2 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2010.
5 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-10-08 20:18+0000\n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-04-26 13:57+0000\n"
9 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
10 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-26 21:13+0000\n"
15 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
17 # Merk: For alle tekstane i denne omsettinga er bruk av store og små bokstaver og punktum / ikkje punktum på slutten av tekstar *veldig* bevisst, og kan avvika fra dei engelske originaltekstane (men er meir konsekvent i brukergrensesnittet). Dei bør derfor ikkje endrast.
18 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
20 msgstr " (manglar offentlegnøkkel)"
22 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
24 msgstr " (ikkje tiltrudd)"
26 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
30 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
31 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
32 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
33 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
34 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
38 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:231
39 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
48 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1769
49 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
54 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
59 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
60 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
61 msgstr "%1 %3. %2 %6 %4.%5"
64 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
65 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
66 msgstr "%1 %3. %2 %7 %4.%5.%6"
68 #: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747
69 #. ($cf->Name, $new_content)
70 #. ($field, $self->NewValue)
71 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
73 msgstr "%1 %2 lagt til"
80 #: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
81 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
82 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
83 msgid "%1 %2 changed to %3"
84 msgstr "%1 «%2» endra til «%3»"
86 #: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:753
87 #. ($cf->Name, $old_content)
88 #. ($field, $self->OldValue)
89 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
93 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
94 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
95 msgid "%1 %2 deleted."
96 msgstr "%1 %2 sletta."
98 #: NOT FOUND IN SOURCE
99 msgid "%1 %2 renamed to %3."
100 msgstr "%1 %2 endra namn til %3"
102 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
103 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
107 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
108 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
109 msgid "%1 %2 updated."
112 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
113 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
114 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
115 msgid "%1 %2 with template %3"
116 msgstr "%1: %2 med malen «%3»"
118 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86
119 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
120 msgid "%1 (%2) by %3"
121 msgstr "%1 (%2) av %3"
123 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
124 #. (loc($Ticket->Status()))
125 #. (loc($TicketObj->Status))
126 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name)
127 #. (loc($Ticket->Status))
128 msgid "%1 (Unchanged)"
131 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
132 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
133 msgid "%1 (from pane %2)"
134 msgstr "%1 (frå rute %2)"
136 #: bin/rt-crontool:363
138 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
139 msgstr "%1 – endra innstillinga «LogToScreen»"
141 #: bin/rt-crontool:338 bin/rt-crontool:345 bin/rt-crontool:351
142 #. ("--search-arg", "--search")
143 #. ("--condition-arg", "--condition")
144 #. ("--action-arg", "--action")
145 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
146 msgstr "%1 – eit argument som skal sendast til %2"
148 #: bin/rt-crontool:365
150 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
151 msgstr "%1 – send statusoppdateringar til standard ut"
153 #: bin/rt-crontool:357
155 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
156 msgstr "%1 – om du vil bruka «first» (første), «last» (siste) eller «all» (alle) transaksjonar"
158 #: bin/rt-crontool:354
160 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
161 msgstr "%1 – namn eller ID til malan(e) du vil bruka"
163 #: bin/rt-crontool:348
165 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
166 msgstr "%1 – handlingsmodulen du vil bruka"
168 #: bin/rt-crontool:360
169 #. ("--transaction-type")
170 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
171 msgstr "%1 – kommadelt liste over transaksjonstypane du vil bruka"
173 #: bin/rt-crontool:342
175 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
176 msgstr "%1 – vilkårsmodulen du vil bruka"
178 #: bin/rt-crontool:335
180 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
181 msgstr "%1 – søkjemodulen du vil bruka"
183 #: share/html/Dashboards/index.html:70
185 msgid "%1 DashBoards"
186 msgstr "%1-utformingar"
188 #: share/html/Elements/Footer:59
189 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2009', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
190 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
191 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996–%3 %4."
193 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
195 msgid "%1 ScripAction loaded"
196 msgstr "Utløysarhandling %1 lasta"
198 #: lib/RT/Record.pm:1752
199 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
200 msgid "%1 added as a value for %2"
201 msgstr "«%1» lagt til som verdi for «%2»"
203 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
204 #. ($RT::DatabaseName)
205 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
206 msgstr "%1 finst frå før, og har RT-tabellane på plass, men inneheld ikkje RT-metadata. Steget «Gjer klar database», som kjem seinare, kan automatisk setja inn dei nødvendige metadataa i databasen. Viss dette er i orden, kan du trykkja «Tilpass detaljar» for å halda fram med å setje opp RT."
208 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
209 #. ($RT::DatabaseName)
210 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
211 msgstr "%1 finst frå før, men inneheld ikkje tabellar eller metadata for RT. Steget «Gjer klar database», som kjem seinare, kan automatisk setja inn dei nødvendige tabellane og metadataa i databasen. Viss dette er i orden, kan du trykkja «Tilpass detaljer» for å halda fram med å setja opp Request Tracker."
213 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
216 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
217 msgstr "%1 ser ut til å vera eit lokalt objekt, men finst ikkje i databasen"
219 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
220 #. ($RT::DatabaseName)
221 msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
222 msgstr "%1 ser alt ut til å vera klargjort. Det er derfor ikkje nødvendig å oppretta tabellar eller setja inn metadata, og du kan halda fram med å tilpassa Request Tracker ved trykkja «Tilpass detaljer»."
224 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:593 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
225 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
226 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
230 #: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:655 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:842 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:861 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:870 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:875
231 #. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
232 #. ($self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ), "'" . $self->NewValue . "'")
233 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
234 #. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
235 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
236 msgid "%1 changed from %2 to %3"
237 msgstr "%1 endra frå %2 til %3"
239 # Har ikke suffikset -diagram, da dette er flyttet til %1-tekstene (for eksempel «Stolpediagram» i stedet for «Stolpe»).
240 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
241 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
242 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
243 msgid "%1 chart by %2"
246 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:196
247 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
251 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
252 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
253 msgid "%1 core config"
254 msgstr "%1-kjerneoppsett"
256 #: lib/RT/Record.pm:918
257 msgid "%1 could not be set to %2."
258 msgstr "%1 kunne ikkje setjast til %2."
260 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2547
262 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
263 msgstr "%1 kunne ikkje setja statusen til løyst. RT-databasen kan vera inkonsistent."
265 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622
270 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:633
275 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:628
278 msgstr "%1 deaktivert"
280 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
281 #. ($ARGS{SendmailPath})
282 msgid "%1 doesn't exist."
283 msgstr "%1 finst ikkje."
285 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:625
290 #: etc/initialdata:553
291 msgid "%1 highest priority tickets I own"
292 msgstr "%1 høgast prioriterte saker eg eig"
294 #: bin/rt-crontool:330
296 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
297 msgstr "%1 er eit verktøy for å handtera saker frå eksterne verktøy, som cron."
299 #: sbin/rt-email-digest:92
301 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
302 msgstr "%1 er eit verktøy, meint for å verta køyrd via cron, som sender alle avviste RT-varslingar som ein samle-e-post for kvar brukar."
304 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1107 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1116 share/html/Ticket/Create.html:405 share/html/Ticket/Update.html:273
305 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
306 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
307 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
308 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
309 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
312 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:970
313 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
314 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
315 msgstr "%1 er ikkje lenger ein %2 for denne køen."
317 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1286
318 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
319 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
320 msgstr "%1 er ikkje lenger ein %2 for denne saka."
322 #: lib/RT/Record.pm:1809
323 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
324 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
325 msgstr "%1 er ikkje lenger ein gyldig verdi for fleksifeltet %2"
327 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
332 #: etc/initialdata:564
333 msgid "%1 newest unowned tickets"
334 msgstr "%1 nyaste saker utan eigar"
336 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866
340 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
341 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
342 msgid "%1 site config"
343 msgstr "%1-nettstadoppsett"
345 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
346 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
347 msgid "%1 update: %2"
348 msgstr "Oppdatering av %1: %2"
350 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
351 #. (ucfirst($self->ObjectName))
352 msgid "%1 update: Nothing changed"
353 msgstr "Oppdatering av %1: ingenting endra"
355 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
357 msgstr "%1 oppdatert"
359 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
361 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
362 msgstr "%1 vil løysa alle medlemmer av ei løyst gruppesak."
364 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
365 msgid "%1's %2 objects"
366 msgstr "%1 sine %2 objekt"
368 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
369 msgid "%1's %2's %3 objects"
370 msgstr "%1 sine %2 sine %3 objekt"
372 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:61
374 msgid "%1's dashboards"
375 msgstr "%1 sine utformingar"
377 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:54 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:65 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:59
380 msgid "%1's saved searches"
381 msgstr "%1 sine lagra søk"
383 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:510
385 msgid "%1: no attachment specified"
386 msgstr "%1: ingen vedlegg oppgjevne"
388 #: lib/RT/Date.pm:616
393 #: lib/RT/Date.pm:613
398 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
399 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
404 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
405 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
409 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
410 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
411 msgid "%quant(%1,hour)"
412 msgstr "%quant(%1,time,timar)"
414 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:890
416 msgid "'%1' is an invalid value for status"
417 msgstr "«%1» er ein ugyldig statusverdi"
419 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
420 msgid "(Check box to delete)"
421 msgstr "(Kryss av for å fjerna.)"
423 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
424 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
425 msgstr "(Kryss av i felta for å slå av varsling til mottakarane.)"
427 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:90
428 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
429 msgstr "(Kryss av i felta for å slå på varsling til mottakarane.)"
431 #: share/html/Ticket/Create.html:228
432 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
433 msgstr "(skriv inn saksnummer eller nettadresser, skilde med mellomrom)"
435 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
436 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
437 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
438 msgid "(If left blank, will default to %1)"
439 msgstr "(vert sett til %1 viss tom)"
441 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:98 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
442 msgid "(No custom fields)"
443 msgstr "(ingen fleksifelt)"
445 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
447 msgstr "(ingen medlemmer)"
449 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
451 msgstr "(ingen utløysarar)"
453 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
454 msgid "(No templates)"
455 msgstr "(ingen malar)"
457 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
461 #: share/html/Ticket/Create.html:106
462 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
463 msgstr "(Sender ein kopi av oppdateringa til valde administrative e-postadresser (ei kommadelt liste). Desse personane vil òg få framtidige oppdateringar.)"
465 #: share/html/Ticket/Create.html:97
466 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
467 msgstr "(Sender ein kopi av oppdateringa til valde e-postadresser (ei kommadelt liste). Desse personane vil òg få framtidige oppdateringar.)"
469 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:99
470 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
471 msgstr "(Bruk desse felta når du vel «tilpassa» for eit vilkår eller ei handling.)"
473 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
474 msgid "(Will not be sent email)"
475 msgstr "(e-post vert ikkje sendt)"
477 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
481 #: share/html/User/Groups/index.html:56
485 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
487 msgstr "(manglar offentlegnøkkel)"
489 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
491 msgstr "(manglar verdi)"
493 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
495 msgstr "(manglar verdiar)"
497 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
498 msgid "(only one ticket)"
499 msgstr "(berre éi sak)"
501 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
503 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
504 msgstr "(ventar på %quant(%1,annan sak,andre saker))"
506 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
507 msgid "(pending approval)"
508 msgstr "(ventar på godkjenning)"
510 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
512 msgstr "(obligatorisk)"
514 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
515 #. ($key->{'TrustTerse'})
517 msgstr "(tiltrunivå: %1)"
519 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:233 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
523 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
525 msgstr "(ikkje tiltrudd)"
527 #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
531 #: bin/rt-crontool:135
532 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
533 msgstr "«--template-id» er eit utdatert argument, og kan ikkje brukast med «--template»"
535 #: bin/rt-crontool:130
536 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
537 msgstr "«--transaction»-argumentet kan berre ta verdiane «first», «last» eller «all»"
539 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
540 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()', SendTo => $SendTo ))
541 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" /> %1"
542 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Ny sak i\" /> %1"
544 #: lib/RT/StyleGuide.pod:779
545 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
546 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\"> %1"
547 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Ny sak i\"> %1"
549 #: share/html/User/Prefs.html:182
550 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
551 msgstr "<p>Alle iCal-adressene inneheld ein hemmeleg kode som identifiserer deg. Viss andre får kjennskap til ei av disse adressene, kan du få generert ein ny kode. Merk at alle iCal-adressene nedanfor då <b>ikkje lenger vil fungera</b>.</p>"
553 #: etc/initialdata:193
554 msgid "A blank template"
557 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:364
558 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
559 msgstr "Eit passord var ikkje oppgjeve, så brukaren kan ikkje logga inn."
561 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
562 msgid "ACE not found"
563 msgstr "Fann ikkje ACE"
565 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
566 msgid "ACEs can only be created and deleted."
567 msgstr "Du kan berre oppretta eller sletta ACE-er."
569 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
573 #: share/html/User/Elements/Tabs:61
577 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
578 msgid "Access control"
579 msgstr "Tilgangskontroll"
581 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
585 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136
586 #. ($args{'ScripAction'})
587 msgid "Action '%1' not found"
588 msgstr "Fann ikkje handlinga «%1»"
590 #: bin/rt-crontool:230
591 msgid "Action committed.\\n"
592 msgstr "Handling utført.\\n"
594 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132
595 msgid "Action is mandatory argument"
596 msgstr "Handling er eit obligatorisk argument"
598 #: bin/rt-crontool:226
599 msgid "Action prepared..."
600 msgstr "Handling førebudd …"
602 #: share/html/Search/Bulk.html:101
604 msgstr "Legg til admin-kopimottakar"
606 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
608 msgstr "Legg til bokmerke"
610 #: share/html/Search/Bulk.html:97
612 msgstr "Legg til kopimottakar"
614 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
616 msgstr "Legg til kolonnar"
618 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
620 msgstr "Legg til søkjekriterium"
622 #: share/html/Search/Bulk.html:163 share/html/Ticket/Create.html:143 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
623 msgid "Add More Files"
624 msgstr "Legg til fleire filer"
626 #: share/html/Search/Bulk.html:93
627 msgid "Add Requestor"
628 msgstr "Legg til innmeldar"
630 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
632 msgstr "Legg til verdi"
634 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
635 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
636 msgstr "Legg til ein utløysar som vil gjelda alle køane"
638 #: share/html/Search/Bulk.html:133
639 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
640 msgstr "Legg til kommentarar eller svar til dei valde sakene"
642 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
644 msgstr "Legg til medlemmer"
646 #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
647 msgid "Add new watchers"
648 msgstr "Legg til overvakarar"
650 #: share/html/Search/Build.html:89
651 msgid "Add these terms"
652 msgstr "Legg til vilkåra"
654 #: share/html/Search/Build.html:90
655 msgid "Add these terms and Search"
656 msgstr "Legg til vilkåra og søk"
658 #: share/html/Search/Bulk.html:185
660 msgstr "Legg til verdiar"
662 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
663 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
664 msgstr "Legg til, fjern eller endra fleksifeltverdiar for objekt"
666 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853
668 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
669 msgstr "La til primærobjekt som ein %1 for denne køen"
671 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1158
672 #. ($self->loc($args{'Type'}))
673 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
674 msgstr "La til primærobjekt som ein %1 for denne saka"
676 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
680 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:134 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:125
684 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:139 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:129
688 #: share/html/Ticket/Create.html:102
690 msgstr "Admin-kopimottakar"
692 #: etc/initialdata:270
693 msgid "Admin Comment"
694 msgstr "Admin-kommentar"
696 #: etc/initialdata:249
697 msgid "Admin Correspondence"
700 # «Velg kø» er rett oversettelse, og nødvendig for å få konsekvente overskrifter.
701 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
705 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
706 msgid "Admin/Global configuration"
707 msgstr "Administrering / globalt oppsett"
709 #: lib/RT/System.pm:81
710 msgid "AdminAllPersonalGroups"
711 msgstr "AdminAllePersonlegeGrupper"
713 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
715 msgstr "AdminKopimottakarGruppe"
717 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66
719 msgstr "Admin-kopimottakar"
721 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
723 msgstr "AdminKopimottakarar"
725 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
726 msgid "AdminCustomField"
727 msgstr "AdminFleksifelt"
729 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
733 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
734 msgid "AdminGroupMembership"
735 msgstr "AdminGruppemedlemskap"
737 #: lib/RT/System.pm:83
738 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
739 msgstr "AdminEignePersonlegeGrupper"
741 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
745 #: lib/RT/System.pm:84
747 msgstr "AdminBrukarar"
749 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
750 msgid "Administrative Cc"
751 msgstr "Admin-kopimottakar"
753 #: lib/RT/Installer.pm:152
754 msgid "Administrative password"
755 msgstr "Administratorpassord"
757 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:282
761 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
763 msgstr "Samanstilling"
765 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
766 msgid "All Approvals Passed"
767 msgstr "Alle førespurnader godkjende"
769 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
773 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
774 msgid "All queues matching search criteria"
777 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
778 msgid "Already encrypted"
779 msgstr "Allereie kryptert"
781 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
785 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
789 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
793 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
794 msgid "Applies to all objects"
797 #: share/html/Search/Edit.html:72
801 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:65
802 msgid "Apply globally"
805 #: share/html/Search/Edit.html:72
806 msgid "Apply your changes"
807 msgstr "Ta endringane i bruk"
809 #: share/html/Elements/Tabs:98
813 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
814 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
815 #. ($ticket->id, $msg)
816 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
817 msgid "Approval #%1: %2"
818 msgstr "Godkjenning %1: %2"
820 #: share/html/Approvals/index.html:77
822 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
823 msgstr "Godkjenning %1: klarte ikkje lagra merknader, grunna systemfeil"
825 #: share/html/Approvals/index.html:75
827 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
828 msgstr "Godkjenning %1: merknader lagra"
830 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
831 msgid "Approval Passed"
834 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
835 msgid "Approval Ready for Owner"
836 msgstr "Godkjenning klar for eigar"
838 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
839 msgid "Approval Rejected"
840 msgstr "Godkjenning avslått"
842 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
850 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
854 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
858 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
859 msgid "Assign and remove custom fields"
860 msgstr "Tilordna og fjern fleksifelt"
862 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
863 msgid "AssignCustomFields"
864 msgstr "TilordnaFleksifelt"
866 #: share/html/Search/Bulk.html:162 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:130 share/html/Ticket/Update.html:121
870 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:139
872 msgstr "Legg ved fil"
874 #: share/html/Search/Bulk.html:152 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:119 share/html/Ticket/Update.html:111
875 msgid "Attached file"
878 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
882 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
884 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
885 msgstr "Klarte ikkje lasta vedlegget «%1»"
887 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:518
888 msgid "Attachment created"
889 msgstr "Vedlegg oppretta"
891 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2219
892 msgid "Attachment filename"
893 msgstr "Vedleggsnamn"
895 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
899 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:639
900 msgid "Attachments encryption is disabled"
901 msgstr "Kryptering av vedlegg er slått av"
903 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:180
904 msgid "Attribute Deleted"
905 msgstr "Attributt fjerna"
911 #: etc/initialdata:196
915 #: etc/initialdata:27
916 msgid "Autoreply To Requestors"
917 msgstr "Autosvar til innmeldar"
919 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
921 msgstr "Tilgjengeleg"
923 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
927 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
931 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
933 msgid "Bad privacy for attribute %1"
934 msgstr "Ugyldig offentlegstatus for attributtet %1"
936 # Dette *er* rett / ei god omsetting for dette omgrepet er i brukargrensesnittet.
937 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:129 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
941 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
942 msgid "Be sure to save your changes"
943 msgstr "Hugs å lagra endringane dine"
945 #: NOT FOUND IN SOURCE
946 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
947 msgstr "Best Practical Solutions, LLC"
949 #: etc/initialdata:192
953 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
957 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
961 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
965 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
966 msgid "Bookmarked Tickets"
967 msgstr "Bokmerka saker"
969 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
970 msgid "Brief headers"
971 msgstr "Kort meldingshovud"
973 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:319
975 msgstr "Masseoppdater"
977 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
979 msgstr "Kjøp kundestøtte"
981 #: share/html/Install/Global.html:56
982 msgid "By default, RT will use the timezone of your system. This lets you set a global default for the display of dates and times in RT. Your users can choose a different Timezone in their preferences."
983 msgstr "Som standard vil RT bruka tidssona for maskina programmet køyrer på. Her kan du velja ein global standardverdi for vising av dato og klokkeslett. Brukarane kan eventuelt velja ein annen tidssone i innstillingane sine."
985 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
990 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
994 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:174
995 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
996 msgid "Can not load saved search \"%1\""
999 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1612
1000 msgid "Can not modify system users"
1001 msgstr "Kan ikkje endra systembrukarar"
1003 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
1004 msgid "Can this principal see this queue"
1005 msgstr "Kan primærobjektet sjå køen"
1007 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:409
1008 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1009 msgstr "Kan ikkje leggja verdi til eit fleksifelt utan namn"
1011 #: NOT FOUND IN SOURCE
1012 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1013 msgstr "Fann ikkje nokon samlingsklasse for «%1»"
1015 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
1016 msgid "Can't find a saved search to work with"
1017 msgstr "Fann ikkje eit lagra søk å arbeida med"
1019 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
1020 msgid "Can't link a ticket to itself"
1021 msgstr "Kan ikkje kopla ein sak til seg sjølv"
1023 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1024 #. (loc($self->{SearchType}))
1025 msgid "Can't save %1"
1026 msgstr "Klarte ikkje lagra %1"
1028 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:290
1029 msgid "Can't save this search"
1030 msgstr "Klarte ikkje lagra søket"
1032 #: lib/RT/Record.pm:1287 lib/RT/Record.pm:1367
1033 msgid "Can't specifiy both base and target"
1034 msgstr "Kan ikkje velja både kjelde og mål"
1036 #: share/html/Ticket/Create.html:341
1037 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1038 msgstr "Kan ikkje oppretta saker i ein deaktivert kø"
1040 #: lib/RT/Interface/Web.pm:383
1042 msgid "Cannot create user: %1"
1043 msgstr "Klarte ikkje oppretta brukaren: %1"
1045 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
1046 msgid "Categories are based on"
1047 msgstr "Kategoriar baserte på"
1049 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1053 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
1054 msgid "Category unset"
1055 msgstr "Kategori ikkje vald"
1057 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:93 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
1061 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1063 msgstr "Kopimottakarar"
1065 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:82
1069 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1070 msgid "Change Approval ticket to open status"
1073 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1074 msgid "Change password"
1075 msgstr "Byt passord"
1077 #: share/html/Elements/Submit:90
1081 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1082 msgid "Check Database Connectivity"
1083 msgstr "Kontroller databasetilgang"
1085 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1086 msgid "Check Database Credentials"
1087 msgstr "Kontroller databaseautentisering"
1089 #: share/html/Search/Bulk.html:154 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:113
1090 msgid "Check box to delete"
1091 msgstr "Kryss av for å fjerna"
1093 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1094 msgid "Check box to revoke right"
1095 msgstr "Kryss av for å trekkja tilbake løyve"
1097 #: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
1101 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1102 msgid "Choose Database Engine"
1103 msgstr "Vel databasemotor"
1105 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:133
1109 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1113 #: share/html/Elements/Submit:92
1117 #: share/html/Install/Finish.html:52
1118 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1119 msgstr "Trykk «Fullfør installering» for å avslutta vegvisaren."
