# Portuguese translation for rt # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the rt package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-23 19:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-06 00:29+0000\n" "Last-Translator: Alex Vandiver \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2019-01-31 13:10+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18862)\n" #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:61 msgid "#" msgstr "" #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '') #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject) #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '') #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) #. ($object->Id, $object->Subject || '') #. ($t->Id, $t->Subject || '') #. ($ticket->Id, $ticket->Subject) #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:105 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:196 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202 msgid "#%1: %2" msgstr "" #. ($self->Data) #: lib/RT/Transaction.pm:1132 lib/RT/Transaction.pm:1171 msgid "%1" msgstr "" #. ($self->ObjectType, $object->Id) #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:229 msgid "%1 #%2" msgstr "" #. ($self->loc($class), $self->Instance, $self->Name) #: lib/RT/Group.pm:131 msgid "%1 #%2 %3" msgstr "" #. (loc($record_type), $Transaction->ObjectId) #: share/html/Elements/ShowTransaction:128 msgid "%1 #%2:" msgstr "" #. ($self->ObjectType, $object->Id, $name) #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:227 msgid "%1 #%2: %3" msgstr "" #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'}) #: lib/RT/Tickets.pm:1434 msgid "%1 %2 %3" msgstr "" #. ($wday,$mon,$mday,$year) #: lib/RT/Date.pm:703 msgid "%1 %2 %3 %4" msgstr "" #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year) #: lib/RT/Date.pm:718 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6" msgstr "" #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year) #: lib/RT/Date.pm:715 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7" msgstr "" #. ($cf->Name, $new_content) #. ($field, $new) #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal)) #: lib/RT/Record.pm:2091 lib/RT/Transaction.pm:1032 lib/RT/Transaction.pm:1075 msgid "%1 %2 added" msgstr "%1 %2 adicionado" #. ($cf->Name, $old_content, $new_content) #. ($field, $old, $new) #: lib/RT/Record.pm:2098 lib/RT/Transaction.pm:1038 msgid "%1 %2 changed to %3" msgstr "%1 %2 alterado para %3" #. ($cf->Name, $old_content) #. ($field, $old) #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal)) #: lib/RT/Record.pm:2095 lib/RT/Transaction.pm:1035 lib/RT/Transaction.pm:1081 msgid "%1 %2 deleted" msgstr "%1 %2 apagado" #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description) #: share/html/Widgets/SavedSearch:140 msgid "%1 %2 deleted." msgstr "%1 %2 apagado." #. ($self->loc($column), $args{Value}) #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:256 msgid "%1 %2 does not exist" msgstr "" #. ($self->loc($column), $name) #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:261 msgid "%1 %2 is disabled" msgstr "" #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription}) #: share/html/Widgets/SavedSearch:130 msgid "%1 %2 saved." msgstr "%1 %2 gravado." #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription}) #: share/html/Widgets/SavedSearch:114 msgid "%1 %2 updated." msgstr "%1 %2 actualizado." #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->Template),) #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->Template)) #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72 msgid "%1 %2 with template %3" msgstr "%1 %2 com template %3" #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj)) #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $rev->CreatorObj->Name) #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:62 share/html/m/ticket/show:319 msgid "%1 (%2) by %3" msgstr "%1 (%2) por %3" #. ($TicketObj->OwnerObj->Format) #. ($t->OwnerObj->Format) #. (loc($TicketObj->Status)) #. (loc('Approve')) #. (loc('Deny')) #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/Ticket/Elements/SelectStatus:64 share/html/Ticket/Update.html:113 share/html/m/ticket/reply:77 msgid "%1 (Unchanged)" msgstr "%1 (inalterado)" #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane}) #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57 msgid "%1 (from pane %2)" msgstr "%1 (do painel %2)" #. ("--log") #: bin/rt-crontool:343 msgid "%1 - Adjust LogToSTDERR config option" msgstr "%1 - Ajustar opção de configuração LogToSTDERR" #. ("--condition-arg", "--condition") #. ("--search-arg", "--search") #: bin/rt-crontool:318 bin/rt-crontool:325 msgid "%1 - An argument to pass to %2" msgstr "%1 - Um argumento a passar a %2" #. ("--action-arg", "--action") #: bin/rt-crontool:331 msgid "%1 - An argument to pass to %2. This option may be repeated to pass corresponding arguments to multiple calls of %2." msgstr "" #. ("--verbose") #: bin/rt-crontool:345 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT" msgstr "%1 - Actualização do estado dos Output para STDOUT" #. ("--transaction") #: bin/rt-crontool:337 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions" msgstr "%1 - Epecificar se quer utilizar 'primeira', 'ultima' ou 'todas' as transações" #. ("--template") #: bin/rt-crontool:334 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use" msgstr "%1 - Especifique o nome ou ID do(s) template(s) que pretende usar" #. ("--action") #: bin/rt-crontool:328 msgid "%1 - Specify the action module you want to use. This option may be repeated to apply multiple actions to found tickets." msgstr "" #. ("--transaction-type") #: bin/rt-crontool:340 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use" msgstr "%1 - Especificar a lista de tipos de transacções, separada por virgulas, que quer usar" #. ("--condition") #: bin/rt-crontool:322 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use" msgstr "%1 - Especificar o modulo de condições que quer usar" #. ("--search") #: bin/rt-crontool:315 msgid "%1 - Specify the search module you want to use" msgstr "%1 - Especifique o módulo de pesquisa a utilizar" #. (loc($Class)) #: share/html/Search/Elements/PickObjectCFs:72 msgid "%1 CFs" msgstr "" #. ('»|«', $RT::VERSION, '2019', 'Best Practical Solutions, LLC',) #. ('', '', '2019', 'Best Practical Solutions, LLC',) #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4." msgstr "" #. ($package) #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:58 msgid "%1 Version" msgstr "" #. ($args{'Value'}, $cf->Name) #: lib/RT/Record.pm:2132 msgid "%1 added as a value for %2" msgstr "%1 adicionado como valor para %2" #. (join ' ', @res) #: lib/RT/Date.pm:433 msgid "%1 ago" msgstr "" #. ($RT::DatabaseName) #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:177 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT." msgstr "%1 já existe e tem as tabelas do RT, mas não contém os metadados. O passo 'Initialize Database' a executar posteriormente pode inserir os metadados nesta tabela. Se é aceitável, clique em 'Customize Basics' abaixo para continuar a customizar o RT." #. ($RT::DatabaseName) #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:182 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT." msgstr "%1 já existe, mas não contem as tabelas do RT, nem contém os metadados. O passo 'Initialize Database' a executar posteriormente pode inserir os metadados e tabelas nesta tabela. Se é aceitável, clique em 'Customize Basics' abaixo para continuar a customizar o RT." #. ($princ_obj->Object->Name) #: lib/RT/ACE.pm:272 msgid "%1 already has that right" msgstr "" #. ($args{'Base'}) #. ($args{'Target'}) #: lib/RT/Link.pm:176 lib/RT/Link.pm:184 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database" msgstr "%1 parece ser um objecto local, mas não está na base de dados" #. ($RT::DatabaseName) #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:173 msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below" msgstr "%1 parece estar totalmente inicializado. Não é necessario criar tabelas ou inserir metadados, mas pode continuar a personalizar o RT clicando 'Personalização base' abaixo" #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name) #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj)) #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name) #: lib/RT/Transaction.pm:763 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:86 share/html/m/ticket/show:380 msgid "%1 by %2" msgstr "%1 por %2" #. ($self->loc($type)) #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:418 msgid "%1 cannot be a group" msgstr "" #. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'") #. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")), ($self->NewValue? "'".$self->NewValue ."'" : $self->loc("(no value)"))) #. ($self->loc($self->Field), $q1->Name // '#'.$q1->id, $q2->Name // '#'.$q2->id) #. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',) #. ($self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ), "'" . $self->NewValue . "'") #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString) #: lib/RT/Record.pm:528 lib/RT/Transaction.pm:1181 lib/RT/Transaction.pm:1186 lib/RT/Transaction.pm:1200 lib/RT/Transaction.pm:1209 lib/RT/Transaction.pm:1249 lib/RT/Transaction.pm:906 msgid "%1 changed from %2 to %3" msgstr "%1 alterado de %2 para %3" #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType) #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass) #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:216 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:232 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'" msgstr "%1 alterado de '%2' para '%3'" #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description) #: share/html/Search/Elements/EditSearches:203 msgid "%1 copy" msgstr "cópia %1" #. ($meta->{'Source'}{'Extension'}) #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77 msgid "%1 core config" msgstr "%1 configuração de raiz" #: lib/RT/Record.pm:1032 msgid "%1 could not be set to %2." msgstr "%1 não pôde ser definido para %2." #. ($self->FriendlyObjectType) #: lib/RT/Transaction.pm:871 msgid "%1 created" msgstr "%1 criado" #. ($self->FriendlyObjectType) #: lib/RT/Transaction.pm:885 msgid "%1 deleted" msgstr "%1 apagado" #. ($self->Field ? $self->loc($self->Field) : $self->FriendlyObjectType) #: lib/RT/Transaction.pm:879 msgid "%1 disabled" msgstr "%1 inactivo" #. ($ARGS{SendmailPath}) #: share/html/Install/Sendmail.html:86 msgid "%1 doesn't exist." msgstr "%1 não existe" #. ($self->Field ? $self->loc($self->Field) : $self->FriendlyObjectType) #: lib/RT/Transaction.pm:875 msgid "%1 enabled" msgstr "%1 activo" #: etc/initialdata:811 msgid "%1 highest priority tickets I own" msgstr "%1 tickets com maior prioridade da minha responsabilidade" #. ($0) #: bin/rt-crontool:310 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron." msgstr "%1 é uma ferramenta para manipular tickets através de uma ferramenta externa, como por exemplo o cron." #. ($0) #: sbin/rt-email-digest:83 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest." msgstr "%1 é um utilitário, para ser corrigo num cron, envia todas as notificações RT por utilizador." #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type)) #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:415 msgid "%1 is already a %2" msgstr "" #. ($self->loc($column), $name) #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:264 msgid "%1 is already set to %2" msgstr "" #. ($email, $self->loc($type)) #. ($name, $self->loc($type)) #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/)) #. ($email->format, loc(substr($field, 6))) #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:365 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:373 share/html/Ticket/Create.html:433 share/html/Ticket/Update.html:285 share/html/m/ticket/create:189 share/html/m/ticket/reply:207 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop" msgstr "%1 é um endereço no qual o RT recebe email. Adicioná-lo como '%2' criaria um loop de email." #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'})) #: lib/RT/Ticket.pm:681 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket." msgstr "%1 já não é um %2 para este ticket." #. ($old_value, $cf->Name) #: lib/RT/Record.pm:2197 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2" msgstr "%1 já não é um valor para campo personalizado %2" #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type})) #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:499 msgid "%1 is not a %2" msgstr "" #. ($args{'Lifecycle'}) #. ($value) #: lib/RT/Queue.pm:182 lib/RT/Record/Role/Lifecycle.pm:126 msgid "%1 is not a valid lifecycle" msgstr "" #. (RT->Config->Get('Crypt')->{'Outgoing'}) #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:50 msgid "%1 issues" msgstr "" #. ($protocol, $res{'info'}{'Formatted'}) #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 msgid "%1 key '%2'" msgstr "" #. ($rows) #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48 msgid "%1 most recently updated articles" msgstr "%1 artigos actualizados mais recentemente" #. ($rows) #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48 msgid "%1 newest articles" msgstr "%1 artigos mais recentes" #: etc/initialdata:822 msgid "%1 newest unowned tickets" msgstr "%1 tickets mais recentes sem responsável atribuído" #: lib/RT/CustomField.pm:1267 msgid "%1 objects" msgstr "%1 objectos" #. ($self->loc($self->Name), $new_member_obj->Object->Name) #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal)) #: lib/RT/Group.pm:1144 lib/RT/Transaction.pm:1087 msgid "%1 set to %2" msgstr "" #. ($meta->{'Source'}{'Extension'}) #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74 msgid "%1 site config" msgstr "%1 configuração do site" #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg) #: lib/RT/SharedSetting.pm:259 msgid "%1 update: %2" msgstr "%1 actualizado: %2" #. (ucfirst($self->ObjectName)) #: lib/RT/SharedSetting.pm:252 msgid "%1 update: Nothing changed" msgstr "%1 actualizado: nenhumas alterações" #. ($self->loc( $args{'Field'} ),) #: lib/RT/Record.pm:521 lib/RT/SharedSetting.pm:256 msgid "%1 updated" msgstr "%1 actualizado" #: lib/RT/CustomField.pm:1268 msgid "%1's %2 objects" msgstr "objectos %2 de %1" #: lib/RT/CustomField.pm:1269 msgid "%1's %2's %3 objects" msgstr "objectos %1's %2's %3" #. ($session{'CurrentUser'}->Name()) #: share/html/Elements/EditPassword:55 msgid "%1's current password" msgstr "Palavra-passe atual de %1" #. ($object->Format) #. ($object->Name) #. ($Object->Name) #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55 msgid "%1's dashboards" msgstr "%1's paineis" #. ($UserObj->Name) #: share/html/Admin/Users/Keys.html:48 msgid "%1's encryption keys" msgstr "" #. ($Object->Format) #. ($Object->Name) #. ($privacies{$privacy}->Name) #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58 msgid "%1's saved searches" msgstr "Pesquisas gravadas de %1" #. ($self) #: lib/RT/Transaction.pm:705 msgid "%1: no attachment specified" msgstr "%1: anexo não especificado" #. ($hour,$min) #: lib/RT/Date.pm:710 msgid "%1:%2" msgstr "" #. ($hour,$min,$sec) #: lib/RT/Date.pm:707 msgid "%1:%2:%3" msgstr "" #. ($size) #: lib/RT/Attachment.pm:464 msgid "%1B" msgstr "" #. (int( $size / 102.4 ) / 10) #: lib/RT/Attachment.pm:461 msgid "%1KiB" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:414 msgid "%1M" msgstr "" #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10) #: lib/RT/Attachment.pm:458 msgid "%1MiB" msgstr "" #. ($button_start, $button_end, $queue_selector) #: share/html/Elements/CreateTicket:54 msgid "%1New ticket in%2 %3" msgstr "%1Novo Pedido em%2 %3" #: lib/RT/Date.pm:408 msgid "%1W" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:420 msgid "%1Y" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:402 msgid "%1d" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:396 msgid "%1h" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:390 msgid "%1m" msgstr "" #. (sprintf('%.4f', $duration)) #. (sprintf('%.4f', $seconds)) #: lib/RT/Date.pm:384 share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81 msgid "%1s" msgstr "" #. ($Articles->Count) #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61 msgid "%quant(%1,article,articles)" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:403 msgid "%quant(%1,day,days)" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:397 msgid "%quant(%1,hour,hours)" msgstr "%quant(%1,hora)" #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60), $minutes) #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51 msgid "%quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))" msgstr "" #. ($Transaction->TimeTaken) #. ($minutes) #: lib/RT/Date.pm:391 share/html/Elements/ShowTransaction:135 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 msgid "%quant(%1,minute,minutes)" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:415 msgid "%quant(%1,month,months)" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:385 msgid "%quant(%1,second,seconds)" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:409 msgid "%quant(%1,week,weeks)" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:421 msgid "%quant(%1,year,years)" msgstr "" #. ($name) #: lib/RT/Queue.pm:279 msgid "'%1' is not a valid name." msgstr "'%1' não é um nome válido." #. ($Class) #: share/html/Articles/Article/Edit.html:121 msgid "'%1' isn't a valid class" msgstr "" #. ($Class) #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70 msgid "'%1' isn't a valid class identifier" msgstr "'%1' não é um identificador de classe válido" #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:105 msgid "(Check box to complete)" msgstr "(Seleccione caixas para completar)" #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:70 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/BulkLinks:117 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:69 msgid "(Check box to delete)" msgstr "(Seleccione caixa para apagar)" #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53 msgid "(Check boxes to delete)" msgstr "(Seleccione caixas para apagar)" #: share/html/Elements/BulkCustomFields:99 msgid "(Check to delete all values)" msgstr "" #: share/html/m/ticket/create:389 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)" msgstr "(Insira identificadores de tickets, separados por espaços)" #. (RT->Config->Get('CommentAddress')) #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress')) #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:89 share/html/Admin/Queues/Modify.html:92 msgid "(If left blank, will default to %1)" msgstr "(Por omissão será %1)" #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:69 msgid "(Incomplete)" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:429 msgid "(Incorrect data)" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 msgid "(No custom fields)" msgstr "(Sem campos personalizados)" #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71 msgid "(No members)" msgstr "(Sem membros)" #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:58 share/html/Admin/Elements/EditScrips:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:88 msgid "(No scrips)" msgstr "(Sem scrips)" #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54 msgid "(No templates)" msgstr "(Sem templates)" #: share/html/Ticket/Create.html:164 share/html/m/ticket/create:290 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people will receive future updates.)" msgstr "(Envia uma fotocopia desta actualização para uma lista separada por virgulas de endereços de email . Estas pessoas passam a receber futuras actualizações.)" #: share/html/Ticket/Create.html:148 share/html/m/ticket/create:281 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people will receive future updates.)" msgstr "(Envia uma fotocopia desta actualização para uma lista separada por virgulas de endereços de email . Estas pessoas passam a receber futuras actualizações.)" #: share/html/Elements/BulkCustomFields:94 msgid "(Unsupported custom field type)" msgstr "" #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:52 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)" msgstr "(Use estes campos quando escolher'Definido pelo Utilizador' para uma condição ou Acção)" #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:57 msgid "(any)" msgstr "(qualquer)" #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67 msgid "(no Summary)" msgstr "(sem resumo)" #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85 msgid "(no name)" msgstr "(sem nome)" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:277 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:88 msgid "(no pubkey!)" msgstr "(Sem chave pública!)" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:699 lib/RT/Report/Tickets.pm:868 lib/RT/Report/Tickets.pm:879 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:75 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:80 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:90 lib/RT/Transaction.pm:1186 lib/RT/Transaction.pm:1248 lib/RT/Transaction.pm:1249 lib/RT/Transaction.pm:825 lib/RT/Transaction.pm:830 lib/RT/Transaction.pm:900 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:109 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:128 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:138 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:54 share/html/Elements/ShowCustomFields:61 share/html/m/ticket/show:263 msgid "(no value)" msgstr "(sem valor)" #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49 msgid "(no values)" msgstr "(sem valores)" #. ($count) #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:138 msgid "(pending %quant(%1,other ticket,other tickets))" msgstr "(pendente %quant(%1,outros ticket))" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:130 msgid "(pending approval)" msgstr "(aprovação pendente)" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69 msgid "(required)" msgstr "(obrigatório)" #. ($key->{'TrustTerse'}) #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:53 msgid "(trust: %1)" msgstr "(confiar: %1)" #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:280 share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:66 msgid "(untitled)" msgstr "(sem título)" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:280 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:90 msgid "(untrusted!)" msgstr "(não confiavel!)" #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:57 msgid "-" msgstr "" #: bin/rt-crontool:126 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template" msgstr "--template-id não é um argumento recomendado e não pode ser usado com --template" #: bin/rt-crontool:121 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'" msgstr "--argumento da transação apenas pode ser 'first', 'last' or 'all'" #. (Content => $title)) #: share/html/Elements/CollectionAsTable/Header:126 msgid "/Elements/ScrubHTML" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:368 msgid "0 seconds" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:368 msgid "0s" msgstr "" #: lib/RT/Template.pm:287 lib/RT/Template.pm:727 msgid "A Template with that name already exists" msgstr "" #: etc/initialdata:228 msgid "A blank template" msgstr "Template em branco" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:308 msgid "A password was not set, so user won't be able to login." msgstr "Password não foi definida, portanto o utilizador não vai conseguir efectuar login." #: lib/RT/ACE.pm:152 msgid "ACE not found" msgstr "ACE não encontrado" #: lib/RT/ACE.pm:540 msgid "ACEs can only be created and deleted." msgstr "Os ACEs apenas podem ser criados e eliminados" #. ($row->{filename}) #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:62 msgid "ACL updates from %1" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48 msgid "AND" msgstr "E" #: share/html/Elements/Tabs:582 msgid "About me" msgstr "Acerca" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:110 msgid "Access control" msgstr "Controle de Acesso" #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:55 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:59 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 msgid "Action" msgstr "Acção" #. ($args{'ScripAction'}) #. ($value) #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:804 msgid "Action '%1' not found" msgstr "Acção '%1' não encontrada" #: bin/rt-crontool:229 msgid "Action committed." msgstr "Acção efectuada" #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:799 msgid "Action is mandatory argument" msgstr "Acção é argumento obrigatório" #: bin/rt-crontool:225 msgid "Action prepared..." msgstr "Acção preparada..." #: share/html/Elements/Tabs:633 msgid "Actions" msgstr "Acções" #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:159 share/html/User/Elements/Portlets/ActiveTickets:54 msgid "Active Tickets" msgstr "Tickets activos" #. ($session{'CurrentUser'}->Name) #: share/html/Tools/MyDay.html:53 msgid "Active tickets for %1" msgstr "Tickets activos de %1" #. (loc($AddPrincipal)) #: share/html/Admin/Elements/EditRights:138 msgid "Add %1" msgstr "Adicionar um %1" #: share/html/Search/Bulk.html:93 msgid "Add AdminCc" msgstr "Adicionar AdminCc" #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:70 msgid "Add Bookmark" msgstr "Adicionar Bookmark" #: share/html/Search/Bulk.html:89 msgid "Add Cc" msgstr "Adicionar Cc" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51 msgid "Add Columns" msgstr "Adicionar colunas" #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48 msgid "Add Criteria" msgstr "Adicionar critérios" #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61 share/html/m/ticket/create:324 share/html/m/ticket/reply:137 msgid "Add More Files" msgstr "Adicionar mais ficheiros" #: share/html/Search/Bulk.html:85 msgid "Add Requestor" msgstr "Adicionar Requerente" #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48 msgid "Add Value" msgstr "Adicionar Valor" #: share/html/Search/Bulk.html:123 msgid "Add comments or replies to selected tickets" msgstr "Adicionar comentários ou respostas aos tickets seleccionados" #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:69 msgid "Add group" msgstr "Adicionar grupo" #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108 msgid "Add here" msgstr "" #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63 msgid "Add members" msgstr "Adicionar membros" #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51 msgid "Add new watchers" msgstr "Adicionar novos watchers" #. (loc($AddPrincipal)) #: share/html/Admin/Elements/EditRights:204 msgid "Add rights for this %1" msgstr "Adicionar direitos para este %1" #: share/html/Search/Build.html:83 msgid "Add these terms" msgstr "Adicionar estes termos" #: share/html/Search/Build.html:84 msgid "Add these terms and Search" msgstr "Adicionar estes termos e Pesquisar" #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:51 msgid "Add user" msgstr "Adicionar utilizador" #: share/html/Elements/BulkCustomFields:52 msgid "Add values" msgstr "Adicionar valores" #: lib/RT/CustomField.pm:216 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects" msgstr "Adicionar, modificar ou alterar valores de campos personalizados dos objectos" #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:85 msgid "Added" msgstr "" #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'})) #: lib/RT/Ticket.pm:650 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket" msgstr "" #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'})) #: lib/RT/Queue.pm:581 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue." msgstr "Adicionado %1 aos membros de %2 para esta queue" #. ($cf->Name) #: lib/RT/Class.pm:386 msgid "Added Subject Override: %1" msgstr "" #. ($principal->Object->Name) #: lib/RT/Transaction.pm:1324 msgid "Added group '%1'" msgstr "" #. ($principal->Object->Name) #: lib/RT/Transaction.pm:1343 msgid "Added to group '%1'" msgstr "" #. ($principal->Object->Name) #: lib/RT/Transaction.pm:1321 msgid "Added user '%1'" msgstr "" #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101 msgid "Address" msgstr "Morada" #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 msgid "Address 2" msgstr "Endereço 2" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:141 share/html/User/Prefs.html:136 msgid "Address1" msgstr "Morada (1)" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/User/Prefs.html:140 msgid "Address2" msgstr "Morada (2)" #. ($duration) #: lib/RT/Transaction.pm:1258 msgid "Adjusted time worked by %quant(%1,minute,minutes)" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:64 msgid "Admin" msgstr "" #: share/html/Ticket/Create.html:155 share/html/m/ticket/create:284 msgid "Admin Cc" msgstr "" #: etc/initialdata:380 msgid "Admin Comment" msgstr "Comentário de Admin" #: etc/initialdata:394 etc/upgrade/4.1.9/content:77 msgid "Admin Comment in HTML" msgstr "" #: etc/initialdata:340 msgid "Admin Correspondence" msgstr "Correspondência Admin" #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/4.1.9/content:56 msgid "Admin Correspondence in HTML" msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 msgid "Admin queues" msgstr "Queues do Administrador" #: share/html/Admin/Global/index.html:48 msgid "Admin/Global configuration" msgstr "Configurações do Administrador/Globais" #: lib/RT/Tickets.pm:163 msgid "AdminCCGroup" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:74 lib/RT/Ticket.pm:103 lib/RT/Tickets.pm:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:299 msgid "AdminCc" msgstr "" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 msgid "AdminCcs" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:84 msgid "Administrative Cc" msgstr "Cc Administrativo" #: lib/RT/Installer.pm:151 msgid "Administrative password" msgstr "Palavra-Chave Administrativa" #: share/html/Elements/Tabs:836 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51 msgid "Advanced search" msgstr "Pesquisa Avançada" #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:62 msgid "Aggregator" msgstr "Agregador" #: etc/initialdata:530 etc/upgrade/3.8.2/content:95 msgid "All Approvals Passed" msgstr "Todas as aprovações tratadas" #: etc/initialdata:544 etc/upgrade/4.1.9/content:146 msgid "All Approvals Passed in HTML" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:80 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page" msgstr "Todos os artigos nesta classe devem ser listados na página de resposta do incidente" #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:78 msgid "All Classes" msgstr "Todas as classes" #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52 msgid "All Custom Fields" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:513 msgid "All Dashboards" msgstr "Todos os painéis" #: share/html/Admin/Queues/index.html:111 msgid "All Queues" msgstr "Todas as Queues" #: share/html/Admin/Scrips/index.html:83 msgid "All Scrips" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:161 msgid "All Tickets" msgstr "Todos os tickets" #: share/html/User/Prefs.html:173 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL for one of your iCal feeds was exposed to the outside world, you can get a new secret, breaking all existing iCal feeds, below." msgstr "Todas as feeds iCal embebem um token privado que o autorizam. Se o URL de um dos seus feeds iCal foi exposto ao exterior, pode ter um novo token privado ao quebrar as feeds existentes." #: share/html/Admin/Queues/index.html:99 msgid "All queues matching search criteria" msgstr "Todas as queues que satisfazem os critérios de pesquisa" #: share/html/m/_elements/menu:82 msgid "All tickets" msgstr "Todos os tickets" #: share/html/Articles/Topics.html:51 msgid "All topics" msgstr "Todos os tópicos" #: lib/RT/System.pm:92 msgid "Allow creation of saved searches" msgstr "Permitir criação de pesquisas gravadas" #: lib/RT/System.pm:91 msgid "Allow loading of saved searches" msgstr "Permitir carregar pesquisas gravadas" #: lib/RT/System.pm:93 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc" msgstr "Permitir escrita de código Perl em templates, scrips, etc" #: lib/RT/Attachment.pm:793 msgid "Already encrypted" msgstr "Já encriptado" #: etc/initialdata:30 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender" msgstr "" #. (qq[], qq[], '') #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:51 msgid "An %1introduction to getting started with articles%3 is available from %2Best Practical's online documentation%3." msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:619 msgid "An Instance must be provided" msgstr "" #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:49 msgid "An error occurred" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60 msgid "And/Or" msgstr "E/Ou" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 msgid "Annually" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 msgid "Any field" msgstr "Qualquer campo" #: share/html/Search/Simple.html:65 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects." msgstr "Qualquer palavra não reconhecida pelo RT é procurada no assunto dos incidentes." #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:94 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:62 share/html/Elements/Tabs:370 share/html/Elements/Tabs:406 share/html/Elements/Tabs:456 msgid "Applies to" msgstr "Aplica-se a" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:57 msgid "Applies to all objects" msgstr "Aplica-se a todos os objetos" #: share/html/Search/Edit.html:62 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:68 msgid "Apply globally" msgstr "Aplicar globalmente" #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:95 msgid "Apply selected scrips" msgstr "" #: share/html/Search/Edit.html:62 msgid "Apply your changes" msgstr "Aplicar as alterações" #: share/html/Elements/Tabs:556 msgid "Approval" msgstr "Aprovação" #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) #. ($ticket->id, $msg) #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:92 msgid "Approval #%1: %2" msgstr "Aprovação #%1: %2" #. ($ticket->Id) #: share/html/Approvals/index.html:81 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error" msgstr "Aprovação #%1: Notas não guardadas devido a um erro no sistema" #. ($ticket->Id) #: share/html/Approvals/index.html:79 msgid "Approval #%1: Notes recorded" msgstr "Aprovação #%1: Notas guardadas" #: etc/initialdata:500 etc/upgrade/3.8.2/content:81 msgid "Approval Passed" msgstr "Aprovação Concedida" #: etc/initialdata:514 etc/upgrade/4.1.9/content:130 msgid "Approval Passed in HTML" msgstr "" #: etc/initialdata:588 etc/upgrade/3.8.2/content:122 msgid "Approval Ready for Owner" msgstr "Aprovação pronta para o dono" #: etc/initialdata:600 etc/upgrade/4.1.9/content:177 msgid "Approval Ready for Owner in HTML" msgstr "" #: etc/initialdata:560 etc/upgrade/3.8.2/content:109 msgid "Approval Rejected" msgstr "Aprovação rejeitada" #: etc/initialdata:573 etc/upgrade/4.1.9/content:162 msgid "Approval Rejected in HTML" msgstr "" #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75 msgid "Approve" msgstr "Aprovar" #: lib/RT/Date.pm:94 msgid "Apr" msgstr "Abr" #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56 msgid "Are you sure you want to delete this article?