rt 4.2.15
[freeside.git] / rt / share / po / pt_BR.po
index 7cbba9e..a0f8323 100644 (file)
@@ -1,23 +1,23 @@
-# translation of pt_br.po to Portugues Brasileiro
-# Header entry was created by KBabel!
+# Brazilian Portuguese translation for rt
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the rt package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
 #
-# Fernando Frota Machado de Morais <frota@cecom.ufmg.br>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-03 20:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-03 19:43+0000\n"
-"Last-Translator: Elton S. Fenner <e.schroder@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portugues Brasileiro <pt@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: rt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-27 00:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-27 13:20+0000\n"
+"Last-Translator: sunnavy <sunnavy@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-31 23:11+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n"
-"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-27 15:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18591)\n"
 
-#: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:62
+#: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:61
 msgid "#"
 msgstr ""
 
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 #. ($object->Id, $object->Subject || '')
 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
-#: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:105 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:197 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
+#: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:105 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:196 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
 msgid "#%1: %2"
 msgstr ""
 
@@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "%1 %2 removido."
 #. ($self->loc($column), $args{Value})
 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:256
 msgid "%1 %2 does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "%1 %2 não existe"
 
 #. ($self->loc($column), $name)
 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:261
 msgid "%1 %2 is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "%1 %2 está desabilitado"
 
 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
 #: share/html/Widgets/SavedSearch:130
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "%1 (do painel %2)"
 #. ("--log")
 #: bin/rt-crontool:343
 msgid "%1 - Adjust LogToSTDERR config option"
-msgstr ""
+msgstr "%1 - Ajuste opção de configuração LogToSTDERR"
 
 #. ("--condition-arg", "--condition")
 #. ("--search-arg", "--search")
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "%1 - Um argumento para passar para %2"
 #. ("--action-arg", "--action")
 #: bin/rt-crontool:331
 msgid "%1 - An argument to pass to %2. This option may be repeated to pass corresponding arguments to multiple calls of %2."
-msgstr ""
+msgstr "%1 - Um argumento para passar para %2 . Esta opção pode ser repetida para passar argumentos correspondentes a várias chamadas de %2."
 
 #. ("--verbose")
 #: bin/rt-crontool:345
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "%1 - Especifique o nome ou o id do(s) modelo(s) que você quer usar"
 #. ("--action")
 #: bin/rt-crontool:328
 msgid "%1 - Specify the action module you want to use. This option may be repeated to apply multiple actions to found tickets."
-msgstr ""
+msgstr "%1 - Especifique o módulo de ação que você deseja usar. Esta opção pode ser repetida para aplicar várias ações para tíquetes encontrados."
 
 #. ("--transaction-type")
 #: bin/rt-crontool:340
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "%1 - Especifique o módulo de busca que você quer usar"
 #. (loc($Class))
 #: share/html/Search/Elements/PickObjectCFs:72
 msgid "%1 CFs"
-msgstr ""
+msgstr "%1 CPs"
 
 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2017', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
 #. ('', '', '2017', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
@@ -213,17 +213,17 @@ msgstr "%1 RT %2 Direitos Reservados 1996-%3 %4."
 #. ($package)
 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:58
 msgid "%1 Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versão %1"
 
 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
-#: lib/RT/Record.pm:2131
+#: lib/RT/Record.pm:2132
 msgid "%1 added as a value for %2"
 msgstr "%1 adicionado como um valor de %2"
 
 #. (join ' ', @res)
 #: lib/RT/Date.pm:433
 msgid "%1 ago"
-msgstr ""
+msgstr "%1 atrás"
 
 #. ($RT::DatabaseName)
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:177
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "%1 por %2"
 #. ($self->loc($type))
 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:418
 msgid "%1 cannot be a group"
-msgstr ""
+msgstr "%1 não pode ser um grupo"
 
 #. ($self->loc($self->Field),                    ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
 #. ($self->loc($self->Field),                    ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")),                    ($self->NewValue? "'".$self->NewValue ."'" : $self->loc("(no value)")))
@@ -335,12 +335,12 @@ msgstr "%1 é um utilitário, significando que pode ser executado a partir do cr
 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:415
 msgid "%1 is already a %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 já é um %2"
 
 #. ($self->loc($column), $name)
 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:264
 msgid "%1 is already set to %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 já está configurado para %2"
 
 #. ($email, $self->loc($type))
 #. ($name, $self->loc($type))
@@ -356,14 +356,14 @@ msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
 msgstr "%1 não é mais um %2 deste tíquete."
 
 #. ($old_value, $cf->Name)
-#: lib/RT/Record.pm:2196
+#: lib/RT/Record.pm:2197
 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
 msgstr "%1 não é mais um valor para o campo personalizado %2"
 
 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:499
 msgid "%1 is not a %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 não é um %2"
 
 #. ($args{'Lifecycle'})
 #. ($value)
@@ -374,12 +374,12 @@ msgstr "%1 não é um ciclo de vida valido"
 #. (RT->Config->Get('Crypt')->{'Outgoing'})
 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:50
 msgid "%1 issues"
-msgstr ""
+msgstr "%1 questões"
 
 #. ($protocol, $res{'info'}{'Formatted'})
 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
 msgid "%1 key '%2'"
-msgstr ""
+msgstr "%1 chave '%2'"
 
 #. ($rows)
 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "%1 objetos"
 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
 #: lib/RT/Group.pm:1144 lib/RT/Transaction.pm:1087
 msgid "%1 set to %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 está configurado para %2"
 
 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Painéis de %1"
 #. ($UserObj->Name)
 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:48
 msgid "%1's encryption keys"
-msgstr ""
+msgstr "chaves de criptografia de %1"
 
 #. ($Object->Format)
 #. ($Object->Name)
@@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "%1Novo tíquete em%2&nbsp;%3"
 
 #: lib/RT/Date.pm:408
 msgid "%1W"
-msgstr ""
+msgstr "%1S"
 
 #: lib/RT/Date.pm:420
 msgid "%1Y"
-msgstr ""
+msgstr "%1A"
 
 #: lib/RT/Date.pm:402
 msgid "%1d"
@@ -525,42 +525,42 @@ msgstr ""
 #. ($Articles->Count)
 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
 msgid "%quant(%1,article,articles)"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1,artigo)"
 
 #: lib/RT/Date.pm:403
 msgid "%quant(%1,day,days)"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1,dia,dias)"
 
 #: lib/RT/Date.pm:397
 msgid "%quant(%1,hour,hours)"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1,hora)"
 
 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60), $minutes)
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
 msgid "%quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1,hora,horas) (%quant(%2,minuto,minutos))"
 
 #. ($Transaction->TimeTaken)
 #. ($minutes)
 #: lib/RT/Date.pm:391 share/html/Elements/ShowTransaction:135 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49
 msgid "%quant(%1,minute,minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1,minuto,minutos)"
 
 #: lib/RT/Date.pm:415
 msgid "%quant(%1,month,months)"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1,mes,meses)"
 
 #: lib/RT/Date.pm:385
 msgid "%quant(%1,second,seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1,segundo,segundos)"
 
 #: lib/RT/Date.pm:409
 msgid "%quant(%1,week,weeks)"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1,semana,semanas)"
 
 #: lib/RT/Date.pm:421
 msgid "%quant(%1,year,years)"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1,ano,anos)"
 
 #. ($name)
 #: lib/RT/Queue.pm:279
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "'%1' não é um nome válido."
 #. ($Class)
 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:121
 msgid "'%1' isn't a valid class"
-msgstr ""
+msgstr "'%1' não é uma classe válida"
 
 #. ($Class)
 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "(Marque as caixas para remover)"
 
 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:99
 msgid "(Check to delete all values)"
-msgstr ""
+msgstr "(Verifique para excluir todos os valores)"
 
 #: share/html/m/ticket/create:389
 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
@@ -605,11 +605,11 @@ msgstr "(Se deixado em branco, será padrão para %1)"
 
 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:69
 msgid "(Incomplete)"
-msgstr ""
+msgstr "(Incompleto)"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:429
 msgid "(Incorrect data)"
-msgstr ""
+msgstr "(Dados incorretos)"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95
 msgid "(No custom fields)"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "(Envia uma cópia desta atualização para uma lista de endereços de e-
 
 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:94
 msgid "(Unsupported custom field type)"
-msgstr ""
+msgstr "(Tipo de campo personalizado não suportado)"
 
 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:52
 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "(sem valores)"
 #. ($count)
 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:138
 msgid "(pending %quant(%1,other ticket,other tickets))"
-msgstr ""
+msgstr "(pendente %quant(%1,outro tíquete))"
 
 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:130
 msgid "(pending approval)"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/RT/Date.pm:368
 msgid "0 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "0 segundo"
 
 #: lib/RT/Date.pm:368
 msgid "0s"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/RT/Template.pm:287 lib/RT/Template.pm:727
 msgid "A Template with that name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Um modelo com este nome já existe"
 
 #: etc/initialdata:228
 msgid "A blank template"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "ACEs só podem ser criadas e removidas."
 #. ($row->{filename})
 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:62
 msgid "ACL updates from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações ACL de %1"
 
 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
 msgid "AND"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Adicionar, modificar e remover valores de campos personalizados para obj
 
 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:85
 msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Incluído"
 
 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
 #: lib/RT/Ticket.pm:650
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Adicionado %1 para membros do %2 para esta fila."
 #. ($cf->Name)
 #: lib/RT/Class.pm:386
 msgid "Added Subject Override: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionada sobrescrita de assunto: %1"
 
 #. ($principal->Object->Name)
 #: lib/RT/Transaction.pm:1324
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Endereço2"
 #. ($duration)
 #: lib/RT/Transaction.pm:1258
 msgid "Adjusted time worked by %quant(%1,minute,minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de trabalho ajustado por %quant(%1,minute,minutes)"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:64
 msgid "Admin"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Comentário do Administrador"
 
 #: etc/initialdata:394 etc/upgrade/4.1.9/content:77
 msgid "Admin Comment in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Comentário do Admin no HTML"
 
 #: etc/initialdata:340
 msgid "Admin Correspondence"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Correspondência do Administrador"
 
 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/4.1.9/content:56
 msgid "Admin Correspondence in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Correspondência do Admin em HTML"
 
 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
 msgid "Admin queues"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Todas as Aprovações Concedidas"
 
 #: etc/initialdata:544 etc/upgrade/4.1.9/content:146
 msgid "All Approvals Passed in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Todas Aprovações Passadas em HTML"
 
 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:80
 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Todas as Classes"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
 msgid "All Custom Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Todos Campos Personalizáveis"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:513
 msgid "All Dashboards"
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Todos os Tíquetes"
 
 #: share/html/User/Prefs.html:173
 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL for one of your iCal feeds was exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b>, below."
-msgstr ""
+msgstr "Todos feeds iCal tem embutido uma chave secreta que autoriza você. Se a URL de um dos seus feeds iCal, for exposta externamente, você recebe uma nova chave, <b>quebrando todos feeds iCal existentes</b> abaixo</b> below."
 
 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
 msgid "All queues matching search criteria"
@@ -1065,20 +1065,20 @@ msgstr "Já encriptado"
 
 #: etc/initialdata:30
 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
-msgstr ""
+msgstr "Sempre envia uma mensagem aos requisitantes independente do remetente da mensagem"
 
 #. (qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/customizing/articles_introduction.html">], qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/">], '</a>')
 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:51
 msgid "An %1introduction to getting started with articles%3 is available from %2Best Practical's online documentation%3."
-msgstr ""
+msgstr "Uma %1introdução para familiarizar-se com artigos%3 está disponível da %2documentação online da Best Practical%3"
 
 #: lib/RT/Group.pm:619
 msgid "An Instance must be provided"
-msgstr ""
+msgstr "Uma instância deve ser fornecida"
 
 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:49
 msgid "An error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
 msgid "And/Or"
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Aplicar globalmente"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:95
 msgid "Apply selected scrips"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar scrips selecionados"
 
 #: share/html/Search/Edit.html:62
 msgid "Apply your changes"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Aprovação Concedida"
 
 #: etc/initialdata:514 etc/upgrade/4.1.9/content:130
 msgid "Approval Passed in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Aprovação passou em HTML"
 
 #: etc/initialdata:588 etc/upgrade/3.8.2/content:122
 msgid "Approval Ready for Owner"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Aprovação pronta pelo Dono"
 
 #: etc/initialdata:600 etc/upgrade/4.1.9/content:177
 msgid "Approval Ready for Owner in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Aprovação Pronta para Proprietário em HTML"
 
 #: etc/initialdata:560 etc/upgrade/3.8.2/content:109
 msgid "Approval Rejected"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Aprovação Rejeitada"
 
 #: etc/initialdata:573 etc/upgrade/4.1.9/content:162
 msgid "Approval Rejected in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Aprovação Rejeitada em HTML"
 
 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
 msgid "Approve"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Você tem certeza que quer remover este artigo?"
 #. ($object->id)
 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:215
 msgid "Article #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Artigo #%1"
 
 #. ($ArticleObj->Id)
 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Artigo #%1 removido"
 #. ($id)
 #: share/html/Articles/Article/History.html:61
 msgid "Article #%1 not found"
-msgstr ""
+msgstr "Artigo #%1 não encontrado"
 
 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
 #. ($object->id, $object->Name)
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Atributo Removido"
 
 #: lib/RT/Attribute.pm:288
 msgid "Attribute updated"
-msgstr ""
+msgstr "Atualização do atributo"
 
 #: lib/RT/Date.pm:98
 msgid "Aug"
@@ -1292,11 +1292,11 @@ msgstr "Ago"
 
 #: lib/RT/Queue.pm:353
 msgid "AutoSigning"
-msgstr ""
+msgstr "Assinatura automática"
 
 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:48
 msgid "Automatic account setup failed"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração automática de conta falhou"
 
 #. ($valid_image_types)
 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:269
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Responder Automaticamente para Requisitantes"
 
 #: etc/initialdata:261 etc/upgrade/4.1.9/content:8
 msgid "Autoreply in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-resposta em HTML"
 
 #: share/html/Widgets/SelectionBox:170
 msgid "Available"
@@ -1321,39 +1321,39 @@ msgstr "Disponível"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:232
 msgid "Average Created-LastUpdated"
-msgstr ""
+msgstr "Média Criado-ÚltimaAtualização"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:227
 msgid "Average Created-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Média Criado-Resolvido"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:222
 msgid "Average Created-Started"
-msgstr ""
+msgstr "Média Criado-Iniciado"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:242
 msgid "Average Due-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Média Devido-Resolvido"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:247
 msgid "Average Started-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Média Iniciado-Resolvido"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:237
 msgid "Average Starts-Started"
-msgstr ""
+msgstr "Média Inicios-Iniciado"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:212
 msgid "Average time estimated"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo médio estimado"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:217
 msgid "Average time left"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo médio restante"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:207
 msgid "Average time worked"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo médio trabalhado"
 
 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
 msgid "Back"
@@ -1370,19 +1370,19 @@ msgstr "Básicos"
 
 #: lib/RT/Scrip.pm:472
 msgid "Batch"
-msgstr ""
+msgstr "Lote"
 
 #: lib/RT/Scrip.pm:473
 msgid "Batch (disabled by config)"
-msgstr ""
+msgstr "Lote (desabilitado por configuração)"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:61
 msgid "Batch scrips"
-msgstr ""
+msgstr "Scrips de Lote"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:62
 msgid "Batch scrips run after a set of related changes to a ticket."
-msgstr ""
+msgstr "Scrips batch roda depois de um conjunto de mudanças relacionadas a um tíquete."
 
 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
 msgid "Bcc"
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Cópia oculta"
 #. (qq[<a href="@{[RT->Config->Get("WebPath")]}/Admin/Articles/">], '</a>')
 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:50
 msgid "Before Articles can be used, your RT administrator must %1create Classes%2, apply Article custom fields to them, and grant users rights on the classes and CFs."
-msgstr ""
+msgstr "Antes que os Artigos possam ser usados, seu administrador RT deve %1criar Classes%2, aplicar campos personalizados a elas, e atribuir direitos aos usuários nas classes e campos personalizados."
 
 #: etc/initialdata:227
 msgid "Blank"
@@ -1448,18 +1448,18 @@ msgstr "Campos Personalizados devem ser buscados usando uma sintaxe similar como
 
 #: share/html/Search/Chart.html:162
 msgid "Calculate"
-msgstr ""
+msgstr "Calcular"
 
 #: share/html/Search/Chart.html:164
 msgid "Calculate values of"
-msgstr ""
+msgstr "Calcular valores de"
 
 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:176
 msgid "Can not load saved search \"%1\""
 msgstr "Não é possível carregar a pesquisa salva \"%1\""
 
-#: lib/RT/User.pm:1571
+#: lib/RT/User.pm:1591
 msgid "Can not modify system users"
 msgstr "Não é possível modificar usuários do sistema"
 
@@ -1471,9 +1471,9 @@ msgstr "Não é possível adicionar um valor de campo personalizado sem um nome"
 msgid "Can't find a saved search to work with"
 msgstr "Não é possível encontrar uma busca salva para ser trabalhada"
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:3072
+#: lib/RT/Ticket.pm:3089
 msgid "Can't forward: no valid email addresses specified"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível encaminhar: nenhum endereço de e-mail válidos especificados"
 
 #: lib/RT/Link.pm:192
 msgid "Can't link a ticket to itself"
@@ -1483,14 +1483,14 @@ msgstr "Não é possível vincular um tíquete a ele mesmo"
 msgid "Can't link to a deleted ticket"
 msgstr "Não é possível vincular um tíquete apagado"
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:1792
+#: lib/RT/Ticket.pm:1809
 msgid "Can't merge a ticket into itself"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível mesclar um tíquete em si mesmo"
 
 #. ($QueueObj->Name)
 #: share/html/index.html:130
 msgid "Can't quickly create ticket in queue %1 because custom fields are required.  Please finish by using the normal ticket creation page."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível criar rapidamente tíquete na fila %1 porque campos personalizados são obrigatórios. Por favor conclua usando a página normal de criação de tíquete."
 