1121 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1122 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1123 msgstr "Trykk «Gjer klar database» for å oppretta RT-databasen og setja inn dei nødvendige metadataa. Dette kan ta nokre minutt."
1125 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
1126 msgid "Close window"
1127 msgstr "Lukk vindauge"
1129 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
1133 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
1134 msgid "Closed tickets"
1135 msgstr "Lukka saker"
1137 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1138 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1139 msgstr "Komboboks: vel eller skriv inn fleire verdiar"
1141 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
1142 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1143 msgstr "Komboboks: vel eller skriv inn enkeltverdi"
1145 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:93
1146 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1147 msgstr "Komboboks: vel eller skriv inn opptil %1 verdiar"
1149 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:227
1153 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
1154 msgid "Comment Address"
1155 msgstr "Kommentaradresse"
1157 #: lib/RT/Installer.pm:167
1158 msgid "Comment address"
1159 msgstr "Kommentaradresse"
1161 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1162 msgid "Comment on tickets"
1163 msgstr "Kommenter saker"
1165 #: NOT FOUND IN SOURCE
1166 msgid "CommentAddress"
1167 msgstr "KommentarAdresse"
1169 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1170 msgid "CommentOnTicket"
1171 msgstr "KommenterSak"
1173 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1175 msgstr "Kommentarar"
1177 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
1178 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1179 msgstr "Kommentar (vert ikkje send til innmeldaren)"
1181 #: share/html/Search/Bulk.html:137
1182 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1183 msgstr "Kommentar (vert ikkje send til innmeldaren)"
1185 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
1186 msgid "Comments about this user"
1187 msgstr "Kommentarar om brukaren"
1189 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:691
1190 msgid "Comments added"
1191 msgstr "La til kommentarar"
1193 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
1194 msgid "Commit Stubbed"
1195 msgstr "Utføring klargjord"
1197 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1201 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152
1202 #. ($args{'ScripCondition'})
1203 msgid "Condition '%1' not found"
1204 msgstr "Fann ikkje vilkåret «%1»"
1206 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148
1207 msgid "Condition is mandatory argument"
1208 msgstr "Vilkår er eit obligatorisk argument"
1210 #: bin/rt-crontool:210
1211 msgid "Condition matches..."
1212 msgstr "Vilkåret oppfyller …"
1214 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1215 msgid "Condition, Action and Template"
1216 msgstr "Vilkår, handling og mal"
1218 #: share/html/Install/index.html:106
1220 msgid "Config file %1 is locked"
1221 msgstr "Oppsettfila %1 er låst"
1223 #: share/html/Elements/Tabs:84
1224 msgid "Configuration"
1225 msgstr "Systemoppsett"
1227 #: NOT FOUND IN SOURCE
1231 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1232 msgid "Connection succeeded"
1235 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:136
1239 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
1240 msgid "Content-Type"
1241 msgstr "Innhaldstype"
1243 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
1245 msgstr "Innhaldstype"
1247 #: lib/RT/Installer.pm:175
1248 msgid "Correspond address"
1249 msgstr "Svaradresse"
1251 #: NOT FOUND IN SOURCE
1252 msgid "CorrespondAddress"
1253 msgstr "Svaradresse"
1255 #: etc/initialdata:261
1256 msgid "Correspondence"
1259 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:687
1260 msgid "Correspondence added"
1261 msgstr "Svar lagt til"
1263 #: lib/RT/Record.pm:1693 lib/RT/Record.pm:1739
1266 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1267 msgstr "Klarte ikkje leggja til ny fleksifeltverdi: %1"
1269 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2830 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2838 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2855
1273 msgid "Could not change owner: %1"
1274 msgstr "Klarte ikkje endra eigar: %1"
1276 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
1278 msgid "Could not create CustomField"
1279 msgstr "Klarte ikkje oppretta fleksifelt"
1281 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1283 msgid "Could not create CustomField: %1"
1284 msgstr "Klarte ikkje oppretta fleksifelt: %1"
1286 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
1287 msgid "Could not create group"
1288 msgstr "Klarte ikkje oppretta gruppe"
1290 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
1292 msgid "Could not create template: %1"
1293 msgstr "Klarte ikkje oppretta mal: %1"
1295 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:292 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:823
1296 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1297 msgstr "Klarte ikkje oppretta sak. Kø ikkje oppgjeven."
1299 #: lib/RT/User_Overlay.pm:189 lib/RT/User_Overlay.pm:203 lib/RT/User_Overlay.pm:212 lib/RT/User_Overlay.pm:221 lib/RT/User_Overlay.pm:230 lib/RT/User_Overlay.pm:244 lib/RT/User_Overlay.pm:254 lib/RT/User_Overlay.pm:403
1300 msgid "Could not create user"
1301 msgstr "Klarte ikkje oppretta brukar"
1303 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1126
1304 msgid "Could not find or create that user"
1305 msgstr "Klarte ikkje finna eller oppretta brukaren"
1307 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1207
1308 msgid "Could not find that principal"
1309 msgstr "Fann ikkje primærobjektet"
1311 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
1312 #. ($self->ObjectName)
1313 msgid "Could not load %1 attribute"
1314 msgstr "Klarte ikkje lasta attributtet %1"
1316 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:110
1317 msgid "Could not load CustomField %1"
1318 msgstr "Klarte ikkje lasta fleksifeltet %1"
1320 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
1321 msgid "Could not load group"
1322 msgstr "Klarte ikkje lasta gruppa"
1324 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
1326 msgid "Could not load object for %1"
1327 msgstr "Klarte ikkje lasta objekt for %1"
1329 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:851
1331 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1332 msgstr "Klarte ikkje gjera primærobjektet til ein %1 for køen"
1334 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1147
1335 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1336 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1337 msgstr "Klarte ikkje gjera primærobjektet til ein %1 for saka"
1339 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:967
1341 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1342 msgstr "Klarte ikkje fjerna primærobjektet som %1 for køen"
1344 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274
1346 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1347 msgstr "Klarte ikkje fjerna primærobjektet som %1 for saka"
1349 #: lib/RT/User_Overlay.pm:129
1350 msgid "Could not set user info"
1351 msgstr "Klarte ikkje lagra brukarinfo"
1353 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
1354 msgid "Couldn't add attachment"
1355 msgstr "Klarte ikkje leggja til vedlegg"
1357 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1019
1358 msgid "Couldn't add member to group"
1359 msgstr "Klarte ikkje leggja medlem til gruppa"
1361 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1051
1362 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1365 #: lib/RT/Record.pm:1749 lib/RT/Record.pm:1801
1368 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1369 msgstr "Klarte ikkje oppretta transaksjon: %1"
1371 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1175
1372 msgid "Couldn't create record"
1373 msgstr "Klarte ikkje oppretta post"
1375 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1377 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1378 msgstr "Klarte ikkje fjerna utforminga %1: %2"
1380 #: lib/RT/Record.pm:927
1381 msgid "Couldn't find row"
1382 msgstr "Fann ikkje rada"
1384 #: bin/rt-crontool:181
1385 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1386 msgstr "Fann ikkje ein passende transaksjon – hoppar over"
1388 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:993
1389 msgid "Couldn't find that principal"
1390 msgstr "Fann ikkje primærobjektet"
1392 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:439
1393 msgid "Couldn't find that value"
1394 msgstr "Fann ikkje verdien"
1396 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
1398 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1399 msgstr "Klarte ikkje henta %1 frå brukardatabasen.\\n"
1401 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
1403 msgid "Couldn't load Class %1"
1404 msgstr "Klarte ikkje lasta klassen %1"
1406 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
1408 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1409 msgstr "Klarte ikkje lasta fleksifelt %1"
1411 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:146
1413 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1416 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
1418 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1419 msgstr "Klarte ikkje lasta fleksifeltet %1"
1421 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1736
1423 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1424 msgstr "Klarte ikkje lasta kopi av sak %1"
1426 #: share/html/Dashboards/Queries.html:87 share/html/Dashboards/Render.html:100
1428 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1429 msgstr "Klarte ikkje lasta utforminga %1: %2"
1431 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
1432 #. ($DashboardId, $msg)
1433 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1434 msgstr "Klarte ikkje lasta utforminga %1: %2."
1436 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
1438 msgid "Couldn't load group #%1"
1439 msgstr "Klarte ikkje lasta gruppe %1"
1441 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
1443 msgid "Couldn't load group %1"
1444 msgstr "Klarte ikkje lasta gruppa %1"
1446 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
1447 msgid "Couldn't load link"
1448 msgstr "Klarte ikkje lasta lenkja"
1450 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
1452 msgid "Couldn't load object %1"
1453 msgstr "Klarte ikkje lasta objektet %1"
1455 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:444
1457 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1458 msgstr "Klarte ikkje lasta eller oppretta brukaren: %1"
1460 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
1462 msgid "Couldn't load queue"
1463 msgstr "Klarte ikkje lasta køen"
1465 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1467 msgid "Couldn't load queue #%1"
1468 msgstr "Klarte ikkje lasta kø %1"
1470 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1472 msgid "Couldn't load queue %1"
1473 msgstr "Klarte ikkje lasta køen %1"
1475 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:160
1477 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1478 msgstr "Klarte ikkje lasta køen «%1»"
1480 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:140 share/html/Admin/Elements/EditScrip:184
1482 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1483 msgstr "Klarte ikkje lasta utløysar %1"
1485 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
1487 msgid "Couldn't load template #%1"
1488 msgstr "Klarte ikkje lasta mal %1"
1490 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:452 share/html/SelfService/Display.html:157
1492 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1493 msgstr "Klarte ikkje lasta saka «%1»"
1495 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
1496 #. ($QuoteTransaction)
1498 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1499 msgstr "Klarte ikkje lasta transaksjon %1"
1501 #: share/html/User/Prefs.html:208
1502 msgid "Couldn't load user"
1503 msgstr "Klarte ikkje lasta brukar"
1505 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:92 share/html/User/Prefs.html:204
1507 msgid "Couldn't load user #%1"
1508 msgstr "Klarte ikkje lasta brukar %1"
1510 #: share/html/User/Prefs.html:202
1512 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1513 msgstr "Klarte ikkje lasta brukar %1 eller brukaren «%2»"
1515 #: share/html/User/Prefs.html:206
1517 msgid "Couldn't load user '%1'"
1518 msgstr "Klarte ikkje lasta brukaren «%1»"
1520 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1053
1522 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1523 msgstr "Klarte ikkje tolka adresse frå teksten «%1»"
1525 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:722
1527 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
1528 msgstr "Klarte ikkje byta ut innhaldet med dekryptert innhald: %1"
1530 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:687
1532 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
1533 msgstr "Klarte ikkje byta ut innhaldet med kryptert innhald: %1"
1535 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2410
1537 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1538 msgstr "Klarte ikkje gjera «%1» om til ei adresse"
1540 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
1542 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1543 msgstr "Klarte ikkje gjera kjelda «%1» om til ei adresse"
1545 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
1546 #. ($args{'Target'})
1547 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1548 msgstr "Klarte ikkje gjera målet «%1» om til ei adresse"
1550 #: lib/RT/Interface/Email.pm:656 lib/RT/Interface/Email.pm:718
1551 msgid "Couldn't send email"
1552 msgstr "Klarte ikkje senda e-post"
1554 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:549
1556 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
1557 msgstr "Klarte ikkje registrera %1-overvakar: %2"
1559 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1763
1560 msgid "Couldn't set private key"
1561 msgstr "Klarte ikkje registrera privatnøkkel"
1563 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1747
1564 msgid "Couldn't unset private key"
1565 msgstr "Klarte ikkje fjerna privatnøkkel"
1567 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:161 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:145
1571 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:95 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:169 share/html/Ticket/Create.html:246
1575 #: etc/initialdata:90
1576 msgid "Create Tickets"
1577 msgstr "Opprett saker"
1579 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
1580 msgid "Create a CustomField"
1581 msgstr "Nytt fleksifelt"
1583 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
1584 #. ($QueueObj->Name())
1585 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1586 msgstr "Opprett fleksifelt for køen %1"
1588 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
1589 msgid "Create a new dashboard"
1590 msgstr "Ny utforming"
1592 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
1593 msgid "Create a new group"
1596 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
1597 msgid "Create a new personal group"
1598 msgstr "Ny personleg gruppe"
1600 #: share/html/Ticket/Create.html:334
1601 msgid "Create a new ticket"
1604 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:245 share/html/Admin/Users/Modify.html:309
1605 msgid "Create a new user"
1608 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:151
1609 msgid "Create a queue"
1612 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
1613 #. ($QueueObj->Name)
1614 msgid "Create a scrip for queue %1"
1615 msgstr "Opprett utløysar for køen %1"
1617 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
1618 msgid "Create a template"
1619 msgstr "Opprett mal"
1621 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
1622 msgid "Create a ticket"
1625 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1626 msgid "Create dashboards for this group"
1627 msgstr "Lag utformingar for gruppa"
1629 #: etc/initialdata:92
1630 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1631 msgstr "Opprett nye saker basert på malen til denne utløysaren"
1633 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1634 msgid "Create personal dashboards"
1635 msgstr "Lag personlege utformingar"
1637 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1638 msgid "Create system dashboards"
1639 msgstr "Lag systemutformingar"
1641 #: share/html/SelfService/Create.html:113
1642 msgid "Create ticket"
1643 msgstr "Opprett sak"
1645 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1646 msgid "Create tickets in this queue"
1647 msgstr "Opprett saker i køen"
1649 #: share/html/Tools/index.html:65
1650 msgid "Create tickets offline"
1651 msgstr "Opprett saker fråkopla"
1653 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
1654 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1655 msgstr "Opprett, slett og endra fleksifelt"
1657 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
1658 msgid "Create, delete and modify queues"
1659 msgstr "Opprett, slett og endra køar"
1661 #: lib/RT/System.pm:81
1662 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1663 msgstr "Opprett, slett og endra medlemmene av personlege grupper til ein brukar"
1665 #: lib/RT/System.pm:83
1666 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1667 msgstr "Opprett, slett og endra medlemmene av personlege grupper"
1669 #: lib/RT/System.pm:84
1670 msgid "Create, delete and modify users"
1671 msgstr "Opprett, slett og endra brukarar"
1673 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1674 msgid "CreateDashboard"
1675 msgstr "OpprettUtforming"
1677 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1678 msgid "CreateGroupDashboard"
1679 msgstr "OpprettGruppeutforming"
1681 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1682 msgid "CreateOwnDashboard"
1683 msgstr "OpprettEigneUtformingar"
1685 #: lib/RT/System.pm:91
1686 msgid "CreateSavedSearch"
1687 msgstr "OpprettLagraSøk"
1689 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1690 msgid "CreateTicket"
1693 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
1697 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
1699 msgstr "Oppretta av"
1701 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
1702 #. ($CustomFieldObj->Name())
1703 #. ($CustomFieldObj->Name)
1704 msgid "Created CustomField %1"
1705 msgstr "Oppretta fleksifeltet %1"
1707 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
1708 msgid "Created in a date range"
1709 msgstr "Oppretta i perioden"
1711 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
1712 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
1713 msgstr "Oppretta saker i tidsperiode – gruppert etter status"
1715 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1719 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1720 msgid "CreatedRelative"
1721 msgstr "OpprettaRelativt"
1723 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
1727 #: share/html/Prefs/Other.html:73
1728 msgid "Cryptography"
1729 msgstr "Kryptografi"
1731 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
1732 msgid "Current Links"
1733 msgstr "Gjeldande koplingar"
1735 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
1736 msgid "Current Scrips"
1737 msgstr "Gjeldande utløysarar"
1739 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
1740 msgid "Current members"
1741 msgstr "Gjeldande medlemmer"
1743 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
1744 msgid "Current rights"
1745 msgstr "Gjeldande løyve"
1747 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
1748 msgid "Current search"
1749 msgstr "Gjeldande søk"
1751 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
1752 msgid "Current watchers"
1753 msgstr "Gjeldande overvakarar"
1755 #: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:194 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 share/html/User/Prefs.html:151
1756 msgid "Custom Fields"
1759 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:56
1760 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
1761 msgid "Custom Fields for %1"
1762 msgstr "Fleksifelt for %1"
1764 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:116
1765 msgid "Custom action cleanup code"
1766 msgstr "Tilpassa oppryddingskode for handling"
1768 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:109
1769 msgid "Custom action preparation code"
1770 msgstr "Tilpassa førebuingskode for handling"
1772 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:102
1773 msgid "Custom condition"
1774 msgstr "Sjølvvalt vilkår"
1776 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:112 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:123
1777 #. ($MoveCustomFieldUp)
1778 #. ($MoveCustomFieldDown)
1779 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
1782 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2683
1783 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
1784 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1785 msgstr "Fleksifeltet %1 %2 %3"
1787 #: lib/RT/Record.pm:1611
1789 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
1790 msgstr "Fleksifeltet %1 gjeld ikkje dette objektet"
1792 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2677
1794 msgid "Custom field %1 has a value."
1795 msgstr "Fleksifeltet %1 har ein verdi."
1797 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2673
1799 msgid "Custom field %1 has no value."
1800 msgstr "Fleksifeltet %1 har ingen verdi."
1802 #: lib/RT/Record.pm:1600 lib/RT/Record.pm:1782
1804 msgid "Custom field %1 not found"
1805 msgstr "Fann ikkje fleksifeltet %1"
1807 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
1810 msgid "Custom field '%1'"
1811 msgstr "Fleksifeltet «%1»"
1813 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1046
1814 msgid "Custom field is already applied to the object"
1817 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1267
1818 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
1819 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
1820 msgstr "Fann ikkje feltverdien %1 for fleksifeltet %2"
1822 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:447
1823 msgid "Custom field value could not be deleted"
1824 msgstr "Klarte ikkje sletta feltverdien til fleksifeltet"
1826 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1279
1827 msgid "Custom field value could not be found"
1828 msgstr "Fann ikkje feltverdien til fleksifeltet"
1830 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1281 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:449
1831 msgid "Custom field value deleted"
1832 msgstr "Feltverdi til fleksifelt sletta"
1834 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:695 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
1838 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
1839 msgid "CustomFieldValue"
1840 msgstr "Fleksifeltverdi"
1842 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
1846 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
1847 msgid "Customize Basics"
1848 msgstr "Tilpass detaljer"
1850 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
1851 msgid "Customize Email Addresses"
1852 msgstr "Tilpass e-postadresser"
1854 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
1855 msgid "Customize Email Configuration"
1856 msgstr "Tilpass e-postoppsett"
1858 # DBA = databaseadministrator
1859 #: lib/RT/Installer.pm:109
1860 msgid "DBA password"
1861 msgstr "DBA-passord"
1863 # DBA = databaseadministrator
1864 #: lib/RT/Installer.pm:102
1865 msgid "DBA username"
1866 msgstr "DBA-brukarnamn"
1868 #: lib/RT/Config.pm:362
1869 msgid "Daily digest"
1870 msgstr "Dagleg samandrag"
1872 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
1876 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
1878 msgid "Dashboard could not be created: %1"
1879 msgstr "Klarte ikkje oppretta utforminga: %1"
1881 #: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:264
1883 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
1884 msgstr "Klarte ikkje oppdatera utforminga: %1"
1886 #: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:261
1887 msgid "Dashboard updated"
1888 msgstr "Utforming oppdatert"
1890 #: share/html/Dashboards/index.html:76 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
1892 msgstr "Utformingar"
1894 #: lib/RT/Installer.pm:76
1895 msgid "Database host"
1896 msgstr "Databasetenar"
1898 #: lib/RT/Installer.pm:94
1899 msgid "Database name"
1900 msgstr "Databasenamn"
1902 #: lib/RT/Installer.pm:125
1903 msgid "Database password for RT"
1904 msgstr "Databasepassord for RT"
1906 #: lib/RT/Installer.pm:85
1907 msgid "Database port"
1908 msgstr "Databaseport"
1910 #: lib/RT/Installer.pm:58
1911 msgid "Database type"
1912 msgstr "Databasetype"
1914 #: lib/RT/Installer.pm:118
1915 msgid "Database username for RT"
1916 msgstr "Databasebrukarnamn for RT"
1918 #: lib/RT/Config.pm:323
1922 #: lib/RT/Date.pm:657
1923 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
1926 #: lib/RT/Date.pm:655
1927 msgid "DateTime module missing"
1928 msgstr "Manglar modulen «DateTime»"
1930 #: lib/RT/Date.pm:672
1931 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
1934 #: lib/RT/Date.pm:656
1935 msgid "DateTime::Locale module missing"
1936 msgstr "Manglar modulen «DateTime::Locale»"
1938 #: share/html/SelfService/Display.html:65 share/html/Ticket/Create.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
1942 #: lib/RT/Date.pm:99
1946 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
1950 #: etc/initialdata:197
1951 msgid "Default Autoresponse template"
1952 msgstr "Standardmal for autosvar"
1954 #: share/html/Tools/Offline.html:62
1955 msgid "Default Queue"
1958 #: share/html/Tools/Offline.html:71
1959 msgid "Default Requestor"
1960 msgstr "Standardinnmeldar"
1962 #: etc/initialdata:271
1963 msgid "Default admin comment template"
1964 msgstr "Standardmal for adminkommentar"
1966 #: etc/initialdata:250
1967 msgid "Default admin correspondence template"
1968 msgstr "Standardmal for adminsvar"
1970 #: etc/initialdata:262
1971 msgid "Default correspondence template"
1972 msgstr "Standardmal for svar"
1974 #: lib/RT/Config.pm:140
1975 msgid "Default queue"
1978 #: etc/initialdata:228
1979 msgid "Default transaction template"
1980 msgstr "Standardmal for transaksjonar"
1982 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
1985 msgstr "Standard: %1"
1987 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:673
1988 #. ($type, $self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $self->loc("(no value)") ), "'" . $self->NewValue . "'")
1989 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
1990 msgstr "Standard: %1/%2 endra frå %3 til %4"
1992 #: NOT FOUND IN SOURCE
1993 msgid "DefaultDueIn"
1994 msgstr "StandardForfallsdato"
1996 #: lib/RT/Date.pm:113
1997 msgid "DefaultFormat"
1998 msgstr "Standardformat"
2000 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
2001 msgid "Delegate rights"
2002 msgstr "Deleger løyve"
2004 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2005 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2006 msgstr "Deleger løyve du har."
