2 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2010.
5 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-10-08 20:18+0000\n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-04-26 13:56+0000\n"
9 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
10 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-26 21:13+0000\n"
15 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
17 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
19 msgstr " (mangler offentlignøkkel)"
21 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
23 msgstr " (ikke tiltrodd)"
25 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
29 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
30 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
31 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
32 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
33 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
37 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:231
38 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
47 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1769
48 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
53 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
58 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
59 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
60 msgstr "%1 %3. %2 %6 %4.%5"
63 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
64 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
65 msgstr "%1 %3. %2 %7 %4.%5.%6"
67 #: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747
68 #. ($cf->Name, $new_content)
69 #. ($field, $self->NewValue)
70 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
72 msgstr "%1 %2 lagt til"
79 #: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
80 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
81 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
82 msgid "%1 %2 changed to %3"
83 msgstr "%1 «%2» endret til «%3»"
85 #: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:753
86 #. ($cf->Name, $old_content)
87 #. ($field, $self->OldValue)
88 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
90 msgstr "%1 %2 slettet"
92 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
93 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
94 msgid "%1 %2 deleted."
95 msgstr "%1 %2 slettet."
97 #: NOT FOUND IN SOURCE
98 msgid "%1 %2 renamed to %3."
99 msgstr "%1 %2 endret navn til %3"
101 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
102 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
104 msgstr "%1 %2 lagret"
106 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
107 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
108 msgid "%1 %2 updated."
111 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
112 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
113 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
114 msgid "%1 %2 with template %3"
115 msgstr "%1: %2 med malen «%3»"
117 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86
118 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
119 msgid "%1 (%2) by %3"
120 msgstr "%1 (%2) av %3"
122 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
123 #. (loc($Ticket->Status()))
124 #. (loc($TicketObj->Status))
125 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name)
126 #. (loc($Ticket->Status))
127 msgid "%1 (Unchanged)"
128 msgstr "%1 (uendret)"
130 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
131 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
132 msgid "%1 (from pane %2)"
133 msgstr "%1 (fra panel %2)"
135 #: bin/rt-crontool:363
137 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
138 msgstr "%1 – endre innstillingen «LogToScreen»"
140 #: bin/rt-crontool:338 bin/rt-crontool:345 bin/rt-crontool:351
141 #. ("--search-arg", "--search")
142 #. ("--condition-arg", "--condition")
143 #. ("--action-arg", "--action")
144 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
145 msgstr "%1 – et argument som skal sendes til %2"
147 #: bin/rt-crontool:365
149 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
150 msgstr "%1 – send statusoppdateringer til standard ut"
152 #: bin/rt-crontool:357
154 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
155 msgstr "%1 – om du vil bruke «first» (første), «last» (siste) eller «all» (alle) transaksjoner"
157 #: bin/rt-crontool:354
159 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
160 msgstr "%1 – navn eller ID til malen(e) du vil bruke"
162 #: bin/rt-crontool:348
164 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
165 msgstr "%1 – handlingsmodulen du vil bruke"
167 #: bin/rt-crontool:360
168 #. ("--transaction-type")
169 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
170 msgstr "%1 – kommadelt liste over transaksjonstypene du vil bruke"
172 #: bin/rt-crontool:342
174 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
175 msgstr "%1 – betingelsesmodulen du vil bruke"
177 #: bin/rt-crontool:335
179 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
180 msgstr "%1 – søkemodulen du vil bruke"
182 #: share/html/Dashboards/index.html:70
184 msgid "%1 DashBoards"
185 msgstr "%1-utforminger"
187 #: share/html/Elements/Footer:59
188 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2009', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
189 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
190 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996–%3 %4."
192 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
194 msgid "%1 ScripAction loaded"
195 msgstr "Utløserhandling %1 lastet"
197 #: lib/RT/Record.pm:1752
198 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
199 msgid "%1 added as a value for %2"
200 msgstr "«%1» lagt til som verdi for «%2»"
202 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
203 #. ($RT::DatabaseName)
204 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
205 msgstr "%1 finnes fra før, og har RT-tabellene på plass, men inneholder ikke RT-metadata. Steget «Gjør klar database», som kommer senere, kan automatisk sette inn de nødvendige metadataene i databasen. Hvis dette er i orden, kan du trykke «Tilpass detaljer» for å fortsette å sette opp RT."
207 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
208 #. ($RT::DatabaseName)
209 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
210 msgstr "%1 finnes fra før, men inneholder ikke tabeller eller metadata for RT. Steget «Gjør klar database», som kommer senere, kan automatisk sette inn de nødvendige tabellene og metadataene i databasen. Hvis dette er i orden, kan du trykke «Tilpass detaljer» for å fortsette å sette opp Request Tracker."
212 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
215 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
216 msgstr "%1 ser ut til å være et lokalt objekt, men finnes ikke i databasen"
218 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
219 #. ($RT::DatabaseName)
220 msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
221 msgstr "%1 ser alt ut til å være klargjort. Det er derfor ikke nødvendig å opprette tabeller eller sette inn metadata, og du kan fortsette å tilpasse Request Tracker ved trykke «Tilpass detaljer»."
223 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:593 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
224 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
225 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
229 #: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:655 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:842 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:861 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:870 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:875
230 #. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
231 #. ($self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ), "'" . $self->NewValue . "'")
232 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
233 #. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
234 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
235 msgid "%1 changed from %2 to %3"
236 msgstr "%1 endret fra %2 til %3"
238 # Har ikke suffikset -diagram, da dette er flyttet til %1-tekstene (for eksempel «Stolpediagram» i stedet for «Stolpe»).
239 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
240 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
241 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
242 msgid "%1 chart by %2"
245 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:196
246 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
250 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
251 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
252 msgid "%1 core config"
253 msgstr "%1-kjerneoppsett"
255 #: lib/RT/Record.pm:918
256 msgid "%1 could not be set to %2."
257 msgstr "%1 kunne ikke settes til %2."
259 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2547
261 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
262 msgstr "%1 kunne ikke sette statusen til løst. RT-databasen kan være inkonsistent."
264 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622
267 msgstr "%1 opprettet"
269 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:633
274 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:628
277 msgstr "%1 deaktivert"
279 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
280 #. ($ARGS{SendmailPath})
281 msgid "%1 doesn't exist."
282 msgstr "%1 finnes ikke."
284 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:625
289 #: etc/initialdata:553
290 msgid "%1 highest priority tickets I own"
291 msgstr "%1 høyest prioriterte saker jeg eier"
293 #: bin/rt-crontool:330
295 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
296 msgstr "%1 er et verktøy for å behandle saker fra eksterne verktøy, som cron."
298 #: sbin/rt-email-digest:92
300 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
301 msgstr "%1 er et verktøy, ment for å bli kjørt via cron, som sender alle avviste RT-varslinger som en samle-e-post for hver bruker."
303 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1107 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1116 share/html/Ticket/Create.html:405 share/html/Ticket/Update.html:273
304 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
305 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
306 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
307 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
308 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
311 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:970
312 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
313 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
314 msgstr "%1 er ikke lenger en %2 for denne køen."
316 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1286
317 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
318 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
319 msgstr "%1 er ikke lenger en %2 for denne saken."
321 #: lib/RT/Record.pm:1809
322 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
323 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
324 msgstr "%1 er ikke lenger en gyldig verdi for fleksifeltet %2"
326 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
331 #: etc/initialdata:564
332 msgid "%1 newest unowned tickets"
333 msgstr "%1 nyeste saker uten eier"
335 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866
339 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
340 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
341 msgid "%1 site config"
342 msgstr "%1-nettstedoppsett"
344 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
345 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
346 msgid "%1 update: %2"
347 msgstr "Oppdatering av %1: %2"
349 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
350 #. (ucfirst($self->ObjectName))
351 msgid "%1 update: Nothing changed"
352 msgstr "Oppdatering av %1: ingenting endret"
354 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
356 msgstr "%1 oppdatert"
358 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
360 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
361 msgstr "%1 vil løse alle medlemmer av en løst gruppesak."
363 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
364 msgid "%1's %2 objects"
365 msgstr "%1 sine %2 objekt"
367 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
368 msgid "%1's %2's %3 objects"
369 msgstr "%1 sine %2 sine %3 objekt"
371 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:61
373 msgid "%1's dashboards"
374 msgstr "%1 sine utforminger"
376 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:54 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:65 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:59
379 msgid "%1's saved searches"
380 msgstr "%1 sine lagrede søk"
382 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:510
384 msgid "%1: no attachment specified"
385 msgstr "%1: ingen vedlegg oppgitt"
387 #: lib/RT/Date.pm:616
392 #: lib/RT/Date.pm:613
397 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
398 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
403 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
404 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
408 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
409 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
410 msgid "%quant(%1,hour)"
411 msgstr "%quant(%1,time,timer)"
413 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:890
415 msgid "'%1' is an invalid value for status"
416 msgstr "«%1» er en ugyldig statusverdi"
418 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
419 msgid "(Check box to delete)"
420 msgstr "(Kryss av for å fjerne.)"
422 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
423 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
424 msgstr "(Kryss av i feltene for å slå av varsling til mottakerne.)"
426 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:90
427 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
428 msgstr "(Kryss av i feltene for å slå på varsling til mottakerne.)"
430 #: share/html/Ticket/Create.html:228
431 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
432 msgstr "(skriv inn saksnummer eller nettadresser, skilt med mellomrom)"
434 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
435 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
436 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
437 msgid "(If left blank, will default to %1)"
438 msgstr "(settes til %1 hvis tom)"
440 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:98 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
441 msgid "(No custom fields)"
442 msgstr "(ingen fleksifelt)"
444 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
446 msgstr "(ingen medlemmer)"
448 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
450 msgstr "(ingen utløsere)"
452 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
453 msgid "(No templates)"
454 msgstr "(ingen maler)"
456 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
460 #: share/html/Ticket/Create.html:106
461 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
462 msgstr "(Sender en kopi av oppdateringen til valgte administrative e-postadresser (en kommadelt liste). Disse personene vil også motta framtidige oppdateringer.)"
464 #: share/html/Ticket/Create.html:97
465 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
466 msgstr "(Sender en kopi av oppdateringen til valgte e-postadresser (en kommadelt liste). Disse personene vil også motta framtidige oppdateringer.)"
468 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:99
469 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
470 msgstr "(Bruk disse feltene når du velger «tilpasset» for en betingelse eller en handling.)"
472 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
473 msgid "(Will not be sent email)"
474 msgstr "(e-post blir ikke sendt)"
476 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
480 #: share/html/User/Groups/index.html:56
484 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
486 msgstr "(mangler offentlignøkkel)"
488 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
490 msgstr "(mangler verdi)"
492 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
494 msgstr "(mangler verdier)"
496 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
497 msgid "(only one ticket)"
498 msgstr "(bare én sak)"
500 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
502 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
503 msgstr "(venter på %quant(%1,annen sak,andre saker))"
505 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
506 msgid "(pending approval)"
507 msgstr "(venter på godkjenning)"
509 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
511 msgstr "(obligatorisk)"
513 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
514 #. ($key->{'TrustTerse'})
516 msgstr "(tiltronivå: %1)"
518 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:233 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
522 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
524 msgstr "(ikke tiltrodd)"
526 #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
530 #: bin/rt-crontool:135
531 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
532 msgstr "«--template-id» er et utdatert argument, og kan ikke brukes med «--template»"
534 #: bin/rt-crontool:130
535 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
536 msgstr "«--transaction»-argumentet kan kun ta verdiene «first», «last» eller «all»"
538 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
539 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()', SendTo => $SendTo ))
540 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" /> %1"
541 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Ny sak i\" /> %1"
543 #: lib/RT/StyleGuide.pod:779
544 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
545 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\"> %1"
546 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Ny sak i\"> %1"
548 #: share/html/User/Prefs.html:182
549 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
550 msgstr "<p>Alle iCal-adressene inneholder en hemmelig kode som identifiserer deg. Hvis andre får kjennskap til en av disse adressene, kan du få generert en ny kode. Merk at alle iCal-adressene nedenfor da <b>ikke lenger vil fungere</b>.</p>"
552 #: etc/initialdata:193
553 msgid "A blank template"
556 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:364
557 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
558 msgstr "Et passord var ikke oppgitt, så brukeren kan ikke logge inn."
560 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
561 msgid "ACE not found"
562 msgstr "Fant ikke ACE"
564 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
565 msgid "ACEs can only be created and deleted."
566 msgstr "Du kan bare opprette eller slette ACE-er."
568 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
572 #: share/html/User/Elements/Tabs:61
576 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
577 msgid "Access control"
578 msgstr "Tilgangskontroll"
580 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
584 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136
585 #. ($args{'ScripAction'})
586 msgid "Action '%1' not found"
587 msgstr "Fant ikke handlingen «%1»"
589 #: bin/rt-crontool:230
590 msgid "Action committed.\\n"
591 msgstr "Handling utført.\\n"
593 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132
594 msgid "Action is mandatory argument"
595 msgstr "Handling er et obligatorisk argument"
597 #: bin/rt-crontool:226
598 msgid "Action prepared..."
599 msgstr "Handling forberedt …"
601 #: share/html/Search/Bulk.html:101
603 msgstr "Legg til admin-kopimottaker"
605 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
607 msgstr "Legg til bokmerke"
609 #: share/html/Search/Bulk.html:97
611 msgstr "Legg til kopimottaker"
613 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
615 msgstr "Legg til kolonner"
617 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
619 msgstr "Legg til søkekriterier"
621 #: share/html/Search/Bulk.html:163 share/html/Ticket/Create.html:143 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
622 msgid "Add More Files"
623 msgstr "Legg til flere filer"
625 #: share/html/Search/Bulk.html:93
626 msgid "Add Requestor"
627 msgstr "Legg til innmelder"
629 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
631 msgstr "Legg til verdi"
633 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
634 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
635 msgstr "Legg til en utløser som vil gjelde alle køene"
637 #: share/html/Search/Bulk.html:133
638 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
639 msgstr "Legg til kommentarer eller svar til de valgte sakene"
641 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
643 msgstr "Legg til medlemmer"
645 #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
646 msgid "Add new watchers"
647 msgstr "Legg til overvåkere"
649 #: share/html/Search/Build.html:89
650 msgid "Add these terms"
651 msgstr "Legg til vilkårene"
653 #: share/html/Search/Build.html:90
654 msgid "Add these terms and Search"
655 msgstr "Legg til vilkårene og søk"
657 #: share/html/Search/Bulk.html:185
659 msgstr "Legg til verdier"
661 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
662 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
663 msgstr "Legg til, fjern eller endre fleksifeltverdier for objekt"
665 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853
667 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
668 msgstr "La til primærobjekt som en %1 for denne køen"
670 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1158
671 #. ($self->loc($args{'Type'}))
672 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
673 msgstr "La til primærobjekt som en %1 for denne saken"
675 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
679 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:134 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:125
683 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:139 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:129
687 #: share/html/Ticket/Create.html:102
689 msgstr "Admin-kopimottaker"
691 #: etc/initialdata:270
692 msgid "Admin Comment"
693 msgstr "Admin-kommentar"
695 #: etc/initialdata:249
696 msgid "Admin Correspondence"
699 # «Velg kø» er rett oversettelse, og nødvendig for å få konsekvente overskrifter.
700 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
704 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
705 msgid "Admin/Global configuration"
706 msgstr "Administrering / globalt oppsett"
708 #: lib/RT/System.pm:81
709 msgid "AdminAllPersonalGroups"
710 msgstr "AdminAllePersonligeGrupper"
712 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
714 msgstr "AdminKopimottakerGruppe"
716 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66
718 msgstr "Admin-kopimottaker"
720 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
722 msgstr "AdminKopimottakere"
724 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
725 msgid "AdminCustomField"
726 msgstr "AdminFleksifelt"
728 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
732 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
733 msgid "AdminGroupMembership"
734 msgstr "AdminGruppemedlemskap"
736 #: lib/RT/System.pm:83
737 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
738 msgstr "AdminEgnePersonligeGrupper"
740 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
744 #: lib/RT/System.pm:84
746 msgstr "AdminBrukere"
748 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
749 msgid "Administrative Cc"
750 msgstr "Admin-kopimottaker"
752 #: lib/RT/Installer.pm:152
753 msgid "Administrative password"
754 msgstr "Administratorpassord"
756 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:282
760 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
762 msgstr "Sammenstilling"
764 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
765 msgid "All Approvals Passed"
766 msgstr "Alle forespørsler godkjent"
768 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
772 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
773 msgid "All queues matching search criteria"
776 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
777 msgid "Already encrypted"
778 msgstr "Allerede kryptert"
780 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
784 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
788 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
792 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
793 msgid "Applies to all objects"
796 #: share/html/Search/Edit.html:72
800 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:65
801 msgid "Apply globally"
804 #: share/html/Search/Edit.html:72
805 msgid "Apply your changes"
806 msgstr "Ta endringene i bruk"
808 #: share/html/Elements/Tabs:98
812 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
813 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
814 #. ($ticket->id, $msg)
815 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
816 msgid "Approval #%1: %2"
817 msgstr "Godkjenning %1: %2"
819 #: share/html/Approvals/index.html:77
821 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
822 msgstr "Godkjenning %1: klarte ikke lagre merknader, grunnet systemfeil"
824 #: share/html/Approvals/index.html:75
826 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
827 msgstr "Godkjenning %1: merknader lagret"
829 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
830 msgid "Approval Passed"
833 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
834 msgid "Approval Ready for Owner"
835 msgstr "Godkjenning klar for eier"
837 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
838 msgid "Approval Rejected"
839 msgstr "Godkjenning avslått"
841 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
849 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
853 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
857 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
858 msgid "Assign and remove custom fields"
859 msgstr "Tilordne og fjern fleksifelt"
861 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
862 msgid "AssignCustomFields"
863 msgstr "TilordneFleksifelt"
865 #: share/html/Search/Bulk.html:162 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:130 share/html/Ticket/Update.html:121
869 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:139
871 msgstr "Legg ved fil"
873 #: share/html/Search/Bulk.html:152 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:119 share/html/Ticket/Update.html:111
874 msgid "Attached file"
877 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
881 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
883 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
884 msgstr "Klarte ikke laste vedlegget «%1»"
886 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:518
887 msgid "Attachment created"
888 msgstr "Vedlegg opprettet"
890 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2219
891 msgid "Attachment filename"
892 msgstr "Vedleggsnavn"
894 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
898 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:639
899 msgid "Attachments encryption is disabled"
900 msgstr "Kryptering av vedlegg er slått av"
902 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:180
903 msgid "Attribute Deleted"
904 msgstr "Attributt fjernet"
910 #: etc/initialdata:196
914 #: etc/initialdata:27
915 msgid "Autoreply To Requestors"
916 msgstr "Autosvar til innmelder"
918 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
920 msgstr "Tilgjengelig"
922 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
926 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
930 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
932 msgid "Bad privacy for attribute %1"
933 msgstr "Ugyldig offentligstatus for attributtet %1"
935 # Dette *er* rett / ei god omsetting for dette omgrepet er i brukargrensesnittet.
936 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:129 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
940 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
941 msgid "Be sure to save your changes"
942 msgstr "Husk å lagre endringene dine"
944 #: NOT FOUND IN SOURCE
945 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
946 msgstr "Best Practical Solutions, LLC"
948 #: etc/initialdata:192
952 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
956 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
960 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
964 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
965 msgid "Bookmarked Tickets"
966 msgstr "Bokmerkede saker"
968 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
969 msgid "Brief headers"
970 msgstr "Kort meldingshode"
972 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:319
974 msgstr "Masseoppdater"
976 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
978 msgstr "Kjøp kundestøtte"
980 #: share/html/Install/Global.html:56
981 msgid "By default, RT will use the timezone of your system. This lets you set a global default for the display of dates and times in RT. Your users can choose a different Timezone in their preferences."
982 msgstr "Som standard vil RT bruke tidssonen for maskinen programmet kjører på. Her kan du velge en global standardverdi for vising av dato og klokkeslett. Brukerne kan eventuelt velge en annen tidssone i innstillingene sine."
984 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
989 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
993 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:174
994 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
995 msgid "Can not load saved search \"%1\""
998 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1612
999 msgid "Can not modify system users"
1000 msgstr "Kan ikke endre systembrukere"
1002 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
1003 msgid "Can this principal see this queue"
1004 msgstr "Kan primærobjektet se køen"
1006 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:409
1007 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1008 msgstr "Kan ikke legge verdi til et fleksifelt uten navn"
1010 #: NOT FOUND IN SOURCE
1011 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1012 msgstr "Fant ikke noen samlingsklasse for «%1»"
1014 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
1015 msgid "Can't find a saved search to work with"
1016 msgstr "Fant ikke et lagret søk å arbeide med"
1018 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
1019 msgid "Can't link a ticket to itself"
1020 msgstr "Kan ikke koble en sak til seg selv"
1022 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1023 #. (loc($self->{SearchType}))
1024 msgid "Can't save %1"
1025 msgstr "Klarte ikke lagre %1"
1027 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:290
1028 msgid "Can't save this search"
1029 msgstr "Klarte ikke lagre søket"
1031 #: lib/RT/Record.pm:1287 lib/RT/Record.pm:1367
1032 msgid "Can't specifiy both base and target"
1033 msgstr "Kan ikke velge både kilde og mål"
1035 #: share/html/Ticket/Create.html:341
1036 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1037 msgstr "Kan ikke opprette saker i en deaktivert kø"
1039 #: lib/RT/Interface/Web.pm:383
1041 msgid "Cannot create user: %1"
1042 msgstr "Klarte ikke opprette brukeren: %1"
1044 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
1045 msgid "Categories are based on"
1046 msgstr "Kategorier basert på"
1048 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1052 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
1053 msgid "Category unset"
1054 msgstr "Kategori ikke valgt"
1056 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:93 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
1060 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1062 msgstr "Kopimottakere"
1064 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:82
1068 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1069 msgid "Change Approval ticket to open status"
1072 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1073 msgid "Change password"
1074 msgstr "Bytt passord"
1076 #: share/html/Elements/Submit:90
1080 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1081 msgid "Check Database Connectivity"
1082 msgstr "Kontroller databasetilgang"
1084 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1085 msgid "Check Database Credentials"
1086 msgstr "Kontroller databaseautentisering"
1088 #: share/html/Search/Bulk.html:154 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:113
1089 msgid "Check box to delete"
1090 msgstr "Kryss av for å fjerne"
1092 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1093 msgid "Check box to revoke right"
1094 msgstr "Kryss av for å trekke tilbake rettighet"
1096 #: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
1100 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1101 msgid "Choose Database Engine"
1102 msgstr "Velg databasemotor"
1104 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:133
1108 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1112 #: share/html/Elements/Submit:92
1116 #: share/html/Install/Finish.html:52
1117 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1118 msgstr "Trykk «Fullfør installering» for å avslutte veiviseren."
