-#
-# Lithuanian translation for Request Tracker
-# Copyright (c) Vitolis Bendinskas <vitolis@sintagma.lt>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Lithuanian translation for rt
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the rt package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-03 20:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-02 11:29+0000\n"
+"Project-Id-Version: rt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-27 00:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-08 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Vitolis Bendinskas <Unknown>\n"
-"Language-Team: Lithuanian\n"
+"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-31 23:11+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-27 15:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18591)\n"
-#: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:62
+#: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:61
msgid "#"
msgstr "Nr."
#. ($object->Id, $object->Subject || '')
#. ($t->Id, $t->Subject || '')
#. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
-#: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:105 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:197 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
+#: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:105 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:196 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
msgid "#%1: %2"
msgstr "Nr. %1: %2"
#. ($self->loc($column), $args{Value})
#: lib/RT/Record/Role/Status.pm:256
msgid "%1 %2 does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "%1 %2 neegzistuoja"
#. ($self->loc($column), $name)
#: lib/RT/Record/Role/Status.pm:261
msgid "%1 %2 is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "%1 %2 yra išjungtas"
#. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
#: share/html/Widgets/SavedSearch:130
#. ("--log")
#: bin/rt-crontool:343
msgid "%1 - Adjust LogToSTDERR config option"
-msgstr ""
+msgstr "%1 - Keiskite parametrą LogToSTDERR"
#. ("--condition-arg", "--condition")
#. ("--search-arg", "--search")
#. ("--action-arg", "--action")
#: bin/rt-crontool:331
msgid "%1 - An argument to pass to %2. This option may be repeated to pass corresponding arguments to multiple calls of %2."
-msgstr ""
+msgstr "%1 - yra argumentas, skirtas %2. Šis nustatymas gali būti pakartotas, norint perduoti atitinkamus argumentus į daugelį %2 iškvietimų."
#. ("--verbose")
#: bin/rt-crontool:345
#. ("--action")
#: bin/rt-crontool:328
msgid "%1 - Specify the action module you want to use. This option may be repeated to apply multiple actions to found tickets."
-msgstr ""
+msgstr "%1 - nurodykite veiksmo modulį, kurį norite naudoti. Šis nustatymas gali būti pakartotas, norint įvykdyti keletą veiksmų su rastais prašymais."
#. ("--transaction-type")
#: bin/rt-crontool:340
#. (loc($Class))
#: share/html/Search/Elements/PickObjectCFs:72
msgid "%1 CFs"
-msgstr ""
+msgstr "%1 Papildomi laukai"
#. ('»|«', $RT::VERSION, '2017', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
#. ('', '', '2017', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
#. ($package)
#: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:58
msgid "%1 Version"
-msgstr ""
+msgstr "%1 versija"
#. ($args{'Value'}, $cf->Name)
-#: lib/RT/Record.pm:2131
+#: lib/RT/Record.pm:2132
msgid "%1 added as a value for %2"
msgstr "%1 įdėta kaip %2 reikšmė"
#. (join ' ', @res)
#: lib/RT/Date.pm:433
msgid "%1 ago"
-msgstr ""
+msgstr "prieš %1"
#. ($RT::DatabaseName)
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:177
#. ($self->loc($type))
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:418
msgid "%1 cannot be a group"
-msgstr ""
+msgstr "%1 negali būti grupė"
#. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
#. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")), ($self->NewValue? "'".$self->NewValue ."'" : $self->loc("(no value)")))
#. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:415
msgid "%1 is already a %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 jau yra %2"
#. ($self->loc($column), $name)
#: lib/RT/Record/Role/Status.pm:264
msgid "%1 is already set to %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 jau nustatyta %2"
#. ($email, $self->loc($type))
#. ($name, $self->loc($type))
msgstr "%1 daugiau nebėra %2 šiam prašymui."
#. ($old_value, $cf->Name)
-#: lib/RT/Record.pm:2196
+#: lib/RT/Record.pm:2197
msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
msgstr "%1 daugiau nebėra papildomo lauko %2 reikšme"
#. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:499
msgid "%1 is not a %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 nėra %2"
#. ($args{'Lifecycle'})
#. ($value)
#. (RT->Config->Get('Crypt')->{'Outgoing'})
#: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:50
msgid "%1 issues"
-msgstr ""
+msgstr "%1 problemų"
#. ($protocol, $res{'info'}{'Formatted'})
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
msgid "%1 key '%2'"
-msgstr ""
+msgstr "%1 raktažodis '%2'"
#. ($rows)
#: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
#. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
#: lib/RT/Group.pm:1144 lib/RT/Transaction.pm:1087
msgid "%1 set to %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 nustatytas %2"
#. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
#. ($UserObj->Name)
#: share/html/Admin/Users/Keys.html:48
msgid "%1's encryption keys"
-msgstr ""
+msgstr "%1 šifravimo raktai"
#. ($Object->Format)
#. ($Object->Name)
#: lib/RT/Date.pm:408
msgid "%1W"
-msgstr ""
+msgstr "%1 sav."
#: lib/RT/Date.pm:420
msgid "%1Y"
-msgstr ""
+msgstr "%1 met."
#: lib/RT/Date.pm:402
msgid "%1d"
-msgstr ""
+msgstr "%1 dien."
#: lib/RT/Date.pm:396
msgid "%1h"
-msgstr ""
+msgstr "%1 val."
#: lib/RT/Date.pm:390
msgid "%1m"
#. ($Articles->Count)
#: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
msgid "%quant(%1,article,articles)"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1,aprašas,aprašai)"
#: lib/RT/Date.pm:403
msgid "%quant(%1,day,days)"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1,dien.)"
#: lib/RT/Date.pm:397
msgid "%quant(%1,hour,hours)"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1, valanda,valandos,valandų)"
#. (sprintf("%.1f",$minutes / 60), $minutes)
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
msgid "%quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1,valanda,valandos) (%quant(%2,minutė,minutės))"
#. ($Transaction->TimeTaken)
#. ($minutes)
#: lib/RT/Date.pm:391 share/html/Elements/ShowTransaction:135 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49
msgid "%quant(%1,minute,minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1,min.)"
#: lib/RT/Date.pm:415
msgid "%quant(%1,month,months)"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1,mėn.)"
#: lib/RT/Date.pm:385
msgid "%quant(%1,second,seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1,sek.)"
#: lib/RT/Date.pm:409
msgid "%quant(%1,week,weeks)"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1,sav.)"
#: lib/RT/Date.pm:421
msgid "%quant(%1,year,years)"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1,met.)"
#. ($name)
#: lib/RT/Queue.pm:279
#. ($Class)
#: share/html/Articles/Article/Edit.html:121
msgid "'%1' isn't a valid class"
-msgstr ""
+msgstr "'%1' nėra teisinga kategorija"
#. ($Class)
#: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
#: share/html/Elements/BulkCustomFields:99
msgid "(Check to delete all values)"
-msgstr ""
+msgstr "(Pažymėkite norėdami ištrinti visas reikšmes)"
#: share/html/m/ticket/create:389
msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
#: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:69
msgid "(Incomplete)"
-msgstr ""
+msgstr "(nebaigtas)"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:429
msgid "(Incorrect data)"
-msgstr ""
+msgstr "(Klaidingi duomenys)"
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95
msgid "(No custom fields)"
#. ($count)
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:138
msgid "(pending %quant(%1,other ticket,other tickets))"
-msgstr ""
+msgstr "(laukia %quant(%1,kitas prašymas,kiti prašymai,kitų prašymų))"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:130
msgid "(pending approval)"
#: lib/RT/Date.pm:368
msgid "0 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "0 sekundžių"
#: lib/RT/Date.pm:368
msgid "0s"
-msgstr ""
+msgstr "0 sek."
#: lib/RT/Template.pm:287 lib/RT/Template.pm:727
msgid "A Template with that name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Šablonas tokiu vardu jau yra"
#: etc/initialdata:228
msgid "A blank template"
#. ($row->{filename})
#: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:62
msgid "ACL updates from %1"
-msgstr ""
+msgstr "ACL keičiasi iš %1"
#: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
msgid "AND"
#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:85
msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėtas"
#. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
#: lib/RT/Ticket.pm:650
#. ($cf->Name)
#: lib/RT/Class.pm:386
msgid "Added Subject Override: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėtas pavadinimo perrašymas: %1"
#. ($principal->Object->Name)
#: lib/RT/Transaction.pm:1324
#. ($duration)
#: lib/RT/Transaction.pm:1258
msgid "Adjusted time worked by %quant(%1,minute,minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Koreguotas dirbtas laikas: %quant(%1,minutė,minutės)"
#: share/html/Elements/Tabs:64
msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Administratorius"
#: share/html/Ticket/Create.html:155 share/html/m/ticket/create:284
msgid "Admin Cc"
#: etc/initialdata:394 etc/upgrade/4.1.9/content:77
msgid "Admin Comment in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Administracinis komentas HTML formatu"
#: etc/initialdata:340
msgid "Admin Correspondence"
#: etc/initialdata:351 etc/upgrade/4.1.9/content:56
msgid "Admin Correspondence in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Administracinis atsakymas HTML formatu"
#: share/html/Admin/Queues/index.html:48
msgid "Admin queues"
#: etc/initialdata:544 etc/upgrade/4.1.9/content:146
msgid "All Approvals Passed in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Visi patvirtinimai gauti HTML formatu"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:80
msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
msgid "All Custom Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Visi papildomi laikai"
#: share/html/Elements/Tabs:513
msgid "All Dashboards"
#: share/html/User/Prefs.html:173
msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL for one of your iCal feeds was exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b>, below."
-msgstr ""
+msgstr "Visi iCal srautai turi slaptą žymą, pagal kurią jus tapažįsta. Jeigu vienas iš jūsų iCal srautų URLų buvo atskleistas, galite gauti naują žymą <b>panaikinant visus esamus iCal srautus</b>, žemiau."
#: share/html/Admin/Queues/index.html:99
msgid "All queues matching search criteria"
#: etc/initialdata:30
msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
-msgstr ""
+msgstr "Visada siųsti laišką prašymo autoriui, nepriklausomai nuo pranešimo siuntėjo"
#. (qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/customizing/articles_introduction.html">], qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/">], '</a>')
#: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:51
msgid "An %1introduction to getting started with articles%3 is available from %2Best Practical's online documentation%3."
-msgstr ""
+msgstr "%1įvadas darbui su RT aprašais%3 yra pasiekiami %2Best Practical's dokumentacijoje internete%3."
#: lib/RT/Group.pm:619
msgid "An Instance must be provided"
-msgstr ""
+msgstr "Turi būti nurodytas egzenpiorius"
#: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:49
msgid "An error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Įvyko klaida"
#: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
msgid "And/Or"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:95
msgid "Apply selected scrips"
-msgstr ""
+msgstr "Taikyti pasirinktus skriptus"
#: share/html/Search/Edit.html:62
msgid "Apply your changes"
#: etc/initialdata:514 etc/upgrade/4.1.9/content:130
msgid "Approval Passed in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Patvirtinimas gautas HTML formatu"
#: etc/initialdata:588 etc/upgrade/3.8.2/content:122
msgid "Approval Ready for Owner"
#: etc/initialdata:600 etc/upgrade/4.1.9/content:177
msgid "Approval Ready for Owner in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Patvirtinimas paruoštas atsakingam HTML formatu"
#: etc/initialdata:560 etc/upgrade/3.8.2/content:109
msgid "Approval Rejected"
#: etc/initialdata:573 etc/upgrade/4.1.9/content:162
msgid "Approval Rejected in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Neigiamas patvirtinimas HTML formatu"
#: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
msgid "Approve"
#. ($object->id)
#: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:215
msgid "Article #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Aprašas #%1"
#. ($ArticleObj->Id)
#: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
#. ($id)
#: share/html/Articles/Article/History.html:61
msgid "Article #%1 not found"
-msgstr ""
+msgstr "Aprašas #%1 nerastas"
#. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
#. ($object->id, $object->Name)
#: lib/RT/Attribute.pm:288
msgid "Attribute updated"
-msgstr ""
+msgstr "Požymis atnaujintas"
#: lib/RT/Date.pm:98
msgid "Aug"
#: lib/RT/Queue.pm:353
msgid "AutoSigning"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinis pasirašymas"
#: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:48
msgid "Automatic account setup failed"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinis paskyros sukūrimas nepavyko"
#. ($valid_image_types)
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:269
#: etc/initialdata:261 etc/upgrade/4.1.9/content:8
msgid "Autoreply in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinis atsakymas HTML formatu"
#: share/html/Widgets/SelectionBox:170
msgid "Available"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:232
msgid "Average Created-LastUpdated"
-msgstr ""
+msgstr "Vidurkis: užregistruotas-paskutinį kartą keistas"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:227
msgid "Average Created-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Vidurkis: užregistruotas-įvykdytas"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:222
msgid "Average Created-Started"
-msgstr ""
+msgstr "Vidurkis: užregistruotas-pradėtas vykdyti"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:242
msgid "Average Due-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Vidurkis: galutinis terminas-užbaigtas vykdyti"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:247
msgid "Average Started-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Vidurkis: pradėtas vykdyti-užbaigtas vykdyti"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:237
msgid "Average Starts-Started"
-msgstr ""
+msgstr "Vidurkis: bus pradėtas vykdyti-pradėtas vykdyti"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:212
msgid "Average time estimated"
-msgstr ""
+msgstr "Vidurkis: laiko sąnaudų įvertinimas"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:217
msgid "Average time left"
-msgstr ""
+msgstr "Vidurkis: liko dirbti"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:207
msgid "Average time worked"
-msgstr ""
+msgstr "Vidurkis: jau dirbta"
#: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
msgid "Back"
#: lib/RT/Scrip.pm:472
msgid "Batch"
-msgstr ""
+msgstr "Paketinis"
#: lib/RT/Scrip.pm:473
msgid "Batch (disabled by config)"
-msgstr ""
+msgstr "Paketinis (išjungtas konfigūracijoje)"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:61
msgid "Batch scrips"
-msgstr ""
+msgstr "Paketinis skriptas"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:62
msgid "Batch scrips run after a set of related changes to a ticket."
-msgstr ""
+msgstr "Apdorojimo skriptas vykdomas po susijusių prašymo pakeitimų"
#: share/html/Ticket/Forward.html:72
msgid "Bcc"
#. (qq[<a href="@{[RT->Config->Get("WebPath")]}/Admin/Articles/">], '</a>')
#: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:50
msgid "Before Articles can be used, your RT administrator must %1create Classes%2, apply Article custom fields to them, and grant users rights on the classes and CFs."
-msgstr ""
+msgstr "Prie naudojant aprašų funkcionalumą, RT administratorius turi %1sukurti kategorijas%2, sudėti reikalingus papildomus laukus, suteikti naudotojams teises klasėse ir papildomuose laukuose."
#: etc/initialdata:227
msgid "Blank"
#: share/html/Search/Chart.html:162
msgid "Calculate"
-msgstr ""
+msgstr "Apskaičiuoti"
#: share/html/Search/Chart.html:164
msgid "Calculate values of"
-msgstr ""
+msgstr "Apskaičiuoti nurodytas reikšmes:"
#. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:176
msgid "Can not load saved search \"%1\""
msgstr "Nepavyksta atstatyti įsimintos paieškos \"%1\""
-#: lib/RT/User.pm:1571
+#: lib/RT/User.pm:1591
msgid "Can not modify system users"
msgstr "Sisteminių naudotojų keisti negalima"
msgid "Can't find a saved search to work with"
msgstr "Nepavyksta rasti tinkamos naudojimui įsimintos paieškos"
-#: lib/RT/Ticket.pm:3072
+#: lib/RT/Ticket.pm:3089
msgid "Can't forward: no valid email addresses specified"
-msgstr ""
+msgstr "Negalima persiųti: nenurodytas teisingas pašto adresas"
#: lib/RT/Link.pm:192
msgid "Can't link a ticket to itself"
msgid "Can't link to a deleted ticket"
msgstr "Nuorodą į panaikintą prašymą negalima"
-#: lib/RT/Ticket.pm:1792
+#: lib/RT/Ticket.pm:1809
msgid "Can't merge a ticket into itself"
-msgstr ""
+msgstr "Negalima apjungti prašymo su juo pačiu"
#. ($QueueObj->Name)
#: share/html/index.html:130
msgid "Can't quickly create ticket in queue %1 because custom fields are required. Please finish by using the normal ticket creation page."
