4 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-05-07 20:49+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 17:46+0000\n"
8 "Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
9 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-08 18:48+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
16 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
18 msgstr " no existe la clave pública!"
20 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
22 msgstr " no confiable!"
24 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
28 #: NOT FOUND IN SOURCE
32 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
33 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
34 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
35 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
36 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
40 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:231
41 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
50 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1696
51 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
56 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
61 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
62 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
63 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
66 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
67 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
68 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
70 #: lib/RT/Record.pm:1715 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747
71 #. ($cf->Name, $new_content)
72 #. ($field, $self->NewValue)
73 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
75 msgstr "Añadido %1 %2"
82 #: lib/RT/Record.pm:1722 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
83 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
84 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
85 msgid "%1 %2 changed to %3"
86 msgstr "%1 %2 ha cambiado a %3"
88 #: lib/RT/Record.pm:1719 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:753
89 #. ($cf->Name, $old_content)
90 #. ($field, $self->OldValue)
91 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
93 msgstr "%1 %2 borrado"
95 #: share/html/Widgets/SavedSearch:117
96 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
97 msgid "%1 %2 deleted."
98 msgstr "%1 %2 eliminado."
100 #: share/html/Widgets/SavedSearch:94
101 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Description}, $args->{SavedSearchDescription})
102 msgid "%1 %2 renamed to %3."
103 msgstr "%1 %2 renombrado a %3."
105 #: share/html/Widgets/SavedSearch:107
106 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
108 msgstr "%1 %2 guardado."
110 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
111 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
112 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
113 msgid "%1 %2 with template %3"
114 msgstr "%1 %2 con la plantilla %3"
116 #: NOT FOUND IN SOURCE
117 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
118 msgstr "%1 (%2) %3 este caso\\n"
120 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:75
121 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
122 msgid "%1 (%2) by %3"
123 msgstr "%1 (%2) por %3"
125 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
126 #. (loc($Ticket->Status()))
127 #. (loc($TicketObj->Status))
128 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name)
129 #. (loc($Ticket->Status))
130 msgid "%1 (Unchanged)"
131 msgstr "%1 (Sin cambios)"
133 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
134 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
135 msgid "%1 (from pane %2)"
136 msgstr "%1 (del panel %2)"
138 #: NOT FOUND IN SOURCE
139 msgid "%1 - %2 shown"
140 msgstr "%1 - %2 mostrados"
142 #: bin/rt-crontool:363
144 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
147 #: bin/rt-crontool:338 bin/rt-crontool:345 bin/rt-crontool:351
148 #. ("--search-arg", "--search")
149 #. ("--condition-arg", "--condition")
150 #. ("--action-arg", "--action")
151 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
152 msgstr "%1 - Un parámetro para pasar a %2"
154 #: bin/rt-crontool:365
156 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
157 msgstr "%1 - El estado de la salida actualiza STDOUT"
159 #: NOT FOUND IN SOURCE
160 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
161 msgstr "%1 - Especifique el id del patrón/template que desea usar"
163 #: bin/rt-crontool:357
165 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
166 msgstr "%1 - Especifique si desea usar 'primera','última' o 'todas' las transacciones"
168 #: bin/rt-crontool:354
170 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
173 #: bin/rt-crontool:348
175 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
176 msgstr "%1 - Especifica el modulo de acción que quieres usar"
178 #: bin/rt-crontool:360
179 #. ("--transaction-type")
180 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
181 msgstr "%1 - Especifique la lista de tipos de transaciones separados por coma que desea usar"
183 #: bin/rt-crontool:342
185 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
186 msgstr "%1 - Especifica el modulo de condición que quieres usar"
188 #: bin/rt-crontool:335
190 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
191 msgstr "%1 - Especifica el modulo de búsqueda que quieres usar"
193 #: share/html/Dashboards/index.html:67
195 msgid "%1 DashBoards"
196 msgstr "%1 Tableros de Instrumentos"
198 #: share/html/Elements/Footer:59
199 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2009', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
200 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
201 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
203 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
205 msgid "%1 ScripAction loaded"
206 msgstr "%1 ScripAction cargado"
208 #: lib/RT/Record.pm:1750
209 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
210 msgid "%1 added as a value for %2"
211 msgstr "$1 añadido como un valor de %2"
213 #: NOT FOUND IN SOURCE
214 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
215 msgstr "%1 alias requieren un identificador de caso en el que trabajar"
217 #: NOT FOUND IN SOURCE
218 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
219 msgstr "%1 alias requieren un identificador de caso en el que trabajar "
221 #: NOT FOUND IN SOURCE
222 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
223 msgstr "%1 alias requieren un identificador de caso en el que trabajar (de %2) %3"
225 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
226 #. ($RT::DatabaseName)
227 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
228 msgstr "%1 ya existe y tiene las tablas de RT en sus puestos, pero no contienen los metadatos de RT. El paso de 'Initializar la base de datos' mas adelante puede insertar los metadatos adentro de este base de datos ya existente. Si es aceptable esto, presione 'Personalizar lo Basico' abajo para seguir en personalizar RT."
230 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
231 #. ($RT::DatabaseName)
232 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
233 msgstr "%1 ya existe, pero no contiene las tablas ni los metadatos de RT. El paso de 'Initializar la base de datos' mas adelante puede insertar los metadatos adentro de este base de datos ya existente. Si es aceptable esto, presione 'Personalizar lo Basico' abajo para seguir en personalizar RT."
235 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
238 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
239 msgstr "%1 parece ser un objeto local, pero no se encuentra en la base de datos"
241 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
242 #. ($RT::DatabaseName)
243 msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
244 msgstr "%1 parece estar ya personalizado. No tenemos que crear las tablas ni los metadatos de RT, pero puede seguir en personalizar RT por presionar 'Personalizar lo Basico' abajo."
246 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:593 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
247 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
248 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
252 #: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:655 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:842 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:861 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:870 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:875
253 #. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
254 #. ($self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ), "'" . $self->NewValue . "'")
255 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
256 #. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
257 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
258 msgid "%1 changed from %2 to %3"
259 msgstr "%1 ha cambiado de %2 a %3"
261 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
262 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query, Default => $PrimaryGroupBy))
263 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
264 msgid "%1 chart by %2"
265 msgstr "diagrama %1 por %2"
267 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:189
268 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
272 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:85
273 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
274 msgid "%1 core config"
275 msgstr "%1 más configuraciones"
277 #: lib/RT/Record.pm:918
278 msgid "%1 could not be set to %2."
279 msgstr "%1 no se ha podido fijar a %2"
281 #: NOT FOUND IN SOURCE
282 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
283 msgstr "%1 no pudo iniciar una transacción (%2)\\n"
285 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2524
287 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
288 msgstr "%1 no pudo fijar el estado a resuelto. La base de datos de RT podría ser inconsistente."
290 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622
295 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:633
300 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:628
303 msgstr "%1 deshabilitado"
305 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
306 #. ($ARGS{SendmailPath})
307 msgid "%1 doesn't exist."
308 msgstr "%1 no existe"
310 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:625
313 msgstr "%1 habilitado"
315 #: NOT FOUND IN SOURCE
316 msgid "%1 grouped by %2"
317 msgstr "%1 agrupado por %2"
319 #: etc/initialdata:553
320 msgid "%1 highest priority tickets I own"
321 msgstr "%1 casos de mayor prioridad que poseo"
323 #: NOT FOUND IN SOURCE
324 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
325 msgstr "Los %1 tickets de mayor prioridad que poseo..."
327 #: NOT FOUND IN SOURCE
328 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
329 msgstr "Los %1 casos de mayor prioridad que he pedido"
331 #: bin/rt-crontool:330
333 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
334 msgstr "$1 es una herramienta para actuar sobre los tickets con una herramienta de planificación externa, como cron."
336 #: sbin/rt-email-digest:92
338 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
339 msgstr "%1 es una utilidad, que pretende ser ejecutada a partir de cron, que despacha todos las notificaciones diferidas de RT como un resumen per-user"
341 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:965
342 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
343 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
344 msgstr "%1 ha dejado de ser un %2 para esta cola."
346 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274
347 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
348 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
349 msgstr "%1 ha dejado de ser un %2 para este pedido."
351 #: lib/RT/Record.pm:1807
352 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
353 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
354 msgstr "%1 ha dejado de ser un valor para campo personalizable %2"
356 #: NOT FOUND IN SOURCE
357 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
358 msgstr "%1 no es un identificador de Cola válido."
360 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
365 #: etc/initialdata:564
366 msgid "%1 newest unowned tickets"
367 msgstr "Los %1 pedidos más recientes sin propietario"
369 #: NOT FOUND IN SOURCE
371 msgstr "%1 no mostrado"
373 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:865
377 #: NOT FOUND IN SOURCE
379 msgstr "%1 privilegios"
381 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:82
382 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
383 msgid "%1 site config"
384 msgstr "%1 configuración del sitio"
386 #: NOT FOUND IN SOURCE
387 msgid "%1 succeeded\\n"
388 msgstr "%1 exitoso\\n"
390 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
391 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
392 msgid "%1 update: %2"
393 msgstr "%1 actualizado: %2"
395 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
396 #. (ucfirst($self->ObjectName))
397 msgid "%1 update: Nothing changed"
398 msgstr "%1 actualizado: Sin cambios"
400 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
402 msgstr "%1 actualizado"
404 #: NOT FOUND IN SOURCE
405 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
406 msgstr "%1 se creó sin CurrentUser\\n"
408 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
410 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
411 msgstr "%1 resolverá todos los miembros de un grupo de pedidos resueltos."
413 #: NOT FOUND IN SOURCE
414 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
415 msgstr "%1 pondrá como pendiente una BASE [local] si es dependiente [o miembro] de una solicitud ligada."
417 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866
418 msgid "%1's %2 objects"
419 msgstr "%1's %2 objetos"
421 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
422 msgid "%1's %2's %3 objects"
423 msgstr "%1's %2's %3 objetos"
425 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:61
427 msgid "%1's dashboards"
428 msgstr "Los tableros de instrumentos de %1"
430 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:54 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:65 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:59
433 msgid "%1's saved searches"
434 msgstr "búsquedas guardadas de %1"
436 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:510
438 msgid "%1: no attachment specified"
439 msgstr "%1: ningún archivo adjunto especificado"
441 #: lib/RT/Date.pm:612
446 #: lib/RT/Date.pm:609
451 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:129 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
452 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
457 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
458 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
462 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
463 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
464 msgid "%quant(%1,hour)"
465 msgstr "%quant(%1, hora)"
467 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:886
469 msgid "'%1' is an invalid value for status"
470 msgstr "'%1' es un valor inválido para el estado"
472 #: NOT FOUND IN SOURCE
473 msgid "'%1' not a recognized action. "
474 msgstr "'%1' no es una acción reconocida. "
476 #: NOT FOUND IN SOURCE
477 msgid "(Check box to delete group member)"
478 msgstr "(Marque la caja para borrar al miembro del grupo)"
480 #: NOT FOUND IN SOURCE
481 msgid "(Check box to delete scrip)"
482 msgstr "(Marque la caja para borrar la acción)"
484 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
485 msgid "(Check box to delete)"
486 msgstr "(Marque la caja para borrar)"
488 #: NOT FOUND IN SOURCE
489 msgid "(Check boxes to delete)"
490 msgstr "(Marque las cajas para borrar)"
492 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
493 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
494 msgstr "(Marque las cajas para deshabilitar notificaciones a los receptores listados)"
496 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:86
497 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
498 msgstr "(Marque las cajas para habilitar notificaciones a los receptores listados)"
500 #: share/html/Ticket/Create.html:226
501 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
502 msgstr "(Ingresar los numeros id o los URL de los pedidos, separados por espacios)"
504 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
505 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
506 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
507 msgid "(If left blank, will default to %1)"
508 msgstr "(Si se deja vacío, pasará por omisión a %1)"
510 #: NOT FOUND IN SOURCE
514 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:76 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
515 msgid "(No custom fields)"
516 msgstr "(No hay campos custom)"
518 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
520 msgstr "(Sin miembros)"
522 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
524 msgstr "(Sin acciones)"
526 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
527 msgid "(No templates)"
528 msgstr "(Sin plantillas)"
530 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
534 #: NOT FOUND IN SOURCE
535 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
536 msgstr "(Envía una copia oculta de esta actualización a una lista delimitada por comas de direcciones de email. <b>NO</b> cambia quien recibirá futuras actualizaciones)"
538 #: NOT FOUND IN SOURCE
539 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
540 msgstr "(Envía una copia oculta de esta actualización a una lista de direcciones de correo delimitada por comas. <b>No</b> cambia a quien recibirá futuras actualizaciones.)"
542 #: NOT FOUND IN SOURCE
543 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
544 msgstr "(Envía una copia oculta de esta actualización a una lista delimitada por comas de direcciones de email. <strong>No</strong> cambia quien recibirá futuras actualizaciones.)"
546 #: NOT FOUND IN SOURCE
547 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
548 msgstr "(Envía una copia oculta de esta actualización a una lista delimitada por comas de direcciones de email administrativas. Estas personas <b>recibirán</b> las futuras actualizaciones.)"
550 #: share/html/Ticket/Create.html:106
551 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
552 msgstr "(Envía una copia de esta actualización a una lista delimitada por comas de direcciones de email administrativas. Estas personas <strong>recibirán</strong> futuras actualizaciones.)"
554 #: NOT FOUND IN SOURCE
555 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
556 msgstr "(Envía una copia oculta de esta actualización a una lista delimitada por comas de direcciones de email.<b>NO</b> cambia quien recibirá futuras actualizaciones."
558 #: NOT FOUND IN SOURCE
559 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
560 msgstr "(Envía una copia de esta actualización a una lista de direcciones de correo delimitada por comas. <b>No</b> cambia quien recibirá futuras actualizaciones.)"
562 #: NOT FOUND IN SOURCE
563 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
564 msgstr "(Envía una copia de esta actualización a una lista de direcciones de correo delimitada por comas. <strong>No</strong> cambia quien recibirá futuras actualizaciones.)"
566 #: NOT FOUND IN SOURCE
567 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
568 msgstr "(Envía una copia de esta actualización a una lista de direcciones de correo delimitada por comas. Estas personas <b>recibirán</b> actualizaciones futuras."
570 #: share/html/Ticket/Create.html:97
571 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
572 msgstr "(Envía una copia de esta actualización a una lista de direcciones de correo delimitada por comas. Estas personas <strong>recibirán</strong> futuras actualizaciones."
574 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:98
575 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
576 msgstr "(Usar estos campos cuando se selecciona 'Definido por el usuario' para una condición o acción)"
578 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
579 msgid "(Will not be sent email)"
580 msgstr "(No se enviará un correo)"
582 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:79
584 msgstr "(cualquiera)"
586 #: share/html/User/Groups/index.html:56
590 #: NOT FOUND IN SOURCE
591 msgid "(no name listed)"
592 msgstr "(no hay nombres listados)"
594 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
596 msgstr "(¡no hay clave pública!)"
598 #: NOT FOUND IN SOURCE
600 msgstr "(sin asunto)"
602 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:70 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:89 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:58 share/html/Search/Elements/Chart:79
606 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
608 msgstr "(sin valores)"
610 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
611 msgid "(only one ticket)"
612 msgstr "(solo un pedido)"
614 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
616 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
619 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
620 msgid "(pending approval)"
621 msgstr "(pendiente de aprobación)"
623 #: NOT FOUND IN SOURCE
624 msgid "(pending other Collection)"
625 msgstr "(pendiente de otra Recopilación)"
627 #: NOT FOUND IN SOURCE
628 msgid "(pending other tickets)"
629 msgstr "(pendiente de otros casos)"
631 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
635 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
636 #. ($key->{'TrustTerse'})
638 msgstr "(confianza: %1)"
640 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
642 msgstr "(sin titulo)"
644 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
646 msgstr "(no confiable!)"
648 #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
652 #: bin/rt-crontool:135
653 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
656 #: bin/rt-crontool:130
657 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
660 #: NOT FOUND IN SOURCE
661 msgid "25 highest priority tickets I own..."
662 msgstr "Los 25 casos de mayor prioridad que poseo..."
664 #: NOT FOUND IN SOURCE
665 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
666 msgstr "Los 25 casos de mayor prioridad que he solicitado..."
668 #: NOT FOUND IN SOURCE
669 msgid "<% $Ticket->Status%>"
670 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
672 #: NOT FOUND IN SOURCE
676 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
677 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()'))
678 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" /> %1"
679 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Nuevo pedido en\" /> %1"
681 #: lib/RT/StyleGuide.pod:779
682 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
683 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\"> %1"
684 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Nuevo pedido en\"> %1"
686 #: share/html/User/Prefs.html:196
687 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
690 #: etc/initialdata:193
691 msgid "A blank template"
692 msgstr "Una plantilla en blanco"
694 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:381
695 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
696 msgstr "Una contraseña no fue establecida, por lo tanto el usuario no podrá logearse."
698 #: NOT FOUND IN SOURCE
702 #: NOT FOUND IN SOURCE
706 #: NOT FOUND IN SOURCE
707 msgid "ACE could not be deleted"
708 msgstr "ACE no se pudo borrar"
710 #: NOT FOUND IN SOURCE
711 msgid "ACE could not be found"
712 msgstr "ACE no se encontró"
714 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
715 msgid "ACE not found"
716 msgstr "ACE no encontrado"
718 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
719 msgid "ACEs can only be created and deleted."
720 msgstr "ACEs solo pueden ser creadas o borradas."
722 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
726 #: NOT FOUND IN SOURCE
727 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
728 msgstr "Abortando para prevenir modificaciones no intencionadas al caso\\n"
730 #: share/html/User/Elements/Tabs:61
734 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
735 msgid "Access control"
736 msgstr "Control de acceso"
738 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:68 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
742 #: NOT FOUND IN SOURCE
743 msgid "Action %1 not found"
744 msgstr "Acción %1 no encontrada"
746 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136
747 #. ($args{'ScripAction'})
748 msgid "Action '%1' not found"
749 msgstr "No se encuentra la acción '%1'"
751 #: NOT FOUND IN SOURCE
752 msgid "Action committed."
753 msgstr "Acción realizada."
755 #: bin/rt-crontool:230
756 msgid "Action committed.\\n"
757 msgstr "Acción realizada.\\n"
759 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132
760 msgid "Action is mandatory argument"
761 msgstr "La acción es un argumento obligatorio"
763 #: bin/rt-crontool:226
764 msgid "Action prepared..."
765 msgstr "Acción preparada..."
767 #: NOT FOUND IN SOURCE
771 #: share/html/Search/Bulk.html:99
773 msgstr "Añadir AdminCc"
775 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
777 msgstr "Añadir marcador"
779 #: share/html/Search/Bulk.html:95
783 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
785 msgstr "Añadir Columnas"
787 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
789 msgstr "Añadir Criterio"
791 #: share/html/Search/Bulk.html:161 share/html/Ticket/Create.html:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:131 share/html/Ticket/Update.html:118
792 msgid "Add More Files"
793 msgstr "Añadir más archivos"
795 #: share/html/Search/Bulk.html:91
796 msgid "Add Requestor"
797 msgstr "Añadir solicitante"
799 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
801 msgstr "Añadir Valor"
803 #: NOT FOUND IN SOURCE
804 msgid "Add a keyword selection to this queue"
805 msgstr "Añadir una seleccion de palabra clave a esta cola"
807 #: NOT FOUND IN SOURCE
808 msgid "Add a new a global scrip"
809 msgstr "Añadir una nueva acción global"
811 #: NOT FOUND IN SOURCE
812 msgid "Add a scrip to this queue"
813 msgstr "Añadir una acción a esta cola"
815 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
816 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
817 msgstr "Añadir una acción que se aplicará a todas las colas"
819 #: NOT FOUND IN SOURCE
820 msgid "Add and Search"
821 msgstr "Añadir y Buscar"
823 #: share/html/Search/Bulk.html:131
824 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
825 msgstr "Añadir comentarios o respuestas a los pedidos seleccionados"
827 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
829 msgstr "Añadir miembro"
831 #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
832 msgid "Add new watchers"
833 msgstr "Añadir nuevos observadores"
835 #: share/html/Search/Build.html:87
836 msgid "Add these terms"
837 msgstr "Agregar estos términos"
839 #: share/html/Search/Build.html:88
840 msgid "Add these terms and Search"
841 msgstr "Agregar estos términos y Buscar"
843 #: NOT FOUND IN SOURCE
844 msgid "Add these terms to your search"
845 msgstr "Añadir estos términos a tu búsqueda"
847 #: share/html/Search/Bulk.html:181
849 msgstr "Agregar valores"
851 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
852 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
853 msgstr "Añadir, borrar y modificar campo personalizo para objetos"
855 #: NOT FOUND IN SOURCE
857 msgstr "AddNextState"
859 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:848
861 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
862 msgstr "Principal ha sido añadido como %1 para esta cola"
864 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146
865 #. ($self->loc($args{'Type'}))
866 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
867 msgstr "Principal ha sido añadido como %1 para este pedido"
869 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
873 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:149 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:139
877 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:154 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:143
881 #: share/html/Ticket/Create.html:102
885 #: etc/initialdata:270
886 msgid "Admin Comment"
887 msgstr "Admin Comment"
889 #: etc/initialdata:249
890 msgid "Admin Correspondence"
891 msgstr "Admin Correspondence"
893 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
895 msgstr "Administración de colas"
897 #: NOT FOUND IN SOURCE
899 msgstr "Administración de usuarios"
901 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
902 msgid "Admin/Global configuration"
903 msgstr "Adminsitración de la configuración global"
905 #: NOT FOUND IN SOURCE
907 msgstr "Administración de Grupos"
909 #: NOT FOUND IN SOURCE
910 msgid "Admin/Queue/Basics"
911 msgstr "Administración de una cola"
913 #: lib/RT/System.pm:81
914 msgid "AdminAllPersonalGroups"
915 msgstr "AdminAllPersonalGroups"
917 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
919 msgstr "AdminCCGroup"
921 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:64
925 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
929 #: NOT FOUND IN SOURCE
931 msgstr "AdminComment"
933 #: NOT FOUND IN SOURCE
934 msgid "AdminCorrespondence"
935 msgstr "AdminCorrespondence"
937 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
938 msgid "AdminCustomField"
939 msgstr "AdminCustomField"
941 #: NOT FOUND IN SOURCE
942 msgid "AdminCustomFields"
943 msgstr "AdminCustomFields"
945 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
949 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
950 msgid "AdminGroupMembership"
951 msgstr "AdminGroupMembership"
953 #: lib/RT/System.pm:83
954 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
955 msgstr "AdminOwnPersonalGroups"
957 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
961 #: lib/RT/System.pm:84
965 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
966 msgid "Administrative Cc"
967 msgstr "Cc Administrativa"
969 #: lib/RT/Installer.pm:152
970 msgid "Administrative password"
971 msgstr "Contraseña administrativa"
973 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:277
977 #: NOT FOUND IN SOURCE
978 msgid "Advanced Search"
979 msgstr "Búsqueda avanzada"
981 #: NOT FOUND IN SOURCE
985 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
989 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
990 msgid "All Approvals Passed"
991 msgstr "Todas las Aprobaciones Superadas"
993 #: NOT FOUND IN SOURCE
994 msgid "All Custom Fields"
995 msgstr "Todos los Campos Personalizados"
997 #: share/html/Admin/Queues/index.html:82
999 msgstr "Todas las colas"
1001 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:649
1002 msgid "Already encrypted"
1003 msgstr "Ya encriptado"
1005 #: NOT FOUND IN SOURCE
1006 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1007 msgstr "Siempre envía un mensaje a los solicitantes independientemente del remitente del mensaje"
1009 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1013 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
1017 #: share/html/Search/Edit.html:70
1021 #: share/html/Search/Edit.html:70
1022 msgid "Apply your changes"
1023 msgstr "Aplicar cambios"
1025 #: share/html/Elements/Tabs:98
1029 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1030 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1031 #. ($ticket->id, $msg)
1032 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1033 msgid "Approval #%1: %2"
1034 msgstr "Aprobación #%1: %2"
1036 #: share/html/Approvals/index.html:77
1038 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1039 msgstr "Aprobación #%1: No se han guardado las notas debido a un error del sistema"
1041 #: share/html/Approvals/index.html:75
1043 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1044 msgstr "Aprobación #%1: Notas guardadas"
1046 #: NOT FOUND IN SOURCE
1047 msgid "Approval Details"
1048 msgstr "Detalles de la aprobación"
1050 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1051 msgid "Approval Passed"
1052 msgstr "Aprobación superada"
1054 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1055 msgid "Approval Ready for Owner"
1056 msgstr "Aprobación lista para el dueño"
1058 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1059 msgid "Approval Rejected"
1060 msgstr "Aprobación rechazada"
1062 #: NOT FOUND IN SOURCE
1063 msgid "Approval diagram"
1064 msgstr "Diagrama de la aprobación"
1066 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
1070 #: NOT FOUND IN SOURCE
1071 msgid "Approver's notes: %1"
1072 msgstr "Notas del aprobador: %1"
1074 #: lib/RT/Date.pm:91
1078 #: NOT FOUND IN SOURCE
1082 #: NOT FOUND IN SOURCE
1086 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
1090 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1094 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
1095 msgid "Assign and remove custom fields"
1096 msgstr "Asignar y borrar campos personalizados"
1098 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
1099 msgid "AssignCustomFields"
1100 msgstr "AsignarCamposPersonalizados"
1102 #: share/html/Search/Bulk.html:160 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:129 share/html/Ticket/Update.html:118
1106 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:138
1108 msgstr "Adjuntar archivo"
1110 #: share/html/Search/Bulk.html:150 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:126 share/html/Ticket/ModifyAll.html:118 share/html/Ticket/Update.html:108
1111 msgid "Attached file"
1112 msgstr "Archivo adjunto"
1114 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
1118 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1120 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1121 msgstr "Archivo adjunto '%1' no pudo ser cargado"
1123 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:518
1124 msgid "Attachment created"
1125 msgstr "Archivo adjunto creado"
1127 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2146
1128 msgid "Attachment filename"
1129 msgstr "Nombre del archivo adjunto"
1131 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
1133 msgstr "Archivos adjuntos"
1135 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:642
1136 msgid "Attachments encryption is disabled"
1137 msgstr "La encriptación de adjuntos está deshablitada"
1139 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:180
1140 msgid "Attribute Deleted"
1141 msgstr "Atributo borrado"
1143 #: lib/RT/Date.pm:95
1147 #: NOT FOUND IN SOURCE
1151 #: NOT FOUND IN SOURCE
1155 #: NOT FOUND IN SOURCE
1157 msgstr "Sistema de autenticación"
1159 #: etc/initialdata:196
1161 msgstr "Autorespuesta"
1163 #: etc/initialdata:27
1164 msgid "Autoreply To Requestors"
1165 msgstr "Autorespuesta a los solicitantes"
1167 #: NOT FOUND IN SOURCE
1168 msgid "AutoreplyToRequestors"
1169 msgstr "AutoreplyToRequestors"
1171 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1175 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
1179 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1183 #: NOT FOUND IN SOURCE
1184 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
1185 msgstr "Firma PGP incorrecta: %1\\n"
1187 #: NOT FOUND IN SOURCE
1188 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1189 msgstr "Identificador de archivo adjunto erróneo. No se puede encontrar el archivo '%1'\\n"
1191 #: NOT FOUND IN SOURCE
1192 msgid "Bad data in %1"
1193 msgstr "Datos incorrectos en %1"
1195 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
1197 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1198 msgstr "Mal atributo para %1"
1200 #: NOT FOUND IN SOURCE
1201 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1202 msgstr "Número de transacción incorrecta para el archivo adjunto. %1 debe ser %2\\n"
1204 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
1208 #: NOT FOUND IN SOURCE
1212 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
1213 msgid "Be sure to save your changes"
1214 msgstr "Asegúrese de salvar sus cambios"
1216 #: NOT FOUND IN SOURCE
1217 msgid "Begin Approval"
1218 msgstr "Begin Approval"
1220 #: share/html/Elements/Logo:51
1221 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1222 msgstr "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1224 #: etc/initialdata:192
1228 #: share/html/Dashboards/Queries.html:181
1232 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
1236 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1240 #: NOT FOUND IN SOURCE
1241 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1242 msgstr "URL para guardar esta búsqueda en sus marcadores"
1244 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1245 msgid "Bookmarked Tickets"
1246 msgstr "Pedidos marcados (bookmarked)"
1248 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
1249 msgid "Brief headers"
1250 msgstr "Encabezados breves"
1252 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:314
1254 msgstr "Actualización en bloque"
1256 #: NOT FOUND IN SOURCE
1257 msgid "Bulk ticket update"
1258 msgstr "Actualización de varios tickets en bloque"
1260 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
1262 msgstr "Comprar soporte"
1264 #: share/html/Install/Global.html:56
1265 msgid "By default, RT will use the timezone of your system. This lets you set a global default for the display of dates and times in RT. Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1266 msgstr "Por defecto, RT usará la zona horaria de sus sistema. Esto le permite establecer un valor por defecto al modo en que se muestran las fechas y horas en RT. Sus usuarios pueden elegir una zona horaria diferente en sus preferencias."
