(no commit message)
[freeside.git] / fs_selfservice / fri / locale / it_IT / LC_MESSAGES / ari.po
diff --git a/fs_selfservice/fri/locale/it_IT/LC_MESSAGES/ari.po b/fs_selfservice/fri/locale/it_IT/LC_MESSAGES/ari.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..db245f9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,999 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 1.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-24 12:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-25 22:41-0600\n"
+"Last-Translator: Francesco Romano\n"
+"Language-Team: Italian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../includes/asi.php:46
+msgid "Asterisk Call Manager not responding"
+msgstr "Il Call Manager di Asterisk non risponde"
+
+#: ../includes/asi.php:54
+msgid "Asterisk authentication failed:"
+msgstr "Autenticazione Asterisk fallita:"
+
+# 
+#: ../includes/asi.php:96 ../includes/asi.php:111 ../includes/asi.php:130
+#: ../includes/asi.php:144
+msgid "Asterisk command not understood"
+msgstr "comando reload di Asterisk non eseguito"
+
+# 
+#: ../includes/bootstrap.php:123
+#, php-format
+msgid "To many directories in %s Not all files processed"
+msgstr "Troppe directory in %s Non tutti i files sono stati processati"
+
+#: ../includes/bootstrap.php:226
+#, fuzzy
+msgid "ARI requires a version of PHP 4.3 or later"
+msgstr "ARI richiede PHP 4.0 o superiore"
+
+#: ../includes/bootstrap.php:245
+msgid ""
+"PHP PEAR must be installed.  Visit http://pear.php.net for help with "
+"installation."
+msgstr ""
+"PHP PEAR deve essere installato. Visitare http://pear.php.net per aiuto "
+"nell'installazione."
+
+# 
+#: ../includes/common.php:180
+msgid "ARI does not appear to have access to the Asterisk Manager."
+msgstr "Impossibile connettersi all'Asterisk Manager"
+
+#: ../includes/common.php:181
+##, fuzzy
+msgid ""
+"Check the ARI 'main.conf.php' configuration file to set the Asterisk Manager "
+"Account."
+msgstr ""
+"Controllare il file di configurazione main.conf di ARI per l'impostazione "
+"sull'account dell'Asterisk Manager."
+
+#: ../includes/common.php:182
+msgid "Check /etc/asterisk/manager.conf for a proper Asterisk Manager Account"
+msgstr ""
+"Controllare /etc/asterisk/manager.conf per un valido account Asterisk Manager"
+
+#: ../includes/common.php:183
+msgid ""
+"make sure [general] enabled = yes and a 'permit=' line for localhost or the "
+"webserver."
+msgstr ""
+"assicurarsi che in [general] sia presente enable = yes e la riga 'permit=' "
+"con l'indirizzo localhost o il webserver."
+
+# 
+#: ../includes/common.php:200 ../includes/common.php:215
+msgid "Check AMP installation, asterisk, and ARI main.conf"
+msgstr ""
+"Controllare l'installazione di AMP, il database di asterisk o il file main."
+"conf di ARI"
+
+#: ../includes/common.php:351
+msgid "Logout"
+msgstr "Esci"
+
+#: ../includes/common.php:356
+msgid "Page Not Found."
+msgstr "Pagina Non Trovata"
+
+#: ../includes/display.php:92
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: ../includes/display.php:135
+msgid "Searched for"
+msgstr "Ricerca per"
+
+#  
+#: ../includes/display.php:139
+##, fuzzy, php-format
+msgid "Results %d - %d of %d"
+msgstr "Risultati %d - %d di %d"
+
+#  
+#: ../includes/display.php:141
+#, php-format
+msgid "Results %d"
+msgstr "Risultati %d"
+
+#: ../includes/display.php:195
+msgid "First"
+msgstr "Prima"
+
+#: ../includes/display.php:208
+msgid "Last"
+msgstr "Ultima"
+
+#: ../includes/login.php:267
+msgid "Incorrect Password"
+msgstr "Password sbagliata"
+
+#: ../includes/login.php:279
+msgid "Incorrect Username or Password"
+msgstr "Nome Utente o Password sbagliati"
+
+#: ../includes/login.php:404 ../includes/login.php:413
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: ../includes/login.php:421
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: ../includes/login.php:430
+msgid "Submit"
+msgstr "Invia"
+
+#: ../includes/login.php:438
+msgid "Remember Password"
+msgstr "Ricorda Password"
+
+# 
+#: ../includes/login.php:453
+msgid "Use your <b>Voicemail Mailbox and Password</b>"
+msgstr ""
+"Utilizzare come login il numero della <b>Casella Vocale e relativa "
+"Password</b>"
+
+#: ../includes/login.php:454
+msgid "This is the same password used for the phone"
+msgstr "Sono gli stessi utilizzati dal proprio telefono"
+
+#: ../includes/login.php:456
+msgid ""
+"For password maintenance or assistance, contact your Phone System "
+"Administrator."