-msgstr ""
+msgstr "Eilėje %1 negalima greitai sukurti prašymo, nes yra privalomų papildomų laukų. Užbaikite prašymo registravimą įprastinėje formoje."
#. (loc($self->{SearchType}))
#: share/html/Widgets/SavedSearch:133
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:320
msgid "Can't save a search without a Description"
-msgstr ""
+msgstr "Negalima išsaugoti paieškos nenurodžius jos aprašymo"
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:323
msgid "Can't save this search"
#: lib/RT/Record.pm:1385 lib/RT/Record.pm:1529
msgid "Can't specify both base and target"
-msgstr ""
+msgstr "Negalima vienu metu nurodyti ir šaltinį, ir adresatą"
#: lib/RT/Article.pm:382
msgid "Cannot add link to plain number"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:113
msgid "Change email subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Pakeista laiško antraštę"
#: share/html/SelfService/Prefs.html:70
msgid "Change password"
#: lib/RT/Template.pm:706
msgid "Changing queue is not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Eilės keitimas nerealizuotas"
#: share/html/Elements/Tabs:843
msgid "Chart"
#: share/html/Search/Elements/SelectLinks:59
msgid "Child"
-msgstr ""
+msgstr "Dukterinis objektas"
#: share/html/Elements/AddLinks:86 share/html/Elements/BulkLinks:139 share/html/Elements/BulkLinks:84 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:73 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:433
msgid "Children"
msgid "Choose from Topics for %1"
msgstr "Pasirinkite iš temų dėl %1"
-#: lib/RT/User.pm:107 share/html/Admin/Users/Modify.html:151 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:144
+#: lib/RT/User.pm:108 share/html/Admin/Users/Modify.html:151 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:144
msgid "City"
msgstr "Miestas"
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:101
msgid "Click to choose a color"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite spalvą"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:375
msgid "Closed"
#: lib/RT/CustomField.pm:146
msgid "Combobox: Select or enter up to %quant(%1,value,values)"
-msgstr ""
+msgstr "Combobox: pasirinkite arba įveskite iki %1 reikšmių"
#: share/html/Elements/ShowTransaction:193 share/html/Elements/Tabs:678 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
msgid "Comment"
msgid "Comments about this user"
msgstr "Komentarai apie šį naudotoją"
-#: lib/RT/Ticket.pm:1639 lib/RT/Transaction.pm:975
+#: lib/RT/Ticket.pm:1656 lib/RT/Transaction.pm:975
msgid "Comments added"
msgstr "Komentarai pridėti"
#. (qq[<a href="mailto:$owner">], $owner, '</a>')
#: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:67
msgid "Contact your RT administrator via %1email to %2%3."
-msgstr ""
+msgstr "Kreipkitės į RT administratorių %1el. laišku dėl %2%3."
#: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:69
msgid "Contact your RT administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Kreipkitės į RT administratorių"
#: lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:70 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:75 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:617 share/html/Ticket/Forward.html:76 share/html/Ticket/ModifyAll.html:122
msgid "Content"
#. ($self->OldValue, $self->NewValue)
#: lib/RT/Transaction.pm:931
msgid "Content dropped because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
-msgstr ""
+msgstr "Turinys pašalintas, nes jo dydis (%1 baitų) viršyja nustatytą maksimalią reikšmę (%2 baitų)."
#: lib/RT/Transaction.pm:940
msgid "Content insert failed. See error log for details."
-msgstr ""
+msgstr "Turinio įkėlimas nepavyko. Detaliau žiūrėkite klaidų žurnale."
#: lib/RT/CustomField.pm:1741
msgid "Content is not a valid IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Turinyje yra neteisingas IP adresas"
#: lib/RT/CustomField.pm:1757
msgid "Content is not a valid IP address range"
-msgstr ""
+msgstr "Turinyje yra neteisingas IP adresų intervalas"
#. ($self->OldValue, $self->NewValue)
#: lib/RT/Transaction.pm:920
msgid "Content truncated because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
-msgstr ""
+msgstr "Turinys sutrumpintas, nes jo dydis (%1 baitų) viršyja nustatytą maksimalią reikšmę (%2 baitų)."
#: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
msgid "Content-Type"
msgid "Correspondence"
msgstr "Susirašinėjimas"
-#: lib/RT/Ticket.pm:1641 lib/RT/Transaction.pm:971
+#: lib/RT/Ticket.pm:1658 lib/RT/Transaction.pm:971
msgid "Correspondence added"
msgstr "Susirašinėjimas pridėtas"
#: etc/initialdata:371 etc/upgrade/4.1.9/content:68
msgid "Correspondence in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Atsakymas HTML formatu"
#. ($msg)
#. ($value_msg)
msgstr "Negalima pridėti naujos papildomo lauko reikšmės: %1"
#. ($msg)
-#: lib/RT/Ticket.pm:2064
+#: lib/RT/Ticket.pm:2081
msgid "Could not change owner: %1"
msgstr "Nepavyko pakeisti atsakingo: %1"
msgid "Could not create ticket. Queue not set"
msgstr "Nepavyko sukurti prašymo. Eilė nenurodyta."
-#: lib/RT/User.pm:190 lib/RT/User.pm:204 lib/RT/User.pm:213 lib/RT/User.pm:222 lib/RT/User.pm:231 lib/RT/User.pm:245 lib/RT/User.pm:255 lib/RT/User.pm:460
+#: lib/RT/User.pm:191 lib/RT/User.pm:205 lib/RT/User.pm:214 lib/RT/User.pm:223 lib/RT/User.pm:232 lib/RT/User.pm:246 lib/RT/User.pm:256 lib/RT/User.pm:461
msgid "Could not create user"
msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo"
#. ($name)
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:397
msgid "Could not find group '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko rasti grupės '%1'"
#. ($name)
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:387
msgid "Could not find or create user '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko rasti naudotojo '%1'"
#. ($self->ObjectName)
#: lib/RT/SharedSetting.pm:244
#. ($id)
#: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:128
msgid "Could not load scrip #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko rasti skripto #%1"
#. ($args{User})
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:479
msgid "Could not load user '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko įkelti naudotojo '%1'"
#. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:426
msgid "Could not make %1 a %2"
-msgstr ""
+msgstr "Negalima %1 paversti į %2"
#. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:507
msgid "Could not remove %1 as a %2"
-msgstr ""
+msgstr "Negalima pašalinti %1 iš %2"
-#: lib/RT/User.pm:142
+#: lib/RT/User.pm:143
msgid "Could not set user info"
msgstr "Nepavyko priskirti naudotojui informacijos"
#. ($col, $msg)
#: lib/RT/Group.pm:1106
msgid "Could not update column %1: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko pakeisti stulpelio %1: %2"
#: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:200
msgid "Couldn't add as it's global already"
-msgstr ""
+msgstr "Negalima pridėti, nes jau pridėta globaliai"
#: lib/RT/Transaction.pm:166
msgid "Couldn't add attachment"
#. ($Msg)
#. ($msg)
-#: lib/RT/Record.pm:2128 lib/RT/Record.pm:2178
+#: lib/RT/Record.pm:2129 lib/RT/Record.pm:2179
msgid "Couldn't create a transaction: %1"
msgstr "Negalima sukurti tranzakcijos: %1"
#. ($protocol)
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:56
msgid "Couldn't get %1 keys information"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko gauti %1 raktų informacijos"
#. ($id)
#: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
#. (blessed($self), $self->Id)
#: lib/RT/Record/Role/Status.pm:291
msgid "Couldn't load copy of %1 #%2"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko įkelti %1 #%2 kopijos"
#. ($self->Id)
#: lib/RT/Ticket.pm:1097
#. ($id)
#: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:89
msgid "Couldn't load principal #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko įkelti naudotojo: #%1"
#. ($msg)
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:552
msgid "Couldn't load principal: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko įkelti naudotojo: %1"
#. ($id)
#: share/html/Admin/Queues/People.html:132
#. ($msg)
#: lib/RT/Group.pm:1088
msgid "Couldn't remove previous member: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Negalima pašalinti ankstesnio nario: %1"
#. ($msg)
#: lib/RT/Attachment.pm:880
#. ($remote_link)
#: lib/RT/Record.pm:1421 lib/RT/Record.pm:1558
msgid "Couldn't resolve '%1' into a link."
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko paversti '%1' į nuorodą."
#. ($args{'Base'})
#: lib/RT/Link.pm:155
msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
msgstr "Klaida skiriant naudotoją %1 stebėtoju: %2"
-#: lib/RT/User.pm:1845
+#: lib/RT/User.pm:1865
msgid "Couldn't set private key"
msgstr "Klaida nustatant privatų raktą"
-#: lib/RT/User.pm:1829
+#: lib/RT/User.pm:1849
msgid "Couldn't unset private key"
msgstr "Klaida naikinant privatų raktą"
-#: lib/RT/User.pm:108 share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:156
+#: lib/RT/User.pm:109 share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:156
msgid "Country"
msgstr "Šalis"
#: share/html/Admin/Scrips/Create.html:109
msgid "Create a global scrip"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti globalų skriptą"
#: share/html/Articles/Article/Edit.html:128 share/html/Articles/Article/Edit.html:190
msgid "Create a new article"
#. ($queue_obj->Name)
#: share/html/Admin/Scrips/Create.html:107
msgid "Create a scrip and add to queue %1"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti skriptą ir pridėti į eilę %1"
#: share/html/Admin/Global/Template.html:99
msgid "Create a template"
#: share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:50
msgid "Create a ticket with this user as the Requestor in Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti prašymą eilėje, nurodant šį asmenį kaip autorių"
#: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
msgid "Create an article"
msgid "Create, modify and delete users"
msgstr "Kurti, keisti arba panaikinti naudotojus"
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:69 share/html/Elements/ColumnMap:74 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:68 share/html/Elements/ColumnMap:73 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
msgid "Created"
msgstr "Pateiktas"
-#: share/html/Elements/ColumnMap:79
+#: share/html/Elements/ColumnMap:78
msgid "Created By"
msgstr "Pateiktas:"
#: lib/RT/Attachment.pm:786 lib/RT/Attachment.pm:846
msgid "Cryptography is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Kriptografija išjungta"
#: share/html/Elements/BulkLinks:51 share/html/Elements/EditLinks:51
msgid "Current Links"
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:108
msgid "Custom CSS (Advanced)"
-msgstr ""
+msgstr "Modifikuotas CSS (išplėstinis)"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:169 share/html/Elements/EditCustomFieldCustomGroupings:50 share/html/Elements/ShowCustomFieldCustomGroupings:51 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:183 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:300 share/html/Elements/Tabs:453 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/m/ticket/show:252
msgid "Custom Fields"
#: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:73
msgid "Custom action commit code"
-msgstr ""
+msgstr "Papildomas veiksmo patvirtinimo kodas"
#: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:72
msgid "Custom action preparation code"
msgstr "Papidomo lauko %1 reikšmė nenurodyta."
#. ($args{'Field'})
-#: lib/RT/Record.pm:1971 lib/RT/Record.pm:2159
+#: lib/RT/Record.pm:1971 lib/RT/Record.pm:2160
msgid "Custom field %1 not found"
msgstr "Nerastas papildomas laukas %1"
#: share/html/Elements/Tabs:212
msgid "Customize dashboards in menu"
-msgstr ""
+msgstr "Pakeisti informacinę panelę, nurodytą meniu"
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:76
msgid "Customize the RT theme"
-msgstr ""
+msgstr "Modifikuoti RT temą"
#: share/html/Elements/Tabs:233
msgid "Customize the look of your RT"
msgid "Daily"
msgstr "Kasdien"
-#: lib/RT/Config.pm:563
+#: lib/RT/Config.pm:583
msgid "Daily digest"
msgstr "Kasdieninė santrauka"
#. ($Dashboard->Name, $msg)
#: share/html/Dashboards/Modify.html:143
msgid "Dashboard %1 could not be updated: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Informacinę panelė %1 negali būti pakeista: %2"
#. ($Dashboard->Name)
#: share/html/Dashboards/Modify.html:140
msgid "Dashboard %1 updated"
-msgstr ""
+msgstr "Informacinę panelė %1 pakeista"
#. ($msg)
#: share/html/Dashboards/Modify.html:110
#: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:48 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:54 share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:62 share/html/Elements/Tabs:211 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Elements/Tabs:586 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:57
msgid "Dashboards in menu"
-msgstr ""
+msgstr "Informacinės panelės, nurodytos meniu"
#. ($UserObj->Name)
#: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:71
msgid "Dashboards in menu for the user %1"
-msgstr ""
+msgstr "Informacinės panelės, nurodytos naudotojo %1meniu"
#: lib/RT/Installer.pm:78
msgid "Database host"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:56
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
-#: lib/RT/Config.pm:512
+#: lib/RT/Config.pm:532
msgid "Date format"
msgstr "Datos formatas"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Diena"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
msgid "DayOfMonth"
-msgstr ""
+msgstr "Mėnesio diena"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
msgid "DayOfWeek"
-msgstr ""
+msgstr "Savaitės diena"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
msgid "DayOfYear"
-msgstr ""
+msgstr "Metų diena"
#: lib/RT/Date.pm:102
msgid "Dec"
#: lib/RT/Attachment.pm:875
msgid "Decryption error; contact the administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Dešifravimo klaida. Kreipkitės į RT administratorių."
-#: lib/RT/Config.pm:152
+#: lib/RT/Config.pm:160
msgid "Default queue"
msgstr "Nutylėta eilė"
#: etc/initialdata:408 etc/upgrade/4.1.16/content:7
msgid "Default reminder template"
-msgstr ""
+msgstr "Standartinis priminimo šablonas"
#. ($DefaultValue)
#: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
msgid "Delete group dashboards"
msgstr "Panaikinti grupės informacinę panelę"
-#: lib/RT/Ticket.pm:2455 lib/RT/Ticket.pm:2455
+#: lib/RT/Ticket.pm:2472 lib/RT/Ticket.pm:2472
msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
msgstr "Panaikinimas yra uždraustas gyvavimo ciklo konfigūracijoje"
msgid "Deleting this object would break referential integrity"
msgstr "Ištrynus šį objektą bus sugrautas nuorodų integralumas"
-#: lib/RT/User.pm:471
+#: lib/RT/User.pm:472
msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
msgstr "Ištrynus šį objektą bus pažeistas nuorodų integralumas"
msgid "Display Columns"
msgstr "Rodyti stulpelius"
-#: lib/RT/Config.pm:459
+#: lib/RT/Config.pm:479
msgid "Display all plain-text attachments in a monospace font with formatting preserved, but wrapping as needed."
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti prikabintus tekstinius failus fiksuoto pločio šriftu, išlaikant formatavimą, bet su ilgų eilučių karpymu."
-#: lib/RT/Config.pm:386
+#: lib/RT/Config.pm:406
msgid "Display messages in rich text if available"
-msgstr ""
+msgstr "Kai įmanoma, rodyti sumaketuotus pranešimus"
-#: lib/RT/Config.pm:458
+#: lib/RT/Config.pm:478
msgid "Display plain-text attachments in fixed-width font"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti tekstinius prikabintus failus fiksuoto pločio šriftu"
-#: lib/RT/Config.pm:493
+#: lib/RT/Config.pm:513
msgid "Display ticket after \"Quick Create\""
-msgstr ""
+msgstr "Parodyti pašymą po \"Greito sukūrimo\""
#. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
#: share/html/Elements/Footer:59
msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
msgstr "Nenaudokite http://, tik ką nors panašaus į 'localhost', 'rt.example.com'"
-#: lib/RT/Config.pm:360
+#: lib/RT/Config.pm:374
msgid "Don't refresh home page."
msgstr "Neatnaujinti pradinio puslapio"
-#: lib/RT/Config.pm:330
+#: lib/RT/Config.pm:338
msgid "Don't refresh search results."
msgstr "Neatnaujinti paieškos rezultatų"
#: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:57
msgid "Elapsed"
-msgstr ""
+msgstr "Užtruko"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
msgid "Email"
#. ($AttachmentObj->TransactionObj->ObjectId, $AttachmentObj->Id)
#: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:116
msgid "Email Source for Ticket %1, Attachment %2"
-msgstr ""
+msgstr "Prašymo %1 pašto adresas, pridėtas failas %2"
-#: lib/RT/User.pm:600
+#: lib/RT/User.pm:601
msgid "Email address in use"
msgstr "Email adresas jau naudojamas"
-#: lib/RT/Config.pm:560
+#: lib/RT/Config.pm:580
msgid "Email delivery"
msgstr "Informavimas el. paštu"
msgid "Email template for periodic notification digests"
msgstr "Laiško šablonas periodinėms suvestinėms"
-#: lib/RT/User.pm:93
+#: lib/RT/User.pm:94
msgid "EmailAddress"
msgstr "El. pašto adresas"
#: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:77
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Tuščias"
-#: lib/RT/Config.pm:502
+#: lib/RT/Config.pm:522
msgid "Enable quote folding?"