1268 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
1272 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
1276 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1547
1277 msgid "Can not modify system users"
1278 msgstr "No se pueden modificar los usuarios del sistema"
1280 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
1281 msgid "Can this principal see this queue"
1282 msgstr "Can this principal see this queue"
1284 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:408
1285 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1286 msgstr "No se puede agregar un campo personalizable si no tiene un nombre"
1288 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:88
1290 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1291 msgstr "No se puede encontrar una clase de recopilación para '%1'"
1293 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:279
1294 msgid "Can't find a saved search to work with"
1295 msgstr "No se puede encontrar una búsqueda guardada para trabajar"
1297 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
1298 msgid "Can't link a ticket to itself"
1299 msgstr "No se puede ligar un pedido a sí mismo"
1301 #: NOT FOUND IN SOURCE
1302 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1303 msgstr "No se puede fusionar dentro de un caso ya fusionado. Nunca deberia recibir este error"
1305 #: share/html/Widgets/SavedSearch:110
1306 #. (loc($self->{SearchType}))
1307 msgid "Can't save %1"
1308 msgstr "No se puede grabar esta búsqueda"
1310 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:283
1311 msgid "Can't save this search"
1312 msgstr "No se puede grabar esta búsqueda"
1314 #: lib/RT/Record.pm:1286 lib/RT/Record.pm:1366
1315 msgid "Can't specifiy both base and target"
1316 msgstr "No se puede especificar origen y destino al mismo tiempo"
1318 #: share/html/Ticket/Create.html:330
1319 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1320 msgstr "No es posible crear pedidos en una cola deshabilitada"
1322 #: lib/RT/Interface/Web.pm:383
1324 msgid "Cannot create user: %1"
1325 msgstr "No se puede crear el usuario: %1"
1327 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
1328 msgid "Categories are based on"
1331 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1335 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
1336 msgid "Category unset"
1337 msgstr "Categoría no seteada"
1339 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:93 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:60 share/html/Ticket/Forward.html:70
1343 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1347 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:80
1351 #: share/html/SelfService/Prefs.html:54
1352 msgid "Change password"
1353 msgstr "Cambiar contraseña"
1355 #: share/html/Elements/Submit:90
1357 msgstr "Seleccionar Todo"
1359 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1360 msgid "Check Database Connectivity"
1361 msgstr "Verifique la conectividad de la base de datos"
1363 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1364 msgid "Check Database Credentials"
1365 msgstr "Verificar las credenciales de la Base de Datos"
1367 #: share/html/Search/Bulk.html:152 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:120 share/html/Ticket/Update.html:110
1368 msgid "Check box to delete"
1369 msgstr "Selecciona la casilla para borrar"
1371 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1372 msgid "Check box to revoke right"
1373 msgstr "Seleccione la caja para quitar el permiso"
1375 #: NOT FOUND IN SOURCE
1376 msgid "Check your database credentials"
1377 msgstr "Verifique las credenciales de la base de datos"
1379 #: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:66
1383 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1384 msgid "Choose Database Engine"
1385 msgstr "Elija motor de base de datos"
1387 #: NOT FOUND IN SOURCE
1388 msgid "Choose a database engine"
1389 msgstr "Elija un motor de base de datos"
1391 #: NOT FOUND IN SOURCE
1392 msgid "Choose a date"
1393 msgstr "Elije una fecha"
1395 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:159 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:147
1399 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1403 #: share/html/Elements/Submit:92
1405 msgstr "Borrar Todo"
1407 #: share/html/Install/Finish.html:52
1408 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1409 msgstr "Haga click en \"Finalizar instalación\" debajo para terminar este asistente"
1411 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1412 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1413 msgstr "Haga click en \"Inicializar base de datos\" para crear la base de datos del RT e insertar los metadatos originales. Esto tomará sólo un momento"
1415 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
1416 msgid "Close window"
1417 msgstr "Cerrar ventana"
1419 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
1423 #: NOT FOUND IN SOURCE
1424 msgid "Closed requests"
1425 msgstr "Solicitudes cerradas"
1427 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
1428 msgid "Closed tickets"
1429 msgstr "pedidos cerrados"
1431 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:90
1432 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1433 msgstr "Combobox: Seleccione o ingrese múltiples valores"
1435 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1436 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1437 msgstr "Combobox: Seleccione o ingrese un valor"
1439 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
1440 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1441 msgstr "Combobox: Seleccione o ingrese hasta %1 valores"
1443 #: NOT FOUND IN SOURCE
1444 msgid "Command not understood!\\n"
1445 msgstr "No se entendió el comando!\\n"
1447 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:195 share/html/Ticket/Elements/Tabs:223
1451 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
1452 msgid "Comment Address"
1453 msgstr "Dirección de comentario"
1455 #: lib/RT/Installer.pm:167
1456 msgid "Comment address"
1457 msgstr "Comentar dirección"
1459 #: NOT FOUND IN SOURCE
1460 msgid "Comment not recorded"
1461 msgstr "Comentario no grabado"
1463 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
1464 msgid "Comment on tickets"
1465 msgstr "Comentar sobre los pedidos"
1467 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89
1468 msgid "CommentAddress"
1471 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
1472 msgid "CommentOnTicket"
1473 msgstr "CommentOnTicket"
1475 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1477 msgstr "Comentarios"
1479 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
1480 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1481 msgstr "Comentarios (no se envían a los solicitantes)"
1483 #: share/html/Search/Bulk.html:135
1484 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1485 msgstr "Comentarios (no se envían a los solicitantes)"
1487 #: NOT FOUND IN SOURCE
1488 msgid "Comments about %1"
1489 msgstr "Comentarios acerca de %1"
1491 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
1492 msgid "Comments about this user"
1493 msgstr "Comentarios acerca de este usuario"
1495 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:691
1496 msgid "Comments added"
1497 msgstr "Comentarios añadidos"
1499 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
1500 msgid "Commit Stubbed"
1501 msgstr "Acción realizada"
1503 #: NOT FOUND IN SOURCE
1504 msgid "Compile Restrictions"
1505 msgstr "Compilar restricciones"
1507 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:62 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68
1511 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152
1512 #. ($args{'ScripCondition'})
1513 msgid "Condition '%1' not found"
1514 msgstr "Condición '%1' no encontrada"
1516 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148
1517 msgid "Condition is mandatory argument"
1518 msgstr "Condición es un argumento obligatorio"
1520 #: bin/rt-crontool:210
1521 msgid "Condition matches..."
1522 msgstr "La condición coincide..."
1524 #: NOT FOUND IN SOURCE
1525 msgid "Condition not found"
1526 msgstr "Condición no encontrada"
1528 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80
1529 msgid "Condition, Action and Template"
1530 msgstr "Condición, Acción y Plantilla"
1532 #: share/html/Install/index.html:106
1534 msgid "Config file %1 is locked"
1535 msgstr "El archivo de configuración %1 está bloqueado"
1537 #: share/html/Elements/Tabs:84
1538 msgid "Configuration"
1539 msgstr "Configuración"
1541 #: share/html/SelfService/Prefs.html:56
1545 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1546 msgid "Connection succeeded"
1547 msgstr "Conexión exitosa"
1549 #: NOT FOUND IN SOURCE
1550 msgid "ContactInfoSystem"
1551 msgstr "Información de contacto"
1553 #: NOT FOUND IN SOURCE
1554 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
1555 msgstr "Fecha de contacto '%1' no pudo ser leida"
1557 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:135
1561 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
1562 msgid "Content-Type"
1563 msgstr "Tipo de contenido"
1565 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
1567 msgstr "Tipo de contenidp"
1569 #: NOT FOUND IN SOURCE
1570 msgid "Coould not create group"
1571 msgstr "No se pudo crear grupo"
1573 #: NOT FOUND IN SOURCE
1577 #: lib/RT/Installer.pm:175
1578 msgid "Correspond address"
1581 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84
1582 msgid "CorrespondAddress"
1585 #: etc/initialdata:261
1586 msgid "Correspondence"
1587 msgstr "Correspondencia"
1589 #: NOT FOUND IN SOURCE
1590 msgid "Correspondence Address"
1591 msgstr "Dirección de corresponencia"
1593 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:687
1594 msgid "Correspondence added"
1595 msgstr "Correspondencia agregada"
1597 #: NOT FOUND IN SOURCE
1598 msgid "Correspondence not recorded"
1599 msgstr "Correspondencia no guardada"
1601 #: NOT FOUND IN SOURCE
1602 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
1603 msgstr "No se pudo añadir un nuevo valor de campo personalizable para el caso. "
1605 #: NOT FOUND IN SOURCE
1606 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
1607 msgstr "No se pudo añadir un nuevo valor de campo personalizable para el caso. %1 "
1609 #: NOT FOUND IN SOURCE
1610 msgid "Could not add new custom field value. "
1611 msgstr "No se pudo añadir nuevo valor de campo personalizado. "
1613 #: NOT FOUND IN SOURCE
1614 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
1615 msgstr "No se pudo añadir nuevo valor de campo personalizado. %1 "
1617 #: lib/RT/Record.pm:1691 lib/RT/Record.pm:1737
1620 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1621 msgstr "No fue posible agregar el valor del campo personalizado: %1"
1623 #: NOT FOUND IN SOURCE
1624 msgid "Could not change owner. "
1625 msgstr "No se pudo cambiar el propietario. "
1627 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2803 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2811 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2828
1631 msgid "Could not change owner: %1"
1632 msgstr "No fue posible cambiar el dueño: %1"
1634 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
1636 msgid "Could not create CustomField"
1637 msgstr "No se puede crear un CampoPersonalizable"
1639 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1641 msgid "Could not create CustomField: %1"
1642 msgstr "No se pudo crear CustomField: %1"
1644 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
1645 msgid "Could not create group"
1646 msgstr "No se pudo crear el grupo"
1648 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
1650 msgid "Could not create template: %1"
1651 msgstr "No se pudo crear la plantilla: %1"
1653 #: NOT FOUND IN SOURCE
1654 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
1655 msgstr "No fue posible crear un pedido en la cola deshabilitada \"%1\""
1657 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:288 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:819
1658 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1659 msgstr "No se pudo crear el pedido. Cola no seleccionada"
1661 #: lib/RT/User_Overlay.pm:189 lib/RT/User_Overlay.pm:203 lib/RT/User_Overlay.pm:212 lib/RT/User_Overlay.pm:221 lib/RT/User_Overlay.pm:230 lib/RT/User_Overlay.pm:244 lib/RT/User_Overlay.pm:254 lib/RT/User_Overlay.pm:403
1662 msgid "Could not create user"
1663 msgstr "No se pudo crear el usuario"
1665 #: NOT FOUND IN SOURCE
1666 msgid "Could not create watcher for requestor"
1667 msgstr "No se pudo crear un observador para el solicitante"
1669 #: NOT FOUND IN SOURCE
1670 msgid "Could not find a ticket with id %1"
1671 msgstr "No se pudo encontrar un caso con identificador %1"
1673 #: NOT FOUND IN SOURCE
1674 msgid "Could not find group %1."
1675 msgstr "No se pudo encontrar el grupo %1."
1677 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:827 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1114
1678 msgid "Could not find or create that user"
1679 msgstr "No se pudo encontrar o crear el usuario"
1681 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:902 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1195
1682 msgid "Could not find that principal"
1683 msgstr "No se pudo encontrar ese principal"
1685 #: NOT FOUND IN SOURCE
1686 msgid "Could not find user %1."
1687 msgstr "No se pudo encontrar el usuario %1."
1689 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
1690 #. ($self->ObjectName)
1691 msgid "Could not load %1 attribute"
1692 msgstr "No fue posible cargar el atributo %1"
1694 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:71
1695 msgid "Could not load CustomField %1"
1696 msgstr "No se pudo cargar CustomField %1"
1698 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
1699 msgid "Could not load group"
1700 msgstr "No se puede cargar el grupo"
1702 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
1704 msgid "Could not load object for %1"
1705 msgstr "No se pudo cargar objeto para %1"
1707 #: NOT FOUND IN SOURCE
1708 msgid "Could not load search attribute"
1709 msgstr "No se pudo cargar atributo de búsqueda"
1711 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:846
1713 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1714 msgstr "No se pudo hacer ese principal un %1 para esta cola"
1716 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1135
1717 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1718 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1719 msgstr "No se pudo hacer ese principal un %1 para este pedido"
1721 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:962
1723 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1724 msgstr "No se pudo quitar ese principal como un %1 para esta cola"
1726 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1262
1728 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1729 msgstr "No se pudo quitar ese principal como un %1 para este pedido"
1731 #: lib/RT/User_Overlay.pm:129
1732 msgid "Could not set user info"
1733 msgstr "No se pudo establecer la información del usuario"
1735 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
1736 msgid "Couldn't add attachment"
1737 msgstr "No fue posible agregar adjunto"
1739 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1019
1740 msgid "Couldn't add member to group"
1741 msgstr "No se pudo agregar el miembro al grupo"
1743 #: lib/RT/Record.pm:1747 lib/RT/Record.pm:1799
1746 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1747 msgstr "No se pudo crear la transacción: %1"
1749 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1032
1750 msgid "Couldn't create record"
1751 msgstr "No se pudo crear el registro"
1753 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1755 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1756 msgstr "No fue posible borrar tablero de instrumentos %1: %2"
1758 #: NOT FOUND IN SOURCE
1759 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
1760 msgstr "No se pudo averiguar que hacer a partir de la firma gpg de la respuesta"
1762 #: NOT FOUND IN SOURCE
1763 msgid "Couldn't find group\\n"
1764 msgstr "No se pudo encontrar el grupo\\n"
1766 #: lib/RT/Record.pm:927
1767 msgid "Couldn't find row"
1768 msgstr "No se pudo encontrar la fila"
1770 #: bin/rt-crontool:181
1771 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1774 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:993
1775 msgid "Couldn't find that principal"
1776 msgstr "No pudo enconcontrar ese principal"
1778 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:438
1779 msgid "Couldn't find that value"
1780 msgstr "No se pudo encontrar ese valor"
1782 #: NOT FOUND IN SOURCE
1783 msgid "Couldn't find that watcher"
1784 msgstr "No se pudo encontrar ese observador"
1786 #: NOT FOUND IN SOURCE
1787 msgid "Couldn't find user\\n"
1788 msgstr "No se pudo encontrar el usuario\\n"
1790 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
1792 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1793 msgstr "No se pudo cargar %1 desde la base de datos de usuarios.\\n"
1795 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
1797 msgid "Couldn't load Class %1"
1798 msgstr "No se pudo cargar Class %1"
1800 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
1802 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1803 msgstr "No fue posible cargar el campo personalizado #%1"
1805 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
1807 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1808 msgstr "No se pudo cargar CustomField %1"
1810 #: NOT FOUND IN SOURCE
1811 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
1812 msgstr "No se pudo cargar KeywordSelects"
1814 #: NOT FOUND IN SOURCE
1815 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
1816 msgstr "No se pudo cargar el archivo de configuración de RT '%1' %2"
1818 #: NOT FOUND IN SOURCE
1819 msgid "Couldn't load Scrips."
1820 msgstr "No se pudieron cargar las acciones."
1822 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1723
1824 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1825 msgstr "No fue posible cargar la copia del pedido #%1."
1827 #: share/html/Dashboards/Queries.html:85 share/html/Dashboards/Render.html:100
1829 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1830 msgstr "no fue posible cargar el tablero de instrumentos %1: %2"
1832 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
1833 #. ($DashboardId, $msg)
1834 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1835 msgstr "no fue posible cargar el tablero de instrumentos %1: %2."
1837 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
1839 msgid "Couldn't load group #%1"
1840 msgstr "No fue posible cargar el grupo #%1"
1842 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
1844 msgid "Couldn't load group %1"
1845 msgstr "No se pudo cargar el grupo %1"
1847 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
1848 msgid "Couldn't load link"
1849 msgstr "No se puedo cargar el enlace"
1851 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
1853 msgid "Couldn't load object %1"
1854 msgstr "No se pudo cargar objeto %1"
1856 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:440
1858 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1859 msgstr "No se pudo cargar o crear al usuario: %1"
1861 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
1863 msgid "Couldn't load queue"
1864 msgstr "No se pudo cargar la cola"
1866 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1868 msgid "Couldn't load queue #%1"
1869 msgstr "No fue posible cargar la cola #%1"
1871 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1873 msgid "Couldn't load queue %1"
1874 msgstr "No se pudo cargar la cola %1"
1876 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:160
1878 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1879 msgstr "No fue posible cargar la cola '%1'"
1881 #: NOT FOUND IN SOURCE
1882 msgid "Couldn't load scrip"
1883 msgstr "No se pudo cargar la acción"
1885 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:139 share/html/Admin/Elements/EditScrip:183
1887 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1888 msgstr "No fue posible cargar el scrip #%1"
1890 #: NOT FOUND IN SOURCE
1891 msgid "Couldn't load template"
1892 msgstr "No se pudo cargar la plantilla"
1894 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:108
1896 msgid "Couldn't load template #%1"
1897 msgstr "No fue posible cargar la plantilla #%1"
1899 #: NOT FOUND IN SOURCE
1900 msgid "Couldn't load that user (%1)"
1901 msgstr "No se pudo cargar ese usuario (%1)"
1903 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:454 share/html/SelfService/Display.html:157
1905 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1906 msgstr "No se pudo cargar el pedido '%1'"
1908 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
1909 #. ($QuoteTransaction)
1911 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1912 msgstr "No fue posible cargar la transacción #%1"
1914 #: share/html/User/Prefs.html:222
1915 msgid "Couldn't load user"
1918 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:92 share/html/User/Prefs.html:218
1920 msgid "Couldn't load user #%1"
1921 msgstr "No fue posible cargar al usuario #%1"
1923 #: share/html/User/Prefs.html:216
1925 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1928 #: share/html/User/Prefs.html:220
1930 msgid "Couldn't load user '%1'"
1933 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1049
1935 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1938 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:725
1940 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
1941 msgstr "No fue posible reemplazar el contenido con la información desencriptada: %1"
1943 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:690
1945 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
1946 msgstr "No fue posible reemplazar el contenido con la información encriptada: %1"
1948 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2390
1950 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1951 msgstr "No se pudo resolver base '%1' en una URI."
1953 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
1955 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1958 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
1959 #. ($args{'Target'})
1960 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1963 #: lib/RT/Interface/Email.pm:614 lib/RT/Interface/Email.pm:676
1964 msgid "Couldn't send email"
1965 msgstr "No se pudo enviar el correo electrónico"
1967 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:545
1969 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
1970 msgstr "No se pudo establecer %1 observador: %2"
1972 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1698
1973 msgid "Couldn't set private key"
1974 msgstr "No se pudo establecer clave privada"
1976 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1682
1977 msgid "Couldn't unset private key"
1980 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:159
1984 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:95 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:146 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:244 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:167 share/html/Ticket/Create.html:244
1988 #: etc/initialdata:90
1989 msgid "Create Tickets"
1990 msgstr "Crear Pedidos"
1992 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
1993 msgid "Create a CustomField"
1994 msgstr "Crear CampoPersonalizable"
1996 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
1997 #. ($QueueObj->Name())
1998 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1999 msgstr "Crear un campo personalizables para la cola %1"
2001 #: NOT FOUND IN SOURCE
2002 msgid "Create a CustomField that applies to all queues"
2003 msgstr "Crear un campo personalizable que se aplique a todas las colas"
2005 #: NOT FOUND IN SOURCE
2006 msgid "Create a new Custom Field"
2007 msgstr "Crear un nuevo campo personalizable"
2009 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
2010 msgid "Create a new dashboard"
2011 msgstr "Crear un nuevo tablero de instrumentos"
2013 #: NOT FOUND IN SOURCE
2014 msgid "Create a new global scrip"
2015 msgstr "Crear un nueva acción global"
2017 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
2018 msgid "Create a new group"
2019 msgstr "Crear un nuevo grupo"
2021 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
2022 msgid "Create a new personal group"
2023 msgstr "Crear un nuevo grupo personal"
2025 #: NOT FOUND IN SOURCE
2026 msgid "Create a new queue"
2027 msgstr "Crear una nueva cola"
2029 #: NOT FOUND IN SOURCE
2030 msgid "Create a new scrip"
2031 msgstr "Crear una nueva acción"
2033 #: NOT FOUND IN SOURCE
2034 msgid "Create a new template"
2035 msgstr "Crear una nueva plantilla"
2037 #: share/html/Ticket/Create.html:49 share/html/Ticket/Create.html:53 share/html/Ticket/Create.html:64
2038 msgid "Create a new ticket"
2039 msgstr "Crear un nuevo pedido"
2041 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:260 share/html/Admin/Users/Modify.html:324
2042 msgid "Create a new user"
2043 msgstr "Crear un nuevo usuario"
2045 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:151
2046 msgid "Create a queue"
2047 msgstr "Crear una cola"
2049 #: NOT FOUND IN SOURCE
2050 msgid "Create a queue called"
2051 msgstr "Crear una cola llamada"
2053 #: NOT FOUND IN SOURCE
2054 msgid "Create a request"
2055 msgstr "Crear una solicitud"
2057 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
2058 #. ($QueueObj->Name)
2059 msgid "Create a scrip for queue %1"
2060 msgstr "Crear una acción para la cola %1"
2062 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
2063 msgid "Create a template"
2064 msgstr "Crear una plantilla"
2066 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
2067 msgid "Create a ticket"
2068 msgstr "Crear un pedido"
2070 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
2071 msgid "Create dashboards for this group"
2072 msgstr "Crear tableros de instrumentos para este grupo"
2074 #: NOT FOUND IN SOURCE
2075 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
2076 msgstr "Creación fallida: %1 / %2 / %3 "
2078 #: NOT FOUND IN SOURCE
2079 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
2080 msgstr "Creación fallida: %1 / %2 / %3"
2082 #: etc/initialdata:92
2083 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2084 msgstr "Crear nuevos pedidos basados en esta plantilla de scrip"
2086 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2087 msgid "Create personal dashboards"
2088 msgstr "Crear tableros de instrumentos personales"
2090 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2091 msgid "Create system dashboards"
2092 msgstr "Crear tableros de instrumentos del sistema"
2094 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2095 msgid "Create ticket"
2096 msgstr "Crear pedido"
2098 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
2099 msgid "Create tickets in this queue"
2100 msgstr "Crear pedidos en esta cola"
2102 #: share/html/Tools/index.html:65
2103 msgid "Create tickets offline"
2104 msgstr "Crear pedidos fuera de línea"
2106 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
2107 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2108 msgstr "Crear, borrar y modificar campos personalizables"
2110 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
2111 msgid "Create, delete and modify queues"
2112 msgstr "Crear, borrar y modificar colas"
2114 #: lib/RT/System.pm:81
2115 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
2116 msgstr "Crear, borrar y modificar los miembros de cualquier grupo personal de usuario"
2118 #: lib/RT/System.pm:83
2119 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2120 msgstr "Crear, borrar y modificar los miembros de los grupos personales"
2122 #: lib/RT/System.pm:84
2123 msgid "Create, delete and modify users"
2124 msgstr "Crear, borrar y modificar usuarios"
2126 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2127 msgid "CreateDashboard"
2128 msgstr "CrearTableroDeInstrumentos"
2130 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
2131 msgid "CreateGroupDashboard"
2132 msgstr "CrearTableroDeInstrumentosDelGrupo"
2134 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2135 msgid "CreateOwnDashboard"
2136 msgstr "CrearTableroDeInstrumentosPersonal"
2138 #: lib/RT/System.pm:91
2139 msgid "CreateSavedSearch"
2140 msgstr "CrearRespaldodeBusqueda"
2142 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
2143 msgid "CreateTicket"
2144 msgstr "CrearPedido"
2146 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
2150 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
2154 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
2155 #. ($CustomFieldObj->Name())
2156 #. ($CustomFieldObj->Name)
2157 msgid "Created CustomField %1"
2158 msgstr "CampoPersonalizable %1 creado"
2160 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
2161 msgid "Created in a date range"
2162 msgstr "Creados en rango de fechas"
2164 #: NOT FOUND IN SOURCE
2165 msgid "Created template %1"
2166 msgstr "Plantilla %1 creada"
2168 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
2169 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2170 msgstr "Pedidos creados en el período, agrupados por estado"
2172 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2176 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2177 msgid "CreatedRelative"
2180 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2184 #: share/html/Prefs/Other.html:73
2185 msgid "Cryptography"
2186 msgstr "Criptografía"
2188 #: share/html/Elements/EditLinks:51
2189 msgid "Current Links"
2190 msgstr "Relaciones actuales"
2192 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
2193 msgid "Current Scrips"
2194 msgstr "Acciones actuales"
2196 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
2197 msgid "Current members"
2198 msgstr "Miembros actuales"
2200 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
2201 msgid "Current rights"
2202 msgstr "Permisos actuales"
2204 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2205 msgid "Current search"
2206 msgstr "Búsqueda actual"
2208 #: NOT FOUND IN SOURCE
2209 msgid "Current search criteria"
2210 msgstr "Criterio de búsqueda actual"
2212 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2213 msgid "Current watchers"
2214 msgstr "Observadores actuales"
2216 #: NOT FOUND IN SOURCE
2217 msgid "Custom Field #%1"
2218 msgstr "Campo personalizable #%1"
2220 #: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:209 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:58 share/html/User/Prefs.html:165
2221 msgid "Custom Fields"
2222 msgstr "Campos personalizables"
2224 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:62
2226 msgid "Custom Fields for %1"
2227 msgstr "Campos Personalizados para %1"
2229 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:115
2230 msgid "Custom action cleanup code"
2231 msgstr "Código de limpieza de acción personalizable"
2233 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:108
2234 msgid "Custom action preparation code"
2235 msgstr "Código de preparación de acción personalizable"
2237 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:101
2238 msgid "Custom condition"
2239 msgstr "Condición personalizable"
2241 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2610
2242 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2243 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2244 msgstr "Campo personalizado %1 %2 %3"
2246 #: lib/RT/Record.pm:1609
2248 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2249 msgstr "El campo personalizable %1 no se aplica a este objeto"
2251 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2604
2253 msgid "Custom field %1 has a value."
