diff options
Diffstat (limited to 'rt/lib/RT/I18N/pt_br.po')
-rw-r--r-- | rt/lib/RT/I18N/pt_br.po | 4829 |
1 files changed, 4829 insertions, 0 deletions
diff --git a/rt/lib/RT/I18N/pt_br.po b/rt/lib/RT/I18N/pt_br.po new file mode 100644 index 0000000..6962ecb --- /dev/null +++ b/rt/lib/RT/I18N/pt_br.po @@ -0,0 +1,4829 @@ +# $Id: pt_br.po,v 1.1 2003-07-15 13:16:28 ivan Exp $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: RT 2.1.x\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 11:36+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-07 23:20-02:00\n" +"Last-Translator: Gustavo Chaves <gustavo@cpqd.com.br>\n" +"Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.fsck.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: html/Elements/MyRequests:28 html/Elements/MyTickets:28 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: html/Admin/Queues/Scrip.html:55 +#. ($QueueObj->id) +msgid "#%1" +msgstr "" + +#: html/Approvals/Elements/ShowDependency:50 html/Ticket/Display.html:26 html/Ticket/Display.html:30 +#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) +#. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) +msgid "#%1: %2" +msgstr "#%1: %2" + +#: lib/RT/Date.pm:337 +#. ($s, $time_unit) +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:771 +#. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'}) +msgid "%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: lib/RT/Date.pm:373 +#. ($self->GetWeekday($wday), $self->GetMonth($mon), map {sprintf "%02d", $_} ($mday, $hour, $min, $sec), ($year+1900)) +msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7" +msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3438 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:559 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:601 +#. ($cf->Name, $new_value->Content) +#. ($field, $self->NewValue) +#. ($self->Field, $principal->Object->Name) +msgid "%1 %2 added" +msgstr "%1 %2 adicionado" + +#: lib/RT/Date.pm:334 +#. ($s, $time_unit) +msgid "%1 %2 ago" +msgstr "%1 %2 atrás" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3444 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:566 +#. ($cf->Name, $old_value, $new_value->Content) +#. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue) +msgid "%1 %2 changed to %3" +msgstr "%1 %2 alterado para %3" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3441 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:562 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:607 +#. ($cf->Name, $old_value) +#. ($field, $self->OldValue) +#. ($self->Field, $principal->Object->Name) +msgid "%1 %2 deleted" +msgstr "%1 %2 removido" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "%1 %2 of group %3" +msgstr "%1 %2 do grupo %3" + +#: html/Admin/Elements/EditScrips:44 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:28 +#. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name)) +msgid "%1 %2 with template %3" +msgstr "%1 %2 com modelo %3" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n" +msgstr "%1 (%2) %3 este tíquete\\n" + +#: html/Search/Listing.html:57 +#. (($session{'tickets'}->FirstRow+1), ($session{'tickets'}->FirstRow() + $session{'tickets'}->RowsPerPage() )) +msgid "%1 - %2 shown" +msgstr "%1 - %2 apresentados" + +#: bin/rt-crontool:169 bin/rt-crontool:176 bin/rt-crontool:182 +#. ("--search-argument", "--search") +#. ("--condition-argument", "--condition") +#. ("--action-argument", "--action") +msgid "%1 - An argument to pass to %2" +msgstr "%1 - Um argumento para passar para %2" + +#: bin/rt-crontool:185 +#. ("--verbose") +msgid "%1 - Output status updates to STDOUT" +msgstr "%1 - Mostra atualizações de estado no STDOUT" + +#: bin/rt-crontool:179 +#. ("--action") +msgid "%1 - Specify the action module you want to use" +msgstr "%1 - Especifica o módulo de ação que você quer usar" + +#: bin/rt-crontool:173 +#. ("--condition") +msgid "%1 - Specify the condition module you want to use" +msgstr "%1 - Especifica o módulo de condição que você quer usar" + +#: bin/rt-crontool:166 +#. ("--search") +msgid "%1 - Specify the search module you want to use" +msgstr "%1 - Especifica o módulo de busca que você quer usar" + +#: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:122 +#. ($self->Id) +msgid "%1 ScripAction loaded" +msgstr "ScripAction %1 carregado" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3471 +#. ($args{'Value'}, $cf->Name) +msgid "%1 added as a value for %2" +msgstr "%1 usado como um valor de %2" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "%1 aliases require a TicketId to work on" +msgstr "Aliases %1 requerem um TicketId no qual trabalhar" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "%1 aliases require a TicketId to work on " +msgstr "Aliases %1 requerem um TicketId no qual trabalhar " + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3" +msgstr "Aliases %1 requerem um TicketId no qual trabalhar (de %2) %3" + +#: lib/RT/Link_Overlay.pm:117 lib/RT/Link_Overlay.pm:124 +#. ($args{'Base'}) +#. ($args{'Target'}) +msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database" +msgstr "%1 parece ser um objeto local, mas não pode ser encontrado no banco de dados" + +#: html/Ticket/Elements/ShowDates:52 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:483 +#. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name) +#. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name) +msgid "%1 by %2" +msgstr "%1 por %2" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:537 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:626 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:635 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:638 +#. ($self->Field , ( $self->OldValue || $no_value ) , $self->NewValue) +#. ($self->Field , $q1->Name , $q2->Name) +#. ($self->Field, $t2->AsString, $t1->AsString) +#. ($self->Field, $self->OldValue, $self->NewValue) +msgid "%1 changed from %2 to %3" +msgstr "%1 alterado de %2 para %3" + +#: lib/RT/Interface/Web.pm:857 +msgid "%1 could not be set to %2." +msgstr "%1 não pôde ser alterado para %2" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n" +msgstr "%1 não pôde iniciar uma transação (%2)\\n" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2813 +#. ($self) +msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent." +msgstr "%1 não pôde alterar estado para resolvido. O banco de dados do RT pode estar inconsistente." + +#: html/Elements/MyTickets:25 +#. ($rows) +msgid "%1 highest priority tickets I own..." +msgstr "%1 tíquetes de mais alta prioridade que eu possuo..." + +#: html/Elements/MyRequests:25 +#. ($rows) +msgid "%1 highest priority tickets I requested..." +msgstr "%1 tíquetes de mais alta prioridade que eu requeri..." + +#: bin/rt-crontool:161 +#. ($0) +msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron." +msgstr "%1 é uma ferramenta para modificar tíquetes a partir de uma ferramenta de agenda externa, como o cron." + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:743 +#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'}) +msgid "%1 is no longer a %2 for this queue." +msgstr "%1 não é mais um %2 para esta fila." + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1570 +#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'}) +msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket." +msgstr "%1 não é mais um %2 para este tíquete." + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3527 +#. ($args{'Value'}, $cf->Name) +msgid "%1 is no longer a value for custom field %2" +msgstr "%1 não é mais um valor para o campo personalizado %2" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "%1 isn't a valid Queue id." +msgstr "%1 não é um identificador de fila válido." + +#: html/Ticket/Elements/ShowBasics:36 +#. ($TimeWorked) +msgid "%1 min" +msgstr "%1 min" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "%1 not shown" +msgstr "%1 não mostrado" + +#: html/User/Elements/DelegateRights:76 +#. (loc($ObjectType =~ /^RT::(.*)$/)) +msgid "%1 rights" +msgstr "%1 direitos" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "%1 succeeded\\n" +msgstr "%1 teve sucesso\\n" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "%1 type unknown for $MessageId" +msgstr "Tipo %1 desconhecido para $MessageId" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "%1 type unknown for %2" +msgstr "Tipo %1 desconhecido para %2" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n" +msgstr "%1 foi criado sem um CurrentUser\\n" + +#: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:42 +#. (ref $self) +msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket." +msgstr "%1 resolverá todos os membros de um grupo de tíquetes resolvidos." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request." +msgstr "%1 colocará como pendente uma BASE [local] se for dependente [ou membro] de uma requisição ligada." + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:435 +#. ($self) +msgid "%1: no attachment specified" +msgstr "%1: nenhum arquivo anexo especificado" + +#: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:102 +#. ($size) +msgid "%1b" +msgstr "%1b" + +#: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:99 +#. (int($size/102.4)/10) +msgid "%1k" +msgstr "%1k" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1140 +#. ($args{'Status'}) +msgid "'%1' is an invalid value for status" +msgstr "'%1' é um valor inválido para o estado" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "'%1' not a recognized action. " +msgstr "'%1' não é uma ação reconhecida." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "(Check box to delete group member)" +msgstr "(Assinale para remover o membro do grupo)" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "(Check box to delete scrip)" +msgstr "(Assinale para remover o scrip)" + +#: html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:29 html/Admin/Elements/EditScrips:35 html/Admin/Elements/EditTemplates:36 html/Admin/Groups/Members.html:52 html/Ticket/Elements/EditLinks:33 html/Ticket/Elements/EditPeople:46 html/User/Groups/Members.html:55 +msgid "(Check box to delete)" +msgstr "(Assinale para remover)" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "(Check boxes to delete)" +msgstr "(Assinale para remover)" + +#: html/Ticket/Create.html:178 +msgid "(Enter ticket ids or URLs, seperated with spaces)" +msgstr "(Entre com identificadores de tíquetes ou URLs, separados por espaços)" + +#: html/Admin/Queues/Modify.html:54 html/Admin/Queues/Modify.html:60 +#. ($RT::CorrespondAddress) +#. ($RT::CommentAddress) +msgid "(If left blank, will default to %1" +msgstr "(Se deixado em branco, será entendido como %1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "(No Value)" +msgstr "(Sem Valor)" + +#: html/Admin/Elements/EditCustomFields:33 html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:32 +msgid "(No custom fields)" +msgstr "(Nenhum campo personalizado)" + +#: html/Admin/Groups/Members.html:50 html/User/Groups/Members.html:53 +msgid "(No members)" +msgstr "(Sem membros)" + +#: html/Admin/Elements/EditScrips:32 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:32 +msgid "(No scrips)" +msgstr "(Sem scrips)" + +#: html/Admin/Elements/EditTemplates:31 +msgid "(No templates)" +msgstr "(Nenhum esquema)" + +#: html/Ticket/Update.html:85 +msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)" +msgstr "(Envia uma cópia-cega (Bcc) desta atualização para uma lista de endereços de email separados por vírgula. <b>Não</b> altera quem vai receber atualizações futuras.)" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)" +msgstr "(Envia uma cópia-cega (Bcc) desta atualização para uma lista de endereços eletrônicos separados por vírgulas. <b>Não</b> altera o destinatário de atualizações futuras.)" + +#: html/Ticket/Create.html:79 +msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)" +msgstr "(Envia uma cópia-cega (Bcc) desta atualização para uma lista de endereços eletrônicos separados por vírgulas. <b>Não</b> altera o destinatário de atualizações futuras.)" + +#: html/Ticket/Update.html:81 +msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)" +msgstr "(Envia uma cópia-cega (Bcc) desta atualização para uma lista de endereços eletrônicos separados por vírgulas. <b>Não</b> altera o destinatário de atualizações futuras.)" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)" +msgstr "(Envia uma cópia desta atualização para uma lista de endereços eletrônicos separados por vírgulas. <b>Não</b> altera o destinatário de atualizações futuras.)" + +#: html/Ticket/Create.html:69 +msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)" +msgstr "(Envia uma cópia desta atualização para uma lista de endereços eletrônicos separados por vírgulas. Estas pessoas <b>receberão</b> as atualizações futuras.)" + +#: html/Admin/Groups/index.html:33 html/User/Groups/index.html:33 +msgid "(empty)" +msgstr "(vazio)" + +#: html/Admin/Users/index.html:39 +msgid "(no name listed)" +msgstr "(nenhum nome listado)" + +#: html/Elements/MyRequests:43 html/Elements/MyTickets:45 +msgid "(no subject)" +msgstr "(Sem assunto)" + +#: html/Admin/Elements/SelectRights:48 html/Elements/SelectCustomFieldValue:30 html/Ticket/Elements/EditCustomField:59 html/Ticket/Elements/ShowCustomFields:36 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:536 +msgid "(no value)" +msgstr "(sem valor)" + +#: html/Ticket/Elements/EditLinks:116 +msgid "(only one ticket)" +msgstr "(somente um tíquete)" + +#: html/Elements/MyRequests:52 html/Elements/MyTickets:55 +msgid "(pending approval)" +msgstr "(aguardando aprovação)" + +#: html/Elements/MyRequests:54 html/Elements/MyTickets:57 +msgid "(pending other tickets)" +msgstr "(aguardando outros tíquetes)" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "(requestor's group)" +msgstr "(grupo do requisitante)" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:50 +msgid "(required)" +msgstr "(requerido)" + +#: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:105 +msgid "(untitled)" +msgstr "(sem título)" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "25 highest priority tickets I own..." +msgstr "25 tíquetes mais prioritários que possuo..." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "25 highest priority tickets I requested..." +msgstr "25 tíquetes mais prioritários que requisitei..." + +#: html/Ticket/Elements/ShowBasics:32 +msgid "<% $Ticket->Status%>" +msgstr "<% $Ticket->Status%>" + +#: html/Elements/SelectTicketTypes:27 +msgid "<% $_ %>" +msgstr "<% $_ %>" + +#: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:54 html/Elements/CreateTicket:26 +#. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue')) +msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\"> %1" +msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Novo tíquete em\"> %1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "??????" +msgstr "" + +#: etc/initialdata:203 +msgid "A blank template" +msgstr "Um modelo vazio" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "ACE Deleted" +msgstr "ACE Removida" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "ACE Loaded" +msgstr "ACE Carregada" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "ACE could not be deleted" +msgstr "ACE não pôde ser removida" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "ACE could not be found" +msgstr "ACE não pode ser encontrada" + +#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:157 lib/RT/Principal_Overlay.pm:181 +msgid "ACE not found" +msgstr "ACE não encontrado" + +#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:831 +msgid "ACEs can only be created and deleted." +msgstr "ACEs só podem ser criados e removidos." + +#: bin/rt-commit-handler:755 +msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n" +msgstr "Abortando para evitar modificações indesejadas no tíquete.\\n" + +#: html/User/Elements/Tabs:32 +msgid "About me" +msgstr "Sobre mim" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:80 +msgid "Access control" +msgstr "Controle de acesso" + +#: html/Admin/Elements/EditScrip:57 +msgid "Action" +msgstr "Ação" + +#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:147 +#. ($args{'ScripAction'}) +msgid "Action %1 not found" +msgstr "Ação %1 não encontrada" + +#: bin/rt-crontool:123 +msgid "Action committed." +msgstr "Ação confirmada." + +#: bin/rt-crontool:119 +msgid "Action prepared..." +msgstr "Ação preparada..." + +#: html/Search/Bulk.html:92 +msgid "Add AdminCc" +msgstr "Adicionar AdminCc" + +#: html/Search/Bulk.html:90 +msgid "Add Cc" +msgstr "Adicionar Cc" + +#: html/Ticket/Create.html:114 html/Ticket/Update.html:100 +msgid "Add More Files" +msgstr "Adicionar Mais Arquivos" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Add Next State" +msgstr "Adicionar Próximo Estado" + +#: html/Search/Bulk.html:88 +msgid "Add Requestor" +msgstr "Adicionar Requisitante" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Add a Scrip to this queue" +msgstr "Adicionar um Scrip nesta fila" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Add a Scrip which will apply to all queues" +msgstr "Adicionar um Scrip que será aplicado a todas as filas" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Add a keyword selection to this queue" +msgstr "Adicionar uma seleção de teclado a esta fila" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Add a new a global scrip" +msgstr "Adicionar um novo scrip global" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Add a scrip to this queue" +msgstr "Adicionar um scrip a esta fila" + +#: html/Admin/Global/Scrip.html:55 +msgid "Add a scrip which will apply to all queues" +msgstr "Adicionar um scrip que se aplicará a todas as filas" + +#: html/Search/Bulk.html:118 +msgid "Add comments or replies to selected tickets" +msgstr "Adicionar comentários ou respostas aos tíquetes selecionados" + +#: html/Admin/Groups/Members.html:42 html/User/Groups/Members.html:39 +msgid "Add members" +msgstr "Adicionar membros" + +#: html/Admin/Queues/People.html:66 html/Ticket/Elements/AddWatchers:28 +msgid "Add new watchers" +msgstr "Adicionar novos observadores" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "AddNextState" +msgstr "AddNextState" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:643 +#. ($args{'Type'}) +msgid "Added principal as a %1 for this queue" +msgstr "Principal adicionado como um %1 para esta fila" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1454 +#. ($self->loc($args{'Type'})) +msgid "Added principal as a %1 for this ticket" +msgstr "Principal adicionado como um %1 para este tíquete" + +#: html/Admin/Elements/ModifyUser:76 html/Admin/Users/Modify.html:122 html/User/Prefs.html:88 +msgid "Address1" +msgstr "Endereço 1" + +#: html/Admin/Elements/ModifyUser:78 html/Admin/Users/Modify.html:127 html/User/Prefs.html:90 +msgid "Address2" +msgstr "Endereço 2" + +#: html/Ticket/Create.html:74 +msgid "Admin Cc" +msgstr "Admin Cc" + +#: etc/initialdata:274 +msgid "Admin Comment" +msgstr "Comentário do Administrador" + +#: etc/initialdata:256 +msgid "Admin Correspondence" +msgstr "Correspondência do Administrador" + +#: html/Admin/Queues/index.html:25 html/Admin/Queues/index.html:28 +msgid "Admin queues" +msgstr "Administração de filas" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Admin users" +msgstr "Administração de usuários" + +#: html/Admin/Global/index.html:26 html/Admin/Global/index.html:28 +msgid "Admin/Global configuration" +msgstr "Administração da configuração global" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Admin/Groups" +msgstr "Administração de Grupos" + +#: html/Admin/Queues/Modify.html:25 html/Admin/Queues/Modify.html:29 +msgid "Admin/Queue/Basics" +msgstr "Administração de uma fila" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "AdminAllPersonalGroups" +msgstr "AdminAllPersonalGroups" + +#: etc/initialdata:56 html/Ticket/Elements/ShowPeople:39 html/Ticket/Update.html:50 lib/RT/ACE_Overlay.pm:89 +msgid "AdminCc" +msgstr "AdminCc" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "AdminComment" +msgstr "AdminComment" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "AdminCorrespondence" +msgstr "AdminCorrespondence" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:72 +msgid "AdminCustomFields" +msgstr "AdminCustomFields" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:146 +msgid "AdminGroup" +msgstr "AdminGroup" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:148 +msgid "AdminGroupMembership" +msgstr "AdminGroupMembership" + +#: lib/RT/System.pm:59 +msgid "AdminOwnPersonalGroups" +msgstr "AdminOwnPersonalGroups" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:68 +msgid "AdminQueue" +msgstr "AdminQueue" + +#: lib/RT/System.pm:60 +msgid "AdminUsers" +msgstr "AdminUsers" + +#: html/Admin/Queues/People.html:48 html/Ticket/Elements/EditPeople:54 +msgid "Administrative Cc" +msgstr "Cc Administrativo" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Admins" +msgstr "Administradores" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Advanced Search" +msgstr "Busca avançada" + +#: html/Elements/SelectDateRelation:36 +msgid "After" +msgstr "Depois" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Age" +msgstr "Idade" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Alias" +msgstr "" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Alias for" +msgstr "Alias para" + +#: html/Admin/Elements/EditCustomFields:96 +msgid "All Custom Fields" +msgstr "Todos os Campos Personalizados" + +#: html/Admin/Queues/index.html:53 +msgid "All Queues" +msgstr "Todas as filas" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender" +msgstr "Sempre envia uma mensagem para os requisitantes independentemente do remetente" + +#: html/Elements/Tabs:58 +msgid "Approval" +msgstr "Aprovação" + +#: html/Approvals/Display.html:46 html/Approvals/Elements/Approve:27 html/Approvals/Elements/ShowDependency:42 html/Approvals/index.html:65 +#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) +#. ($ticket->id, $msg) +#. ($ticket->Id, $ticket->Subject) +#. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) +msgid "Approval #%1: %2" +msgstr "Aprovação #%1: %2" + +#: html/Approvals/index.html:54 +#. ($ticket->Id) +msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error" +msgstr "Aprovação #%1: Notas não registradas devido a um erro de sistema" + +#: html/Approvals/index.html:52 +#. ($ticket->Id) +msgid "Approval #%1: Notes recorded" +msgstr "Aprovação #%1: Notas registradas" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Approval Details" +msgstr "Detalhes da Aprovação" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Approval diagram" +msgstr "Diagrama da aprovação" + +#: html/Approvals/Elements/Approve:45 +msgid "Approve" +msgstr "Aprove" + +#: etc/initialdata:431 etc/upgrade/2.1.71:148 +msgid "Approver's notes: %1" +msgstr "Notas do aprovador: %1" + +#: lib/RT/Date.pm:414 +msgid "Apr." +msgstr "Abr." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "April" +msgstr "Abril" + +#: html/Elements/SelectSortOrder:35 +msgid "Ascending" +msgstr "Ascendente" + +#: html/Search/Bulk.html:127 html/SelfService/Update.html:36 html/Ticket/ModifyAll.html:83 html/Ticket/Update.html:100 +msgid "Attach" +msgstr "Anexar" + +#: html/SelfService/Create.html:67 html/Ticket/Create.html:110 +msgid "Attach file" +msgstr "Anexar arquivo" + +#: html/Ticket/Create.html:98 html/Ticket/Update.html:89 +msgid "Attached file" +msgstr "Arquivo anexado" + +#: html/SelfService/Attachment/dhandler:36 +msgid "Attachment '%1' could not be loaded" +msgstr "Arquivo anexo '%1' não pôde ser carregado" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:443 +msgid "Attachment created" +msgstr "Arquivo anexo criado" + +#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1189 +msgid "Attachment filename" +msgstr "Nome do arquivo anexo" + +#: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:26 +msgid "Attachments" +msgstr "Arquivos anexos" + +#: lib/RT/Date.pm:418 +msgid "Aug." +msgstr "Ago." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +#: html/Admin/Elements/ModifyUser:66 +msgid "AuthSystem" +msgstr "Sistema de autenticação" + +#: etc/initialdata:206 +msgid "Autoreply" +msgstr "Autoreply" + +#: etc/initialdata:72 +msgid "Autoreply To Requestors" +msgstr "Autoreply para Requisitantes" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "AutoreplyToRequestors" +msgstr "AutoreplyToRequestors" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Bad PGP Signature: %1\\n" +msgstr "Assinatura PGP inválida: %1\\n" + +#: html/SelfService/Attachment/dhandler:40 +msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n" +msgstr "Identificador de arquivo anexo inválido. Não pude encontrar o arquivo '%1'\\n" + +#: bin/rt-commit-handler:827 +#. ($val) +msgid "Bad data in %1" +msgstr "Dados inválidos em %1" + +#: html/SelfService/Attachment/dhandler:43 +#. ($trans, $AttachmentObj->TransactionId()) +msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n" +msgstr "Número inválido de transação para o arquivo anexo. %1 deveria ser %2\\n" + +#: html/Admin/Elements/GroupTabs:39 html/Admin/Elements/QueueTabs:39 html/Admin/Elements/UserTabs:38 html/Ticket/Elements/Tabs:90 html/User/Elements/GroupTabs:38 +msgid "Basics" +msgstr "Básicos" + +#: html/Ticket/Update.html:83 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" + +#: html/Admin/Elements/EditScrip:88 html/Admin/Global/GroupRights.html:85 html/Admin/Global/Template.html:46 html/Admin/Global/UserRights.html:54 html/Admin/Groups/GroupRights.html:73 html/Admin/Groups/Members.html:81 html/Admin/Groups/Modify.html:56 html/Admin/Groups/UserRights.html:55 html/Admin/Queues/GroupRights.html:85 html/Admin/Queues/Template.html:45 html/Admin/Queues/UserRights.html:54 html/User/Groups/Modify.html:56 +msgid "Be sure to save your changes" +msgstr "Não se esqueça de salvar suas alterações" + +#: html/Elements/SelectDateRelation:34 lib/RT/CurrentUser.pm:322 +msgid "Before" +msgstr "Antes" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Begin Approval" +msgstr "Incício da Aprovação" + +#: etc/initialdata:202 +msgid "Blank" +msgstr "Vazio" + +#: html/Search/Listing.html:79 +msgid "Bookmarkable URL for this search" +msgstr "URL para guardar esta busca em seus marcadores" + +#: html/Ticket/Elements/ShowHistory:39 html/Ticket/Elements/ShowHistory:45 +msgid "Brief headers" +msgstr "Cabeçalhos resumidos" + +#: html/Search/Bulk.html:25 html/Search/Bulk.html:26 +msgid "Bulk ticket update" +msgstr "Atualização de tíquetes em lote" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:1331 +msgid "Can not modify system users" +msgstr "Não posso modificar os usuários do sistema" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:67 +msgid "Can this principal see this queue" +msgstr "Este principal pode ver esta fila" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:144 +msgid "Can't add a custom field value without a name" +msgstr "Não posso adicionar um valor de campo personalizado sem um nome" + +#: lib/RT/Link_Overlay.pm:132 +msgid "Can't link a ticket to itself" +msgstr "Não posso ligar um tíquete a ele mesmo" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2787 +msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error" +msgstr "Não posso unir a um tíquete já unido. Você nunca deve obter este erro" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2605 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2674 +msgid "Can't specifiy both base and target" +msgstr "Não especifique origem e destino simultaneamente" + +#: html/autohandler:112 +#. ($msg) +msgid "Cannot create user: %1" +msgstr "Não posso criar o usuário: %1" + +#: etc/initialdata:50 html/Admin/Queues/People.html:44 html/SelfService/Create.html:51 html/SelfService/Display.html:50 html/Ticket/Create.html:64 html/Ticket/Elements/EditPeople:51 html/Ticket/Elements/ShowPeople:35 html/Ticket/Update.html:45 html/Ticket/Update.html:78 lib/RT/ACE_Overlay.pm:88 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: html/SelfService/Prefs.html:31 +msgid "Change password" +msgstr "Mudar a senha" + +#: html/Ticket/Create.html:101 html/Ticket/Update.html:92 +msgid "Check box to delete" +msgstr "Assinale para remover" + +#: html/Admin/Elements/SelectRights:31 +msgid "Check box to revoke right" +msgstr "Assinalar para revogar o direito de acesso" + +#: html/Ticket/Create.html:183 html/Ticket/Elements/EditLinks:131 html/Ticket/Elements/EditLinks:69 html/Ticket/Elements/ShowLinks:51 +msgid "Children" +msgstr "Filhos" + +#: html/Admin/Elements/ModifyUser:80 html/Admin/Users/Modify.html:132 html/User/Prefs.html:92 +msgid "City" +msgstr "Cidade" + +#: html/Ticket/Elements/ShowDates:47 +msgid "Closed" +msgstr "Fechado" + +#: html/SelfService/Elements/Tabs:60 +msgid "Closed requests" +msgstr "Requisições fechadas" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Command not understood!\\n" +msgstr "Comando não entendido!\\n" + +#: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:179 html/Ticket/Elements/Tabs:153 +msgid "Comment" +msgstr "Comentário" + +#: html/Admin/Elements/ModifyQueue:45 html/Admin/Queues/Modify.html:58 +msgid "Comment Address" +msgstr "Endereço de Comentário" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Comment not recorded" +msgstr "Comentário não registrado" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86 +msgid "Comment on tickets" +msgstr "Comente sobre os tíquetes" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86 +msgid "CommentOnTicket" +msgstr "CommentOnTicket" + +#: html/Admin/Elements/ModifyUser:35 +msgid "Comments" +msgstr "Comentários" + +#: html/Ticket/ModifyAll.html:70 html/Ticket/Update.html:70 +msgid "Comments (Not sent to requestors)" +msgstr "Comentários (não enviados aos requisitantes)" + +#: html/Search/Bulk.html:122 +msgid "Comments (not sent to requestors)" +msgstr "Comentários (não enviados aos requisitantes)" + +#: html/Elements/ViewUser:27 +#. ($name) +msgid "Comments about %1" +msgstr "Comentários sobre %1" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:185 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:44 +msgid "Comments about this user" +msgstr "Comentários sobre este usuário" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:545 +msgid "Comments added" +msgstr "Comentários adicionados" + +#: lib/RT/Action/Generic.pm:140 +msgid "Commit Stubbed" +msgstr "" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Compile Restrictions" +msgstr "Compilar restrições" + +#: html/Admin/Elements/EditScrip:41 +msgid "Condition" +msgstr "Condição" + +#: bin/rt-crontool:109 +msgid "Condition matches..." +msgstr "Condição satisfeita..." + +#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:160 +msgid "Condition not found" +msgstr "Condição não encontrada" + +#: html/Elements/Tabs:52 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#: html/SelfService/Prefs.html:33 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#: html/Admin/Elements/ModifyUser:60 +msgid "ContactInfoSystem" +msgstr "Informação de contato" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Contacted date '%1' could not be parsed" +msgstr "Data de contato '%1' não pôde ser entendida" + +#: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:44 html/Ticket/ModifyAll.html:87 +msgid "Content" +msgstr "Conteúdo" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Coould not create group" +msgstr "Não pude criar o grupo" + +#: etc/initialdata:266 +msgid "Correspondence" +msgstr "Correspondência" + +#: html/Admin/Elements/ModifyQueue:39 html/Admin/Queues/Modify.html:51 +msgid "Correspondence Address" +msgstr "Endereço de correspondência" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:541 +msgid "Correspondence added" +msgstr "Correspondência adicionada" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Correspondence not recorded" +msgstr "Correspondência não registrada" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3458 +msgid "Could not add new custom field value for ticket. " +msgstr "Não pude adicionar novo valor de campo personalizado para o tíquete. " + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 " +msgstr "Não pude adicionar novo valor de campo personalizado para o tíquete. %1" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2963 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2971 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2987 +msgid "Could not change owner. " +msgstr "Não pude alterar o proprietário. " + +#: html/Admin/Elements/EditCustomField:68 html/Admin/Elements/EditCustomFields:166 +#. ($msg) +msgid "Could not create CustomField" +msgstr "Não pude criar CampoPersonalizado" + +#: html/User/Groups/Modify.html:77 lib/RT/Group_Overlay.pm:474 lib/RT/Group_Overlay.pm:481 +msgid "Could not create group" +msgstr "Não pude criar o grupo" + +#: html/Admin/Global/Template.html:75 html/Admin/Queues/Template.html:72 +#. ($msg) +msgid "Could not create template: %1" +msgstr "Não pude criar o modelo: %1" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1073 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:333 +msgid "Could not create ticket. Queue not set" +msgstr "Não pude criar o tíquete. Fila não selecionada" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:208 lib/RT/User_Overlay.pm:220 lib/RT/User_Overlay.pm:238 lib/RT/User_Overlay.pm:414 +msgid "Could not create user" +msgstr "Não pude criar o usuário" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Could not create watcher for requestor" +msgstr "Não pude criar um observador para o requisitante" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Could not find a ticket with id %1" +msgstr "Não pude encontrar um tíquete com identificador %1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Could not find group %1." +msgstr "Não pude encontrar o grupo %1." + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:621 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1422 +msgid "Could not find or create that user" +msgstr "Não pude encontrar ou criar o usuário" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:682 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1501 +msgid "Could not find that principal" +msgstr "Não pude encontrar este principal" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Could not find user %1." +msgstr "Não pude encontrar o usuário %1." + +#: html/Admin/Groups/Members.html:88 html/User/Groups/Members.html:90 html/User/Groups/Modify.html:82 +msgid "Could not load group" +msgstr "Não pude carregar o grupo" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:641 +#. ($args{'Type'}) +msgid "Could not make that principal a %1 for this queue" +msgstr "Não pude fazer este principal um %1 para esta fila" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1443 +#. ($self->loc($args{'Type'})) +msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket" +msgstr "Não pude fazer este principal um %1 para este tíquete" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:740 +#. ($args{'Type'}) +msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue" +msgstr "Não pude remover este principal como um %1 para esta fila" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1559 +#. ($args{'Type'}) +msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket" +msgstr "Não pude remover este principal como um %1 para este tíquete" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:985 +msgid "Couldn't add member to group" +msgstr "Não pude adicionar o membro no grupo" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3468 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3524 +#. ($Msg) +msgid "Couldn't create a transaction: %1" +msgstr "Não pude criar uma transação: %1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n" +msgstr "Não sei o que fazer com a resposta do gpg\\n" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Couldn't find group\\n" +msgstr "Não encontrei o grupo\\n" + +#: lib/RT/Interface/Web.pm:866 +msgid "Couldn't find row" +msgstr "Não pude encontrar o registro" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:959 +msgid "Couldn't find that principal" +msgstr "Não encontrei este principal" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:175 +msgid "Couldn't find that value" +msgstr "Não encontrei este valor" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Couldn't find that watcher" +msgstr "Não pude encontrar este observador" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Couldn't find user\\n" +msgstr "Não pude encontrar o usuário\\n" + +#: lib/RT/CurrentUser.pm:112 +#. ($self->Id) +msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n" +msgstr "Não pude carregar %1 do banco de dados de usuários.\\n" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Couldn't load KeywordSelects." +msgstr "Não pude carregar os KeywordSelects." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2" +msgstr "Não pude carregar o arquivo de configuração do RT '%1' %2" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Couldn't load Scrips." +msgstr "Não pude carregar os Scrips." + +#: html/Admin/Groups/GroupRights.html:88 html/Admin/Groups/UserRights.html:75 +#. ($id) +msgid "Couldn't load group %1" +msgstr "Não pude carregar o grupo %1" + +#: lib/RT/Link_Overlay.pm:175 lib/RT/Link_Overlay.pm:184 lib/RT/Link_Overlay.pm:211 +msgid "Couldn't load link" +msgstr "Não pude carregar a ligação" + +#: html/Admin/Elements/EditCustomFields:147 html/Admin/Queues/People.html:121 +#. ($id) +msgid "Couldn't load queue" +msgstr "Não pude carregar a fila" + +#: html/Admin/Queues/GroupRights.html:100 html/Admin/Queues/UserRights.html:72 +#. ($id) +msgid "Couldn't load queue %1" +msgstr "Não pude carregar a fila %1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Couldn't load scrip" +msgstr "Não pude carregar o scrip" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Couldn't load template" +msgstr "Não pude carregar o modelo" + +#: html/Admin/Users/Prefs.html:79 +#. ($id) +msgid "Couldn't load that user (%1)" +msgstr "Não pude carregar este usuário (%1)" + +#: html/SelfService/Display.html:166 +#. ($id) +msgid "Couldn't load ticket '%1'" +msgstr "Não pude carregar o tíquete '%1'" + +#: html/Admin/Elements/ModifyUser:86 html/Admin/Users/Modify.html:149 html/User/Prefs.html:98 +msgid "Country" +msgstr "País" + +#: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:26 html/Ticket/Create.html:135 html/Ticket/Create.html:195 +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: etc/initialdata:128 +msgid "Create Tickets" +msgstr "Criar Tíquetes" + +#: html/Admin/Elements/EditCustomField:58 +msgid "Create a CustomField" +msgstr "Criar um CampoPersonalizado" + +#: html/Admin/Queues/CustomField.html:48 +#. ($QueueObj->Name()) +msgid "Create a CustomField for queue %1" +msgstr "Criar um Campo Personalizado para a fila %1" + +#: html/Admin/Global/CustomField.html:48 +msgid "Create a CustomField which applies to all queues" +msgstr "Criar um Campo Personalizado para todas as filas" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Create a new Custom Field" +msgstr "Criar um novo Campo Personalizado" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Create a new global Scrip" +msgstr "Criar um novo Scrip global" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Create a new global scrip" +msgstr "Criar um novo scrip global" + +#: html/Admin/Groups/Modify.html:67 html/Admin/Groups/Modify.html:93 +msgid "Create a new group" +msgstr "Criar um novo grupo" + +#: html/User/Groups/Modify.html:67 html/User/Groups/Modify.html:92 +msgid "Create a new personal group" +msgstr "Criar um novo grupo pessoal" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Create a new queue" +msgstr "Criar uma nova fila" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Create a new scrip" +msgstr "Criar um novo scrip" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Create a new template" +msgstr "Criar um novo modelo" + +#: html/SelfService/Create.html:30 html/Ticket/Create.html:25 html/Ticket/Create.html:28 html/Ticket/Create.html:36 +msgid "Create a new ticket" +msgstr "Criar um novo tíquete" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:214 html/Admin/Users/Modify.html:241 +msgid "Create a new user" +msgstr "Criar um novo usuário" + +#: html/Admin/Queues/Modify.html:103 +msgid "Create a queue" +msgstr "Criar uma fila" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Create a queue called" +msgstr "Criar uma fila chamada" + +#: html/SelfService/Create.html:25 html/SelfService/Create.html:27 +msgid "Create a request" +msgstr "Criar uma requisição" + +#: html/Admin/Queues/Scrip.html:59 +#. ($QueueObj->Name) +msgid "Create a scrip for queue %1" +msgstr "Criar um scrip para a fila %1" + +#: html/Admin/Global/Template.html:69 html/Admin/Queues/Template.html:65 +msgid "Create a template" +msgstr "Criar um modelo" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 " +msgstr "Criação falhou: %1 / %2 / %3 " + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Create failed: %1/%2/%3" +msgstr "Criação falhou: %1/%2/%3" + +#: etc/initialdata:130 +msgid "Create new tickets based on this scrip's template" +msgstr "Criar novos tíquetes baseados no esquema deste scrip" + +#: html/SelfService/Create.html:81 +msgid "Create ticket" +msgstr "Criar um tíquete" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84 +msgid "Create tickets in this queue" +msgstr "Criar tíquetes nesta fila" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:72 +msgid "Create, delete and modify custom fields" +msgstr "Criar, remover e modificar campos personalizados" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:68 +msgid "Create, delete and modify queues" +msgstr "Criar, remover e modificar filas" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups" +msgstr "Criar, remover e modificar os membros dos grupos pessoais de qualquer usuário" + +#: lib/RT/System.pm:59 +msgid "Create, delete and modify the members of personal groups" +msgstr "Criar, remover e modificar os membros de grupos pessoais" + +#: lib/RT/System.pm:60 +msgid "Create, delete and modify users" +msgstr "Criar, remover e modificar usuários" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84 +msgid "CreateTicket" +msgstr "CreateTicket" + +#: html/Elements/SelectDateType:26 html/Ticket/Elements/ShowDates:27 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1167 +msgid "Created" +msgstr "Criado" + +#: html/Admin/Elements/EditCustomField:71 +#. ($CustomFieldObj->Name()) +msgid "Created CustomField %1" +msgstr "CampoPersonalizado %1 criado" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Created template %1" +msgstr "Modelo %1 criado" + +#: html/Ticket/Elements/EditLinks:28 +msgid "Current Relationships" +msgstr "Relações atuais" + +#: html/Admin/Elements/EditScrips:30 +msgid "Current Scrips" +msgstr "Scrips correntes" + +#: html/Admin/Groups/Members.html:39 html/User/Groups/Members.html:42 +msgid "Current members" +msgstr "Membros atuais" + +#: html/Admin/Elements/SelectRights:29 +msgid "Current rights" +msgstr "Direitos de acesso atuais" + +#: html/Search/Listing.html:71 +msgid "Current search criteria" +msgstr "Critério de busca atual" + +#: html/Admin/Queues/People.html:41 html/Ticket/Elements/EditPeople:45 +msgid "Current watchers" +msgstr "Observadores atuais" + +#: html/Admin/Global/CustomField.html:55 +#. ($CustomField) +msgid "Custom Field #%1" +msgstr "Campo Personalizado #%1" + +#: html/Admin/Elements/QueueTabs:53 html/Admin/Elements/SystemTabs:40 html/Admin/Global/index.html:50 html/Ticket/Elements/ShowSummary:35 +msgid "Custom Fields" +msgstr "Campos Personalizados" + +#: html/Admin/Elements/EditScrip:73 +msgid "Custom action cleanup code" +msgstr "Código de finalização da ação customizada" + +#: html/Admin/Elements/EditScrip:65 +msgid "Custom action preparation code" +msgstr "Código de preparação da ação customizada" + +#: html/Admin/Elements/EditScrip:49 +msgid "Custom condition" +msgstr "Condição customizada" + +#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1618 +#. ($CF->Name , $args{OPERATOR} , $args{VALUE}) +msgid "Custom field %1 %2 %3" +msgstr "Campo personalizado %1 %2 %3" + +#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1613 +#. ($CF->Name) +msgid "Custom field %1 has a value." +msgstr "O campo personalizado %1 tem um valor." + +#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1610 +#. ($CF->Name) +msgid "Custom field %1 has no value." +msgstr "O campo personalizado %1 não tem valor." + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3360 +#. ($args{'Field'}) +msgid "Custom field %1 not found" +msgstr "Campo personalizado %1 não encontrado" + +#: html/Admin/Elements/EditCustomFields:197 +msgid "Custom field deleted" +msgstr "Campo personalizado removido" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3510 +msgid "Custom field not found" +msgstr "Campo personalizado não encontrado" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:283 +#. ($args{'Content'}, $self->Name) +msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2" +msgstr "O valor de campo %1 não pôde ser encontrado para o campo personalizado %2" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Custom field value changed from %1 to %2" +msgstr "O valor do campo personalizado foi alterado de %1 para %2" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:185 +msgid "Custom field value could not be deleted" +msgstr "O valor do campo personalizado não pôde ser removido" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:289 +msgid "Custom field value could not be found" +msgstr "O valor de campo personalizado não pôde ser encontrado" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:183 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:291 +msgid "Custom field value deleted" +msgstr "Valor do campo personalizado removido" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:550 +msgid "CustomField" +msgstr "" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Data error" +msgstr "Erro de dado" + +#: html/Ticket/Create.html:161 html/Ticket/Elements/ShowSummary:53 html/Ticket/Elements/Tabs:93 html/Ticket/ModifyAll.html:44 +msgid "Dates" +msgstr "Datas" + +#: lib/RT/Date.pm:422 +msgid "Dec." +msgstr "Dez." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "December" +msgstr "Dezembro" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Default Autoresponse Template" +msgstr "Esquema Padrão de Autoresposta" + +#: etc/initialdata:207 +msgid "Default Autoresponse template" +msgstr "Esquema padrão de Autoresposta" + +#: etc/initialdata:275 +msgid "Default admin comment template" +msgstr "Esquema padrão de comentário administrativo" + +#: etc/initialdata:257 +msgid "Default admin correspondence template" +msgstr "Esquema padrão de correspondência administrativa" + +#: etc/initialdata:267 +msgid "Default correspondence template" +msgstr "Esquema padrão de correspondência" + +#: etc/initialdata:238 +msgid "Default transaction template" +msgstr "Esquema padrão de transação" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:645 +#. ($type, $self->Field, $self->OldValue, $self->NewValue) +msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4" +msgstr "Padrão: %1/%2 mudou de %3 para %4" + +#: html/User/Delegation.html:25 html/User/Delegation.html:28 +msgid "Delegate rights" +msgstr "Delegar direitos de acesso" + +#: lib/RT/System.pm:63 +msgid "Delegate specific rights which have been granted to you." +msgstr "Delegar direitos específicos que foram outorgados a você." + +#: lib/RT/System.pm:63 +msgid "DelegateRights" +msgstr "DelegateRights" + +#: html/User/Elements/Tabs:38 +msgid "Delegation" +msgstr "Delegação" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Delete" +msgstr "Remover" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90 +msgid "Delete tickets" +msgstr "Remover tíquetes" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90 +msgid "DeleteTicket" +msgstr "DeleteTicket" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:187 +msgid "Deleting this object could break referential integrity" +msgstr "Ao remover este objeto você pode quebrar a integridade referencial" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:292 +msgid "Deleting this object would break referential integrity" +msgstr "Ao remover este objeto você quebra a integridade referencial" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:430 +msgid "Deleting this object would violate referential integrity" +msgstr "Ao remover este objeto você viola a integridade referencial" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Deleting this object would violate referential integrity." +msgstr "Remover este objeto violaria a integridade referencial" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad." +msgstr "Remover este objeto violaria a integridade referencial. Isto é mau." + +#: html/Approvals/Elements/Approve:46 +msgid "Deny" +msgstr "Negue" + +#: html/Ticket/Create.html:181 html/Ticket/Elements/EditLinks:123 html/Ticket/Elements/EditLinks:47 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:32 html/Ticket/Elements/ShowLinks:35 +msgid "Depended on by" +msgstr "Dependem deste tíquete" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Dependencies: \\n" +msgstr "Dependências: \\n" + +#: html/Elements/SelectLinkType:27 html/Ticket/Create.html:180 html/Ticket/Elements/EditLinks:119 html/Ticket/Elements/EditLinks:36 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:25 html/Ticket/Elements/ShowLinks:27 +msgid "Depends on" +msgstr "Depende de" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "DependsOn" +msgstr "DependsOn" + +#: html/Elements/SelectSortOrder:35 +msgid "Descending" +msgstr "Descendente" + +#: html/SelfService/Create.html:75 html/Ticket/Create.html:119 +msgid "Describe the issue below" +msgstr "Descreva o problema abaixo" + +#: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:27 html/Admin/Elements/EditCustomField:33 html/Admin/Elements/EditScrip:34 html/Admin/Elements/ModifyQueue:36 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:36 html/Admin/Groups/Modify.html:49 html/Admin/Queues/Modify.html:48 html/Elements/SelectGroups:27 html/User/Groups/Modify.html:49 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: html/SelfService/Elements/MyRequests:44 +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +#: html/Ticket/Elements/Tabs:85 +msgid "Display" +msgstr "Apresentação" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:69 +msgid "Display Access Control List" +msgstr "Mostrar Lista de Controle de Acesso" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:75 +msgid "Display Scrip templates for this queue" +msgstr "Mostras os esquemas de Scrip para esta fila" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78 +msgid "Display Scrips for this queue" +msgstr "Mostrar os Scrips para esta fila" + +#: html/Ticket/Elements/ShowHistory:35 +msgid "Display mode" +msgstr "Modo de apresentação" + +#: html/SelfService/Display.html:25 html/SelfService/Display.html:29 +#. ($Ticket->id) +msgid "Display ticket #%1" +msgstr "Apresentar o tíquete #%1" + +#: lib/RT/System.pm:54 +msgid "Do anything and everything" +msgstr "Fazer qualquer coisa" + +#: html/Elements/Refresh:30 +msgid "Don't refresh this page." +msgstr "Não recarregar esta página." + +#: html/Search/Elements/PickRestriction:114 +msgid "Don't show search results" +msgstr "Não mostrar resultados da busca" + +#: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:105 +msgid "Download" +msgstr "Baixar" + +#: html/Elements/SelectDateType:32 html/Ticket/Create.html:167 html/Ticket/Elements/EditDates:45 html/Ticket/Elements/ShowDates:43 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1171 +msgid "Due" +msgstr "Vencido" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Due date '%1' could not be parsed" +msgstr "A data de vencimento '%1' não pôde ser entendida" + +#: bin/rt-commit-handler:754 +#. ($1, $msg) +msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n" +msgstr "ERRO: Não pude carregar o tíquete '%1': %2.\\n" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Edit Conditions" +msgstr "Editar Condições" + +#: html/Admin/Queues/CustomFields.html:45 +#. ($Queue->Name) +msgid "Edit Custom Fields for %1" +msgstr "Editar Campos Personalizados para %1" + +#: html/Ticket/ModifyLinks.html:36 +msgid "Edit Relationships" +msgstr "Editar Relacionamentos" + +#: html/Admin/Queues/Templates.html:41 +#. ($QueueObj->Name) +msgid "Edit Templates for queue %1" +msgstr "Editar Esquemas para a fila %1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Edit keywords" +msgstr "Editar palavras chave" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Edit scrips" +msgstr "Editar scrips" + +#: html/Admin/Global/index.html:46 +msgid "Edit system templates" +msgstr "Editar os modelos do sistema" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Edit templates for %1" +msgstr "Editar os modelos para %1" + +#: html/Admin/Elements/ModifyQueue:25 html/Admin/Queues/Modify.html:117 +#. ($QueueObj->Name) +#. ($QueueObj->Id) +msgid "Editing Configuration for queue %1" +msgstr "Editando a configuração para a fila %1" + +#: html/Admin/Elements/ModifyUser:25 +#. ($UserObj->Name) +msgid "Editing Configuration for user %1" +msgstr "Editando a configuração para o usuário %1" + +#: html/Admin/Elements/EditCustomField:74 +#. ($CustomFieldObj->Name()) +msgid "Editing CustomField %1" +msgstr "Editando o campo %1" + +#: html/Admin/Groups/Members.html:32 +#. ($Group->Name) +msgid "Editing membership for group %1" +msgstr "Editando os membros do grupo %1" + +#: html/User/Groups/Members.html:129 +#. ($Group->Name) +msgid "Editing membership for personal group %1" +msgstr "Editando os membros do grupo pessoal %1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Editing template %1" +msgstr "Editando o modelo %1" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2615 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2683 +msgid "Either base or target must be specified" +msgstr "Você deve especificar a origem ou o destinatário" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:53 html/Admin/Users/Prefs.html:46 html/Elements/SelectUsers:27 html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 html/User/Prefs.html:42 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:188 +msgid "Email address in use" +msgstr "O endereço de email já está em uso" + +#: html/Admin/Elements/ModifyUser:42 +msgid "EmailAddress" +msgstr "Correio Eletrônico" + +#: html/Admin/Elements/ModifyUser:54 +msgid "EmailEncoding" +msgstr "Codificação de Email" + +#: html/Admin/Elements/EditCustomField:36 +msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)" +msgstr "Habilitado (Deselecionando este ítem desabilita este campo personalizado)" + +#: html/Admin/Groups/Modify.html:53 html/User/Groups/Modify.html:53 +msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)" +msgstr "Habilitado (Deselecionando este ítem desabilita este grupo)" + +#: html/Admin/Queues/Modify.html:84 +msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)" +msgstr "Habilitado (desassinalando desabilita esta fila)" + +#: html/Admin/Elements/EditCustomFields:99 +msgid "Enabled Custom Fields" +msgstr "Campos Personalizados Habilitados" + +#: html/Admin/Queues/index.html:56 +msgid "Enabled Queues" +msgstr "Filas Habilitadas" + +#: html/Admin/Elements/EditCustomField:90 html/Admin/Groups/Modify.html:117 html/Admin/Queues/Modify.html:138 html/Admin/Users/Modify.html:283 html/User/Groups/Modify.html:117 +#. (loc_fuzzy($msg)) +msgid "Enabled status %1" +msgstr "Estado %1 habilitado" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:361 +msgid "Enter multiple values" +msgstr "Entre com múltiplos valores" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:358 +msgid "Enter one value" +msgstr "Entre com um valor" + +#: html/Ticket/Elements/EditLinks:112 +msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Seperate multiple entries with spaces." +msgstr "Entre com identificadores de tíquete ou URIs que levam ao tíquete. Separe entradas múltiplas com espaços." + +#: html/Elements/Login:29 html/SelfService/Error.html:25 html/SelfService/Error.html:26 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Error adding watcher" +msgstr "Erro ao adicionar um observador" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:555 +msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher" +msgstr "Erro nos parâmetros para Queue->AddWatcher" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:713 +msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher" +msgstr "Erro nos parâmetros para Queue->DelWatcher" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1356 +msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher" +msgstr "Erro nos parâmetros para Ticket->AddWatcher" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1532 +msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher" +msgstr "Erro nos parâmetros para Ticket->DelWatcher" + +#: etc/initialdata:20 +msgid "Everyone" +msgstr "Todos" + +#: bin/rt-crontool:194 +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" + +#: html/Admin/Elements/ModifyUser:64 +msgid "ExternalAuthId" +msgstr "ExternalAuthId" + +#: html/Admin/Elements/ModifyUser:58 +msgid "ExternalContactInfoId" +msgstr "ExternalContactInfoId" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:73 +msgid "Extra info" +msgstr "Informação adicional" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:302 +msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup." +msgstr "Não pude encontrar o pseudogrupo de usuários 'Privileged'." + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:309 +msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup" +msgstr "Não pude encontrar o pseudogrupo de usuários 'Unprivileged'" + +#: bin/rt-crontool:138 +#. ($modname, $@) +msgid "Failed to load module %1. (%2)" +msgstr "Falhou ao carregar o módulo %1. (%2)" + +#: lib/RT/Date.pm:412 +msgid "Feb." +msgstr "Fev." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "February" +msgstr "Fevereiro" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Fin" +msgstr "Fin" + +#: html/Ticket/Create.html:155 html/Ticket/Elements/EditBasics:59 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1091 +msgid "Final Priority" +msgstr "Prioridade Final" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1162 +msgid "FinalPriority" +msgstr "FinalPriority" + +#: html/Admin/Queues/People.html:61 html/Ticket/Elements/EditPeople:34 +msgid "Find group whose" +msgstr "Encontrar o grupo cujo" + +#: html/Elements/Quicksearch:25 +msgid "Find new/open tickets" +msgstr "Encontrar tíquetes novos/abertos" + +#: html/Admin/Queues/People.html:57 html/Admin/Users/index.html:46 html/Ticket/Elements/EditPeople:30 +msgid "Find people whose" +msgstr "Encontrar pessoas que" + +#: html/Search/Listing.html:108 +msgid "Find tickets" +msgstr "Encontrar tíquetes" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Finish Approval" +msgstr "Terminar Aprovação" + +#: html/Ticket/Elements/Tabs:58 +msgid "First" +msgstr "Primeiro" + +#: html/Search/Listing.html:41 +msgid "First page" +msgstr "Primeira página" + +#: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:33 +msgid "Foo Bar Baz" +msgstr "Foo Bar Baz" + +#: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:24 +msgid "Foo!" +msgstr "Foo!" + +#: html/Search/Bulk.html:87 +msgid "Force change" +msgstr "Force alteração" + +#: html/Search/Listing.html:106 +#. ($ticketcount) +msgid "Found %quant(%1,ticket)" +msgstr "Encontrado %quant(%1,tíquete)" + +#: lib/RT/Interface/Web.pm:868 +msgid "Found Object" +msgstr "Objeto Encontrado" + +#: html/Admin/Elements/ModifyUser:44 +msgid "FreeformContactInfo" +msgstr "FreeformContactInfo" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:38 +msgid "FreeformMultiple" +msgstr "FreeformMultiple" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:37 +msgid "FreeformSingle" +msgstr "FreeformSingle" + +#: lib/RT/Date.pm:392 +msgid "Fri." +msgstr "Sex." + +#: html/Ticket/Elements/ShowHistory:41 html/Ticket/Elements/ShowHistory:51 +msgid "Full headers" +msgstr "Cabeçalhos completos" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n" +msgstr "Obtendo o usuário corrente a partir de uma assinatura pgp\\n" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:595 +#. ($New->Name) +msgid "Given to %1" +msgstr "Dado a %1" + +#: html/Admin/Elements/Tabs:41 html/Admin/index.html:38 +msgid "Global" +msgstr "Global" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Global Keyword Selections" +msgstr "Seleções de Palavras Chave Globais" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Global Scrips" +msgstr "Scrips Globais" + +#: html/Admin/Elements/SelectTemplate:38 +#. (loc($Template->Name)) +msgid "Global template: %1" +msgstr "Esquema global: %1" + +#: html/Admin/Elements/EditCustomFields:75 html/Admin/Queues/People.html:59 html/Admin/Queues/People.html:63 html/Admin/Queues/index.html:44 html/Admin/Users/index.html:49 html/Ticket/Elements/EditPeople:32 html/Ticket/Elements/EditPeople:36 html/index.html:41 +msgid "Go!" +msgstr "Ir!" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Good pgp sig from %1\\n" +msgstr "Assinatura pgp válida de %1\\n" + +#: html/Search/Listing.html:50 +msgid "Goto page" +msgstr "Ir para a página" + +#: html/Elements/GotoTicket:25 html/SelfService/Elements/GotoTicket:25 +msgid "Goto ticket" +msgstr "Ir para o tíquete" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Grand" +msgstr "" + +#: html/Ticket/Elements/AddWatchers:46 html/User/Elements/DelegateRights:78 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Group %1 %2: %3" +msgstr "Grupo %1 %2: %3" + +#: html/Admin/Elements/GroupTabs:45 html/Admin/Elements/QueueTabs:57 html/Admin/Elements/SystemTabs:44 html/Admin/Global/index.html:55 +msgid "Group Rights" +msgstr "Direitos de Acesso do Grupo" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:965 +msgid "Group already has member" +msgstr "O grupo já tem um membro" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Group could not be created." +msgstr "O grupo não pôde ser criado." + +#: html/Admin/Groups/Modify.html:77 +#. ($create_msg) +msgid "Group could not be created: %1" +msgstr "O grupo não pôde ser criado: %1" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:497 +msgid "Group created" +msgstr "Grupo criado" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1133 +msgid "Group has no such member" +msgstr "O grupo não contém este membro" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:945 lib/RT/Queue_Overlay.pm:628 lib/RT/Queue_Overlay.pm:688 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1429 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1507 +msgid "Group not found" +msgstr "Grupo não encontrado" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Group not found.\\n" +msgstr "Grupo não encontrado.\\n" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Group not specified.\\n" +msgstr "Grupo não especificado.\\n" + +#: html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:35 html/Admin/Elements/Tabs:35 html/Admin/Groups/Members.html:64 html/Admin/Queues/People.html:83 html/Admin/index.html:32 html/User/Groups/Members.html:67 +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:971 +msgid "Groups can't be members of their members" +msgstr "Grupos não podem ser membros de seus próprios membros" + +#: lib/RT/Interface/CLI.pm:73 lib/RT/Interface/CLI.pm:73 +msgid "Hello!" +msgstr "Olá!" + +#: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:40 +#. ($name) +msgid "Hello, %1" +msgstr "Olá, %1" + +#: html/Ticket/Elements/ShowHistory:30 html/Ticket/Elements/Tabs:88 +msgid "History" +msgstr "Histórico" + +#: html/Admin/Elements/ModifyUser:68 +msgid "HomePhone" +msgstr "Telefone Residencial" + +#: html/Elements/Tabs:46 +msgid "Homepage" +msgstr "Homepage" + +#: lib/RT/Base.pm:74 +#. (6) +msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)." +msgstr "Eu tenho %quant(%1,concrete mixer)." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]." +msgstr "Tenho [quant,_1,concrete mixer]." + +#: html/Ticket/Elements/ShowBasics:27 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1018 +msgid "Id" +msgstr "Identificador" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:44 html/User/Prefs.html:39 +msgid "Identity" +msgstr "Identidade" + +#: etc/upgrade/2.1.71:86 +msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals" +msgstr "Se uma aprovação é rejeitada, rejeite a original e remova as aprovações pendentes" + +#: bin/rt-crontool:190 +msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT." +msgstr "Se esta ferramenta fosse setgid, um usuário local mal-intencionado poderia usá-la para obter acesso administrativo ao RT." + +#: html/Admin/Queues/People.html:105 html/Ticket/Modify.html:39 html/Ticket/ModifyAll.html:94 html/Ticket/ModifyPeople.html:38 +msgid "If you've updated anything above, be sure to" +msgstr "Se você alterou qualquer coisa acima, não se esqueça de" + +#: lib/RT/Interface/Web.pm:860 +msgid "Illegal value for %1" +msgstr "Valor ilegal para %1" + +#: lib/RT/Interface/Web.pm:863 +msgid "Immutable field" +msgstr "Campo imutável" + +#: html/Admin/Elements/EditCustomFields:74 +msgid "Include disabled custom fields in listing." +msgstr "Incluir campoas personalizados desabilitados na listagem." + +#: html/Admin/Queues/index.html:43 +msgid "Include disabled queues in listing." +msgstr "Incluir filas desabilitadas na listagem." + +#: html/Admin/Users/index.html:47 +msgid "Include disabled users in search." +msgstr "Incluir usuários desabilitados na busca." + +#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1067 +msgid "Initial Priority" +msgstr "Prioridade Inicial" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1161 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1163 +msgid "InitialPriority" +msgstr "InitialPriority" + +#: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:105 +msgid "Input error" +msgstr "Erro de entrada" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Interest noted" +msgstr "Interesse notado" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3729 +msgid "Internal Error" +msgstr "Erro Interno" + +#: lib/RT/Record.pm:143 +#. ($id->{error_message}) +msgid "Internal Error: %1" +msgstr "Erro Interno: %1" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:644 +msgid "Invalid Group Type" +msgstr "Tipo Inválido de Grupo" + +#: lib/RT/Principal_Overlay.pm:128 +msgid "Invalid Right" +msgstr "Direito Inválido" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Invalid Type" +msgstr "Tipo Inválido" + +#: lib/RT/Interface/Web.pm:865 +msgid "Invalid data" +msgstr "Dado inválido" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:438 +msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'." +msgstr "Proprietário inválido. Usando 'nobody'." + +#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:134 lib/RT/Template_Overlay.pm:251 +msgid "Invalid queue" +msgstr "Fila inválida" + +#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:244 lib/RT/ACE_Overlay.pm:253 lib/RT/ACE_Overlay.pm:259 lib/RT/ACE_Overlay.pm:270 lib/RT/ACE_Overlay.pm:275 +msgid "Invalid right" +msgstr "Direito de acesso inválido" + +#: lib/RT/Record.pm:118 +#. ($key) +msgid "Invalid value for %1" +msgstr "Valor inválido para %1" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3367 +msgid "Invalid value for custom field" +msgstr "Valor inválido para o campo personalizado" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:345 +msgid "Invalid value for status" +msgstr "Valor inválido para o estado" + +#: bin/rt-crontool:191 +msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool." +msgstr "É extremamente importante que usuários não privilegiados não possam executar esta ferramenta." + +#: bin/rt-crontool:192 +msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool." +msgstr "Sugere-se que você crie um usuário UNIX não privilegiado com o grupo e acesso RT corretos para executar esta ferramenta." + +#: bin/rt-crontool:163 +msgid "It takes several arguments:" +msgstr "Requer vários argumentos:" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Items pending my approval" +msgstr "Itens requerendo minha aprovação" + +#: lib/RT/Date.pm:411 +msgid "Jan." +msgstr "Jan." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "January" +msgstr "Janeiro" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:149 +msgid "Join or leave this group" +msgstr "Entre ou deixe este grupo" + +#: lib/RT/Date.pm:417 +msgid "Jul." +msgstr "Jul." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "July" +msgstr "Julho" + +#: html/Ticket/Elements/Tabs:99 +msgid "Jumbo" +msgstr "Jumbo" + +#: lib/RT/Date.pm:416 +msgid "Jun." +msgstr "Jun." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "June" +msgstr "Junho" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Keyword" +msgstr "Palavra chave" + +#: html/Admin/Elements/ModifyUser:52 +msgid "Lang" +msgstr "Líng" + +#: html/Ticket/Elements/Tabs:73 +msgid "Last" +msgstr "Último" + +#: html/Ticket/Elements/EditDates:38 html/Ticket/Elements/ShowDates:39 +msgid "Last Contact" +msgstr "Último Contato" + +#: html/Elements/SelectDateType:29 +msgid "Last Contacted" +msgstr "Contactado em" + +#: html/Search/Elements/TicketHeader:41 +msgid "Last Notified" +msgstr "Notificado em" + +#: html/Elements/SelectDateType:30 +msgid "Last Updated" +msgstr "Atualizado em" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "LastUpdated" +msgstr "LastUpdated" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Left" +msgstr "Resta" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:83 +msgid "Let this user access RT" +msgstr "Deixar este usuário acessar RT" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:87 +msgid "Let this user be granted rights" +msgstr "Deixar este usuário receber direitos de acesso adicionais" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Limiting owner to %1 %2" +msgstr "Limitando proprietário a %1 %2" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Limiting queue to %1 %2" +msgstr "Limitando fila a %1 %2" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2697 +msgid "Link already exists" +msgstr "A ligação já existe" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2709 +msgid "Link could not be created" +msgstr "A ligação não pôde ser criada" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2717 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2727 +#. ($TransString) +msgid "Link created (%1)" +msgstr "Ligação criada (%1)" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2638 +#. ($TransString) +msgid "Link deleted (%1)" +msgstr "Ligação removida (%1)" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2644 +msgid "Link not found" +msgstr "Ligação não encontrada" + +#: html/Ticket/ModifyLinks.html:25 html/Ticket/ModifyLinks.html:29 +#. ($Ticket->Id) +msgid "Link ticket #%1" +msgstr "Ligar o tíquete #%1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Link ticket %1" +msgstr "Ligar o tíquete %1" + +#: html/Ticket/Elements/Tabs:97 +msgid "Links" +msgstr "Ligações" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:114 html/User/Prefs.html:85 +msgid "Location" +msgstr "Localização" + +#: lib/RT.pm:158 +#. ($RT::LogDir) +msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run." +msgstr "O diretório de log %1 não foi encontrado ou não pôde ser alterado.\\n RT não pode funcionar desta maneira." + +#: html/Elements/Header:57 +#. ("<b>".$session{'CurrentUser'}->Name."</b>") +msgid "Logged in as %1" +msgstr "Assinado como %1" + +#: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:71 html/Elements/Login:25 html/Elements/Login:34 html/Elements/Login:45 +msgid "Login" +msgstr "Entrar" + +#: html/Elements/Header:54 +msgid "Logout" +msgstr "Sair" + +#: html/Search/Bulk.html:86 +msgid "Make Owner" +msgstr "Definir como proprietário" + +#: html/Search/Bulk.html:102 +msgid "Make Status" +msgstr "Definir o estado" + +#: html/Search/Bulk.html:109 +msgid "Make date Due" +msgstr "Definir o prazo final" + +#: html/Search/Bulk.html:110 +msgid "Make date Resolved" +msgstr "Definir a data de resolução" + +#: html/Search/Bulk.html:107 +msgid "Make date Started" +msgstr "Definir a data de iniciado" + +#: html/Search/Bulk.html:106 +msgid "Make date Starts" +msgstr "Definir a data início" + +#: html/Search/Bulk.html:108 +msgid "Make date Told" +msgstr "Definir a data de última alteração" + +#: html/Search/Bulk.html:99 +msgid "Make priority" +msgstr "Definir a prioridade" + +#: html/Search/Bulk.html:100 +msgid "Make queue" +msgstr "Definir a fila" + +#: html/Search/Bulk.html:98 +msgid "Make subject" +msgstr "Definir o assunto" + +#: html/Admin/index.html:33 +msgid "Manage groups and group membership" +msgstr "Administrar grupos e seus membros" + +#: html/Admin/index.html:39 +msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues" +msgstr "Administrar propriedades e configurações aplicáveis a todas as filas" + +#: html/Admin/index.html:36 +msgid "Manage queues and queue-specific properties" +msgstr "Administrar filas e suas propriedades específicas" + +#: html/Admin/index.html:30 +msgid "Manage users and passwords" +msgstr "Administrar usuários e senhas" + +#: lib/RT/Date.pm:413 +msgid "Mar." +msgstr "Mar." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "March" +msgstr "Março" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "May" +msgstr "Maio" + +#: lib/RT/Date.pm:415 +msgid "May." +msgstr "Mai." + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:982 +msgid "Member added" +msgstr "Membro adicionado" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1140 +msgid "Member deleted" +msgstr "Membro removido" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1144 +msgid "Member not deleted" +msgstr "Membro não removido" + +#: html/Elements/SelectLinkType:26 +msgid "Member of" +msgstr "Membro de" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "MemberOf" +msgstr "MemberOf" + +#: html/Admin/Elements/GroupTabs:42 html/User/Elements/GroupTabs:42 +msgid "Members" +msgstr "Membros" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2843 +msgid "Merge Successful" +msgstr "União bem sucedida" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2804 +msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId" +msgstr "União falhou. Não pude definir o EffectiveId" + +#: html/Ticket/Elements/EditLinks:115 +msgid "Merge into" +msgstr "Unir a" + +#: html/Ticket/Update.html:102 +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +#: lib/RT/Interface/Web.pm:867 +msgid "Missing a primary key?: %1" +msgstr "Faltando uma chave primária?: %1" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:169 html/User/Prefs.html:54 +msgid "Mobile" +msgstr "Móvel" + +#: html/Admin/Elements/ModifyUser:72 +msgid "MobilePhone" +msgstr "Celular" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:70 +msgid "Modify Access Control List" +msgstr "Modificar Lista de Controle de Acesso" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Modify Custom Field %1" +msgstr "Modificar o campo personalizado %1" + +#: html/Admin/Global/CustomFields.html:44 html/Admin/Global/index.html:51 +msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues" +msgstr "Modificar Campos Personalizados que se aplicam a todas as filas" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:73 +msgid "Modify Scrip templates for this queue" +msgstr "Modificar esquemas de Scrip para esta fila" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:76 +msgid "Modify Scrips for this queue" +msgstr "Modificar Scrips para esta fila" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Modify System ACLS" +msgstr "Modificar ACLs do Sistema" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Modify Template %1" +msgstr "Modificar Esquema %1" + +#: html/Admin/Queues/CustomField.html:45 +#. ($QueueObj->Name()) +msgid "Modify a CustomField for queue %1" +msgstr "Modificar um Campo Personalizado para a fila %1" + +#: html/Admin/Global/CustomField.html:53 +msgid "Modify a CustomField which applies to all queues" +msgstr "Modificar um Campo Personalizado que se aplica a todas as filas" + +#: html/Admin/Queues/Scrip.html:54 +#. ($QueueObj->Name) +msgid "Modify a scrip for queue %1" +msgstr "Modificar um scrip para a fila %1" + +#: html/Admin/Global/Scrip.html:48 +msgid "Modify a scrip which applies to all queues" +msgstr "Modificar um scrip aplicável a todas as filas" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Modify dates for # %1" +msgstr "Modificar datas para # %1" + +#: html/Ticket/ModifyDates.html:25 html/Ticket/ModifyDates.html:29 +#. ($TicketObj->Id) +msgid "Modify dates for #%1" +msgstr "Modificar as datas para #%1" + +#: html/Ticket/ModifyDates.html:35 +#. ($TicketObj->Id) +msgid "Modify dates for ticket # %1" +msgstr "Modificar as datas para o tíquete # %1" + +#: html/Admin/Global/GroupRights.html:25 html/Admin/Global/GroupRights.html:28 html/Admin/Global/index.html:56 +msgid "Modify global group rights" +msgstr "Modificar direitos de acesso globais de grupo" + +#: html/Admin/Global/GroupRights.html:33 +msgid "Modify global group rights." +msgstr "Modificar direitos de acesso globais de grupo." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Modify global rights for groups" +msgstr "Modificar direitos globais para grupos" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Modify global rights for users" +msgstr "Modificar direitos globais para usuários" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Modify global scrips" +msgstr "Modificar scrips globais" + +#: html/Admin/Global/UserRights.html:25 html/Admin/Global/UserRights.html:28 html/Admin/Global/index.html:60 +msgid "Modify global user rights" +msgstr "Modificar direitos de acesso globais de usuário" + +#: html/Admin/Global/UserRights.html:33 +msgid "Modify global user rights." +msgstr "Modificar direitos de acesso globais de usuário." + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:146 +msgid "Modify group metadata or delete group" +msgstr "Modificar metadados do grupo ou removê-lo" + +#: html/Admin/Groups/GroupRights.html:25 html/Admin/Groups/GroupRights.html:29 html/Admin/Groups/GroupRights.html:35 +#. ($GroupObj->Name) +msgid "Modify group rights for group %1" +msgstr "Modificar os direitos de acesso do grupo %1" + +#: html/Admin/Queues/GroupRights.html:25 html/Admin/Queues/GroupRights.html:29 +#. ($QueueObj->Name) +msgid "Modify group rights for queue %1" +msgstr "Modificar os direitos de acesso de grupo para a fila %1" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:148 +msgid "Modify membership roster for this group" +msgstr "Modificar lista de membros deste grupo" + +#: lib/RT/System.pm:61 +msgid "Modify one's own RT account" +msgstr "Modificar sua própria conta RT" + +#: html/Admin/Queues/People.html:25 html/Admin/Queues/People.html:29 +#. ($QueueObj->Name) +msgid "Modify people related to queue %1" +msgstr "Modificar as pessoas relacionadas à fila %1" + +#: html/Ticket/ModifyPeople.html:25 html/Ticket/ModifyPeople.html:29 html/Ticket/ModifyPeople.html:35 +#. ($Ticket->id) +#. ($Ticket->Id) +msgid "Modify people related to ticket #%1" +msgstr "Modificar as pessoas relacionadas ao tíquete #%1" + +#: html/Admin/Queues/Scrips.html:44 +#. ($QueueObj->Name) +msgid "Modify scrips for queue %1" +msgstr "Modificar os scrips da fila %1" + +#: html/Admin/Global/Scrips.html:44 html/Admin/Global/index.html:42 +msgid "Modify scrips which apply to all queues" +msgstr "Modificar scrips aplicáveis a todas as filas" + +#: html/Admin/Global/Template.html:25 html/Admin/Global/Template.html:30 html/Admin/Global/Template.html:81 html/Admin/Queues/Template.html:78 +#. (loc($TemplateObj->Name())) +#. ($TemplateObj->id) +msgid "Modify template %1" +msgstr "Modificar o modelo %1" + +#: html/Admin/Global/Templates.html:44 +msgid "Modify templates which apply to all queues" +msgstr "Modificar esquemas que se aplicam a todas as filas" + +#: html/Admin/Groups/Modify.html:87 html/User/Groups/Modify.html:86 +#. ($Group->Name) +msgid "Modify the group %1" +msgstr "Modificar o grupo %1" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:71 +msgid "Modify the queue watchers" +msgstr "Modificar os observadores da fila" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:236 +#. ($UserObj->Name) +msgid "Modify the user %1" +msgstr "Modificar o usuário %1" + +#: html/Ticket/ModifyAll.html:37 +#. ($Ticket->Id) +msgid "Modify ticket # %1" +msgstr "Modificar o tíquete # %1" + +#: html/Ticket/Modify.html:25 html/Ticket/Modify.html:28 html/Ticket/Modify.html:34 +#. ($TicketObj->Id) +msgid "Modify ticket #%1" +msgstr "Modificar o tíquete #%1" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88 +msgid "Modify tickets" +msgstr "Modificar tíquetes" + +#: html/Admin/Groups/UserRights.html:25 html/Admin/Groups/UserRights.html:29 html/Admin/Groups/UserRights.html:35 +#. ($GroupObj->Name) +msgid "Modify user rights for group %1" +msgstr "Modificar os direitos de acesso de usuário para o grupo %1" + +#: html/Admin/Queues/UserRights.html:25 html/Admin/Queues/UserRights.html:29 +#. ($QueueObj->Name) +msgid "Modify user rights for queue %1" +msgstr "Modificar os direitos de acesso de usuário para a fila %1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Modify watchers for queue '%1'" +msgstr "Modificar os observadores para a fila '%1'" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:70 +msgid "ModifyACL" +msgstr "ModifyACL" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:149 +msgid "ModifyOwnMembership" +msgstr "ModifyOwnMembership" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:71 +msgid "ModifyQueueWatchers" +msgstr "ModifyQueueWatchers" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:76 +msgid "ModifyScrips" +msgstr "ModifyScrips" + +#: lib/RT/System.pm:61 +msgid "ModifySelf" +msgstr "ModifySelf" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:73 +msgid "ModifyTemplate" +msgstr "ModifyTemplate" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88 +msgid "ModifyTicket" +msgstr "ModifyTicket" + +#: lib/RT/Date.pm:388 +msgid "Mon." +msgstr "Seg." + +#: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:42 +#. ($name) +msgid "More about %1" +msgstr "Mais sobre %1" + +#: html/Admin/Elements/EditCustomFields:61 +msgid "Move down" +msgstr "Descer" + +#: html/Admin/Elements/EditCustomFields:53 +msgid "Move up" +msgstr "Subir" + +#: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:27 +msgid "Multiple" +msgstr "Múltiplo" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:179 +msgid "Must specify 'Name' attribute" +msgstr "O atributo 'Name' deve ser especificado" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "My Approvals" +msgstr "Minhas Aprovações" + +#: html/Approvals/index.html:25 html/Approvals/index.html:26 +msgid "My approvals" +msgstr "Minhas aprovações" + +#: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:26 html/Admin/Elements/EditCustomField:32 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:28 html/Admin/Elements/ModifyUser:30 html/Admin/Groups/Modify.html:44 html/Elements/SelectGroups:26 html/Elements/SelectUsers:28 html/User/Groups/Modify.html:44 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:186 +msgid "Name in use" +msgstr "Nome em uso" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Need approval from system administrator" +msgstr "Precisa de aprovação do administrador do sistema" + +#: html/Ticket/Elements/ShowDates:52 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: html/Elements/Quicksearch:30 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: html/Admin/Elements/ModifyUser:32 html/Admin/Users/Modify.html:93 html/User/Prefs.html:65 +msgid "New Password" +msgstr "Nova Senha" + +#: etc/initialdata:311 etc/upgrade/2.1.71:16 +msgid "New Pending Approval" +msgstr "Nova Aprovação Pendente" + +#: html/Ticket/Elements/EditLinks:111 +msgid "New Relationships" +msgstr "Novos Relacionamentos" + +#: html/Ticket/Elements/Tabs:36 +msgid "New Search" +msgstr "Nova busca" + +#: html/Admin/Global/CustomField.html:41 html/Admin/Global/CustomFields.html:39 html/Admin/Queues/CustomField.html:52 html/Admin/Queues/CustomFields.html:40 +msgid "New custom field" +msgstr "Novo campo personalizado" + +#: html/Admin/Elements/GroupTabs:54 html/User/Elements/GroupTabs:52 +msgid "New group" +msgstr "Novo grupo" + +#: html/SelfService/Prefs.html:32 +msgid "New password" +msgstr "Nova senha" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:639 +msgid "New password notification sent" +msgstr "Notificação de nova senha enviada" + +#: html/Admin/Elements/QueueTabs:70 +msgid "New queue" +msgstr "Nova fila" + +#: html/SelfService/Elements/Tabs:63 +msgid "New request" +msgstr "Nova requisição" + +#: html/Admin/Elements/SelectRights:42 +msgid "New rights" +msgstr "Novos direitos de acesso" + +#: html/Admin/Global/Scrip.html:40 html/Admin/Global/Scrips.html:39 html/Admin/Queues/Scrip.html:43 html/Admin/Queues/Scrips.html:53 +msgid "New scrip" +msgstr "Novo scrip" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "New search" +msgstr "Nova busca" + +#: html/Admin/Global/Template.html:60 html/Admin/Global/Templates.html:39 html/Admin/Queues/Template.html:58 html/Admin/Queues/Templates.html:46 +msgid "New template" +msgstr "Novo esquema" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2771 +msgid "New ticket doesn't exist" +msgstr "O novo tíquete não existe" + +#: html/Admin/Elements/UserTabs:52 +msgid "New user" +msgstr "Novo usuário" + +#: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:26 +msgid "New user called" +msgstr "Novo usuário chamado" + +#: html/Admin/Queues/People.html:55 html/Ticket/Elements/EditPeople:29 +msgid "New watchers" +msgstr "Novos observadores" + +#: html/Admin/Users/Prefs.html:42 +msgid "New window setting" +msgstr "Abrir nova janela" + +#: html/Ticket/Elements/Tabs:69 +msgid "Next" +msgstr "Próximo" + +#: html/Search/Listing.html:48 +msgid "Next page" +msgstr "Próxima página" + +#: html/Admin/Elements/ModifyUser:50 +msgid "NickName" +msgstr "Apelido" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:63 html/User/Prefs.html:46 +msgid "Nickname" +msgstr "Apelido" + +#: html/Admin/Elements/EditCustomField:73 html/Admin/Elements/EditCustomFields:105 +msgid "No CustomField" +msgstr "Não há Campo Personalizado" + +#: html/Admin/Groups/GroupRights.html:84 html/Admin/Groups/UserRights.html:71 +msgid "No Group defined" +msgstr "Não há Grupo definido" + +#: html/Admin/Queues/GroupRights.html:96 html/Admin/Queues/UserRights.html:68 +msgid "No Queue defined" +msgstr "Não há Fila definida" + +#: bin/rt-crontool:56 +msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n" +msgstr "Nenhum usuário RT foi encontrado. Favor consultar o administrador do RT.\\n" + +#: html/Admin/Global/Template.html:79 html/Admin/Queues/Template.html:76 +msgid "No Template" +msgstr "Não há Modelo" + +#: bin/rt-commit-handler:764 +msgid "No Ticket specified. Aborting ticket " +msgstr "Não há Tíquete especificado. Abortando o tíquete " + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n" +msgstr "Não há Tíquete especificado. Abortando modificações no tíquete\\n\\n" + +#: html/Approvals/Elements/Approve:47 +msgid "No action" +msgstr "Não há ação" + +#: lib/RT/Interface/Web.pm:862 +msgid "No column specified" +msgstr "Não há coluna especificada" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "No command found\\n" +msgstr "Comando não encontrado\\n" + +#: html/Elements/ViewUser:36 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:45 +msgid "No comment entered about this user" +msgstr "Não há comentário sobre este usuário" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2189 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2257 +msgid "No correspondence attached" +msgstr "Não há nenhum arquivo anexado" + +#: lib/RT/Action/Generic.pm:150 lib/RT/Condition/Generic.pm:176 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:56 lib/RT/Search/Generic.pm:113 +#. (ref $self) +msgid "No description for %1" +msgstr "Não há descrição para %1" + +#: lib/RT/Users_Overlay.pm:151 +msgid "No group specified" +msgstr "Não há grupo especificado" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:857 +msgid "No password set" +msgstr "Não há senha especificada" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:259 +msgid "No permission to create queues" +msgstr "Não há permissão para criar filas" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:341 +#. ($QueueObj->Name) +msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'" +msgstr "Sem permissão para criar tíquetes na fila '%1'" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:151 +msgid "No permission to create users" +msgstr "Sem permissão para criar usuários" + +#: html/SelfService/Display.html:174 +msgid "No permission to display that ticket" +msgstr "Sem permissão para mostrar o tíquete" + +#: html/SelfService/Update.html:55 +msgid "No permission to view update ticket" +msgstr "sem permissão para ver modificar o tíquete" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:675 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1488 +msgid "No principal specified" +msgstr "Não há principal especificado" + +#: html/Admin/Queues/People.html:154 html/Admin/Queues/People.html:164 +msgid "No principals selected." +msgstr "Não há principal selecionado." + +#: html/Admin/Queues/index.html:35 +msgid "No queues matching search criteria found." +msgstr "Não há fila satisfazendo o critério de busca." + +#: html/Admin/Elements/SelectRights:81 +msgid "No rights found" +msgstr "Nenhum direito encontrado" + +#: html/Admin/Elements/SelectRights:33 +msgid "No rights granted." +msgstr "Nenhum direito outorgado." + +#: html/Search/Bulk.html:149 +msgid "No search to operate on." +msgstr "Não há busca a realizar" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "No ticket id specified" +msgstr "Não há identificador de tíquete especificado" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:480 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:518 +msgid "No transaction type specified" +msgstr "Não há tipo de transação especificada" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "No user or email address specified" +msgstr "Não há usuário ou endereço de email especificado" + +#: html/Admin/Users/index.html:36 +msgid "No users matching search criteria found." +msgstr "Nenhum usuário satisfazendo o critério de busca foi encontrado." + +#: bin/rt-commit-handler:644 +msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n" +msgstr "Nenhum usuário RT válido foi encontrado. O tratador de CVS do RT está desabilitado. Por favor, consulte o administrador do RT.\\n" + +#: lib/RT/Interface/Web.pm:859 +msgid "No value sent to _Set!\\n" +msgstr "Nenhum valor enviado a _Set!\\n" + +#: html/Search/Elements/TicketRow:37 +msgid "Nobody" +msgstr "Ninguém" + +#: lib/RT/Interface/Web.pm:864 +msgid "Nonexistant field?" +msgstr "Campo inexistente?" + +#: html/Elements/Login:99 +msgid "Not logged in" +msgstr "Não logado" + +#: html/Elements/Header:59 html/SelfService/Elements/Header:58 +msgid "Not logged in." +msgstr "Não entrou." + +#: lib/RT/Date.pm:369 +msgid "Not set" +msgstr "Não definido" + +#: html/NoAuth/Reminder.html:27 +msgid "Not yet implemented." +msgstr "Ainda não implementado." + +#: html/Admin/Groups/Rights.html:25 +msgid "Not yet implemented...." +msgstr "Ainda não implementado..." + +#: html/Approvals/Elements/Approve:50 +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:642 +msgid "Notification could not be sent" +msgstr "A notificação não pôde ser enviada" + +#: etc/initialdata:94 +msgid "Notify AdminCcs" +msgstr "Notificar AdminCcs" + +#: etc/initialdata:90 +msgid "Notify AdminCcs as Comment" +msgstr "Notificar AdminCcs como Comentário" + +#: etc/initialdata:121 +msgid "Notify Other Recipients" +msgstr "Notificar Outros Destinatários" + +#: etc/initialdata:117 +msgid "Notify Other Recipients as Comment" +msgstr "Notificar Outros Destinatários como Comentário" + +#: etc/initialdata:86 +msgid "Notify Owner" +msgstr "Notificar Proprietário" + +#: etc/initialdata:82 +msgid "Notify Owner as Comment" +msgstr "Notificar Proprietário como Comentário" + +#: etc/initialdata:313 etc/upgrade/2.1.71:17 +msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval" +msgstr "Notificar Proprietários e AdminCcs sobre novos itens pendendo suas aprovações" + +#: etc/initialdata:78 +msgid "Notify Requestors" +msgstr "Notificar Requisitantes" + +#: etc/initialdata:104 +msgid "Notify Requestors and Ccs" +msgstr "Notificar Requisitantes e Ccs" + +#: etc/initialdata:99 +msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment" +msgstr "Notificar Requisitantes e Ccs como Comentário" + +#: etc/initialdata:113 +msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs" +msgstr "Notificar Requisitantes, Ccs e AdminCcs" + +#: etc/initialdata:109 +msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment" +msgstr "Notificar Requisitantes, Ccs e AdminCcs como Comentário" + +#: lib/RT/Date.pm:421 +msgid "Nov." +msgstr "Nov." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "November" +msgstr "Novembro" + +#: lib/RT/Record.pm:157 +msgid "Object could not be created" +msgstr "Objeto não pôde ser criado" + +#: lib/RT/Record.pm:176 +msgid "Object created" +msgstr "Objeto criado" + +#: lib/RT/Date.pm:420 +msgid "Oct." +msgstr "Out." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "October" +msgstr "Outubro" + +#: html/Elements/SelectDateRelation:35 +msgid "On" +msgstr "Em" + +#: etc/initialdata:155 +msgid "On Comment" +msgstr "Sobre Comentário" + +#: etc/initialdata:148 +msgid "On Correspond" +msgstr "Sobre Correspondência" + +#: etc/initialdata:137 +msgid "On Create" +msgstr "Sobre Criação" + +#: etc/initialdata:169 +msgid "On Owner Change" +msgstr "Sobre Mudança de Propriedade" + +#: etc/initialdata:177 +msgid "On Queue Change" +msgstr "Sobre Mudança de Fila" + +#: etc/initialdata:183 +msgid "On Resolve" +msgstr "Sobre Resolução" + +#: etc/initialdata:161 +msgid "On Status Change" +msgstr "Sobre Mudança de Estado" + +#: etc/initialdata:142 +msgid "On Transaction" +msgstr "Sobre Transação" + +#: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:50 +#. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter'>") +msgid "Only show approvals for requests created after %1" +msgstr "Só mostrar aprovações para requisições criadas depois de %1" + +#: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:48 +#. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore'>") +msgid "Only show approvals for requests created before %1" +msgstr "Só mostrar aprovações para requisições criadas antes de %1" + +#: html/Elements/Quicksearch:31 +msgid "Open" +msgstr "Aberto" + +#: html/Ticket/Elements/Tabs:136 +msgid "Open it" +msgstr "Abrir" + +#: html/SelfService/Elements/Tabs:57 +msgid "Open requests" +msgstr "Requisições abertas" + +#: html/Admin/Users/Prefs.html:41 +msgid "Open tickets (from listing) in a new window" +msgstr "Abrir tíquetes (da listagem) em uma nova janela" + +#: html/Admin/Users/Prefs.html:40 +msgid "Open tickets (from listing) in another window" +msgstr "Abrir tíquetes (da listagem) em outra janela" + +#: etc/initialdata:133 +msgid "Open tickets on correspondence" +msgstr "Abrir tíquetes na correspondência" + +#: html/Search/Elements/PickRestriction:101 +msgid "Ordering and sorting" +msgstr "Requisitando e ordenando" + +#: html/Admin/Elements/ModifyUser:46 html/Admin/Users/Modify.html:117 html/Elements/SelectUsers:29 html/User/Prefs.html:86 +msgid "Organization" +msgstr "Organização" + +#: html/Approvals/Elements/Approve:34 +#. ($approving->Id, $approving->Subject) +msgid "Originating ticket: #%1" +msgstr "Tíquete originador: #%1" + +#: html/Admin/Elements/ModifyQueue:55 html/Admin/Queues/Modify.html:69 +msgid "Over time, priority moves toward" +msgstr "Após a data, a prioridade tende a" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87 +msgid "Own tickets" +msgstr "Próprios tíquetes" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87 +msgid "OwnTicket" +msgstr "OwnTicket" + +#: etc/initialdata:38 html/Elements/MyRequests:32 html/SelfService/Elements/MyRequests:30 html/Ticket/Create.html:48 html/Ticket/Elements/EditPeople:43 html/Ticket/Elements/EditPeople:44 html/Ticket/Elements/ShowPeople:27 html/Ticket/Update.html:63 lib/RT/ACE_Overlay.pm:86 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1244 +msgid "Owner" +msgstr "Proprietário" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3004 +#. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name) +msgid "Owner changed from %1 to %2" +msgstr "Proprietário mudou de %1 para %2" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:584 +#. ($Old->Name , $New->Name) +msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2" +msgstr "Proprietário alterado à força de %1 para %2" + +#: html/Search/Elements/PickRestriction:31 +msgid "Owner is" +msgstr "O proprietário é" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:174 html/User/Prefs.html:56 +msgid "Pager" +msgstr "Pager" + +#: html/Admin/Elements/ModifyUser:74 +msgid "PagerPhone" +msgstr "Telefone do Pager" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Parent" +msgstr "Pai" + +#: html/Ticket/Create.html:182 html/Ticket/Elements/EditLinks:127 html/Ticket/Elements/EditLinks:58 html/Ticket/Elements/ShowLinks:43 +msgid "Parents" +msgstr "Pais" + +#: html/Elements/Login:43 html/User/Prefs.html:61 +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: html/NoAuth/Reminder.html:25 +msgid "Password Reminder" +msgstr "Lembrete de Senha" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:168 lib/RT/User_Overlay.pm:860 +msgid "Password too short" +msgstr "Senha muito curta" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:291 html/User/Prefs.html:172 +#. (loc_fuzzy($msg)) +msgid "Password: %1" +msgstr "Senha: %1" + +#: html/Ticket/Elements/ShowSummary:43 html/Ticket/Elements/Tabs:96 html/Ticket/ModifyAll.html:51 +msgid "People" +msgstr "Pessoas" + +#: etc/initialdata:126 +msgid "Perform a user-defined action" +msgstr "Realizar uma ação definida pelo usuário" + +#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:231 lib/RT/ACE_Overlay.pm:237 lib/RT/ACE_Overlay.pm:563 lib/RT/ACE_Overlay.pm:573 lib/RT/ACE_Overlay.pm:583 lib/RT/ACE_Overlay.pm:648 lib/RT/CurrentUser.pm:83 lib/RT/CurrentUser.pm:92 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:445 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:1095 lib/RT/Group_Overlay.pm:1099 lib/RT/Group_Overlay.pm:1108 lib/RT/Group_Overlay.pm:1159 lib/RT/Group_Overlay.pm:1163 lib/RT/Group_Overlay.pm:1169 lib/RT/Group_Overlay.pm:426 lib/RT/Group_Overlay.pm:518 lib/RT/Group_Overlay.pm:596 lib/RT/Group_Overlay.pm:604 lib/RT/Group_Overlay.pm:701 lib/RT/Group_Overlay.pm:705 lib/RT/Group_Overlay.pm:711 lib/RT/Group_Overlay.pm:904 lib/RT/Group_Overlay.pm:908 lib/RT/Group_Overlay.pm:921 lib/RT/Queue_Overlay.pm:540 lib/RT/Queue_Overlay.pm:550 lib/RT/Queue_Overlay.pm:564 lib/RT/Queue_Overlay.pm:699 lib/RT/Queue_Overlay.pm:708 lib/RT/Queue_Overlay.pm:721 lib/RT/Queue_Overlay.pm:931 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:126 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:137 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:197 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:430 lib/RT/Template_Overlay.pm:284 lib/RT/Template_Overlay.pm:88 lib/RT/Template_Overlay.pm:94 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1341 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1351 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1365 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1527 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1540 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1875 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2013 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2177 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2244 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2596 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2668 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2762 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2777 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2910 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3139 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3337 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3499 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3551 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3716 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:468 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:475 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:504 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:511 lib/RT/User_Overlay.pm:1334 lib/RT/User_Overlay.pm:562 lib/RT/User_Overlay.pm:597 lib/RT/User_Overlay.pm:853 lib/RT/User_Overlay.pm:941 +msgid "Permission Denied" +msgstr "Permissão Negada" + +#: html/User/Elements/Tabs:35 +msgid "Personal Groups" +msgstr "Grupoas Pessoais" + +#: html/User/Groups/index.html:30 html/User/Groups/index.html:40 +msgid "Personal groups" +msgstr "Grupos pessoais" + +#: html/User/Elements/DelegateRights:37 +msgid "Personal groups:" +msgstr "Grupos pessoais:" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:156 html/User/Prefs.html:49 +msgid "Phone numbers" +msgstr "Telefones" + +#: html/Admin/Users/Rights.html:25 +msgid "Placeholder" +msgstr "" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Pref" +msgstr "" + +#: html/Elements/Header:52 html/Elements/Tabs:55 html/SelfService/Prefs.html:25 html/User/Prefs.html:25 html/User/Prefs.html:28 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Prefs" +msgstr "Prefs" + +#: lib/RT/Action/Generic.pm:160 +msgid "Prepare Stubbed" +msgstr "" + +#: html/Ticket/Elements/Tabs:61 +msgid "Prev" +msgstr "Anterior" + +#: html/Search/Listing.html:44 +msgid "Previous page" +msgstr "Página anterior" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Pri" +msgstr "Pri" + +#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:133 lib/RT/ACE_Overlay.pm:208 lib/RT/ACE_Overlay.pm:552 +#. ($args{'PrincipalId'}) +msgid "Principal %1 not found." +msgstr "Principal %1 não encontrado." + +#: html/Search/Elements/PickRestriction:54 html/SelfService/Display.html:76 html/Ticket/Create.html:154 html/Ticket/Elements/EditBasics:54 html/Ticket/Elements/ShowBasics:39 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1042 +msgid "Priority" +msgstr "Prioridade" + +#: html/Admin/Elements/ModifyQueue:51 html/Admin/Queues/Modify.html:65 +msgid "Priority starts at" +msgstr "A prioridade inicia em" + +#: etc/initialdata:25 +msgid "Privileged" +msgstr "Privilegiado" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:271 html/User/Prefs.html:163 +#. (loc_fuzzy($msg)) +msgid "Privileged status: %1" +msgstr "Estado privilegiado: %1" + +#: html/Admin/Users/index.html:62 +msgid "Privileged users" +msgstr "Usuários privilegiados" + +#: etc/initialdata:23 etc/initialdata:29 etc/initialdata:35 etc/initialdata:59 +msgid "Pseudogroup for internal use" +msgstr "Falso-grupo para uso interno" + +#: html/Elements/MyRequests:30 html/Elements/MyTickets:30 html/Elements/Quicksearch:29 html/Search/Elements/PickRestriction:46 html/SelfService/Create.html:35 html/SelfService/Display.html:68 html/Ticket/Create.html:38 html/Ticket/Elements/EditBasics:64 html/Ticket/Elements/ShowBasics:43 html/User/Elements/DelegateRights:80 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:883 +msgid "Queue" +msgstr "Fila" + +#: html/Admin/Queues/CustomField.html:42 html/Admin/Queues/Scrip.html:50 html/Admin/Queues/Scrips.html:46 html/Admin/Queues/Templates.html:43 +#. ($Queue) +#. ($id) +msgid "Queue %1 not found" +msgstr "Fila %1 não encontrada" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Queue '%1' not found\\n" +msgstr "A fila '%1' não foi encontrada\\n" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Queue Keyword Selections" +msgstr "Seleções de Palavras-chave da Fila" + +#: html/Admin/Elements/ModifyQueue:31 html/Admin/Queues/Modify.html:43 +msgid "Queue Name" +msgstr "Nome da Fila" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Queue Scrips" +msgstr "Scrips da Fila" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:263 +msgid "Queue already exists" +msgstr "A fila já existe" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:272 lib/RT/Queue_Overlay.pm:278 +msgid "Queue could not be created" +msgstr "A fila não pôde ser criada" + +#: html/Ticket/Create.html:209 +msgid "Queue could not be loaded." +msgstr "A fila não pôde ser carregada" + +#: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:282 +msgid "Queue created" +msgstr "Fila criada" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Queue is not specified." +msgstr "A fila não foi especificada." + +#: html/SelfService/Display.html:129 +msgid "Queue not found" +msgstr "Fila não encontrada" + +#: html/Admin/Elements/Tabs:38 html/Admin/index.html:35 +msgid "Queues" +msgstr "Filas" + +#: html/Elements/Login:34 +#. ($RT::VERSION) +msgid "RT %1" +msgstr "RT %1" + +#: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:70 +#. ($RT::VERSION, $RT::rtname) +msgid "RT %1 for %2" +msgstr "RT %1 para %2" + +#: html/Elements/Footer:32 +#. ($RT::VERSION) +msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>." +msgstr "RT %1 por <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n" +msgstr "RT %1. Direitos reservados 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n" +msgstr "RT %1. Direitos reservados 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\\\@bestpractical.com>\\\\n" + +#: html/Admin/index.html:25 html/Admin/index.html:26 +msgid "RT Administration" +msgstr "Adiministração do RT" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT Authentication error." +msgstr "Erro de autenticação no RT." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT Bounce: %1" +msgstr "Ricocheteio do RT: %1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT Configuration error" +msgstr "Erro de configuração do RT" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT Critical error. Message not recorded!" +msgstr "Erro crítico no RT. A mensagem não foi registrada!" + +#: html/Elements/Error:41 html/SelfService/Error.html:41 +msgid "RT Error" +msgstr "Erro no RT" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT Received mail (%1) from itself." +msgstr "O RT recebeu email (%1) dele próprio." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT Recieved mail (%1) from itself." +msgstr "O RT recebeu email (%1) de si próprio." + +#: html/SelfService/Closed.html:25 +msgid "RT Self Service / Closed Tickets" +msgstr "Auto-serviço do RT / Tíquetes Fechados" + +#: html/index.html:25 html/index.html:28 +msgid "RT at a glance" +msgstr "RT por alto" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT couldn't authenticate you" +msgstr "O RT não pôde autenticá-lo" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup" +msgstr "O RT não pôde encontrar o requisitante através de consulta ao banco de dados externo" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT couldn't find the queue: %1" +msgstr "O RT não pôde encontrar a fila: %1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n" +msgstr "O RT não pôde validar esta assinatura PGP. \\n" + +#: html/Elements/PageLayout:26 +#. ($RT::rtname) +msgid "RT for %1" +msgstr "RT para %1" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT for %1: %2" +msgstr "RT para %1: %2" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT has proccessed your commands" +msgstr "O RT processou seus comandos" + +#: html/Elements/Login:83 +#. ('2003') +msgid "RT is © Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>" +msgstr "RT tem © Direitos Reservados 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. Ele é distribuído sob a <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Versão 2 da Licença Pública Geral GNU (GPL).</a>" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT is © Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>" +msgstr "RT tem © Direitos Reservados 1996-%1 por Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. Ele é distribuído sob a <a href=\\\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\\\">Versão 2 da Licença Pública Geral GNU (GPL).</a>" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT thinks this message may be a bounce" +msgstr "O RT crê que esta mensagem seja um ricochete" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n" +msgstr "O RT vai processar esta mensagem como se não fosse assinada.\\n" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RT's email command mode requires PGP authentication. Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified." +msgstr "O modo de comandos por email do RT requer autenticação PGP. Ou você não assinou sua mensagem ou sua assinatura não pôde ser verificada." + +#: html/Admin/Users/Modify.html:58 html/Admin/Users/Prefs.html:52 html/User/Prefs.html:44 +msgid "Real Name" +msgstr "Nome real" + +#: html/Admin/Elements/ModifyUser:48 +msgid "RealName" +msgstr "Nome real" + +#: html/Ticket/Create.html:185 html/Ticket/Elements/EditLinks:139 html/Ticket/Elements/EditLinks:94 html/Ticket/Elements/ShowLinks:63 +msgid "Referred to by" +msgstr "Referenciado por" + +#: html/Elements/SelectLinkType:28 html/Ticket/Create.html:184 html/Ticket/Elements/EditLinks:135 html/Ticket/Elements/EditLinks:80 html/Ticket/Elements/ShowLinks:55 +msgid "Refers to" +msgstr "Faz referência a" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RefersTo" +msgstr "RefersTo" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Refine" +msgstr "Refinar" + +#: html/Search/Elements/PickRestriction:27 +msgid "Refine search" +msgstr "Refinar a Busca" + +#: html/Elements/Refresh:36 +#. ($value/60) +msgid "Refresh this page every %1 minutes." +msgstr "Recarregar esta página a cada %1 minutos." + +#: html/Ticket/Create.html:174 html/Ticket/Elements/ShowSummary:60 html/Ticket/ModifyAll.html:57 +msgid "Relationships" +msgstr "Relacionamentos" + +#: html/Search/Bulk.html:93 +msgid "Remove AdminCc" +msgstr "Remover AdminCc" + +#: html/Search/Bulk.html:91 +msgid "Remove Cc" +msgstr "Remover Cc" + +#: html/Search/Bulk.html:89 +msgid "Remove Requestor" +msgstr "Remover Requisitante" + +#: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:173 html/Ticket/Elements/Tabs:122 +msgid "Reply" +msgstr "Responder" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85 +msgid "Reply to tickets" +msgstr "Responder aos tíquetes" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85 +msgid "ReplyToTicket" +msgstr "ReplyToTicket" + +#: etc/initialdata:44 html/Ticket/Update.html:40 lib/RT/ACE_Overlay.pm:87 +msgid "Requestor" +msgstr "Requisitante" + +#: html/Search/Elements/PickRestriction:38 +msgid "Requestor email address" +msgstr "Endereço eletrônico do requisitante" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Requestor(s)" +msgstr "Requisitante(s)" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RequestorAddresses" +msgstr "RequestorAddresses" + +#: html/SelfService/Create.html:43 html/SelfService/Display.html:42 html/Ticket/Create.html:56 html/Ticket/Elements/EditPeople:48 html/Ticket/Elements/ShowPeople:31 +msgid "Requestors" +msgstr "Requisitantes" + +#: html/Admin/Elements/ModifyQueue:61 html/Admin/Queues/Modify.html:75 +msgid "Requests should be due in" +msgstr "A requisições vencem em" + +#: html/Elements/Submit:62 +msgid "Reset" +msgstr "Restaurar" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:159 html/User/Prefs.html:50 +msgid "Residence" +msgstr "Residência" + +#: html/Ticket/Elements/Tabs:132 +msgid "Resolve" +msgstr "Resolver" + +#: html/Ticket/Update.html:133 +#. ($Ticket->id, $Ticket->Subject) +msgid "Resolve ticket #%1 (%2)" +msgstr "Resolver tíquete #%1 (%2)" + +#: etc/initialdata:302 html/Elements/SelectDateType:28 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1170 +msgid "Resolved" +msgstr "Resolvido" + +#: html/Search/Bulk.html:123 html/Ticket/ModifyAll.html:73 html/Ticket/Update.html:73 +msgid "Response to requestors" +msgstr "Resposta aos requisitantes" + +#: html/Elements/ListActions:26 +msgid "Results" +msgstr "Resultados" + +#: html/Search/Elements/PickRestriction:105 +msgid "Results per page" +msgstr "Resultados por página" + +#: html/Admin/Elements/ModifyUser:33 html/Admin/Users/Modify.html:100 html/User/Prefs.html:72 +msgid "Retype Password" +msgstr "Confirmar a Senha" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Right %1 not found for %2 %3 in scope %4 (%5)\\n" +msgstr "Direito de acesso %1 não encontrado para %2 %3 referente a %4 (%5)\\n" + +#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:613 +msgid "Right Delegated" +msgstr "Direito de Acesso Delegado" + +#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:303 +msgid "Right Granted" +msgstr "Direito de Acesso Outorgado" + +#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:161 +msgid "Right Loaded" +msgstr "Direito de Acesso Carregado" + +#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:678 lib/RT/ACE_Overlay.pm:693 +msgid "Right could not be revoked" +msgstr "Direito de acesso não pôde ser revogado" + +#: html/User/Delegation.html:64 +msgid "Right not found" +msgstr "Direito de acesso não encontrado" + +#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:543 lib/RT/ACE_Overlay.pm:638 +msgid "Right not loaded." +msgstr "Direito de acesso não carregado." + +#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:689 +msgid "Right revoked" +msgstr "Direito de acesso revogado" + +#: html/Admin/Elements/UserTabs:41 +msgid "Rights" +msgstr "Direitos de Acesso" + +#: lib/RT/Interface/Web.pm:758 +#. ($object_type) +msgid "Rights could not be granted for %1" +msgstr "Direitos de acesso não puderam ser outorgados a %1" + +#: lib/RT/Interface/Web.pm:791 +#. ($object_type) +msgid "Rights could not be revoked for %1" +msgstr "Direitos de acesso não puderam ser revogados de %1" + +#: html/Admin/Global/GroupRights.html:51 html/Admin/Queues/GroupRights.html:52 +msgid "Roles" +msgstr "Papéis" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "RootApproval" +msgstr "RootApproval" + +#: lib/RT/Date.pm:393 +msgid "Sat." +msgstr "Sáb." + +#: html/Admin/Queues/People.html:105 html/Ticket/Modify.html:39 html/Ticket/ModifyAll.html:94 html/Ticket/ModifyPeople.html:38 +msgid "Save Changes" +msgstr "Salvar as Alterações" + +#: html/Ticket/ModifyLinks.html:39 +msgid "Save changes" +msgstr "Salvar as alterações" + +#: html/Admin/Global/Scrip.html:49 +#. ($ARGS{'id'}) +msgid "Scrip #%1" +msgstr "Scrip #%1" + +#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:176 +msgid "Scrip Created" +msgstr "Scrip Criado" + +#: html/Admin/Elements/EditScrips:84 +msgid "Scrip deleted" +msgstr "Scrip removido" + +#: html/Admin/Elements/QueueTabs:46 html/Admin/Elements/SystemTabs:33 html/Admin/Global/index.html:41 +msgid "Scrips" +msgstr "Scrips" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Scrips