1120 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1121 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1122 msgstr "Trykk «Gjør klar database» for å opprette RT-databasen og sette inn de nødvendige metadataene. Dette kan ta noen minutt."
1124 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
1125 msgid "Close window"
1128 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
1132 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
1133 msgid "Closed tickets"
1134 msgstr "Lukkede saker"
1136 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1137 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1138 msgstr "Komboboks: velg eller skriv inn flere verdier"
1140 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
1141 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1142 msgstr "Komboboks: velg eller skriv inn enkeltverdi"
1144 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:93
1145 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1146 msgstr "Komboboks: velg eller skriv inn opptil %1 verdier"
1148 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:227
1152 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
1153 msgid "Comment Address"
1154 msgstr "Kommentaradresse"
1156 #: lib/RT/Installer.pm:167
1157 msgid "Comment address"
1158 msgstr "Kommentaradresse"
1160 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1161 msgid "Comment on tickets"
1162 msgstr "Kommenter saker"
1164 #: NOT FOUND IN SOURCE
1165 msgid "CommentAddress"
1166 msgstr "KommentarAdresse"
1168 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1169 msgid "CommentOnTicket"
1170 msgstr "KommenterSak"
1172 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1174 msgstr "Kommentarer"
1176 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
1177 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1178 msgstr "Kommentar (blir ikke sendt til innmelderen)"
1180 #: share/html/Search/Bulk.html:137
1181 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1182 msgstr "Kommentar (blir ikke sendt til innmelderen)"
1184 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
1185 msgid "Comments about this user"
1186 msgstr "Kommentarer om brukeren"
1188 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:691
1189 msgid "Comments added"
1190 msgstr "La til kommentarer"
1192 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
1193 msgid "Commit Stubbed"
1194 msgstr "Utførelse klargjort"
1196 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1200 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152
1201 #. ($args{'ScripCondition'})
1202 msgid "Condition '%1' not found"
1203 msgstr "Fant ikke betingelsen «%1»"
1205 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148
1206 msgid "Condition is mandatory argument"
1207 msgstr "Betingelse er et obligatorisk argument"
1209 #: bin/rt-crontool:210
1210 msgid "Condition matches..."
1211 msgstr "Betingelsen oppfyller …"
1213 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1214 msgid "Condition, Action and Template"
1215 msgstr "Betingelse, handling og mal"
1217 #: share/html/Install/index.html:106
1219 msgid "Config file %1 is locked"
1220 msgstr "Oppsettfila %1 er låst"
1222 #: share/html/Elements/Tabs:84
1223 msgid "Configuration"
1224 msgstr "Systemoppsett"
1226 #: NOT FOUND IN SOURCE
1230 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1231 msgid "Connection succeeded"
1234 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:136
1238 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
1239 msgid "Content-Type"
1240 msgstr "Innholdstype"
1242 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
1244 msgstr "Innholdstype"
1246 #: lib/RT/Installer.pm:175
1247 msgid "Correspond address"
1248 msgstr "Svaradresse"
1250 #: NOT FOUND IN SOURCE
1251 msgid "CorrespondAddress"
1252 msgstr "Svaradresse"
1254 #: etc/initialdata:261
1255 msgid "Correspondence"
1258 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:687
1259 msgid "Correspondence added"
1260 msgstr "Svar lagt til"
1262 #: lib/RT/Record.pm:1693 lib/RT/Record.pm:1739
1265 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1266 msgstr "Klarte ikke legge til ny fleksifeltverdi: %1"
1268 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2830 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2838 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2855
1272 msgid "Could not change owner: %1"
1273 msgstr "Klarte ikke endre eier: %1"
1275 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
1277 msgid "Could not create CustomField"
1278 msgstr "Klarte ikke opprette fleksifelt"
1280 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1282 msgid "Could not create CustomField: %1"
1283 msgstr "Klarte ikke opprette fleksifelt: %1"
1285 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
1286 msgid "Could not create group"
1287 msgstr "Klarte ikke opprette gruppe"
1289 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
1291 msgid "Could not create template: %1"
1292 msgstr "Klarte ikke opprette mal: %1"
1294 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:292 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:823
1295 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1296 msgstr "Klarte ikke opprette sak. Kø ikke oppgitt."
1298 #: lib/RT/User_Overlay.pm:189 lib/RT/User_Overlay.pm:203 lib/RT/User_Overlay.pm:212 lib/RT/User_Overlay.pm:221 lib/RT/User_Overlay.pm:230 lib/RT/User_Overlay.pm:244 lib/RT/User_Overlay.pm:254 lib/RT/User_Overlay.pm:403
1299 msgid "Could not create user"
1300 msgstr "Klarte ikke opprette bruker"
1302 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1126
1303 msgid "Could not find or create that user"
1304 msgstr "Klarte ikke finne eller opprette brukeren"
1306 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1207
1307 msgid "Could not find that principal"
1308 msgstr "Fant ikke primærobjektet"
1310 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
1311 #. ($self->ObjectName)
1312 msgid "Could not load %1 attribute"
1313 msgstr "Klarte ikke laste attributtet %1"
1315 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:110
1316 msgid "Could not load CustomField %1"
1317 msgstr "Klarte ikke laste fleksifeltet %1"
1319 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
1320 msgid "Could not load group"
1321 msgstr "Klarte ikke laste gruppa"
1323 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
1325 msgid "Could not load object for %1"
1326 msgstr "Klarte ikke laste objekt for %1"
1328 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:851
1330 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1331 msgstr "Klarte ikke gjøre primærobjektet til en %1 for køen"
1333 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1147
1334 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1335 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1336 msgstr "Klarte ikke gjøre primærobjektet til en %1 for saken"
1338 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:967
1340 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1341 msgstr "Klarte ikke fjerne primærobjektet som %1 for køen"
1343 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274
1345 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1346 msgstr "Klarte ikke fjerne primærobjektet som %1 for saken"
1348 #: lib/RT/User_Overlay.pm:129
1349 msgid "Could not set user info"
1350 msgstr "Klarte ikke lagre brukerinfo"
1352 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
1353 msgid "Couldn't add attachment"
1354 msgstr "Klarte ikke legge til vedlegg"
1356 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1019
1357 msgid "Couldn't add member to group"
1358 msgstr "Klarte ikke legge medlem til gruppa"
1360 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1051
1361 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1364 #: lib/RT/Record.pm:1749 lib/RT/Record.pm:1801
1367 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1368 msgstr "Klarte ikke opprette transaksjon: %1"
1370 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1175
1371 msgid "Couldn't create record"
1372 msgstr "Klarte ikke opprette post"
1374 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1376 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1377 msgstr "Klarte ikke fjerne utforminga %1: %2"
1379 #: lib/RT/Record.pm:927
1380 msgid "Couldn't find row"
1381 msgstr "Fant ikke raden"
1383 #: bin/rt-crontool:181
1384 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1385 msgstr "Fant ikke en passende transaksjon – hopper over"
1387 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:993
1388 msgid "Couldn't find that principal"
1389 msgstr "Fant ikke primærobjektet"
1391 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:439
1392 msgid "Couldn't find that value"
1393 msgstr "Fant ikke verdien"
1395 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
1397 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1398 msgstr "Klarte ikke hente %1 fra brukerdatabasen.\\n"
1400 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
1402 msgid "Couldn't load Class %1"
1403 msgstr "Klarte ikke laste klassen %1"
1405 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
1407 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1408 msgstr "Klarte ikke laste fleksifelt %1"
1410 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:146
1412 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1415 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
1417 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1418 msgstr "Klarte ikke laste fleksifeltet %1"
1420 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1736
1422 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1423 msgstr "Klarte ikke laste kopi av sak %1"
1425 #: share/html/Dashboards/Queries.html:87 share/html/Dashboards/Render.html:100
1427 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1428 msgstr "Klarte ikke laste utforminga %1: %2"
1430 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
1431 #. ($DashboardId, $msg)
1432 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1433 msgstr "Klarte ikke laste utforminga %1: %2."
1435 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
1437 msgid "Couldn't load group #%1"
1438 msgstr "Klarte ikke laste gruppe %1"
1440 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
1442 msgid "Couldn't load group %1"
1443 msgstr "Klarte ikke laste gruppa %1"
1445 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
1446 msgid "Couldn't load link"
1447 msgstr "Klarte ikke laste lenken"
1449 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
1451 msgid "Couldn't load object %1"
1452 msgstr "Klarte ikke laste objektet %1"
1454 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:444
1456 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1457 msgstr "Klarte ikke laste eller opprette brukeren: %1"
1459 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
1461 msgid "Couldn't load queue"
1462 msgstr "Klarte ikke laste køen"
1464 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1466 msgid "Couldn't load queue #%1"
1467 msgstr "Klarte ikke laste kø %1"
1469 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1471 msgid "Couldn't load queue %1"
1472 msgstr "Klarte ikke laste køen %1"
1474 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:160
1476 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1477 msgstr "Klarte ikke laste køen «%1»"
1479 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:140 share/html/Admin/Elements/EditScrip:184
1481 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1482 msgstr "Klarte ikke laste utløser %1"
1484 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
1486 msgid "Couldn't load template #%1"
1487 msgstr "Klarte ikke laste mal %1"
1489 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:452 share/html/SelfService/Display.html:157
1491 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1492 msgstr "Klarte ikke laste saken «%1»"
1494 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
1495 #. ($QuoteTransaction)
1497 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1498 msgstr "Klarte ikke laste transaksjon %1"
1500 #: share/html/User/Prefs.html:208
1501 msgid "Couldn't load user"
1502 msgstr "Klarte ikke laste bruker"
1504 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:92 share/html/User/Prefs.html:204
1506 msgid "Couldn't load user #%1"
1507 msgstr "Klarte ikke laste bruker %1"
1509 #: share/html/User/Prefs.html:202
1511 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1512 msgstr "Klarte ikke laste bruker %1 eller brukeren «%2»"
1514 #: share/html/User/Prefs.html:206
1516 msgid "Couldn't load user '%1'"
1517 msgstr "Klarte ikke laste brukeren «%1»"
1519 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1053
1521 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1522 msgstr "Klarte ikke tolke adresse fra teksten «%1»"
1524 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:722
1526 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
1527 msgstr "Klarte ikke bytte ut innholdet med dekryptert innhold: %1"
1529 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:687
1531 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
1532 msgstr "Klarte ikke bytte ut innholdet med kryptert innhold: %1"
1534 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2410
1536 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1537 msgstr "Klarte ikke gjøre «%1» om til en adresse"
1539 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
1541 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1542 msgstr "Klarte ikke gjøre kilden «%1» om til en adresse"
1544 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
1545 #. ($args{'Target'})
1546 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1547 msgstr "Klarte ikke gjøre målet «%1» om til en adresse"
1549 #: lib/RT/Interface/Email.pm:656 lib/RT/Interface/Email.pm:718
1550 msgid "Couldn't send email"
1551 msgstr "Klarte ikke sende e-post"
1553 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:549
1555 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
1556 msgstr "Klarte ikke registrere %1-overvåker: %2"
1558 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1763
1559 msgid "Couldn't set private key"
1560 msgstr "Klarte ikke registrere privatnøkkel"
1562 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1747
1563 msgid "Couldn't unset private key"
1564 msgstr "Klarte ikke fjerne privatnøkkel"
1566 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:161 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:145
1570 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:95 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:169 share/html/Ticket/Create.html:246
1574 #: etc/initialdata:90
1575 msgid "Create Tickets"
1576 msgstr "Opprett saker"
1578 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
1579 msgid "Create a CustomField"
1580 msgstr "Nytt fleksifelt"
1582 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
1583 #. ($QueueObj->Name())
1584 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1585 msgstr "Opprett fleksifelt for køen %1"
1587 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
1588 msgid "Create a new dashboard"
1589 msgstr "Ny utforming"
1591 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
1592 msgid "Create a new group"
1595 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
1596 msgid "Create a new personal group"
1597 msgstr "Ny personlig gruppe"
1599 #: share/html/Ticket/Create.html:334
1600 msgid "Create a new ticket"
1603 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:245 share/html/Admin/Users/Modify.html:309
1604 msgid "Create a new user"
1607 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:151
1608 msgid "Create a queue"
1611 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
1612 #. ($QueueObj->Name)
1613 msgid "Create a scrip for queue %1"
1614 msgstr "Opprett utløser for køen %1"
1616 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
1617 msgid "Create a template"
1618 msgstr "Opprett mal"
1620 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
1621 msgid "Create a ticket"
1624 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1625 msgid "Create dashboards for this group"
1626 msgstr "Lag utforminger for gruppa"
1628 #: etc/initialdata:92
1629 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1630 msgstr "Opprett nye saker basert på malen til denne utløseren"
1632 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1633 msgid "Create personal dashboards"
1634 msgstr "Lag personlige utforminger"
1636 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1637 msgid "Create system dashboards"
1638 msgstr "Lag systemutforminger"
1640 #: share/html/SelfService/Create.html:113
1641 msgid "Create ticket"
1642 msgstr "Opprett sak"
1644 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1645 msgid "Create tickets in this queue"
1646 msgstr "Opprett saker i køen"
1648 #: share/html/Tools/index.html:65
1649 msgid "Create tickets offline"
1650 msgstr "Opprett saker frakoblet"
1652 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
1653 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1654 msgstr "Opprett, slett og endre fleksifelt"
1656 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
1657 msgid "Create, delete and modify queues"
1658 msgstr "Opprett, slett og endre køer"
1660 #: lib/RT/System.pm:81
1661 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1662 msgstr "Opprett, slett og endre medlemmene av en brukers personlige grupper"
1664 #: lib/RT/System.pm:83
1665 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1666 msgstr "Opprett, slett og endre medlemmene av personlige grupper"
1668 #: lib/RT/System.pm:84
1669 msgid "Create, delete and modify users"
1670 msgstr "Opprett, slett og endre brukere"
1672 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1673 msgid "CreateDashboard"
1674 msgstr "OpprettUtforming"
1676 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1677 msgid "CreateGroupDashboard"
1678 msgstr "OpprettGruppeutforming"
1680 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1681 msgid "CreateOwnDashboard"
1682 msgstr "OpprettEgneUtforminger"
1684 #: lib/RT/System.pm:91
1685 msgid "CreateSavedSearch"
1686 msgstr "OpprettLagredeSøk"
1688 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1689 msgid "CreateTicket"
1692 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
1696 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
1698 msgstr "Opprettet av"
1700 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
1701 #. ($CustomFieldObj->Name())
1702 #. ($CustomFieldObj->Name)
1703 msgid "Created CustomField %1"
1704 msgstr "Opprettet fleksifeltet %1"
1706 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
1707 msgid "Created in a date range"
1708 msgstr "Opprettet i perioden"
1710 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
1711 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
1712 msgstr "Opprettede saker i tidsperiode – gruppert etter status"
1714 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1716 msgstr "OpprettetAv"
1718 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1719 msgid "CreatedRelative"
1720 msgstr "OpprettetRelativt"
1722 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
1726 #: share/html/Prefs/Other.html:73
1727 msgid "Cryptography"
1728 msgstr "Kryptografi"
1730 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
1731 msgid "Current Links"
1732 msgstr "Gjeldende koblinger"
1734 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
1735 msgid "Current Scrips"
1736 msgstr "Gjeldende utløsere"
1738 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
1739 msgid "Current members"
1740 msgstr "Gjeldende medlemmer"
1742 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
1743 msgid "Current rights"
1744 msgstr "Gjeldende rettigheter"
1746 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
1747 msgid "Current search"
1748 msgstr "Gjeldende søk"
1750 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
1751 msgid "Current watchers"
1752 msgstr "Gjeldende overvåkere"
1754 #: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:194 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 share/html/User/Prefs.html:151
1755 msgid "Custom Fields"
1758 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:56
1759 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
1760 msgid "Custom Fields for %1"
1761 msgstr "Fleksifelt for %1"
1763 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:116
1764 msgid "Custom action cleanup code"
1765 msgstr "Tilpasset oppryddingskode for handling"
1767 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:109
1768 msgid "Custom action preparation code"
1769 msgstr "Tilpasset foreberedelseskode for handling"
1771 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:102
1772 msgid "Custom condition"
1773 msgstr "Selvvalgt betingelse"
1775 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:112 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:123
1776 #. ($MoveCustomFieldUp)
1777 #. ($MoveCustomFieldDown)
1778 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
1781 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2683
1782 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
1783 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1784 msgstr "Fleksifeltet %1 %2 %3"
1786 #: lib/RT/Record.pm:1611
1788 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
1789 msgstr "Fleksifeltet %1 gjelder ikke dette objektet"
1791 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2677
1793 msgid "Custom field %1 has a value."
1794 msgstr "Fleksifeltet %1 har en verdi."
1796 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2673
1798 msgid "Custom field %1 has no value."
1799 msgstr "Fleksifeltet %1 har ingen verdi."
1801 #: lib/RT/Record.pm:1600 lib/RT/Record.pm:1782
1803 msgid "Custom field %1 not found"
1804 msgstr "Fant ikke fleksifeltet %1"
1806 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
1809 msgid "Custom field '%1'"
1810 msgstr "Fleksifeltet «%1»"
1812 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1046
1813 msgid "Custom field is already applied to the object"
1816 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1267
1817 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
1818 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
1819 msgstr "Fant ikke feltverdien %1 for fleksifeltet %2"
1821 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:447
1822 msgid "Custom field value could not be deleted"
1823 msgstr "Klarte ikke slette feltverdien til fleksifeltet"
1825 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1279
1826 msgid "Custom field value could not be found"
1827 msgstr "Fant ikke feltverdien til fleksifeltet"
1829 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1281 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:449
1830 msgid "Custom field value deleted"
1831 msgstr "Feltverdi til fleksifelt slettet"
1833 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:695 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
1837 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
1838 msgid "CustomFieldValue"
1839 msgstr "Fleksifeltverdi"
1841 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
1845 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
1846 msgid "Customize Basics"
1847 msgstr "Tilpass detaljer"
1849 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
1850 msgid "Customize Email Addresses"
1851 msgstr "Tilpass e-postadresser"
1853 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
1854 msgid "Customize Email Configuration"
1855 msgstr "Tilpass e-postoppsett"
1857 #: lib/RT/Installer.pm:109
1858 msgid "DBA password"
1859 msgstr "DBA-passord"
1861 #: lib/RT/Installer.pm:102
1862 msgid "DBA username"
1863 msgstr "DBA-brukernavn"
1865 #: lib/RT/Config.pm:362
1866 msgid "Daily digest"
1867 msgstr "Daglig sammendrag"
1869 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
1873 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
1875 msgid "Dashboard could not be created: %1"
1876 msgstr "Klarte ikke opprette utforminga: %1"
1878 #: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:264
1880 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
1881 msgstr "Klarte ikke oppdatere utforminga: %1"
1883 #: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:261
1884 msgid "Dashboard updated"
1885 msgstr "Utforming oppdatert"
1887 #: share/html/Dashboards/index.html:76 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
1889 msgstr "Utforminger"
1891 #: lib/RT/Installer.pm:76
1892 msgid "Database host"
1893 msgstr "Databasetjener"
1895 #: lib/RT/Installer.pm:94
1896 msgid "Database name"
1897 msgstr "Databasenavn"
1899 #: lib/RT/Installer.pm:125
1900 msgid "Database password for RT"
1901 msgstr "Databasepassord for RT"
1903 #: lib/RT/Installer.pm:85
1904 msgid "Database port"
1905 msgstr "Databaseport"
1907 #: lib/RT/Installer.pm:58
1908 msgid "Database type"
1909 msgstr "Databasetype"
1911 #: lib/RT/Installer.pm:118
1912 msgid "Database username for RT"
1913 msgstr "Databasebrukernavn for RT"
1915 #: lib/RT/Config.pm:323
1919 #: lib/RT/Date.pm:657
1920 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
1923 #: lib/RT/Date.pm:655
1924 msgid "DateTime module missing"
1925 msgstr "Mangler modulen «DateTime»"
1927 #: lib/RT/Date.pm:672
1928 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
1931 #: lib/RT/Date.pm:656
1932 msgid "DateTime::Locale module missing"
1933 msgstr "Mangler modulen «DateTime::Locale»"
1935 #: share/html/SelfService/Display.html:65 share/html/Ticket/Create.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
1939 #: lib/RT/Date.pm:99
1943 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
1947 #: etc/initialdata:197
1948 msgid "Default Autoresponse template"
1949 msgstr "Standardmal for autosvar"
1951 #: share/html/Tools/Offline.html:62
1952 msgid "Default Queue"
1955 #: share/html/Tools/Offline.html:71
1956 msgid "Default Requestor"
1957 msgstr "Standardinnmelder"
1959 #: etc/initialdata:271
1960 msgid "Default admin comment template"
1961 msgstr "Standardmal for adminkommentar"
1963 #: etc/initialdata:250
1964 msgid "Default admin correspondence template"
1965 msgstr "Standardmal for adminsvar"
1967 #: etc/initialdata:262
1968 msgid "Default correspondence template"
1969 msgstr "Standardmal for svar"
1971 #: lib/RT/Config.pm:140
1972 msgid "Default queue"
1975 #: etc/initialdata:228
1976 msgid "Default transaction template"
1977 msgstr "Standardmal for transaksjoner"
1979 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
1982 msgstr "Standard: %1"
1984 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:673
1985 #. ($type, $self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $self->loc("(no value)") ), "'" . $self->NewValue . "'")
1986 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
1987 msgstr "Standard: %1/%2 endret fra %3 til %4"
1989 #: NOT FOUND IN SOURCE
1990 msgid "DefaultDueIn"
1991 msgstr "StandardForfallsdato"
1993 #: lib/RT/Date.pm:113
1994 msgid "DefaultFormat"
1995 msgstr "Standardformat"
1997 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
1998 msgid "Delegate rights"
1999 msgstr "Deleger rettigheter"
2001 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2002 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2003 msgstr "Deleger rettigheter du har."
