1 # $Id: pt_br.po,v 1.1.1.8 2008-03-02 04:10:34 ivan Exp $
4 "Project-Id-Version: RT 3.5.x\n"
5 "POT-Creation-Date: 2002-05-02 11:36+0800\n"
6 "PO-Revision-Date: 2005-10-03 13:51-0400\n"
7 "Last-Translator: Gustavo Chaves <gustavo@cpqd.com.br>\n"
8 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 #: html/Widgets/SavedSearch:70
14 #. ($self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
18 #: html/Widgets/SavedSearch:47
19 #. ($self->{CurrentSearch}{Description}, $args->{Description})
20 msgid " %1 renamed to %2."
23 #: html/Widgets/SavedSearch:60
24 #. ($args->{Description})
28 #: NOT FOUND IN SOURCE
32 #: html/Approvals/Elements/Approve:48 html/Approvals/Elements/ShowDependency:71 html/SelfService/Display.html:46 html/Ticket/Display.html:47 html/Ticket/Display.html:51
33 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
34 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
35 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
36 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
40 #: html/Elements/ShowSearch:105
44 #: lib/RT/Record.pm:940
49 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:256
50 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
59 #: NOT FOUND IN SOURCE
64 #. ($self->GetWeekday($wday), $self->GetMonth($mon), map {sprintf "%02d", $_} ($mday, $hour, $min, $sec), ($year+1900))
65 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
66 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
68 #: lib/RT/Record.pm:1685 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:647 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:690
69 #. ($cf->Name, $new_value->Content)
70 #. ($field, $self->NewValue)
71 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
73 msgstr "%1 %2 adicionado"
80 #: lib/RT/Record.pm:1692 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:654
81 #. ($cf->Name, $old_content, $new_value->Content)
82 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
83 msgid "%1 %2 changed to %3"
84 msgstr "%1 %2 alterado para %3"
86 #: lib/RT/Record.pm:1689 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:650 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:696
87 #. ($cf->Name, $old_value->Content)
88 #. ($field, $self->OldValue)
89 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
91 msgstr "%1 %2 removido"
93 #: NOT FOUND IN SOURCE
94 msgid "%1 %2 of group %3"
95 msgstr "%1 %2 do grupo %3"
97 #: html/Admin/Elements/EditScrips:65 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:63 html/Ticket/Elements/PreviewScrips:103
98 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
99 msgid "%1 %2 with template %3"
100 msgstr "%1 %2 com modelo %3"
102 #: NOT FOUND IN SOURCE
103 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
104 msgstr "%1 (%2) %3 este tíquete\\n"
106 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:72
107 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
108 msgid "%1 (%2) by %3"
111 #: html/SelfService/Update.html:60 html/Ticket/Elements/EditBasics:108 html/Ticket/Update.html:61 html/Ticket/Update.html:63 html/Tools/MyDay.html:66
112 #. (loc($DefaultStatus))
113 #. (loc($Ticket->Status()))
114 #. (loc($TicketObj->Status))
115 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name())
116 msgid "%1 (Unchanged)"
119 #: NOT FOUND IN SOURCE
120 msgid "%1 - %2 shown"
121 msgstr "%1 - %2 apresentados"
123 #: bin/rt-crontool:237 bin/rt-crontool:244 bin/rt-crontool:250
124 #. ("--search-argument", "--search")
125 #. ("--condition-argument", "--condition")
126 #. ("--action-argument", "--action")
127 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
128 msgstr "%1 - Um argumento para passar para %2"
130 #: bin/rt-crontool:262
132 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
133 msgstr "%1 - Mostra atualizações de estado no STDOUT"
135 #: bin/rt-crontool:253
137 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
140 #: bin/rt-crontool:256
142 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first' or 'last' tarnsaction"
145 #: bin/rt-crontool:247
147 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
148 msgstr "%1 - Especifica o módulo de ação que você quer usar"
150 #: bin/rt-crontool:241
152 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
153 msgstr "%1 - Especifica o módulo de condição que você quer usar"
155 #: bin/rt-crontool:234
157 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
158 msgstr "%1 - Especifica o módulo de busca que você quer usar"
160 #: bin/rt-crontool:259
161 #. ("--transaction-type")
162 msgid "%1 - Specify the type of a transaction you want to use"
165 #: html/Elements/Footer:56
166 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2006', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
167 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
170 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:150
172 msgid "%1 ScripAction loaded"
173 msgstr "ScripAction %1 carregado"
175 #: lib/RT/Record.pm:1722
176 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
177 msgid "%1 added as a value for %2"
178 msgstr "%1 usado como um valor de %2"
180 #: NOT FOUND IN SOURCE
181 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
182 msgstr "Aliases %1 requerem um TicketId no qual trabalhar"
184 #: NOT FOUND IN SOURCE
185 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
186 msgstr "Aliases %1 requerem um TicketId no qual trabalhar "
188 #: NOT FOUND IN SOURCE
189 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
190 msgstr "Aliases %1 requerem um TicketId no qual trabalhar (de %2) %3"
192 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:144 lib/RT/Link_Overlay.pm:151
195 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
196 msgstr "%1 parece ser um objeto local, mas não pode ser encontrado no banco de dados"
198 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:531
199 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
200 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
204 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:788 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:797 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:800
205 #. ($self->Field , $q1->Name , $q2->Name)
206 #. ($self->Field, $t2->AsString, $t1->AsString)
207 #. ($self->Field, ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
208 msgid "%1 changed from %2 to %3"
209 msgstr "%1 alterado de %2 para %3"
211 #: html/Search/Build.html:213
216 #: lib/RT/Record.pm:944
217 msgid "%1 could not be set to %2."
218 msgstr "%1 não pôde ser alterado para %2"
220 #: NOT FOUND IN SOURCE
221 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
222 msgstr "%1 não pôde iniciar uma transação (%2)\\n"
224 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2787
226 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
227 msgstr "%1 não pôde alterar estado para resolvido. O banco de dados do RT pode estar inconsistente."
229 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:571
234 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:576
239 #: etc/initialdata:593
240 msgid "%1 highest priority tickets I own"
243 #: NOT FOUND IN SOURCE
244 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
245 msgstr "%1 tíquetes de mais alta prioridade que eu possuo..."
247 #: NOT FOUND IN SOURCE
248 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
249 msgstr "%1 tíquetes de mais alta prioridade que eu requeri..."
251 #: bin/rt-crontool:229
253 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
254 msgstr "%1 é uma ferramenta para modificar tíquetes a partir de uma ferramenta de agenda externa, como o cron."
256 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:863
257 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
258 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
259 msgstr "%1 não é mais um %2 para esta fila."
261 #: NOT FOUND IN SOURCE
262 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
263 msgstr "%1 não é mais um %2 para este tíquete."
265 #: NOT FOUND IN SOURCE
266 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
267 msgstr "%1 não é mais um valor para o campo personalizado %2"
269 #: NOT FOUND IN SOURCE
270 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
271 msgstr "%1 não é um identificador de fila válido."
273 #: html/Ticket/Elements/ShowTime:47 html/Ticket/Elements/ShowTime:49
278 #: etc/initialdata:601
279 msgid "%1 newest unowned tickets"
282 #: NOT FOUND IN SOURCE
284 msgstr "%1 não mostrado"
286 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:893
290 #: html/User/Elements/DelegateRights:97
291 #. (loc($ObjectType =~ /^RT::(.*)$/))
295 #: NOT FOUND IN SOURCE
296 msgid "%1 succeeded\\n"
297 msgstr "%1 teve sucesso\\n"
299 #: NOT FOUND IN SOURCE
300 msgid "%1 type unknown for $MessageId"
301 msgstr "Tipo %1 desconhecido para $MessageId"
303 #: NOT FOUND IN SOURCE
304 msgid "%1 type unknown for %2"
305 msgstr "Tipo %1 desconhecido para %2"
307 #: NOT FOUND IN SOURCE
308 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
309 msgstr "%1 foi criado sem um CurrentUser\\n"
311 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:63
313 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
314 msgstr "%1 resolverá todos os membros de um grupo de tíquetes resolvidos."
316 #: NOT FOUND IN SOURCE
317 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
318 msgstr "%1 colocará como pendente uma BASE [local] se for dependente [ou membro] de uma requisição ligada."
320 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:894
321 msgid "%1's %2 objects"
324 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:895
325 msgid "%1's %2's %3 objects"
328 #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 html/Search/Elements/SelectSearchObject:55 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:57
331 msgid "%1's saved searches"
334 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:481
336 msgid "%1: no attachment specified"
337 msgstr "%1: nenhum arquivo anexo especificado"
339 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:78
344 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:75
345 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
349 #: html/Ticket/Elements/ShowTime:49
350 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
351 msgid "%quant(%1,hour)"
354 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1142
356 msgid "'%1' is an invalid value for status"
357 msgstr "'%1' é um valor inválido para o estado"
359 #: NOT FOUND IN SOURCE
360 msgid "'%1' not a recognized action. "
361 msgstr "'%1' não é uma ação reconhecida."
363 #: NOT FOUND IN SOURCE
364 msgid "(Check box to delete group member)"
365 msgstr "(Assinale para remover o membro do grupo)"
367 #: NOT FOUND IN SOURCE
368 msgid "(Check box to delete scrip)"
369 msgstr "(Assinale para remover o scrip)"
371 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:50 html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 html/Admin/Elements/EditScrips:56 html/Admin/Elements/EditTemplates:57 html/Admin/Groups/Members.html:73 html/Elements/EditLinks:54 html/Ticket/Elements/EditPeople:67 html/User/Groups/Members.html:76
372 msgid "(Check box to delete)"
373 msgstr "(Assinale para remover)"
375 #: NOT FOUND IN SOURCE
376 msgid "(Check boxes to delete)"
377 msgstr "(Assinale para remover)"
379 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:99
380 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
383 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:123
384 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
387 #: html/Ticket/Create.html:218
388 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
391 #: html/Admin/Queues/Modify.html:75 html/Admin/Queues/Modify.html:81
392 #. ($RT::CorrespondAddress)
393 #. ($RT::CommentAddress)
394 msgid "(If left blank, will default to %1)"
395 msgstr "(Se deixado em branco, será entendido como %)"
397 #: NOT FOUND IN SOURCE
401 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:74 html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:53
402 msgid "(No custom fields)"
403 msgstr "(Nenhum campo personalizado)"
405 #: html/Admin/Groups/Members.html:71 html/User/Groups/Members.html:74
407 msgstr "(Sem membros)"
409 #: html/Admin/Elements/EditScrips:53 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:48
411 msgstr "(Sem scrips)"
413 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:52
414 msgid "(No templates)"
415 msgstr "(Nenhum esquema)"
417 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:47 html/Admin/Elements/PickObjects:47
421 #: NOT FOUND IN SOURCE
422 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
423 msgstr "(Envia uma cópia-cega (Bcc) desta atualização para uma lista de endereços de email separados por vírgula. <b>Não</b> altera quem vai receber atualizações futuras.)"
425 #: NOT FOUND IN SOURCE
426 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
427 msgstr "(Envia uma cópia-cega (Bcc) desta atualização para uma lista de endereços eletrônicos separados por vírgulas. <b>Não</b> altera o destinatário de atualizações futuras.)"
429 #: html/Ticket/Update.html:90
430 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
433 #: NOT FOUND IN SOURCE
434 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
435 msgstr "(Envia uma cópia-cega (Bcc) desta atualização para uma lista de endereços eletrônicos separados por vírgulas. <b>Não</b> altera o destinatário de atualizações futuras.)"
437 #: html/Ticket/Create.html:103
438 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
441 #: NOT FOUND IN SOURCE
442 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
443 msgstr "(Envia uma cópia-cega (Bcc) desta atualização para uma lista de endereços eletrônicos separados por vírgulas. <b>Não</b> altera o destinatário de atualizações futuras.)"
445 #: NOT FOUND IN SOURCE
446 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
447 msgstr "(Envia uma cópia desta atualização para uma lista de endereços eletrônicos separados por vírgulas. <b>Não</b> altera o destinatário de atualizações futuras.)"
449 #: html/Ticket/Update.html:86
450 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
453 #: NOT FOUND IN SOURCE
454 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
455 msgstr "(Envia uma cópia desta atualização para uma lista de endereços eletrônicos separados por vírgulas. Estas pessoas <b>receberão</b> as atualizações futuras.)"
457 #: html/Ticket/Create.html:93
458 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
461 #: html/Admin/Elements/EditScrip:96
462 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
465 #: html/Ticket/Elements/EditWatchers:60 html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:53
466 msgid "(Will not be sent email)"
469 #: html/Admin/Groups/index.html:57 html/User/Groups/index.html:54
473 #: html/Admin/Users/index.html:60
474 msgid "(no name listed)"
475 msgstr "(nenhum nome listado)"
477 #: NOT FOUND IN SOURCE
479 msgstr "(Sem assunto)"
481 #: html/Admin/Elements/SelectRights:72 html/Elements/EditCustomFieldSelect:69 html/Elements/SelectCustomFieldValue:51 html/Elements/ShowCustomFields:54 html/Search/Chart:56 html/Search/Elements/Chart:76 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:591
485 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:47
489 #: html/Elements/EditLinks:132 html/Ticket/Elements/BulkLinks:49
490 msgid "(only one ticket)"
491 msgstr "(somente um tíquete)"
493 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:149
494 msgid "(pending approval)"
495 msgstr "(aguardando aprovação)"
497 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:152
498 msgid "(pending other Collection)"
501 #: NOT FOUND IN SOURCE
502 msgid "(pending other tickets)"
503 msgstr "(aguardando outros tíquetes)"
505 #: NOT FOUND IN SOURCE
506 msgid "(requestor's group)"
507 msgstr "(grupo do requisitante)"
509 #: html/Admin/Users/Modify.html:71
513 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82
515 msgstr "(sem título)"
517 #: html/Ticket/Elements/Reminders:133
521 #: html/Elements/EditCustomFieldSelect:57
525 #: bin/rt-crontool:95
526 msgid "--transaction argument could be only 'first' or 'last'"
529 #: NOT FOUND IN SOURCE
530 msgid "25 highest priority tickets I own..."
531 msgstr "25 tíquetes mais prioritários que possuo..."
533 #: NOT FOUND IN SOURCE
534 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
535 msgstr "25 tíquetes mais prioritários que requisitei..."
537 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:53
538 msgid "<% $Ticket->Status%>"
539 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
541 #: html/Elements/SelectTicketTypes:48
545 #: html/Search/Elements/SelectLinks:48
549 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:73
553 #: html/Elements/CreateTicket:47
554 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
555 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" /> %1"
558 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:54 lib/RT/StyleGuide.pod:787
559 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
560 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\"> %1"
561 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Novo tíquete em\"> %1"
563 #: etc/initialdata:218
564 msgid "A blank template"
565 msgstr "Um modelo vazio"
567 #: html/Admin/Users/Modify.html:371
568 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
571 #: NOT FOUND IN SOURCE
573 msgstr "ACE Removida"
575 #: NOT FOUND IN SOURCE
577 msgstr "ACE Carregada"
579 #: NOT FOUND IN SOURCE
580 msgid "ACE could not be deleted"
581 msgstr "ACE não pôde ser removida"
583 #: NOT FOUND IN SOURCE
584 msgid "ACE could not be found"
585 msgstr "ACE não pode ser encontrada"
587 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:174 lib/RT/Principal_Overlay.pm:219
588 msgid "ACE not found"
589 msgstr "ACE não encontrado"
591 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:853
592 msgid "ACEs can only be created and deleted."
593 msgstr "ACEs só podem ser criados e removidos."
595 #: html/Search/Elements/SelectAndOr:46
599 #: NOT FOUND IN SOURCE
600 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
601 msgstr "Abortando para evitar modificações indesejadas no tíquete.\\n"
603 #: html/User/Elements/Tabs:53
607 #: html/Admin/Users/Modify.html:106
608 msgid "Access control"
609 msgstr "Controle de acesso"
611 #: html/Admin/Elements/EditScrip:65
615 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:172
616 #. ($args{'ScripAction'})
617 msgid "Action %1 not found"
618 msgstr "Ação %1 não encontrada"
620 #: NOT FOUND IN SOURCE
621 msgid "Action committed."
622 msgstr "Ação confirmada."
624 #: bin/rt-crontool:171
625 msgid "Action committed.\\n"
628 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:168
629 msgid "Action is mandatory argument"
632 #: bin/rt-crontool:167
633 msgid "Action prepared..."
634 msgstr "Ação preparada..."
