1 # Copyright (c) 2002 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>
5 "Project-Id-Version: RT 3.0.4pre1\n"
6 "POT-Creation-Date: 2002-05-02 11:36+0800\n"
7 "PO-Revision-Date: 2003-07-03 02:00+0800\n"
8 "Last-Translator: Blaise Thauvin <blaise@fdn.fr>\n"
9 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.fsck.com>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 #: html/Elements/MyRequests:27 html/Elements/MyTickets:27
18 #: NOT FOUND IN SOURCE
22 #: html/Approvals/Elements/Approve:26 html/Approvals/Elements/ShowDependency:49 html/SelfService/Display.html:24 html/Ticket/Display.html:25 html/Ticket/Display.html:29
23 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
24 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
25 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
26 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
35 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:771
36 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
41 #. ($self->GetWeekday($wday), $self->GetMonth($mon), map {sprintf "%02d", $_} ($mday, $hour, $min, $sec), ($year+1900))
42 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
43 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
45 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3569 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:557 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:599
46 #. ($cf->Name, $new_value->Content)
47 #. ($field, $self->NewValue)
48 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
57 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3575 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:564
58 #. ($cf->Name, $old_value, $new_value->Content)
59 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
60 msgid "%1 %2 changed to %3"
61 msgstr "%1 %2 changé en %3"
63 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3572 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:560 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:605
64 #. ($cf->Name, $old_value)
65 #. ($field, $self->OldValue)
66 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
68 msgstr "%1 %2 supprimé"
70 #: NOT FOUND IN SOURCE
71 msgid "%1 %2 of group %3"
72 msgstr "%1 %2 du groupe %3"
74 #: html/Admin/Elements/EditScrips:43 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:27
75 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
76 msgid "%1 %2 with template %3"
77 msgstr "%1 %2 avec modèle %3"
79 #: NOT FOUND IN SOURCE
80 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
81 msgstr "%1 (%2) %3 ce ticket\\n"
83 #: html/Search/Listing.html:56
84 #. (($session{'tickets'}->FirstRow+1), ($session{'tickets'}->FirstRow() + $session{'tickets'}->RowsPerPage() ))
86 msgstr "Tickets %1 à %2"
88 #: bin/rt-crontool:168 bin/rt-crontool:175 bin/rt-crontool:181
89 #. ("--search-argument", "--search")
90 #. ("--condition-argument", "--condition")
91 #. ("--action-argument", "--action")
92 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
93 msgstr "%1 - Un paramètre à passer à %2"
95 #: bin/rt-crontool:184
97 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
98 msgstr "%1 - Ecrit les mises à jour de statuts sur STDOUT"
100 #: bin/rt-crontool:178
102 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
103 msgstr "%1 - Précisez l'action que vous voulez utiliser"
105 #: bin/rt-crontool:172
107 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
108 msgstr "%1 - Précisez la condition que vous voulez utiliser"
110 #: bin/rt-crontool:165
112 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
113 msgstr "%1 - Précisez la recherche que vous voulez utiliser"
115 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:121
117 msgid "%1 ScripAction loaded"
118 msgstr "%1 ScripAction chargée"
120 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3602
121 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
122 msgid "%1 added as a value for %2"
123 msgstr "%1 ajouté(e) comme valeur de %2"
125 #: NOT FOUND IN SOURCE
126 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
127 msgstr "les alias %1 nécessitent un TicketId sur lequel travailler"
129 #: NOT FOUND IN SOURCE
130 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
131 msgstr "les alias %1 nécessitent un TicketId sur lequel travailler "
133 #: NOT FOUND IN SOURCE
134 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
135 msgstr "les alias %1 nécessitent un TicketId pour fonctionner avec (depuis %2) %3"
137 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:116 lib/RT/Link_Overlay.pm:123
140 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
141 msgstr "%1 semble être un objet local, mais est introuvable dans la base de données"
143 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:51 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:481
144 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
145 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
149 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:535 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:675 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:684 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:687
150 #. ($self->Field , ( $self->OldValue || $no_value ) , $self->NewValue)
151 #. ($self->Field , $q1->Name , $q2->Name)
152 #. ($self->Field, $t2->AsString, $t1->AsString)
153 #. ($self->Field, $self->OldValue, $self->NewValue)
154 msgid "%1 changed from %2 to %3"
155 msgstr "%1 changé(e) de %2 à %3"
157 #: lib/RT/Interface/Web.pm:893
158 msgid "%1 could not be set to %2."
159 msgstr "%1 n'a pas pu être positionné à %2"
161 #: NOT FOUND IN SOURCE
162 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
163 msgstr "%1 n'a pas pu initialiser une transaction (%2)\\n"
165 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2867
167 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
168 msgstr "%1 ne peut pas mettre le statut à résolu. La base de données RT est peut être incohérente."
170 #: html/Elements/MyTickets:24
172 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
173 msgstr "Mes %1 tickets à traiter en priorité..."
175 #: html/Elements/MyRequests:24
177 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
178 msgstr "Mes %1 demandes les plus prioritaires..."
180 #: bin/rt-crontool:160
182 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
183 msgstr "%1 est un outil agissant sur les tickets depuis un planificateur externe tel que cron"
185 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:743
186 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
187 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
188 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour cette queue."
190 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1587
191 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
192 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
193 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour ce ticket."
195 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3658
196 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
197 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
198 msgstr "%1 n'est plus une valeur pour le champ personnalisé %2"
200 #: NOT FOUND IN SOURCE
201 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
202 msgstr "%1 n'est pas un identifiant de queue valide"
204 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:35
209 #: NOT FOUND IN SOURCE
211 msgstr "%1 non montré"
213 #: html/User/Elements/DelegateRights:75
214 #. (loc($ObjectType =~ /^RT::(.*)$/))
216 msgstr "Droits de %1"
218 #: NOT FOUND IN SOURCE
219 msgid "%1 succeeded\\n"
220 msgstr "%1 réussi\\n"
222 #: NOT FOUND IN SOURCE
223 msgid "%1 type unknown for $MessageId"
224 msgstr "Type %1 inconnu pour $MessageId"
226 #: NOT FOUND IN SOURCE
227 msgid "%1 type unknown for %2"
228 msgstr "type %1 inconnu pour %2"
230 #: NOT FOUND IN SOURCE
231 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
232 msgstr "%1 a été créé sans utilisateur courant\\n"
234 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:41
236 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
237 msgstr "%1 résoudra tous les membres d'un ticket groupé résolu."
239 #: NOT FOUND IN SOURCE
240 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
241 msgstr "%1 va bloquer une base [locale] s'il dépend ou est membre d'une demande liée."
243 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:433
245 msgid "%1: no attachment specified"
246 msgstr "%1: pas d'attachement spécifié"
248 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:88
253 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:85
254 #. (int($size/102.4)/10)
258 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1176
260 msgid "'%1' is an invalid value for status"
261 msgstr "'%1' est un statut invalide"
263 #: NOT FOUND IN SOURCE
264 msgid "'%1' not a recognized action. "
265 msgstr "'%1' n'est pas une action connue. "
267 #: NOT FOUND IN SOURCE
268 msgid "(Check box to delete group member)"
269 msgstr "(Cocher la case pour supprimer un membre du groupe)"
271 #: NOT FOUND IN SOURCE
272 msgid "(Check box to delete scrip)"
273 msgstr "(Cocher la case pour supprimer un scrip)"
275 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:24 html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:28 html/Admin/Elements/EditScrips:34 html/Admin/Elements/EditTemplates:35 html/Admin/Groups/Members.html:51 html/Ticket/Elements/EditLinks:32 html/Ticket/Elements/EditPeople:45 html/User/Groups/Members.html:54
276 msgid "(Check box to delete)"
277 msgstr "(Cocher la case pour supprimer)"
279 #: NOT FOUND IN SOURCE
280 msgid "(Check boxes to delete)"
281 msgstr "(Cocher la case pour supprimer)"
283 #: html/Ticket/Create.html:177
284 msgid "(Enter ticket ids or URLs, seperated with spaces)"
285 msgstr "(Entrer les numéros de tickets ou les URLs, séparés par des espaces)"
287 #: html/Admin/Queues/Modify.html:53 html/Admin/Queues/Modify.html:59
288 #. ($RT::CorrespondAddress)
289 #. ($RT::CommentAddress)
290 msgid "(If left blank, will default to %1"
291 msgstr "Si laissé à blanc, valeur par défaut : %1"
293 #: NOT FOUND IN SOURCE
295 msgstr "(Non renseigné)"
297 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:32 html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:31
298 msgid "(No custom fields)"
299 msgstr "Pas de champ personnalisé"
301 #: html/Admin/Groups/Members.html:49 html/User/Groups/Members.html:52
303 msgstr "(Aucun membre)"
305 #: html/Admin/Elements/EditScrips:31 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:31
307 msgstr "(Aucun Scrip)"
309 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:30
310 msgid "(No templates)"
311 msgstr "Aucun modèle"
313 #: html/Ticket/Update.html:83
314 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
315 msgstr "(Envoie une copie cachée de cette mise à jour à une liste d'adresses email séparées par des virgules. Ceci <b>ne changera pas</b> les destinataires des mises à jour suivantes.)"
317 #: NOT FOUND IN SOURCE
318 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
319 msgstr "(Envoie une copie cachée de cette mise à jour à une liste d'adresses email séparées par des virgules. Ceci <b>ne changera pas</b> les destinataires des mises à jour suivantes.)"
321 #: html/Ticket/Create.html:78
322 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
323 msgstr "(Envoie une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses email séparées par des virgules. Ces personnes <b>recevront</b> les mises à jour suivantes.)"
325 #: html/Ticket/Update.html:79
326 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
327 msgstr "(Envoie une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses email séparées par des virgules. Ceci <b>ne changera pas</b> les destinataires des mises à jour suivantes.)"
329 #: NOT FOUND IN SOURCE
330 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
331 msgstr "Envoie une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses email séparées par des virgules. Ceci <b>ne changera pas</b> les destinataires des mises à jour suivantes.)"
333 #: html/Ticket/Create.html:68
334 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
335 msgstr "(Envoie une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses email séparées par des virgules. Ces personnes <b>recevront</b> les mises à jour suivantes.)"
337 #: html/Admin/Groups/index.html:32 html/User/Groups/index.html:32
341 #: html/Admin/Users/index.html:38
342 msgid "(no name listed)"
345 #: html/Elements/MyRequests:42 html/Elements/MyTickets:44
347 msgstr "(pas de sujet)"
349 #: html/Admin/Elements/SelectRights:47 html/Elements/SelectCustomFieldValue:29 html/Ticket/Elements/EditCustomField:60 html/Ticket/Elements/ShowCustomFields:35 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:534
351 msgstr "(non renseigné)"
353 #: html/Ticket/Elements/BulkLinks:27 html/Ticket/Elements/EditLinks:115
354 msgid "(only one ticket)"
355 msgstr "(un seul ticket)"
357 #: html/Elements/MyRequests:51 html/Elements/MyTickets:54
358 msgid "(pending approval)"
359 msgstr "(en attente d'approbation)"
361 #: html/Elements/MyRequests:53 html/Elements/MyTickets:56
362 msgid "(pending other tickets)"
363 msgstr "(en attente d'autres tickets)"
365 #: NOT FOUND IN SOURCE
366 msgid "(requestor's group)"
367 msgstr "(groupe du demandeur)"
369 #: html/Admin/Users/Modify.html:49
373 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:91
375 msgstr "(sans titre)"
377 #: NOT FOUND IN SOURCE
378 msgid "25 highest priority tickets I own..."
379 msgstr "Mes 25 tickets à traiter en priorité..."
381 #: NOT FOUND IN SOURCE
382 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
383 msgstr "Mes 25 demandes les plus prioritaires..."
385 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:31
386 msgid "<% $Ticket->Status%>"
387 msgstr "<% $Ticket->Statut%>"
389 #: html/Elements/SelectTicketTypes:26
393 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:54 html/Elements/CreateTicket:25
394 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
395 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\"> %1"
396 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Créer un ticket dans\"> %1"
398 #: etc/initialdata:203
399 msgid "A blank template"
400 msgstr "Un modèle vide"
402 #: NOT FOUND IN SOURCE
404 msgstr "ACE Supprimé"
406 #: NOT FOUND IN SOURCE
410 #: NOT FOUND IN SOURCE
411 msgid "ACE could not be deleted"
412 msgstr "l'ACE n'a pu être supprimé"
414 #: NOT FOUND IN SOURCE
415 msgid "ACE could not be found"
416 msgstr "l'ACE n'a pu être trouvé"
418 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:156 lib/RT/Principal_Overlay.pm:180
419 msgid "ACE not found"
420 msgstr "ACE non trouvé"
422 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:830
423 msgid "ACEs can only be created and deleted."
424 msgstr "Les ACE peuvent seulement être créés et effacés."
426 #: bin/rt-commit-handler:754
427 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
428 msgstr "Interruption pour éviter des modifications de ticket involontaires"
430 #: html/User/Elements/Tabs:31
434 #: html/Admin/Users/Modify.html:79
435 msgid "Access control"
436 msgstr "contrôle d'accès"
438 #: html/Admin/Elements/EditScrip:56
442 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:146
443 #. ($args{'ScripAction'})
444 msgid "Action %1 not found"
445 msgstr "Action %1 non trouvée"
447 #: bin/rt-crontool:122
448 msgid "Action committed."
449 msgstr "Action validée"
451 #: bin/rt-crontool:118
452 msgid "Action prepared..."
453 msgstr "Action préparée..."
