summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rt/share/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'rt/share/po/ca.po')
-rw-r--r--rt/share/po/ca.po8901
1 files changed, 8901 insertions, 0 deletions
diff --git a/rt/share/po/ca.po b/rt/share/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..7cb6fd2
--- /dev/null
+++ b/rt/share/po/ca.po
@@ -0,0 +1,8901 @@
+# Catalan translation for rt
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the rt package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: rt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-24 23:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-14 14:40+0000\n"
+"Last-Translator: Ton <ton.orga@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 16:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
+
+#: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:198 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:207
+#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
+#. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
+#. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
+#. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
+#. ($t->Id, $t->Subject || '')
+#. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
+msgid "#%1: %2"
+msgstr "#%1: %2"
+
+#: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
+#. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
+msgid "%1 #%2"
+msgstr "%1 #%2"
+
+#: lib/RT/Date.pm:369
+#. ($s, $time_unit)
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: lib/RT/Tickets.pm:2049
+#. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
+msgid "%1 %2 %3"
+msgstr "%1 %2 %3"
+
+#: lib/RT/Date.pm:627
+#. ($wday,$mon,$mday,$year)
+msgid "%1 %2 %3 %4"
+msgstr "%1 %2 %3 %4"
+
+#: lib/RT/Date.pm:642
+#. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
+msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
+msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
+
+#: lib/RT/Date.pm:639
+#. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
+msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
+msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
+
+#: lib/RT/Record.pm:1791 lib/RT/Transaction.pm:732 lib/RT/Transaction.pm:774
+#. ($cf->Name, $new_content)
+#. ($field, $new)
+#. ($self->Field, $principal->Object->Name)
+msgid "%1 %2 added"
+msgstr "Afegit %1 %2"
+
+#: lib/RT/Date.pm:366
+#. ($s, $time_unit)
+msgid "%1 %2 ago"
+msgstr "Fa %1 %2"
+
+#: lib/RT/Record.pm:1798 lib/RT/Transaction.pm:738
+#. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
+#. ($field, $old, $new)
+msgid "%1 %2 changed to %3"
+msgstr "%1 %2 ha canviat a %3"
+
+#: lib/RT/Record.pm:1795 lib/RT/Transaction.pm:735 lib/RT/Transaction.pm:780
+#. ($cf->Name, $old_content)
+#. ($field, $old)
+#. ($self->Field, $principal->Object->Name)
+msgid "%1 %2 deleted"
+msgstr "S'ha esborrat %1 %2"
+
+#: share/html/Widgets/SavedSearch:139
+#. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
+msgid "%1 %2 deleted."
+msgstr "S'ha esborrat %1 %2."
+
+#: share/html/Widgets/SavedSearch:129
+#. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
+msgid "%1 %2 saved."
+msgstr "%1 %2 guardat."
+
+#: share/html/Widgets/SavedSearch:113
+#. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
+msgid "%1 %2 updated."
+msgstr "S'ha actualitzat %1 %2 ."
+
+#: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
+#. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
+#. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
+msgid "%1 %2 with template %3"
+msgstr "%1 %2 amb la plantilla %3"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86 share/html/m/ticket/show:348
+#. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
+#. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
+msgid "%1 (%2) by %3"
+msgstr "%1 (%2) por %3"
+
+#: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/SelfService/Update.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:64 share/html/Ticket/Update.html:110 share/html/Ticket/Update.html:122 share/html/Tools/MyDay.html:68 share/html/m/ticket/reply:64 share/html/m/ticket/reply:73
+#. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
+#. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $t->OwnerObj))
+#. (loc($Ticket->Status))
+#. (loc($TicketObj->Status))
+#. (loc($t->Status))
+#. (loc('Approve'))
+#. (loc('Deny'))
+#. (loc($Ticket->Status()))
+msgid "%1 (Unchanged)"
+msgstr "%1 (Sense canvis)"
+
+#: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
+#. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
+msgid "%1 (from pane %2)"
+msgstr "%1 (del panell %2)"
+
+#: bin/rt-crontool:345
+#. ("--log")
+msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
+msgstr "%1 - Ajusta la opció LogToScreen"
+
+#: bin/rt-crontool:320 bin/rt-crontool:327 bin/rt-crontool:333
+#. ("--action-arg", "--action")
+#. ("--condition-arg", "--condition")
+#. ("--search-arg", "--search")
+msgid "%1 - An argument to pass to %2"
+msgstr "%1 - Un argument per a passar a %2"
+
+#: bin/rt-crontool:347
+#. ("--verbose")
+msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
+msgstr "%1 - Els missatges d'estat actualitzen STDOUT"
+
+#: bin/rt-crontool:339
+#. ("--transaction")
+msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
+msgstr "%1 - Especifica si vols utilitzar les transaccions 'first' (primera), 'last' (darrera) o 'all' (totes)"
+
+#: bin/rt-crontool:336
+#. ("--template")
+msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
+msgstr "%1 - Especifiqueu el nom o l'identificador de la(es) plantilla(es) que voleu emprar"
+
+#: bin/rt-crontool:330
+#. ("--action")
+msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
+msgstr "%1 - Especifiqueu el mòdul que voleu emprar"
+
+#: bin/rt-crontool:342
+#. ("--transaction-type")
+msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
+msgstr "%1 - Especifiqueu la llista separada per comes de tipus de transaccions que voleu emprar"
+
+#: bin/rt-crontool:324
+#. ("--condition")
+msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
+msgstr "%1 - Especifiqueu la condició del mòdul que voleu utilitzar"
+
+#: bin/rt-crontool:317
+#. ("--search")
+msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
+msgstr "%1 - Especifiqueu el mòdul de cerca que voleu emprar"
+
+#: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
+#. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
+#. ('', '', '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
+msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
+msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
+
+#: lib/RT/Record.pm:1826
+#. ($args{'Value'}, $cf->Name)
+msgid "%1 added as a value for %2"
+msgstr "%1 afegit com a valor per %2"
+
+#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
+#. ($RT::DatabaseName)
+msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
+msgstr "%1 ja existeix i té les taules de RT al seu lloc, però no contenen les metadades de RT. Mitjançant 'Inicialitzat la base de dades', més endavant pots afegir les metadades a la base de dades preexistent. Si això és acceptable, clica a 'Personalització Bàsica' a sota per seguir personalitzant RT."
+
+#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
+#. ($RT::DatabaseName)
+msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
+msgstr "%1 ja existeix, però no conté les taules ni les metadades de RT. Més endavant, al pas 'Inicialitzar la base de dades', pots afegir les metadades en aquesta base de dades existent. Si això és acceptable, clica a 'Personalitzacions bàsiques' a sota per seguir personalitzant RT."
+
+#: lib/RT/ACE.pm:289
+#. ($princ_obj->Object->Name)
+msgid "%1 already has that right"
+msgstr "%1 ja té aquest permís"
+
+#: lib/RT/Link.pm:121 lib/RT/Link.pm:129
+#. ($args{'Base'})
+#. ($args{'Target'})
+msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
+msgstr "%1 apareix com a objecte local, però no s'ha pogut trobar dins la base de dades"
+
+#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
+#. ($RT::DatabaseName)
+msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
+msgstr "Senbla que %1 ja està completament inicialitzat. No hem de crear les taules ni les metadades de RT, però pots continuar personalitzant RT clicant a 'Personalització Bàsica' a sota."
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:608 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
+#. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
+#. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
+#. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
+msgid "%1 by %2"
+msgstr "%1 per %2"
+
+#: lib/RT/Record.pm:514 lib/RT/Transaction.pm:668 lib/RT/Transaction.pm:867 lib/RT/Transaction.pm:872 lib/RT/Transaction.pm:886 lib/RT/Transaction.pm:895 lib/RT/Transaction.pm:933
+#. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
+#. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
+#. ($self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ), "'" . $self->NewValue . "'")
+#. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
+#. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
+msgid "%1 changed from %2 to %3"
+msgstr "%1 canviat de %2 a %3"
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:210 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:226
+#. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
+#. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
+msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
+msgstr "S'ha modificat %1 de '%2' a '%3'"
+
+#: share/html/Search/Chart.html:128
+#. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
+msgid "%1 chart by %2"
+msgstr "Gràfica de %1 per %2"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:201
+#. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
+msgid "%1 copy"
+msgstr "%1 copiar"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
+#. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
+msgid "%1 core config"
+msgstr "Configuració principal de %1"
+
+#: lib/RT/Record.pm:964
+msgid "%1 could not be set to %2."
+msgstr "No s'ha pogut posar %1 com a %2."
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:635
+#. ($obj_type)
+msgid "%1 created"
+msgstr "%1 creat"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:646
+#. ($obj_type)
+msgid "%1 deleted"
+msgstr "%1 eliminat"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:641
+#. ($obj_type)
+msgid "%1 disabled"
+msgstr "S'ha inhabilitat %1"
+
+#: share/html/Install/Sendmail.html:86
+#. ($ARGS{SendmailPath})
+msgid "%1 doesn't exist."
+msgstr "%1 no existeix"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:638
+#. ($obj_type)
+msgid "%1 enabled"
+msgstr "S'ha habilitat %1"
+
+#: etc/initialdata:574
+msgid "%1 highest priority tickets I own"
+msgstr "%1 tickets amb més prioritat que poseeixo"
+
+#: bin/rt-crontool:312
+#. ($0)
+msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
+msgstr "%1 és una eina per efectuar actuacions a tiquets de servei des d'una eina externa de planificació, com cron."
+
+#: sbin/rt-email-digest:92
+#. ($0)
+msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
+msgstr "%1 és una utilitat, feta per ser executada des de cron, que reparteix les notificacions diferides de RT en forma de resum per usuari"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:969
+#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
+msgid "%1 is already a %2 for this queue"
+msgstr "%1 ja és %2 per a aquesta cua"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:1144
+#. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
+msgid "%1 is already a %2 for this ticket"
+msgstr "%1 ja és %2 per a aquest tiquet"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:918 lib/RT/Queue.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:1112 lib/RT/Ticket.pm:1121 share/html/Ticket/Create.html:392 share/html/Ticket/Update.html:287 share/html/m/ticket/create:186 share/html/m/ticket/reply:204
+#. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
+#. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
+#. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
+#. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
+msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
+msgstr "%1 és una adreça en la que RT reb el correu. Afegir-la com a '%2' podria crear un bucle de correu"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:1292
+#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
+msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
+msgstr "%1 ja no és %2 per a aquest tiquet."
+
+#: lib/RT/Record.pm:1891
+#. ($old_value, $cf->Name)
+msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
+msgstr "%1 ja no és un valor per al camp personalitzat %2"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:1051
+#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
+msgid "%1 is not a %2 for this queue"
+msgstr "%1 no és %2 per a aquesta cua"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:1266
+#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
+msgid "%1 is not a %2 for this ticket"
+msgstr "%1 no és un %2 per a aquest tiquet"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:268 lib/RT/Queue.pm:411
+#. ($args{'Lifecycle'})
+#. ($value)
+msgid "%1 is not a valid lifecycle"
+msgstr "%1 no és un cicle de vida vàlid"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
+#. ($minutes)
+msgid "%1 min"
+msgstr "%1 min"
+
+#: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
+#. ($rows)
+msgid "%1 most recently updated articles"
+msgstr "%1 articles actualitzats més recentment"
+
+#: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
+#. ($rows)
+msgid "%1 newest articles"
+msgstr "%1 articles més nous"
+
+#: etc/initialdata:585
+msgid "%1 newest unowned tickets"
+msgstr "Els %1 tiquets més recents no assignats"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:1183
+msgid "%1 objects"
+msgstr "%1 objectes"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
+#. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
+msgid "%1 site config"
+msgstr "%1 configuració del lloc"
+
+#: lib/RT/SharedSetting.pm:257
+#. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
+msgid "%1 update: %2"
+msgstr "%1 actualitzar: %2"
+
+#: lib/RT/SharedSetting.pm:250
+#. (ucfirst($self->ObjectName))
+msgid "%1 update: Nothing changed"
+msgstr "%2 actualitzar: Res ha canviat"
+
+#: lib/RT/Record.pm:507 lib/RT/SharedSetting.pm:254
+#. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
+msgid "%1 updated"
+msgstr "%1 actualitzat"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:1184
+msgid "%1's %2 objects"
+msgstr "%1's %2 objectes"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:1185
+msgid "%1's %2's %3 objects"
+msgstr "%1's %2's %3 objectes"
+
+#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:114
+#. ($UserObj->Name)
+msgid "%1's GnuPG keys"
+msgstr "Claus GnuPG de %1"
+
+#: share/html/Elements/EditPassword:55
+#. ($session{'CurrentUser'}->Name())
+msgid "%1's current password"
+msgstr "Contrasenya actual de %1"
+
+#: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
+#. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
+#. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
+#. ($Object->Name)
+msgid "%1's dashboards"
+msgstr "Taulers de %1"
+
+#: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
+#. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
+#. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
+#. ($privacies{$privacy}->Name)
+#. ($Object->Name)
+msgid "%1's saved searches"
+msgstr "cerques guardades de %1"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:550
+#. ($self)
+msgid "%1: no attachment specified"
+msgstr "%1: no s'ha especificat cap adjunt"
+
+#: lib/RT/Date.pm:634
+#. ($hour,$min)
+msgid "%1:%2"
+msgstr "%1:%2"
+
+#: lib/RT/Date.pm:631
+#. ($hour,$min,$sec)
+msgid "%1:%2:%3"
+msgstr "%1:%2:%3"
+
+#: share/html/Elements/CreateTicket:54
+#. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
+msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
+msgstr "%1Nou tiquet a%2&nbsp;%3"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
+#. ($size)
+msgid "%1b"
+msgstr "%1b"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
+#. (int( $size / 102.4 ) / 10)
+msgid "%1k"
+msgstr "%1k"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
+#. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
+#. (sprintf('%.4f', $duration))
+#. (sprintf('%.4f', $seconds))
+msgid "%1s"
+msgstr "%1s"
+
+#: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
+#. ($Articles->Count)
+msgid "%quant(%1,article)"
+msgstr "%quant(%1,article)"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
+#. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
+msgid "%quant(%1,hour)"
+msgstr "%quant(%1,hora,hores)"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:903
+#. ($args{'Status'})
+msgid "'%1' is an invalid value for status"
+msgstr "'%1' no és un valor vàlid per a l'estat"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:545
+#. ($name)
+msgid "'%1' is not a valid name."
+msgstr "'%1' no és un nom vàlid"
+
+#: share/html/Articles/Article/Edit.html:135 share/html/Articles/Article/Edit.html:226 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
+#. ($Class)
+msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
+msgstr "'%1' no és un identificador de classe vàlid"
+
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:3227
+msgid "'Roles'"
+msgstr "Rols"
+
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:3190
+msgid "'System'"
+msgstr "Sistema"
+
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:3208
+msgid "'User Groups'"
+msgstr "'Grups d'Usuaris'"
+
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:3259
+msgid "'Users'"
+msgstr "'Usuaris'"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/Reminders:102
+msgid "(Check box to complete)"
+msgstr "(Marca la casella per completar)"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79
+msgid "(Check box to delete)"
+msgstr "Marcar la casella per eliminar"
+
+#: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
+msgid "(Check boxes to delete)"
+msgstr "(Marca les caselles a eliminar)"
+
+#: share/html/Ticket/Create.html:252 share/html/m/ticket/create:391
+msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
+msgstr "(Introdueix els IDs o les URL dels tiquets, separats per espais)"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
+#. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
+#. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
+msgid "(If left blank, will default to %1)"
+msgstr "(Si es deixa en blanc, per defecte serà %1)"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
+msgid "(No custom fields)"
+msgstr "(Sense camps personalitzats)"
+
+#: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
+msgid "(No members)"
+msgstr "(Cap membre)"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
+msgid "(No scrips)"
+msgstr "(Cap scrip)"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
+msgid "(No templates)"
+msgstr "(Cap plantilla)"
+
+#: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
+msgid "(None)"
+msgstr "(Cap)"
+
+#: share/html/Ticket/Create.html:150 share/html/m/ticket/create:295
+msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
+msgstr "(Envia una còpia d'aquesta actualització a una llista delimitada per comes d'adreces de correu administratives. Aquestes persones <strong>rebran</strong> futures actualitzacions.)"
+
+#: share/html/Ticket/Create.html:134 share/html/m/ticket/create:286
+msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
+msgstr "(Envia una còpia exacta d'aquesta actualització a una llista d'adreces separada per comes. Aquestes persones <strong>rebràn</strong> futures actualitzacions.)"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:100
+msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
+msgstr "(Utilitza aquests camps quan escullis 'Definit per l'Usuari' per a una condició o acció)"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
+msgid "(Will not be sent email)"
+msgstr "(No s'enviarà correu)"
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
+msgid "(any)"
+msgstr "(qualsevol)"
+
+#: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
+msgid "(no Summary)"
+msgstr "(sense Sumari)"
+
+#: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
+msgid "(no name)"
+msgstr "(sense nom)"
+
+#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
+msgid "(no pubkey!)"
+msgstr "(no hi ha clau pública!)"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:661 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:116 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:99 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:121 share/html/Search/Elements/Chart:82 share/html/m/ticket/show:268
+msgid "(no value)"
+msgstr "(sense valor)"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
+msgid "(no values)"
+msgstr "(sense valors)"
+
+#: share/html/Elements/EditLinks:134 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
+msgid "(only one ticket)"
+msgstr "(només un tiquet)"
+
+#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
+#. ($count)
+msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
+msgstr "(pendent %quant(%1,altre tiquet,altres tiquets))"
+
+#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
+msgid "(pending approval)"
+msgstr "(pendent d'aprovació)"
+
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
+msgid "(required)"
+msgstr "(necessari)"
+
+#: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
+#. ($key->{'TrustTerse'})
+msgid "(trust: %1)"
+msgstr "(confiança: %1)"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:259 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
+msgid "(untitled)"
+msgstr "(sense títol)"
+
+#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
+msgid "(untrusted!)"
+msgstr "(sense confiança!)"
+
+#: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: bin/rt-crontool:137
+msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
+msgstr "--template-id és un argument obsolet (deprecated) i no es pot utilitzar amb --template"
+
+#: bin/rt-crontool:132
+msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
+msgstr "l'argument de --transaction només pot ser 'first', 'last' o 'all'"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/EditBasics:136
+msgid "<% $field->{'name'} %>"
+msgstr "<% $field->{'name'} %>"
+
+#: etc/initialdata:215
+msgid "A blank template"
+msgstr "Una plantilla en blanc"
+
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:350
+msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
+msgstr "No s'ha introduït contrasenya, així que l'usuari no podrà iniciar sessió"
+
+#: lib/RT/ACE.pm:169
+msgid "ACE not found"
+msgstr "ACE no trobat"
+
+#: lib/RT/ACE.pm:491
+msgid "ACEs can only be created and deleted."
+msgstr "Les ACEs només es poden crear o esborrar."
+
+#: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
+msgid "AND"
+msgstr "I"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:482
+msgid "About me"
+msgstr "Quant a mi"
+
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:104
+msgid "Access control"
+msgstr "Control d'accés"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
+msgid "Action"
+msgstr "Acció"
+
+#: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:655
+#. ($args{'ScripAction'})
+#. ($value)
+msgid "Action '%1' not found"
+msgstr "No es troba l'acció '%1"
+
+#: bin/rt-crontool:228
+msgid "Action committed."
+msgstr "Acció realitzada."
+
+#: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:650
+msgid "Action is mandatory argument"
+msgstr "L'acció és un argument obligatori"
+
+#: bin/rt-crontool:224
+msgid "Action prepared..."
+msgstr "Acció preparada..."
+
+#: share/html/Elements/Tabs:529
+msgid "Actions"
+msgstr "Accions"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:164
+msgid "Active Tickets"
+msgstr "Tiquets actius"
+
+#: share/html/Tools/MyDay.html:53
+#. ($session{'CurrentUser'}->Name)
+msgid "Active tickets for %1"
+msgstr "Tiquets actius per a %1"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditRights:136
+#. (loc($AddPrincipal))
+msgid "Add %1"
+msgstr "Afegeix %1"
+
+#: share/html/Search/Bulk.html:93
+msgid "Add AdminCc"
+msgstr "Afegeix AdminCc"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Afegeix una adreça d'interès"
+
+#: share/html/Search/Bulk.html:89
+msgid "Add Cc"
+msgstr "Afegeix Cc"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
+msgid "Add Columns"
+msgstr "Afegeix columnes"
+
+#: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
+msgid "Add Criteria"
+msgstr "Afegeix criteris"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59 share/html/m/ticket/create:323 share/html/m/ticket/reply:134
+msgid "Add More Files"
+msgstr "Afegeix més fitxers"
+
+#: share/html/Search/Bulk.html:85
+msgid "Add Requestor"
+msgstr "Afegeix sol·licitant"
+
+#: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
+msgid "Add Value"
+msgstr "Afegeix valor"
+
+#: share/html/Admin/Global/Scrip.html:61
+msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
+msgstr "Afegeix un 'script' que s'aplicarà a totes les cues"
+
+#: share/html/Search/Bulk.html:125
+msgid "Add comments or replies to selected tickets"
+msgstr "Afegeix comentaris o respostes als tiquets sel·leccionats"
+
+#: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:66
+msgid "Add group"
+msgstr "Afegeix grup"
+
+#: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
+msgid "Add here"
+msgstr "Afegeix aquí"
+
+#: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
+msgid "Add members"
+msgstr "Afegeix membres"
+
+#: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
+msgid "Add new watchers"
+msgstr "Afegeix nous observadors"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditRights:200
+#. (loc($AddPrincipal))
+msgid "Add rights for this %1"
+msgstr "Afegeix permisos per aquest %1"
+
+#: share/html/Search/Build.html:83
+msgid "Add these terms"
+msgstr "Afegeix aquests termes"
+
+#: share/html/Search/Build.html:84
+msgid "Add these terms and Search"
+msgstr "Afegeix aquests termes i Cerca"
+
+#: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
+msgid "Add user"
+msgstr "Afegeix usuari"
+
+#: share/html/Search/Bulk.html:172
+msgid "Add values"
+msgstr "Afegeix valors"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:208
+msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
+msgstr "Afegeix, modifica o esborra valors de camp personalitzats per als objectes"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:1166
+#. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
+msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
+msgstr "S'ha afegit %1 com a %2 per a aquest tiquet"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:980
+#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
+msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
+msgstr "S'ha afegit %1 com a membre de %2 per a aquesta cua"
+
+#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
+msgid "Address"
+msgstr "Adreça"
+
+#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111
+msgid "Address 2"
+msgstr "Adreça 2"
+
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:130 share/html/User/Prefs.html:131
+msgid "Address1"
+msgstr "Adreça 1"
+
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:135 share/html/User/Prefs.html:135
+msgid "Address2"
+msgstr "Adreça 2"
+
+#: share/html/Ticket/Create.html:141 share/html/m/ticket/create:289
+msgid "Admin Cc"
+msgstr "Admin Cc"
+
+#: etc/initialdata:292
+msgid "Admin Comment"
+msgstr "Administra comentaris"
+
+#: etc/initialdata:271
+msgid "Admin Correspondence"
+msgstr "Administra correspondència"
+
+#: share/html/Admin/Queues/index.html:48
+msgid "Admin queues"
+msgstr "Administra cues"
+
+#: share/html/Admin/Global/index.html:48
+msgid "Admin/Global configuration"
+msgstr "Configuració global"
+
+#: lib/RT/Tickets.pm:151
+msgid "AdminCCGroup"
+msgstr "AdminCCGroup"
+
+#: lib/RT/ACE.pm:102 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:304
+msgid "AdminCc"
+msgstr "AdminCc"
+
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
+msgid "AdminCcs"
+msgstr "AdminCcs"
+
+#: lib/RT/Class.pm:94
+msgid "AdminClass"
+msgstr "AdminClass"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:206
+msgid "AdminCustomField"
+msgstr "AdminCustomField"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:207
+msgid "AdminCustomFieldValues"
+msgstr "AdminCustomFieldValues"
+
+#: lib/RT/Group.pm:94
+msgid "AdminGroup"
+msgstr "AdminGroup"
+
+#: lib/RT/Group.pm:95
+msgid "AdminGroupMembership"
+msgstr "AdminGroupMembership"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:93
+msgid "AdminQueue"
+msgstr "AdminQueue"
+
+#: lib/RT/Class.pm:95
+msgid "AdminTopics"
+msgstr "AdminTopics"
+
+#: lib/RT/System.pm:81
+msgid "AdminUsers"
+msgstr "AdminUsers"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
+msgid "Administrative Cc"
+msgstr "Cc Administrativa"
+
+#: lib/RT/Installer.pm:157
+msgid "Administrative password"
+msgstr "Contrasenya administrativa"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:740
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
+
+#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
+msgid "Advanced search"
+msgstr "Cerca avançada"
+
+#: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
+msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
+msgstr "Un cop iniciïs sessió, seràs enviat al destí original"
+
+#: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
+msgid "Aggregator"
+msgstr "Aggregator"
+
+#: etc/initialdata:363 etc/upgrade/3.8.2/content:69
+msgid "All Approvals Passed"
+msgstr "Totes les aprovacions estan acceptades"
+
+#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:75
+msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
+msgstr "Tots els articles d'aquesta classe haurien de llistar-se en un menú desplegable de la pàgina de resposta al tiquet"
+
+#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:76
+msgid "All Classes"
+msgstr "Totes les classes"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:417
+msgid "All Dashboards"
+msgstr "Tots els taulers"
+
+#: share/html/Admin/Queues/index.html:110
+msgid "All Queues"
+msgstr "Totes les cues"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:166
+msgid "All Tickets"
+msgstr "Totes els tiquets"
+
+#: share/html/User/Prefs.html:172
+msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
+msgstr "Tots els feeds de iCal inclouen un token secret que els identifica i autoritza. Si la URL d'un dels teus feeds iCal s'ha vist compromesa, pots obtenir un nou token, <b>inhabilitant tots els feeds d'iCal existents</b> a sota."
+
+#: share/html/Admin/Queues/index.html:98
+msgid "All queues matching search criteria"
+msgstr "Totes les cues coincidents amb el criteri de cerca"
+
+#: share/html/m/_elements/menu:82
+msgid "All tickets"
+msgstr "Tots els tiquets"
+
+#: share/html/Articles/Topics.html:51
+msgid "All topics"
+msgstr "Tots els temes"
+
+#: lib/RT/System.pm:87
+msgid "Allow creation of saved searches"
+msgstr "Permet la creació de cerques desades"
+
+#: lib/RT/System.pm:86
+msgid "Allow loading of saved searches"
+msgstr "Permet carregar cerques desades"
+
+#: lib/RT/System.pm:88
+msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
+msgstr "Permet escriure codi Perl a les plantilles, scripts, etc"
+
+#: lib/RT/Attachment.pm:724
+msgid "Already encrypted"
+msgstr "Ja xifrat"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
+msgid "And/Or"
+msgstr "I/O"
+
+#: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
+msgid "Annually"
+msgstr "Anualment"
+
+#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
+msgid "Any field"
+msgstr "Qualsevol camp"
+
+#: share/html/Search/Simple.html:65
+msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
+msgstr "Qualsevol paraula que no sigui reconeguda per RT es busca a l'assumpte dels tiquets."
+
+#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
+msgid "Applied"
+msgstr "Aplicat"
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 share/html/Elements/Tabs:347 share/html/Elements/Tabs:379
+msgid "Applies to"
+msgstr "S'aplica a"
+
+#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57
+msgid "Applies to all objects"
+msgstr "S'aplica a tots els objectes"
+
+#: share/html/Search/Edit.html:62
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplica"
+
+#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
+msgid "Apply globally"
+msgstr "Aplica globalment"
+
+#: share/html/Search/Edit.html:62
+msgid "Apply your changes"
+msgstr "Aplica els canvis"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:457
+msgid "Approval"
+msgstr "Aprovació"
+
+#: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
+#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
+#. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
+#. ($ticket->id, $msg)
+msgid "Approval #%1: %2"
+msgstr "Aprovació #%1: %2"
+
+#: share/html/Approvals/index.html:77
+#. ($ticket->Id)
+msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
+msgstr "Aprovació #%1: No s'han desat les notes degut a un error del sistema"
+
+#: share/html/Approvals/index.html:75
+#. ($ticket->Id)
+msgid "Approval #%1: Notes recorded"
+msgstr "Aprovació #%1: Notes desades"
+
+#: etc/initialdata:349 etc/upgrade/3.8.2/content:55
+msgid "Approval Passed"
+msgstr "Aprovació passada"
+
+#: etc/initialdata:390 etc/upgrade/3.8.2/content:96
+msgid "Approval Ready for Owner"
+msgstr "Aprovació preparada pel propietari"
+
+#: etc/initialdata:377 etc/upgrade/3.8.2/content:83
+msgid "Approval Rejected"
+msgstr "Aprovació rebutjada"
+
+#: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
+msgid "Approve"
+msgstr "Aprova"
+
+#: lib/RT/Date.pm:94
+msgid "Apr"
+msgstr "Abr"
+
+#: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
+msgid "Are you sure you want to delete this article?"
+msgstr "Estas segur que vols esborrar aquest article?"
+
+#: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
+#. ($ArticleObj->Id)
+msgid "Article #%1 deleted"
+msgstr "Article #%1 esborrat"
+
+#: share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
+#. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
+msgid "Article #%1: %2"
+msgstr "Article #%1: %2"
+
+#: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
+#. ($self->Object->id)
+msgid "Article %1"
+msgstr "Article %1"
+
+#: lib/RT/Article.pm:215
+#. ($self->id)
+msgid "Article %1 created"
+msgstr "Article %1 creat"
+
+#: share/html/Admin/Articles/index.html:48
+msgid "Article Administration"
+msgstr "Administració d'articles"
+
+#: lib/RT/Article.pm:323
+msgid "Article Deleted"
+msgstr "Article esborrat"
+
+#: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:64 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
+msgid "Article not found"
+msgstr "No s'ha trobat l'article"
+
+#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:158 share/html/Elements/Tabs:430
+msgid "Articles"
+msgstr "Articles"
+
+#: share/html/Articles/Topics.html:99
+#. ($currtopic->Name)
+msgid "Articles in %1"
+msgstr "Articles a %1"
+
+#: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
+#. ($Articles_Content)
+msgid "Articles matching %1"
+msgstr "Articles coincidents amb %1"
+
+#: share/html/Articles/Topics.html:101
+msgid "Articles with no topics"
+msgstr "Articles sense temes"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditSort:79
+msgid "Asc"
+msgstr "Asc"
+
+#: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ascendent"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:99
+msgid "Assign and remove queue custom fields"
+msgstr "Assignar i esborrar camps personalitzats de la cua"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:99
+msgid "AssignCustomFields"
+msgstr "AssignarCampsPersonalitzats"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59
+msgid "Attach"
+msgstr "Adjunta"
+
+#: share/html/m/ticket/create:320 share/html/m/ticket/reply:131
+msgid "Attach file"
+msgstr "Adjunta un fitxer"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:120
+msgid "Attached file"
+msgstr "Fitxer adjunt"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
+msgid "Attachment"
+msgstr "Fitxer adjunt"
+
+#: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
+#. ($Attachment)
+msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
+msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer adjunt '%1'"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:558
+msgid "Attachment created"
+msgstr "Fitxer adjunt creat"
+
+#: lib/RT/Tickets.pm:2412
+msgid "Attachment filename"
+msgstr "Nom del fitxer adjunt"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:311
+msgid "Attachments"
+msgstr "Fitxers adjunts"
+
+#: lib/RT/Attachment.pm:717
+msgid "Attachments encryption is disabled"
+msgstr "El xifrat de fitxers adjunts està deshabilitat"
+
+#: lib/RT/Attributes.pm:196
+msgid "Attribute Deleted"
+msgstr "Atribut esborrat"
+
+#: lib/RT/Date.pm:98
+msgid "Aug"
+msgstr "Ago"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:276
+#. ($valid_image_types)
+msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
+msgstr "Els colors del tema suggerits automàticament no estan disponibles per a la teva imatge. Això pot ser segut a que has pujat un tipus d'imatge que no suporta la versió instal·lada de GD. Els tipus suportats son: %1. Pots recompilar libgd i GD.pm per a afegir suport per a altres tipus d'imatges."
