1 # Croatian localization catalog for Request Tracker (RT)
2 # Created by Nebojsa Tomic, CARNet
3 # Revised by Josip Rodin, CARNet
4 # Revised by Valentin Vidic, CARNet
8 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-28 20:38+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-26 16:30+0000\n"
12 "Last-Translator: Valentin Vidic <vvidic@irb.hr>\n"
13 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-14 09:57+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12568)\n"
20 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
22 msgstr " (nema javnog ključa!)"
24 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
26 msgstr " (neprovjeren!)"
28 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
32 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
33 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
34 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
35 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
36 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
40 #: NOT FOUND IN SOURCE
44 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
45 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
54 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1769
55 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
60 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
65 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
66 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
67 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
70 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
71 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
72 msgstr "%1 %3. %2 %7, %4:%5:%6"
74 #: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:736 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
75 #. ($cf->Name, $new_content)
76 #. ($field, $self->NewValue)
77 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
86 #: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:743
87 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
88 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
89 msgid "%1 %2 changed to %3"
90 msgstr "%1 %2 promijenjeno u %3"
92 #: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:739 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
93 #. ($cf->Name, $old_content)
94 #. ($field, $self->OldValue)
95 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
97 msgstr "%1 %2 obrisano"
99 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
100 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
101 msgid "%1 %2 deleted."
102 msgstr "%1 %2 obrisao."
104 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
105 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
107 msgstr "%1 %2 spremljeno."
109 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
110 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
111 msgid "%1 %2 updated."
112 msgstr "%1 %2 ažurirano"
114 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
115 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
116 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
117 msgid "%1 %2 with template %3"
118 msgstr "%1 %2 s predloškom %3"
120 #: NOT FOUND IN SOURCE
121 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
122 msgstr "%1 (%2) %3 ovaj zahtjev\\n"
124 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86
125 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
126 msgid "%1 (%2) by %3"
127 msgstr "%1 (%2) od %3"
129 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
130 #. (loc($Ticket->Status()))
131 #. (loc($TicketObj->Status))
132 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
133 #. (loc($Ticket->Status))
134 msgid "%1 (Unchanged)"
135 msgstr "%1 (nepromijenjeno)"
137 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
138 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
139 msgid "%1 (from pane %2)"
140 msgstr "%1 (sa ploče %2)"
142 #: NOT FOUND IN SOURCE
143 msgid "%1 - %2 shown"
144 msgstr "%1 - %2 prikazano"
146 #: bin/rt-crontool:364
148 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
149 msgstr "%1 - Ažuriraj postavku logiranja na ekran"
151 #: bin/rt-crontool:339 bin/rt-crontool:346 bin/rt-crontool:352
152 #. ("--search-arg", "--search")
153 #. ("--condition-arg", "--condition")
154 #. ("--action-arg", "--action")
155 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
156 msgstr "%1 - Argument za prosljeđivanje na %2"
158 #: bin/rt-crontool:366
160 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
161 msgstr "%1 - Izmjene statusa se prikazuju na standardnom izlazu"
163 #: bin/rt-crontool:358
165 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
166 msgstr "%1 - Zadajte želite li koristiti 'first', 'last' ili 'all' transakcije"
168 #: bin/rt-crontool:355
170 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
171 msgstr "%1 - Zadajte naziv ili identifikator predložaka koje želite koristiti"
173 #: bin/rt-crontool:349
175 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
176 msgstr "%1 - Navedi koji će se modul rada koristiti"
178 #: bin/rt-crontool:361
179 #. ("--transaction-type")
180 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
181 msgstr "%1 - Zadajte zarezom odijeljenu listu tipova transakcija koje želite koristiti"
183 #: bin/rt-crontool:343
185 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
186 msgstr "%1 - Navedi koji će se modul uvjetovanja koristiti"
188 #: bin/rt-crontool:336
190 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
191 msgstr "%1 - Navedi koji će se modul pretraživanja koristiti"
193 #: share/html/Dashboards/index.html:70
195 msgid "%1 DashBoards"
196 msgstr "%1 kontrolne ploče"
198 #: share/html/Elements/Footer:59
199 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2010', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
200 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
201 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
203 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
205 msgid "%1 ScripAction loaded"
206 msgstr "ScripAction %1 učitano"
208 #: lib/RT/Record.pm:1752
209 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
210 msgid "%1 added as a value for %2"
211 msgstr "%1 dodano kao vrijednost za %2"
213 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
214 #. ($RT::DatabaseName)
215 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
216 msgstr "%1 već postoji i ima RT tablice, ali ne sadrži RT metapodatke. Kasniji korak 'Inicijalizacija baze podataka' može dodati metapodatke u postojeću bazu. Ako je to prihvatljivo, kliknite dolje na 'Osnovno podešavanje' za nastavak RT podešavanja."
218 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
219 #. ($RT::DatabaseName)
220 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
221 msgstr "%1 već postoji, ali ne sadrži RT tablice ili metapodatke. Kasniji korak 'Inicijalizacija baze podataka' može dodati tablice i metapodatke u postojeću bazu. Ako je to prihvatljivo, kliknite dolje na 'Osnovno podešavanje' za nastavak RT podešavanja."
223 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
226 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
227 msgstr "%1 nije pronađen u datoteci iako izgleda da je lokalni objekt"
229 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
230 #. ($RT::DatabaseName)
231 msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
232 msgstr "%1 izgleda u potpunosti inicijalizirana. Neće biti potrebno dodavati tablice i unositi metapodatke, no ako želite možete nastaviti podešavati RT klikom na 'Osnovno podešavanje' dolje."
234 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
235 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
236 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
240 #: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:684 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:874 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:879 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:893 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:902 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:907
241 #. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
242 #. ($self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ), "'" . $self->NewValue . "'")
243 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
244 #. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
245 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
246 msgid "%1 changed from %2 to %3"
247 msgstr "%1 promijenjeno iz %2 u %3"
249 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
250 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
251 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
252 msgid "%1 chart by %2"
253 msgstr "%1 graf po atributu %2"
255 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:200
256 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
260 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
261 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
262 msgid "%1 core config"
263 msgstr "%1 osnovna konfiguracija"
265 #: lib/RT/Record.pm:918
266 msgid "%1 could not be set to %2."
267 msgstr "%1 nije moguće postaviti na %2."
269 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2546
271 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
272 msgstr "%1 nije moguće promijeniti status u riješeno. RT baza podataka bi mogla biti neujednačena."
274 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:651
277 msgstr "%1 napravljen"
279 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:662
284 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:657
287 msgstr "%1 deaktivirano"
289 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
290 #. ($ARGS{SendmailPath})
291 msgid "%1 doesn't exist."
292 msgstr "%1 ne postoji."
294 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:654
297 msgstr "%1 aktivirano"
299 #: etc/initialdata:553
300 msgid "%1 highest priority tickets I own"
301 msgstr "%1 zahtjeva najvišeg prioriteta koje posjedujem"
303 #: NOT FOUND IN SOURCE
304 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
305 msgstr "%1 meni dodijeljenih zahtjeva najvišeg prioriteta..."
307 #: NOT FOUND IN SOURCE
308 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
309 msgstr "%1 zahtjeva najvišeg prioriteta koje sam zatražio/la..."
311 #: bin/rt-crontool:331
313 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
314 msgstr "%1 je alat za obradu zahtjeva preko vanjskog radnog alata kao što je cron"
316 #: sbin/rt-email-digest:92
318 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
319 msgstr "%1 je alat namijenjen cron pokretanju koji šalje sve odgođene RT obavijesti u obliku sažetka za korisnika."
321 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1106 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1115 share/html/Ticket/Create.html:406 share/html/Ticket/Update.html:275
322 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
323 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
324 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
325 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
326 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
327 msgstr "%1 je adresa na koju RT prima poruke elektroničke pošte. Dodavanje te adrese kao '%2' bi stvorilo petlju kod dostave poruka"
329 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:970
330 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
331 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
332 msgstr "%1 više nije %2 u ovoj kategoriji."
334 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1285
335 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
336 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
337 msgstr "%1 više nije %2 ovog zahtjeva."
339 #: lib/RT/Record.pm:1809
340 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
341 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
342 msgstr "%1 više nije vrijednost za vlastito polje %2"
344 #: NOT FOUND IN SOURCE
345 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
346 msgstr "%1 nije valjan ID za kategoriju."
348 #: NOT FOUND IN SOURCE
352 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
357 #: NOT FOUND IN SOURCE
358 msgid "%1 most recently updated articles"
359 msgstr "%1 zadnji nadograđeni članci"
361 #: NOT FOUND IN SOURCE
362 msgid "%1 newest articles"
363 msgstr "%1 najnoviji članci"
365 #: etc/initialdata:564
366 msgid "%1 newest unowned tickets"
367 msgstr "%1 najnovijih zahtjeva bez rješavatelja"
369 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
373 #: NOT FOUND IN SOURCE
377 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
378 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
379 msgid "%1 site config"
380 msgstr "%1 konfiguracija sjedišta"
382 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
383 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
384 msgid "%1 update: %2"
385 msgstr "%1 osvježen: %2"
387 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
388 #. (ucfirst($self->ObjectName))
389 msgid "%1 update: Nothing changed"
390 msgstr "%1 osvježen: Nema promjena"
392 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
396 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
398 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
399 msgstr "%1 će riješiti sve članove riješenog grupnog zahtjeva."
401 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
402 msgid "%1's %2 objects"
403 msgstr "%1's %2 objekti"
405 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:869
406 msgid "%1's %2's %3 objects"
407 msgstr "%1's %2's %3 objekti"
409 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:112
411 msgid "%1's GnuPG keys"
412 msgstr "GnuPG ključevi korisnika %1"
414 #: share/html/Elements/EditPassword:55
415 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
416 msgid "%1's current password"
417 msgstr "Trenutna lozinka korisnika %1"
419 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65
420 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
421 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
422 msgid "%1's dashboards"
423 msgstr "%1 kontrolne ploče"
425 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
426 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
427 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
428 msgid "%1's saved searches"
429 msgstr "%1's pohranjene pretrage"
431 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:541
433 msgid "%1: no attachment specified"
434 msgstr "%1: privitak nije naveden"
436 #: lib/RT/Date.pm:616
441 #: lib/RT/Date.pm:613
446 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
451 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
452 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
456 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
457 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
461 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
462 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
463 msgid "%quant(%1,hour)"
464 msgstr "%quant(%1,sat)"
466 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:890
468 msgid "'%1' is an invalid value for status"
469 msgstr "'%1' nije valjana vrijednost za status"
471 #: NOT FOUND IN SOURCE
475 #: NOT FOUND IN SOURCE
476 msgid "'User Groups'"
477 msgstr "'Grupe korisnika'"
479 #: NOT FOUND IN SOURCE
483 #: NOT FOUND IN SOURCE
484 msgid "(Check box to delete scrip)"
485 msgstr "(Označiti za brisanje natuknice)"
487 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
488 msgid "(Check box to delete)"
489 msgstr "(Označiti za brisanje)"
491 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
492 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
493 msgstr "(Odaberite za deaktivaciju obavijesti primateljima s popisa)"
495 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:110
496 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
497 msgstr "(Odaberite za aktivaciju obavijesti primateljima s popisa)"
499 #: share/html/Ticket/Create.html:229
500 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
501 msgstr "(Unesite identifikatore zahtjeva ili URL-ove odvojene razmakom)"
503 #: NOT FOUND IN SOURCE
504 msgid "(If left blank, will default to %1"
505 msgstr "(Pri izostavljanju, automatski na %1"
507 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
508 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
509 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
510 msgid "(If left blank, will default to %1)"
511 msgstr "(Ako nije zadano, koristi se %1)"
513 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
514 msgid "(No custom fields)"
515 msgstr "(Nema vlastitih polja)"
517 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
519 msgstr "(Nema članova)"
521 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
523 msgstr "(Nema natuknica)"
525 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
526 msgid "(No templates)"
527 msgstr "(Nema predložaka)"
529 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
533 #: NOT FOUND IN SOURCE
534 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
535 msgstr "(Šalje \"slijepu\" kopiju ove nadopune grupi e-mail adresa odvojenih zarezom. <b>Ne</b> mijenja tko će primati buduće nadopune.)"
537 #: NOT FOUND IN SOURCE
538 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
539 msgstr "(Šalje kopiju ove nadopune grupi administrativnih e-mail adresa odvojenih zarezom. Ovi primatelji <b>će primati</b> buduće nadopune.)"
541 #: share/html/Ticket/Create.html:107
542 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
543 msgstr "(Šalje kopiju ovog ažuriranja na zarezom odijeljenu listu administrativnih adresa elektroničke pošte. Ove adrese <strong>će primati</strong> i buduća ažuriranja.)"
545 #: NOT FOUND IN SOURCE
546 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
547 msgstr "(Šalje kopiju ovoe nadopune grupi e-mail adresa odvojenih zarezom. <b>Ne</b> mijenja tko će primati buduće nadopune.)"
549 #: NOT FOUND IN SOURCE
550 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
551 msgstr "(Šalje kopiju ove nadopune grupi e-mail adresa odvojenih zarezom. Ovi primatelji <b>će primati</b> buduće nadopune.)"
553 #: share/html/Ticket/Create.html:98
554 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
555 msgstr "(Šalje kopiju ovog ažuriranja na zarezom odijeljenu listu adresa elektroničke pošte. Ove adrese <strong>će primati</strong> i buduća ažuriranja.)"
557 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:99
558 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
559 msgstr "(Koristite ova polja kad odabirete \"user defined\" za uvjet ili radnju)"
561 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
562 msgid "(Will not be sent email)"
563 msgstr "(Poruka neće biti poslana)"
565 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
569 #: share/html/User/Groups/index.html:56
573 #: NOT FOUND IN SOURCE
575 msgstr "(nema sažetka)"
577 #: NOT FOUND IN SOURCE
578 msgid "(no name listed)"
579 msgstr "(nema imena na listi)"
581 #: NOT FOUND IN SOURCE
583 msgstr "(nema imena)"
585 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
587 msgstr "(nema javnog ključa!)"
589 #: NOT FOUND IN SOURCE
591 msgstr "(nema reference)"
593 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:677 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
595 msgstr "(nema vrijednosti)"
597 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
599 msgstr "(nema vrijednosti)"
601 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
602 msgid "(only one ticket)"
603 msgstr "(samo jedan zahtjev)"
605 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
607 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
608 msgstr "(čeka %quant(%1,drugi zahtjev))"
610 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
611 msgid "(pending approval)"
612 msgstr "(čeka odobrenje)"
614 #: NOT FOUND IN SOURCE
615 msgid "(pending other Collection)"
616 msgstr "(čeka sastavljanje)"
618 #: NOT FOUND IN SOURCE
619 msgid "(pending other tickets)"
620 msgstr "(čeka druge zahtjeve)"
622 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
626 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
627 #. ($key->{'TrustTerse'})
629 msgstr "(povjerenje: %1)"
631 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:233 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
633 msgstr "(bez naslova)"
635 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
637 msgstr "(nepovjerljiv!)"
639 #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
643 #: bin/rt-crontool:136
644 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
645 msgstr "--template-id je nepodržani parametar i ne može se koristiti zajedno sa --template"
647 #: bin/rt-crontool:131
648 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
649 msgstr "--transaction parametar može se biti samo 'first', 'last' ili 'all'"
651 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
652 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()', SendTo => $SendTo ))
653 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" /> %1"
654 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Novi zahtjev u\" /> %1"
656 #: lib/RT/StyleGuide.pod:779
657 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
658 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\"> %1"
659 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Novi zahtjev u\"> %1"
661 #: share/html/User/Prefs.html:182
662 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
663 msgstr "<p>Svi iCal izvori sadrže tajnu značku pomoću koje se autorizirate. Ako se URL nekog od vaših iCal izvora javno objavi, klikom na tipku dolje možete napraviti novu tajnu značku i time <b>deaktivirati sve postojeće iCal izvore</b>."
665 #: etc/initialdata:193
666 msgid "A blank template"
667 msgstr "Prazan predložak"
669 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:364
670 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
671 msgstr "Lozinka nije postavljenja, pa se korisnik neće moći prijaviti."
673 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
674 msgid "ACE not found"
675 msgstr "ACE nije pronađeno"
677 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
678 msgid "ACEs can only be created and deleted."
679 msgstr "ACEs se mogu samo praviti i brisati."
681 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
685 #: NOT FOUND IN SOURCE
686 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
687 msgstr "Prekid da bi se izbjegle neželjene promjene na zahtjevu.\\n"
689 #: share/html/User/Elements/Tabs:61
693 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
694 msgid "Access control"
695 msgstr "Kontrola pristupa"
697 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
701 #: NOT FOUND IN SOURCE
702 msgid "Action %1 not found"
703 msgstr "Radnja %1 nije pronađena"
705 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:601
706 #. ($args{'ScripAction'})
708 msgid "Action '%1' not found"
709 msgstr "Radnja '%1' nije pronađena"
711 #: NOT FOUND IN SOURCE
712 msgid "Action committed."
713 msgstr "Radnja izvršena."
715 #: bin/rt-crontool:231
716 msgid "Action committed.\\n"
717 msgstr "Radnja izvršena.\\n"
719 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:596
720 msgid "Action is mandatory argument"
721 msgstr "Radnje je obavezan argument"
723 #: bin/rt-crontool:227
724 msgid "Action prepared..."
725 msgstr "Radnja u pripremi..."
727 #: NOT FOUND IN SOURCE
731 #: NOT FOUND IN SOURCE
732 msgid "Active Tickets"
733 msgstr "Aktivni zahtjevi"
735 #: NOT FOUND IN SOURCE
739 #: share/html/Search/Bulk.html:103
741 msgstr "Dodati AdminCC"
743 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
745 msgstr "Dodaj zabilješku"
747 #: share/html/Search/Bulk.html:99
751 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
753 msgstr "Dodati stupce"
755 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
757 msgstr "Dodati kriterij"
759 #: share/html/Search/Bulk.html:168 share/html/Ticket/Create.html:144 share/html/Ticket/ModifyAll.html:134 share/html/Ticket/Update.html:121
760 msgid "Add More Files"
761 msgstr "Dodati više datoteka"
763 #: share/html/Search/Bulk.html:95
764 msgid "Add Requestor"
765 msgstr "Dodati prijavitelja"
767 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
769 msgstr "Dodati vrijednost"
771 #: NOT FOUND IN SOURCE
772 msgid "Add a new a global scrip"
773 msgstr "Dodaj novu globalnu natuknicu"
775 #: NOT FOUND IN SOURCE
776 msgid "Add a scrip to this queue"
777 msgstr "Dodaj natuknicu na ovu kategoriju"
779 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
780 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
781 msgstr "Dodaj natuknicu koja će se primijeniti na sve kategorije"
783 #: NOT FOUND IN SOURCE
784 msgid "Add additional criteria"
785 msgstr "Dodaj dodatne kriterije"
787 #: share/html/Search/Bulk.html:135
788 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
789 msgstr "Dodaj komentare ili odgovore odabranim zahtjevima"
791 #: NOT FOUND IN SOURCE
795 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
797 msgstr "Dodati članove"
799 #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
800 msgid "Add new watchers"
801 msgstr "Dodati nove promatrače"
803 #: share/html/Search/Build.html:89
804 msgid "Add these terms"
805 msgstr "Dodaj zadane kriterije"
807 #: share/html/Search/Build.html:90
808 msgid "Add these terms and Search"
809 msgstr "Dodaj zadane kriterije i pretraži"
811 #: NOT FOUND IN SOURCE
813 msgstr "Dodaj korisnika"
815 #: share/html/Search/Bulk.html:193
817 msgstr "Dodaj vrijednosti"
819 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116
820 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
821 msgstr "Dodati, brisati i mijenjati vrijednosti vlastitih polja za objekte"
823 #: NOT FOUND IN SOURCE
824 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
825 msgstr "Dodaj, ažuriraj i obriši vrijednosti vlastitog polja za objekte"
827 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853
829 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
830 msgstr "Dodan glavni parametar kao %1 za ovu kategoriju"
832 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1157
833 #. ($self->loc($args{'Type'}))
834 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
835 msgstr "Dodan glavni parametar kao %1 za ovaj zahtjev"
837 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
841 #: NOT FOUND IN SOURCE
845 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:134 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:125
849 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:139 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:129
853 #: share/html/Ticket/Create.html:103
857 #: etc/initialdata:270
858 msgid "Admin Comment"
859 msgstr "Admin komentar"
861 #: etc/initialdata:249
862 msgid "Admin Correspondence"
863 msgstr "Admin korespondencija"
865 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
867 msgstr "Admin kategorije"
869 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
870 msgid "Admin/Global configuration"
871 msgstr "Admin/Globalne postavke"
873 #: NOT FOUND IN SOURCE
874 msgid "Admin/Queue/Basics"
875 msgstr "Admin/Kategorije/Osnovno"
877 #: lib/RT/System.pm:81
878 msgid "AdminAllPersonalGroups"
879 msgstr "Administriraj sve osobne grupe"
881 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
883 msgstr "AdminCCGroup"
885 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66
889 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
893 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
894 msgid "AdminCustomField"
895 msgstr "AdminVlastitihPolja"
897 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
898 msgid "AdminCustomFieldValues"
901 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
905 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
906 msgid "AdminGroupMembership"
907 msgstr "AdminGrupnogČlanstva"
909 #: lib/RT/System.pm:83
910 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
911 msgstr "AdminVlastitihOsobnihGrupa"
913 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
915 msgstr "AdminKategorija"
917 #: lib/RT/System.pm:84
919 msgstr "AdminKorisnika"
921 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
922 msgid "Administrative Cc"
923 msgstr "Administrativni CC"
925 #: lib/RT/Installer.pm:152
926 msgid "Administrative password"
927 msgstr "Lozinka administratora"
929 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:284
933 #: NOT FOUND IN SOURCE
934 msgid "Advanced Search"
935 msgstr "Napredna pretraga"
937 #: NOT FOUND IN SOURCE
938 msgid "Advanced Search Criteria"
939 msgstr "Kriteriji napredne pretrage"
941 #: NOT FOUND IN SOURCE
942 msgid "Advanced search"
943 msgstr "Napredna pretraga"
945 #: NOT FOUND IN SOURCE
949 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
953 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
954 msgid "All Approvals Passed"
955 msgstr "Odobrena sve dozvole"
957 #: NOT FOUND IN SOURCE
961 #: NOT FOUND IN SOURCE
962 msgid "All Custom Fields"
963 msgstr "Sva vlastita polja"
965 #: NOT FOUND IN SOURCE
966 msgid "All Dashboards"
967 msgstr "Sve kontrolne ploče"
969 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
971 msgstr "Sve kategorije"
973 #: NOT FOUND IN SOURCE
975 msgstr "Svi zahtjevi"
977 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
978 msgid "All queues matching search criteria"
979 msgstr "Sve kategorije koje zadovoljavaju kriterij pretrage"
981 #: NOT FOUND IN SOURCE
983 msgstr "Svi zahtjevi"
985 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:653
986 msgid "Already encrypted"
987 msgstr "Već kriptirano"
989 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
993 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
995 msgstr "Primijenjeno"
997 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
1001 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
1002 msgid "Applies to all objects"
1003 msgstr "Odnosi se na sve objekte"
1005 #: share/html/Search/Edit.html:72
1007 msgstr "Primijeniti"
1009 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:65
1010 msgid "Apply globally"
1011 msgstr "Primjeni na sve"
1013 #: share/html/Search/Edit.html:72
1014 msgid "Apply your changes"
1015 msgstr "Primijeniti promjene"
1017 #: share/html/Elements/Tabs:98
1021 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1022 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1023 #. ($ticket->id, $msg)
1024 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1025 msgid "Approval #%1: %2"
1026 msgstr "Odobrenje #%1: %2"
1028 #: share/html/Approvals/index.html:77
1030 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1031 msgstr "Odobrenje #%1: Nema zabilješki zbog greške sustava"
1033 #: share/html/Approvals/index.html:75
1035 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1036 msgstr "Odobrenje #%1: Zabilježene napomene"
1038 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1039 msgid "Approval Passed"
1040 msgstr "Odobrenje prošlo"
1042 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1043 msgid "Approval Ready for Owner"
1044 msgstr "Odobrenje spremno za rješavatelja"
1046 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1047 msgid "Approval Rejected"
1048 msgstr "Odobrenje odbijeno"
1050 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
1054 #: NOT FOUND IN SOURCE
1055 msgid "Approver's notes: %1"
1056 msgstr "Zabilješke odobrenja: %1"
1058 #: lib/RT/Date.pm:91
1062 #: NOT FOUND IN SOURCE
1066 #: NOT FOUND IN SOURCE
1070 #: NOT FOUND IN SOURCE
1071 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1072 msgstr "Jeste li sigurni da zelite obrisati ovaj članak?"
1074 #: NOT FOUND IN SOURCE
1075 msgid "Article #%1 deleted"
1076 msgstr "Članak #%1 obrisan"
1078 #: NOT FOUND IN SOURCE
1079 msgid "Article #%1: %2"
1080 msgstr "Članak #%1: %2"
1082 #: NOT FOUND IN SOURCE
1083 msgid "Article not found"
1084 msgstr "Članak nije pronađen"
1086 #: NOT FOUND IN SOURCE
1090 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
1094 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1098 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
1099 msgid "Assign and remove custom fields"
1100 msgstr "Dodijeliti i odstraniti vlastita polja"
1102 #: NOT FOUND IN SOURCE
1103 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1104 msgstr "Pridruži i obriši vlastita polja kategoriji"
1106 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
1107 msgid "AssignCustomFields"
1108 msgstr "DodijelitiVlastitaPolja"
1110 #: share/html/Search/Bulk.html:167 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
1114 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:140
1116 msgstr "Priložiti datoteku"
1118 #: share/html/Search/Bulk.html:157 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:111
1119 msgid "Attached file"
1120 msgstr "Priložena datoteka"
1122 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
1126 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1128 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1129 msgstr "Datoteka '%1' se nije mogla učitati"
1131 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:549
1132 msgid "Attachment created"
1133 msgstr "Prilog napravljen"
1135 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2219
1136 msgid "Attachment filename"
1137 msgstr "Ime datoteke u prilogu"
1139 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
1143 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
1144 msgid "Attachments encryption is disabled"
1145 msgstr "Kriptiranje priloga je isključeno"
1147 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:189
1148 msgid "Attribute Deleted"
1149 msgstr "Atribut obrisan"
1151 #: lib/RT/Date.pm:95
1155 #: NOT FOUND IN SOURCE
1159 #: NOT FOUND IN SOURCE
1163 #: NOT FOUND IN SOURCE
1165 msgstr "AutorizacijskiSistem"
1167 #: etc/initialdata:196
1169 msgstr "Automatski odgovor"
1171 #: etc/initialdata:27
1172 msgid "Autoreply To Requestors"
1173 msgstr "Automatski odgovor prijaviteljima"
1175 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1177 msgstr "Raspoloživo"
1179 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
1183 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1187 #: NOT FOUND IN SOURCE
1188 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
1189 msgstr "PGP-Signatura s greskama: %1\\n"
1191 #: NOT FOUND IN SOURCE
1192 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1193 msgstr "Id priloga sadrži greske. Prilog '%1' nije pronađen\\n"
1195 #: NOT FOUND IN SOURCE
1196 msgid "Bad data in %1"
1197 msgstr "Podaci s greskama u %1"
1199 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
1201 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1202 msgstr "Slaba privatnost za atribut: %1"
1204 #: NOT FOUND IN SOURCE
1205 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1206 msgstr "Pogresan broj transakcije za prilog. %1 bi trebao biti %2 \\n"
1208 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:129 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
1212 #: NOT FOUND IN SOURCE
1216 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
1217 msgid "Be sure to save your changes"
1218 msgstr "Sjeti se spremiti promjene"
1220 #: NOT FOUND IN SOURCE
1224 #: etc/initialdata:192
1228 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
1232 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
1236 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1240 #: NOT FOUND IN SOURCE
1241 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1242 msgstr "Spremiv URL za ovu pretragu"
1244 #: NOT FOUND IN SOURCE
1245 msgid "Bookmarkable link"
1246 msgstr "Spremiv link"
1248 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1249 msgid "Bookmarked Tickets"
1250 msgstr "Zabilježeni zahtjevi"
1252 #: NOT FOUND IN SOURCE
1253 msgid "Bookmarked tickets"
1254 msgstr "Zabilježeni zahtjevi"
1256 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
1257 msgid "Brief headers"
1258 msgstr "Kratka zaglavlja"
1260 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:321
1262 msgstr "Skupno ažuriranje"
1264 #: NOT FOUND IN SOURCE
1265 msgid "Bulk ticket update"
1266 msgstr "Nadopuna skupnih zahtjeva"
1268 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
1270 msgstr "Kupi podršku"
1272 #: share/html/Install/Global.html:56
1273 msgid "By default, RT will use the timezone of your system. This lets you set a global default for the display of dates and times in RT. Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1274 msgstr "Standardno RT koristi vremensku zonu sustava. Ovo omogućava postavljanje globalnog standarda za prikaz datuma i vremena u RT-u. Vaši korisnici u svojim postavkama mogu odabrati drugu vremensku zonu."
