X-Git-Url: http://git.freeside.biz/gitweb/?p=freeside.git;a=blobdiff_plain;f=rt%2Flib%2FRT%2FI18N%2Ffi.po;h=2171ac445c760e919aadb26e1d0350d882a44c14;hp=ee1ad71f99c549c44570639ee21859c9c7aba1f1;hb=c582e92888b4a5553e1b4e5214cf35217e4a0cf0;hpb=945721f48f74d5cfffef7c7cf3a3d6bc2521f5dd diff --git a/rt/lib/RT/I18N/fi.po b/rt/lib/RT/I18N/fi.po index ee1ad71f9..2171ac445 100644 --- a/rt/lib/RT/I18N/fi.po +++ b/rt/lib/RT/I18N/fi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RT 2.1.x\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-08 17:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-09 18:09+0200\n" -"Last-Translator: Janne Pirkkanen \n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-13 15:21+0200\n" +"Last-Translator: Tuukka Vainio \n" "Language-Team: Finnish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,12 +46,12 @@ msgstr "%1 %3.%2 %7 %4:%5:%6" #. ($field, $self->NewValue) #. ($self->Field, $principal->Object->Name) msgid "%1 %2 added" -msgstr "" +msgstr "%1 %2 lisätty" #: lib/RT/Date.pm:334 #. ($s, $time_unit) msgid "%1 %2 ago" -msgstr "" +msgstr "%1 %2 sitten" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3444 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:566 #. ($cf->Name, $old_value, $new_value->Content) @@ -64,21 +64,21 @@ msgstr "%1: %2 muutettu arvoon %3" #. ($field, $self->OldValue) #. ($self->Field, $principal->Object->Name) msgid "%1 %2 deleted" -msgstr "" +msgstr "%1 %2 poistettu" #: html/Admin/Elements/EditScrips:44 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:28 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name)) msgid "%1 %2 with template %3" -msgstr "" +msgstr "%1 %2 pohjalla %3" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n" -msgstr "%1 (%2) %3 tässä työpyynnössä\\n" +msgstr "%1 (%2) %3 tässä tapauksessa\\n" #: html/Search/Listing.html:57 #. (($session{'tickets'}->FirstRow+1), ($session{'tickets'}->FirstRow() + $session{'tickets'}->RowsPerPage() )) msgid "%1 - %2 shown" -msgstr "" +msgstr "näkyvillä %1 - %2" #: bin/rt-crontool:169 bin/rt-crontool:176 bin/rt-crontool:182 #. ("--search-argument", "--search") @@ -119,15 +119,15 @@ msgstr "%1 lisätty arvoksi %2lle" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 aliases require a TicketId to work on" -msgstr "%1 aliakset vaativat työpyynnön id:n" +msgstr "%1 aliakset vaativat tapauksen id:n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 aliases require a TicketId to work on " -msgstr "%1 aliakset vaativat työpyynnön id:n " +msgstr "%1 aliakset vaativat tapauksen id:n " #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3" -msgstr "%1 aliakset vaativat työpyynnön id:n (osoite %2) %3" +msgstr "%1 aliakset vaativat tapauksen id:n (osoite %2) %3" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:117 lib/RT/Link_Overlay.pm:124 #. ($args{'Base'}) @@ -151,26 +151,26 @@ msgstr "%1 muutettu arvosta %2 arvoon %3" #: lib/RT/Interface/Web.pm:857 msgid "%1 could not be set to %2." -msgstr "" +msgstr "Arvoa %1 ei voitu asettaa arvoksi %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n" -msgstr "%1 ei voinut suorittaa toimintoa (%2)\\n" +msgstr "%1 ei voinut suorittaa tapahtumaa (%2)\\n" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2813 #. ($self) msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent." -msgstr "%1 ei voinut asettaa tilan arvoa päätetyksi. RT:n tietokanta saattaa olla vioittunut." +msgstr "%1 ei voinut asettaa tilaa päätetyksi. RT:n tietokanta saattaa olla vioittunut." #: html/Elements/MyTickets:25 #. ($rows) msgid "%1 highest priority tickets I own..." -msgstr "" +msgstr "%1 tärkeintä omistamaani tapausta..." #: html/Elements/MyRequests:25 #. ($rows) msgid "%1 highest priority tickets I requested..." -msgstr "" +msgstr "%1 tärkeintä tilaamaani tapausta..." #: bin/rt-crontool:161 #. ($0) @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "%1 ei ole enää %2 tälle työjonolle" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1570 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'}) msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket." -msgstr "%1 ei ole enää %2 tälle työpyynnölle" +msgstr "%1 ei ole enää %2 tälle tapaukselle" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3527 #. ($args{'Value'}, $cf->Name) @@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "" #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:42 #. (ref $self) msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket." -msgstr "%1 päättää kaikki päätetyt työpyynnöt -ryhmän työpyynnöt." +msgstr "%1 päättää kaikki päätetyn ryhmän jäsentapaukset." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request." -msgstr "%1 jäädyttää [paikallisen] BASE jos se riippuu linkitetystä työpyynnöstä [tai on sen jäsen]." +msgstr "%1 jäädyttää [paikallisen] BASE jos se riippuu linkitetystä tapauksesta [tai on sen jäsen]." #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:435 #. ($self) @@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "'%1' ei ole tunnettu tapahtuma." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Check box to delete group member)" -msgstr "" +msgstr "(Rastita laatikko poistaaksesi ryhmän jäsenen)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Check box to delete scrip)" -msgstr "(Rastita laatikko poistaaksesi skriptin)" +msgstr "(Rastita laatikko poistaaksesi toiminnon)" #: html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:29 html/Admin/Elements/EditScrips:35 html/Admin/Elements/EditTemplates:36 html/Admin/Groups/Members.html:52 html/Ticket/Elements/EditLinks:33 html/Ticket/Elements/EditPeople:46 html/User/Groups/Members.html:55 msgid "(Check box to delete)" @@ -273,25 +273,25 @@ msgstr "(Rastita laatikko poistaaksesi)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Check boxes to delete)" -msgstr "" +msgstr "(Rastita laatikko poistaaksesi)" #: html/Ticket/Create.html:178 msgid "(Enter ticket ids or URLs, seperated with spaces)" -msgstr "(Syötä työpyynnön numerot tai www-osoitteet, välilyönneillä erotettuina)" +msgstr "(Syötä tapausten numerot tai www-osoitteet, välilyönneillä erotettuina)" #: html/Admin/Queues/Modify.html:54 html/Admin/Queues/Modify.html:60 #. ($RT::CorrespondAddress) #. ($RT::CommentAddress) msgid "(If left blank, will default to %1" -msgstr "" +msgstr "(Jos jätetään tyhjäksi, palaa arvoon %1)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(No Value)" -msgstr "" +msgstr "(Ei arvoa)" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:33 html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:32 msgid "(No custom fields)" -msgstr "" +msgstr "(Ei kenttiä)" #: html/Admin/Groups/Members.html:50 html/User/Groups/Members.html:53 msgid "(No members)" @@ -299,35 +299,35 @@ msgstr "(Ei jäseniä)" #: html/Admin/Elements/EditScrips:32 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:32 msgid "(No scrips)" -msgstr "(Ei skriptejä)" +msgstr "(Ei toimintoja)" #: html/Admin/Elements/EditTemplates:31 msgid "(No templates)" -msgstr "" +msgstr "(Ei pohjia)" #: html/Ticket/Update.html:85 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will receive future updates.)" -msgstr "" +msgstr "(Lähettää piilokopion vain tästä päivityksestä pilkulla erotettuihin sähköpostiosoitteisiin. Ei lisää pysyviksi vastaanottajiksi.)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will recieve future updates.)" -msgstr "(Lähettää piilokopion tästä päivityksestä pilkulla erotettuihin sähköpostiosoitteisiin. Ei muuta jatkossa tehtävien lähetysten kohteita.)" +msgstr "(Lähettää piilokopion vain tästä päivityksestä pilkulla erotettuihin sähköpostiosoitteisiin. Ei lisää pysyviksi vastaanottajiksi.)" #: html/Ticket/Create.html:79 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people will receive future updates.)" -msgstr "" +msgstr "(Lähettää kopion tästä päivityksestä pilkulla erotettuihin hallinnollisiin sähköpostiosoitteisiin. Lisää pysyviksi vastaanottajiksi.)" #: html/Ticket/Update.html:81 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will receive future updates.)" -msgstr "" +msgstr "(Lähettää kopion vain tästä päivityksestä pilkulla erotettuihin sähköpostiosoitteisiin. Ei lisää pysyviksi vastaanottajiksi.)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will recieve future updates.)" -msgstr "(Lähettää kopion tästä päivityksestä pilkulla erotettuihin sähköpostiosoitteisiin. Ei muuta jatkossa tehtävien lähetysten kohteita.)" +msgstr "(Lähettää kopion vain tästä päivityksestä pilkulla erotettuihin sähköpostiosoitteisiin. Ei lisää pysyviksi vastaanottajiksi.)" #: html/Ticket/Create.html:69 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people will receive future updates.)" -msgstr "" +msgstr "(Lähettää kopion tästä päivityksestä pilkulla erotettuihin sähköpostiosoitteisiin. Lisää pysyviksi vastaanottajiksi.)" #: html/Admin/Groups/index.html:33 html/User/Groups/index.html:33 msgid "(empty)" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "(tyhjä)" #: html/Admin/Users/index.html:39 msgid "(no name listed)" -msgstr "" +msgstr "(ei nimiä listattuna)" #: html/Elements/MyRequests:43 html/Elements/MyTickets:45 msgid "(no subject)" @@ -347,15 +347,15 @@ msgstr "(ei arvoa)" #: html/Ticket/Elements/EditLinks:116 msgid "(only one ticket)" -msgstr "(vain yksi työpyyntö)" +msgstr "(vain yksi tapaus)" #: html/Elements/MyRequests:52 html/Elements/MyTickets:55 msgid "(pending approval)" -msgstr "" +msgstr "(odottaa hyväksyntää)" #: html/Elements/MyRequests:54 html/Elements/MyTickets:57 msgid "(pending other tickets)" -msgstr "" +msgstr "(odottaa toisia tapauksia)" #: html/Admin/Users/Modify.html:50 msgid "(required)" @@ -363,15 +363,15 @@ msgstr "(pakollinen)" #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:105 msgid "(untitled)" -msgstr "" +msgstr "(nimetön)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "25 highest priority tickets I own..." -msgstr "25 omistamaani korkeimpien prioriteettien työpyyntöä..." +msgstr "25 tärkeintä omistamaani tapausta..." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "25 highest priority tickets I requested..." -msgstr "25 tilaamaani korkeimman prioriteetin työpyyntöä..." +msgstr "25 tärkeintä tilaamaani tapausta..." #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:32 msgid "<% $Ticket->Status%>" @@ -384,11 +384,11 @@ msgstr "" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:54 html/Elements/CreateTicket:26 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue')) msgid " %1" -msgstr " %1" +msgstr " %1" #: etc/initialdata:203 msgid "A blank template" -msgstr "" +msgstr "Tyhjä pohja" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ACE Deleted" @@ -416,11 +416,11 @@ msgstr "ACE:ja voi vain luoda ja poistaa." #: bin/rt-commit-handler:755 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n" -msgstr "Poistuminen ei-tarkoitettujen työpyyntömuutosten välttämiseksi.\\n" +msgstr "Peruutetaan tarkoittamattomien tapausmuutosten välttämiseksi.