2008 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2009 msgid "DelegateRights"
2010 msgstr "DelegerLøyve"
2012 #: share/html/User/Elements/Tabs:69
2016 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2020 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2021 msgid "Delete Template"
2024 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2025 msgid "Delete dashboards for this group"
2026 msgstr "Slett utformingar for gruppa"
2028 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
2030 msgid "Delete failed: %1"
2031 msgstr "Feil ved sletting: %1"
2033 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2034 msgid "Delete personal dashboards"
2035 msgstr "Slett personlege utformingar"
2037 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2038 msgid "Delete selected scrips"
2039 msgstr "Slett valde utløysarar"
2041 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2042 msgid "Delete system dashboards"
2043 msgstr "Slett systemutformingar"
2045 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2046 msgid "Delete tickets"
2047 msgstr "Slett saker"
2049 #: share/html/Search/Bulk.html:186
2050 msgid "Delete values"
2051 msgstr "Slett verdiar"
2053 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2054 msgid "DeleteDashboard"
2055 msgstr "SlettUtforming"
2057 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2058 msgid "DeleteGroupDashboard"
2059 msgstr "SlettGruppeUtforming"
2061 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2062 msgid "DeleteOwnDashboard"
2063 msgstr "SlettEigaUtforming"
2065 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2066 msgid "DeleteTicket"
2069 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
2070 #. ($self->ObjectName)
2074 #: share/html/Dashboards/index.html:83
2076 msgid "Deleted dashboard %1"
2077 msgstr "Sletta utforminga %1"
2079 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2080 msgid "Deleted queries"
2083 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:188
2084 msgid "Deleted saved search"
2085 msgstr "Sletta lagra søk"
2087 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
2088 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2089 msgstr "Sletting av dette objektet vil øydeleggja referanseintegriteten"
2091 #: lib/RT/User_Overlay.pm:415
2092 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2093 msgstr "Sletting av dette objektet vil øydeleggja referanseintegriteten"
2095 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
2099 #: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:55
2100 msgid "Depended on by"
2101 msgstr "Avhengnad frå"
2103 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2104 msgid "DependedOnBy"
2105 msgstr "AvhengnadFrå"
2107 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:775
2109 msgid "Dependency by %1 added"
2110 msgstr "Avhengnad av %1 lagt til"
2112 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:815
2114 msgid "Dependency by %1 deleted"
2115 msgstr "Avhengnad av %1 slettet"
2117 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:772
2119 msgid "Dependency on %1 added"
2120 msgstr "Avhengnad av %1 lagt til"
2122 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:812
2124 msgid "Dependency on %1 deleted"
2125 msgstr "Avhengnad av %1 sletta"
2127 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
2131 #: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
2135 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2139 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
2143 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2147 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:155
2148 msgid "Describe the issue below"
2149 msgstr "Skildra problemet nedanfor"
2151 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
2155 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2159 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2163 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:120
2167 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
2168 msgid "Display Access Control List"
2169 msgstr "Vis tilgangsliste"
2171 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
2172 msgid "Display Columns"
2173 msgstr "Vis kolonnar"
2175 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
2176 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2177 msgstr "Vis utløysarmalar for køen"
2179 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
2180 msgid "Display Scrips for this queue"
2181 msgstr "Vis utløysarmalar for køen"
2183 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
2184 msgid "Display saved searches for this group"
2185 msgstr "Vis lagra søk for gruppa"
2187 #: share/html/Elements/Footer:64
2188 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2189 msgstr "Distribuert under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">GNU GPL 2.0.</a>"
2191 #: lib/RT/System.pm:79
2192 msgid "Do anything and everything"
2195 #: lib/RT/Installer.pm:190
2199 #: lib/RT/Installer.pm:191
2200 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2201 msgstr "Ta ikkje med «http://», berre vertsnamnet. Eksempel: rt.eksempel.no"
2203 #: lib/RT/Config.pm:254
2204 msgid "Don't refresh home page."
2205 msgstr "Ikkje oppdater heimesida"
2207 #: lib/RT/Config.pm:224
2208 msgid "Don't refresh search results."
2209 msgstr "Ikkje oppdater søkeresultata"
2211 #: share/html/Elements/Refresh:53
2212 msgid "Don't refresh this page."
2213 msgstr "Ikkje oppdater sida"
2215 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
2216 msgid "Don't trust this key at all"
2217 msgstr "Ikkje stol på denne nøkkelen"
2219 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2223 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
2224 msgid "Download as a tab-delimited file"
2225 msgstr "Last ned som ei tabulatordelt fil"
2227 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2228 msgid "Download dumpfile"
2229 msgstr "Last ned dumpfil"
2231 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:143 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
2233 msgstr "Forfallsdato"
2235 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2237 msgstr "ForfallsdatoRelativ"
2239 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
2244 #: share/html/Tools/index.html:75
2245 msgid "Easy updating of your open tickets"
2246 msgstr "Enkel oppdatering av opne saker"
2248 #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:134
2252 #: share/html/Search/Bulk.html:181
2253 msgid "Edit Custom Fields"
2254 msgstr "Rediger fleksifelt"
2256 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
2258 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2259 msgstr "Rediger fleksifelt: %1"
2261 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
2262 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2263 msgstr "Rediger fleksifelt for alle gruppene"
2265 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
2266 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2267 msgstr "Rediger fleksifelt for alle køane"
2269 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
2270 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2271 msgstr "Rediger fleksifelt for alle brukarane"
2273 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
2274 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2275 msgstr "Rediger fleksifelt for saker i alle køar"
2277 #: share/html/Search/Bulk.html:216 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
2279 msgstr "Rediger koplingar"
2281 #: share/html/Search/Edit.html:76
2283 msgstr "Rediger spørjing"
2285 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:278
2287 msgstr "Rediger søk"
2289 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
2290 #. ($QueueObj->Name)
2291 msgid "Edit Templates for queue %1"
2292 msgstr "Rediger malar for køen %1"
2294 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2295 msgid "Edit saved searches for this group"
2296 msgstr "Rediger lagra søk for gruppa"
2298 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
2299 msgid "Edit system templates"
2300 msgstr "Rediger systemmalar"
2302 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2303 msgid "EditSavedSearches"
2304 msgstr "RedigerLagraSøk"
2306 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
2307 msgid "Editable text"
2308 msgstr "Redigerbar tekst"
2310 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:162
2311 #. ($QueueObj->Name)
2312 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2313 msgstr "Rediger innstillingar for køen %1"
2315 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2316 #. ($CustomFieldObj->Name())
2317 #. ($CustomFieldObj->Name)
2318 msgid "Editing CustomField %1"
2319 msgstr "Redigerer fleksifeltet %1"
2321 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
2323 msgid "Editing membership for group %1"
2324 msgstr "Redigerer medlemskap for gruppa %1"
2326 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
2328 msgid "Editing membership for personal group %1"
2329 msgstr "Redigerer medlemskap for den personlege gruppa %1"
2331 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2335 #: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2280 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2375
2336 msgid "Either base or target must be specified"
2337 msgstr "Du må oppgje anten kjelde eller mål"
2339 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2341 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2342 msgstr "Anten manglar du løyve til å visa det lagra søket %1, eller så er identifikatoren feil"
2344 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
2346 msgstr "E-postadresse"
2348 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2349 msgid "Email Digest"
2350 msgstr "E-postsamandrag"
2352 #: lib/RT/User_Overlay.pm:547
2353 msgid "Email address in use"
2354 msgstr "E-postadressa er alt i bruk"
2356 #: lib/RT/Config.pm:359
2357 msgid "Email delivery"
2358 msgstr "E-postlevering"
2360 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2361 msgid "Email template for periodic notification digests"
2362 msgstr "E-postmal for regelmessige samandrag"
2364 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2365 msgid "EmailAddress"
2366 msgstr "E-postadresse"
2368 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2372 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2373 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2374 msgstr "I bruk (fjern krysset for å deaktivera feltet)"
2376 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
2377 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2378 msgstr "I bruk (fjern krysset for å deaktivera gruppa)"
2380 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
2381 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2382 msgstr "I bruk (fjern krysset for å deaktivera køen)"
2384 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
2385 msgid "Enabled Queues"
2386 msgstr "Aktive køar"
2388 #: share/html/Admin/Queues/index.html:101
2389 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2392 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
2393 #. (loc_fuzzy($msg))
2394 msgid "Enabled status %1"
2395 msgstr "Aktivert statusen %1"
2397 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2401 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
2402 msgid "Encrypt by default"
2403 msgstr "Krypter som standard"
2405 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:214
2406 msgid "Encrypt/Decrypt"
2407 msgstr "Krypter/dekrypter"
2409 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
2410 #. ($id, $txn->Ticket)
2411 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
2412 msgstr "Krypter/dekrypter transaksjon %1 av sak %2"
2414 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:546
2415 msgid "Encrypting disabled"
2416 msgstr "Kryptering slått av"
2418 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:545
2419 msgid "Encrypting enabled"
2420 msgstr "Kryptering slått på"
2422 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2423 msgid "Enter multiple values"
2424 msgstr "Skriv inn fleire verdiar"
2426 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
2427 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
2428 msgstr "Skriv inn fleire verdiar – med autofullføring"
2430 #: share/html/Elements/EditLinks:127
2431 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2432 msgstr "Skriv inn objekta eller nettadressene du vil kopla til. Du kan skilja fleire verdiar ved å bruka mellomrom."
2434 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
2435 msgid "Enter one value"
2436 msgstr "Skriv inn enkeltverdi"
2438 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
2439 msgid "Enter one value with autocompletion"
2440 msgstr "Skriv inn enkeltverdi – med autofullføring"
2442 #: share/html/Elements/EditLinks:124
2443 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2444 msgstr "Skriv inn køane eller nettadressene du vil kopla køane til. Du kan skilja fleire verdiar ved å bruka mellomrom."
2446 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:217 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
2447 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2448 msgstr "Skriv inn sakene eller nettadressene du vil kopla sakene til. Du kan skilja fleire verdiar ved å bruka mellomrom."
2450 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:68
2451 msgid "Enter up to %1 values"
2452 msgstr "Skriv inn opptil %1 verdiar"
2454 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:98
2455 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
2456 msgstr "Skriv inn opptil %1 verdiar – med autofullføring"
2458 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:93 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
2462 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:769
2463 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2464 msgstr "Feil i parameterane til «Queue->AddWatcher»"
2466 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:940
2467 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2468 msgstr "Feil i parameterane til «Queue->DeleteWatcher»"
2470 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1085
2471 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2472 msgstr "Feil i parameterane til «Ticket->AddWatcher»"
2474 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1241
2475 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2476 msgstr "Feil i parameterane til «Ticket->DeleteWatcher»"
2478 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
2479 msgid "Error to RT owner: public key"
2480 msgstr "Feil til RT-eigar: offentlegnøkkel"
2482 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
2483 msgid "Error: Missing dashboard"
2484 msgstr "Feil: Manglar utforming"
2486 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
2487 msgid "Error: bad GnuPG data"
2488 msgstr "Feil: Ugyldige GnuPG-data"
2490 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
2491 msgid "Error: no private key"
2492 msgstr "Feil: manglar privatnøkkel"
2494 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
2495 msgid "Error: public key"
2496 msgstr "Feil: offentlegnøkkel"
2498 #: bin/rt-crontool:388
2499 msgid "Escalate tickets"
2500 msgstr "Auk saksprioritetar"
2502 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
2506 #: lib/RT/Handle.pm:639
2510 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
2511 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
2512 msgstr "Sjå på saker oppretta i ein viss tidsperiode"
2514 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
2515 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
2516 msgstr "Sjå på saker løyste i ein viss tidsperiode"
2518 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
2519 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
2520 msgstr "Sjå på løyste saker – grupperte etter eigar"
2522 #: bin/rt-crontool:374
2526 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
2530 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2531 msgid "ExtendedStatus"
2532 msgstr "UtvidaStatus"
2534 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1099
2535 msgid "External authentication enabled."
2538 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
2540 msgstr "Tilleggsinformasjon"
2542 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
2543 msgid "Extract Subject Tag"
2544 msgstr "Hent emnekode"
2546 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
2547 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
2548 msgstr "Hent emnekodar frå emnelinja i ein transaksjon, og legg desse til saksemnet."
2550 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
2552 msgid "Failed to connect to database: %1"
2553 msgstr "Klarte ikkje kopla til databasen: %1"
2555 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
2556 #. ($self->ObjectName)
2557 msgid "Failed to create %1 attribute"
2558 msgstr "Klarte ikkje oppretta attributtet %1"
2560 #: lib/RT/User_Overlay.pm:290
2561 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2562 msgstr "Fann ikkje pseudogruppa «brukarar med utvida løyve»"
2564 #: lib/RT/User_Overlay.pm:297
2565 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2566 msgstr "Fann ikkje pseudogruppa «brukarar utan utvida løyve»"
2568 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
2569 #. ($self->ObjectName, $id)
2570 msgid "Failed to load %1 %2"
2571 msgstr "Klarte ikkje lasta %1 %2"
2573 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
2574 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
2575 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
2576 msgstr "Klarte ikkje lasta %1 %2: %3"
2578 #: bin/rt-crontool:307
2580 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2581 msgstr "Klarte ikkje lasta modulen %1. (%2)"
2583 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
2585 msgid "Failed to load object for %1"
2586 msgstr "Klarte ikkje lasta objektet for %1"
2588 #: sbin/rt-email-digest:166
2589 msgid "Failed to load template"
2590 msgstr "Klarte ikkje lasta malen"
2592 #: sbin/rt-email-digest:174
2593 msgid "Failed to parse template"
2594 msgstr "Klarte ikkje tolka malen"
2596 #: lib/RT/Date.pm:89
2600 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
2601 msgid "Field values source:"
2602 msgstr "Kjelde for feltverdiar:"
2604 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
2608 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
2612 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
2613 msgid "Fill arguments"
2614 msgstr "Fyllargument"
2616 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
2617 msgid "Fill boxes with color using"
2618 msgstr "Fyll boksane med farge med"
2620 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
2621 msgid "Fill in multiple text areas"
2622 msgstr "Fyll ut fleire fritekstfelt"
2624 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
2625 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
2626 msgstr "Fyll ut fleire wikitext-felt"
2628 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
2629 msgid "Fill in one text area"
2630 msgstr "Fyll ut eit fritekstfelt"
2632 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
2633 msgid "Fill in one wikitext area"
2634 msgstr "Fyll ut eit wikitext-felt"
2636 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
2637 msgid "Fill in this field with a URL."
2638 msgstr "Fyll ut feltet med ei nettadresse."
2640 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:73
2641 msgid "Fill in up to %1 text areas"
2642 msgstr "Fyll ut opptil %1 fritekstfelt"
2644 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:78
2645 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
2646 msgstr "Fyll ut opptil %1 wikitext-felt"
2648 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:187 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
2649 msgid "Final Priority"
2650 msgstr "Sluttprioritet"
2652 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2653 msgid "FinalPriority"
2654 msgstr "Sluttprioritet"
2656 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
2657 msgid "Find all users whose"
2658 msgstr "Finn alle brukarane der"
2660 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
2661 msgid "Find groups whose"
2662 msgstr "Finn alle gruppene der"
2664 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
2665 msgid "Find people whose"
2666 msgstr "Finn alle personane der"
2668 #: share/html/Search/Results.html:156
2669 msgid "Find tickets"
2672 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
2676 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:82
2680 #: lib/RT/StyleGuide.pod:758
2682 msgstr "Foo Bar Baz"
2684 #: lib/RT/StyleGuide.pod:749
2688 #: share/html/Search/Bulk.html:92
2689 msgid "Force change"
2690 msgstr "Tving gjennom endring"
2692 #: share/html/Search/Edit.html:69 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
2696 #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:204 share/html/Ticket/Elements/Tabs:183
2700 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
2701 msgid "Forward Message"
2702 msgstr "Vidaresend melding"
2704 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
2705 msgid "Forward Message and Return"
2706 msgstr "Vidaresend melding og gå tilbake"
2708 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
2709 msgid "Forward Ticket"
2710 msgstr "Vidaresend sak"
2712 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2713 msgid "Forward messages to third person(s)"
2714 msgstr "Vidaresend meldingar til tredjeperson(ar)"
2716 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
2718 msgid "Forward ticket #%1"
2719 msgstr "Vidaresend sak %1"
2721 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
2723 msgid "Forward transaction #%1"
2724 msgstr "Vidaresend transaksjon %1"
2726 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2727 msgid "ForwardMessage"
2728 msgstr "Vidaresend melding"
2730 #: share/html/Search/Results.html:154
2732 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
2733 msgstr "Fann %quant(%1,sak,saker)"
2735 #: lib/RT/Record.pm:929
2736 msgid "Found Object"
2737 msgstr "Fann objekt"
2739 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
2743 #: lib/RT/Date.pm:108
2747 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
2751 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
2752 msgid "Full headers"
2753 msgstr "Fullstendig meldingshovud"
2755 #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216
2759 #: share/html/Tools/Offline.html:86
2760 msgid "Get template from file"
2761 msgstr "Hent mal frå fil"
2763 #: share/html/Install/index.html:76
2764 msgid "Getting started"
2767 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:741
2770 msgstr "Gitt til %1"
2772 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74
2776 #: NOT FOUND IN SOURCE
2777 msgid "Global Custom Fields"
2778 msgstr "Globale fleksifelt"
2780 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
2781 msgid "Global custom field configuration"
2782 msgstr "Oppsett av globale fleksifelt"
2784 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
2786 msgid "Global portlet %1 saved."
2787 msgstr "Globalt panel «%1» lagra"
2789 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
2790 #. (loc($Template->Name))
2791 msgid "Global template: %1"
2792 msgstr "Global mal: %1"
2794 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
2798 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:682 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:717
2799 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
2800 msgstr "GnuPG-feil. Ta kontakt med systemansvarleg."
2802 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:637 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:699
2803 msgid "GnuPG integration is disabled"
2804 msgstr "GnuPG-integrasjonen er slått av"
2806 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
2807 msgid "GnuPG issues"
2808 msgstr "GnuPG-problem"
2810 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
2812 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
2813 msgstr "GnuPG-privatnøkkel/-nøklar for %1"
2815 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:86
2817 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
2818 msgstr "GnuPG-offentlegnøkkel/-nøklar for %1"
2820 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
2824 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:87 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:90 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
2828 #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
2830 msgstr "Gå til saka"
2832 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:324 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
2836 #: share/html/Search/Chart.html:89 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
2837 msgid "Graph Properties"
2838 msgstr "Diagrameigenskapar"
2840 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
2841 msgid "Graphical charts are not available."
2842 msgstr "Diagram er ikkje tilgjengelege."
2844 #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
2848 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
2849 msgid "Group Rights"
2850 msgstr "Gruppeløyve"
2852 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:999
2853 #. ($new_member_obj->Object->Name)
2854 msgid "Group already has member: %1"
2855 msgstr "Alt medlem av gruppa: %1"
2857 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
2859 msgid "Group could not be created: %1"
2860 msgstr "Klarte ikkje oppretta gruppa: %1"
2862 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
2863 msgid "Group created"
2864 msgstr "Gruppa er oppretta"
2866 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:734
2867 msgid "Group disabled"
2868 msgstr "Gruppa er deaktivert"
2870 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:736
2871 msgid "Group enabled"
2872 msgstr "Gruppa er aktivert"
2874 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1174
2875 msgid "Group has no such member"
2876 msgstr "Gruppa har ikkje medlemmen"
2878 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:979 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1133 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1213
2879 msgid "Group not found"
2880 msgstr "Fann ikkje gruppa"
2882 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
2883 msgid "Group rights"
2884 msgstr "Gruppeløyve"
2886 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1319 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
2890 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1005
2891 msgid "Groups can't be members of their members"
2892 msgstr "Grupper kan ikkje vera medlem av sine medlemmer"
2894 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
2895 msgid "Groups matching search criteria"
2896 msgstr "Grupper i samsvar med søkjekriteria"
2898 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
2899 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
2900 msgstr "Brukaren er medlem av (kryss av for å fjerna)"
2902 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
2903 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
2904 msgstr "Brukaren er ikkje medlem av (kryss av for å leggja til)"
2906 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
2907 msgid "Groups this user belongs to"
2908 msgstr "Brukaren er medlem av"
2910 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
2914 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
2915 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
2916 msgstr "Overskrift til vidaresend sak"
2918 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
2919 msgid "Heading of a forwarded message"
2920 msgstr "Overskrift til vidaresend melding"
2922 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
2926 #: lib/RT/StyleGuide.pod:765
2931 #: share/html/Install/Global.html:52
2932 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
2933 msgstr "Hjelp oss å setja opp nokre nyttige standardverdiar for RT."
2935 #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125
2937 msgstr "Oppdateringar"
2939 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
2940 #. ($GroupObj->Name)
2941 msgid "History of the group %1"
2942 msgstr "Gruppeendringar for %1"
2944 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
2945 #. ($QueueObj->Name)
2946 msgid "History of the queue %1"
2947 msgstr "Køendringar for %1"
2949 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
2951 msgid "History of the user %1"
2952 msgstr "Brukarendringar for %1"
2954 #: share/html/Elements/DashboardTabs:40
2958 #: lib/RT/Config.pm:251
2959 msgid "Home page refresh interval"
2960 msgstr "Oppdater heimesida"
2962 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
2964 msgstr "TelefonHeime"
2966 #: share/html/Elements/Tabs:68
2970 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
2974 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
2978 #: lib/RT/Base.pm:136
2980 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
2981 msgstr "Eg har %quant(%1,sementblandar,sementblandarar)."
