1 # Bulgarian translation for rt
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the rt package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:41+0000\n"
12 "Last-Translator: Alex Vandiver <alexmv@bestpractical.com>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
20 #: NOT FOUND IN SOURCE
22 msgstr " (няма публичен ключ!)"
24 #: NOT FOUND IN SOURCE
26 msgstr " (ненадежден!)"
28 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
32 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:198 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:207
33 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
34 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
35 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
36 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
37 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
38 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
42 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
43 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
52 #: lib/RT/Tickets.pm:2049
53 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
58 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
63 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
64 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
65 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
68 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
69 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
70 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
72 #: lib/RT/Record.pm:1791 lib/RT/Transaction.pm:732 lib/RT/Transaction.pm:774
73 #. ($cf->Name, $new_content)
75 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
77 msgstr "%1 %2 добавен"
84 #: lib/RT/Record.pm:1798 lib/RT/Transaction.pm:738
85 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
86 #. ($field, $old, $new)
87 msgid "%1 %2 changed to %3"
88 msgstr "%1 %2 променен на %3"
90 #: lib/RT/Record.pm:1795 lib/RT/Transaction.pm:735 lib/RT/Transaction.pm:780
91 #. ($cf->Name, $old_content)
93 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
97 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
98 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
99 msgid "%1 %2 deleted."
100 msgstr "%1 %2 изтрит."
102 #: NOT FOUND IN SOURCE
103 msgid "%1 %2 renamed to %3."
104 msgstr "%1 %2 преименован на %3."
106 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
107 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
109 msgstr "%1 %2 запазен."
111 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
112 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
113 msgid "%1 %2 updated."
116 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
117 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
118 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
119 msgid "%1 %2 with template %3"
120 msgstr "%1 %2 с шаблон %3"
122 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86 share/html/m/ticket/show:348
123 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
124 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
125 msgid "%1 (%2) by %3"
126 msgstr "%1 (%2) от %3"
128 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/SelfService/Update.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:64 share/html/Ticket/Update.html:110 share/html/Ticket/Update.html:122 share/html/Tools/MyDay.html:68 share/html/m/ticket/reply:64 share/html/m/ticket/reply:73
129 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
130 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $t->OwnerObj))
131 #. (loc($Ticket->Status))
132 #. (loc($TicketObj->Status))
136 #. (loc($Ticket->Status()))
137 msgid "%1 (Unchanged)"
138 msgstr "%1 (Непроменен)"
140 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
141 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
142 msgid "%1 (from pane %2)"
143 msgstr "%1 (от панел %2)"
145 #: bin/rt-crontool:345
147 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
148 msgstr "%1 - Регулирайте LogToScreen опция в конфигурацията"
150 #: bin/rt-crontool:320 bin/rt-crontool:327 bin/rt-crontool:333
151 #. ("--action-arg", "--action")
152 #. ("--condition-arg", "--condition")
153 #. ("--search-arg", "--search")
154 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
155 msgstr "%1 - Аргумент, който се подава на %2"
157 #: bin/rt-crontool:347
159 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
160 msgstr "%1 - Извеждане на обновления по състоянието на STDOUT"
162 #: bin/rt-crontool:339
164 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
165 msgstr "%1 - Укажете, ако желаете да използвате 'първата', 'последната' или 'всички' транзакции"
167 #: bin/rt-crontool:336
169 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
170 msgstr "%1 - Укажете име или id на шаблон(и), който искате да използвате"
172 #: bin/rt-crontool:330
174 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
175 msgstr "%1 - Укажете модулът за действие, който искате да използвате"
177 #: bin/rt-crontool:342
178 #. ("--transaction-type")
179 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
180 msgstr "%1 - Укажете списък, разделен по запетаи, от типове транзакции, които искате да използвате"
182 #: bin/rt-crontool:324
184 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
185 msgstr "%1 - Укажете модулът за условия, който искате да използвате"
187 #: bin/rt-crontool:317
189 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
190 msgstr "%1 - Укажете модулът за търсене, който искате да използвате"
192 #: NOT FOUND IN SOURCE
193 msgid "%1 DashBoards"
196 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
197 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
198 #. ('', '', '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
199 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
200 msgstr "%1 RT %2 Авторски права 1996-%3 %4."
202 #: NOT FOUND IN SOURCE
203 msgid "%1 ScripAction loaded"
204 msgstr "%1 ScripAction зареден"
206 #: lib/RT/Record.pm:1826
207 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
208 msgid "%1 added as a value for %2"
209 msgstr "%1 добавен като стойност на %2"
211 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
212 #. ($RT::DatabaseName)
213 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
214 msgstr "%1 вече съществува и съдържа таблиците на RT, но не съдържа метаданните на RT. Стъпката 'Инициализация на базата данни' по-късно може да внесе метаданни в тази съществуваща база. Ако това е приемливо, щракнете 'Основна персонализация' по-надолу, за да продължите да персонализирате RT."
216 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
217 #. ($RT::DatabaseName)
218 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
219 msgstr "%1 вече съществува, но не съдържа нито таблиците, нито метаданните на RT. Стъпката 'Инициализация на базата данни' по-късно може да внесе таблици и метаданни в тази съществуваща база. Ако това е приемливо, щракнете 'Основна персонализация' по-надолу, за да продължите да персонализирате RT."
222 #. ($princ_obj->Object->Name)
223 msgid "%1 already has that right"
226 #: lib/RT/Link.pm:121 lib/RT/Link.pm:129
229 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
230 msgstr "%1 изглежда като локален обект, но не беше открит в базата данни"
232 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
233 #. ($RT::DatabaseName)
234 msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
235 msgstr "%1 изглежда като напълно инициализиран. Не се налага да се създават таблици или да се внасят метаданни, но бихте могли да продължите да персонализирате RT чрез кликване на 'Основна персонализация' по-долу"
237 #: lib/RT/Transaction.pm:608 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
238 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
239 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
240 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
244 #: lib/RT/Record.pm:514 lib/RT/Transaction.pm:668 lib/RT/Transaction.pm:867 lib/RT/Transaction.pm:872 lib/RT/Transaction.pm:886 lib/RT/Transaction.pm:895 lib/RT/Transaction.pm:933
245 #. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
246 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
247 #. ($self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ), "'" . $self->NewValue . "'")
248 #. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
249 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
250 msgid "%1 changed from %2 to %3"
251 msgstr "%1 променен от %2 на %3"
253 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:210 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:226
254 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
255 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
256 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
259 #: share/html/Search/Chart.html:128
260 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
261 msgid "%1 chart by %2"
262 msgstr "%1 таблица от %2"
264 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:201
265 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
269 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
270 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
271 msgid "%1 core config"
272 msgstr "%1 конфигурация на ядрото"
274 #: lib/RT/Record.pm:964
275 msgid "%1 could not be set to %2."
276 msgstr "%1 не може да получи стойност %2."
278 #: NOT FOUND IN SOURCE
279 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
280 msgstr "%1 не може да установи състоянието на разрешен. Възможно е базата данни на RT да е несъстоятелна."
282 #: lib/RT/Transaction.pm:635
287 #: lib/RT/Transaction.pm:646
292 #: lib/RT/Transaction.pm:641
297 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
298 #. ($ARGS{SendmailPath})
299 msgid "%1 doesn't exist."
300 msgstr "%1 не съществува."
302 #: lib/RT/Transaction.pm:638
307 #: etc/initialdata:574
308 msgid "%1 highest priority tickets I own"
309 msgstr "%1 билета с най-висок приоритет, които притежавам"
311 #: bin/rt-crontool:312
313 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
314 msgstr "%1 е инструмент за действия над билети от външен инструмент за планиране, като cron."
316 #: sbin/rt-email-digest:92
318 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
319 msgstr "%1 е инструмент, предназначен за изпълнение от cron, който разпраща всички отложени нотификации от RT като по-потребителско резюме."
321 #: lib/RT/Queue.pm:969
322 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
323 msgid "%1 is already a %2 for this queue"
326 #: lib/RT/Ticket.pm:1144
327 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
328 msgid "%1 is already a %2 for this ticket"
331 #: lib/RT/Queue.pm:918 lib/RT/Queue.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:1112 lib/RT/Ticket.pm:1121 share/html/Ticket/Create.html:392 share/html/Ticket/Update.html:287 share/html/m/ticket/create:186 share/html/m/ticket/reply:204
332 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
333 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
334 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
335 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
336 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
339 #: NOT FOUND IN SOURCE
340 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
341 msgstr "%1 вече не е %2 за тази опашка."
343 #: lib/RT/Ticket.pm:1292
344 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
345 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
346 msgstr "%1 вече не е %2 за този билет."
348 #: lib/RT/Record.pm:1891
349 #. ($old_value, $cf->Name)
350 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
351 msgstr "%1 вече не е стойност за персонализирано поле %2"
353 #: lib/RT/Queue.pm:1051
354 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
355 msgid "%1 is not a %2 for this queue"
358 #: lib/RT/Ticket.pm:1266
359 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
360 msgid "%1 is not a %2 for this ticket"
363 #: lib/RT/Queue.pm:268 lib/RT/Queue.pm:411
364 #. ($args{'Lifecycle'})
366 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
369 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
374 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
376 msgid "%1 most recently updated articles"
379 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
381 msgid "%1 newest articles"
384 #: etc/initialdata:585
385 msgid "%1 newest unowned tickets"
386 msgstr "%1 най-нови безстопанствени билети"
388 #: lib/RT/CustomField.pm:1183
392 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
393 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
394 msgid "%1 site config"
395 msgstr "%1 конфигурация на инсталацията"
397 #: lib/RT/SharedSetting.pm:257
398 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
399 msgid "%1 update: %2"
400 msgstr "%1 обновление: %2"
402 #: lib/RT/SharedSetting.pm:250
403 #. (ucfirst($self->ObjectName))
404 msgid "%1 update: Nothing changed"
405 msgstr "%1 обновление: Нищо не е променено"
407 #: lib/RT/Record.pm:507 lib/RT/SharedSetting.pm:254
408 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
412 #: NOT FOUND IN SOURCE
413 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
414 msgstr "%1 ще разреши всички членове на разрешения групов билет."
416 #: lib/RT/CustomField.pm:1184
417 msgid "%1's %2 objects"
418 msgstr "%2 обекта на %1"
420 #: lib/RT/CustomField.pm:1185
421 msgid "%1's %2's %3 objects"
424 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:114
426 msgid "%1's GnuPG keys"
429 #: share/html/Elements/EditPassword:55
430 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
431 msgid "%1's current password"
434 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
435 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
436 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
438 msgid "%1's dashboards"
439 msgstr "Таблата на %1"
441 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
442 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
443 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
444 #. ($privacies{$privacy}->Name)
446 msgid "%1's saved searches"
447 msgstr "Съхранените търсения на %1"
449 #: lib/RT/Transaction.pm:550
451 msgid "%1: no attachment specified"
452 msgstr "%1: нищо не е прикрепено"
454 #: lib/RT/Date.pm:634
459 #: lib/RT/Date.pm:631
464 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
465 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
466 msgid "%1New ticket in%2 %3"
467 msgstr "%1Нов билет в%2 %3"
469 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
474 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
475 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
479 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
480 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
484 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
485 #. (sprintf('%.4f', $duration))
486 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
490 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
491 #. ($Articles->Count)
492 msgid "%quant(%1,article)"
495 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
496 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
497 msgid "%quant(%1,hour)"
498 msgstr "%quant(%1,час)"
500 #: lib/RT/Ticket.pm:903
502 msgid "'%1' is an invalid value for status"
503 msgstr "'%1' е невалидна стойност за състояние"
505 #: lib/RT/Queue.pm:545
507 msgid "'%1' is not a valid name."
510 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:135 share/html/Articles/Article/Edit.html:226 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
512 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
515 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3227
519 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3190
523 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3208
524 msgid "'User Groups'"
527 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3259
531 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:102
532 msgid "(Check box to complete)"
535 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79
536 msgid "(Check box to delete)"
537 msgstr "(Поставете отметка за да изтриете)"
539 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
540 msgid "(Check boxes to delete)"
543 #: NOT FOUND IN SOURCE
544 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
545 msgstr "(Поставете отметки за да изключите нотификации към изброените получатели)"
547 #: NOT FOUND IN SOURCE
548 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
549 msgstr "(Поставете отметки за да включите нотификации към изброените получатели)"
551 #: share/html/Ticket/Create.html:252 share/html/m/ticket/create:391
552 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
553 msgstr "(Въведете id-та на билети или URL-та, разделени със запетая)"
555 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
556 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
557 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
558 msgid "(If left blank, will default to %1)"
559 msgstr "(Ако е оставено празно, по подразбиране ще бъде %1)"
561 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
562 msgid "(No custom fields)"
563 msgstr "(Няма персонализирани полета)"
565 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
567 msgstr "(Няма членове)"
569 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
571 msgstr "(Няма scrips)"
573 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
574 msgid "(No templates)"
575 msgstr "(Няма шаблони)"
577 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
581 #: share/html/Ticket/Create.html:150 share/html/m/ticket/create:295
582 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
583 msgstr "(Изпраща точно копие на това обновление на списък от административни имейл адреси, разделен със запетая. Тези хора <strong>ще получават</strong> бъдещи обновления.)"
585 #: share/html/Ticket/Create.html:134 share/html/m/ticket/create:286
586 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
587 msgstr "(Изпраща точно копие на това обновление на списък от имейл адреси, разделен със запетая. Тези хора <strong>ще получават</strong> бъдещи обновления.)"
589 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:100
590 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
591 msgstr "(Използвайте тези полета, когато изберете 'Дефиниран от потребителя' за условие или действие)"
593 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
594 msgid "(Will not be sent email)"
595 msgstr "(Няма да му бъде изпращан имейл)"
597 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
601 #: NOT FOUND IN SOURCE
605 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
609 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
613 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
615 msgstr "(няма публичен ключ!)"
617 #: lib/RT/Transaction.pm:661 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:116 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:99 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:121 share/html/Search/Elements/Chart:82 share/html/m/ticket/show:268
619 msgstr "(без стойност)"
621 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
623 msgstr "(без стойности)"
625 #: share/html/Elements/EditLinks:134 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
626 msgid "(only one ticket)"
627 msgstr "(само един билет)"
629 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
631 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
632 msgstr "(висящ %quant(%1,друг билет))"
634 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
635 msgid "(pending approval)"
636 msgstr "(предстои одобрение)"
638 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
640 msgstr "(задължително)"
642 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
643 #. ($key->{'TrustTerse'})
645 msgstr "(доверие: %1)"
647 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:259 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
649 msgstr "(неозаглавен)"
651 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
653 msgstr "(ненадежден!)"
655 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
659 #: bin/rt-crontool:137
660 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
661 msgstr "--template-id е непрепоръчителен аргумент и не може да бъде използван с --template"
663 #: bin/rt-crontool:132
664 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
665 msgstr "Аргументът на --transaction може да бъде само 'first', 'last' или 'all'"
667 #: share/html/Ticket/Elements/EditBasics:136
668 msgid "<% $field->{'name'} %>"
671 #: NOT FOUND IN SOURCE
672 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" /> %1"
673 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Нов билет в\" /> %1"
675 #: NOT FOUND IN SOURCE
676 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\"> %1"
677 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Нов билет в\"> %1"
679 #: NOT FOUND IN SOURCE
680 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
681 msgstr "<p>Всички iCal потоци вграждат таен белег, който ви упълномощава. Ако URL адресът на един от вашите iCal потоци е бил разкрит за външния свят, можете да получите нов белег, <b>счупвайки всички съществуващи iCal потоци</b> по-долу.</p>"
683 #: etc/initialdata:215
684 msgid "A blank template"
685 msgstr "Празен шаблон"
687 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:350
688 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
689 msgstr "Парола не бе настроена, така че потребителят няма да може да влезе."
692 msgid "ACE not found"
693 msgstr "ACE не е намерен"
696 msgid "ACEs can only be created and deleted."
697 msgstr "ACE-ове могат да бъдат само създавани и изтривани."
699 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
703 #: share/html/Elements/Tabs:482
707 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:104
708 msgid "Access control"
709 msgstr "Контрол на достъпа"
711 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
715 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:655
716 #. ($args{'ScripAction'})
718 msgid "Action '%1' not found"
719 msgstr "Действие '%1' не е намерено"
721 #: bin/rt-crontool:228
722 msgid "Action committed."
725 #: NOT FOUND IN SOURCE
726 msgid "Action committed.\\n"
727 msgstr "Действието изпълнено.\\n"
729 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:650
730 msgid "Action is mandatory argument"
731 msgstr "Действие е задължителен аргумент"
733 #: bin/rt-crontool:224
734 msgid "Action prepared..."
735 msgstr "Действието приготвено..."
737 #: share/html/Elements/Tabs:529
741 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:164
742 msgid "Active Tickets"
745 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
746 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
747 msgid "Active tickets for %1"
750 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:136
751 #. (loc($AddPrincipal))
755 #: share/html/Search/Bulk.html:93
757 msgstr "Добави AdminCc"
759 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
761 msgstr "Добави отметка"
763 #: share/html/Search/Bulk.html:89
767 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
769 msgstr "Добави колони"
771 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
773 msgstr "Добави критерии"
775 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59 share/html/m/ticket/create:323 share/html/m/ticket/reply:134
776 msgid "Add More Files"
777 msgstr "Добави още файлове"
779 #: share/html/Search/Bulk.html:85
780 msgid "Add Requestor"
781 msgstr "Добави заявител"
783 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
785 msgstr "Добави стойност"
787 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:61
788 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
789 msgstr "Добави scrip, който ще се отнася до всички опашки"
791 #: share/html/Search/Bulk.html:125
792 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
793 msgstr "Добави коментари или отговори на избраните билети"
795 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:66
799 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
803 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
805 msgstr "Добави членове"
807 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
808 msgid "Add new watchers"
809 msgstr "Добави нови наблюдатели"
811 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:200
812 #. (loc($AddPrincipal))
813 msgid "Add rights for this %1"
816 #: share/html/Search/Build.html:83
817 msgid "Add these terms"
818 msgstr "Добави тези условия"
820 #: share/html/Search/Build.html:84
821 msgid "Add these terms and Search"
822 msgstr "Добави тези условия и търси"
824 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
828 #: share/html/Search/Bulk.html:172
830 msgstr "Добави стойности"
832 #: NOT FOUND IN SOURCE
833 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
834 msgstr "Добави, изтрий или промени стойности на персонализирани полета за обекти"
836 #: lib/RT/CustomField.pm:208
837 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
840 #: lib/RT/Ticket.pm:1166
841 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
842 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
845 #: lib/RT/Queue.pm:980
846 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
847 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
850 #: NOT FOUND IN SOURCE
851 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
852 msgstr "Добави ръководител като %1 за тази опашка"
854 #: NOT FOUND IN SOURCE
855 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
856 msgstr "Добави ръководител като %1 за този билет"
858 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
862 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111
866 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:130 share/html/User/Prefs.html:131
870 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:135 share/html/User/Prefs.html:135
874 #: share/html/Ticket/Create.html:141 share/html/m/ticket/create:289
876 msgstr "Административно копие"
878 #: etc/initialdata:292
879 msgid "Admin Comment"
880 msgstr "Административен коментар"
882 #: etc/initialdata:271
883 msgid "Admin Correspondence"
884 msgstr "Административна кореспонденция"
886 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
888 msgstr "Административни опашки"
890 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
891 msgid "Admin/Global configuration"
892 msgstr "Админ/Глобална конфигурация"
894 #: NOT FOUND IN SOURCE
895 msgid "AdminAllPersonalGroups"
896 msgstr "АдминВсичкиЛичниГрупи"
898 #: lib/RT/Tickets.pm:151
900 msgstr "АдминКопиеГрупа"
902 #: lib/RT/ACE.pm:102 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:304
906 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
910 #: lib/RT/Class.pm:94
914 #: lib/RT/CustomField.pm:206
915 msgid "AdminCustomField"
916 msgstr "АдминПерсонализираноПоле"
918 #: lib/RT/CustomField.pm:207
919 msgid "AdminCustomFieldValues"
922 #: lib/RT/Group.pm:94
926 #: lib/RT/Group.pm:95
927 msgid "AdminGroupMembership"
928 msgstr "АдминЧленствоВГрупи"
930 #: NOT FOUND IN SOURCE
931 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
932 msgstr "АдминСобствениЛичниГрупи"
934 #: lib/RT/Queue.pm:93
938 #: lib/RT/Class.pm:95
942 #: lib/RT/System.pm:81
944 msgstr "АдминПотребители"
946 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
947 msgid "Administrative Cc"
948 msgstr "Административно копие"
950 #: lib/RT/Installer.pm:157
951 msgid "Administrative password"
952 msgstr "Административна парола"
954 #: share/html/Elements/Tabs:740
958 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
959 msgid "Advanced search"
962 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
963 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
966 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
970 #: etc/initialdata:363 etc/upgrade/3.8.2/content:69
971 msgid "All Approvals Passed"
972 msgstr "Всички одобрения бяха направени"
974 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:75
975 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
978 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:76
982 #: share/html/Elements/Tabs:417
983 msgid "All Dashboards"
986 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
988 msgstr "Всички опашки"
990 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:166
994 #: share/html/User/Prefs.html:172
995 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
996 msgstr "Всички iCal потоци вграждат таен белег, който ви упълномощава. Ако URL адресът на един от вашите iCal потоци е бил разкрит за външния свят, можете да получите нов белег, <b>счупвайки всички съществуващи iCal потоци</b> по-долу."
998 #: share/html/Admin/Queues/index.html:98
999 msgid "All queues matching search criteria"
1002 #: share/html/m/_elements/menu:82
1006 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1010 #: lib/RT/System.pm:87
1011 msgid "Allow creation of saved searches"
1014 #: lib/RT/System.pm:86
1015 msgid "Allow loading of saved searches"
1018 #: lib/RT/System.pm:88
1019 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1022 #: lib/RT/Attachment.pm:724
1023 msgid "Already encrypted"
1024 msgstr "Вече криптирано"
1026 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1030 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
1034 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1038 #: share/html/Search/Simple.html:65
1039 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1042 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
1046 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 share/html/Elements/Tabs:347 share/html/Elements/Tabs:379
1048 msgstr "Отнася се до"
1050 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57
1051 msgid "Applies to all objects"
1054 #: share/html/Search/Edit.html:62
1058 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
1059 msgid "Apply globally"
1062 #: share/html/Search/Edit.html:62
1063 msgid "Apply your changes"
1064 msgstr "Приложи промените"
1066 #: share/html/Elements/Tabs:457
1070 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1071 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1072 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1073 #. ($ticket->id, $msg)
1074 msgid "Approval #%1: %2"
1075 msgstr "Одобрение #%1: %2"
1077 #: share/html/Approvals/index.html:77
1079 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1080 msgstr "Одобрение #%1: Бележките не бяха записани заради системна грешка"
1082 #: share/html/Approvals/index.html:75
1084 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1085 msgstr "Одобрение #%1: Бележките записани"
1087 #: etc/initialdata:349 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1088 msgid "Approval Passed"
1091 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1092 msgid "Approval Ready for Owner"
1093 msgstr "Одобрението е готово за собственика"
1095 #: etc/initialdata:377 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1096 msgid "Approval Rejected"
1099 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1103 #: lib/RT/Date.pm:94
1107 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1108 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1111 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1112 #. ($ArticleObj->Id)
1113 msgid "Article #%1 deleted"
1116 #: share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1117 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1118 msgid "Article #%1: %2"
1121 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1122 #. ($self->Object->id)
1126 #: lib/RT/Article.pm:215
1128 msgid "Article %1 created"
1131 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1132 msgid "Article Administration"
1135 #: lib/RT/Article.pm:323
1136 msgid "Article Deleted"
1139 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:64 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1140 msgid "Article not found"
1143 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:158 share/html/Elements/Tabs:430
1147 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1148 #. ($currtopic->Name)
1149 msgid "Articles in %1"
1152 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1153 #. ($Articles_Content)
1154 msgid "Articles matching %1"
1157 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1158 msgid "Articles with no topics"
1161 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1165 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1169 #: NOT FOUND IN SOURCE
1170 msgid "Assign and remove custom fields"
1171 msgstr "Добави и премахни персонализирани полета"
1173 #: lib/RT/Queue.pm:99
1174 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1177 #: lib/RT/Queue.pm:99
1178 msgid "AssignCustomFields"
1179 msgstr "ВъзлаганеПерсонализираниПолета"
1181 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59
1185 #: share/html/m/ticket/create:320 share/html/m/ticket/reply:131
1187 msgstr "Прикачи файл"
1189 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:120
1190 msgid "Attached file"
1191 msgstr "Прикачен файл"
1193 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1195 msgstr "Прикрепен обект"
1197 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1199 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1200 msgstr "Прикрепеният обект '%1' не може да бъде зареден"
1202 #: lib/RT/Transaction.pm:558
1203 msgid "Attachment created"
1204 msgstr "Прикачка създадена"
1206 #: lib/RT/Tickets.pm:2412
1207 msgid "Attachment filename"
1208 msgstr "Име на прикрепеният файл"
1210 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:311
1212 msgstr "Прикачени обекти"
1214 #: lib/RT/Attachment.pm:717
1215 msgid "Attachments encryption is disabled"
1216 msgstr "Криптирането на прикачките е изключено"
1218 #: lib/RT/Attributes.pm:196
1219 msgid "Attribute Deleted"
1220 msgstr "Атрибут изтрит"
1222 #: lib/RT/Date.pm:98
1226 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:276
1227 #. ($valid_image_types)
1228 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1231 #: etc/initialdata:218
1233 msgstr "Авто-отговор"
1235 #: etc/initialdata:28
1236 msgid "Autoreply To Requestors"
1237 msgstr "Авто-отговор на заявителите"
1239 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1243 #: NOT FOUND IN SOURCE
1245 msgstr "Скрити копия"
1247 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1251 #: lib/RT/SharedSetting.pm:150
1253 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1254 msgstr "Лоша изолация на атрибут %1"
1256 #: share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:327 share/html/Elements/Tabs:344 share/html/Elements/Tabs:374 share/html/Elements/Tabs:512 share/html/Elements/Tabs:548 share/html/Ticket/Create.html:421 share/html/Ticket/Create.html:68 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1260 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1264 #: NOT FOUND IN SOURCE
1265 msgid "Be sure to save your changes"
1266 msgstr "Не забравяйте да запазите промените си"
1268 #: NOT FOUND IN SOURCE
1269 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1270 msgstr "Best Practical Solutions ООД корпоративно лого"
1272 #: etc/initialdata:214
1276 #: share/html/Dashboards/Queries.html:182
1280 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1284 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:251
1288 #: share/html/Articles/Article/Search.html:107
1289 msgid "Bookmarkable link for this search"
1292 #: etc/initialdata:598 etc/initialdata:623 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1293 msgid "Bookmarked Tickets"
1294 msgstr "Отметнати билети"
1296 #: share/html/m/_elements/menu:73
1297 msgid "Bookmarked tickets"
1300 #: NOT FOUND IN SOURCE
1301 msgid "Brief headers"
1302 msgstr "Кратки заглавни части"
1304 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1305 msgid "Browse by topic"
1308 #: share/html/Elements/Tabs:225
1309 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1312 #: share/html/Elements/Tabs:746
1314 msgstr "Обемни актуализации"
1316 #: NOT FOUND IN SOURCE
1318 msgstr "Купете поддръжка"
1320 #: NOT FOUND IN SOURCE
1321 msgid "By default, RT will use the timezone of your system. This lets you set a global default for the display of dates and times in RT. Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1322 msgstr "По подразбиране, RT ще използва часовата зона на системата. Това позволява да укажете глобална стойност по подразбиране за показването на дати и времена в RT. Потребителите могат да изберат различна часова зона в техните предпочитания."
1324 #: lib/RT/Tickets.pm:150
1328 #: lib/RT/Tickets.pm:147
1332 #: share/html/Search/Simple.html:87
1333 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1334 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1337 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:175
1338 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1339 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1342 #: lib/RT/User.pm:1508
1343 msgid "Can not modify system users"
1344 msgstr "Не може да променя системни потребители"
1346 #: NOT FOUND IN SOURCE
1347 msgid "Can this principal see this queue"
1348 msgstr "Може ли този принсипал да вижда тази опашка"
1350 #: lib/RT/CustomField.pm:554
1351 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1352 msgstr "Не може да се добави стойност за персонализирано поле без име"
1354 #: NOT FOUND IN SOURCE
1355 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1356 msgstr "Не беше намерен клас на колекцията за '%1'"
1358 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:313
1359 msgid "Can't find a saved search to work with"
1360 msgstr "Не беше открито съхранено търсене за работа"
1362 #: lib/RT/Link.pm:137
1363 msgid "Can't link a ticket to itself"
1364 msgstr "Не може билет да бъде свързан със себе си"
1366 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1367 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1370 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1371 #. (loc($self->{SearchType}))
1372 msgid "Can't save %1"
1373 msgstr "Не може да се съхрани %1"
1375 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:317
1376 msgid "Can't save this search"
1377 msgstr "Не може да се съхрани това търсене"
1379 #: lib/RT/Record.pm:1307 lib/RT/Record.pm:1385
1380 msgid "Can't specifiy both base and target"
1381 msgstr "Не може да се укаже база и цел едновременно"
1383 #: lib/RT/Article.pm:397
1384 msgid "Cannot add link to plain number"
1387 #: share/html/Ticket/Create.html:354 share/html/m/ticket/create:148
1388 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1389 msgstr "Не може да се създават билети в изключена опашка."
