summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rt/share/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'rt/share/po/ru.po')
-rw-r--r--rt/share/po/ru.po1181
1 files changed, 607 insertions, 574 deletions
diff --git a/rt/share/po/ru.po b/rt/share/po/ru.po
index 748610d..9bf0fbd 100644
--- a/rt/share/po/ru.po
+++ b/rt/share/po/ru.po
@@ -1,24 +1,23 @@
-# translation of Request Tracker to Russian
+# Russian translation for rt
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the rt package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
-#
-# Andrew Kornilov <akornilov@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-03 20:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-28 12:48+0000\n"
-"Last-Translator: Roman <zaharovre@petrovax.ru>\n"
-"Language-Team: Koptev Oleg <koptev.oleg@gmail.com>\n"
+"Project-Id-Version: rt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-27 00:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-27 13:21+0000\n"
+"Last-Translator: sunnavy <sunnavy@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-31 23:11+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n"
-"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
-"X-Poedit-Language: Russian\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-27 15:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18591)\n"
-#: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:62
+#: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:61
msgid "#"
msgstr "Номер"
@@ -29,14 +28,14 @@ msgstr "Номер"
#. ($object->Id, $object->Subject || '')
#. ($t->Id, $t->Subject || '')
#. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
-#: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:105 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:197 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
+#: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:105 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:196 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
msgid "#%1: %2"
msgstr "№%1: %2"
#. ($self->Data)
#: lib/RT/Transaction.pm:1132 lib/RT/Transaction.pm:1171
msgid "%1"
-msgstr ""
+msgstr "Автор — %1"
#. ($self->ObjectType, $object->Id)
#: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:229
@@ -46,17 +45,17 @@ msgstr ""
#. ($self->loc($class), $self->Instance, $self->Name)
#: lib/RT/Group.pm:131
msgid "%1 #%2 %3"
-msgstr ""
+msgstr "%1 №%2 %3"
#. (loc($record_type), $Transaction->ObjectId)
#: share/html/Elements/ShowTransaction:128
msgid "%1 #%2:"
-msgstr ""
+msgstr "%1 №%2:"
#. ($self->ObjectType, $object->Id, $name)
#: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:227
msgid "%1 #%2: %3"
-msgstr ""
+msgstr "%1 №%2: %3"
#. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
#: lib/RT/Tickets.pm:1434
@@ -106,12 +105,12 @@ msgstr "%1 %2 удалено."
#. ($self->loc($column), $args{Value})
#: lib/RT/Record/Role/Status.pm:256
msgid "%1 %2 does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "%1 %2 не существует"
#. ($self->loc($column), $name)
#: lib/RT/Record/Role/Status.pm:261
msgid "%1 %2 is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "%1 %2 отключено"
#. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
#: share/html/Widgets/SavedSearch:130
@@ -152,7 +151,7 @@ msgstr "%1 (из панели %2)"
#. ("--log")
#: bin/rt-crontool:343
msgid "%1 - Adjust LogToSTDERR config option"
-msgstr ""
+msgstr "%1 - Подстроить опцию конфига LogToSTDERR"
#. ("--condition-arg", "--condition")
#. ("--search-arg", "--search")
@@ -214,17 +213,17 @@ msgstr "%1 RT %2 Все права защищены 1996-%3 %4"
#. ($package)
#: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:58
msgid "%1 Version"
-msgstr ""
+msgstr "%1 Версия"
#. ($args{'Value'}, $cf->Name)
-#: lib/RT/Record.pm:2131
+#: lib/RT/Record.pm:2132
msgid "%1 added as a value for %2"
msgstr "%1 добавлено как значение для %2"
#. (join ' ', @res)
#: lib/RT/Date.pm:433
msgid "%1 ago"
-msgstr ""
+msgstr "%1 назад"
#. ($RT::DatabaseName)
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:177
@@ -262,7 +261,7 @@ msgstr "%1 пользователем %2"
#. ($self->loc($type))
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:418
msgid "%1 cannot be a group"
-msgstr ""
+msgstr "%1 не может быть группой"
#. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
#. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")), ($self->NewValue? "'".$self->NewValue ."'" : $self->loc("(no value)")))
@@ -336,12 +335,12 @@ msgstr "%1 -- утилита, запускаемая из cron, которая
#. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:415
msgid "%1 is already a %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 уже %2"
#. ($self->loc($column), $name)
#: lib/RT/Record/Role/Status.pm:264
msgid "%1 is already set to %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 уже установлен в %2"
#. ($email, $self->loc($type))
#. ($name, $self->loc($type))
@@ -357,14 +356,14 @@ msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
msgstr "%1 больше не является %2 для этой заявки."
#. ($old_value, $cf->Name)
-#: lib/RT/Record.pm:2196
+#: lib/RT/Record.pm:2197
msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
msgstr "%1 больше не является значением для дополнительного поля %2"
#. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:499
msgid "%1 is not a %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 не %2"
#. ($args{'Lifecycle'})
#. ($value)
@@ -375,12 +374,12 @@ msgstr "%1 не является валидным жизненным цикло
#. (RT->Config->Get('Crypt')->{'Outgoing'})
#: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:50
msgid "%1 issues"
-msgstr ""
+msgstr "%1 проблем"
#. ($protocol, $res{'info'}{'Formatted'})
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
msgid "%1 key '%2'"
-msgstr ""
+msgstr "%1 ключ '%2'"
#. ($rows)
#: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
@@ -404,7 +403,7 @@ msgstr "%1 объектов"
#. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
#: lib/RT/Group.pm:1144 lib/RT/Transaction.pm:1087
msgid "%1 set to %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 установлен в %2"
#. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
@@ -449,7 +448,7 @@ msgstr "Информационные панели %1"
#. ($UserObj->Name)
#: share/html/Admin/Users/Keys.html:48
msgid "%1's encryption keys"
-msgstr ""
+msgstr "Ключи шифрования %1"
#. ($Object->Format)
#. ($Object->Name)
@@ -476,21 +475,21 @@ msgstr ""
#. ($size)
#: lib/RT/Attachment.pm:464
msgid "%1B"
-msgstr ""
+msgstr "%1б"
#. (int( $size / 102.4 ) / 10)
#: lib/RT/Attachment.pm:461
msgid "%1KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%1к"
#: lib/RT/Date.pm:414
msgid "%1M"
-msgstr ""
+msgstr "%1М"
#. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
#: lib/RT/Attachment.pm:458
msgid "%1MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%1МиБ"
#. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
#: share/html/Elements/CreateTicket:54
@@ -499,19 +498,19 @@ msgstr "%1Создать заявку в очереди%2&nbsp;%3"
#: lib/RT/Date.pm:408
msgid "%1W"
-msgstr ""
+msgstr "%1н"
#: lib/RT/Date.pm:420
msgid "%1Y"
-msgstr ""
+msgstr "%1г"
#: lib/RT/Date.pm:402
msgid "%1d"
-msgstr ""
+msgstr "%1д"
#: lib/RT/Date.pm:396
msgid "%1h"
-msgstr ""
+msgstr "%1ч"
#: lib/RT/Date.pm:390
msgid "%1m"
@@ -526,42 +525,42 @@ msgstr "%1 с"
#. ($Articles->Count)
#: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
msgid "%quant(%1,article,articles)"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1,статья,статьи,статей)"
#: lib/RT/Date.pm:403
msgid "%quant(%1,day,days)"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1,день,дня,дней)"
#: lib/RT/Date.pm:397
msgid "%quant(%1,hour,hours)"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1,час,часа,часов)"
#. (sprintf("%.1f",$minutes / 60), $minutes)
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
msgid "%quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1,час,часа,часов) (%quant(%2,минута,минуты,минут))"
#. ($Transaction->TimeTaken)
#. ($minutes)
#: lib/RT/Date.pm:391 share/html/Elements/ShowTransaction:135 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49
msgid "%quant(%1,minute,minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1,минута,минуты,минут)"
#: lib/RT/Date.pm:415
msgid "%quant(%1,month,months)"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1,месяц,месяца,месяцев)"
#: lib/RT/Date.pm:385
msgid "%quant(%1,second,seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1,секунда,секунды,секунд)"
#: lib/RT/Date.pm:409
msgid "%quant(%1,week,weeks)"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1,неделя,недели,недель)"
#: lib/RT/Date.pm:421
msgid "%quant(%1,year,years)"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1,год,года,лет)"
#. ($name)
#: lib/RT/Queue.pm:279
@@ -571,7 +570,7 @@ msgstr "'%1' не является корректным именем."
#. ($Class)
#: share/html/Articles/Article/Edit.html:121
msgid "'%1' isn't a valid class"
-msgstr ""
+msgstr "%1 не является валидным классом"
#. ($Class)
#: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
@@ -592,7 +591,7 @@ msgstr "(Отметьте удаляемое)"
#: share/html/Elements/BulkCustomFields:99
msgid "(Check to delete all values)"
-msgstr ""
+msgstr "(Отметьте для удаления всех значений)"
#: share/html/m/ticket/create:389
msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
@@ -606,11 +605,11 @@ msgstr "(Если не заполнено, то по умолчанию %1)"
#: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:69
msgid "(Incomplete)"
-msgstr ""
+msgstr "(Не завершено)"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:429
msgid "(Incorrect data)"
-msgstr ""
+msgstr "(некорректные данные)"
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95
msgid "(No custom fields)"
@@ -638,7 +637,7 @@ msgstr "(Отправить копию сообщения об этом изме
#: share/html/Elements/BulkCustomFields:94
msgid "(Unsupported custom field type)"
-msgstr ""
+msgstr "(Неподдерживаемый тип дополнительного поля)"
#: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:52
msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
@@ -671,7 +670,7 @@ msgstr "(нет значений)"
#. ($count)
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:138
msgid "(pending %quant(%1,other ticket,other tickets))"
-msgstr ""
+msgstr "(в ожидании %quant(%1,другой заявки,других заявок,других заявок))"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:130
msgid "(pending approval)"
@@ -713,15 +712,15 @@ msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:368
msgid "0 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "0 секунд"
#: lib/RT/Date.pm:368
msgid "0s"
-msgstr ""
+msgstr "0с"
#: lib/RT/Template.pm:287 lib/RT/Template.pm:727
msgid "A Template with that name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон с таким именем уже существует"
#: etc/initialdata:228
msgid "A blank template"
@@ -742,7 +741,7 @@ msgstr "ACEы можно только создавать и удалять"
#. ($row->{filename})
#: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:62
msgid "ACL updates from %1"
-msgstr ""
+msgstr "ACL обновлен %1"
#: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
msgid "AND"
@@ -875,7 +874,7 @@ msgstr "Добавлять, изменять или удалять значен
#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:85
msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Добавлено"
#. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
#: lib/RT/Ticket.pm:650
@@ -890,7 +889,7 @@ msgstr "%1 добавлен как %2 для данной очереди."
#. ($cf->Name)
#: lib/RT/Class.pm:386
msgid "Added Subject Override: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Добавлено переопределение темы: %1"
#. ($principal->Object->Name)
#: lib/RT/Transaction.pm:1324
@@ -926,11 +925,11 @@ msgstr "Адрес2"
#. ($duration)
#: lib/RT/Transaction.pm:1258
msgid "Adjusted time worked by %quant(%1,minute,minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Время в работе изменено на %quant(%1,минуту,минуты,минут)"
#: share/html/Elements/Tabs:64
msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Администратор"
#: share/html/Ticket/Create.html:155 share/html/m/ticket/create:284
msgid "Admin Cc"
@@ -942,7 +941,7 @@ msgstr "Административный Комментарий"
#: etc/initialdata:394 etc/upgrade/4.1.9/content:77
msgid "Admin Comment in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Административный комментарий в HTML"
#: etc/initialdata:340
msgid "Admin Correspondence"
@@ -950,7 +949,7 @@ msgstr "Административная Корреспонденция"
#: etc/initialdata:351 etc/upgrade/4.1.9/content:56
msgid "Admin Correspondence in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Административная корреспонденция в HTML"
#: share/html/Admin/Queues/index.html:48
msgid "Admin queues"
@@ -1002,7 +1001,7 @@ msgstr "Все подтверждения получены"
#: etc/initialdata:544 etc/upgrade/4.1.9/content:146
msgid "All Approvals Passed in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Все подтверждения получены в HTML"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:80
msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
@@ -1014,7 +1013,7 @@ msgstr "Все классы"
#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
msgid "All Custom Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Все пользовательские поля"
#: share/html/Elements/Tabs:513
msgid "All Dashboards"
@@ -1034,7 +1033,7 @@ msgstr "Все Заявки"
#: share/html/User/Prefs.html:173
msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL for one of your iCal feeds was exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b>, below."
-msgstr ""
+msgstr "Все iCal-каналы включают в себя секретный токен, позволяющий вас авторизовать. Если URL iCal-канала был раскрыт, Вы можете получить новый токен, <b>аннулирующий все iCal-каналы</b> ниже."
#: share/html/Admin/Queues/index.html:99
msgid "All queues matching search criteria"
@@ -1066,20 +1065,20 @@ msgstr "Уже зашифровано"
#: etc/initialdata:30
msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
-msgstr ""
+msgstr "Всегда отправлять сообщение запросившему, независимо от отправителя сообщения"
#. (qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/customizing/articles_introduction.html">], qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/">], '</a>')
#: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:51
msgid "An %1introduction to getting started with articles%3 is available from %2Best Practical's online documentation%3."
-msgstr ""
+msgstr "%1Руководство по работе со статьями%3 доступно в %2онлайн-документации Best Practical%3."
#: lib/RT/Group.pm:619
msgid "An Instance must be provided"
-msgstr ""
+msgstr "Укажите экземпляр объекта"
#: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:49
msgid "An error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Произошла ошибка"
#: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
msgid "And/Or"
@@ -1115,7 +1114,7 @@ msgstr "Применяется глобально"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:95
msgid "Apply selected scrips"
-msgstr ""
+msgstr "Применить выбранные скриплеты"
#: share/html/Search/Edit.html:62
msgid "Apply your changes"
@@ -1148,7 +1147,7 @@ msgstr "Подтверждение получено"
#: etc/initialdata:514 etc/upgrade/4.1.9/content:130
msgid "Approval Passed in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Подтверждение получено в HTML"
#: etc/initialdata:588 etc/upgrade/3.8.2/content:122
msgid "Approval Ready for Owner"
@@ -1156,7 +1155,7 @@ msgstr "Подтверждение готово для владельца"
#: etc/initialdata:600 etc/upgrade/4.1.9/content:177
msgid "Approval Ready for Owner in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Подтверждение готово для владельца в HTML"
#: etc/initialdata:560 etc/upgrade/3.8.2/content:109
msgid "Approval Rejected"
@@ -1164,7 +1163,7 @@ msgstr "Подтверждение отклонено"
#: etc/initialdata:573 etc/upgrade/4.1.9/content:162
msgid "Approval Rejected in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Подтверждение отклонено в HTML"
#: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
msgid "Approve"
@@ -1181,7 +1180,7 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить данную с
#. ($object->id)
#: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:215
msgid "Article #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Статья #%1"
#. ($ArticleObj->Id)
#: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
@@ -1191,7 +1190,7 @@ msgstr "Статья #%1 удалена"
#. ($id)
#: share/html/Articles/Article/History.html:61
msgid "Article #%1 not found"
-msgstr ""
+msgstr "Статья #%1 не найдена"
#. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
#. ($object->id, $object->Name)
@@ -1285,7 +1284,7 @@ msgstr "Атрибут удалён"
#: lib/RT/Attribute.pm:288
msgid "Attribute updated"
-msgstr ""
+msgstr "Атрибуты обновлены"
#: lib/RT/Date.pm:98
msgid "Aug"
@@ -1293,11 +1292,11 @@ msgstr "Авг"
#: lib/RT/Queue.pm:353
msgid "AutoSigning"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматическая подпись"
#: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:48
msgid "Automatic account setup failed"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматическая настройка аккаунта не выполнена"
#. ($valid_image_types)
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:269
@@ -1314,7 +1313,7 @@ msgstr "Автоответ Авторам Заявки"
#: etc/initialdata:261 etc/upgrade/4.1.9/content:8
msgid "Autoreply in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Автоответ в HTML"
#: share/html/Widgets/SelectionBox:170
msgid "Available"
@@ -1322,39 +1321,39 @@ msgstr "Доступно"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:232
msgid "Average Created-LastUpdated"
-msgstr ""
+msgstr "Среднее Создана-Изменена"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:227
msgid "Average Created-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Среднее Создана-Решена"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:222
msgid "Average Created-Started"
-msgstr ""
+msgstr "Среднее Создана-Начата"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:242
msgid "Average Due-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Среднее Дан срок - решена"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:247
msgid "Average Started-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Среднее Начата-Решена"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:237
msgid "Average Starts-Started"
-msgstr ""
+msgstr "Среднее Начнется-Начата"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:212
msgid "Average time estimated"
-msgstr ""
+msgstr "Среднее время запланировано"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:217
msgid "Average time left"
-msgstr ""
+msgstr "Среднее оставшееся время"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:207
msgid "Average time worked"
-msgstr ""
+msgstr "Среднее время работы"
#: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
msgid "Back"
@@ -1371,19 +1370,19 @@ msgstr "Основное"
#: lib/RT/Scrip.pm:472
msgid "Batch"
-msgstr ""
+msgstr "Партия (Batch)"
#: lib/RT/Scrip.pm:473
msgid "Batch (disabled by config)"
-msgstr ""
+msgstr "Партия (batch) (Запрещено в конфигурации)"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:61
msgid "Batch scrips"
-msgstr ""
+msgstr "Пакетные скрипты"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:62
msgid "Batch scrips run after a set of related changes to a ticket."