2983 #: lib/RT/Date.pm:114
2987 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2040 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
2991 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
2995 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
2996 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
2997 msgstr "Viss ei godkjenning vert avvist, avvis originalen, og slett ventande godkjenningar"
2999 #: share/html/Tools/Offline.html:75
3000 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3001 msgstr "Bruk denne innmeldaren viss ingen innmeldar er oppgjeven."
3003 #: share/html/Tools/Offline.html:66
3004 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3005 msgstr "Bruk denne køen viss ingen kø er oppgjeven."
3007 #: bin/rt-crontool:370
3008 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3009 msgstr "Viss dette verktøyet var «setgid», kunne ein vondsinna lokal brukar bruka det for å få administrativ tilgang til RT."
3011 #: share/html/Install/index.html:83
3012 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3013 msgstr "Viss du alt har ein fungerande RT-tenar og RT-database, bør du no sjå til at databasetenaren køyrer, og at RT-tenaren kan kopla til han. Når du har gjort dette, bør du stoppa og så starta RT-tenaren på nytt."
3015 #: share/html/Install/Finish.html:60
3016 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3017 msgstr "Viss du endrar porten som RT køyrer på, må du starta tenaren på nytt for å kunna logga inn."
3019 #: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:151 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
3020 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3021 msgstr "Viss du har gjort endringar her, må du hugsa å"
3023 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3024 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3025 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3026 msgstr "Viss databasen du føretrekkjer ikkje er synleg i feltet nedanfor, tyder det at RT ikkje fann ein <i>databasedrivar</i> for denne installert. Det kan hjelpa å bruka %1 for å lasta ned og installera «DBD::MySQL», «DBD::Oracle» eller «DBD::Pg»."
3028 #: lib/RT/Record.pm:921
3029 msgid "Illegal value for %1"
3030 msgstr "Ugyldig verdi for %1"
3032 #: lib/RT/Record.pm:924
3033 msgid "Immutable field"
3036 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:84
3037 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3038 msgstr "Ta med deaktiverte fleksifelt i lista"
3040 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
3041 msgid "Include disabled groups in listing."
3042 msgstr "Ta med deaktiverte grupper i lista"
3044 #: share/html/Admin/Queues/index.html:89
3045 msgid "Include disabled queues in listing."
3046 msgstr "Ta med deaktiverte køar i lista"
3048 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
3049 msgid "Include disabled users in search."
3050 msgstr "Ta med deaktiverte brukarar i søkeresultata"
3052 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
3053 msgid "Include page"
3054 msgstr "Vis nettside"
3056 #: lib/RT/Config.pm:361
3057 msgid "Individual messages"
3058 msgstr "Enkeltmeldingar"
3060 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3061 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3062 msgstr "Varsla RT-eigaren om at brukaren/brukarane har ugyldige offentlegnøklar"
3064 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3065 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3066 msgstr "Varsla brukaren om at utforminga han/ho brukar er fjerna"
3068 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3069 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3070 msgstr "Varsla brukaren om at meldinga han/ho sende har ugyldige GnuPG-data"
3072 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3073 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3074 msgstr "Varsla brukaren om at han/ho har feil i offentlegnøkkelen, og derfor ikkje kan få krypterte meldingar"
3076 #: etc/initialdata:443
3077 msgid "Inform user that his password has been reset"
3078 msgstr "Varsla brukaren om at passordet hans/hennar er nullstilt"
3080 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3081 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3082 msgstr "Varsla brukaren om mottak av kryptert e-post som RT manglar privatnøkkel for å dekryptera"
3084 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2090 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3085 msgid "Initial Priority"
3086 msgstr "Startprioritet"
3088 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3089 msgid "InitialPriority"
3090 msgstr "Startprioritet"
3092 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3093 msgid "Initialize Database"
3094 msgstr "Gjer klar databasen"
3096 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
3098 msgstr "Feil i inndata"
3100 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1136 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1272 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
3101 #. ($self->FriendlyPattern)
3102 #. ($CF->FriendlyPattern)
3103 msgid "Input must match %1"
3104 msgstr "Inndataa må vera i samsvar med %1"
3106 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
3108 msgstr "Installer RT"
3110 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3327
3111 msgid "Internal Error"
3114 #: lib/RT/Record.pm:294
3115 #. ($id->{error_message})
3116 msgid "Internal Error: %1"
3117 msgstr "Internfeil: %1"
3119 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
3121 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3122 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3123 msgstr "Ugyldig %1: «%2» er ikkje ei gyldig e-postadresse"
3125 #: share/html/Install/Basics.html:81
3127 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3128 msgstr "Ugyldig %1: må vera eit tal"
3130 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:625
3131 msgid "Invalid Group Type"
3132 msgstr "Ugyldig gruppetype"
3134 #: lib/RT/Record.pm:926
3135 msgid "Invalid data"
3136 msgstr "Ugyldige data"
3138 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1129
3139 msgid "Invalid object"
3140 msgstr "Ugyldig objekt"
3142 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:389
3143 msgid "Invalid owner object"
3144 msgstr "Ugyldig eigarobjekt"
3146 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:224 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:625
3148 msgid "Invalid pattern: %1"
3149 msgstr "Ugyldig mønster: %1"
3151 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
3152 msgid "Invalid queue"
3155 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
3156 msgid "Invalid right"
3157 msgstr "Ugyldig løyve"
3159 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
3160 #. ($args{'RightName'})
3161 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
3162 msgstr "Ugyldig løyve. Klarte ikkje kanonisera løyvet «%1»."
3164 #: lib/RT/User_Overlay.pm:537
3165 msgid "Invalid syntax for email address"
3166 msgstr "Ugyldig syntaks for e-postadresse"
3168 #: lib/RT/Record.pm:269
3170 msgid "Invalid value for %1"
3171 msgstr "Ugyldig verdi for %1"
3173 #: lib/RT/Record.pm:1621
3174 msgid "Invalid value for custom field"
3175 msgstr "Ugyldig verdi for fleksifelt"
3177 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:310
3178 msgid "Invalid value for status"
3179 msgstr "Ugyldig verdi for status"
3181 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:709
3182 msgid "Is not encrypted"
3183 msgstr "Er ikkje kryptert"
3185 #: bin/rt-crontool:371
3186 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3187 msgstr "Det er svært viktig at brukarar utan utvida løyve ikkje får køyra dette verktøyet."
3189 #: bin/rt-crontool:372
3190 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3191 msgstr "Det er anbefalt at du opprettar ein vanlig Unix/Linux-brukar med riktig gruppemedlemskap og tilgang til RT for å køyra dette verktøyet."
3193 #: bin/rt-crontool:332
3194 msgid "It takes several arguments:"
3195 msgstr "Du kan bruka fleire kommandolinjeargument:"
3197 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
3201 #: lib/RT/Date.pm:88
3205 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3206 msgid "Join or leave this group"
3207 msgstr "Vert med i eller forlat gruppa"
3209 #: lib/RT/Date.pm:94
3213 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:146
3217 #: lib/RT/Date.pm:93
3221 #: lib/RT/Installer.pm:78
3222 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
3223 msgstr "Behald «localhost» viss du er usikker. La feltet stå tomt for å kopla til via ein sokkel."
3225 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
3229 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
3233 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:105
3237 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
3238 msgid "Last Contact"
3239 msgstr "Siste kontakt"
3241 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
3242 msgid "Last Contacted"
3243 msgstr "Sist kontakta"
3245 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
3246 msgid "Last Updated"
3247 msgstr "Sist oppdatert"
3249 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
3250 msgid "Last Updated By"
3251 msgstr "Sist oppdatert av"
3253 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
3254 msgid "Last updated by"
3255 msgstr "Sist oppdatert av"
3257 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3259 msgstr "SistOppdatert"
3261 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3262 msgid "LastUpdatedBy"
3263 msgstr "SistOppdatertAv"
3265 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3266 msgid "LastUpdatedRelative"
3267 msgstr "SistOppdatertRelativ"
3269 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
3270 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
3271 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
3272 msgstr "La feltet stå tomt for å senda til e-postadressa di (%1)."
3274 #: lib/RT/Installer.pm:88
3275 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
3276 msgstr "La feltet stå tomt for å bruka standardverdien for databasen"
3278 #: lib/RT/Installer.pm:101
3279 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
3280 msgstr "La feltet stå tomt for å bruka standard DBA-brukarnamn for databasetypen"
3282 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
3286 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
3290 #: lib/RT/Config.pm:274
3291 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
3292 msgstr "Talet på teikn. Bruk «0» for å vise heile meldingane, uavhengig av meldingslengda."
3294 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
3295 msgid "Let this user access RT"
3296 msgstr "Gje brukaren tilgang til systemet"
3298 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
3299 msgid "Let this user be granted rights"
3300 msgstr "Gje brukaren utvida løyve"
3302 #: share/html/Install/index.html:86
3306 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
3310 #: lib/RT/Record.pm:1311
3311 msgid "Link already exists"
3312 msgstr "Lenkja finst alt"
3314 #: lib/RT/Record.pm:1325
3315 msgid "Link could not be created"
3316 msgstr "Klarte ikkje oppretta lenkja"
3318 #: lib/RT/Record.pm:1406
3319 msgid "Link not found"
3320 msgstr "Fann ikkje lenkja"
3322 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
3324 msgid "Link ticket #%1"
3325 msgstr "Kopla saman sak %1"
3327 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
3328 msgid "Link values to"
3329 msgstr "Lenk verdiane til"
3331 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
3335 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
3339 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
3343 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:616
3344 msgid "Linking. Permission denied"
3345 msgstr "Koplar. Nekta tilgang."
3347 #: share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:110 share/html/Ticket/Elements/Tabs:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
3351 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
3355 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
3356 msgid "Load saved search:"
3357 msgstr "Opna lagra søk:"
3359 #: lib/RT/System.pm:90
3360 msgid "LoadSavedSearch"
3361 msgstr "OpnaLagraSøk"
3363 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
3364 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
3365 msgid "Loaded %1 %2"
3366 msgstr "Lasta %1 %2"
3368 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:167
3369 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3370 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
3371 msgstr "Lasta opphavleg lagra søk «%1»"
3373 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:202
3374 msgid "Loaded perl modules"
3375 msgstr "Lasta perl-modular"
3377 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
3378 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3379 msgid "Loaded saved search \"%1\""
3380 msgstr "Lasta lagra søk: %1"
3382 #: lib/RT/Config.pm:319
3384 msgstr "Dato og klokkeslett"
3386 #: lib/RT/Date.pm:122
3387 msgid "LocalizedDateTime"
3388 msgstr "LokaltDatoKlokkeslett"
3390 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:126 share/html/User/Prefs.html:118
3394 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:7
3395 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
3396 msgid "Logged in as %1"
3397 msgstr "Logga inn som %1"
3399 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
3403 #: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:101 share/html/Elements/Login:117 share/html/Elements/Login:85
3407 #: share/html/Elements/Logo:51
3412 #: share/html/Elements/Logout:48 share/html/NoAuth/Logout.html:48
3416 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1038
3417 msgid "Lookup type mismatch"
3418 msgstr "Ikkje typesamsvar ved feltoppslag"
3420 #: lib/RT/Config.pm:354 lib/RT/Config.pm:369
3424 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
3425 msgid "Main type of links"
3426 msgstr "Hovudkoplingstype"
3428 #: share/html/Search/Bulk.html:91
3432 #: share/html/Search/Bulk.html:115
3436 #: share/html/Search/Bulk.html:123
3437 msgid "Make date Due"
3438 msgstr "Vel tidsfrist"
3440 #: share/html/Search/Bulk.html:125
3441 msgid "Make date Resolved"
3442 msgstr "Vel løysingsdato"
3444 #: share/html/Search/Bulk.html:119
3445 msgid "Make date Started"
3446 msgstr "Vel startdato"
3448 #: share/html/Search/Bulk.html:117
3449 msgid "Make date Starts"
3450 msgstr "Vel startdato"
3452 #: share/html/Search/Bulk.html:121
3453 msgid "Make date Told"
3454 msgstr "Vel dato varsla"
3456 #: share/html/Search/Bulk.html:111
3457 msgid "Make priority"
3458 msgstr "Vel prioritet"
3460 #: share/html/Search/Bulk.html:113
3464 #: share/html/Search/Bulk.html:109
3465 msgid "Make subject"
3468 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
3469 msgid "Make this group visible to user"
3470 msgstr "Gjer gruppa synleg for brukaren"
3472 #: share/html/Admin/index.html:74
3473 msgid "Manage custom fields and custom field values"
3474 msgstr "Rediger brukardefinerte felt"
3476 #: share/html/Admin/index.html:65
3477 msgid "Manage groups and group membership"
3478 msgstr "Rediger grupper og gruppemedlemskap"
3480 #: share/html/Admin/index.html:81
3481 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
3482 msgstr "Rediger eigenskapar og innstillingar for alle køane"
3484 #: share/html/Admin/index.html:70
3485 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
3486 msgstr "Rediger køar og eigenskapar til køar"
3488 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
3489 msgid "Manage saved graphs"
3490 msgstr "Rediger lagra diagram"
3492 #: share/html/Admin/index.html:60
3493 msgid "Manage users and passwords"
3494 msgstr "Rediger brukarar og passord"
3496 #: lib/RT/Date.pm:90
3500 #: share/html/Ticket/Display.html:170
3501 msgid "Marked all messages as seen"
3502 msgstr "Merkte alle meldingane som lesne"
3504 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
3505 msgid "Mason template search order"
3508 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
3512 #: lib/RT/Config.pm:272
3513 msgid "Maximum inline message length"
3514 msgstr "Makslengd for direktevising av meldingar"
3516 #: lib/RT/Date.pm:92
3520 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
3524 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:788
3526 msgid "Member %1 added"
3527 msgstr "Medlemmen %1 lagt til"
3529 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:828
3531 msgid "Member %1 deleted"
3532 msgstr "Medlemmen %1 sletta"
3534 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1016
3535 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3536 msgid "Member added: %1"
3537 msgstr "Medlem lagt til: %1"
3539 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1181
3540 msgid "Member deleted"
3541 msgstr "Medlem sletta"
3543 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1185
3544 msgid "Member not deleted"
3545 msgstr "Medlem ikkje sletta"
3547 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
3551 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3555 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
3559 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
3561 msgid "Membership in %1 added"
3562 msgstr "Lagt til som medlem i %1"
3564 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:825
3566 msgid "Membership in %1 deleted"
3567 msgstr "Fjerna som medlem av %1"
3569 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
3573 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
3575 msgid "Memberships of the user %1"
3576 msgstr "Medlemskap til brukaren %1"
3578 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2654
3579 msgid "Merge Successful"
3580 msgstr "Fletting utførd"
3582 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2532
3583 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
3584 msgstr "Feil ved fletting. Klarte ikkje lagra «EffectiveId»."
3586 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2549
3587 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
3588 msgstr "Feil ved fletting. Klarte ikkje lagra status."
3590 #: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
3592 msgstr "Flett inn i"
3594 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:791
3596 msgid "Merged into %1"
3597 msgstr "Fletta inn i %1"
3599 #: share/html/Search/Bulk.html:165 share/html/Ticket/Update.html:134
3603 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229
3604 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
3605 msgstr "Meldingsteksten vert ikkje vist, sidan avsendaren sende han som eit vedlegg."
3607 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:249
3608 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
3609 msgstr "Meldingsteksten vert ikkje vist, fordi han ikkje er reintekst."
3611 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162
3612 msgid "Message body not shown because it is too large."
3613 msgstr "Meldingsteksten vert ikkje vist, fordi han er for stor."
3615 #: lib/RT/Config.pm:212
3616 msgid "Message box height"
3617 msgstr "Høgd på meldingsfelt"
3619 #: lib/RT/Config.pm:203
3620 msgid "Message box width"
3621 msgstr "Breidd på meldingsfelt"
3623 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2198
3624 msgid "Message could not be recorded"
3625 msgstr "Klarte ikkje lagra meldinga"
3627 #: sbin/rt-email-digest:291
3628 msgid "Message for user"
3629 msgstr "Melding for brukar"
3631 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2201
3632 msgid "Message recorded"
3633 msgstr "Melding registrert"
3635 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:89
3636 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
3637 msgstr "Meldingar i denne saka vert ikkje sende til …"
3639 #: lib/RT/Installer.pm:146
3640 msgid "Minimum password length"
3641 msgstr "Minste passordlengd"
3643 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
3647 #: lib/RT/Record.pm:928
3648 msgid "Missing a primary key?: %1"
3649 msgstr "Manglar primærnøkkel? %1"
3651 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:98
3655 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
3657 msgstr "TelefonMobil"
3659 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
3660 msgid "Modify Access Control List"
3661 msgstr "Endra tilgangsliste"
3663 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
3664 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
3665 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
3666 msgstr "Endra fleksifelt som gjeld %1 for alle %2"
3668 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
3669 #. (loc(lc($Types)))
3670 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
3671 msgstr "Endra fleksifelt som gjeld for alle %1"
3673 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
3674 msgid "Modify Group Rights"
3675 msgstr "Rediger gruppeløyve"
3677 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
3678 msgid "Modify Members"
3679 msgstr "Rediger medlemmer"
3681 #: share/html/User/Delegation.html:60
3682 msgid "Modify Rights"
3683 msgstr "Rediger løyve"
3685 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3686 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
3687 msgstr "Rediger utløysarmalar for denne køen"
3689 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
3690 msgid "Modify Scrips for this queue"
3691 msgstr "Rediger utløysarar for denne køen"
3693 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
3694 msgid "Modify User Rights"
3695 msgstr "Rediger brukarløyve"
3697 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
3698 #. ($QueueObj->Name())
3699 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
3700 msgstr "Endra fleksifelt for køen %1"
3702 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
3703 #. ($QueueObj->Name)
3704 msgid "Modify a scrip for queue %1"
3705 msgstr "Endra utløysar for køen %1"
3707 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
3708 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
3709 msgstr "Endra utløysar som gjeld alle køane"
3711 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:156
3713 msgid "Modify associated objects for %1"
3714 msgstr "Endra objekt knytt til %1"
3716 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
3717 msgid "Modify custom field values"
3718 msgstr "Endra fleksifeltverdiar"
3720 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
3721 msgid "Modify dashboards for this group"
3722 msgstr "Endra utforming for gruppa"
3724 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
3726 msgid "Modify dates for #%1"
3727 msgstr "Endra datoar for %1"
3729 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
3731 msgid "Modify dates for ticket # %1"
3732 msgstr "Endra datoar for sak %1"
3734 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
3735 msgid "Modify global custom fields"
3736 msgstr "Endra globale fleksifelt"
3738 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
3739 msgid "Modify global group rights"
3740 msgstr "Endra globale gruppeløyve"
3742 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
3743 msgid "Modify global group rights."
3744 msgstr "Endra globale gruppeløyve"
3746 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
3747 msgid "Modify global user rights"
3748 msgstr "Endra globale brukarløyve"
3750 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
3751 msgid "Modify global user rights."