 #. (loc($self->{SearchType}))
 #: share/html/Widgets/SavedSearch:133
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "Não é possível salvar %1"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:320
 msgid "Can't save a search without a Description"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível salvar uma busca sem uma Descrição"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:323
 msgid "Can't save this search"
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Não é possível salvar esta busca"
 
 #: lib/RT/Record.pm:1385 lib/RT/Record.pm:1529
 msgid "Can't specify both base and target"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível especificar base e alvo ao mesmo tempo"
 
 #: lib/RT/Article.pm:382
 msgid "Cannot add link to plain number"
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "Mudança no tíquete de Aprovação para estado aberto"
 
 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:113
 msgid "Change email subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Mudar assunto do e-mail:"
 
 #: share/html/SelfService/Prefs.html:70
 msgid "Change password"
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "Alterar a senha"
 
 #: lib/RT/Template.pm:706
 msgid "Changing queue is not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Mudar fila não está implementado"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:843
 msgid "Chart"
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "Marque caixa para remover"
 
 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:59
 msgid "Child"
-msgstr ""
+msgstr "Filho"
 
 #: share/html/Elements/AddLinks:86 share/html/Elements/BulkLinks:139 share/html/Elements/BulkLinks:84 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:73 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:433
 msgid "Children"
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Selecione o mecanismo SQL"
 msgid "Choose from Topics for %1"
 msgstr "Escolha de tópicos para %1"
 
-#: lib/RT/User.pm:107 share/html/Admin/Users/Modify.html:151 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:144
+#: lib/RT/User.pm:108 share/html/Admin/Users/Modify.html:151 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:144
 msgid "City"
 msgstr "Cidade"
 
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Pressione \"Iniciar Banco de Dados\" para criar o banco de dados do RT e
 
 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:101
 msgid "Click to choose a color"
-msgstr ""
+msgstr "Clique para escolher uma cor"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:375
 msgid "Closed"
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "CaixaCombinada: Selecionar ou informar um valor"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:146
 msgid "Combobox: Select or enter up to %quant(%1,value,values)"
-msgstr ""
+msgstr "CaixaCombinada: Selecionar ou informar até %1 valores"
 
 #: share/html/Elements/ShowTransaction:193 share/html/Elements/Tabs:678 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
 msgid "Comment"
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Comentários (Não enviados aos requisitantes)"
 msgid "Comments about this user"
 msgstr "Comentários sobre este usuário"
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:1639 lib/RT/Transaction.pm:975
+#: lib/RT/Ticket.pm:1656 lib/RT/Transaction.pm:975
 msgid "Comments added"
 msgstr "Comentários adicionados"
 
@@ -1739,11 +1739,11 @@ msgstr "Conexão efetuada com sucesso"
 #. (qq[<a href="mailto:$owner">], $owner, '</a>')
 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:67
 msgid "Contact your RT administrator via %1email to %2%3."
-msgstr ""
+msgstr "Contate seu administrador do RT por %1email para%2%3."
 
 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:69
 msgid "Contact your RT administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Contate seu administrador do RT."
 
 #: lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:70 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:75 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:617 share/html/Ticket/Forward.html:76 share/html/Ticket/ModifyAll.html:122
 msgid "Content"
@@ -1752,24 +1752,24 @@ msgstr "Conteúdo"
 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
 #: lib/RT/Transaction.pm:931
 msgid "Content dropped because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
-msgstr ""
+msgstr "Conteúdo descartado porque seu tamanho (%1 bytes) excedeu o tamanho máximo configurado (%2 bytes)."
 
 #: lib/RT/Transaction.pm:940
 msgid "Content insert failed. See error log for details."
-msgstr ""
+msgstr "Inserção de conteúdo falhou. Consulte o log de erro para mais detalhes."
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:1741
 msgid "Content is not a valid IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Conteúdo é um endereço IP inválido"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:1757
 msgid "Content is not a valid IP address range"
-msgstr ""
+msgstr "Conteúdo é um intervalo de endereço IP inválido"
 
 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
 #: lib/RT/Transaction.pm:920
 msgid "Content truncated because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
-msgstr ""
+msgstr "Conteúdo truncado porque seu tamanho (%1 bytes) excedeu o tamanho máximo configurado (%2 bytes)."
 
 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
 msgid "Content-Type"
@@ -1787,13 +1787,13 @@ msgstr "Endereço de correspondência"
 msgid "Correspondence"
 msgstr "Correspondência"
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:1641 lib/RT/Transaction.pm:971
+#: lib/RT/Ticket.pm:1658 lib/RT/Transaction.pm:971
 msgid "Correspondence added"
 msgstr "Correspondência adicionada"
 
 #: etc/initialdata:371 etc/upgrade/4.1.9/content:68
 msgid "Correspondence in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Correspondência em HTML"
 
 #. ($msg)
 #. ($value_msg)
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgid "Could not add new custom field value: %1"
 msgstr "Não foi possível adicionar novo valor do campo personalizado: %1"
 
 #. ($msg)
-#: lib/RT/Ticket.pm:2064
+#: lib/RT/Ticket.pm:2081
 msgid "Could not change owner: %1"
 msgstr "Impossível alterar proprietário: %1"
 
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "Não foi possível criar a pesquisa: %1"
 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
 msgstr "Não foi possível criar o tíquete. Fila não definida"
 
-#: lib/RT/User.pm:190 lib/RT/User.pm:204 lib/RT/User.pm:213 lib/RT/User.pm:222 lib/RT/User.pm:231 lib/RT/User.pm:245 lib/RT/User.pm:255 lib/RT/User.pm:460
+#: lib/RT/User.pm:191 lib/RT/User.pm:205 lib/RT/User.pm:214 lib/RT/User.pm:223 lib/RT/User.pm:232 lib/RT/User.pm:246 lib/RT/User.pm:256 lib/RT/User.pm:461
 msgid "Could not create user"
 msgstr "Não foi possível criar o usuário"
 
@@ -1836,12 +1836,12 @@ msgstr "Não foi possível remover a pesquisa %1: %2"
 #. ($name)
 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:397
 msgid "Could not find group '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível encontrar o grupo '%1'"
 
 #. ($name)
 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:387
 msgid "Could not find or create user '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível encontrar ou criar o usuário '%1'"
 
 #. ($self->ObjectName)
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:244
@@ -1869,35 +1869,35 @@ msgstr "Não foi possível carregar objeto para %1"
 #. ($id)
 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:128
 msgid "Could not load scrip #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível carregar o scrip #%1"
 
 #. ($args{User})
 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:479
 msgid "Could not load user '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível carregar o usuário '%1'"
 
 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:426
 msgid "Could not make %1 a %2"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível transformar %1 para %2"
 
 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:507
 msgid "Could not remove %1 as a %2"
-msgstr ""
+msgstr "Nâo foi possível remover %1 como um %2"
 
-#: lib/RT/User.pm:142
+#: lib/RT/User.pm:143
 msgid "Could not set user info"
 msgstr "Não foi possível definir informações sobre usuário"
 
 #. ($col, $msg)
 #: lib/RT/Group.pm:1106
 msgid "Could not update column %1: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível atualizar coluna %1: %2"
 
 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:200
 msgid "Couldn't add as it's global already"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível adicionar por que já é global"
 
 #: lib/RT/Transaction.pm:166
 msgid "Couldn't add attachment"
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "Não foi possível compilar o modelo de bloco de código '%1': %2"
 
 #. ($Msg)
 #. ($msg)
-#: lib/RT/Record.pm:2128 lib/RT/Record.pm:2178
+#: lib/RT/Record.pm:2129 lib/RT/Record.pm:2179
 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
 msgstr "Não foi possível criar uma transação: %1"
 
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Não foi possível encontrar este valor"
 #. ($protocol)
 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:56
 msgid "Couldn't get %1 keys information"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível obter informações de chave para %1"
 
 #. ($id)
 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
@@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar CampoPersonalizado %1"
 #. (blessed($self), $self->Id)
 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:291
 msgid "Couldn't load copy of %1 #%2"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível carregar cópia de %1 #%2"
 
 #. ($self->Id)
 #: lib/RT/Ticket.pm:1097
@@ -2021,12 +2021,12 @@ msgstr "Não foi possível carregar ou criar o usuário: %1"
 #. ($id)
 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:89
 msgid "Couldn't load principal #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível carregar o o principal #%1"
 
 #. ($msg)
 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:552
 msgid "Couldn't load principal: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível carregar o o principal: #%1"
 
 #. ($id)
 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Não foi possível processar a URI de destino: %1"
 #. ($msg)
 #: lib/RT/Group.pm:1088
 msgid "Couldn't remove previous member: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível remover membro prévio: %1"
 
 #. ($msg)
 #: lib/RT/Attachment.pm:880
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Não foi possível substituir o conteúdo com dado encriptado: %1"
 #. ($remote_link)
 #: lib/RT/Record.pm:1421 lib/RT/Record.pm:1558
 msgid "Couldn't resolve '%1' into a link."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível transformar '%1' em um link."
 
 #. ($args{'Base'})
 #: lib/RT/Link.pm:155
@@ -2142,15 +2142,15 @@ msgstr "Não é possível determinar o destino '%1' em uma URI."
 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
 msgstr "Não foi possível definir observador %1: %2"
 
-#: lib/RT/User.pm:1845
+#: lib/RT/User.pm:1865
 msgid "Couldn't set private key"
 msgstr "Não foi possível definir chave privada"
 
-#: lib/RT/User.pm:1829
+#: lib/RT/User.pm:1849
 msgid "Couldn't unset private key"
 msgstr "Náo foi possível excluir definição da chave privada"
 
-#: lib/RT/User.pm:108 share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:156
+#: lib/RT/User.pm:109 share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:156
 msgid "Country"
 msgstr "País"
 
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "Criar um CampoPersonalizado para a fila %1"
 
 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:109
 msgid "Create a global scrip"
-msgstr ""
+msgstr "Criar um scrip global"
 
 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:128 share/html/Articles/Article/Edit.html:190
 msgid "Create a new article"
@@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "Criar uma fila"
 #. ($queue_obj->Name)
 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:107
 msgid "Create a scrip and add to queue %1"
-msgstr ""
+msgstr "Criar um script e adicioná-lo à fila %1"
 
 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99
 msgid "Create a template"
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "Criar um tíquete"
 
 #: share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:50
 msgid "Create a ticket with this user as the Requestor in Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Criar um tíquete com este usuário como Solicitante na Fila"
 
 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
 msgid "Create an article"
@@ -2289,11 +2289,11 @@ msgstr "Criar, modificar e remover pesquisas salvas"
 msgid "Create, modify and delete users"
 msgstr "Criar, modificar e remover usuários"
 
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:69 share/html/Elements/ColumnMap:74 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:68 share/html/Elements/ColumnMap:73 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
 msgid "Created"
 msgstr "Criado"
 
-#: share/html/Elements/ColumnMap:79
+#: share/html/Elements/ColumnMap:78
 msgid "Created By"
 msgstr "Criado Por"
 
@@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Criptografia"
 
 #: lib/RT/Attachment.pm:786 lib/RT/Attachment.pm:846
 msgid "Cryptography is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Criptografia está desabilitada"
 
 #: share/html/Elements/BulkLinks:51 share/html/Elements/EditLinks:51
 msgid "Current Links"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Observadores atuais"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:108
 msgid "Custom CSS (Advanced)"
-msgstr ""
+msgstr "CSS Personalizado (Avançado)"
 
 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:169 share/html/Elements/EditCustomFieldCustomGroupings:50 share/html/Elements/ShowCustomFieldCustomGroupings:51 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:183 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:300 share/html/Elements/Tabs:453 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/m/ticket/show:252
 msgid "Custom Fields"
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "Campos personalizados para a fila %1"
 
 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:73
 msgid "Custom action commit code"
-msgstr ""
+msgstr "Ação personalizada de commit de código"
 
 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:72
 msgid "Custom action preparation code"
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgid "Custom field %1 has no value."
 msgstr "Campo personalizado %1 não tem valor."
 
 #. ($args{'Field'})
-#: lib/RT/Record.pm:1971 lib/RT/Record.pm:2159
+#: lib/RT/Record.pm:1971 lib/RT/Record.pm:2160
 msgid "Custom field %1 not found"
 msgstr "Campo personalizado %1 não encontrado"
 
@@ -2456,11 +2456,11 @@ msgstr "Personalizar Configuração de Email"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:212
 msgid "Customize dashboards in menu"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizar painéis no menu"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:76
 msgid "Customize the RT theme"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizar Tema do RT"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:233
 msgid "Customize the look of your RT"
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "Nome de usuário do DBA"
 msgid "Daily"
 msgstr "Diário"
 
-#: lib/RT/Config.pm:563
+#: lib/RT/Config.pm:583
 msgid "Daily digest"
 msgstr "Resenha diária"
 
@@ -2489,12 +2489,12 @@ msgstr "Painel"
 #. ($Dashboard->Name, $msg)
 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143
 msgid "Dashboard %1 could not be updated: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Painel %1 não pode ser atualizado: %2"
 
 #. ($Dashboard->Name)
 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140
 msgid "Dashboard %1 updated"
-msgstr ""
+msgstr "Painel %1 atualizado"
 
 #. ($msg)
 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
@@ -2516,12 +2516,12 @@ msgstr "Painéis"
 
 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:48 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:54 share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:62 share/html/Elements/Tabs:211 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Elements/Tabs:586 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:57
 msgid "Dashboards in menu"
-msgstr ""
+msgstr "Painéis no menu"
 
 #. ($UserObj->Name)
 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:71
 msgid "Dashboards in menu for the user %1"
-msgstr ""
+msgstr "Painéis no menu para o usuário %1"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:78
 msgid "Database host"
@@ -2549,9 +2549,9 @@ msgstr "Nome do usuário do banco de dados para RT"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:56
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
 
-#: lib/RT/Config.pm:512
+#: lib/RT/Config.pm:532
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato de Data"
 
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "Datas"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Dia"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
 msgid "DayOfMonth"
@@ -2585,15 +2585,15 @@ msgstr "Decriptar"
 
 #: lib/RT/Attachment.pm:875
 msgid "Decryption error; contact the administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de desencriptação; contate o administrador"
 
-#: lib/RT/Config.pm:152
+#: lib/RT/Config.pm:160
 msgid "Default queue"
 msgstr "Fila padrão"
 
 #: etc/initialdata:408 etc/upgrade/4.1.16/content:7
 msgid "Default reminder template"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de lembrete padrão"
 
 #. ($DefaultValue)
 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
@@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "Remoção falhou: %1"
 msgid "Delete group dashboards"
 msgstr "Remover painéis do grupo"
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:2455 lib/RT/Ticket.pm:2455
+#: lib/RT/Ticket.pm:2472 lib/RT/Ticket.pm:2472
 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
 msgstr "Operação de remoção está desabilitado pela configuração do ciclo de vida"
 
@@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr "Remover pesquisa %1"
 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
 msgstr "Remoção deste objeto causaria quebra da integridade referencial"
 
-#: lib/RT/User.pm:471
+#: lib/RT/User.pm:472
 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
 msgstr "Remoção deste objeto violaria a integridade referencial"
 
@@ -2769,21 +2769,21 @@ msgstr "Exibir Arigo %1"
 msgid "Display Columns"
 msgstr "Exibir Colunas"
 
-#: lib/RT/Config.pm:459
+#: lib/RT/Config.pm:479
 msgid "Display all plain-text attachments in a monospace font with formatting preserved, but wrapping as needed."
-msgstr ""
+msgstr "Exibir todos anexos de texto puro em uma fonte mono espaçada com formatação preservada, mas quebrando linha conforme necessário."
 
-#: lib/RT/Config.pm:386
+#: lib/RT/Config.pm:406
 msgid "Display messages in rich text if available"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir mensagens em texto rico se disponível"
 
-#: lib/RT/Config.pm:458
+#: lib/RT/Config.pm:478
 msgid "Display plain-text attachments in fixed-width font"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir anexos de texto puro em fonte de largura fixa"
 
-#: lib/RT/Config.pm:493
+#: lib/RT/Config.pm:513
 msgid "Display ticket after \"Quick Create\""
-msgstr ""
+msgstr "Exibir tíquete depois da \"Criação Rápida\""
 
 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
 #: share/html/Elements/Footer:59
@@ -2802,11 +2802,11 @@ msgstr "Nome do domínio"
 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
 msgstr "Não inclua http://, apenas alguma coisa como 'localhost', 'rt.example.com'"
 
-#: lib/RT/Config.pm:360
+#: lib/RT/Config.pm:374
 msgid "Don't refresh home page."
 msgstr "Não atualizar a página inicial"
 
-#: lib/RT/Config.pm:330
+#: lib/RT/Config.pm:338
 msgid "Don't refresh search results."
 msgstr "Não atualizar os resultados da busca"
 
@@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "Ou você não tem direito de ver a busca salva %1 ou o identificador est
 
 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:57
 msgid "Elapsed"
-msgstr ""
+msgstr "Decorrido"
 
 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
 msgid "Email"
@@ -2952,13 +2952,13 @@ msgstr "Resenha de Email"
 #. ($AttachmentObj->TransactionObj->ObjectId,        $AttachmentObj->Id)
 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:116
 msgid "Email Source for Ticket %1, Attachment %2"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail destino para o tíquete %1, anexo %2"
 
-#: lib/RT/User.pm:600
+#: lib/RT/User.pm:601
 msgid "Email address in use"
 msgstr "Endereço de e-mail já está em uso"
 
-#: lib/RT/Config.pm:560
+#: lib/RT/Config.pm:580
 msgid "Email delivery"
 msgstr "Envio de email"
 
@@ -2966,17 +2966,17 @@ msgstr "Envio de email"
 msgid "Email template for periodic notification digests"
 msgstr "Modelo de email para notificação periódica de resenhas"
 
-#: lib/RT/User.pm:93
+#: lib/RT/User.pm:94
 msgid "EmailAddress"
 msgstr ""
 
 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:77
 msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Vazio"
 
-#: lib/RT/Config.pm:502
+#: lib/RT/Config.pm:522
 msgid "Enable quote folding?"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar ocultar citações"
 
 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
 msgid "Enabled"
@@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "Ativa (Desmarcar esta caixa desativa esta fila)"
 
 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:67 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:83
 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this scrip)"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitado (desmarcar esta caixa desabilita este scrip)"
 
 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:82
 msgid "Enabled Classes"
@@ -3035,18 +3035,18 @@ msgstr "Encriptar por padrão"
 msgid "Encrypt/Decrypt"
 msgstr "Encriptar/Decriptar"
 
-#. ($id, $txn->Ticket)
+#. ($id, $txn->Ticket, $txn->TicketObj->Subject)
 #: share/html/Ticket/Crypt.html:99
-msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
-msgstr "Encriptar/Decriptar transação #%1 do tíquete #%2"
+msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2: %3"
+msgstr ""
 
 #: lib/RT/Queue.pm:384
 msgid "Encrypting"
-msgstr ""
+msgstr "Criptografar"
 
 #: lib/RT/Attachment.pm:824
 msgid "Encryption error; contact the administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de encriptação; contate o administrador"
 
 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
@@ -3098,27 +3098,27 @@ msgstr "Informar identificadores de tíquete ou URIs para vincular ao tíquete.
 