+msgstr ""
+"Per assistenza o manutenzione, contattare l'amministratore del Centralino."
+
+#: ../includes/main.conf.php:150
+msgid "INBOX"
+msgstr "NUOVI"
+
+#: ../includes/main.conf.php:152
+msgid "Family"
+msgstr "Personali"
+
+#: ../includes/main.conf.php:154
+msgid "Friends"
+msgstr "Amici"
+
+#: ../includes/main.conf.php:156
+msgid "Old"
+msgstr "Vecchi"
+
+#: ../includes/main.conf.php:158
+msgid "Work"
+msgstr "Lavoro"
+
+#: ../includes/main.conf.php:237
+msgid "Call Forward All Activate"
+msgstr "Attivazione Trasferimento di Chiamata Incondizionato"
+
+#: ../includes/main.conf.php:238
+msgid "Call Forward All Deactivate"
+msgstr "Disattivazione Trasferimento di Chiamata Incondizionato"
+
+#: ../includes/main.conf.php:239
+msgid "Call Forward All Prompting Deactivate"
+msgstr "Disattivazione Trasferimento di Chiamata Incondizionato (chiede dettagli)"
+
+#: ../includes/main.conf.php:240
+msgid "Call Forward Busy Activate"
+msgstr "Attivazione Trasferimento di Chiamata su Occupato"
+
+#: ../includes/main.conf.php:241
+msgid "Call Forward Busy Deactivate"
+msgstr "Disattivazione Trasferimento di Chiamata su Occupato"
+
+#: ../includes/main.conf.php:242
+msgid "Call Forward Busy Prompting Deactivate"
+msgstr "Disattivazione Trasferimento di Chiamata su Occupato (chiede dettagli)"
+
+#: ../includes/main.conf.php:243
+msgid "Call Forward No Answer/Unavailable Activate"
+msgstr "Attivazione Trasferimento di Chiamata su nessuna risposta"
+
+#: ../includes/main.conf.php:244
+msgid "Call Forward No Answer/Unavailable Deactivate"
+msgstr "Disattivazione Trasferimento di Chiamata su nessuna risposta"
+
+#: ../includes/main.conf.php:245
+msgid "Call Waiting - Activate"
+msgstr "Attivazione Avviso di chiamata"
+
+#: ../includes/main.conf.php:247
+msgid "Do-Not-Disturb Activate"
+msgstr "Attivazione Non-Disturbare"
+
+#: ../includes/main.conf.php:248
+msgid "Do-Not-Disturb Deactivate"
+msgstr "Disattivazione Non-Disturbare"
+
+#: ../includes/main.conf.php:249
+msgid "My Voicemail"
+msgstr "Propria Casella Vocale"
+
+#: ../includes/main.conf.php:250
+msgid "Dial Voicemail"
+msgstr "Casella Vocale"
+
+#: ../includes/main.conf.php:303
+msgid "Email voicemail as attachment"
+msgstr "Invia messaggio vocale come allegato email"
+
+#: ../includes/main.conf.php:304
+msgid "Say caller id in recording emailed"
+msgstr "Riproduci ID chiamante nella registrazione inviata"
+
+#: ../includes/main.conf.php:305
+msgid "Say envelop (date/time) in recording emailed"
+msgstr "Riproduci data/ora nella registrazione inviata"
+
+#: ../includes/main.conf.php:306
+msgid "Delete voicemail when emailed"
+msgstr "Elimina messaggio vocale dopo aver spedito l'email"
+
+#: ../includes/main.conf.php:307
+msgid "Play next message after deleting current message"
+msgstr ""
+"Riproduci il messaggio seguente dopo aver eliminato il messaggio corrente"
+
+#: ../includes/main.conf.php:308
+msgid "Ask caller to review their voicemail before sending"
+msgstr ""
+
+#: ../includes/main.conf.php:309
+msgid "Maximum time in seconds a voicemail will record"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/VmX.module:58
+msgid "VmX&#8482 Locator"
+msgstr "VmX&#8482 Locator"
+
+#: ../modules/VmX.module:115
+msgid ""
+"Your Premium VmX Locator service has been disabled, REFRESH your browser to "