636 #: html/Search/Build.html:85
640 #: html/Search/Bulk.html:92
642 msgstr "Adicionar AdminCc"
644 #: html/Search/Bulk.html:88
646 msgstr "Adicionar Cc"
648 #: html/Search/Elements/EditFormat:49
652 #: html/Search/Elements/PickCriteria:46
656 #: html/Ticket/Create.html:147 html/Ticket/Update.html:116
657 msgid "Add More Files"
658 msgstr "Adicionar Mais Arquivos"
660 #: NOT FOUND IN SOURCE
661 msgid "Add Next State"
662 msgstr "Adicionar Próximo Estado"
664 #: html/Search/Bulk.html:84
665 msgid "Add Requestor"
666 msgstr "Adicionar Requisitante"
668 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:46
672 #: NOT FOUND IN SOURCE
673 msgid "Add a Scrip to this queue"
674 msgstr "Adicionar um Scrip nesta fila"
676 #: NOT FOUND IN SOURCE
677 msgid "Add a Scrip which will apply to all queues"
678 msgstr "Adicionar um Scrip que será aplicado a todas as filas"
680 #: NOT FOUND IN SOURCE
681 msgid "Add a keyword selection to this queue"
682 msgstr "Adicionar uma seleção de teclado a esta fila"
684 #: NOT FOUND IN SOURCE
685 msgid "Add a new a global scrip"
686 msgstr "Adicionar um novo scrip global"
688 #: NOT FOUND IN SOURCE
689 msgid "Add a scrip to this queue"
690 msgstr "Adicionar um scrip a esta fila"
692 #: html/Admin/Global/Scrip.html:83
693 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
694 msgstr "Adicionar um scrip que se aplicará a todas as filas"
696 #: html/Search/Build.html:109 html/Search/Build.html:94
697 msgid "Add and Search"
700 #: html/Search/Bulk.html:124
701 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
702 msgstr "Adicionar comentários ou respostas aos tíquetes selecionados"
704 #: html/Admin/Groups/Members.html:63 html/User/Groups/Members.html:60
706 msgstr "Adicionar membros"
708 #: html/Admin/Queues/People.html:87 html/Ticket/Elements/AddWatchers:49
709 msgid "Add new watchers"
710 msgstr "Adicionar novos observadores"
712 #: html/Search/Build.html:85
713 msgid "Add these terms to your search"
716 #: html/Search/Bulk.html:158
720 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:108
721 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
724 #: NOT FOUND IN SOURCE
726 msgstr "AddNextState"
728 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:763
730 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
731 msgstr "Principal adicionado como um %1 para esta fila"
733 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1455
734 #. ($self->loc($args{'Type'}))
735 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
736 msgstr "Principal adicionado como um %1 para este tíquete"
738 #: html/Admin/Users/Modify.html:146 html/User/Prefs.html:133
742 #: html/Admin/Users/Modify.html:151 html/User/Prefs.html:137
746 #: html/Ticket/Create.html:98
750 #: etc/initialdata:295
751 msgid "Admin Comment"
752 msgstr "Comentário do Administrador"
754 #: etc/initialdata:274
755 msgid "Admin Correspondence"
756 msgstr "Correspondência do Administrador"
758 #: html/Admin/Queues/index.html:46 html/Admin/Queues/index.html:49
760 msgstr "Administração de filas"
762 #: NOT FOUND IN SOURCE
764 msgstr "Administração de usuários"
766 #: html/Admin/Global/index.html:47 html/Admin/Global/index.html:49
767 msgid "Admin/Global configuration"
768 msgstr "Administração da configuração global"
770 #: NOT FOUND IN SOURCE
772 msgstr "Administração de Grupos"
774 #: NOT FOUND IN SOURCE
775 msgid "Admin/Queue/Basics"
776 msgstr "Administração de uma fila"
778 #: NOT FOUND IN SOURCE
779 msgid "AdminAllPersonalGroups"
780 msgstr "AdminAllPersonalGroups"
782 #: etc/initialdata:56 html/Ticket/Elements/ShowPeople:60 lib/RT/ACE_Overlay.pm:113
786 #: NOT FOUND IN SOURCE
788 msgstr "AdminComment"
790 #: NOT FOUND IN SOURCE
791 msgid "AdminCorrespondence"
792 msgstr "AdminCorrespondence"
794 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:106
795 msgid "AdminCustomField"
798 #: NOT FOUND IN SOURCE
799 msgid "AdminCustomFields"
800 msgstr "AdminCustomFields"
802 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:163
806 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:165
807 msgid "AdminGroupMembership"
808 msgstr "AdminGroupMembership"
810 #: lib/RT/System.pm:80
811 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
812 msgstr "AdminOwnPersonalGroups"
814 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
818 #: lib/RT/System.pm:81
822 #: html/Admin/Queues/People.html:69 html/Ticket/Elements/EditPeople:75
823 msgid "Administrative Cc"
824 msgstr "Cc Administrativo"
826 #: NOT FOUND IN SOURCE
828 msgstr "Administradores"
830 #: html/Ticket/Elements/Tabs:216
834 #: NOT FOUND IN SOURCE
835 msgid "Advanced Search"
836 msgstr "Busca avançada"
838 #: html/Elements/SelectDateRelation:57
842 #: NOT FOUND IN SOURCE
846 #: html/Search/Elements/PickCriteria:52
850 #: NOT FOUND IN SOURCE
854 #: etc/initialdata:363
855 msgid "All Approvals Passed"
858 #: NOT FOUND IN SOURCE
859 msgid "All Custom Fields"
860 msgstr "Todos os Campos Personalizados"
862 #: html/Admin/Queues/index.html:75
864 msgstr "Todas as filas"
866 #: NOT FOUND IN SOURCE
867 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
868 msgstr "Sempre envia uma mensagem para os requisitantes independentemente do remetente"
870 #: html/Search/Elements/EditQuery:56
874 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:73 html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:83
878 #: html/Search/Edit.html:64
882 #: html/Search/Edit.html:64
883 msgid "Apply your changes"
886 #: html/Elements/Tabs:77
890 #: html/Approvals/Display.html:65 html/Approvals/Elements/ShowDependency:63 html/Approvals/index.html:86
891 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
892 #. ($ticket->id, $msg)
893 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
894 msgid "Approval #%1: %2"
895 msgstr "Aprovação #%1: %2"
897 #: html/Approvals/index.html:75
899 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
900 msgstr "Aprovação #%1: Notas não registradas devido a um erro de sistema"
902 #: html/Approvals/index.html:73
904 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
905 msgstr "Aprovação #%1: Notas registradas"
907 #: NOT FOUND IN SOURCE
908 msgid "Approval Details"
909 msgstr "Detalhes da Aprovação"
911 #: etc/initialdata:351
912 msgid "Approval Passed"
915 #: etc/initialdata:374
916 msgid "Approval Rejected"
919 #: NOT FOUND IN SOURCE
920 msgid "Approval diagram"
921 msgstr "Diagrama da aprovação"
923 #: html/Approvals/Elements/Approve:69
927 #: etc/initialdata:504
928 msgid "Approver's notes: %1"
929 msgstr "Notas do aprovador: %1"
931 #: lib/RT/Date.pm:444
935 #: NOT FOUND IN SOURCE
939 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:81
943 #: html/Elements/SelectSortOrder:56
947 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
948 msgid "Assign and remove custom fields"
951 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
952 msgid "AssignCustomFields"
955 #: html/Search/Bulk.html:142 html/SelfService/Update.html:87 html/Ticket/ModifyAll.html:115 html/Ticket/Update.html:116
959 #: html/SelfService/Create.html:92 html/Ticket/Create.html:143
961 msgstr "Anexar arquivo"
963 #: html/SelfService/Update.html:75 html/Ticket/Create.html:131 html/Ticket/Update.html:94
964 msgid "Attached file"
965 msgstr "Arquivo anexado"
967 #: html/Ticket/ShowEmailRecord.html:52 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:56 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:59
969 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
970 msgstr "Arquivo anexo '%1' não pôde ser carregado"
972 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:489
973 msgid "Attachment created"
974 msgstr "Arquivo anexo criado"
976 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1945
977 msgid "Attachment filename"
978 msgstr "Nome do arquivo anexo"
980 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:47
982 msgstr "Arquivos anexos"
984 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:171
985 msgid "Attribute Deleted"
988 #: lib/RT/Date.pm:448
992 #: NOT FOUND IN SOURCE
996 #: NOT FOUND IN SOURCE
998 msgstr "Sistema de autenticação"
1000 #: etc/initialdata:221
1004 #: etc/initialdata:72
1005 msgid "Autoreply To Requestors"
1006 msgstr "Autoreply para Requisitantes"
1008 #: NOT FOUND IN SOURCE
1009 msgid "AutoreplyToRequestors"
1010 msgstr "AutoreplyToRequestors"
1012 #: html/Widgets/SelectionBox:185
1016 #: NOT FOUND IN SOURCE
1017 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
1018 msgstr "Assinatura PGP inválida: %1\\n"
1020 #: NOT FOUND IN SOURCE
1021 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1022 msgstr "Identificador de arquivo anexo inválido. Não pude encontrar o arquivo '%1'\\n"
1024 #: NOT FOUND IN SOURCE
1025 msgid "Bad data in %1"
1026 msgstr "Dados inválidos em %1"
1028 #: NOT FOUND IN SOURCE
1029 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1030 msgstr "Número inválido de transação para o arquivo anexo. %1 deveria ser %2\\n"
1032 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:65 html/Admin/Elements/GroupTabs:60 html/Admin/Elements/QueueTabs:60 html/Admin/Elements/UserTabs:58 html/Ticket/Elements/Tabs:113 html/User/Elements/GroupTabs:59
1036 #: html/Ticket/Update.html:88
1040 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:91 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74 html/Admin/Elements/EditScrip:89
1041 msgid "Be sure to save your changes"
1042 msgstr "Não se esqueça de salvar suas alterações"
1044 #: html/Elements/SelectDateRelation:55 lib/RT/CurrentUser.pm:361
1048 #: NOT FOUND IN SOURCE
1049 msgid "Begin Approval"
1050 msgstr "Incício da Aprovação"
1052 #: html/Elements/Logo:47
1053 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1056 #: etc/initialdata:217
1060 #: html/Search/Elements/EditFormat:84
1064 #: NOT FOUND IN SOURCE
1065 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1066 msgstr "URL para guardar esta busca em seus marcadores"
1068 #: html/Search/Results.html:79
1069 msgid "Bookmarkable link"
1072 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:64 html/Ticket/Elements/ShowHistory:69
1073 msgid "Brief headers"
1074 msgstr "Cabeçalhos resumidos"
1076 #: html/Ticket/Elements/Tabs:227
1080 #: NOT FOUND IN SOURCE
1081 msgid "Bulk ticket update"
1082 msgstr "Atualização de tíquetes em lote"
1084 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1853
1085 msgid "Can not modify system users"
1086 msgstr "Não posso modificar os usuários do sistema"
1088 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
1089 msgid "Can this principal see this queue"
1090 msgstr "Este principal pode ver esta fila"
1092 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:379
1093 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1094 msgstr "Não posso adicionar um valor de campo personalizado sem um nome"
1096 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:86
1098 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1101 #: html/Search/Build.html:286
1102 msgid "Can't find a saved search to work with"
1105 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:159
1106 msgid "Can't link a ticket to itself"
1107 msgstr "Não posso ligar um tíquete a ele mesmo"
1109 #: NOT FOUND IN SOURCE
1110 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1111 msgstr "Não posso unir a um tíquete já unido. Você nunca deve obter este erro"
1113 #: html/Widgets/SavedSearch:63
1114 #. (loc($self->{SearchType}))
1115 msgid "Can't save %1"
1118 #: html/Search/Build.html:290
1119 msgid "Can't save this search"
1122 #: lib/RT/Record.pm:1282 lib/RT/Record.pm:1358
1123 msgid "Can't specifiy both base and target"
1124 msgstr "Não especifique origem e destino simultaneamente"
1126 #: html/autohandler:204
1128 msgid "Cannot create user: %1"
1129 msgstr "Não posso criar o usuário: %1"
1131 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:62 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58
1135 #: etc/initialdata:50 html/Admin/Queues/People.html:65 html/SelfService/Create.html:71 html/Ticket/Create.html:88 html/Ticket/Elements/EditPeople:72 html/Ticket/Elements/ShowPeople:56 html/Ticket/Update.html:83 lib/RT/ACE_Overlay.pm:112
1139 #: html/SelfService/Prefs.html:52
1140 msgid "Change password"
1141 msgstr "Mudar a senha"
1143 #: html/Elements/Submit:78
1147 #: html/SelfService/Update.html:78 html/Ticket/Create.html:134 html/Ticket/Update.html:97
1148 msgid "Check box to delete"
1149 msgstr "Assinale para remover"
1151 #: html/Admin/Elements/SelectRights:55
1152 msgid "Check box to revoke right"
1153 msgstr "Assinalar para revogar o direito de acesso"
1155 #: html/Elements/EditLinks:148 html/Elements/EditLinks:85 html/Elements/ShowLinks:78 html/Ticket/Create.html:223 html/Ticket/Elements/BulkLinks:64
1159 #: html/NoAuth/js/util.js:201
1160 msgid "Choose a date"
1163 #: html/Admin/Users/Modify.html:156 html/User/Prefs.html:141
1167 #: html/Elements/Submit:80
1171 #: html/Helpers/CalPopup.html:51
1172 msgid "Close window"
1175 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:68
1179 #: NOT FOUND IN SOURCE
1180 msgid "Closed requests"
1181 msgstr "Requisições fechadas"
1183 #: html/SelfService/Closed.html:46 html/SelfService/Elements/Tabs:78
1184 msgid "Closed tickets"
1187 #: NOT FOUND IN SOURCE
1191 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:89
1192 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1195 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:90
1196 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1199 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1200 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1203 #: NOT FOUND IN SOURCE
1204 msgid "Command not understood!\\n"
1205 msgstr "Comando não entendido!\\n"
1207 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:190 html/Ticket/Elements/Tabs:185
1211 #: html/Admin/Queues/Modify.html:79
1212 msgid "Comment Address"
1213 msgstr "Endereço de Comentário"
1215 #: NOT FOUND IN SOURCE
1216 msgid "Comment not recorded"
1217 msgstr "Comentário não registrado"
1219 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
1220 msgid "Comment on tickets"
1221 msgstr "Comente sobre os tíquetes"
1223 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
1224 msgid "CommentOnTicket"
1225 msgstr "CommentOnTicket"
1227 #: NOT FOUND IN SOURCE
1229 msgstr "Comentários"
1231 #: html/Ticket/ModifyAll.html:91 html/Ticket/Update.html:75
1232 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1233 msgstr "Comentários (não enviados aos requisitantes)"
1235 #: html/Search/Bulk.html:128
1236 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1237 msgstr "Comentários (não enviados aos requisitantes)"
1239 #: NOT FOUND IN SOURCE
1240 msgid "Comments about %1"
1241 msgstr "Comentários sobre %1"
1243 #: html/Admin/Users/Modify.html:225 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67
1244 msgid "Comments about this user"
1245 msgstr "Comentários sobre este usuário"
1247 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:634
1248 msgid "Comments added"
1249 msgstr "Comentários adicionados"
1251 #: lib/RT/Action/Generic.pm:175
1252 msgid "Commit Stubbed"
1255 #: NOT FOUND IN SOURCE
1256 msgid "Compile Restrictions"
1257 msgstr "Compilar restrições"
1259 #: html/Admin/Elements/EditScrip:59
1263 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:184
1264 msgid "Condition is mandatory argument"
1267 #: bin/rt-crontool:151
1268 msgid "Condition matches..."
1269 msgstr "Condição satisfeita..."
1271 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188
1272 msgid "Condition not found"
1273 msgstr "Condição não encontrada"
1275 #: html/Elements/Tabs:84
1276 msgid "Configuration"
1277 msgstr "Configuração"
1279 #: html/SelfService/Prefs.html:54
1283 #: NOT FOUND IN SOURCE
1284 msgid "ContactInfoSystem"
1285 msgstr "Informação de contato"
1287 #: NOT FOUND IN SOURCE
1288 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
1289 msgstr "Data de contato '%1' não pôde ser entendida"
1291 #: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 html/Elements/SelectAttachmentField:48 html/Ticket/ModifyAll.html:119
1295 #: html/Elements/SelectAttachmentField:49
1296 msgid "Content-Type"
1299 #: NOT FOUND IN SOURCE
1300 msgid "Coould not create group"
1301 msgstr "Não pude criar o grupo"
1303 #: html/Search/Elements/EditSearches:65
1307 #: etc/initialdata:286
1308 msgid "Correspondence"
1309 msgstr "Correspondência"
1311 #: NOT FOUND IN SOURCE
1312 msgid "Correspondence Address"
1313 msgstr "Endereço de correspondência"
1315 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:630
1316 msgid "Correspondence added"
1317 msgstr "Correspondência adicionada"
1319 #: NOT FOUND IN SOURCE
1320 msgid "Correspondence not recorded"
1321 msgstr "Correspondência não registrada"
1323 #: NOT FOUND IN SOURCE
1324 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
1325 msgstr "Não pude adicionar novo valor de campo personalizado para o tíquete. "
1327 #: NOT FOUND IN SOURCE
1328 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
1329 msgstr "Não pude adicionar novo valor de campo personalizado para o tíquete. %1"
1331 #: lib/RT/Record.pm:1707
1332 msgid "Could not add new custom field value. "
1335 #: lib/RT/Record.pm:1660
1337 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
1340 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3048 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3056 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3073
1341 msgid "Could not change owner. "
1342 msgstr "Não pude alterar o proprietário. "
1344 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:161
1346 msgid "Could not create CustomField"
1347 msgstr "Não pude criar CampoPersonalizado"
1349 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:113
1351 msgid "Could not create CustomField: %1"
1354 #: html/User/Groups/Modify.html:98 lib/RT/Group_Overlay.pm:494 lib/RT/Group_Overlay.pm:501
1355 msgid "Could not create group"
1356 msgstr "Não pude criar o grupo"
1358 #: html/Admin/Global/Template.html:96 html/Admin/Queues/Template.html:93
1360 msgid "Could not create template: %1"
1361 msgstr "Não pude criar o modelo: %1"
1363 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1075 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:407
1364 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1365 msgstr "Não pude criar o tíquete. Fila não selecionada"
1367 #: lib/RT/User_Overlay.pm:255 lib/RT/User_Overlay.pm:269 lib/RT/User_Overlay.pm:278 lib/RT/User_Overlay.pm:287 lib/RT/User_Overlay.pm:296 lib/RT/User_Overlay.pm:310 lib/RT/User_Overlay.pm:320 lib/RT/User_Overlay.pm:496
1368 msgid "Could not create user"
1369 msgstr "Não pude criar o usuário"
1371 #: NOT FOUND IN SOURCE
1372 msgid "Could not create watcher for requestor"
1373 msgstr "Não pude criar um observador para o requisitante"
1375 #: NOT FOUND IN SOURCE
1376 msgid "Could not find a ticket with id %1"
1377 msgstr "Não pude encontrar um tíquete com identificador %1"
1379 #: NOT FOUND IN SOURCE
1380 msgid "Could not find group %1."
1381 msgstr "Não pude encontrar o grupo %1."
1383 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:741 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1423
1384 msgid "Could not find or create that user"
1385 msgstr "Não pude encontrar ou criar o usuário"
1387 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:802 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1504
1388 msgid "Could not find that principal"
1389 msgstr "Não pude encontrar este principal"
1391 #: NOT FOUND IN SOURCE
1392 msgid "Could not find user %1."
1393 msgstr "Não pude encontrar o usuário %1."
1395 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:69
1396 msgid "Could not load CustomField %1"
1399 #: html/Admin/Groups/Members.html:112 html/User/Groups/Members.html:111 html/User/Groups/Modify.html:103
1400 msgid "Could not load group"
1401 msgstr "Não pude carregar o grupo"
1403 #: lib/RT/SavedSearch.pm:119
1405 msgid "Could not load object for %1"
1408 #: lib/RT/SavedSearch.pm:197
1409 msgid "Could not load search attribute"
1412 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:761
1414 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1415 msgstr "Não pude fazer este principal um %1 para esta fila"
1417 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1444
1418 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1419 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1420 msgstr "Não pude fazer este principal um %1 para este tíquete"
1422 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:860
1424 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1425 msgstr "Não pude remover este principal como um %1 para esta fila"
1427 #: NOT FOUND IN SOURCE
1428 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1429 msgstr "Não pude remover este principal como um %1 para este tíquete"
1431 #: lib/RT/User_Overlay.pm:191
1432 msgid "Could not set user info"
1435 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:159
1436 msgid "Couldn't add attachment"
1439 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1003
1440 msgid "Couldn't add member to group"
1441 msgstr "Não pude adicionar o membro no grupo"
1443 #: lib/RT/Record.pm:1719 lib/RT/Record.pm:1771
1445 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1446 msgstr "Não pude criar uma transação: %1"
1448 #: NOT FOUND IN SOURCE
1449 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
1450 msgstr "Não sei o que fazer com a resposta do gpg\\n"
1452 #: NOT FOUND IN SOURCE
1453 msgid "Couldn't find group\\n"
1454 msgstr "Não encontrei o grupo\\n"
1456 #: lib/RT/Record.pm:953
1457 msgid "Couldn't find row"
1458 msgstr "Não pude encontrar o registro"
1460 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:977
1461 msgid "Couldn't find that principal"
1462 msgstr "Não encontrei este principal"
1464 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:409
1465 msgid "Couldn't find that value"
1466 msgstr "Não encontrei este valor"
1468 #: NOT FOUND IN SOURCE
1469 msgid "Couldn't find that watcher"
1470 msgstr "Não pude encontrar este observador"
1472 #: NOT FOUND IN SOURCE
1473 msgid "Couldn't find user\\n"
1474 msgstr "Não pude encontrar o usuário\\n"
1476 #: lib/RT/CurrentUser.pm:145
1478 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1479 msgstr "Não pude carregar %1 do banco de dados de usuários.\\n"
1481 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:149
1483 msgid "Couldn't load Class %1"
1486 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:107
1488 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1491 #: NOT FOUND IN SOURCE
1492 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
1493 msgstr "Não pude carregar os KeywordSelects."
1495 #: NOT FOUND IN SOURCE
1496 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
1497 msgstr "Não pude carregar o arquivo de configuração do RT '%1' %2"
1499 #: NOT FOUND IN SOURCE
1500 msgid "Couldn't load Scrips."
1501 msgstr "Não pude carregar os Scrips."
1503 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2016
1505 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1508 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:109 html/Admin/Groups/UserRights.html:96
1510 msgid "Couldn't load group %1"
1511 msgstr "Não pude carregar o grupo %1"
1513 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:211 lib/RT/Link_Overlay.pm:238
1514 msgid "Couldn't load link"
1515 msgstr "Não pude carregar a ligação"
1517 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:83 html/Admin/Queues/CustomFields.html:59 html/Admin/Users/CustomFields.html:59
1519 msgid "Couldn't load object %1"
1522 #: html/Admin/Queues/People.html:142
1524 msgid "Couldn't load queue"
1525 msgstr "Não pude carregar a fila"
1527 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:122 html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1529 msgid "Couldn't load queue %1"
1530 msgstr "Não pude carregar a fila %1"
1532 #: NOT FOUND IN SOURCE
1533 msgid "Couldn't load scrip"
1534 msgstr "Não pude carregar o scrip"
1536 #: html/Admin/Elements/EditScrip:126 html/Admin/Elements/EditScrip:167
1538 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1541 #: NOT FOUND IN SOURCE
1542 msgid "Couldn't load template"
1543 msgstr "Não pude carregar o modelo"
1545 #: NOT FOUND IN SOURCE
1546 msgid "Couldn't load that user (%1)"
1547 msgstr "Não pude carregar este usuário (%1)"
1549 #: html/SelfService/Display.html:158 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:680
1551 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1552 msgstr "Não pude carregar o tíquete '%1'"
1554 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2643
1556 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1559 #: html/Admin/Users/Modify.html:173 html/User/Prefs.html:153
1563 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47 html/Admin/Elements/EditCustomField:84 html/Admin/Elements/EditScrip:133 html/Admin/Queues/Template.html:66 html/Elements/QuickCreate:65 html/Ticket/Create.html:168 html/Ticket/Create.html:235
1567 #: etc/initialdata:135
1568 msgid "Create Tickets"
1569 msgstr "Criar Tíquetes"
1571 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:150 html/Admin/Elements/EditCustomField:96
1572 msgid "Create a CustomField"
1573 msgstr "Criar um CampoPersonalizado"
1575 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:69
1576 #. ($QueueObj->Name())
1577 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1578 msgstr "Criar um Campo Personalizado para a fila %1"
1580 #: NOT FOUND IN SOURCE
1581 msgid "Create a CustomField which applies to all queues"
1582 msgstr "Criar um Campo Personalizado para todas as filas"
1584 #: NOT FOUND IN SOURCE
1585 msgid "Create a new Custom Field"
1586 msgstr "Criar um novo Campo Personalizado"
1588 #: NOT FOUND IN SOURCE
1589 msgid "Create a new global Scrip"
1590 msgstr "Criar um novo Scrip global"
1592 #: NOT FOUND IN SOURCE
1593 msgid "Create a new global scrip"
1594 msgstr "Criar um novo scrip global"
1596 #: html/Admin/Groups/Modify.html:125 html/Admin/Groups/Modify.html:99
1597 msgid "Create a new group"
1598 msgstr "Criar um novo grupo"
1600 #: html/User/Groups/Modify.html:113 html/User/Groups/Modify.html:88
1601 msgid "Create a new personal group"
1602 msgstr "Criar um novo grupo pessoal"
1604 #: NOT FOUND IN SOURCE
1605 msgid "Create a new queue"
1606 msgstr "Criar uma nova fila"
1608 #: NOT FOUND IN SOURCE
1609 msgid "Create a new scrip"
1610 msgstr "Criar um novo scrip"
1612 #: NOT FOUND IN SOURCE
1613 msgid "Create a new template"
1614 msgstr "Criar um novo modelo"
1616 #: html/Ticket/Create.html:47 html/Ticket/Create.html:51 html/Ticket/Create.html:60
1617 msgid "Create a new ticket"
1618 msgstr "Criar um novo tíquete"
1620 #: html/Admin/Users/Modify.html:252 html/Admin/Users/Modify.html:314
1621 msgid "Create a new user"
1622 msgstr "Criar um novo usuário"
1624 #: html/Admin/Queues/Modify.html:125
1625 msgid "Create a queue"
1626 msgstr "Criar uma fila"
1628 #: NOT FOUND IN SOURCE
1629 msgid "Create a queue called"
1630 msgstr "Criar uma fila chamada"
1632 #: NOT FOUND IN SOURCE
1633 msgid "Create a request"
1634 msgstr "Criar uma requisição"
1636 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:89
1637 #. ($QueueObj->Name)
1638 msgid "Create a scrip for queue %1"
1639 msgstr "Criar um scrip para a fila %1"
1641 #: html/Admin/Global/Template.html:90 html/Admin/Queues/Template.html:86
1642 msgid "Create a template"
1643 msgstr "Criar um modelo"
1645 #: html/SelfService/Create.html:46 html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:46
1646 msgid "Create a ticket"
1649 #: NOT FOUND IN SOURCE
1650 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
1651 msgstr "Criação falhou: %1 / %2 / %3 "
1653 #: NOT FOUND IN SOURCE
1654 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
1655 msgstr "Criação falhou: %1/%2/%3"
1657 #: etc/initialdata:137
1658 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1659 msgstr "Criar novos tíquetes baseados no esquema deste scrip"
1661 #: html/SelfService/Create.html:105
1662 msgid "Create ticket"
1663 msgstr "Criar um tíquete"
1665 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1666 msgid "Create tickets in this queue"
1667 msgstr "Criar tíquetes nesta fila"
1669 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:106
1670 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1671 msgstr "Criar, remover e modificar campos personalizados"
1673 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
1674 msgid "Create, delete and modify queues"
1675 msgstr "Criar, remover e modificar filas"
1677 #: NOT FOUND IN SOURCE
1678 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1679 msgstr "Criar, remover e modificar os membros dos grupos pessoais de qualquer usuário"
1681 #: lib/RT/System.pm:80
1682 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1683 msgstr "Criar, remover e modificar os membros de grupos pessoais"
1685 #: lib/RT/System.pm:81
1686 msgid "Create, delete and modify users"
1687 msgstr "Criar, remover e modificar usuários"
1689 #: lib/RT/System.pm:87
1690 msgid "CreateSavedSearch"
1693 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1694 msgid "CreateTicket"
1695 msgstr "CreateTicket"
1697 #: html/Elements/SelectDateType:47 html/Ticket/Elements/ShowDates:48 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1169
1701 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:163 html/Admin/Elements/EditCustomField:117
1702 #. ($CustomFieldObj->Name())
1703 msgid "Created CustomField %1"
1704 msgstr "CampoPersonalizado %1 criado"
1706 #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:63
1707 msgid "Created in a date range"
1710 #: NOT FOUND IN SOURCE
1711 msgid "Created template %1"
1712 msgstr "Modelo %1 criado"
1714 #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:52
1715 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
1718 #: html/Search/Elements/PickBasics:102
1722 #: html/Elements/EditLinks:49
1723 msgid "Current Links"
1724 msgstr "Relações atuais"
1726 #: html/Admin/Elements/EditScrips:51
1727 msgid "Current Scrips"
1728 msgstr "Scrips correntes"
1730 #: html/Admin/Groups/Members.html:60 html/User/Groups/Members.html:63
1731 msgid "Current members"
1732 msgstr "Membros atuais"
1734 #: html/Admin/Elements/SelectRights:51
1735 msgid "Current rights"
1736 msgstr "Direitos de acesso atuais"
1738 #: html/Search/Elements/EditQuery:47
1739 msgid "Current search"
1742 #: NOT FOUND IN SOURCE
1743 msgid "Current search criteria"
1744 msgstr "Critério de busca atual"
1746 #: html/Admin/Queues/People.html:62 html/Ticket/Elements/EditPeople:66
1747 msgid "Current watchers"
1748 msgstr "Observadores atuais"
1750 #: NOT FOUND IN SOURCE
1751 msgid "Custom Field #%1"
1752 msgstr "Campo Personalizado #%1"
1754 #: html/Admin/Elements/SystemTabs:61 html/Admin/Elements/Tabs:62 html/Admin/Global/index.html:71 html/Admin/Users/Modify.html:205 html/Admin/index.html:77 html/Ticket/Elements/ShowSummary:56
1755 msgid "Custom Fields"
1756 msgstr "Campos Personalizados"
1758 #: html/Admin/CustomFields/index.html:60
1760 msgid "Custom Fields for %1"
1763 #: html/Admin/Elements/EditScrip:107
1764 msgid "Custom action cleanup code"
1765 msgstr "Código de finalização da ação customizada"
1767 #: html/Admin/Elements/EditScrip:103
1768 msgid "Custom action preparation code"
1769 msgstr "Código de preparação da ação customizada"
1771 #: html/Admin/Elements/EditScrip:99
1772 msgid "Custom condition"
1773 msgstr "Condição customizada"
1775 #: NOT FOUND IN SOURCE
1776 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1777 msgstr "Campo personalizado %1 %2 %3"
1779 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2424
1781 msgid "Custom field %1 has a value."