 #: share/html/Elements/BulkLinks:123
 msgid "Enter tickets or URIs to link to. Separate multiple entries with spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Entre tíquetes ou URLs aos quais vincular. Separe múltiplas entradas com espaços."
 
-#: lib/RT/Config.pm:306
+#: lib/RT/Config.pm:314
 msgid "Enter time in hours by default"
 msgstr "Informar tempo em horas por padrão"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:193
 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address range,IP address ranges)"
-msgstr ""
+msgstr "Informar até %1 intervalos de endereços IP"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:184
 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address,IP addresses)"
-msgstr ""
+msgstr "Informar até %1 endereços IP"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:99
 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values)"
-msgstr ""
+msgstr "Informar até %1 valores"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:155
 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values) with autocompletion"
-msgstr ""
+msgstr "Informar até %1 valores com autocomplemento"
 
 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
 #: share/html/Search/Simple.html:77
@@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr "Fornecendo %1, %2, %3 ou %4 limita os resutados a tickets com um dos res
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:307
 msgid "Environment variables"
-msgstr ""
+msgstr "Variáveis de ambiente"
 
 #: sbin/rt-email-digest:95 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/Search/Results.html:58 share/html/m/_elements/login:53
 msgid "Error"
@@ -3135,12 +3135,12 @@ msgstr "Erro"
 
 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:106
 msgid "Error loading attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao carregar o anexo"
 
 #. ($error)
 #: share/html/Search/Chart:466
 msgid "Error plotting chart: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao traçar gráfico: %1"
 
 #: etc/initialdata:647 etc/upgrade/3.7.10/content:16
 msgid "Error to RT owner: public key"
@@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "Erro: dado GnuPG inválido"
 
 #: etc/initialdata:672
 msgid "Error: bad encrypted data"
-msgstr ""
+msgstr "Erro: dados encriptados inconsistentes"
 
 #: share/html/Articles/Article/Search.html:215
 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "Erro: pesquisa %1 não foi atualizada: %2"
 
 #: etc/initialdata:629 etc/upgrade/4.1.22/content:77
 msgid "Error: unencrypted message"
-msgstr ""
+msgstr "Erro: mensagem não-encriptada"
 
 #: bin/rt-crontool:368
 msgid "Escalate tickets"
@@ -3212,13 +3212,13 @@ msgstr ""
 msgid "Extension"
 msgstr ""
 
-#: lib/RT/User.pm:1041
+#: lib/RT/User.pm:1060
 msgid "External authentication enabled."
 msgstr "Autenticação externa ativada."
 
 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141
 msgid "Extra Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informações Adicionais"
 
 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
 msgid "Extra info"
@@ -3256,11 +3256,11 @@ msgstr "Falhar ao conectar ao banco de dados: %1"
 msgid "Failed to create %1 attribute"
 msgstr "Falha ao criar atributo %1"
 
-#: lib/RT/User.pm:339
+#: lib/RT/User.pm:340
 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
 msgstr "Falha ao procurar o pseudogrupo de usuários 'Privilegiado'."
 
-#: lib/RT/User.pm:346
+#: lib/RT/User.pm:347
 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
 msgstr "Falha ao procurar o pseudogrupo de usuários 'Sem Privilégio'"
 
@@ -3316,17 +3316,17 @@ msgstr "Fonte de valores de campo:"
 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
 #: lib/RT/Transaction.pm:927
 msgid "File '%1' dropped because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
-msgstr ""
+msgstr "O arquivo '%1' rejeitado por causa de seu tamanho (%2 bytes) que excedeu definição de tamanho máximo configurado (%3 bytes)."
 
 #. ($self->Data)
 #: lib/RT/Transaction.pm:937
 msgid "File '%1' insert failed. See error log for details."
-msgstr ""
+msgstr "Falha na inserção do arquivo '%1'. Veja o log de erro para mais detalhes."
 
 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
 #: lib/RT/Transaction.pm:916
 msgid "File '%1' truncated because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
-msgstr ""
+msgstr "O arquivo '%1' truncado por causa de seu tamanho (%2 bytes) que excedeu definição de tamanho máximo configurado (%3 bytes)."
 
 #: lib/RT/Tickets.pm:141 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
 msgid "Filename"
@@ -3334,7 +3334,7 @@ msgstr "Nome de arquivo"
 
 #: share/html/Elements/JavascriptConfig:66
 msgid "Filenames with double quotes can not be uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "Nomes de arquivos com aspas duplas não podem ser enviados."
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
 msgid "Fill arguments"
@@ -3366,11 +3366,11 @@ msgstr "Preencher este campo com uma URL."
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:108
 msgid "Fill in up to %quant(%1,text area,text areas)"
-msgstr ""
+msgstr "Preencher até %1 áreas de texto"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:117
 msgid "Fill in up to %quant(%1,wikitext area,wikitext areas)"
-msgstr ""
+msgstr "Preencher até %1 áreas de texto wiki"
 
 #: lib/RT/Tickets.pm:1731 share/html/Search/Elements/PickBasics:202 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/m/ticket/create:347
 msgid "Final Priority"
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "PrioridadeFinal"
 
 #: share/html/Elements/FindUser:48
 msgid "Find a user"
-msgstr ""
+msgstr "Encontrar um usuário"
 
 #: share/html/Admin/Users/index.html:77
 msgid "Find all users whose"
@@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr "Primeiro"
 #. (RT->Config->Get('OwnerEmail'))
 #: share/html/Elements/LoginHelp:49
 msgid "For local help, please contact %1"
-msgstr ""
+msgstr "Para ajuda local, por favor contate %1"
 
 #. ($link_start, $link_end)
 #: share/html/Search/Simple.html:91
@@ -3434,9 +3434,9 @@ msgstr "Forçar alteração"
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: lib/RT/Config.pm:252
+#: lib/RT/Config.pm:260
 msgid "Formats iCal feed events with date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Formata eventos de notificação iCal com data e hora"
 
 #: etc/initialdata:613 etc/upgrade/3.7.15/content:7 share/html/Elements/ShowTransaction:206 share/html/Elements/Tabs:682
 msgid "Forward"
@@ -3458,20 +3458,20 @@ msgstr "Reencaminhar Tíquete"
 msgid "Forward messages outside of RT"
 msgstr "Reencaminhar mensagens fora do RT"
 
-#. ($TicketObj->id)
+#. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
 #: share/html/Ticket/Forward.html:123
-msgid "Forward ticket #%1"
-msgstr "Reencaminhar tíquete #%1"
+msgid "Forward ticket #%1: %2"
+msgstr ""
 
-#. ($txn->id)
+#. ($txn->id, $TicketObj->Subject)
 #: share/html/Ticket/Forward.html:122
-msgid "Forward transaction #%1"
-msgstr "Reencaminhar transação #%1"
+msgid "Forward transaction #%1: %2"
+msgstr ""
 
 #. ($self->Field, $recipients,            [\'<a href="#txn-', $self->Field, \'">'], \'</a>')
 #: lib/RT/Transaction.pm:951
 msgid "Forwarded %3Transaction #%1%4 to %2"
-msgstr ""
+msgstr "Encaminhada %3Transação #%1%4 para %2"
 
 #. ($recipients)
 #: lib/RT/Transaction.pm:959
@@ -3480,17 +3480,17 @@ msgstr "Reencaminhar Tíquete para #%1"
 
 #: etc/initialdata:614
 msgid "Forwarded message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagem encaminhada"
 
 #: etc/initialdata:622
 msgid "Forwarded ticket message"
-msgstr ""
+msgstr "Encaminhada mensagem de tíquete"
 
 #. ($ticketcount)
 #. ($collection->CountAll)
 #: share/html/Search/Results.html:150 share/html/m/_elements/ticket_list:83
 msgid "Found %quant(%1,ticket,tickets)"
-msgstr ""
+msgstr "%numerate(%1,Encontrado,Encontrados) %quant(%1,tíquete,tíquetes)"
 
 #: lib/RT/Record.pm:1043
 msgid "Found Object"
@@ -3516,11 +3516,11 @@ msgstr "De"
 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
 msgstr "GD está desabilitado ou não foi instalado.  Você pode enviar uma imagem, mas você não receberá automaticamente sugestões de cores."
 
-#: lib/RT/User.pm:104
+#: lib/RT/User.pm:105
 msgid "Gecos"
 msgstr ""
 
-#: lib/RT/Config.pm:201 lib/RT/Config.pm:321
+#: lib/RT/Config.pm:209 lib/RT/Config.pm:329
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "Iniciando"
 
 #: sbin/rt-email-digest:89
 msgid "Give output even on messages successfully sent"
-msgstr ""
+msgstr "Dar retorno mesmo para mensagens enviadas com sucesso"
 
 #. ($self->_FormatUser($New))
 #: lib/RT/Transaction.pm:1069 lib/RT/Transaction.pm:1222 lib/RT/Transaction.pm:1234
@@ -3559,12 +3559,12 @@ msgstr "Configuração de campos personalizados globais"
 
 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:104
 msgid "Global dashboards in menu saved."
-msgstr ""
+msgstr "Painéis globais do menu salvos."
 
 #. ($args{'Template'})
 #: lib/RT/Scrip.pm:163
 msgid "Global or queue specific template '%1' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo global ou específico de fila '%1' não encontrado"
 
 #. ($pane)
 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:100
@@ -3574,11 +3574,11 @@ msgstr "Portlet global %1 salvo."
 #. ($args{'Template'})
 #: lib/RT/Scrip.pm:161
 msgid "Global template '%1' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo global '%1' não encontrado"
 
 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:63
 msgid "GnuPG private key"
-msgstr ""
+msgstr "Chave privada GnuPG"
 
 #: share/html/m/_elements/menu:67
 msgid "Go"
@@ -3631,7 +3631,7 @@ msgstr "Grupo já tem um membro: %1"
 
 #: share/html/Search/Chart.html:136
 msgid "Group by"
-msgstr ""
+msgstr "Agrupar por"
 
 #. ($create_msg)
 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:111
@@ -3665,16 +3665,16 @@ msgstr "Grupo não encontrado"
 
 #: share/html/Search/Chart.html:137
 msgid "Group tickets by"
-msgstr ""
+msgstr "Agrupar tíquetes por"
 
 #. ($_->Name)
 #: share/html/Elements/ShowPrincipal:64
 msgid "Group: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo: %1"
 
 #: share/html/Search/Chart.html:58
 msgid "Grouped search results"
-msgstr ""
+msgstr "Resultados de pesquisa agrupados"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:1890 lib/RT/CustomField.pm:206 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:257 share/html/Elements/Tabs:75
 msgid "Groups"
@@ -3690,11 +3690,11 @@ msgstr "Grupos que satisfazem ao critério de busca"
 
 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:55
 msgid "Groups the principal is member of (check box to delete)"
-msgstr ""
+msgstr "Agrupa 'o principal é membro de' (marque caixa para apagar)"
 
 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:69
 msgid "Groups the principal is not member of (check box to add)"
-msgstr ""
+msgstr "Agrupa 'o principal não é membro de' (marque caixa para apagar)"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:120
 msgid "Groups this user belongs to"
@@ -3702,31 +3702,31 @@ msgstr "Grupos a que este usuário pertence"
 
 #: etc/initialdata:262 etc/upgrade/4.1.9/content:9
 msgid "HTML Autoresponse template"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de autoresposta HTML"
 
 #: etc/initialdata:454 etc/upgrade/4.1.9/content:103
 msgid "HTML Ticket Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Tíquete HTML Resolvido"
 
 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/4.1.9/content:91
 msgid "HTML Ticket status changed"
-msgstr ""
+msgstr "Estado de tíquete HTML alterado"
 
 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/4.1.9/content:78
 msgid "HTML admin comment template"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de comentário de admin HTML"
 
 #: etc/initialdata:352 etc/upgrade/4.1.9/content:57
 msgid "HTML admin correspondence template"
-msgstr ""
+msgstr "modelo de correspondência de admin HTML"
 
 #: etc/initialdata:372 etc/upgrade/4.1.9/content:69
 msgid "HTML correspondence template"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de correspondência HTML"
 
 #: etc/initialdata:307 etc/upgrade/4.1.9/content:35
 msgid "HTML transaction template"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de transação HTML"
 
 #: lib/RT/Tickets.pm:127
 msgid "HasMember"
@@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "Cabeçalho de uma mensagem encaminhada"
 
 #: share/html/Search/Chart.html:184
 msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Altura"
 
 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:75 lib/RT/Interface/CLI.pm:75
 msgid "Hello!"
@@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "Histórico do usuário %1"
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Telefone Residêncial"
 
-#: lib/RT/Config.pm:356
+#: lib/RT/Config.pm:370
 msgid "Home page refresh interval"
 msgstr "Intervalo para recarregar Página Inicial"
 
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgstr "Horas"
 #. (6)
 #: lib/RT/Base.pm:125
 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer,concrete mixers)."
-msgstr ""
+msgstr "Eu tenho %quant(%1,concrete mixer)."
 
 #: share/html/User/Prefs.html:176
 msgid "I want to reset my secret token."
@@ -3832,7 +3832,7 @@ msgstr "Identidade"
 
 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:114
 msgid "If a Custom Field is selected, the Subject of your outgoing email will be overridden by this article."
-msgstr ""
+msgstr "Se um Campo Personalizado é selecionado, o Assunto do seu email de saída será sobrescrito por este artigo."
 
 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
@@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "Se você  já tem um servidor RT ativo e o banco de dados, você pode ap
 #. (qq[<a href="$login_url">], '</a>')
 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:75
 msgid "If you have an internal RT login, you may %1try it instead%2."
-msgstr ""
+msgstr "Se você tem um login interno do RT, você pode %1tentar por ele%2."
 
 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
 #: share/html/Elements/CSRF:59
@@ -3879,15 +3879,15 @@ msgstr "Valor ilegal para %1"
 
 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:272
 msgid "Image displayed inline above"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem exibida embutida acima"
 
 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:268
 msgid "Image not shown because display is disabled in system configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Imagem não exibida porque exibição está desabilitada na configuração do sistema."
 
 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:276
 msgid "Image not shown because sender requested not to inline it."
-msgstr ""
+msgstr "Imagem não exibida porque o remetente pediu para não exibi-la embutida."
 