+"remove this message"
+msgstr ""
+"Il proprio VmX Locator è stato disabilitato, AGGIORNARE la pagina per "
+"rimuovere questo messaggio"
+
+#: ../modules/VmX.module:116 ../modules/followme.module:101
+#, php-format
+msgid ""
+"Check with your Telephone System Administrator if you think there is a "
+"problem"
+msgstr ""
+"Contattare l'amministratore del Sistema Telefonico se ci sono dei problemi"
+
+#: ../modules/VmX.module:147
+msgid "Option 0 not changed"
+msgstr "Opzione 0 non cambiata"
+
+# 
+#: ../modules/VmX.module:148 ../modules/VmX.module:181
+#: ../modules/VmX.module:201 ../modules/phonefeatures.module:302
+#, php-format
+msgid ""
+"Number %s must contain dial numbers (characters like '(', '-', and ')' are "
+"ok)"
+msgstr ""
+"Il numero %s deve contenere cifre valide (vanno benne caratteri come '(', "
+"'-' e ')')"
+
+#: ../modules/VmX.module:180
+msgid "Option 1 not changed"
+msgstr "Opzione 1 non cambiata"
+
+#: ../modules/VmX.module:200
+msgid "Option 2 not changed"
+msgstr "opzione 2 non cambiata"
+
+#: ../modules/VmX.module:300
+msgid "Use When:"
+msgstr "Utilizzare quando:"
+
+#: ../modules/VmX.module:300
+msgid ""
+"Menu options below are available during your personal voicemail greeting "
+"playback. <br/><br/>Check both to use at all times."
+msgstr ""
+"Le opzioni del menu disponibili qui sotto sono proposte durante il messaggio "
+"di benvenuto della casella vocale. <br/><br/>"
+
+#: ../modules/VmX.module:302
+msgid "unavailable"
+msgstr "non disponibile"
+
+#: ../modules/VmX.module:306
+msgid "busy"
+msgstr "occupato"
+
+#: ../modules/VmX.module:310
+msgid "Voicemail Instructions:"
+msgstr "Istruzioni Casella Vocale:"
+
+#: ../modules/VmX.module:310
+msgid "Uncheck to play a beep after your personal voicemail greeting."
+msgstr "Deselezionare per riprodurre un tono dopo il messaggio di benvenuto."
+
+#: ../modules/VmX.module:313
+msgid "Standard voicemail prompts."
+msgstr "Messaggi standard Casella Vocale"
+
+#: ../modules/VmX.module:321
+msgid "Press 0:"
+msgstr "Premere 0:"
+
+#: ../modules/VmX.module:321
+msgid ""
+"Pressing 0 during your personal voicemail greeing goes to the Operator. \n"
+"\t\t\t\t\tUncheck to enter another destination here."
+msgstr ""
+"Premendo 0 durante il messaggio di benvenuto della Casella Vocale, la "
+"chiamata sarà reindirizzata all'operatore. \n"
+"\t\t\t\t\tDeselezionare per inserire un'altra destinazione."
+
+#: ../modules/VmX.module:329
+msgid "Go To Operator"
+msgstr "Per andare all'Operatore"
+
+#: ../modules/VmX.module:333
+msgid "Press 1:"
+msgstr "Premere 1:"
+
+#: ../modules/VmX.module:336
+msgid ""
+"The remaining options can have internal extensions, ringgroups, queues and "
+"external numbers that may be rung. It is often used to include your cell "
+"phone. You should run a test to make sure that the number is functional any "
+"time a change is made so you don't leave a caller stranded or receiving "
+"invalid number messages."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/VmX.module:338
+msgid ""
+"Enter an alternate number here, then change your personal voicemail greeting "
+"to let callers know to press 1 to reach that number. <br/><br/>If you'd like "
+"to use your Follow Me List, check \"Send to Follow Me\" and disable Follow "
+"Me above."