1391 #: NOT FOUND IN SOURCE
1392 msgid "Cannot create user: %1"
1393 msgstr "Не може да се създаде потребител: %1"
1395 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
1396 msgid "Categories are based on"
1397 msgstr "Категориите се базират на"
1399 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1403 #: NOT FOUND IN SOURCE
1404 msgid "Category unset"
1405 msgstr "Категория неуказана"
1407 #: lib/RT/ACE.pm:101 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:125 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:280 share/html/m/ticket/show:300
1411 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1415 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:77
1419 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1420 msgid "Change Approval ticket to open status"
1423 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1424 msgid "Change password"
1425 msgstr "Смяна на парола"
1427 #: share/html/Elements/Tabs:747
1431 #: share/html/Search/Chart.html:122
1432 msgid "Chart Properties"
1435 #: share/html/Elements/Submit:102
1437 msgstr "Маркиране на всички"
1439 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1440 msgid "Check Database Connectivity"
1441 msgstr "Провери връзката с базата данни"
1443 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1444 msgid "Check Database Credentials"
1445 msgstr "Провери акредитацията за базата данни"
1447 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:122
1448 msgid "Check box to delete"
1449 msgstr "Маркирайте кутията за изтриване"
1451 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1452 msgid "Check box to revoke right"
1453 msgstr "Маркирайте кутията за отмяна на право"
1455 #: share/html/Elements/EditLinks:150 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:462
1459 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1460 msgid "Choose Database Engine"
1461 msgstr "Изберете тип на базата данни"
1463 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1464 #. ($QueueObj->Name)
1465 msgid "Choose from Topics for %1"
1468 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:140 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:139
1472 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:75
1476 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1480 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
1482 msgid "Class could not be created: %1"
1485 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:70
1489 #: lib/RT/Class.pm:408
1490 msgid "Class is already applied Globally"
1493 #: lib/RT/Class.pm:403
1495 msgid "Class is already applied to %1"
1498 #: share/html/Elements/Tabs:159 share/html/Elements/Tabs:370
1502 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1506 #: share/html/Elements/Submit:104
1508 msgstr "Изчисти всичко"
1510 #: share/html/Install/Finish.html:52
1511 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1512 msgstr "Щракнете на \"Приключи инсталацията\" по-долу за да завършите този съветник."
1514 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1515 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1516 msgstr "Щракнете \"Инициализация на базата данни\" за да създадете базата данни на RT и въведете първоначалните метаданни. Това може да отнеме известно време"
1518 #: NOT FOUND IN SOURCE
1519 msgid "Close window"
1520 msgstr "Затвори прозореца"
1522 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:404
1526 #: share/html/Elements/Tabs:860 share/html/SelfService/Closed.html:48
1527 msgid "Closed tickets"
1528 msgstr "Затворени билети"
1530 #: lib/RT/CustomField.pm:140
1531 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1532 msgstr "Combobox: Изберете или въведете множество стойности"
1534 #: lib/RT/CustomField.pm:141
1535 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1536 msgstr "Combobox: Изберете или въведете една стойност"
1538 #: lib/RT/CustomField.pm:142
1539 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1540 msgstr "Combobox: Изберете или въведете максимум %1 стойности"
1542 #: share/html/Elements/Tabs:574 share/html/Search/Elements/EditFormat:74 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
1546 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
1547 msgid "Comment Address"
1548 msgstr "Адрес за коментари"
1550 #: lib/RT/Installer.pm:172
1551 msgid "Comment address"
1552 msgstr "Адрес за коментари"
1554 #: lib/RT/Queue.pm:114
1555 msgid "Comment on tickets"
1556 msgstr "Коментар на билети"
1558 #: NOT FOUND IN SOURCE
1559 msgid "CommentAddress"
1560 msgstr "АдресКоментари"
1562 #: lib/RT/Queue.pm:114
1563 msgid "CommentOnTicket"
1564 msgstr "КоментирайБилет"
1566 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1570 #: share/html/Search/Bulk.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:92 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/m/ticket/reply:89
1571 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1572 msgstr "Коментари (не се изпращат на заявителите)"
1574 #: NOT FOUND IN SOURCE
1575 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1576 msgstr "Коментари (не се изпращат на заявителите)"
1578 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
1579 msgid "Comments about this user"
1580 msgstr "Коментари за този потребител"
1582 #: lib/RT/Transaction.pm:714
1583 msgid "Comments added"
1584 msgstr "Коментарите добавени"
1586 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1587 msgid "Commit Stubbed"
1590 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1594 #: lib/RT/Scrip.pm:169 lib/RT/Scrip.pm:676
1595 #. ($args{'ScripCondition'})
1597 msgid "Condition '%1' not found"
1598 msgstr "Условие '%1' не е намерено"
1600 #: lib/RT/Scrip.pm:165 lib/RT/Scrip.pm:669
1601 msgid "Condition is mandatory argument"
1602 msgstr "Условие е задължителен аргумент"
1604 #: bin/rt-crontool:208
1605 msgid "Condition matches..."
1606 msgstr "Условието пасват..."
1608 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1609 msgid "Condition, Action and Template"
1610 msgstr "Условие, Действие и Шаблон"
1612 #: share/html/Install/index.html:107
1614 msgid "Config file %1 is locked"
1615 msgstr "Конфигурационният файл %1 е заключен"
1617 #: share/html/Elements/Tabs:64
1618 msgid "Configuration"
1619 msgstr "Конфигурация"
1621 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:184
1622 #. ($QueueObj->Name)
1623 msgid "Configuration for queue %1"
1626 #: NOT FOUND IN SOURCE
1628 msgstr "Потвърждение"
1630 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1631 msgid "Connection succeeded"
1632 msgstr "Връзката осъществена"
1634 #: lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:513 share/html/Ticket/ModifyAll.html:113
1638 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:99
1639 msgid "Content is an invalid IP address"
1642 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:113
1643 msgid "Content is an invalid IP address range"
1646 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1647 msgid "Content-Type"
1648 msgstr "Вид на съдържанието"
1650 #: lib/RT/Tickets.pm:134
1652 msgstr "ВидСъдържание"
1654 #: lib/RT/Installer.pm:180
1655 msgid "Correspond address"
1656 msgstr "Адрес за кореспонденция"
1658 #: NOT FOUND IN SOURCE
1659 msgid "CorrespondAddress"
1660 msgstr "АдресКореспонденция"
1662 #: etc/initialdata:283
1663 msgid "Correspondence"
1664 msgstr "Кореспонденция"
1666 #: lib/RT/Transaction.pm:710
1667 msgid "Correspondence added"
1668 msgstr "Кореспонденция добавена"
1670 #: lib/RT/Record.pm:1747 lib/RT/Record.pm:1813
1673 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1674 msgstr "Не може да бъде добавена нова стойност за персонализирано поле: %1"
1676 #: lib/RT/Ticket.pm:3001 lib/RT/Ticket.pm:3009 lib/RT/Ticket.pm:3026
1680 msgid "Could not change owner: %1"
1681 msgstr "Не може да се смени собственикът: %1"
1683 #: NOT FOUND IN SOURCE
1684 msgid "Could not create CustomField"
1685 msgstr "Не може да се създаде персонализирано поле"
1687 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:179 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1689 msgid "Could not create CustomField: %1"
1690 msgstr "Не може да се създаде персонализирано поле: %1"
1692 #: lib/RT/Group.pm:450 lib/RT/Group.pm:457
1693 msgid "Could not create group"
1694 msgstr "Не може да се създаде група"
1696 #: share/html/Articles/Article/Search.html:197
1698 msgid "Could not create search: %1"
1701 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
1703 msgid "Could not create template: %1"
1704 msgstr "Не може да се създаде шаблон: %1"
1706 #: lib/RT/Ticket.pm:279 lib/RT/Ticket.pm:836
1707 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1708 msgstr "Не може да се създаде билет. Не е указана опашка"
1710 #: lib/RT/User.pm:187 lib/RT/User.pm:201 lib/RT/User.pm:210 lib/RT/User.pm:219 lib/RT/User.pm:228 lib/RT/User.pm:242 lib/RT/User.pm:252 lib/RT/User.pm:445
1711 msgid "Could not create user"
1712 msgstr "Не може да се създаде потребител"
1714 #: share/html/Articles/Article/Search.html:237
1715 #. ($searchname, $msg)
1716 msgid "Could not delete search %1: %2"
1719 #: lib/RT/Queue.pm:957 lib/RT/Ticket.pm:1131
1720 msgid "Could not find or create that user"
1721 msgstr "Не може да бъде открит или да бъде създаден този потребител"
1723 #: lib/RT/Queue.pm:1032 lib/RT/Ticket.pm:1213
1724 msgid "Could not find that principal"
1725 msgstr "Не беше намерен този принсипал"
1727 #: lib/RT/SharedSetting.pm:242
1728 #. ($self->ObjectName)
1729 msgid "Could not load %1 attribute"
1730 msgstr "Не може да бъде зареден атрибут %1"
1732 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
1733 msgid "Could not load Class %1"
1736 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
1738 msgid "Could not load CustomField %1"
1739 msgstr "Не може да бъде заредено персонализирано поле %1"
1741 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
1742 msgid "Could not load group"
1743 msgstr "Не може да се зареди група"
1745 #: lib/RT/SharedSetting.pm:126
1747 msgid "Could not load object for %1"
1748 msgstr "Не може да се зареди обект за %1"
1750 #: lib/RT/Queue.pm:978
1751 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1752 msgid "Could not make %1 a %2 for this queue"
1755 #: lib/RT/Ticket.pm:1154
1756 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
1757 msgid "Could not make %1 a %2 for this ticket"
1760 #: NOT FOUND IN SOURCE
1761 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1762 msgstr "Този принсипал не може да бъде %1 за тази опашка"
1764 #: NOT FOUND IN SOURCE
1765 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1766 msgstr "Този принсипал не може да бъде %1 за този билет"
1768 #: lib/RT/Queue.pm:1060
1769 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1770 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this queue"
1773 #: lib/RT/Ticket.pm:1280
1774 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1775 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this ticket"
1778 #: NOT FOUND IN SOURCE
1779 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1780 msgstr "Не може да се премахне този принсипал като %1 за тази опашка"
1782 #: NOT FOUND IN SOURCE
1783 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1784 msgstr "Не може да се премахне този принсипал като %1 за този билет"
1786 #: lib/RT/User.pm:139
1787 msgid "Could not set user info"
1788 msgstr "Не може да се установи потребителската информация"
1790 #: lib/RT/Transaction.pm:163
1791 msgid "Couldn't add attachment"
1792 msgstr "Не може да се добави прикачен обект"
1794 #: lib/RT/Group.pm:949
1795 msgid "Couldn't add member to group"
1796 msgstr "Не може да се добави член в групата"
1798 #: lib/RT/CustomField.pm:1383
1799 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1802 #: lib/RT/Scrip.pm:637
1803 #. ($method, $code, $error)
1804 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
1807 #: lib/RT/Template.pm:721
1808 #. ($fi_text, $error)
1809 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
1812 #: lib/RT/Record.pm:1823 lib/RT/Record.pm:1873
1815 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1816 msgstr "Не може да се създаде транзакция: %1"
1818 #: NOT FOUND IN SOURCE
1819 msgid "Couldn't create record"
1820 msgstr "Не може да се създаде запис"
1822 #: lib/RT/CustomField.pm:1513
1824 msgid "Couldn't create record: %1"
1827 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1829 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1830 msgstr "Не може да се изтрие табло %1: %2"
1832 #: lib/RT/Record.pm:973
1833 msgid "Couldn't find row"
1834 msgstr "Не може да бъде открит ред"
1836 #: bin/rt-crontool:179
1837 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1838 msgstr "Не беше намерена подходяща транзакция, пропуснато"
1840 #: lib/RT/Group.pm:923
1841 msgid "Couldn't find that principal"
1842 msgstr "Не беше открит този принсипал"
1844 #: lib/RT/CustomField.pm:582
1845 msgid "Couldn't find that value"
1846 msgstr "Не беше открита тази стойност"
1848 #: NOT FOUND IN SOURCE
1849 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1850 msgstr "Не може да се зареди %1 от потребителската база данни.\\n"
1852 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
1854 msgid "Couldn't load Class %1"
1855 msgstr "Не може да се зареди Клас %1"
1857 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:143 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
1859 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1860 msgstr "Не може да се зареди Персонализирано Поле #%1"
1862 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
1864 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1867 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
1869 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1870 msgstr "Не може да се зареди Персонализирано Поле %1"
1872 #: lib/RT/Ticket.pm:1730 lib/RT/Ticket.pm:1780
1874 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1875 msgstr "Не може да се зареди копие на билет #%1."
1877 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:83 share/html/Dashboards/Render.html:99 share/html/Dashboards/Subscription.html:198
1879 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1880 msgstr "Не може да се зареди табло %1: %2"
1882 #: NOT FOUND IN SOURCE
1883 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1884 msgstr "Не може да се зареди табло %1: %2."
1886 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:100 share/html/Admin/Users/Memberships.html:110
1888 msgid "Couldn't load group #%1"
1889 msgstr "Не може да се зареди група #%1"
1891 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
1893 msgid "Couldn't load group %1"
1894 msgstr "Не може да се зареди група %1"
1896 #: lib/RT/Link.pm:212
1897 msgid "Couldn't load link"
1898 msgstr "Не може да се зареди връзка"
1900 #: lib/RT/Link.pm:185
1902 msgid "Couldn't load link: %1"
1905 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
1907 msgid "Couldn't load object %1"
1908 msgstr "Не може да се зареди обект %1"
1910 #: lib/RT/Ticket.pm:453
1912 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1913 msgstr "Не може да се зареди или създаде потребител: %1"
1915 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
1917 msgid "Couldn't load queue"
1918 msgstr "Не може да се зареди опашка"
1920 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1922 msgid "Couldn't load queue #%1"
1923 msgstr "Не може да се зареди опашка #%1"
1925 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72
1927 msgid "Couldn't load queue %1"
1928 msgstr "Не може да се зареди опашка %1"
1930 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:179
1932 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1933 msgstr "Не може да се зареди опашка '%1'"
1935 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:143 share/html/Admin/Elements/EditScrip:190
1937 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1938 msgstr "Не може да се зареди scrip #%1"
1940 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
1942 msgid "Couldn't load template #%1"
1943 msgstr "Не може да се зареди шаблон #%1"
1945 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2292
1946 msgid "Couldn't load the specified principal"
1949 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:448 share/html/SelfService/Display.html:132
1951 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1952 msgstr "Не може да се зареди билет '%1'"
1954 #: lib/RT/Article.pm:520
1955 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
1958 #: share/html/Ticket/Forward.html:91 share/html/Ticket/GnuPG.html:71
1959 #. ($QuoteTransaction)
1961 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1962 msgstr "Не може да се зареди транзакция #%1"
1964 #: share/html/User/Prefs.html:215
1965 msgid "Couldn't load user"
1966 msgstr "Не може да се зареди потребител"
1968 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:89 share/html/User/Prefs.html:211
1970 msgid "Couldn't load user #%1"
1971 msgstr "Не може да се зареди потребител #%1"
1973 #: share/html/User/Prefs.html:209
1975 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1976 msgstr "Не може да се зареди потребител #%1 или потребител '%2'"
1978 #: share/html/User/Prefs.html:213
1980 msgid "Couldn't load user '%1'"
1981 msgstr "Не може да се зареди потребител '%1'"
1983 #: lib/RT/Link.pm:174
1985 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
1988 #: lib/RT/Link.pm:178
1990 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
1993 #: lib/RT/Ticket.pm:1058
1995 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1996 msgstr "Не може да се сведе '%1' до адрес"
1998 #: lib/RT/Attachment.pm:800
2000 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2001 msgstr "Не може да се подмени съдържанието с дешифрирани данни: %1"
2003 #: lib/RT/Attachment.pm:765
2005 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2006 msgstr "Не може да се подмени съдържанието с шифрирани данни: %1"
2008 #: lib/RT/Article.pm:403
2009 #. ($args{'Target'} || $args{'Base'})
2010 msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
2013 #: lib/RT/Ticket.pm:2585
2015 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2016 msgstr "Не може да се сведе '%1' в URI."
2018 #: lib/RT/Link.pm:100
2020 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2021 msgstr "Не може да се сведе базата '%1' в URI.о"
2023 #: lib/RT/Link.pm:107
2024 #. ($args{'Target'})
2025 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2026 msgstr "Не може да се сведе целта '%1' в URI."
2028 #: lib/RT/Interface/Email.pm:732 lib/RT/Interface/Email.pm:795
2029 msgid "Couldn't send email"
2030 msgstr "Не може да се изпрати имейл"
2032 #: lib/RT/Ticket.pm:558
2034 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2035 msgstr "Наблюдателят на %1 не може да бъде установен: %2"
2037 #: lib/RT/User.pm:1657
2038 msgid "Couldn't set private key"
2039 msgstr "Не може да се установи частният ключ"
2041 #: lib/RT/User.pm:1641
2042 msgid "Couldn't unset private key"
2043 msgstr "Не може да се унищожи частният ключ"
2045 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:151
2049 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:150 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:92 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:107 share/html/Elements/ShowLinks:115 share/html/Elements/ShowLinks:129 share/html/Elements/ShowLinks:52 share/html/Elements/ShowLinks:85 share/html/Elements/ShowLinks:99 share/html/Elements/Tabs:112 share/html/Elements/Tabs:120 share/html/Elements/Tabs:166 share/html/Elements/Tabs:181 share/html/Elements/Tabs:260 share/html/Elements/Tabs:279 share/html/Elements/Tabs:283 share/html/Elements/Tabs:360 share/html/Elements/Tabs:372 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Create.html:270 share/html/m/ticket/create:238 share/html/m/ticket/create:407
2053 #: etc/initialdata:91
2054 msgid "Create Tickets"
2055 msgstr "Създай билети"
2057 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:109 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:129
2058 msgid "Create a Class"
2061 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:162 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:180 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
2062 msgid "Create a CustomField"
2063 msgstr "Създай персонализирано поле"
2065 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2066 #. ($QueueObj->Name())
2067 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2068 msgstr "Създай персонализирано поле за опашка %1"
2070 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:122 share/html/Articles/Article/Edit.html:231
2071 msgid "Create a new article"
2074 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2075 msgid "Create a new article in"
2078 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2079 msgid "Create a new dashboard"
2080 msgstr "Създай ново табло"
2082 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:104 share/html/Admin/Groups/Modify.html:124
2083 msgid "Create a new group"
2084 msgstr "Създай нова група"
2086 #: NOT FOUND IN SOURCE
2087 msgid "Create a new personal group"
2088 msgstr "Създай нова лична група"
2090 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2091 #. ($QueueObj->Name)
2092 msgid "Create a new template for queue %1"
2095 #: share/html/Ticket/Create.html:347
2096 msgid "Create a new ticket"
2097 msgstr "Създай нов билет"
2099 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:239 share/html/Admin/Users/Modify.html:295
2100 msgid "Create a new user"
2101 msgstr "Създай нов потребител"
2103 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:229
2104 msgid "Create a queue"
2105 msgstr "Създай опашка"
2107 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:68
2108 #. ($QueueObj->Name)
2109 msgid "Create a scrip for queue %1"
2110 msgstr "Създай scrip за опашка %1"
2112 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
2113 msgid "Create a template"
2114 msgstr "Създай шаблон"
2116 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:141 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2117 msgid "Create a ticket"
2118 msgstr "Създай билет"
2120 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2121 msgid "Create an article"
2124 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:49
2125 msgid "Create an article in class..."
2128 #: lib/RT/Class.pm:89
2129 msgid "Create articles in this class"
2132 #: NOT FOUND IN SOURCE
2133 msgid "Create dashboards for this group"
2134 msgstr "Създай табла за тази група"
2136 #: lib/RT/Group.pm:101
2137 msgid "Create group dashboards"
2140 #: etc/initialdata:93
2141 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2142 msgstr "Създай нови билети, базирайки се на шаблона на този scrip"
2144 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2145 msgid "Create personal dashboards"
2146 msgstr "Създай лични табла"
2148 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2149 msgid "Create system dashboards"
2150 msgstr "Създай системни табла"
2152 #: share/html/SelfService/Create.html:104
2153 msgid "Create ticket"
2154 msgstr "Създай билет"
2156 #: lib/RT/Queue.pm:112
2157 msgid "Create tickets"
2160 #: NOT FOUND IN SOURCE
2161 msgid "Create tickets in this queue"
2162 msgstr "Създай билети в тази опашка"
2164 #: share/html/Elements/Tabs:451
2165 msgid "Create tickets offline"
2166 msgstr "Създай билети офлайн"
2168 #: NOT FOUND IN SOURCE
2169 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2170 msgstr "Създай, изтрий или промени персонализирани полета"
2172 #: NOT FOUND IN SOURCE
2173 msgid "Create, delete and modify queues"
2174 msgstr "Създай, изтрий или промени опашки"
2176 #: NOT FOUND IN SOURCE
2177 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
2178 msgstr "Създай, изтрий или промени членовете на лична група на който и да било потребител"
2180 #: NOT FOUND IN SOURCE
2181 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2182 msgstr "Създай, изтрий или промени членовете на лични групи"
2184 #: NOT FOUND IN SOURCE
2185 msgid "Create, delete and modify users"
2186 msgstr "Създай, изтрий или промени потребители"
2188 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
2189 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2192 #: lib/RT/CustomField.pm:206
2193 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2196 #: lib/RT/CustomField.pm:207
2197 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2200 #: lib/RT/Queue.pm:93
2201 msgid "Create, modify and delete queue"
2204 #: lib/RT/Group.pm:97
2205 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2208 #: lib/RT/System.pm:81
2209 msgid "Create, modify and delete users"
2212 #: lib/RT/Class.pm:89
2213 msgid "CreateArticle"
2216 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2217 msgid "CreateDashboard"
2218 msgstr "СъздайТабло"
2220 #: lib/RT/Group.pm:101
2221 msgid "CreateGroupDashboard"
2222 msgstr "СъздайГруповоТабло"
2224 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2225 msgid "CreateOwnDashboard"
2226 msgstr "СъздайСобственоТабло"
2228 #: lib/RT/System.pm:87
2229 msgid "CreateSavedSearch"
2230 msgstr "СъздайСъхраненоТърсене"
2232 #: lib/RT/Queue.pm:112
2233 msgid "CreateTicket"
2234 msgstr "СъздайБилет"
2236 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:930 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:379
2240 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
2242 msgstr "Създаден от"
2244 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
2245 #. ($CustomFieldObj->Name)
2246 #. ($CustomFieldObj->Name())
2247 msgid "Created CustomField %1"
2248 msgstr "Създадено е потребителско поле %1"
2250 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2254 #: NOT FOUND IN SOURCE
2255 msgid "Created in a date range"
2256 msgstr "Създаден във времеви диапазон"
2258 #: share/html/Articles/Article/Search.html:193
2260 msgid "Created search %1"
2263 #: NOT FOUND IN SOURCE
2264 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2265 msgstr "Създадени билети за периода, групирани по състояние"
2267 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2271 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2272 msgid "CreatedRelative"
2273 msgstr "СъздаденОтносително"
2275 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:103 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2279 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2280 msgid "Cryptography"
2281 msgstr "Криптография"
2283 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
2284 msgid "Current Links"
2285 msgstr "Текущи връзки"
2287 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
2288 msgid "Current Scrips"
2289 msgstr "Текущи scrips"
2291 #: share/html/Elements/Tabs:731
2292 msgid "Current Search"
2295 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2296 msgid "Current members"
2297 msgstr "Текущи членове"
2299 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
2300 msgid "Current rights"
2301 msgstr "Текущи права"
2303 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2304 msgid "Current search"
2305 msgstr "Текущо търсене"
2307 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2308 msgid "Current watchers"
2309 msgstr "Текущи наблюдатели"
2311 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:190 share/html/Elements/Tabs:123 share/html/Elements/Tabs:173 share/html/Elements/Tabs:243 share/html/Elements/Tabs:376 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:257
2312 msgid "Custom Fields"
2313 msgstr "Персонализирани полета"
2315 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
2316 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2317 msgid "Custom Fields for %1"
2318 msgstr "Персонализирани полета за %1"
2320 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2322 msgid "Custom Fields for queue %1"
2325 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:117
2326 msgid "Custom action cleanup code"
2327 msgstr "Инструкции за почистване на персонализирано действие"
2329 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:110
2330 msgid "Custom action preparation code"
2331 msgstr "Инструкции за приготовление на персонализирано действие"
2333 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:103
2334 msgid "Custom condition"
2335 msgstr "Персонализирано условие"
2337 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2338 #. ($MoveCustomFieldDown)
2339 #. ($MoveCustomFieldUp)
2340 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2343 #: lib/RT/Tickets.pm:2838
2344 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2345 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2346 msgstr "Персонализирано поле %1 %2 %3"
2348 #: lib/RT/Record.pm:1665
2349 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2350 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2351 msgstr "Персонализирано поле %1 не се отнася до този обект"
2353 #: lib/RT/Tickets.pm:2832
2355 msgid "Custom field %1 has a value."
2356 msgstr "Персонализирано поле %1 има указана стойност."
2358 #: lib/RT/Tickets.pm:2828
2360 msgid "Custom field %1 has no value."
2361 msgstr "Персонализирано поле %1 няма указана стойност."
2363 #: lib/RT/Record.pm:1654 lib/RT/Record.pm:1854
2365 msgid "Custom field %1 not found"
2366 msgstr "Персонализирано поле %1 не е открито"
2368 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:104 lib/RT/Report/Tickets.pm:116 lib/RT/Report/Tickets.pm:119
2369 #. ($CustomField->Name)
2372 msgid "Custom field '%1'"
2373 msgstr "Персонализирано поле '%1'"
2375 #: lib/RT/CustomField.pm:1378
2376 msgid "Custom field is already applied to the object"
2379 #: lib/RT/CustomField.pm:1622
2380 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2381 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2382 msgstr "Стойността %1 не беше намерена за персонализирано поле %2"
2384 #: lib/RT/CustomField.pm:590
2385 msgid "Custom field value could not be deleted"
2386 msgstr "Стойността на персонализирано поле не може да бъде изтрита"
2388 #: lib/RT/CustomField.pm:1634
2389 msgid "Custom field value could not be found"
2390 msgstr "Стойността на персонализирано поле не беше открита"
2392 #: lib/RT/CustomField.pm:1636 lib/RT/CustomField.pm:592
2393 msgid "Custom field value deleted"
2394 msgstr "Стойността на персонализирано поле беше изтрита"
2396 #: lib/RT/Tickets.pm:146 lib/RT/Transaction.pm:718 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2398 msgstr "ПерсонализираноПоле"
2400 #: lib/RT/Tickets.pm:145
2401 msgid "CustomFieldValue"
2402 msgstr "СтойностНаПерсонализираноПоле"
2404 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69 share/html/Prefs/Search.html:73
2406 msgstr "Персонализирай"
2408 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2409 msgid "Customize Basics"
2410 msgstr "Основни персонализации"
2412 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2413 msgid "Customize Email Addresses"
2414 msgstr "Персонализация на имейл адреси"
2416 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2417 msgid "Customize Email Configuration"
2418 msgstr "Конфигурация на имейл"
2420 #: share/html/Elements/Tabs:218
2421 msgid "Customize the look of your RT"
2424 #: lib/RT/Installer.pm:113
2425 msgid "DBA password"
2426 msgstr "Парола за базата данни"
2428 #: lib/RT/Installer.pm:105
2429 msgid "DBA username"
2430 msgstr "Потребителско име за базата данни"
2432 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
2436 #: lib/RT/Config.pm:477
2437 msgid "Daily digest"
2438 msgstr "Дневно резюме"
2440 #: share/html/Dashboards/Queries.html:109 share/html/Dashboards/Queries.html:109 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2444 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2446 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2447 msgstr "Не може да бъде създадено табло: %1"
2449 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143 share/html/Dashboards/Queries.html:263
2451 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2452 msgstr "Не може да бъде обновено табло: %1"
2454 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140 share/html/Dashboards/Queries.html:260
2455 msgid "Dashboard updated"
2456 msgstr "Табло обновено"
2458 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:642 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2462 #: lib/RT/Installer.pm:78
2463 msgid "Database host"
2464 msgstr "Адрес на базата данни"
2466 #: lib/RT/Installer.pm:96
2467 msgid "Database name"
2468 msgstr "Име на базата данни"
2470 #: lib/RT/Installer.pm:129
2471 msgid "Database password for RT"
2472 msgstr "Парола за базата данни на RT"
2474 #: lib/RT/Installer.pm:87
2475 msgid "Database port"
2476 msgstr "Порт на базата данни"
2478 #: lib/RT/Installer.pm:60
2479 msgid "Database type"
2480 msgstr "Тип на базата данни"
2482 #: lib/RT/Installer.pm:122
2483 msgid "Database username for RT"
2484 msgstr "Потребителско име за базата данни на RT"
2486 #: lib/RT/Config.pm:426
2488 msgstr "Формат на датата"
2490 #: NOT FOUND IN SOURCE
2491 msgid "DateTime module missing"
2492 msgstr "DateTime модулът липсва"
2494 #: NOT FOUND IN SOURCE
2495 msgid "DateTime::Locale module missing"
2496 msgstr "DateTime::Locale модулът липсва"
2498 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:557 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:86 share/html/Ticket/ModifyAll.html:66 share/html/m/ticket/create:376 share/html/m/ticket/show:373
2502 #: lib/RT/Date.pm:102
2506 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:58
2508 msgstr "Разшифроване"
2510 #: etc/initialdata:219
2511 msgid "Default Autoresponse template"
2512 msgstr "Шаблон за авто-отговор по подразбиране"
2514 #: share/html/Tools/Offline.html:60
2515 msgid "Default Queue"
2516 msgstr "Опашка по подразбиране"
2518 #: share/html/Tools/Offline.html:69
2519 msgid "Default Requestor"
2520 msgstr "Заявител по подразбиране"
2522 #: etc/initialdata:293
2523 msgid "Default admin comment template"
2524 msgstr "Шаблон за административен коментар по подразбиране"
2526 #: etc/initialdata:272
2527 msgid "Default admin correspondence template"
2528 msgstr "Шаблон за административна кореспонденция по подразбиране"
2530 #: etc/initialdata:284
2531 msgid "Default correspondence template"
2532 msgstr "Шаблон за кореспонденция по подразбиране"
2534 #: lib/RT/Config.pm:144
2535 msgid "Default queue"
2536 msgstr "Опашка по подразбиране"
2538 #: etc/initialdata:250
2539 msgid "Default transaction template"
2540 msgstr "Шаблон за транзакция по подразбиране"
2542 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2545 msgstr "По подразбиране: %1"
2547 #: lib/RT/Transaction.pm:696
2548 #. ($type, $self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $self->loc("(no value)") ), "'" . $self->NewValue . "'")
2549 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2550 msgstr "По подразбиране: %1/%2 променен от %3 на %4"
2552 #: lib/RT/Date.pm:116
2553 msgid "DefaultFormat"
2554 msgstr "ФорматПоПодразбиране"
2556 #: NOT FOUND IN SOURCE
2557 msgid "Delegate rights"
2558 msgstr "Делегиране на права"
2560 #: NOT FOUND IN SOURCE
2561 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2562 msgstr "Делегиране на определени права, които са предоставени на вас."