+
+#: etc/initialdata:218
+msgid "Autoreply"
+msgstr "Resposta automàtica"
+
+#: etc/initialdata:28
+msgid "Autoreply To Requestors"
+msgstr "Resposta automàtica als sol·licitants"
+
+#: share/html/Widgets/SelectionBox:193
+msgid "Available"
+msgstr "Disponible"
+
+#: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
+msgid "Back"
+msgstr "Enrere"
+
+#: lib/RT/SharedSetting.pm:150
+#. ($id)
+msgid "Bad privacy for attribute %1"
+msgstr "Privacitat errònia per a l'atribut %1"
+
+#: share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:327 share/html/Elements/Tabs:344 share/html/Elements/Tabs:374 share/html/Elements/Tabs:512 share/html/Elements/Tabs:548 share/html/Ticket/Create.html:421 share/html/Ticket/Create.html:68 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
+msgid "Basics"
+msgstr "Opcions bàsiques"
+
+#: share/html/Ticket/Forward.html:72
+msgid "Bcc"
+msgstr "CCO"
+
+#: etc/initialdata:214
+msgid "Blank"
+msgstr "En blanc"
+
+#: share/html/Dashboards/Queries.html:182
+msgid "Body"
+msgstr "Cos del missatge"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
+msgid "Bold"
+msgstr "Negreta"
+
+#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:251
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Marcador"
+
+#: share/html/Articles/Article/Search.html:107
+msgid "Bookmarkable link for this search"
+msgstr "Enllaç afegible als marcadors per a aquesta cerca"
+
+#: etc/initialdata:598 etc/initialdata:623 etc/upgrade/3.7.82/content:3
+msgid "Bookmarked Tickets"
+msgstr "Tiquets a marcadors"
+
+#: share/html/m/_elements/menu:73
+msgid "Bookmarked tickets"
+msgstr "Tiquets a marcadors"
+
+#: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
+msgid "Browse by topic"
+msgstr "Navega per tema"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:225
+msgid "Browse the SQL queries made in this process"
+msgstr "Buscar les consultes SQL fetes en aquest procés"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:746
+msgid "Bulk Update"
+msgstr "Actualizació en bloc"
+
+#: lib/RT/Tickets.pm:150
+msgid "CCGroup"
+msgstr "CCGroup"
+
+#: lib/RT/Tickets.pm:147
+msgid "CF"
+msgstr "Camp Pers."
+
+#: share/html/Search/Simple.html:87
+#. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
+msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
+msgstr "Es pot buscar als camps personalitzats utilitzant una sintaxis similar a l'anterior amb %1."
+
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:175
+#. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
+msgid "Can not load saved search \"%1\""
+msgstr "No es pot carregar la cerca desada \"%1\""
+
+#: lib/RT/User.pm:1508
+msgid "Can not modify system users"
+msgstr "No es poden modificar els usuaris de sistema"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:554
+msgid "Can't add a custom field value without a name"
+msgstr "No es pot afegir un valor de camp personalitzat sense nom"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:313
+msgid "Can't find a saved search to work with"
+msgstr "No es pot trobar una cerca desada per treballar-hi"
+
+#: lib/RT/Link.pm:137
+msgid "Can't link a ticket to itself"
+msgstr "No es pot enllaçar un tiquet amb ell mateix"
+
+#: lib/RT/Reminders.pm:126
+msgid "Can't link to a deleted ticket"
+msgstr ""
+
+#: share/html/Widgets/SavedSearch:132
+#. (loc($self->{SearchType}))
+msgid "Can't save %1"
+msgstr "No es pot desar %1"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:317
+msgid "Can't save this search"
+msgstr "No es pot desar aquesta cerca"
+
+#: lib/RT/Record.pm:1307 lib/RT/Record.pm:1385
+msgid "Can't specifiy both base and target"
+msgstr "No es pot especificar l'origen i el destí al mateix temps"
+
+#: lib/RT/Article.pm:397
+msgid "Cannot add link to plain number"
+msgstr "No es pot afegir un enllaç a un número pla"
+
+#: share/html/Ticket/Create.html:354 share/html/m/ticket/create:148
+msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
+msgstr "No es poden crear tiquets en una cua deshabilitada"
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
+msgid "Categories are based on"
+msgstr "Les categories es basen en"
+
+#: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: lib/RT/ACE.pm:101 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:125 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:280 share/html/m/ticket/show:300
+msgid "Cc"
+msgstr "CC"
+
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
+msgid "Ccs"
+msgstr "CCs"
+
+#: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:77
+msgid "Change"
+msgstr "Canvia"
+
+#: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
+msgid "Change Approval ticket to open status"
+msgstr "Canvia el tiquet d'aprovació a estat obert"
+
+#: share/html/SelfService/Prefs.html:53
+msgid "Change password"
+msgstr "Canvia la contrasenya"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:747
+msgid "Chart"
+msgstr "Gràfic"
+
+#: share/html/Search/Chart.html:122
+msgid "Chart Properties"
+msgstr "Propietats del gràfic"
+
+#: share/html/Elements/Submit:102
+msgid "Check All"
+msgstr "Marca-ho tot"
+
+#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
+msgid "Check Database Connectivity"
+msgstr "Verifica la connectivitat a la base de datos"
+
+#: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
+msgid "Check Database Credentials"
+msgstr "Verifica les credencials de la base de dades"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:122
+msgid "Check box to delete"
+msgstr "Marca la casella per a esborrar"
+
+#: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
+msgid "Check box to revoke right"
+msgstr "Marca la casella per a revocar el permís"
+
+#: share/html/Elements/EditLinks:150 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:462
+msgid "Children"
+msgstr "Fills"
+
+#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
+msgid "Choose Database Engine"
+msgstr "Escull un motor de base de dades"
+
+#: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
+#. ($QueueObj->Name)
+msgid "Choose from Topics for %1"
+msgstr "Escull d'entre els temes per a %1"
+
+#: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:140 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:139
+msgid "City"
+msgstr "Població"
+
+#: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:75
+msgid "Class"
+msgstr "Classe"
+
+#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
+msgid "Class Name"
+msgstr "Nom de la classe"
+
+#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
+#. ($msg)
+msgid "Class could not be created: %1"
+msgstr "No s'ha pogut crear la classe: %1"
+
+#: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:70
+msgid "Class id"
+msgstr "ID de la classe"
+
+#: lib/RT/Class.pm:408
+msgid "Class is already applied Globally"
+msgstr "Aquesta classe ja s'aplica globalment"
+
+#: lib/RT/Class.pm:403
+#. ($queue->Name)
+msgid "Class is already applied to %1"
+msgstr "Aquesta classe ja s'aplica a %1"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:159 share/html/Elements/Tabs:370
+msgid "Classes"
+msgstr "Classes"
+
+#: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
+msgid "Clear"
+msgstr "Neteja"
+
+#: share/html/Elements/Submit:104
+msgid "Clear All"
+msgstr "Neteja-ho tot"
+
+#: share/html/Install/Finish.html:52
+msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
+msgstr "Fes click a \"Finalitzar instal·lació\" a sota per a completar l'assistent"
+
+#: share/html/Install/Initialize.html:54
+msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
+msgstr "Fes click a \"Inicialitzar la base de dades\" per a crear la base de dades de RT i inserir les metadades originals. Això pot trigar uns instants"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:404
+msgid "Closed"
+msgstr "Tancat"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:860 share/html/SelfService/Closed.html:48
+msgid "Closed tickets"
+msgstr "Tiquets tancats"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:140
+msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
+msgstr "Combobox: Escull o introdueix múltiples valors"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:141
+msgid "Combobox: Select or enter one value"
+msgstr "Combobox: Escull o introdueix un valor"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:142
+msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
+msgstr "Combobox: Escull o introdueix fins a %1 valors"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:574 share/html/Search/Elements/EditFormat:74 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
+msgid "Comment"
+msgstr "Comenta"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
+msgid "Comment Address"
+msgstr "Adreça del comentari"
+
+#: lib/RT/Installer.pm:172
+msgid "Comment address"
+msgstr "Adreça del comentari"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:114
+msgid "Comment on tickets"
+msgstr "Comenta als tiquets"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:114
+msgid "CommentOnTicket"
+msgstr "CommentOnTicket"
+
+#: share/html/Tools/MyDay.html:64
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentaris"
+
+#: share/html/Search/Bulk.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:92 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/m/ticket/reply:89
+msgid "Comments (Not sent to requestors)"
+msgstr "Comentaris (no s'envien als sol·licitants)"
+
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
+msgid "Comments about this user"
+msgstr "Comentaris sobre aquest usuari"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:714
+msgid "Comments added"
+msgstr "Comentaris afegits"
+
+#: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
+msgid "Commit Stubbed"
+msgstr "Acció realitzada"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
+msgid "Condition"
+msgstr "Condició"
+
+#: lib/RT/Scrip.pm:169 lib/RT/Scrip.pm:676
+#. ($args{'ScripCondition'})
+#. ($value)
+msgid "Condition '%1' not found"
+msgstr "No s'ha trobat la condició '%1'"
+
+#: lib/RT/Scrip.pm:165 lib/RT/Scrip.pm:669
+msgid "Condition is mandatory argument"
+msgstr "La condició és un argument obligatori"
+
+#: bin/rt-crontool:208
+msgid "Condition matches..."
+msgstr "La condició es correspon amb..."
+
+#: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
+msgid "Condition, Action and Template"
+msgstr "Condició, Acció i Plantilla"
+
+#: share/html/Install/index.html:107
+#. ($file)
+msgid "Config file %1 is locked"
+msgstr "El fitxer de configuració %1 està bloquejat"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:64
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuració"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:184
+#. ($QueueObj->Name)
+msgid "Configuration for queue %1"
+msgstr "Configuració per la cua %1"
+
+#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
+msgid "Connection succeeded"
+msgstr "Connectat correctament"
+
+#: lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:513 share/html/Ticket/ModifyAll.html:113
+msgid "Content"
+msgstr "Contingut"
+
+#: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:99
+msgid "Content is an invalid IP address"
+msgstr "El contingut no és una adreça IP vàlida"
+
+#: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:113
+msgid "Content is an invalid IP address range"
+msgstr "El contingut no és un rang d'adreces IP vàlid"
+
+#: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
+msgid "Content-Type"
+msgstr "Tipus de contingut"
+
+#: lib/RT/Tickets.pm:134
+msgid "ContentType"
+msgstr "ContentType"
+
+#: lib/RT/Installer.pm:180
+msgid "Correspond address"
+msgstr "Adreça de correspondència"
+
+#: etc/initialdata:283
+msgid "Correspondence"
+msgstr "Correspondència"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:710
+msgid "Correspondence added"
+msgstr "Correspondència afegida"
+
+#: lib/RT/Record.pm:1747 lib/RT/Record.pm:1813
+#. ($msg)
+#. ($value_msg)
+msgid "Could not add new custom field value: %1"
+msgstr "No s'ha pogut afegir el valor del camp personalitzat: %1"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:3001 lib/RT/Ticket.pm:3009 lib/RT/Ticket.pm:3026
+#. ($add_msg)
+#. ($del_msg)
+#. ($msg)
+msgid "Could not change owner: %1"
+msgstr "No s'ha pogut canviar el propietari: %1"
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:179 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
+#. ($msg)
+msgid "Could not create CustomField: %1"
+msgstr "No s'ha pogut crear el camp personalitzat"
+
+#: lib/RT/Group.pm:450 lib/RT/Group.pm:457
+msgid "Could not create group"
+msgstr "No s'ha pogut crear el grup"
+
+#: share/html/Articles/Article/Search.html:197
+#. ($msg)
+msgid "Could not create search: %1"
+msgstr "No s'ha pogut crear la cerca: %1"
+
+#: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
+#. ($msg)
+msgid "Could not create template: %1"
+msgstr "No s'ha pogut crear la plantilla: %1"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:279 lib/RT/Ticket.pm:836
+msgid "Could not create ticket. Queue not set"
+msgstr "No s'ha pogut crear el tiquet. No s'ha definit la cua"
+
+#: lib/RT/User.pm:187 lib/RT/User.pm:201 lib/RT/User.pm:210 lib/RT/User.pm:219 lib/RT/User.pm:228 lib/RT/User.pm:242 lib/RT/User.pm:252 lib/RT/User.pm:445
+msgid "Could not create user"
+msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari"
+
+#: share/html/Articles/Article/Search.html:237
+#. ($searchname, $msg)
+msgid "Could not delete search %1: %2"
+msgstr "No s'ha pogut esborrar la cerca %1: %2"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:957 lib/RT/Ticket.pm:1131
+msgid "Could not find or create that user"
+msgstr "No s'ha pogut trobar o crear aquest usuari"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:1032 lib/RT/Ticket.pm:1213
+msgid "Could not find that principal"
+msgstr "No s'ha pogut trobar aquest principal"
+
+#: lib/RT/SharedSetting.pm:242
+#. ($self->ObjectName)
+msgid "Could not load %1 attribute"
+msgstr "No s'ha pogut carregar l'atribut %1"
+
+#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
+msgid "Could not load Class %1"
+msgstr "No s'ha pogut carregar la classe %1"
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
+#. ($id)
+msgid "Could not load CustomField %1"
+msgstr "No s'ha pogut carregar el camp personalitzat %1"
+
+#: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
+msgid "Could not load group"
+msgstr "No s'ha pogut carregar el grup"
+
+#: lib/RT/SharedSetting.pm:126
+#. ($privacy)
+msgid "Could not load object for %1"
+msgstr "No s'ha pogut carregar l'objecte per a %1"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:978
+#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
+msgid "Could not make %1 a %2 for this queue"
+msgstr "No s'ha pogut fer %2 a %1 per a aquesta cua"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:1154
+#. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
+msgid "Could not make %1 a %2 for this ticket"
+msgstr "No s'ha pogut fer %2 a %1 per a aquest tiquet"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:1060
+#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
+msgid "Could not remove %1 as a %2 for this queue"
+msgstr "No s'ha pogut esborrar %1 com a %2 d'aquesta cua"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:1280
+#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
+msgid "Could not remove %1 as a %2 for this ticket"
+msgstr "No s'ha pogut esborrar %1 com a %2 d'aquest tiquet"
+
+#: lib/RT/User.pm:139
+msgid "Could not set user info"
+msgstr "No s'ha pogut establir l'informació de l'usuari"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:163
+msgid "Couldn't add attachment"
+msgstr "No s'ha pogut afegir el fitxer adjunt"
+
+#: lib/RT/Group.pm:949
+msgid "Couldn't add member to group"
+msgstr "No s'ha pogut afegir el membre al grup"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:1383
+msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
+msgstr "No s'ha pogut aplicar el camp personalitzat a un objecte que ja és global"
+
+#: lib/RT/Scrip.pm:637
+#. ($method, $code, $error)
+msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
+msgstr "No s'ha pogut compilar el bloc %1 de codi '%2': %3"
+
+#: lib/RT/Template.pm:721
+#. ($fi_text, $error)
+msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
+msgstr "No s'ha pogut compilar el bloc de codi de la plantilla '%1': %2"
+
+#: lib/RT/Record.pm:1823 lib/RT/Record.pm:1873
+#. ($Msg)
+#. ($msg)
+msgid "Couldn't create a transaction: %1"
+msgstr "No s'ha pogut crear la transacció: %1"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:1513
+#. ($msg)
+msgid "Couldn't create record: %1"
+msgstr "No s'ha pogut crear el registre: %1"
+
+#: share/html/Dashboards/Modify.html:154
+#. ($id, $msg)
+msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
+msgstr "No s'ha pogut esborrar el tauler %1: %2"
+
+#: lib/RT/Record.pm:973
+msgid "Couldn't find row"
+msgstr "No s'ha trobat la fila"
+
+#: bin/rt-crontool:179
+msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
+msgstr "No s'ha trobat una transacció adequada, ometent"
+
+#: lib/RT/Group.pm:923
+msgid "Couldn't find that principal"
+msgstr "No s'ha trobat aquest principal"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:582
+msgid "Couldn't find that value"
+msgstr "No s'ha trobat aquest valor"
+
+#: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
+#. ($id)
+msgid "Couldn't load Class %1"
+msgstr "No s'ha pogut carregar la classe %1"
+
+#: lib/RT/CustomFieldValue.pm:143 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
+#. ($cf_id)
+msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
+msgstr "No s'ha pogut carregar el camp personalitzat #%1"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
+#. ($cf_id)
+msgid "Couldn't load CustomField #%1"
+msgstr "No s'ha pogut carregar el camp personalitzat #%1"
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
+#. ($id)
+msgid "Couldn't load CustomField %1"
+msgstr "No s'ha pogut carregar el camp personalitzat %1"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:1730 lib/RT/Ticket.pm:1780
+#. ($self->Id)
+msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
+msgstr "No s'ha pogut carregar la còpia del tiquet #%1."
+
+#: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:83 share/html/Dashboards/Render.html:99 share/html/Dashboards/Subscription.html:198
+#. ($id, $msg)
+msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
+msgstr "No s'ha pogut carregar el tauler %1: %2"
+
+#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:100 share/html/Admin/Users/Memberships.html:110
+#. ($gid)
+msgid "Couldn't load group #%1"
+msgstr "No s'ha pogut carregar el grup #%1"
+
+#: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
+#. ($id)
+msgid "Couldn't load group %1"
+msgstr "No s'ha pogut carregar el grup %1"
+
+#: lib/RT/Link.pm:212
+msgid "Couldn't load link"
+msgstr "No s'ha pogut carregar l'enllaç"
+
+#: lib/RT/Link.pm:185
+#. ($msg)
+msgid "Couldn't load link: %1"
+msgstr ""
+
+#: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
+#. ($id)
+msgid "Couldn't load object %1"
+msgstr "No s'ha pogut carregar l'objecte %1"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:453
+#. ($msg)
+msgid "Couldn't load or create user: %1"
+msgstr "No s'ha pogut carregar o crear l'usuari: %1"
+
+#: share/html/Admin/Queues/People.html:132
+#. ($id)
+msgid "Couldn't load queue"
+msgstr "No s'ha pogut carregar la cua"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
+#. ($id)
+msgid "Couldn't load queue #%1"
+msgstr "No s'ha pogut carregar la cua #%1"
+
+#: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72
+#. ($id)
+msgid "Couldn't load queue %1"
+msgstr "No s'ha pogut carregar la cua %1"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:179
+#. ($Name)
+msgid "Couldn't load queue '%1'"
+msgstr "No s'ha pogut carregar la cua '%1'"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:143 share/html/Admin/Elements/EditScrip:190
+#. ($id)
+msgid "Couldn't load scrip #%1"
+msgstr "No s'ha pogut carregar el script #%1"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
+#. ($id)
+msgid "Couldn't load template #%1"
+msgstr "No s'ha pogut carregar la plantilla #%1"
+
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:2292
+msgid "Couldn't load the specified principal"
+msgstr "No s'ha pogut carregar el principal especificat"
+
+#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:448 share/html/SelfService/Display.html:132
+#. ($id)
+msgid "Couldn't load ticket '%1'"
+msgstr "No s'ha pogut carregar el tiquet '%1'"
+
+#: lib/RT/Article.pm:520
+msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
+msgstr "No s'ha pogut carregar la pertinència del tema mentre s'intentava esborrar"
+
+#: share/html/Ticket/Forward.html:91 share/html/Ticket/GnuPG.html:71
+#. ($QuoteTransaction)
+#. ($id)
+msgid "Couldn't load transaction #%1"
+msgstr "No s'ha pogut carregar la transacció #%1"
+
+#: share/html/User/Prefs.html:215
+msgid "Couldn't load user"
+msgstr "No s'ha pogut carregar l'usuari"
+
+#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:89 share/html/User/Prefs.html:211
+#. ($id)
+msgid "Couldn't load user #%1"
+msgstr "No s'ha pogut carregar l'usuari #%1"
+
+#: share/html/User/Prefs.html:209
+#. ($id, $Name)
+msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
+msgstr "No s'ha pogut carregar l'usuari #%1 ni l'usuari '%2'"
+
+#: share/html/User/Prefs.html:213
+#. ($Name)
+msgid "Couldn't load user '%1'"
+msgstr "No s'ha pogut carregar l'usuari '%1'"
+
+#: lib/RT/Link.pm:174
+#. ($args{Base})
+msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
+msgstr ""
+
+#: lib/RT/Link.pm:178
+#. ($args{Target})
+msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
+msgstr ""
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:1058
+#. ($args{'Email'})
+msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
+msgstr "No s'ha pogut parsejar l'adreça des de la cadena de text '%1'"
+
+#: lib/RT/Attachment.pm:800
+#. ($msg)
+msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
+msgstr "No s'ha pogut substituir el contingut amb l'informació desxifrada: %1"
+
+#: lib/RT/Attachment.pm:765
+#. ($msg)
+msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
+msgstr "No s'ha pogut substituir el contingut amb l'informació xifrada: %1"
+
+#: lib/RT/Article.pm:403
+#. ($args{'Target'} || $args{'Base'})
+msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
+msgstr "No s'ha pogut resoldre '%1' com a un enllaç."
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:2585
+#. ($args{'URI'})
+msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
+msgstr "No s'ha pogut resoldre '%1' en una URI."
+
+#: lib/RT/Link.pm:100
+#. ($args{'Base'})
+msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
+msgstr "No s'ha pogut resoldre '%1' en una URI."
+
+#: lib/RT/Link.pm:107
+#. ($args{'Target'})
+msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
+msgstr "No s'ha pogut resoldre el destí '%1' en una URI."
+
+#: lib/RT/Interface/Email.pm:732 lib/RT/Interface/Email.pm:795
+msgid "Couldn't send email"
+msgstr "No s'ha pogut enviar el correu electrònic"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:558
+#. ($type, $msg)
+msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
+msgstr "No s'ha pogut establir %1 observador: %2"
+
+#: lib/RT/User.pm:1657
+msgid "Couldn't set private key"
+msgstr "No s'ha pogut establir la clau privada"
+
+#: lib/RT/User.pm:1641
+msgid "Couldn't unset private key"
+msgstr "No s'ha pogut desassignar la clau privada"
+
+#: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:151
+msgid "Country"
+msgstr "País"
+
+#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:150 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:92 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:107 share/html/Elements/ShowLinks:115 share/html/Elements/ShowLinks:129 share/html/Elements/ShowLinks:52 share/html/Elements/ShowLinks:85 share/html/Elements/ShowLinks:99 share/html/Elements/Tabs:112 share/html/Elements/Tabs:120 share/html/Elements/Tabs:166 share/html/Elements/Tabs:181 share/html/Elements/Tabs:260 share/html/Elements/Tabs:279 share/html/Elements/Tabs:283 share/html/Elements/Tabs:360 share/html/Elements/Tabs:372 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Create.html:270 share/html/m/ticket/create:238 share/html/m/ticket/create:407
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
+
+#: etc/initialdata:91
+msgid "Create Tickets"
+msgstr "Crea tiquets"
+
+#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:109 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:129
+msgid "Create a Class"
+msgstr "Crea una classe"
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:162 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:180 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
+msgid "Create a CustomField"
+msgstr "Crea un camp personalitzat"
+
+#: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
+#. ($QueueObj->Name())
+msgid "Create a CustomField for queue %1"
+msgstr "Crea un camp personalitzat per a la cua %1"
+
+#: share/html/Articles/Article/Edit.html:122 share/html/Articles/Article/Edit.html:231
+msgid "Create a new article"
+msgstr "Crea un nou article"
+
+#: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
+msgid "Create a new article in"
+msgstr "Crea un nou article a"
+
+#: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
+msgid "Create a new dashboard"
+msgstr "Crea un nou tauler"
+
+#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:104 share/html/Admin/Groups/Modify.html:124
+msgid "Create a new group"
+msgstr "Crea un grup nou"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
+#. ($QueueObj->Name)
+msgid "Create a new template for queue %1"
+msgstr "Crea una nova plantilla per a la cua %1"
+
+#: share/html/Ticket/Create.html:347
+msgid "Create a new ticket"
+msgstr "Crea un nou tiquet"
+
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:239 share/html/Admin/Users/Modify.html:295
+msgid "Create a new user"
+msgstr "Crea un nou usuari"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:229
+msgid "Create a queue"
+msgstr "Crea una cua"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:68
+#. ($QueueObj->Name)
+msgid "Create a scrip for queue %1"
+msgstr "Crea un script per a la cua %1"
+
+#: share/html/Admin/Global/Template.html:77
+msgid "Create a template"
+msgstr "Crea una plantilla"
+
+#: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:141 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
+msgid "Create a ticket"
+msgstr "Crea un tiquet"
+
+#: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
+msgid "Create an article"
+msgstr "Crea un article"
+
+#: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:49
+msgid "Create an article in class..."
+msgstr "Crea un article a la classe..."
+
+#: lib/RT/Class.pm:89
+msgid "Create articles in this class"
+msgstr "Crea un article en aquesta classe"
+
+#: lib/RT/Group.pm:101
+msgid "Create group dashboards"
+msgstr "Crea taulers de grup"
+
+#: etc/initialdata:93
+msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
+msgstr "Crea nous tiquets basats en la plantilla d'aquest script"
+
+#: lib/RT/Dashboard.pm:87
+msgid "Create personal dashboards"
+msgstr "Crea taulers personalitzats"
+
+#: lib/RT/Dashboard.pm:82
+msgid "Create system dashboards"
+msgstr "Crea taulers de sistema"
+
+#: share/html/SelfService/Create.html:104
+msgid "Create ticket"
+msgstr "Crea tiquet"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:112
+msgid "Create tickets"
+msgstr "Crea tiquets"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:451
+msgid "Create tickets offline"
+msgstr "Crea tiquets fora de línia"
+
+#: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
+msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
+msgstr "Crea, modifica i esborra entrades a les Llistes de control d'accés"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:206
+msgid "Create, modify and delete custom fields"
+msgstr "Crea, modifica i esborra camps personalitzats"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:207
+msgid "Create, modify and delete custom fields values"
+msgstr "Crea, modifica i esborra valors de camps personalitzats"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:93
+msgid "Create, modify and delete queue"
+msgstr "Crea, modifica i esborra cues"
+
+#: lib/RT/Group.pm:97
+msgid "Create, modify and delete saved searches"
+msgstr "Crea, modifica i esborra cerques desades"
+
+#: lib/RT/System.pm:81
+msgid "Create, modify and delete users"
+msgstr "Crea, modifica i esborra usuaris"
+
+#: lib/RT/Class.pm:89
+msgid "CreateArticle"
+msgstr "CreateArticle"
+
+#: lib/RT/Dashboard.pm:82
+msgid "CreateDashboard"
+msgstr "CreateDashboard"
+
+#: lib/RT/Group.pm:101
+msgid "CreateGroupDashboard"
+msgstr "CreateGroupDashboard"
+
+#: lib/RT/Dashboard.pm:87
+msgid "CreateOwnDashboard"
+msgstr "CreateOwnDashboard"
+
+#: lib/RT/System.pm:87
+msgid "CreateSavedSearch"
+msgstr "CreateSavedSearch"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:112
+msgid "CreateTicket"
+msgstr "CreateTicket"
+
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:930 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:379
+msgid "Created"
+msgstr "Creat"
+
+#: share/html/Elements/ColumnMap:76
+msgid "Created By"
+msgstr "Creat per"
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
+#. ($CustomFieldObj->Name)
+#. ($CustomFieldObj->Name())
+msgid "Created CustomField %1"
+msgstr "Camp personalitzat %1 creat"
+
+#: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
+msgid "Created by"
+msgstr "Creat per"
+
+#: share/html/Articles/Article/Search.html:193
+#. ($search->Name)
+msgid "Created search %1"
+msgstr "Cerca %1 creada"
+
+#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
+msgid "CreatedBy"
+msgstr "CreatedBy"
+
+#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
+msgid "CreatedRelative"
+msgstr "CreatedRelative"
+
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:103 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
+msgid "Creator"
+msgstr "Autor"
+
+#: share/html/Prefs/Other.html:71
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Criptografia"
+
+#: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
+msgid "Current Links"
+msgstr "Enllaços actuals"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
+msgid "Current Scrips"
+msgstr "Scripts actuals"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:731
+msgid "Current Search"
+msgstr "Cerca actual"
+
+#: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
+msgid "Current members"
+msgstr "Membres actuals"
+
+#: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
+msgid "Current rights"
+msgstr "Permisos actuals"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
+msgid "Current search"
+msgstr "Cerca actual"
+
+#: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
+msgid "Current watchers"
+msgstr "Observadors actuals"
+
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:190 share/html/Elements/Tabs:123 share/html/Elements/Tabs:173 share/html/Elements/Tabs:243 share/html/Elements/Tabs:376 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:257
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Camps personalitzats"
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
+#. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
+msgid "Custom Fields for %1"
+msgstr "Camps personalitzats per a %1"
+
+#: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
+#. ($Object->Name)
+msgid "Custom Fields for queue %1"
+msgstr "Camps personalitzats per a la cua %1"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:117
+msgid "Custom action cleanup code"
+msgstr "Codi de neteja de l'acció personalitzada"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:110
+msgid "Custom action preparation code"
+msgstr "Codi de preparació de l'acció personalitzada"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:103
+msgid "Custom condition"
+msgstr "Condició personalitzada"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
+#. ($MoveCustomFieldDown)
+#. ($MoveCustomFieldUp)
+msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
+msgstr "El camp personalitzat #%1 no s'aplica a aquest objecte"
+
+#: lib/RT/Tickets.pm:2838
+#. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
+msgid "Custom field %1 %2 %3"
+msgstr "Camp personalitzat %1 %2 %3"
+
+#: lib/RT/Record.pm:1665
+#. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
+msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
+msgstr "El camp personalitzat %1 no s'aplica a aquest objecte"
+
+#: lib/RT/Tickets.pm:2832
+#. ($CF->Name)
+msgid "Custom field %1 has a value."
+msgstr "El camp personalitzat %1 té un valor."
+
+#: lib/RT/Tickets.pm:2828
+#. ($CF->Name)
+msgid "Custom field %1 has no value."
+msgstr "El camp personalitzat %1 no té cap valor."