-msgstr ""
+msgstr "Leisti ilgų citatų skaidymą į kelias eilutes?"
#: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
msgid "Enabled"
#: share/html/Admin/Scrips/Create.html:67 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:83
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this scrip)"
-msgstr ""
+msgstr "Įjungtas (varnelės nuėmimas išjungia skriptą)"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:82
msgid "Enabled Classes"
msgid "Encrypt/Decrypt"
msgstr "Užšifruoti/Dešifruoti"
-#. ($id, $txn->Ticket)
+#. ($id, $txn->Ticket, $txn->TicketObj->Subject)
#: share/html/Ticket/Crypt.html:99
-msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
-msgstr "Užšifruoti/Dešifruoti tranzakciją Nr. %1 prašymui Nr. %2"
+msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2: %3"
+msgstr ""
#: lib/RT/Queue.pm:384
msgid "Encrypting"
-msgstr ""
+msgstr "Šifravimas"
#: lib/RT/Attachment.pm:824
msgid "Encryption error; contact the administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Užšifravimo klaida. Kreipkitės į RT administratorių"
#: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
#: share/html/Elements/BulkLinks:123
msgid "Enter tickets or URIs to link to. Separate multiple entries with spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Nurodykite prašymą arba URI nuorodą. Kelias reikšmes atskirkite tarpais"
-#: lib/RT/Config.pm:306
+#: lib/RT/Config.pm:314
msgid "Enter time in hours by default"
msgstr "Pagal nutylėjimą laikas nurodomas valandomis"
#: lib/RT/CustomField.pm:193
msgid "Enter up to %quant(%1,IP address range,IP address ranges)"
-msgstr ""
+msgstr "Nurodykite iki %1 adresų intervalų"
#: lib/RT/CustomField.pm:184
msgid "Enter up to %quant(%1,IP address,IP addresses)"
-msgstr ""
+msgstr "Nurodykite iki %1 adresų"
#: lib/RT/CustomField.pm:99
msgid "Enter up to %quant(%1,value,values)"
-msgstr ""
+msgstr "Nurodykite iki %1 reikšmių"
#: lib/RT/CustomField.pm:155
msgid "Enter up to %quant(%1,value,values) with autocompletion"
-msgstr ""
+msgstr "Nurodykite iki %1 reikšmių (automatinis užbaigimas)"
#. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
#: share/html/Search/Simple.html:77
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:307
msgid "Environment variables"
-msgstr ""
+msgstr "Aplinkos kintamieji"
#: sbin/rt-email-digest:95 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/Search/Results.html:58 share/html/m/_elements/login:53
msgid "Error"
#: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:106
msgid "Error loading attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko įkelti prikabinto failo"
#. ($error)
#: share/html/Search/Chart:466
msgid "Error plotting chart: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Klaida formuojant grafiką: %1"
#: etc/initialdata:647 etc/upgrade/3.7.10/content:16
msgid "Error to RT owner: public key"
#: etc/initialdata:672
msgid "Error: bad encrypted data"
-msgstr ""
+msgstr "Klaida: neteisingai užšifruoti duomenys"
#: share/html/Articles/Article/Search.html:215
msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
#: etc/initialdata:629 etc/upgrade/4.1.22/content:77
msgid "Error: unencrypted message"
-msgstr ""
+msgstr "Klaida: neužšifruotas pranešimas"
#: bin/rt-crontool:368
msgid "Escalate tickets"
msgid "Extension"
msgstr ""
-#: lib/RT/User.pm:1041
+#: lib/RT/User.pm:1060
msgid "External authentication enabled."
msgstr "Išorinė autentikacija įjungta"
#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141
msgid "Extra Info"
-msgstr ""
+msgstr "Papildoma informacija"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
msgid "Extra info"
msgid "Failed to create %1 attribute"
msgstr "Klaida kuriant atributą %1"
-#: lib/RT/User.pm:339
+#: lib/RT/User.pm:340
msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
msgstr "Nepavyko rasti pseudo-grupę 'Privileged'"
-#: lib/RT/User.pm:346
+#: lib/RT/User.pm:347
msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
msgstr "Nepavyko rasti pseudo-grupę 'Unprivileged'"
#. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
#: lib/RT/Transaction.pm:927
msgid "File '%1' dropped because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
-msgstr ""
+msgstr "Failas '%1' pašalintas, nes jo dydis (%2 baitų) viršyja nustatytą maksimalią reikšmę (%3 baitų)."
#. ($self->Data)
#: lib/RT/Transaction.pm:937
msgid "File '%1' insert failed. See error log for details."
-msgstr ""
+msgstr "Failo '%1' įkėlimas nepavyko. Detaliau žiūrėkite klaidų žurnale."
#. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
#: lib/RT/Transaction.pm:916
msgid "File '%1' truncated because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
-msgstr ""
+msgstr "Failas '%1' sutrumpintas, nes jo dydis (%2 baitų) viršyja nustatytą maksimalią reikšmę (%3 baitų)."
#: lib/RT/Tickets.pm:141 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
msgid "Filename"
#: share/html/Elements/JavascriptConfig:66
msgid "Filenames with double quotes can not be uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "Failai, kurių varde yra dvigubos kabutės, negali būti įkelti"
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
msgid "Fill arguments"
#: lib/RT/CustomField.pm:108
msgid "Fill in up to %quant(%1,text area,text areas)"
-msgstr ""
+msgstr "Užpildykite iki %1 tekstinių laukų"
#: lib/RT/CustomField.pm:117
msgid "Fill in up to %quant(%1,wikitext area,wikitext areas)"
-msgstr ""
+msgstr "Užpildykite iki %1 wikitext laukų"
#: lib/RT/Tickets.pm:1731 share/html/Search/Elements/PickBasics:202 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/m/ticket/create:347
msgid "Final Priority"
#: share/html/Elements/FindUser:48
msgid "Find a user"
-msgstr ""
+msgstr "Rasti naudotoją"
#: share/html/Admin/Users/index.html:77
msgid "Find all users whose"
#: etc/RT_Config.pm:1275
msgid "FindUser"
-msgstr ""
+msgstr "Rasti naudotoją"
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
msgid "Fingerprint"
#. (RT->Config->Get('OwnerEmail'))
#: share/html/Elements/LoginHelp:49
msgid "For local help, please contact %1"
-msgstr ""
+msgstr "Vietinės pagalbos kreipkitės į %1"
#. ($link_start, $link_end)
#: share/html/Search/Simple.html:91
msgid "Format"
msgstr "Paieškos rezultatų forma"
-#: lib/RT/Config.pm:252
+#: lib/RT/Config.pm:260
msgid "Formats iCal feed events with date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Formuoja iCal srauto įvykius su data ir laiku"
#: etc/initialdata:613 etc/upgrade/3.7.15/content:7 share/html/Elements/ShowTransaction:206 share/html/Elements/Tabs:682
msgid "Forward"
msgid "Forward messages outside of RT"
msgstr "Persiųsti pranešimą iš RT į išorę"
-#. ($TicketObj->id)
+#. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
#: share/html/Ticket/Forward.html:123
-msgid "Forward ticket #%1"
-msgstr "Persiųsti prašymą Nr. %1"
+msgid "Forward ticket #%1: %2"
+msgstr ""
-#. ($txn->id)
+#. ($txn->id, $TicketObj->Subject)
#: share/html/Ticket/Forward.html:122
-msgid "Forward transaction #%1"
-msgstr "Persiųsti operaciją Nr. %1"
+msgid "Forward transaction #%1: %2"
+msgstr ""
#. ($self->Field, $recipients, [\'<a href="#txn-', $self->Field, \'">'], \'</a>')
#: lib/RT/Transaction.pm:951
msgid "Forwarded %3Transaction #%1%4 to %2"
-msgstr ""
+msgstr "Persiųsta %3Veiksmas #%1%4 %2"
#. ($recipients)
#: lib/RT/Transaction.pm:959
#: etc/initialdata:614
msgid "Forwarded message"
-msgstr ""
+msgstr "Persiųstas pranešimas"
#: etc/initialdata:622
msgid "Forwarded ticket message"
-msgstr ""
+msgstr "Persiųstas prašymo pranešimas"
#. ($ticketcount)
#. ($collection->CountAll)
#: share/html/Search/Results.html:150 share/html/m/_elements/ticket_list:83
msgid "Found %quant(%1,ticket,tickets)"
-msgstr ""
+msgstr "Rasta %quant(%1,prašymas,prašymai,prašymų)"
#: lib/RT/Record.pm:1043
msgid "Found Object"
msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
msgstr "GD išjungtas arba neinstaliuotas. Galite padėti paveikslėlį, bet negausite automatinio spalvų pasiūlymo."
-#: lib/RT/User.pm:104
+#: lib/RT/User.pm:105
msgid "Gecos"
-msgstr ""
+msgstr "Gecos adresas"
-#: lib/RT/Config.pm:201 lib/RT/Config.pm:321
+#: lib/RT/Config.pm:209 lib/RT/Config.pm:329
msgid "General"
msgstr "Bendri"
#: sbin/rt-email-digest:89
msgid "Give output even on messages successfully sent"
-msgstr ""
+msgstr "Parodyti rezultatą net ir sėkmingai išsiuntus pranešimą"
#. ($self->_FormatUser($New))
#: lib/RT/Transaction.pm:1069 lib/RT/Transaction.pm:1222 lib/RT/Transaction.pm:1234
#: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:104
msgid "Global dashboards in menu saved."
-msgstr ""
+msgstr "Įsimintos globalios informacinės panelės, rodomos meniu"
#. ($args{'Template'})
#: lib/RT/Scrip.pm:163
msgid "Global or queue specific template '%1' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Globalus ar eilės šablonas '%1' nerastas"
#. ($pane)
#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:100
#. ($args{'Template'})
#: lib/RT/Scrip.pm:161
msgid "Global template '%1' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Globalus šablonas '%1' nerastas"
#: share/html/Admin/Users/Keys.html:63
msgid "GnuPG private key"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG privatus raktas"
#: share/html/m/_elements/menu:67
msgid "Go"
#: share/html/Search/Chart.html:136
msgid "Group by"
-msgstr ""
+msgstr "Grupuoti pagal"
#. ($create_msg)
#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:111
#: share/html/Search/Chart.html:137
msgid "Group tickets by"
-msgstr ""
+msgstr "Grupuoti prašymus pagal"
#. ($_->Name)
#: share/html/Elements/ShowPrincipal:64
msgid "Group: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Grupė: %1"
#: share/html/Search/Chart.html:58
msgid "Grouped search results"
-msgstr ""
+msgstr "Sugrupuoti paieškos rezultatai"
#: lib/RT/CustomField.pm:1890 lib/RT/CustomField.pm:206 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:257 share/html/Elements/Tabs:75
msgid "Groups"
#: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:55
msgid "Groups the principal is member of (check box to delete)"
-msgstr ""
+msgstr "Grupuoja naudotojus pagal priklausymą grupėms (norėdami panaikinti nuimkite varnelę)"
#: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:69
msgid "Groups the principal is not member of (check box to add)"
-msgstr ""
+msgstr "Grupuoja naudotojus pagal priklausymą grupėms (norėdami pridėti uždėkite varnelę)"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:120
msgid "Groups this user belongs to"
#: etc/initialdata:262 etc/upgrade/4.1.9/content:9
msgid "HTML Autoresponse template"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinio atsakymo šablonas HTML formatu"
#: etc/initialdata:454 etc/upgrade/4.1.9/content:103
msgid "HTML Ticket Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Prašymo įvykdymo šablonas HTML formatu"
#: etc/initialdata:431 etc/upgrade/4.1.9/content:91
msgid "HTML Ticket status changed"
-msgstr ""
+msgstr "Prašymo būsenos pasikeitimo šablonas HTML formatu"
#: etc/initialdata:395 etc/upgrade/4.1.9/content:78
msgid "HTML admin comment template"
-msgstr ""
+msgstr "Administracinio komentaro šablonas HTML formatu"
#: etc/initialdata:352 etc/upgrade/4.1.9/content:57
msgid "HTML admin correspondence template"
-msgstr ""
+msgstr "Administracinio atsakymo šablonas HTML formatu"
#: etc/initialdata:372 etc/upgrade/4.1.9/content:69
msgid "HTML correspondence template"
-msgstr ""
+msgstr "Atsakymo šablonas HTML formatu"
#: etc/initialdata:307 etc/upgrade/4.1.9/content:35
msgid "HTML transaction template"
-msgstr ""
+msgstr "Veiksmo šablonas HTML formatu"
#: lib/RT/Tickets.pm:127
msgid "HasMember"
#: share/html/Search/Chart.html:184
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Aukštis"
#: lib/RT/Interface/CLI.pm:75 lib/RT/Interface/CLI.pm:75
msgid "Hello!"
msgid "Home Phone"
msgstr "Namų telefonas"
-#: lib/RT/Config.pm:356
+#: lib/RT/Config.pm:370
msgid "Home page refresh interval"
msgstr "Pradinio puslapio atnaujinimo dažnumas"
#. (6)
#: lib/RT/Base.pm:125
msgid "I have %quant(%1,concrete mixer,concrete mixers)."
-msgstr ""
+msgstr "Turiu %quant(%1,concrete mixer)."
#: share/html/User/Prefs.html:176
msgid "I want to reset my secret token."
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:114
msgid "If a Custom Field is selected, the Subject of your outgoing email will be overridden by this article."
-msgstr ""
+msgstr "Jeigu pasirinktas papildomas laukas, išeinančio laiško antraštė bus pakeista naudojant šį aprašą"
#: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
#. (qq[<a href="$login_url">], '</a>')
#: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:75
msgid "If you have an internal RT login, you may %1try it instead%2."
-msgstr ""
+msgstr "Jeigu turite vidinę RT paskyrą, galite %1pabandyti panaudoti ją%2."
#. ($escaped_path, $action, $start, $end)
#: share/html/Elements/CSRF:59
#: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:272
msgid "Image displayed inline above"
-msgstr ""
+msgstr "Paveikslėlis bus parodytas tekste virš"
#: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:268
msgid "Image not shown because display is disabled in system configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Paveikslėlis nerodomas, nes tai išjungta RT konfigūracijoje."
#: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:276
msgid "Image not shown because sender requested not to inline it."
-msgstr ""
+msgstr "Paveikslėlis nerodomas, nes siuntėjas neįdėjo jo į tekstą."
#: lib/RT/Record.pm:1038
msgid "Immutable field"
#: share/html/Search/Chart.html:190
msgid "Include TicketSQL query"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti TicketSQL užklausą"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:89
msgid "Include article name"
-msgstr ""
+msgstr "Įtraukti aprašo pavadinimą"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:93
msgid "Include article summary"
-msgstr ""
+msgstr "Įtraukti aprašo santrauką"
#. ($cf->Name)
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97
msgid "Include custom field '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Įtraukti papildomą lauką '%1'"
#: share/html/Search/Chart.html:187
msgid "Include data table"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti duomenų lentelę"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:70
msgid "Include disabled classes in listing."
msgid "Include subtopics"
msgstr "Įtraukti temas"
-#: lib/RT/Config.pm:251
+#: lib/RT/Config.pm:259
msgid "Include time in iCal feed events?"