2254 msgstr "Campo personalizado %1 tiene un valor."
2256 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2600
2258 msgid "Custom field %1 has no value."
2259 msgstr "Campo personalizado %1 no tiene un valor."
2261 #: lib/RT/Record.pm:1598 lib/RT/Record.pm:1780
2263 msgid "Custom field %1 not found"
2264 msgstr "Campo personalizado %1 no encontrado"
2266 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:114 lib/RT/Report/Tickets.pm:117
2269 msgid "Custom field '%1'"
2270 msgstr "Campo personalizable '%1'"
2272 #: NOT FOUND IN SOURCE
2273 msgid "Custom field deleted"
2274 msgstr "Campo personalizable borrado"
2276 #: NOT FOUND IN SOURCE
2277 msgid "Custom field not found"
2278 msgstr "Campo personalizado no encontrado"
2280 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1124
2281 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2282 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2283 msgstr "El valor del campo %1 no pudo ser encontrado para el campo %2"
2285 #: NOT FOUND IN SOURCE
2286 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
2287 msgstr "Valor del campo cambiado de %1 a %2"
2289 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:446
2290 msgid "Custom field value could not be deleted"
2291 msgstr "El valor del campo no pudo ser borrado"
2293 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1136
2294 msgid "Custom field value could not be found"
2295 msgstr "El valor del campo no pudo se encontrado"
2297 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1138 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:448
2298 msgid "Custom field value deleted"
2299 msgstr "Valor del campo borrado"
2301 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:695 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2303 msgstr "CustomField"
2305 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
2306 msgid "CustomFieldValue"
2309 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
2311 msgstr "Personalizar"
2313 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2314 msgid "Customize Basics"
2315 msgstr "Personalizar lo Basico"
2317 #: NOT FOUND IN SOURCE
2318 msgid "Customize Database Details"
2319 msgstr "Personalizar detalles de la base de datos"
2321 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2322 msgid "Customize Email Addresses"
2323 msgstr "Personalizar dirección de correo electrónico"
2325 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
2326 msgid "Customize Email Configuration"
2327 msgstr "Configurar correo electrónico"
2329 #: lib/RT/Installer.pm:109
2330 msgid "DBA password"
2331 msgstr "contraseña del administrador de la base de datos"
2333 #: lib/RT/Installer.pm:102
2334 msgid "DBA username"
2335 msgstr "Nombre del usuario para el Administrador de la Base de Datos"
2337 #: lib/RT/Config.pm:346
2338 msgid "Daily digest"
2339 msgstr "Resumen diario"
2341 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
2343 msgstr "Tablero De Instrumentos"
2345 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
2347 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2348 msgstr "No fue posible crear Tablero De Instrumentos: %1"
2350 #: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:262
2352 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2353 msgstr "No fue posible actualizar Tablero De Instrumentos: %1"
2355 #: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:259
2356 msgid "Dashboard updated"
2357 msgstr "Tablero De Instrumentos actualizado"
2359 #: share/html/Dashboards/index.html:73 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
2361 msgstr "Tableros De Instrumentos"
2363 #: NOT FOUND IN SOURCE
2365 msgstr "Error de datos"
2367 #: lib/RT/Installer.pm:76
2368 msgid "Database host"
2369 msgstr "Host de la base de datos"
2371 #: lib/RT/Installer.pm:94
2372 msgid "Database name"
2373 msgstr "Nombre de base de datos"
2375 #: lib/RT/Installer.pm:125
2376 msgid "Database password for RT"
2377 msgstr "Contraseña de la base de datos para RT"
2379 #: lib/RT/Installer.pm:85
2380 msgid "Database port"
2381 msgstr "Puerto de la base de datos"
2383 #: lib/RT/Installer.pm:58
2384 msgid "Database type"
2385 msgstr "Tipo de base de datos"
2387 #: lib/RT/Installer.pm:118
2388 msgid "Database username for RT"
2389 msgstr "Usuario de la base de datos para RT"
2391 #: lib/RT/Config.pm:323
2393 msgstr "Formato de fecha"
2395 #: lib/RT/Date.pm:651
2396 msgid "DateTime module missing"
2397 msgstr "Falta el módulo de fecha y hora"
2399 #: lib/RT/Date.pm:652
2400 msgid "DateTime::Locale module missing"
2403 #: share/html/SelfService/Display.html:65 share/html/Ticket/Create.html:208 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/Elements/Tabs:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
2407 #: lib/RT/Date.pm:99
2411 #: NOT FOUND IN SOURCE
2415 #: NOT FOUND IN SOURCE
2419 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2421 msgstr "Desencriptar"
2423 #: NOT FOUND IN SOURCE
2424 msgid "Default Autoresponse Template"
2425 msgstr "Plantilla de autorespuesta predeterminada"
2427 #: etc/initialdata:197
2428 msgid "Default Autoresponse template"
2429 msgstr "Plantilla de autorespuesta predeterminada"
2431 #: share/html/Tools/Offline.html:62
2432 msgid "Default Queue"
2433 msgstr "Cola predeterminada"
2435 #: share/html/Tools/Offline.html:71
2436 msgid "Default Requestor"
2437 msgstr "Solicitante predeterminado"
2439 #: etc/initialdata:271
2440 msgid "Default admin comment template"
2441 msgstr "Plantilla de comentario de admin predeterminada"
2443 #: etc/initialdata:250
2444 msgid "Default admin correspondence template"
2445 msgstr "Plantilla de correspondencia de admin predeterminada"
2447 #: etc/initialdata:262
2448 msgid "Default correspondence template"
2449 msgstr "Plantilla de correspondencia predeterminada"
2451 #: lib/RT/Config.pm:140
2452 msgid "Default queue"
2453 msgstr "Cola por defecto"
2455 #: etc/initialdata:228
2456 msgid "Default transaction template"
2457 msgstr "Plantilla de trasacciones predeterminada"
2459 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
2462 msgstr "Predeterminado: %1"
2464 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:673
2465 #. ($type, $self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $self->loc("(no value)") ), "'" . $self->NewValue . "'")
2466 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2467 msgstr "Por omisión: %1/%2 ha cambiado de %3 a %4"
2469 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:104
2470 msgid "DefaultDueIn"
2473 #: lib/RT/Date.pm:113
2474 msgid "DefaultFormat"
2477 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
2478 msgid "Delegate rights"
2479 msgstr "Delegar derechos"
2481 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2482 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2483 msgstr "Delegar derechos especificos que te han sido concedidos"
2485 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2486 msgid "DelegateRights"
2487 msgstr "DelegateRights"
2489 #: share/html/User/Elements/Tabs:67
2493 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2497 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2498 msgid "Delete Template"
2499 msgstr "Borrar Plantilla"
2501 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2502 msgid "Delete dashboards for this group"
2503 msgstr "Borrar tableros de instrumentos de este grupo"
2505 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
2507 msgid "Delete failed: %1"
2508 msgstr "Borrado fallido: %1"
2510 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2511 msgid "Delete personal dashboards"
2512 msgstr "Borrar tableros de instrumentos personales"
2514 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2515 msgid "Delete selected scrips"
2516 msgstr "Borrar scripts seleccionados"
2518 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2519 msgid "Delete system dashboards"
2520 msgstr "Borrar tableros de instrumentos del sistema"
2522 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2523 msgid "Delete tickets"
2524 msgstr "Borrar pedidos"
2526 #: share/html/Search/Bulk.html:182
2527 msgid "Delete values"
2528 msgstr "Borrar valores"
2530 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2531 msgid "DeleteDashboard"
2532 msgstr "BorrarTableroDeInstrumentos"
2534 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2535 msgid "DeleteGroupDashboard"
2536 msgstr "BorrarTableroDeInstrumentosDelGrupo"
2538 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2539 msgid "DeleteOwnDashboard"
2540 msgstr "BorrarTableroDeInstrumentosPersonal"
2542 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2543 msgid "DeleteTicket"
2544 msgstr "BorrarPedido"
2546 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
2547 #. ($self->ObjectName)
2549 msgstr "Eliminado %1"
2551 #: share/html/Dashboards/index.html:80
2553 msgid "Deleted dashboard %1"
2554 msgstr "tablero de instrumentos %1 fue borrado"
2556 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2557 msgid "Deleted queries"
2558 msgstr "Consultas borradas"
2560 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:181
2561 msgid "Deleted saved search"
2562 msgstr "Borrar búsqueda guardada"
2564 #: NOT FOUND IN SOURCE
2565 msgid "Deleted search"
2566 msgstr "Búsqueda borrada"
2568 #: NOT FOUND IN SOURCE
2569 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
2570 msgstr "Al borrar este objeto, se puede romper la integridad referencial"
2572 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:398
2573 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2574 msgstr "Al borrar este objeto, se romperá la integridad referencial"
2576 #: lib/RT/User_Overlay.pm:415
2577 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2578 msgstr "Al borrar este objeto, se violará la integridad referencial"
2580 #: NOT FOUND IN SOURCE
2581 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
2582 msgstr "Al borrar este objeto, se violará la integridad referencial."
2584 #: NOT FOUND IN SOURCE
2585 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
2586 msgstr "Al borrar este objeto, se violará la integridad referencial. Eso es malo."
2588 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
2592 #: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:229 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:58 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:55
2593 msgid "Depended on by"
2594 msgstr "Dependen de este pedido"
2596 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2597 msgid "DependedOnBy"
2600 #: NOT FOUND IN SOURCE
2601 msgid "Dependencies: \\n"
2602 msgstr "Dependencias: \\n"
2604 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:775
2606 msgid "Dependency by %1 added"
2607 msgstr "Dependencia para %1 añadida"
2609 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:815
2611 msgid "Dependency by %1 deleted"
2612 msgstr "Dependencia para %1 borrada"
2614 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:772
2616 msgid "Dependency on %1 added"
2617 msgstr "Dependencia en %1 añadida"
2619 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:812
2621 msgid "Dependency on %1 deleted"
2622 msgstr "Dependencia en %1 borrada"
2624 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
2628 #: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:228 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
2632 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2636 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
2640 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2642 msgstr "Descendiente"
2644 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:154
2645 msgid "Describe the issue below"
2646 msgstr "Describa el problema debajo"
2648 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:79 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
2650 msgstr "Descripción"
2652 #: NOT FOUND IN SOURCE
2656 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2660 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2662 msgstr "Deshabilitado"
2664 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:116
2668 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
2669 msgid "Display Access Control List"
2670 msgstr "Mostrar Lista de Control de Acceso"
2672 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
2673 msgid "Display Columns"
2674 msgstr "Mostrar Columnas"
2676 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
2677 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2678 msgstr "Mostrar plantillas de acciones para esta cola"
2680 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
2681 msgid "Display Scrips for this queue"
2682 msgstr "Mostrar acciones para esta cola"
2684 #: NOT FOUND IN SOURCE
2685 msgid "Display mode"
2686 msgstr "Modo de despliegue"
2688 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
2689 msgid "Display saved searches for this group"
2690 msgstr "Mostrar búsquedas guardadas para este grupo"
2692 #: NOT FOUND IN SOURCE
2693 msgid "Display ticket #%1"
2694 msgstr "Despliega caso #%1"
2696 #: share/html/Elements/Footer:64
2697 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2698 msgstr "Distribuído bajo la versión 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> de GNU GPL.</a>"
2700 #: lib/RT/System.pm:79
2701 msgid "Do anything and everything"
2702 msgstr "Hacer cualquier cosa y todo"
2704 #: lib/RT/Installer.pm:190
2706 msgstr "Nombre de dominio"
2708 #: lib/RT/Installer.pm:191
2709 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2712 #: lib/RT/Config.pm:254
2713 msgid "Don't refresh home page."
2716 #: lib/RT/Config.pm:224
2717 msgid "Don't refresh search results."
2720 #: share/html/Elements/Refresh:53
2721 msgid "Don't refresh this page."
2722 msgstr "No recargar esta página"
2724 #: NOT FOUND IN SOURCE
2725 msgid "Don't show search results"
2726 msgstr "No mostrar los resultados de la búsqueda"
2728 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2175
2729 msgid "Don't trust this key at all"
2730 msgstr "No confiar nunca en esta llave"
2732 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2736 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
2737 msgid "Download as a tab-delimited file"
2738 msgstr "Descargar como fichero delimitado por tabuladores"
2740 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2741 msgid "Download dumpfile"
2744 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:214 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:143 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
2748 #: NOT FOUND IN SOURCE
2749 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
2750 msgstr "La fecha esperada '%1' no pudo ser leída"
2752 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2756 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
2761 #: NOT FOUND IN SOURCE
2762 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
2763 msgstr "ERROR: No se pudo cargar el caso '%1': %2.\\n"
2765 #: share/html/Tools/index.html:75
2766 msgid "Easy updating of your open tickets"
2767 msgstr "Actualice de un modo simple sus pedidos abiertos"
2769 #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:132
2773 #: share/html/Search/Bulk.html:177
2774 msgid "Edit Custom Fields"
2775 msgstr "Editar campos personalizados"
2777 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
2779 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2780 msgstr "Editar campos personalizados para %1"
2782 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
2783 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2784 msgstr "Editar Campos Personalizados para todos los grupos"
2786 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
2787 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2788 msgstr "Editar campos personalizados para todas las colas"
2790 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
2791 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2792 msgstr "Editar Campos Personalizados para todos los usuarios"
2794 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
2795 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2796 msgstr "Editar Campos Personalizados para pedidos en todas las colas"
2798 #: share/html/Search/Bulk.html:212 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
2800 msgstr "Editar relaciones"
2802 #: share/html/Search/Edit.html:74
2804 msgstr "Editar Consulta"
2806 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:273
2808 msgstr "Editar Búsqueda"
2810 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
2811 #. ($QueueObj->Name)
2812 msgid "Edit Templates for queue %1"
2813 msgstr "Editar plantillas para la cola %1"
2815 #: NOT FOUND IN SOURCE
2816 msgid "Edit keywords"
2817 msgstr "Editar palabras clave"
2819 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2820 msgid "Edit saved searches for this group"
2821 msgstr "Editar búsquedas guardadas para este grupo"
2823 #: NOT FOUND IN SOURCE
2825 msgstr "Editar acciones"
2827 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
2828 msgid "Edit system templates"
2829 msgstr "Editar plantillas del sistema"
2831 #: NOT FOUND IN SOURCE
2832 msgid "Edit templates for %1"
2833 msgstr "Editar plantillas para %1"
2835 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2836 msgid "EditSavedSearches"
2839 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
2840 msgid "Editable text"
2841 msgstr "Texto editable"
2843 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:162
2844 #. ($QueueObj->Name)
2845 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2846 msgstr "Editando configuración para la cola %1"
2848 #: NOT FOUND IN SOURCE
2849 msgid "Editing Configuration for user %1"
2850 msgstr "Editando configuración para el usuario %1"
2852 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2853 #. ($CustomFieldObj->Name())
2854 #. ($CustomFieldObj->Name)
2855 msgid "Editing CustomField %1"
2856 msgstr "Editando campo %1"
2858 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
2860 msgid "Editing membership for group %1"
2861 msgstr "Editando los miembros del grupo %1"
2863 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
2865 msgid "Editing membership for personal group %1"
2866 msgstr "Editando los miembros para el grupo personal %1"
2868 #: NOT FOUND IN SOURCE
2869 msgid "Editing template %1"
2870 msgstr "Editando plantilla %1"
2872 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2876 #: lib/RT/Record.pm:1299 lib/RT/Record.pm:1380 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2260 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2355
2877 msgid "Either base or target must be specified"
2878 msgstr "La base o el destinatario deben ser especificados"
2880 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2882 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2883 msgstr "Usted no tiene los permisos necesarios para ver la búqueda guardada %1 o el identificador es incorrecto"
2885 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
2889 #: NOT FOUND IN SOURCE
2890 msgid "Email Configuration"
2891 msgstr "Configuración de correo electrónico"
2893 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2894 msgid "Email Digest"
2895 msgstr "Resumen por e-mail"
2897 #: lib/RT/User_Overlay.pm:547
2898 msgid "Email address in use"
2899 msgstr "La dirección de correo ya está en uso"
2901 #: lib/RT/Config.pm:343
2902 msgid "Email delivery"
2903 msgstr "Envío por e-mail"
2905 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2906 msgid "Email template for periodic notification digests"
2907 msgstr "Plantilla para notificaciones periódicas por e-mail"
2909 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2910 msgid "EmailAddress"
2911 msgstr "Correo Electrónico"
2913 #: NOT FOUND IN SOURCE
2914 msgid "EmailEncoding"
2915 msgstr "Codificación para el correo"
2917 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2921 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2922 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2923 msgstr "Habilitado (Desmarcar esta caja deshabilita este campo personalizable)"
2925 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
2926 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2927 msgstr "Habilitado (Desmarcar esta caja deshabilita este campo personalizable)"
2929 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
2930 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2931 msgstr "Habilitado (Desmarcar esta caja, deshabilita esta cola)"
2933 #: NOT FOUND IN SOURCE
2934 msgid "Enabled Custom Fields"
2935 msgstr "Campos Personalizables Habilitados"
2937 #: share/html/Admin/Queues/index.html:85
2938 msgid "Enabled Queues"
2939 msgstr "Colas habilitadas"
2941 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
2942 #. (loc_fuzzy($msg))
2943 msgid "Enabled status %1"
2944 msgstr "Estado %1 habilitado"
2946 #: NOT FOUND IN SOURCE
2947 msgid "Enabled status: %1"
2948 msgstr "Estado habilitado: %1"
2950 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2954 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
2955 msgid "Encrypt by default"
2956 msgstr "Codificar por preconfiguración"
2958 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
2959 msgid "Encrypt/Decrypt"
2960 msgstr "Codificar/Decodificar"
2962 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
2963 #. ($id, $txn->Ticket)
2964 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
2965 msgstr "Codificar/Descodificar transacción #%1 del pedido #%2"
2967 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:550
2968 msgid "Encrypting disabled"
2969 msgstr "Codificar no está habilitado"
2971 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:549
2972 msgid "Encrypting enabled"
2973 msgstr "Codificar está habilitado"
2975 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:65
2976 msgid "Enter multiple values"
2977 msgstr "Introducir multiples valores"
2979 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:95
2980 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
2983 #: share/html/Elements/EditLinks:127
2984 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2985 msgstr "Entrar objetos o URIs para linkar a los objetos. Separar múltiples entradas con espacios."
2987 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2988 msgid "Enter one value"
2989 msgstr "Introducir un valor"
2991 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
2992 msgid "Enter one value with autocompletion"
2995 #: share/html/Elements/EditLinks:124
2996 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2997 msgstr "Entrar colas o URIs para linkar a las colas. Separar múltiples entradas con espacios."
2999 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:213
3000 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3001 msgstr "Ingrese los números de otros pedidos o unos URL para vincular a los pedidos. Separe multiples entradas con espacios"
3003 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
3004 msgid "Enter up to %1 values"
3005 msgstr "Entrar hasta %1 valor/es"
3007 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
3008 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3011 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:78 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
3015 #: NOT FOUND IN SOURCE
3016 msgid "Error adding watcher"
3017 msgstr "Error añadiendo observador"
3019 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:771
3020 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
3021 msgstr "Error en los parámetros para Queue->AddWatcher"
3023 #: NOT FOUND IN SOURCE
3024 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
3025 msgstr "Error en los parámetros para Queue->DelWatcher"
3027 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:935
3028 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
3029 msgstr "Error en los parámetros para Queue->DeleteWatcher"
3031 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1081
3032 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3033 msgstr "Error en los parámetros para Queue->AddWatcher"
3035 #: NOT FOUND IN SOURCE
3036 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
3037 msgstr "Error en los parámetros para Queue->DelWatcher"
3039 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1229
3040 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3041 msgstr "Error en los parámetros para Ticket->DeleteWatcher"
3043 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
3044 msgid "Error to RT owner: public key"
3045 msgstr "Error en propietario de RT: clave pública"
3047 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
3048 msgid "Error: Missing dashboard"
3049 msgstr "Error: tablero de instrumentos extraviado"
3051 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
3052 msgid "Error: bad GnuPG data"
3053 msgstr "Error: datos GNUPG erróneos"
3055 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
3056 msgid "Error: no private key"
3057 msgstr "Error: no hay clave privada"
3059 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
3060 msgid "Error: public key"
3061 msgstr "Error: clave pública"
3063 #: bin/rt-crontool:388
3064 msgid "Escalate tickets"
3065 msgstr "subir de prioridad pedidos"
3067 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
3071 #: lib/RT/Handle.pm:639
3075 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
3076 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
3077 msgstr "Examinar pedidos creados en una cola entre dos fechas"
3079 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
3080 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3081 msgstr "Examinar pedidos resueltos en una cola entre dos fechas"
3083 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
3084 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3085 msgstr "Examinar tickets resueltos en una cola, agrupados por propietario"
3087 #: bin/rt-crontool:374
3091 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
3095 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3096 msgid "ExtendedStatus"
3099 #: NOT FOUND IN SOURCE
3100 msgid "ExternalAuthId"
3101 msgstr "ExternalAuthId"
3103 #: NOT FOUND IN SOURCE
3104 msgid "ExternalContactInfoId"
3105 msgstr "ExternalContactInfoId"
3107 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
3109 msgstr "Información extra"
3111 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
3112 msgid "Extract Subject Tag"
3113 msgstr "Extraer Etiqueta del Tema"
3115 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
3116 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3117 msgstr "Extraer etiquetas del tema de una transacción y añadirlas al tema del pedido."
3119 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
3121 msgid "Failed to connect to database: %1"
3124 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
3125 #. ($self->ObjectName)
3126 msgid "Failed to create %1 attribute"
3127 msgstr "Falló la creación del atributo %1"
3129 #: NOT FOUND IN SOURCE
3130 msgid "Failed to create search attribute"
3131 msgstr "Fallado en crear atributo de búsqueda"
3133 #: lib/RT/User_Overlay.pm:290
3134 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3135 msgstr "Problema para encontrar el pseudogrupo de usuarios 'Privileged'"
3137 #: lib/RT/User_Overlay.pm:297
3138 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3139 msgstr "Problema para encontrar el pseudogrupo de usuarios 'Unprivileged'"
3141 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
3142 #. ($self->ObjectName, $id)
3143 msgid "Failed to load %1 %2"
3146 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
3147 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3148 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3151 #: bin/rt-crontool:307
3153 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3154 msgstr "Error al cargar el modulo %1. (%2)"
3156 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
3158 msgid "Failed to load object for %1"
3159 msgstr "Error al cargar objeto para %1"
3161 #: sbin/rt-email-digest:166
3162 msgid "Failed to load template"
3165 #: sbin/rt-email-digest:174
3166 msgid "Failed to parse template"
3169 #: lib/RT/Date.pm:89
3173 #: NOT FOUND IN SOURCE
3177 #: NOT FOUND IN SOURCE
3181 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
3182 msgid "Field values source:"
3183 msgstr "Origen del valor del campo:"
3185 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
3189 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
3191 msgstr "Nombre de fichero"
3193 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3194 msgid "Fill arguments"
3197 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
3198 msgid "Fill boxes with color using"
3199 msgstr "Rellenar cajas con color usando"
3201 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:70
3202 msgid "Fill in multiple text areas"
3203 msgstr "Rellenar en multiples areas de texto"
3205 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:75
3206 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3207 msgstr "Rellenar en multiples areas wikitext"
3209 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
3210 msgid "Fill in one text area"
3211 msgstr "Rellenar en un area de texto"
3213 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
3214 msgid "Fill in one wikitext area"
3215 msgstr "Rellenar en un area wikitext"
3217 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
3218 msgid "Fill in this field with a URL."