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar este artigo?" #. ($object->id) #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:215 msgid "Article #%1" msgstr "" #. ($ArticleObj->Id) #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97 msgid "Article #%1 deleted" msgstr "Artigo %1 apagado" #. ($id) #: share/html/Articles/Article/History.html:61 msgid "Article #%1 not found" msgstr "" #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)")) #. ($object->id, $object->Name) #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:213 share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66 msgid "Article #%1: %2" msgstr "Artigo #%1: %2" #. ($self->id) #: lib/RT/Article.pm:216 msgid "Article %1 created" msgstr "Artigo %1 criado" #: share/html/Admin/Articles/index.html:48 msgid "Article Administration" msgstr "Administração de artigos" #: lib/RT/Article.pm:324 msgid "Article Deleted" msgstr "Artigo Apagado" #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/SelfService/Article/Display.html:60 msgid "Article not found" msgstr "Artigo não encontrado" #: lib/RT/Article.pm:72 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:163 share/html/Elements/Tabs:168 share/html/Elements/Tabs:525 share/html/Elements/Tabs:531 msgid "Articles" msgstr "Artigos" #. ($currtopic->Name) #: share/html/Articles/Topics.html:99 msgid "Articles in %1" msgstr "Artigos em %1" #. ($Articles_Content) #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64 msgid "Articles matching %1" msgstr "Artigos que correspondem a %1" #: share/html/Articles/Topics.html:101 msgid "Articles with no topics" msgstr "Artigos sem tópicos" #: share/html/Search/Elements/EditSort:79 msgid "Asc" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:109 msgid "Assign and remove queue custom fields" msgstr "Atribuir e remover campos personalizados de uma queue" #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61 msgid "Attach" msgstr "Anexar" #: share/html/m/ticket/create:321 share/html/m/ticket/reply:134 msgid "Attach file" msgstr "Anexar ficheiro" #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:123 msgid "Attached file" msgstr "Ficheiro anexado" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 msgid "Attachment" msgstr "Anexo" #. ($Attachment) #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:107 msgid "Attachment '%1' could not be loaded" msgstr "Anexo '%1' não foi carregado" #: lib/RT/Transaction.pm:713 msgid "Attachment created" msgstr "Anexo criado" #: lib/RT/Tickets.pm:1825 msgid "Attachment filename" msgstr "Nome do anexo" #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:306 msgid "Attachments" msgstr "Anexos" #: lib/RT/Attachment.pm:788 msgid "Attachments encryption is disabled" msgstr "A encriptação dos anexos está inactiva" #: lib/RT/Attributes.pm:178 msgid "Attribute Deleted" msgstr "Atributo eliminado" #: lib/RT/Attribute.pm:288 msgid "Attribute updated" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:98 msgid "Aug" msgstr "Ago" #: lib/RT/Queue.pm:353 msgid "AutoSigning" msgstr "" #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:48 msgid "Automatic account setup failed" msgstr "" #. ($valid_image_types) #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:269 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types." msgstr "Cores do tema automaticamente sugeridos não estão disponíveis para a sua imagem. Poderá ser porque carregou um tipo de imagem que a versão de GD instalada não suporta. Tipos suportados são: %1. Pode recompilar a libgd e o GD.pm para incluir suporte para outros tipos de imagem." #: etc/initialdata:231 msgid "Autoreply" msgstr "Resposta automática" #: etc/initialdata:28 msgid "Autoreply To Requestors" msgstr "Resposta automática para utilizadores" #: etc/initialdata:261 etc/upgrade/4.1.9/content:8 msgid "Autoreply in HTML" msgstr "" #: share/html/Widgets/SelectionBox:170 msgid "Available" msgstr "Disponível" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:232 msgid "Average Created-LastUpdated" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:227 msgid "Average Created-Resolved" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:222 msgid "Average Created-Started" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:242 msgid "Average Due-Resolved" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:247 msgid "Average Started-Resolved" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:237 msgid "Average Starts-Started" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:212 msgid "Average time estimated" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:217 msgid "Average time left" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:207 msgid "Average time worked" msgstr "" #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64 msgid "Back" msgstr "Retroceder" #. ($id) #: lib/RT/SharedSetting.pm:151 msgid "Bad privacy for attribute %1" msgstr "Privacidade incorrecta para atributo %1" #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:56 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:56 share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:348 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:405 share/html/Elements/Tabs:451 share/html/Elements/Tabs:616 share/html/Elements/Tabs:652 share/html/Ticket/Create.html:455 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/m/_elements/ticket_menu:60 msgid "Basics" msgstr "Informação básica" #: lib/RT/Scrip.pm:472 msgid "Batch" msgstr "" #: lib/RT/Scrip.pm:473 msgid "Batch (disabled by config)" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:61 msgid "Batch scrips" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:62 msgid "Batch scrips run after a set of related changes to a ticket." msgstr "" #: share/html/Ticket/Forward.html:72 msgid "Bcc" msgstr "" #. (qq[], '') #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:50 msgid "Before Articles can be used, your RT administrator must %1create Classes%2, apply Article custom fields to them, and grant users rights on the classes and CFs." msgstr "" #: etc/initialdata:227 msgid "Blank" msgstr "Vazio" #: share/html/Dashboards/Queries.html:180 msgid "Body" msgstr "Corpo" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97 msgid "Bold" msgstr "Negrito" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:246 msgid "Bookmark" msgstr "Marcador" #: share/html/Articles/Article/Search.html:111 msgid "Bookmarkable link for this search" msgstr "Endereço directo para esta procura" #: etc/initialdata:835 etc/initialdata:860 etc/upgrade/3.7.82/content:6 msgid "Bookmarked Tickets" msgstr "Tarefas marcadas" #: share/html/m/_elements/menu:73 msgid "Bookmarked tickets" msgstr "Incidentes marcados" #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60 msgid "Browse by topic" msgstr "Analisar por tópico" #: share/html/Elements/Tabs:240 msgid "Browse the SQL queries made in this process" msgstr "Analisar queries SQL criadas neste processo" #: share/html/Elements/Tabs:842 msgid "Bulk Update" msgstr "Actualização em bloco" #: lib/RT/Tickets.pm:162 msgid "CCGroup" msgstr "CCGroupo" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:85 lib/RT/Tickets.pm:153 msgid "CF" msgstr "" #. ('cf.Name:value') #: share/html/Search/Simple.html:87 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1." msgstr "" #: share/html/Search/Chart.html:162 msgid "Calculate" msgstr "" #: share/html/Search/Chart.html:164 msgid "Calculate values of" msgstr "" #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'}) #: share/html/Search/Elements/EditSearches:176 msgid "Can not load saved search \"%1\"" msgstr "Não é possível carregar pesquisa gravada %1" #: lib/RT/User.pm:1591 msgid "Can not modify system users" msgstr "Não é possível alterar utilizadores de sistema" #: lib/RT/CustomField.pm:634 msgid "Can't add a custom field value without a name" msgstr "Não se pode adicionar um campo personalizado sem designação" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316 msgid "Can't find a saved search to work with" msgstr "Impossível encontrar a pesquisa gravada definida" #: lib/RT/Ticket.pm:3089 msgid "Can't forward: no valid email addresses specified" msgstr "" #: lib/RT/Link.pm:192 msgid "Can't link a ticket to itself" msgstr "Não é possível ligar um ticket a si próprio" #: lib/RT/Reminders.pm:126 msgid "Can't link to a deleted ticket" msgstr "" #: lib/RT/Ticket.pm:1809 msgid "Can't merge a ticket into itself" msgstr "" #. ($QueueObj->Name) #: share/html/index.html:130 msgid "Can't quickly create ticket in queue %1 because custom fields are required. Please finish by using the normal ticket creation page." msgstr "" #. (loc($self->{SearchType})) #: share/html/Widgets/SavedSearch:133 msgid "Can't save %1" msgstr "Não consigo gravar %1" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:320 msgid "Can't save a search without a Description" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:323 msgid "Can't save this search" msgstr "Não é possível gravar esta pesquisa" #: lib/RT/Record.pm:1385 lib/RT/Record.pm:1529 msgid "Can't specify both base and target" msgstr "" #: lib/RT/Article.pm:382 msgid "Cannot add link to plain number" msgstr "Não foi possível adicionar um atalho a um número simples" #: share/html/Ticket/Create.html:389 share/html/m/ticket/create:147 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue." msgstr "Não se pode criar tarefas numa queue inactiva" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:126 msgid "Categories are based on" msgstr "Categorias são baseadas em" #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:73 lib/RT/Ticket.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:145 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:79 share/html/Ticket/Create.html:139 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:295 msgid "Cc" msgstr "" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 msgid "Ccs" msgstr "" #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:89 msgid "Change" msgstr "Modificar" #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56 msgid "Change Approval ticket to open status" msgstr "Alterar estado do incidente para estado aberto" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:113 msgid "Change email subject:" msgstr "" #: share/html/SelfService/Prefs.html:70 msgid "Change password" msgstr "Alterar senha" #: lib/RT/Template.pm:706 msgid "Changing queue is not implemented" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:843 msgid "Chart" msgstr "Gráfico" #: share/html/Elements/Submit:102 msgid "Check All" msgstr "Seleccionar Todos" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88 msgid "Check Database Connectivity" msgstr "Testar Conectividade com BD" #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70 msgid "Check Database Credentials" msgstr "Verifique as credenciais da base de dados" #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:125 msgid "Check box to delete" msgstr "Seleccione caixa para apagar" #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:59 msgid "Child" msgstr "" #: share/html/Elements/AddLinks:86 share/html/Elements/BulkLinks:139 share/html/Elements/BulkLinks:84 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:73 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:433 msgid "Children" msgstr "Filhos" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48 msgid "Choose Database Engine" msgstr "Seleccione o motor da base de dados" #. ($QueueObj->Name) #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97 msgid "Choose from Topics for %1" msgstr "Escolha de tópicos para %1" #: lib/RT/User.pm:108 share/html/Admin/Users/Modify.html:151 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:144 msgid "City" msgstr "Cidade" #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:76 msgid "Class" msgstr "Classe" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62 msgid "Class Name" msgstr "Nome da Classe" #. ($msg) #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:149 msgid "Class could not be created: %1" msgstr "A classe não pôde ser criada: %1" #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:71 msgid "Class id" msgstr "Identificador da Classe" #: lib/RT/Class.pm:322 msgid "Class is already applied Globally" msgstr "A Classe já está aplicada globalmente" #. ($queue->Name) #: lib/RT/Class.pm:317 msgid "Class is already applied to %1" msgstr "A Classe já está aplicada a %1" #: share/html/Elements/Tabs:169 share/html/Elements/Tabs:447 msgid "Classes" msgstr "" #: share/html/Tools/MyDay.html:72 share/html/Widgets/SelectionBox:198 msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: share/html/Elements/Submit:104 msgid "Clear All" msgstr "Limpar Tudo" #: share/html/Install/Finish.html:52 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard." msgstr "Clique em \"Finalizar instalação\" para completar este assistente" #: share/html/Install/Initialize.html:54 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments" msgstr "Clique em \"Iniciar base de dados\" para criar a base de dados do RT e inserir os metadados iniciais. Pode demorar alguns minutos." #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:101 msgid "Click to choose a color" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:375 msgid "Closed" msgstr "Fechado" #: share/html/Elements/Tabs:967 share/html/SelfService/Closed.html:48 msgid "Closed tickets" msgstr "Tickets fechados" #: lib/RT/CustomField.pm:144 msgid "Combobox: Select or enter multiple values" msgstr "Seleccione ou insira valores múltiplos" #: lib/RT/CustomField.pm:145 msgid "Combobox: Select or enter one value" msgstr "Seleccione ou insira um valor" #: lib/RT/CustomField.pm:146 msgid "Combobox: Select or enter up to %quant(%1,value,values)" msgstr "Seleccione ou insira até %1 valores" #: share/html/Elements/ShowTransaction:193 share/html/Elements/Tabs:678 share/html/Search/Elements/EditFormat:75 msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:90 msgid "Comment Address" msgstr "Morada de Comentário" #: lib/RT/Installer.pm:166 msgid "Comment address" msgstr "Endereço do comentário" #: lib/RT/Queue.pm:124 msgid "Comment on tickets" msgstr "Comentar tickets" #: share/html/Tools/MyDay.html:64 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:101 share/html/Ticket/Update.html:77 share/html/m/ticket/reply:92 msgid "Comments (Not sent to requestors)" msgstr "Comentários (não so enviados para utilizadores)" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:78 msgid "Comments about this user" msgstr "Comentários sobre este utilizador" #: lib/RT/Ticket.pm:1656 lib/RT/Transaction.pm:975 msgid "Comments added" msgstr "Comentários adicionados" #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74 msgid "Commit Stubbed" msgstr "" #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:54 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:85 msgid "Condition" msgstr "Condição" #. ($args{'ScripCondition'}) #. ($value) #: lib/RT/Scrip.pm:180 lib/RT/Scrip.pm:825 msgid "Condition '%1' not found" msgstr "Condição '%1' não encontrada" #: lib/RT/Scrip.pm:176 lib/RT/Scrip.pm:818 msgid "Condition is mandatory argument" msgstr "Condição é argumento obrigatório" #: bin/rt-crontool:199 msgid "Condition matches..." msgstr "Condição corresponde..." #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97 msgid "Condition, Action and Template" msgstr "Condição, Acção e Modelo" #. ($file) #: share/html/Install/index.html:107 msgid "Config file %1 is locked" msgstr "Ficheiro de configuração %1 está trancado" #. ($QueueObj->Name) #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:193 msgid "Configuration for queue %1" msgstr "Configuração da queue %1" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:137 msgid "Connection succeeded" msgstr "Ligação efectuada com sucesso" #. (qq[], $owner, '') #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:67 msgid "Contact your RT administrator via %1email to %2%3." msgstr "" #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:69 msgid "Contact your RT administrator." msgstr "" #: lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:70 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:75 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:617 share/html/Ticket/Forward.html:76 share/html/Ticket/ModifyAll.html:122 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #. ($self->OldValue, $self->NewValue) #: lib/RT/Transaction.pm:931 msgid "Content dropped because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)." msgstr "" #: lib/RT/Transaction.pm:940 msgid "Content insert failed. See error log for details." msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:1741 msgid "Content is not a valid IP address" msgstr "Conteúdo é um endereço IP inválido" #: lib/RT/CustomField.pm:1757 msgid "Content is not a valid IP address range" msgstr "Conteúdo é uma gama de endereços IP inválida" #. ($self->OldValue, $self->NewValue) #: lib/RT/Transaction.pm:920 msgid "Content truncated because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)." msgstr "" #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53 msgid "Content-Type" msgstr "Tipo de Conteúdo" #: lib/RT/Tickets.pm:140 msgid "ContentType" msgstr "TipoConteudo" #: lib/RT/Installer.pm:174 msgid "Correspond address" msgstr "Morada de correspondência" #: etc/initialdata:363 msgid "Correspondence" msgstr "Correspondência" #: lib/RT/Ticket.pm:1658 lib/RT/Transaction.pm:971 msgid "Correspondence added" msgstr "Correspondência adicionada" #: etc/initialdata:371 etc/upgrade/4.1.9/content:68 msgid "Correspondence in HTML" msgstr "" #. ($msg) #. ($value_msg) #: lib/RT/Record.pm:2047 lib/RT/Record.pm:2118 msgid "Could not add new custom field value: %1" msgstr "Não foi adicionado o valor do campo personalizado: %1" #. ($msg) #: lib/RT/Ticket.pm:2081 msgid "Could not change owner: %1" msgstr "Não foi alterado o dono: %1" #. ($msg) #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:116 msgid "Could not create CustomField: %1" msgstr "Não foi criado o campo personalizado: %1" #: lib/RT/Group.pm:419 lib/RT/Group.pm:426 msgid "Could not create group" msgstr "Não foi possível criar o grupo" #. ($msg) #: share/html/Articles/Article/Search.html:210 msgid "Could not create search: %1" msgstr "Não foi possível criar pesquisa: %1" #: lib/RT/Ticket.pm:260 msgid "Could not create ticket. Queue not set" msgstr "Não é possível criar pedido. Especifique uma fila." #: lib/RT/User.pm:191 lib/RT/User.pm:205 lib/RT/User.pm:214 lib/RT/User.pm:223 lib/RT/User.pm:232 lib/RT/User.pm:246 lib/RT/User.pm:256 lib/RT/User.pm:461 msgid "Could not create user" msgstr "Não foi possível criar utilizador" #. ($searchname, $msg) #: share/html/Articles/Article/Search.html:250 msgid "Could not delete search %1: %2" msgstr "Não foi possível apagar pesquisa %1: %2" #. ($name) #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:397 msgid "Could not find group '%1'" msgstr "" #. ($name) #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:387 msgid "Could not find or create user '%1'" msgstr "" #. ($self->ObjectName) #: lib/RT/SharedSetting.pm:244 msgid "Could not load %1 attribute" msgstr "Não foi carregado o atributo %1" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105 msgid "Could not load Class %1" msgstr "Não foi possível carregar Classe %1" #. ($id) #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109 msgid "Could not load CustomField %1" msgstr "Não foi carregado o campo personalizado %1" #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115 msgid "Could not load group" msgstr "Grupo não foi carregado" #. ($privacy) #: lib/RT/SharedSetting.pm:127 msgid "Could not load object for %1" msgstr "Não doi carregado o objecto para %1" #. ($id) #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:128 msgid "Could not load scrip #%1" msgstr "" #. ($args{User}) #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:479 msgid "Could not load user '%1'" msgstr "" #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type)) #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:426 msgid "Could not make %1 a %2" msgstr "" #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type})) #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:507 msgid "Could not remove %1 as a %2" msgstr "" #: lib/RT/User.pm:143 msgid "Could not set user info" msgstr "Não consegui definir informações de utilizador" #. ($col, $msg) #: lib/RT/Group.pm:1106 msgid "Could not update column %1: %2" msgstr "" #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:200 msgid "Couldn't add as it's global already" msgstr "" #: lib/RT/Transaction.pm:166 msgid "Couldn't add attachment" msgstr "Não foi possível adicionar anexo" #: lib/RT/Group.pm:1080 msgid "Couldn't add member to group" msgstr "Não foi possível adicionar membro a grupo" #. ($method, $code, $error) #: lib/RT/Scrip.pm:786 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3" msgstr "Impossivel compilar %1 o codeblock '%2': %3" #. ($fi_text, $error) #: lib/RT/Template.pm:829 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2" msgstr "Impossivel compilar %1 o modelo do codeblock '%1': %2" #. ($Msg) #. ($msg) #: lib/RT/Record.pm:2129 lib/RT/Record.pm:2179 msgid "Couldn't create a transaction: %1" msgstr "Não foi possível criar uma transacção: %1" #. ($msg) #: lib/RT/CustomField.pm:1690 msgid "Couldn't create record: %1" msgstr "Não foi possível criar o registo: %1" #. ($id, $msg) #: share/html/Dashboards/Modify.html:154 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2" msgstr "Não foi possível apagar painel %1: %2" #: lib/RT/Record.pm:1041 msgid "Couldn't find row" msgstr "Linha não encontrada" #: bin/rt-crontool:170 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping" msgstr "Não foi encontrada a transacção adequada, saltar" #: lib/RT/Group.pm:1054 msgid "Couldn't find that principal" msgstr "Não foi possível encontrar grupo/utilizador" #: lib/RT/CustomField.pm:662 msgid "Couldn't find that value" msgstr "Não foi encontrado o valor" #. ($protocol) #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:56 msgid "Couldn't get %1 keys information" msgstr "" #. ($id) #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66 msgid "Couldn't load Class %1" msgstr "Não foi carregada a classe %1" #. ($cf_id) #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:112 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86 msgid "Couldn't load Custom Field #%1" msgstr "Não foi carregado o campo personalizado #%1" #. ($cf_id) #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145 msgid "Couldn't load CustomField #%1" msgstr "Não foi possível carregar o Campo Personalizado #%1" #. ($id) #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66 msgid "Couldn't load CustomField %1" msgstr "Não foi carregado o campo personalizado %1" #. (blessed($self), $self->Id) #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:291 msgid "Couldn't load copy of %1 #%2" msgstr "" #. ($self->Id) #: lib/RT/Ticket.pm:1097 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1." msgstr "Não foi carregada a cópia da tarefa #%1." #. ($id, $msg) #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:81 share/html/Dashboards/Render.html:100 share/html/Dashboards/Subscription.html:203 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2" msgstr "Não foi carregado o painel %1: %2" #. ($gid) #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:100 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:110 msgid "Couldn't load group #%1" msgstr "Não foi carregado o grupo #%1" #. ($id) #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67 msgid "Couldn't load group %1" msgstr "Não foi carregado o grupo %1" #: lib/RT/Link.pm:267 msgid "Couldn't load link" msgstr "Não foi carregado o link" #. ($msg) #: lib/RT/Link.pm:240 msgid "Couldn't load link: %1" msgstr "" #. ($id) #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56 msgid "Couldn't load object %1" msgstr "Não foi carregado o objecto %1" #. ($msg) #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:567 msgid "Couldn't load or create user: %1" msgstr "Não foi carregado nem adicionado o utilizador: %1" #. ($id) #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:89 msgid "Couldn't load principal #%1" msgstr "" #. ($msg) #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:552 msgid "Couldn't load principal: %1" msgstr "" #. ($id) #: share/html/Admin/Queues/People.html:132 msgid "Couldn't load queue" msgstr "A queue não foi carregada" #. ($id) #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:107 msgid "Couldn't load queue #%1" msgstr "A queue #%1 não foi carregada" #. ($Queue) #. ($id) #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72 share/html/Admin/Scrips/Create.html:101 msgid "Couldn't load queue %1" msgstr "A queue %1 não foi carregada" #. ($Name) #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:188 msgid "Couldn't load queue '%1'" msgstr "A queue '%1' não foi carregada" #. ($id) #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:105 msgid "Couldn't load scrip #%1" msgstr "O script #%1 não foi carregado" #. ($id) #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:107 msgid "Couldn't load template #%1" msgstr "O template #%1 não foi carregado" #: lib/RT/Interface/Web.pm:2668 msgid "Couldn't load the specified principal" msgstr "" #. ($id) #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:404 msgid "Couldn't load ticket '%1'" msgstr "Não foi possível carregar o ticket '%1'" #: lib/RT/Article.pm:496 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it" msgstr "" #. ($QuoteTransaction) #. ($id) #: share/html/Ticket/Crypt.html:71 share/html/Ticket/Forward.html:104 msgid "Couldn't load transaction #%1" msgstr "Não foi possível carregar a transacção #'%1" #: share/html/User/Prefs.html:215 msgid "Couldn't load user" msgstr "Não foi possível carregar o utilizador" #. ($id) #: share/html/Admin/Users/Keys.html:95 share/html/User/Prefs.html:211 msgid "Couldn't load user #%1" msgstr "Não foi possivel carregar o utilizador #%1" #. ($id, $Name) #: share/html/User/Prefs.html:209 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'" msgstr "Não foi possível carregar utilizador #%1 ou utilizador '%2'" #. ($Name) #: share/html/User/Prefs.html:213 msgid "Couldn't load user '%1'" msgstr "Não foi possível carregar utilizador '%1'" #. ($args{Base}) #: lib/RT/Link.pm:229 msgid "Couldn't parse Base URI: %1" msgstr "" #. ($args{Target}) #: lib/RT/Link.pm:233 msgid "Couldn't parse Target URI: %1" msgstr "" #. ($msg) #: lib/RT/Group.pm:1088 msgid "Couldn't remove previous member: %1" msgstr "" #. ($msg) #: lib/RT/Attachment.pm:880 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1" msgstr "Não foi substituído o conteúdo com dados desencriptados: %1" #. ($msg) #: lib/RT/Attachment.pm:829 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1" msgstr "Não foi substituído o conteúdo com dados encriptados: %1" #. ($remote_link) #: lib/RT/Record.pm:1421 lib/RT/Record.pm:1558 msgid "Couldn't resolve '%1' into a link." msgstr "" #. ($args{'Base'}) #: lib/RT/Link.pm:155 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI." msgstr "Não foi possivel resolver base'%1' no URI" #. ($args{'Target'}) #: lib/RT/Link.pm:162 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI." msgstr "Não foi possivel resolver target '%1' no URI" #. ($role, $msg) #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:616 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2" msgstr "Não foi possivel definir %1 watcher: %2" #: lib/RT/User.pm:1865 msgid "Couldn't set private key" msgstr "Não foi possível definir chave privada" #: lib/RT/User.pm:1849 msgid "Couldn't unset private key" msgstr "" #: lib/RT/User.pm:109 share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:156 msgid "Country" msgstr "País" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:128 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:87 share/html/Admin/Global/Template.html:100 share/html/Admin/Groups/Modify.html:91 share/html/Admin/Queues/Modify.html:165 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Scrips/Create.html:74 share/html/Admin/Scrips/Create.html:81 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:78 share/html/Elements/ShowLinks:54 share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:130 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:275 share/html/Elements/Tabs:294 share/html/Elements/Tabs:298 share/html/Elements/Tabs:403 share/html/Elements/Tabs:410 share/html/Elements/Tabs:417 share/html/Elements/Tabs:420 share/html/Elements/Tabs:423 share/html/Elements/Tabs:431 share/html/Elements/Tabs:437 share/html/Elements/Tabs:449 share/html/Elements/Tabs:460 share/html/Elements/Tabs:534 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:215 share/html/Ticket/Create.html:294 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:53 share/html/m/ticket/create:235 share/html/m/ticket/create:405 msgid "Create" msgstr "Criar" #: etc/initialdata:98 msgid "Create Tickets" msgstr "Criar tickets" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:140 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:160 msgid "Create a Class" msgstr "Criar uma Classe" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:186 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:99 msgid "Create a CustomField" msgstr "Criar um campo personalizado" #. ($QueueObj->Name()) #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 msgid "Create a CustomField for queue %1" msgstr "Criar um campo personalizado para a queue %1" #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:109 msgid "Create a global scrip" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Edit.html:128 share/html/Articles/Article/Edit.html:190 msgid "Create a new article" msgstr "Criar um novo artigo" #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52 msgid "Create a new article in" msgstr "Criar um novo artigo em" #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98 msgid "Create a new dashboard" msgstr "Criar um novo painel" #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:103 share/html/Admin/Groups/Modify.html:123 msgid "Create a new group" msgstr "Criar novo grupo" #. ($QueueObj->Name) #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110 msgid "Create a new template for queue %1" msgstr "Criar um novo template para a queue %1" #: share/html/Ticket/Create.html:380 msgid "Create a new ticket" msgstr "Criar novo ticket" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:256 share/html/Admin/Users/Modify.html:270 msgid "Create a new user" msgstr "Criar novo utilizador" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:240 msgid "Create a queue" msgstr "Criar queue" #. ($queue_obj->Name) #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:107 msgid "Create a scrip and add to queue %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 msgid "Create a template" msgstr "Criar template" #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:140 share/html/m/ticket/select_create_queue:53 msgid "Create a ticket" msgstr "Criar ticket" #: share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:50 msgid "Create a ticket with this user as the Requestor in Queue" msgstr "" #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48 msgid "Create an article" msgstr "Criar um artigo" #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48 msgid "Create an article in class..." msgstr "Criar um artigo na classe..." #: lib/RT/Class.pm:88 msgid "Create articles in this class" msgstr "Criar artigos nesta classe" #: lib/RT/Group.pm:95 msgid "Create group dashboards" msgstr "Criar Paineis de Grupo" #: etc/initialdata:100 msgid "Create new tickets based on this scrip's template" msgstr "Criar novo pedido baseado num template existente" #: lib/RT/Dashboard.pm:86 msgid "Create personal dashboards" msgstr "Criar paineis pessoais" #: lib/RT/Dashboard.pm:81 msgid "Create system dashboards" msgstr "Criar paineis de sistema" #: share/html/SelfService/Create.html:113 msgid "Create ticket" msgstr "Criar ticket" #: lib/RT/Queue.pm:122 msgid "Create tickets" msgstr "Criar Tickets" #: lib/RT/Class.pm:98 lib/RT/Queue.pm:105 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries" msgstr "Criar, modificar e apagar entradas na ACL" #: lib/RT/CustomField.pm:214 msgid "Create, modify and delete custom fields" msgstr "Criar, modificar e apagar campos personalizados" #: lib/RT/CustomField.pm:215 msgid "Create, modify and delete custom fields values" msgstr "Criar, modificar e apagar valores de campos personalizados" #: lib/RT/Queue.pm:103 msgid "Create, modify and delete queue" msgstr "Criar, modificar e apagar queue" #: lib/RT/Group.pm:91 msgid "Create, modify and delete saved searches" msgstr "Criar, modificar e apagar pesquisas gravadas" #: lib/RT/System.pm:85 msgid "Create, modify and delete users" msgstr "Criar, modificar e apagar utilizadores" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:68 share/html/Elements/ColumnMap:73 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350 msgid "Created" msgstr "Criado" #: share/html/Elements/ColumnMap:78 msgid "Created By" msgstr "Criado por" #. ($CustomFieldObj->Name) #. ($CustomFieldObj->Name()) #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:120 msgid "Created CustomField %1" msgstr "Campo Personalisado %1 criado" #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53 msgid "Created by" msgstr "Criado por" #. ($search->Name) #: share/html/Articles/Article/Search.html:206 msgid "Created search %1" msgstr "Pesquisa %1 criada" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "CreatedBy" msgstr "CriadoPor" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "CreatedRelative" msgstr "CriadoRelativo" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:69 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Search/Elements/PickBasics:115 msgid "Creator" msgstr "Autor" #: share/html/Prefs/Other.html:71 msgid "Cryptography" msgstr "Criptografia" #: lib/RT/Attachment.pm:786 lib/RT/Attachment.pm:846 msgid "Cryptography is disabled" msgstr "" #: share/html/Elements/BulkLinks:51 share/html/Elements/EditLinks:51 msgid "Current Links" msgstr "Links