2564 #: NOT FOUND IN SOURCE
2565 msgid "DelegateRights"
2566 msgstr "ДелегиранеПрава"
2568 #: NOT FOUND IN SOURCE
2572 #: etc/RT_Config.pm:2449 etc/RT_Config.pm:2525 share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:61 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:799 share/html/Elements/Tabs:824 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2576 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2577 msgid "Delete Template"
2578 msgstr "Изтриване на шаблон"
2580 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
2581 #. ($ArticleObj->Id)
2582 msgid "Delete article #%1"
2585 #: lib/RT/Class.pm:98
2586 msgid "Delete articles in this class"
2589 #: NOT FOUND IN SOURCE
2590 msgid "Delete dashboards for this group"
2591 msgstr "Изтриване на таблата за тази група"
2593 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
2595 msgid "Delete failed: %1"
2596 msgstr "Изтриването пропадна: %1"
2598 #: lib/RT/Group.pm:103
2599 msgid "Delete group dashboards"
2602 #: lib/RT/Ticket.pm:3222
2603 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
2606 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
2607 msgid "Delete personal dashboards"
2608 msgstr "Изтриване на лични табла"
2610 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2611 msgid "Delete selected scrips"
2612 msgstr "Изтриване на избрани scrips"
2614 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
2615 msgid "Delete system dashboards"
2616 msgstr "Изтриване на системни табла"
2618 #: lib/RT/Queue.pm:117
2619 msgid "Delete tickets"
2620 msgstr "Изтриване на билети"
2622 #: share/html/Search/Bulk.html:173
2623 msgid "Delete values"
2624 msgstr "Изтриване на стойности"
2626 #: lib/RT/Class.pm:98
2627 msgid "DeleteArticle"
2630 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
2631 msgid "DeleteDashboard"
2632 msgstr "ИзтриванеТабло"
2634 #: lib/RT/Group.pm:103
2635 msgid "DeleteGroupDashboard"
2636 msgstr "ИзтриванеГруповоТабло"
2638 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
2639 msgid "DeleteOwnDashboard"
2640 msgstr "ИзтриванеЛичноТабло"
2642 #: lib/RT/Queue.pm:117
2643 msgid "DeleteTicket"
2644 msgstr "ИзтриванеБилет"
2646 #: lib/RT/SharedSetting.pm:283
2647 #. ($self->ObjectName)
2649 msgstr "Изтрит е %1"
2651 #: NOT FOUND IN SOURCE
2652 msgid "Deleted dashboard %1"
2653 msgstr "Табло %1 изтрито"
2655 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2656 msgid "Deleted queries"
2657 msgstr "Заявки изтрити"
2659 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:193
2660 msgid "Deleted saved search"
2661 msgstr "Съхранено търсене изтрито"
2663 #: share/html/Articles/Article/Search.html:226
2665 msgid "Deleted search %1"
2668 #: lib/RT/Queue.pm:452
2669 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2670 msgstr "Изтриването на този обект ще наруши интегритета на референциите"
2672 #: lib/RT/User.pm:456
2673 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2674 msgstr "Изтриването на този обект ще наруши интегритета на референциите"
2676 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
2680 #: share/html/Elements/EditLinks:142 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:83 share/html/Ticket/Create.html:255 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:448
2681 msgid "Depended on by"
2684 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2685 msgid "DependedOnBy"
2688 #: lib/RT/Transaction.pm:801
2690 msgid "Dependency by %1 added"
2691 msgstr "Зависимост от %1 добавена"
2693 #: lib/RT/Transaction.pm:840
2695 msgid "Dependency by %1 deleted"
2696 msgstr "Зависимост от %1 изтрита"
2698 #: lib/RT/Transaction.pm:798
2700 msgid "Dependency on %1 added"
2701 msgstr "Зависимост към %1 добавена"
2703 #: lib/RT/Transaction.pm:837
2705 msgid "Dependency on %1 deleted"
2706 msgstr "Зависимост към %1 изтрита"
2708 #: lib/RT/Tickets.pm:122
2712 #: share/html/Elements/EditLinks:138 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:254 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:418
2716 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2720 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
2724 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2728 #: share/html/SelfService/Create.html:99 share/html/Ticket/Create.html:173 share/html/m/ticket/create:234
2729 msgid "Describe the issue below"
2730 msgstr "Опишете проблема по-долу"
2732 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
2736 #: share/html/Elements/Tabs:213
2737 msgid "Detailed information about your RT setup"
2740 #: share/html/Ticket/Create.html:422
2744 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2748 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2752 #: share/html/Elements/Tabs:532 share/html/Elements/Tabs:796 share/html/Elements/Tabs:817 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
2756 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
2757 msgid "Display Access Control List"
2758 msgstr "Показване на списъка за контрол на достъпа"
2760 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
2762 msgid "Display Article %1"
2765 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
2766 msgid "Display Columns"
2767 msgstr "Показвани колони"
2769 #: NOT FOUND IN SOURCE
2770 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2771 msgstr "Показване на шаблони на scrips за тази опашка"
2773 #: NOT FOUND IN SOURCE
2774 msgid "Display Scrips for this queue"
2775 msgstr "Показване на scrips за тази опашка"
2777 #: NOT FOUND IN SOURCE
2778 msgid "Display saved searches for this group"
2779 msgstr "Показване на съхранени търсения за тази група"
2781 #: share/html/Elements/Footer:59
2782 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
2783 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
2786 #: NOT FOUND IN SOURCE
2787 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2788 msgstr "Разпространява се под версия 2 на <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU GPL</a>."
2790 #: lib/RT/System.pm:80
2791 msgid "Do anything and everything"
2794 #: lib/RT/Installer.pm:215
2796 msgstr "Име на домейн"
2798 #: lib/RT/Installer.pm:216
2799 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2800 msgstr "Не включвайте http://, просто нещо като 'localhost', 'rt.example.com'"
2802 #: lib/RT/Config.pm:314
2803 msgid "Don't refresh home page."
2804 msgstr "Не опреснявай началната страница."
2806 #: lib/RT/Config.pm:293
2807 msgid "Don't refresh search results."
2808 msgstr "Не опреснявай резултатите от търсенето."
2810 #: share/html/Elements/Refresh:53
2811 msgid "Don't refresh this page."
2812 msgstr "Не опреснявай тази страница."
2814 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2260
2815 msgid "Don't trust this key at all"
2816 msgstr "Не се доверявай на този ключ въобще"
2818 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
2822 #: NOT FOUND IN SOURCE
2823 msgid "Download as a tab-delimited file"
2824 msgstr "Изтегляне като файл с разделител tab"
2826 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2827 msgid "Download dumpfile"
2828 msgstr "Изтегляне на dump файл"
2830 #: lib/RT/CustomField.pm:83
2834 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:934 lib/RT/Tickets.pm:128 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:134 share/html/Ticket/Elements/Reminders:154 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:383 share/html/m/ticket/show:395
2838 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2842 #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
2847 #: share/html/Elements/Tabs:437
2848 msgid "Easy updating of your open tickets"
2849 msgstr "Лесно обновление на вашите отворени билети"
2851 #: share/html/Elements/Tabs:444
2852 msgid "Easy viewing of your reminders"
2855 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:832 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:127
2857 msgstr "Редактиране"
2859 #: share/html/Search/Bulk.html:168
2860 msgid "Edit Custom Fields"
2861 msgstr "Редактиране на персонализирани полета"
2863 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
2865 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2866 msgstr "Редактиране на персонализирани полета за %1"
2868 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
2869 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2870 msgstr "Редактиране на персонализирани полета за всички групи"
2872 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
2873 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2874 msgstr "Редактиране на персонализирани полета за всички опашки"
2876 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
2877 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2878 msgstr "Редакция на персонализирани полета за всички потребители"
2880 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
2881 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
2884 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
2885 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2886 msgstr "Редакция на персонализирани полета за билети във всички опашки"
2888 #: share/html/Search/Bulk.html:208 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
2890 msgstr "Редакция на връзки"
2892 #: share/html/Search/Edit.html:66
2894 msgstr "Редакция на заявката"
2896 #: share/html/Elements/Tabs:738
2898 msgstr "Редакция на търсенето"
2900 #: NOT FOUND IN SOURCE
2901 msgid "Edit Templates for queue %1"
2902 msgstr "Редакция на шаблони за опашка %1"
2904 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
2905 msgid "Edit global topic hierarchy"
2908 #: NOT FOUND IN SOURCE
2909 msgid "Edit saved searches for this group"
2910 msgstr "Редакция на съхранени търсения за тази група"
2912 #: share/html/Elements/Tabs:116
2913 msgid "Edit system templates"
2914 msgstr "Редакция на системни шаблони"
2916 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
2917 #. ($ClassObj->Name)
2918 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
2921 #: lib/RT/Group.pm:97
2922 msgid "EditSavedSearches"
2923 msgstr "РедакцияСъхрТърсения"
2925 #: NOT FOUND IN SOURCE
2926 msgid "Editable text"
2927 msgstr "Редактируем текст"
2929 #: NOT FOUND IN SOURCE
2930 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2931 msgstr "Редакция на конфигурацията за опашка %1"
2933 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2934 #. ($CustomFieldObj->Name)
2935 #. ($CustomFieldObj->Name())
2936 msgid "Editing CustomField %1"
2937 msgstr "Редакция на персонализирано поле %1"
2939 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
2941 msgid "Editing membership for group %1"
2942 msgstr "Редакция на членството за група %1"
2944 #: NOT FOUND IN SOURCE
2945 msgid "Editing membership for personal group %1"
2946 msgstr "Редакция на членството за лична група %1"
2948 #: lib/RT/Tickets.pm:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2950 msgstr "ЕфективенId"
2952 #: lib/RT/Record.pm:1320 lib/RT/Record.pm:1399 lib/RT/Ticket.pm:2456 lib/RT/Ticket.pm:2549
2953 msgid "Either base or target must be specified"
2954 msgstr "Трябва да бъде определена база или цел"
2956 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2957 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
2958 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2959 msgstr "Нямате право да видите съхранено търсене %1 или идентификаторът е неправилен"
2961 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
2965 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2966 msgid "Email Address"
2969 #: etc/initialdata:478 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2970 msgid "Email Digest"
2971 msgstr "Електронно резюме"
2973 #: lib/RT/User.pm:585
2974 msgid "Email address in use"
2977 #: lib/RT/Config.pm:474
2978 msgid "Email delivery"
2979 msgstr "Доставка на ел. поща"
2981 #: etc/initialdata:479 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2982 msgid "Email template for periodic notification digests"
2983 msgstr "Шаблон за ел. поща за периодични нотификационни резюмета"
2985 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
2986 msgid "EmailAddress"
2989 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2993 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:71
2994 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
2997 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2998 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2999 msgstr "Включено (Изчиствайки тази отметка изключвате това персонализирано поле)"
3001 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:86
3002 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
3003 msgstr "Включена (Изчиствайки тази отметка изключвате тази група)"
3005 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:127
3006 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
3007 msgstr "Включена (Изчиствайки тази отметка изключвате тази опашка)"
3009 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:80
3010 msgid "Enabled Classes"
3013 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
3014 msgid "Enabled Queues"
3015 msgstr "Включени опашки"
3017 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
3018 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3021 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:161 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138
3022 #. (loc_fuzzy($msg))
3023 msgid "Enabled status %1"
3024 msgstr "Включено състояние %1"
3026 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85 share/html/Ticket/GnuPG.html:58
3030 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:120
3031 msgid "Encrypt by default"
3032 msgstr "Шифрирай по подразбиране"
3034 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:235
3035 msgid "Encrypt/Decrypt"
3036 msgstr "Шифриране/дешифриране"
3038 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:99
3039 #. ($id, $txn->Ticket)
3040 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3041 msgstr "Шифриране/дешифриране на транзакция #%1 от билет #%2"
3043 #: lib/RT/Queue.pm:639
3044 msgid "Encrypting disabled"
3045 msgstr "Шифрирането изключено"
3047 #: lib/RT/Queue.pm:638
3048 msgid "Encrypting enabled"
3049 msgstr "Шифрирането включено"
3051 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3052 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3055 #: lib/RT/CustomField.pm:187
3056 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3059 #: lib/RT/CustomField.pm:178
3060 msgid "Enter multiple IP addresses"
3063 #: lib/RT/CustomField.pm:93
3064 msgid "Enter multiple values"
3065 msgstr "Въведете множество стойности"
3067 #: lib/RT/CustomField.pm:149
3068 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3069 msgstr "Въведете множество стойности с авто-довършване"
3071 #: share/html/Elements/EditLinks:128
3072 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3073 msgstr "Въведете обекти или URI-та, с които ще се свържат обектите. Разделете множество въведения с шпации."
3075 #: lib/RT/CustomField.pm:179
3076 msgid "Enter one IP address"
3079 #: lib/RT/CustomField.pm:188
3080 msgid "Enter one IP address range"
3083 #: lib/RT/CustomField.pm:94
3084 msgid "Enter one value"
3085 msgstr "Въведете една стойност"
3087 #: lib/RT/CustomField.pm:150
3088 msgid "Enter one value with autocompletion"
3089 msgstr "Въведете една стойност с авто-довършване"
3091 #: share/html/Elements/EditLinks:125
3092 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3093 msgstr "Въведете опашки или URI-та, с които ще се свържат опашките. Разделете множество въведения с шпации."
3095 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:209 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
3096 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3097 msgstr "Въведете билети или URI-та, с които ще се свържат билетите. Разделете множество въведения с шпации."
3099 #: lib/RT/Config.pm:280
3100 msgid "Enter time in hours by default"
3103 #: lib/RT/CustomField.pm:189
3104 msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
3107 #: lib/RT/CustomField.pm:180
3108 msgid "Enter up to %1 IP addresses"
3111 #: lib/RT/CustomField.pm:95
3112 msgid "Enter up to %1 values"
3113 msgstr "Въведете най-много %1 стойности"
3115 #: lib/RT/CustomField.pm:151
3116 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3117 msgstr "Въведете най-много %1 стойности с авто-довършване"
3119 #: share/html/Search/Simple.html:77
3120 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3121 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses. Any individual status name limits results to just the statuses named."
3124 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49 share/html/m/_elements/login:57
3128 #: NOT FOUND IN SOURCE
3129 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
3130 msgstr "Грешка в параметрите на Queue->AddWatcher"
3132 #: NOT FOUND IN SOURCE
3133 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
3134 msgstr "Грешка в параметрите на Queue->DeleteWatcher"
3136 #: lib/RT/Ticket.pm:1090
3137 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3138 msgstr "Грешка в параметрите на Ticket->AddWatcher"
3140 #: lib/RT/Ticket.pm:1247
3141 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3142 msgstr "Грешка в параметрите на Ticket->DeleteWatcher"
3144 #: etc/initialdata:426 etc/upgrade/3.7.10/content:13
3145 msgid "Error to RT owner: public key"
3146 msgstr "Грешка към собственика на RT: публичен ключ"
3148 #: etc/initialdata:488 etc/upgrade/3.7.87/content:4
3149 msgid "Error: Missing dashboard"
3150 msgstr "Грешка: Липсващо табло"
3152 #: etc/initialdata:451 etc/upgrade/3.7.10/content:38
3153 msgid "Error: bad GnuPG data"
3154 msgstr "Грешка: лоши GnuPG данни"
3156 #: share/html/Articles/Article/Search.html:202
3157 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3160 #: share/html/Articles/Article/Search.html:165
3161 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3162 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3165 #: etc/initialdata:439 etc/upgrade/3.7.10/content:26
3166 msgid "Error: no private key"
3167 msgstr "Грешка: няма публичен ключ"
3169 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:4
3170 msgid "Error: public key"
3171 msgstr "Грешка: публичен ключ"
3173 #: share/html/Articles/Article/Search.html:217
3174 #. ($search->Name, $msg)
3175 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3178 #: bin/rt-crontool:370
3179 msgid "Escalate tickets"
3180 msgstr "Ескалиране на билети"
3182 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:226
3184 msgstr "Приблизително"
3186 #: lib/RT/Handle.pm:666
3190 #: NOT FOUND IN SOURCE
3191 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
3192 msgstr "Разглеждане на билети, създадени в опашка между две дати"
3194 #: NOT FOUND IN SOURCE
3195 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3196 msgstr "Разглеждане на билети, разрешени в опашка между две дати"
3198 #: NOT FOUND IN SOURCE
3199 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3200 msgstr "Разглеждане на билети, разрешени в опашка, групирани по собственик"
3202 #: bin/rt-crontool:356
3206 #: lib/RT/System.pm:88
3210 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
3214 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3215 msgid "ExtendedStatus"
3216 msgstr "РазширеноСъстояние"
3218 #: lib/RT/User.pm:995
3219 msgid "External authentication enabled."
3222 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3224 msgstr "Допълнителна информация"
3226 #: share/html/Elements/Tabs:633
3227 msgid "Extract Article"
3230 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:75
3231 msgid "Extract Subject Tag"
3232 msgstr "Извличане на таг за тема"
3234 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3236 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3239 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3240 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3241 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3244 #: etc/initialdata:99 etc/upgrade/3.8.3/content:76
3245 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3246 msgstr "Извличане на тагове от темата на транзакция и добавянето им към темата на билета."
3248 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
3250 msgid "Failed to connect to database: %1"
3251 msgstr "Неуспех при свързването с базата данни: %1"
3253 #: lib/RT/SharedSetting.pm:217
3254 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
3255 msgid "Failed to create %1 attribute"
3256 msgstr "Грешка при създаването на атрибут %1"
3258 #: lib/RT/User.pm:336
3259 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3260 msgstr "Потребителска псевдо-група 'Привилегировани' не е намерена."
3262 #: lib/RT/User.pm:343
3263 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3264 msgstr "Потребителска псевдо-група 'Непривилегировани' не е намерена"
3266 #: lib/RT/SharedSetting.pm:122
3267 #. ($self->ObjectName, $id)
3268 msgid "Failed to load %1 %2"
3269 msgstr "Неуспех при зареждането на %1 %2"
3271 #: lib/RT/SharedSetting.pm:146
3272 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3273 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3274 msgstr "Неуспех при зареждането на %1 %2: %3"
3276 #: bin/rt-crontool:304
3278 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3279 msgstr "Неуспех при зареждането на модул %1. (%2)"
3281 #: lib/RT/SharedSetting.pm:201
3283 msgid "Failed to load object for %1"
3284 msgstr "Неуспех при зареждането на обект за %1"
3286 #: sbin/rt-email-digest:166
3287 msgid "Failed to load template"
3288 msgstr "Неуспех при зареждането на шаблон"
3290 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3292 msgid "Failed to load ticket %1"
3295 #: sbin/rt-email-digest:174
3296 msgid "Failed to parse template"
3297 msgstr "Неуспех при разбор на шаблон"
3299 #: lib/RT/Date.pm:92
3303 #: share/html/Elements/Tabs:749
3307 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3311 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:84
3312 msgid "Field values source:"
3313 msgstr "Източник на стойности за полето:"
3315 #: NOT FOUND IN SOURCE
3319 #: lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3321 msgstr "Име на файл"
3323 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3324 msgid "Fill arguments"
3325 msgstr "Попълнете аргументите"
3327 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
3328 msgid "Fill boxes with color using"
3329 msgstr "Запълване на кутиите с цвят използвайки"
3331 #: lib/RT/CustomField.pm:102
3332 msgid "Fill in multiple text areas"
3333 msgstr "Попълване на множество текстови области"
3335 #: lib/RT/CustomField.pm:111
3336 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3337 msgstr "Попълване на множество wikitext области"
3339 #: lib/RT/CustomField.pm:103
3340 msgid "Fill in one text area"
3341 msgstr "Попълване на една тесктова област"
3343 #: lib/RT/CustomField.pm:112
3344 msgid "Fill in one wikitext area"
3345 msgstr "Попълване на една wikitext област"
3347 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:115
3348 msgid "Fill in this field with a URL."
3349 msgstr "Попълнете това поле с URL."
3351 #: lib/RT/CustomField.pm:104
3352 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3353 msgstr "Попълване на максимум %1 текстови области"
3355 #: lib/RT/CustomField.pm:113
3356 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3357 msgstr "Попълване на максимум %1 wikitext области"
3359 #: lib/RT/Tickets.pm:2318 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/m/ticket/create:346
3360 msgid "Final Priority"
3361 msgstr "Окончателен приоритет"
3363 #: lib/RT/Ticket.pm:925 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3364 msgid "FinalPriority"
3365 msgstr "ОкончателенПриоритет"
3367 #: share/html/Admin/Users/index.html:83
3368 msgid "Find all users whose"
3369 msgstr "Попълнете всички потребители, чиито"
3371 #: share/html/Admin/Groups/index.html:74 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3372 msgid "Find groups whose"
3373 msgstr "Намерете групи, чиито"
3375 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3376 msgid "Find people whose"
3377 msgstr "Намерете хора, чиито"
3379 #: share/html/Search/Results.html:140
3380 msgid "Find tickets"
3381 msgstr "Намиране на билети"
3383 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
3387 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3391 #: share/html/Elements/Tabs:651
3395 #: NOT FOUND IN SOURCE
3397 msgstr "Foo Bar Baz"
3399 #: NOT FOUND IN SOURCE
3403 #: share/html/Search/Simple.html:91
3404 #. ($link_start, $link_end)
3405 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3408 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3409 msgid "Force change"
3410 msgstr "Наложи промяна"
3412 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3416 #: etc/initialdata:402 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Elements/Tabs:578 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:222
3420 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
3421 msgid "Forward Message"
3422 msgstr "Препращане на съобщение"
3424 #: share/html/Ticket/Forward.html:77
3425 msgid "Forward Message and Return"
3426 msgstr "Препращане на съобщение и връщане"
3428 #: etc/initialdata:409 etc/upgrade/3.8.6/content:3
3429 msgid "Forward Ticket"
3430 msgstr "Препращане на билет"
3432 #: lib/RT/Queue.pm:121
3433 msgid "Forward messages outside of RT"
3436 #: NOT FOUND IN SOURCE
3437 msgid "Forward messages to third person(s)"
3438 msgstr "Препращане на съобщението до трети лица"
3440 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
3442 msgid "Forward ticket #%1"
3443 msgstr "Препращане на билет #%1"
3445 #: share/html/Ticket/Forward.html:112
3447 msgid "Forward transaction #%1"
3448 msgstr "Препращане на транзакция #%1"
3450 #: lib/RT/Queue.pm:121
3451 msgid "ForwardMessage"
3452 msgstr "ПрепращанеСъобщение"
3454 #: lib/RT/Transaction.pm:679
3456 msgid "Forwarded Ticket to %1"
3459 #: lib/RT/Transaction.pm:676
3460 #. ($self->Field, $self->Data)
3461 msgid "Forwarded Transaction #%1 to %2"
3464 #: share/html/Search/Results.html:138 share/html/m/_elements/ticket_list:83
3466 #. ($collection->CountAll)
3467 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
3468 msgstr "Намерени %quant(%1,билет)"
3470 #: lib/RT/Record.pm:975
3471 msgid "Found Object"
3472 msgstr "Намерен обект"
3474 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
3478 #: lib/RT/Date.pm:111
3482 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
3486 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
3490 #: NOT FOUND IN SOURCE
3491 msgid "Full headers"
3492 msgstr "Пълни заглавни части"
3494 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
3495 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
3498 #: lib/RT/Config.pm:192 lib/RT/Config.pm:285
3502 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:91
3503 msgid "General rights"
3506 #: share/html/Tools/Offline.html:84
3507 msgid "Get template from file"
3508 msgstr "Извличане на шаблон от файл"
3510 #: share/html/Install/index.html:76
3511 msgid "Getting started"
3512 msgstr "Първи стъпки"
3514 #: lib/RT/Transaction.pm:768 lib/RT/Transaction.pm:908 lib/RT/Transaction.pm:920
3517 msgstr "Даден на %1"
3519 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74 share/html/Elements/Tabs:101
3523 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:193
3524 msgid "Global Attributes"
3527 #: NOT FOUND IN SOURCE
3528 msgid "Global Custom Fields"
3529 msgstr "Глобални персонализирани полета"
3531 #: share/html/Articles/Topics.html:91
3532 msgid "Global Topics"
3535 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3536 msgid "Global custom field configuration"
3537 msgstr "Конфигурация на глобални персонализирани полета"
3539 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
3541 msgid "Global portlet %1 saved."
3542 msgstr "Глобален portlet %1 съхранен."
3544 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:55
3545 #. (loc($Template->Name))
3546 msgid "Global template: %1"
3547 msgstr "Глобален шаблон: %1"
3549 #: share/html/Elements/Tabs:312
3553 #: lib/RT/Attachment.pm:760 lib/RT/Attachment.pm:795
3554 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
3555 msgstr "Грешка на GnuPG. Свържете се с администратор"
3557 #: lib/RT/Attachment.pm:715 lib/RT/Attachment.pm:777
3558 msgid "GnuPG integration is disabled"
3559 msgstr "Интеграцията с GnuPG е изключена"
3561 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
3562 msgid "GnuPG issues"
3563 msgstr "Проблеми с GnuPG"
3565 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
3567 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
3568 msgstr "GnuPG частни ключове за %1"
3570 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
3571 msgid "GnuPG private keys"
3574 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
3576 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
3577 msgstr "GnuPG публични ключове за %1"
3579 #: share/html/m/_elements/menu:67
3583 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
3587 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
3591 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:69 share/html/Admin/CustomFields/index.html:86 share/html/Admin/Groups/index.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:88 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:88
3595 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3599 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
3601 msgstr "Иди до билет"
3603 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:91 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
3607 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3608 msgid "Graph Properties"
3609 msgstr "Свойства на графиката"
3611 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
3612 msgid "Graphical charts are not available."
3613 msgstr "Графични диаграми не са налични"
3615 #: lib/RT/Record.pm:955 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
3619 #: share/html/Elements/Tabs:186 share/html/Elements/Tabs:291 share/html/Elements/Tabs:329 share/html/Elements/Tabs:345 share/html/Elements/Tabs:377
3620 msgid "Group Rights"
3621 msgstr "Права на групи"
3623 #: lib/RT/Group.pm:929
3624 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3625 msgid "Group already has member: %1"
3626 msgstr "Групата вече съдържа член: %1"
3628 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:112
3630 msgid "Group could not be created: %1"
3631 msgstr "Групата не може да бъде създадена: %1"
3633 #: lib/RT/Group.pm:477
3634 msgid "Group created"
3635 msgstr "Групата създадена"
3637 #: lib/RT/Group.pm:696
3638 msgid "Group disabled"
3639 msgstr "Групата изключена"
3641 #: lib/RT/Group.pm:698
3642 msgid "Group enabled"
3643 msgstr "Групата включена"
3645 #: lib/RT/Group.pm:1085
3646 msgid "Group has no such member"
3647 msgstr "Групата няма такъв член"
3649 #: lib/RT/Group.pm:533
3651 msgid "Group name '%1' is already in use"
3654 #: lib/RT/Group.pm:909 lib/RT/Queue.pm:1038 lib/RT/Queue.pm:963 lib/RT/Ticket.pm:1138 lib/RT/Ticket.pm:1219
3655 msgid "Group not found"
3656 msgstr "Групата не е намерена"
3658 #: NOT FOUND IN SOURCE
3659 msgid "Group rights"
3660 msgstr "Права на групата"
3662 #: lib/RT/CustomField.pm:1673 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:242 share/html/Elements/Tabs:75
3666 #: lib/RT/Group.pm:935
3667 msgid "Groups can't be members of their members"
3668 msgstr "Групите не могат да бъдат членове на собствените си членове"
3670 #: share/html/Admin/Groups/index.html:107
3671 msgid "Groups matching search criteria"
3672 msgstr "Групи, отговарящи на критериите за търсене"
3674 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:56
3675 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3676 msgstr "Групи, чиито член е потребителят (отметка за изтриване)"
3678 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:70
3679 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3680 msgstr "Групи, в които потребителят не членува (отметка за добавяне)"
3682 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:123 share/html/User/Elements/Portlets/Groups:48
3683 msgid "Groups this user belongs to"
3684 msgstr "Групи, в които принадлежи този потребител"
3686 #: lib/RT/Tickets.pm:121
3690 #: etc/initialdata:410 etc/upgrade/3.8.6/content:4
3691 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3692 msgstr "Заглавие на препратен билет"
3694 #: etc/initialdata:403 etc/upgrade/3.7.15/content:5
3695 msgid "Heading of a forwarded message"
3696 msgstr "Заглавие на препратено съобщение"
3698 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:83 lib/RT/Interface/CLI.pm:83
3702 #: NOT FOUND IN SOURCE
3704 msgstr "Здравей, %1"
3706 #: share/html/Install/Global.html:52
3707 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3708 msgstr "Помогнете ни да установим полезни стойности по подразбиране за RT."
3710 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:65
3711 msgid "Hide all quoted text"
3714 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
3715 msgid "Hide quoted text"
3718 #: lib/RT/Config.pm:352
3719 msgid "Hide ticket history by default"
3722 #: share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:331 share/html/Elements/Tabs:533 share/html/Elements/Tabs:797 share/html/Elements/Tabs:818 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
3726 #: share/html/Articles/Article/History.html:52
3728 msgid "History for article #%1"
3731 #: share/html/Admin/Groups/History.html:59
3732 #. ($GroupObj->Name)
3733 msgid "History of the group %1"
3734 msgstr "История на група %1"
3736 #: share/html/Admin/Queues/History.html:59
3737 #. ($QueueObj->Name)
3738 msgid "History of the queue %1"
3739 msgstr "История на опашка %1"
3741 #: share/html/Admin/Users/History.html:59
3743 msgid "History of the user %1"
3744 msgstr "История на потребител %1"
3746 #: NOT FOUND IN SOURCE
3750 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3754 #: lib/RT/Config.pm:311
3755 msgid "Home page refresh interval"
3756 msgstr "Интервал на опресняване на началната страница"
3758 #: NOT FOUND IN SOURCE
3760 msgstr "ДомашенТелефон"
3762 #: share/html/Elements/Tabs:394 share/html/m/_elements/header:69
3764 msgstr "Начална страница"
3766 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:138
3770 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
3774 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3778 #: lib/RT/Base.pm:125
3780 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3781 msgstr "Имам %quant(%1,бетонобъркачка)."
