4 "Project-Id-Version: RT 2.1.x\n"
5 "POT-Creation-Date: 2002-05-02 11:36+0800\n"
6 "PO-Revision-Date: 2003-03-23 12:38\n"
7 "Last-Translator: Tomàs Núñez Lirola <tomasnl@dsl.upc.es>\n"
8 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.fsck.com>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 #: html/Elements/MyRequests:28 html/Elements/MyTickets:28
17 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:55
22 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:50 html/Ticket/Display.html:26 html/Ticket/Display.html:30
23 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
24 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
33 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:771
34 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
39 #. ($self->GetWeekday($wday), $self->GetMonth($mon), map {sprintf "%02d", $_} ($mday, $hour, $min, $sec), ($year+1900))
40 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
41 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
43 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3438 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:559 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:601
44 #. ($cf->Name, $new_value->Content)
45 #. ($field, $self->NewValue)
46 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
48 msgstr "Añadido %1 %2"
55 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3444 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:566
56 #. ($cf->Name, $old_value, $new_value->Content)
57 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
58 msgid "%1 %2 changed to %3"
59 msgstr "%1 %2 ha cambiado a %3"
61 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3441 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:562 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:607
62 #. ($cf->Name, $old_value)
63 #. ($field, $self->OldValue)
64 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
66 msgstr "%1 %2 borrado"
68 #: html/Admin/Elements/EditScrips:44 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:28
69 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
70 msgid "%1 %2 with template %3"
71 msgstr "%1 %2 con la plantilla %3"
73 #: NOT FOUND IN SOURCE
74 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
75 msgstr "%1 (%2) %3 este caso\\n"
77 #: html/Search/Listing.html:57
78 #. (($session{'tickets'}->FirstRow+1), ($session{'tickets'}->FirstRow() + $session{'tickets'}->RowsPerPage() ))
80 msgstr "%1 - %2 mostrados"
82 #: bin/rt-crontool:169 bin/rt-crontool:176 bin/rt-crontool:182
83 #. ("--search-argument", "--search")
84 #. ("--condition-argument", "--condition")
85 #. ("--action-argument", "--action")
86 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
87 msgstr "%1 - Un parametro para pasar a %2"
89 #: bin/rt-crontool:185
91 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
92 msgstr "%1 - El estado de la salida actualiza STDOUT"
94 #: bin/rt-crontool:179
96 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
97 msgstr "%1 - Especifica el modulo de accion que quieres usar"
99 #: bin/rt-crontool:173
101 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
102 msgstr "%1 - Especifica el modulo de condicion que quieres usar"
104 #: bin/rt-crontool:166
106 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
107 msgstr "%1 - Especifica el modulo de busqueda que quieres usar"
109 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:122
111 msgid "%1 ScripAction loaded"
112 msgstr "%1 ScripAction cargado"
114 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3471
115 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
116 msgid "%1 added as a value for %2"
117 msgstr "$1 añadido como un valor de %2"
119 #: NOT FOUND IN SOURCE
120 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
121 msgstr "%1 alias requieren un TicketId en el que trabajar"
123 #: NOT FOUND IN SOURCE
124 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
125 msgstr "%1 alias requieren un TicketId en el que trabajar "
127 #: NOT FOUND IN SOURCE
128 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
129 msgstr "%1 alias requieren un TicketId en el que trabajar (de %2) %3"
131 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:117 lib/RT/Link_Overlay.pm:124
134 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
135 msgstr "%1 parece ser un objeto local, pero no se encuentra en la base de datos"
137 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:52 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:483
138 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
139 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
143 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:537 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:626 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:635 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:638
144 #. ($self->Field , ( $self->OldValue || $no_value ) , $self->NewValue)
145 #. ($self->Field , $q1->Name , $q2->Name)
146 #. ($self->Field, $t2->AsString, $t1->AsString)
147 #. ($self->Field, $self->OldValue, $self->NewValue)
148 msgid "%1 changed from %2 to %3"
149 msgstr "%1 ha cambiado de %2 a %3"
151 #: lib/RT/Interface/Web.pm:857
152 msgid "%1 could not be set to %2."
153 msgstr "%1 no se ha podido fijar a %2"
155 #: NOT FOUND IN SOURCE
156 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
157 msgstr "%1 no pudo iniciar una transacción (%2)\\n"
159 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2813
161 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
162 msgstr "%1 no pudo fijar el estado a resuelto. La base de datos de RT podría ser inconsistente."
164 #: html/Elements/MyTickets:25
166 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
167 msgstr "Los %1 tickets de mayor prioridad que poseo... "
169 #: html/Elements/MyRequests:25
171 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
172 msgstr "Los %1 tickets de mayor prioridad que he pedido"
174 #: bin/rt-crontool:161
176 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
177 msgstr "$1 es una herramienta para actuar sobre los tickets con una herramienta de planificacion externa, como crom"
179 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:743
180 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
181 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
182 msgstr "%1 ha dejado de ser un %2 para esta cola."
184 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1570
185 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
186 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
187 msgstr "%1 ha dejado de ser un %2 para este ticket."
189 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3527
190 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
191 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
192 msgstr "%1 ha dejado de ser un valor para campo personalizable %2"
194 #: NOT FOUND IN SOURCE
195 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
196 msgstr "%1 no es un identificador de Cola válido."
198 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:36
203 #: NOT FOUND IN SOURCE
205 msgstr "%1 no mostrado"
207 #: html/User/Elements/DelegateRights:76
208 #. (loc($ObjectType =~ /^RT::(.*)$/))
210 msgstr "%1 privilegios"
212 #: NOT FOUND IN SOURCE
213 msgid "%1 succeeded\\n"
214 msgstr "%1 exitoso\\n"
216 #: NOT FOUND IN SOURCE
217 msgid "%1 type unknown for $MessageId"
218 msgstr "%1 tipo desconocido para $MessageId"
220 #: NOT FOUND IN SOURCE
221 msgid "%1 type unknown for %2"
222 msgstr "%1 tipo desconocido para %2"
224 #: NOT FOUND IN SOURCE
225 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
226 msgstr "%1 se creó sin CurrentUser\\n"
228 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:42
230 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
231 msgstr "%1 resolverá todos los miembros de un grupo de tickets resueltos."
233 #: NOT FOUND IN SOURCE
234 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
235 msgstr "%1 pondrá como pendiente una BASE [local] si es dependiente [o miembro] de una solicitud ligada."
237 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:435
239 msgid "%1: no attachment specified"
240 msgstr "%1: ningún archivo adjunto especificado"
242 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:102
247 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:99
248 #. (int($size/102.4)/10)
252 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1140
254 msgid "'%1' is an invalid value for status"
255 msgstr "'%1' es un valor inválido para el estado"
257 #: NOT FOUND IN SOURCE
258 msgid "'%1' not a recognized action. "
259 msgstr "'%1' no es una acción reconocida. "
261 #: NOT FOUND IN SOURCE
262 msgid "(Check box to delete group member)"
263 msgstr "(Marque la caja para borrar al miembro del grupo)"
265 #: NOT FOUND IN SOURCE
266 msgid "(Check box to delete scrip)"
267 msgstr "(Marque la caja para borrar el scrip)"
269 #: html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:29 html/Admin/Elements/EditScrips:35 html/Admin/Elements/EditTemplates:36 html/Admin/Groups/Members.html:52 html/Ticket/Elements/EditLinks:33 html/Ticket/Elements/EditPeople:46 html/User/Groups/Members.html:55
270 msgid "(Check box to delete)"
271 msgstr "(Marque la caja para borrar)"
273 #: NOT FOUND IN SOURCE
274 msgid "(Check boxes to delete)"
275 msgstr "(Marque las cajas para borrar)"
277 #: html/Ticket/Create.html:178
278 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
279 msgstr "(Introduzca los identificadores de ticket o URLs, separados por espacios)"
281 #: html/Admin/Queues/Modify.html:54 html/Admin/Queues/Modify.html:60
282 #. ($RT::CorrespondAddress)
283 #. ($RT::CommentAddress)
284 msgid "(If left blank, will default to %1"
285 msgstr "(Si se deja vacio, pasara por defecto a %1"
287 #: NOT FOUND IN SOURCE
291 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:33 html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:32
292 msgid "(No custom fields)"
293 msgstr "(No hay campos custom)"
295 #: html/Admin/Groups/Members.html:50 html/User/Groups/Members.html:53
297 msgstr "(Sin miembros)"
299 #: html/Admin/Elements/EditScrips:32 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:32
301 msgstr "(Sin scrips)"
303 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:31
304 msgid "(No templates)"
305 msgstr "(Sin plantillas)"
307 #: html/Ticket/Update.html:85
308 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
309 msgstr "(Envia una copia oculta de esta actualizacion a una lista delimitada por comas de direcciones de email. <b>NO</b> cambia quien recibirá futuras actualizaciones)"
311 #: NOT FOUND IN SOURCE
312 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
313 msgstr "(Envía una copia oculta de esta actualización a una lista de direcciones de correo delimitada por comas. <b>No</b> cambia a quien recibirá futuras actualizaciones.)"
315 #: html/Ticket/Create.html:79
316 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
317 msgstr "(Envia una copia oculta de esta actualización a una lista delimitada por comas de direcciones de email administrativas. Estas personas <b>recibirán</b> las futuras actualizaciones.)"
319 #: html/Ticket/Update.html:81
320 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
321 msgstr "(Envia una copia oculta de esta actualización a una lista delimitada por comas de direcciones de email.<b>NO</b> cambia quien recibirá futuras actualizaciones."
323 #: NOT FOUND IN SOURCE
324 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
325 msgstr "(Manda una copia de esta actualización a una lista de direcciones de correo delimitada por comas. <b>No</b> cambia a quien recibirá futuras actualizaciones.)"
327 #: html/Ticket/Create.html:69
328 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
329 msgstr "(Envia una copia de esta actualización a una lista de direcciones de correo delimitada por comas. Estas personas <b>recibirán</b> actualizaciones futuras."
331 #: html/Admin/Groups/index.html:33 html/User/Groups/index.html:33
335 #: html/Admin/Users/index.html:39
336 msgid "(no name listed)"
337 msgstr "(no hay nombres listados)"
339 #: html/Elements/MyRequests:43 html/Elements/MyTickets:45
341 msgstr "(sin asunto)"
343 #: html/Admin/Elements/SelectRights:48 html/Elements/SelectCustomFieldValue:30 html/Ticket/Elements/EditCustomField:59 html/Ticket/Elements/ShowCustomFields:36 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:536
347 #: html/Ticket/Elements/EditLinks:116
348 msgid "(only one ticket)"
349 msgstr "(solo un ticket)"
351 #: html/Elements/MyRequests:52 html/Elements/MyTickets:55
352 msgid "(pending approval)"
353 msgstr "(pendiente de aprobacion)"
355 #: html/Elements/MyRequests:54 html/Elements/MyTickets:57
356 msgid "(pending other tickets)"
357 msgstr "(pendiente de otros tickets)"
359 #: html/Admin/Users/Modify.html:50
363 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:105
365 msgstr "(sin titulo)"
367 #: NOT FOUND IN SOURCE
368 msgid "25 highest priority tickets I own..."
369 msgstr "Los 25 tickets de mayor prioridad que poseo..."
371 #: NOT FOUND IN SOURCE
372 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
373 msgstr "Los 25 tickets de mayor prioridad que he solicitado..."
375 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:32
376 msgid "<% $Ticket->Status%>"
377 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
379 #: html/Elements/SelectTicketTypes:27
383 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:54 html/Elements/CreateTicket:26
384 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
385 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\"> %1"
386 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Nuevo ticket en\"> %1"
388 #: etc/initialdata:203
389 msgid "A blank template"
390 msgstr "Una plantilla en blanco"
392 #: NOT FOUND IN SOURCE
396 #: NOT FOUND IN SOURCE
400 #: NOT FOUND IN SOURCE
401 msgid "ACE could not be deleted"
402 msgstr "ACE no se pudo borrar"
404 #: NOT FOUND IN SOURCE
405 msgid "ACE could not be found"
406 msgstr "ACE no se encontró"
408 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:157 lib/RT/Principal_Overlay.pm:181
409 msgid "ACE not found"
410 msgstr "ACE no encontrado"
412 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:831
413 msgid "ACEs can only be created and deleted."
414 msgstr "ACEs solo pueden ser creadas o borradas."
416 #: bin/rt-commit-handler:755
417 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
418 msgstr "Abortando para prevenir modificaciones no intencionadas al ticket\\n"
420 #: html/User/Elements/Tabs:32
424 #: html/Admin/Users/Modify.html:80
425 msgid "Access control"
426 msgstr "Control de acceso"
428 #: html/Admin/Elements/EditScrip:57
432 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:147
433 #. ($args{'ScripAction'})
434 msgid "Action %1 not found"
435 msgstr "Acción %1 no encontrada"
437 #: bin/rt-crontool:123
438 msgid "Action committed."
439 msgstr "Action committed."
441 #: bin/rt-crontool:119
442 msgid "Action prepared..."
443 msgstr "Acción preparada..."