455 #: html/Search/Bulk.html:95
457 msgstr "Ajouter AdminCC"
459 #: html/Search/Bulk.html:91
463 #: html/Ticket/Create.html:113 html/Ticket/Update.html:98
464 msgid "Add More Files"
465 msgstr "Ajouter d'autres fichiers"
467 #: NOT FOUND IN SOURCE
468 msgid "Add Next State"
469 msgstr "Ajouter étape suivant"
471 #: html/Search/Bulk.html:87
472 msgid "Add Requestor"
473 msgstr "Ajouter Demandeur"
475 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:24
477 msgstr "Ajouter une valeur"
479 #: NOT FOUND IN SOURCE
480 msgid "Add a keyword selection to this queue"
481 msgstr "Ajouter une sélection de mots clé à cette queue"
483 #: NOT FOUND IN SOURCE
484 msgid "Add a new a global scrip"
485 msgstr "Ajouter un nouveau scrip global"
487 #: NOT FOUND IN SOURCE
488 msgid "Add a scrip to this queue"
489 msgstr "Ajouter un scrip à cette queue"
491 #: html/Admin/Global/Scrip.html:54
492 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
493 msgstr "Ajouter un scrip qui s'ajoute à toutes les queues"
495 #: html/Search/Bulk.html:127
496 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
497 msgstr "Ajouter des commentaires ou des réponses aux tickets sélectionnés"
499 #: html/Admin/Groups/Members.html:41 html/User/Groups/Members.html:38
501 msgstr "Ajouter des membres"
503 #: html/Admin/Queues/People.html:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:27
504 msgid "Add new watchers"
505 msgstr "Ajouter de nouveaux observateurs"
507 #: NOT FOUND IN SOURCE
509 msgstr "AjouterEtatSuivant"
511 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:643
513 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
514 msgstr "Ajout groupe/utilisateur comme %1 pour cette queue"
516 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1471
517 #. ($self->loc($args{'Type'}))
518 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
519 msgstr "Ajout groupe/utilisateur comme %1 pour ce ticket"
521 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:75 html/Admin/Users/Modify.html:121 html/User/Prefs.html:87
525 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:77 html/Admin/Users/Modify.html:126 html/User/Prefs.html:89
529 #: html/Ticket/Create.html:73
533 #: etc/initialdata:280
534 msgid "Admin Comment"
535 msgstr "Commentaire Admin"
537 #: etc/initialdata:259
538 msgid "Admin Correspondence"
539 msgstr "Correspondance Admin "
541 #: html/Admin/Queues/index.html:24 html/Admin/Queues/index.html:27
543 msgstr "Administrateurs de queue"
545 #: NOT FOUND IN SOURCE
547 msgstr "Gérer les Utilisateurs"
549 #: html/Admin/Global/index.html:25 html/Admin/Global/index.html:27
550 msgid "Admin/Global configuration"
551 msgstr "configuration Gestion/Globale"
553 #: NOT FOUND IN SOURCE
555 msgstr "Gestion/Groupes"
557 #: html/Admin/Queues/Modify.html:24 html/Admin/Queues/Modify.html:28
558 msgid "Admin/Queue/Basics"
559 msgstr "Gestion/Queues/Essentiel"
561 #: NOT FOUND IN SOURCE
562 msgid "AdminAllPersonalGroups"
563 msgstr "GérerTousGroupesPersonnels"
565 #: etc/initialdata:56 html/Ticket/Elements/ShowPeople:38 html/Ticket/Update.html:49 lib/RT/ACE_Overlay.pm:88
569 #: NOT FOUND IN SOURCE
571 msgstr "CommentaireAdministrateur"
573 #: NOT FOUND IN SOURCE
574 msgid "AdminCorrespondence"
575 msgstr "CorrespondanceAdministrateur"
577 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:71
578 msgid "AdminCustomFields"
579 msgstr "GérerChampsPersonnalisés"
581 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:145
583 msgstr "GérerGroupes"
585 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:147
586 msgid "AdminGroupMembership"
587 msgstr "GérerAppartenanceGroupes"
589 #: lib/RT/System.pm:58
590 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
591 msgstr "GérerGroupesPersonnelsPropres"
593 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:67
597 #: lib/RT/System.pm:59
599 msgstr "GérerUtilisateurs"
601 #: html/Admin/Queues/People.html:47 html/Ticket/Elements/EditPeople:53
602 msgid "Administrative Cc"
603 msgstr "Cc Administratif"
605 #: NOT FOUND IN SOURCE
607 msgstr "Administrateurs"
609 #: NOT FOUND IN SOURCE
610 msgid "Advanced Search"
611 msgstr "Recherche avancée"
613 #: html/Elements/SelectDateRelation:35
617 #: NOT FOUND IN SOURCE
621 #: NOT FOUND IN SOURCE
625 #: NOT FOUND IN SOURCE
629 #: etc/initialdata:348
630 msgid "All Approvals Passed"
631 msgstr "Toutes les approbations obtenues"
633 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:95
634 msgid "All Custom Fields"
635 msgstr "Tous les champs personnalisés"
637 #: html/Admin/Queues/index.html:52
639 msgstr "Toutes les queues"
641 #: NOT FOUND IN SOURCE
642 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
643 msgstr "Envoie toujours un message au demandeur indépendamment de l'expéditeur"
645 #: html/Elements/Tabs:55
649 #: html/Approvals/Display.html:45 html/Approvals/Elements/ShowDependency:41 html/Approvals/index.html:64
650 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
651 #. ($ticket->id, $msg)
652 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
653 msgid "Approval #%1: %2"
654 msgstr "Approbation n°%1: %2"
656 #: html/Approvals/index.html:53
658 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
659 msgstr "Approbation n°%1: Notes non enregistrées en raison d'une erreur système"
661 #: html/Approvals/index.html:51
663 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
664 msgstr "Approbation n°%1: Notes non enregistrées"
666 #: NOT FOUND IN SOURCE
667 msgid "Approval Details"
668 msgstr "Détails de l'approbation"
670 #: etc/initialdata:336
671 msgid "Approval Passed"
672 msgstr "Approbations obtenues"
674 #: etc/initialdata:359
675 msgid "Approval Rejected"
676 msgstr "Approbations refusées"
678 #: NOT FOUND IN SOURCE
679 msgid "Approval diagram"
680 msgstr "Diagramme d'approbation"
682 #: html/Approvals/Elements/Approve:43
686 #: etc/initialdata:486 etc/upgrade/2.1.71:148
687 msgid "Approver's notes: %1"
688 msgstr "Notes de l'approbateur: %1"
690 #: lib/RT/Date.pm:414
694 #: NOT FOUND IN SOURCE
698 #: html/Elements/SelectSortOrder:34
702 #: html/Search/Bulk.html:136 html/SelfService/Update.html:32 html/Ticket/ModifyAll.html:82 html/Ticket/Update.html:98
706 #: html/SelfService/Create.html:64 html/Ticket/Create.html:109
708 msgstr "Attacher un ficher"
710 #: html/Ticket/Create.html:97 html/Ticket/Update.html:87
711 msgid "Attached file"
712 msgstr "Fichier attaché"
714 #: NOT FOUND IN SOURCE
715 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
716 msgstr "Attachement '%1' ne peut pas être chargé"
718 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:441
719 msgid "Attachment created"
720 msgstr "Attachement créé"
722 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1189
723 msgid "Attachment filename"
724 msgstr "Nom de fichier de l'attachement"
726 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:25
728 msgstr "Attachements"
730 #: lib/RT/Date.pm:418
734 #: NOT FOUND IN SOURCE
738 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:65
742 #: etc/initialdata:206
746 #: etc/initialdata:72
747 msgid "Autoreply To Requestors"
748 msgstr "Réponse automatique aux demandeurs"
750 #: NOT FOUND IN SOURCE
751 msgid "AutoreplyToRequestors"
752 msgstr "RéponseAutomtiqueAuxDemandeurs"
754 #: NOT FOUND IN SOURCE
755 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
756 msgstr "Signature PGP invalide: %1\\n"
758 #: NOT FOUND IN SOURCE
759 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
760 msgstr "Id d'attachement erroné. Impossible de trouver l'attachement '%1'\\n"
762 #: bin/rt-commit-handler:826
764 msgid "Bad data in %1"
765 msgstr "Données incorrectes dans %1"
767 #: NOT FOUND IN SOURCE
768 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
769 msgstr "Numéro de transaction incorrect pour l'attachement. %1 doit être %2\\n"
771 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:38 html/Admin/Elements/QueueTabs:38 html/Admin/Elements/UserTabs:37 html/Ticket/Elements/Tabs:89 html/User/Elements/GroupTabs:37
775 #: html/Ticket/Update.html:81
779 #: html/Admin/Elements/EditScrip:87 html/Admin/Global/GroupRights.html:84 html/Admin/Global/Template.html:45 html/Admin/Global/UserRights.html:53 html/Admin/Groups/GroupRights.html:72 html/Admin/Groups/Members.html:80 html/Admin/Groups/Modify.html:55 html/Admin/Groups/UserRights.html:54 html/Admin/Queues/GroupRights.html:85 html/Admin/Queues/Template.html:44 html/Admin/Queues/UserRights.html:53 html/User/Groups/Modify.html:55
780 msgid "Be sure to save your changes"
781 msgstr "Assurez-vous de sauvegarder vos modifications"
783 #: html/Elements/SelectDateRelation:33 lib/RT/CurrentUser.pm:321
787 #: NOT FOUND IN SOURCE
788 msgid "Begin Approval"
789 msgstr "Débuter l'approbation"
791 #: etc/initialdata:202
795 #: html/Search/Listing.html:78
796 msgid "Bookmarkable URL for this search"
797 msgstr "URL prédéfinie pour cette recherche"
799 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:38 html/Ticket/Elements/ShowHistory:44
800 msgid "Brief headers"
801 msgstr "En-têtes courts"
803 #: html/Search/Bulk.html:24 html/Search/Bulk.html:25
804 msgid "Bulk ticket update"
805 msgstr "modification de tickets en masse"
807 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1524
808 msgid "Can not modify system users"
809 msgstr "Les utilisateurs système ne peuvent être modifiés"
811 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:66
812 msgid "Can this principal see this queue"
813 msgstr "Le groupe/utilisateur peut-il voir cette queue"
815 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:205
816 msgid "Can't add a custom field value without a name"
817 msgstr "Impossible d'ajouter une valeur de champ personnalisé sans un nom"
819 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:131
820 msgid "Can't link a ticket to itself"
821 msgstr "Un ticket ne peut être lié à lui même"
823 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2844
824 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
825 msgstr "Impossible de fusionner un ticket à un ticket fusionné. Vous ne devriez jamais obtenir cette erreur"
827 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2646 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2725
828 msgid "Can't specifiy both base and target"
829 msgstr "Impossible de spécifier à la fois la base et la cible"
831 #: html/autohandler:113
833 msgid "Cannot create user: %1"
834 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur: %1"
836 #: etc/initialdata:50 html/Admin/Queues/People.html:43 html/SelfService/Create.html:48 html/Ticket/Create.html:63 html/Ticket/Elements/EditPeople:50 html/Ticket/Elements/ShowPeople:34 html/Ticket/Update.html:44 html/Ticket/Update.html:76 lib/RT/ACE_Overlay.pm:87
840 #: html/SelfService/Prefs.html:30
841 msgid "Change password"
842 msgstr "Changer le mot de passe"
844 #: html/Ticket/Create.html:100 html/Ticket/Update.html:90
845 msgid "Check box to delete"
846 msgstr "Cocher la case pour supprimer"
848 #: html/Admin/Elements/SelectRights:30
849 msgid "Check box to revoke right"
850 msgstr "Cocher la case pour retirer le droit"
852 #: html/Ticket/Create.html:182 html/Ticket/Elements/BulkLinks:42 html/Ticket/Elements/EditLinks:130 html/Ticket/Elements/EditLinks:68 html/Ticket/Elements/ShowLinks:56
856 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:79 html/Admin/Users/Modify.html:131 html/User/Prefs.html:91
860 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:46
864 #: html/SelfService/Closed.html:24
865 msgid "Closed Tickets"
866 msgstr "Tickets fermés"
868 #: NOT FOUND IN SOURCE
869 msgid "Closed requests"
870 msgstr "Demandes closes"
872 #: html/SelfService/Elements/Tabs:44
873 msgid "Closed tickets"
874 msgstr "Tickets fermés"
876 #: NOT FOUND IN SOURCE
880 #: NOT FOUND IN SOURCE
881 msgid "Command not understood!\\n"
882 msgstr "Commande incomprise! \\n"
884 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:165 html/Ticket/Elements/Tabs:152
888 #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:44 html/Admin/Queues/Modify.html:57
889 msgid "Comment Address"
890 msgstr "Adresse de commentaire"
892 #: NOT FOUND IN SOURCE
893 msgid "Comment not recorded"
894 msgstr "Commentaire non enregistré"
896 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
897 msgid "Comment on tickets"
898 msgstr "Commentaire sur le ticket"
900 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
901 msgid "CommentOnTicket"
902 msgstr "CommenterTicket"
904 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:34
906 msgstr "Commentaires"
908 #: html/Ticket/ModifyAll.html:69 html/Ticket/Update.html:68
909 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
910 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
912 #: html/Search/Bulk.html:131
913 msgid "Comments (not sent to requestors)"
914 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
916 #: html/Elements/ViewUser:26
918 msgid "Comments about %1"
919 msgstr "Commentaires sur %1"
921 #: html/Admin/Users/Modify.html:184 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:43
922 msgid "Comments about this user"
923 msgstr "Commentaires sur cet utilisateur"
925 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:543
926 msgid "Comments added"
927 msgstr "Commentaires ajoutés"
929 #: lib/RT/Action/Generic.pm:139
930 msgid "Commit Stubbed"
931 msgstr "tr(Commit Stubbed)"
933 #: NOT FOUND IN SOURCE
934 msgid "Compile Restrictions"
935 msgstr "Restrictions de compilation"
937 #: html/Admin/Elements/EditScrip:40
941 #: bin/rt-crontool:108
942 msgid "Condition matches..."
943 msgstr "La condition satisfait..."
945 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:159
946 msgid "Condition not found"
947 msgstr "Condition non trouvée"
949 #: html/Elements/Tabs:49
950 msgid "Configuration"
951 msgstr "Configuration"
953 #: html/SelfService/Prefs.html:32
957 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:59
958 msgid "ContactInfoSystem"
959 msgstr "ContactInfoSystem"
961 #: NOT FOUND IN SOURCE
962 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
963 msgstr "Date de contact ne peut pas être analysée"
965 #: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:43 html/Ticket/ModifyAll.html:86
969 #: NOT FOUND IN SOURCE
970 msgid "Coould not create group"
971 msgstr "Le groupe n'a pas pu être créé"
973 #: etc/initialdata:271
974 msgid "Correspondence"
977 #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:38 html/Admin/Queues/Modify.html:50
978 msgid "Correspondence Address"
979 msgstr "Adresse de correspondance"
981 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:539
982 msgid "Correspondence added"
983 msgstr "Courrier ajouté"
985 #: NOT FOUND IN SOURCE
986 msgid "Correspondence not recorded"
987 msgstr "Courrier non enregistré"
989 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3589
990 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
991 msgstr "Impossible d'ajouter une nouvelle valeur de champ personnalisé pour ce ticket. "
993 #: NOT FOUND IN SOURCE
994 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
995 msgstr "La valeur de champ personnalisé n'a pas pu être ajoutée. %1"
997 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3095 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3103 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3120
998 msgid "Could not change owner. "
999 msgstr "Impossible de changer l'intervenant. "
1001 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:84 html/Admin/Elements/EditCustomFields:165
1003 msgid "Could not create CustomField"
1004 msgstr "Impossible de créer un champ personnalisé CustomField"
1006 #: html/User/Groups/Modify.html:76 lib/RT/Group_Overlay.pm:473 lib/RT/Group_Overlay.pm:480
1007 msgid "Could not create group"
1008 msgstr "Impossible de créer un groupe"
1010 #: html/Admin/Global/Template.html:74 html/Admin/Queues/Template.html:71
1012 msgid "Could not create template: %1"
1013 msgstr "Impossible de créer un modèle : %1"
1015 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1109 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:352
1016 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1017 msgstr "Impossible de créer un ticket. Queue non indiquée"
1019 #: lib/RT/User_Overlay.pm:267 lib/RT/User_Overlay.pm:279 lib/RT/User_Overlay.pm:297 lib/RT/User_Overlay.pm:483
1020 msgid "Could not create user"
1021 msgstr "Impossible de créer un utilisateur"
1023 #: NOT FOUND IN SOURCE
1024 msgid "Could not create watcher for requestor"
1025 msgstr "L'observateur n'a pas pu être crée pour le demandeur"
1027 #: NOT FOUND IN SOURCE
1028 msgid "Could not find a ticket with id %1"
1029 msgstr "Impossible de trouver le ticket numéro %1"
1031 #: NOT FOUND IN SOURCE
1032 msgid "Could not find group %1."
1033 msgstr "Impossible de trouver le groupe %1."
1035 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:621 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1439
1036 msgid "Could not find or create that user"
1037 msgstr "Impossible de trouver ou créer cet utilisateur"
1039 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:682 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1518
1040 msgid "Could not find that principal"
1041 msgstr "Impossible de trouver ce groupe ou utilisateur"
1043 #: NOT FOUND IN SOURCE
1044 msgid "Could not find user %1."
1045 msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur %1."
1047 #: html/Admin/Groups/Members.html:87 html/User/Groups/Members.html:89 html/User/Groups/Modify.html:81
1048 msgid "Could not load group"
1049 msgstr "Impossible de charger ce groupe"
1051 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:641
1053 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1054 msgstr "Impossible de faire de ce groupe/utilisateur un %1 pour cette queue"
1056 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1460
1057 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1058 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1059 msgstr "Impossible de faire de ce groupe/utilisateur un %1 pour ce ticket"
1061 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:740
1063 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1064 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe/utilisateur comme un %1 pour cette queue"
1066 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1576
1068 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1069 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe/utilisateur comme un %1 pour ce ticket"
1071 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:984
1072 msgid "Couldn't add member to group"
1073 msgstr "Impossible d'ajouter un membre à ce groupe"
1075 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3599 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3655
1077 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1078 msgstr "Impossible de créer une transaction : %1"
1080 #: NOT FOUND IN SOURCE
1081 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
1082 msgstr "Impossible de comprendre ce qu'il faut faire avec cette réponse gpg\\n"
1084 #: NOT FOUND IN SOURCE
1085 msgid "Couldn't find group\\n"
1086 msgstr "Groupe introuvable\\n"
1088 #: lib/RT/Interface/Web.pm:902
1089 msgid "Couldn't find row"
1090 msgstr "Colonne introuvable"
1092 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:958
1093 msgid "Couldn't find that principal"
1094 msgstr "groupe/utilisateur introuvable"
1096 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:239
1097 msgid "Couldn't find that value"
1098 msgstr "Valeur introuvable"
1100 #: NOT FOUND IN SOURCE
1101 msgid "Couldn't find that watcher"
1102 msgstr "L'observateur n'a pas pu être trouvé"
1104 #: NOT FOUND IN SOURCE
1105 msgid "Couldn't find user\\n"
1106 msgstr "Utilisateur introuvable\\n"
1108 #: lib/RT/CurrentUser.pm:111
1110 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1111 msgstr "Impossible de charger %1 depuis la base de données des utilisateurs.\\n"
1113 #: NOT FOUND IN SOURCE
1114 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
1115 msgstr "KeywordSelects n'a pas pu être chargé"
1117 #: NOT FOUND IN SOURCE
1118 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
1119 msgstr "Impossible de charger le fichier de configuration RT '%1' %2"
1121 #: NOT FOUND IN SOURCE
1122 msgid "Couldn't load Scrips."
1123 msgstr "Les scrips n'ont pas pu être chargés"
1125 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:87 html/Admin/Groups/UserRights.html:74
1127 msgid "Couldn't load group %1"
1128 msgstr "Impossible de charger le groupe %1"
1130 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:174 lib/RT/Link_Overlay.pm:183 lib/RT/Link_Overlay.pm:210
1131 msgid "Couldn't load link"
1132 msgstr "Impossible de charger le lien"
1134 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:146 html/Admin/Queues/People.html:120
1136 msgid "Couldn't load queue"
1137 msgstr "Impossible de charger la queue"
1139 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:100 html/Admin/Queues/UserRights.html:71
1141 msgid "Couldn't load queue %1"
1142 msgstr "Impossible de charger la queue %1"
1144 #: NOT FOUND IN SOURCE
1145 msgid "Couldn't load scrip"
1146 msgstr "Impossible de charger le Scrip"
1148 #: NOT FOUND IN SOURCE
1149 msgid "Couldn't load template"
1150 msgstr "Impossible de charger le modèle"
1152 #: html/Admin/Users/Prefs.html:78
1154 msgid "Couldn't load that user (%1)"
1155 msgstr "Impossible de charger cet utilisateur (%1)"
1157 #: html/SelfService/Display.html:108
1159 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1160 msgstr "Impossible de charger le ticket '%1'"
1162 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:85 html/Admin/Users/Modify.html:148 html/User/Prefs.html:97
1166 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:25 html/Ticket/Create.html:134 html/Ticket/Create.html:194
1170 #: etc/initialdata:127
1171 msgid "Create Tickets"
1172 msgstr "Ajouter des tickets"
1174 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:74
1175 msgid "Create a CustomField"
1176 msgstr "Ajouter un Champ Personnalisé"
1178 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:47
1179 #. ($QueueObj->Name())
1180 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1181 msgstr "Ajouter un champ personnalisé à la queue %1"
1183 #: html/Admin/Global/CustomField.html:47
1184 msgid "Create a CustomField which applies to all queues"
1185 msgstr "Ajouter un champ personnalisé à toutes les queues"
1187 #: NOT FOUND IN SOURCE
1188 msgid "Create a new Custom Field"
1189 msgstr "Ajouter un nouveaux champ personnalisé"
1191 #: NOT FOUND IN SOURCE
1192 msgid "Create a new global scrip"
1193 msgstr "Ajouter un nouveau scrip global"
1195 #: html/Admin/Groups/Modify.html:66 html/Admin/Groups/Modify.html:92
1196 msgid "Create a new group"
1197 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
1199 #: html/User/Groups/Modify.html:66 html/User/Groups/Modify.html:91
1200 msgid "Create a new personal group"
1201 msgstr "Ajouter un nouveau groupe personnel"
1203 #: NOT FOUND IN SOURCE
1204 msgid "Create a new queue"
1205 msgstr "Ajouter une nouvelle queue"
1207 #: NOT FOUND IN SOURCE
1208 msgid "Create a new scrip"
1209 msgstr "Ajouter un nouveau scrip"
1211 #: NOT FOUND IN SOURCE
1212 msgid "Create a new template"
1213 msgstr "Ajouter un nouveau modèle"
1215 #: html/Ticket/Create.html:24 html/Ticket/Create.html:27 html/Ticket/Create.html:35
1216 msgid "Create a new ticket"
1217 msgstr "Ajouter un nouveau ticket"
1219 #: html/Admin/Users/Modify.html:213 html/Admin/Users/Modify.html:240
1220 msgid "Create a new user"
1221 msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
1223 #: html/Admin/Queues/Modify.html:103
1224 msgid "Create a queue"
1225 msgstr "Ajouter une queue"
1227 #: NOT FOUND IN SOURCE
1228 msgid "Create a queue called"
1229 msgstr "Ajouter une nouvelle queue appelée"
1231 #: NOT FOUND IN SOURCE
1232 msgid "Create a request"
1233 msgstr "Ajouter une demande"
1235 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:58
1236 #. ($QueueObj->Name)
1237 msgid "Create a scrip for queue %1"
1238 msgstr "Ajouter un scrip pour la queue %1"
1240 #: html/Admin/Global/Template.html:68 html/Admin/Queues/Template.html:64
1241 msgid "Create a template"
1242 msgstr "Ajouter un modèle"
1244 #: html/SelfService/Create.html:24
1245 msgid "Create a ticket"
1246 msgstr "Ajouter un ticket"
1248 #: NOT FOUND IN SOURCE
1249 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
1250 msgstr "Echec à la création de: %1 / %2 / %3"
1252 #: NOT FOUND IN SOURCE
1253 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
1254 msgstr "Echec à la création de: %1/%2/%3"
1256 #: etc/initialdata:129
1257 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1258 msgstr "Ajouter de nouveaux tickets basés sur le modèle de ce scrip"
1260 #: html/SelfService/Create.html:77
1261 msgid "Create ticket"
1262 msgstr "Ajouter un ticket"
1264 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
1265 msgid "Create tickets in this queue"
1266 msgstr "Ajouter des tickets dans cette queue"
1268 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:71
1269 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1270 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier des champs personnalisés"
1272 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:67
1273 msgid "Create, delete and modify queues"
1274 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les queues"
1276 #: NOT FOUND IN SOURCE
1277 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1278 msgstr "Ajouter, supprime et modifie les membres des groupe spersonnels de n'importe quel utilisateur"
1280 #: lib/RT/System.pm:58
1281 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1282 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les membres d'un groupe personnel"
1284 #: lib/RT/System.pm:59
1285 msgid "Create, delete and modify users"
1286 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les utilisateurs"
1288 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
1289 msgid "CreateTicket"
1290 msgstr "CréerTicket"
1292 #: html/Elements/SelectDateType:25 html/Ticket/Elements/ShowDates:26 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1203
1296 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:87
1297 #. ($CustomFieldObj->Name())
1298 msgid "Created CustomField %1"
1299 msgstr "Champ Personnalisé %1 ajouté"
1301 #: NOT FOUND IN SOURCE
1302 msgid "Created template %1"
1303 msgstr "Modèle %1 créé"
1305 #: html/Ticket/Elements/EditLinks:27
1306 msgid "Current Relationships"
1307 msgstr "Relations actuelles"
1309 #: html/Admin/Elements/EditScrips:29
1310 msgid "Current Scrips"
1311 msgstr "Scrips actuels"
1313 #: html/Admin/Groups/Members.html:38 html/User/Groups/Members.html:41
1314 msgid "Current members"
1315 msgstr "Membres actuels"
1317 #: html/Admin/Elements/SelectRights:28
1318 msgid "Current rights"
1319 msgstr "Droits actuels"
1321 #: html/Search/Listing.html:70
1322 msgid "Current search criteria"
1323 msgstr "Critères de recherche courants"
1325 #: html/Admin/Queues/People.html:40 html/Ticket/Elements/EditPeople:44
1326 msgid "Current watchers"
1327 msgstr "Observateurs actuels"
1329 #: html/Admin/Global/CustomField.html:54
1331 msgid "Custom Field #%1"
1332 msgstr "Champ personnalisé n°%1"
1334 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:52 html/Admin/Elements/SystemTabs:39 html/Admin/Global/index.html:49 html/Ticket/Elements/ShowSummary:35
1335 msgid "Custom Fields"
1336 msgstr "Champs Personnalisés"
1338 #: html/Admin/Elements/EditScrip:72
1339 msgid "Custom action cleanup code"
1340 msgstr "Programme de nettoyage d'action personnalisé"
1342 #: html/Admin/Elements/EditScrip:64
1343 msgid "Custom action preparation code"
1344 msgstr "Programme de préparation d'action personnalisé "
1346 #: html/Admin/Elements/EditScrip:48
1347 msgid "Custom condition"
1348 msgstr "Condition personnalisée"
1350 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1618
1351 #. ($CF->Name , $args{OPERATOR} , $args{VALUE})
1352 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1353 msgstr "Champs personnalisés %1 %2 %3"
1355 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1613
1357 msgid "Custom field %1 has a value."