3783 #: share/html/User/Prefs.html:175
3784 msgid "I want to reset my secret token."
3787 #: lib/RT/Date.pm:117
3791 #: lib/RT/Tickets.pm:2249 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:217
3795 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
3797 msgstr "Самоличност"
3799 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3800 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3801 msgstr "Ако одобрение е отхвърлено, отхвърляне на оригинала и изтриване на предстоящи одобрения"
3803 #: share/html/Tools/Offline.html:73
3804 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3805 msgstr "Ако не е указан заявител, създавай на билетите с този заявител."
3807 #: share/html/Tools/Offline.html:64
3808 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3809 msgstr "Ако не е указана опашка, създавай билети в тази опашка."
3811 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
3812 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
3815 #: bin/rt-crontool:352
3816 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3817 msgstr "Ако този инструмент е setgid, недобронамерен локален потребител би могъл да го използва за да получи административен достъп до RT."
3819 #: share/html/Install/index.html:83
3820 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
3821 msgstr "Ако вече разполагате с работещ RT сървър и база данни, използвайте момента за да се уверите, че сървърът с бази данни работи и RT сървърът може да се свърже с него. Щом това е готово, спрете и пуснете RT сървъра.</p>"
3823 #: NOT FOUND IN SOURCE
3824 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3825 msgstr "Ако вече разполагате с работещ RT сървър и база данни, използвайте момента за да се уверите, че сървърът с бази данни работи и RT сървърът може да се свърже с него. Щом това е готово, спрете и пуснете RT сървъра.</p>"
3827 #: share/html/Elements/CSRF:59
3828 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
3829 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
3832 #: NOT FOUND IN SOURCE
3833 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3834 msgstr "Ако сте променили порта, на който RT работи, е нужно да рестартирате сървъра за да влезете."
3836 #: share/html/Install/Finish.html:60
3837 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3840 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:128 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
3841 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3842 msgstr "Ако сте променили нещо по-горе, се уверете, че"
3844 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3845 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3846 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3847 msgstr "Ако предпочитаната от вас база данни не е в списъка по-долу, това означава, че RT не успя да намери <i>драйвер за базата данни</i> инсталиран локално. Бихте могли да поправите това като използвате %1 за да изтеглите и инсталирате DBD::MySQL, DBD::Oracle или DBD::Pg."
3849 #: lib/RT/Record.pm:967
3850 msgid "Illegal value for %1"
3851 msgstr "Невалидна стойност за %1"
3853 #: lib/RT/Record.pm:970
3854 msgid "Immutable field"
3855 msgstr "Непроменяемо поле"
3857 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:165
3858 msgid "Inactive Tickets"
3861 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
3862 msgid "Include Article:"
3865 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:68
3866 msgid "Include disabled classes in listing."
3869 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:81
3870 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3871 msgstr "Включване на деактивирани персонализирани полета в списъка."
3873 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
3874 msgid "Include disabled groups in listing."
3875 msgstr "Включване на деактивирани групи в списъка."
3877 #: share/html/Admin/Queues/index.html:87
3878 msgid "Include disabled queues in listing."
3879 msgstr "Включване на деактивирани опашки в списъка."
3881 #: share/html/Admin/Users/index.html:85
3882 msgid "Include disabled users in search."
3883 msgstr "Включване на деактивирани потребители в търсенето."
3885 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
3886 msgid "Include page"
3887 msgstr "Включване на страница"
3889 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
3890 msgid "Include subtopics"
3893 #: lib/RT/Config.pm:476
3894 msgid "Individual messages"
3895 msgstr "Индивидуални съобщения"
3897 #: etc/initialdata:428 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3898 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3899 msgstr "Информиране на собственика на RT, че потребител(и) има проблем с публични ключове"
3901 #: etc/initialdata:490 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3902 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3903 msgstr "Информиране на потребител, че табло, за което се е абонирал(а) липсва"
3905 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3906 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3907 msgstr "Информиране на потребител, че съобщение, което е изпратил(а) има невалидни GnuPG данни"
3909 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3910 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3911 msgstr "Информиране на потребител, че има проблеми с публичния си ключ и не може да приема шифрирано съдържание"
3913 #: etc/initialdata:465
3914 msgid "Inform user that his password has been reset"
3915 msgstr "Информиране на потребител за смяна на паролата"
3917 #: etc/initialdata:441 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3918 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3919 msgstr "Информиране на потребител, че сме получили шифрирана ел. поща, а нямаме частни ключове за дешифриране"
3921 #: lib/RT/Tickets.pm:2295 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3922 msgid "Initial Priority"
3923 msgstr "Първоначален приоритет"
3925 #: lib/RT/Ticket.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:926 lib/RT/Tickets.pm:108 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3926 msgid "InitialPriority"
3927 msgstr "ПървоначаленПриоритет"
3929 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3930 msgid "Initialize Database"
3931 msgstr "Инициализация на базата данни"
3933 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:91
3934 msgid "Input can not be parsed as an IP address"
3937 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:102
3938 msgid "Input can not be parsed as an IP address range"
3941 #: lib/RT/ScripAction.pm:131
3943 msgstr "Грешка при въвеждането"
3945 #: lib/RT/CustomField.pm:1467 lib/RT/CustomField.pm:1627 share/html/Elements/ValidateCustomFields:112
3946 #. ($CF->FriendlyPattern)
3947 #. ($self->FriendlyPattern)
3948 msgid "Input must match %1"
3949 msgstr "Въведеното трябва да съответства на %1"
3951 #: NOT FOUND IN SOURCE
3953 msgstr "Инсталиране на RT"
3955 #: lib/RT/Article.pm:281 lib/RT/Article.pm:290 lib/RT/Article.pm:299 lib/RT/Article.pm:308 lib/RT/Article.pm:317 lib/RT/Ticket.pm:3477
3956 msgid "Internal Error"
3957 msgstr "Вътрешна грешка"
3959 #: lib/RT/Record.pm:321
3960 #. ($id->{error_message})
3961 msgid "Internal Error: %1"
3962 msgstr "Вътрешна грешка: %1"
3964 #: lib/RT/Article.pm:211
3966 msgid "Internal error: %1"
3969 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:158
3974 #: share/html/Articles/Article/Search.html:168
3975 #. ('LoadSavedSearch')
3976 msgid "Invalid %1 argument"
3979 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
3981 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3982 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3983 msgstr "Невалиден %1: '%2' не изглежда като адрес на ел. поща"
3985 #: share/html/Install/Basics.html:81
3987 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3988 msgstr "Невалиден %1: нужно е да е число"
3990 #: lib/RT/Article.pm:108
3991 msgid "Invalid Class"
3994 #: lib/RT/CustomField.pm:373 lib/RT/CustomField.pm:687
3995 msgid "Invalid Custom Field values source"
3998 #: lib/RT/Group.pm:603
3999 msgid "Invalid Group Type"
4000 msgstr "Невалиден тип на група"
4002 #: lib/RT/Class.pm:397
4004 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4007 #: lib/RT/CustomField.pm:362
4008 msgid "Invalid Render Type"
4011 #: lib/RT/CustomField.pm:1094
4012 #. ($self->FriendlyType)
4013 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4016 #: lib/RT/Record.pm:972
4017 msgid "Invalid data"
4018 msgstr "Невалидни данни"
4020 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
4021 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
4022 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
4025 #: lib/RT/CustomField.pm:1460
4026 msgid "Invalid object"
4027 msgstr "Невалиден обект"
4029 #: NOT FOUND IN SOURCE
4030 msgid "Invalid owner object"
4031 msgstr "Невалиден обект-собственик"
4033 #: lib/RT/CustomField.pm:347 lib/RT/CustomField.pm:783
4035 msgid "Invalid pattern: %1"
4036 msgstr "Невалиден образец: %1"
4038 #: lib/RT/Scrip.pm:138 lib/RT/Template.pm:251
4039 msgid "Invalid queue"
4040 msgstr "Невалидна опашка"
4042 #: lib/RT/Queue.pm:850
4044 msgid "Invalid queue role group type %1"
4047 #: lib/RT/ACE.pm:275
4048 msgid "Invalid right"
4049 msgstr "Невалидно право."
4051 #: lib/RT/ACE.pm:140 lib/RT/ACE.pm:263
4052 #. ($args{'RightName'})
4053 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4054 msgstr "Невалидно право. Неуспех при канонизацията на право '%1'"
4056 #: lib/RT/User.pm:575
4057 msgid "Invalid syntax for email address"
4058 msgstr "Невалиден синтаксис на адрес на ел. поща"
4060 #: lib/RT/Record.pm:289 lib/RT/Ticket.pm:397
4063 msgid "Invalid value for %1"
4064 msgstr "Невалидна стойност за %1"
4066 #: lib/RT/Record.pm:1675
4067 msgid "Invalid value for custom field"
4068 msgstr "Невалидна стойност за персонализирано поле"
4070 #: NOT FOUND IN SOURCE
4071 msgid "Invalid value for status"
4072 msgstr "Невалидна стойност за състояние"
4074 #: lib/RT/Attachment.pm:787
4075 msgid "Is not encrypted"
4076 msgstr "Не е шифрирано"
4078 #: bin/rt-crontool:353
4079 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4080 msgstr "Изключително важно е да не е позволено на непривилегировани потребители да стартират този инструмент."
4082 #: bin/rt-crontool:354
4083 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4084 msgstr "Препоръчително е да създадете непривилегирован UNIX потребител с правилно членство в групи и достъп до RT, за да стартирате този инструмент."
4086 #: bin/rt-crontool:314
4087 msgid "It takes several arguments:"
4088 msgstr "Приема редица аргументи:"
4090 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
4094 #: lib/RT/Date.pm:91
4098 #: lib/RT/Group.pm:96
4099 msgid "Join or leave group"
4102 #: NOT FOUND IN SOURCE
4103 msgid "Join or leave this group"
4104 msgstr "Присъединете се или напуснете тази група"
4106 #: lib/RT/Date.pm:97
4110 #: share/html/Elements/Tabs:562
4114 #: lib/RT/Date.pm:96
4118 #: lib/RT/Installer.pm:80
4119 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4120 msgstr "Оставете 'localhost' ако не сте сигурен/на. Оставете празно за да локална връзка през socket."
4122 #: lib/RT/Search/Googleish.pm:88
4124 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4127 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
4131 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:76
4135 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
4139 #: share/html/Elements/Tabs:660
4143 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62 share/html/m/ticket/show:391
4144 msgid "Last Contact"
4145 msgstr "Последен контакт"
4147 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4148 msgid "Last Contacted"
4149 msgstr "Последно свързване"
4151 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
4152 msgid "Last Updated"
4153 msgstr "Последно обновяване"
4155 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
4156 msgid "Last Updated By"
4157 msgstr "Последно обновяване от"
4159 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4160 msgid "Last updated"
4163 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4164 msgid "Last updated by"
4165 msgstr "Последно обновяване от"
4167 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4169 msgstr "ПоследноОбновяване"
4171 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4172 msgid "LastUpdatedBy"
4173 msgstr "ПоследноОбновяванеОт"
4175 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4176 msgid "LastUpdatedRelative"
4177 msgstr "ПоследноОбновяванеОтносително"
4179 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
4180 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
4181 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4182 msgstr "Оставете празно за изпращане на текущият ви адрес на ел. поща (%1)"
4184 #: lib/RT/Installer.pm:90
4185 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4186 msgstr "Оставете празно за да използвате стойността по подразбиране за вашата база данни"
4188 #: lib/RT/Installer.pm:104
4189 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4190 msgstr "Оставете това така, за да използвате потребителското име по подразбиране за типа на вашата база данни"
4192 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71 share/html/m/ticket/show:238
4196 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4200 #: lib/RT/Config.pm:334
4201 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4202 msgstr "Дължина в символи; Използвайте '0' за показване на всички съобщения последователно, без значение дължината им"
4204 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:107
4205 msgid "Let this user access RT"
4206 msgstr "Позволяване на този потребител достъп до RT"
4208 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
4209 msgid "Let this user be granted rights"
4210 msgstr "Предоставяне на права на този потребител"
4212 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
4216 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:67
4220 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:67
4224 #: lib/RT/Record.pm:1331
4225 msgid "Link already exists"
4226 msgstr "Връзката вече съществува"
4228 #: lib/RT/Record.pm:1345
4229 msgid "Link could not be created"
4230 msgstr "Връзката не може да бъде създадена"
4232 #: lib/RT/Record.pm:1424
4233 msgid "Link not found"
4234 msgstr "Връзката не е намерена"
4236 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
4238 msgid "Link ticket #%1"
4239 msgstr "Свързване на билет #%1"
4241 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:103
4242 msgid "Link values to"
4243 msgstr "Свързване на стойностите с"
4245 #: lib/RT/Tickets.pm:115
4249 #: lib/RT/Tickets.pm:117
4253 #: lib/RT/Tickets.pm:116
4255 msgstr "СвързаноКъм"
4257 #: lib/RT/Ticket.pm:633
4258 msgid "Linking. Can't link to a deleted ticket"
4261 #: lib/RT/Ticket.pm:626
4262 msgid "Linking. Permission denied"
4263 msgstr "Свързване. Достъпът отказан"
4265 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:558 share/html/Ticket/Create.html:250 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/ModifyAll.html:79 share/html/m/ticket/create:389 share/html/m/ticket/show:415
4269 #: lib/RT/CustomField.pm:80 lib/RT/CustomField.pm:84
4273 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:70 share/html/Articles/Article/Search.html:68 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
4277 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:68
4278 msgid "Load a saved search"
4281 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
4282 msgid "Load saved search"
4285 #: share/html/Articles/Article/Search.html:66
4286 msgid "Load saved search:"
4287 msgstr "Зареждане на съхранено търсене:"
4289 #: lib/RT/System.pm:86
4290 msgid "LoadSavedSearch"
4291 msgstr "ЗарежданеСъхрТърсене"
4293 #: lib/RT/SharedSetting.pm:118
4294 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4295 msgid "Loaded %1 %2"
4296 msgstr "Заредено %1 %2"
4298 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:168
4299 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4300 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4301 msgstr "Заредено оригинално \"%1\" съхранено търсене"
4303 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:217
4304 msgid "Loaded perl modules"
4305 msgstr "Заредени модули на perl"
4307 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:170
4308 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4309 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4310 msgstr "Заредено съхранено търсене \"%1\""
4312 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:112
4316 #: lib/RT/Config.pm:422
4320 #: lib/RT/Date.pm:122
4321 msgid "LocalizedDateTime"
4322 msgstr "ЛокализираноДатаВреме"
4324 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:122 share/html/User/Prefs.html:124
4326 msgstr "Локализация"
4328 #: lib/RT/Interface/Web.pm:779
4332 #: share/html/Elements/Tabs:472 share/html/Elements/Tabs:867
4334 msgid "Logged in as %1"
4335 msgstr "Влязохте като %1"
4337 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4341 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:65 share/html/m/_elements/login:80
4345 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
4350 #: share/html/Elements/Tabs:504 share/html/Elements/Tabs:879 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
4354 #: lib/RT/CustomField.pm:1370
4355 msgid "Lookup type mismatch"
4356 msgstr "Грешка в типа на търсене"
4358 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:104
4363 #: lib/RT/Config.pm:469 lib/RT/Config.pm:484
4367 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4368 msgid "Main type of links"
4369 msgstr "Главен тип на връзките"
4371 #: share/html/Search/Bulk.html:81
4373 msgstr "Направи собственик"
4375 #: share/html/Search/Bulk.html:107
4377 msgstr "Направи състояние"
4379 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4380 msgid "Make date Due"
4381 msgstr "Направи краен срок"
4383 #: share/html/Search/Bulk.html:117
4384 msgid "Make date Resolved"
4385 msgstr "Направи дата на разрешаване"
4387 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4388 msgid "Make date Started"
4389 msgstr "Направи дата на стартиране"
4391 #: share/html/Search/Bulk.html:109
4392 msgid "Make date Starts"
4393 msgstr "Направи дата на старт"
4395 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4396 msgid "Make date Told"
4399 #: share/html/Search/Bulk.html:103
4400 msgid "Make priority"
4401 msgstr "Направи приоритет"
4403 #: share/html/Search/Bulk.html:105
4405 msgstr "Направи опашка"
4407 #: share/html/Search/Bulk.html:101
4408 msgid "Make subject"
4409 msgstr "Направи тема"
4411 #: NOT FOUND IN SOURCE
4412 msgid "Make this group visible to user"
4413 msgstr "Направи тази група видима за потребителя"
4415 #: share/html/Elements/Tabs:93
4416 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4417 msgstr "Управление на персонализирани полета и стойности на такива"
4419 #: share/html/Elements/Tabs:76
4420 msgid "Manage groups and group membership"
4421 msgstr "Управление на групи и членство в такива"
4423 #: share/html/Elements/Tabs:102
4424 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4425 msgstr "Управление на свойства и конфигурация, които се отнасят до всички опашки"
4427 #: share/html/Elements/Tabs:84
4428 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4429 msgstr "Управление на опашки и специфичните им свойства"
4431 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:63
4432 msgid "Manage saved graphs"
4433 msgstr "Управление на съхранени графики"
4435 #: share/html/Elements/Tabs:68
4436 msgid "Manage users and passwords"
4437 msgstr "Управление на потребители и пароли"
4439 #: lib/RT/Ticket.pm:1722
4440 msgid "Mapping between queues' lifecycles is incomplete. Contact your system administrator."
4443 #: lib/RT/Date.pm:93
4447 #: share/html/Ticket/Display.html:192 share/html/m/ticket/show:127
4448 msgid "Marked all messages as seen"
4449 msgstr "Всички съобщения са маркирани като прочетени"
4451 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:174
4452 msgid "Mason template search order"
4455 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
4459 #: lib/RT/Config.pm:332
4460 msgid "Maximum inline message length"
4461 msgstr "Максимална дължина на съобщение инлайн"
4463 #: lib/RT/Date.pm:95
4467 #: share/html/Elements/QuickCreate:64
4471 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
4475 #: lib/RT/Transaction.pm:814
4477 msgid "Member %1 added"
4478 msgstr "Член %1 добавен"
4480 #: lib/RT/Transaction.pm:853
4482 msgid "Member %1 deleted"
4483 msgstr "Член %1 премахнат"
4485 #: lib/RT/Group.pm:946
4486 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4487 msgid "Member added: %1"
4488 msgstr "Член добавен: %1"
4490 #: lib/RT/Group.pm:1092
4491 msgid "Member deleted"
4492 msgstr "Членът е изтрит"
4494 #: lib/RT/Group.pm:1096
4495 msgid "Member not deleted"
4496 msgstr "Членът не е изтрит"
4498 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
4502 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
4506 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
4510 #: lib/RT/Transaction.pm:811
4512 msgid "Membership in %1 added"
4513 msgstr "Членство в %1 добавено"
4515 #: lib/RT/Transaction.pm:850
4517 msgid "Membership in %1 deleted"
4518 msgstr "Членство в %1 премахнато"
4520 #: share/html/Elements/Tabs:308
4524 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:92
4526 msgid "Memberships of the user %1"
4527 msgstr "Членства на потребителят %1"
4529 #: lib/RT/Ticket.pm:2696
4530 msgid "Merge Successful"
4531 msgstr "Сливането успешно"
4533 #: lib/RT/Ticket.pm:2717
4534 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4535 msgstr "Сливането неуспешно. Не може да се установи EffectiveId"
4537 #: lib/RT/Ticket.pm:2731
4538 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4539 msgstr "Сливането неуспешно. Не може да се установи състояние"
4541 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
4545 #: lib/RT/Transaction.pm:817
4547 msgid "Merged into %1"
4550 #: share/html/Search/Bulk.html:149 share/html/Ticket/Update.html:148 share/html/Ticket/Update.html:166 share/html/m/ticket/reply:104
4554 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:170
4555 msgid "Message body is not shown because it is too large."
4558 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:255
4559 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4560 msgstr "Тялото на съобщението не е показано, защото изпращачът е пожелал да не го показва инлайн."
4562 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:275
4563 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4564 msgstr "Тялото на съобщението не е показано, защото не е прав текст."
4566 #: NOT FOUND IN SOURCE
4567 msgid "Message body not shown because it is too large."
4568 msgstr "Тялото на съобщението не е показано, защото е прекалено голямо."
4570 #: lib/RT/Config.pm:260
4571 msgid "Message box height"
4572 msgstr "Височина на кутията със съобщение"
4574 #: lib/RT/Config.pm:251
4575 msgid "Message box width"
4576 msgstr "Ширина на кутията със съобщение"
4578 #: lib/RT/Config.pm:269
4579 msgid "Message box wrapping"
4582 #: lib/RT/Ticket.pm:2296
4583 msgid "Message could not be recorded"
4584 msgstr "Съобщението не може да бъде записано"
4586 #: sbin/rt-email-digest:291
4587 msgid "Message for user"
4588 msgstr "Съобщение за потребител"
4590 #: lib/RT/Ticket.pm:2299
4591 msgid "Message recorded"
4592 msgstr "Съобщението записано"
4594 #: NOT FOUND IN SOURCE
4595 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
4596 msgstr "Съобщения за този билет няма да бъдат изпращани на..."
4598 #: lib/RT/Installer.pm:150
4599 msgid "Minimum password length"
4600 msgstr "Минимална дължина на паролата"
4602 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4606 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:105
4607 msgid "Miscellaneous"
4610 #: lib/RT/Record.pm:974
4611 msgid "Missing a primary key?: %1"
4612 msgstr "Липсва първичен ключ?: %1"
4614 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:177 share/html/User/Prefs.html:96
4618 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
4619 msgid "Mobile Phone"
4622 #: NOT FOUND IN SOURCE
4624 msgstr "МобиленТелефон"
4626 #: share/html/Elements/Tabs:798 share/html/Elements/Tabs:821 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
4630 #: NOT FOUND IN SOURCE
4631 msgid "Modify Access Control List"
4632 msgstr "Редакция на списъка за контрол на достъпа"
4634 #: NOT FOUND IN SOURCE
4635 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
4636 msgstr "Редакция на персонализирани полета, които се отнасят до %1 за всички %2"
4638 #: NOT FOUND IN SOURCE
4639 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
4640 msgstr "Редакция на персонализирани полета, които се отнасят до всички %1"
4642 #: NOT FOUND IN SOURCE
4643 msgid "Modify Group Rights"
4644 msgstr "Редакция на групови права"
4646 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
4647 msgid "Modify Members"
4648 msgstr "Редакция на членове"
4650 #: NOT FOUND IN SOURCE
4651 msgid "Modify Rights"
4652 msgstr "Редакция на права"
4654 #: lib/RT/Queue.pm:100
4655 msgid "Modify Scrip templates"
4658 #: NOT FOUND IN SOURCE
4659 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
4660 msgstr "Редакция на scrip шаблони за тази опашка"
4662 #: lib/RT/Queue.pm:103
4663 msgid "Modify Scrips"
4666 #: NOT FOUND IN SOURCE
4667 msgid "Modify Scrips for this queue"
4668 msgstr "Редакция на scrips за тази опашка"
4670 #: NOT FOUND IN SOURCE
4671 msgid "Modify User Rights"
4672 msgstr "Редакция на потребителски права"
4674 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
4675 #. ($QueueObj->Name())
4676 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4677 msgstr "Редакция на персонализирано поле за опашка %1"
4679 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:66
4680 #. ($QueueObj->Name)
4681 msgid "Modify a scrip for queue %1"
4682 msgstr "Редакция на scrip за опашка %1"
4684 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:58
4685 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
4686 msgstr "Редакция на scrip, който се отнася до всички опашки"
4688 #: share/html/Elements/Tabs:162
4689 msgid "Modify and Create Classes"
4692 #: share/html/Elements/Tabs:167
4693 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
4696 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:209 share/html/Articles/Article/Edit.html:317
4697 #. ($ArticleObj->Id)
4698 msgid "Modify article #%1"
4701 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:147 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:155
4704 msgid "Modify associated objects for %1"
4705 msgstr "Редакция на асоциирани обекти на %1"
4707 #: lib/RT/Queue.pm:98
4708 msgid "Modify custom field values"
4709 msgstr "Редакция на стойности на персонализирани полета"
4711 #: NOT FOUND IN SOURCE
4712 msgid "Modify dashboards for this group"
4713 msgstr "Редакция на таблата за тази група"
4715 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48
4717 msgid "Modify dates for #%1"
4718 msgstr "Редакция на датите за #%1"
4720 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
4722 msgid "Modify dates for ticket # %1"
4723 msgstr "Редакция на датите за билет # %1"
4725 #: share/html/Elements/Tabs:202
4726 msgid "Modify global article topics"
4729 #: share/html/Elements/Tabs:124
4730 msgid "Modify global custom fields"
4731 msgstr "Редакция на глобални персонализирани полета"
4733 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:187
4734 msgid "Modify global group rights"
4735 msgstr "Редакция на глобални групови права"
4737 #: NOT FOUND IN SOURCE
4738 msgid "Modify global group rights."
4739 msgstr "Редакция на глобални групови права."
4741 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
4742 msgid "Modify global topics"
4745 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:192
4746 msgid "Modify global user rights"
4747 msgstr "Редакция на глобални потребителски права"
4749 #: NOT FOUND IN SOURCE
4750 msgid "Modify global user rights."
4751 msgstr "Редакция на глобални потребителски права."
4753 #: lib/RT/Group.pm:102
4754 msgid "Modify group dashboards"
4757 #: lib/RT/Group.pm:95
4758 msgid "Modify group membership roster"
4761 #: lib/RT/Group.pm:94
4762 msgid "Modify group metadata or delete group"
4763 msgstr "Редакция на групови метаданни или изтриване на група"
4765 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
4766 #. ($ClassObj->Name)
4767 msgid "Modify group rights for Class %1"
4770 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
4771 #. ($CustomFieldObj->Name)
4772 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4773 msgstr "Редакция на групови права за персонализирано поле %1"
4775 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
4776 #. ($GroupObj->Name)
4777 msgid "Modify group rights for group %1"
4778 msgstr "Редакция на групови права за група %1"
4780 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
4781 #. ($QueueObj->Name)
4782 msgid "Modify group rights for queue %1"
4783 msgstr "Редакция на групови права за опашка %1"
4785 #: NOT FOUND IN SOURCE
4786 msgid "Modify membership roster for this group"
4787 msgstr "Редакция на членски състав за тази група"
4789 #: lib/RT/Class.pm:94
4790 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
4793 #: lib/RT/System.pm:82
4794 msgid "Modify one's own RT account"
4795 msgstr "Редакция на собствен RT акаунт"
4797 #: lib/RT/Class.pm:92
4798 msgid "Modify or delete articles in this class"
4801 #: NOT FOUND IN SOURCE
4802 msgid "Modify people related to queue %1"
4803 msgstr "Редакция на хората, свързани с опашка %1"
4805 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:57
4808 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4809 msgstr "Редакция на хората, свързани с билет #%1"
4811 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
4812 msgid "Modify personal dashboards"
4813 msgstr "Редакция на лични табла"
4815 #: lib/RT/Queue.pm:96
4816 msgid "Modify queue watchers"
4819 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:64
4820 #. ($QueueObj->Name)
4821 msgid "Modify scrips for queue %1"
4822 msgstr "Редакция на scrips за опашка %1"
4824 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:108
4825 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4826 msgstr "Редакция на scrips, които се отнасят до всички опашки"
4828 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
4829 msgid "Modify system dashboards"
4830 msgstr "Редакция на системни табла"
4832 #: share/html/Admin/Global/Template.html:90
4833 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4834 msgid "Modify template %1"
4835 msgstr "Редакция на шаблон %1"
4837 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
4838 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
4839 msgid "Modify template %1 for queue %2"
4842 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
4843 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4844 msgstr "Редакция на шаблони, които се отнасят до всички опашки"
4846 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:126
4847 #. ($ClassObj->Name)
4848 msgid "Modify the Class %1"
4851 #: share/html/Dashboards/Queries.html:84
4852 #. ($Dashboard->Name)
4853 msgid "Modify the content of dashboard %1"
4856 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4857 #. ($Dashboard->Name)
4858 msgid "Modify the dashboard %1"
4859 msgstr "Редакция на табло %1"
4861 #: share/html/Elements/Tabs:197
4862 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4863 msgstr "Редакция на \"RT обзор\" изгледът по подразбиране"
4865 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
4867 msgid "Modify the group %1"
4868 msgstr "Редакция на група %1"
4870 #: NOT FOUND IN SOURCE
4871 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
4872 msgstr "Редакция на заявките на табло %1"
4874 #: NOT FOUND IN SOURCE
4875 msgid "Modify the queue watchers"
4876 msgstr "Редакция на наблюдателите на опашката"
4878 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:284
4879 #. ($Dashboard->Name)
4880 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4881 msgstr "Редакция на абонаментите за табло %1"
4883 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:290
4885 msgid "Modify the user %1"
4886 msgstr "Редакция на потребител %1"
4888 #: share/html/Articles/Article/Search.html:78
4889 msgid "Modify this search..."