2005 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2006 msgid "DelegateRights"
2007 msgstr "DelegerRettigheter"
2009 #: share/html/User/Elements/Tabs:69
2013 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2017 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2018 msgid "Delete Template"
2021 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2022 msgid "Delete dashboards for this group"
2023 msgstr "Slett utforminger for gruppa"
2025 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
2027 msgid "Delete failed: %1"
2028 msgstr "Feil ved sletting: %1"
2030 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2031 msgid "Delete personal dashboards"
2032 msgstr "Slett personlige utforminger"
2034 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2035 msgid "Delete selected scrips"
2036 msgstr "Slett valgte utløsere"
2038 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2039 msgid "Delete system dashboards"
2040 msgstr "Slett systemutforminger"
2042 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2043 msgid "Delete tickets"
2044 msgstr "Slett saker"
2046 #: share/html/Search/Bulk.html:186
2047 msgid "Delete values"
2048 msgstr "Slett verdier"
2050 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2051 msgid "DeleteDashboard"
2052 msgstr "SlettUtforming"
2054 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2055 msgid "DeleteGroupDashboard"
2056 msgstr "SlettGruppeutforming"
2058 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2059 msgid "DeleteOwnDashboard"
2060 msgstr "SlettEgenUtforming"
2062 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2063 msgid "DeleteTicket"
2066 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
2067 #. ($self->ObjectName)
2071 #: share/html/Dashboards/index.html:83
2073 msgid "Deleted dashboard %1"
2074 msgstr "Slettet utforminga %1"
2076 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2077 msgid "Deleted queries"
2078 msgstr "Slettede søk"
2080 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:188
2081 msgid "Deleted saved search"
2082 msgstr "Slettet lagret søk"
2084 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
2085 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2086 msgstr "Sletting av dette objektet vil ødelegge referanseintegriteten"
2088 #: lib/RT/User_Overlay.pm:415
2089 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2090 msgstr "Sletting av dette objektet vil ødelegge referanseintegriteten"
2092 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
2096 #: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:55
2097 msgid "Depended on by"
2098 msgstr "Avhengighet fra"
2100 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2101 msgid "DependedOnBy"
2102 msgstr "AvhengighetFra"
2104 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:775
2106 msgid "Dependency by %1 added"
2107 msgstr "Avhengighet av %1 lagt til"
2109 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:815
2111 msgid "Dependency by %1 deleted"
2112 msgstr "Avhengighet av %1 slettet"
2114 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:772
2116 msgid "Dependency on %1 added"
2117 msgstr "Avhengighet av %1 lagt til"
2119 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:812
2121 msgid "Dependency on %1 deleted"
2122 msgstr "Avhengighet av %1 slettet"
2124 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
2128 #: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
2130 msgstr "Avhenger av"
2132 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2136 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
2140 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2144 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:155
2145 msgid "Describe the issue below"
2146 msgstr "Beskriv problemet nedenfor"
2148 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
2150 msgstr "Beskrivelse"
2152 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2156 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2160 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:120
2164 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
2165 msgid "Display Access Control List"
2166 msgstr "Vis tilgangsliste"
2168 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
2169 msgid "Display Columns"
2170 msgstr "Vis kolonner"
2172 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
2173 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2174 msgstr "Vis utløsermaler for køen"
2176 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
2177 msgid "Display Scrips for this queue"
2178 msgstr "Vis utløsermaler for køen"
2180 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
2181 msgid "Display saved searches for this group"
2182 msgstr "Vis lagrede søk for gruppa"
2184 #: share/html/Elements/Footer:64
2185 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2186 msgstr "Distribuert under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">GNU GPL 2.0.</a>"
2188 #: lib/RT/System.pm:79
2189 msgid "Do anything and everything"
2192 #: lib/RT/Installer.pm:190
2196 #: lib/RT/Installer.pm:191
2197 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2198 msgstr "Ta ikke med «http://», bare vertsnavnet. Eksempel: rt.eksempel.no"
2200 #: lib/RT/Config.pm:254
2201 msgid "Don't refresh home page."
2202 msgstr "Ikke oppdater hjemmesiden"
2204 #: lib/RT/Config.pm:224
2205 msgid "Don't refresh search results."
2206 msgstr "Ikke oppdater søkeresultatene"
2208 #: share/html/Elements/Refresh:53
2209 msgid "Don't refresh this page."
2210 msgstr "Ikke oppdater siden"
2212 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
2213 msgid "Don't trust this key at all"
2214 msgstr "Ikke stol på denne nøkkelen"
2216 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2220 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
2221 msgid "Download as a tab-delimited file"
2222 msgstr "Last ned som en tabulatordelt fil"
2224 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2225 msgid "Download dumpfile"
2226 msgstr "Last ned dumpfil"
2228 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:143 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
2230 msgstr "Forfallsdato"
2232 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2234 msgstr "ForfallsdatoRelativ"
2236 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
2241 #: share/html/Tools/index.html:75
2242 msgid "Easy updating of your open tickets"
2243 msgstr "Enkel oppdatering av åpne saker"
2245 #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:134
2249 #: share/html/Search/Bulk.html:181
2250 msgid "Edit Custom Fields"
2251 msgstr "Rediger fleksifelt"
2253 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
2255 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2256 msgstr "Rediger fleksifelt: %1"
2258 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
2259 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2260 msgstr "Rediger fleksifelt for alle gruppene"
2262 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
2263 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2264 msgstr "Rediger fleksifelt for alle køene"
2266 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
2267 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2268 msgstr "Rediger fleksifelt for alle brukerne"
2270 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
2271 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2272 msgstr "Rediger fleksifelt for saker i alle køer"
2274 #: share/html/Search/Bulk.html:216 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
2276 msgstr "Rediger koblinger"
2278 #: share/html/Search/Edit.html:76
2280 msgstr "Rediger spørring"
2282 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:278
2284 msgstr "Rediger søk"
2286 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
2287 #. ($QueueObj->Name)
2288 msgid "Edit Templates for queue %1"
2289 msgstr "Rediger maler for køen %1"
2291 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2292 msgid "Edit saved searches for this group"
2293 msgstr "Rediger lagrede søk for gruppa"
2295 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
2296 msgid "Edit system templates"
2297 msgstr "Rediger systemmaler"
2299 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2300 msgid "EditSavedSearches"
2301 msgstr "RedigerLagredeSøk"
2303 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
2304 msgid "Editable text"
2305 msgstr "Redigerbar tekst"
2307 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:162
2308 #. ($QueueObj->Name)
2309 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2310 msgstr "Rediger innstillinger for køen %1"
2312 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2313 #. ($CustomFieldObj->Name())
2314 #. ($CustomFieldObj->Name)
2315 msgid "Editing CustomField %1"
2316 msgstr "Redigerer fleksifeltet %1"
2318 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
2320 msgid "Editing membership for group %1"
2321 msgstr "Redigerer medlemskap for gruppa %1"
2323 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
2325 msgid "Editing membership for personal group %1"
2326 msgstr "Redigerer medlemskap for den personlige gruppa %1"
2328 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2332 #: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2280 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2375
2333 msgid "Either base or target must be specified"
2334 msgstr "Du må oppgi enten kilde eller mål"
2336 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2338 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2339 msgstr "Enten mangler du rettigheter til å vise det lagrede søket %1, eller så er identifikatoren feil"
2341 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
2343 msgstr "E-postadresse"
2345 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2346 msgid "Email Digest"
2347 msgstr "E-postsammendrag"
2349 #: lib/RT/User_Overlay.pm:547
2350 msgid "Email address in use"
2351 msgstr "E-postadressen er alt i bruk"
2353 #: lib/RT/Config.pm:359
2354 msgid "Email delivery"
2355 msgstr "E-postlevering"
2357 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2358 msgid "Email template for periodic notification digests"
2359 msgstr "E-postmal for regelmessige sammendrag"
2361 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2362 msgid "EmailAddress"
2363 msgstr "E-postadresse"
2365 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2369 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2370 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2371 msgstr "I bruk (fjern krysset for å deaktivere feltet)"
2373 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
2374 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2375 msgstr "I bruk (fjern krysset for å deaktivere gruppa)"
2377 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
2378 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2379 msgstr "I bruk (fjern krysset for å deaktivere køen)"
2381 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
2382 msgid "Enabled Queues"
2383 msgstr "Aktive køer"
2385 #: share/html/Admin/Queues/index.html:101
2386 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2389 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
2390 #. (loc_fuzzy($msg))
2391 msgid "Enabled status %1"
2392 msgstr "Aktivert statusen %1"
2394 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2398 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
2399 msgid "Encrypt by default"
2400 msgstr "Krypter som standard"
2402 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:214
2403 msgid "Encrypt/Decrypt"
2404 msgstr "Krypter/dekrypter"
2406 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
2407 #. ($id, $txn->Ticket)
2408 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
2409 msgstr "Krypter/dekrypter transaksjon %1 av sak %2"
2411 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:546
2412 msgid "Encrypting disabled"
2413 msgstr "Kryptering slått av"
2415 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:545
2416 msgid "Encrypting enabled"
2417 msgstr "Kryptering slått på"
2419 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2420 msgid "Enter multiple values"
2421 msgstr "Skriv inn flere verdier"
2423 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
2424 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
2425 msgstr "Skriv inn flere verdier – med autofullføring"
2427 #: share/html/Elements/EditLinks:127
2428 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2429 msgstr "Skriv inn objektene eller nettadressene du vil koble til. Du kan skille flere verdier ved å bruke mellomrom."
2431 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
2432 msgid "Enter one value"
2433 msgstr "Skriv inn enkeltverdi"
2435 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
2436 msgid "Enter one value with autocompletion"
2437 msgstr "Skriv inn enkeltverdi – med autofullføring"
2439 #: share/html/Elements/EditLinks:124
2440 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2441 msgstr "Skriv inn køene eller nettadressene du vil koble køene til. Du kan skille flere verdier ved å bruke mellomrom."
2443 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:217 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
2444 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2445 msgstr "Skriv inn sakene eller nettadressene du vil koble sakene til. Du kan skille flere verdier ved å bruke mellomrom."
2447 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:68
2448 msgid "Enter up to %1 values"
2449 msgstr "Skriv inn opptil %1 verdier"
2451 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:98
2452 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
2453 msgstr "Skriv inn opptil %1 verdier – med autofullføring"
2455 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:93 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
2459 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:769
2460 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2461 msgstr "Feil i parametrene til «Queue->AddWatcher»"
2463 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:940
2464 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2465 msgstr "Feil i parametrene til «Queue->DeleteWatcher»"
2467 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1085
2468 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2469 msgstr "Feil i parametrene til «Ticket->AddWatcher»"
2471 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1241
2472 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2473 msgstr "Feil i parametrene til «Ticket->DeleteWatcher»"
2475 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
2476 msgid "Error to RT owner: public key"
2477 msgstr "Feil til RT-eier: offentlignøkkel"
2479 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
2480 msgid "Error: Missing dashboard"
2481 msgstr "Feil: Mangler utforming"
2483 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
2484 msgid "Error: bad GnuPG data"
2485 msgstr "Feil: Ugyldige GnuPG-data"
2487 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
2488 msgid "Error: no private key"
2489 msgstr "Feil: mangler privatnøkkel"
2491 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
2492 msgid "Error: public key"
2493 msgstr "Feil: offentlignøkkel"
2495 #: bin/rt-crontool:388
2496 msgid "Escalate tickets"
2497 msgstr "Øk saksprioriteter"
2499 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
2503 #: lib/RT/Handle.pm:639
2507 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
2508 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
2509 msgstr "Se på saker opprettet i en gitt tidsperiode"
2511 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
2512 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
2513 msgstr "Se på saker løst i en gitt tidsperiode"
2515 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
2516 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
2517 msgstr "Se på løste saker – gruppert etter eier"
2519 #: bin/rt-crontool:374
2523 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
2527 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2528 msgid "ExtendedStatus"
2529 msgstr "UtvidetStatus"
2531 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1099
2532 msgid "External authentication enabled."
2535 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
2537 msgstr "Tilleggsinformasjon"
2539 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
2540 msgid "Extract Subject Tag"
2541 msgstr "Hent emnekode"
2543 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
2544 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
2545 msgstr "Hent emnekoder fra emnelinjen i en transaksjon, og legg disse til saksemnet."
2547 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
2549 msgid "Failed to connect to database: %1"
2550 msgstr "Klarte ikke koble til databasen: %1"
2552 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
2553 #. ($self->ObjectName)
2554 msgid "Failed to create %1 attribute"
2555 msgstr "Klarte ikke opprette attributtet %1"
2557 #: lib/RT/User_Overlay.pm:290
2558 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2559 msgstr "Fant ikke pseudogruppa «brukere med utvidede rettigheter»"
2561 #: lib/RT/User_Overlay.pm:297
2562 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2563 msgstr "Fant ikke pseudogruppa «brukere uten utvidede rettigheter»"
2565 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
2566 #. ($self->ObjectName, $id)
2567 msgid "Failed to load %1 %2"
2568 msgstr "Klarte ikke laste %1 %2"
2570 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
2571 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
2572 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
2573 msgstr "Klarte ikke laste %1 %2: %3"
2575 #: bin/rt-crontool:307
2577 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2578 msgstr "Klarte ikke laste modulen %1. (%2)"
2580 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
2582 msgid "Failed to load object for %1"
2583 msgstr "Klarte ikke laste objektet for %1"
2585 #: sbin/rt-email-digest:166
2586 msgid "Failed to load template"
2587 msgstr "Klarte ikke laste malen"
2589 #: sbin/rt-email-digest:174
2590 msgid "Failed to parse template"
2591 msgstr "Klarte ikke tolke malen"
2593 #: lib/RT/Date.pm:89
2597 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
2598 msgid "Field values source:"
2599 msgstr "Kilde for feltverdier:"
2601 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
2605 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
2609 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
2610 msgid "Fill arguments"
2611 msgstr "Fyllargument"
2613 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
2614 msgid "Fill boxes with color using"
2615 msgstr "Fyll boksene med farge med"
2617 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
2618 msgid "Fill in multiple text areas"
2619 msgstr "Fyll ut flere fritekstfelt"
2621 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
2622 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
2623 msgstr "Fyll ut flere wikitext-felt"
2625 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
2626 msgid "Fill in one text area"
2627 msgstr "Fyll ut et fritekstfelt"
2629 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
2630 msgid "Fill in one wikitext area"
2631 msgstr "Fyll ut et wikitext-felt"
2633 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
2634 msgid "Fill in this field with a URL."
2635 msgstr "Fyll ut feltet med en nettadresse."
2637 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:73
2638 msgid "Fill in up to %1 text areas"
2639 msgstr "Fyll ut opptil %1 fritekstfelt"
2641 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:78
2642 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
2643 msgstr "Fyll ut opptil %1 wikitext-felt"
2645 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:187 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
2646 msgid "Final Priority"
2647 msgstr "Sluttprioritet"
2649 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2650 msgid "FinalPriority"
2651 msgstr "Sluttprioritet"
2653 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
2654 msgid "Find all users whose"
2655 msgstr "Finn alle brukerne der"
2657 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
2658 msgid "Find groups whose"
2659 msgstr "Finn alle gruppene der"
2661 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
2662 msgid "Find people whose"
2663 msgstr "Finn alle personene der"
2665 #: share/html/Search/Results.html:156
2666 msgid "Find tickets"
2669 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
2673 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:82
2677 #: lib/RT/StyleGuide.pod:758
2679 msgstr "Foo Bar Baz"
2681 #: lib/RT/StyleGuide.pod:749
2685 #: share/html/Search/Bulk.html:92
2686 msgid "Force change"
2687 msgstr "Tving gjennom endring"
2689 #: share/html/Search/Edit.html:69 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
2693 #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:204 share/html/Ticket/Elements/Tabs:183
2697 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
2698 msgid "Forward Message"
2699 msgstr "Videresend melding"
2701 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
2702 msgid "Forward Message and Return"
2703 msgstr "Videresend melding og gå tilbake"
2705 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
2706 msgid "Forward Ticket"
2707 msgstr "Videresend sak"
2709 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2710 msgid "Forward messages to third person(s)"
2711 msgstr "Videresend meldinger til tredjeperson(er)"
2713 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
2715 msgid "Forward ticket #%1"
2716 msgstr "Videresend sak %1"
2718 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
2720 msgid "Forward transaction #%1"
2721 msgstr "Videresend transaksjon %1"
2723 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2724 msgid "ForwardMessage"
2725 msgstr "Videresend melding"
2727 #: share/html/Search/Results.html:154
2729 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
2730 msgstr "Fant %quant(%1,sak,saker)"
2732 #: lib/RT/Record.pm:929
2733 msgid "Found Object"
2734 msgstr "Fant objekt"
2736 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
2740 #: lib/RT/Date.pm:108
2744 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
2748 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
2749 msgid "Full headers"
2750 msgstr "Fullstendig meldingshode"
2752 #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216
2756 #: share/html/Tools/Offline.html:86
2757 msgid "Get template from file"
2758 msgstr "Hent mal fra fil"
2760 #: share/html/Install/index.html:76
2761 msgid "Getting started"
2764 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:741
2767 msgstr "Gitt til %1"
2769 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74
2773 #: NOT FOUND IN SOURCE
2774 msgid "Global Custom Fields"
2775 msgstr "Globale fleksifelt"
2777 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
2778 msgid "Global custom field configuration"
2779 msgstr "Oppsett av globale fleksifelt"
2781 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
2783 msgid "Global portlet %1 saved."
2784 msgstr "Globalt panel «%1» lagret"
2786 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
2787 #. (loc($Template->Name))
2788 msgid "Global template: %1"
2789 msgstr "Global mal: %1"
2791 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
2795 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:682 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:717
2796 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
2797 msgstr "GnuPG-feil. Ta kontakt med systemansvarlig."
2799 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:637 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:699
2800 msgid "GnuPG integration is disabled"
2801 msgstr "GnuPG-integrasjonen er slått av"
2803 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
2804 msgid "GnuPG issues"
2805 msgstr "GnuPG-problem"
2807 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
2809 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
2810 msgstr "GnuPG-privatnøkkel/-nøkler for %1"
2812 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:86
2814 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
2815 msgstr "GnuPG-offentlignøkkel/-nøkler for %1"
2817 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
2821 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:87 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:90 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
2825 #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
2827 msgstr "Gå til saken"
2829 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:324 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
2833 #: share/html/Search/Chart.html:89 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
2834 msgid "Graph Properties"
2835 msgstr "Diagramegenskaper"
2837 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
2838 msgid "Graphical charts are not available."
2839 msgstr "Diagram er ikke tilgjengelige."
2841 #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
2845 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
2846 msgid "Group Rights"
2847 msgstr "Grupperettigheter"
2849 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:999
2850 #. ($new_member_obj->Object->Name)
2851 msgid "Group already has member: %1"
2852 msgstr "Alt medlem av gruppa: %1"
2854 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
2856 msgid "Group could not be created: %1"
2857 msgstr "Klarte ikke opprette gruppa: %1"
2859 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
2860 msgid "Group created"
2861 msgstr "Gruppa er opprettet"
2863 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:734
2864 msgid "Group disabled"
2865 msgstr "Gruppa er deaktivert"
2867 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:736
2868 msgid "Group enabled"
2869 msgstr "Gruppa er aktivert"
2871 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1174
2872 msgid "Group has no such member"
2873 msgstr "Gruppa har ikke medlemmet"
2875 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:979 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1133 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1213
2876 msgid "Group not found"
2877 msgstr "Fant ikke gruppa"
2879 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
2880 msgid "Group rights"
2881 msgstr "Grupperettigheter"
2883 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1319 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
2887 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1005
2888 msgid "Groups can't be members of their members"
2889 msgstr "Grupper kan ikke være medlem av sine medlemmer"
2891 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
2892 msgid "Groups matching search criteria"
2893 msgstr "Grupper i samsvar med søkekriteriene"
2895 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
2896 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
2897 msgstr "Brukeren er medlem av (kryss av for å fjerne)"
2899 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
2900 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
2901 msgstr "Brukeren er ikke medlem av (kryss av for å legge til)"
2903 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
2904 msgid "Groups this user belongs to"
2905 msgstr "Brukeren er medlem av"
2907 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
2911 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
2912 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
2913 msgstr "Overskrift til videresendt sak"
2915 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
2916 msgid "Heading of a forwarded message"
2917 msgstr "Overskrift til videresendt melding"
2919 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
2923 #: lib/RT/StyleGuide.pod:765
2928 #: share/html/Install/Global.html:52
2929 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
2930 msgstr "Hjelp oss å sette opp noen nyttige standardverdier for RT."
2932 #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125
2934 msgstr "Oppdateringer"
2936 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
2937 #. ($GroupObj->Name)
2938 msgid "History of the group %1"
2939 msgstr "Gruppeendringer for %1"
2941 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
2942 #. ($QueueObj->Name)
2943 msgid "History of the queue %1"
2944 msgstr "Køendringer for %1"
2946 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
2948 msgid "History of the user %1"
2949 msgstr "Brukerendringer for %1"
2951 #: share/html/Elements/DashboardTabs:40
2955 #: lib/RT/Config.pm:251
2956 msgid "Home page refresh interval"
2957 msgstr "Oppdater hjemmesiden"
2959 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
2961 msgstr "TelefonHjemme"
2963 #: share/html/Elements/Tabs:68
2967 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
2971 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
2975 #: lib/RT/Base.pm:136
2977 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
2978 msgstr "Jeg har %quant(%1,sementblander,sementblandere)."