3219 msgstr "Completar este campo con una URL"
3221 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
3222 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3223 msgstr "Rellenar en hasta %1 areas de texto"
3225 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
3226 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3227 msgstr "Rellenar en hasta %1 areas wikitext"
3229 #: NOT FOUND IN SOURCE
3233 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2042 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:185 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
3234 msgid "Final Priority"
3235 msgstr "Prioridad Final"
3237 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:908 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3238 msgid "FinalPriority"
3239 msgstr "FinalPriority"
3241 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
3242 msgid "Find all users whose"
3243 msgstr "Encontrar todos los usuarios cuyo"
3245 #: NOT FOUND IN SOURCE
3246 msgid "Find group whose"
3247 msgstr "Encontrar grupo que"
3249 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3250 msgid "Find groups whose"
3251 msgstr "Encontrar grupos cuyo"
3253 #: NOT FOUND IN SOURCE
3254 msgid "Find new/open tickets"
3255 msgstr "Encontrar casos nuevos/abiertos"
3257 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3258 msgid "Find people whose"
3259 msgstr "Encontrar gente que"
3261 #: share/html/Search/Results.html:150
3262 msgid "Find tickets"
3263 msgstr "Encontrar pedidos"
3265 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
3269 #: NOT FOUND IN SOURCE
3270 msgid "Finish Approval"
3271 msgstr "Aprobación final"
3273 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:81
3277 #: NOT FOUND IN SOURCE
3279 msgstr "Primera página"
3281 #: lib/RT/StyleGuide.pod:758
3283 msgstr "Foo Bar Baz"
3285 #: lib/RT/StyleGuide.pod:749
3289 #: share/html/Search/Bulk.html:90
3290 msgid "Force change"
3291 msgstr "Forzar cambio"
3293 #: share/html/Search/Edit.html:67 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3297 #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:202 share/html/Ticket/Elements/Tabs:179
3301 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
3302 msgid "Forward Message"
3303 msgstr "Reenviar mensaje"
3305 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
3306 msgid "Forward Message and Return"
3307 msgstr "Reenviar mensaje y retornar"
3309 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
3310 msgid "Forward Ticket"
3313 #: NOT FOUND IN SOURCE
3314 msgid "Forward message"
3315 msgstr "Reenviar mensaje"
3317 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:120
3318 msgid "Forward messages to third person(s)"
3319 msgstr "Reenviar mensaje a tercera(s) persona(s)"
3321 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
3323 msgid "Forward ticket #%1"
3326 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
3328 msgid "Forward transaction #%1"
3331 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:120
3332 msgid "ForwardMessage"
3335 #: share/html/Search/Results.html:148
3337 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
3338 msgstr "Mostrando %quant(%1,caso)"
3340 #: lib/RT/Record.pm:929
3341 msgid "Found Object"
3342 msgstr "Objeto encontrado"
3344 #: NOT FOUND IN SOURCE
3345 msgid "FreeformContactInfo"
3346 msgstr "FreeformContactInfo"
3348 #: NOT FOUND IN SOURCE
3349 msgid "FreeformMultiple"
3350 msgstr "FreeformMultiple"
3352 #: NOT FOUND IN SOURCE
3353 msgid "FreeformSingle"
3354 msgstr "FreeformSingle"
3356 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
3360 #: lib/RT/Date.pm:108
3364 #: NOT FOUND IN SOURCE
3368 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
3372 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
3373 msgid "Full headers"
3374 msgstr "Encabezados completos"
3376 #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216
3380 #: share/html/Tools/Offline.html:86
3381 msgid "Get template from file"
3382 msgstr "Obtener plantilla de fichero"
3384 #: share/html/Install/index.html:76
3385 msgid "Getting started"
3386 msgstr "Cómo empezar"
3388 #: NOT FOUND IN SOURCE
3389 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
3390 msgstr "Obteniendo el usuario de la firma pgp"
3392 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:741
3395 msgstr "Given to %1"
3397 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64
3401 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:57
3402 msgid "Global Custom Fields"
3403 msgstr "Campos Personalizados Globales"
3405 #: NOT FOUND IN SOURCE
3406 msgid "Global Keyword Selections"
3407 msgstr "Selección de palabras clave globales"
3409 #: NOT FOUND IN SOURCE
3410 msgid "Global Scrips"
3411 msgstr "Acciones Globales"
3413 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3414 msgid "Global custom field configuration"
3415 msgstr "Configuración de Campos Personalizados Globales"
3417 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
3419 msgid "Global portlet %1 saved."
3422 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
3423 #. (loc($Template->Name))
3424 msgid "Global template: %1"
3425 msgstr "Plantilla global: %1"
3427 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
3431 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:685 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:720
3432 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
3433 msgstr "GnuPG error. Contacte al administrador"
3435 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:640 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:702
3436 msgid "GnuPG integration is disabled"
3437 msgstr "Integration GnuPG está deshabilitada"
3439 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
3440 msgid "GnuPG issues"
3441 msgstr "Asuntos GnuPG"
3443 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
3445 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
3446 msgstr "Clave(s) privada(s) GnuPG para %1"
3448 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:86
3450 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
3451 msgstr "Clave(s) privada(s) GnuPG para %1"
3453 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
3457 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:89 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
3461 #: NOT FOUND IN SOURCE
3462 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
3463 msgstr "Firma pgp correcta de %1\\n"
3465 #: NOT FOUND IN SOURCE
3467 msgstr "Ir a página"
3469 #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3471 msgstr "Ir al pedido"
3473 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:99 share/html/Ticket/Elements/Tabs:319 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
3477 #: share/html/Search/Chart.html:88 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3478 msgid "Graph Properties"
3479 msgstr "Propiedades de gráfico"
3481 #: share/html/Search/Elements/Chart:108
3482 msgid "Graphical charts are not available."
3485 #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:58
3489 #: NOT FOUND IN SOURCE
3490 msgid "Group %1 %2: %3"
3491 msgstr "Grupo %1 %2: %3"
3493 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
3494 msgid "Group Rights"
3495 msgstr "Derechos del grupo"
3497 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:999
3498 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3499 msgid "Group already has member: %1"
3500 msgstr "El grupo ya tiene miembros: %1"
3502 #: NOT FOUND IN SOURCE
3503 msgid "Group could not be created."
3504 msgstr "El grupo no se pudo crear"
3506 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
3508 msgid "Group could not be created: %1"
3509 msgstr "El grupo no se pudo crear: %1"
3511 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
3512 msgid "Group created"
3513 msgstr "Grupo creado"
3515 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:734
3516 msgid "Group disabled"
3517 msgstr "Grupo deshabilitado"
3519 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:736
3520 msgid "Group enabled"
3521 msgstr "Grupo habilitado"
3523 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1174
3524 msgid "Group has no such member"
3525 msgstr "El grupo no tiene este miembro"
3527 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:979 lib/RT/Queue_Overlay.pm:833 lib/RT/Queue_Overlay.pm:908 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1121 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1201
3528 msgid "Group not found"
3529 msgstr "Grupo no encontrado"
3531 #: NOT FOUND IN SOURCE
3532 msgid "Group not found.\\n"
3533 msgstr "Grupo no entontrado\\n"
3535 #: NOT FOUND IN SOURCE
3536 msgid "Group not specified.\\n"
3537 msgstr "Grupo no especificado\\n"
3539 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
3540 msgid "Group rights"
3541 msgstr "Permisos del grupo"
3543 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1176 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
3547 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1005
3548 msgid "Groups can't be members of their members"
3549 msgstr "Los grupos no pueden ser miembros de sus propios miembros"
3551 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
3552 msgid "Groups matching search criteria"
3553 msgstr "Grupos coincidentes con el criterio de búsqueda"
3555 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
3556 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3559 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
3560 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3563 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
3564 msgid "Groups this user belongs to"
3565 msgstr "Grupos a los que este usuario pertenece"
3567 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
3571 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
3572 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3575 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
3576 msgid "Heading of a forwarded message"
3579 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
3583 #: lib/RT/StyleGuide.pod:765
3588 #: share/html/Install/Global.html:52
3589 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3592 #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:121
3596 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
3597 #. ($GroupObj->Name)
3598 msgid "History of the group %1"
3599 msgstr "Historico del grupo %1"
3601 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
3602 #. ($QueueObj->Name)
3603 msgid "History of the queue %1"
3606 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
3608 msgid "History of the user %1"
3609 msgstr "Historico del usuario %1"
3611 #: share/html/Elements/DashboardTabs:34
3615 #: lib/RT/Config.pm:251
3616 msgid "Home page refresh interval"
3617 msgstr "Intervalo de refresco de la página de inicio"
3619 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3623 #: share/html/Elements/Tabs:68
3627 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3631 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3635 #: lib/RT/Base.pm:136
3637 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3638 msgstr "Tengo %quant(%1,concrete mixer)."
3640 #: NOT FOUND IN SOURCE
3641 msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
3642 msgstr "Tengo [quant,_1,concrete mixer]."
3644 #: NOT FOUND IN SOURCE
3646 msgstr "Estoy perdido"
3648 #: lib/RT/Date.pm:114
3652 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1967 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
3656 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
3660 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3661 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3662 msgstr "Si una aprobación es rechazada, rechazar la original y borrar las aprobaciones pendientes"
3664 #: share/html/Tools/Offline.html:75
3665 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3666 msgstr "Si no se especifica ningún Solicitante, crear pedidos con este solicitante."
3668 #: share/html/Tools/Offline.html:66
3669 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3670 msgstr "Si no se especifica ninguna cola, crear pedidos en esta cola."
3672 #: bin/rt-crontool:370
3673 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3674 msgstr "Si esta herramienta estaba setgid, un usuario hostil local podría usar esta herramienta para conseguir acceso administrativo a RT."
3676 #: share/html/Install/index.html:83
3677 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3680 #: share/html/Install/Finish.html:60
3681 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3684 #: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:145 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
3685 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3686 msgstr "Si ha actualizado algo más arriba, no olvide"
3688 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3689 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3690 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3693 #: lib/RT/Record.pm:921
3694 msgid "Illegal value for %1"
3695 msgstr "Valor ilegal para %1"
3697 #: lib/RT/Record.pm:924
3698 msgid "Immutable field"
3699 msgstr "Campo inmutable"
3701 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:86
3702 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3703 msgstr "Incluir campos personalizables deshabilitados en el listado."
3705 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
3706 msgid "Include disabled groups in listing."
3707 msgstr "Incluir grupos deshabilitados en el listado."
3709 #: share/html/Admin/Queues/index.html:72
3710 msgid "Include disabled queues in listing."
3711 msgstr "Incluir colas deshabilitadas en el listado"
3713 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
3714 msgid "Include disabled users in search."
3715 msgstr "Incluir usuarios deshabilitados en la búsqueda"
3717 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
3718 msgid "Include page"
3719 msgstr "Incluir pagina"
3721 #: NOT FOUND IN SOURCE
3722 msgid "Incomplete Query"
3723 msgstr "Consulta Incompleta"
3725 #: NOT FOUND IN SOURCE
3726 msgid "Incomplete query"
3727 msgstr "Consulta incompleta"
3729 #: lib/RT/Config.pm:345
3730 msgid "Individual messages"
3731 msgstr "Mensajes individuales"
3733 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3734 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3735 msgstr "Informar al propietario RT que el(los) usuario(s) tiene(n) problemas con las claves públicas"
3737 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3738 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3739 msgstr "Informarle al usuario que se extravió el tablero de instrumentos al que había suscrito"
3741 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3742 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3745 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3746 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3749 #: etc/initialdata:443
3750 msgid "Inform user that his password has been reset"
3751 msgstr "Informarle al usuario que su contraseña ya fue reinicializado"
3753 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3754 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3757 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2017 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3758 msgid "Initial Priority"
3759 msgstr "Prioridad inicial"
3761 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:909 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:94 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3762 msgid "InitialPriority"
3763 msgstr "InitialPriority"
3765 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3766 msgid "Initialize Database"
3767 msgstr "Initializar la Base de Datos"
3769 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
3771 msgstr "Error de entrada"
3773 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1129 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:993 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
3774 #. ($self->FriendlyPattern)
3775 #. ($CF->FriendlyPattern)
3776 msgid "Input must match %1"
3777 msgstr "Entrada debe coincidir con %1"
3779 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
3781 msgstr "Instalar RT"
3783 #: NOT FOUND IN SOURCE
3784 msgid "Interest noted"
3785 msgstr "Interest noted"
3787 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3300
3788 msgid "Internal Error"
3789 msgstr "Error interno"
3791 #: lib/RT/Record.pm:294
3792 #. ($id->{error_message})
3793 msgid "Internal Error: %1"
3794 msgstr "Error interno: %1"
3796 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
3798 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3799 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3800 msgstr "Invalido %1: '%2' no parece una dirección de e-mail"
3802 #: share/html/Install/Basics.html:81
3804 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3805 msgstr "Inválido %1: se espera un número"
3807 #: NOT FOUND IN SOURCE
3808 msgid "Invalid %1: that doesn't look like an email address"
3809 msgstr "Inválido %1: no parece una dirección de e-mail"
3811 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:625
3812 msgid "Invalid Group Type"
3813 msgstr "Tipo de grupo inválido"
3815 #: NOT FOUND IN SOURCE
3816 msgid "Invalid Right"
3817 msgstr "Derechos inválidos"
3819 #: NOT FOUND IN SOURCE
3820 msgid "Invalid Type"
3821 msgstr "Tipo inválido"
3823 #: lib/RT/Record.pm:926
3824 msgid "Invalid data"
3825 msgstr "Datos no válidos"
3827 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:986
3828 msgid "Invalid object"
3829 msgstr "Objeto no válido"
3831 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:385
3832 msgid "Invalid owner object"
3833 msgstr "propietario del objecto no válido."
3835 #: NOT FOUND IN SOURCE
3836 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
3837 msgstr "Propietario inválido. Estableciéndolo a 'nobody'."
3839 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:223 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:624
3841 msgid "Invalid pattern: %1"
3842 msgstr "Patron inválido: $1"
3844 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
3845 msgid "Invalid queue"
3846 msgstr "Área inválida"
3848 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
3849 msgid "Invalid right"
3850 msgstr "Permiso inválido"
3852 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
3853 #. ($args{'RightName'})
3854 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
3857 #: lib/RT/User_Overlay.pm:537
3858 msgid "Invalid syntax for email address"
3861 #: lib/RT/Record.pm:269
3863 msgid "Invalid value for %1"
3864 msgstr "Valor inválido para %1"
3866 #: lib/RT/Record.pm:1619
3867 msgid "Invalid value for custom field"
3868 msgstr "Valor inválido para el campo personalizable"
3870 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306
3871 msgid "Invalid value for status"
3872 msgstr "Valor inválido para el estado"
3874 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:712
3875 msgid "Is not encrypted"
3876 msgstr "No está encriptado"
3878 #: bin/rt-crontool:371
3879 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3880 msgstr "Es increiblemente importante que los usuarios sin privilegios no puedan ejecutar esta herramienta"
3882 #: bin/rt-crontool:372
3883 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3884 msgstr "Es recomendable crear un usuario unix sin privilegios que pertenezca al grupo correcto y que tenga aceso a ejecutar esta herramienta"
3886 #: bin/rt-crontool:332
3887 msgid "It takes several arguments:"
3888 msgstr "Tiene varios parámetros:"
3890 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
3894 #: NOT FOUND IN SOURCE
3895 msgid "Items pending my approval"
3896 msgstr "Items pendientes de mi aprobación"
3898 #: lib/RT/Date.pm:88
3902 #: NOT FOUND IN SOURCE
3906 #: NOT FOUND IN SOURCE
3910 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3911 msgid "Join or leave this group"
3912 msgstr "Unirse o abandonar este grupo"
3914 #: lib/RT/Date.pm:94
3918 #: NOT FOUND IN SOURCE
3922 #: NOT FOUND IN SOURCE
3926 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:142
3930 #: lib/RT/Date.pm:93
3934 #: NOT FOUND IN SOURCE
3938 #: NOT FOUND IN SOURCE
3942 #: lib/RT/Installer.pm:78
3943 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
3946 #: NOT FOUND IN SOURCE
3948 msgstr "Palabras clave"
3950 #: NOT FOUND IN SOURCE
3954 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
3958 #: NOT FOUND IN SOURCE
3962 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
3966 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:102
3970 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
3971 msgid "Last Contact"
3972 msgstr "Último contacto"
3974 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
3975 msgid "Last Contacted"
3976 msgstr "Último contactado"
3978 #: NOT FOUND IN SOURCE
3979 msgid "Last Notified"
3980 msgstr "Se le notifico por ultima vez"
3982 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
3983 msgid "Last Updated"
3984 msgstr "Actualizado por ultima vez"
3986 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
3987 msgid "Last Updated By"
3988 msgstr "Última Actualización Por"
3990 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
3991 msgid "Last updated by"
3992 msgstr "Última actualización por"
3994 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3996 msgstr "LastUpdated"
3998 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3999 msgid "LastUpdatedBy"
4002 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4003 msgid "LastUpdatedRelative"
4006 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
4007 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
4008 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4011 #: lib/RT/Installer.pm:88
4012 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4013 msgstr "Dejar vacío para usar el valor por defecto para su base de datos"
4015 #: lib/RT/Installer.pm:101
4016 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4019 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
4023 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4027 #: lib/RT/Config.pm:274
4028 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4031 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
4032 msgid "Let this user access RT"
4033 msgstr "Permitir a este usuario acceder al RT"
4035 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
4036 msgid "Let this user be granted rights"
4037 msgstr "Permitir que este usuario tenga privilegios adicionales"
4039 #: share/html/Install/index.html:86
4043 #: NOT FOUND IN SOURCE
4044 msgid "Limiting owner to %1 %2"
4045 msgstr "Limitando propietario a %1 %2"
4047 #: NOT FOUND IN SOURCE
4048 msgid "Limiting queue to %1 %2"
4049 msgstr "Limitando cola a %1 %2"
4051 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
4055 #: lib/RT/Record.pm:1310
4056 msgid "Link already exists"
4057 msgstr "El vínculo ya existe"
4059 #: lib/RT/Record.pm:1324
4060 msgid "Link could not be created"
4061 msgstr "El vínculo no pudo ser creado"
4063 #: NOT FOUND IN SOURCE
4064 msgid "Link created (%1)"
4065 msgstr "Vínculo creado (%2)"
4067 #: NOT FOUND IN SOURCE
4068 msgid "Link deleted (%1)"
4069 msgstr "Vínculo borrado (%1)"
4071 #: lib/RT/Record.pm:1405
4072 msgid "Link not found"
4073 msgstr "Vínculo no encontrado"
4075 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
4077 msgid "Link ticket #%1"
4078 msgstr "Vincular caso #%1"
4080 #: NOT FOUND IN SOURCE
4081 msgid "Link ticket %1"
4082 msgstr "Enlazar caso %1"
4084 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
4085 msgid "Link values to"
4086 msgstr "Vincular valores a"
4088 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
4092 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
4096 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
4100 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:612
4101 msgid "Linking. Permission denied"
4102 msgstr "Enlace. Permiso denegado"
4104 #: share/html/Ticket/Create.html:224 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:100 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
4108 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
4112 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
4113 msgid "Load saved search:"
4114 msgstr "Cargar búsqueda guardada:"
4116 #: lib/RT/System.pm:90
4117 msgid "LoadSavedSearch"
4120 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
4121 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4122 msgid "Loaded %1 %2"
4123 msgstr "Cargado %1 %2"
4125 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:166
4126 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4127 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4130 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
4131 msgid "Loaded perl modules"
4132 msgstr "Modulos perl cargados"
4134 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:168
4135 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4136 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4139 #: NOT FOUND IN SOURCE
4140 msgid "Loaded search %1"
4141 msgstr "Búsqueda cargada %1"
4143 #: lib/RT/Config.pm:319
4147 #: lib/RT/Date.pm:121
4148 msgid "LocalizedDateTime"
4151 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:141 share/html/User/Prefs.html:132
4155 #: NOT FOUND IN SOURCE
4156 msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
4157 msgstr "El directorio del log %1 no pudo ser encontrado o no se pudo escribir en él.\\n RT no puede ejecutarse."
4159 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:7
4160 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
4161 msgid "Logged in as %1"
4162 msgstr "Autenticado como %1"
4164 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4166 msgstr "Desconectado"
4168 #: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:102 share/html/Elements/Login:70 share/html/Elements/Login:86
4172 #: share/html/Elements/Logout:50 share/html/NoAuth/Logout.html:48
4176 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:906
4177 msgid "Lookup type mismatch"
4180 #: lib/RT/Config.pm:338
4182 msgstr "Correo electrónico"
4184 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4185 msgid "Main type of links"
4186 msgstr "Tipo principal de vínculos"
4188 #: share/html/Search/Bulk.html:89
4190 msgstr "Hacer propietario a"
4192 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4194 msgstr "Establecer estatus"
4196 #: share/html/Search/Bulk.html:121
4197 msgid "Make date Due"
4198 msgstr "Establecer fecha de plazo"
4200 #: share/html/Search/Bulk.html:123
4201 msgid "Make date Resolved"
4202 msgstr "Establecer fecha de resolución"
4204 #: share/html/Search/Bulk.html:117
4205 msgid "Make date Started"
4206 msgstr "Establecer fecha de inicio"
4208 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4209 msgid "Make date Starts"
4210 msgstr "Establecer fecha de inicio"
4212 #: share/html/Search/Bulk.html:119
4213 msgid "Make date Told"
4214 msgstr "Establecer fecha de último cambio"
4216 #: share/html/Search/Bulk.html:109
4217 msgid "Make priority"
4218 msgstr "Establecer prioridad"
4220 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4222 msgstr "Establecer cola"
4224 #: share/html/Search/Bulk.html:107
4225 msgid "Make subject"
4226 msgstr "Establecer título"
4228 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
4229 msgid "Make this group visible to user"
4230 msgstr "Hacer este grupo visible al usuario"
4232 #: share/html/Admin/index.html:74
4233 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4234 msgstr "Gestionar campos personalizados y valores de campos personalizados"
4236 #: share/html/Admin/index.html:65
4237 msgid "Manage groups and group membership"
4238 msgstr "Administrar grupos y miembros"
4240 #: share/html/Admin/index.html:81
4241 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4242 msgstr "Administrar propiedades y configuración que se aplique a todas las colas"
4244 #: share/html/Admin/index.html:70
4245 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4246 msgstr "Administrar colas y propiedades especificas"
4248 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
4249 msgid "Manage saved graphs"
4250 msgstr "Gestionar gráficos guardados"
4252 #: share/html/Admin/index.html:60
4253 msgid "Manage users and passwords"
4254 msgstr "Administrar usuarios y contraseñas"
4256 #: lib/RT/Date.pm:90
4260 #: NOT FOUND IN SOURCE
4264 #: NOT FOUND IN SOURCE
4268 #: share/html/Ticket/Display.html:170
4269 msgid "Marked all messages as seen"
4272 #: lib/RT/Config.pm:272
4273 msgid "Maximum inline message length"
4276 #: lib/RT/Date.pm:92
4280 #: NOT FOUND IN SOURCE
4284 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
4288 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:788
4290 msgid "Member %1 added"
4291 msgstr "Miembro %1 añadido"
4293 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:828
4295 msgid "Member %1 deleted"
4296 msgstr "Miembro %1 borrado"
4298 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1016
4299 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4300 msgid "Member added: %1"
4301 msgstr "Miembro añadido: %1"
4303 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1181
4304 msgid "Member deleted"
4305 msgstr "Miembro borrado"
4307 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1185
4308 msgid "Member not deleted"
4309 msgstr "Miembro no borrado"
4311 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
4315 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
4319 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
4323 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
4325 msgid "Membership in %1 added"
4326 msgstr "Pertenencia a %1 añadida"
4328 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:825
4330 msgid "Membership in %1 deleted"
4331 msgstr "Pertenencia a %1 borrada"
4333 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
4335 msgstr "Pertenencias"
4337 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
4339 msgid "Memberships of the user %1"
4340 msgstr "Pertenencias del usuario %1"
4342 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2631
4343 msgid "Merge Successful"
4344 msgstr "Fusión exitosa"
4346 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2509
4347 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4348 msgstr "Fusión fallida. No se pudo establecer el EffectiveId"
4350 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2526
4351 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4352 msgstr "Unión fallida. No se pudo establecer el Estado"
4354 #: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:50
4356 msgstr "Fusionar dentro de"
4358 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:791
4360 msgid "Merged into %1"
4361 msgstr "Unido en %1"
4363 #: share/html/Search/Bulk.html:163 share/html/Ticket/Update.html:130
4367 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:163 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:225
4368 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4371 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:245
4372 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4375 #: NOT FOUND IN SOURCE
4376 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
4377 msgstr "Cuerpo del mensaje no mostrado porque es muy largo o no es texto plano."
4379 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:159
4380 msgid "Message body not shown because it is too large."
4383 #: lib/RT/Config.pm:212
4384 msgid "Message box height"
4385 msgstr "Altura del cuadro de texto"
4387 #: lib/RT/Config.pm:203
4388 msgid "Message box width"
4389 msgstr "Ancho del cuadro de texto"
4391 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2185
4392 msgid "Message could not be recorded"
4393 msgstr "Mensaje no puedo ser grabado"
4395 #: sbin/rt-email-digest:291
4396 msgid "Message for user"
4397 msgstr "Mensaje al usuario"
4399 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2188
4400 msgid "Message recorded"
4401 msgstr "Mensaje grabado"
4403 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:85
4404 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
4405 msgstr "Mensajes acerca de este caso no serán enviados a..."
4407 #: lib/RT/Installer.pm:146
4408 msgid "Minimum password length"
4409 msgstr "Longitud minima de la contraseña"
4411 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4415 #: NOT FOUND IN SOURCE
4416 msgid "Mismatched parentheses"
4417 msgstr "Parentesis no coincidentes"
4419 #: lib/RT/Record.pm:928
4420 msgid "Missing a primary key?: %1"
4421 msgstr "Falta una clave primaria?: %1"
4423 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:196 share/html/User/Prefs.html:98
4427 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
4429 msgstr "Telefono Movil"
4431 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
4432 msgid "Modify Access Control List"
4433 msgstr "Modificar lista de control de acceso"
4435 #: NOT FOUND IN SOURCE
4436 msgid "Modify Custom Field %1"
4437 msgstr "Modificar el campo personalizable %1"
4439 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
4440 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
4441 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
4442 msgstr "Modificar Campos Personalizados que aplican a %1 para todo %2"
4444 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
4445 #. (loc(lc($Types)))
4446 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
4447 msgstr "Modificar Campos Personalizados que aplican a todo %1"
4449 #: NOT FOUND IN SOURCE
4450 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
4451 msgstr "Modificar los campos personalizables que se apliquen a todas las colas"
4453 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
4454 msgid "Modify Group Rights"
4455 msgstr "Modificar Derechos de Grupo"
4457 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
4458 msgid "Modify Members"
4459 msgstr "Modificar Miembros"
4461 #: share/html/User/Delegation.html:60
4462 msgid "Modify Rights"
4463 msgstr "Modificar Derechos"
4465 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
4466 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
4467 msgstr "Modificar plantillas de acciones para esta cola"
4469 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
4470 msgid "Modify Scrips for this queue"
4471 msgstr "Modificar acciones para esta cola"
4473 #: NOT FOUND IN SOURCE
4474 msgid "Modify System ACLS"
4475 msgstr "Modificar ACLs de sistema"
4477 #: NOT FOUND IN SOURCE
4478 msgid "Modify Template %1"
4479 msgstr "Modificar plantilla %1"
4481 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
4482 msgid "Modify User Rights"
4483 msgstr "Modificar Derechos del Usuario"
4485 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
4486 #. ($QueueObj->Name())
4487 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4488 msgstr "Modificar un campo personalizable para la cola %1"
4490 #: NOT FOUND IN SOURCE
4491 msgid "Modify a CustomField that applies to all queues"
4492 msgstr "Modificar un campo personalizable que se aplique a todas las colas"
4494 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
4495 #. ($QueueObj->Name)
4496 msgid "Modify a scrip for queue %1"
4497 msgstr "Modificar una acción para la cola %1"
4499 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
4500 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
4501 msgstr "Modificar un scrip que se aplique a todas las colas"
4503 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:92
4505 msgid "Modify associated objects for %1"
4506 msgstr "Modificar objetos asociados para %1"
4508 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
4509 msgid "Modify custom field values"
4512 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
4513 msgid "Modify dashboards for this group"
4514 msgstr "Modificar los tableros de instrumentos para este grupo"
4516 #: NOT FOUND IN SOURCE
4517 msgid "Modify dates for # %1"
4518 msgstr "Modificar fechas para # %1"
4520 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
4522 msgid "Modify dates for #%1"
4523 msgstr "Modificar fechas para #%1"
4525 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
4527 msgid "Modify dates for ticket # %1"
4528 msgstr "Modificar fechas para caso # %1"
4530 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
4531 msgid "Modify global custom fields"
4532 msgstr "Modificar campos personalizados globales"
4534 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
4535 msgid "Modify global group rights"
4536 msgstr "Modificar privilegios globales de grupo"
4538 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
4539 msgid "Modify global group rights."