1782 msgstr "O campo personalizado %1 tem um valor."
1784 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2420
1786 msgid "Custom field %1 has no value."
1787 msgstr "O campo personalizado %1 não tem valor."
1789 #: lib/RT/Record.pm:1592 lib/RT/Record.pm:1754
1791 msgid "Custom field %1 not found"
1792 msgstr "Campo personalizado %1 não encontrado"
1794 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:118 lib/RT/Report/Tickets.pm:121
1797 msgid "Custom field '%1'"
1800 #: NOT FOUND IN SOURCE
1801 msgid "Custom field deleted"
1802 msgstr "Campo personalizado removido"
1804 #: NOT FOUND IN SOURCE
1805 msgid "Custom field not found"
1806 msgstr "Campo personalizado não encontrado"
1808 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1157
1809 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
1810 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
1811 msgstr "O valor de campo %1 não pôde ser encontrado para o campo personalizado %2"
1813 #: NOT FOUND IN SOURCE
1814 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
1815 msgstr "O valor do campo personalizado foi alterado de %1 para %2"
1817 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:419
1818 msgid "Custom field value could not be deleted"
1819 msgstr "O valor do campo personalizado não pôde ser removido"
1821 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1169
1822 msgid "Custom field value could not be found"
1823 msgstr "O valor de campo personalizado não pôde ser encontrado"
1825 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1171 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:417
1826 msgid "Custom field value deleted"
1827 msgstr "Valor do campo personalizado removido"
1829 #: html/Elements/SelectGroups:51 html/Elements/SelectUsers:51 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:638
1833 #: html/Prefs/MyRT.html:78 html/Prefs/Quicksearch.html:70 html/Prefs/Search.html:75
1837 #: NOT FOUND IN SOURCE
1839 msgstr "Erro de dado"
1841 #: html/SelfService/Display.html:61 html/Ticket/Create.html:203 html/Ticket/Elements/ShowSummary:83 html/Ticket/Elements/Tabs:116 html/Ticket/ModifyAll.html:65
1845 #: lib/RT/Date.pm:452
1849 #: NOT FOUND IN SOURCE
1853 #: NOT FOUND IN SOURCE
1854 msgid "Default Autoresponse Template"
1855 msgstr "Esquema Padrão de Autoresposta"
1857 #: etc/initialdata:222
1858 msgid "Default Autoresponse template"
1859 msgstr "Esquema padrão de Autoresposta"
1861 #: html/Tools/Offline.html:61
1862 msgid "Default Queue"
1865 #: html/Tools/Offline.html:70
1866 msgid "Default Requestor"
1869 #: etc/initialdata:296
1870 msgid "Default admin comment template"
1871 msgstr "Esquema padrão de comentário administrativo"
1873 #: etc/initialdata:275
1874 msgid "Default admin correspondence template"
1875 msgstr "Esquema padrão de correspondência administrativa"
1877 #: etc/initialdata:287
1878 msgid "Default correspondence template"
1879 msgstr "Esquema padrão de correspondência"
1881 #: etc/initialdata:253
1882 msgid "Default transaction template"
1883 msgstr "Esquema padrão de transação"
1885 #: NOT FOUND IN SOURCE
1886 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
1887 msgstr "Padrão: %1/%2 mudou de %3 para %4"
1889 #: html/User/Delegation.html:46 html/User/Delegation.html:49
1890 msgid "Delegate rights"
1891 msgstr "Delegar direitos de acesso"
1893 #: lib/RT/System.pm:84
1894 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
1895 msgstr "Delegar direitos específicos que foram outorgados a você."
1897 #: lib/RT/System.pm:84
1898 msgid "DelegateRights"
1899 msgstr "DelegateRights"
1901 #: html/User/Elements/Tabs:59
1905 #: html/Admin/Elements/EditScrips:75 html/Search/Elements/EditFormat:103 html/Search/Elements/EditQuery:57 html/Search/Elements/EditSearches:63 html/Widgets/SelectionBox:204
1909 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:79
1910 msgid "Delete Template"
1913 #: lib/RT/SavedSearch.pm:220
1915 msgid "Delete failed: %1"
1918 #: html/Admin/Elements/EditScrips:74
1919 msgid "Delete selected scrips"
1922 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
1923 msgid "Delete tickets"
1924 msgstr "Remover tíquetes"
1926 #: html/Search/Bulk.html:159
1927 msgid "Delete values"
1930 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
1931 msgid "DeleteTicket"
1932 msgstr "DeleteTicket"
1934 #: lib/RT/SavedSearch.pm:218
1935 msgid "Deleted search"
1938 #: NOT FOUND IN SOURCE
1939 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
1940 msgstr "Ao remover este objeto você pode quebrar a integridade referencial"
1942 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
1943 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
1944 msgstr "Ao remover este objeto você quebra a integridade referencial"
1946 #: lib/RT/User_Overlay.pm:512
1947 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
1948 msgstr "Ao remover este objeto você viola a integridade referencial"
1950 #: NOT FOUND IN SOURCE
1951 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
1952 msgstr "Remover este objeto violaria a integridade referencial"
1954 #: NOT FOUND IN SOURCE
1955 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
1956 msgstr "Remover este objeto violaria a integridade referencial. Isto é mau."
1958 #: html/Approvals/Elements/Approve:73
1962 #: html/Elements/EditLinks:140 html/Elements/EditLinks:66 html/Elements/ShowLinks:58 html/Ticket/Create.html:221 html/Ticket/Elements/BulkLinks:56 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:53
1963 msgid "Depended on by"
1964 msgstr "Dependem deste tíquete"
1966 #: NOT FOUND IN SOURCE
1967 msgid "Dependencies: \\n"
1968 msgstr "Dependências: \\n"
1970 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:718
1972 msgid "Dependency by %1 added"
1975 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:758
1977 msgid "Dependency by %1 deleted"
1980 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:715
1982 msgid "Dependency on %1 added"
1985 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:755
1987 msgid "Dependency on %1 deleted"
1990 #: html/Elements/EditLinks:136 html/Elements/EditLinks:57 html/Elements/SelectLinkType:48 html/Elements/ShowLinks:48 html/Ticket/Create.html:220 html/Ticket/Elements/BulkLinks:52 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:46
1994 #: NOT FOUND IN SOURCE
1998 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:86
2002 #: html/Elements/SelectSortOrder:56
2004 msgstr "Descendente"
2006 #: html/SelfService/Create.html:100 html/Ticket/Create.html:152
2007 msgid "Describe the issue below"
2008 msgstr "Descreva o problema abaixo"
2010 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 html/Admin/Elements/EditCustomField:60 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:56 html/Admin/Elements/EditScrip:55 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:57 html/Admin/Groups/Modify.html:71 html/Admin/Queues/Modify.html:69 html/Search/Elements/EditSearches:56 html/User/Groups/Modify.html:70
2014 #: NOT FOUND IN SOURCE
2018 #: html/Search/Elements/EditFormat:71 html/Ticket/Elements/Tabs:108
2020 msgstr "Apresentação"
2022 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
2023 msgid "Display Access Control List"
2024 msgstr "Mostrar Lista de Controle de Acesso"
2026 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:46
2027 msgid "Display Columns"
2030 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
2031 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2032 msgstr "Mostras os esquemas de Scrip para esta fila"
2034 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
2035 msgid "Display Scrips for this queue"
2036 msgstr "Mostrar os Scrips para esta fila"
2038 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:59
2039 msgid "Display mode"
2040 msgstr "Modo de apresentação"
2042 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:168
2043 msgid "Display saved searches for this group"
2046 #: NOT FOUND IN SOURCE
2047 msgid "Display ticket #%1"
2048 msgstr "Apresentar o tíquete #%1"
2050 #: html/Elements/Footer:61
2051 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2054 #: lib/RT/System.pm:75
2055 msgid "Do anything and everything"
2056 msgstr "Fazer qualquer coisa"
2058 #: html/Elements/Refresh:51
2059 msgid "Don't refresh this page."
2060 msgstr "Não recarregar esta página."
2062 #: NOT FOUND IN SOURCE
2063 msgid "Don't show search results"
2064 msgstr "Não mostrar resultados da busca"
2066 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82
2070 #: html/Admin/Groups/index.html:61 html/Admin/Users/index.html:64
2071 msgid "Download as a tab-delimited file"
2074 #: html/Elements/SelectDateType:53 html/Ticket/Create.html:209 html/Ticket/Elements/EditDates:66 html/Ticket/Elements/Reminders:133 html/Ticket/Elements/ShowDates:64 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1173
2078 #: NOT FOUND IN SOURCE
2079 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
2080 msgstr "A data de vencimento '%1' não pôde ser entendida"
2082 #: NOT FOUND IN SOURCE
2083 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
2084 msgstr "ERRO: Não pude carregar o tíquete '%1': %2.\\n"
2086 #: html/Elements/Quicksearch:48 html/Elements/ShowSearch:49 html/index.html:107
2090 #: NOT FOUND IN SOURCE
2091 msgid "Edit Conditions"
2092 msgstr "Editar Condições"
2094 #: html/Search/Bulk.html:149
2095 msgid "Edit Custom Fields"
2098 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:92 html/Admin/Queues/CustomFields.html:64 html/Admin/Users/CustomFields.html:64
2100 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2101 msgstr "Editar Campos Personalizados para %1"
2103 #: html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:54
2104 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2107 #: html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:54
2108 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2111 #: html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:54 html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:54
2112 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2115 #: html/Search/Bulk.html:188 html/Ticket/ModifyLinks.html:57
2117 msgstr "Editar Relacionamentos"
2119 #: html/Search/Edit.html:68
2123 #: html/Ticket/Elements/Tabs:214
2127 #: html/Admin/Queues/Templates.html:63
2128 #. ($QueueObj->Name)
2129 msgid "Edit Templates for queue %1"
2130 msgstr "Editar Esquemas para a fila %1"
2132 #: NOT FOUND IN SOURCE
2133 msgid "Edit keywords"
2134 msgstr "Editar palavras chave"
2136 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
2137 msgid "Edit saved searches for this group"
2140 #: NOT FOUND IN SOURCE
2142 msgstr "Editar scrips"
2144 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:60 html/Admin/Global/index.html:67
2145 msgid "Edit system templates"
2146 msgstr "Editar os modelos do sistema"
2148 #: NOT FOUND IN SOURCE
2149 msgid "Edit templates for %1"
2150 msgstr "Editar os modelos para %1"
2152 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
2153 msgid "EditSavedSearches"
2156 #: html/Admin/Queues/Modify.html:140
2157 #. ($QueueObj->Name)
2158 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2159 msgstr "Editando a configuração para a fila %1"
2161 #: NOT FOUND IN SOURCE
2162 msgid "Editing Configuration for user %1"
2163 msgstr "Editando a configuração para o usuário %1"
2165 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2166 #. ($CustomFieldObj->Name())
2167 msgid "Editing CustomField %1"
2168 msgstr "Editando o campo %1"
2170 #: html/Admin/Groups/Members.html:53
2172 msgid "Editing membership for group %1"
2173 msgstr "Editando os membros do grupo %1"
2175 #: html/User/Groups/Members.html:150
2177 msgid "Editing membership for personal group %1"
2178 msgstr "Editando os membros do grupo pessoal %1"
2180 #: NOT FOUND IN SOURCE
2181 msgid "Editing template %1"
2182 msgstr "Editando o modelo %1"
2184 #: lib/RT/Record.pm:1295 lib/RT/Record.pm:1372 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2608
2185 msgid "Either base or target must be specified"
2186 msgstr "Você deve especificar a origem ou o destinatário"
2188 #: html/Admin/Users/Modify.html:74 html/Ticket/Elements/AddWatchers:77 html/User/Prefs.html:65
2192 #: lib/RT/User_Overlay.pm:235
2193 msgid "Email address in use"
2194 msgstr "O endereço de email já está em uso"
2196 #: NOT FOUND IN SOURCE
2197 msgid "EmailAddress"
2198 msgstr "Correio Eletrônico"
2200 #: NOT FOUND IN SOURCE
2201 msgid "EmailEncoding"
2202 msgstr "Codificação de Email"
2204 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:98 html/Admin/Elements/EditCustomField:72
2205 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2206 msgstr "Habilitado (Deselecionando este ítem desabilita este campo personalizado)"
2208 #: html/Admin/Groups/Modify.html:84 html/User/Groups/Modify.html:74
2209 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2210 msgstr "Habilitado (Deselecionando este ítem desabilita este grupo)"
2212 #: html/Admin/Queues/Modify.html:105
2213 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2214 msgstr "Habilitado (desassinalando desabilita esta fila)"
2216 #: NOT FOUND IN SOURCE
2217 msgid "Enabled Custom Fields"
2218 msgstr "Campos Personalizados Habilitados"
2220 #: html/Admin/Queues/index.html:78
2221 msgid "Enabled Queues"
2222 msgstr "Filas Habilitadas"
2224 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:136 html/Admin/Groups/Modify.html:150 html/Admin/Users/Modify.html:350 html/User/Groups/Modify.html:138
2225 #. (loc_fuzzy($msg))
2226 msgid "Enabled status %1"
2227 msgstr "Estado %1 habilitado"
2229 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 html/Admin/Queues/Modify.html:162
2230 #. (loc_fuzzy($msg))
2231 msgid "Enabled status: %1"
2234 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:64
2235 msgid "Enter multiple values"
2236 msgstr "Entre com múltiplos valores"
2238 #: html/Elements/EditLinks:126
2239 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2242 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:65
2243 msgid "Enter one value"
2244 msgstr "Entre com um valor"
2246 #: html/Elements/EditLinks:123
2247 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2250 #: html/Elements/EditLinks:119 html/Search/Bulk.html:189
2251 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2252 msgstr "Entre com identificadores de tíquete ou URIs que levam ao tíquete. Separe entradas múltiplas com espaços."
2254 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2255 msgid "Enter up to %1 values"
2258 #: html/Elements/Login:76 html/SelfService/Error.html:46 html/SelfService/Error.html:47
2262 #: NOT FOUND IN SOURCE
2263 msgid "Error adding watcher"
2264 msgstr "Erro ao adicionar um observador"
2266 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:672
2267 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2268 msgstr "Erro nos parâmetros para Queue->AddWatcher"
2270 #: NOT FOUND IN SOURCE
2271 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
2272 msgstr "Erro nos parâmetros para Queue->DelWatcher"
2274 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:833
2275 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2278 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1372
2279 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2280 msgstr "Erro nos parâmetros para Ticket->AddWatcher"
2282 #: NOT FOUND IN SOURCE
2283 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
2284 msgstr "Erro nos parâmetros para Ticket->DelWatcher"
2286 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1538
2287 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2290 #: bin/rt-crontool:285
2291 msgid "Escalate tickets"
2294 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:57
2298 #: etc/initialdata:20
2302 #: bin/rt-crontool:271
2306 #: NOT FOUND IN SOURCE
2307 msgid "ExternalAuthId"
2308 msgstr "ExternalAuthId"
2310 #: NOT FOUND IN SOURCE
2311 msgid "ExternalContactInfoId"
2312 msgstr "ExternalContactInfoId"
2314 #: html/Admin/Users/Modify.html:99
2316 msgstr "Informação adicional"
2318 #: lib/RT/SavedSearch.pm:177
2319 msgid "Failed to create search attribute"
2322 #: lib/RT/User_Overlay.pm:376
2323 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2324 msgstr "Não pude encontrar o pseudogrupo de usuários 'Privileged'."
2326 #: lib/RT/User_Overlay.pm:383
2327 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2328 msgstr "Não pude encontrar o pseudogrupo de usuários 'Unprivileged'"
2330 #: bin/rt-crontool:206
2332 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2333 msgstr "Falhou ao carregar o módulo %1. (%2)"
2335 #: lib/RT/SavedSearch.pm:152
2337 msgid "Failed to load object for %1"
2340 #: lib/RT/Date.pm:442
2344 #: NOT FOUND IN SOURCE
2348 #: html/Elements/SelectAttachmentField:50
2352 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:69
2353 msgid "Fill in multiple text areas"
2356 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:74
2357 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
2360 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:70
2361 msgid "Fill in one text area"
2364 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:75
2365 msgid "Fill in one wikitext area"
2368 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 html/Admin/CustomFields/Modify.html:118
2369 msgid "Fill in this field with a URL."
2372 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
2373 msgid "Fill in up to %1 text areas"
2376 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
2377 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
2380 #: NOT FOUND IN SOURCE
2384 #: html/Search/Elements/PickBasics:149 html/Ticket/Create.html:182 html/Ticket/Elements/EditBasics:97 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1841
2385 msgid "Final Priority"
2386 msgstr "Prioridade Final"
2388 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1164
2389 msgid "FinalPriority"
2390 msgstr "FinalPriority"
2392 #: NOT FOUND IN SOURCE
2393 msgid "Find group whose"
2394 msgstr "Encontrar o grupo cujo"
2396 #: html/Admin/Groups/index.html:72 html/Admin/Queues/People.html:82 html/Ticket/Elements/EditPeople:55
2397 msgid "Find groups whose"
2400 #: NOT FOUND IN SOURCE
2401 msgid "Find new/open tickets"
2402 msgstr "Encontrar tíquetes novos/abertos"
2404 #: html/Admin/Queues/People.html:78 html/Admin/Users/index.html:70 html/Ticket/Elements/EditPeople:51
2405 msgid "Find people whose"
2406 msgstr "Encontrar pessoas que"
2408 #: html/Search/Results.html:147
2409 msgid "Find tickets"
2410 msgstr "Encontrar tíquetes"
2412 #: NOT FOUND IN SOURCE
2413 msgid "Finish Approval"
2414 msgstr "Terminar Aprovação"
2416 #: html/Ticket/Elements/Tabs:81
2420 #: NOT FOUND IN SOURCE
2422 msgstr "Primeira página"
2424 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:33 lib/RT/StyleGuide.pod:766
2426 msgstr "Foo Bar Baz"
2428 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:24 lib/RT/StyleGuide.pod:757
2432 #: html/Search/Bulk.html:83
2433 msgid "Force change"
2434 msgstr "Force alteração"
2436 #: html/Search/Elements/EditFormat:52
2440 #: html/Search/Results.html:145
2442 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
2443 msgstr "Encontrado %quant(%1,tíquete)"
2445 #: lib/RT/Record.pm:956
2446 msgid "Found Object"
2447 msgstr "Objeto Encontrado"
2449 #: NOT FOUND IN SOURCE
2450 msgid "FreeformContactInfo"
2451 msgstr "FreeformContactInfo"
2453 #: NOT FOUND IN SOURCE
2454 msgid "FreeformMultiple"
2455 msgstr "FreeformMultiple"
2457 #: NOT FOUND IN SOURCE
2458 msgid "FreeformSingle"
2459 msgstr "FreeformSingle"
2461 #: lib/RT/Date.pm:421
2465 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 html/Ticket/Elements/ShowHistory:72
2466 msgid "Full headers"
2467 msgstr "Cabeçalhos completos"
2469 #: html/Tools/Offline.html:85
2470 msgid "Get template from file"
2473 #: NOT FOUND IN SOURCE
2474 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
2475 msgstr "Obtendo o usuário corrente a partir de uma assinatura pgp\\n"
2477 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:684
2482 #: html/Admin/Elements/Tabs:65 html/Admin/index.html:82
2486 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
2487 msgid "Global Custom Fields"
2490 #: NOT FOUND IN SOURCE
2491 msgid "Global Keyword Selections"
2492 msgstr "Seleções de Palavras Chave Globais"
2494 #: NOT FOUND IN SOURCE
2495 msgid "Global Scrips"
2496 msgstr "Scrips Globais"
2498 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:59
2499 msgid "Global custom field configuration"
2502 #: html/Admin/Global/MyRT.html:48
2504 msgid "Global portlet %1 saved."