 #: lib/RT/Record.pm:1038
 msgid "Immutable field"
@@ -3903,24 +3903,24 @@ msgstr "Incluir Artigo:"
 
 #: share/html/Search/Chart.html:190
 msgid "Include TicketSQL query"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir a seleção TicketSQL"
 
 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:89
 msgid "Include article name"
-msgstr ""
+msgstr "Inclua nome do artigo"
 
 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:93
 msgid "Include article summary"
-msgstr ""
+msgstr "Inclua sumário do artigo"
 
 #. ($cf->Name)
 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97
 msgid "Include custom field '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Incluído o campo personalizado '%1'"
 
 #: share/html/Search/Chart.html:187
 msgid "Include data table"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir a tabela de dados"
 
 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:70
 msgid "Include disabled classes in listing."
@@ -3954,16 +3954,16 @@ msgstr "Incluir página"
 msgid "Include subtopics"
 msgstr "Incluir subtópicos"
 
-#: lib/RT/Config.pm:251
+#: lib/RT/Config.pm:259
 msgid "Include time in iCal feed events?"
-msgstr ""
+msgstr "Inclua tempo em eventos de notificação iCal"
 
 #. ($row->{filename})
 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:64
 msgid "Index updates from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações de índice de %1"
 
-#: lib/RT/Config.pm:562
+#: lib/RT/Config.pm:582
 msgid "Individual messages"
 msgstr "Mensagens individuais"
 
@@ -3981,7 +3981,7 @@ msgstr "Informar usuário que uma mensagem enviada por ele tem dado GnuPG invál
 
 #: etc/initialdata:674
 msgid "Inform user that a message he sent has invalid encryption data"
-msgstr ""
+msgstr "Informe usuário que a mensagem que ele enviou tem dados inválidos de criptografia"
 
 #: etc/initialdata:640 etc/upgrade/3.7.10/content:9
 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
@@ -3993,7 +3993,7 @@ msgstr "Informar ao usuário que sua senha foi apagada"
 
 #: etc/initialdata:631 etc/upgrade/4.1.22/content:79
 msgid "Inform user that their unencrypted mail has been rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Informar usuário que o email não encriptado dele foi rejeitado"
 
 #: etc/initialdata:662 etc/upgrade/3.7.10/content:31
 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
@@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "Entrada precisa satisfazer %1"
 #. ($row->{filename})
 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:58
 msgid "Insert from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir de %1"
 
 #: lib/RT/Article.pm:282 lib/RT/Article.pm:291 lib/RT/Article.pm:300 lib/RT/Article.pm:309 lib/RT/Article.pm:318
 msgid "Internal Error"
@@ -4072,7 +4072,7 @@ msgstr "Valores de origem inválidos para Campo Personalizado"
 
 #: lib/RT/Group.pm:623
 msgid "Invalid Group Name and Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de Grupo e Domínio Inválidos"
 
 #. ($msg)
 #: lib/RT/Class.pm:311
@@ -4110,7 +4110,7 @@ msgstr "Padrão inválido: %1"
 #. ($path)
 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowPortlet/component:61 share/html/Elements/MyRT:93
 msgid "Invalid portlet %1"
-msgstr ""
+msgstr "Portlet Inválido %1"
 
 #: lib/RT/Scrip.pm:139 lib/RT/Scrip.pm:307 lib/RT/Template.pm:273
 msgid "Invalid queue"
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr "Fila inválida"
 
 #: lib/RT/Scrip.pm:361
 msgid "Invalid queue id"
-msgstr ""
+msgstr "queue id inválido"
 
 #: lib/RT/ACE.pm:258
 msgid "Invalid right"
@@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "Direito de acesso inválido"
 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
 msgstr "Direito inválido. Não é possível aceitar direito '%1'"
 
-#: lib/RT/User.pm:590
+#: lib/RT/User.pm:591
 msgid "Invalid syntax for email address"
 msgstr "Sintaxe inválida para endereço de email"
 
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgstr "Valor inválido para campo personalizado"
 
 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:195
 msgid "Is already added to the object"
-msgstr ""
+msgstr "Já foi adicionado ao objeto"
 
 #: lib/RT/Attachment.pm:857
 msgid "Is not encrypted"
@@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr "Deixe 'localhost' se não tiver certeza. Deixe em branco para conectar l
 msgid "Keyword and intuition-based searching"
 msgstr "Palavra-chave e pesquisa baseada em intuição"
 
-#: lib/RT/User.pm:97
+#: lib/RT/User.pm:98
 msgid "Lang"
 msgstr "Idioma"
 
@@ -4220,11 +4220,11 @@ msgstr "Último Contato"
 msgid "Last Contacted"
 msgstr "Contactado em"
 
-#: share/html/Elements/ColumnMap:84 share/html/Elements/ColumnMap:89 share/html/Elements/SelectDateType:53
+#: share/html/Elements/ColumnMap:83 share/html/Elements/ColumnMap:88 share/html/Elements/SelectDateType:53
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Atualizado em"
 
-#: share/html/Elements/ColumnMap:94
+#: share/html/Elements/ColumnMap:93
 msgid "Last Updated By"
 msgstr "Última atualização por"
 
@@ -4269,7 +4269,7 @@ msgstr "Resta(m)"
 msgid "Legends"
 msgstr "Legendas"
 
-#: lib/RT/Config.pm:398
+#: lib/RT/Config.pm:418
 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
 msgstr "Tamanho em caracteres; Use '0' para mostrar todas as mensagens incorporadas, apesar de seu tamanho"
 
@@ -4300,21 +4300,21 @@ msgstr "Vínculo já existe"
 #. ($linkmsg)
 #: lib/RT/Record.pm:1453
 msgid "Link could not be created: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Vínculo não pôde ser criado: %1"
 
 #. ($msg)
 #: lib/RT/Record.pm:1588
 msgid "Link could not be deleted: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Vínculo não pode ser apagado: %1"
 
 #: lib/RT/Record.pm:1575
 msgid "Link not found"
 msgstr "Vínculo não encontrado"
 
-#. ($Ticket->Id)
+#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
-msgid "Link ticket #%1"
-msgstr "Vincular o tíquete #%1"
+msgid "Link ticket #%1: %2"
+msgstr ""
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108
 msgid "Link values to"
@@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr "VinculadoCom"
 #. ($self->loc(lc($remote_obj->RecordType)))
 #: lib/RT/Record.pm:1417
 msgid "Linking to a deleted %1 is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Vincular com um %1 apagado não é permitido"
 
 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:662 share/html/Ticket/Create.html:281 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/ModifyAll.html:82 share/html/m/ticket/create:387 share/html/m/ticket/show:386
 msgid "Links"
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "Vínculos"
 
 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:65
 msgid "Links to"
-msgstr ""
+msgstr "Vincular com"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:84 lib/RT/CustomField.pm:88
 msgid "List"
@@ -4376,7 +4376,7 @@ msgstr ""
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:200
 msgid "Loaded config files"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivos de configuração carregados"
 
 #. ($SavedSearch->{'Description'})
 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
@@ -4396,7 +4396,7 @@ msgstr "Busca salva  \"%1\" carregada"
 msgid "Loading..."
 msgstr "Carregando..."
 
-#: lib/RT/Config.pm:508 share/html/SelfService/Prefs.html:56
+#: lib/RT/Config.pm:528 share/html/SelfService/Prefs.html:56
 msgid "Locale"
 msgstr "Localização"
 
@@ -4424,26 +4424,26 @@ msgstr "Saiu"
 #. ($level, $logger->{filename})
 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:59
 msgid "Logging %1 level messages and higher to %2"
-msgstr ""
+msgstr "Registrando mensagens de nível %1 e superior para %2"
 
 #. ($level)
 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:52
 msgid "Logging %1 level messages and higher to STDERR, which will usually end up in your webserver's error logs."
-msgstr ""
+msgstr "Registrando mensagens de nível %1 e superior para STDERR, o qual geralmente vai aparecer em seus registros de erro do servidor web."
 
 #. ($level, $conf)
 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:66
 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog with the following configuration: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Registrando mensagens de nível %1 e superior para o syslog com a seguinte configuração: %2"
 
 #. ($level)
 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:68
 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog."
-msgstr ""
+msgstr "Registrando mensagens de nível %1 e superior para o syslog."
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:212
 msgid "Logging summary"
-msgstr ""
+msgstr "Sumário de registro"
 
 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:61 share/html/m/_elements/login:76
 msgid "Login"
@@ -4467,7 +4467,7 @@ msgstr "Tipo de consulta não corresponde"
 msgid "M-F at %1"
 msgstr "M-F em %1"
 
-#: lib/RT/Config.pm:555 lib/RT/Config.pm:570
+#: lib/RT/Config.pm:575 lib/RT/Config.pm:590
 msgid "Mail"
 msgstr ""
 
@@ -4533,7 +4533,7 @@ msgstr "Gerenciar gráficos salvos"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:103
 msgid "Manage scrips"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciar scrips"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:68
 msgid "Manage users and passwords"
@@ -4542,13 +4542,13 @@ msgstr "Administrar usuários e senhas"
 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:281
 msgid "Mapping between lifecycle %1 and %2 is incomplete. Contact your system administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Mapeamento entre ciclo de vida %1 e %2 está incompleto. Contate seu administrador do sistema."
 
 #: lib/RT/Date.pm:93
 msgid "Mar"
 msgstr ""
 
-#: share/html/SelfService/Display.html:153 share/html/Ticket/Display.html:191 share/html/m/ticket/show:122
+#: share/html/SelfService/Display.html:153 share/html/Ticket/Display.html:190 share/html/m/ticket/show:122
 msgid "Marked all messages as seen"
 msgstr "Todas as mensagens marcadas como lidas"
 
@@ -4562,43 +4562,43 @@ msgstr "ValorMaximo"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:234
 msgid "Maximum Created-LastUpdated"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo Criado-ÚltimaAtualização"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:229
 msgid "Maximum Created-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo Criado-Resolvido"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:224
 msgid "Maximum Created-Started"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo Criado-Iniciado"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:244
 msgid "Maximum Due-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo Devido-Resolvido"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:249
 msgid "Maximum Started-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo Iniciado-Resolvido"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:239
 msgid "Maximum Starts-Started"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo Inícios-Iniciado"
 
-#: lib/RT/Config.pm:396
+#: lib/RT/Config.pm:416
 msgid "Maximum inline message length"
 msgstr "Comprimento máximo de mensagem incorporada"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:214
 msgid "Maximum time estimated"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo máximo estimado"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:219
 msgid "Maximum time left"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo máximo restante"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:209
 msgid "Maximum time worked"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo máximo trabalhado"
 
 #: lib/RT/Date.pm:95
 msgid "May"
@@ -4660,12 +4660,12 @@ msgstr "Filiações"
 #. ($object->Name)
 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:138
 msgid "Memberships of the group %1"
-msgstr ""
+msgstr "Associados ao grupo %1"
 
 #. ($id)
 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:140
 msgid "Memberships of the principal #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Associados ao principal #%1"
 
 #. ($object->Name)
 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:136
@@ -4674,21 +4674,21 @@ msgstr "Filiações do usuário %1"
 
 #: share/html/Search/Bulk.html:183 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:63
 msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Mesclar"
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:1952
+#: lib/RT/Ticket.pm:1969
 msgid "Merge Successful"
 msgstr "União bem sucedida"
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:1832
+#: lib/RT/Ticket.pm:1849
 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
 msgstr "União falhou. Não foi possível definir o EffectiveId"
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:1838
+#: lib/RT/Ticket.pm:1855
 msgid "Merge failed. Couldn't set IsMerged"
-msgstr ""
+msgstr "Mesclagem falhou. Não foi possível configurar IsMerged"
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:1851
+#: lib/RT/Ticket.pm:1868
 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
 msgstr "Fusão falhou. Não foi possível definir Estado."
 
@@ -4717,15 +4717,15 @@ msgstr "O corpo da mensagem não é mostrado porque o remetente solicitou não a
 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
 msgstr "O corpo da mensagem não é mostrador porque não é texto puro."
 
-#: lib/RT/Config.pm:297
+#: lib/RT/Config.pm:305
 msgid "Message box height"
 msgstr "Altura da caixa de mensagem"
 
-#: lib/RT/Config.pm:288
+#: lib/RT/Config.pm:296
 msgid "Message box width"
 msgstr "Largura da caixa de mensagem"
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:1635
+#: lib/RT/Ticket.pm:1652
 msgid "Message could not be recorded"
 msgstr "Mensagem não pode ser registrada"
 
@@ -4733,33 +4733,33 @@ msgstr "Mensagem não pode ser registrada"
 msgid "Message for user"
 msgstr "Mensagem para usuário"
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:3118
+#: lib/RT/Ticket.pm:3135
 msgid "Message recorded"
 msgstr "Mensagem registrada"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:233
 msgid "Minimum Created-LastUpdated"
-msgstr ""
+msgstr "Mínimo Criado-ÚltimaAtualização"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:228
 msgid "Minimum Created-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Mínimo Criado-Resolvido"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:223
 msgid "Minimum Created-Started"
-msgstr ""
+msgstr "Mínimo Criado-Iniciado"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:243
 msgid "Minimum Due-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Mínimo Devido-Resolvido"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:248
 msgid "Minimum Started-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Mínimo Iniciado-Resolvido"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:238
 msgid "Minimum Starts-Started"
-msgstr ""
+msgstr "Mínimo Inícios-Iniciado"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:144
 msgid "Minimum password length"
@@ -4767,15 +4767,15 @@ msgstr "Comprimento mínimo de senha"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:213
 msgid "Minimum time estimated"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo mínimo estimado"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:218
 msgid "Minimum time left"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo mínimo restante"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:208
 msgid "Minimum time worked"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo mínimo trabalhado"
 
 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
 msgid "Minutes"
@@ -4840,16 +4840,21 @@ msgstr "Modificar objetos associados a %1"
 #. ($id)
 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:170
 msgid "Modify associated objects for scrip #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar objetos associados para scrip #%1"
 
 #: lib/RT/Class.pm:94 lib/RT/Queue.pm:108
 msgid "Modify custom field values"
 msgstr "Modificar valores de campos personalizados"
 
+#. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
+#: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48
+msgid "Modify dates for #%1: %2"
+msgstr ""
+
 #. ($TicketObj->Id)
-#: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
+#: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
 msgid "Modify dates for ticket #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar as datas para o tíquete #%1"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:217
 msgid "Modify global article topics"
@@ -4916,11 +4921,15 @@ msgid "Modify or delete articles in this class"
 msgstr "Modificar ou apagar artigos nesta classe"
 
 #. ($Ticket->Id)
-#. ($Ticket->id)
-#: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:58
+#: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:58
 msgid "Modify people related to ticket #%1"
 msgstr "Modificar as pessoas relacionadas ao tíquete #%1"
 
+#. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
+#: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48
+msgid "Modify people related to ticket #%1: %2"
+msgstr ""
+
 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
 msgid "Modify personal dashboards"
 msgstr "Modificar painéis pessoais"
@@ -4932,7 +4941,7 @@ msgstr "Modificar observadores de filas"
 #. ($id)
 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:48
 msgid "Modify scrip #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar scrip #%1"
 
 #. ($QueueObj->Name)
 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:56
@@ -5005,13 +5014,18 @@ msgid "Modify ticket # %1"
 msgstr "Modificar o tíquete # %1"
 
 #. ($TicketObj->Id)
-#: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
+#: share/html/Ticket/Modify.html:58
 msgid "Modify ticket #%1"
 msgstr "Modificar o tíquete #%1"
 
+#. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
+#: share/html/Ticket/Modify.html:48
+msgid "Modify ticket #%1: %2"
+msgstr ""
+
 #: lib/RT/Queue.pm:130
 msgid "Modify ticket owner on owned tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar proprietário do tíquete em tíquetes de sua propriedade"
 
 #: lib/RT/Queue.pm:126
 msgid "Modify tickets"
@@ -5073,7 +5087,7 @@ msgstr "Segunda até Sexta"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
 msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mês"
 
 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
 msgid "Monthly"
@@ -5085,13 +5099,13 @@ msgstr "Mais sobre os requisitantes"
 
 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:140
 msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Mover"
 
 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
 msgid "Move here"
 msgstr "Mover Aqui"
 
-#: lib/RT/User.pm:170
+#: lib/RT/User.pm:171
 msgid "Must specify 'Name' attribute"
 msgstr "Necessário especificar atributo 'Nome'"
 
@@ -5122,7 +5136,7 @@ msgstr "Minhas aprovações"
 
 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
 msgid "My closed tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar meus tíquetes"
 
 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
 msgid "My dashboards"
@@ -5130,7 +5144,7 @@ msgstr "Meus painéis"
 
 #: share/html/SelfService/index.html:52
 msgid "My open tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Meus tíquetes abertos"
 
 #: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Tools/MyReminders.html:48
 msgid "My reminders"
@@ -5164,21 +5178,21 @@ msgstr ""
 msgid "NEWLINE"
 msgstr "NOVALINHA"
 
-#: lib/RT/User.pm:91 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:63 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/BulkCustomFields:51 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:72 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:94 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:56
+#: lib/RT/User.pm:92 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:63 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/BulkCustomFields:51 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:72 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:94 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:56
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: lib/RT/Config.pm:186
+#: lib/RT/Config.pm:194
 msgid "Name and email address"
 msgstr "Nome e endereço de email"
 
-#: lib/RT/Article.pm:116 lib/RT/User.pm:285
+#: lib/RT/Article.pm:116 lib/RT/User.pm:286
 msgid "Name in use"
 msgstr "Nome em uso"
 
 #: lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:719
 msgid "Name is required"
-msgstr ""
+msgstr "É necessário o nome"
 
 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
 msgid "Name:"
@@ -5210,7 +5224,7 @@ msgstr "Nova Aprovação Pendente"
 
 #: etc/initialdata:481 etc/upgrade/4.1.9/content:111
 msgid "New Pending Approval in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Aprovação pendente em HTML"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:523
 msgid "New Search"
@@ -5218,7 +5232,7 @@ msgstr "Nova busca"
 
 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:80
 msgid "New Value"
-msgstr ""
+msgstr "Novo Valor"
 
 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:256 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
 msgid "New messages"
@@ -5228,7 +5242,7 @@ msgstr "Novas mensagens"
 msgid "New password"
 msgstr "Nova senha"
 
-#: lib/RT/User.pm:791
+#: lib/RT/User.pm:792
 msgid "New password notification sent"
 msgstr "Notificação de nova senha enviada"
 
@@ -5240,7 +5254,7 @@ msgstr "Novo lembrete:"
 msgid "New ticket"
 msgstr "Novo tíquete"
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:1787
+#: lib/RT/Ticket.pm:1804
 msgid "New ticket doesn't exist"
 msgstr "O novo tíquete não existe"
 
@@ -5257,7 +5271,7 @@ msgstr "Novos observadores"
 msgid "Next"
 msgstr "Próximo"
 
-#: lib/RT/User.pm:96
+#: lib/RT/User.pm:97
 msgid "NickName"
 msgstr "Apelido"
 
@@ -5272,7 +5286,7 @@ msgstr "Não"
 #. ($protocol)
 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
 msgid "No %1 keys for this address"
-msgstr ""
+msgstr "Não há chaves %1 para este endereço"
 
 #. ($self->ObjectName)
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:243
@@ -5306,7 +5320,7 @@ msgstr "Nenhum Grupo definido"
 
 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:104
 msgid "No Name"
-msgstr ""
+msgstr "Sem Nome"
 
 #: lib/RT/Tickets.pm:3050
 msgid "No Query"
@@ -5326,7 +5340,7 @@ msgstr "Nenhum Assunto"
 
 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
 msgid "No Subject Override"
-msgstr ""
+msgstr "Assunto não sobrescrito."
 