-msgstr ""
+msgstr "Ar įtraukti laiką į iCal srauto įvykius?"
#. ($row->{filename})
#: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:64
msgid "Index updates from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Indeksai atnaujinami iš %1"
-#: lib/RT/Config.pm:562
+#: lib/RT/Config.pm:582
msgid "Individual messages"
msgstr "Asmeniniai pranešimai"
#: etc/initialdata:674
msgid "Inform user that a message he sent has invalid encryption data"
-msgstr ""
+msgstr "Informuoti naudotoją, kad išsiųstame pranešime yra neteisingai užšifruotų duomenų"
#: etc/initialdata:640 etc/upgrade/3.7.10/content:9
msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
#: etc/initialdata:631 etc/upgrade/4.1.22/content:79
msgid "Inform user that their unencrypted mail has been rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Informuoti naudotoją, kad jo neužšifruotas laiškas buvo atmestas"
#: etc/initialdata:662 etc/upgrade/3.7.10/content:31
msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
#. ($row->{filename})
#: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:58
msgid "Insert from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti iš %1"
#: lib/RT/Article.pm:282 lib/RT/Article.pm:291 lib/RT/Article.pm:300 lib/RT/Article.pm:309 lib/RT/Article.pm:318
msgid "Internal Error"
#: lib/RT/Group.pm:623
msgid "Invalid Group Name and Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Neteisingas grupės pavadinimas ir domenas"
#. ($msg)
#: lib/RT/Class.pm:311
#. ($path)
#: share/html/Dashboards/Elements/ShowPortlet/component:61 share/html/Elements/MyRT:93
msgid "Invalid portlet %1"
-msgstr ""
+msgstr "Neteisingas portletas %1"
#: lib/RT/Scrip.pm:139 lib/RT/Scrip.pm:307 lib/RT/Template.pm:273
msgid "Invalid queue"
#: lib/RT/Scrip.pm:361
msgid "Invalid queue id"
-msgstr ""
+msgstr "Neteisingas eilės identifikatorius"
#: lib/RT/ACE.pm:258
msgid "Invalid right"
msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
msgstr "Neteisinga teisė. Neįmanoma konizuoti teisę '%1'"
-#: lib/RT/User.pm:590
+#: lib/RT/User.pm:591
msgid "Invalid syntax for email address"
msgstr "Neteisinga el. pašto adreso sintaksė"
#: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:195
msgid "Is already added to the object"
-msgstr ""
+msgstr "Jau pridėta prie objekto"
#: lib/RT/Attachment.pm:857
msgid "Is not encrypted"
msgid "Keyword and intuition-based searching"
msgstr "Paieška pagal raktinius žodžius arba intuityvi paieška"
-#: lib/RT/User.pm:97
+#: lib/RT/User.pm:98
msgid "Lang"
msgstr "Kalba"
msgid "Last Contacted"
msgstr "Paskutinis kontaktas"
-#: share/html/Elements/ColumnMap:84 share/html/Elements/ColumnMap:89 share/html/Elements/SelectDateType:53
+#: share/html/Elements/ColumnMap:83 share/html/Elements/ColumnMap:88 share/html/Elements/SelectDateType:53
msgid "Last Updated"
msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
-#: share/html/Elements/ColumnMap:94
+#: share/html/Elements/ColumnMap:93
msgid "Last Updated By"
msgstr "Paskutinį kartą atnaujino:"
msgid "Legends"
msgstr "Sutartiniai ženklai"
-#: lib/RT/Config.pm:398
+#: lib/RT/Config.pm:418
msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
msgstr "Dydis simboliais. Naudokite 0, jei norite matyti visą pranešimo tekstą, nepriklausomai nuo jo dydžio."
#. ($linkmsg)
#: lib/RT/Record.pm:1453
msgid "Link could not be created: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko sukurti nuorodos: %1"
#. ($msg)
#: lib/RT/Record.pm:1588
msgid "Link could not be deleted: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko panaikinti nuorodos: %1"
#: lib/RT/Record.pm:1575
msgid "Link not found"
msgstr "Ryšys nerastas"
-#. ($Ticket->Id)
+#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
#: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
-msgid "Link ticket #%1"
-msgstr "Susieti prašymą Nr. %1"
+msgid "Link ticket #%1: %2"
+msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108
msgid "Link values to"
#. ($self->loc(lc($remote_obj->RecordType)))
#: lib/RT/Record.pm:1417
msgid "Linking to a deleted %1 is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Nuorodą į panaikintą %1 neleidžiama"
#: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:662 share/html/Ticket/Create.html:281 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/ModifyAll.html:82 share/html/m/ticket/create:387 share/html/m/ticket/show:386
msgid "Links"
#: share/html/Search/Elements/SelectLinks:65
msgid "Links to"
-msgstr ""
+msgstr "Nuoroda į"
#: lib/RT/CustomField.pm:84 lib/RT/CustomField.pm:88
msgid "List"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:200
msgid "Loaded config files"
-msgstr ""
+msgstr "Įkelti konfigūracijos failai"
#. ($SavedSearch->{'Description'})
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
msgid "Loading..."
msgstr "Įkeliama…"
-#: lib/RT/Config.pm:508 share/html/SelfService/Prefs.html:56
+#: lib/RT/Config.pm:528 share/html/SelfService/Prefs.html:56
msgid "Locale"
msgstr "Regioniniai nustatymai"
#. ($level, $logger->{filename})
#: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:59
msgid "Logging %1 level messages and higher to %2"
-msgstr ""
+msgstr "Į žurnalą %2 rašomi %1 ir aukštesnio lygio pranešimai"
#. ($level)
#: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:52
msgid "Logging %1 level messages and higher to STDERR, which will usually end up in your webserver's error logs."
-msgstr ""
+msgstr "Į sisteminį žurnalą STDERR rašomi %1 ir aukštesnio lygio pranešimai paprastai atsiduria web serverio klaidų žurnale."
#. ($level, $conf)
#: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:66
msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog with the following configuration: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Į sisteminį žurnalą syslog rašomi %1 ir aukštesnio lygio pranešimai, naudojant konfigūraciją: %2"
#. ($level)
#: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:68
msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog."
-msgstr ""
+msgstr "Į sisteminį žurnalą syslog rašomi %1 ir aukštesnio lygio pranešimai"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:212
msgid "Logging summary"
-msgstr ""
+msgstr "Žurnalo pildymo suvestinė"
#: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:61 share/html/m/_elements/login:76
msgid "Login"
msgid "M-F at %1"
msgstr "M-F prie %1"
-#: lib/RT/Config.pm:555 lib/RT/Config.pm:570
+#: lib/RT/Config.pm:575 lib/RT/Config.pm:590
msgid "Mail"
msgstr "Paštas"
#: share/html/Elements/Tabs:103
msgid "Manage scrips"
-msgstr ""
+msgstr "Valdyti skriptus"
#: share/html/Elements/Tabs:68
msgid "Manage users and passwords"
#. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
#: lib/RT/Record/Role/Status.pm:281
msgid "Mapping between lifecycle %1 and %2 is incomplete. Contact your system administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Sąsaja tarp gyvavimo ciklo %1 ir %2 yra neišbaigta. Kreipkitės į RT administratorių."
#: lib/RT/Date.pm:93
msgid "Mar"
msgstr "Kov"
-#: share/html/SelfService/Display.html:153 share/html/Ticket/Display.html:191 share/html/m/ticket/show:122
+#: share/html/SelfService/Display.html:153 share/html/Ticket/Display.html:190 share/html/m/ticket/show:122
msgid "Marked all messages as seen"
msgstr "Pašymėti visus pranešimus parskaitytais"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:234
msgid "Maximum Created-LastUpdated"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimumas: užregistruotas-paskutinį kartą keistas"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:229
msgid "Maximum Created-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimumas: užregistruotas-įvykdytas"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:224
msgid "Maximum Created-Started"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimumas: užregistruotas-pradėtas vykdyti"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:244
msgid "Maximum Due-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimumas: galutinis terminas-užbaigtas vykdyti"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:249
msgid "Maximum Started-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimumas: pradėtas vykdyti-užbaigtas vykdyti"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:239
msgid "Maximum Starts-Started"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimumas: : bus pradėtas vykdyti-pradėtas vykdyti"
-#: lib/RT/Config.pm:396
+#: lib/RT/Config.pm:416
msgid "Maximum inline message length"
msgstr "Didžiausias rodomo pranešimo ilgis"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:214
msgid "Maximum time estimated"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimumas: laiko sąnaudų įvertinimas"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:219
msgid "Maximum time left"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimumas: liko dirbti"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:209
msgid "Maximum time worked"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimumas: jau dirbta"
#: lib/RT/Date.pm:95
msgid "May"
#. ($object->Name)
#: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:138
msgid "Memberships of the group %1"
-msgstr ""
+msgstr "Grupės %1 nariai"
#. ($id)
#: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:140
msgid "Memberships of the principal #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojo #%1 narystė"
#. ($object->Name)
#: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:136
#: share/html/Search/Bulk.html:183 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:63
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Sujungti"
-#: lib/RT/Ticket.pm:1952
+#: lib/RT/Ticket.pm:1969
msgid "Merge Successful"
msgstr "Prašymai sėkmingai apjungti"
-#: lib/RT/Ticket.pm:1832
+#: lib/RT/Ticket.pm:1849
msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
msgstr "Apjungimo klaida. Nepavyko nustatyti prašymo ID."
-#: lib/RT/Ticket.pm:1838
+#: lib/RT/Ticket.pm:1855
msgid "Merge failed. Couldn't set IsMerged"
-msgstr ""
+msgstr "Sujungimas nepavyko. Negalima nustatyti požymio \"IsMerged\""
-#: lib/RT/Ticket.pm:1851
+#: lib/RT/Ticket.pm:1868
msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
msgstr "Apjungimo klaida. Nepavyksta nustatyti būsenos"
msgid "Message body not shown because it is not plain text."
msgstr "Pranešimo turinys nerodomas, nes jis nėra tekstas"
-#: lib/RT/Config.pm:297
+#: lib/RT/Config.pm:305
msgid "Message box height"
msgstr "Pranešimo lango aukštis"
-#: lib/RT/Config.pm:288
+#: lib/RT/Config.pm:296
msgid "Message box width"
msgstr "Pranešimo lango plotis"
-#: lib/RT/Ticket.pm:1635
+#: lib/RT/Ticket.pm:1652
msgid "Message could not be recorded"
msgstr "Pranešimas negali būti išsaugotas"
msgid "Message for user"
msgstr "Pranešimas naudotojui"
-#: lib/RT/Ticket.pm:3118
+#: lib/RT/Ticket.pm:3135
msgid "Message recorded"
msgstr "Pranešimas išsaugotas"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:233
msgid "Minimum Created-LastUpdated"
-msgstr ""
+msgstr "Minimumas: užregistruotas-paskutinį kartą keistas"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:228
msgid "Minimum Created-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Minimumas: užregistruotas-įvykdytas"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:223
msgid "Minimum Created-Started"
-msgstr ""
+msgstr "Minimumas: užregistruotas-pradėtas vykdyti"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:243
msgid "Minimum Due-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Minimumas: galutinis terminas-užbaigtas vykdyti"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:248
msgid "Minimum Started-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Minimumas: pradėtas vykdyti-užbaigtas vykdyti"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:238
msgid "Minimum Starts-Started"
-msgstr ""
+msgstr "Minimumas: bus pradėtas vykdyti-pradėtas vykdyti"
#: lib/RT/Installer.pm:144
msgid "Minimum password length"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:213
msgid "Minimum time estimated"
-msgstr ""
+msgstr "Minimumas: laiko sąnaudų įvertinimas"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:218
msgid "Minimum time left"
-msgstr ""
+msgstr "Minimumas: liko dirbti"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:208
msgid "Minimum time worked"
-msgstr ""
+msgstr "Minimumas: jau dirbta"
#: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
msgid "Minutes"
#. ($id)
#: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:170
msgid "Modify associated objects for scrip #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Pakeisti susietus objektus skriptui #%1"
#: lib/RT/Class.pm:94 lib/RT/Queue.pm:108
msgid "Modify custom field values"
msgstr "Keisti papildomų laukų reikšmes"
+#. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
+#: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48
+msgid "Modify dates for #%1: %2"
+msgstr ""
+
#. ($TicketObj->Id)
-#: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
+#: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
msgid "Modify dates for ticket #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Pakeisti prašymo Nr. %1 datas"
#: share/html/Elements/Tabs:217
msgid "Modify global article topics"
msgstr "Keisti arba panaikinti aprašus šioje kategorijoje"
#. ($Ticket->Id)
-#. ($Ticket->id)
-#: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:58
+#: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:58
msgid "Modify people related to ticket #%1"
msgstr "Pakeisti su prašymu Nr. %1 susijusius asmenis"
+#. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
+#: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48
+msgid "Modify people related to ticket #%1: %2"
+msgstr ""
+
#: lib/RT/Dashboard.pm:87
msgid "Modify personal dashboards"
msgstr "Pakeisti asmenines informacines paneles"
#. ($id)
#: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:48
msgid "Modify scrip #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Pakeisti skriptą #%1"
#. ($QueueObj->Name)
#: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:56
msgstr "Pakeisti prašymą Nr. %1"
#. ($TicketObj->Id)
-#: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
+#: share/html/Ticket/Modify.html:58
msgid "Modify ticket #%1"
msgstr "Pakeisti prašymą Nr. %1"
+#. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
+#: share/html/Ticket/Modify.html:48
+msgid "Modify ticket #%1: %2"
+msgstr ""
+
#: lib/RT/Queue.pm:130
msgid "Modify ticket owner on owned tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Pakeisti atsakingą asmenį sau paskirtuose prašymuose"
#: lib/RT/Queue.pm:126
msgid "Modify tickets"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mėnuo"
#: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
msgid "Monthly"
#: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:140
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Pekrelti"
#: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
msgid "Move here"
msgstr "Perkelti čia"
-#: lib/RT/User.pm:170
+#: lib/RT/User.pm:171
msgid "Must specify 'Name' attribute"
msgstr "Būtina nurodyti pavadinimą"
#: share/html/SelfService/Closed.html:53
msgid "My closed tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Užbaigti vykdyti mano prašymai"
#: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
msgid "My dashboards"
#: share/html/SelfService/index.html:52
msgid "My open tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Vykdomi mano prašymai"
#: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Tools/MyReminders.html:48
msgid "My reminders"
msgid "NEWLINE"
msgstr "Nauja eilėtė"
-#: lib/RT/User.pm:91 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:63 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/BulkCustomFields:51 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:72 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:94 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:56
+#: lib/RT/User.pm:92 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:63 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/BulkCustomFields:51 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:72 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:94 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:56
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
-#: lib/RT/Config.pm:186
+#: lib/RT/Config.pm:194
msgid "Name and email address"
msgstr "Vardas ir el. pašto adresas"
-#: lib/RT/Article.pm:116 lib/RT/User.pm:285
+#: lib/RT/Article.pm:116 lib/RT/User.pm:286
msgid "Name in use"
msgstr "Šis pavadinimas jau panaudotas"
#: lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:719
msgid "Name is required"
-msgstr ""
+msgstr "Vardas yra privalomas"
#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
msgid "Name:"
#: etc/initialdata:481 etc/upgrade/4.1.9/content:111
msgid "New Pending Approval in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Naujas patvirtinimo reikalavimas HTML formatu"
#: share/html/Elements/Tabs:523
msgid "New Search"
#: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:80
msgid "New Value"
-msgstr ""
+msgstr "Nauja reikšmė"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:256 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
msgid "New messages"
msgid "New password"
msgstr "Naujas slaptažodis"
-#: lib/RT/User.pm:791
+#: lib/RT/User.pm:792
msgid "New password notification sent"
msgstr "Pranešimas su nauju slaptažodžiu išsiųstas"
msgid "New ticket"
msgstr "Naujas prašymas"
-#: lib/RT/Ticket.pm:1787
+#: lib/RT/Ticket.pm:1804
msgid "New ticket doesn't exist"
msgstr "Nauajs prašymas neegzistuoja"
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
-#: lib/RT/User.pm:96
+#: lib/RT/User.pm:97
msgid "NickName"
msgstr "Slapyvardis"
#. ($protocol)
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
msgid "No %1 keys for this address"
-msgstr ""
+msgstr "Nėra %1 raktų šiam adresui"
#. ($self->ObjectName)
#: lib/RT/SharedSetting.pm:243
#: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:104
msgid "No Name"
-msgstr ""
+msgstr "Be pavadinimo"
#: lib/RT/Tickets.pm:3050
msgid "No Query"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
msgid "No Subject Override"
-msgstr ""
+msgstr "Antraštės pakeitimas negalimas"
#: share/html/Admin/Global/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Template.html:85
msgid "No Template"
#. ($tname)
#: lib/RT/Scrip.pm:326
msgid "No global template %1"
-msgstr ""
+msgstr "Nėra globalaus šablono %1"
#: lib/RT/Users.pm:181
msgid "No group specified"
#: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:48
msgid "No longer authorized"
-msgstr ""
+msgstr "Jau nebeleidžiama"
-#: lib/RT/Ticket.pm:1570
+#: lib/RT/Ticket.pm:1587
msgid "No message attached"
msgstr "Nėra prijungto pranešimo"
msgid "No need to encrypt"
msgstr "Nėra reikalo šifruoti"
-#: lib/RT/User.pm:860
+#: lib/RT/User.pm:861
msgid "No password set"
msgstr "Slaptažodis nepaskirtas"
msgid "No permission to save system-wide searches"
msgstr "Neturite teisės išsaugoti bendras paieškas"
-#: lib/RT/User.pm:1423 lib/RT/User.pm:1447
+#: lib/RT/User.pm:1443 lib/RT/User.pm:1467
msgid "No permission to set preferences"
msgstr "Nėra teisių keisti nustatymus"
#. ($principal->Object->Name)
#: lib/RT/Ticket.pm:535
msgid "No rights to add '%1' as an AdminCc on this ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Neturite teisių įtraukti '%1' šio prašymo stebėtoju"
#: share/html/Search/Bulk.html:234
msgid "No search to operate on."