actuais" #: share/html/Elements/Tabs:827 msgid "Current Search" msgstr "Pesquisa Actual" #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60 msgid "Current members" msgstr "Membros actuais" #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49 msgid "Current search" msgstr "Pesquisa actual" #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68 msgid "Current watchers" msgstr "Observadores actuais" #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:108 msgid "Custom CSS (Advanced)" msgstr "" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:169 share/html/Elements/EditCustomFieldCustomGroupings:50 share/html/Elements/ShowCustomFieldCustomGroupings:51 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:183 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:300 share/html/Elements/Tabs:453 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/m/ticket/show:252 msgid "Custom Fields" msgstr "Campos Personalizados" #. ($Type) #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52 msgid "Custom Fields for %1" msgstr "Campos Personalizados para %1" #. ($Object->Name) #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 msgid "Custom Fields for queue %1" msgstr "Campos personalizados da queue %1" #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:73 msgid "Custom action commit code" msgstr "" #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:72 msgid "Custom action preparation code" msgstr "Código de preparação específico" #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:71 msgid "Custom condition" msgstr "Condição personalizada" #. ($MoveCustomFieldDown) #. ($MoveCustomFieldUp) #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object" msgstr "O campo personalizado #%1 não se aplica a este objecto" #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE}) #: lib/RT/Tickets.pm:2252 msgid "Custom field %1 %2 %3" msgstr "Campo personalizado %1 %2 %3" #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'}) #: lib/RT/Record.pm:1982 msgid "Custom field %1 does not apply to this object" msgstr "O campo personalizado %1 não se aplica a este objecto" #. ($CF->Name) #: lib/RT/Tickets.pm:2246 msgid "Custom field %1 has a value." msgstr "Campo personalizado %1 tem um valor." #. ($CF->Name) #: lib/RT/Tickets.pm:2242 msgid "Custom field %1 has no value." msgstr "Campo personalizado %1 não tem valores" #. ($args{'Field'}) #: lib/RT/Record.pm:1971 lib/RT/Record.pm:2160 msgid "Custom field %1 not found" msgstr "Campo personalizado %1 não encontrado" #. ($args{'Content'}, $self->Name) #: lib/RT/CustomField.pm:1838 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2" msgstr "O valor do campo personalizado %1 não foi encontrado para o campo personalizado %2" #: lib/RT/CustomField.pm:670 msgid "Custom field value could not be deleted" msgstr "O valor do campo personalizado não pode ser eliminado" #: lib/RT/CustomField.pm:1850 msgid "Custom field value could not be found" msgstr "O valor do campo personalizado não foi encontrado" #: lib/RT/CustomField.pm:1852 lib/RT/CustomField.pm:672 msgid "Custom field value deleted" msgstr "O valor do campo personalizado foi eliminado" #: lib/RT/Tickets.pm:152 lib/RT/Transaction.pm:979 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54 msgid "CustomField" msgstr "CampoPerson" #: lib/RT/Tickets.pm:151 msgid "CustomFieldValue" msgstr "ValorCampoPerson" #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79 share/html/Prefs/Search.html:81 msgid "Customize" msgstr "Personalizar" #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64 msgid "Customize Basics" msgstr "Personalizar Básico" #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63 msgid "Customize Email Addresses" msgstr "Personalizar endereços de email" #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48 msgid "Customize Email Configuration" msgstr "Personalizar configurações de email" #: share/html/Elements/Tabs:212 msgid "Customize dashboards in menu" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:76 msgid "Customize the RT theme" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:233 msgid "Customize the look of your RT" msgstr "Configurar o aspecto do RT" #: lib/RT/Installer.pm:113 msgid "DBA password" msgstr "Palavra-Chave do DBA (Administrador da Base de Dados)" #: lib/RT/Installer.pm:105 msgid "DBA username" msgstr "Nome de utilizador do DBA (Administrador da Base de Dados)" #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327 lib/RT/Report/Tickets.pm:131 msgid "Daily" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:583 msgid "Daily digest" msgstr "Compilação diária" #: share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63 msgid "Dashboard" msgstr "Painel" #. ($Dashboard->Name, $msg) #: share/html/Dashboards/Modify.html:143 msgid "Dashboard %1 could not be updated: %2" msgstr "" #. ($Dashboard->Name) #: share/html/Dashboards/Modify.html:140 msgid "Dashboard %1 updated" msgstr "" #. ($msg) #: share/html/Dashboards/Modify.html:110 msgid "Dashboard could not be created: %1" msgstr "Painel não pode ser criado: %1" #. ($msg) #: share/html/Dashboards/Queries.html:261 msgid "Dashboard could not be updated: %1" msgstr "Painel não pode ser actualizado: %1" #: share/html/Dashboards/Queries.html:258 msgid "Dashboard updated" msgstr "Painel actualizado" #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:879 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49 msgid "Dashboards" msgstr "Painéis" #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:48 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:54 share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:62 share/html/Elements/Tabs:211 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Elements/Tabs:586 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:57 msgid "Dashboards in menu" msgstr "" #. ($UserObj->Name) #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:71 msgid "Dashboards in menu for the user %1" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:78 msgid "Database host" msgstr "Anfitrião do painel" #: lib/RT/Installer.pm:96 msgid "Database name" msgstr "Nome da Base de Dados" #: lib/RT/Installer.pm:129 msgid "Database password for RT" msgstr "Palavra-Chave da Base de Dados para o RT" #: lib/RT/Installer.pm:87 msgid "Database port" msgstr "Porta da Base de Dados" #: lib/RT/Installer.pm:60 msgid "Database type" msgstr "Tipo da Base de Dados" #: lib/RT/Installer.pm:122 msgid "Database username for RT" msgstr "Nome do utilizador da Base de Dados para o RT" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:56 msgid "Date" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:532 msgid "Date format" msgstr "Formato da data" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:661 share/html/SelfService/Display.html:73 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:87 share/html/Ticket/ModifyAll.html:69 share/html/m/ticket/create:374 share/html/m/ticket/show:344 msgid "Dates" msgstr "Datas" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 msgid "Day" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 msgid "DayOfMonth" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 msgid "DayOfWeek" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 msgid "DayOfYear" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:102 msgid "Dec" msgstr "Dez" #: share/html/Ticket/Crypt.html:58 msgid "Decrypt" msgstr "Desencriptar" #: lib/RT/Attachment.pm:875 msgid "Decryption error; contact the administrator" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:160 msgid "Default queue" msgstr "Queue predefinida" #: etc/initialdata:408 etc/upgrade/4.1.16/content:7 msgid "Default reminder template" msgstr "" #. ($DefaultValue) #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69 msgid "Default: %1" msgstr "Predefinição: %1" #: lib/RT/Transaction.pm:819 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4" msgstr "Predefinição: %1/%2 alterado para %3 to %4" #: lib/RT/Date.pm:116 msgid "DefaultFormat" msgstr "FormatoDefault" #: etc/RT_Config.pm:2878 etc/RT_Config.pm:2922 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:895 share/html/Elements/Tabs:920 share/html/Search/Elements/EditFormat:119 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:196 msgid "Delete" msgstr "Apagar" #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:73 msgid "Delete Template" msgstr "Apagar template" #. ($ArticleObj->Id) #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101 msgid "Delete article #%1" msgstr "Apagar artigo #%1" #: lib/RT/Class.pm:99 msgid "Delete articles in this class" msgstr "Apagar artigos nesta classe" #. ($msg) #: lib/RT/SharedSetting.pm:287 msgid "Delete failed: %1" msgstr "Eliminação falhou: %1" #: lib/RT/Group.pm:97 msgid "Delete group dashboards" msgstr "Apagar painéis de grupo" #: lib/RT/Ticket.pm:2472 lib/RT/Ticket.pm:2472 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration" msgstr "Operação de eliminação está desabilitada pela configuração do ciclo de vida" #: lib/RT/Dashboard.pm:88 msgid "Delete personal dashboards" msgstr "Eliminar painéis pessoais" #: lib/RT/Dashboard.pm:83 msgid "Delete system dashboards" msgstr "Eliminar painéis de sistema" #: lib/RT/Queue.pm:127 msgid "Delete tickets" msgstr "Apagar tickets" #: share/html/Elements/BulkCustomFields:53 msgid "Delete values" msgstr "Apagar valores" #. ($self->ObjectName) #: lib/RT/SharedSetting.pm:285 msgid "Deleted %1" msgstr "%1 Eliminado" #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52 msgid "Deleted queries" msgstr "Eliminar consultas" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:194 msgid "Deleted saved search" msgstr "Eliminar pesquisa guardada" #. ($searchname) #: share/html/Articles/Article/Search.html:239 msgid "Deleted search %1" msgstr "Pesquisa %1 apagada" #: lib/RT/Queue.pm:223 msgid "Deleting this object would break referential integrity" msgstr "A eliminação deste objecto irá quebrar a integridade referencial" #: lib/RT/User.pm:472 msgid "Deleting this object would violate referential integrity" msgstr "A eliminação deste objecto irá violar a integridade referencial" #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84 msgid "Deny" msgstr "Negar" #: share/html/Elements/AddLinks:78 share/html/Elements/BulkLinks:131 share/html/Elements/BulkLinks:64 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:71 share/html/Search/Elements/SelectLinks:62 share/html/m/ticket/create:394 share/html/m/ticket/show:419 msgid "Depended on by" msgstr "Dependido por" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139 msgid "DependedOnBy" msgstr "DependidoPor" #. ($value) #: lib/RT/Transaction.pm:1113 msgid "Dependency by %1 added" msgstr "Dependência por %1 adicionada" #. ($value) #: lib/RT/Transaction.pm:1155 msgid "Dependency by %1 deleted" msgstr "Dependência por %1 eliminada" #. ($value) #: lib/RT/Transaction.pm:1110 msgid "Dependency on %1 added" msgstr "Dependência de %1 adicionada" #. ($value) #: lib/RT/Transaction.pm:1152 msgid "Dependency on %1 deleted" msgstr "Dependência de %1 eliminada" #: lib/RT/Tickets.pm:128 msgid "DependentOn" msgstr "DependenteDe" #: share/html/Elements/AddLinks:74 share/html/Elements/BulkLinks:127 share/html/Elements/BulkLinks:54 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/ShowLinks:70 share/html/Search/Elements/SelectLinks:61 share/html/m/ticket/create:393 share/html/m/ticket/show:389 msgid "Depends on" msgstr "Depende de" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139 msgid "DependsOn" msgstr "DependeDe" #: share/html/Search/Elements/EditSort:84 msgid "Desc" msgstr "" #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:196 share/html/m/ticket/create:231 msgid "Describe the issue below" msgstr "Descreva o pedido, abaixo" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:48 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:105 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:90 share/html/Search/Elements/EditSearches:56 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: share/html/Elements/Tabs:228 msgid "Detailed information about your RT setup" msgstr "Informação detalhada sobre a sua configuração do RT" #: share/html/Ticket/Create.html:456 msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50 msgid "Direction" msgstr "Direcção" #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147 msgid "Disabled" msgstr "Inactivo" #: share/html/Elements/Tabs:636 share/html/Elements/Tabs:892 share/html/Elements/Tabs:913 share/html/Search/Elements/EditFormat:72 msgid "Display" msgstr "Mostrar" #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:104 msgid "Display Access Control List" msgstr "Visualizar lista de controlo de acessos" #. ($id) #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48 msgid "Display Article %1" msgstr "Mostrar Artigo %1" #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51 msgid "Display Columns" msgstr "Visualizar Colunas" #: lib/RT/Config.pm:479 msgid "Display all plain-text attachments in a monospace font with formatting preserved, but wrapping as needed." msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:406 msgid "Display messages in rich text if available" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:478 msgid "Display plain-text attachments in fixed-width font" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:513 msgid "Display ticket after \"Quick Create\"" msgstr "" #. ('', '') #: share/html/Elements/Footer:59 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2." msgstr "Distribuído sobre a %1versão 2 da GNU GPL%2" #: lib/RT/System.pm:83 msgid "Do anything and everything" msgstr "Fazer qualquer coisa e tudo" #: lib/RT/Installer.pm:209 msgid "Domain name" msgstr "Nome do domínio" #: lib/RT/Installer.pm:210 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'" msgstr "Não incluir http://, apenas algo como 'localhost', 'rt.example.com'" #: lib/RT/Config.pm:374 msgid "Don't refresh home page." msgstr "Não actualize página incial" #: lib/RT/Config.pm:338 msgid "Don't refresh search results." msgstr "Não actualize resultados da pesquisa" #: share/html/Elements/Refresh:53 msgid "Don't refresh this page." msgstr "Não actualizar (refrescar) esta página" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1750 msgid "Don't trust this key at all" msgstr "Não confiar nesta chave" #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:66 msgid "Download" msgstr "Descarregar" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49 msgid "Download dumpfile" msgstr "Descarregar ficheiro" #: lib/RT/CustomField.pm:87 msgid "Dropdown" msgstr "" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:81 lib/RT/Tickets.pm:134 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:205 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:238 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:263 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:141 share/html/Ticket/Elements/Reminders:177 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:70 share/html/m/ticket/create:381 share/html/m/ticket/show:366 msgid "Due" msgstr "Prazo" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "DueRelative" msgstr "" #. ($msg) #: share/html/Install/Initialize.html:132 share/html/Install/Initialize.html:94 msgid "ERROR: %1" msgstr "ERRO: %1" #: share/html/Elements/Tabs:542 msgid "Easy updating of your open tickets" msgstr "Actualização simples das suas tarefas abertas" #: share/html/Elements/Tabs:549 msgid "Easy viewing of your reminders" msgstr "Vista facilitada dos lembretes" #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:931 share/html/Elements/Tabs:939 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:124 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: share/html/Search/Bulk.html:173 msgid "Edit Custom Fields" msgstr "Editar Campos Personalizados" #. ($Object->Name) #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61 msgid "Edit Custom Fields for %1" msgstr "Editar Campos Personalizados de %1" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53 msgid "Edit Custom Fields for all groups" msgstr "Editar Campos Personalizados para todos os grupos" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53 msgid "Edit Custom Fields for all queues" msgstr "Editar Campos Personalizados para todas as queues" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53 msgid "Edit Custom Fields for all users" msgstr "Editar Campos Personalizados para todos os utilizadores" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes" msgstr "Editar Campos Personalizados para artigos em todas as classes" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues" msgstr "Editar \"Campos Personalizados\" para todos os pedidos" #: share/html/Search/Bulk.html:178 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59 msgid "Edit Links" msgstr "Editar ligações" #: share/html/Search/Edit.html:66 msgid "Edit Query" msgstr "Editar Consulta" #: share/html/Elements/Tabs:834 msgid "Edit Search" msgstr "Editar Pesquisa" #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56 msgid "Edit global topic hierarchy" msgstr "Editar hierarquia global de tópicos" #: share/html/Elements/Tabs:126 msgid "Edit system templates" msgstr "Editar templates de sistema" #. ($ClassObj->Name) #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60 msgid "Edit topic hierarchy for %1" msgstr "Editar hierarquia de tópicos de %1" #. ($CustomFieldObj->Name) #. ($CustomFieldObj->Name()) #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:196 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:123 msgid "Editing CustomField %1" msgstr "A editar campo personalizado %1" #. ($Group->Name) #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55 msgid "Editing membership for group %1" msgstr "A editar membros para o grupo %1" #: lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:165 msgid "EffectiveId" msgstr "IdEfectivo" #: lib/RT/Record.pm:1398 lib/RT/Record.pm:1543 msgid "Either base or target must be specified" msgstr "Base ou alvo devem ser especificados" #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h')) #: share/html/Elements/ShowSearch:67 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect" msgstr "Ou não tem direitos para visualizar a pesquisa guardada %1 ou o identificador está incorrecto" #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:57 msgid "Elapsed" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65 msgid "Email" msgstr "Correio Electrónico" #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71 msgid "Email Address" msgstr "Endereço de e-mail" #: etc/initialdata:699 etc/upgrade/3.7.85/content:7 msgid "Email Digest" msgstr "E-mail Compilação" #. ($AttachmentObj->TransactionObj->ObjectId, $AttachmentObj->Id) #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:116 msgid "Email Source for Ticket %1, Attachment %2" msgstr "" #: lib/RT/User.pm:601 msgid "Email address in use" msgstr "Endereço de email já utilizado" #: lib/RT/Config.pm:580 msgid "Email delivery" msgstr "Entrega por e-mail" #: etc/initialdata:700 etc/upgrade/3.7.85/content:8 msgid "Email template for periodic notification digests" msgstr "Template de email para notificações periódicas" #: lib/RT/User.pm:94 msgid "EmailAddress" msgstr "EndereçoEmail" #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:77 msgid "Empty" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:522 msgid "Enable quote folding?" msgstr "" #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147 msgid "Enabled" msgstr "Activo" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:73 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)" msgstr "Activo (Deseleccionar esta caixa desactiva esta classe)" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:141 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:75 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)" msgstr "Activo (remover selecção desta caixa desactiva este campo)" #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:85 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)" msgstr "Activo (remover selecção desta caixa desactiva este grupo)" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:133 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)" msgstr "Activo (remover selecção desta caixa desactiva esta queue)" #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:67 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:83 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this scrip)" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:82 msgid "Enabled Classes" msgstr "Classes Activas" #: share/html/Admin/Queues/index.html:112 msgid "Enabled Queues" msgstr "Queues activas" #: share/html/Admin/Scrips/index.html:84 msgid "Enabled Scrips" msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/index.html:100 msgid "Enabled queues matching search criteria" msgstr "Queues activas que correspondem ao critério de pesquisa" #. (loc_fuzzy($msg)) #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:207 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:139 msgid "Enabled status %1" msgstr "Estado activo %1" #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:67 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80 share/html/Ticket/Crypt.html:58 msgid "Encrypt" msgstr "Enciptar" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:125 msgid "Encrypt by default" msgstr "Enciptar por predefinição" #: share/html/Elements/ShowTransaction:219 msgid "Encrypt/Decrypt" msgstr "Encriptar/Desencriptar" #. ($id, $txn->Ticket, $txn->TicketObj->Subject) #: share/html/Ticket/Crypt.html:99 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2: %3" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:384 msgid "Encrypting" msgstr "" #: lib/RT/Attachment.pm:824 msgid "Encryption error; contact the administrator" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article." msgstr "Insira artigos, tickets ou outros URLs relacionados com este artigo" #: lib/RT/CustomField.pm:191 msgid "Enter multiple IP address ranges" msgstr "Insira múltiplas gamas de endereços IP" #: lib/RT/CustomField.pm:182 msgid "Enter multiple IP addresses" msgstr "Insira múltiplos endereços IP" #: lib/RT/CustomField.pm:97 msgid "Enter multiple values" msgstr "Introduzir múltiplos valores" #: lib/RT/CustomField.pm:153 msgid "Enter multiple values with autocompletion" msgstr "Introduza múltiplos valores com completação automática" #: share/html/Elements/AddLinks:70 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "Introduzir objectos ou URLs para ligar os objectos. Separar as entradas múltiplas com espaços." #: lib/RT/CustomField.pm:183 msgid "Enter one IP address" msgstr "Insira um endereço IP" #: lib/RT/CustomField.pm:192 msgid "Enter one IP address range" msgstr "Insira uma gama de endereços IP" #: lib/RT/CustomField.pm:98 msgid "Enter one value" msgstr "Inserir um valor" #: lib/RT/CustomField.pm:154 msgid "Enter one value with autocompletion" msgstr "Introduza um valor com completação automática" #: share/html/Elements/AddLinks:67 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "Escreva as filas ou URIs para ligar as filas. Separe várias entradas com espaços." #: share/html/Elements/AddLinks:62 share/html/Search/Bulk.html:179 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "Escreva o número dos pedidos ou URIs para ligar os pedidos. Separe várias entradas com espaços." #: share/html/Elements/BulkLinks:123 msgid "Enter tickets or URIs to link to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:314 msgid "Enter time in hours by default" msgstr "Insira tempo (em horas) por omissão" #: lib/RT/CustomField.pm:193 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address range,IP address ranges)" msgstr "Insira até %1 gamas de endereços IP" #: lib/RT/CustomField.pm:184 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address,IP addresses)" msgstr "Insira até %1 endereços IP" #: lib/RT/CustomField.pm:99 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values)" msgstr "Inserir até %1 valores" #: lib/RT/CustomField.pm:155 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values) with autocompletion" msgstr "Introduza até %1 valores com completação automática" #. (map { "$_" } qw(initial active inactive any)) #: share/html/Search/Simple.html:77 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses. Any individual status name limits results to just the statuses named." msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:307 msgid "Environment variables" msgstr "" #: sbin/rt-email-digest:95 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/Search/Results.html:58 share/html/m/_elements/login:53 msgid "Error" msgstr "Erro" #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:106 msgid "Error loading attachment" msgstr "" #. ($error) #: share/html/Search/Chart:466 msgid "Error plotting chart: %1" msgstr "" #: etc/initialdata:647 etc/upgrade/3.7.10/content:16 msgid "Error to RT owner: public key" msgstr "Erro RT: Chave Pública" #: etc/initialdata:709 etc/upgrade/3.7.87/content:7 msgid "Error: Missing dashboard" msgstr "Erro: Painel em falta" #: etc/upgrade/3.7.10/content:41 msgid "Error: bad GnuPG data" msgstr "Erro: Dados GnuPG errados" #: etc/initialdata:672 msgid "Error: bad encrypted data" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Search.html:215 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search" msgstr "" #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg) #: share/html/Articles/Article/Search.html:178 msgid "Error: could not load saved search %1: %2" msgstr "Erro: não consegui carregar a pesquisa gravada %1: %2" #: etc/initialdata:660 etc/upgrade/3.7.10/content:29 msgid "Error: no private key" msgstr "Erro: Não existe chave privada" #: etc/initialdata:638 etc/upgrade/3.7.10/content:7 msgid "Error: public key" msgstr "Erro: Chave Pública" #. ($search->Name, $msg) #: share/html/Articles/Article/Search.html:230 msgid "Error: search %1 not updated: %2" msgstr "Erro: pesquisa %1 não foi actualizada: %2" #: etc/initialdata:629 etc/upgrade/4.1.22/content:77 msgid "Error: unencrypted message" msgstr "" #: bin/rt-crontool:368 msgid "Escalate tickets" msgstr "Escalar Tickets" #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:221 msgid "Estimated" msgstr "Estimado" #: lib/RT/Handle.pm:738 msgid "Everyone" msgstr "Todos" #: bin/rt-crontool:354 msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:74 msgid "Expire" msgstr "Expirar" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "ExtendedStatus" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:248 msgid "Extension" msgstr "" #: lib/RT/User.pm:1060 msgid "External authentication enabled." msgstr "Autenticação externa activa" #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141 msgid "Extra Info" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101 msgid "Extra info" msgstr "Informação adicional" #: share/html/Elements/Tabs:726 msgid "Extract Article" msgstr "Extrair Artigo" #: etc/initialdata:108 etc/upgrade/3.8.3/content:78 msgid "Extract Subject Tag" msgstr "Extrair marca de Assunto" #. ($Ticket) #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48 msgid "Extract a new article from ticket #%1" msgstr "Extrair um novo artigo do ticket #%1" #. ($Ticket, $ClassObj->Name) #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2" msgstr "Extrair artigo do ticket #%1 na classe %2" #: etc/initialdata:109 etc/upgrade/3.8.3/content:79 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject." msgstr "Extrair marcas do assunto de uma transacção e adicioná-las ao assunto do Ticket." #. ($DBI::errstr) #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:194 msgid "Failed to connect to database: %1" msgstr "Falta ao ligar a base de dados: %1" #. ($self->loc( $self->ObjectName )) #: lib/RT/SharedSetting.pm:219 msgid "Failed to create %1 attribute" msgstr "Falta ao criar atributo %1" #: lib/RT/User.pm:340 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup." msgstr "Não foi encontrado peseudogrupo dos utilizadores \"Privilegiados\"" #: lib/RT/User.pm:347 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup" msgstr "Não foi encontrado peseudogrupo dos utilizadores \"Não Privilegiados\"" #. ($self->ObjectName, $id) #: lib/RT/SharedSetting.pm:123 msgid "Failed to load %1 %2" msgstr "Falha ao carregar %1 %2" #. ($self->ObjectName, $id, $msg) #: lib/RT/SharedSetting.pm:147 msgid "Failed to load %1 %2: %3" msgstr "Falha ao carregar %1 %2: %3" #. ($modname, $error) #: bin/rt-crontool:302 msgid "Failed to load module %1. (%2)" msgstr "Falta ao carregar módulo %1. (%2)" #. ($privacy) #: lib/RT/SharedSetting.pm:202 msgid "Failed to load object for %1" msgstr "Falha ao carregar objecto para %1" #: sbin/rt-email-digest:159 msgid "Failed to load template" msgstr "Falha ao carregar template" #. ($self->Ticket) #: lib/RT/Reminders.pm:122 msgid "Failed to load ticket %1" msgstr "" #: sbin/rt-email-digest:167 msgid "Failed to parse template" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:92 msgid "Feb" msgstr "Fev" #: share/html/Elements/Tabs:845 msgid "Feeds" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:70 msgid "Field" msgstr "Campo" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 msgid "Field values source:" msgstr "Fonte dos valores do campo" #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue) #: lib/RT/Transaction.pm:927 msgid "File '%1' dropped because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)." msgstr "" #. ($self->Data) #: lib/RT/Transaction.pm:937 msgid "File '%1' insert failed. See error log for details." msgstr "" #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue) #: lib/RT/Transaction.pm:916 msgid "File '%1' truncated because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)." msgstr "" #: lib/RT/Tickets.pm:141 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54 msgid "Filename" msgstr "Ficheiro" #: share/html/Elements/JavascriptConfig:66 msgid "Filenames with double quotes can not be uploaded." msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52 msgid "Fill arguments" msgstr "Preencher argumentos" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:82 msgid "Fill boxes with color using" msgstr "Preenche as caixas com cores usando" #: lib/RT/CustomField.pm:106 msgid "Fill in multiple text areas" msgstr "Preencher múltiplas áreas de texto" #: lib/RT/CustomField.pm:115 msgid "Fill in multiple wikitext areas" msgstr "Preencher múltiplas caixas de wikitext" #: lib/RT/CustomField.pm:107 msgid "Fill in one text area" msgstr "Preencher uma área de texto" #: lib/RT/CustomField.pm:116 msgid "Fill in one wikitext area" msgstr "Preencha uma área de texto wiki" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:112 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:120 msgid "Fill in this field with a URL." msgstr "Preencha este campo com um URL" #: lib/RT/CustomField.pm:108 msgid "Fill in up to %quant(%1,text area,text areas)" msgstr "Preencha até %1 áreas de texto" #: lib/RT/CustomField.pm:117 msgid "Fill in up to %quant(%1,wikitext area,wikitext areas)" msgstr "Preencher até %1 caixas de wikitext" #: lib/RT/Tickets.pm:1731 share/html/Search/Elements/PickBasics:202 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/m/ticket/create:347 msgid "Final Priority" msgstr "Prioridade final" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 lib/RT/Tickets.pm:115 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "FinalPriority" msgstr "PrioridadeFinal" #: share/html/Elements/FindUser:48 msgid "Find a user" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/index.html:77 msgid "Find all users whose" msgstr "Procurar todos os utilizadores cujo" #: share/html/Admin/Groups/index.html:68 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57 msgid "Find groups whose" msgstr "Encontrar grupos cujo" #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53 msgid "Find people whose" msgstr "Encontrar pessoas cujo" #: share/html/Search/Results.html:147 msgid "Find tickets" msgstr "Encontrar tickets" #: etc/RT_Config.pm:1275 msgid "FindUser" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67 msgid "Fingerprint" msgstr "Impressão digital" #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64 msgid "Finish" msgstr "Terminar" #: share/html/Elements/Tabs:744 msgid "First" msgstr "Primeiro" #. (RT->Config->Get('OwnerEmail')) #: share/html/Elements/LoginHelp:49 msgid "For local help, please contact %1" msgstr "" #. ($link_start, $link_end) #: share/html/Search/Simple.html:91 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2." msgstr "" #: share/html/Search/Bulk.html:84 msgid "Force change" msgstr "Forçar alteraçao" #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52 msgid "Format" msgstr "Formato" #: lib/RT/Config.pm:260 msgid "Formats iCal feed events with date and time" msgstr "" #: etc/initialdata:613 etc/upgrade/3.7.15/content:7 share/html/Elements/ShowTransaction:206 share/html/Elements/Tabs:682 msgid "Forward" msgstr "Encaminhar" #: share/html/Ticket/Forward.html:91 msgid "Forward Message" msgstr "Encaminhar Mensagem" #: share/html/Ticket/Forward.html:90 msgid "Forward Message and Return" msgstr "Encaminhar Mensagem e Voltar" #: etc/initialdata:621 etc/upgrade/3.8.6/content:6 msgid "Forward Ticket" msgstr "Encaminhar Ticket" #: lib/RT/Queue.pm:132 msgid "Forward messages outside of RT" msgstr "Encaminhar mensagens fora do RT" #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject) #: share/html/Ticket/Forward.html:123 msgid "Forward ticket #%1: %2" msgstr "" #. ($txn->id, $TicketObj->Subject) #: share/html/Ticket/Forward.html:122 msgid "Forward transaction #%1: %2" msgstr "" #. ($self->Field, $recipients, [\''], \'') #: lib/RT/Transaction.pm:951 msgid "Forwarded %3Transaction #%1%4 to %2" msgstr "" #. ($recipients) #: lib/RT/Transaction.pm:959 msgid "Forwarded Ticket to %1" msgstr "Ticket encaminhado para %1" #: etc/initialdata:614 msgid "Forwarded message" msgstr "" #: etc/initialdata:622 msgid "Forwarded ticket message" msgstr "" #. ($ticketcount) #. ($collection->CountAll) #: share/html/Search/Results.html:150 share/html/m/_elements/ticket_list:83 msgid "Found %quant(%1,ticket,tickets)" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:1043 msgid "Found Object" msgstr "Objecto Encontrado" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92 msgid "Frequency" msgstr "Frequência" #: lib/RT/Date.pm:111 msgid "Fri" msgstr "Sex" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111 msgid "Friday" msgstr "Sexta" #: share/html/Ticket/Forward.html:60 msgid "From" msgstr "De" #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions." msgstr "O GD não está activo, ou não foi instalado. Pode carregar uma imagem, mas não vai receber sugestões automáticas de cor." #: lib/RT/User.pm:105 