2980 #: lib/RT/Date.pm:114
2984 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2040 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
2988 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
2992 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
2993 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
2994 msgstr "Hvis en godkjenning blir avvist, avvis originalen, og slett ventende godkjenninger"
2996 #: share/html/Tools/Offline.html:75
2997 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
2998 msgstr "Bruk denne innmelderen hvis ingen innmelder er oppgitt."
3000 #: share/html/Tools/Offline.html:66
3001 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3002 msgstr "Bruk denne køen hvis ingen kø er oppgitt."
3004 #: bin/rt-crontool:370
3005 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3006 msgstr "Hvis dette verktøyet var «setgid», kunne en ondsinnet lokal bruker bruke det for å få administrativ tilgang til RT."
3008 #: share/html/Install/index.html:83
3009 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3010 msgstr "Hvis du alt har en fungerende RT-tjener og RT-database, bør du nå se til at databasetjeneren kjører, og at RT-tjeneren kan koble til den. Når du har gjort dette, bør du stoppe og så starte RT-tjeneren på nytt."
3012 #: share/html/Install/Finish.html:60
3013 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3014 msgstr "Hvis du endrer porten som RT kjører på, må du starte tjeneren på nytt for å kunne logge inn."
3016 #: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:151 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
3017 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3018 msgstr "Viss du har gjort endringer her, må du huske å"
3020 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3021 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3022 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3023 msgstr "Hvis din foretrukne database ikke er synlig i feltet nedenfor, betyr det at RT ikke fant en <i>databasedriver</i> for denne installert. Det kan hjelpe å bruke %1 for å laste ned og installere «DBD::MySQL», «DBD::Oracle» eller «DBD::Pg»."
3025 #: lib/RT/Record.pm:921
3026 msgid "Illegal value for %1"
3027 msgstr "Ugyldig verdi for %1"
3029 #: lib/RT/Record.pm:924
3030 msgid "Immutable field"
3033 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:84
3034 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3035 msgstr "Ta med deaktiverte fleksifelt i lista"
3037 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
3038 msgid "Include disabled groups in listing."
3039 msgstr "Ta med deaktiverte grupper i lista"
3041 #: share/html/Admin/Queues/index.html:89
3042 msgid "Include disabled queues in listing."
3043 msgstr "Ta med deaktiverte køer i lista"
3045 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
3046 msgid "Include disabled users in search."
3047 msgstr "Ta med deaktiverte brukere i søkeresultatene"
3049 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
3050 msgid "Include page"
3051 msgstr "Vis nettside"
3053 #: lib/RT/Config.pm:361
3054 msgid "Individual messages"
3055 msgstr "Enkeltmeldinger"
3057 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3058 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3059 msgstr "Varsle RT-eieren om at brukeren/brukerne har ugyldige offentlignøkler"
3061 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3062 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3063 msgstr "Varsle brukeren om at utforminga han/hun bruker er fjernet"
3065 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3066 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3067 msgstr "Varsle brukeren om at meldingen han/hun sendte har ugyldige GnuPG-data"
3069 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3070 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3071 msgstr "Varsle brukeren om at han/hun har feil i offentlignøkkelen, og derfor ikke kan motta krypterte meldinger"
3073 #: etc/initialdata:443
3074 msgid "Inform user that his password has been reset"
3075 msgstr "Varsle brukeren om at passordet hans/hennes er nullstilt"
3077 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3078 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3079 msgstr "Varsle brukeren om mottak av kryptert e-post som RT mangler privatnøkkel for å dekryptere"
3081 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2090 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3082 msgid "Initial Priority"
3083 msgstr "Startprioritet"
3085 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3086 msgid "InitialPriority"
3087 msgstr "Startprioritet"
3089 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3090 msgid "Initialize Database"
3091 msgstr "Gjør klar databasen"
3093 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
3095 msgstr "Feil i inndata"
3097 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1136 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1272 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
3098 #. ($self->FriendlyPattern)
3099 #. ($CF->FriendlyPattern)
3100 msgid "Input must match %1"
3101 msgstr "Inndataene må være i samsvar med %1"
3103 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
3105 msgstr "Installer RT"
3107 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3327
3108 msgid "Internal Error"
3111 #: lib/RT/Record.pm:294
3112 #. ($id->{error_message})
3113 msgid "Internal Error: %1"
3114 msgstr "Internfeil: %1"
3116 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
3118 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3119 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3120 msgstr "Ugyldig %1: «%2» er ikke en gyldig e-postadresse"
3122 #: share/html/Install/Basics.html:81
3124 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3125 msgstr "Ugyldig %1: må være et tall"
3127 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:625
3128 msgid "Invalid Group Type"
3129 msgstr "Ugyldig gruppetype"
3131 #: lib/RT/Record.pm:926
3132 msgid "Invalid data"
3133 msgstr "Ugyldige data"
3135 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1129
3136 msgid "Invalid object"
3137 msgstr "Ugyldig objekt"
3139 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:389
3140 msgid "Invalid owner object"
3141 msgstr "Ugyldig eierobjekt"
3143 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:224 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:625
3145 msgid "Invalid pattern: %1"
3146 msgstr "Ugyldig mønster: %1"
3148 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
3149 msgid "Invalid queue"
3152 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
3153 msgid "Invalid right"
3154 msgstr "Ugyldig rettighet"
3156 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
3157 #. ($args{'RightName'})
3158 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
3159 msgstr "Ugyldig rettighet. Klarte ikke kanonisere rettigheten «%1»."
3161 #: lib/RT/User_Overlay.pm:537
3162 msgid "Invalid syntax for email address"
3163 msgstr "Ugyldig syntaks for e-postadresse"
3165 #: lib/RT/Record.pm:269
3167 msgid "Invalid value for %1"
3168 msgstr "Ugyldig verdi for %1"
3170 #: lib/RT/Record.pm:1621
3171 msgid "Invalid value for custom field"
3172 msgstr "Ugyldig verdi for fleksifelt"
3174 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:310
3175 msgid "Invalid value for status"
3176 msgstr "Ugyldig verdi for status"
3178 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:709
3179 msgid "Is not encrypted"
3180 msgstr "Er ikke kryptert"
3182 #: bin/rt-crontool:371
3183 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3184 msgstr "Det er svært viktig at brukere uten utvidede rettigheter ikke får kjøre dette verktøyet."
3186 #: bin/rt-crontool:372
3187 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3188 msgstr "Det er anbefalt at du oppretter en vanlig Unix/Linux-bruker med riktig gruppemedlemskap og tilgang til RT for å kjøre dette verktøyet."
3190 #: bin/rt-crontool:332
3191 msgid "It takes several arguments:"
3192 msgstr "Du kan bruke flere kommandolinjeargument:"
3194 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
3198 #: lib/RT/Date.pm:88
3202 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3203 msgid "Join or leave this group"
3204 msgstr "Bli med i eller forlat gruppa"
3206 #: lib/RT/Date.pm:94
3210 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:146
3214 #: lib/RT/Date.pm:93
3218 #: lib/RT/Installer.pm:78
3219 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
3220 msgstr "Behold «localhost» hvis du er usikker. La feltet stå tomt for å koble til via en sokkel."
3222 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
3226 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
3230 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:105
3234 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
3235 msgid "Last Contact"
3236 msgstr "Siste kontakt"
3238 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
3239 msgid "Last Contacted"
3240 msgstr "Sist kontaktet"
3242 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
3243 msgid "Last Updated"
3244 msgstr "Sist oppdatert"
3246 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
3247 msgid "Last Updated By"
3248 msgstr "Sist oppdatert av"
3250 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
3251 msgid "Last updated by"
3252 msgstr "Sist oppdatert av"
3254 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3256 msgstr "SistOppdatert"
3258 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3259 msgid "LastUpdatedBy"
3260 msgstr "SistOppdatertAv"
3262 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3263 msgid "LastUpdatedRelative"
3264 msgstr "SistOppdatertRelativ"
3266 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
3267 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
3268 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
3269 msgstr "La feltet stå tomt for å sende til e-postadressen din (%1)."
3271 #: lib/RT/Installer.pm:88
3272 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
3273 msgstr "La feltet stå tomt for å bruke standardverdien for databasen"
3275 #: lib/RT/Installer.pm:101
3276 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
3277 msgstr "La feltet stå tomt for å bruke standard DBA-brukernavn for databasetypen"
3279 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
3283 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
3287 #: lib/RT/Config.pm:274
3288 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
3289 msgstr "Antall tegn. Bruk «0» for å vise hele meldingene, uavhengig av meldingslengden."
3291 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
3292 msgid "Let this user access RT"
3293 msgstr "Gi brukeren tilgang til systemet"
3295 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
3296 msgid "Let this user be granted rights"
3297 msgstr "Gi brukeren utvidede rettigheter"
3299 #: share/html/Install/index.html:86
3303 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
3307 #: lib/RT/Record.pm:1311
3308 msgid "Link already exists"
3309 msgstr "Lenken finnes alt"
3311 #: lib/RT/Record.pm:1325
3312 msgid "Link could not be created"
3313 msgstr "Klarte ikke opprette lenken"
3315 #: lib/RT/Record.pm:1406
3316 msgid "Link not found"
3317 msgstr "Fant ikke lenken"
3319 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
3321 msgid "Link ticket #%1"
3322 msgstr "Koble sammen sak %1"
3324 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
3325 msgid "Link values to"
3326 msgstr "Lenk verdiene til"
3328 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
3332 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
3336 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
3340 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:616
3341 msgid "Linking. Permission denied"
3342 msgstr "Kobler. Nektet tilgang."
3344 #: share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:110 share/html/Ticket/Elements/Tabs:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
3348 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
3352 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
3353 msgid "Load saved search:"
3354 msgstr "Åpne lagret søk:"
3356 #: lib/RT/System.pm:90
3357 msgid "LoadSavedSearch"
3358 msgstr "ÅpneLagretSøk"
3360 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
3361 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
3362 msgid "Loaded %1 %2"
3363 msgstr "Lastet %1 %2"
3365 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:167
3366 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3367 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
3368 msgstr "Lastet opphavlig lagret søk «%1»"
3370 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:202
3371 msgid "Loaded perl modules"
3372 msgstr "Lastede perl-moduler"
3374 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
3375 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3376 msgid "Loaded saved search \"%1\""
3377 msgstr "Lastet lagret søk: %1"
3379 #: lib/RT/Config.pm:319
3381 msgstr "Dato og klokkeslett"
3383 #: lib/RT/Date.pm:122
3384 msgid "LocalizedDateTime"
3385 msgstr "LokaltDatoKlokkeslett"
3387 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:126 share/html/User/Prefs.html:118
3391 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:7
3392 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
3393 msgid "Logged in as %1"
3394 msgstr "Logget inn som %1"
3396 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
3400 #: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:101 share/html/Elements/Login:117 share/html/Elements/Login:85
3404 #: share/html/Elements/Logo:51
3409 #: share/html/Elements/Logout:48 share/html/NoAuth/Logout.html:48
3413 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1038
3414 msgid "Lookup type mismatch"
3415 msgstr "Ikke typesamsvar ved feltoppslag"
3417 #: lib/RT/Config.pm:354 lib/RT/Config.pm:369
3421 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
3422 msgid "Main type of links"
3423 msgstr "Hovedkoblingstype"
3425 #: share/html/Search/Bulk.html:91
3429 #: share/html/Search/Bulk.html:115
3431 msgstr "Velg status"
3433 #: share/html/Search/Bulk.html:123
3434 msgid "Make date Due"
3435 msgstr "Velg tidsfrist"
3437 #: share/html/Search/Bulk.html:125
3438 msgid "Make date Resolved"
3439 msgstr "Velg løsningsdato"
3441 #: share/html/Search/Bulk.html:119
3442 msgid "Make date Started"
3443 msgstr "Velg startdato"
3445 #: share/html/Search/Bulk.html:117
3446 msgid "Make date Starts"
3447 msgstr "Velg startdato"
3449 #: share/html/Search/Bulk.html:121
3450 msgid "Make date Told"
3451 msgstr "Velg dato varslet"
3453 #: share/html/Search/Bulk.html:111
3454 msgid "Make priority"
3455 msgstr "Velg prioritet"
3457 #: share/html/Search/Bulk.html:113
3461 #: share/html/Search/Bulk.html:109
3462 msgid "Make subject"
3465 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
3466 msgid "Make this group visible to user"
3467 msgstr "Gjør gruppa synlig for brukeren"
3469 #: share/html/Admin/index.html:74
3470 msgid "Manage custom fields and custom field values"
3471 msgstr "Rediger brukerdefinerte felt"
3473 #: share/html/Admin/index.html:65
3474 msgid "Manage groups and group membership"
3475 msgstr "Rediger grupper og gruppemedlemskap"
3477 #: share/html/Admin/index.html:81
3478 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
3479 msgstr "Rediger egenskaper og innstillinger for alle køene"
3481 #: share/html/Admin/index.html:70
3482 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
3483 msgstr "Rediger køer og egenskaper til køer"
3485 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
3486 msgid "Manage saved graphs"
3487 msgstr "Rediger lagrede diagram"
3489 #: share/html/Admin/index.html:60
3490 msgid "Manage users and passwords"
3491 msgstr "Rediger brukere og passord"
3493 #: lib/RT/Date.pm:90
3497 #: share/html/Ticket/Display.html:170
3498 msgid "Marked all messages as seen"
3499 msgstr "Merket alle meldingene som leste"
3501 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
3502 msgid "Mason template search order"
3505 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
3509 #: lib/RT/Config.pm:272
3510 msgid "Maximum inline message length"
3511 msgstr "Makslengde for direktevising av meldinger"
3513 #: lib/RT/Date.pm:92
3517 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
3521 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:788
3523 msgid "Member %1 added"
3524 msgstr "Medlemmet %1 lagt til"
3526 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:828
3528 msgid "Member %1 deleted"
3529 msgstr "Medlemmet %1 slettet"
3531 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1016
3532 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3533 msgid "Member added: %1"
3534 msgstr "Medlem lagt til: %1"
3536 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1181
3537 msgid "Member deleted"
3538 msgstr "Medlem slettet"
3540 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1185
3541 msgid "Member not deleted"
3542 msgstr "Medlem ikke slettet"
3544 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
3548 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3552 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
3556 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
3558 msgid "Membership in %1 added"
3559 msgstr "Lagt til som medlem i %1"
3561 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:825
3563 msgid "Membership in %1 deleted"
3564 msgstr "Fjernet som medlem av %1"
3566 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
3570 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
3572 msgid "Memberships of the user %1"
3573 msgstr "Medlemskap til brukeren %1"
3575 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2654
3576 msgid "Merge Successful"
3577 msgstr "Fletting utført"
3579 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2532
3580 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
3581 msgstr "Feil ved fletting. Klarte ikke lagre «EffectiveId»."
3583 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2549
3584 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
3585 msgstr "Feil ved fletting. Klarte ikke lagre status."
3587 #: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
3589 msgstr "Flett inn i"
3591 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:791
3593 msgid "Merged into %1"
3594 msgstr "Flettet inn i %1"
3596 #: share/html/Search/Bulk.html:165 share/html/Ticket/Update.html:134
3600 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229
3601 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
3602 msgstr "Meldingsteksten blir ikke vist, siden avsenderen sendte den som et vedlegg."
3604 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:249
3605 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
3606 msgstr "Meldingsteksten blir ikke vist, fordi den ikke er rentekst."
3608 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162
3609 msgid "Message body not shown because it is too large."
3610 msgstr "Meldingsteksten blir ikke vist, fordi den er for stor."
3612 #: lib/RT/Config.pm:212
3613 msgid "Message box height"
3614 msgstr "Høyde på meldingsfelt"
3616 #: lib/RT/Config.pm:203
3617 msgid "Message box width"
3618 msgstr "Bredde på meldingsfelt"
3620 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2198
3621 msgid "Message could not be recorded"
3622 msgstr "Klarte ikke lagre meldingen"
3624 #: sbin/rt-email-digest:291
3625 msgid "Message for user"
3626 msgstr "Melding for bruker"
3628 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2201
3629 msgid "Message recorded"
3630 msgstr "Melding registrert"
3632 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:89
3633 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
3634 msgstr "Meldinger i denne saken blir ikke sendt til …"
3636 #: lib/RT/Installer.pm:146
3637 msgid "Minimum password length"
3638 msgstr "Minste passordlengde"
3640 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
3644 #: lib/RT/Record.pm:928
3645 msgid "Missing a primary key?: %1"
3646 msgstr "Mangler primærnøkkel? %1"
3648 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:98
3652 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
3654 msgstr "TelefonMobil"
3656 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
3657 msgid "Modify Access Control List"
3658 msgstr "Endre tilgangsliste"
3660 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
3661 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
3662 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
3663 msgstr "Endre fleksifelt som gjelder %1 for alle %2"
3665 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
3666 #. (loc(lc($Types)))
3667 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
3668 msgstr "Endre fleksifelt som gjelder alle %1"
3670 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
3671 msgid "Modify Group Rights"
3672 msgstr "Rediger grupperettigheter"
3674 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
3675 msgid "Modify Members"
3676 msgstr "Rediger medlemmer"
3678 #: share/html/User/Delegation.html:60
3679 msgid "Modify Rights"
3680 msgstr "Rediger rettigheter"
3682 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3683 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
3684 msgstr "Rediger utløsermaler for denne køen"
3686 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
3687 msgid "Modify Scrips for this queue"
3688 msgstr "Rediger utløsere for denne køen"
3690 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
3691 msgid "Modify User Rights"
3692 msgstr "Rediger brukerrettigheter"
3694 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
3695 #. ($QueueObj->Name())
3696 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
3697 msgstr "Endre fleksifelt for køen %1"
3699 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
3700 #. ($QueueObj->Name)
3701 msgid "Modify a scrip for queue %1"
3702 msgstr "Endre utløser for køen %1"
3704 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
3705 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
3706 msgstr "Endre utløser som gjelder alle køer"
3708 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:156
3710 msgid "Modify associated objects for %1"
3711 msgstr "Endre objekt knyttet til %1"
3713 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
3714 msgid "Modify custom field values"
3715 msgstr "Endre fleksifeltverdier"
3717 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
3718 msgid "Modify dashboards for this group"
3719 msgstr "Endre utforming for gruppa"
3721 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
3723 msgid "Modify dates for #%1"
3724 msgstr "Endre datoer for %1"
3726 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
3728 msgid "Modify dates for ticket # %1"
3729 msgstr "Endre datoer for sak %1"
3731 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
3732 msgid "Modify global custom fields"
3733 msgstr "Endre globale fleksifelt"
3735 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
3736 msgid "Modify global group rights"
3737 msgstr "Endre globale grupperettigheter"
3739 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
3740 msgid "Modify global group rights."
3741 msgstr "Endre globale grupperettigheter"
3743 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
3744 msgid "Modify global user rights"
3745 msgstr "Endre globale brukerrettigheter"
3747 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
3748 msgid "Modify global user rights."