1276 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
1280 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
1284 #: NOT FOUND IN SOURCE
1288 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:174
1289 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1290 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1291 msgstr "Spremljena pretraga \"%1\" ne može se učitati"
1293 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1633
1294 msgid "Can not modify system users"
1295 msgstr "Sistemski korisnici se ne mogu promijeniti"
1297 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
1298 msgid "Can this principal see this queue"
1299 msgstr "Može li glavni parametar vidjeti ovu kategoriju"
1301 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:410
1302 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1303 msgstr "Vrijednost za vlastito polje se ne može dodati bez imena"
1305 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:312
1306 msgid "Can't find a saved search to work with"
1307 msgstr "Nije pronađena spremljena pretraga"
1309 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
1310 msgid "Can't link a ticket to itself"
1311 msgstr "Zahtjev se ne može povezati na sebe!"
1313 #: NOT FOUND IN SOURCE
1314 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1315 msgstr "Zahtjev se ne može spojiti sa sjedinjenim zahtjevom. Ovu grešku nikad ne biste smjeli dobiti"
1317 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1318 #. (loc($self->{SearchType}))
1319 msgid "Can't save %1"
1320 msgstr "Spremanje %1 nije uspjelo"
1322 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1323 msgid "Can't save this search"
1324 msgstr "Ne može se spremiti ova pretraga"
1326 #: lib/RT/Record.pm:1287 lib/RT/Record.pm:1367
1327 msgid "Can't specifiy both base and target"
1328 msgstr "Ne mogu se navesti istovremeno osnova i cilj"
1330 #: share/html/Ticket/Create.html:342
1331 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1332 msgstr "Ne može se napraviti zahtjev u deaktiviranoj kategoriji."
1334 #: NOT FOUND IN SOURCE
1335 msgid "Cannot create user: %1"
1336 msgstr "Ne može se napraviti korisnik: %1"
1338 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
1339 msgid "Categories are based on"
1340 msgstr "Kategorije se temelje na"
1342 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1346 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
1347 msgid "Category unset"
1348 msgstr "Kategorija deaktivirana"
1350 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:94 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
1354 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1358 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:82
1362 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1363 msgid "Change Approval ticket to open status"
1364 msgstr "Promijeni status zahtjeva odobrenja na otvoreno"
1366 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1367 msgid "Change password"
1368 msgstr "Promijeniti lozinku"
1370 #: share/html/Elements/Submit:90
1372 msgstr "Odabrati sve"
1374 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1375 msgid "Check Database Connectivity"
1376 msgstr "Provjeri dostupnost baze podataka"
1378 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1379 msgid "Check Database Credentials"
1380 msgstr "Provjeri prijavu na bazu podataka"
1382 #: share/html/Search/Bulk.html:159 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:131 share/html/Ticket/ModifyAll.html:123 share/html/Ticket/Update.html:113
1383 msgid "Check box to delete"
1384 msgstr "Označiti za brisanje"
1386 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1387 msgid "Check box to revoke right"
1388 msgstr "Označiti za poništenje ovlasti"
1390 #: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
1394 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1395 msgid "Choose Database Engine"
1396 msgstr "Odaberite tip baze podataka"
1398 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:133
1402 #: NOT FOUND IN SOURCE
1406 #: NOT FOUND IN SOURCE
1410 #: NOT FOUND IN SOURCE
1414 #: NOT FOUND IN SOURCE
1418 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1422 #: share/html/Elements/Submit:92
1424 msgstr "Isprazniti sve"
1426 #: share/html/Install/Finish.html:52
1427 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1428 msgstr "Kliknite dolje na \"Završetak instalacije\" da bi završili s instalacijom."
1430 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1431 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1432 msgstr "Kliknite na \"Inicijalizacija baze\" da bi napravili RT bazu i dodali početne metapodatke. To može potrajati neko vrijeme"
1434 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
1435 msgid "Close window"
1436 msgstr "Zatvori prozor"
1438 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
1442 #: NOT FOUND IN SOURCE
1443 msgid "Closed Tickets"
1444 msgstr "Zatvoreni zahtjevi"
1446 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
1447 msgid "Closed tickets"
1448 msgstr "Zatvoreni zahtjevi"
1450 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1451 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1452 msgstr "Slobodan unos: Odaberite ili unesite više vrijednosti"
1454 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
1455 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1456 msgstr "Slobodan unos: Odaberite ili unesite jednu vrijednost"
1458 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:93
1459 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1460 msgstr "Slobodan unos: Odaberite ili unesite do %1 vrijednosti"
1462 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:229
1466 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
1467 msgid "Comment Address"
1468 msgstr "Adresa komentara"
1470 #: lib/RT/Installer.pm:167
1471 msgid "Comment address"
1472 msgstr "Adresa komentara"
1474 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1475 msgid "Comment on tickets"
1476 msgstr "Komentiraj zahtjeve"
1478 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1479 msgid "CommentOnTicket"
1480 msgstr "KomentarNaZahtjev"
1482 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1486 #: lib/RT/Config.pm:243 share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
1487 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1488 msgstr "Komentar (ne šalje se prijaviteljima)"
1490 #: share/html/Search/Bulk.html:139
1491 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1492 msgstr "Komentar (ne šalje se prijaviteljima)"
1494 #: NOT FOUND IN SOURCE
1495 msgid "Comments about %1"
1496 msgstr "Komentar o %1"
1498 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
1499 msgid "Comments about this user"
1500 msgstr "Komentar o ovom korisniku"
1502 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:723
1503 msgid "Comments added"
1504 msgstr "Komentar dodan"
1506 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
1507 msgid "Commit Stubbed"
1508 msgstr "Predaja odrezana"
1510 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1514 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:622
1515 #. ($args{'ScripCondition'})
1517 msgid "Condition '%1' not found"
1518 msgstr "Uvjet '%1' nije pronađen"
1520 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:615
1521 msgid "Condition is mandatory argument"
1522 msgstr "Uvjet je obavezan parametar"
1524 #: bin/rt-crontool:211
1525 msgid "Condition matches..."
1526 msgstr "Uvjet se podudara s..."
1528 #: NOT FOUND IN SOURCE
1529 msgid "Condition not found"
1530 msgstr "Uvjet nije pronađen"
1532 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1533 msgid "Condition, Action and Template"
1534 msgstr "Uvjet, radnja ili predložak"
1536 #: share/html/Install/index.html:106
1538 msgid "Config file %1 is locked"
1539 msgstr "Datoteka s postavkama %1 je zaključana"
1541 #: share/html/Elements/Tabs:84
1542 msgid "Configuration"
1545 #: NOT FOUND IN SOURCE
1549 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1550 msgid "Connection succeeded"
1551 msgstr "Veza uspostavljena"
1553 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:140
1557 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
1558 msgid "Content-Type"
1559 msgstr "Tip sadržaja"
1561 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
1563 msgstr "Tip sadržaja"
1565 #: NOT FOUND IN SOURCE
1569 #: lib/RT/Installer.pm:175
1570 msgid "Correspond address"
1571 msgstr "Adresa za korespondenciju"
1573 #: etc/initialdata:261
1574 msgid "Correspondence"
1575 msgstr "Korespondencija"
1577 #: NOT FOUND IN SOURCE
1578 msgid "Correspondence Address"
1579 msgstr "Adresa korespondencije"
1581 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:719
1582 msgid "Correspondence added"
1583 msgstr "Dodana korespondencija"
1585 #: NOT FOUND IN SOURCE
1586 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
1587 msgstr "Zahtjevu se nije mogla dodati nova vrijednost vlastitog polja. "
1589 #: NOT FOUND IN SOURCE
1590 msgid "Could not add new custom field value. "
1591 msgstr "Nije se mogla dodati nova vrijednost vlastitog polja "
1593 #: NOT FOUND IN SOURCE
1594 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
1595 msgstr "Nije se mogla dodati nova vrijednost vlastitog polja. %1 "
1597 #: lib/RT/Record.pm:1693 lib/RT/Record.pm:1739
1600 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1601 msgstr "Nije se mogla dodati nova vrijednost vlastitog polja: %1"
1603 #: NOT FOUND IN SOURCE
1604 msgid "Could not change owner. "
1605 msgstr "Rješavatelj nije mogao biti promijenjen. "
1607 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2829 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2837 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2854
1611 msgid "Could not change owner: %1"
1612 msgstr "Rješavatelj nije mogao biti promijenjen: %1"
1614 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
1616 msgid "Could not create CustomField"
1617 msgstr "Vlastito polje nije moglo biti napravljeno"
1619 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1621 msgid "Could not create CustomField: %1"
1622 msgstr "Vlastito polje: %1 nije moglo biti napravljeno"
1624 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
1625 msgid "Could not create group"
1626 msgstr "Ne može se napraviti grupa"
1628 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
1630 msgid "Could not create template: %1"
1631 msgstr "Predložak: %1 nije mogao biti napravljen"
1633 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:292 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:823
1634 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1635 msgstr "Zahtjev nije mogao biti napravljen. Kategorija nije određena"
1637 #: lib/RT/User_Overlay.pm:190 lib/RT/User_Overlay.pm:204 lib/RT/User_Overlay.pm:213 lib/RT/User_Overlay.pm:222 lib/RT/User_Overlay.pm:231 lib/RT/User_Overlay.pm:245 lib/RT/User_Overlay.pm:255 lib/RT/User_Overlay.pm:404
1638 msgid "Could not create user"
1639 msgstr "Korisnik nije mogao biti napravljen"
1641 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1125
1642 msgid "Could not find or create that user"
1643 msgstr "Ovaj korisnik nije mogao biti pronađen ili napravljen"
1645 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1206
1646 msgid "Could not find that principal"
1647 msgstr "Ovaj glavni parametar nije mogao biti pronađen"
1649 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
1650 #. ($self->ObjectName)
1651 msgid "Could not load %1 attribute"
1652 msgstr "Atribut %1 se nije mogao učitati"
1654 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:110
1655 msgid "Could not load CustomField %1"
1656 msgstr "Vlastito polje %1 nije se moglo učitati"
1658 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
1659 msgid "Could not load group"
1660 msgstr "Grupa se nije mogla učitati"
1662 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
1664 msgid "Could not load object for %1"
1665 msgstr "Objekt za %1 se nije mogao učitati"
1667 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:851
1669 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1670 msgstr "Taj glavni parametar nije mogao biti postavljen kao %1 za ovu kategoriju"
1672 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146
1673 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1674 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1675 msgstr "Taj glavni parametar nije mogao biti postavljen kao %1 za ovaj zahtjev"
1677 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:967
1679 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1680 msgstr "Taj glavni parametar se nije mogao ukloniti kao %1 za ovu kategoriju"
1682 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1273
1684 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1685 msgstr "Taj glavni parametar se nije mogao ukloniti kao %1 za ovaj zahtjev"
1687 #: lib/RT/User_Overlay.pm:130
1688 msgid "Could not set user info"
1689 msgstr "Informacije o korisniku se nisu mogle dodati"
1691 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
1692 msgid "Couldn't add attachment"
1693 msgstr "Dodavanje priloga nije uspjelo"
1695 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1020
1696 msgid "Couldn't add member to group"
1697 msgstr "Član se nije mogao dodati grupi"
1699 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1052
1700 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1701 msgstr "Vlastito polje nije moguće primijeniti na objekt pošto je već globalno"
1703 #: lib/RT/Record.pm:1749 lib/RT/Record.pm:1801
1706 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1707 msgstr "Transakcija: %1 se nije mogla napraviti"
1709 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1176
1710 msgid "Couldn't create record"
1711 msgstr "Zapis se nije mogao napraviti"
1713 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1715 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1716 msgstr "Kontrolna ploča se nije mogla obrisati"
1718 #: lib/RT/Record.pm:927
1719 msgid "Couldn't find row"
1720 msgstr "Red nije pronađen"
1722 #: bin/rt-crontool:182
1723 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1724 msgstr "Prikladna transakcija nije pronađena, preskačem"
1726 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:994
1727 msgid "Couldn't find that principal"
1728 msgstr "Taj glavni parametar nije pronađen"
1730 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:440
1731 msgid "Couldn't find that value"
1732 msgstr "Ova vrijednost nije pronađena"
1734 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
1736 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1737 msgstr "%1 se nije mogao učitati iz korisničke datoteke.\\n"
1739 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
1741 msgid "Couldn't load Class %1"
1742 msgstr "Klasa %1 se nije mogla učitati"
1744 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:185 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
1746 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1747 msgstr "Vlastito polje #%1 se nije moglo učitati"
1749 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:133 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:143
1751 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1752 msgstr "Vlastito polje #%1 se nije moglo učitati"
1754 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
1756 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1757 msgstr "Vlastito polje %1 nije se moglo učitati"
1759 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1735
1761 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1762 msgstr "Kopija zahtjeva #%1 se nije mogla učitati."
1764 #: share/html/Dashboards/Queries.html:87 share/html/Dashboards/Render.html:100
1766 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1767 msgstr "Kontrolna ploča %1 se nije mogla učitati: %2"
1769 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
1770 #. ($DashboardId, $msg)
1771 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1772 msgstr "Kontrolna ploča %1 se nije mogla učitati: %2."
1774 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
1776 msgid "Couldn't load group #%1"
1777 msgstr "Grupa #%1 se nije mogla učitati"
1779 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
1781 msgid "Couldn't load group %1"
1782 msgstr "Grupa %1 se nije mogla učitati"
1784 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
1785 msgid "Couldn't load link"
1786 msgstr "Link se nije mogao učitati"
1788 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
1790 msgid "Couldn't load object %1"
1791 msgstr "Objekt %1 se nije mogao učitati"
1793 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:444
1795 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1796 msgstr "Korisnik se nije mogao učitati ili dodati: %1"
1798 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
1800 msgid "Couldn't load queue"
1801 msgstr "Kategorija se nije mogla učitati"
1803 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1805 msgid "Couldn't load queue #%1"
1806 msgstr "Kategorija #%1 se nije mogla učitati"
1808 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1810 msgid "Couldn't load queue %1"
1811 msgstr "Kategorija %1 se nije mogla učitati"
1813 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:174
1815 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1816 msgstr "Kategorija '%1' se nije mogla učitati"
1818 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:140 share/html/Admin/Elements/EditScrip:184
1820 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1821 msgstr "Natuknica #%1 se nije mogla učitati"
1823 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
1825 msgid "Couldn't load template #%1"
1826 msgstr "Predložak #%1 se nije mogao učitati"
1828 #: NOT FOUND IN SOURCE
1829 msgid "Couldn't load that user (%1)"
1830 msgstr "Taj korisnik (%1) nije mogao biti učitan"
1832 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 share/html/SelfService/Display.html:158
1834 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1835 msgstr "Zahtjev '%1' se nije mogao učitati"
1837 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
1838 #. ($QuoteTransaction)
1840 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1841 msgstr "Transakcija #%1 se nije mogla učitati"
1843 #: share/html/User/Prefs.html:208
1844 msgid "Couldn't load user"
1845 msgstr "Korisnik se nije mogao učitati"
1847 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:94 share/html/User/Prefs.html:204
1849 msgid "Couldn't load user #%1"
1850 msgstr "Korisnik #%1 se nije mogao učitati"
1852 #: share/html/User/Prefs.html:202
1854 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1855 msgstr "Korisnik #%1 ili '%2' se nije mogao učitati"
1857 #: share/html/User/Prefs.html:206
1859 msgid "Couldn't load user '%1'"
1860 msgstr "Korisnik '%1' se nije mogao učitati"
1862 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1052
1864 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1865 msgstr "Učitavanje adrese iz niza znakova '%1' nije uspjelo"
1867 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:729
1869 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
1870 msgstr "Zamjena sadržaja sa dekriptiranim podacima nije uspjela: %1"
1872 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:694
1874 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
1875 msgstr "Zamjena sadržaja sa kriptiranim podacima nije uspjela: %1"
1877 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2409
1879 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1880 msgstr "Nije moguće prevesti '%1' u URI."
1882 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
1884 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1885 msgstr "Nije moguće prevesti osnovu '%1' u URI."
1887 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
1888 #. ($args{'Target'})
1889 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1890 msgstr "Nije moguće prevesti vezu '%1' u URI."
1892 #: lib/RT/Interface/Email.pm:671 lib/RT/Interface/Email.pm:733
1893 msgid "Couldn't send email"
1894 msgstr "Poruka se nije mogla poslati"
1896 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:549
1898 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
1899 msgstr "Postavljanje promatrača %1 nije moguće: %2"
1901 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1806
1902 msgid "Couldn't set private key"
1903 msgstr "Privatni ključ nije se mogao postaviti"
1905 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1790
1906 msgid "Couldn't unset private key"
1907 msgstr "Privatni ključ nije se mogao isključiti"
1909 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:161 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:145
1913 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:98 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:148 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:170 share/html/Ticket/Create.html:247
1917 #: etc/initialdata:90
1918 msgid "Create Tickets"
1919 msgstr "Napravi zahtjeve"
1921 #: NOT FOUND IN SOURCE
1922 msgid "Create a Class"
1923 msgstr "Napravi klasu"
1925 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
1926 msgid "Create a CustomField"
1927 msgstr "Napravi vlastito polje"
1929 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
1930 #. ($QueueObj->Name())
1931 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1932 msgstr "Napravi vlastito polje za kategoriju %1"
1934 #: NOT FOUND IN SOURCE
1935 msgid "Create a CustomField which applies to all queues"
1936 msgstr "Napravi vlastito polje primjenjivo na sve kategorije"
1938 #: NOT FOUND IN SOURCE
1939 msgid "Create a new article"
1940 msgstr "Napravi novi članak"
1942 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
1943 msgid "Create a new dashboard"
1944 msgstr "Napravi novu kontrolnu ploču"
1946 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
1947 msgid "Create a new group"
1948 msgstr "Napravi novu grupu"
1950 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
1951 msgid "Create a new personal group"
1952 msgstr "Napravi novu osobnu grupu"
1954 #: share/html/Ticket/Create.html:335
1955 msgid "Create a new ticket"
1956 msgstr "Napravi novi zahtjev"
1958 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:245 share/html/Admin/Users/Modify.html:309
1959 msgid "Create a new user"
1960 msgstr "Napravi novog korisnika"
1962 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:165
1963 msgid "Create a queue"
1964 msgstr "Napravi kategoriju"
1966 #: NOT FOUND IN SOURCE
1967 msgid "Create a request"
1968 msgstr "Napravi zahtjev"
1970 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
1971 #. ($QueueObj->Name)
1972 msgid "Create a scrip for queue %1"
1973 msgstr "Napravi natuknicu za kategoriju %1"
1975 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
1976 msgid "Create a template"
1977 msgstr "Napravi predložak"
1979 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
1980 msgid "Create a ticket"
1981 msgstr "Napravi novi zahtjev"
1983 #: NOT FOUND IN SOURCE
1984 msgid "Create an article"
1985 msgstr "Napravi članak"
1987 #: NOT FOUND IN SOURCE
1988 msgid "Create an article in class..."
1989 msgstr "Napravi članak u klasi..."
1991 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1992 msgid "Create dashboards for this group"
1993 msgstr "Napravi kontrolnu ploču za ovu grupu"
1995 #: etc/initialdata:92
1996 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1997 msgstr "Napravi nove zahtjeve temeljene na ovoj natuknici"
1999 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2000 msgid "Create personal dashboards"
2001 msgstr "Napravi privatnu kontrolnu ploču"
2003 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2004 msgid "Create system dashboards"
2005 msgstr "Napravi sistemsku kontrolnu ploču"
2007 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2008 msgid "Create ticket"
2009 msgstr "Pošalji zahtjev"
2011 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
2012 msgid "Create tickets in this queue"
2013 msgstr "Napravi zahtjeve u ovoj kategoriji"
2015 #: share/html/Tools/index.html:65
2016 msgid "Create tickets offline"
2017 msgstr "Napravi zahtjeve bez spoja na mrežu"
2019 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
2020 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2021 msgstr "Praviti, brisati i mijenjati vlastita polja"
2023 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
2024 msgid "Create, delete and modify custom fields values"
2027 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
2028 msgid "Create, delete and modify queues"
2029 msgstr "Praviti, brisati i mijenjati kategorije"
2031 #: lib/RT/System.pm:81
2032 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
2033 msgstr "Praviti, brisati i mijenjati članove korisnikovih osobnih grupa"
2035 #: lib/RT/System.pm:83
2036 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2037 msgstr "Praviti, brisati i mijenjati članove osobnih grupa"
2039 #: lib/RT/System.pm:84
2040 msgid "Create, delete and modify users"
2041 msgstr "Praviti, brisati i mijenjati korisnike"
2043 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2044 msgid "CreateDashboard"
2045 msgstr "Pravljenje kontrolne ploče"
2047 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
2048 msgid "CreateGroupDashboard"
2049 msgstr "Pravljenje grupne kontrolne ploče"
2051 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2052 msgid "CreateOwnDashboard"
2053 msgstr "Pravljenje osobne kontrolne ploče"
2055 #: lib/RT/System.pm:91
2056 msgid "CreateSavedSearch"
2057 msgstr "NapraviSpremljenuPretragu"
2059 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
2060 msgid "CreateTicket"
2061 msgstr "NapraviZahtjev"
2063 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
2065 msgstr "Napravljeno"
2067 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
2071 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
2072 #. ($CustomFieldObj->Name())
2073 #. ($CustomFieldObj->Name)
2074 msgid "Created CustomField %1"
2075 msgstr "Napravi vlastito polje %1"
2077 #: NOT FOUND IN SOURCE
2079 msgstr "Napravljeno od"
2081 #: NOT FOUND IN SOURCE
2082 msgid "Created during"
2083 msgstr "Napravljeno tijekom"
2085 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
2086 msgid "Created in a date range"
2087 msgstr "Napravljeno u rasponu datuma"
2089 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
2090 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2091 msgstr "Zahtjevi napravljeni u danom periodu, grupirani po statusu"
2093 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2097 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2098 msgid "CreatedRelative"
2099 msgstr "Napravljeno (relativno)"
2101 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2103 msgstr "Prijavitelj"
2105 #: share/html/Prefs/Other.html:73
2106 msgid "Cryptography"
2107 msgstr "Kriptografija"
2109 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
2110 msgid "Current Links"
2111 msgstr "Trenutni linkovi"
2113 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
2114 msgid "Current Scrips"
2115 msgstr "Trenutne natuknice"
2117 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
2118 msgid "Current members"
2119 msgstr "Trenutni članovi"
2121 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
2122 msgid "Current rights"
2123 msgstr "Trenutne ovlasti"
2125 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2126 msgid "Current search"
2127 msgstr "Trenutna pretraga"
2129 #: NOT FOUND IN SOURCE
2130 msgid "Current search criteria"
2131 msgstr "Trenutni kriteriji pretrage"
2133 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2134 msgid "Current watchers"
2135 msgstr "Trenutni promatrači"
2137 #: NOT FOUND IN SOURCE
2138 msgid "Custom Field #%1"
2139 msgstr "Deinirano polje #%1"
2141 #: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:194 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 share/html/User/Prefs.html:151
2142 msgid "Custom Fields"
2143 msgstr "Vlastita polja"
2145 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:56
2146 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2147 msgid "Custom Fields for %1"
2148 msgstr "Vlastita polja za %1"
2150 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:116
2151 msgid "Custom action cleanup code"
2152 msgstr "Definirani kod čišćenja"
2154 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:109
2155 msgid "Custom action preparation code"
2156 msgstr "Definirani kod pripreme"
2158 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:102
2159 msgid "Custom condition"
2160 msgstr "Definirani uvjet"
2162 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2163 #. ($MoveCustomFieldUp)
2164 #. ($MoveCustomFieldDown)
2165 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2166 msgstr "Vlastito polje #%1 nije primijenjeno na ovaj objekt"
2168 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2683
2169 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2170 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2171 msgstr "Definirano polje %1 %2 %3"
2173 #: lib/RT/Record.pm:1611
2175 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2176 msgstr "Vlastito polje %1 ne odnosi se na ovaj objekt"
2178 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2677
2180 msgid "Custom field %1 has a value."
2181 msgstr "Definirano polje %1 ima vrijednost."
2183 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2673
2185 msgid "Custom field %1 has no value."
2186 msgstr "Definirano polje %1 nema vrijednost."
2188 #: lib/RT/Record.pm:1600 lib/RT/Record.pm:1782
2190 msgid "Custom field %1 not found"
2191 msgstr "Definirano polje %1 nije pronađeno"
2193 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
2196 msgid "Custom field '%1'"
2197 msgstr "Vlastito polje '%1'"
2199 #: NOT FOUND IN SOURCE
2200 msgid "Custom field deleted"
2201 msgstr "Definirano polje obrisano"
2203 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1047
2204 msgid "Custom field is already applied to the object"
2205 msgstr "Vlastito polje već je primijenjeno na objekt"
2207 #: NOT FOUND IN SOURCE
2208 msgid "Custom field not found"
2209 msgstr "Definirano polje nije pronađeno"
2211 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1268
2212 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2213 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2214 msgstr "Vrijednost %1 vlastitog polja %2 nije moglo biti pronađeno"
2216 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:448
2217 msgid "Custom field value could not be deleted"
2218 msgstr "Vrijednost vlastitog polja se nije mogla obrisati"
2220 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1280
2221 msgid "Custom field value could not be found"
2222 msgstr "Vrijednost vlastitog polja nije mogla biti pronađena"
2224 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1282 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:450
2225 msgid "Custom field value deleted"
2226 msgstr "Vrijednost vlastitog polja obrisana"
2228 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:727 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2230 msgstr "DefiniranoPolje"
2232 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
2233 msgid "CustomFieldValue"
2234 msgstr "Vrijednost vlastitog polja"
2236 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
2240 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2241 msgid "Customize Basics"
2242 msgstr "Osnovno podešavanje"
2244 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2245 msgid "Customize Email Addresses"
2246 msgstr "Podešavanje adresa elektroničke pošte"
2248 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
2249 msgid "Customize Email Configuration"
2250 msgstr "Podešavanje postavki elektroničke pošte"
2252 #: lib/RT/Installer.pm:109
2253 msgid "DBA password"
2254 msgstr "Lozinka administratora baze podataka"
2256 #: lib/RT/Installer.pm:102
2257 msgid "DBA username"
2258 msgstr "Korisničko ime administratora baze podataka"
2260 #: lib/RT/Config.pm:385
2261 msgid "Daily digest"
2262 msgstr "Dnevni sažetak"
2264 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
2266 msgstr "Kontrolna ploča"
2268 #: NOT FOUND IN SOURCE
2269 msgid "Dashboard %1"
2270 msgstr "Kontrolna ploča %1"
2272 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
2274 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2275 msgstr "Kontrolna ploča nije moguće napraviti: %1"
2277 #: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:264
2279 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2280 msgstr "Kontrolnu ploču nije moguće ažurirati: %1"
2282 #: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:261
2283 msgid "Dashboard updated"
2284 msgstr "Kontrolna ploča ažurirana"
2286 #: share/html/Dashboards/index.html:76 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
2288 msgstr "Kontrolne ploče"
2290 #: lib/RT/Installer.pm:76
2291 msgid "Database host"
2292 msgstr "Poslužitelj baze podataka"
2294 #: lib/RT/Installer.pm:94
2295 msgid "Database name"
2296 msgstr "Ime baze podataka"
2298 #: lib/RT/Installer.pm:125
2299 msgid "Database password for RT"
2300 msgstr "Lozinka baze podataka za RT"
2302 #: lib/RT/Installer.pm:85
2303 msgid "Database port"
2304 msgstr "Priključak baze podataka"
2306 #: lib/RT/Installer.pm:58
2307 msgid "Database type"
2308 msgstr "Vrsta baze podataka"
2310 #: lib/RT/Installer.pm:118
2311 msgid "Database username for RT"
2312 msgstr "Korisničko ime baze podataka za RT"
2314 #: lib/RT/Config.pm:346
2316 msgstr "Format datuma"
2318 #: lib/RT/Date.pm:657
2319 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
2320 msgstr "DateTime ne podržava format_cldr, trebate nadograditi da bi mogli koristiti ovu funkcionalnost"
2322 #: lib/RT/Date.pm:655
2323 msgid "DateTime module missing"
2324 msgstr "DateTime modul nije pronađen"
2326 #: lib/RT/Date.pm:672
2327 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
2328 msgstr "DateTime::Locale ne podržava date_format_full, trebate nadograditi da bi mogli koristiti ovu funkcionalnost"
2330 #: lib/RT/Date.pm:656
2331 msgid "DateTime::Locale module missing"
2332 msgstr "DateTime::Locale modul nije pronađen"
2334 #: share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
2338 #: lib/RT/Date.pm:99
2342 #: NOT FOUND IN SOURCE
2346 #: NOT FOUND IN SOURCE
2350 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2352 msgstr "Dekriptiraj"
2354 #: etc/initialdata:197
2355 msgid "Default Autoresponse template"
2356 msgstr "Standardni predložak automatskog odgovora"
2358 #: share/html/Tools/Offline.html:62
2359 msgid "Default Queue"
2360 msgstr "Standardna kategorija"
2362 #: share/html/Tools/Offline.html:71
2363 msgid "Default Requestor"
2364 msgstr "Standardni prijavitelj"
2366 #: lib/RT/Config.pm:240
2367 msgid "Default Update Type when Resolving"
2370 #: etc/initialdata:271
2371 msgid "Default admin comment template"
2372 msgstr "Standardni predložak administratorskog komentara"
2374 #: etc/initialdata:250
2375 msgid "Default admin correspondence template"
2376 msgstr "Standardni predložak administratorske korespondencije"
2378 #: etc/initialdata:262
2379 msgid "Default correspondence template"
2380 msgstr "Standardni predložak korespondencije"
2382 #: lib/RT/Config.pm:140
2383 msgid "Default queue"
2384 msgstr "Standardna kategorija"
2386 #: etc/initialdata:228
2387 msgid "Default transaction template"
2388 msgstr "Standardni predložak transakcije"
2390 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
2393 msgstr "Standardno: %1"
2395 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:705
2396 #. ($type, $self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $self->loc("(no value)") ), "'" . $self->NewValue . "'")
2397 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2398 msgstr "Standard: %1/%2 iz \"%3\" u \"%4\" promijenjen."