msgid "Gecos" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:209 lib/RT/Config.pm:329 msgid "General" msgstr "Geral" #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:87 msgid "General rights" msgstr "Direitos Gerais" #: share/html/Install/index.html:76 msgid "Getting started" msgstr "Introdução" #: sbin/rt-email-digest:89 msgid "Give output even on messages successfully sent" msgstr "" #. ($self->_FormatUser($New)) #: lib/RT/Transaction.pm:1069 lib/RT/Transaction.pm:1222 lib/RT/Transaction.pm:1234 msgid "Given to %1" msgstr "Atribuído a %1" #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:69 share/html/Elements/Tabs:111 msgid "Global" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:219 msgid "Global Attributes" msgstr "Atributos Globais" #: share/html/Articles/Topics.html:91 msgid "Global Topics" msgstr "Tópicos Globais" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61 msgid "Global custom field configuration" msgstr "Configuração gloval dos campos personalizados" #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:104 msgid "Global dashboards in menu saved." msgstr "" #. ($args{'Template'}) #: lib/RT/Scrip.pm:163 msgid "Global or queue specific template '%1' not found" msgstr "" #. ($pane) #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:100 msgid "Global portlet %1 saved." msgstr "Portlet global %1 guardado" #. ($args{'Template'}) #: lib/RT/Scrip.pm:161 msgid "Global template '%1' not found" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Keys.html:63 msgid "GnuPG private key" msgstr "" #: share/html/m/_elements/menu:67 msgid "Go" msgstr "Ir" #: share/html/Admin/Groups/index.html:55 msgid "Go to group" msgstr "Ir para o grupo" #: share/html/Admin/Users/index.html:60 msgid "Go to user" msgstr "Ir para utilizador" #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:71 share/html/Admin/CustomFields/index.html:69 share/html/Admin/Groups/index.html:71 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:70 share/html/Admin/Scrips/index.html:56 share/html/Admin/Users/index.html:81 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 msgid "Go!" msgstr "Ir!" #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 msgid "Goto Ticket" msgstr "Ir para Ticket" #: share/html/Elements/GotoTicket:49 msgid "Goto ticket" msgstr "Ir para ticket" #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58 msgid "Graph" msgstr "Gráfico" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48 msgid "Graph Properties" msgstr "Propriedades do Gráfico" #: share/html/Search/Elements/Chart:73 msgid "Graphical charts are not available." msgstr "Gráficos não estão disponíveis" #: lib/RT/Record.pm:1023 share/html/Search/Elements/SelectPersonType:54 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:351 share/html/Elements/Tabs:367 share/html/Elements/Tabs:454 msgid "Group Rights" msgstr "Direitos do grupo" #. ($new_member_obj->Object->Name) #: lib/RT/Group.pm:1060 msgid "Group already has member: %1" msgstr "O grupo já tem um membro: %1" #: share/html/Search/Chart.html:136 msgid "Group by" msgstr "" #. ($create_msg) #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:111 msgid "Group could not be created: %1" msgstr "Grupo não pôde ser criado: %1" #: lib/RT/Group.pm:446 msgid "Group created" msgstr "Grupo criado" #: lib/RT/Group.pm:821 msgid "Group disabled" msgstr "Grupo inactivo" #: lib/RT/Group.pm:823 msgid "Group enabled" msgstr "Grupo activo" #: lib/RT/Group.pm:1289 msgid "Group has no such member" msgstr "O grupo não tem esse membro" #. ($value) #: lib/RT/Group.pm:502 msgid "Group name '%1' is already in use" msgstr "Grupo '%1' já existe" #: lib/RT/Group.pm:1040 msgid "Group not found" msgstr "Grupo não encontrado" #: share/html/Search/Chart.html:137 msgid "Group tickets by" msgstr "" #. ($_->Name) #: share/html/Elements/ShowPrincipal:64 msgid "Group: %1" msgstr "" #: share/html/Search/Chart.html:58 msgid "Grouped search results" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:1890 lib/RT/CustomField.pm:206 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:257 share/html/Elements/Tabs:75 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: lib/RT/Group.pm:1066 msgid "Groups can't be members of their members" msgstr "Grupos não podem ser membros dos seus membros" #: share/html/Admin/Groups/index.html:102 msgid "Groups matching search criteria" msgstr "Grupos que preenchem critérios" #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:55 msgid "Groups the principal is member of (check box to delete)" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:69 msgid "Groups the principal is not member of (check box to add)" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:120 msgid "Groups this user belongs to" msgstr "Grupos a que este utilizador pertence" #: etc/initialdata:262 etc/upgrade/4.1.9/content:9 msgid "HTML Autoresponse template" msgstr "" #: etc/initialdata:454 etc/upgrade/4.1.9/content:103 msgid "HTML Ticket Resolved" msgstr "" #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/4.1.9/content:91 msgid "HTML Ticket status changed" msgstr "" #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/4.1.9/content:78 msgid "HTML admin comment template" msgstr "" #: etc/initialdata:352 etc/upgrade/4.1.9/content:57 msgid "HTML admin correspondence template" msgstr "" #: etc/initialdata:372 etc/upgrade/4.1.9/content:69 msgid "HTML correspondence template" msgstr "" #: etc/initialdata:307 etc/upgrade/4.1.9/content:35 msgid "HTML transaction template" msgstr "" #: lib/RT/Tickets.pm:127 msgid "HasMember" msgstr "TemMembros" #: etc/upgrade/3.8.6/content:7 msgid "Heading of a forwarded Ticket" msgstr "Cabeçalho de um ticket redirecionado" #: etc/upgrade/3.7.15/content:8 msgid "Heading of a forwarded message" msgstr "Cabeçalho de uma mensagem redirecionada" #: share/html/Search/Chart.html:184 msgid "Height" msgstr "" #: lib/RT/Interface/CLI.pm:75 lib/RT/Interface/CLI.pm:75 msgid "Hello!" msgstr "Olá!" #: share/html/Install/Global.html:52 msgid "Help us set up some useful defaults for RT." msgstr "Ajude-nos a definir predefinições úteis para o RT" #: share/html/Elements/ShowHistory:60 msgid "Hide all quoted text" msgstr "Esconde todo o texto citado" #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50 msgid "Hide quoted text" msgstr "Esconder texto marcado" #: share/html/Elements/ShowHistory:52 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:325 share/html/Elements/Tabs:353 share/html/Elements/Tabs:637 share/html/Elements/Tabs:893 share/html/Elements/Tabs:914 share/html/Elements/Tabs:934 share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:49 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:49 share/html/m/_elements/ticket_menu:64 msgid "History" msgstr "Histórico" #. ($id) #: share/html/Articles/Article/History.html:48 msgid "History for article #%1" msgstr "Histórico do artigo #%1" #. ($GroupObj->Name) #: share/html/Admin/Groups/History.html:60 msgid "History of the group %1" msgstr "Histórico do grupo %1" #. ($QueueObj->Name) #: share/html/Admin/Queues/History.html:60 msgid "History of the queue %1" msgstr "Histórico da queue %1" #. ($User->Format) #. ($UserObj->Name) #: share/html/Admin/Users/History.html:60 share/html/User/History.html:48 msgid "History of the user %1" msgstr "Histórico do utilizador %1" #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 msgid "Home Phone" msgstr "Telefone de Casa" #: lib/RT/Config.pm:370 msgid "Home page refresh interval" msgstr "Intervalo de actualização da página de ínicio" #: share/html/Elements/Tabs:470 share/html/m/_elements/header:69 msgid "Homepage" msgstr "Página inicial" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Dashboards/Subscription.html:141 msgid "Hour" msgstr "Hora" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 msgid "Hourly" msgstr "" #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53 msgid "Hours" msgstr "Horas" #. (6) #: lib/RT/Base.pm:125 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer,concrete mixers)." msgstr "" #: share/html/User/Prefs.html:176 msgid "I want to reset my secret token." msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:117 msgid "ISO" msgstr "" #: lib/RT/Tickets.pm:1662 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:212 msgid "Id" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60 msgid "Identity" msgstr "Identidade" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:114 msgid "If a Custom Field is selected, the Subject of your outgoing email will be overridden by this article." msgstr "" #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals" msgstr "Se uma aprovação é rejeitada, rejeite a original e elimine aprovações pendentes" #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in." msgstr "" #: bin/rt-crontool:350 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT." msgstr "Se esta ferramenta fosse setgid, um utilizador local hostil poderia usá-la para ter acesso de administrador ao RT." #: share/html/Install/index.html:83 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server." msgstr "Se já tem um servidor RT e base de dados funcionais, deveria aproveitar a oportunidade para se assegurar que o seu servidor de base de dados está a correr e que o servidor do RT consegue-se ligar a ele. Depois disto, pare e inicie o servidor do RT.

" #. (qq[], '') #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:75 msgid "If you have an internal RT login, you may %1try it instead%2." msgstr "" #. ($escaped_path, $action, $start, $end) #: share/html/Elements/CSRF:59 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4." msgstr "" #: share/html/Install/Finish.html:60 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in." msgstr "Se alterou o Porto em que o RT está a correr, será necessário reiniciar o servidor para voltar a fazer login." #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:138 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 msgid "If you've updated anything above, be sure to" msgstr "Se actualizou algo acima, clique em" #. ('CPAN') #: share/html/Install/DatabaseType.html:61 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a database driver for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg." msgstr "Se a sua base de dados escolhida não está listada abaixo, significa que o RT não conseguiu encontrar um driver /i> para a mesma instalada localmente. Pode contornar este problema ao usar %1 para descarregar e instalar DBD::MySQL, DBD::Oracle ou DBD::Pg." #: lib/RT/Record.pm:1035 msgid "Illegal value for %1" msgstr "Valor ilegal para %1" #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:272 msgid "Image displayed inline above" msgstr "" #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:268 msgid "Image not shown because display is disabled in system configuration." msgstr "" #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:276 msgid "Image not shown because sender requested not to inline it." msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:1038 msgid "Immutable field" msgstr "Campo imutável" #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:160 share/html/User/Elements/Portlets/InactiveTickets:54 msgid "Inactive Tickets" msgstr "Tickets inactivos" #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59 msgid "Include Article:" msgstr "Incluir Artigo:" #: share/html/Search/Chart.html:190 msgid "Include TicketSQL query" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:89 msgid "Include article name" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:93 msgid "Include article summary" msgstr "" #. ($cf->Name) #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97 msgid "Include custom field '%1'" msgstr "" #: share/html/Search/Chart.html:187 msgid "Include data table" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:70 msgid "Include disabled classes in listing." msgstr "Incluir classes inactivas na listagem" #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:64 msgid "Include disabled custom fields in listing." msgstr "Incluir campos personalizados inactivos na listagem." #: share/html/Admin/Groups/index.html:70 msgid "Include disabled groups in listing." msgstr "Incluir grupos desactivados na listagem" #: share/html/Admin/Queues/index.html:69 msgid "Include disabled queues in listing." msgstr "Incluir queues desactivadas na listagem" #: share/html/Admin/Scrips/index.html:55 msgid "Include disabled scrips in listing." msgstr "" #: share/html/Admin/Users/index.html:79 msgid "Include disabled users in search." msgstr "Incluir utilizadores desactivados na listagem" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116 msgid "Include page" msgstr "Incluir página" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140 msgid "Include subtopics" msgstr "Incluir subtópicos" #: lib/RT/Config.pm:259 msgid "Include time in iCal feed events?" msgstr "" #. ($row->{filename}) #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:64 msgid "Index updates from %1" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:582 msgid "Individual messages" msgstr "Mensagens individuais" #: etc/initialdata:649 etc/upgrade/3.7.10/content:18 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys" msgstr "Informar dono do RT que utilizadores estão com problemas com chaves públicas" #: etc/initialdata:711 etc/upgrade/3.7.87/content:9 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing" msgstr "Informar utilizador que o painel que ele subscreveu está em falta" #: etc/upgrade/3.7.10/content:43 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data" msgstr "Informar utilizador que a mensagem que ele enviou tem dados GnuPG inválidos" #: etc/initialdata:674 msgid "Inform user that a message he sent has invalid encryption data" msgstr "" #: etc/initialdata:640 etc/upgrade/3.7.10/content:9 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content" msgstr "Informar utilizador que ele está com problemas relacionados com a chave pública e não consegue receber conteúdo encriptado" #: etc/initialdata:686 msgid "Inform user that his password has been reset" msgstr "Informar utilizador que a sua password foi redefinida" #: etc/initialdata:631 etc/upgrade/4.1.22/content:79 msgid "Inform user that their unencrypted mail has been rejected" msgstr "" #: etc/initialdata:662 etc/upgrade/3.7.10/content:31 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt" msgstr "Informar utilizador que recebemos um email encriptado e que não temos chaves provadas para o desencriptar" #: lib/RT/Tickets.pm:1708 share/html/Search/Elements/PickBasics:201 msgid "Initial Priority" msgstr "Prioridade Inicial" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:64 lib/RT/Tickets.pm:114 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "InitialPriority" msgstr "PrioridadeInicial" #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61 msgid "Initialize Database" msgstr "Iniciar Base de Dados" #: lib/RT/ScripAction.pm:123 msgid "Input error" msgstr "Erro de entrada" #. ($CF->FriendlyPattern) #. ($CustomField->FriendlyPattern) #. ($self->FriendlyPattern) #: lib/RT/CustomField.pm:1650 lib/RT/CustomField.pm:1843 share/html/Elements/EditCustomFields:77 share/html/Elements/ValidateCustomFields:109 msgid "Input must match %1" msgstr "" #. ($row->{filename}) #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:58 msgid "Insert from %1" msgstr "" #: lib/RT/Article.pm:282 lib/RT/Article.pm:291 lib/RT/Article.pm:300 lib/RT/Article.pm:309 lib/RT/Article.pm:318 msgid "Internal Error" msgstr "Erro interno" #. ($id->{error_message}) #: lib/RT/Record.pm:344 msgid "Internal Error: %1" msgstr "Erro interno: %1" #. ($txn_msg) #: lib/RT/Article.pm:212 msgid "Internal error: %1" msgstr "Erro interno: %1" #. ($type) #: share/html/Admin/Elements/EditRights:162 msgid "Invalid %1" msgstr "%1 Inválido" #. ('LoadSavedSearch') #: share/html/Articles/Article/Search.html:181 msgid "Invalid %1 argument" msgstr "Argumento %1 inválido" #. ($_, $ARGS{$_}) #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail}) #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address" msgstr "%1 Inválido: '%2' não parece um enderço de email" #. ('WebPort') #: share/html/Install/Basics.html:81 msgid "Invalid %1: it should be a number" msgstr "%1 Inválido: deveria ser numérico" #: lib/RT/Article.pm:109 msgid "Invalid Class" msgstr "Classe inválida" #: lib/RT/CustomField.pm:321 lib/RT/CustomField.pm:767 msgid "Invalid Custom Field values source" msgstr "Fonte de dados de Campo Personalizado inválida" #: lib/RT/Group.pm:623 msgid "Invalid Group Name and Domain" msgstr "" #. ($msg) #: lib/RT/Class.pm:311 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1" msgstr "Queue inválida, impossível aplicar Classe: %1" #: lib/RT/CustomField.pm:310 msgid "Invalid Render Type" msgstr "" #. ($self->FriendlyType) #: lib/RT/CustomField.pm:1167 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:1040 msgid "Invalid data" msgstr "Dados Inválidos" #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email) #: share/html/Admin/Users/Keys.html:119 msgid "Invalid key %1 for address '%2'" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:1643 msgid "Invalid object" msgstr "Objecto Inválido" #. ($msg) #: lib/RT/CustomField.pm:295 lib/RT/CustomField.pm:871 msgid "Invalid pattern: %1" msgstr "Padrão inválido: %1" #. ($name) #. ($path) #: share/html/Dashboards/Elements/ShowPortlet/component:61 share/html/Elements/MyRT:93 msgid "Invalid portlet %1" msgstr "" #: lib/RT/Scrip.pm:139 lib/RT/Scrip.pm:307 lib/RT/Template.pm:273 msgid "Invalid queue" msgstr "Queue inválida" #: lib/RT/Scrip.pm:361 msgid "Invalid queue id" msgstr "" #: lib/RT/ACE.pm:258 msgid "Invalid right" msgstr "Direito inválido" #. ($args{'RightName'}) #: lib/RT/ACE.pm:123 lib/RT/ACE.pm:246 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'" msgstr "" #: lib/RT/User.pm:591 msgid "Invalid syntax for email address" msgstr "Sintaxe inválido para endereço de e-mail" #. ($key) #. ($self->loc($role)) #: lib/RT/Record.pm:312 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:535 msgid "Invalid value for %1" msgstr "Valor inválido para %1" #: lib/RT/Record.pm:1992 msgid "Invalid value for custom field" msgstr "Valor inválido para campo personalizado" #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:195 msgid "Is already added to the object" msgstr "" #: lib/RT/Attachment.pm:857 msgid "Is not encrypted" msgstr "Não está encriptado" #: bin/rt-crontool:351 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool." msgstr "É muito importante que os utilizadores não privilegiados não possam executar esta ferramenta." #: bin/rt-crontool:352 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool." msgstr "É sugerido que crie um utilizador não privilegiado com o grupo correcto e acesso ao RT para utilizar esta ferramenta." #: bin/rt-crontool:312 msgid "It takes several arguments:" msgstr "Necessários vários argumentos:" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:98 msgid "Italic" msgstr "Itálico" #: lib/RT/Date.pm:91 msgid "Jan" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:90 msgid "Join or leave group" msgstr "Juntar ou deixar grupo" #: lib/RT/Date.pm:97 msgid "Jul" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:666 msgid "Jumbo" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:96 msgid "Jun" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:80 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket" msgstr "Mantenha 'localhost' se não tiver a certeza. Deixe em branco para ligar localmente sobre um socket" #. (ref $self) #: lib/RT/Search/Simple.pm:89 msgid "Keyword and intuition-based searching" msgstr "" #: lib/RT/User.pm:98 msgid "Lang" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136 share/html/Install/index.html:56 share/html/SelfService/Prefs.html:59 share/html/User/Prefs.html:76 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:89 msgid "Large" msgstr "Grande" #: share/html/Elements/Tabs:754 msgid "Last" msgstr "Último" #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:65 share/html/m/ticket/show:362 msgid "Last Contact" msgstr "Último Contacto" #: share/html/Elements/SelectDateType:52 msgid "Last Contacted" msgstr "Contactado pela última vez" #: share/html/Elements/ColumnMap:83 share/html/Elements/ColumnMap:88 share/html/Elements/SelectDateType:53 msgid "Last Updated" msgstr "Última actualização" #: share/html/Elements/ColumnMap:93 msgid "Last Updated By" msgstr "Útima Actualização Por" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107 msgid "Last updated" msgstr "Última actualização" #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116 msgid "Last updated by" msgstr "Útima actualização por" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:83 lib/RT/Tickets.pm:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "LastUpdated" msgstr "ÚltimaActualização" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:70 lib/RT/Tickets.pm:110 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "LastUpdatedBy" msgstr "ÚltimaLocalizaçãoPor" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "LastUpdatedRelative" msgstr "ÚltimaActualizaçãoRelativo" #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress) #: share/html/Dashboards/Subscription.html:177 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)" msgstr "Deixar em branco para enviar para o seu endereço de email actual (%1)" #: lib/RT/Installer.pm:90 msgid "Leave empty to use the default value for your database" msgstr "Deixar em branco para usar o valor predefinido para a sua base de dados" #: lib/RT/Installer.pm:104 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type" msgstr "Não altere, para ser utilizado o username por omissão para a seu tipo de Base de Dados." #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:73 share/html/m/ticket/show:233 msgid "Left" msgstr "Restante" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48 msgid "Legends" msgstr "Legendas" #: lib/RT/Config.pm:418 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length" msgstr "Tamanho em caracteres; Use '0' para mostrar todas as mensagens, independentemente do tamanho" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:113 msgid "Let this user access RT" msgstr "Permitir que este utilizador aceda ao RT" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:119 msgid "Let this user be granted rights" msgstr "Permitir que este utilizador tenha direitos" #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87 msgid "Let's go!" msgstr "Iniciar!" #: lib/RT/Tickets.pm:157 share/html/Admin/Queues/Modify.html:70 msgid "Lifecycle" msgstr "CiclodeVida" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:68 msgid "Link" msgstr "Ligação" #: lib/RT/Record.pm:1431 msgid "Link already exists" msgstr "Ligação já existe" #. ($linkmsg) #: lib/RT/Record.pm:1453 msgid "Link could not be created: %1" msgstr "" #. ($msg) #: lib/RT/Record.pm:1588 msgid "Link could not be deleted: %1" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:1575 msgid "Link not found" msgstr "Ligação não encontrada" #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 msgid "Link ticket #%1: %2" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108 msgid "Link values to" msgstr "Ligar valores a" #: lib/RT/Tickets.pm:121 msgid "Linked" msgstr "Ligado" #: lib/RT/Tickets.pm:123 msgid "LinkedFrom" msgstr "LigadoDe" #: lib/RT/Tickets.pm:122 msgid "LinkedTo" msgstr "LigadoA" #. ($self->loc(lc($remote_obj->RecordType))) #: lib/RT/Record.pm:1417 msgid "Linking to a deleted %1 is not allowed" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:662 share/html/Ticket/Create.html:281 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/ModifyAll.html:82 share/html/m/ticket/create:387 share/html/m/ticket/show:386 msgid "Links" msgstr "Ligações" #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:65 msgid "Links to" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:84 lib/RT/CustomField.pm:88 msgid "List" msgstr "Lista" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:69 share/html/Articles/Article/Search.html:72 share/html/Search/Elements/EditSearches:80 msgid "Load" msgstr "Carregar" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:67 msgid "Load a saved search" msgstr "Carregar uma pesquisa gravada" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78 msgid "Load saved search" msgstr "Carregar pesquisa gravada" #: share/html/Articles/Article/Search.html:70 msgid "Load saved search:" msgstr "Carregar pesquisa gravada:" #. ($self->ObjectName, $self->Name) #: lib/RT/SharedSetting.pm:119 msgid "Loaded %1 %2" msgstr "Carregado %1 %2" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:245 msgid "Loaded RT Extensions" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:200 msgid "Loaded config files" msgstr "" #. ($SavedSearch->{'Description'}) #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169 msgid "Loaded original \"%1\" saved search" msgstr "Carregada pesquisa guardada \"%1\" original" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:261 msgid "Loaded perl modules" msgstr "Módulos perl carregados" #. ($SavedSearch->{'Description'}) #: share/html/Search/Elements/EditSearches:171 msgid "Loaded saved search \"%1\"" msgstr "Carregada pesquisa guardada \"%1\"" #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:109 msgid "Loading..." msgstr "A carregar..." #: lib/RT/Config.pm:528 share/html/SelfService/Prefs.html:56 msgid "Locale" msgstr "Localização" #: lib/RT/Date.pm:122 msgid "LocalizedDateTime" msgstr "DataHoraLocalizada" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:133 share/html/User/Prefs.html:129 msgid "Location" msgstr "Localização" #: lib/RT/Interface/Web.pm:837 msgid "Logged in" msgstr "Ligado" #. ($username) #: share/html/Elements/Tabs:571 share/html/Elements/Tabs:974 msgid "Logged in as %1" msgstr "Ligado como %1" #: share/html/NoAuth/Logout.html:54 msgid "Logged out" msgstr "Desligado" #. ($level, $logger->{filename}) #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:59 msgid "Logging %1 level messages and higher to %2" msgstr "" #. ($level) #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:52 msgid "Logging %1 level messages and higher to STDERR, which will usually end up in your webserver's error logs." msgstr "" #. ($level, $conf) #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:66 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog with the following configuration: %2" msgstr "" #. ($level) #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:68 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog." msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:212 msgid "Logging summary" msgstr "" #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:61 share/html/m/_elements/login:76 msgid "Login" msgstr "Entrar" #. ()) #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56 msgid "LogoAltText" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:608 share/html/Elements/Tabs:986 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107 msgid "Logout" msgstr "Sair" #: lib/RT/CustomField.pm:1570 msgid "Lookup type mismatch" msgstr "" #. ($hour) #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:99 msgid "M-F at %1" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:575 lib/RT/Config.pm:590 msgid "Mail" msgstr "Correio" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58 msgid "Main type of links" msgstr "Tipo principal de atalhos" #: share/html/Search/Bulk.html:81 msgid "Make Owner" msgstr "Definir Proprietário" #: share/html/Search/Bulk.html:107 msgid "Make Status" msgstr "Definir estado" #: share/html/Search/Bulk.html:115 msgid "Make date Due" msgstr "Definir data como prazo" #: share/html/Search/Bulk.html:111 msgid "Make date Started" msgstr "" #: share/html/Search/Bulk.html:109 msgid "Make date Starts" msgstr "" #: share/html/Search/Bulk.html:113 msgid "Make date Told" msgstr "" #: share/html/Search/Bulk.html:103 msgid "Make priority" msgstr "Definir prioridade" #: share/html/Search/Bulk.html:105 msgid "Make queue" msgstr "Criar fila" #: share/html/Search/Bulk.html:101 msgid "Make subject" msgstr "Definir assunto" #: share/html/Elements/Tabs:93 msgid "Manage custom fields and custom field values" msgstr "Gerir campos personalizados e valores dos campos personalizados" #: share/html/Elements/Tabs:76 msgid "Manage groups and group membership" msgstr "Gerir grupos e membros de grupos" #: share/html/Elements/Tabs:112 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues" msgstr "Gerir propriedades e configuração que se aplica a todas as queues" #: share/html/Elements/Tabs:84 msgid "Manage queues and queue-specific properties" msgstr "Gerir queues e propriedades específicas das queues" #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:66 msgid "Manage saved graphs" msgstr "Gerir grafícos guardados" #: share/html/Elements/Tabs:103 msgid "Manage scrips" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:68 msgid "Manage users and passwords" msgstr "Gerir utilizadores e passwords" #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name) #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:281 msgid "Mapping between lifecycle %1 and %2 is incomplete. Contact your system administrator." msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:93 msgid "Mar" msgstr "" #: share/html/SelfService/Display.html:153 share/html/Ticket/Display.html:190 share/html/m/ticket/show:122 msgid "Marked all messages as seen" msgstr "Marcar todas as mensagens como lidas" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:175 msgid "Mason template search order" msgstr "" #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:77 msgid "MaxValues" msgstr "ValoresMáximos" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:234 msgid "Maximum Created-LastUpdated" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:229 msgid "Maximum Created-Resolved" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:224 msgid "Maximum Created-Started" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:244 msgid "Maximum Due-Resolved" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:249 msgid "Maximum Started-Resolved" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:239 msgid "Maximum Starts-Started" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:416 msgid "Maximum inline message length" msgstr "Tamanho máximo da mensagem inline" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:214 msgid "Maximum time estimated" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:219 msgid "Maximum time left" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:209 msgid "Maximum time worked" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:95 msgid "May" msgstr "Maio" #: share/html/Elements/QuickCreate:65 msgid "Me" msgstr "Eu" #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:56 msgid "Member" msgstr "Membro" #. ($value) #: lib/RT/Transaction.pm:1125 msgid "Member %1 added" msgstr "Membro %1 adicionado" #. ($value) #: lib/RT/Transaction.pm:1167 msgid "Member %1 deleted" msgstr "Membro %1 apagado" #. ($new_member_obj->Object->Name) #: lib/RT/Group.pm:1147 msgid "Member added: %1" msgstr "Membro adicionado: %1" #: lib/RT/Group.pm:1341 msgid "Member deleted" msgstr "Membro apagado" #: lib/RT/Group.pm:1299 msgid "Member not deleted" msgstr "Membro não apagado" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139 msgid "MemberOf" msgstr "MembroDe" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 share/html/Elements/Tabs:349 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139 msgid "Members" msgstr "Membros" #. ($value) #: lib/RT/Transaction.pm:1122 msgid "Membership in %1 added" msgstr "Adicionada Associação em %1" #. ($value) #: lib/RT/Transaction.pm:1164 msgid "Membership in %1 deleted" msgstr "Apagada Associação em %1" #: share/html/Elements/Tabs:324 share/html/Elements/Tabs:350 msgid "Memberships" msgstr "Associações" #. ($object->Name) #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:138 msgid "Memberships of the group %1" msgstr "" #. ($id) #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:140 msgid "Memberships of the principal #%1" msgstr "" #. ($object->Name) #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:136 msgid "Memberships of the user %1" msgstr "Associações do utilizador %1" #: share/html/Search/Bulk.html:183 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:63 msgid "Merge" msgstr "" #: lib/RT/Ticket.pm:1969 msgid "Merge Successful" msgstr "Combinação com sucesso" #: lib/RT/Ticket.pm:1849 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId" msgstr "Combinação falhada. Não foi possível definir EffectiveId" #: lib/RT/Ticket.pm:1855 msgid "Merge failed. Couldn't set IsMerged" msgstr "" #: lib/RT/Ticket.pm:1868 msgid "Merge failed. Couldn't set Status" msgstr "Combinação falhada. Não foi possível definir Estado" #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:54 msgid "Merge into" msgstr "Combinar com" #. ($value) #: lib/RT/Transaction.pm:1128 msgid "Merged into %1" msgstr "Combinado com %1" #: share/html/Search/Bulk.html:151 share/html/Ticket/Update.html:141 share/html/Ticket/Update.html:159 share/html/m/ticket/reply:107 msgid "Message" msgstr "Mensagem" #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:153 msgid "Message body is not shown because it is too large." msgstr "Corpo da mensagem não é apresentado porque é grande demais" #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:145 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it." msgstr "Corpo da mensagem não é apresentado porque o emissor pediu para não o apresentar inline." #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:291 msgid "Message body not shown because it is not plain text." msgstr "Corpo da mensagem não visível por não ser texto" #: lib/RT/Config.pm:305 msgid "Message box height" msgstr "Altura da caixa de mensagem" #: lib/RT/Config.pm:296 msgid "Message box width" msgstr "Largura da caixa de mensagem" #: lib/RT/Ticket.pm:1652 msgid "Message could not be recorded" msgstr "Mensagem não pôde ser gravada" #: sbin/rt-email-digest:286 msgid "Message for user" msgstr "Mensagem para o utilizador" #: lib/RT/Ticket.pm:3135 msgid "Message recorded" msgstr "Mensagem gravada" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:233 msgid "Minimum Created-LastUpdated" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:228 msgid "Minimum Created-Resolved" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:223 msgid "Minimum Created-Started" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:243 msgid "Minimum Due-Resolved" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:248 msgid "Minimum Started-Resolved" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:238 msgid "Minimum