msgid "No subject"
msgstr "Pavadinimas nenurodytas"
-#: lib/RT/User.pm:1837
+#: lib/RT/User.pm:1857
msgid "No such key or it's not suitable for signing"
msgstr "Nėra tokio rakto arba raktas netinka pasirašymui"
#. ($tname, $queue->Name||$queue->id)
#: lib/RT/Scrip.pm:324
msgid "No template %1 in queue %2 or global"
-msgstr ""
+msgstr "Nėra šablono %1 nei eilėje %2, nei globaliai"
#: share/html/Search/Chart:167
msgid "No tickets found."
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:484
msgid "No valid PrincipalId"
-msgstr ""
+msgstr "Nėra teisingo naudotojo identifikatoriaus"
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:356 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:472
msgid "No valid Type specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nenurodytas teisingas tipas"
#: lib/RT/Record.pm:1034
msgid "No value sent to _Set!"
#: lib/RT/Scrip.pm:471
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normalus"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:75
msgid "Not applied scrips"
-msgstr ""
+msgstr "Netaikomi skriptai"
#: lib/RT/CustomField.pm:501 lib/RT/CustomField.pm:579
msgid "Not found"
msgid "Notes"
msgstr "Pastabos"
-#: lib/RT/User.pm:793
+#: lib/RT/User.pm:794
msgid "Notification could not be sent"
msgstr "Pranešimas negali būti išsiųstas"
#: etc/initialdata:61 etc/upgrade/4.1.15/content:5
msgid "Notify Owner and AdminCcs"
-msgstr ""
+msgstr "Informuoti prašymo autorių ir stebėtojus"
#: etc/initialdata:37
msgid "Notify Owner as Comment"
#: etc/initialdata:65 etc/upgrade/4.2.6/content:5
msgid "Notify Owner or AdminCcs"
-msgstr ""
+msgstr "Informuoti atsakingą ir administracines kopijas gaunančius asmenis"
#: etc/initialdata:83
msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
msgstr "Komentaru informuoti prašymo autorius ir kopijas gaunančius asmenis"
-#: lib/RT/Config.pm:431
+#: lib/RT/Config.pm:451
msgid "Notify me of unread messages"
msgstr "Informuoti mane apie neskaitytus pranešimus"
#: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:60
msgid "Object Id"
-msgstr ""
+msgstr "Objekto identifikatorius"
#: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:55
msgid "Object Type"
-msgstr ""
+msgstr "Objekto tipas"
#: lib/RT/Record.pm:358
msgid "Object could not be created"
#: lib/RT/Group.pm:254
msgid "Object passed is not loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Perduotas objektas nerastas"
#: lib/RT/CustomField.pm:1599
msgid "Object type mismatch"
#: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:75
msgid "Old Value"
-msgstr ""
+msgstr "Sena reikšmė"
#. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
#: lib/RT/Transaction.pm:423
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:352
msgid "One, and only one, of PrincipalId/User/Group is required"
-msgstr ""
+msgstr "Reikalingas vienas ir tik vienas naudotoas arba grupė"
#: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:71 share/html/m/ticket/reply:105
msgid "One-time Bcc"
msgid "One-time Cc"
msgstr "Vienkartinė kopija (CC)"
-#: lib/RT/Config.pm:307
+#: lib/RT/Config.pm:315
msgid "Only for entry, not display"
msgstr "Tai taikoma tik įvedimui, bet ne rodymui"
#: etc/initialdata:105 etc/upgrade/4.2.4/content:5
msgid "Open Inactive Tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Atverti neaktyvius prašymus"
#: etc/RT_Config.pm:2875 etc/RT_Config.pm:2882 etc/RT_Config.pm:2919 etc/RT_Config.pm:2926
msgid "Open It"
#: etc/initialdata:106 etc/upgrade/4.2.4/content:6
msgid "Open inactive tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Atverti neaktyvius prašymus"
#: share/html/Elements/Tabs:966 share/html/SelfService/index.html:48
msgid "Open tickets"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:323
msgid "Operating System"
-msgstr ""
+msgstr "Operacinė sistema"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
msgid "Option"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:149
msgid "Oracle users cannot have empty passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Oracle naudotojai privalo turėti slaptažodį"
#: share/html/Search/Elements/EditSort:55
msgid "Order by"
msgstr "Rikiuoti pagal"
-#: lib/RT/User.pm:94 share/html/Admin/Users/Modify.html:136 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76 share/html/User/Prefs.html:132
+#: lib/RT/User.pm:95 share/html/Admin/Users/Modify.html:136 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76 share/html/User/Prefs.html:132
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
msgid "Outgoing email recorded"
msgstr "Išsiųstas laiškas"
-#: lib/RT/Config.pm:575
+#: lib/RT/Config.pm:595
msgid "Outgoing mail"
msgstr "Informavimas savo paties veiksmus"
msgstr "Atsakingas %1 neturi pakankamai teisių būti atsakingu už šį prašymą"
#. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
-#: lib/RT/Ticket.pm:2068
+#: lib/RT/Ticket.pm:2085
msgid "Owner changed from %1 to %2"
msgstr "Atsakingas pakeistas iš %1 į %2"
#: lib/RT/Tickets.pm:160
msgid "OwnerGroup"
-msgstr ""
+msgstr "Autorių grupė"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "OwnerName"
msgstr "Atsakingas"
-#: lib/RT/User.pm:105
+#: lib/RT/User.pm:106
msgid "PGPKey"
-msgstr ""
+msgstr "PGP raktas"
#: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
msgid "Page"
#: share/html/Search/Elements/SelectLinks:60
msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Tėvinis"
#: share/html/Elements/AddLinks:82 share/html/Elements/BulkLinks:135 share/html/Elements/BulkLinks:74 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:72 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:429
msgid "Parents"
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
-#: lib/RT/Transaction.pm:1192 lib/RT/User.pm:871
+#: lib/RT/Transaction.pm:1192 lib/RT/User.pm:872
msgid "Password changed"
msgstr "Slaptažodis pakeistas"
-#: lib/RT/User.pm:837
+#: lib/RT/User.pm:838
msgid "Password has not been set."
msgstr "Slaptažodis nebuvo nustatytas."
#. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
-#: lib/RT/User.pm:304
+#: lib/RT/User.pm:305
msgid "Password needs to be at least %quant(%1,character,characters) long"
-msgstr ""
+msgstr "Slaptažodis turi būti ne trumpesnis kaip %1 simboliai"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
msgid "Password not printed"
msgstr "Slaptažodis neatspausdintas"
-#: lib/RT/User.pm:870
+#: lib/RT/User.pm:871
msgid "Password set"
msgstr "Slaptažodis paskirtas"
msgid "Password: %1"
msgstr "Slaptažodis: %1"
-#: lib/RT/User.pm:856
+#: lib/RT/User.pm:857
msgid "Password: Permission Denied"
msgstr "Slaptažodis: neturite teisės"
msgid "PasswordChange"
msgstr "Slaptažodžio keitimas"
-#: lib/RT/User.pm:833
+#: lib/RT/User.pm:834
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Slaptažodžiai nesutampa"
#. ($approvals)
#: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:54
msgid "Pending %quant(%1,approval,approvals)."
-msgstr ""
+msgstr "Laukia %quant(%1,patvirtinimo,patvirtinimų)."
#. ($depends)
#: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:59
msgid "Pending %quant(%1,ticket,tickets)."
-msgstr ""
+msgstr "Laukia %quant(%1,prašymas,prašymų)."
#: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:52
msgid "Pending approval."
-msgstr ""
+msgstr "Laukiama patvirtinimo."
#: share/html/Elements/Tabs:657 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:76 share/html/m/ticket/show:282
msgid "People"
msgid "Permanently wipeout data from RT"
msgstr "Negrįžtamai panaikinti RT duomenis"
-#: lib/RT/ACE.pm:232 lib/RT/ACE.pm:238 lib/RT/ACE.pm:317 lib/RT/Article.pm:113 lib/RT/Article.pm:267 lib/RT/Article.pm:373 lib/RT/Article.pm:392 lib/RT/Article.pm:444 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:532 lib/RT/Attachment.pm:783 lib/RT/Attachment.pm:784 lib/RT/Attachment.pm:843 lib/RT/Attachment.pm:844 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:377 lib/RT/Attribute.pm:387 lib/RT/Attribute.pm:400 lib/RT/Class.pm:130 lib/RT/Class.pm:165 lib/RT/Class.pm:304 lib/RT/Class.pm:354 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomField.pm:1037 lib/RT/CustomField.pm:1574 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1646 lib/RT/CustomField.pm:1819 lib/RT/CustomField.pm:1969 lib/RT/CustomField.pm:260 lib/RT/CustomField.pm:277 lib/RT/CustomField.pm:288 lib/RT/CustomField.pm:629 lib/RT/CustomField.pm:656 lib/RT/CustomFieldValue.pm:116 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1011 lib/RT/Group.pm:1260 lib/RT/Group.pm:1357 lib/RT/Group.pm:361 lib/RT/Group.pm:465 lib/RT/Group.pm:781 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:311 lib/RT/Queue.pm:342 lib/RT/Queue.pm:373 lib/RT/Queue.pm:783 lib/RT/Record/Role/Links.pm:149 lib/RT/Record/Role/Links.pm:168 lib/RT/Record/Role/Status.pm:172 lib/RT/Record/Role/Status.pm:267 lib/RT/Reminders.pm:129 lib/RT/Scrip.pm:123 lib/RT/Scrip.pm:131 lib/RT/Scrip.pm:142 lib/RT/Scrip.pm:224 lib/RT/Scrip.pm:312 lib/RT/Scrip.pm:364 lib/RT/Scrip.pm:697 lib/RT/Scrip.pm:705 lib/RT/Scrip.pm:714 lib/RT/Scrip.pm:719 lib/RT/Scrip.pm:727 lib/RT/SharedSetting.pm:113 lib/RT/SharedSetting.pm:205 lib/RT/SharedSetting.pm:247 lib/RT/SharedSetting.pm:279 lib/RT/Template.pm:108 lib/RT/Template.pm:118 lib/RT/Template.pm:123 lib/RT/Template.pm:262 lib/RT/Template.pm:267 lib/RT/Template.pm:276 lib/RT/Template.pm:317 lib/RT/Template.pm:482 lib/RT/Template.pm:744 lib/RT/Template.pm:761 lib/RT/Template.pm:779 lib/RT/Ticket.pm:1079 lib/RT/Ticket.pm:1290 lib/RT/Ticket.pm:1458 lib/RT/Ticket.pm:1508 lib/RT/Ticket.pm:1778 lib/RT/Ticket.pm:1797 lib/RT/Ticket.pm:2208 lib/RT/Ticket.pm:2214 lib/RT/Ticket.pm:2228 lib/RT/Ticket.pm:2233 lib/RT/Ticket.pm:2257 lib/RT/Ticket.pm:2474 lib/RT/Ticket.pm:2703 lib/RT/Ticket.pm:3067 lib/RT/Ticket.pm:740 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Topic.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:796 lib/RT/User.pm:1139 lib/RT/User.pm:137 lib/RT/User.pm:1574 lib/RT/User.pm:1822 lib/RT/User.pm:1855 lib/RT/User.pm:326 lib/RT/User.pm:739 lib/RT/User.pm:774 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:91 share/html/Admin/Global/MyRT.html:96 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/History.html:64 share/html/Dashboards/Modify.html:95 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:97 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:110 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:111
+#: lib/RT/ACE.pm:232 lib/RT/ACE.pm:238 lib/RT/ACE.pm:317 lib/RT/Article.pm:113 lib/RT/Article.pm:267 lib/RT/Article.pm:373 lib/RT/Article.pm:392 lib/RT/Article.pm:444 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:532 lib/RT/Attachment.pm:783 lib/RT/Attachment.pm:784 lib/RT/Attachment.pm:843 lib/RT/Attachment.pm:844 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:377 lib/RT/Attribute.pm:387 lib/RT/Attribute.pm:400 lib/RT/Class.pm:130 lib/RT/Class.pm:165 lib/RT/Class.pm:304 lib/RT/Class.pm:354 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomField.pm:1037 lib/RT/CustomField.pm:1574 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1646 lib/RT/CustomField.pm:1819 lib/RT/CustomField.pm:1969 lib/RT/CustomField.pm:260 lib/RT/CustomField.pm:277 lib/RT/CustomField.pm:288 lib/RT/CustomField.pm:629 lib/RT/CustomField.pm:656 lib/RT/CustomFieldValue.pm:116 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1011 lib/RT/Group.pm:1260 lib/RT/Group.pm:1357 lib/RT/Group.pm:361 lib/RT/Group.pm:465 lib/RT/Group.pm:781 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:311 lib/RT/Queue.pm:342 lib/RT/Queue.pm:373 lib/RT/Queue.pm:783 lib/RT/Record/Role/Links.pm:149 lib/RT/Record/Role/Links.pm:168 lib/RT/Record/Role/Status.pm:172 lib/RT/Record/Role/Status.pm:267 lib/RT/Reminders.pm:129 lib/RT/Scrip.pm:123 lib/RT/Scrip.pm:131 lib/RT/Scrip.pm:142 lib/RT/Scrip.pm:224 lib/RT/Scrip.pm:312 lib/RT/Scrip.pm:364 lib/RT/Scrip.pm:697 lib/RT/Scrip.pm:705 lib/RT/Scrip.pm:714 lib/RT/Scrip.pm:719 lib/RT/Scrip.pm:727 lib/RT/SharedSetting.pm:113 lib/RT/SharedSetting.pm:205 lib/RT/SharedSetting.pm:247 lib/RT/SharedSetting.pm:279 lib/RT/Template.pm:108 lib/RT/Template.pm:118 lib/RT/Template.pm:123 lib/RT/Template.pm:262 lib/RT/Template.pm:267 lib/RT/Template.pm:276 lib/RT/Template.pm:317 lib/RT/Template.pm:482 lib/RT/Template.pm:744 lib/RT/Template.pm:761 lib/RT/Template.pm:779 lib/RT/Ticket.pm:1079 lib/RT/Ticket.pm:1307 lib/RT/Ticket.pm:1475 lib/RT/Ticket.pm:1525 lib/RT/Ticket.pm:1795 lib/RT/Ticket.pm:1814 lib/RT/Ticket.pm:2225 lib/RT/Ticket.pm:2231 lib/RT/Ticket.pm:2245 lib/RT/Ticket.pm:2250 lib/RT/Ticket.pm:2274 lib/RT/Ticket.pm:2491 lib/RT/Ticket.pm:2720 lib/RT/Ticket.pm:3084 lib/RT/Ticket.pm:740 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Topic.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:796 lib/RT/User.pm:1159 lib/RT/User.pm:138 lib/RT/User.pm:1594 lib/RT/User.pm:1842 lib/RT/User.pm:1875 lib/RT/User.pm:327 lib/RT/User.pm:740 lib/RT/User.pm:775 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:91 share/html/Admin/Global/MyRT.html:96 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/History.html:64 share/html/Dashboards/Modify.html:95 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:97 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:110 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:111
msgid "Permission Denied"
msgstr "Neturite teisės"
#: share/html/Search/Chart.html:176
msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Paveikslėlis"
#: etc/initialdata:232
msgid "Plain text Autoresponse template"
-msgstr ""
+msgstr "Atsakymo šablonas tekstiniu formatu"
#: etc/initialdata:381
msgid "Plain text admin comment template"
-msgstr ""
+msgstr "Administracinio komentaro šablonas tekstiniu formatu"
#: etc/initialdata:341
msgid "Plain text admin correspondence template"
-msgstr ""
+msgstr "Administracinio atsakymo šablonas tekstiniu formatu"
#: etc/initialdata:364
msgid "Plain text correspondence template"
-msgstr ""
+msgstr "Atsakymo šablonas tekstiniu formatu"
#: etc/initialdata:288
msgid "Plain text transaction template"
-msgstr ""
+msgstr "Veiksmo šablonas tekstiniu formatu"
#: share/html/dhandler:51
msgid "Please check the URL and try again."
msgstr "Patikrinkite URL ir bandykite dar kartą."