+msgstr ""
+"Immettere una destinazione alternativa, dopo, cambiare il messaggio di "
+"benvenuto per permettere ai chiamanti di premere 1 per raggiungere quella "
+"numerazione. <br/><br/> Se si vuole utilizzare la Lista Seguimi, selezionare "
+"\"Invia al Seguimi\" e disattivare sopra il Seguimi."
+
+#: ../modules/VmX.module:351
+msgid "Send to Follow-Me"
+msgstr "Invia al Seguimi"
+
+#: ../modules/VmX.module:359
+msgid "Press 2:"
+msgstr "Premere 2:"
+
+#: ../modules/VmX.module:359
+msgid ""
+"Use any extensions, ringgroups, queues or external numbers. <br/><br/"
+">Remember to re-record your personal voicemail greeting and include "
+"instructions. Run a test to make sure that the number is functional."
+msgstr ""
+"Utilizzare qualsiasi interno, gruppo di chiamata, coda o numero esterno. <br/"
+"><br/>Ricordarsi di ri-registrare il proprio messaggio di benvenuto e "
+"includere delle istruzioni. Fare dei test per assicurarsi che tutto funzioni."
+
+#  
+#: ../modules/VmX.module:373
+##, fuzzy, php-format
+msgid "VmX Locator&#8482; Settings for %s (%s)"
+msgstr "Impostazioni di %s (%s)"
+
+#: ../modules/VmX.module:415 ../modules/followme.module:384
+#: ../modules/phonefeatures.module:180 ../modules/settings.module:625
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: ../modules/callmonitor.module:36 ../modules/callmonitor.module:256
+msgid "Call Monitor"
+msgstr "Registrazioni Chiamate"
+
+# 
+#: ../modules/callmonitor.module:131
+#, php-format
+msgid "Path is not a directory: %s"
+msgstr "Il percorso non è una directory: %s"
+
+#: ../modules/callmonitor.module:140 ../modules/voicemail.module:318
+msgid "delete"
+msgstr "elimina"
+
+# 
+#: ../modules/callmonitor.module:146
+msgid "duration"
+msgstr "durata"
+
+# 
+#: ../modules/callmonitor.module:149
+msgid "ignore"
+msgstr "niente"
+
+#: ../modules/callmonitor.module:158 ../modules/voicemail.module:339
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../modules/callmonitor.module:160 ../modules/voicemail.module:341
+msgid "Time"
+msgstr "Ora"
+
+#: ../modules/callmonitor.module:162 ../modules/voicemail.module:343
+msgid "Caller ID"
+msgstr "ID Chiamante"
+
+#: ../modules/callmonitor.module:164
+msgid "Source"
+msgstr "Sorgente"
+
+#: ../modules/callmonitor.module:166
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinazione"
+
+#: ../modules/callmonitor.module:168
+msgid "Context"
+msgstr "Contesto"
+
+#: ../modules/callmonitor.module:170 ../modules/voicemail.module:349
+msgid "Duration"
+msgstr "Durata"
+
+#: ../modules/callmonitor.module:201
+msgid "Monitor"
+msgstr "Registrazione"
+
+#: ../modules/callmonitor.module:221 ../modules/voicemail.module:390
+msgid "play"
+msgstr "riproduci"
+
+#  
+#: ../modules/callmonitor.module:258
+#, php-format
+msgid "Call Monitor for %s (%s)"
+msgstr "Registrazioni Chiamate di %s (%s)"
+
+#: ../modules/callmonitor.module:310 ../modules/voicemail.module:492
+msgid "select"
+msgstr "seleziona"
+
+#: ../modules/callmonitor.module:311 ../modules/voicemail.module:493
+msgid "all"
+msgstr "tutto"
+
+#: ../modules/callmonitor.module:312 ../modules/voicemail.module:494
+msgid "none"
+msgstr "niente"
+
+#: ../modules/callmonitor.module:532
+msgid "Only deletes recording files, not cdr log"
+msgstr "Eliminati solo i file di registrazione, non i log delle chiamate"
+
+#: ../modules/featurecodes.module:36 ../modules/featurecodes.module:63
+##, fuzzy
+msgid "Feature Codes"
+msgstr "Codici Servizi"
+
+#  
+#: ../modules/featurecodes.module:65
+##, fuzzy, php-format
+msgid " for %s (%s)"
+msgstr " per %s (%s)"
+
+#: ../modules/featurecodes.module:72