2507 #: html/Admin/Elements/SelectTemplate:59
2508 #. (loc($Template->Name))
2509 msgid "Global template: %1"
2510 msgstr "Esquema global: %1"
2512 #: html/Admin/CustomFields/index.html:80 html/Search/Results.html:90 html/Tools/Offline.html:89
2516 #: html/Admin/Groups/index.html:67 html/Admin/Groups/index.html:73 html/Admin/Queues/People.html:80 html/Admin/Queues/People.html:84 html/Admin/Queues/index.html:66 html/Admin/Users/index.html:73 html/Elements/RefreshHomepage:48 html/Search/Results.html:74 html/Ticket/Elements/EditPeople:53 html/Ticket/Elements/EditPeople:57
2520 #: NOT FOUND IN SOURCE
2521 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
2522 msgstr "Assinatura pgp válida de %1\\n"
2524 #: NOT FOUND IN SOURCE
2526 msgstr "Ir para a página"
2528 #: html/Elements/GotoTicket:46 html/SelfService/Elements/GotoTicket:46
2530 msgstr "Ir para o tíquete"
2532 #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:55 html/User/Elements/DelegateRights:99
2536 #: NOT FOUND IN SOURCE
2537 msgid "Group %1 %2: %3"
2538 msgstr "Grupo %1 %2: %3"
2540 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:68 html/Admin/Elements/GroupTabs:66 html/Admin/Elements/QueueTabs:82 html/Admin/Elements/SystemTabs:65 html/Admin/Global/index.html:76
2541 msgid "Group Rights"
2542 msgstr "Direitos de Acesso do Grupo"
2544 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:983
2545 msgid "Group already has member"
2546 msgstr "O grupo já tem um membro"
2548 #: NOT FOUND IN SOURCE
2549 msgid "Group could not be created."
2550 msgstr "O grupo não pôde ser criado."
2552 #: html/Admin/Groups/Modify.html:109
2554 msgid "Group could not be created: %1"
2555 msgstr "O grupo não pôde ser criado: %1"
2557 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:521
2558 msgid "Group created"
2559 msgstr "Grupo criado"
2561 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1155
2562 msgid "Group has no such member"
2563 msgstr "O grupo não contém este membro"
2565 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:963 lib/RT/Queue_Overlay.pm:748 lib/RT/Queue_Overlay.pm:808 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1430 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1510
2566 msgid "Group not found"
2567 msgstr "Grupo não encontrado"
2569 #: NOT FOUND IN SOURCE
2570 msgid "Group not found.\\n"
2571 msgstr "Grupo não encontrado.\\n"
2573 #: NOT FOUND IN SOURCE
2574 msgid "Group not specified.\\n"
2575 msgstr "Grupo não especificado.\\n"
2577 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:59 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:57 html/Admin/Elements/Tabs:56 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:69 html/Admin/Groups/Members.html:86 html/Admin/Queues/People.html:104 html/Admin/Users/Memberships.html:53 html/Admin/index.html:67 html/User/Groups/Members.html:88 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1210
2581 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:989
2582 msgid "Groups can't be members of their members"
2583 msgstr "Grupos não podem ser membros de seus próprios membros"
2585 #: html/Admin/Groups/index.html:86
2586 msgid "Groups matching search criteria"
2589 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:77
2590 msgid "Groups this user belongs to"
2593 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:94 lib/RT/Interface/CLI.pm:94
2597 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:40 lib/RT/StyleGuide.pod:773
2602 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:70 html/Admin/Elements/UserTabs:64 html/Ticket/Elements/ShowHistory:53 html/Ticket/Elements/Tabs:111
2606 #: html/Admin/Groups/History.html:62
2607 #. ($GroupObj->Name)
2608 msgid "History of the group %1"
2611 #: html/Admin/Users/History.html:62
2613 msgid "History of the user %1"
2616 #: NOT FOUND IN SOURCE
2618 msgstr "Telefone Residencial"
2620 #: html/Elements/Tabs:65
2624 #: html/Elements/SelectTimeUnits:48
2628 #: lib/RT/Base.pm:119
2630 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
2631 msgstr "Eu tenho %quant(%1,concrete mixer)."
2633 #: NOT FOUND IN SOURCE
2634 msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
2635 msgstr "Tenho [quant,_1,concrete mixer]."
2637 #: html/Search/Build.html:460 lib/RT/Report/Tickets.pm:415
2641 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:48 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1766
2643 msgstr "Identificador"
2645 #: html/Admin/Users/Modify.html:65 html/User/Prefs.html:60
2649 #: etc/initialdata:429
2650 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
2651 msgstr "Se uma aprovação é rejeitada, rejeite a original e remova as aprovações pendentes"
2653 #: html/Tools/Offline.html:74
2654 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
2657 #: html/Tools/Offline.html:65
2658 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
2661 #: bin/rt-crontool:267
2662 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
2663 msgstr "Se esta ferramenta fosse setgid, um usuário local mal-intencionado poderia usá-la para obter acesso administrativo ao RT."
2665 #: html/Admin/Queues/People.html:126 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:128 html/Ticket/ModifyPeople.html:60
2666 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
2667 msgstr "Se você alterou qualquer coisa acima, não se esqueça de"
2669 #: lib/RT/Record.pm:947
2670 msgid "Illegal value for %1"
2671 msgstr "Valor ilegal para %1"
2673 #: lib/RT/Record.pm:950
2674 msgid "Immutable field"
2675 msgstr "Campo imutável"
2677 #: NOT FOUND IN SOURCE
2678 msgid "Include disabled custom fields in listing."
2679 msgstr "Incluir campoas personalizados desabilitados na listagem."
2681 #: html/Admin/Groups/index.html:65
2682 msgid "Include disabled groups in listing."
2685 #: html/Admin/Queues/index.html:65
2686 msgid "Include disabled queues in listing."
2687 msgstr "Incluir filas desabilitadas na listagem."
2689 #: html/Admin/Users/index.html:71
2690 msgid "Include disabled users in search."
2691 msgstr "Incluir usuários desabilitados na busca."
2693 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:113
2694 msgid "Include page"
2697 #: html/Search/Build.html:486 lib/RT/Report/Tickets.pm:441
2698 msgid "Incomplete Query"
2701 #: html/Search/Build.html:483 lib/RT/Report/Tickets.pm:438
2702 msgid "Incomplete query"
2705 #: html/Search/Elements/PickBasics:148 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1816
2706 msgid "Initial Priority"
2707 msgstr "Prioridade Inicial"
2709 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1163 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1165
2710 msgid "InitialPriority"
2711 msgstr "InitialPriority"
2713 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:133
2715 msgstr "Erro de entrada"
2717 #: html/Elements/ValidateCustomFields:68 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1021 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1162
2718 #. ($self->FriendlyPattern)
2719 #. ($CF->FriendlyPattern)
2720 msgid "Input must match %1"
2723 #: NOT FOUND IN SOURCE
2724 msgid "Interest noted"
2725 msgstr "Interesse notado"
2727 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3503
2728 msgid "Internal Error"
2729 msgstr "Erro Interno"
2731 #: lib/RT/Record.pm:308
2732 #. ($id->{error_message})
2733 msgid "Internal Error: %1"
2734 msgstr "Erro Interno: %1"
2736 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:668
2737 msgid "Invalid Group Type"
2738 msgstr "Tipo Inválido de Grupo"
2740 #: lib/RT/Principal_Overlay.pm:161
2741 msgid "Invalid Right"
2742 msgstr "Direito Inválido"
2744 #: NOT FOUND IN SOURCE
2745 msgid "Invalid Type"
2746 msgstr "Tipo Inválido"
2748 #: lib/RT/Record.pm:952
2749 msgid "Invalid data"
2750 msgstr "Dado inválido"
2752 #: NOT FOUND IN SOURCE
2753 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
2754 msgstr "Proprietário inválido. Usando 'nobody'."
2756 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:678
2758 msgid "Invalid pattern: %1"
2761 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:157 lib/RT/Template_Overlay.pm:244
2762 msgid "Invalid queue"
2763 msgstr "Fila inválida"
2765 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:264 lib/RT/ACE_Overlay.pm:273 lib/RT/ACE_Overlay.pm:279 lib/RT/ACE_Overlay.pm:290
2766 msgid "Invalid right"
2767 msgstr "Direito de acesso inválido"
2769 #: lib/RT/Record.pm:283
2771 msgid "Invalid value for %1"
2772 msgstr "Valor inválido para %1"
2774 #: lib/RT/Record.pm:1610
2775 msgid "Invalid value for custom field"
2776 msgstr "Valor inválido para o campo personalizado"
2778 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:424
2779 msgid "Invalid value for status"
2780 msgstr "Valor inválido para o estado"
2782 #: bin/rt-crontool:268
2783 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
2784 msgstr "É extremamente importante que usuários não privilegiados não possam executar esta ferramenta."
2786 #: bin/rt-crontool:269
2787 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
2788 msgstr "Sugere-se que você crie um usuário UNIX não privilegiado com o grupo e acesso RT corretos para executar esta ferramenta."
2790 #: bin/rt-crontool:231
2791 msgid "It takes several arguments:"
2792 msgstr "Requer vários argumentos:"
2794 #: html/Search/Elements/EditFormat:85
2798 #: NOT FOUND IN SOURCE
2799 msgid "Items pending my approval"
2800 msgstr "Itens requerendo minha aprovação"
2802 #: lib/RT/Date.pm:441
2806 #: NOT FOUND IN SOURCE
2810 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:166
2811 msgid "Join or leave this group"
2812 msgstr "Entre ou deixe este grupo"
2814 #: lib/RT/Date.pm:447
2818 #: NOT FOUND IN SOURCE
2822 #: html/Ticket/Elements/Tabs:125
2826 #: lib/RT/Date.pm:446
2830 #: NOT FOUND IN SOURCE
2834 #: NOT FOUND IN SOURCE
2836 msgstr "Palavra chave"
2838 #: NOT FOUND IN SOURCE
2842 #: html/Admin/Users/Modify.html:94 html/User/Prefs.html:76
2846 #: html/Search/Elements/EditFormat:79
2850 #: html/Ticket/Elements/Tabs:96
2854 #: html/Ticket/Elements/EditDates:59 html/Ticket/Elements/ShowDates:60
2855 msgid "Last Contact"
2856 msgstr "Último Contato"
2858 #: html/Elements/SelectDateType:50
2859 msgid "Last Contacted"
2860 msgstr "Contactado em"
2862 #: NOT FOUND IN SOURCE
2863 msgid "Last Notified"
2864 msgstr "Notificado em"
2866 #: html/Elements/SelectDateType:51
2867 msgid "Last Updated"
2868 msgstr "Atualizado em"
2870 #: NOT FOUND IN SOURCE
2872 msgstr "LastUpdated"
2874 #: html/Search/Elements/PickBasics:103
2875 msgid "LastUpdatedBy"
2878 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:68
2882 #: html/Admin/Users/Modify.html:109
2883 msgid "Let this user access RT"
2884 msgstr "Deixar este usuário acessar RT"
2886 #: html/Admin/Users/Modify.html:113
2887 msgid "Let this user be granted rights"
2888 msgstr "Deixar este usuário receber direitos de acesso adicionais"
2890 #: NOT FOUND IN SOURCE
2891 msgid "Limiting owner to %1 %2"
2892 msgstr "Limitando proprietário a %1 %2"
2894 #: NOT FOUND IN SOURCE
2895 msgid "Limiting queue to %1 %2"
2896 msgstr "Limitando fila a %1 %2"
2898 #: html/Search/Elements/EditFormat:68
2902 #: lib/RT/Record.pm:1306
2903 msgid "Link already exists"
2904 msgstr "A ligação já existe"
2906 #: lib/RT/Record.pm:1320
2907 msgid "Link could not be created"
2908 msgstr "A ligação não pôde ser criada"
2910 #: lib/RT/Record.pm:1326
2912 msgid "Link created (%1)"
2913 msgstr "Ligação criada (%1)"
2915 #: lib/RT/Record.pm:1387
2917 msgid "Link deleted (%1)"
2918 msgstr "Ligação removida (%1)"
2920 #: lib/RT/Record.pm:1393
2921 msgid "Link not found"
2922 msgstr "Ligação não encontrada"
2924 #: html/Ticket/ModifyLinks.html:46 html/Ticket/ModifyLinks.html:50
2926 msgid "Link ticket #%1"
2927 msgstr "Ligar o tíquete #%1"
2929 #: NOT FOUND IN SOURCE
2930 msgid "Link ticket %1"
2931 msgstr "Ligar o tíquete %1"
2933 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:102
2934 msgid "Link values to"
2937 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:700
2938 msgid "Linking. Permission denied"
2941 #: html/Ticket/Create.html:216 html/Ticket/Elements/ShowSummary:89 html/Ticket/Elements/Tabs:120 html/Ticket/ModifyAll.html:78
2945 #: html/Search/Elements/EditSearches:75
2949 #: html/Search/Elements/EditSearches:73
2950 msgid "Load saved search:"
2953 #: lib/RT/System.pm:86
2954 msgid "LoadSavedSearch"
2957 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:64
2958 msgid "Loaded perl modules"
2961 #: lib/RT/SavedSearch.pm:111
2963 msgid "Loaded search %1"
2966 #: html/Admin/Users/Modify.html:138 html/User/Prefs.html:126
2968 msgstr "Localização"
2970 #: NOT FOUND IN SOURCE
2971 msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
2972 msgstr "O diretório de log %1 não foi encontrado ou não pôde ser alterado.\\n RT não pode funcionar desta maneira."
2974 #: html/Elements/Header:91
2975 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
2976 msgid "Logged in as %1"
2977 msgstr "Assinado como %1"
2979 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:71 html/Elements/Login:100 html/Elements/Login:68 html/Elements/Login:84 lib/RT/StyleGuide.pod:797
2983 #: html/Elements/Header:101
2987 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:932
2988 msgid "Lookup type mismatch"
2991 #: html/Search/Bulk.html:82
2993 msgstr "Definir como proprietário"
2995 #: html/Search/Bulk.html:106
2997 msgstr "Definir o estado"
2999 #: html/Search/Bulk.html:114
3000 msgid "Make date Due"
3001 msgstr "Definir o prazo final"
3003 #: html/Search/Bulk.html:116
3004 msgid "Make date Resolved"
3005 msgstr "Definir a data de resolução"
3007 #: html/Search/Bulk.html:110
3008 msgid "Make date Started"
3009 msgstr "Definir a data de iniciado"
3011 #: html/Search/Bulk.html:108
3012 msgid "Make date Starts"
3013 msgstr "Definir a data início"
3015 #: html/Search/Bulk.html:112
3016 msgid "Make date Told"
3017 msgstr "Definir a data de última alteração"
3019 #: html/Search/Bulk.html:102
3020 msgid "Make priority"
3021 msgstr "Definir a prioridade"
3023 #: html/Search/Bulk.html:104
3025 msgstr "Definir a fila"
3027 #: html/Search/Bulk.html:100
3028 msgid "Make subject"
3029 msgstr "Definir o assunto"
3031 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:169
3032 msgid "Make this group visible to user"
3035 #: html/Admin/index.html:78
3036 msgid "Manage custom fields and custom field values"
3039 #: html/Admin/index.html:69
3040 msgid "Manage groups and group membership"
3041 msgstr "Administrar grupos e seus membros"
3043 #: html/Admin/index.html:85
3044 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
3045 msgstr "Administrar propriedades e configurações aplicáveis a todas as filas"
3047 #: html/Admin/index.html:74
3048 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
3049 msgstr "Administrar filas e suas propriedades específicas"
3051 #: html/Admin/index.html:64
3052 msgid "Manage users and passwords"
3053 msgstr "Administrar usuários e senhas"
3055 #: lib/RT/Date.pm:443
3059 #: NOT FOUND IN SOURCE
3063 #: NOT FOUND IN SOURCE
3067 #: lib/RT/Date.pm:445
3071 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:731
3073 msgid "Member %1 added"
3076 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:771
3078 msgid "Member %1 deleted"
3081 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1000
3082 msgid "Member added"
3083 msgstr "Membro adicionado"
3085 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1162
3086 msgid "Member deleted"
3087 msgstr "Membro removido"
3089 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1166
3090 msgid "Member not deleted"
3091 msgstr "Membro não removido"
3093 #: html/Elements/SelectLinkType:47
3097 #: NOT FOUND IN SOURCE
3101 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:63 html/User/Elements/GroupTabs:63
3105 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:728
3107 msgid "Membership in %1 added"
3110 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:768
3112 msgid "Membership in %1 deleted"
3115 #: html/Admin/Elements/UserTabs:61
3119 #: html/Admin/Users/Memberships.html:60
3121 msgid "Memberships of the user %1"
3124 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2893
3125 msgid "Merge Successful"
3126 msgstr "União bem sucedida"
3128 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2780
3129 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
3130 msgstr "União falhou. Não pude definir o EffectiveId"
3132 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2788
3133 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
3136 #: html/Elements/EditLinks:131 html/Ticket/Elements/BulkLinks:48
3140 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:734
3142 msgid "Merged into %1"
3145 #: html/Search/Bulk.html:143 html/Ticket/Update.html:118
3149 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:164
3150 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
3153 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2451
3154 msgid "Message could not be recorded"
3157 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2454
3158 msgid "Message recorded"
3161 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:122
3162 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
3165 #: html/Elements/SelectTimeUnits:47
3169 #: html/Search/Build.html:490 lib/RT/Report/Tickets.pm:445
3170 msgid "Mismatched parentheses"
3173 #: lib/RT/Record.pm:954
3174 msgid "Missing a primary key?: %1"
3175 msgstr "Faltando uma chave primária?: %1"
3177 #: html/Admin/Users/Modify.html:193 html/User/Prefs.html:92
3181 #: NOT FOUND IN SOURCE
3185 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
3186 msgid "Modify Access Control List"
3187 msgstr "Modificar Lista de Controle de Acesso"
3189 #: NOT FOUND IN SOURCE
3190 msgid "Modify Custom Field %1"
3191 msgstr "Modificar o campo personalizado %1"
3193 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:96
3194 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
3195 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
3198 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
3199 #. (loc(lc($Types)))
3200 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
3203 #: NOT FOUND IN SOURCE
3204 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
3205 msgstr "Modificar Campos Personalizados que se aplicam a todas as filas"
3207 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:106 html/Admin/Groups/GroupRights.html:94 html/Admin/Queues/GroupRights.html:107
3208 msgid "Modify Group Rights"
3211 #: html/Admin/Groups/Members.html:105 html/User/Groups/Members.html:101
3212 msgid "Modify Members"
3215 #: html/User/Delegation.html:58
3216 msgid "Modify Rights"
3219 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
3220 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
3221 msgstr "Modificar esquemas de Scrip para esta fila"
3223 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
3224 msgid "Modify Scrips for this queue"
3225 msgstr "Modificar Scrips para esta fila"
3227 #: NOT FOUND IN SOURCE
3228 msgid "Modify System ACLS"
3229 msgstr "Modificar ACLs do Sistema"
3231 #: NOT FOUND IN SOURCE
3232 msgid "Modify Template %1"
3233 msgstr "Modificar Esquema %1"
3235 #: html/Admin/Global/UserRights.html:75 html/Admin/Groups/UserRights.html:76 html/Admin/Queues/UserRights.html:75
3236 msgid "Modify User Rights"
3239 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:66
3240 #. ($QueueObj->Name())
3241 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
3242 msgstr "Modificar um Campo Personalizado para a fila %1"
3244 #: NOT FOUND IN SOURCE
3245 msgid "Modify a CustomField which applies to all queues"
3246 msgstr "Modificar um Campo Personalizado que se aplica a todas as filas"
3248 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:82
3249 #. ($QueueObj->Name)
3250 msgid "Modify a scrip for queue %1"
3251 msgstr "Modificar um scrip para a fila %1"
3253 #: html/Admin/Global/Scrip.html:75
3254 msgid "Modify a scrip which applies to all queues"
3255 msgstr "Modificar um scrip aplicável a todas as filas"
3257 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:90
3259 msgid "Modify associated objects for %1"
3262 #: NOT FOUND IN SOURCE
3263 msgid "Modify dates for # %1"
3264 msgstr "Modificar datas para # %1"
3266 #: html/Ticket/ModifyDates.html:46 html/Ticket/ModifyDates.html:50
3268 msgid "Modify dates for #%1"
3269 msgstr "Modificar as datas para #%1"
3271 #: html/Ticket/ModifyDates.html:57
3273 msgid "Modify dates for ticket # %1"
3274 msgstr "Modificar as datas para o tíquete # %1"
3276 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:65 html/Admin/Global/index.html:72
3277 msgid "Modify global custom fields"
3280 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 html/Admin/Global/GroupRights.html:46 html/Admin/Global/GroupRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:77
3281 msgid "Modify global group rights"
3282 msgstr "Modificar direitos de acesso globais de grupo"
3284 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:54
3285 msgid "Modify global group rights."
3286 msgstr "Modificar direitos de acesso globais de grupo."
3288 #: NOT FOUND IN SOURCE
3289 msgid "Modify global rights for groups"
3290 msgstr "Modificar direitos globais para grupos"
3292 #: NOT FOUND IN SOURCE
3293 msgid "Modify global rights for users"
3294 msgstr "Modificar direitos globais para usuários"
3296 #: NOT FOUND IN SOURCE
3297 msgid "Modify global scrips"
3298 msgstr "Modificar scrips globais"
3300 #: html/Admin/Global/UserRights.html:46 html/Admin/Global/UserRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:81
3301 msgid "Modify global user rights"
3302 msgstr "Modificar direitos de acesso globais de usuário"
3304 #: html/Admin/Global/UserRights.html:54
3305 msgid "Modify global user rights."