-#: lib/RT/User.pm:828
+#: lib/RT/User.pm:829
msgid "Please enter your current password correctly."
msgstr "Teisingai nurodykite dabartinį slaptažodį."
-#: lib/RT/User.pm:830
+#: lib/RT/User.pm:831
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Nurodykite dabartinį slaptažodį."
#: share/html/Prefs/Search.html:96
msgid "Preferences reset."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatymų atstatymas"
#. ($pane)
#. (loc('summary rows'))
#: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:107 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:104
msgid "Preferences saved for dashboards in menu."
-msgstr ""
+msgstr "Meniu rodomų informacinių panelių nustatymai išsaugoti"
#. ($UserObj->Name)
#: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:75 share/html/Admin/Users/MyRT.html:75
msgid "Preferences saved."
msgstr "Nustatymai įsiminti."
-#: lib/RT/User.pm:1451
+#: lib/RT/User.pm:1471
msgid "Preferences were not found"
-msgstr ""
+msgstr "Nerasti nustatymai"
#. ($msg)
#: share/html/Prefs/Other.html:88
#. ($EmailAddress)
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:110
msgid "Private key(s) for %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1 privatūs raktai"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:145 share/html/Admin/Queues/Modify.html:155 share/html/Elements/Tabs:332
msgid "Private keys"
-msgstr ""
+msgstr "Privatūs raktai"
#: lib/RT/Handle.pm:739 share/html/Admin/Users/Modify.html:119
msgid "Privileged"
msgid "Privileged users"
msgstr "Privilegijuoti naudotojai"
-#: lib/RT/Config.pm:184
+#: lib/RT/Config.pm:192
msgid "Privileged: usernames; Unprivileged: names and email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Privelegijuoti: prisijungimo_vardai; Neprivelegijuoti: vardai ir pašto adresai"
#: bin/rt-crontool:173
msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
#. ($EmailAddress)
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:108
msgid "Public key(s) for %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1 vieši raktai"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
msgid "Queries"
#. ($Queue||'')
#: share/html/Ticket/Create.html:383
msgid "Queue %1 could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Eilė %1 negali būti įkeltą"
#. ($Queue)
#. ($id)
#: lib/RT/Tickets.pm:156
msgid "QueueCF"
-msgstr ""
+msgstr "Eilės papildomas laukas"
#: lib/RT/Tickets.pm:148
msgid "QueueCc"
#: share/html/Admin/Elements/Portal:49
msgid "RT Portal"
-msgstr ""
+msgstr "RT portalas"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
msgid "RT Size"
msgstr "RT dydis"
-#: lib/RT/Config.pm:351 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:54 share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:326 share/html/Elements/Tabs:584 share/html/Prefs/MyRT.html:57 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/index.html:4
+#: lib/RT/Config.pm:365 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:54 share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:326 share/html/Elements/Tabs:584 share/html/Prefs/MyRT.html:57 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/index.html:4
msgid "RT at a glance"
msgstr "RT apžvalga"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:296
msgid "RT upgrade history"
-msgstr ""
+msgstr "RT atnaujinimo istorija"
#: lib/RT/Installer.pm:123
msgid "RT will connect to the database using this user. It will be created for you."
#: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:86
msgid "RT's logging configuration is summarized below:"
-msgstr ""
+msgstr "RT žurnalo pildymo konfigūracijos suvestinė:"
#. ($address)
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:236
#: share/html/Elements/EditCustomFieldBinary:54 share/html/Elements/EditCustomFieldImage:54
msgid "Reached maximum number, so new values will override old ones."
-msgstr ""
+msgstr "Pasiektas maksimalus reiksmių skaičius, todėl naujos reikšmės pakeis senesnes."
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/User/Prefs.html:69
msgid "Real Name"
msgstr "Tikras vardas"
-#: lib/RT/User.pm:95
+#: lib/RT/User.pm:96
msgid "RealName"
msgstr "Tikras vardas"
msgid "Refresh"
msgstr "Atnaujinti"
+#: lib/RT/Config.pm:380
+msgid "Refresh home page every %quant(%1,minute,minutes)."
+msgstr ""
+
+#: lib/RT/Config.pm:386
+msgid "Refresh home page every %quant(%1,second,seconds)."
+msgstr ""
+
+#: lib/RT/Config.pm:344
+msgid "Refresh search results every %quant(%1,minute,minutes)."
+msgstr ""
+
+#: lib/RT/Config.pm:350
+msgid "Refresh search results every %quant(%1,second,seconds)."
+msgstr ""
+
#. ($value/60)
#: share/html/Elements/Refresh:60
msgid "Refresh this page every %quant(%1,minute,minutes)."
-msgstr ""
+msgstr "Automatiškai atnaujinti šį puslapį kas %1 minučių."
#. ($value)
#: share/html/Elements/Refresh:62
#: lib/RT/Record.pm:1441
msgid "Refused to add link which would create a circular relationship"
-msgstr ""
+msgstr "Neleistina pridėti nuorodą, kuri suformuoja uždarą priklausomybių ratą"
#: etc/RT_Config.pm:2877 etc/RT_Config.pm:2881 etc/RT_Config.pm:2921 etc/RT_Config.pm:2925
msgid "Reject"
msgstr "Atmesti"
-#: lib/RT/Config.pm:172
+#: lib/RT/Config.pm:180
msgid "Remember default queue"
msgstr "Atsiminti nutylėtąją eilę"
#. ($old_subject || $reminder->Subject, $_)
#: lib/RT/Interface/Web.pm:3028 lib/RT/Interface/Web.pm:3046
msgid "Reminder '%1': %2"
-msgstr ""
+msgstr "Priminimas '%1': %2"
#: lib/RT/Transaction.pm:1282
msgid "Reminder added"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėtas priminimas"
#: lib/RT/Transaction.pm:1312
msgid "Reminder completed"
-msgstr ""
+msgstr "Priminimas užbaigtas"
#: lib/RT/Transaction.pm:1297
msgid "Reminder reopened"
-msgstr ""
+msgstr "Priminimas pakartotinai aktyvuotas"
#: share/html/Elements/Tabs:670 share/html/Ticket/Elements/Reminders:79 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:75 share/html/Ticket/Reminders.html:56 share/html/m/ticket/show:332
msgid "Reminders"
msgstr "Priminimai"
-#. ($Ticket->Id)
+#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
#: share/html/Ticket/Reminders.html:48
-msgid "Reminders for ticket #%1"
-msgstr "Priminimai prašymui Nr. %1"
+msgid "Reminders for ticket #%1: %2"
+msgstr ""
#: share/html/Search/Bulk.html:95
msgid "Remove AdminCc"
#: lib/RT/Class.pm:390
msgid "Removed Subject Override"
-msgstr ""
+msgstr "Panaikinti pavadinimo perrašymą"
#. ($principal->Object->Name)
#: lib/RT/Transaction.pm:1349
msgid "Render Type"
msgstr "Pavertimo tipas"
-#: lib/RT/Config.pm:197
+#: lib/RT/Config.pm:205
msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
msgstr "Pakeičia atsakingo asmens pasirikimą iš sąrašo į teksto įvedimo lauką"
#: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:64
msgid "Reset dashboards in menu"
-msgstr ""
+msgstr "Atstatyti meniu standartines informacines paneles"
#: share/html/User/Prefs.html:179
msgid "Reset secret authentication token"
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:70
msgid "Reset to default RT Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Atstatyti standartinį RT logotipą"
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:114
msgid "Reset to default RT Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Atstatyti standartinę RT temą"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:89
msgid "Residence"
#: etc/initialdata:453 etc/upgrade/4.1.9/content:102
msgid "Resolved in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Įvykdytas HTML formatu"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "ResolvedRelative"
msgid "Revert"
msgstr "Atkeisti"
-#: lib/RT/Config.pm:387
+#: lib/RT/Config.pm:407
msgid "Rich text (HTML) shows formatting such as colored text, bold, italics, and more"
-msgstr ""
+msgstr "Rich text (HTML) formatas išlaiko maketavimą, pavyzdžiui, spalvotas, paryškintas, pasvirusias raides ir pan."
#: lib/RT/ACE.pm:288
msgid "Right Granted"
#. ($type)
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:411 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:495
msgid "Role group '%1' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Vaidmens grupė '%1' nerasta"
#: lib/RT/Group.pm:636
msgid "Role group exists already"
-msgstr ""
+msgstr "Vaidmens grupė jau egzistuoja"
#: lib/RT/Interface/Web.pm:3874
msgid "Roles"
-msgstr ""
+msgstr "Vaidmenys"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:164
msgid "Rows"
#: share/html/Admin/Users/Keys.html:75
msgid "SMIME Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "SMIME sertifikatas"
-#: lib/RT/User.pm:106
+#: lib/RT/User.pm:107
msgid "SMIMECertificate"
-msgstr ""
+msgstr "SMIME sertifikatas"
#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:239
msgid "SQL Queries"
#. ($m->interp->apply_escapes($level, 'h'), qq[<strong><a href="$url">], '</a></strong>')
#: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:80
msgid "SQL queries are logged at the %1 level and also available in the %2query tool%3."
-msgstr ""
+msgstr "SQL užklausos rašomos į žurnalą %1 lygyje ir taip pat pasiekiamos %2užklausų įrankio pagalba%3."
#: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:82
msgid "SQL queries are not logged."
-msgstr ""
+msgstr "SQL užklausos į žurnalą nerašomos"
#: lib/RT/Installer.pm:70
msgid "SQLite"
#. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
#: share/html/Elements/ShowSearch:73
msgid "Saved search %1 not found"
-msgstr ""
+msgstr "Išsaugota paieška %1 nerasta"
#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:69 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:186
msgid "Saved searches"
#. ($row->{filename})
#: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:60
msgid "Schema updates from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Schema atnaujinta iš %1"
#. ($scrip->id)
#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
#: lib/RT/Scrip.pm:372
msgid "Scrip is not added"
-msgstr ""
+msgstr "Skriptas nepridėtas"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53 share/html/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/Tabs:117 share/html/Elements/Tabs:296 share/html/Elements/Tabs:401
msgid "Scrips"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:54
msgid "Scrips normally run after each individual change to a ticket."
-msgstr ""
+msgstr "Įprastai skriptai vykdomi po kiekvieno prašymo pakeitimo."
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/GotoUser:58 share/html/Elements/SimpleSearch:56 share/html/Elements/Tabs:519 share/html/Elements/Tabs:535 share/html/Elements/Tabs:905 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
msgid "Search"
#. (@strong)
#: share/html/Search/Simple.html:63
msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2. Searching for %1@domainname.com%2 will return tickets with requestors from that domain."
-msgstr ""
+msgstr "Ieškokite prašymų nurodydami %1numerį%2, žodžius pavadinime %1\"kabutėse\"%2, %1išsaugotas užklausas%2 nurodydami jos vardą, atsakingus asmenis pagal %1naudotojo vardą%2, prašymo autorius pagal %1el. pašto adresą%2 ir prašymus pagal %1būseną%2. Paieškoje nurodiusr %1@domenovardas.lt%2 rasite visus prašymus, atsiųstus iš to domenu naudotojų."
#: share/html/Elements/Tabs:583
msgid "Search options"
msgid "Search results"
msgstr "Paieškos rezultatai"
-#: lib/RT/Config.pm:326
+#: lib/RT/Config.pm:334
msgid "Search results refresh interval"
msgstr "Paieškos rezultatų atnaujinimo dažnumas"
#: share/html/Search/index.html:48
msgid "Searches"
-msgstr ""
+msgstr "Paieškos"
#. ($fulltext_keyword)
#: share/html/Search/Simple.html:73
#: share/html/Admin/Scrips/index.html:48
msgid "Select a Scrip"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite skriptą"
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:84
msgid "Select a color for the section"
#: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:65
msgid "Select global scrip stage:"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite globalaus skirpto stadiją:"
#: lib/RT/CustomField.pm:163
msgid "Select multiple dates"
#: share/html/Admin/Elements/SelectStageForAdded:53
msgid "Select scrip stage for newly added queues:"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite skripto stadiją naujai sukurtoms eilėms:"
#. ()
#: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
#: lib/RT/CustomField.pm:165
msgid "Select up to %quant(%1,date,dates)"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkti iki %1 datų"
#: lib/RT/CustomField.pm:174
msgid "Select up to %quant(%1,datetime,datetimes)"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkti iki %1 datų ir laikų"
#: lib/RT/CustomField.pm:76
msgid "Select up to %quant(%1,value,values)"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite iki %1 reikšmių"
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
msgid "Selected Custom Fields"
#: etc/initialdata:111
msgid "Send Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Persiųsti"
#: etc/initialdata:112
msgid "Send forwarded message"
-msgstr ""
+msgstr "Persiųsti pranešimą"
#: etc/initialdata:84
msgid "Send mail to owner and all watchers"
#: lib/RT/Interface/Email.pm:1821
msgid "Sending the previous mail has failed. Please contact your admin, they can find more details in the logs."
-msgstr ""
+msgstr "Praeito laiško siuntimas nepavyko. Kreipkitės į savo sistemos administratorių, kurie gali peržiūrėti detalesnę informaciją sistemos žurnale."
#: etc/initialdata:34
msgid "Sends a message to the requestors"
#: etc/initialdata:62 etc/upgrade/4.1.15/content:6
msgid "Sends mail to the Owner and administrative Ccs"
-msgstr ""
+msgstr "Pasiųsti pranešimą atsakingas asmeniui ir administracinės kopijos gavėjams"
#: etc/initialdata:66 etc/upgrade/4.2.6/content:6
msgid "Sends mail to the Owner if set, otherwise administrative Ccs"
-msgstr ""
+msgstr "Siunčia laišką atsakingas asmeniui, jeigu toks nurodytas. Kitu atveju siunčia gaunatiems administracines kopijas."
#: etc/initialdata:58
msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
msgid "Separate multiple entries with spaces."
msgstr "Atskirkite reikšmes tarpais."