4540 msgstr "Modificar privilegios globales de grupo."
4542 #: NOT FOUND IN SOURCE
4543 msgid "Modify global rights for groups"
4544 msgstr "Modificar privilegios globales para grupos"
4546 #: NOT FOUND IN SOURCE
4547 msgid "Modify global rights for users"
4548 msgstr "Modificar privilegios globales para usuarios"
4550 #: NOT FOUND IN SOURCE
4551 msgid "Modify global scrips"
4552 msgstr "Modificar acciones globales"
4554 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
4555 msgid "Modify global user rights"
4556 msgstr "Modificar derechos globales de usuario"
4558 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
4559 msgid "Modify global user rights."
4560 msgstr "Modificar privilegios globales de usuario"
4562 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
4563 msgid "Modify group metadata or delete group"
4564 msgstr "Modificar metadatos del grupo o borrar grupo"
4566 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
4567 #. ($CustomFieldObj->Name)
4568 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4569 msgstr "Modificar derechos de grupo para campos personalizados %1"
4571 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
4572 #. ($GroupObj->Name)
4573 msgid "Modify group rights for group %1"
4574 msgstr "Modificar privilegios de grupo para %1"
4576 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
4577 #. ($QueueObj->Name)
4578 msgid "Modify group rights for queue %1"
4579 msgstr "Modificar privilegios de grupo para la cola %1"
4581 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
4582 msgid "Modify membership roster for this group"
4583 msgstr "Modificar miembros de este grupo"
4585 #: lib/RT/System.pm:85
4586 msgid "Modify one's own RT account"
4587 msgstr "Modificar la propia cuenta RT"
4589 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
4590 #. ($QueueObj->Name)
4591 msgid "Modify people related to queue %1"
4592 msgstr "Modificar personas relacionadas con la cola %1"
4594 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
4597 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4598 msgstr "Modificar personas relacionadas con el ticket #%1"
4600 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4601 msgid "Modify personal dashboards"
4602 msgstr "Modificar los tableros de instrumentos personales"
4604 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
4605 #. ($QueueObj->Name)
4606 msgid "Modify scrips for queue %1"
4607 msgstr "Modificar acciones para la cola %1"
4609 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
4610 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4611 msgstr "Modificar acciones que se aplican a todas las colas"
4613 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4614 msgid "Modify system dashboards"
4615 msgstr "Modificar los tableros de instrumentos del sistema"
4617 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
4618 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4619 msgid "Modify template %1"
4620 msgstr "Modificar plantilla %1"
4622 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
4623 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4624 msgstr "Modificar plantillas que se aplican a todas las colas"
4626 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4627 #. ($Dashboard->Name)
4628 msgid "Modify the dashboard %1"
4629 msgstr "Modificar el tablero de instrumentos %1"
4631 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
4632 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4635 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
4637 msgid "Modify the group %1"
4638 msgstr "Modificar el grupo %1"
4640 #: share/html/Dashboards/Queries.html:86
4641 #. ($Dashboard->Name)
4642 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
4645 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4646 msgid "Modify the queue watchers"
4647 msgstr "Modificar los observadores de la cola"
4649 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
4650 #. ($DashboardObj->Name)
4651 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4652 msgstr "Modificar la suscripción al tablero de instrumentos %1"
4654 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:319
4656 msgid "Modify the user %1"
4657 msgstr "Modificar el usuario %1"
4659 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
4661 msgid "Modify ticket # %1"
4662 msgstr "Modificar el caso # %1"
4664 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
4666 msgid "Modify ticket #%1"
4667 msgstr "Modificar el caso #%1"
4669 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
4670 msgid "Modify tickets"
4671 msgstr "Modificar casos"
4673 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
4674 #. ($CustomFieldObj->Name)
4675 msgid "Modify user rights for custom field %1"
4676 msgstr "Modificar derechos de usuario para campos personalizados %1"
4678 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
4679 #. ($GroupObj->Name)
4680 msgid "Modify user rights for group %1"
4681 msgstr "Modificar privilegios de usuario para el grupo %1"
4683 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
4684 #. ($QueueObj->Name)
4685 msgid "Modify user rights for queue %1"
4686 msgstr "Modificar derechos de usuario para la cola %1"
4688 #: NOT FOUND IN SOURCE
4689 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
4690 msgstr "Modificar observadores para la cola '%1'"
4692 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
4696 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114 lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
4697 msgid "ModifyCustomField"
4700 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4701 msgid "ModifyDashboard"
4702 msgstr "ModificarTableroDeInstrumentos"
4704 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
4705 msgid "ModifyGroupDashboard"
4706 msgstr "ModificarTableroDeInstrumentosDelGrupo"
4708 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4709 msgid "ModifyOwnDashboard"
4710 msgstr "ModificarTableroDeInstrumentosPersonal"
4712 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
4713 msgid "ModifyOwnMembership"
4714 msgstr "ModifyOwnMembership"
4716 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4717 msgid "ModifyQueueWatchers"
4718 msgstr "ModifyQueueWatchers"
4720 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
4721 msgid "ModifyScrips"
4722 msgstr "ModifyScrips"
4724 #: lib/RT/System.pm:85
4728 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
4729 msgid "ModifyTemplate"
4730 msgstr "ModifyTemplate"
4732 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
4733 msgid "ModifyTicket"
4734 msgstr "ModifyTicket"
4736 #: lib/RT/Date.pm:104
4740 #: NOT FOUND IN SOURCE
4744 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
4748 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
4749 msgid "Monday through Friday"
4752 #: share/html/Elements/DashboardTabs:40
4756 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
4758 msgid "More about %1"
4759 msgstr "Más acerca de %1"
4761 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
4763 msgstr "Mover hacia abajo"
4765 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
4767 msgstr "Move hacia arriba"
4769 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
4773 #: lib/RT/User_Overlay.pm:160
4774 msgid "Must specify 'Name' attribute"
4775 msgstr "Se debe especificar un nombre"
4777 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:82
4778 #. ($friendly_status)
4779 msgid "My %1 tickets"
4780 msgstr "Mis casos %1s"
4782 #: NOT FOUND IN SOURCE
4783 msgid "My Approvals"
4784 msgstr "Mis aprobaciones"
4786 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
4790 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
4791 msgid "My approvals"
4792 msgstr "Mis aprobaciones"
4794 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:59
4795 msgid "My dashboards"
4796 msgstr "Mis tableros de instrumentos"
4798 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56
4799 msgid "My saved searches"
4800 msgstr "Mis búsquedas salvadas"
4802 #: lib/RT/Installer.pm:66
4806 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4810 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:74 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:180 share/html/User/Groups/Modify.html:67
4814 #: lib/RT/User_Overlay.pm:167
4816 msgstr "Nombre en uso"
4818 #: share/html/Tools/index.html:60
4819 msgid "Named, shared collection of portlets"
4822 #: NOT FOUND IN SOURCE
4823 msgid "Need approval from system administrator"
4824 msgstr "Se necesita aprobación del administrador del sistema"
4826 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
4830 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
4834 #: share/html/Elements/EditLinks:118
4836 msgstr "Nuevas relaciones"
4838 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:121 share/html/User/Prefs.html:115
4839 msgid "New Password"
4840 msgstr "Nueva contraseña"
4842 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
4843 msgid "New Pending Approval"
4844 msgstr "Nueva pendiente de aprobación"
4846 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:269
4848 msgstr "Nueva búsqueda"
4850 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
4851 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
4852 msgid "New and open tickets for %1"
4853 msgstr "Tickets nuevos y abiertos de %1"
4855 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
4856 msgid "New custom field"
4857 msgstr "Nuevo campo personalizable"
4859 #: NOT FOUND IN SOURCE
4860 msgid "New dashboard"
4861 msgstr "Nuevo tablero de instrumentos"
4863 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
4865 msgstr "Nuevo grupo"
4867 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
4868 msgid "New messages"
4869 msgstr "Nuevos mensajes"
4871 #: share/html/SelfService/Prefs.html:55
4872 msgid "New password"
4873 msgstr "Nueva contraseña"
4875 #: lib/RT/User_Overlay.pm:725
4876 msgid "New password notification sent"
4877 msgstr "Notificación de nueva contraseña enviada"
4879 #: NOT FOUND IN SOURCE
4883 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
4884 msgid "New reminder:"
4885 msgstr "Nuevo recordatorio:"
4887 #: NOT FOUND IN SOURCE
4889 msgstr "Nueva solicitud"
4891 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
4893 msgstr "Nuevos privilegios"
4895 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
4897 msgstr "Nueva Acción"
4899 #: NOT FOUND IN SOURCE
4901 msgstr "Nueva búsqueda"
4903 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
4904 msgid "New template"
4905 msgstr "Nueva plantilla"
4907 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
4911 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2486
4912 msgid "New ticket doesn't exist"
4913 msgstr "El caso nuevo no existe"
4915 #: NOT FOUND IN SOURCE
4917 msgstr "Nuevo usuario"
4919 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
4920 msgid "New user called"
4921 msgstr "Nuevo usuario llamado"
4923 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
4924 msgid "New watchers"
4925 msgstr "Nuevo observador"
4927 #: NOT FOUND IN SOURCE
4928 msgid "New window setting"
4929 msgstr "Establecer nueva ventana"
4931 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:97
4935 #: NOT FOUND IN SOURCE
4937 msgstr "Siguiente Página"
4939 #: NOT FOUND IN SOURCE
4941 msgstr "Siguiente página"
4943 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
4947 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
4951 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
4955 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
4956 #. ($self->ObjectName)
4957 msgid "No %1 loaded"
4958 msgstr "%1 no cargado"
4960 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
4961 msgid "No Class defined"
4962 msgstr "No existe Class definida"
4964 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
4965 msgid "No CustomField"
4966 msgstr "No hay campo personalizable"
4968 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
4969 msgid "No CustomField defined"
4970 msgstr "No existe CustomField definido"
4972 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
4973 msgid "No Group defined"
4974 msgstr "No hay grupo definido"
4976 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
4978 msgstr "No existe Consulta"
4980 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
4981 msgid "No Queue defined"
4982 msgstr "No hay cola definida"
4984 #: bin/rt-crontool:122
4985 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
4986 msgstr "No se encontró el usuario. Por favor consulte al administrador.\\n"
4988 #: share/html/Search/Results.rdf:88
4992 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
4994 msgstr "No hay plantilla"
4996 #: NOT FOUND IN SOURCE
4997 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
4998 msgstr "No se especificó el ticket. Abortada la transacción "
5000 #: NOT FOUND IN SOURCE
5001 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n"
5002 msgstr "No se especificó el caso. Abortando las modificaciones al caso\\n\\n"
5004 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
5008 #: lib/RT/Record.pm:923
5009 msgid "No column specified"
5010 msgstr "No se ha especificado ninguna columna"
5012 #: NOT FOUND IN SOURCE
5013 msgid "No command found\\n"
5014 msgstr "Comando no encontrado\\n"
5016 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
5017 msgid "No comment entered about this user"
5018 msgstr "No hay comentarios sobre este usuario"
5020 #: NOT FOUND IN SOURCE
5021 msgid "No correspondence attached"
5022 msgstr "No hay ningún archivo adjunto"
5024 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
5025 msgid "No dashboards."
5026 msgstr "No hay tableros de instrumentos"
5028 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
5030 msgid "No description for %1"
5031 msgstr "No hay descripción para %1"
5033 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:188
5034 msgid "No group specified"
5035 msgstr "No hay grupo especificado"
5037 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
5038 msgid "No groups matching search criteria found."
5039 msgstr "No existen grupos que coincidan con el criterio de búsqueda."
5041 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:671
5042 msgid "No key suitable for encryption"
5045 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
5046 msgid "No keys for this address"
5049 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2129
5050 msgid "No message attached"
5051 msgstr "Mensaje no adjuntado"
5053 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:321
5054 msgid "No name provided"
5057 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:651
5058 msgid "No need to encrypt"
5059 msgstr "No es necesario encriptar"
5061 #: lib/RT/User_Overlay.pm:935
5062 msgid "No password set"
5063 msgstr "No hay contraseña definida"
5065 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
5066 msgid "No permission to create queues"
5067 msgstr "No tiene privilegios para crear colas"
5069 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:302 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:832
5070 #. ($QueueObj->Name)
5071 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
5072 msgstr "No tiene privilegios para crear casos en la cola '%1'"
5074 #: NOT FOUND IN SOURCE
5075 msgid "No permission to create users"
5076 msgstr "No tiene privilegios para crear usuarios"
5078 #: share/html/SelfService/Display.html:207
5079 msgid "No permission to display that ticket"
5080 msgstr "No tiene privilegios para ver el caso"
5082 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:231
5083 msgid "No permission to save system-wide searches"
5084 msgstr "Sin autorización para grabar búsquedas a través del sistema."
5086 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1383
5087 msgid "No permission to set preferences"
5088 msgstr "Sin autorización para establecer preferencias"
5090 #: share/html/SelfService/Update.html:122
5091 msgid "No permission to view update ticket"
5092 msgstr "No tiene privilegios para ver la actualización del caso"
5094 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:881 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1180
5095 msgid "No principal specified"
5096 msgstr "No hay un principal especificado"
5098 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
5099 msgid "No principals selected."
5100 msgstr "No hay principales seleccionados"
5102 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:72
5103 msgid "No private key"
5104 msgstr "Sin clave privada"
5106 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
5107 msgid "No queues matching search criteria found."
5108 msgstr "No hay colas que concuerden con los criterios de búsqueda"
5110 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
5111 msgid "No right specified"
5112 msgstr "No se especifican permisos"
5114 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
5115 msgid "No rights found"
5116 msgstr "No se encontraron derechos"
5118 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
5119 msgid "No rights granted."
5120 msgstr "Sin privilegios concedidos"
5122 #: NOT FOUND IN SOURCE
5123 msgid "No search loaded"
5124 msgstr "No hay búsqueda cargada"
5126 #: share/html/Search/Bulk.html:289
5127 msgid "No search to operate on."
5128 msgstr "No hay búsqueda sobre la que operar"
5130 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
5134 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1690
5135 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5136 msgstr "Clave inexistente o no es apropiada para firmar"
5138 #: NOT FOUND IN SOURCE
5139 msgid "No ticket id specified"
5140 msgstr "No se especificó el identificador del caso"
5142 #: share/html/Search/Chart:98
5143 msgid "No tickets found."
5144 msgstr "No se encontraron tickets"
5146 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:590 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:616
5147 msgid "No transaction type specified"
5148 msgstr "No se especificó el tipo de transacción"
5150 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
5151 msgid "No usable keys."
5152 msgstr "Sin claves utilizables."
5154 #: NOT FOUND IN SOURCE
5155 msgid "No user or email address specified"
5156 msgstr "No se especificó email o usuario"
5158 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
5159 msgid "No users matching search criteria found."
5160 msgstr "No se encontraron usuarios que concuerden con los criterios de búsqueda"
5162 #: NOT FOUND IN SOURCE
5163 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
5164 msgstr "Usuario no encontrado. El manejador cvs está deshabilitado. Por favor consulte a su administrador.\\n"
5166 #: lib/RT/Record.pm:920
5167 msgid "No value sent to _Set!\\n"
5168 msgstr "No se envió ningun valor a _Set!\\n"
5170 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
5174 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
5178 #: lib/RT/Record.pm:925
5179 msgid "Nonexistant field?"
5180 msgstr "Campo no existente?"
5182 #: share/html/Search/Chart:154 share/html/Search/Elements/Chart:91
5184 msgstr "No establecido"
5186 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:355
5188 msgstr "No encontrado"
5190 #: NOT FOUND IN SOURCE
5191 msgid "Not logged in"
5192 msgstr "No autenticado"
5194 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:12
5195 msgid "Not logged in."
5196 msgstr "No autenticado."
5198 #: lib/RT/Date.pm:398
5200 msgstr "No establecido"
5202 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
5203 msgid "Not yet implemented."
5204 msgstr "No se ha implementado."
5206 #: NOT FOUND IN SOURCE
5207 msgid "Not yet implemented...."
5208 msgstr "No está implementado..."
5210 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
5214 #: lib/RT/User_Overlay.pm:728
5215 msgid "Notification could not be sent"
5216 msgstr "La notificación no se pudo enviar"
5218 #: etc/initialdata:56
5219 msgid "Notify AdminCcs"
5220 msgstr "Notificar AdminCcs"
5222 #: etc/initialdata:52
5223 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5224 msgstr "Notificar AdminCcs como comentario"
5226 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
5228 msgstr "Notificar Ccs"
5230 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
5231 msgid "Notify Ccs as Comment"
5232 msgstr "Notificar Ccs como Comentarios"
5234 #: etc/initialdata:83
5235 msgid "Notify Other Recipients"
5236 msgstr "Notificar otros destinatarios"
5238 #: etc/initialdata:79
5239 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5240 msgstr "Notificar otros destinatarios como comentario"
5242 #: etc/initialdata:40
5243 msgid "Notify Owner"
5244 msgstr "Notificar al propietario"
5246 #: etc/initialdata:36
5247 msgid "Notify Owner as Comment"
5248 msgstr "Notificar al propietario como comentario"
5250 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
5251 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5252 msgstr "Notificar al Propietario de su caso rechazado"
5254 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
5255 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5256 msgstr "Notificar el Propietario que su pedido ha sido aprobado y está listo para que actuen en ello"
5258 #: NOT FOUND IN SOURCE
5259 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
5260 msgstr "Notificar al Propietario de que su caso ha sido aprobado por todos los aprobadores"
5262 #: NOT FOUND IN SOURCE
5263 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
5264 msgstr "Notificar al Propietario de que su caso ha sido aprobado por algún aprobador"
5266 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56 lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5267 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5268 msgstr "Notificar el Propietario que su pedido ha sido aprobado por algunos o todos los que aprueban."
5270 #: etc/initialdata:75
5271 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5274 #: etc/initialdata:71
5275 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5278 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
5279 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5280 msgstr "Notificar los Propietarios y Administradors que reciben copias que tienen items esperando su aprobación"
5282 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
5283 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5286 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
5287 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5290 #: etc/initialdata:32
5291 msgid "Notify Requestors"
5292 msgstr "Notificar solicitantes"
5294 #: etc/initialdata:66
5295 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5296 msgstr "Notificar solicitantes y Ccs"
5298 #: etc/initialdata:61
5299 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5300 msgstr "Notificar solicitantes y Ccs como comentario"
5302 #: NOT FOUND IN SOURCE
5303 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
5304 msgstr "Notificar solicitantes, Ccs y AdminCcs"
5306 #: NOT FOUND IN SOURCE
5307 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5308 msgstr "Notificar solicitantes, Ccs y AdminCcs como comentario"
5310 #: lib/RT/Config.pm:292
5311 msgid "Notify me of unread messages"
5312 msgstr "Notifiqueme si hay mensajes no leídos"
5314 #: lib/RT/Date.pm:98
5318 #: NOT FOUND IN SOURCE
5322 #: NOT FOUND IN SOURCE
5326 #: lib/RT/Config.pm:242
5327 msgid "Number of search results"
5328 msgstr "Número de resultados de búsqueda"
5330 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5334 #: lib/RT/Record.pm:308
5335 msgid "Object could not be created"
5336 msgstr "No se pudo crear el objeto"
5338 #: lib/RT/Record.pm:120
5339 msgid "Object could not be deleted"
5340 msgstr "Objeto no pudo ser borrado"
5342 #: lib/RT/Record.pm:325
5343 msgid "Object created"
5344 msgstr "Objeto creado"
5346 #: lib/RT/Record.pm:117
5347 msgid "Object deleted"
5348 msgstr "Objeto borrado"
5350 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:74 share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
5353 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
5354 msgstr "Objeto de tipo %1 no puede llevar campos personalizados"
5356 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:940
5357 msgid "Object type mismatch"
5358 msgstr "Tipos de objetos no compatibles"
5360 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5361 msgid "Objects list is empty"
5364 #: lib/RT/Date.pm:97
5368 #: NOT FOUND IN SOURCE
5372 #: NOT FOUND IN SOURCE
5376 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
5378 msgstr "Desconectado"
5380 #: share/html/Tools/Offline.html:51
5381 msgid "Offline edits"
5382 msgstr "Ediciones fuera de línea"
5384 #: share/html/Tools/Offline.html:48
5385 msgid "Offline upload"
5386 msgstr "Carga fuera de línea"
5388 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:360
5389 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5390 msgid "On %1, %2 wrote:"
5391 msgstr "El %1, %2 escribió:"
5393 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
5397 #: etc/initialdata:121
5399 msgstr "Al comentar"
5401 #: etc/initialdata:114
5402 msgid "On Correspond"
5403 msgstr "On Correspond"
5405 #: etc/initialdata:103
5409 #: etc/initialdata:142
5410 msgid "On Owner Change"
5411 msgstr "Al cambiar de propietario"
5413 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
5414 msgid "On Priority Change"
5415 msgstr "Al cambiar de prioridad"
5417 #: etc/initialdata:150
5418 msgid "On Queue Change"
5419 msgstr "Al cambiar de cola"
5421 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
5425 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
5429 #: etc/initialdata:156
5431 msgstr "Al resolver"
5433 #: etc/initialdata:127
5434 msgid "On Status Change"
5435 msgstr "Al cambiar de status"
5437 #: etc/initialdata:108
5438 msgid "On Transaction"
5439 msgstr "Al hacer transacción"
5441 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:62
5442 msgid "One-time Bcc"
5443 msgstr "BCC una vez"
5445 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
5449 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:72
5450 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5451 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5452 msgstr "Mostrar sólo aprobaciones para solicitudes creadas despues de %1"
5454 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70
5455 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5456 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5457 msgstr "Mostrar sólo aprobaciones para solicitudes creadas antes de %1"
5459 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
5460 msgid "Only show custom fields for:"
5461 msgstr "Solo mostrar campos personalizados para:"
5463 #: NOT FOUND IN SOURCE
5467 #: etc/initialdata:94
5468 msgid "Open Tickets"
5469 msgstr "Tickets Abiertos"
5471 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
5475 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:196
5479 #: NOT FOUND IN SOURCE
5480 msgid "Open requests"
5481 msgstr "Solicitudes abiertas"
5483 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
5484 msgid "Open tickets"
5485 msgstr "Casos abiertos"
5487 #: NOT FOUND IN SOURCE
5488 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
5489 msgstr "Abrir casos (del listado) en una nueva ventana"
5491 #: NOT FOUND IN SOURCE
5492 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
5493 msgstr "Abrir casos (del listado) en otra ventana"
5495 #: etc/initialdata:95
5496 msgid "Open tickets on correspondence"
5497 msgstr "Abrir casos al corresponder"
5499 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
5503 #: lib/RT/Installer.pm:69
5507 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
5509 msgstr "Ordenar por"
5511 #: NOT FOUND IN SOURCE
5512 msgid "Ordering and sorting"
5513 msgstr "Ordenación y clasificación"
5515 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:135
5516 msgid "Organization"
5517 msgstr "Organización"
5519 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
5520 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5521 msgid "Originating ticket: #%1"
5522 msgstr "Caso originario: #%1"
5524 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:679
5525 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5526 msgstr "Email saliente acerca de un comentario grabado"
5528 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:683
5529 msgid "Outgoing email recorded"
5530 msgstr "Email saliente grabado"
5532 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
5533 msgid "Over time, priority moves toward"
5534 msgstr "Pasado el tiempo, la prioridad se mueve a"
5536 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
5538 msgstr "Casos propios"
5540 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
5544 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2207 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:138 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
5546 msgstr "Propietario"
5548 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:641
5549 #. ($DeferOwner->Name)
5550 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
5551 msgstr "El propietario '%1' no posee permisos para poseer este ticket"
5553 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2841
5554 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
5555 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5556 msgstr "Propietario cambiado de %1 a %2"
5558 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:398
5559 msgid "Owner could not be set."
5560 msgstr "El Propietario no pudo ser establecido."
5562 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:729
5563 #. ($Old->Name , $New->Name)
5564 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5565 msgstr "Propietario cambiado forzosamente de %1 a %2"
5567 #: NOT FOUND IN SOURCE
5569 msgstr "El propietario es"
5571 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5573 msgstr "Nombre_del_Propietario"
5575 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
5579 #: NOT FOUND IN SOURCE
5580 msgid "Page %1 of %2"
5581 msgstr "Pagina %1 de %2"
5583 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
5585 msgstr "Página 1 of 1"
5587 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
5588 msgid "Page not found"
5589 msgstr "Página no encontrada"
5591 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:201 share/html/User/Prefs.html:102
5593 msgstr "Buscapersonas"
5595 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
5597 msgstr "Buscapersonas Tel."
5599 #: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:62
5603 #: share/html/Elements/Login:97 share/html/User/Prefs.html:111
5607 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
5608 msgid "Password Reminder"
5609 msgstr "Recordatorio de contraseña"
5611 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:853 lib/RT/User_Overlay.pm:946
5612 msgid "Password changed"
5613 msgstr "Contraseña cambiado"
5615 #: lib/RT/User_Overlay.pm:150 lib/RT/User_Overlay.pm:938
5616 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5617 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
5618 msgstr "La Contraseña necesita ser al menos de %1 caracteres de longitud"
5620 #: lib/RT/User_Overlay.pm:945
5621 msgid "Password set"
5622 msgstr "Contraseña establecida"
5624 #: NOT FOUND IN SOURCE
5625 msgid "Password too short"
5626 msgstr "Contraseña demasiado corta"
5628 #: share/html/User/Prefs.html:266
5629 #. (loc_fuzzy($msg))
5630 msgid "Password: %1"
5631 msgstr "Contraseña: %1"
5633 #: lib/RT/User_Overlay.pm:931
5634 msgid "Password: Permission Denied"
5635 msgstr "Contraseña: Permiso Denegado"
5637 #: etc/initialdata:441
5638 msgid "PasswordChange"
5641 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:374
5642 msgid "Passwords do not match."