445 #: html/Search/Bulk.html:92
447 msgstr "Añadir AdminCc"
449 #: html/Search/Bulk.html:90
453 #: html/Ticket/Create.html:114 html/Ticket/Update.html:100
454 msgid "Add More Files"
455 msgstr "Añadir más archivos"
457 #: html/Search/Bulk.html:88
458 msgid "Add Requestor"
459 msgstr "Añadir solicitante"
461 #: NOT FOUND IN SOURCE
462 msgid "Add a keyword selection to this queue"
463 msgstr "Añadir una seleccion de palabra clave a esta cola"
465 #: NOT FOUND IN SOURCE
466 msgid "Add a new a global scrip"
467 msgstr "Añadir un nuevo scrip global"
469 #: NOT FOUND IN SOURCE
470 msgid "Add a scrip to this queue"
471 msgstr "Añadir un scrip a esta cola"
473 #: html/Admin/Global/Scrip.html:55
474 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
475 msgstr "Añadir un scrip que se aplicará a todas las colas"
477 #: html/Search/Bulk.html:118
478 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
479 msgstr "Añadir comentarios o respuestas a los tickets seleccionados"
481 #: html/Admin/Groups/Members.html:42 html/User/Groups/Members.html:39
483 msgstr "Añadir miembro"
485 #: html/Admin/Queues/People.html:66 html/Ticket/Elements/AddWatchers:28
486 msgid "Add new watchers"
487 msgstr "Añadir nuevos observadores"
489 #: NOT FOUND IN SOURCE
491 msgstr "AddNextState"
493 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:643
495 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
496 msgstr "Principal ha sido añadido como %1 para esta cola"
498 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1454
499 #. ($self->loc($args{'Type'}))
500 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
501 msgstr "Principal ha sido añadido como %1 para este ticket"
503 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:76 html/Admin/Users/Modify.html:122 html/User/Prefs.html:88
507 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:78 html/Admin/Users/Modify.html:127 html/User/Prefs.html:90
511 #: html/Ticket/Create.html:74
515 #: etc/initialdata:274
516 msgid "Admin Comment"
517 msgstr "Admin Comment"
519 #: etc/initialdata:256
520 msgid "Admin Correspondence"
521 msgstr "Admin Correspondence"
523 #: html/Admin/Queues/index.html:25 html/Admin/Queues/index.html:28
525 msgstr "Administración de colas"
527 #: NOT FOUND IN SOURCE
529 msgstr "Administración de usuarios"
531 #: html/Admin/Global/index.html:26 html/Admin/Global/index.html:28
532 msgid "Admin/Global configuration"
533 msgstr "Adminsitración de la configuración global"
535 #: NOT FOUND IN SOURCE
537 msgstr "Administración de Grupos"
539 #: html/Admin/Queues/Modify.html:25 html/Admin/Queues/Modify.html:29
540 msgid "Admin/Queue/Basics"
541 msgstr "Administración de una cola"
543 #: NOT FOUND IN SOURCE
544 msgid "AdminAllPersonalGroups"
545 msgstr "AdminAllPersonalGroups"
547 #: etc/initialdata:56 html/Ticket/Elements/ShowPeople:39 html/Ticket/Update.html:50 lib/RT/ACE_Overlay.pm:89
551 #: NOT FOUND IN SOURCE
553 msgstr "AdminComment"
555 #: NOT FOUND IN SOURCE
556 msgid "AdminCorrespondence"
557 msgstr "AdminCorrespondence"
559 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:72
560 msgid "AdminCustomFields"
561 msgstr "AdminCustomFields"
563 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:146
567 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:148
568 msgid "AdminGroupMembership"
569 msgstr "AdminGroupMembership"
571 #: lib/RT/System.pm:59
572 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
573 msgstr "AdminOwnPersonalGroups"
575 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:68
579 #: lib/RT/System.pm:60
583 #: html/Admin/Queues/People.html:48 html/Ticket/Elements/EditPeople:54
584 msgid "Administrative Cc"
585 msgstr "Cc Administrativa"
587 #: NOT FOUND IN SOURCE
588 msgid "Advanced Search"
589 msgstr "Búsqueda avanzada"
591 #: html/Elements/SelectDateRelation:36
595 #: NOT FOUND IN SOURCE
599 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:96
600 msgid "All Custom Fields"
601 msgstr "Todos los campos custom"
603 #: html/Admin/Queues/index.html:53
605 msgstr "Todas las colas"
607 #: NOT FOUND IN SOURCE
608 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
609 msgstr "Siempre envia un mensaje a los solicitantes independientemente del remitente del mensaje"
611 #: html/Elements/Tabs:58
615 #: html/Approvals/Display.html:46 html/Approvals/Elements/Approve:27 html/Approvals/Elements/ShowDependency:42 html/Approvals/index.html:65
616 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
617 #. ($ticket->id, $msg)
618 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
619 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
620 msgid "Approval #%1: %2"
621 msgstr "Aprobacion #%1: %2"
623 #: html/Approvals/index.html:54
625 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
626 msgstr "Aprobación #%1: No se han guardado las notas debido a un error del sistema"
628 #: html/Approvals/index.html:52
630 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
631 msgstr "Aprobacion #%1: Notas guardadas"
633 #: NOT FOUND IN SOURCE
634 msgid "Approval Details"
635 msgstr "Detalles de la aprobación"
637 #: NOT FOUND IN SOURCE
638 msgid "Approval diagram"
639 msgstr "Diagrama de la aprobación"
641 #: html/Approvals/Elements/Approve:45
645 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/2.1.71:148
646 msgid "Approver's notes: %1"
647 msgstr "Notas del aprobador: %1"
649 #: lib/RT/Date.pm:414
653 #: NOT FOUND IN SOURCE
657 #: html/Elements/SelectSortOrder:35
661 #: html/Search/Bulk.html:127 html/SelfService/Update.html:36 html/Ticket/ModifyAll.html:83 html/Ticket/Update.html:100
665 #: html/SelfService/Create.html:67 html/Ticket/Create.html:110
667 msgstr "Adjuntar archivo"
669 #: html/Ticket/Create.html:98 html/Ticket/Update.html:89
670 msgid "Attached file"
671 msgstr "Archivo adjunto"
673 #: html/SelfService/Attachment/dhandler:36
674 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
675 msgstr "Archivo adjunto '%1' no pudo ser cargado"
677 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:443
678 msgid "Attachment created"
679 msgstr "Archivo adjunto creado"
681 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1189
682 msgid "Attachment filename"
683 msgstr "Nombre del archivo adjunto"
685 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:26
687 msgstr "Archivos adjuntos"
689 #: lib/RT/Date.pm:418
693 #: NOT FOUND IN SOURCE
697 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:66
699 msgstr "Sistema de autenticación"
701 #: etc/initialdata:206
703 msgstr "Autorespuesta"
705 #: etc/initialdata:72
706 msgid "Autoreply To Requestors"
707 msgstr "Autorespuesta a los solicitantes"
709 #: NOT FOUND IN SOURCE
710 msgid "AutoreplyToRequestors"
711 msgstr "AutoreplyToRequestors"
713 #: NOT FOUND IN SOURCE
714 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
715 msgstr "Firma PGP incorrecta: %1\\n"
717 #: html/SelfService/Attachment/dhandler:40
718 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
719 msgstr "Identificador de archivo adjunto erróneo. No se puede encontrar el archivo '%1'\\n"
721 #: bin/rt-commit-handler:827
723 msgid "Bad data in %1"
724 msgstr "Datos incorrectos en %1"
726 #: html/SelfService/Attachment/dhandler:43
727 #. ($trans, $AttachmentObj->TransactionId())
728 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
729 msgstr "Número de transacción incorrecta para el archivo adjunto. %1 debe ser %2\\n"
731 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:39 html/Admin/Elements/QueueTabs:39 html/Admin/Elements/UserTabs:38 html/Ticket/Elements/Tabs:90 html/User/Elements/GroupTabs:38
735 #: html/Ticket/Update.html:83
739 #: html/Admin/Elements/EditScrip:88 html/Admin/Global/GroupRights.html:85 html/Admin/Global/Template.html:46 html/Admin/Global/UserRights.html:54 html/Admin/Groups/GroupRights.html:73 html/Admin/Groups/Members.html:81 html/Admin/Groups/Modify.html:56 html/Admin/Groups/UserRights.html:55 html/Admin/Queues/GroupRights.html:85 html/Admin/Queues/Template.html:45 html/Admin/Queues/UserRights.html:54 html/User/Groups/Modify.html:56
740 msgid "Be sure to save your changes"
741 msgstr "Asegúrese de salvar sus cambios"
743 #: html/Elements/SelectDateRelation:34 lib/RT/CurrentUser.pm:322
747 #: NOT FOUND IN SOURCE
748 msgid "Begin Approval"
749 msgstr "Begin Approval"
751 #: etc/initialdata:202
755 #: html/Search/Listing.html:79
756 msgid "Bookmarkable URL for this search"
757 msgstr "URL para guardar esta búsqueda en sus marcadores"
759 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:39 html/Ticket/Elements/ShowHistory:45
760 msgid "Brief headers"
761 msgstr "Encabezados breves"
763 #: html/Search/Bulk.html:25 html/Search/Bulk.html:26
764 msgid "Bulk ticket update"
765 msgstr "Actualización de varios tickets a la vez"
767 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1331
768 msgid "Can not modify system users"
769 msgstr "No se pueden modificar los usuarios del sistema"
771 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:67
772 msgid "Can this principal see this queue"
773 msgstr "Can this principal see this queue"
775 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:144
776 msgid "Can't add a custom field value without a name"
777 msgstr "No se puede agregar un campo personalizable si no tiene un nombre"
779 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:132
780 msgid "Can't link a ticket to itself"
781 msgstr "No se puede ligar un ticket a sí mismo"
783 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2787
784 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
785 msgstr "No se puede fusionar dentro de un caso ya fusionado. Nunca deberia recibir este error"
787 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2605 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2674
788 msgid "Can't specifiy both base and target"
789 msgstr "No se puede especificar origen y destino al mismo tiempo"
791 #: html/autohandler:112
793 msgid "Cannot create user: %1"
794 msgstr "No se puede crear el usuario: %1"
796 #: etc/initialdata:50 html/Admin/Queues/People.html:44 html/SelfService/Create.html:51 html/SelfService/Display.html:50 html/Ticket/Create.html:64 html/Ticket/Elements/EditPeople:51 html/Ticket/Elements/ShowPeople:35 html/Ticket/Update.html:45 html/Ticket/Update.html:78 lib/RT/ACE_Overlay.pm:88
800 #: html/SelfService/Prefs.html:31
801 msgid "Change password"
802 msgstr "Cambiar contraseña"
804 #: html/Ticket/Create.html:101 html/Ticket/Update.html:92
805 msgid "Check box to delete"
806 msgstr "Check box to delete"
808 #: html/Admin/Elements/SelectRights:31
809 msgid "Check box to revoke right"
810 msgstr "Seleccione la caja para quitar el permiso"
812 #: html/Ticket/Create.html:183 html/Ticket/Elements/EditLinks:131 html/Ticket/Elements/EditLinks:69 html/Ticket/Elements/ShowLinks:51
816 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:80 html/Admin/Users/Modify.html:132 html/User/Prefs.html:92
820 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:47
824 #: html/SelfService/Elements/Tabs:60
825 msgid "Closed requests"
826 msgstr "Solicitudes cerradas"
828 #: NOT FOUND IN SOURCE
829 msgid "Command not understood!\\n"
830 msgstr "No se entendió el comando!\\n"
832 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:179 html/Ticket/Elements/Tabs:153
836 #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:45 html/Admin/Queues/Modify.html:58
837 msgid "Comment Address"
838 msgstr "Dirección de comentario"
840 #: NOT FOUND IN SOURCE
841 msgid "Comment not recorded"
842 msgstr "Comentario no grabado"
844 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
845 msgid "Comment on tickets"
846 msgstr "Comentario sobre los tickets"
848 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
849 msgid "CommentOnTicket"
850 msgstr "CommentOnTicket"
852 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:35
856 #: html/Ticket/ModifyAll.html:70 html/Ticket/Update.html:70
857 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
858 msgstr "Comentarios (no se envían a los solicitantes)"
860 #: html/Search/Bulk.html:122
861 msgid "Comments (not sent to requestors)"
862 msgstr "Comentarios (no se envían a los solicitantes)"
864 #: html/Elements/ViewUser:27
866 msgid "Comments about %1"
867 msgstr "Comentarios acerca de %1"
869 #: html/Admin/Users/Modify.html:185 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:44
870 msgid "Comments about this user"
871 msgstr "Comentarios acerca de este usuario"
873 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:545
874 msgid "Comments added"
875 msgstr "Comentarios añadidos"
877 #: lib/RT/Action/Generic.pm:140
878 msgid "Commit Stubbed"
879 msgstr "Acción realizada"
881 #: NOT FOUND IN SOURCE
882 msgid "Compile Restrictions"
883 msgstr "Compilar restricciones"
885 #: html/Admin/Elements/EditScrip:41
889 #: bin/rt-crontool:109
890 msgid "Condition matches..."
891 msgstr "La condicion coincide..."
893 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:160
894 msgid "Condition not found"
895 msgstr "Condición no encontrada"
897 #: html/Elements/Tabs:52
898 msgid "Configuration"
899 msgstr "Configuración"
901 #: html/SelfService/Prefs.html:33
905 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:60
906 msgid "ContactInfoSystem"
907 msgstr "Información de contacto"
909 #: NOT FOUND IN SOURCE
910 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
911 msgstr "Fecha de contacto '%1' no pudo ser leida"
913 #: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:44 html/Ticket/ModifyAll.html:87
917 #: NOT FOUND IN SOURCE
918 msgid "Coould not create group"
919 msgstr "No se pudo crear grupo"
921 #: etc/initialdata:266
922 msgid "Correspondence"
923 msgstr "Correspondencia"
925 #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:39 html/Admin/Queues/Modify.html:51
926 msgid "Correspondence Address"
927 msgstr "Dirección de corresponencia"
929 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:541
930 msgid "Correspondence added"
931 msgstr "Correspondencia agregada"
933 #: NOT FOUND IN SOURCE
934 msgid "Correspondence not recorded"
935 msgstr "Correspondencia no guardada"
937 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3458
938 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
939 msgstr "No se pudo añadir un nuevo valor de campo personalizable para el ticket. "
941 #: NOT FOUND IN SOURCE
942 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
943 msgstr "No se pudo añadir un nuevo valor de campo personalizable para el ticket. %1 "
945 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2963 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2971 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2987
946 msgid "Could not change owner. "
947 msgstr "No se pudo cambiar el propietario. "
949 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:68 html/Admin/Elements/EditCustomFields:166
951 msgid "Could not create CustomField"
952 msgstr "No se puede crear un CampoPersonalizable"
954 #: html/User/Groups/Modify.html:77 lib/RT/Group_Overlay.pm:474 lib/RT/Group_Overlay.pm:481
955 msgid "Could not create group"
956 msgstr "No se pudo crear el grupo"
958 #: html/Admin/Global/Template.html:75 html/Admin/Queues/Template.html:72
960 msgid "Could not create template: %1"
961 msgstr "No se pudo crear la plantilla: %1"
963 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1073 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:333
964 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
965 msgstr "No se pudo crear el ticket. Cola no seleccionada"
967 #: lib/RT/User_Overlay.pm:208 lib/RT/User_Overlay.pm:220 lib/RT/User_Overlay.pm:238 lib/RT/User_Overlay.pm:414
968 msgid "Could not create user"
969 msgstr "No se pudo crear el usuario"
971 #: NOT FOUND IN SOURCE
972 msgid "Could not create watcher for requestor"
973 msgstr "No se pudo crear un observador para el solicitante"
975 #: NOT FOUND IN SOURCE
976 msgid "Could not find a ticket with id %1"
977 msgstr "No se pudo encontrar un ticket con identificador $1"
979 #: NOT FOUND IN SOURCE
980 msgid "Could not find group %1."
981 msgstr "No se pudo encontrar el grupo %1."
983 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:621 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1422
984 msgid "Could not find or create that user"
985 msgstr "No se pudo encontrar o crear el usuario"
987 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:682 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1501
988 msgid "Could not find that principal"
989 msgstr "No se pudo encontrar ese principal"
991 #: NOT FOUND IN SOURCE
992 msgid "Could not find user %1."
993 msgstr "No se pudo encontrar el usuario %1."
995 #: html/Admin/Groups/Members.html:88 html/User/Groups/Members.html:90 html/User/Groups/Modify.html:82
996 msgid "Could not load group"
997 msgstr "No se puede cargar el grupo"
999 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:641
1001 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1002 msgstr "No se pudo hacer ese principal un %1 para esta cola"
1004 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1443
1005 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1006 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1007 msgstr "No se pudo hacer ese principal un %1 para este ticket"
1009 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:740
1011 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1012 msgstr "No se pudo quitar ese principal como un %1 para esta cola"
1014 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1559
1016 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1017 msgstr "No se pudo quitar ese principal como un %1 para este ticket"
1019 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:985
1020 msgid "Couldn't add member to group"
1021 msgstr "No se pudo agregar el miembro al grupo"
1023 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3468 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3524
1025 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1026 msgstr "No se pudo crear la transacción: %1"
1028 #: NOT FOUND IN SOURCE
1029 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
1030 msgstr "No se pudo averiguar que hacer a partir de la firma gpg de la respuesta"
1032 #: NOT FOUND IN SOURCE
1033 msgid "Couldn't find group\\n"
1034 msgstr "No se pudo encontrar el grupo\\n"
1036 #: lib/RT/Interface/Web.pm:866
1037 msgid "Couldn't find row"
1038 msgstr "No se pudo encontrar la fila"
1040 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:959
1041 msgid "Couldn't find that principal"
1042 msgstr "No pudo enconcontrar ese principal"
1044 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:175
1045 msgid "Couldn't find that value"
1046 msgstr "No se pudo encontrar ese valor"
1048 #: NOT FOUND IN SOURCE
1049 msgid "Couldn't find that watcher"
1050 msgstr "No se pudo encontrar ese observador"
1052 #: NOT FOUND IN SOURCE
1053 msgid "Couldn't find user\\n"
1054 msgstr "No se pudo encontrar el usuario\\n"
1056 #: lib/RT/CurrentUser.pm:112
1058 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1059 msgstr "No se pudo cargar %1 desde la base de datos de usuarios.\\n"
1061 #: NOT FOUND IN SOURCE
1062 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
1063 msgstr "No se pudo cargar KeywordSelects"
1065 #: NOT FOUND IN SOURCE
1066 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
1067 msgstr "No se pudo cargar el archivo de configuración de RT '%1' %2"
1069 #: NOT FOUND IN SOURCE
1070 msgid "Couldn't load Scrips."
1071 msgstr "No se pudieron cargar los Scrips."
1073 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:88 html/Admin/Groups/UserRights.html:75
1075 msgid "Couldn't load group %1"
1076 msgstr "No se pudo cargar el grupo %1"
1078 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:175 lib/RT/Link_Overlay.pm:184 lib/RT/Link_Overlay.pm:211
1079 msgid "Couldn't load link"
1080 msgstr "No se puedo cargar el enlace"
1082 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:147 html/Admin/Queues/People.html:121
1084 msgid "Couldn't load queue"
1085 msgstr "No se pudo cargar la cola"
1087 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:100 html/Admin/Queues/UserRights.html:72
1089 msgid "Couldn't load queue %1"
1090 msgstr "No se pudo cargar la cola %1"
1092 #: NOT FOUND IN SOURCE
1093 msgid "Couldn't load scrip"
1094 msgstr "No se pudo cargar el scrip"
1096 #: NOT FOUND IN SOURCE
1097 msgid "Couldn't load template"
1098 msgstr "No se pudo cargar la plantilla"
1100 #: html/Admin/Users/Prefs.html:79
1102 msgid "Couldn't load that user (%1)"
1103 msgstr "No se pudo cargar ese usuario (%1)"
1105 #: html/SelfService/Display.html:166
1107 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1108 msgstr "No se pudo cargar el ticket '%1'"
1110 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:86 html/Admin/Users/Modify.html:149 html/User/Prefs.html:98
1114 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:26 html/Ticket/Create.html:135 html/Ticket/Create.html:195
1118 #: etc/initialdata:128
1119 msgid "Create Tickets"
1120 msgstr "Crear Tickets"
1122 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:58
1123 msgid "Create a CustomField"
1124 msgstr "Crear CampoPersonalizable"
1126 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:48
1127 #. ($QueueObj->Name())
1128 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1129 msgstr "Crear un campo personalizables para la cola %1"
1131 #: html/Admin/Global/CustomField.html:48
1132 msgid "Create a CustomField which applies to all queues"
1133 msgstr "Crear un campo personalizable que se aplique a todas las colas"
1135 #: NOT FOUND IN SOURCE
1136 msgid "Create a new Custom Field"
1137 msgstr "Crear un nuevo campo personalizable"
1139 #: NOT FOUND IN SOURCE
1140 msgid "Create a new global scrip"
1141 msgstr "Crear un nuevo scrip global"
1143 #: html/Admin/Groups/Modify.html:67 html/Admin/Groups/Modify.html:93
1144 msgid "Create a new group"
1145 msgstr "Creat un nuevo grupo"
1147 #: html/User/Groups/Modify.html:67 html/User/Groups/Modify.html:92
1148 msgid "Create a new personal group"
1149 msgstr "Crear un nuevo grupo personal"
1151 #: NOT FOUND IN SOURCE
1152 msgid "Create a new queue"
1153 msgstr "Crear una nueva cola"
1155 #: NOT FOUND IN SOURCE
1156 msgid "Create a new scrip"
1157 msgstr "Crear un nuevo scrip"
1159 #: NOT FOUND IN SOURCE
1160 msgid "Create a new template"
1161 msgstr "Crear una nueva plantilla"
1163 #: html/SelfService/Create.html:30 html/Ticket/Create.html:25 html/Ticket/Create.html:28 html/Ticket/Create.html:36
1164 msgid "Create a new ticket"
1165 msgstr "Crear un nuevo ticket"
1167 #: html/Admin/Users/Modify.html:214 html/Admin/Users/Modify.html:241
1168 msgid "Create a new user"
1169 msgstr "Crear un nuevo usuario"
1171 #: html/Admin/Queues/Modify.html:103
1172 msgid "Create a queue"
1173 msgstr "Crear una cola"
1175 #: NOT FOUND IN SOURCE
1176 msgid "Create a queue called"
1177 msgstr "Crear una cola llamada "
1179 #: html/SelfService/Create.html:25 html/SelfService/Create.html:27
1180 msgid "Create a request"
1181 msgstr "Crear una solicitud"
1183 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:59
1184 #. ($QueueObj->Name)
1185 msgid "Create a scrip for queue %1"
1186 msgstr "Crear un scrip para la cola %1"
1188 #: html/Admin/Global/Template.html:69 html/Admin/Queues/Template.html:65
1189 msgid "Create a template"
1190 msgstr "Crear una plantilla"
1192 #: NOT FOUND IN SOURCE
1193 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
1194 msgstr "Creación fallida: %1 / %2 / %3 "
1196 #: NOT FOUND IN SOURCE
1197 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
1198 msgstr "Creación fallida: %1 / %2 / %3 "
1200 #: etc/initialdata:130
1201 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1202 msgstr "Crear nuevos tickets basados en esta plantilla de scrip"
1204 #: html/SelfService/Create.html:81
1205 msgid "Create ticket"
1206 msgstr "Crear ticket"
1208 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
1209 msgid "Create tickets in this queue"
1210 msgstr "Crear tickets en esta cola"
1212 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:72
1213 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1214 msgstr "Crear, borrar y modifical campos personalizables"
1216 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:68
1217 msgid "Create, delete and modify queues"
1218 msgstr "Crear, borrar y modificar colas"
1220 #: NOT FOUND IN SOURCE
1221 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1222 msgstr "Crear, borrar y modificar los miembros de cualquier grupo personal de usuario"
1224 #: lib/RT/System.pm:59
1225 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1226 msgstr "Crear, borrar y modificar los miembros de los grupos personales"
1228 #: lib/RT/System.pm:60
1229 msgid "Create, delete and modify users"
1230 msgstr "Crear, borrar y modificar usuarios"
1232 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
1233 msgid "CreateTicket"
1234 msgstr "CreateTicket"
1236 #: html/Elements/SelectDateType:26 html/Ticket/Elements/ShowDates:27 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1167
1240 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:71
1241 #. ($CustomFieldObj->Name())
1242 msgid "Created CustomField %1"
1243 msgstr "CampoPersonalizable %1 creado"
1245 #: NOT FOUND IN SOURCE
1246 msgid "Created template %1"
1247 msgstr "Plantilla %1 creada"
1249 #: html/Ticket/Elements/EditLinks:28
1250 msgid "Current Relationships"
1251 msgstr "Relaciones actuales"
1253 #: html/Admin/Elements/EditScrips:30
1254 msgid "Current Scrips"
1255 msgstr "Scrips actuales"
1257 #: html/Admin/Groups/Members.html:39 html/User/Groups/Members.html:42
1258 msgid "Current members"
1259 msgstr "Miembros actuales"
1261 #: html/Admin/Elements/SelectRights:29
1262 msgid "Current rights"
1263 msgstr "Permisos actuales"
1265 #: html/Search/Listing.html:71
1266 msgid "Current search criteria"
1267 msgstr "Criterio de busqueda actual"
1269 #: html/Admin/Queues/People.html:41 html/Ticket/Elements/EditPeople:45
1270 msgid "Current watchers"
1271 msgstr "Observadores actuales"
1273 #: html/Admin/Global/CustomField.html:55
1275 msgid "Custom Field #%1"
1276 msgstr "Campo personalizable #%1"
1278 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:53 html/Admin/Elements/SystemTabs:40 html/Admin/Global/index.html:50 html/Ticket/Elements/ShowSummary:35
1279 msgid "Custom Fields"
1280 msgstr "Campos personalizables"
1282 #: html/Admin/Elements/EditScrip:73
1283 msgid "Custom action cleanup code"
1284 msgstr "Codigo de limpieza de accion personalizable"
1286 #: html/Admin/Elements/EditScrip:65
1287 msgid "Custom action preparation code"
1288 msgstr "Codigo de preparacion de accion personalizable"
1290 #: html/Admin/Elements/EditScrip:49
1291 msgid "Custom condition"
1292 msgstr "Condicion personalizable"
1294 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1618
1295 #. ($CF->Name , $args{OPERATOR} , $args{VALUE})
1296 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1297 msgstr "Campo personalizado %1 %2 %3"
1299 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1613
1301 msgid "Custom field %1 has a value."