-msgstr ""
+msgstr "Запускать пакетные скрипты после внесения изменений в заявку."
#: share/html/Ticket/Forward.html:72
msgid "Bcc"
@@ -1392,7 +1391,7 @@ msgstr "Скрытая копия"
#. (qq[<a href="@{[RT->Config->Get("WebPath")]}/Admin/Articles/">], '</a>')
#: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:50
msgid "Before Articles can be used, your RT administrator must %1create Classes%2, apply Article custom fields to them, and grant users rights on the classes and CFs."
-msgstr ""
+msgstr "До того, как статьи смогут быть использованы, администратор RT должен %1создать классы%2, применить к ним дополнительные поля и дать пользователям права на эти классы и поля."
#: etc/initialdata:227
msgid "Blank"
@@ -1449,18 +1448,18 @@ msgstr "Также можно искать по дополнительным п
#: share/html/Search/Chart.html:162
msgid "Calculate"
-msgstr ""
+msgstr "Вычислить"
#: share/html/Search/Chart.html:164
msgid "Calculate values of"
-msgstr ""
+msgstr "Рассчитать значения"
#. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:176
msgid "Can not load saved search \"%1\""
msgstr "Не возможно загрузить сохраненный поиск \"%1\""
-#: lib/RT/User.pm:1571
+#: lib/RT/User.pm:1591
msgid "Can not modify system users"
msgstr "Невозможно изменить системных пользователей"
@@ -1472,9 +1471,9 @@ msgstr "Невозможно добавление значения дополн
msgid "Can't find a saved search to work with"
msgstr "Невозможно найти сохранённый запрос для работы с ним"
-#: lib/RT/Ticket.pm:3072
+#: lib/RT/Ticket.pm:3089
msgid "Can't forward: no valid email addresses specified"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно отправить: указан некорректный адрес электронной почты"
#: lib/RT/Link.pm:192
msgid "Can't link a ticket to itself"
@@ -1484,14 +1483,14 @@ msgstr "Невозможно связать заявку саму с собой"
msgid "Can't link to a deleted ticket"
msgstr "Невозможно создать связь с удаленной заявкой"
-#: lib/RT/Ticket.pm:1792
+#: lib/RT/Ticket.pm:1809
msgid "Can't merge a ticket into itself"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно объединить одну и ту же заявку"
#. ($QueueObj->Name)
#: share/html/index.html:130
msgid "Can't quickly create ticket in queue %1 because custom fields are required. Please finish by using the normal ticket creation page."
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно быстро создать заявку в очереди %1: требуется заполнить дополнительные поля. Пожалуйста, используйте страницу обычного создания заявки."
#. (loc($self->{SearchType}))
#: share/html/Widgets/SavedSearch:133
@@ -1500,7 +1499,7 @@ msgstr "Невозможно сохранить %1"
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:320
msgid "Can't save a search without a Description"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно сохранить поиск без описания"
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:323
msgid "Can't save this search"
@@ -1508,7 +1507,7 @@ msgstr "Невозможно сохранить этот запрос"
#: lib/RT/Record.pm:1385 lib/RT/Record.pm:1529
msgid "Can't specify both base and target"
-msgstr ""
+msgstr "Нельзя одновременно указывать основание и цель"
#: lib/RT/Article.pm:382
msgid "Cannot add link to plain number"
@@ -1544,7 +1543,7 @@ msgstr "Изменить статус заявки на открытый"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:113
msgid "Change email subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить тему письма"
#: share/html/SelfService/Prefs.html:70
msgid "Change password"
@@ -1552,7 +1551,7 @@ msgstr "Изменить пароль"
#: lib/RT/Template.pm:706
msgid "Changing queue is not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Смена очереди не реализована"
#: share/html/Elements/Tabs:843
msgid "Chart"
@@ -1576,7 +1575,7 @@ msgstr "Отметьте удаляемое"
#: share/html/Search/Elements/SelectLinks:59
msgid "Child"
-msgstr ""
+msgstr "Дочерний элемент"
#: share/html/Elements/AddLinks:86 share/html/Elements/BulkLinks:139 share/html/Elements/BulkLinks:84 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:73 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:433
msgid "Children"
@@ -1591,7 +1590,7 @@ msgstr "Выберите СУБД"
msgid "Choose from Topics for %1"
msgstr "Выберите раздел для %1"
-#: lib/RT/User.pm:107 share/html/Admin/Users/Modify.html:151 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:144
+#: lib/RT/User.pm:108 share/html/Admin/Users/Modify.html:151 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:144
msgid "City"
msgstr "Город"
@@ -1643,7 +1642,7 @@ msgstr "Кликните \"Инициализировать БД\" для соз
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:101
msgid "Click to choose a color"
-msgstr ""
+msgstr "Кликните для выбора цвета"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:375
msgid "Closed"
@@ -1663,7 +1662,7 @@ msgstr "Комбинированный список: Выберите или в
#: lib/RT/CustomField.pm:146
msgid "Combobox: Select or enter up to %quant(%1,value,values)"
-msgstr ""
+msgstr "Комбинированный список: Выберите или введите до %quant(%1,значения,значений,значений)"
#: share/html/Elements/ShowTransaction:193 share/html/Elements/Tabs:678 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
msgid "Comment"
@@ -1693,7 +1692,7 @@ msgstr "Комментарии (Не отправляются авторам з
msgid "Comments about this user"
msgstr "Комментарии об этом пользователе"
-#: lib/RT/Ticket.pm:1639 lib/RT/Transaction.pm:975
+#: lib/RT/Ticket.pm:1656 lib/RT/Transaction.pm:975
msgid "Comments added"
msgstr "Добавлен комментарий"
@@ -1740,11 +1739,11 @@ msgstr "Соединение выполнено"
#. (qq[<a href="mailto:$owner">], $owner, '</a>')
#: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:67
msgid "Contact your RT administrator via %1email to %2%3."
-msgstr ""
+msgstr "Свяжитесь с вашим администратором по %1 электронной почте %2%3."
#: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:69
msgid "Contact your RT administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Свяжитесь с администратором RT."
#: lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:70 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:75 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:617 share/html/Ticket/Forward.html:76 share/html/Ticket/ModifyAll.html:122
msgid "Content"
@@ -1753,24 +1752,24 @@ msgstr "Содержимое"
#. ($self->OldValue, $self->NewValue)
#: lib/RT/Transaction.pm:931
msgid "Content dropped because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
-msgstr ""
+msgstr "Содержимое удалено, так как его размер (%1 байт) превышает заданный максимальный размер (%2 байт)."
#: lib/RT/Transaction.pm:940
msgid "Content insert failed. See error log for details."
-msgstr ""
+msgstr "Добавление завершилось с ошибкой. Подробности можно посмотреть в журнале ошибок."
#: lib/RT/CustomField.pm:1741
msgid "Content is not a valid IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Содержимое не является корректным IP-адресом"
#: lib/RT/CustomField.pm:1757
msgid "Content is not a valid IP address range"
-msgstr ""
+msgstr "Содержимое не является корректным IP-диапазоном"
#. ($self->OldValue, $self->NewValue)
#: lib/RT/Transaction.pm:920
msgid "Content truncated because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
-msgstr ""
+msgstr "Содержимое было урезано в связи с тем что, его размер (%1 байтов) превысил настройку максимального размера (%2 байтов)."
#: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
msgid "Content-Type"
@@ -1788,13 +1787,13 @@ msgstr "Адрес для корреспонденции"
msgid "Correspondence"
msgstr "Корреспонденция"
-#: lib/RT/Ticket.pm:1641 lib/RT/Transaction.pm:971
+#: lib/RT/Ticket.pm:1658 lib/RT/Transaction.pm:971
msgid "Correspondence added"
msgstr "Добавлен ответ"
#: etc/initialdata:371 etc/upgrade/4.1.9/content:68
msgid "Correspondence in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Корреспонденция в HTML"
#. ($msg)
#. ($value_msg)
@@ -1803,7 +1802,7 @@ msgid "Could not add new custom field value: %1"
msgstr "Ошибка добавления нового значения для дополнительного поля. %1"
#. ($msg)
-#: lib/RT/Ticket.pm:2064
+#: lib/RT/Ticket.pm:2081
msgid "Could not change owner: %1"
msgstr "Невозможно изменить владельца: %1"
@@ -1825,7 +1824,7 @@ msgstr "Невозможно создать поисковый запрос: %1"
msgid "Could not create ticket. Queue not set"
msgstr "Невозможно создать заявку. Не задана очередь."
-#: lib/RT/User.pm:190 lib/RT/User.pm:204 lib/RT/User.pm:213 lib/RT/User.pm:222 lib/RT/User.pm:231 lib/RT/User.pm:245 lib/RT/User.pm:255 lib/RT/User.pm:460
+#: lib/RT/User.pm:191 lib/RT/User.pm:205 lib/RT/User.pm:214 lib/RT/User.pm:223 lib/RT/User.pm:232 lib/RT/User.pm:246 lib/RT/User.pm:256 lib/RT/User.pm:461
msgid "Could not create user"
msgstr "Невозможно создать пользователя"
@@ -1837,12 +1836,12 @@ msgstr "Невозможно удалить запрос %1: %2"
#. ($name)
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:397
msgid "Could not find group '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось найти группу '%1'"
#. ($name)
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:387
msgid "Could not find or create user '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось найти или создать пользователя '%1'"
#. ($self->ObjectName)
#: lib/RT/SharedSetting.pm:244
@@ -1870,31 +1869,31 @@ msgstr "Ошибка загрузки объекта для %1"
#. ($id)
#: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:128
msgid "Could not load scrip #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось загрузить скриплет #%1"
#. ($args{User})
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:479
msgid "Could not load user '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось загрузить пользователя '%1'"
#. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:426
msgid "Could not make %1 a %2"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось установить %1 %2"
#. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:507
msgid "Could not remove %1 as a %2"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно удалить %1 как %2"
-#: lib/RT/User.pm:142
+#: lib/RT/User.pm:143
msgid "Could not set user info"
msgstr "Невозможно установить информацию о пользователе"
#. ($col, $msg)
#: lib/RT/Group.pm:1106
msgid "Could not update column %1: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно обновить столбец %1: %2"
#: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:200
msgid "Couldn't add as it's global already"
@@ -1920,7 +1919,7 @@ msgstr "Не удалось скомпилировать шаблон в бло
#. ($Msg)
#. ($msg)
-#: lib/RT/Record.pm:2128 lib/RT/Record.pm:2178
+#: lib/RT/Record.pm:2129 lib/RT/Record.pm:2179
msgid "Couldn't create a transaction: %1"
msgstr "Невозможно создать транзакцию: %1"
@@ -1953,7 +1952,7 @@ msgstr "Невозможно найти это значение"
#. ($protocol)
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:56
msgid "Couldn't get %1 keys information"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно получить информацию о ключах %1"
#. ($id)
#: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
@@ -1978,7 +1977,7 @@ msgstr "Невозможно загрузить дополнительное п
#. (blessed($self), $self->Id)
#: lib/RT/Record/Role/Status.pm:291
msgid "Couldn't load copy of %1 #%2"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно загрузить копию %1 #%2"
#. ($self->Id)
#: lib/RT/Ticket.pm:1097
@@ -2022,12 +2021,12 @@ msgstr "Ошибка загрузки или создания пользоват
#. ($id)
#: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:89
msgid "Couldn't load principal #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно загрузить принципала #%1"
#. ($msg)
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:552
msgid "Couldn't load principal: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно загрузить принципала: %1"
#. ($id)
#: share/html/Admin/Queues/People.html:132
@@ -2111,7 +2110,7 @@ msgstr "Не удалось проанализировать цель URI: %1"
#. ($msg)
#: lib/RT/Group.pm:1088
msgid "Couldn't remove previous member: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось удалить предыдущего участника: %1"
#. ($msg)
#: lib/RT/Attachment.pm:880
@@ -2126,7 +2125,7 @@ msgstr "Ошибка замены контента зашифрованными
#. ($remote_link)
#: lib/RT/Record.pm:1421 lib/RT/Record.pm:1558
msgid "Couldn't resolve '%1' into a link."
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно определить '%1' в ссылку."
#. ($args{'Base'})
#: lib/RT/Link.pm:155
@@ -2143,15 +2142,15 @@ msgstr "Невозможно преобразовать цель '%1' в URI."
msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
msgstr "Невозможно установить %1 наблюдателем: %2"
-#: lib/RT/User.pm:1845
+#: lib/RT/User.pm:1865
msgid "Couldn't set private key"
msgstr "Ошибка установки секретного ключа"
-#: lib/RT/User.pm:1829
+#: lib/RT/User.pm:1849
msgid "Couldn't unset private key"
msgstr "Ошибка сброса секретного ключа"
-#: lib/RT/User.pm:108 share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:156
+#: lib/RT/User.pm:109 share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:156
msgid "Country"
msgstr "Страна"
@@ -2178,7 +2177,7 @@ msgstr "Создать дополнительное поле для очеред
#: share/html/Admin/Scrips/Create.html:109
msgid "Create a global scrip"
-msgstr ""
+msgstr "Создать глобальный скриплет"
#: share/html/Articles/Article/Edit.html:128 share/html/Articles/Article/Edit.html:190
msgid "Create a new article"
@@ -2216,7 +2215,7 @@ msgstr "Создать очередь"
#. ($queue_obj->Name)
#: share/html/Admin/Scrips/Create.html:107
msgid "Create a scrip and add to queue %1"
-msgstr ""
+msgstr "Создать скриплет и добавить к очереди %1"
#: share/html/Admin/Global/Template.html:99
msgid "Create a template"
@@ -2228,7 +2227,7 @@ msgstr "Создать заявку"
#: share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:50
msgid "Create a ticket with this user as the Requestor in Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Создать заявку с данным пользователем в качестве инициатора в очереди"
#: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
msgid "Create an article"
@@ -2290,11 +2289,11 @@ msgstr "Создавать, изменять и удалять сохранен
msgid "Create, modify and delete users"
msgstr "Создавать, изменять и удалять пользователей"
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:69 share/html/Elements/ColumnMap:74 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:68 share/html/Elements/ColumnMap:73 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
msgid "Created"
msgstr "Создана"
-#: share/html/Elements/ColumnMap:79
+#: share/html/Elements/ColumnMap:78
msgid "Created By"
msgstr "Создана:"
@@ -2331,7 +2330,7 @@ msgstr "Криптография"
#: lib/RT/Attachment.pm:786 lib/RT/Attachment.pm:846
msgid "Cryptography is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Шифрование отключено"
#: share/html/Elements/BulkLinks:51 share/html/Elements/EditLinks:51
msgid "Current Links"
@@ -2355,7 +2354,7 @@ msgstr "Текущие наблюдатели"
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:108
msgid "Custom CSS (Advanced)"
-msgstr ""
+msgstr "Пользовательский CSS (расширенный)"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:169 share/html/Elements/EditCustomFieldCustomGroupings:50 share/html/Elements/ShowCustomFieldCustomGroupings:51 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:183 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:300 share/html/Elements/Tabs:453 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/m/ticket/show:252
msgid "Custom Fields"
@@ -2410,7 +2409,7 @@ msgid "Custom field %1 has no value."
msgstr "Дополнительное поле %1 не имеет значения."