5643 msgstr "Las Contraseña no coinciden"
5645 #: share/html/User/Prefs.html:268
5646 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
5647 msgstr "Las Contraseña no coinciden. Contraseña no cambiada"
5649 #: lib/RT/Installer.pm:184
5650 msgid "Path to sendmail"
5653 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:64 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
5657 #: etc/initialdata:88
5658 msgid "Perform a user-defined action"
5659 msgstr "Realizar una acción definida por el usuario"
5661 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:165
5662 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
5665 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:159
5666 msgid "Perl configuration"
5667 msgstr "Configuración de Perl"
5669 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:637 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:638 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:699 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:700 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1105 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1246 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:188 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:205 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:216 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:403 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:432 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:738 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:910 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:944 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:989 lib/RT/Group_Overlay.pm:1136 lib/RT/Group_Overlay.pm:1140 lib/RT/Group_Overlay.pm:1149 lib/RT/Group_Overlay.pm:1259 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1269 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:577 lib/RT/Group_Overlay.pm:585 lib/RT/Group_Overlay.pm:683 lib/RT/Group_Overlay.pm:687 lib/RT/Group_Overlay.pm:693 lib/RT/Group_Overlay.pm:938 lib/RT/Group_Overlay.pm:942 lib/RT/Group_Overlay.pm:955 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1156 lib/RT/Queue_Overlay.pm:158 lib/RT/Queue_Overlay.pm:176 lib/RT/Queue_Overlay.pm:514 lib/RT/Queue_Overlay.pm:540 lib/RT/Queue_Overlay.pm:562 lib/RT/Queue_Overlay.pm:775 lib/RT/Queue_Overlay.pm:921 lib/RT/Queue_Overlay.pm:930 lib/RT/Queue_Overlay.pm:943 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:497 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1063 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1069 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1076 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1213 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1223 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1237 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1333 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1690 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1844 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2028 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2078 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2267 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2280 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2361 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2374 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2477 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2491 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2743 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2754 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2760 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2963 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2967 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3104 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3294 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:586 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:610 lib/RT/User_Overlay.pm:1136 lib/RT/User_Overlay.pm:124 lib/RT/User_Overlay.pm:1550 lib/RT/User_Overlay.pm:283 lib/RT/User_Overlay.pm:673 lib/RT/User_Overlay.pm:708 share/html/Ticket/Forward.html:85
5670 msgid "Permission Denied"
5671 msgstr "Permiso denegado"
5673 #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:98
5674 msgid "Permission denied"
5675 msgstr "Permiso denegado"
5677 #: NOT FOUND IN SOURCE
5678 msgid "Permissions denied"
5679 msgstr "Permisos denegados"
5681 #: share/html/Dashboards/index.html:56
5682 msgid "Personal Dashboards"
5683 msgstr "Tableros De Instrumentos Personales"
5685 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:64 share/html/User/Groups/index.html:63
5686 msgid "Personal Groups"
5687 msgstr "Grupos personales"
5689 #: NOT FOUND IN SOURCE
5690 msgid "Personal groups"
5691 msgstr "Grupos personales"
5693 #: NOT FOUND IN SOURCE
5694 msgid "Personal groups:"
5695 msgstr "Grupos personales:"
5697 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:183 share/html/User/Prefs.html:87
5698 msgid "Phone numbers"
5699 msgstr "Números de teléfono"
5701 #: NOT FOUND IN SOURCE
5703 msgstr "Placeholder"
5705 #: share/html/dhandler:51
5706 msgid "Please check the URL and try again."
5707 msgstr "Por favor, verifique la URL e intente nuevamente."
5709 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:70
5710 msgid "Possible hidden searches"
5711 msgstr "Búsquedas posiblemente ocultas"
5713 #: lib/RT/Installer.pm:67
5717 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:9 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
5719 msgstr "Preferencias"
5721 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
5722 #. ($pane, $UserObj->Name)
5723 msgid "Preferences %1 for user %2."
5724 msgstr "Preferencias %1 para el usuario %2."
5726 #: share/html/Prefs/MyRT.html:149 share/html/Prefs/MyRT.html:94
5727 #. (loc('summary rows'))
5729 msgid "Preferences saved for %1."
5730 msgstr "Preferencias guardadas por %1."
5732 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
5734 msgid "Preferences saved for user %1."
5735 msgstr "Preferencias guaraddas para el usuario %1."
5737 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
5738 msgid "Preferences saved."
5739 msgstr "Preferencias guardadas"
5741 #: share/html/Prefs/Other.html:89
5742 #. (loc_fuzzy($msg))
5743 msgid "Preferred Key: %1"
5744 msgstr "Llave preferida: %1"
5746 #: share/html/Prefs/Other.html:74
5747 msgid "Preferred key"
5748 msgstr "Llave preferida"
5750 #: NOT FOUND IN SOURCE
5754 #: lib/RT/Action.pm:193
5755 msgid "Prepare Stubbed"
5756 msgstr "Preparación cortada"
5758 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:87
5762 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
5766 #: NOT FOUND IN SOURCE
5767 msgid "Previous Page"
5768 msgstr "Página Anterior"
5770 #: NOT FOUND IN SOURCE
5771 msgid "Previous page"
5772 msgstr "Página anterior"
5774 #: NOT FOUND IN SOURCE
5778 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
5779 #. ($args{'PrincipalId'})
5780 msgid "Principal %1 not found."
5781 msgstr "No se encontró el principal %1"
5783 #: sbin/rt-email-digest:96
5784 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
5785 msgstr "Imprimir los mensajes resumidos a STDOUT, no enviarlos por mail. No marcarlos como enviados"
5787 #: sbin/rt-email-digest:98
5788 msgid "Print this message"
5789 msgstr "Imprimir este mensaje"
5791 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1991 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:180 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
5795 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
5796 msgid "Priority starts at"
5797 msgstr "La prioridad empieza en"
5799 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
5803 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
5807 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
5809 msgstr "Clave Privada"
5811 #: lib/RT/Handle.pm:640
5813 msgstr "Privilegiado"
5815 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:352 share/html/User/Prefs.html:259
5816 #. (loc_fuzzy($msg))
5817 msgid "Privileged status: %1"
5818 msgstr "Estado privilegiado: %1"
5820 #: share/html/Admin/Users/index.html:116
5821 msgid "Privileged users"
5822 msgstr "Usuarios privilegiados:"
5824 #: bin/rt-crontool:184
5825 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
5826 msgstr "Procesando sin transacción, algunas condiciones y acciones podrían fallar. Considere usar --argumento de transacción"
5828 #: lib/RT/Handle.pm:654
5829 msgid "Pseudogroup for internal use"
5830 msgstr "Pseudogrupo para uso interno"
5832 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
5834 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
5835 msgstr "La clave pública '0x%1' es necesaria para verificar la firma"
5837 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
5841 #: share/html/Search/Edit.html:64
5845 #: share/html/Search/Build.html:117
5846 msgid "Query Builder"
5847 msgstr "Constructor de Consulta"
5849 #: share/html/Search/Elements/Chart:105
5853 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1818 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
5857 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67
5860 msgid "Queue %1 not found"
5861 msgstr "Cola %1 no encontrada"
5863 #: NOT FOUND IN SOURCE
5864 msgid "Queue '%1' not found\\n"
5865 msgstr "Cola '%1' no encontrada\\n"
5867 #: NOT FOUND IN SOURCE
5868 msgid "Queue Keyword Selections"
5869 msgstr "Selecciones de palabras clave de la cola"
5871 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
5873 msgstr "Nombre de la cola"
5875 #: NOT FOUND IN SOURCE
5876 msgid "Queue Scrips"
5877 msgstr "Acciones de la cola"
5879 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:354
5880 msgid "Queue already exists"
5881 msgstr "La cola ya existe"
5883 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:364 lib/RT/Queue_Overlay.pm:370
5884 msgid "Queue could not be created"
5885 msgstr "La cola no se pudo crear"
5887 #: share/html/Ticket/Create.html:326 share/html/index.html:95
5888 msgid "Queue could not be loaded."
5889 msgstr "La cola no se pudo cargar"
5891 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:388 lib/RT/StyleGuide.pod:801
5892 msgid "Queue created"
5893 msgstr "Cola creada"
5895 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:429
5896 msgid "Queue disabled"
5897 msgstr "Cola desactivada"
5899 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:431
5900 msgid "Queue enabled"
5901 msgstr "Cola activada"
5903 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
5907 #: NOT FOUND IN SOURCE
5908 msgid "Queue is not specified."
5909 msgstr "No se especifico ninguna cola"
5911 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:213 share/html/SelfService/Display.html:125
5912 msgid "Queue not found"
5913 msgstr "Cola no encontrada"
5915 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
5916 msgid "Queue rights"
5917 msgstr "Permisos de cola"
5919 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
5921 msgstr "Clave de la cola"
5923 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
5924 msgid "QueueAdminCc"
5927 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
5931 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5935 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
5936 msgid "QueueWatcher"
5939 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
5943 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
5944 msgid "Queues I administer"
5945 msgstr "Colas que YO administro"
5947 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
5948 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
5949 msgstr "Colas en las que YO soy AdminCc"
5951 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
5952 msgid "Quick search"
5953 msgstr "Búsqueda rápida"
5955 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
5956 msgid "Quick ticket creation"
5957 msgstr "Creación rápida de caso"
5959 #: lib/RT/Date.pm:117
5963 #: lib/RT/Date.pm:116
5967 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
5971 #: NOT FOUND IN SOURCE
5975 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
5976 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
5977 msgid "RT %1 for %2"
5978 msgstr "RT %1 para %2"
5980 #: NOT FOUND IN SOURCE
5981 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
5982 msgstr "RT %1 de <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
5984 #: NOT FOUND IN SOURCE
5985 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
5986 msgstr "RT %1. Derechos reservados 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
5988 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
5989 msgid "RT Administration"
5990 msgstr "Administración del RT"
5992 #: lib/RT/Installer.pm:160
5993 msgid "RT Administrator Email"
5994 msgstr "E-mail del administrador de RT"
5996 #: NOT FOUND IN SOURCE
5997 msgid "RT Authentication error."
5998 msgstr "Error de autenticación en RT"
6000 #: NOT FOUND IN SOURCE
6001 msgid "RT Bounce: %1"
6002 msgstr "Rechazo del RT: %1"
6004 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:72
6006 msgstr "Configuración RT"
6008 #: NOT FOUND IN SOURCE
6009 msgid "RT Configuration error"
6010 msgstr "Error de configuración del RT"
6012 #: NOT FOUND IN SOURCE
6013 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
6014 msgstr "Error crítico en RT. El mensaje no fue grabado!"
6016 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
6018 msgstr "Error del RT"
6020 #: NOT FOUND IN SOURCE
6021 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
6022 msgstr "RT recibió correo (%1) de sí mismo."
6024 #: NOT FOUND IN SOURCE
6025 msgid "RT Recieved mail (%1) from itself."
6026 msgstr "RT recibió correo (%1) de sí mismo."
6028 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
6029 msgid "RT Self Service"
6030 msgstr "Autoservicio RT"
6032 #: NOT FOUND IN SOURCE
6033 msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
6034 msgstr "RT AutoServicio / Casos cerrados"
6036 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:131
6040 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:112
6041 msgid "RT Variables"
6044 #: lib/RT/Config.pm:237 lib/RT/Config.pm:246 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:73 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
6045 msgid "RT at a glance"
6046 msgstr "RT en un vistazo"
6048 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
6050 msgid "RT at a glance for the user %1"
6051 msgstr "RT de un vistazo para el usuario %1"
6053 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
6054 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx). RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email. This must not be an address that feeds back into RT."
6057 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
6058 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
6059 msgstr "RT puede incluir contenido de otro servicio web al mostrar este campo personalizable."
6061 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
6062 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
6063 msgstr "RT puede convertir los valores de este campo personalizable a hipervínculos a otro servicio."
6065 #: NOT FOUND IN SOURCE
6066 msgid "RT couldn't authenticate you"
6067 msgstr "RT no te pudo autenticar."
6069 #: NOT FOUND IN SOURCE
6070 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
6071 msgstr "RT no pudo encontrar el solicitante a través de una búsqueda a la base de datos externa"
6073 #: NOT FOUND IN SOURCE
6074 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
6075 msgstr "RT no pudo encontrar la cola: %1"
6077 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
6078 msgid "RT couldn't store your session."
6079 msgstr "RT no pudo almacenar tu sesión."
6081 #: NOT FOUND IN SOURCE
6082 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
6083 msgstr "RT no pudo validar esta firma PGP. \\n"
6085 #: share/html/Elements/Logo:54
6086 #. (RT->Config->Get('rtname'))
6090 #: NOT FOUND IN SOURCE
6091 msgid "RT for %1: %2"
6092 msgstr "RT para %1: %2"
6094 #: NOT FOUND IN SOURCE
6095 msgid "RT has proccessed your commands"
6096 msgstr "RT ha procesado tus comandos"
6098 #: NOT FOUND IN SOURCE
6099 msgid "RT is © Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
6100 msgstr "RT es © Copyright 1996-%1 de Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. Es distrbuido bajo <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">la version 2 de la licencia GNU GPL (General Public License)</a>."
6102 #: share/html/Install/index.html:71
6103 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
6106 #: share/html/Install/index.html:74
6107 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
6110 #: NOT FOUND IN SOURCE
6111 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
6112 msgstr "RT cree que este mensaje puede ser un mensaje rebotado"
6114 #: lib/RT/Installer.pm:119
6115 msgid "RT will connect to the database using this user. It will be created for you."
6116 msgstr "RT se conectará a la base de datos con este usuario. Será creado para usted."
6118 #: lib/RT/Installer.pm:153
6119 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
6120 msgstr "RT creará un usuario llamado \"root\" y establecerá esto como su contraseña"
6122 #: share/html/Search/Simple.html:62
6123 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
6124 msgstr "RT buscará por cualquier otra cosa en los asuntos de los casos."
6126 #: NOT FOUND IN SOURCE
6127 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
6128 msgstr "RT procesará este mensaje como si fuera uno no firmado\\n"
6130 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
6131 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
6134 #: lib/RT/Installer.pm:140
6135 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to. We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
6138 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
6139 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
6142 #: NOT FOUND IN SOURCE
6143 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication. Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
6144 msgstr "El modo de comandos por correo de RT requiere autenticación PGP. Ya sea que no haya firmado su mensaje, o que su firma no pueda ser verificada."
6146 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
6148 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
6151 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
6153 msgstr "Nombre real"
6155 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
6157 msgstr "Nombre real"
6159 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
6161 msgstr "Destinatario"
6163 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
6164 msgid "Record all updates"
6165 msgstr "Grabar todos los cambios"
6167 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
6168 msgid "Recursive member"
6169 msgstr "Miembro recursivo"
6171 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:782
6173 msgid "Reference by %1 added"
6174 msgstr "Referencia para %1 añadida"
6176 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:822
6178 msgid "Reference by %1 deleted"
6179 msgstr "Referencia para %1 borrada"
6181 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
6183 msgid "Reference to %1 added"
6184 msgstr "Referencia para %1 añadida"
6186 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:819
6188 msgid "Reference to %1 deleted"
6189 msgstr "Referencia para %1 borrada"
6191 #: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
6192 msgid "Referred to by"
6193 msgstr "Referenciado por"
6195 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
6196 msgid "ReferredToBy"
6199 #: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:70
6201 msgstr "Hace referencia a"
6203 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
6207 #: NOT FOUND IN SOURCE
6211 #: NOT FOUND IN SOURCE
6212 msgid "Refine search"
6213 msgstr "Refinar la búsqueda"
6215 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6219 #: lib/RT/Config.pm:257
6220 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
6223 #: lib/RT/Config.pm:260
6224 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
6227 #: lib/RT/Config.pm:255
6228 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
6231 #: lib/RT/Config.pm:258
6232 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
6235 #: lib/RT/Config.pm:256
6236 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
6239 #: lib/RT/Config.pm:259
6240 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
6243 #: lib/RT/Config.pm:227
6244 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
6247 #: lib/RT/Config.pm:230
6248 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
6251 #: lib/RT/Config.pm:225
6252 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
6255 #: lib/RT/Config.pm:228
6256 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
6259 #: lib/RT/Config.pm:226
6260 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
6263 #: lib/RT/Config.pm:229
6264 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
6267 #: share/html/Elements/Refresh:59
6269 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
6270 msgstr "Refrescar esta página cada %1 minutos"
6272 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:886
6273 #. ($ticket->Subject)
6274 msgid "Reminder '%1' added"
6275 msgstr "Recordario '%1' añadida"
6277 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:899
6278 #. ($ticket->Subject)
6279 msgid "Reminder '%1' completed"
6280 msgstr "Recordatorio '%1' completado"
6282 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:892
6283 #. ($ticket->Subject)
6284 msgid "Reminder '%1' reopened"
6285 msgstr "Recordatorio '%1' reabierto"
6287 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6289 msgid "Reminder ticket #%1"
6290 msgstr "Recordatorio caso #%1"
6292 #: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:150 share/html/Ticket/Reminders.html:57
6294 msgstr "Recordatorios"
6296 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
6298 msgid "Reminders for ticket #%1"
6299 msgstr "Recordatorios para caso #%1"
6301 #: share/html/Search/Bulk.html:101
6302 msgid "Remove AdminCc"
6303 msgstr "Quitar AdminCc"
6305 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
6306 msgid "Remove Bookmark"
6307 msgstr "Eliminar marcador"
6309 #: share/html/Search/Bulk.html:97
6313 #: share/html/Search/Bulk.html:93
6314 msgid "Remove Requestor"
6315 msgstr "Quitar solicitante"
6317 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:185 share/html/Ticket/Elements/Tabs:171
6321 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
6322 msgid "Reply Address"
6323 msgstr "Direccion de Respuesta"
6325 #: share/html/Search/Bulk.html:136 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
6326 msgid "Reply to requestors"
6327 msgstr "Responder a solicitantes"
6329 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
6330 msgid "Reply to tickets"
6331 msgstr "Responder a los casos"
6333 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
6334 msgid "ReplyToTicket"
6335 msgstr "ReplyToTicket"
6337 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
6341 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
6343 msgstr "Solicitante"
6345 #: NOT FOUND IN SOURCE
6346 msgid "Requestor email address"
6347 msgstr "Dirección de correo del solicitante"
6349 #: NOT FOUND IN SOURCE
6350 msgid "Requestor(s)"
6351 msgstr "Solicitante(s)"
6353 #: NOT FOUND IN SOURCE
6354 msgid "RequestorAddresses"
6355 msgstr "RequestorAddresses"
6357 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
6358 msgid "RequestorGroup"
6361 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:56
6363 msgstr "Solicitantes"
6365 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
6366 msgid "Requests should be due in"
6367 msgstr "Las solicitudes entran en vencimiento en"
6369 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
6371 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6372 msgstr "Requerido parámetro '%1' no especificado"
6374 #: share/html/Elements/Submit:101
6378 #: share/html/User/Prefs.html:198
6379 msgid "Reset secret authentication token"
6380 msgstr "Resetear token de autenticación secreto"
6382 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
6383 msgid "Reset to default"
6384 msgstr "Restaurar a valores por defecto"
6386 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:90
6390 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:190
6394 #: share/html/Ticket/Update.html:176
6395 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
6396 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6397 msgstr "Resolver caso #%1 (%2)"
6399 #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6403 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
6404 msgid "Resolved by owner"
6405 msgstr "Resuelto por propietario"
6407 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
6408 msgid "Resolved in date range"
6409 msgstr "Resuelto en rango de fechas"
6411 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
6412 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
6413 msgstr "Casos resueltos en el período, agrupado por propietario"
6415 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
6416 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
6417 msgstr "Casos resueltos, agrupados por propietario"
6419 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6420 msgid "ResolvedRelative"
6423 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
6427 #: NOT FOUND IN SOURCE
6428 msgid "Response to requestors"
6429 msgstr "Responder a los solicitantes"
6431 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6435 #: NOT FOUND IN SOURCE
6436 msgid "Results per page"
6437 msgstr "Resultados por página"
6439 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
6440 msgid "Return back to the ticket"
6443 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:128 share/html/User/Prefs.html:122
6444 msgid "Retype Password"
6445 msgstr "Confirmar contraseña"
6447 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
6451 #: NOT FOUND IN SOURCE
6452 msgid "Right %1 not found for %2 %3 in scope %4 (%5)\\n"
6453 msgstr "Privilegio %1 no encontrado para %2 %3 referente a %4 (%5)\\n"
6455 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
6456 msgid "Right Delegated"
6457 msgstr "Privilegio delegado"
6459 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
6460 msgid "Right Granted"
6461 msgstr "Privilegio otorgado"
6463 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
6464 msgid "Right Loaded"
6465 msgstr "Privilegio cargado"
6467 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
6468 msgid "Right could not be revoked"
6469 msgstr "Privilegio no pudo ser revocado"
6471 #: share/html/User/Delegation.html:87
6472 msgid "Right not found"
6473 msgstr "Privilegio no encontrado"
6475 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
6476 msgid "Right not loaded."
6477 msgstr "Privilegio no cargado"
6479 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
6480 msgid "Right revoked"
6481 msgstr "Privilegio revocado"
6483 #: NOT FOUND IN SOURCE
6485 msgstr "Privilegios"
6487 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1297
6489 msgid "Rights could not be granted for %1"
6490 msgstr "No se pudieron conceder los privilegios a %1"
6492 #: NOT FOUND IN SOURCE
6493 msgid "Rights could not be revoked for %1"
6494 msgstr "No se pudieron revocar los privilegios de %1"
6496 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
6500 #: NOT FOUND IN SOURCE
6501 msgid "RootApproval"
6502 msgstr "RootApproval"
6504 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
6508 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
6509 msgid "Rows per box"
6510 msgstr "Filas por caja"
6512 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
6513 msgid "Rows per page"
6514 msgstr "Filas por página"
6516 #: lib/RT/Installer.pm:68
6520 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
6521 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
6524 #: lib/RT/Date.pm:109
6528 #: NOT FOUND IN SOURCE
6532 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
6536 #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:86 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:230
6540 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:141 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:75 share/html/Admin/Users/Modify.html:246 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:60 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:94 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:144 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
6541 msgid "Save Changes"
6542 msgstr "Guardar Cambios"
6544 #: share/html/User/Prefs.html:206
6545 msgid "Save Preferences"
6546 msgstr "Guardar Preferencias"
6548 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
6550 msgstr "Guardar como Nuevo"
6552 #: NOT FOUND IN SOURCE
6553 msgid "Save changes"
6554 msgstr "Guardar cambios"
6556 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
6557 #. ($self->ObjectName, $name)
6559 msgstr "Guardado %1 %2"
6561 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
6563 msgid "Saved Search %1 not found"
6564 msgstr "No se encontró la búsqueda guardada %1"
6566 #: share/html/Search/Chart.html:96
6567 msgid "Saved charts"
6570 #: NOT FOUND IN SOURCE
6571 msgid "Saved search %1"
6572 msgstr "Búsquedas guardadas %1"
6574 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:159
6575 msgid "Saved searches"
6576 msgstr "Búsquedas guardadas"
6578 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
6584 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
6585 msgid "Scrip Created"
6586 msgstr "Acción creada"
6588 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
6589 msgid "Scrip Fields"
6590 msgstr "Campos de Acción"
6592 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
6593 msgid "Scrip deleted"
6594 msgstr "Acción borrada"
6596 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
6600 #: share/html/Ticket/Update.html:149
6601 msgid "Scrips and Recipients"
6602 msgstr "Scrips and Destinatarios"
6604 #: NOT FOUND IN SOURCE
6605 msgid "Scrips for %1\\n"
6606 msgstr "Acciones para %1\\n"
6608 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
6609 msgid "Scrips which apply to all queues"
6610 msgstr "Acciones que se aplican a todas las colas"
6612 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
6616 #: NOT FOUND IN SOURCE
6617 msgid "Search Criteria"
6618 msgstr "Criterios de búsqueda"
6620 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
6621 msgid "Search Preferences"
6622 msgstr "Preferencias de Búsqueda"
6624 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
6625 msgid "Search for approvals"
6626 msgstr "Buscar aprobaciones"
6628 #: share/html/Search/Simple.html:77
6629 msgid "Search for tickets"
6630 msgstr "Búsqueda de casos"
6632 #: share/html/Search/Simple.html:59
6633 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
6634 msgstr "Búsqueda de casos. Ingrese número de <strong>id</strong>, nombre de <strong>colas</strong>, Dueños por <strong>Nombre de usuario</strong> y solicitantes por <strong>dirección de correo electrónico</strong>."
6636 #: NOT FOUND IN SOURCE
6637 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>. RT will look for anything else you enter in ticket bodies and attachments."
6638 msgstr "Búsqueda de casos. Entrar números <strong>id</strong>, <strong>colas</strong> por nombre, Propietarios por <strong>usuario</strong> y Solicitantes por <strong>dirección email</strong>. RT buscará por cualquier otra cosa que entres en cuerpos y adjuntos de casos."
6640 #: share/html/User/Elements/Tabs:70
6641 msgid "Search options"
6642 msgstr "Opciones de búsqueda"
6644 #: share/html/Search/Chart.html:73
6645 #. ($PrimaryGroupByLabel)
6646 msgid "Search results grouped by %1"
6647 msgstr "Resultados de búsqueda agrupados por %1"
6649 #: lib/RT/Config.pm:221
6650 msgid "Search results refresh interval"
6653 #: NOT FOUND IN SOURCE
6654 msgid "Search update: %1"
6655 msgstr "Búsqueda actualizada: %1"
6657 #: share/html/Search/Simple.html:61
6658 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
6659 msgstr "Las busquedas por texto completo en cada caso puede llevar mucho tiempo, pero si necesita hacerlo, puede buscar por cualquier palabra en el histórico completo de casos para cualquier palabra escribiendo: <b>fulltext:<i>palabra</i></b>."
