# Latvian translation for rt # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the rt package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:22+0000\n" "Last-Translator: Shawn M Moore \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13613)\n" "X-Language: lv_LV\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid " (no pubkey!)" msgstr " (nav publiskās atslēgas!)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid " (untrusted!)" msgstr " (neuzticams!)" #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55 msgid "#" msgstr "#" #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:198 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:207 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '') #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject) #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '') #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) #. ($t->Id, $t->Subject || '') #. ($ticket->Id, $ticket->Subject) msgid "#%1: %2" msgstr "#%1: %2" #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id) msgid "%1 #%2" msgstr "%1 #%2" #: lib/RT/Date.pm:369 #. ($s, $time_unit) msgid "%1 %2" msgstr "%1, %2" #: lib/RT/Tickets.pm:2049 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'}) msgid "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3" #: lib/RT/Date.pm:627 #. ($wday,$mon,$mday,$year) msgid "%1 %2 %3 %4" msgstr "%1 %2 %3 %4" #: lib/RT/Date.pm:642 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year) msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6" msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6" #: lib/RT/Date.pm:639 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year) msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7" msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7" #: lib/RT/Record.pm:1791 lib/RT/Transaction.pm:732 lib/RT/Transaction.pm:774 #. ($cf->Name, $new_content) #. ($field, $new) #. ($self->Field, $principal->Object->Name) msgid "%1 %2 added" msgstr "%1 %2 pievienots" #: lib/RT/Date.pm:366 #. ($s, $time_unit) msgid "%1 %2 ago" msgstr "%1 %2 atpakaļ" #: lib/RT/Record.pm:1798 lib/RT/Transaction.pm:738 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content) #. ($field, $old, $new) msgid "%1 %2 changed to %3" msgstr "%1 %2 mainits uz %3" #: lib/RT/Record.pm:1795 lib/RT/Transaction.pm:735 lib/RT/Transaction.pm:780 #. ($cf->Name, $old_content) #. ($field, $old) #. ($self->Field, $principal->Object->Name) msgid "%1 %2 deleted" msgstr "%1 %2 dzēsts" #: share/html/Widgets/SavedSearch:139 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description) msgid "%1 %2 deleted." msgstr "%1 %2 izdzēsts" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 %2 renamed to %3." msgstr "%1 %2pārsaukts uz %3." #: share/html/Widgets/SavedSearch:129 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription}) msgid "%1 %2 saved." msgstr "%1 %2 saglabāts." #: share/html/Widgets/SavedSearch:113 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription}) msgid "%1 %2 updated." msgstr "%1 %2 atjaunots" #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),) #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name)) msgid "%1 %2 with template %3" msgstr "%1 %2 ar šablonu %3" #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86 share/html/m/ticket/show:348 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj)) #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name) msgid "%1 (%2) by %3" msgstr "%1 (%2) no %3" #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/SelfService/Update.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:64 share/html/Ticket/Update.html:110 share/html/Ticket/Update.html:122 share/html/Tools/MyDay.html:68 share/html/m/ticket/reply:64 share/html/m/ticket/reply:73 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj)) #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $t->OwnerObj)) #. (loc($Ticket->Status)) #. (loc($TicketObj->Status)) #. (loc($t->Status)) #. (loc('Approve')) #. (loc('Deny')) #. (loc($Ticket->Status())) msgid "%1 (Unchanged)" msgstr "%1 (Nav mainīts)" #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane}) msgid "%1 (from pane %2)" msgstr "%1 (no rūts %2)" #: bin/rt-crontool:345 #. ("--log") msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option" msgstr "%1 - Pielāgot