2400 #: lib/RT/Date.pm:113
2401 msgid "DefaultFormat"
2402 msgstr "Standardni format"
2404 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
2405 msgid "Delegate rights"
2406 msgstr "Prijenos ovlasti"
2408 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2409 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2410 msgstr "Proslijediti ovlasti koje su vam dodijeljene"
2412 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2413 msgid "DelegateRights"
2414 msgstr "Prijenos ovlasti"
2416 #: share/html/User/Elements/Tabs:69
2418 msgstr "Prijenos ovlasti"
2420 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2424 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2425 msgid "Delete Template"
2426 msgstr "Obrisati predložak"
2428 #: NOT FOUND IN SOURCE
2429 msgid "Delete article #%1"
2430 msgstr "Obrisati članak #%1"
2432 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2433 msgid "Delete dashboards for this group"
2434 msgstr "Obrisati kontrolne ploče za ovu grupu"
2436 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
2438 msgid "Delete failed: %1"
2439 msgstr "Brisanje nije moguće: %1"
2441 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2442 msgid "Delete personal dashboards"
2443 msgstr "Obrisati osobne kontrolne ploče"
2445 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2446 msgid "Delete selected scrips"
2447 msgstr "Obrisati odabrane natuknice"
2449 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2450 msgid "Delete system dashboards"
2451 msgstr "Obrisati kontrolne ploče sustava"
2453 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2454 msgid "Delete tickets"
2455 msgstr "Obrisati zahtjeve"
2457 #: share/html/Search/Bulk.html:194
2458 msgid "Delete values"
2459 msgstr "Obriši vrijednosti"
2461 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2462 msgid "DeleteDashboard"
2463 msgstr "Obriši kontrolnu ploču"
2465 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2466 msgid "DeleteGroupDashboard"
2467 msgstr "Obriši kontrolu ploču grupe"
2469 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2470 msgid "DeleteOwnDashboard"
2471 msgstr "Obriši vlastitu kontrolnu ploču"
2473 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2474 msgid "DeleteTicket"
2475 msgstr "ObrisatiZahtjev"
2477 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
2478 #. ($self->ObjectName)
2482 #: share/html/Dashboards/index.html:83
2484 msgid "Deleted dashboard %1"
2485 msgstr "Obrisana kontrolna ploča %1"
2487 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2488 msgid "Deleted queries"
2489 msgstr "Obrisani upiti"
2491 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:192
2492 msgid "Deleted saved search"
2493 msgstr "Obrisana spremljena pretraga"
2495 #: NOT FOUND IN SOURCE
2496 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
2497 msgstr "Brisanje ovog objekta može ugroziti referencijalni integritet"
2499 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
2500 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2501 msgstr "Brisanje ovog objekta bi ugrozilo referencijalni integritet"
2503 #: lib/RT/User_Overlay.pm:416
2504 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2505 msgstr "Brisanje ovog objekta bi povrijedilo referencijalni integritet"
2507 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
2511 #: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56
2512 msgid "Depended on by"
2513 msgstr "Druge stvari koje ovise o ovome"
2515 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2516 msgid "DependedOnBy"
2517 msgstr "Ovisi o ovom zahtjevu"
2519 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:807
2521 msgid "Dependency by %1 added"
2522 msgstr "Dodana ovisnost od strane %1"
2524 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847
2526 msgid "Dependency by %1 deleted"
2527 msgstr "Obrisana ovisnost od strane %1"
2529 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:804
2531 msgid "Dependency on %1 added"
2532 msgstr "Dodana ovisnost o %1"
2534 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:844
2536 msgid "Dependency on %1 deleted"
2537 msgstr "Obrisana ovisnost o %1"
2539 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
2543 #: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
2547 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2551 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
2555 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2559 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:156
2560 msgid "Describe the issue below"
2561 msgstr "Opiši problem ispod"
2563 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
2567 #: NOT FOUND IN SOURCE
2571 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2575 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2577 msgstr "Deaktivirano"
2579 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:120
2583 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
2584 msgid "Display Access Control List"
2585 msgstr "Prikaži listu kontrole pristupa"
2587 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
2588 msgid "Display Columns"
2589 msgstr "Prikaži stupce"
2591 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
2592 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2593 msgstr "Prikaži predloške natuknica za ovu kategoriju"
2595 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
2596 msgid "Display Scrips for this queue"
2597 msgstr "Prikaži natuknice za ovu kategoriju"
2599 #: NOT FOUND IN SOURCE
2600 msgid "Display mode"
2601 msgstr "Način prikaza"
2603 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
2604 msgid "Display saved searches for this group"
2605 msgstr "Prikaži spremljene pretrage za ovu grupu"
2607 #: NOT FOUND IN SOURCE
2608 msgid "Display ticket #%1"
2609 msgstr "Prikaži zahtjev br. %1"
2611 #: share/html/Elements/Footer:64
2612 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2613 msgstr "Distribuirano pod verzijom 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> GNU GPL-a.</a>"
2615 #: lib/RT/System.pm:79
2616 msgid "Do anything and everything"
2617 msgstr "Učini bilo što i sve"
2619 #: NOT FOUND IN SOURCE
2620 msgid "Do the Search"
2623 #: lib/RT/Installer.pm:190
2627 #: lib/RT/Installer.pm:191
2628 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2629 msgstr "Ne upisuje se http://, samo nešto kao 'localhost', 'rt.example.com'"
2631 #: lib/RT/Config.pm:277
2632 msgid "Don't refresh home page."
2633 msgstr "Ne osvježavaj početnu stranicu."
2635 #: lib/RT/Config.pm:224
2636 msgid "Don't refresh search results."
2637 msgstr "Ne osvježavaj rezultate pretraživanja."
2639 #: share/html/Elements/Refresh:53
2640 msgid "Don't refresh this page."
2641 msgstr "Ne osvježavaj ovu stranicu."
2643 #: NOT FOUND IN SOURCE
2644 msgid "Don't show search results"
2645 msgstr "Ne prikazuj rezultate pretrage"
2647 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
2648 msgid "Don't trust this key at all"
2649 msgstr "Ne vjeruj ovom ključu"
2651 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2655 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
2656 msgid "Download as a tab-delimited file"
2657 msgstr "Preuzmi datoteku s tabulatorom odvojenim vrijednostima"
2659 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2660 msgid "Download dumpfile"
2661 msgstr "Preuzmi datoteku sa stanjem"
2663 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:217 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:144 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
2665 msgstr "Riješiti do"
2667 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2669 msgstr "Riješiti do (relativno)"
2671 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
2676 #: NOT FOUND IN SOURCE
2677 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
2678 msgstr "GREŠKA: Zahtjev '%1' se nije mogao učitati: %2.\\n"
2680 #: share/html/Tools/index.html:75
2681 msgid "Easy updating of your open tickets"
2682 msgstr "Jednostavno osvježavanje mojih otvorenih zahtjeva"
2684 #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:134
2688 #: share/html/Search/Bulk.html:189
2689 msgid "Edit Custom Fields"
2690 msgstr "Uredi vlastita polja"
2692 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
2694 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2695 msgstr "Uredi vlastita polja za %1"
2697 #: NOT FOUND IN SOURCE
2698 msgid "Edit Custom Fields for Class %1"
2699 msgstr "Uredi vlastita polja za klasu %1"
2701 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
2702 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2703 msgstr "Uredi vlastita polja za sve grupe"
2705 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
2706 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2707 msgstr "Uredi vlastita polja za sve kategorije"
2709 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
2710 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2711 msgstr "Uredi vlastita polja za sve korisnike"
2713 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
2714 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2715 msgstr "Uredi vlastita polja za zahtjeve u svim kategorijama"
2717 #: share/html/Search/Bulk.html:229 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
2719 msgstr "Uredi linkove"
2721 #: share/html/Search/Edit.html:76
2725 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:280
2727 msgstr "Uredi pretragu"
2729 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
2730 #. ($QueueObj->Name)
2731 msgid "Edit Templates for queue %1"
2732 msgstr "Uredi predloške za kategoriju %1"
2734 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2735 msgid "Edit saved searches for this group"
2736 msgstr "Uredi spremljene potrage za ovu grupu"
2738 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
2739 msgid "Edit system templates"
2740 msgstr "Uredi sistemske predloške"
2742 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2743 msgid "EditSavedSearches"
2744 msgstr "UrediSpremljenePotrage"
2746 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
2747 msgid "Editable text"
2748 msgstr "Tekstualno uređivanje"
2750 #: NOT FOUND IN SOURCE
2751 msgid "Editing Configuration for Class %1"
2752 msgstr "Uređivanje postavki za klasu %1"
2754 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:176
2755 #. ($QueueObj->Name)
2756 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2757 msgstr "Uređivanje postavki za kategoriju %1"
2759 #: NOT FOUND IN SOURCE
2760 msgid "Editing Configuration for user %1"
2761 msgstr "Uređivanje postavki za korisnika %1"
2763 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2764 #. ($CustomFieldObj->Name())
2765 #. ($CustomFieldObj->Name)
2766 msgid "Editing CustomField %1"
2767 msgstr "Uređivanje vlastita polja %1"
2769 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
2771 msgid "Editing membership for group %1"
2772 msgstr "Uređivanje članstva za grupu %1"
2774 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
2776 msgid "Editing membership for personal group %1"
2777 msgstr "Uređivanje članstva za osobnu grupu %1"
2779 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2781 msgstr "Efektivni identifikator"
2783 #: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2279 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2374
2784 msgid "Either base or target must be specified"
2785 msgstr "Ili baza ili cilj mora biti definiran"
2787 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2789 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2790 msgstr "Nemate prava učitavanja spremljene pretrage %1 ili je identifikator neispravan"
2792 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
2796 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2797 msgid "Email Digest"
2798 msgstr "Poruka sažetka"
2800 #: lib/RT/User_Overlay.pm:548
2801 msgid "Email address in use"
2802 msgstr "E-Mail adresa se već koristi"
2804 #: lib/RT/Config.pm:382
2805 msgid "Email delivery"
2806 msgstr "Dostava pošte"
2808 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2809 msgid "Email template for periodic notification digests"
2810 msgstr "Predložak za poruke periodičkih sažetaka obavijesti"
2812 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2813 msgid "EmailAddress"
2814 msgstr "E-Mail adresa"
2816 #: NOT FOUND IN SOURCE
2817 msgid "EmailEncoding"
2818 msgstr "E-MailKodiranje"
2820 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2824 #: NOT FOUND IN SOURCE
2825 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this Class)"
2826 msgstr "Aktivirano (Uklanjanje oznake deaktivira ovu klasu)"
2828 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2829 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2830 msgstr "Aktivirano (Uklanjanje oznake deaktivira ovo vlastito polje)"
2832 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
2833 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2834 msgstr "Aktivirano (Uklanjanje oznake deaktivira ovu grupu)"
2836 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
2837 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2838 msgstr "Aktivirano (Uklanjanje oznake deaktivira ovu kategoriju)"
2840 #: NOT FOUND IN SOURCE
2841 msgid "Enabled Classes"
2842 msgstr "Aktivirane klase"
2844 #: NOT FOUND IN SOURCE
2845 msgid "Enabled Custom Fields"
2846 msgstr "Aktivirana vlastita polja"
2848 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
2849 msgid "Enabled Queues"
2850 msgstr "Aktivirane kategorije"
2852 #: share/html/Admin/Queues/index.html:101
2853 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2854 msgstr "Aktivne kategorije koje zadovoljavaju kriterije pretrage"
2856 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
2857 #. (loc_fuzzy($msg))
2858 msgid "Enabled status %1"
2859 msgstr "Status %1 aktiviran"
2861 #: NOT FOUND IN SOURCE
2862 msgid "Enabled status: %1"
2863 msgstr "Status %1 aktiviran"
2865 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2869 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
2870 msgid "Encrypt by default"
2871 msgstr "Uvijek kriptiraj"
2873 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:214
2874 msgid "Encrypt/Decrypt"
2875 msgstr "Kriptiraj/Dekriptiraj"
2877 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
2878 #. ($id, $txn->Ticket)
2879 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
2880 msgstr "Kriptiraj/dekriptiraj transakciju #%1 zahtjeva br. %2"
2882 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:546
2883 msgid "Encrypting disabled"
2884 msgstr "Kriptiranje isključeno"
2886 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:545
2887 msgid "Encrypting enabled"
2888 msgstr "Kriptiranje uključeno"
2890 #: NOT FOUND IN SOURCE
2891 msgid "Enter Articles or URIs to link Articles to. Seperate multiple entries with spaces."
2892 msgstr "Unesi članke ili URI-je na koje se članci vezu. Visestruke unose razdvoji razmacima."
2894 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2895 msgid "Enter multiple values"
2896 msgstr "Unesi više vrijednosti"
2898 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
2899 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
2900 msgstr "Unesi više vrijednosti sa automatskim nadopunjavanjem"
2902 #: share/html/Elements/EditLinks:127
2903 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2904 msgstr "Unesi objekte ili URI-je na koje se objekti vezu. Višestruke unose razdvoji razmacima."
2906 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
2907 msgid "Enter one value"
2908 msgstr "Unesi jednu vrijednost"
2910 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
2911 msgid "Enter one value with autocompletion"
2912 msgstr "Unesi jednu vrijednost sa automatskim nadopunjavanjem"
2914 #: share/html/Elements/EditLinks:124
2915 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2916 msgstr "Unesi kategorije ili URI-je na koje se kategorije vezu. Višestruke unose razdvoji razmacima."
2918 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
2919 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2920 msgstr "Unesi zahtjeve ili URI-je na koje se zahtjevi vežu. Višestruke unose razdvoji razmacima."
2922 #: NOT FOUND IN SOURCE
2923 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Seperate multiple entries with spaces."
2924 msgstr "Unesi zahtjeve ili URI-je na koje se zahtjevi vezu. Visestruke unose razdvoji razmacima."
2926 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:68
2927 msgid "Enter up to %1 values"
2928 msgstr "Unesi do %1 vrijednosti"
2930 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:98
2931 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
2932 msgstr "Unesi do %1 vrijednosti sa automatskim nadopunjavanjem"
2934 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:58 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
2938 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:769
2939 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2940 msgstr "Greška u parametrima za Kategorija->DodajPromatrača"
2942 #: NOT FOUND IN SOURCE
2943 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
2944 msgstr "Greška u parametrima za Kategorija->BrišiPromatrača"
2946 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:940
2947 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2948 msgstr "Greška u parametrima za Kategorija->BrišiPromatrača"
2950 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1084
2951 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2952 msgstr "Greška u parametrima za Zahtjev->DodajPromatrača"
2954 #: NOT FOUND IN SOURCE
2955 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
2956 msgstr "Greška u parametrima za Zahtjev->BrišiPromatrača"
2958 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1240
2959 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2960 msgstr "Greška u parametrima za Zahtjev->BrišiPromatrača"
2962 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
2963 msgid "Error to RT owner: public key"
2964 msgstr "Greška RT vlasniku: javni ključ"
2966 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
2967 msgid "Error: Missing dashboard"
2968 msgstr "Greška: Nedostaje kontrolna ploča"
2970 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
2971 msgid "Error: bad GnuPG data"
2972 msgstr "Greška: neispravni GnuPG podaci"
2974 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
2975 msgid "Error: no private key"
2976 msgstr "Greška: nema privatnog ključa"
2978 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
2979 msgid "Error: public key"
2980 msgstr "Greška: javni ključ"
2982 #: bin/rt-crontool:389
2983 msgid "Escalate tickets"
2984 msgstr "Eskalirati zahtjeve"
2986 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
2990 #: lib/RT/Handle.pm:649
2994 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
2995 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
2996 msgstr "Pregledaj zahtjeve napravljene između dva datuma u zadanoj kategoriji"
2998 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
2999 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3000 msgstr "Pregledaj zahtjeve riješene između dva datuma u zadanoj kategoriji"
3002 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
3003 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3004 msgstr "Pregledaj riješene zahtjeve u zadanoj kategoriji, grupirano po rješavatelju"
3006 #: bin/rt-crontool:375
3010 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
3014 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3015 msgid "ExtendedStatus"
3016 msgstr "Prošireni status"
3018 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1117
3019 msgid "External authentication enabled."
3020 msgstr "Eksterna autentikacija aktivirana."
3022 #: NOT FOUND IN SOURCE
3023 msgid "ExternalAuthId"
3024 msgstr "EksterniAutorizacijskiId"
3026 #: NOT FOUND IN SOURCE
3027 msgid "ExternalContactInfoId"
3028 msgstr "EksterniKontaktInfoId"
3030 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
3032 msgstr "Dodatne informacije"
3034 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
3035 msgid "Extract Subject Tag"
3036 msgstr "Izvadi oznaku iz naslova"
3038 #: NOT FOUND IN SOURCE
3039 msgid "Extract article from ticket #%1"
3040 msgstr "Izvadi članak iz zahtjeva br. %1"
3042 #: NOT FOUND IN SOURCE
3043 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3044 msgstr "Izvadi članak iz zahtjeva br. %1 u klasu %2"
3046 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
3047 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3048 msgstr "Izvadi oznake iz naslova transakcije i dodaj ih u naslov zahtjeva."
3050 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
3052 msgid "Failed to connect to database: %1"
3053 msgstr "Spajanje na bazu podataka nije moguće: %1"
3055 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
3056 #. ($self->ObjectName)
3057 msgid "Failed to create %1 attribute"
3058 msgstr "Dodavanje atributa %1 nije moguće"
3060 #: lib/RT/User_Overlay.pm:291
3061 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3062 msgstr "Pseudogrupa 'Privilegirani' korisnici nije pronađena."
3064 #: lib/RT/User_Overlay.pm:298
3065 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3066 msgstr "Pseudogrupa 'Neprivilegirani' korisnici nije pronađena"
3068 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
3069 #. ($self->ObjectName, $id)
3070 msgid "Failed to load %1 %2"
3071 msgstr "Učitavanje nije moguće za %1 %2"
3073 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
3074 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3075 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3076 msgstr "Učitavanje nije moguće za %1 %2: %3"
3078 #: bin/rt-crontool:308
3080 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3081 msgstr "Modul %1 nije mogao biti učitan. (%2)"
3083 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
3085 msgid "Failed to load object for %1"
3086 msgstr "Objekt za %1 nije mogao biti učitan"
3088 #: sbin/rt-email-digest:166
3089 msgid "Failed to load template"
3090 msgstr "Predložak nije mogao biti učitan"
3092 #: sbin/rt-email-digest:174
3093 msgid "Failed to parse template"
3094 msgstr "Prevođenje predloška nije moguće"
3096 #: lib/RT/Date.pm:89
3100 #: NOT FOUND IN SOURCE
3104 #: NOT FOUND IN SOURCE
3108 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
3109 msgid "Field values source:"
3110 msgstr "Izvor vrijednosti polja:"
3112 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
3114 msgstr "Ime datoteke"
3116 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
3118 msgstr "Ime datoteke"
3120 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3121 msgid "Fill arguments"
3122 msgstr "Unesi parametre"
3124 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
3125 msgid "Fill boxes with color using"
3126 msgstr "Ispuni blokove bojom koristeći"
3128 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
3129 msgid "Fill in multiple text areas"
3130 msgstr "Ispuniti više polja u tekstu"
3132 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
3133 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3134 msgstr "Ispuniti više polja sa wiki tekstom"
3136 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
3137 msgid "Fill in one text area"
3138 msgstr "Ispuniti jedno polje u tekstu"
3140 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
3141 msgid "Fill in one wikitext area"
3142 msgstr "Ispuniti jedno polje sa wiki tekstom"
3144 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
3145 msgid "Fill in this field with a URL."
3146 msgstr "Ispuniti ovo polje sa URL-om."
3148 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:73
3149 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3150 msgstr "Ispuniti do %1 polja u tekstu"
3152 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:78
3153 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3154 msgstr "Ispuniti do %1 polja sa wiki tekstom"
3156 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:188 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
3157 msgid "Final Priority"
3158 msgstr "Krajnji prioritet"
3160 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3161 msgid "FinalPriority"
3162 msgstr "Krajnji prioritet"
3164 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
3165 msgid "Find all users whose"
3166 msgstr "Pronađi sve korisnike čiji"
3168 #: NOT FOUND IN SOURCE
3169 msgid "Find group whose"
3170 msgstr "Pronađi grupu čije"
3172 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3173 msgid "Find groups whose"
3174 msgstr "Pronađi grupe čije"
3176 #: NOT FOUND IN SOURCE
3177 msgid "Find new/open tickets"
3178 msgstr "Pronađi nove/otvorene zahtjeve"
3180 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3181 msgid "Find people whose"
3182 msgstr "Pronađi korisnike čiji"
3184 #: share/html/Search/Results.html:156
3185 msgid "Find tickets"
3186 msgstr "Pronađi zahtjeve"
3188 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
3192 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
3196 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:82
3200 #: NOT FOUND IN SOURCE
3202 msgstr "Prva stranica"
3204 #: lib/RT/StyleGuide.pod:758
3206 msgstr "Eci Peci Pec"
3208 #: lib/RT/StyleGuide.pod:749
3212 #: share/html/Search/Bulk.html:94
3213 msgid "Force change"
3214 msgstr "Prisili na promjenu"
3216 #: share/html/Search/Edit.html:69 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3218 msgstr "Formatiranje"
3220 #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:204 share/html/Ticket/Elements/Tabs:183
3224 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
3225 msgid "Forward Message"
3226 msgstr "Proslijedi poruku"
3228 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
3229 msgid "Forward Message and Return"
3230 msgstr "Proslijedi poruku i vrati se na zahtjev"
3232 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
3233 msgid "Forward Ticket"
3234 msgstr "Proslijedi zahtjev"
3236 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
3237 msgid "Forward messages to third person(s)"
3238 msgstr "Proslijedi poruku trećim osobama"
3240 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
3242 msgid "Forward ticket #%1"
3243 msgstr "Proslijedi zahtjev br. %1"
3245 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
3247 msgid "Forward transaction #%1"
3248 msgstr "Proslijedi transakciju #%1"
3250 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
3251 msgid "ForwardMessage"
3252 msgstr "Proslijedi poruku"
3254 #: share/html/Search/Results.html:154
3256 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
3257 msgstr "Pronađeno zahtjeva: %1"
3259 #: lib/RT/Record.pm:929
3260 msgid "Found Object"
3261 msgstr "Pronađen objekt"
3263 #: NOT FOUND IN SOURCE
3265 msgstr "Slobodan unos"
3267 #: NOT FOUND IN SOURCE
3268 msgid "FreeformContactInfo"
3269 msgstr "SlobodanKontaktInfo"
3271 #: NOT FOUND IN SOURCE
3272 msgid "FreeformMultiple"
3273 msgstr "SlobodanVišestrukiIzbor"
3275 #: NOT FOUND IN SOURCE
3276 msgid "FreeformSingle"
3277 msgstr "SlobodanPojedinacniIzbor"
3279 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
3281 msgstr "Ponavljanje"
3283 #: lib/RT/Date.pm:108
3287 #: NOT FOUND IN SOURCE
3291 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
3295 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
3296 msgid "Full headers"
3297 msgstr "Sva zaglavlja"
3299 #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216 lib/RT/Config.pm:235
3303 #: share/html/Tools/Offline.html:86
3304 msgid "Get template from file"
3305 msgstr "Preuzmi predložak iz datoteke"
3307 #: share/html/Install/index.html:76
3308 msgid "Getting started"
3311 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:773
3316 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74
3320 #: NOT FOUND IN SOURCE
3321 msgid "Global Custom Fields"
3322 msgstr "Globalna vlastita polja"
3324 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3325 msgid "Global custom field configuration"
3326 msgstr "Postavke globalnih vlastitih polja"
3328 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:105
3330 msgid "Global portlet %1 saved."
3331 msgstr "Prikaz stanja %1 spremljen."
3333 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
3334 #. (loc($Template->Name))
3335 msgid "Global template: %1"
3336 msgstr "Globalni predložak: %1"
3338 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
3342 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:689 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:724
3343 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
3344 msgstr "GnuPG greška. Kontaktirajte administratora"
3346 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:644 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:706
3347 msgid "GnuPG integration is disabled"
3348 msgstr "GnuPG integracija je isključena"
3350 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
3351 msgid "GnuPG issues"
3352 msgstr "GnuPG problem"
3354 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
3356 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
3357 msgstr "GnuPG privatni ključevi za %1"
3359 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128 share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
3360 msgid "GnuPG private keys"
3363 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
3365 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
3366 msgstr "GnuPG javni ključevi za %1"
3368 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
3372 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:87 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:90 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
3376 #: NOT FOUND IN SOURCE
3378 msgstr "Idi na stranicu"
3380 #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3382 msgstr "Pokaži zahtjev"
3384 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:326 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
3388 #: share/html/Search/Chart.html:89 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3389 msgid "Graph Properties"
3390 msgstr "Postavke grafa"
3392 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
3393 msgid "Graphical charts are not available."
3394 msgstr "Prikaz grafa nije dostupan."