+
+#: lib/RT/Record.pm:1654 lib/RT/Record.pm:1854
+#. ($args{'Field'})
+msgid "Custom field %1 not found"
+msgstr "No s'ha trobat el camp personalitzat %1"
+
+#: lib/RT/Report/Tickets.pm:104 lib/RT/Report/Tickets.pm:116 lib/RT/Report/Tickets.pm:119
+#. ($CustomField->Name)
+#. ($cf)
+#. ($obj->Name)
+msgid "Custom field '%1'"
+msgstr "Camp personalitzat '%1'"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:1378
+msgid "Custom field is already applied to the object"
+msgstr "El camp personalitzat ja s'aplica a l'objecte"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:1622
+#. ($args{'Content'}, $self->Name)
+msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
+msgstr "No s'ha trobat el valor de camp personalitzat %1 per al camp personalitzat %2"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:590
+msgid "Custom field value could not be deleted"
+msgstr "No s'ha pogut esborrar el valor de camp personalitzat"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:1634
+msgid "Custom field value could not be found"
+msgstr "No s'ha trobat el valor de camp personalitzat"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:1636 lib/RT/CustomField.pm:592
+msgid "Custom field value deleted"
+msgstr "S'ha esborrat el valor de camp personalitzat"
+
+#: lib/RT/Tickets.pm:146 lib/RT/Transaction.pm:718 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
+msgid "CustomField"
+msgstr "CustomField"
+
+#: lib/RT/Tickets.pm:145
+msgid "CustomFieldValue"
+msgstr "CustomFieldValue"
+
+#: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69 share/html/Prefs/Search.html:73
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalitza"
+
+#: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
+msgid "Customize Basics"
+msgstr "Personalització Bàsica"
+
+#: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
+msgid "Customize Email Addresses"
+msgstr "Personalitza les adreces de correu electrònic"
+
+#: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
+msgid "Customize Email Configuration"
+msgstr "Configuració de correu electrònic"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:218
+msgid "Customize the look of your RT"
+msgstr "Personalitza l'aparença del RT"
+
+#: lib/RT/Installer.pm:113
+msgid "DBA password"
+msgstr "Contrasenya DBA"
+
+#: lib/RT/Installer.pm:105
+msgid "DBA username"
+msgstr "Nom d'usuari DBA"
+
+#: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
+msgid "Daily"
+msgstr "Diàriament"
+
+#: lib/RT/Config.pm:477
+msgid "Daily digest"
+msgstr "Resum diari"
+
+#: share/html/Dashboards/Queries.html:109 share/html/Dashboards/Queries.html:109 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Tauler"
+
+#: share/html/Dashboards/Modify.html:110
+#. ($msg)
+msgid "Dashboard could not be created: %1"
+msgstr "No s'ha pogut crear el tauler: %1"
+
+#: share/html/Dashboards/Modify.html:143 share/html/Dashboards/Queries.html:263
+#. ($msg)
+msgid "Dashboard could not be updated: %1"
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar el tauler: %1"
+
+#: share/html/Dashboards/Modify.html:140 share/html/Dashboards/Queries.html:260
+msgid "Dashboard updated"
+msgstr "Tauler actualitzat"
+
+#: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:642 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
+msgid "Dashboards"
+msgstr "Taulers"
+
+#: lib/RT/Installer.pm:78
+msgid "Database host"
+msgstr "Host de la base de dades"
+
+#: lib/RT/Installer.pm:96
+msgid "Database name"
+msgstr "Nom de la base de dades"
+
+#: lib/RT/Installer.pm:129
+msgid "Database password for RT"
+msgstr "Contrasenya de la base de dades per a RT"
+
+#: lib/RT/Installer.pm:87
+msgid "Database port"
+msgstr "Port de la base de dades"
+
+#: lib/RT/Installer.pm:60
+msgid "Database type"
+msgstr "Tipus de base de dades"
+
+#: lib/RT/Installer.pm:122
+msgid "Database username for RT"
+msgstr "Usuari de la base de dades per a RT"
+
+#: lib/RT/Config.pm:426
+msgid "Date format"
+msgstr "Format de data"
+
+#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:557 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:86 share/html/Ticket/ModifyAll.html:66 share/html/m/ticket/create:376 share/html/m/ticket/show:373
+msgid "Dates"
+msgstr "Dates"
+
+#: lib/RT/Date.pm:102
+msgid "Dec"
+msgstr "Des"
+
+#: share/html/Ticket/GnuPG.html:58
+msgid "Decrypt"
+msgstr "Desxifra"
+
+#: etc/initialdata:219
+msgid "Default Autoresponse template"
+msgstr "Plantilla d'autoresposta per defecte"
+
+#: share/html/Tools/Offline.html:60
+msgid "Default Queue"
+msgstr "Cua per defecte"
+
+#: share/html/Tools/Offline.html:69
+msgid "Default Requestor"
+msgstr "Sol·licitant per defecte"
+
+#: etc/initialdata:293
+msgid "Default admin comment template"
+msgstr "Plantilla de comentari de l'administrador per defecte"
+
+#: etc/initialdata:272
+msgid "Default admin correspondence template"
+msgstr "Plantilla de correspondència de l'administrador per defecte"
+
+#: etc/initialdata:284
+msgid "Default correspondence template"
+msgstr "Plantilla de correspondència per defecte"
+
+#: lib/RT/Config.pm:144
+msgid "Default queue"
+msgstr "Cua per defecte"
+
+#: etc/initialdata:250
+msgid "Default transaction template"
+msgstr "Plantilla de transacció per defecte"
+
+#: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
+#. ($DefaultValue)
+msgid "Default: %1"
+msgstr "Per defecte: %1"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:696
+#. ($type, $self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $self->loc("(no value)") ), "'" . $self->NewValue . "'")
+msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
+msgstr "Per defecte: %1/%2 ha canviat de %3 a %4"
+
+#: lib/RT/Date.pm:116
+msgid "DefaultFormat"
+msgstr "DefaultFormat"
+
+#: etc/RT_Config.pm:2449 etc/RT_Config.pm:2525 share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:61 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:799 share/html/Elements/Tabs:824 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:219
+msgid "Delete"
+msgstr "Esborra"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
+msgid "Delete Template"
+msgstr "Esborra la plantilla"
+
+#: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
+#. ($ArticleObj->Id)
+msgid "Delete article #%1"
+msgstr "Esborra l'article #%1"
+
+#: lib/RT/Class.pm:98
+msgid "Delete articles in this class"
+msgstr "Esborra els articles d'aquesta classe"
+
+#: lib/RT/SharedSetting.pm:285
+#. ($msg)
+msgid "Delete failed: %1"
+msgstr "Error a l'esborrar: %1"
+
+#: lib/RT/Group.pm:103
+msgid "Delete group dashboards"
+msgstr "Esborra taulers de grup"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:3222
+msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
+msgstr "L'operació d'esborrat ha estat desactivada per la configuració del cicle de vida"
+
+#: lib/RT/Dashboard.pm:89
+msgid "Delete personal dashboards"
+msgstr "Esborra taulers personalitzats"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
+msgid "Delete selected scrips"
+msgstr "Esborra els scripts seleccionats"
+
+#: lib/RT/Dashboard.pm:84
+msgid "Delete system dashboards"
+msgstr "Esborra taulers de sistema"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:117
+msgid "Delete tickets"
+msgstr "Esborra els tiquets"
+
+#: share/html/Search/Bulk.html:173
+msgid "Delete values"
+msgstr "Esborra els valors"
+
+#: lib/RT/Class.pm:98
+msgid "DeleteArticle"
+msgstr "DeleteArticle"
+
+#: lib/RT/Dashboard.pm:84
+msgid "DeleteDashboard"
+msgstr "DeleteDashboard"
+
+#: lib/RT/Group.pm:103
+msgid "DeleteGroupDashboard"
+msgstr "DeleteGroupDashboard"
+
+#: lib/RT/Dashboard.pm:89
+msgid "DeleteOwnDashboard"
+msgstr "DeleteOwnDashboard"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:117
+msgid "DeleteTicket"
+msgstr "DeleteTicket"
+
+#: lib/RT/SharedSetting.pm:283
+#. ($self->ObjectName)
+msgid "Deleted %1"
+msgstr "S'ha esborrat %1"
+
+#: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
+msgid "Deleted queries"
+msgstr "S'han esborrat les consultes"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:193
+msgid "Deleted saved search"
+msgstr "S'ha esborrat la cerca desada"
+
+#: share/html/Articles/Article/Search.html:226
+#. ($searchname)
+msgid "Deleted search %1"
+msgstr "S'ha esborrat la cerca %1"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:452
+msgid "Deleting this object would break referential integrity"
+msgstr "Esborrar aquest objecte trencarà la integritat referencial"
+
+#: lib/RT/User.pm:456
+msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
+msgstr "A l'esborrar aquest objecte es violarà l'integritat referencial"
+
+#: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
+msgid "Deny"
+msgstr "Denega"
+
+#: share/html/Elements/EditLinks:142 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:83 share/html/Ticket/Create.html:255 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:448
+msgid "Depended on by"
+msgstr "Depenen de per"
+
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
+msgid "DependedOnBy"
+msgstr "DependedOnBy"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:801
+#. ($value)
+msgid "Dependency by %1 added"
+msgstr "Dependència per %1 afegida"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:840
+#. ($value)
+msgid "Dependency by %1 deleted"
+msgstr "Dependència per %1 esborrada"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:798
+#. ($value)
+msgid "Dependency on %1 added"
+msgstr "Dependència de %1 afegida"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:837
+#. ($value)
+msgid "Dependency on %1 deleted"
+msgstr "Dependència de %1 esborrada"
+
+#: lib/RT/Tickets.pm:122
+msgid "DependentOn"
+msgstr "DependentOn"
+
+#: share/html/Elements/EditLinks:138 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:254 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:418
+msgid "Depends on"
+msgstr "Depèn de"
+
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
+msgid "DependsOn"
+msgstr "DependsOn"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditSort:84
+msgid "Desc"
+msgstr "Desc"
+
+#: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
+msgid "Descending"
+msgstr "Descendent"
+
+#: share/html/SelfService/Create.html:99 share/html/Ticket/Create.html:173 share/html/m/ticket/create:234
+msgid "Describe the issue below"
+msgstr "Descriu el problema a sota"
+
+#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:213
+msgid "Detailed information about your RT setup"
+msgstr "Informació detallada sobre la teva instal·lació de RT"
+
+#: share/html/Ticket/Create.html:422
+msgid "Details"
+msgstr "Detalls"
+
+#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
+msgid "Direction"
+msgstr "Direcció"
+
+#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deshabilitat"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:532 share/html/Elements/Tabs:796 share/html/Elements/Tabs:817 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
+msgid "Display"
+msgstr "Visualitza"
+
+#: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
+msgid "Display Access Control List"
+msgstr "Mostra la llista de control d'accés"
+
+#: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
+#. ($id)
+msgid "Display Article %1"
+msgstr "Mostra article %1"
+
+#: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
+msgid "Display Columns"
+msgstr "Mostra columnes"
+
+#: share/html/Elements/Footer:59
+#. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
+msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
+msgstr "Distribuït sota la %1versió 2 de la GNU GPL%2"
+
+#: lib/RT/System.pm:80
+msgid "Do anything and everything"
+msgstr "Fes tot el possible"
+
+#: lib/RT/Installer.pm:215
+msgid "Domain name"
+msgstr "Nom de domini"
+
+#: lib/RT/Installer.pm:216
+msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
+msgstr "No incloguis http://, només alguna cosa com ara 'localhost' o 'rt.exemple.cat'"
+
+#: lib/RT/Config.pm:314
+msgid "Don't refresh home page."
+msgstr "No refresquis la pàgina principal"
+
+#: lib/RT/Config.pm:293
+msgid "Don't refresh search results."
+msgstr "No refresquis els resultats de la cerca"
+
+#: share/html/Elements/Refresh:53
+msgid "Don't refresh this page."
+msgstr "No refresquis aquesta pàgina"
+
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2260
+msgid "Don't trust this key at all"
+msgstr "No confiïs mai en aquesta clau"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
+msgid "Download"
+msgstr "Descarrega"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
+msgid "Download dumpfile"
+msgstr "Descarrega fitxer de bolcat (dump)"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:83
+msgid "Dropdown"
+msgstr "Desplegable"
+
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:934 lib/RT/Tickets.pm:128 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:134 share/html/Ticket/Elements/Reminders:154 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:383 share/html/m/ticket/show:395
+msgid "Due"
+msgstr "Venciment"
+
+#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
+msgid "DueRelative"
+msgstr "DueRelative"
+
+#: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
+#. ($msg)
+msgid "ERROR: %1"
+msgstr "ERROR: %1"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:437
+msgid "Easy updating of your open tickets"
+msgstr "Actualitza fàcilment els teus tiquets oberts"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:444
+msgid "Easy viewing of your reminders"
+msgstr "Visualitza fàcilment els teus recordatoris"
+
+#: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:832 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:127
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#: share/html/Search/Bulk.html:168
+msgid "Edit Custom Fields"
+msgstr "Edita els camps personalitzats"
+
+#: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
+#. ($Object->Name)
+msgid "Edit Custom Fields for %1"
+msgstr "Edita els camps personalitzats per a %1"
+
+#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
+msgid "Edit Custom Fields for all groups"
+msgstr "Edita els camps personalitzats per a tots els grups"
+
+#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
+msgid "Edit Custom Fields for all queues"
+msgstr "Edita els camps personalitzats per a totes les cues"
+
+#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
+msgid "Edit Custom Fields for all users"
+msgstr "Edita els camps personalitzats per a tots els usuaris"
+
+#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
+msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
+msgstr "Edita els camps personalitzats pels articles de totes les classes"
+
+#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
+msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
+msgstr "Edita els camps personalitzats per als tiquets de totes les cues"
+
+#: share/html/Search/Bulk.html:208 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
+msgid "Edit Links"
+msgstr "Edita els enllaços"
+
+#: share/html/Search/Edit.html:66
+msgid "Edit Query"
+msgstr "Edita la consulta"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:738
+msgid "Edit Search"
+msgstr "Edita la cerca"
+
+#: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
+msgid "Edit global topic hierarchy"
+msgstr "Edita la jerarquia de temes global"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:116
+msgid "Edit system templates"
+msgstr "Edita les plantilles de sistema"
+
+#: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
+#. ($ClassObj->Name)
+msgid "Edit topic hierarchy for %1"
+msgstr "Edita la jerarquia de temes per a %1"
+
+#: lib/RT/Group.pm:97
+msgid "EditSavedSearches"
+msgstr "EditSavedSearches"
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
+#. ($CustomFieldObj->Name)
+#. ($CustomFieldObj->Name())
+msgid "Editing CustomField %1"
+msgstr "Editant el camp personalitzat %1"
+
+#: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
+#. ($Group->Name)
+msgid "Editing membership for group %1"
+msgstr "Editant els membres del grup %1"
+
+#: lib/RT/Tickets.pm:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
+msgid "EffectiveId"
+msgstr "EffectiveId"
+
+#: lib/RT/Record.pm:1320 lib/RT/Record.pm:1399 lib/RT/Ticket.pm:2456 lib/RT/Ticket.pm:2549
+msgid "Either base or target must be specified"
+msgstr "S'han d'especificar la base o el destinatari"
+
+#: share/html/Elements/ShowSearch:67
+#. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
+msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
+msgstr "O no tens permís per veure la la cerca desada %1 o bé l'identificador és incorrecte"
+
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
+msgid "Email"
+msgstr "Correu electrònic"
+
+#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
+msgid "Email Address"
+msgstr "Adreça de correu electrònic"
+
+#: etc/initialdata:478 etc/upgrade/3.7.85/content:4
+msgid "Email Digest"
+msgstr "Resum per correu electrònic"
+
+#: lib/RT/User.pm:585
+msgid "Email address in use"
+msgstr "L'adreça de correu electrònic ja està en ús"
+
+#: lib/RT/Config.pm:474
+msgid "Email delivery"
+msgstr "Enviament per correu electrònic"
+
+#: etc/initialdata:479 etc/upgrade/3.7.85/content:5
+msgid "Email template for periodic notification digests"
+msgstr "Plantilla de correu electrònic per a notificacions de resum periòdiques"
+
+#: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
+msgid "EmailAddress"
+msgstr "EmailAddress"
+
+#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitat"
+
+#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:71
+msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
+msgstr "Habilitat (al desactivar aquesta casella es deshabilitarà aquesta classe)"
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
+msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
+msgstr "Habilitat (al desactivar aquesta casella es deshabilitarà aquest camp personalitzat)"
+
+#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:86
+msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
+msgstr "Habilitat (al desactivar aquesta casella es deshabilitarà aquest grup)"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:127
+msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
+msgstr "habilitat (Al desmarcar aquesta casella es deshabilita aquesta cua)"
+
+#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:80
+msgid "Enabled Classes"
+msgstr "Classes habilitades"
+
+#: share/html/Admin/Queues/index.html:111
+msgid "Enabled Queues"
+msgstr "Cues habilitades"
+
+#: share/html/Admin/Queues/index.html:99
+msgid "Enabled queues matching search criteria"
+msgstr "Cues habilitades que coincideixen amb el criteri de cerca"
+
+#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:161 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138
+#. (loc_fuzzy($msg))
+msgid "Enabled status %1"
+msgstr "Estat habilitat %1"
+
+#: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85 share/html/Ticket/GnuPG.html:58
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Xifra"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:120
+msgid "Encrypt by default"
+msgstr "Xifra per defecte"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:235
+msgid "Encrypt/Decrypt"
+msgstr "Xifra/Desxifra"
+
+#: share/html/Ticket/GnuPG.html:99
+#. ($id, $txn->Ticket)
+msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
+msgstr "Xifra/Desxifra transacció #%1 del tiquet #%2"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:639
+msgid "Encrypting disabled"
+msgstr "Xifrat deshabilitat"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:638
+msgid "Encrypting enabled"
+msgstr "Xifrat habilitat"
+
+#: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
+msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
+msgstr "Introdueix articles, tiquets o altres URLs relacionades amb aquest article."
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:187
+msgid "Enter multiple IP address ranges"
+msgstr "Introdueix múltiples rangs d'adreces IP"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:178
+msgid "Enter multiple IP addresses"
+msgstr "Introdueix múltiples adreces IP"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:93
+msgid "Enter multiple values"
+msgstr "Introdueix múltiples valors"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:149
+msgid "Enter multiple values with autocompletion"
+msgstr "Introdueix múltiples valors amb autocompletat"
+
+#: share/html/Elements/EditLinks:128
+msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
+msgstr "Introdueix objectes o URIs als quals enllaçar els objectes. Separa múltiples estrades amb espais."
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:179
+msgid "Enter one IP address"
+msgstr "Introdueix una adreça IP"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:188
+msgid "Enter one IP address range"
+msgstr "Introdueix un rang d'adreces IP"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:94
+msgid "Enter one value"
+msgstr "Introdueix un valor"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:150
+msgid "Enter one value with autocompletion"
+msgstr "Introdueix un valor amb autocompletat"
+
+#: share/html/Elements/EditLinks:125
+msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
+msgstr "Introdueix les cues o URIs a on enllaçar les cues. Separa múltiples entrades amb espais."
+
+#: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:209 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
+msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
+msgstr "Introdueix els tiquets o URIs a on enllaçar els tiquets. Separa múltiples entrades amb espais."
+
+#: lib/RT/Config.pm:280
+msgid "Enter time in hours by default"
+msgstr "Introdueix el temps en hores per defecte"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:189
+msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
+msgstr "Introdueix fins a %1 rangs d'adreces IP"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:180
+msgid "Enter up to %1 IP addresses"
+msgstr "Introdueix fins a %1 adreces IP"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:95
+msgid "Enter up to %1 values"
+msgstr "Introdueix fins a %1 valors"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:151
+msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
+msgstr "Introdueix fins a %1 valors amb autocompletat"
+
+#: share/html/Search/Simple.html:77
+#. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
+msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses. Any individual status name limits results to just the statuses named."
+msgstr "Introduint %1, %2, %3 o %4 es limiten els resultats als tiquets amb un dels respectius tipus d'estat. Qualsevol nom d'estat individual limita els resultats només als estats anomenats."
+
+#: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49 share/html/m/_elements/login:57
+msgid "Error"
+msgstr "S'ha produït un error"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:1090
+msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
+msgstr "Error als paràmetres de Tiquet->AfegeixObservador"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:1247
+msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
+msgstr "Error als paràmetres de Tiquet->EsborraObservador"
+
+#: etc/initialdata:426 etc/upgrade/3.7.10/content:13
+msgid "Error to RT owner: public key"
+msgstr "Error al propietari de RT: clau pública"
+
+#: etc/initialdata:488 etc/upgrade/3.7.87/content:4
+msgid "Error: Missing dashboard"
+msgstr "Error: No s'ha trobat el tauler"
+
+#: etc/initialdata:451 etc/upgrade/3.7.10/content:38
+msgid "Error: bad GnuPG data"
+msgstr "Error: Dades GnuPG incorrectes"
+
+#: share/html/Articles/Article/Search.html:202
+msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
+msgstr "Error: No es pot canviar el nivell de privacitat d'una cerca existent"
+
+#: share/html/Articles/Article/Search.html:165
+#. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
+msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
+msgstr "Error: no s'ha pogut carregar la cerca desada %1: %2"
+
+#: etc/initialdata:439 etc/upgrade/3.7.10/content:26
+msgid "Error: no private key"
+msgstr "Error: no hi ha clau privada"
+
+#: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:4
+msgid "Error: public key"
+msgstr "Error: clau pública"
+
+#: share/html/Articles/Article/Search.html:217
+#. ($search->Name, $msg)
+msgid "Error: search %1 not updated: %2"
+msgstr "Error: cerca %1 no actualitzada: %2"
+
+#: bin/rt-crontool:370
+msgid "Escalate tickets"
+msgstr "Escalar tiquets"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:226
+msgid "Estimated"
+msgstr "Aproximat"
+
+#: lib/RT/Handle.pm:666
+msgid "Everyone"
+msgstr "Tothom"
+
+#: bin/rt-crontool:356
+msgid "Example:"
+msgstr "Exemple:"
+
+#: lib/RT/System.pm:88
+msgid "ExecuteCode"
+msgstr "ExecuteCode"
+
+#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
+msgid "Expire"
+msgstr "Venç"
+
+#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
+msgid "ExtendedStatus"
+msgstr "ExtendedStatus"
+
+#: lib/RT/User.pm:995
+msgid "External authentication enabled."
+msgstr "Autenticació externa habilitada"
+
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
+msgid "Extra info"
+msgstr "Informació addicional"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:633
+msgid "Extract Article"
+msgstr "Extreu article"
+
+#: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:75
+msgid "Extract Subject Tag"
+msgstr "Extreu etiqueta de l'assumpte"
+
+#: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
+#. ($Ticket)
+msgid "Extract a new article from ticket #%1"
+msgstr "Extreu un nou article del tiquet #%1"
+
+#: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
+#. ($Ticket, $ClassObj->Name)
+msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
+msgstr "Extreu un article del tiquet #%1 per a la classe %2"
+
+#: etc/initialdata:99 etc/upgrade/3.8.3/content:76
+msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
+msgstr "Extreu etiquetes de l'assumpte de la transacció i afegeix-les a l'assumpte del tiquet."
+
+#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
+#. ($DBI::errstr)
+msgid "Failed to connect to database: %1"
+msgstr "Error al connectar a la base de dades: %1"
+
+#: lib/RT/SharedSetting.pm:217
+#. ($self->loc( $self->ObjectName ))
+msgid "Failed to create %1 attribute"
+msgstr "Error al crear %1 atribut"
+
+#: lib/RT/User.pm:336
+msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
+msgstr "Error al buscar el pseudogrup d'usuaris 'Privilegiat'"
+
+#: lib/RT/User.pm:343
+msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
+msgstr "Error al buscar el pseudogrup d'usuaris 'No Privilegiat'"
+
+#: lib/RT/SharedSetting.pm:122
+#. ($self->ObjectName, $id)
+msgid "Failed to load %1 %2"
+msgstr "Error al carregar %1 %2"
+
+#: lib/RT/SharedSetting.pm:146
+#. ($self->ObjectName, $id, $msg)
+msgid "Failed to load %1 %2: %3"
+msgstr "Error al carregar %1 %2: %3"
+
+#: bin/rt-crontool:304
+#. ($modname, $@)
+msgid "Failed to load module %1. (%2)"
+msgstr "Error al carregar el mòdul %1. (%2)"
+
+#: lib/RT/SharedSetting.pm:201
+#. ($privacy)
+msgid "Failed to load object for %1"
+msgstr "Error al carregar l'objecte per a %1"
+
+#: sbin/rt-email-digest:166
+msgid "Failed to load template"
+msgstr "Error al carregar la plantilla"
+
+#: lib/RT/Reminders.pm:122
+#. ($self->Ticket)
+msgid "Failed to load ticket %1"
+msgstr ""
+
+#: sbin/rt-email-digest:174
+msgid "Failed to parse template"
+msgstr "Error al parsejar la plantilla"
+
+#: lib/RT/Date.pm:92
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:749
+msgid "Feeds"
+msgstr "Feeds"
+
+#: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
+msgid "Field"
+msgstr "Camp"
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:84
+msgid "Field values source:"
+msgstr "Origen dels valors del camp:"
+
+#: lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom de fitxer"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
+msgid "Fill arguments"
+msgstr "Omple els arguments"
+
+#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
+msgid "Fill boxes with color using"
+msgstr "Omple les caixes amb color utilitzant"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:102
+msgid "Fill in multiple text areas"
+msgstr "Omple en múltiples àrees de text"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:111
+msgid "Fill in multiple wikitext areas"
+msgstr "Omple en múltiples àrees de wikitext"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:103
+msgid "Fill in one text area"
+msgstr "Omple en una àrea de text"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:112
+msgid "Fill in one wikitext area"
+msgstr "Omple en una àrea de wikitext"
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:115
+msgid "Fill in this field with a URL."
+msgstr "Omple aquest camp amb una URL."
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:104
+msgid "Fill in up to %1 text areas"
+msgstr "Omple fins a %1 àrees de text"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:113
+msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
+msgstr "Omple fins a %1 àrees de wikitext"
+
+#: lib/RT/Tickets.pm:2318 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/m/ticket/create:346
+msgid "Final Priority"
+msgstr "Prioritat Final"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:925 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
+msgid "FinalPriority"
+msgstr "FinalPriority"
+
+#: share/html/Admin/Users/index.html:83
+msgid "Find all users whose"
+msgstr "Troba tots els usuaris pel quals"
+
+#: share/html/Admin/Groups/index.html:74 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
+msgid "Find groups whose"
+msgstr "Troba grups pels quals"
+
+#: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
+msgid "Find people whose"
+msgstr "Troba gent pels quals"
+
+#: share/html/Search/Results.html:140
+msgid "Find tickets"
+msgstr "Troba tiquets"
+
+#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Empremta digital"
+
+#: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
+msgid "Finish"
+msgstr "Finalitza"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:651
+msgid "First"
+msgstr "Primer"
+
+#: share/html/Search/Simple.html:91
+#. ($link_start, $link_end)
+msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
+msgstr "Per a obtenir la màxima potència en les cerques de RT, si us plau visita la %1interfície de construcció de cerques%2."
+
+#: share/html/Search/Bulk.html:84
+msgid "Force change"
+msgstr "Força el canvi"
+
+#: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: etc/initialdata:402 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Elements/Tabs:578 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:222
+msgid "Forward"
+msgstr "Reenvia"
+
+#: share/html/Ticket/Forward.html:78
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Reenvia el missatge"
+
+#: share/html/Ticket/Forward.html:77
+msgid "Forward Message and Return"
+msgstr "Reenvia el missatge i torna"
+
+#: etc/initialdata:409 etc/upgrade/3.8.6/content:3
+msgid "Forward Ticket"
+msgstr "Reassigna el tiquet"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:121
+msgid "Forward messages outside of RT"
+msgstr "Reenvia els missatges fora de RT"
+
+#: share/html/Ticket/Forward.html:113
+#. ($TicketObj->id)
+msgid "Forward ticket #%1"
+msgstr "Reassigna el tiquet #%1"
+
+#: share/html/Ticket/Forward.html:112
+#. ($txn->id)
+msgid "Forward transaction #%1"
+msgstr "Reassigna la transacció #%1"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:121
+msgid "ForwardMessage"
+msgstr "ForwardMessage"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:679
+#. ($self->Data)
+msgid "Forwarded Ticket to %1"
+msgstr "Tiquet transferit a %1"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:676
+#. ($self->Field, $self->Data)
+msgid "Forwarded Transaction #%1 to %2"
+msgstr "Transacció #%1 transferida a %2"
+
+#: share/html/Search/Results.html:138 share/html/m/_elements/ticket_list:83
+#. ($ticketcount)
+#. ($collection->CountAll)
+msgid "Found %quant(%1,ticket)"
+msgstr "Trobat %quant(%1,tiquet)"
+
+#: lib/RT/Record.pm:975
+msgid "Found Object"
+msgstr "Objete trobat"
+
+#: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
+msgid "Frequency"
+msgstr "Freqüència"
+
+#: lib/RT/Date.pm:111
+msgid "Fri"
+msgstr "Div"
+
+#: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
+msgid "Friday"
+msgstr "Divendres"
+
+#: share/html/Ticket/Forward.html:60
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
+msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
+msgstr "GD està desactivat o no està instal·lat. Pots carregar una imatge, però no obtindràs suggeriments automàtics de color."
+
+#: lib/RT/Config.pm:192 lib/RT/Config.pm:285
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:91
+msgid "General rights"
+msgstr "Permisos generals"
+
+#: share/html/Tools/Offline.html:84
+msgid "Get template from file"
+msgstr "Crear plantilla des de fitxer"
+
+#: share/html/Install/index.html:76
+msgid "Getting started"
+msgstr "Com començar"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:768 lib/RT/Transaction.pm:908 lib/RT/Transaction.pm:920
+#. ($New->Name)
+msgid "Given to %1"
+msgstr "Assignat a %1"
+
+#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74 share/html/Elements/Tabs:101
+msgid "Global"
+msgstr "Global"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:193
+msgid "Global Attributes"
+msgstr "Atributs globals"
+
+#: share/html/Articles/Topics.html:91
+msgid "Global Topics"
+msgstr "Temes globals"
+
+#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
+msgid "Global custom field configuration"
+msgstr "Configuració global de camps personalitzats"
+
+#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
+#. ($pane)
+msgid "Global portlet %1 saved."
+msgstr "Portlet global %1 desat."
+
+#: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:55
+#. (loc($Template->Name))
+msgid "Global template: %1"
+msgstr "Plantilla global: %1"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:312
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: lib/RT/Attachment.pm:760 lib/RT/Attachment.pm:795
+msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
+msgstr "Error de GnuPG. Contacta amb l'administrador"
+
+#: lib/RT/Attachment.pm:715 lib/RT/Attachment.pm:777
+msgid "GnuPG integration is disabled"
+msgstr "Integració amb GnuPG deshabilitada"
+
+#: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
+msgid "GnuPG issues"
+msgstr "Referent a GnuPG"
+
+#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
+#. ($EmailAddress)
+msgid "GnuPG private key(s) for %1"
+msgstr "Clau(s) privada(es) GnuPG per a %1"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
+msgid "GnuPG private keys"
+msgstr "Claus privades GnuPG"
+
+#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
+#. ($EmailAddress)
+msgid "GnuPG public key(s) for %1"
+msgstr "Clau(s) pública(es) GnuPG per a %1"
+
+#: share/html/m/_elements/menu:67
+msgid "Go"
+msgstr "Vés"
+
+#: share/html/Admin/Groups/index.html:55
+msgid "Go to group"
+msgstr "Vés al grup"
+
+#: share/html/Admin/Users/index.html:60
+msgid "Go to user"
+msgstr "Vés a l'usuari"
+
+#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:69 share/html/Admin/CustomFields/index.html:86 share/html/Admin/Groups/index.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:88 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:88
+msgid "Go!"
+msgstr "Vés!"
+
+#: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
+msgid "Goto Ticket"
+msgstr "Vés al tiquet"
+
+#: share/html/Elements/GotoTicket:49
+msgid "Goto ticket"
+msgstr "Vés al tiquet"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:91 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
+msgid "Graph"
+msgstr "Gràfic"
+
+#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
+msgid "Graph Properties"
+msgstr "Propietats del gràfic"
+
+#: share/html/Search/Elements/Chart:98
+msgid "Graphical charts are not available."
+msgstr "Els diagrames gràfics no estan disponibles."
+
+#: lib/RT/Record.pm:955 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:186 share/html/Elements/Tabs:291 share/html/Elements/Tabs:329 share/html/Elements/Tabs:345 share/html/Elements/Tabs:377
+msgid "Group Rights"
+msgstr "Permisos del grup"
+
+#: lib/RT/Group.pm:929
+#. ($new_member_obj->Object->Name)
+msgid "Group already has member: %1"
+msgstr "El grup ja té un membre: %1"
+
+#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:112
+#. ($create_msg)
+msgid "Group could not be created: %1"
+msgstr "No s'ha pogut crear el grup: %1"
+
+#: lib/RT/Group.pm:477
+msgid "Group created"
+msgstr "S'ha creat el grup"
+
+#: lib/RT/Group.pm:696
+msgid "Group disabled"
+msgstr "S'ha deshabilitat el grup"
+
+#: lib/RT/Group.pm:698
+msgid "Group enabled"
+msgstr "S'ha habilitat el grup"
+
+#: lib/RT/Group.pm:1085
+msgid "Group has no such member"
+msgstr "El grup no té aquest membre"
+
+#: lib/RT/Group.pm:533
+#. ($value)
+msgid "Group name '%1' is already in use"
+msgstr "El nom de grup '%1' ja s'està utilitzant"
+
+#: lib/RT/Group.pm:909 lib/RT/Queue.pm:1038 lib/RT/Queue.pm:963 lib/RT/Ticket.pm:1138 lib/RT/Ticket.pm:1219
+msgid "Group not found"
+msgstr "No s'ha trobat el grup"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:1673 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:242 share/html/Elements/Tabs:75
+msgid "Groups"
+msgstr "Grups"
+
+#: lib/RT/Group.pm:935
+msgid "Groups can't be members of their members"
+msgstr "Els grups no poden ser membres dels seus propis membres"
+
+#: share/html/Admin/Groups/index.html:107
+msgid "Groups matching search criteria"
+msgstr "Grups que coincideixen amb el criteri de cerca"
+
+#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:56
+msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
+msgstr "Grups pels que l'usuari és membre (marca la casella per esborrar)"
+
+#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:70
+msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
+msgstr "Grups pels que l'usuari no és membre (marca la casella per afegir)"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:123 share/html/User/Elements/Portlets/Groups:48
+msgid "Groups this user belongs to"
+msgstr "Grups als que pertany l'usuari"
+
+#: lib/RT/Tickets.pm:121
+msgid "HasMember"
+msgstr "HasMember"
+
+#: etc/initialdata:410 etc/upgrade/3.8.6/content:4
+msgid "Heading of a forwarded Ticket"
+msgstr "Capçalera d'un tiquet reassignat"
+
+#: etc/initialdata:403 etc/upgrade/3.7.15/content:5
+msgid "Heading of a forwarded message"
+msgstr "Capçalera d'un missatge reenviat"
+
+#: lib/RT/Interface/CLI.pm:83 lib/RT/Interface/CLI.pm:83
+msgid "Hello!"
+msgstr "Hola!"