4892 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:135
4893 msgid "Modify this user"
4896 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:58
4898 msgid "Modify ticket # %1"
4899 msgstr "Редакция на билет # %1"
4901 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
4903 msgid "Modify ticket #%1"
4904 msgstr "Редакция на билет #%1"
4906 #: lib/RT/Queue.pm:116
4907 msgid "Modify tickets"
4908 msgstr "Редакция на билети"
4910 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
4911 #. ($ClassObj->Name)
4912 msgid "Modify topic for %1"
4915 #: lib/RT/Class.pm:95
4916 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
4919 #: lib/RT/Class.pm:93
4920 msgid "Modify topics for articles in this class"
4923 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
4924 #. ($ClassObj->Name)
4925 msgid "Modify user rights for class %1"
4928 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
4929 #. ($CustomFieldObj->Name)
4930 msgid "Modify user rights for custom field %1"
4931 msgstr "Редакция на потребителски права за персонализирано поле %1"
4933 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
4934 #. ($GroupObj->Name)
4935 msgid "Modify user rights for group %1"
4936 msgstr "Редакция на потребителски права за група %1"
4938 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
4939 #. ($QueueObj->Name)
4940 msgid "Modify user rights for queue %1"
4941 msgstr "Редакция на потребителски права за опашка %1"
4943 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
4945 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
4948 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
4950 msgstr "РедакцияACL"
4952 #: lib/RT/Class.pm:92
4953 msgid "ModifyArticle"
4956 #: lib/RT/Class.pm:93
4957 msgid "ModifyArticleTopics"
4960 #: lib/RT/CustomField.pm:208 lib/RT/Queue.pm:98
4961 msgid "ModifyCustomField"
4962 msgstr "РедакцияПерсонализираноПоле"
4964 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
4965 msgid "ModifyDashboard"
4966 msgstr "РедакцияТабло"
4968 #: lib/RT/Group.pm:102
4969 msgid "ModifyGroupDashboard"
4970 msgstr "РедакцияГруповоТабло"
4972 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
4973 msgid "ModifyOwnDashboard"
4974 msgstr "РедакцияСобственоТабло"
4976 #: lib/RT/Group.pm:96
4977 msgid "ModifyOwnMembership"
4978 msgstr "РедакцияСобственоЧленство"
4980 #: lib/RT/Queue.pm:96
4981 msgid "ModifyQueueWatchers"
4982 msgstr "РедакцияНаблюдателиНаОпашка"
4984 #: lib/RT/Queue.pm:103
4985 msgid "ModifyScrips"
4986 msgstr "РедакцияScrips"
4988 #: lib/RT/System.pm:82
4990 msgstr "РедакцияСебеСи"
4992 #: lib/RT/Queue.pm:100
4993 msgid "ModifyTemplate"
4994 msgstr "РедакцияШаблон"
4996 #: lib/RT/Queue.pm:116
4997 msgid "ModifyTicket"
4998 msgstr "РедакцияБилет"
5000 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:220
5004 #: lib/RT/Date.pm:107
5008 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:106
5012 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5013 msgid "Monday through Friday"
5014 msgstr "от понеделник до петък"
5016 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
5020 #: NOT FOUND IN SOURCE
5024 #: NOT FOUND IN SOURCE
5025 msgid "More about %1"
5028 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67
5029 msgid "More about the requestors"
5032 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
5034 msgstr "Преместване надолу"
5036 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
5040 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
5042 msgstr "Преместване нагоре"
5044 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
5048 #: lib/RT/User.pm:167
5049 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5050 msgstr "Нужно е да посочите атрибут 'Име'"
5052 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
5053 #. ($friendly_status)
5054 msgid "My %1 tickets"
5055 msgstr "Моите %1 билети"
5057 #: share/html/Elements/Tabs:458
5058 msgid "My Approvals"
5061 #: share/html/Elements/Tabs:436
5065 #: share/html/Elements/Tabs:443
5066 msgid "My Reminders"
5069 #: etc/initialdata:615
5073 #: share/html/Approvals/index.html:48
5074 msgid "My approvals"
5075 msgstr "Моите одобрения"
5077 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5078 msgid "My dashboards"
5079 msgstr "Моите табла"
5081 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5082 msgid "My reminders"
5085 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5086 msgid "My saved searches"
5087 msgstr "Моите съхранени търсения"
5089 #: etc/RT_Config.pm:1124
5090 msgid "MyAdminQueues"
5093 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:634
5097 #: lib/RT/Installer.pm:68
5101 #: etc/RT_Config.pm:1124
5102 msgid "MySupportQueues"
5105 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5109 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5113 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:196 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:171
5117 #: lib/RT/Config.pm:177
5118 msgid "Name and email address"
5121 #: lib/RT/Article.pm:115 lib/RT/User.pm:282
5123 msgstr "Името е заето"
5125 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
5129 #: NOT FOUND IN SOURCE
5130 msgid "Named, shared collection of portlets"
5131 msgstr "Наименована, споделена колекция от portlets"
5133 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:331 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:107 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
5137 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
5141 #: share/html/Elements/Tabs:810
5145 #: share/html/Elements/Tabs:421
5146 msgid "New Dashboard"
5149 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
5151 msgstr "Нови връзки"
5153 #: NOT FOUND IN SOURCE
5154 msgid "New Password"
5155 msgstr "Нова парола"
5157 #: etc/initialdata:330 etc/upgrade/3.8.2/content:36
5158 msgid "New Pending Approval"
5159 msgstr "Нови озчакващи одобрение"
5161 #: share/html/Elements/Tabs:426
5163 msgstr "Ново търсене"
5165 #: NOT FOUND IN SOURCE
5166 msgid "New and open tickets for %1"
5167 msgstr "Нови и отворени билети за %1"
5169 #: NOT FOUND IN SOURCE
5170 msgid "New custom field"
5171 msgstr "Ново персонализирано поле"
5173 #: NOT FOUND IN SOURCE
5177 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
5178 msgid "New messages"
5179 msgstr "Нови съобщения"
5181 #: share/html/Elements/EditPassword:61
5182 msgid "New password"
5183 msgstr "Нова парола"
5185 #: lib/RT/User.pm:782
5186 msgid "New password notification sent"
5187 msgstr "Нотификация за нова парола изпратена"
5189 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:116
5190 msgid "New reminder:"
5191 msgstr "Ново напомняне:"
5193 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
5197 #: NOT FOUND IN SOURCE
5201 #: NOT FOUND IN SOURCE
5202 msgid "New template"
5205 #: share/html/Elements/Tabs:854 share/html/Elements/Tabs:856 share/html/m/_elements/menu:70
5209 #: lib/RT/Ticket.pm:2677
5210 msgid "New ticket doesn't exist"
5211 msgstr "Новият билет не съществува"
5213 #: lib/RT/Ticket.pm:311
5214 #. ($self->loc($args{'Status'}))
5215 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
5218 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
5219 msgid "New user called"
5220 msgstr "Извикан нов потребител"
5222 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
5223 msgid "New watchers"
5224 msgstr "Нови наблюдатели"
5226 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:658 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
5230 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
5234 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71 share/html/User/Prefs.html:72
5238 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
5242 #: lib/RT/SharedSetting.pm:241
5243 #. ($self->ObjectName)
5244 msgid "No %1 loaded"
5245 msgstr "Няма %1 зареден"
5247 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
5248 #. ($Articles_Content)
5249 msgid "No Articles match %1"
5252 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
5253 msgid "No Class defined"
5254 msgstr "Не е дефиниран клас"
5256 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
5257 msgid "No Classes matching search criteria found."
5260 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:187 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
5261 msgid "No CustomField"
5262 msgstr "Няма персонализирано поле"
5264 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
5265 msgid "No CustomField defined"
5266 msgstr "Не е дефинирано персонализирано поле"
5268 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
5269 msgid "No Group defined"
5270 msgstr "Не е дефинирана група"
5272 #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:290
5274 msgstr "Няма заявка"
5276 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
5277 msgid "No Queue defined"
5278 msgstr "Не е дефинирана опашка"
5280 #: bin/rt-crontool:124
5281 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
5284 #: NOT FOUND IN SOURCE
5285 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
5286 msgstr "Не е намерен RT потребител. Моля, свържете се с вашия RT администратор.\\n"
5288 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
5292 #: share/html/Admin/Global/Template.html:88 share/html/Admin/Queues/Template.html:86
5294 msgstr "Няма шаблон"
5296 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
5298 msgstr "Няма действие"
5300 #: lib/RT/Record.pm:969
5301 msgid "No column specified"
5302 msgstr "Не е указана колона"
5304 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:84
5305 msgid "No comment entered about this user"
5306 msgstr "Няма въведени коментари за този потребител"
5308 #: NOT FOUND IN SOURCE
5309 msgid "No dashboards."
5310 msgstr "Няма табла."
5312 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
5314 msgid "No description for %1"
5315 msgstr "Няма описание за %1"
5317 #: share/html/SelfService/Error.html:69
5321 #: lib/RT/Users.pm:182
5322 msgid "No group specified"
5323 msgstr "Не е указана група"
5325 #: share/html/Admin/Groups/index.html:80
5326 msgid "No groups matching search criteria found."
5327 msgstr "Не са намерени групи, отговарящи на критериите за търсене."
5329 #: lib/RT/Attachment.pm:746
5330 msgid "No key suitable for encryption"
5331 msgstr "Няма ключ, подходящ за шифриране"
5333 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
5334 msgid "No keys for this address"
5335 msgstr "Няма ключове за този адрес"
5337 #: lib/RT/Ticket.pm:2234
5338 msgid "No message attached"
5339 msgstr "Няма прикачено съобщение"
5341 #: lib/RT/CustomField.pm:464
5342 msgid "No name provided"
5343 msgstr "Не е указано име"
5345 #: lib/RT/Attachment.pm:726
5346 msgid "No need to encrypt"
5347 msgstr "Не е нужно шифриране"
5349 #: lib/RT/User.pm:851
5350 msgid "No password set"
5351 msgstr "Няма парола"
5353 #: lib/RT/Queue.pm:401
5354 msgid "No permission to create queues"
5355 msgstr "Няма право да създава опашки"
5357 #: lib/RT/Ticket.pm:293 lib/RT/Ticket.pm:849
5358 #. ($QueueObj->Name)
5359 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
5360 msgstr "Няма право да създава билети в опашка '%1'"
5362 #: share/html/SelfService/Display.html:175
5363 msgid "No permission to display that ticket"
5364 msgstr "Няма право да види този билет"
5366 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
5367 msgid "No permission to modify article"
5370 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:243
5371 msgid "No permission to save system-wide searches"
5372 msgstr "Няма право да съхранява общосистемни търсения"
5374 #: lib/RT/User.pm:1378
5375 msgid "No permission to set preferences"
5376 msgstr "Няма право да установява предпочитания"
5378 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:324
5379 msgid "No permission to view Article"
5382 #: share/html/SelfService/Update.html:108
5383 msgid "No permission to view update ticket"
5384 msgstr "Няма право да преглежда обновения билет"
5386 #: lib/RT/Queue.pm:1011 lib/RT/Ticket.pm:1198
5387 msgid "No principal specified"
5388 msgstr "Не е указан принсипал"
5390 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:186
5391 msgid "No principals selected."
5392 msgstr "Не са избрани принсипали."
5394 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
5395 msgid "No private key"
5396 msgstr "Няма частен ключ"
5398 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
5399 msgid "No queues matching search criteria found."
5400 msgstr "Не са намерени опашки, отговарящи на критериите за търсене."
5402 #: lib/RT/ACE.pm:217
5403 msgid "No right specified"
5404 msgstr "Не е указано право"
5406 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
5407 msgid "No rights found"
5408 msgstr "Не са намерени права"
5410 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
5411 msgid "No rights granted."
5412 msgstr "Не са делегирани права."
5414 #: share/html/Search/Bulk.html:258
5415 msgid "No search to operate on."
5416 msgstr "Няма търсене, на което да се действа."
5418 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
5422 #: lib/RT/User.pm:1649
5423 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5424 msgstr "Няма такъв ключ или е неподходящ за подписване"
5426 #: share/html/Search/Chart:140
5427 msgid "No tickets found."
5428 msgstr "Не са намерени билети."
5430 #: lib/RT/Transaction.pm:605 lib/RT/Transaction.pm:629
5431 msgid "No transaction type specified"
5432 msgstr "Не е указан тип на транзакцията"
5434 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
5435 msgid "No usable keys."
5436 msgstr "Няма използваеми ключове."
5438 #: share/html/Admin/Users/index.html:91
5439 msgid "No users matching search criteria found."
5440 msgstr "Няма намерени потребители, които отговарят на критериите за търсене."
5442 #: lib/RT/Record.pm:966
5443 msgid "No value sent to _Set!"
5446 #: NOT FOUND IN SOURCE
5447 msgid "No value sent to _Set!\\n"
5448 msgstr "Не е изпратена стойност на _Set!\\n"
5450 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
5454 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:76
5458 #: lib/RT/Record.pm:971
5459 msgid "Nonexistant field?"
5460 msgstr "Несъществуващо поле?"
5462 #: NOT FOUND IN SOURCE
5464 msgstr "Не е указано"
5466 #: lib/RT/CustomField.pm:500
5468 msgstr "Не е намерен"
5470 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
5471 msgid "Not logged in."
5472 msgstr "Не сте вписани."
5474 #: lib/RT/Date.pm:399 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:169
5478 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
5479 msgid "Not using a mobile browser?"
5482 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
5483 msgid "Not yet implemented."
5484 msgstr "Неимплементирано"
5486 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
5490 #: lib/RT/User.pm:784
5491 msgid "Notification could not be sent"
5492 msgstr "Не може да бъде изпратена нотификация"
5494 #: etc/initialdata:57
5495 msgid "Notify AdminCcs"
5496 msgstr "Нотификация на AdminCcs"
5498 #: etc/initialdata:53
5499 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5500 msgstr "Нотификация на AdminCcs като коментар"
5502 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:6
5504 msgstr "Нотификация на Ccs"
5506 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:2
5507 msgid "Notify Ccs as Comment"
5508 msgstr "Нотификация на Ccs като коментар"
5510 #: etc/initialdata:84
5511 msgid "Notify Other Recipients"
5512 msgstr "Нотификация на други получатели"
5514 #: etc/initialdata:80
5515 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5516 msgstr "Нотификация на други получатели като коментар"
5518 #: etc/initialdata:41
5519 msgid "Notify Owner"
5520 msgstr "Нотификация на собственика"
5522 #: etc/initialdata:37
5523 msgid "Notify Owner as Comment"
5524 msgstr "Нотификация на собственика като коментар"
5526 #: etc/initialdata:379 etc/upgrade/3.8.2/content:85
5527 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5528 msgstr "Нотификация на собственика за техния отхвърлен билет"
5530 #: etc/initialdata:392 etc/upgrade/3.8.2/content:98
5531 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5532 msgstr "Нотификация на собственика за одобрението на билета им и готовността за работа"
5534 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5535 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5536 msgstr "Нотификация на собственика за одобрението на билета им от някои или всички одобрители"
5538 #: etc/initialdata:76
5539 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5540 msgstr "Нотификация на собственика, заявителите, Ccs и AdminCcs"
5542 #: etc/initialdata:72
5543 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5544 msgstr "Нотификация на собственика, заявителите, Ccs и AdminCcs като коментар"
5546 #: etc/initialdata:332 etc/upgrade/3.8.2/content:38
5547 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5548 msgstr "Нотификация на собствениците и AdminCcs за нови елементи, очакващи одобрение"
5550 #: etc/initialdata:365 etc/upgrade/3.8.2/content:71
5551 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5552 msgstr "Нотификация на заявителя, за това, че техния билет е одобрен от всички одобрители"
5554 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/3.8.2/content:57
5555 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5556 msgstr "Нотификация на заявителя, за това, че техния билет е одобрен от някой одобрител"
5558 #: etc/initialdata:33
5559 msgid "Notify Requestors"
5560 msgstr "Нотификация на заявителите"
5562 #: etc/initialdata:67
5563 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5564 msgstr "Нотификация на заявителите и Ccs"
5566 #: etc/initialdata:62
5567 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5568 msgstr "Нотификация на заявителите и Ccs като коментар"
5570 #: lib/RT/Config.pm:361
5571 msgid "Notify me of unread messages"
5572 msgstr "Съобщавай ми за непрочетени съобщения"
5574 #: lib/RT/Date.pm:101
5578 #: NOT FOUND IN SOURCE
5579 msgid "Number of search results"
5580 msgstr "Брой на резултатите от търсенето"
5582 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5586 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
5590 #: lib/RT/Record.pm:335
5591 msgid "Object could not be created"
5592 msgstr "Неуспех при създаването на обект"
5594 #: lib/RT/Record.pm:126
5595 msgid "Object could not be deleted"
5596 msgstr "Неуспех при изтриването на обект"
5598 #: lib/RT/Record.pm:352 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:183
5599 msgid "Object created"
5600 msgstr "Обектът създаден"
5602 #: lib/RT/Record.pm:123
5603 msgid "Object deleted"
5604 msgstr "Обектът изтрит"
5606 #: NOT FOUND IN SOURCE
5607 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
5608 msgstr "Обект от тип %1 не приема персонализирани полета"
5610 #: lib/RT/CustomField.pm:1416
5611 msgid "Object type mismatch"
5612 msgstr "Разминаване в типа на обектите"
5614 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5615 msgid "Objects list is empty"
5616 msgstr "Списъкът с обекти е празен"
5618 #: lib/RT/Date.pm:100
5622 #: share/html/Elements/Tabs:450
5626 #: NOT FOUND IN SOURCE
5627 msgid "Offline edits"
5628 msgstr "Офлайн редакции"
5630 #: share/html/Tools/Offline.html:48
5631 msgid "Offline upload"
5632 msgstr "Офлайн качване"
5634 #: lib/RT/Transaction.pm:400
5635 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5636 msgid "On %1, %2 wrote:"
5637 msgstr "На %1, %2 написа:"
5639 #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.7.1/content:2
5641 msgstr "При затваряне"
5643 #: etc/initialdata:143
5645 msgstr "При коментар"
5647 #: etc/initialdata:115
5648 msgid "On Correspond"
5649 msgstr "При кореспонденция"
5651 #: etc/initialdata:104
5653 msgstr "При създаване"
5655 #: etc/initialdata:122 etc/upgrade/4.0.3/content:4
5659 #: etc/initialdata:129 etc/upgrade/4.0.3/content:11
5660 msgid "On Forward Ticket"
5663 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:18
5664 msgid "On Forward Transaction"
5667 #: etc/initialdata:164
5668 msgid "On Owner Change"
5669 msgstr "При промяна на собственикът"
5671 #: etc/initialdata:157 etc/upgrade/3.1.17/content:15
5672 msgid "On Priority Change"
5673 msgstr "При промяна на приоритетът"
5675 #: etc/initialdata:172
5676 msgid "On Queue Change"
5677 msgstr "При промяна на опашката"
5679 #: etc/initialdata:185 etc/upgrade/3.8.3/content:2
5681 msgstr "При отхвърляне"
5683 #: etc/initialdata:204 etc/upgrade/3.7.1/content:7
5685 msgstr "При ре-отваряне"
5687 #: etc/initialdata:178
5689 msgstr "При разрешаване"
5691 #: etc/initialdata:149
5692 msgid "On Status Change"
5693 msgstr "При промяна на състоянието"
5695 #: etc/initialdata:109
5696 msgid "On Transaction"
5697 msgstr "При транзакция"
5699 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68 share/html/m/ticket/reply:102
5700 msgid "One-time Bcc"
5701 msgstr "Еднократно сляпо копие"
5703 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:100
5705 msgstr "Еднократно копие"
5707 #: lib/RT/Config.pm:281
5708 msgid "Only for entry, not display"
5711 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
5712 #. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5713 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5714 msgstr "Покажи само одобрения на заявки, създадени след %1"
5716 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
5717 #. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5718 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5719 msgstr "Покажи само одобрения на заявки, създадени преди %1"
5721 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:72
5722 msgid "Only show custom fields for:"
5723 msgstr "Покажи само персонализирани полета за:"
5725 #: etc/RT_Config.pm:2437 etc/RT_Config.pm:2466 etc/RT_Config.pm:2513 etc/RT_Config.pm:2542
5729 #: etc/initialdata:95
5730 msgid "Open Tickets"
5731 msgstr "Отворени билети"
5733 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
5735 msgstr "Отваряне на адрес (URL)"
5737 #: NOT FOUND IN SOURCE
5741 #: share/html/Elements/Tabs:859 share/html/SelfService/index.html:48
5742 msgid "Open tickets"
5743 msgstr "Отворени билети"
5745 #: etc/initialdata:96
5746 msgid "Open tickets on correspondence"
5747 msgstr "Отваряне на билетите при кореспонденция"
5749 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5753 #: share/html/Elements/Tabs:481 share/html/Prefs/MyRT.html:67
5757 #: lib/RT/Installer.pm:71
5761 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
5763 msgstr "Подреждане по"
5765 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:125 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:127
5766 msgid "Organization"
5767 msgstr "Организация"
5769 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
5770 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5771 msgid "Originating ticket: #%1"
5772 msgstr "Билет-произход: #%1"
5774 #: lib/RT/Transaction.pm:702
5775 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5776 msgstr "Записана излизаща ел. поща относно коментар"
5778 #: lib/RT/Transaction.pm:706
5779 msgid "Outgoing email recorded"
5780 msgstr "Записана излизаща ел. поща"
5782 #: lib/RT/Config.pm:489
5783 msgid "Outgoing mail"
5786 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:93
5787 msgid "Over time, priority moves toward"
5788 msgstr "С времето, приоритетът се движи напред"
5790 #: share/html/Elements/Tabs:431
5794 #: lib/RT/Queue.pm:115
5796 msgstr "Собствени билети"
5798 #: lib/RT/Queue.pm:115
5800 msgstr "ПритежаниеНаБилет"
5802 #: lib/RT/ACE.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:105 lib/RT/Tickets.pm:2467 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:130 share/html/Ticket/Elements/Reminders:152 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:263 share/html/m/ticket/reply:67 share/html/m/ticket/show:291
5806 #: lib/RT/Ticket.pm:661
5807 #. ($DeferOwner->Name)
5808 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
5809 msgstr "Собственик '%1' няма право да притежава този билет."
5811 #: lib/RT/Ticket.pm:3039
5812 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
5813 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5814 msgstr "Собственикът сменен от %1 на %2"
5816 #: lib/RT/Ticket.pm:396 lib/RT/Ticket.pm:411
5817 msgid "Owner could not be set."
5818 msgstr "Неуспех при промяна на собственика."
5820 #: lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:926
5821 #. ($Old->Name , $New->Name)
5822 #. ($Old->Name, $New->Name)
5823 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5824 msgstr "Собственикът насилствено променен от %1 на %2"
5826 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5828 msgstr "ИмеНаСобственика"
5830 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
5834 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
5836 msgstr "Страница 1 от 1"
5838 #: share/html/dhandler:48
5839 msgid "Page not found"
5840 msgstr "Страницата не е намерена"
5842 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:182 share/html/User/Prefs.html:100
5846 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
5850 #: NOT FOUND IN SOURCE
5852 msgstr "ПейджърТелефон"
5854 #: share/html/Elements/EditLinks:146 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:256 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:458
5858 #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:117 share/html/m/_elements/login:77
5862 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
5863 msgid "Password Reminder"
5864 msgstr "Напомняне за паролата"
5866 #: lib/RT/Transaction.pm:878 lib/RT/User.pm:862
5867 msgid "Password changed"
5868 msgstr "Паролата е променена"
5870 #: lib/RT/User.pm:828
5871 msgid "Password has not been set."
5874 #: lib/RT/User.pm:301
5875 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5876 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
5877 msgstr "Нужно е паролата да бъде дълга поне %1 символа"
5879 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
5880 msgid "Password not printed"
5883 #: lib/RT/User.pm:861
5884 msgid "Password set"
5885 msgstr "Паролата установена"
5887 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:263
5889 msgid "Password: %1"
5892 #: lib/RT/User.pm:847
5893 msgid "Password: Permission Denied"
5894 msgstr "Парола: Достъпът отказан"
5896 #: etc/initialdata:463
5897 msgid "PasswordChange"
5898 msgstr "ПромянаПарола"
5900 #: lib/RT/User.pm:824
5901 msgid "Passwords do not match."
5902 msgstr "Паролите не съвпадат."
5904 #: NOT FOUND IN SOURCE
5905 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
5906 msgstr "Паролите не съвпадат. Паролата ви не беше сменена"
5908 #: lib/RT/Installer.pm:189
5909 msgid "Path to sendmail"
5910 msgstr "Път до sendmail"
5912 #: share/html/Elements/Tabs:553 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:73 share/html/m/ticket/show:287
5916 #: share/html/Admin/Queues/People.html:188
5917 #. ($QueueObj->Name)
5918 msgid "People related to queue %1"
5921 #: etc/initialdata:89
5922 msgid "Perform a user-defined action"
5923 msgstr "Изпълни действие, зададено от потребителя"
5925 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:60
5929 #: NOT FOUND IN SOURCE
5930 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
5931 msgstr "Perl Include пътища (@INC)"
5933 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:252
5934 msgid "Perl configuration"
5935 msgstr "Perl конфигурация"
5937 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:182
5938 msgid "Perl library search order"
5941 #: share/html/Elements/Tabs:231
5942 msgid "Permanently wipeout data from RT"
5945 #: lib/RT/ACE.pm:249 lib/RT/ACE.pm:255 lib/RT/ACE.pm:332 lib/RT/Article.pm:112 lib/RT/Article.pm:266 lib/RT/Article.pm:371 lib/RT/Article.pm:388 lib/RT/Article.pm:416 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:492 lib/RT/Article.pm:576 lib/RT/Attachment.pm:712 lib/RT/Attachment.pm:713 lib/RT/Attachment.pm:774 lib/RT/Attachment.pm:775 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:379 lib/RT/Attribute.pm:388 lib/RT/Attribute.pm:401 lib/RT/Class.pm:202 lib/RT/Class.pm:237 lib/RT/Class.pm:390 lib/RT/Class.pm:440 lib/RT/CurrentUser.pm:138 lib/RT/CurrentUser.pm:144 lib/RT/CurrentUser.pm:150 lib/RT/CustomField.pm:1374 lib/RT/CustomField.pm:1420 lib/RT/CustomField.pm:1463 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1744 lib/RT/CustomField.pm:312 lib/RT/CustomField.pm:329 lib/RT/CustomField.pm:340 lib/RT/CustomField.pm:549 lib/RT/CustomField.pm:576 lib/RT/CustomField.pm:964 lib/RT/CustomFieldValue.pm:147 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1061 lib/RT/Group.pm:1113 lib/RT/Group.pm:397 lib/RT/Group.pm:496 lib/RT/Group.pm:656 lib/RT/Group.pm:886 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:1234 lib/RT/Queue.pm:200 lib/RT/Queue.pm:218 lib/RT/Queue.pm:577 lib/RT/Queue.pm:603 lib/RT/Queue.pm:629 lib/RT/Queue.pm:854 lib/RT/Scrip.pm:122 lib/RT/Scrip.pm:130 lib/RT/Scrip.pm:141 lib/RT/Scrip.pm:203 lib/RT/Scrip.pm:509 lib/RT/Scrip.pm:517 lib/RT/Scrip.pm:526 lib/RT/Scrip.pm:531 lib/RT/Scrip.pm:539 lib/RT/Template.pm:106 lib/RT/Template.pm:116 lib/RT/Template.pm:121 lib/RT/Template.pm:240 lib/RT/Template.pm:245 lib/RT/Template.pm:254 lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:411 lib/RT/Template.pm:636 lib/RT/Template.pm:653 lib/RT/Template.pm:671 lib/RT/Ticket.pm:1072 lib/RT/Ticket.pm:1078 lib/RT/Ticket.pm:1085 lib/RT/Ticket.pm:1231 lib/RT/Ticket.pm:1241 lib/RT/Ticket.pm:1255 lib/RT/Ticket.pm:1350 lib/RT/Ticket.pm:1697 lib/RT/Ticket.pm:1955 lib/RT/Ticket.pm:2122 lib/RT/Ticket.pm:2172 lib/RT/Ticket.pm:2463 lib/RT/Ticket.pm:2476 lib/RT/Ticket.pm:2555 lib/RT/Ticket.pm:2568 lib/RT/Ticket.pm:2668 lib/RT/Ticket.pm:2682 lib/RT/Ticket.pm:2941 lib/RT/Ticket.pm:2952 lib/RT/Ticket.pm:2958 lib/RT/Ticket.pm:3167 lib/RT/Ticket.pm:3241 lib/RT/Ticket.pm:3471 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Transaction.pm:601 lib/RT/Transaction.pm:623 lib/RT/User.pm:1095 lib/RT/User.pm:134 lib/RT/User.pm:1511 lib/RT/User.pm:1634 lib/RT/User.pm:323 lib/RT/User.pm:730 lib/RT/User.pm:765 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:68 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:61 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:84
5946 msgid "Permission Denied"
5947 msgstr "Достъпът отказан"
5949 #: lib/RT/SharedSetting.pm:112 lib/RT/SharedSetting.pm:204 lib/RT/SharedSetting.pm:245 lib/RT/SharedSetting.pm:277 lib/RT/Topic.pm:88 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:95
5950 msgid "Permission denied"
5951 msgstr "Достъпът отказан"
5953 #: NOT FOUND IN SOURCE
5954 msgid "Personal Dashboards"
5955 msgstr "Лични табла"
5957 #: NOT FOUND IN SOURCE
5958 msgid "Personal Groups"
5959 msgstr "Лични групи"
5961 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:164 share/html/User/Prefs.html:85
5962 msgid "Phone numbers"
5963 msgstr "Телефонни номера"
5965 #: share/html/dhandler:51
5966 msgid "Please check the URL and try again."
5967 msgstr "Моля, проверете адреса и опитайте отново."
5969 #: lib/RT/User.pm:819
5970 msgid "Please enter your current password correctly."
5973 #: lib/RT/User.pm:821
5974 msgid "Please enter your current password."
5977 #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
5978 msgid "Possible cross-site request forgery"
5981 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
5982 msgid "Possible hidden searches"
5983 msgstr "Възможни скрити търсения"
5985 #: lib/RT/Installer.pm:69
5989 #: share/html/Elements/ShowSearch:96 share/html/m/tickets/search:81
5990 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
5991 #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
5992 msgid "Predefined search %1 not found"
5995 #: share/html/Elements/Tabs:873 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
5997 msgstr "Предпочитания"
5999 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:118
6000 #. ($pane, $UserObj->Name)
6001 msgid "Preferences %1 for user %2."
6002 msgstr "Предпочитания %1 за потребител %2."
6004 #: share/html/Prefs/MyRT.html:159 share/html/Prefs/MyRT.html:94
6006 #. (loc('summary rows'))
6007 msgid "Preferences saved for %1."
6008 msgstr "Предпочитанията запазени за %1."
6010 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:77
6012 msgid "Preferences saved for user %1."
6013 msgstr "Предпочитанията запазени за потребител %1."
6015 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:96 share/html/Prefs/Search.html:104 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
6016 msgid "Preferences saved."
6017 msgstr "Предпочитанията запазени."