\\n" #: html/User/Elements/Tabs:32 msgid "About me" -msgstr "" +msgstr "Omat asetukset" #: html/Admin/Users/Modify.html:80 msgid "Access control" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Lisää kopio" #: html/Ticket/Create.html:114 html/Ticket/Update.html:100 msgid "Add More Files" -msgstr "" +msgstr "Lisää useampi tiedosto" #: html/Search/Bulk.html:88 msgid "Add Requestor" @@ -465,23 +465,23 @@ msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Add a new a global scrip" -msgstr "Lisää uusi globaali lappu" +msgstr "Lisää uusi yleinen toiminto" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Add a scrip to this queue" -msgstr "Lisää lappu tälle työjonolle" +msgstr "Lisää toiminto tähän työjonoon" #: html/Admin/Global/Scrip.html:55 msgid "Add a scrip which will apply to all queues" -msgstr "Lisää kaikille työjonoille yhteinen lappu" +msgstr "Lisää kaikille työjonoille yhteinen toiminto" #: html/Search/Bulk.html:118 msgid "Add comments or replies to selected tickets" -msgstr "Lisää kommentteja tai vastauksia valituille työpyynnöille" +msgstr "Lisää kommentteja tai vastauksia valituille tapauksille" #: html/Admin/Groups/Members.html:42 html/User/Groups/Members.html:39 msgid "Add members" -msgstr "Lisää jäsenä" +msgstr "Lisää jäseniä" #: html/Admin/Queues/People.html:66 html/Ticket/Elements/AddWatchers:28 msgid "Add new watchers" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Lisätty toimeksiantaja %1:ksi tähän työjonoon" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1454 #. ($self->loc($args{'Type'})) msgid "Added principal as a %1 for this ticket" -msgstr "Lisätty toimeksiantaja %1:ksi tälle työpyynnölle" +msgstr "Lisätty toimeksiantaja %1:ksi tälle tapaukselle" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:76 html/Admin/Users/Modify.html:122 html/User/Prefs.html:88 msgid "Address1" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Käyttäjien ylläpito" #: html/Admin/Global/index.html:26 html/Admin/Global/index.html:28 msgid "Admin/Global configuration" -msgstr "Ylläpito/Globaalit asetukset" +msgstr "Ylläpito/Yleiset asetukset" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Admin/Groups" @@ -595,11 +595,11 @@ msgstr "Jälkeen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "Ikä" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:96 msgid "All Custom Fields" -msgstr "" +msgstr "Kaikki kentät" #: html/Admin/Queues/index.html:53 msgid "All Queues" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "" #: html/Elements/Tabs:58 msgid "Approval" -msgstr "" +msgstr "Hyväksyntä" #: html/Approvals/Display.html:46 html/Approvals/Elements/Approve:27 html/Approvals/Elements/ShowDependency:42 html/Approvals/index.html:65 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Approval Details" -msgstr "" +msgstr "Hyväksynnän lisätiedot" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Approval diagram" @@ -641,19 +641,19 @@ msgstr "" #: html/Approvals/Elements/Approve:45 msgid "Approve" -msgstr "" +msgstr "Hyväksy" #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/2.1.71:148 msgid "Approver's notes: %1" -msgstr "" +msgstr "Hyväksyjän merkintöjä: %1" #: lib/RT/Date.pm:414 msgid "Apr." -msgstr "Huhti" +msgstr "huhti" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "April" -msgstr "" +msgstr "huhtikuu" #: html/Elements/SelectSortOrder:35 msgid "Ascending" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Liitä tiedosto" #: html/Ticket/Create.html:98 html/Ticket/Update.html:89 msgid "Attached file" -msgstr "" +msgstr "Liitä tiedosto" #: html/SelfService/Attachment/dhandler:36 msgid "Attachment '%1' could not be loaded" @@ -689,11 +689,11 @@ msgstr "Liitetiedostot" #: lib/RT/Date.pm:418 msgid "Aug." -msgstr "Elo" +msgstr "elo" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "August" -msgstr "" +msgstr "elokuu" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:66 msgid "AuthSystem" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "" #: etc/initialdata:72 msgid "Autoreply To Requestors" -msgstr "" +msgstr "Automaattivastaus tilaajille" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AutoreplyToRequestors" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Virheellistä dataa kentässä %1" #: html/SelfService/Attachment/dhandler:43 #. ($trans, $AttachmentObj->TransactionId()) msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n" -msgstr "Virheellinen toiminnon numero liitetiedostolle. %1 pitäisi olla %2\\n" +msgstr "Virheellinen tapahtuman numero liitetiedostolle. %1 pitäisi olla %2\\n" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:39 html/Admin/Elements/QueueTabs:39 html/Admin/Elements/UserTabs:38 html/Ticket/Elements/Tabs:90 html/User/Elements/GroupTabs:38 msgid "Basics" @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Muista tallentaa muutokset" #: html/Elements/SelectDateRelation:34 lib/RT/CurrentUser.pm:322 msgid "Before" -msgstr "Ennen" +msgstr "ennen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Begin Approval" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "" #: etc/initialdata:202 msgid "Blank" -msgstr "" +msgstr "Tyhjä" #: html/Search/Listing.html:79 msgid "Bookmarkable URL for this search" @@ -763,15 +763,15 @@ msgstr "Lyhyet otsikot" #: html/Search/Bulk.html:25 html/Search/Bulk.html:26 msgid "Bulk ticket update" -msgstr "Työpyyntöjen ryhmäpäivitys" +msgstr "Tapausten ryhmäpäivitys" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1331 msgid "Can not modify system users" -msgstr "Systeemikäyttäjien muokkaus ei ole sallittua" +msgstr "Järjestelmäkäyttäjien muokkaus ei ole sallittua" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:67 msgid "Can this principal see this queue" -msgstr "" +msgstr "Näkeekö toimeksiantaja tämän työjonon" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:144 msgid "Can't add a custom field value without a name" @@ -779,15 +779,15 @@ msgstr "Kentän lisääminen ilman nimeä ei onnistu" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:132 msgid "Can't link a ticket to itself" -msgstr "Työpyyntöä ei voi linkittää itseensä" +msgstr "Tapausta ei voi linkittää itseensä" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2787 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error" -msgstr "Et voi yhdistää jo yhdistettyyn työpyyntöön. Sinun ei pitäisi saada tätä virhettä koskaan." +msgstr "Et voi yhdistää jo yhdistettyyn tapaukseen. Sinun ei pitäisi saada tätä virhettä koskaan." #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2605 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2674 msgid "Can't specifiy both base and target" -msgstr "Sekä basen ja kohteen määritteleminen samalla ei ole mahdollista" +msgstr "Sekä juuren ja kohteen määritteleminen samalla ei ole mahdollista" #: html/autohandler:112 #. ($msg) @@ -804,15 +804,15 @@ msgstr "Muuta salasana" #: html/Ticket/Create.html:101 html/Ticket/Update.html:92 msgid "Check box to delete" -msgstr "" +msgstr "Valitse laatikko poistaaksesi" #: html/Admin/Elements/SelectRights:31 msgid "Check box to revoke right" -msgstr "Valitse laatikko poistaaksesi oikeuden" +msgstr "Valitse laatikko peruaksesi oikeuden" #: html/Ticket/Create.html:183 html/Ticket/Elements/EditLinks:131 html/Ticket/Elements/EditLinks:69 html/Ticket/Elements/ShowLinks:51 msgid "Children" -msgstr "Lapsi" +msgstr "Lapset" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:80 html/Admin/Users/Modify.html:132 html/User/Prefs.html:92 msgid "City" @@ -820,11 +820,11 @@ msgstr "Kaupunki" #: html/Ticket/Elements/ShowDates:47 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Suljettu" #: html/SelfService/Elements/Tabs:60 msgid "Closed requests" -msgstr "Suljetut työpyynnöt" +msgstr "Suljetut tapaukset" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Command not understood!\\n" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Kommenttia ei tallennettu" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86 msgid "Comment on tickets" -msgstr "" +msgstr "Kommentoi tapauksia" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86 msgid "CommentOnTicket" @@ -856,11 +856,11 @@ msgstr "Kommentit" #: html/Ticket/ModifyAll.html:70 html/Ticket/Update.html:70 msgid "Comments (Not sent to requestors)" -msgstr "Kommentit (Ei lähetetä tilaajille)" +msgstr "Kommentti (ei lähetetä tilaajille)" #: html/Search/Bulk.html:122 msgid "Comments (not sent to requestors)" -msgstr "Kommentit (Ei lähetetä tilaajille)" +msgstr "Kommentti (ei lähetetä tilaajille)" #: html/Elements/ViewUser:27 #. ($name) @@ -901,11 +901,11 @@ msgstr "Ylläpito" #: html/SelfService/Prefs.html:33 msgid "Confirm" -msgstr "Varmista" +msgstr "Vahvista" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:60 msgid "ContactInfoSystem" -msgstr "Kontaktitietojärjestelmä" +msgstr "Yhteystietojärjestelmä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Contacted date '%1' could not be parsed" @@ -937,11 +937,11 @@ msgstr "Vastausta ei tallennettu" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3458 msgid "Could not add new custom field value for ticket. " -msgstr "Uuden tiedon lisääminen kenttään ei onnistunut" +msgstr "Uuden tiedon lisääminen kenttään epäonnistui" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 " -msgstr "" +msgstr "Uuden kentän lisäys tapaukselle epäonnistui. %1 " #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2963 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2971 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2987 msgid "Could not change owner. " @@ -950,24 +950,24 @@ msgstr "Omistajaa ei voitu vaihtaa." #: html/Admin/Elements/EditCustomField:68 html/Admin/Elements/EditCustomFields:166 #. ($msg) msgid "Could not create CustomField" -msgstr "Uuden kentän lisääminen ei onnistunut" +msgstr "Uuden kentän lisääminen epäonnistui" #: html/User/Groups/Modify.html:77 lib/RT/Group_Overlay.pm:474 lib/RT/Group_Overlay.pm:481 msgid "Could not create group" -msgstr "Ryhmän luominen ei onnistunut" +msgstr "Ryhmän luominen epäonnistui" #: html/Admin/Global/Template.html:75 html/Admin/Queues/Template.html:72 #. ($msg) msgid "Could not create template: %1" -msgstr "Ei onnistuttu luomaan pohjaa: " +msgstr "Pohjan luonti epäonnistui: %1" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1073 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:333 msgid "Could not create ticket. Queue not set" -msgstr "Työpyynön luominen ei onnistunut. Työjonoa ei ole asetettu" +msgstr "Tapauksen luonti epäonnistui. Työjonoa ei ole asetettu" #: lib/RT/User_Overlay.pm:208 lib/RT/User_Overlay.pm:220 lib/RT/User_Overlay.pm:238 lib/RT/User_Overlay.pm:414 msgid "Could not create user" -msgstr "Käyttäjän luominen ei onnistunut" +msgstr "Käyttäjän luonti epäonnistui" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not create watcher for requestor" @@ -975,11 +975,11 @@ msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not find a ticket with id %1" -msgstr "Työpyyntöä numero '%1' ei löytynyt." +msgstr "Tapausta numerolla %1 ei löytynyt." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not find group %1." -msgstr "Ryhmää '%1' ei löytynyt." +msgstr "Ryhmää %1 ei löytynyt." #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:621 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1422 msgid "Could not find or create that user" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Tätä toimeksiantajaa ei löytynyt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not find user %1." -msgstr "Käyttäjää '%1' ei löytynyt." +msgstr "Käyttäjää %1 ei löytynyt." #: html/Admin/Groups/Members.html:88 html/User/Groups/Members.html:90 html/User/Groups/Modify.html:82 msgid "Could not load group" @@ -1005,17 +1005,17 @@ msgstr "Ei voinut tehdä toimeksiantajaa %1:ksi tälle työjonolle" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1443 #. ($self->loc($args{'Type'})) msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket" -msgstr "Ei voinut tehdä toimeksiantajaa tälle työpyynnölle: %1" +msgstr "Ei voinut tehdä toimeksiantajaa tälle tapaukselle: %1" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:740 #. ($args{'Type'}) msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue" -msgstr "Ei voinut poistaa toimeksiantajaa tältä työjonolta: %1" +msgstr "Toimeksiantajaa ei voitu poistaa tältä työjonolta: %1" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1559 #. ($args{'Type'}) msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket" -msgstr "Ei voinut poistaa toimeksiantajaa tältä työpyynnöltä: %1" +msgstr "Toimeksiantajaa ei voitu poistaa tältä tapaukselta: %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:985 msgid "Couldn't add member to group" @@ -1024,11 +1024,11 @@ msgstr "Jäsenen lisääminen ryhmään ei onnistunut" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3468 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3524 #. ($Msg) msgid "Couldn't create a transaction: %1" -msgstr "Toiminnon luominen ei onnistunut: %1" +msgstr "Tapahtuman luominen ei onnistunut: %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n" -msgstr "Järjestelmä ei ymmärtänyt mitä tehdä pgp:n vastauksella\\n" +msgstr "Järjestelmä ei gpg:n vastauksesta ymmärtänyt mitä tehdä\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't find group\\n" @@ -1036,19 +1036,19 @@ msgstr "Ryhmää ei löytynyt\\n" #: lib/RT/Interface/Web.pm:866 msgid "Couldn't find row" -msgstr "" +msgstr "Riviä ei löytynyt" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:959 msgid "Couldn't find that principal" -msgstr "Tätä toimeksiantajaa ei löytynyt" +msgstr "Toimeksiantajaa ei löytynyt" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:175 msgid "Couldn't find that value" -msgstr "Tätä arvoa ei löytynyt" +msgstr "Arvoa ei löytynyt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't find that watcher" -msgstr "" +msgstr "Tarkkailijaa ei löytynyt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't find user\\n" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Käyttäjää ei löytynyt\\n" #: lib/RT/CurrentUser.pm:112 #. ($self->Id) msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n" -msgstr "Ei onnistuttu lataamaan käytäjää %1 tietokannasta.