#. ($args{'Field'})
-#: lib/RT/Record.pm:1971 lib/RT/Record.pm:2159
+#: lib/RT/Record.pm:1971 lib/RT/Record.pm:2160
msgid "Custom field %1 not found"
msgstr "Невозможно найти дополнительное поле %1"
@@ -2457,11 +2456,11 @@ msgstr "Изменить настройки email"
#: share/html/Elements/Tabs:212
msgid "Customize dashboards in menu"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка панелей в меню"
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:76
msgid "Customize the RT theme"
-msgstr ""
+msgstr "Настроить тему RT"
#: share/html/Elements/Tabs:233
msgid "Customize the look of your RT"
@@ -2479,7 +2478,7 @@ msgstr "имя пользователя БД"
msgid "Daily"
msgstr "Ежедневно"
-#: lib/RT/Config.pm:563
+#: lib/RT/Config.pm:583
msgid "Daily digest"
msgstr "Ежедневный дайджест"
@@ -2490,12 +2489,12 @@ msgstr "Информационная панель"
#. ($Dashboard->Name, $msg)
#: share/html/Dashboards/Modify.html:143
msgid "Dashboard %1 could not be updated: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно обновить панель %1: %2"
#. ($Dashboard->Name)
#: share/html/Dashboards/Modify.html:140
msgid "Dashboard %1 updated"
-msgstr ""
+msgstr "Панель %1 обновлена"
#. ($msg)
#: share/html/Dashboards/Modify.html:110
@@ -2517,12 +2516,12 @@ msgstr "Информационные панели"
#: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:48 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:54 share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:62 share/html/Elements/Tabs:211 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Elements/Tabs:586 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:57
msgid "Dashboards in menu"
-msgstr ""
+msgstr "Панели в меню"
#. ($UserObj->Name)
#: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:71
msgid "Dashboards in menu for the user %1"
-msgstr ""
+msgstr "Панели в меню для пользователя %1"
#: lib/RT/Installer.pm:78
msgid "Database host"
@@ -2550,9 +2549,9 @@ msgstr "Имя пользователя для доступа RT к базе д
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:56
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата"
-#: lib/RT/Config.pm:512
+#: lib/RT/Config.pm:532
msgid "Date format"
msgstr "Формат даты"
@@ -2562,19 +2561,19 @@ msgstr "Даты"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "День"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
msgid "DayOfMonth"
-msgstr ""
+msgstr "ДеньМесяца"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
msgid "DayOfWeek"
-msgstr ""
+msgstr "ДеньНедели"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
msgid "DayOfYear"
-msgstr ""
+msgstr "ДеньГода"
#: lib/RT/Date.pm:102
msgid "Dec"
@@ -2586,15 +2585,15 @@ msgstr "Расшифровать"
#: lib/RT/Attachment.pm:875
msgid "Decryption error; contact the administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка шифрования; свяжитесь с администратором"
-#: lib/RT/Config.pm:152
+#: lib/RT/Config.pm:160
msgid "Default queue"
msgstr "Очередь по умолчанию"
#: etc/initialdata:408 etc/upgrade/4.1.16/content:7
msgid "Default reminder template"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон напоминания по умолчанию"
#. ($DefaultValue)
#: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
@@ -2635,7 +2634,7 @@ msgstr "Ошибка удаления: %1"
msgid "Delete group dashboards"
msgstr "Удалять групповые информационные панели"
-#: lib/RT/Ticket.pm:2455 lib/RT/Ticket.pm:2455
+#: lib/RT/Ticket.pm:2472 lib/RT/Ticket.pm:2472
msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
msgstr "Операции удаления запрещены настройками жизненного цикла"
@@ -2677,7 +2676,7 @@ msgstr "Удалён поисковый запрос %1"
msgid "Deleting this object would break referential integrity"
msgstr "Удаление этого объекта нарушит ссылочную целостность"
-#: lib/RT/User.pm:471
+#: lib/RT/User.pm:472
msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
msgstr "Удаление этого объекта нарушит ссылочную целостность"
@@ -2770,21 +2769,21 @@ msgstr "Отобразить статью %1"
msgid "Display Columns"
msgstr "Показать колонки"
-#: lib/RT/Config.pm:459
+#: lib/RT/Config.pm:479
msgid "Display all plain-text attachments in a monospace font with formatting preserved, but wrapping as needed."
-msgstr ""
+msgstr "Показать все простые текстовые вложения в моноширинном шрифте с сохранением форматирования, перенос по необходимости."
-#: lib/RT/Config.pm:386
+#: lib/RT/Config.pm:406
msgid "Display messages in rich text if available"
-msgstr ""
+msgstr "Отображать сообщения как форматированный текст, если доступно"
-#: lib/RT/Config.pm:458
+#: lib/RT/Config.pm:478
msgid "Display plain-text attachments in fixed-width font"
-msgstr ""
+msgstr "Показать простые текстовые вложения шрифтом фиксированной ширины"
-#: lib/RT/Config.pm:493
+#: lib/RT/Config.pm:513
msgid "Display ticket after \"Quick Create\""
-msgstr ""
+msgstr "Показать заявку после \"Быстрого Создания\""
#. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
#: share/html/Elements/Footer:59
@@ -2803,11 +2802,11 @@ msgstr "Наименование домена"
msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
msgstr "Не используйте http://, только типа 'localhost', 'rt.example.com'"
-#: lib/RT/Config.pm:360
+#: lib/RT/Config.pm:374
msgid "Don't refresh home page."
msgstr "Не обновлять домашнюю страницу"
-#: lib/RT/Config.pm:330
+#: lib/RT/Config.pm:338
msgid "Don't refresh search results."
msgstr "Не обновлять результаты поиска"
@@ -2936,7 +2935,7 @@ msgstr "У вас нет прав для просмотра сохранённо
#: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:57
msgid "Elapsed"
-msgstr ""
+msgstr "Прошло"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
msgid "Email"
@@ -2953,13 +2952,13 @@ msgstr "Email Дайджест"
#. ($AttachmentObj->TransactionObj->ObjectId, $AttachmentObj->Id)
#: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:116
msgid "Email Source for Ticket %1, Attachment %2"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail Источник для заявки %1, Приложение %2"
-#: lib/RT/User.pm:600
+#: lib/RT/User.pm:601
msgid "Email address in use"
msgstr "Email адрес уже используется"
-#: lib/RT/Config.pm:560
+#: lib/RT/Config.pm:580
msgid "Email delivery"
msgstr "Доставка почты"
@@ -2967,17 +2966,17 @@ msgstr "Доставка почты"
msgid "Email template for periodic notification digests"
msgstr "Шаблон эл.почты для периодических уведомлений в виде \"дайджестов\""
-#: lib/RT/User.pm:93
+#: lib/RT/User.pm:94
msgid "EmailAddress"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:77
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Пусто"
-#: lib/RT/Config.pm:502
+#: lib/RT/Config.pm:522
msgid "Enable quote folding?"
-msgstr ""
+msgstr "Включить сворачивание цитат?"
#: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
msgid "Enabled"
@@ -3001,7 +3000,7 @@ msgstr "Используется (снятие отметки отключает
#: share/html/Admin/Scrips/Create.html:67 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:83
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this scrip)"
-msgstr ""
+msgstr "Включен (Снятие этой отметки выключает скриплет)"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:82
msgid "Enabled Classes"
@@ -3036,18 +3035,18 @@ msgstr "Шифровать по умолчанию"
msgid "Encrypt/Decrypt"
msgstr "Зашифровать/Расшифровать"
-#. ($id, $txn->Ticket)
+#. ($id, $txn->Ticket, $txn->TicketObj->Subject)
#: share/html/Ticket/Crypt.html:99
-msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
-msgstr "Зашифровать/Расшифровать транзакцию #%1 заявки #%2"
+msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2: %3"
+msgstr ""
#: lib/RT/Queue.pm:384
msgid "Encrypting"
-msgstr ""
+msgstr "Шифрование"
#: lib/RT/Attachment.pm:824
msgid "Encryption error; contact the administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка шифрования; свяжитесь с администратором"
#: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
@@ -3099,27 +3098,27 @@ msgstr "Введите заявки или ссылки на заявки. Зн
#: share/html/Elements/BulkLinks:123
msgid "Enter tickets or URIs to link to. Separate multiple entries with spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Введите номера заявок или URI, для установления связей. Разделяйте записи пробелами."
-#: lib/RT/Config.pm:306
+#: lib/RT/Config.pm:314
msgid "Enter time in hours by default"
msgstr "Введите время в часах"
#: lib/RT/CustomField.pm:193
msgid "Enter up to %quant(%1,IP address range,IP address ranges)"
-msgstr ""
+msgstr "Введите до %quant(%1,IP-диапазона,IP-диапазонов,IP-диапазонов)"
#: lib/RT/CustomField.pm:184
msgid "Enter up to %quant(%1,IP address,IP addresses)"
-msgstr ""
+msgstr "Введите до %quant(%1,IP-адреса,IP-адресов,IP-адресов)"
#: lib/RT/CustomField.pm:99
msgid "Enter up to %quant(%1,value,values)"
-msgstr ""
+msgstr "Введите до %quant(%1,значения,значений,значений)"
#: lib/RT/CustomField.pm:155
msgid "Enter up to %quant(%1,value,values) with autocompletion"
-msgstr ""
+msgstr "Введите до %quant(%1,значения,значений,значений) (с автодополнением)"
#. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
#: share/html/Search/Simple.html:77
@@ -3128,7 +3127,7 @@ msgstr "Указание '%1', '%2', '%3' или'%4' ограничивает
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:307
msgid "Environment variables"
-msgstr ""
+msgstr "Переменные окружения"
#: sbin/rt-email-digest:95 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/Search/Results.html:58 share/html/m/_elements/login:53
msgid "Error"
@@ -3136,12 +3135,12 @@ msgstr "Ошибка"
#: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:106
msgid "Error loading attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка загрузки вложения"
#. ($error)
#: share/html/Search/Chart:466
msgid "Error plotting chart: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка отрисовки графика: %1"
#: etc/initialdata:647 etc/upgrade/3.7.10/content:16
msgid "Error to RT owner: public key"
@@ -3157,7 +3156,7 @@ msgstr "Ошибка: неверные данные GnuPG"
#: etc/initialdata:672
msgid "Error: bad encrypted data"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка: плохо зашифрованные данные"
#: share/html/Articles/Article/Search.html:215
msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
@@ -3183,7 +3182,7 @@ msgstr "Ошибка: поисковый запрос %1 не обновлен:
#: etc/initialdata:629 etc/upgrade/4.1.22/content:77
msgid "Error: unencrypted message"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка: сообщение в незашифрованном виде"
#: bin/rt-crontool:368
msgid "Escalate tickets"
@@ -3213,13 +3212,13 @@ msgstr "РасширенныйСтатус"
msgid "Extension"
msgstr ""
-#: lib/RT/User.pm:1041
+#: lib/RT/User.pm:1060
msgid "External authentication enabled."
msgstr "Разрешена внешняя аутентификация"
#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141
msgid "Extra Info"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. информация"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
msgid "Extra info"
@@ -3257,11 +3256,11 @@ msgstr "Ошибка подключения к базе данных: %1"
msgid "Failed to create %1 attribute"
msgstr "Ошибка создания атрибута %1"
-#: lib/RT/User.pm:339
+#: lib/RT/User.pm:340
msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
msgstr "Невозможно найти псевдо-группу 'Привилегированные'"
-#: lib/RT/User.pm:346
+#: lib/RT/User.pm:347
msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
msgstr "Невозможно найти псевдо-группу 'Непривилегированные'"
@@ -3317,17 +3316,17 @@ msgstr "Источник значений поля:"
#. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
#: lib/RT/Transaction.pm:927
msgid "File '%1' dropped because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
-msgstr ""
+msgstr "Файл '%1' исключён, так как его размер (%2 байт) превышает заданный максимальный размер (%3 байт)."
#. ($self->Data)
#: lib/RT/Transaction.pm:937
msgid "File '%1' insert failed. See error log for details."
-msgstr ""
+msgstr "Добавление файла '%1' завершилось с ошибкой. Подробности можно посмотреть в журнале ошибок."
#. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
#: lib/RT/Transaction.pm:916
msgid "File '%1' truncated because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
-msgstr ""
+msgstr "Файл '%1' обрезан, так как его размер (%2 байт) превышает заданный максимальный размер (%3 байт)."
#: lib/RT/Tickets.pm:141 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
msgid "Filename"
@@ -3335,7 +3334,7 @@ msgstr "Имя файла"
#: share/html/Elements/JavascriptConfig:66
msgid "Filenames with double quotes can not be uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "Файлы с двойными кавычками в имени не могут быть загружены."
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
msgid "Fill arguments"
@@ -3367,11 +3366,11 @@ msgstr "Введите в этом поле URL."
#: lib/RT/CustomField.pm:108
msgid "Fill in up to %quant(%1,text area,text areas)"
-msgstr ""
+msgstr "Заполнить до %quant(%1,текстового поля,текстовых полей,текстовых полей)"
#: lib/RT/CustomField.pm:117
msgid "Fill in up to %quant(%1,wikitext area,wikitext areas)"
-msgstr ""
+msgstr "Заполнить до %quant((%1,поля wikitext,полей wikitext,полей wikitext)"
#: lib/RT/Tickets.pm:1731 share/html/Search/Elements/PickBasics:202 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/m/ticket/create:347
msgid "Final Priority"
@@ -3383,7 +3382,7 @@ msgstr "КонечныйПриоритет"
#: share/html/Elements/FindUser:48
msgid "Find a user"
-msgstr ""
+msgstr "Найти пользователя"
#: share/html/Admin/Users/index.html:77
msgid "Find all users whose"
@@ -3403,7 +3402,7 @@ msgstr "Поиск заявок"
#: etc/RT_Config.pm:1275
msgid "FindUser"
-msgstr ""
+msgstr "НайтиПользователя"
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
msgid "Fingerprint"
@@ -3420,7 +3419,7 @@ msgstr "В начало"
#. (RT->Config->Get('OwnerEmail'))
#: share/html/Elements/LoginHelp:49
msgid "For local help, please contact %1"
-msgstr ""
+msgstr "Для локальной помощи, пожалуйста, свяжитесь с %1"
#. ($link_start, $link_end)
#: share/html/Search/Simple.html:91
@@ -3435,9 +3434,9 @@ msgstr "Изменить принудительно"
msgid "Format"
msgstr "Форматировать"
-#: lib/RT/Config.pm:252
+#: lib/RT/Config.pm:260
msgid "Formats iCal feed events with date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Оформляет датой и временем события в iCal потоках"
#: etc/initialdata:613 etc/upgrade/3.7.15/content:7 share/html/Elements/ShowTransaction:206 share/html/Elements/Tabs:682
msgid "Forward"
@@ -3459,20 +3458,20 @@ msgstr "Перенаправить заявку"
msgid "Forward messages outside of RT"
msgstr "Перенаправляет сообщения за пределы RT"
-#. ($TicketObj->id)
+#. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
#: share/html/Ticket/Forward.html:123
-msgid "Forward ticket #%1"
-msgstr "Перенаправить заявку #%1"
+msgid "Forward ticket #%1: %2"
+msgstr ""
-#. ($txn->id)
+#. ($txn->id, $TicketObj->Subject)
#: share/html/Ticket/Forward.html:122
-msgid "Forward transaction #%1"
-msgstr "Перенаправить транзакцию #%1"
+msgid "Forward transaction #%1: %2"
+msgstr ""
#. ($self->Field, $recipients, [\'<a href="#txn-', $self->Field, \'">'], \'</a>')
#: lib/RT/Transaction.pm:951
msgid "Forwarded %3Transaction #%1%4 to %2"
-msgstr ""
+msgstr "Переадресованно %3Транзакция №%1%4 в %2"
#. ($recipients)
#: lib/RT/Transaction.pm:959
@@ -3481,17 +3480,17 @@ msgstr "Заявка перенаправлена %1"
#: etc/initialdata:614
msgid "Forwarded message"
-msgstr ""
+msgstr "Пересылаемое сообщение"
#: etc/initialdata:622
msgid "Forwarded ticket message"
-msgstr ""
+msgstr "Пересылаемое сообщение заявки"
#. ($ticketcount)
#. ($collection->CountAll)
#: share/html/Search/Results.html:150 share/html/m/_elements/ticket_list:83
msgid "Found %quant(%1,ticket,tickets)"
-msgstr ""
+msgstr "Найдено: %quant(%1,заявка,заявки,заявок)"
#: lib/RT/Record.pm:1043
msgid "Found Object"
@@ -3517,11 +3516,11 @@ msgstr "От"
msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
msgstr "Библиотека GD не установлена или отключена. Вы можете загрузить изображение, но автоматическое предложение по цветам работать не будет."
-#: lib/RT/User.pm:104
+#: lib/RT/User.pm:105
msgid "Gecos"
-msgstr ""
+msgstr "поле учётной записи Gecos"
-#: lib/RT/Config.pm:201 lib/RT/Config.pm:321
+#: lib/RT/Config.pm:209 lib/RT/Config.pm:329
msgid "General"
msgstr "Общие"
@@ -3535,7 +3534,7 @@ msgstr "Начало работы"
#: sbin/rt-email-digest:89
msgid "Give output even on messages successfully sent"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставить вывод даже для успешно отправленных сообщений"
#. ($self->_FormatUser($New))
#: lib/RT/Transaction.pm:1069 lib/RT/Transaction.pm:1222 lib/RT/Transaction.pm:1234
@@ -3560,12 +3559,12 @@ msgstr "Конфигурирование общих дополнительных
#: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:104
msgid "Global dashboards in menu saved."
-msgstr ""
+msgstr "Глобальные информационные панели в меню сохранены."
#. ($args{'Template'})
#: lib/RT/Scrip.pm:163
msgid "Global or queue specific template '%1' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Глобальный или специфичный для очереди шаблон '%1' не найден"
#. ($pane)
#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:100
@@ -3575,11 +3574,11 @@ msgstr "Общий портлет %1 сохранен."