 #: share/html/Admin/Global/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Template.html:85
 msgid "No Template"
@@ -5352,7 +5366,7 @@ msgstr "Nenhuma descrição para %1"
 #. ($tname)
 #: lib/RT/Scrip.pm:326
 msgid "No global template %1"
-msgstr ""
+msgstr "Não há modelo padrão %1"
 
 #: lib/RT/Users.pm:181
 msgid "No group specified"
@@ -5368,9 +5382,9 @@ msgstr "Nenhuma chave aceitável para encriptação"
 
 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:48
 msgid "No longer authorized"
-msgstr ""
+msgstr "Não mais autorizado"
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:1570
+#: lib/RT/Ticket.pm:1587
 msgid "No message attached"
 msgstr "Nenhuma mensagem anexada"
 
@@ -5382,7 +5396,7 @@ msgstr "Nenhum nome fornecido"
 msgid "No need to encrypt"
 msgstr "Não há necessidade de  encriptar"
 
-#: lib/RT/User.pm:860
+#: lib/RT/User.pm:861
 msgid "No password set"
 msgstr "Nenhuma senha especificada"
 
@@ -5407,7 +5421,7 @@ msgstr "Sem permissão para modificar artigos"
 msgid "No permission to save system-wide searches"
 msgstr "Sem permissão para salvar buscas com abrangência em todo sistema"
 
-#: lib/RT/User.pm:1423 lib/RT/User.pm:1447
+#: lib/RT/User.pm:1443 lib/RT/User.pm:1467
 msgid "No permission to set preferences"
 msgstr "Sem permissão para definir preferências"
 
@@ -5442,7 +5456,7 @@ msgstr "Nenhum direito encontrado"
 #. ($principal->Object->Name)
 #: lib/RT/Ticket.pm:535
 msgid "No rights to add '%1' as an AdminCc on this ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Sem direitos para adicionar '%1' como um AdminCc neste tíquete"
 
 #: share/html/Search/Bulk.html:234
 msgid "No search to operate on."
@@ -5452,14 +5466,14 @@ msgstr "Não há busca a realizar"
 msgid "No subject"
 msgstr "Sem assunto"
 
-#: lib/RT/User.pm:1837
+#: lib/RT/User.pm:1857
 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
 msgstr "Chave não existe ou não é aceitável para assinatura"
 
 #. ($tname, $queue->Name||$queue->id)
 #: lib/RT/Scrip.pm:324
 msgid "No template %1 in queue %2 or global"
-msgstr ""
+msgstr "Não há modelo %1 na fila %2 nem na global"
 
 #: share/html/Search/Chart:167
 msgid "No tickets found."
@@ -5479,11 +5493,11 @@ msgstr "Nenhum usuário satisfaz o critério de busca."
 
 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:484
 msgid "No valid PrincipalId"
-msgstr ""
+msgstr "Não há PrincipalId válido"
 
 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:356 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:472
 msgid "No valid Type specified"
-msgstr ""
+msgstr "Não há Type válido especificado"
 
 #: lib/RT/Record.pm:1034
 msgid "No value sent to _Set!"
@@ -5507,7 +5521,7 @@ msgstr ""
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:75
 msgid "Not applied scrips"
-msgstr ""
+msgstr "Scrips não aplicados"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:501 lib/RT/CustomField.pm:579
 msgid "Not found"
@@ -5529,7 +5543,7 @@ msgstr "Não está utilizando um navegador móvel?"
 msgid "Notes"
 msgstr "Anotações"
 
-#: lib/RT/User.pm:793
+#: lib/RT/User.pm:794
 msgid "Notification could not be sent"
 msgstr "A notificação não pôde ser enviada"
 
@@ -5563,7 +5577,7 @@ msgstr "Notificar Proprietário"
 
 #: etc/initialdata:61 etc/upgrade/4.1.15/content:5
 msgid "Notify Owner and AdminCcs"
-msgstr ""
+msgstr "Notificar Proprietário e AdminCcs"
 
 #: etc/initialdata:37
 msgid "Notify Owner as Comment"
@@ -5583,7 +5597,7 @@ msgstr "Notificar o proprietário de que seus tickets foram aprovados por alguns
 
 #: etc/initialdata:65 etc/upgrade/4.2.6/content:5
 msgid "Notify Owner or AdminCcs"
-msgstr ""
+msgstr "Notificar o proprietário ou AdminCcs"
 
 #: etc/initialdata:83
 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
@@ -5617,7 +5631,7 @@ msgstr "Notificar Requisitantes e Ccs"
 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
 msgstr "Notificar Requisitantes e Ccs como Comentário"
 
-#: lib/RT/Config.pm:431
+#: lib/RT/Config.pm:451
 msgid "Notify me of unread messages"
 msgstr "Avisar-me sobre mensagens não lidas"
 
@@ -5639,7 +5653,7 @@ msgstr ""
 
 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:55
 msgid "Object Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Objeto"
 
 #: lib/RT/Record.pm:358
 msgid "Object could not be created"
@@ -5659,7 +5673,7 @@ msgstr "Objeto removido"
 
 #: lib/RT/Group.pm:254
 msgid "Object passed is not loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto passado não é carregado"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:1599
 msgid "Object type mismatch"
@@ -5675,7 +5689,7 @@ msgstr "Out"
 
 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:75
 msgid "Old Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor Anterior"
 
 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
 #: lib/RT/Transaction.pm:423
@@ -5744,7 +5758,7 @@ msgstr "Numa Transação"
 
 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:352
 msgid "One, and only one, of PrincipalId/User/Group is required"
-msgstr ""
+msgstr "Um, e somente um, dentre PrincipalId/Usuário/Grupo é requerido"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:71 share/html/m/ticket/reply:105
 msgid "One-time Bcc"
@@ -5754,7 +5768,7 @@ msgstr "Cópia Oculta Única"
 msgid "One-time Cc"
 msgstr "Cópia Única"
 
-#: lib/RT/Config.pm:307
+#: lib/RT/Config.pm:315
 msgid "Only for entry, not display"
 msgstr "Apenas para a entrada, não exibir"
 
@@ -5774,7 +5788,7 @@ msgstr "Somente apresentar campos personalizados para:"
 
 #: etc/initialdata:105 etc/upgrade/4.2.4/content:5
 msgid "Open Inactive Tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir Tíquetes Inativos"
 
 #: etc/RT_Config.pm:2875 etc/RT_Config.pm:2882 etc/RT_Config.pm:2919 etc/RT_Config.pm:2926
 msgid "Open It"
@@ -5790,7 +5804,7 @@ msgstr "Abrir URL"
 
 #: etc/initialdata:106 etc/upgrade/4.2.4/content:6
 msgid "Open inactive tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir tíquetes inativos"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:966 share/html/SelfService/index.html:48
 msgid "Open tickets"
@@ -5802,7 +5816,7 @@ msgstr "Abrir tíquetes na correspondência"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:323
 msgid "Operating System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema Operacional"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
 msgid "Option"
@@ -5818,13 +5832,13 @@ msgstr ""
 
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:149
 msgid "Oracle users cannot have empty passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Usuários Oracle não podem ter senhas vazias"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
 msgid "Order by"
 msgstr "Ordenado por"
 
-#: lib/RT/User.pm:94 share/html/Admin/Users/Modify.html:136 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76 share/html/User/Prefs.html:132
+#: lib/RT/User.pm:95 share/html/Admin/Users/Modify.html:136 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76 share/html/User/Prefs.html:132
 msgid "Organization"
 msgstr "Organização"
 
@@ -5841,7 +5855,7 @@ msgstr "E-mail de saida sobre um comentário registrado"
 msgid "Outgoing email recorded"
 msgstr "E-mail de saida registrado"
 
-#: lib/RT/Config.pm:575
+#: lib/RT/Config.pm:595
 msgid "Outgoing mail"
 msgstr "Email de saída"
 
@@ -5867,7 +5881,7 @@ msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
 msgstr "Proprietário '%1' não tem direito de ter este tíquete."
 
 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
-#: lib/RT/Ticket.pm:2068
+#: lib/RT/Ticket.pm:2085
 msgid "Owner changed from %1 to %2"
 msgstr "Proprietário alterado de %1 para %2"
 
@@ -5884,7 +5898,7 @@ msgstr ""
 msgid "OwnerName"
 msgstr "Nome Proprietário"
 
-#: lib/RT/User.pm:105
+#: lib/RT/User.pm:106
 msgid "PGPKey"
 msgstr ""
 
@@ -5910,7 +5924,7 @@ msgstr "Pager"
 
 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:60
 msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Pai"
 
 #: share/html/Elements/AddLinks:82 share/html/Elements/BulkLinks:135 share/html/Elements/BulkLinks:74 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:72 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:429
 msgid "Parents"
@@ -5920,24 +5934,24 @@ msgstr "Pais"
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
-#: lib/RT/Transaction.pm:1192 lib/RT/User.pm:871
+#: lib/RT/Transaction.pm:1192 lib/RT/User.pm:872
 msgid "Password changed"
 msgstr "Senha trocada"
 
-#: lib/RT/User.pm:837
+#: lib/RT/User.pm:838
 msgid "Password has not been set."
 msgstr "A senha não foi cadastrada."
 
 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
-#: lib/RT/User.pm:304
+#: lib/RT/User.pm:305
 msgid "Password needs to be at least %quant(%1,character,characters) long"
-msgstr ""
+msgstr "Senhas precisam ter no mínimo %1 caracteres"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
 msgid "Password not printed"
 msgstr "A senha não impressa"
 
-#: lib/RT/User.pm:870
+#: lib/RT/User.pm:871
 msgid "Password set"
 msgstr "Senha definida"
 
@@ -5946,7 +5960,7 @@ msgstr "Senha definida"
 msgid "Password: %1"
 msgstr "Senha: %1"
 
-#: lib/RT/User.pm:856
+#: lib/RT/User.pm:857
 msgid "Password: Permission Denied"
 msgstr "Senha: Permissão Negada"
 
@@ -5954,7 +5968,7 @@ msgstr "Senha: Permissão Negada"
 msgid "PasswordChange"
 msgstr "TrocadeSenha"
 
-#: lib/RT/User.pm:833
+#: lib/RT/User.pm:834
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Senhas não coincidem."
 
@@ -5965,16 +5979,16 @@ msgstr "Caminho para sendmail"
 #. ($approvals)
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:54
 msgid "Pending %quant(%1,approval,approvals)."
-msgstr ""
+msgstr "Pendente %quant(%1,aprovação,aprovações)."
 
 #. ($depends)
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:59
 msgid "Pending %quant(%1,ticket,tickets)."
-msgstr ""
+msgstr "Pendente %quant(%1,tíquete,tíquetes)"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:52
 msgid "Pending approval."
-msgstr ""
+msgstr "Pendente de aprovação."
 
 #: share/html/Elements/Tabs:657 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:76 share/html/m/ticket/show:282
 msgid "People"
@@ -6005,7 +6019,7 @@ msgstr "Ordem de pesquisa na biblioteca Perl"
 msgid "Permanently wipeout data from RT"
 msgstr "Apagar permanentemente os dados do RT"
 
-#: lib/RT/ACE.pm:232 lib/RT/ACE.pm:238 lib/RT/ACE.pm:317 lib/RT/Article.pm:113 lib/RT/Article.pm:267 lib/RT/Article.pm:373 lib/RT/Article.pm:392 lib/RT/Article.pm:444 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:532 lib/RT/Attachment.pm:783 lib/RT/Attachment.pm:784 lib/RT/Attachment.pm:843 lib/RT/Attachment.pm:844 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:377 lib/RT/Attribute.pm:387 lib/RT/Attribute.pm:400 lib/RT/Class.pm:130 lib/RT/Class.pm:165 lib/RT/Class.pm:304 lib/RT/Class.pm:354 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomField.pm:1037 lib/RT/CustomField.pm:1574 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1646 lib/RT/CustomField.pm:1819 lib/RT/CustomField.pm:1969 lib/RT/CustomField.pm:260 lib/RT/CustomField.pm:277 lib/RT/CustomField.pm:288 lib/RT/CustomField.pm:629 lib/RT/CustomField.pm:656 lib/RT/CustomFieldValue.pm:116 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1011 lib/RT/Group.pm:1260 lib/RT/Group.pm:1357 lib/RT/Group.pm:361 lib/RT/Group.pm:465 lib/RT/Group.pm:781 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:311 lib/RT/Queue.pm:342 lib/RT/Queue.pm:373 lib/RT/Queue.pm:783 lib/RT/Record/Role/Links.pm:149 lib/RT/Record/Role/Links.pm:168 lib/RT/Record/Role/Status.pm:172 lib/RT/Record/Role/Status.pm:267 lib/RT/Reminders.pm:129 lib/RT/Scrip.pm:123 lib/RT/Scrip.pm:131 lib/RT/Scrip.pm:142 lib/RT/Scrip.pm:224 lib/RT/Scrip.pm:312 lib/RT/Scrip.pm:364 lib/RT/Scrip.pm:697 lib/RT/Scrip.pm:705 lib/RT/Scrip.pm:714 lib/RT/Scrip.pm:719 lib/RT/Scrip.pm:727 lib/RT/SharedSetting.pm:113 lib/RT/SharedSetting.pm:205 lib/RT/SharedSetting.pm:247 lib/RT/SharedSetting.pm:279 lib/RT/Template.pm:108 lib/RT/Template.pm:118 lib/RT/Template.pm:123 lib/RT/Template.pm:262 lib/RT/Template.pm:267 lib/RT/Template.pm:276 lib/RT/Template.pm:317 lib/RT/Template.pm:482 lib/RT/Template.pm:744 lib/RT/Template.pm:761 lib/RT/Template.pm:779 lib/RT/Ticket.pm:1079 lib/RT/Ticket.pm:1290 lib/RT/Ticket.pm:1458 lib/RT/Ticket.pm:1508 lib/RT/Ticket.pm:1778 lib/RT/Ticket.pm:1797 lib/RT/Ticket.pm:2208 lib/RT/Ticket.pm:2214 lib/RT/Ticket.pm:2228 lib/RT/Ticket.pm:2233 lib/RT/Ticket.pm:2257 lib/RT/Ticket.pm:2474 lib/RT/Ticket.pm:2703 lib/RT/Ticket.pm:3067 lib/RT/Ticket.pm:740 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Topic.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:796 lib/RT/User.pm:1139 lib/RT/User.pm:137 lib/RT/User.pm:1574 lib/RT/User.pm:1822 lib/RT/User.pm:1855 lib/RT/User.pm:326 lib/RT/User.pm:739 lib/RT/User.pm:774 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:91 share/html/Admin/Global/MyRT.html:96 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/History.html:64 share/html/Dashboards/Modify.html:95 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:97 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:110 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:111
+#: lib/RT/ACE.pm:232 lib/RT/ACE.pm:238 lib/RT/ACE.pm:317 lib/RT/Article.pm:113 lib/RT/Article.pm:267 lib/RT/Article.pm:373 lib/RT/Article.pm:392 lib/RT/Article.pm:444 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:532 lib/RT/Attachment.pm:783 lib/RT/Attachment.pm:784 lib/RT/Attachment.pm:843 lib/RT/Attachment.pm:844 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:377 lib/RT/Attribute.pm:387 lib/RT/Attribute.pm:400 lib/RT/Class.pm:130 lib/RT/Class.pm:165 lib/RT/Class.pm:304 lib/RT/Class.pm:354 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomField.pm:1037 lib/RT/CustomField.pm:1574 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1646 lib/RT/CustomField.pm:1819 lib/RT/CustomField.pm:1969 lib/RT/CustomField.pm:260 lib/RT/CustomField.pm:277 lib/RT/CustomField.pm:288 lib/RT/CustomField.pm:629 lib/RT/CustomField.pm:656 lib/RT/CustomFieldValue.pm:116 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1011 lib/RT/Group.pm:1260 lib/RT/Group.pm:1357 lib/RT/Group.pm:361 lib/RT/Group.pm:465 lib/RT/Group.pm:781 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:311 lib/RT/Queue.pm:342 lib/RT/Queue.pm:373 lib/RT/Queue.pm:783 lib/RT/Record/Role/Links.pm:149 lib/RT/Record/Role/Links.pm:168 lib/RT/Record/Role/Status.pm:172 lib/RT/Record/Role/Status.pm:267 lib/RT/Reminders.pm:129 lib/RT/Scrip.pm:123 lib/RT/Scrip.pm:131 lib/RT/Scrip.pm:142 lib/RT/Scrip.pm:224 lib/RT/Scrip.pm:312 lib/RT/Scrip.pm:364 lib/RT/Scrip.pm:697 lib/RT/Scrip.pm:705 lib/RT/Scrip.pm:714 lib/RT/Scrip.pm:719 lib/RT/Scrip.pm:727 lib/RT/SharedSetting.pm:113 lib/RT/SharedSetting.pm:205 lib/RT/SharedSetting.pm:247 lib/RT/SharedSetting.pm:279 lib/RT/Template.pm:108 lib/RT/Template.pm:118 lib/RT/Template.pm:123 lib/RT/Template.pm:262 lib/RT/Template.pm:267 lib/RT/Template.pm:276 lib/RT/Template.pm:317 lib/RT/Template.pm:482 lib/RT/Template.pm:744 lib/RT/Template.pm:761 lib/RT/Template.pm:779 lib/RT/Ticket.pm:1079 lib/RT/Ticket.pm:1307 lib/RT/Ticket.pm:1475 lib/RT/Ticket.pm:1525 lib/RT/Ticket.pm:1795 lib/RT/Ticket.pm:1814 lib/RT/Ticket.pm:2225 lib/RT/Ticket.pm:2231 lib/RT/Ticket.pm:2245 lib/RT/Ticket.pm:2250 lib/RT/Ticket.pm:2274 lib/RT/Ticket.pm:2491 lib/RT/Ticket.pm:2720 lib/RT/Ticket.pm:3084 lib/RT/Ticket.pm:740 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Topic.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:796 lib/RT/User.pm:1159 lib/RT/User.pm:138 lib/RT/User.pm:1594 lib/RT/User.pm:1842 lib/RT/User.pm:1875 lib/RT/User.pm:327 lib/RT/User.pm:740 lib/RT/User.pm:775 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:91 share/html/Admin/Global/MyRT.html:96 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/History.html:64 share/html/Dashboards/Modify.html:95 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:97 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:110 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:111
 msgid "Permission Denied"
 msgstr "Permissão Negada"
 
@@ -6019,37 +6033,37 @@ msgstr "Telefones"
 
 #: share/html/Search/Chart.html:176
 msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem"
 
 #: etc/initialdata:232
 msgid "Plain text Autoresponse template"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de Autoresposta em texto puro"
 
 #: etc/initialdata:381
 msgid "Plain text admin comment template"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de comentário do admin em texto puro"
 
 #: etc/initialdata:341
 msgid "Plain text admin correspondence template"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de correspondência do admin em texto puro"
 
 #: etc/initialdata:364
 msgid "Plain text correspondence template"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de correspondência em texto puro"
 
 #: etc/initialdata:288
 msgid "Plain text transaction template"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de transação em texto puro"
 
 #: share/html/dhandler:51
 msgid "Please check the URL and try again."
 msgstr "Por favor verifique a URL e tente novamente."
 