\\n" +msgstr "Ei onnistuttu lataamaan käyttäjää %1 tietokannasta.\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load KeywordSelects." @@ -1065,11 +1065,11 @@ msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2" -msgstr "RT asetustiedoston lataaminen ei onnistunut:'%1' %2" +msgstr "RT-asetustiedoston lataaminen ei onnistunut:'%1' %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load Scrips." -msgstr "Lappujen lataaminen ei onnistunut." +msgstr "Toimintojen lataaminen ei onnistunut." #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:88 html/Admin/Groups/UserRights.html:75 #. ($id) @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Työjonon %1 lataaminen ei onnistunut" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load scrip" -msgstr "Lapun lataaminen ei onnistunut" +msgstr "Toiminnon lataaminen ei onnistunut" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load template" @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Tämän käyttäjän lataaminen ei onnistunut (%1)" #: html/SelfService/Display.html:166 #. ($id) msgid "Couldn't load ticket '%1'" -msgstr "Työpyynnön '%1' lataaminen ei onnistunut" +msgstr "Tapauksen '%1' lataaminen ei onnistunut" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:86 html/Admin/Users/Modify.html:149 html/User/Prefs.html:98 msgid "Country" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Luo" #: etc/initialdata:128 msgid "Create Tickets" -msgstr "" +msgstr "Luo tapauksia" #: html/Admin/Elements/EditCustomField:58 msgid "Create a CustomField" @@ -1127,11 +1127,11 @@ msgstr "Luo kenttä" #: html/Admin/Queues/CustomField.html:48 #. ($QueueObj->Name()) msgid "Create a CustomField for queue %1" -msgstr "" +msgstr "Luo kenttä työjonolle %1" #: html/Admin/Global/CustomField.html:48 msgid "Create a CustomField which applies to all queues" -msgstr "" +msgstr "Luo kenttä, jota sovelletaan kaikkiin työjonoihin" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new Custom Field" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Luo uusi kenttä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new global scrip" -msgstr "Luo uusi globaali lappu" +msgstr "Luo uusi yleinen toiminto" #: html/Admin/Groups/Modify.html:67 html/Admin/Groups/Modify.html:93 msgid "Create a new group" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Luo uusi ryhmä" #: html/User/Groups/Modify.html:67 html/User/Groups/Modify.html:92 msgid "Create a new personal group" -msgstr "Luo uusi personaali ryhmä" +msgstr "Luo uusi henkilökohtainen ryhmä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new queue" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Luo uusi työjono" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new scrip" -msgstr "" +msgstr "Luo uusi toiminto" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new template" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Luo uusi pohja" #: html/SelfService/Create.html:30 html/Ticket/Create.html:25 html/Ticket/Create.html:28 html/Ticket/Create.html:36 msgid "Create a new ticket" -msgstr "Luo uusi työpyyntö" +msgstr "Luo uusi tapaus" #: html/Admin/Users/Modify.html:214 html/Admin/Users/Modify.html:241 msgid "Create a new user" @@ -1179,12 +1179,12 @@ msgstr "Luo työjono nimeltään" #: html/SelfService/Create.html:25 html/SelfService/Create.html:27 msgid "Create a request" -msgstr "Luo työpyyntö" +msgstr "Luo tapaus" #: html/Admin/Queues/Scrip.html:59 #. ($QueueObj->Name) msgid "Create a scrip for queue %1" -msgstr "" +msgstr "Luo toiminto työjonolle %1" #: html/Admin/Global/Template.html:69 html/Admin/Queues/Template.html:65 msgid "Create a template" @@ -1192,43 +1192,43 @@ msgstr "Luo pohja" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 " -msgstr "" +msgstr "Luonti epäonnistui %1 / %2 / %3 " #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create failed: %1/%2/%3" -msgstr "" +msgstr "Luonti epäonnistui: %1/%2/%3" #: etc/initialdata:130 msgid "Create new tickets based on this scrip's template" -msgstr "" +msgstr "Luo uusia tapauksia tämän toiminnon pohjalta" #: html/SelfService/Create.html:81 msgid "Create ticket" -msgstr "Luo työpyyntö" +msgstr "Luo tapaus" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84 msgid "Create tickets in this queue" -msgstr "" +msgstr "Luo tapauksia tähän työjonoon" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:72 msgid "Create, delete and modify custom fields" -msgstr "" +msgstr "Luo, muokkaa ja poista kenttiä" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:68 msgid "Create, delete and modify queues" -msgstr "" +msgstr "Luo, poista ja muokkaa työjonoja" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups" -msgstr "" +msgstr "Luo, poista ja muokkaa kenen tahansa henkilökohtaisten ryhmien jäseniä" #: lib/RT/System.pm:59 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups" -msgstr "" +msgstr "Luo, poista ja muokkaa henkilökohtaisten ryhmien jäseniä" #: lib/RT/System.pm:60 msgid "Create, delete and modify users" -msgstr "" +msgstr "Luo, poista ja muokkaa käyttäjiä" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84 msgid "CreateTicket" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Tämänhetkiset suhteet" #: html/Admin/Elements/EditScrips:30 msgid "Current Scrips" -msgstr "" +msgstr "Tämänhetkinen toiminto" #: html/Admin/Groups/Members.html:39 html/User/Groups/Members.html:42 msgid "Current members" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Tämänhetkiset oikeudet" #: html/Search/Listing.html:71 msgid "Current search criteria" -msgstr "" +msgstr "Tämänhetkiset hakumääritteet" #: html/Admin/Queues/People.html:41 html/Ticket/Elements/EditPeople:45 msgid "Current watchers" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Kenttää %1 ei löytynyt" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:197 msgid "Custom field deleted" -msgstr "" +msgstr "Kenttä poistettu" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3510 msgid "Custom field not found" @@ -1323,23 +1323,23 @@ msgstr "Kenttää ei löytynyt" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:283 #. ($args{'Content'}, $self->Name) msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2" -msgstr "Kenttän arvoa %1 ei löytynyt kentälle %2" +msgstr "Kentän arvoa %1 ei löytynyt kentälle %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom field value changed from %1 to %2" -msgstr "Kenttän arvo muutettu arvosta %1 arvoon" +msgstr "Kentän arvo muutettu arvosta %1 arvoon" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:185 msgid "Custom field value could not be deleted" -msgstr "Kenttän arvoa ei pystytty poistamaan" +msgstr "Kentän arvoa ei pystytty poistamaan" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:289 msgid "Custom field value could not be found" -msgstr "Kenttän arvoa ei löydetty" +msgstr "Kentän arvoa ei löydetty" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:183 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:291 msgid "Custom field value deleted" -msgstr "Kenttän arvo poistettu" +msgstr "Kentän arvo poistettu" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:550 msgid "CustomField" @@ -1355,11 +1355,11 @@ msgstr "Päivät" #: lib/RT/Date.pm:422 msgid "Dec." -msgstr "Joulu" +msgstr "joulu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "December" -msgstr "" +msgstr "joulukuu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Default Autoresponse Template" @@ -1383,12 +1383,12 @@ msgstr "" #: etc/initialdata:238 msgid "Default transaction template" -msgstr "" +msgstr "Oletustapahtumapohja" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:645 #. ($type, $self->Field, $self->OldValue, $self->NewValue) msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4" -msgstr "" +msgstr "Oletus: %1/%2 muutettu arvosta %3 arvoon %4" #: html/User/Delegation.html:25 html/User/Delegation.html:28 msgid "Delegate rights" @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "Poista" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90 msgid "Delete tickets" -msgstr "" +msgstr "Poista tapaukset" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90 msgid "DeleteTicket" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "" #: html/Ticket/Create.html:181 html/Ticket/Elements/EditLinks:123 html/Ticket/Elements/EditLinks:47 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:32 html/Ticket/Elements/ShowLinks:35 msgid "Depended on by" -msgstr "Tästä pyynnöstä riippuu" +msgstr "Tästä tapauksesta riippuu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Dependencies: \\n" @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "Riippuvuudet: \\n" #: html/Elements/SelectLinkType:27 html/Ticket/Create.html:180 html/Ticket/Elements/EditLinks:119 html/Ticket/Elements/EditLinks:36 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:25 html/Ticket/Elements/ShowLinks:27 msgid "Depends on" -msgstr "Riippuu pyynnöstä" +msgstr "Riippuu tapauksesta" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "DependsOn" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "Laskeva" #: html/SelfService/Create.html:75 html/Ticket/Create.html:119 msgid "Describe the issue below" -msgstr "Työtilauksen kuvaus" +msgstr "Kuvaa tapausta" #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:27 html/Admin/Elements/EditCustomField:33 html/Admin/Elements/EditScrip:34 html/Admin/Elements/ModifyQueue:36 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:36 html/Admin/Groups/Modify.html:49 html/Admin/Queues/Modify.html:48 html/Elements/SelectGroups:27 html/User/Groups/Modify.html:49 msgid "Description" @@ -1480,15 +1480,15 @@ msgstr "Näytä" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:69 msgid "Display Access Control List" -msgstr "" +msgstr "Näytä käyttöoikeuslista" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:75 msgid "Display Scrip templates for this queue" -msgstr "" +msgstr "Näytä työjonon toimintopohjat" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78 msgid "Display Scrips for this queue" -msgstr "" +msgstr "Näytä työjonon toiminnot" #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:35 msgid "Display mode" @@ -1497,11 +1497,11 @@ msgstr "Näkymä" #: html/SelfService/Display.html:25 html/SelfService/Display.html:29 #. ($Ticket->id) msgid "Display ticket #%1" -msgstr "Näytä työpyyntö #%1" +msgstr "Näytä tapaus #%1" #: lib/RT/System.pm:54 msgid "Do anything and everything" -msgstr "" +msgstr "Tee mitä tahansa ja kaikki" #: html/Elements/Refresh:30 msgid "Don't refresh this page." @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "Älä päivitä tätä sivua" #: html/Search/Elements/PickRestriction:114 msgid "Don't show search results" -msgstr "" +msgstr "Älä näytä hakutuloksia" #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:105 msgid "Download" @@ -1517,16 +1517,16 @@ msgstr "Lataa" #: html/Elements/SelectDateType:32 html/Ticket/Create.html:167 html/Ticket/Elements/EditDates:45 html/Ticket/Elements/ShowDates:43 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1171 msgid "Due" -msgstr "Mennessä" +msgstr "Erääntyy" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Due date '%1' could not be parsed" -msgstr "Mennessä -päivää '%1' ei onnistuttu kääntämään järjestelmälle." +msgstr "Erääntymispäivää '%1' ei onnistuttu tulkkaamaan järjestelmälle." #: bin/rt-commit-handler:754 #. ($1, $msg) msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n" -msgstr "VIRHE: Työpyynnön '%1' lataaminen ei onnistunut: %2.\\n" +msgstr "VIRHE: Tapauksen '%1' lataaminen ei onnistunut: %2.