1302 msgstr "Campo personalizado %1 tiene un valor."
1304 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1610
1306 msgid "Custom field %1 has no value."
1307 msgstr "Campo personalizado %1 no tiene un valor."
1309 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3360
1311 msgid "Custom field %1 not found"
1312 msgstr "Campo personalizado %1 no encontrado"
1314 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:197
1315 msgid "Custom field deleted"
1316 msgstr "Campo personalizable borrado"
1318 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3510
1319 msgid "Custom field not found"
1320 msgstr "Campo personalizado no encontrado"
1322 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:283
1323 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
1324 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
1325 msgstr "El valor del campo %1 no pudo ser encontrado para el campo %2"
1327 #: NOT FOUND IN SOURCE
1328 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
1329 msgstr "Valor del campo cambiado de %1 a %2"
1331 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:185
1332 msgid "Custom field value could not be deleted"
1333 msgstr "El valor del campo no pudo ser borrado"
1335 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:289
1336 msgid "Custom field value could not be found"
1337 msgstr "El valor del campo no pudo se encontrado"
1339 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:183 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:291
1340 msgid "Custom field value deleted"
1341 msgstr "Valor del campo borrado"
1343 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:550
1345 msgstr "CustomField"
1347 #: NOT FOUND IN SOURCE
1349 msgstr "Error de datos"
1351 #: html/Ticket/Create.html:161 html/Ticket/Elements/ShowSummary:53 html/Ticket/Elements/Tabs:93 html/Ticket/ModifyAll.html:44
1355 #: lib/RT/Date.pm:422
1359 #: NOT FOUND IN SOURCE
1363 #: NOT FOUND IN SOURCE
1364 msgid "Default Autoresponse Template"
1365 msgstr "Plantilla de autorespuesta por defecto"
1367 #: etc/initialdata:207
1368 msgid "Default Autoresponse template"
1369 msgstr "Plantilla de autorespuesta por defect"
1371 #: etc/initialdata:275
1372 msgid "Default admin comment template"
1373 msgstr "Plantilla de comentario de admin por defecto"
1375 #: etc/initialdata:257
1376 msgid "Default admin correspondence template"
1377 msgstr "Plantilla de correspondencia de admin por defecto"
1379 #: etc/initialdata:267
1380 msgid "Default correspondence template"
1381 msgstr "Plantilla de correspondencia por defecto"
1383 #: etc/initialdata:238
1384 msgid "Default transaction template"
1385 msgstr "Plantilla de trasacciones por defecto"
1387 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:645
1388 #. ($type, $self->Field, $self->OldValue, $self->NewValue)
1389 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
1390 msgstr "Por defecto: %1/%2 ha cambiado de %3 a %4"
1392 #: html/User/Delegation.html:25 html/User/Delegation.html:28
1393 msgid "Delegate rights"
1394 msgstr "Delegar derechos"
1396 #: lib/RT/System.pm:63
1397 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
1398 msgstr "Delegar derechos especificos que te han sido concedidos"
1400 #: lib/RT/System.pm:63
1401 msgid "DelegateRights"
1402 msgstr "DelegateRights"
1404 #: html/User/Elements/Tabs:38
1408 #: NOT FOUND IN SOURCE
1412 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
1413 msgid "Delete tickets"
1414 msgstr "Borrar tickets"
1416 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
1417 msgid "DeleteTicket"
1418 msgstr "DeleteTicket"
1420 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:187
1421 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
1422 msgstr "Al borrar este objeto, se puede romper la integridad referencial"
1424 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:292
1425 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
1426 msgstr "Al borrar este objeto, se romperá la integridad referencial"
1428 #: lib/RT/User_Overlay.pm:430
1429 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
1430 msgstr "Al borrar este objeto, se violará la integridad referencial"
1432 #: NOT FOUND IN SOURCE
1433 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
1434 msgstr "Al borrar este objeto, se violará la integridad referencial."
1436 #: NOT FOUND IN SOURCE
1437 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
1438 msgstr "Al borrar este objeto, se violará la integridad referencial. Eso es malo."
1440 #: html/Approvals/Elements/Approve:46
1444 #: html/Ticket/Create.html:181 html/Ticket/Elements/EditLinks:123 html/Ticket/Elements/EditLinks:47 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:32 html/Ticket/Elements/ShowLinks:35
1445 msgid "Depended on by"
1446 msgstr "Dependen de este ticket"
1448 #: NOT FOUND IN SOURCE
1449 msgid "Dependencies: \\n"
1450 msgstr "Dependencias: \\n"
1452 #: html/Elements/SelectLinkType:27 html/Ticket/Create.html:180 html/Ticket/Elements/EditLinks:119 html/Ticket/Elements/EditLinks:36 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:25 html/Ticket/Elements/ShowLinks:27
1456 #: NOT FOUND IN SOURCE
1460 #: html/Elements/SelectSortOrder:35
1462 msgstr "Descendiente"
1464 #: html/SelfService/Create.html:75 html/Ticket/Create.html:119
1465 msgid "Describe the issue below"
1466 msgstr "Describa el problema debajo"
1468 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:27 html/Admin/Elements/EditCustomField:33 html/Admin/Elements/EditScrip:34 html/Admin/Elements/ModifyQueue:36 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:36 html/Admin/Groups/Modify.html:49 html/Admin/Queues/Modify.html:48 html/Elements/SelectGroups:27 html/User/Groups/Modify.html:49
1470 msgstr "Descripción"
1472 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:44
1476 #: html/Ticket/Elements/Tabs:85
1480 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:69
1481 msgid "Display Access Control List"
1482 msgstr "Mostrar Lista de Control de Acceso"
1484 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:75
1485 msgid "Display Scrip templates for this queue"
1486 msgstr "Mostrar plantillas de scrip para esta cola"
1488 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
1489 msgid "Display Scrips for this queue"
1490 msgstr "Mostrar scrips para esta cola"
1492 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:35
1493 msgid "Display mode"
1494 msgstr "Modo de despliegue"
1496 #: html/SelfService/Display.html:25 html/SelfService/Display.html:29
1498 msgid "Display ticket #%1"
1499 msgstr "Despliega ticket #%1"
1501 #: lib/RT/System.pm:54
1502 msgid "Do anything and everything"
1503 msgstr "Hacer cualquier cosa y todo"
1505 #: html/Elements/Refresh:30
1506 msgid "Don't refresh this page."
1507 msgstr "No recargar esta página"
1509 #: html/Search/Elements/PickRestriction:114
1510 msgid "Don't show search results"
1511 msgstr "No mostrar los resultados de la busqueda"
1513 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:105
1517 #: html/Elements/SelectDateType:32 html/Ticket/Create.html:167 html/Ticket/Elements/EditDates:45 html/Ticket/Elements/ShowDates:43 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1171
1521 #: NOT FOUND IN SOURCE
1522 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
1523 msgstr "La fecha de retraso '%1' no pudo ser leida"
1525 #: bin/rt-commit-handler:754
1527 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
1528 msgstr "ERROR: No se pudo cargar el ticket '%1': %2.\\n"
1530 #: NOT FOUND IN SOURCE
1534 #: html/Admin/Queues/CustomFields.html:45
1536 msgid "Edit Custom Fields for %1"
1537 msgstr "Editar campos personalizados para %1"
1539 #: html/Ticket/ModifyLinks.html:36
1540 msgid "Edit Relationships"
1541 msgstr "Editar relaciones"
1543 #: html/Admin/Queues/Templates.html:41
1544 #. ($QueueObj->Name)
1545 msgid "Edit Templates for queue %1"
1546 msgstr "Editar plantillas para la cola %1"
1548 #: NOT FOUND IN SOURCE
1549 msgid "Edit keywords"
1550 msgstr "Editar palabras clave"
1552 #: NOT FOUND IN SOURCE
1554 msgstr "Editar acciones"
1556 #: html/Admin/Global/index.html:46
1557 msgid "Edit system templates"
1558 msgstr "Editar plantillas del sistema"
1560 #: NOT FOUND IN SOURCE
1561 msgid "Edit templates for %1"
1562 msgstr "Editar plantillas para %1"
1564 #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:25 html/Admin/Queues/Modify.html:117
1565 #. ($QueueObj->Name)
1567 msgid "Editing Configuration for queue %1"
1568 msgstr "Editando configuración para la cola %1"
1570 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:25
1572 msgid "Editing Configuration for user %1"
1573 msgstr "Editando configuración para el usuario %1"
1575 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:74
1576 #. ($CustomFieldObj->Name())
1577 msgid "Editing CustomField %1"
1578 msgstr "Editando campo %1"
1580 #: html/Admin/Groups/Members.html:32
1582 msgid "Editing membership for group %1"
1583 msgstr "Editando los miembros del grupo %1"
1585 #: html/User/Groups/Members.html:129
1587 msgid "Editing membership for personal group %1"
1588 msgstr "Editando los miembros para el grupo personal %1"
1590 #: NOT FOUND IN SOURCE
1591 msgid "Editing template %1"
1592 msgstr "Editando plantilla %1"
1594 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2615 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2683
1595 msgid "Either base or target must be specified"
1596 msgstr "La base o el destinatario deben ser especificados"
1598 #: html/Admin/Users/Modify.html:53 html/Admin/Users/Prefs.html:46 html/Elements/SelectUsers:27 html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 html/User/Prefs.html:42
1602 #: lib/RT/User_Overlay.pm:188
1603 msgid "Email address in use"
1604 msgstr "La dirección de correo ya está en uso"
1606 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:42
1607 msgid "EmailAddress"
1608 msgstr "Correo Electrónico"
1610 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:54
1611 msgid "EmailEncoding"
1612 msgstr "Codificación para el correo"
1614 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:36
1615 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
1616 msgstr "Habilitado (Desmarcar esta caja deshabilita este campo personalizable)"
1618 #: html/Admin/Groups/Modify.html:53 html/User/Groups/Modify.html:53
1619 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
1620 msgstr "Habilitado (Desmarcar esta caja deshabilita este campo personalizable)"
1622 #: html/Admin/Queues/Modify.html:84
1623 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
1624 msgstr "Habilitado (Desmarcar esta caja, deshabilita esta cola)"
1626 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:99
1627 msgid "Enabled Custom Fields"
1628 msgstr "Campos Personalizables Habilitados"
1630 #: html/Admin/Queues/index.html:56
1631 msgid "Enabled Queues"
1632 msgstr "Colas habilitadas"
1634 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:90 html/Admin/Groups/Modify.html:117 html/Admin/Queues/Modify.html:138 html/Admin/Users/Modify.html:283 html/User/Groups/Modify.html:117
1635 #. (loc_fuzzy($msg))
1636 msgid "Enabled status %1"
1637 msgstr "Estado %1 habilitado"
1639 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:361
1640 msgid "Enter multiple values"
1641 msgstr "Introducir multiples valores"
1643 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:358
1644 msgid "Enter one value"
1645 msgstr "Introducir un valor"
1647 #: html/Ticket/Elements/EditLinks:112
1648 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Seperate multiple entries with spaces."
1649 msgstr "Ingrese los números de ticket o las URL que llevan hacia el ticket. Separe multiples entradas con espacios"
1651 #: html/Elements/Login:29 html/SelfService/Error.html:25 html/SelfService/Error.html:26
1655 #: NOT FOUND IN SOURCE
1656 msgid "Error adding watcher"
1657 msgstr "Error añadiendo observador"
1659 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:555
1660 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
1661 msgstr "Error en los parámetros para Queue->AddWatcher"
1663 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:713
1664 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
1665 msgstr "Error en los parámetros para Queue->DelWatcher"
1667 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1356
1668 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
1669 msgstr "Error en los parámetros para Queue->AddWatcher"
1671 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1532
1672 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
1673 msgstr "Error en los parámetros para Queue->DelWatcher"
1675 #: etc/initialdata:20
1679 #: bin/rt-crontool:194
1683 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:64
1684 msgid "ExternalAuthId"
1685 msgstr "ExternalAuthId"
1687 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:58
1688 msgid "ExternalContactInfoId"
1689 msgstr "ExternalContactInfoId"
1691 #: html/Admin/Users/Modify.html:73
1693 msgstr "Información extra"
1695 #: lib/RT/User_Overlay.pm:302
1696 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
1697 msgstr "Problema para encontrar el pseudogrupo de usuarios 'Privileged'"
1699 #: lib/RT/User_Overlay.pm:309
1700 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
1701 msgstr "Problema para encontrar el pseudogrupo de usuarios 'Unprivileged'"
1703 #: bin/rt-crontool:138
1705 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
1706 msgstr "Error al cargar el modulo %1. (%2)"
1708 #: lib/RT/Date.pm:412
1712 #: NOT FOUND IN SOURCE
1716 #: NOT FOUND IN SOURCE
1720 #: html/Ticket/Create.html:155 html/Ticket/Elements/EditBasics:59 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1091
1721 msgid "Final Priority"
1722 msgstr "Prioridad Final"
1724 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1162
1725 msgid "FinalPriority"
1726 msgstr "FinalPriority"
1728 #: html/Admin/Queues/People.html:61 html/Ticket/Elements/EditPeople:34
1729 msgid "Find group whose"
1730 msgstr "Encontrar grupo que"
1732 #: html/Elements/Quicksearch:25
1733 msgid "Find new/open tickets"
1734 msgstr "Encontrar tickets nuevos/abiertos"
1736 #: html/Admin/Queues/People.html:57 html/Admin/Users/index.html:46 html/Ticket/Elements/EditPeople:30
1737 msgid "Find people whose"
1738 msgstr "Encontrar gente que"
1740 #: html/Search/Listing.html:108
1741 msgid "Find tickets"
1742 msgstr "Encontrar tickets"
1744 #: NOT FOUND IN SOURCE
1745 msgid "Finish Approval"
1746 msgstr "Aprobacion final"
1748 #: html/Ticket/Elements/Tabs:58
1752 #: html/Search/Listing.html:41
1754 msgstr "Primera página"
1756 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:33
1758 msgstr "Foo Bar Baz"
1760 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:24
1764 #: html/Search/Bulk.html:87
1765 msgid "Force change"
1766 msgstr "Forzar cambio"
1768 #: html/Search/Listing.html:106
1770 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
1771 msgstr "Encontrado %quant(%1,ticket)"
1773 #: lib/RT/Interface/Web.pm:868
1774 msgid "Found Object"
1775 msgstr "Objeto encontrado"
1777 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:44
1778 msgid "FreeformContactInfo"
1779 msgstr "FreeformContactInfo"
1781 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:38
1782 msgid "FreeformMultiple"
1783 msgstr "FreeformMultiple"
1785 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:37
1786 msgid "FreeformSingle"
1787 msgstr "FreeformSingle"
1789 #: lib/RT/Date.pm:392
1793 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:41 html/Ticket/Elements/ShowHistory:51
1794 msgid "Full headers"
1795 msgstr "Encabezados completos"
1797 #: NOT FOUND IN SOURCE
1798 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
1799 msgstr "Obteniendo el usuario de la firma pgp"
1801 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:595
1804 msgstr "Given to %1"
1806 #: html/Admin/Elements/Tabs:41 html/Admin/index.html:38
1810 #: NOT FOUND IN SOURCE
1811 msgid "Global Keyword Selections"
1812 msgstr "Seleccion de palabras clave globales"
1814 #: NOT FOUND IN SOURCE
1815 msgid "Global Scrips"
1816 msgstr "Acciones Globales"
1818 #: html/Admin/Elements/SelectTemplate:38
1819 #. (loc($Template->Name))
1820 msgid "Global template: %1"
1821 msgstr "Plantilla global"
1823 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:75 html/Admin/Queues/People.html:59 html/Admin/Queues/People.html:63 html/Admin/Queues/index.html:44 html/Admin/Users/index.html:49 html/Ticket/Elements/EditPeople:32 html/Ticket/Elements/EditPeople:36 html/index.html:41
1827 #: NOT FOUND IN SOURCE
1828 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
1829 msgstr "Firma pgp correcta de %1\\n"
1831 #: html/Search/Listing.html:50
1833 msgstr "Ir a página"
1835 #: html/Elements/GotoTicket:25 html/SelfService/Elements/GotoTicket:25
1837 msgstr "Ir a ticket"
1839 #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:46 html/User/Elements/DelegateRights:78
1843 #: NOT FOUND IN SOURCE
1844 msgid "Group %1 %2: %3"
1845 msgstr "Grupo %1 %2: %3"
1847 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:45 html/Admin/Elements/QueueTabs:57 html/Admin/Elements/SystemTabs:44 html/Admin/Global/index.html:55
1848 msgid "Group Rights"
1849 msgstr "Derechos del grupo"
1851 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:965
1852 msgid "Group already has member"
1853 msgstr "El grupo ya tiene miembros"
1855 #: NOT FOUND IN SOURCE
1856 msgid "Group could not be created."