3749 msgstr "Endre globale brukerrettigheter"
3751 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
3752 msgid "Modify group metadata or delete group"
3753 msgstr "Endre gruppemetadata eller slett gruppa"
3755 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
3756 #. ($CustomFieldObj->Name)
3757 msgid "Modify group rights for custom field %1"
3758 msgstr "Endre grupperettigheter for fleksifeltet %1"
3760 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
3761 #. ($GroupObj->Name)
3762 msgid "Modify group rights for group %1"
3763 msgstr "Endre grupperettigheter for gruppa %1"
3765 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
3766 #. ($QueueObj->Name)
3767 msgid "Modify group rights for queue %1"
3768 msgstr "Endre grupperettigheter for køen %1"
3770 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
3771 msgid "Modify membership roster for this group"
3772 msgstr "Endre medlemsliste for gruppa"
3774 #: lib/RT/System.pm:85
3775 msgid "Modify one's own RT account"
3776 msgstr "Endre sin egen RT-konto"
3778 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
3779 #. ($QueueObj->Name)
3780 msgid "Modify people related to queue %1"
3781 msgstr "Endre personer knyttet til køen %1"
3783 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
3786 msgid "Modify people related to ticket #%1"
3787 msgstr "Endre personer knyttet til sak %1"
3789 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
3790 msgid "Modify personal dashboards"
3791 msgstr "Endre personlige utforminger"
3793 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
3794 #. ($QueueObj->Name)
3795 msgid "Modify scrips for queue %1"
3796 msgstr "Endre utløsere for køen %1"
3798 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
3799 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
3800 msgstr "Endre utløsere som gjelder alle køene"
3802 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
3803 msgid "Modify system dashboards"
3804 msgstr "Endre systemutforminger"
3806 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
3807 #. (loc($TemplateObj->Name()))
3808 msgid "Modify template %1"
3809 msgstr "Endre malen %1"
3811 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
3812 msgid "Modify templates which apply to all queues"
3813 msgstr "Endre maler som gjelder alle køer"
3815 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
3816 #. ($Dashboard->Name)
3817 msgid "Modify the dashboard %1"
3818 msgstr "Endre utforminga %1"
3820 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
3821 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
3822 msgstr "Sett opp standardskjermbildet («RT-oversikt»)"
3824 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
3826 msgid "Modify the group %1"
3827 msgstr "Endre gruppa %1"
3829 #: share/html/Dashboards/Queries.html:88
3830 #. ($Dashboard->Name)
3831 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
3832 msgstr "Endre spørringer til utforminga %1"
3834 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
3835 msgid "Modify the queue watchers"
3836 msgstr "Endre køovervåkere"
3838 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
3839 #. ($DashboardObj->Name)
3840 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
3841 msgstr "Endre abonnement til utforminga %1"
3843 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
3845 msgid "Modify the user %1"
3846 msgstr "Endre brukeren %1"
3848 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
3850 msgid "Modify ticket # %1"
3851 msgstr "Endre sak %1"
3853 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
3855 msgid "Modify ticket #%1"
3856 msgstr "Endre sak %1"
3858 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
3859 msgid "Modify tickets"
3860 msgstr "Endre saker"
3862 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
3863 #. ($CustomFieldObj->Name)
3864 msgid "Modify user rights for custom field %1"
3865 msgstr "Endre brukerrettigheter for fleksifeltet %1"
3867 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
3868 #. ($GroupObj->Name)
3869 msgid "Modify user rights for group %1"
3870 msgstr "Endre brukerrettigheter for gruppa %1"
3872 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
3873 #. ($QueueObj->Name)
3874 msgid "Modify user rights for queue %1"
3875 msgstr "Endre brukerrettigheter for køen %1"
3877 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
3881 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115 lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
3882 msgid "ModifyCustomField"
3883 msgstr "EndreFleksifelt"
3885 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
3886 msgid "ModifyDashboard"
3887 msgstr "EndreUtforming"
3889 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
3890 msgid "ModifyGroupDashboard"
3891 msgstr "EndreGruppeutforming"
3893 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
3894 msgid "ModifyOwnDashboard"
3895 msgstr "EndreEgenUtforming"
3897 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3898 msgid "ModifyOwnMembership"
3899 msgstr "EndreEgetMedlemskap"
3901 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
3902 msgid "ModifyQueueWatchers"
3903 msgstr "EndreKøovervåkere"
3905 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
3906 msgid "ModifyScrips"
3907 msgstr "EndreUtløsere"
3909 #: lib/RT/System.pm:85
3911 msgstr "EndreSegSelv"
3913 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3914 msgid "ModifyTemplate"
3917 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
3918 msgid "ModifyTicket"
3921 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:205
3925 #: lib/RT/Date.pm:104
3929 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
3933 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
3934 msgid "Monday through Friday"
3935 msgstr "mandag til fredag"
3937 #: share/html/Elements/DashboardTabs:46
3941 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
3943 msgid "More about %1"
3946 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
3950 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
3954 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
3958 #: lib/RT/User_Overlay.pm:160
3959 msgid "Must specify 'Name' attribute"
3960 msgstr "Må oppgi «Name»-attributt"
3962 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
3963 #. ($friendly_status)
3964 msgid "My %1 tickets"
3965 msgstr "Mine saker med status «%1»"
3967 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
3969 msgstr "Oppgaveoversikt"
3971 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
3972 msgid "My approvals"
3973 msgstr "Mine godkjenninger"
3975 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:59
3976 msgid "My dashboards"
3977 msgstr "Mine utforminger"
3979 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56
3980 msgid "My saved searches"
3981 msgstr "Mine lagrede søk"
3983 #: lib/RT/Installer.pm:66
3987 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3991 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:184 share/html/User/Groups/Modify.html:67
3995 #: lib/RT/User_Overlay.pm:167
3997 msgstr "Navnet er alt i bruk"
3999 #: share/html/Tools/index.html:60
4000 msgid "Named, shared collection of portlets"
4001 msgstr "Utvalg og plassering av panel"
4003 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
4007 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
4011 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
4013 msgstr "Nye koblinger"
4015 #: NOT FOUND IN SOURCE
4016 msgid "New Password"
4017 msgstr "Nytt passord"
4019 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
4020 msgid "New Pending Approval"
4021 msgstr "Ny godkjenningsforespørsel"
4023 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:274
4027 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
4028 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
4029 msgid "New and open tickets for %1"
4030 msgstr "Nye og åpne saker for %1"
4032 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
4033 msgid "New custom field"
4034 msgstr "Nytt fleksifelt"
4036 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
4040 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
4041 msgid "New messages"
4042 msgstr "Nye meldinger"
4044 #: share/html/Elements/EditPassword:14
4045 msgid "New password"
4046 msgstr "Nytt passord"
4048 #: lib/RT/User_Overlay.pm:725
4049 msgid "New password notification sent"
4050 msgstr "Melding om nytt passord sendt"
4052 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
4053 msgid "New reminder:"
4054 msgstr "Ny påminnelse:"
4056 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
4058 msgstr "Nye rettigheter"
4060 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
4064 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
4065 msgid "New template"
4068 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
4072 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2504
4073 msgid "New ticket doesn't exist"
4074 msgstr "Den nye saken finnes ikke"
4076 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
4077 msgid "New user called"
4078 msgstr "Ny bruker kalt"
4080 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
4081 msgid "New watchers"
4082 msgstr "Nye overvåkere"
4084 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:99
4088 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
4092 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
4096 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
4100 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
4101 #. ($self->ObjectName)
4102 msgid "No %1 loaded"
4103 msgstr "Ingen %1 lastet"
4105 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
4106 msgid "No Class defined"
4107 msgstr "Ingen klasse definert"
4109 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
4110 msgid "No CustomField"
4111 msgstr "Intet fleksifelt"
4113 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
4114 msgid "No CustomField defined"
4115 msgstr "Intet fleksifelt definert"
4117 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
4118 msgid "No Group defined"
4119 msgstr "Ingen gruppe definert"
4121 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
4123 msgstr "Ingen spørring"
4125 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
4126 msgid "No Queue defined"
4127 msgstr "Ingen kø definert"
4129 #: bin/rt-crontool:122
4130 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
4131 msgstr "Fant ingen RT-bruker. Ta kontakt med RT-ansvarlig.\\n"
4133 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
4135 msgstr "Mangler emne"
4137 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
4141 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
4143 msgstr "Ingen handling"
4145 #: lib/RT/Record.pm:923
4146 msgid "No column specified"
4147 msgstr "Ingen kolonne valgt"
4149 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
4150 msgid "No comment entered about this user"
4151 msgstr "Ingen kommentar skrevet om brukeren"
4153 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
4154 msgid "No dashboards."
4155 msgstr "Ingen utforminger."
4157 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
4159 msgid "No description for %1"
4160 msgstr "Ingen beskrivelse av %1"
4162 #: share/html/SelfService/Error.html:69
4166 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:182
4167 msgid "No group specified"
4168 msgstr "Ingen gruppe valg"
4170 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4171 msgid "No groups matching search criteria found."
4172 msgstr "Fant ingen grupper i samsvar med søkekriteriene."
4174 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:668
4175 msgid "No key suitable for encryption"
4176 msgstr "Mangler egnet krypteringsnøkkel"
4178 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
4179 msgid "No keys for this address"
4180 msgstr "Ingen nøkler for adressen"
4182 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2142
4183 msgid "No message attached"
4184 msgstr "Ingen melding vedlagt"
4186 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:322
4187 msgid "No name provided"
4188 msgstr "Navn ikke oppgitt"
4190 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:648
4191 msgid "No need to encrypt"
4192 msgstr "Kryptering unødvendig"
4194 #: lib/RT/User_Overlay.pm:971
4195 msgid "No password set"
4196 msgstr "Passord ikke valgt"
4198 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:346
4199 msgid "No permission to create queues"
4200 msgstr "Mangler tilgang til å opprette køer"
4202 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:836
4203 #. ($QueueObj->Name)
4204 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
4205 msgstr "Mangler tilgang til å opprette saker i køen «%1»"
4207 #: share/html/SelfService/Display.html:207
4208 msgid "No permission to display that ticket"
4209 msgstr "Mangler tilgang til å vise saken"
4211 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:238
4212 msgid "No permission to save system-wide searches"
4213 msgstr "Mangler tilgang til å kjøre globale søk"
4215 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1448
4216 msgid "No permission to set preferences"
4217 msgstr "Mangler tilgang til å endre innstillingene"
4219 #: share/html/SelfService/Update.html:122
4220 msgid "No permission to view update ticket"
4221 msgstr "Mangler tilgang til å se oppdatering av saken"
4223 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:886 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1192
4224 msgid "No principal specified"
4225 msgstr "Intet primærobjekt oppgitt"
4227 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
4228 msgid "No principals selected."
4229 msgstr "Ingen primærobjekt oppgitt."
4231 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:72
4232 msgid "No private key"
4233 msgstr "Mangler privatnøkkel"
4235 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
4236 msgid "No queues matching search criteria found."
4237 msgstr "Fant ingen køer i samsvar med søkekriteriene."
4239 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
4240 msgid "No right specified"
4241 msgstr "Ingen rettigheter oppgitt"
4243 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
4244 msgid "No rights found"
4245 msgstr "Fant ingen rettigheter"
4247 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
4248 msgid "No rights granted."
4249 msgstr "Ingen rettigheter tildelt."
4251 #: share/html/Search/Bulk.html:293
4252 msgid "No search to operate on."
4253 msgstr "Mangler søk å bruke"
4255 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
4259 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1755
4260 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
4261 msgstr "Nøkkelen mangler, eller er ikke egnet til signering"
4263 #: share/html/Search/Chart:140
4264 msgid "No tickets found."
4265 msgstr "Fant ingen saker."
4267 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:590 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:616
4268 msgid "No transaction type specified"
4269 msgstr "Transaksjonstype ikke oppgitt"
4271 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
4272 msgid "No usable keys."
4273 msgstr "Ingen egnede nøkler"
4275 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
4276 msgid "No users matching search criteria found."
4277 msgstr "Fant ingen brukere i samsvar med søketeksten."
4279 #: lib/RT/Record.pm:920
4280 msgid "No value sent to _Set!\\n"
4281 msgstr "Ingen verdi sendt til _Set.\\n"
4283 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
4287 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
4291 #: lib/RT/Record.pm:925
4292 msgid "Nonexistant field?"
4293 msgstr "Feltet finnes ikke?"
4295 #: NOT FOUND IN SOURCE
4297 msgstr "ikke definert"
4299 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:356
4301 msgstr "Ikke funnet"
4303 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:12
4304 msgid "Not logged in."
4305 msgstr "Ikke innlogget"
4307 #: lib/RT/Date.pm:399
4309 msgstr "ikke definert"
4311 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
4312 msgid "Not yet implemented."
4313 msgstr "Ikke implementert enda."
4315 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
4319 #: lib/RT/User_Overlay.pm:728
4320 msgid "Notification could not be sent"
4321 msgstr "Klarte ikke sende melding"
4323 #: etc/initialdata:56
4324 msgid "Notify AdminCcs"
4325 msgstr "Varsle admin-kopimottakerne"
4327 #: etc/initialdata:52
4328 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
4329 msgstr "Varsle admin-kopimottakerne som kommentar"
4331 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
4333 msgstr "Varsle kopimottakerne"
4335 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
4336 msgid "Notify Ccs as Comment"
4337 msgstr "Varsle kopimottakerne som kommentar"
4339 #: etc/initialdata:83
4340 msgid "Notify Other Recipients"
4341 msgstr "Varsle andre mottakere"
4343 #: etc/initialdata:79
4344 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
4345 msgstr "Varsle andre mottakere som kommentar"
4347 #: etc/initialdata:40
4348 msgid "Notify Owner"
4349 msgstr "Varsle sakeieren"
4351 #: etc/initialdata:36
4352 msgid "Notify Owner as Comment"
4353 msgstr "Varsle eieren som kommentar"
4355 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
4356 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
4357 msgstr "Varsle sakeieren om avvist sak"
4359 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
4360 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
4361 msgstr "Varsle sakeieren at saken er godkjent, og blir behandlet"
4363 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
4364 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
4365 msgstr "Varsle sakeieren at saken er godkjent av noen eller alle godkjennerne"
4367 #: etc/initialdata:75
4368 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
4369 msgstr "Varsle sakeieren, innmelderne, kopimottakerne og admin-kopimottakerne"
4371 #: etc/initialdata:71
4372 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4373 msgstr "Varsle sakeieren, innmelderne, kopimottakerne og admin-kopimottakerne som kommentar"
4375 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
4376 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
4377 msgstr "Varsle sakeieren og admin-kopimottakerne om nye førespørsler som krever deres godkjenning"
4379 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
4380 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
4381 msgstr "Varsle innmelderen når saken er godkjent av alle godkjennerne"
4383 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
4384 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
4385 msgstr "Varsle innmelderen når saken er godkjent av minst én godkjenner"
4387 #: etc/initialdata:32
4388 msgid "Notify Requestors"
4389 msgstr "Varsle innmelderne"
4391 #: etc/initialdata:66
4392 msgid "Notify Requestors and Ccs"
4393 msgstr "Varsle innmelderne og kopimottakerne"
4395 #: etc/initialdata:61
4396 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
4397 msgstr "Varsle innmelderne og kopimottakerne som kommentar"
4399 #: lib/RT/Config.pm:292
4400 msgid "Notify me of unread messages"
4401 msgstr "Gi beskjed om uleste meldinger"
4403 #: lib/RT/Date.pm:98
4407 #: lib/RT/Config.pm:242
4408 msgid "Number of search results"
4409 msgstr "Antall søketreff"
4411 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
4415 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:151
4419 #: lib/RT/Record.pm:308
4420 msgid "Object could not be created"
4421 msgstr "Klarte ikke opprette objektet"
4423 #: lib/RT/Record.pm:120
4424 msgid "Object could not be deleted"
4425 msgstr "Klarte ikke slette objektet"
4427 #: lib/RT/Record.pm:325
4428 msgid "Object created"
4429 msgstr "Objekt opprettet"
4431 #: lib/RT/Record.pm:117
4432 msgid "Object deleted"
4433 msgstr "Objekt slettet"
4435 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
4437 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
4438 msgstr "Objekt av typen %1 kan ikke inneholde fleksifelt"
4440 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1084
4441 msgid "Object type mismatch"
4442 msgstr "Ikke samsvar i objekttype"
4444 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
4445 msgid "Objects list is empty"
4446 msgstr "Objektlista er tom"
4448 #: lib/RT/Date.pm:97
4452 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
4456 #: share/html/Tools/Offline.html:51
4457 msgid "Offline edits"
4458 msgstr "Frakoblet-oppdateringer"
4460 #: share/html/Tools/Offline.html:48
4461 msgid "Offline upload"
4462 msgstr "Frakoblet-opplasting"
4464 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:360
4465 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
4466 msgid "On %1, %2 wrote:"
4467 msgstr "%1 skrev %2:"
4469 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
4471 msgstr "Ved lukking"
4473 #: etc/initialdata:121
4475 msgstr "Ved kommentar"
4477 #: etc/initialdata:114
4478 msgid "On Correspond"
4481 #: etc/initialdata:103
4483 msgstr "Ved opprettelse"
4485 #: etc/initialdata:142
4486 msgid "On Owner Change"
4487 msgstr "Ved eierskifte"
4489 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
4490 msgid "On Priority Change"
4491 msgstr "Ved prioritetsendring"
4493 #: etc/initialdata:150
4494 msgid "On Queue Change"
4495 msgstr "Ved købytte"
4497 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
4499 msgstr "Ved avvising"
4501 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
4503 msgstr "Ved gjenåpning"
4505 #: etc/initialdata:156
4507 msgstr "Ved løsning"
4509 #: etc/initialdata:127
4510 msgid "On Status Change"
4511 msgstr "Ved statusendring"
4513 #: etc/initialdata:108
4514 msgid "On Transaction"
4515 msgstr "Ved transaksjon"
4517 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:66
4518 msgid "One-time Bcc"
4519 msgstr "Engangsblindkopi"
4521 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
4523 msgstr "Engangskopi"
4525 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:72
4526 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
4527 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
4528 msgstr "Vis kun godkjenninger for saker opprettet etter %1"
4530 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70
4531 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
4532 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
4533 msgstr "Vis kun godkjenninger for saker opprettet før %1"
4535 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:75
4536 msgid "Only show custom fields for:"
4537 msgstr "Vis bare fleksifelt for:"
4539 #: etc/initialdata:94
4540 msgid "Open Tickets"
4543 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
4545 msgstr "Åpne adresse"
4547 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:200
4551 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
4552 msgid "Open tickets"
4555 #: etc/initialdata:95
4556 msgid "Open tickets on correspondence"
4557 msgstr "Åpne saker ved svar"
4559 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:64
4563 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
4567 #: lib/RT/Installer.pm:69
4571 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
4573 msgstr "Sorter etter"
4575 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:121
4576 msgid "Organization"
4577 msgstr "Organisasjon"
4579 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
4580 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
4581 msgid "Originating ticket: #%1"
4582 msgstr "Opprinnelig sak: %1"
4584 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:679
4585 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
4586 msgstr "Utgående e-post om en kommentar registrert"
4588 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:683
4589 msgid "Outgoing email recorded"
4590 msgstr "Utgående e-post registrert"
4592 #: lib/RT/Config.pm:374
4593 msgid "Outgoing mail"
4596 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
4597 msgid "Over time, priority moves toward"
4598 msgstr "Flytt prioriteten over tid mot"
4600 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4604 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4608 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2280 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:138 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
4612 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:645
4613 #. ($DeferOwner->Name)
4614 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
4615 msgstr "Eieren «%1» har ikke rettigheter til å eie denne saken."
4617 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2868
4618 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
4619 msgid "Owner changed from %1 to %2"
4620 msgstr "Eier byttet fra %1 til %2"
4622 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:402
4623 msgid "Owner could not be set."
4624 msgstr "Klarte ikke registrere eier"
4626 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:729
4627 #. ($Old->Name , $New->Name)
4628 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
4629 msgstr "Eier ble tvangsendret fra %1 til %2"
4631 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4635 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
4639 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
4641 msgstr "Side 1 av 2"
4643 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
4644 msgid "Page not found"
4645 msgstr "Fant ikke siden"
4647 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:102
4649 msgstr "Personsøker"
4651 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
4653 msgstr "TelefonPersonsøker"
4655 #: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
4659 #: share/html/Elements/Login:112 share/html/User/Prefs.html:111
4663 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
4664 msgid "Password Reminder"
4665 msgstr "Passordhint"
4667 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:853 lib/RT/User_Overlay.pm:982
4668 msgid "Password changed"
4669 msgstr "Passord endret"
4671 #: lib/RT/User_Overlay.pm:948
4672 msgid "Password has not been set."
4675 #: lib/RT/User_Overlay.pm:150 lib/RT/User_Overlay.pm:974
4676 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
4677 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
4678 msgstr "Passordet må være minst %1 tegn langt"
4680 #: lib/RT/User_Overlay.pm:981
4681 msgid "Password set"
4682 msgstr "Passord valgt"
4684 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:256
4686 msgid "Password: %1"
4687 msgstr "Passord: %1"
4689 #: lib/RT/User_Overlay.pm:967
4690 msgid "Password: Permission Denied"
4691 msgstr "Passord: nektet tilgang"
4693 #: etc/initialdata:441
4694 msgid "PasswordChange"
4695 msgstr "PassordBytte"
4697 #: lib/RT/User_Overlay.pm:944
4698 msgid "Passwords do not match."
4699 msgstr "De to passordene er ikke like."
4701 #: NOT FOUND IN SOURCE
4702 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
4703 msgstr "De to passordene er ikke like. Passordet ble derfor ikke endret."
4705 #: lib/RT/Installer.pm:184
4706 msgid "Path to sendmail"
4707 msgstr "Adresse til «sendmail»"
4709 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
4713 #: etc/initialdata:88
4714 msgid "Perform a user-defined action"
4715 msgstr "Kjør en brukerdefinert handling"
4717 #: NOT FOUND IN SOURCE
4718 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
4719 msgstr "Include-adresser for Perl (@INC)"
4721 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:237
4722 msgid "Perl configuration"
4723 msgstr "Perl-oppsett"
4725 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
4726 msgid "Perl library search order"
4729 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:634 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:635 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:696 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:697 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1042 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1088 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1132 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1248 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1389 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:206 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:217 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:404 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:433 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:739 lib/RT/Group_Overlay.pm:1136 lib/RT/Group_Overlay.pm:1140 lib/RT/Group_Overlay.pm:1149 lib/RT/Group_Overlay.pm:1259 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1269 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:577 lib/RT/Group_Overlay.pm:585 lib/RT/Group_Overlay.pm:683 lib/RT/Group_Overlay.pm:687 lib/RT/Group_Overlay.pm:693 lib/RT/Group_Overlay.pm:938 lib/RT/Group_Overlay.pm:942 lib/RT/Group_Overlay.pm:955 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1161 lib/RT/Queue_Overlay.pm:154 lib/RT/Queue_Overlay.pm:172 lib/RT/Queue_Overlay.pm:510 lib/RT/Queue_Overlay.pm:536 lib/RT/Queue_Overlay.pm:558 lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 lib/RT/Queue_Overlay.pm:926 lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 lib/RT/Queue_Overlay.pm:948 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:510 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1067 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1073 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1080 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1225 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1235 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1249 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1345 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1703 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1857 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2041 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2091 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2287 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2300 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2394 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2495 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2509 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2770 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2781 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2787 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2990 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2994 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3131 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3321 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:586 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:610 lib/RT/User_Overlay.pm:1201 lib/RT/User_Overlay.pm:124 lib/RT/User_Overlay.pm:1615 lib/RT/User_Overlay.pm:283 lib/RT/User_Overlay.pm:673 lib/RT/User_Overlay.pm:708 share/html/Ticket/Forward.html:85
4730 msgid "Permission Denied"
4731 msgstr "Nektet tilgang"
4733 #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:98
4734 msgid "Permission denied"
4735 msgstr "Nektet tilgang"
4737 #: share/html/Dashboards/index.html:56
4738 msgid "Personal Dashboards"
4739 msgstr "Personlige utforminger"
4741 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:65 share/html/User/Groups/index.html:63
4742 msgid "Personal Groups"
4743 msgstr "Personlige grupper"
4745 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/User/Prefs.html:87
4746 msgid "Phone numbers"
4747 msgstr "Telefonnummer"
4749 #: share/html/dhandler:51
4750 msgid "Please check the URL and try again."
4751 msgstr "Kontroller adressen, og prøv så på nytt."
4753 #: lib/RT/User_Overlay.pm:938
4754 msgid "Please enter your current password correctly."
4757 #: lib/RT/User_Overlay.pm:941
4758 msgid "Please enter your current password."
4761 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
4762 msgid "Possible hidden searches"
4763 msgstr "Mulige skjulte søk"
4765 #: lib/RT/Installer.pm:67
4769 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:9 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
4771 msgstr "Innstillinger"
4773 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
4774 #. ($pane, $UserObj->Name)
4775 msgid "Preferences %1 for user %2."
4776 msgstr "Innstillinger %1 for brukeren %2."