1358 msgstr "Le champ personnalisé %1 a une valeur"
1360 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1610
1362 msgid "Custom field %1 has no value."
1363 msgstr "Le champ personnalisé %1 n'a pas de valeur"
1365 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3491
1367 msgid "Custom field %1 not found"
1368 msgstr "Le champ personnalisé %1 est introuvable"
1370 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:196
1371 msgid "Custom field deleted"
1372 msgstr "Champ personnalisé supprimé"
1374 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3641
1375 msgid "Custom field not found"
1376 msgstr "Le champ personnalisé est introuvable"
1378 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:349
1379 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
1380 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
1381 msgstr "La valeur du champ personnalisé %1 ne peut pas être trouvée pour le champ personnalisé %2"
1383 #: NOT FOUND IN SOURCE
1384 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
1385 msgstr "Valeur de champ personnalisé modifié de %1 à %2"
1387 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:249
1388 msgid "Custom field value could not be deleted"
1389 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut pas être effacée"
1391 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:355
1392 msgid "Custom field value could not be found"
1393 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut par être trouvée"
1395 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:247 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:357
1396 msgid "Custom field value deleted"
1397 msgstr "La valeur du champ personnalisé est effacée"
1399 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:548
1401 msgstr "ChampPersonnalisé"
1403 #: NOT FOUND IN SOURCE
1405 msgstr "Erreur de données"
1407 #: html/SelfService/Display.html:38 html/Ticket/Create.html:160 html/Ticket/Elements/ShowSummary:54 html/Ticket/Elements/Tabs:92 html/Ticket/ModifyAll.html:43
1411 #: lib/RT/Date.pm:422
1415 #: NOT FOUND IN SOURCE
1419 #: NOT FOUND IN SOURCE
1420 msgid "Default Autoresponse Template"
1421 msgstr "Modèle de réponse automatique par défaut"
1423 #: etc/initialdata:207
1424 msgid "Default Autoresponse template"
1425 msgstr "Modèle de réponse automatique par défaut"
1427 #: etc/initialdata:281
1428 msgid "Default admin comment template"
1429 msgstr "Modèle de commentaire administrateur par défaut"
1431 #: etc/initialdata:260
1432 msgid "Default admin correspondence template"
1433 msgstr "Modèle de courrier administrateur par défaut"
1435 #: etc/initialdata:272
1436 msgid "Default correspondence template"
1437 msgstr "Modèle de courrier par défaut"
1439 #: etc/initialdata:238
1440 msgid "Default transaction template"
1441 msgstr "Modèle de transaction par défaut"
1443 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:694
1444 #. ($type, $self->Field, $self->OldValue, $self->NewValue)
1445 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
1446 msgstr "Par défaut: %1/%2 modifié de %3 à %4"
1448 #: html/User/Delegation.html:24 html/User/Delegation.html:27
1449 msgid "Delegate rights"
1450 msgstr "Déléguer les droits"
1452 #: lib/RT/System.pm:62
1453 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
1454 msgstr "Déléguer des droits spécifiques qui vous ont été accordés"
1456 #: lib/RT/System.pm:62
1457 msgid "DelegateRights"
1458 msgstr "DéléguerDroits"
1460 #: html/User/Elements/Tabs:37
1464 #: NOT FOUND IN SOURCE
1468 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
1469 msgid "Delete tickets"
1470 msgstr "Supprimer des tickets"
1472 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
1473 msgid "DeleteTicket"
1474 msgstr "SupprimerTicket"
1476 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:187
1477 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
1478 msgstr "Effacer cet objet pourrait briser l'intégrité référentielle"
1480 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:293
1481 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
1482 msgstr "Effacer cet objet briserait l'intégrité référentielle"
1484 #: lib/RT/User_Overlay.pm:499
1485 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
1486 msgstr "Effacer cet objet violerait l'intégrité référentielle"
1488 #: NOT FOUND IN SOURCE
1489 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
1490 msgstr "Effacer cet objet violerait l'intégrité référentielle"
1492 #: NOT FOUND IN SOURCE
1493 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
1494 msgstr "Effacer cet objet violerait l'intégrité référentielle, c'est serait facheux!"
1496 #: html/Approvals/Elements/Approve:44
1500 #: html/Ticket/Create.html:180 html/Ticket/Elements/BulkLinks:34 html/Ticket/Elements/EditLinks:122 html/Ticket/Elements/EditLinks:46 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:31 html/Ticket/Elements/ShowLinks:36
1501 msgid "Depended on by"
1504 #: NOT FOUND IN SOURCE
1505 msgid "Dependencies: \\n"
1506 msgstr "Dépendances : \\n"
1508 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:626
1510 msgid "Dependency by %1 added"
1511 msgstr "Ajout de la dépendance par %1"
1513 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:655
1515 msgid "Dependency by %1 deleted"
1516 msgstr "Suppression de la dépendance par %1"
1518 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:624
1520 msgid "Dependency on %1 added"
1521 msgstr "Ajout de la dépendance de %1"
1523 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:653
1525 msgid "Dependency on %1 deleted"
1526 msgstr "Suppression de la dépendance de %1"
1528 #: html/Elements/SelectLinkType:26 html/Ticket/Create.html:179 html/Ticket/Elements/BulkLinks:30 html/Ticket/Elements/EditLinks:118 html/Ticket/Elements/EditLinks:35 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:24 html/Ticket/Elements/ShowLinks:26
1532 #: NOT FOUND IN SOURCE
1536 #: html/Elements/SelectSortOrder:34
1538 msgstr "Décroissant"
1540 #: html/SelfService/Create.html:72 html/Ticket/Create.html:118
1541 msgid "Describe the issue below"
1542 msgstr "Décrivez la situation ci-dessous"
1544 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:35 html/Admin/Elements/EditCustomField:38 html/Admin/Elements/EditScrip:33 html/Admin/Elements/ModifyQueue:35 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:35 html/Admin/Groups/Modify.html:48 html/Admin/Queues/Modify.html:47 html/Elements/SelectGroups:26 html/User/Groups/Modify.html:48
1546 msgstr "Description"
1548 #: NOT FOUND IN SOURCE
1552 #: html/Ticket/Elements/Tabs:84
1556 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:68
1557 msgid "Display Access Control List"
1558 msgstr "Afficher la liste des droits"
1560 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:74
1561 msgid "Display Scrip templates for this queue"
1562 msgstr "Afficher les modèles de Scrips pour cette queue"
1564 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:77
1565 msgid "Display Scrips for this queue"
1566 msgstr "Afficher les Scrips pour cette queue"
1568 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:34
1569 msgid "Display mode"
1570 msgstr "Mode d'affichage"
1572 #: NOT FOUND IN SOURCE
1573 msgid "Display ticket #%1"
1574 msgstr "Afficher le ticket n°%1"
1576 #: lib/RT/System.pm:53
1577 msgid "Do anything and everything"
1578 msgstr "Faire tout et n'importe quoi"
1580 #: html/Elements/Refresh:29
1581 msgid "Don't refresh this page."
1582 msgstr "Ne pas rafraîchir cette page."
1584 #: html/Search/Elements/PickRestriction:113
1585 msgid "Don't show search results"
1586 msgstr "Ne pas afficher le résultat de la recherche"
1588 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:91
1590 msgstr "Télécharger"
1592 #: html/Elements/SelectDateType:31 html/Ticket/Create.html:166 html/Ticket/Elements/EditDates:44 html/Ticket/Elements/ShowDates:42 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1207
1596 #: NOT FOUND IN SOURCE
1597 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
1598 msgstr "Date d'échéance '%1' n'est pas comprise"
1600 #: bin/rt-commit-handler:753
1602 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
1603 msgstr "ERREUR: impossible de charger le ticket '%1' : %2.\\n"
1605 #: NOT FOUND IN SOURCE
1609 #: NOT FOUND IN SOURCE
1610 msgid "Edit Conditions"
1611 msgstr "Modifier les conditions"
1613 #: html/Admin/Queues/CustomFields.html:44
1615 msgid "Edit Custom Fields for %1"
1616 msgstr "Editer les champs personnalisés pour %1"
1618 #: html/Search/Bulk.html:143 html/Ticket/ModifyLinks.html:35
1619 msgid "Edit Relationships"
1620 msgstr "Modifier les relations"
1622 #: html/Admin/Queues/Templates.html:41
1623 #. ($QueueObj->Name)
1624 msgid "Edit Templates for queue %1"
1625 msgstr "Modifier les modèles pour la queue %1"
1627 #: NOT FOUND IN SOURCE
1628 msgid "Edit keywords"
1629 msgstr "Modifier les mots clé"
1631 #: NOT FOUND IN SOURCE
1633 msgstr "Modifier les scrips"
1635 #: html/Admin/Global/index.html:45
1636 msgid "Edit system templates"
1637 msgstr "Modifier les modèles système"
1639 #: NOT FOUND IN SOURCE
1640 msgid "Edit templates for %1"
1641 msgstr "Modifier les modèles pour %1"
1643 #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:24 html/Admin/Queues/Modify.html:118
1644 #. ($QueueObj->Name)
1646 msgid "Editing Configuration for queue %1"
1647 msgstr "Modifier la configuration de la queue %1"
1649 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:24
1651 msgid "Editing Configuration for user %1"
1652 msgstr "Modifier la configuration de l'utilisateur %1"
1654 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:90
1655 #. ($CustomFieldObj->Name())
1656 msgid "Editing CustomField %1"
1657 msgstr "Modifier le ChampPersonnalisé %1"
1659 #: html/Admin/Groups/Members.html:31
1661 msgid "Editing membership for group %1"
1662 msgstr "Modifier les membres du groupe %1"
1664 #: html/User/Groups/Members.html:128
1666 msgid "Editing membership for personal group %1"
1667 msgstr "Modifier les membres du groupe personnel %1"
1669 #: NOT FOUND IN SOURCE
1670 msgid "Editing template %1"
1671 msgstr "Modifie le modèle %1"
1673 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2660 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2738
1674 msgid "Either base or target must be specified"
1675 msgstr "La base ou la cible doivent être spécifiées"
1677 #: html/Admin/Users/Modify.html:52 html/Admin/Users/Prefs.html:45 html/Elements/SelectUsers:26 html/Ticket/Elements/AddWatchers:55 html/User/Prefs.html:41
1681 #: lib/RT/User_Overlay.pm:247
1682 msgid "Email address in use"
1683 msgstr "Adresse email utilisée"
1685 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:41
1686 msgid "EmailAddress"
1687 msgstr "EmailAddress"
1689 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:53
1690 msgid "EmailEncoding"
1691 msgstr "EmailEncoding"
1693 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:50
1694 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
1695 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce champ personnalisé)"
1697 #: html/Admin/Groups/Modify.html:52 html/User/Groups/Modify.html:52
1698 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
1699 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce groupe)"
1701 #: html/Admin/Queues/Modify.html:83
1702 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
1703 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive cette queue)"
1705 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:98
1706 msgid "Enabled Custom Fields"
1707 msgstr "Champs personnalisés actifs"
1709 #: html/Admin/Queues/index.html:55
1710 msgid "Enabled Queues"
1711 msgstr "Queues actives"
1713 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:106 html/Admin/Groups/Modify.html:116 html/Admin/Queues/Modify.html:140 html/Admin/Users/Modify.html:282 html/User/Groups/Modify.html:116
1714 #. (loc_fuzzy($msg))
1715 msgid "Enabled status %1"
1716 msgstr "Statut actif %1"
1718 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:427
1719 msgid "Enter multiple values"
1720 msgstr "Entrer plusieurs valeurs"
1722 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:424
1723 msgid "Enter one value"
1724 msgstr "Entrer une seule valeur"
1726 #: html/Search/Bulk.html:144 html/Ticket/Elements/EditLinks:111
1727 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Seperate multiple entries with spaces."
1728 msgstr "Saisir les tickets ou URIs pour y lier les tickets. Séparer les saisies par des espaces."
1730 #: html/Elements/Login:39 html/SelfService/Error.html:24 html/SelfService/Error.html:25
1734 #: NOT FOUND IN SOURCE
1735 msgid "Error adding watcher"
1736 msgstr "Erreur à l'ajout de l'observateur"
1738 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:555
1739 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
1740 msgstr "Erreur de paramètres pour Queue->AddWatcher"
1742 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:713
1743 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
1744 msgstr "Erreur de paramètres pour Queue->DelWatcher"
1746 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1392
1747 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
1748 msgstr "Erreur de paramètres pour Ticket->AddWatcher"
1750 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1549
1751 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
1752 msgstr "Erreur de paramètres pour Ticket->DelWatcher"
1754 #: etc/initialdata:20
1756 msgstr "Tout le monde"
1758 #: bin/rt-crontool:193
1762 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:63
1763 msgid "ExternalAuthId"
1764 msgstr "ExternalAuthId"
1766 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:57
1767 msgid "ExternalContactInfoId"
1768 msgstr "ExternalContactInfoId"
1770 #: html/Admin/Users/Modify.html:72
1772 msgstr "Info supplémentaire"
1774 #: lib/RT/User_Overlay.pm:363
1775 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
1776 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'Priviligiés' infructueuse"
1778 #: lib/RT/User_Overlay.pm:370
1779 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
1780 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'non-privilégiés' infructueuse"
1782 #: bin/rt-crontool:137
1784 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
1785 msgstr "Echec de chargement du module %1. (%2)"
1787 #: lib/RT/Date.pm:412
1791 #: NOT FOUND IN SOURCE
1795 #: NOT FOUND IN SOURCE
1799 #: html/Ticket/Create.html:154 html/Ticket/Elements/EditBasics:58 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1091
1800 msgid "Final Priority"
1801 msgstr "Priorité finale"
1803 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1198
1804 msgid "FinalPriority"
1805 msgstr "PrioritéFinale"
1807 #: html/Admin/Queues/People.html:60 html/Ticket/Elements/EditPeople:33
1808 msgid "Find group whose"
1809 msgstr "Trouver un groupe dont"
1811 #: NOT FOUND IN SOURCE
1812 msgid "Find new/open tickets"
1813 msgstr "Accéder aux tickets en cours"
1815 #: html/Admin/Queues/People.html:56 html/Admin/Users/index.html:45 html/Ticket/Elements/EditPeople:29
1816 msgid "Find people whose"
1817 msgstr "Trouver les gens dont"
1819 #: html/Search/Listing.html:107
1820 msgid "Find tickets"
1821 msgstr "Rechercher des tickets"
1823 #: NOT FOUND IN SOURCE
1824 msgid "Finish Approval"
1825 msgstr "Terminer l'approbation"
1827 #: html/Ticket/Elements/Tabs:57
1831 #: html/Search/Listing.html:40
1833 msgstr "Première page"
1835 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:33
1837 msgstr "Foo Bar Baz"
1839 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:24
1843 #: html/Search/Bulk.html:86
1844 msgid "Force change"
1845 msgstr "Forcer la modification"
1847 #: html/Search/Listing.html:105
1849 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
1850 msgstr "%quant(%1,ticket) trouvés"
1852 #: lib/RT/Interface/Web.pm:904
1853 msgid "Found Object"
1854 msgstr "Objet trouvé"
1856 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:43
1857 msgid "FreeformContactInfo"
1858 msgstr "SaisieLibreInfoContact"
1860 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:37
1861 msgid "FreeformMultiple"
1862 msgstr "SaisieLibreMultiple"
1864 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:36
1865 msgid "FreeformSingle"
1866 msgstr "SaisieLibreSimple"
1868 #: lib/RT/Date.pm:392
1872 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:40 html/Ticket/Elements/ShowHistory:50
1873 msgid "Full headers"
1874 msgstr "En-têtes complets"
1876 #: NOT FOUND IN SOURCE
1877 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
1878 msgstr "Obtention de l'utilisateur courant depuis une signature pgp\\n"
1880 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:593
1885 #: html/Admin/Elements/Tabs:40 html/Admin/index.html:37
1889 #: NOT FOUND IN SOURCE
1890 msgid "Global Keyword Selections"
1891 msgstr "Mots clé globaux"
1893 #: NOT FOUND IN SOURCE
1894 msgid "Global Scrips"
1895 msgstr "Scrips globaux"
1897 #: html/Admin/Elements/SelectTemplate:37
1898 #. (loc($Template->Name))
1899 msgid "Global template: %1"
1900 msgstr "Modèle global: %1"
1902 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:74 html/Admin/Queues/People.html:58 html/Admin/Queues/People.html:62 html/Admin/Queues/index.html:43 html/Admin/Users/index.html:48 html/Ticket/Elements/EditPeople:31 html/Ticket/Elements/EditPeople:35 html/index.html:40
1906 #: NOT FOUND IN SOURCE
1907 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
1908 msgstr "Signature pgp valide pour %1\\n"
1910 #: html/Search/Listing.html:49
1912 msgstr "Aller à la page"
1914 #: html/Elements/GotoTicket:24 html/SelfService/Elements/GotoTicket:24
1916 msgstr "Aller au ticket"
1918 #: NOT FOUND IN SOURCE
1922 #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:45 html/User/Elements/DelegateRights:77
1926 #: NOT FOUND IN SOURCE
1927 msgid "Group %1 %2: %3"
1928 msgstr "Groupe %1 %2 : %3"
1930 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:44 html/Admin/Elements/QueueTabs:56 html/Admin/Elements/SystemTabs:43 html/Admin/Global/index.html:54
1931 msgid "Group Rights"
1932 msgstr "Droits de groupe"
1934 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:964
1935 msgid "Group already has member"
1936 msgstr "Le groupe a déjà un membre"
1938 #: NOT FOUND IN SOURCE
1939 msgid "Group could not be created."