1857 msgstr "El grupo no se pudo crear"
1859 #: html/Admin/Groups/Modify.html:77
1861 msgid "Group could not be created: %1"
1862 msgstr "El grupo no se pudo crear: %1"
1864 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:497
1865 msgid "Group created"
1866 msgstr "Grupo creado"
1868 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1133
1869 msgid "Group has no such member"
1870 msgstr "El grupo no tiene este miembro"
1872 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:945 lib/RT/Queue_Overlay.pm:628 lib/RT/Queue_Overlay.pm:688 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1429 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1507
1873 msgid "Group not found"
1874 msgstr "Grupo no encontrado"
1876 #: NOT FOUND IN SOURCE
1877 msgid "Group not found.\\n"
1878 msgstr "Grupo no entontrado\\n"
1880 #: NOT FOUND IN SOURCE
1881 msgid "Group not specified.\\n"
1882 msgstr "Grupo no especificado\\n"
1884 #: html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:35 html/Admin/Elements/Tabs:35 html/Admin/Groups/Members.html:64 html/Admin/Queues/People.html:83 html/Admin/index.html:32 html/User/Groups/Members.html:67
1888 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:971
1889 msgid "Groups can't be members of their members"
1890 msgstr "Los grupos no pueden ser miembros de sus propios miembros"
1892 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:73 lib/RT/Interface/CLI.pm:73
1896 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:40
1901 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:30 html/Ticket/Elements/Tabs:88
1905 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:68
1909 #: html/Elements/Tabs:46
1913 #: lib/RT/Base.pm:74
1915 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
1916 msgstr "Tengo %quant(%1,concrete mixer)."
1918 #: NOT FOUND IN SOURCE
1919 msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
1920 msgstr "Tengo [quant,_1,concrete mixer]."
1922 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:27 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1018
1926 #: html/Admin/Users/Modify.html:44 html/User/Prefs.html:39
1930 #: etc/upgrade/2.1.71:86
1931 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
1932 msgstr "Si una aprobacion es rechazada, rechazar la original y borrar las aprobaciones pendientes"
1934 #: bin/rt-crontool:190
1935 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
1936 msgstr "Si esta herramienta estaba setgid, un usuario hostil local podria usar esta herramienta para conseguir acceso administrativo a RT."
1938 #: html/Admin/Queues/People.html:105 html/Ticket/Modify.html:39 html/Ticket/ModifyAll.html:94 html/Ticket/ModifyPeople.html:38
1939 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
1940 msgstr "Si ha actualizado algo más arriba, no olvide"
1942 #: lib/RT/Interface/Web.pm:860
1943 msgid "Illegal value for %1"
1944 msgstr "Valor ilegal para %1"
1946 #: lib/RT/Interface/Web.pm:863
1947 msgid "Immutable field"
1948 msgstr "Campo inmutable"
1950 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:74
1951 msgid "Include disabled custom fields in listing."
1952 msgstr "Incluir campos personalizables deshabilitados en el listado."
1954 #: html/Admin/Queues/index.html:43
1955 msgid "Include disabled queues in listing."
1956 msgstr "Incluir colas deshabilitadas en el listado"
1958 #: html/Admin/Users/index.html:47
1959 msgid "Include disabled users in search."
1960 msgstr "Incluir usuarios deshabilitados en la búsqueda"
1962 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1067
1963 msgid "Initial Priority"
1964 msgstr "Prioridad inicial"
1966 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1161 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1163
1967 msgid "InitialPriority"
1968 msgstr "InitialPriority"
1970 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:105
1972 msgstr "Error de entrada"
1974 #: NOT FOUND IN SOURCE
1975 msgid "Interest noted"
1976 msgstr "Interest noted"
1978 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3729
1979 msgid "Internal Error"
1980 msgstr "Error interno"
1982 #: lib/RT/Record.pm:143
1983 #. ($id->{error_message})
1984 msgid "Internal Error: %1"
1985 msgstr "Error interno: %1"
1987 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:644
1988 msgid "Invalid Group Type"
1989 msgstr "Tipo de grupo inválido"
1991 #: lib/RT/Principal_Overlay.pm:128
1992 msgid "Invalid Right"
1993 msgstr "Derechos inválidos"
1995 #: NOT FOUND IN SOURCE
1996 msgid "Invalid Type"
1997 msgstr "Tipo inválido"
1999 #: lib/RT/Interface/Web.pm:865
2000 msgid "Invalid data"
2001 msgstr "Datos no válidos"
2003 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:438
2004 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
2005 msgstr "Propietario inválido. Estableciéndolo a 'nobody'."
2007 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:134 lib/RT/Template_Overlay.pm:251
2008 msgid "Invalid queue"
2009 msgstr "Área inválida"
2011 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:244 lib/RT/ACE_Overlay.pm:253 lib/RT/ACE_Overlay.pm:259 lib/RT/ACE_Overlay.pm:270 lib/RT/ACE_Overlay.pm:275
2012 msgid "Invalid right"
2013 msgstr "Permiso inválido"
2015 #: lib/RT/Record.pm:118
2017 msgid "Invalid value for %1"
2018 msgstr "Valor inválido para %1"
2020 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3367
2021 msgid "Invalid value for custom field"
2022 msgstr "Valor inválido para el campo personalizable"
2024 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:345
2025 msgid "Invalid value for status"
2026 msgstr "Valor inválido para el estado"
2028 #: bin/rt-crontool:191
2029 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
2030 msgstr "Es increiblemente importante que los usuarios sin privilegios no puedan ejecutar esta herramienta"
2032 #: bin/rt-crontool:192
2033 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
2034 msgstr "Es recomendable crear un usuario unix sin privilegios que pertenezca al grupo correcto y que tenga aceso a ejecutar esta herramienta"
2036 #: bin/rt-crontool:163
2037 msgid "It takes several arguments:"
2038 msgstr "Tiene varios parametros:"
2040 #: NOT FOUND IN SOURCE
2041 msgid "Items pending my approval"
2042 msgstr "Items pendientes de mi aprobación"
2044 #: lib/RT/Date.pm:411
2048 #: NOT FOUND IN SOURCE
2052 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:149
2053 msgid "Join or leave this group"
2054 msgstr "Unirse o abandonar este grupo"
2056 #: lib/RT/Date.pm:417
2060 #: NOT FOUND IN SOURCE
2064 #: html/Ticket/Elements/Tabs:99
2068 #: lib/RT/Date.pm:416
2072 #: NOT FOUND IN SOURCE
2076 #: NOT FOUND IN SOURCE
2078 msgstr "Palabras clave"
2080 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:52
2084 #: html/Ticket/Elements/Tabs:73
2088 #: html/Ticket/Elements/EditDates:38 html/Ticket/Elements/ShowDates:39
2089 msgid "Last Contact"
2090 msgstr "Último contacto"
2092 #: html/Elements/SelectDateType:29
2093 msgid "Last Contacted"
2094 msgstr "Último contactado"
2096 #: html/Search/Elements/TicketHeader:41
2097 msgid "Last Notified"
2098 msgstr "Se le notifico por ultima vez"
2100 #: html/Elements/SelectDateType:30
2101 msgid "Last Updated"
2102 msgstr "Actualizado por ultima vez"
2104 #: NOT FOUND IN SOURCE
2106 msgstr "LastUpdated"
2108 #: NOT FOUND IN SOURCE
2112 #: html/Admin/Users/Modify.html:83
2113 msgid "Let this user access RT"
2114 msgstr "Permitir a este usuario acceder al RT"
2116 #: html/Admin/Users/Modify.html:87
2117 msgid "Let this user be granted rights"
2118 msgstr "Permitir que este usuario tenga privilegios adicionales"
2120 #: NOT FOUND IN SOURCE
2121 msgid "Limiting owner to %1 %2"
2122 msgstr "Limitando propietario a %1 %2"
2124 #: NOT FOUND IN SOURCE
2125 msgid "Limiting queue to %1 %2"
2126 msgstr "Limitando cola a %1 %2"
2128 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2697
2129 msgid "Link already exists"
2130 msgstr "El vínculo ya existe"
2132 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2709
2133 msgid "Link could not be created"
2134 msgstr "El vínculo no pudo ser creado"
2136 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2717 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2727
2138 msgid "Link created (%1)"
2139 msgstr "Vínculo creado (%2)"
2141 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2638
2143 msgid "Link deleted (%1)"
2144 msgstr "Vínculo borrado (%1)"
2146 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2644
2147 msgid "Link not found"
2148 msgstr "Vínculo no encontrado"
2150 #: html/Ticket/ModifyLinks.html:25 html/Ticket/ModifyLinks.html:29
2152 msgid "Link ticket #%1"
2153 msgstr "Vincular caso #%1"
2155 #: NOT FOUND IN SOURCE
2156 msgid "Link ticket %1"
2157 msgstr "Enlazar ticket %1"
2159 #: html/Ticket/Elements/Tabs:97
2163 #: html/Admin/Users/Modify.html:114 html/User/Prefs.html:85
2169 msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
2170 msgstr "El directorio del log %1 no pudo ser encontrado o no se pudo escribir en él.\\n RT no puede ejecutarse."
2172 #: html/Elements/Header:57
2173 #. ("<b>".$session{'CurrentUser'}->Name."</b>")
2174 msgid "Logged in as %1"
2175 msgstr "Autenticado como %1"
2177 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:71 html/Elements/Login:25 html/Elements/Login:34 html/Elements/Login:45
2181 #: html/Elements/Header:54
2185 #: html/Search/Bulk.html:86
2187 msgstr "Hacer propietario a"
2189 #: html/Search/Bulk.html:102
2191 msgstr "Establecer estatus"
2193 #: html/Search/Bulk.html:109
2194 msgid "Make date Due"
2195 msgstr "Establecer fecha de plazo"
2197 #: html/Search/Bulk.html:110
2198 msgid "Make date Resolved"
2199 msgstr "Establecer fecha de resolución"
2201 #: html/Search/Bulk.html:107
2202 msgid "Make date Started"
2203 msgstr "Establecer fecha de inicio"
2205 #: html/Search/Bulk.html:106
2206 msgid "Make date Starts"
2207 msgstr "Establecer fecha de inicio"
2209 #: html/Search/Bulk.html:108
2210 msgid "Make date Told"
2211 msgstr "Establecer fecha de último cambio"
2213 #: html/Search/Bulk.html:99
2214 msgid "Make priority"
2215 msgstr "Establecer prioridad"
2217 #: html/Search/Bulk.html:100
2219 msgstr "Establecer cola"
2221 #: html/Search/Bulk.html:98
2222 msgid "Make subject"
2223 msgstr "Establecer título"
2225 #: html/Admin/index.html:33
2226 msgid "Manage groups and group membership"
2227 msgstr "Administrar grupos y miembros"
2229 #: html/Admin/index.html:39
2230 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
2231 msgstr "Administrar propiedades y configuracion que se aplique a todas las colas"
2233 #: html/Admin/index.html:36
2234 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
2235 msgstr "Administrar colas y propiedades especificas"
2237 #: html/Admin/index.html:30
2238 msgid "Manage users and passwords"
2239 msgstr "Administrar usuarios y contraseñas"
2241 #: lib/RT/Date.pm:413
2245 #: NOT FOUND IN SOURCE
2249 #: NOT FOUND IN SOURCE
2253 #: lib/RT/Date.pm:415
2257 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:982
2258 msgid "Member added"
2259 msgstr "Miembro añadido"
2261 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1140
2262 msgid "Member deleted"
2263 msgstr "Miembro borrado"
2265 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1144
2266 msgid "Member not deleted"
2267 msgstr "Miembro no borrado"
2269 #: html/Elements/SelectLinkType:26
2273 #: NOT FOUND IN SOURCE
2277 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:42 html/User/Elements/GroupTabs:42
2281 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2843
2282 msgid "Merge Successful"
2283 msgstr "Fusión exitosa"
2285 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2804
2286 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
2287 msgstr "Fusión fallida. No se pudo establecer el EffectiveId"
2289 #: html/Ticket/Elements/EditLinks:115
2291 msgstr "Fusionar dentro de"
2293 #: html/Ticket/Update.html:102
2297 #: lib/RT/Interface/Web.pm:867
2298 msgid "Missing a primary key?: %1"
2299 msgstr "Falta una clave primaria?: %1"
2301 #: html/Admin/Users/Modify.html:169 html/User/Prefs.html:54
2305 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:72
2307 msgstr "Telefono Movil"
2309 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:70
2310 msgid "Modify Access Control List"
2311 msgstr "Modificar lista de control de acceso"
2313 #: NOT FOUND IN SOURCE
2314 msgid "Modify Custom Field %1"
2315 msgstr "Modificar el campo personalizable %1"
2317 #: html/Admin/Global/CustomFields.html:44 html/Admin/Global/index.html:51
2318 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
2319 msgstr "Modificar los campos personalizables que se apliquen a todas las colas"
2321 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:73
2322 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
2323 msgstr "Modificar plantillas Sript para esta cola"
2325 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:76
2326 msgid "Modify Scrips for this queue"
2327 msgstr "Modificar Scrips para esta cola"
2329 #: NOT FOUND IN SOURCE
2330 msgid "Modify System ACLS"
2331 msgstr "Modificar ACLs de sistema"
2333 #: NOT FOUND IN SOURCE
2334 msgid "Modify Template %1"
2335 msgstr "Modificar plantilla %1"
2337 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:45
2338 #. ($QueueObj->Name())
2339 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
2340 msgstr "Modificar un campo personalizable para la cola %1"
2342 #: html/Admin/Global/CustomField.html:53
2343 msgid "Modify a CustomField which applies to all queues"
2344 msgstr "Modificar un campo personalizable que se aplique a todas las colas"
2346 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:54
2347 #. ($QueueObj->Name)
2348 msgid "Modify a scrip for queue %1"
2349 msgstr "Modificar un scrip para la cola %1"
2351 #: html/Admin/Global/Scrip.html:48
2352 msgid "Modify a scrip which applies to all queues"
2353 msgstr "Modificar un scrip que se aplique a todas las colas"
2355 #: NOT FOUND IN SOURCE
2356 msgid "Modify dates for # %1"
2357 msgstr "Modificar fechas para # %1"
2359 #: html/Ticket/ModifyDates.html:25 html/Ticket/ModifyDates.html:29
2361 msgid "Modify dates for #%1"
2362 msgstr "Modificar fechas para #%1"
2364 #: html/Ticket/ModifyDates.html:35
2366 msgid "Modify dates for ticket # %1"
2367 msgstr "Modificar fechas para ticket # %1"
2369 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:25 html/Admin/Global/GroupRights.html:28 html/Admin/Global/index.html:56
2370 msgid "Modify global group rights"
2371 msgstr "Modificar privilegios globales de grupo"
2373 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:33
2374 msgid "Modify global group rights."
2375 msgstr "Modificar privilegios globales de grupo."
2377 #: NOT FOUND IN SOURCE
2378 msgid "Modify global rights for groups"
2379 msgstr "Modificar privilegios globales para grupos"
2381 #: NOT FOUND IN SOURCE
2382 msgid "Modify global rights for users"
2383 msgstr "Modificar privilegios globales para usuarios"
2385 #: NOT FOUND IN SOURCE
2386 msgid "Modify global scrips"
2387 msgstr "Modificar acciones globales"
2389 #: html/Admin/Global/UserRights.html:25 html/Admin/Global/UserRights.html:28 html/Admin/Global/index.html:60
2390 msgid "Modify global user rights"
2391 msgstr "Modificar derechos globales de usuario"
2393 #: html/Admin/Global/UserRights.html:33
2394 msgid "Modify global user rights."