\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Muokkaa" #: html/Admin/Queues/CustomFields.html:45 #. ($Queue->Name) msgid "Edit Custom Fields for %1" -msgstr "Muokkaa kenttiä: työjono %1" +msgstr "Muokkaa työjonon %1 kenttiä" #: html/Ticket/ModifyLinks.html:36 msgid "Edit Relationships" @@ -1544,53 +1544,53 @@ msgstr "Muokkaa suhteita" #: html/Admin/Queues/Templates.html:41 #. ($QueueObj->Name) msgid "Edit Templates for queue %1" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa työjonon %1 pohjia" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit keywords" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa avainsanoja" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit scrips" -msgstr "Muokkaa lappuja" +msgstr "Muokkaa toimintoja" #: html/Admin/Global/index.html:46 msgid "Edit system templates" -msgstr "Muokkaa systeemipohjia" +msgstr "Muokkaa järjestelmäpohjia" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit templates for %1" -msgstr "Muokkaa pohjia: työjono %1" +msgstr "Muokkaa työjonon %1 pohjia" #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:25 html/Admin/Queues/Modify.html:117 #. ($QueueObj->Name) #. ($QueueObj->Id) msgid "Editing Configuration for queue %1" -msgstr "Asetusten muokkaus: työjono %1" +msgstr "Muokataan työjonon %1 asetuksia" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:25 #. ($UserObj->Name) msgid "Editing Configuration for user %1" -msgstr "Asetusten muokkaus: käyttäjä %1" +msgstr "Muokataan käyttäjän %1 asetuksia" #: html/Admin/Elements/EditCustomField:74 #. ($CustomFieldObj->Name()) msgid "Editing CustomField %1" -msgstr "Kentän %1 muokkaus" +msgstr "Muokataan kenttää %1" #: html/Admin/Groups/Members.html:32 #. ($Group->Name) msgid "Editing membership for group %1" -msgstr "Ryhmän %1 jäsenten muokkaus" +msgstr "Muokataan ryhmän %1 jäseniä" #: html/User/Groups/Members.html:129 #. ($Group->Name) msgid "Editing membership for personal group %1" -msgstr "Henkilökohtaisen ryhmän %1 jäsenten muokkaus" +msgstr "Muokataan henkilökohtaisen ryhmän %1 jäseniä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Editing template %1" -msgstr "Pohjan %1 muokkaus" +msgstr "Muokataan pohjaa %1" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2615 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2683 msgid "Either base or target must be specified" @@ -1614,15 +1614,15 @@ msgstr "Sähköpostin koodaus" #: html/Admin/Elements/EditCustomField:36 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)" -msgstr "" +msgstr "Aktiivinen (rastin poistaminen passivoi kentän)" #: html/Admin/Groups/Modify.html:53 html/User/Groups/Modify.html:53 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)" -msgstr "" +msgstr "Aktiivinen (rastin poistaminen passivoi ryhmän)" #: html/Admin/Queues/Modify.html:84 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)" -msgstr "Aktiivinen (Rastin poistaminen asettaa työjonon ei-aktiiviseksi)" +msgstr "Aktiivinen (rastin poistaminen passivoi työjonon)" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:99 msgid "Enabled Custom Fields" @@ -1639,15 +1639,15 @@ msgstr "Aktivoitu tila %1" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:361 msgid "Enter multiple values" -msgstr "" +msgstr "Anna useampi arvo" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:358 msgid "Enter one value" -msgstr "" +msgstr "Anna yksi arvo" #: html/Ticket/Elements/EditLinks:112 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Seperate multiple entries with spaces." -msgstr "Lisää työpyyntöjen numerot tai www-linkit. Käytä välilyöntiä erottimena syöttäessäsi useampaa numeroa tai linkkiä." +msgstr "Lisää tapausten numerot tai www-linkit. Erota useammat välilyönneillä." #: html/Elements/Login:29 html/SelfService/Error.html:25 html/SelfService/Error.html:26 msgid "Error" @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "Virhe parametreissa: Ticket->DelWatcher" #: etc/initialdata:20 msgid "Everyone" -msgstr "" +msgstr "Kaikki" #: bin/rt-crontool:194 msgid "Example:" @@ -1691,15 +1691,15 @@ msgstr "Ulkoinen yhteystietotunnus" #: html/Admin/Users/Modify.html:73 msgid "Extra info" -msgstr "Lisatieto" +msgstr "Lisätieto" #: lib/RT/User_Overlay.pm:302 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup." -msgstr "'Etuoikeutettu' -pseudoryhmää ei löytynyt" +msgstr "'Erioikeutettu'-valeryhmää ei löytynyt" #: lib/RT/User_Overlay.pm:309 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup" -msgstr "Ei-etuoikeutettu' -pseudoryhmää ei löytynyt" +msgstr "'Erioikeudeton'-valeryhmää ei löytynyt" #: bin/rt-crontool:138 #. ($modname, $@) @@ -1708,11 +1708,11 @@ msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:412 msgid "Feb." -msgstr "Helmi" +msgstr "helmi" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "February" -msgstr "" +msgstr "helmikuu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Fin" @@ -1728,19 +1728,19 @@ msgstr "" #: html/Admin/Queues/People.html:61 html/Ticket/Elements/EditPeople:34 msgid "Find group whose" -msgstr "" +msgstr "Etsi ryhmä, jonka" #: html/Elements/Quicksearch:25 msgid "Find new/open tickets" -msgstr "Etsi uudet/avoimet työpyynnöt" +msgstr "Etsi uudet/avoimet tapaukset" #: html/Admin/Queues/People.html:57 html/Admin/Users/index.html:46 html/Ticket/Elements/EditPeople:30 msgid "Find people whose" -msgstr "Etsi käyttäjät joiden" +msgstr "Etsi käyttäjät, joiden" #: html/Search/Listing.html:108 msgid "Find tickets" -msgstr "" +msgstr "Hae tapauksia" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Finish Approval" @@ -1802,11 +1802,11 @@ msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:595 #. ($New->Name) msgid "Given to %1" -msgstr "" +msgstr "Annettu käyttäjälle %1" #: html/Admin/Elements/Tabs:41 html/Admin/index.html:38 msgid "Global" -msgstr "Globaali" +msgstr "Yleiset" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Global Keyword Selections" @@ -1814,12 +1814,12 @@ msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Global Scrips" -msgstr "Globaalit laput" +msgstr "Yleiset toiminnot" #: html/Admin/Elements/SelectTemplate:38 #. (loc($Template->Name)) msgid "Global template: %1" -msgstr "" +msgstr "Yleinen pohja: %1" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:75 html/Admin/Queues/People.html:59 html/Admin/Queues/People.html:63 html/Admin/Queues/index.html:44 html/Admin/Users/index.html:49 html/Ticket/Elements/EditPeople:32 html/Ticket/Elements/EditPeople:36 html/index.html:41 msgid "Go!" @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "Ok!" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Good pgp sig from %1\\n" -msgstr "Hyvä PGP allekirjoitus käyttäjältä %1\\n" +msgstr "Hyvä PGP-allekirjoitus käyttäjältä %1\\n" #: html/Search/Listing.html:50 msgid "Goto page" @@ -1835,11 +1835,11 @@ msgstr "Siirry sivulle" #: html/Elements/GotoTicket:25 html/SelfService/Elements/GotoTicket:25 msgid "Goto ticket" -msgstr "Siirry työpyyntöön" +msgstr "Siirry tapaukseen" #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:46 html/User/Elements/DelegateRights:78 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Ryhmä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group %1 %2: %3" @@ -1855,12 +1855,12 @@ msgstr "Ryhmässä on jo jäsen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group could not be created." -msgstr "" +msgstr "Ryhmää ei voitu luoda." #: html/Admin/Groups/Modify.html:77 #. ($create_msg) msgid "Group could not be created: %1" -msgstr "" +msgstr "Ryhmää ei voitu luoda: %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:497 msgid "Group created" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "Ryhmä luotu" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1133 msgid "Group has no such member" -msgstr "" +msgstr "Ryhmässä ei ole sellaista jäsentä" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:945 lib/RT/Queue_Overlay.pm:628 lib/RT/Queue_Overlay.pm:688 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1429 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1507 msgid "Group not found" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Identiteetti" #: etc/upgrade/2.1.71:86 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals" -msgstr "" +msgstr "Jos hyväksyntä hylätään, hylkää alkuperäinen ja poista siitä riippuvat hyväksynnät" #: bin/rt-crontool:190 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT." @@ -1942,23 +1942,23 @@ msgstr "Jos olet muuttanut tietoja, muista tallentaa" #: lib/RT/Interface/Web.pm:860 msgid "Illegal value for %1" -msgstr "" +msgstr "Kelpaamaton arvo %1" #: lib/RT/Interface/Web.pm:863 msgid "Immutable field" -msgstr "" +msgstr "Muuttumaton kenttä" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:74 msgid "Include disabled custom fields in listing." -msgstr "" +msgstr "Sisällytä passiiviset kentät listaukseen" #: html/Admin/Queues/index.html:43 msgid "Include disabled queues in listing." -msgstr "Sisällytä listaukseen myös ei-aktiiviset työjonot." +msgstr "Sisällytä listaukseen myös passiiviset työjonot." #: html/Admin/Users/index.html:47 msgid "Include disabled users in search." -msgstr "Sisällytä listaukseen myös ei-aktiiviset käyttäjät." +msgstr "Sisällytä listaukseen myös passiiviset käyttäjät." #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1067 msgid "Initial Priority" @@ -1978,12 +1978,12 @@ msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3729 msgid "Internal Error" -msgstr "" +msgstr "Sisäinen virhe" #: lib/RT/Record.pm:143 #. ($id->{error_message}) msgid "Internal Error: %1" -msgstr "" +msgstr "Sisäinen virhe: %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:644 msgid "Invalid Group Type" @@ -1991,19 +1991,19 @@ msgstr "Ryhmän tyyppi ei kelpaa" #: lib/RT/Principal_Overlay.pm:128 msgid "Invalid Right" -msgstr "" +msgstr "Kelpaamaton oikeus" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Invalid Type" -msgstr "" +msgstr "Kelpaamaton tyyppi" #: lib/RT/Interface/Web.pm:865 msgid "Invalid data" -msgstr "" +msgstr "Kelpaamatonta dataa" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:438 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'." -msgstr "Omistaja ei kelpaa. Asetetaan oletusasetusten mukaan 'eikukaan'" +msgstr "Omistaja ei kelpaa. Asetetaan oletusasetusten mukaan 'ei kukaan'" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:134 lib/RT/Template_Overlay.pm:251 msgid "Invalid queue" @@ -2048,11 +2048,11 @@ msgstr "Tammi" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "January" -msgstr "" +msgstr "tammikuu" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:149 msgid "Join or leave this group" -msgstr "" +msgstr "Liity tai jätä ryhmä" #: lib/RT/Date.pm:417 msgid "Jul." @@ -2060,19 +2060,19 @@ msgstr "Heinä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Heinäkuu" #: html/Ticket/Elements/Tabs:99 msgid "Jumbo" -msgstr "Jumbo" +msgstr "Jätti" #: lib/RT/Date.pm:416 msgid "Jun." -msgstr "Kesä" +msgstr "kesä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "June" -msgstr "" +msgstr "kesäkuu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Keyword" @@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr "Avainsana" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:52 msgid "Lang" -msgstr "Keili" +msgstr "Kieli" #: html/Ticket/Elements/Tabs:73 msgid "Last" @@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "Viimeksi otettu yhteyttä" #: html/Search/Elements/TicketHeader:41 msgid "Last Notified" -msgstr "" +msgstr "Viimeksi huomautettu" #: html/Elements/SelectDateType:30 msgid "Last Updated" @@ -2108,11 +2108,11 @@ msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Left" -msgstr "Vasen" +msgstr "Jäljellä" #: html/Admin/Users/Modify.html:83 msgid "Let this user access RT" -msgstr "Päästä tämä käyttäjä sisään RT:een" +msgstr "Päästä tämä käyttäjä sisään RT:iin" #: html/Admin/Users/Modify.html:87 msgid "Let this user be granted rights" @@ -2151,11 +2151,11 @@ msgstr "Linkkiä ei löydetty" #: html/Ticket/ModifyLinks.html:25 html/Ticket/ModifyLinks.html:29 #. ($Ticket->Id) msgid "Link ticket #%1" -msgstr "Linkitä työpyyntö #%1" +msgstr "Linkitä tapaus #%1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Link ticket %1" -msgstr "" +msgstr "Linkitä tapaus #%1" #: html/Ticket/Elements/Tabs:97 msgid "Links" @@ -2168,12 +2168,12 @@ msgstr "Sijainti" #: lib/RT.pm:158 #. ($RT::LogDir) msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run." -msgstr "Lokihakemistoa %1 ei löytynyt tai kirkoittaminen ei onnistunut.\\n RT ei voi toimia." +msgstr "Lokihakemistoa %1 ei löytynyt tai kirjoittaminen ei onnistunut.\\n RT ei voi toimia." #: html/Elements/Header:57 #. ("".