3306 msgstr "Modificar direitos de acesso globais de usuário."
3308 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:163
3309 msgid "Modify group metadata or delete group"
3310 msgstr "Modificar metadados do grupo ou removê-lo"
3312 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:164
3313 #. ($CustomFieldObj->Name)
3314 msgid "Modify group rights for custom field %1"
3317 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:46 html/Admin/Groups/GroupRights.html:50 html/Admin/Groups/GroupRights.html:56
3318 #. ($GroupObj->Name)
3319 msgid "Modify group rights for group %1"
3320 msgstr "Modificar os direitos de acesso do grupo %1"
3322 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:46 html/Admin/Queues/GroupRights.html:50
3323 #. ($QueueObj->Name)
3324 msgid "Modify group rights for queue %1"
3325 msgstr "Modificar os direitos de acesso de grupo para a fila %1"
3327 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:165
3328 msgid "Modify membership roster for this group"
3329 msgstr "Modificar lista de membros deste grupo"
3331 #: lib/RT/System.pm:82
3332 msgid "Modify one's own RT account"
3333 msgstr "Modificar sua própria conta RT"
3335 #: html/Admin/Queues/People.html:46 html/Admin/Queues/People.html:50
3336 #. ($QueueObj->Name)
3337 msgid "Modify people related to queue %1"
3338 msgstr "Modificar as pessoas relacionadas à fila %1"
3340 #: html/Ticket/ModifyPeople.html:46 html/Ticket/ModifyPeople.html:50 html/Ticket/ModifyPeople.html:57
3343 msgid "Modify people related to ticket #%1"
3344 msgstr "Modificar as pessoas relacionadas ao tíquete #%1"
3346 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:67
3347 #. ($QueueObj->Name)
3348 msgid "Modify scrips for queue %1"
3349 msgstr "Modificar os scrips da fila %1"
3351 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:56 html/Admin/Global/Scrips.html:65 html/Admin/Global/index.html:63
3352 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
3353 msgstr "Modificar scrips aplicáveis a todas as filas"
3355 #: html/Admin/Global/Template.html:102 html/Admin/Global/Template.html:46 html/Admin/Global/Template.html:51 html/Admin/Queues/Template.html:99
3356 #. (loc($TemplateObj->Name()))
3357 #. ($TemplateObj->id)
3358 msgid "Modify template %1"
3359 msgstr "Modificar o modelo %1"
3361 #: html/Admin/Global/Templates.html:65
3362 msgid "Modify templates which apply to all queues"
3363 msgstr "Modificar esquemas que se aplicam a todas as filas"
3365 #: html/Admin/Global/index.html:85
3366 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
3369 #: html/Admin/Groups/Modify.html:119 html/User/Groups/Modify.html:107
3371 msgid "Modify the group %1"
3372 msgstr "Modificar o grupo %1"
3374 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3375 msgid "Modify the queue watchers"
3376 msgstr "Modificar os observadores da fila"
3378 #: html/Admin/Users/Modify.html:309
3380 msgid "Modify the user %1"
3381 msgstr "Modificar o usuário %1"
3383 #: html/Ticket/ModifyAll.html:58
3385 msgid "Modify ticket # %1"
3386 msgstr "Modificar o tíquete # %1"
3388 #: html/Ticket/Modify.html:46 html/Ticket/Modify.html:49 html/Ticket/Modify.html:55
3390 msgid "Modify ticket #%1"
3391 msgstr "Modificar o tíquete #%1"
3393 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
3394 msgid "Modify tickets"
3395 msgstr "Modificar tíquetes"
3397 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:157
3398 #. ($CustomFieldObj->Name)
3399 msgid "Modify user rights for custom field %1"
3402 #: html/Admin/Groups/UserRights.html:46 html/Admin/Groups/UserRights.html:50 html/Admin/Groups/UserRights.html:56
3403 #. ($GroupObj->Name)
3404 msgid "Modify user rights for group %1"
3405 msgstr "Modificar os direitos de acesso de usuário para o grupo %1"
3407 #: html/Admin/Queues/UserRights.html:46 html/Admin/Queues/UserRights.html:50
3408 #. ($QueueObj->Name)
3409 msgid "Modify user rights for queue %1"
3410 msgstr "Modificar os direitos de acesso de usuário para a fila %1"
3412 #: NOT FOUND IN SOURCE
3413 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
3414 msgstr "Modificar os observadores para a fila '%1'"
3416 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
3420 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:108
3421 msgid "ModifyCustomField"
3424 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:166
3425 msgid "ModifyOwnMembership"
3426 msgstr "ModifyOwnMembership"
3428 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3429 msgid "ModifyQueueWatchers"
3430 msgstr "ModifyQueueWatchers"
3432 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
3433 msgid "ModifyScrips"
3434 msgstr "ModifyScrips"
3436 #: lib/RT/System.pm:82
3440 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
3441 msgid "ModifyTemplate"
3442 msgstr "ModifyTemplate"
3444 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
3445 msgid "ModifyTicket"
3446 msgstr "ModifyTicket"
3448 #: lib/RT/Date.pm:417
3452 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61
3454 msgid "More about %1"
3455 msgstr "Mais sobre %1"
3457 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:83
3461 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:75
3465 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:48
3469 #: lib/RT/User_Overlay.pm:226
3470 msgid "Must specify 'Name' attribute"
3471 msgstr "O atributo 'Name' deve ser especificado"
3473 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:57
3474 #. ($friendly_status)
3475 msgid "My %1 tickets"
3478 #: NOT FOUND IN SOURCE
3479 msgid "My Approvals"
3480 msgstr "Minhas Aprovações"
3482 #: html/Tools/Elements/Tabs:63
3486 #: html/Approvals/index.html:46 html/Approvals/index.html:47
3487 msgid "My approvals"
3488 msgstr "Minhas aprovações"
3490 #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:50 html/Search/Elements/SelectSearchObject:53 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:54
3491 msgid "My saved searches"
3494 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 html/Admin/Elements/EditCustomField:55 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:55 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:49 html/Admin/Groups/Modify.html:65 html/Search/Bulk.html:157 html/User/Groups/Modify.html:65
3498 #: lib/RT/User_Overlay.pm:233
3500 msgstr "Nome em uso"
3502 #: NOT FOUND IN SOURCE
3503 msgid "Need approval from system administrator"
3504 msgstr "Precisa de aprovação do administrador do sistema"
3506 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73
3510 #: NOT FOUND IN SOURCE
3514 #: html/Elements/EditLinks:117
3516 msgstr "Novos Relacionamentos"
3518 #: html/Admin/Users/Modify.html:119 html/User/Prefs.html:109
3519 msgid "New Password"
3522 #: etc/initialdata:332
3523 msgid "New Pending Approval"
3524 msgstr "Nova Aprovação Pendente"
3526 #: html/Ticket/Elements/Tabs:212
3530 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 html/Admin/Queues/CustomField.html:73
3531 msgid "New custom field"
3532 msgstr "Novo campo personalizado"
3534 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:77 html/User/Elements/GroupTabs:73
3538 #: html/SelfService/Prefs.html:53
3539 msgid "New password"
3542 #: lib/RT/User_Overlay.pm:816
3543 msgid "New password notification sent"
3544 msgstr "Notificação de nova senha enviada"
3546 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:95
3550 #: html/Ticket/Elements/Reminders:118
3551 msgid "New reminder:"
3554 #: NOT FOUND IN SOURCE
3556 msgstr "Nova requisição"
3558 #: html/Admin/Elements/SelectRights:65
3560 msgstr "Novos direitos de acesso"
3562 #: html/Admin/Global/Scrip.html:63 html/Admin/Global/Scrips.html:60 html/Admin/Queues/Scrip.html:71 html/Admin/Queues/Scrips.html:76
3566 #: NOT FOUND IN SOURCE
3570 #: html/Admin/Global/Template.html:81 html/Admin/Global/Templates.html:60 html/Admin/Queues/Template.html:79 html/Admin/Queues/Templates.html:71
3571 msgid "New template"
3572 msgstr "Novo esquema"
3574 #: html/SelfService/Elements/Tabs:84 html/SelfService/Elements/Tabs:88
3578 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2757
3579 msgid "New ticket doesn't exist"
3580 msgstr "O novo tíquete não existe"
3582 #: html/Admin/Elements/UserTabs:81
3584 msgstr "Novo usuário"
3586 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47
3587 msgid "New user called"
3588 msgstr "Novo usuário chamado"
3590 #: html/Admin/Queues/People.html:76 html/Ticket/Elements/EditPeople:50
3591 msgid "New watchers"
3592 msgstr "Novos observadores"
3594 #: NOT FOUND IN SOURCE
3595 msgid "New window setting"
3596 msgstr "Abrir nova janela"
3598 #: html/Helpers/CalPopup.html:58 html/Ticket/Elements/Tabs:92
3602 #: html/Elements/TicketList:104
3606 #: NOT FOUND IN SOURCE
3608 msgstr "Próxima página"
3610 #: NOT FOUND IN SOURCE
3614 #: html/Admin/Users/Modify.html:84 html/User/Prefs.html:72
3618 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:145
3619 msgid "No Class defined"
3622 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:166 html/Admin/Elements/EditCustomField:119
3623 msgid "No CustomField"
3624 msgstr "Não há Campo Personalizado"
3626 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:103
3627 msgid "No CustomField defined"
3630 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:105 html/Admin/Groups/UserRights.html:92
3631 msgid "No Group defined"
3632 msgstr "Não há Grupo definido"
3634 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:482
3638 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:118 html/Admin/Queues/UserRights.html:89
3639 msgid "No Queue defined"
3640 msgstr "Não há Fila definida"
3642 #: bin/rt-crontool:73
3643 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
3644 msgstr "Nenhum usuário RT foi encontrado. Favor consultar o administrador do RT.\\n"
3646 #: html/Admin/Global/Template.html:100 html/Admin/Queues/Template.html:97
3648 msgstr "Não há Modelo"
3650 #: NOT FOUND IN SOURCE
3651 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
3652 msgstr "Não há Tíquete especificado. Abortando o tíquete "
3654 #: NOT FOUND IN SOURCE
3655 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n"
3656 msgstr "Não há Tíquete especificado. Abortando modificações no tíquete\\n\\n"
3658 #: html/Approvals/Elements/Approve:77
3660 msgstr "Não há ação"
3662 #: lib/RT/Record.pm:949
3663 msgid "No column specified"
3664 msgstr "Não há coluna especificada"
3666 #: NOT FOUND IN SOURCE
3667 msgid "No command found\\n"
3668 msgstr "Comando não encontrado\\n"
3670 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:68
3671 msgid "No comment entered about this user"
3672 msgstr "Não há comentário sobre este usuário"
3674 #: NOT FOUND IN SOURCE
3675 msgid "No correspondence attached"
3676 msgstr "Não há nenhum arquivo anexado"
3678 #: lib/RT/Action/Generic.pm:185 lib/RT/Condition/Generic.pm:197 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:77 lib/RT/Search/Generic.pm:134 lib/RT/Search/Googleish.pm:78
3680 msgid "No description for %1"
3681 msgstr "Não há descrição para %1"
3683 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:190
3684 msgid "No group specified"
3685 msgstr "Não há grupo especificado"
3687 #: html/Admin/Groups/index.html:52
3688 msgid "No groups matching search criteria found."
3691 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2393
3692 msgid "No message attached"
3695 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1034
3696 msgid "No password set"
3697 msgstr "Não há senha especificada"
3699 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:361
3700 msgid "No permission to create queues"
3701 msgstr "Não há permissão para criar filas"
3703 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:420
3704 #. ($QueueObj->Name)
3705 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
3706 msgstr "Sem permissão para criar tíquetes na fila '%1'"
3708 #: lib/RT/User_Overlay.pm:186
3709 msgid "No permission to create users"
3710 msgstr "Sem permissão para criar usuários"
3712 #: html/SelfService/Display.html:167
3713 msgid "No permission to display that ticket"
3714 msgstr "Sem permissão para mostrar o tíquete"
3716 #: lib/RT/SavedSearch.pm:156
3717 msgid "No permission to save system-wide searches"
3720 #: html/SelfService/Update.html:117
3721 msgid "No permission to view update ticket"
3722 msgstr "sem permissão para ver modificar o tíquete"
3724 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:795 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1489
3725 msgid "No principal specified"
3726 msgstr "Não há principal especificado"
3728 #: html/Admin/Queues/People.html:175 html/Admin/Queues/People.html:185
3729 msgid "No principals selected."
3730 msgstr "Não há principal selecionado."
3732 #: html/Admin/Queues/index.html:57
3733 msgid "No queues matching search criteria found."
3734 msgstr "Não há fila satisfazendo o critério de busca."
3736 #: html/Admin/Elements/SelectRights:106
3737 msgid "No rights found"
3738 msgstr "Nenhum direito encontrado"
3740 #: html/Admin/Elements/SelectRights:53
3741 msgid "No rights granted."
3742 msgstr "Nenhum direito outorgado."
3744 #: lib/RT/SavedSearch.pm:196
3745 msgid "No search loaded"
3748 #: html/Search/Bulk.html:232
3749 msgid "No search to operate on."
3750 msgstr "Não há busca a realizar"
3752 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:137 html/Search/Results.rdf:78
3756 #: NOT FOUND IN SOURCE
3757 msgid "No ticket id specified"
3758 msgstr "Não há identificador de tíquete especificado"
3760 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:528 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:565
3761 msgid "No transaction type specified"
3762 msgstr "Não há tipo de transação especificada"
3764 #: NOT FOUND IN SOURCE
3765 msgid "No user or email address specified"
3766 msgstr "Não há usuário ou endereço de email especificado"
3768 #: html/Admin/Users/index.html:55
3769 msgid "No users matching search criteria found."
3770 msgstr "Nenhum usuário satisfazendo o critério de busca foi encontrado."
3772 #: NOT FOUND IN SOURCE
3773 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
3774 msgstr "Nenhum usuário RT válido foi encontrado. O tratador de CVS do RT está desabilitado. Por favor, consulte o administrador do RT.\\n"
3776 #: lib/RT/Record.pm:946
3777 msgid "No value sent to _Set!\\n"
3778 msgstr "Nenhum valor enviado a _Set!\\n"
3780 #: html/Elements/QuickCreate:59
3784 #: lib/RT/Record.pm:951
3785 msgid "Nonexistant field?"
3786 msgstr "Campo inexistente?"
3788 #: html/Search/Chart:71 html/Search/Elements/Chart:88
3792 #: NOT FOUND IN SOURCE
3793 msgid "Not logged in"
3796 #: html/Elements/Header:96
3797 msgid "Not logged in."
3798 msgstr "Não entrou."
3800 #: lib/RT/Date.pm:397
3802 msgstr "Não definido"
3804 #: html/NoAuth/Reminder.html:48
3805 msgid "Not yet implemented."
3806 msgstr "Ainda não implementado."
3808 #: NOT FOUND IN SOURCE
3809 msgid "Not yet implemented...."
3810 msgstr "Ainda não implementado..."
3812 #: html/Approvals/Elements/Approve:81
3816 #: lib/RT/User_Overlay.pm:819
3817 msgid "Notification could not be sent"
3818 msgstr "A notificação não pôde ser enviada"
3820 #: etc/initialdata:101
3821 msgid "Notify AdminCcs"
3822 msgstr "Notificar AdminCcs"
3824 #: etc/initialdata:97
3825 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
3826 msgstr "Notificar AdminCcs como Comentário"
3828 #: etc/initialdata:93 etc/upgrade/3.1.17/content:6
3832 #: etc/initialdata:89 etc/upgrade/3.1.17/content:2
3833 msgid "Notify Ccs as Comment"
3836 #: etc/initialdata:128
3837 msgid "Notify Other Recipients"
3838 msgstr "Notificar Outros Destinatários"
3840 #: etc/initialdata:124
3841 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
3842 msgstr "Notificar Outros Destinatários como Comentário"
3844 #: etc/initialdata:85
3845 msgid "Notify Owner"
3846 msgstr "Notificar Proprietário"
3848 #: etc/initialdata:81
3849 msgid "Notify Owner as Comment"
3850 msgstr "Notificar Proprietário como Comentário"
3852 #: etc/initialdata:376
3853 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
3856 #: etc/initialdata:365
3857 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
3860 #: etc/initialdata:353
3861 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
3864 #: etc/initialdata:334
3865 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
3866 msgstr "Notificar Proprietários e AdminCcs sobre novos itens pendendo suas aprovações"
3868 #: etc/initialdata:77
3869 msgid "Notify Requestors"
3870 msgstr "Notificar Requisitantes"
3872 #: etc/initialdata:111
3873 msgid "Notify Requestors and Ccs"
3874 msgstr "Notificar Requisitantes e Ccs"
3876 #: etc/initialdata:106
3877 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
3878 msgstr "Notificar Requisitantes e Ccs como Comentário"
3880 #: etc/initialdata:120
3881 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
3882 msgstr "Notificar Requisitantes, Ccs e AdminCcs"
3884 #: etc/initialdata:116
3885 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
3886 msgstr "Notificar Requisitantes, Ccs e AdminCcs como Comentário"
3888 #: lib/RT/Date.pm:451
3892 #: NOT FOUND IN SOURCE
3896 #: html/Search/Elements/SelectAndOr:47
3900 #: lib/RT/Record.pm:322
3901 msgid "Object could not be created"
3902 msgstr "Objeto não pôde ser criado"
3904 #: lib/RT/Record.pm:123
3905 msgid "Object could not be deleted"
3908 #: lib/RT/Record.pm:341
3909 msgid "Object created"
3910 msgstr "Objeto criado"
3912 #: lib/RT/Record.pm:120
3913 msgid "Object deleted"
3916 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:72 html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:63
3919 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
3922 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:967
3923 msgid "Object type mismatch"
3926 #: lib/RT/Date.pm:450
3930 #: NOT FOUND IN SOURCE
3934 #: html/Tools/Elements/Tabs:55
3938 #: html/Tools/Offline.html:49
3939 msgid "Offline edits"
3942 #: html/Tools/Offline.html:46
3943 msgid "Offline upload"
3946 #: html/Elements/SelectDateRelation:56
3950 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:326
3951 #. ($self->CreatedAsString(), $self->CreatorObj->Name())
3952 msgid "On %1, %2 wrote:"
3955 #: etc/initialdata:163
3957 msgstr "Sobre Comentário"
3959 #: etc/initialdata:156
3960 msgid "On Correspond"
3961 msgstr "Sobre Correspondência"
3963 #: etc/initialdata:145
3965 msgstr "Sobre Criação"
3967 #: etc/initialdata:184
3968 msgid "On Owner Change"
3969 msgstr "Sobre Mudança de Propriedade"
3971 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.1.17/content:15
3972 msgid "On Priority Change"
3975 #: etc/initialdata:192
3976 msgid "On Queue Change"
3977 msgstr "Sobre Mudança de Fila"
3979 #: etc/initialdata:198
3981 msgstr "Sobre Resolução"
3983 #: etc/initialdata:169
3984 msgid "On Status Change"
3985 msgstr "Sobre Mudança de Estado"
3987 #: etc/initialdata:150
3988 msgid "On Transaction"
3989 msgstr "Sobre Transação"
3991 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70
3992 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
3993 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
3994 msgstr "Só mostrar aprovações para requisições criadas depois de %1"
3996 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
3997 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
3998 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
3999 msgstr "Só mostrar aprovações para requisições criadas antes de %1"
4001 #: html/Admin/CustomFields/index.html:75
4002 msgid "Only show custom fields for:"
4005 #: NOT FOUND IN SOURCE
4009 #: html/SelfService/index.html:46
4010 msgid "Open Tickets"
4013 #: html/Ticket/Elements/Tabs:160
4017 #: NOT FOUND IN SOURCE
4018 msgid "Open requests"
4019 msgstr "Requisições abertas"
4021 #: html/SelfService/Elements/Tabs:75
4022 msgid "Open tickets"
4025 #: NOT FOUND IN SOURCE
4026 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
4027 msgstr "Abrir tíquetes (da listagem) em uma nova janela"
4029 #: NOT FOUND IN SOURCE
4030 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
4031 msgstr "Abrir tíquetes (da listagem) em outra janela"
4033 #: etc/initialdata:140
4034 msgid "Open tickets on correspondence"
4035 msgstr "Abrir tíquetes na correspondência"
4037 #: html/Prefs/MyRT.html:70
4041 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:59
4045 #: NOT FOUND IN SOURCE
4046 msgid "Ordering and sorting"
4047 msgstr "Requisitando e ordenando"
4049 #: html/Admin/Users/Modify.html:141 html/User/Prefs.html:129
4050 msgid "Organization"
4051 msgstr "Organização"
4053 #: html/Approvals/Elements/Approve:53
4054 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
4055 msgid "Originating ticket: #%1"
4056 msgstr "Tíquete originador: #%1"
4058 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622
4059 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
4062 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:626
4063 msgid "Outgoing email recorded"
4066 #: html/Admin/Queues/Modify.html:90
4067 msgid "Over time, priority moves toward"
4068 msgstr "Após a data, a prioridade tende a"
4070 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
4072 msgstr "Próprios tíquetes"
4074 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
4078 #: etc/initialdata:38 html/Elements/QuickCreate:56 html/Search/Elements/PickBasics:101 html/Ticket/Create.html:72 html/Ticket/Elements/EditBasics:61 html/Ticket/Elements/EditPeople:64 html/Ticket/Elements/EditPeople:65 html/Ticket/Elements/Reminders:129 html/Ticket/Elements/ShowPeople:48 html/Ticket/Update.html:62 lib/RT/ACE_Overlay.pm:110 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2006
4080 msgstr "Proprietário"
4082 #: NOT FOUND IN SOURCE
4083 msgid "Owner changed from %1 to %2"
4084 msgstr "Proprietário mudou de %1 para %2"
4086 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:505
4087 msgid "Owner could not be set."