#. ($args{'Template'})
#: lib/RT/Scrip.pm:161
msgid "Global template '%1' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Глобальный шаблон '%1' не найден"
#: share/html/Admin/Users/Keys.html:63
msgid "GnuPG private key"
-msgstr ""
+msgstr "Закрытый ключ GnuPG"
#: share/html/m/_elements/menu:67
msgid "Go"
@@ -3632,7 +3631,7 @@ msgstr "Пользователь уже входит в группу: %1"
#: share/html/Search/Chart.html:136
msgid "Group by"
-msgstr ""
+msgstr "Группировать по"
#. ($create_msg)
#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:111
@@ -3666,16 +3665,16 @@ msgstr "Группа не найдена"
#: share/html/Search/Chart.html:137
msgid "Group tickets by"
-msgstr ""
+msgstr "Группировать заявки по"
#. ($_->Name)
#: share/html/Elements/ShowPrincipal:64
msgid "Group: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Группа: %1"
#: share/html/Search/Chart.html:58
msgid "Grouped search results"
-msgstr ""
+msgstr "Сгруппированные результаты поиска"
#: lib/RT/CustomField.pm:1890 lib/RT/CustomField.pm:206 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:257 share/html/Elements/Tabs:75
msgid "Groups"
@@ -3691,11 +3690,11 @@ msgstr "Группы, удовлетворяющие условию поиска
#: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:55
msgid "Groups the principal is member of (check box to delete)"
-msgstr ""
+msgstr "Группы, в которых принципал состоит (выберите, чтобы удалить)"
#: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:69
msgid "Groups the principal is not member of (check box to add)"
-msgstr ""
+msgstr "Группы, в которых принципал не состоит (выберите, чтобы добавить)"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:120
msgid "Groups this user belongs to"
@@ -3703,31 +3702,31 @@ msgstr "Группы, в которых состоит этот пользова
#: etc/initialdata:262 etc/upgrade/4.1.9/content:9
msgid "HTML Autoresponse template"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-шаблон автоответа"
#: etc/initialdata:454 etc/upgrade/4.1.9/content:103
msgid "HTML Ticket Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "HTML Заявка решена"
#: etc/initialdata:431 etc/upgrade/4.1.9/content:91
msgid "HTML Ticket status changed"
-msgstr ""
+msgstr "HTML Статус заявки изменен"
#: etc/initialdata:395 etc/upgrade/4.1.9/content:78
msgid "HTML admin comment template"
-msgstr ""
+msgstr "HTML шаблон административного комментария"
#: etc/initialdata:352 etc/upgrade/4.1.9/content:57
msgid "HTML admin correspondence template"
-msgstr ""
+msgstr "HTML шаблон административной корреспонценции"
#: etc/initialdata:372 etc/upgrade/4.1.9/content:69
msgid "HTML correspondence template"
-msgstr ""
+msgstr "HTML шаблон корреспонценции"
#: etc/initialdata:307 etc/upgrade/4.1.9/content:35
msgid "HTML transaction template"
-msgstr ""
+msgstr "HTML шаблон транзакции"
#: lib/RT/Tickets.pm:127
msgid "HasMember"
@@ -3743,7 +3742,7 @@ msgstr "Заголовок из пересылаемого сообщения"
#: share/html/Search/Chart.html:184
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Высота"
#: lib/RT/Interface/CLI.pm:75 lib/RT/Interface/CLI.pm:75
msgid "Hello!"
@@ -3790,7 +3789,7 @@ msgstr "История пользователя %1"
msgid "Home Phone"
msgstr "Домашний телефон"
-#: lib/RT/Config.pm:356
+#: lib/RT/Config.pm:370
msgid "Home page refresh interval"
msgstr "Интервал обновления домашней страницы"
@@ -3813,7 +3812,7 @@ msgstr "Часов"
#. (6)
#: lib/RT/Base.pm:125
msgid "I have %quant(%1,concrete mixer,concrete mixers)."
-msgstr ""
+msgstr "Имеется %quant(%1,concrete mixer)."
#: share/html/User/Prefs.html:176
msgid "I want to reset my secret token."
@@ -3833,7 +3832,7 @@ msgstr "Персональные данные"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:114
msgid "If a Custom Field is selected, the Subject of your outgoing email will be overridden by this article."
-msgstr ""
+msgstr "Если выбрано дополнительное поле, тема исходящего email будет переопределена этой статьей."
#: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
@@ -3854,7 +3853,7 @@ msgstr "Если у вас уже есть работающий RT сервер
#. (qq[<a href="$login_url">], '</a>')
#: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:75
msgid "If you have an internal RT login, you may %1try it instead%2."
-msgstr ""
+msgstr "Если вы имеете учетную запись, вы можете попробовать %1 вместо %2."
#. ($escaped_path, $action, $start, $end)
#: share/html/Elements/CSRF:59
@@ -3880,15 +3879,15 @@ msgstr "Недопустимое значение для %1"
#: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:272
msgid "Image displayed inline above"
-msgstr ""
+msgstr "Изображение отображено в тексте выше"
#: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:268
msgid "Image not shown because display is disabled in system configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Изображение не отображается, потому что это запрещено в системной конфигурации"
#: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:276
msgid "Image not shown because sender requested not to inline it."
-msgstr ""
+msgstr "Изображение не показано, потому что отправитель запросил не встраивать его."
#: lib/RT/Record.pm:1038
msgid "Immutable field"
@@ -3904,20 +3903,20 @@ msgstr "Вложить статью:"
#: share/html/Search/Chart.html:190
msgid "Include TicketSQL query"
-msgstr ""
+msgstr "Включить запрос на TicketSQL"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:89
msgid "Include article name"
-msgstr ""
+msgstr "Включить имя статьи"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:93
msgid "Include article summary"
-msgstr ""
+msgstr "Включить описание статьи"
#. ($cf->Name)
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97
msgid "Include custom field '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Включить пользовательское поле '%1'"
#: share/html/Search/Chart.html:187
msgid "Include data table"
@@ -3955,16 +3954,16 @@ msgstr "Вставить страницу"
msgid "Include subtopics"
msgstr "Включать подразделы"
-#: lib/RT/Config.pm:251
+#: lib/RT/Config.pm:259
msgid "Include time in iCal feed events?"
-msgstr ""
+msgstr "Включить время в событиях в подписках iCal?"
#. ($row->{filename})
#: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:64
msgid "Index updates from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Обновления индекса из %1"
-#: lib/RT/Config.pm:562
+#: lib/RT/Config.pm:582
msgid "Individual messages"
msgstr "Отдельные сообщения"
@@ -3982,7 +3981,7 @@ msgstr "Проинформируйте пользователя, что посл
#: etc/initialdata:674
msgid "Inform user that a message he sent has invalid encryption data"
-msgstr ""
+msgstr "Информирование пользователя о том, что сообщение, которое он послал имеет неверные данные шифрования"
#: etc/initialdata:640 etc/upgrade/3.7.10/content:9
msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
@@ -3994,7 +3993,7 @@ msgstr "Проинформируйте пользователя, что его
#: etc/initialdata:631 etc/upgrade/4.1.22/content:79
msgid "Inform user that their unencrypted mail has been rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Информирование пользователя, что почта в незашифрованном виде отклонена"
#: etc/initialdata:662 etc/upgrade/3.7.10/content:31
msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
@@ -4026,7 +4025,7 @@ msgstr "Ввод должен соответствовать %1"
#. ($row->{filename})
#: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:58
msgid "Insert from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Вставка из %1"
#: lib/RT/Article.pm:282 lib/RT/Article.pm:291 lib/RT/Article.pm:300 lib/RT/Article.pm:309 lib/RT/Article.pm:318
msgid "Internal Error"
@@ -4073,7 +4072,7 @@ msgstr "Неправильный источник значений дополн
#: lib/RT/Group.pm:623
msgid "Invalid Group Name and Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректное имя группы и домен"
#. ($msg)
#: lib/RT/Class.pm:311
@@ -4111,7 +4110,7 @@ msgstr "Недопустимый образец: %1"
#. ($path)
#: share/html/Dashboards/Elements/ShowPortlet/component:61 share/html/Elements/MyRT:93
msgid "Invalid portlet %1"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный портлет %1"
#: lib/RT/Scrip.pm:139 lib/RT/Scrip.pm:307 lib/RT/Template.pm:273
msgid "Invalid queue"
@@ -4119,7 +4118,7 @@ msgstr "Недопустимая очередь"
#: lib/RT/Scrip.pm:361
msgid "Invalid queue id"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный идентификатор очереди"
#: lib/RT/ACE.pm:258
msgid "Invalid right"
@@ -4130,7 +4129,7 @@ msgstr "Недопустимое право"
msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
msgstr "Недопустимое право. Невозможно канонизировать право '%1'"
-#: lib/RT/User.pm:590
+#: lib/RT/User.pm:591
msgid "Invalid syntax for email address"
msgstr "Неправильный синтаксис для адреса электронной почты"
@@ -4146,7 +4145,7 @@ msgstr "Недопустимое значение дополнительного
#: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:195
msgid "Is already added to the object"
-msgstr ""
+msgstr "Это уже добавлено к объекту"
#: lib/RT/Attachment.pm:857
msgid "Is not encrypted"
@@ -4197,7 +4196,7 @@ msgstr "Оставьте 'localhost' если не уверены. Или ост
msgid "Keyword and intuition-based searching"
msgstr "Поиск по ключевым словам и интуитивный поиск"
-#: lib/RT/User.pm:97
+#: lib/RT/User.pm:98
msgid "Lang"
msgstr "Язык"
@@ -4221,11 +4220,11 @@ msgstr "Последний контакт"
msgid "Last Contacted"
msgstr "Последний контакт"
-#: share/html/Elements/ColumnMap:84 share/html/Elements/ColumnMap:89 share/html/Elements/SelectDateType:53
+#: share/html/Elements/ColumnMap:83 share/html/Elements/ColumnMap:88 share/html/Elements/SelectDateType:53
msgid "Last Updated"
msgstr "Последнее изменение"
-#: share/html/Elements/ColumnMap:94
+#: share/html/Elements/ColumnMap:93
msgid "Last Updated By"
msgstr "Последнее изменение:"
@@ -4270,7 +4269,7 @@ msgstr "Осталось"
msgid "Legends"
msgstr "Условные обозначения"
-#: lib/RT/Config.pm:398
+#: lib/RT/Config.pm:418
msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
msgstr "Длина в символах; Укажите 0 для отображения всех сообщений полностью, независимо от их длины"
@@ -4301,21 +4300,21 @@ msgstr "Связь уже существует"
#. ($linkmsg)
#: lib/RT/Record.pm:1453
msgid "Link could not be created: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно создать связь: %1"
#. ($msg)
#: lib/RT/Record.pm:1588
msgid "Link could not be deleted: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно удалить связь: %1"
#: lib/RT/Record.pm:1575
msgid "Link not found"
msgstr "Связь не найдена"
-#. ($Ticket->Id)
+#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
#: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
-msgid "Link ticket #%1"
-msgstr "Связать заявку #%1"
+msgid "Link ticket #%1: %2"
+msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108
msgid "Link values to"
@@ -4336,7 +4335,7 @@ msgstr "СвязаноС"
#. ($self->loc(lc($remote_obj->RecordType)))
#: lib/RT/Record.pm:1417
msgid "Linking to a deleted %1 is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылки на удаленный %1 не допустимы"
#: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:662 share/html/Ticket/Create.html:281 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/ModifyAll.html:82 share/html/m/ticket/create:387 share/html/m/ticket/show:386
msgid "Links"
@@ -4344,7 +4343,7 @@ msgstr "Связи"
#: share/html/Search/Elements/SelectLinks:65
msgid "Links to"
-msgstr ""
+msgstr "Связи с:"
#: lib/RT/CustomField.pm:84 lib/RT/CustomField.pm:88
msgid "List"
@@ -4377,7 +4376,7 @@ msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:200
msgid "Loaded config files"
-msgstr ""
+msgstr "Загруженные конфигурационные файлы"
#. ($SavedSearch->{'Description'})
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
@@ -4397,7 +4396,7 @@ msgstr "Загружен сохранённый запрос \"%1\""
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
-#: lib/RT/Config.pm:508 share/html/SelfService/Prefs.html:56
+#: lib/RT/Config.pm:528 share/html/SelfService/Prefs.html:56
msgid "Locale"
msgstr "Региональные настройки"
@@ -4425,22 +4424,22 @@ msgstr "Завершил работу"
#. ($level, $logger->{filename})
#: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:59
msgid "Logging %1 level messages and higher to %2"
-msgstr ""
+msgstr "Регистрировать сообщения уровня %1 и выше в %2"
#. ($level)
#: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:52
msgid "Logging %1 level messages and higher to STDERR, which will usually end up in your webserver's error logs."
-msgstr ""
+msgstr "Регистрировать сообщения уровня %1 и выше в STDERR, которые в обычно оказываются в журнале ошибок вашего веб-сервера."
#. ($level, $conf)
#: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:66
msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog with the following configuration: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Регистрировать сообщения уровня %1 и выше в syslog со следующей настройкой: %2"
#. ($level)
#: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:68
msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog."
-msgstr ""
+msgstr "Регистрировать сообщения уровня %1 и выше в syslog."
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:212
msgid "Logging summary"
@@ -4468,7 +4467,7 @@ msgstr "Несовпадение типа поиска"
msgid "M-F at %1"
msgstr ""
-#: lib/RT/Config.pm:555 lib/RT/Config.pm:570
+#: lib/RT/Config.pm:575 lib/RT/Config.pm:590
msgid "Mail"
msgstr "Почта"
@@ -4534,7 +4533,7 @@ msgstr "Управление сохранёнными графами"
#: share/html/Elements/Tabs:103
msgid "Manage scrips"
-msgstr ""
+msgstr "Управление скриплетами"
#: share/html/Elements/Tabs:68
msgid "Manage users and passwords"
@@ -4543,13 +4542,13 @@ msgstr "Управление пользователями и паролями"
#. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
#: lib/RT/Record/Role/Status.pm:281
msgid "Mapping between lifecycle %1 and %2 is incomplete. Contact your system administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Отображение между жизненными циклами %1 и %2 неполное. Свяжитесь с системным администратором."
#: lib/RT/Date.pm:93
msgid "Mar"
msgstr "Мар"
-#: share/html/SelfService/Display.html:153 share/html/Ticket/Display.html:191 share/html/m/ticket/show:122
+#: share/html/SelfService/Display.html:153 share/html/Ticket/Display.html:190 share/html/m/ticket/show:122
msgid "Marked all messages as seen"
msgstr "Отметить все сообщения как прочтённые"
@@ -4571,35 +4570,35 @@ msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:224
msgid "Maximum Created-Started"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум Создана-Начата"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:244
msgid "Maximum Due-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "максимум Дан срок-Решена"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:249
msgid "Maximum Started-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум Начата-Решена"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:239
msgid "Maximum Starts-Started"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум Начнётся-начата"
-#: lib/RT/Config.pm:396
+#: lib/RT/Config.pm:416
msgid "Maximum inline message length"
msgstr "Максимальная длина сообщения для отображения"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:214
msgid "Maximum time estimated"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум время запланированное"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:219
msgid "Maximum time left"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум времени прошло"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:209
msgid "Maximum time worked"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум время в работе"
#: lib/RT/Date.pm:95
msgid "May"
@@ -4661,7 +4660,7 @@ msgstr "Участие в группах"
#. ($object->Name)
#: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:138
msgid "Memberships of the group %1"
-msgstr ""
+msgstr "Членство группы %1"
#. ($id)
#: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:140
@@ -4675,21 +4674,21 @@ msgstr "Участие в группах данного пользователя
#: share/html/Search/Bulk.html:183 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:63
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Объединить"
-#: lib/RT/Ticket.pm:1952
+#: lib/RT/Ticket.pm:1969
msgid "Merge Successful"
msgstr "Заявки успешно объединены"
-#: lib/RT/Ticket.pm:1832
+#: lib/RT/Ticket.pm:1849
msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
msgstr "Ошибка объединения. Невозможно установить идентификатор заявки."