6019 #: share/html/Prefs/Other.html:88
6021 msgid "Preferred Key: %1"
6022 msgstr "Предпочитан ключ: %1"
6024 #: share/html/Prefs/Other.html:72
6025 msgid "Preferred key"
6026 msgstr "Предпочитан ключ"
6028 #: lib/RT/Action.pm:171
6029 msgid "Prepare Stubbed"
6032 #: share/html/Elements/Tabs:653
6036 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
6040 #: lib/RT/ACE.pm:152 lib/RT/ACE.pm:237
6041 #. ($args{'PrincipalId'})
6042 msgid "Principal %1 not found."
6043 msgstr "Принсипал %1 не е намерен."
6045 #: sbin/rt-email-digest:96
6046 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
6047 msgstr "Покажи резултатните резюме съобщения на STDOUT; не ги изпращай по пощата. Не ги маркирай като изпратени"
6049 #: sbin/rt-email-digest:98
6050 msgid "Print this message"
6051 msgstr "Разпечатване на това съобщение"
6053 #: lib/RT/Tickets.pm:110 lib/RT/Tickets.pm:2271 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:206 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:341 share/html/m/ticket/show:243
6057 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:88
6058 msgid "Priority starts at"
6059 msgstr "Приоритетът започва от"
6061 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
6063 msgstr "Поверителност"
6065 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
6067 msgstr "Поверителност:"
6069 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:66
6071 msgstr "Частен ключ"
6073 #: lib/RT/Handle.pm:667 share/html/Admin/Users/Modify.html:111
6075 msgstr "Привилегирован"
6077 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:324 share/html/User/Prefs.html:253
6078 #. (loc_fuzzy($msg))
6079 msgid "Privileged status: %1"
6080 msgstr "Състояние на привилегированост: %1"
6082 #: share/html/Admin/Users/index.html:133
6083 msgid "Privileged users"
6084 msgstr "Привилегировани потребители"
6086 #: bin/rt-crontool:182
6087 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
6088 msgstr "Обработка без транзакция, някои условия и действия може да пропаднат. Обмислете използването на --transaction аргумент"
6090 #: lib/RT/Handle.pm:681
6091 msgid "Pseudogroup for internal use"
6092 msgstr "Псевдогрупа за вътрешна употреба"
6094 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
6096 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
6097 msgstr "Изисква се публичен ключ '0x%1' за проверката на подписа"
6099 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
6103 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:66 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:152
6107 #: share/html/Search/Build.html:115
6108 msgid "Query Builder"
6109 msgstr "Строител на заявки"
6111 #: NOT FOUND IN SOURCE
6115 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Record.pm:956 lib/RT/Report/Tickets.pm:61 lib/RT/Tickets.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:2114 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:82 share/html/m/ticket/create:251 share/html/m/ticket/show:247
6119 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:58 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:66 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
6122 msgid "Queue %1 not found"
6123 msgstr "Опашка %1 не е намерена"
6125 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:59
6127 msgstr "Име на опашката"
6129 #: lib/RT/Queue.pm:553
6130 msgid "Queue already exists"
6131 msgstr "Опашката вече съществува"
6133 #: lib/RT/Queue.pm:421 lib/RT/Queue.pm:427
6134 msgid "Queue could not be created"
6135 msgstr "Неуспех при създаването на опашка"
6137 #: share/html/Ticket/Create.html:350 share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:144
6138 msgid "Queue could not be loaded."
6139 msgstr "Неуспех при зареждането на опашка."
6141 #: lib/RT/Queue.pm:444
6142 msgid "Queue created"
6143 msgstr "Опашката създадена"
6145 #: lib/RT/Queue.pm:483
6146 msgid "Queue disabled"
6147 msgstr "Опашката изключена"
6149 #: lib/RT/Queue.pm:485
6150 msgid "Queue enabled"
6151 msgstr "Опашката включена"
6153 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
6155 msgstr "Идентификатор на опашката"
6157 #: lib/RT/CustomField.pm:337 share/html/SelfService/Display.html:109
6158 msgid "Queue not found"
6159 msgstr "Опашката не е намерена"
6161 #: NOT FOUND IN SOURCE
6162 msgid "Queue rights"
6163 msgstr "Права в опашката"
6165 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
6167 msgstr "Ключ на опашката"
6169 #: lib/RT/Tickets.pm:143
6170 msgid "QueueAdminCc"
6171 msgstr "ОпашкаАдминКопие"
6173 #: lib/RT/Tickets.pm:142
6175 msgstr "ОпашкаКопие"
6177 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6181 #: lib/RT/Tickets.pm:144
6182 msgid "QueueWatcher"
6183 msgstr "ОпашкаНаблюдател"
6185 #: lib/RT/CustomField.pm:1674 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:240 share/html/Elements/Tabs:83
6189 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
6190 msgid "Queues I administer"
6191 msgstr "Опашки, които администрирам"
6193 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
6194 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
6195 msgstr "Опашки, от които получавам административни копия"
6197 #: lib/RT/Config.pm:416
6198 msgid "Quick Create"
6201 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:485 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69
6202 msgid "Quick search"
6203 msgstr "Бързо търсене"
6205 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
6206 msgid "Quick ticket creation"
6207 msgstr "Бързо създаване на билет"
6209 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:627
6213 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:638
6217 #: lib/RT/Date.pm:120
6221 #: lib/RT/Date.pm:119
6225 #: share/html/Elements/Tabs:768
6229 #: NOT FOUND IN SOURCE
6230 msgid "RT %1 for %2"
6231 msgstr "RT %1 за %2"
6233 #: share/html/Admin/index.html:48
6234 msgid "RT Administration"
6235 msgstr "RT администрация"
6237 #: lib/RT/Installer.pm:165
6238 msgid "RT Administrator Email"
6239 msgstr "Ел. поща на администратора на RT"
6241 #: NOT FOUND IN SOURCE
6243 msgstr "RT конфигурация"
6245 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
6246 msgid "RT Configuration"
6249 #: share/html/Elements/Error:72 share/html/SelfService/Error.html:64
6253 #: NOT FOUND IN SOURCE
6254 msgid "RT Self Service"
6255 msgstr "RT самообслужване"
6257 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
6261 #: NOT FOUND IN SOURCE
6262 msgid "RT Variables"
6263 msgstr "RT променливи"
6265 #: lib/RT/Config.pm:306 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:64 share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:310 share/html/Elements/Tabs:484 share/html/Prefs/MyRT.html:60 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/index.html:4
6266 msgid "RT at a glance"
6269 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:73
6271 msgid "RT at a glance for the user %1"
6272 msgstr "RT обзор за потребител %1"
6274 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
6275 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx). RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email. This must not be an address that feeds back into RT."
6276 msgstr "RT може да комуникира с вашите потребители относно нови билети или нова кореспонденция по билети. Кажете ни къде да намерим sendmail (или съвместим със sendmail двоичен файл, като например този доставян от postfix). RT също така е нужно да знае кой да уведоми, когато някой изпрати невалидна ел. поща. Това не трябва да е адрес, който се връща обратно в RT."
6278 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:114
6279 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
6280 msgstr "RT може да включва съдържание от друга web-услуга, когато показва това персонализирано поле."
6282 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106
6283 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
6284 msgstr "RT може да направи стойностите на това персонализирано поле в хиперлинкове към друга услуга."
6286 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
6287 msgid "RT core variables"
6290 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:279
6291 msgid "RT couldn't store your session."
6292 msgstr "RT не успя да съхрани вашата сесия."
6294 #: share/html/Elements/Logo:61 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:53 share/html/m/index.html:48
6295 #. (RT->Config->Get('rtname'))
6299 #: share/html/Elements/CSRF:55
6300 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
6301 msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3. A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
6304 #: share/html/Install/index.html:71
6305 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
6306 msgstr "RT е промишлен клас система за следене на проблеми, проектирана за да ви позволи да управлявате интелигентно и ефективно задачи, проблеми, заявки, дефекти или каквото и да било друго, което прилича на \"единица действие\"."
6308 #: share/html/Install/index.html:74
6309 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
6310 msgstr "RT се използва от компании във Fortune 100, еднолични бизнеси, правителствени агенции, образователни институции, болници, нестопански организации, неправителствени организации, библиотеки, проекти с отворен код и всички други видове организации на всички седем континента (да, дори Антарктика)."
6312 #: lib/RT/Installer.pm:123
6313 msgid "RT will connect to the database using this user. It will be created for you."
6314 msgstr "RT ще се свърже с базата данни, използвайки този потребител. Той ще бъде създаден за вас."
6316 #: lib/RT/Installer.pm:158
6317 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
6318 msgstr "RT ще създаде потребител, наречен \"root\" и ще установи това като паролата му"
6320 #: NOT FOUND IN SOURCE
6321 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
6322 msgstr "RT ще гледа за всичко останало, което въведете в темите на билетите."
6324 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
6325 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
6326 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
6327 msgstr "RT ще подмени %1 и %2 с id на записа и стойността на персонализираното поле, съответно"
6329 #: NOT FOUND IN SOURCE
6330 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
6331 msgstr "RT ще подмени <tt>__id__</tt> и <tt>__CustomField__</tt> с id на записа и стойността на персонализираното поле, съответно"
6333 #: lib/RT/Installer.pm:144
6334 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to. We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
6335 msgstr "RT ще използва този низ за да идентифицира вашата уникална инсталация и ще търси за него в темите на ел. поща, за да реши към кой билет принадлежи даденото съобщение. Препоръчваме да установите това на вашият Интернет домейн (напр.: example.com)."
6337 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
6338 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
6339 msgstr "RT работи с редица различни бази данни. Поддържат се <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> и <b>SQLite</b>."
6341 #: NOT FOUND IN SOURCE
6342 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
6343 msgstr "RT/Админ/Редакция на група %1"
6345 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:225
6347 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
6350 #: etc/RT_Config.pm:2469 etc/RT_Config.pm:2473 etc/RT_Config.pm:2545 etc/RT_Config.pm:2549
6354 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:69
6356 msgstr "Истинско име"
6358 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
6360 msgstr "ИстинскоИме"
6362 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:171
6366 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:239
6367 msgid "Recipient must be an email address"
6370 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:78
6374 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
6375 msgid "Record all updates"
6376 msgstr "Запис на всички обновявания"
6378 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
6379 msgid "Recursive member"
6380 msgstr "Рекурсивен член"
6382 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
6386 #: lib/RT/Transaction.pm:808
6388 msgid "Reference by %1 added"
6389 msgstr "Референция от %1 добавена"
6391 #: lib/RT/Transaction.pm:847
6393 msgid "Reference by %1 deleted"
6394 msgstr "Референция от %1 изтрита"
6396 #: lib/RT/Transaction.pm:805
6398 msgid "Reference to %1 added"
6399 msgstr "Референция към %1 добавена"
6401 #: lib/RT/Transaction.pm:844
6403 msgid "Reference to %1 deleted"
6404 msgstr "Референция към %1 изтрита"
6406 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:158 share/html/Elements/ShowLinks:127 share/html/Ticket/Create.html:259 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151 share/html/m/ticket/create:400 share/html/m/ticket/show:476
6407 msgid "Referred to by"
6408 msgstr "Референции от"
6410 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
6411 msgid "ReferredToBy"
6412 msgstr "РеференцииОт"
6414 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/EditLinks:154 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:113 share/html/Ticket/Create.html:258 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94 share/html/m/ticket/create:399 share/html/m/ticket/show:466
6416 msgstr "Отнася се към"
6418 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:120 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
6420 msgstr "ОтнасяСеКъм"
6422 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6424 msgstr "Опресняване"
6426 #: lib/RT/Config.pm:317
6427 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
6428 msgstr "Опресняване на началната страница на всеки 10 минути."
6430 #: lib/RT/Config.pm:320
6431 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
6432 msgstr "Опресняване на началната страница на всеки 120 минути."
6434 #: lib/RT/Config.pm:315
6435 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
6436 msgstr "Опресняване на началната страница на всеки 2 минути."
6438 #: lib/RT/Config.pm:318
6439 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
6440 msgstr "Опресняване на началната страница на всеки 20 минути."
6442 #: lib/RT/Config.pm:316
6443 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
6444 msgstr "Опресняване на началната страница на всеки 5 минути."
6446 #: lib/RT/Config.pm:319
6447 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
6448 msgstr "Опресняване на началната страница на всеки 60 минути."
6450 #: lib/RT/Config.pm:296
6451 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
6452 msgstr "Опресняване на резултатите от търсенето на всеки 10 минути."
6454 #: lib/RT/Config.pm:299
6455 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
6456 msgstr "Опресняване на резултатите от търсенето на всеки 120 минути."
6458 #: lib/RT/Config.pm:294
6459 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
6460 msgstr "Опресняване на резултатите от търсенето на всеки 2 минути."
6462 #: lib/RT/Config.pm:297
6463 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
6464 msgstr "Опресняване на резултатите от търсенето на всеки 20 минути."
6466 #: lib/RT/Config.pm:295
6467 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
6468 msgstr "Опресняване на резултатите от търсенето на всеки 5 минути."
6470 #: lib/RT/Config.pm:298
6471 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
6472 msgstr "Опресняване на резултатите от търсенето на всеки 60 минути."
6474 #: share/html/Elements/Refresh:59
6476 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
6477 msgstr "Опресняване на тази страница на всеки %1 минути."
6479 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:646
6480 msgid "RefreshHomepage"
6483 #: etc/RT_Config.pm:2445 etc/RT_Config.pm:2461 etc/RT_Config.pm:2521 etc/RT_Config.pm:2537
6487 #: lib/RT/Config.pm:164
6488 msgid "Remember default queue"
6491 #: share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:81
6495 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2632 lib/RT/Transaction.pm:944
6496 #. ($args->{'NewReminder-Subject'})
6497 #. ($ticket->Subject)
6498 msgid "Reminder '%1' added"
6499 msgstr "Напомняне '%1' добавено"
6501 #: lib/RT/Transaction.pm:957
6502 #. ($ticket->Subject)
6503 msgid "Reminder '%1' completed"
6504 msgstr "Напомняне '%1' завършено"
6506 #: lib/RT/Transaction.pm:950
6507 #. ($ticket->Subject)
6508 msgid "Reminder '%1' reopened"
6509 msgstr "Напомняне '%1' отново отворено"
6511 #: NOT FOUND IN SOURCE
6512 msgid "Reminder ticket #%1"
6513 msgstr "Напомнящ билет #%1"
6515 #: share/html/Elements/Tabs:566 share/html/Ticket/Elements/Reminders:78 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:73 share/html/Ticket/Reminders.html:55 share/html/m/ticket/show:361
6519 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6521 msgid "Reminders for ticket #%1"
6522 msgstr "Напомняния за билет #%1"
6524 #: share/html/Search/Bulk.html:95
6525 msgid "Remove AdminCc"
6526 msgstr "Премахване на административно копие"
6528 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
6529 msgid "Remove Bookmark"
6530 msgstr "Премахване на отметка"
6532 #: share/html/Search/Bulk.html:91
6534 msgstr "Премахване на копие"
6536 #: share/html/Search/Bulk.html:87
6537 msgid "Remove Requestor"
6538 msgstr "Премахване на заявител"
6540 #: lib/RT/Queue.pm:1063
6541 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
6542 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
6545 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:72
6549 #: lib/RT/Config.pm:188
6550 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
6553 #: share/html/Elements/Tabs:570 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:201 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
6557 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:80
6558 msgid "Reply Address"
6559 msgstr "Адрес за отговор"
6561 #: share/html/Search/Bulk.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:95 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/m/ticket/reply:92
6562 msgid "Reply to requestors"
6563 msgstr "Отговор на заявителите"
6565 #: lib/RT/Queue.pm:113
6566 msgid "Reply to tickets"
6567 msgstr "Отговор на билети"
6569 #: lib/RT/Queue.pm:113
6570 msgid "ReplyToTicket"
6571 msgstr "ОтговорНаБилет"
6573 #: NOT FOUND IN SOURCE
6577 #: lib/RT/ACE.pm:100 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:137
6581 #: lib/RT/Tickets.pm:149
6582 msgid "RequestorGroup"
6583 msgstr "ГрупаНаЗаявителя"
6585 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:138 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:116 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:273 share/html/m/ticket/show:296
6589 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
6590 msgid "Requests should be due in"
6591 msgstr "Заявките трябва да са приключили до"
6593 #: lib/RT/Attribute.pm:154
6595 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6596 msgstr "Задължителен параметър '%1' не е указан"
6598 #: share/html/Elements/Submit:114
6602 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
6603 msgid "Reset RT at a glance"
6606 #: share/html/User/Prefs.html:178
6607 msgid "Reset secret authentication token"
6608 msgstr "Преиздаване на тайният оторизиращ символ"
6610 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:58 share/html/Prefs/MyRT.html:77
6611 msgid "Reset to default"
6612 msgstr "Връщане стойности по подразбиране"
6614 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:167 share/html/User/Prefs.html:88
6616 msgstr "Местожителство"
6618 #: etc/RT_Config.pm:2441 etc/RT_Config.pm:2457 etc/RT_Config.pm:2517 etc/RT_Config.pm:2533 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
6620 msgstr "Разрешаване"
6622 #: share/html/m/ticket/reply:169
6623 #. ($t->id, $t->Subject)
6624 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6625 msgstr "Разрешаване на билет #%1 (%2)"
6627 #: etc/initialdata:321 lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:933 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6631 #: NOT FOUND IN SOURCE
6632 msgid "Resolved by owner"
6633 msgstr "Разрешен от собственика"
6635 #: NOT FOUND IN SOURCE
6636 msgid "Resolved in date range"
6637 msgstr "Разрешен в календарен интервал"
6639 #: NOT FOUND IN SOURCE
6640 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
6641 msgstr "Разрешени билети в период, групирани по собственик"
6643 #: NOT FOUND IN SOURCE
6644 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
6645 msgstr "Разрешени билети, групирани по собственик"
6647 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6648 msgid "ResolvedRelative"
6649 msgstr "РазрешенОтносително"
6651 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73
6655 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6659 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:55
6660 msgid "Return back to the ticket"
6661 msgstr "Връщане към билета"
6663 #: share/html/Elements/EditPassword:66
6664 msgid "Retype Password"
6665 msgstr "Напишете наново паролата"
6667 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
6669 msgstr "Възстановяване"
6671 #: NOT FOUND IN SOURCE
6672 msgid "Right Delegated"
6673 msgstr "Право делегирано"
6675 #: lib/RT/ACE.pm:303
6676 msgid "Right Granted"
6677 msgstr "Право предоставено"
6679 #: lib/RT/ACE.pm:173
6680 msgid "Right Loaded"
6681 msgstr "Право заредено"
6683 #: lib/RT/ACE.pm:358
6684 msgid "Right could not be revoked"
6685 msgstr "Неуспех при отнемането на право"
6687 #: NOT FOUND IN SOURCE
6688 msgid "Right not found"
6689 msgstr "Правото не е открито"
6691 #: lib/RT/ACE.pm:326
6692 msgid "Right not loaded."
6693 msgstr "Правото не е заредено"
6695 #: lib/RT/ACE.pm:354
6696 msgid "Right revoked"
6697 msgstr "Правото отнето"
6699 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2250 lib/RT/Interface/Web.pm:2350
6701 msgid "Rights could not be granted for %1"
6702 msgstr "Неуспех при предоставянето на право за %1"
6704 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:93
6705 msgid "Rights for Administrators"
6708 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:92
6709 msgid "Rights for Staff"
6712 #: NOT FOUND IN SOURCE
6716 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:161
6720 #: share/html/Prefs/MyRT.html:69
6721 msgid "Rows per box"
6722 msgstr "Редове за кутия"
6724 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
6725 msgid "Rows per page"
6726 msgstr "Редове за страница"
6728 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:224
6732 #: lib/RT/Installer.pm:70
6736 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
6737 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
6738 msgstr "SQLite е база данни, която не се нуждае от сървър или въобще някаква конфигурация. Авторите на RT я препоръчват за тестове, демота и разработка, но е неподходяща за високообемен производствен RT сървър."
6740 #: lib/RT/Date.pm:112
6744 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
6748 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:63 share/html/Prefs/MyRT.html:71 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:80 share/html/Widgets/SelectionBox:233 share/html/m/ticket/show:367
6752 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:99 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Elements/EditScrip:145 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:91 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:94 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:158 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:73 share/html/Admin/Users/Modify.html:227 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:183 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:127 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:62
6753 msgid "Save Changes"
6754 msgstr "Запис на промените"
6756 #: share/html/User/Prefs.html:199
6757 msgid "Save Preferences"
6758 msgstr "Запис на предпочитанията"
6760 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
6762 msgstr "Запис като ново"
6764 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60
6768 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
6769 msgid "Save this search"
6772 #: lib/RT/SharedSetting.pm:213
6773 #. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name)
6775 msgstr "Записан %1 %2"
6777 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:75 share/html/Dashboards/Queries.html:128
6778 msgid "Saved Search"
6781 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
6782 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
6783 msgid "Saved Search %1 not found"
6784 msgstr "Съхранено търсене %1 не е открито"
6786 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:487
6787 msgid "Saved Searches"
6790 #: share/html/Search/Chart.html:133
6791 msgid "Saved charts"
6792 msgstr "Запазени диаграми"
6794 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:65 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:185
6795 msgid "Saved searches"
6796 msgstr "Съхранени търсения"
6798 #: etc/RT_Config.pm:1124
6799 msgid "SavedSearches"
6802 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
6807 #: lib/RT/Scrip.pm:184
6808 msgid "Scrip Created"
6809 msgstr "Scrip създаден"
6811 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
6812 msgid "Scrip Fields"
6813 msgstr "Scrip полета"
6815 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:106
6816 msgid "Scrip deleted"
6817 msgstr "Scrip изтрит"
6819 #: share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:281
6823 #: share/html/Ticket/Update.html:191
6824 msgid "Scrips and Recipients"
6825 msgstr "Scrips и получатели"
6827 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:52
6828 msgid "Scrips which apply to all queues"
6829 msgstr "Scrips, които се отнасят до всички опашки"
6831 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/Tabs:432 share/html/Elements/Tabs:809 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
6835 #: share/html/Articles/Article/Search.html:214
6837 msgid "Search %1 updated"
6840 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
6841 msgid "Search Articles"
6844 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
6845 msgid "Search Preferences"
6846 msgstr "Предпочитания на търсенето"
6848 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
6849 msgid "Search for Articles matching"
6852 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
6853 msgid "Search for approvals"
6854 msgstr "Търсене на одобрения"
6856 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
6857 msgid "Search for articles"
6860 #: share/html/Search/Simple.html:100
6861 msgid "Search for tickets"
6862 msgstr "Търсене на билети"
6864 #: share/html/Search/Simple.html:63
6866 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2."
6869 #: NOT FOUND IN SOURCE
6870 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
6871 msgstr "Търсене на билети. Въведете <strong>id</strong> номера, <strong>опашки</strong> по име, собственици по <strong>потребителско име</strong> и заявители по <strong>адрес на ел. поща</strong>."
6873 #: share/html/Elements/Tabs:483
6874 msgid "Search options"
6875 msgstr "Опции при търсене"
6877 #: share/html/Articles/Article/Search.html:81
6878 msgid "Search results"
6881 #: share/html/Search/Chart.html:71
6882 #. ($PrimaryGroupByLabel)
6883 msgid "Search results grouped by %1"
6884 msgstr "Резултатите от търсенето групирани по %1"
6886 #: lib/RT/Config.pm:290
6887 msgid "Search results refresh interval"
6888 msgstr "Интервал на опреснение на резултатите от търсене"
6890 #: share/html/Search/Simple.html:73
6891 #. ($fulltext_keyword)
6892 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
6895 #: NOT FOUND IN SOURCE
6896 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
6897 msgstr "Търсенето в пълния текст на всеки билет може да отнеме дълго време, но ако се налага да го направите, можете да търсите по всяка дума в пълната история на билетите, като напишете <b>fulltext:<i>дума</i></b>."
6899 #: share/html/User/Prefs.html:170
6900 msgid "Secret authentication token"
6901 msgstr "Таен оторизационен белег"
6903 #: bin/rt-crontool:350
6907 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:116 share/html/m/ticket/show:196
6909 msgstr "Вижте също:"
6911 #: lib/RT/Class.pm:90
6912 msgid "See articles in this class"
6915 #: lib/RT/Class.pm:91
6916 msgid "See changes to articles in this class"
6919 #: NOT FOUND IN SOURCE
6920 msgid "See custom field values"
6921 msgstr "Вижте стойности на персонализирани полета"
6923 #: NOT FOUND IN SOURCE
6924 msgid "See custom fields"
6925 msgstr "Вижте персонализирани полета"
6927 #: NOT FOUND IN SOURCE
6928 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
6929 msgstr "Вижте точните излизащи съобщения по ел. поща и техните получатели"
6931 #: lib/RT/Class.pm:88
6932 msgid "See that this class exists"
6935 #: NOT FOUND IN SOURCE
6936 msgid "See ticket private commentary"
6937 msgstr "Вижте частните коментари на билет"
6939 #: NOT FOUND IN SOURCE
6940 msgid "See ticket summaries"
6941 msgstr "Вижте обобщения на билети"
6943 #: lib/RT/Class.pm:88
6947 #: lib/RT/CustomField.pm:205 lib/RT/Queue.pm:97
6948 msgid "SeeCustomField"
6949 msgstr "ВижПерсонализираноПоле"
6951 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
6952 msgid "SeeDashboard"
6955 #: lib/RT/Group.pm:99
6959 #: lib/RT/Group.pm:100
6960 msgid "SeeGroupDashboard"
6961 msgstr "ВижГруповоТабло"
6963 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
6964 msgid "SeeOwnDashboard"
6965 msgstr "ВижСобственоТабло"
6967 #: lib/RT/Queue.pm:92
6971 #: share/html/Elements/Tabs:111 share/html/Elements/Tabs:119 share/html/Elements/Tabs:161 share/html/Elements/Tabs:177 share/html/Elements/Tabs:259 share/html/Elements/Tabs:278 share/html/Elements/Tabs:282 share/html/Elements/Tabs:359 share/html/Elements/Tabs:371 share/html/Elements/Tabs:382 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
6975 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:154
6976 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
6979 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
6980 msgid "Select Database Type"
6981 msgstr "Избор на вида на базата данни"
6983 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
6984 msgid "Select a Class"
6987 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:96
6988 msgid "Select a Custom Field"
6989 msgstr "Изберете персонализирано поле"
6991 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:83
6992 msgid "Select a color for the section"
6995 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Groups/index.html:99
6996 msgid "Select a group"
6997 msgstr "Изберете група"
6999 #: share/html/Admin/Queues/index.html:54 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
7000 msgid "Select a queue"
7001 msgstr "Изберете опашка"
7003 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
7004 msgid "Select a queue for your new ticket"
7005 msgstr "Изберете опашка за новият ви билет"
7007 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
7008 msgid "Select a section"
7011 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:93
7012 msgid "Select a user"
7013 msgstr "Изберете потребител"
7015 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
7016 #. ($included_topic->Name)
7017 msgid "Select an Article from %1"
7020 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
7021 msgid "Select an Article to include"
7024 #: share/html/Install/index.html:59
7025 msgid "Select another language"
7026 msgstr "Изберете друг език"
7028 #: lib/RT/CustomField.pm:79 lib/RT/CustomField.pm:82
7032 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:139
7033 msgid "Select custom fields for all queues"
7034 msgstr "Изберете персонализирани полета за всички опашки"
7036 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:134
7037 msgid "Select custom fields for all user groups"
7038 msgstr "Изберете персонализирани полета за всички потребителски групи"
7040 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:129
7041 msgid "Select custom fields for all users"
7042 msgstr "Изберете персонализирани полета за всички потребители"
7044 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:144
7045 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
7046 msgstr "Изберете персонализирани полета за билети във всички опашки"
7048 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:149
7049 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
7050 msgstr "Изберете персонализирани полета за транзакции върху билети във всички опашки"
7052 #: lib/RT/CustomField.pm:160
7056 #: lib/RT/CustomField.pm:169
7057 msgid "Select datetime"
7060 #: NOT FOUND IN SOURCE
7061 msgid "Select group"
7062 msgstr "Изберете група"
7064 #: lib/RT/CustomField.pm:159
7065 msgid "Select multiple dates"
7068 #: lib/RT/CustomField.pm:168
7069 msgid "Select multiple datetimes"
7072 #: lib/RT/CustomField.pm:70
7073 msgid "Select multiple values"
7074 msgstr "Изберете множество стойности"
7076 #: lib/RT/CustomField.pm:71
7077 msgid "Select one value"
7078 msgstr "Изберете една стойност"
7080 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
7081 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
7082 msgstr "Изберете опашки, които да се показват на страница \"RT обзор\""
7084 #: NOT FOUND IN SOURCE
7085 msgid "Select scrip"
7086 msgstr "Изберете scrip"
7088 #: NOT FOUND IN SOURCE
7089 msgid "Select template"
7090 msgstr "Изберете шаблон"
7092 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
7094 msgid "Select topics for this article"
7097 #: lib/RT/CustomField.pm:161
7098 msgid "Select up to %1 dates"
7101 #: lib/RT/CustomField.pm:170
7102 msgid "Select up to %1 datetimes"
7105 #: lib/RT/CustomField.pm:72
7106 msgid "Select up to %1 values"
7107 msgstr "Изберете до %1 стойности"
7109 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
7110 msgid "Selected Custom Fields"
7111 msgstr "Избрани персонализирани полета"
7113 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
7114 msgid "Selected Queues"
7117 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2068
7118 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
7119 msgstr "Избраният ключ е или ненадежден, или вече не съществува."