3752 msgstr "Endra globale brukarløyve"
3754 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
3755 msgid "Modify group metadata or delete group"
3756 msgstr "Endra gruppemetadata eller slett gruppa"
3758 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
3759 #. ($CustomFieldObj->Name)
3760 msgid "Modify group rights for custom field %1"
3761 msgstr "Endra gruppeløyve for fleksifeltet %1"
3763 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
3764 #. ($GroupObj->Name)
3765 msgid "Modify group rights for group %1"
3766 msgstr "Endra gruppeløyve for gruppa %1"
3768 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
3769 #. ($QueueObj->Name)
3770 msgid "Modify group rights for queue %1"
3771 msgstr "Endra gruppeløyve for køen %1"
3773 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
3774 msgid "Modify membership roster for this group"
3775 msgstr "Endra medlemsliste for gruppa"
3777 #: lib/RT/System.pm:85
3778 msgid "Modify one's own RT account"
3779 msgstr "Endra sin eigen RT-konto"
3781 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
3782 #. ($QueueObj->Name)
3783 msgid "Modify people related to queue %1"
3784 msgstr "Endra personar knytte til køen %1"
3786 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
3789 msgid "Modify people related to ticket #%1"
3790 msgstr "Endra personar knytte til sak %1"
3792 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
3793 msgid "Modify personal dashboards"
3794 msgstr "Endra personlege utformingar"
3796 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
3797 #. ($QueueObj->Name)
3798 msgid "Modify scrips for queue %1"
3799 msgstr "Endra utløysarar for køen %1"
3801 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
3802 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
3803 msgstr "Endra utløysarar som gjeld alle køane"
3805 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
3806 msgid "Modify system dashboards"
3807 msgstr "Endra systemutformingar"
3809 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
3810 #. (loc($TemplateObj->Name()))
3811 msgid "Modify template %1"
3812 msgstr "Endra malen %1"
3814 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
3815 msgid "Modify templates which apply to all queues"
3816 msgstr "Endra malar som gjeld alle køane"
3818 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
3819 #. ($Dashboard->Name)
3820 msgid "Modify the dashboard %1"
3821 msgstr "Endra utforminga %1"
3823 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
3824 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
3825 msgstr "Set opp standardskjermbiletet («RT-oversikt»)"
3827 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
3829 msgid "Modify the group %1"
3830 msgstr "Endra gruppa %1"
3832 #: share/html/Dashboards/Queries.html:88
3833 #. ($Dashboard->Name)
3834 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
3835 msgstr "Endra spørjingar til utforminga %1"
3837 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
3838 msgid "Modify the queue watchers"
3839 msgstr "Endra køovervakarar"
3841 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
3842 #. ($DashboardObj->Name)
3843 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
3844 msgstr "Endra abonnement til utforminga %1"
3846 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
3848 msgid "Modify the user %1"
3849 msgstr "Endra brukaren %1"
3851 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
3853 msgid "Modify ticket # %1"
3854 msgstr "Endra sak %1"
3856 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
3858 msgid "Modify ticket #%1"
3859 msgstr "Endra sak %1"
3861 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
3862 msgid "Modify tickets"
3863 msgstr "Endra saker"
3865 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
3866 #. ($CustomFieldObj->Name)
3867 msgid "Modify user rights for custom field %1"
3868 msgstr "Endra brukarløyve for fleksifeltet %1"
3870 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
3871 #. ($GroupObj->Name)
3872 msgid "Modify user rights for group %1"
3873 msgstr "Endra brukarløyve for gruppa %1"
3875 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
3876 #. ($QueueObj->Name)
3877 msgid "Modify user rights for queue %1"
3878 msgstr "Endra brukarløyve for køen %1"
3880 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
3884 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115 lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
3885 msgid "ModifyCustomField"
3886 msgstr "EndraFleksifelt"
3888 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
3889 msgid "ModifyDashboard"
3890 msgstr "EndraUtforming"
3892 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
3893 msgid "ModifyGroupDashboard"
3894 msgstr "EndraGruppeutforming"
3896 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
3897 msgid "ModifyOwnDashboard"
3898 msgstr "EndreEigaUtforming"
3900 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3901 msgid "ModifyOwnMembership"
3902 msgstr "EndraEigeMedlemskap"
3904 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
3905 msgid "ModifyQueueWatchers"
3906 msgstr "EndraKøovervakarar"
3908 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
3909 msgid "ModifyScrips"
3910 msgstr "EndraUtløysarar"
3912 #: lib/RT/System.pm:85
3914 msgstr "EndraSegSjølv"
3916 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3917 msgid "ModifyTemplate"
3920 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
3921 msgid "ModifyTicket"
3924 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:205
3928 #: lib/RT/Date.pm:104
3932 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
3936 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
3937 msgid "Monday through Friday"
3938 msgstr "måndag til fredag"
3940 #: share/html/Elements/DashboardTabs:46
3944 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
3946 msgid "More about %1"
3949 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
3953 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
3957 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
3961 #: lib/RT/User_Overlay.pm:160
3962 msgid "Must specify 'Name' attribute"
3963 msgstr "Må oppgje «Name»-attributt"
3965 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
3966 #. ($friendly_status)
3967 msgid "My %1 tickets"
3968 msgstr "Mine saker med status «%1»"
3970 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
3972 msgstr "Oppgåveoversikt"
3974 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
3975 msgid "My approvals"
3976 msgstr "Mine godkjenningar"
3978 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:59
3979 msgid "My dashboards"
3980 msgstr "Mine utformingar"
3982 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56
3983 msgid "My saved searches"
3984 msgstr "Mine lagra søk"
3986 #: lib/RT/Installer.pm:66
3990 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3994 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:184 share/html/User/Groups/Modify.html:67
3998 #: lib/RT/User_Overlay.pm:167
4000 msgstr "Namnet er alt i bruk"
4002 #: share/html/Tools/index.html:60
4003 msgid "Named, shared collection of portlets"
4004 msgstr "Utval og plassering av panel"
4006 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
4010 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
4014 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
4016 msgstr "Nye koplingar"
4018 #: NOT FOUND IN SOURCE
4019 msgid "New Password"
4020 msgstr "Nytt passord"
4022 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
4023 msgid "New Pending Approval"
4024 msgstr "Ny godkjenningsførespurnad"
4026 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:274
4030 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
4031 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
4032 msgid "New and open tickets for %1"
4033 msgstr "Nye og opne saker for %1"
4035 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
4036 msgid "New custom field"
4037 msgstr "Nytt fleksifelt"
4039 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
4043 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
4044 msgid "New messages"
4045 msgstr "Nye meldingar"
4047 #: share/html/Elements/EditPassword:14
4048 msgid "New password"
4049 msgstr "Nytt passord"
4051 #: lib/RT/User_Overlay.pm:725
4052 msgid "New password notification sent"
4053 msgstr "Melding om nytt passord send"
4055 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
4056 msgid "New reminder:"
4057 msgstr "Ny påminning:"
4059 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
4063 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
4065 msgstr "Ny utløysar"
4067 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
4068 msgid "New template"
4071 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
4075 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2504
4076 msgid "New ticket doesn't exist"
4077 msgstr "Den nye saka finst ikkje"
4079 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
4080 msgid "New user called"
4081 msgstr "Ny brukar kalla"
4083 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
4084 msgid "New watchers"
4085 msgstr "Nye overvakarar"
4087 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:99
4091 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
4095 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
4099 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
4103 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
4104 #. ($self->ObjectName)
4105 msgid "No %1 loaded"
4106 msgstr "Ingen %1 lasta"
4108 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
4109 msgid "No Class defined"
4110 msgstr "Ingen klasse definert"
4112 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
4113 msgid "No CustomField"
4114 msgstr "Inkje fleksifelt"
4116 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
4117 msgid "No CustomField defined"
4118 msgstr "Inkje fleksifelt definert"
4120 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
4121 msgid "No Group defined"
4122 msgstr "Inga gruppe definert"
4124 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
4126 msgstr "Inga spørjing"
4128 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
4129 msgid "No Queue defined"
4130 msgstr "Ingen kø definert"
4132 #: bin/rt-crontool:122
4133 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
4134 msgstr "Fann ingen RT-brukar. Ta kontakt med RT-ansvarleg.\\n"
4136 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
4138 msgstr "Manglar emne"
4140 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
4144 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
4146 msgstr "Inga handling"
4148 #: lib/RT/Record.pm:923
4149 msgid "No column specified"
4150 msgstr "Ingen kolonne vald"
4152 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
4153 msgid "No comment entered about this user"
4154 msgstr "Ingen kommentar skriven om brukaren"
4156 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
4157 msgid "No dashboards."
4158 msgstr "Ingen utformingar."
4160 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
4162 msgid "No description for %1"
4163 msgstr "Inga skildring av %1"
4165 #: share/html/SelfService/Error.html:69
4169 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:182
4170 msgid "No group specified"
4171 msgstr "Inga gruppe vald"
4173 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4174 msgid "No groups matching search criteria found."
4175 msgstr "Fann ingen grupper i samsvar med søkjekriteria"
4177 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:668
4178 msgid "No key suitable for encryption"
4179 msgstr "Manglar eigna krypteringsnøkkel"
4181 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
4182 msgid "No keys for this address"
4183 msgstr "Ingen nøklar for adressa"
4185 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2142
4186 msgid "No message attached"
4187 msgstr "Inga melding lagd ved"
4189 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:322
4190 msgid "No name provided"
4191 msgstr "Namn ikkje oppgjeve"
4193 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:648
4194 msgid "No need to encrypt"
4195 msgstr "Kryptering unødvendig"
4197 #: lib/RT/User_Overlay.pm:971
4198 msgid "No password set"
4199 msgstr "Passord ikkje vald"
4201 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:346
4202 msgid "No permission to create queues"
4203 msgstr "Manglar løyve til å oppretta køar"
4205 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:836
4206 #. ($QueueObj->Name)
4207 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
4208 msgstr "Manglar løyve til å oppretta saker i køen «%1»"
4210 #: share/html/SelfService/Display.html:207
4211 msgid "No permission to display that ticket"
4212 msgstr "Manglar løyve til å visa saka"
4214 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:238
4215 msgid "No permission to save system-wide searches"
4216 msgstr "Manglar løyve til å køyra globale søk"
4218 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1448
4219 msgid "No permission to set preferences"
4220 msgstr "Manglar løyve til å endra innstillingane"
4222 #: share/html/SelfService/Update.html:122
4223 msgid "No permission to view update ticket"
4224 msgstr "Manglar tilgang til å sjå oppdatering av saka"
4226 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:886 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1192
4227 msgid "No principal specified"
4228 msgstr "Inkje primærobjekt oppgjeve"
4230 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
4231 msgid "No principals selected."
4232 msgstr "Ingen primærobjekt oppgjevne."
4234 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:72
4235 msgid "No private key"
4236 msgstr "Manglar privatnøkkel"
4238 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
4239 msgid "No queues matching search criteria found."
4240 msgstr "Fann ingen køar i samsvar med søkjekriteria."
4242 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
4243 msgid "No right specified"
4244 msgstr "Ingen løyve oppgjevne"
4246 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
4247 msgid "No rights found"
4248 msgstr "Fann ingen løyve"
4250 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
4251 msgid "No rights granted."
4252 msgstr "Ingen løyve tildelt."
4254 #: share/html/Search/Bulk.html:293
4255 msgid "No search to operate on."
4256 msgstr "Manglar søk å bruka"
4258 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
4262 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1755
4263 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
4264 msgstr "Nøkkelen manglar, eller er ikkje eigna til signering"
4266 #: share/html/Search/Chart:140
4267 msgid "No tickets found."
4268 msgstr "Fann ingen saker."
4270 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:590 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:616
4271 msgid "No transaction type specified"
4272 msgstr "Transaksjonstype ikkje oppgjeven"
4274 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
4275 msgid "No usable keys."
4276 msgstr "Ingen eigna nøklar"
4278 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
4279 msgid "No users matching search criteria found."
4280 msgstr "Fann ingen brukarar i samsvar med søkjeteksten."
4282 #: lib/RT/Record.pm:920
4283 msgid "No value sent to _Set!\\n"
4284 msgstr "Ingen verdi sendt til _Set.\\n"
4286 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
4290 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
4294 #: lib/RT/Record.pm:925
4295 msgid "Nonexistant field?"
4296 msgstr "Feltet finst ikkje?"
4298 #: NOT FOUND IN SOURCE
4300 msgstr "ikkje definert"
4302 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:356
4306 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:12
4307 msgid "Not logged in."
4308 msgstr "Ikkje innlogga"
4310 #: lib/RT/Date.pm:399
4312 msgstr "ikkje definert"
4314 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
4315 msgid "Not yet implemented."
4316 msgstr "Ikkje implementert enno."
4318 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
4322 #: lib/RT/User_Overlay.pm:728
4323 msgid "Notification could not be sent"
4324 msgstr "Klarte ikkje senda melding"
4326 #: etc/initialdata:56
4327 msgid "Notify AdminCcs"
4328 msgstr "Varsla admin-kopimottakarane"
4330 #: etc/initialdata:52
4331 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
4332 msgstr "Varsla admin-kopimottakarane som kommentar"
4334 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
4336 msgstr "Varsla kopimottakarane"
4338 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
4339 msgid "Notify Ccs as Comment"
4340 msgstr "Varsla kopimottakarane som kommentar"
4342 #: etc/initialdata:83
4343 msgid "Notify Other Recipients"
4344 msgstr "Varsla andre mottakarar"
4346 #: etc/initialdata:79
4347 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
4348 msgstr "Varsla andre mottakarar som kommentar"
4350 #: etc/initialdata:40
4351 msgid "Notify Owner"
4352 msgstr "Varsla sakeigaren"
4354 #: etc/initialdata:36
4355 msgid "Notify Owner as Comment"
4356 msgstr "Varsla eigaren som kommentar"
4358 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
4359 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
4360 msgstr "Varsla sakeigaren om avvist sak"
4362 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
4363 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
4364 msgstr "Varsla sakeigaren at saka er godkjend, og vert handsama"
4366 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
4367 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
4368 msgstr "Varsla sakeigaren at saka er godkjend av nokon eller alle godkjennarane"
4370 #: etc/initialdata:75
4371 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
4372 msgstr "Varsla sakeigaren, innmeldarane, kopimottakarane og admin-kopimottakarane"
4374 #: etc/initialdata:71
4375 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4376 msgstr "Varsla sakeigaren, innmeldarane, kopimottakarane og admin-kopimottakarane som kommentar"
4378 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
4379 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
4380 msgstr "Varsla sakeigaren og admin-kopimottakarne om nye førespurnader som krev godkjenninga deira"
4382 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
4383 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
4384 msgstr "Varsla innmeldaren når saka er godkjend av alle godkjennarane"
4386 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
4387 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
4388 msgstr "Varsla innmeldaren når saka er godkjend av minst éin godkjennar"
4390 #: etc/initialdata:32
4391 msgid "Notify Requestors"
4392 msgstr "Varsla innmeldarane"
4394 #: etc/initialdata:66
4395 msgid "Notify Requestors and Ccs"
4396 msgstr "Varsla innmeldarane og kopimottakarane"
4398 #: etc/initialdata:61
4399 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
4400 msgstr "Varsla innmeldarane og kopimottakarane som kommentar"
4402 #: lib/RT/Config.pm:292
4403 msgid "Notify me of unread messages"
4404 msgstr "Opplys om ulesne meldingar"
4406 #: lib/RT/Date.pm:98
4410 #: lib/RT/Config.pm:242
4411 msgid "Number of search results"
4412 msgstr "Talet på søkjetreff"
4414 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
4418 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:151
4422 #: lib/RT/Record.pm:308
4423 msgid "Object could not be created"
4424 msgstr "Klarte ikkje oppretta objektet"
4426 #: lib/RT/Record.pm:120
4427 msgid "Object could not be deleted"
4428 msgstr "Klarte ikkje sletta objektet"
4430 #: lib/RT/Record.pm:325
4431 msgid "Object created"
4432 msgstr "Objekt oppretta"
4434 #: lib/RT/Record.pm:117
4435 msgid "Object deleted"
4436 msgstr "Objekt sletta"
4438 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
4440 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
4441 msgstr "Objekt av typen %1 kan ikkje innehalda fleksifelt"
4443 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1084
4444 msgid "Object type mismatch"
4445 msgstr "Ikkje samsvar i objekttype"
4447 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
4448 msgid "Objects list is empty"
4449 msgstr "Objektlista er tom"
4451 #: lib/RT/Date.pm:97
4455 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
4459 #: share/html/Tools/Offline.html:51
4460 msgid "Offline edits"
4461 msgstr "Fråkopla-oppdateringar"
4463 #: share/html/Tools/Offline.html:48
4464 msgid "Offline upload"
4465 msgstr "Fråkopla-opplasting"
4467 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:360
4468 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
4469 msgid "On %1, %2 wrote:"
4470 msgstr "%1 skreiv %2:"
4472 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
4474 msgstr "Ved lukking"
4476 #: etc/initialdata:121
4478 msgstr "Ved kommentar"
4480 # Skal vera komma her.
4481 #: etc/initialdata:114
4482 msgid "On Correspond"
4485 #: etc/initialdata:103
4487 msgstr "Ved oppretting"
4489 #: etc/initialdata:142
4490 msgid "On Owner Change"
4491 msgstr "Ved eigarskifte"
4493 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
4494 msgid "On Priority Change"
4495 msgstr "Ved prioritetsendring"
4497 #: etc/initialdata:150
4498 msgid "On Queue Change"
4501 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
4503 msgstr "Ved avvising"
4505 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
4507 msgstr "Ved gjenopning"
4509 #: etc/initialdata:156
4511 msgstr "Ved løysing"
4513 #: etc/initialdata:127
4514 msgid "On Status Change"
4515 msgstr "Ved statusendring"
4517 #: etc/initialdata:108
4518 msgid "On Transaction"
4519 msgstr "Ved transaksjon"
4521 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:66
4522 msgid "One-time Bcc"
4523 msgstr "Eingangsblindkopi"
4525 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
4527 msgstr "Eingangskopi"
4529 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:72
4530 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
4531 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
4532 msgstr "Vis berre godkjenningar for saker oppretta etter %1"
4534 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70
4535 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
4536 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
4537 msgstr "Vis berre godkjenningar for saker oppretta før %1"
4539 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:75
4540 msgid "Only show custom fields for:"
4541 msgstr "Vis berre fleksifelt for:"
4543 #: etc/initialdata:94
4544 msgid "Open Tickets"
4547 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
4549 msgstr "Opna adresse"
4551 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:200
4555 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
4556 msgid "Open tickets"
4559 #: etc/initialdata:95
4560 msgid "Open tickets on correspondence"
4561 msgstr "Opna saker ved svar"
4563 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:64
4567 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
4571 #: lib/RT/Installer.pm:69
4575 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
4577 msgstr "Sorter etter"
4579 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:121
4580 msgid "Organization"
4581 msgstr "Organisasjon"
4583 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
4584 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
4585 msgid "Originating ticket: #%1"
4586 msgstr "Opphavleg sak: %1"
4588 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:679
4589 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
4590 msgstr "Utgåande e-post om ein kommentar registrert"
4592 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:683
4593 msgid "Outgoing email recorded"
4594 msgstr "Utgåande e-post registrert"
4596 #: lib/RT/Config.pm:374
4597 msgid "Outgoing mail"
4600 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
4601 msgid "Over time, priority moves toward"
4602 msgstr "Flytt prioriteten over tid mot"
4604 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4606 msgstr "Eigne saker"
4608 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4612 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2280 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:138 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
4616 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:645
4617 #. ($DeferOwner->Name)
4618 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
4619 msgstr "Eigaren «%1» har ikkje løyve til å eiga denne saka."
4621 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2868
4622 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
4623 msgid "Owner changed from %1 to %2"
4624 msgstr "Eigar bytta frå %1 til %2"
4626 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:402
4627 msgid "Owner could not be set."
4628 msgstr "Klarte ikkje registrera eigar"
4630 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:729
4631 #. ($Old->Name , $New->Name)
4632 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
4633 msgstr "Eigar vart tvangsendra frå %1 til %2"
4635 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4639 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
4643 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
4645 msgstr "Side 1 av 2"
4647 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
4648 msgid "Page not found"
4649 msgstr "Fann ikkje sida"
4651 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:102
4653 msgstr "Personsøkjar"
4655 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
4657 msgstr "TelefonPersonsøkjar"
4659 #: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
4663 #: share/html/Elements/Login:112 share/html/User/Prefs.html:111
4667 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
4668 msgid "Password Reminder"
4669 msgstr "Passordhint"
4671 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:853 lib/RT/User_Overlay.pm:982
4672 msgid "Password changed"
4673 msgstr "Passord endra"
4675 #: lib/RT/User_Overlay.pm:948
4676 msgid "Password has not been set."
4679 #: lib/RT/User_Overlay.pm:150 lib/RT/User_Overlay.pm:974
4680 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
4681 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
4682 msgstr "Passordet må vera minst %1 teikn langt"
4684 #: lib/RT/User_Overlay.pm:981
4685 msgid "Password set"
4686 msgstr "Passord valt"
4688 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:256
4690 msgid "Password: %1"
4691 msgstr "Passord: %1"
4693 #: lib/RT/User_Overlay.pm:967
4694 msgid "Password: Permission Denied"
4695 msgstr "Passord: nekta tilgang"
4697 #: etc/initialdata:441
4698 msgid "PasswordChange"
4699 msgstr "PassordByte"
4701 #: lib/RT/User_Overlay.pm:944
4702 msgid "Passwords do not match."
4703 msgstr "Dei to passorda er ikkje like."
4705 #: NOT FOUND IN SOURCE
4706 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
4707 msgstr "Dei to passorda er ikkje like. Passordet vart derfor ikkje endra."
4709 #: lib/RT/Installer.pm:184
4710 msgid "Path to sendmail"
4711 msgstr "Adresse til «sendmail»"
4713 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
4717 #: etc/initialdata:88
4718 msgid "Perform a user-defined action"
4719 msgstr "Køyr ei brukardefinert handling"
4721 #: NOT FOUND IN SOURCE
4722 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
4723 msgstr "Include-adresser for Perl (@INC)"
4725 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:237
4726 msgid "Perl configuration"
4727 msgstr "Perl-oppsett"
4729 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
4730 msgid "Perl library search order"
4733 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:634 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:635 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:696 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:697 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1042 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1088 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1132 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1248 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1389 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:206 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:217 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:404 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:433 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:739 lib/RT/Group_Overlay.pm:1136 lib/RT/Group_Overlay.pm:1140 lib/RT/Group_Overlay.pm:1149 lib/RT/Group_Overlay.pm:1259 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1269 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:577 lib/RT/Group_Overlay.pm:585 lib/RT/Group_Overlay.pm:683 lib/RT/Group_Overlay.pm:687 lib/RT/Group_Overlay.pm:693 lib/RT/Group_Overlay.pm:938 lib/RT/Group_Overlay.pm:942 lib/RT/Group_Overlay.pm:955 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1161 lib/RT/Queue_Overlay.pm:154 lib/RT/Queue_Overlay.pm:172 lib/RT/Queue_Overlay.pm:510 lib/RT/Queue_Overlay.pm:536 lib/RT/Queue_Overlay.pm:558 lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 lib/RT/Queue_Overlay.pm:926 lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 lib/RT/Queue_Overlay.pm:948 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:510 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1067 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1073 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1080 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1225 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1235 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1249 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1345 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1703 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1857 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2041 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2091 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2287 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2300 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2394 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2495 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2509 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2770 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2781 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2787 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2990 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2994 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3131 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3321 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:586 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:610 lib/RT/User_Overlay.pm:1201 lib/RT/User_Overlay.pm:124 lib/RT/User_Overlay.pm:1615 lib/RT/User_Overlay.pm:283 lib/RT/User_Overlay.pm:673 lib/RT/User_Overlay.pm:708 share/html/Ticket/Forward.html:85
4734 msgid "Permission Denied"
4735 msgstr "Nekta tilgang"
4737 #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:98
4738 msgid "Permission denied"
4739 msgstr "Nekta tilgang"
4741 #: share/html/Dashboards/index.html:56
4742 msgid "Personal Dashboards"
4743 msgstr "Personlege utformingar"
4745 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:65 share/html/User/Groups/index.html:63
4746 msgid "Personal Groups"
4747 msgstr "Personlege grupper"
4749 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/User/Prefs.html:87
4750 msgid "Phone numbers"
4751 msgstr "Telefonnummer"
4753 #: share/html/dhandler:51
4754 msgid "Please check the URL and try again."
4755 msgstr "Kontroller adressa, og prøv så på nytt."
4757 #: lib/RT/User_Overlay.pm:938
4758 msgid "Please enter your current password correctly."
4761 #: lib/RT/User_Overlay.pm:941
4762 msgid "Please enter your current password."
4765 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
4766 msgid "Possible hidden searches"
4767 msgstr "Moglege gøymde søk"
4769 #: lib/RT/Installer.pm:67
4773 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:9 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
4775 msgstr "Innstillingar"
4777 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
4778 #. ($pane, $UserObj->Name)
4779 msgid "Preferences %1 for user %2."