-#: lib/RT/Ticket.pm:1838
+#: lib/RT/Ticket.pm:1855
msgid "Merge failed. Couldn't set IsMerged"
-msgstr ""
+msgstr "Слияние не удалось. Не удалось установить статус IsMerged"
-#: lib/RT/Ticket.pm:1851
+#: lib/RT/Ticket.pm:1868
msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
msgstr "Ошибка объединения. Невозможно установить статус"
@@ -4718,15 +4717,15 @@ msgstr "Содержимое сообщения не показано, согл
msgid "Message body not shown because it is not plain text."
msgstr "Содержимое сообщения не показано, потому что это не текст"
-#: lib/RT/Config.pm:297
+#: lib/RT/Config.pm:305
msgid "Message box height"
msgstr "Высота поля с сообщением"
-#: lib/RT/Config.pm:288
+#: lib/RT/Config.pm:296
msgid "Message box width"
msgstr "Ширина поля с сообщением"
-#: lib/RT/Ticket.pm:1635
+#: lib/RT/Ticket.pm:1652
msgid "Message could not be recorded"
msgstr "Невозможно записать сообщение"
@@ -4734,7 +4733,7 @@ msgstr "Невозможно записать сообщение"
msgid "Message for user"
msgstr "Сообщения пользователю"
-#: lib/RT/Ticket.pm:3118
+#: lib/RT/Ticket.pm:3135
msgid "Message recorded"
msgstr "Сообщение записано"
@@ -4744,23 +4743,23 @@ msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:228
msgid "Minimum Created-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Минимум Создана-Решена"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:223
msgid "Minimum Created-Started"
-msgstr ""
+msgstr "Минимум Создана-Начата"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:243
msgid "Minimum Due-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Минимум Дан срок-Решена"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:248
msgid "Minimum Started-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Минимум Начата-решена"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:238
msgid "Minimum Starts-Started"
-msgstr ""
+msgstr "Минимум Начнется-Начната"
#: lib/RT/Installer.pm:144
msgid "Minimum password length"
@@ -4768,15 +4767,15 @@ msgstr "Минимальная длина пароля"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:213
msgid "Minimum time estimated"
-msgstr ""
+msgstr "Минимум времени запланировано"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:218
msgid "Minimum time left"
-msgstr ""
+msgstr "Минимум времени прошло"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:208
msgid "Minimum time worked"
-msgstr ""
+msgstr "Минимум времени в работе"
#: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
msgid "Minutes"
@@ -4841,16 +4840,21 @@ msgstr "Изменить ассоциированные объекты для %1
#. ($id)
#: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:170
msgid "Modify associated objects for scrip #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить связанный объект для скриплета #%1"
#: lib/RT/Class.pm:94 lib/RT/Queue.pm:108
msgid "Modify custom field values"
msgstr "Менять значения дополнительного поля"
+#. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
+#: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48
+msgid "Modify dates for #%1: %2"
+msgstr ""
+
#. ($TicketObj->Id)
-#: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
+#: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
msgid "Modify dates for ticket #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить даты заявки #%1"
#: share/html/Elements/Tabs:217
msgid "Modify global article topics"
@@ -4917,11 +4921,15 @@ msgid "Modify or delete articles in this class"
msgstr "Изменять метаданные или удалять статьи в данном классе"
#. ($Ticket->Id)
-#. ($Ticket->id)
-#: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:58
+#: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:58
msgid "Modify people related to ticket #%1"
msgstr "Изменить пользователей, относящихся к заявке #%1"
+#. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
+#: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48
+msgid "Modify people related to ticket #%1: %2"
+msgstr ""
+
#: lib/RT/Dashboard.pm:87
msgid "Modify personal dashboards"
msgstr "Изменять персональные информационные панели"
@@ -4933,7 +4941,7 @@ msgstr "Изменять наблюдателей очереди"
#. ($id)
#: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:48
msgid "Modify scrip #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить скриплет #%1"
#. ($QueueObj->Name)
#: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:56
@@ -5006,13 +5014,18 @@ msgid "Modify ticket # %1"
msgstr "Изменить заявку # %1"
#. ($TicketObj->Id)
-#: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
+#: share/html/Ticket/Modify.html:58
msgid "Modify ticket #%1"
msgstr "Изменить заявку # %1"
+#. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
+#: share/html/Ticket/Modify.html:48
+msgid "Modify ticket #%1: %2"
+msgstr ""
+
#: lib/RT/Queue.pm:130
msgid "Modify ticket owner on owned tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить владельца в принадлежащих заявках"
#: lib/RT/Queue.pm:126
msgid "Modify tickets"
@@ -5074,7 +5087,7 @@ msgstr "С понедельника по пятницу"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Месяц"
#: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
msgid "Monthly"
@@ -5086,13 +5099,13 @@ msgstr "Подробнее об авторе заявки"
#: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:140
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить"
#: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
msgid "Move here"
msgstr "Перенести сюда"
-#: lib/RT/User.pm:170
+#: lib/RT/User.pm:171
msgid "Must specify 'Name' attribute"
msgstr "Вы должны указать Имя"
@@ -5123,7 +5136,7 @@ msgstr "Ваши подтверждения"
#: share/html/SelfService/Closed.html:53
msgid "My closed tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Мои закрытые заявки"
#: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
msgid "My dashboards"
@@ -5131,7 +5144,7 @@ msgstr "Ваши информационные панели"
#: share/html/SelfService/index.html:52
msgid "My open tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Мои открытые заявки"
#: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Tools/MyReminders.html:48
msgid "My reminders"
@@ -5165,21 +5178,21 @@ msgstr ""
msgid "NEWLINE"
msgstr "Новая Строка"
-#: lib/RT/User.pm:91 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:63 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/BulkCustomFields:51 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:72 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:94 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:56
+#: lib/RT/User.pm:92 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:63 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/BulkCustomFields:51 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:72 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:94 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:56
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: lib/RT/Config.pm:186
+#: lib/RT/Config.pm:194
msgid "Name and email address"
msgstr "Имя и адрес электронной почты"
-#: lib/RT/Article.pm:116 lib/RT/User.pm:285
+#: lib/RT/Article.pm:116 lib/RT/User.pm:286
msgid "Name in use"
msgstr "Имя уже используется"
#: lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:719
msgid "Name is required"
-msgstr ""
+msgstr "Необходимо ввести имя"
#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
msgid "Name:"
@@ -5229,7 +5242,7 @@ msgstr "Новые сообщения"
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
-#: lib/RT/User.pm:791
+#: lib/RT/User.pm:792
msgid "New password notification sent"
msgstr "Отправлено сообщение с новым паролем"
@@ -5241,7 +5254,7 @@ msgstr "Новое напоминание:"
msgid "New ticket"
msgstr "Новая заявка"
-#: lib/RT/Ticket.pm:1787
+#: lib/RT/Ticket.pm:1804
msgid "New ticket doesn't exist"
msgstr "Новая заявка не существует"
@@ -5258,7 +5271,7 @@ msgstr "Новые наблюдатели"
msgid "Next"
msgstr "Вперёд"
-#: lib/RT/User.pm:96
+#: lib/RT/User.pm:97
msgid "NickName"
msgstr "Псевдоним"
@@ -5273,7 +5286,7 @@ msgstr "Нет"
#. ($protocol)
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
msgid "No %1 keys for this address"
-msgstr ""
+msgstr "Для этого адреса нет %1 ключей"
#. ($self->ObjectName)
#: lib/RT/SharedSetting.pm:243
@@ -5353,7 +5366,7 @@ msgstr "Нет описания для %1"
#. ($tname)
#: lib/RT/Scrip.pm:326
msgid "No global template %1"
-msgstr ""
+msgstr "Нет глобального шаблона %1"
#: lib/RT/Users.pm:181
msgid "No group specified"
@@ -5371,7 +5384,7 @@ msgstr "Нет ключа, подходящего для шифрования."
msgid "No longer authorized"
msgstr ""
-#: lib/RT/Ticket.pm:1570
+#: lib/RT/Ticket.pm:1587
msgid "No message attached"
msgstr "Нет присоединенных сообщений"
@@ -5383,7 +5396,7 @@ msgstr "Не предоставлено имя"
msgid "No need to encrypt"
msgstr "Не требует шифрования"
-#: lib/RT/User.pm:860
+#: lib/RT/User.pm:861
msgid "No password set"
msgstr "Пароль не установлен"
@@ -5408,7 +5421,7 @@ msgstr "Нет прав на изменение статьи"
msgid "No permission to save system-wide searches"
msgstr "Нет доступа для сохранения поиска в общих настройках"
-#: lib/RT/User.pm:1423 lib/RT/User.pm:1447
+#: lib/RT/User.pm:1443 lib/RT/User.pm:1467
msgid "No permission to set preferences"
msgstr "Нет прав для установки настроек"
@@ -5443,7 +5456,7 @@ msgstr "Права не найдены"
#. ($principal->Object->Name)
#: lib/RT/Ticket.pm:535
msgid "No rights to add '%1' as an AdminCc on this ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Не хватает прав, чтобы добавить '%1' в качестве административной копии для заявки."
#: share/html/Search/Bulk.html:234
msgid "No search to operate on."
@@ -5453,14 +5466,14 @@ msgstr "Нет запроса для поиска."
msgid "No subject"
msgstr "Нет темы"
-#: lib/RT/User.pm:1837
+#: lib/RT/User.pm:1857
msgid "No such key or it's not suitable for signing"
msgstr "Нет такого ключа или ключ не подходит для подписывания"
#. ($tname, $queue->Name||$queue->id)
#: lib/RT/Scrip.pm:324
msgid "No template %1 in queue %2 or global"
-msgstr ""
+msgstr "Нет шаблона '%1' в очереди '%2' или общего."
#: share/html/Search/Chart:167
msgid "No tickets found."
@@ -5508,7 +5521,7 @@ msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:75
msgid "Not applied scrips"
-msgstr ""
+msgstr "Нет примененных скриплетов"
#: lib/RT/CustomField.pm:501 lib/RT/CustomField.pm:579
msgid "Not found"
@@ -5530,7 +5543,7 @@ msgstr "Не используете мобильный обозреватель?
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
-#: lib/RT/User.pm:793
+#: lib/RT/User.pm:794
msgid "Notification could not be sent"
msgstr "Невозможно отправить уведомление"
@@ -5564,7 +5577,7 @@ msgstr "Уведомлять Ответственного"
#: etc/initialdata:61 etc/upgrade/4.1.15/content:5
msgid "Notify Owner and AdminCcs"
-msgstr ""
+msgstr "Оповещать ответственного и административные копии"
#: etc/initialdata:37
msgid "Notify Owner as Comment"
@@ -5584,7 +5597,7 @@ msgstr "Оповестить владельца о подтверждении е
#: etc/initialdata:65 etc/upgrade/4.2.6/content:5
msgid "Notify Owner or AdminCcs"
-msgstr ""
+msgstr "Оповестить владельца или административные копии."
#: etc/initialdata:83
msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
@@ -5618,7 +5631,7 @@ msgstr "Уведомлять АвторовЗаявки и Копии"
msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
msgstr "Уведомлять АвторовЗаявки и Копии как Комментарий"
-#: lib/RT/Config.pm:431
+#: lib/RT/Config.pm:451
msgid "Notify me of unread messages"
msgstr "Уведомлять о непрочитанных сообщениях"
@@ -5660,7 +5673,7 @@ msgstr "Объект удалён"
#: lib/RT/Group.pm:254
msgid "Object passed is not loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Не загружен переданный объект"
#: lib/RT/CustomField.pm:1599
msgid "Object type mismatch"
@@ -5755,7 +5768,7 @@ msgstr "Однократная скрытая копия"
msgid "One-time Cc"
msgstr "Однократная копия"
-#: lib/RT/Config.pm:307
+#: lib/RT/Config.pm:315
msgid "Only for entry, not display"
msgstr ""
@@ -5775,7 +5788,7 @@ msgstr "Показывать дополнительные поля только
#: etc/initialdata:105 etc/upgrade/4.2.4/content:5
msgid "Open Inactive Tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть Неактивные Заявки"
#: etc/RT_Config.pm:2875 etc/RT_Config.pm:2882 etc/RT_Config.pm:2919 etc/RT_Config.pm:2926
msgid "Open It"
@@ -5791,7 +5804,7 @@ msgstr "Открыть ссылку"
#: etc/initialdata:106 etc/upgrade/4.2.4/content:6
msgid "Open inactive tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть неактивные заявки"
#: share/html/Elements/Tabs:966 share/html/SelfService/index.html:48
msgid "Open tickets"
@@ -5803,7 +5816,7 @@ msgstr "Открыть заявки при корреспонденции"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:323
msgid "Operating System"
-msgstr ""
+msgstr "Операционная система"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
msgid "Option"
@@ -5819,13 +5832,13 @@ msgstr ""
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:149
msgid "Oracle users cannot have empty passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователи Oracle не могут иметь поустые пароли."
#: share/html/Search/Elements/EditSort:55
msgid "Order by"
msgstr "Сортировать по"
-#: lib/RT/User.pm:94 share/html/Admin/Users/Modify.html:136 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76 share/html/User/Prefs.html:132
+#: lib/RT/User.pm:95 share/html/Admin/Users/Modify.html:136 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76 share/html/User/Prefs.html:132
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
@@ -5842,7 +5855,7 @@ msgstr "Сохранено исходящее сообщение о коммен
msgid "Outgoing email recorded"
msgstr "Сохранено исходящее сообщение"
-#: lib/RT/Config.pm:575
+#: lib/RT/Config.pm:595
msgid "Outgoing mail"
msgstr "Исходящая почта"
@@ -5868,7 +5881,7 @@ msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
msgstr "Ответственный %1 не имеет достаточных прав для того, чтобы быть ответственным за эту заявку"
#. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
-#: lib/RT/Ticket.pm:2068
+#: lib/RT/Ticket.pm:2085
msgid "Owner changed from %1 to %2"
msgstr "Ответственный изменен с %1 на %2"
@@ -5885,7 +5898,7 @@ msgstr ""
msgid "OwnerName"
msgstr "ИмяОтветственного"
-#: lib/RT/User.pm:105
+#: lib/RT/User.pm:106
msgid "PGPKey"
msgstr ""
@@ -5911,7 +5924,7 @@ msgstr "Пейджер"
#: share/html/Search/Elements/SelectLinks:60
msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Родитель"
#: share/html/Elements/AddLinks:82 share/html/Elements/BulkLinks:135 share/html/Elements/BulkLinks:74 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:72 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:429
msgid "Parents"
@@ -5921,24 +5934,24 @@ msgstr "Предки"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: lib/RT/Transaction.pm:1192 lib/RT/User.pm:871
+#: lib/RT/Transaction.pm:1192 lib/RT/User.pm:872
msgid "Password changed"
msgstr "Пароль изменен"
-#: lib/RT/User.pm:837
+#: lib/RT/User.pm:838
msgid "Password has not been set."
msgstr "Пароль не установлен."
#. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
-#: lib/RT/User.pm:304
+#: lib/RT/User.pm:305
msgid "Password needs to be at least %quant(%1,character,characters) long"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль должен состоят не менее чем из %quant(%1,символа,символов,символов)"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
msgid "Password not printed"
msgstr "Пароль не отображается"
-#: lib/RT/User.pm:870
+#: lib/RT/User.pm:871
msgid "Password set"
msgstr "Пароль установлен"
@@ -5947,7 +5960,7 @@ msgstr "Пароль установлен"
msgid "Password: %1"
msgstr "Пароль: %1"
-#: lib/RT/User.pm:856
+#: lib/RT/User.pm:857
msgid "Password: Permission Denied"
msgstr "Пароль: доступ запрещен"
@@ -5955,7 +5968,7 @@ msgstr "Пароль: доступ запрещен"
msgid "PasswordChange"
msgstr "ИзменениеПароля"
-#: lib/RT/User.pm:833
+#: lib/RT/User.pm:834
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Пароли не совпадают"
@@ -5966,16 +5979,16 @@ msgstr "Путь к sendmail'у"
#. ($approvals)
#: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:54
msgid "Pending %quant(%1,approval,approvals)."
-msgstr ""
+msgstr "В ожидании %quant(%1,утверждения,утверждений,утверждений)."
#. ($depends)
#: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:59
msgid "Pending %quant(%1,ticket,tickets)."
-msgstr ""
+msgstr "В ожидании %quant(%1,заявки,заявок,заявок)."
#: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:52
msgid "Pending approval."