3396 #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
3400 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
3401 msgid "Group Rights"
3402 msgstr "Grupne ovlasti"
3404 #: NOT FOUND IN SOURCE
3405 msgid "Group already has member"
3406 msgstr "Grupa vec ima članove"
3408 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1000
3409 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3410 msgid "Group already has member: %1"
3411 msgstr "Grupa već ima člana: %1"
3413 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
3415 msgid "Group could not be created: %1"
3416 msgstr "Grupa nije mogla biti napravljena: %1"
3418 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
3419 msgid "Group created"
3420 msgstr "Grupa napravljena"
3422 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:735
3423 msgid "Group disabled"
3424 msgstr "Grupa deaktivirana"
3426 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:737
3427 msgid "Group enabled"
3428 msgstr "Grupa aktivirana"
3430 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1175
3431 msgid "Group has no such member"
3432 msgstr "Grupa ne sadrži takvog člana"
3434 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:980 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1132 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1212
3435 msgid "Group not found"
3436 msgstr "Grupa nije pronađena"
3438 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
3439 msgid "Group rights"
3440 msgstr "Ovlasti na grupama"
3442 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1320 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
3446 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1006
3447 msgid "Groups can't be members of their members"
3448 msgstr "Grupe ne mogu biti članovi svojih članova"
3450 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
3451 msgid "Groups matching search criteria"
3452 msgstr "Grupe koje odgovaraju kriterijima pretrage"
3454 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
3455 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3456 msgstr "Grupe kojima je korisnik član (odaberite za brisanje)"
3458 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
3459 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3460 msgstr "Grupe kojima korisnik nije član (odaberite za dodavanje)"
3462 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
3463 msgid "Groups this user belongs to"
3464 msgstr "Grupe kojima pripada ovaj korisnik"
3466 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
3470 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
3471 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3472 msgstr "Zaglavlje proslijeđenog zahtjeva"
3474 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
3475 msgid "Heading of a forwarded message"
3476 msgstr "Zaglavlje proslijeđene poruke"
3478 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
3482 #: lib/RT/StyleGuide.pod:765
3487 #: share/html/Install/Global.html:52
3488 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3489 msgstr "Ažurirajmo neke korisne standardne postavke za RT."
3491 #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125
3495 #: NOT FOUND IN SOURCE
3496 msgid "History for article #%1"
3497 msgstr "Povijest za članak #%1"
3499 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
3500 #. ($GroupObj->Name)
3501 msgid "History of the group %1"
3502 msgstr "Povijest grupe %1"
3504 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
3505 #. ($QueueObj->Name)
3506 msgid "History of the queue %1"
3507 msgstr "Povijest kategorije %1"
3509 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
3511 msgid "History of the user %1"
3512 msgstr "Povijest korisnika %1"
3514 #: share/html/Elements/DashboardTabs:87
3516 msgstr "Početna stranica"
3518 #: lib/RT/Config.pm:274
3519 msgid "Home page refresh interval"
3520 msgstr "Učestalost osvježavanja početne stranice"
3522 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3524 msgstr "KućniTelefon"
3526 #: share/html/Elements/Tabs:68
3528 msgstr "Početna stranica"
3530 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3534 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3538 #: lib/RT/Base.pm:137
3540 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3541 msgstr "Imam %quant(%1,mješalicu betona)."
3543 #: NOT FOUND IN SOURCE
3545 msgstr "Izgubljen sam"
3547 #: lib/RT/Date.pm:114
3551 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2040 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
3555 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
3559 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3560 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3561 msgstr "Ako je odobrenje odbijeno, odbij original i pobriši odobrenja na čekanju"
3563 #: share/html/Tools/Offline.html:75
3564 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3565 msgstr "Ako prijavitelj nije zadan, napravi zahtjeve s ovim prijaviteljem"
3567 #: share/html/Tools/Offline.html:66
3568 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3569 msgstr "Ako kategorija nije zadana, napravi zahtjeve u ovoj kategoriji"
3571 #: bin/rt-crontool:371
3572 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3573 msgstr "Ako je ovaj alat 'setgid', neprijateljski lokalni korisnik bi mogao koristiti ovaj alat za dobivanje administratorskog pristupa RT-u."
3575 #: share/html/Install/index.html:83
3576 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3577 msgstr "Ako već imate radeći RT poslužitelj i bazu podataka, sad bi trebali provjeriti je li baza podataka pokrenuta i može li se RT poslužitelj spojiti na nju. Nakon toga zaustavite i ponovo pokrenite RT poslužitelj."
3579 #: share/html/Install/Finish.html:60
3580 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3581 msgstr "Ako ste promijenili priključak na kojem se nalazi RT, trebat ćete ponovo pokrenuti poslužitelj da bi se mogli prijaviti."
3583 #: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:155 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
3584 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3585 msgstr "Ako ste išta mijenjali iznad, ne zaboravite kliknuti ovdje"
3587 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3588 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3589 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3590 msgstr "Ako se vaša željena baza podataka ne nalazi u donjem popisu to znači da RT nije pronašao instalaciju <i>upravljačkog programa za bazu podataka</i>. Ovo vjerojatno možete popraviti koristeći %1 za preuzimanje i instalaciju DBD::MySQL, DBD::Oracle ili DBD::Pg."
3592 #: lib/RT/Record.pm:921
3593 msgid "Illegal value for %1"
3594 msgstr "Nedopuštena vrijednost za %1"
3596 #: NOT FOUND IN SOURCE
3600 #: lib/RT/Record.pm:924
3601 msgid "Immutable field"
3602 msgstr "Nepromjenjivo polje"
3604 #: NOT FOUND IN SOURCE
3605 msgid "Include disabled classes in listing."
3606 msgstr "Prikaži i deaktivirane klase."
3608 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:84
3609 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3610 msgstr "Prikaži i deaktivirana vlastita polja."
3612 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
3613 msgid "Include disabled groups in listing."
3614 msgstr "Prikaži i deaktivirane grupe"
3616 #: share/html/Admin/Queues/index.html:89
3617 msgid "Include disabled queues in listing."
3618 msgstr "Prikaži i deaktivirane kategorije."
3620 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
3621 msgid "Include disabled users in search."
3622 msgstr "Uključi deaktivirane korisnike u pretragu."
3624 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
3625 msgid "Include page"
3626 msgstr "Uključi stranicu"
3628 #: NOT FOUND IN SOURCE
3629 msgid "Incomplete Query"
3630 msgstr "Nepotpun upit"
3632 #: NOT FOUND IN SOURCE
3633 msgid "Incomplete query"
3634 msgstr "Nepotpun upit"
3636 #: lib/RT/Config.pm:384
3637 msgid "Individual messages"
3638 msgstr "Pojedinačne poruke"
3640 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3641 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3642 msgstr "Obavijesti RT administratora da korisnici imaju problema sa javnim ključevima"
3644 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3645 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3646 msgstr "Obavijesti korisnika da nedostaje kontrolna ploča na koju je pretplaćen"
3648 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3649 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3650 msgstr "Obavijesti korisnika da poruka koju je poslao sadrži neispravne GnuPG podatke"
3652 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3653 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3654 msgstr "Obavijesti korisnika da ima problema s javnim ključem i ne može primati kriptirani sadržaj"
3656 #: etc/initialdata:443
3657 msgid "Inform user that his password has been reset"
3658 msgstr "Obavijesti korisnika da mu je lozinka promijenjena"
3660 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3661 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3662 msgstr "Obavijesti korisnika da je primljena kriptirana poruka ali nemamo privatnog ključa za dekriptiranje"
3664 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2090 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3665 msgid "Initial Priority"
3666 msgstr "Početni prioritet"
3668 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3669 msgid "InitialPriority"
3670 msgstr "Početni prioritet"
3672 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3673 msgid "Initialize Database"
3674 msgstr "Inicijalizacija baze podataka"
3676 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
3678 msgstr "Greška pri unosu"
3680 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1137 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1273 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
3681 #. ($self->FriendlyPattern)
3682 #. ($CF->FriendlyPattern)
3683 msgid "Input must match %1"
3684 msgstr "Unosi moraju odgovarati %1"
3686 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
3688 msgstr "RT instalacija"
3690 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3326
3691 msgid "Internal Error"
3692 msgstr "Interna greška"
3694 #: lib/RT/Record.pm:294
3695 #. ($id->{error_message})
3696 msgid "Internal Error: %1"
3697 msgstr "Interna greška: %1"
3699 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
3701 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3702 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3703 msgstr "Nevažeći %1: '%2' ne izgleda kao adresa elektroničke pošte"
3705 #: share/html/Install/Basics.html:81
3707 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3708 msgstr "Nevažeći %1: očekuje se broj"
3710 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:626
3711 msgid "Invalid Group Type"
3712 msgstr "Nevažeća vrsta grupe"
3714 #: NOT FOUND IN SOURCE
3715 msgid "Invalid Right"
3716 msgstr "Nevažeća ovlast"
3718 #: lib/RT/Record.pm:926
3719 msgid "Invalid data"
3720 msgstr "Nevažeći podaci"
3722 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1130
3723 msgid "Invalid object"
3724 msgstr "Nevažeći objekt"
3726 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:389
3727 msgid "Invalid owner object"
3728 msgstr "Nevažeći vlasnik objekta"
3730 #: NOT FOUND IN SOURCE
3731 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
3732 msgstr "Nevažeći rješavatelj. Postavljeno na 'nobody'."
3734 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:225 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:626
3736 msgid "Invalid pattern: %1"
3737 msgstr "Nevažeći uzorak: %1"
3739 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
3740 msgid "Invalid queue"
3741 msgstr "Nevažeća kategorija"
3743 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
3744 msgid "Invalid right"
3745 msgstr "Nevažeća ovlast"
3747 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
3748 #. ($args{'RightName'})
3749 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
3750 msgstr "Nevažeća ovlast. Primjena prava '%1' nije uspjela"
3752 #: lib/RT/User_Overlay.pm:538
3753 msgid "Invalid syntax for email address"
3754 msgstr "Nevažeća sintaksa adrese elektroničke pošte"
3756 #: lib/RT/Record.pm:269
3758 msgid "Invalid value for %1"
3759 msgstr "Nevažeća vrijednost za %1"
3761 #: lib/RT/Record.pm:1621
3762 msgid "Invalid value for custom field"
3763 msgstr "Nevažeća vrijednost za vlastito polje"
3765 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:310
3766 msgid "Invalid value for status"
3767 msgstr "Nevažeća vrijednost za status"
3769 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:716
3770 msgid "Is not encrypted"
3771 msgstr "Nije kriptirano"
3773 #: bin/rt-crontool:372
3774 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3775 msgstr "Vrlo je važno da neprivilegiranim korisnicima nije dopušteno koristiti ovaj alat."
3777 #: bin/rt-crontool:373
3778 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3779 msgstr "Preporučljivo je napraviti neprivilegiranog unix korisnika s ispravnim članstvom u grupi i RT pristupom za korištenje ovog alata."
3781 #: bin/rt-crontool:333
3782 msgid "It takes several arguments:"
3783 msgstr "Potrebno je nekoliko parametara:"
3785 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
3789 #: lib/RT/Date.pm:88
3793 #: NOT FOUND IN SOURCE
3797 #: NOT FOUND IN SOURCE
3801 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3802 msgid "Join or leave this group"
3803 msgstr "Pridruži se ili napusti ovu grupu"
3805 #: lib/RT/Date.pm:94
3809 #: NOT FOUND IN SOURCE
3813 #: NOT FOUND IN SOURCE
3817 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:146
3821 #: lib/RT/Date.pm:93
3825 #: NOT FOUND IN SOURCE
3829 #: NOT FOUND IN SOURCE
3833 #: lib/RT/Installer.pm:78
3834 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
3835 msgstr "Ostavite 'localhost' ako niste sigurni. Ostavite prazno za lokalno spajanje preko utičnice"
3837 #: NOT FOUND IN SOURCE
3841 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
3845 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
3849 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:105
3853 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
3854 msgid "Last Contact"
3855 msgstr "Zadnji kontakt"
3857 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
3858 msgid "Last Contacted"
3859 msgstr "Posljednji kontaktiran"
3861 #: NOT FOUND IN SOURCE
3862 msgid "Last Notified"
3863 msgstr "Posljednji obaviješten"
3865 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
3866 msgid "Last Updated"
3867 msgstr "Posljednje osvježavano"
3869 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
3870 msgid "Last Updated By"
3871 msgstr "Posljednji osvježio"
3873 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
3874 msgid "Last updated by"
3875 msgstr "Posljednji osvježio"
3877 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3879 msgstr "Posljednje osvježavano"
3881 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3882 msgid "LastUpdatedBy"
3883 msgstr "Posljednji osvježio"
3885 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3886 msgid "LastUpdatedRelative"
3887 msgstr "Posljednje osvježeno (relativno)"
3889 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
3890 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
3891 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
3892 msgstr "Ostavite prazno za slanje na vašu trenutnu e-mail adresu (%1)"
3894 #: lib/RT/Installer.pm:88
3895 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
3896 msgstr "Ostavite prazno za korištenje standardne vrijednosti za vašu bazu podataka"
3898 #: lib/RT/Installer.pm:101
3899 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
3900 msgstr "Ostavite prazno za korištenje standardne vrijednosti korisničkog imena administratora vaše baze podataka"
3902 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
3906 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
3910 #: lib/RT/Config.pm:297
3911 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
3912 msgstr "Dužina u znakovima; Koristite '0' za direktan prikaz svih poruka, neovisno o duljini"
3914 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
3915 msgid "Let this user access RT"
3916 msgstr "Dopustiti pristup RT-u ovom korisniku"
3918 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
3919 msgid "Let this user be granted rights"
3920 msgstr "Dodijeliti više ovlasti ovom korisniku"
3922 #: share/html/Install/index.html:86
3926 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
3930 #: lib/RT/Record.pm:1311
3931 msgid "Link already exists"
3932 msgstr "Link već postoji"
3934 #: lib/RT/Record.pm:1325
3935 msgid "Link could not be created"
3936 msgstr "Link nije mogao biti napravljen"
3938 #: NOT FOUND IN SOURCE
3939 msgid "Link created (%1)"
3940 msgstr "Link napravljen (%1)"
3942 #: NOT FOUND IN SOURCE
3943 msgid "Link deleted (%1)"
3944 msgstr "Link obrisan (%1)"
3946 #: lib/RT/Record.pm:1406
3947 msgid "Link not found"
3948 msgstr "Link nije pronađen"
3950 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
3952 msgid "Link ticket #%1"
3953 msgstr "Poveži na zahtjev br. %1"
3955 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
3956 msgid "Link values to"
3957 msgstr "Poveži vrijednosti"
3959 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
3963 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
3965 msgstr "Povezano sa"
3967 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
3969 msgstr "Povezano na"
3971 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:616
3972 msgid "Linking. Permission denied"
3973 msgstr "Povezivanje. Nije dozvoljeno"
3975 #: share/html/Ticket/Create.html:227 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:110 share/html/Ticket/Elements/Tabs:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
3979 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
3983 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
3984 msgid "Load saved search:"
3985 msgstr "Učitati spremljenu pretragu"
3987 #: lib/RT/System.pm:90
3988 msgid "LoadSavedSearch"
3989 msgstr "UčitatiSpremljenuPretragu"
3991 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
3992 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
3993 msgid "Loaded %1 %2"
3994 msgstr "Učitan %1 %2"
3996 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:167
3997 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3998 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
3999 msgstr "Učitana originalna \"%1\" spremljena pretraga"
4001 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:202
4002 msgid "Loaded perl modules"
4003 msgstr "Učitani Perl moduli"
4005 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
4006 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4007 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4008 msgstr "Učitana spremljena pretraga \"%1\""
4010 #: lib/RT/Config.pm:342
4012 msgstr "Lokalizacija"
4014 #: lib/RT/Date.pm:122
4015 msgid "LocalizedDateTime"
4016 msgstr "Lokaliziran datum i vrijeme"
4018 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:126 share/html/User/Prefs.html:118
4022 #: NOT FOUND IN SOURCE
4023 msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
4024 msgstr "Popis prijavljivanja %1 nije pronađen ili nije mogao biti ispisan.\\n RT se ne može pokrenuti."
4026 #: lib/RT/Interface/Web.pm:582
4030 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
4031 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
4032 msgid "Logged in as %1"
4033 msgstr "Prijavljeni ste kao %1"
4035 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4037 msgstr "Odjavljeni ste"
4039 #: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:66 share/html/Elements/Login:84
4043 #: share/html/Elements/Logo:51
4046 msgstr "Alternativni tekst logotipa"
4048 #: share/html/Elements/Logout:48 share/html/NoAuth/Logout.html:48
4052 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1039
4053 msgid "Lookup type mismatch"
4054 msgstr "Nepodudarajući tip pretrage"
4056 #: lib/RT/Config.pm:377 lib/RT/Config.pm:392
4058 msgstr "Elektronička pošta"
4060 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4061 msgid "Main type of links"
4062 msgstr "Osnovna vrsta veze"
4064 #: share/html/Search/Bulk.html:91
4066 msgstr "Napravi rješavatelja"
4068 #: share/html/Search/Bulk.html:117
4070 msgstr "Napravi status"
4072 #: share/html/Search/Bulk.html:125
4073 msgid "Make date Due"
4074 msgstr "Napravi datum"
4076 #: share/html/Search/Bulk.html:127
4077 msgid "Make date Resolved"
4078 msgstr "Napravi datum rješavanja"
4080 #: share/html/Search/Bulk.html:121
4081 msgid "Make date Started"
4082 msgstr "Napravi datum početka"
4084 #: share/html/Search/Bulk.html:119
4085 msgid "Make date Starts"
4086 msgstr "Napravi datum počinjanja"
4088 #: share/html/Search/Bulk.html:123
4089 msgid "Make date Told"
4090 msgstr "Napravi datum ulaza"
4092 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4093 msgid "Make priority"
4094 msgstr "Napravi prioritet"
4096 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4098 msgstr "Napravi kategoriju"
4100 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4101 msgid "Make subject"
4102 msgstr "Napravi temu"
4104 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
4105 msgid "Make this group visible to user"
4106 msgstr "Učini ovu grupu vidljivom korisniku"
4108 #: share/html/Admin/index.html:74
4109 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4110 msgstr "Upravljanje vlastitim poljima i njihovim vrijednostima"
4112 #: share/html/Admin/index.html:65
4113 msgid "Manage groups and group membership"
4114 msgstr "Upravljanje grupama i članstvom u grupama"
4116 #: share/html/Admin/index.html:81
4117 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4118 msgstr "Upravljanje svojstvima i postavkama koji se primjenjuju na sve kategorije"
4120 #: share/html/Admin/index.html:70
4121 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4122 msgstr "Upravljanje kategorijama i svojstvima specifičnima za kategorije"
4124 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
4125 msgid "Manage saved graphs"
4126 msgstr "Upravljanje spremljenim grafovima"
4128 #: share/html/Admin/index.html:60
4129 msgid "Manage users and passwords"
4130 msgstr "Upravljanje korisnicima i lozinkama"
4132 #: lib/RT/Date.pm:90
4136 #: NOT FOUND IN SOURCE
4140 #: NOT FOUND IN SOURCE
4144 #: share/html/Ticket/Display.html:170
4145 msgid "Marked all messages as seen"
4146 msgstr "Označi sve poruke kao pročitane"
4148 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
4149 msgid "Mason template search order"
4150 msgstr "Redoslijed pretraživanja Mason predložaka"
4152 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
4154 msgstr "Maksimalne vrijednosti"
4156 #: lib/RT/Config.pm:295
4157 msgid "Maximum inline message length"
4158 msgstr "Najveća dužina poruke koja se prikazuje direktno"
4160 #: lib/RT/Date.pm:92
4164 #: NOT FOUND IN SOURCE
4168 #: share/html/Elements/QuickCreate:60
4172 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
4176 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:820
4178 msgid "Member %1 added"
4179 msgstr "Dodan član %1"
4181 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:860
4183 msgid "Member %1 deleted"
4184 msgstr "Obrisan član %1"
4186 #: NOT FOUND IN SOURCE
4187 msgid "Member added"
4190 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1017
4191 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4192 msgid "Member added: %1"
4193 msgstr "Član dodan: %1"
4195 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1182
4196 msgid "Member deleted"
4197 msgstr "Obrisan član"
4199 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1186
4200 msgid "Member not deleted"
4201 msgstr "Član nije obrisan"
4203 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
4207 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
4211 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
4215 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:817
4217 msgid "Membership in %1 added"
4218 msgstr "Dodano članstvo u %1"
4220 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:857
4222 msgid "Membership in %1 deleted"
4223 msgstr "Obrisano članstvo u %1"
4225 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
4229 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
4231 msgid "Memberships of the user %1"
4232 msgstr "Članstvo korisnika %1"
4234 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2653
4235 msgid "Merge Successful"
4236 msgstr "Spajanje uspješno"
4238 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2531
4239 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4240 msgstr "Spajanje neuspješno. EfectiveId se nije mogao postaviti"
4242 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2548
4243 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4244 msgstr "Spajanje neuspješno. Status se nije mogao postaviti"
4246 #: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
4250 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:823
4252 msgid "Merged into %1"
4253 msgstr "Spojiti u %1"
4255 #: share/html/Search/Bulk.html:170 share/html/Ticket/Update.html:134
4259 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229
4260 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4261 msgstr "Tijelo poruke nije prikazano jer je pošiljatelj tražio da se ne prikazuje direktno."
4263 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:249
4264 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4265 msgstr "Tijelo poruke nije prikazano jer nije čisti tekst."
4267 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162
4268 msgid "Message body not shown because it is too large."
4269 msgstr "Tijelo poruke nije prikazano jer je preveliko."
4271 #: lib/RT/Config.pm:212
4272 msgid "Message box height"
4273 msgstr "Visina okvira za unos poruke"
4275 #: lib/RT/Config.pm:203
4276 msgid "Message box width"
4277 msgstr "Širina okvira za unos poruke"
4279 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2197
4280 msgid "Message could not be recorded"
4281 msgstr "Poruku nije bilo moguće zabilježiti"
4283 #: sbin/rt-email-digest:291
4284 msgid "Message for user"
4285 msgstr "Poruka za korisnika"
4287 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2200
4288 msgid "Message recorded"
4289 msgstr "Poruka zabilježena"
4291 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:109
4292 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
4293 msgstr "Poruke o ovom zahtjevu neće biti poslane..."
4295 #: lib/RT/Installer.pm:146
4296 msgid "Minimum password length"
4297 msgstr "Minimalna duljina lozinke"
4299 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4303 #: NOT FOUND IN SOURCE
4304 msgid "Mismatched parentheses"
4305 msgstr "Pogrešne zagrade"
4307 #: lib/RT/Record.pm:928
4308 msgid "Missing a primary key?: %1"
4309 msgstr "%1: Nedostaje primarni ključ?"
4311 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:98
4313 msgstr "Mobilni telefon"
4315 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
4317 msgstr "Mobilni telefon"
4319 #: NOT FOUND IN SOURCE
4321 msgstr "Promijenjeno"
4323 #: NOT FOUND IN SOURCE
4325 msgstr "Promijeniti"
4327 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
4328 msgid "Modify Access Control List"
4329 msgstr "Promijeni listu kontrole pristupa"
4331 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
4332 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
4333 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
4334 msgstr "Promijeni vlastita polja koja se primjenjuju na %1 za sve %2"
4336 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
4337 #. (loc(lc($Types)))
4338 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
4339 msgstr "Promijeni vlastita polja koja se primjenjuju na sve %1"
4341 #: NOT FOUND IN SOURCE
4342 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
4343 msgstr "Promijeni vlastita polja koja se primjenjuju na sve kategorije"
4345 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
4346 msgid "Modify Group Rights"
4347 msgstr "Promijeni grupne ovlasti"
4349 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
4350 msgid "Modify Members"
4351 msgstr "Promijeni članove"
4353 #: share/html/User/Delegation.html:60
4354 msgid "Modify Rights"
4355 msgstr "Promijeni ovlasti"
4357 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4358 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
4359 msgstr "Promijeni predloške natuknica za ovu kategoriju"
4361 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
4362 msgid "Modify Scrips for this queue"
4363 msgstr "Promijeni natuknice za ovu kategoriju"
4365 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
4366 msgid "Modify User Rights"
4367 msgstr "Promijeni korisničke ovlasti"
4369 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
4370 #. ($QueueObj->Name())
4371 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4372 msgstr "Promijeni vlastito polje za kategoriju %1"
4374 #: NOT FOUND IN SOURCE
4375 msgid "Modify a CustomField which applies to all queues"
4376 msgstr "Promijeni vlastito polje koje se primjenjuje na sve kategorije"
4378 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
4379 #. ($QueueObj->Name)
4380 msgid "Modify a scrip for queue %1"
4381 msgstr "Promijeni natuknicu za kategoriju %1"
4383 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
4384 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
4385 msgstr "Promijeni natuknice koje se primjenjuju na sve kategorije"
4387 #: NOT FOUND IN SOURCE
4388 msgid "Modify a scrip which applies to all queues"
4389 msgstr "Promijeni natuknice koji se primjenjuje na sve kategorije"
4391 #: NOT FOUND IN SOURCE
4392 msgid "Modify article #%1"
4393 msgstr "Promijeni članak #%1"
4395 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:156
4397 msgid "Modify associated objects for %1"
4398 msgstr "Promijeni povezane objekte za %1"
4400 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
4401 msgid "Modify custom field values"
4402 msgstr "Promijeni vrijednosti vlastitih polja"
4404 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
4405 msgid "Modify dashboards for this group"
4406 msgstr "Promijeni korisničke ploče za ovu grupu"
4408 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
4410 msgid "Modify dates for #%1"
4411 msgstr "Promijeni datume za #%1"
4413 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
4415 msgid "Modify dates for ticket # %1"
4416 msgstr "Promijeni datume za zahtjev br. %1"
4418 #: NOT FOUND IN SOURCE
4419 msgid "Modify dates for ticket #%1"
4420 msgstr "Promijeni datume za zahtjev br. %1"
4422 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
4423 msgid "Modify global custom fields"
4424 msgstr "Promijeni globalna vlastita polja"
4426 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
4427 msgid "Modify global group rights"
4428 msgstr "Promijeni globalne grupne ovlasti"
4430 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
4431 msgid "Modify global group rights."
4432 msgstr "Promijeni globalne grupne ovlasti."
4434 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
4435 msgid "Modify global user rights"
4436 msgstr "Promijeni globalne korisničke ovlasti"
4438 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
4439 msgid "Modify global user rights."
4440 msgstr "Promijeni globalne korisničke ovlasti."