7121 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67
7122 msgid "Selected objects"
7123 msgstr "Избрани обекти"
7125 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
7126 msgid "Selections modified. Please save your changes"
7127 msgstr "Изборът е променен. Моля, запазете промените си"
7129 #: NOT FOUND IN SOURCE
7130 msgid "Send email successfully"
7131 msgstr "Ел. поща изпратена успешно"
7133 #: etc/initialdata:77
7134 msgid "Send mail to owner and all watchers"
7135 msgstr "Изпращане на ел. поща до собственика и всички наблюдатели"
7137 #: etc/initialdata:73
7138 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
7139 msgstr "Изпращане на ел. поща до собственика и всички наблюдатели като \"коментар\""
7141 #: etc/initialdata:68
7142 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
7143 msgstr "Изпращане на ел. поща до заявителите и копията"
7145 #: etc/initialdata:63
7146 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
7147 msgstr "Изпращане на ел. поща до заявителите и копията като коментар"
7149 #: etc/initialdata:34
7150 msgid "Sends a message to the requestors"
7151 msgstr "Изпращане на съобщение до заявителите"
7153 #: etc/initialdata:81 etc/initialdata:85
7154 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
7155 msgstr "Изпраща ел. поща до изрично указани копия и слепи копия"
7157 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:7
7158 msgid "Sends mail to the Ccs"
7159 msgstr "Изпраща ел. поща до копията"
7161 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:3
7162 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
7163 msgstr "Изпраща ел. поща до копията като коментар"
7165 #: etc/initialdata:58
7166 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
7167 msgstr "Изпраща ел. поща до административните копия"
7169 #: etc/initialdata:54
7170 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
7171 msgstr "Изпраща ел. поща до административните копия като коментар"
7173 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
7174 msgid "Sends mail to the owner"
7175 msgstr "Изпраща ел. поща до собственика"
7177 #: lib/RT/Interface/Email.pm:796
7178 msgid "Sent email successfully"
7181 #: lib/RT/Date.pm:99
7185 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
7186 msgid "Separate multiple entries with spaces."
7189 #: lib/RT/User.pm:1659
7190 msgid "Set private key"
7193 #: share/html/Elements/Tabs:480 share/html/Prefs/Other.html:80
7197 #: lib/RT/Config.pm:176
7198 msgid "Short usernames"
7201 #: lib/RT/Config.pm:490
7202 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
7205 #: share/html/Elements/Tabs:516 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:182
7209 #: lib/RT/System.pm:84
7210 msgid "Show Approvals tab"
7213 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
7214 msgid "Show Columns"
7215 msgstr "Показване на колони"
7217 #: lib/RT/System.pm:83
7218 msgid "Show Configuration tab"
7221 #: share/html/Elements/Tabs:742
7222 msgid "Show Results"
7223 msgstr "Показване на резултатите"
7225 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
7227 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
7228 msgstr "Показване на свойствата на билети на %1 ниво"
7230 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:63 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:64
7231 msgid "Show all quoted text"
7234 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
7235 msgid "Show approved requests"
7236 msgstr "Показване на одобрените заявки"
7238 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
7239 msgid "Show as well"
7240 msgstr "Показване също"
7242 #: NOT FOUND IN SOURCE
7244 msgstr "Показване на основни"
7246 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:73
7247 msgid "Show brief headers"
7250 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
7251 msgid "Show denied requests"
7252 msgstr "Показване на отхвърлените заявки"
7254 #: NOT FOUND IN SOURCE
7255 msgid "Show details"
7256 msgstr "Показване на подробности"
7258 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:78
7259 msgid "Show full headers"
7262 #: lib/RT/System.pm:85
7263 msgid "Show global templates"
7266 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
7267 msgid "Show link descriptions"
7268 msgstr "Показване на описание на връзката"
7270 #: lib/RT/Config.pm:397
7271 msgid "Show no tickets for the Requestor"
7274 #: lib/RT/Config.pm:343
7275 msgid "Show oldest history first"
7276 msgstr "Показване на най-старата история най-напред"
7278 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
7279 msgid "Show pending requests"
7280 msgstr "Показване на висящи заявки"
7282 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
7283 msgid "Show quoted text"
7286 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
7287 msgid "Show requests awaiting other approvals"
7288 msgstr "Показване на заявки, които очакват други одобрения"
7290 #: lib/RT/Config.pm:394
7291 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
7294 #: lib/RT/Config.pm:395
7295 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
7298 #: lib/RT/Config.pm:396
7299 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
7302 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
7303 msgid "Show ticket history"
7306 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
7308 msgstr "ПоказСписъкКонтролДостъп"
7310 #: lib/RT/System.pm:84
7311 msgid "ShowApprovalsTab"
7312 msgstr "ПоказРазделОдобрения"
7314 #: lib/RT/Class.pm:90
7318 #: lib/RT/Class.pm:91
7319 msgid "ShowArticleHistory"
7322 #: lib/RT/System.pm:83
7323 msgid "ShowConfigTab"
7324 msgstr "ПоказРазделКонфигурация"
7326 #: lib/RT/System.pm:85
7327 msgid "ShowGlobalTemplates"
7330 #: lib/RT/Queue.pm:108
7331 msgid "ShowOutgoingEmail"
7332 msgstr "ПоказИзлизащаЕлПоща"
7334 #: lib/RT/Group.pm:98
7335 msgid "ShowSavedSearches"
7336 msgstr "ПоказСъхранениТърсения"
7338 #: lib/RT/Queue.pm:104
7340 msgstr "ПоказScrips"
7342 #: lib/RT/Queue.pm:101
7343 msgid "ShowTemplate"
7344 msgstr "ПоказШаблон"
7346 #: lib/RT/Queue.pm:106
7350 #: lib/RT/Queue.pm:107
7351 msgid "ShowTicketComments"
7352 msgstr "ПоказКоментариНаБилет"
7354 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:230 share/html/Elements/Tabs:785
7358 #: NOT FOUND IN SOURCE
7359 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have %1 and it is writable by your web server."
7360 msgstr "Заличителят се нуждае от директория, в която да записва dump файловете. Моля, уверете се, че имате <span class=\"file-path\">%1</span> и че web сървърът може да записва в нея."
7362 #: NOT FOUND IN SOURCE
7363 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
7364 msgstr "Заличителят се нуждае от директория, в която да записва dump файловете. Моля, уверете се, че имате <span class=\"file-path\">%1</span> и че web сървърът може да записва в нея."
7366 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
7368 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
7371 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
7373 msgstr "Страничен панел"
7375 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
7379 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123
7380 #. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
7381 msgid "Sign all auto-generated mail. %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
7384 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:118
7385 msgid "Sign by default"
7386 msgstr "Подписване по подразбиране"
7388 #: lib/RT/Queue.pm:110
7389 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
7390 msgstr "Записване като заявител на билет или билет или копие от опашката"
7392 #: lib/RT/Queue.pm:111
7393 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
7394 msgstr "Записване като административно копие на билет или опашка"
7396 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:56
7397 #. ($columnsplit, $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly', Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'} ), $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
7398 msgid "Sign%1%2 using %3"
7401 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:215 share/html/User/Prefs.html:107
7405 #: lib/RT/Queue.pm:587 lib/RT/Queue.pm:613
7406 msgid "Signing disabled"
7407 msgstr "Подписването изключено"
7409 #: lib/RT/Queue.pm:586 lib/RT/Queue.pm:612
7410 msgid "Signing enabled"
7411 msgstr "Подписването включено"
7413 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:61
7417 #: share/html/Elements/Tabs:425
7418 msgid "Simple Search"
7419 msgstr "Опростено търсене"
7421 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
7425 #: lib/RT/Installer.pm:143
7427 msgstr "Име на сайта"
7429 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:84
7433 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
7435 msgstr "Прескочи меню"
7437 #: sbin/rt-email-digest:287
7438 msgid "Skipping disabled user"
7439 msgstr "Прескачане на изключен потребител"
7441 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:87
7445 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:117
7446 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
7447 msgstr "Някои браузъри може да зареждат съдържание само от същия домейн като вашия RT сървър."
7449 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
7450 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
7453 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
7457 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
7461 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
7465 #: sbin/rt-email-digest:94
7466 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
7467 msgstr "Укажете дали това е дневно или седмично изпълнение."
7469 #: share/html/Elements/Tabs:751
7471 msgstr "Електронна таблица"
7473 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
7477 #: etc/RT_Config.pm:2453 etc/RT_Config.pm:2529
7481 #: share/html/Search/Simple.html:85
7482 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
7483 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
7486 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:127 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58 share/html/m/ticket/show:387
7490 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7491 msgid "StartedRelative"
7492 msgstr "НачалоОтносително"
7494 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54 share/html/m/ticket/create:382 share/html/m/ticket/show:383
7498 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7499 msgid "StartsRelative"
7500 msgstr "ЗапочваОтносително"
7502 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:143
7506 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Report/Tickets.pm:61 lib/RT/Ticket.pm:927 lib/RT/Tickets.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:2146 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:253 share/html/m/ticket/reply:62 share/html/m/ticket/show:221
7510 #: lib/RT/Ticket.pm:304 lib/RT/Ticket.pm:3157
7511 #. ($self->loc($args{'Status'}))
7512 #. ($self->loc($new))
7513 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
7516 #: etc/initialdata:307
7517 msgid "Status Change"
7518 msgstr "Промяна на състоянието"
7520 #: lib/RT/Transaction.pm:654
7521 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'", "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
7522 msgid "Status changed from %1 to %2"
7523 msgstr "Промяна на състоянието от %1 на %2"
7525 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:94
7526 msgid "Status changes"
7529 #: share/html/Elements/Tabs:627
7533 #: lib/RT/Queue.pm:119
7534 msgid "Steal tickets"
7535 msgstr "Открадни билети"
7537 #: lib/RT/Queue.pm:119
7539 msgstr "ОткрадванеБилет"
7541 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
7549 msgid "Step %1 of %2"
7550 msgstr "Стъпка %1 от %2"
7552 #: lib/RT/Transaction.pm:762 lib/RT/Transaction.pm:913
7554 msgid "Stolen from %1"
7555 msgstr "Откраднат от %1"
7557 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:93
7561 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:923 lib/RT/Tickets.pm:132 lib/RT/Tickets.pm:2220 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:133 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:69 share/html/Ticket/Create.html:157 share/html/Ticket/Elements/Reminders:126 share/html/Ticket/Elements/Reminders:147 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:102 share/html/Ticket/Update.html:162 share/html/m/ticket/create:232 share/html/m/ticket/reply:96
7565 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76
7567 msgstr "Маркер за тема"
7569 #: lib/RT/Transaction.pm:784
7571 msgid "Subject changed to %1"
7572 msgstr "Темата променена на %1"
7574 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
7578 #: NOT FOUND IN SOURCE
7579 msgid "SubjectTag changed to %1"
7580 msgstr "МаркерТема променен на %1"
7582 #: share/html/Elements/Submit:99
7586 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:185
7590 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:287
7591 #. ($Dashboard->Name)
7592 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7593 msgstr "Абониране за табло %1"
7595 #: lib/RT/Dashboard.pm:79
7596 msgid "Subscribe to dashboards"
7597 msgstr "Абониране за табла"
7599 #: lib/RT/Dashboard.pm:79
7600 msgid "SubscribeDashboard"
7601 msgstr "АбониранеТабло"
7603 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:272
7604 #. ($Dashboard->Name)
7605 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7606 msgstr "Абониран за табло %1"
7608 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:514
7609 msgid "Subscription"
7612 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:277
7614 msgid "Subscription could not be created: %1"
7615 msgstr "Неуспех при създаването на абонамент: %1"
7617 #: lib/RT/Attachment.pm:802
7618 msgid "Successfuly decrypted data"
7619 msgstr "Успешно дешифриране на данни"
7621 #: lib/RT/Attachment.pm:767
7622 msgid "Successfuly encrypted data"
7623 msgstr "Успешно шифриране на данни"
7625 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:65
7629 #: lib/RT/Date.pm:106
7633 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
7637 #: lib/RT/System.pm:80
7639 msgstr "СуперПотребител"
7641 #: lib/RT/Config.pm:479
7645 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:212
7646 msgid "System Configuration"
7647 msgstr "Системна конфигурация"
7649 #: NOT FOUND IN SOURCE
7650 msgid "System Dashboards"
7651 msgstr "Системни табла"
7653 #: lib/RT/Installer.pm:206 share/html/Elements/SelectTimezone:63
7654 msgid "System Default"
7655 msgstr "Системни настройки по подразбиране"
7657 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2250 lib/RT/Interface/Web.pm:2350 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
7658 msgid "System Error"
7659 msgstr "Системна грешка"
7661 #: lib/RT/Transaction.pm:261 lib/RT/Transaction.pm:267
7663 msgid "System Error: %1"
7664 msgstr "Системна грешка: %1"
7666 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
7667 msgid "System Tools"
7668 msgstr "Системни инструменти"
7670 #: lib/RT/Transaction.pm:672
7671 msgid "System error"
7674 #: NOT FOUND IN SOURCE
7675 msgid "System error. Right not delegated."
7676 msgstr "Системна грешка. Правото не е делегирано."
7678 #: lib/RT/ACE.pm:158 lib/RT/ACE.pm:226 lib/RT/ACE.pm:306
7679 msgid "System error. Right not granted."
7680 msgstr "Системна грешка. Правото не е предоставено."
7682 #: NOT FOUND IN SOURCE
7683 msgid "System groups"
7684 msgstr "Системни групи"
7686 #: NOT FOUND IN SOURCE
7687 msgid "System rights"
7688 msgstr "Системни права"
7690 #: lib/RT/Handle.pm:733
7691 msgid "SystemRolegroup for internal use"
7692 msgstr "СистемнаРолеваГрупа за вътрешна употреба"
7694 #: etc/initialdata:587 share/html/Elements/Tabs:621 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
7698 #: lib/RT/Queue.pm:118
7699 msgid "Take tickets"
7700 msgstr "Взимане на билети"
7702 #: lib/RT/Queue.pm:118
7704 msgstr "ВзиманеБилет"
7706 #: lib/RT/Transaction.pm:747 lib/RT/Transaction.pm:905
7710 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
7711 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
7712 msgstr "Кажете ни няколко неща за това как да намерим базата данни, която RT ще използва"
7714 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:77
7718 #: NOT FOUND IN SOURCE
7719 msgid "Template #%1"
7722 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
7724 msgid "Template #%1 deleted"
7725 msgstr "Шаблон #%1 изтрит"
7727 #: lib/RT/Scrip.pm:161 lib/RT/Scrip.pm:695
7728 #. ($args{'Template'})
7730 msgid "Template '%1' not found"
7731 msgstr "Шаблон '%1' не е намерен"
7733 #: lib/RT/Template.pm:724
7734 msgid "Template compiles"
7737 #: lib/RT/Template.pm:691
7738 msgid "Template does not include Perl code"
7741 #: lib/RT/Template.pm:415
7742 msgid "Template is empty"
7743 msgstr "Шаблонът е празен"
7745 #: lib/RT/Scrip.pm:157 lib/RT/Scrip.pm:690
7746 msgid "Template is mandatory argument"
7747 msgstr "Шаблон е задължителен аргумент"
7749 #: lib/RT/Template.pm:395
7750 msgid "Template parsed"
7751 msgstr "Шаблонът премина разбор"
7753 #: lib/RT/Template.pm:480
7754 msgid "Template parsing error"
7755 msgstr "Грешка при разбора на шаблона"
7757 #: lib/RT/Template.pm:500 lib/RT/Template.pm:702
7758 #. ($Text::Template::ERROR)
7759 msgid "Template parsing error: %1"
7762 #: share/html/Elements/Tabs:115 share/html/Elements/Tabs:277
7766 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
7767 #. ($QueueObj->Name)
7768 msgid "Templates for queue %1"
7771 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:90
7775 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166
7776 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
7777 msgstr "Текстовият файл не е показан, защото е изключен в предпочитанията."
7779 #: lib/RT/Record.pm:965
7780 msgid "That is already the current value"
7781 msgstr "Текущата стойност е същата"
7783 #: lib/RT/CustomField.pm:585
7784 msgid "That is not a value for this custom field"
7785 msgstr "Това не е стойност за това персонализирано поле"
7787 #: lib/RT/Ticket.pm:1708
7788 msgid "That is the same value"
7789 msgstr "Това е същата стойност"
7791 #: NOT FOUND IN SOURCE
7792 msgid "That principal already has that right"
7793 msgstr "Този принсипал вече има това право"
7795 #: NOT FOUND IN SOURCE
7796 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
7797 msgstr "Този принсипал вече е %1 за тази опашка"
7799 #: NOT FOUND IN SOURCE
7800 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
7801 msgstr "Този принсипал вече е %1 за този билет"
7803 #: NOT FOUND IN SOURCE
7804 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
7805 msgstr "Този принсипал не е %1 за тази опашка"
7807 #: NOT FOUND IN SOURCE
7808 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
7809 msgstr "Този принсипал не е %1 за този билет"
7811 #: lib/RT/Ticket.pm:1704
7812 msgid "That queue does not exist"
7813 msgstr "Тази опашка не съществува"
7815 #: lib/RT/Ticket.pm:3171
7816 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
7817 msgstr "Този билет има неразрешени зависимости"
7819 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:478 lib/RT/Ticket.pm:2987
7820 msgid "That user already owns that ticket"
7821 msgstr "Този потребител вече притежава този билет"
7823 #: lib/RT/Ticket.pm:2930
7824 msgid "That user does not exist"
7825 msgstr "Този потребител не съществува"
7827 #: lib/RT/User.pm:350
7828 msgid "That user is already privileged"
7829 msgstr "Този потребител вече е привилегирован"
7831 #: lib/RT/User.pm:370
7832 msgid "That user is already unprivileged"
7833 msgstr "Този потребител вече е непривилегирован"
7835 #: lib/RT/User.pm:363
7836 msgid "That user is now privileged"
7837 msgstr "Този потребител сега е привилегирован"
7839 #: lib/RT/User.pm:383
7840 msgid "That user is now unprivileged"
7841 msgstr "Този потребител сега е непривилегирован"
7843 #: lib/RT/Ticket.pm:2980
7844 msgid "That user may not own tickets in that queue"
7845 msgstr "Този потребител не може да притежава билети в тази опашка"
7847 #: lib/RT/Link.pm:207
7848 msgid "That's not a numerical id"
7849 msgstr "Това не е числово id"
7851 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:336 share/html/m/ticket/show:211
7855 #: lib/RT/ACE.pm:101
7856 msgid "The CC of a ticket"
7857 msgstr "Копието на билет"
7859 #: lib/RT/Article.pm:661
7861 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
7864 #: lib/RT/Installer.pm:114
7865 msgid "The DBA's database password"
7866 msgstr "Паролата на администратора на базата данни"
7868 #: lib/RT/ACE.pm:102
7869 msgid "The administrative CC of a ticket"
7870 msgstr "Административните копия на билет"
7872 #: lib/RT/Installer.pm:81
7873 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
7874 msgstr "Името на вашият сървър с бази данни (като 'db.example.com')."
7876 #: bin/rt-crontool:360
7877 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
7880 #: NOT FOUND IN SOURCE
7881 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
7882 msgstr "Следната команда ще намери всички активни билети в опашка 'general' и ще установи приоритета им на 99, ако не са били докоснати в последните 4 часа:"
7884 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
7885 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
7886 msgstr "Следните заявки са изтрити и всяка ще бъде премахната от таблото веднъж щом е обновен панела."
7888 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
7889 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
7890 msgstr "Следните заявки може да не са видими за всички потребители, които виждат това табло."
7892 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2244
7893 msgid "The key has been disabled"
7894 msgstr "Ключът е изключен"
7896 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2250
7897 msgid "The key has been revoked"
7898 msgstr "Ключът е отменен"
7900 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2255
7901 msgid "The key has expired"
7902 msgstr "Ключът е просрочен"
7904 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2288
7905 msgid "The key is fully trusted"
7906 msgstr "Ключът е доверен напълно"
7908 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2293
7909 msgid "The key is ultimately trusted"
7910 msgstr "Ключът е доверен докрай"
7912 #: lib/RT/Record.pm:968
7913 msgid "The new value has been set."
7914 msgstr "Новата стойност беше установена."
7917 msgid "The owner of a ticket"
7918 msgstr "Собственикът на билет"
7920 #: share/html/dhandler:50
7921 msgid "The page you requested could not be found"
7922 msgstr "Страницата, която пожелахте, не беше намерена"
7924 #: lib/RT/ACE.pm:100
7925 msgid "The requestor of a ticket"
7926 msgstr "Заявителят на билет"
7928 #: share/html/Install/Finish.html:64
7929 #. (RT::Installer->ConfigFile)
7930 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
7931 msgstr "Настройките, които избрахте, се пазят в %1"
7933 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
7934 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
7935 msgstr "Системата не може да подписва излизащите съобщения по ел. поща. Това обикновено означава, че паролата е неправилна или че GPG агента не работи. Моля, свържете се незабавно със системния си администратор. Проблемните адреси са:"
7937 #: lib/RT/Config.pm:197 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:217
7939 msgstr "Визуална схема"
7941 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2095
7942 msgid "There are several keys suitable for encryption."
7943 msgstr "Има няколко ключа подходящи за шифриране."
7945 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
7946 msgid "There are unread messages on this ticket."
7947 msgstr "Има непрочетени съобщения в този билет."
7949 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2283
7950 msgid "There is marginal trust in this key"
7951 msgstr "Има маргинално доверие в този ключ"
7953 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:142
7955 msgid "There is more than one group with the name '%1'. This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
7958 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2087
7959 msgid "There is no key suitable for encryption."
7960 msgstr "Няма ключ подходящ за шифриране."
7962 #: lib/RT/Ticket.pm:1719
7963 msgid "There is no mapping for statuses between these queues. Contact your system administrator."
7966 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2091
7967 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
7968 msgstr "Има един подходящ ключ, но нивото на доверие не е настроено."
7970 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
7971 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
7972 msgstr "Тези коментари обикновено не са видими за потребителя"
7974 #: share/html/Install/Basics.html:53
7975 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user."
7976 msgstr "Тези конфигурационни опции покриват някои от основните неща, нужни, за да се пусне RT. Нужно е да знаем името на вашата RT инсталация, както и името на домейна, където ще живее RT. Също така е нужно да се настрои парола за административния потребител по подразбиране."
7978 #: lib/RT/CustomField.pm:369 lib/RT/CustomField.pm:683
7979 msgid "This Custom Field can not have list of values"
7982 #: lib/RT/Class.pm:445
7983 msgid "This class does not apply to that object"
7986 #: lib/RT/CustomField.pm:1425
7987 msgid "This custom field does not apply to that object"
7988 msgstr "Това персонализирано поле не се отнася до този обект"
7990 #: lib/RT/CustomField.pm:1085 lib/RT/CustomField.pm:356
7991 msgid "This custom field has no Render Types"
7994 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
7995 msgid "This feature is only available to system administrators"
7996 msgstr "Тази функция е достъпна само за системни администратори"
7998 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:191
7999 msgid "This feature is only available to system administrators."
8002 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:281
8003 #. ($RT::MasonSessionDir)
8004 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
8005 msgstr "Това може да значи, че директория '%1' не е записваема или че таблица в базата данни липсва, или е повредена."
8007 #: NOT FOUND IN SOURCE
8008 msgid "This message will be sent to..."
8009 msgstr "Това съобщение ще бъде изпратено на..."
8011 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
8012 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
8015 #: bin/rt-crontool:351
8016 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
8017 msgstr "Този инструмент позволява на потребителя да изпълнява произволни модули за perl от RT."
8019 #: lib/RT/Transaction.pm:362
8020 msgid "This transaction appears to have no content"
8021 msgstr "Тази транзакция изглежда няма съдържание"
8023 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:49
8024 #. ($Rows, $Description)
8025 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
8028 #: NOT FOUND IN SOURCE
8029 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
8030 msgstr "%1 билета с най-висок приоритет на потребителя"
8032 #: lib/RT/Date.pm:110
8036 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
8040 #: lib/RT/Record.pm:953 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
8044 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
8045 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8046 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
8047 msgstr "Билет #%1 Джъмбо обновление: %2"
8049 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:109
8051 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
8052 msgstr "Графика на взаимоотношенията на билет #%1"
8054 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:152
8055 #. ($Transaction->Ticket)
8059 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
8060 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
8061 msgid "Ticket #%1: %2"
8062 msgstr "Билет #%1: %2"
8064 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1151 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1160 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:374 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:497 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:509
8065 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
8066 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
8071 #: lib/RT/Ticket.pm:689 lib/RT/Ticket.pm:713
8072 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
8073 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
8074 msgstr "Билет %1 създаден в опашка '%2'"
8076 #: share/html/Search/Bulk.html:389 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
8077 #. ($Ticket->Id, $_)
8079 msgid "Ticket %1: %2"
8080 msgstr "Билет %1: %2"
8082 #: share/html/Elements/Tabs:285
8083 msgid "Ticket Custom Fields"
8084 msgstr "Персонализирани полета на билет"
8086 #: share/html/Ticket/History.html:48
8087 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8088 msgid "Ticket History # %1 %2"
8089 msgstr "История на билет # %1 %2"
8091 #: etc/initialdata:322
8092 msgid "Ticket Resolved"
8093 msgstr "Билетът разрешен"
8095 #: share/html/Elements/CollectionList:194 share/html/Elements/TicketList:64
8096 msgid "Ticket Search"
8097 msgstr "Търсене на билет"
8099 #: lib/RT/CustomField.pm:1671 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:148
8100 msgid "Ticket Transactions"
8101 msgstr "Транзакции на билет"
8103 #: share/html/Ticket/Update.html:64
8104 msgid "Ticket and Transaction"
8107 #: lib/RT/Config.pm:264 lib/RT/Config.pm:275
8108 msgid "Ticket composition"
8111 #: lib/RT/Tickets.pm:2389
8112 msgid "Ticket content"
8113 msgstr "Съдържание на билет"
8115 #: lib/RT/Tickets.pm:2434
8116 msgid "Ticket content type"
8117 msgstr "Тип на съдържанието на билет"
8119 #: lib/RT/Ticket.pm:503 lib/RT/Ticket.pm:516 lib/RT/Ticket.pm:527 lib/RT/Ticket.pm:697
8120 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
8121 msgstr "Неуспех при създаването на билет заради вътрешна грешка"
8123 #: share/html/Ticket/Create.html:282 share/html/m/ticket/create:76
8124 msgid "Ticket could not be loaded"
8125 msgstr "Неуспех при зареждането на билета"
8127 #: lib/RT/Config.pm:327 lib/RT/Config.pm:386 lib/RT/Config.pm:402
8128 msgid "Ticket display"
8129 msgstr "Показване на билет"
8131 #: share/html/Ticket/Display.html:60
8132 msgid "Ticket metadata"
8133 msgstr "Метаданни на билет"
8135 #: etc/initialdata:308
8136 msgid "Ticket status changed"
8137 msgstr "Състоянието на билета променено"
8139 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
8140 msgid "Ticket update"
8143 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
8145 msgid "TicketSQL search module"
8146 msgstr "TicketSQL модул за търсене"
8148 #: lib/RT/CustomField.pm:1670 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:424 share/html/Elements/Tabs:858 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
8152 #: lib/RT/Tickets.pm:2591
8153 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'BASE'},)
8154 msgid "Tickets %1 %2"
8155 msgstr "Билети %1 %2"
8157 #: lib/RT/Tickets.pm:2548
8158 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'TARGET'})
8159 msgid "Tickets %1 by %2"
8160 msgstr "Билети %1 по %2"
8162 #: share/html/m/_elements/menu:76
8163 msgid "Tickets I own"
8166 #: NOT FOUND IN SOURCE
8167 msgid "Tickets created after"
8168 msgstr "Билети създадени след"
8170 #: NOT FOUND IN SOURCE
8171 msgid "Tickets created before"
8172 msgstr "Билети създадени преди"
8174 #: NOT FOUND IN SOURCE
8175 msgid "Tickets resolved after"
8176 msgstr "Билети разрешени след"
8178 #: NOT FOUND IN SOURCE
8179 msgid "Tickets resolved before"
8180 msgstr "Билети разрешени преди"
8182 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
8183 msgid "Tickets which depend on this approval:"
8184 msgstr "Билети, които зависят от това одобрение"
8186 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/m/ticket/create:352
8187 msgid "Time Estimated"
8188 msgstr "Време приблизително"
8190 #: lib/RT/Tickets.pm:2364 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/m/ticket/create:366
8192 msgstr "Оставащо време"
8194 #: lib/RT/Tickets.pm:2341 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:221 share/html/m/ticket/create:359
8196 msgstr "Време работено"
8198 #: share/html/Elements/Footer:54
8199 msgid "Time to display"
8200 msgstr "Време за показване"
8202 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8203 msgid "TimeEstimated"
8204 msgstr "ВремеПриблизително"
8206 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8208 msgstr "ОставащоВреме"
8210 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:928 lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8212 msgstr "ВремеРаботено"
8214 #: lib/RT/Installer.pm:195 lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/User/Prefs.html:80
8216 msgstr "Часови пояс"
8218 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
8222 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
8226 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:62
8227 msgid "To create an Article, you must first create a Class and have access to that Class."
8230 #: share/html/Elements/Footer:59
8231 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
8232 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
8233 msgstr "За запитвания относно поддръжка, тренировка, персонализирани разработки или лицензиране, моля, свържете се със %1."