+msgid "Handset Feature Code"
+msgstr "Codice"
+
+#: ../modules/featurecodes.module:75
+msgid "Action"
+msgstr "Azione"
+
+#: ../modules/followme.module:43
+msgid "Follow Me"
+msgstr "Seguimi"
+
+#: ../modules/followme.module:100
+msgid ""
+"Your Follow-Me has been disabled, REFRESH your browser to remove this message"
+msgstr ""
+"Il Seguimi è disattivato, AGGIORNA la pagina per rimuovere questo messaggio"
+
+#: ../modules/followme.module:118
+msgid "Follow-Me pre-ring time not changed"
+msgstr "Tempo di pre-squillo per il Seguimi non cambiato"
+
+#: ../modules/followme.module:119 ../modules/followme.module:142
+#, php-format
+msgid "Number %s must be an interger number of seconds"
+msgstr "Il numero %s deve contenere numeri interi"
+
+#: ../modules/followme.module:141
+msgid "Follow-Me list ring time not changed"
+msgstr "Tempo di squillo Lista Seguimi non cambiato"
+
+#: ../modules/followme.module:185
+msgid "Follow-Me list must contain at least one valid number"
+msgstr "Il Seguimi deve contenere almeno un numero valido"
+
+#: ../modules/followme.module:186
+#, php-format
+msgid "The following: %s is not valid"
+msgstr "Il seguente: %s non è valido"
+
+# 
+#: ../modules/followme.module:291 ../modules/followme.module:344
+#: ../modules/phonefeatures.module:335 ../modules/settings.module:420
+msgid "Enable"
+msgstr "Attiva"
+
+#: ../modules/followme.module:292
+msgid ""
+"Dial-by-name Directory, IVR, and internal \n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tcalls will ring the numbers in the FollowMe \n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tList. Any FreePBX routes that directly \n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\treference a FollowMe are unaffected by this \n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tenable/disable setting."
+msgstr "L'Elenco Telefonico, l'IVR e le chiamate interne chiameranno i numeri definiti nella Lista Seguimi. Qualsiasi rotta che ha come referenza un Seguimi non sarà affetto dall'attivazione o dalla disattivazione di questa impostazione."
+
+#: ../modules/followme.module:304
+msgid "Follow Me List:"
+msgstr "Lista Seguimi:"
+
+#: ../modules/followme.module:305
+#, php-format
+msgid "Extensions and outside numbers to ring next."
+msgstr "Interni e numeri esterni da chiamare dopo."
+
+#: ../modules/followme.module:306
+#, php-format
+msgid "Include %s to keep it ringing."
+msgstr "Immettere %s per lasciar squillare."
+
+#: ../modules/followme.module:312
+#, php-format
+msgid "Ring %s First For:"
+msgstr "Chiama prima %s per:"
+
+#: ../modules/followme.module:313
+#, php-format
+msgid "Time to ring extension %s before ringing the %s Follow Me List %s"
+msgstr ""
+"Il tempo di chiamata per l'interno %s prima di far squillare la %s Lista "
+"Seguimi %s"
+
+#: ../modules/followme.module:323 ../modules/followme.module:336
+msgid "seconds"
+msgstr "secondi"
+
+#: ../modules/followme.module:326
+msgid "Ring Followme List for:"
+msgstr "Chiama la Lista Seguimi per:"
+
+#: ../modules/followme.module:326
+msgid "Time to ring the Follow Me List."
+msgstr "Il tempo di chiamata per la Lista Seguimi."
+
+#: ../modules/followme.module:341
+msgid "Use Confirmation:"
+msgstr "Utilizza Conferma:"
+
+#: ../modules/followme.module:341
+msgid ""
+"Outside lines that are part of the Follow Me List will be called and offered "
+"a menu:<br/><br/> \"You have an incoming call. Press 1 to accept or 2 to "
+"decline.\"<br/><br/> This keeps calls from ending up in external voicemail. "
+"Make sure that the List Ring Time is long enough to allow for you to hear "
+"and react to this message."