4442 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
4443 msgid "Modify group metadata or delete group"
4444 msgstr "Promijeni grupne metapodatke ili obriši grupu"
4446 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
4447 #. ($CustomFieldObj->Name)
4448 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4449 msgstr "Promijeni grupne ovlasti za vlastito polje %1"
4451 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
4452 #. ($GroupObj->Name)
4453 msgid "Modify group rights for group %1"
4454 msgstr "Promijeni grupne ovlasti za grupu %1"
4456 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
4457 #. ($QueueObj->Name)
4458 msgid "Modify group rights for queue %1"
4459 msgstr "Promijeni grupne ovlasti za kategoriju %1"
4461 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
4462 msgid "Modify membership roster for this group"
4463 msgstr "Promijeni popis članstva za ovu grupu"
4465 #: lib/RT/System.pm:85
4466 msgid "Modify one's own RT account"
4467 msgstr "Promijeni nečiji vlastiti RT pristup"
4469 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
4470 #. ($QueueObj->Name)
4471 msgid "Modify people related to queue %1"
4472 msgstr "Promijeni korisnike koji se odnose na kategoriju %1"
4474 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
4477 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4478 msgstr "Promijeni korisnike koji se odnose na zahtjev br. %1"
4480 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4481 msgid "Modify personal dashboards"
4482 msgstr "Promijeni osobne korisničke ploče"
4484 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
4485 #. ($QueueObj->Name)
4486 msgid "Modify scrips for queue %1"
4487 msgstr "Promijeni natuknice za kategoriju %1"
4489 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
4490 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4491 msgstr "Promijeni natuknice koji se primjenjuju na sve kategorije"
4493 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4494 msgid "Modify system dashboards"
4495 msgstr "Promijeni kontrolne ploče sustava"
4497 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
4498 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4499 msgid "Modify template %1"
4500 msgstr "Promijeni predložak %1"
4502 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
4503 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4504 msgstr "Promijeni predloške koji se primjenjuju na sve kategorije"
4506 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4507 #. ($Dashboard->Name)
4508 msgid "Modify the dashboard %1"
4509 msgstr "Promijeni kontrolnu ploču %1"
4511 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
4512 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4513 msgstr "Promijeni standardnu Početnu stranicu"
4515 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
4517 msgid "Modify the group %1"
4518 msgstr "Promijeni grupu %1"
4520 #: share/html/Dashboards/Queries.html:88
4521 #. ($Dashboard->Name)
4522 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
4523 msgstr "Promijeni upite za kontrolnu ploču %1"
4525 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4526 msgid "Modify the queue watchers"
4527 msgstr "Promijeni promatrače kategorije"
4529 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
4530 #. ($DashboardObj->Name)
4531 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4532 msgstr "Promijeni pretplate na kontrolnu ploču %1"
4534 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
4536 msgid "Modify the user %1"
4537 msgstr "Promijeni korisnika %1"
4539 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
4541 msgid "Modify ticket # %1"
4542 msgstr "Promijeni zahtjev br. %1"
4544 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
4546 msgid "Modify ticket #%1"
4547 msgstr "Promijeni zahtjev br. %1"
4549 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4550 msgid "Modify tickets"
4551 msgstr "Promijeni zahtjeve"
4553 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
4554 #. ($CustomFieldObj->Name)
4555 msgid "Modify user rights for custom field %1"
4556 msgstr "Promijeni korisničke ovlasti za vlastito polje %1"
4558 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
4559 #. ($GroupObj->Name)
4560 msgid "Modify user rights for group %1"
4561 msgstr "Promijeni korisničke ovlasti za grupu %1"
4563 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
4564 #. ($QueueObj->Name)
4565 msgid "Modify user rights for queue %1"
4566 msgstr "Promijeni korisničke ovlasti za kategoriju %1"
4568 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
4570 msgstr "PromijeniACL"
4572 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116 lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
4573 msgid "ModifyCustomField"
4574 msgstr "PromijeniDefiniranoPolje"
4576 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4577 msgid "ModifyDashboard"
4578 msgstr "Promijeni kontrolnu ploču"
4580 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
4581 msgid "ModifyGroupDashboard"
4582 msgstr "Promijeni grupnu kontrolnu ploču"
4584 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4585 msgid "ModifyOwnDashboard"
4586 msgstr "Promijeni osobnu kontrolnu ploču"
4588 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
4589 msgid "ModifyOwnMembership"
4590 msgstr "PromijeniVlastitoČlanstvo"
4592 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4593 msgid "ModifyQueueWatchers"
4594 msgstr "PromijeniPromatračeKategorije"
4596 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
4597 msgid "ModifyScrips"
4598 msgstr "PromijeniNatuknice"
4600 #: lib/RT/System.pm:85
4602 msgstr "PromijeniSebe"
4604 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4605 msgid "ModifyTemplate"
4606 msgstr "PromijeniPredložak"
4608 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4609 msgid "ModifyTicket"
4610 msgstr "PromijeniZahtjev"
4612 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:205
4616 #: lib/RT/Date.pm:104
4620 #: NOT FOUND IN SOURCE
4624 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
4626 msgstr "Ponedjeljak"
4628 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
4629 msgid "Monday through Friday"
4632 #: share/html/Elements/DashboardTabs:93
4636 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
4638 msgid "More about %1"
4641 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
4643 msgstr "Pomaknuti dolje"
4645 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
4647 msgstr "Pomakni gore"
4649 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
4653 #: lib/RT/User_Overlay.pm:161
4654 msgid "Must specify 'Name' attribute"
4655 msgstr "Potrebno je navesti vrijednost za 'Ime'"
4657 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
4658 #. ($friendly_status)
4659 msgid "My %1 tickets"
4660 msgstr "Moji %1 zahtjevi"
4662 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
4666 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
4667 msgid "My approvals"
4668 msgstr "Moja odobrenja"
4670 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62
4671 msgid "My dashboards"
4672 msgstr "Moje kontrolne ploče"
4674 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
4675 msgid "My saved searches"
4676 msgstr "Moje spremljene pretrage"
4678 #: lib/RT/Installer.pm:66
4682 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4686 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:192 share/html/User/Groups/Modify.html:67
4690 #: NOT FOUND IN SOURCE
4691 msgid "Name and email address"
4692 msgstr "Ime i adresa elektroničke pošte"
4694 #: lib/RT/User_Overlay.pm:168
4696 msgstr "Korisničko ime se već koristi"
4698 #: NOT FOUND IN SOURCE
4699 msgid "Name matches"
4702 #: share/html/Tools/index.html:60
4703 msgid "Named, shared collection of portlets"
4704 msgstr "Imenovana, dijeljena kolekcija prikaza stanja"
4706 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
4710 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
4714 #: NOT FOUND IN SOURCE
4716 msgstr "Novi članak"
4718 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
4720 msgstr "Novi linkovi"
4722 #: NOT FOUND IN SOURCE
4723 msgid "New Password"
4724 msgstr "Nova lozinka"
4726 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
4727 msgid "New Pending Approval"
4728 msgstr "Nova odobrenja na čekanju"
4730 #: NOT FOUND IN SOURCE
4734 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:276
4736 msgstr "Nova pretraga"
4738 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
4739 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
4740 msgid "New and open tickets for %1"
4741 msgstr "Novi i otvoreni zahtjevi korisnika %1"
4743 #: NOT FOUND IN SOURCE
4747 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
4748 msgid "New custom field"
4749 msgstr "Novo vlastito polje"
4751 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
4755 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
4756 msgid "New messages"
4757 msgstr "Nove poruke"
4759 #: share/html/Elements/EditPassword:61
4760 msgid "New password"
4761 msgstr "Nova lozinka"
4763 #: lib/RT/User_Overlay.pm:726
4764 msgid "New password notification sent"
4765 msgstr "Poslan novi podsjetnik na novu lozinku"
4767 #: NOT FOUND IN SOURCE
4769 msgstr "Nova kategorija"
4771 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
4772 msgid "New reminder:"
4773 msgstr "Novi podsjetnik:"
4775 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
4777 msgstr "Nove ovlasti"
4779 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
4781 msgstr "Nova natuknica"
4783 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
4784 msgid "New template"
4785 msgstr "Novi predložak"
4787 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
4789 msgstr "Novi zahtjev"
4791 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2503
4792 msgid "New ticket doesn't exist"
4793 msgstr "Novi zahtjev ne postoji"
4795 #: NOT FOUND IN SOURCE
4797 msgstr "Novi korisnik"
4799 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
4800 msgid "New user called"
4801 msgstr "Pozvan novi korisnik"
4803 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
4804 msgid "New watchers"
4805 msgstr "Novi promatrači"
4807 #: NOT FOUND IN SOURCE
4808 msgid "New window setting"
4809 msgstr "Nove postavke prozora"
4811 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:99
4815 #: NOT FOUND IN SOURCE
4817 msgstr "Sljedeća stranica"
4819 #: NOT FOUND IN SOURCE
4821 msgstr "Sljedeća stranica"
4823 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
4827 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
4831 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
4835 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
4836 #. ($self->ObjectName)
4837 msgid "No %1 loaded"
4838 msgstr "%1 nije učitan"
4840 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
4841 msgid "No Class defined"
4842 msgstr "Nema definirane klase"
4844 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
4845 msgid "No CustomField"
4846 msgstr "Nema vlastitog polja"
4848 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
4849 msgid "No CustomField defined"
4850 msgstr "Nema definiranog vlastitog polja"
4852 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
4853 msgid "No Group defined"
4854 msgstr "Nema definirane grupe"
4856 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
4860 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
4861 msgid "No Queue defined"
4862 msgstr "Nema kategorije"
4864 #: bin/rt-crontool:123
4865 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
4866 msgstr "Nije pronađen RT korisnik. Kontaktirajte svojeg RT administratora.\\n"
4868 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
4870 msgstr "Nema naslova"
4872 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
4874 msgstr "Nema predloška"
4876 #: NOT FOUND IN SOURCE
4877 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
4878 msgstr "Zahtjev nije specificiran. Prekidam "
4880 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
4882 msgstr "Nema radnji"
4884 #: lib/RT/Record.pm:923
4885 msgid "No column specified"
4886 msgstr "Nema definiranog stupca"
4888 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
4889 msgid "No comment entered about this user"
4890 msgstr "Nema unesenih komentara za ovog korisnika"
4892 #: NOT FOUND IN SOURCE
4893 msgid "No correspondence attached"
4894 msgstr "Nije prikazana korespondencija"
4896 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
4897 msgid "No dashboards."
4898 msgstr "Nema kontrolnih ploča."
4900 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
4902 msgid "No description for %1"
4903 msgstr "Nema opisa za %1"
4905 #: share/html/SelfService/Error.html:69
4907 msgstr "Nema detalja"
4909 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:182
4910 msgid "No group specified"
4911 msgstr "Nema definirane grupe"
4913 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4914 msgid "No groups matching search criteria found."
4915 msgstr "Nema grupa koje odgovaraju kriterijima pretrage"
4917 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:675
4918 msgid "No key suitable for encryption"
4919 msgstr "Nema odgovarajućeg ključa za kriptiranje"
4921 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
4922 msgid "No keys for this address"
4923 msgstr "Nema ključeva za ovu adresu"
4925 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2141
4926 msgid "No message attached"
4927 msgstr "Nema poruke u prilogu"
4929 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:323
4930 msgid "No name provided"
4931 msgstr "Ime nije zadano"
4933 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:655
4934 msgid "No need to encrypt"
4935 msgstr "Ne treba kriptirati"
4937 #: lib/RT/User_Overlay.pm:972
4938 msgid "No password set"
4939 msgstr "Lozinka nije postavljena"
4941 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:346
4942 msgid "No permission to create queues"
4943 msgstr "Nemate ovlasti za pravljenje kategorije"
4945 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:836
4946 #. ($QueueObj->Name)
4947 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
4948 msgstr "Nemate ovlasti za pravljenje zahtjeva u kategoriji '%1'"
4950 #: NOT FOUND IN SOURCE
4951 msgid "No permission to create users"
4952 msgstr "Nemate ovlasti za pravljenje korisnika"
4954 #: share/html/SelfService/Display.html:208
4955 msgid "No permission to display that ticket"
4956 msgstr "Nemate ovlasti za prikazivanje tog zahtjeva"
4958 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:242
4959 msgid "No permission to save system-wide searches"
4960 msgstr "Nemate ovlasti za spremanje pretraga sustava"
4962 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1466
4963 msgid "No permission to set preferences"
4964 msgstr "Nemate ovlasti za izmjenu postavki"
4966 #: share/html/SelfService/Update.html:122
4967 msgid "No permission to view update ticket"
4968 msgstr "Nemate ovlasti za ažuriranje zahtjeva"
4970 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:886 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1191
4971 msgid "No principal specified"
4972 msgstr "Nema definiranog glavnog parametra"
4974 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
4975 msgid "No principals selected."
4976 msgstr "Nema odabranih glavnih parametara."
4978 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:74
4979 msgid "No private key"
4980 msgstr "Nema privatnog ključa"
4982 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
4983 msgid "No queues matching search criteria found."
4984 msgstr "Nisu pronađene kategorije koji odgovaraju kriterijima pretrage"
4986 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
4987 msgid "No right specified"
4988 msgstr "Ovlasti nisu zadane"
4990 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
4991 msgid "No rights found"
4992 msgstr "Ovlasti nisu pronađene"
4994 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
4995 msgid "No rights granted."
4996 msgstr "Nema dodijeljenih ovlasti."
4998 #: share/html/Search/Bulk.html:306
4999 msgid "No search to operate on."
5000 msgstr "Nema pretrage za obradu."
5002 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
5004 msgstr "Nema naslova"
5006 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1798
5007 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5008 msgstr "Ključ nije dostupan ili nije prikladan za potpisivanje"
5010 #: share/html/Search/Chart:140
5011 msgid "No tickets found."
5012 msgstr "Nema zahtjeva koji zadovoljavaju zadane uvjete."
5014 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:619 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:645
5015 msgid "No transaction type specified"
5016 msgstr "Nije naveden tip transakcije"
5018 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
5019 msgid "No usable keys."
5020 msgstr "Nema upotrebljivih ključeva."
5022 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
5023 msgid "No users matching search criteria found."
5024 msgstr "Nisu pronađeni korisnici koji odgovaraju kriterijima pretrage"
5026 #: NOT FOUND IN SOURCE
5027 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
5028 msgstr "Nije pronajden valjan RT korisnik. RT CVS-handler iskljucen. Kontaktirajte svojeg RT-administratora.\\n"
5030 #: lib/RT/Record.pm:920
5031 msgid "No value sent to _Set!\\n"
5032 msgstr "Nije poslana vrijednost na _Set!\\n"
5034 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
5038 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
5042 #: lib/RT/Record.pm:925
5043 msgid "Nonexistant field?"
5044 msgstr "Nepostojeće polje?"
5046 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:357
5048 msgstr "Nije pronađeno"
5050 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:59
5051 msgid "Not logged in."
5052 msgstr "Niste prijavljeni."
5054 #: lib/RT/Date.pm:399
5056 msgstr "Nije postavljeno"
5058 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
5059 msgid "Not yet implemented."
5060 msgstr "Nije još implementirano."
5062 #: NOT FOUND IN SOURCE
5063 msgid "Not yet implemented...."
5064 msgstr "Nije još implementirano..."
5066 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
5070 #: lib/RT/User_Overlay.pm:729
5071 msgid "Notification could not be sent"
5072 msgstr "Obavijest nije mogla biti poslana"
5074 #: etc/initialdata:56
5075 msgid "Notify AdminCcs"
5076 msgstr "Obavijesti AdminCC-ove"
5078 #: etc/initialdata:52
5079 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5080 msgstr "obavijesti AdminCC-ove u obliku komentara"
5082 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
5084 msgstr "Obavijesti Cc-ove"
5086 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
5087 msgid "Notify Ccs as Comment"
5088 msgstr "Obavijesti Cc-ove u obliku komentara"
5090 #: etc/initialdata:83
5091 msgid "Notify Other Recipients"
5092 msgstr "Obavijesti ostale primatelje"
5094 #: etc/initialdata:79
5095 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5096 msgstr "Obavijesti ostale primatelje u obliku komentara"
5098 #: etc/initialdata:40
5099 msgid "Notify Owner"
5100 msgstr "Obavijesti rješavatelja"
5102 #: etc/initialdata:36
5103 msgid "Notify Owner as Comment"
5104 msgstr "Obavijesti rješavatelja u obliku komentara"
5106 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
5107 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5108 msgstr "Obavijesti rješavatelja o odbijenim zahtjevima"
5110 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
5111 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5112 msgstr "Obavijesti rješavatelja da je njihov zahtjev odobren i spreman za daljnju obradu"
5114 #: NOT FOUND IN SOURCE
5115 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
5116 msgstr "Obavijesti rješavatelja da su svi odobrili zahtjev"
5118 #: NOT FOUND IN SOURCE
5119 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
5120 msgstr "Obavijesti rješavatelja da su neki odobrili zahtjev"
5122 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5123 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5124 msgstr "Obavijesti rješavatelja da su zahtjev odobrili neke ili sve nadležne osobe"
5126 #: etc/initialdata:75
5127 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5128 msgstr "Obavijesti rješavatelja, prijavitelje, Ccove i AdminCcove"
5130 #: etc/initialdata:71
5131 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5132 msgstr "Obavijesti rješavatelja, prijavitelje, Ccove i AdminCcove kao komentar"
5134 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
5135 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5136 msgstr "Obavijesti rješavatelje i AdminCc-ove o odobrenjima na čekanju"
5138 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
5139 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5140 msgstr "Obavijesti prijavitelja da su njegov zahtjev odobrile sve nadležne osobe"
5142 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
5143 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5144 msgstr "Obavijesti prijavitelja da su njegovi zahtjev odobrile neke nadležne osobe"
5146 #: etc/initialdata:32
5147 msgid "Notify Requestors"
5148 msgstr "Obavijesti prijavitelje"
5150 #: etc/initialdata:66
5151 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5152 msgstr "Obavijesti prijavitelje i CC-ove"
5154 #: etc/initialdata:61
5155 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5156 msgstr "Obavijesti prijavitelje i CC-ove u obliku komentara"
5158 #: NOT FOUND IN SOURCE
5159 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
5160 msgstr "Obavijesti prijavitelje, CC-ove i AdminCc-ove"
5162 #: NOT FOUND IN SOURCE
5163 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5164 msgstr "Obavijesti prijavitelje, CC-ove i AdminCC-ove u obliku komentara"
5166 #: lib/RT/Config.pm:315
5167 msgid "Notify me of unread messages"
5168 msgstr "Obavijesti me o nepročitanim porukama"
5170 #: lib/RT/Date.pm:98
5174 #: NOT FOUND IN SOURCE
5178 #: NOT FOUND IN SOURCE
5182 #: lib/RT/Config.pm:265
5183 msgid "Number of search results"
5184 msgstr "Broj rezultata pretraživanja"
5186 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5190 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:151
5194 #: lib/RT/Record.pm:308
5195 msgid "Object could not be created"
5196 msgstr "Objekt nije bilo moguće napraviti"
5198 #: lib/RT/Record.pm:120
5199 msgid "Object could not be deleted"
5200 msgstr "Objekt nije bilo moguće obrisati"
5202 #: lib/RT/Record.pm:325
5203 msgid "Object created"
5204 msgstr "Objekt napravljen"
5206 #: lib/RT/Record.pm:117
5207 msgid "Object deleted"
5208 msgstr "Objekt obrisan"
5210 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
5212 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
5213 msgstr "Objekt tipa %1 ne može imati vlastita polja"
5215 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1085
5216 msgid "Object type mismatch"
5217 msgstr "Tip objekta nije odgovarajući"
5219 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5220 msgid "Objects list is empty"
5221 msgstr "Lista objekata je prazna"
5223 #: lib/RT/Date.pm:97
5227 #: NOT FOUND IN SOURCE
5231 #: NOT FOUND IN SOURCE
5235 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
5239 #: share/html/Tools/Offline.html:51
5240 msgid "Offline edits"
5241 msgstr "Offline uređivanje"
5243 #: share/html/Tools/Offline.html:48
5244 msgid "Offline upload"
5245 msgstr "Offline slanje"
5247 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:378
5248 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5249 msgid "On %1, %2 wrote:"
5250 msgstr "Dana %1, %2 reče:"
5252 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
5254 msgstr "Pri zatvaranju"
5256 #: etc/initialdata:121
5258 msgstr "Pri komentaru"
5260 #: etc/initialdata:114
5261 msgid "On Correspond"
5262 msgstr "Pri korespondenciji"
5264 #: etc/initialdata:103
5266 msgstr "Pri pravljenju"
5268 #: etc/initialdata:142
5269 msgid "On Owner Change"
5270 msgstr "Pri promjeni rješavatelja"
5272 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
5273 msgid "On Priority Change"
5274 msgstr "Pri promjeni prioriteta"
5276 #: etc/initialdata:150
5277 msgid "On Queue Change"
5278 msgstr "Pri promjeni kategorije"
5280 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
5282 msgstr "Pri odbijanju"
5284 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
5286 msgstr "Pri ponovnom otvaranju"
5288 #: etc/initialdata:156
5290 msgstr "Pri rješavanju"
5292 #: etc/initialdata:127
5293 msgid "On Status Change"
5294 msgstr "Pri promjeni statusa"
5296 #: etc/initialdata:108
5297 msgid "On Transaction"
5298 msgstr "Pri transakciji"
5300 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:66
5301 msgid "One-time Bcc"
5302 msgstr "BCC (samo ova poruka)"
5304 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
5306 msgstr "CC (samo ova poruka)"
5308 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
5309 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5310 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5311 msgstr "Prikaži samo odobrenja za zahtjeve napravljene nakon %1"
5313 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
5314 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5315 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5316 msgstr "Prikaži samo odobrenja za zahtjeve napravljene prije %1"
5318 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:75
5319 msgid "Only show custom fields for:"
5320 msgstr "Prikaži samo vlastita polja za:"
5322 #: NOT FOUND IN SOURCE
5326 #: etc/initialdata:94
5327 msgid "Open Tickets"
5328 msgstr "Otvori zahtjeve"
5330 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
5334 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:202
5338 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
5339 msgid "Open tickets"
5340 msgstr "Otvoreni zahtjevi"
5342 #: NOT FOUND IN SOURCE
5343 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
5344 msgstr "Otvori zahtjeve (s liste) u novom prozoru"
5346 #: NOT FOUND IN SOURCE
5347 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
5348 msgstr "Otvori zahtjeve (s liste) u drugom prozoru"
5350 #: etc/initialdata:95
5351 msgid "Open tickets on correspondence"
5352 msgstr "Otvori zahtjeve pri korespondenciji"
5354 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:64
5358 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
5362 #: lib/RT/Installer.pm:69
5366 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
5368 msgstr "Sortirano prema"
5370 #: NOT FOUND IN SOURCE
5371 msgid "Ordering and sorting"
5372 msgstr "Redoslijed i sortiranje"
5374 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:121
5375 msgid "Organization"
5376 msgstr "Organizacija"
5378 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
5379 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5380 msgid "Originating ticket: #%1"
5381 msgstr "Izvorni zahtjev: #%1"
5383 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
5384 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5385 msgstr "Zabilježena odlazna pošta o komentaru"
5387 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:715
5388 msgid "Outgoing email recorded"
5389 msgstr "Zabilježena odlazna pošta"
5391 #: lib/RT/Config.pm:397
5392 msgid "Outgoing mail"
5393 msgstr "Odlazna pošta"
5395 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
5396 msgid "Over time, priority moves toward"
5397 msgstr "S vremenom prioritet raste"
5399 #: NOT FOUND IN SOURCE
5403 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
5405 msgstr "Rješavatelj zahtjeva"
5407 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
5409 msgstr "Rješavatelj zahtjeva"
5411 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2280 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:139 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
5413 msgstr "Rješavatelj"
5415 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:645
5416 #. ($DeferOwner->Name)
5417 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
5418 msgstr "Rješavatelj '%1' nema prava za rješavanje ovog zahtjeva."
5420 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2867
5421 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
5422 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5423 msgstr "Rješavatelj promijenjen iz %1 u %2"
5425 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:402
5426 msgid "Owner could not be set."
5427 msgstr "Nije moguće postaviti rješavatelja."
5429 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:761
5430 #. ($Old->Name , $New->Name)
5431 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5432 msgstr "Vlasnik silom promijenjen od %1 u %2"
5434 #: NOT FOUND IN SOURCE
5436 msgstr "Rješavatelj je"
5438 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5440 msgstr "Ime rješavatelja"
5442 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
5446 #: NOT FOUND IN SOURCE
5447 msgid "Page %1 of %2"
5448 msgstr "Stranica %1 od %2"
5450 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
5452 msgstr "Stranica 1 od 1"
5454 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
5455 msgid "Page not found"
5456 msgstr "Nepostojeća stranica"
5458 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:102
5462 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
5464 msgstr "PagerTelefon"
5466 #: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
5470 #: share/html/Elements/Login:77 share/html/User/Prefs.html:111
5474 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
5475 msgid "Password Reminder"
5476 msgstr "Podsjetnik na lozinku"
5478 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:885 lib/RT/User_Overlay.pm:983
5479 msgid "Password changed"
5480 msgstr "Lozinka promijenjena"
5482 #: lib/RT/User_Overlay.pm:949
5483 msgid "Password has not been set."
5484 msgstr "Lozinka nije promijenjena."
5486 #: lib/RT/User_Overlay.pm:151 lib/RT/User_Overlay.pm:975
5487 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5488 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
5489 msgstr "Lozinka treba imati bar %1 znakova"
5491 #: lib/RT/User_Overlay.pm:982
5492 msgid "Password set"
5493 msgstr "Lozinka promijenjena"
5495 #: NOT FOUND IN SOURCE
5496 msgid "Password too short"
5497 msgstr "Lozinka je prekratka"
5499 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:256
5501 msgid "Password: %1"
5502 msgstr "Lozinka: %1"
5504 #: lib/RT/User_Overlay.pm:968
5505 msgid "Password: Permission Denied"
5506 msgstr "Lozinka: Nije dozvoljeno"
5508 #: etc/initialdata:441
5509 msgid "PasswordChange"
5510 msgstr "Promjena lozinke"
5512 #: lib/RT/User_Overlay.pm:945
5513 msgid "Passwords do not match."
5514 msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
5516 #: NOT FOUND IN SOURCE
5517 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
5518 msgstr "Lozinke se ne podudaraju. Lozinka nije promijenjena."
5520 #: lib/RT/Installer.pm:184
5521 msgid "Path to sendmail"
5522 msgstr "Lokacija sendmail programa"
5524 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
5528 #: etc/initialdata:88
5529 msgid "Perform a user-defined action"
5530 msgstr "Izvedi radnju definiranu od korisnika"
5532 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:237
5533 msgid "Perl configuration"
5534 msgstr "Perl konfiguracija"
5536 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
5537 msgid "Perl library search order"
5538 msgstr "Redoslijed pretraživanja Perl biblioteka"
5540 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:641 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:642 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:703 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:704 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1043 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1089 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1133 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1249 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1390 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:190 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:218 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:405 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:434 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:740 lib/RT/Group_Overlay.pm:1137 lib/RT/Group_Overlay.pm:1141 lib/RT/Group_Overlay.pm:1150 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1267 lib/RT/Group_Overlay.pm:1273 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:578 lib/RT/Group_Overlay.pm:586 lib/RT/Group_Overlay.pm:684 lib/RT/Group_Overlay.pm:688 lib/RT/Group_Overlay.pm:694 lib/RT/Group_Overlay.pm:939 lib/RT/Group_Overlay.pm:943 lib/RT/Group_Overlay.pm:956 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1161 lib/RT/Queue_Overlay.pm:154 lib/RT/Queue_Overlay.pm:172 lib/RT/Queue_Overlay.pm:510 lib/RT/Queue_Overlay.pm:536 lib/RT/Queue_Overlay.pm:558 lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 lib/RT/Queue_Overlay.pm:926 lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 lib/RT/Queue_Overlay.pm:948 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:510 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1066 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1072 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1079 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1224 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1234 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1248 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1344 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1702 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1856 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2040 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2090 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2286 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2299 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2380 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2393 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2508 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2769 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2780 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2786 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2989 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2993 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3130 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3320 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:615 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:639 lib/RT/User_Overlay.pm:1219 lib/RT/User_Overlay.pm:125 lib/RT/User_Overlay.pm:1636 lib/RT/User_Overlay.pm:1783 lib/RT/User_Overlay.pm:284 lib/RT/User_Overlay.pm:674 lib/RT/User_Overlay.pm:709 share/html/Ticket/Forward.html:85
5541 msgid "Permission Denied"
5542 msgstr "Nije dozvoljeno"
5544 #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Modify.html:98
5545 msgid "Permission denied"
5546 msgstr "Nije dozvoljeno"
5548 #: share/html/Dashboards/index.html:56
5549 msgid "Personal Dashboards"
5550 msgstr "Osobne kontrolne ploče"
5552 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:65 share/html/User/Groups/index.html:63
5553 msgid "Personal Groups"
5554 msgstr "Osobne grupe"
5556 #: NOT FOUND IN SOURCE
5557 msgid "Personal groups"
5558 msgstr "Osobne grupe"
5560 #: NOT FOUND IN SOURCE
5561 msgid "Personal groups:"
5562 msgstr "Osobne grupe:"
5564 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/User/Prefs.html:87
5565 msgid "Phone numbers"
5566 msgstr "Brojevi telefona"
5568 #: NOT FOUND IN SOURCE
5570 msgstr "Čuvar mjesta"
5572 #: share/html/dhandler:51
5573 msgid "Please check the URL and try again."
5574 msgstr "Molim provjerite URL i pokušajte ponovo."
5576 #: lib/RT/User_Overlay.pm:939
5577 msgid "Please enter your current password correctly."
5578 msgstr "Molim ispravno unesite vašu trenutnu lozinku. Lozinka nije promijenjena."
5580 #: lib/RT/User_Overlay.pm:942
5581 msgid "Please enter your current password."
5582 msgstr "Molim unesite vašu trenutnu lozinku."
5584 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
5585 msgid "Possible hidden searches"
5586 msgstr "Moguće skrivene pretrage"
5588 #: lib/RT/Installer.pm:67
5592 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:56 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
5594 msgstr "Osobne postavke"
5596 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
5597 #. ($pane, $UserObj->Name)
5598 msgid "Preferences %1 for user %2."
5599 msgstr "Postavke %1 za korisnika %2."
5601 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:94
5602 #. (loc('summary rows'))
5604 msgid "Preferences saved for %1."
5605 msgstr "Postavke spremljene za %1."
5607 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
5609 msgid "Preferences saved for user %1."
5610 msgstr "Postavke spremljene za korisnika %1."
5612 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
5613 msgid "Preferences saved."