2395 msgstr "Modificar privilegios globales de usuario"
2397 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:146
2398 msgid "Modify group metadata or delete group"
2399 msgstr "Modificar metadatos del grupo o borrar grupo"
2401 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:25 html/Admin/Groups/GroupRights.html:29 html/Admin/Groups/GroupRights.html:35
2402 #. ($GroupObj->Name)
2403 msgid "Modify group rights for group %1"
2404 msgstr "Modificar privilegios de grupo para %1"
2406 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:25 html/Admin/Queues/GroupRights.html:29
2407 #. ($QueueObj->Name)
2408 msgid "Modify group rights for queue %1"
2409 msgstr "Modificar privilegios de grupo para la cola %1"
2411 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:148
2412 msgid "Modify membership roster for this group"
2413 msgstr "Modificar miembros de este grupo"
2415 #: lib/RT/System.pm:61
2416 msgid "Modify one's own RT account"
2417 msgstr "Modificar la propia cuenta RT"
2419 #: html/Admin/Queues/People.html:25 html/Admin/Queues/People.html:29
2420 #. ($QueueObj->Name)
2421 msgid "Modify people related to queue %1"
2422 msgstr "Modificar personas relacionadas al cola %1"
2424 #: html/Ticket/ModifyPeople.html:25 html/Ticket/ModifyPeople.html:29 html/Ticket/ModifyPeople.html:35
2427 msgid "Modify people related to ticket #%1"
2428 msgstr "Modificar personas relacionadas al ticket #%1"
2430 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:44
2431 #. ($QueueObj->Name)
2432 msgid "Modify scrips for queue %1"
2433 msgstr "Modificar acciones para la cola %1"
2435 #: html/Admin/Global/Scrips.html:44 html/Admin/Global/index.html:42
2436 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
2437 msgstr "Modificar scrips que se aplican a todas las colas"
2439 #: html/Admin/Global/Template.html:25 html/Admin/Global/Template.html:30 html/Admin/Global/Template.html:81 html/Admin/Queues/Template.html:78
2440 #. (loc($TemplateObj->Name()))
2441 #. ($TemplateObj->id)
2442 msgid "Modify template %1"
2443 msgstr "Modificar plantilla %1"
2445 #: html/Admin/Global/Templates.html:44
2446 msgid "Modify templates which apply to all queues"
2447 msgstr "Modificar plantillas que se aplican a todas las colas"
2449 #: html/Admin/Groups/Modify.html:87 html/User/Groups/Modify.html:86
2451 msgid "Modify the group %1"
2452 msgstr "Modificar el grupo %1"
2454 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:71
2455 msgid "Modify the queue watchers"
2456 msgstr "Modificar los observadores de la cola"
2458 #: html/Admin/Users/Modify.html:236
2460 msgid "Modify the user %1"
2461 msgstr "Modificar el usuario %1"
2463 #: html/Ticket/ModifyAll.html:37
2465 msgid "Modify ticket # %1"
2466 msgstr "Modificar el ticket # %1"
2468 #: html/Ticket/Modify.html:25 html/Ticket/Modify.html:28 html/Ticket/Modify.html:34
2470 msgid "Modify ticket #%1"
2471 msgstr "Modificar el ticket #%1"
2473 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
2474 msgid "Modify tickets"
2475 msgstr "Modificar tickets"
2477 #: html/Admin/Groups/UserRights.html:25 html/Admin/Groups/UserRights.html:29 html/Admin/Groups/UserRights.html:35
2478 #. ($GroupObj->Name)
2479 msgid "Modify user rights for group %1"
2480 msgstr "Modificar privilegios de usuario para el grupo %1"
2482 #: html/Admin/Queues/UserRights.html:25 html/Admin/Queues/UserRights.html:29
2483 #. ($QueueObj->Name)
2484 msgid "Modify user rights for queue %1"
2485 msgstr "Modificar derechos de usuario para la cola %1"
2487 #: NOT FOUND IN SOURCE
2488 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
2489 msgstr "Modificar observadores para la cola '%1'"
2491 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:70
2495 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:149
2496 msgid "ModifyOwnMembership"
2497 msgstr "ModifyOwnMembership"
2499 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:71
2500 msgid "ModifyQueueWatchers"
2501 msgstr "ModifyQueueWatchers"
2503 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:76
2504 msgid "ModifyScrips"
2505 msgstr "ModifyScrips"
2507 #: lib/RT/System.pm:61
2511 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:73
2512 msgid "ModifyTemplate"
2513 msgstr "ModifyTemplate"
2515 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
2516 msgid "ModifyTicket"
2517 msgstr "ModifyTicket"
2519 #: lib/RT/Date.pm:388
2523 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:42
2525 msgid "More about %1"
2526 msgstr "Más acerca de %1"
2528 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:61
2530 msgstr "Mover hacia abajo"
2532 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:53
2534 msgstr "Move hacia arriba"
2536 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:27
2540 #: lib/RT/User_Overlay.pm:179
2541 msgid "Must specify 'Name' attribute"
2542 msgstr "Se debe especificar un nombre"
2544 #: NOT FOUND IN SOURCE
2545 msgid "My Approvals"
2546 msgstr "Mis aprobaciones"
2548 #: html/Approvals/index.html:25 html/Approvals/index.html:26
2549 msgid "My approvals"
2550 msgstr "Mis aprobaciones"
2552 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:26 html/Admin/Elements/EditCustomField:32 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:28 html/Admin/Elements/ModifyUser:30 html/Admin/Groups/Modify.html:44 html/Elements/SelectGroups:26 html/Elements/SelectUsers:28 html/User/Groups/Modify.html:44
2556 #: lib/RT/User_Overlay.pm:186
2558 msgstr "Nombre en uso"
2560 #: NOT FOUND IN SOURCE
2561 msgid "Need approval from system administrator"
2562 msgstr "Se necesita aprobacion del administrador del sistema"
2564 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:52
2568 #: html/Elements/Quicksearch:30
2572 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:32 html/Admin/Users/Modify.html:93 html/User/Prefs.html:65
2573 msgid "New Password"
2574 msgstr "Nueva contraseñaa"
2576 #: etc/initialdata:311 etc/upgrade/2.1.71:16
2577 msgid "New Pending Approval"
2578 msgstr "Nueva pendiente de aprobación"
2580 #: html/Ticket/Elements/EditLinks:111
2581 msgid "New Relationships"
2582 msgstr "Nuevas relaciones"
2584 #: html/Ticket/Elements/Tabs:36
2586 msgstr "Nueva búsqueda"
2588 #: html/Admin/Global/CustomField.html:41 html/Admin/Global/CustomFields.html:39 html/Admin/Queues/CustomField.html:52 html/Admin/Queues/CustomFields.html:40
2589 msgid "New custom field"
2590 msgstr "Nuevo campo personalizable"
2592 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:54 html/User/Elements/GroupTabs:52
2594 msgstr "Nuevo grupo"
2596 #: html/SelfService/Prefs.html:32
2597 msgid "New password"
2598 msgstr "Nueva contraseñaa"
2600 #: lib/RT/User_Overlay.pm:639
2601 msgid "New password notification sent"
2602 msgstr "Notificación de nueva contraseña enviada"
2604 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:70
2608 #: html/SelfService/Elements/Tabs:63
2610 msgstr "Nueva solicitud"
2612 #: html/Admin/Elements/SelectRights:42
2614 msgstr "Nuevos privilegios"
2616 #: html/Admin/Global/Scrip.html:40 html/Admin/Global/Scrips.html:39 html/Admin/Queues/Scrip.html:43 html/Admin/Queues/Scrips.html:53
2618 msgstr "Nuevo scrip"
2620 #: NOT FOUND IN SOURCE
2622 msgstr "Nueva búsqueda"
2624 #: html/Admin/Global/Template.html:60 html/Admin/Global/Templates.html:39 html/Admin/Queues/Template.html:58 html/Admin/Queues/Templates.html:46
2625 msgid "New template"
2626 msgstr "Nueva plantilla"
2628 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2771
2629 msgid "New ticket doesn't exist"
2630 msgstr "El ticket nuevo no existe"
2632 #: html/Admin/Elements/UserTabs:52
2634 msgstr "Nuevo usuario"
2636 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:26
2637 msgid "New user called"
2638 msgstr "Nuevo usuario llamado"
2640 #: html/Admin/Queues/People.html:55 html/Ticket/Elements/EditPeople:29
2641 msgid "New watchers"
2642 msgstr "Nuevo observador"
2644 #: html/Admin/Users/Prefs.html:42
2645 msgid "New window setting"
2646 msgstr "Establecer nueva ventana "
2648 #: html/Ticket/Elements/Tabs:69
2652 #: html/Search/Listing.html:48
2654 msgstr "Siguiente página"
2656 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:50
2660 #: html/Admin/Users/Modify.html:63 html/User/Prefs.html:46
2664 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:73 html/Admin/Elements/EditCustomFields:105
2665 msgid "No CustomField"
2666 msgstr "No hay campo personalizable"
2668 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:84 html/Admin/Groups/UserRights.html:71
2669 msgid "No Group defined"
2670 msgstr "No hay grupo definido"
2672 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:96 html/Admin/Queues/UserRights.html:68
2673 msgid "No Queue defined"
2674 msgstr "No hay cola definida"
2676 #: bin/rt-crontool:56
2677 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
2678 msgstr "No se encontró el usuario. Por favor consulte al administrador.\\n"
2680 #: html/Admin/Global/Template.html:79 html/Admin/Queues/Template.html:76
2682 msgstr "No hay plantilla"
2684 #: bin/rt-commit-handler:764
2685 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
2686 msgstr "No se especificó el ticket. Abortada la transacción"
2688 #: NOT FOUND IN SOURCE
2689 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n"
2690 msgstr "No se especificó ticket. Abortando las modificaciones al ticket\\n\\n"
2692 #: html/Approvals/Elements/Approve:47
2696 #: lib/RT/Interface/Web.pm:862
2697 msgid "No column specified"
2698 msgstr "No se ha especificado ninguna columna"
2700 #: NOT FOUND IN SOURCE
2701 msgid "No command found\\n"
2702 msgstr "Comando no encontrado\\n"
2704 #: html/Elements/ViewUser:36 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:45
2705 msgid "No comment entered about this user"
2706 msgstr "No hay comentarios sobre este usuario"
2708 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2189 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2257
2709 msgid "No correspondence attached"
2710 msgstr "No hay ningún archivo adjunto"
2712 #: lib/RT/Action/Generic.pm:150 lib/RT/Condition/Generic.pm:176 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:56 lib/RT/Search/Generic.pm:113
2714 msgid "No description for %1"
2715 msgstr "No hay descripción para %1"
2717 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:151
2718 msgid "No group specified"
2719 msgstr "No hay grupo especificado"
2721 #: lib/RT/User_Overlay.pm:857
2722 msgid "No password set"
2723 msgstr "No hay contraseña definida"
2725 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:259
2726 msgid "No permission to create queues"
2727 msgstr "No tiene privilegios para crear colas"
2729 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:341
2730 #. ($QueueObj->Name)
2731 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
2732 msgstr "No tiene privilegios para crear tickets en la cola '%1'"
2734 #: lib/RT/User_Overlay.pm:151
2735 msgid "No permission to create users"
2736 msgstr "No tiene privilegios para crear usuarios"
2738 #: html/SelfService/Display.html:174
2739 msgid "No permission to display that ticket"
2740 msgstr "No tiene privilegios para mostrar el ticket"
2742 #: html/SelfService/Update.html:55
2743 msgid "No permission to view update ticket"
2744 msgstr "Sin permiso para ver la actualización del ticket"
2746 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:675 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1488
2747 msgid "No principal specified"
2748 msgstr "No hay un principal especificado"
2750 #: html/Admin/Queues/People.html:154 html/Admin/Queues/People.html:164
2751 msgid "No principals selected."
2752 msgstr "No hay principales seleccionados"
2754 #: html/Admin/Queues/index.html:35
2755 msgid "No queues matching search criteria found."
2756 msgstr "No hay colas que concuerden con los criterios de búsqueda"
2758 #: html/Admin/Elements/SelectRights:81
2759 msgid "No rights found"
2760 msgstr "No se encontraron derechos"
2762 #: html/Admin/Elements/SelectRights:33
2763 msgid "No rights granted."
2764 msgstr "Sin privilegios concedidos"
2766 #: html/Search/Bulk.html:149
2767 msgid "No search to operate on."
2768 msgstr "No hay búsqueda sobre la que operar"
2770 #: NOT FOUND IN SOURCE
2771 msgid "No ticket id specified"
2772 msgstr "No se especificó el identificador del ticket"
2774 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:480 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:518
2775 msgid "No transaction type specified"
2776 msgstr "No se especificó el tipo de transacción"
2778 #: NOT FOUND IN SOURCE
2779 msgid "No user or email address specified"
2780 msgstr "No se especificó email o usuario"
2782 #: html/Admin/Users/index.html:36
2783 msgid "No users matching search criteria found."
2784 msgstr "No se encontraron usuarios que concuerden con los criterios de búsqueda"
2786 #: bin/rt-commit-handler:644
2787 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
2788 msgstr "Usuario no encontrado. El manejador cvs está deshabilitado. Por favor consulte a su administrador.\\n"
2790 #: lib/RT/Interface/Web.pm:859
2791 msgid "No value sent to _Set!\\n"
2792 msgstr "No se envió ningun valor a _Set!\\n"
2794 #: html/Search/Elements/TicketRow:37
2798 #: lib/RT/Interface/Web.pm:864
2799 msgid "Nonexistant field?"
2800 msgstr "Campo no existente?"
2802 #: html/Elements/Login:99
2803 msgid "Not logged in"
2804 msgstr "No autenticado"
2806 #: html/Elements/Header:59 html/SelfService/Elements/Header:58
2807 msgid "Not logged in."
2808 msgstr "No autenticado."
2810 #: lib/RT/Date.pm:369
2812 msgstr "No establecido"
2814 #: html/NoAuth/Reminder.html:27
2815 msgid "Not yet implemented."
2816 msgstr "No se ha implementado."
2818 #: html/Admin/Groups/Rights.html:25
2819 msgid "Not yet implemented...."
2820 msgstr "No está implementado..."
2822 #: html/Approvals/Elements/Approve:50
2826 #: lib/RT/User_Overlay.pm:642
2827 msgid "Notification could not be sent"
2828 msgstr "La notificación no se pudo enviar"
2830 #: etc/initialdata:94
2831 msgid "Notify AdminCcs"
2832 msgstr "Notificar AdminCcs"
2834 #: etc/initialdata:90
2835 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
2836 msgstr "Notificar AdminCcs como comentario"
2838 #: etc/initialdata:121
2839 msgid "Notify Other Recipients"
2840 msgstr "Notificar otros destinatarios"
2842 #: etc/initialdata:117
2843 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
2844 msgstr "Notificar otros destinatarios como comentario"
2846 #: etc/initialdata:86
2847 msgid "Notify Owner"
2848 msgstr "Notificar al propietario"
2850 #: etc/initialdata:82
2851 msgid "Notify Owner as Comment"
2852 msgstr "Notificar al propietario como comentario"
2854 #: etc/initialdata:313 etc/upgrade/2.1.71:17
2855 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
2856 msgstr "Notificar propietarios y AdminCcs de nuevos items pendientes de aprobación"
2858 #: etc/initialdata:78
2859 msgid "Notify Requestors"
2860 msgstr "Notificar solicitantes"
2862 #: etc/initialdata:104
2863 msgid "Notify Requestors and Ccs"
2864 msgstr "Notificar solicitantes y Ccs"
2866 #: etc/initialdata:99
2867 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
2868 msgstr "Notificar solicitantes y Ccs como comentario"
2870 #: etc/initialdata:113
2871 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
2872 msgstr "Notificar solicitantes, Ccs y AdminCcs"
2874 #: etc/initialdata:109
2875 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
2876 msgstr "Notificar solicitantes, Ccs y AdminCcs como comentario"
2878 #: lib/RT/Date.pm:421
2882 #: NOT FOUND IN SOURCE
2886 #: lib/RT/Record.pm:157
2887 msgid "Object could not be created"
2888 msgstr "No se pudo crear el objeto"
2890 #: lib/RT/Record.pm:176
2891 msgid "Object created"
2892 msgstr "Objeto creado"
2894 #: lib/RT/Date.pm:420
2898 #: NOT FOUND IN SOURCE
2902 #: html/Elements/SelectDateRelation:35
2906 #: etc/initialdata:155
2908 msgstr "Al comentar"
2910 #: etc/initialdata:148
2911 msgid "On Correspond"
2912 msgstr "On Correspond"
2914 #: etc/initialdata:137
2918 #: etc/initialdata:169
2919 msgid "On Owner Change"
2920 msgstr "Al cambiar de propietario"
2922 #: etc/initialdata:177
2923 msgid "On Queue Change"
2924 msgstr "Al cambiar de cola"
2926 #: etc/initialdata:183
2928 msgstr "Al resolver"
2930 #: etc/initialdata:161
2931 msgid "On Status Change"
2932 msgstr "Al cambiar de status"
2934 #: etc/initialdata:142
2935 msgid "On Transaction"
2936 msgstr "Al hacer transaccion"
2938 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:50
2939 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter'>")
2940 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
2941 msgstr "Solo muestra aprobaciones para solicitudes creadas despues de %1"
2943 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:48
2944 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore'>")
2945 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
2946 msgstr "Solo muestra aprobaciones para solicitudes creadas antes de %1"
2948 #: html/Elements/Quicksearch:31
2952 #: html/Ticket/Elements/Tabs:136
2956 #: html/SelfService/Elements/Tabs:57
2957 msgid "Open requests"
2958 msgstr "Solicitudes abiertas"
2960 #: html/Admin/Users/Prefs.html:41
2961 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
2962 msgstr "Tickets abiertos (del listado) en una nueva ventana"
2964 #: html/Admin/Users/Prefs.html:40
2965 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
2966 msgstr "Tickets abiertos (del listado) en otra ventana"
2968 #: etc/initialdata:133
2969 msgid "Open tickets on correspondence"
2970 msgstr "Open tickets on correspondence"
2972 #: html/Search/Elements/PickRestriction:101
2973 msgid "Ordering and sorting"
2974 msgstr "Ordenación y clasificación"
2976 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:46 html/Admin/Users/Modify.html:117 html/Elements/SelectUsers:29 html/User/Prefs.html:86
2977 msgid "Organization"
2978 msgstr "Organización"
2980 #: html/Approvals/Elements/Approve:34
2981 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
2982 msgid "Originating ticket: #%1"
2983 msgstr "Ticket originario: #%1"
2985 #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:55 html/Admin/Queues/Modify.html:69
2986 msgid "Over time, priority moves toward"
2987 msgstr "Pasada la fecha de gracia, la prioridad se mueve a"
2989 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
2991 msgstr "Tickets poseidos"
2993 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
2997 #: etc/initialdata:38 html/Elements/MyRequests:32 html/SelfService/Elements/MyRequests:30 html/Ticket/Create.html:48 html/Ticket/Elements/EditPeople:43 html/Ticket/Elements/EditPeople:44 html/Ticket/Elements/ShowPeople:27 html/Ticket/Update.html:63 lib/RT/ACE_Overlay.pm:86 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1244
2999 msgstr "Propietario"
3001 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3004
3002 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
3003 msgid "Owner changed from %1 to %2"
3004 msgstr "Propietario cambiado de %1 a %2"
3006 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:584
3007 #. ($Old->Name , $New->Name)
3008 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
3009 msgstr "Propietario cambiado forzosamente de %1 a %2"
3011 #: html/Search/Elements/PickRestriction:31
3013 msgstr "El propietario es"
3015 #: html/Admin/Users/Modify.html:174 html/User/Prefs.html:56
3017 msgstr "Buscapersonas"
3019 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:74
3021 msgstr "Buscapersonas Tel."