1940 msgstr "Le groupe n'a pas pu être créé"
1942 #: html/Admin/Groups/Modify.html:76
1944 msgid "Group could not be created: %1"
1945 msgstr "Le groupe %1 n'a pu être créé"
1947 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:496
1948 msgid "Group created"
1949 msgstr "Groupe ajouté"
1951 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1132
1952 msgid "Group has no such member"
1953 msgstr "Un tel membre n'appartient pas au groupe"
1955 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:944 lib/RT/Queue_Overlay.pm:628 lib/RT/Queue_Overlay.pm:688 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1446 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1524
1956 msgid "Group not found"
1957 msgstr "Groupe introuvable"
1959 #: NOT FOUND IN SOURCE
1960 msgid "Group not found.\\n"
1961 msgstr "Groupe introuvable.\\n"
1963 #: NOT FOUND IN SOURCE
1964 msgid "Group not specified.\\n"
1965 msgstr "Groupe non spécifié.\\n"
1967 #: html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:34 html/Admin/Elements/Tabs:34 html/Admin/Groups/Members.html:63 html/Admin/Queues/People.html:82 html/Admin/index.html:31 html/User/Groups/Members.html:66
1971 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:970
1972 msgid "Groups can't be members of their members"
1973 msgstr "Les groupes ne peuvent pas être membres de leurs membres"
1975 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:72 lib/RT/Interface/CLI.pm:72
1979 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:40
1982 msgstr "Bonjour, %1"
1984 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:29 html/Ticket/Elements/Tabs:87
1988 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:67
1990 msgstr "Téléphone domicile"
1992 #: html/Elements/Tabs:43
1994 msgstr "Page d'accueil"
1996 #: lib/RT/Base.pm:73
1998 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
1999 msgstr "J'ai %quant (%1, toupie à béton)"
2001 #: NOT FOUND IN SOURCE
2002 msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
2003 msgstr "J'ai %quant (%1, toupie à béton)"
2005 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:26 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1018
2007 msgstr "Identifiant"
2009 #: html/Admin/Users/Modify.html:43 html/User/Prefs.html:38
2013 #: etc/initialdata:411 etc/upgrade/2.1.71:86
2014 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
2015 msgstr "Si une approbation est refusée, rejette l'original et supprime les approbations en attente"
2017 #: bin/rt-crontool:189
2018 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
2019 msgstr "Si cet outil était setgid, un utilisateur local mal intentionné pourrait l'utiliser pour obtenir un access administrateur à RT"
2021 #: html/Admin/Queues/People.html:104 html/Ticket/Modify.html:38 html/Ticket/ModifyAll.html:93 html/Ticket/ModifyPeople.html:37
2022 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
2023 msgstr "Si vous avez fait une modification, assurez vous de"
2025 #: lib/RT/Interface/Web.pm:896
2026 msgid "Illegal value for %1"
2027 msgstr "Valeur incorrecte pour %1"
2029 #: lib/RT/Interface/Web.pm:899
2030 msgid "Immutable field"
2031 msgstr "Champ non modifiable"
2033 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:73
2034 msgid "Include disabled custom fields in listing."
2035 msgstr "Inclure les champs personnalisés désactivés dans la liste"
2037 #: html/Admin/Queues/index.html:42
2038 msgid "Include disabled queues in listing."
2039 msgstr "Afficher les queues inactives."
2041 #: html/Admin/Users/index.html:46
2042 msgid "Include disabled users in search."
2043 msgstr "Inclure les utilisateurs désactivés dans le résultat"
2045 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1067
2046 msgid "Initial Priority"
2047 msgstr "Priorité initiale"
2049 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1197 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1199
2050 msgid "InitialPriority"
2051 msgstr "PrioritéInitiale"
2053 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:104
2055 msgstr "Erreur à l'entrée"
2057 #: NOT FOUND IN SOURCE
2058 msgid "Interest noted"
2059 msgstr "Votre intéret est noté"
2061 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3866
2062 msgid "Internal Error"
2063 msgstr "Erreur interne"
2065 #: lib/RT/Record.pm:142
2066 #. ($id->{error_message})
2067 msgid "Internal Error: %1"
2068 msgstr "Erreur interne: %1"
2070 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:643
2071 msgid "Invalid Group Type"
2072 msgstr "Type de groupe invalide"
2074 #: lib/RT/Principal_Overlay.pm:127
2075 msgid "Invalid Right"
2076 msgstr "Droit invalide"
2078 #: NOT FOUND IN SOURCE
2079 msgid "Invalid Type"
2080 msgstr "Type invalide"
2082 #: lib/RT/Interface/Web.pm:901
2083 msgid "Invalid data"
2084 msgstr "Données invalides"
2086 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:457
2087 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
2088 msgstr "Intervenant invalide, affectation à 'personne'"
2090 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:133 lib/RT/Template_Overlay.pm:250
2091 msgid "Invalid queue"
2092 msgstr "Queue invalide"
2094 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:252 lib/RT/ACE_Overlay.pm:258 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269 lib/RT/ACE_Overlay.pm:274
2095 msgid "Invalid right"
2096 msgstr "Droit invalide"
2098 #: lib/RT/Record.pm:117
2100 msgid "Invalid value for %1"
2101 msgstr "Queue invalide pour %1"
2103 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3498
2104 msgid "Invalid value for custom field"
2105 msgstr "Valeur incorrecte pour le champ personnalisé"
2107 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:364
2108 msgid "Invalid value for status"
2109 msgstr "Valeur de statut invalide"
2111 #: bin/rt-crontool:190
2112 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
2113 msgstr "Il est extrêmement important que les utilisateurs non authorisés n'aient pas accès à cet outil"
2115 #: bin/rt-crontool:191
2116 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
2117 msgstr "Il est suggéré de créer un utilisateur unix non privilégié appartenant au bon groupe et ayant accès à RT pour utiliser cet outil"
2119 #: bin/rt-crontool:162
2120 msgid "It takes several arguments:"
2121 msgstr "Il faut plusieurs paramètres:"
2123 #: NOT FOUND IN SOURCE
2124 msgid "Items pending my approval"
2125 msgstr "Eléments attendant mon approbation"
2127 #: lib/RT/Date.pm:411
2131 #: NOT FOUND IN SOURCE
2135 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:148
2136 msgid "Join or leave this group"
2137 msgstr "Rejoignez ou quittez ce groupe"
2139 #: lib/RT/Date.pm:417
2143 #: NOT FOUND IN SOURCE
2147 #: html/Ticket/Elements/Tabs:98
2151 #: lib/RT/Date.pm:416
2155 #: NOT FOUND IN SOURCE
2159 #: NOT FOUND IN SOURCE
2163 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:51
2167 #: html/Ticket/Elements/Tabs:72
2171 #: html/Ticket/Elements/EditDates:37 html/Ticket/Elements/ShowDates:38
2172 msgid "Last Contact"
2173 msgstr "Dernier contact"
2175 #: html/Elements/SelectDateType:28
2176 msgid "Last Contacted"
2177 msgstr "Date dernier contact"
2179 #: html/Search/Elements/TicketHeader:40
2180 msgid "Last Notified"
2181 msgstr "Dernière notification"
2183 #: html/Elements/SelectDateType:29
2184 msgid "Last Updated"
2185 msgstr "Date dernière MAJ"
2187 #: NOT FOUND IN SOURCE
2189 msgstr "DernièreMAJ"
2191 #: NOT FOUND IN SOURCE
2195 #: html/Admin/Users/Modify.html:82
2196 msgid "Let this user access RT"
2197 msgstr "Donner accès à RT à cet utilisateur"
2199 #: html/Admin/Users/Modify.html:86
2200 msgid "Let this user be granted rights"
2201 msgstr "Autoriser cet utilisateur à recevoir des droits"
2203 #: NOT FOUND IN SOURCE
2204 msgid "Limiting owner to %1 %2"
2205 msgstr "Limitation des intervenants à %1 %2"
2207 #: NOT FOUND IN SOURCE
2208 msgid "Limiting queue to %1 %2"
2209 msgstr "Limitation de la queue à %1 %2"
2211 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2752
2212 msgid "Link already exists"
2213 msgstr "Le lien existe déja"
2215 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2764
2216 msgid "Link could not be created"
2217 msgstr "Le lien ne peut être ajouté"
2219 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2772 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2784
2221 msgid "Link created (%1)"
2222 msgstr "Le lien est ajouté (%1)"
2224 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2685
2226 msgid "Link deleted (%1)"
2227 msgstr "Le lien est effacé (%1)"
2229 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2691
2230 msgid "Link not found"
2231 msgstr "Lien introuvable"
2233 #: html/Ticket/ModifyLinks.html:24 html/Ticket/ModifyLinks.html:28
2235 msgid "Link ticket #%1"
2236 msgstr "Lier le ticket n°%1"
2238 #: NOT FOUND IN SOURCE
2239 msgid "Link ticket %1"
2240 msgstr "Lier au ticket %1"
2242 #: html/Ticket/Elements/Tabs:96
2246 #: html/Admin/Users/Modify.html:113 html/User/Prefs.html:84
2248 msgstr "Localisation"
2252 msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
2253 msgstr "Le répertoire de log %1 est introuvable ou en lecture seule. \\n RT ne peut pas démarrer"
2255 #: html/Elements/Header:57
2256 #. ("<b>".$session{'CurrentUser'}->Name."</b>")
2257 msgid "Logged in as %1"
2258 msgstr "Connecté en tant que %1"
2260 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:71 html/Elements/Login:35 html/Elements/Login:44 html/Elements/Login:54
2264 #: html/Elements/Header:54
2266 msgstr "Déconnexion"
2268 #: html/Search/Bulk.html:85
2272 #: html/Search/Bulk.html:109
2274 msgstr "Appliquer Statut"
2276 #: html/Search/Bulk.html:117
2277 msgid "Make date Due"
2278 msgstr "Appliquer date d'échéance"
2280 #: html/Search/Bulk.html:119
2281 msgid "Make date Resolved"
2282 msgstr "Appliquer date de résolution"
2284 #: html/Search/Bulk.html:113
2285 msgid "Make date Started"
2286 msgstr "Appliquer date de début"
2288 #: html/Search/Bulk.html:111
2289 msgid "Make date Starts"
2290 msgstr "Appliquer date d'ouverture"
2292 #: html/Search/Bulk.html:115
2293 msgid "Make date Told"
2294 msgstr "Appliquer Age"
2296 #: html/Search/Bulk.html:105
2297 msgid "Make priority"
2298 msgstr "Appliquer priorité"
2300 #: html/Search/Bulk.html:107
2302 msgstr "Appliquer queue"
2304 #: html/Search/Bulk.html:103
2305 msgid "Make subject"
2306 msgstr "Changer le sujet"
2308 #: html/Admin/index.html:32
2309 msgid "Manage groups and group membership"
2310 msgstr "Gérer les groupes et leurs membres"
2312 #: html/Admin/index.html:38
2313 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
2314 msgstr "Gérer les propriétés et configurations générales des queues"
2316 #: html/Admin/index.html:35
2317 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
2318 msgstr "Gérer les queues et leurs propriétés individuelles"
2320 #: html/Admin/index.html:29
2321 msgid "Manage users and passwords"
2322 msgstr "Gérer les utilisateurs et mots de passe"
2324 #: lib/RT/Date.pm:413
2328 #: NOT FOUND IN SOURCE
2332 #: NOT FOUND IN SOURCE
2336 #: lib/RT/Date.pm:415
2340 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:635
2342 msgid "Member %1 added"
2343 msgstr "Membre %1 ajouté"
2345 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:664
2347 msgid "Member %1 deleted"
2348 msgstr "Membre %1 supprimé"
2350 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:981
2351 msgid "Member added"
2352 msgstr "Membre ajouté"
2354 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1139
2355 msgid "Member deleted"
2356 msgstr "Membre supprimé"
2358 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1143
2359 msgid "Member not deleted"
2360 msgstr "Membre non supprimé"
2362 #: html/Elements/SelectLinkType:25
2366 #: NOT FOUND IN SOURCE
2370 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:41 html/User/Elements/GroupTabs:41
2374 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:633
2376 msgid "Membership in %1 added"
2377 msgstr "Appartenance à %1 ajoutée"
2379 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:662
2381 msgid "Membership in %1 deleted"
2382 msgstr "Appartenance à %1 supprimée"
2384 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2941
2385 msgid "Merge Successful"
2386 msgstr "Fusion réussie"
2388 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2861
2389 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
2390 msgstr "Echec de fusion. Ne peut appliquer EffectiveId"
2392 #: html/Ticket/Elements/BulkLinks:26 html/Ticket/Elements/EditLinks:114
2394 msgstr "Fusionner dans"
2396 #: html/Search/Bulk.html:137 html/Ticket/Update.html:100
2400 #: lib/RT/Interface/Web.pm:903
2401 msgid "Missing a primary key?: %1"
2402 msgstr "Clé primaire manquante? : %1"
2404 #: html/Admin/Users/Modify.html:168 html/User/Prefs.html:53
2408 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:71
2410 msgstr "MobilePhone"
2412 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:69
2413 msgid "Modify Access Control List"
2414 msgstr "Modifier la liste de droits"
2416 #: NOT FOUND IN SOURCE
2417 msgid "Modify Custom Field %1"
2418 msgstr "Modifier champ personnalisé %1"
2420 #: html/Admin/Global/CustomFields.html:43 html/Admin/Global/index.html:50
2421 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
2422 msgstr "Modifier les champs personnalisés globaux"
2424 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:72
2425 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
2426 msgstr "Modifier les modèles de Scrips pour cette queue"
2428 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:75
2429 msgid "Modify Scrips for this queue"
2430 msgstr "Modifier les Scrips pour cette queue"
2432 #: NOT FOUND IN SOURCE
2433 msgid "Modify System ACLS"
2434 msgstr "Modifier ACLs système"
2436 #: NOT FOUND IN SOURCE
2437 msgid "Modify Template %1"
2438 msgstr "Modifier le modèle %1"
2440 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:44
2441 #. ($QueueObj->Name())
2442 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
2443 msgstr "Modifier un champ personnalisé pour la queue %1"
2445 #: html/Admin/Global/CustomField.html:52
2446 msgid "Modify a CustomField which applies to all queues"
2447 msgstr "Modifier un champ personnalisé global"
2449 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:53
2450 #. ($QueueObj->Name)
2451 msgid "Modify a scrip for queue %1"
2452 msgstr "Modifier le scrip pour la queue %1"
2454 #: html/Admin/Global/Scrip.html:47
2455 msgid "Modify a scrip which applies to all queues"
2456 msgstr "Modiier le scrip qui s'applique à toutes les queues"
2458 #: NOT FOUND IN SOURCE
2459 msgid "Modify dates for # %1"
2460 msgstr "Modifier les dates pur n°%1"
2462 #: html/Ticket/ModifyDates.html:24 html/Ticket/ModifyDates.html:28
2464 msgid "Modify dates for #%1"
2465 msgstr "Modifier les dates pour n°%1"
2467 #: html/Ticket/ModifyDates.html:34
2469 msgid "Modify dates for ticket # %1"
2470 msgstr "Modifier les dates du ticket n°%1"
2472 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:24 html/Admin/Global/GroupRights.html:27 html/Admin/Global/index.html:55
2473 msgid "Modify global group rights"
2474 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux"
2476 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:32
2477 msgid "Modify global group rights."
2478 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux"
2480 #: NOT FOUND IN SOURCE
2481 msgid "Modify global rights for groups"
2482 msgstr "Modifier les droits globaux des groupes"
2484 #: NOT FOUND IN SOURCE
2485 msgid "Modify global rights for users"
2486 msgstr "Modifier les droits globaux des utilisateurs"
2488 #: NOT FOUND IN SOURCE
2489 msgid "Modify global scrips"
2490 msgstr "Modifier les scrips globaux"
2492 #: html/Admin/Global/UserRights.html:24 html/Admin/Global/UserRights.html:27 html/Admin/Global/index.html:59
2493 msgid "Modify global user rights"
2494 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux"
2496 #: html/Admin/Global/UserRights.html:32
2497 msgid "Modify global user rights."