+msgstr ""
+"Ai Numeri esterni che fanno parte della Lista Seguimi sarà proposto un menu:"
+"<br/><br/> \"Hai una chiamata in arrivo. Premere 1 per accettare o 2 per "
+"rifiutare.\" Questo evita alle chiamate esterne di finire in una segreteria. "
+"Assicurarsi che il tempo di chiamata sia abbastanza lungo per rispondere a "
+"questo messaggio."
+
+#: ../modules/followme.module:356
+##, fuzzy
+msgid "Followme Settings"
+msgstr "Impostazioni Seguimi"
+
+#  
+#: ../modules/followme.module:358
+##, fuzzy, php-format
+msgid "Followme Settings for %s (%s)"
+msgstr "Impostazioni Seguimi per %s (%s)"
+
+#: ../modules/phonefeatures.module:25 ../modules/phonefeatures.module:96
+#: ../modules/phonefeatures.module:163
+msgid "Phone Features"
+msgstr "Servizi Telefonici"
+
+# 
+#: ../modules/phonefeatures.module:149
+##, fuzzy
+msgid "Call Forwarding"
+msgstr "Trasferimento di Chiamata"
+
+#  
+#: ../modules/phonefeatures.module:165
+##, fuzzy, php-format
+msgid "Features for %s (%s)"
+msgstr "Impostazioni per %s (%s)"
+
+#: ../modules/phonefeatures.module:301
+msgid "Call forward number not changed"
+msgstr "Numero per il trasferimento di chiamata non cambiato"
+
+#: ../modules/settings.module:56
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: ../modules/settings.module:118 ../modules/settings.module:123
+#: ../modules/settings.module:128 ../modules/settings.module:133
+#: ../modules/settings.module:143 ../modules/settings.module:148
+msgid "Voicemail password not changed"
+msgstr "Password Casella Vocale non cambiata"
+
+#: ../modules/settings.module:119
+msgid "Password and password confirm must not be blank"
+msgstr "Password e conferma password non possono essere vuoti"
+
+#  
+#: ../modules/settings.module:124
+##, fuzzy, php-format
+msgid "Passwords must be all numbers and greater than %d digits"
+msgstr "La Password deve essere minimo di %d numeri"
+
+#  
+#: ../modules/settings.module:129
+##, fuzzy, php-format
+msgid "Passwords must be all numbers and only %d digits"
+msgstr "La Password deve essere di %d numeri"
+
+#: ../modules/settings.module:134
+msgid "Password and password confirm do not match"
+msgstr "Password e Conferma password non corrispondono"
+
+#  
+#: ../modules/settings.module:144 ../modules/settings.module:149
+#: ../modules/settings.module:200 ../modules/settings.module:205
+##, fuzzy, php-format
+msgid "%s does not exist or is not writable"
+msgstr "%s non esiste o non Ã¨ scrivile"
+
+# 
+#: ../modules/settings.module:189
+msgid "Voicemail email and pager address not changed"
+msgstr "Password Casella Vocale non cambiata"
+
+# 
+#: ../modules/settings.module:199 ../modules/settings.module:204
+msgid "Voicemail email settings not changed"
+msgstr "Password Casella Vocale non cambiata"
+
+#: ../modules/settings.module:347
+msgid "Language:"
+msgstr "Lingua:"
+
+#  
+#: ../modules/settings.module:357
+#, php-format
+msgid "Passwords must be all numbers and only %s digits"
+msgstr "La Password deve essere di solo numeri e %s cifre"
+
+#  
+#: ../modules/settings.module:360
+##, fuzzy, php-format
+msgid "Passwords must be all numbers and at least %s digits"