+
+#: share/html/Install/Global.html:52
+msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
+msgstr "Ajuda'ns a establir alguns valors per defecte útils per a RT"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:65
+msgid "Hide all quoted text"
+msgstr "Amaga tot el text citat"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
+msgid "Hide quoted text"
+msgstr "Amaga el text citat"
+
+#: lib/RT/Config.pm:352
+msgid "Hide ticket history by default"
+msgstr "Amaga l'historial del tiquets per defecte"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:331 share/html/Elements/Tabs:533 share/html/Elements/Tabs:797 share/html/Elements/Tabs:818 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
+msgid "History"
+msgstr "Historial"
+
+#: share/html/Articles/Article/History.html:52
+#. ($id)
+msgid "History for article #%1"
+msgstr "Historial de l'article #%1"
+
+#: share/html/Admin/Groups/History.html:59
+#. ($GroupObj->Name)
+msgid "History of the group %1"
+msgstr "Historial del grup %1"
+
+#: share/html/Admin/Queues/History.html:59
+#. ($QueueObj->Name)
+msgid "History of the queue %1"
+msgstr "Historial de la cua %1"
+
+#: share/html/Admin/Users/History.html:59
+#. ($UserObj->Name)
+msgid "History of the user %1"
+msgstr "Historial de l'usuari %1"
+
+#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Telèfon de casa"
+
+#: lib/RT/Config.pm:311
+msgid "Home page refresh interval"
+msgstr "Interval de refresc de la pàgina d'inici"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:394 share/html/m/_elements/header:69
+msgid "Homepage"
+msgstr "Pàgina d'inici"
+
+#: share/html/Dashboards/Subscription.html:138
+msgid "Hour"
+msgstr "Hora"
+
+#: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
+msgid "Hourly"
+msgstr "Cada hora"
+
+#: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
+msgid "Hours"
+msgstr "Hores"
+
+#: lib/RT/Base.pm:125
+#. (6)
+msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
+msgstr "Tinc %quant(%1,formigonera,formigoneres)."
+
+#: share/html/User/Prefs.html:175
+msgid "I want to reset my secret token."
+msgstr "Vull restablir el meu token de seguretat"
+
+#: lib/RT/Date.pm:117
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+#: lib/RT/Tickets.pm:2249 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:217
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitat"
+
+#: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
+msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
+msgstr "Si una aprobació es rebutja, rebutjar la original i esborrar les aprobacions pendents"
+
+#: share/html/Tools/Offline.html:73
+msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
+msgstr "Si no s'especifica cap sol·licitant, crear els tiquets amb aquest sol·licitant."
+
+#: share/html/Tools/Offline.html:64
+msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
+msgstr "Si no s'especifica cap cua, crear els tiquets amb aquesta cua."
+
+#: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
+msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
+msgstr "Si això no és el que esperaves, surt d'aquesta pàgina sense iniciar sessió."
+
+#: bin/rt-crontool:352
+msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
+msgstr "Si aquesta eina era setgid, un usuari local hostil podria utilitzar-la per a obtenir accés administratiu a RT."
+
+#: share/html/Install/index.html:83
+msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
+msgstr "Si ja tens un servidor i base de dades funcional de RT, hauries d'aprofitar aquesta oportunitat per comprovar que el servidor de base de dades funciona i que el servidor RT s'hi pot connectar. Un cop fet això, para i torna a engegar el servidor RT."
+
+#: share/html/Elements/CSRF:59
+#. ($escaped_path, $action, $start, $end)
+msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
+msgstr "Si realment vols visitar %1 i %2, llavors %3fes clic aquí per a continuar%4."
+
+#: share/html/Install/Finish.html:60
+msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
+msgstr "Si has canviat el port pel qual treballa RT, necessitaràs reiniciar el servei per poder iniciar sessió."
+
+#: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:128 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
+msgid "If you've updated anything above, be sure to"
+msgstr "Si has actualitzat algun paràmeter de més amunt, assegura't de"
+
+#: share/html/Install/DatabaseType.html:61
+#. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
+msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
+msgstr "Si la teva base de dades preferida no apareix al desplegable de sota, vol dir que RT no pot trobar el <i>driver de base de dades</i> corresponent instal·lat localment. Pots solucionar-ho utilitzant %1 per a descarregar i instal·lar DBD::MySQL, DBD::Oracle o DBD::Pg."
+
+#: lib/RT/Record.pm:967
+msgid "Illegal value for %1"
+msgstr "Valor il·legal per a %1"
+
+#: lib/RT/Record.pm:970
+msgid "Immutable field"
+msgstr "Camp immutable"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:165
+msgid "Inactive Tickets"
+msgstr "Tiquets inactius"
+
+#: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
+msgid "Include Article:"
+msgstr "Inclou article:"
+
+#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:68
+msgid "Include disabled classes in listing."
+msgstr "Inclou les classes deshabilitades al llistat."
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:81
+msgid "Include disabled custom fields in listing."
+msgstr "Inclou els camps personalitzats deshabilitatats al llistat."
+
+#: share/html/Admin/Groups/index.html:75
+msgid "Include disabled groups in listing."
+msgstr "Inclou els grups deshabilitats al llistat."
+
+#: share/html/Admin/Queues/index.html:87
+msgid "Include disabled queues in listing."
+msgstr "Inclou les consultes deshabilitades al llistat."
+
+#: share/html/Admin/Users/index.html:85
+msgid "Include disabled users in search."
+msgstr "Inclou els usuaris deshabilitats a la cerca."
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
+msgid "Include page"
+msgstr "Inclou pàgina"
+
+#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
+msgid "Include subtopics"
+msgstr "Inclou subtemes"
+
+#: lib/RT/Config.pm:476
+msgid "Individual messages"
+msgstr "Missatges individuals"
+
+#: etc/initialdata:428 etc/upgrade/3.7.10/content:15
+msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
+msgstr "Informa al propietari de RT que el(s) usuari(s) tenen problemes amb les claus públiques"
+
+#: etc/initialdata:490 etc/upgrade/3.7.87/content:6
+msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
+msgstr "Informa a l'usuari que el tauler al que s'havia subscrit no existeix"
+
+#: etc/initialdata:453 etc/upgrade/3.7.10/content:40
+msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
+msgstr "Informa a l'usuari que el missatge que ha enviat té dades GnuPG no vàlides"
+
+#: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:6
+msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
+msgstr "Informa a l'usuari que té problemes amb la clau pública i no s'ha pogut rebre el contingut xifrat"
+
+#: etc/initialdata:465
+msgid "Inform user that his password has been reset"
+msgstr "Informa a l'usuari que se li ha restablert la contrasenya"
+
+#: etc/initialdata:441 etc/upgrade/3.7.10/content:28
+msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
+msgstr "Informa a l'usuari que hem rebut un correu xifrat i no disposem de claus privades per desxifrar-lo"
+
+#: lib/RT/Tickets.pm:2295 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
+msgid "Initial Priority"
+msgstr "Prioritat inicial"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:926 lib/RT/Tickets.pm:108 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
+msgid "InitialPriority"
+msgstr "InitialPriority"
+
+#: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
+msgid "Initialize Database"
+msgstr "Inicialitza la base de dades"
+
+#: share/html/Elements/ValidateCustomFields:91
+msgid "Input can not be parsed as an IP address"
+msgstr "El text introduït no es pot interpretar com a una adreça IP"
+
+#: share/html/Elements/ValidateCustomFields:102
+msgid "Input can not be parsed as an IP address range"
+msgstr "El text introduït no es pot interpretar com a un rang d'adreces IP"
+
+#: lib/RT/ScripAction.pm:131
+msgid "Input error"
+msgstr "Error d'entrada"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:1467 lib/RT/CustomField.pm:1627 share/html/Elements/ValidateCustomFields:112
+#. ($CF->FriendlyPattern)
+#. ($self->FriendlyPattern)
+msgid "Input must match %1"
+msgstr "L'entrada ha de coincidir amb %1"
+
+#: lib/RT/Article.pm:281 lib/RT/Article.pm:290 lib/RT/Article.pm:299 lib/RT/Article.pm:308 lib/RT/Article.pm:317 lib/RT/Ticket.pm:3477
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Error intern"
+
+#: lib/RT/Record.pm:321
+#. ($id->{error_message})
+msgid "Internal Error: %1"
+msgstr "Error intern: %1"
+
+#: lib/RT/Article.pm:211
+#. ($txn_msg)
+msgid "Internal error: %1"
+msgstr "Error intern: %1"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditRights:158
+#. ($type)
+msgid "Invalid %1"
+msgstr "%1 invàlid"
+
+#: share/html/Articles/Article/Search.html:168
+#. ('LoadSavedSearch')
+msgid "Invalid %1 argument"
+msgstr "Argument %1 invàlid"
+
+#: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
+#. ($_, $ARGS{$_})
+#. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
+msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
+msgstr "Invàlid %1: '%2' no és una adreça de correu vàlida"
+
+#: share/html/Install/Basics.html:81
+#. ('WebPort')
+msgid "Invalid %1: it should be a number"
+msgstr "Invàlid %1: s'espera un número"
+
+#: lib/RT/Article.pm:108
+msgid "Invalid Class"
+msgstr "Classe invàlida"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:373 lib/RT/CustomField.pm:687
+msgid "Invalid Custom Field values source"
+msgstr "Orígen de valors de camps personalitzats invàlid"
+
+#: lib/RT/Group.pm:603
+msgid "Invalid Group Type"
+msgstr "Tipus de grup invàlid"
+
+#: lib/RT/Class.pm:397
+#. ($msg)
+msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
+msgstr "Cua invàlida, impossible aplicar-hi la classe: %1"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:362
+msgid "Invalid Render Type"
+msgstr "Tipus de presentació invàlid"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:1094
+#. ($self->FriendlyType)
+msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
+msgstr "Tipus de presentació invàlid pel camp personalitzat del tipus %1"
+
+#: lib/RT/Record.pm:972
+msgid "Invalid data"
+msgstr "Dades no vàlides"
+
+#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
+#. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
+msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
+msgstr "Clave %1 invàlida per a l'adreça '%2'"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:1460
+msgid "Invalid object"
+msgstr "Objecte no vàlid"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:347 lib/RT/CustomField.pm:783
+#. ($msg)
+msgid "Invalid pattern: %1"
+msgstr "Patró no vàlid: %1"
+
+#: lib/RT/Scrip.pm:138 lib/RT/Template.pm:251
+msgid "Invalid queue"
+msgstr "Cua no vàlida"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:850
+#. ($args{Type})
+msgid "Invalid queue role group type %1"
+msgstr "Tipus de grup de rols de cua %1 no vàlid"
+
+#: lib/RT/ACE.pm:275
+msgid "Invalid right"
+msgstr "Permís no vàlid"
+
+#: lib/RT/ACE.pm:140 lib/RT/ACE.pm:263
+#. ($args{'RightName'})
+msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
+msgstr "Permís no vàlid. No es pot normalitzar el permís '%1'"
+
+#: lib/RT/User.pm:575
+msgid "Invalid syntax for email address"
+msgstr "Sintaxis de l'adreça de correu electrònic no vàlida"
+
+#: lib/RT/Record.pm:289 lib/RT/Ticket.pm:397
+#. ($key)
+#. (loc('owner'))
+msgid "Invalid value for %1"
+msgstr "Valor no vàlid per a %1"
+
+#: lib/RT/Record.pm:1675
+msgid "Invalid value for custom field"
+msgstr "Valor no vàlid per al camp personalitzat"
+
+#: lib/RT/Attachment.pm:787
+msgid "Is not encrypted"
+msgstr "No està xifrat"
+
+#: bin/rt-crontool:353
+msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
+msgstr "És increiblement importante que els usuaris sense privilegis no puguin executar aquesta eina"
+
+#: bin/rt-crontool:354
+msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
+msgstr "És recomanable crear un usuari unix sense privilegis que pertanyi al grup correcte i que tingui accés a executar aquesta eina."
+
+#: bin/rt-crontool:314
+msgid "It takes several arguments:"
+msgstr "Té diversos arguments:"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
+msgid "Italic"
+msgstr "Cursiva"
+
+#: lib/RT/Date.pm:91
+msgid "Jan"
+msgstr "Gen"
+
+#: lib/RT/Group.pm:96
+msgid "Join or leave group"
+msgstr "Uneix-te o abandona el grup"
+
+#: lib/RT/Date.pm:97
+msgid "Jul"
+msgstr "Jul"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:562
+msgid "Jumbo"
+msgstr "Jumbo"
+
+#: lib/RT/Date.pm:96
+msgid "Jun"
+msgstr "Jun"
+
+#: lib/RT/Installer.pm:80
+msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
+msgstr "Deixa 'localhost' si no n'estas segur. Deixa en blanc per a connectar a nivell local per socket"
+
+#: lib/RT/Search/Googleish.pm:88
+#. (ref $self)
+msgid "Keyword and intuition-based searching"
+msgstr "Cerca basada en paraules clau i intuició"
+
+#: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
+msgid "Lang"
+msgstr "Idioma"
+
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:76
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
+msgid "Large"
+msgstr "Gran"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:660
+msgid "Last"
+msgstr "Últim"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62 share/html/m/ticket/show:391
+msgid "Last Contact"
+msgstr "Últim contacte"
+
+#: share/html/Elements/SelectDateType:52
+msgid "Last Contacted"
+msgstr "Últim contactat"
+
+#: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Darrera actualització"
+
+#: share/html/Elements/ColumnMap:91
+msgid "Last Updated By"
+msgstr "Darrera actualització per"
+
+#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
+msgid "Last updated"
+msgstr "Darrera actualització"
+
+#: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
+msgid "Last updated by"
+msgstr "Darrera actualització per"
+
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
+msgid "LastUpdated"
+msgstr "LastUpdated"
+
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
+msgid "LastUpdatedBy"
+msgstr "LastUpdatedBy"
+
+#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
+msgid "LastUpdatedRelative"
+msgstr "LastUpdateRelative"
+
+#: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
+#. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
+msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
+msgstr "Deixa en blanc per enviar-ho a la teva adreça de correu actual (%1)"
+
+#: lib/RT/Installer.pm:90
+msgid "Leave empty to use the default value for your database"
+msgstr "Deixa en blanc per per utilitzar el valor per defecte per a la teva base de dades"
+
+#: lib/RT/Installer.pm:104
+msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
+msgstr "Deixa en blanc per per utilitzar l'usuari DBA per defecte per a la teva base de dades"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71 share/html/m/ticket/show:238
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerra"
+
+#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
+msgid "Legends"
+msgstr "Llegendes"
+
+#: lib/RT/Config.pm:334
+msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
+msgstr "Longitut en caràcters; Utilitza '0 'per mostrar tots els missatges en línia, independentment de la longitut de"
+
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:107
+msgid "Let this user access RT"
+msgstr "Permet a aquest usuari accedir a RT"
+
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
+msgid "Let this user be granted rights"
+msgstr "Permet la concessió de permisos a aquest usuari"
+
+#: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
+msgid "Let's go!"
+msgstr "Som-hi!"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:67
+msgid "Lifecycle"
+msgstr "Cicle de vida"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditFormat:67
+msgid "Link"
+msgstr "Enllaç"
+
+#: lib/RT/Record.pm:1331
+msgid "Link already exists"
+msgstr "Ja existeix l'enllaç"
+
+#: lib/RT/Record.pm:1345
+msgid "Link could not be created"
+msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç"
+
+#: lib/RT/Record.pm:1424
+msgid "Link not found"
+msgstr "No s'ha trobat l'enllaç"
+
+#: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
+#. ($Ticket->Id)
+msgid "Link ticket #%1"
+msgstr "Enllaça el tiquet #%1"
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:103
+msgid "Link values to"
+msgstr "Enllaça els valors a"
+
+#: lib/RT/Tickets.pm:115
+msgid "Linked"
+msgstr "Enllaçat"
+
+#: lib/RT/Tickets.pm:117
+msgid "LinkedFrom"
+msgstr "LinkedFrom"
+
+#: lib/RT/Tickets.pm:116
+msgid "LinkedTo"
+msgstr "LinkedTo"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:633
+msgid "Linking. Can't link to a deleted ticket"
+msgstr "Enllaçant. No es pot enllaçar a un tiquet que s'ha esborrat"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:626
+msgid "Linking. Permission denied"
+msgstr "Enllaçant. Permís denegat"
+
+#: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:558 share/html/Ticket/Create.html:250 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/ModifyAll.html:79 share/html/m/ticket/create:389 share/html/m/ticket/show:415
+msgid "Links"
+msgstr "Enllaços"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:80 lib/RT/CustomField.pm:84
+msgid "List"
+msgstr "Llista"
+
+#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:70 share/html/Articles/Article/Search.html:68 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
+msgid "Load"
+msgstr "Carrega"
+
+#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:68
+msgid "Load a saved search"
+msgstr "Carrega una cerca desada"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
+msgid "Load saved search"
+msgstr "Carrega una cerca desada"
+
+#: share/html/Articles/Article/Search.html:66
+msgid "Load saved search:"
+msgstr "Carrega una cerca desada:"
+
+#: lib/RT/System.pm:86
+msgid "LoadSavedSearch"
+msgstr "LoadSavedSearch"
+
+#: lib/RT/SharedSetting.pm:118
+#. ($self->ObjectName, $self->Name)
+msgid "Loaded %1 %2"
+msgstr "Carregat %1 %2"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:168
+#. ($SavedSearch->{'Description'})
+msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
+msgstr "S'ha carregat la cerca desada original \"%1\""
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:217
+msgid "Loaded perl modules"
+msgstr "Mòduls perl carregats"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:170
+#. ($SavedSearch->{'Description'})
+msgid "Loaded saved search \"%1\""
+msgstr "S'ha carregat la cerca desada \"%1\""
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:112
+msgid "Loading..."
+msgstr "Carregant..."
+
+#: lib/RT/Config.pm:422
+msgid "Locale"
+msgstr "Locale"
+
+#: lib/RT/Date.pm:122
+msgid "LocalizedDateTime"
+msgstr "LocalizedDateTime"
+
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:122 share/html/User/Prefs.html:124
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicació"
+
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:779
+msgid "Logged in"
+msgstr "Sessió iniciada"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:472 share/html/Elements/Tabs:867
+#. ($username)
+msgid "Logged in as %1"
+msgstr "Sessió iniciada com a %1"
+
+#: share/html/NoAuth/Logout.html:54
+msgid "Logged out"
+msgstr "Desconnectat"
+
+#: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:65 share/html/m/_elements/login:80
+msgid "Login"
+msgstr "Inicia sessió"
+
+#: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
+#. ())
+msgid "LogoAltText"
+msgstr "LogoAltText"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:504 share/html/Elements/Tabs:879 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
+msgid "Logout"
+msgstr "Tanca la sessió"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:1370
+msgid "Lookup type mismatch"
+msgstr "No coincideixen els tipus de cerca"
+
+#: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:104
+#. ($hour)
+msgid "M-F at %1"
+msgstr "M-F a les %1"
+
+#: lib/RT/Config.pm:469 lib/RT/Config.pm:484
+msgid "Mail"
+msgstr "Correu"
+
+#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
+msgid "Main type of links"
+msgstr "Tipus principal d'enllaços"
+
+#: share/html/Search/Bulk.html:81
+msgid "Make Owner"
+msgstr "Fes-ne propietari a"
+
+#: share/html/Search/Bulk.html:107
+msgid "Make Status"
+msgstr "Estableix estat"
+
+#: share/html/Search/Bulk.html:115
+msgid "Make date Due"
+msgstr "Estableix data de venciment"
+
+#: share/html/Search/Bulk.html:117
+msgid "Make date Resolved"
+msgstr "Estableix data de resolució"
+
+#: share/html/Search/Bulk.html:111
+msgid "Make date Started"
+msgstr "Estableix data d'inici"
+
+#: share/html/Search/Bulk.html:109
+msgid "Make date Starts"
+msgstr "Estableix data d'inici"
+
+#: share/html/Search/Bulk.html:113
+msgid "Make date Told"
+msgstr "Estableix data esmentada"
+
+#: share/html/Search/Bulk.html:103
+msgid "Make priority"
+msgstr "Estableix prioritat"
+
+#: share/html/Search/Bulk.html:105
+msgid "Make queue"
+msgstr "Estableix cua"
+
+#: share/html/Search/Bulk.html:101
+msgid "Make subject"
+msgstr "Estableix assumpte"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:93
+msgid "Manage custom fields and custom field values"
+msgstr "Gestionar camps personalitzats i valors de camp personalitzats"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:76
+msgid "Manage groups and group membership"
+msgstr "Administra grups i els seus membres"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:102
+msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
+msgstr "Administra propietats i configuració que aplica a totes les cues"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:84
+msgid "Manage queues and queue-specific properties"
+msgstr "Administra cues i les seves propietats"
+
+#: share/html/Ticket/Graphs/index.html:63
+msgid "Manage saved graphs"
+msgstr "Administra gràfics desats"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:68
+msgid "Manage users and passwords"
+msgstr "Administra usuaris i contrasenyes"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:1722
+msgid "Mapping between queues' lifecycles is incomplete. Contact your system administrator."
+msgstr "La correspondència entre els cicle de vida de les cues no està complet. Contacta amb l'administrador del sistema."
+
+#: lib/RT/Date.pm:93
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#: share/html/Ticket/Display.html:192 share/html/m/ticket/show:127
+msgid "Marked all messages as seen"
+msgstr "S'han marcat tots els missatges com a llegits"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:174
+msgid "Mason template search order"
+msgstr "Ordre de cerca de plantilla Mason"
+
+#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
+msgid "MaxValues"
+msgstr "MaxValues"
+
+#: lib/RT/Config.pm:332
+msgid "Maximum inline message length"
+msgstr "Longitud màxima del missatge"
+
+#: lib/RT/Date.pm:95
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+#: share/html/Elements/QuickCreate:64
+msgid "Me"
+msgstr "Jo"
+
+#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
+msgid "Member"
+msgstr "Membre"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:814
+#. ($value)
+msgid "Member %1 added"
+msgstr "S'ha afegit el membre %1"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:853
+#. ($value)
+msgid "Member %1 deleted"
+msgstr "S'ha esborrat el membre %1"
+
+#: lib/RT/Group.pm:946
+#. ($new_member_obj->Object->Name)
+msgid "Member added: %1"
+msgstr "Membre afegit: %1"
+
+#: lib/RT/Group.pm:1092
+msgid "Member deleted"
+msgstr "Membre esborrat"
+
+#: lib/RT/Group.pm:1096
+msgid "Member not deleted"
+msgstr "Membre no esborrat"
+
+#: share/html/Elements/SelectLinkType:49
+msgid "Member of"
+msgstr "Membre de"
+
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
+msgid "MemberOf"
+msgstr "MemberOf"
+
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
+msgid "Members"
+msgstr "Membres"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:811
+#. ($value)
+msgid "Membership in %1 added"
+msgstr "S'ha afegit la pertinença a %1"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:850
+#. ($value)
+msgid "Membership in %1 deleted"
+msgstr "S'ha esborrat la pertinença a %1"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:308
+msgid "Memberships"
+msgstr "Pertinences"
+
+#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:92
+#. ($UserObj->Name)
+msgid "Memberships of the user %1"
+msgstr "Pertinences de l'usuari %1"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:2696
+msgid "Merge Successful"
+msgstr "S'ha fusionat amb èxit"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:2717
+msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
+msgstr "Error al fusionar. No s'ha pogut establir el EffectiveId"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:2731
+msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
+msgstr "Error al fusionar. No s'ha pogut establir l'estat"
+
+#: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
+msgid "Merge into"
+msgstr "Fusiona dins de"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:817
+#. ($value)
+msgid "Merged into %1"
+msgstr "S'ha fusionat dins de %1"
+
+#: share/html/Search/Bulk.html:149 share/html/Ticket/Update.html:148 share/html/Ticket/Update.html:166 share/html/m/ticket/reply:104
+msgid "Message"
+msgstr "Missatge"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:170
+msgid "Message body is not shown because it is too large."
+msgstr "No es mostra el cos del missatge perquè és massa gran."
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:255
+msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
+msgstr "No es mostra el cos del missatge perquè el sol·licitant va demanar no incloure'l."
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:275
+msgid "Message body not shown because it is not plain text."
+msgstr "No es mostra el cos del missatge perquè no és text pla."
+
+#: lib/RT/Config.pm:260
+msgid "Message box height"
+msgstr "Alçada del quadre de missatge"
+
+#: lib/RT/Config.pm:251
+msgid "Message box width"
+msgstr "Amplada del quadre de missatge"
+
+#: lib/RT/Config.pm:269
+msgid "Message box wrapping"
+msgstr "Redueix els quadres de missatge"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:2296
+msgid "Message could not be recorded"
+msgstr "No s'ha pogut gravar el missatge"
+
+#: sbin/rt-email-digest:291
+msgid "Message for user"
+msgstr "Missatge per l'usuari"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:2299
+msgid "Message recorded"
+msgstr "Missatge gravat"
+
+#: lib/RT/Installer.pm:150
+msgid "Minimum password length"
+msgstr "Longitud mínima de la contrasenya"
+
+#: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuts"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:105
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Varis"
+
+#: lib/RT/Record.pm:974
+msgid "Missing a primary key?: %1"
+msgstr "Falta una clau primària?: %1"
+
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:177 share/html/User/Prefs.html:96
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mòbil"
+
+#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Telèfon mòbil"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:798 share/html/Elements/Tabs:821 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifica"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify Access Control List"
+msgstr "Modifica la llista de control d'accés"
+
+#: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
+msgid "Modify Members"
+msgstr "Modifica els membres"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:100
+msgid "Modify Scrip templates"
+msgstr "Modifica les plantilles de Scrip"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:103
+msgid "Modify Scrips"
+msgstr "Modifica scrips"
+
+#: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
+#. ($QueueObj->Name())
+msgid "Modify a CustomField for queue %1"
+msgstr "Modifica un camp personalitzat per a la cua %1"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:66
+#. ($QueueObj->Name)
+msgid "Modify a scrip for queue %1"
+msgstr "Modifica un scrip per a la cua %1"
+
+#: share/html/Admin/Global/Scrip.html:58
+msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
+msgstr "Modifica un scrip que s'aplica a totes les cues"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:162
+msgid "Modify and Create Classes"
+msgstr "Modifica i crea classes"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:167
+msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
+msgstr "Modifica i crea camps personalitzats per a articles"
+
+#: share/html/Articles/Article/Edit.html:209 share/html/Articles/Article/Edit.html:317
+#. ($ArticleObj->Id)
+msgid "Modify article #%1"
+msgstr "Modifica article #%1"
+
+#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:147 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:155
+#. ($CF->Name)
+#. ($Class->Name)
+msgid "Modify associated objects for %1"
+msgstr "Modifica objectes associats per a %1"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:98
+msgid "Modify custom field values"
+msgstr "Modifica valors de camp personalitzats"
+
+#: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48
+#. ($TicketObj->Id)
+msgid "Modify dates for #%1"
+msgstr "Modifica dates per a #%1"
+
+#: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
+#. ($TicketObj->Id)
+msgid "Modify dates for ticket # %1"
+msgstr "Modifica dates per al tiquet # %1"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:202
+msgid "Modify global article topics"
+msgstr "Modifica els temes d'articles globals"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:124
+msgid "Modify global custom fields"
+msgstr "Modifica els camps personalitzats globals"
+
+#: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:187
+msgid "Modify global group rights"
+msgstr "Modifica els permisos de grup globals"
+
+#: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
+msgid "Modify global topics"
+msgstr "Modifica els temes globals"
+
+#: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:192
+msgid "Modify global user rights"
+msgstr "Modifica els permisos d'usuari globals"
+
+#: lib/RT/Group.pm:102
+msgid "Modify group dashboards"
+msgstr "Modifica els taulers de grup"
+
+#: lib/RT/Group.pm:95
+msgid "Modify group membership roster"
+msgstr "Modifica la pla de pertinença de grup"
+
+#: lib/RT/Group.pm:94
+msgid "Modify group metadata or delete group"
+msgstr "Modifica les metadades del grup o esborra el grup"
+
+#: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
+#. ($ClassObj->Name)
+msgid "Modify group rights for Class %1"
+msgstr "Modifica els permisos de grup per la classe %1"
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
+#. ($CustomFieldObj->Name)
+msgid "Modify group rights for custom field %1"
+msgstr "Modifica els permisos de grup per al camp personalitzat %1"
+
+#: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
+#. ($GroupObj->Name)
+msgid "Modify group rights for group %1"
+msgstr "Modifica els permisos de grup per al grup %1"
+
+#: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
+#. ($QueueObj->Name)
+msgid "Modify group rights for queue %1"
+msgstr "Modifica els permisos de grup per la cua %1"
+
+#: lib/RT/Class.pm:94
+msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
+msgstr "Modifica les metadades i els camps personalitzats per a aquesta classe"
+
+#: lib/RT/System.pm:82
+msgid "Modify one's own RT account"
+msgstr "Modifica el propi compte de RT"
+
+#: lib/RT/Class.pm:92
+msgid "Modify or delete articles in this class"
+msgstr "Modifica o esborra articles d'aquesta classe"
+
+#: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:57
+#. ($Ticket->Id)
+#. ($Ticket->id)
+msgid "Modify people related to ticket #%1"
+msgstr "Modifica les persones relacionades amb el tiquet #%1"
+
+#: lib/RT/Dashboard.pm:88
+msgid "Modify personal dashboards"
+msgstr "Modifica els taulers personalitzats"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:96
+msgid "Modify queue watchers"
+msgstr "Modifica els observadors de la cua"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:64
+#. ($QueueObj->Name)
+msgid "Modify scrips for queue %1"
+msgstr "Modifica els scrips per la cua %1"
+
+#: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:108
+msgid "Modify scrips which apply to all queues"
+msgstr "Modifica els scrips que s'apliquen a totes les cues"
+
+#: lib/RT/Dashboard.pm:83
+msgid "Modify system dashboards"
+msgstr "Modifica els taulers de sistema"
+
+#: share/html/Admin/Global/Template.html:90
+#. (loc($TemplateObj->Name()))
+msgid "Modify template %1"
+msgstr "Modifica la plantilla %1"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
+#. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
+msgid "Modify template %1 for queue %2"
+msgstr "Modifica la plantilla%1 per a la cua %2"
+
+#: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
+msgid "Modify templates which apply to all queues"
+msgstr "Modifica les plantilles que s'apliquen a totes les cues"
+
+#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:126
+#. ($ClassObj->Name)
+msgid "Modify the Class %1"
+msgstr "Modifica la classe %1"
+
+#: share/html/Dashboards/Queries.html:84
+#. ($Dashboard->Name)
+msgid "Modify the content of dashboard %1"
+msgstr "Modifica el contingut del tauler %1"
+
+#: share/html/Dashboards/Modify.html:126
+#. ($Dashboard->Name)
+msgid "Modify the dashboard %1"
+msgstr "Modifica el tauler %1"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:197
+msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
+msgstr "Modifica la vista per defecte de \"RT d'un cop d'ull\""
+
+#: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
+#. ($Group->Name)
+msgid "Modify the group %1"
+msgstr "Modifica el grup %1"
+
+#: share/html/Dashboards/Subscription.html:284
+#. ($Dashboard->Name)
+msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
+msgstr "Modifica la subscripció al tauler %1"
+
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:290
+#. ($UserObj->Name)
+msgid "Modify the user %1"
+msgstr "Modifica l'usuari %1"
+
+#: share/html/Articles/Article/Search.html:78
+msgid "Modify this search..."
+msgstr "Modifica aquesta cerca..."