-#: lib/RT/User.pm:828
+#: lib/RT/User.pm:829
 msgid "Please enter your current password correctly."
 msgstr "Por favor, digite sua senha atual corretamente."
 
-#: lib/RT/User.pm:830
+#: lib/RT/User.pm:831
 msgid "Please enter your current password."
 msgstr "Por favor, digite sua senha atual"
 
@@ -6082,7 +6096,7 @@ msgstr "Preferências %1 para usuário %2."
 
 #: share/html/Prefs/Search.html:96
 msgid "Preferences reset."
-msgstr ""
+msgstr "Preferências restabelecidas."
 
 #. ($pane)
 #. (loc('summary rows'))
@@ -6092,7 +6106,7 @@ msgstr "Preferências salvas para %1."
 
 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:107 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:104
 msgid "Preferences saved for dashboards in menu."
-msgstr ""
+msgstr "Preferências salvas para panéis no menu."
 
 #. ($UserObj->Name)
 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:75 share/html/Admin/Users/MyRT.html:75
@@ -6103,9 +6117,9 @@ msgstr "Preferências salvas para usuário %1."
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Preferências salvas."
 
-#: lib/RT/User.pm:1451
+#: lib/RT/User.pm:1471
 msgid "Preferences were not found"
-msgstr ""
+msgstr "As referências não foram encontradas"
 
 #. ($msg)
 #: share/html/Prefs/Other.html:88
@@ -6164,11 +6178,11 @@ msgstr "Chave Privada"
 #. ($EmailAddress)
 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:110
 msgid "Private key(s) for %1"
-msgstr ""
+msgstr "Chave(s) privada(s) para %1"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:145 share/html/Admin/Queues/Modify.html:155 share/html/Elements/Tabs:332
 msgid "Private keys"
-msgstr ""
+msgstr "Chaves privadas"
 
 #: lib/RT/Handle.pm:739 share/html/Admin/Users/Modify.html:119
 msgid "Privileged"
@@ -6183,9 +6197,9 @@ msgstr "Estado privilegiado: %1"
 msgid "Privileged users"
 msgstr "Usuários privilegiados"
 
-#: lib/RT/Config.pm:184
+#: lib/RT/Config.pm:192
 msgid "Privileged: usernames; Unprivileged: names and email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Privilegiados: usernames; Não privilegiados:  nomes e endereços de e-mails"
 
 #: bin/rt-crontool:173
 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
@@ -6203,7 +6217,7 @@ msgstr "Chave pública '0x%1' é necessária para verificar a assinatura"
 #. ($EmailAddress)
 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:108
 msgid "Public key(s) for %1"
-msgstr ""
+msgstr "Chave(s) pública(s) para %1"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
 msgid "Queries"
@@ -6224,7 +6238,7 @@ msgstr "Fila"
 #. ($Queue||'')
 #: share/html/Ticket/Create.html:383
 msgid "Queue %1 could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Fila %1 não pode ser carregada."
 
 #. ($Queue)
 #. ($id)
@@ -6342,13 +6356,13 @@ msgstr "Erro no RT"
 
 #: share/html/Admin/Elements/Portal:49
 msgid "RT Portal"
-msgstr ""
+msgstr "Portal RT"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
 msgid "RT Size"
 msgstr "Tamanho RT"
 
-#: lib/RT/Config.pm:351 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:54 share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:326 share/html/Elements/Tabs:584 share/html/Prefs/MyRT.html:57 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/index.html:4
+#: lib/RT/Config.pm:365 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:54 share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:326 share/html/Elements/Tabs:584 share/html/Prefs/MyRT.html:57 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/index.html:4
 msgid "RT at a glance"
 msgstr "Visão geral do RT"
 
@@ -6393,7 +6407,7 @@ msgstr "RT é utilizado pelas 100 empresas listadas pela Fortune, por empresas i
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:296
 msgid "RT upgrade history"
-msgstr ""
+msgstr "Histórico de atualizações do RT"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:123
 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
@@ -6418,7 +6432,7 @@ msgstr "RT trabalha com diferentes bancos de dados. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL<
 
 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:86
 msgid "RT's logging configuration is summarized below:"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração de registro do RT está resumida abaixo:"
 
 #. ($address)
 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:236
@@ -6431,13 +6445,13 @@ msgstr "Reabrir"
 
 #: share/html/Elements/EditCustomFieldBinary:54 share/html/Elements/EditCustomFieldImage:54
 msgid "Reached maximum number, so new values will override old ones."
-msgstr ""
+msgstr "Alcançado o número máximo, portanto novos valores sobrescreverão os antigos."
 
 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/User/Prefs.html:69
 msgid "Real Name"
 msgstr "Nome real"
 
-#: lib/RT/User.pm:95
+#: lib/RT/User.pm:96
 msgid "RealName"
 msgstr "NomeReal"
 
@@ -6505,10 +6519,26 @@ msgstr "FazReferenciaA"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Atualizar"
 
+#: lib/RT/Config.pm:380
+msgid "Refresh home page every %quant(%1,minute,minutes)."
+msgstr ""
+
+#: lib/RT/Config.pm:386
+msgid "Refresh home page every %quant(%1,second,seconds)."
+msgstr ""
+
+#: lib/RT/Config.pm:344
+msgid "Refresh search results every %quant(%1,minute,minutes)."
+msgstr ""
+
+#: lib/RT/Config.pm:350
+msgid "Refresh search results every %quant(%1,second,seconds)."
+msgstr ""
+
 #. ($value/60)
 #: share/html/Elements/Refresh:60
 msgid "Refresh this page every %quant(%1,minute,minutes)."
-msgstr ""
+msgstr "Recarregar esta página a cada %1 minutos."
 
 #. ($value)
 #: share/html/Elements/Refresh:62
@@ -6521,13 +6551,13 @@ msgstr "Atualizar página inicial"
 
 #: lib/RT/Record.pm:1441
 msgid "Refused to add link which would create a circular relationship"
-msgstr ""
+msgstr "Recusada a adição de vínculo que iria criar um relacionamento circular"
 
 #: etc/RT_Config.pm:2877 etc/RT_Config.pm:2881 etc/RT_Config.pm:2921 etc/RT_Config.pm:2925
 msgid "Reject"
 msgstr "Rejeitar"
 
-#: lib/RT/Config.pm:172
+#: lib/RT/Config.pm:180
 msgid "Remember default queue"
 msgstr "Lembrar fila padrão"
 
@@ -6554,28 +6584,28 @@ msgstr "Lembrete '%1' reaberto"
 #. ($old_subject || $reminder->Subject, $_)
 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3028 lib/RT/Interface/Web.pm:3046
 msgid "Reminder '%1': %2"
-msgstr ""
+msgstr "Lembrete '%1':%2"
 
 #: lib/RT/Transaction.pm:1282
 msgid "Reminder added"
-msgstr ""
+msgstr "Lembrete adicionado"
 
 #: lib/RT/Transaction.pm:1312
 msgid "Reminder completed"
-msgstr ""
+msgstr "Lembrete concluído"
 
 #: lib/RT/Transaction.pm:1297
 msgid "Reminder reopened"
-msgstr ""
+msgstr "Lembrete concluído"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:670 share/html/Ticket/Elements/Reminders:79 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:75 share/html/Ticket/Reminders.html:56 share/html/m/ticket/show:332
 msgid "Reminders"
 msgstr "Lembretes"
 
-#. ($Ticket->Id)
+#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
-msgid "Reminders for ticket #%1"
-msgstr "Lembretes para tíquete  #%1"
+msgid "Reminders for ticket #%1: %2"
+msgstr ""
 
 #: share/html/Search/Bulk.html:95
 msgid "Remove AdminCc"
@@ -6600,7 +6630,7 @@ msgstr "Removido %1 dos membros de %2 para esta fila."
 
 #: lib/RT/Class.pm:390
 msgid "Removed Subject Override"
-msgstr ""
+msgstr "Removida Sobrescrita de Assunto"
 
 #. ($principal->Object->Name)
 #: lib/RT/Transaction.pm:1349
@@ -6621,7 +6651,7 @@ msgstr ""
 msgid "Render Type"
 msgstr "TipoRetorno"
 
-#: lib/RT/Config.pm:197
+#: lib/RT/Config.pm:205
 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
 msgstr "Substitua a caixa suspensa de proprietários por caixa de textos"
 
@@ -6672,7 +6702,7 @@ msgstr "Redefinir visão geral do RT"
 
 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:64
 msgid "Reset dashboards in menu"
-msgstr ""
+msgstr "Redefinir painéis no menu"
 
 #: share/html/User/Prefs.html:179
 msgid "Reset secret authentication token"
@@ -6684,11 +6714,11 @@ msgstr "Restaurar valor padrão"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:70
 msgid "Reset to default RT Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Redefinir para o Logo padrão do RT"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:114
 msgid "Reset to default RT Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Redefinir para o Tema padrão do RT"
 
 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:89
 msgid "Residence"
@@ -6709,7 +6739,7 @@ msgstr "Resolvido"
 
 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/4.1.9/content:102
 msgid "Resolved in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Resolvido em HTML"
 
 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
 msgid "ResolvedRelative"
@@ -6735,9 +6765,9 @@ msgstr "Confirmar a Senha"
 msgid "Revert"
 msgstr "Reverter"
 
-#: lib/RT/Config.pm:387
+#: lib/RT/Config.pm:407
 msgid "Rich text (HTML) shows formatting such as colored text, bold, italics, and more"
-msgstr ""
+msgstr "Texto rico (HTML) mostra formatações tais como texto colorido, negrito, itálico e mais"
 
 #: lib/RT/ACE.pm:288
 msgid "Right Granted"
@@ -6776,15 +6806,15 @@ msgstr "Permissões para Equipe"
 #. ($type)
 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:411 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:495
 msgid "Role group '%1' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo de Papel '%1' não encontrado"
 
 #: lib/RT/Group.pm:636
 msgid "Role group exists already"
-msgstr ""
+msgstr "}EsGrupo de Papel já existe"
 
 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3874
 msgid "Roles"
-msgstr ""
+msgstr "Papéis"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:164
 msgid "Rows"
@@ -6800,9 +6830,9 @@ msgstr "Linhas por página"
 
 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:75
 msgid "SMIME Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificado SMIME"
 
-#: lib/RT/User.pm:106
+#: lib/RT/User.pm:107
 msgid "SMIMECertificate"
 msgstr ""
 
@@ -6813,11 +6843,11 @@ msgstr ""
 #. ($m->interp->apply_escapes($level, 'h'), qq[<strong><a href="$url">], '</a></strong>')
 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:80
 msgid "SQL queries are logged at the %1 level and also available in the %2query tool%3."
-msgstr ""
+msgstr "Consultas SQL não registradas no nível %1 e também disponíveis na %2ferramenta de consultas%3."
 
 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:82
 msgid "SQL queries are not logged."
-msgstr ""
+msgstr "Consultas SQL não são registradas"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:70
 msgid "SQLite"
@@ -6879,7 +6909,7 @@ msgstr "Gráficos salvos"
 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
 #: share/html/Elements/ShowSearch:73
 msgid "Saved search %1 not found"
-msgstr ""
+msgstr "Pesquisa salva %1 não encontrada"
 
 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:69 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:186
 msgid "Saved searches"
@@ -6892,7 +6922,7 @@ msgstr "Buscas salvas"
 #. ($row->{filename})
 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:60
 msgid "Schema updates from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações de Esquema de %1"
 
 #. ($scrip->id)
 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
@@ -6905,7 +6935,7 @@ msgstr "Scrip Criado"
 
 #: lib/RT/Scrip.pm:372
 msgid "Scrip is not added"
-msgstr ""
+msgstr "Scrip não adicionado"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53 share/html/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/Tabs:117 share/html/Elements/Tabs:296 share/html/Elements/Tabs:401
 msgid "Scrips"
@@ -6917,7 +6947,7 @@ msgstr "Scrips e Destinatários"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:54
 msgid "Scrips normally run after each individual change to a ticket."
-msgstr ""
+msgstr "Scrips normalmente rodam depois de cada mudança individual a um tíquete."
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/GotoUser:58 share/html/Elements/SimpleSearch:56 share/html/Elements/Tabs:519 share/html/Elements/Tabs:535 share/html/Elements/Tabs:905 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
 msgid "Search"
@@ -6955,7 +6985,7 @@ msgstr "Busca por tíquetes"
 #. (@strong)
 #: share/html/Search/Simple.html:63
 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2.  Searching for %1@domainname.com%2 will return tickets with requestors from that domain."
-msgstr ""
+msgstr "Pesquise por tíquetes entrando números de %1id%2, palavras do assunto %1\"entre aspas\"%2, %1filas%2 por nome, Proprietários por %1nomedeusuario%2, Requisitantes por %1endereço de email%2, e %1estados%2 do tíquete. Pesquisar por %1@domainname.com%2 retornará tíquetes com requisitantes daquele domínio."
 
 #: share/html/Elements/Tabs:583
 msgid "Search options"
@@ -6965,13 +6995,13 @@ msgstr "Opções de busca"
 msgid "Search results"
 msgstr "Resultados da pesquisa"
 
-#: lib/RT/Config.pm:326
+#: lib/RT/Config.pm:334
 msgid "Search results refresh interval"
 msgstr "Intervalo para recarregar resultados de buscas"
 
 #: share/html/Search/index.html:48
 msgid "Searches"
-msgstr ""
+msgstr "Pesquisas"
 
 #. ($fulltext_keyword)
 #: share/html/Search/Simple.html:73
@@ -7024,7 +7054,7 @@ msgstr "Selecionar um Campo Personalizado"
 
 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:48
 msgid "Select a Scrip"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione um Scrip"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:84
 msgid "Select a color for the section"
@@ -7097,7 +7127,7 @@ msgstr "Selecione a data e hora"
 
 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:65
 msgid "Select global scrip stage:"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione estágio global do scrip:"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:163
 msgid "Select multiple dates"
@@ -7121,7 +7151,7 @@ msgstr "Selecionar filas a serem exibidas na página \"Visão geral do RT\""
 
 #: share/html/Admin/Elements/SelectStageForAdded:53
 msgid "Select scrip stage for newly added queues:"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione estágio do scrip para filas recém-adicionadas"
 
 #. ()
 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
@@ -7130,15 +7160,15 @@ msgstr "Selecione tópicos para este artigo"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:165
 msgid "Select up to %quant(%1,date,dates)"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione até %1 datas"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:174
 msgid "Select up to %quant(%1,datetime,datetimes)"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione até %1 data(s) e hora(s)"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:76
 msgid "Select up to %quant(%1,value,values)"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar até %1 valores"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
 msgid "Selected Custom Fields"
@@ -7162,11 +7192,11 @@ msgstr "Seleções alteradas.Por favor, salve suas alterações"
 
 #: etc/initialdata:111
 msgid "Send Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar em frente"
 
 #: etc/initialdata:112
 msgid "Send forwarded message"
-msgstr ""
+msgstr "Encaminhar mensagem para frente"
 
 #: etc/initialdata:84
 msgid "Send mail to owner and all watchers"
@@ -7186,7 +7216,7 @@ msgstr "Enviar mensagem aos requisitantes e Ccs como um comentário"
 
 #: lib/RT/Interface/Email.pm:1821
 msgid "Sending the previous mail has failed.  Please contact your admin, they can find more details in the logs."
-msgstr ""
+msgstr "O envio do e-mail anterior falhou. Entre em contato com o administrador, eles podem encontrar mais detalhes nos logs."
 
 #: etc/initialdata:34
 msgid "Sends a message to the requestors"
@@ -7206,11 +7236,11 @@ msgstr "Envie mail para os Ccs como um comentário"
 
 #: etc/initialdata:62 etc/upgrade/4.1.15/content:6
 msgid "Sends mail to the Owner and administrative Ccs"
-msgstr ""
+msgstr "Envia mensagem para o Proprietários e Ccs administrativos"
 
 #: etc/initialdata:66 etc/upgrade/4.2.6/content:6
 msgid "Sends mail to the Owner if set, otherwise administrative Ccs"
-msgstr ""
+msgstr "Envie e-mail para o proprietário se definido, senão para os administradores Ccs"
 
 #: etc/initialdata:58
 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
@@ -7232,7 +7262,7 @@ msgstr "Set"
 msgid "Separate multiple entries with spaces."
 msgstr "Separe as entradas múltiplas com espaços"
 
-#: lib/RT/User.pm:1847
+#: lib/RT/User.pm:1867
 msgid "Set private key"
 msgstr "Defina a chave privada"
 
@@ -7242,13 +7272,13 @@ msgstr "Definições"
 
 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:49
 msgid "Setup needed"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração necessária"
 
-#: lib/RT/Config.pm:185
+#: lib/RT/Config.pm:193
 msgid "Short usernames"
 msgstr "Nomes de usuário curtos"
 
-#: lib/RT/Config.pm:576
+#: lib/RT/Config.pm:596
 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
 msgstr "O RT deve mandar um email a cada atualização que você fizer nos tickets?"
 