LogToScreen config opciju" #: bin/rt-crontool:320 bin/rt-crontool:327 bin/rt-crontool:333 #. ("--action-arg", "--action") #. ("--condition-arg", "--condition") #. ("--search-arg", "--search") msgid "%1 - An argument to pass to %2" msgstr "%1 - Arguments kuru nodot uz %2" #: bin/rt-crontool:347 #. ("--verbose") msgid "%1 - Output status updates to STDOUT" msgstr "%1 - Drukāt statusa izmaiņas uz STDOUT" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 - Specify id of the template you want to use" msgstr "%1 - Uzrādiet šablona id kuru vēlaties izmantot" #: bin/rt-crontool:339 #. ("--transaction") msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions" msgstr "%1 - Uzrādiet vai vēlaties izmantot 'first', 'last' vai 'all' tranzakcijas" #: bin/rt-crontool:336 #. ("--template") msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use" msgstr "%1 - Norādiet šablona(u) vārdu vai id, kuru vēlaties izmantot" #: bin/rt-crontool:330 #. ("--action") msgid "%1 - Specify the action module you want to use" msgstr "%1 - Uzrādiet darbības moduli kuru vēlaties izmantot" #: bin/rt-crontool:342 #. ("--transaction-type") msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use" msgstr "%1 - Uzrādiet ar komatiem atdalītu sarakstu ar tranzakciju tipiem, kurus vēlaties izmantot" #: bin/rt-crontool:324 #. ("--condition") msgid "%1 - Specify the condition module you want to use" msgstr "%1 - Uzrādiet nosacījuma moduli, kuru vēlaties izmantot" #: bin/rt-crontool:317 #. ("--search") msgid "%1 - Specify the search module you want to use" msgstr "%1 - Uzrādiet meklēšanas moduli, kuru vēlaties izmantot" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 DashBoards" msgstr "%1 DashBoardi" #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2013', 'Best Practical Solutions, LLC',) #. ('', '', '2013', 'Best Practical Solutions, LLC',) msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4." msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 ScripAction loaded" msgstr "%1 ScripAction ielādēts" #: lib/RT/Record.pm:1826 #. ($args{'Value'}, $cf->Name) msgid "%1 added as a value for %2" msgstr "%1 pievienots kā vērtība priekš %2" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170 #. ($RT::DatabaseName) msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT." msgstr "%1 jau eksistē un tai ir RT tabulas gatavas vietā, bet tā nesatur RT metadatus. 'Initialize Database' solis vēlāk var papildināt esošo datu bāzi ar metadatiem. Ja tas ir pieņemami, klikšķiniet 'Customize Basics' zemāk, lai turpinātu pielāgot RT." #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175 #. ($RT::DatabaseName) msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT." msgstr "%1 jau eksistē, tā nesatur RT tabulas vai metadatus. 'Initialize Database' solis vēlāk var to papildināt ar tabulām un metadatiem, jau eksistējošā datu bāzē. Ja tas ir pieņemami, klikšķiniet 'Customize Basic' zemāk, lai turpinātu pielāgot RT." #: lib/RT/ACE.pm:289 #. ($princ_obj->Object->Name) msgid "%1 already has that right" msgstr "" #: lib/RT/Link.pm:121 lib/RT/Link.pm:129 #. ($args{'Base'}) #. ($args{'Target'}) msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database" msgstr "%1 izskatās pēc lokāla objekta, bet nav atrodams datu bāzē" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166 #. ($RT::DatabaseName) msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below" msgstr "%1 izskatās pilnībā inicializēta. Mums nebūs nepieciešams pievienot vairāk nevienu tabulu vai papildināt ar metadatiem, bet jūs varat turpināt pielāgot RT klikšķinot uz 'Customize Basics' zemāk" #: lib/RT/Transaction.pm:608 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name) #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj)) #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name) msgid "%1 by %2" msgstr "%1 no %2" #: lib/RT/Record.pm:514 lib/RT/Transaction.pm:668 lib/RT/Transaction.pm:867 lib/RT/Transaction.pm:872 lib/RT/Transaction.pm:886 lib/RT/Transaction.pm:895 lib/RT/Transaction.pm:933 #. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'") #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name) #. ($self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ), "'" . $self->NewValue . "'") #. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',) #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString) msgid "%1 changed from %2 to %3" msgstr "%1 mainīts not %2 uz %3" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:210 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:226 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType) #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass) msgid "%1 changed from '%2' to '%3'" msgstr "" #: share/html/Search/Chart.html:128 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy)) msgid "%1 chart by %2" msgstr "%1 tabula no %2" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:201 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description) msgid "%1 copy" msgstr "%1 kopija" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'}) msgid "%1 core config" msgstr "Pamatkonfigurācija" #: lib/RT/Record.pm:964 msgid "%1 could not be set to %2." msgstr "%1 nevar tikt uzstādīts kā %2." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent." msgstr "%1 nevar uzstādīt statusu, kā atrisinātu. RT Datubāzes konsistence var būt nepilnīga." #: lib/RT/Transaction.pm:635 #. ($obj_type) msgid "%1 created" msgstr "%1 izveidots" #: lib/RT/Transaction.pm:646 #. ($obj_type) msgid "%1 deleted" msgstr "%1 dzēsts" #: lib/RT/Transaction.pm:641 #. ($obj_type) msgid "%1 disabled" msgstr "%1 atslēgts" #: share/html/Install/Sendmail.html:86 #. ($ARGS{SendmailPath}) msgid "%1 doesn't exist." msgstr "%1 neeksistē." #: lib/RT/Transaction.pm:638 #. ($obj_type) msgid "%1 enabled" msgstr "%1 ieslēgts" #: etc/initialdata:574 msgid "%1 highest priority tickets I own" msgstr "%1 man piederoši augstākās prioritātes pieteikumi" #: bin/rt-crontool:312 #. ($0) msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron." msgstr "%1 ir instruments kas darbojas ar pieteikumiem no ārējā šedulēšanas instrumenta, kā piemēram no cron." #: sbin/rt-email-digest:92 #. ($0) msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest." msgstr "%1 ir utilita, kas paredzēta darbināšanai no cron, kas izsūta visus atliktos RT ziņojumus kā katra lietotāja daidžestu." #: lib/RT/Queue.pm:969 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'}) msgid "%1 is already a %2 for this queue" msgstr "" #: lib/RT/Ticket.pm:1144 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'})) msgid "%1 is already a %2 for this ticket" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:918 lib/RT/Queue.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:1112 lib/RT/Ticket.pm:1121 share/html/Ticket/Create.html:392 share/html/Ticket/Update.html:287 share/html/m/ticket/create:186 share/html/m/ticket/reply:204 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'})) #. ($email, $self->loc($args{'Type'})) #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/)) #. ($email->format, loc(substr($field, 6))) msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop" msgstr "%1 adrese, uz kuru RT saņem e-pastu. Pieliekot to kā '%2' veidos pasta ciklēšanu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 is no longer a %2 for this queue." msgstr "%1 vairs nav %2 priekš šīs plūsmas." #: lib/RT/Ticket.pm:1292 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'}) msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket." msgstr "%1 vairs nav %2 priekš šī pieprasījuma." #: lib/RT/Record.pm:1891 #. ($old_value, $cf->Name) msgid "%1 is no longer a value for custom field %2" msgstr "%1 vairs nav vērtība pielāgojuma laukam %2" #: lib/RT/Queue.pm:1051 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'}) msgid "%1 is not a %2 for this queue" msgstr "" #: lib/RT/Ticket.pm:1266 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'}) msgid "%1 is not a %2 for this ticket" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:268 lib/RT/Queue.pm:411 #. ($args{'Lifecycle'}) #. ($value) msgid "%1 is not a valid lifecycle" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51 #. ($minutes) msgid "%1 min" msgstr "%1 min" #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48 #. ($rows) msgid "%1 most recently updated articles" msgstr "" #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48 #. ($rows) msgid "%1 newest articles" msgstr "" #: etc/initialdata:585 msgid "%1 newest unowned tickets" msgstr "%1 jaunākie pieprasījumi bez īpašnieka" #: lib/RT/CustomField.pm:1183 msgid "%1 objects" msgstr "%1 