Starts-Started" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:144 msgid "Minimum password length" msgstr "Tamanho mínimo da password" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:213 msgid "Minimum time estimated" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:218 msgid "Minimum time left" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:208 msgid "Minimum time worked" msgstr "" #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50 msgid "Minutes" msgstr "Minutos" #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:68 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversos" #: lib/RT/Record.pm:1042 msgid "Missing a primary key?: %1" msgstr "Chave primária em falta?: %1" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:191 share/html/User/Prefs.html:97 msgid "Mobile" msgstr "Telemóvel" #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91 msgid "Mobile Phone" msgstr "Telemóvel" #: share/html/Elements/Tabs:894 share/html/Elements/Tabs:917 share/html/m/_elements/ticket_menu:67 msgid "Modify" msgstr "Alterar" #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108 msgid "Modify Members" msgstr "Alterar Membros" #: lib/RT/Queue.pm:110 msgid "Modify Scrip templates" msgstr "Alterar templates de Scrip" #: lib/RT/Queue.pm:113 msgid "Modify Scrips" msgstr "Alterar Scrips" #. ($QueueObj->Name()) #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63 msgid "Modify a CustomField for queue %1" msgstr "Modificar um Campo Personalizado para a queue %1" #: share/html/Elements/Tabs:172 msgid "Modify and Create Classes" msgstr "Modificar e Criar Classes" #: share/html/Elements/Tabs:177 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles" msgstr "Modificar e criar campos customizados para artigos" #. ($ArticleObj->Id) #: share/html/Articles/Article/Edit.html:173 share/html/Articles/Article/Edit.html:276 msgid "Modify article #%1" msgstr "Alterar artigo #%1" #. ($CF->Name) #. ($Class->Name) #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:148 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:154 msgid "Modify associated objects for %1" msgstr "Mofificar objectos associados para %1" #. ($id) #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:170 msgid "Modify associated objects for scrip #%1" msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:94 lib/RT/Queue.pm:108 msgid "Modify custom field values" msgstr "Modificar valores dos campos personalizados" #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject) #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 msgid "Modify dates for #%1: %2" msgstr "" #. ($TicketObj->Id) #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57 msgid "Modify dates for ticket #%1" msgstr "Alterar datas do ticket #%1" #: share/html/Elements/Tabs:217 msgid "Modify global article topics" msgstr "Alterar tópicos de artigo globais" #: share/html/Elements/Tabs:134 msgid "Modify global custom fields" msgstr "Modificar campos personalizados globais" #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:197 msgid "Modify global group rights" msgstr "Alterar direitos de grupo globais" #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55 msgid "Modify global topics" msgstr "Alterar tópicos globais" #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:202 msgid "Modify global user rights" msgstr "Alterar direitos de utilizador globais" #: lib/RT/Group.pm:96 msgid "Modify group dashboards" msgstr "Alterar painéis de grupo" #: lib/RT/Group.pm:89 msgid "Modify group membership roster" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:88 msgid "Modify group metadata or delete group" msgstr "Modificar metadados do grupo ou eliminar grupo" #. ($ClassObj->Name) #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48 msgid "Modify group rights for Class %1" msgstr "Alterar direitos de grupo para a Classe %1" #. ($CustomFieldObj->Name) #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70 msgid "Modify group rights for custom field %1" msgstr "Modificar direitos do grupo para campo personalizado %1" #. ($GroupObj->Name) #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 msgid "Modify group rights for group %1" msgstr "Alterar direitos de grupo para o grupo %1" #. ($QueueObj->Name) #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 msgid "Modify group rights for queue %1" msgstr "Alterar direitos de grupo para a queue %1" #: lib/RT/Class.pm:95 msgid "Modify metadata and custom fields for this class" msgstr "Alterar metadados e campos personalizados para esta classe" #: lib/RT/System.pm:86 msgid "Modify one's own RT account" msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:92 msgid "Modify or delete articles in this class" msgstr "Alterar ou apagar artigos nesta classe" #. ($Ticket->Id) #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:58 msgid "Modify people related to ticket #%1" msgstr "Alterar pessoas relacionadas com o ticket %1" #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject) #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 msgid "Modify people related to ticket #%1: %2" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard.pm:87 msgid "Modify personal dashboards" msgstr "Alterar painéis pessoais" #: lib/RT/Queue.pm:106 msgid "Modify queue watchers" msgstr "" #. ($id) #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:48 msgid "Modify scrip #%1" msgstr "" #. ($QueueObj->Name) #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:56 msgid "Modify scrips for queue %1" msgstr "Alterar scrips da queue %1" #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:118 msgid "Modify scrips which apply to all queues" msgstr "Alterar scrips que se aplicam a todas as queues" #: lib/RT/Dashboard.pm:82 msgid "Modify system dashboards" msgstr "Alterar painéis de sistema" #. (loc($TemplateObj->Name())) #: share/html/Admin/Global/Template.html:102 msgid "Modify template %1" msgstr "Alterar template %1" #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name) #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114 msgid "Modify template %1 for queue %2" msgstr "Alterar template %1 da queue %2óp" #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53 msgid "Modify templates which apply to all queues" msgstr "Alterar templates que se aplicam a todas as queues" #. ($ClassObj->Name) #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:157 msgid "Modify the Class %1" msgstr "Modificar a classe %1" #. ($Dashboard->Name) #: share/html/Dashboards/Queries.html:82 msgid "Modify the content of dashboard %1" msgstr "Alterar o conteúdo do painel %1" #. ($Dashboard->Name) #: share/html/Dashboards/Modify.html:126 msgid "Modify the dashboard %1" msgstr "Alterar o painel %1" #: share/html/Elements/Tabs:207 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view" msgstr "Alterar a página principal" #. ($Group->Name) #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:118 msgid "Modify the group %1" msgstr "Alterar o grupo %1" #. ($Dashboard->Name) #: share/html/Dashboards/Subscription.html:290 msgid "Modify the subscription to dashboard %1" msgstr "Alterar a inscrição para o painel %1" #. ($UserObj->Name) #: share/html/Admin/Users/Modify.html:267 share/html/Admin/Users/Modify.html:277 msgid "Modify the user %1" msgstr "Alterar o utilizador %1" #: share/html/Articles/Article/Search.html:82 msgid "Modify this search..." msgstr "Alterar esta pesquisa..." #. ($Ticket->Id) #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:60 msgid "Modify ticket # %1" msgstr "Alterar o ticket # %1" #. ($TicketObj->Id) #: share/html/Ticket/Modify.html:58 msgid "Modify ticket #%1" msgstr "Alterar ticket # %1" #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject) #: share/html/Ticket/Modify.html:48 msgid "Modify ticket #%1: %2" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:130 msgid "Modify ticket owner on owned tickets" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:126 msgid "Modify tickets" msgstr "Alterar tickets" #. ($ClassObj->Name) #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59 msgid "Modify topic for %1" msgstr "Alterar tópico de %1" #: lib/RT/Class.pm:96 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class" msgstr "Alterar hierarquia de tópicos associada a esta classe" #: lib/RT/Class.pm:93 msgid "Modify topics for articles in this class" msgstr "Alterar tópicos para artigos nesta classe" #. ($ClassObj->Name) #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48 msgid "Modify user rights for class %1" msgstr "Alterar direitos de utilizador para a classe %1" #. ($CustomFieldObj->Name) #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68 msgid "Modify user rights for custom field %1" msgstr "Modificar direitos de utilizador para campo personalizado %1" #. ($GroupObj->Name) #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 msgid "Modify user rights for group %1" msgstr "Alterar direitos de utilizadores para o grupo %1" #. ($QueueObj->Name) #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 msgid "Modify user rights for queue %1" msgstr "Alterar direitos de utilizador para a queue %1" #. ($Ticket->Id) #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:61 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1" msgstr "Alterar quem recebe email sobre o ticket #%1" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:264 msgid "Module" msgstr "Módulo" #: lib/RT/Date.pm:107 msgid "Mon" msgstr "Seg" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 msgid "Monday" msgstr "Segunda-Feira" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100 msgid "Monday through Friday" msgstr "De Segunda a Sexta" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 msgid "Month" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329 lib/RT/Report/Tickets.pm:131 msgid "Monthly" msgstr "Mensalmente" #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61 msgid "More about the requestors" msgstr "" #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:140 msgid "Move" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108 msgid "Move here" msgstr "" #: lib/RT/User.pm:171 msgid "Must specify 'Name' attribute" msgstr "Deve espedificar atributo \"Nome\"" #. ($friendly_status) #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62 msgid "My %1 tickets" msgstr "Os meus %1 tickets" #: share/html/Elements/Tabs:557 msgid "My Approvals" msgstr "Minhas Aprovações" #: share/html/Elements/Tabs:541 msgid "My Day" msgstr "O Meu Dia" #: share/html/Elements/Tabs:548 msgid "My Reminders" msgstr "Meus Lembretes" #: etc/initialdata:852 msgid "My Tickets" msgstr "" #: share/html/Approvals/index.html:48 msgid "My approvals" msgstr "As minhas aprovações" #: share/html/SelfService/Closed.html:53 msgid "My closed tickets" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53 msgid "My dashboards" msgstr "Meus Painéis" #: share/html/SelfService/index.html:52 msgid "My open tickets" msgstr "" #: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Tools/MyReminders.html:48 msgid "My reminders" msgstr "Meus Lembretes" #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55 msgid "My saved searches" msgstr "As minhas pesquisas guardadas" #: etc/RT_Config.pm:1275 msgid "MyAdminQueues" msgstr "" #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:871 msgid "MyReminders" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:68 msgid "MySQL" msgstr "" #: etc/RT_Config.pm:1275 msgid "MySupportQueues" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "NBSP" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "NEWLINE" msgstr "Nova linha" #: lib/RT/User.pm:92 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:63 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/BulkCustomFields:51 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:72 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:94 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:56 msgid "Name" msgstr "Nome" #: lib/RT/Config.pm:194 msgid "Name and email address" msgstr "Nome e email" #: lib/RT/Article.pm:116 lib/RT/User.pm:286 msgid "Name in use" msgstr "Nome em utilização" #: lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:719 msgid "Name is required" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:86 share/html/m/ticket/show:380 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:261 msgid "New" msgstr "Novo" #: share/html/Elements/Tabs:906 msgid "New Article" msgstr "Novo Artigo" #: share/html/Elements/Tabs:516 msgid "New Dashboard" msgstr "Novo Painel" #: share/html/Elements/BulkLinks:122 share/html/Elements/EditLinks:118 msgid "New Links" msgstr "Novas Ligações" #: etc/initialdata:462 etc/upgrade/3.8.2/content:62 msgid "New Pending Approval" msgstr "Novas aprovações pendentes" #: etc/initialdata:481 etc/upgrade/4.1.9/content:111 msgid "New Pending Approval in HTML" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:523 msgid "New Search" msgstr "Nova Pesquisa" #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:80 msgid "New Value" msgstr "" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:256 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49 msgid "New messages" msgstr "Novas mensagens" #: share/html/Elements/EditPassword:61 msgid "New password" msgstr "Nova password" #: lib/RT/User.pm:792 msgid "New password notification sent" msgstr "Notificação de nova password enviada" #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 msgid "New reminder:" msgstr "Nova Nota" #: share/html/Elements/Tabs:961 share/html/Elements/Tabs:963 share/html/m/_elements/menu:70 msgid "New ticket" msgstr "Novo ticket" #: lib/RT/Ticket.pm:1804 msgid "New ticket doesn't exist" msgstr "Novo ticket não existe" #. ($self->loc($args{'Status'})) #: lib/RT/Ticket.pm:293 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue." msgstr "Novos artigos não podem ter estado '%1' nesta queue" #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52 msgid "New watchers" msgstr "" #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:751 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63 msgid "Next" msgstr "Próximo" #: lib/RT/User.pm:97 msgid "NickName" msgstr "Alcunha" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:72 msgid "Nickname" msgstr "Nick" #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:258 share/html/Widgets/Form/Boolean:82 msgid "No" msgstr "Não" #. ($protocol) #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58 msgid "No %1 keys for this address" msgstr "" #. ($self->ObjectName) #: lib/RT/SharedSetting.pm:243 msgid "No %1 loaded" msgstr "" #. ($Articles_Content) #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66 msgid "No Articles match %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62 msgid "No Class defined" msgstr "Classe não definida" #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54 msgid "No Classes matching search criteria found." msgstr "Não foram encontradas classes que correspondam aos critérios" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:193 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122 msgid "No CustomField" msgstr "Sem Campo Personalizado" #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62 msgid "No CustomField defined" msgstr "Campo Personalizado não definido" #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63 msgid "No Group defined" msgstr "Sem Grupo definido" #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:104 msgid "No Name" msgstr "" #: lib/RT/Tickets.pm:3050 msgid "No Query" msgstr "Query não definida" #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68 msgid "No Queue defined" msgstr "Queue não definida" #: bin/rt-crontool:113 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator." msgstr "Utilizador do RT não encontrado. Consulte o administrador do RT" #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:103 msgid "No Subject" msgstr "Sem Assunto" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118 msgid "No Subject Override" msgstr "" #: share/html/Admin/Global/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Template.html:85 msgid "No Template" msgstr "Sem template" #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90 msgid "No action" msgstr "Sem acção" #: lib/RT/Record.pm:1037 msgid "No column specified" msgstr "Sem coluna especificada" #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:79 msgid "No comment entered about this user" msgstr "Não foi introduzido nenhum comentário acerca deste utilizador" #. (ref $self) #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 msgid "No description for %1" msgstr "Sem descrição para %1" #. ($tname) #: lib/RT/Scrip.pm:326 msgid "No global template %1" msgstr "" #: lib/RT/Users.pm:181 msgid "No group specified" msgstr "Grupo não especificado" #: share/html/Admin/Groups/index.html:75 msgid "No groups matching search criteria found." msgstr "Nenhum grupo verificou o critério de pesquisa especificado." #: lib/RT/Attachment.pm:813 msgid "No key suitable for encryption" msgstr "Sem chave adequada para encriptação" #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:48 msgid "No longer authorized" msgstr "" #: lib/RT/Ticket.pm:1587 msgid "No message attached" msgstr "Sem mensagem anexada" #: lib/RT/CustomField.pm:460 msgid "No name provided" msgstr "Nenhum nome providenciado" #: lib/RT/Attachment.pm:795 msgid "No need to encrypt" msgstr "Sem necessidade de encriptação" #: lib/RT/User.pm:861 msgid "No password set" msgstr "Password não definida" #: lib/RT/Queue.pm:172 msgid "No permission to create queues" msgstr "Sem permissão para criar queues" #. ($QueueObj->Name) #: lib/RT/Ticket.pm:274 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'" msgstr "Sem permissão para criar tickets na queue '%1'" #: share/html/SelfService/Display.html:145 msgid "No permission to display that ticket" msgstr "Sem permissão para ver esse ticket" #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92 msgid "No permission to modify article" msgstr "Sem permissão para alterar artigo" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:246 msgid "No permission to save system-wide searches" msgstr "Não tem permissão para gravar uma pesquisa de sistema" #: lib/RT/User.pm:1443 lib/RT/User.pm:1467 msgid "No permission to set preferences" msgstr "Sem permissões para definir preferências" #: share/html/Articles/Article/Edit.html:283 msgid "No permission to view Article" msgstr "Sem permissão para visualizar artigo" #: share/html/SelfService/Update.html:112 msgid "No permission to view update ticket" msgstr "Sem permissão para ver ou actualizar esse ticket" #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:183 msgid "No principals selected." msgstr "Nenhum grupo/utilizador seleccionado" #: share/html/Admin/Users/Keys.html:69 msgid "No private key" msgstr "Sem chave privada" #: share/html/Admin/Queues/index.html:75 msgid "No queues matching search criteria found." msgstr "Nenhuma fila verificou os critérios de pesquisa especificados" #: lib/RT/ACE.pm:200 msgid "No right specified" msgstr "Sem direito especificado" #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60 msgid "No rights found" msgstr "Não foram encontrados direitos" #. ($principal->Object->Name) #: lib/RT/Ticket.pm:535 msgid "No rights to add '%1' as an AdminCc on this ticket" msgstr "" #: share/html/Search/Bulk.html:234 msgid "No search to operate on." msgstr "Nenhuma pesquisa possível" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:118 msgid "No subject" msgstr "Sem assunto" #: lib/RT/User.pm:1857 msgid "No such key or it's not suitable for signing" msgstr "Chave inexistente ou inadequada para assinatura" #. ($tname, $queue->Name||$queue->id) #: lib/RT/Scrip.pm:324 msgid "No template %1 in queue %2 or global" msgstr "" #: share/html/Search/Chart:167 msgid "No tickets found." msgstr "Tickets não encontrados" #: lib/RT/Transaction.pm:760 lib/RT/Transaction.pm:802 msgid "No transaction type specified" msgstr "Sem tipo de transacção especificado" #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:49 msgid "No usable keys." msgstr "Sem chaves utilizáveis." #: share/html/Admin/Users/index.html:85 share/html/User/Search.html:58 msgid "No users matching search criteria found." msgstr "Nenhum proprietário verificou o critério de pesquisa." #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:484 msgid "No valid PrincipalId" msgstr "" #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:356 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:472 msgid "No valid Type specified" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:1034 msgid "No value sent to _Set!" msgstr "" #: share/html/Elements/QuickCreate:66 msgid "Nobody" msgstr "" #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:71 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: lib/RT/Record.pm:1039 msgid "Nonexistant field?" msgstr "Campo inexistente?" #: lib/RT/Scrip.pm:471 msgid "Normal" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:75 msgid "Not applied scrips" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:501 lib/RT/CustomField.pm:579 msgid "Not found" msgstr "Não encontrado" #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54 msgid "Not logged in." msgstr "Desligado" #: lib/RT/Date.pm:466 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:207 msgid "Not set" msgstr "Não definido" #: share/html/m/_elements/full_site_link:48 msgid "Not using a mobile browser?" msgstr "Não está a utilizar um browser móvel?" #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95 msgid "Notes" msgstr "Observações" #: lib/RT/User.pm:794 msgid "Notification could not be sent" msgstr "Notificação não pôde ser enviada" #: etc/initialdata:57 msgid "Notify AdminCcs" msgstr "Notificar AdminCCs" #: etc/initialdata:53 msgid "Notify AdminCcs as Comment" msgstr "Notificar AdminCCS como Comentário" #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:9 msgid "Notify Ccs" msgstr "Notificar Ccs" #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:5 msgid "Notify Ccs as Comment" msgstr "Notificar CCs como Comentário" #: etc/initialdata:91 msgid "Notify Other Recipients" msgstr "Notificar Outros Destinatários" #: etc/initialdata:87 msgid "Notify Other Recipients as Comment" msgstr "Notificar outros recipientes como comentário" #: etc/initialdata:41 msgid "Notify Owner" msgstr "Notificar Proprietário" #: etc/initialdata:61 etc/upgrade/4.1.15/content:5 msgid "Notify Owner and AdminCcs" msgstr "" #: etc/initialdata:37 msgid "Notify Owner as Comment" msgstr "Notificar Proprietário como comentário" #: etc/initialdata:562 etc/initialdata:575 etc/upgrade/3.8.2/content:111 etc/upgrade/4.1.9/content:164 msgid "Notify Owner of their rejected ticket" msgstr "Notificar Dono do seu ticket rejeitado" #: etc/initialdata:590 etc/initialdata:602 etc/upgrade/3.8.2/content:124 etc/upgrade/4.1.9/content:179 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on" msgstr "Notificar Dono que o seu ticket foi aprovado e está pronto para que tomem uma acção sobre o mesmo" #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers" msgstr "Notificar Dono que o seu ticket foi aprovado por alguém ou por todos os aprovadores" #: etc/initialdata:65 etc/upgrade/4.2.6/content:5 msgid "Notify Owner or AdminCcs" msgstr "" #: etc/initialdata:83 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs" msgstr "Notidicar Dono, Requerentes, Ccs e AdminCcs" #: etc/initialdata:79 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment" msgstr "Notidicar Dono, Requerentes, Ccs e AdminCcs como Comentário" #: etc/initialdata:464 etc/initialdata:482 etc/upgrade/3.8.2/content:64 etc/upgrade/4.1.9/content:112 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval" msgstr "Notificar Donos e AdminCcs de novos itens com aprovação pendente" #: etc/initialdata:532 etc/initialdata:546 etc/upgrade/3.8.2/content:97 etc/upgrade/4.1.9/content:148 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers" msgstr "Notificar requerente que o seu ticket foi aprovado por todos os aprovadores" #: etc/initialdata:502 etc/initialdata:516 etc/upgrade/3.8.2/content:83 etc/upgrade/4.1.9/content:132 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver" msgstr "" #: etc/initialdata:33 msgid "Notify Requestors" msgstr "Notificar Requerentes" #: etc/initialdata:74 msgid "Notify Requestors and Ccs" msgstr "Notificar Requerentes e CCs" #: etc/initialdata:69 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment" msgstr "Notificar Requerentes e CCs como comentário" #: lib/RT/Config.pm:451 msgid "Notify me of unread messages" msgstr "Notificar-me de mensagens por ler" #: lib/RT/Date.pm:101 msgid "Nov" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49 msgid "OR" msgstr "OU" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142 msgid "Object" msgstr "Objecto" #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:60 msgid "Object Id" msgstr "" #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:55 msgid "Object Type" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:358 msgid "Object could not be created" msgstr "Objecto não foi criado" #: lib/RT/Record.pm:131 msgid "Object could not be deleted" msgstr "Objecto não pôde ser apagado" #: lib/RT/Record.pm:375 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:189 msgid "Object created" msgstr "Objecto criado" #: lib/RT/Record.pm:128 msgid "Object deleted" msgstr "Objecto apagado" #: lib/RT/Group.pm:254 msgid "Object passed is not loaded" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:1599 msgid "Object type mismatch" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53 msgid "Objects list is empty" msgstr "Lista de objectos vazia" #: lib/RT/Date.pm:100 msgid "Oct" msgstr "" #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:75 msgid "Old Value" msgstr "" #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name) #: lib/RT/Transaction.pm:423 msgid "On %1, %2 wrote:" msgstr "Em %1, %2 escreveu:" #: etc/initialdata:212 etc/upgrade/3.7.1/content:5 msgid "On Close" msgstr "Ao Fechar" #: etc/initialdata:156 msgid "On Comment" msgstr "Em comentário" #: etc/initialdata:128 msgid "On Correspond" msgstr "Em Resposta" #: etc/initialdata:117 msgid "On Create" msgstr "Em Criação" #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/4.0.3/content:7 msgid "On Forward" msgstr "Ao Redirecionar" #: etc/initialdata:142 etc/upgrade/4.0.3/content:14 msgid "On Forward Ticket" msgstr "Ao Redirecionar Ticket" #: etc/initialdata:149 etc/upgrade/4.0.3/content:21 msgid "On Forward Transaction" msgstr "Ao Redirecionar Transação" #: etc/initialdata:177 msgid "On Owner Change" msgstr "Em Alteração de Dono" #: etc/initialdata:170 etc/upgrade/3.1.17/content:18 msgid "On Priority Change" msgstr "Em Alteração de Prioridade" #: etc/initialdata:185 msgid "On Queue Change" msgstr "Em Alteração de Queue" #: etc/initialdata:198 etc/upgrade/3.8.3/content:5 msgid "On Reject" msgstr "Ao Rejeitar" #: etc/initialdata:217 etc/upgrade/3.7.1/content:10 msgid "On Reopen" msgstr "Ao Reabrir" #: etc/initialdata:191 msgid "On Resolve" msgstr "Em Resolução" #: etc/initialdata:162 msgid "On Status Change" msgstr "Em Alteração de Estado" #: etc/initialdata:122 msgid "On Transaction" msgstr "Em Transacção" #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:352 msgid "One, and only one, of PrincipalId/User/Group is required" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:71 share/html/m/ticket/reply:105 msgid "One-time Bcc" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:103 msgid "One-time Cc" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:315 msgid "Only for entry, not display" msgstr "" #. (qq{") #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:75 msgid "Only show approvals for requests created after %1" msgstr "Apenas mostrar aprovações para pedidos criados depois de %1" #. (qq{") #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:73 msgid "Only show approvals for requests created before %1" msgstr "Apenas mostrar aprovações para pedidos criados antes de %1" #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:55 msgid "Only show custom fields for:" msgstr "Apenas mostrar campos personalizados para:" #: etc/initialdata:105 etc/upgrade/4.2.4/content:5 msgid "Open Inactive Tickets" msgstr "" #: etc/RT_Config.pm:2875 etc/RT_Config.pm:2882 etc/RT_Config.pm:2919 etc/RT_Config.pm:2926 msgid "Open It" msgstr "Abrir" #: etc/initialdata:102 msgid "Open Tickets" msgstr "Tickets Abertos" #: share/html/Elements/MakeClicky:67 msgid "Open URL" msgstr "Abrir URL" #: etc/initialdata:106 etc/upgrade/4.2.4/content:6 msgid "Open inactive tickets" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:966 share/html/SelfService/index.html:48 msgid "Open tickets" msgstr "Tickets Abertos" #: etc/initialdata:103 msgid "Open tickets on correspondence" msgstr "Abrir Tickets em resposta" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:323 msgid "Operating System" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61 msgid "Option" msgstr "Opção" #: share/html/Prefs/MyRT.html:64 msgid "Options" msgstr "Opções" #: lib/RT/Installer.pm:71 msgid "Oracle" msgstr "" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:149 msgid "Oracle users cannot have empty passwords" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditSort:55 msgid "Order by" msgstr "Ordenar por" #: lib/RT/User.pm:95 share/html/Admin/Users/Modify.html:136 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76 share/html/User/Prefs.html:132 msgid "Organization" msgstr "Organização" #. ($approving->Id, $approving->Subject) #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55 msgid "Originating ticket: #%1" msgstr "Ticket de origem: #%1" #: lib/RT/Transaction.pm:963 msgid "Outgoing email about a comment recorded" msgstr "Email enviado sobre um comentário" #: lib/RT/Transaction.pm:967 msgid "Outgoing email recorded" msgstr "Email enviado" #: lib/RT/Config.pm:595 msgid "Outgoing mail" msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100 msgid "Over time, priority moves toward" msgstr "Com o passar do tempo, a prioridade altera-se para" #: share/html/Elements/Tabs:532 msgid "Overview" msgstr "Visão geral" #: lib/RT/Queue.pm:125 msgid "Own tickets" msgstr "Próprios tickets" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:68 lib/RT/Ticket.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:111 lib/RT/Tickets.pm:1880 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:270 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:287 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:137 share/html/Ticket/Elements/Reminders:175 share/html/Ticket/Elements/Reminders:84 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:258 share/html/m/ticket/reply:71 share/html/m/ticket/show:286 msgid "Owner" msgstr "Dono" #. ($owner->Name) #: lib/RT/Ticket.pm:529 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket." msgstr "'%1' não tem direitos para ser dono deste ticket" #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name) #: lib/RT/Ticket.pm:2085 msgid "Owner changed from %1 to %2" msgstr "Dono alterado de %1 para %2" #. (map { $self->_FormatUser($_) } $Old, $New) #: lib/RT/Transaction.pm:1057 lib/RT/Transaction.pm:1241 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2" msgstr "Proprietário forçado de %1 para %2" #: lib/RT/Tickets.pm:160 msgid "OwnerGroup" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "OwnerName" msgstr "NomedoDono" #: lib/RT/User.pm:106 msgid "PGPKey" msgstr "" #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65 msgid "Page" msgstr "Página" #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62 msgid "Page 1 of 1" msgstr "Página 1 de 1" #: share/html/dhandler:48 msgid "Page not found" msgstr "Página não encontrada" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:196 share/html/User/Prefs.html:101 msgid "Pager" msgstr "" #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96 msgid "Pager Phone" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:60 msgid "Parent" msgstr "" #: share/html/Elements/AddLinks:82 share/html/Elements/BulkLinks:135 share/html/Elements/BulkLinks:74 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:72 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:429 msgid "Parents" msgstr "Pais" #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:119 share/html/m/_elements/login:73 msgid "Password" msgstr "" #: lib/RT/Transaction.pm:1192 lib/RT/User.pm:872 msgid "Password changed" msgstr "Password alterada" #: lib/RT/User.pm:838 msgid "Password has not been set." msgstr "Password por definir" #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength')) #: lib/RT/User.pm:305 msgid "Password needs to be at least %quant(%1,character,characters) long" msgstr "A Password tem de ter pelo menos %1 caracteres" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91 msgid "Password not printed" msgstr "Password não mostrada" #: lib/RT/User.pm:871 msgid "Password set" msgstr "Password definida" #. ($msg) #: share/html/SelfService/Prefs.html:94 share/html/User/Prefs.html:263 msgid "Password: %1" msgstr "" #: lib/RT/User.pm:857 msgid "Password: Permission Denied" msgstr "Password: Permissão Negada" #: etc/initialdata:684 msgid "PasswordChange" msgstr "AlterarPassword" #: lib/RT/User.pm:834 msgid "Passwords do not match." msgstr "As passwords não coincidem." #: lib/RT/Installer.pm:183 msgid "Path to sendmail" msgstr "Caminho para sendmail" #. ($approvals) #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:54 msgid "Pending %quant(%1,approval,approvals)." msgstr "" #. ($depends) #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:59 msgid "Pending %quant(%1,ticket,tickets)." msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:52 msgid "Pending approval." msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:657 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:76 share/html/m/ticket/show:282 msgid "People" msgstr "Pessoas" #. ($QueueObj->Name) #: share/html/Admin/Queues/People.html:185 msgid "People related to queue %1" msgstr "Pessoas relacionadas com a queue %1" #: etc/initialdata:96 msgid "Perform a user-defined action" msgstr "Efectuar uma acção definida pelo utilizador" #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:62 msgid "Perl" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:300 msgid "Perl configuration" msgstr "Configuração do Perl" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:192 msgid "Perl library search order" msgstr "Ordem de pesquisa de bibliotecas Perl" #: share/html/Elements/Tabs:246 msgid "Permanently wipeout data from RT" msgstr "Eliminar permanentemente dados do RT" #: lib/RT/ACE.pm:232 lib/RT/ACE.pm:238 lib/RT/ACE.pm:317 lib/RT/Article.pm:113 lib/RT/Article.pm:267 lib/RT/Article.pm:373 lib/RT/Article.pm:392 lib/RT/Article.pm:444 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:532 lib/RT/Attachment.pm:783 lib/RT/Attachment.pm:784 lib/RT/Attachment.pm:843 lib/RT/Attachment.pm:844 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:377 lib/RT/Attribute.pm:387 lib/RT/Attribute.pm:400 lib/RT/Class.pm:130 lib/RT/Class.pm:165 lib/RT/Class.pm:304 lib/RT/Class.pm:354 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomField.pm:1037 lib/RT/CustomField.pm:1574 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1646 lib/RT/CustomField.pm:1819 lib/RT/CustomField.pm:1969 lib/RT/CustomField.pm:260 lib/RT/CustomField.pm:277 lib/RT/CustomField.pm:288 lib/RT/CustomField.pm:629 lib/RT/CustomField.pm:656 lib/RT/CustomFieldValue.pm:116 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1011 lib/RT/Group.pm:1260 lib/RT/Group.pm:1357 lib/RT/Group.pm:361 lib/RT/Group.pm:465 lib/RT/Group.pm:781 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:311 lib/RT/Queue.pm:342 lib/RT/Queue.pm:373 lib/RT/Queue.pm:783 lib/RT/Record/Role/Links.pm:149 lib/RT/Record/Role/Links.pm:168 lib/RT/Record/Role/Status.pm:172 lib/RT/Record/Role/Status.pm:267 lib/RT/Reminders.pm:129 lib/RT/Scrip.pm:123 lib/RT/Scrip.pm:131 lib/RT/Scrip.pm:142 lib/RT/Scrip.pm:224 lib/RT/Scrip.pm:312 lib/RT/Scrip.pm:364 lib/RT/Scrip.pm:697 lib/RT/Scrip.pm:705 lib/RT/Scrip.pm:714 lib/RT/Scrip.pm:719 lib/RT/Scrip.pm:727 lib/RT/SharedSetting.pm:113 lib/RT/SharedSetting.pm:205 lib/RT/SharedSetting.pm:247 lib/RT/SharedSetting.pm:279 lib/RT/Template.pm:108 lib/RT/Template.pm:118 lib/RT/Template.pm:123 lib/RT/Template.pm:262 lib/RT/Template.pm:267 lib/RT/Template.pm:276 lib/RT/Template.pm:317 lib/RT/Template.pm:482 lib/RT/Template.pm:744 lib/RT/Template.pm:761 lib/RT/Template.pm:779 lib/RT/Ticket.pm:1079 lib/RT/Ticket.pm:1307 lib/RT/Ticket.pm:1475 lib/RT/Ticket.pm:1525 lib/RT/Ticket.pm:1795 lib/RT/Ticket.pm:1814 lib/RT/Ticket.pm:2225 lib/RT/Ticket.pm:2231 lib/RT/Ticket.pm:2245 lib/RT/Ticket.pm:2250 lib/RT/Ticket.pm:2274 lib/RT/Ticket.pm:2491 lib/RT/Ticket.pm:2720 lib/RT/Ticket.pm:3084 lib/RT/Ticket.pm:740 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Topic.