2498 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux"
2500 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:145
2501 msgid "Modify group metadata or delete group"
2502 msgstr "Modifier les métadonnées ou supprimer le groupe"
2504 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:24 html/Admin/Groups/GroupRights.html:28 html/Admin/Groups/GroupRights.html:34
2505 #. ($GroupObj->Name)
2506 msgid "Modify group rights for group %1"
2507 msgstr "Modifier les droits du groupe %1"
2509 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:24 html/Admin/Queues/GroupRights.html:28
2510 #. ($QueueObj->Name)
2511 msgid "Modify group rights for queue %1"
2512 msgstr "Modifier les droits de groupe pour la queue %1"
2514 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:147
2515 msgid "Modify membership roster for this group"
2516 msgstr "Modifier le membership roster pour ce groupe"
2518 #: lib/RT/System.pm:60
2519 msgid "Modify one's own RT account"
2520 msgstr "Modifier son propre profile RT"
2522 #: html/Admin/Queues/People.html:24 html/Admin/Queues/People.html:28
2523 #. ($QueueObj->Name)
2524 msgid "Modify people related to queue %1"
2525 msgstr "Modifier les utilisateurs de la queue %1"
2527 #: html/Ticket/ModifyPeople.html:24 html/Ticket/ModifyPeople.html:28 html/Ticket/ModifyPeople.html:34
2530 msgid "Modify people related to ticket #%1"
2531 msgstr "Modifier les utilisateurs du ticket n°%1"
2533 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:45
2534 #. ($QueueObj->Name)
2535 msgid "Modify scrips for queue %1"
2536 msgstr "Modifier les scrips de la queue %1"
2538 #: html/Admin/Global/Scrips.html:43 html/Admin/Global/index.html:41
2539 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
2540 msgstr "Modifier les scrips s'appliquant à toutes les queues"
2542 #: html/Admin/Global/Template.html:24 html/Admin/Global/Template.html:29 html/Admin/Global/Template.html:80 html/Admin/Queues/Template.html:77
2543 #. (loc($TemplateObj->Name()))
2544 #. ($TemplateObj->id)
2545 msgid "Modify template %1"
2546 msgstr "Modifier le modèle %1"
2548 #: html/Admin/Global/Templates.html:43
2549 msgid "Modify templates which apply to all queues"
2550 msgstr "Modifier les modèles globaux"
2552 #: html/Admin/Groups/Modify.html:86 html/User/Groups/Modify.html:85
2554 msgid "Modify the group %1"
2555 msgstr "Modifier le groupe %1"
2557 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:70
2558 msgid "Modify the queue watchers"
2559 msgstr "Modifier les observateurs de la queue"
2561 #: html/Admin/Users/Modify.html:235
2563 msgid "Modify the user %1"
2564 msgstr "Modifier l'utilisateur %1"
2566 #: html/Ticket/ModifyAll.html:36
2568 msgid "Modify ticket # %1"
2569 msgstr "Modifier le ticket # %1"
2571 #: html/Ticket/Modify.html:24 html/Ticket/Modify.html:27 html/Ticket/Modify.html:33
2573 msgid "Modify ticket #%1"
2574 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
2576 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
2577 msgid "Modify tickets"
2578 msgstr "Modifier les tickets"
2580 #: html/Admin/Groups/UserRights.html:24 html/Admin/Groups/UserRights.html:28 html/Admin/Groups/UserRights.html:34
2581 #. ($GroupObj->Name)
2582 msgid "Modify user rights for group %1"
2583 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le groupe %1"
2585 #: html/Admin/Queues/UserRights.html:24 html/Admin/Queues/UserRights.html:28
2586 #. ($QueueObj->Name)
2587 msgid "Modify user rights for queue %1"
2588 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour la queue %1"
2590 #: NOT FOUND IN SOURCE
2591 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
2592 msgstr "Modifier les observateurs dela queue '%1'"
2594 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:69
2596 msgstr "ModifierACL"
2598 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:148
2599 msgid "ModifyOwnMembership"
2600 msgstr "ModifierPropresAppartenances"
2602 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:70
2603 msgid "ModifyQueueWatchers"
2604 msgstr "ModifierObservateurs"
2606 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:75
2607 msgid "ModifyScrips"
2608 msgstr "ModifierScrips"
2610 #: lib/RT/System.pm:60
2612 msgstr "ModifierDonnéesPerso"
2614 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:72
2615 msgid "ModifyTemplate"
2616 msgstr "ModifierModèle"
2618 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
2619 msgid "ModifyTicket"
2620 msgstr "ModifierTicket"
2622 #: lib/RT/Date.pm:388
2626 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:41
2628 msgid "More about %1"
2629 msgstr "Plus d'info sur %1"
2631 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:60
2633 msgstr "Aller en bas"
2635 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:52
2637 msgstr "Aller en haut"
2639 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:26
2643 #: lib/RT/User_Overlay.pm:238
2644 msgid "Must specify 'Name' attribute"
2645 msgstr "Attribut 'Nom' obligatoire"
2647 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:48
2648 #. ($friendly_status)
2649 msgid "My %1 tickets"
2650 msgstr "Mes %1 tickets"
2652 #: NOT FOUND IN SOURCE
2653 msgid "My Approvals"
2654 msgstr "Mes approbations"
2656 #: html/Approvals/index.html:24 html/Approvals/index.html:25
2657 msgid "My approvals"
2658 msgstr "Mes approbations"
2660 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:31 html/Admin/Elements/EditCustomField:33 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:27 html/Admin/Elements/ModifyUser:29 html/Admin/Groups/Modify.html:43 html/Elements/SelectGroups:25 html/Elements/SelectUsers:27 html/User/Groups/Modify.html:43
2664 #: lib/RT/User_Overlay.pm:245
2666 msgstr "Nom utilisé"
2668 #: NOT FOUND IN SOURCE
2669 msgid "Need approval from system administrator"
2670 msgstr "Approbation de l'administrateur système nécessaire"
2672 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:51
2676 #: html/Elements/Quicksearch:29
2680 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:31 html/Admin/Users/Modify.html:92 html/User/Prefs.html:64
2681 msgid "New Password"
2682 msgstr "Nouveau mot de passe"
2684 #: etc/initialdata:317 etc/upgrade/2.1.71:16
2685 msgid "New Pending Approval"
2686 msgstr "Nouvelles approbations en attente"
2688 #: html/Ticket/Elements/EditLinks:110
2689 msgid "New Relationships"
2690 msgstr "Nouvelles relations"
2692 #: html/Ticket/Elements/Tabs:35
2694 msgstr "Nouvelle recherche"
2696 #: html/Admin/Global/CustomField.html:40 html/Admin/Global/CustomFields.html:38 html/Admin/Queues/CustomField.html:51 html/Admin/Queues/CustomFields.html:39
2697 msgid "New custom field"
2698 msgstr "Nouveau champ personnalisé"
2700 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:53 html/User/Elements/GroupTabs:51
2702 msgstr "Nouveau groupe"
2704 #: html/SelfService/Prefs.html:31
2705 msgid "New password"
2706 msgstr "Nouveau mot de passe"
2708 #: lib/RT/User_Overlay.pm:764
2709 msgid "New password notification sent"
2710 msgstr "Notification de nouveau mot de passe envoyée"
2712 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:69
2714 msgstr "Nouvelle queue"
2716 #: NOT FOUND IN SOURCE
2718 msgstr "Nouvelle demande"
2720 #: html/Admin/Elements/SelectRights:41
2722 msgstr "Nouveaux droits"
2724 #: html/Admin/Global/Scrip.html:39 html/Admin/Global/Scrips.html:38 html/Admin/Queues/Scrip.html:42 html/Admin/Queues/Scrips.html:54
2726 msgstr "Nouveau scrip"
2728 #: NOT FOUND IN SOURCE
2730 msgstr "Nouvelle recherche"
2732 #: html/Admin/Global/Template.html:59 html/Admin/Global/Templates.html:38 html/Admin/Queues/Template.html:57 html/Admin/Queues/Templates.html:49
2733 msgid "New template"
2734 msgstr "Nouveau modèle"
2736 #: html/SelfService/Elements/Tabs:47
2738 msgstr "Nouveau ticket"
2740 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2828
2741 msgid "New ticket doesn't exist"
2742 msgstr "Nouveau ticket inconnu"
2744 #: html/Admin/Elements/UserTabs:51
2746 msgstr "Nouvel utilisateur"
2748 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:25
2749 msgid "New user called"
2750 msgstr "Nouvel utilisateur appelé"
2752 #: html/Admin/Queues/People.html:54 html/Ticket/Elements/EditPeople:28
2753 msgid "New watchers"
2754 msgstr "Nouveaux observateurs"
2756 #: html/Admin/Users/Prefs.html:41
2757 msgid "New window setting"
2758 msgstr "Nouveaux paramètres d'affichage"
2760 #: html/Ticket/Elements/Tabs:68
2764 #: html/Search/Listing.html:47
2766 msgstr "Page suivante"
2768 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:49
2772 #: html/Admin/Users/Modify.html:62 html/User/Prefs.html:45
2776 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:89 html/Admin/Elements/EditCustomFields:104
2777 msgid "No CustomField"
2778 msgstr "Pas de CustomField"
2780 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:83 html/Admin/Groups/UserRights.html:70
2781 msgid "No Group defined"
2782 msgstr "Aucun groupe défini"
2784 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:96 html/Admin/Queues/UserRights.html:67
2785 msgid "No Queue defined"
2786 msgstr "Aucune queue définie"
2788 #: bin/rt-crontool:55
2789 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
2790 msgstr "Aucun utilisateur RT trouvé. Merci de consulter votre administrateur RT"
2792 #: html/Admin/Global/Template.html:78 html/Admin/Queues/Template.html:75
2794 msgstr "Pas de modèle"
2796 #: bin/rt-commit-handler:763
2797 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
2798 msgstr "Aucun ticket spécifié. Annulation de ticket"
2800 #: NOT FOUND IN SOURCE
2801 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n"
2802 msgstr "Aucun ticket spécifié. Annulation des modifications de tickets\\n\\n"
2804 #: html/Approvals/Elements/Approve:45
2806 msgstr "Pas d'action"
2808 #: lib/RT/Interface/Web.pm:898
2809 msgid "No column specified"
2810 msgstr "Aucune colonne spécifiée"
2812 #: NOT FOUND IN SOURCE
2813 msgid "No command found\\n"
2814 msgstr "Commande introuvable\\n"
2816 #: html/Elements/ViewUser:35 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:44
2817 msgid "No comment entered about this user"
2818 msgstr "Pas de commentaires concernant cet utilisateur"
2820 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2220 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2288
2821 msgid "No correspondence attached"
2822 msgstr "Pas de texte dans le courrier"
2824 #: lib/RT/Action/Generic.pm:149 lib/RT/Condition/Generic.pm:175 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:55 lib/RT/Search/Generic.pm:112
2826 msgid "No description for %1"
2827 msgstr "Aucune description disponible pour %1"
2829 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:150
2830 msgid "No group specified"
2831 msgstr "Aucun groupe spécifié"
2833 #: lib/RT/User_Overlay.pm:982
2834 msgid "No password set"
2835 msgstr "Pas de mot de passe configuré"
2837 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:260
2838 msgid "No permission to create queues"
2839 msgstr "Permission refusée pour la création de queue"
2841 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:360
2842 #. ($QueueObj->Name)
2843 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
2844 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer un ticket dans cette queue '%1'"
2846 #: lib/RT/User_Overlay.pm:211
2847 msgid "No permission to create users"
2848 msgstr "Permission refusée pour la création d'utilisateurs"
2850 #: html/SelfService/Display.html:117
2851 msgid "No permission to display that ticket"
2852 msgstr "Pas de permission pour afficher ce ticket"
2854 #: html/SelfService/Update.html:51
2855 msgid "No permission to view update ticket"
2856 msgstr "Pas de permission pour afficher le ticket mis à jour"
2858 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:675 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1505
2859 msgid "No principal specified"
2860 msgstr "Aucun groupe/utilisateur spécifié"
2862 #: html/Admin/Queues/People.html:153 html/Admin/Queues/People.html:163
2863 msgid "No principals selected."
2864 msgstr "Aucun groupe/utilisateur sélectionné"
2866 #: html/Admin/Queues/index.html:34
2867 msgid "No queues matching search criteria found."
2868 msgstr "Pas de queue correspondant aux critères de recherche"
2870 #: html/Admin/Elements/SelectRights:80
2871 msgid "No rights found"
2872 msgstr "Aucun droit trouvé"
2874 #: html/Admin/Elements/SelectRights:32
2875 msgid "No rights granted."
2876 msgstr "Aucun droit accordé"
2878 #: html/Search/Bulk.html:160
2879 msgid "No search to operate on."
2880 msgstr "Pas de critère de recherche."
2882 #: NOT FOUND IN SOURCE
2883 msgid "No ticket id specified"
2884 msgstr "Aucun numéro de ticket spécifié."
2886 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:478 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:516
2887 msgid "No transaction type specified"
2888 msgstr "Aucun type de transaction spécifié."
2890 #: NOT FOUND IN SOURCE
2891 msgid "No user or email address specified"
2892 msgstr "Aucun utilisateur ou adresse email spécifié"
2894 #: html/Admin/Users/index.html:35
2895 msgid "No users matching search criteria found."
2896 msgstr "Aucun utilisateur ne correspond aux critères de recherche."
2898 #: bin/rt-commit-handler:643
2899 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
2900 msgstr "Aucun utilisateur RT valide trouvé. Gestionnaire de cvs RT inaccessible. Merci de contacter votre administrateur RT.\\n"
2902 #: lib/RT/Interface/Web.pm:895
2903 msgid "No value sent to _Set!\\n"
2904 msgstr "Aucune valeur envoyée à _Set!\\n"
2906 #: html/Search/Elements/TicketRow:36
2910 #: lib/RT/Interface/Web.pm:900
2911 msgid "Nonexistant field?"
2912 msgstr "Champ inexistant?"
2914 #: NOT FOUND IN SOURCE
2915 msgid "Not logged in"
2918 #: html/Elements/Header:59
2919 msgid "Not logged in."
2920 msgstr "Non connecté"
2922 #: lib/RT/Date.pm:369
2924 msgstr "Non renseigné"
2926 #: html/NoAuth/Reminder.html:26
2927 msgid "Not yet implemented."
2928 msgstr "Fonction pas encore disponible"
2930 #: NOT FOUND IN SOURCE
2931 msgid "Not yet implemented...."
2932 msgstr "Fonction pas encore disponible..."
2934 #: html/Approvals/Elements/Approve:48
2938 #: lib/RT/User_Overlay.pm:767
2939 msgid "Notification could not be sent"
2940 msgstr "Impossible d'envoyer la notification"
2942 #: etc/initialdata:93
2943 msgid "Notify AdminCcs"
2944 msgstr "Avertir les AdminCCs"
2946 #: etc/initialdata:89
2947 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
2948 msgstr "Avertir les AdminCCs par un commentaire"
2950 #: etc/initialdata:120
2951 msgid "Notify Other Recipients"
2952 msgstr "Avertir les autres destinataires"
2954 #: etc/initialdata:116
2955 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
2956 msgstr "Avertir les autres destinataires par un commentaire"
2958 #: etc/initialdata:85
2959 msgid "Notify Owner"
2960 msgstr "Avertir l'intervenant"
2962 #: etc/initialdata:81
2963 msgid "Notify Owner as Comment"
2964 msgstr "Avertir l'intervenant par un commentaire"
2966 #: etc/initialdata:361
2967 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
2968 msgstr "Avertir l'Intervenant du rejet de son ticket"
2970 #: etc/initialdata:350
2971 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
2972 msgstr "Avertir l'Intervenant de l'approbation de son ticket par tous les approbateurs"
2974 #: etc/initialdata:338
2975 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
2976 msgstr "Avertir l'Intervenant de l'approbation de son ticket par un des approbateurs"
2978 #: etc/initialdata:319 etc/upgrade/2.1.71:17
2979 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
2980 msgstr "Avertir les intervenants et les AdminCCs de nouveaux éléments attendant leur approbation"
2982 #: etc/initialdata:77
2983 msgid "Notify Requestors"
2984 msgstr "Avertir les demandeurs"
2986 #: etc/initialdata:103
2987 msgid "Notify Requestors and Ccs"
2988 msgstr "Avertir les demandeurs et les Ccs"
2990 #: etc/initialdata:98
2991 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
2992 msgstr "Avertir les demandeurs et les CC par un commentaire"
2994 #: etc/initialdata:112
2995 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
2996 msgstr "Avertir les demandeurs, CCs et AdminCCs"
2998 #: etc/initialdata:108
2999 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
3000 msgstr "Avertir les demandeurs, CCs et AdminCCs par un commentaire"
3002 #: lib/RT/Date.pm:421
3006 #: NOT FOUND IN SOURCE
3010 #: lib/RT/Record.pm:156
3011 msgid "Object could not be created"
3012 msgstr "L'objet n'a pas pu être ajouté"
3014 #: lib/RT/Record.pm:175
3015 msgid "Object created"
3016 msgstr "Objet ajouté"
3018 #: lib/RT/Date.pm:420
3022 #: NOT FOUND IN SOURCE
3026 #: html/Elements/SelectDateRelation:34
3030 #: etc/initialdata:155
3032 msgstr "Lors d'un commentaire"
3034 #: etc/initialdata:148
3035 msgid "On Correspond"
3036 msgstr "Lors d'un courrier"
3038 #: etc/initialdata:137
3040 msgstr "Lors d'une création"
3042 #: etc/initialdata:169
3043 msgid "On Owner Change"
3044 msgstr "Lors d'un changement d'intervenant"
3046 #: etc/initialdata:177
3047 msgid "On Queue Change"
3048 msgstr "Lors d'un changement de queue"
3050 #: etc/initialdata:183
3052 msgstr "Lors de la résolution/clôture"
3054 #: etc/initialdata:161
3055 msgid "On Status Change"
3056 msgstr "Lors d'un changement de statut"
3058 #: etc/initialdata:142
3059 msgid "On Transaction"
3060 msgstr "Lors d'une transaction"
3062 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:49
3063 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter'>")
3064 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
3065 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées après %1"
3067 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:47
3068 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore'>")
3069 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
3070 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées avant %1"
3072 #: html/Elements/Quicksearch:30
3076 #: html/Ticket/Elements/Tabs:135
3080 #: NOT FOUND IN SOURCE
3081 msgid "Open requests"
3082 msgstr "Ouvrir les demandes"
3084 #: html/SelfService/Elements/Tabs:41
3085 msgid "Open tickets"
3086 msgstr "Ouvrir les tickets"
3088 #: html/Admin/Users/Prefs.html:40
3089 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
3090 msgstr "Ouvrir les tickets (depuis une liste) dans une nouvelle fenêtre."
3092 #: html/Admin/Users/Prefs.html:39
3093 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
3094 msgstr "Ouvrir les tickets (depuis une liste) dans une autre fenêtre."