@@ -7258,7 +7288,7 @@ msgstr "Apresentar"
 
 #: lib/RT/System.pm:88
 msgid "Show Admin menu"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir menu Admin"
 
 #: lib/RT/System.pm:89
 msgid "Show Approvals tab"
@@ -7266,7 +7296,7 @@ msgstr "Mostrar guia de aprovações"
 
 #: lib/RT/System.pm:87
 msgid "Show Articles menu"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir menu Artigos"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
 msgid "Show Columns"
@@ -7309,23 +7339,23 @@ msgstr "Mostrar cabeçalhos completos"
 msgid "Show global templates"
 msgstr "Mostrar modelos globais"
 
-#: lib/RT/Config.pm:416
+#: lib/RT/Config.pm:436
 msgid "Show history"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir histórico"
 
 #: lib/RT/System.pm:84
 msgid "Show history of public user properties"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar histórico de propriedades públicas do usuário"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:102
 msgid "Show link descriptions"
 msgstr "Mostrar descrições do link"
 
-#: lib/RT/Config.pm:474
+#: lib/RT/Config.pm:494
 msgid "Show no tickets for the Requestor"
 msgstr "Não mostrar tickets para os requisitantes"
 
-#: lib/RT/Config.pm:407
+#: lib/RT/Config.pm:427
 msgid "Show oldest history first"
 msgstr "Exibir histórico mais antigo primeiro"
 
@@ -7341,19 +7371,19 @@ msgstr "Mostrar texto citado (entre aspas)"
 msgid "Show requests awaiting other approvals"
 msgstr "Apresentar requisições aguardando outras aprovações"
 
-#: lib/RT/Config.pm:484
+#: lib/RT/Config.pm:504
 msgid "Show simplified recipient list on ticket update"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar lista de recipientes simplificada ao atualizar tíquete"
 
-#: lib/RT/Config.pm:471
+#: lib/RT/Config.pm:491
 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
 msgstr "Mostrar os 10 tickets ativos com prioridade mais alta"
 
-#: lib/RT/Config.pm:472
+#: lib/RT/Config.pm:492
 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
 msgstr "Mostrar os 10 tickets inativos com mais alta prioridade"
 
-#: lib/RT/Config.pm:473
+#: lib/RT/Config.pm:493
 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
 msgstr "Mostrar os 10 tickets com mais alta prioridade"
 
@@ -7411,7 +7441,7 @@ msgstr "Assinatura"
 
 #: lib/RT/Queue.pm:322
 msgid "Signing"
-msgstr ""
+msgstr "Assinatura"
 
 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65
 msgid "Simple"
@@ -7472,11 +7502,11 @@ msgstr "Planilha"
 #. ($level)
 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:73
 msgid "Stack traces are added to message levels %1 and higher."
-msgstr ""
+msgstr "Rastreamento da pilha é adicionado a níveis de mensagem %1 e maiores."
 
 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:75
 msgid "Stack traces are not logged."
-msgstr ""
+msgstr "Rastreamentos da pilha não são registrados"
 
 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:61 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:169
 msgid "Stage"
@@ -7513,7 +7543,7 @@ msgstr "Estado"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
 msgid "Static file search order"
-msgstr ""
+msgstr "Ordem de pesquisa de arquivo estático"
 
 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Report/Tickets.pm:60 lib/RT/Tickets.pm:106 lib/RT/Tickets.pm:1523 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:110 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:111 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:62 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:250 share/html/m/ticket/reply:63 share/html/m/ticket/show:216
 msgid "Status"
@@ -7522,7 +7552,7 @@ msgstr "Estado"
 #. ($self->loc($new), $self->loc($lifecycle->Type))
 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:163
 msgid "Status '%1' isn't a valid status for this %2."
-msgstr ""
+msgstr "Estado '%1' não é um estado válido para %2."
 
 #. ($self->loc($args{'Status'}))
 #: lib/RT/Ticket.pm:286
@@ -7535,7 +7565,7 @@ msgstr "Alteração de Estado"
 
 #: etc/initialdata:430 etc/upgrade/4.1.9/content:90
 msgid "Status Change in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Mudança de Estado em HTML"
 
 #. ("'" . $self->loc( $canon->($self->OldValue) ) . "'",                    "'" . $self->loc( $canon->($self->NewValue) ) . "'")
 #: lib/RT/Transaction.pm:895
@@ -7624,7 +7654,7 @@ msgstr "Subscrição não pode ser criada: %1"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:261
 msgid "Subscription updated"
-msgstr ""
+msgstr "Assinatura atualizada"
 
 #: lib/RT/Attachment.pm:885
 msgid "Successfuly decrypted data"
@@ -7640,39 +7670,39 @@ msgstr "Sumário"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:230
 msgid "Summary of Created-LastUpdated"
-msgstr ""
+msgstr "Sumário de Criado-ÚltimaAtualização"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:225
 msgid "Summary of Created-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Sumário de Criado-Resolvido"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:220
 msgid "Summary of Created-Started"
-msgstr ""
+msgstr "Sumário de Criado-Iniciado"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:240
 msgid "Summary of Due-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Sumário de Devido-Resolvido"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:245
 msgid "Summary of Started-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Sumário de Iniciado-Resolvido"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:235
 msgid "Summary of Starts-Started"
-msgstr ""
+msgstr "Sumário de Inícios-Iniciado"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:210
 msgid "Summary of time estimated"
-msgstr ""
+msgstr "Sumário de tempo estimado"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:215
 msgid "Summary of time left"
-msgstr ""
+msgstr "Sumário de tempo restante"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:205
 msgid "Summary of time worked"
-msgstr ""
+msgstr "Sumário de tempo trabalhado"
 
 #: lib/RT/Date.pm:106
 msgid "Sun"
@@ -7682,13 +7712,13 @@ msgstr "Dom"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domigo"
 
-#: lib/RT/Config.pm:565
+#: lib/RT/Config.pm:585
 msgid "Suspended"
 msgstr "Suspenso"
 
 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3826
 msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:227
 msgid "System Configuration"
@@ -7750,11 +7780,11 @@ msgstr "Modelo #%1 removido"
 
 #: lib/RT/Scrip.pm:170
 msgid "Template '%1' is not global"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo '%1' não é global"
 
 #: lib/RT/Scrip.pm:172
 msgid "Template '%1' is not global nor queue specific"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo '%1' não é global nem específico de fila"
 
 #. ($args{'Template'})
 #. ($value)
@@ -7776,7 +7806,7 @@ msgstr "Modelo está vazio"
 
 #: lib/RT/Template.pm:321
 msgid "Template is in use"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo está em uso"
 
 #: lib/RT/Scrip.pm:156 lib/RT/Scrip.pm:839
 msgid "Template is mandatory argument"
@@ -7798,7 +7828,7 @@ msgstr "Erro de análise do modelo: %1"
 #. ($msg)
 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:137
 msgid "Template: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo: %1"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:125 share/html/Elements/Tabs:292
 msgid "Templates"
@@ -7825,35 +7855,35 @@ msgstr "Este já é o valor atual"
 msgid "That is not a value for this custom field"
 msgstr "Este não é um valor para este campo personalizado"
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:2369
+#: lib/RT/Ticket.pm:2386
 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
 msgstr "Este tíquete tem dependências não resolvidas"
 
-#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:434 lib/RT/Ticket.pm:2282
+#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:434 lib/RT/Ticket.pm:2299
 msgid "That user already owns that ticket"
 msgstr "Este usuário já possui este tíquete"
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:2272
+#: lib/RT/Ticket.pm:2289
 msgid "That user does not exist"
 msgstr "Este usuário não existe"
 
-#: lib/RT/User.pm:353
+#: lib/RT/User.pm:354
 msgid "That user is already privileged"
 msgstr "Este usuário já tem privilégios"
 
-#: lib/RT/User.pm:379
+#: lib/RT/User.pm:380
 msgid "That user is already unprivileged"
 msgstr "Este usuário já não tem privilégios"
 
-#: lib/RT/User.pm:372
+#: lib/RT/User.pm:373
 msgid "That user is now privileged"
 msgstr "Este usuário agora tem privilégios"
 
-#: lib/RT/User.pm:398
+#: lib/RT/User.pm:399
 msgid "That user is now unprivileged"
 msgstr "Este usuário agora não tem privilégios"
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:2277
+#: lib/RT/Ticket.pm:2294
 msgid "That user may not own tickets in that queue"
 msgstr "Este usuário não pode possuir tíquetes nesta fila"
 
@@ -7884,7 +7914,7 @@ msgstr "O CC administrativo de um tíquete"
 
 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
 msgid "The checked users may receive email related to this ticket depending on the action taken. Uncheck users to stop sending email to them about this ticket."
-msgstr ""
+msgstr "Os usuários verificados podem receber e-mail relacionado com este Tíquete, dependendo da ação tomada. Desmarque os usuários para parar o envio de eles sobre este tíquete."
 
 #: lib/RT/Installer.pm:81
 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
@@ -7947,7 +7977,7 @@ msgstr "A configuração que você escolheu foi armazenada em %1."
 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
 msgstr "O sistema não pode assinar mensagens de email saintes. Isto usualmente indica que a passphrase tem problemas de definição ou  que o Agente GPG não está ativo. Por favor avise  seu administrador de sistema imediatamente. Os endereços do problema são:"
 
-#: lib/RT/Config.pm:206 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:232
+#: lib/RT/Config.pm:214 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:232
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
@@ -7975,7 +8005,7 @@ msgstr "Não existe chave aceitável para encriptação."
 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:278
 msgid "There is no mapping for statuses between lifecycle %1 and %2. Contact your system administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Não há mapeamento de estados entre ciclo de vida %1 e %2. Contate seu administrador do sistema."
 
 #: lib/RT/Crypt.pm:730
 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
@@ -7984,7 +8014,7 @@ msgstr "Existe uma chave aceitável, mas seu nível de confiabilidade não foi d
 #. ("<i>".$m->interp->apply_escapes($msg, "h")."</i>")
 #: share/html/Search/Results.html:59
 msgid "There was an error parsing your search query: %1.  Your RT admin can find more information in the error logs."
-msgstr ""
+msgstr "Houve um erro ao analisar a consulta da sua pesquisa: %1. Seu administrador do RT pode encontrar mais informações nos registros de erro."
 
 #: share/html/Install/Basics.html:53
 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
@@ -8000,7 +8030,7 @@ msgstr "Esta classe não se aplica a este objeto"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:1608
 msgid "This custom field cannot be added to that object"
-msgstr ""
+msgstr "Este campo personalizado não pode ser adicionado à aquele objeto"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:1158 lib/RT/CustomField.pm:304
 msgid "This custom field has no Render Types"
@@ -8020,12 +8050,12 @@ msgstr "Este processo de servidor foi armazenado nas consultas SQL."
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:57
 msgid "This ticket cannot be resolved until it is approved."
-msgstr ""
+msgstr "Este tíquete não pode ser resolvido até ser aprovado."
 
 #. ($depends)
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:60
 msgid "This ticket cannot be resolved until its %numerate(%1,dependency is,dependencies are) resolved."
-msgstr ""
+msgstr "Este tíquete não pode ser resolvido até que %numerate(%1,sua dependência seja,suas dependências sejam) resolvidas."
 
 #: bin/rt-crontool:349
 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
@@ -8042,7 +8072,7 @@ msgstr "Este usuário %1 ticket de mais alta prioridade %2"
 
 #: share/html/User/Search.html:53
 msgid "This will search for users by looking in the following fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Isto irá pesquisar por usuários olhando nos seguintes campos:"
 
 #: lib/RT/Date.pm:110
 msgid "Thu"
@@ -8091,8 +8121,8 @@ msgstr "Tíquete %1: %2"
 
 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
 #: share/html/Ticket/History.html:48
-msgid "Ticket History # %1 %2"
-msgstr "Histórico do Tíquete # %1 %2"
+msgid "Ticket History #%1: %2"
+msgstr ""
 
 #: etc/initialdata:445
 msgid "Ticket Resolved"
@@ -8110,7 +8140,7 @@ msgstr "Transações do Tíquete"
 msgid "Ticket and Transaction"
 msgstr "Ticket e Transação"
 
-#: lib/RT/Config.pm:301
+#: lib/RT/Config.pm:309
 msgid "Ticket composition"
 msgstr "Composição do ticket"
 
@@ -8132,9 +8162,9 @@ msgstr "Tíquete não pode ser carregado"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:204
 msgid "Ticket count"
-msgstr ""
+msgstr "Contagem de tíquete"
 
-#: lib/RT/Config.pm:381 lib/RT/Config.pm:391 lib/RT/Config.pm:463 lib/RT/Config.pm:479
+#: lib/RT/Config.pm:401 lib/RT/Config.pm:411 lib/RT/Config.pm:483 lib/RT/Config.pm:499
 msgid "Ticket display"
 msgstr "Exibição de tíquete"
 
@@ -8179,7 +8209,7 @@ msgstr "Tíquetes dependentes desta aprovação:"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo"
 
 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:186 share/html/Search/Elements/PickBasics:179 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/m/ticket/create:353
 msgid "Time Estimated"
@@ -8191,7 +8221,7 @@ msgstr "Tempo Restante"
 
 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:85
 msgid "Time Taken"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo decorrido"
 
 #: lib/RT/Tickets.pm:1754 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:176 share/html/Search/Elements/PickBasics:178 share/html/Ticket/Create.html:244 share/html/m/ticket/create:359
 msgid "Time Worked"
@@ -8213,7 +8243,7 @@ msgstr "TempoRestante"
 msgid "TimeWorked"
 msgstr "TempoTrabalhado"
 
-#: lib/RT/Installer.pm:189 lib/RT/User.pm:109 share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/SelfService/Prefs.html:63 share/html/User/Prefs.html:80
+#: lib/RT/Installer.pm:189 lib/RT/User.pm:110 share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/SelfService/Prefs.html:63 share/html/User/Prefs.html:80
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fuso horário"
 
@@ -8278,39 +8308,39 @@ msgstr ""
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:231
 msgid "Total Created-LastUpdated"
-msgstr ""
+msgstr "Total Criado-ÚltimaAtualização"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:226
 msgid "Total Created-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Total Criado-Resolvido"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:221
 msgid "Total Created-Started"
-msgstr ""
+msgstr "Total Criado-Iniciado"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:241
 msgid "Total Due-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Total Devido-Resolvido"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:246
 msgid "Total Started-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Total Iniciado-Resolvido"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:236
 msgid "Total Starts-Started"
-msgstr ""
+msgstr "Total Inícios-Iniciado"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:211
 msgid "Total time estimated"
-msgstr ""
+msgstr "Total de tempo estimado"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:216
 msgid "Total time left"
-msgstr ""
+msgstr "Total de tempo restante"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:206
 msgid "Total time worked"
-msgstr ""
+msgstr "Total de tempo trabalhado"
 
 #: etc/initialdata:287
 msgid "Transaction"
@@ -8327,7 +8357,7 @@ msgstr "Transação Criada"
 
 #: etc/initialdata:306 etc/upgrade/4.1.9/content:34
 msgid "Transaction in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Transação em HTML"
 
 #: lib/RT/Transaction.pm:135
 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
@@ -8343,7 +8373,7 @@ msgstr "DataTransacao"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:304
 msgid "Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Transações"
 
 #: lib/RT/Transaction.pm:1385
 msgid "Transactions are immutable"
@@ -8355,7 +8385,7 @@ msgstr "Confiança"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:112
 msgid "Try"
-msgstr ""
+msgstr "Tentar"
 
 #: lib/RT/Date.pm:108
 msgid "Tue"
@@ -8384,17 +8414,17 @@ msgstr "Tipo alterado de '%1' to '%2'"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:71
 msgid "Un-apply selected scrips"
-msgstr ""
+msgstr "Desaplicar scrips selecionados"
 
 #. ($self->loc($type), $msg)
 #: lib/RT/Record/Role/Links.pm:128
 msgid "Unable to add %1 link: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível adicionar vínculo %1: %2"
 
 #. ($cf->Name, $msg)
 #: lib/RT/Class.pm:387 lib/RT/Class.pm:391
 msgid "Unable to add Subject Override: %1 %2"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível adicionar Sobrescrita de Assunto: %1 %2"
 
 #: lib/RT/Article.pm:457
 msgid "Unable to add topic membership"
@@ -8441,11 +8471,11 @@ msgstr "Incapaz de definir o objeto privativo: %1"
 #. ($id)
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível assinar o painel %1: Permissão Negada"
 
 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:48 share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:48
 msgid "Unauthorized"
-msgstr ""
+msgstr "Não autorizado"
 
 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60 share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:92
@@ -8458,7 +8488,7 @@ msgstr "Recuperar"
 
 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:49
 msgid "Unfortunately, RT couldn't automatically setup an account for you. Your RT administator will find more information in the logs."
-msgstr ""
+msgstr "Infelizmente, RT não foi capaz de providenciar uma conta para você. Seu administrador do RT encontrará mais informações nos registros"
 
 #: lib/RT/ScripCondition.pm:119
 msgid "Unimplemented"
@@ -8531,7 +8561,7 @@ msgstr "Filas não selecionadas"
 msgid "Unselected objects"
 msgstr "Objetos não selecionados"
 
-#: lib/RT/User.pm:1831
+#: lib/RT/User.pm:1851
 msgid "Unset private key"
 msgstr "Chave privada não definida"
 
@@ -8553,7 +8583,7 @@ msgstr "Atualizar Gráfico"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:512
 msgid "Update This Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar este Menu"
 
 #: share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/Ticket/Update.html:183 share/html/m/ticket/reply:146
 msgid "Update Ticket"
@@ -8585,12 +8615,16 @@ msgstr "Atualizar o tíquete"
 msgid "Update ticket #%1"
 msgstr "Atualizar o tíquete #%1"
 
-#. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
 #. ($t->id, $t->Subject)
-#: share/html/Ticket/Update.html:221 share/html/m/ticket/reply:174
+#: share/html/m/ticket/reply:174
 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
 msgstr "Atualizar tíquete #%1 (%2)"
 
+#. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
+#: share/html/Ticket/Update.html:221
+msgid "Update ticket #%1: %2"
+msgstr ""
+
 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:472 lib/RT/Interface/Web.pm:2394
 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
 msgstr "O tipo da atualização não foi nem correspondência e nem comentário."
@@ -8605,7 +8639,7 @@ msgstr "Atualizado"
 
 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:117
 msgid "Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizado por"
 
 #. ($desc)
 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:294
@@ -8619,7 +8653,7 @@ msgstr ""
 #. ($row->{'from'}, $row->{'to'})
 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:56
 msgid "Upgrade from %1 to %2"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar de %1 para %2"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:71
 msgid "Upload"
@@ -8647,21 +8681,21 @@ msgstr "Enviar uma imagem"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:136
 msgid "Upload up to %quant(%1,file,files)"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar até %1 arquivos"
 
 #: lib/RT/CustomField.pm:127
 msgid "Upload up to %quant(%1,image,images)"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar até %1 imagens"
 
 #: sbin/rt-email-digest:79
 msgid "Usage:"
 msgstr "Utilização:"
 
-#: lib/RT/Config.pm:261
+#: lib/RT/Config.pm:269
 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
 msgstr "Usar um layout de duas colunas para criar e atualizar formulários?"
 