5614 msgstr "Postavke spremljene."
5616 #: share/html/Prefs/Other.html:89
5617 #. (loc_fuzzy($msg))
5618 msgid "Preferred Key: %1"
5619 msgstr "Odabrani ključ: %1"
5621 #: share/html/Prefs/Other.html:74
5622 msgid "Preferred key"
5623 msgstr "Odabrani ključ"
5625 #: lib/RT/Action.pm:193
5626 msgid "Prepare Stubbed"
5627 msgstr "Priprema presječena"
5629 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:89
5633 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
5637 #: NOT FOUND IN SOURCE
5638 msgid "Previous Page"
5639 msgstr "Prethodna stranica"
5641 #: NOT FOUND IN SOURCE
5642 msgid "Previous page"
5643 msgstr "Prethodna stranica"
5645 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
5646 #. ($args{'PrincipalId'})
5647 msgid "Principal %1 not found."
5648 msgstr "Glavni parametar %1 nije pronađen."
5650 #: sbin/rt-email-digest:96
5651 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
5652 msgstr "Ispiši dobivenu poruku sažetka na standardni izlaz; ne šalji ju elektroničkom poštom. Nemoj ju označiti kao poslanu"
5654 #: sbin/rt-email-digest:98
5655 msgid "Print this message"
5656 msgstr "Ispiši ovu poruku"
5658 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2064 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:183 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
5662 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
5663 msgid "Priority starts at"
5664 msgstr "Prioritet počinje pri"
5666 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
5670 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
5674 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:71
5676 msgstr "Privatni ključ"
5678 #: lib/RT/Handle.pm:650 share/html/Admin/Users/Modify.html:115
5680 msgstr "Privilegirani"
5682 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:337 share/html/User/Prefs.html:246
5683 #. (loc_fuzzy($msg))
5684 msgid "Privileged status: %1"
5685 msgstr "Stanje privilegija: %1"
5687 #: share/html/Admin/Users/index.html:116
5688 msgid "Privileged users"
5689 msgstr "Privilegirani korisnici"
5691 #: bin/rt-crontool:185
5692 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
5693 msgstr "Koristi se obrada bez transakcija, neki uvjeti i radnje možda neće uspjeti. Razmislite o korištenju opcije --transaction"
5695 #: lib/RT/Handle.pm:664
5696 msgid "Pseudogroup for internal use"
5697 msgstr "Pseudogrupa za internu uporabu"
5699 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
5701 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
5702 msgstr "Za provjeru potpisa potreban je javni ključ '0x%1'"
5704 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
5708 #: share/html/Search/Edit.html:66
5712 #: share/html/Search/Build.html:121
5713 msgid "Query Builder"
5714 msgstr "Kreiranje upita"
5716 #: share/html/Search/Elements/Chart:95
5720 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
5724 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67
5727 msgid "Queue %1 not found"
5728 msgstr "Kategorija %1 nije pronađena"
5730 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
5732 msgstr "Ime kategorije"
5734 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
5735 msgid "Queue already exists"
5736 msgstr "Kategorija već postoji"
5738 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:360 lib/RT/Queue_Overlay.pm:366
5739 msgid "Queue could not be created"
5740 msgstr "Kategoriju nije moguće napraviti"
5742 #: share/html/Ticket/Create.html:338 share/html/index.html:97
5743 msgid "Queue could not be loaded."
5744 msgstr "Kategorija se ne može učitati"
5746 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:801
5747 msgid "Queue created"
5748 msgstr "Kategorija napravljena"
5750 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:425
5751 msgid "Queue disabled"
5752 msgstr "Kategorija deaktivirana"
5754 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:427
5755 msgid "Queue enabled"
5756 msgstr "Kategorija aktivirana"
5758 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
5760 msgstr "Identifikator kategorije"
5762 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:215 share/html/SelfService/Display.html:126
5763 msgid "Queue not found"
5764 msgstr "Kategorija nije pronađena"
5766 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
5767 msgid "Queue rights"
5768 msgstr "Ovlasti na kategorijama"
5770 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
5772 msgstr "ključ kategorije"
5774 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
5775 msgid "QueueAdminCc"
5776 msgstr "AdminCc kategorije"
5778 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
5780 msgstr "Cc kategorije"
5782 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5784 msgstr "Ime kategorije"
5786 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
5787 msgid "QueueWatcher"
5788 msgstr "Promatrač kategorije"
5790 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
5794 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
5795 msgid "Queues I administer"
5796 msgstr "Kategorije koje administriram"
5798 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
5799 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
5800 msgstr "Kategorije za koje sam AdminCC"
5802 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
5803 msgid "Quick search"
5804 msgstr "Brza pretraga"
5806 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
5807 msgid "Quick ticket creation"
5808 msgstr "Brzo pravljenje zahtjeva"
5810 #: lib/RT/Date.pm:117
5814 #: lib/RT/Date.pm:116
5818 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
5822 #: NOT FOUND IN SOURCE
5826 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
5827 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
5828 msgid "RT %1 for %2"
5829 msgstr "RT %1 za %2"
5831 #: NOT FOUND IN SOURCE
5832 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
5833 msgstr "RT %1 od <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
5835 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
5836 msgid "RT Administration"
5837 msgstr "RT administracija"
5839 #: lib/RT/Installer.pm:160
5840 msgid "RT Administrator Email"
5841 msgstr "Adresa elektroničke pošte RT administratora"
5843 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5844 msgid "RT Configuration"
5845 msgstr "RT konfiguracija"
5847 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
5851 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
5852 msgid "RT Self Service"
5853 msgstr "RT samoposluga"
5855 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:148
5857 msgstr "RT veličina"
5859 #: NOT FOUND IN SOURCE
5860 msgid "RT Variables"
5861 msgstr "RT varijable"
5863 #: lib/RT/Config.pm:260 lib/RT/Config.pm:269 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:77 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
5864 msgid "RT at a glance"
5865 msgstr "Početna stranica"
5867 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
5869 msgid "RT at a glance for the user %1"
5870 msgstr "Početna stranica za korisnika %1"
5872 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
5873 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx). RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email. This must not be an address that feeds back into RT."
5874 msgstr "RT može komunicirati s vašim korisnicima prilikom stvaranja zahtjeva ili kod korespondencije vezane uz zahtjev. Zadajte gdje se nalazi sendmail (ili sendmail kompatibilni program kao onaj u postfixu). Za RT također treba definirati koga treba obavijestiti kad netko pošalje nevažeću poruku elektroničke pošte. To ne smije biti adresa koja se vraća nazad u RT."
5876 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
5877 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
5878 msgstr "RT može uključiti sadržaj druge web usluge kod prikaza ovog vlastitog polja."
5880 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
5881 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
5882 msgstr "RT može vrijednosti ovog vlastitog polja pretvoriti u hiperveze na drugu uslugu."
5884 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:119
5885 msgid "RT core variables"
5886 msgstr "RT osnovne varijable"
5888 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
5889 msgid "RT couldn't store your session."
5890 msgstr "Spremanje vaše RT prijave nije uspjelo."
5892 #: share/html/Elements/Logo:55
5893 #. (RT->Config->Get('rtname'))
5895 msgstr "Request Tracker za %1"
5897 #: NOT FOUND IN SOURCE
5898 msgid "RT has proccessed your commands"
5899 msgstr "RT je obradio vaše naredbe"
5901 #: NOT FOUND IN SOURCE
5902 msgid "RT is © Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
5903 msgstr "RT je vlasništvo © 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. Distribuira se pod <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Verzijom 2 GNU Opće Javne Licence.</a>"
5905 #: share/html/Install/index.html:71
5906 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
5907 msgstr "RT je profesionalni sustav za praćenje problema napravljen tako da omogućava inteligentno i efikasno upravljanje zadacima, problemima, zahtjevima, greškama ili bilo čime drugim što izgleda kao \"radni zadatak.\""
5909 #: share/html/Install/index.html:74
5910 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
5911 msgstr "RT koriste Fortune 100 poduzeća, državne agencija, obrazovne institucije, bolnice, neprofitne organizacije, nevladine organizacije, knjižnice, projekti otvorenog koda i razne vrste drugih organizacija na svih sedam kontinenata. (Da, čak i na Antarktiku.)"
5913 #: lib/RT/Installer.pm:119
5914 msgid "RT will connect to the database using this user. It will be created for you."
5915 msgstr "RT će se spojiti na bazu koristeći ovog korisnika. Navedeni korisnik će biti napravljen."
5917 #: lib/RT/Installer.pm:153
5918 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
5919 msgstr "RT će napraviti korisnika s imenom \"root\" i postaviti ovo kao njegovu lozinku"
5921 #: share/html/Search/Simple.html:62
5922 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
5923 msgstr "Bilo koji drugi unos RT će potražiti u naslovu zahtjeva."
5925 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
5926 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
5927 msgstr "RT će zamijeniti <tt>__id__</tt> i <tt>__CustomField__</tt> sa identifikatorom zapisa i vrijednosti vlastitog polja, respektivno"
5929 #: lib/RT/Installer.pm:140
5930 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to. We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
5931 msgstr "RT će ovaj niz znakova koristiti za jedinstvenu identifikaciju vaše instalacije i tražit će ga u naslovima poruka elektroničke pošte da bi prepoznao na koji se zahtjev poruka odnosi. Preporučamo da ovdje unesete svoju Internet domenu. (npr: example.com)"
5933 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
5934 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
5935 msgstr "RT podržava više različitih baza podataka. Podržani su <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> i <b>SQLite</b>."
5937 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
5939 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
5940 msgstr "RT administrator/Izmjena grupe %1"
5942 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:215
5944 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
5945 msgstr "Postavka RTAddressRegexp iz konfiguracije ne odgovara %1"
5947 #: NOT FOUND IN SOURCE
5949 msgstr "RTFM greška"
5951 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
5955 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
5959 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
5963 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
5964 msgid "Record all updates"
5965 msgstr "Zabilježi sve izmjene"
5967 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
5968 msgid "Recursive member"
5969 msgstr "Rekurzivni član"
5971 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:814
5973 msgid "Reference by %1 added"
5974 msgstr "Dodana referenca od strane %1"
5976 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:854
5978 msgid "Reference by %1 deleted"
5979 msgstr "Obrisana referenca od strane %1"
5981 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:811
5983 msgid "Reference to %1 added"
5984 msgstr "Dodana referenca za %1"
5986 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:851
5988 msgid "Reference to %1 deleted"
5989 msgstr "Referenca za %1 obrisana"
5991 #: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:236 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151
5992 msgid "Referred to by"
5993 msgstr "Druge stvari koje se odnose na ovo"
5995 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5996 msgid "ReferredToBy"
5997 msgstr "Odnosi se na ovaj zahtjev"
5999 #: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94
6003 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
6007 #: NOT FOUND IN SOURCE
6008 msgid "Refine search"
6009 msgstr "Poboljšati pretragu"
6011 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6013 msgstr "Osvježavanje"
6015 #: lib/RT/Config.pm:280
6016 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
6017 msgstr "Osvježi početnu stranicu svakih 10 minuta."
6019 #: lib/RT/Config.pm:283
6020 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
6021 msgstr "Osvježi početnu stranicu svakih 120 minuta."
6023 #: lib/RT/Config.pm:278
6024 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
6025 msgstr "Osvježi početnu stranicu svake 2 minute."
6027 #: lib/RT/Config.pm:281
6028 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
6029 msgstr "Osvježi početnu stranicu svakih 20 minuta."
6031 #: lib/RT/Config.pm:279
6032 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
6033 msgstr "Osvježi početnu stranicu svakih 5 minuta."
6035 #: lib/RT/Config.pm:282
6036 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
6037 msgstr "Osvježi početnu stranicu svakih 60 minuta."
6039 #: lib/RT/Config.pm:227
6040 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
6041 msgstr "Osvježi rezultate pretraživanja svakih 10 minuta."
6043 #: lib/RT/Config.pm:230
6044 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
6045 msgstr "Osvježi rezultate pretraživanja svakih 120 minuta."
6047 #: lib/RT/Config.pm:225
6048 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
6049 msgstr "Osvježi rezultate pretraživanja svake 2 minute."
6051 #: lib/RT/Config.pm:228
6052 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
6053 msgstr "Osvježi rezultate pretraživanja svakih 20 minuta."
6055 #: lib/RT/Config.pm:226
6056 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
6057 msgstr "Osvježi rezultate pretraživanja svakih 5 minuta."
6059 #: lib/RT/Config.pm:229
6060 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
6061 msgstr "Osvježi rezultate pretraživanja svakih 60 minuta."
6063 #: share/html/Elements/Refresh:59
6065 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
6066 msgstr "Osvježi stranicu svakih %1 minuta."
6068 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:918
6069 #. ($ticket->Subject)
6070 msgid "Reminder '%1' added"
6071 msgstr "Podsjetnik '%1' dodan"
6073 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:931
6074 #. ($ticket->Subject)
6075 msgid "Reminder '%1' completed"
6076 msgstr "Podsjetnik '%1' završen"
6078 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:924
6079 #. ($ticket->Subject)
6080 msgid "Reminder '%1' reopened"
6081 msgstr "Podsjetnik '%1' ponovo otvoren"
6083 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6085 msgid "Reminder ticket #%1"
6086 msgstr "Zahtjev podsjetnik #%1"
6088 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:88 share/html/Ticket/Elements/Tabs:154 share/html/Ticket/Reminders.html:57
6090 msgstr "Podsjetnici"
6092 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
6094 msgid "Reminders for ticket #%1"
6095 msgstr "Podsjetnici za zahtjev br. %1"
6097 #: share/html/Search/Bulk.html:105
6098 msgid "Remove AdminCc"
6099 msgstr "Ukloni AdminCc"
6101 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
6102 msgid "Remove Bookmark"
6103 msgstr "Ukloni zabilješku"
6105 #: share/html/Search/Bulk.html:101
6109 #: share/html/Search/Bulk.html:97
6110 msgid "Remove Requestor"
6111 msgstr "Ukloni prijavitelja"
6113 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:187 share/html/Ticket/Elements/Tabs:175
6117 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
6118 msgid "Reply Address"
6119 msgstr "Adresa odgovora"
6121 #: lib/RT/Config.pm:244 share/html/Search/Bulk.html:140 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
6122 msgid "Reply to requestors"
6123 msgstr "Odgovor prijaviteljima"
6125 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
6126 msgid "Reply to tickets"
6127 msgstr "Odgovor na zahtjeve"
6129 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
6130 msgid "ReplyToTicket"
6131 msgstr "OdgovorNaZahtjev"
6133 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
6137 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
6139 msgstr "Prijavitelj"
6141 #: NOT FOUND IN SOURCE
6142 msgid "Requestor email address"
6143 msgstr "E-mail adresa prijavitelja"
6145 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
6146 msgid "RequestorGroup"
6147 msgstr "Grupa prijavitelja"
6149 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58
6151 msgstr "Prijavitelji"
6153 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
6154 msgid "Requests should be due in"
6155 msgstr "Zahtjevi trebaju biti odrađeni u"
6157 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
6159 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6160 msgstr "Traženi parametar '%1' nije naveden"
6162 #: share/html/Elements/Submit:101
6164 msgstr "Vratiti na prijašnje"
6166 #: share/html/User/Prefs.html:184
6167 msgid "Reset secret authentication token"
6168 msgstr "Promijeni tajnu autentikacijsku značku"
6170 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
6171 msgid "Reset to default"
6172 msgstr "Vrati na standardne postavke"
6174 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/User/Prefs.html:90
6178 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:196
6182 #: share/html/Ticket/Update.html:184
6183 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
6184 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6185 msgstr "Riješi zahtjev br. %1 (%2)"
6187 #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:920 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6191 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
6192 msgid "Resolved by owner"
6193 msgstr "Rješavatelj riješio"
6195 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
6196 msgid "Resolved in date range"
6197 msgstr "Riješeno u rasponu datuma"
6199 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
6200 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
6201 msgstr "Riješeni zahtjevi u danom periodu, grupirani po rješavatelju"
6203 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
6204 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
6205 msgstr "Riješeni zahtjevi, grupirani po rješavatelju"
6207 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6208 msgid "ResolvedRelative"
6209 msgstr "Riješeno (relativno)"
6211 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
6215 #: NOT FOUND IN SOURCE
6216 msgid "Response to requestors"
6217 msgstr "Odgovori svim prijaviteljima"
6219 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6223 #: NOT FOUND IN SOURCE
6224 msgid "Results per page"
6225 msgstr "Rezultati po stranici"
6227 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
6228 msgid "Return back to the ticket"
6229 msgstr "Vrati se nazad na zahtjev"
6231 #: share/html/Elements/EditPassword:66
6232 msgid "Retype Password"
6233 msgstr "Ponoviti lozinku"
6235 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
6239 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
6240 msgid "Right Delegated"
6241 msgstr "Ovlast delegirana"
6243 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
6244 msgid "Right Granted"
6245 msgstr "Ovlast dodijeljena"
6247 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
6248 msgid "Right Loaded"
6249 msgstr "Ovlast učitana"
6251 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
6252 msgid "Right could not be revoked"
6253 msgstr "Ovlasti nisu mogle biti poništene"
6255 #: share/html/User/Delegation.html:87
6256 msgid "Right not found"
6257 msgstr "Ovlast nije pronađena"
6259 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
6260 msgid "Right not loaded."
6261 msgstr "Ovlast nije učitana."
6263 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
6264 msgid "Right revoked"
6265 msgstr "Ovlast poništena"
6267 #: NOT FOUND IN SOURCE
6271 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1543
6273 msgid "Rights could not be granted for %1"
6274 msgstr "Ovlasti nisu mogle biti odobrene za %1"
6276 #: NOT FOUND IN SOURCE
6277 msgid "Rights could not be revoked for %1"
6278 msgstr "Ovlasti nisu mogle biti poništene za %1"
6280 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
6284 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
6288 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
6289 msgid "Rows per box"
6290 msgstr "Redova po okviru"
6292 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
6293 msgid "Rows per page"
6294 msgstr "Redova po stranici"
6296 #: lib/RT/Installer.pm:68
6300 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
6301 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
6302 msgstr "SQLite je baza podataka koja ne zahtjeva poslužitelj ili bili kakvu konfiguraciju. Autori RT-a ju preporučuju za testiranje, prezentaciju i razvoj, ali ne i za veće produkcijske RT poslužitelje."
6304 #: lib/RT/Date.pm:109
6308 #: NOT FOUND IN SOURCE
6312 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
6316 #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:233
6320 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:142 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:150 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:78 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:118 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:154 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
6321 msgid "Save Changes"
6322 msgstr "Spremi promjene"
6324 #: share/html/User/Prefs.html:192
6325 msgid "Save Preferences"
6326 msgstr "Spremiti osobne postavke"
6328 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
6330 msgstr "Spremi pod novim imenom"
6332 #: NOT FOUND IN SOURCE
6333 msgid "Save changes"
6334 msgstr "Spremiti promjene"
6336 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
6337 #. ($self->ObjectName, $name)
6339 msgstr "Spremljena %1 %2"
6341 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
6343 msgid "Saved Search %1 not found"
6344 msgstr "Spremljena pretraga %1 nije pronađena"
6346 #: share/html/Search/Chart.html:98
6347 msgid "Saved charts"
6348 msgstr "Spremljeni grafovi"
6350 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:185
6351 msgid "Saved searches"
6352 msgstr "Spremljene pretrage"
6354 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
6358 msgstr "Natuknica #%1"
6360 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
6361 msgid "Scrip Created"
6362 msgstr "Natuknica napravljena"
6364 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
6365 msgid "Scrip Fields"
6366 msgstr "Polja natuknice"
6368 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
6369 msgid "Scrip deleted"
6370 msgstr "Natuknica obrisana"
6372 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
6376 #: share/html/Ticket/Update.html:155
6377 msgid "Scrips and Recipients"
6378 msgstr "Natuknice i primatelji"
6380 #: NOT FOUND IN SOURCE
6381 msgid "Scrips for %1\\n"
6382 msgstr "Natuknice za %1\\n"
6384 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
6385 msgid "Scrips which apply to all queues"
6386 msgstr "Natuknice koji se primjenjuju na sve kategorije"
6388 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
6392 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
6393 msgid "Search Preferences"
6394 msgstr "Postavke pretraživanja"
6396 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
6397 msgid "Search for approvals"
6398 msgstr "Traži odobrenja"
6400 #: NOT FOUND IN SOURCE
6401 msgid "Search for articles"
6402 msgstr "Traži članke"
6404 #: share/html/Search/Simple.html:77
6405 msgid "Search for tickets"
6406 msgstr "Pretraživanje zahtjeva"
6408 #: share/html/Search/Simple.html:59
6409 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
6410 msgstr "Pretraži zahtjeve unoseći <strong>broj</strong> zahtjeva, <strong>kategoriju</strong> po imenu, Rješavatelja po <strong>korisničkom imenu</strong> ili Prijavitelja po <strong>adresi elektroničke pošte</strong>."
6412 #: share/html/User/Elements/Tabs:73
6413 msgid "Search options"
6414 msgstr "Pretraživanje"
6416 #: share/html/Search/Chart.html:73
6417 #. ($PrimaryGroupByLabel)
6418 msgid "Search results grouped by %1"
6419 msgstr "Rezultati pretraživanja grupirani po %1"
6421 #: lib/RT/Config.pm:221
6422 msgid "Search results refresh interval"
6423 msgstr "Period osvježavanja rezultata pretraživanja"
6425 #: share/html/Search/Simple.html:61
6426 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
6427 msgstr "Pretraživanje cijelog sadržaja svih zahtjeva može potrajati, ali ako je potrebno možete pretražiti po bilo kojoj riječi u povijesti zahtjeva unoseći <b>fulltext:<i>riječ</i></b>."
6429 #: share/html/User/Prefs.html:180
6430 msgid "Secret authentication token"
6431 msgstr "Tajna autentikacijska značka"
6433 #: bin/rt-crontool:369
6437 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:111
6439 msgstr "Također vidi:"
6441 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
6442 msgid "See custom field values"
6443 msgstr "Pogledaj vrijednosti vlastitog polja"
6445 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
6446 msgid "See custom fields"
6447 msgstr "Pogledaj vlastita polja"
6449 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
6450 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
6451 msgstr "Pogledaj odlazne e-mail poruke i njihove primatelje"
6453 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
6454 msgid "See ticket private commentary"
6455 msgstr "Pogledaj privatne komentare zahtjeva"
6457 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
6458 msgid "See ticket summaries"
6459 msgstr "Pogledaj sažetke zahtjeva"
6461 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113 lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
6462 msgid "SeeCustomField"
6463 msgstr "PogledajDefiniranoPolje"
6465 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
6466 msgid "SeeDashboard"
6467 msgstr "Pogledaj kontrolnu ploču"
6469 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
6471 msgstr "PogledajGrupu"
6473 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
6474 msgid "SeeGroupDashboard"
6475 msgstr "Pogledaj grupnu kontrolnu ploču"
6477 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
6478 msgid "SeeOwnDashboard"
6479 msgstr "Pogledaj osobnu kontrolnu ploču"
6481 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
6483 msgstr "PogledajKategoriju"
6485 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
6489 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
6490 msgid "Select Database Type"
6491 msgstr "Odaberi tip baze podataka"
6493 #: NOT FOUND IN SOURCE
6494 msgid "Select a Class"
6495 msgstr "Odaberi klasu"
6497 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:97
6498 msgid "Select a Custom Field"
6499 msgstr "Odaberi vlastito polje"
6501 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
6502 msgid "Select a group"
6503 msgstr "Odaberi grupu"
6505 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
6506 msgid "Select a queue"
6507 msgstr "Odaberi kategoriju"
6509 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
6510 msgid "Select a queue for your new ticket"
6511 msgstr "Odaberi kategoriju za novi zahtjev"
6513 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
6514 msgid "Select a user"
6515 msgstr "Odaberi korisnika"
6517 #: share/html/Install/index.html:59
6518 msgid "Select another language"
6519 msgstr "Odaberi drugi jezik"
6521 #: NOT FOUND IN SOURCE
6522 msgid "Select class"
6523 msgstr "Odaberi klasu"
6525 #: NOT FOUND IN SOURCE
6526 msgid "Select custom field"
6527 msgstr "Odaberi vlastito polje"
6529 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
6530 msgid "Select custom fields for all queues"
6531 msgstr "Odaberi vlastita polja za sve kategorije"
6533 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
6534 msgid "Select custom fields for all user groups"
6535 msgstr "Odaberi vlastita polja za sve korisničke grupe"
6537 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
6538 msgid "Select custom fields for all users"
6539 msgstr "Odaberi vlastita polja za sve korisnike"
6541 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
6542 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
6543 msgstr "Odaberi vlastita polja za zahtjeve u svim kategorijama"
6545 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
6546 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
6547 msgstr "Odaberi vlastita polja za transakcije u zahtjevima u svim kategorijama"
6549 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
6550 msgid "Select group"
6551 msgstr "Odaberi grupu"
6553 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
6554 msgid "Select multiple values"
6555 msgstr "Odaberi više vrijednosti"
6557 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
6558 msgid "Select one value"
6559 msgstr "Odaberi jednu vrijednost"
6561 #: NOT FOUND IN SOURCE
6562 msgid "Select queue"
6563 msgstr "Odaberi kategoriju"
6565 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
6566 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
6567 msgstr "Odaberi kategorije koje će se prikazivati na Početnoj stranici"
6569 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
6570 msgid "Select scrip"
6571 msgstr "Odaberi natuknicu"
6573 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
6574 msgid "Select template"
6575 msgstr "Odaberi predložak"
6577 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:63
6578 msgid "Select up to %1 values"
6579 msgstr "Odaberi do %1 vrijednosti"
6581 #: NOT FOUND IN SOURCE
6583 msgstr "Odaberi korisnika"
6585 #: NOT FOUND IN SOURCE
6586 msgid "SelectMultiple"
6587 msgstr "VisestrukiIzbor"
6589 #: NOT FOUND IN SOURCE
6590 msgid "SelectSingle"
6591 msgstr "PojedinacanIzbor"
6593 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
6594 msgid "Selected Custom Fields"
6595 msgstr "Odabrana vlastita polja"
6597 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2022
6598 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
6599 msgstr "Odabranom ključu se ne vjeruje ili više ne postoji."
6601 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:70
6602 msgid "Selected objects"
6603 msgstr "Odaberi objekte"
6605 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
6606 msgid "Selections modified. Please save your changes"
6607 msgstr "Odabiri su promijenjeni. Molim spremite vaše izmjene"
6609 #: NOT FOUND IN SOURCE
6610 msgid "Self Service"
6613 #: lib/RT/Interface/Email.pm:734
6614 msgid "Send email successfully"
6615 msgstr "Poruka uspješno poslana"
6617 #: NOT FOUND IN SOURCE
6618 msgid "Send mail to all watchers"
6619 msgstr "Pošalji mail svim promatracima"
6621 #: NOT FOUND IN SOURCE
6622 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
6623 msgstr "Pošalji mail svim promatracima kao \"Kommentar\""
6625 #: etc/initialdata:76
6626 msgid "Send mail to owner and all watchers"
6627 msgstr "Pošalji mail rješavatelju i svim promatračima"
6629 #: etc/initialdata:72
6630 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
6631 msgstr "Pošalji mail rješavatelju i svim promatračima kao \"komentar\""
6633 #: etc/initialdata:67
6634 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
6635 msgstr "Pošalji mail prijaviteljima i CC-ovima"
6637 #: etc/initialdata:62
6638 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
6639 msgstr "Pošalji mail prijaviteljima i CC-ovima kao komentar"
6641 #: etc/initialdata:33
6642 msgid "Sends a message to the requestors"
6643 msgstr "Šalje poruku prijaviteljima"
6645 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
6646 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
6647 msgstr "Šalje mail CC-ovima i BCC-ovima s ovog popisa"
6649 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
6650 msgid "Sends mail to the Ccs"
6651 msgstr "Šalje mail CC-ovima"
6653 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
6654 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
6655 msgstr "Šalje mail CC-ovima kao komentar"
6657 #: etc/initialdata:57
6658 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
6659 msgstr "Šalje mail administrativnim CC-ovima"
6661 #: etc/initialdata:53
6662 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
6663 msgstr "Šalje mail administrativnim CC-ovima kao komentar"
6665 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
6666 msgid "Sends mail to the owner"
6667 msgstr "Šalje mail rješavatelju"
6669 #: lib/RT/Date.pm:96
6673 #: NOT FOUND IN SOURCE
6677 #: NOT FOUND IN SOURCE
6678 msgid "Seperate multiple URLs with spaces"
6679 msgstr "Razdvoji razlicite URL-ove razmacima"
6681 #: NOT FOUND IN SOURCE
6685 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1808
6686 msgid "Set private key"
6689 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
6693 #: NOT FOUND IN SOURCE
6694 msgid "Short usernames"
6695 msgstr "Kratka korisnička imena"
6697 #: lib/RT/Config.pm:398
6698 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
6699 msgstr "Treba li RT slati obavijesti o izmjenama koje ste sami napravili na zahtjevima?"