3096 #: etc/initialdata:132
3097 msgid "Open tickets on correspondence"
3098 msgstr "Ouvrir les tickets lors d'une correspondance"
3100 #: html/Search/Elements/PickRestriction:100
3101 msgid "Ordering and sorting"
3102 msgstr "Ranger et classer"
3104 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:45 html/Admin/Users/Modify.html:116 html/Elements/SelectUsers:28 html/User/Prefs.html:85
3105 msgid "Organization"
3106 msgstr "Organisation"
3108 #: html/Approvals/Elements/Approve:32
3109 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
3110 msgid "Originating ticket: #%1"
3111 msgstr "Ticket source: n°%1"
3113 #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:54 html/Admin/Queues/Modify.html:68
3114 msgid "Over time, priority moves toward"
3115 msgstr "Temps dépassé, priorité déplacée"
3117 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
3119 msgstr "Tickets propres"
3121 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
3123 msgstr "PrendreTicket"
3125 #: etc/initialdata:38 html/Elements/MyRequests:31 html/SelfService/Elements/MyRequests:29 html/Ticket/Create.html:47 html/Ticket/Elements/EditPeople:42 html/Ticket/Elements/EditPeople:43 html/Ticket/Elements/ShowPeople:26 html/Ticket/Update.html:62 lib/RT/ACE_Overlay.pm:85 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1244
3127 msgstr "Intervenant"
3129 #: NOT FOUND IN SOURCE
3130 msgid "Owner changed from %1 to %2"
3131 msgstr "Intervenant changé de %1 en %2"
3133 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:582
3134 #. ($Old->Name , $New->Name)
3135 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
3136 msgstr "Intervenant forcé de %1 à %2"
3138 #: html/Search/Elements/PickRestriction:30
3140 msgstr "L'intervenant est"
3142 #: html/Admin/Users/Modify.html:173 html/User/Prefs.html:55
3146 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:73
3150 #: NOT FOUND IN SOURCE
3154 #: html/Ticket/Create.html:181 html/Ticket/Elements/BulkLinks:38 html/Ticket/Elements/EditLinks:126 html/Ticket/Elements/EditLinks:57 html/Ticket/Elements/ShowLinks:46
3158 #: html/Elements/Login:52 html/User/Prefs.html:60
3160 msgstr "Mot de passe"
3162 #: html/NoAuth/Reminder.html:24
3163 msgid "Password Reminder"
3164 msgstr "Pense-bête pour votre mot de passe"
3166 #: lib/RT/User_Overlay.pm:228 lib/RT/User_Overlay.pm:985
3167 msgid "Password too short"
3168 msgstr "Mot de passe trop court"
3170 #: html/Admin/Users/Modify.html:290 html/User/Prefs.html:171
3171 #. (loc_fuzzy($msg))
3172 msgid "Password: %1"
3173 msgstr "Mot de passe: %1"
3175 #: html/Admin/Users/Modify.html:292
3176 msgid "Passwords do not match."
3177 msgstr "Les mots de passes sont différents"
3179 #: html/User/Prefs.html:173
3180 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
3181 msgstr "Les mots de passe sont différents. Votre mot de passe n'a pas été modifié"
3183 #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:44 html/Ticket/Elements/Tabs:95 html/Ticket/ModifyAll.html:50
3187 #: etc/initialdata:125
3188 msgid "Perform a user-defined action"
3189 msgstr "Réaliser une action définie par l'utilisateur"
3191 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:230 lib/RT/ACE_Overlay.pm:236 lib/RT/ACE_Overlay.pm:562 lib/RT/ACE_Overlay.pm:572 lib/RT/ACE_Overlay.pm:582 lib/RT/ACE_Overlay.pm:647 lib/RT/CurrentUser.pm:82 lib/RT/CurrentUser.pm:91 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:100 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:201 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:233 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:511 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:90 lib/RT/Group_Overlay.pm:1094 lib/RT/Group_Overlay.pm:1098 lib/RT/Group_Overlay.pm:1107 lib/RT/Group_Overlay.pm:1158 lib/RT/Group_Overlay.pm:1162 lib/RT/Group_Overlay.pm:1168 lib/RT/Group_Overlay.pm:425 lib/RT/Group_Overlay.pm:517 lib/RT/Group_Overlay.pm:595 lib/RT/Group_Overlay.pm:603 lib/RT/Group_Overlay.pm:700 lib/RT/Group_Overlay.pm:704 lib/RT/Group_Overlay.pm:710 lib/RT/Group_Overlay.pm:903 lib/RT/Group_Overlay.pm:907 lib/RT/Group_Overlay.pm:920 lib/RT/Queue_Overlay.pm:540 lib/RT/Queue_Overlay.pm:550 lib/RT/Queue_Overlay.pm:564 lib/RT/Queue_Overlay.pm:699 lib/RT/Queue_Overlay.pm:708 lib/RT/Queue_Overlay.pm:721 lib/RT/Queue_Overlay.pm:931 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:125 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:196 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:433 lib/RT/Template_Overlay.pm:283 lib/RT/Template_Overlay.pm:87 lib/RT/Template_Overlay.pm:93 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1377 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1387 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1401 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1535 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1544 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1557 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1906 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2044 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2208 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2275 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2634 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2715 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2819 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2834 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3033 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3043 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3048 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3270 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3468 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3630 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3682 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3860 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:466 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:473 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:502 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:509 lib/RT/User_Overlay.pm:1079 lib/RT/User_Overlay.pm:1527 lib/RT/User_Overlay.pm:687 lib/RT/User_Overlay.pm:722 lib/RT/User_Overlay.pm:978
3192 msgid "Permission Denied"
3193 msgstr "Accès refusé"
3195 #: html/User/Elements/Tabs:34
3196 msgid "Personal Groups"
3197 msgstr "Groupes personnels"
3199 #: html/User/Groups/index.html:29 html/User/Groups/index.html:39
3200 msgid "Personal groups"
3201 msgstr "Groupes personnels"
3203 #: html/User/Elements/DelegateRights:36
3204 msgid "Personal groups:"
3205 msgstr "Groupes personnels:"
3207 #: html/Admin/Users/Modify.html:155 html/User/Prefs.html:48
3208 msgid "Phone numbers"
3209 msgstr "Numéros de téléphone"
3211 #: NOT FOUND IN SOURCE
3213 msgstr "Paramètre fictif"
3215 #: html/Elements/Header:51 html/Elements/Tabs:52 html/SelfService/Elements/Tabs:50 html/SelfService/Prefs.html:24 html/User/Prefs.html:24 html/User/Prefs.html:27
3217 msgstr "Préférences"
3219 #: NOT FOUND IN SOURCE
3221 msgstr "Préférences"
3223 #: lib/RT/Action/Generic.pm:159
3224 msgid "Prepare Stubbed"
3225 msgstr "Préparation interrompue"
3227 #: html/Ticket/Elements/Tabs:60
3231 #: html/Search/Listing.html:43
3232 msgid "Previous page"
3233 msgstr "Page précédente"
3235 #: NOT FOUND IN SOURCE
3239 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:132 lib/RT/ACE_Overlay.pm:207 lib/RT/ACE_Overlay.pm:551
3240 #. ($args{'PrincipalId'})
3241 msgid "Principal %1 not found."
3242 msgstr "Principal %1 non trouvé"
3244 #: html/Search/Elements/PickRestriction:53 html/Ticket/Create.html:153 html/Ticket/Elements/EditBasics:53 html/Ticket/Elements/ShowBasics:38 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1042
3248 #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:50 html/Admin/Queues/Modify.html:64
3249 msgid "Priority starts at"
3250 msgstr "La priorité débute à "
3252 #: etc/initialdata:25
3256 #: html/Admin/Users/Modify.html:270 html/User/Prefs.html:162
3257 #. (loc_fuzzy($msg))
3258 msgid "Privileged status: %1"
3259 msgstr "Statuts privilégiés : %1"
3261 #: html/Admin/Users/index.html:61
3262 msgid "Privileged users"
3263 msgstr "Utilisateurs privilégiés"
3265 #: etc/initialdata:23 etc/initialdata:29 etc/initialdata:35 etc/initialdata:59
3266 msgid "Pseudogroup for internal use"
3267 msgstr "Pseudo groupe pour usage interne"
3269 #: html/Elements/MyRequests:29 html/Elements/MyTickets:29 html/Elements/Quicksearch:28 html/Search/Elements/PickRestriction:45 html/SelfService/Create.html:32 html/Ticket/Create.html:37 html/Ticket/Elements/EditBasics:63 html/Ticket/Elements/ShowBasics:42 html/User/Elements/DelegateRights:79 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:883
3273 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:41 html/Admin/Queues/Scrip.html:49 html/Admin/Queues/Scrips.html:47 html/Admin/Queues/Templates.html:43
3276 msgid "Queue %1 not found"
3277 msgstr "Queue %1 non trouvée"
3279 #: NOT FOUND IN SOURCE
3280 msgid "Queue '%1' not found\\n"
3281 msgstr "Queue '%1' inconnue\\n"
3283 #: NOT FOUND IN SOURCE
3284 msgid "Queue Keyword Selections"
3285 msgstr "Sélection des mots clé de queue"
3287 #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:30 html/Admin/Queues/Modify.html:42
3289 msgstr "Nom de la queue"
3291 #: NOT FOUND IN SOURCE
3292 msgid "Queue Scrips"
3293 msgstr "Scrips de queue"
3295 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:264
3296 msgid "Queue already exists"
3297 msgstr "Queue déjà créée"
3299 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:273 lib/RT/Queue_Overlay.pm:279
3300 msgid "Queue could not be created"
3301 msgstr "Impossible de créer la queue"
3303 #: html/Ticket/Create.html:204
3304 msgid "Queue could not be loaded."
3305 msgstr "Queue ne pouvant être chargée"
3307 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:283
3308 msgid "Queue created"
3309 msgstr "Queue créée"
3311 #: NOT FOUND IN SOURCE
3312 msgid "Queue is not specified."
3313 msgstr "Queue non spécifié"
3315 #: html/SelfService/Display.html:70 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
3316 msgid "Queue not found"
3317 msgstr "Queue inconnue"
3319 #: html/Admin/Elements/Tabs:37 html/Admin/index.html:34
3323 #: html/Elements/Quicksearch:24
3324 msgid "Quick search"
3325 msgstr "Recherche rapide"
3327 #: html/Elements/Login:44
3332 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:70
3333 #. ($RT::VERSION, $RT::rtname)
3334 msgid "RT %1 for %2"
3335 msgstr "RT %1 pour %2"
3337 #: html/Elements/Footer:32
3339 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
3340 msgstr "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
3342 #: NOT FOUND IN SOURCE
3343 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
3344 msgstr "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
3346 #: NOT FOUND IN SOURCE
3347 msgid "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
3348 msgstr "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
3350 #: html/Admin/index.html:24 html/Admin/index.html:25
3351 msgid "RT Administration"
3352 msgstr "Administration RT"
3354 #: NOT FOUND IN SOURCE
3355 msgid "RT Authentication error."
3356 msgstr "Erreur d'authentification RT."
3358 #: NOT FOUND IN SOURCE
3359 msgid "RT Bounce: %1"
3360 msgstr "Avis de rejet RT: %1"
3362 #: NOT FOUND IN SOURCE
3363 msgid "RT Configuration error"
3364 msgstr "Erreur de configuration RT"
3366 #: NOT FOUND IN SOURCE
3367 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
3368 msgstr "Erreur critique RT. Courrier non enregistré !"
3370 #: html/Elements/Error:41 html/SelfService/Error.html:40
3374 #: NOT FOUND IN SOURCE
3375 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
3376 msgstr "RT a reçu un e-mail (%1) de lui-même."
3378 #: NOT FOUND IN SOURCE
3379 msgid "RT Recieved mail (%1) from itself."
3380 msgstr "RT a reçu du courrier (%1) de lui même"
3382 #: NOT FOUND IN SOURCE
3383 msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
3384 msgstr "RT Self Service / Tickets résolus"
3386 #: html/index.html:24 html/index.html:27
3387 msgid "RT at a glance"
3388 msgstr "RT en un coup d'oeil"
3390 #: NOT FOUND IN SOURCE
3391 msgid "RT couldn't authenticate you"
3392 msgstr "RT n'a pas réussi à vous identifier"
3394 #: NOT FOUND IN SOURCE
3395 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
3396 msgstr "RT n'a pas pu trouver de demandeur par sa recherche dans une base externe"
3398 #: NOT FOUND IN SOURCE
3399 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
3400 msgstr "RT n'a pas trouvé la queue"
3402 #: NOT FOUND IN SOURCE
3403 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
3404 msgstr "RT n'a pas réussi à valider cette signature PGP. \\n"
3406 #: html/Elements/PageLayout:85
3411 #: NOT FOUND IN SOURCE
3412 msgid "RT for %1: %2"
3413 msgstr "RT pour %1: %2"
3415 #: NOT FOUND IN SOURCE
3416 msgid "RT has proccessed your commands"
3417 msgstr "RT a exécuté vos commandes"
3419 #: html/Elements/Login:94
3421 msgid "RT is © Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
3422 msgstr "RT est © Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. Distribué sous <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 de la licence générale GNU.</a>"
3424 #: NOT FOUND IN SOURCE
3425 msgid "RT is © Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
3426 msgstr "RT est © Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. Distribué sous <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 de la licence générale GNU.</a>"
3428 #: NOT FOUND IN SOURCE
3429 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
3430 msgstr "RT pense que ce courrier peut être un avis de non-distribution"
3432 #: NOT FOUND IN SOURCE
3433 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
3434 msgstr "RT va traiter ce courrier comme s'il n'était pas signé.\\n"
3436 #: NOT FOUND IN SOURCE
3437 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication. Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
3438 msgstr "L'interface d'utilisation de RT par email utilise une authentification PGP. Soit vous n'avez pas signé votre courrier, soit la signature est n'a pas pu être vérifiée"
3440 #: html/Admin/Users/Modify.html:57 html/Admin/Users/Prefs.html:51 html/User/Prefs.html:43
3444 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:47
3448 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:631
3450 msgid "Reference by %1 added"
3451 msgstr "Ajout d'une référence par %1"
3453 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:660
3455 msgid "Reference by %1 deleted"
3456 msgstr "Suppression de la référence par %1"
3458 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:629
3460 msgid "Reference to %1 added"
3461 msgstr "Ajout d'une reference à %1"
3463 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:658
3465 msgid "Reference to %1 deleted"
3466 msgstr "Suppression d'une reference à %1"
3468 #: html/Ticket/Create.html:184 html/Ticket/Elements/BulkLinks:50 html/Ticket/Elements/EditLinks:138 html/Ticket/Elements/EditLinks:93 html/Ticket/Elements/ShowLinks:70
3469 msgid "Referred to by"
3470 msgstr "Mentionné par"
3472 #: html/Elements/SelectLinkType:27 html/Ticket/Create.html:183 html/Ticket/Elements/BulkLinks:46 html/Ticket/Elements/EditLinks:134 html/Ticket/Elements/EditLinks:79 html/Ticket/Elements/ShowLinks:60
3474 msgstr "Se rapporte à"
3476 #: NOT FOUND IN SOURCE
3478 msgstr "SeRapporteA"
3480 #: NOT FOUND IN SOURCE
3484 #: html/Search/Elements/PickRestriction:26
3485 msgid "Refine search"
3486 msgstr "Affiner la recherche"
3488 #: html/Elements/Refresh:35
3490 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
3491 msgstr "Rafraîchir cette page toutes les %1 minutes."
3493 #: html/Ticket/Create.html:173 html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 html/Ticket/ModifyAll.html:56
3494 msgid "Relationships"
3497 #: html/Search/Bulk.html:97
3498 msgid "Remove AdminCc"
3499 msgstr "Enlever AdminCc "
3501 #: html/Search/Bulk.html:93
3505 #: html/Search/Bulk.html:89
3506 msgid "Remove Requestor"
3507 msgstr "Enlever Demandeur"
3509 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:159 html/Ticket/Elements/Tabs:121
3513 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
3514 msgid "Reply to tickets"
3515 msgstr "Répondre aux tickets"
3517 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
3518 msgid "ReplyToTicket"
3519 msgstr "RépondreTicket"
3521 #: etc/initialdata:44 html/Ticket/Update.html:39 lib/RT/ACE_Overlay.pm:86
3525 #: html/Search/Elements/PickRestriction:37
3526 msgid "Requestor email address"
3527 msgstr "Adresse email du demandeur"
3529 #: NOT FOUND IN SOURCE
3530 msgid "Requestor(s)"
3531 msgstr "Demandeur(s)"
3533 #: NOT FOUND IN SOURCE
3534 msgid "RequestorAddresses"
3535 msgstr "AdresseDuDemandeur"
3537 #: html/SelfService/Create.html:40 html/Ticket/Create.html:55 html/Ticket/Elements/EditPeople:47 html/Ticket/Elements/ShowPeople:30
3541 #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:60 html/Admin/Queues/Modify.html:74
3542 msgid "Requests should be due in"
3543 msgstr "Le demande doit être résolue dans"
3545 #: html/Elements/Submit:61
3547 msgstr "Remise à zéro"
3549 #: html/Admin/Users/Modify.html:158 html/User/Prefs.html:49
3553 #: html/Ticket/Elements/Tabs:131
3557 #: html/Ticket/Update.html:137
3558 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
3559 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
3560 msgstr "Résoudre ticket n°%1 (%2)"
3562 #: etc/initialdata:308 html/Elements/SelectDateType:27 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1206
3566 #: html/Search/Bulk.html:132 html/Ticket/ModifyAll.html:72 html/Ticket/Update.html:71
3567 msgid "Response to requestors"
3568 msgstr "Réponse aux demandeurs"
3570 #: html/Elements/ListActions:25
3574 #: html/Search/Elements/PickRestriction:104
3575 msgid "Results per page"
3576 msgstr "Nb tickets par page"
3578 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:32 html/Admin/Users/Modify.html:99 html/User/Prefs.html:71
3579 msgid "Retype Password"
3580 msgstr "Saisissez à nouveau votre mot de passe"
3582 #: NOT FOUND IN SOURCE
3583 msgid "Right %1 not found for %2 %3 in scope %4 (%5)\\n"
3584 msgstr "Le droit %1 introuvable pour %2 %3 dans le périmètre %4 (%5)\\n"
3586 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:612
3587 msgid "Right Delegated"
3588 msgstr "Droit délégué"
3590 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:302
3591 msgid "Right Granted"
3592 msgstr "Droit accordé"
3594 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160
3595 msgid "Right Loaded"
3596 msgstr "Droit activé"
3598 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:677 lib/RT/ACE_Overlay.pm:692
3599 msgid "Right could not be revoked"
3600 msgstr "Droit irrévocable"
3602 #: html/User/Delegation.html:63
3603 msgid "Right not found"
3604 msgstr "Droit inconnu"
3606 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:542 lib/RT/ACE_Overlay.pm:637
3607 msgid "Right not loaded."