-msgstr ""
+msgstr "Ожидает"
#: share/html/Elements/Tabs:657 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:76 share/html/m/ticket/show:282
msgid "People"
@@ -6006,7 +6019,7 @@ msgstr "Порядок поиска библиотек Perl"
msgid "Permanently wipeout data from RT"
msgstr "Навсегда удалить данные из RT"
-#: lib/RT/ACE.pm:232 lib/RT/ACE.pm:238 lib/RT/ACE.pm:317 lib/RT/Article.pm:113 lib/RT/Article.pm:267 lib/RT/Article.pm:373 lib/RT/Article.pm:392 lib/RT/Article.pm:444 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:532 lib/RT/Attachment.pm:783 lib/RT/Attachment.pm:784 lib/RT/Attachment.pm:843 lib/RT/Attachment.pm:844 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:377 lib/RT/Attribute.pm:387 lib/RT/Attribute.pm:400 lib/RT/Class.pm:130 lib/RT/Class.pm:165 lib/RT/Class.pm:304 lib/RT/Class.pm:354 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomField.pm:1037 lib/RT/CustomField.pm:1574 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1646 lib/RT/CustomField.pm:1819 lib/RT/CustomField.pm:1969 lib/RT/CustomField.pm:260 lib/RT/CustomField.pm:277 lib/RT/CustomField.pm:288 lib/RT/CustomField.pm:629 lib/RT/CustomField.pm:656 lib/RT/CustomFieldValue.pm:116 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1011 lib/RT/Group.pm:1260 lib/RT/Group.pm:1357 lib/RT/Group.pm:361 lib/RT/Group.pm:465 lib/RT/Group.pm:781 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:311 lib/RT/Queue.pm:342 lib/RT/Queue.pm:373 lib/RT/Queue.pm:783 lib/RT/Record/Role/Links.pm:149 lib/RT/Record/Role/Links.pm:168 lib/RT/Record/Role/Status.pm:172 lib/RT/Record/Role/Status.pm:267 lib/RT/Reminders.pm:129 lib/RT/Scrip.pm:123 lib/RT/Scrip.pm:131 lib/RT/Scrip.pm:142 lib/RT/Scrip.pm:224 lib/RT/Scrip.pm:312 lib/RT/Scrip.pm:364 lib/RT/Scrip.pm:697 lib/RT/Scrip.pm:705 lib/RT/Scrip.pm:714 lib/RT/Scrip.pm:719 lib/RT/Scrip.pm:727 lib/RT/SharedSetting.pm:113 lib/RT/SharedSetting.pm:205 lib/RT/SharedSetting.pm:247 lib/RT/SharedSetting.pm:279 lib/RT/Template.pm:108 lib/RT/Template.pm:118 lib/RT/Template.pm:123 lib/RT/Template.pm:262 lib/RT/Template.pm:267 lib/RT/Template.pm:276 lib/RT/Template.pm:317 lib/RT/Template.pm:482 lib/RT/Template.pm:744 lib/RT/Template.pm:761 lib/RT/Template.pm:779 lib/RT/Ticket.pm:1079 lib/RT/Ticket.pm:1290 lib/RT/Ticket.pm:1458 lib/RT/Ticket.pm:1508 lib/RT/Ticket.pm:1778 lib/RT/Ticket.pm:1797 lib/RT/Ticket.pm:2208 lib/RT/Ticket.pm:2214 lib/RT/Ticket.pm:2228 lib/RT/Ticket.pm:2233 lib/RT/Ticket.pm:2257 lib/RT/Ticket.pm:2474 lib/RT/Ticket.pm:2703 lib/RT/Ticket.pm:3067 lib/RT/Ticket.pm:740 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Topic.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:796 lib/RT/User.pm:1139 lib/RT/User.pm:137 lib/RT/User.pm:1574 lib/RT/User.pm:1822 lib/RT/User.pm:1855 lib/RT/User.pm:326 lib/RT/User.pm:739 lib/RT/User.pm:774 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:91 share/html/Admin/Global/MyRT.html:96 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/History.html:64 share/html/Dashboards/Modify.html:95 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:97 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:110 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:111
+#: lib/RT/ACE.pm:232 lib/RT/ACE.pm:238 lib/RT/ACE.pm:317 lib/RT/Article.pm:113 lib/RT/Article.pm:267 lib/RT/Article.pm:373 lib/RT/Article.pm:392 lib/RT/Article.pm:444 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:532 lib/RT/Attachment.pm:783 lib/RT/Attachment.pm:784 lib/RT/Attachment.pm:843 lib/RT/Attachment.pm:844 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:377 lib/RT/Attribute.pm:387 lib/RT/Attribute.pm:400 lib/RT/Class.pm:130 lib/RT/Class.pm:165 lib/RT/Class.pm:304 lib/RT/Class.pm:354 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomField.pm:1037 lib/RT/CustomField.pm:1574 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1646 lib/RT/CustomField.pm:1819 lib/RT/CustomField.pm:1969 lib/RT/CustomField.pm:260 lib/RT/CustomField.pm:277 lib/RT/CustomField.pm:288 lib/RT/CustomField.pm:629 lib/RT/CustomField.pm:656 lib/RT/CustomFieldValue.pm:116 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1011 lib/RT/Group.pm:1260 lib/RT/Group.pm:1357 lib/RT/Group.pm:361 lib/RT/Group.pm:465 lib/RT/Group.pm:781 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:311 lib/RT/Queue.pm:342 lib/RT/Queue.pm:373 lib/RT/Queue.pm:783 lib/RT/Record/Role/Links.pm:149 lib/RT/Record/Role/Links.pm:168 lib/RT/Record/Role/Status.pm:172 lib/RT/Record/Role/Status.pm:267 lib/RT/Reminders.pm:129 lib/RT/Scrip.pm:123 lib/RT/Scrip.pm:131 lib/RT/Scrip.pm:142 lib/RT/Scrip.pm:224 lib/RT/Scrip.pm:312 lib/RT/Scrip.pm:364 lib/RT/Scrip.pm:697 lib/RT/Scrip.pm:705 lib/RT/Scrip.pm:714 lib/RT/Scrip.pm:719 lib/RT/Scrip.pm:727 lib/RT/SharedSetting.pm:113 lib/RT/SharedSetting.pm:205 lib/RT/SharedSetting.pm:247 lib/RT/SharedSetting.pm:279 lib/RT/Template.pm:108 lib/RT/Template.pm:118 lib/RT/Template.pm:123 lib/RT/Template.pm:262 lib/RT/Template.pm:267 lib/RT/Template.pm:276 lib/RT/Template.pm:317 lib/RT/Template.pm:482 lib/RT/Template.pm:744 lib/RT/Template.pm:761 lib/RT/Template.pm:779 lib/RT/Ticket.pm:1079 lib/RT/Ticket.pm:1307 lib/RT/Ticket.pm:1475 lib/RT/Ticket.pm:1525 lib/RT/Ticket.pm:1795 lib/RT/Ticket.pm:1814 lib/RT/Ticket.pm:2225 lib/RT/Ticket.pm:2231 lib/RT/Ticket.pm:2245 lib/RT/Ticket.pm:2250 lib/RT/Ticket.pm:2274 lib/RT/Ticket.pm:2491 lib/RT/Ticket.pm:2720 lib/RT/Ticket.pm:3084 lib/RT/Ticket.pm:740 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Topic.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:796 lib/RT/User.pm:1159 lib/RT/User.pm:138 lib/RT/User.pm:1594 lib/RT/User.pm:1842 lib/RT/User.pm:1875 lib/RT/User.pm:327 lib/RT/User.pm:740 lib/RT/User.pm:775 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:91 share/html/Admin/Global/MyRT.html:96 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/History.html:64 share/html/Dashboards/Modify.html:95 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:97 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:110 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:111
msgid "Permission Denied"
msgstr "Доступ запрещён"
@@ -6020,37 +6033,37 @@ msgstr "Номера телефонов"
#: share/html/Search/Chart.html:176
msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Изображение"
#: etc/initialdata:232
msgid "Plain text Autoresponse template"
-msgstr ""
+msgstr "Текстовый шаблон Автоответа"
#: etc/initialdata:381
msgid "Plain text admin comment template"
-msgstr ""
+msgstr "Текстовый шаблон административного комментария"
#: etc/initialdata:341
msgid "Plain text admin correspondence template"
-msgstr ""
+msgstr "Текстовый шаблон административной переписки"
#: etc/initialdata:364
msgid "Plain text correspondence template"
-msgstr ""
+msgstr "Текстовый шаблон переписки"
#: etc/initialdata:288
msgid "Plain text transaction template"
-msgstr ""
+msgstr "Текстовый шаблон транзакции"
#: share/html/dhandler:51
msgid "Please check the URL and try again."
msgstr "Проверьте, пожалуйста, адрес и попробуйте еще раз."
-#: lib/RT/User.pm:828
+#: lib/RT/User.pm:829
msgid "Please enter your current password correctly."
msgstr "Пожалуйста введите Ваш текущий пароль правильно."
-#: lib/RT/User.pm:830
+#: lib/RT/User.pm:831
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Пожалуйста введите ВАш текущий пароль."
@@ -6083,7 +6096,7 @@ msgstr "Настройки %1 для пользователя %2."
#: share/html/Prefs/Search.html:96
msgid "Preferences reset."
-msgstr ""
+msgstr "Предпочтения сброшены."
#. ($pane)
#. (loc('summary rows'))
@@ -6093,7 +6106,7 @@ msgstr "Настройки %1 сохранены."
#: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:107 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:104
msgid "Preferences saved for dashboards in menu."
-msgstr ""
+msgstr "Предпочтения сохранены для меню информационных панелей"
#. ($UserObj->Name)
#: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:75 share/html/Admin/Users/MyRT.html:75
@@ -6104,9 +6117,9 @@ msgstr "Настройки для пользователя %1 сохранены
msgid "Preferences saved."
msgstr "Настройки сохранены."
-#: lib/RT/User.pm:1451
+#: lib/RT/User.pm:1471
msgid "Preferences were not found"
-msgstr ""
+msgstr "Предпочтения не найдены"
#. ($msg)
#: share/html/Prefs/Other.html:88
@@ -6165,11 +6178,11 @@ msgstr "Секретный ключ"
#. ($EmailAddress)
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:110
msgid "Private key(s) for %1"
-msgstr ""
+msgstr "Секретные ключи для %1"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:145 share/html/Admin/Queues/Modify.html:155 share/html/Elements/Tabs:332
msgid "Private keys"
-msgstr ""
+msgstr "Секретные ключи"
#: lib/RT/Handle.pm:739 share/html/Admin/Users/Modify.html:119
msgid "Privileged"
@@ -6184,9 +6197,9 @@ msgstr "Состояние привилегий: %1"
msgid "Privileged users"
msgstr "Привилегированные пользователи"
-#: lib/RT/Config.pm:184
+#: lib/RT/Config.pm:192
msgid "Privileged: usernames; Unprivileged: names and email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Привилегированные: имя пользователя; Непривилегированные: имя и адрес электронной почты"
#: bin/rt-crontool:173
msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
@@ -6204,7 +6217,7 @@ msgstr "Публичный ключ '0x%1' необходим для прове
#. ($EmailAddress)
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:108
msgid "Public key(s) for %1"
-msgstr ""
+msgstr "Открытые ключи для %1"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
msgid "Queries"
@@ -6225,7 +6238,7 @@ msgstr "Очередь"
#. ($Queue||'')
#: share/html/Ticket/Create.html:383
msgid "Queue %1 could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно загрузить очередь %1."
#. ($Queue)
#. ($id)
@@ -6343,13 +6356,13 @@ msgstr "Ошибка RT"
#: share/html/Admin/Elements/Portal:49
msgid "RT Portal"
-msgstr ""
+msgstr "Портал RT"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
msgid "RT Size"
msgstr ""
-#: lib/RT/Config.pm:351 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:54 share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:326 share/html/Elements/Tabs:584 share/html/Prefs/MyRT.html:57 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/index.html:4
+#: lib/RT/Config.pm:365 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:54 share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:326 share/html/Elements/Tabs:584 share/html/Prefs/MyRT.html:57 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/index.html:4
msgid "RT at a glance"
msgstr "Обзор RT"
@@ -6394,7 +6407,7 @@ msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:296
msgid "RT upgrade history"
-msgstr ""
+msgstr "История обновлений"
#: lib/RT/Installer.pm:123
msgid "RT will connect to the database using this user. It will be created for you."
@@ -6419,7 +6432,7 @@ msgstr "RT поддерживает различные СУБД: <b>MySQL</b>, <
#: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:86
msgid "RT's logging configuration is summarized below:"
-msgstr ""
+msgstr "Суммарная конфигурация логов RT приведена ниже:"
#. ($address)
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:236
@@ -6438,7 +6451,7 @@ msgstr ""
msgid "Real Name"
msgstr "Полное имя"
-#: lib/RT/User.pm:95
+#: lib/RT/User.pm:96
msgid "RealName"
msgstr "ПолноеИмя"
@@ -6506,10 +6519,26 @@ msgstr "СсылаетсяНа"
msgid "Refresh"
msgstr "Обновлять"
+#: lib/RT/Config.pm:380
+msgid "Refresh home page every %quant(%1,minute,minutes)."
+msgstr ""
+
+#: lib/RT/Config.pm:386
+msgid "Refresh home page every %quant(%1,second,seconds)."
+msgstr ""
+
+#: lib/RT/Config.pm:344
+msgid "Refresh search results every %quant(%1,minute,minutes)."
+msgstr ""
+
+#: lib/RT/Config.pm:350
+msgid "Refresh search results every %quant(%1,second,seconds)."
+msgstr ""
+
#. ($value/60)
#: share/html/Elements/Refresh:60
msgid "Refresh this page every %quant(%1,minute,minutes)."
-msgstr ""
+msgstr "Обновлять эту страницу каждые %quant(%1,минуту,минуты,минут)."
#. ($value)
#: share/html/Elements/Refresh:62
@@ -6528,7 +6557,7 @@ msgstr ""
msgid "Reject"
msgstr "Отклонить"
-#: lib/RT/Config.pm:172
+#: lib/RT/Config.pm:180
msgid "Remember default queue"
msgstr "Запомнить очередь по умолчанию"
@@ -6555,7 +6584,7 @@ msgstr "Напоминание '%1' открыто заново"
#. ($old_subject || $reminder->Subject, $_)
#: lib/RT/Interface/Web.pm:3028 lib/RT/Interface/Web.pm:3046
msgid "Reminder '%1': %2"
-msgstr ""
+msgstr "Напоминание '%1': %2"
#: lib/RT/Transaction.pm:1282
msgid "Reminder added"
@@ -6573,10 +6602,10 @@ msgstr ""
msgid "Reminders"
msgstr "Напоминания"
-#. ($Ticket->Id)
+#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
#: share/html/Ticket/Reminders.html:48
-msgid "Reminders for ticket #%1"
-msgstr "Напоминания для заявки #%1"
+msgid "Reminders for ticket #%1: %2"
+msgstr ""
#: share/html/Search/Bulk.html:95
msgid "Remove AdminCc"
@@ -6622,7 +6651,7 @@ msgstr ""
msgid "Render Type"
msgstr "Тип визуализации"
-#: lib/RT/Config.pm:197
+#: lib/RT/Config.pm:205
msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
msgstr ""
@@ -6685,11 +6714,11 @@ msgstr "Сбросить на значения по умолчанию"
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:70
msgid "Reset to default RT Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Восстановить логотип RT"
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:114
msgid "Reset to default RT Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Восставновить исходную тему RT"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:89
msgid "Residence"
@@ -6710,7 +6739,7 @@ msgstr "Решено"
#: etc/initialdata:453 etc/upgrade/4.1.9/content:102
msgid "Resolved in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Решено в HTML"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "ResolvedRelative"
@@ -6736,9 +6765,9 @@ msgstr "Повторите пароль"
msgid "Revert"
msgstr "Откатить"
-#: lib/RT/Config.pm:387
+#: lib/RT/Config.pm:407
msgid "Rich text (HTML) shows formatting such as colored text, bold, italics, and more"
-msgstr ""
+msgstr "Форматированный текст (HTML) показывает цветной текст, курсив, жирный шрифт и т.д."
#: lib/RT/ACE.pm:288
msgid "Right Granted"
@@ -6781,11 +6810,11 @@ msgstr ""
#: lib/RT/Group.pm:636
msgid "Role group exists already"
-msgstr ""
+msgstr "Группа уже существует"
#: lib/RT/Interface/Web.pm:3874
msgid "Roles"
-msgstr ""
+msgstr "Роли"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:164
msgid "Rows"
@@ -6801,11 +6830,11 @@ msgstr "Строк на странице"
#: share/html/Admin/Users/Keys.html:75
msgid "SMIME Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Сертификат SMIME"
-#: lib/RT/User.pm:106
+#: lib/RT/User.pm:107
msgid "SMIMECertificate"
-msgstr ""
+msgstr "Сертификат S/MIME"
#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:239
msgid "SQL Queries"
@@ -6814,11 +6843,11 @@ msgstr "SQL запросы"
#. ($m->interp->apply_escapes($level, 'h'), qq[<strong><a href="$url">], '</a></strong>')
#: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:80
msgid "SQL queries are logged at the %1 level and also available in the %2query tool%3."
-msgstr ""
+msgstr "SQL-запросы протоколируются на уровне %1 и также доступны на %2странице SQL-запросов%3."
#: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:82
msgid "SQL queries are not logged."
-msgstr ""
+msgstr "SQL запросы не логируются"
#: lib/RT/Installer.pm:70
msgid "SQLite"
@@ -6880,7 +6909,7 @@ msgstr "Сохраненные диаграммы"
#. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
#: share/html/Elements/ShowSearch:73
msgid "Saved search %1 not found"
-msgstr ""
+msgstr "Сохраненный поиск %1 не найден"
#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:69 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:186
msgid "Saved searches"
@@ -6893,7 +6922,7 @@ msgstr "СохраненныеПоиски"
#. ($row->{filename})
#: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:60
msgid "Schema updates from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Обновления схемы из %1"
#. ($scrip->id)
#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
@@ -6906,7 +6935,7 @@ msgstr "Скриплет создан"
#: lib/RT/Scrip.pm:372
msgid "Scrip is not added"
-msgstr ""
+msgstr "Скриплет не был добавлен"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53 share/html/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/Tabs:117 share/html/Elements/Tabs:296 share/html/Elements/Tabs:401
msgid "Scrips"
@@ -6918,7 +6947,7 @@ msgstr "Скриплеты и получатели"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:54
msgid "Scrips normally run after each individual change to a ticket."
-msgstr ""
+msgstr "Скриплеты обычно выполняются после каждого индивидуального изменения заявки."
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/GotoUser:58 share/html/Elements/SimpleSearch:56 share/html/Elements/Tabs:519 share/html/Elements/Tabs:535 share/html/Elements/Tabs:905 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
msgid "Search"
@@ -6956,7 +6985,7 @@ msgstr "Поиск заявок"
#. (@strong)
#: share/html/Search/Simple.html:63
msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2. Searching for %1@domainname.com%2 will return tickets with requestors from that domain."