6661 #: share/html/User/Prefs.html:194
6662 msgid "Secret authentication token"
6663 msgstr "Token de autenticación secreto"
6665 #: bin/rt-crontool:368
6669 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:108
6671 msgstr "Vea también:"
6673 #: NOT FOUND IN SOURCE
6674 msgid "See also: %1"
6675 msgstr "Ver tambien: %1"
6677 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
6678 msgid "See custom field values"
6679 msgstr "Ver valores de los campos personalizados"
6681 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:112
6682 msgid "See custom fields"
6683 msgstr "Ver campos personalizados"
6685 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
6686 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
6687 msgstr "Ver mensajes email salientes exactos y sus receptores"
6689 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
6690 msgid "See ticket private commentary"
6691 msgstr "Ver comentario privado de caso"
6693 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
6694 msgid "See ticket summaries"
6695 msgstr "Ver sumarios de caso"
6697 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:112 lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
6698 msgid "SeeCustomField"
6699 msgstr "VerCamposPersonalizados"
6701 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
6702 msgid "SeeDashboard"
6703 msgstr "VerTableroDeInstrumentos"
6705 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
6709 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
6710 msgid "SeeGroupDashboard"
6711 msgstr "VerTableroDeInstrumentosDelGrupo"
6713 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
6714 msgid "SeeOwnDashboard"
6715 msgstr "VerTableroDeInstrumentosPersonal"
6717 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
6721 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:92 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
6725 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
6726 msgid "Select Database Type"
6727 msgstr "Seleccione tipo de base de datos"
6729 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:48 share/html/Admin/CustomFields/index.html:51
6730 msgid "Select a Custom Field"
6731 msgstr "Seleccionar un Campo Personalizado"
6733 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
6734 msgid "Select a group"
6735 msgstr "Seleccione un grupo"
6737 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
6738 msgid "Select a queue"
6739 msgstr "Seleccione una cola"
6741 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
6742 msgid "Select a queue for your new ticket"
6743 msgstr "Seleccionar una cola para tu nuevo caso"
6745 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
6746 msgid "Select a user"
6747 msgstr "Seleccione un usuario"
6749 #: share/html/Install/index.html:59
6750 msgid "Select another language"
6751 msgstr "Elegir otro idioma"
6753 #: NOT FOUND IN SOURCE
6754 msgid "Select custom field"
6755 msgstr "Seleccionar un campo personalizable"
6757 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
6758 msgid "Select custom fields for all queues"
6759 msgstr "Selecciones campos personalizados para todas las colas"
6761 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
6762 msgid "Select custom fields for all user groups"
6763 msgstr "Seleccionar campos personalizables para todos los grupos de usuarios"
6765 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
6766 msgid "Select custom fields for all users"
6767 msgstr "Seleccionar campos personalizables para todos los usuarios"
6769 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
6770 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
6771 msgstr "Seleccionar campos personalizables para casos en todas las colas"
6773 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
6774 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
6775 msgstr "Seleccionar campos personalizables para transacciones de casos en todas las colas"
6777 #: NOT FOUND IN SOURCE
6778 msgid "Select dashboard"
6779 msgstr "Elegir tablero de instrumentos"
6781 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
6782 msgid "Select group"
6783 msgstr "Seleccionar grupo"
6785 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:60
6786 msgid "Select multiple values"
6787 msgstr "Seleccionar valores múltiples"
6789 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
6790 msgid "Select one value"
6791 msgstr "Seleccionar un valor"
6793 #: NOT FOUND IN SOURCE
6794 msgid "Select queue"
6795 msgstr "Seleccionar cola"
6797 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
6798 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
6799 msgstr "Seleccionar colas para ser mostradas en la pagina \"RT en un vistazo\""
6801 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
6802 msgid "Select scrip"
6803 msgstr "Seleccionar accion"
6805 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
6806 msgid "Select template"
6807 msgstr "Selecionar plantilla"
6809 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
6810 msgid "Select up to %1 values"
6811 msgstr "Seleccionar hasta %1 valores"
6813 #: NOT FOUND IN SOURCE
6815 msgstr "Seleccionar usuario"
6817 #: NOT FOUND IN SOURCE
6818 msgid "SelectMultiple"
6819 msgstr "SelectMultiple"
6821 #: NOT FOUND IN SOURCE
6822 msgid "SelectSingle"
6823 msgstr "SelectSingle"
6825 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:60
6826 msgid "Selected Custom Fields"
6827 msgstr "Campos Personalizados Seleccionados"
6829 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1985
6830 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
6831 msgstr "La clave elegida no es de confianza o ya no existe"
6833 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
6834 msgid "Selected objects"
6835 msgstr "Objetos Seleccionados"
6837 #: share/html/Widgets/SelectionBox:228
6838 msgid "Selections modified. Please save your changes"
6839 msgstr "Selecciones modificadas. Por favor graba tus cambios"
6841 #: NOT FOUND IN SOURCE
6842 msgid "Self Service"
6843 msgstr "Autoservicio"
6845 #: lib/RT/Interface/Email.pm:677
6846 msgid "Send email successfully"
6847 msgstr "Correo enviado correctamente"
6849 #: NOT FOUND IN SOURCE
6850 msgid "Send mail to all watchers"
6851 msgstr "Enviar mail a todos los observadores"
6853 #: NOT FOUND IN SOURCE
6854 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
6855 msgstr "Enviar mail a todos los observadores como comentario"
6857 #: etc/initialdata:76
6858 msgid "Send mail to owner and all watchers"
6861 #: etc/initialdata:72
6862 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
6865 #: etc/initialdata:67
6866 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
6867 msgstr "Enviar mail a los solicitantes y Ccs"
6869 #: etc/initialdata:62
6870 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
6871 msgstr "Enviar mail a los solicitantes y Ccs como comentario"
6873 #: etc/initialdata:33
6874 msgid "Sends a message to the requestors"
6875 msgstr "Envia un mesaje a los solicitantes"
6877 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
6878 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
6879 msgstr "Enviar mail a los Ccs y Bccs listados explicitamente"
6881 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
6882 msgid "Sends mail to the Ccs"
6883 msgstr "Enviar correo a los Ccs"
6885 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
6886 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
6887 msgstr "Enviar correo a los Ccs como comentario"
6889 #: etc/initialdata:57
6890 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
6891 msgstr "Envia mail a los Ccs administrativos"
6893 #: etc/initialdata:53
6894 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
6895 msgstr "Envia mail a los Ccs administrativos como comentario"
6897 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
6898 msgid "Sends mail to the owner"
6899 msgstr "Enviar correo al propietario"
6901 #: lib/RT/Date.pm:96
6905 #: NOT FOUND IN SOURCE
6909 #: NOT FOUND IN SOURCE
6913 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
6915 msgstr "Configuración"
6917 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:168
6921 #: NOT FOUND IN SOURCE
6922 msgid "Show Approvals"
6923 msgstr "Mostrar Aprobaciones"
6925 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
6926 msgid "Show Columns"
6927 msgstr "Mostrar Columnas"
6929 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:309
6930 msgid "Show Results"
6931 msgstr "Mostrar resultados"
6933 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
6935 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
6938 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
6939 msgid "Show approved requests"
6940 msgstr "Mostrar peticiones aprobadas"
6942 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
6943 msgid "Show as well"
6944 msgstr "También mostrar"
6946 #: share/html/Ticket/Create.html:407
6948 msgstr "Mostrar lo básico"
6950 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:67
6951 msgid "Show denied requests"
6952 msgstr "Mostrar solicitudes denegadas"
6954 #: share/html/Ticket/Create.html:410
6955 msgid "Show details"
6956 msgstr "Mostrar detalles"
6958 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
6959 msgid "Show link descriptions"
6962 #: lib/RT/Config.pm:283
6963 msgid "Show oldest history first"
6966 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
6967 msgid "Show pending requests"
6968 msgstr "Mostrar solicitudes pendientes"
6970 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
6971 msgid "Show requests awaiting other approvals"
6972 msgstr "Mostrar solicitudes esperando otras aprobaciones"
6974 #: NOT FOUND IN SOURCE
6975 msgid "Show ticket private commentary"
6976 msgstr "Mostrar caso en un comentario privado"
6978 #: NOT FOUND IN SOURCE
6979 msgid "Show ticket summaries"
6980 msgstr "Mostrar resumen del caso"
6982 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
6986 #: lib/RT/System.pm:89
6987 msgid "ShowApprovalsTab"
6990 #: lib/RT/System.pm:88
6991 msgid "ShowConfigTab"
6994 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
6995 msgid "ShowOutgoingEmail"
6998 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
6999 msgid "ShowSavedSearches"
7002 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
7006 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
7007 msgid "ShowTemplate"
7008 msgstr "ShowTemplate"
7010 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
7014 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
7015 msgid "ShowTicketComments"
7016 msgstr "ShowTicketComments"
7018 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:298
7022 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
7023 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
7024 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
7027 #: share/html/Dashboards/Queries.html:182
7029 msgstr "Barra lateral"
7031 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49
7035 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
7036 msgid "Sign by default"
7037 msgstr "Firmar por preconfiguración"
7039 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
7040 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
7041 msgstr "Validarse como solicitante de caso o CC del caso o cola"
7043 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
7044 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
7045 msgstr "Validarse como AdminCc del caso o cola"
7047 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:234 share/html/User/Prefs.html:186
7051 #: NOT FOUND IN SOURCE
7052 msgid "Signed in as %1"
7053 msgstr "Validado como %1"
7055 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:524
7056 msgid "Signing disabled"
7059 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:523
7060 msgid "Signing enabled"
7063 #: share/html/Elements/Tabs:71
7064 msgid "Simple Search"
7065 msgstr "Búsqueda simple"
7067 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
7071 #: lib/RT/Installer.pm:139
7073 msgstr "Nombre del sitio"
7075 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:76
7079 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:5
7081 msgstr "Saltar Menu"
7083 #: sbin/rt-email-digest:287
7084 msgid "Skipping disabled user"
7087 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
7091 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
7092 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
7093 msgstr "Algunos navegadores solamente podrán cargar contenido del mismo dominio que su servidor RT."
7095 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
7099 #: NOT FOUND IN SOURCE
7101 msgstr "Clave de ordenación"
7103 #: NOT FOUND IN SOURCE
7104 msgid "Sort results by"
7105 msgstr "Ordenar resultados por"
7107 #: NOT FOUND IN SOURCE
7109 msgstr "Ordenamiento"
7111 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
7115 #: sbin/rt-email-digest:94
7116 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
7117 msgstr "Especifique si se ejecutará diaria o semanalmente."
7119 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
7121 msgstr "Hoja de cálculo"
7123 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:81 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:93
7127 #: NOT FOUND IN SOURCE
7131 #: NOT FOUND IN SOURCE
7133 msgstr "Página de inicio"
7135 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
7139 #: NOT FOUND IN SOURCE
7140 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
7141 msgstr "La fecha de inicio '%1' no se pudo leer"
7143 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7144 msgid "StartedRelative"
7147 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:213 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
7151 #: NOT FOUND IN SOURCE
7153 msgstr "Comenzado por"
7155 #: NOT FOUND IN SOURCE
7156 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
7157 msgstr "La fecha de inicio '%1' no se pudo ser leer"
7159 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7160 msgid "StartsRelative"
7163 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:165 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:151
7167 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1852 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
7171 #: etc/initialdata:285
7172 msgid "Status Change"
7173 msgstr "Cambio de status"
7175 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:641
7176 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'", "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
7177 msgid "Status changed from %1 to %2"
7178 msgstr "Estado cambiado de %1 a %2"
7180 #: NOT FOUND IN SOURCE
7181 msgid "StatusChange"
7182 msgstr "StatusChange"
7184 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:212
7188 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118
7189 msgid "Steal tickets"
7190 msgstr "Robar casos"
7192 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118
7196 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
7204 msgid "Step %1 of %2"
7205 msgstr "Paso %1 de %2"
7207 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:735
7209 msgid "Stolen from %1"
7210 msgstr "Robado de %1"
7212 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
7216 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:906 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1934 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:139 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:111 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:131 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:103 share/html/Ticket/Update.html:101
7220 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
7224 #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:757
7226 msgid "Subject changed to %1"
7227 msgstr "Asunto cambiado a %1"
7229 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:582
7230 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
7231 msgid "SubjectTag changed to %1"
7234 #: share/html/Elements/Submit:87
7238 #: NOT FOUND IN SOURCE
7239 msgid "Submit Workflow"
7240 msgstr "Submit Workflow"
7242 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
7246 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
7247 #. ($DashboardObj->Name)
7248 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7249 msgstr "Suscribir al tablero de instrumentos %1"
7251 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7252 msgid "Subscribe to dashboards"
7253 msgstr "Suscribir a los tableros de instrumentos"
7255 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7256 msgid "SubscribeDashboard"
7257 msgstr "SuscribirTableroDeInstrumentos"
7259 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
7260 #. ($DashboardObj->Name)
7261 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7262 msgstr "Suscrito al tablero de instrumentos %1"
7264 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
7265 msgid "Subscription"
7266 msgstr "Suscripción"
7268 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
7270 msgid "Subscription could not be created: %1"
7271 msgstr "La suscripción no pudo crearse: %1"
7273 #: NOT FOUND IN SOURCE
7277 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:727
7278 msgid "Successfuly decrypted data"
7279 msgstr "Datos exitosamente desencriptados"
7281 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:692
7282 msgid "Successfuly encrypted data"
7283 msgstr "Datos exitosamente encriptados"
7285 #: lib/RT/Date.pm:103
7289 #: NOT FOUND IN SOURCE
7293 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
7297 #: lib/RT/System.pm:79
7299 msgstr "Superusuario"
7301 #: lib/RT/Config.pm:348
7305 #: NOT FOUND IN SOURCE
7309 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
7310 msgid "System Configuration"
7311 msgstr "Configuración del Sistema"
7313 #: share/html/Dashboards/index.html:61
7314 msgid "System Dashboards"
7315 msgstr "Tableros De Instrumentos del Sistema"
7317 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
7318 msgid "System Default"
7319 msgstr "Predeterminado del Sistema"
7321 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1297 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
7322 msgid "System Error"
7323 msgstr "Error del sistema"
7325 #: NOT FOUND IN SOURCE
7326 msgid "System Error. Right not granted."
7327 msgstr "Error de sistema. Derecho no concedido"
7329 #: NOT FOUND IN SOURCE
7330 msgid "System Error. right not granted"
7331 msgstr "Error de sistema. Derecho no concedido"
7333 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:234 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:240
7335 msgid "System Error: %1"
7336 msgstr "Error del sistema: %1"
7338 #: share/html/Admin/Tools/index.html:49
7339 msgid "System Tools"
7340 msgstr "Herramientas del Sistema"
7342 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
7343 msgid "System error. Right not delegated."
7344 msgstr "Error del sistema. Privilegio no delegado."
7346 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
7347 msgid "System error. Right not granted."
7348 msgstr "Error del sistema. Privilegio no otorgado"
7350 #: NOT FOUND IN SOURCE
7351 msgid "System error. Unable to grant rights."
7352 msgstr "Error de sistema. Incapaz de conceder permisos"
7354 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
7355 msgid "System groups"
7356 msgstr "Grupos del sistema"
7358 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
7359 msgid "System rights"
7360 msgstr "Permisos del sistema"
7362 #: lib/RT/Handle.pm:706
7363 msgid "SystemRolegroup for internal use"
7364 msgstr "SystemRolegroup for internal use"
7366 #: NOT FOUND IN SOURCE
7368 msgstr "TEST_STRING"
7370 #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:205
7374 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117
7375 msgid "Take tickets"
7376 msgstr "Coger casos"
7378 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117
7382 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:720
7386 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
7387 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
7390 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:74 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76 share/html/Tools/Offline.html:79
7394 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
7395 #. ($TemplateObj->Id())
7396 msgid "Template #%1"
7397 msgstr "Plantilla #%1"
7399 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:114
7401 msgid "Template #%1 deleted"
7402 msgstr "Plantilla #%1 eliminada"
7404 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144
7405 #. ($args{'Template'})
7406 msgid "Template '%1' not found"
7407 msgstr "No se encontró la plantilla '%1'"
7409 #: NOT FOUND IN SOURCE
7410 msgid "Template deleted"
7411 msgstr "Plantilla borrada"
7413 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
7414 msgid "Template is empty"
7415 msgstr "La plantilla está vacía"
7417 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140
7418 msgid "Template is mandatory argument"
7419 msgstr "La plantilla es un argumento obligatorio"
7421 #: NOT FOUND IN SOURCE
7422 msgid "Template not found"
7423 msgstr "Plantilla no encontrada"
7425 #: NOT FOUND IN SOURCE
7426 msgid "Template not found\\n"
7427 msgstr "Plantilla no encontrada\\n"
7429 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
7430 msgid "Template parsed"
7431 msgstr "Plantilla procesada"
7433 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
7434 msgid "Template parsing error"
7435 msgstr "Error sintactico de Plantilla"
7437 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
7441 #: NOT FOUND IN SOURCE
7442 msgid "Templates for %1\\n"
7443 msgstr "Plantillas de %1\\n"
7445 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:155
7446 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
7449 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:916 lib/RT/Record.pm:919
7450 msgid "That is already the current value"
7451 msgstr "Ese es el valor actual"
7453 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:441
7454 msgid "That is not a value for this custom field"
7455 msgstr "Ese no es un valor para este campo personalizable"
7457 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1701
7458 msgid "That is the same value"
7459 msgstr "Este es el mismo valor"
7461 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
7462 msgid "That principal already has that right"
7463 msgstr "Ese principal ya tiene ese derecho"
7465 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:838
7467 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
7468 msgstr "Ese principal ya es un %1 para esta cola"
7470 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1126
7471 #. ($self->loc($args{'Type'}))
7472 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
7473 msgstr "Ese principal ya es un %1 para este caso"
7475 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:954
7477 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
7478 msgstr "Ese principal no es un %1 para esta cola"
7480 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1248
7482 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
7483 msgstr "Ese principal no es un %1 para este caso"
7485 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1697
7486 msgid "That queue does not exist"
7487 msgstr "Esa cola no existe"
7489 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2972
7490 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
7491 msgstr "Ese caso tiene dependencias sin resolver"
7493 #: NOT FOUND IN SOURCE
7494 msgid "That user already has that right"
7495 msgstr "Ese usuario ya tiene ese privilegio"
7497 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:484 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2789
7498 msgid "That user already owns that ticket"
7499 msgstr "Ese usuario ya posee ese caso"
7501 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2732
7502 msgid "That user does not exist"
7503 msgstr "Ese usuario no existe"
7505 #: lib/RT/User_Overlay.pm:304
7506 msgid "That user is already privileged"
7507 msgstr "Ese usuario ya tiene privilegios"
7509 #: lib/RT/User_Overlay.pm:325
7510 msgid "That user is already unprivileged"
7511 msgstr "Ese usuario ya está sin privilegios"
7513 #: lib/RT/User_Overlay.pm:317
7514 msgid "That user is now privileged"
7515 msgstr "Ese usuario ahora tiene privilegios"
7517 #: lib/RT/User_Overlay.pm:338
7518 msgid "That user is now unprivileged"
7519 msgstr "Ese usuario ya no tiene privilegios"
7521 #: NOT FOUND IN SOURCE
7522 msgid "That user is now unprivilegedileged"
7523 msgstr "Este usuario ya no tiene privilegios"
7525 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2782
7526 msgid "That user may not own tickets in that queue"
7527 msgstr "Ese usuario puede no poseer casos en esa cola"
7529 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
7530 msgid "That's not a numerical id"
7531 msgstr "Ese no es un identificador numérico"
7533 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:176 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:51
7537 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
7538 msgid "The CC of a ticket"
7539 msgstr "El CC de un caso"
7541 #: lib/RT/Installer.pm:110
7542 msgid "The DBA's database password"
7543 msgstr "La contraseña del administrador de la base de datos para la base de datos"
7545 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
7546 msgid "The administrative CC of a ticket"
7547 msgstr "El CC administrativo de un caso"
7549 #: NOT FOUND IN SOURCE
7550 msgid "The comment has been recorded"
7551 msgstr "El comentario ha sido grabado"
7553 #: lib/RT/Installer.pm:79
7554 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
7555 msgstr "El nombre del dominio de su servidor de la base de datos (como 'db.example.com')."
7557 #: bin/rt-crontool:378
7558 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
7559 msgstr "El siguiente comando encontrará todos los casos activos en la cola 'general' y pondrá su prioridad a 99 si no han sido tocados en 4 horas:"
7561 #: NOT FOUND IN SOURCE
7562 msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n"
7563 msgstr "Los siguientes comandos no han sido procesados:\\n\\n"
7565 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
7566 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
7569 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:71
7570 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
7573 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2159
7574 msgid "The key has been disabled"
7575 msgstr "La clave ha sido deshabilitada"
7577 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2165
7578 msgid "The key has been revoked"
7579 msgstr "La clave ha sido revocada"
7581 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2170
7582 msgid "The key has expired"
7583 msgstr "La clave ha expirado"
7585 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
7586 msgid "The key is fully trusted"
7589 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
7590 msgid "The key is ultimately trusted"
7593 #: lib/RT/Record.pm:922
7594 msgid "The new value has been set."
7595 msgstr "Ha sido establecido el nuevo valor"
7597 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
7598 msgid "The owner of a ticket"
7599 msgstr "El propietario del pedido"
7601 #: share/html/dhandler:50
7602 msgid "The page you requested could not be found"
7603 msgstr "La página solicitada no se encuentra"
7605 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
7606 msgid "The requestor of a ticket"
7607 msgstr "El solicitante de un caso"
7609 #: share/html/Install/Finish.html:64
7610 #. (RT::Installer->ConfigFile)
7611 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
7614 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
7615 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
7618 #: lib/RT/Config.pm:174
7622 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2012
7623 msgid "There are several keys suitable for encryption."
7624 msgstr "Existen varias claves adecuadas para encriptación."
7626 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
7628 msgid "There are unread messages on this ticket."
7629 msgstr "Hay mensajes sin leer sobre este caso"
7631 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2198
7632 msgid "There is marginal trust in this key"
7635 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2004
7636 msgid "There is no key suitable for encryption."
7637 msgstr "No hay claves disponibles para cifrado."
7639 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2008
7640 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
7643 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
7644 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
7645 msgstr "Estos comentarios generalmente no están visibles para el usuario"
7647 #: share/html/Install/Basics.html:53
7648 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user."
7651 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:950
7652 msgid "This custom field does not apply to that object"
7653 msgstr "Este campo personalizado no se aplica a este objeto"
7655 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
7656 msgid "This feature is only available to system administrators"
7657 msgstr "Esta caracteristica esta solo disponible para administradores del sistema"
7659 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
7660 #. ($RT::MasonSessionDir)
7661 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
7664 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
7665 msgid "This message will be sent to..."
7666 msgstr "Este mensaje sera enviado a..."