-#: lib/RT/User.pm:1847
+#: lib/RT/User.pm:1867
msgid "Set private key"
msgstr "Nustatyti asmeninį raktą"
#: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:49
msgid "Setup needed"
-msgstr ""
+msgstr "Reikalingi nustatymai"
-#: lib/RT/Config.pm:185
+#: lib/RT/Config.pm:193
msgid "Short usernames"
msgstr "Trumpi naudotojų vardai"
-#: lib/RT/Config.pm:576
+#: lib/RT/Config.pm:596
msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
msgstr "Nustatoma, ar RT turi siųsti man laiškus apie mano paties atliktus prašymų papildymus ir pakeitimus."
#: lib/RT/System.pm:88
msgid "Show Admin menu"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti administravimo meniu"
#: lib/RT/System.pm:89
msgid "Show Approvals tab"
#: lib/RT/System.pm:87
msgid "Show Articles menu"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti aprašų meniu"
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
msgid "Show Columns"
msgid "Show global templates"
msgstr "Rodyti bendrus šablonus"
-#: lib/RT/Config.pm:416
+#: lib/RT/Config.pm:436
msgid "Show history"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti istoriją"
#: lib/RT/System.pm:84
msgid "Show history of public user properties"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti viešo naudotojo savybių istoriją"
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:102
msgid "Show link descriptions"
msgstr "Rodyti nuorodų aprašymus"
-#: lib/RT/Config.pm:474
+#: lib/RT/Config.pm:494
msgid "Show no tickets for the Requestor"
msgstr "Nerodyti autoriaus prašymų"
-#: lib/RT/Config.pm:407
+#: lib/RT/Config.pm:427
msgid "Show oldest history first"
msgstr "Pirmiausia rodyti seniausius pakeitimus"
msgid "Show requests awaiting other approvals"
msgstr "Rodyti kitų patvirtinimo laukiančius prašymus"
-#: lib/RT/Config.pm:484
+#: lib/RT/Config.pm:504
msgid "Show simplified recipient list on ticket update"
-msgstr ""
+msgstr "Keičiant prašymą rodyti supaprastintą gavėjų sąrašą"
-#: lib/RT/Config.pm:471
+#: lib/RT/Config.pm:491
msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
msgstr "Parodyti šio prašymo autoriaus 10 aukščiausio prioriteto vykdomų prašymų"
-#: lib/RT/Config.pm:472
+#: lib/RT/Config.pm:492
msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
msgstr "Parodyti šio prašymo autoriaus 10 aukščiausio prioriteto įvykdytų prašymų"
-#: lib/RT/Config.pm:473
+#: lib/RT/Config.pm:493
msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
msgstr "Parodyti šio prašymo autoriaus 10 aukščiausio prioriteto visų prašymų"
#. ($columnsplit, $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly', Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'} ),)
#: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:64
msgid "Sign%1%2"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirašyti%1%2"
#. ($columnsplit, $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly', Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'} ), $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
#: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:57
#: lib/RT/Queue.pm:322
msgid "Signing"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirašymas"
#: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65
msgid "Simple"
#. ($level)
#: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:73
msgid "Stack traces are added to message levels %1 and higher."
-msgstr ""
+msgstr "Steko trasavimą rodyti %1 ir aukštesnio lygio pranešimams"
#: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:75
msgid "Stack traces are not logged."
-msgstr ""
+msgstr "Steko trasavimas į žurnalą nerašomas"
#: share/html/Admin/Scrips/Create.html:61 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:169
msgid "Stage"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
msgid "Static file search order"
-msgstr ""
+msgstr "Fiksuota failų paieškos tvarka"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Report/Tickets.pm:60 lib/RT/Tickets.pm:106 lib/RT/Tickets.pm:1523 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:110 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:111 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:62 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:250 share/html/m/ticket/reply:63 share/html/m/ticket/show:216
msgid "Status"
#. ($self->loc($new), $self->loc($lifecycle->Type))
#: lib/RT/Record/Role/Status.pm:163
msgid "Status '%1' isn't a valid status for this %2."
-msgstr ""
+msgstr "Būsena '%1' nėra tinkama šiam %2."
#. ($self->loc($args{'Status'}))
#: lib/RT/Ticket.pm:286
#: etc/initialdata:430 etc/upgrade/4.1.9/content:90
msgid "Status Change in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Būseno pakeitimas HTML formatu"
#. ("'" . $self->loc( $canon->($self->OldValue) ) . "'", "'" . $self->loc( $canon->($self->NewValue) ) . "'")
#: lib/RT/Transaction.pm:895
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:261
msgid "Subscription updated"
-msgstr ""
+msgstr "Prenumerata atnaujinta"
#: lib/RT/Attachment.pm:885
msgid "Successfuly decrypted data"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:230
msgid "Summary of Created-LastUpdated"
-msgstr ""
+msgstr "Santrauka: užregistruotas-paskutinį kartą keistas"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:225
msgid "Summary of Created-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Santrauka: užregistruotas-įvykdytas"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:220
msgid "Summary of Created-Started"
-msgstr ""
+msgstr "Santrauka: užregistruotas-pradėtas vykdyti"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:240
msgid "Summary of Due-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Santrauka: galutinis terminas-užbaigtas vykdyti"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:245
msgid "Summary of Started-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Santrauka: pradėtas vykdyti-užbaigtas vykdyti"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:235
msgid "Summary of Starts-Started"
-msgstr ""
+msgstr "Santrauka: bus pradėtas vykdyti-pradėtas vykdyti"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:210
msgid "Summary of time estimated"
-msgstr ""
+msgstr "Santrauka: laiko sąnaudų įvertinimas"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:215
msgid "Summary of time left"
-msgstr ""
+msgstr "Santrauka: liko dirbti"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:205
msgid "Summary of time worked"
-msgstr ""
+msgstr "Santrauka: jau dirbta"
#: lib/RT/Date.pm:106
msgid "Sun"
msgid "Sunday"
msgstr "Sekmadienis"
-#: lib/RT/Config.pm:565
+#: lib/RT/Config.pm:585
msgid "Suspended"
msgstr "Laikinai išjungtas"
#: lib/RT/Interface/Web.pm:3826
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:227
msgid "System Configuration"
#: lib/RT/Scrip.pm:170
msgid "Template '%1' is not global"
-msgstr ""
+msgstr "Šablonas '%1' nėra globalus"
#: lib/RT/Scrip.pm:172
msgid "Template '%1' is not global nor queue specific"
-msgstr ""
+msgstr "Šablonas '%1' nėra nei globalus, net konkrečios eilės"
#. ($args{'Template'})
#. ($value)
#: lib/RT/Template.pm:321
msgid "Template is in use"
-msgstr ""
+msgstr "Šablonas yra naudojamas"
#: lib/RT/Scrip.pm:156 lib/RT/Scrip.pm:839
msgid "Template is mandatory argument"
#. ($msg)
#: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:137
msgid "Template: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Šablonas: %1"
#: share/html/Elements/Tabs:125 share/html/Elements/Tabs:292
msgid "Templates"
msgid "That is not a value for this custom field"
msgstr "Šis laukas negali turėti tokios reikšmės"
-#: lib/RT/Ticket.pm:2369
+#: lib/RT/Ticket.pm:2386
msgid "That ticket has unresolved dependencies"
msgstr "Šis prašymas turi neišspręstas priklausomybes"
-#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:434 lib/RT/Ticket.pm:2282
+#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:434 lib/RT/Ticket.pm:2299
msgid "That user already owns that ticket"
msgstr "Šis naudotojas jau atsakingas už šį prašymą"
-#: lib/RT/Ticket.pm:2272
+#: lib/RT/Ticket.pm:2289
msgid "That user does not exist"
msgstr "Naudotojas neegzistuoja"
-#: lib/RT/User.pm:353
+#: lib/RT/User.pm:354
msgid "That user is already privileged"
msgstr "Šis naudotojas jau priveligijuotas"
-#: lib/RT/User.pm:379
+#: lib/RT/User.pm:380
msgid "That user is already unprivileged"
msgstr "Šis naudotojas jau nepriveligijuotas"
-#: lib/RT/User.pm:372
+#: lib/RT/User.pm:373
msgid "That user is now privileged"
msgstr "Šis naudotojas dabar priveligijuotas"
-#: lib/RT/User.pm:398
+#: lib/RT/User.pm:399
msgid "That user is now unprivileged"
msgstr "Šis naudotojas dabar nepriveligijuotas"
-#: lib/RT/Ticket.pm:2277
+#: lib/RT/Ticket.pm:2294
msgid "That user may not own tickets in that queue"
msgstr "Šis naudotojas negali būti atsakingas už prašymus šioje eilėje"
#: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
msgid "The checked users may receive email related to this ticket depending on the action taken. Uncheck users to stop sending email to them about this ticket."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėti naudotojai gali gauti laiškus apie šį prašymą, priklausomai nuo su juo atliekamų veiksmų. Nuimkite pažymėjimą, jeigu norite, kad jie nebegautų su šiuo prašymu susijusių laiškų."
#: lib/RT/Installer.pm:81
msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
msgstr ""
-#: lib/RT/Config.pm:206 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:232
+#: lib/RT/Config.pm:214 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:232
msgid "Theme"
msgstr "Išvaizda"
#. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
#: lib/RT/Record/Role/Status.pm:278
msgid "There is no mapping for statuses between lifecycle %1 and %2. Contact your system administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Nėra susietos būsenos gyvavimo cikle %1 ir %2. Kreipkitės į RT administratorių"
#: lib/RT/Crypt.pm:730
msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
#. ("<i>".$m->interp->apply_escapes($msg, "h")."</i>")
#: share/html/Search/Results.html:59
msgid "There was an error parsing your search query: %1. Your RT admin can find more information in the error logs."
-msgstr ""
+msgstr "Įvyko klaida vykdant jūsų paiešką: %1. RT admininistratorius gali pamatyti detalesnę informaciją klaidų žurnale."
#: share/html/Install/Basics.html:53
msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user."
#: lib/RT/CustomField.pm:1608
msgid "This custom field cannot be added to that object"
-msgstr ""
+msgstr "Šis papildomas laukas negali būti įtrauktas į šį objektą"
#: lib/RT/CustomField.pm:1158 lib/RT/CustomField.pm:304
msgid "This custom field has no Render Types"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:57
msgid "This ticket cannot be resolved until it is approved."
-msgstr ""
+msgstr "Šis prašymas negali būti užbaigtas vykdyti, kol nėra patvirtinimo."
#. ($depends)
#: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:60
msgid "This ticket cannot be resolved until its %numerate(%1,dependency is,dependencies are) resolved."
-msgstr ""
+msgstr "Šis prašymas negali būti užbaigtas vykdyti, kol nebus užbaigti vykdyti %%1 prašymai, nuo kurių jis priklausomas."
#: bin/rt-crontool:349
msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
#: share/html/User/Search.html:53
msgid "This will search for users by looking in the following fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojų paieška bus vykdoma šiuose laukuose:"
#: lib/RT/Date.pm:110
msgid "Thu"
#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
#: share/html/Ticket/History.html:48
-msgid "Ticket History # %1 %2"
-msgstr "Prašymo Nr. %1 istorija. %2"
+msgid "Ticket History #%1: %2"
+msgstr ""
#: etc/initialdata:445
msgid "Ticket Resolved"
msgid "Ticket and Transaction"
msgstr "Prašymas ir operacija"
-#: lib/RT/Config.pm:301
+#: lib/RT/Config.pm:309
msgid "Ticket composition"
msgstr "Prašymo sudėtis"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:204
msgid "Ticket count"
-msgstr ""
+msgstr "Prašymų skaičius"
-#: lib/RT/Config.pm:381 lib/RT/Config.pm:391 lib/RT/Config.pm:463 lib/RT/Config.pm:479
+#: lib/RT/Config.pm:401 lib/RT/Config.pm:411 lib/RT/Config.pm:483 lib/RT/Config.pm:499
msgid "Ticket display"
msgstr "Prašymo atvaizdavimas"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Laikas"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:186 share/html/Search/Elements/PickBasics:179 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/m/ticket/create:353
msgid "Time Estimated"
#: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:85
msgid "Time Taken"
-msgstr ""
+msgstr "Pareikalavo darbo laiko"
#: lib/RT/Tickets.pm:1754 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:176 share/html/Search/Elements/PickBasics:178 share/html/Ticket/Create.html:244 share/html/m/ticket/create:359
msgid "Time Worked"
msgid "TimeWorked"
msgstr "Jau dirbta"
-#: lib/RT/Installer.pm:189 lib/RT/User.pm:109 share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/SelfService/Prefs.html:63 share/html/User/Prefs.html:80
+#: lib/RT/Installer.pm:189 lib/RT/User.pm:110 share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/SelfService/Prefs.html:63 share/html/User/Prefs.html:80
msgid "Timezone"
msgstr "Laiko juosta"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:231
msgid "Total Created-LastUpdated"
-msgstr ""
+msgstr "Suma: užregistruotas-paskutinį kartą keistas"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:226
msgid "Total Created-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Suma: užregistruotas-įvykdytas"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:221
msgid "Total Created-Started"
-msgstr ""
+msgstr "Suma: užregistruotas-pradėtas vykdyti"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:241
msgid "Total Due-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Suma: galutinis terminas-užbaigtas vykdyti"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:246
msgid "Total Started-Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Suma: pradėtas vykdyti-užbaigtas vykdyti"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:236
msgid "Total Starts-Started"
-msgstr ""
+msgstr "Suma: bus pradėtas vykdyti-pradėtas vykdyti"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:211
msgid "Total time estimated"
-msgstr ""
+msgstr "Suma: laiko sąnaudų įvertinimas"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:216
msgid "Total time left"
-msgstr ""
+msgstr "Suma: liko dirbti"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:206
msgid "Total time worked"
-msgstr ""
+msgstr "Suma: jau dirbta"
#: etc/initialdata:287
msgid "Transaction"
#: etc/initialdata:306 etc/upgrade/4.1.9/content:34
msgid "Transaction in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Veiksmai HTML formatu"
#: lib/RT/Transaction.pm:135
msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
#: lib/RT/Tickets.pm:155
msgid "TransactionCF"
-msgstr ""
+msgstr "Veiksmų papildomi laukai"
#: lib/RT/Tickets.pm:142
msgid "TransactionDate"
#: share/html/Elements/Tabs:304
msgid "Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Veiksmai"
#: lib/RT/Transaction.pm:1385
msgid "Transactions are immutable"
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:112
msgid "Try"
-msgstr ""
+msgstr "Pabandyti"
#: lib/RT/Date.pm:108
msgid "Tue"
#: lib/RT/Tickets.pm:154
msgid "TxnCF"
-msgstr ""
+msgstr "Veiksmų papildomi laukai"
#: lib/RT/Tickets.pm:108 lib/RT/Tickets.pm:1609 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:69 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:170 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
msgid "Type"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:71
msgid "Un-apply selected scrips"
-msgstr ""
+msgstr "Netaikyti pasirinktų skriptų"
#. ($self->loc($type), $msg)
#: lib/RT/Record/Role/Links.pm:128
msgid "Unable to add %1 link: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko pridėti %1 nuorodos: %2"
#. ($cf->Name, $msg)
#: lib/RT/Class.pm:387 lib/RT/Class.pm:391
msgid "Unable to add Subject Override: %1 %2"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko pridėti pavadinimo perrašymo: %1 %2"
#: lib/RT/Article.pm:457
msgid "Unable to add topic membership"
#. ($id)
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko užprenumeruoti informacinės panelės %1: Neužtenka teisių"
#: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:48 share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:48
msgid "Unauthorized"
-msgstr ""
+msgstr "Nesuteiktos teisės"
#. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60 share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:92
#: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:49
msgid "Unfortunately, RT couldn't automatically setup an account for you. Your RT administator will find more information in the logs."
-msgstr ""
+msgstr "Deja RT nepavyksta automatiškai sukurti jūsų paskyros. RT administratorius ras detalesnę informaciją klaidų žurnaluose."