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:135
+msgid "Modify this user"
+msgstr ""
+
+#: share/html/Ticket/ModifyAll.html:58
+#. ($Ticket->Id)
+msgid "Modify ticket # %1"
+msgstr "Modifica el tiquet # %1"
+
+#: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
+#. ($TicketObj->Id)
+msgid "Modify ticket #%1"
+msgstr "Modifica el tiquet #%1"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:116
+msgid "Modify tickets"
+msgstr "Modifica els tiquets"
+
+#: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
+#. ($ClassObj->Name)
+msgid "Modify topic for %1"
+msgstr "Modifica el tema per a %1"
+
+#: lib/RT/Class.pm:95
+msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
+msgstr "Modifica la jerarquia de temes associada a aquesta classe"
+
+#: lib/RT/Class.pm:93
+msgid "Modify topics for articles in this class"
+msgstr "Modifica els temes per als articles d'aquesta classe"
+
+#: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
+#. ($ClassObj->Name)
+msgid "Modify user rights for class %1"
+msgstr "Modifica els permisos d'usuari per la classe %1"
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
+#. ($CustomFieldObj->Name)
+msgid "Modify user rights for custom field %1"
+msgstr "Modifica els permisos d'usuari pel camp personalitzat %1"
+
+#: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
+#. ($GroupObj->Name)
+msgid "Modify user rights for group %1"
+msgstr "Modifica els permisos d'usuari pel grup %1"
+
+#: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
+#. ($QueueObj->Name)
+msgid "Modify user rights for queue %1"
+msgstr "Modifica els permisos d'usuari per la cua %1"
+
+#: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
+#. ($Ticket->Id)
+msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
+msgstr "Modifica qui rep correus pel tiquet #%1"
+
+#: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
+msgid "ModifyACL"
+msgstr "ModifyACL"
+
+#: lib/RT/Class.pm:92
+msgid "ModifyArticle"
+msgstr "ModifyArticle"
+
+#: lib/RT/Class.pm:93
+msgid "ModifyArticleTopics"
+msgstr "ModifyArticleTopics"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:208 lib/RT/Queue.pm:98
+msgid "ModifyCustomField"
+msgstr "ModifyCustomField"
+
+#: lib/RT/Dashboard.pm:83
+msgid "ModifyDashboard"
+msgstr "ModifyDashboard"
+
+#: lib/RT/Group.pm:102
+msgid "ModifyGroupDashboard"
+msgstr "ModifyGroupDashboard"
+
+#: lib/RT/Dashboard.pm:88
+msgid "ModifyOwnDashboard"
+msgstr "ModifyOwnDashboard"
+
+#: lib/RT/Group.pm:96
+msgid "ModifyOwnMembership"
+msgstr "ModifyOwnMembership"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:96
+msgid "ModifyQueueWatchers"
+msgstr "ModifyQueueWatchers"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:103
+msgid "ModifyScrips"
+msgstr "ModifyScrips"
+
+#: lib/RT/System.pm:82
+msgid "ModifySelf"
+msgstr "ModifySelf"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:100
+msgid "ModifyTemplate"
+msgstr "ModifyTemplate"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:116
+msgid "ModifyTicket"
+msgstr "ModifyTicket"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:220
+msgid "Module"
+msgstr "Mòdul"
+
+#: lib/RT/Date.pm:107
+msgid "Mon"
+msgstr "Dll"
+
+#: share/html/Dashboards/Subscription.html:106
+msgid "Monday"
+msgstr "Dilluns"
+
+#: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
+msgid "Monday through Friday"
+msgstr "De dilluns a divendres"
+
+#: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensualment"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67
+msgid "More about the requestors"
+msgstr "Més informació dels sol·licitants"
+
+#: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
+msgid "Move down"
+msgstr "Mou avall"
+
+#: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
+msgid "Move here"
+msgstr "Mou aquí"
+
+#: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
+msgid "Move up"
+msgstr "Mou amunt"
+
+#: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
+msgid "Multiple"
+msgstr "Múltiple"
+
+#: lib/RT/User.pm:167
+msgid "Must specify 'Name' attribute"
+msgstr "S'ha d'especificar un nom"
+
+#: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
+#. ($friendly_status)
+msgid "My %1 tickets"
+msgstr "Els meus %1 tiquets"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:458
+msgid "My Approvals"
+msgstr "Les meves aprovacions"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:436
+msgid "My Day"
+msgstr "El meu dia"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:443
+msgid "My Reminders"
+msgstr "Els meus recordatoris"
+
+#: etc/initialdata:615
+msgid "My Tickets"
+msgstr ""
+
+#: share/html/Approvals/index.html:48
+msgid "My approvals"
+msgstr "Les meves aprovacions"
+
+#: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
+msgid "My dashboards"
+msgstr "Els meus taulers"
+
+#: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Tools/MyReminders.html:48
+msgid "My reminders"
+msgstr "Els meus recordatoris"
+
+#: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
+msgid "My saved searches"
+msgstr "Les meves cerques desades"
+
+#: etc/RT_Config.pm:1124
+msgid "MyAdminQueues"
+msgstr ""
+
+#: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:634
+msgid "MyReminders"
+msgstr ""
+
+#: lib/RT/Installer.pm:68
+msgid "MySQL"
+msgstr "MySQL"
+
+#: etc/RT_Config.pm:1124
+msgid "MySupportQueues"
+msgstr ""
+
+#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
+msgid "NBSP"
+msgstr "NBSP"
+
+#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
+msgid "NEWLINE"
+msgstr "NEWLINE"
+
+#: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:196 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:171
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: lib/RT/Config.pm:177
+msgid "Name and email address"
+msgstr "Nom i adreça de correu electrònic"
+
+#: lib/RT/Article.pm:115 lib/RT/User.pm:282
+msgid "Name in use"
+msgstr "Nom ja utilitzat"
+
+#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
+#: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:331 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:107 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:810
+msgid "New Article"
+msgstr "Nou article"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:421
+msgid "New Dashboard"
+msgstr "Nou tauler"
+
+#: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
+msgid "New Links"
+msgstr "Nous enllaços"
+
+#: etc/initialdata:330 etc/upgrade/3.8.2/content:36
+msgid "New Pending Approval"
+msgstr "Nova aprovació pendent"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:426
+msgid "New Search"
+msgstr "Nova cerca"
+
+#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
+msgid "New messages"
+msgstr "Nous missatges"
+
+#: share/html/Elements/EditPassword:61
+msgid "New password"
+msgstr "Contrasenya nova"
+
+#: lib/RT/User.pm:782
+msgid "New password notification sent"
+msgstr "S'ha enviat la notificació de nova contrasenya"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/Reminders:116
+msgid "New reminder:"
+msgstr "Nou recordatori:"
+
+#: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
+msgid "New rights"
+msgstr "Nous permisos"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:854 share/html/Elements/Tabs:856 share/html/m/_elements/menu:70
+msgid "New ticket"
+msgstr "Nou tiquet"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:2677
+msgid "New ticket doesn't exist"
+msgstr "El nou tiquet no existeix"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:311
+#. ($self->loc($args{'Status'}))
+msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
+msgstr "Els tiquets nous no poden tenir l'estat '%1' en aquesta cua."
+
+#: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
+msgid "New user called"
+msgstr "Nou usuari anomenat"
+
+#: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
+msgid "New watchers"
+msgstr "Nous observadors"
+
+#: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:658 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
+msgid "Next"
+msgstr "Següent"
+
+#: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
+msgid "NickName"
+msgstr "Sobrenom"
+
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71 share/html/User/Prefs.html:72
+msgid "Nickname"
+msgstr "Sobrenom"
+
+#: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: lib/RT/SharedSetting.pm:241
+#. ($self->ObjectName)
+msgid "No %1 loaded"
+msgstr "%1 no carregat"
+
+#: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
+#. ($Articles_Content)
+msgid "No Articles match %1"
+msgstr "Cap article coincideix amb %1"
+
+#: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
+msgid "No Class defined"
+msgstr "No s'ha definit la classe"
+
+#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
+msgid "No Classes matching search criteria found."
+msgstr "No s'ha trobat cap classe que coincideixi amb el criteri de cerca."
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:187 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
+msgid "No CustomField"
+msgstr "Cap camp personalitzat"
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
+msgid "No CustomField defined"
+msgstr "Cap camp personalitzat definit"
+
+#: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
+msgid "No Group defined"
+msgstr "Cap grup definit"
+
+#: lib/RT/Tickets_SQL.pm:290
+msgid "No Query"
+msgstr "Cap consulta"
+
+#: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
+msgid "No Queue defined"
+msgstr "Cap cua definida"
+
+#: bin/rt-crontool:124
+msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
+msgstr "No s'ha trobat l'usuari de RT. Si us plau consulta amb l'administrador de RT."
+
+#: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
+msgid "No Subject"
+msgstr "Sense assumpte"
+
+#: share/html/Admin/Global/Template.html:88 share/html/Admin/Queues/Template.html:86
+msgid "No Template"
+msgstr "Cap plantilla"
+
+#: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
+msgid "No action"
+msgstr "Cap acció"
+
+#: lib/RT/Record.pm:969
+msgid "No column specified"
+msgstr "Cap columna especificada"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:84
+msgid "No comment entered about this user"
+msgstr "No hi ha cap comentari sobre aquest usuari"
+
+#: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
+#. (ref $self)
+msgid "No description for %1"
+msgstr "Cap descripció per a %1"
+
+#: share/html/SelfService/Error.html:69
+msgid "No details"
+msgstr "Sense detalls"
+
+#: lib/RT/Users.pm:182
+msgid "No group specified"
+msgstr "Cap grup especificat"
+
+#: share/html/Admin/Groups/index.html:80
+msgid "No groups matching search criteria found."
+msgstr "No s'ha trobat cap grup que coincideix amb el criteri de cerca."
+
+#: lib/RT/Attachment.pm:746
+msgid "No key suitable for encryption"
+msgstr "No existeix cap clau adecuada per al xifratge"
+
+#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
+msgid "No keys for this address"
+msgstr "No existeix cap clau per a aquesta adreça"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:2234
+msgid "No message attached"
+msgstr "No hi ha cap missatge adjunt"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:464
+msgid "No name provided"
+msgstr "No s'ha introduït cap nom"
+
+#: lib/RT/Attachment.pm:726
+msgid "No need to encrypt"
+msgstr "No és necessari xifrar"
+
+#: lib/RT/User.pm:851
+msgid "No password set"
+msgstr "No s'ha establert contrasenya"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:401
+msgid "No permission to create queues"
+msgstr "No tens permís per crear cues"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:293 lib/RT/Ticket.pm:849
+#. ($QueueObj->Name)
+msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
+msgstr "No tens permís per crear tiquets a la cua '%1'"
+
+#: share/html/SelfService/Display.html:175
+msgid "No permission to display that ticket"
+msgstr "No tens permís per visualitzar aquest tiquet"
+
+#: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
+msgid "No permission to modify article"
+msgstr "No tens permís per modificar l'article"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:243
+msgid "No permission to save system-wide searches"
+msgstr "No tens permís per desar cerques a tot el sistema"
+
+#: lib/RT/User.pm:1378
+msgid "No permission to set preferences"
+msgstr "No tens permís per canviar la configuració"
+
+#: share/html/Articles/Article/Edit.html:324
+msgid "No permission to view Article"
+msgstr "No tens permís per visualitzar l'article"
+
+#: share/html/SelfService/Update.html:108
+msgid "No permission to view update ticket"
+msgstr "No tens permís per visualitzar l'actualització del tiquet"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:1011 lib/RT/Ticket.pm:1198
+msgid "No principal specified"
+msgstr "No s'ha definit un principal"
+
+#: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:186
+msgid "No principals selected."
+msgstr "No s'ha sel·leccionat cap principal"
+
+#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
+msgid "No private key"
+msgstr "Sense clau privada"
+
+#: share/html/Admin/Queues/index.html:56
+msgid "No queues matching search criteria found."
+msgstr "No s'ha trobat cap cua que coincideixi amb els criteris de cerca."
+
+#: lib/RT/ACE.pm:217
+msgid "No right specified"
+msgstr "No s'han definit permisos"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
+msgid "No rights found"
+msgstr "No s'han trobat permisos"
+
+#: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
+msgid "No rights granted."
+msgstr "No s'han concedit permisos"
+
+#: share/html/Search/Bulk.html:258
+msgid "No search to operate on."
+msgstr "No hi ha cap cerca sobre la qual treballar."
+
+#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
+msgid "No subject"
+msgstr "Sense assumpte"
+
+#: lib/RT/User.pm:1649
+msgid "No such key or it's not suitable for signing"
+msgstr "No existeix la clau o no és vàlida per firmar"
+
+#: share/html/Search/Chart:140
+msgid "No tickets found."
+msgstr "No s'han trobat tiquets."
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:605 lib/RT/Transaction.pm:629
+msgid "No transaction type specified"
+msgstr "No s'ha especificat el tipus de transacció"
+
+#: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
+msgid "No usable keys."
+msgstr "Sense claus utilitzables."
+
+#: share/html/Admin/Users/index.html:91
+msgid "No users matching search criteria found."
+msgstr "No s'han trobat usuaris que coincideixin amb els criteris de cerca."
+
+#: lib/RT/Record.pm:966
+msgid "No value sent to _Set!"
+msgstr "No s'ha enviat cap valor a _Set!"
+
+#: share/html/Elements/QuickCreate:65
+msgid "Nobody"
+msgstr "Ningú"
+
+#: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:76
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/RT/Record.pm:971
+msgid "Nonexistant field?"
+msgstr "Camp inexistent?"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:500
+msgid "Not found"
+msgstr "No s'ha trobat"
+
+#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
+msgid "Not logged in."
+msgstr "No has iniciat sessió"
+
+#: lib/RT/Date.pm:399 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:169
+msgid "Not set"
+msgstr "No establert"
+
+#: share/html/m/_elements/full_site_link:48
+msgid "Not using a mobile browser?"
+msgstr "No estas utilitzant un navegador mòbil?"
+
+#: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
+msgid "Not yet implemented."
+msgstr "Encara no s'ha implementat."
+
+#: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#: lib/RT/User.pm:784
+msgid "Notification could not be sent"
+msgstr "No s'ha pogut enviar la notificació"
+
+#: etc/initialdata:57
+msgid "Notify AdminCcs"
+msgstr "Notificar AdminCcs"
+
+#: etc/initialdata:53
+msgid "Notify AdminCcs as Comment"
+msgstr "Notificar AdminCcs com a comentari"
+
+#: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:6
+msgid "Notify Ccs"
+msgstr "Notificar Ccs"
+
+#: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:2
+msgid "Notify Ccs as Comment"
+msgstr "Notifica Ccs com a comentari"
+
+#: etc/initialdata:84
+msgid "Notify Other Recipients"
+msgstr "Notifica altres destinataris"
+
+#: etc/initialdata:80
+msgid "Notify Other Recipients as Comment"
+msgstr "Notifica altres destinataris com a comentari"
+
+#: etc/initialdata:41
+msgid "Notify Owner"
+msgstr "Notifica al propietari"
+
+#: etc/initialdata:37
+msgid "Notify Owner as Comment"
+msgstr "Notifica al propietari com a comentari"
+
+#: etc/initialdata:379 etc/upgrade/3.8.2/content:85
+msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
+msgstr "Notifica al propietari del tiquet al ser rebutjat"
+
+#: etc/initialdata:392 etc/upgrade/3.8.2/content:98
+msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
+msgstr "Notifica al propietari del tiquet al ser aprovat i a punt per treballar-hi"
+
+#: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
+msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
+msgstr "Notifica al propietari del tiquet al ser aprovat per algun o tots els aprovadors."
+
+#: etc/initialdata:76
+msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
+msgstr "Notifica al propietari, sol·licitants, Ccs i AdminCcs"
+
+#: etc/initialdata:72
+msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
+msgstr "Notifica al propietari, sol·licitants, Ccs i AdminCcs com a comentari"
+
+#: etc/initialdata:332 etc/upgrade/3.8.2/content:38
+msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
+msgstr "Notifica als propietaris i a AdminCcs de que tenen elements esperant la seva aprovació"
+
+#: etc/initialdata:365 etc/upgrade/3.8.2/content:71
+msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
+msgstr "Notifica al sol·licitant si el seu tiquet s'ha aprovat per tots els aprovadors"
+
+#: etc/initialdata:351 etc/upgrade/3.8.2/content:57
+msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
+msgstr "Notifica al sol·licitant si el seu tiquet s'ha aprovat per algun aprovador"
+
+#: etc/initialdata:33
+msgid "Notify Requestors"
+msgstr "Notifica als sol·licitants"
+
+#: etc/initialdata:67
+msgid "Notify Requestors and Ccs"
+msgstr "Notifica als sol·licitants i Ccs"
+
+#: etc/initialdata:62
+msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
+msgstr "Notifica als sol·licitants i Ccs com a comentari"
+
+#: lib/RT/Config.pm:361
+msgid "Notify me of unread messages"
+msgstr "Notifica'm sobre els missatges no llegits"
+
+#: lib/RT/Date.pm:101
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Number of search results"
+msgstr "Número de resultats de cerca"
+
+#: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
+msgid "OR"
+msgstr "O"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
+msgid "Object"
+msgstr "Objecte"
+
+#: lib/RT/Record.pm:335
+msgid "Object could not be created"
+msgstr "No s'ha pogut crear l'objecte"
+
+#: lib/RT/Record.pm:126
+msgid "Object could not be deleted"
+msgstr "No s'ha pogut esborrar l'objecte"
+
+#: lib/RT/Record.pm:352 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:183
+msgid "Object created"
+msgstr "S'ha creat l'objecte"
+
+#: lib/RT/Record.pm:123
+msgid "Object deleted"
+msgstr "S'ha esborrat l'objecte"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:1416
+msgid "Object type mismatch"
+msgstr "Tipus d'objetes no compatibles"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
+msgid "Objects list is empty"
+msgstr "La llista d'objetes està buida"
+
+#: lib/RT/Date.pm:100
+msgid "Oct"
+msgstr "Oct"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:450
+msgid "Offline"
+msgstr "Fora de línia"
+
+#: share/html/Tools/Offline.html:48
+msgid "Offline upload"
+msgstr "Càrrega fora de línia"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:400
+#. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
+msgid "On %1, %2 wrote:"
+msgstr "Sobre %1, %2 ha escrit:"
+
+#: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.7.1/content:2
+msgid "On Close"
+msgstr "Al tancar"
+
+#: etc/initialdata:143
+msgid "On Comment"
+msgstr "Al comentar"
+
+#: etc/initialdata:115
+msgid "On Correspond"
+msgstr "En cas de correspondència"
+
+#: etc/initialdata:104
+msgid "On Create"
+msgstr "Al crear"
+
+#: etc/initialdata:122 etc/upgrade/4.0.3/content:4
+msgid "On Forward"
+msgstr "Al reassignar"
+
+#: etc/initialdata:129 etc/upgrade/4.0.3/content:11
+msgid "On Forward Ticket"
+msgstr "Al reassignar un tiquet"
+
+#: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:18
+msgid "On Forward Transaction"
+msgstr "Al reassignar una transacció"
+
+#: etc/initialdata:164
+msgid "On Owner Change"
+msgstr "Al canviar de propietari"
+
+#: etc/initialdata:157 etc/upgrade/3.1.17/content:15
+msgid "On Priority Change"
+msgstr "Al canviar de prioritat"
+
+#: etc/initialdata:172
+msgid "On Queue Change"
+msgstr "Al canviar de cua"
+
+#: etc/initialdata:185 etc/upgrade/3.8.3/content:2
+msgid "On Reject"
+msgstr "Al rebutjar"
+
+#: etc/initialdata:204 etc/upgrade/3.7.1/content:7
+msgid "On Reopen"
+msgstr "Al reobrir"
+
+#: etc/initialdata:178
+msgid "On Resolve"
+msgstr "Al resoldre"
+
+#: etc/initialdata:149
+msgid "On Status Change"
+msgstr "Al canviar l'estat"
+
+#: etc/initialdata:109
+msgid "On Transaction"
+msgstr "Al fer la transacció"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68 share/html/m/ticket/reply:102
+msgid "One-time Bcc"
+msgstr "Bcc només aquest cop"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:100
+msgid "One-time Cc"
+msgstr "Cc només aquest cop"
+
+#: lib/RT/Config.pm:281
+msgid "Only for entry, not display"
+msgstr "Només per introduïr, no per visualitzar"
+
+#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
+#. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
+msgid "Only show approvals for requests created after %1"
+msgstr "Mostra només les aprovacions per a sol·licituds creades després del %1"
+
+#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
+#. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
+msgid "Only show approvals for requests created before %1"
+msgstr "Mostra només les aprovacions per a sol·licituds creades després del %1"
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:72
+msgid "Only show custom fields for:"
+msgstr "Mostra només els camps personalitzats per a:"
+
+#: etc/RT_Config.pm:2437 etc/RT_Config.pm:2466 etc/RT_Config.pm:2513 etc/RT_Config.pm:2542
+msgid "Open It"
+msgstr "Obre'l"
+
+#: etc/initialdata:95
+msgid "Open Tickets"
+msgstr "Tiquets oberts"
+
+#: share/html/Elements/MakeClicky:58
+msgid "Open URL"
+msgstr "Obre l'URL"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:859 share/html/SelfService/index.html:48
+msgid "Open tickets"
+msgstr "Tiquets oberts"
+
+#: etc/initialdata:96
+msgid "Open tickets on correspondence"
+msgstr "Obrir tiquets al rebre correspondència"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
+msgid "Option"
+msgstr "Opció"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:481 share/html/Prefs/MyRT.html:67
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#: lib/RT/Installer.pm:71
+msgid "Oracle"
+msgstr "Oracle"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditSort:55
+msgid "Order by"
+msgstr "Ordena per"
+
+#: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:125 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:127
+msgid "Organization"
+msgstr "Organització"
+
+#: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
+#. ($approving->Id, $approving->Subject)
+msgid "Originating ticket: #%1"
+msgstr "Tiquet orígen: #%1"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:702
+msgid "Outgoing email about a comment recorded"
+msgstr "Correu sortint sobre un comentari registrat"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:706
+msgid "Outgoing email recorded"
+msgstr "Correu sortint registrat"
+
+#: lib/RT/Config.pm:489
+msgid "Outgoing mail"
+msgstr "Correu sortint"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:93
+msgid "Over time, priority moves toward"
+msgstr "Passat el temps, la prioritat canvia a"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:431
+msgid "Overview"
+msgstr "Visió general"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:115
+msgid "Own tickets"
+msgstr "Fer-se propietari d'un tiquet"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:115
+msgid "OwnTicket"
+msgstr "OwnTicket"
+
+#: lib/RT/ACE.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:105 lib/RT/Tickets.pm:2467 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:130 share/html/Ticket/Elements/Reminders:152 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:263 share/html/m/ticket/reply:67 share/html/m/ticket/show:291
+msgid "Owner"
+msgstr "Propietari"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:661
+#. ($DeferOwner->Name)
+msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
+msgstr "El propietari '%1' no té permisos per a assignar-se aquest tiquet"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:3039
+#. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
+msgid "Owner changed from %1 to %2"
+msgstr "S'ha canviat el propietari de %1 a %2"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:396 lib/RT/Ticket.pm:411
+msgid "Owner could not be set."
+msgstr "No s'ha pogut establir el propietari"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:926
+#. ($Old->Name , $New->Name)
+#. ($Old->Name, $New->Name)
+msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
+msgstr "S'ha canviat forçosament el propietari de %1 a %2"
+
+#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
+msgid "OwnerName"
+msgstr "OwnerName"
+
+#: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
+msgid "Page"
+msgstr "Pàgina"
+
+#: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
+msgid "Page 1 of 1"
+msgstr "Pàgina 1 de 1"
+
+#: share/html/dhandler:48
+msgid "Page not found"
+msgstr "No s'ha trobat la pàgina"
+
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:182 share/html/User/Prefs.html:100
+msgid "Pager"
+msgstr "Cercapersones"
+
+#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
+msgid "Pager Phone"
+msgstr "Telèfon del cercapersones"
+
+#: share/html/Elements/EditLinks:146 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:256 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:458
+msgid "Parents"
+msgstr "Pares"
+
+#: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:117 share/html/m/_elements/login:77
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya"
+
+#: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
+msgid "Password Reminder"
+msgstr "Recordatori de contrasenya"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:878 lib/RT/User.pm:862
+msgid "Password changed"
+msgstr "S'ha canviat la contrasenya"
+
+#: lib/RT/User.pm:828
+msgid "Password has not been set."
+msgstr "No s'ha establert la contrasenya."
+
+#: lib/RT/User.pm:301
+#. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
+msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
+msgstr "La contraseña necessita tenir com a mínim %1 caràcters de longitud"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
+msgid "Password not printed"
+msgstr "No es mostra la contrasenya"
+
+#: lib/RT/User.pm:861
+msgid "Password set"
+msgstr "S'ha establert contrasenya"
+
+#: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:263
+#. ($msg)
+msgid "Password: %1"
+msgstr "Contrasenya: %1"
+
+#: lib/RT/User.pm:847
+msgid "Password: Permission Denied"
+msgstr "Contrasenya: Permís denegat"
+
+#: etc/initialdata:463
+msgid "PasswordChange"
+msgstr "PasswordChange"
+
+#: lib/RT/User.pm:824
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
+
+#: lib/RT/Installer.pm:189
+msgid "Path to sendmail"
+msgstr "Ruta del sendmail"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:553 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:73 share/html/m/ticket/show:287
+msgid "People"
+msgstr "Persones"
+
+#: share/html/Admin/Queues/People.html:188
+#. ($QueueObj->Name)
+msgid "People related to queue %1"
+msgstr "Persones relacionades a la cua %1"
+
+#: etc/initialdata:89
+msgid "Perform a user-defined action"
+msgstr "Realitza una acció definida per l'usuari"
+
+#: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:60
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:252
+msgid "Perl configuration"
+msgstr "Configuració de Perl"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:182
+msgid "Perl library search order"
+msgstr "Ordre de cerca de la libreria Perl"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:231
+msgid "Permanently wipeout data from RT"
+msgstr "Esborrar permanentment tota la informació de RT"
+
+#: lib/RT/ACE.pm:249 lib/RT/ACE.pm:255 lib/RT/ACE.pm:332 lib/RT/Article.pm:112 lib/RT/Article.pm:266 lib/RT/Article.pm:371 lib/RT/Article.pm:388 lib/RT/Article.pm:416 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:492 lib/RT/Article.pm:576 lib/RT/Attachment.pm:712 lib/RT/Attachment.pm:713 lib/RT/Attachment.pm:774 lib/RT/Attachment.pm:775 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:379 lib/RT/Attribute.pm:388 lib/RT/Attribute.pm:401 lib/RT/Class.pm:202 lib/RT/Class.pm:237 lib/RT/Class.pm:390 lib/RT/Class.pm:440 lib/RT/CurrentUser.pm:138 lib/RT/CurrentUser.pm:144 lib/RT/CurrentUser.pm:150 lib/RT/CustomField.pm:1374 lib/RT/CustomField.pm:1420 lib/RT/CustomField.pm:1463 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1744 lib/RT/CustomField.pm:312 lib/RT/CustomField.pm:329 lib/RT/CustomField.pm:340 lib/RT/CustomField.pm:549 lib/RT/CustomField.pm:576 lib/RT/CustomField.pm:964 lib/RT/CustomFieldValue.pm:147 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1061 lib/RT/Group.pm:1113 lib/RT/Group.pm:397 lib/RT/Group.pm:496 lib/RT/Group.pm:656 lib/RT/Group.pm:886 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:1234 lib/RT/Queue.pm:200 lib/RT/Queue.pm:218 lib/RT/Queue.pm:577 lib/RT/Queue.pm:603 lib/RT/Queue.pm:629 lib/RT/Queue.pm:854 lib/RT/Scrip.pm:122 lib/RT/Scrip.pm:130 lib/RT/Scrip.pm:141 lib/RT/Scrip.pm:203 lib/RT/Scrip.pm:509 lib/RT/Scrip.pm:517 lib/RT/Scrip.pm:526 lib/RT/Scrip.pm:531 lib/RT/Scrip.pm:539 lib/RT/Template.pm:106 lib/RT/Template.pm:116 lib/RT/Template.pm:121 lib/RT/Template.pm:240 lib/RT/Template.pm:245 lib/RT/Template.pm:254 lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:411 lib/RT/Template.pm:636 lib/RT/Template.pm:653 lib/RT/Template.pm:671 lib/RT/Ticket.pm:1072 lib/RT/Ticket.pm:1078 lib/RT/Ticket.pm:1085 lib/RT/Ticket.pm:1231 lib/RT/Ticket.pm:1241 lib/RT/Ticket.pm:1255 lib/RT/Ticket.pm:1350 lib/RT/Ticket.pm:1697 lib/RT/Ticket.pm:1955 lib/RT/Ticket.pm:2122 lib/RT/Ticket.pm:2172 lib/RT/Ticket.pm:2463 lib/RT/Ticket.pm:2476 lib/RT/Ticket.pm:2555 lib/RT/Ticket.pm:2568 lib/RT/Ticket.pm:2668 lib/RT/Ticket.pm:2682 lib/RT/Ticket.pm:2941 lib/RT/Ticket.pm:2952 lib/RT/Ticket.pm:2958 lib/RT/Ticket.pm:3167 lib/RT/Ticket.pm:3241 lib/RT/Ticket.pm:3471 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Transaction.pm:601 lib/RT/Transaction.pm:623 lib/RT/User.pm:1095 lib/RT/User.pm:134 lib/RT/User.pm:1511 lib/RT/User.pm:1634 lib/RT/User.pm:323 lib/RT/User.pm:730 lib/RT/User.pm:765 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:68 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:61 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:84
+msgid "Permission Denied"
+msgstr "S'ha denegat el permís"
+
+#: lib/RT/SharedSetting.pm:112 lib/RT/SharedSetting.pm:204 lib/RT/SharedSetting.pm:245 lib/RT/SharedSetting.pm:277 lib/RT/Topic.pm:88 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:95
+msgid "Permission denied"
+msgstr "S'ha denegat el permís"
+
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:164 share/html/User/Prefs.html:85
+msgid "Phone numbers"
+msgstr "Números de telèfon"
+
+#: share/html/dhandler:51
+msgid "Please check the URL and try again."
+msgstr "Si us plau, comprova la URL i torna-ho a intentar."
+
+#: lib/RT/User.pm:819
+msgid "Please enter your current password correctly."
+msgstr "Si us plau introdueix la teva contrasenya actual correctament."
+
+#: lib/RT/User.pm:821
+msgid "Please enter your current password."
+msgstr "Si us plau introdueix la teva contrasenya actual."
+
+#: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
+msgid "Possible cross-site request forgery"
+msgstr "Possible atac de falsificació de petició de llocs creuats (CSRF)"
+
+#: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
+msgid "Possible hidden searches"
+msgstr "Possibles cerques ocultes"
+
+#: lib/RT/Installer.pm:69
+msgid "PostgreSQL"
+msgstr "PostgreSQL"
+
+#: share/html/Elements/ShowSearch:96 share/html/m/tickets/search:81
+#. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
+#. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
+msgid "Predefined search %1 not found"
+msgstr "No s'ha trobat la cerca predefinida %1"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:873 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferències"
+
+#: share/html/Admin/Users/MyRT.html:118
+#. ($pane, $UserObj->Name)
+msgid "Preferences %1 for user %2."
+msgstr "Preferències %1 per a l'usuari %2."
+
+#: share/html/Prefs/MyRT.html:159 share/html/Prefs/MyRT.html:94
+#. ($pane)
+#. (loc('summary rows'))
+msgid "Preferences saved for %1."
+msgstr "S'han desat les preferències per a %1."
+
+#: share/html/Admin/Users/MyRT.html:77
+#. ($UserObj->Name)
+msgid "Preferences saved for user %1."
+msgstr "S'han desat les preferències per a l'usuari %1."
+
+#: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:96 share/html/Prefs/Search.html:104 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
+msgid "Preferences saved."
+msgstr "S'han desat les preferències."
+
+#: share/html/Prefs/Other.html:88
+#. ($msg)
+msgid "Preferred Key: %1"
+msgstr "Clau preferida: %1"
+
+#: share/html/Prefs/Other.html:72
+msgid "Preferred key"
+msgstr "Clau preferida"
+
+#: lib/RT/Action.pm:171
+msgid "Prepare Stubbed"
+msgstr "Preparació interrompuda"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:653
+msgid "Prev"
+msgstr "Previ"
+
+#: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
+msgid "Previous"
+msgstr "Previ"
+
+#: lib/RT/ACE.pm:152 lib/RT/ACE.pm:237
+#. ($args{'PrincipalId'})
+msgid "Principal %1 not found."
+msgstr "No s'ha trobat el principal %1."