4780 msgstr "Innstillingar %1 for brukaren %2."
4782 #: share/html/Prefs/MyRT.html:149 share/html/Prefs/MyRT.html:94
4783 #. (loc('summary rows'))
4785 msgid "Preferences saved for %1."
4786 msgstr "Innstillingar lagra for %1."
4788 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
4790 msgid "Preferences saved for user %1."
4791 msgstr "Innstillingar lagra for brukaren %1."
4793 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
4794 msgid "Preferences saved."
4795 msgstr "Innstillingar lagra"
4797 #: share/html/Prefs/Other.html:89
4798 #. (loc_fuzzy($msg))
4799 msgid "Preferred Key: %1"
4800 msgstr "Føretrekt nøkkel: %1"
4802 #: share/html/Prefs/Other.html:74
4803 msgid "Preferred key"
4804 msgstr "Føretrekt nøkkel"
4806 #: lib/RT/Action.pm:193
4807 msgid "Prepare Stubbed"
4808 msgstr "Førebuing klargjord"
4810 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:89
4814 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
4818 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
4819 #. ($args{'PrincipalId'})
4820 msgid "Principal %1 not found."
4821 msgstr "Fann ikkje primærobjektet %1"
4823 #: sbin/rt-email-digest:96
4824 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
4825 msgstr "Send meldingssamandraga til standard ut i staden for via e-post. Disse vert ikkje merkte som sende."
4827 #: sbin/rt-email-digest:98
4828 msgid "Print this message"
4829 msgstr "Vis denne meldinga"
4831 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2064 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:182 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
4835 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
4836 msgid "Priority starts at"
4837 msgstr "Prioriteten startar på"
4839 # Omgrepet seier om ei utforming er privat eller offentleg (og ordet får eit kolon etter seg). Dette er derfor ei rett «omsetting».
4840 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
4844 # Omgrepet seier om ei utforming er privat eller offentleg. Dette er derfor ei rett «omsetting».
4845 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
4849 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
4851 msgstr "Privatnøkkel"
4853 #: lib/RT/Handle.pm:640
4855 msgstr "Med utvida løyve"
4857 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:337 share/html/User/Prefs.html:246
4858 #. (loc_fuzzy($msg))
4859 msgid "Privileged status: %1"
4860 msgstr "Utvida løyve: %1"
4862 #: share/html/Admin/Users/index.html:116
4863 msgid "Privileged users"
4864 msgstr "Brukarar med utvida løyve"
4866 #: bin/rt-crontool:184
4867 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
4868 msgstr "Køyrer utan transaksjon. Det kan oppstå feil for nokre vilkår og handlingar. Vurder å bruka argumentet «--transaction»."
4870 #: lib/RT/Handle.pm:654
4871 msgid "Pseudogroup for internal use"
4872 msgstr "Pseduogruppe for intern bruk"
4874 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
4876 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
4877 msgstr "Offentlegnøkkelen «0x%1» er nødvendig for stadfesting av signaturen"
4879 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
4883 #: share/html/Search/Edit.html:66
4887 #: share/html/Search/Build.html:121
4888 msgid "Query Builder"
4889 msgstr "Avansert søk"
4891 #: share/html/Search/Elements/Chart:95
4895 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
4899 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67
4902 msgid "Queue %1 not found"
4903 msgstr "Fann ikkje køen %1"
4905 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
4909 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
4910 msgid "Queue already exists"
4911 msgstr "Køen finst frå før"
4913 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:360 lib/RT/Queue_Overlay.pm:366
4914 msgid "Queue could not be created"
4915 msgstr "Klarte ikkje oppretta køen"
4917 #: share/html/Ticket/Create.html:337 share/html/index.html:97
4918 msgid "Queue could not be loaded."
4919 msgstr "Klarte ikkje lasta køen."
4921 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:801
4922 msgid "Queue created"
4923 msgstr "Kø oppretta"
4925 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:425
4926 msgid "Queue disabled"
4927 msgstr "Kø deaktivert"
4929 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:427
4930 msgid "Queue enabled"
4931 msgstr "Kø aktivert"
4933 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
4937 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:214 share/html/SelfService/Display.html:125
4938 msgid "Queue not found"
4939 msgstr "Fann ikkje køen"
4941 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
4942 msgid "Queue rights"
4945 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
4949 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
4950 msgid "QueueAdminCc"
4951 msgstr "KøAdminKopimottakar"
4953 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
4955 msgstr "KøKopimottakar"
4957 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4961 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
4962 msgid "QueueWatcher"
4963 msgstr "KøOvervakar"
4965 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
4969 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
4970 msgid "Queues I administer"
4971 msgstr "Køar eg administrerer"
4973 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
4974 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
4975 msgstr "Køar eg er administrativ kopimottakar for"
4977 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
4978 msgid "Quick search"
4981 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
4982 msgid "Quick ticket creation"
4983 msgstr "Kjapp saksoppretting"
4985 #: lib/RT/Date.pm:117
4989 #: lib/RT/Date.pm:116
4993 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
4997 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
4998 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
4999 msgid "RT %1 for %2"
5000 msgstr "RT %1 for %2"
5002 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
5003 msgid "RT Administration"
5004 msgstr "RT-administrering"
5006 #: lib/RT/Installer.pm:160
5007 msgid "RT Administrator Email"
5008 msgstr "E-post til RT-administrator"
5010 #: NOT FOUND IN SOURCE
5014 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5015 msgid "RT Configuration"
5018 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
5022 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
5023 msgid "RT Self Service"
5024 msgstr "RT-sjølvbetening"
5026 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:148
5028 msgstr "RT-storleik"
5030 #: NOT FOUND IN SOURCE
5031 msgid "RT Variables"
5032 msgstr "RT-variablar"
5034 #: lib/RT/Config.pm:237 lib/RT/Config.pm:246 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:77 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
5035 msgid "RT at a glance"
5036 msgstr "RT-oversikt"
5038 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
5040 msgid "RT at a glance for the user %1"
5041 msgstr "RT-oversikt for brukaren %1"
5043 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
5044 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx). RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email. This must not be an address that feeds back into RT."
5045 msgstr "RT kan kommunisera med brukarane om nye saker, og om svar på saker. Oppgje kor sendmail (eller eit sendmail-kompatibelt program, som det som følgjer med Postfix) er installert. RT må òg veta kven som skal kontaktast når nokon sender ein ugyldig e-post. Dette kan ikkje vera ei adresse som fører til RT."
5047 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
5048 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
5049 msgstr "RT kan visa innhald frå ei anna netteneste i dette fleksifeltet."
5051 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
5052 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
5053 msgstr "RT kan gjera feltverdiane til fleksifeltet til lenkjer til ei nettside."
5055 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:119
5056 msgid "RT core variables"
5059 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
5060 msgid "RT couldn't store your session."
5061 msgstr "Klarte ikkje lagra økta"
5063 #: share/html/Elements/Logo:55
5064 #. (RT->Config->Get('rtname'))
5068 #: share/html/Install/index.html:71
5069 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
5070 msgstr "RT er eit profesjonelt sakshandsamingssystem som lèt deg smart og enkelt handtera oppgåver, problem, førespurnader, feilinnmeldingar og andre ting som krev handling."
5072 #: share/html/Install/index.html:74
5073 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
5074 msgstr "RT vert brukt av Fortune 100-bedrifter, enkeltmannsføretak, offentlege verksemder, utdanningsinstitusjonar, sjukehus, ideelle organisasjonar, bibliotek, fri programvare-prosjekt og mange andre typar verksemder, på alle kontinenta (ja, òg i Antarktika!)."
5076 #: lib/RT/Installer.pm:119
5077 msgid "RT will connect to the database using this user. It will be created for you."
5078 msgstr "RT vil kopla til databasen som denne brukaren. Han vert automatisk oppretta."
5080 #: lib/RT/Installer.pm:153
5081 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
5082 msgstr "RT vil laga brukaren «root», og registrera dette som passord."
5084 #: share/html/Search/Simple.html:62
5085 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
5086 msgstr "Alle andre søkjeord vert brukte til søk i emnefeltet til sakene."
5088 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
5089 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
5090 msgstr "RT vil automatisk byta ut <tt>__id__</tt> og <tt>__CustomField__</tt> med saksnummeret og verdien til fleksifeltet."
5092 #: lib/RT/Installer.pm:140
5093 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to. We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
5094 msgstr "RT vil bruka denne koden for å identifisera installasjonen, og sjå etter han i emnefeltet i e-postmeldingar for å finna ut kva sak meldinga gjeld. Du bør setja verdien lik nettdomenet ditt. Eksempel: eksempel.no"
5096 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
5097 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
5098 msgstr "RT kan bruka ulike databaser, og både <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> og <b>SQLite</b> er støtta."
5100 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
5102 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
5103 msgstr "RT / Admin / Rediger gruppa %1"
5105 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:201
5107 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
5110 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
5114 # Blir bare brukt som overskrift i en tabell, og kan derfor ha mellomrom.
5115 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
5119 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
5123 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
5124 msgid "Record all updates"
5125 msgstr "Lagra alle oppdateringane"
5127 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
5128 msgid "Recursive member"
5129 msgstr "Rekursivt medlem"
5131 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:782
5133 msgid "Reference by %1 added"
5134 msgstr "Referanse frå %1 lagt til"
5136 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:822
5138 msgid "Reference by %1 deleted"
5139 msgstr "Referanse frå %1 sletta"
5141 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
5143 msgid "Reference to %1 added"
5144 msgstr "Referanse til %1 lagt til"
5146 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:819
5148 msgid "Reference to %1 deleted"
5149 msgstr "Referanse til %1 sletta"
5151 #: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151
5152 msgid "Referred to by"
5153 msgstr "Referert til av"
5155 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5156 msgid "ReferredToBy"
5157 msgstr "ReferertTilAv"
5159 #: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94
5161 msgstr "Refererer til"
5163 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5165 msgstr "ReferererTil"
5167 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
5169 msgstr "Oppdatering"
5171 #: lib/RT/Config.pm:257
5172 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
5173 msgstr "Oppdater heimesida kvart 10. minutt"
5175 #: lib/RT/Config.pm:260
5176 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
5177 msgstr "Oppdater heimesida kvart 120. minutt"
5179 #: lib/RT/Config.pm:255
5180 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
5181 msgstr "Oppdater heimesida kvart 2. minutt"
5183 #: lib/RT/Config.pm:258
5184 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
5185 msgstr "Oppdater heimesida kvart 20. minutt"
5187 #: lib/RT/Config.pm:256
5188 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
5189 msgstr "Oppdater heimesida kvart 5. minutt"
5191 #: lib/RT/Config.pm:259
5192 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
5193 msgstr "Oppdater heimesida kvart 60. minutt"
5195 #: lib/RT/Config.pm:227
5196 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
5197 msgstr "Oppdater søkjeresultata kvart 10. minutt"
5199 #: lib/RT/Config.pm:230
5200 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
5201 msgstr "Oppdater søkjeresultata kvart 120. minutt"
5203 #: lib/RT/Config.pm:225
5204 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
5205 msgstr "Oppdater søkjeresultata kvart 2. minutt"
5207 #: lib/RT/Config.pm:228
5208 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
5209 msgstr "Oppdater søkjeresultata kvart 20. minutt"
5211 #: lib/RT/Config.pm:226
5212 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
5213 msgstr "Oppdater søkjeresultata kvart 5. minutt"
5215 #: lib/RT/Config.pm:229
5216 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
5217 msgstr "Oppdater søkjeresultata kvart 60. minutt"
5219 #: share/html/Elements/Refresh:59
5221 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
5222 msgstr "Oppdater sida kvart %1. minutt"
5224 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:886
5225 #. ($ticket->Subject)
5226 msgid "Reminder '%1' added"
5227 msgstr "Påminninga «%1» lagd til"
5229 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:899
5230 #. ($ticket->Subject)
5231 msgid "Reminder '%1' completed"
5232 msgstr "Påminninga «%1» fullførd"
5234 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:892
5235 #. ($ticket->Subject)
5236 msgid "Reminder '%1' reopened"
5237 msgstr "Påminninga «%1» gjenopna"
5239 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
5241 msgid "Reminder ticket #%1"
5242 msgstr "Påminningssak %1"
5244 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:88 share/html/Ticket/Elements/Tabs:154 share/html/Ticket/Reminders.html:57
5246 msgstr "Påminningar"
5248 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
5250 msgid "Reminders for ticket #%1"
5251 msgstr "Påminningar for sak %1"
5253 #: share/html/Search/Bulk.html:103
5254 msgid "Remove AdminCc"
5255 msgstr "Fjern admin-kopimottakar"
5257 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
5258 msgid "Remove Bookmark"
5259 msgstr "Fjern bokmerke"
5261 #: share/html/Search/Bulk.html:99
5263 msgstr "Fjern kopimottakar"
5265 #: share/html/Search/Bulk.html:95
5266 msgid "Remove Requestor"
5267 msgstr "Fjern innmeldar"
5269 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:187 share/html/Ticket/Elements/Tabs:175
5273 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
5274 msgid "Reply Address"
5275 msgstr "Svaradresse"
5277 #: share/html/Search/Bulk.html:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
5278 msgid "Reply to requestors"
5279 msgstr "Svar til innmeldarar"
5281 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5282 msgid "Reply to tickets"
5283 msgstr "Svar på sak"
5285 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5286 msgid "ReplyToTicket"
5289 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
5293 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
5297 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
5298 msgid "RequestorGroup"
5299 msgstr "Innmeldargruppe"
5301 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58
5305 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
5306 msgid "Requests should be due in"
5307 msgstr "Førespurnader må handsamast innan"
5309 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
5311 msgid "Required parameter '%1' not specified"
5312 msgstr "Obligatorisk parameter «%1» ikkje oppgjeven"
5314 #: share/html/Elements/Submit:101
5316 msgstr "Tilbakestill"
5318 #: share/html/User/Prefs.html:184
5319 msgid "Reset secret authentication token"
5320 msgstr "Generer hemmeleg brukarkode"
5322 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
5323 msgid "Reset to default"
5324 msgstr "Tilbakestill til standard"
5326 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/User/Prefs.html:90
5330 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:194
5334 #: share/html/Ticket/Update.html:182
5335 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5336 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
5337 msgstr "Løys sak %1 (%2)"
5339 #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:920 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5343 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
5344 msgid "Resolved by owner"
5345 msgstr "Løyst av eigaren"
5347 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
5348 msgid "Resolved in date range"
5349 msgstr "Løyst i perioden"
5351 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
5352 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
5353 msgstr "Løyste saker i perioden – gruppert etter eigar"
5355 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
5356 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
5357 msgstr "Løyste saker – gruppert etter eigar"
5359 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5360 msgid "ResolvedRelative"
5361 msgstr "LøystRelativ"
5363 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
5367 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
5371 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
5372 msgid "Return back to the ticket"
5373 msgstr "Gå tilbake til saka"
5375 #: share/html/Elements/EditPassword:19
5376 msgid "Retype Password"
5377 msgstr "Skriv passordet på nytt"
5379 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
5381 msgstr "Tilbakestill"
5383 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
5384 msgid "Right Delegated"
5385 msgstr "Løyve delegert"
5387 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
5388 msgid "Right Granted"
5389 msgstr "Løyve tildelt"
5391 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
5392 msgid "Right Loaded"
5393 msgstr "Løyve lasta"
5395 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
5396 msgid "Right could not be revoked"
5397 msgstr "Løyvet kunne ikkje trekkjast tilbake"
5399 #: share/html/User/Delegation.html:87
5400 msgid "Right not found"
5401 msgstr "Fann ikkje løyve"
5403 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
5404 msgid "Right not loaded."
5405 msgstr "Løyve ikkje lasta."
5407 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
5408 msgid "Right revoked"
5409 msgstr "Løyve trekt tilbake"
5411 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1381
5413 msgid "Rights could not be granted for %1"
5414 msgstr "Løyve kunne ikkje tildelast for %1"
5416 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
5420 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
5424 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
5425 msgid "Rows per box"
5426 msgstr "Rader per boks"
5428 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
5429 msgid "Rows per page"
5430 msgstr "Rader per side"
5432 #: lib/RT/Installer.pm:68
5436 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
5437 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
5438 msgstr "SQLite er ein database som ikkje treng databasetenar eller oppsett. Han er anbefalt for testing, demonstrasjonar og utvikling, men bør ikkje brukast i produksjonsmiljø."
5440 #: lib/RT/Date.pm:109
5444 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
5448 #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:233
5452 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:142 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:75 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:98 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:150 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
5453 msgid "Save Changes"
5454 msgstr "Lagra endringar"
5456 #: share/html/User/Prefs.html:192
5457 msgid "Save Preferences"
5458 msgstr "Lagra innstillingane"
5460 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
5462 msgstr "Lagra som ny"
5464 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
5465 #. ($self->ObjectName, $name)
5467 msgstr "Lagra %1 %2"
5469 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
5471 msgid "Saved Search %1 not found"
5472 msgstr "Fann ikkje det lagra søket %1"
5474 #: share/html/Search/Chart.html:98
5475 msgid "Saved charts"
5476 msgstr "Lagra diagram"
5478 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:185
5479 msgid "Saved searches"
5482 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
5486 msgstr "Utløysar %1"
5488 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
5489 msgid "Scrip Created"
5490 msgstr "Utløysar oppretta"
5492 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
5493 msgid "Scrip Fields"
5494 msgstr "Utløysarfelt"
5496 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
5497 msgid "Scrip deleted"
5498 msgstr "Utløysar sletta"
5500 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
5504 #: share/html/Ticket/Update.html:155
5505 msgid "Scrips and Recipients"
5506 msgstr "Utløysarar og mottakarar"
5508 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
5509 msgid "Scrips which apply to all queues"
5510 msgstr "Utløysarar som gjeld alle køane"
5512 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
5516 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
5517 msgid "Search Preferences"
5518 msgstr "Søkjeinnstillingar"
5520 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
5521 msgid "Search for approvals"
5522 msgstr "Søk etter godkjenningar"
5524 #: share/html/Search/Simple.html:77
5525 msgid "Search for tickets"
5526 msgstr "Søk etter saker"
5528 #: share/html/Search/Simple.html:59
5529 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
5530 msgstr "Søk etter saker basert på <strong>saksnummer</strong>, <strong>kø</strong> eller <strong>brukarnamn</strong>/<strong>e-postadresse</strong> til eigar eller innmeldar."
5532 #: share/html/User/Elements/Tabs:73
5533 msgid "Search options"
5536 #: share/html/Search/Chart.html:73
5537 #. ($PrimaryGroupByLabel)
5538 msgid "Search results grouped by %1"
5539 msgstr "Søkjeresultat gruppert etter %1"
5541 #: lib/RT/Config.pm:221
5542 msgid "Search results refresh interval"
5543 msgstr "Oppdater søkjeresultata"
5545 #: share/html/Search/Simple.html:61
5546 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
5547 msgstr "Det kan ta lang tid å søkja gjennom heile sakstekstane, men viss du har behov for det, kan du bruka søkjeuttrykket <b>fulltext:<i>søkjeord</i></b> til å søkja etter enkeltord i tekst, kommentarar og svar."
5549 #: share/html/User/Prefs.html:180
5550 msgid "Secret authentication token"
5551 msgstr "Hemmeleg brukarkode"
5553 #: bin/rt-crontool:368
5557 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:111
5561 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
5562 msgid "See custom field values"
5563 msgstr "Sjå fleksifeltverdiar"
5565 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
5566 msgid "See custom fields"
5567 msgstr "Sjå fleksifelt"
5569 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
5570 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
5571 msgstr "Sjå utgåande e-postmeldingar og mottakerane"
5573 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
5574 msgid "See ticket private commentary"
5575 msgstr "Sjå private sakskommentarar"
5577 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
5578 msgid "See ticket summaries"
5579 msgstr "Sjå sakssamandrag"
5581 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113 lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
5582 msgid "SeeCustomField"
5583 msgstr "SjåFleksifelt"
5585 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
5586 msgid "SeeDashboard"
5587 msgstr "SjåUtforming"
5589 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
5593 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
5594 msgid "SeeGroupDashboard"
5595 msgstr "SjåGruppeutforming"
5597 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
5598 msgid "SeeOwnDashboard"
5599 msgstr "SjåEigneUtformingar"
5601 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
5605 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:92 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
5609 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
5610 msgid "Select Database Type"
5611 msgstr "Vel databasetype"
5613 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:97
5614 msgid "Select a Custom Field"
5615 msgstr "Vel fleksifelt"
5617 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
5618 msgid "Select a group"
5621 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
5622 msgid "Select a queue"
5625 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
5626 msgid "Select a queue for your new ticket"
5627 msgstr "Vel kø for den nye saka"
5629 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
5630 msgid "Select a user"
5633 #: share/html/Install/index.html:59
5634 msgid "Select another language"
5635 msgstr "Vel eit anna språk"
5637 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
5638 msgid "Select custom fields for all queues"
5639 msgstr "Vel fleksifelt for alle køane"
5641 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
5642 msgid "Select custom fields for all user groups"
5643 msgstr "Vel fleksifelt for alle brukargruppene"
5645 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
5646 msgid "Select custom fields for all users"
5647 msgstr "Vel fleksifelt for alle brukarane"
5649 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
5650 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
5651 msgstr "Vel fleksifelt for saker i alle køane"
5653 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
5654 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
5655 msgstr "Vel fleksifelt for transaksjonar på saker i alle køane"
5657 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
5658 msgid "Select group"
5661 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
5662 msgid "Select multiple values"
5663 msgstr "Vel fleire verdiar"
5665 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
5666 msgid "Select one value"
5667 msgstr "Vel enkeltverdi"
5669 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
5670 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
5671 msgstr "Vel køane som skal visast på «RT-oversikt»-sida"
5673 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
5674 msgid "Select scrip"
5675 msgstr "Vel utløysar"
5677 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
5678 msgid "Select template"
5681 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:63
5682 msgid "Select up to %1 values"
5683 msgstr "Vel opptil %1 verdiar"
5685 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
5686 msgid "Selected Custom Fields"
5687 msgstr "Valde fleksifelt"
5689 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2022
5690 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
5691 msgstr "Den valde nøkkelen er ikkje tiltrudd, eller finst ikkje lenger"
5693 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:70
5694 msgid "Selected objects"
5695 msgstr "Valde objekt"
5697 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
5698 msgid "Selections modified. Please save your changes"
5699 msgstr "Utval endra. Du bør lagra endringane."