4778 #: share/html/Prefs/MyRT.html:149 share/html/Prefs/MyRT.html:94
4779 #. (loc('summary rows'))
4781 msgid "Preferences saved for %1."
4782 msgstr "Innstillinger lagret for %1."
4784 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
4786 msgid "Preferences saved for user %1."
4787 msgstr "Innstillinger lagret for brukeren %1."
4789 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
4790 msgid "Preferences saved."
4791 msgstr "Innstillinger lagret"
4793 #: share/html/Prefs/Other.html:89
4794 #. (loc_fuzzy($msg))
4795 msgid "Preferred Key: %1"
4796 msgstr "Foretrukket nøkkel: %1"
4798 #: share/html/Prefs/Other.html:74
4799 msgid "Preferred key"
4800 msgstr "Foretrukket nøkkel"
4802 #: lib/RT/Action.pm:193
4803 msgid "Prepare Stubbed"
4804 msgstr "Forberedelse klargjort"
4806 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:89
4810 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
4814 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
4815 #. ($args{'PrincipalId'})
4816 msgid "Principal %1 not found."
4817 msgstr "Fant ikke primærobjektet %1"
4819 #: sbin/rt-email-digest:96
4820 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
4821 msgstr "Send meldingssammendragene til standard ut i stedet for via e-post. Disse blir ikke markert som sendt."
4823 #: sbin/rt-email-digest:98
4824 msgid "Print this message"
4825 msgstr "Vis denne meldingen"
4827 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2064 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:182 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
4831 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
4832 msgid "Priority starts at"
4833 msgstr "Prioriteten starter på"
4835 # Omgrepet seier om ei utforming er privat eller offentleg. Dette er derfor ei rett «omsetting».
4836 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
4840 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
4844 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
4846 msgstr "Privatnøkkel"
4848 #: lib/RT/Handle.pm:640
4850 msgstr "Med utvidede rettigheter"
4852 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:337 share/html/User/Prefs.html:246
4853 #. (loc_fuzzy($msg))
4854 msgid "Privileged status: %1"
4855 msgstr "Utvidede rettigheter: %1"
4857 #: share/html/Admin/Users/index.html:116
4858 msgid "Privileged users"
4859 msgstr "Brukere med utvidede rettigheter"
4861 #: bin/rt-crontool:184
4862 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
4863 msgstr "Kjører uten transaksjon. Det kan oppstå feil for noen betingelser og handlinger. Vurder å bruke argumentet «--transaction»."
4865 #: lib/RT/Handle.pm:654
4866 msgid "Pseudogroup for internal use"
4867 msgstr "Pseduogruppe for intern bruk"
4869 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
4871 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
4872 msgstr "Offentlignøkkelen «0x%1» er nødvendig for bekreftelse av signaturen"
4874 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
4878 #: share/html/Search/Edit.html:66
4882 #: share/html/Search/Build.html:121
4883 msgid "Query Builder"
4884 msgstr "Avansert søk"
4886 #: share/html/Search/Elements/Chart:95
4890 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
4894 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67
4897 msgid "Queue %1 not found"
4898 msgstr "Fant ikke køen %1"
4900 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
4904 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
4905 msgid "Queue already exists"
4906 msgstr "Køen finnes fra før"
4908 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:360 lib/RT/Queue_Overlay.pm:366
4909 msgid "Queue could not be created"
4910 msgstr "Klarte ikke opprette køen"
4912 #: share/html/Ticket/Create.html:337 share/html/index.html:97
4913 msgid "Queue could not be loaded."
4914 msgstr "Klarte ikke laste køen."
4916 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:801
4917 msgid "Queue created"
4918 msgstr "Kø opprettet"
4920 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:425
4921 msgid "Queue disabled"
4922 msgstr "Kø deaktivert"
4924 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:427
4925 msgid "Queue enabled"
4926 msgstr "Kø aktivert"
4928 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
4932 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:214 share/html/SelfService/Display.html:125
4933 msgid "Queue not found"
4934 msgstr "Fant ikke køen"
4936 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
4937 msgid "Queue rights"
4938 msgstr "Kørettigheter"
4940 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
4944 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
4945 msgid "QueueAdminCc"
4946 msgstr "KøAdminKopimottaker"
4948 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
4950 msgstr "KøKopimottaker"
4952 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4956 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
4957 msgid "QueueWatcher"
4958 msgstr "KøOvervåker"
4960 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
4964 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
4965 msgid "Queues I administer"
4966 msgstr "Køer jeg administrerer"
4968 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
4969 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
4970 msgstr "Køer jeg er administrativ kopimottaker for"
4972 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
4973 msgid "Quick search"
4976 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
4977 msgid "Quick ticket creation"
4978 msgstr "Kjapp saksoppretting"
4980 #: lib/RT/Date.pm:117
4984 #: lib/RT/Date.pm:116
4988 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
4992 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
4993 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
4994 msgid "RT %1 for %2"
4995 msgstr "RT %1 for %2"
4997 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
4998 msgid "RT Administration"
4999 msgstr "RT-administrering"
5001 #: lib/RT/Installer.pm:160
5002 msgid "RT Administrator Email"
5003 msgstr "E-post til RT-administrator"
5005 #: NOT FOUND IN SOURCE
5009 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5010 msgid "RT Configuration"
5013 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
5017 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
5018 msgid "RT Self Service"
5019 msgstr "RT-selvbetjening"
5021 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:148
5023 msgstr "RT-størrelse"
5025 #: NOT FOUND IN SOURCE
5026 msgid "RT Variables"
5027 msgstr "RT-variabler"
5029 #: lib/RT/Config.pm:237 lib/RT/Config.pm:246 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:77 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
5030 msgid "RT at a glance"
5031 msgstr "RT-oversikt"
5033 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
5035 msgid "RT at a glance for the user %1"
5036 msgstr "RT-oversikt for brukeren %1"
5038 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
5039 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx). RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email. This must not be an address that feeds back into RT."
5040 msgstr "RT kan kommunisere med brukerne om nye saker, og om svar på saker. Oppgi hvor sendmail (eller et sendmail-kompatibelt program, som det som følger med Postfix) er installert. RT må også vite hvem som skal kontaktes når noen sender en ugyldig e-post. Dette kan ikke være en adresse som fører til RT."
5042 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
5043 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
5044 msgstr "RT kan vise innhold fra en annen nettjeneste i dette fleksifeltet."
5046 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
5047 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
5048 msgstr "RT kan gjøre feltverdiene til fleksifeltet til lenker til en nettside."
5050 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:119
5051 msgid "RT core variables"
5054 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
5055 msgid "RT couldn't store your session."
5056 msgstr "Klarte ikke lagre økten"
5058 #: share/html/Elements/Logo:55
5059 #. (RT->Config->Get('rtname'))
5063 #: share/html/Install/index.html:71
5064 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
5065 msgstr "RT er et profesjonelt sakshåndteringssystem som lar deg smart og enkelt håndtere oppgaver, problemer, forespørsler, feilinnmeldinger og andre ting som krever handling."
5067 #: share/html/Install/index.html:74
5068 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
5069 msgstr "RT blir brukt av Fortune 100-bedrifter, enkeltmannsforetak, offentlige virksomheter, utdanningsinstitusjoner, sykehus, ideelle organisasjoner, bibliotek, fri programvare-prosjekter og mange andre typer virksomheter, på alle kontinentene (ja, også i Antarktika!)."
5071 #: lib/RT/Installer.pm:119
5072 msgid "RT will connect to the database using this user. It will be created for you."
5073 msgstr "RT vil koble til databasen som denne brukeren. Den blir automatisk opprettet."
5075 #: lib/RT/Installer.pm:153
5076 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
5077 msgstr "RT vil lage brukeren «root», og registrere dette som passord."
5079 #: share/html/Search/Simple.html:62
5080 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
5081 msgstr "Alle andre søkeord blir brukt til søk i emnefeltet til sakene."
5083 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
5084 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
5085 msgstr "RT vil automatisk bytte ut <tt>__id__</tt> og <tt>__CustomField__</tt> med henholdsvis saksnummeret og verdien til fleksifeltet."
5087 #: lib/RT/Installer.pm:140
5088 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to. We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
5089 msgstr "RT vil bruke denne koden for å identifisere installasjonen, og se etter den i emnefeltet i e-postmeldinger for å finne ut hvilken sak meldingen gjelder. Du bør sette verdien lik nettdomenet ditt. Eksempel: eksempel.no"
5091 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
5092 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
5093 msgstr "RT kan bruke ulike databaser, og både <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> og <b>SQLite</b> er støttet."
5095 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
5097 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
5098 msgstr "RT / Admin / Rediger gruppa %1"
5100 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:201
5102 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
5105 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
5109 # Blir bare brukt som overskrift i en tabell, og kan derfor ha mellomrom.
5110 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
5114 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
5118 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
5119 msgid "Record all updates"
5120 msgstr "Lagre alle oppdateringene"
5122 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
5123 msgid "Recursive member"
5124 msgstr "Rekursivt medlem"
5126 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:782
5128 msgid "Reference by %1 added"
5129 msgstr "Referanse fra %1 lagt til"
5131 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:822
5133 msgid "Reference by %1 deleted"
5134 msgstr "Referanse fra %1 slettet"
5136 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
5138 msgid "Reference to %1 added"
5139 msgstr "Referanse til %1 lagt til"
5141 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:819
5143 msgid "Reference to %1 deleted"
5144 msgstr "Referanse til %1 slettet"
5146 #: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151
5147 msgid "Referred to by"
5148 msgstr "Referert til av"
5150 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5151 msgid "ReferredToBy"
5152 msgstr "ReferertTilAv"
5154 #: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94
5156 msgstr "Refererer til"
5158 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5160 msgstr "ReferererTil"
5162 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
5164 msgstr "Oppdatering"
5166 #: lib/RT/Config.pm:257
5167 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
5168 msgstr "Oppdater hjemmesiden hvert 10. minutt"
5170 #: lib/RT/Config.pm:260
5171 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
5172 msgstr "Oppdater hjemmesiden hvert 120. minutt"
5174 #: lib/RT/Config.pm:255
5175 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
5176 msgstr "Oppdater hjemmesiden hvert 2. minutt"
5178 #: lib/RT/Config.pm:258
5179 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
5180 msgstr "Oppdater hjemmesiden hvert 20. minutt"
5182 #: lib/RT/Config.pm:256
5183 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
5184 msgstr "Oppdater hjemmesiden hvert 5. minutt"
5186 #: lib/RT/Config.pm:259
5187 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
5188 msgstr "Oppdater hjemmesiden hvert 60. minutt"
5190 #: lib/RT/Config.pm:227
5191 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
5192 msgstr "Oppdater søkeresultatene hvert 10. minutt"
5194 #: lib/RT/Config.pm:230
5195 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
5196 msgstr "Oppdater søkeresultatene hvert 120. minutt"
5198 #: lib/RT/Config.pm:225
5199 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
5200 msgstr "Oppdater søkeresultatene hvert 2. minutt"
5202 #: lib/RT/Config.pm:228
5203 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
5204 msgstr "Oppdater søkeresultatene hvert 20. minutt"
5206 #: lib/RT/Config.pm:226
5207 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
5208 msgstr "Oppdater søkeresultatene hvert 5. minutt"
5210 #: lib/RT/Config.pm:229
5211 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
5212 msgstr "Oppdater søkeresultatene hvert 60. minutt"
5214 #: share/html/Elements/Refresh:59
5216 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
5217 msgstr "Oppdater siden hvert %1. minutt"
5219 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:886
5220 #. ($ticket->Subject)
5221 msgid "Reminder '%1' added"
5222 msgstr "Påminnelsen «%1» lagt til"
5224 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:899
5225 #. ($ticket->Subject)
5226 msgid "Reminder '%1' completed"
5227 msgstr "Påminnelsen «%1» fullført"
5229 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:892
5230 #. ($ticket->Subject)
5231 msgid "Reminder '%1' reopened"
5232 msgstr "Påminnelsen «%1» gjenåpnet"
5234 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
5236 msgid "Reminder ticket #%1"
5237 msgstr "Påminningssak %1"
5239 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:88 share/html/Ticket/Elements/Tabs:154 share/html/Ticket/Reminders.html:57
5241 msgstr "Påminnelser"
5243 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
5245 msgid "Reminders for ticket #%1"
5246 msgstr "Påminnelser for sak %1"
5248 #: share/html/Search/Bulk.html:103
5249 msgid "Remove AdminCc"
5250 msgstr "Fjern admin-kopimottaker"
5252 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
5253 msgid "Remove Bookmark"
5254 msgstr "Fjern bokmerke"
5256 #: share/html/Search/Bulk.html:99
5258 msgstr "Fjern kopimottaker"
5260 #: share/html/Search/Bulk.html:95
5261 msgid "Remove Requestor"
5262 msgstr "Fjern innmelder"
5264 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:187 share/html/Ticket/Elements/Tabs:175
5268 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
5269 msgid "Reply Address"
5270 msgstr "Svaradresse"
5272 #: share/html/Search/Bulk.html:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
5273 msgid "Reply to requestors"
5274 msgstr "Svar til innmeldere"
5276 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5277 msgid "Reply to tickets"
5278 msgstr "Svar på sak"
5280 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5281 msgid "ReplyToTicket"
5284 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
5288 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
5292 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
5293 msgid "RequestorGroup"
5294 msgstr "Innmeldergruppe"
5296 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58
5300 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
5301 msgid "Requests should be due in"
5302 msgstr "Forespørsler må behandles innen"
5304 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
5306 msgid "Required parameter '%1' not specified"
5307 msgstr "Obligatorisk parameter «%1» ikke oppgitt"
5309 #: share/html/Elements/Submit:101
5311 msgstr "Tilbakestill"
5313 #: share/html/User/Prefs.html:184
5314 msgid "Reset secret authentication token"
5315 msgstr "Generer hemmelig brukerkode"
5317 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
5318 msgid "Reset to default"
5319 msgstr "Tilbakestill til standard"
5321 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/User/Prefs.html:90
5325 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:194
5329 #: share/html/Ticket/Update.html:182
5330 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5331 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
5332 msgstr "Løs sak %1 (%2)"
5334 #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:920 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5338 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
5339 msgid "Resolved by owner"
5340 msgstr "Løst av eieren"
5342 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
5343 msgid "Resolved in date range"
5344 msgstr "Løst i perioden"
5346 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
5347 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
5348 msgstr "Løste saker i perioden – gruppert etter eier"
5350 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
5351 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
5352 msgstr "Løste saker – gruppert etter eier"
5354 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5355 msgid "ResolvedRelative"
5356 msgstr "LøstRelativ"
5358 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
5362 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
5366 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
5367 msgid "Return back to the ticket"
5368 msgstr "Gå tilbake til saken"
5370 #: share/html/Elements/EditPassword:19
5371 msgid "Retype Password"
5372 msgstr "Skriv passordet på nytt"
5374 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
5376 msgstr "Tilbakestill"
5378 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
5379 msgid "Right Delegated"
5380 msgstr "Rettighet delegert"
5382 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
5383 msgid "Right Granted"
5384 msgstr "Rettighet tildelt"
5386 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
5387 msgid "Right Loaded"
5388 msgstr "Rettighet lastet"
5390 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
5391 msgid "Right could not be revoked"
5392 msgstr "Rettigheten kunne ikke trekkes tilbake"
5394 #: share/html/User/Delegation.html:87
5395 msgid "Right not found"
5396 msgstr "Fant ikke rettighet"
5398 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
5399 msgid "Right not loaded."
5400 msgstr "Rettighet ikke lastet."
5402 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
5403 msgid "Right revoked"
5404 msgstr "Rettighet trukket tilbake"
5406 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1381
5408 msgid "Rights could not be granted for %1"
5409 msgstr "Rettigheter kunne ikke tildeles for %1"
5411 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
5415 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
5419 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
5420 msgid "Rows per box"
5421 msgstr "Rader per boks"
5423 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
5424 msgid "Rows per page"
5425 msgstr "Rader per side"
5427 #: lib/RT/Installer.pm:68
5431 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
5432 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
5433 msgstr "SQLite er en database som ikke trenger databasetjener eller oppsett. Den er anbefalt for testing, demonstrasjoner og utvikling, men bør ikke brukes i produksjonsmiljø."
5435 #: lib/RT/Date.pm:109
5439 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
5443 #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:233
5447 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:142 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:75 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:98 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:150 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
5448 msgid "Save Changes"
5449 msgstr "Lagre endringer"
5451 #: share/html/User/Prefs.html:192
5452 msgid "Save Preferences"
5453 msgstr "Lagre innstillingene"
5455 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
5457 msgstr "Lagre som ny"
5459 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
5460 #. ($self->ObjectName, $name)
5462 msgstr "Lagret %1 %2"
5464 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
5466 msgid "Saved Search %1 not found"
5467 msgstr "Fant ikke det lagrede søket %1"
5469 #: share/html/Search/Chart.html:98
5470 msgid "Saved charts"
5471 msgstr "Lagret diagram"
5473 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:185
5474 msgid "Saved searches"
5475 msgstr "Lagrede søk"
5477 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
5483 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
5484 msgid "Scrip Created"
5485 msgstr "Utløser opprettet"
5487 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
5488 msgid "Scrip Fields"
5489 msgstr "Utløserfelt"
5491 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
5492 msgid "Scrip deleted"
5493 msgstr "Utløser slettet"
5495 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
5499 #: share/html/Ticket/Update.html:155
5500 msgid "Scrips and Recipients"
5501 msgstr "Utløsere og mottakere"
5503 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
5504 msgid "Scrips which apply to all queues"
5505 msgstr "Utløsere som gjelder alle køene"
5507 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
5511 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
5512 msgid "Search Preferences"
5513 msgstr "Søkeinnstillinger"
5515 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
5516 msgid "Search for approvals"
5517 msgstr "Søk etter godkjenninger"
5519 #: share/html/Search/Simple.html:77
5520 msgid "Search for tickets"
5521 msgstr "Søk etter saker"
5523 #: share/html/Search/Simple.html:59
5524 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
5525 msgstr "Søk etter saker basert på <strong>saksnummer</strong>, <strong>kø</strong> eller <strong>brukernavn</strong>/<strong>e-postadresse</strong> til eier eller innmelder."
5527 #: share/html/User/Elements/Tabs:73
5528 msgid "Search options"
5531 #: share/html/Search/Chart.html:73
5532 #. ($PrimaryGroupByLabel)
5533 msgid "Search results grouped by %1"
5534 msgstr "Søkeresultat gruppert etter %1"
5536 #: lib/RT/Config.pm:221
5537 msgid "Search results refresh interval"
5538 msgstr "Oppdater søkeresultatene"
5540 #: share/html/Search/Simple.html:61
5541 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
5542 msgstr "Det kan ta lang tid å søke gjennom hele sakstekstene, men hvis du har behov for det, kan du bruke søkeuttrykket <b>fulltext:<i>søkeord</i></b> til å søke etter enkeltord i tekst, kommentarer og svar."
5544 #: share/html/User/Prefs.html:180
5545 msgid "Secret authentication token"
5546 msgstr "Hemmelig brukerkode"
5548 #: bin/rt-crontool:368
5552 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:111
5556 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
5557 msgid "See custom field values"
5558 msgstr "Se fleksifeltverdier"
5560 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
5561 msgid "See custom fields"
5562 msgstr "Se fleksifelt"
5564 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
5565 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
5566 msgstr "Se utgående e-postmeldinger og mottakerne"
5568 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
5569 msgid "See ticket private commentary"
5570 msgstr "Se private sakskommentarer"
5572 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
5573 msgid "See ticket summaries"
5574 msgstr "Se sakssammendrag"
5576 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113 lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
5577 msgid "SeeCustomField"
5578 msgstr "SeFleksifelt"
5580 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
5581 msgid "SeeDashboard"
5582 msgstr "SeUtforming"
5584 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
5588 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
5589 msgid "SeeGroupDashboard"
5590 msgstr "SeGruppeutforming"
5592 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
5593 msgid "SeeOwnDashboard"
5594 msgstr "SeEgneUtforminger"
5596 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
5600 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:92 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
5604 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
5605 msgid "Select Database Type"
5606 msgstr "Velg databasetype"
5608 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:97
5609 msgid "Select a Custom Field"
5610 msgstr "Velg fleksifelt"
5612 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
5613 msgid "Select a group"
5614 msgstr "Velg gruppe"
5616 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
5617 msgid "Select a queue"
5620 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
5621 msgid "Select a queue for your new ticket"
5622 msgstr "Vel kø for den nye saken"
5624 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
5625 msgid "Select a user"
5626 msgstr "Velg bruker"
5628 #: share/html/Install/index.html:59
5629 msgid "Select another language"
5630 msgstr "Velg et annet språk"
5632 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
5633 msgid "Select custom fields for all queues"
5634 msgstr "Velg fleksifelt for alle køene"
5636 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
5637 msgid "Select custom fields for all user groups"
5638 msgstr "Velg fleksifelt for alle brukergruppene"
5640 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
5641 msgid "Select custom fields for all users"
5642 msgstr "Velg fleksifelt for alle brukerne"
5644 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
5645 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
5646 msgstr "Vel fleksifelt for saker i alle køene"
5648 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
5649 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
5650 msgstr "Velg fleksifelt for transaksjoner på saker i alle køene"
5652 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
5653 msgid "Select group"
5654 msgstr "Velg gruppe"
5656 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
5657 msgid "Select multiple values"
5658 msgstr "Velg flere verdier"
5660 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
5661 msgid "Select one value"
5662 msgstr "Velg enkeltverdi"
5664 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
5665 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
5666 msgstr "Velg køene som skal vises på «RT-oversikt»-siden"
5668 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
5669 msgid "Select scrip"
5670 msgstr "Velg utløser"
5672 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
5673 msgid "Select template"
5676 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:63
5677 msgid "Select up to %1 values"
5678 msgstr "Velg opptil %1 verdier"
5680 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
5681 msgid "Selected Custom Fields"
5682 msgstr "Valgte fleksifelt"
5684 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2022
5685 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
5686 msgstr "Den valgte nøkkelen er ikke tiltrodd, eller finnes ikke lenger"
5688 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:70
5689 msgid "Selected objects"
5690 msgstr "Valgte objekt"
5692 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
5693 msgid "Selections modified. Please save your changes"
5694 msgstr "Utvalg endret. Du bør lagre endringene."