+msgstr "La Password deve essere di solo numeri e minimo %s cifre"
+
+# 
+#: ../modules/settings.module:365
+msgid "Voicemail Password:"
+msgstr "Password Casella Vocale:"
+
+#: ../modules/settings.module:371
+msgid "Enter again to confirm:"
+msgstr "Conferma password:"
+
+# 
+#: ../modules/settings.module:419
+msgid "Email Notification"
+msgstr "Notifica Email"
+
+# 
+#: ../modules/settings.module:423
+msgid "Email Voicemail To:"
+msgstr "Notifica Email a:"
+
+# 
+#: ../modules/settings.module:429
+msgid "Pager Email Notification To:"
+msgstr "Invia Notifica Email al Pager:"
+
+#: ../modules/settings.module:485
+msgid "Audio Format:"
+msgstr "Formato Audio:"
+
+#: ../modules/settings.module:488
+msgid "Best Quality"
+msgstr "Migliore Qualità"
+
+#: ../modules/settings.module:489
+msgid "Smallest Download"
+msgstr "Download Veloci"
+
+#: ../modules/settings.module:497
+msgid "Voicemail Settings"
+msgstr "Impostazioni Casella Vocale"
+
+#: ../modules/settings.module:538
+msgid "Call Monitor Settings"
+msgstr "Impostazioni Registrazioni Chiamate"
+
+#: ../modules/settings.module:541
+msgid "Record INCOMING:"
+msgstr "Registra ENTRANTI:"
+
+#: ../modules/settings.module:543 ../modules/settings.module:551
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
+
+#: ../modules/settings.module:544 ../modules/settings.module:552
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: ../modules/settings.module:545 ../modules/settings.module:553
+msgid "On-Demand"
+msgstr "Su richiesta"
+
+#: ../modules/settings.module:549
+msgid "Record OUTGOING:"
+msgstr "Registra USCENTI:"
+
+#  
+#: ../modules/settings.module:592
+##, fuzzy, php-format
+msgid "Settings for %s (%s)"
+msgstr "Impostazioni per %s (%s)"
+
+#: ../modules/voicemail.module:44
+msgid "Voicemail"
+msgstr "Casella Vocale"
+
+#: ../modules/voicemail.module:163
+msgid "A folder must be selected before the message can be moved."
+msgstr ""
+"Prima di spostare un messaggio, selezionare una cartella di destinazione"
+
+#: ../modules/voicemail.module:177
+msgid "An extension must be selected before the message can be forwarded."
+msgstr "Prima di inoltrare un messaggio, selezionare l'interno di destinazione"
+
+#: ../modules/voicemail.module:321
+msgid "move_to"
+msgstr "sposta_verso"
+
+#: ../modules/voicemail.module:324
+msgid "Folder"
+msgstr "Cartella"
+
+#: ../modules/voicemail.module:328
+msgid "forward_to"
+msgstr "inoltra_a"
+
+#: ../modules/voicemail.module:345
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorità"
+
+#: ../modules/voicemail.module:347
+msgid "Orig Mailbox"
+msgstr "Casella Orig"
+
+#: ../modules/voicemail.module:379
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
+
+#: ../modules/voicemail.module:394
+msgid "Voicemail recording(s) was not found."
+msgstr "Registrazioni Casella Vocale non trovate."
+
+# 
+#: ../modules/voicemail.module:395
+#, php-format
+msgid ""
+"On settings page, change voicemail audio format.  It is currently set to %s"
+msgstr ""
+"Nella pagina delle impostazioni, cambiare il formato dei messaggi vocali. "
+"Adesso è impostato su %s"
+
+# 
+#: ../modules/voicemail.module:422
+msgid "Voicemail Login not found."