5701 #: lib/RT/Interface/Email.pm:719
5702 msgid "Send email successfully"
5703 msgstr "E-posten vart send"
5705 #: etc/initialdata:76
5706 msgid "Send mail to owner and all watchers"
5707 msgstr "Send e-post til eigar og overvakarar"
5709 #: etc/initialdata:72
5710 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
5711 msgstr "Send e-post til eigar og overvakarar som kommentar"
5713 #: etc/initialdata:67
5714 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
5715 msgstr "Send e-post til innmeldarar og kopimottakarar"
5717 #: etc/initialdata:62
5718 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
5719 msgstr "Send e-post til innmeldarar og kopimottakarar som kommentar"
5721 #: etc/initialdata:33
5722 msgid "Sends a message to the requestors"
5723 msgstr "Send melding til innmeldarane"
5725 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
5726 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
5727 msgstr "Send e-post til eksplisitt oppgjevne kopi- og blindkopimottakarar"
5729 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
5730 msgid "Sends mail to the Ccs"
5731 msgstr "Send e-post til kopimottakarane"
5733 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
5734 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
5735 msgstr "Send e-post til kopimottakarane som kommentar"
5737 #: etc/initialdata:57
5738 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
5739 msgstr "Send e-post til dei administrative kopimottakarane"
5741 #: etc/initialdata:53
5742 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
5743 msgstr "Send e-post til dei administrative kopimottakarane som kommentar"
5745 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
5746 msgid "Sends mail to the owner"
5747 msgstr "Send e-post til eigaren"
5749 #: lib/RT/Date.pm:96
5753 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
5755 msgstr "Innstillingar"
5757 #: lib/RT/Config.pm:375
5758 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
5761 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:170
5765 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
5766 msgid "Show Columns"
5767 msgstr "Vis kolonnar"
5769 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:314
5770 msgid "Show Results"
5771 msgstr "Vis søkjeresultat"
5773 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
5775 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
5776 msgstr "Vis sakseigenskapar på nivå %1"
5778 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
5779 msgid "Show approved requests"
5780 msgstr "Vis godkjende førespurnader"
5782 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
5783 msgid "Show as well"
5786 #: share/html/Ticket/Create.html:434
5788 msgstr "Vis detaljar"
5790 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:67
5791 msgid "Show denied requests"
5792 msgstr "Vis avviste førespurnader"
5794 #: share/html/Ticket/Create.html:437
5795 msgid "Show details"
5796 msgstr "Vis detaljar"
5798 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
5799 msgid "Show link descriptions"
5800 msgstr "Vis koplingsskildringar"
5802 #: lib/RT/Config.pm:283
5803 msgid "Show oldest history first"
5804 msgstr "Vis eldste oppdatering først"
5806 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
5807 msgid "Show pending requests"
5808 msgstr "Vis ventande førespurnader"
5810 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
5811 msgid "Show requests awaiting other approvals"
5812 msgstr "Vis førespurnader som ventar på andre godkjenningar"
5814 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
5818 #: lib/RT/System.pm:89
5819 msgid "ShowApprovalsTab"
5820 msgstr "VisGodkjenningsfane"
5822 #: lib/RT/System.pm:88
5823 msgid "ShowConfigTab"
5824 msgstr "VisOppsettfane"
5826 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
5827 msgid "ShowOutgoingEmail"
5828 msgstr "VisUtgåandeEpost"
5830 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
5831 msgid "ShowSavedSearches"
5832 msgstr "VisLagraSøk"
5834 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
5836 msgstr "VisUtløysarar"
5838 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
5839 msgid "ShowTemplate"
5842 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
5846 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
5847 msgid "ShowTicketComments"
5848 msgstr "VisSakskommentarar"
5850 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:303
5854 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
5855 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
5856 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
5857 msgstr "Makulatoren treng ei mappe å lagra databasedumpar i. Sjå til at mappa <span class=\"file-path\">%1</span> finst, og at vevtenaren har skrivetilgang til ho."
5859 #: share/html/Dashboards/Queries.html:184
5863 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
5867 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
5868 msgid "Sign by default"
5869 msgstr "Signer som standard"
5871 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
5872 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
5873 msgstr "Registrer som innmeldar eller kopimottakar for sak eller kø"
5875 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
5876 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
5877 msgstr "Registrer som admin-kopimottakar for sak eller kø"
5879 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:172
5883 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:520
5884 msgid "Signing disabled"
5885 msgstr "Signering deaktivert"
5887 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:519
5888 msgid "Signing enabled"
5889 msgstr "Signering aktivert"
5891 #: share/html/Elements/Tabs:71
5892 msgid "Simple Search"
5895 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
5899 #: lib/RT/Installer.pm:139
5901 msgstr "Nettstadnamn"
5903 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:152 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
5907 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:5
5909 msgstr "Hopp over menyen"
5911 #: sbin/rt-email-digest:287
5912 msgid "Skipping disabled user"
5913 msgstr "Hoppar over deaktivert brukar"
5915 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
5919 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
5920 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
5921 msgstr "Merk at nokre nettlesarar berre kan lasta inn innhald frå same domene som RT køyrer på."
5923 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:113
5924 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
5927 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
5931 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
5935 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:207 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:66
5939 #: sbin/rt-email-digest:94
5940 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
5941 msgstr "Vel om denne skal køyrast dagleg eller vekentleg."
5943 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
5947 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
5951 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
5955 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5956 msgid "StartedRelative"
5957 msgstr "StartaRelativ"
5959 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:215 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
5963 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5964 msgid "StartsRelative"
5965 msgstr "StartdatoRelativ"
5967 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:150 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:137
5969 msgstr "Delstat/region"
5971 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1925 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
5975 #: etc/initialdata:285
5976 msgid "Status Change"
5977 msgstr "Statusendring"
5979 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:641
5980 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'", "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
5981 msgid "Status changed from %1 to %2"
5982 msgstr "Status endra frå %1 til %2"
5984 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:216
5988 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
5989 msgid "Steal tickets"
5992 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
5996 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
6004 msgid "Step %1 of %2"
6005 msgstr "Steg %1 av %2"
6007 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:735
6009 msgid "Stolen from %1"
6010 msgstr "Stolen frå %1"
6012 #: NOT FOUND IN SOURCE
6013 msgid "Stolen from %1 "
6014 msgstr "Stolen frå %1 "
6016 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
6020 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2007 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:141 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:111 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:131 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:102
6024 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
6028 #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:757
6030 msgid "Subject changed to %1"
6031 msgstr "Emnet endra til %1"
6033 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
6037 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:578
6038 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
6039 msgid "SubjectTag changed to %1"
6040 msgstr "Emnekode endra til %1"
6042 #: share/html/Elements/Submit:87
6046 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
6050 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
6051 #. ($DashboardObj->Name)
6052 msgid "Subscribe to dashboard %1"
6053 msgstr "Abonner på utforminga %1"
6055 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6056 msgid "Subscribe to dashboards"
6057 msgstr "Abonner på utformingar"
6059 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6060 msgid "SubscribeDashboard"
6061 msgstr "AbonnerPåUtforming"
6063 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
6064 #. ($DashboardObj->Name)
6065 msgid "Subscribed to dashboard %1"
6066 msgstr "Abonnerer på utforminga «%1»"
6068 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
6069 msgid "Subscription"
6072 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
6074 msgid "Subscription could not be created: %1"
6075 msgstr "Klarte ikkje starta abonnement: %1"
6077 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:724
6078 msgid "Successfuly decrypted data"
6079 msgstr "Data dekryptert"
6081 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:689
6082 msgid "Successfuly encrypted data"
6083 msgstr "Data kryptert"
6085 #: lib/RT/Date.pm:103
6089 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
6093 #: lib/RT/System.pm:79
6095 msgstr "Superbrukar"
6097 #: lib/RT/Config.pm:364
6101 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
6102 msgid "System Configuration"
6103 msgstr "Systemoppsett"
6105 #: share/html/Dashboards/index.html:61
6106 msgid "System Dashboards"
6107 msgstr "Systemutformingar"
6109 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
6110 msgid "System Default"
6111 msgstr "Systemverdi"
6113 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1381 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
6114 msgid "System Error"
6117 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:234 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:240
6119 msgid "System Error: %1"
6120 msgstr "Systemfeil: %1"
6122 #: share/html/Admin/Tools/index.html:49
6123 msgid "System Tools"
6124 msgstr "Systemverktøy"
6126 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
6127 msgid "System error. Right not delegated."
6128 msgstr "Systemfeil. Løyvet vart ikkje delegert."
6130 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
6131 msgid "System error. Right not granted."
6132 msgstr "Systemfeil. Løyvet vart ikkje tildelt."
6134 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
6135 msgid "System groups"
6136 msgstr "Systemgrupper"
6138 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
6139 msgid "System rights"
6140 msgstr "Systemløyve"
6142 #: lib/RT/Handle.pm:706
6143 msgid "SystemRolegroup for internal use"
6144 msgstr "Systemrollegruppe for intern bruk"
6146 #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:209
6150 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6151 msgid "Take tickets"
6154 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6158 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:720
6162 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
6163 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
6164 msgstr "Oppgje kor databasen som RT skal bruka er plassert"
6166 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:79
6170 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
6171 #. ($TemplateObj->Id())
6172 msgid "Template #%1"
6175 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
6177 msgid "Template #%1 deleted"
6178 msgstr "Mal %1 vart sletta"
6180 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144
6181 #. ($args{'Template'})
6182 msgid "Template '%1' not found"
6183 msgstr "Fann ikkje malen «%1»"
6185 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
6186 msgid "Template is empty"
6187 msgstr "Malen er tom"
6189 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140
6190 msgid "Template is mandatory argument"
6191 msgstr "Mal er eit obligatorisk argument"
6193 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
6194 msgid "Template parsed"
6197 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
6198 msgid "Template parsing error"
6199 msgstr "Feil ved maltolking"
6201 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
6205 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:158
6206 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
6207 msgstr "Tekstfila vert ikkje vist, då denne visinga er slått av i innstillingane."
6209 #: lib/RT/Record.pm:919
6210 msgid "That is already the current value"
6211 msgstr "Dette er den gamle verdien"
6213 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:442
6214 msgid "That is not a value for this custom field"
6215 msgstr "Dette er ikkje ein gyldig verdi for fleksifeltet"
6217 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1714
6218 msgid "That is the same value"
6219 msgstr "Dette er den gamle verdien"
6221 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
6222 msgid "That principal already has that right"
6223 msgstr "Det primærobjektet har alltid dette løyvet"
6225 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:843
6227 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
6228 msgstr "Det primærobjektet har alt ein %1 for denne køen"
6230 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1138
6231 #. ($self->loc($args{'Type'}))
6232 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
6233 msgstr "Det primærobjektet har alt ein %1 for denne saka"
6235 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:959
6237 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
6238 msgstr "Det primærobjektet er ikkje ein %1 for denne køen"
6240 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1260
6242 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
6243 msgstr "Det primærobjektet er ikkje ein %1 for denne saka"
6245 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1710
6246 msgid "That queue does not exist"
6247 msgstr "Køen finst ikkje"
6249 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2999
6250 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
6251 msgstr "Saka har uløyste avhengnader"
6253 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:482 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2816
6254 msgid "That user already owns that ticket"
6255 msgstr "Brukaren eig alt saka"
6257 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2759
6258 msgid "That user does not exist"
6259 msgstr "Brukaren finst ikkje"
6261 #: lib/RT/User_Overlay.pm:304
6262 msgid "That user is already privileged"
6263 msgstr "Brukaren har alt utvida løyve"
6265 #: lib/RT/User_Overlay.pm:325
6266 msgid "That user is already unprivileged"
6267 msgstr "Brukaren har alt berre enkle løyve"
6269 #: lib/RT/User_Overlay.pm:317
6270 msgid "That user is now privileged"
6271 msgstr "Brukaren har no utvida løyve"
6273 #: lib/RT/User_Overlay.pm:338
6274 msgid "That user is now unprivileged"
6275 msgstr "Brukaren har no berre enkle løyve"
6277 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2809
6278 msgid "That user may not own tickets in that queue"
6279 msgstr "Brukaren kan ikkje eiga saker i denne køen"
6281 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
6282 msgid "That's not a numerical id"
6283 msgstr "Dette er ikkje ein numerisk ID"
6285 # «Detaljer» er bedre oversettelse enn «Grunnleggende» o.l. i denne sammenhengen.
6286 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:178 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:53
6290 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
6291 msgid "The CC of a ticket"
6292 msgstr "Kopimottakar til ei sak"
6294 #: lib/RT/Installer.pm:110
6295 msgid "The DBA's database password"
6296 msgstr "Databasepassord til DBA"
6298 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
6299 msgid "The administrative CC of a ticket"
6300 msgstr "Administrativ kopimottakar for ei sak"
6302 #: lib/RT/Installer.pm:79
6303 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
6304 msgstr "Domenenamnet til databasetenaren (eksempel: «db.eksempel.no»)"
6306 #: bin/rt-crontool:378
6307 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
6308 msgstr "Denne kommandoen finn alle aktive saker i køen «general», og set prioriteten til 99 viss dei ikkje har vortne rørde dei siste 4 timane:"
6310 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
6311 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
6312 msgstr "Desse spørjingane er sletta, og vert fjerna frå utforminga når panelet vert oppdatert."
6314 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
6315 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
6316 msgstr "Desse spørjingane er kanskje ikkje synlege for alle brukarane som kan sjå utforminga."
6318 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2196
6319 msgid "The key has been disabled"
6320 msgstr "Nøkkelen er deaktivert"
6322 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2202
6323 msgid "The key has been revoked"
6324 msgstr "Nøkkelen er tilbakekalla"
6326 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
6327 msgid "The key has expired"
6328 msgstr "Nøkkelen er utgått"
6330 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2240
6331 msgid "The key is fully trusted"
6332 msgstr "Nøkkelen er fullstendig tiltrudd"
6334 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
6335 msgid "The key is ultimately trusted"
6336 msgstr "Nøkkelen er ultimat tiltrudd"
6338 #: lib/RT/Record.pm:922
6339 msgid "The new value has been set."
6340 msgstr "Den nye verdien er lagra"
6342 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
6343 msgid "The owner of a ticket"
6344 msgstr "Eigaren av ei sak"
6346 #: share/html/dhandler:50
6347 msgid "The page you requested could not be found"
6348 msgstr "Fann ikkje sida du bad om"
6350 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
6351 msgid "The requestor of a ticket"
6352 msgstr "Innmeldar av ei sak"
6354 #: share/html/Install/Finish.html:64
6355 #. (RT::Installer->ConfigFile)
6356 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
6357 msgstr "Innstillingane du har valt er lagra i %1."
6359 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
6360 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
6361 msgstr "Systemet kan ikkje signera utgåande e-postar. Dette tyder vanlegvis på at passfrasen er feil, eller at GPG Agent ikkje køyrer. Meld frå til systemansvarleg med ein gang. Problemadressene er:"
6363 #: lib/RT/Config.pm:174
6367 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2049
6368 msgid "There are several keys suitable for encryption."
6369 msgstr "Det finst fleire nøklar eigna for kryptering."
6371 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
6373 msgid "There are unread messages on this ticket."
6374 msgstr "Det finst ulesne meldingar i denne saka."
6376 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2235
6377 msgid "There is marginal trust in this key"
6378 msgstr "Nøkkelen er marginalt tiltrudd"
6380 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2041
6381 msgid "There is no key suitable for encryption."
6382 msgstr "Det finst ingen nøklar eigna for kryptering."
6384 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2045
6385 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
6386 msgstr "Det finst éin eigna nøkkel, men tiltru-nivået er ikkje definert for denne nøkkelen."
6388 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
6389 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
6390 msgstr "Desse kommentarane er ikkje synlege for brukaren"
6392 #: share/html/Install/Basics.html:53
6393 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user."
6394 msgstr "Desse innstillingane dekkjer det nødvendige for å setja RT i drift. Du må velja eit namn på RT-installasjonen, og oppgje domenenamnet til maskina. Du må òg velja eit passord for standard administrativ brukar."
6396 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1093
6397 msgid "This custom field does not apply to that object"
6398 msgstr "Fleksifeltet høyrer ikkje til under dette objektet"
6400 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
6401 msgid "This feature is only available to system administrators"
6402 msgstr "Denne funksjonen er berre tilgjengeleg for systemadministratorar"
6404 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
6405 #. ($RT::MasonSessionDir)
6406 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
6407 msgstr "Grunnen kan vera at mappa «%1» ikkje er skrivbar, eller at ein databasetabell manglar eller er øydelagd."
6409 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
6410 msgid "This message will be sent to..."
6411 msgstr "Denne meldinga vert send til …"
6413 #: bin/rt-crontool:369
6414 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
6415 msgstr "Dette verktøyet lèt brukaren køyra Perl-modular frå RT."
6417 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:338
6418 msgid "This transaction appears to have no content"
6419 msgstr "Denne transaksjonen ser ikkje ut til å ha noko innhald"
6421 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
6423 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
6424 msgstr "Dei %1 høgast prioriterte sakene til brukaren"
6426 #: lib/RT/Date.pm:107
6430 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6434 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
6438 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
6439 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6440 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
6441 msgstr "Sak %1 jumbo-oppdatering: %2"
6443 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
6445 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
6446 msgstr "Koplingsdiagram for sak %1"
6448 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:147
6449 #. ($Transaction->Ticket)
6453 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
6454 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
6455 msgid "Ticket #%1: %2"
6458 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1123 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1132 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:378 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:501 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:513
6459 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
6460 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
6465 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:672 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696
6466 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
6467 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
6468 msgstr "Sak %1 oppretta i køen «%2»"
6470 #: share/html/Search/Bulk.html:424 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
6472 #. ($Ticket->Id, $_)
6473 msgid "Ticket %1: %2"
6476 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
6477 msgid "Ticket Custom Fields"
6478 msgstr "Fleksifelt for sak"
6480 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
6481 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6482 msgid "Ticket History # %1 %2"
6483 msgstr "Saksoppdatering %1 %2"
6485 #: etc/initialdata:300
6486 msgid "Ticket Resolved"
6489 #: share/html/Elements/CollectionList:180 share/html/Elements/TicketList:64
6490 msgid "Ticket Search"
6493 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1317 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
6494 msgid "Ticket Transactions"
6495 msgstr "Sakstransaksjonar"
6497 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2194
6498 msgid "Ticket content"
6499 msgstr "Saksinnhald"
6501 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2243
6502 msgid "Ticket content type"
6503 msgstr "Innhaldstype i sak"
6505 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:680
6506 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
6507 msgstr "Klarte ikkje oppretta sak, grunna ein intern feil"
6509 #: share/html/Ticket/Create.html:258
6510 msgid "Ticket could not be loaded"
6511 msgstr "Klarte ikkje lasta inn sak"
6513 #: lib/RT/Config.pm:267
6514 msgid "Ticket display"
6517 #: share/html/Ticket/Display.html:63
6518 msgid "Ticket metadata"
6519 msgstr "Saksinformasjon"
6521 #: etc/initialdata:286
6522 msgid "Ticket status changed"
6523 msgstr "Saksstatus endra"
6525 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
6527 msgid "TicketSQL search module"
6528 msgstr "TicketSQL-søkjemodul"
6530 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1316 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:151 share/html/Search/Elements/Chart:107
6534 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2414
6535 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'BASE'},)
6536 msgid "Tickets %1 %2"
6537 msgstr "Saker %1 %2"
6539 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2369
6540 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'TARGET'})
6541 msgid "Tickets %1 by %2"
6542 msgstr "Sak %1 av %2"
6544 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
6545 msgid "Tickets created after"
6546 msgstr "Saker oppretta etter"
6548 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
6549 msgid "Tickets created before"
6550 msgstr "Saker oppretta før"
6552 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
6553 msgid "Tickets resolved after"
6554 msgstr "Saker løyste etter"
6556 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
6557 msgid "Tickets resolved before"
6558 msgstr "Saker løyste før"
6560 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
6561 msgid "Tickets which depend on this approval:"
6562 msgstr "Saker som er avhengige av denne godkjenninga:"
6564 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
6565 msgid "Time Estimated"
6566 msgstr "Estimert tidsbruk"
6568 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2165 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
6572 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:197 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
6574 msgstr "Tid arbeida"
6576 #: share/html/Elements/Footer:54
6577 msgid "Time to display"
6578 msgstr "Tid brukt til å generera sida"
6580 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6581 msgid "TimeEstimated"
6582 msgstr "TidEstimert"
6584 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6588 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6592 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
6596 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
6600 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
6604 #: share/html/Elements/Footer:65
6605 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
6606 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
6607 msgstr "Ta kontakt med %1 for førespurnader om<br />opplæring, brukarstøtte, systemtilpassing eller lisensvilkår."