3023 #: html/Ticket/Create.html:182 html/Ticket/Elements/EditLinks:127 html/Ticket/Elements/EditLinks:58 html/Ticket/Elements/ShowLinks:43
3027 #: html/Elements/Login:43 html/User/Prefs.html:61
3029 msgstr "Contraseñaa"
3031 #: html/NoAuth/Reminder.html:25
3032 msgid "Password Reminder"
3033 msgstr "Recordatorio de contraseña"
3035 #: lib/RT/User_Overlay.pm:168 lib/RT/User_Overlay.pm:860
3036 msgid "Password too short"
3037 msgstr "Contraseña demasiado corta"
3039 #: html/Admin/Users/Modify.html:291 html/User/Prefs.html:172
3040 #. (loc_fuzzy($msg))
3041 msgid "Password: %1"
3042 msgstr "Contraseña: %1"
3044 #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:43 html/Ticket/Elements/Tabs:96 html/Ticket/ModifyAll.html:51
3048 #: etc/initialdata:126
3049 msgid "Perform a user-defined action"
3050 msgstr "Realizar una acion definida por el usuario"
3052 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:231 lib/RT/ACE_Overlay.pm:237 lib/RT/ACE_Overlay.pm:563 lib/RT/ACE_Overlay.pm:573 lib/RT/ACE_Overlay.pm:583 lib/RT/ACE_Overlay.pm:648 lib/RT/CurrentUser.pm:83 lib/RT/CurrentUser.pm:92 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:445 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:1095 lib/RT/Group_Overlay.pm:1099 lib/RT/Group_Overlay.pm:1108 lib/RT/Group_Overlay.pm:1159 lib/RT/Group_Overlay.pm:1163 lib/RT/Group_Overlay.pm:1169 lib/RT/Group_Overlay.pm:426 lib/RT/Group_Overlay.pm:518 lib/RT/Group_Overlay.pm:596 lib/RT/Group_Overlay.pm:604 lib/RT/Group_Overlay.pm:701 lib/RT/Group_Overlay.pm:705 lib/RT/Group_Overlay.pm:711 lib/RT/Group_Overlay.pm:904 lib/RT/Group_Overlay.pm:908 lib/RT/Group_Overlay.pm:921 lib/RT/Queue_Overlay.pm:540 lib/RT/Queue_Overlay.pm:550 lib/RT/Queue_Overlay.pm:564 lib/RT/Queue_Overlay.pm:699 lib/RT/Queue_Overlay.pm:708 lib/RT/Queue_Overlay.pm:721 lib/RT/Queue_Overlay.pm:931 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:126 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:137 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:197 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:430 lib/RT/Template_Overlay.pm:284 lib/RT/Template_Overlay.pm:88 lib/RT/Template_Overlay.pm:94 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1341 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1351 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1365 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1527 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1540 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1875 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2013 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2177 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2244 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2596 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2668 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2762 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2777 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2910 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3139 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3337 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3499 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3551 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3716 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:468 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:475 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:504 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:511 lib/RT/User_Overlay.pm:1334 lib/RT/User_Overlay.pm:562 lib/RT/User_Overlay.pm:597 lib/RT/User_Overlay.pm:853 lib/RT/User_Overlay.pm:941
3053 msgid "Permission Denied"
3054 msgstr "Permiso denegado"
3056 #: html/User/Elements/Tabs:35
3057 msgid "Personal Groups"
3058 msgstr "Grupos personales"
3060 #: html/User/Groups/index.html:30 html/User/Groups/index.html:40
3061 msgid "Personal groups"
3062 msgstr "Grupos personales"
3064 #: html/User/Elements/DelegateRights:37
3065 msgid "Personal groups:"
3066 msgstr "Grupos personales:"
3068 #: html/Admin/Users/Modify.html:156 html/User/Prefs.html:49
3069 msgid "Phone numbers"
3070 msgstr "Números de teléfono"
3072 #: html/Admin/Users/Rights.html:25
3074 msgstr "Placeholder"
3076 #: html/Elements/Header:52 html/Elements/Tabs:55 html/SelfService/Prefs.html:25 html/User/Prefs.html:25 html/User/Prefs.html:28
3078 msgstr "Preferencias"
3080 #: NOT FOUND IN SOURCE
3084 #: lib/RT/Action/Generic.pm:160
3085 msgid "Prepare Stubbed"
3086 msgstr "Preparación cortada"
3088 #: html/Ticket/Elements/Tabs:61
3092 #: html/Search/Listing.html:44
3093 msgid "Previous page"
3094 msgstr "Página anterior"
3096 #: NOT FOUND IN SOURCE
3100 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:133 lib/RT/ACE_Overlay.pm:208 lib/RT/ACE_Overlay.pm:552
3101 #. ($args{'PrincipalId'})
3102 msgid "Principal %1 not found."
3103 msgstr "No se encontró el principal %1"
3105 #: html/Search/Elements/PickRestriction:54 html/SelfService/Display.html:76 html/Ticket/Create.html:154 html/Ticket/Elements/EditBasics:54 html/Ticket/Elements/ShowBasics:39 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1042
3109 #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:51 html/Admin/Queues/Modify.html:65
3110 msgid "Priority starts at"
3111 msgstr "La prioridad empieza en"
3113 #: etc/initialdata:25
3115 msgstr "Privilegiado"
3117 #: html/Admin/Users/Modify.html:271 html/User/Prefs.html:163
3118 #. (loc_fuzzy($msg))
3119 msgid "Privileged status: %1"
3120 msgstr "Estado privilegiado: %1"
3122 #: html/Admin/Users/index.html:62
3123 msgid "Privileged users"
3124 msgstr "Usuarios privilegiados:"
3126 #: etc/initialdata:23 etc/initialdata:29 etc/initialdata:35 etc/initialdata:59
3127 msgid "Pseudogroup for internal use"
3128 msgstr "Pseudogrupo para uso interno"
3130 #: html/Elements/MyRequests:30 html/Elements/MyTickets:30 html/Elements/Quicksearch:29 html/Search/Elements/PickRestriction:46 html/SelfService/Create.html:35 html/SelfService/Display.html:68 html/Ticket/Create.html:38 html/Ticket/Elements/EditBasics:64 html/Ticket/Elements/ShowBasics:43 html/User/Elements/DelegateRights:80 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:883
3134 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:42 html/Admin/Queues/Scrip.html:50 html/Admin/Queues/Scrips.html:46 html/Admin/Queues/Templates.html:43
3137 msgid "Queue %1 not found"
3138 msgstr "Cola %1 no encontrada"
3140 #: NOT FOUND IN SOURCE
3141 msgid "Queue '%1' not found\\n"
3142 msgstr "Cola '%1' no encontrada\\n"
3144 #: NOT FOUND IN SOURCE
3145 msgid "Queue Keyword Selections"
3146 msgstr "Selecciones de palabras clave de la cola"
3148 #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:31 html/Admin/Queues/Modify.html:43
3150 msgstr "Nombre de la cola"
3152 #: NOT FOUND IN SOURCE
3153 msgid "Queue Scrips"
3154 msgstr "Acciones de la cola"
3156 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:263
3157 msgid "Queue already exists"
3158 msgstr "La cola ya existe"
3160 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:272 lib/RT/Queue_Overlay.pm:278
3161 msgid "Queue could not be created"
3162 msgstr "La cola no se pudo crear"
3164 #: html/Ticket/Create.html:209
3165 msgid "Queue could not be loaded."
3166 msgstr "La cola no se pudo cargar"
3168 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:282
3169 msgid "Queue created"
3170 msgstr "Cola creada"
3172 #: NOT FOUND IN SOURCE
3173 msgid "Queue is not specified."
3174 msgstr "No se especifico ninguna cola"
3176 #: html/SelfService/Display.html:129
3177 msgid "Queue not found"
3178 msgstr "Cola no encontrada"
3180 #: html/Admin/Elements/Tabs:38 html/Admin/index.html:35
3184 #: html/Elements/Login:34
3189 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:70
3190 #. ($RT::VERSION, $RT::rtname)
3191 msgid "RT %1 for %2"
3192 msgstr "RT %1 para %2"
3194 #: html/Elements/Footer:32
3196 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
3197 msgstr "RT %1 de <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
3199 #: NOT FOUND IN SOURCE
3200 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
3201 msgstr "RT %1. Derechos reservados 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
3203 #: html/Admin/index.html:25 html/Admin/index.html:26
3204 msgid "RT Administration"
3205 msgstr "Administración del RT"
3207 #: NOT FOUND IN SOURCE
3208 msgid "RT Authentication error."
3209 msgstr "Error de autenticación en RT"
3211 #: NOT FOUND IN SOURCE
3212 msgid "RT Bounce: %1"
3213 msgstr "Rechazo del RT: %1"
3215 #: NOT FOUND IN SOURCE
3216 msgid "RT Configuration error"
3217 msgstr "Error de configuración del RT"
3219 #: NOT FOUND IN SOURCE
3220 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
3221 msgstr "Error crítico en RT. El mensaje no fue grabado!"
3223 #: html/Elements/Error:41 html/SelfService/Error.html:41
3225 msgstr "Error del RT"
3227 #: NOT FOUND IN SOURCE
3228 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
3229 msgstr "RT recibió correo (%1) de sí mismo."
3231 #: NOT FOUND IN SOURCE
3232 msgid "RT Recieved mail (%1) from itself."
3233 msgstr "RT recibió correo (%1) de sí mismo."
3235 #: html/SelfService/Closed.html:25
3236 msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
3237 msgstr "RT AutoServicio / Tickets cerrados"
3239 #: html/index.html:25 html/index.html:28
3240 msgid "RT at a glance"
3241 msgstr "RT en un vistazo"
3243 #: NOT FOUND IN SOURCE
3244 msgid "RT couldn't authenticate you"
3245 msgstr "RT no te pudo autenticar."
3247 #: NOT FOUND IN SOURCE
3248 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
3249 msgstr "RT no pudo encontrar el solicitante a través de una busqueda a la base de datos externa"
3251 #: NOT FOUND IN SOURCE
3252 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
3253 msgstr "RT no pudo encontrar la cola: %1"
3255 #: NOT FOUND IN SOURCE
3256 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
3257 msgstr "RT no pudo validar esta firma PGP. \\n"
3259 #: html/Elements/PageLayout:26
3264 #: NOT FOUND IN SOURCE
3265 msgid "RT for %1: %2"
3266 msgstr "RT para %1: %2"
3268 #: NOT FOUND IN SOURCE
3269 msgid "RT has proccessed your commands"
3270 msgstr "RT ha procesado tus comandos"
3272 #: html/Elements/Login:83
3274 msgid "RT is © Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
3275 msgstr "RT es © Copyright 1996-%1 de Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. Es distrbuido bajo <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">la version 2 de la licencia GNU GPL (General Public License)</a>."
3277 #: NOT FOUND IN SOURCE
3278 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
3279 msgstr "RT cree que este mensaje puede ser un mensaje rebotado"
3281 #: NOT FOUND IN SOURCE
3282 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
3283 msgstr "RT procesará este mensaje como si fuera uno no firmado\\n"
3285 #: NOT FOUND IN SOURCE
3286 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication. Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
3287 msgstr "El modo de comandos por correo de RT requiere autenticación PGP. Ya sea que no haya firmado su mensaje, o que su firma no pueda ser verificada."
3289 #: html/Admin/Users/Modify.html:58 html/Admin/Users/Prefs.html:52 html/User/Prefs.html:44
3291 msgstr "Nombre real"
3293 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:48
3295 msgstr "Nombre real"
3297 #: html/Ticket/Create.html:185 html/Ticket/Elements/EditLinks:139 html/Ticket/Elements/EditLinks:94 html/Ticket/Elements/ShowLinks:63
3298 msgid "Referred to by"
3299 msgstr "Referenciado por"
3301 #: html/Elements/SelectLinkType:28 html/Ticket/Create.html:184 html/Ticket/Elements/EditLinks:135 html/Ticket/Elements/EditLinks:80 html/Ticket/Elements/ShowLinks:55
3303 msgstr "Hace referencia a"
3305 #: NOT FOUND IN SOURCE
3309 #: NOT FOUND IN SOURCE
3313 #: html/Search/Elements/PickRestriction:27
3314 msgid "Refine search"
3315 msgstr "Refinar la búsqueda"
3317 #: html/Elements/Refresh:36
3319 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
3320 msgstr "Refrescar esta página cada %1 minutos"
3322 #: html/Ticket/Create.html:174 html/Ticket/Elements/ShowSummary:60 html/Ticket/ModifyAll.html:57
3323 msgid "Relationships"
3326 #: html/Search/Bulk.html:93
3327 msgid "Remove AdminCc"
3328 msgstr "Quitar AdminCc"
3330 #: html/Search/Bulk.html:91
3334 #: html/Search/Bulk.html:89
3335 msgid "Remove Requestor"
3336 msgstr "Quitar solicitante"
3338 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:173 html/Ticket/Elements/Tabs:122
3342 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
3343 msgid "Reply to tickets"
3344 msgstr "Responder a los tickets"
3346 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
3347 msgid "ReplyToTicket"
3348 msgstr "ReplyToTicket"
3350 #: etc/initialdata:44 html/Ticket/Update.html:40 lib/RT/ACE_Overlay.pm:87
3352 msgstr "Solicitante"
3354 #: html/Search/Elements/PickRestriction:38
3355 msgid "Requestor email address"
3356 msgstr "Dirección de correo del solicitante"
3358 #: NOT FOUND IN SOURCE
3359 msgid "Requestor(s)"
3360 msgstr "Solicitante(s)"
3362 #: NOT FOUND IN SOURCE
3363 msgid "RequestorAddresses"
3364 msgstr "RequestorAddresses"
3366 #: html/SelfService/Create.html:43 html/SelfService/Display.html:42 html/Ticket/Create.html:56 html/Ticket/Elements/EditPeople:48 html/Ticket/Elements/ShowPeople:31
3368 msgstr "Solicitantes"
3370 #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:61 html/Admin/Queues/Modify.html:75
3371 msgid "Requests should be due in"
3372 msgstr "Las solicitudes entran en vencimiento en"
3374 #: html/Elements/Submit:62
3378 #: html/Admin/Users/Modify.html:159 html/User/Prefs.html:50
3382 #: html/Ticket/Elements/Tabs:132
3386 #: html/Ticket/Update.html:133
3387 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
3388 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
3389 msgstr "Resolver ticket #%1 (%2)"
3391 #: etc/initialdata:302 html/Elements/SelectDateType:28 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1170
3395 #: html/Search/Bulk.html:123 html/Ticket/ModifyAll.html:73 html/Ticket/Update.html:73
3396 msgid "Response to requestors"
3397 msgstr "Responder a los solicitantes"
3399 #: html/Elements/ListActions:26
3403 #: html/Search/Elements/PickRestriction:105
3404 msgid "Results per page"
3405 msgstr "Resultados por página"
3407 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:33 html/Admin/Users/Modify.html:100 html/User/Prefs.html:72
3408 msgid "Retype Password"
3409 msgstr "Confirmar contraseña"
3411 #: NOT FOUND IN SOURCE
3412 msgid "Right %1 not found for %2 %3 in scope %4 (%5)\\n"
3413 msgstr "Privilegio %1 no encontrado para %2 %3 referente a %4 (%5)\\n"
3415 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:613
3416 msgid "Right Delegated"
3417 msgstr "Privilegio delegado"
3419 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:303
3420 msgid "Right Granted"
3421 msgstr "Privilegio otorgado"
3423 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:161
3424 msgid "Right Loaded"
3425 msgstr "Privilegio cargado"
3427 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:678 lib/RT/ACE_Overlay.pm:693
3428 msgid "Right could not be revoked"
3429 msgstr "Privilegio no pudo ser revocado"
3431 #: html/User/Delegation.html:64
3432 msgid "Right not found"
3433 msgstr "Privilegio no encontrado"
3435 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:543 lib/RT/ACE_Overlay.pm:638
3436 msgid "Right not loaded."