4090 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:672
4091 #. ($Old->Name , $New->Name)
4092 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
4093 msgstr "Proprietário alterado à força de %1 para %2"
4095 #: NOT FOUND IN SOURCE
4097 msgstr "O proprietário é"
4099 #: html/Elements/TicketList:78
4100 #. ($Page, int($TotalFound/$Rows)+$oddRows)
4101 msgid "Page %1 of %2"
4104 #: html/Admin/Users/Modify.html:198 html/User/Prefs.html:96
4108 #: NOT FOUND IN SOURCE
4110 msgstr "Telefone do Pager"
4112 #: NOT FOUND IN SOURCE
4116 #: html/Elements/EditLinks:144 html/Elements/EditLinks:76 html/Elements/ShowLinks:68 html/Ticket/Create.html:222 html/Ticket/Elements/BulkLinks:60
4120 #: html/Elements/Login:95 html/User/Prefs.html:105
4124 #: html/NoAuth/Reminder.html:46
4125 msgid "Password Reminder"
4126 msgstr "Lembrete de Senha"
4128 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:781 lib/RT/User_Overlay.pm:1045
4129 msgid "Password changed"
4132 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1037 lib/RT/User_Overlay.pm:214
4133 #. ($RT::MinimumPasswordLength)
4134 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
4137 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1044
4138 msgid "Password set"
4141 #: NOT FOUND IN SOURCE
4142 msgid "Password too short"
4143 msgstr "Senha muito curta"
4145 #: html/User/Prefs.html:240
4146 #. (loc_fuzzy($msg))
4147 msgid "Password: %1"
4150 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1030
4151 msgid "Password: Permission Denied"
4154 #: html/Admin/Users/Modify.html:364
4155 msgid "Passwords do not match."
4158 #: html/User/Prefs.html:242
4159 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
4162 #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 html/Ticket/Elements/Tabs:119 html/Ticket/ModifyAll.html:72
4166 #: etc/initialdata:133
4167 msgid "Perform a user-defined action"
4168 msgstr "Realizar uma ação definida pelo usuário"
4170 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:94
4171 msgid "Perl configuration"
4174 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:251 lib/RT/ACE_Overlay.pm:257 lib/RT/ACE_Overlay.pm:580 lib/RT/ACE_Overlay.pm:590 lib/RT/ACE_Overlay.pm:600 lib/RT/ACE_Overlay.pm:665 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:158 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:164 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:405 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:414 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:427 lib/RT/CurrentUser.pm:116 lib/RT/CurrentUser.pm:125 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1017 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1138 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1281 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:172 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:200 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:374 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:403 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:763 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:936 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:971 lib/RT/Group_Overlay.pm:1117 lib/RT/Group_Overlay.pm:1121 lib/RT/Group_Overlay.pm:1130 lib/RT/Group_Overlay.pm:1240 lib/RT/Group_Overlay.pm:1244 lib/RT/Group_Overlay.pm:1250 lib/RT/Group_Overlay.pm:445 lib/RT/Group_Overlay.pm:542 lib/RT/Group_Overlay.pm:620 lib/RT/Group_Overlay.pm:628 lib/RT/Group_Overlay.pm:726 lib/RT/Group_Overlay.pm:730 lib/RT/Group_Overlay.pm:736 lib/RT/Group_Overlay.pm:922 lib/RT/Group_Overlay.pm:926 lib/RT/Group_Overlay.pm:939 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1054 lib/RT/Queue_Overlay.pm:140 lib/RT/Queue_Overlay.pm:158 lib/RT/Queue_Overlay.pm:657 lib/RT/Queue_Overlay.pm:667 lib/RT/Queue_Overlay.pm:681 lib/RT/Queue_Overlay.pm:819 lib/RT/Queue_Overlay.pm:828 lib/RT/Queue_Overlay.pm:841 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:149 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:160 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:224 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:538 lib/RT/Template_Overlay.pm:108 lib/RT/Template_Overlay.pm:277 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1357 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1367 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1522 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1532 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1546 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1663 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1983 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2126 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2296 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2346 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2525 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2538 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2614 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2627 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2748 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2762 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2990 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3000 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3005 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3224 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3228 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3371 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3497 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:516 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:523 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:551 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:558 lib/RT/User_Overlay.pm:1176 lib/RT/User_Overlay.pm:1856 lib/RT/User_Overlay.pm:369 lib/RT/User_Overlay.pm:735 lib/RT/User_Overlay.pm:774
4175 msgid "Permission Denied"
4176 msgstr "Permissão Negada"
4178 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:238 lib/RT/Template_Overlay.pm:247
4179 msgid "Permission denied"
4182 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:372
4183 msgid "Permissions denied"
4186 #: html/User/Elements/Tabs:56
4187 msgid "Personal Groups"
4188 msgstr "Grupoas Pessoais"
4190 #: html/User/Groups/index.html:51 html/User/Groups/index.html:61
4191 msgid "Personal groups"
4192 msgstr "Grupos pessoais"
4194 #: html/User/Elements/DelegateRights:58
4195 msgid "Personal groups:"
4196 msgstr "Grupos pessoais:"
4198 #: html/Admin/Users/Modify.html:180 html/User/Prefs.html:81
4199 msgid "Phone numbers"
4202 #: html/Elements/Header:93 html/Elements/Tabs:91 html/SelfService/Elements/Tabs:95 html/SelfService/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:49
4204 msgstr "Preferências"
4206 #: html/Admin/Users/MyRT.html:75
4207 #. ($pane, $UserObj->Name)
4208 msgid "Preferences %1 for user %2 ."
4211 #: html/Prefs/MyRT.html:141
4213 msgid "Preferences saved for %1."
4216 #: NOT FOUND IN SOURCE
4220 #: lib/RT/Action/Generic.pm:195
4221 msgid "Prepare Stubbed"
4224 #: html/Helpers/CalPopup.html:56 html/Ticket/Elements/Tabs:84
4228 #: html/Elements/TicketList:101
4229 msgid "Previous Page"
4232 #: NOT FOUND IN SOURCE
4233 msgid "Previous page"
4234 msgstr "Página anterior"
4236 #: NOT FOUND IN SOURCE
4240 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:157 lib/RT/ACE_Overlay.pm:239 lib/RT/ACE_Overlay.pm:569
4241 #. ($args{'PrincipalId'})
4242 msgid "Principal %1 not found."
4243 msgstr "Principal %1 não encontrado."
4245 #: html/Search/Elements/PickBasics:147 html/Ticket/Create.html:181 html/Ticket/Elements/EditBasics:92 html/Ticket/Elements/ShowBasics:72 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1790
4249 #: html/Admin/Queues/Modify.html:86
4250 msgid "Priority starts at"
4251 msgstr "A prioridade inicia em"
4253 #: html/Search/Elements/EditSearches:50
4257 #: etc/initialdata:25
4259 msgstr "Privilegiado"
4261 #: html/Admin/Users/Modify.html:342 html/User/Prefs.html:231
4262 #. (loc_fuzzy($msg))
4263 msgid "Privileged status: %1"
4264 msgstr "Estado privilegiado: %1"
4266 #: html/Admin/Users/index.html:102
4267 msgid "Privileged users"
4268 msgstr "Usuários privilegiados"
4270 #: etc/initialdata:23 etc/initialdata:29 etc/initialdata:35 etc/initialdata:59
4271 msgid "Pseudogroup for internal use"
4272 msgstr "Falso-grupo para uso interno"
4274 #: html/Search/Build.html:121
4275 msgid "Query Builder"
4278 #: html/Search/Elements/Chart:101
4282 #: html/Elements/QueueSummary:48 html/Elements/QuickCreate:54 html/Search/Elements/PickBasics:71 html/SelfService/Create.html:54 html/Ticket/Create.html:62 html/Ticket/Elements/EditBasics:57 html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:85 html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:86 html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:66 html/User/Elements/DelegateRights:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1617
4286 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:63 html/Admin/Queues/Scrip.html:61 html/Admin/Queues/Scrips.html:69 html/Admin/Queues/Templates.html:65
4289 msgid "Queue %1 not found"
4290 msgstr "Fila %1 não encontrada"
4292 #: NOT FOUND IN SOURCE
4293 msgid "Queue '%1' not found\\n"
4294 msgstr "A fila '%1' não foi encontrada\\n"
4296 #: NOT FOUND IN SOURCE
4297 msgid "Queue Keyword Selections"
4298 msgstr "Seleções de Palavras-chave da Fila"
4300 #: html/Admin/Queues/Modify.html:64
4302 msgstr "Nome da Fila"
4304 #: NOT FOUND IN SOURCE
4305 msgid "Queue Scrips"
4306 msgstr "Scrips da Fila"
4308 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:365
4309 msgid "Queue already exists"
4310 msgstr "A fila já existe"
4312 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:374 lib/RT/Queue_Overlay.pm:380
4313 msgid "Queue could not be created"
4314 msgstr "A fila não pôde ser criada"
4316 #: html/Ticket/Create.html:244 lib/t/regression/01ticket_link_searching.t:17
4317 msgid "Queue could not be loaded."
4318 msgstr "A fila não pôde ser carregada"
4320 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:809
4321 msgid "Queue created"
4322 msgstr "Fila criada"
4324 #: NOT FOUND IN SOURCE
4325 msgid "Queue is not specified."
4326 msgstr "A fila não foi especificada."
4328 #: html/SelfService/Display.html:126 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:197
4329 msgid "Queue not found"
4330 msgstr "Fila não encontrada"
4332 #: html/Admin/Elements/Tabs:59 html/Admin/index.html:72
4336 #: html/Elements/MyAdminQueues:46
4337 msgid "Queues I administer"
4340 #: html/Elements/MySupportQueues:46
4341 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
4344 #: html/Elements/Quicksearch:47 html/Prefs/Elements/Tabs:58 html/Prefs/Quicksearch.html:70
4345 msgid "Quick search"
4348 #: html/Elements/QuickCreate:47
4349 msgid "Quick ticket creation"
4352 #: html/Search/Results.html:81
4356 #: NOT FOUND IN SOURCE
4360 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:70 lib/RT/StyleGuide.pod:796
4361 #. ($RT::VERSION, $RT::rtname)
4362 msgid "RT %1 for %2"
4363 msgstr "RT %1 para %2"
4365 #: NOT FOUND IN SOURCE
4366 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
4367 msgstr "RT %1 por <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
4369 #: NOT FOUND IN SOURCE
4370 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
4371 msgstr "RT %1. Direitos reservados 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
4373 #: NOT FOUND IN SOURCE
4374 msgid "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
4375 msgstr "RT %1. Direitos reservados 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\\\@bestpractical.com>\\\\n"
4377 #: html/Admin/index.html:46 html/Admin/index.html:47
4378 msgid "RT Administration"
4379 msgstr "Adiministração do RT"
4381 #: NOT FOUND IN SOURCE
4382 msgid "RT Authentication error."
4383 msgstr "Erro de autenticação no RT."
4385 #: NOT FOUND IN SOURCE
4386 msgid "RT Bounce: %1"
4387 msgstr "Ricocheteio do RT: %1"
4389 #: NOT FOUND IN SOURCE
4390 msgid "RT Configuration error"
4391 msgstr "Erro de configuração do RT"
4393 #: NOT FOUND IN SOURCE
4394 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
4395 msgstr "Erro crítico no RT. A mensagem não foi registrada!"
4397 #: html/Elements/Error:63 html/SelfService/Error.html:62
4401 #: NOT FOUND IN SOURCE
4402 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
4403 msgstr "O RT recebeu email (%1) dele próprio."
4405 #: NOT FOUND IN SOURCE
4406 msgid "RT Recieved mail (%1) from itself."
4407 msgstr "O RT recebeu email (%1) de si próprio."
4409 #: NOT FOUND IN SOURCE
4410 msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
4411 msgstr "Auto-serviço do RT / Tíquetes Fechados"
4413 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:73
4414 msgid "RT Variables"
4417 #: html/Admin/Elements/SystemTabs:71 html/Admin/Elements/UserTabs:67 html/Admin/Global/MyRT.html:1 html/Admin/Global/MyRT.html:12 html/Admin/Global/MyRT.html:4 html/Admin/Global/index.html:84 html/Admin/Users/MyRT.html:21 html/Prefs/MyRT.html:66 html/Prefs/MyRT.html:78 html/User/Elements/Tabs:65 html/index.html:1 html/index.html:75
4418 msgid "RT at a glance"
4419 msgstr "RT por alto"
4421 #: html/Admin/Users/MyRT.html:30
4423 msgid "RT at a glance for the user %1"
4426 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:117
4427 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
4430 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:106
4431 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
4434 #: NOT FOUND IN SOURCE
4435 msgid "RT couldn't authenticate you"
4436 msgstr "O RT não pôde autenticá-lo"
4438 #: NOT FOUND IN SOURCE
4439 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
4440 msgstr "O RT não pôde encontrar o requisitante através de consulta ao banco de dados externo"
4442 #: NOT FOUND IN SOURCE
4443 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
4444 msgstr "O RT não pôde encontrar a fila: %1"
4446 #: html/Elements/SetupSessionCookie:100
4447 msgid "RT couldn't store your session."
4450 #: NOT FOUND IN SOURCE
4451 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
4452 msgstr "O RT não pôde validar esta assinatura PGP. \\n"
4454 #: html/Elements/Logo:49 html/Elements/PageLayout:172
4459 #: NOT FOUND IN SOURCE
4460 msgid "RT for %1: %2"
4461 msgstr "RT para %1: %2"
4463 #: NOT FOUND IN SOURCE
4464 msgid "RT has proccessed your commands"
4465 msgstr "O RT processou seus comandos"
4467 #: NOT FOUND IN SOURCE
4468 msgid "RT is © Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
4469 msgstr "RT tem © Direitos Reservados 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. Ele é distribuído sob a <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Versão 2 da Licença Pública Geral GNU (GPL).</a>"
4471 #: NOT FOUND IN SOURCE
4472 msgid "RT is © Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
4473 msgstr "RT tem © Direitos Reservados 1996-%1 por Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. Ele é distribuído sob a <a href=\\\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\\\">Versão 2 da Licença Pública Geral GNU (GPL).</a>"
4475 #: NOT FOUND IN SOURCE
4476 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
4477 msgstr "O RT crê que esta mensagem seja um ricochete"
4479 #: html/Search/Simple.html:58
4480 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
4483 #: NOT FOUND IN SOURCE
4484 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
4485 msgstr "O RT vai processar esta mensagem como se não fosse assinada.\\n"
4487 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:108 html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
4488 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
4491 #: NOT FOUND IN SOURCE
4492 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication. Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
4493 msgstr "O modo de comandos por email do RT requer autenticação PGP. Ou você não assinou sua mensagem ou sua assinatura não pôde ser verificada."
4495 #: html/Admin/Users/Modify.html:79 html/User/Prefs.html:69
4499 #: NOT FOUND IN SOURCE
4503 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:725
4505 msgid "Reference by %1 added"
4508 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:765
4510 msgid "Reference by %1 deleted"
4513 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:722
4515 msgid "Reference to %1 added"
4518 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:762
4520 msgid "Reference to %1 deleted"
4523 #: html/Elements/EditLinks:103 html/Elements/EditLinks:156 html/Elements/ShowLinks:92 html/Ticket/Create.html:225 html/Ticket/Elements/BulkLinks:72
4524 msgid "Referred to by"
4525 msgstr "Referenciado por"
4527 #: html/Elements/EditLinks:152 html/Elements/EditLinks:94 html/Elements/SelectLinkType:49 html/Elements/ShowLinks:82 html/Ticket/Create.html:224 html/Ticket/Elements/BulkLinks:68
4529 msgstr "Faz referência a"
4531 #: NOT FOUND IN SOURCE
4535 #: NOT FOUND IN SOURCE
4539 #: NOT FOUND IN SOURCE
4540 msgid "Refine search"
4541 msgstr "Refinar a Busca"
4543 #: html/Elements/Refresh:57
4545 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
4546 msgstr "Recarregar esta página a cada %1 minutos."
4548 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:811
4549 #. ($ticket->Subject)
4550 msgid "Reminder '%1' added"
4553 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:824
4554 #. ($ticket->Subject)
4555 msgid "Reminder '%1' completed"
4558 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:817
4559 #. ($ticket->Subject)
4560 msgid "Reminder '%1' reopened"
4563 #: html/Ticket/Reminders.html:46
4565 msgid "Reminder ticket #%1"
4568 #: html/Elements/MyReminders:48 html/Ticket/Elements/ShowSummary:75 html/Ticket/Elements/Tabs:122 html/Ticket/Reminders.html:52
4572 #: html/Ticket/Reminders.html:50
4574 msgid "Reminders for ticket #%1"
4577 #: html/Search/Bulk.html:94
4578 msgid "Remove AdminCc"
4579 msgstr "Remover AdminCc"
4581 #: html/Search/Bulk.html:90
4585 #: html/Search/Bulk.html:86
4586 msgid "Remove Requestor"
4587 msgstr "Remover Requisitante"
4589 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:179 html/Ticket/Elements/Tabs:147
4593 #: html/Admin/Queues/Modify.html:72
4594 msgid "Reply Address"
4597 #: html/Search/Bulk.html:129 html/Ticket/ModifyAll.html:94 html/Ticket/Update.html:78
4598 msgid "Reply to requestors"
4601 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4602 msgid "Reply to tickets"
4603 msgstr "Responder aos tíquetes"
4605 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4606 msgid "ReplyToTicket"
4607 msgstr "ReplyToTicket"
4609 #: html/Tools/Elements/Tabs:59 html/Tools/Reports/index.html:46 html/Tools/Reports/index.html:47
4613 #: etc/initialdata:44 lib/RT/ACE_Overlay.pm:111
4615 msgstr "Requisitante"
4617 #: NOT FOUND IN SOURCE
4618 msgid "Requestor email address"
4619 msgstr "Endereço eletrônico do requisitante"
4621 #: NOT FOUND IN SOURCE
4622 msgid "Requestor(s)"
4623 msgstr "Requisitante(s)"
4625 #: NOT FOUND IN SOURCE
4626 msgid "RequestorAddresses"
4627 msgstr "RequestorAddresses"
4629 #: html/SelfService/Create.html:63 html/Ticket/Create.html:80 html/Ticket/Elements/EditPeople:69 html/Ticket/Elements/ShowPeople:52
4631 msgstr "Requisitantes"
4633 #: html/Admin/Queues/Modify.html:96
4634 msgid "Requests should be due in"
4635 msgstr "A requisições vencem em"
4637 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:146
4639 msgid "Required parameter '%1' not specified"
4642 #: html/Elements/Submit:83
4646 #: html/Admin/Users/MyRT.html:15 html/Prefs/MyRT.html:60
4647 msgid "Reset to default"
4650 #: html/Admin/Users/Modify.html:183 html/User/Prefs.html:84
4654 #: html/Ticket/Elements/Tabs:156
4658 #: html/Ticket/Update.html:156
4659 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
4660 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
4661 msgstr "Resolver tíquete #%1 (%2)"
4663 #: etc/initialdata:323 html/Elements/SelectDateType:49 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1172
4667 #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:55
4668 msgid "Resolved by owner"
4671 #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:59
4672 msgid "Resolved in date range"
4675 #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:52
4676 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
4679 #: html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:50
4680 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
4683 #: NOT FOUND IN SOURCE
4684 msgid "Response to requestors"
4685 msgstr "Resposta aos requisitantes"
4687 #: html/Elements/ListActions:46 html/Search/Elements/NewListActions:47
4691 #: NOT FOUND IN SOURCE
4692 msgid "Results per page"
4693 msgstr "Resultados por página"
4695 #: html/Admin/Users/Modify.html:126 html/User/Prefs.html:116
4696 msgid "Retype Password"
4697 msgstr "Confirmar a Senha"
4699 #: html/Search/Elements/EditSearches:61
4703 #: NOT FOUND IN SOURCE
4704 msgid "Right %1 not found for %2 %3 in scope %4 (%5)\\n"
4705 msgstr "Direito de acesso %1 não encontrado para %2 %3 referente a %4 (%5)\\n"
4707 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:630
4708 msgid "Right Delegated"
4709 msgstr "Direito de Acesso Delegado"
4711 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:320
4712 msgid "Right Granted"
4713 msgstr "Direito de Acesso Outorgado"
4715 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:178
4716 msgid "Right Loaded"
4717 msgstr "Direito de Acesso Carregado"
4719 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:695 lib/RT/ACE_Overlay.pm:716
4720 msgid "Right could not be revoked"
4721 msgstr "Direito de acesso não pôde ser revogado"
4723 #: html/User/Delegation.html:85
4724 msgid "Right not found"
4725 msgstr "Direito de acesso não encontrado"
4727 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:560 lib/RT/ACE_Overlay.pm:655
4728 msgid "Right not loaded."
4729 msgstr "Direito de acesso não carregado."