3608 msgstr "Droit non activé"
3610 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:688
3611 msgid "Right revoked"
3612 msgstr "Droit révoqué"
3614 #: html/Admin/Elements/UserTabs:40
3618 #: lib/RT/Interface/Web.pm:794
3620 msgid "Rights could not be granted for %1"
3621 msgstr "Les droits n'on pas pu être attribués à %1"
3623 #: lib/RT/Interface/Web.pm:827
3625 msgid "Rights could not be revoked for %1"
3626 msgstr "Les droits n'ont pas pu être révoqués pour %1"
3628 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:50 html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
3632 #: NOT FOUND IN SOURCE
3633 msgid "RootApproval"
3634 msgstr "ApprobationDeRoot"
3636 #: lib/RT/Date.pm:393
3640 #: html/Admin/Queues/People.html:104 html/Ticket/Modify.html:38 html/Ticket/ModifyAll.html:93 html/Ticket/ModifyLinks.html:38 html/Ticket/ModifyPeople.html:37
3641 msgid "Save Changes"
3642 msgstr "Enregistrer les modifications"
3644 #: NOT FOUND IN SOURCE
3645 msgid "Save changes"
3646 msgstr "Enregistrer les modifications"
3648 #: html/Admin/Global/Scrip.html:48 html/Admin/Queues/Scrip.html:54
3654 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:175
3655 msgid "Scrip Created"
3656 msgstr "Scrip ajouté"
3658 #: html/Admin/Elements/EditScrips:83
3659 msgid "Scrip deleted"
3660 msgstr "Scrip supprimé"
3662 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:45 html/Admin/Elements/SystemTabs:32 html/Admin/Global/index.html:40
3666 #: NOT FOUND IN SOURCE
3667 msgid "Scrips for %1\\n"
3668 msgstr "Scrips pour %1\\n"
3670 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:33
3671 msgid "Scrips which apply to all queues"
3672 msgstr "Scrips s'appliquant à toutes les queues"
3674 #: html/Elements/SimpleSearch:26 html/Search/Elements/PickRestriction:125 html/Ticket/Elements/Tabs:158
3678 #: NOT FOUND IN SOURCE
3679 msgid "Search Criteria"
3680 msgstr "Critère de recherche"
3682 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:38
3683 msgid "Search for approvals"
3684 msgstr "Chercher des approbations"
3686 #: bin/rt-crontool:187
3690 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:66
3694 #: html/Admin/Groups/index.html:39
3695 msgid "Select a group"
3696 msgstr "Sélectionner un groupe"
3698 #: NOT FOUND IN SOURCE
3699 msgid "Select a queue"
3700 msgstr "Choisir une queue"
3702 #: html/Admin/Users/index.html:24 html/Admin/Users/index.html:27
3703 msgid "Select a user"
3704 msgstr "Sélectionner un utilisateur"
3706 #: html/Admin/Global/CustomField.html:37 html/Admin/Global/CustomFields.html:35
3707 msgid "Select custom field"
3708 msgstr "Selectionner le champ personnalisé"
3710 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:51 html/User/Elements/GroupTabs:49
3711 msgid "Select group"
3712 msgstr "Sélectionner le groupe"
3714 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:421
3715 msgid "Select multiple values"
3716 msgstr "Choisir plusieurs valeurs"
3718 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:418
3719 msgid "Select one value"
3720 msgstr "Choisir une valeur"
3722 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:66
3723 msgid "Select queue"
3724 msgstr "Selectionner la queue"
3726 #: html/Admin/Global/Scrip.html:36 html/Admin/Global/Scrips.html:35 html/Admin/Queues/Scrip.html:39 html/Admin/Queues/Scrips.html:51
3727 msgid "Select scrip"
3728 msgstr "Selectionner le scrip"
3730 #: html/Admin/Global/Template.html:56 html/Admin/Global/Templates.html:35 html/Admin/Queues/Template.html:54 html/Admin/Queues/Templates.html:46
3731 msgid "Select template"
3732 msgstr "Selectionner le modèle"
3734 #: html/Admin/Elements/UserTabs:48
3736 msgstr "Selectionner l'utilisateur"
3738 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:35
3739 msgid "SelectMultiple"
3740 msgstr "ChoixMultiples"
3742 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:34
3743 msgid "SelectSingle"
3744 msgstr "ChoixSimple"
3746 #: NOT FOUND IN SOURCE
3747 msgid "Self Service"
3748 msgstr "Self Service"
3750 #: etc/initialdata:113
3751 msgid "Send mail to all watchers"
3752 msgstr "Envoyer un courrier à tous les observateurs"
3754 #: etc/initialdata:109
3755 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
3756 msgstr "Envoyer un courrier à tous les observateurs en tant que \"commentaire\""
3758 #: etc/initialdata:104
3759 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
3760 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs"
3762 #: etc/initialdata:99
3763 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
3764 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs en tant que commentaire"
3766 #: etc/initialdata:78
3767 msgid "Sends a message to the requestors"
3768 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs"
3770 #: etc/initialdata:117 etc/initialdata:121
3771 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
3772 msgstr "Envoyer un courrier aux CCs et Bccs explicitement indiqués"
3774 #: etc/initialdata:94
3775 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
3776 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs"
3778 #: etc/initialdata:90
3779 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
3780 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs en tant que commentaire"
3782 #: etc/initialdata:82 etc/initialdata:86
3783 msgid "Sends mail to the owner"
3784 msgstr "Envoyer un courrier à l'intervenant"
3786 #: lib/RT/Date.pm:419
3790 #: NOT FOUND IN SOURCE
3794 #: NOT FOUND IN SOURCE
3795 msgid "Show Results"
3796 msgstr "Afficher les résultats"
3798 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:43
3799 msgid "Show approved requests"
3800 msgstr "Afficher les requêtes approuvées"
3802 #: html/Ticket/Create.html:143 html/Ticket/Create.html:33
3804 msgstr "Affichage court"
3806 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:44
3807 msgid "Show denied requests"
3808 msgstr "Afficher les requêtes refusées"
3810 #: html/Ticket/Create.html:143 html/Ticket/Create.html:33
3811 msgid "Show details"
3812 msgstr "Affichage long"
3814 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:42
3815 msgid "Show pending requests"
3816 msgstr "Afficher les requêtes en attente"
3818 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:45
3819 msgid "Show requests awaiting other approvals"
3820 msgstr "Afficher les requêtes attendant d'autres approbations"
3822 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
3823 msgid "Show ticket private commentary"
3824 msgstr "Afficher les commentaires privés du ticket"
3826 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
3827 msgid "Show ticket summaries"
3828 msgstr "Afficher les résumés de tickets"
3830 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:68
3832 msgstr "AfficherACL"
3834 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:77
3836 msgstr "AfficherScrips"
3838 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:74
3839 msgid "ShowTemplate"
3840 msgstr "AfficherModèle"
3842 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
3844 msgstr "AfficherTicket"
3846 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
3847 msgid "ShowTicketComments"
3848 msgstr "AfficherCommentairesTickets"
3850 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
3851 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
3852 msgstr "S'identifier en tant que demandeur ou CC de queue ou de ticket"
3854 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
3855 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
3856 msgstr "S'identifier en tant qu'AdminCC de ticket ou de queue"
3858 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:38 html/Admin/Users/Modify.html:190 html/Admin/Users/Prefs.html:31 html/User/Prefs.html:111
3862 #: NOT FOUND IN SOURCE
3863 msgid "Signed in as %1"
3864 msgstr "Connecté en tant que %1"
3866 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:25
3870 #: html/Elements/Header:50
3872 msgstr "Passer le menu"
3874 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:27
3878 #: NOT FOUND IN SOURCE
3880 msgstr "Ordre de tri"
3882 #: html/Search/Elements/PickRestriction:108
3883 msgid "Sort results by"
3884 msgstr "Trier les résultats par"
3886 #: NOT FOUND IN SOURCE
3890 #: NOT FOUND IN SOURCE
3894 #: NOT FOUND IN SOURCE
3896 msgstr "Page de début"
3898 #: html/Elements/SelectDateType:26 html/Ticket/Elements/EditDates:31 html/Ticket/Elements/ShowDates:34
3902 #: NOT FOUND IN SOURCE
3903 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
3904 msgstr "La date de démarrage '%1' n'a pas pu être analysée"
3906 #: html/Elements/SelectDateType:30 html/Ticket/Create.html:165 html/Ticket/Elements/EditDates:26 html/Ticket/Elements/ShowDates:30
3910 #: NOT FOUND IN SOURCE
3914 #: NOT FOUND IN SOURCE
3915 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
3916 msgstr "La date de début '%1' n'a pas pu être analysée"
3918 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:81 html/Admin/Users/Modify.html:137 html/User/Prefs.html:93
3922 #: html/Elements/MyRequests:30 html/Elements/MyTickets:30 html/Search/Elements/PickRestriction:73 html/SelfService/Elements/MyRequests:28 html/SelfService/Update.html:30 html/Ticket/Create.html:41 html/Ticket/Elements/EditBasics:37 html/Ticket/Elements/ShowBasics:30 html/Ticket/Update.html:59 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1200 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:908
3926 #: etc/initialdata:294
3927 msgid "Status Change"
3928 msgstr "Changement de statut"
3930 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:528
3931 #. ($self->loc($self->OldValue), $self->loc($self->NewValue))
3932 msgid "Status changed from %1 to %2"
3933 msgstr "Statut modifié de %1 à %2 "
3935 #: NOT FOUND IN SOURCE
3936 msgid "StatusChange"
3937 msgstr "ChangementDeStatut"
3939 #: html/Ticket/Elements/Tabs:146
3943 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
3944 msgid "Steal tickets"
3945 msgstr "Voler les tickets "
3947 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
3949 msgstr "VolerTicket"
3951 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:587
3953 msgid "Stolen from %1 "
3956 #: html/Elements/MyRequests:28 html/Elements/MyTickets:28 html/Search/Bulk.html:135 html/Search/Elements/PickRestriction:42 html/SelfService/Create.html:56 html/SelfService/Elements/MyRequests:27 html/SelfService/Update.html:31 html/Ticket/Create.html:83 html/Ticket/Elements/EditBasics:27 html/Ticket/ModifyAll.html:78 html/Ticket/Update.html:75 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1196 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:987
3960 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:89 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:609
3962 msgid "Subject changed to %1"
3963 msgstr "Sujet modifié en %1"
3965 #: html/Elements/Submit:58
3969 #: NOT FOUND IN SOURCE
3970 msgid "Submit Workflow"
3971 msgstr "Soumettre flux de travail"
3973 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:748
3977 #: lib/RT/Date.pm:394
3981 #: lib/RT/System.pm:53
3983 msgstr "SuperUtilisateur"
3985 #: html/User/Elements/DelegateRights:76
3989 #: html/Admin/Elements/SelectRights:80 lib/RT/ACE_Overlay.pm:566 lib/RT/Interface/Web.pm:793 lib/RT/Interface/Web.pm:826
3990 msgid "System Error"
3991 msgstr "Erreur système"
3993 #: NOT FOUND IN SOURCE
3994 msgid "System Error. Right not granted."
3995 msgstr "Erreur Système. Droit non délégué."
3997 #: NOT FOUND IN SOURCE
3998 msgid "System Error. right not granted"
3999 msgstr "Erreur Système. Droit non délégué"
4001 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:615
4002 msgid "System error. Right not delegated."
4003 msgstr "Erreur système. Droit non délégué."
4005 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:145 lib/RT/ACE_Overlay.pm:222 lib/RT/ACE_Overlay.pm:305 lib/RT/ACE_Overlay.pm:897
4006 msgid "System error. Right not granted."
4007 msgstr "Erreur système. Droit non accordé"
4009 #: NOT FOUND IN SOURCE
4010 msgid "System error. Unable to grant rights."
4011 msgstr "Erreur Système. Imposible de déléguer les droits"
4013 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:34 html/Admin/Groups/GroupRights.html:36 html/Admin/Queues/GroupRights.html:35
4014 msgid "System groups"
4015 msgstr "Groupes système"
4017 #: etc/initialdata:41 etc/initialdata:47 etc/initialdata:53
4018 msgid "SystemRolegroup for internal use"
4019 msgstr "SystemRolegroup à usage interne"
4021 #: lib/RT/CurrentUser.pm:319
4023 msgstr "Chaîne_de_test"
4025 #: html/Ticket/Elements/Tabs:142
4029 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
4030 msgid "Take tickets"
4031 msgstr "Prendre les tickets"
4033 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
4035 msgstr "PrendreTicket"
4037 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:573
4041 #: html/Admin/Elements/EditScrip:80
4045 #: html/Admin/Global/Template.html:90 html/Admin/Queues/Template.html:89
4046 #. ($TemplateObj->Id())
4047 msgid "Template #%1"
4048 msgstr "Modèle n°%1"
4050 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:88
4051 msgid "Template deleted"
4052 msgstr "Modèle supprimé"
4054 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152
4055 msgid "Template not found"
4056 msgstr "Modèle inconnu"
4058 #: NOT FOUND IN SOURCE
4059 msgid "Template not found\\n"
4060 msgstr "Modèle inconnu\\n"
4062 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:352
4063 msgid "Template parsed"
4064 msgstr "Modèle analysé"
4066 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:48 html/Admin/Elements/SystemTabs:35 html/Admin/Global/index.html:44
4070 #: NOT FOUND IN SOURCE
4071 msgid "Templates for %1\\n"
4072 msgstr "Modèles pour %1\\n "
4074 #: lib/RT/Interface/Web.pm:894
4075 msgid "That is already the current value"
4076 msgstr "Ceci est déjà la valeur actuelle"
4078 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:242
4079 msgid "That is not a value for this custom field"
4080 msgstr "Valeur incorrecte pour ce champ personnalisé."
4082 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1917
4083 msgid "That is the same value"
4084 msgstr "Valeur identique"
4086 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:287 lib/RT/ACE_Overlay.pm:596
4087 msgid "That principal already has that right"
4088 msgstr "Ce groupe/utilisateur dispose déjà de ce droit"
4090 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:633
4092 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
4093 msgstr "Ce groupe/utilisateur est déjà un %1 pour cette queue"
4095 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1451
4096 #. ($self->loc($args{'Type'}))
4097 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
4098 msgstr "Ce groupe/utilisateur est déjà un %1 pour ce ticket"
4100 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:732
4102 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
4103 msgstr "Ce groupe/utilisateur n'est pas un %1 pour cette queue"
4105 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1568
4107 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
4108 msgstr "Ce groupe/utilisateur n'est pas un %1 pour ce ticket"
4110 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1913
4111 msgid "That queue does not exist"
4112 msgstr "Queue inconnue"
4114 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3274
4115 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
4116 msgstr "Ticket ayant des tickets fils ou dépendants non résolus"
4118 #: NOT FOUND IN SOURCE
4119 msgid "That user already has that right"
4120 msgstr "Cet utilisateur possède déjà ce droit."
4122 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3084
4123 msgid "That user already owns that ticket"
4124 msgstr "Cet utilisateur possède déjà ce ticket."
4126 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3056
4127 msgid "That user does not exist"
4128 msgstr "Utilisateur inconnu"
4130 #: lib/RT/User_Overlay.pm:376
4131 msgid "That user is already privileged"
4132 msgstr "Utilisateur possédant déjà un statut privilégié."
4134 #: lib/RT/User_Overlay.pm:397
4135 msgid "That user is already unprivileged"
4136 msgstr "Utilisateur déjà sans privilèges."
4138 #: lib/RT/User_Overlay.pm:389
4139 msgid "That user is now privileged"
4140 msgstr "Utilisateur bénéficiant à présent du statut privilégié"
4142 #: lib/RT/User_Overlay.pm:410
4143 msgid "That user is now unprivileged"
4144 msgstr "Utilisateur à présent sans statut privilégié "
4146 #: NOT FOUND IN SOURCE
4147 msgid "That user is now unprivilegedileged"
4148 msgstr "Cet utilisateur a perdu ses droits"
4150 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3077
4151 msgid "That user may not own tickets in that queue"
4152 msgstr "Cet utilisateur peut ne pas avoir de ticket dans cette queue."
4154 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:205
4155 msgid "That's not a numerical id"
4156 msgstr "ID non numérique"
4158 #: html/SelfService/Display.html:31 html/Ticket/Create.html:149 html/Ticket/Elements/ShowSummary:27
4160 msgstr "Eléments de base"
4162 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:87
4163 msgid "The CC of a ticket"
4164 msgstr "Le CC d'un ticket"
4166 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:88
4167 msgid "The administrative CC of a ticket"
4168 msgstr "L'AdminCC d'un ticket"
4170 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2244
4171 msgid "The comment has been recorded"
4172 msgstr "Commentaire enregistré"
4174 #: bin/rt-crontool:197
4175 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
4176 msgstr "Cette commande trouve tous les tickets actifs de la queue 'general' et positionne leur priorité à 99 s'ils n'ont pas été touchés depuis quatre heures:"
4178 #: bin/rt-commit-handler:755 bin/rt-commit-handler:765
4179 msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n"
4180 msgstr "Les commandes suivantes n'ont pas été traitées :\\n\\n"
4182 #: lib/RT/Interface/Web.pm:897
4183 msgid "The new value has been set."
4184 msgstr "La nouvelle valeur est enregistrée"
4186 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:85
4187 msgid "The owner of a ticket"
4188 msgstr "L'intervenant d'un ticket"
4190 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:86
4191 msgid "The requestor of a ticket"
4192 msgstr "Le demandeur d'un ticket"
4194 #: html/Admin/Elements/EditUserComments:25
4195 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
4196 msgstr "Ces commentaires ne sont généralement pas accessibles par l'utilisateur"
4198 #: NOT FOUND IN SOURCE
4199 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
4200 msgstr "Ce ticket %1 %2 (%3)\\n "
4202 #: bin/rt-crontool:188
4203 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
4204 msgstr "Cet outil permet à l'utilisateur de lancer un module perl quelconque depuis RT"
4206 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:251
4207 msgid "This transaction appears to have no content"
4208 msgstr "Cette opération semble ne pas avoir de contenu"
4210 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:46
4212 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
4213 msgstr "Les %1 tickets de plus haute priorité de cet utilisateur"
4215 #: NOT FOUND IN SOURCE
4216 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
4217 msgstr "Les 25 tickets prioritaires de cet utilisateur"
4219 #: lib/RT/Date.pm:391
4223 #: NOT FOUND IN SOURCE
4227 #: NOT FOUND IN SOURCE
4228 msgid "Ticket # %1 %2"
4229 msgstr "Ticket n°%1 %2"
4231 #: NOT FOUND IN SOURCE
4232 msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2"
4233 msgstr "Ticket n°%1 Jumbo update: %2"
4235 #: html/Ticket/ModifyAll.html:24 html/Ticket/ModifyAll.html:28
4236 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
4237 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
4238 msgstr "Ticket n°%1 mise à jour globale: %2"
4240 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:45
4241 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
4242 msgid "Ticket #%1: %2"
4243 msgstr "Ticket n°%1: %2"
4245 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:623 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:644
4246 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
4247 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
4248 msgstr "Ticket %1 créé dans la queue '%2'"
4250 #: bin/rt-commit-handler:759
4252 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
4253 msgstr "Ticket %1 chargé\\n "
4255 #: html/Search/Bulk.html:212
4257 msgid "Ticket %1: %2"
4258 msgstr "Ticket %1: %2"
4260 #: html/Ticket/History.html:24 html/Ticket/History.html:27
4261 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
4262 msgid "Ticket History # %1 %2"
4263 msgstr "Historique ticket # %1 %2"
4265 #: NOT FOUND IN SOURCE
4269 #: etc/initialdata:309
4270 msgid "Ticket Resolved"
4271 msgstr "Ticket résolu/clos"
4273 #: html/Search/Elements/PickRestriction:62
4274 msgid "Ticket attachment"
4275 msgstr "Pièce jointe au ticket"
4277 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1166
4278 msgid "Ticket content"
4279 msgstr "Contenu du ticket."