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:796 lib/RT/User.pm:1159 lib/RT/User.pm:138 lib/RT/User.pm:1594 lib/RT/User.pm:1842 lib/RT/User.pm:1875 lib/RT/User.pm:327 lib/RT/User.pm:740 lib/RT/User.pm:775 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:91 share/html/Admin/Global/MyRT.html:96 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/History.html:64 share/html/Dashboards/Modify.html:95 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:97 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:110 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:111 msgid "Permission Denied" msgstr "Permissão Negada" #: lib/RT/Record.pm:1409 lib/RT/Record.pm:1553 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:407 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:491 msgid "Permission denied" msgstr "Permissão Negada" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:178 share/html/User/Prefs.html:86 msgid "Phone numbers" msgstr "Números de telefone" #: share/html/Search/Chart.html:176 msgid "Picture" msgstr "" #: etc/initialdata:232 msgid "Plain text Autoresponse template" msgstr "" #: etc/initialdata:381 msgid "Plain text admin comment template" msgstr "" #: etc/initialdata:341 msgid "Plain text admin correspondence template" msgstr "" #: etc/initialdata:364 msgid "Plain text correspondence template" msgstr "" #: etc/initialdata:288 msgid "Plain text transaction template" msgstr "" #: share/html/dhandler:51 msgid "Please check the URL and try again." msgstr "Verifique o URL e tente novamente, p.f." #: lib/RT/User.pm:829 msgid "Please enter your current password correctly." msgstr "Por favor, insira a password actual correctamente" #: lib/RT/User.pm:831 msgid "Please enter your current password." msgstr "Por favor, insira a password actual" #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51 msgid "Possible cross-site request forgery" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73 msgid "Possible hidden searches" msgstr "Pesquisas possivelmente escondidas" #: lib/RT/Installer.pm:69 msgid "PostgreSQL" msgstr "" #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h')) #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h')) #: share/html/Elements/ShowSearch:97 share/html/m/tickets/search:81 msgid "Predefined search %1 not found" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:581 share/html/Elements/Tabs:980 share/html/Prefs/Other.html:80 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #. ($pane, $UserObj->Name) #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:117 msgid "Preferences %1 for user %2." msgstr "Preferências %1 do utilizador %2" #: share/html/Prefs/Search.html:96 msgid "Preferences reset." msgstr "" #. ($pane) #. (loc('summary rows')) #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:91 msgid "Preferences saved for %1." msgstr "Preferências gravadas para %1." #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:107 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:104 msgid "Preferences saved for dashboards in menu." msgstr "" #. ($UserObj->Name) #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:75 share/html/Admin/Users/MyRT.html:75 msgid "Preferences saved for user %1." msgstr "Preferências gravadas para o utilizador %1" #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:79 share/html/Prefs/MyRT.html:102 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:106 share/html/Prefs/Search.html:119 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81 msgid "Preferences saved." msgstr "Preferências gravadas" #: lib/RT/User.pm:1471 msgid "Preferences were not found" msgstr "" #. ($msg) #: share/html/Prefs/Other.html:88 msgid "Preferred Key: %1" msgstr "Chave preferida: %1" #: share/html/Prefs/Other.html:72 msgid "Preferred key" msgstr "Chave Preferida" #: lib/RT/Action.pm:171 msgid "Prepare Stubbed" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:746 msgid "Prev" msgstr "Ant" #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #. ($args{'PrincipalId'}) #: lib/RT/ACE.pm:135 lib/RT/ACE.pm:220 msgid "Principal %1 not found." msgstr "Grupo/utilizador %1 não encontrado" #: sbin/rt-email-digest:87 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent" msgstr "Apresentar as mensagems no STDOUT; não as enviar por email. Não as marcar como enviadas." #: sbin/rt-email-digest:90 msgid "Print this message" msgstr "Imprimir esta mensagem" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:66 lib/RT/Tickets.pm:116 lib/RT/Tickets.pm:1684 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:200 share/html/Ticket/Create.html:229 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:79 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:342 share/html/m/ticket/show:238 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:95 msgid "Priority starts at" msgstr "Prioridade começa em" #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56 msgid "Privacy:" msgstr "Privacidade:" #: share/html/Admin/Users/Keys.html:66 msgid "Private Key" msgstr "Chave Privada" #. ($EmailAddress) #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:110 msgid "Private key(s) for %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:145 share/html/Admin/Queues/Modify.html:155 share/html/Elements/Tabs:332 msgid "Private keys" msgstr "" #: lib/RT/Handle.pm:739 share/html/Admin/Users/Modify.html:119 msgid "Privileged" msgstr "Privilegiados" #. (loc_fuzzy($msg)) #: share/html/Admin/Users/Modify.html:289 share/html/User/Prefs.html:253 msgid "Privileged status: %1" msgstr "Estado privilegiado: %1" #: share/html/Admin/Users/index.html:127 msgid "Privileged users" msgstr "Utilizadores privilegiados" #: lib/RT/Config.pm:192 msgid "Privileged: usernames; Unprivileged: names and email addresses" msgstr "" #: bin/rt-crontool:173 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument" msgstr "" #: lib/RT/Handle.pm:752 msgid "Pseudogroup for internal use" msgstr "" #. ($line->{'Key'}) #: share/html/Elements/CryptStatus:150 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature" msgstr "" #. ($EmailAddress) #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:108 msgid "Public key(s) for %1" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69 msgid "Queries" msgstr "Pesquisas" #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:90 msgid "Query" msgstr "Consulta" #: share/html/Search/Build.html:115 msgid "Query Builder" msgstr "Construtor de Pesquisas" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Record.pm:1024 lib/RT/Report/Tickets.pm:62 lib/RT/Tickets.pm:107 lib/RT/Tickets.pm:1491 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:102 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:86 share/html/m/ticket/create:248 share/html/m/ticket/show:242 msgid "Queue" msgstr "" #. ($Queue||'') #: share/html/Ticket/Create.html:383 msgid "Queue %1 could not be loaded." msgstr "" #. ($Queue) #. ($id) #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:54 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58 msgid "Queue %1 not found" msgstr "Queue %1 não encontrada" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:58 msgid "Queue Name" msgstr "Nome da Queue" #: lib/RT/Queue.pm:287 msgid "Queue already exists" msgstr "Essa Queue já existe" #: lib/RT/Queue.pm:192 lib/RT/Queue.pm:198 msgid "Queue could not be created" msgstr "A Queue não pôde ser criada" #: share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:143 msgid "Queue could not be loaded." msgstr "não foi possivel carregar a lista" #: lib/RT/Queue.pm:215 msgid "Queue created" msgstr "Queue criada" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:97 msgid "Queue id" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:285 share/html/SelfService/Display.html:110 msgid "Queue not found" msgstr "Queue não encontrada" #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:54 msgid "Queue's key" msgstr "" #: lib/RT/Tickets.pm:149 msgid "QueueAdminCc" msgstr "" #: lib/RT/Tickets.pm:156 msgid "QueueCF" msgstr "" #: lib/RT/Tickets.pm:148 msgid "QueueCc" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "QueueName" msgstr "NomedaQueue" #: lib/RT/Tickets.pm:150 msgid "QueueWatcher" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:1891 lib/RT/CustomField.pm:205 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:148 share/html/Elements/Tabs:255 share/html/Elements/Tabs:83 msgid "Queues" msgstr "" #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48 msgid "Queues I administer" msgstr "" #: share/html/Elements/MySupportQueues:48 msgid "Queues I'm an AdminCc for" msgstr "" #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:589 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79 msgid "Quick search" msgstr "Pesquisa rápida" #: share/html/Elements/QuickCreate:49 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:48 msgid "Quick ticket creation" msgstr "Criação de tickets rápida" #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:864 msgid "QuickCreate" msgstr "" #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:875 msgid "Quicksearch" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:120 msgid "RFC2616" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:119 msgid "RFC2822" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:864 msgid "RSS" msgstr "" #: share/html/Admin/index.html:48 msgid "RT Administration" msgstr "Administração RT" #: lib/RT/Installer.pm:159 msgid "RT Administrator Email" msgstr "Email do Administrador do RT" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58 msgid "RT Configuration" msgstr "Configuração do RT" #: share/html/Elements/Error:69 msgid "RT Error" msgstr "Erro RT" #: share/html/Admin/Elements/Portal:49 msgid "RT Portal" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139 msgid "RT Size" msgstr "Tamanho do RT" #: lib/RT/Config.pm:365 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:54 share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:326 share/html/Elements/Tabs:584 share/html/Prefs/MyRT.html:57 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/index.html:4 msgid "RT at a glance" msgstr "Vista inicial RT" #. ($UserObj->Name) #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:71 msgid "RT at a glance for the user %1" msgstr "Vista inicial RT do utilizador %1" #: share/html/Install/Sendmail.html:53 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx). RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email. This must not be an address that feeds back into RT." msgstr "O RT pode comunicar com os seus utilizadores relativamente a novos tickets, ou a novas mensagens nos tickets. Informe-nos onde se pode encontrar o sendmail (ou um binário compatível, como o postfix). O RT também precisa de saber quem notificar quando alguém envia um email inválido. Este não pode ser um endereço que seja direccionado para o RT" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:119 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field." msgstr "O RT pode incluir conteúdo de outro web service quando se apresentar este campo personalizado" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service." msgstr "O RT pode transformar os valores deste campo personalizado em links para outro serviço." #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110 msgid "RT core variables" msgstr "Variáveis de core do RT" #. (RT->Config->Get('rtname')) #: share/html/Elements/Logo:59 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:49 share/html/m/index.html:48 msgid "RT for %1" msgstr "RT para %1" #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action) #: share/html/Elements/CSRF:55 msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3. A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team." msgstr "" #: share/html/Install/index.html:71 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\"" msgstr "O RT é um sistema profissional de geração de tickets, desenhado para lhe permitir gerir de forma eficiente tarefas, assuntos, pedidos, defeitos ou qualquer outra coisa que pareça um item de acção." #: share/html/Install/index.html:74 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:296 msgid "RT upgrade history" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:123 msgid "RT will connect to the database using this user. It will be created for you." msgstr "O RT vai-se ligar à base de dados utilizando este utilizador. Ele será criado para ti." #: lib/RT/Installer.pm:152 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password" msgstr "O RT vai criar um utilizador chamado \"root\" e definir isto como a sua palavra-passe" #. ('__id__', '__CustomField__') #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:113 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively." msgstr "O RT vai substituir %1 e %2 com o ID do registo e o valor do campo customizado, respectivamente." #: lib/RT/Installer.pm:138 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to. We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)" msgstr "" #: share/html/Install/DatabaseType.html:52 msgid "RT works with a number of different databases. MySQL, PostgreSQL, Oracle and SQLite are all supported." msgstr "O RT trabalha com um vasto número de bases de dados. MySQL, PostgreSQL, Oracle e SQLite são sistemas suportados." #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:86 msgid "RT's logging configuration is summarized below:" msgstr "" #. ($address) #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:236 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1" msgstr "" #: etc/RT_Config.pm:2883 etc/RT_Config.pm:2884 etc/RT_Config.pm:2927 etc/RT_Config.pm:2928 msgid "Re-open" msgstr "Abrir de novo" #: share/html/Elements/EditCustomFieldBinary:54 share/html/Elements/EditCustomFieldImage:54 msgid "Reached maximum number, so new values will override old ones." msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/User/Prefs.html:69 msgid "Real Name" msgstr "Nome" #: lib/RT/User.pm:96 msgid "RealName" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174 msgid "Recipient" msgstr "Destinatário" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:249 msgid "Recipient must be an email address" msgstr "O receptor deve ser um endereço de e-mail" #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:70 msgid "Recipients" msgstr "Destinatários" #: share/html/Tools/MyDay.html:72 msgid "Record all updates" msgstr "Gravar todas as actualizações" #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:64 msgid "Recursive member" msgstr "Membro recursivo" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124 msgid "Refer to" msgstr "Refira-se a" #. ($value) #: lib/RT/Transaction.pm:1119 msgid "Reference by %1 added" msgstr "Referência a partir de %1 adicionada" #. ($value) #: lib/RT/Transaction.pm:1161 msgid "Reference by %1 deleted" msgstr "Referência a partir de %1 apagada" #. ($value) #: lib/RT/Transaction.pm:1116 msgid "Reference to %1 added" msgstr "Referência para %1 adicionada" #. ($value) #: lib/RT/Transaction.pm:1158 msgid "Reference to %1 deleted" msgstr "Referência para %1 apagada" #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/AddLinks:94 share/html/Elements/BulkLinks:104 share/html/Elements/BulkLinks:147 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/ShowLinks:75 share/html/Search/Elements/SelectLinks:64 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:447 msgid "Referred to by" msgstr "Referido por" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139 msgid "ReferredToBy" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/AddLinks:90 share/html/Elements/BulkLinks:143 share/html/Elements/BulkLinks:94 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/ShowLinks:74 share/html/Search/Elements/SelectLinks:63 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:437 msgid "Refers to" msgstr "Refere-se a" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139 msgid "RefersTo" msgstr "Refere-seA" #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" #: lib/RT/Config.pm:380 msgid "Refresh home page every %quant(%1,minute,minutes)." msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:386 msgid "Refresh home page every %quant(%1,second,seconds)." msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:344 msgid "Refresh search results every %quant(%1,minute,minutes)." msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:350 msgid "Refresh search results every %quant(%1,second,seconds)." msgstr "" #. ($value/60) #: share/html/Elements/Refresh:60 msgid "Refresh this page every %quant(%1,minute,minutes)." msgstr "Refrescar esta página de %1 em %1 minutos." #. ($value) #: share/html/Elements/Refresh:62 msgid "Refresh this page every %quant(%1,second,seconds)." msgstr "" #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:883 msgid "RefreshHomepage" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:1441 msgid "Refused to add link which would create a circular relationship" msgstr "" #: etc/RT_Config.pm:2877 etc/RT_Config.pm:2881 etc/RT_Config.pm:2921 etc/RT_Config.pm:2925 msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" #: lib/RT/Config.pm:180 msgid "Remember default queue" msgstr "" #: etc/initialdata:407 etc/upgrade/4.1.16/content:6 share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82 msgid "Reminder" msgstr "Lembrete" #. ($subject) #: lib/RT/Transaction.pm:1280 msgid "Reminder '%1' added" msgstr "Lembrete '%1' adicionado" #. ($subject) #: lib/RT/Transaction.pm:1310 msgid "Reminder '%1' completed" msgstr "Lembrete '%1' completo" #. ($subject) #: lib/RT/Transaction.pm:1295 msgid "Reminder '%1' reopened" msgstr "" #. ($args->{'NewReminder-Subject'}, loc("Created")) #. ($old_subject || $reminder->Subject, $_) #: lib/RT/Interface/Web.pm:3028 lib/RT/Interface/Web.pm:3046 msgid "Reminder '%1': %2" msgstr "" #: lib/RT/Transaction.pm:1282 msgid "Reminder added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction.pm:1312 msgid "Reminder completed" msgstr "" #: lib/RT/Transaction.pm:1297 msgid "Reminder reopened" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:670 share/html/Ticket/Elements/Reminders:79 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:75 share/html/Ticket/Reminders.html:56 share/html/m/ticket/show:332 msgid "Reminders" msgstr "Lembretes" #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) #: share/html/Ticket/Reminders.html:48 msgid "Reminders for ticket #%1: %2" msgstr "" #: share/html/Search/Bulk.html:95 msgid "Remove AdminCc" msgstr "Remover AdminCc" #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:68 msgid "Remove Bookmark" msgstr "Remover o Favorito" #: share/html/Search/Bulk.html:91 msgid "Remove Cc" msgstr "Remover Cc" #: share/html/Search/Bulk.html:87 msgid "Remove Requestor" msgstr "Remover requerente" #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'})) #: lib/RT/Queue.pm:611 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue." msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:390 msgid "Removed Subject Override" msgstr "" #. ($principal->Object->Name) #: lib/RT/Transaction.pm:1349 msgid "Removed from group '%1'" msgstr "" #. ($principal->Object->Name) #: lib/RT/Transaction.pm:1336 msgid "Removed group '%1'" msgstr "" #. ($principal->Object->Name) #: lib/RT/Transaction.pm:1333 msgid "Removed user '%1'" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:77 msgid "Render Type" msgstr "Tipo de Renderização" #: lib/RT/Config.pm:205 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes" msgstr "" #: share/html/Elements/ShowTransaction:178 share/html/Elements/Tabs:674 share/html/m/_elements/ticket_menu:69 msgid "Reply" msgstr "Responder" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87 msgid "Reply Address" msgstr "Endereço de Resposta" #: share/html/Search/Bulk.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:80 share/html/m/ticket/reply:95 msgid "Reply to requestors" msgstr "Responder aos Requerentes" #: lib/RT/Queue.pm:123 msgid "Reply to tickets" msgstr "Resposta a tickets" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:72 lib/RT/Ticket.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:143 msgid "Requestor" msgstr "Requerente" #: lib/RT/Tickets.pm:161 msgid "RequestorGroup" msgstr "GrupoRequerente" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets.pm:144 share/html/Elements/QuickCreate:71 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:265 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:71 share/html/Ticket/Create.html:130 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:74 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:268 share/html/m/ticket/show:291 msgid "Requestors" msgstr "Requerentes" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:107 msgid "Requests should be due in" msgstr "" #. ('Object') #: lib/RT/Attribute.pm:154 msgid "Required parameter '%1' not specified" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:113 share/html/Elements/Submit:114 share/html/Prefs/Search.html:71 msgid "Reset" msgstr "Repor" #: share/html/Prefs/MyRT.html:71 msgid "Reset RT at a glance" msgstr "" #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:64 msgid "Reset dashboards in menu" msgstr "" #: share/html/User/Prefs.html:179 msgid "Reset secret authentication token" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:56 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:74 share/html/Prefs/Search.html:75 msgid "Reset to default" msgstr "Repôr a predefinição" #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:70 msgid "Reset to default RT Logo" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:114 msgid "Reset to default RT Theme" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:89 msgid "Residence" msgstr "Residência" #: etc/RT_Config.pm:2876 etc/RT_Config.pm:2880 etc/RT_Config.pm:2920 etc/RT_Config.pm:2924 share/html/Search/Elements/EditFormat:76 msgid "Resolve" msgstr "Resolver" #. ($t->id, $t->Subject) #: share/html/m/ticket/reply:172 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)" msgstr "Resolver ticket #%1 (%2)" #: etc/initialdata:444 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:80 lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:218 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "Resolved" msgstr "Resolvido" #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/4.1.9/content:102 msgid "Resolved in HTML" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "ResolvedRelative" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:74 msgid "Respond" msgstr "Responder" #: share/html/Elements/ListActions:51 share/html/Search/Elements/NewListActions:48 msgid "Results" msgstr "Resultados" #: share/html/Ticket/Crypt.html:55 msgid "Return back to the ticket" msgstr "" #: share/html/Elements/EditPassword:66 msgid "Retype Password" msgstr "Repita Password" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62 msgid "Revert" msgstr "Reverter" #: lib/RT/Config.pm:407 msgid "Rich text (HTML) shows formatting such as colored text, bold, italics, and more" msgstr "" #: lib/RT/ACE.pm:288 msgid "Right Granted" msgstr "Direito concedido" #: lib/RT/ACE.pm:156 msgid "Right Loaded" msgstr "Direito Carregado" #: lib/RT/ACE.pm:343 msgid "Right could not be revoked" msgstr "Permissão não pode ser revogada" #: lib/RT/ACE.pm:311 msgid "Right not loaded." msgstr "Permissão não carregada." #: lib/RT/ACE.pm:339 msgid "Right revoked" msgstr "Direito revogado" #. ($object_type) #: lib/RT/Interface/Web.pm:2626 lib/RT/Interface/Web.pm:2726 msgid "Rights could not be granted for %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:89 msgid "Rights for Administrators" msgstr "Direitos para Administradores" #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:88 msgid "Rights for Staff" msgstr "Direitos para a Equipa" #. ($args{Type}) #. ($type) #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:411 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:495 msgid "Role group '%1' not found" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:636 msgid "Role group exists already" msgstr "" #: lib/RT/Interface/Web.pm:3874 msgid "Roles" msgstr "Perfis" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:164 msgid "Rows" msgstr "Linhas" #: share/html/Prefs/MyRT.html:66 msgid "Rows per box" msgstr "Linhas por caixa" #: share/html/Search/Elements/EditSort:91 msgid "Rows per page" msgstr "Linhas por página" #: share/html/Admin/Users/Keys.html:75 msgid "SMIME Certificate" msgstr "" #: lib/RT/User.pm:107 msgid "SMIMECertificate" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:239 msgid "SQL Queries" msgstr "Pesquisas SQL" #. ($m->interp->apply_escapes($level, 'h'), qq[], '') #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:80 msgid "SQL queries are logged at the %1 level and also available in the %2query tool%3." msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:82 msgid "SQL queries are not logged." msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:70 msgid "SQLite" msgstr "" #: share/html/Install/DatabaseType.html:58 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server." msgstr "SQLite é um sistema de gestão de bases de dados que não precisa de um servidor ou configuração. O autor do RT recomenda-a para testes e desenvolvimento, mas não é a escolha preferencial para um servidor de produção." #: lib/RT/Date.pm:112 msgid "Sat" msgstr "Sáb" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:115 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:62 share/html/Prefs/MyRT.html:68 share/html/Prefs/Quicksearch.html:67 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:125 share/html/Widgets/SelectionBox:210 share/html/m/ticket/show:338 msgid "Save" msgstr "Gravar" #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:130 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:103 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:93 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:167 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:89 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:93 share/html/Admin/Users/Keys.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:188 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:79 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:137 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:67 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:63 msgid "Save Changes" msgstr "Gravar Alterações" #: share/html/User/Prefs.html:169 msgid "Save Preferences" msgstr "Gravar Preferências" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66 msgid "Save as New" msgstr "Gravar como Novo" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59 msgid "Save new" msgstr "Gravar novo" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54 msgid "Save this search" msgstr "Gravar esta pesquisa" #. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name) #: lib/RT/SharedSetting.pm:215 msgid "Saved %1 %2" msgstr "%1 %2 gravado" #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:73 share/html/Admin/Users/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Queries.html:126 share/html/Prefs/MyRT.html:142 msgid "Saved Search" msgstr "" #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:591 msgid "Saved Searches" msgstr "Pesquisas guardadas" #: share/html/Search/Chart.html:221 msgid "Saved charts" msgstr "Gráficos guardados" #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h')) #: share/html/Elements/ShowSearch:73 msgid "Saved search %1 not found" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:69 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:186 msgid "Saved searches" msgstr "Pesquisas guardadas" #: etc/RT_Config.pm:1275 msgid "SavedSearches" msgstr "" #. ($row->{filename}) #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:60 msgid "Schema updates from %1" msgstr "" #. ($scrip->id) #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71 msgid "Scrip #%1" msgstr "" #: lib/RT/Scrip.pm:209 msgid "Scrip Created" msgstr "Scrip Criado" #: lib/RT/Scrip.pm:372 msgid "Scrip is not added" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53 share/html/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/Tabs:117 share/html/Elements/Tabs:296 share/html/Elements/Tabs:401 msgid "Scrips" msgstr "" #: share/html/Ticket/Update.html:188 msgid "Scrips and Recipients" msgstr "Scrips e Destinatários" #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:54 msgid "Scrips normally run after each individual change to a ticket." msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/GotoUser:58 share/html/Elements/SimpleSearch:56 share/html/Elements/Tabs:519 share/html/Elements/Tabs:535 share/html/Elements/Tabs:905 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64 msgid "Search" msgstr "Procurar" #. ($search->Name) #: share/html/Articles/Article/Search.html:227 msgid "Search %1 updated" msgstr "Pesquisa %1 actualizada" #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 msgid "Search Articles" msgstr "Procurar Artigos" #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 msgid "Search Preferences" msgstr "Preferências de pesquisa" #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53 msgid "Search for Articles matching" msgstr "" #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57 msgid "Search for approvals" msgstr "Procurar nas aprovações" #: share/html/Articles/Article/Search.html:48 msgid "Search for articles" msgstr "Procurar artigos" #: share/html/Search/Simple.html:100 msgid "Search for tickets" msgstr "Procurar tickets" #. (@strong) #: share/html/Search/Simple.html:63 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2. Searching for %1@domainname.com%2 will return tickets with requestors from that domain." msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:583 msgid "Search options" msgstr "Opções de pesquisa" #: share/html/Articles/Article/Search.html:85 msgid "Search results" msgstr "Resultados da pesquisa" #: lib/RT/Config.pm:334 msgid "Search results refresh interval" msgstr "Intervalo de refrescamento de resultados" #: share/html/Search/index.html:48 msgid "Searches" msgstr "" #. ($fulltext_keyword) #: share/html/Search/Simple.html:73 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing %1word." msgstr "" #: share/html/User/Prefs.html:171 msgid "Secret authentication token" msgstr "" #: bin/rt-crontool:348 msgid "Security:" msgstr "Segurança:" #: share/html/Elements/ShowCustomFields:125 share/html/m/ticket/show:191 msgid "See also:" msgstr "Ver também:" #: lib/RT/Class.pm:89 msgid "See articles in this class" msgstr "Ver artigos nesta classe" #: lib/RT/Class.pm:90 msgid "See changes to articles in this class" msgstr "Ver alterações aos artigos nesta classe" #: lib/RT/Class.pm:87 msgid "See that this class exists" msgstr "Verificar que esta classe existe" #: share/html/Elements/Tabs:106 share/html/Elements/Tabs:121 share/html/Elements/Tabs:129 share/html/Elements/Tabs:171 share/html/Elements/Tabs:187 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:297 share/html/Elements/Tabs:402 share/html/Elements/Tabs:409 share/html/Elements/Tabs:416 share/html/Elements/Tabs:419 share/html/Elements/Tabs:422 share/html/Elements/Tabs:430 share/html/Elements/Tabs:436 share/html/Elements/Tabs:448 share/html/Elements/Tabs:459 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:164 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes" msgstr "Escolha Campos personalizados para artigos em todas as classes" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 msgid "Select Database Type" msgstr "Escolher tipo de Base de Dados" #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52 msgid "Select a Class" msgstr "Escolher uma Classe" #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:94 msgid "Select a Custom Field" msgstr "Escolha um Campo Personalizado" #: share/html/Admin/Scrips/index.html:48 msgid "Select a Scrip" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:84 msgid "Select a color for the section" msgstr "Escolher uma cor para a secção" #: share/html/Admin/Groups/index.html:77 share/html/Admin/Groups/index.html:94 msgid "Select a group" msgstr "Escolha um grupo" #: share/html/Admin/Queues/index.html:73 share/html/m/ticket/select_create_queue:55 msgid "Select a queue" msgstr "Escolha uma queue" #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50 msgid "Select a queue for your new ticket" msgstr "Escolha uma queue para o novo ticket" #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79 msgid "Select a section" msgstr "Escolher uma secção" #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/User/Search.html:60 msgid "Select a user" msgstr "Escolha um utilizador" #. ($included_topic->Name) #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114 