+
+#: sbin/rt-email-digest:96
+msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
+msgstr "Imprimir els missatges resumits resultants a STDOUT, no enviar-los per correu. No marcar-los com a enviats"
+
+#: sbin/rt-email-digest:98
+msgid "Print this message"
+msgstr "Imprimeix aquest missatge"
+
+#: lib/RT/Tickets.pm:110 lib/RT/Tickets.pm:2271 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:206 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:341 share/html/m/ticket/show:243
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritat"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:88
+msgid "Priority starts at"
+msgstr "La prioritat comença a"
+
+#: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacitat"
+
+#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
+msgid "Privacy:"
+msgstr "Privacitat:"
+
+#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:66
+msgid "Private Key"
+msgstr "Clau privada"
+
+#: lib/RT/Handle.pm:667 share/html/Admin/Users/Modify.html:111
+msgid "Privileged"
+msgstr "Privilegiat"
+
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:324 share/html/User/Prefs.html:253
+#. (loc_fuzzy($msg))
+msgid "Privileged status: %1"
+msgstr "Estat privilegiat: %1"
+
+#: share/html/Admin/Users/index.html:133
+msgid "Privileged users"
+msgstr "Usuaris privilegiats"
+
+#: bin/rt-crontool:182
+msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
+msgstr "Processant sense transacció, algunes condicions i accions podríen fallar. Considera utilitzar l'argument --transaction"
+
+#: lib/RT/Handle.pm:681
+msgid "Pseudogroup for internal use"
+msgstr "Pseudogrup d'us intern"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
+#. ($line->{'Key'})
+msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
+msgstr "La clau pública '0x%1' és necessària per a verificar la signatura"
+
+#: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
+msgid "Queries"
+msgstr "Consultes"
+
+#: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:66 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:152
+msgid "Query"
+msgstr "Consulta"
+
+#: share/html/Search/Build.html:115
+msgid "Query Builder"
+msgstr "Constructor de consultes"
+
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Record.pm:956 lib/RT/Report/Tickets.pm:61 lib/RT/Tickets.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:2114 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:82 share/html/m/ticket/create:251 share/html/m/ticket/show:247
+msgid "Queue"
+msgstr "Cua"
+
+#: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:58 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:66 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
+#. ($Queue)
+#. ($id)
+msgid "Queue %1 not found"
+msgstr "No s'ha trobat la cua %1"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:59
+msgid "Queue Name"
+msgstr "Nom de la cua"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:553
+msgid "Queue already exists"
+msgstr "Ja existeix la cua"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:421 lib/RT/Queue.pm:427
+msgid "Queue could not be created"
+msgstr "No s'ha pogut crear la cua"
+
+#: share/html/Ticket/Create.html:350 share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:144
+msgid "Queue could not be loaded."
+msgstr "No s'ha pogut carregar la cua"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:444
+msgid "Queue created"
+msgstr "S'ha creat la cua"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:483
+msgid "Queue disabled"
+msgstr "S'ha deshabilitat la cua"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:485
+msgid "Queue enabled"
+msgstr "S'ha habilitat la cua"
+
+#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
+msgid "Queue id"
+msgstr "Id de cua"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:337 share/html/SelfService/Display.html:109
+msgid "Queue not found"
+msgstr "No s'ha trobat la cua"
+
+#: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
+msgid "Queue's key"
+msgstr "Clau de la cua"
+
+#: lib/RT/Tickets.pm:143
+msgid "QueueAdminCc"
+msgstr "QueueAdminCc"
+
+#: lib/RT/Tickets.pm:142
+msgid "QueueCc"
+msgstr "QueueCc"
+
+#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
+msgid "QueueName"
+msgstr "QueueName"
+
+#: lib/RT/Tickets.pm:144
+msgid "QueueWatcher"
+msgstr "QueueWatcher"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:1674 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:240 share/html/Elements/Tabs:83
+msgid "Queues"
+msgstr "Cues"
+
+#: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
+msgid "Queues I administer"
+msgstr "Cues que gestiono"
+
+#: share/html/Elements/MySupportQueues:48
+msgid "Queues I'm an AdminCc for"
+msgstr "Cues per les que soc AdminCc"
+
+#: lib/RT/Config.pm:416
+msgid "Quick Create"
+msgstr "Creació ràpida"
+
+#: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:485 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69
+msgid "Quick search"
+msgstr "Cerca ràpida"
+
+#: share/html/Elements/QuickCreate:49
+msgid "Quick ticket creation"
+msgstr "Creació ràpida de tiquet"
+
+#: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:627
+msgid "QuickCreate"
+msgstr ""
+
+#: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:638
+msgid "Quicksearch"
+msgstr ""
+
+#: lib/RT/Date.pm:120
+msgid "RFC2616"
+msgstr "RFC2616"
+
+#: lib/RT/Date.pm:119
+msgid "RFC2822"
+msgstr "RFC2822"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:768
+msgid "RSS"
+msgstr "RSS"
+
+#: share/html/Admin/index.html:48
+msgid "RT Administration"
+msgstr "Administració del RT"
+
+#: lib/RT/Installer.pm:165
+msgid "RT Administrator Email"
+msgstr "Correu de l'administrador del RT"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
+msgid "RT Configuration"
+msgstr "Configuració del RT"
+
+#: share/html/Elements/Error:72 share/html/SelfService/Error.html:64
+msgid "RT Error"
+msgstr "Error del RT"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
+msgid "RT Size"
+msgstr "Tamany del RT"
+
+#: lib/RT/Config.pm:306 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:64 share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:310 share/html/Elements/Tabs:484 share/html/Prefs/MyRT.html:60 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/index.html:4
+msgid "RT at a glance"
+msgstr "RT d'un cop d'ull"
+
+#: share/html/Admin/Users/MyRT.html:73
+#. ($UserObj->Name)
+msgid "RT at a glance for the user %1"
+msgstr "RT d'un cop d'ull per a l'usuari %1"
+
+#: share/html/Install/Sendmail.html:53
+msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx). RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email. This must not be an address that feeds back into RT."
+msgstr "RT pot comunicar-se amb els seus usuaris sobre nous tiquets o nova correspondència pels tiquets. Digues on trobar el sendmail (o un executable compatible amb sendmail, com el que proporciona postfix). El RT també necessita saber a qui notificar quan algú envia un correu invàlid. Aquesta no pot ser una adreça que retroalimenti el RT."
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:114
+msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
+msgstr "El RT pot incloure contingut d'un altre servei web quan es mostra aquest camp personalitzat."
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106
+msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
+msgstr "El RT pot convertir aquests valors de camp personalitzat en enllaços a un altre servei."
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
+msgid "RT core variables"
+msgstr "Variables de nucli de RT"
+
+#: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:279
+msgid "RT couldn't store your session."
+msgstr "El RT no ha pogut desar la teva sessió."
+
+#: share/html/Elements/Logo:61 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:53 share/html/m/index.html:48
+#. (RT->Config->Get('rtname'))
+msgid "RT for %1"
+msgstr "RT per a %1"
+
+#: share/html/Elements/CSRF:55
+#. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
+msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3. A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
+msgstr "El RT ha detectat una possible %1falsificació de petició de llocs creuats (CSRF)%2 per a aquesta petició, per %3. Un atacant maliciós podria estar tractant de %1%4%2 en nom teu. Si no has iniciat aquesta petició has d'alertar al teu equip de seguretat."
+
+#: share/html/Install/index.html:71
+msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
+msgstr "El RT és un sistema de seguiment d'incidències d'ús empresarial, dissenyat per a permetre gestionar de forma intel·ligent i eficient tasques, incidències, peticions, defectes o qualsevol altra cosa similar com ara una \"acció a prendre\""
+
+#: share/html/Install/index.html:74
+msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
+msgstr "El RT és utilitzat per empreses de la llista Fortune 100, negocis personals, agències governamentals, institucions educatives, hospitals, ONGs, biblioteques, projectes de codi obert i tot tipus d'organitzacions dels set continents (Si, inclús a l'Antàrtida)"
+
+#: lib/RT/Installer.pm:123
+msgid "RT will connect to the database using this user. It will be created for you."
+msgstr "El RT es connectarà a la base de dades amb aquest usuari. Serà creat per a tu."
+
+#: lib/RT/Installer.pm:158
+msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
+msgstr "El RT crearà un usuari anomenat \"root\" i establirà això com a contrasenya"
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
+#. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
+msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
+msgstr "El RT substituirà %1 i %2 amb l'id del registre i el valor del camp personalitzat, respectivament."
+
+#: lib/RT/Installer.pm:144
+msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to. We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
+msgstr "El RT utilitzarà aquesta cadena de text per a identificar de forma única la teva instal·lació, i buscarà a l'assumpte dels correus per decidir a quin tiquet correspon cada missatge. Et recomanem que estableixis el valor al del teu domini d'internet (per exemple: exemple.cat)"
+
+#: share/html/Install/DatabaseType.html:52
+msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
+msgstr "El RT funciona amb un gran número de bases de dades diferents. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> y <b>SQLite</b> estan suportades."
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:225
+#. ($address)
+msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
+msgstr "La opció RTDireccionRegexp de la configuració no coincideix amb %1"
+
+#: etc/RT_Config.pm:2469 etc/RT_Config.pm:2473 etc/RT_Config.pm:2545 etc/RT_Config.pm:2549
+msgid "Re-open"
+msgstr "Tornar a obrir"
+
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:69
+msgid "Real Name"
+msgstr "Nom real"
+
+#: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
+msgid "RealName"
+msgstr "RealName"
+
+#: share/html/Dashboards/Subscription.html:171
+msgid "Recipient"
+msgstr "Destinatari/a"
+
+#: share/html/Dashboards/Subscription.html:239
+msgid "Recipient must be an email address"
+msgstr "El destinatari ha de ser una adreça de correu electrònic"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:78
+msgid "Recipients"
+msgstr "Destinataris"
+
+#: share/html/Tools/MyDay.html:73
+msgid "Record all updates"
+msgstr "Desa tots els canvis"
+
+#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
+msgid "Recursive member"
+msgstr "Membre recursiu"
+
+#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
+msgid "Refer to"
+msgstr "Fa referència a"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:808
+#. ($value)
+msgid "Reference by %1 added"
+msgstr "S'ha afegit la referència per a %1"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:847
+#. ($value)
+msgid "Reference by %1 deleted"
+msgstr "S'ha esborra la referència per a %1"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:805
+#. ($value)
+msgid "Reference to %1 added"
+msgstr "S'ha afegit la referència a %1"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:844
+#. ($value)
+msgid "Reference to %1 deleted"
+msgstr "S'ha esborrat la referència a %1"
+
+#: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:158 share/html/Elements/ShowLinks:127 share/html/Ticket/Create.html:259 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151 share/html/m/ticket/create:400 share/html/m/ticket/show:476
+msgid "Referred to by"
+msgstr "Referit a per"
+
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
+msgid "ReferredToBy"
+msgstr "ReferredToBy"
+
+#: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/EditLinks:154 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:113 share/html/Ticket/Create.html:258 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94 share/html/m/ticket/create:399 share/html/m/ticket/show:466
+msgid "Refers to"
+msgstr "Fa referència a"
+
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:120 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
+msgid "RefersTo"
+msgstr "RefersTo"
+
+#: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refresca"
+
+#: lib/RT/Config.pm:317
+msgid "Refresh home page every 10 minutes."
+msgstr "Refresca la pàgina principal cada 10 minuts."
+
+#: lib/RT/Config.pm:320
+msgid "Refresh home page every 120 minutes."
+msgstr "Refresca la pàgina principal cada 120 minuts."
+
+#: lib/RT/Config.pm:315
+msgid "Refresh home page every 2 minutes."
+msgstr "Refresca la pàgina principal cada 2 minuts."
+
+#: lib/RT/Config.pm:318
+msgid "Refresh home page every 20 minutes."
+msgstr "Refresca la pàgina principal cada 20 minuts."
+
+#: lib/RT/Config.pm:316
+msgid "Refresh home page every 5 minutes."
+msgstr "Refresca la pàgina principal cada 5 minuts."
+
+#: lib/RT/Config.pm:319
+msgid "Refresh home page every 60 minutes."
+msgstr "Refresca la pàgina principal cada 60 minuts."
+
+#: lib/RT/Config.pm:296
+msgid "Refresh search results every 10 minutes."
+msgstr "Refresca els resultats de cerca cada 10 minuts."
+
+#: lib/RT/Config.pm:299
+msgid "Refresh search results every 120 minutes."
+msgstr "Refresca els resultats de cerca cada 120 minuts."
+
+#: lib/RT/Config.pm:294
+msgid "Refresh search results every 2 minutes."
+msgstr "Refresca els resultats de cerca cada 2 minuts."
+
+#: lib/RT/Config.pm:297
+msgid "Refresh search results every 20 minutes."
+msgstr "Refresca els resultats de cerca cada 20 minuts."
+
+#: lib/RT/Config.pm:295
+msgid "Refresh search results every 5 minutes."
+msgstr "Refresca els resultats de cerca cada 5 minuts."
+
+#: lib/RT/Config.pm:298
+msgid "Refresh search results every 60 minutes."
+msgstr "Refresca els resultats de cerca cada 60 minuts."
+
+#: share/html/Elements/Refresh:59
+#. ($value/60)
+msgid "Refresh this page every %1 minutes."
+msgstr "Refresca aquesta pàgina cada %1 minuts."
+
+#: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:646
+msgid "RefreshHomepage"
+msgstr ""
+
+#: etc/RT_Config.pm:2445 etc/RT_Config.pm:2461 etc/RT_Config.pm:2521 etc/RT_Config.pm:2537
+msgid "Reject"
+msgstr "Rebutja"
+
+#: lib/RT/Config.pm:164
+msgid "Remember default queue"
+msgstr "Recorda la cua per defecte"
+
+#: share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:81
+msgid "Reminder"
+msgstr "Recordatori"
+
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:2632 lib/RT/Transaction.pm:944
+#. ($args->{'NewReminder-Subject'})
+#. ($ticket->Subject)
+msgid "Reminder '%1' added"
+msgstr "S'ha afegit el recordatori '%1'"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:957
+#. ($ticket->Subject)
+msgid "Reminder '%1' completed"
+msgstr "S'ha completat el recordatori '%1'"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:950
+#. ($ticket->Subject)
+msgid "Reminder '%1' reopened"
+msgstr "S'ha reobert el recordatori '%1'"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:566 share/html/Ticket/Elements/Reminders:78 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:73 share/html/Ticket/Reminders.html:55 share/html/m/ticket/show:361
+msgid "Reminders"
+msgstr "Recordatoris"
+
+#: share/html/Ticket/Reminders.html:48
+#. ($Ticket->Id)
+msgid "Reminders for ticket #%1"
+msgstr "Recordatoris per al tiquet #%1"
+
+#: share/html/Search/Bulk.html:95
+msgid "Remove AdminCc"
+msgstr "Esborra el AdminCc"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Esborra el marcador"
+
+#: share/html/Search/Bulk.html:91
+msgid "Remove Cc"
+msgstr "Esborra el Cc"
+
+#: share/html/Search/Bulk.html:87
+msgid "Remove Requestor"
+msgstr "Esborra el sol·licitant"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:1063
+#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
+msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
+msgstr "S'ha esborrat %1 dels membres de %2 per a aquesta cua."
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:72
+msgid "Render Type"
+msgstr "Tipus de visualització"
+
+#: lib/RT/Config.pm:188
+msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
+msgstr "Substitueix els desplegables del propietari per caselles de text"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:570 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:201 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
+msgid "Reply"
+msgstr "Respon"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:80
+msgid "Reply Address"
+msgstr "Adreça de resposta"
+
+#: share/html/Search/Bulk.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:95 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/m/ticket/reply:92
+msgid "Reply to requestors"
+msgstr "Respon als sol·licitants"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:113
+msgid "Reply to tickets"
+msgstr "Respon als tiquets"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:113
+msgid "ReplyToTicket"
+msgstr "ReplyToTicket"
+
+#: lib/RT/ACE.pm:100 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:137
+msgid "Requestor"
+msgstr "Sol·licitant"
+
+#: lib/RT/Tickets.pm:149
+msgid "RequestorGroup"
+msgstr "RequestorGroup"
+
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:138 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:116 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:273 share/html/m/ticket/show:296
+msgid "Requestors"
+msgstr "Sol·licitants"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
+msgid "Requests should be due in"
+msgstr "Les sol·licituds haurien de vèncer en"
+
+#: lib/RT/Attribute.pm:154
+#. ('Object')
+msgid "Required parameter '%1' not specified"
+msgstr "No s'ha especificat el paràmetre requerit '%1'"
+
+#: share/html/Elements/Submit:114
+msgid "Reset"
+msgstr "Restaura"
+
+#: share/html/Prefs/MyRT.html:74
+msgid "Reset RT at a glance"
+msgstr "Restaura l'RT en un instant"
+
+#: share/html/User/Prefs.html:178
+msgid "Reset secret authentication token"
+msgstr "Restaura el token d'autenticació secret"
+
+#: share/html/Admin/Users/MyRT.html:58 share/html/Prefs/MyRT.html:77
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Restaura als valors per defecte"
+
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:167 share/html/User/Prefs.html:88
+msgid "Residence"
+msgstr "Residència"
+
+#: etc/RT_Config.pm:2441 etc/RT_Config.pm:2457 etc/RT_Config.pm:2517 etc/RT_Config.pm:2533 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
+msgid "Resolve"
+msgstr "Resol"
+
+#: share/html/m/ticket/reply:169
+#. ($t->id, $t->Subject)
+msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
+msgstr "Resol el tiquet #%1 (%2)"
+
+#: etc/initialdata:321 lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:933 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
+msgid "Resolved"
+msgstr "S'ha resolt"
+
+#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
+msgid "ResolvedRelative"
+msgstr "ResolvedRelative"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditFormat:73
+msgid "Respond"
+msgstr "Respon"
+
+#: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
+msgid "Results"
+msgstr "Resultats"
+
+#: share/html/Ticket/GnuPG.html:55
+msgid "Return back to the ticket"
+msgstr "Torna al tiquet"
+
+#: share/html/Elements/EditPassword:66
+msgid "Retype Password"
+msgstr "Torna a introduir la contrasenya"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
+msgid "Revert"
+msgstr "Desfés"
+
+#: lib/RT/ACE.pm:303
+msgid "Right Granted"
+msgstr "Permís assignat"
+
+#: lib/RT/ACE.pm:173
+msgid "Right Loaded"
+msgstr "Permís carregat"
+
+#: lib/RT/ACE.pm:358
+msgid "Right could not be revoked"
+msgstr "No s'ha pogut revocar el permís"
+
+#: lib/RT/ACE.pm:326
+msgid "Right not loaded."
+msgstr "Permís no carregat"
+
+#: lib/RT/ACE.pm:354
+msgid "Right revoked"
+msgstr "Permís revocat"
+
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:2250 lib/RT/Interface/Web.pm:2350
+#. ($object_type)
+msgid "Rights could not be granted for %1"
+msgstr "No s'han pogut assignar els permisos a %1"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:93
+msgid "Rights for Administrators"
+msgstr "Permisos per a administradors"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:92
+msgid "Rights for Staff"
+msgstr "Permisos per al personal"
+
+#: share/html/Dashboards/Subscription.html:161
+msgid "Rows"
+msgstr "Files"
+
+#: share/html/Prefs/MyRT.html:69
+msgid "Rows per box"
+msgstr "Files per caixa"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditSort:91
+msgid "Rows per page"
+msgstr "Files per pàgina"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:224
+msgid "SQL Queries"
+msgstr "Consultes SQL"
+
+#: lib/RT/Installer.pm:70
+msgid "SQLite"
+msgstr "SQLite"
+
+#: share/html/Install/DatabaseType.html:58
+msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
+msgstr "SQLite és una base de dades que no necessita un servidor ni configuració especial. Els autors de RT la recomanen per a proves, demostracions i fase de disseny, però no és suficient per a un servidor RT de producció amb un alt volum de dades."
+
+#: lib/RT/Date.pm:112
+msgid "Sat"
+msgstr "Dis"
+
+#: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
+msgid "Saturday"
+msgstr "Dissabte"
+
+#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:63 share/html/Prefs/MyRT.html:71 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:80 share/html/Widgets/SelectionBox:233 share/html/m/ticket/show:367
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
+
+#: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:99 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Elements/EditScrip:145 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:91 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:94 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:158 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:73 share/html/Admin/Users/Modify.html:227 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:183 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:127 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:62
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Desa els canvis"
+
+#: share/html/User/Prefs.html:199
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Desa les preferències"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
+msgid "Save as New"
+msgstr "Desa com a nou"
+
+#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60
+msgid "Save new"
+msgstr "Desa nou"
+
+#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
+msgid "Save this search"
+msgstr "Desa aquesta cerca"
+
+#: lib/RT/SharedSetting.pm:213
+#. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name)
+msgid "Saved %1 %2"
+msgstr "S'ha desat %1 %2"
+
+#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:75 share/html/Dashboards/Queries.html:128
+msgid "Saved Search"
+msgstr ""
+
+#: share/html/Elements/ShowSearch:72
+#. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
+msgid "Saved Search %1 not found"
+msgstr "No s'ha trobat la cerca desada %1"
+
+#: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:487
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Cerques desades"
+
+#: share/html/Search/Chart.html:133
+msgid "Saved charts"
+msgstr "Gràfics desats"
+
+#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:65 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:185
+msgid "Saved searches"
+msgstr "Cerques desades"
+
+#: etc/RT_Config.pm:1124
+msgid "SavedSearches"
+msgstr ""
+
+#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
+#. ($scrip->id)
+msgid "Scrip #%1"
+msgstr "Scrip #%1"
+
+#: lib/RT/Scrip.pm:184
+msgid "Scrip Created"
+msgstr "S'ha creat el scrip"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
+msgid "Scrip Fields"
+msgstr "Camps del scrip"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:106
+msgid "Scrip deleted"
+msgstr "S'ha esborrat el scrip"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:281
+msgid "Scrips"
+msgstr "Scrips"
+
+#: share/html/Ticket/Update.html:191
+msgid "Scrips and Recipients"
+msgstr "Scrips i destinataris"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:52
+msgid "Scrips which apply to all queues"
+msgstr "Scrips que s'apliquen a totes les cues"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/Tabs:432 share/html/Elements/Tabs:809 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: share/html/Articles/Article/Search.html:214
+#. ($search->Name)
+msgid "Search %1 updated"
+msgstr "S'ha actualitzat la cerca %1"
+
+#: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
+msgid "Search Articles"
+msgstr "Cerca articles"
+
+#: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
+msgid "Search Preferences"
+msgstr "Preferències de cerca"
+
+#: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
+msgid "Search for Articles matching"
+msgstr "Cerca articles que coincidèixin"
+
+#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
+msgid "Search for approvals"
+msgstr "Cerca aprovacions"
+
+#: share/html/Articles/Article/Search.html:48
+msgid "Search for articles"
+msgstr "Cerca articles"
+
+#: share/html/Search/Simple.html:100
+msgid "Search for tickets"
+msgstr "Cerca tiquets"
+
+#: share/html/Search/Simple.html:63
+#. (@strong)
+msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2."
+msgstr "Cerca tiquets introduïnt números de %1id%2, paraules de l'assumpte %1\"entre cometes\"%2, %1cues%2 per nom, propietaris per %1nom d'usuari%2, sol·licitants per %1adreça de correu electrònic%2, i %1estats%2 de tiquets."
+
+#: share/html/Elements/Tabs:483
+msgid "Search options"
+msgstr "Opcions de cerca"
+
+#: share/html/Articles/Article/Search.html:81
+msgid "Search results"
+msgstr "Resultats de la cerca"
+
+#: share/html/Search/Chart.html:71
+#. ($PrimaryGroupByLabel)
+msgid "Search results grouped by %1"
+msgstr "Resultats de la cerca agrupats per %1"
+
+#: lib/RT/Config.pm:290
+msgid "Search results refresh interval"
+msgstr "Interval de refresc dels resultats de cerca"
+
+#: share/html/Search/Simple.html:73
+#. ($fulltext_keyword)
+msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
+msgstr "Cercar el text complet de cada tiquet pot trigar molt temps, però si necessites fer-ho, pots buscar qualsevol paraula a tot l'historial del tiquet escrivint <b>%1<i>paraula</i></b>."
+
+#: share/html/User/Prefs.html:170
+msgid "Secret authentication token"
+msgstr "Token d'autenticació secret"
+
+#: bin/rt-crontool:350
+msgid "Security:"
+msgstr "Seguretat:"
+
+#: share/html/Elements/ShowCustomFields:116 share/html/m/ticket/show:196
+msgid "See also:"
+msgstr "Veure també:"
+
+#: lib/RT/Class.pm:90
+msgid "See articles in this class"
+msgstr "Veure els articles d'aquesta classe"
+
+#: lib/RT/Class.pm:91
+msgid "See changes to articles in this class"
+msgstr "Veure canvis dels articles d'aquesta classe"
+
+#: lib/RT/Class.pm:88
+msgid "See that this class exists"
+msgstr "Veure si aquesta classe existeix"
+
+#: lib/RT/Class.pm:88
+msgid "SeeClass"
+msgstr "SeeClass"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:205 lib/RT/Queue.pm:97
+msgid "SeeCustomField"
+msgstr "SeeCustomField"
+
+#: lib/RT/Dashboard.pm:81
+msgid "SeeDashboard"
+msgstr "SeeDashboard"
+
+#: lib/RT/Group.pm:99
+msgid "SeeGroup"
+msgstr "SeeGroup"
+
+#: lib/RT/Group.pm:100
+msgid "SeeGroupDashboard"
+msgstr "SeeGroupDashboard"
+
+#: lib/RT/Dashboard.pm:86
+msgid "SeeOwnDashboard"
+msgstr "SeeOwnDashboard"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:92
+msgid "SeeQueue"
+msgstr "SeeQueue"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:111 share/html/Elements/Tabs:119 share/html/Elements/Tabs:161 share/html/Elements/Tabs:177 share/html/Elements/Tabs:259 share/html/Elements/Tabs:278 share/html/Elements/Tabs:282 share/html/Elements/Tabs:359 share/html/Elements/Tabs:371 share/html/Elements/Tabs:382 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
+msgid "Select"
+msgstr "Escull"
+
+#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:154
+msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
+msgstr "Escull els camps personalitzats per als articles de totes les classes"
+
+#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
+msgid "Select Database Type"
+msgstr "Escull el tipus de base de dades"
+
+#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
+msgid "Select a Class"
+msgstr "Escull una classe"
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:96
+msgid "Select a Custom Field"
+msgstr "Escull un camp personalitzat"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:83
+msgid "Select a color for the section"
+msgstr "Escull un color per a la secció"
+
+#: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Groups/index.html:99
+msgid "Select a group"
+msgstr "Escull un grup"
+
+#: share/html/Admin/Queues/index.html:54 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
+msgid "Select a queue"
+msgstr "Escull una cua"
+
+#: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
+msgid "Select a queue for your new ticket"
+msgstr "Escull una cua per al teu nou tiquet"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
+msgid "Select a section"
+msgstr "Escull una secció"
+
+#: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:93
+msgid "Select a user"
+msgstr "Escull un usuari"
+
+#: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
+#. ($included_topic->Name)
+msgid "Select an Article from %1"
+msgstr "Escull un article de %1"
+
+#: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
+msgid "Select an Article to include"
+msgstr "Escull un article a incloure"
+
+#: share/html/Install/index.html:59
+msgid "Select another language"
+msgstr "Escull un altre idioma"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:79 lib/RT/CustomField.pm:82
+msgid "Select box"
+msgstr "Casella de selecció"
+
+#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:139
+msgid "Select custom fields for all queues"
+msgstr "Escull els camps personalitzats per a totes les cues"
+
+#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:134
+msgid "Select custom fields for all user groups"
+msgstr "Escull els camps personalitzats per a tots els grups"
+
+#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:129
+msgid "Select custom fields for all users"
+msgstr "Escull els camps personalitzats per a tots els usuaris"
+
+#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:144
+msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
+msgstr "Escull els camps personalitzats per als tiquets de totes les cues"
+
+#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:149
+msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
+msgstr "Escull els camps personalitzats per les transaccions en tiquets de totes les cues"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:160
+msgid "Select date"
+msgstr "Escull data"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:169
+msgid "Select datetime"
+msgstr "Escull data i hora"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:159
+msgid "Select multiple dates"
+msgstr "Escull múltiples dates"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:168
+msgid "Select multiple datetimes"
+msgstr "Escull múltiples dates i hores"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:70
+msgid "Select multiple values"
+msgstr "Escull múltiples valors"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:71
+msgid "Select one value"
+msgstr "Escull un valor"
+
+#: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
+msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
+msgstr "Escull les cues que es mostraran a la pàgina \"RT d'un cop d'ull\""
+
+#: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
+#. ()
+msgid "Select topics for this article"
+msgstr "Escull els temes per a aquest article"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:161
+msgid "Select up to %1 dates"
+msgstr "Escull fins a %1 dates"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:170
+msgid "Select up to %1 datetimes"
+msgstr "Escull fins a %1 dates i hores"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:72
+msgid "Select up to %1 values"
+msgstr "Escull fins a %1 valors"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
+msgid "Selected Custom Fields"
+msgstr "Camps personalitzats seleccionats"
+
+#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
+msgid "Selected Queues"
+msgstr "Cues seleccionades"
+
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2068
+msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
+msgstr "La clau seleccionada o no és de confiança o bé ja no existeix."
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67
+msgid "Selected objects"
+msgstr "Objectes seleccionats"
+
+#: share/html/Widgets/SelectionBox:231
+msgid "Selections modified. Please save your changes"
+msgstr "Seleccions modificades. Si us plau desa el canvis"
+
+#: etc/initialdata:77
+msgid "Send mail to owner and all watchers"
+msgstr "Envia un correu al propietari i a tots els observadors"
+
+#: etc/initialdata:73
+msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
+msgstr "Envia un correu al propietari i a tots els observadors com a comentari"
+
+#: etc/initialdata:68
+msgid "Send mail to requestors and Ccs"
+msgstr "Envia un correu als sol·licitants i Ccs"
+
+#: etc/initialdata:63
+msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
+msgstr "Envia un correu als sol·licitants i Ccs com a comentari"
+
+#: etc/initialdata:34
+msgid "Sends a message to the requestors"
+msgstr "Envia un missatge als sol·licitants"
+
+#: etc/initialdata:81 etc/initialdata:85
+msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
+msgstr "Envia un correu als Ccs i Bccs llistats explicitament"
+
+#: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:7
+msgid "Sends mail to the Ccs"
+msgstr "Envia un correu als Ccs"
+
+#: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:3
+msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
+msgstr "Envia un correu als Ccs com a comentari"
+
+#: etc/initialdata:58
+msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
+msgstr "Envia un correu als AdminCcs"
+
+#: etc/initialdata:54
+msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
+msgstr "Envia un correu als AdminCcs com a comentari"
+
+#: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
+msgid "Sends mail to the owner"
+msgstr "Envia un correu al propietari"
+
+#: lib/RT/Interface/Email.pm:796
+msgid "Sent email successfully"
+msgstr "S'ha enviat el correu amb èxit"
+
+#: lib/RT/Date.pm:99
+msgid "Sep"
+msgstr "Set"
+
+#: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
+msgid "Separate multiple entries with spaces."
+msgstr "Separa múltiples entrades amb espais."
+
+#: lib/RT/User.pm:1659
+msgid "Set private key"
+msgstr "Defineix la clau privada"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:480 share/html/Prefs/Other.html:80
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuració"
+
+#: lib/RT/Config.pm:176
+msgid "Short usernames"
+msgstr "Noms d'usuari curts"
+
+#: lib/RT/Config.pm:490
+msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
+msgstr "Vols que l'RT t'enviï un correu per cada modificació que facis a un tiquet?"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:516 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:182
+msgid "Show"
+msgstr "Mostra"
+
+#: lib/RT/System.pm:84
+msgid "Show Approvals tab"
+msgstr "Mostra la pestanya d'aprovacions"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
+msgid "Show Columns"
+msgstr "Mostra columnes"
+
+#: lib/RT/System.pm:83
+msgid "Show Configuration tab"
+msgstr "Mostra la pestanya de configuració"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:742
+msgid "Show Results"
+msgstr "Mostra els resultats"
+
+#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
+#. ($Level)
+msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
+msgstr "Mostra les propietats del tiquet de nivell %1"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:63 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:64
+msgid "Show all quoted text"
+msgstr "Mostra tot el text citat"
+
+#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
+msgid "Show approved requests"
+msgstr "Mostra les peticions aprovades"
+
+#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
+msgid "Show as well"
+msgstr "Mostra també"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:73
+msgid "Show brief headers"
+msgstr "Mostra capçaleres curtes"
+
+#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
+msgid "Show denied requests"
+msgstr "Mostra peticions denegades"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:78
+msgid "Show full headers"
+msgstr "Mostra les capçaleres completes"
+
+#: lib/RT/System.pm:85
+msgid "Show global templates"
+msgstr "Mostra les plantilles globals"
+
+#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
+msgid "Show link descriptions"
+msgstr "Mostra les descripcions de l'enllaç"
+
+#: lib/RT/Config.pm:397
+msgid "Show no tickets for the Requestor"
+msgstr "No mostris els tiquets pel sol·licitant"
+
+#: lib/RT/Config.pm:343
+msgid "Show oldest history first"
+msgstr "Mostra primer l'historial més antic"
+
+#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
+msgid "Show pending requests"
+msgstr "Mostra les sol·licituds pendents"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
+msgid "Show quoted text"
+msgstr "Mostra el text citat"
+
+#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
+msgid "Show requests awaiting other approvals"
+msgstr "Mostra les sol·licituds pendents d'altres aprovacions"
+
+#: lib/RT/Config.pm:394
+msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
+msgstr "Mostra els 10 tiquets actius del sol·licitant amb més prioritat"
+
+#: lib/RT/Config.pm:395
+msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
+msgstr "Mostra els 10 tiquets inactius del sol·licitant amb més prioritat"
+
+#: lib/RT/Config.pm:396
+msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
+msgstr "Mostra els 10 tiquets del sol·licitant amb més prioritat"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
+msgid "Show ticket history"
+msgstr "Mostra l'historial del tiquet"
+
+#: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
+msgid "ShowACL"
+msgstr "ShowACL"
+
+#: lib/RT/System.pm:84
+msgid "ShowApprovalsTab"
+msgstr "ShowApprovalsTab"
+
+#: lib/RT/Class.pm:90
+msgid "ShowArticle"
+msgstr "ShowArticle"
+
+#: lib/RT/Class.pm:91
+msgid "ShowArticleHistory"
+msgstr "ShowArticleHistory"
+
+#: lib/RT/System.pm:83
+msgid "ShowConfigTab"
+msgstr "ShowConfigTab"
+
+#: lib/RT/System.pm:85
+msgid "ShowGlobalTemplates"
+msgstr "ShowGlobalTemplates"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:108
+msgid "ShowOutgoingEmail"
+msgstr "ShowOutgoingEmail"
+
+#: lib/RT/Group.pm:98
+msgid "ShowSavedSearches"
+msgstr "ShowSavedSearches"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:104
+msgid "ShowScrips"
+msgstr "ShowScrips"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:101
+msgid "ShowTemplate"
+msgstr "ShowTemplate"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:106
+msgid "ShowTicket"
+msgstr "ShowTicket"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:107
+msgid "ShowTicketComments"
+msgstr "ShowTicketComments"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:230 share/html/Elements/Tabs:785
+msgid "Shredder"
+msgstr "Trituradora"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
+#. ($path_tag)
+msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
+msgstr "La trituradora necessita un directori on escriure els bolcats. Si us plau assegura't que el directori %1 existeix i que el teu servidor web hi pot escriure."