#: lib/RT/ScripCondition.pm:119
msgid "Unimplemented"
msgid "Unselected objects"
msgstr "Nepažymėti objektai"
-#: lib/RT/User.pm:1831
+#: lib/RT/User.pm:1851
msgid "Unset private key"
msgstr "Privatus raktas nuimtas"
#: share/html/Elements/Tabs:512
msgid "Update This Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Pakeisti šį meniu"
#: share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/Ticket/Update.html:183 share/html/m/ticket/reply:146
msgid "Update Ticket"
msgid "Update ticket #%1"
msgstr "Prašymo Nr. %1 pakeitimas"
-#. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
#. ($t->id, $t->Subject)
-#: share/html/Ticket/Update.html:221 share/html/m/ticket/reply:174
+#: share/html/m/ticket/reply:174
msgid "Update ticket #%1 (%2)"
msgstr "Prašymo Nr. %1 pakeitimas (%2)"
+#. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
+#: share/html/Ticket/Update.html:221
+msgid "Update ticket #%1: %2"
+msgstr ""
+
#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:472 lib/RT/Interface/Web.pm:2394
msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
msgstr "Pakeitimas nebuvo nei atsakymas, nei komentaras."
#: share/html/Search/Elements/PickBasics:117
msgid "Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Atnaujino"
#. ($desc)
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:294
#: lib/RT/Tickets.pm:159
msgid "UpdatedBy"
-msgstr ""
+msgstr "Atnaujino"
#. ($row->{'from'}, $row->{'to'})
#: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:56
msgid "Upgrade from %1 to %2"
-msgstr ""
+msgstr "Atnaujinti iš %1 į %2"
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:71
msgid "Upload"
#: lib/RT/CustomField.pm:136
msgid "Upload up to %quant(%1,file,files)"
-msgstr ""
+msgstr "Įkelti iki %1 failų"
#: lib/RT/CustomField.pm:127
msgid "Upload up to %quant(%1,image,images)"
-msgstr ""
+msgstr "Įkelti iki %1 vaizdų"
#: sbin/rt-email-digest:79
msgid "Usage:"
msgstr "Naudojimas:"
-#: lib/RT/Config.pm:261
+#: lib/RT/Config.pm:269
msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
msgstr "Ar naudoti dviejų stulpelių išdėstymą kuriant ir atnaujinant formas?"
-#: lib/RT/Config.pm:196
+#: lib/RT/Config.pm:204
msgid "Use autocomplete to find owners?"
msgstr "Naudoti automatinį teksto užbaigimą parenkant atsakingą asmenį"
#: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:81
msgid "Used by scrips"
-msgstr ""
+msgstr "Naudojama skriptuose"
#: lib/RT/Record.pm:1022 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:85 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
msgid "User"
#. ($User->Name)
#: share/html/User/Summary.html:77
msgid "User %1 is currently disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojas %1 yra užblokuotas."
#. ($User->Name)
#: share/html/User/Summary.html:74
msgid "User %1 is currently disabled. Edit the user and select \"Let this user access RT\" to enable."
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojas %1 yra užblokuotas. Norėdami išjungti blokavimą, atverkite naudotojo įrašą ir pasirinkite \"Leisti naudotojui jungtis prie RT\"."
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:80
msgid "User (created - expire)"
#: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:48
msgid "User Defined conditions and results"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojo apibrėžtos sąlygos ir rezultatai"
#: lib/RT/Interface/Web.pm:3844
msgid "User Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojų grupės"
#: share/html/User/Elements/Portlets/ExtraInfo:48
msgid "User Information"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojo duomenys"
#: share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:308 share/html/Elements/Tabs:352 share/html/Elements/Tabs:368 share/html/Elements/Tabs:455
msgid "User Rights"
#: share/html/User/Search.html:48
msgid "User Search"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojo paieška"
#: share/html/Elements/Tabs:334
msgid "User Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojo informacija"
#. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id)
#: lib/RT/Interface/Web.pm:3256
msgid "User could not be created: %1"
msgstr "Negalima sukurti naudotojo: %1"
-#: lib/RT/User.pm:265
+#: lib/RT/User.pm:266
msgid "User created"
msgstr "Naudotojas sukurtas"
-#: lib/RT/User.pm:1154
+#: lib/RT/User.pm:1174
msgid "User disabled"
msgstr "Naudotojas išjungtas"
-#: lib/RT/User.pm:1156
+#: lib/RT/User.pm:1176
msgid "User enabled"
msgstr "Naudotojas įjungtas"
msgid "User has empty email address"
msgstr "Nenurodytas naudotojo el. pašto adresas"
-#: lib/RT/User.pm:543 lib/RT/User.pm:563
+#: lib/RT/User.pm:544 lib/RT/User.pm:564
msgid "User loaded"
msgstr "Naudotojas įkeltas"
#. ($User->Format)
#: share/html/User/Summary.html:48
msgid "User: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojas: %1"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:69
msgid "Username"
msgstr "Naudotojo vardas"
-#: lib/RT/Config.pm:181
+#: lib/RT/Config.pm:189
msgid "Username format"
msgstr "Naudotojo vardo formatas"
msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
msgstr "DĖMESIO: įsimenama naudotojo asmeninio matomumo lygio paieška"
-#: lib/RT/Config.pm:279
+#: lib/RT/Config.pm:287
msgid "WYSIWYG composer height"
msgstr "WYSIWYG pranešimų kūrimo lango aukštis"
-#: lib/RT/Config.pm:270
+#: lib/RT/Config.pm:278
msgid "WYSIWYG message composer"
msgstr "WYSIWYG pranešimų kūrimas"
#: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:49
msgid "Warning: merging is a non-reversible action! Enter a single ticket number to be merged into."
-msgstr ""
+msgstr "Dėmesio: prašymų sujungimas yra neatšaukiamas veiksmas! Nurodykite vieno prašymo numerį, į kurį bus sujungti prašymai."
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
msgid "WeekOfYear"
-msgstr ""
+msgstr "Metų savaitė"
#: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:326
msgid "Weekday"
msgid "Weekly"
msgstr "Kas savaitę"
-#: lib/RT/Config.pm:564
+#: lib/RT/Config.pm:584
msgid "Weekly digest"
msgstr "Kassavaitinė santrauka"
msgid "What is RT?"
msgstr "Kas yra RT?"
-#: lib/RT/Config.pm:468
+#: lib/RT/Config.pm:488
msgid "What tickets to display in the \"More about requestor\" box"
-msgstr ""
+msgstr "Kurie prašymai rodomi sąraše \"Informacija apie prašymo autorių\""
#: lib/RT/Installer.pm:160
msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:85
msgid "When inserting articles in this class into emails:"
-msgstr ""
+msgstr "Kai staripsniai iš šios klasės perkeliami į laiškus:"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
#: share/html/Search/Chart.html:180
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Plotis"
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
msgid "Wipeout"
#. (sprintf("%.1f", $duration / 60), $duration)
#: lib/RT/Transaction.pm:1263
msgid "Worked %quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
-msgstr ""
+msgstr "Dirbta %quant(%1,valanda,valandos) (%quant(%2,minutė,minutės))"
#. ($duration)
#: lib/RT/Transaction.pm:1261
msgid "Worked %quant(%1,minute,minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Dirbta %quant(%1,minutė,minutės)"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Metai"
#: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Widgets/Form/Boolean:78
msgid "Yes"
#. ($ARGS{User})
#: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:49
msgid "You (%1) are not authorized to use RT."
-msgstr ""
+msgstr "Jūs (%1) neturite teisių naudoti RT."
#. ($edit, $subscription)
#: share/html/Dashboards/Render.html:85
msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
msgstr "Jūs galite <a href=\"%1\">taisyti šią informacinę panelę</a> ir <a href=\"%2\">prenumeruoti ją</a>."
-#: lib/RT/Ticket.pm:2252 lib/RT/Ticket.pm:2325
+#: lib/RT/Ticket.pm:2269 lib/RT/Ticket.pm:2342
msgid "You already own this ticket"
msgstr "Jūs jau esate atsakingas už šį prašymą"
#: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:64
msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys/certificates. You have to fix the problems with the keys/certificates, disable sending a message to the recipients with problems, or disable encryption."
-msgstr ""
+msgstr "Jūs pageidaujate užšifruoti išeinančius laiškus, bet ne viskas gerai su gavėjo viešais raktais ar sertifikatais. Turite arba išjungti šifravimą, arba išspręsti problemas su raktais, arba nesiųsti laiškų probleminiams gavėjams."
#: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:62
msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key/certificate. You have to fix the problem with the key/certificate, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
-msgstr ""
+msgstr "Jūs pageidaujate užšifruoti išeinančius laiškus, bet ne viskas gerai su gavėjo viešais raktais ar sertifikatais. Turite arba išjungti šifravimą, arba išspręsti problemas su raktais, arba nesiųsti laiškų probleminiams gavėjams."
#: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:49
msgid "You are not authorized to use RT."
-msgstr ""
+msgstr "Jūs neturite teisių naudoti RT."
#. (RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
#: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:86
msgid "You can also click on the logo above to get colors!"
-msgstr ""
+msgstr "Taip pat galite bakstelti į aukščaiu rodomą logotipą ir gauti jo spalvas."
#: share/html/Prefs/Search.html:54
msgid "You can also edit the predefined search itself"
#: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:110
msgid "You can change template if needed"
-msgstr ""
+msgstr "Jeigu reikia, galite pakeisti šabloną"
#: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
msgstr "Galite įterpti prašymo turinį bet kuriame laisvos formos, tekstiniame ar wiki tipo lauke."
-#: lib/RT/User.pm:822
+#: lib/RT/User.pm:823
msgid "You can not set password."
msgstr "Jūs negalite nustatyti slaptažodžio."
-#: lib/RT/Ticket.pm:2244
+#: lib/RT/Ticket.pm:2261
msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
msgstr "Galite perskirti tik tuo prašymus, kurie priskirti jums arba nepriskirti niekam."
-#: lib/RT/Ticket.pm:2196
+#: lib/RT/Ticket.pm:2213
msgid "You can only steal a ticket owned by someone else"
-msgstr ""
+msgstr "Pasiskirti sau galite tik tuos prašymus, kurie priskirti kažkam kitam"
-#: lib/RT/Ticket.pm:2240
+#: lib/RT/Ticket.pm:2257
msgid "You can only take tickets that are unowned"
msgstr "Jūs galite paskirti sau tik tuos prašymus, kurie nepriskirti niekam"
#: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:54
msgid "You don't have permission to create Articles in any Class"
-msgstr ""
+msgstr "Jūs neturite teisių kurti Aprašų jokioje Klasėje."
#: share/html/Articles/Article/Search.html:58
msgid "You don't have permission to view Articles in any Class"
-msgstr ""
+msgstr "Jūs neturite teisių pamatyti Aprašus jokioje Klasėje."
#: share/html/NoAuth/Logout.html:55
msgid "You have been logged out of RT."
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:156
msgid "You have enabled encryption support but have not set a comment address for this queue."
-msgstr ""
+msgstr "Jūs įjungėte šifravimą bet nenustatėte komentarų adreso šiai eilei."
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
msgid "You have enabled encryption support but have not set a correspondence address for this queue."
-msgstr ""
+msgstr "Jūs įjungėte šifravimo funkcijas, bet nenurodėte susirašinėjimo adreso šiai eilei"
#: share/html/SelfService/Display.html:112
msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:157
msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a private key."
-msgstr ""
+msgstr "Norėdami sukonfigūruoti privatų raktą, turite nurodyti adresą komantarams"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a private key."
-msgstr ""
+msgstr "Norėdami sukonfigūruoti privatų raktą, turite nurodyti adresą susirašinėjimui"
#. ('<tt>root</tt>')
#: share/html/Install/Finish.html:56
#: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:49
msgid "You were logged out of RT by your authentication system. This may be a temporary hiccup, in which case refreshing this page may help."
-msgstr ""
+msgstr "Jūs buvote atjungtas nuo RT. Tai gali būti laikinas sutrikimas, kuri galbūt galima pataisyti atnaujinant puslapį."
#. (loc("Let's go!"))
#: share/html/Install/index.html:79
msgid "You're welcome to login again"
msgstr "Ačiū. Kviečiame užeiti dar kartą"
-#: lib/RT/User.pm:1048
+#: lib/RT/User.pm:1067
msgid "Your password is not set."
msgstr "Jūsų slaptažodis nenustatyas."
msgid "after"
msgstr "po"
-#: lib/RT/Config.pm:420
+#: lib/RT/Config.pm:440
msgid "after clicking a link"
-msgstr ""
+msgstr "bakstelėjus nuorodą"
-#: lib/RT/Config.pm:419
+#: lib/RT/Config.pm:439
msgid "after the rest of the page loads"
-msgstr ""
+msgstr "po to, kai įkeltas visas puslapis"
#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
msgid "and before"
#: share/html/Search/Chart.html:144 share/html/Search/Chart.html:152 share/html/Search/Chart.html:167 share/html/Search/Chart.html:170
msgid "and then"
-msgstr ""
+msgstr "ir tada"
#: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
msgid "bar"
#: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:72
msgid "check this box to apply this scrip to all objects."
-msgstr ""
+msgstr "pažymėkite varnelę taikyti skriptą visiems objektams"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
#: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:60
msgid "check this box to remove this scrip from all objects and be able to choose specific objects."
-msgstr ""
+msgstr "nuimkite varnelę, jeigu nenorite taikyti skriptą visiems objektams, o norite pasirinkti individualiai"
#: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:73
msgid "check to add"
#: lib/RT/Dashboard.pm:97
msgid "dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "informacinė panelė"
#: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74
msgid "dashboards in menu"
-msgstr ""
+msgstr "informacinės panelės, rodomos meniu"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:108
msgid "days"
msgid "duration"
msgstr "trukmė"
-#: lib/RT/User.pm:676
+#: lib/RT/User.pm:677
msgid "email delivery suspended"
-msgstr ""
+msgstr "el. laiškų siuntimas sustabdytas"
-#: lib/RT/User.pm:668
+#: lib/RT/User.pm:669
msgid "email disabled for ticket"
-msgstr ""
+msgstr "elektroninis paštas uždraustas prašymui"
-#: lib/RT/User.pm:279
+#: lib/RT/User.pm:280
msgid "empty name"
msgstr "vardas nenurodytas"
#. ($principal->Object->Name)
#: lib/RT/Transaction.pm:854
msgid "group %1"
-msgstr ""
+msgstr "grupė %1"
#. ($self->Name)
#: lib/RT/Group.pm:115
msgid "id"
msgstr "Numeris"
-#: lib/RT/Config.pm:421
+#: lib/RT/Config.pm:441
msgid "immediately"
-msgstr ""
+msgstr "nedelsiant"
#. ($Class->Name)
#. ($class->Name)
#. ($due)
#: lib/RT/Interface/Web.pm:3021
msgid "invalid due date: %1"
-msgstr ""
+msgstr "neteisinga galutinė data: %1"
#: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickBasics:153 share/html/Search/Elements/PickCFs:82
msgid "is"
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: lib/RT/User.pm:666
+#: lib/RT/User.pm:667
msgid "no email address set"
-msgstr ""
+msgstr "elektroninio pašto adresas nenurodytas"
#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1751 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
msgid "none"
#: share/html/Search/Chart.html:180 share/html/Search/Chart.html:184
msgid "px"
-msgstr ""
+msgstr "tšk."
#. ($queue->Name, $self->Name)
#: lib/RT/Group.pm:123
msgid "queue %1 %2"
msgstr "eilė %1 %2"
-#: lib/RT/User.pm:672
+#: lib/RT/User.pm:673
msgid "receives daily digests"
-msgstr ""
+msgstr "gauna kasdieninę suvestinę"
-#: lib/RT/User.pm:674
+#: lib/RT/User.pm:675
msgid "receives weekly digests"
-msgstr ""
+msgstr "gauna kassavaitinę suvestinę"
#: etc/RT_Config.pm:2848
msgid "rejected"
#: lib/RT/SavedSearch.pm:80
msgid "search"
-msgstr ""
+msgstr "paieška"
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
msgid "see object list below"
#: etc/initialdata:867 share/html/Admin/Global/MyRT.html:87
msgid "sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "šoninis skydelis"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
msgid "site config"
#: share/html/Search/Elements/SelectChartType:56
msgid "table"
-msgstr ""
+msgstr "lentelė"
#: lib/RT/Interface/Web.pm:1565
msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"