5696 #: lib/RT/Interface/Email.pm:719
5697 msgid "Send email successfully"
5698 msgstr "E-posten ble sendt"
5700 #: etc/initialdata:76
5701 msgid "Send mail to owner and all watchers"
5702 msgstr "Send e-post til eier og overvåkere"
5704 #: etc/initialdata:72
5705 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
5706 msgstr "Send e-post til eier og overvåkere som kommentar"
5708 #: etc/initialdata:67
5709 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
5710 msgstr "Send e-post til innmeldere og kopimottakere"
5712 #: etc/initialdata:62
5713 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
5714 msgstr "Send e-post til innmeldere og kopimottakere som kommentar"
5716 #: etc/initialdata:33
5717 msgid "Sends a message to the requestors"
5718 msgstr "Send melding til innmelderne"
5720 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
5721 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
5722 msgstr "Send e-post til eksplisitt oppgitte kopi- og blindkopimottakere"
5724 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
5725 msgid "Sends mail to the Ccs"
5726 msgstr "Send e-post til kopimottakerne"
5728 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
5729 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
5730 msgstr "Send e-post til kopimottakerne som kommentar"
5732 #: etc/initialdata:57
5733 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
5734 msgstr "Send e-post til de administrative kopimottakerne"
5736 #: etc/initialdata:53
5737 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
5738 msgstr "Send e-post til de administrative kopimottakerne som kommentar"
5740 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
5741 msgid "Sends mail to the owner"
5742 msgstr "Send e-post til eieren"
5744 #: lib/RT/Date.pm:96
5748 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
5750 msgstr "Innstillinger"
5752 #: lib/RT/Config.pm:375
5753 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
5756 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:170
5760 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
5761 msgid "Show Columns"
5762 msgstr "Vis kolonner"
5764 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:314
5765 msgid "Show Results"
5766 msgstr "Vis søkeresultat"
5768 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
5770 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
5771 msgstr "Vis saksegenskaper på nivå %1"
5773 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
5774 msgid "Show approved requests"
5775 msgstr "Vis godkjente forespørsler"
5777 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
5778 msgid "Show as well"
5781 #: share/html/Ticket/Create.html:434
5783 msgstr "Vis detaljer"
5785 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:67
5786 msgid "Show denied requests"
5787 msgstr "Vis avviste forespørsler"
5789 #: share/html/Ticket/Create.html:437
5790 msgid "Show details"
5791 msgstr "Vis detaljer"
5793 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
5794 msgid "Show link descriptions"
5795 msgstr "Vis koblingsbeskrivelser"
5797 #: lib/RT/Config.pm:283
5798 msgid "Show oldest history first"
5799 msgstr "Vis eldste oppdatering først"
5801 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
5802 msgid "Show pending requests"
5803 msgstr "Vis ventende forespørsler"
5805 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
5806 msgid "Show requests awaiting other approvals"
5807 msgstr "Vis forespørsler som venter på andre godkjenninger"
5809 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
5813 #: lib/RT/System.pm:89
5814 msgid "ShowApprovalsTab"
5815 msgstr "VisGodkjenningsfane"
5817 #: lib/RT/System.pm:88
5818 msgid "ShowConfigTab"
5819 msgstr "VisOppsettfane"
5821 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
5822 msgid "ShowOutgoingEmail"
5823 msgstr "VisUtgåandeEpost"
5825 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
5826 msgid "ShowSavedSearches"
5827 msgstr "VisLagredeSøk"
5829 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
5831 msgstr "VisUtløsere"
5833 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
5834 msgid "ShowTemplate"
5837 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
5841 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
5842 msgid "ShowTicketComments"
5843 msgstr "VisSakskommentarer"
5845 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:303
5849 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
5850 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
5851 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
5852 msgstr "Makulatoren trenger en mappe å lagre databasedumper i. Se til at mappa <span class=\"file-path\">%1</span> finnes, og at vevtjeneren har skrivetilgang til den."
5854 #: share/html/Dashboards/Queries.html:184
5858 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
5862 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
5863 msgid "Sign by default"
5864 msgstr "Signer som standard"
5866 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
5867 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
5868 msgstr "Registrer som innmelder eller kopimottaker for sak eller kø"
5870 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
5871 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
5872 msgstr "Registrer som admin-kopimottaker for sak eller kø"
5874 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:172
5878 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:520
5879 msgid "Signing disabled"
5880 msgstr "Signering deaktivert"
5882 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:519
5883 msgid "Signing enabled"
5884 msgstr "Signering aktivert"
5886 #: share/html/Elements/Tabs:71
5887 msgid "Simple Search"
5890 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
5894 #: lib/RT/Installer.pm:139
5896 msgstr "Nettstednavn"
5898 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:152 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
5902 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:5
5904 msgstr "Hopp over menyen"
5906 #: sbin/rt-email-digest:287
5907 msgid "Skipping disabled user"
5908 msgstr "Hopper over deaktivert bruker"
5910 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
5914 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
5915 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
5916 msgstr "Merk at noen nettlesere bare kan laste inn innhold fra samme domene som RT kjører på."
5918 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:113
5919 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
5922 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
5926 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
5930 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:207 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:66
5934 #: sbin/rt-email-digest:94
5935 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
5936 msgstr "Velg om denne skal kjøres daglig eller ukentlig."
5938 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
5942 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
5946 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
5950 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5951 msgid "StartedRelative"
5952 msgstr "StartetRelativ"
5954 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:215 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
5958 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5959 msgid "StartsRelative"
5960 msgstr "StartdatoRelativ"
5962 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:150 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:137
5964 msgstr "Delstat/region"
5966 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1925 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
5970 #: etc/initialdata:285
5971 msgid "Status Change"
5972 msgstr "Statusendring"
5974 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:641
5975 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'", "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
5976 msgid "Status changed from %1 to %2"
5977 msgstr "Status endret fra %1 til %2"
5979 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:216
5983 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
5984 msgid "Steal tickets"
5985 msgstr "Stjel saker"
5987 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
5991 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
5999 msgid "Step %1 of %2"
6000 msgstr "Steg %1 av %2"
6002 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:735
6004 msgid "Stolen from %1"
6005 msgstr "Stjålet fra %1"
6007 #: NOT FOUND IN SOURCE
6008 msgid "Stolen from %1 "
6009 msgstr "Stjålet fra %1 "
6011 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
6015 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2007 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:141 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:111 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:131 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:102
6019 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
6023 #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:757
6025 msgid "Subject changed to %1"
6026 msgstr "Emnet endret til %1"
6028 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
6032 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:578
6033 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
6034 msgid "SubjectTag changed to %1"
6035 msgstr "Emnekode endret til %1"
6037 #: share/html/Elements/Submit:87
6041 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
6045 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
6046 #. ($DashboardObj->Name)
6047 msgid "Subscribe to dashboard %1"
6048 msgstr "Abonner på utformingen %1"
6050 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6051 msgid "Subscribe to dashboards"
6052 msgstr "Abonner på utforminger"
6054 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6055 msgid "SubscribeDashboard"
6056 msgstr "AbonnerPåUtforming"
6058 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
6059 #. ($DashboardObj->Name)
6060 msgid "Subscribed to dashboard %1"
6061 msgstr "Abonnerer på utforminga «%1»"
6063 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
6064 msgid "Subscription"
6067 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
6069 msgid "Subscription could not be created: %1"
6070 msgstr "Klarte ikke starte abonnement: %1"
6072 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:724
6073 msgid "Successfuly decrypted data"
6074 msgstr "Data dekryptert"
6076 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:689
6077 msgid "Successfuly encrypted data"
6078 msgstr "Data kryptert"
6080 #: lib/RT/Date.pm:103
6084 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
6088 #: lib/RT/System.pm:79
6090 msgstr "Superbruker"
6092 #: lib/RT/Config.pm:364
6096 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
6097 msgid "System Configuration"
6098 msgstr "Systemoppsett"
6100 #: share/html/Dashboards/index.html:61
6101 msgid "System Dashboards"
6102 msgstr "Systemutforminger"
6104 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
6105 msgid "System Default"
6106 msgstr "Systemverdi"
6108 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1381 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
6109 msgid "System Error"
6112 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:234 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:240
6114 msgid "System Error: %1"
6115 msgstr "Systemfeil: %1"
6117 #: share/html/Admin/Tools/index.html:49
6118 msgid "System Tools"
6119 msgstr "Systemverktøy"
6121 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
6122 msgid "System error. Right not delegated."
6123 msgstr "Systemfeil. Rettigheten ble ikke delegert."
6125 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
6126 msgid "System error. Right not granted."
6127 msgstr "Systemfeil. Rettigheten ble ikke tildelt."
6129 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
6130 msgid "System groups"
6131 msgstr "Systemgrupper"
6133 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
6134 msgid "System rights"
6135 msgstr "Systemrettigheter"
6137 #: lib/RT/Handle.pm:706
6138 msgid "SystemRolegroup for internal use"
6139 msgstr "Systemrollegruppe for intern bruk"
6141 #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:209
6145 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6146 msgid "Take tickets"
6149 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6153 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:720
6157 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
6158 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
6159 msgstr "Oppgi hvor databasen som RT skal bruke er plassert"
6161 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:79
6165 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
6166 #. ($TemplateObj->Id())
6167 msgid "Template #%1"
6170 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
6172 msgid "Template #%1 deleted"
6173 msgstr "Mal %1 ble slettet"
6175 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144
6176 #. ($args{'Template'})
6177 msgid "Template '%1' not found"
6178 msgstr "Fant ikke malen «%1»"
6180 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
6181 msgid "Template is empty"
6182 msgstr "Malen er tom"
6184 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140
6185 msgid "Template is mandatory argument"
6186 msgstr "Mal er et obligatorisk argument"
6188 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
6189 msgid "Template parsed"
6192 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
6193 msgid "Template parsing error"
6194 msgstr "Feil ved maltolking"
6196 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
6200 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:158
6201 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
6202 msgstr "Tekstfila blir ikke vist, da denne visingen er slått av i innstillingene."
6204 #: lib/RT/Record.pm:919
6205 msgid "That is already the current value"
6206 msgstr "Dette er den gamle verdien"
6208 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:442
6209 msgid "That is not a value for this custom field"
6210 msgstr "Dette er ikke en gyldig verdi for fleksifeltet"
6212 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1714
6213 msgid "That is the same value"
6214 msgstr "Dette er den gamle verdien"
6216 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
6217 msgid "That principal already has that right"
6218 msgstr "Det primærobjektet har alltid denne rettigheten"
6220 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:843
6222 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
6223 msgstr "Det primærobjektet har alt en %1 for denne køen"
6225 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1138
6226 #. ($self->loc($args{'Type'}))
6227 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
6228 msgstr "Det primærobjektet har alt en %1 for denne saken"
6230 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:959
6232 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
6233 msgstr "Det primærobjektet er ikke en %1 for denne køen"
6235 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1260
6237 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
6238 msgstr "Det primærobjektet er ikke en %1 for denne saken"
6240 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1710
6241 msgid "That queue does not exist"
6242 msgstr "Køen finnes ikke"
6244 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2999
6245 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
6246 msgstr "Saken har uløste avhengigheter"
6248 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:482 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2816
6249 msgid "That user already owns that ticket"
6250 msgstr "Brukeren eier allerede saken"
6252 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2759
6253 msgid "That user does not exist"
6254 msgstr "Brukeren finnes ikke"
6256 #: lib/RT/User_Overlay.pm:304
6257 msgid "That user is already privileged"
6258 msgstr "Brukeren har alt utvidede rettigheter"
6260 #: lib/RT/User_Overlay.pm:325
6261 msgid "That user is already unprivileged"
6262 msgstr "Brukeren har alt bare enkle rettigheter"
6264 #: lib/RT/User_Overlay.pm:317
6265 msgid "That user is now privileged"
6266 msgstr "Brukeren har nå utvidede rettigheter"
6268 #: lib/RT/User_Overlay.pm:338
6269 msgid "That user is now unprivileged"
6270 msgstr "Brukeren har nå bare enkle rettigheter"
6272 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2809
6273 msgid "That user may not own tickets in that queue"
6274 msgstr "Brukeren kan ikke eie saker i denne køen"
6276 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
6277 msgid "That's not a numerical id"
6278 msgstr "Dette er ikke en numerisk ID"
6280 # «Detaljer» er bedre oversettelse enn «Grunnleggende» o.l. i denne sammenhengen.
6281 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:178 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:53
6285 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
6286 msgid "The CC of a ticket"
6287 msgstr "Kopimottaker til en sak"
6289 #: lib/RT/Installer.pm:110
6290 msgid "The DBA's database password"
6291 msgstr "Databasepassord til DBA"
6293 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
6294 msgid "The administrative CC of a ticket"
6295 msgstr "Administrativ kopimottaker for en sak"
6297 #: lib/RT/Installer.pm:79
6298 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
6299 msgstr "Domenenavnet til databasetjeneren (eksempel: «db.eksempel.no»)"
6301 #: bin/rt-crontool:378
6302 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
6303 msgstr "Denne kommandoen finner alle aktive saker i køen «general», og setter prioriteten til 99 hvis de ikke har blitt rørt de siste 4 timene:"
6305 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
6306 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
6307 msgstr "Disse spørringene er slettet, og blir fjernet fra utforminga når panelet blir oppdatert."
6309 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
6310 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
6311 msgstr "Disse spørringene er kanskje ikke synlige for alle brukerne som kan se utforminga."
6313 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2196
6314 msgid "The key has been disabled"
6315 msgstr "Nøkkelen er deaktivert"
6317 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2202
6318 msgid "The key has been revoked"
6319 msgstr "Nøkkelen er tilbakekalt"
6321 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
6322 msgid "The key has expired"
6323 msgstr "Nøkkelen er utløpt"
6325 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2240
6326 msgid "The key is fully trusted"
6327 msgstr "Nøkkelen er fullstendig tiltrodd"
6329 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
6330 msgid "The key is ultimately trusted"
6331 msgstr "Nøkkelen er ultimat tiltrodd"
6333 #: lib/RT/Record.pm:922
6334 msgid "The new value has been set."
6335 msgstr "Den nye verdien er lagret"
6337 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
6338 msgid "The owner of a ticket"
6339 msgstr "Eieren av en sak"
6341 #: share/html/dhandler:50
6342 msgid "The page you requested could not be found"
6343 msgstr "Fant ikke siden du ba om"
6345 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
6346 msgid "The requestor of a ticket"
6347 msgstr "Innmelder av en sak"
6349 #: share/html/Install/Finish.html:64
6350 #. (RT::Installer->ConfigFile)
6351 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
6352 msgstr "Innstillingene du har valgt er lagret i %1."
6354 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
6355 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
6356 msgstr "Systemet kan ikke signere utgående e-poster. Dette tyder vanligvis på at passfrasen er feil, eller at GPG Agent ikke kjører. Meld fra til systemansvarlig med en gang. Problemadressene er:"
6358 #: lib/RT/Config.pm:174
6362 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2049
6363 msgid "There are several keys suitable for encryption."
6364 msgstr "Det finnes flere nøkler egnet for kryptering."
6366 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
6368 msgid "There are unread messages on this ticket."
6369 msgstr "Det finnes uleste meldinger i denne saken."
6371 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2235
6372 msgid "There is marginal trust in this key"
6373 msgstr "Nøkkelen er marginalt tiltrodd"
6375 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2041
6376 msgid "There is no key suitable for encryption."
6377 msgstr "Det finnes ingen nøkler egnet for kryptering."
6379 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2045
6380 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
6381 msgstr "Det finnes én egnet nøkkel, men tiltro-nivået er ikke definert for denne nøkkelen."
6383 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
6384 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
6385 msgstr "Disse kommentarene er ikke synlige for brukeren"
6387 #: share/html/Install/Basics.html:53
6388 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user."
6389 msgstr "Disse innstillingene dekker det nødvendige for å sette RT i drift. Du må velge et navn på RT-installasjonen, og oppgi domenenavnet til maskinen. Du må også velge et passord for standard administrativ bruker."
6391 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1093
6392 msgid "This custom field does not apply to that object"
6393 msgstr "Fleksifeltet hører ikke til under dette objektet"
6395 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
6396 msgid "This feature is only available to system administrators"
6397 msgstr "Denne funksjonen er bare tilgjengelig for systemadministratorer"
6399 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
6400 #. ($RT::MasonSessionDir)
6401 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
6402 msgstr "Grunnen kan være at mappa «%1» ikke er skrivbar, eller at en databasetabell mangler eller er ødelagt."
6404 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
6405 msgid "This message will be sent to..."
6406 msgstr "Denne meldingen blir sendt til …"
6408 #: bin/rt-crontool:369
6409 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
6410 msgstr "Dette verktøyet lar brukeren kjøre Perl-moduler fra RT."
6412 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:338
6413 msgid "This transaction appears to have no content"
6414 msgstr "Denne transaksjonen ser ikke ut til å ha noe innhold"
6416 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
6418 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
6419 msgstr "Denne brukerens %1 høyst prioriterte saker"
6421 #: lib/RT/Date.pm:107
6425 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6429 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
6433 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
6434 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6435 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
6436 msgstr "Sak %1 jumbo-oppdatering: %2"
6438 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
6440 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
6441 msgstr "Koblingsdiagram for sak %1"
6443 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:147
6444 #. ($Transaction->Ticket)
6448 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
6449 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
6450 msgid "Ticket #%1: %2"
6453 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1123 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1132 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:378 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:501 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:513
6454 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
6455 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
6460 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:672 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696
6461 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
6462 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
6463 msgstr "Sak %1 opprettet i køen «%2»"
6465 #: share/html/Search/Bulk.html:424 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
6467 #. ($Ticket->Id, $_)
6468 msgid "Ticket %1: %2"
6471 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
6472 msgid "Ticket Custom Fields"
6473 msgstr "Fleksifelt for sak"
6475 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
6476 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6477 msgid "Ticket History # %1 %2"
6478 msgstr "Saksoppdatering %1 %2"
6480 #: etc/initialdata:300
6481 msgid "Ticket Resolved"
6484 #: share/html/Elements/CollectionList:180 share/html/Elements/TicketList:64
6485 msgid "Ticket Search"
6488 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1317 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
6489 msgid "Ticket Transactions"
6490 msgstr "Sakstransaksjoner"
6492 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2194
6493 msgid "Ticket content"
6494 msgstr "Saksinnhold"
6496 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2243
6497 msgid "Ticket content type"
6498 msgstr "Innholdstype i sak"
6500 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:680
6501 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
6502 msgstr "Klarte ikke opprette sak, grunnet en intern feil"
6504 #: share/html/Ticket/Create.html:258
6505 msgid "Ticket could not be loaded"
6506 msgstr "Klarte ikke laste inn sak"
6508 #: lib/RT/Config.pm:267
6509 msgid "Ticket display"
6512 #: share/html/Ticket/Display.html:63
6513 msgid "Ticket metadata"
6514 msgstr "Saksinformasjon"
6516 #: etc/initialdata:286
6517 msgid "Ticket status changed"
6518 msgstr "Saksstatus endret"
6520 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
6522 msgid "TicketSQL search module"
6523 msgstr "TicketSQL-søkemodul"
6525 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1316 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:151 share/html/Search/Elements/Chart:107
6529 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2414
6530 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'BASE'},)
6531 msgid "Tickets %1 %2"
6532 msgstr "Saker %1 %2"
6534 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2369
6535 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'TARGET'})
6536 msgid "Tickets %1 by %2"
6537 msgstr "Sak %1 av %2"
6539 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
6540 msgid "Tickets created after"
6541 msgstr "Saker opprettet etter"
6543 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
6544 msgid "Tickets created before"
6545 msgstr "Saker opprettet før"
6547 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
6548 msgid "Tickets resolved after"
6549 msgstr "Saker løst etter"
6551 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
6552 msgid "Tickets resolved before"
6553 msgstr "Saker løst før"
6555 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
6556 msgid "Tickets which depend on this approval:"
6557 msgstr "Saker som er avhengige av denne godkjenningen:"
6559 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
6560 msgid "Time Estimated"
6561 msgstr "Estimert tidsbruk"
6563 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2165 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
6567 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:197 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
6569 msgstr "Tid arbeidet"
6571 #: share/html/Elements/Footer:54
6572 msgid "Time to display"
6573 msgstr "Tid brukt til å generere siden"
6575 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6576 msgid "TimeEstimated"
6577 msgstr "TidEstimert"
6579 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6583 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6585 msgstr "TidArbeidet"
6587 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
6591 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
6595 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
6599 #: share/html/Elements/Footer:65
6600 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
6601 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
6602 msgstr "Ta kontakt med %1 for forespørsler om<br />opplæring, brukerstøtte, systemtilpassing eller lisensvilkår."