+
+#: share/html/Dashboards/Queries.html:183
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Barra lateral"
+
+#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
+msgid "Sign"
+msgstr "Signa"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123
+#. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
+msgid "Sign all auto-generated mail. %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
+msgstr "Signa tots els correus auto-generats. %1Atenció%2: Activar aquesta opció canvia la signatura de proporcionar %3autenticació%4 a proporcionar %3integritat%4."
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:118
+msgid "Sign by default"
+msgstr "Signa per defecte"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:110
+msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
+msgstr "Registrar-se com a sol·licitant d'un tiquet o Cc del tiquet o la cua"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:111
+msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
+msgstr "Registrar-se com a AdminCc del tiquet o la cua"
+
+#: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:56
+#. ($columnsplit, $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly', Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'} ), $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
+msgid "Sign%1%2 using %3"
+msgstr "Signa%1%2 utilitzant %3"
+
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:215 share/html/User/Prefs.html:107
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatura"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:587 lib/RT/Queue.pm:613
+msgid "Signing disabled"
+msgstr "Signatura deshabilitada"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:586 lib/RT/Queue.pm:612
+msgid "Signing enabled"
+msgstr "Signatura habilitada"
+
+#: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:61
+msgid "Simple"
+msgstr "Senzill"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:425
+msgid "Simple Search"
+msgstr "Cerca simple"
+
+#: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
+msgid "Single"
+msgstr "Únic"
+
+#: lib/RT/Installer.pm:143
+msgid "Site name"
+msgstr "Nom del lloc"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:84
+msgid "Size"
+msgstr "Mida"
+
+#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
+msgid "Skip Menu"
+msgstr "Salta Menú"
+
+#: sbin/rt-email-digest:287
+msgid "Skipping disabled user"
+msgstr "Saltant l'usuari deshabilitat"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditFormat:87
+msgid "Small"
+msgstr "Petita"
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:117
+msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
+msgstr "Alguns navegadors només podran carregar contingut del mateix domini que el teu servidor RT."
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
+msgid "Something wrong. Contact system administrator"
+msgstr "Alguna cosa ha fallat. Contacta amb l'administrador del sistema."
+
+#: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordena"
+
+#: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
+msgid "Sorting"
+msgstr "Ordenació"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
+msgid "Source"
+msgstr "Orígen"
+
+#: sbin/rt-email-digest:94
+msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
+msgstr "Especifica si s'ha d'executar diàriament o setmanal."
+
+#: share/html/Elements/Tabs:751
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Full de càlcul"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
+msgid "Stage"
+msgstr "Fase"
+
+#: etc/RT_Config.pm:2453 etc/RT_Config.pm:2529
+msgid "Stall"
+msgstr "Casella"
+
+#: share/html/Search/Simple.html:85
+#. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
+msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
+msgstr "Comença el terme de cerca amb el nom d'un camp suportat seguit per dos punts, com a %1 i %2, per a indicar explícitament el tipus de cerca."
+
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:127 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58 share/html/m/ticket/show:387
+msgid "Started"
+msgstr "Iniciat"
+
+#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
+msgid "StartedRelative"
+msgstr "StartedRelative"
+
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54 share/html/m/ticket/create:382 share/html/m/ticket/show:383
+msgid "Starts"
+msgstr "Comença"
+
+#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
+msgid "StartsRelative"
+msgstr "StartsRelative"
+
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:143
+msgid "State"
+msgstr "Estat"
+
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Report/Tickets.pm:61 lib/RT/Ticket.pm:927 lib/RT/Tickets.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:2146 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:253 share/html/m/ticket/reply:62 share/html/m/ticket/show:221
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:304 lib/RT/Ticket.pm:3157
+#. ($self->loc($args{'Status'}))
+#. ($self->loc($new))
+msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
+msgstr "L'estat '%1' no és un estat vàlid per als tiquets d'aquesta cua."
+
+#: etc/initialdata:307
+msgid "Status Change"
+msgstr "Canvia l'estat"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:654
+#. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'", "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
+msgid "Status changed from %1 to %2"
+msgstr "S'ha canviat l'estat de %1 a %2"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:94
+msgid "Status changes"
+msgstr "Canvis d'estat"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:627
+msgid "Steal"
+msgstr "Robar"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:119
+msgid "Steal tickets"
+msgstr "Robar tiquets"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:119
+msgid "StealTicket"
+msgstr "StealTicket"
+
+#: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
+#. (1, 7)
+#. (2, 7)
+#. (3, 7)
+#. (4, 7)
+#. (5, 7)
+#. (6, 7)
+#. (7, 7)
+msgid "Step %1 of %2"
+msgstr "Pas %1 de %2"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:762 lib/RT/Transaction.pm:913
+#. ($Old->Name)
+msgid "Stolen from %1"
+msgstr "Robat a %1"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditFormat:93
+msgid "Style"
+msgstr "Estil"
+
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:923 lib/RT/Tickets.pm:132 lib/RT/Tickets.pm:2220 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:133 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:69 share/html/Ticket/Create.html:157 share/html/Ticket/Elements/Reminders:126 share/html/Ticket/Elements/Reminders:147 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:102 share/html/Ticket/Update.html:162 share/html/m/ticket/create:232 share/html/m/ticket/reply:96
+msgid "Subject"
+msgstr "Assumpte"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76
+msgid "Subject Tag"
+msgstr "Etiqueta de l'assumpte"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:784
+#. ($self->Data)
+msgid "Subject changed to %1"
+msgstr "S'ha canviat l'assumpte a %1"
+
+#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
+msgid "SubjectTag"
+msgstr "SubjectTag"
+
+#: share/html/Elements/Submit:99
+msgid "Submit"
+msgstr "Envia"
+
+#: share/html/Dashboards/Subscription.html:185
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Subscriu-m'hi"
+
+#: share/html/Dashboards/Subscription.html:287
+#. ($Dashboard->Name)
+msgid "Subscribe to dashboard %1"
+msgstr "Subscriu-me al tauler %1"
+
+#: lib/RT/Dashboard.pm:79
+msgid "Subscribe to dashboards"
+msgstr "Subscriu-me als taulers"
+
+#: lib/RT/Dashboard.pm:79
+msgid "SubscribeDashboard"
+msgstr "SubscribeDashboard"
+
+#: share/html/Dashboards/Subscription.html:272
+#. ($Dashboard->Name)
+msgid "Subscribed to dashboard %1"
+msgstr "Subscrit al tauler %1"
+
+#: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:514
+msgid "Subscription"
+msgstr "Subscripció"
+
+#: share/html/Dashboards/Subscription.html:277
+#. ($msg)
+msgid "Subscription could not be created: %1"
+msgstr "No s'ha pogut crear la subscripció: %1"
+
+#: lib/RT/Attachment.pm:802
+msgid "Successfuly decrypted data"
+msgstr "Dades desxifrades amb èxit"
+
+#: lib/RT/Attachment.pm:767
+msgid "Successfuly encrypted data"
+msgstr "Dades xifrades amb èxit"
+
+#: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:65
+msgid "Summary"
+msgstr "Resum"
+
+#: lib/RT/Date.pm:106
+msgid "Sun"
+msgstr "Diu"
+
+#: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
+msgid "Sunday"
+msgstr "Diumenge"
+
+#: lib/RT/System.pm:80
+msgid "SuperUser"
+msgstr "Superusuari"
+
+#: lib/RT/Config.pm:479
+msgid "Suspended"
+msgstr "Suspesa"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:212
+msgid "System Configuration"
+msgstr "Configuració del sistema"
+
+#: lib/RT/Installer.pm:206 share/html/Elements/SelectTimezone:63
+msgid "System Default"
+msgstr "Valor predeterminat del sistema"
+
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:2250 lib/RT/Interface/Web.pm:2350 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
+msgid "System Error"
+msgstr "Error del sistema"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:261 lib/RT/Transaction.pm:267
+#. ($msg)
+msgid "System Error: %1"
+msgstr "Error del sistema: %1"
+
+#: share/html/Admin/Tools/index.html:48
+msgid "System Tools"
+msgstr "Eines del sistema"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:672
+msgid "System error"
+msgstr "Error del sistema"
+
+#: lib/RT/ACE.pm:158 lib/RT/ACE.pm:226 lib/RT/ACE.pm:306
+msgid "System error. Right not granted."
+msgstr "Error del sistema. Permís denegat."
+
+#: lib/RT/Handle.pm:733
+msgid "SystemRolegroup for internal use"
+msgstr "SystemRolegroup d'us intern"
+
+#: etc/initialdata:587 share/html/Elements/Tabs:621 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
+msgid "Take"
+msgstr "Assignar-me"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:118
+msgid "Take tickets"
+msgstr "Assignar-me els tiquets"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:118
+msgid "TakeTicket"
+msgstr "TakeTicket"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:747 lib/RT/Transaction.pm:905
+msgid "Taken"
+msgstr "Assignades"
+
+#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
+msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
+msgstr "Digues quelcom sobre com localitzar la base de dades que utilitzarà l'RT"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:77
+msgid "Template"
+msgstr "Plantilla"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
+#. ($id)
+msgid "Template #%1 deleted"
+msgstr "Plantilla #%1 esborrada"
+
+#: lib/RT/Scrip.pm:161 lib/RT/Scrip.pm:695
+#. ($args{'Template'})
+#. ($value)
+msgid "Template '%1' not found"
+msgstr "No s'ha trobat la plantilla '%1'"
+
+#: lib/RT/Template.pm:724
+msgid "Template compiles"
+msgstr "La plantilla compila"
+
+#: lib/RT/Template.pm:691
+msgid "Template does not include Perl code"
+msgstr "La plantilla no inclou codi Perl"
+
+#: lib/RT/Template.pm:415
+msgid "Template is empty"
+msgstr "La plantilla està buida"
+
+#: lib/RT/Scrip.pm:157 lib/RT/Scrip.pm:690
+msgid "Template is mandatory argument"
+msgstr "La plantilla és un argument obligatori"
+
+#: lib/RT/Template.pm:395
+msgid "Template parsed"
+msgstr "Plantilla processada"
+
+#: lib/RT/Template.pm:480
+msgid "Template parsing error"
+msgstr "Error al processar la plantilla"
+
+#: lib/RT/Template.pm:500 lib/RT/Template.pm:702
+#. ($Text::Template::ERROR)
+msgid "Template parsing error: %1"
+msgstr "Error al processar la plantilla: %1"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:115 share/html/Elements/Tabs:277
+msgid "Templates"
+msgstr "Plantilles"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
+#. ($QueueObj->Name)
+msgid "Templates for queue %1"
+msgstr "Plantilles per la cua %1"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:90
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166
+msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
+msgstr "El fitxer de text no es mostra perquè està deshabilitat a les preferències."
+
+#: lib/RT/Record.pm:965
+msgid "That is already the current value"
+msgstr "Aquest ja és el valor actual"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:585
+msgid "That is not a value for this custom field"
+msgstr "Aquest no és un valor correcte per a aquest camp personalitzat"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:1708
+msgid "That is the same value"
+msgstr "Aquest és el mateix valor"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:1704
+msgid "That queue does not exist"
+msgstr "No existeix aquesta cua"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:3171
+msgid "That ticket has unresolved dependencies"
+msgstr "Aquest tiquet té dependències no resoltes"
+
+#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:478 lib/RT/Ticket.pm:2987
+msgid "That user already owns that ticket"
+msgstr "Aquest usuari ja és propietari d'aquest tiquet"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:2930
+msgid "That user does not exist"
+msgstr "No existeix aquest usuari"
+
+#: lib/RT/User.pm:350
+msgid "That user is already privileged"
+msgstr "Aquest usuari ja és privilegiat"
+
+#: lib/RT/User.pm:370
+msgid "That user is already unprivileged"
+msgstr "Aquest usuari ja és no privilegiat"
+
+#: lib/RT/User.pm:363
+msgid "That user is now privileged"
+msgstr "Aquest usuari és ara privilegiat"
+
+#: lib/RT/User.pm:383
+msgid "That user is now unprivileged"
+msgstr "Aquest usuari és ara no privilegiat"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:2980
+msgid "That user may not own tickets in that queue"
+msgstr "Aquest usuari pot no ser propietari de tiquets en aquesta cua"
+
+#: lib/RT/Link.pm:207
+msgid "That's not a numerical id"
+msgstr "Això no és un identificador numèric"
+
+#: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:336 share/html/m/ticket/show:211
+msgid "The Basics"
+msgstr "El més bàsic"
+
+#: lib/RT/ACE.pm:101
+msgid "The CC of a ticket"
+msgstr "El Cc d'un tiquet"
+
+#: lib/RT/Article.pm:661
+#. ($Value)
+msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
+msgstr "La classe de l'article identificat per %1 no s'aplica a la cua actual"
+
+#: lib/RT/Installer.pm:114
+msgid "The DBA's database password"
+msgstr "La contrasenya del DBA de la base de dades"
+
+#: lib/RT/ACE.pm:102
+msgid "The administrative CC of a ticket"
+msgstr "L'AdminCc d'un tiquet"
+
+#: lib/RT/Installer.pm:81
+msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
+msgstr "El nom de domini del servidor de base de dades (com ara 'db.exemple.cat')."
+
+#: bin/rt-crontool:360
+msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
+msgstr "La següent comanda buscarà tot els tiquets actius a la cua 'general' i els hi establirà la prioritat a 99 si ja han vençut:"
+
+#: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
+msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
+msgstr "S'ha eliminat les següents consultes i s'esborraran del tauler un cop s'actualitzi el panell."
+
+#: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
+msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
+msgstr "Les següents consultes podrien no ser visibles per a tots els usuaris que poden veure aquest tauler."
+
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2244
+msgid "The key has been disabled"
+msgstr "S'ha deshabilitat la clau"
+
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2250
+msgid "The key has been revoked"
+msgstr "S'ha revocat la clau"
+
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2255
+msgid "The key has expired"
+msgstr "La clau ha expirat"
+
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2288
+msgid "The key is fully trusted"
+msgstr "La clau és plenament de confiança"
+
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2293
+msgid "The key is ultimately trusted"
+msgstr "La clau és en última instància de confiança"
+
+#: lib/RT/Record.pm:968
+msgid "The new value has been set."
+msgstr "S'ha establert el nou valor"
+
+#: lib/RT/ACE.pm:99
+msgid "The owner of a ticket"
+msgstr "El propietari d'un tiquet"
+
+#: share/html/dhandler:50
+msgid "The page you requested could not be found"
+msgstr "No s'ha trobat la pàgina sol·licitada"
+
+#: lib/RT/ACE.pm:100
+msgid "The requestor of a ticket"
+msgstr "El sol·licitant d'un tiquet"
+
+#: share/html/Install/Finish.html:64
+#. (RT::Installer->ConfigFile)
+msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
+msgstr "Les preferències que has escollit s'emmagatzemen a %1."
+
+#: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
+msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
+msgstr "El sistema es incapaç de signar els correus sortints. Això normalment indica que la frase de pas (passphrase) no està ben configurada, o que l'agent GPG està aturat. Si us plau, avisa al teu administrador de sistemes immediatament. Les adreces amb problemes son:"
+
+#: lib/RT/Config.pm:197 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:217
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2095
+msgid "There are several keys suitable for encryption."
+msgstr "Hi ha diverses claus adequades per al xifratge."
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
+msgid "There are unread messages on this ticket."
+msgstr "Hi ha missatges sense llegir d'aquest tiquet"
+
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2283
+msgid "There is marginal trust in this key"
+msgstr "Hi hy una confiança marginal en aquesta clau"
+
+#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:142
+#. ($Group->Name)
+msgid "There is more than one group with the name '%1'. This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
+msgstr "Hi ha més d'un grup amb el nom '%1'. Això pot provocar inconsistències a parts de l'interfície d'administració, pel que es recomana canviar el nom als grups en conflicte."
+
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2087
+msgid "There is no key suitable for encryption."
+msgstr "Hi ha cap clau adequada per al xifratge."
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:1719
+msgid "There is no mapping for statuses between these queues. Contact your system administrator."
+msgstr "No hi ha concordància per als estats entre aquestes cues. Posa't en contacte amb l'administrador del sistema."
+
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2091
+msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
+msgstr "Hi ha una clau adequada, però no se li ha establert el nivell de confiança."
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
+msgid "These comments aren't generally visible to the user"
+msgstr "Aquests comentaris generalment no són visibles per a l'usuari"
+
+#: share/html/Install/Basics.html:53
+msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user."
+msgstr "Aquestes opcions de configuració cobreixen el més essencial per a fer funcionar l'RT. Necessitem saber el nom de la teva instal·lació de RT i el nom del domini al qual s'inclou RT. També hauràs d'establir la contrasenya per a l'usuari administrador per defecte."
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:369 lib/RT/CustomField.pm:683
+msgid "This Custom Field can not have list of values"
+msgstr "Aquest camp personalitzat no pot contenir llistes de valors"
+
+#: lib/RT/Class.pm:445
+msgid "This class does not apply to that object"
+msgstr "Aquesta classe no s'aplica a aquest objecte"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:1425
+msgid "This custom field does not apply to that object"
+msgstr "Aquest camp personalitzat no s'aplica a aquest objecte"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:1085 lib/RT/CustomField.pm:356
+msgid "This custom field has no Render Types"
+msgstr "Aquest camp personalitzat no té tipus de presentació"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
+msgid "This feature is only available to system administrators"
+msgstr "Aquesta característica només està disponible per a administradors del sistema"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:191
+msgid "This feature is only available to system administrators."
+msgstr "Aquesta característica només està disponible per a administradors del sistema."
+
+#: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:281
+#. ($RT::MasonSessionDir)
+msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
+msgstr "Això pot voler dir que no es pot escriure al directori '%1' o que una taula de la base de dades no existeix o està corrompuda."
+
+#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
+msgid "This server process has recorded no SQL queries."
+msgstr "Aquest procés de servidor no ha registrat consultes SQL."
+
+#: bin/rt-crontool:351
+msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
+msgstr "Aquesta eina permet a l'usuari executar mòduls Perl arbitraris des de RT."
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:362
+msgid "This transaction appears to have no content"
+msgstr "Sembla que aquesta transacció no té contingut"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:49
+#. ($Rows, $Description)
+msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
+msgstr "Els %1 tiquets %2 amb més prioritat per a aquest usuari"
+
+#: lib/RT/Date.pm:110
+msgid "Thu"
+msgstr "Dij"
+
+#: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
+msgid "Thursday"
+msgstr "Dijous"
+
+#: lib/RT/Record.pm:953 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
+msgid "Ticket"
+msgstr "Tiquet"
+
+#: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
+#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
+msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
+msgstr "Actualització massiva per al tiquet #%1: %2"
+
+#: share/html/Ticket/Graphs/index.html:109
+#. ($id)
+msgid "Ticket #%1 relationships graph"
+msgstr "Gràfic de relacions del tiquet #%1"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:152
+#. ($Transaction->Ticket)
+msgid "Ticket #%1:"
+msgstr "Tiquet #%1:"
+
+#: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
+#. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
+msgid "Ticket #%1: %2"
+msgstr "Tiquet #%1: %2"
+
+#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1151 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1160 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:374 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:497 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:509
+#. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
+#. ($T::Tickets{$template_id}->id)
+#. ($ticket->Id)
+msgid "Ticket %1"
+msgstr "Tiquet %1"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:689 lib/RT/Ticket.pm:713
+#. ($self->Id, $QueueObj->Name)
+msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
+msgstr "Tiquet %1 creat a la cua '%2'"
+
+#: share/html/Search/Bulk.html:389 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
+#. ($Ticket->Id, $_)
+#. ($id, $msg)
+msgid "Ticket %1: %2"
+msgstr "Tiquet %1: %2"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:285
+msgid "Ticket Custom Fields"
+msgstr "Camps personalitzats del tiquet"
+
+#: share/html/Ticket/History.html:48
+#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
+msgid "Ticket History # %1 %2"
+msgstr "Historial del tiquet # %1 %2"
+
+#: etc/initialdata:322
+msgid "Ticket Resolved"
+msgstr "S'ha resolt el tiquet"
+
+#: share/html/Elements/CollectionList:194 share/html/Elements/TicketList:64
+msgid "Ticket Search"
+msgstr "Cerca tiquets"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:1671 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:148
+msgid "Ticket Transactions"
+msgstr "Transaccions del tiquet"
+
+#: share/html/Ticket/Update.html:64
+msgid "Ticket and Transaction"
+msgstr "Tiquet i transacció"
+
+#: lib/RT/Config.pm:264 lib/RT/Config.pm:275
+msgid "Ticket composition"
+msgstr "Redacció del tiquet"
+
+#: lib/RT/Tickets.pm:2389
+msgid "Ticket content"
+msgstr "Contingut del tiquet"
+
+#: lib/RT/Tickets.pm:2434
+msgid "Ticket content type"
+msgstr "Tipus de contingut del tiquet"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:503 lib/RT/Ticket.pm:516 lib/RT/Ticket.pm:527 lib/RT/Ticket.pm:697
+msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
+msgstr "No s'ha pogut crear el tiquet degut a un error intern"
+
+#: share/html/Ticket/Create.html:282 share/html/m/ticket/create:76
+msgid "Ticket could not be loaded"
+msgstr "No s'ha pogut carregar el tiquet"
+
+#: lib/RT/Config.pm:327 lib/RT/Config.pm:386 lib/RT/Config.pm:402
+msgid "Ticket display"
+msgstr "Visualitza el tiquet"
+
+#: share/html/Ticket/Display.html:60
+msgid "Ticket metadata"
+msgstr "Metadades del tiquet"
+
+#: etc/initialdata:308
+msgid "Ticket status changed"
+msgstr "S'ha canviat l'estat del tiquet"
+
+#: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
+msgid "Ticket update"
+msgstr "Actualitza el tiquet"
+
+#: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
+#. (ref $self)
+msgid "TicketSQL search module"
+msgstr "Mòdul de cerca TicketSQL"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:1670 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:424 share/html/Elements/Tabs:858 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
+msgid "Tickets"
+msgstr "Tiquets"
+
+#: lib/RT/Tickets.pm:2591
+#. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'BASE'},)
+msgid "Tickets %1 %2"
+msgstr "Tiquets %1 %2"
+
+#: lib/RT/Tickets.pm:2548
+#. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'TARGET'})
+msgid "Tickets %1 by %2"
+msgstr "Tiquets %1 per %2"
+
+#: share/html/m/_elements/menu:76
+msgid "Tickets I own"
+msgstr "Tiquets que tinc assignats"
+
+#: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
+msgid "Tickets which depend on this approval:"
+msgstr "Tiquets que depenen d'aquesta aprovació:"
+
+#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/m/ticket/create:352
+msgid "Time Estimated"
+msgstr "Temps estimat"
+
+#: lib/RT/Tickets.pm:2364 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/m/ticket/create:366
+msgid "Time Left"
+msgstr "Temps restant"
+
+#: lib/RT/Tickets.pm:2341 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:221 share/html/m/ticket/create:359
+msgid "Time Worked"
+msgstr "Temps treballat"
+
+#: share/html/Elements/Footer:54
+msgid "Time to display"
+msgstr "Temps a mostrar"
+
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
+msgid "TimeEstimated"
+msgstr "TimeEstimated"
+
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
+msgid "TimeLeft"
+msgstr "TimeLeft"
+
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:928 lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
+msgid "TimeWorked"
+msgstr "TimeWorked"
+
+#: lib/RT/Installer.pm:195 lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/User/Prefs.html:80
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zona horària"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#: share/html/Ticket/Forward.html:66
+msgid "To"
+msgstr "Per a"
+
+#: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:62
+msgid "To create an Article, you must first create a Class and have access to that Class."
+msgstr "Per a crear un article, primer has de crear una classe i tenir accés a aquesta classe."
+
+#: share/html/Elements/Footer:59
+#. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
+msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
+msgstr "Per a consultes sobre suport, formació, desenvolupaments a mida i llicenciament, si us pla contacta amb %1."
+
+#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
+#. ($count)
+msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
+msgstr "Mostra/Amaga %quant(%1,consulta,consultes)"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
+#. ()
+msgid "Toggle stack trace"
+msgstr "Mostra/Amaga bolcat de pila"
+
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:931 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
+msgid "Told"
+msgstr "Darrera actualització"
+
+#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
+msgid "ToldRelative"
+msgstr "ToldRelative"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:207 share/html/Elements/Tabs:429 share/html/Tools/index.html:48
+msgid "Tools"
+msgstr "Eines"
+
+#: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
+msgid "Topic Name"
+msgstr "Nom del tema"
+
+#: lib/RT/Article.pm:478
+msgid "Topic membership added"
+msgstr "S'ha afegit la pertinença al tema"
+
+#: lib/RT/Article.pm:513
+msgid "Topic membership removed"
+msgstr "S'ha esborrat la pertinença al tema"
+
+#: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
+msgid "Topic not found"
+msgstr "No s'ha trobat el tema"
+
+#: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:89 share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:375 share/html/Elements/Tabs:433
+msgid "Topics"
+msgstr "Temes"
+
+#: share/html/Search/Elements/Chart:147
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#: etc/initialdata:249
+msgid "Transaction"
+msgstr "Transacció"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:938
+#. ($self->Data)
+msgid "Transaction %1 purged"
+msgstr "Transacció %1 purgada"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:206
+msgid "Transaction Created"
+msgstr "Transacció creada"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:288
+msgid "Transaction Custom Fields"
+msgstr "Camps personalitzats de la transacció"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:132
+msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
+msgstr "Transacció->Crea no ha pogut, ja que no has especificat un tipus d'objecte i ID"
+
+#: lib/RT/Tickets.pm:136
+msgid "TransactionDate"
+msgstr "TransactionDate"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:995
+msgid "Transactions are immutable"
+msgstr "Les transaccions són immutables"
+
+#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
+msgid "Trust"
+msgstr "Confia"
+
+#: lib/RT/Date.pm:108
+msgid "Tue"
+msgstr "Dmt"
+
+#: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dimarts"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:929 lib/RT/Tickets.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:2196 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
+
+#: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
+msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
+msgstr "Tipus <b>a:</b> abans dels números d'article i <b>t:</b> abans dels números de tiquet."
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:1035
+#. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ), $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
+msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
+msgstr "S'ha canviat el tipus de '%1' a '%2'"
+
+#: lib/RT/Article.pm:481
+msgid "Unable to add topic membership"
+msgstr "No s'ha pogut afegir la pertinença al tema"
+
+#: lib/RT/Article.pm:509
+#. ($t->TopicObj->Name)
+msgid "Unable to delete topic membership in %1"
+msgstr "No s'ha pogut esborrar la pertinença al tema"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
+msgid "Unable to determine object type or id"
+msgstr "No s'ha pogut determinar el tipus d'objecte o ID"
+
+#: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:239
+msgid "Unable to load article"
+msgstr "No s'ha pogut carregar l'article"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
+#. ($msg)
+msgid "Unable to set UserCSS: %1"
+msgstr "No s'ha pogut establir UserCSS: %1"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:208
+#. ($msg)
+msgid "Unable to set UserLogo: %1"
+msgstr "No s'ha pogut establir UserLogo: %1"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:277
+#. ($msg)
+msgid "Unable to set privacy id: %1"
+msgstr "No s'ha pogut establir l'ID de privacitat: %1"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
+#. (loc('Permission Denied'))
+msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
+msgstr "No s'ha pogut establir l'objecte o ID de privacitat: %1"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:269
+#. ($msg)
+msgid "Unable to set privacy object: %1"
+msgstr "No s'ha pogut establir l'objecte de privacitat: %1"
+
+#: share/html/Dashboards/Subscription.html:260
+#. ($id)
+msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
+msgstr "No s'ha pogut subscriure al tauler %1: Permís denegat"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60
+#. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
+msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
+msgstr "Desmarca les caselles per a deshabilitar les notificacions per als destinataris llistats <b>només per a aquesta transacció</b>; el silenciament persistent s'administra a la pàgina <a href=\"%1\">Persones</a>."
+
+#: etc/RT_Config.pm:2477 etc/RT_Config.pm:2553
+msgid "Undelete"
+msgstr "Desfès la supressió"
+
+#: lib/RT/ScripCondition.pm:125
+msgid "Unimplemented"
+msgstr "No implementat"
+
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136
+msgid "Unix login"
+msgstr "Usuari Unix"
+
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2267 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2272
+msgid "Unknown (no trust value assigned)"
+msgstr "Desconegut (no hi ha valor de confiança assignat)"
+
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2277
+msgid "Unknown (this value is new to the system)"
+msgstr "Desconegut (aquest valor és nou al sistema)"
+
+#: lib/RT/Attachment.pm:333 lib/RT/Record.pm:820
+#. ($ContentEncoding)
+#. ($self->ContentEncoding)
+msgid "Unknown ContentEncoding %1"
+msgstr "Codificació de contingut desconeguda: %1"
+
+#: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:270
+#. ($key)
+msgid "Unknown field: %1"
+msgstr "Camp desconegut: %1"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:1041
+#. ($args{Type})
+msgid "Unknown watcher type %1"
+msgstr "Tipus d'observador desconegut %1"
+
+#: share/html/Search/Simple.html:81
+#. ($status_str)
+msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
+msgstr "A no ser que especifiquis un estat en concret, només es buscaran els tiquets amb estats actius (%1)."
+
+#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
+msgid "Unlimit"
+msgstr "Treu el límit"
+
+#: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Sense límit"
+
+#: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:63
+msgid "Unnamed dashboard"
+msgstr "Tauler sense nom"
+
+#: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
+msgid "Unnamed search"
+msgstr "Cerca sense nom"
+
+#: etc/initialdata:619
+msgid "Unowned Tickets"
+msgstr ""
+
+#: share/html/m/_elements/menu:79
+msgid "Unowned tickets"
+msgstr "Tiquets no assignats"
+
+#: lib/RT/Handle.pm:668
+msgid "Unprivileged"
+msgstr "No privilegiat"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
+msgid "Unselected Custom Fields"
+msgstr "Camps personalitzats no sel·leccionats"
+
+#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
+msgid "Unselected Queues"
+msgstr "Cues no sel·leccionades"
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84
+msgid "Unselected objects"
+msgstr "Objectes no sel·leccionats"
+
+#: lib/RT/User.pm:1643
+msgid "Unset private key"
+msgstr "Desassigna la clau privada"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:743 lib/RT/Transaction.pm:917
+msgid "Untaken"
+msgstr "No assignat"
+
+#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:213 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:224
+msgid "Update"
+msgstr "Actualitza"
+
+#: share/html/Search/Chart.html:128
+msgid "Update Chart"
+msgstr "Actualitza el gràfic"
+
+#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
+msgid "Update Graph"
+msgstr "Actualitza el gràfic"
+
+#: share/html/SelfService/Update.html:92 share/html/Ticket/Update.html:188 share/html/m/ticket/reply:143
+msgid "Update Ticket"
+msgstr "Actualitza el tiquet"
+
+#: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/Update.html:73 share/html/m/ticket/reply:86
+msgid "Update Type"
+msgstr "Actualitza el tipus"
+
+#: share/html/Search/Build.html:106
+msgid "Update format and Search"
+msgstr "Actualitza el format i cerca"
+
+#: share/html/Search/Bulk.html:224
+msgid "Update multiple tickets"
+msgstr "Actualitza múltiples tiquets"
+
+#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:518 lib/RT/Interface/Web.pm:2024
+msgid "Update not recorded."