6609 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:918 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6613 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6614 msgid "ToldRelative"
6615 msgstr "VarslaRelativ"
6617 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
6621 #: share/html/Search/Elements/Chart:144
6625 #: etc/initialdata:227
6627 msgstr "Transaksjon"
6629 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:880
6631 msgid "Transaction %1 purged"
6632 msgstr "Transaksjon %1 sletta"
6634 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
6635 msgid "Transaction Created"
6636 msgstr "Transaksjon oppretta"
6638 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
6639 msgid "Transaction Custom Fields"
6640 msgstr "Fleksifelt for transaksjon"
6642 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
6643 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
6644 msgstr "Klarte ikkje utføra «Transaction->Create», sidan du ikkje oppgav objekttype og ID"
6646 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
6647 msgid "TransactionDate"
6648 msgstr "Transaksjonsdato"
6650 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:945
6651 msgid "Transactions are immutable"
6652 msgstr "Transaksjonar kan ikkje forandrast"
6654 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
6658 #: lib/RT/Date.pm:105
6662 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
6666 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1979 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
6670 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:809
6671 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ), $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
6672 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
6673 msgstr "Type endra frå «%1» til «%2»"
6675 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:262
6676 msgid "Unable to determine object type or id"
6677 msgstr "Klarte ikkje fastsetja type eller ID til objekt"
6679 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
6681 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
6682 msgstr "Klarte ikkje abonnera på utforminga %1: nekta tilgang"
6684 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
6685 msgid "Unimplemented"
6686 msgstr "Ikkje implementert"
6688 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
6690 msgstr "Unix-brukarnamn"
6692 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2219 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2224
6693 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
6694 msgstr "Ukjend (ingen tiltruverdi tildelt)"
6696 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229
6697 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
6698 msgstr "Ukjend (verdien er ny for dette systemet)"
6700 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:306 lib/RT/Record.pm:804
6701 #. ($self->ContentEncoding)
6702 #. ($ContentEncoding)
6703 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
6704 msgstr "Ukjend teiknkoding: %1"
6706 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
6708 msgid "Unknown field: %1"
6709 msgstr "Ukjent felt: %1"
6711 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
6715 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
6719 #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:66
6720 msgid "Unnamed search"
6721 msgstr "Namnlaust søk"
6723 #: lib/RT/Handle.pm:641
6724 msgid "Unprivileged"
6725 msgstr "Utan utvida løyve"
6727 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:74
6728 msgid "Unselected Custom Fields"
6729 msgstr "Ikkje-valde fleksifelt"
6731 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:87
6732 msgid "Unselected objects"
6733 msgstr "Ikkje-valde objekt"
6735 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1749 lib/RT/User_Overlay.pm:1765
6736 msgid "Unset private key"
6737 msgstr "Fjern privatnøkkel"
6739 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:716
6741 msgstr "Ikkje teken"
6743 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:221 share/html/Search/Bulk.html:84 share/html/Search/Elements/EditSearches:70 share/html/Widgets/SelectionBox:224
6747 #: share/html/Search/Chart.html:94 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
6748 msgid "Update Graph"
6749 msgstr "Oppdater diagram"
6751 #: share/html/Ticket/Update.html:153
6752 msgid "Update Ticket"
6753 msgstr "Oppdater sak"
6755 #: share/html/Search/Bulk.html:135 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
6757 msgstr "Oppdateringstype"
6759 #: share/html/Search/Build.html:111
6760 msgid "Update format and Search"
6761 msgstr "Oppdater format og søk"
6763 #: share/html/Search/Bulk.html:232
6764 msgid "Update multiple tickets"
6765 msgstr "Oppdater fleire saker"
6767 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:522 lib/RT/Interface/Web.pm:1232
6768 msgid "Update not recorded."
6769 msgstr "Oppdatering ikkje loggførd."
6771 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
6772 msgid "Update ticket"
6773 msgstr "Oppdater sak"
6775 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
6777 msgid "Update ticket #%1"
6778 msgstr "Oppdater sak %1"
6780 #: share/html/Ticket/Update.html:184
6781 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
6782 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
6783 msgstr "Oppdater sak %1 (%2)"
6785 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:520 lib/RT/Interface/Web.pm:1232
6786 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
6787 msgstr "Oppdateringstypen var verken svar eller kommentar."
6789 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6790 msgid "UpdateStatus"
6791 msgstr "Oppdateringsstatus"
6793 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1392 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:919 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
6797 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:264
6799 msgid "Updated saved search \"%1\""
6800 msgstr "Oppdatert lagra søk: %1"
6802 #: share/html/Tools/Offline.html:94
6806 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
6807 msgid "Upload multiple files"
6808 msgstr "Last opp fleire filer"
6810 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
6811 msgid "Upload multiple images"
6812 msgstr "Last opp fleire bilete"
6814 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
6815 msgid "Upload one file"
6816 msgstr "Last opp enkeltfil"
6818 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
6819 msgid "Upload one image"
6820 msgstr "Last opp enkeltbilete"
6822 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:88
6823 msgid "Upload up to %1 files"
6824 msgstr "Last opp opptil %1 filer"
6826 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:83
6827 msgid "Upload up to %1 images"
6828 msgstr "Last opp opptil %1 bilete"
6830 #: share/html/Tools/Offline.html:94
6831 msgid "Upload your changes"
6832 msgstr "Last opp endringar"
6834 #: sbin/rt-email-digest:88
6838 #: lib/RT/Installer.pm:133
6842 #: lib/RT/Config.pm:313
6843 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed. This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
6844 msgstr "Bruk CSS-reglar for å visa tekst i ei fastbreiddeskrift, med formatering bevart, men med linjeskift om nødvendig. Dette fungerer ikkje bra i Internet Explorer 6, og viss du brukar denne nettlesaren, bør du derfor bruka det førre valet."
6846 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
6847 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
6848 msgid "Use default (%1)"
6849 msgstr "Systemverdi (%1)"
6851 #: share/html/Admin/index.html:86
6852 msgid "Use other RT administrative tools"
6853 msgstr "Bruk andre administrative verktøy for RT"
6855 #: share/html/Widgets/Form/Select:123
6856 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined, @DefaultValue)
6857 msgid "Use system default (%1)"
6858 msgstr "Systemverdi (%1)"
6860 #: lib/RT/Config.pm:303
6861 msgid "Use this to protect the format of plain text"
6862 msgstr "Bruk dette for å verna reintekstformatet."
6864 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
6868 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:403
6870 msgid "User '%1' could not be found."
6871 msgstr "Fann ikkje brukaren «%1»."
6873 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:65
6874 msgid "User (created - expire)"
6875 msgstr "Brukar (oppretta – utgår)"
6877 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
6878 msgid "User Defined"
6879 msgstr "Brukardefinert"
6881 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:96
6882 msgid "User Defined conditions and actions"
6883 msgstr "Brukardefinerte vilkår og handlingar"
6885 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
6887 msgstr "Brukarløyve"
6889 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1756
6890 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id)
6891 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
6892 msgstr "Brukaren bad om ein ukjend oppdateringstype for fleksifeltet %1 for %2 objekt %3"
6894 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:295
6896 msgid "User could not be created: %1"
6897 msgstr "Klarte ikkje oppretta brukaren: %1"
6899 #: lib/RT/User_Overlay.pm:264
6900 msgid "User created"
6901 msgstr "Brukar oppretta"
6903 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
6904 msgid "User defined groups"
6905 msgstr "Brukardefinerte grupper"
6907 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1216
6908 msgid "User disabled"
6909 msgstr "Brukar deaktivert"
6911 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1218
6912 msgid "User enabled"
6913 msgstr "Brukar aktivert"
6915 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
6916 msgid "User has empty email address"
6917 msgstr "Brukaren manglar e-postadresse"
6919 #: lib/RT/User_Overlay.pm:489 lib/RT/User_Overlay.pm:509
6921 msgstr "Brukar lasta"
6923 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
6924 msgid "User's GnuPG keys"
6925 msgstr "GnuPG-nøklar til brukar"
6927 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
6928 msgid "User-defined groups"
6929 msgstr "Brukardefinerte grupper"
6931 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:107 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
6935 #: lib/RT/Config.pm:160
6936 msgid "Username format"
6937 msgstr "Format på brukarnamn"
6939 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1318 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
6943 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
6944 msgid "Users matching search criteria"
6945 msgstr "Brukarar i samsvar med søkjekriterium"
6947 #: bin/rt-crontool:176
6949 msgid "Using transaction #%1..."
6950 msgstr "Brukar transaksjon %1 …"
6952 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
6954 msgstr "Gyldig spørjing"
6956 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
6958 msgstr "Formatkontroll"
6960 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:123 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
6964 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
6968 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:122
6972 #: share/html/Tools/index.html:70
6973 msgid "Various RT reports"
6974 msgstr "Forskjellige RT-rapportar"
6976 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:206
6980 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
6981 msgid "View dashboards for this group"
6982 msgstr "Vis utformingar for gruppa"
6984 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
6985 msgid "View personal dashboards"
6986 msgstr "Vis personlege utformingar"
6988 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
6989 msgid "View system dashboards"
6990 msgstr "Vis systemutformingar"
6992 #: lib/RT/Date.pm:115
6996 #: lib/RT/Config.pm:194
6997 msgid "WYSIWYG composer height"
6998 msgstr "Høgd på visuelt skrivefelt"
7000 #: lib/RT/Config.pm:185
7001 msgid "WYSIWYG message composer"
7002 msgstr "Visuelt skrivefelt"
7004 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
7005 msgid "Warning! This is NOT signed!"
7006 msgstr "Åtvaringa: Meldinga er ikkje signert."
7008 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
7009 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
7010 msgstr "Åtvaring: Du har ikkje noka lagra e-postadresse, og vil ikkje få utforminga før du skriv inn e-postadressa din."
7012 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
7016 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
7017 msgid "WatchAsAdminCc"
7018 msgstr "OvervakSomAdminkopimottakar"
7020 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
7024 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
7025 msgid "WatcherGroup"
7026 msgstr "Overvakargruppe"
7028 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
7030 msgstr "Overvakarar"
7032 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
7033 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
7034 msgstr "Fann databasen, og kan kopla til som databaseadministrator. Trykk «Tilpass detaljar» for å halda fram med å setje opp RT."
7036 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
7037 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
7038 msgstr "Du må oppgje namnet og plasseringa til databasen, samt brukarnamnet og passordet til brukaren RT skal bruka. Du må oppgje brukarnamn og passord til ein brukar med administratortilgang, slik at RT kan oppretta databasen og brukaren for deg automatisk. I steg 6 av installasjonen vert denne informasjonen brukt til å oppretta og klargjera RT-databasen."
7040 #: lib/RT/Installer.pm:197
7044 #: lib/RT/Date.pm:106
7048 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7052 #: lib/RT/Config.pm:363
7053 msgid "Weekly digest"
7054 msgstr "Vekentleg samandrag"
7056 #: share/html/Install/index.html:48
7057 msgid "Welcome to RT!"
7058 msgstr "Velkommen til RT!"
7060 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
7061 msgid "What I did today"
7062 msgstr "Gjort i dag"
7064 #: share/html/Install/index.html:67
7068 #: lib/RT/Installer.pm:161
7069 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
7070 msgstr "Kor skal e-postmeldingar som RT ikkje kan handtera vidaresendast?"
7072 #: share/html/Install/Global.html:54
7073 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
7074 msgstr "Felta «From» og «Reply-To» i meldingshovudet til e-postane vert automatisk fylte ut, slik at brukaren berre treng å bruka svarfunksjonen i e-postprogrammet for å leggja meir informasjon til saka. Systemet kan automatisk bruka forskjellige adresser for svar og for kommentarar, og forskjellige adresser for ulike køar. Adressene må setjast opp til å bruka programmet <tt>rt-mailgate</tt>."
7076 #: etc/initialdata:104
7077 msgid "When a ticket is created"
7078 msgstr "Når ei sak vert oppretta"
7080 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
7081 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
7082 msgstr "Varsla eigaren og admin-kopimottakaren når det vert oppretta ei ny godkjenningssak"
7084 #: etc/initialdata:109
7085 msgid "When anything happens"
7086 msgstr "Når noko skjer"
7088 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
7089 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
7090 msgstr "Det kan oppstå ein liten pause når du trykkjer «Kontroller databasetilgang», sidan RT prøver å kopla til databasen."
7092 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
7093 msgid "Whenever a ticket is closed"
7094 msgstr "Når ei sak vert løyst"
7096 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
7097 msgid "Whenever a ticket is rejected"
7098 msgstr "Når ei sak vert avvist"
7100 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
7101 msgid "Whenever a ticket is reopened"
7102 msgstr "Når ei sak vert gjenopna"
7104 #: etc/initialdata:157
7105 msgid "Whenever a ticket is resolved"
7106 msgstr "Når ei sak vert løyst"
7108 #: etc/initialdata:143
7109 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
7110 msgstr "Når ei sak får ny eigar"
7112 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
7113 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
7114 msgstr "Når ei sak får ny prioritet"
7116 #: etc/initialdata:151
7117 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
7118 msgstr "Når ei sak vert flytta til ein ny kø"
7120 #: etc/initialdata:128
7121 msgid "Whenever a ticket's status changes"
7122 msgstr "Når ei sak får ny status"
7124 #: etc/initialdata:171
7125 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
7126 msgstr "Når eit brukardefinert vilkår vert utløyst"
7128 #: etc/initialdata:122
7129 msgid "Whenever comments come in"
7130 msgstr "Når ein ny kommentar vert lagt til"
7132 #: etc/initialdata:115
7133 msgid "Whenever correspondence comes in"
7134 msgstr "Når eit svar vert lagt til"
7136 #: lib/RT/Installer.pm:183
7137 msgid "Where to find your sendmail binary."
7138 msgstr "Adressa til «sendmail»-programfila."
7140 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
7144 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:94
7148 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
7150 msgstr "TelefonArbeid"
7152 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
7156 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
7160 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2925
7161 msgid "You already own this ticket"
7162 msgstr "Du eig alt denne saka"
7164 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
7165 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
7166 msgstr "Du er i ferd med å kryptera utgåande meldingar, men det er feil med offentlegnøklane til mottakarane. Du må ordna opp i nøkkelproblema, slå av sending av meldingar til mottakarane med nøkkelproblem, eller slå av meldingskryptering."
7168 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
7169 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
7170 msgstr "Du er i ferd med å kryptera utgåande meldingar, men det er feil med offentlegnøkkelen til mottakaren. Du må ordna opp i nøkkelproblema, slå av sending av meldingar til mottakaren med nøkkelproblem, eller slå av meldingskryptering."
7172 #: lib/RT/Interface/Web.pm:396 lib/RT/Interface/Web.pm:403
7173 msgid "You are not an authorized user"
7174 msgstr "Du er ikkje ein godkjend brukar"
7176 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
7177 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1". "#txn-".$txn->id)
7178 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
7179 msgstr "Du kan <a href=\"%1\">hoppa til den første ulesne meldinga</a>, eller <a href=\"%2\">hoppa til den første ulesne meldinga og merkja alle meldingane som lesne</a>."
7181 #: share/html/Prefs/Search.html:58
7182 msgid "You can also edit the predefined search itself"
7183 msgstr "Du kan òg redigera søket"
7185 #: lib/RT/User_Overlay.pm:932
7186 msgid "You can not set password."
7189 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2802
7190 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
7191 msgstr "Du kan berre velja eigar på saker som du eig, eller som manglar eigar"
7193 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2798
7194 msgid "You can only take tickets that are unowned"
7195 msgstr "Du kan berre ta saker som manglar eigar"
7197 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
7198 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
7199 msgstr "Du har ikkje <b>superbrukar</b>-løyve."
7201 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
7203 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
7204 msgstr "Du fann %1 saker i køen %2"
7206 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
7207 msgid "You have been logged out of RT."
7208 msgstr "Du er no logga ut av RT."
7210 #: share/html/SelfService/Display.html:132
7211 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
7212 msgstr "Du har ikkje tilgang til å oppretta saker i køen."
7214 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1723
7215 msgid "You may not create requests in that queue."
7216 msgstr "Du har ikkje tilgang til å oppretta saker i køen."
7218 #: share/html/Install/Basics.html:85
7219 msgid "You must enter an Administrative password"
7220 msgstr "Du må oppgje eit administrativt passord"
7222 #: share/html/Install/Finish.html:56
7223 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
7224 msgstr "Du vert teken til innloggingssida. Du kan då logga inn med brukarnamnet <tt>root</tt> og passordet du valde tidlegare."
7226 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
7227 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
7228 msgstr "Du bør velja databasesystemet som du eller systemansvarleg kjenner best."
7230 #: share/html/Install/index.html:79
7231 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
7232 msgstr "Du ser denne teksten fordi du starta ein RT-tenar utan ein fungerande database. Mest sannsynleg er dette første gong du køyrer RT. Trykk <i>Start</i> for å opna ein vegvisar som hjelper deg å sette opp RT-tenaren og tilhøyrande database."
7234 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
7235 msgid "You're welcome to login again"
7236 msgstr "Velkommen tilbake"
7238 #: share/html/Elements/EditPassword:8
7239 msgid "Your current password"
7242 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1108
7243 msgid "Your password is not set."
7246 #: lib/RT/Interface/Web.pm:425
7247 msgid "Your username or password is incorrect"
7248 msgstr "Feil brukarnamn eller passord"
7250 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:156 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:141
7254 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
7258 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
7262 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
7266 #: lib/RT/Config.pm:302
7267 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
7268 msgstr "Legg <pre>-taggar rundt reintekst-vedlegg"
7270 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
7274 #: lib/RT/System.pm:91
7275 msgid "allow creation of saved searches"
7276 msgstr "gjør det mogleg å lagra søk"
7278 #: lib/RT/System.pm:90
7279 msgid "allow loading of saved searches"
7280 msgstr "gjer det mogleg å opna lagra søk"
7282 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
7283 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
7284 msgid "as granted to %1"
7285 msgstr "som gjeven til %1"
7287 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
7289 msgstr "Stolpediagram"
7291 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
7295 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
7296 msgid "bottom to top"
7297 msgstr "botn til topp"
7299 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:68
7300 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
7303 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
7304 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
7307 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:53 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68
7308 msgid "check to add"
7311 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
7312 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
7313 msgstr "trykk for å merkja eller fjerna merkinga for alle objekta"
7315 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
7319 #: lib/RT/Config.pm:163
7323 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:86
7325 msgstr "Globalt oppsett"
7327 #: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
7330 msgid "custom field '%1'"
7331 msgstr "fleksifeltet «%1»"
7333 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
7337 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
7340 msgstr "dagleg klokka %1"
7342 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
7346 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
7350 #: lib/RT/Config.pm:312
7351 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
7352 msgstr "Vis reintekst-vedlegg med formatering og linjeskift"
7354 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
7355 msgid "doesn't match"
7356 msgstr "inneheld ikkje"
7358 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
7362 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7366 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
7367 msgid "error: can't move down"
7368 msgstr "Feil: kan ikkje flytta ned"
7370 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
7371 msgid "error: can't move left"
7372 msgstr "Feil: kan ikkje flytta til venstre"
7374 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
7375 msgid "error: can't move up"
7376 msgstr "Feil: kan ikkje flytta opp"
7378 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
7379 msgid "error: nothing to delete"
7380 msgstr "Feil: ingenting å sletta"
7382 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
7383 msgid "error: nothing to move"
7384 msgstr "Feil: ingenting å flytta"
7386 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
7387 msgid "error: nothing to toggle"
7388 msgstr "Feil: ingenting å byta mellom"
7390 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
7394 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
7395 msgid "executed plugin successfuly"
7396 msgstr "tillegget vart køyrd"
7398 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2241
7400 msgstr "fullstendig"
7402 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7403 msgid "greater than"
7404 msgstr "er større enn"
7406 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
7409 msgstr "gruppe «%1»"
7411 #: lib/RT/Date.pm:346
7415 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
7419 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
7423 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
7427 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
7431 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2197
7432 msgid "key disabled"
7433 msgstr "nøkkel deaktivert"
7435 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
7437 msgstr "nøkkel utgått"
7439 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
7441 msgstr "nøkkel tilbakekalla"
7443 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
7444 msgid "left to right"
7445 msgstr "venstre til høgre"
7447 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7449 msgstr "er mindre enn"
7451 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2236
7455 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
7459 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
7460 msgid "maximum depth"
7463 #: lib/RT/Date.pm:342
7467 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
7471 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7475 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
7476 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
7477 msgid "monthly (day %1) at %2"
7478 msgstr "månadleg (dag %1) klokka %2"
7480 #: lib/RT/Date.pm:358
7484 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:59 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:62 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:68 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
7488 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
7492 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
7496 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
7500 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
7504 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7505 msgid "not equal to"
7508 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
7512 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
7513 msgid "objects were successfuly removed"
7514 msgstr "objekta vart fjerna"
7516 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
7520 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7524 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
7528 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
7532 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7536 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
7540 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
7541 #. ($self->Name, $user->Name)
7542 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
7543 msgstr "personleg gruppe «%1» for brukaren «%2»"
7545 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
7547 msgstr "Kakediagram"
7549 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
7550 msgid "plugin returned empty list"
7551 msgstr "tillegget returnerte ei tom liste"
7553 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
7554 #. ($queue->Name, $self->Type)
7558 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
7562 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
7566 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
7567 msgid "right to left"
7568 msgstr "høgre til venstre"
7570 #: lib/RT/Date.pm:338
7574 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
7575 msgid "see object list below"
7576 msgstr "sjå objektliste nedanfor"
7578 #: lib/RT/System.pm:89
7579 msgid "show Approvals tab"
7580 msgstr "vis godkjenningsfane"
7582 #: lib/RT/System.pm:88
7583 msgid "show Configuration tab"
7584 msgstr "vis oppsettfane"
7586 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
7588 msgstr "Lokalt oppsett"
7590 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
7594 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
7595 msgid "summary rows"
7596 msgstr "samandragsrader"
7598 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
7603 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
7605 msgid "system group '%1'"
7606 msgstr "systemgruppa «%1»"
7608 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
7609 msgid "the calling component did not specify why"
7610 msgstr "den kallande komponenten oppgav ikkje korfor"
7612 #: lib/RT/Installer.pm:169
7613 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
7614 msgstr "standardadressene som skal visast i «From» og «Reply-To»-felta i kommentarmeldingar."
7616 #: lib/RT/Installer.pm:177
7617 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
7618 msgstr "standardadressene som skal visast i «From» og «Reply-To»-felta i svarmeldingar."
7620 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
7621 #. ($self->Instance, $self->Type)
7622 msgid "ticket #%1 %2"
7625 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
7626 msgid "top to bottom"
7627 msgstr "topp til botn"
7629 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
7633 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
7635 msgid "undescribed group %1"
7636 msgstr "uskildra gruppe %1"
7638 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
7642 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
7643 #. ($user->Object->Name)
7647 #: lib/RT/Config.pm:164
7649 msgstr "utvida meldingar"
7651 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
7655 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
7656 #. (loc($day), $hour)
7657 msgid "weekly (on %1) at %2"
7658 msgstr "vekentleg (%1) klokka %2"
7660 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
7664 #: lib/RT/Installer.pm:198
7665 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
7666 msgstr "kva port vevtenaren skal lytta på (eksempel: 8080)"
7668 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
7669 msgid "with headers"
7670 msgstr "med meldingshovud"
7672 #: lib/RT/Date.pm:362
7676 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85