$session{'CurrentUser'}->Name."") msgid "Logged in as %1" -msgstr "Kirjautunut sisään tunnuksella %1" +msgstr "Olet kirjautunut sisään tunnuksella %1" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:71 html/Elements/Login:25 html/Elements/Login:34 html/Elements/Login:45 msgid "Login" @@ -2193,19 +2193,19 @@ msgstr "Aseta tila" #: html/Search/Bulk.html:109 msgid "Make date Due" -msgstr "Aseta mennessä -aika" +msgstr "Aseta erääntymisaika" #: html/Search/Bulk.html:110 msgid "Make date Resolved" -msgstr "Aseta päätetty -aika" +msgstr "Aseta päätösaika" #: html/Search/Bulk.html:107 msgid "Make date Started" -msgstr "Aseta aloitettu -aika" +msgstr "Aseta aloitusaika" #: html/Search/Bulk.html:106 msgid "Make date Starts" -msgstr "Aseta alkaa -aika" +msgstr "Aseta alkuaika" #: html/Search/Bulk.html:108 msgid "Make date Told" @@ -2225,31 +2225,31 @@ msgstr "Aseta otsikko" #: html/Admin/index.html:33 msgid "Manage groups and group membership" -msgstr "" +msgstr "Hallinnoi ryhmiä ja jäsenyyksiä" #: html/Admin/index.html:39 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues" -msgstr "" +msgstr "Hallinnoi yleisiä asetuksia, jotka vaikuttavat kaikkiin työjonoihin" #: html/Admin/index.html:36 msgid "Manage queues and queue-specific properties" -msgstr "" +msgstr "Hallinnoi työjonoja ja työjonokohtaisia asetuksia" #: html/Admin/index.html:30 msgid "Manage users and passwords" -msgstr "" +msgstr "Hallinnoi käyttäjiä ja salasanoja" #: lib/RT/Date.pm:413 msgid "Mar." -msgstr "Maasis" +msgstr "Maalis" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Maaliskuu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Toukokuu" #: lib/RT/Date.pm:415 msgid "May." @@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "Yhdistä" #: html/Ticket/Update.html:102 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Viesti" #: lib/RT/Interface/Web.pm:867 msgid "Missing a primary key?: %1" @@ -2301,15 +2301,15 @@ msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:169 html/User/Prefs.html:54 msgid "Mobile" -msgstr "Käsipuhelin" +msgstr "Kännykkä" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:72 msgid "MobilePhone" -msgstr "Käsipuhelin" +msgstr "Kännykkä" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:70 msgid "Modify Access Control List" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa käyttöoikeusluetteloa" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Custom Field %1" @@ -2317,23 +2317,23 @@ msgstr "Muokkaa kenttää %1" #: html/Admin/Global/CustomFields.html:44 html/Admin/Global/index.html:51 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa kaikkia työjonoja koskevia kenttiä" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:73 msgid "Modify Scrip templates for this queue" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa tämän työjonon toimintopohjia" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:76 msgid "Modify Scrips for this queue" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa tämän työjonon toimintoja" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify System ACLS" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa järjestelmän käyttöoikeusluetteloa" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Template %1" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa pohjaa %1" #: html/Admin/Queues/CustomField.html:45 #. ($QueueObj->Name()) @@ -2347,11 +2347,11 @@ msgstr "" #: html/Admin/Queues/Scrip.html:54 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify a scrip for queue %1" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa työjonon %1 toimintoa" #: html/Admin/Global/Scrip.html:48 msgid "Modify a scrip which applies to all queues" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa toimintoa, jota sovelletaan kaikkiin työjonoihin" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify dates for # %1" @@ -2360,20 +2360,20 @@ msgstr "" #: html/Ticket/ModifyDates.html:25 html/Ticket/ModifyDates.html:29 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify dates for #%1" -msgstr "Muokkaa työpyynnön #%1 päiviä" +msgstr "Muokkaa tapauksen #%1 päiviä" #: html/Ticket/ModifyDates.html:35 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify dates for ticket # %1" -msgstr "Muokkaa työpyynnön #%1 päiviä" +msgstr "Muokkaa tapauksen #%1 päiviä" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:25 html/Admin/Global/GroupRights.html:28 html/Admin/Global/index.html:56 msgid "Modify global group rights" -msgstr "Muokkaa ryhmien globaaleja oikeuksia" +msgstr "Muokkaa ryhmien yleisiä oikeuksia" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:33 msgid "Modify global group rights." -msgstr "Muokkaa ryhmien globaaleja oikeuksia." +msgstr "Muokkaa ryhmien yleisiä oikeuksia." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify global rights for groups" @@ -2385,19 +2385,19 @@ msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify global scrips" -msgstr "Muokkaa globaaleja lappuja" +msgstr "Muokkaa yleisiä toimintoja" #: html/Admin/Global/UserRights.html:25 html/Admin/Global/UserRights.html:28 html/Admin/Global/index.html:60 msgid "Modify global user rights" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa yleisiä käyttäjien oikeuksia" #: html/Admin/Global/UserRights.html:33 msgid "Modify global user rights." -msgstr "Muokkaa käyttäjien globaaleja oikeuksia." +msgstr "Muokkaa käyttäjien yleisiä oikeuksia." #: lib/RT/Group_Overlay.pm:146 msgid "Modify group metadata or delete group" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa ryhmän metatietoja tai poista ryhmä" #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:25 html/Admin/Groups/GroupRights.html:29 html/Admin/Groups/GroupRights.html:35 #. ($GroupObj->Name) @@ -2411,11 +2411,11 @@ msgstr "Muokkaa ryhmän oikeuksia työjonossa %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:148 msgid "Modify membership roster for this group" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa tämän ryhmän jäsenlistaa" #: lib/RT/System.pm:61 msgid "Modify one's own RT account" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa omaa RT-tunnustasi" #: html/Admin/Queues/People.html:25 html/Admin/Queues/People.html:29 #. ($QueueObj->Name) @@ -2426,16 +2426,16 @@ msgstr "Muokkaa työjonoon %1 liittyviä käyttäjiä" #. ($Ticket->id) #. ($Ticket->Id) msgid "Modify people related to ticket #%1" -msgstr "Muokkaa työpyyntöön %1 liittyviä käyttäjiä" +msgstr "Muokkaa tapaukseen %1 liittyviä käyttäjiä" #: html/Admin/Queues/Scrips.html:44 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify scrips for queue %1" -msgstr "Muokkaa työjonoon %1 liittyviä lappuja" +msgstr "Muokkaa työjonoon %1 liittyviä toimintoja" #: html/Admin/Global/Scrips.html:44 html/Admin/Global/index.html:42 msgid "Modify scrips which apply to all queues" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa toimintoja, joita sovelletaan kaikkiin työjonoihin" #: html/Admin/Global/Template.html:25 html/Admin/Global/Template.html:30 html/Admin/Global/Template.html:81 html/Admin/Queues/Template.html:78 #. (loc($TemplateObj->Name())) @@ -2445,16 +2445,16 @@ msgstr "Muokkaa pohjaa %1" #: html/Admin/Global/Templates.html:44 msgid "Modify templates which apply to all queues" -msgstr "" +msgstr "Muokkaaa pohjia, joita sovelletaan kaikkiin työjonoihin" #: html/Admin/Groups/Modify.html:87 html/User/Groups/Modify.html:86 #. ($Group->Name) msgid "Modify the group %1" -msgstr "Muokkaa työjonoa %1" +msgstr "Muokkaa ryhmää %1" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:71 msgid "Modify the queue watchers" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa työjonon tarkkailjoita" #: html/Admin/Users/Modify.html:236 #. ($UserObj->Name) @@ -2464,16 +2464,16 @@ msgstr "Muokkaa käyttäjää %1" #: html/Ticket/ModifyAll.html:37 #. ($Ticket->Id) msgid "Modify ticket # %1" -msgstr "Muokkaa työpyyntöä #%1" +msgstr "Muokkaa tapausta #%1" #: html/Ticket/Modify.html:25 html/Ticket/Modify.html:28 html/Ticket/Modify.html:34 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify ticket #%1" -msgstr "Muokkaa työpyyntöä #%1" +msgstr "Muokkaa tapausta #%1" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88 msgid "Modify tickets" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa tapauksia" #: html/Admin/Groups/UserRights.html:25 html/Admin/Groups/UserRights.html:29 html/Admin/Groups/UserRights.html:35 #. ($GroupObj->Name) @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "Muokkaa työjonoon %1 liittyviä käyttäjien oikeuksia" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify watchers for queue '%1'" -msgstr "Muokkaa työpyynnön %1 katselijoita" +msgstr "Muokkaa tapauksen %1 seuraajia" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:70 msgid "ModifyACL" @@ -2528,11 +2528,11 @@ msgstr "Lisätietoa: %1" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:61 msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Siirrä alas" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:53 msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Siirrä ylös" #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:27 msgid "Multiple" @@ -2544,11 +2544,11 @@ msgstr "'Nimi' täytyy määritellä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "My Approvals" -msgstr "" +msgstr "Hyväksyntäni" #: html/Approvals/index.html:25 html/Approvals/index.html:26 msgid "My approvals" -msgstr "" +msgstr "Hyväksyntäni" #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:26 html/Admin/Elements/EditCustomField:32 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:28 html/Admin/Elements/ModifyUser:30 html/Admin/Groups/Modify.html:44 html/Elements/SelectGroups:26 html/Elements/SelectUsers:28 html/User/Groups/Modify.html:44 msgid "Name" @@ -2560,11 +2560,11 @@ msgstr "Nimi on käytössä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Need approval from system administrator" -msgstr "" +msgstr "Tarvitsee järjestelmän ylläpitäjän hyväksynnän" #: html/Ticket/Elements/ShowDates:52 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Ei ikinä" #: html/Elements/Quicksearch:30 msgid "New" @@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "Uusi linkki" #: html/Ticket/Elements/Tabs:36 msgid "New Search" -msgstr "" +msgstr "Uusi haku" #: html/Admin/Global/CustomField.html:41 html/Admin/Global/CustomFields.html:39 html/Admin/Queues/CustomField.html:52 html/Admin/Queues/CustomFields.html:40 msgid "New custom field" @@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:54 html/User/Elements/GroupTabs:52 msgid "New group" -msgstr "" +msgstr "Uusi ryhmä" #: html/SelfService/Prefs.html:32 msgid "New password" @@ -2604,11 +2604,11 @@ msgstr "Uusi salasana" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:70 msgid "New queue" -msgstr "" +msgstr "Uusi työjono" #: html/SelfService/Elements/Tabs:63 msgid "New request" -msgstr "Uusi työpyyntö" +msgstr "Uusi tapaus" #: html/Admin/Elements/SelectRights:42 msgid "New rights" @@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "Uudet oikeudet" #: html/Admin/Global/Scrip.html:40 html/Admin/Global/Scrips.html:39 html/Admin/Queues/Scrip.html:43 html/Admin/Queues/Scrips.html:53 msgid "New scrip" -msgstr "" +msgstr "Uusi toiminto" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New search" @@ -2624,15 +2624,15 @@ msgstr "Uusi haku" #: html/Admin/Global/Template.html:60 html/Admin/Global/Templates.html:39 html/Admin/Queues/Template.html:58 html/Admin/Queues/Templates.html:46 msgid "New template" -msgstr "" +msgstr "Uusi pohja" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2771 msgid "New ticket doesn't exist" -msgstr "Uutta työpyyntöä ei löydy" +msgstr "Uutta tapausta ei löydy" #: html/Admin/Elements/UserTabs:52 msgid "New user" -msgstr "" +msgstr "Uusi käyttäjä" #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:26 msgid "New user called" @@ -2684,11 +2684,11 @@ msgstr "Ei pohjaa" #: bin/rt-commit-handler:764 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket " -msgstr "Työpyyntöä ei määritelty. Poistutaan työpyynnöstä" +msgstr "Tapausta ei määritelty. Perutaan tapaus " #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n" -msgstr "Työpyyntöä ei määritelty. Poistutaan työpyynnön muokkauksesta\\n\\n" +msgstr "Tapausta ei määritelty. Poistutaan tapauksen muokkauksesta\\n\\n" #: html/Approvals/Elements/Approve:47 msgid "No action" @@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr "Komentoa ei löytynyt\\n" #: html/Elements/ViewUser:36 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:45 msgid "No comment entered about this user" -msgstr "Tälle käyttäjälle ei ole annettu kommentteja" +msgstr "Käyttäjälle ei ole annettu kommentteja" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2189 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2257 msgid "No correspondence attached" @@ -2725,12 +2725,12 @@ msgstr "Salasanaa ei ole asetettu" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:259 msgid "No permission to create queues" -msgstr "Ei oikeutta luoda kyselyitä" +msgstr "Ei oikeutta luoda työjonoja" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:341 #. ($QueueObj->Name) msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'" -msgstr "" +msgstr "Ei oikeutta luoda tapauksia työjonoon '%1'" #: lib/RT/User_Overlay.pm:151 msgid "No permission to create users" @@ -2738,11 +2738,11 @@ msgstr "Ei oikeutta luoda käyttäjiä" #: html/SelfService/Display.html:174 msgid "No permission to display that ticket" -msgstr "Ei oikeutta tarkastella tätä työpyyntöä" +msgstr "Ei oikeutta tarkastella tätä tapausta" #: html/SelfService/Update.html:55 msgid "No permission to view update ticket" -msgstr "Ei oikeutta päivittää tätä työpyyntöä" +msgstr "Ei oikeutta päivittää tätä tapausta" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:675 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1488 msgid "No principal specified" @@ -2750,35 +2750,35 @@ msgstr "Toimeksiantajaa ei ole määritelty" #: html/Admin/Queues/People.html:154 html/Admin/Queues/People.html:164 msgid "No principals selected." -msgstr "Johtajia ei ole valittu." +msgstr "Toimeksiantajia ei ole valittu." #: html/Admin/Queues/index.html:35 msgid "No queues matching search criteria found." -msgstr "Yhtään hakukriteerit täyttävää työpyyntöä ei löytynyt." +msgstr "Yhtään hakukriteerit täyttävää tapausta ei löytynyt." #: html/Admin/Elements/SelectRights:81 msgid "No rights found" -msgstr "" +msgstr "Oikeuksia ei löytynyt" #: html/Admin/Elements/SelectRights:33 msgid "No rights granted." -msgstr "Ei oikeuksia" +msgstr "Ei myönnettyjä oikeuksia." #: html/Search/Bulk.html:149 msgid "No search to operate on." -msgstr "Ei hakua jonka kanssa työskennellä" +msgstr "Ei työstettävää hakua" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No ticket id specified" -msgstr "Työpyynnön numeroa ei ole määritelty" +msgstr "Tapauksen numeroa ei ole määritelty" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:480 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:518 msgid "No transaction type specified" -msgstr "Toiminnon tyyppiä ei ole määritelty" +msgstr "Tapahtuman tyyppiä ei ole määritelty" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No user or email address specified" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjää tai sähköpostiosoitetta ei ole määritelty" #: html/Admin/Users/index.html:36 msgid "No users matching search criteria found." @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "Yhtään hakukriteerit täyttävää käyttäjää ei löytynyt." #: bin/rt-commit-handler:644 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n" -msgstr "Ei kelpaa RT käyttäjäksi. RT cvs käsittelijä irrottautuu. Ole hyvä ja ota yhteyttä RT:n ylläpitäjään.\\n" +msgstr "Ei kelpaa RT-käyttäjäksi. RT:n cvs-käsittelijä irrottautuu. Ole hyvä ja ota yhteyttä RT:n ylläpitäjään.\\n" #: lib/RT/Interface/Web.pm:859 msgid "No value sent to _Set!\\n" @@ -2794,15 +2794,15 @@ msgstr "" #: html/Search/Elements/TicketRow:37 msgid "Nobody" -msgstr "" +msgstr "Ei kukaan" #: lib/RT/Interface/Web.pm:864 msgid "Nonexistant field?" -msgstr "" +msgstr "Olematon kenttä?" #: html/Elements/Login:99 msgid "Not logged in" -msgstr "" +msgstr "Sisäänkirjautumaton" #: html/Elements/Header:59 html/SelfService/Elements/Header:58 msgid "Not logged in." @@ -2814,15 +2814,15 @@ msgstr "Ei asetettu" #: html/NoAuth/Reminder.html:27 msgid "Not yet implemented." -msgstr "Ei vielä implementoitu." +msgstr "Ei vielä toteutettu." #: html/Admin/Groups/Rights.html:25 msgid "Not yet implemented...." -msgstr "Ei vielä implementoitu..." +msgstr "Ei vielä toteutettu..." #: html/Approvals/Elements/Approve:50 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Merkintöjä" #: lib/RT/User_Overlay.pm:642 msgid "Notification could not be sent" @@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr "Marras" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "November" -msgstr "" +msgstr "marraskuu" #: lib/RT/Record.pm:157 msgid "Object could not be created" @@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "Loka" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "October" -msgstr "" +msgstr "lokakuu" #: html/Elements/SelectDateRelation:35 msgid "On" @@ -2939,12 +2939,12 @@ msgstr "" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:50 #. ("") msgid "Only show approvals for requests created after %1" -msgstr "" +msgstr "Näytä vain pyynnöt, jotka on luotu jälkeen %1" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:48 #. ("") msgid "Only show approvals for requests created before %1" -msgstr "" +msgstr "Näytä vain pyynnöt, jotka on luotu ennen %1" #: html/Elements/Quicksearch:31 msgid "Open" @@ -2956,19 +2956,19 @@ msgstr "Avaa" #: html/SelfService/Elements/Tabs:57 msgid "Open requests" -msgstr "Avoimet työpyynnöt" +msgstr "Avoimet tapaukset" #: html/Admin/Users/Prefs.html:41 msgid "Open tickets (from listing) in a new window" -msgstr "Avoimet työpyynnöt (listasta) uudessa ikkunassa" +msgstr "Avoimet tapaukset (listasta) uudessa ikkunassa" #: html/Admin/Users/Prefs.html:40 msgid "Open tickets (from listing) in another window" -msgstr "Avoimet työpyynnöt (listasta) toisessa ikkunassa" +msgstr "Avoimet tapaukset (listasta) toisessa ikkunassa" #: etc/initialdata:133 msgid "Open tickets on correspondence" -msgstr "" +msgstr "Avaa tapaukset, kun esiintyy kirjeenvaihtoa" #: html/Search/Elements/PickRestriction:101 msgid "Ordering and sorting" @@ -2976,12 +2976,12 @@ msgstr "Järjestäminen" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:46 html/Admin/Users/Modify.html:117 html/Elements/SelectUsers:29 html/User/Prefs.html:86 msgid "Organization" -msgstr "Organisaatio" +msgstr "Laitos" #: html/Approvals/Elements/Approve:34 #. ($approving->Id, $approving->Subject) msgid "Originating ticket: #%1" -msgstr "" +msgstr "Alkuperäinen tapaus: #%1" #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:55 html/Admin/Queues/Modify.html:69 msgid "Over time, priority moves toward" @@ -2989,7 +2989,7 @@ msgstr "Ajan kuluessa prioriteetti muuttuu kohti" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87 msgid "Own tickets" -msgstr "" +msgstr "Omat tapaukset" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87 msgid "OwnTicket" @@ -3002,16 +3002,16 @@ msgstr "Omistaja" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3004 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name) msgid "Owner changed from %1 to %2" -msgstr "" +msgstr "Omistaja vaihdettu tunnuksesta %1 tunnukseen %2" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:584 #. ($Old->Name , $New->Name) msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2" -msgstr "Omistaja pakottamalla muutettu arvosta %1 arvoon %2" +msgstr "Omistaja pakolla vaihdettu tunnuksesta %1 tunnukseen %2" #: html/Search/Elements/PickRestriction:31 msgid "Owner is" -msgstr "Omistaja on" +msgstr "Omistaja" #: html/Admin/Users/Modify.html:174 html/User/Prefs.html:56 msgid "Pager" @@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr "Hakulaite" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:74 msgid "PagerPhone" -msgstr "Hakulaite puhelin" +msgstr "Hakulaite-puhelin" #: html/Ticket/Create.html:182 html/Ticket/Elements/EditLinks:127 html/Ticket/Elements/EditLinks:58 html/Ticket/Elements/ShowLinks:43 msgid "Parents" @@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr "Salasana" #: html/NoAuth/Reminder.html:25 msgid "Password Reminder" -msgstr "Salasanan muistuttaja" +msgstr "Salasanan muistutus" #: lib/RT/User_Overlay.pm:168 lib/RT/User_Overlay.pm:860 msgid "Password too short" @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "Pääsy kielletty" #: html/User/Elements/Tabs:35 msgid "Personal Groups" -msgstr "" +msgstr "Omat ryhmät" #: html/User/Groups/index.html:30 html/User/Groups/index.html:40 msgid "Personal groups" @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgstr "Pri" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:133 lib/RT/ACE_Overlay.pm:208 lib/RT/ACE_Overlay.pm:552 #. ($args{'PrincipalId'}) msgid "Principal %1 not found." -msgstr "" +msgstr "Toimeksiantajaa %1 ei löytynyt" #: html/Search/Elements/PickRestriction:54 html/SelfService/Display.html:76 html/Ticket/Create.html:154 html/Ticket/Elements/EditBasics:54 html/Ticket/Elements/ShowBasics:39 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1042 msgid "Priority" @@ -3113,20 +3113,20 @@ msgstr "Prioriteetti alkaa arvosta" #: etc/initialdata:25 msgid "Privileged" -msgstr "" +msgstr "Erioikeutettu" #: html/Admin/Users/Modify.html:271 html/User/Prefs.html:163 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Privileged status: %1" -msgstr "Etuoikeutuksen tila: &1" +msgstr "Erioikeutuksen tila: &1" #: html/Admin/Users/index.html:62 msgid "Privileged users" -msgstr "Etuoikeutetut käyttäjät" +msgstr "Erioikeutetut käyttäjät" #: etc/initialdata:23 etc/initialdata:29 etc/initialdata:35 etc/initialdata:59 msgid "Pseudogroup for internal use" -msgstr "" +msgstr "Valeryhmä sisäiseen käyttöön" #: html/Elements/MyRequests:30 html/Elements/MyTickets:30 html/Elements/Quicksearch:29 html/Search/Elements/PickRestriction:46 html/SelfService/Create.html:35 html/SelfService/Display.html:68 html/Ticket/Create.html:38 html/Ticket/Elements/EditBasics:64 html/Ticket/Elements/ShowBasics:43 html/User/Elements/DelegateRights:80 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:883 msgid "Queue" @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "Työjono" #. ($Queue) #. ($id) msgid "Queue %1 not found" -msgstr "" +msgstr "Työjonoa %1 ei löytynyt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Queue '%1' not found\\n" @@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr "Työjonon nimi" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Queue Scrips" -msgstr "Työjonon laput" +msgstr "Työjonon toiminnot" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:263 msgid "Queue already exists" @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "Työjono luotu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Queue is not specified." -msgstr "" +msgstr "Työjonoa ei määritelty" #: html/SelfService/Display.html:129 msgid "Queue not found" @@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "RT %1 - %2" #: html/Elements/Footer:32 #. ($RT::VERSION) msgid "RT %1 from Best Practical Solutions, LLC." -msgstr "RT %1, tekijä Best Practical Solutions, LLC." +msgstr "RT %1, tekijä: Best Practical Solutions, LLC." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent \\n" @@ -3235,11 +3235,11 @@ msgstr "" #: html/SelfService/Closed.html:25 msgid "RT Self Service / Closed Tickets" -msgstr "RT Itsepalvelu / Suljetut työpyynnöt" +msgstr "RT Itsepalvelu / Suljetut tapaukset" #: html/index.html:25 html/index.html:28 msgid "RT at a glance" -msgstr "" +msgstr "RT yhdellä silmäyksellä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't authenticate you" @@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "RT ei pystynyt tarkistamaan tätä PGP allekirjoitusta.\\n" #: html/Elements/PageLayout:26 #. ($RT::rtname) msgid "RT for %1" -msgstr "" +msgstr "%1: RT" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT for %1: %2" @@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "RT prosessoi tämän viestin kuten se olisi allekirjoittamaton." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT's email command mode requires PGP authentication. Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified." -msgstr "RT:n sähköpostiohjaus moodi vaatii PGP tunnistamista. Et allekirjoittanut (PGP) viestiä tai allekirjoitustasi ei pystytty varmistamaan." +msgstr "RT:n sähköpostiohjaustila vaatii PGP-tunnistamista. Et allekirjoittanut (PGP) viestiä tai allekirjoitustasi ei pystytty vahvistamaan." #: html/Admin/Users/Modify.html:58 html/Admin/Users/Prefs.html:52 html/User/Prefs.html:44 msgid "Real Name" @@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr "Vastaa" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85 msgid "Reply to tickets" -msgstr "" +msgstr "Vastaa tapauksiin" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85 msgid "ReplyToTicket" @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr "Tilaajan sähköpostiosoite" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Requestor(s)" -msgstr "" +msgstr "Tilaajat" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RequestorAddresses" @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "Tilaajat" #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:61 html/Admin/Queues/Modify.html:75 msgid "Requests should be due in" -msgstr "Työpyyntö tulisi suorittaa mennessä" +msgstr "Tapaus tulisi suorittaa mennessä" #: html/Elements/Submit:62 msgid "Reset" @@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Palauta" #: html/Admin/Users/Modify.html:159 html/User/Prefs.html:50 msgid "Residence" -msgstr "Asuinpaikka" +msgstr "Koti" #: html/Ticket/Elements/Tabs:132 msgid "Resolve" @@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "Päätä" #: html/Ticket/Update.html:133 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject) msgid "Resolve ticket #%1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "Ratkaise tapaus #%1 (%2)" #: etc/initialdata:302 html/Elements/SelectDateType:28 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1170 msgid "Resolved" @@ -3403,11 +3403,11 @@ msgstr "Tulokset" #: html/Search/Elements/PickRestriction:105 msgid "Results per page" -msgstr "Tulosta sivulle" +msgstr "Tuloksia sivulle: " #: html/Admin/Elements/ModifyUser:33 html/Admin/Users/Modify.html:100 html/User/Prefs.html:72 msgid "Retype Password" -msgstr "Varmista salasana" +msgstr "Vahvista salasana" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Right %1 not found for %2 %3 in scope %4 (%5)\\n" @@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr "Oikeus delegoitu" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:303 msgid "Right Granted" -msgstr "Oikeus delegoitu" +msgstr "Oikeus myönnetty" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:161 msgid "Right Loaded" @@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Oikeus ladattu" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:678 lib/RT/ACE_Overlay.pm:693 msgid "Right could not be revoked" -msgstr "Oikeutta ei voitu peruuttaa" +msgstr "Oikeutta ei voitu perua" #: html/User/Delegation.html:64 msgid "Right not found" @@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "Oikeutta ei ladattu" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:689 msgid "Right revoked" -msgstr "Oikeus peruutettu" +msgstr "Oikeus peruttu" #: html/Admin/Elements/UserTabs:41 msgid "Rights" @@ -3448,12 +3448,12 @@ msgstr "Oikeudet" #: lib/RT/Interface/Web.pm:758 #. ($object_type) msgid "Rights could not be granted for %1" -msgstr "" +msgstr "Oikeuksia ei voitu myöntää: %1" #: lib/RT/Interface/Web.pm:791 #. ($object_type) msgid "Rights could not be revoked for %1" -msgstr "" +msgstr "Oikeuksia ei voitu perua: %1" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:51 html/Admin/Queues/GroupRights.html:52 msgid "Roles" @@ -3478,27 +3478,27 @@ msgstr "Tallenna muutokset" #: html/Admin/Global/Scrip.html:49 #. ($ARGS{'id'}) msgid "Scrip #%1" -msgstr "" +msgstr "Toiminto #%1" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:176 msgid "Scrip Created" -msgstr "Lappu luotu" +msgstr "Toiminto luotu" #: html/Admin/Elements/EditScrips:84 msgid "Scrip deleted" -msgstr "" +msgstr "Toiminto poistettu" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:46 html/Admin/Elements/SystemTabs:33 html/Admin/Global/index.html:41 msgid "Scrips" -msgstr "Laput" +msgstr "Toiminnot" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Scrips for %1\\n" -msgstr "Laput työjonolle %1\\n" +msgstr "Toiminnot työjonolle %1\\n" #: html/Admin/Queues/Scrips.html:33 msgid "Scrips which apply to all queues" -msgstr "" +msgstr "Toiminnot, joita sovelletaan kaikkiin työjonoihin" #: html/Elements/SimpleSearch:27 html/Search/Elements/PickRestriction:126 html/Ticket/Elements/Tabs:159 msgid "Search" @@ -3538,31 +3538,31 @@ msgstr "" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:52 html/User/Elements/GroupTabs:50 msgid "Select group" -msgstr "" +msgstr "Valitse ryhmä" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:355 msgid "Select multiple values" -msgstr "" +msgstr "Valitse useita arvoja" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:352 msgid "Select one value" -msgstr "" +msgstr "Valitse yksi arvo" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:67 msgid "Select queue" -msgstr "" +msgstr "Valitse työjono" #: html/Admin/Global/Scrip.html:37 html/Admin/Global/Scrips.html:36 html/Admin/Queues/Scrip.html:40 html/Admin/Queues/Scrips.html:50 msgid "Select scrip" -msgstr "" +msgstr "Valitse toiminto" #: html/Admin/Global/Template.html:57 html/Admin/Global/Templates.html:36 html/Admin/Queues/Template.html:55 msgid "Select template" -msgstr "" +msgstr "Valitse pohja" #: html/Admin/Elements/UserTabs:49 msgid "Select user" -msgstr "" +msgstr "Valitse käyttäjä" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:36 msgid "SelectMultiple" @@ -3610,7 +3610,7 @@ msgstr "" #: etc/initialdata:83 etc/initialdata:87 msgid "Sends mail to the owner" -msgstr "" +msgstr "Lähettää postia omistajalle" #: lib/RT/Date.pm:419 msgid "Sep." @@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr "Syys" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "September" -msgstr "" +msgstr "syyskuu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Show Results" @@ -3650,11 +3650,11 @@ msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81 msgid "Show ticket private commentary" -msgstr "" +msgstr "Näytä tapauksen kommentointi" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 msgid "Show ticket summaries" -msgstr "" +msgstr "Näytä tapausten yhteenvedot" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:69 msgid "ShowACL" @@ -3711,7 +3711,7 @@ msgstr "Järjestä tulokset" #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:25 msgid "SortOrder" -msgstr "Lajittelujärjestyt" +msgstr "Lajittelujärjestys" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Stalled" @@ -3727,7 +3727,7 @@ msgstr "Aloitettu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Started date '%1' could not be parsed" -msgstr "Aloitettu -aikaa '%1' ei pystytty tulkitsemaan" +msgstr "Aloittamisaikaa '%1' ei pystytty tulkitsemaan" #: html/Elements/SelectDateType:31 html/Ticket/Create.html:166 html/Ticket/Elements/EditDates:27 html/Ticket/Elements/ShowDates:31 msgid "Starts" @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "Alkaa mennessä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Starts date '%1' could not be parsed" -msgstr "Alkaa -aikaa '%1' ei pystytty tulkitsemaan" +msgstr "Alkamisaikaa '%1' ei pystytty tulkitsemaan" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:82 html/Admin/Users/Modify.html:138 html/User/Prefs.html:94 msgid "State" @@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "Otsikko" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:89 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:611 #. ($self->Data) msgid "Subject changed to %1" -msgstr "" +msgstr "Otsikko vaihdettu: %1" #: html/Elements/Submit:59 msgid "Submit" @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:749 msgid "Succeeded" -msgstr "" +msgstr "Onnistui" #: lib/RT/Date.pm:394 msgid "Sun." @@ -3802,11 +3802,11 @@ msgstr "" #: html/User/Elements/DelegateRights:77 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Järjestelmä" #: html/Admin/Elements/SelectRights:81 lib/RT/ACE_Overlay.pm:567 lib/RT/Interface/Web.pm:757 lib/RT/Interface/Web.pm:790 msgid "System Error" -msgstr "Systeemivirhe" +msgstr "Järjestelmävirhe" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "System Error. Right not granted." @@ -3818,11 +3818,11 @@ msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:616 msgid "System error. Right not delegated." -msgstr "Systeemivirhe. Oikeutta ei delegoitu." +msgstr "Järjestelmävirhe. Oikeutta ei delegoitu." #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:146 lib/RT/ACE_Overlay.pm:223 lib/RT/ACE_Overlay.pm:306 lib/RT/ACE_Overlay.pm:898 msgid "System error. Right not granted." -msgstr "Systeemivirhe. Oikeutta ei luovutettu." +msgstr "Järjestelmävirhe. Oikeutta ei luovutettu." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "System error. Unable to grant rights." @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgstr "" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:35 html/Admin/Groups/GroupRights.html:37 html/Admin/Queues/GroupRights.html:36 msgid "System groups" -msgstr "Systeemiryhmät" +msgstr "Järjestelmäryhmät" #: etc/initialdata:41 etc/initialdata:47 etc/initialdata:53 msgid "SystemRolegroup for internal use" @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgstr "" #: lib/RT/CurrentUser.pm:320 msgid "TEST_STRING" -msgstr "TESTI_STRINGI" +msgstr "TESTIMERKKIJONO" #: html/Ticket/Elements/Tabs:143 msgid "Take" @@ -3855,11 +3855,11 @@ msgstr "Pohja" #: html/Admin/Global/Template.html:91 html/Admin/Queues/Template.html:90 #. ($TemplateObj->Id()) msgid "Template #%1" -msgstr "" +msgstr "Pohja #%1" #: html/Admin/Elements/EditTemplates:89 msgid "Template deleted" -msgstr "" +msgstr "Pohja poistettu" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:153 msgid "Template not found" @@ -3896,30 +3896,30 @@ msgstr "Tämä on sama arvo" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:633 #. ($args{'Type'}) msgid "That principal is already a %1 for this queue" -msgstr "Tämä toimeksiantaja on jo %1 tälle työjonolle" +msgstr "Toimeksiantaja on jo %1 tälle työjonolle" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1434 #. ($self->loc($args{'Type'})) msgid "That principal is already a %1 for this ticket" -msgstr "Tämä toimeksiantaja on jo %1 tälle työpyynnölle" +msgstr "Toimeksiantaja on jo %1 tälle tapaukselle" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:732 #. ($args{'Type'}) msgid "That principal is not a %1 for this queue" -msgstr "Tämä toimeksiantaja ei ole %1 tälle työjonolle" +msgstr "Toimeksiantaja ei ole %1 tälle työjonolle" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1551 #. ($args{'Type'}) msgid "That principal is not a %1 for this ticket" -msgstr "Tämä toimeksiantaja ei ole %1 tälle työpyynnölle" +msgstr "Toimeksiantaja ei ole %1 tälle tapaukselle" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1882 msgid "That queue does not exist" -msgstr "Tätä työjonoa ei ole olemassa" +msgstr "Työjonoa ei ole olemassa" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3143 msgid "That ticket has unresolved dependencies" -msgstr "Tämä työpyyntö sisältää ei-päätettyjä riippuvuuksia" +msgstr "Tapaus sisältää päättämättömiä riippuvuuksia" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:288 lib/RT/ACE_Overlay.pm:597 msgid "That user already has that right" @@ -3927,7 +3927,7 @@ msgstr "Käyttäjällä on jo tuo oikeus" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2952 msgid "That user already owns that ticket" -msgstr "Käyttäjä omistaa jo tämän työpyynnön" +msgstr "Käyttäjä omistaa jo tämän tapauksen" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2918 msgid "That user does not exist" @@ -3935,19 +3935,19 @@ msgstr "Käyttäjää ei ole olemassa" #: lib/RT/User_Overlay.pm:315 msgid "That user is already privileged" -msgstr "Tämä käyttäjä on jo etuoikeutettu" +msgstr "Käyttäjä on jo erioikeutettu" #: lib/RT/User_Overlay.pm:332 msgid "That user is already unprivileged" -msgstr "Tämä käyttäjä on jo ei-etuoikeutettu" +msgstr "Käyttäjä on jo erioikeudeton" #: lib/RT/User_Overlay.pm:327 msgid "That user is now privileged" -msgstr "Tämä käyttäjä on nyt etuoikeutettu" +msgstr "Käyttäjä on nyt erioikeutettu" #: lib/RT/User_Overlay.pm:344 msgid "That user is now unprivileged" -msgstr "Tämä käyttäjä on nyt ei-etuoikeutettu" +msgstr "Käyttäjä on nyt erioikeudeton" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "That user is now unprivilegedileged" @@ -3955,7 +3955,7 @@ msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2944 msgid "That user may not own tickets in that queue" -msgstr "Käyttäjä ei voi omistaa työpyyntöjä tuossa työjonossa" +msgstr "Käyttäjä ei voi omistaa tapauksia tuossa työjonossa" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:206 msgid "That's not a numerical id" @@ -3987,15 +3987,15 @@ msgstr "Seuraavia komentoja ei suoritettu:\\n\\n" #: lib/RT/Interface/Web.pm:861 msgid "The new value has been set." -msgstr "" +msgstr "Uusi arvo asetettu." #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:86 msgid "The owner of a ticket" -msgstr "" +msgstr "Tapauksen omistaja" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:87 msgid "The requestor of a ticket" -msgstr "" +msgstr "Tapauksen tilaaja" #: html/Admin/Elements/EditUserComments:26 msgid "These comments aren't generally visible to the user" @@ -4003,7 +4003,7 @@ msgstr "Nämä kommentit eivät ole yleisesti näkyvillä käyttäjälle" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n" -msgstr "Tämä työpyyntö %1 %2 (%3)\\n" +msgstr "Tämä tapaus %1 %2 (%3)\\n" #: bin/rt-crontool:189 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT." @@ -4011,16 +4011,16 @@ msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:253 msgid "This transaction appears to have no content" -msgstr "Tämä toiminto ei näytä sisältävän