4731 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:712
4732 msgid "Right revoked"
4733 msgstr "Direito de acesso revogado"
4735 #: html/Admin/Elements/UserTabs:70
4737 msgstr "Direitos de Acesso"
4739 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:129 lib/RT/Interface/Web.pm:961
4741 msgid "Rights could not be granted for %1"
4742 msgstr "Direitos de acesso não puderam ser outorgados a %1"
4744 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:156 lib/RT/Interface/Web.pm:990
4746 msgid "Rights could not be revoked for %1"
4747 msgstr "Direitos de acesso não puderam ser revogados de %1"
4749 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:72 html/Admin/Queues/GroupRights.html:74
4753 #: NOT FOUND IN SOURCE
4754 msgid "RootApproval"
4755 msgstr "RootApproval"
4757 #: html/Prefs/MyRT.html:72
4758 msgid "Rows per box"
4761 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:93
4762 msgid "Rows per page"
4765 #: lib/RT/Date.pm:422
4769 #: html/Prefs/MyRT.html:72 html/Prefs/Quicksearch.html:64 html/Prefs/Search.html:69 html/Prefs/Search.html:69 html/Search/Elements/EditSearches:70 html/Widgets/SelectionBox:211
4773 #: html/Admin/Global/Template.html:67 html/Admin/Groups/Modify.html:88 html/Admin/Queues/Modify.html:111 html/Admin/Queues/People.html:126 html/Admin/Users/Modify.html:239 html/Prefs/Quicksearch.html:64 html/Prefs/SearchOptions.html:63 html/SelfService/Prefs.html:58 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:127 html/Ticket/ModifyDates.html:60 html/Ticket/ModifyLinks.html:61 html/Ticket/ModifyPeople.html:60 html/User/Groups/Modify.html:77
4774 msgid "Save Changes"
4775 msgstr "Salvar as Alterações"
4777 #: html/User/Prefs.html:181
4778 msgid "Save Preferences"
4781 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:131
4782 msgid "Save changes"
4783 msgstr "Salvar as alterações"
4785 #: lib/RT/SavedSearch.pm:173
4787 msgid "Saved search %1"
4790 #: html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:60 html/Admin/Global/Scrip.html:77 html/Admin/Queues/Scrip.html:84
4796 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:203
4797 msgid "Scrip Created"
4798 msgstr "Scrip Criado"
4800 #: html/Admin/Elements/EditScrip:52
4801 msgid "Scrip Fields"
4804 #: html/Admin/Elements/EditScrips:109
4805 msgid "Scrip deleted"
4806 msgstr "Scrip removido"
4808 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:67 html/Admin/Elements/SystemTabs:54 html/Admin/Global/index.html:62
4812 #: NOT FOUND IN SOURCE
4813 msgid "Scrips for %1\\n"
4814 msgstr "Scrips para %1\\n"
4816 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:55
4817 msgid "Scrips which apply to all queues"
4818 msgstr "Scrips aplicáveis a todas as filas"
4820 #: html/Elements/SimpleSearch:48 html/Search/Simple.html:63
4824 #: NOT FOUND IN SOURCE
4825 msgid "Search Criteria"
4826 msgstr "Critérios de Busca"
4828 #: html/Prefs/SearchOptions.html:47 html/Prefs/SearchOptions.html:50
4829 msgid "Search Preferences"
4832 #: lib/RT/SavedSearch.pm:115
4833 msgid "Search attribute load failure"
4836 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:59
4837 msgid "Search for approvals"
4838 msgstr "Buscar por aprovações"
4840 #: html/Search/Simple.html:67
4841 msgid "Search for tickets"
4844 #: html/Search/Simple.html:55
4845 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>. RT will look for anything else you enter in ticket bodies and attachments."
4848 #: html/User/Elements/Tabs:62
4849 msgid "Search options"
4852 #: html/Search/Chart.html:56
4853 #. ($PrimaryGroupBy)
4854 msgid "Search results grouped by %1"
4857 #: lib/RT/SavedSearch.pm:203
4859 msgid "Search update: %1"
4862 #: html/Search/Simple.html:57
4863 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
4866 #: bin/rt-crontool:265
4870 #: html/Elements/ShowCustomFields:98
4874 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:105
4875 msgid "See custom fields"
4878 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
4879 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
4882 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104
4883 msgid "See ticket private commentary"
4886 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
4887 msgid "See ticket summaries"
4890 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:105
4891 msgid "SeeCustomField"
4894 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:169
4898 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4902 #: html/Admin/CustomFields/index.html:46 html/Admin/CustomFields/index.html:49
4903 msgid "Select a Custom Field"
4906 #: html/Admin/Groups/index.html:78
4907 msgid "Select a group"
4908 msgstr "Selecionar um grupo"
4910 #: html/Admin/Queues/index.html:54
4911 msgid "Select a queue"
4912 msgstr "Selecionar uma fila"
4914 #: html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
4915 msgid "Select a queue for your new ticket"
4918 #: html/Admin/Users/index.html:46 html/Admin/Users/index.html:49 html/Admin/Users/index.html:52
4919 msgid "Select a user"
4920 msgstr "Selecionar um usuário"
4922 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:90
4923 msgid "Select custom field"
4924 msgstr "Selecionar um campo personalizado"
4926 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:70
4927 msgid "Select custom fields for all user groups"
4930 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:65
4931 msgid "Select custom fields for all users"
4934 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:76
4935 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
4938 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83
4939 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
4942 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:75 html/User/Elements/GroupTabs:71
4943 msgid "Select group"
4944 msgstr "Selecionar um grupo"
4946 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:59
4947 msgid "Select multiple values"
4948 msgstr "Selecionar múltiplos valores"
4950 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:60
4951 msgid "Select one value"
4952 msgstr "Selecionar um valor"
4954 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:92
4955 msgid "Select queue"
4956 msgstr "Selecionar uma fila"
4958 #: html/Prefs/Quicksearch.html:53
4959 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
4962 #: html/Admin/Global/Scrip.html:59 html/Admin/Global/Scrips.html:57 html/Admin/Queues/Scrip.html:67 html/Admin/Queues/Scrips.html:73
4963 msgid "Select scrip"
4964 msgstr "Selecionar um scrip"
4966 #: html/Admin/Global/Template.html:78 html/Admin/Global/Templates.html:57 html/Admin/Queues/Template.html:76 html/Admin/Queues/Templates.html:68
4967 msgid "Select template"
4968 msgstr "Selecionar um esquema"
4970 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
4971 msgid "Select up to %1 values"
4974 #: html/Admin/Elements/UserTabs:78
4976 msgstr "Selecionar um usuário"
4978 #: NOT FOUND IN SOURCE
4979 msgid "SelectMultiple"
4980 msgstr "SelectMultiple"
4982 #: NOT FOUND IN SOURCE
4983 msgid "SelectSingle"
4984 msgstr "SelectSingle"
4986 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:58
4987 msgid "Selected Custom Fields"
4990 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
4991 msgid "Selected objects"
4994 #: html/Widgets/SelectionBox:209
4995 msgid "Selections modified. Please save your changes"
4998 #: NOT FOUND IN SOURCE
4999 msgid "Self Service"
5000 msgstr "Auto-serviço"
5002 #: etc/initialdata:121
5003 msgid "Send mail to all watchers"
5004 msgstr "Enviar mensagem a todos os observadores"
5006 #: etc/initialdata:117
5007 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
5008 msgstr "Enviar mensagem a todos os observadores como um \"comentário\""
5010 #: etc/initialdata:112
5011 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
5012 msgstr "Enviar mensagem aos requisitantes e Ccs"
5014 #: etc/initialdata:107
5015 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
5016 msgstr "Enviar mensagem aos requisitantes e Ccs como um comentário"
5018 #: etc/initialdata:78
5019 msgid "Sends a message to the requestors"
5020 msgstr "Envia uma mensagem aos requisitantes"
5022 #: etc/initialdata:125 etc/initialdata:129
5023 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
5024 msgstr "Envia uma mensagem aos Ccs e Bccs explicitamente listados"
5026 #: etc/initialdata:94 etc/upgrade/3.1.17/content:7
5027 msgid "Sends mail to the Ccs"
5030 #: etc/initialdata:90 etc/upgrade/3.1.17/content:3
5031 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
5034 #: etc/initialdata:102
5035 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
5036 msgstr "Envia uma mensagem aos Ccs administrativos"
5038 #: etc/initialdata:98
5039 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
5040 msgstr "Envia uma mensagem aos Ccs administrativos como um comentário"
5042 #: etc/initialdata:82 etc/initialdata:86
5043 msgid "Sends mail to the owner"
5044 msgstr "Envia uma mensagem ao proprietário"
5046 #: lib/RT/Date.pm:449
5050 #: NOT FOUND IN SOURCE
5054 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:158
5058 #: html/Approvals/index.html:52
5059 msgid "Show Approvals"
5062 #: html/Search/Elements/EditFormat:56
5063 msgid "Show Columns"
5066 #: html/Ticket/Elements/Tabs:220
5067 msgid "Show Results"
5068 msgstr "Mostrar os Resultados"
5070 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
5071 msgid "Show approved requests"
5072 msgstr "Mostrar requisições aprovadas"
5074 #: html/Ticket/Create.html:316
5076 msgstr "Mostrar o sumário"
5078 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
5079 msgid "Show denied requests"
5080 msgstr "Mostrar requisições negadas"
5082 #: html/Ticket/Create.html:319
5083 msgid "Show details"
5084 msgstr "Mostrar os detalhes"
5086 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
5087 msgid "Show pending requests"
5088 msgstr "Mostrar requisições pendentes"
5090 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
5091 msgid "Show requests awaiting other approvals"
5092 msgstr "Mostrar requisições aguardando outras aprovações"
5094 #: NOT FOUND IN SOURCE
5095 msgid "Show ticket private commentary"
5096 msgstr "Mostrar comentário privado do tíquete"
5098 #: NOT FOUND IN SOURCE
5099 msgid "Show ticket summaries"
5100 msgstr "Mostrar sumários do tíquete"
5102 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
5106 #: lib/RT/System.pm:85
5107 msgid "ShowConfigTab"
5110 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
5111 msgid "ShowOutgoingEmail"
5114 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:168
5115 msgid "ShowSavedSearches"
5118 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
5122 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
5123 msgid "ShowTemplate"
5124 msgstr "ShowTemplate"
5126 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
5130 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104
5131 msgid "ShowTicketComments"
5132 msgstr "ShowTicketComments"
5134 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
5135 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
5136 msgstr "Cadastrar como um Requisitante de tíquete ou um Cc de tíquete ou fila"
5138 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5139 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
5140 msgstr "Cadastrar como um AdminCC de tíquete ou fila"
5142 #: html/Admin/Users/Modify.html:230 html/User/Prefs.html:168
5146 #: NOT FOUND IN SOURCE
5147 msgid "Signed in as %1"
5148 msgstr "Assinado como %1"
5150 #: html/Elements/Tabs:68
5151 msgid "Simple Search"
5154 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:47
5158 #: html/Search/Elements/EditFormat:75
5162 #: html/Elements/Header:89
5164 msgstr "Saltar Menu"
5166 #: html/Search/Elements/EditFormat:78
5170 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:120
5171 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
5174 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:49 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:54
5178 #: NOT FOUND IN SOURCE
5180 msgstr "Chave de ordenação"
5182 #: NOT FOUND IN SOURCE
5183 msgid "Sort results by"
5184 msgstr "Ordenar os resultados por"
5186 #: NOT FOUND IN SOURCE
5190 #: html/Admin/Elements/EditScrip:78
5194 #: NOT FOUND IN SOURCE
5198 #: NOT FOUND IN SOURCE
5200 msgstr "Página inicial"
5202 #: html/Elements/SelectDateType:48 html/Ticket/Elements/EditDates:53 html/Ticket/Elements/ShowDates:56
5206 #: NOT FOUND IN SOURCE
5207 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
5208 msgstr "A data de iníciado '%1' não pôde ser compreendida"
5210 #: html/Elements/SelectDateType:52 html/Ticket/Create.html:208 html/Ticket/Elements/EditDates:48 html/Ticket/Elements/ShowDates:52
5214 #: NOT FOUND IN SOURCE
5218 #: NOT FOUND IN SOURCE
5219 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
5220 msgstr "A data de início '%1' não pôde ser compreendida"
5222 #: html/Admin/Users/Modify.html:162 html/User/Prefs.html:145
5226 #: html/Search/Elements/PickBasics:87 html/SelfService/Update.html:57 html/Ticket/Create.html:66 html/Ticket/Elements/EditBasics:53 html/Ticket/Elements/ShowBasics:52 html/Ticket/Update.html:59 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1166 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1651
5230 #: etc/initialdata:309
5231 msgid "Status Change"
5232 msgstr "Mudança de Estado"
5234 #: NOT FOUND IN SOURCE
5235 msgid "Status changed from %1 to %2"
5236 msgstr "Estado alterado de %1 para %2"
5238 #: NOT FOUND IN SOURCE
5239 msgid "StatusChange"
5240 msgstr "StatusChange"
5242 #: html/Ticket/Elements/Tabs:178
5246 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117
5247 msgid "Steal tickets"
5250 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117
5254 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:678
5256 msgid "Stolen from %1"
5257 msgstr "Roubado de %1"
5259 #: NOT FOUND IN SOURCE
5260 msgid "Stolen from %1 "
5261 msgstr "Roubado de %1 "
5263 #: html/Search/Elements/EditFormat:81
5267 #: html/Elements/QuickCreate:52 html/Elements/SelectAttachmentField:47 html/Search/Bulk.html:132 html/SelfService/Create.html:79 html/SelfService/Update.html:65 html/Ticket/Create.html:108 html/Ticket/Elements/EditBasics:48 html/Ticket/Elements/Reminders:125 html/Ticket/ModifyAll.html:100 html/Ticket/Update.html:82 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1162 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1733
5271 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:89 lib/RT/StyleGuide.pod:815 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:700
5273 msgid "Subject changed to %1"
5274 msgstr "Assunto modou para %1"
5276 #: html/Elements/Submit:75
5280 #: NOT FOUND IN SOURCE
5281 msgid "Submit Workflow"
5282 msgstr "Enviar Workflow"
5284 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:774
5288 #: lib/RT/Date.pm:423
5292 #: lib/RT/System.pm:75
5296 #: html/User/Elements/DelegateRights:98
5300 #: html/Admin/Elements/ToolTabs:54 html/Admin/Tools/Configuration.html:48
5301 msgid "System Configuration"
5304 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:128 html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:155 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:128 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:98 html/Admin/Elements/SelectRights:106 lib/RT/ACE_Overlay.pm:584 lib/RT/Interface/Web.pm:960 lib/RT/Interface/Web.pm:989
5305 msgid "System Error"
5306 msgstr "Erro do Sistema"
5308 #: NOT FOUND IN SOURCE
5309 msgid "System Error. Right not granted."
5310 msgstr "Erro de sistema. Direito não outorgado."
5312 #: NOT FOUND IN SOURCE
5313 msgid "System Error. right not granted"
5314 msgstr "Erro de sistema. direito não outorgado"
5316 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:224 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:230
5318 msgid "System Error: %1"
5321 #: html/Admin/Tools/index.html:47
5322 msgid "System Tools"
5325 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:633
5326 msgid "System error. Right not delegated."
5327 msgstr "Erro do sistema. Direito de acesso não delegado."
5329 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:163 lib/RT/ACE_Overlay.pm:228 lib/RT/ACE_Overlay.pm:323 lib/RT/ACE_Overlay.pm:920
5330 msgid "System error. Right not granted."
5331 msgstr "Erro do sistema. Direito de acesso não outorgado."
5333 #: NOT FOUND IN SOURCE
5334 msgid "System error. Unable to grant rights."
5335 msgstr "Erro de sistema. Não posso outorgar direitos de acesso."
5337 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:58 html/Admin/Global/GroupRights.html:56 html/Admin/Groups/GroupRights.html:58 html/Admin/Queues/GroupRights.html:57
5338 msgid "System groups"
5339 msgstr "Grupos do sistema"
5341 #: etc/initialdata:41 etc/initialdata:47 etc/initialdata:53
5342 msgid "SystemRolegroup for internal use"
5343 msgstr "SystemRolegroup para uso interno"
5345 #: lib/RT/CurrentUser.pm:357
5347 msgstr "TEST_STRING"
5349 #: etc/initialdata:603 html/Search/Elements/EditFormat:72 html/Ticket/Elements/Tabs:170
5353 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
5354 msgid "Take tickets"
5357 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
5361 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:663
5365 #: html/Admin/Elements/EditScrip:71 html/Tools/Offline.html:78
5369 #: html/Admin/Global/Template.html:112 html/Admin/Queues/Template.html:113
5370 #. ($TemplateObj->Id())
5371 msgid "Template #%1"
5372 msgstr "Esquema #%1"
5374 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:110
5375 msgid "Template deleted"
5376 msgstr "Esquema removido"
5378 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:176
5379 msgid "Template is mandatory argument"
5382 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:180
5383 msgid "Template not found"
5384 msgstr "Modelo não encontrado"
5386 #: NOT FOUND IN SOURCE
5387 msgid "Template not found\\n"
5388 msgstr "Modelo não encontrado\\n"
5390 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:343
5391 msgid "Template parsed"
5392 msgstr "Modelo processado"
5394 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:391
5395 msgid "Template parsing error"
5398 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:70 html/Admin/Elements/SystemTabs:57 html/Admin/Global/index.html:66
5402 #: NOT FOUND IN SOURCE
5403 msgid "Templates for %1\\n"
5404 msgstr "Modelos de %1\\n"
5406 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:943 lib/RT/Record.pm:945
5407 msgid "That is already the current value"
5408 msgstr "Este já é o valor atual"
5410 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:412
5411 msgid "That is not a value for this custom field"
5412 msgstr "Este não é um valor para este campo personalizado"
5414 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1994
5415 msgid "That is the same value"
5416 msgstr "Este é o mesmo valor"
5418 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:305 lib/RT/ACE_Overlay.pm:614
5419 msgid "That principal already has that right"
5422 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:753
5424 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
5425 msgstr "Este principal já é um %1 para esta fila"
5427 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1435
5428 #. ($self->loc($args{'Type'}))
5429 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
5430 msgstr "Este principal já é um %1 para este tíquete"
5432 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:852
5434 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
5435 msgstr "Este principal não é um %1 para esta fila"
5437 #: NOT FOUND IN SOURCE
5438 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
5439 msgstr "Este principal não é um %1 para este tíquete"
5441 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1990
5442 msgid "That queue does not exist"
5443 msgstr "Esta fila não existe"
5445 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3233
5446 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
5447 msgstr "Este tíquete tem dependências não resolvidas"
5449 #: NOT FOUND IN SOURCE
5450 msgid "That user already has that right"
5451 msgstr "Este usuário já tem este direito de acesso"
5453 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:710 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3037
5454 msgid "That user already owns that ticket"
5455 msgstr "Este usuário já possui este tíquete"
5457 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3012
5458 msgid "That user does not exist"
5459 msgstr "Este usuário não existe"
5461 #: lib/RT/User_Overlay.pm:389
5462 msgid "That user is already privileged"
5463 msgstr "Este usuário já tem privilégios"
5465 #: lib/RT/User_Overlay.pm:410
5466 msgid "That user is already unprivileged"
5467 msgstr "Este usuário já não tem privilégios"
5469 #: lib/RT/User_Overlay.pm:402
5470 msgid "That user is now privileged"
5471 msgstr "Este usuário agora tem privilégios"
5473 #: lib/RT/User_Overlay.pm:423
5474 msgid "That user is now unprivileged"
5475 msgstr "Este usuário agora não tem privilégios"
5477 #: NOT FOUND IN SOURCE
5478 msgid "That user is now unprivilegedileged"
5479 msgstr "Este usuário agora é não privilegiado"
5481 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3031
5482 msgid "That user may not own tickets in that queue"
5483 msgstr "Este usuário não pode possuir tíquetes nesta fila"
5485 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:233
5486 msgid "That's not a numerical id"
5487 msgstr "Este não é um identificador numérico"
5489 #: html/SelfService/Display.html:53 html/Ticket/Create.html:177 html/Ticket/Elements/ShowSummary:49
5493 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:112
5494 msgid "The CC of a ticket"
5495 msgstr "O CC de um tíquete"
5497 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:113
5498 msgid "The administrative CC of a ticket"
5499 msgstr "O CC administrativo de um tíquete"
5501 #: NOT FOUND IN SOURCE
5502 msgid "The comment has been recorded"
5503 msgstr "O comentário foi registrado"
5505 #: bin/rt-crontool:275
5506 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
5507 msgstr "O seguinte comando procurará por todos os tíquetes ativos na fila 'geral' e alterar sua prioridade para 99 se eles não tiverem sido alterados em 4 horas:"
5509 #: NOT FOUND IN SOURCE
5510 msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n"
5511 msgstr "Os seguintes comandos não foram processados:\\n\\n"
5513 #: lib/RT/Record.pm:948
5514 msgid "The new value has been set."
5515 msgstr "O novo valor foi atribuído."
5517 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:110
5518 msgid "The owner of a ticket"
5519 msgstr "O proprietário de um tíquete"
5521 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:111
5522 msgid "The requestor of a ticket"
5523 msgstr "O requisitante de um tíquete"
5525 #: html/Admin/Elements/EditUserComments:47
5526 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
5527 msgstr "Estes comandos geralmente não estão visíveis para o usuário"
5529 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:978
5530 msgid "This custom field does not apply to that object"
5533 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:50
5534 msgid "This feature is only available to system administrators"
5537 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:96
5538 msgid "This message will be sent to..."
5541 #: NOT FOUND IN SOURCE
5542 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
5543 msgstr "Este tíquete %1 %2 (%3)\\n"
5545 #: bin/rt-crontool:266
5546 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
5547 msgstr "Esta ferramenta permite o usuário invocar módulos Perl arbitrários de dentro do RT."