6604 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:918 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6608 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6609 msgid "ToldRelative"
6610 msgstr "VarsletRelativ"
6612 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
6616 #: share/html/Search/Elements/Chart:144
6620 #: etc/initialdata:227
6622 msgstr "Transaksjon"
6624 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:880
6626 msgid "Transaction %1 purged"
6627 msgstr "Transaksjon %1 slettet"
6629 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
6630 msgid "Transaction Created"
6631 msgstr "Transaksjon opprettet"
6633 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
6634 msgid "Transaction Custom Fields"
6635 msgstr "Fleksifelt for transaksjon"
6637 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
6638 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
6639 msgstr "Klarte ikke utføre «Transaction->Create», siden du ikke oppgav objekttype og ID"
6641 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
6642 msgid "TransactionDate"
6643 msgstr "Transaksjonsdato"
6645 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:945
6646 msgid "Transactions are immutable"
6647 msgstr "Transaksjoner kan ikke forandres"
6649 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
6653 #: lib/RT/Date.pm:105
6657 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
6661 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1979 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
6665 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:809
6666 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ), $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
6667 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
6668 msgstr "Type endret fra «%1» til «%2»"
6670 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:262
6671 msgid "Unable to determine object type or id"
6672 msgstr "Klarte ikke fastsette type eller ID til objekt"
6674 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
6676 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
6677 msgstr "Klarte ikke abonnere på utforminga %1: nektet tilgang"
6679 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
6680 msgid "Unimplemented"
6681 msgstr "Ikke implementert"
6683 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
6685 msgstr "Unix-brukernavn"
6687 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2219 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2224
6688 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
6689 msgstr "Ukjent (ingen tiltroverdi tildelt)"
6691 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229
6692 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
6693 msgstr "Ukjent (verdien er ny for dette systemet)"
6695 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:306 lib/RT/Record.pm:804
6696 #. ($self->ContentEncoding)
6697 #. ($ContentEncoding)
6698 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
6699 msgstr "Ukjent tegnkoding: %1"
6701 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
6703 msgid "Unknown field: %1"
6704 msgstr "Ukjent felt: %1"
6706 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
6710 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
6714 #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:66
6715 msgid "Unnamed search"
6716 msgstr "Navnløst søk"
6718 #: lib/RT/Handle.pm:641
6719 msgid "Unprivileged"
6720 msgstr "Uten utvidede rettigheter"
6722 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:74
6723 msgid "Unselected Custom Fields"
6724 msgstr "Ikke-valgte fleksifelt"
6726 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:87
6727 msgid "Unselected objects"
6728 msgstr "Ikke-valgte objekt"
6730 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1749 lib/RT/User_Overlay.pm:1765
6731 msgid "Unset private key"
6732 msgstr "Fjern privatnøkkel"
6734 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:716
6738 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:221 share/html/Search/Bulk.html:84 share/html/Search/Elements/EditSearches:70 share/html/Widgets/SelectionBox:224
6742 #: share/html/Search/Chart.html:94 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
6743 msgid "Update Graph"
6744 msgstr "Oppdater diagram"
6746 #: share/html/Ticket/Update.html:153
6747 msgid "Update Ticket"
6748 msgstr "Oppdater sak"
6750 #: share/html/Search/Bulk.html:135 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
6752 msgstr "Oppdateringstype"
6754 #: share/html/Search/Build.html:111
6755 msgid "Update format and Search"
6756 msgstr "Oppdater format og søk"
6758 #: share/html/Search/Bulk.html:232
6759 msgid "Update multiple tickets"
6760 msgstr "Oppdater flere saker"
6762 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:522 lib/RT/Interface/Web.pm:1232
6763 msgid "Update not recorded."
6764 msgstr "Oppdatering ikke loggført."
6766 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
6767 msgid "Update ticket"
6768 msgstr "Oppdater sak"
6770 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
6772 msgid "Update ticket #%1"
6773 msgstr "Oppdater sak %1"
6775 #: share/html/Ticket/Update.html:184
6776 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
6777 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
6778 msgstr "Oppdater sak %1 (%2)"
6780 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:520 lib/RT/Interface/Web.pm:1232
6781 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
6782 msgstr "Oppdateringstypen var verken svar eller kommentar."
6784 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6785 msgid "UpdateStatus"
6786 msgstr "Oppdateringsstatus"
6788 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1392 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:919 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
6792 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:264
6794 msgid "Updated saved search \"%1\""
6795 msgstr "Oppdatert lagret søk: %1"
6797 #: share/html/Tools/Offline.html:94
6801 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
6802 msgid "Upload multiple files"
6803 msgstr "Last opp flere filer"
6805 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
6806 msgid "Upload multiple images"
6807 msgstr "Last opp flere bilder"
6809 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
6810 msgid "Upload one file"
6811 msgstr "Last opp enkeltfil"
6813 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
6814 msgid "Upload one image"
6815 msgstr "Last opp enkeltbilde"
6817 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:88
6818 msgid "Upload up to %1 files"
6819 msgstr "Last opp opptil %1 filer"
6821 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:83
6822 msgid "Upload up to %1 images"
6823 msgstr "Last opp opptil %1 bilder"
6825 #: share/html/Tools/Offline.html:94
6826 msgid "Upload your changes"
6827 msgstr "Last opp endringer"
6829 #: sbin/rt-email-digest:88
6833 #: lib/RT/Installer.pm:133
6837 #: lib/RT/Config.pm:313
6838 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed. This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
6839 msgstr "Bruk CSS-regler for å vise tekst i en fastbreddeskrift, med formatering bevart, men med linjeskift om nødvendig. Dette fungerer ikke bra i Internet Explorer 6, og hvis du bruker denne nettleseren, bør du derfor bruke det forrige valget."
6841 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
6842 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
6843 msgid "Use default (%1)"
6844 msgstr "Systemverdi (%1)"
6846 #: share/html/Admin/index.html:86
6847 msgid "Use other RT administrative tools"
6848 msgstr "Bruk andre administrative verktøy for RT"
6850 #: share/html/Widgets/Form/Select:123
6851 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined, @DefaultValue)
6852 msgid "Use system default (%1)"
6853 msgstr "Systemverdi (%1)"
6855 #: lib/RT/Config.pm:303
6856 msgid "Use this to protect the format of plain text"
6857 msgstr "Bruk dette for å beskytte rentekstformatet."
6859 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
6863 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:403
6865 msgid "User '%1' could not be found."
6866 msgstr "Fant ikke brukeren «%1»."
6868 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:65
6869 msgid "User (created - expire)"
6870 msgstr "Bruker (opprettet – utløper)"
6872 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
6873 msgid "User Defined"
6874 msgstr "Brukerdefinert"
6876 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:96
6877 msgid "User Defined conditions and actions"
6878 msgstr "Brukerdefinerte vilkår og handlinger"
6880 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
6882 msgstr "Brukerrettigheter"
6884 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1756
6885 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id)
6886 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
6887 msgstr "Brukeren ba om en ukjent oppdateringstype for fleksifeltet %1 for %2 objekt %3"
6889 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:295
6891 msgid "User could not be created: %1"
6892 msgstr "Klarte ikke opprette brukeren: %1"
6894 #: lib/RT/User_Overlay.pm:264
6895 msgid "User created"
6896 msgstr "Bruker opprettet"
6898 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
6899 msgid "User defined groups"
6900 msgstr "Brukerdefinerte grupper"
6902 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1216
6903 msgid "User disabled"
6904 msgstr "Bruker deaktivert"
6906 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1218
6907 msgid "User enabled"
6908 msgstr "Bruker aktivert"
6910 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
6911 msgid "User has empty email address"
6912 msgstr "Brukeren mangler e-postadresse"
6914 #: lib/RT/User_Overlay.pm:489 lib/RT/User_Overlay.pm:509
6916 msgstr "Bruker lastet"
6918 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
6919 msgid "User's GnuPG keys"
6920 msgstr "GnuPG-nøkler til bruker"
6922 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
6923 msgid "User-defined groups"
6924 msgstr "Brukerdefinerte grupper"
6926 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:107 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
6930 #: lib/RT/Config.pm:160
6931 msgid "Username format"
6932 msgstr "Format på brukernavn"
6934 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1318 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
6938 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
6939 msgid "Users matching search criteria"
6940 msgstr "Brukere i samsvar med søkekriterium"
6942 #: bin/rt-crontool:176
6944 msgid "Using transaction #%1..."
6945 msgstr "Bruker transaksjon %1 …"
6947 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
6949 msgstr "Gyldig spørring"
6951 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
6953 msgstr "Formatkontroll"
6955 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:123 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
6959 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
6963 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:122
6967 #: share/html/Tools/index.html:70
6968 msgid "Various RT reports"
6969 msgstr "Forskjellige RT-rapporter"
6971 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:206
6975 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
6976 msgid "View dashboards for this group"
6977 msgstr "Vis utforminger for gruppa"
6979 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
6980 msgid "View personal dashboards"
6981 msgstr "Vis personlige utforminger"
6983 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
6984 msgid "View system dashboards"
6985 msgstr "Vis systemutforminger"
6987 #: lib/RT/Date.pm:115
6991 #: lib/RT/Config.pm:194
6992 msgid "WYSIWYG composer height"
6993 msgstr "Høyde på visuelt skrivefelt"
6995 #: lib/RT/Config.pm:185
6996 msgid "WYSIWYG message composer"
6997 msgstr "Visuelt skrivefelt"
6999 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
7000 msgid "Warning! This is NOT signed!"
7001 msgstr "Advarsel: Meldingen er ikke signert."
7003 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
7004 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
7005 msgstr "Advarsel: Du har ikke noen lagret e-postadresse, og vil ikke motta utforminga før du skriver inn e-postadressen din."
7007 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
7011 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
7012 msgid "WatchAsAdminCc"
7013 msgstr "OvervåkSomAdminkopimottaker"
7015 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
7019 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
7020 msgid "WatcherGroup"
7021 msgstr "Overvåkergruppe"
7023 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
7027 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
7028 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
7029 msgstr "Fant databasen, og kan koble til som databaseadministrator. Trykk «Tilpass detaljer» for å forsette å sette opp RT."
7031 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
7032 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
7033 msgstr "Du må oppgi navnet og plasseringen til databasen, samt brukernavnet og passordet til brukeren RT skal bruke. Du må oppgi brukernavn og passord til en bruker med administratortilgang, slik at RT kan opprette databasen og brukeren for deg automatisk. I steg 6 av installasjonen vert denne informasjonen brukt til å opprette og klargjøre RT-databasen."
7035 #: lib/RT/Installer.pm:197
7039 #: lib/RT/Date.pm:106
7043 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7047 #: lib/RT/Config.pm:363
7048 msgid "Weekly digest"
7049 msgstr "Ukentlig sammendrag"
7051 #: share/html/Install/index.html:48
7052 msgid "Welcome to RT!"
7053 msgstr "Velkommen til RT!"
7055 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
7056 msgid "What I did today"
7057 msgstr "Gjort i dag"
7059 #: share/html/Install/index.html:67
7063 #: lib/RT/Installer.pm:161
7064 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
7065 msgstr "Hvor skal e-postmeldinger som RT ikke kan håndtere videresendes?"
7067 #: share/html/Install/Global.html:54
7068 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
7069 msgstr "Feltene «From» og «Reply-To» i meldingshodet til e-postene blir automatisk fylt ut, slik at brukeren bare trenger å bruke svarfunksjonen i e-postprogrammet for å legge mer informasjon til saken. Systemet kan automatisk bruke forskjellige adresser for svar og for kommentarer, og forskjellige adresser for ulike køer. Adressene må settes opp til å bruke programmet <tt>rt-mailgate</tt>."
7071 #: etc/initialdata:104
7072 msgid "When a ticket is created"
7073 msgstr "Når en sak blir opprettet"
7075 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
7076 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
7077 msgstr "Varsle eieren og admin-kopimottakeren når det blir opprettet en ny godkjenningssak"
7079 #: etc/initialdata:109
7080 msgid "When anything happens"
7081 msgstr "Når noe skjer"
7083 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
7084 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
7085 msgstr "Det kan oppstå en liten pause når du trykker «Kontroller databasetilgang», siden RT prøver å koble til databasen."
7087 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
7088 msgid "Whenever a ticket is closed"
7089 msgstr "Når en sak blir løst"
7091 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
7092 msgid "Whenever a ticket is rejected"
7093 msgstr "Når en sak blir avvist"
7095 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
7096 msgid "Whenever a ticket is reopened"
7097 msgstr "Når en sak blir gjenåpnet"
7099 #: etc/initialdata:157
7100 msgid "Whenever a ticket is resolved"
7101 msgstr "Når en sak blir løst"
7103 #: etc/initialdata:143
7104 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
7105 msgstr "Når en sak får ny eier"
7107 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
7108 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
7109 msgstr "Når en sak får ny prioritet"
7111 #: etc/initialdata:151
7112 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
7113 msgstr "Når en sak flyttes til en ny kø"
7115 #: etc/initialdata:128
7116 msgid "Whenever a ticket's status changes"
7117 msgstr "Når en sak får ny status"
7119 #: etc/initialdata:171
7120 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
7121 msgstr "Når en brukerdefinert betingelse intreffer"
7123 #: etc/initialdata:122
7124 msgid "Whenever comments come in"
7125 msgstr "Når en ny kommentar blir lagt til"
7127 #: etc/initialdata:115
7128 msgid "Whenever correspondence comes in"
7129 msgstr "Når et svar blir lagt til"
7131 #: lib/RT/Installer.pm:183
7132 msgid "Where to find your sendmail binary."
7133 msgstr "Adressen til «sendmail»-programfila."
7135 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
7139 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:94
7143 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
7145 msgstr "TelefonArbeid"
7147 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
7151 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
7155 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2925
7156 msgid "You already own this ticket"
7157 msgstr "Du eier allerede denne saken"
7159 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
7160 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
7161 msgstr "Du er i ferd med å kryptere utgående meldinger, men det er feil med offentlignøklene til mottakerne. Du må ordne opp i nøkkelproblemene, slå av sending av meldinger til mottakerne med nøkkelproblemer, eller slå av meldingskryptering."
7163 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
7164 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
7165 msgstr "Du er i ferd med å kryptere utgående meldinger, men det er feil med offentlignøkkelen til mottakeren. Du må ordne opp i nøkkelproblemet, slå av sending av meldinger til mottakeren med nøkkelproblem, eller slå av meldingskryptering."
7167 #: lib/RT/Interface/Web.pm:396 lib/RT/Interface/Web.pm:403
7168 msgid "You are not an authorized user"
7169 msgstr "Du er ikke en godkjent bruker"
7171 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
7172 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1". "#txn-".$txn->id)
7173 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
7174 msgstr "Du kan <a href=\"%1\">hoppe til den første uleste meldingen</a>, eller <a href=\"%2\">hoppe til den første uleste meldingen og merke alle meldingene som leste</a>."
7176 #: share/html/Prefs/Search.html:58
7177 msgid "You can also edit the predefined search itself"
7178 msgstr "Du kan også redigere søket"
7180 #: lib/RT/User_Overlay.pm:932
7181 msgid "You can not set password."
7184 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2802
7185 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
7186 msgstr "Du kan bare velge eier på saker som du eier, eller som mangler eier"
7188 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2798
7189 msgid "You can only take tickets that are unowned"
7190 msgstr "Du kan bare ta saker som mangler eier"
7192 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
7193 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
7194 msgstr "Du har ikke <b>superbruker</b>-rettigheter."
7196 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
7198 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
7199 msgstr "Du fant %1 saker i køen %2"
7201 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
7202 msgid "You have been logged out of RT."
7203 msgstr "Du er nå logget ut av RT."
7205 #: share/html/SelfService/Display.html:132
7206 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
7207 msgstr "Du har ikke tilgang til å opprette saker i køen."
7209 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1723
7210 msgid "You may not create requests in that queue."
7211 msgstr "Du har ikke tilgang til å opprette saker i køen."
7213 #: share/html/Install/Basics.html:85
7214 msgid "You must enter an Administrative password"
7215 msgstr "Du må oppgi et administrativt passord"
7217 #: share/html/Install/Finish.html:56
7218 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
7219 msgstr "Du blir tatt til innloggingssiden. Du kan da logge inn med brukernavnet <tt>root</tt> og passordet du valgte tidligere."
7221 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
7222 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
7223 msgstr "Du bør velge databasesystemet som du eller systemansvarlig kjenner best."
7225 #: share/html/Install/index.html:79
7226 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
7227 msgstr "Du ser denne teksten fordi du startet en RT-tjener uten en fungerende database. Mest sannsynlig er dette første gang du kjører RT. Trykk <i>Start</i> for å åpne en veiviser som hjelper deg å sette opp RT-tjeneren og tilhørende database."
7229 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
7230 msgid "You're welcome to login again"
7231 msgstr "Velkommen tilbake"
7233 #: share/html/Elements/EditPassword:8
7234 msgid "Your current password"
7237 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1108
7238 msgid "Your password is not set."
7241 #: lib/RT/Interface/Web.pm:425
7242 msgid "Your username or password is incorrect"
7243 msgstr "Feil brukernavn eller passord"
7245 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:156 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:141
7249 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
7253 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
7257 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
7261 #: lib/RT/Config.pm:302
7262 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
7263 msgstr "Legg <pre>-tagger rundt rentekst-vedlegg"
7265 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
7269 #: lib/RT/System.pm:91
7270 msgid "allow creation of saved searches"
7271 msgstr "gjør det mulig å lagre søk"
7273 #: lib/RT/System.pm:90
7274 msgid "allow loading of saved searches"
7275 msgstr "gjør det mulig å åpne lagrede søk"
7277 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
7278 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
7279 msgid "as granted to %1"
7280 msgstr "som gitt til %1"
7282 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
7284 msgstr "Stolpediagram"
7286 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
7290 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
7291 msgid "bottom to top"
7292 msgstr "bunn til topp"
7294 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:68
7295 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
7298 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
7299 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
7302 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:53 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68
7303 msgid "check to add"
7306 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
7307 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
7308 msgstr "trykk for å merke eller fjerne merkingen for alle objektene"
7310 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
7314 #: lib/RT/Config.pm:163
7318 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:86
7320 msgstr "Globalt oppsett"
7322 #: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
7325 msgid "custom field '%1'"
7326 msgstr "fleksifeltet «%1»"
7328 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
7332 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
7335 msgstr "daglig klokka %1"
7337 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
7341 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
7345 #: lib/RT/Config.pm:312
7346 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
7347 msgstr "Vis rentekst-vedlegg med formatering og linjeskift"
7349 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
7350 msgid "doesn't match"
7351 msgstr "inneholder ikke"
7353 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
7357 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7361 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
7362 msgid "error: can't move down"
7363 msgstr "Feil: kan ikke flytte ned"
7365 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
7366 msgid "error: can't move left"
7367 msgstr "Feil: kan ikke flytte til venstre"
7369 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
7370 msgid "error: can't move up"
7371 msgstr "Feil: kan ikke flytte opp"
7373 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
7374 msgid "error: nothing to delete"
7375 msgstr "Feil: ingenting å slette"
7377 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
7378 msgid "error: nothing to move"
7379 msgstr "Feil: ingenting å flytte"
7381 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
7382 msgid "error: nothing to toggle"
7383 msgstr "Feil: ingenting å bytte mellom"
7385 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
7389 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
7390 msgid "executed plugin successfuly"
7391 msgstr "tillegget ble kjørt"
7393 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2241
7395 msgstr "fullstendig"
7397 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7398 msgid "greater than"
7399 msgstr "er større enn"
7401 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
7404 msgstr "gruppe «%1»"
7406 #: lib/RT/Date.pm:346
7410 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
7414 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
7418 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
7422 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
7426 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2197
7427 msgid "key disabled"
7428 msgstr "nøkkel deaktivert"
7430 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
7432 msgstr "nøkkel utløpt"
7434 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
7436 msgstr "nøkkel tilbakekalt"
7438 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
7439 msgid "left to right"
7440 msgstr "venstre til høyre"
7442 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7444 msgstr "er mindre enn"
7446 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2236
7450 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
7454 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
7455 msgid "maximum depth"
7458 #: lib/RT/Date.pm:342
7462 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
7466 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7470 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
7471 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
7472 msgid "monthly (day %1) at %2"
7473 msgstr "månedlig (dag %1) klokka %2"
7475 #: lib/RT/Date.pm:358
7479 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:59 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:62 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:68 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
7483 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
7487 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
7491 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
7495 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
7499 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7500 msgid "not equal to"
7503 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
7507 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
7508 msgid "objects were successfuly removed"
7509 msgstr "objektene ble fjernet"
7511 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
7515 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7519 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
7523 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
7527 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7531 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
7535 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
7536 #. ($self->Name, $user->Name)
7537 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
7538 msgstr "personlig gruppe «%1» for brukeren «%2»"
7540 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
7542 msgstr "Kakediagram"
7544 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
7545 msgid "plugin returned empty list"
7546 msgstr "tillegget returnerte en tom liste"
7548 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
7549 #. ($queue->Name, $self->Type)
7553 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
7557 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
7561 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
7562 msgid "right to left"
7563 msgstr "høyre til venstre"
7565 #: lib/RT/Date.pm:338
7569 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
7570 msgid "see object list below"
7571 msgstr "se objektliste nedenfor"
7573 #: lib/RT/System.pm:89
7574 msgid "show Approvals tab"
7575 msgstr "vis godkjenningsfane"
7577 #: lib/RT/System.pm:88
7578 msgid "show Configuration tab"
7579 msgstr "vis oppsettfane"
7581 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
7583 msgstr "Lokalt oppsett"
7585 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
7589 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
7590 msgid "summary rows"
7591 msgstr "sammendragsrader"
7593 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
7598 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
7600 msgid "system group '%1'"
7601 msgstr "systemgruppa «%1»"
7603 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
7604 msgid "the calling component did not specify why"
7605 msgstr "den kallende komponenten oppga ikke hvorfor"
7607 #: lib/RT/Installer.pm:169
7608 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
7609 msgstr "standardadressene som skal vises i «From» og «Reply-To»-feltene i kommentarmeldinger."
7611 #: lib/RT/Installer.pm:177
7612 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
7613 msgstr "standardadressene som skal vises i «From» og «Reply-To»-feltene i svarmeldinger."
7615 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
7616 #. ($self->Instance, $self->Type)
7617 msgid "ticket #%1 %2"
7620 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
7621 msgid "top to bottom"
7622 msgstr "topp til bunn"
7624 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
7628 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
7630 msgid "undescribed group %1"
7631 msgstr "ubeskrevet gruppe %1"
7633 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
7637 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
7638 #. ($user->Object->Name)
7642 #: lib/RT/Config.pm:164
7644 msgstr "utvidede meldinger"
7646 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
7650 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
7651 #. (loc($day), $hour)
7652 msgid "weekly (on %1) at %2"
7653 msgstr "ukentlig (%1) klokken %2"
7655 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
7659 #: lib/RT/Installer.pm:198
7660 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
7661 msgstr "hvilken port vevtjeneren skal lytte på (eksempel: 8080)"
7663 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
7664 msgid "with headers"
7665 msgstr "med meldingshode"
7667 #: lib/RT/Date.pm:362
7671 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85