7668 #: NOT FOUND IN SOURCE
7669 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
7670 msgstr "Este caso %1 %2 (%3)\\n"
7672 #: bin/rt-crontool:369
7673 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
7674 msgstr "Esta herramiento permite al usuario ejectutar modulos perl arbitrarios desde dentro de RT"
7676 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:338
7677 msgid "This transaction appears to have no content"
7678 msgstr "Parece que esta transacción no tiene contenido"
7680 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
7682 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
7683 msgstr "Los %1 casos de mayor prioridad de este usuario"
7685 #: NOT FOUND IN SOURCE
7686 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
7687 msgstr "Los 25 casos de mayor prioridad de este usuario"
7689 #: lib/RT/Date.pm:107
7693 #: NOT FOUND IN SOURCE
7697 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
7701 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
7703 msgstr "Caso/Ticket"
7705 #: NOT FOUND IN SOURCE
7706 msgid "Ticket # %1 %2"
7707 msgstr "Caso # %1 %2"
7709 #: NOT FOUND IN SOURCE
7710 msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2"
7711 msgstr "Actualización Jumbo para el ticket # %1: %2"
7713 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
7714 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
7715 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
7716 msgstr "Actualización Jumbo para el caso #%1: %2"
7718 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
7720 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
7721 msgstr "Grafo de relaciones del caso #%1"
7723 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
7724 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
7725 msgid "Ticket #%1: %2"
7726 msgstr "Caso #%1: %2"
7728 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1125 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1134 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:379 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:503 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:515
7729 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
7730 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
7735 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:668 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:692
7736 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
7737 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
7738 msgstr "Caso %1 creado en la cola '%2'"
7740 #: NOT FOUND IN SOURCE
7741 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
7742 msgstr "Caso %1 cargado\\n"
7744 #: share/html/Search/Bulk.html:420 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
7746 #. ($Ticket->Id, $_)
7747 msgid "Ticket %1: %2"
7748 msgstr "Caso %1: %2"
7750 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
7751 msgid "Ticket Custom Fields"
7752 msgstr "Campos Personalizables de Caso"
7754 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
7755 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
7756 msgid "Ticket History # %1 %2"
7757 msgstr "Historial del caso # %1 %2"
7759 #: NOT FOUND IN SOURCE
7761 msgstr "Id del caso:"
7763 #: etc/initialdata:300
7764 msgid "Ticket Resolved"
7765 msgstr "Caso resuelto"
7767 #: share/html/Elements/CollectionList:166 share/html/Elements/TicketList:64
7768 msgid "Ticket Search"
7769 msgstr "Búsqueda de casos"
7771 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1174 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
7772 msgid "Ticket Transactions"
7773 msgstr "Transacciones del Caso"
7775 #: NOT FOUND IN SOURCE
7776 msgid "Ticket attachment"
7777 msgstr "Archivos adjuntos del caso"
7779 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2121
7780 msgid "Ticket content"
7781 msgstr "Contenido del caso"
7783 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2170
7784 msgid "Ticket content type"
7785 msgstr "Tipo de contenido del caso"
7787 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:490 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:503 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:514 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:676
7788 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
7789 msgstr "No se pudo crear el caso debido a un error interno"
7791 #: share/html/Ticket/Create.html:255
7792 msgid "Ticket could not be loaded"
7793 msgstr "El caso no pudo ser cargado"
7795 #: NOT FOUND IN SOURCE
7796 msgid "Ticket created"
7797 msgstr "Caso creado"
7799 #: NOT FOUND IN SOURCE
7800 msgid "Ticket creation failed"
7801 msgstr "Falló la creación del caso"
7803 #: NOT FOUND IN SOURCE
7804 msgid "Ticket deleted"
7805 msgstr "Caso borrado"
7807 #: lib/RT/Config.pm:267
7808 msgid "Ticket display"
7809 msgstr "Visualizar caso"
7811 #: NOT FOUND IN SOURCE
7812 msgid "Ticket id not found"
7813 msgstr "Id de caso no encontrada"
7815 #: NOT FOUND IN SOURCE
7816 msgid "Ticket killed"
7817 msgstr "Caso eliminado"
7819 #: share/html/Ticket/Display.html:63
7820 msgid "Ticket metadata"
7821 msgstr "Metadata de casos"
7823 #: NOT FOUND IN SOURCE
7824 msgid "Ticket not found"
7825 msgstr "Caso no encontrado"
7827 #: etc/initialdata:286
7828 msgid "Ticket status changed"
7829 msgstr "Estado del caso modificado"
7831 #: NOT FOUND IN SOURCE
7832 msgid "Ticket watchers"
7833 msgstr "Observadores del caso"
7835 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
7837 msgid "TicketSQL search module"
7838 msgstr "Modulo de búsqueda TicketSQL"
7840 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1173 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:110 share/html/Search/Elements/Chart:117
7844 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2341
7845 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'BASE'},)
7846 msgid "Tickets %1 %2"
7847 msgstr "Casos %1 %2"
7849 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2296
7850 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'TARGET'})
7851 msgid "Tickets %1 by %2"
7852 msgstr "Casos %1 por %2"
7854 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
7855 msgid "Tickets created after"
7856 msgstr "Casos creados despues del"
7858 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
7859 msgid "Tickets created before"
7860 msgstr "Casos creados antes del"
7862 #: NOT FOUND IN SOURCE
7863 msgid "Tickets from %1"
7864 msgstr "Casos de %1"
7866 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
7867 msgid "Tickets resolved after"
7868 msgstr "Casos resueltos despues del"
7870 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
7871 msgid "Tickets resolved before"
7872 msgstr "Casos resueltos antes del"
7874 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
7875 msgid "Tickets which depend on this approval:"
7876 msgstr "Casos que dependen de esta aprobación:"
7878 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:190 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
7879 msgid "Time Estimated"
7880 msgstr "Tiempo Estimado"
7882 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2092 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:200 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
7884 msgstr "Tiempo Restante"
7886 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2067 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:195 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
7888 msgstr "Tiempo Trabajado"
7890 #: NOT FOUND IN SOURCE
7892 msgstr "Tiempo restante"
7894 #: share/html/Elements/Footer:54
7895 msgid "Time to display"
7896 msgstr "Tiempo para mostrar"
7898 #: NOT FOUND IN SOURCE
7900 msgstr "Tiempo trabajado"
7902 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7903 msgid "TimeEstimated"
7904 msgstr "TiempoEstimado"
7906 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7910 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7914 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
7916 msgstr "Zona horaria"
7918 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
7922 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
7926 #: NOT FOUND IN SOURCE
7927 msgid "To generate a diff of this commit:"
7928 msgstr "Para generar una comparación de este cometido:"
7930 #: NOT FOUND IN SOURCE
7931 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
7932 msgstr "Para generar una comparación de este cometido:\\n"
7934 #: share/html/Elements/Footer:65
7935 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
7936 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
7939 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7941 msgstr "Última actualización"
7943 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7944 msgid "ToldRelative"
7947 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
7949 msgstr "Herramientas"
7951 #: share/html/Search/Elements/Chart:138
7955 #: etc/initialdata:227
7957 msgstr "Transacción"
7959 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:880
7961 msgid "Transaction %1 purged"
7962 msgstr "Transacción %1 limpiada"
7964 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
7965 msgid "Transaction Created"
7966 msgstr "Transacción creada"
7968 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
7969 msgid "Transaction Custom Fields"
7970 msgstr "Campos personalizables de Transacción"
7972 #: NOT FOUND IN SOURCE
7973 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
7974 msgstr "Transaction->Create no pudo, ya que no especificó un ID de ticket"
7976 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
7977 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
7978 msgstr "Transaction->Create no pudo, ya que no especificó un tipo de objeto e ID"
7980 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
7981 msgid "TransactionDate"
7984 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:945
7985 msgid "Transactions are immutable"
7986 msgstr "Las transacciones son inmutables"
7988 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
7992 #: NOT FOUND IN SOURCE
7993 msgid "Trying to delete a right: %1"
7994 msgstr "Intentando borrar el privilegio: %1"
7996 #: lib/RT/Date.pm:105
8000 #: NOT FOUND IN SOURCE
8004 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
8008 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1906 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
8012 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:808
8013 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ), $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
8014 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
8017 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:255
8018 msgid "Unable to determine object type or id"
8021 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
8023 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
8024 msgstr "No es posible suscribir al tablero de instrumentos %1: Permiso negado"
8026 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
8027 msgid "Unimplemented"
8028 msgstr "No implementado"
8030 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
8032 msgstr "Usuario en Unix"
8034 #: NOT FOUND IN SOURCE
8035 msgid "UnixUsername"
8036 msgstr "Usuario en Unix"
8038 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2182 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2187
8039 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
8040 msgstr "Desconocido (no hay valor de confianza asignado)"
8042 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2192
8043 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
8044 msgstr "Desconocido (este valor es nuevo para el sistema)"
8046 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:305 lib/RT/Record.pm:804
8047 #. ($self->ContentEncoding)
8048 #. ($ContentEncoding)
8049 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
8050 msgstr "Codificación de contenido desconocida: %1"
8052 #: NOT FOUND IN SOURCE
8053 msgid "Unknown field: $key"
8054 msgstr "Campo desconocido: $key"
8056 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
8058 msgid "Unknown field: %1"
8059 msgstr "Campo desconocido: %1"
8061 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
8063 msgstr "Quitar el limite"
8065 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
8069 #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:66
8070 msgid "Unnamed search"
8071 msgstr "Búsqueda sin nombre"
8073 #: lib/RT/Handle.pm:641
8074 msgid "Unprivileged"
8075 msgstr "No privilegiado"
8077 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:62
8078 msgid "Unselected Custom Fields"
8079 msgstr "Campos Personalizados No Seleccionados"
8081 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
8082 msgid "Unselected objects"
8083 msgstr "Objetos No Seleccionados"
8085 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1684 lib/RT/User_Overlay.pm:1700
8086 msgid "Unset private key"
8089 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:716
8093 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:217 share/html/Search/Bulk.html:82 share/html/Search/Elements/EditSearches:70
8097 #: share/html/Search/Chart.html:92 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
8098 msgid "Update Graph"
8099 msgstr "Actualizar gráfico"
8101 #: NOT FOUND IN SOURCE
8103 msgstr "Id de actualización"
8105 #: share/html/Ticket/Update.html:147
8106 msgid "Update Ticket"
8107 msgstr "Actualizar Caso"
8109 #: share/html/Search/Bulk.html:133 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
8111 msgstr "Tipo de actualización"
8113 #: NOT FOUND IN SOURCE
8114 msgid "Update all these tickets at once"
8115 msgstr "Actualizar todos estos casos al mismo tiempo"
8117 #: NOT FOUND IN SOURCE
8118 msgid "Update email"
8119 msgstr "Actualizar correo"
8121 #: share/html/Search/Build.html:109
8122 msgid "Update format and Search"
8123 msgstr "Actualizar formato y buscar"
8125 #: share/html/Search/Bulk.html:228
8126 msgid "Update multiple tickets"
8127 msgstr "Actualizar múltiples casos"
8129 #: NOT FOUND IN SOURCE
8131 msgstr "Actualizar nombre"
8133 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:524 lib/RT/Interface/Web.pm:1144
8134 msgid "Update not recorded."
8135 msgstr "Actualización no grabada."
8137 #: NOT FOUND IN SOURCE
8138 msgid "Update selected tickets"
8139 msgstr "Actualizar casos seleccionados"
8141 #: NOT FOUND IN SOURCE
8142 msgid "Update signature"
8143 msgstr "Actualizar firma"
8145 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
8146 msgid "Update ticket"
8147 msgstr "Actualizar caso"
8149 #: NOT FOUND IN SOURCE
8150 msgid "Update ticket # %1"
8151 msgstr "Actualizar caso # %1"
8153 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
8155 msgid "Update ticket #%1"
8156 msgstr "Actualizar caso #%1"
8158 #: share/html/Ticket/Update.html:178
8159 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
8160 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
8161 msgstr "Actualizar caso #%1 (%2)"
8163 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:522 lib/RT/Interface/Web.pm:1144
8164 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
8165 msgstr "El tipo de actualización no fue ni respuesta ni comentario"
8167 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
8168 msgid "UpdateStatus"
8171 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1249 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
8173 msgstr "Actualizado"
8175 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:257
8177 msgid "Updated saved search \"%1\""
8178 msgstr "búsqueda guardada actualizada \"%1\""
8180 #: share/html/Tools/Offline.html:94
8184 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:85
8185 msgid "Upload multiple files"
8186 msgstr "Subir multiples ficheros"
8188 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:80
8189 msgid "Upload multiple images"
8190 msgstr "Subir multiples imagenes"
8192 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
8193 msgid "Upload one file"
8194 msgstr "Subir un fichero"
8196 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
8197 msgid "Upload one image"
8198 msgstr "Subir una imagen"
8200 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
8201 msgid "Upload up to %1 files"
8202 msgstr "Subir hasta %1 ficheros"
8204 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
8205 msgid "Upload up to %1 images"
8206 msgstr "Subir hasta %1 imagenes"
8208 #: share/html/Tools/Offline.html:94
8209 msgid "Upload your changes"
8210 msgstr "Subir cambios"
8212 #: sbin/rt-email-digest:88
8214 msgstr "Modo de empleo: "
8216 #: lib/RT/Installer.pm:133
8220 #: lib/RT/Config.pm:313
8221 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed. This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
8224 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
8225 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
8226 msgid "Use default (%1)"
8227 msgstr "Usar predeterminado (%1)"
8229 #: NOT FOUND IN SOURCE
8230 msgid "Use monospace font"
8231 msgstr "Usar fuente monoespaciada"
8233 #: share/html/Admin/index.html:86
8234 msgid "Use other RT administrative tools"
8235 msgstr "Usar otras herramientas administrativas de RT"
8237 #: share/html/Widgets/Form/Select:120
8238 #. (join ', ', map{ loc($ValuesLabel{$_} || $_) } @DefaultValue)
8239 msgid "Use system default (%1)"
8242 #: lib/RT/Config.pm:303
8243 msgid "Use this to protect the format of plain text"
8246 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
8250 #: NOT FOUND IN SOURCE
8251 msgid "User %1 %2: %3\\n"
8252 msgstr "Usuario %1 %2: %3\\n"
8254 #: NOT FOUND IN SOURCE
8255 msgid "User %1 Password: %2\\n"
8256 msgstr "Usuario %1 Contraseña: %2\\n"
8258 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:399
8260 msgid "User '%1' could not be found."
8261 msgstr "No se encontro el Usuario '%1'"
8263 #: NOT FOUND IN SOURCE
8264 msgid "User '%1' not found"
8265 msgstr "Usuario '%1' no encontrado"
8267 #: NOT FOUND IN SOURCE
8268 msgid "User '%1' not found\\n"
8269 msgstr "Usuario '%1' no encontrado\\n"
8271 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:65
8272 msgid "User (created - expire)"
8273 msgstr "Usuario (Creado - expira)"
8275 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
8276 msgid "User Defined"
8277 msgstr "Definido por el usuario"
8279 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:95
8280 msgid "User Defined conditions and actions"
8281 msgstr "Condiciones y acciones Definidas por el Usuario"
8283 #: NOT FOUND IN SOURCE
8285 msgstr "ID de usuario"
8287 #: NOT FOUND IN SOURCE
8289 msgstr "Id de usuario"
8291 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
8293 msgstr "Privilegios de usuario"
8295 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1672
8296 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id)
8297 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
8300 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:310
8302 msgid "User could not be created: %1"
8303 msgstr "El usuario no pudo ser creado: %1"
8305 #: lib/RT/User_Overlay.pm:264
8306 msgid "User created"
8307 msgstr "Usuario creado"
8309 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
8310 msgid "User defined groups"
8311 msgstr "Grupos definidos por el usuario"
8313 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1151
8314 msgid "User disabled"
8315 msgstr "Usuario desactivado"
8317 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1153
8318 msgid "User enabled"
8319 msgstr "Usuario activado"
8321 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
8322 msgid "User has empty email address"
8323 msgstr "El usuario tiene la dirección de e-mail vacía"
8325 #: lib/RT/User_Overlay.pm:489 lib/RT/User_Overlay.pm:509
8327 msgstr "Usuario cargado"
8329 #: NOT FOUND IN SOURCE
8330 msgid "User notified"
8331 msgstr "Usuario notificado"
8333 #: NOT FOUND IN SOURCE
8335 msgstr "Vista de usuario"
8337 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
8338 msgid "User's GnuPG keys"
8339 msgstr "Claves GnuPG de usuario"
8341 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
8342 msgid "User-defined groups"
8343 msgstr "Grupos definidos por el usuario"
8345 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:92 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
8347 msgstr "Nombre de usuario"
8349 #: lib/RT/Config.pm:160
8350 msgid "Username format"
8351 msgstr "formato para el nombre del usuario"
8353 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1175 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
8357 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
8358 msgid "Users matching search criteria"
8359 msgstr "Usuarios que concuerdan con los criterios de búsqueda"
8361 #: bin/rt-crontool:176
8363 msgid "Using transaction #%1..."
8364 msgstr "Usando transacción #%1..."
8366 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
8368 msgstr "Consulta Valida"
8370 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
8374 #: NOT FOUND IN SOURCE
8375 msgid "ValueOfQueue"
8376 msgstr "Valor de la cola"
8378 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
8382 #: share/html/Tools/index.html:70
8383 msgid "Various RT reports"
8386 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
8387 msgid "View dashboards for this group"
8388 msgstr "Ver tableros de instrumentos de este grupo"
8390 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
8391 msgid "View personal dashboards"
8392 msgstr "Ver tableros de instrumentos personales"
8394 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
8395 msgid "View system dashboards"
8396 msgstr "Ver tableros de instrumentos del sistema"
8398 #: lib/RT/Date.pm:115
8402 #: lib/RT/Config.pm:194
8403 msgid "WYSIWYG composer height"
8406 #: lib/RT/Config.pm:185
8407 msgid "WYSIWYG message composer"
8408 msgstr "Editor de mensajes WYSIWYG"
8410 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
8411 msgid "Warning! This is NOT signed!"
8412 msgstr "Atención! NO tiene signo!"
8414 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
8415 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
8416 msgstr "Aviso: usted no tiene registrado una dirección de correo electronico. No recibirá este tablero de instrumentos hasta que esté registrado."
8418 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
8422 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
8423 msgid "WatchAsAdminCc"
8424 msgstr "WatchAsAdminCc"
8426 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
8430 #: NOT FOUND IN SOURCE
8431 msgid "Watcher loaded"
8432 msgstr "Observador cargado"
8434 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
8435 msgid "WatcherGroup"
8438 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
8440 msgstr "Observadores"
8442 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
8443 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
8444 msgstr "Pudimos encontrar su base de datos y conectarnos como el adminstrador de la base de datos. Usted puede seguir en personalizar RT por presionar 'Personalizar lo Basico' abajo."
8446 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
8447 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
8450 #: lib/RT/Installer.pm:197
8454 #: NOT FOUND IN SOURCE
8456 msgstr "Codificación de Web"
8458 #: lib/RT/Date.pm:106
8462 #: NOT FOUND IN SOURCE
8466 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
8470 #: lib/RT/Config.pm:347
8471 msgid "Weekly digest"
8472 msgstr "Resumen semanal"
8474 #: share/html/Install/index.html:48
8475 msgid "Welcome to RT!"
8476 msgstr "Bienvenido a RT!"
8478 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
8479 msgid "What I did today"
8480 msgstr "Qué hice hoy"
8482 #: share/html/Install/index.html:67
8486 #: lib/RT/Installer.pm:161
8487 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
8490 #: share/html/Install/Global.html:54
8491 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
8494 #: NOT FOUND IN SOURCE
8495 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
8496 msgstr "Cuando un caso ha sido aprobado por todos los aprobadores, añadir correspondencia al caso original"
8498 #: NOT FOUND IN SOURCE
8499 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
8500 msgstr "Cuando un caso ha sido aprobado por cualquier aprobador, añadir correspondencia al caso original"
8502 #: etc/initialdata:104
8503 msgid "When a ticket is created"
8504 msgstr "Al crear un caso"
8506 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
8507 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
8508 msgstr "Cuando una aprobación del pedido se crea, notifique al propietario y Administrador que recibe copia del item que espera su aprobación"
8510 #: etc/initialdata:109
8511 msgid "When anything happens"
8512 msgstr "Cuando pasa cualquier cosa"
8514 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
8515 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
8518 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
8519 msgid "Whenever a ticket is closed"
8520 msgstr "Cuando un ticket está cerrado"
8522 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
8523 msgid "Whenever a ticket is rejected"
8526 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
8527 msgid "Whenever a ticket is reopened"
8528 msgstr "Cuando un ticket es vuelto a abrir"
8530 #: etc/initialdata:157
8531 msgid "Whenever a ticket is resolved"
8532 msgstr "Al resolver un caso"
8534 #: etc/initialdata:143
8535 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
8536 msgstr "Siempre que el propietario de un pedido cambie"
8538 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
8539 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
8540 msgstr "Siempre que la prioridad de un ticket cambie"
8542 #: etc/initialdata:151
8543 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
8544 msgstr "Al cambiar la cola de un caso"
8546 #: etc/initialdata:128
8547 msgid "Whenever a ticket's status changes"
8548 msgstr "Al cambiar el estado de un caso"
8550 #: etc/initialdata:171
8551 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
8552 msgstr "Siempre que ocurra una condición definida por el usuario"
8554 #: etc/initialdata:122
8555 msgid "Whenever comments come in"
8556 msgstr "Siempre que venga algún comentario"
8558 #: etc/initialdata:115
8559 msgid "Whenever correspondence comes in"
8560 msgstr "Al recibir correspondencia"
8562 #: lib/RT/Installer.pm:183
8563 msgid "Where to find your sendmail binary."
8564 msgstr "Donde encontrar el programa sendmail"
8566 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
8570 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:191 share/html/User/Prefs.html:94
8574 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
8576 msgstr "Tel Trabajo"
8578 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
8582 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
8586 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2898
8587 msgid "You already own this ticket"
8588 msgstr "Usted ya es propietario de este caso"
8590 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
8591 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
8594 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
8595 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
8598 #: lib/RT/Interface/Web.pm:396 lib/RT/Interface/Web.pm:403
8599 msgid "You are not an authorized user"
8600 msgstr "Usted no es un usuario autorizado"
8602 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
8603 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1". "#txn-".$txn->id)
8604 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
8607 #: share/html/Prefs/Search.html:58
8608 msgid "You can also edit the predefined search itself"
8611 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2775
8612 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
8613 msgstr "Usted solo puede reasignar casos que posee o que no posee nadie³"
8615 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2771
8616 msgid "You can only take tickets that are unowned"
8617 msgstr "Sólo puede tomar tickets que no tienen propietario."
8619 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
8620 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
8623 #: NOT FOUND IN SOURCE
8624 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
8625 msgstr "No tiene permiso para ver ese caso.\\n"
8627 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
8629 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
8630 msgstr "Usted encontró %1 casos en la cola %2"
8632 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
8633 msgid "You have been logged out of RT."
8634 msgstr "Se ha desconectado del sistema RT"
8636 #: share/html/SelfService/Display.html:132
8637 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
8638 msgstr "No tiene permiso para crear casos en esa cola."
8640 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1710
8641 msgid "You may not create requests in that queue."
8642 msgstr "No puede crear solicitudes en esa cola."
8644 #: share/html/Install/Basics.html:85
8645 msgid "You must enter an Administrative password"
8646 msgstr "Debe ingresar una contraseña administrativa"
8648 #: share/html/Install/Finish.html:56
8649 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
8650 msgstr "Será redirigido a la página de ingreso. Podrá loguearse con el usuario de <tt>root</tt> y la contraseña establecida previamente."
8652 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
8653 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
8656 #: share/html/Install/index.html:79
8657 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
8660 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
8661 msgid "You're welcome to login again"
8662 msgstr "Es bienvenido a regresar en cualquier momento."
8664 #: NOT FOUND IN SOURCE
8665 msgid "Your %1 requests"
8666 msgstr "Sus solicitudes %1"
8668 #: NOT FOUND IN SOURCE
8669 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
8670 msgstr "Su administrador del RT ha desconfigurado el alias de correo que invoca el RT"
8672 #: NOT FOUND IN SOURCE
8673 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
8674 msgstr "Su petición ha sido aprobada por %1. Otras aprobaciones pueden estar pendientes todavia"
8676 #: NOT FOUND IN SOURCE
8677 msgid "Your request has been approved."
8678 msgstr "Su petición ha sido aprobada."
8680 #: NOT FOUND IN SOURCE
8681 msgid "Your request was rejected"
8682 msgstr "Su petición ha sido rechazada"
8684 #: NOT FOUND IN SOURCE
8685 msgid "Your request was rejected."
8686 msgstr "Su petición ha sido rechazada"
8688 #: lib/RT/Interface/Web.pm:425
8689 msgid "Your username or password is incorrect"
8690 msgstr "Nombre o contraseña de usuario incorrectos"
8692 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:155
8694 msgstr "Código Postal"
8696 #: NOT FOUND IN SOURCE
8697 msgid "[no subject]"
8698 msgstr "[sin asunto]"
8700 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
8702 msgstr "[ninguno/a]"
8704 #: lib/RT/Config.pm:302
8705 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
8708 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
8712 #: lib/RT/System.pm:91
8713 msgid "allow creation of saved searches"
8714 msgstr "permitir la creación de búsquedas guardadas"
8716 #: lib/RT/System.pm:90
8717 msgid "allow loading of saved searches"
8718 msgstr "permitir la carga de búsquedas guardadas"
8720 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
8721 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
8722 msgid "as granted to %1"
8723 msgstr "como priviligiado para %1"
8725 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
8729 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
8733 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
8734 msgid "bottom to top"
8735 msgstr "de abajo a arriba"
8737 #: NOT FOUND IN SOURCE
8741 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
8742 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
8745 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
8749 #: lib/RT/Config.pm:163
8753 #: NOT FOUND IN SOURCE
8757 #: NOT FOUND IN SOURCE
8761 #: NOT FOUND IN SOURCE
8762 msgid "content-type"
8763 msgstr "content-type"
8765 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
8769 #: NOT FOUND IN SOURCE
8770 msgid "correspondence (probably) not sent"
8771 msgstr "Respuesta (probablemente) no enviada"
8773 #: NOT FOUND IN SOURCE
8774 msgid "correspondence sent"
8775 msgstr "Correspondencia enviada"
8777 #: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
8780 msgid "custom field '%1'"
8783 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
8785 msgstr "diariamente"
8787 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
8790 msgstr "diaramente a las %1"
8792 #: lib/RT/Date.pm:349 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
8796 #: NOT FOUND IN SOURCE
8800 #: NOT FOUND IN SOURCE
8804 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
8808 #: lib/RT/Config.pm:312
8809 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
8812 #: NOT FOUND IN SOURCE
8813 msgid "does not match"
8814 msgstr "no coincide"
8816 #: NOT FOUND IN SOURCE
8817 msgid "doesn't contain"
8818 msgstr "no contiene"
8820 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
8821 msgid "doesn't match"
8822 msgstr "no concuerdan"
8824 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
8828 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8832 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
8833 msgid "error: can't move down"
8834 msgstr "error: no se puede mover abajo"
8836 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
8837 msgid "error: can't move left"
8838 msgstr "error: no se puede mover a la izquierda"
8840 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
8841 msgid "error: can't move up"
8842 msgstr "error: no se puede mover arriba"
8844 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
8845 msgid "error: nothing to delete"
8846 msgstr "error: nada a borrar"
8848 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
8849 msgid "error: nothing to move"
8850 msgstr "error: nada a mover"
8852 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
8853 msgid "error: nothing to toggle"
8856 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
8860 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
8861 msgid "executed plugin successfuly"
8864 #: NOT FOUND IN SOURCE
8868 #: NOT FOUND IN SOURCE
8870 msgstr "nombre de archivo"
8872 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2204
8876 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8877 msgid "greater than"
8880 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
8885 #: NOT FOUND IN SOURCE
8886 msgid "grouped by %1"
8887 msgstr "agrupado por %1"
8889 #: lib/RT/Date.pm:345
8893 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
8897 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
8901 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
8905 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
8909 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2160
8910 msgid "key disabled"
8911 msgstr "clave deshabilitada"
8913 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2171
8915 msgstr "la clave caducó"
8917 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2166
8919 msgstr "clave revocada"
8921 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
8922 msgid "left to right"
8923 msgstr "de izquierda a derecha"
8925 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8929 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2199
8933 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
8937 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
8938 msgid "maximum depth"
8939 msgstr "profundidad máxima"
8941 #: lib/RT/Date.pm:341
8945 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
8949 #: NOT FOUND IN SOURCE
8950 msgid "modifications\\n\\n"
8951 msgstr "modificaciones\\n\\n"
8953 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
8955 msgstr "mensualmente"
8957 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
8958 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
8959 msgid "monthly (day %1) at %2"
8960 msgstr "mensualmente (día %1) a las %2"
8962 #: lib/RT/Date.pm:357
8966 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:59 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:62 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:68 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
8970 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
8974 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73
8978 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
8982 #: NOT FOUND IN SOURCE
8986 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2176 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
8990 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8991 msgid "not equal to"
8994 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
8998 #: NOT FOUND IN SOURCE
9002 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
9003 msgid "objects were successfuly removed"
9006 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
9010 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9014 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:81
9018 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
9020 msgstr "abrir/cerrar"
9022 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
9026 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
9027 #. ($self->Name, $user->Name)
9028 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
9029 msgstr "grupo personal '%1' para usuario '%2'"
9031 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
9035 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
9036 msgid "plugin returned empty list"
9039 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
9040 #. ($queue->Name, $self->Type)
9044 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
9048 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
9052 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
9053 msgid "right to left"
9054 msgstr "de derecha a izquierda"
9056 #: lib/RT/Date.pm:337
9060 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
9061 msgid "see object list below"
9064 #: lib/RT/System.pm:89
9065 msgid "show Approvals tab"
9068 #: lib/RT/System.pm:88
9069 msgid "show Configuration tab"
9070 msgstr "mostrar etiqueta de Configuración"
9072 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:88
9076 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
9080 #: NOT FOUND IN SOURCE
9084 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
9085 msgid "summary rows"
9086 msgstr "columnas resumen"
9088 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
9093 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
9095 msgid "system group '%1'"
9096 msgstr "grupo del sistema '%1'"
9098 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
9099 msgid "the calling component did not specify why"
9100 msgstr "el componente que llama no especifica por qué"
9102 #: lib/RT/Installer.pm:169
9103 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
9106 #: lib/RT/Installer.pm:177
9107 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
9110 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
9111 #. ($self->Instance, $self->Type)
9112 msgid "ticket #%1 %2"
9113 msgstr "caso #%1 %2"
9115 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
9116 msgid "top to bottom"
9117 msgstr "de arriba a abajo"
9119 #: NOT FOUND IN SOURCE
9123 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2209
9127 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
9129 msgid "undescribed group %1"
9130 msgstr "grupo sin descripción %1"
9132 #: NOT FOUND IN SOURCE
9133 msgid "undescripbed group %1"
9134 msgstr "grupo sin descripción %1"
9136 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
9137 #. ($user->Object->Name)
9141 #: lib/RT/Config.pm:164
9145 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
9147 msgstr "semanalmente"
9149 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
9150 #. (loc($day), $hour)
9151 msgid "weekly (on %1) at %2"
9152 msgstr "semanalmente (el %1) a las %2"
9154 #: lib/RT/Date.pm:353 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
9158 #: lib/RT/Installer.pm:198
9159 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
9162 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
9163 msgid "with headers"
9164 msgstr "con encabezados"
9166 #: NOT FOUND IN SOURCE
9167 msgid "with template %1"
9168 msgstr "con plantilla %1"
9170 #: lib/RT/Date.pm:361
9174 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73