+msgstr "Login Casella Vocale non trovato"
+
+#: ../modules/voicemail.module:423
+msgid "No access to voicemail"
+msgstr "Accesso alla Casella Vocale disabilitato"
+
+#: ../modules/voicemail.module:429
+msgid "No Voicemail Recordings for Admin"
+msgstr "Nessuna Casella Vocale per Admin"
+
+#  
+#: ../modules/voicemail.module:445
+#, php-format
+msgid "Voicemail for %s (%s)"
+msgstr "Casella Vocale di %s (%s)"
+
+#  
+#: ../modules/voicemail.module:695
+##, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create mailbox folder %s on the server"
+msgstr "Non posso creare la cartella %s sul server"
+
+#  
+#: ../modules/voicemail.module:735
+#, php-format
+msgid "Permission denied on folder %s or %s"
+msgstr "Permessi negati nella cartella %s o %s"
+
+#: ../misc/recording_popup.php:39
+msgid "download"
+msgstr "scarica"
+
+msgid "Unconditional:"
+msgstr "Incondizionato:"
+
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Non disponibile:"
+
+msgid "Busy:"
+msgstr "Occupato:"
+
+# 
+##, fuzzy
+msgid "Call Waiting"
+msgstr "Avviso di Chiamata"
+
+##, fuzzy
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr " Non-Disturbare"
+
+#  
+##, fuzzy
+msgid "Passwords must be all numbers and at least 3 digits"
+msgstr "La Password deve essere di solo numeri e minimo di 3 cifre"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Directory"
+
+#~ msgid "Echo Test"
+#~ msgstr "Test Echo"
+
+#~ msgid "Weather"
+#~ msgstr "Meteo"
+
+#~ msgid "Schedule wakeup call"
+#~ msgstr "Sveglia"
+
+#~ msgid "festival test (your extension is XXX)"
+#~ msgstr "Test Festival (il tuo interno è XXX)"
+
+#~ msgid "Deactivate Call Waiting"
+#~ msgstr "Disattiva Avviso di Chiamata"
+
+#~ msgid "Disable Call Forwarding"
+#~ msgstr "Disattiva Inoltro di Chiamata"
+
+# 
+#~ msgid "IVR Recording"
+#~ msgstr "Registrazione IVR"
+
+#~ msgid "Disable Do-Not-Disturb"
+#~ msgstr "Disattiva Non-Disturbare"
+
+#~ msgid "Disable Call Forward on Busy"
+#~ msgstr "Disattiva Inoltro di Chiamata su Occupato"
+
+##, fuzzy
+#~ msgid "Message Center (does not ask for extension)"
+#~ msgstr "Centro Messaggi (non chiede l'interno)"
+
+#~ msgid "Enter Message Center"
+#~ msgstr "Centro Messaggi"
+
+#~ msgid "Playback IVR Recording"
+#~ msgstr "Riproduce Registrazione IVR"
+
+#~ msgid "Test Fax"
+#~ msgstr "Test Fax"
+
+#~ msgid "Simulate incoming call"
+#~ msgstr "Simula chiamata entrante"
+
+#  
+##, fuzzy
+#~ msgid "Conference for %s (%s%s)"
+#~ msgstr "Conferenza per %s (%s%s)"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Aiuto"
+
+# 
+#~ msgid "Pager Voicemail To:"
+#~ msgstr "Casella Vocale"
+
+#~ msgid "Passwords must be all numbers and only 4 digits"
+#~ msgstr "La Password deve essere di solo numeri e 4 cifre"
+
+msgid "Folders"
+msgstr "Cartelle"
+
+#~ msgid "Login used"
+#~ msgstr "Login utilizzato"
+
+#~ msgid "No Asterisk Manager Interface connection"
+#~ msgstr "Impossibile connettersi all'Asterisk Manager Interface"
+
+#~ msgid "Cannot connect to the"
+#~ msgstr "Impossibile connettersi al"
+
+#~ msgid "database"
+#~ msgstr "database"
+
+#~ msgid "not a directory or not readable"
+#~ msgstr "non è una directory o non è leggibile"
+
+#~ msgid "of"
+#~ msgstr "di"
+
+#~ msgid "Use your"
+#~ msgstr "Utilizzare il "
+
+#~ msgid "for"
+#~ msgstr "di"
+
+#~ msgid "Password must be all numbers and 4 digits"
+#~ msgstr "La Password deve essere di 4 numeri"
+
+#~ msgid "Check voicemail audio format on settings page to change from"
+#~ msgstr "Controllare il formato audio nella pagina delle impostazioni"
+
+#~ msgid "on the server"
+#~ msgstr "nel server"
+
+#~ msgid "No database connection"
+#~ msgstr "Connessione al database fallita"
+
+msgid "Email a notification, including audio file if indicated below. "
+msgstr "Invia una notifica per posta elettronica, incluso il file audio se impostato sotto."
+
+msgid "Email a short notification "
+msgstr "Invia una breve notifica"
+
+msgid "Phone Features for %s (%s)"
+msgstr "Servizi Telefonici per %s (%s)"
+
+msgid "User Portal"
+msgstr "Portale Utente"
\ No newline at end of file