3437 msgstr "Privilegio no cargado"
3439 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:689
3440 msgid "Right revoked"
3441 msgstr "Privilegio revocado"
3443 #: html/Admin/Elements/UserTabs:41
3445 msgstr "Privilegios"
3447 #: lib/RT/Interface/Web.pm:758
3449 msgid "Rights could not be granted for %1"
3450 msgstr "No se pudieron conceder los privilegios a %1"
3452 #: lib/RT/Interface/Web.pm:791
3454 msgid "Rights could not be revoked for %1"
3455 msgstr "No se pudieron revocar los privilegios de %1"
3457 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:51 html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
3461 #: NOT FOUND IN SOURCE
3462 msgid "RootApproval"
3463 msgstr "RootApproval"
3465 #: lib/RT/Date.pm:393
3469 #: html/Admin/Queues/People.html:105 html/Ticket/Modify.html:39 html/Ticket/ModifyAll.html:94 html/Ticket/ModifyPeople.html:38
3470 msgid "Save Changes"
3471 msgstr "Guardar Cambios"
3473 #: html/Ticket/ModifyLinks.html:39
3474 msgid "Save changes"
3475 msgstr "Guardar cambios"
3477 #: html/Admin/Global/Scrip.html:49
3482 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:176
3483 msgid "Scrip Created"
3484 msgstr "Acción creada"
3486 #: html/Admin/Elements/EditScrips:84
3487 msgid "Scrip deleted"
3488 msgstr "Acción borrada"
3490 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:46 html/Admin/Elements/SystemTabs:33 html/Admin/Global/index.html:41
3494 #: NOT FOUND IN SOURCE
3495 msgid "Scrips for %1\\n"
3496 msgstr "Acciones para %1\\n"
3498 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:33
3499 msgid "Scrips which apply to all queues"
3500 msgstr "Acciones que se aplican a todas las colas"
3502 #: html/Elements/SimpleSearch:27 html/Search/Elements/PickRestriction:126 html/Ticket/Elements/Tabs:159
3506 #: NOT FOUND IN SOURCE
3507 msgid "Search Criteria"
3508 msgstr "Criterios de búsqueda"
3510 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:39
3511 msgid "Search for approvals"
3512 msgstr "Buscar aprobaciones"
3514 #: bin/rt-crontool:188
3518 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:67
3522 #: html/Admin/Groups/index.html:40
3523 msgid "Select a group"
3524 msgstr "Seleccione un grupo"
3526 #: NOT FOUND IN SOURCE
3527 msgid "Select a queue"
3528 msgstr "Seleccione una cola"
3530 #: html/Admin/Users/index.html:25 html/Admin/Users/index.html:28
3531 msgid "Select a user"
3532 msgstr "Seleccione un usuario"
3534 #: html/Admin/Global/CustomField.html:38 html/Admin/Global/CustomFields.html:36
3535 msgid "Select custom field"
3536 msgstr "Seleccionar un campo personalizable"
3538 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:52 html/User/Elements/GroupTabs:50
3539 msgid "Select group"
3540 msgstr "Seleccionar grupo"
3542 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:355
3543 msgid "Select multiple values"
3544 msgstr "Seleccionar valores múltiples"
3546 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:352
3547 msgid "Select one value"
3548 msgstr "Seleccionar un valor"
3550 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:67
3551 msgid "Select queue"
3552 msgstr "Seleccionar cola"
3554 #: html/Admin/Global/Scrip.html:37 html/Admin/Global/Scrips.html:36 html/Admin/Queues/Scrip.html:40 html/Admin/Queues/Scrips.html:50
3555 msgid "Select scrip"
3556 msgstr "Seleccionar accion"
3558 #: html/Admin/Global/Template.html:57 html/Admin/Global/Templates.html:36 html/Admin/Queues/Template.html:55
3559 msgid "Select template"
3560 msgstr "Selecionar plantilla"
3562 #: html/Admin/Elements/UserTabs:49
3564 msgstr "Seleccionar usuario"
3566 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:36
3567 msgid "SelectMultiple"
3568 msgstr "SelectMultiple"
3570 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:35
3571 msgid "SelectSingle"
3572 msgstr "SelectSingle"
3574 #: html/SelfService/index.html:25
3575 msgid "Self Service"
3576 msgstr "Autoservicio"
3578 #: etc/initialdata:114
3579 msgid "Send mail to all watchers"
3580 msgstr "Enviar mail a todos los observadores"
3582 #: etc/initialdata:110
3583 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
3584 msgstr "Enviar mail a todos los observadores como comentario"
3586 #: etc/initialdata:105
3587 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
3588 msgstr "Enviar mail a los solicitantes y Ccs"
3590 #: etc/initialdata:100
3591 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
3592 msgstr "Enviar mail a los solicitantes y Ccs como comentario"
3594 #: etc/initialdata:79
3595 msgid "Sends a message to the requestors"
3596 msgstr "Envia un mesaje a los solicitantes"
3598 #: etc/initialdata:118 etc/initialdata:122
3599 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
3600 msgstr "Enviar mail a los Ccs y Bccs listados explicitamente"
3602 #: etc/initialdata:95
3603 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
3604 msgstr "Envia mail a los Ccs administrativos"
3606 #: etc/initialdata:91
3607 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
3608 msgstr "Envia mail a los Ccs administrativos como comentario"
3610 #: etc/initialdata:83 etc/initialdata:87
3611 msgid "Sends mail to the owner"
3612 msgstr "Enviar mail al propietario"
3614 #: lib/RT/Date.pm:419
3618 #: NOT FOUND IN SOURCE
3622 #: NOT FOUND IN SOURCE
3623 msgid "Show Results"
3624 msgstr "Mostrar resultados"
3626 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:44
3627 msgid "Show approved requests"
3628 msgstr "Mostrar peticiones aprobadas"
3630 #: html/Ticket/Create.html:144 html/Ticket/Create.html:34
3632 msgstr "Mostrar lo básico"
3634 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:45
3635 msgid "Show denied requests"
3636 msgstr "Mostrar solicitudes denegadas"
3638 #: html/Ticket/Create.html:144 html/Ticket/Create.html:34
3639 msgid "Show details"
3640 msgstr "Mostrar detalles"
3642 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:43
3643 msgid "Show pending requests"
3644 msgstr "Mostrar solicitudes pendientes"
3646 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:46
3647 msgid "Show requests awaiting other approvals"
3648 msgstr "Mostrar solicitudes esperando otras aprobaciones"
3650 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
3651 msgid "Show ticket private commentary"
3652 msgstr "Mostrar ticket en un comentario privado"
3654 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79
3655 msgid "Show ticket summaries"
3656 msgstr "Mostrar resumen del ticket"
3658 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:69
3662 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
3666 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:75
3667 msgid "ShowTemplate"
3668 msgstr "ShowTemplate"
3670 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79
3674 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
3675 msgid "ShowTicketComments"
3676 msgstr "ShowTicketComments"
3678 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
3679 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
3680 msgstr "Validarse como solicitante de ticket o ticket o cola Cc"
3682 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
3683 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
3684 msgstr "Validarse como ticket o cola AdminCc"
3686 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:39 html/Admin/Users/Modify.html:191 html/Admin/Users/Prefs.html:32 html/SelfService/Prefs.html:37 html/User/Prefs.html:112
3690 #: html/SelfService/Elements/Header:52
3691 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
3692 msgid "Signed in as %1"
3693 msgstr "Validado como %1"
3695 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:26
3699 #: html/Elements/Header:51
3701 msgstr "Saltar Menu"
3703 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:31
3705 msgstr "Clave de ordenación"
3707 #: html/Search/Elements/PickRestriction:109
3708 msgid "Sort results by"
3709 msgstr "Ordenar resultados por"
3711 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:25
3713 msgstr "Ordenamiento"
3715 #: NOT FOUND IN SOURCE
3719 #: NOT FOUND IN SOURCE
3721 msgstr "Página de inicio"
3723 #: html/Elements/SelectDateType:27 html/Ticket/Elements/EditDates:32 html/Ticket/Elements/ShowDates:35
3727 #: NOT FOUND IN SOURCE
3728 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
3729 msgstr "La fecha de inicio '%1' no se pudo leer"
3731 #: html/Elements/SelectDateType:31 html/Ticket/Create.html:166 html/Ticket/Elements/EditDates:27 html/Ticket/Elements/ShowDates:31
3735 #: NOT FOUND IN SOURCE
3737 msgstr "Empezado por"
3739 #: NOT FOUND IN SOURCE
3740 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
3741 msgstr "La fecha de inicio '%1' no se pudo ser leer"
3743 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:82 html/Admin/Users/Modify.html:138 html/User/Prefs.html:94
3747 #: html/Elements/MyRequests:31 html/Elements/MyTickets:31 html/Search/Elements/PickRestriction:74 html/SelfService/Display.html:59 html/SelfService/Elements/MyRequests:29 html/SelfService/Update.html:31 html/Ticket/Create.html:42 html/Ticket/Elements/EditBasics:38 html/Ticket/Elements/ShowBasics:31 html/Ticket/Update.html:60 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1164 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:908
3751 #: etc/initialdata:288
3752 msgid "Status Change"
3753 msgstr "Cambio de status"
3755 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:530
3756 #. ($self->loc($self->OldValue), $self->loc($self->NewValue))
3757 msgid "Status changed from %1 to %2"
3758 msgstr "Estado cambiado de %1 a %2"
3760 #: NOT FOUND IN SOURCE
3761 msgid "StatusChange"
3762 msgstr "StatusChange"
3764 #: html/Ticket/Elements/Tabs:147
3768 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:589
3770 msgid "Stolen from %1 "
3771 msgstr "Robado de %1"
3773 #: html/Elements/MyRequests:29 html/Elements/MyTickets:29 html/Search/Bulk.html:126 html/Search/Elements/PickRestriction:43 html/SelfService/Create.html:59 html/SelfService/Elements/MyRequests:28 html/SelfService/Update.html:35 html/Ticket/Create.html:84 html/Ticket/Elements/EditBasics:28 html/Ticket/ModifyAll.html:79 html/Ticket/Update.html:77 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:987
3777 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:89 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:611
3779 msgid "Subject changed to %1"
3780 msgstr "Asunto cambiado a %1"
3782 #: html/Elements/Submit:59
3786 #: NOT FOUND IN SOURCE
3787 msgid "Submit Workflow"
3788 msgstr "Submit Workflow"
3790 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:749
3794 #: lib/RT/Date.pm:394
3798 #: lib/RT/System.pm:54
3800 msgstr "Superusuario"
3802 #: html/User/Elements/DelegateRights:77
3806 #: html/Admin/Elements/SelectRights:81 lib/RT/ACE_Overlay.pm:567 lib/RT/Interface/Web.pm:757 lib/RT/Interface/Web.pm:790
3807 msgid "System Error"
3808 msgstr "Error del sistema"
3810 #: NOT FOUND IN SOURCE
3811 msgid "System Error. Right not granted."
3812 msgstr "Error de sistema. Derecho no concedido"
3814 #: NOT FOUND IN SOURCE
3815 msgid "System Error. right not granted"
3816 msgstr "Error de sistema. Derecho no concedido"
3818 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:616
3819 msgid "System error. Right not delegated."
3820 msgstr "Error del sistema. Privilegio no delegado."
3822 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:146 lib/RT/ACE_Overlay.pm:223 lib/RT/ACE_Overlay.pm:306 lib/RT/ACE_Overlay.pm:898
3823 msgid "System error. Right not granted."
3824 msgstr "Error del sistema. Privilegio no otorgado"
3826 #: NOT FOUND IN SOURCE
3827 msgid "System error. Unable to grant rights."
3828 msgstr "Error de sistema. Incapaz de conceder permisos"
3830 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:35 html/Admin/Groups/GroupRights.html:37 html/Admin/Queues/GroupRights.html:36
3831 msgid "System groups"
3832 msgstr "Grupos del sistema"
3834 #: etc/initialdata:41 etc/initialdata:47 etc/initialdata:53
3835 msgid "SystemRolegroup for internal use"
3836 msgstr "SystemRolegroup for internal use"
3838 #: lib/RT/CurrentUser.pm:320
3840 msgstr "TEST_STRING"
3842 #: html/Ticket/Elements/Tabs:143
3846 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:575
3850 #: html/Admin/Elements/EditScrip:81
3854 #: html/Admin/Global/Template.html:91 html/Admin/Queues/Template.html:90
3855 #. ($TemplateObj->Id())
3856 msgid "Template #%1"
3857 msgstr "Plantilla #%1"
3859 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:89
3860 msgid "Template deleted"
3861 msgstr "Plantilla borrada"
3863 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:153
3864 msgid "Template not found"
3865 msgstr "Plantilla no encontrada"
3867 #: NOT FOUND IN SOURCE
3868 msgid "Template not found\\n"
3869 msgstr "Plantilla no encontrada\\n"
3871 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:347
3872 msgid "Template parsed"
3873 msgstr "Plantilla procesada"
3875 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:49 html/Admin/Elements/SystemTabs:36 html/Admin/Global/index.html:45
3879 #: NOT FOUND IN SOURCE
3880 msgid "Templates for %1\\n"
3881 msgstr "Plantillas de %1\\n"
3883 #: lib/RT/Interface/Web.pm:858
3884 msgid "That is already the current value"
3885 msgstr "Ese es el valor actual"
3887 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:178
3888 msgid "That is not a value for this custom field"
3889 msgstr "Ese no es un valor para este campo personalizable"
3891 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1886
3892 msgid "That is the same value"
3893 msgstr "Este es el mismo valor"
3895 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:633
3897 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
3898 msgstr "Ese principal ya es un %1 para esta cola"
3900 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1434
3901 #. ($self->loc($args{'Type'}))
3902 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
3903 msgstr "Ese principal ya es un %1 para este ticket"
3905 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:732
3907 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
3908 msgstr "Ese principal no es un %1 para esta cola"
3910 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1551
3912 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
3913 msgstr "Ese principal no es un %1 para este ticket"
3915 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1882
3916 msgid "That queue does not exist"
3917 msgstr "Esa cola no existe"
3919 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3143
3920 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
3921 msgstr "Ese ticket tiene dependencias sin resolver"
3923 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:288 lib/RT/ACE_Overlay.pm:597
3924 msgid "That user already has that right"
3925 msgstr "Ese usuario ya tiene ese privilegio"
3927 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2952
3928 msgid "That user already owns that ticket"
3929 msgstr "Ese usuario ya posee ese ticket"
3931 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2918
3932 msgid "That user does not exist"
3933 msgstr "Ese usuario no existe"
3935 #: lib/RT/User_Overlay.pm:315
3936 msgid "That user is already privileged"
3937 msgstr "Ese usuario ya tiene privilegios"
3939 #: lib/RT/User_Overlay.pm:332
3940 msgid "That user is already unprivileged"
3941 msgstr "Ese usuario ya está sin privilegios"
3943 #: lib/RT/User_Overlay.pm:327
3944 msgid "That user is now privileged"
3945 msgstr "Ese usuario ahora tiene privilegios"
3947 #: lib/RT/User_Overlay.pm:344
3948 msgid "That user is now unprivileged"
3949 msgstr "Ese usuario ya no tiene privilegios"
3951 #: NOT FOUND IN SOURCE
3952 msgid "That user is now unprivilegedileged"
3953 msgstr "Este usuario ya no tiene privilegios"
3955 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2944
3956 msgid "That user may not own tickets in that queue"
3957 msgstr "Ese usuario puede no poseer tickets en esa cola"
3959 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:206
3960 msgid "That's not a numerical id"
3961 msgstr "Ese no es un identificador numérico"
3963 #: html/Ticket/Create.html:150 html/Ticket/Elements/ShowSummary:28
3967 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:88
3968 msgid "The CC of a ticket"
3969 msgstr "El CC de un ticket"
3971 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:89
3972 msgid "The administrative CC of a ticket"
3973 msgstr "El CC administrativo de un ticket"
3975 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2213
3976 msgid "The comment has been recorded"
3977 msgstr "El comentario ha sido grabado"
3979 #: bin/rt-crontool:198
3980 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
3981 msgstr "El siguiente comando encontrará todos los tickets activos en la cola 'general' y pondra su prioridad a 99 si no han sido tocados en 4 horas:"
3983 #: bin/rt-commit-handler:756 bin/rt-commit-handler:766
3984 msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n"
3985 msgstr "Los siguientes comandos no han sido procesados:\\n\\n"
3987 #: lib/RT/Interface/Web.pm:861
3988 msgid "The new value has been set."