-msgstr ""
+msgstr "Можно искать заявки по %1цифровому%2 идентификатору, словам из темы запроса %1\"в кавычках\"%2, %1очередям%2 по имени, ответственным по %1имени%2, авторам по %1email-адресу%2, по %1статусам%2 заявки. Поиск по %1@домен.ru%2 вернет заявки с авторами, email-адреса которых из этого домена."
#: share/html/Elements/Tabs:583
msgid "Search options"
@@ -6966,13 +6995,13 @@ msgstr "Параметры поиска"
msgid "Search results"
msgstr "Результаты поиска"
-#: lib/RT/Config.pm:326
+#: lib/RT/Config.pm:334
msgid "Search results refresh interval"
msgstr "Интервал обновления страницы результатов поиска"
#: share/html/Search/index.html:48
msgid "Searches"
-msgstr ""
+msgstr "Поиски"
#. ($fulltext_keyword)
#: share/html/Search/Simple.html:73
@@ -7025,7 +7054,7 @@ msgstr "Выберите дополнительное поле"
#: share/html/Admin/Scrips/index.html:48
msgid "Select a Scrip"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать скриплет"
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:84
msgid "Select a color for the section"
@@ -7098,7 +7127,7 @@ msgstr "Выбрать дату и время"
#: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:65
msgid "Select global scrip stage:"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор уровня исполнения глобального скриплета:"
#: lib/RT/CustomField.pm:163
msgid "Select multiple dates"
@@ -7131,15 +7160,15 @@ msgstr "Веберите темы для статьи"
#: lib/RT/CustomField.pm:165
msgid "Select up to %quant(%1,date,dates)"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите максимум %quant(%1,дату,даты,дат)"
#: lib/RT/CustomField.pm:174
msgid "Select up to %quant(%1,datetime,datetimes)"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите максимум %quant(%1,время,времени,времен)"
#: lib/RT/CustomField.pm:76
msgid "Select up to %quant(%1,value,values)"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите максимум %quant(%1,значение,значения,значений)"
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
msgid "Selected Custom Fields"
@@ -7187,7 +7216,7 @@ msgstr "Отправить сообщение всем Авторам заявк
#: lib/RT/Interface/Email.pm:1821
msgid "Sending the previous mail has failed. Please contact your admin, they can find more details in the logs."
-msgstr ""
+msgstr "Отправка предыдущего сообщения завершилась с ошибкой. Пожалуйста свяжитесь с администратором для получения дополнительной информации."
#: etc/initialdata:34
msgid "Sends a message to the requestors"
@@ -7207,11 +7236,11 @@ msgstr "Отправлять почту Копиям как комментари
#: etc/initialdata:62 etc/upgrade/4.1.15/content:6
msgid "Sends mail to the Owner and administrative Ccs"
-msgstr ""
+msgstr "Отправляет сообщение ответственному и всем административным копиям"
#: etc/initialdata:66 etc/upgrade/4.2.6/content:6
msgid "Sends mail to the Owner if set, otherwise administrative Ccs"
-msgstr ""
+msgstr "Отправляет сообщение ответственному, если указан, иначе всем административным копиям"
#: etc/initialdata:58
msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
@@ -7233,7 +7262,7 @@ msgstr "Сен"
msgid "Separate multiple entries with spaces."
msgstr "Значения разделяются пробелами"
-#: lib/RT/User.pm:1847
+#: lib/RT/User.pm:1867
msgid "Set private key"
msgstr "Установить серкретный ключ"
@@ -7245,11 +7274,11 @@ msgstr "Настройки"
msgid "Setup needed"
msgstr ""
-#: lib/RT/Config.pm:185
+#: lib/RT/Config.pm:193
msgid "Short usernames"
msgstr "Короткое имя пользователя"
-#: lib/RT/Config.pm:576
+#: lib/RT/Config.pm:596
msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
msgstr ""
@@ -7259,7 +7288,7 @@ msgstr "Показать"
#: lib/RT/System.pm:88
msgid "Show Admin menu"
-msgstr ""
+msgstr "Показать меню 'Администрирование'"
#: lib/RT/System.pm:89
msgid "Show Approvals tab"
@@ -7267,7 +7296,7 @@ msgstr ""
#: lib/RT/System.pm:87
msgid "Show Articles menu"
-msgstr ""
+msgstr "Показать меню 'Статьи'"
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
msgid "Show Columns"
@@ -7310,9 +7339,9 @@ msgstr "Показать все заголовки"
msgid "Show global templates"
msgstr ""
-#: lib/RT/Config.pm:416
+#: lib/RT/Config.pm:436
msgid "Show history"
-msgstr ""
+msgstr "Показать историю"
#: lib/RT/System.pm:84
msgid "Show history of public user properties"
@@ -7322,11 +7351,11 @@ msgstr ""
msgid "Show link descriptions"
msgstr "Показать описания ссылок"
-#: lib/RT/Config.pm:474
+#: lib/RT/Config.pm:494
msgid "Show no tickets for the Requestor"
msgstr ""
-#: lib/RT/Config.pm:407
+#: lib/RT/Config.pm:427
msgid "Show oldest history first"
msgstr "Показывать старые изменения первыми"
@@ -7342,19 +7371,19 @@ msgstr "Показать цитируемый текст"
msgid "Show requests awaiting other approvals"
msgstr "Показать запросы, ждущие других подтверждений"
-#: lib/RT/Config.pm:484
+#: lib/RT/Config.pm:504
msgid "Show simplified recipient list on ticket update"
msgstr ""
-#: lib/RT/Config.pm:471
+#: lib/RT/Config.pm:491
msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
msgstr "Показать 10 самых приоритетных активных запросов данного пользователя"
-#: lib/RT/Config.pm:472
+#: lib/RT/Config.pm:492
msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
msgstr "Показать 10 заявок заявителя с наивысшим приоритетом"
-#: lib/RT/Config.pm:473
+#: lib/RT/Config.pm:493
msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
msgstr "Показать 10 наиболее приоритетных заявок заявителя"
@@ -7523,7 +7552,7 @@ msgstr "Статус"
#. ($self->loc($new), $self->loc($lifecycle->Type))
#: lib/RT/Record/Role/Status.pm:163
msgid "Status '%1' isn't a valid status for this %2."
-msgstr ""
+msgstr "Статус'%1' не является правильным статусом для %2."
#. ($self->loc($args{'Status'}))
#: lib/RT/Ticket.pm:286
@@ -7536,7 +7565,7 @@ msgstr "Изменение статуса"
#: etc/initialdata:430 etc/upgrade/4.1.9/content:90
msgid "Status Change in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Изменение статуса в HTML"
#. ("'" . $self->loc( $canon->($self->OldValue) ) . "'", "'" . $self->loc( $canon->($self->NewValue) ) . "'")
#: lib/RT/Transaction.pm:895
@@ -7625,7 +7654,7 @@ msgstr "Невозможно создать подписку: %1"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:261
msgid "Subscription updated"
-msgstr ""
+msgstr "Подписка обновлены"
#: lib/RT/Attachment.pm:885
msgid "Successfuly decrypted data"
@@ -7641,27 +7670,27 @@ msgstr "Итог"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:230
msgid "Summary of Created-LastUpdated"
-msgstr ""
+msgstr "Итог Создана-Обновлена"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:225
msgid "Summary of Created-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Итог Создана-Решена"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:220
msgid "Summary of Created-Started"
-msgstr ""
+msgstr "Итог Создана-Начата"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:240
msgid "Summary of Due-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Итог Дан срок-Решена"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:245
msgid "Summary of Started-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Итог Начата-Решена"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:235
msgid "Summary of Starts-Started"
-msgstr ""
+msgstr "Итог Начнется-Начата"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:210
msgid "Summary of time estimated"
@@ -7683,13 +7712,13 @@ msgstr "Вск"
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
-#: lib/RT/Config.pm:565
+#: lib/RT/Config.pm:585
msgid "Suspended"
msgstr "Приостановлена"
#: lib/RT/Interface/Web.pm:3826
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Система"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:227
msgid "System Configuration"
@@ -7751,11 +7780,11 @@ msgstr "Шаблон #%1 удалён"
#: lib/RT/Scrip.pm:170
msgid "Template '%1' is not global"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон '%1' не является глобальным"
#: lib/RT/Scrip.pm:172
msgid "Template '%1' is not global nor queue specific"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон '%1' не является ни глобальным, ни специфичным для очереди"
#. ($args{'Template'})
#. ($value)
@@ -7777,7 +7806,7 @@ msgstr "Шаблон пустой"
#: lib/RT/Template.pm:321
msgid "Template is in use"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон используется"
#: lib/RT/Scrip.pm:156 lib/RT/Scrip.pm:839
msgid "Template is mandatory argument"
@@ -7799,7 +7828,7 @@ msgstr "Ошибка обработки шаблона: %1"
#. ($msg)
#: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:137
msgid "Template: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон: %1"
#: share/html/Elements/Tabs:125 share/html/Elements/Tabs:292
msgid "Templates"
@@ -7826,35 +7855,35 @@ msgstr "Это уже текущее значение"
msgid "That is not a value for this custom field"
msgstr "Это поле не может иметь такого значения"
-#: lib/RT/Ticket.pm:2369
+#: lib/RT/Ticket.pm:2386
msgid "That ticket has unresolved dependencies"
msgstr "Эта заявка имеет неразрешенные зависимости"
-#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:434 lib/RT/Ticket.pm:2282
+#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:434 lib/RT/Ticket.pm:2299
msgid "That user already owns that ticket"
msgstr "Пользователь уже ответственен за эту заявку"
-#: lib/RT/Ticket.pm:2272
+#: lib/RT/Ticket.pm:2289
msgid "That user does not exist"
msgstr "Пользователь не существует"
-#: lib/RT/User.pm:353
+#: lib/RT/User.pm:354
msgid "That user is already privileged"
msgstr "Этот пользователь уже привилегированный"
-#: lib/RT/User.pm:379
+#: lib/RT/User.pm:380
msgid "That user is already unprivileged"
msgstr "Этот пользователь уже непривилегированный"
-#: lib/RT/User.pm:372
+#: lib/RT/User.pm:373
msgid "That user is now privileged"
msgstr "Этот пользователь теперь привилегированный"
-#: lib/RT/User.pm:398
+#: lib/RT/User.pm:399
msgid "That user is now unprivileged"
msgstr "Этот пользователь теперь непривилегированный"
-#: lib/RT/Ticket.pm:2277
+#: lib/RT/Ticket.pm:2294
msgid "That user may not own tickets in that queue"
msgstr "Этот пользователь не может быть ответственным за заявки в этой очереди"
@@ -7885,7 +7914,7 @@ msgstr "Административная копия заявки"
#: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
msgid "The checked users may receive email related to this ticket depending on the action taken. Uncheck users to stop sending email to them about this ticket."
-msgstr ""
+msgstr "Выбранные пользователи могут получать сообщения, связанные с данной заявкой, в зависимости от выполняемых действий. Если необходимо отключить отправку сообщений - снимите выделение с пользователей."
#: lib/RT/Installer.pm:81
msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
@@ -7948,7 +7977,7 @@ msgstr ""
msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
msgstr "Системе не удалось подписать исходящую почту. Обычно, это означает, что слово-пароль неверно указано или, что GPG-агент не запущен. Пожалуйста, уведомите вашего системного администратора как можно скорее. Проблемные адреса:"
-#: lib/RT/Config.pm:206 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:232
+#: lib/RT/Config.pm:214 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:232
msgid "Theme"
msgstr "Оформление"
@@ -7976,7 +8005,7 @@ msgstr "Нет подходящего для шифрования ключа."
#. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
#: lib/RT/Record/Role/Status.pm:278
msgid "There is no mapping for statuses between lifecycle %1 and %2. Contact your system administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Нет отображения статусов между жизненными циклами '%1' и '%2'. Свяжитесь с системным администратором."
#: lib/RT/Crypt.pm:730
msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
@@ -7985,7 +8014,7 @@ msgstr "Существует один подходящий ключ, но уро
#. ("<i>".$m->interp->apply_escapes($msg, "h")."</i>")
#: share/html/Search/Results.html:59
msgid "There was an error parsing your search query: %1. Your RT admin can find more information in the error logs."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка разбора поискового запроса '%1'. Дополнительная информация записана в журнал ошибок."
#: share/html/Install/Basics.html:53
msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user."
@@ -8001,7 +8030,7 @@ msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:1608
msgid "This custom field cannot be added to that object"
-msgstr ""
+msgstr "Данное дополнительное поле не может быть добавлено к этому объекту"
#: lib/RT/CustomField.pm:1158 lib/RT/CustomField.pm:304
msgid "This custom field has no Render Types"
@@ -8021,12 +8050,12 @@ msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:57
msgid "This ticket cannot be resolved until it is approved."
-msgstr ""
+msgstr "Эта заявка не может быть решена без подтверждения"
#. ($depends)
#: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:60
msgid "This ticket cannot be resolved until its %numerate(%1,dependency is,dependencies are) resolved."
-msgstr ""
+msgstr "Эта заявка не может быть решена пока %numerate(%1,dependency is,dependencies are) не решены."
#: bin/rt-crontool:349
msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
@@ -8092,8 +8121,8 @@ msgstr "Заявка %1: %2"
#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
#: share/html/Ticket/History.html:48
-msgid "Ticket History # %1 %2"
-msgstr "История заявки # %1 %2"
+msgid "Ticket History #%1: %2"
+msgstr ""
#: etc/initialdata:445
msgid "Ticket Resolved"
@@ -8111,7 +8140,7 @@ msgstr "Транзакции заявки"
msgid "Ticket and Transaction"
msgstr "Заявка"
-#: lib/RT/Config.pm:301
+#: lib/RT/Config.pm:309
msgid "Ticket composition"
msgstr ""
@@ -8135,7 +8164,7 @@ msgstr "Невозможно загрузить заявку"
msgid "Ticket count"
msgstr ""
-#: lib/RT/Config.pm:381 lib/RT/Config.pm:391 lib/RT/Config.pm:463 lib/RT/Config.pm:479
+#: lib/RT/Config.pm:401 lib/RT/Config.pm:411 lib/RT/Config.pm:483 lib/RT/Config.pm:499
msgid "Ticket display"
msgstr "Отображение заявки"
@@ -8180,7 +8209,7 @@ msgstr "От этого подтверждения зависят следующ
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Время"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:186 share/html/Search/Elements/PickBasics:179 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/m/ticket/create:353
msgid "Time Estimated"
@@ -8214,7 +8243,7 @@ msgstr "ОсталосьВремени"
msgid "TimeWorked"
msgstr "ВремяВработе"
-#: lib/RT/Installer.pm:189 lib/RT/User.pm:109 share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/SelfService/Prefs.html:63 share/html/User/Prefs.html:80
+#: lib/RT/Installer.pm:189 lib/RT/User.pm:110 share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/SelfService/Prefs.html:63 share/html/User/Prefs.html:80
msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"
@@ -8279,27 +8308,27 @@ msgstr "Всего"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:231
msgid "Total Created-LastUpdated"
-msgstr ""
+msgstr "Всего Создана-Обновлена"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:226
msgid "Total Created-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Всего Создана-Решена"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:221
msgid "Total Created-Started"
-msgstr ""
+msgstr "Всего Создана-Начата"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:241
msgid "Total Due-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Всего Дан срок-Решена"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:246
msgid "Total Started-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Всего Начата-Решена"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:236
msgid "Total Starts-Started"
-msgstr ""
+msgstr "Всего Начнется-Начата"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:211
msgid "Total time estimated"
@@ -8328,7 +8357,7 @@ msgstr "Транзакция создана"
#: etc/initialdata:306 etc/upgrade/4.1.9/content:34
msgid "Transaction in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Транзакция в HTML"
#: lib/RT/Transaction.pm:135
msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
@@ -8344,7 +8373,7 @@ msgstr "ДатаТранзакции"
#: share/html/Elements/Tabs:304
msgid "Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Транзакции"
#: lib/RT/Transaction.pm:1385
msgid "Transactions are immutable"
@@ -8385,12 +8414,12 @@ msgstr "Тип изменён с '%1' на '%2'"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:71
msgid "Un-apply selected scrips"
-msgstr ""
+msgstr "Отключить выбранные скрипты"
#. ($self->loc($type), $msg)
#: lib/RT/Record/Role/Links.pm:128
msgid "Unable to add %1 link: %2"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно добавить связь к %1: %2"
#. ($cf->Name, $msg)
#: lib/RT/Class.pm:387 lib/RT/Class.pm:391
@@ -8442,11 +8471,11 @@ msgstr ""
#. ($id)
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Подписка на информационную панель '%1' не удалась: Доступ запрещен."
#: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:48 share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:48
msgid "Unauthorized"
-msgstr ""
+msgstr "Не авторизован"
#. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60 share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:92
@@ -8459,7 +8488,7 @@ msgstr "Отменить удаление"
#: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:49
msgid "Unfortunately, RT couldn't automatically setup an account for you. Your RT administator will find more information in the logs."