mitään" +msgstr "Tämä tapahtuma ei näytä sisältävän mitään" #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:47 #. ($rows) msgid "This user's %1 highest priority tickets" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjän %1 tärkeintä tapausta" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "This user's 25 highest priority tickets" -msgstr "Tämän käyttäjän 25 korkeimman prioriteetin työpyyntöä" +msgstr "Käyttäjän 25 tärkeintä tapausta" #: lib/RT/Date.pm:391 msgid "Thu." @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "To" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket # %1 %2" -msgstr "Työpyyntö # %1 %2" +msgstr "Tapaus # %1 %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2" @@ -4037,36 +4037,36 @@ msgstr "" #: html/Ticket/ModifyAll.html:25 html/Ticket/ModifyAll.html:29 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2" -msgstr "Työpyyntö #%1 Jumbo päivitys: %2" +msgstr "Tapauksen #%1 jättipäivitys: %2" #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:46 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) msgid "Ticket #%1: %2" -msgstr "" +msgstr "Tapaus #%1: %2" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:608 #. ($self->Id, $QueueObj->Name) msgid "Ticket %1 created in queue '%2'" -msgstr "Työpyyntö %1 luotu työjonoon '%2'" +msgstr "Tapaus %1 luotu työjonoon '%2'" #: bin/rt-commit-handler:760 #. ($Ticket->Id) msgid "Ticket %1 loaded\\n" -msgstr "Työpyyntö %1 ladattu\\n" +msgstr "Tapaus %1 ladattu\\n" #: html/Search/Bulk.html:181 #. ($Ticket->Id,$_) msgid "Ticket %1: %2" -msgstr "Työpyyntö %1: %2" +msgstr "Tapaus %1: %2" #: html/Ticket/History.html:25 html/Ticket/History.html:28 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) msgid "Ticket History # %1 %2" -msgstr "Työpyynnön historia # %1 %2" +msgstr "Tapauksen historia # %1 %2" #: html/SelfService/Display.html:34 msgid "Ticket Id" -msgstr "Työpyynnön numero" +msgstr "Tapauksen numero" #: etc/initialdata:303 msgid "Ticket Resolved" @@ -4074,35 +4074,35 @@ msgstr "" #: html/Search/Elements/PickRestriction:63 msgid "Ticket attachment" -msgstr "Työpyynnön liite" +msgstr "Tapauksen liitteen" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1166 msgid "Ticket content" -msgstr "Työpyynnön sisältö" +msgstr "Tapauksen sisältö" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1212 msgid "Ticket content type" -msgstr "Työpyynnön sisällön tyyppi" +msgstr "Tapauksen sisällön tyyppi" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:495 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:597 msgid "Ticket could not be created due to an internal error" -msgstr "" +msgstr "Tapausta ei voitu luoda sisäisestä virheestä johtuen" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:522 msgid "Ticket created" -msgstr "Työpyyntö luotu" +msgstr "Tapaus luotu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket creation failed" -msgstr "Työpyynnön luonti epäonnistui" +msgstr "Tapauksen luonti epäonnistui" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:527 msgid "Ticket deleted" -msgstr "Työpyyntö poistettu" +msgstr "Tapaus poistettu" #: html/REST/1.0/modify:29 html/REST/1.0/update:34 msgid "Ticket id not found" -msgstr "" +msgstr "Tapauksen numeroa ei löytynyt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket killed" @@ -4110,19 +4110,19 @@ msgstr "" #: html/REST/1.0/modify:36 html/REST/1.0/update:41 msgid "Ticket not found" -msgstr "" +msgstr "Tapausta ei löydy" #: etc/initialdata:289 msgid "Ticket status changed" -msgstr "" +msgstr "Tapauksen tila vaihdettu" #: html/Ticket/Update.html:39 msgid "Ticket watchers" -msgstr "Työpyynnön tarkkailijat" +msgstr "Tapauksen tarkkailijat" #: html/Elements/Tabs:49 msgid "Tickets" -msgstr "" +msgstr "Tapaukset" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1383 #. ($self->loc($args{'TYPE'}), ($args{'BASE'} || $args{'TICKET'})) @@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "" #: html/Elements/ViewUser:26 #. ($name) msgid "Tickets from %1" -msgstr "Työpyynnöt %1" +msgstr "Tapaukset %1" #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:27 msgid "Tickets which depend on this approval:" @@ -4190,11 +4190,11 @@ msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:642 #. ($self->Data) msgid "Transaction %1 purged" -msgstr "Toiminto %1 puhdistettu" +msgstr "Tapahtuma %1 puhdistettu" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:177 msgid "Transaction Created" -msgstr "Toiminto luotu" +msgstr "Tapahtuma luotu" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:89 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id" @@ -4202,7 +4202,7 @@ msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:701 msgid "Transactions are immutable" -msgstr "Toiminnot ovat muuttumattomia" +msgstr "Tapahtumat ovat muuttumattomia" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Trying to delete a right: %1" @@ -4231,7 +4231,7 @@ msgstr "Käyttäjän Unix-tunnus" #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:265 #. ($self->ContentEncoding) msgid "Unknown ContentEncoding %1" -msgstr "Tuntematon sisällön enkoodaus %1" +msgstr "Tuntematon sisällön koodaus %1" #: html/Elements/SelectResultsPerPage:37 msgid "Unlimited" @@ -4239,7 +4239,7 @@ msgstr "Rajoittamaton" #: etc/initialdata:32 msgid "Unprivileged" -msgstr "" +msgstr "Erioikeudeton" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:571 msgid "Untaken" @@ -4259,7 +4259,7 @@ msgstr "Päivitä tyyppi" #: html/Search/Listing.html:61 msgid "Update all these tickets at once" -msgstr "Päivitä kaikki nämä työpyynnöt kerralla" +msgstr "Päivitä kaikki nämä tapaukset kerralla" #: html/Admin/Users/Prefs.html:49 msgid "Update email" @@ -4275,7 +4275,7 @@ msgstr "Päivitystä ei tallennettu" #: html/Search/Bulk.html:81 msgid "Update selected tickets" -msgstr "Päivitä valitut työpyynnöt" +msgstr "Päivitä valitut tapaukset" #: html/Admin/Users/Prefs.html:36 msgid "Update signature" @@ -4283,22 +4283,22 @@ msgstr "Päivitä allekirjoitus" #: html/Ticket/ModifyAll.html:63 msgid "Update ticket" -msgstr "Päivitä työpyyntö" +msgstr "Päivitä tapaus" #: html/SelfService/Update.html:25 html/SelfService/Update.html:27 #. ($Ticket->id) msgid "Update ticket # %1" -msgstr "Päivitä työpyyntö # %1" +msgstr "Päivitä tapaus # %1" #: html/SelfService/Update.html:50 #. ($Ticket->id) msgid "Update ticket #%1" -msgstr "Päivitä työpyyntö #%1" +msgstr "Päivitä tapaus #%1" #: html/Ticket/Update.html:135 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject) msgid "Update ticket #%1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "Päivitä tapaus #%1 (%2)" #: lib/RT/Interface/Web.pm:373 msgid "Update type was neither correspondence nor comment." @@ -4330,11 +4330,11 @@ msgstr "" #: html/Admin/Users/Prefs.html:59 msgid "User ID" -msgstr "Käyttäjän tunnus" +msgstr "Käyttäjätunnus" #: html/Elements/SelectUsers:26 msgid "User Id" -msgstr "Käyttäjän tunnus" +msgstr "Käyttäjätunnus" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:47 html/Admin/Elements/QueueTabs:60 html/Admin/Elements/SystemTabs:47 html/Admin/Global/index.html:59 msgid "User Rights" @@ -4375,7 +4375,7 @@ msgstr "Hakua vastaavat käyttäjät" #: html/Search/Elements/PickRestriction:51 msgid "ValueOfQueue" -msgstr "Työpyynnon arvo" +msgstr "Tapauksen arvo" #: html/Admin/Elements/EditCustomField:40 msgid "Values" @@ -4399,7 +4399,7 @@ msgstr "Tarkkailijat" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:56 msgid "WebEncoding" -msgstr "Web Enkoodaus" +msgstr "Web-koodaus" #: lib/RT/Date.pm:390 msgid "Wed." @@ -4467,24 +4467,24 @@ msgstr "Tehty" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3056 msgid "You already own this ticket" -msgstr "Omistat jo tämän työpyynnön" +msgstr "Omistat jo tämän tapauksen" #: html/autohandler:121 msgid "You are not an authorized user" -msgstr "Et ole autorisoitu käyttäjä" +msgstr "Et ole valtuutettu käyttäjä" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2930 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned" -msgstr "Voit palauttaa vain työpyyntöjä jotka omistat itse tai jotka ovat ilman omistajaa" +msgstr "Voit palauttaa vain tapauksia, jotka omistat itse tai jotka ovat ilman omistajaa" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n" -msgstr "Sinulla ei ole oikeutta tarkastella tätä työpyyntöä.\\n" +msgstr "Sinulla ei ole valtuuksia tarkastella tätä tapausta.\\n" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:47 #. ($num, $queue) msgid "You found %1 tickets in queue %2" -msgstr "Löysit %1 työpyyntöä työjonosta %2" +msgstr "Löysit %1 tapausta työjonosta %2" #: html/NoAuth/Logout.html:31 html/REST/1.0/logout:25 msgid "You have been logged out of RT." @@ -4492,11 +4492,11 @@ msgstr "Olet kirjautunut ulos RT:stä" #: html/SelfService/Display.html:134 msgid "You have no permission to create tickets in that queue." -msgstr "Sinulla ei ole oikeutta luoda työpyyntöjä tähän työjonoon." +msgstr "Sinulla ei ole valtuuksia luoda tapauksia tähän työjonoon." #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1895 msgid "You may not create requests in that queue." -msgstr "Et ehkä voi luoda työpyyntöjä tuohon työjonoon." +msgstr "Et voi luoda tapauksia tuohon työjonoon." #: html/NoAuth/Logout.html:36 msgid "You're welcome to login again" @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgstr "Tervetuloa kirjautumaan järjestelmään uudelleen" #: html/SelfService/Elements/MyRequests:25 #. ($friendly_status) msgid "Your %1 requests" -msgstr "Sinun %1 työpyyntöäsi" +msgstr "Sinun %1 tapaustasi" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT" @@ -4550,15 +4550,15 @@ msgstr "sisältää" #: html/Elements/SelectAttachmentField:26 msgid "content" -msgstr "" +msgstr "sisältö" #: html/Elements/SelectAttachmentField:27 msgid "content-type" -msgstr "" +msgstr "sisällön tyyppi" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2282 msgid "correspondence (probably) not sent" -msgstr "kirjeenvaihtoa (luultavasti) ei ole asetettu" +msgstr "kirjeenvaihtoa (luultavasti) ei ole lähetetty" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2292 msgid "correspondence sent" @@ -4582,7 +4582,7 @@ msgstr "poistettu" #: html/Search/Elements/PickRestriction:68 msgid "does not match" -msgstr "ei täsmää" +msgstr "ei sisällä" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:38 html/Elements/SelectMatch:35 msgid "doesn't contain" @@ -4598,11 +4598,11 @@ msgstr "" #: html/Elements/SelectAttachmentField:28 msgid "filename" -msgstr "" +msgstr "tiedostonimi" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:38 html/Elements/SelectEqualityOperator:38 msgid "greater than" -msgstr "suurempi kuin" +msgstr "on suurempi kuin" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:194 #. ($self->Name) @@ -4611,7 +4611,7 @@ msgstr "ryhmä %1" #: lib/RT/Date.pm:315 msgid "hours" -msgstr "tunnit" +msgstr "tuntia" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "id" @@ -4627,7 +4627,7 @@ msgstr "ei ole" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:38 html/Elements/SelectEqualityOperator:38 msgid "less than" -msgstr "vähemmän kuin" +msgstr "on pienempi kuin" #: html/Search/Elements/PickRestriction:67 msgid "matches" @@ -4663,7 +4663,7 @@ msgstr "ei mitään" #: html/Elements/SelectEqualityOperator:38 msgid "not equal to" -msgstr "eri suuri kuin" +msgstr "on erisuuri kuin" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "notlike" @@ -4702,12 +4702,12 @@ msgstr "jäädytetty" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:202 #. ($self->Type) msgid "system %1" -msgstr "systeemi %1" +msgstr "järjestelmä %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:213 #. ($self->Type) msgid "system group '%1'" -msgstr "systeemiryhmä '%1'" +msgstr "järjestelmäryhmä '%1'" #: html/Elements/Error:42 html/SelfService/Error.html:42 msgid "the calling component did not specify why" @@ -4716,20 +4716,20 @@ msgstr "kutsuva komponentti ei eritellyt syytä" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:210 #. ($self->Instance, $self->Type) msgid "ticket #%1 %2" -msgstr "työpyyntö #%1 %2" +msgstr "tapaus #%1 %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "true" -msgstr "" +msgstr "tosi" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:216 #. ($self->Id) msgid "undescribed group %1" -msgstr "" +msgstr "kuvailematon ryhmä %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "undescripbed group %1" -msgstr "kuvalematon ryhmä %1" +msgstr "kuvailematon ryhmä %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:191 #. ($user->Object->Name)