msgid "Select an Article from %1" msgstr "Seleccionar um artigo de %1" #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66 msgid "Select an Article to include" msgstr "Escolher um Artigo para incluir" #: share/html/Install/index.html:59 msgid "Select another language" msgstr "Escolher outra linguagem" #: lib/RT/CustomField.pm:83 lib/RT/CustomField.pm:86 msgid "Select box" msgstr "Caixa de selecção" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:149 msgid "Select custom fields for all queues" msgstr "Escolher campos personalizados para todas as queues" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:144 msgid "Select custom fields for all user groups" msgstr "Escolher campos personalizados para todos os grupos" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:139 msgid "Select custom fields for all users" msgstr "Escolher campos personalizados para todos os utilizadores" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:154 msgid "Select custom fields for tickets in all queues" msgstr "Escolha os \"Campos Personalizados\" para os pedidos em todas as filas" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:159 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues" msgstr "Seleccione campos personalizados para transacções de tickets em todas as queues" #: lib/RT/CustomField.pm:164 msgid "Select date" msgstr "Selecionar data" #: lib/RT/CustomField.pm:173 msgid "Select datetime" msgstr "" #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:65 msgid "Select global scrip stage:" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:163 msgid "Select multiple dates" msgstr "Selecione múltiplas datas" #: lib/RT/CustomField.pm:172 msgid "Select multiple datetimes" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:74 msgid "Select multiple values" msgstr "Escolha múltiplos valores" #: lib/RT/CustomField.pm:75 msgid "Select one value" msgstr "Escolha um valor" #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page" msgstr "Escolha queues para apresentação na página principal" #: share/html/Admin/Elements/SelectStageForAdded:53 msgid "Select scrip stage for newly added queues:" msgstr "" #. () #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52 msgid "Select topics for this article" msgstr "Selecione os tópicos para este artigo" #: lib/RT/CustomField.pm:165 msgid "Select up to %quant(%1,date,dates)" msgstr "Selecione até %1 datas" #: lib/RT/CustomField.pm:174 msgid "Select up to %quant(%1,datetime,datetimes)" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:76 msgid "Select up to %quant(%1,value,values)" msgstr "Selecione até %1 valores" #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55 msgid "Selected Custom Fields" msgstr "Campos Personalizados seleccionados" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65 msgid "Selected Queues" msgstr "" #: lib/RT/Crypt.pm:707 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore." msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:75 msgid "Selected objects" msgstr "Objetos selecionados" #: share/html/Widgets/SelectionBox:208 msgid "Selections modified. Please save your changes" msgstr "Seleções modificadas. Por favor guarde as suas alterações" #: etc/initialdata:111 msgid "Send Forward" msgstr "" #: etc/initialdata:112 msgid "Send forwarded message" msgstr "" #: etc/initialdata:84 msgid "Send mail to owner and all watchers" msgstr "" #: etc/initialdata:80 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\"" msgstr "" #: etc/initialdata:75 msgid "Send mail to requestors and Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:70 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment" msgstr "" #: lib/RT/Interface/Email.pm:1821 msgid "Sending the previous mail has failed. Please contact your admin, they can find more details in the logs." msgstr "" #: etc/initialdata:34 msgid "Sends a message to the requestors" msgstr "Envia uma mensagem aos requerentes" #: etc/initialdata:88 etc/initialdata:92 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs" msgstr "" #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:10 msgid "Sends mail to the Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:6 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment" msgstr "" #: etc/initialdata:62 etc/upgrade/4.1.15/content:6 msgid "Sends mail to the Owner and administrative Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:66 etc/upgrade/4.2.6/content:6 msgid "Sends mail to the Owner if set, otherwise administrative Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:58 msgid "Sends mail to the administrative Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:54 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment" msgstr "" #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42 msgid "Sends mail to the owner" msgstr "Enviar email para o dono" #: lib/RT/Date.pm:99 msgid "Sep" msgstr "Set" #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49 msgid "Separate multiple entries with spaces." msgstr "Separe múltiplas entradas por espaços." #: lib/RT/User.pm:1867 msgid "Set private key" msgstr "Defina a chave privada" #: share/html/Elements/Tabs:580 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:49 msgid "Setup needed" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:193 msgid "Short usernames" msgstr "Nomes de utilizadores pequenos" #: lib/RT/Config.pm:596 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?" msgstr "" #: share/html/Elements/ShowTransaction:150 share/html/Elements/Tabs:620 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: lib/RT/System.pm:88 msgid "Show Admin menu" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:89 msgid "Show Approvals tab" msgstr "Mostrar o tabulador de Aprovações" #: lib/RT/System.pm:87 msgid "Show Articles menu" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54 msgid "Show Columns" msgstr "Mostrar as Colunas" #: share/html/Elements/Tabs:838 msgid "Show Results" msgstr "Mostrar Resultados" #. ($Level) #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154 msgid "Show Tickets Properties on %1 level" msgstr "" #: share/html/Elements/ShowHistory:58 share/html/Elements/ShowHistory:59 msgid "Show all quoted text" msgstr "" #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65 msgid "Show approved requests" msgstr "Mostrar pedidos aprovados" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71 msgid "Show as well" msgstr "Mostrar também" #: share/html/Elements/ShowHistory:69 msgid "Show brief headers" msgstr "Mostrar breves cabeçalhos" #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68 msgid "Show denied requests" msgstr "Mostrar pedidos negados" #: share/html/Elements/ShowHistory:74 msgid "Show full headers" msgstr "Mostrar cabeçalhos completos" #: lib/RT/System.pm:90 msgid "Show global templates" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:436 msgid "Show history" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:84 msgid "Show history of public user properties" msgstr "" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:102 msgid "Show link descriptions" msgstr "Mostrar descrições nos atalhos" #: lib/RT/Config.pm:494 msgid "Show no tickets for the Requestor" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:427 msgid "Show oldest history first" msgstr "" #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62 msgid "Show pending requests" msgstr "Mostrar pedidos pendentes" #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Elements/FoldStanzaJS:50 msgid "Show quoted text" msgstr "" #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:71 msgid "Show requests awaiting other approvals" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:504 msgid "Show simplified recipient list on ticket update" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:491 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:492 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:493 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 msgid "Show ticket history" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:245 share/html/Elements/Tabs:881 msgid "Shredder" msgstr "" #. ($path_tag) #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server." msgstr "" #: share/html/Dashboards/Queries.html:181 msgid "Sidebar" msgstr "" #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76 msgid "Sign" msgstr "" #. ("","","","") #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128 msgid "Sign all auto-generated mail. %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4." msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123 msgid "Sign by default" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:120 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:121 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc" msgstr "" #. ($columnsplit, $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly', Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'} ),) #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:64 msgid "Sign%1%2" msgstr "" #. ($columnsplit, $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly', Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'} ), $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),) #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:57 msgid "Sign%1%2 using %3" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:109 msgid "Signature" msgstr "Assinatura" #: lib/RT/Queue.pm:322 msgid "Signing" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 msgid "Simple" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:522 msgid "Simple Search" msgstr "Pesquisa Simples" #: lib/RT/Installer.pm:137 msgid "Site name" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:85 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52 msgid "Skip Menu" msgstr "" #: sbin/rt-email-digest:282 msgid "Skipping disabled user" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88 msgid "Small" msgstr "Pequeno" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:122 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server." msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112 msgid "Something wrong. Contact system administrator" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48 msgid "Sorting" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:266 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63 msgid "Source" msgstr "" #: sbin/rt-email-digest:85 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run." msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:847 msgid "Spreadsheet" msgstr "Folha de Cálculo" #. ($level) #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:73 msgid "Stack traces are added to message levels %1 and higher." msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:75 msgid "Stack traces are not logged." msgstr "" #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:61 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:169 msgid "Stage" msgstr "" #: etc/RT_Config.pm:2879 etc/RT_Config.pm:2923 msgid "Stall" msgstr "Colocar pendente" #. (map { "$_" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com') #: share/html/Search/Simple.html:85 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type." msgstr "" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:79 lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:195 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:228 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:60 share/html/m/ticket/show:358 msgid "Started" msgstr "Iniciado" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "StartedRelative" msgstr "" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:78 lib/RT/Tickets.pm:132 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:190 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:223 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:262 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:55 share/html/m/ticket/create:380 share/html/m/ticket/show:354 msgid "Starts" msgstr "Começa" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "StartsRelative" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:148 msgid "State" msgstr "Estado" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183 msgid "Static file search order" msgstr "" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Report/Tickets.pm:60 lib/RT/Tickets.pm:106 lib/RT/Tickets.pm:1523 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:110 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:111 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:62 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:250 share/html/m/ticket/reply:63 share/html/m/ticket/show:216 msgid "Status" msgstr "Estado" #. ($self->loc($new), $self->loc($lifecycle->Type)) #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:163 msgid "Status '%1' isn't a valid status for this %2." msgstr "" #. ($self->loc($args{'Status'})) #: lib/RT/Ticket.pm:286 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue." msgstr "" #: etc/initialdata:419 msgid "Status Change" msgstr "Alteração de Estado" #: etc/initialdata:430 etc/upgrade/4.1.9/content:90 msgid "Status Change in HTML" msgstr "" #. ("'" . $self->loc( $canon->($self->OldValue) ) . "'", "'" . $self->loc( $canon->($self->NewValue) ) . "'") #: lib/RT/Transaction.pm:895 msgid "Status changed from %1 to %2" msgstr "Alteração de estado de %1 para %2" #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:90 msgid "Status changes" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:721 msgid "Steal" msgstr "Roubar" #: lib/RT/Queue.pm:129 msgid "Steal tickets" msgstr "Roubar tickets" #. (1, 7) #. (2, 7) #. (3, 7) #. (4, 7) #. (5, 7) #. (6, 7) #. (7, 7) #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48 msgid "Step %1 of %2" msgstr "" #. ($self->_FormatUser($Old)) #: lib/RT/Transaction.pm:1063 lib/RT/Transaction.pm:1227 msgid "Stolen from %1" msgstr "Roubado de %1" #: share/html/Search/Chart.html:178 share/html/Search/Elements/EditFormat:94 msgid "Style" msgstr "" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:138 lib/RT/Tickets.pm:1633 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:116 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:132 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:87 share/html/SelfService/Update.html:73 share/html/Ticket/Create.html:180 share/html/Ticket/Elements/Reminders:133 share/html/Ticket/Elements/Reminders:164 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:111 share/html/Ticket/Update.html:155 share/html/m/ticket/create:229 share/html/m/ticket/reply:99 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83 msgid "Subject Tag" msgstr "" #. ($self->Data) #: lib/RT/Transaction.pm:1091 msgid "Subject changed to %1" msgstr "Assunto alterado para %1" #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:71 msgid "SubjectTag" msgstr "" #: share/html/Elements/Submit:99 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:190 msgid "Subscribe" msgstr "" #. ($Dashboard->Name) #: share/html/Dashboards/Subscription.html:293 msgid "Subscribe to dashboard %1" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard.pm:78 msgid "Subscribe to dashboards" msgstr "" #. ($Dashboard->Name) #: share/html/Dashboards/Subscription.html:278 msgid "Subscribed to dashboard %1" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/Tabs:618 msgid "Subscription" msgstr "" #. ($msg) #: share/html/Dashboards/Subscription.html:283 msgid "Subscription could not be created: %1" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:261 msgid "Subscription updated" msgstr "" #: lib/RT/Attachment.pm:885 msgid "Successfuly decrypted data" msgstr "" #: lib/RT/Attachment.pm:836 msgid "Successfuly encrypted data" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:933 msgid "Summary" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:230 msgid "Summary of Created-LastUpdated" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:225 msgid "Summary of Created-Resolved" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:220 msgid "Summary of Created-Started" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:240 msgid "Summary of Due-Resolved" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:245 msgid "Summary of Started-Resolved" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:235 msgid "Summary of Starts-Started" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:210 msgid "Summary of time estimated" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:215 msgid "Summary of time left" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:205 msgid "Summary of time worked" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:106 msgid "Sun" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113 msgid "Sunday" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:585 msgid "Suspended" msgstr "" #: lib/RT/Interface/Web.pm:3826 msgid "System" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:227 msgid "System Configuration" msgstr "Configuração de Sistema" #: lib/RT/Installer.pm:200 share/html/Elements/SelectTimezone:63 msgid "System Default" msgstr "" #: lib/RT/Interface/Web.pm:2626 lib/RT/Interface/Web.pm:2726 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60 msgid "System Error" msgstr "" #. ($msg) #: lib/RT/Transaction.pm:270 lib/RT/Transaction.pm:276 msgid "System Error: %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/index.html:48 msgid "System Tools" msgstr "Ferramentas de Sistema" #: lib/RT/Transaction.pm:910 msgid "System error" msgstr "" #: lib/RT/ACE.pm:141 lib/RT/ACE.pm:209 lib/RT/ACE.pm:291 msgid "System error. Right not granted." msgstr "" #: lib/RT/Handle.pm:803 msgid "SystemRolegroup for internal use" msgstr "" #: etc/initialdata:824 share/html/Elements/Tabs:718 share/html/Search/Elements/EditFormat:73 msgid "Take" msgstr "Responsabilizar-se" #: lib/RT/Queue.pm:128 msgid "Take tickets" msgstr "Responsabilizar-se por tickets" #: lib/RT/Transaction.pm:1047 lib/RT/Transaction.pm:1219 msgid "Taken" msgstr "" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using" msgstr "" #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:64 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:93 msgid "Template" msgstr "" #. ($id) #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:113 msgid "Template #%1 deleted" msgstr "" #: lib/RT/Scrip.pm:170 msgid "Template '%1' is not global" msgstr "" #: lib/RT/Scrip.pm:172 msgid "Template '%1' is not global nor queue specific" msgstr "" #. ($args{'Template'}) #. ($value) #: lib/RT/Scrip.pm:167 lib/RT/Scrip.pm:844 msgid "Template '%1' not found" msgstr "" #: lib/RT/Template.pm:832 msgid "Template compiles" msgstr "" #: lib/RT/Template.pm:799 msgid "Template does not include Perl code" msgstr "" #: lib/RT/Template.pm:486 msgid "Template is empty" msgstr "" #: lib/RT/Template.pm:321 msgid "Template is in use" msgstr "" #: lib/RT/Scrip.pm:156 lib/RT/Scrip.pm:839 msgid "Template is mandatory argument" msgstr "" #: lib/RT/Template.pm:466 msgid "Template parsed" msgstr "" #: lib/RT/Template.pm:554 msgid "Template parsing error" msgstr "" #. ($Text::Template::ERROR) #: lib/RT/Template.pm:540 lib/RT/Template.pm:574 lib/RT/Template.pm:810 msgid "Template parsing error: %1" msgstr "" #. ($msg) #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:137 msgid "Template: %1" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:125 share/html/Elements/Tabs:292 msgid "Templates" msgstr "" #. ($QueueObj->Name) #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60 msgid "Templates for queue %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:95 msgid "Text" msgstr "" #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:149 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences." msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:1033 msgid "That is already the current value" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:665 msgid "That is not a value for this custom field" msgstr "Este valor não é adequado para este campo personalizado" #: lib/RT/Ticket.pm:2386 msgid "That ticket has unresolved dependencies" msgstr "" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:434 lib/RT/Ticket.pm:2299 msgid "That user already owns that ticket" msgstr "Esse utilizador já é dono desse ticket" #: lib/RT/Ticket.pm:2289 msgid "That user does not exist" msgstr "Esse utilizador não existe" #: lib/RT/User.pm:354 msgid "That user is already privileged" msgstr "" #: lib/RT/User.pm:380 msgid "That user is already unprivileged" msgstr "" #: lib/RT/User.pm:373 msgid "That user is now privileged" msgstr "" #: lib/RT/User.pm:399 msgid "That user is now unprivileged" msgstr "" #: lib/RT/Ticket.pm:2294 msgid "That user may not own tickets in that queue" msgstr "Esse utilizador não pode ser dono de tickets nessa queue" #: lib/RT/Link.pm:262 msgid "That's not a numerical id" msgstr "" #: share/html/SelfService/Display.html:58 share/html/Ticket/Create.html:225 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:337 share/html/m/ticket/show:206 msgid "The Basics" msgstr "O Básico" #: lib/RT/Ticket.pm:102 msgid "The CC of a ticket" msgstr "" #. ($Value) #: lib/RT/Article.pm:625 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:114 msgid "The DBA's database password" msgstr "" #: lib/RT/Ticket.pm:103 msgid "The administrative CC of a ticket" msgstr "" #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 msgid "The checked users may receive email related to this ticket depending on the action taken. Uncheck users to stop sending email to them about this ticket." msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:81 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')." msgstr "" #: bin/rt-crontool:358 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated." msgstr "" #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard." msgstr "" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1734 msgid "The key has been disabled" msgstr "" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1740 msgid "The key has been revoked" msgstr "" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1745 msgid "The key has expired" msgstr "" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1778 msgid "The key is fully trusted" msgstr "" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1783 msgid "The key is ultimately trusted" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:1036 msgid "The new value has been set." msgstr "" #: lib/RT/Ticket.pm:100 msgid "The owner of a ticket" msgstr "O dono de um ticket" #: share/html/dhandler:50 msgid "The page you requested could not be found" msgstr "" #: lib/RT/Ticket.pm:101 msgid "The requestor of a ticket" msgstr "" #. (RT::Installer->ConfigFile) #: share/html/Install/Finish.html:64 msgid "The settings you've chosen are stored in %1." msgstr "As definições que escolheu estão guardadas em %1" #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:53 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:214 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:232 msgid "Theme" msgstr "" #: lib/RT/Crypt.pm:734 msgid "There are several keys suitable for encryption." msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50 msgid "There are unread messages on this ticket." msgstr "" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1773 msgid "There is marginal trust in this key" msgstr "" #. ($Group->Name) #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:141 msgid "There is more than one group with the name '%1'. This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups." msgstr "" #: lib/RT/Crypt.pm:726 msgid "There is no key suitable for encryption." msgstr "" #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name) #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:278 msgid "There is no mapping for statuses between lifecycle %1 and %2. Contact your system administrator." msgstr "" #: lib/RT/Crypt.pm:730 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set." msgstr "" #. ("".$m->interp->apply_escapes($msg, "h")."") #: share/html/Search/Results.html:59 msgid "There was an error parsing your search query: %1. Your RT admin can find more information in the error logs." msgstr "" #: share/html/Install/Basics.html:53 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user." msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:317 lib/RT/CustomField.pm:763 msgid "This Custom Field can not have list of values" msgstr "Este Campo Personalizado não pode ter listas de valores" #: lib/RT/Class.pm:359 msgid "This class does not apply to that object" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:1608 msgid "This custom field cannot be added to that object" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:1158 lib/RT/CustomField.pm:304 msgid "This custom field has no Render Types" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52 msgid "This feature is only available to system administrators" msgstr "Esta funcionalidade está disponível apenas para os administradores do sistema" #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:236 msgid "This feature is only available to system administrators." msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63 msgid "This server process has recorded no SQL queries." msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:57 msgid "This ticket cannot be resolved until it is approved." msgstr "" #. ($depends) #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:60 msgid "This ticket cannot be resolved until its %numerate(%1,dependency is,dependencies are) resolved." msgstr "" #: bin/rt-crontool:349 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT." msgstr "" #: lib/RT/Transaction.pm:392 msgid "This transaction appears to have no content" msgstr "Esta transacção não parece ter conteúdo" #. ($Rows, $Description) #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:57 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets" msgstr "" #: share/html/User/Search.html:53 msgid "This will search for users by looking in the following fields:" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:110 msgid "Thu" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110 msgid "Thursday" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:1021 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53 msgid "Ticket" msgstr "" #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2" msgstr "" #. ($id) #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:117 msgid "Ticket #%1 relationships graph" msgstr "" #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69 msgid "Ticket #%1: %2" msgstr "" #. ($T::Tickets{$template_id}->Id) #. ($T::Tickets{$template_id}->id) #. ($ticket->Id) #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1097 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1106 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:334 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:465 msgid "Ticket %1" msgstr "" #. ($self->Id, $QueueObj->Name) #: lib/RT/Ticket.pm:554 lib/RT/Ticket.pm:576 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'" msgstr "Ticket %1 criado na queue '%2'" #. ($Ticket->Id, $_) #. ($id, $msg) #: share/html/Search/Bulk.html:291 share/html/Tools/MyDay.html:90 share/html/Tools/MyDay.html:93 share/html/Tools/MyDay.html:99 msgid "Ticket %1: %2" msgstr "" #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) #: share/html/Ticket/History.html:48 msgid "Ticket History #%1: %2" msgstr "" #: etc/initialdata:445 msgid "Ticket Resolved" msgstr "Ticket Resolvido" #: share/html/Elements/CollectionList:196 share/html/Elements/TicketList:68 msgid "Ticket Search" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:1888 lib/RT/CustomField.pm:203 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:158 msgid "Ticket Transactions" msgstr "Transacções do ticket" #: share/html/Ticket/Update.html:65 msgid "Ticket and Transaction" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:309 msgid "Ticket composition" msgstr "" #: lib/RT/Tickets.pm:1802 msgid "Ticket content" msgstr "Conteúdo do ticket" #: lib/RT/Tickets.pm:1847 msgid "Ticket content type" msgstr "" #: lib/RT/Ticket.pm:418 lib/RT/Ticket.pm:431 lib/RT/Ticket.pm:443 lib/RT/Ticket.pm:562 msgid "Ticket could not be created due to an internal error" msgstr "" #: share/html/Ticket/Create.html:308 share/html/m/ticket/create:76 msgid "Ticket could not be loaded" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:204 msgid "Ticket count" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:401 lib/RT/Config.pm:411 lib/RT/Config.pm:483 lib/RT/Config.pm:499 msgid "Ticket display" msgstr "" #: share/html/Ticket/Display.html:61 msgid "Ticket metadata" msgstr "" #: etc/initialdata:420 msgid "Ticket status changed" msgstr "Estado do ticket alterado" #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63 msgid "Ticket update" msgstr "" #. (ref $self) #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80 msgid "TicketSQL search module" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:1887 lib/RT/CustomField.pm:202 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:301 share/html/Elements/Tabs:521 share/html/Elements/Tabs:965 msgid "Tickets" msgstr "" #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'BASE'},) #: lib/RT/Tickets.pm:2004 msgid "Tickets %1 %2" msgstr "" #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'TARGET'}) #: lib/RT/Tickets.pm:1961 msgid "Tickets %1 by %2" msgstr "Tickets %1 por %2" #: share/html/m/_elements/menu:76 msgid "Tickets I own" msgstr "" #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50 msgid "Tickets which depend on this approval:" msgstr "Pedidos que dependem desta aprovação" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 msgid "Time" msgstr "" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:186 share/html/Search/Elements/PickBasics:179 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/m/ticket/create:353 msgid "Time Estimated" msgstr "Tempo previsto" #: lib/RT/Tickets.pm:1777 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:181 share/html/Search/Elements/PickBasics:180 share/html/Ticket/Create.html:249 share/html/m/ticket/create:365 msgid "Time Left" msgstr "Tempo disponível" #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:85 msgid "Time Taken" msgstr "" #: lib/RT/Tickets.pm:1754 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:176 share/html/Search/Elements/PickBasics:178 share/html/Ticket/Create.html:244 share/html/m/ticket/create:359 msgid "Time Worked" msgstr "Tempo de trabalho" #: share/html/Elements/Footer:54 msgid "Time to display" msgstr "Tempo usado para disponibilizar página" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "TimeEstimated" msgstr "" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "TimeLeft" msgstr "" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "TimeWorked" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:189 lib/RT/User.pm:110 share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/SelfService/Prefs.html:63 share/html/User/Prefs.html:80 msgid "Timezone" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:101 share/html/Search/Elements/EditFormat:81 msgid "Title" msgstr "" #: share/html/Ticket/Forward.html:66 msgid "To" msgstr "" #. ('sales@bestpractical.com') #: share/html/Elements/Footer:59 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1." msgstr "" #. ($count) #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)" msgstr "" #. () #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118 msgid "Toggle stack trace" msgstr "" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:82 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:200 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:233 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "Told" msgstr "actualizado" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "ToldRelative" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:222 share/html/Elements/Tabs:538 share/html/Tools/index.html:48 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56 msgid "Topic Name" msgstr "" #: lib/RT/Article.pm:454 msgid "Topic membership added" msgstr "" #: lib/RT/Article.pm:489 msgid "Topic membership removed" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169 msgid "Topic not found" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/Tabs:216 share/html/Elements/Tabs:452 share/html/Elements/Tabs:533 msgid "Topics" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:995 msgid "Total" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:231 msgid "Total Created-LastUpdated" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:226 msgid "Total Created-Resolved" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:221 msgid "Total Created-Started" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:241 msgid "Total Due-Resolved" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:246 msgid "Total Started-Resolved" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:236 msgid "Total Starts-Started" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:211 msgid "Total time estimated" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:216 msgid "Total time left" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:206 msgid "Total time worked" msgstr "" #: etc/initialdata:287 msgid "Transaction" msgstr "Transacção" #. ($self->Data) #: lib/RT/Transaction.pm:1268 msgid "Transaction %1 purged" msgstr "" #: lib/RT/Transaction.pm:175 msgid "Transaction Created" msgstr "Transacção Criada" #: etc/initialdata:306 etc/upgrade/4.1.9/content:34 msgid "Transaction in HTML" msgstr "" #: lib/RT/Transaction.pm:135 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id" msgstr "" #: lib/RT/Tickets.pm:155 msgid "TransactionCF" msgstr "" #: lib/RT/Tickets.pm:142 msgid "TransactionDate" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:304 msgid "Transactions" msgstr "" #: lib/RT/Transaction.pm:1385 msgid "Transactions are immutable" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 msgid "Trust" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:112 msgid "Try" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:108 msgid "Tue" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108 msgid "Tuesday" msgstr "" #: lib/RT/Tickets.pm:154 msgid "TxnCF" msgstr "" #: lib/RT/Tickets.pm:108 lib/RT/Tickets.pm:1609 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:69 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:170 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48 msgid "Type a: before article numbers and t: before ticket numbers." msgstr "" #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ), $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),) #: lib/RT/CustomField.pm:1108 msgid "Type changed from '%1' to '%2'" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:71 