3989 msgstr "Ha sido establecido el nuevo valor"
3991 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:86
3992 msgid "The owner of a ticket"
3993 msgstr "El propietario de un ticket"
3995 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:87
3996 msgid "The requestor of a ticket"
3997 msgstr "El solicitante de un ticket"
3999 #: html/Admin/Elements/EditUserComments:26
4000 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
4001 msgstr "Estos comentarios generalmente no están visibles para el usuario"
4003 #: NOT FOUND IN SOURCE
4004 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
4005 msgstr "Este ticket %1 %2 (%3)"
4007 #: bin/rt-crontool:189
4008 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
4009 msgstr "Esta herramiento permite al usuario ejectutar modulos perl arbitrarios desde dentro de RT"
4011 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:253
4012 msgid "This transaction appears to have no content"
4013 msgstr "Parece que esta transacción no tiene contenido"
4015 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:47
4017 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
4018 msgstr "Los %1 tickets de mayor prioridad de este usuario"
4020 #: NOT FOUND IN SOURCE
4021 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
4022 msgstr "Los 25 casos de mayor prioridad de este usuario"
4024 #: lib/RT/Date.pm:391
4028 #: NOT FOUND IN SOURCE
4029 msgid "Ticket # %1 %2"
4030 msgstr "Ticket # %1 %2"
4032 #: NOT FOUND IN SOURCE
4033 msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2"
4034 msgstr "Actualizacion Jumbo para el ticket # %1: %2"
4036 #: html/Ticket/ModifyAll.html:25 html/Ticket/ModifyAll.html:29
4037 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
4038 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
4039 msgstr "Actualización Jumbo para el ticket #%1: %2"
4041 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:46
4042 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
4043 msgid "Ticket #%1: %2"
4044 msgstr "Ticket #%1: %2"
4046 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:608
4047 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
4048 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
4049 msgstr "Ticket %1 creado en la cola '%2'"
4051 #: bin/rt-commit-handler:760
4053 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
4054 msgstr "Ticket %1 cargado\\n"
4056 #: html/Search/Bulk.html:181
4058 msgid "Ticket %1: %2"
4059 msgstr "Ticket %1: %2"
4061 #: html/Ticket/History.html:25 html/Ticket/History.html:28
4062 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
4063 msgid "Ticket History # %1 %2"
4064 msgstr "Historial del ticket # %1 %2"
4066 #: html/SelfService/Display.html:34
4068 msgstr "Id del ticket:"
4070 #: etc/initialdata:303
4071 msgid "Ticket Resolved"
4072 msgstr "Ticket resuelto"
4074 #: html/Search/Elements/PickRestriction:63
4075 msgid "Ticket attachment"
4076 msgstr "Archivos adjuntos del ticket"
4078 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1166
4079 msgid "Ticket content"
4080 msgstr "Contenido del ticket"
4082 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1212
4083 msgid "Ticket content type"
4084 msgstr "Tipo de contenido del ticket"
4086 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:495 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:597
4087 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
4088 msgstr "No se pudo crear el ticket debido a un error interno"
4090 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:522
4091 msgid "Ticket created"
4092 msgstr "Ticket creado"
4094 #: NOT FOUND IN SOURCE
4095 msgid "Ticket creation failed"
4096 msgstr "Creación del ticket fallida"
4098 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:527
4099 msgid "Ticket deleted"
4100 msgstr "Ticket borrado"
4102 #: html/REST/1.0/modify:29 html/REST/1.0/update:34
4103 msgid "Ticket id not found"
4104 msgstr "Id de ticket no encontrada"
4106 #: NOT FOUND IN SOURCE
4107 msgid "Ticket killed"
4108 msgstr "Ticket matado"
4110 #: html/REST/1.0/modify:36 html/REST/1.0/update:41
4111 msgid "Ticket not found"
4112 msgstr "Ticket no encontrado"
4114 #: etc/initialdata:289
4115 msgid "Ticket status changed"
4116 msgstr "Estado del ticket cambiado"
4118 #: html/Ticket/Update.html:39
4119 msgid "Ticket watchers"
4120 msgstr "Observadores del ticket"
4122 #: html/Elements/Tabs:49
4126 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1383
4127 #. ($self->loc($args{'TYPE'}), ($args{'BASE'} || $args{'TICKET'}))
4128 msgid "Tickets %1 %2"
4129 msgstr "Tickets %1 %2"
4131 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1348
4132 #. ($self->loc($args{'TYPE'}), ($args{'TARGET'} || $args{'TICKET'}))
4133 msgid "Tickets %1 by %2"
4134 msgstr "Tickets %1 por %2"
4136 #: html/Elements/ViewUser:26
4138 msgid "Tickets from %1"
4139 msgstr "Tickets de %1"
4141 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:27
4142 msgid "Tickets which depend on this approval:"
4143 msgstr "Tickets que dependen de esta aprobación:"
4145 #: html/Ticket/Create.html:157 html/Ticket/Elements/EditBasics:48
4147 msgstr "Tiempo Restante"
4149 #: html/Ticket/Create.html:156 html/Ticket/Elements/EditBasics:43
4151 msgstr "Tiempo Trabajado"
4153 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1139
4155 msgstr "Tiempo restante"
4157 #: html/Elements/Footer:36
4158 msgid "Time to display"
4159 msgstr "Tiempo para mostrar"
4161 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1115
4163 msgstr "Tiempo trabajado"
4165 #: NOT FOUND IN SOURCE
4169 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1165
4173 #: bin/rt-commit-handler:402
4174 msgid "To generate a diff of this commit:"
4175 msgstr "Para generar una comparación de este cometido:"
4177 #: bin/rt-commit-handler:391
4178 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
4179 msgstr "Para generar una comparación de este cometido:\\n"
4181 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1168
4183 msgstr "Última actualización"
4185 #: etc/initialdata:237
4187 msgstr "Transacción"
4189 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:642
4191 msgid "Transaction %1 purged"
4192 msgstr "Transacción %1 limpiada"
4194 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:177
4195 msgid "Transaction Created"
4196 msgstr "Transacción creada"
4198 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:89
4199 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
4200 msgstr "Transaction->Create no pudo, ya no no especificó un ID de ticket"
4202 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:701
4203 msgid "Transactions are immutable"
4204 msgstr "Las transacciones son inmutables"
4206 #: NOT FOUND IN SOURCE
4207 msgid "Trying to delete a right: %1"
4208 msgstr "Intentando borrar el privilegio: %1"
4210 #: lib/RT/Date.pm:389
4214 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:34 html/Ticket/Elements/AddWatchers:33 html/Ticket/Elements/AddWatchers:44 html/Ticket/Elements/AddWatchers:54 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1166 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:959
4218 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:104
4219 msgid "Unimplemented"
4220 msgstr "No implementado"
4222 #: html/Admin/Users/Modify.html:68
4224 msgstr "Usuario en Unix"
4226 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:62
4227 msgid "UnixUsername"
4228 msgstr "Usuario en Unix"
4230 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:265
4231 #. ($self->ContentEncoding)
4232 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
4233 msgstr "Codificación de contenido desconocida: %1"
4235 #: html/Elements/SelectResultsPerPage:37
4239 #: etc/initialdata:32
4240 msgid "Unprivileged"
4241 msgstr "No privilegiado"
4243 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:571
4247 #: html/Elements/MyTickets:64 html/Search/Bulk.html:33
4251 #: html/Admin/Users/Prefs.html:62
4253 msgstr "Id de actualización"
4255 #: html/Search/Bulk.html:120 html/Ticket/ModifyAll.html:66 html/Ticket/Update.html:67
4257 msgstr "Tipo de actualización"
4259 #: html/Search/Listing.html:61
4260 msgid "Update all these tickets at once"
4261 msgstr "Actualizar todos estos casos al mismo tiempo"
4263 #: html/Admin/Users/Prefs.html:49
4264 msgid "Update email"
4265 msgstr "Actualizar correo"
4267 #: html/Admin/Users/Prefs.html:55
4269 msgstr "Actualizar nombre"
4271 #: lib/RT/Interface/Web.pm:375
4272 msgid "Update not recorded."
4273 msgstr "Actualización no grabada."
4275 #: html/Search/Bulk.html:81
4276 msgid "Update selected tickets"
4277 msgstr "Actualizar tickets seleccionados"
4279 #: html/Admin/Users/Prefs.html:36
4280 msgid "Update signature"
4281 msgstr "Actualizar firma"
4283 #: html/Ticket/ModifyAll.html:63
4284 msgid "Update ticket"
4285 msgstr "Actualizar ticket"
4287 #: html/SelfService/Update.html:25 html/SelfService/Update.html:27
4289 msgid "Update ticket # %1"
4290 msgstr "Actualización de ticket # %1"
4292 #: html/SelfService/Update.html:50
4294 msgid "Update ticket #%1"
4295 msgstr "Actualizar ticket #%1"
4297 #: html/Ticket/Update.html:135
4298 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
4299 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
4300 msgstr "Actualizar ticket #%1 (%2)"
4302 #: lib/RT/Interface/Web.pm:373
4303 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
4304 msgstr "El tipo de actualización no fue ni respuesta ni comentario"
4306 #: html/Elements/SelectDateType:33 html/Ticket/Elements/ShowDates:51 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1169
4308 msgstr "Actualizado"
4310 #: NOT FOUND IN SOURCE
4311 msgid "User %1 %2: %3\\n"
4312 msgstr "Usuario %1 %2: %3\\n"
4314 #: NOT FOUND IN SOURCE
4315 msgid "User %1 Password: %2\\n"
4316 msgstr "Usuario %1 Contraseña: %2\\n"
4318 #: NOT FOUND IN SOURCE
4319 msgid "User '%1' not found"
4320 msgstr "Usuario '%1' no encontrado"
4322 #: NOT FOUND IN SOURCE
4323 msgid "User '%1' not found\\n"
4324 msgstr "Usuario '%1' no encontrado\\n"
4326 #: etc/initialdata:125 etc/initialdata:191
4327 msgid "User Defined"
4328 msgstr "Definido por el usuario"
4330 #: html/Admin/Users/Prefs.html:59
4332 msgstr "ID de usuario"
4334 #: html/Elements/SelectUsers:26
4336 msgstr "Id de usuario"
4338 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:47 html/Admin/Elements/QueueTabs:60 html/Admin/Elements/SystemTabs:47 html/Admin/Global/index.html:59
4340 msgstr "Privilegios de usuario"
4342 #: html/Admin/Users/Modify.html:226
4344 msgid "User could not be created: %1"
4345 msgstr "El usuario no pudo ser creado: %1"
4347 #: lib/RT/User_Overlay.pm:262
4348 msgid "User created"
4349 msgstr "Usuario creado"
4351 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:67 html/Admin/Groups/GroupRights.html:54 html/Admin/Queues/GroupRights.html:68
4352 msgid "User defined groups"
4353 msgstr "Grupos definidos por el usuario"
4355 #: NOT FOUND IN SOURCE
4356 msgid "User notified"
4357 msgstr "Usuario notificado"
4359 #: html/Admin/Users/Prefs.html:25 html/Admin/Users/Prefs.html:29
4361 msgstr "Vista de usuario"
4363 #: html/Admin/Users/Modify.html:48 html/Elements/Login:42 html/Ticket/Elements/AddWatchers:35
4365 msgstr "Nombre de usuario"
4367 #: html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:26 html/Admin/Elements/Tabs:32 html/Admin/Groups/Members.html:55 html/Admin/Queues/People.html:68 html/Admin/index.html:29 html/User/Groups/Members.html:58
4371 #: html/Admin/Users/index.html:65
4372 msgid "Users matching search criteria"
4373 msgstr "Usuarios que concuerdan con los criterios de búsqueda"
4375 #: html/Search/Elements/PickRestriction:51
4376 msgid "ValueOfQueue"
4377 msgstr "Valor de la cola"
4379 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:40
4383 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
4387 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
4388 msgid "WatchAsAdminCc"
4389 msgstr "WatchAsAdminCc"
4391 #: NOT FOUND IN SOURCE
4392 msgid "Watcher loaded"
4393 msgstr "Observador cargado"
4395 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:42
4397 msgstr "Observadores"
4399 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:56
4401 msgstr "Codificación de Web"
4403 #: lib/RT/Date.pm:390
4407 #: etc/upgrade/2.1.71:161
4408 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
4409 msgstr "Cuando un ticket ha sido aprobado por todos los aprobadores, añadir correspondencia al ticket original"
4411 #: etc/upgrade/2.1.71:135
4412 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
4413 msgstr "Cuando un ticket ha sido aprobado por cualquier aprobador, añadir correspondencia al ticket original"
4415 #: etc/initialdata:138
4416 msgid "When a ticket is created"
4417 msgstr "Cuando un ticket se crea"
4419 #: etc/upgrade/2.1.71:79
4420 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
4421 msgstr "Cuando una aprobacion de ticket se crea, notifica al propietario y AdminCC del item que espera su aprobación"
4423 #: etc/initialdata:143
4424 msgid "When anything happens"
4425 msgstr "Cuando pasa cualquier cosa"
4427 #: etc/initialdata:184
4428 msgid "Whenever a ticket is resolved"
4429 msgstr "Siempre que un ticket este sin resolver"
4431 #: etc/initialdata:170
4432 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
4433 msgstr "Siempre que el propietario de un ticket cambie"
4435 #: etc/initialdata:178
4436 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
4437 msgstr "Siempre que la cola de un ticket cambie"
4439 #: etc/initialdata:162
4440 msgid "Whenever a ticket's status changes"
4441 msgstr "Siempre que el estado de un ticket cambie"
4443 #: etc/initialdata:192
4444 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
4445 msgstr "Siempre que ocurra una condicion definida por el usuario"
4447 #: etc/initialdata:156
4448 msgid "Whenever comments come in"
4449 msgstr "Siempre que venga algun comentario"
4451 #: etc/initialdata:149
4452 msgid "Whenever correspondence comes in"
4453 msgstr "Siempre que venga correspondencia"
4455 #: html/Admin/Users/Modify.html:164 html/User/Prefs.html:52
4459 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:70
4461 msgstr "Tel Trabajo"
4463 #: html/SelfService/Display.html:86 html/Ticket/Elements/ShowBasics:35 html/Ticket/Update.html:65
4467 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3056
4468 msgid "You already own this ticket"
4469 msgstr "Usted ya es propietario de este caso"
4471 #: html/autohandler:121
4472 msgid "You are not an authorized user"
4473 msgstr "Usted no es un usuario autorizado"
4475 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2930
4476 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
4477 msgstr "Usted solo puede reasignar casos que posee o que no posee nadie³"
4479 #: NOT FOUND IN SOURCE
4480 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
4481 msgstr "No tiene permiso para ver ese ticket.\\n"
4483 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:47
4485 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
4486 msgstr "Usted encontró %1 casos en la cola %2"
4488 #: html/NoAuth/Logout.html:31 html/REST/1.0/logout:25
4489 msgid "You have been logged out of RT."
4490 msgstr "Se ha desconectado del sistema RT"
4492 #: html/SelfService/Display.html:134
4493 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
4494 msgstr "No tiene permiso para crear tickets en esa cola."
4496 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1895
4497 msgid "You may not create requests in that queue."
4498 msgstr "No puede crear solicitudes en esa cola."
4500 #: html/NoAuth/Logout.html:36
4501 msgid "You're welcome to login again"
4502 msgstr "Es bienvenido a regresar en cualquier momento."
4504 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:25
4505 #. ($friendly_status)
4506 msgid "Your %1 requests"
4507 msgstr "Sus solicitudes %1"
4509 #: NOT FOUND IN SOURCE
4510 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
4511 msgstr "Su administrador del RT ha desconfigurado el alias de correo que invoca el RT"
4513 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/2.1.71:146
4514 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
4515 msgstr "Su petición ha sido aprobada por %1. Otras aprobaciones pueden estar pendientes todavia"
4517 #: etc/initialdata:463 etc/upgrade/2.1.71:180
4518 msgid "Your request has been approved."
4519 msgstr "Su peticion ha sido aprobada."
4521 #: NOT FOUND IN SOURCE
4522 msgid "Your request was rejected"
4523 msgstr "Su petición ha sido rechazada"
4525 #: etc/initialdata:384 etc/upgrade/2.1.71:101
4526 msgid "Your request was rejected."
4527 msgstr "Su petición ha sido rechazada"
4529 #: html/autohandler:136 html/autohandler:142
4530 msgid "Your username or password is incorrect"
4531 msgstr "Nombre o contraseña de usuario incorrectos"
4533 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:84 html/Admin/Users/Modify.html:144 html/User/Prefs.html:96
4537 #: NOT FOUND IN SOURCE
4538 msgid "[no subject]"
4539 msgstr "[sin asunto]"
4541 #: html/User/Elements/DelegateRights:59
4542 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
4543 msgid "as granted to %1"
4544 msgstr "como priviligiado para %1"
4546 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:38 html/Elements/SelectMatch:34
4550 #: html/Elements/SelectAttachmentField:26
4554 #: html/Elements/SelectAttachmentField:27
4555 msgid "content-type"
4556 msgstr "content-type"
4558 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2282
4559 msgid "correspondence (probably) not sent"
4560 msgstr "Respuesta (probablemente) no enviada"
4562 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2292
4563 msgid "correspondence sent"
4564 msgstr "Correspondencia enviada"
4566 #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:63 html/Admin/Queues/Modify.html:77 lib/RT/Date.pm:319
4570 #: NOT FOUND IN SOURCE
4574 #: html/Search/Listing.html:75
4578 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:63
4582 #: html/Search/Elements/PickRestriction:68
4583 msgid "does not match"
4584 msgstr "no coincide"
4586 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:38 html/Elements/SelectMatch:35
4587 msgid "doesn't contain"
4588 msgstr "no contiene"
4590 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:38
4594 #: NOT FOUND IN SOURCE
4598 #: html/Elements/SelectAttachmentField:28
4600 msgstr "nombre de archivo"
4602 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:38 html/Elements/SelectEqualityOperator:38
4603 msgid "greater than"
4606 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:194
4611 #: lib/RT/Date.pm:315
4615 #: NOT FOUND IN SOURCE
4619 #: html/Elements/SelectBoolean:32 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:38 html/Elements/SelectMatch:36 html/Search/Elements/PickRestriction:47 html/Search/Elements/PickRestriction:76 html/Search/Elements/PickRestriction:88
4623 #: html/Elements/SelectBoolean:36 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:38 html/Elements/SelectMatch:37 html/Search/Elements/PickRestriction:48 html/Search/Elements/PickRestriction:77 html/Search/Elements/PickRestriction:89
4627 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:38 html/Elements/SelectEqualityOperator:38
4631 #: html/Search/Elements/PickRestriction:67
4635 #: lib/RT/Date.pm:311
4639 #: html/Ticket/Update.html:66
4643 #: bin/rt-commit-handler:765
4644 msgid "modifications\\n\\n"
4645 msgstr "modificaciones\\n\\n"
4647 #: lib/RT/Date.pm:327
4651 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:58
4655 #: html/Admin/Elements/EditScrips:43
4659 #: html/Ticket/Elements/EditWatchers:28
4663 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:38
4664 msgid "not equal to"
4667 #: NOT FOUND IN SOURCE
4671 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:59
4675 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:199
4676 #. ($self->Name, $user->Name)
4677 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
4678 msgstr "grupo personal '%1' para usuario '%2'"
4680 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:207
4681 #. ($queue->Name, $self->Type)
4685 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:62
4689 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:61
4693 #: lib/RT/Date.pm:307
4697 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:60
4701 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:202
4706 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:213
4708 msgid "system group '%1'"
4709 msgstr "grupo del sistema '%1'"
4711 #: html/Elements/Error:42 html/SelfService/Error.html:42
4712 msgid "the calling component did not specify why"
4713 msgstr "el componente que llama no especifica por qué"
4715 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:210
4716 #. ($self->Instance, $self->Type)
4717 msgid "ticket #%1 %2"
4718 msgstr "ticket #%1 %2"
4720 #: NOT FOUND IN SOURCE
4724 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:216
4726 msgid "undescribed group %1"
4727 msgstr "grupo sin descripción %1"
4729 #: NOT FOUND IN SOURCE
4730 msgid "undescripbed group %1"
4731 msgstr "grupo sin descripción %1"
4733 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:191
4734 #. ($user->Object->Name)
4738 #: lib/RT/Date.pm:323
4742 #: NOT FOUND IN SOURCE
4743 msgid "with template %1"
4744 msgstr "con plantilla %1"
4746 #: lib/RT/Date.pm:331