6701 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:170
6705 #: NOT FOUND IN SOURCE
6706 msgid "Show Approvals"
6707 msgstr "Pokaži odobrenja"
6709 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
6710 msgid "Show Columns"
6711 msgstr "Pokaži stupce"
6713 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:316
6714 msgid "Show Results"
6715 msgstr "Prikaz rezultata"
6717 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
6719 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
6720 msgstr "Na razini %1 prikaži svojstva zahtjeva"
6722 #: NOT FOUND IN SOURCE
6723 msgid "Show advanced search options..."
6724 msgstr "Pokaži opcije za naprednu pretragu..."
6726 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
6727 msgid "Show approved requests"
6728 msgstr "Pokaži odobrene zahtjeve"
6730 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
6731 msgid "Show as well"
6732 msgstr "Također prikaži"
6734 #: share/html/Ticket/Create.html:435
6736 msgstr "Pokaži osnove"
6738 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
6739 msgid "Show denied requests"
6740 msgstr "Pokaži odbijene zahtjeve"
6742 #: share/html/Ticket/Create.html:438
6743 msgid "Show details"
6744 msgstr "Pokaži detalje"
6746 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
6747 msgid "Show link descriptions"
6748 msgstr "Pokaži opis veze"
6750 #: lib/RT/Config.pm:306
6751 msgid "Show oldest history first"
6752 msgstr "Prvo prikaži najstarije poruke"
6754 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
6755 msgid "Show pending requests"
6756 msgstr "Pokaži zahtjeve na čekanju"
6758 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
6759 msgid "Show requests awaiting other approvals"
6760 msgstr "Pokaži zahtjeve koji čekaju druga odobrenja"
6762 #: NOT FOUND IN SOURCE
6763 msgid "Show ticket private commentary"
6764 msgstr "Pokaži privatne komentare za zahtjev"
6766 #: NOT FOUND IN SOURCE
6767 msgid "Show ticket summaries"
6768 msgstr "Pokaži sazetke zahtjeva"
6770 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
6772 msgstr "PokažiACL-ove"
6774 #: lib/RT/System.pm:89
6775 msgid "ShowApprovalsTab"
6776 msgstr "PokažiTabOdobrenja"
6778 #: lib/RT/System.pm:88
6779 msgid "ShowConfigTab"
6780 msgstr "PokažiTabPostavki"
6782 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
6783 msgid "ShowOutgoingEmail"
6784 msgstr "PokažiOdlaznuPoštu"
6786 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
6787 msgid "ShowSavedSearches"
6788 msgstr "PokažiSpremljenePretrage"
6790 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
6792 msgstr "PokažiNatuknice"
6794 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
6795 msgid "ShowTemplate"
6796 msgstr "PokažiPredloške"
6798 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
6800 msgstr "PokažiZahtjev"
6802 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
6803 msgid "ShowTicketComments"
6804 msgstr "PokažiKomentareZahtjeva"
6806 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:305
6810 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
6811 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
6812 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
6813 msgstr "Čistač zahtjeva direktorij za spremanje stanja. Molim provjerite da direktorij <span class=\"file-path\">%1</span> postoji i web poslužitelj može pisati u njega."
6815 #: share/html/Dashboards/Queries.html:184
6817 msgstr "Pomoćni stupac"
6819 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
6823 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
6824 msgid "Sign by default"
6825 msgstr "Uvijek potpiši"
6827 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
6828 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
6829 msgstr "Prijavi se kao prijavitelj zahtjeva ili Cc za zahtjev ili kategoriju"
6831 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
6832 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
6833 msgstr "Prijavi se kao AdminCc za zahtjev ili kategoriju"
6835 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:172
6837 msgstr "E-mail potpis"
6839 #: NOT FOUND IN SOURCE
6840 msgid "Signed in as %1"
6841 msgstr "Prijavljen kao %1"
6843 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:520
6844 msgid "Signing disabled"
6845 msgstr "Potpisivanje deaktivirano"
6847 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:519
6848 msgid "Signing enabled"
6849 msgstr "Potpisivanje aktivirano"
6851 #: share/html/Elements/Tabs:71
6852 msgid "Simple Search"
6853 msgstr "Jednostavna pretraga"
6855 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
6857 msgstr "Pojedinačni"
6859 #: lib/RT/Installer.pm:139
6861 msgstr "Naziv sjedišta"
6863 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:152 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
6867 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
6869 msgstr "Preskoči izbornik"
6871 #: sbin/rt-email-digest:287
6872 msgid "Skipping disabled user"
6873 msgstr "Preskačem deaktiviranog korisnika"
6875 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
6879 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
6880 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
6881 msgstr "Neki pretraživači učitavaju samo sadržaj sa iste domene kao vaš RT poslužitelj."
6883 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:113
6884 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
6885 msgstr "Nešto nije u redu. Kontaktirajte administratora sustava"
6887 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
6891 #: NOT FOUND IN SOURCE
6893 msgstr "Redoslijed sortiranja"
6895 #: NOT FOUND IN SOURCE
6897 msgstr "Kljuc sortiranja"
6899 #: NOT FOUND IN SOURCE
6900 msgid "Sort results by"
6901 msgstr "Sortiraj rezultate prema"
6903 #: NOT FOUND IN SOURCE
6905 msgstr "RedoslijedSortiranja"
6907 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
6911 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:207 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:66
6915 #: sbin/rt-email-digest:94
6916 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
6917 msgstr "Zadajte dali je ovo dnevno ili tjedno izvršavanje."
6919 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
6921 msgstr "Preuzmi tablicu"
6923 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
6927 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
6931 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6932 msgid "StartedRelative"
6933 msgstr "Započeto (relativno)"
6935 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
6939 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6940 msgid "StartsRelative"
6941 msgstr "Počinje (relativno)"
6943 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:150 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:137
6947 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1925 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
6951 #: etc/initialdata:285
6952 msgid "Status Change"
6953 msgstr "Promjena statusa"
6955 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:670
6956 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'", "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
6957 msgid "Status changed from %1 to %2"
6958 msgstr "Status se promijenio iz %1 u %2"
6960 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:218
6964 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
6965 msgid "Steal tickets"
6966 msgstr "Ukrasti zahtjeve"
6968 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
6970 msgstr "UkrastiZahtjev"
6972 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
6980 msgid "Step %1 of %2"
6981 msgstr "Korak %1 od %2"
6983 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:767
6985 msgid "Stolen from %1"
6986 msgstr "Ukradeno od %1"
6988 #: NOT FOUND IN SOURCE
6989 msgid "Stolen from %1 "
6990 msgstr "Ukradeno od %1 "
6992 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
6996 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2007 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:143 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:112 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:132 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:102
7000 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
7002 msgstr "Prefiks naslova"
7004 #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:789
7006 msgid "Subject changed to %1"
7007 msgstr "Naslov promijenjen u %1"
7009 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
7011 msgstr "Prefiks naslova"
7013 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:578
7014 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
7015 msgid "SubjectTag changed to %1"
7016 msgstr "Prefiks postavljen na %1"
7018 #: share/html/Elements/Submit:87
7022 #: NOT FOUND IN SOURCE
7023 msgid "Submit Query"
7026 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
7028 msgstr "Pretplati se"
7030 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
7031 #. ($DashboardObj->Name)
7032 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7033 msgstr "Pretplati se na kontrolnu ploču %1"
7035 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7036 msgid "Subscribe to dashboards"
7037 msgstr "Pretplati se na kontrolne ploče"
7039 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7040 msgid "SubscribeDashboard"
7041 msgstr "Pretplata na kontrolnu ploču"
7043 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
7044 #. ($DashboardObj->Name)
7045 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7046 msgstr "Pretplaćen na kontrolnu ploču %1"
7048 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
7049 msgid "Subscription"
7052 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
7054 msgid "Subscription could not be created: %1"
7055 msgstr "Dodavanje pretplate nije moguće: %1"
7057 #: NOT FOUND IN SOURCE
7061 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:731
7062 msgid "Successfuly decrypted data"
7063 msgstr "Podaci uspješno dekriptirani"
7065 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:696
7066 msgid "Successfuly encrypted data"
7067 msgstr "Podaci uspješno kriptirani"
7069 #: NOT FOUND IN SOURCE
7073 #: NOT FOUND IN SOURCE
7074 msgid "Summary matches"
7075 msgstr "Sažetak sadrži"
7077 #: lib/RT/Date.pm:103
7081 #: NOT FOUND IN SOURCE
7085 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
7089 #: lib/RT/System.pm:79
7091 msgstr "Superkorisnik"
7093 #: lib/RT/Config.pm:254
7094 msgid "Suppress automatic new to open status change on ticket update"
7097 #: lib/RT/Config.pm:387
7101 #: NOT FOUND IN SOURCE
7105 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
7106 msgid "System Configuration"
7107 msgstr "Postavke sustava"
7109 #: share/html/Dashboards/index.html:61
7110 msgid "System Dashboards"
7111 msgstr "Sistemske kontrolne ploče"
7113 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
7114 msgid "System Default"
7115 msgstr "Postavke sustava"
7117 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1543 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
7118 msgid "System Error"
7119 msgstr "Greška sustava"
7121 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:250 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:256
7123 msgid "System Error: %1"
7124 msgstr "Greška sustava: %1"
7126 #: share/html/Admin/Tools/index.html:49
7127 msgid "System Tools"
7128 msgstr "Sistemski alati"
7130 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:688
7131 msgid "System error"
7134 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
7135 msgid "System error. Right not delegated."
7136 msgstr "Greška sustava. Ovlast nije dodijeljena."
7138 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
7139 msgid "System error. Right not granted."
7140 msgstr "Greška sustava. Ovlast nije odobrena."
7142 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
7143 msgid "System groups"
7144 msgstr "Sistemske grupe"
7146 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
7147 msgid "System rights"
7148 msgstr "Ovlasti na sustavu"
7150 #: lib/RT/Handle.pm:716
7151 msgid "SystemRolegroup for internal use"
7152 msgstr "Sistemska uloga grupe za internu uporabu"
7154 #: NOT FOUND IN SOURCE
7156 msgstr "TEST_STRING"
7158 #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:211
7162 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
7163 msgid "Take tickets"
7164 msgstr "Preuzmi zahtjeve"
7166 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
7168 msgstr "PreuzmiZahtjev"
7170 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:752
7172 msgstr "Zahtjev preuzet"
7174 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
7175 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
7176 msgstr "Zadajte gdje se nalazi baza podataka koju će RT koristiti"
7178 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:79
7182 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
7183 #. ($TemplateObj->Id())
7184 msgid "Template #%1"
7185 msgstr "Predložak #%1"
7187 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
7189 msgid "Template #%1 deleted"
7190 msgstr "Predložak #%1 obrisan"
7192 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:641
7193 #. ($args{'Template'})
7195 msgid "Template '%1' not found"
7196 msgstr "Predložak '%1' nije pronađen"
7198 #: NOT FOUND IN SOURCE
7199 msgid "Template deleted"
7200 msgstr "Predložak obrisan"
7202 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
7203 msgid "Template is empty"
7204 msgstr "Predložak je prazan"
7206 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:636
7207 msgid "Template is mandatory argument"
7208 msgstr "Predložak je obavezan argument"
7210 #: NOT FOUND IN SOURCE
7211 msgid "Template not found"
7212 msgstr "Predložak nije pronađen"
7214 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
7215 msgid "Template parsed"
7216 msgstr "Predložak analiziran"
7218 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
7219 msgid "Template parsing error"
7220 msgstr "Greška kod parsiranja predloška"
7222 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
7226 #: NOT FOUND IN SOURCE
7227 msgid "Templates for %1\\n"
7228 msgstr "Predlošci za %1\\n"
7230 #: NOT FOUND IN SOURCE
7234 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:158
7235 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
7236 msgstr "Tekstualna datoteka nije prikazana jer je prikaz isključenu postavkama."
7238 #: lib/RT/Record.pm:919
7239 msgid "That is already the current value"
7240 msgstr "Navedena vrijednost već je postavljena"
7242 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:443
7243 msgid "That is not a value for this custom field"
7244 msgstr "To nije valjana vrijednost za ovo vlastito polje"
7246 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1713
7247 msgid "That is the same value"
7248 msgstr "To je ista vrijednost"
7250 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
7251 msgid "That principal already has that right"
7252 msgstr "Taj glavni parametar već ima tu ovlast"
7254 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:843
7256 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
7257 msgstr "Taj glavni parametar je već %1 za ovu kategoriju"
7259 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1137
7260 #. ($self->loc($args{'Type'}))
7261 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
7262 msgstr "Taj glavni parametar je već %1 za ovaj zahtjev"
7264 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:959
7266 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
7267 msgstr "Taj glavni parametar nije %1 za ovu kategoriju"
7269 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1259
7271 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
7272 msgstr "Taj glavni parametar nije %1 za ovaj zahtjev"
7274 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1709
7275 msgid "That queue does not exist"
7276 msgstr "Ta kategorija ne postoji"
7278 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2998
7279 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
7280 msgstr "Taj zahtjev ima neriješene ovisnosti"
7282 #: NOT FOUND IN SOURCE
7283 msgid "That user already has that right"
7284 msgstr "Taj korisnik vec ima tu ovlast"
7286 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:483 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2815
7287 msgid "That user already owns that ticket"
7288 msgstr "Taj korisnik već posjeduje taj zahtjev"
7290 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2758
7291 msgid "That user does not exist"
7292 msgstr "Taj korisnik ne postoji"
7294 #: lib/RT/User_Overlay.pm:305
7295 msgid "That user is already privileged"
7296 msgstr "Taj korisnik je već privilegiran"
7298 #: lib/RT/User_Overlay.pm:326
7299 msgid "That user is already unprivileged"
7300 msgstr "Taj korisnik je već neprivilegiran"
7302 #: lib/RT/User_Overlay.pm:318
7303 msgid "That user is now privileged"
7304 msgstr "Navedeni korisnik je sada privilegiran"
7306 #: lib/RT/User_Overlay.pm:339
7307 msgid "That user is now unprivileged"
7308 msgstr "Navedeni korisnik je sada neprivilegiran"
7310 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2808
7311 msgid "That user may not own tickets in that queue"
7312 msgstr "Ovom korisniku možda ne pripadaju zahtjevi u toj kategoriji"
7314 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
7315 msgid "That's not a numerical id"
7316 msgstr "To nije numerički Id"
7318 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:179 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:53
7322 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
7323 msgid "The CC of a ticket"
7324 msgstr "CC zahtjeva"
7326 #: lib/RT/Installer.pm:110
7327 msgid "The DBA's database password"
7328 msgstr "Lozinka administratora baze podataka"
7330 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
7331 msgid "The administrative CC of a ticket"
7332 msgstr "Administrativni CC zahtjeva"
7334 #: NOT FOUND IN SOURCE
7335 msgid "The comment has been recorded"
7336 msgstr "Komentar je zabilježen"
7338 #: lib/RT/Installer.pm:79
7339 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
7340 msgstr "Naziv domene poslužitelja baze podataka (kao 'db.example.com')."
7342 #: bin/rt-crontool:379
7343 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
7346 #: NOT FOUND IN SOURCE
7347 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
7348 msgstr "Sljedeća naredba će pronaći sve aktivne zahtjeve u kategoriji 'Općenito' i postaviti njihov prioritet na 99 ako u zadnja 4 sata nije rađeno na njima:"
7350 #: NOT FOUND IN SOURCE
7351 msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n"
7352 msgstr "Sljedeće naredbe nisu odrađene:\\n\\n"
7354 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
7355 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
7356 msgstr "Sljedeći upiti su obrisani i biti će uklonjeni sa kontrolne ploče jednom kad se njen prikaza ažurira."
7358 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
7359 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
7360 msgstr "Sljedeći upiti možda neće biti vidljivi svim korisnicima koji vide ovu kontrolnu ploču."
7362 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2196
7363 msgid "The key has been disabled"
7364 msgstr "Ključ je deaktiviran"
7366 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2202
7367 msgid "The key has been revoked"
7368 msgstr "Ključ je opozvan"
7370 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
7371 msgid "The key has expired"
7372 msgstr "Ključ je istekao"
7374 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2240
7375 msgid "The key is fully trusted"
7376 msgstr "Ključu se potpuno vjeruje"
7378 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
7379 msgid "The key is ultimately trusted"
7380 msgstr "Ključu se beskrajno vjeruje"
7382 #: lib/RT/Record.pm:922
7383 msgid "The new value has been set."
7384 msgstr "Nova vrijednost je postavljena."
7386 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
7387 msgid "The owner of a ticket"
7388 msgstr "Rješavatelj zahtjeva"
7390 #: share/html/dhandler:50
7391 msgid "The page you requested could not be found"
7392 msgstr "Stranica koju ste tražili nije pronađena"
7394 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
7395 msgid "The requestor of a ticket"
7396 msgstr "Prijavitelj zahtjeva"
7398 #: share/html/Install/Finish.html:64
7399 #. (RT::Installer->ConfigFile)
7400 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
7401 msgstr "Odabrane postavke spremljene su u %1."
7403 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
7404 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
7405 msgstr "Sustav ne može potpisati odlazne poruke elektroničke pošte. To obično znači da lozinka nije ispravno postavljena ili je GPG Agent ugašen. Molim odmah obavijestite administratora sustava. Problematične adrese su:"
7407 #: lib/RT/Config.pm:174
7411 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2049
7412 msgid "There are several keys suitable for encryption."
7413 msgstr "Dostupno je više ključeva za kriptiranje."
7415 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
7417 msgid "There are unread messages on this ticket."
7418 msgstr "U ovom zahtjevu ima nepročitanih poruka."
7420 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2235
7421 msgid "There is marginal trust in this key"
7422 msgstr "Povjerenje u ovaj ključ je marginalno"
7424 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2041
7425 msgid "There is no key suitable for encryption."
7426 msgstr "Nema raspoloživih ključeva za kriptiranje."
7428 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2045
7429 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
7430 msgstr "Na raspolaganju je jedan ključ, ali vrijednost povjerenja nije postavljena."
7432 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
7433 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
7434 msgstr "Ovi komentari nisu općenito vidljivi korisniku"
7436 #: share/html/Install/Basics.html:53
7437 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user."
7438 msgstr "Slijedeće postavke potrebno je definirati da bi RT radio. Treba zadati naziv RT instalacije i domenu na kojoj se RT nalazi. Također je potrebno postaviti lozinku standardnog RT administratora."
7440 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1094
7441 msgid "This custom field does not apply to that object"
7442 msgstr "Ovo vlastito polje se ne primjenjuje za taj objekt"
7444 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
7445 msgid "This feature is only available to system administrators"
7446 msgstr "Ova karakteristika je dostupna samo administratorima sustava"
7448 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
7449 #. ($RT::MasonSessionDir)
7450 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
7451 msgstr "Ovo može značiti da se u direktorij '%1' ne može pisati ili da je baza nedostupna ili pokvarena."
7453 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
7454 msgid "This message will be sent to..."
7455 msgstr "Ova poruka će se poslati..."
7457 #: bin/rt-crontool:370
7458 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
7459 msgstr "Ovaj alat dopušta korisniku rad s proizvoljnim Perl modulima iz RT-a."
7461 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:356
7462 msgid "This transaction appears to have no content"
7463 msgstr "Ova transakcija vjerojatno nema sadržaja"
7465 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
7467 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
7468 msgstr "%1 Zahtjevi najvišeg prioriteta ovog korisnika"
7470 #: lib/RT/Date.pm:107
7474 #: NOT FOUND IN SOURCE
7478 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
7482 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
7486 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
7487 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
7488 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
7489 msgstr "Zahtjev br. %1 sve ažurirati: %2"
7491 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
7493 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
7494 msgstr "Graf veza za zahtjev br. %1"
7496 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:147
7497 #. ($Transaction->Ticket)
7499 msgstr "Zahtjev br. %1:"
7501 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
7502 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
7503 msgid "Ticket #%1: %2"
7504 msgstr "Zahtjev br. %1: %2"
7506 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1124 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1133 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:379 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:502 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:514
7507 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
7508 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
7513 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:672 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696
7514 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
7515 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
7516 msgstr "Zahtjev %1 napravljen u kategoriji '%2'"
7518 #: NOT FOUND IN SOURCE
7519 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
7520 msgstr "Zahtjev %1 uvitan\\n"
7522 #: share/html/Search/Bulk.html:437 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
7524 #. ($Ticket->Id, $_)
7525 msgid "Ticket %1: %2"
7526 msgstr "Zahtjev %1: %2"
7528 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
7529 msgid "Ticket Custom Fields"
7530 msgstr "Vlastita polja zahtjeva"
7532 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
7533 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
7534 msgid "Ticket History # %1 %2"
7535 msgstr "Tijek zahtjeva Br. %1 %2"
7537 #: NOT FOUND IN SOURCE
7539 msgstr "Broj zahtjeva"
7541 #: etc/initialdata:300
7542 msgid "Ticket Resolved"
7543 msgstr "Zahtjev riješen"
7545 #: share/html/Elements/CollectionList:192 share/html/Elements/TicketList:64
7546 msgid "Ticket Search"
7547 msgstr "Pretraživanje zahtjeva"
7549 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1318 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
7550 msgid "Ticket Transactions"
7551 msgstr "Transakcije zahtjeva"
7553 #: NOT FOUND IN SOURCE
7554 msgid "Ticket attachment"
7555 msgstr "Prilog zahtjevu"
7557 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2194
7558 msgid "Ticket content"
7559 msgstr "Sadržaj zahtjeva"
7561 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2243
7562 msgid "Ticket content type"
7563 msgstr "Tip sadržaja zahtjeva"
7565 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:680
7566 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
7567 msgstr "Zahtjev nije mogao biti napravljen zbog interne greške"
7569 #: share/html/Ticket/Create.html:259
7570 msgid "Ticket could not be loaded"
7571 msgstr "Zahtjev nije moga biti učitan"
7573 #: NOT FOUND IN SOURCE
7574 msgid "Ticket created"
7575 msgstr "Zahtjev napravljen"
7577 #: NOT FOUND IN SOURCE
7578 msgid "Ticket deleted"
7579 msgstr "Zahtjev obrisan"
7581 #: lib/RT/Config.pm:290
7582 msgid "Ticket display"
7583 msgstr "Prikaz zahtjeva"
7585 #: NOT FOUND IN SOURCE
7586 msgid "Ticket id not found"
7587 msgstr "Broj zahtjeva nije pronađen"
7589 #: share/html/Ticket/Display.html:63
7590 msgid "Ticket metadata"
7591 msgstr "Metapodaci zahtjeva"
7593 #: NOT FOUND IN SOURCE
7594 msgid "Ticket not found"
7595 msgstr "Zahtjev nije pronađen"
7597 #: etc/initialdata:286
7598 msgid "Ticket status changed"
7599 msgstr "Status zahtjeva promijenjen"
7601 #: NOT FOUND IN SOURCE
7602 msgid "Ticket watchers"
7603 msgstr "Promatrači zahtjeva"
7605 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
7607 msgid "TicketSQL search module"
7608 msgstr "TicketSQL modul za pretraživanje"
7610 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1317 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
7614 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2414
7615 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'BASE'},)
7616 msgid "Tickets %1 %2"
7617 msgstr "Zahtjevi %1 %2"
7619 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2369
7620 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'TARGET'})
7621 msgid "Tickets %1 by %2"
7622 msgstr "Zahtjevi %2 od %2"
7624 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
7625 msgid "Tickets created after"
7626 msgstr "Zahtjevi napravljeni nakon"
7628 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
7629 msgid "Tickets created before"
7630 msgstr "Zahtjevi napravljeni prije"
7632 #: NOT FOUND IN SOURCE
7633 msgid "Tickets from %1"
7634 msgstr "Zahtjevi od %1"
7636 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
7637 msgid "Tickets resolved after"
7638 msgstr "Zahtjevi riješeni nakon"
7640 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
7641 msgid "Tickets resolved before"
7642 msgstr "Zahtjevi riješeni prije"
7644 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
7645 msgid "Tickets which depend on this approval:"
7646 msgstr "Zahtjevi koji ovise o ovom odobrenju:"
7648 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:193 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
7649 msgid "Time Estimated"
7650 msgstr "Procijenjeno vrijeme"
7652 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2165 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:203 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
7654 msgstr "Preostalo vrijeme"
7656 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:198 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
7658 msgstr "Vrijeme rada"
7660 #: NOT FOUND IN SOURCE
7662 msgstr "Preostalo vrijeme"
7664 #: share/html/Elements/Footer:54
7665 msgid "Time to display"
7666 msgstr "Vrijeme za prikaz"
7668 #: NOT FOUND IN SOURCE
7670 msgstr "Vrijeme rada"
7672 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7673 msgid "TimeEstimated"
7674 msgstr "Predviđeno vrijeme"
7676 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7678 msgstr "Preostalo vrijeme"
7680 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7682 msgstr "Vrijeme rada"
7684 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
7686 msgstr "Vremenska zona"
7688 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
7692 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
7696 #: NOT FOUND IN SOURCE
7697 msgid "To generate a diff of this commit:"
7698 msgstr "Za kreiranje 'diffa' ove predaje:"
7700 #: NOT FOUND IN SOURCE
7701 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
7702 msgstr "Za kreiranje 'diffa' ove predaje:\\n"
7704 #: share/html/Elements/Footer:65
7705 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
7706 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
7707 msgstr "Za pitanja o podršci, edukaciji, razvoju kao i licencama, molimo kontaktirajte %1."