msgid "Un-apply selected scrips" msgstr "" #. ($self->loc($type), $msg) #: lib/RT/Record/Role/Links.pm:128 msgid "Unable to add %1 link: %2" msgstr "" #. ($cf->Name, $msg) #: lib/RT/Class.pm:387 lib/RT/Class.pm:391 msgid "Unable to add Subject Override: %1 %2" msgstr "" #: lib/RT/Article.pm:457 msgid "Unable to add topic membership" msgstr "" #. ($t->TopicObj->Name) #: lib/RT/Article.pm:485 msgid "Unable to delete topic membership in %1" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:292 msgid "Unable to determine object type or id" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:198 msgid "Unable to load article" msgstr "" #. ($msg) #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:362 msgid "Unable to set UserCSS: %1" msgstr "" #. ($msg) #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:321 msgid "Unable to set UserLogo: %1" msgstr "" #. ($msg) #: share/html/Search/Elements/EditSearches:280 msgid "Unable to set privacy id: %1" msgstr "" #. (loc('Permission Denied')) #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289 msgid "Unable to set privacy object or id: %1" msgstr "" #. ($msg) #: share/html/Search/Elements/EditSearches:272 msgid "Unable to set privacy object: %1" msgstr "" #. ($id) #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission Denied" msgstr "" #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:48 share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:48 msgid "Unauthorized" msgstr "" #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,) #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60 share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:92 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients for this transaction only; persistent squelching is managed on the People page." msgstr "Desmarque caixas para desabilitar notificações para os destinatários listados apenas para esta transacção; alterações permanentes devem ser efectuadas na página de contactos." #: etc/RT_Config.pm:2885 etc/RT_Config.pm:2929 msgid "Undelete" msgstr "" #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:49 msgid "Unfortunately, RT couldn't automatically setup an account for you. Your RT administator will find more information in the logs." msgstr "" #: lib/RT/ScripCondition.pm:119 msgid "Unimplemented" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 msgid "Unix login" msgstr "" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1757 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1762 msgid "Unknown (no trust value assigned)" msgstr "" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1767 msgid "Unknown (this value is new to the system)" msgstr "" #. ($ContentEncoding) #: lib/RT/Record.pm:900 msgid "Unknown ContentEncoding %1" msgstr "" #. ($key) #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:269 msgid "Unknown field: %1" msgstr "" #. ($status_str) #: share/html/Search/Simple.html:81 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched." msgstr "" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65 msgid "Unlimit" msgstr "" #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60 msgid "Unlimited" msgstr "" #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:58 msgid "Unnamed dashboard" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:58 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63 msgid "Unnamed search" msgstr "Procura sem nome" #: etc/initialdata:856 msgid "Unowned Tickets" msgstr "" #: share/html/m/_elements/menu:79 msgid "Unowned tickets" msgstr "" #: lib/RT/Handle.pm:740 msgid "Unprivileged" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71 msgid "Unselected Custom Fields" msgstr "Campos personalizados não seleccionados" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82 msgid "Unselected Queues" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:92 msgid "Unselected objects" msgstr "" #: lib/RT/User.pm:1851 msgid "Unset private key" msgstr "" #: lib/RT/Transaction.pm:1043 lib/RT/Transaction.pm:1231 msgid "Untaken" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72 share/html/Admin/Elements/EditScrips:96 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:83 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:58 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:302 share/html/Search/Bulk.html:187 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:201 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: share/html/Search/Chart.html:216 msgid "Update Chart" msgstr "" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:122 msgid "Update Graph" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:512 msgid "Update This Menu" msgstr "" #: share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/Ticket/Update.html:183 share/html/m/ticket/reply:146 msgid "Update Ticket" msgstr "Actualizar Ticket" #: share/html/Search/Bulk.html:125 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:74 share/html/m/ticket/reply:89 msgid "Update Type" msgstr "Tipo de actualização" #: share/html/Search/Build.html:106 msgid "Update format and Search" msgstr "" #: share/html/Search/Bulk.html:198 msgid "Update multiple tickets" msgstr "Actualizar múltiplos tickets" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:474 lib/RT/Interface/Web.pm:2394 msgid "Update not recorded." msgstr "" #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 msgid "Update ticket" msgstr "Actualizar ticket" #. ($Ticket->id) #. ($t->id) #: share/html/SelfService/Update.html:107 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48 msgid "Update ticket #%1" msgstr "Actualizar ticket #%1" #. ($t->id, $t->Subject) #: share/html/m/ticket/reply:174 msgid "Update ticket #%1 (%2)" msgstr "Actualizar ticket #%1 (%2)" #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject) #: share/html/Ticket/Update.html:221 msgid "Update ticket #%1: %2" msgstr "" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:472 lib/RT/Interface/Web.pm:2394 msgid "Update type was neither correspondence nor comment." msgstr "" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "UpdateStatus" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:1976 lib/RT/Tickets.pm:158 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:85 share/html/m/ticket/show:379 msgid "Updated" msgstr "Actualizado" #: share/html/Search/Elements/PickBasics:117 msgid "Updated by" msgstr "" #. ($desc) #: share/html/Search/Elements/EditSearches:294 msgid "Updated saved search \"%1\"" msgstr "" #: lib/RT/Tickets.pm:159 msgid "UpdatedBy" msgstr "" #. ($row->{'from'}, $row->{'to'}) #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:56 msgid "Upgrade from %1 to %2" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:71 msgid "Upload" msgstr "Carregar" #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61 msgid "Upload a new logo" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:134 msgid "Upload multiple files" msgstr "Carregar múltiplos ficheiros" #: lib/RT/CustomField.pm:125 msgid "Upload multiple images" msgstr "Carregar múltiplas imagens" #: lib/RT/CustomField.pm:135 msgid "Upload one file" msgstr "Carregar um ficheiro" #: lib/RT/CustomField.pm:126 msgid "Upload one image" msgstr "Carregar uma imagem" #: lib/RT/CustomField.pm:136 msgid "Upload up to %quant(%1,file,files)" msgstr "Carregar até %1 ficheiros" #: lib/RT/CustomField.pm:127 msgid "Upload up to %quant(%1,image,images)" msgstr "Carregar até %1 imagens" #: sbin/rt-email-digest:79 msgid "Usage:" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:269 msgid "Use a two column layout for create and update forms?" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:204 msgid "Use autocomplete to find owners?" msgstr "" #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No')) #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68 msgid "Use default (%1)" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:223 msgid "Use other RT administrative tools" msgstr "Utilizar outras ferramentas administrativas do RT" #. (join ', ', map loc(ref($ValuesLabel{$_}) ? @{ $ValuesLabel{$_ }} : $ValuesLabel{$_} || $_), grep defined, @DefaultValue) #: share/html/Widgets/Form/Select:125 msgid "Use system default (%1)" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article." msgstr "" #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:81 msgid "Used by scrips" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:1022 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:85 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 msgid "User" msgstr "" #. ($User->Name) #: share/html/User/Summary.html:77 msgid "User %1 is currently disabled." msgstr "" #. ($User->Name) #: share/html/User/Summary.html:74 msgid "User %1 is currently disabled. Edit the user and select \"Let this user access RT\" to enable." msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:80 msgid "User (created - expire)" msgstr "" #: etc/initialdata:205 etc/initialdata:95 msgid "User Defined" msgstr "" #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:48 msgid "User Defined conditions and results" msgstr "" #: lib/RT/Interface/Web.pm:3844 msgid "User Groups" msgstr "" #: share/html/User/Elements/Portlets/ExtraInfo:48 msgid "User Information" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:308 share/html/Elements/Tabs:352 share/html/Elements/Tabs:368 share/html/Elements/Tabs:455 msgid "User Rights" msgstr "Direitos de utilizador" #: share/html/User/Search.html:48 msgid "User Search" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:334 msgid "User Summary" msgstr "" #. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id) #: lib/RT/Interface/Web.pm:3256 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3" msgstr "" #. ($msg) #: share/html/Admin/Users/Modify.html:269 msgid "User could not be created: %1" msgstr "Utilizador não criado: %1" #: lib/RT/User.pm:266 msgid "User created" msgstr "Utilizador criado" #: lib/RT/User.pm:1174 msgid "User disabled" msgstr "" #: lib/RT/User.pm:1176 msgid "User enabled" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Keys.html:56 msgid "User has empty email address" msgstr "" #: lib/RT/User.pm:544 lib/RT/User.pm:564 msgid "User loaded" msgstr "Utilizador carregado" #: share/html/Admin/Groups/index.html:121 msgid "User-defined groups" msgstr "Grupos definidos por utilizadores" #. ($User->Format) #: share/html/User/Summary.html:48 msgid "User: %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:69 msgid "Username" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:189 msgid "Username format" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:1889 lib/RT/CustomField.pm:204 lib/RT/Interface/Web.pm:3902 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:256 share/html/Elements/Tabs:528 share/html/Elements/Tabs:67 msgid "Users" msgstr "Utilizadores" #: share/html/Admin/Users/index.html:108 msgid "Users matching search criteria" msgstr "Utilizadores que verificam o critério de pesquisa" #. ($txn->id) #: bin/rt-crontool:165 msgid "Using transaction #%1..." msgstr "" #: lib/RT/Tickets.pm:3091 msgid "Valid Query" msgstr "Query válida" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:100 msgid "Validation" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:105 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:223 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:311 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62 msgid "Value" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:149 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:81 msgid "Values" msgstr "Valores" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:310 msgid "Variable" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:249 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:265 msgid "Version" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:111 msgid "View Scrip templates" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:114 msgid "View Scrips" msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:91 lib/RT/Queue.pm:107 msgid "View custom field values" msgstr "Ver valores de campos personalizados" #: lib/RT/CustomField.pm:213 msgid "View custom fields" msgstr "Ver campos personalizados" #: lib/RT/Queue.pm:118 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:93 msgid "View group" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:94 msgid "View group dashboards" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard.pm:85 msgid "View personal dashboards" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:102 msgid "View queue" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:92 msgid "View saved searches" msgstr "Ver pesquisas guardadas" #: lib/RT/Dashboard.pm:80 msgid "View system dashboards" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:117 msgid "View ticket private commentary" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:116 msgid "View ticket summaries" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:118 msgid "W3CDTF" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Search.html:196 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:287 msgid "WYSIWYG composer height" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:278 msgid "WYSIWYG message composer" msgstr "" #: share/html/Elements/CryptStatus:187 msgid "Warning! This is NOT signed!" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:49 msgid "Warning: merging is a non-reversible action! Enter a single ticket number to be merged into." msgstr "" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:147 msgid "Watcher" msgstr "" #: lib/RT/Tickets.pm:164 msgid "WatcherGroup" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:290 msgid "Watchers" msgstr "" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT." msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:2004 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field. Please use another render type." msgstr "" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database." msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:216 msgid "Web port" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:109 msgid "Wed" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109 msgid "Wednesday" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 msgid "WeekOfYear" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:326 msgid "Weekday" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328 msgid "Weekly" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:584 msgid "Weekly digest" msgstr "" #: share/html/Install/index.html:48 msgid "Welcome to RT!" msgstr "Bem-vindo ao RT" #: share/html/Tools/MyDay.html:76 msgid "What I did today" msgstr "" #: share/html/Install/index.html:67 msgid "What is RT?" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:488 msgid "What tickets to display in the \"More about requestor\" box" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:160 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?" msgstr "" #: share/html/Install/Global.html:54 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the rt-mailgate program." msgstr "" #: etc/initialdata:118 msgid "When a ticket is created" msgstr "Quando um ticket é criado" #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval" msgstr "" #: etc/initialdata:123 msgid "When anything happens" msgstr "Quando algo acontece" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:85 msgid "When inserting articles in this class into emails:" msgstr "" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database" msgstr "" #: etc/initialdata:213 etc/upgrade/3.7.1/content:6 msgid "Whenever a ticket is closed" msgstr "" #: etc/initialdata:143 etc/upgrade/4.0.3/content:15 msgid "Whenever a ticket is forwarded" msgstr "" #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.8.3/content:6 msgid "Whenever a ticket is rejected" msgstr "" #: etc/initialdata:218 etc/upgrade/3.7.1/content:11 msgid "Whenever a ticket is reopened" msgstr "" #: etc/initialdata:192 msgid "Whenever a ticket is resolved" msgstr "Quando um ticket é resolvido" #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:8 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded" msgstr "" #: etc/initialdata:178 msgid "Whenever a ticket's owner changes" msgstr "" #: etc/initialdata:171 etc/upgrade/3.1.17/content:19 msgid "Whenever a ticket's priority changes" msgstr "" #: etc/initialdata:186 msgid "Whenever a ticket's queue changes" msgstr "" #: etc/initialdata:163 msgid "Whenever a ticket's status changes" msgstr "" #: etc/initialdata:150 etc/upgrade/4.0.3/content:22 msgid "Whenever a transaction is forwarded" msgstr "" #: etc/initialdata:206 msgid "Whenever a user-defined condition occurs" msgstr "" #: etc/initialdata:157 msgid "Whenever comments come in" msgstr "" #: etc/initialdata:129 msgid "Whenever correspondence comes in" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:182 msgid "Where to find your sendmail binary." msgstr "" #: share/html/Search/Chart.html:180 msgid "Width" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63 msgid "Wipeout" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:93 msgid "Work" msgstr "" #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86 msgid "Work Phone" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:66 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:81 share/html/m/ticket/show:227 msgid "Worked" msgstr "" #. (sprintf("%.1f", $duration / 60), $duration) #: lib/RT/Transaction.pm:1263 msgid "Worked %quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))" msgstr "" #. ($duration) #: lib/RT/Transaction.pm:1261 msgid "Worked %quant(%1,minute,minutes)" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 msgid "Year" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Widgets/Form/Boolean:78 msgid "Yes" msgstr "" #. ($ARGS{User}) #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:49 msgid "You (%1) are not authorized to use RT." msgstr "" #. ($edit, $subscription) #: share/html/Dashboards/Render.html:85 msgid "You may edit this dashboard and your subscription to it in RT." msgstr "" #: lib/RT/Ticket.pm:2269 lib/RT/Ticket.pm:2342 msgid "You already own this ticket" msgstr "Este ticket já é seu" #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:64 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys/certificates. You have to fix the problems with the keys/certificates, disable sending a message to the recipients with problems, or disable encryption." msgstr "" #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:62 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key/certificate. You have to fix the problem with the key/certificate, disable sending a message to that recipient, or disable encryption." msgstr "" #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:49 msgid "You are not authorized to use RT." msgstr "" #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id) #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54 msgid "You can jump to the first unread message or jump to the first unread message and mark all messages as seen." msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:86 msgid "You can also click on the logo above to get colors!" msgstr "" #: share/html/Prefs/Search.html:54 msgid "You can also edit the predefined search itself" msgstr "Também pode editar a própria procura personalizada" #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:110 msgid "You can change template if needed" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field." msgstr "" #: lib/RT/User.pm:823 msgid "You can not set password." msgstr "" #: lib/RT/Ticket.pm:2261 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned" msgstr "Só pode atribuir um pedido que seja seu ou que não proprietário" #: lib/RT/Ticket.pm:2213 msgid "You can only steal a ticket owned by someone else" msgstr "" #: lib/RT/Ticket.pm:2257 msgid "You can only take tickets that are unowned" msgstr "Só pode responsabilizar-se por tickets que não têm dono" #. ($fulltext_keyword) #: share/html/Search/Simple.html:71 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing %1word." msgstr "" #. ($self->loc($old), $self->loc($new)) #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:167 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'." msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50 msgid "You don't have SuperUser right." msgstr "" #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:54 msgid "You don't have permission to create Articles in any Class" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Search.html:58 msgid "You don't have permission to view Articles in any Class" msgstr "" #: share/html/NoAuth/Logout.html:55 msgid "You have been logged out of RT." msgstr "Saiu do RT" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 msgid "You have enabled encryption support but have not set a comment address for this queue." msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:146 msgid "You have enabled encryption support but have not set a correspondence address for this queue." msgstr "" #: share/html/SelfService/Display.html:112 msgid "You have no permission to create tickets in that queue." msgstr "Não tem permissão para criar tickets nessa queue." #: share/html/Elements/AddLinks:63 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article." msgstr "" #: share/html/Install/Basics.html:85 msgid "You must enter an Administrative password" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page." msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:157 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a private key." msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a private key." msgstr "" #. ('root') #: share/html/Install/Finish.html:56 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier." msgstr "" #: share/html/Install/DatabaseType.html:55 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with." msgstr "" #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:49 msgid "You were logged out of RT by your authentication system. This may be a temporary hiccup, in which case refreshing this page may help." msgstr "" #. (loc("Let's go!")) #: share/html/Install/index.html:79 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database." msgstr "" #: share/html/NoAuth/Logout.html:59 msgid "You're welcome to login again" msgstr "Obrigado por utilizar o RT" #: lib/RT/User.pm:1067 msgid "Your password is not set." msgstr "" #. ($valid_image_types) #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1" msgstr "" #: lib/RT/Interface/Web.pm:812 msgid "Your username or password is incorrect" msgstr "Login ou password errados" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:163 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:152 msgid "Zip" msgstr "Código Postal" #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163 msgid "[Down]" msgstr "" #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:160 msgid "[Up]" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditSort:61 msgid "[none]" msgstr "" #: lib/RT/Transaction.pm:987 msgid "a custom field" msgstr "um campo personalizado" #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48 msgid "active" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59 msgid "after" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:440 msgid "after clicking a link" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:439 msgid "after the rest of the page loads" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111 msgid "and before" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86 msgid "and not" msgstr "" #: share/html/Search/Chart.html:144 share/html/Search/Chart.html:152 share/html/Search/Chart.html:167 share/html/Search/Chart.html:170 msgid "and then" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54 msgid "bar" msgstr "" #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57 msgid "before" msgstr "" #: etc/initialdata:848 share/html/Admin/Global/MyRT.html:86 msgid "body" msgstr "" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54 msgid "bottom to top" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues." msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects." msgstr "seleccione esta caixa para aplicar este Campo Personalizado a todos os objectos" #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:72 msgid "check this box to apply this scrip to all objects." msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues." msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects." msgstr "seleccione esta caixa para remover este Campo Personalizado de todos os objectos, e permitir a escolha de objectos específicos" #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:60 msgid "check this box to remove this scrip from all objects and be able to choose specific objects." msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:73 msgid "check to add" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57 msgid "click to check/uncheck all objects at once" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83 msgid "core config" msgstr "" #: lib/RT/Interface/Web.pm:1653 lib/RT/Interface/Web.pm:1662 msgid "create a ticket" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96 msgid "daily" msgstr "" #. ($hour) #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:96 msgid "daily at %1" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard.pm:97 msgid "dashboard" msgstr "" #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74 msgid "dashboards in menu" msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:108 msgid "days" msgstr "dias" #: etc/RT_Config.pm:2848 msgid "deleted" msgstr "apagado" #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74 msgid "doesn't match" msgstr "" #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:68 msgid "download" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87 msgid "duration" msgstr "" #: lib/RT/User.pm:677 msgid "email delivery suspended" msgstr "" #: lib/RT/User.pm:669 msgid "email disabled for ticket" msgstr "" #: lib/RT/User.pm:280 msgid "empty name" msgstr "" #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 msgid "equal to" msgstr "igual a" #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93 msgid "error: can't move down" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116 msgid "error: can't move left" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92 msgid "error: can't move up" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188 msgid "error: nothing to delete" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150 msgid "error: nothing to move" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208 msgid "error: nothing to toggle" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115 msgid "every" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169 msgid "executed plugin successfuly" msgstr "" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1779 msgid "full" msgstr "" #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 msgid "greater than" msgstr "maior do que" #: share/html/Admin/Elements/EditRights:61 msgid "group" msgstr "" #. ($principal->Object->Name) #: lib/RT/Transaction.pm:854 msgid "group %1" msgstr "" #. ($self->Name) #: lib/RT/Group.pm:115 msgid "group '%1'" msgstr "grupo '%1'" #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:869 msgid "iCal" msgstr "" #: lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56 msgid "id" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:441 msgid "immediately" msgstr "" #. ($Class->Name) #. ($class->Name) #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:59 share/html/Articles/Article/Search.html:62 msgid "in class %1" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48 msgid "inactive" msgstr "" #. ($inc) #: share/html/Admin/Elements/EditRights:189 msgid "includes %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86 msgid "index" msgstr "" #. ($due) #: lib/RT/Interface/Web.pm:3021 msgid "invalid due date: %1" msgstr "" #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickBasics:153 share/html/Search/Elements/PickCFs:82 msgid "is" msgstr "é" #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:83 msgid "isn't" msgstr "não é" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1735 msgid "key disabled" msgstr "" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1746 msgid "key expired" msgstr "" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1741 msgid "key revoked" msgstr "" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52 msgid "left to right" msgstr "" #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 msgid "less than" msgstr "menos do que" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1774 msgid "marginal" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73 msgid "matches" msgstr "coincide" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64 msgid "maximum depth" msgstr "" #: share/html/Tools/MyDay.html:62 msgid "minutes" msgstr "minutos" #: lib/RT/Interface/Web.pm:1655 msgid "modify RT's configuration" msgstr "" #: lib/RT/Interface/Web.pm:1658 msgid "modify a dashboard" msgstr "" #: lib/RT/Interface/Web.pm:1661 msgid "modify or access a search" msgstr "" #: lib/RT/Interface/Web.pm:1660 msgid "modify your preferences" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127 msgid "monthly" msgstr "" #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour) #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:93 msgid "monthly (day %1) at %2" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:72 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:75 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:82 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:137 msgid "never" msgstr "" #: etc/RT_Config.pm:2846 msgid "new" msgstr "novo" #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 msgid "no" msgstr "" #: lib/RT/User.pm:667 msgid "no email address set" msgstr "" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1751 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51 msgid "none" msgstr "nenhum" #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 msgid "not equal to" msgstr "diferente de" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:84 msgid "nothing" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157 msgid "objects were successfuly removed" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105 share/html/Elements/SelectDateRelation:58 msgid "on" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127 msgid "on day" msgstr "" #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81 msgid "one" msgstr "" #: etc/RT_Config.pm:2847 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:73 msgid "open" msgstr "aberto" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:155 msgid "open/close" msgstr "" #: share/html/Widgets/Form/Select:79 msgid "other..." msgstr "" #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57 msgid "perform actions" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55 msgid "pie" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177 msgid "plugin returned empty list" msgstr "" #: share/html/Search/Chart.html:180 share/html/Search/Chart.html:184 msgid "px" msgstr "" #. ($queue->Name, $self->Name) #: lib/RT/Group.pm:123 msgid "queue %1 %2" msgstr "" #: lib/RT/User.pm:673 msgid "receives daily digests" msgstr "" #: lib/RT/User.pm:675 msgid "receives weekly digests" msgstr "" #: etc/RT_Config.pm:2848 msgid "rejected" msgstr "rejeitado" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:104 msgid "requires running rt-crontool" msgstr "" #: etc/RT_Config.pm:2848 msgid "resolved" msgstr "resolvido" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55 msgid "right to left" msgstr "" #: lib/RT/SavedSearch.pm:80 msgid "search" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179 msgid "see object list below" msgstr "" #: etc/initialdata:867 share/html/Admin/Global/MyRT.html:87 msgid "sidebar" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80 msgid "site config" msgstr "" #: etc/RT_Config.pm:2847 msgid "stalled" msgstr "pendente" #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88 msgid "statement" msgstr "" #: share/html/Prefs/MyRT.html:86 msgid "summary rows" msgstr "linhas de sumário" #. ($self->Name) #: lib/RT/Group.pm:118 msgid "system %1" msgstr "" #. ($self->Name) #: lib/RT/Group.pm:134 msgid "system group '%1'" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:56 msgid "table" msgstr "" #: lib/RT/Interface/Web.pm:1565 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)" msgstr "" #: lib/RT/Interface/Web.pm:1558 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)" msgstr "" #: share/html/Elements/Error:70 msgid "the calling component did not specify why" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:168 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail." msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:176 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail." msgstr "" #. ($self->Instance, $self->Name) #: lib/RT/Group.pm:126 msgid "ticket #%1 %2" msgstr "" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51 msgid "top to bottom" msgstr "" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1784 msgid "ultimate" msgstr "" #. ($self->Id) #: lib/RT/Group.pm:137 msgid "undescribed group %1" msgstr "grupo indefinido %1" #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81 msgid "unlimited" msgstr "" #: lib/RT/Interface/Web.pm:1654 lib/RT/Interface/Web.pm:1659 lib/RT/Interface/Web.pm:1663 msgid "update a ticket" msgstr "" #: lib/RT/Interface/Web.pm:1656 msgid "update an approval" msgstr "" #: lib/RT/Interface/Web.pm:1657 msgid "update an article" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/EditRights:64 msgid "user" msgstr "" #. ($user->Object->Name) #: lib/RT/Group.pm:112 msgid "user %1" msgstr "utilizador %1" #: share/html/Admin/Elements/EditRights:161 msgid "username" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105 msgid "weekly" msgstr "semanalmente" #. (loc($day), $hour) #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:90 msgid "weekly (on %1) at %2" msgstr "Semanalmente (A %1) às %2" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:121 msgid "weeks" msgstr "semanas" #. ("$consequence") #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64 msgid "which may %1 on your behalf." msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:217 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080" msgstr "Porta de escuta do servidor web, Ex.:8080" #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:68 msgid "with headers" msgstr "com cabeçalhos" #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 msgid "yes" msgstr "sim" #: lib/RT/Interface/Web.pm:1550 msgid "your browser did not supply a Referrer header" msgstr ""