4281 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1212
4282 msgid "Ticket content type"
4283 msgstr "Type du contenu du ticket"
4285 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:514 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:523 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:533 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:633
4286 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
4287 msgstr "Une erreur interne a empêché l'ajout du ticket"
4289 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:520
4290 msgid "Ticket created"
4291 msgstr "Ticket ajouté"
4293 #: NOT FOUND IN SOURCE
4294 msgid "Ticket creation failed"
4295 msgstr "Création de ticket échouée."
4297 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:525
4298 msgid "Ticket deleted"
4299 msgstr "Ticket supprimé."
4301 #: NOT FOUND IN SOURCE
4302 msgid "Ticket id not found"
4303 msgstr "Id de ticket non trouvée"
4305 #: NOT FOUND IN SOURCE
4306 msgid "Ticket killed"
4307 msgstr "Ticket effacé"
4309 #: NOT FOUND IN SOURCE
4310 msgid "Ticket not found"
4311 msgstr "Ticket non trouvé"
4313 #: etc/initialdata:295
4314 msgid "Ticket status changed"
4315 msgstr "Statut de ticket modifié"
4317 #: html/Ticket/Update.html:38
4318 msgid "Ticket watchers"
4319 msgstr "Observateurs du ticket"
4321 #: html/Elements/Tabs:46
4325 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1383
4326 #. ($self->loc($args{'TYPE'}), ($args{'BASE'} || $args{'TICKET'}))
4327 msgid "Tickets %1 %2"
4330 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1348
4331 #. ($self->loc($args{'TYPE'}), ($args{'TARGET'} || $args{'TICKET'}))
4332 msgid "Tickets %1 by %2"
4333 msgstr "Tickets %1 par %2"
4335 #: html/Elements/ViewUser:25
4337 msgid "Tickets from %1"
4338 msgstr "Tickets depuis %2"
4340 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:26
4341 msgid "Tickets which depend on this approval:"
4342 msgstr "Tickets dépendant de cette approbation:"
4344 #: html/Ticket/Create.html:156 html/Ticket/Elements/EditBasics:47
4346 msgstr "Temps restant"
4348 #: html/Ticket/Create.html:155 html/Ticket/Elements/EditBasics:42
4350 msgstr "Temps passé"
4352 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1139
4354 msgstr "Temps restant"
4356 #: html/Elements/Footer:36
4357 msgid "Time to display"
4358 msgstr "Temps de calcul"
4360 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1115
4362 msgstr "Temps passé"
4364 #: NOT FOUND IN SOURCE
4366 msgstr "TempsRestant"
4368 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1201
4372 #: bin/rt-commit-handler:401
4373 msgid "To generate a diff of this commit:"
4374 msgstr "Pour conserver les modifications de cette transaction"
4376 #: bin/rt-commit-handler:390
4377 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
4378 msgstr "Pour conserver les modifications de cette transaction :\\n"
4380 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1204
4384 #: etc/initialdata:237
4386 msgstr "Transaction"
4388 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:691
4390 msgid "Transaction %1 purged"
4391 msgstr "La transaction%1 est supprimée"
4393 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:177
4394 msgid "Transaction Created"
4395 msgstr "Transaction ajoutée"
4397 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:88
4398 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
4399 msgstr "Transaction->Create n'a pas fonctionné car vous n'avez pas spécifié d'identifiant de ticket"
4401 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:750
4402 msgid "Transactions are immutable"
4403 msgstr "Les transactions ne peuvent être transférées"
4405 #: NOT FOUND IN SOURCE
4406 msgid "Trying to delete a right: %1"
4407 msgstr "Tentative de délégation d'un droit : %1"
4409 #: lib/RT/Date.pm:389
4413 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:43 html/Ticket/Elements/AddWatchers:32 html/Ticket/Elements/AddWatchers:43 html/Ticket/Elements/AddWatchers:53 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1202 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:959
4417 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:103
4418 msgid "Unimplemented"
4419 msgstr "Fonction non disponible"
4421 #: html/Admin/Users/Modify.html:67
4423 msgstr "Identifiant Unix"
4425 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:61
4426 msgid "UnixUsername"
4427 msgstr "UnixUsername"
4429 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:266 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:298
4430 #. ($self->ContentEncoding)
4431 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
4432 msgstr "Type d'encodage de courrier inconnu: %1"
4434 #: html/Elements/SelectResultsPerPage:36
4438 #: etc/initialdata:32
4439 msgid "Unprivileged"
4440 msgstr "Non privilégié"
4442 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:569
4446 #: html/Elements/MyTickets:63 html/Search/Bulk.html:32
4448 msgstr "Mettre à jour"
4450 #: html/Admin/Users/Prefs.html:61
4452 msgstr "Mettre à jour l'ID"
4454 #: html/Search/Bulk.html:129 html/Ticket/ModifyAll.html:65 html/Ticket/Update.html:65
4456 msgstr "Mettre à jour le type"
4458 #: html/Search/Listing.html:60
4459 msgid "Update all these tickets at once"
4460 msgstr "Mise à jour des tickets en masse"
4462 #: html/Admin/Users/Prefs.html:48
4463 msgid "Update email"
4464 msgstr "Mettre à jour l'email"
4466 #: html/Admin/Users/Prefs.html:54
4468 msgstr "Mettre à jour le nom"
4470 #: lib/RT/Interface/Web.pm:409
4471 msgid "Update not recorded."
4472 msgstr "Mise à jour non enregistrée"
4474 #: html/Search/Bulk.html:80
4475 msgid "Update selected tickets"
4476 msgstr "Mettre à jour les tickets sélectionnés"
4478 #: html/Admin/Users/Prefs.html:35
4479 msgid "Update signature"
4480 msgstr "Mettre à jour la signature"
4482 #: html/Ticket/ModifyAll.html:62
4483 msgid "Update ticket"
4484 msgstr "Mettre à jour le ticket"
4486 #: NOT FOUND IN SOURCE
4487 msgid "Update ticket # %1"
4488 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1"
4490 #: html/SelfService/Update.html:24 html/SelfService/Update.html:46
4492 msgid "Update ticket #%1"
4493 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1"
4495 #: html/Ticket/Update.html:139
4496 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
4497 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
4498 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1 (%2)"
4500 #: lib/RT/Interface/Web.pm:407
4501 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
4502 msgstr "Le type de mise à jour n'était ni un commentaire ni un courrier."
4504 #: html/Elements/SelectDateType:32 html/Ticket/Elements/ShowDates:50 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1205
4506 msgstr "Mis(e) à jour"
4508 #: NOT FOUND IN SOURCE
4509 msgid "User %1 %2: %3\\n"
4510 msgstr "Utilisateur %1 %2: %3\\n"
4512 #: NOT FOUND IN SOURCE
4513 msgid "User %1 Password: %2\\n"
4514 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur %1 : %2\\n"
4516 #: NOT FOUND IN SOURCE
4517 msgid "User '%1' not found"
4518 msgstr "Utilisateur '%1' non trouvé"
4520 #: NOT FOUND IN SOURCE
4521 msgid "User '%1' not found\\n"
4522 msgstr "Utilisateur '%1' non trouvé\\n"
4524 #: etc/initialdata:124 etc/initialdata:191
4525 msgid "User Defined"
4526 msgstr "Utilisateur défini"
4528 #: html/Admin/Users/Prefs.html:58
4530 msgstr "Id utilisateur"
4532 #: html/Elements/SelectUsers:25
4534 msgstr "Id utilisateur"
4536 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:46 html/Admin/Elements/QueueTabs:59 html/Admin/Elements/SystemTabs:46 html/Admin/Global/index.html:58
4538 msgstr "Droits utilisateurs"
4540 #: html/Admin/Users/Modify.html:225
4542 msgid "User could not be created: %1"
4543 msgstr "Utilisateur ne peut pas être créé : %1"
4545 #: lib/RT/User_Overlay.pm:321
4546 msgid "User created"
4547 msgstr "Utilisateur créé"
4549 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:66 html/Admin/Groups/GroupRights.html:53 html/Admin/Queues/GroupRights.html:68
4550 msgid "User defined groups"
4551 msgstr "Groupes utilisateur"
4553 #: lib/RT/User_Overlay.pm:575 lib/RT/User_Overlay.pm:592
4555 msgstr "Utilisateur chargé"
4557 #: NOT FOUND IN SOURCE
4558 msgid "User notified"
4559 msgstr "Utilisateur informé"
4561 #: html/Admin/Users/Prefs.html:24 html/Admin/Users/Prefs.html:28
4563 msgstr "Vue utilisateur"
4565 #: html/Admin/Users/Modify.html:47 html/Elements/Login:51 html/Ticket/Elements/AddWatchers:34
4567 msgstr "Nom d'utilisateur"
4569 #: html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:25 html/Admin/Elements/Tabs:31 html/Admin/Groups/Members.html:54 html/Admin/Queues/People.html:67 html/Admin/index.html:28 html/User/Groups/Members.html:57
4571 msgstr "Utilisateurs"
4573 #: html/Admin/Users/index.html:64
4574 msgid "Users matching search criteria"
4575 msgstr "Utilisateurs correspondants aux critères de recherche"
4577 #: html/Search/Elements/PickRestriction:50
4578 msgid "ValueOfQueue"
4579 msgstr "ValueOfQueue"
4581 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:56
4585 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
4589 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
4590 msgid "WatchAsAdminCc"
4591 msgstr "ObserverCommeAdminCC"
4593 #: NOT FOUND IN SOURCE
4594 msgid "Watcher loaded"
4595 msgstr "Observateur chargé"
4597 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:41
4599 msgstr "Observateurs"
4601 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:55
4603 msgstr "WebEncoding"
4605 #: lib/RT/Date.pm:390
4609 #: etc/initialdata:503 etc/upgrade/2.1.71:161
4610 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
4611 msgstr "Quand un ticket a été approuvé par tous les approbateurs, ajoute le courrier au ticket source"
4613 #: etc/initialdata:467 etc/upgrade/2.1.71:135
4614 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
4615 msgstr "Quand un ticket a été approuvé par au moins un approbateur, ajoute le courrier au ticket source "
4617 #: etc/initialdata:138
4618 msgid "When a ticket is created"
4619 msgstr "Quand un ticket est créé"
4621 #: etc/initialdata:400 etc/upgrade/2.1.71:79
4622 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
4623 msgstr "Quand un ticket d'approbation est créé, informer l'intervenant et l'AdminCC de l'élément attendant leur approbation"
4625 #: etc/initialdata:143
4626 msgid "When anything happens"
4627 msgstr "Quand quelque chose arrive"
4629 #: etc/initialdata:184
4630 msgid "Whenever a ticket is resolved"
4631 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque est résolu/clos"
4633 #: etc/initialdata:170
4634 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
4635 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change d'intervenant"
4637 #: etc/initialdata:178
4638 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
4639 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de queue"
4641 #: etc/initialdata:162
4642 msgid "Whenever a ticket's status changes"
4643 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de statut"
4645 #: etc/initialdata:192
4646 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
4647 msgstr "Lorsqu'une condition définie par l'utilisateur est satisfaite"
4649 #: etc/initialdata:156
4650 msgid "Whenever comments come in"
4651 msgstr "Lorsque un commentaire arrive"
4653 #: etc/initialdata:149
4654 msgid "Whenever correspondence comes in"
4655 msgstr "Lorsque un courrier arrive"
4657 #: html/Admin/Users/Modify.html:163 html/User/Prefs.html:51
4661 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:69
4663 msgstr "Tel. bureau"
4665 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:34 html/Ticket/Update.html:64
4669 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3187
4670 msgid "You already own this ticket"
4671 msgstr "Vous êtes déjà intervenant de ce ticket"
4673 #: html/autohandler:122
4674 msgid "You are not an authorized user"
4675 msgstr "Vous n'êtes pas un utilisateur autorisé"
4677 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3069
4678 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
4679 msgstr "Vous pouvez seulement réaffecter vos ticket ou ceux qui ne sont pas affectés"
4681 #: NOT FOUND IN SOURCE
4682 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
4683 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir ce ticket.\\n"
4685 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:47
4687 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
4688 msgstr "%1 tickets trouvés dans la queue %2"
4690 #: html/NoAuth/Logout.html:30
4691 msgid "You have been logged out of RT."
4692 msgstr "Vous avez été déconnecté de RT."
4694 #: html/SelfService/Display.html:77
4695 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
4696 msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des tickets dans cette queue."
4698 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1926
4699 msgid "You may not create requests in that queue."
4700 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de demandes dans cette queue."
4702 #: html/NoAuth/Logout.html:34
4703 msgid "You're welcome to login again"
4704 msgstr "Vous êtes invité à vous identifier à nouveau"
4706 #: NOT FOUND IN SOURCE
4707 msgid "Your %1 requests"
4708 msgstr "Vos %1 requêtes"
4710 #: NOT FOUND IN SOURCE
4711 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
4712 msgstr "Votre administrateur RT a mal configuré l'alias de mail qui appelle RT"
4714 #: etc/initialdata:484 etc/upgrade/2.1.71:146
4715 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
4716 msgstr "Votre demande a été approuvée par %1. D'autres approbations sont peut être toujours en attente"
4718 #: etc/initialdata:522 etc/upgrade/2.1.71:180
4719 msgid "Your request has been approved."
4720 msgstr "Votre demande a été approuvée"
4722 #: NOT FOUND IN SOURCE
4723 msgid "Your request was rejected"
4724 msgstr "Votre demande a été rejetée"
4726 #: etc/initialdata:427 etc/upgrade/2.1.71:101
4727 msgid "Your request was rejected."
4728 msgstr "Votre demande a été rejetée."
4730 #: html/autohandler:144
4731 msgid "Your username or password is incorrect"
4732 msgstr "Votre nom d'utilisateur ou votre mot de passe est incorrect"
4734 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:83 html/Admin/Users/Modify.html:143 html/User/Prefs.html:95
4736 msgstr "Code Postal"
4738 #: NOT FOUND IN SOURCE
4739 msgid "[no subject]"
4740 msgstr "[Pas de sujet]"
4742 #: html/User/Elements/DelegateRights:58
4743 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
4744 msgid "as granted to %1"
4745 msgstr "comme accordé à %1"
4747 #: html/SelfService/Closed.html:27
4751 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectMatch:33
4755 #: html/Elements/SelectAttachmentField:25
4759 #: html/Elements/SelectAttachmentField:26
4760 msgid "content-type"
4761 msgstr "Type de contenu"
4763 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2313
4764 msgid "correspondence (probably) not sent"
4765 msgstr "courrier (probablement) non envoyé"
4767 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2323
4768 msgid "correspondence sent"
4769 msgstr "courrier envoyé"
4771 #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:62 html/Admin/Queues/Modify.html:76 lib/RT/Date.pm:319
4775 #: NOT FOUND IN SOURCE
4779 #: html/Search/Listing.html:74
4783 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:62
4787 #: html/Search/Elements/PickRestriction:67
4788 msgid "does not match"
4789 msgstr "ne correspond pas"
4791 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectMatch:34
4792 msgid "doesn't contain"
4793 msgstr "ne contient pas"
4795 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:37
4799 #: NOT FOUND IN SOURCE
4803 #: html/Elements/SelectAttachmentField:27
4805 msgstr "Nom de fichier"
4807 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectEqualityOperator:37
4808 msgid "greater than"
4809 msgstr "supérieur à"
4811 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:193
4814 msgstr "groupe '%1'"
4816 #: lib/RT/Date.pm:315
4820 #: NOT FOUND IN SOURCE
4824 #: html/Elements/SelectBoolean:31 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectMatch:35 html/Search/Elements/PickRestriction:46 html/Search/Elements/PickRestriction:75 html/Search/Elements/PickRestriction:87
4828 #: html/Elements/SelectBoolean:35 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectMatch:36 html/Search/Elements/PickRestriction:47 html/Search/Elements/PickRestriction:76 html/Search/Elements/PickRestriction:88
4832 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectEqualityOperator:37
4834 msgstr "inférieur à"
4836 #: html/Search/Elements/PickRestriction:66
4840 #: lib/RT/Date.pm:311
4844 #: html/Ticket/Update.html:64
4848 #: bin/rt-commit-handler:764
4849 msgid "modifications\\n\\n"
4850 msgstr "modifications\\n\\n"
4852 #: lib/RT/Date.pm:327
4856 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:57
4860 #: html/Admin/Elements/EditScrips:42
4862 msgstr "Non renseigné"
4864 #: html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:26 html/Ticket/Elements/EditWatchers:27
4868 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:37
4869 msgid "not equal to"
4870 msgstr "différent de"
4872 #: NOT FOUND IN SOURCE
4874 msgstr "necontientpas"
4876 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:60 lib/RT/Queue_Overlay.pm:58
4880 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:198
4881 #. ($self->Name, $user->Name)
4882 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
4883 msgstr "groupe personnel '%1' pour l'utilisateur '%2'"
4885 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:206
4886 #. ($queue->Name, $self->Type)
4888 msgstr "queue %1 %2"
4890 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:61
4894 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:60
4898 #: lib/RT/Date.pm:307
4902 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:59
4906 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:201
4911 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:212
4913 msgid "system group '%1'"
4914 msgstr "groupe système '%1'"
4916 #: html/Elements/Error:42 html/SelfService/Error.html:41
4917 msgid "the calling component did not specify why"
4918 msgstr "le composant appelant n'a pas spécifié pourquoi"
4920 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:234
4921 #. ($self->Object->Id)
4923 msgstr "ticket n°%1"
4925 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:209
4926 #. ($self->Instance, $self->Type)
4927 msgid "ticket #%1 %2"
4928 msgstr "ticket n°%1 %2"
4930 #: NOT FOUND IN SOURCE
4934 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:215
4936 msgid "undescribed group %1"
4937 msgstr "Groupe %1 non décrit"
4939 #: NOT FOUND IN SOURCE
4940 msgid "undescripbed group %1"
4941 msgstr "Groupe non décrit %1"
4943 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:190
4944 #. ($user->Object->Name)
4946 msgstr "utilisateur %1"
4948 #: lib/RT/Date.pm:323
4952 #: NOT FOUND IN SOURCE
4953 msgid "with template %1"
4954 msgstr "Avec modèle %1"
4956 #: lib/RT/Date.pm:331