5549 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:301
5550 msgid "This transaction appears to have no content"
5551 msgstr "Parece que esta transação não tem conteúdo"
5553 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:70
5555 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
5556 msgstr "Os %1 tíquetes mais prioritários deste usuário"
5558 #: NOT FOUND IN SOURCE
5559 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
5560 msgstr "Os 25 tíquetes de mais alta prioridade deste usuário"
5562 #: lib/RT/Date.pm:420
5566 #: NOT FOUND IN SOURCE
5570 #: NOT FOUND IN SOURCE
5571 msgid "Ticket # %1 %2"
5572 msgstr "Tíquete # %1 %2"
5574 #: NOT FOUND IN SOURCE
5575 msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2"
5576 msgstr "Tíquete # %1 atualização jumbo: %2"
5578 #: html/Ticket/ModifyAll.html:46 html/Ticket/ModifyAll.html:50
5579 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
5580 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
5581 msgstr "Tíquete #%1 Atualização jumbo: %2"
5583 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:67
5584 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
5585 msgid "Ticket #%1: %2"
5586 msgstr "Tíquete #%1: %2"
5588 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1350 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1359 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:605 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:729 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:741
5589 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
5590 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
5595 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:755 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:775
5596 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
5597 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
5598 msgstr "Tíquete %1 criado na fila '%2'"
5600 #: NOT FOUND IN SOURCE
5601 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
5602 msgstr "Tíquete %1 carregado\\n"
5604 #: html/Search/Bulk.html:377
5605 #. ($Ticket->Id, $_)
5606 msgid "Ticket %1: %2"
5607 msgstr "Tíquete %1: %2"
5609 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:74
5610 msgid "Ticket Custom Fields"
5613 #: html/Ticket/History.html:46 html/Ticket/History.html:49
5614 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
5615 msgid "Ticket History # %1 %2"
5616 msgstr "Histórico do Tíquete # %1 %2"
5618 #: NOT FOUND IN SOURCE
5620 msgstr "Identificador do tíquete"
5622 #: etc/initialdata:324
5623 msgid "Ticket Resolved"
5624 msgstr "Tíquete Resolvido"
5626 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:81 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1207
5627 msgid "Ticket Transactions"
5630 #: NOT FOUND IN SOURCE
5631 msgid "Ticket attachment"
5632 msgstr "Arquivo anexo do tíquete"
5634 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1920
5635 msgid "Ticket content"
5636 msgstr "Conteúdo do tíquete"
5638 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1969
5639 msgid "Ticket content type"
5640 msgstr "Tipo do conteúdo do tíquete"
5642 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:603 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:617 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:628 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:763
5643 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
5644 msgstr "O tíquete não pôde ser criado devido a um erro interno"
5646 #: NOT FOUND IN SOURCE
5647 msgid "Ticket created"
5648 msgstr "Tíquete criado"
5650 #: NOT FOUND IN SOURCE
5651 msgid "Ticket creation failed"
5652 msgstr "A criação do tíquete falhou"
5654 #: NOT FOUND IN SOURCE
5655 msgid "Ticket deleted"
5656 msgstr "Tíquete removido"
5658 #: NOT FOUND IN SOURCE
5659 msgid "Ticket id not found"
5660 msgstr "Id de tíquete não encontrado"
5662 #: NOT FOUND IN SOURCE
5663 msgid "Ticket killed"
5664 msgstr "Tíquete destruído"
5666 #: html/Ticket/Display.html:55
5667 msgid "Ticket metadata"
5670 #: NOT FOUND IN SOURCE
5671 msgid "Ticket not found"
5672 msgstr "Tíquete não encontrado"
5674 #: etc/initialdata:310
5675 msgid "Ticket status changed"
5676 msgstr "O estado do tíquete mudou"
5678 #: NOT FOUND IN SOURCE
5679 msgid "Ticket watchers"
5680 msgstr "Observadores do tíquete"
5682 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:82
5684 msgid "TicketSQL search module"
5687 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:75 html/Elements/Tabs:71 html/Search/Elements/Chart:109 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1206
5691 #: NOT FOUND IN SOURCE
5692 msgid "Tickets %1 %2"
5693 msgstr "Tíquetes %1 %2"
5695 #: NOT FOUND IN SOURCE
5696 msgid "Tickets %1 by %2"
5697 msgstr "Tíquetes %1 por %2"
5699 #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:86
5700 msgid "Tickets created after"
5703 #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
5704 msgid "Tickets created before"
5707 #: NOT FOUND IN SOURCE
5708 msgid "Tickets from %1"
5709 msgstr "Tíquetes de %1"
5711 #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:87
5712 msgid "Tickets resolved after"
5715 #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
5716 msgid "Tickets resolved before"
5719 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:48
5720 msgid "Tickets which depend on this approval:"
5721 msgstr "Tíquetes dependentes desta aprovação:"
5723 #: html/Search/Elements/PickBasics:134 html/Ticket/Create.html:183 html/Ticket/Elements/EditBasics:72
5724 msgid "Time Estimated"
5727 #: html/Search/Elements/PickBasics:135 html/Ticket/Create.html:196 html/Ticket/Elements/EditBasics:85
5729 msgstr "Tempo Restante"
5731 #: html/Search/Elements/PickBasics:133 html/Ticket/Create.html:189 html/Ticket/Elements/EditBasics:78
5733 msgstr "Tempo Trabalhado"
5735 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891
5737 msgstr "Tempo restante"
5739 #: html/Elements/Footer:51
5740 msgid "Time to display"
5741 msgstr "Tempo de apresentação"
5743 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1866
5745 msgstr "Tempo trabalhado"
5747 #: NOT FOUND IN SOURCE
5751 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1167
5755 #: html/Search/Elements/EditFormat:74
5759 #: NOT FOUND IN SOURCE
5760 msgid "To generate a diff of this commit:"
5761 msgstr "Para gerar as diferenças desta transação"
5763 #: NOT FOUND IN SOURCE
5764 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
5765 msgstr "Para gerar as diferenças desta transação:\\n"
5767 #: html/Elements/Footer:62
5768 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
5769 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
5772 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1170
5774 msgstr "Última atualização"
5776 #: html/Admin/Elements/Tabs:68 html/Admin/index.html:88 html/Elements/Tabs:74 html/Tools/index.html:46 html/Tools/index.html:49
5780 #: html/Search/Elements/Chart:130
5784 #: etc/initialdata:252
5788 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:805
5790 msgid "Transaction %1 purged"
5791 msgstr "Transação %1 removida"
5793 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:183
5794 msgid "Transaction Created"
5795 msgstr "Transação Criada"
5797 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:78
5798 msgid "Transaction Custom Fields"
5801 #: NOT FOUND IN SOURCE
5802 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
5803 msgstr "Transaction->Create não pôde, já que você não especificou um id de tíquete"
5805 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:128
5806 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
5809 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:870
5810 msgid "Transactions are immutable"
5811 msgstr "Transações são imutáveis"
5813 #: NOT FOUND IN SOURCE
5814 msgid "Trying to delete a right: %1"
5815 msgstr "Tentando remover um direito de acesso: %1"
5817 #: lib/RT/Date.pm:418
5821 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 html/Admin/Elements/EditCustomField:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:54 html/Ticket/Elements/AddWatchers:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:75 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1168 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1705
5825 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:128
5826 msgid "Unimplemented"
5827 msgstr "Não implementado"
5829 #: html/Admin/Users/Modify.html:89
5831 msgstr "Usuário Unix"
5833 #: NOT FOUND IN SOURCE
5834 msgid "UnixUsername"
5835 msgstr "Usuário Unix"
5837 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:289 lib/RT/Record.pm:861
5838 #. ($self->ContentEncoding)
5839 #. ($ContentEncoding)
5840 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
5841 msgstr "Codificação de conteúdo desconhecida %1"
5843 #: html/Search/Build.html:455 lib/RT/Report/Tickets.pm:410
5844 msgid "Unknown field: $key"
5847 #: html/Elements/SelectResultsPerPage:58
5851 #: html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:64
5852 msgid "Unnamed search"
5855 #: etc/initialdata:32
5856 msgid "Unprivileged"
5857 msgstr "Não privilegiado"
5859 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:60
5860 msgid "Unselected Custom Fields"
5863 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
5864 msgid "Unselected objects"
5867 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:659
5871 #: html/Admin/Elements/EditScrip:128 html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:302 html/Search/Bulk.html:193 html/Search/Bulk.html:75
5875 #: NOT FOUND IN SOURCE
5877 msgstr "Identificador de atualização"
5879 #: html/Ticket/Update.html:135
5880 msgid "Update Ticket"
5883 #: html/Search/Bulk.html:126 html/Ticket/ModifyAll.html:87 html/Ticket/Update.html:72
5885 msgstr "Tipo de atualização"
5887 #: NOT FOUND IN SOURCE
5888 msgid "Update all these tickets at once"
5889 msgstr "Atualizar todos estes tíquetes de uma vez"
5891 #: NOT FOUND IN SOURCE
5892 msgid "Update email"
5893 msgstr "Atualizar email"
5895 #: html/Search/Bulk.html:200 html/Search/Results.html:78
5896 msgid "Update multiple tickets"
5899 #: NOT FOUND IN SOURCE
5901 msgstr "Atualizar nome"
5903 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:750 lib/RT/Interface/Web.pm:584
5904 msgid "Update not recorded."
5905 msgstr "Atualização não registrada."
5907 #: NOT FOUND IN SOURCE
5908 msgid "Update selected tickets"
5909 msgstr "Atualizar os tíquetes selecionados"
5911 #: NOT FOUND IN SOURCE
5912 msgid "Update signature"
5913 msgstr "Atualizar assinatura"
5915 #: html/Ticket/ModifyAll.html:84
5916 msgid "Update ticket"
5917 msgstr "Atualizar o tíquete"
5919 #: NOT FOUND IN SOURCE
5920 msgid "Update ticket # %1"
5921 msgstr "Atualizar o tíquete # %1"
5923 #: html/SelfService/Update.html:112 html/SelfService/Update.html:47
5925 msgid "Update ticket #%1"
5926 msgstr "Atualizar o tíquete #%1"
5928 #: html/Ticket/Update.html:158
5929 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5930 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
5931 msgstr "Atualizar tíquete #%1 (%2)"
5933 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:748 lib/RT/Interface/Web.pm:583
5934 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
5935 msgstr "O tipo da atualização não foi nem correspondência e nem comentário."
5937 #: html/Elements/SelectDateType:54 html/Ticket/Elements/ShowDates:72 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1284 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1171
5941 #: html/Tools/Offline.html:93
5945 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:84
5946 msgid "Upload multiple files"
5949 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:79
5950 msgid "Upload multiple images"
5953 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:85
5954 msgid "Upload one file"
5957 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:80
5958 msgid "Upload one image"
5961 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
5962 msgid "Upload up to %1 files"
5965 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
5966 msgid "Upload up to %1 images"
5969 #: html/Tools/Offline.html:93
5970 msgid "Upload your changes"
5973 #: html/Admin/index.html:90
5974 msgid "Use other RT administrative tools"
5977 #: NOT FOUND IN SOURCE
5978 msgid "User %1 %2: %3\\n"
5979 msgstr "Usuário %1 %2: %3\\n"
5981 #: NOT FOUND IN SOURCE
5982 msgid "User %1 Password: %2\\n"
5983 msgstr "Usuário %1 Senha: %2\\n"
5985 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:506
5987 msgid "User '%1' could not be found."
5990 #: NOT FOUND IN SOURCE
5991 msgid "User '%1' not found"
5992 msgstr "Usuário '%1' não encontrado"
5994 #: NOT FOUND IN SOURCE
5995 msgid "User '%1' not found\\n"
5996 msgstr "Usuário '%1' não encontrado\\n"
5998 #: etc/initialdata:132 etc/initialdata:206
5999 msgid "User Defined"
6000 msgstr "Definido pelo Usuário"
6002 #: html/Admin/Elements/EditScrip:93
6003 msgid "User Defined conditions and actions"
6006 #: NOT FOUND IN SOURCE
6008 msgstr "Identificador de usuário"
6010 #: NOT FOUND IN SOURCE
6012 msgstr "Identificador do usuário"
6014 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:72 html/Admin/Elements/GroupTabs:68 html/Admin/Elements/QueueTabs:85 html/Admin/Elements/SystemTabs:68 html/Admin/Global/index.html:80
6016 msgstr "Direitos de Acesso de Usuário"
6018 #: html/Admin/Users/Modify.html:301
6020 msgid "User could not be created: %1"
6021 msgstr "O usuário não pôde ser criado: %1"
6023 #: lib/RT/User_Overlay.pm:330
6024 msgid "User created"
6025 msgstr "Usuário criado"
6027 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:74 html/Admin/Global/GroupRights.html:88 html/Admin/Groups/GroupRights.html:75 html/Admin/Queues/GroupRights.html:90
6028 msgid "User defined groups"
6029 msgstr "Grupos definidos pelo usuário"
6031 #: lib/RT/User_Overlay.pm:592 lib/RT/User_Overlay.pm:612
6035 #: NOT FOUND IN SOURCE
6036 msgid "User notified"
6037 msgstr "Usuário notificado"
6039 #: NOT FOUND IN SOURCE
6041 msgstr "Visualização de usuário"
6043 #: html/Admin/Groups/index.html:103
6044 msgid "User-defined groups"
6047 #: html/Admin/Users/Modify.html:69 html/Elements/Login:90 html/Ticket/Elements/AddWatchers:56
6049 msgstr "Nome de usuário"
6051 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:55 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:47 html/Admin/Elements/Tabs:53 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:64 html/Admin/Groups/Members.html:76 html/Admin/Queues/People.html:89 html/Admin/index.html:62 html/User/Groups/Members.html:79 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1208
6055 #: html/Admin/Users/index.html:85
6056 msgid "Users matching search criteria"
6057 msgstr "Usuários que satisfazem o critério de busca"
6059 #: bin/rt-crontool:134
6060 #. ($transaction->id)
6061 msgid "Using transaction #%1..."
6064 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:528
6068 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:80
6072 #: NOT FOUND IN SOURCE
6073 msgid "ValueOfQueue"
6074 msgstr "Valor da fila"
6076 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 html/Admin/Elements/EditCustomField:78
6080 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
6084 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
6085 msgid "WatchAsAdminCc"
6086 msgstr "WatchAsAdminCc"
6088 #: NOT FOUND IN SOURCE
6089 msgid "Watcher loaded"
6090 msgstr "Observador carregado"
6092 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:63
6094 msgstr "Observadores"
6096 #: NOT FOUND IN SOURCE
6098 msgstr "Codificação de Web"
6100 #: lib/RT/Date.pm:419
6104 #: html/Tools/MyDay.html:75
6105 msgid "What I did today"
6108 #: etc/initialdata:521
6109 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
6110 msgstr "Quando um tíquete for aprovado por todos os aprovadores, adicione uma correspondência ao tíquete original"
6112 #: etc/initialdata:485
6113 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
6114 msgstr "Quando um tíquete for aprovado por qualquer aprovador, adicione uma correspondência ao tíquete original"
6116 #: etc/initialdata:146
6117 msgid "When a ticket is created"
6118 msgstr "Quando um tíquete é criado"
6120 #: etc/initialdata:418
6121 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
6122 msgstr "Quando um tíquete de aprovação é criado, notificar o Proprietário e o AdminCc do item aguardando sua aprovação"
6124 #: etc/initialdata:151
6125 msgid "When anything happens"
6126 msgstr "Quando acontecer qualquer coisa"
6128 #: etc/initialdata:199
6129 msgid "Whenever a ticket is resolved"
6130 msgstr "Sempre que um tíquete for resolvido"
6132 #: etc/initialdata:185
6133 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
6134 msgstr "Sempre que mudar o proprietário de um tíquete"
6136 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.1.17/content:16
6137 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
6140 #: etc/initialdata:193
6141 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
6142 msgstr "Sempre que um tíquete mudar de fila"
6144 #: etc/initialdata:170
6145 msgid "Whenever a ticket's status changes"
6146 msgstr "Sempre que o estado de um tíquete mudar"
6148 #: etc/initialdata:207
6149 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
6150 msgstr "Sempre que ocorrer uma condição definida por usuário"
6152 #: etc/initialdata:164
6153 msgid "Whenever comments come in"
6154 msgstr "Sempre que um novo comentário é adicionado"
6156 #: etc/initialdata:157
6157 msgid "Whenever correspondence comes in"
6158 msgstr "Sempre que uma nova correspondência é adicionada"
6160 #: html/Admin/Users/Modify.html:188 html/User/Prefs.html:88
6164 #: html/Search/Results.html:82
6165 msgid "Work offline"
6168 #: NOT FOUND IN SOURCE
6170 msgstr "Telefone de trabalho"
6172 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:63 html/Ticket/Update.html:64
6176 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3140
6177 msgid "You already own this ticket"
6178 msgstr "Você já é proprietário deste tíquete"
6180 #: html/autohandler:214 html/autohandler:222
6181 msgid "You are not an authorized user"
6182 msgstr "Você não é um usuário autorizado"
6184 #: html/Prefs/Search.html:56
6185 msgid "You can also edit the predefined search itself"
6188 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3025
6189 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
6190 msgstr "Você só pode reatribuir seus próprios tíquetes ou aqueles que não têm dono"
6192 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3021
6193 msgid "You can only take tickets that are unowned"
6196 #: NOT FOUND IN SOURCE
6197 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
6198 msgstr "Você não tem permissão para ver este tíquete.\\n"
6200 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:47 lib/RT/StyleGuide.pod:780
6202 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
6203 msgstr "Você encontrou %1 tíquetes na fila %2"
6205 #: html/NoAuth/Logout.html:52
6206 msgid "You have been logged out of RT."
6207 msgstr "Você foi desconectado do RT."
6209 #: html/SelfService/Display.html:133
6210 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
6211 msgstr "Você não tem permissão para criar tíquetes nesta fila."
6213 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2003
6214 msgid "You may not create requests in that queue."
6215 msgstr "Você não pode criar requisições nesta fila."
6217 #: html/NoAuth/Logout.html:56
6218 msgid "You're welcome to login again"
6219 msgstr "Volte sempre"
6221 #: NOT FOUND IN SOURCE
6222 msgid "Your %1 requests"
6223 msgstr "Suas %1 requisições"
6225 #: NOT FOUND IN SOURCE
6226 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
6227 msgstr "Seu administrador do RT configurou erradamente os endereços eletrônicos que invocam o RT"
6229 #: etc/initialdata:502
6230 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
6231 msgstr "Sua requisição foi aprovada por %1. Outras aprovações ainda podem estar pendentes."
6233 #: etc/initialdata:540
6234 msgid "Your request has been approved."
6235 msgstr "Sua requisição foi aprovada."
6237 #: NOT FOUND IN SOURCE
6238 msgid "Your request was rejected"
6239 msgstr "Sua requisição foi rejeitada"
6241 #: etc/initialdata:445
6242 msgid "Your request was rejected."
6243 msgstr "Sua requisição foi rejeitada."
6245 #: html/autohandler:251
6246 msgid "Your username or password is incorrect"
6247 msgstr "Nome de usuário ou senha incorretos"
6249 #: html/Admin/Users/Modify.html:168 html/User/Prefs.html:149
6253 #: NOT FOUND IN SOURCE
6254 msgid "[no subject]"
6255 msgstr "[sem assunto]"
6257 #: lib/RT/System.pm:87
6258 msgid "allow creation of saved searches"
6261 #: lib/RT/System.pm:86
6262 msgid "allow loading of saved searches"
6265 #: html/User/Elements/DelegateRights:80
6266 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
6267 msgid "as granted to %1"
6268 msgstr "como outorgado a %1"
6270 #: html/Search/Results.html:83
6274 #: html/SelfService/Closed.html:49
6278 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:55
6282 #: NOT FOUND IN SOURCE
6286 #: NOT FOUND IN SOURCE
6287 msgid "content-type"
6288 msgstr "content-type"
6290 #: NOT FOUND IN SOURCE
6291 msgid "correspondence (probably) not sent"
6292 msgstr "correspondência (provavelmente) não enviada"
6294 #: NOT FOUND IN SOURCE
6295 msgid "correspondence sent"
6296 msgstr "correspondência enviada"
6298 #: html/Admin/Queues/Modify.html:98 lib/RT/Date.pm:346
6302 #: NOT FOUND IN SOURCE
6306 #: NOT FOUND IN SOURCE
6310 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
6314 #: html/Search/Elements/PickBasics:61
6315 msgid "does not match"
6316 msgstr "não satisfaz"
6318 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:56
6319 msgid "doesn't contain"
6322 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59
6326 #: html/Search/Build.html:547
6327 msgid "error: can't move down"
6330 #: html/Search/Build.html:569
6331 msgid "error: can't move left"
6334 #: html/Search/Build.html:528
6335 msgid "error: can't move up"
6338 #: html/Search/Build.html:612
6339 msgid "error: nothing to delete"
6342 #: html/Search/Build.html:533 html/Search/Build.html:552 html/Search/Build.html:574 html/Search/Build.html:603
6343 msgid "error: nothing to move"
6346 #: html/Search/Build.html:630
6347 msgid "error: nothing to toggle"
6350 #: NOT FOUND IN SOURCE
6354 #: NOT FOUND IN SOURCE
6358 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59
6359 msgid "greater than"
6362 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:214
6367 #: html/Search/Results.html:88
6368 #. ($m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
6369 msgid "grouped by %1"
6372 #: lib/RT/Date.pm:342
6376 #: html/Search/Elements/PickBasics:48
6378 msgstr "identificador"
6380 #: html/Elements/SelectBoolean:53 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:57 html/Search/Elements/PickBasics:162 html/Search/Elements/PickBasics:74 html/Search/Elements/PickBasics:90 html/Search/Elements/PickCFs:53
6384 #: html/Elements/SelectBoolean:57 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:58 html/Search/Elements/PickBasics:163 html/Search/Elements/PickBasics:75 html/Search/Elements/PickBasics:91 html/Search/Elements/PickCFs:54
6388 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59
6392 #: html/Search/Elements/PickBasics:60
6396 #: lib/RT/Date.pm:338
6400 #: NOT FOUND IN SOURCE
6404 #: NOT FOUND IN SOURCE
6405 msgid "modifications\\n\\n"
6406 msgstr "modificações\\n\\n"
6408 #: lib/RT/Date.pm:354
6412 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
6416 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:64 html/Admin/Elements/PickObjects:65
6420 #: html/Admin/Elements/EditScrips:64
6424 #: html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:48 html/Ticket/Elements/EditWatchers:49
6428 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59
6429 msgid "not equal to"
6430 msgstr "diferente de"
6432 #: NOT FOUND IN SOURCE
6436 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:82 lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
6440 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:219
6441 #. ($self->Name, $user->Name)
6442 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
6443 msgstr "grupo pessoal '%1' para o usuário '%2'"
6445 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:227
6446 #. ($queue->Name, $self->Type)
6450 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
6454 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
6458 #: lib/RT/Date.pm:334
6462 #: lib/RT/System.pm:85
6463 msgid "show Configuration tab"
6466 #: html/Search/Results.html:80
6470 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
6474 #: html/Search/Results.html:89
6475 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle'))
6479 #: html/Prefs/MyRT.html:93
6480 msgid "summary rows"
6483 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:222
6488 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:233
6490 msgid "system group '%1'"
6491 msgstr "grupo do sistema '%1'"
6493 #: html/Elements/Error:64 html/SelfService/Error.html:63
6494 msgid "the calling component did not specify why"
6495 msgstr "o componente chamador não especificou por que"
6497 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:230
6498 #. ($self->Instance, $self->Type)
6499 msgid "ticket #%1 %2"
6500 msgstr "tíquete #%1 %2"
6502 #: NOT FOUND IN SOURCE
6506 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:236
6508 msgid "undescribed group %1"
6509 msgstr "grupo %1 não descrito"
6511 #: NOT FOUND IN SOURCE
6512 msgid "undescripbed group %1"
6513 msgstr "grupo sem descrição %1"
6515 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:211
6516 #. ($user->Object->Name)
6520 #: lib/RT/Date.pm:350
6524 #: NOT FOUND IN SOURCE
6525 msgid "with template %1"
6526 msgstr "com modelo %1"
6528 #: lib/RT/Date.pm:358