-#: lib/RT/Config.pm:196
+#: lib/RT/Config.pm:204
 msgid "Use autocomplete to find owners?"
 msgstr "Usar autocompletar para localizar proprietários?"
 
@@ -8685,7 +8719,7 @@ msgstr "Use menus suspensos para selecionar qual atualização de ticket você d
 
 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:81
 msgid "Used by scrips"
-msgstr ""
+msgstr "Usado por scrips"
 
 #: lib/RT/Record.pm:1022 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:85 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
 msgid "User"
@@ -8694,12 +8728,12 @@ msgstr "Usuário"
 #. ($User->Name)
 #: share/html/User/Summary.html:77
 msgid "User %1 is currently disabled."
-msgstr ""
+msgstr "O usuário %1 está atualmente desativado."
 
 #. ($User->Name)
 #: share/html/User/Summary.html:74
 msgid "User %1 is currently disabled. Edit the user and select \"Let this user access RT\" to enable."
-msgstr ""
+msgstr "O usuário %1 está atualmente desativado. Editar o usuário e selecione \"Deixar este usuário acessar RT\" para ativar."
 
 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:80
 msgid "User (created - expire)"
@@ -8711,15 +8745,15 @@ msgstr "Definido pelo Usuário"
 
 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:48
 msgid "User Defined conditions and results"
-msgstr ""
+msgstr "Condições Definidas pelo Usuário e resultados"
 
 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3844
 msgid "User Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupos de usuários"
 
 #: share/html/User/Elements/Portlets/ExtraInfo:48
 msgid "User Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informações do usuário"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:308 share/html/Elements/Tabs:352 share/html/Elements/Tabs:368 share/html/Elements/Tabs:455
 msgid "User Rights"
@@ -8727,11 +8761,11 @@ msgstr "Direitos de Acesso de Usuário"
 
 #: share/html/User/Search.html:48
 msgid "User Search"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar por usuário"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:334
 msgid "User Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Sumário de Usuário"
 
 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3256
@@ -8743,15 +8777,15 @@ msgstr "Usuário solicitou uma atualização de tipo desconhecido do campo perso
 msgid "User could not be created: %1"
 msgstr "O usuário não pôde ser criado: %1"
 
-#: lib/RT/User.pm:265
+#: lib/RT/User.pm:266
 msgid "User created"
 msgstr "Usuário criado"
 
-#: lib/RT/User.pm:1154
+#: lib/RT/User.pm:1174
 msgid "User disabled"
 msgstr "Usuário desabilitado"
 
-#: lib/RT/User.pm:1156
+#: lib/RT/User.pm:1176
 msgid "User enabled"
 msgstr "Usuário habilitado"
 
@@ -8759,7 +8793,7 @@ msgstr "Usuário habilitado"
 msgid "User has empty email address"
 msgstr "Usuário tem endereço de e-mail vazio"
 
-#: lib/RT/User.pm:543 lib/RT/User.pm:563
+#: lib/RT/User.pm:544 lib/RT/User.pm:564
 msgid "User loaded"
 msgstr "Usuário carregado"
 
@@ -8770,13 +8804,13 @@ msgstr "Grupos definidos pelo usuário"
 #. ($User->Format)
 #: share/html/User/Summary.html:48
 msgid "User: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário: %1"
 
 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:69
 msgid "Username"
 msgstr "Nome de usuário"
 
-#: lib/RT/Config.pm:181
+#: lib/RT/Config.pm:189
 msgid "Username format"
 msgstr "Formato de nome de usuário"
 
@@ -8877,11 +8911,11 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
 msgstr "CUIDADO: Slavando pesquisas para privacidade em nível de usuário"
 
-#: lib/RT/Config.pm:279
+#: lib/RT/Config.pm:287
 msgid "WYSIWYG composer height"
 msgstr "Compositor de altura WYSIWYG"
 
-#: lib/RT/Config.pm:270
+#: lib/RT/Config.pm:278
 msgid "WYSIWYG message composer"
 msgstr "Editor de mensagens WYSIWIG"
 
@@ -8891,7 +8925,7 @@ msgstr "Aviso. Isto NÃO está assinado!"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:49
 msgid "Warning: merging is a non-reversible action! Enter a single ticket number to be merged into."
-msgstr ""
+msgstr "Cuidado: mesclar é uma ação não-reversível! Entre um único número de tíquete com o qual mesclar."
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
@@ -8945,7 +8979,7 @@ msgstr "Dia da semana"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
-#: lib/RT/Config.pm:564
+#: lib/RT/Config.pm:584
 msgid "Weekly digest"
 msgstr "Resenha semanal"
 
@@ -8961,9 +8995,9 @@ msgstr "O que eu fiz hoje"
 msgid "What is RT?"
 msgstr "O que é RT?"
 
-#: lib/RT/Config.pm:468
+#: lib/RT/Config.pm:488
 msgid "What tickets to display in the \"More about requestor\" box"
-msgstr ""
+msgstr "Quais tíquetes exibir na caixa \"Mais sobre o requisitante\""
 
 #: lib/RT/Installer.pm:160
 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
@@ -8987,7 +9021,7 @@ msgstr "Quando qualquer coisa acontecer"
 
 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:85
 msgid "When inserting articles in this class into emails:"
-msgstr ""
+msgstr "Ao inserir artigos nesta classe em e-mails:"
 
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
@@ -9055,7 +9089,7 @@ msgstr "Onde encontrar o binário do sendmail."
 
 #: share/html/Search/Chart.html:180
 msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Largura"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
 msgid "Wipeout"
@@ -9076,16 +9110,16 @@ msgstr "Trabalhado"
 #. (sprintf("%.1f", $duration / 60), $duration)
 #: lib/RT/Transaction.pm:1263
 msgid "Worked %quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
-msgstr ""
+msgstr "Trabalhou %quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
 
 #. ($duration)
 #: lib/RT/Transaction.pm:1261
 msgid "Worked %quant(%1,minute,minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Trabalhou %quant(%1,minute,minutes)"
 
 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Ano"
 
 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Widgets/Form/Boolean:78
 msgid "Yes"
@@ -9094,28 +9128,28 @@ msgstr "Sim"
 #. ($ARGS{User})
 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:49
 msgid "You (%1) are not authorized to use RT."
-msgstr ""
+msgstr "Você (%1) não está autorizado a usar o RT."
 
 #. ($edit, $subscription)
 #: share/html/Dashboards/Render.html:85
 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
 msgstr "Você <a href=\"%1\"> pode editar este painel </a> e <a href=\"%2\"> sua assinatura </a> para ele no RT."
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:2252 lib/RT/Ticket.pm:2325
+#: lib/RT/Ticket.pm:2269 lib/RT/Ticket.pm:2342
 msgid "You already own this ticket"
 msgstr "Você já é proprietário deste tíquete"
 
 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:64
 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys/certificates. You have to fix the problems with the keys/certificates, disable sending a message to the recipients with problems, or disable encryption."
-msgstr ""
+msgstr "Você vai encriptar mensagens sendo enviadas, mas há problemas com as chaves públicas/certificados dos destinatários. Você tem de corrigir o problema com as chaves/certificados, desabilitar o envio de mensagem para os destinatários com problemas, ou desabilitar encriptação"
 
 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:62
 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key/certificate. You have to fix the problem with the key/certificate, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
-msgstr ""
+msgstr "Você vai encriptar mensagens enviadas, but há um problema com a chave pública/certificado do destinatário. Você tem que corrigir o problema com a chave/certificado, desabilitar o envio de mensagens para este destinatário, ou desabilitar a encriptação."
 
 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:49
 msgid "You are not authorized to use RT."
-msgstr ""
+msgstr "Você não está autorizado a usar o RT"
 
 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
@@ -9124,7 +9158,7 @@ msgstr "Você pode<a href=\"%1\">ir para a primeira mensagem não lida</a> ou <a
 
 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:86
 msgid "You can also click on the logo above to get colors!"
-msgstr ""
+msgstr "Você também pode clicar no logo acim apara ter cores!"
 
 #: share/html/Prefs/Search.html:54
 msgid "You can also edit the predefined search itself"
@@ -9132,25 +9166,25 @@ msgstr "Você também pode editar as buscas pré-definidas"
 
 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:110
 msgid "You can change template if needed"
-msgstr ""
+msgstr "Você pode mudar o modelo se necessário"
 
 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
 msgstr "Você pode inserir o conteúdo do ticket em qualquer formato livre, texto ou campo wiki."
 
-#: lib/RT/User.pm:822
+#: lib/RT/User.pm:823
 msgid "You can not set password."
 msgstr "Você não pode definir a senha."
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:2244
+#: lib/RT/Ticket.pm:2261
 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
 msgstr "Você só pode reatribuir seus próprios tíquetes ou aqueles que não têm dono"
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:2196
+#: lib/RT/Ticket.pm:2213
 msgid "You can only steal a ticket owned by someone else"
-msgstr ""
+msgstr "Você somente pode apoderar-se de um tíquete que seja de propriedade de outro"
 
-#: lib/RT/Ticket.pm:2240
+#: lib/RT/Ticket.pm:2257
 msgid "You can only take tickets that are unowned"
 msgstr "Você apenas pode pegar tíquetes que não tem dono"
 
@@ -9170,11 +9204,11 @@ msgstr "Você não tem a permissão de <b>SuperUsuário</b>"
 
 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:54
 msgid "You don't have permission to create Articles in any Class"
-msgstr ""
+msgstr "Você não tem permissão para criar artigos em qualquer classe"
 
 #: share/html/Articles/Article/Search.html:58
 msgid "You don't have permission to view Articles in any Class"
-msgstr ""
+msgstr "Você não tem permissão para ver os artigos em qualquer classe"
 
 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
 msgid "You have been logged out of RT."
@@ -9182,11 +9216,11 @@ msgstr "Você foi desconectado do RT."
 
 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:156
 msgid "You have enabled encryption support but have not set a comment address for this queue."
-msgstr ""
+msgstr "Você habilitou suporte a encriptação mas não informou um endereço de comentários para esta fila"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
 msgid "You have enabled encryption support but have not set a correspondence address for this queue."
-msgstr ""
+msgstr "Você habilitou suporte a encriptação mas não informou um endereço de correspondência para esta fila"
 
 #: share/html/SelfService/Display.html:112
 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
@@ -9206,11 +9240,11 @@ msgstr "Você deve definir o StatementLog para verdadeiro para habilitar a consu
 
 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:157
 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a private key."
-msgstr ""
+msgstr "Você deve informar um endereço de comentários para esta fila para poder configurar uma chave privada."
 
 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a private key."
-msgstr ""
+msgstr "Você deve informar um endereço de correspondência para esta fila para poder configurar uma chave privada."
 
 #. ('<tt>root</tt>')
 #: share/html/Install/Finish.html:56
@@ -9223,7 +9257,7 @@ msgstr "Você pode escolher o banco de dados que faça você ou o administrador
 
 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:49
 msgid "You were logged out of RT by your authentication system.  This may be a temporary hiccup, in which case refreshing this page may help."
-msgstr ""
+msgstr "Você foi desconectado do RT por seu sistema de autenticação. Isto pode ser um problema temporário; neste caso, atualizar esta página pode ajudar."
 
 #. (loc("Let's go!"))
 #: share/html/Install/index.html:79
@@ -9234,7 +9268,7 @@ msgstr "Você está vendo esta tela porque iniciou um servidor RT sem um banco d
 msgid "You're welcome to login again"
 msgstr "Volte sempre"
 
-#: lib/RT/User.pm:1048
+#: lib/RT/User.pm:1067
 msgid "Your password is not set."
 msgstr "Seu senha não está definida."
 
@@ -9275,13 +9309,13 @@ msgstr "ativo"
 msgid "after"
 msgstr "depois de"
 
-#: lib/RT/Config.pm:420
+#: lib/RT/Config.pm:440
 msgid "after clicking a link"
-msgstr ""
+msgstr "depois de clicar um vínculo"
 
-#: lib/RT/Config.pm:419
+#: lib/RT/Config.pm:439
 msgid "after the rest of the page loads"
-msgstr ""
+msgstr "depois que o restante da página carregar"
 
 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
 msgid "and before"
@@ -9293,7 +9327,7 @@ msgstr "e não"
 
 #: share/html/Search/Chart.html:144 share/html/Search/Chart.html:152 share/html/Search/Chart.html:167 share/html/Search/Chart.html:170
 msgid "and then"
-msgstr ""
+msgstr "e depois"
 
 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
 msgid "bar"
@@ -9321,7 +9355,7 @@ msgstr "Marque esta caixa para aplicar este Campo Customizado para todos os obje
 
 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:72
 msgid "check this box to apply this scrip to all objects."
-msgstr ""
+msgstr "marque esta caixa para aplicar este scrip para todos objetos."
 
 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
@@ -9333,7 +9367,7 @@ msgstr "Marque esta caixa para remover este Campo Customizado de todos os objeto
 
 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:60
 msgid "check this box to remove this scrip from all objects and be able to choose specific objects."
-msgstr ""
+msgstr "Marque esta caixa para remover este scrip de todos objetos e poder escolher objetos específicos."
 
 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:73
 msgid "check to add"
@@ -9362,11 +9396,11 @@ msgstr "diariamente em %1"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:97
 msgid "dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Painél"
 
 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74
 msgid "dashboards in menu"
-msgstr ""
+msgstr "painéis no menu"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:108
 msgid "days"
@@ -9388,15 +9422,15 @@ msgstr "baixar"
 msgid "duration"
 msgstr "duração"
 
-#: lib/RT/User.pm:676
+#: lib/RT/User.pm:677
 msgid "email delivery suspended"
-msgstr ""
+msgstr "Suspenso o envio de e-mail"
 
-#: lib/RT/User.pm:668
+#: lib/RT/User.pm:669
 msgid "email disabled for ticket"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail desabilitado para tíquete"
 
-#: lib/RT/User.pm:279
+#: lib/RT/User.pm:280
 msgid "empty name"
 msgstr "nome vazio"
 
@@ -9451,7 +9485,7 @@ msgstr "grupo"
 #. ($principal->Object->Name)
 #: lib/RT/Transaction.pm:854
 msgid "group %1"
-msgstr ""
+msgstr "grupo %1"
 
 #. ($self->Name)
 #: lib/RT/Group.pm:115
@@ -9466,9 +9500,9 @@ msgstr ""
 msgid "id"
 msgstr "identificador"
 
-#: lib/RT/Config.pm:421
+#: lib/RT/Config.pm:441
 msgid "immediately"
-msgstr ""
+msgstr "imediatamente"
 
 #. ($Class->Name)
 #. ($class->Name)
@@ -9492,7 +9526,7 @@ msgstr "índice"
 #. ($due)
 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3021
 msgid "invalid due date: %1"
-msgstr ""
+msgstr "data devida inválida: %1"
 
 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickBasics:153 share/html/Search/Elements/PickCFs:82
 msgid "is"
@@ -9575,9 +9609,9 @@ msgstr "novo"
 msgid "no"
 msgstr "não"
 
-#: lib/RT/User.pm:666
+#: lib/RT/User.pm:667
 msgid "no email address set"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço de e-mail não configurado"
 
 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1751 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
 msgid "none"
@@ -9640,13 +9674,13 @@ msgstr ""
 msgid "queue %1 %2"
 msgstr "fila %1 %2"
 
-#: lib/RT/User.pm:672
+#: lib/RT/User.pm:673
 msgid "receives daily digests"
-msgstr ""
+msgstr "recebe resumos diários"
 
-#: lib/RT/User.pm:674
+#: lib/RT/User.pm:675
 msgid "receives weekly digests"
-msgstr ""
+msgstr "Receber resumos semanais"
 
 #: etc/RT_Config.pm:2848
 msgid "rejected"
@@ -9666,7 +9700,7 @@ msgstr "direita para esquerda"
 
 #: lib/RT/SavedSearch.pm:80
 msgid "search"
-msgstr ""
+msgstr "pesquisar"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
 msgid "see object list below"
@@ -9674,7 +9708,7 @@ msgstr "observar listas abaixo"
 
 #: etc/initialdata:867 share/html/Admin/Global/MyRT.html:87
 msgid "sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "barra lateral"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
 msgid "site config"
@@ -9704,7 +9738,7 @@ msgstr "grupo do sistema '%1'"
 
 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:56
 msgid "table"
-msgstr ""
+msgstr "tabela"
 
 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1565
 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"