8235 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
8237 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
8240 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
8242 msgid "Toggle stack trace"
8245 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:931 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8249 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8250 msgid "ToldRelative"
8253 #: share/html/Elements/Tabs:207 share/html/Elements/Tabs:429 share/html/Tools/index.html:48
8255 msgstr "Инструменти"
8257 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
8261 #: lib/RT/Article.pm:478
8262 msgid "Topic membership added"
8265 #: lib/RT/Article.pm:513
8266 msgid "Topic membership removed"
8269 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
8270 msgid "Topic not found"
8273 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:89 share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:375 share/html/Elements/Tabs:433
8277 #: share/html/Search/Elements/Chart:147
8281 #: etc/initialdata:249
8285 #: lib/RT/Transaction.pm:938
8287 msgid "Transaction %1 purged"
8288 msgstr "Транзакция %1 очистена"
8290 #: lib/RT/Transaction.pm:206
8291 msgid "Transaction Created"
8292 msgstr "Транзакция създадена"
8294 #: share/html/Elements/Tabs:288
8295 msgid "Transaction Custom Fields"
8296 msgstr "Персонализирани полета на транзакцията"
8298 #: lib/RT/Transaction.pm:132
8299 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
8300 msgstr "Transaction->Create не успя, защото не указахте тип на обекта и id"
8302 #: lib/RT/Tickets.pm:136
8303 msgid "TransactionDate"
8304 msgstr "ДатаНаТранзакция"
8306 #: lib/RT/Transaction.pm:995
8307 msgid "Transactions are immutable"
8308 msgstr "Транзакциите са неотменими"
8310 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
8314 #: lib/RT/Date.pm:108
8318 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
8322 #: lib/RT/Ticket.pm:929 lib/RT/Tickets.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:2196 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
8326 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
8327 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
8330 #: lib/RT/CustomField.pm:1035
8331 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ), $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
8332 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
8333 msgstr "Типът сменен от '%1' на '%2'"
8335 #: lib/RT/Article.pm:481
8336 msgid "Unable to add topic membership"
8339 #: lib/RT/Article.pm:509
8340 #. ($t->TopicObj->Name)
8341 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
8344 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
8345 msgid "Unable to determine object type or id"
8346 msgstr "Неуспех при определянето на типа на обекта и id"
8348 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:239
8349 msgid "Unable to load article"
8352 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
8354 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
8357 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:208
8359 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
8362 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:277
8364 msgid "Unable to set privacy id: %1"
8367 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
8368 #. (loc('Permission Denied'))
8369 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
8372 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:269
8374 msgid "Unable to set privacy object: %1"
8377 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:260
8379 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
8380 msgstr "Неуспех при абонамента за табло %1: Достъпът отказан"
8382 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60
8383 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
8384 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
8387 #: etc/RT_Config.pm:2477 etc/RT_Config.pm:2553
8391 #: lib/RT/ScripCondition.pm:125
8392 msgid "Unimplemented"
8393 msgstr "Неимплементирано"
8395 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136
8399 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2267 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2272
8400 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
8401 msgstr "Непознат (не е възложена стойност за доверие)"
8403 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2277
8404 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
8405 msgstr "Непознат (тази стойност е нова за системата)"
8407 #: lib/RT/Attachment.pm:333 lib/RT/Record.pm:820
8408 #. ($ContentEncoding)
8409 #. ($self->ContentEncoding)
8410 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
8411 msgstr "Непознато кодиране на съдържанието %1"
8413 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:270
8415 msgid "Unknown field: %1"
8416 msgstr "Непознато поле: %1"
8418 #: lib/RT/Queue.pm:1041
8420 msgid "Unknown watcher type %1"
8423 #: share/html/Search/Simple.html:81
8425 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
8428 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
8430 msgstr "Премахване на ограничение"
8432 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
8434 msgstr "Без ограничение"
8436 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:63
8437 msgid "Unnamed dashboard"
8440 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
8441 msgid "Unnamed search"
8442 msgstr "Ненаименовано търсене"
8444 #: etc/initialdata:619
8445 msgid "Unowned Tickets"
8448 #: share/html/m/_elements/menu:79
8449 msgid "Unowned tickets"
8452 #: lib/RT/Handle.pm:668
8453 msgid "Unprivileged"
8454 msgstr "Непривилегирован"
8456 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
8457 msgid "Unselected Custom Fields"
8458 msgstr "Неизбрано персонализирано поле"
8460 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
8461 msgid "Unselected Queues"
8464 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84
8465 msgid "Unselected objects"
8466 msgstr "Неизбрани обекти"
8468 #: lib/RT/User.pm:1643
8469 msgid "Unset private key"
8470 msgstr "Премахване на частния ключ"
8472 #: lib/RT/Transaction.pm:743 lib/RT/Transaction.pm:917
8476 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:213 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:224
8480 #: share/html/Search/Chart.html:128
8481 msgid "Update Chart"
8484 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
8485 msgid "Update Graph"
8486 msgstr "Графика на обновяването"
8488 #: share/html/SelfService/Update.html:92 share/html/Ticket/Update.html:188 share/html/m/ticket/reply:143
8489 msgid "Update Ticket"
8490 msgstr "Обновяване на билет"
8492 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/Update.html:73 share/html/m/ticket/reply:86
8494 msgstr "Тип на обновяването"
8496 #: share/html/Search/Build.html:106
8497 msgid "Update format and Search"
8498 msgstr "Обновяване на форматът и търсене"
8500 #: share/html/Search/Bulk.html:224
8501 msgid "Update multiple tickets"
8502 msgstr "Обновяване на множество билети"
8504 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:518 lib/RT/Interface/Web.pm:2024
8505 msgid "Update not recorded."
8506 msgstr "Обновяването не е записано."
8508 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:85
8509 msgid "Update ticket"
8510 msgstr "Обновяване на билет"
8512 #: share/html/SelfService/Update.html:103 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48
8515 msgid "Update ticket #%1"
8516 msgstr "Обновяване на билет #%1"
8518 #: share/html/Ticket/Update.html:218 share/html/m/ticket/reply:171
8519 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
8520 #. ($t->id, $t->Subject)
8521 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
8522 msgstr "Обновяване на билет #%1 (%2)"
8524 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:516 lib/RT/Interface/Web.pm:2024
8525 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
8526 msgstr "Типът на обновление не е нито кореспонденция, нито коментар."
8528 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8529 msgid "UpdateStatus"
8530 msgstr "СъстояниеНаОбновлението"
8532 #: lib/RT/CustomField.pm:1747 lib/RT/Ticket.pm:932 lib/RT/Tickets.pm:148 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79 share/html/m/ticket/show:408
8536 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:291
8538 msgid "Updated saved search \"%1\""
8539 msgstr "Обновено съхранено търсене \"%1\""
8541 #: share/html/Tools/Offline.html:92
8545 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
8546 msgid "Upload a new logo"
8549 #: lib/RT/CustomField.pm:130
8550 msgid "Upload multiple files"
8551 msgstr "Качване на множество файлове"
8553 #: lib/RT/CustomField.pm:121
8554 msgid "Upload multiple images"
8555 msgstr "Качване на множество изображения"
8557 #: lib/RT/CustomField.pm:131
8558 msgid "Upload one file"
8559 msgstr "Качване на един файл"
8561 #: lib/RT/CustomField.pm:122
8562 msgid "Upload one image"
8563 msgstr "Качване на едно изображение"
8565 #: lib/RT/CustomField.pm:132
8566 msgid "Upload up to %1 files"
8567 msgstr "Качване до %1 файла"
8569 #: lib/RT/CustomField.pm:123
8570 msgid "Upload up to %1 images"
8571 msgstr "Качване до %1 изображения"
8573 #: share/html/Tools/Offline.html:92
8574 msgid "Upload your changes"
8575 msgstr "Качете промените си"
8577 #: sbin/rt-email-digest:88
8581 #: NOT FOUND IN SOURCE
8585 #: lib/RT/Installer.pm:137
8587 msgstr "Използване на SSL?"
8589 #: lib/RT/Config.pm:224
8590 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
8593 #: lib/RT/Config.pm:187
8594 msgid "Use autocomplete to find owners?"
8597 #: lib/RT/Config.pm:382
8598 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed. This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
8599 msgstr "Използвайте CSS правила за показване на равноширок текст със запазено форматиране, но превит при нужда. Това не работи добре с IE6 и би трябвало да използвате предишната опция"
8601 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
8602 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
8603 msgid "Use default (%1)"
8604 msgstr "Използване стойността по подразбиране (%1)"
8606 #: share/html/Elements/Tabs:208
8607 msgid "Use other RT administrative tools"
8608 msgstr "Използване на други административни инструменти на RT"
8610 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
8611 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined, @DefaultValue)
8612 msgid "Use system default (%1)"
8613 msgstr "Използване на системната стойност по подразбиране(%1)"
8615 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
8616 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
8619 #: lib/RT/Config.pm:372
8620 msgid "Use this to protect the format of plain text"
8621 msgstr "Използвайте това за да защитите форматът на правия текст"
8623 #: lib/RT/Record.pm:954 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
8627 #: lib/RT/Ticket.pm:412
8629 msgid "User '%1' could not be found."
8630 msgstr "Потребител '%1' не може да бъде открит."
8632 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
8633 msgid "User (created - expire)"
8634 msgstr "Потребител (създаден - изтича)"
8636 #: etc/initialdata:192 etc/initialdata:88
8637 msgid "User Defined"
8638 msgstr "Потребителско зададено"
8640 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:97
8641 msgid "User Defined conditions and actions"
8642 msgstr "Потребителски-зададени условия и действия"
8644 #: share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:292 share/html/Elements/Tabs:330 share/html/Elements/Tabs:346 share/html/Elements/Tabs:378
8646 msgstr "Потребителски права"
8648 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2849
8649 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id)
8650 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
8651 msgstr "Потребителят поиска непознат тип на обновлението за персонализирано поле %1 за %2 обект #%3"
8653 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:281
8655 msgid "User could not be created: %1"
8656 msgstr "Неуспех при създаването на потребител: %1"
8658 #: lib/RT/User.pm:262
8659 msgid "User created"
8660 msgstr "Потребителят е създаден"
8662 #: NOT FOUND IN SOURCE
8663 msgid "User defined groups"
8664 msgstr "Потребителски-зададени групи"
8666 #: lib/RT/User.pm:1110
8667 msgid "User disabled"
8668 msgstr "Потребителят изключен"
8670 #: lib/RT/User.pm:1112
8671 msgid "User enabled"
8672 msgstr "Потребителят включен"
8674 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:56
8675 msgid "User has empty email address"
8676 msgstr "Потребителят има празен адрес за ел. поща"
8678 #: lib/RT/User.pm:528 lib/RT/User.pm:548
8680 msgstr "Потребителят зареден"
8682 #: NOT FOUND IN SOURCE
8683 msgid "User's GnuPG keys"
8684 msgstr "GnuPG ключовете на потребителя"
8686 #: share/html/Admin/Groups/index.html:126
8687 msgid "User-defined groups"
8688 msgstr "Потребителски-зададени групи"
8690 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:73
8692 msgstr "Потребителско име"
8694 #: lib/RT/Config.pm:173
8695 msgid "Username format"
8696 msgstr "Формат на потребителското име"
8698 #: lib/RT/CustomField.pm:1672 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:128 share/html/Elements/Tabs:241 share/html/Elements/Tabs:67
8700 msgstr "Потребители"
8702 #: share/html/Admin/Users/index.html:114
8703 msgid "Users matching search criteria"
8704 msgstr "Потребители, отговарящи на критериите за търсене"
8706 #: bin/rt-crontool:174
8708 msgid "Using transaction #%1..."
8709 msgstr "Използване на транзакция #%1..."
8711 #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:337
8713 msgstr "Валидна заявка"
8715 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:95
8719 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:197 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
8723 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:144 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
8727 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113
8731 #: NOT FOUND IN SOURCE
8732 msgid "Various RT reports"
8733 msgstr "Разнообразни RT доклади"
8735 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:221
8739 #: lib/RT/Queue.pm:101
8740 msgid "View Scrip templates"
8743 #: lib/RT/Queue.pm:104
8747 #: lib/RT/Queue.pm:97
8748 msgid "View custom field values"
8751 #: lib/RT/CustomField.pm:205
8752 msgid "View custom fields"
8755 #: NOT FOUND IN SOURCE
8756 msgid "View dashboards for this group"
8757 msgstr "Преглед на таблата за тази група"
8759 #: lib/RT/Queue.pm:108
8760 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
8763 #: lib/RT/Group.pm:99
8767 #: lib/RT/Group.pm:100
8768 msgid "View group dashboards"
8771 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
8772 msgid "View personal dashboards"
8773 msgstr "Преглед на лични табла"
8775 #: lib/RT/Queue.pm:92
8779 #: lib/RT/Group.pm:98
8780 msgid "View saved searches"
8783 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
8784 msgid "View system dashboards"
8785 msgstr "Преглед на системни табла"
8787 #: lib/RT/Queue.pm:107
8788 msgid "View ticket private commentary"
8791 #: lib/RT/Queue.pm:106
8792 msgid "View ticket summaries"
8795 #: lib/RT/Date.pm:118
8799 #: share/html/Articles/Article/Search.html:183
8800 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
8803 #: lib/RT/Config.pm:242
8804 msgid "WYSIWYG composer height"
8805 msgstr "височина на WYSIWYG композитора"
8807 #: lib/RT/Config.pm:233
8808 msgid "WYSIWYG message composer"
8809 msgstr "WYSIWYG композитор на съобщения"
8811 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
8812 msgid "Warning! This is NOT signed!"
8813 msgstr "Внимание! Това НЕ Е подписано!"
8815 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:273
8816 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
8817 msgstr "Внимание: вие нямате устрановен адрес за ел. поща, така че няма да получавате това табло докато не го настроите"
8819 #: lib/RT/Queue.pm:110
8823 #: lib/RT/Queue.pm:111
8824 msgid "WatchAsAdminCc"
8825 msgstr "НаблюдениеКатоАдминКопие"
8827 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:141
8831 #: lib/RT/Tickets.pm:152
8832 msgid "WatcherGroup"
8833 msgstr "Група на наблюдателя"
8835 #: share/html/Elements/Tabs:275
8837 msgstr "Наблюдатели"
8839 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
8840 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
8841 msgstr "Намерихме вашата база данни и успешно се свързваме като администратор. Можете да щракнете на \"Основни персонализации\", за да продължите да персонализирате RT."
8843 #: lib/RT/CustomField.pm:1099 lib/RT/CustomField.pm:1777
8844 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field. Please use another render type."
8847 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
8848 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
8849 msgstr "Нужно е да знаем името на базата данни, която RT ще използва, както и къде да я намерим. Също така е нужно потребителското име и паролата, които RT ще ползва. RT може да създаде базата данни и потребителят за вас, това е причината да искаме потребителско име и парола за потребител с администраторски права в базата данни. По време на стъпка 6 на инсталационния процес ще използваме тази информация за да създадем и инициализираме базата данни на RT."
8851 #: lib/RT/Installer.pm:222
8855 #: lib/RT/Date.pm:109
8859 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
8863 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327
8867 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329
8871 #: lib/RT/Config.pm:478
8872 msgid "Weekly digest"
8873 msgstr "Седмично резюме"
8875 #: share/html/Install/index.html:48
8876 msgid "Welcome to RT!"
8877 msgstr "Добре дошли в RT!"
8879 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
8880 msgid "What I did today"
8881 msgstr "Какво правих днес"
8883 #: share/html/Install/index.html:67
8887 #: lib/RT/Installer.pm:166
8888 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
8889 msgstr "Когато RT не може да се справи със съобщение по ел. поща, къде да го препраща?"
8891 #: share/html/Install/Global.html:54
8892 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
8893 msgstr "Когато RT изпраща ел. поща, настройва заглавните части From: и Reply-To:, така че потребителите да могат да добавят в разговора като просто натискат Отговор в техният клиент за ел. поща. Използват се различни адреси за отговори и коментари. Тези могат да бъдат променени за всяка от опашките. Тези адреси ще трябва да са конфигурирани да използват програмата <tt>rt-mailgate</tt>."
8895 #: etc/initialdata:105
8896 msgid "When a ticket is created"
8897 msgstr "Когато билет се създава"
8899 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
8900 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
8901 msgstr "Когато се създава одобрителен билет, съобщи на собственика и административните копия за елемента, който очаква тяхното одобрение"
8903 #: etc/initialdata:110
8904 msgid "When anything happens"
8905 msgstr "Когато се случи каквото и да било"
8907 #: lib/RT/Config.pm:271
8908 msgid "When the WYSIWYG editor is not enabled, this setting determines whether automatic line wraps in the ticket message box are sent to RT or not."
8911 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
8912 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
8913 msgstr "Когато щракнете на 'Проверка на свързаността с базата данни' може да има кратко закъснение, докато RT се опитва да се свърже към вашата база данни"
8915 #: etc/initialdata:200 etc/upgrade/3.7.1/content:3
8916 msgid "Whenever a ticket is closed"
8917 msgstr "Когато се затваря билет"
8919 #: etc/initialdata:130 etc/upgrade/4.0.3/content:12
8920 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
8923 #: etc/initialdata:186 etc/upgrade/3.8.3/content:3
8924 msgid "Whenever a ticket is rejected"
8925 msgstr "Като се отхвърля билет"
8927 #: etc/initialdata:205 etc/upgrade/3.7.1/content:8
8928 msgid "Whenever a ticket is reopened"
8929 msgstr "Когато се отваря билет наново"
8931 #: etc/initialdata:179
8932 msgid "Whenever a ticket is resolved"
8933 msgstr "Когато се разрешава билет"
8935 #: etc/initialdata:123 etc/upgrade/4.0.3/content:5
8936 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
8939 #: etc/initialdata:165
8940 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
8941 msgstr "Когато собственикът на билет се смени"
8943 #: etc/initialdata:158 etc/upgrade/3.1.17/content:16
8944 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
8945 msgstr "Когато се променя приоритетът на билет"
8947 #: etc/initialdata:173
8948 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
8949 msgstr "Когато се променя опашката на билет"
8951 #: etc/initialdata:150
8952 msgid "Whenever a ticket's status changes"
8953 msgstr "Когато се променя състоянието на билет"
8955 #: etc/initialdata:137 etc/upgrade/4.0.3/content:19
8956 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
8959 #: etc/initialdata:193
8960 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
8961 msgstr "Когато се случи потребителски-зададено състояние"
8963 #: etc/initialdata:144
8964 msgid "Whenever comments come in"
8965 msgstr "Когато се получават коментари"
8967 #: etc/initialdata:116
8968 msgid "Whenever correspondence comes in"
8969 msgstr "Когато се получава кореспонденция"
8971 #: lib/RT/Installer.pm:188
8972 msgid "Where to find your sendmail binary."
8973 msgstr "Къде се намира вашият sendmail изпълним файл."
8975 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
8979 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:172 share/html/User/Prefs.html:92
8983 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
8987 #: NOT FOUND IN SOURCE
8989 msgstr "СлужебенТелефон"
8991 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:77 share/html/m/ticket/show:232
8995 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Widgets/Form/Boolean:77
8999 #: share/html/Dashboards/Render.html:86
9000 #. ($edit, $subscription)
9001 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
9004 #: lib/RT/Ticket.pm:3090
9005 msgid "You already own this ticket"
9006 msgstr "Вече притежавате този билет"
9008 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
9009 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
9010 msgstr "Ще шифрирате изходяща ел. поща, но има проблеми с публичните ключове на получатели. Трябва да поправите тези проблеми, да изключите изпращането на съобщение до получатели с проблеми с ключовете или да изключите шифрирането."
9012 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
9013 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
9014 msgstr "Ще шифрирате изходяща ел. поща, но има проблеми с публичния ключ на получател. Трябва да поправите този проблем, да изключите изпращането на съобщение към този получател или да изключите шифрирането."
9016 #: NOT FOUND IN SOURCE
9017 msgid "You are not an authorized user"
9018 msgstr "Вие не сте оторизиран потребител"
9020 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
9021 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
9022 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
9023 msgstr "Можете да <a href=\"%1\">скочите до първото непрочетено съобщение</a> или <a href=\"%2\">скочите до първото непрочетено съобщение и да маркирате всички съобщения като прочетени</a>."
9025 #: share/html/Prefs/Search.html:54
9026 msgid "You can also edit the predefined search itself"
9027 msgstr "Също така можете да редактирате предефинираното търсене"
9029 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
9030 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
9033 #: lib/RT/User.pm:813
9034 msgid "You can not set password."
9037 #: lib/RT/Ticket.pm:2973
9038 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
9039 msgstr "Можете да назначавате само билети, които притежавате или които са безстопанствени"
9041 #: lib/RT/Ticket.pm:2969
9042 msgid "You can only take tickets that are unowned"
9043 msgstr "Можете да взимате само билети, които са безстопанствени"
9045 #: share/html/Search/Simple.html:71
9046 #. ($fulltext_keyword)
9047 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
9050 #: lib/RT/Ticket.pm:3162
9051 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
9052 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
9055 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
9056 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
9057 msgstr "Вие нямате <b>SuperUser</b> право."
9059 #: NOT FOUND IN SOURCE
9060 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
9061 msgstr "Намерихте %1 билета в опашка %2"
9063 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
9064 msgid "You have been logged out of RT."
9065 msgstr "Отписването от RT приключи."
9067 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
9068 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
9071 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:137
9072 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
9075 #: share/html/SelfService/Display.html:116
9076 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
9077 msgstr "Нямате право да създавате билети в тази опашка."
9079 #: share/html/Elements/EditLinks:121
9080 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
9083 #: lib/RT/Ticket.pm:1711
9084 msgid "You may not create requests in that queue."
9085 msgstr "Не можете да създавате заявки в тази опашка."
9087 #: share/html/Install/Basics.html:85
9088 msgid "You must enter an Administrative password"
9089 msgstr "Трябва да въведете административна парола"
9091 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
9092 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
9095 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:148
9096 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
9099 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
9100 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
9103 #: share/html/Install/Finish.html:56
9104 #. ('<tt>root</tt>')
9105 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
9106 msgstr "Трябва да бъдете отведени директно към страница за вход. Ще можете да влезете с потребителско име %1 и паролата, която настроихте по-рано."
9108 #: NOT FOUND IN SOURCE
9109 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
9110 msgstr "Трябва да бъдете отведени директно към страница за вход. Ще можете да влезете с потребителско име <tt>root</tt> и паролата, която настроихте по-рано."
9112 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
9113 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
9114 msgstr "Трябва да изберете базата данни, която е най-удобна на вас или на вашият администратор на бази данни."
9116 #: NOT FOUND IN SOURCE
9117 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
9118 msgstr "Виждате този екран, защото стартирахте RT сървър без работеща база данни. Най-вероятно, това е първият път, в който пускате RT. Ако щракнете <i>Давай!</i> по-долу, RT ще ви преведе през процедурата по установяването на RT сървър и база данни."
9120 #: share/html/Install/index.html:79
9121 #. (loc("Let's go!"))
9122 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
9123 msgstr "Виждате този екран, защото стартирахте RT сървър без работеща база данни. Най-вероятно, това е първият път, в който пускате RT. Ако щракнете \"%1\" по-долу, RT ще ви преведе през процедурата по установяването на RT сървър и база данни."
9125 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
9126 msgid "You're welcome to login again"
9127 msgstr "Можете да влезете отново"
9129 #: lib/RT/User.pm:1002
9130 msgid "Your password is not set."
9133 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
9134 #. ($valid_image_types)
9135 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
9138 #: lib/RT/Interface/Web.pm:754
9139 msgid "Your username or password is incorrect"
9140 msgstr "Вашето потребителско име или парола са неправилни"
9142 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:152 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:147
9144 msgstr "Пощенски код"
9146 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:168
9150 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:165
9154 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
9158 #: lib/RT/Transaction.pm:725
9159 msgid "a custom field"
9162 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
9166 #: lib/RT/Config.pm:371
9167 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
9168 msgstr "добавете маркер <pre> около прикачки в прав текст"
9170 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
9174 #: NOT FOUND IN SOURCE
9175 msgid "allow creation of saved searches"
9176 msgstr "позволяване създаването на съхранени търсения"
9178 #: NOT FOUND IN SOURCE
9179 msgid "allow loading of saved searches"
9180 msgstr "позволяване зареждането на съхранени търсения"
9182 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
9186 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
9190 #: NOT FOUND IN SOURCE
9191 msgid "as granted to %1"
9192 msgstr "както е предоставено на %1"
9194 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
9198 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
9202 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:88
9206 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
9207 msgid "bottom to top"
9208 msgstr "отдолу нагоре"
9210 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
9211 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
9214 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
9215 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
9218 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
9219 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
9222 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
9223 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
9226 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:70
9227 msgid "check to add"
9230 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
9231 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
9232 msgstr "щракнете за да маркирате/отмаркирате всички обекти наведнъж"
9234 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
9238 #: NOT FOUND IN SOURCE
9242 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
9244 msgstr "конфигурация на ядрото"
9246 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1516 lib/RT/Interface/Web.pm:1525
9247 msgid "create a ticket"
9250 #: share/html/Search/Chart.html:61 share/html/Search/Chart.html:65
9253 msgid "custom field '%1'"
9254 msgstr "персонализирано поле '%1'"
9256 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
9260 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:101
9263 msgstr "ежедневно в %1"
9265 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:101
9269 #: lib/RT/Queue.pm:88
9273 #: lib/RT/Config.pm:381
9274 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
9275 msgstr "показване на подгънати и форматирани прикачки в прав текст"
9277 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
9278 msgid "doesn't match"
9281 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
9285 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
9289 #: lib/RT/User.pm:276
9293 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9297 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
9298 msgid "error: can't move down"
9299 msgstr "грешка: не може да се премести надолу"
9301 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
9302 msgid "error: can't move left"
9303 msgstr "грешка: не може да се премести наляво"
9305 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
9306 msgid "error: can't move up"
9307 msgstr "грешка: не може да се премести нагоре"
9309 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
9310 msgid "error: nothing to delete"
9311 msgstr "грешка: нищо за триене"
9313 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
9314 msgid "error: nothing to move"
9315 msgstr "грешка: нищо за местене"
9317 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
9318 msgid "error: nothing to toggle"
9319 msgstr "грешка: нищо за превключване"
9321 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
9325 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
9326 msgid "executed plugin successfuly"
9327 msgstr "изпълнение на плъгин успешно"
9329 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2289
9333 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9334 msgid "greater than"
9335 msgstr "по-голям от"
9337 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:63
9341 #: lib/RT/Group.pm:197
9346 #: lib/RT/Date.pm:346
9350 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:773
9354 #: lib/RT/Tickets.pm:107 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
9358 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:57 share/html/Articles/Article/Search.html:59
9364 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
9368 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:185
9373 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
9377 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:90
9381 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:91
9385 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
9386 msgid "key disabled"
9387 msgstr "ключът изключен"
9389 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2256
9391 msgstr "ключът просрочен"
9393 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2251
9395 msgstr "ключът отменен"
9397 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
9398 msgid "left to right"
9399 msgstr "отляво надясно"
9401 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9403 msgstr "по-малко от"
9405 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2284
9409 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
9413 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
9414 msgid "maximum depth"
9415 msgstr "максимална дълбочина"
9417 #: lib/RT/Date.pm:342
9421 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
9425 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1518
9426 msgid "modify RT's configuration"
9429 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1521
9430 msgid "modify a dashboard"
9433 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1524
9434 msgid "modify or access a search"
9437 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1523
9438 msgid "modify your preferences"
9441 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
9445 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:98
9446 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
9447 msgid "monthly (day %1) at %2"
9448 msgstr "ежемесечно (ден %1) в %2"
9450 #: lib/RT/Date.pm:358
9454 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:133
9458 #: lib/RT/Queue.pm:83
9462 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:86
9466 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
9470 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2261 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
9474 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9475 msgid "not equal to"
9476 msgstr "не е равно на"
9478 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
9482 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
9483 msgid "objects were successfuly removed"
9484 msgstr "обектите са успешно премахнати"
9486 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:104 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
9490 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
9494 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
9498 #: lib/RT/Queue.pm:84 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:72 share/html/SelfService/index.html:52
9502 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
9504 msgstr "отвори/затвори"
9506 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
9510 #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
9511 msgid "perform actions"
9514 #: NOT FOUND IN SOURCE
9515 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
9516 msgstr "лична група '%1' за потребител '%2'"
9518 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
9522 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
9523 msgid "plugin returned empty list"
9524 msgstr "плъгинът върна празен списък"
9526 #: lib/RT/Group.pm:205
9527 #. ($queue->Name, $self->Type)
9529 msgstr "опашка %1 %2"
9531 #: lib/RT/Queue.pm:87
9535 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:97
9536 msgid "requires running rt-crontool"
9539 #: lib/RT/Queue.pm:86
9543 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
9544 msgid "right to left"
9545 msgstr "отдясно наляво"
9547 #: lib/RT/Date.pm:338
9551 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
9552 msgid "see object list below"
9553 msgstr "виж списъка с обекти долу"
9555 #: NOT FOUND IN SOURCE
9556 msgid "show Approvals tab"
9557 msgstr "покажи раздел Одобрения"
9559 #: NOT FOUND IN SOURCE
9560 msgid "show Configuration tab"
9561 msgstr "покажи раздел Конфигурация"
9563 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
9565 msgstr "конфигурация на сайта"
9567 #: lib/RT/Queue.pm:85
9571 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
9575 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:89
9579 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
9580 msgid "summary rows"
9581 msgstr "резюме редове"
9583 #: lib/RT/Group.pm:200
9588 #: lib/RT/Group.pm:211
9590 msgid "system group '%1'"
9591 msgstr "системна група '%1'"
9593 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1432
9594 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
9597 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1425
9598 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
9601 #: share/html/Elements/Error:73 share/html/SelfService/Error.html:65
9602 msgid "the calling component did not specify why"
9603 msgstr "извикващият компонент не уточни защо"
9605 #: lib/RT/Installer.pm:174
9606 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
9607 msgstr "адресите по подразбиране, които ще бъдат в заглавните части From: и Reply-To: на ел. поща от коментари."
9609 #: lib/RT/Installer.pm:182
9610 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
9611 msgstr "адресите по подразбиране, които ще бъдат в заглавните части From: и Reply-To: на ел. поща от кореспонденция."
9613 #: lib/RT/Group.pm:208
9614 #. ($self->Instance, $self->Type)
9615 msgid "ticket #%1 %2"
9616 msgstr "билет #%1 %2"
9618 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
9619 msgid "top to bottom"
9620 msgstr "отгоре надолу"
9622 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2294
9626 #: lib/RT/Group.pm:214
9628 msgid "undescribed group %1"
9629 msgstr "неописана група %1"
9631 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
9635 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1517 lib/RT/Interface/Web.pm:1522 lib/RT/Interface/Web.pm:1526
9636 msgid "update a ticket"
9639 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1519
9640 msgid "update an approval"
9643 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1520
9644 msgid "update an article"
9647 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:66
9651 #: lib/RT/Group.pm:194
9652 #. ($user->Object->Name)
9654 msgstr "потребител %1"
9656 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:157
9660 #: NOT FOUND IN SOURCE
9662 msgstr "многословен"
9664 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:104
9666 msgstr "ежеседмично"
9668 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:95
9669 #. (loc($day), $hour)
9670 msgid "weekly (on %1) at %2"
9671 msgstr "ежеседмично (в %1) в %2"
9673 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:120
9677 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
9678 #. ("<strong>$consequence</strong>")
9679 msgid "which may %1 on your behalf."
9682 #: lib/RT/Installer.pm:223
9683 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
9684 msgstr "на кой порт ще слуша вашият web сървър, напр. 8080"
9686 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:69
9687 msgid "with headers"
9688 msgstr "със заглавни части"
9690 #: lib/RT/Date.pm:362
9694 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:86
9698 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1417
9699 msgid "your browser did not supply a Referrer header"