+msgstr "Actualització no registrada."
+
+#: share/html/Ticket/ModifyAll.html:85
+msgid "Update ticket"
+msgstr "Actualitza el tiquet"
+
+#: share/html/SelfService/Update.html:103 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48
+#. ($Ticket->id)
+#. ($t->id)
+msgid "Update ticket #%1"
+msgstr "Actualitza el tiquet #%1"
+
+#: share/html/Ticket/Update.html:218 share/html/m/ticket/reply:171
+#. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
+#. ($t->id, $t->Subject)
+msgid "Update ticket #%1 (%2)"
+msgstr "Actualitza el tiquet #%1 (%2)"
+
+#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:516 lib/RT/Interface/Web.pm:2024
+msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
+msgstr "El tipus d'actualització no era ni una resposta ni un comentari"
+
+#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
+msgid "UpdateStatus"
+msgstr "UpdateStatus"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:1747 lib/RT/Ticket.pm:932 lib/RT/Tickets.pm:148 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79 share/html/m/ticket/show:408
+msgid "Updated"
+msgstr "Actualitzat"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:291
+#. ($desc)
+msgid "Updated saved search \"%1\""
+msgstr "S'ha actualitzar la cerca desada \"%1\""
+
+#: share/html/Tools/Offline.html:92
+msgid "Upload"
+msgstr "Puja"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
+msgid "Upload a new logo"
+msgstr "Puja un nou logo"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:130
+msgid "Upload multiple files"
+msgstr "Puja múltiples fitxers"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:121
+msgid "Upload multiple images"
+msgstr "Puja múltiples imatges"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:131
+msgid "Upload one file"
+msgstr "Puja un fitxer"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:122
+msgid "Upload one image"
+msgstr "Puja una imatge"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:132
+msgid "Upload up to %1 files"
+msgstr "Puja fins a %1 fitxers"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:123
+msgid "Upload up to %1 images"
+msgstr "Puja fins a %1 imatges"
+
+#: share/html/Tools/Offline.html:92
+msgid "Upload your changes"
+msgstr "Puja els canvis"
+
+#: sbin/rt-email-digest:88
+msgid "Usage:"
+msgstr "Ús:"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Usage: "
+msgstr "Ús: "
+
+#: lib/RT/Installer.pm:137
+msgid "Use SSL?"
+msgstr "Utilitza SSL?"
+
+#: lib/RT/Config.pm:224
+msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
+msgstr "Utilitzar una distribució de dues columnes per als formularis de creació i actualització?"
+
+#: lib/RT/Config.pm:187
+msgid "Use autocomplete to find owners?"
+msgstr "Utilitzar autocompletar per tobar propietaris?"
+
+#: lib/RT/Config.pm:382
+msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed. This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
+msgstr "Utiliza regles de css per mostrar el text monoespaiat i amb el format intacte, però ajustat si es necessari. Això no funciona bé amb IE6 i hauries d'utilitzar l'opció anterior"
+
+#: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
+#. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
+msgid "Use default (%1)"
+msgstr "Per defecte (%1)"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:208
+msgid "Use other RT administrative tools"
+msgstr "Utilitza altres eines administratives de RT"
+
+#: share/html/Widgets/Form/Select:125
+#. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined, @DefaultValue)
+msgid "Use system default (%1)"
+msgstr "Utilitza el per defecte del sistema (%1)"
+
+#: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
+msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
+msgstr "Utilitza els desplegables per seleccionar quines actualitzacions del tiquet vols extreure en un nou article."
+
+#: lib/RT/Config.pm:372
+msgid "Use this to protect the format of plain text"
+msgstr "Utilitza això per protegir el format de text pla"
+
+#: lib/RT/Record.pm:954 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
+msgid "User"
+msgstr "Usuari"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:412
+#. ($args{'Owner'})
+msgid "User '%1' could not be found."
+msgstr "No s'ha trobat l'usuari '%1'"
+
+#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
+msgid "User (created - expire)"
+msgstr "Usuari (creat - expira)"
+
+#: etc/initialdata:192 etc/initialdata:88
+msgid "User Defined"
+msgstr "Definit per l'usuari"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:97
+msgid "User Defined conditions and actions"
+msgstr "Condicions i accions definides per l'usuari"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:292 share/html/Elements/Tabs:330 share/html/Elements/Tabs:346 share/html/Elements/Tabs:378
+msgid "User Rights"
+msgstr "Permisos de l'usuari"
+
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:2849
+#. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id)
+msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
+msgstr "L'usuari ha sol·licitat un tipus d'actualització desconeguda per al camp personalitzat %1 per a l'objecte %2 #%3"
+
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:281
+#. ($msg)
+msgid "User could not be created: %1"
+msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: %1"
+
+#: lib/RT/User.pm:262
+msgid "User created"
+msgstr "S'ha creat l'usuari"
+
+#: lib/RT/User.pm:1110
+msgid "User disabled"
+msgstr "S'ha deshabilitat l'usuari"
+
+#: lib/RT/User.pm:1112
+msgid "User enabled"
+msgstr "S'ha habilitat l'usuari"
+
+#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:56
+msgid "User has empty email address"
+msgstr "L'usuari no té adreça de correu electrònic"
+
+#: lib/RT/User.pm:528 lib/RT/User.pm:548
+msgid "User loaded"
+msgstr "S'ha carregat l'usuari"
+
+#: share/html/Admin/Groups/index.html:126
+msgid "User-defined groups"
+msgstr "Grups definits per l'usuari"
+
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:73
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'usuari"
+
+#: lib/RT/Config.pm:173
+msgid "Username format"
+msgstr "Format pel nom d'usuari"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:1672 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:128 share/html/Elements/Tabs:241 share/html/Elements/Tabs:67
+msgid "Users"
+msgstr "Usuaris"
+
+#: share/html/Admin/Users/index.html:114
+msgid "Users matching search criteria"
+msgstr "Usuaris que coincideixen amb el criteri de cerca"
+
+#: bin/rt-crontool:174
+#. ($txn->id)
+msgid "Using transaction #%1..."
+msgstr "Utilitzant la transacció #%1..."
+
+#: lib/RT/Tickets_SQL.pm:337
+msgid "Valid Query"
+msgstr "Consulta vàlida"
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:95
+msgid "Validation"
+msgstr "Validació"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:197 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:144 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
+msgid "Values"
+msgstr "Valors"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:221
+msgid "Version"
+msgstr "Versió"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:101
+msgid "View Scrip templates"
+msgstr "Mostra plantilles d'scrips"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:104
+msgid "View Scrips"
+msgstr "Mostra scrips"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:97
+msgid "View custom field values"
+msgstr "Mostra els valors de camp personalitzats"
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:205
+msgid "View custom fields"
+msgstr "Mostra els camps personalitzats"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:108
+msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
+msgstr "Mostra el detall dels correus sortints i els seus destinataris"
+
+#: lib/RT/Group.pm:99
+msgid "View group"
+msgstr "Mostra el grup"
+
+#: lib/RT/Group.pm:100
+msgid "View group dashboards"
+msgstr "Mostra els taulers de grup"
+
+#: lib/RT/Dashboard.pm:86
+msgid "View personal dashboards"
+msgstr "Mostra els taulers personalitzats"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:92
+msgid "View queue"
+msgstr "Mostra la cua"
+
+#: lib/RT/Group.pm:98
+msgid "View saved searches"
+msgstr "Mostra les cerques desades"
+
+#: lib/RT/Dashboard.pm:81
+msgid "View system dashboards"
+msgstr "Mostra els taulers de sistema"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:107
+msgid "View ticket private commentary"
+msgstr "Mostra el comentaris privats del tiquet"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:106
+msgid "View ticket summaries"
+msgstr "Mostra el resum del tiquet"
+
+#: lib/RT/Date.pm:118
+msgid "W3CDTF"
+msgstr "W3CDTF"
+
+#: share/html/Articles/Article/Search.html:183
+msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
+msgstr "ATENCIÓN: Desant la cerca a nivell de privacitat d'usuari"
+
+#: lib/RT/Config.pm:242
+msgid "WYSIWYG composer height"
+msgstr "Alçada de l'editor WYSIWYG"
+
+#: lib/RT/Config.pm:233
+msgid "WYSIWYG message composer"
+msgstr "Editor de missatges WYSIWYG"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
+msgid "Warning! This is NOT signed!"
+msgstr "Atenció! NO està signat!"
+
+#: share/html/Dashboards/Subscription.html:273
+msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
+msgstr "Avís: no tens definida una adreça de correu electrònic, així que no rebràs aquest tauler fins que te n'assignis una."
+
+#: lib/RT/Queue.pm:110
+msgid "Watch"
+msgstr "Vigila"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:111
+msgid "WatchAsAdminCc"
+msgstr "WatchAsAdminCc"
+
+#: lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:141
+msgid "Watcher"
+msgstr "Observador"
+
+#: lib/RT/Tickets.pm:152
+msgid "WatcherGroup"
+msgstr "WatcherGroup"
+
+#: share/html/Elements/Tabs:275
+msgid "Watchers"
+msgstr "Observadors"
+
+#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
+msgid "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
+msgstr "No ha estat possible connectar a la base de dades com a DBA. Pots clicar a 'Personalització bàsica' per continuar personalitzant l'RT."
+
+#: lib/RT/CustomField.pm:1099 lib/RT/CustomField.pm:1777
+msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field. Please use another render type."
+msgstr "Actualment no ho podem presentar com una llista quan es basen les categories en un altre camp personalitzat. Si us plau, utilitza un altre tipus de visualització."
+
+#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
+msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
+msgstr "Necessitem conèixer el nom de la base de dades que l'RT utilitzarà i on trobar-la. També necessitem conèixer l'usuari i la contrasenya de l'usuari que utilitzarà l'RT. L'RT pot crear la base de dades i l'usuari per tu, per la qual cosa demanem l'usuari i la contrasenya d'un usuari amb privilegis de DBA. Durant el pas 6 del procés d'instal·lació, utilitzarem aquesta informació per a crear i inicialitzar la base de dades de RT."
+
+#: lib/RT/Installer.pm:222
+msgid "Web port"
+msgstr "Port web"
+
+#: lib/RT/Date.pm:109
+msgid "Wed"
+msgstr "Dmc"
+
+#: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Dimecres"
+
+#: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327
+msgid "Weekday"
+msgstr "Dia de la setmana"
+
+#: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329
+msgid "Weekly"
+msgstr "Setmanalment"
+
+#: lib/RT/Config.pm:478
+msgid "Weekly digest"
+msgstr "Resum setmanal"
+
+#: share/html/Install/index.html:48
+msgid "Welcome to RT!"
+msgstr "Benvingut a RT!"
+
+#: share/html/Tools/MyDay.html:77
+msgid "What I did today"
+msgstr "Què he fet avui"
+
+#: share/html/Install/index.html:67
+msgid "What is RT?"
+msgstr "Què és RT?"
+
+#: lib/RT/Installer.pm:166
+msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
+msgstr "Quan RT no pugi gestionar un missatge de correu, on s'hauria de reenviar?"
+
+#: share/html/Install/Global.html:54
+msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
+msgstr "Quan l'RT envia un correu, configura les capçaleres \"De:\" y \"Respondre-A:\" de manera que els usuaris puguin afegir-se a la conversa clicant a Respondre al seu client de correu. Utilitza adreces diferents per a Respostes i Comentaris. Això es pot canviar per a cada una de les cues. Aquestes adreces han d'estar configurades per utilitzar el programa <tt>rt-mailgate</tt>."
+
+#: etc/initialdata:105
+msgid "When a ticket is created"
+msgstr "Al crear un tiquet"
+
+#: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
+msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
+msgstr "Al crear un tiquet d'aprovació, notifica el propietari i l'AdminCc de l'element que espera la seva aprovació"
+
+#: etc/initialdata:110
+msgid "When anything happens"
+msgstr "Quan passa qualsevol cosa"
+
+#: lib/RT/Config.pm:271
+msgid "When the WYSIWYG editor is not enabled, this setting determines whether automatic line wraps in the ticket message box are sent to RT or not."
+msgstr "Cuando l'editor WYSIWYG no està habilitat, aquesta opció determina si els ajustos automàtics de línia al quadre de text del tiquet s'envien a RT o no."
+
+#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
+msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
+msgstr "Quan cliques a 'Comprovar la connectivitat amb la base de dades' hi pot haver un cert retard mentre l'RT intenta connectar a la teva base de dades."
+
+#: etc/initialdata:200 etc/upgrade/3.7.1/content:3
+msgid "Whenever a ticket is closed"
+msgstr "Sempre que es tanca un tiquet"
+
+#: etc/initialdata:130 etc/upgrade/4.0.3/content:12
+msgid "Whenever a ticket is forwarded"
+msgstr "Sempre que es reassigna un tiquet"
+
+#: etc/initialdata:186 etc/upgrade/3.8.3/content:3
+msgid "Whenever a ticket is rejected"
+msgstr "Sempre que es rebutja un tiquet"
+
+#: etc/initialdata:205 etc/upgrade/3.7.1/content:8
+msgid "Whenever a ticket is reopened"
+msgstr "Sempre que es reobre un tiquet"
+
+#: etc/initialdata:179
+msgid "Whenever a ticket is resolved"
+msgstr "Sempre que es resol un tiquet"
+
+#: etc/initialdata:123 etc/upgrade/4.0.3/content:5
+msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
+msgstr "Sempre que es reassigna un tiquet o una transacció"
+
+#: etc/initialdata:165
+msgid "Whenever a ticket's owner changes"
+msgstr "Sempre que canvia el propietari d'un tiquet"
+
+#: etc/initialdata:158 etc/upgrade/3.1.17/content:16
+msgid "Whenever a ticket's priority changes"
+msgstr "Sempre que canvia la prioritat d'un tiquet"
+
+#: etc/initialdata:173
+msgid "Whenever a ticket's queue changes"
+msgstr "Sempre que canvia la cua d'un tiquet"
+
+#: etc/initialdata:150
+msgid "Whenever a ticket's status changes"
+msgstr "Sempre que canvia l'estat d'un tiquet"
+
+#: etc/initialdata:137 etc/upgrade/4.0.3/content:19
+msgid "Whenever a transaction is forwarded"
+msgstr "Sempre que es reassigna una transacció"
+
+#: etc/initialdata:193
+msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
+msgstr "Sempre que succeeix una condició definida per l'usuari"
+
+#: etc/initialdata:144
+msgid "Whenever comments come in"
+msgstr "Sempre que entra algun comentari"
+
+#: etc/initialdata:116
+msgid "Whenever correspondence comes in"
+msgstr "Sempre que es rep una correcpondència"
+
+#: lib/RT/Installer.pm:188
+msgid "Where to find your sendmail binary."
+msgstr "On en troba el binari del sendmail."
+
+#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
+msgid "Wipeout"
+msgstr "Buida"
+
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:172 share/html/User/Prefs.html:92
+msgid "Work"
+msgstr "Feina"
+
+#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Telèfon de la feina"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:77 share/html/m/ticket/show:232
+msgid "Worked"
+msgstr "Treballat"
+
+#: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Widgets/Form/Boolean:77
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+#: share/html/Dashboards/Render.html:86
+#. ($edit, $subscription)
+msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
+msgstr "<a href=\"%1\">Pots editar aquest tauler</a> i <a href=\"%2\">la teva subscripció</a> corresponent a l'RT."
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:3090
+msgid "You already own this ticket"
+msgstr "Ja ets propietari d'aquest tiquet"
+
+#: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
+msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
+msgstr "Et disposes a xifrar els correus sortints, però hi ha problemes amb la clau pública dels destinataris. Has de solucionar els problemes amb les claus, deshabilitar l'enviament de missatges als destinataris que tenen problemes amb la clau, o deshabilitar el xifrat."
+
+#: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
+msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
+msgstr "Et disposes a xifrar els correus sortints, però hi ha problemes amb la clau pública d'un destinatari. Has de solucionar els problemes amb la clau, deshabilitar l'enviament de missatges a aquest destinatari, o deshabilitar el xifrat."
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
+#. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
+msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
+msgstr "Pots <a href=\"%1\">anar al primer missatge sense llegir</a> o <a href=\"%2\">anar al primer missatge sense llegir i marcar tots els missatges com a llegits</a>."
+
+#: share/html/Prefs/Search.html:54
+msgid "You can also edit the predefined search itself"
+msgstr "També pots editar directament la cerca predefinida"
+
+#: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
+msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
+msgstr "Pots introduir el contingut del tiquet a qualsevol camp de text lliure, text o camp de text wiki."
+
+#: lib/RT/User.pm:813
+msgid "You can not set password."
+msgstr "No pots establir la contrasenya."
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:2973
+msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
+msgstr "Només pots reassignar tiquets teus o que tenen un propietari"
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:2969
+msgid "You can only take tickets that are unowned"
+msgstr "Només et pots assignar tiquets que no tenen un propietari"
+
+#: share/html/Search/Simple.html:71
+#. ($fulltext_keyword)
+msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
+msgstr "Pots cercar qualsevol paraula a tot l'historial escrivint <b>%1<i>paraula</i></b>."
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:3162
+#. ($self->loc($old), $self->loc($new))
+msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
+msgstr "No es pot canviar l'estat de '%1' a '%2'."
+
+#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
+msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
+msgstr "No tens permisos de <b>Superusuari</b>."
+
+#: share/html/NoAuth/Logout.html:55
+msgid "You have been logged out of RT."
+msgstr "S'ha tancat la teva sessió de RT"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
+msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
+msgstr "Has activat el suport GnuPG però no has definit cap adreça de comentari per a aquesta cua."
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:137
+msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
+msgstr "Has activat el suport GnuPG però no has definit cap adreça de correspondència per a aquesta cua."
+
+#: share/html/SelfService/Display.html:116
+msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
+msgstr "No tens permís per crear tiquets a aquesta cua."
+
+#: share/html/Elements/EditLinks:121
+msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
+msgstr "Hauries de poder introduir enllaços a articles de la forma \"a:###\", on ### representa el número d'article."
+
+#: lib/RT/Ticket.pm:1711
+msgid "You may not create requests in that queue."
+msgstr "No hauries de poder crear sol·licituds per a aquesta cua."
+
+#: share/html/Install/Basics.html:85
+msgid "You must enter an Administrative password"
+msgstr "Has d'introduir una contrasenya d'administrador"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
+msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
+msgstr "Has de definir StatementLog a \"true\" per a activar aquesta pàgina d'historial de consulta."
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:148
+msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
+msgstr "Has de definir una adreça de comentari per a aquesta cua per tal de configurar una clau GnuPG privada."
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
+msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
+msgstr "Has de definir una adreça de correspondència per a aquesta cua per tal de configurar una clau GnuPG privada."
+
+#: share/html/Install/Finish.html:56
+#. ('<tt>root</tt>')
+msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
+msgstr "Seràs redirigit a la pàgina d'inici de sessió. Podràs iniciar sessió amb l'usuari %1 i la contrasenya definida prèviament."
+
+#: share/html/Install/DatabaseType.html:55
+msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
+msgstr "Hauries d'escollir la base de dades amb la que tu o el teu DBA local us sentiu més còmodes."
+
+#: share/html/Install/index.html:79
+#. (loc("Let's go!"))
+msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
+msgstr "Estas veient aquesta pantalla degut a que has iniciat un servidor RT sense cap base de dades funcional. El més probable és que sigui el primer cop que inicies l'RT. Si fas clic a \"%1\" a sota, l'RT et guiarà a través de la configuració del servidor RT i de la base de dades."
+
+#: share/html/NoAuth/Logout.html:59
+msgid "You're welcome to login again"
+msgstr "Ets benvingut a tornar en qualsevol moment."
+
+#: lib/RT/User.pm:1002
+msgid "Your password is not set."
+msgstr "No tens una contrasenya definida."
+
+#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
+#. ($valid_image_types)
+msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
+msgstr "El teu sistema suporta suggeriments automàtics de color per a: %1"
+
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:754
+msgid "Your username or password is incorrect"
+msgstr "Nom o contrasenya d'usuari incorrectes"
+
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:152 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:147
+msgid "Zip"
+msgstr "Codi Postal"
+
+#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:168
+msgid "[Down]"
+msgstr "[Avall]"
+
+#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:165
+msgid "[Up]"
+msgstr "[Amunt]"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditSort:61
+msgid "[none]"
+msgstr "[cap]"
+
+#: lib/RT/Transaction.pm:725
+msgid "a custom field"
+msgstr "un camp personalitzat"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
+msgid "active"
+msgstr "actiu"
+
+#: lib/RT/Config.pm:371
+msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
+msgstr "afegeix l'etiqueta <pre> al voltant dels adjunts de text pla"
+
+#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
+msgid "after"
+msgstr "després"
+
+#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
+msgid "and before"
+msgstr "i abans"
+
+#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
+msgid "and not"
+msgstr "i no"
+
+#: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
+msgid "bar"
+msgstr "barra"
+
+#: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
+msgid "before"
+msgstr "abans de"
+
+#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:88
+msgid "body"
+msgstr "cos"
+
+#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
+msgid "bottom to top"
+msgstr "del final al principi"
+
+#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
+msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
+msgstr "marca aquesta casella per a aplicar aquesta classe globalment a totes les cues."
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
+msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
+msgstr "Marca aquesta casella per aplicar aquest camp personalitzat a tots els objectes."
+
+#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
+msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
+msgstr "marca aquesta casella per esborrar aquesta classe globalment i ser capaç d'escollir cues específiques."
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
+msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
+msgstr "marca aquesta casella per esborrar aquest camp personalitzat de tots els objectes i ser capaç d'escollir objectes específics."
+
+#: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:70
+msgid "check to add"
+msgstr "marca per afegir"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
+msgid "click to check/uncheck all objects at once"
+msgstr "clica que marcar/desmarcar tots els objectes de cop"
+
+#: share/html/SelfService/Closed.html:53
+msgid "closed"
+msgstr "tancat"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
+msgid "core config"
+msgstr "configuració de nucli"
+
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:1516 lib/RT/Interface/Web.pm:1525
+msgid "create a ticket"
+msgstr "crea un tiquet"
+
+#: share/html/Search/Chart.html:61 share/html/Search/Chart.html:65
+#. ($cf)
+#. ($obj->Name)
+msgid "custom field '%1'"
+msgstr "camp personalitzat '%1'"
+
+#: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
+msgid "daily"
+msgstr "diariament"
+
+#: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:101
+#. ($hour)
+msgid "daily at %1"
+msgstr "diariament a les %1"
+
+#: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:101
+msgid "days"
+msgstr "dies"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:88
+msgid "deleted"
+msgstr "eliminat"
+
+#: lib/RT/Config.pm:381
+msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
+msgstr "mostra els adjunts de text pla ajustats i formatejats"
+
+#: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
+msgid "doesn't match"
+msgstr "no coincideix"
+
+#: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
+msgid "download"
+msgstr "descarrega"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
+msgid "duration"
+msgstr "durada"
+
+#: lib/RT/User.pm:276
+msgid "empty name"
+msgstr ""
+
+#: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
+msgid "equal to"
+msgstr "igual que"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
+msgid "error: can't move down"
+msgstr "error: no es pot moure avall"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
+msgid "error: can't move left"
+msgstr "error: no es pot moure a l'esquerra"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
+msgid "error: can't move up"
+msgstr "error: no es pot moure amunt"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
+msgid "error: nothing to delete"
+msgstr "error: res a esborrar"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
+msgid "error: nothing to move"
+msgstr "error: res a moure"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
+msgid "error: nothing to toggle"
+msgstr "error: res a commutar"
+
+#: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
+msgid "every"
+msgstr "cada"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
+msgid "executed plugin successfuly"
+msgstr "plugin executat amb èxit"
+
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2289
+msgid "full"
+msgstr "completa"
+
+#: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
+msgid "greater than"
+msgstr "major que"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditRights:63
+msgid "group"
+msgstr "grup"
+
+#: lib/RT/Group.pm:197
+#. ($self->Name)
+msgid "group '%1'"
+msgstr "grup '%1'"
+
+#: lib/RT/Date.pm:346
+msgid "hours"
+msgstr "hores"
+
+#: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:773
+msgid "iCal"
+msgstr "iCal"
+
+#: lib/RT/Tickets.pm:107 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
+msgid "id"
+msgstr "id"
+
+#: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:57 share/html/Articles/Article/Search.html:59
+#. ($Class->Name)
+#. ($class->Name)
+msgid "in class %1"
+msgstr "a la classe %1"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
+msgid "inactive"
+msgstr "inactiu"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditRights:185
+#. ($inc)
+msgid "includes %1"
+msgstr "inclou %1"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
+msgid "index"
+msgstr "índex"
+
+#: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:90
+msgid "is"
+msgstr "és"
+
+#: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:91
+msgid "isn't"
+msgstr "no és"
+
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
+msgid "key disabled"
+msgstr "clau deshabilitada"
+
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2256
+msgid "key expired"
+msgstr "clau expirada"
+
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2251
+msgid "key revoked"
+msgstr "clau revocada"
+
+#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
+msgid "left to right"
+msgstr "d'esquerra a dreta"
+
+#: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
+msgid "less than"
+msgstr "menor que"
+
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2284
+msgid "marginal"
+msgstr "marginal"
+
+#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
+msgid "matches"
+msgstr "coincideix amb"
+
+#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
+msgid "maximum depth"
+msgstr "profunditat màxima"
+
+#: lib/RT/Date.pm:342
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: share/html/Tools/MyDay.html:62
+msgid "minutes"
+msgstr "minuts"
+
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:1518
+msgid "modify RT's configuration"
+msgstr "modifica la configuració de RT"
+
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:1521
+msgid "modify a dashboard"
+msgstr "modifica el tauler"
+
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:1524
+msgid "modify or access a search"
+msgstr "modifica o accedeix a una cerca"
+
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:1523
+msgid "modify your preferences"
+msgstr "modifica les teves preferències"
+
+#: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
+msgid "monthly"
+msgstr "mensualment"
+
+#: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:98
+#. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
+msgid "monthly (day %1) at %2"
+msgstr "mensualment (dia %1) fins %2"
+
+#: lib/RT/Date.pm:358
+msgid "months"
+msgstr "mesos"
+
+#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:133
+msgid "never"
+msgstr "mai"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:83
+msgid "new"
+msgstr "nou"
+
+#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:86
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
+msgid "no name"
+msgstr "sense nom"
+
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2261 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
+msgid "none"
+msgstr "cap"
+
+#: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
+msgid "not equal to"
+msgstr "diferent de"
+
+#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
+msgid "nothing"
+msgstr "res"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
+msgid "objects were successfuly removed"
+msgstr "S'han esborrat els objectes amb èxit"
+
+#: share/html/Dashboards/Subscription.html:104 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
+msgid "on"
+msgstr "a"
+
+#: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
+msgid "on day"
+msgstr "el dia"
+
+#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
+msgid "one"
+msgstr "un"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:84 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:72 share/html/SelfService/index.html:52
+msgid "open"
+msgstr "obre"
+
+#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
+msgid "open/close"
+msgstr "obrir/tancar"
+
+#: share/html/Widgets/Form/Select:79
+msgid "other..."
+msgstr "un altre..."
+
+#: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
+msgid "perform actions"
+msgstr "realitza accions"
+
+#: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
+msgid "pie"
+msgstr "formatge"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
+msgid "plugin returned empty list"
+msgstr "el plugin ha retornat una llista buida"
+
+#: lib/RT/Group.pm:205
+#. ($queue->Name, $self->Type)
+msgid "queue %1 %2"
+msgstr "cua %1 %2"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:87
+msgid "rejected"
+msgstr "rebutjat"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:97
+msgid "requires running rt-crontool"
+msgstr "requereix una instància de rt-crontool executant-se"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:86
+msgid "resolved"
+msgstr "resolt"
+
+#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
+msgid "right to left"
+msgstr "de dreta a esquerra"
+
+#: lib/RT/Date.pm:338
+msgid "sec"
+msgstr "seg."
+
+#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
+msgid "see object list below"
+msgstr "mira la llista d'objectes a sota"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
+msgid "site config"
+msgstr "configuració del lloc"
+
+#: lib/RT/Queue.pm:85
+msgid "stalled"
+msgstr "encallat"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
+msgid "statement"
+msgstr "sentència"
+
+#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:89
+msgid "summary"
+msgstr "resum"
+
+#: share/html/Prefs/MyRT.html:89
+msgid "summary rows"
+msgstr "files de totals"
+
+#: lib/RT/Group.pm:200
+#. ($self->Type)
+msgid "system %1"
+msgstr "sistema %1"
+
+#: lib/RT/Group.pm:211
+#. ($self->Type)
+msgid "system group '%1'"
+msgstr "grup de sistema '%1'"
+
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:1432
+msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
+msgstr "la capçalera Sol·licitant proporcionada per teu navegador (%1) no està permesa pel nom de màquina configurat a l'RT (%2)"
+
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:1425
+msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
+msgstr "la capçalera Sol·licitant proporcionada per teu navegador (%1) no està permesa pel nom de host configurat a l'RT (%2) o els hosts de la llista blanca (%3)"
+
+#: share/html/Elements/Error:73 share/html/SelfService/Error.html:65
+msgid "the calling component did not specify why"
+msgstr "el component que s'ha cridat no especifica perquè"
+
+#: lib/RT/Installer.pm:174
+msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
+msgstr "les adreces predeterminades que es llistaran a les capçaleres De: i Respon a: als correus electrònics sobre comentaris"
+
+#: lib/RT/Installer.pm:182
+msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
+msgstr "les adreces predeterminades que es llistaran a les capçaleres De: i Respon a: als correus electrònics sobre correspondència"
+
+#: lib/RT/Group.pm:208
+#. ($self->Instance, $self->Type)
+msgid "ticket #%1 %2"
+msgstr "ticket #%1 %2"
+
+#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
+msgid "top to bottom"
+msgstr "del principi al final"
+
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2294
+msgid "ultimate"
+msgstr "absolut"
+
+#: lib/RT/Group.pm:214
+#. ($self->Id)
+msgid "undescribed group %1"
+msgstr "grup sense descripció %1"
+
+#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
+msgid "unlimited"
+msgstr "il·limitat"
+
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:1517 lib/RT/Interface/Web.pm:1522 lib/RT/Interface/Web.pm:1526
+msgid "update a ticket"
+msgstr "actualitza un tiquet"
+
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:1519
+msgid "update an approval"
+msgstr "actualitza una aprovació"
+
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:1520
+msgid "update an article"
+msgstr "actualitza un article"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditRights:66
+msgid "user"
+msgstr "usuari"
+
+#: lib/RT/Group.pm:194
+#. ($user->Object->Name)
+msgid "user %1"
+msgstr "usuari %1"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditRights:157
+msgid "username"
+msgstr "Usuari"
+
+#: share/html/Dashboards/Subscription.html:104
+msgid "weekly"
+msgstr "setmanalment"
+
+#: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:95
+#. (loc($day), $hour)
+msgid "weekly (on %1) at %2"
+msgstr "setmanalment (el %1) a les %2"
+
+#: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:120
+msgid "weeks"
+msgstr "setmanes"
+
+#: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
+#. ("<strong>$consequence</strong>")
+msgid "which may %1 on your behalf."
+msgstr "el qual podria %1 el en teu nom."
+
+#: lib/RT/Installer.pm:223
+msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
+msgstr "el port en el que estarà escoltant el vostre servidor web, per exemple, 8080"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:69
+msgid "with headers"
+msgstr "amb capçaleres"
+
+#: lib/RT/Date.pm:362
+msgid "years"
+msgstr "anys"
+
+#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:86
+msgid "yes"
+msgstr "si"
+
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:1417
+msgid "your browser did not supply a Referrer header"
+msgstr "el teu navegador no ha proporcionat una capçalera Sol·licitant"
+