for %1\\n" +msgstr "Scrips para %1\\n" + +#: html/Admin/Queues/Scrips.html:33 +msgid "Scrips which apply to all queues" +msgstr "Scrips aplicáveis a todas as filas" + +#: html/Elements/SimpleSearch:27 html/Search/Elements/PickRestriction:126 html/Ticket/Elements/Tabs:159 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Search Criteria" +msgstr "Critérios de Busca" + +#: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:39 +msgid "Search for approvals" +msgstr "Buscar por aprovações" + +#: bin/rt-crontool:188 +msgid "Security:" +msgstr "Segurança:" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:67 +msgid "SeeQueue" +msgstr "SeeQueue" + +#: html/Admin/Groups/index.html:40 +msgid "Select a group" +msgstr "Selecionar um grupo" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Select a queue" +msgstr "Selecionar uma fila" + +#: html/Admin/Users/index.html:25 html/Admin/Users/index.html:28 +msgid "Select a user" +msgstr "Selecionar um usuário" + +#: html/Admin/Global/CustomField.html:38 html/Admin/Global/CustomFields.html:36 +msgid "Select custom field" +msgstr "Selecionar um campo personalizado" + +#: html/Admin/Elements/GroupTabs:52 html/User/Elements/GroupTabs:50 +msgid "Select group" +msgstr "Selecionar um grupo" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:355 +msgid "Select multiple values" +msgstr "Selecionar múltiplos valores" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:352 +msgid "Select one value" +msgstr "Selecionar um valor" + +#: html/Admin/Elements/QueueTabs:67 +msgid "Select queue" +msgstr "Selecionar uma fila" + +#: html/Admin/Global/Scrip.html:37 html/Admin/Global/Scrips.html:36 html/Admin/Queues/Scrip.html:40 html/Admin/Queues/Scrips.html:50 +msgid "Select scrip" +msgstr "Selecionar um scrip" + +#: html/Admin/Global/Template.html:57 html/Admin/Global/Templates.html:36 html/Admin/Queues/Template.html:55 +msgid "Select template" +msgstr "Selecionar um esquema" + +#: html/Admin/Elements/UserTabs:49 +msgid "Select user" +msgstr "Selecionar um usuário" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:36 +msgid "SelectMultiple" +msgstr "SelectMultiple" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:35 +msgid "SelectSingle" +msgstr "SelectSingle" + +#: html/SelfService/index.html:25 +msgid "Self Service" +msgstr "Auto-serviço" + +#: etc/initialdata:114 +msgid "Send mail to all watchers" +msgstr "Enviar mensagem a todos os observadores" + +#: etc/initialdata:110 +msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\"" +msgstr "Enviar mensagem a todos os observadores como um \"comentário\"" + +#: etc/initialdata:105 +msgid "Send mail to requestors and Ccs" +msgstr "Enviar mensagem aos requisitantes e Ccs" + +#: etc/initialdata:100 +msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment" +msgstr "Enviar mensagem aos requisitantes e Ccs como um comentário" + +#: etc/initialdata:79 +msgid "Sends a message to the requestors" +msgstr "Envia uma mensagem aos requisitantes" + +#: etc/initialdata:118 etc/initialdata:122 +msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs" +msgstr "Envia uma mensagem aos Ccs e Bccs explicitamente listados" + +#: etc/initialdata:95 +msgid "Sends mail to the administrative Ccs" +msgstr "Envia uma mensagem aos Ccs administrativos" + +#: etc/initialdata:91 +msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment" +msgstr "Envia uma mensagem aos Ccs administrativos como um comentário" + +#: etc/initialdata:83 etc/initialdata:87 +msgid "Sends mail to the owner" +msgstr "Envia uma mensagem ao proprietário" + +#: lib/RT/Date.pm:419 +msgid "Sep." +msgstr "Set." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "September" +msgstr "Setembro" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Show Results" +msgstr "Mostrar os Resultados" + +#: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:44 +msgid "Show approved requests" +msgstr "Mostrar requisições aprovadas" + +#: html/Ticket/Create.html:144 html/Ticket/Create.html:34 +msgid "Show basics" +msgstr "Mostrar o sumário" + +#: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:45 +msgid "Show denied requests" +msgstr "Mostrar requisições negadas" + +#: html/Ticket/Create.html:144 html/Ticket/Create.html:34 +msgid "Show details" +msgstr "Mostrar os detalhes" + +#: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:43 +msgid "Show pending requests" +msgstr "Mostrar requisições pendentes" + +#: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:46 +msgid "Show requests awaiting other approvals" +msgstr "Mostrar requisições aguardando outras aprovações" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81 +msgid "Show ticket private commentary" +msgstr "Mostrar comentário privado do tíquete" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 +msgid "Show ticket summaries" +msgstr "Mostrar sumários do tíquete" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:69 +msgid "ShowACL" +msgstr "ShowACL" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78 +msgid "ShowScrips" +msgstr "ShowScrips" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:75 +msgid "ShowTemplate" +msgstr "ShowTemplate" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 +msgid "ShowTicket" +msgstr "ShowTicket" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81 +msgid "ShowTicketComments" +msgstr "ShowTicketComments" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82 +msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc" +msgstr "Cadastrar como um Requisitante de tíquete ou um Cc de tíquete ou fila" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83 +msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc" +msgstr "Cadastrar como um AdminCC de tíquete ou fila" + +#: html/Admin/Elements/ModifyUser:39 html/Admin/Users/Modify.html:191 html/Admin/Users/Prefs.html:32 html/SelfService/Prefs.html:37 html/User/Prefs.html:112 +msgid "Signature" +msgstr "Assinatura" + +#: html/SelfService/Elements/Header:52 +#. ($session{'CurrentUser'}->Name) +msgid "Signed in as %1" +msgstr "Assinado como %1" + +#: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:26 +msgid "Single" +msgstr "Único" + +#: html/Elements/Header:51 +msgid "Skip Menu" +msgstr "Saltar Menu" + +#: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:31 +msgid "Sort key" +msgstr "Chave de ordenação" + +#: html/Search/Elements/PickRestriction:109 +msgid "Sort results by" +msgstr "Ordenar os resultados por" + +#: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:25 +msgid "SortOrder" +msgstr "Ordenação" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Stalled" +msgstr "Pendente" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Start page" +msgstr "Página inicial" + +#: html/Elements/SelectDateType:27 html/Ticket/Elements/EditDates:32 html/Ticket/Elements/ShowDates:35 +msgid "Started" +msgstr "Iniciado" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Started date '%1' could not be parsed" +msgstr "A data de iníciado '%1' não pôde ser compreendida" + +#: html/Elements/SelectDateType:31 html/Ticket/Create.html:166 html/Ticket/Elements/EditDates:27 html/Ticket/Elements/ShowDates:31 +msgid "Starts" +msgstr "Inicia" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Starts By" +msgstr "Inicia Por" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Starts date '%1' could not be parsed" +msgstr "A data de início '%1' não pôde ser compreendida" + +#: html/Admin/Elements/ModifyUser:82 html/Admin/Users/Modify.html:138 html/User/Prefs.html:94 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#: html/Elements/MyRequests:31 html/Elements/MyTickets:31 html/Search/Elements/PickRestriction:74 html/SelfService/Display.html:59 html/SelfService/Elements/MyRequests:29 html/SelfService/Update.html:31 html/Ticket/Create.html:42 html/Ticket/Elements/EditBasics:38 html/Ticket/Elements/ShowBasics:31 html/Ticket/Update.html:60 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1164 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:908 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: etc/initialdata:288 +msgid "Status Change" +msgstr "Mudança de Estado" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:530 +#. ($self->loc($self->OldValue), $self->loc($self->NewValue)) +msgid "Status changed from %1 to %2" +msgstr "Estado alterado de %1 para %2" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "StatusChange" +msgstr "StatusChange" + +#: html/Ticket/Elements/Tabs:147 +msgid "Steal" +msgstr "Roubar" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:589 +#. ($Old->Name) +msgid "Stolen from %1 " +msgstr "Roubado de %1 " + +#: html/Elements/MyRequests:29 html/Elements/MyTickets:29 html/Search/Bulk.html:126 html/Search/Elements/PickRestriction:43 html/SelfService/Create.html:59 html/SelfService/Elements/MyRequests:28 html/SelfService/Update.html:35 html/Ticket/Create.html:84 html/Ticket/Elements/EditBasics:28 html/Ticket/ModifyAll.html:79 html/Ticket/Update.html:77 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:987 +msgid "Subject" +msgstr "Assunto" + +#: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:89 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:611 +#. ($self->Data) +msgid "Subject changed to %1" +msgstr "Assunto modou para %1" + +#: html/Elements/Submit:59 +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Submit Workflow" +msgstr "Enviar Workflow" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:749 +msgid "Succeeded" +msgstr "Deu certo" + +#: lib/RT/Date.pm:394 +msgid "Sun." +msgstr "Dom." + +#: lib/RT/System.pm:54 +msgid "SuperUser" +msgstr "SuperUser" + +#: html/User/Elements/DelegateRights:77 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: html/Admin/Elements/SelectRights:81 lib/RT/ACE_Overlay.pm:567 lib/RT/Interface/Web.pm:757 lib/RT/Interface/Web.pm:790 +msgid "System Error" +msgstr "Erro do Sistema" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "System Error. Right not granted." +msgstr "Erro de sistema. Direito não outorgado." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "System Error. right not granted" +msgstr "Erro de sistema. direito não outorgado" + +#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:616 +msgid "System error. Right not delegated." +msgstr "Erro do sistema. Direito de acesso não delegado." + +#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:146 lib/RT/ACE_Overlay.pm:223 lib/RT/ACE_Overlay.pm:306 lib/RT/ACE_Overlay.pm:898 +msgid "System error. Right not granted." +msgstr "Erro do sistema. Direito de acesso não outorgado." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "System error. Unable to grant rights." +msgstr "Erro de sistema. Não posso outorgar direitos de acesso." + +#: html/Admin/Global/GroupRights.html:35 html/Admin/Groups/GroupRights.html:37 html/Admin/Queues/GroupRights.html:36 +msgid "System groups" +msgstr "Grupos do sistema" + +#: etc/initialdata:41 etc/initialdata:47 etc/initialdata:53 +msgid "SystemRolegroup for internal use" +msgstr "SystemRolegroup para uso interno" + +#: lib/RT/CurrentUser.pm:320 +msgid "TEST_STRING" +msgstr "TEST_STRING" + +#: html/Ticket/Elements/Tabs:143 +msgid "Take" +msgstr "Tomar" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:575 +msgid "Taken" +msgstr "Tomado" + +#: html/Admin/Elements/EditScrip:81 +msgid "Template" +msgstr "Modelo" + +#: html/Admin/Global/Template.html:91 html/Admin/Queues/Template.html:90 +#. ($TemplateObj->Id()) +msgid "Template #%1" +msgstr "Esquema #%1" + +#: html/Admin/Elements/EditTemplates:89 +msgid "Template deleted" +msgstr "Esquema removido" + +#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:153 +msgid "Template not found" +msgstr "Modelo não encontrado" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Template not found\\n" +msgstr "Modelo não encontrado\\n" + +#: lib/RT/Template_Overlay.pm:347 +msgid "Template parsed" +msgstr "Modelo processado" + +#: html/Admin/Elements/QueueTabs:49 html/Admin/Elements/SystemTabs:36 html/Admin/Global/index.html:45 +msgid "Templates" +msgstr "Modelos" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Templates for %1\\n" +msgstr "Modelos de %1\\n" + +#: lib/RT/Interface/Web.pm:858 +msgid "That is already the current value" +msgstr "Este já é o valor atual" + +#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:178 +msgid "That is not a value for this custom field" +msgstr "Este não é um valor para este campo personalizado" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1886 +msgid "That is the same value" +msgstr "Este é o mesmo valor" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:633 +#. ($args{'Type'}) +msgid "That principal is already a %1 for this queue" +msgstr "Este principal já é um %1 para esta fila" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1434 +#. ($self->loc($args{'Type'})) +msgid "That principal is already a %1 for this ticket" +msgstr "Este principal já é um %1 para este tíquete" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:732 +#. ($args{'Type'}) +msgid "That principal is not a %1 for this queue" +msgstr "Este principal não é um %1 para esta fila" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1551 +#. ($args{'Type'}) +msgid "That principal is not a %1 for this ticket" +msgstr "Este principal não é um %1 para este tíquete" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1882 +msgid "That queue does not exist" +msgstr "Esta fila não existe" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3143 +msgid "That ticket has unresolved dependencies" +msgstr "Este tíquete tem dependências não resolvidas" + +#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:288 lib/RT/ACE_Overlay.pm:597 +msgid "That user already has that right" +msgstr "Este usuário já tem este direito de acesso" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2952 +msgid "That user already owns that ticket" +msgstr "Este usuário já possui este tíquete" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2918 +msgid "That user does not exist" +msgstr "Este usuário não existe" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:315 +msgid "That user is already privileged" +msgstr "Este usuário já tem privilégios" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:332 +msgid "That user is already unprivileged" +msgstr "Este usuário já não tem privilégios" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:327 +msgid "That user is now privileged" +msgstr "Este usuário agora tem privilégios" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:344 +msgid "That user is now unprivileged" +msgstr "Este usuário agora não tem privilégios" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "That user is now unprivilegedileged" +msgstr "Este usuário agora é não privilegiado" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2944 +msgid "That user may not own tickets in that queue" +msgstr "Este usuário não pode possuir tíquetes nesta fila" + +#: lib/RT/Link_Overlay.pm:206 +msgid "That's not a numerical id" +msgstr "Este não é um identificador numérico" + +#: html/Ticket/Create.html:150 html/Ticket/Elements/ShowSummary:28 +msgid "The Basics" +msgstr "Sumário" + +#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:88 +msgid "The CC of a ticket" +msgstr "O CC de um tíquete" + +#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:89 +msgid "The administrative CC of a ticket" +msgstr "O CC administrativo de um tíquete" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2213 +msgid "The comment has been recorded" +msgstr "O comentário foi registrado" + +#: bin/rt-crontool:198 +msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:" +msgstr "O seguinte comando procurará por todos os tíquetes ativos na fila 'geral' e alterar sua prioridade para 99 se eles não tiverem sido alterados em 4 horas:" + +#: bin/rt-commit-handler:756 bin/rt-commit-handler:766 +msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n" +msgstr "Os seguintes comandos não foram processados:\\n\\n" + +#: lib/RT/Interface/Web.pm:861 +msgid "The new value has been set." +msgstr "O novo valor foi atribuído." + +#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:86 +msgid "The owner of a ticket" +msgstr "O proprietário de um tíquete" + +#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:87 +msgid "The requestor of a ticket" +msgstr "O requisitante de um tíquete" + +#: html/Admin/Elements/EditUserComments:26 +msgid "These comments aren't generally visible to the user" +msgstr "Estes comandos geralmente não estão visíveis para o usuário" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n" +msgstr "Este tíquete %1 %2 (%3)\\n" + +#: bin/rt-crontool:189 +msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT." +msgstr "Esta ferramenta permite o usuário invocar módulos Perl arbitrários de dentro do RT." + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:253 +msgid "This transaction appears to have no content" +msgstr "Parece que esta transação não tem conteúdo" + +#: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:47 +#. ($rows) +msgid "This user's %1 highest priority tickets" +msgstr "Os %1 tíquetes mais prioritários deste usuário" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "This user's 25 highest priority tickets" +msgstr "Os 25 tíquetes de mais alta prioridade deste usuário" + +#: lib/RT/Date.pm:391 +msgid "Thu." +msgstr "Qui." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Ticket" +msgstr "Tíquete" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Ticket # %1 %2" +msgstr "Tíquete # %1 %2" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2" +msgstr "Tíquete # %1 atualização jumbo: %2" + +#: html/Ticket/ModifyAll.html:25 html/Ticket/ModifyAll.html:29 +#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) +msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2" +msgstr "Tíquete #%1 Atualização jumbo: %2" + +#: html/Approvals/Elements/ShowDependency:46 +#. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) +msgid "Ticket #%1: %2" +msgstr "Tíquete #%1: %2" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:608 +#. ($self->Id, $QueueObj->Name) +msgid "Ticket %1 created in queue '%2'" +msgstr "Tíquete %1 criado na fila '%2'" + +#: bin/rt-commit-handler:760 +#. ($Ticket->Id) +msgid "Ticket %1 loaded\\n" +msgstr "Tíquete %1 carregado\\n" + +#: html/Search/Bulk.html:181 +#. ($Ticket->Id,$_) +msgid "Ticket %1: %2" +msgstr "Tíquete %1: %2" + +#: html/Ticket/History.html:25 html/Ticket/History.html:28 +#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) +msgid "Ticket History # %1 %2" +msgstr "Histórico do Tíquete # %1 %2" + +#: html/SelfService/Display.html:34 +msgid "Ticket Id" +msgstr "Identificador do tíquete" + +#: etc/initialdata:303 +msgid "Ticket Resolved" +msgstr "Tíquete Resolvido" + +#: html/Search/Elements/PickRestriction:63 +msgid "Ticket attachment" +msgstr "Arquivo anexo do tíquete" + +#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1166 +msgid "Ticket content" +msgstr "Conteúdo do tíquete" + +#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1212 +msgid "Ticket content type" +msgstr "Tipo do conteúdo do tíquete" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:495 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:597 +msgid "Ticket could not be created due to an internal error" +msgstr "O tíquete não pôde ser criado devido a um erro interno" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:522 +msgid "Ticket created" +msgstr "Tíquete criado" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Ticket creation failed" +msgstr "A criação do tíquete falhou" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:527 +msgid "Ticket deleted" +msgstr "Tíquete removido" + +#: html/REST/1.0/modify:29 html/REST/1.0/update:34 +msgid "Ticket id not found" +msgstr "Id de tíquete não encontrado" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Ticket killed" +msgstr "Tíquete destruído" + +#: html/REST/1.0/modify:36 html/REST/1.0/update:41 +msgid "Ticket not found" +msgstr "Tíquete não encontrado" + +#: etc/initialdata:289 +msgid "Ticket status changed" +msgstr "O estado do tíquete mudou" + +#: html/Ticket/Update.html:39 +msgid "Ticket watchers" +msgstr "Observadores do tíquete" + +#: html/Elements/Tabs:49 +msgid "Tickets" +msgstr "Tíquetes" + +#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1383 +#. ($self->loc($args{'TYPE'}), ($args{'BASE'} || $args{'TICKET'})) +msgid "Tickets %1 %2" +msgstr "Tíquetes %1 %2" + +#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1348 +#. ($self->loc($args{'TYPE'}), ($args{'TARGET'} || $args{'TICKET'})) +msgid "Tickets %1 by %2" +msgstr "Tíquetes %1 por %2" + +#: html/Elements/ViewUser:26 +#. ($name) +msgid "Tickets from %1" +msgstr "Tíquetes de %1" + +#: html/Approvals/Elements/ShowDependency:27 +msgid "Tickets which depend on this approval:" +msgstr "Tíquetes dependentes desta aprovação:" + +#: html/Ticket/Create.html:157 html/Ticket/Elements/EditBasics:48 +msgid "Time Left" +msgstr "Tempo Restante" + +#: html/Ticket/Create.html:156 html/Ticket/Elements/EditBasics:43 +msgid "Time Worked" +msgstr "Tempo Trabalhado" + +#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1139 +msgid "Time left" +msgstr "Tempo restante" + +#: html/Elements/Footer:36 +msgid "Time to display" +msgstr "Tempo de apresentação" + +#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1115 +msgid "Time worked" +msgstr "Tempo trabalhado" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "TimeLeft" +msgstr "TimeLeft" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1165 +msgid "TimeWorked" +msgstr "TimeWorked" + +#: bin/rt-commit-handler:402 +msgid "To generate a diff of this commit:" +msgstr "Para gerar as diferenças desta transação" + +#: bin/rt-commit-handler:391 +msgid "To generate a diff of this commit:\\n" +msgstr "Para gerar as diferenças desta transação:\\n" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1168 +msgid "Told" +msgstr "Última atualização" + +#: etc/initialdata:237 +msgid "Transaction" +msgstr "Transação" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:642 +#. ($self->Data) +msgid "Transaction %1 purged" +msgstr "Transação %1 removida" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:177 +msgid "Transaction Created" +msgstr "Transação Criada" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:89 +msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id" +msgstr "Transaction->Create não pôde, já que você não especificou um id de tíquete" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:701 +msgid "Transactions are immutable" +msgstr "Transações são imutáveis" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Trying to delete a right: %1" +msgstr "Tentando remover um direito de acesso: %1" + +#: lib/RT/Date.pm:389 +msgid "Tue." +msgstr "Ter." + +#: html/Admin/Elements/EditCustomField:34 html/Ticket/Elements/AddWatchers:33 html/Ticket/Elements/AddWatchers:44 html/Ticket/Elements/AddWatchers:54 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1166 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:959 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:104 +msgid "Unimplemented" +msgstr "Não implementado" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:68 +msgid "Unix login" +msgstr "Usuário Unix" + +#: html/Admin/Elements/ModifyUser:62 +msgid "UnixUsername" +msgstr "Usuário Unix" + +#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:265 +#. ($self->ContentEncoding) +msgid "Unknown ContentEncoding %1" +msgstr "Codificação de conteúdo desconhecida %1" + +#: html/Elements/SelectResultsPerPage:37 +msgid "Unlimited" +msgstr "Ilimitado" + +#: etc/initialdata:32 +msgid "Unprivileged" +msgstr "Não privilegiado" + +#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:571 +msgid "Untaken" +msgstr "Não tomado" + +#: html/Elements/MyTickets:64 html/Search/Bulk.html:33 +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" + +#: html/Admin/Users/Prefs.html:62 +msgid "Update ID" +msgstr "Identificador de atualização" + +#: html/Search/Bulk.html:120 html/Ticket/ModifyAll.html:66 html/Ticket/Update.html:67 +msgid "Update Type" +msgstr "Tipo de atualização" + +#: html/Search/Listing.html:61 +msgid "Update all these tickets at once" +msgstr "Atualizar todos estes tíquetes de uma vez" + +#: html/Admin/Users/Prefs.html:49 +msgid "Update email" +msgstr "Atualizar email" + +#: html/Admin/Users/Prefs.html:55 +msgid "Update name" +msgstr "Atualizar nome" + +#: lib/RT/Interface/Web.pm:375 +msgid "Update not recorded." +msgstr "Atualização não registrada." + +#: html/Search/Bulk.html:81 +msgid "Update selected tickets" +msgstr "Atualizar os tíquetes selecionados" + +#: html/Admin/Users/Prefs.html:36 +msgid "Update signature" +msgstr "Atualizar assinatura" + +#: html/Ticket/ModifyAll.html:63 +msgid "Update ticket" +msgstr "Atualizar o tíquete" + +#: html/SelfService/Update.html:25 html/SelfService/Update.html:27 +#. ($Ticket->id) +msgid "Update ticket # %1" +msgstr "Atualizar o tíquete # %1" + +#: html/SelfService/Update.html:50 +#. ($Ticket->id) +msgid "Update ticket #%1" +msgstr "Atualizar o tíquete #%1" + +#: html/Ticket/Update.html:135 +#. ($Ticket->id, $Ticket->Subject) +msgid "Update ticket #%1 (%2)" +msgstr "Atualizar tíquete #%1 (%2)" + +#: lib/RT/Interface/Web.pm:373 +msgid "Update type was neither correspondence nor comment." +msgstr "O tipo da atualização não foi nem correspondência e nem comentário." + +#: html/Elements/SelectDateType:33 html/Ticket/Elements/ShowDates:51 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1169 +msgid "Updated" +msgstr "Atualizado" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "User %1 %2: %3\\n" +msgstr "Usuário %1 %2: %3\\n" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "User %1 Password: %2\\n" +msgstr "Usuário %1 Senha: %2\\n" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "User '%1' not found" +msgstr "Usuário '%1' não encontrado" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "User '%1' not found\\n" +msgstr "Usuário '%1' não encontrado\\n" + +#: etc/initialdata:125 etc/initialdata:191 +msgid "User Defined" +msgstr "Definido pelo Usuário" + +#: html/Admin/Users/Prefs.html:59 +msgid "User ID" +msgstr "Identificador de usuário" + +#: html/Elements/SelectUsers:26 +msgid "User Id" +msgstr "Identificador do usuário" + +#: html/Admin/Elements/GroupTabs:47 html/Admin/Elements/QueueTabs:60 html/Admin/Elements/SystemTabs:47 html/Admin/Global/index.html:59 +msgid "User Rights" +msgstr "Direitos de Acesso de Usuário" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:226 +#. ($msg) +msgid "User could not be created: %1" +msgstr "O usuário não pôde ser criado: %1" + +#: lib/RT/User_Overlay.pm:262 +msgid "User created" +msgstr "Usuário criado" + +#: html/Admin/Global/GroupRights.html:67 html/Admin/Groups/GroupRights.html:54 html/Admin/Queues/GroupRights.html:68 +msgid "User defined groups" +msgstr "Grupos definidos pelo usuário" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "User notified" +msgstr "Usuário notificado" + +#: html/Admin/Users/Prefs.html:25 html/Admin/Users/Prefs.html:29 +msgid "User view" +msgstr "Visualização de usuário" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:48 html/Elements/Login:42 html/Ticket/Elements/AddWatchers:35 +msgid "Username" +msgstr "Nome de usuário" + +#: html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:26 html/Admin/Elements/Tabs:32 html/Admin/Groups/Members.html:55 html/Admin/Queues/People.html:68 html/Admin/index.html:29 html/User/Groups/Members.html:58 +msgid "Users" +msgstr "Usuários" + +#: html/Admin/Users/index.html:65 +msgid "Users matching search criteria" +msgstr "Usuários que satisfazem o critério de busca" + +#: html/Search/Elements/PickRestriction:51 +msgid "ValueOfQueue" +msgstr "Valor da fila" + +#: html/Admin/Elements/EditCustomField:40 +msgid "Values" +msgstr "Valores" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "VrijevormEnkele" +msgstr "" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82 +msgid "Watch" +msgstr "Observar" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83 +msgid "WatchAsAdminCc" +msgstr "WatchAsAdminCc" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Watcher loaded" +msgstr "Observador carregado" + +#: html/Admin/Elements/QueueTabs:42 +msgid "Watchers" +msgstr "Observadores" + +#: html/Admin/Elements/ModifyUser:56 +msgid "WebEncoding" +msgstr "Codificação de Web" + +#: lib/RT/Date.pm:390 +msgid "Wed." +msgstr "Qua." + +#: etc/upgrade/2.1.71:161 +msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket" +msgstr "Quando um tíquete for aprovado por todos os aprovadores, adicione uma correspondência ao tíquete original" + +#: etc/upgrade/2.1.71:135 +msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket" +msgstr "Quando um tíquete for aprovado por qualquer aprovador, adicione uma correspondência ao tíquete original" + +#: etc/initialdata:138 +msgid "When a ticket is created" +msgstr "Quando um tíquete é criado" + +#: etc/upgrade/2.1.71:79 +msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval" +msgstr "Quando um tíquete de aprovação é criado, notificar o Proprietário e o AdminCc do item aguardando sua aprovação" + +#: etc/initialdata:143 +msgid "When anything happens" +msgstr "Quando acontecer qualquer coisa" + +#: etc/initialdata:184 +msgid "Whenever a ticket is resolved" +msgstr "Sempre que um tíquete for resolvido" + +#: etc/initialdata:170 +msgid "Whenever a ticket's owner changes" +msgstr "Sempre que mudar o proprietário de um tíquete" + +#: etc/initialdata:178 +msgid "Whenever a ticket's queue changes" +msgstr "Sempre que um tíquete mudar de fila" + +#: etc/initialdata:162 +msgid "Whenever a ticket's status changes" +msgstr "Sempre que o estado de um tíquete mudar" + +#: etc/initialdata:192 +msgid "Whenever a user-defined condition occurs" +msgstr "Sempre que ocorrer uma condição definida por usuário" + +#: etc/initialdata:156 +msgid "Whenever comments come in" +msgstr "Sempre que um novo comentário é adicionado" + +#: etc/initialdata:149 +msgid "Whenever correspondence comes in" +msgstr "Sempre que uma nova correspondência é adicionada" + +#: html/Admin/Users/Modify.html:164 html/User/Prefs.html:52 +msgid "Work" +msgstr "Trabalho" + +#: html/Admin/Elements/ModifyUser:70 +msgid "WorkPhone" +msgstr "Telefone de trabalho" + +#: html/SelfService/Display.html:86 html/Ticket/Elements/ShowBasics:35 html/Ticket/Update.html:65 +msgid "Worked" +msgstr "Trabalhado" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3056 +msgid "You already own this ticket" +msgstr "Você já é proprietário deste tíquete" + +#: html/autohandler:121 +msgid "You are not an authorized user" +msgstr "Você não é um usuário autorizado" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2930 +msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned" +msgstr "Você só pode reatribuir seus próprios tíquetes ou aqueles que não têm dono" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n" +msgstr "Você não tem permissão para ver este tíquete.\\n" + +#: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:47 +#. ($num, $queue) +msgid "You found %1 tickets in queue %2" +msgstr "Você encontrou %1 tíquetes na fila %2" + +#: html/NoAuth/Logout.html:31 html/REST/1.0/logout:25 +msgid "You have been logged out of RT." +msgstr "Você foi desconectado do RT." + +#: html/SelfService/Display.html:134 +msgid "You have no permission to create tickets in that queue." +msgstr "Você não tem permissão para criar tíquetes nesta fila." + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1895 +msgid "You may not create requests in that queue." +msgstr "Você não pode criar requisições nesta fila." + +#: html/NoAuth/Logout.html:36 +msgid "You're welcome to login again" +msgstr "Volte sempre" + +#: html/SelfService/Elements/MyRequests:25 +#. ($friendly_status) +msgid "Your %1 requests" +msgstr "Suas %1 requisições" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT" +msgstr "Seu administrador do RT configurou erradamente os endereços eletrônicos que invocam o RT" + +#: etc/initialdata:429 etc/upgrade/2.1.71:146 +msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending." +msgstr "Sua requisição foi aprovada por %1. Outras aprovações ainda podem estar pendentes." + +#: etc/initialdata:463 etc/upgrade/2.1.71:180 +msgid "Your request has been approved." +msgstr "Sua requisição foi aprovada." + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "Your request was rejected" +msgstr "Sua requisição foi rejeitada" + +#: etc/initialdata:384 etc/upgrade/2.1.71:101 +msgid "Your request was rejected." +msgstr "Sua requisição foi rejeitada." + +#: html/autohandler:136 html/autohandler:142 +msgid "Your username or password is incorrect" +msgstr "Nome de usuário ou senha incorretos" + +#: html/Admin/Elements/ModifyUser:84 html/Admin/Users/Modify.html:144 html/User/Prefs.html:96 +msgid "Zip" +msgstr "CEP" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "[no subject]" +msgstr "[sem assunto]" + +#: html/User/Elements/DelegateRights:59 +#. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription) +msgid "as granted to %1" +msgstr "como outorgado a %1" + +#: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:38 html/Elements/SelectMatch:34 +msgid "contains" +msgstr "contém" + +#: html/Elements/SelectAttachmentField:26 +msgid "content" +msgstr "content" + +#: html/Elements/SelectAttachmentField:27 +msgid "content-type" +msgstr "content-type" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2282 +msgid "correspondence (probably) not sent" +msgstr "correspondência (provavelmente) não enviada" + +#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2292 +msgid "correspondence sent" +msgstr "correspondência enviada" + +#: html/Admin/Elements/ModifyQueue:63 html/Admin/Queues/Modify.html:77 lib/RT/Date.pm:319 +msgid "days" +msgstr "dias" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "dead" +msgstr "morto" + +#: html/Search/Listing.html:75 +msgid "delete" +msgstr "remover" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:63 +msgid "deleted" +msgstr "removido" + +#: html/Search/Elements/PickRestriction:68 +msgid "does not match" +msgstr "não satisfaz" + +#: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:38 html/Elements/SelectMatch:35 +msgid "doesn't contain" +msgstr "não contém" + +#: html/Elements/SelectEqualityOperator:38 +msgid "equal to" +msgstr "igual a" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "false" +msgstr "falso" + +#: html/Elements/SelectAttachmentField:28 +msgid "filename" +msgstr "filename" + +#: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:38 html/Elements/SelectEqualityOperator:38 +msgid "greater than" +msgstr "maior que" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:194 +#. ($self->Name) +msgid "group '%1'" +msgstr "grupo '%1'" + +#: lib/RT/Date.pm:315 +msgid "hours" +msgstr "horas" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "id" +msgstr "identificador" + +#: html/Elements/SelectBoolean:32 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:38 html/Elements/SelectMatch:36 html/Search/Elements/PickRestriction:47 html/Search/Elements/PickRestriction:76 html/Search/Elements/PickRestriction:88 +msgid "is" +msgstr "é" + +#: html/Elements/SelectBoolean:36 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:38 html/Elements/SelectMatch:37 html/Search/Elements/PickRestriction:48 html/Search/Elements/PickRestriction:77 html/Search/Elements/PickRestriction:89 +msgid "isn't" +msgstr "não é" + +#: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:38 html/Elements/SelectEqualityOperator:38 +msgid "less than" +msgstr "menor que" + +#: html/Search/Elements/PickRestriction:67 +msgid "matches" +msgstr "satisfaz" + +#: lib/RT/Date.pm:311 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: html/Ticket/Update.html:66 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: bin/rt-commit-handler:765 +msgid "modifications\\n\\n" +msgstr "modificações\\n\\n" + +#: lib/RT/Date.pm:327 +msgid "months" +msgstr "meses" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:58 +msgid "new" +msgstr "novo" + +#: html/Admin/Elements/EditScrips:43 +msgid "no value" +msgstr "sem valor" + +#: html/Ticket/Elements/EditWatchers:28 +msgid "none" +msgstr "nenhum" + +#: html/Elements/SelectEqualityOperator:38 +msgid "not equal to" +msgstr "diferente de" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "notlike" +msgstr "diferente" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:59 +msgid "open" +msgstr "aberto" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:199 +#. ($self->Name, $user->Name) +msgid "personal group '%1' for user '%2'" +msgstr "grupo pessoal '%1' para o usuário '%2'" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:207 +#. ($queue->Name, $self->Type) +msgid "queue %1 %2" +msgstr "fila %1 %2" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:62 +msgid "rejected" +msgstr "rejeitado" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:61 +msgid "resolved" +msgstr "resolvido" + +#: lib/RT/Date.pm:307 +msgid "sec" +msgstr "seg" + +#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:60 +msgid "stalled" +msgstr "pendente" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:202 +#. ($self->Type) +msgid "system %1" +msgstr "sistema %1" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:213 +#. ($self->Type) +msgid "system group '%1'" +msgstr "grupo do sistema '%1'" + +#: html/Elements/Error:42 html/SelfService/Error.html:42 +msgid "the calling component did not specify why" +msgstr "o componente chamador não especificou por que" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:210 +#. ($self->Instance, $self->Type) +msgid "ticket #%1 %2" +msgstr "tíquete #%1 %2" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "true" +msgstr "verdadeiro" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:216 +#. ($self->Id) +msgid "undescribed group %1" +msgstr "grupo %1 não descrito" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "undescripbed group %1" +msgstr "grupo sem descrição %1" + +#: lib/RT/Group_Overlay.pm:191 +#. ($user->Object->Name) +msgid "user %1" +msgstr "usuário %1" + +#: lib/RT/Date.pm:323 +msgid "weeks" +msgstr "semanas" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "with template %1" +msgstr "com modelo %1" + +#: lib/RT/Date.pm:331 +msgid "years" +msgstr "anos" + +#: NOT FOUND IN SOURCE +msgid "ニックネーム" +msgstr "" + |