7709 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:918 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7713 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7714 msgid "ToldRelative"
7715 msgstr "Uneseno (relativno)"
7717 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
7721 #: share/html/Search/Elements/Chart:144
7725 #: etc/initialdata:227
7727 msgstr "Transakcija"
7729 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:912
7731 msgid "Transaction %1 purged"
7732 msgstr "Transakcija %1 pročišćena"
7734 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
7735 msgid "Transaction Created"
7736 msgstr "Transakcija napravljena"
7738 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
7739 msgid "Transaction Custom Fields"
7740 msgstr "Transakcija vlastita polja"
7742 #: NOT FOUND IN SOURCE
7743 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
7744 msgstr "Transakcija->Napraviti nije izvršeno jer nije naveden broj zahtjeva"
7746 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
7747 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
7748 msgstr "Transakcija->Napraviti nije izvršeno jer nisu navedeni tip i id objekta"
7750 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
7751 msgid "TransactionDate"
7752 msgstr "Datum transakcije"
7754 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:977
7755 msgid "Transactions are immutable"
7756 msgstr "Transakcije su nepromjenjive"
7758 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
7762 #: lib/RT/Date.pm:105
7766 #: NOT FOUND IN SOURCE
7770 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
7774 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1979 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
7778 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:810
7779 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ), $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
7780 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
7781 msgstr "Tip promijenjen iz '%1' u '%2'"
7783 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:288
7784 msgid "Unable to determine object type or id"
7785 msgstr "Određivanje tipa ili identifikatora objekta nije moguće"
7787 #: NOT FOUND IN SOURCE
7788 msgid "Unable to load article"
7789 msgstr "Članak nije moguće učitati"
7791 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:276
7793 msgid "Unable to set privacy id: %1"
7796 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:285
7797 #. (loc('Permission Denied'))
7798 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
7801 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:268
7803 msgid "Unable to set privacy object: %1"
7806 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
7808 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
7809 msgstr "Pretplata na kontrolnu ploču %1 nije uspjela: Nije dozvoljeno"
7811 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
7812 msgid "Unimplemented"
7813 msgstr "Nije implementirano"
7815 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
7817 msgstr "Unix prijava"
7819 #: NOT FOUND IN SOURCE
7820 msgid "UnixUsername"
7821 msgstr "UnixKorisničkoIme"
7823 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2219 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2224
7824 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
7825 msgstr "Nepoznato (povjerenje nije postavljeno)"
7827 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229
7828 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
7829 msgstr "Nepoznato (ova vrijednost je nova u sustavu)"
7831 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:308 lib/RT/Record.pm:804
7832 #. ($self->ContentEncoding)
7833 #. ($ContentEncoding)
7834 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
7835 msgstr "Nepoznato kodiranje sadržaja %1"
7837 #: NOT FOUND IN SOURCE
7838 msgid "Unknown field: $key"
7839 msgstr "Nepoznato polje: $key"
7841 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
7843 msgid "Unknown field: %1"
7844 msgstr "Nepoznato polje: %1"
7846 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
7848 msgstr "Neograničeno"
7850 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
7852 msgstr "Neograničeno"
7854 #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:62
7855 msgid "Unnamed search"
7856 msgstr "Nepoznata pretraga"
7858 #: lib/RT/Handle.pm:651
7859 msgid "Unprivileged"
7860 msgstr "Neprivilegirani"
7862 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
7863 msgid "Unselected Custom Fields"
7864 msgstr "Neodabrana vlastita polja"
7866 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:87
7867 msgid "Unselected objects"
7868 msgstr "Neodabrani objekti"
7870 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1792
7871 msgid "Unset private key"
7872 msgstr "Poništi privatni ključ"
7874 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:748
7878 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:234 share/html/Search/Bulk.html:84 share/html/Search/Elements/EditSearches:70 share/html/Widgets/SelectionBox:224
7882 #: NOT FOUND IN SOURCE
7884 msgstr "Ažuriraj sve"
7886 #: share/html/Search/Chart.html:94 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
7887 msgid "Update Graph"
7888 msgstr "Ažuriraj graf"
7890 #: NOT FOUND IN SOURCE
7892 msgstr "ID ažuriranja"
7894 #: share/html/Ticket/Update.html:153
7895 msgid "Update Ticket"
7896 msgstr "Ažuriraj zahtjev"
7898 #: share/html/Search/Bulk.html:137 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
7900 msgstr "Tip ažuriranja"
7902 #: NOT FOUND IN SOURCE
7903 msgid "Update all these tickets at once"
7904 msgstr "Ažuriraj sve ove zahtjeve ođednom"
7906 #: NOT FOUND IN SOURCE
7907 msgid "Update email"
7908 msgstr "Ažuriraj email"
7910 #: share/html/Search/Build.html:111
7911 msgid "Update format and Search"
7912 msgstr "Ažuriraj prikaz i pretraži"
7914 #: share/html/Search/Bulk.html:245
7915 msgid "Update multiple tickets"
7916 msgstr "Ažuriraj više zahtjeva"
7918 #: NOT FOUND IN SOURCE
7920 msgstr "Ažuriraj ime"
7922 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:523 lib/RT/Interface/Web.pm:1394
7923 msgid "Update not recorded."
7924 msgstr "Ažuriranje nije zabilježeno."
7926 #: NOT FOUND IN SOURCE
7927 msgid "Update selected tickets"
7928 msgstr "Ažuriraj odabrane zahtjeve"
7930 #: NOT FOUND IN SOURCE
7931 msgid "Update signature"
7932 msgstr "Ažuriraj potpis"
7934 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
7935 msgid "Update ticket"
7936 msgstr "Ažuriraj zahtjev"
7938 #: NOT FOUND IN SOURCE
7939 msgid "Update ticket # %1"
7940 msgstr "Ažuriraj zahtjev br. %1"
7942 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
7944 msgid "Update ticket #%1"
7945 msgstr "Ažuriraj zahtjev br. %1"
7947 #: share/html/Ticket/Update.html:186
7948 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
7949 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
7950 msgstr "Ažuriraj zahtjev br. %1 (%2)"
7952 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:521 lib/RT/Interface/Web.pm:1394
7953 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
7954 msgstr "Tip ažuriranja nije bio ni korespondencija ni komentar."
7956 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7957 msgid "UpdateStatus"
7958 msgstr "Ažuriraj status"
7960 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1393 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:919 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
7964 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:290
7966 msgid "Updated saved search \"%1\""
7967 msgstr "Ažurirana spremljena pretraga \"%1\""
7969 #: share/html/Tools/Offline.html:94
7971 msgstr "Učitaj s računala"
7973 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
7974 msgid "Upload multiple files"
7975 msgstr "Učitaj nekoliko datoteka s računala"
7977 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
7978 msgid "Upload multiple images"
7979 msgstr "Učitaj nekoliko slika s računala"
7981 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
7982 msgid "Upload one file"
7983 msgstr "Učitaj jednu datoteku s računala"
7985 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
7986 msgid "Upload one image"
7987 msgstr "Učitaj jednu sliku s računala"
7989 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:88
7990 msgid "Upload up to %1 files"
7991 msgstr "Učitaj do %1 Datoteka s računala"
7993 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:83
7994 msgid "Upload up to %1 images"
7995 msgstr "Učitaj do %1 slika s računala"
7997 #: share/html/Tools/Offline.html:94
7998 msgid "Upload your changes"
7999 msgstr "Učitaj promjene"
8001 #: sbin/rt-email-digest:88
8003 msgstr "Korištenje: "
8005 #: lib/RT/Installer.pm:133
8007 msgstr "Koristi SSL?"
8009 #: lib/RT/Config.pm:336
8010 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed. This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
8011 msgstr "Koristi CSS pravila za prikaz čistog teksta sa sačuvanim formatiranjem, ali prelomi retke ako je potrebno. Ovo ne radi najbolje u IE6 pa se preporuča korištenje prethodne postavke"
8013 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
8014 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
8015 msgid "Use default (%1)"
8016 msgstr "Koristi standardno (%1)"
8018 #: share/html/Admin/index.html:86
8019 msgid "Use other RT administrative tools"
8020 msgstr "Ostali RT administrativni alati"
8022 #: share/html/Widgets/Form/Select:123
8023 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined, @DefaultValue)
8024 msgid "Use system default (%1)"
8025 msgstr "Koristi postavke sustava (%1)"
8027 #: NOT FOUND IN SOURCE
8028 msgid "Use the dropdown menus to select which transactions you want to extract into a new RTFM article"
8029 msgstr "Koristi padajuće izbornike za odabir transakcija koje zeliš ekstrahirati u novi RTFM članak"
8031 #: lib/RT/Config.pm:326
8032 msgid "Use this to protect the format of plain text"
8033 msgstr "Koristite ovo da bi se ispravno prikazalo formatiranje poruka u čistom tekstu"
8035 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
8039 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:403
8041 msgid "User '%1' could not be found."
8042 msgstr "Korisnik '%1' nije pronađen."
8044 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
8045 msgid "User (created - expire)"
8046 msgstr "Korisnik (napravljen - ističe)"
8048 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
8049 msgid "User Defined"
8050 msgstr "Definirano od strane korisnika"
8052 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:96
8053 msgid "User Defined conditions and actions"
8054 msgstr "Uvjeti i radnje definirani od korisnika"
8056 #: NOT FOUND IN SOURCE
8058 msgstr "Korisnički ID"
8060 #: NOT FOUND IN SOURCE
8062 msgstr "Korisnički ID"
8064 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
8066 msgstr "Korisničke ovlasti"
8068 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1918
8069 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id)
8070 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
8071 msgstr "Korisnik upitan o nepoznatom tipu ažuriranja za vlastito polje %1 za %2 objekt #%3"
8073 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:295
8075 msgid "User could not be created: %1"
8076 msgstr "Korisnika nije bilo moguće napraviti: %1"
8078 #: lib/RT/User_Overlay.pm:265
8079 msgid "User created"
8080 msgstr "Korisnik napravljen"
8082 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
8083 msgid "User defined groups"
8084 msgstr "Grupe definirane od korisnika"
8086 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1234
8087 msgid "User disabled"
8088 msgstr "Korisnik deaktiviran"
8090 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1236
8091 msgid "User enabled"
8092 msgstr "Korisnik aktiviran"
8094 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
8095 msgid "User has empty email address"
8096 msgstr "Korisnik nema definiranu adresu elektroničke pošte"
8098 #: lib/RT/User_Overlay.pm:490 lib/RT/User_Overlay.pm:510
8100 msgstr "korisnik učitan"
8102 #: NOT FOUND IN SOURCE
8104 msgstr "korisnički pregled"
8106 #: NOT FOUND IN SOURCE
8107 msgid "User's GnuPG keys"
8108 msgstr "Korisnički GnuPG ključevi"
8110 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
8111 msgid "User-defined groups"
8112 msgstr "Grupe definirane od korisnika"
8114 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
8116 msgstr "Korisničko ime"
8118 #: lib/RT/Config.pm:160
8119 msgid "Username format"
8120 msgstr "Format korisničkog imena"
8122 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1319 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
8126 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
8127 msgid "Users matching search criteria"
8128 msgstr "Korisnici koji se podudaraju s kriterijima pretrage"
8130 #: bin/rt-crontool:177
8132 msgid "Using transaction #%1..."
8133 msgstr "Koristim transakciju #%1..."
8135 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
8137 msgstr "Valjani upit"
8139 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
8143 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:123 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
8147 #: NOT FOUND IN SOURCE
8148 msgid "ValueOfQueue"
8149 msgstr "VrijednostKategorije"
8151 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
8153 msgstr "Vrijednosti"
8155 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:122
8159 #: share/html/Tools/index.html:70
8160 msgid "Various RT reports"
8161 msgstr "Različiti RT izvještaji"
8163 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:206
8167 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
8168 msgid "View dashboards for this group"
8169 msgstr "Pregledaj korisničke ploče ove grupe"
8171 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
8172 msgid "View personal dashboards"
8173 msgstr "Pregledaj osobne korisničke ploče"
8175 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
8176 msgid "View system dashboards"
8177 msgstr "Pregledaj korisničke ploče sustava"
8179 #: lib/RT/Date.pm:115
8183 #: lib/RT/Config.pm:194
8184 msgid "WYSIWYG composer height"
8185 msgstr "Visina WYSIWYG uređivača"
8187 #: lib/RT/Config.pm:185
8188 msgid "WYSIWYG message composer"
8189 msgstr "WYSIWYG uređivač poruka"
8191 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
8192 msgid "Warning! This is NOT signed!"
8193 msgstr "Pozor! Ovo NIJE potpisano!"
8195 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
8196 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
8197 msgstr "Pozor: nemate postavljenu adresu elektroničke pošte i dok ju ne postavite nećete primati poruke s ove kontrolne ploče"
8199 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
8203 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
8204 msgid "WatchAsAdminCc"
8205 msgstr "PromatrajKaoAdminCc"
8207 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
8211 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
8212 msgid "WatcherGroup"
8213 msgstr "Grupa promatrača"
8215 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
8219 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
8220 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
8221 msgstr "Baza podataka je pronađena i prijava kao administrator baze radi. Kliknite na 'Osnovno podešavanje' za nastavak RT podešavanja."
8223 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
8224 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
8225 msgstr "Potrebno je unijeti ime baze podataka koju će RT koristiti i gdje se ista nalazi. Također treba zadati korisničko ime i lozinku koju će RT koristiti za spajanje na bazu. RT može dodati bazu i korisnika, ali je za to potrebno unijeti korisničko ime i lozinku korisnika s administratorskim ovlastima na bazi podataka. U 6. koraku instalacijske procedure ti podaci koristit će se za stvaranje i inicijalizaciju RT baze podataka."
8227 #: lib/RT/Installer.pm:197
8229 msgstr "Web priključak"
8231 #: NOT FOUND IN SOURCE
8233 msgstr "WebKodiranje"
8235 #: lib/RT/Date.pm:106
8239 #: NOT FOUND IN SOURCE
8243 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
8247 #: lib/RT/Config.pm:386
8248 msgid "Weekly digest"
8249 msgstr "Tjedni sažetak"
8251 #: share/html/Install/index.html:48
8252 msgid "Welcome to RT!"
8253 msgstr "Dobrodošli u RT!"
8255 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
8256 msgid "What I did today"
8257 msgstr "Što sam danas radio"
8259 #: share/html/Install/index.html:67
8263 #: lib/RT/Installer.pm:161
8264 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
8265 msgstr "Gdje treba preusmjeriti poruke elektroničke pošte koje RT ne može obraditi?"
8267 #: share/html/Install/Global.html:54
8268 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
8269 msgstr "RT prilikom slanja poruka elektroničke pošte postavlja zaglavlja From: i Reply-To: tako da korisnici mogu ažurirati zahtjev odgovarajući na poruku iz svog klijenta za elektroničku poštu. Za odgovore i komentare koriste se različite adrese elektroničke pošte. Ove adrese mogu se podesiti za svaku od kategorija. Za te adrese potrebno je postaviti i korištenje programa <tt>rt-mailgate</tt>."
8271 #: NOT FOUND IN SOURCE
8272 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
8273 msgstr "Kada svi odobre zahtjev, dodaj korespondenciju originalnom zahtjevu"
8275 #: NOT FOUND IN SOURCE
8276 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
8277 msgstr "Kada jedan odobri zahtjev, dodaj korespondenciju originalnom zahtjevu"
8279 #: etc/initialdata:104
8280 msgid "When a ticket is created"
8281 msgstr "Kad je zahtjev napravljen"
8283 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
8284 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
8285 msgstr "Kad je zahtjev napravljen, obavijesti rješavatelja i adminCc o predmetu koji čeka njihovo odobrenje"
8287 #: etc/initialdata:109
8288 msgid "When anything happens"
8289 msgstr "Kad se bilo što dogodi"
8291 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
8292 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
8293 msgstr "Kad kliknete na 'Provjeri dostupnost baze podataka' moguća je kraća pauza dok se RT pokušava spojiti na vašu bazu podataka"
8295 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
8296 msgid "Whenever a ticket is closed"
8297 msgstr "Uvijek kad se zahtjev riješi"
8299 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
8300 msgid "Whenever a ticket is rejected"
8301 msgstr "Uvijek kad se zahtjev odbije"
8303 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
8304 msgid "Whenever a ticket is reopened"
8305 msgstr "Uvijek kad se zahtjev ponovo otvori"
8307 #: etc/initialdata:157
8308 msgid "Whenever a ticket is resolved"
8309 msgstr "Uvijek kad se riješi zahtjev"
8311 #: etc/initialdata:143
8312 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
8313 msgstr "Uvijek kad se promijeni rješavatelj zahtjeva"
8315 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
8316 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
8317 msgstr "Uvijek kad se promijeni prioritet zahtjeva"
8319 #: etc/initialdata:151
8320 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
8321 msgstr "Uvijek kad se promijeni kategorija zahtjeva"
8323 #: etc/initialdata:128
8324 msgid "Whenever a ticket's status changes"
8325 msgstr "Uvijek kad se promijeni status zahtjeva"
8327 #: etc/initialdata:171
8328 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
8329 msgstr "Uvijek kad se pojavi uvjet definiran od korisnika"
8331 #: etc/initialdata:122
8332 msgid "Whenever comments come in"
8333 msgstr "Uvijek kad uđu komentari"
8335 #: etc/initialdata:115
8336 msgid "Whenever correspondence comes in"
8337 msgstr "Uvijek kad uđe korespondencija"
8339 #: lib/RT/Installer.pm:183
8340 msgid "Where to find your sendmail binary."
8341 msgstr "Staza do programa sendmail."
8343 #: NOT FOUND IN SOURCE
8344 msgid "Which are referred to by "
8345 msgstr "Na koje se odnosi "
8347 #: NOT FOUND IN SOURCE
8348 msgid "Which refer to"
8349 msgstr "Koji se odnose na"
8351 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
8355 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:94
8359 #: NOT FOUND IN SOURCE
8360 msgid "Work offline"
8361 msgstr "Radi offline"
8363 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
8365 msgstr "SlužbeniTelefon"
8367 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
8369 msgstr "Vrijeme rada"
8371 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
8375 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2924
8376 msgid "You already own this ticket"
8377 msgstr "Već posjedujete ovaj zahtjev"
8379 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
8380 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
8381 msgstr "Poslat ćete kriptirane poruke, ali sa javnim ključevima primatelja ima problema. Trebate ispraviti probleme s ključevima, isključiti slanje poruke primateljima koji imaju problema s ključevima, ili isključiti kriptiranje."
8383 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
8384 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
8385 msgstr "Poslat ćete kriptirane poruke, ali sa javnim ključem primatelja ima problema. Trebate ispraviti problem s ključem, isključiti slanje poruke primatelju koji ima problema s ključem, ili isključiti kriptiranje."
8387 #: NOT FOUND IN SOURCE
8388 msgid "You are not an authorized user"
8389 msgstr "Niste ovlašteni korisnik"
8391 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
8392 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
8393 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
8394 msgstr "Možete <a href=\"%1\">skočiti na prvu nepročitanu poruku</a> ili <a href=\"%2\">skočiti na prvu nepročitanu poruku i označiti sve poruke kao pročitane</a>."
8396 #: share/html/Prefs/Search.html:58
8397 msgid "You can also edit the predefined search itself"
8398 msgstr "Također možete urediti i samu predefiniranu pretragu"
8400 #: lib/RT/User_Overlay.pm:933
8401 msgid "You can not set password."
8402 msgstr "Ne možete promijeniti lozinku."
8404 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2801
8405 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
8406 msgstr "Možete samo dodjeljivati zahtjeve koje posjedujete ili koji nemaju rješavatelja"
8408 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2797
8409 msgid "You can only take tickets that are unowned"
8410 msgstr "Možete preuzeti samo zahtjeve koji nemaju rješavatelja"
8412 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
8413 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
8414 msgstr "Nemate prava <b>SuperKorisnika</b>."
8416 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
8418 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
8419 msgstr "Našli ste %1 zahtjeva u kategoriji %2"
8421 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
8422 msgid "You have been logged out of RT."
8423 msgstr "Odjavljeni ste iz RT-a."
8425 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:139
8426 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
8429 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:129
8430 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
8433 #: share/html/SelfService/Display.html:133
8434 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
8435 msgstr "Nemate dopuštenje za pravljenje zahtjeva u toj kategoriji."
8437 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1722
8438 msgid "You may not create requests in that queue."
8439 msgstr "U ovoj kategoriji ne smijete praviti zahtjeve."
8441 #: share/html/Install/Basics.html:85
8442 msgid "You must enter an Administrative password"
8443 msgstr "Morate unijeti administratorsku lozinku"
8445 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:140
8446 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
8449 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:130
8450 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
8453 #: share/html/Install/Finish.html:56
8454 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
8455 msgstr "Nakon ovoga trebala bi se prikazati stranica za prijavu. Možete se prijaviti sa korisničkim imenom <tt>root</tt> i lozinkom koju ste prije zadali."
8457 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
8458 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
8459 msgstr "Odaberite bazu s kojom ste vi ili vaš administrator baze podataka najviše upoznati."
8461 #: share/html/Install/index.html:79
8462 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
8463 msgstr "Ova stranica je prikazana jer se pokrenuli RT poslužitelj bez radeće baze podataka. Najvjerojatnije ovo je prvi put da ste pokrenuli RT. Ako dolje kliknete na <i>Krenimo!</i>, RT će vas voditi kroz postavljanje vašeg RT poslužitelja i baze podataka."
8465 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
8466 msgid "You're welcome to login again"
8467 msgstr "Možete se ponovno prijaviti"
8469 #: NOT FOUND IN SOURCE
8470 msgid "Your %1 requests"
8471 msgstr "Mojih %1 zahtjeva"
8473 #: NOT FOUND IN SOURCE
8474 msgid "Your current password"
8475 msgstr "Vaša trenutna lozinka"
8477 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1126
8478 msgid "Your password is not set."
8479 msgstr "Vaša lozinka nije postavljena."
8481 #: NOT FOUND IN SOURCE
8482 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
8483 msgstr "Vaš zahtjev je odobren od %1. Druga dopuštenja bi mogla još biti na čekanju."
8485 #: NOT FOUND IN SOURCE
8486 msgid "Your request has been approved."
8487 msgstr "Vaš zahtjev je odobren."
8489 #: NOT FOUND IN SOURCE
8490 msgid "Your request was rejected."
8491 msgstr "Vaš zahtjev je odbijen"
8493 #: lib/RT/Interface/Web.pm:557
8494 msgid "Your username or password is incorrect"
8495 msgstr "Vaše korisničko ime ili lozinka je neispravno"
8497 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:156 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:141
8499 msgstr "Poštanski broj"
8501 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
8505 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
8509 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
8513 #: lib/RT/Config.pm:325
8514 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
8515 msgstr "Dodaj <pre> oznaku oko priloga sa čistim tekstom"
8517 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
8521 #: lib/RT/System.pm:91
8522 msgid "allow creation of saved searches"
8523 msgstr "Dopusti pravljenje spremljenih pretraga"
8525 #: lib/RT/System.pm:90
8526 msgid "allow loading of saved searches"
8527 msgstr "Dopusti učitavanje spremljenih pretraga"
8529 #: NOT FOUND IN SOURCE
8533 #: NOT FOUND IN SOURCE
8537 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
8538 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
8539 msgid "as granted to %1"
8540 msgstr "odobreno za %1"
8542 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
8546 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
8550 #: NOT FOUND IN SOURCE
8554 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:91
8558 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
8559 msgid "bottom to top"
8562 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:68
8563 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
8564 msgstr "odaberite ovu kućicu da bi se vlastito polje primijenilo na sve objekte."
8566 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
8567 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
8568 msgstr "odaberite ovu kućicu za brisanje vlastitog polja sa svih objekata i omogućavanja dodavanja na pojedine objekte."
8570 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:53 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68
8571 msgid "check to add"
8572 msgstr "odaberite za dodavanje"
8574 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
8575 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
8576 msgstr "kliknite za dodavanje/brisanje odabira svih objekata odjednom"
8578 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
8582 #: lib/RT/Config.pm:163
8586 #: NOT FOUND IN SOURCE
8590 #: NOT FOUND IN SOURCE
8594 #: NOT FOUND IN SOURCE
8595 msgid "content-type"
8596 msgstr "vrsta sadržaja"
8598 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:86
8600 msgstr "osnovna konfiguracija"
8602 #: NOT FOUND IN SOURCE
8603 msgid "correspondence (probably) not sent"
8604 msgstr "korespondencija (vjerojatno) nije poslana"
8606 #: NOT FOUND IN SOURCE
8607 msgid "correspondence sent"
8608 msgstr "korespondencija poslana"
8610 #: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
8613 msgid "custom field '%1'"
8614 msgstr "vlastito polje '%1'"
8616 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
8620 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
8623 msgstr "dnevno u %1"
8625 # this is genitive, not nominative! -joy
8626 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
8630 #: NOT FOUND IN SOURCE
8634 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
8638 #: lib/RT/Config.pm:335
8639 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
8640 msgstr "Prikaži prelomljene i formatirane priloge čistog teksta"
8642 #: NOT FOUND IN SOURCE
8643 msgid "does not belong to"
8646 #: NOT FOUND IN SOURCE
8647 msgid "does not match"
8648 msgstr "ne podudara se s"
8650 #: NOT FOUND IN SOURCE
8651 msgid "doesn't contain"
8654 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
8655 msgid "doesn't match"
8656 msgstr "se ne podudara sa"
8658 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
8662 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8666 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
8667 msgid "error: can't move down"
8668 msgstr "greška: ne može se pomicati dolje"
8670 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
8671 msgid "error: can't move left"
8672 msgstr "greška: ne može se pomicati ulijevo"
8674 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
8675 msgid "error: can't move up"
8676 msgstr "greška: ne može se pomicati gore"
8678 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
8679 msgid "error: nothing to delete"
8680 msgstr "greška: nema ničega za obrisati"
8682 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
8683 msgid "error: nothing to move"
8684 msgstr "greška: nema ničega za pomicati"
8686 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
8687 msgid "error: nothing to toggle"
8688 msgstr "greška: nema ničega za prebaciti"
8690 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
8694 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
8695 msgid "executed plugin successfuly"
8696 msgstr "dodatak uspješno izvršen"
8698 #: NOT FOUND IN SOURCE
8700 msgstr "ime datoteke"
8702 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2241
8706 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8707 msgid "greater than"
8710 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
8715 #: lib/RT/Date.pm:346
8719 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
8723 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
8727 #: NOT FOUND IN SOURCE
8731 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
8735 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
8739 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2197
8740 msgid "key disabled"
8741 msgstr "ključ deaktiviran"
8743 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
8745 msgstr "ključ istekao"
8747 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
8749 msgstr "ključ opozvan"
8751 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
8752 msgid "left to right"
8755 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8759 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2236
8763 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
8765 msgstr "se podudara sa"
8767 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
8768 msgid "maximum depth"
8769 msgstr "maksimalna dubina"
8771 #: lib/RT/Date.pm:342
8775 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
8779 #: NOT FOUND IN SOURCE
8780 msgid "modifications\\n\\n"
8781 msgstr "promjene\\n\\n"
8783 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
8787 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
8788 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
8789 msgid "monthly (day %1) at %2"
8790 msgstr "mjesečno (%1. u mjesecu) u %2"
8792 #: lib/RT/Date.pm:358
8796 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
8800 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
8804 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
8808 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
8812 #: NOT FOUND IN SOURCE
8814 msgstr "nema vrijednosti"
8816 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
8820 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8821 msgid "not equal to"
8822 msgstr "nije jednako"
8824 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
8828 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
8829 msgid "objects were successfuly removed"
8830 msgstr "objekti su uspješno obrisani"
8832 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
8836 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
8840 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
8844 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
8848 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
8850 msgstr "pokaži/sakrij"
8852 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
8856 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
8857 #. ($self->Name, $user->Name)
8858 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
8859 msgstr "osobna grupa '%1' za korisnika '%2'"
8861 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
8865 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
8866 msgid "plugin returned empty list"
8867 msgstr "dodatak je vratio praznu listu"
8869 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
8870 #. ($queue->Name, $self->Type)
8872 msgstr "kategorija %1 %2"
8874 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
8878 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
8882 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
8883 msgid "right to left"
8886 #: lib/RT/Date.pm:338
8890 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
8891 msgid "see object list below"
8892 msgstr "pogledajte donji popis objekata"
8894 #: lib/RT/System.pm:89
8895 msgid "show Approvals tab"
8896 msgstr "prikaži karticu odobrenja"
8898 #: lib/RT/System.pm:88
8899 msgid "show Configuration tab"
8900 msgstr "Pokaži tab postavki"
8902 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
8904 msgstr "konfiguracija sjedišta"
8906 #: NOT FOUND IN SOURCE
8908 msgstr "tablično računanje"
8910 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
8912 msgstr "zaustavljeno"
8914 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:92
8918 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
8919 msgid "summary rows"
8920 msgstr "redci sažetka"
8922 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
8927 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
8929 msgid "system group '%1'"
8930 msgstr "sistemsku grupu '%1'"
8932 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
8933 msgid "the calling component did not specify why"
8934 msgstr "komponenta zvanja nije navela zašto"
8936 #: lib/RT/Installer.pm:169
8937 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
8938 msgstr "standardna adresa koja će se prikazivati u zaglavljima From: i Reply-To: poruka komentara"
8940 #: lib/RT/Installer.pm:177
8941 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
8942 msgstr "standardna adresa koja će se prikazivati u zaglavljima From: i Reply-To: poruka korespondencije"
8944 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
8945 #. ($self->Instance, $self->Type)
8946 msgid "ticket #%1 %2"
8947 msgstr "zahtjev br. %1 %2"
8949 #: NOT FOUND IN SOURCE
8953 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
8954 msgid "top to bottom"
8955 msgstr "prema dolje"
8957 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
8961 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
8963 msgid "undescribed group %1"
8964 msgstr "neopisana grupa %1"
8966 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
8968 msgstr "neograničeno"
8970 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
8971 #. ($user->Object->Name)
8973 msgstr "korisnika %1"
8975 #: lib/RT/Config.pm:164
8979 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
8983 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
8984 #. (loc($day), $hour)
8985 msgid "weekly (on %1) at %2"
8986 msgstr "tjedno (%1) u %2"
8988 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
8992 #: lib/RT/Installer.pm:198
8993 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
8994 msgstr "na kojem će priključku slušati vaš web poslužitelj, npr. 8080"
8996 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
8997 msgid "with headers"
8998 msgstr "sa zaglavljima"
9000 #: lib/RT/Date.pm:362
9004 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85