-msgstr ""
+msgstr "К сожалению, для вас не создан аккаунт. Ваш администратор сможет найти больше информации в логах."
#: lib/RT/ScripCondition.pm:119
msgid "Unimplemented"
@@ -8532,7 +8561,7 @@ msgstr ""
msgid "Unselected objects"
msgstr "Невыбранные объекты"
-#: lib/RT/User.pm:1831
+#: lib/RT/User.pm:1851
msgid "Unset private key"
msgstr "Секретный ключ очищен"
@@ -8554,7 +8583,7 @@ msgstr "Обновить граф"
#: share/html/Elements/Tabs:512
msgid "Update This Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Обновить это меню"
#: share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/Ticket/Update.html:183 share/html/m/ticket/reply:146
msgid "Update Ticket"
@@ -8586,12 +8615,16 @@ msgstr "Изменить заявку"
msgid "Update ticket #%1"
msgstr "Изменение заявки #%1"
-#. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
#. ($t->id, $t->Subject)
-#: share/html/Ticket/Update.html:221 share/html/m/ticket/reply:174
+#: share/html/m/ticket/reply:174
msgid "Update ticket #%1 (%2)"
msgstr "Изменение заявки #%1 (%2)"
+#. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
+#: share/html/Ticket/Update.html:221
+msgid "Update ticket #%1: %2"
+msgstr ""
+
#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:472 lib/RT/Interface/Web.pm:2394
msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
msgstr "Изменение не было ни сообщением, ни комментарием."
@@ -8620,7 +8653,7 @@ msgstr ""
#. ($row->{'from'}, $row->{'to'})
#: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:56
msgid "Upgrade from %1 to %2"
-msgstr ""
+msgstr "Обновление с %1 на %2"
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:71
msgid "Upload"
@@ -8648,21 +8681,21 @@ msgstr "Загрузить одно изображение"
#: lib/RT/CustomField.pm:136
msgid "Upload up to %quant(%1,file,files)"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить максимум %quant(%1,файл,файла,файлов)"
#: lib/RT/CustomField.pm:127
msgid "Upload up to %quant(%1,image,images)"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить максимум %quant(%1,изобрадение,изображения,изображений)"
#: sbin/rt-email-digest:79
msgid "Usage:"
msgstr "Использование:"
-#: lib/RT/Config.pm:261
+#: lib/RT/Config.pm:269
msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
msgstr "Использовать разметку с двумя колонками для форм создания и изменения заявок?"
-#: lib/RT/Config.pm:196
+#: lib/RT/Config.pm:204
msgid "Use autocomplete to find owners?"
msgstr "использовать автодополнение для поисковых форм?"
@@ -8686,7 +8719,7 @@ msgstr "Используйте выпадающее меню для выбора
#: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:81
msgid "Used by scrips"
-msgstr ""
+msgstr "Испольуется скриплетами"
#: lib/RT/Record.pm:1022 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:85 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
msgid "User"
@@ -8695,12 +8728,12 @@ msgstr "Пользователь"
#. ($User->Name)
#: share/html/User/Summary.html:77
msgid "User %1 is currently disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Пользователь '%1' заблокирован."
#. ($User->Name)
#: share/html/User/Summary.html:74
msgid "User %1 is currently disabled. Edit the user and select \"Let this user access RT\" to enable."
-msgstr ""
+msgstr "Пользователь '%1' заблокирован. Перейдите к настройкам пользователя и отметьте \"Разрешить доcтуп RT\"."
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:80
msgid "User (created - expire)"
@@ -8712,15 +8745,15 @@ msgstr "Задано пользователем"
#: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:48
msgid "User Defined conditions and results"
-msgstr ""
+msgstr "Пользовательские условия и результаты"
#: lib/RT/Interface/Web.pm:3844
msgid "User Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Группы пользователей"
#: share/html/User/Elements/Portlets/ExtraInfo:48
msgid "User Information"
-msgstr ""
+msgstr "Информация о пользователе"
#: share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:308 share/html/Elements/Tabs:352 share/html/Elements/Tabs:368 share/html/Elements/Tabs:455
msgid "User Rights"
@@ -8728,11 +8761,11 @@ msgstr "Права пользователя"
#: share/html/User/Search.html:48
msgid "User Search"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск пользователей"
#: share/html/Elements/Tabs:334
msgid "User Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Информация о пользователе"
#. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id)
#: lib/RT/Interface/Web.pm:3256
@@ -8744,15 +8777,15 @@ msgstr "Пользователь запросил изменение неизв
msgid "User could not be created: %1"
msgstr "Невозможно создать пользователя: %1"
-#: lib/RT/User.pm:265
+#: lib/RT/User.pm:266
msgid "User created"
msgstr "Пользователь создан"
-#: lib/RT/User.pm:1154
+#: lib/RT/User.pm:1174
msgid "User disabled"
msgstr "Пользователь выключен"
-#: lib/RT/User.pm:1156
+#: lib/RT/User.pm:1176
msgid "User enabled"
msgstr "Пользователь включен"
@@ -8760,7 +8793,7 @@ msgstr "Пользователь включен"
msgid "User has empty email address"
msgstr "У пользователя не указан адрес email"
-#: lib/RT/User.pm:543 lib/RT/User.pm:563
+#: lib/RT/User.pm:544 lib/RT/User.pm:564
msgid "User loaded"
msgstr "Пользователь загружен"
@@ -8771,13 +8804,13 @@ msgstr "Группы, заданные пользователем"
#. ($User->Format)
#: share/html/User/Summary.html:48
msgid "User: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователь:%1"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:69
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
-#: lib/RT/Config.pm:181
+#: lib/RT/Config.pm:189
msgid "Username format"
msgstr "Формат имени пользователя"
@@ -8878,11 +8911,11 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
msgstr ""
-#: lib/RT/Config.pm:279
+#: lib/RT/Config.pm:287
msgid "WYSIWYG composer height"
msgstr "высота окна WYSIWYG редактора"
-#: lib/RT/Config.pm:270
+#: lib/RT/Config.pm:278
msgid "WYSIWYG message composer"
msgstr "WYSIWYG компоновщик сообщения"
@@ -8892,7 +8925,7 @@ msgstr "Внимание! Это НЕ подписано!"
#: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:49
msgid "Warning: merging is a non-reversible action! Enter a single ticket number to be merged into."
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение: Слияние заявок - необратимая операция. Введите один номер заявки, с которой необходимо объединить данную заявку."
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
@@ -8936,7 +8969,7 @@ msgstr "Среда"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
msgid "WeekOfYear"
-msgstr ""
+msgstr "НеделяГода"
#: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:326
msgid "Weekday"
@@ -8946,7 +8979,7 @@ msgstr "День недели"
msgid "Weekly"
msgstr "Еженедельно"
-#: lib/RT/Config.pm:564
+#: lib/RT/Config.pm:584
msgid "Weekly digest"
msgstr "Еженедельный дайджест"
@@ -8962,9 +8995,9 @@ msgstr "Что я сделал за сегодня"
msgid "What is RT?"
msgstr "Что такое RT?"
-#: lib/RT/Config.pm:468
+#: lib/RT/Config.pm:488
msgid "What tickets to display in the \"More about requestor\" box"
-msgstr ""
+msgstr "Какие заявки отображаются в поле \"Подробнее о заявителе\""
#: lib/RT/Installer.pm:160
msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
@@ -9056,7 +9089,7 @@ msgstr "Где расположен исполняемый файл sendmail."
#: share/html/Search/Chart.html:180
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина"
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
msgid "Wipeout"
@@ -9077,16 +9110,16 @@ msgstr "В работе"
#. (sprintf("%.1f", $duration / 60), $duration)
#: lib/RT/Transaction.pm:1263
msgid "Worked %quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
-msgstr ""
+msgstr "В работе %quant(%1,час,часа,часов) (%quant(%2,минута,минуты,минут))"
#. ($duration)
#: lib/RT/Transaction.pm:1261
msgid "Worked %quant(%1,minute,minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "В работе %quant(%1,минута,минуты,минут)"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Год"
#: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Widgets/Form/Boolean:78
msgid "Yes"
@@ -9095,28 +9128,28 @@ msgstr "Да"
#. ($ARGS{User})
#: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:49
msgid "You (%1) are not authorized to use RT."
-msgstr ""
+msgstr "Вы (%1) не авторизованы для доступа к RT."
#. ($edit, $subscription)
#: share/html/Dashboards/Render.html:85
msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
msgstr "Вы <a href=\"%1\">можете редактировать информационную панель</a> и <a href=\"%2\">Вашу подписку</a> на неё в RT."
-#: lib/RT/Ticket.pm:2252 lib/RT/Ticket.pm:2325
+#: lib/RT/Ticket.pm:2269 lib/RT/Ticket.pm:2342
msgid "You already own this ticket"
msgstr "Вы уже ответственный за эту заявку"
#: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:64
msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys/certificates. You have to fix the problems with the keys/certificates, disable sending a message to the recipients with problems, or disable encryption."
-msgstr ""
+msgstr "Вы настроили шифрование исходящих сообщений, но возникли проблемы с открытыми ключами/сертификатами получателей. Необходимо исправить проблемы с открытыми ключами/сертификатами, запретить отправку сообщений пользователям или отключить шифрование."
#: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:62
msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key/certificate. You have to fix the problem with the key/certificate, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
-msgstr ""
+msgstr "Вы настроили шифрование исходящих сообщений, но возникли проблемы с открытыми ключами/сертификатами получателей. Необходимо исправить проблемы с открытыми ключами/сертификатами, запретить отправку сообщений пользователям или отключить шифрование."
#: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:49
msgid "You are not authorized to use RT."
-msgstr ""
+msgstr "Вы не авторизованы для доступа в RT."
#. (RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
#: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
@@ -9133,25 +9166,25 @@ msgstr "Вы также можете редактировать предвари
#: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:110
msgid "You can change template if needed"
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете изменить шаблон, если нужно"
#: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
msgstr ""
-#: lib/RT/User.pm:822
+#: lib/RT/User.pm:823
msgid "You can not set password."
msgstr "Вы не можете задать пароль"
-#: lib/RT/Ticket.pm:2244
+#: lib/RT/Ticket.pm:2261
msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
msgstr "Вы можете назначать ответственного только для своих или ничьих заявок."
-#: lib/RT/Ticket.pm:2196
+#: lib/RT/Ticket.pm:2213
msgid "You can only steal a ticket owned by someone else"
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете перехватить только заявки, принадлежащие кому-то еще."
-#: lib/RT/Ticket.pm:2240
+#: lib/RT/Ticket.pm:2257
msgid "You can only take tickets that are unowned"
msgstr "Вы можете назначать себя ответственным только за заявки, которые никому не принадлежат"
@@ -9171,11 +9204,11 @@ msgstr "У вас нет прав <b>Суперпользователя</b>."
#: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:54
msgid "You don't have permission to create Articles in any Class"
-msgstr ""
+msgstr "Нет прав для создания статей в любых классах."
#: share/html/Articles/Article/Search.html:58
msgid "You don't have permission to view Articles in any Class"
-msgstr ""
+msgstr "Нет прав для просмотра статей во всех классах."
#: share/html/NoAuth/Logout.html:55
msgid "You have been logged out of RT."
@@ -9183,11 +9216,11 @@ msgstr "Вы вышли из RT."
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:156
msgid "You have enabled encryption support but have not set a comment address for this queue."
-msgstr ""
+msgstr "Шифрование разрешено, но не задан адрес для комментирования для данной очереди."
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
msgid "You have enabled encryption support but have not set a correspondence address for this queue."
-msgstr ""
+msgstr "Шифрование разрешено, но не задан адрес для сообщений для данной очереди."
#: share/html/SelfService/Display.html:112
msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
@@ -9207,11 +9240,11 @@ msgstr "Необходимо установить 'StatementLog' в 'true' чт
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:157
msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a private key."
-msgstr ""
+msgstr "Необходимо задать адрес для комментариев для очереди для настройки закрытого ключа."
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a private key."
-msgstr ""
+msgstr "Необходимо задать адрес для переписки для очереди для настройки закрытого ключа."
#. ('<tt>root</tt>')
#: share/html/Install/Finish.html:56
@@ -9235,7 +9268,7 @@ msgstr "Вы видите этот экран так как сервер RT за
msgid "You're welcome to login again"
msgstr "Заходите ещё"
-#: lib/RT/User.pm:1048
+#: lib/RT/User.pm:1067
msgid "Your password is not set."
msgstr "Пароль не задан."
@@ -9276,13 +9309,13 @@ msgstr "активно"
msgid "after"
msgstr "После"
-#: lib/RT/Config.pm:420
+#: lib/RT/Config.pm:440
msgid "after clicking a link"
-msgstr ""
+msgstr "после клика по ссылке"
-#: lib/RT/Config.pm:419
+#: lib/RT/Config.pm:439
msgid "after the rest of the page loads"
-msgstr ""
+msgstr "после загрузки остальной части страницы"
#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
msgid "and before"
@@ -9294,7 +9327,7 @@ msgstr "и нет"
#: share/html/Search/Chart.html:144 share/html/Search/Chart.html:152 share/html/Search/Chart.html:167 share/html/Search/Chart.html:170
msgid "and then"
-msgstr ""
+msgstr "и тогда"
#: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
msgid "bar"
@@ -9322,7 +9355,7 @@ msgstr "применить это дополнительное поле ко в
#: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:72
msgid "check this box to apply this scrip to all objects."
-msgstr ""
+msgstr "Отметите для применения скриплета ко всем объектам"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
@@ -9363,11 +9396,11 @@ msgstr "ежедневно в %1"
#: lib/RT/Dashboard.pm:97
msgid "dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Информационная панель"
#: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74
msgid "dashboards in menu"
-msgstr ""
+msgstr "панели в меню"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:108
msgid "days"
@@ -9389,15 +9422,15 @@ msgstr "выгрузить"
msgid "duration"
msgstr "длительность"
-#: lib/RT/User.pm:676
+#: lib/RT/User.pm:677
msgid "email delivery suspended"
-msgstr ""
+msgstr "доставка почты приостановлена"
-#: lib/RT/User.pm:668
+#: lib/RT/User.pm:669
msgid "email disabled for ticket"
-msgstr ""
+msgstr "почта заблокирована для заявки"
-#: lib/RT/User.pm:279
+#: lib/RT/User.pm:280
msgid "empty name"
msgstr "пустое имя"
@@ -9452,7 +9485,7 @@ msgstr "группа"
#. ($principal->Object->Name)
#: lib/RT/Transaction.pm:854
msgid "group %1"
-msgstr ""
+msgstr "группа %1"
#. ($self->Name)
#: lib/RT/Group.pm:115
@@ -9467,9 +9500,9 @@ msgstr "iCal (персональный календарь)"
msgid "id"
msgstr "идентификатор"
-#: lib/RT/Config.pm:421
+#: lib/RT/Config.pm:441
msgid "immediately"
-msgstr ""
+msgstr "немедленно"
#. ($Class->Name)
#. ($class->Name)
@@ -9493,7 +9526,7 @@ msgstr "индекс"
#. ($due)
#: lib/RT/Interface/Web.pm:3021
msgid "invalid due date: %1"
-msgstr ""
+msgstr "некорректная дата Дан срок: %1"
#: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickBasics:153 share/html/Search/Elements/PickCFs:82
msgid "is"
@@ -9576,9 +9609,9 @@ msgstr "новая"
msgid "no"
msgstr "нет"
-#: lib/RT/User.pm:666
+#: lib/RT/User.pm:667
msgid "no email address set"
-msgstr ""
+msgstr "адрес электронной почты не задан"
#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1751 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
msgid "none"
@@ -9634,18 +9667,18 @@ msgstr "плагин вернул пустой список"
#: share/html/Search/Chart.html:180 share/html/Search/Chart.html:184
msgid "px"
-msgstr ""
+msgstr "пикселей"
#. ($queue->Name, $self->Name)
#: lib/RT/Group.pm:123
msgid "queue %1 %2"
msgstr "очередь %1 %2"
-#: lib/RT/User.pm:672
+#: lib/RT/User.pm:673
msgid "receives daily digests"
msgstr ""
-#: lib/RT/User.pm:674
+#: lib/RT/User.pm:675
msgid "receives weekly digests"
msgstr ""
@@ -9667,7 +9700,7 @@ msgstr "справа налево"
#: lib/RT/SavedSearch.pm:80
msgid "search"
-msgstr ""
+msgstr "поиск"
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
msgid "see object list below"
@@ -9675,7 +9708,7 @@ msgstr "см. список объектов ниже"
#: etc/initialdata:867 share/html/Admin/Global/MyRT.html:87
msgid "sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "боковая панель"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
msgid "site config"
@@ -9705,7 +9738,7 @@ msgstr "системная группа '%1'"
#: share/html/Search/Elements/SelectChartType:56
msgid "table"
-msgstr ""
+msgstr "таблица"
#: lib/RT/Interface/Web.pm:1565
msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"