objekti" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'}) msgid "%1 site config" msgstr "%1 vietnes konfigurācija" #: lib/RT/SharedSetting.pm:257 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg) msgid "%1 update: %2" msgstr "%1 papildinājums: %2" #: lib/RT/SharedSetting.pm:250 #. (ucfirst($self->ObjectName)) msgid "%1 update: Nothing changed" msgstr "%1 papildinājums: Nav izmaiņu" #: lib/RT/Record.pm:507 lib/RT/SharedSetting.pm:254 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),) msgid "%1 updated" msgstr "%1 papildināts" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket." msgstr "%1 atrisinās visus atrisinātas grupas pieprasījumam piederošos elementus." #: lib/RT/CustomField.pm:1184 msgid "%1's %2 objects" msgstr "%1' %2 objekti" #: lib/RT/CustomField.pm:1185 msgid "%1's %2's %3 objects" msgstr "%1' %2' %3 objekti" #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:114 #. ($UserObj->Name) msgid "%1's GnuPG keys" msgstr "" #: share/html/Elements/EditPassword:55 #. ($session{'CurrentUser'}->Name()) msgid "%1's current password" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h')) #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object)) #. ($Object->Name) msgid "%1's dashboards" msgstr "%1' dashboardi" #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h')) #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object)) #. ($privacies{$privacy}->Name) #. ($Object->Name) msgid "%1's saved searches" msgstr "%1' saglabātie meklējumi" #: lib/RT/Transaction.pm:550 #. ($self) msgid "%1: no attachment specified" msgstr "%1: nav norādīti pielikumi" #: lib/RT/Date.pm:634 #. ($hour,$min) msgid "%1:%2" msgstr "%1:%2" #: lib/RT/Date.pm:631 #. ($hour,$min,$sec) msgid "%1:%2:%3" msgstr "%1:%2:%3" #: share/html/Elements/CreateTicket:54 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector) msgid "%1New ticket in%2 %3" msgstr "%1Izveidot pieprasījumu iekš%2 %3" #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138 #. ($size) msgid "%1b" msgstr "%1b" #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135 #. (int( $size / 102.4 ) / 10) msgid "%1k" msgstr "%1k" #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10) msgid "%1m" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81 #. (sprintf('%.4f', $duration)) #. (sprintf('%.4f', $seconds)) msgid "%1s" msgstr "" #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61 #. ($Articles->Count) msgid "%quant(%1,article)" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60)) msgid "%quant(%1,hour)" msgstr "%quant(%1,stunda)" #: lib/RT/Ticket.pm:903 #. ($args{'Status'}) msgid "'%1' is an invalid value for status" msgstr "'%1' ir nepareiza vērtība statusam" #: lib/RT/Queue.pm:545 #. ($name) msgid "'%1' is not a valid name." msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Edit.html:135 share/html/Articles/Article/Edit.html:226 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70 #. ($Class) msgid "'%1' isn't a valid class identifier" msgstr "" #: lib/RT/Interface/Web.pm:3227 msgid "'Roles'" msgstr "" #: lib/RT/Interface/Web.pm:3190 msgid "'System'" msgstr "" #: lib/RT/Interface/Web.pm:3208 msgid "'User Groups'" msgstr "" #: lib/RT/Interface/Web.pm:3259 msgid "'Users'" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:102 msgid "(Check box to complete)" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 msgid "(Check box to delete)" msgstr "(Atzīmēt rūti lai dzēstu)" #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53 msgid "(Check boxes to delete)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)" msgstr "(Atzīmēt rūtis lai atslēgtu notifikācijas uzskaitītajiem adresātiem)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)" msgstr "(Atzīmēt rūtis lai ieslēgtu notifikācijas uzskaitītajiem adresātiem)" #: share/html/Ticket/Create.html:252 share/html/m/ticket/create:391 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)" msgstr "(Ievadiet pieprasījumu id vai URL, atdalītus ar atstarpēm)" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85 #. (RT->Config->Get('CommentAddress')) #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress')) msgid "(If left blank, will default to %1)" msgstr "(Ja paliks tukšs, standarta vērtība saglabāsies %1)" #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55 msgid "(No custom fields)" msgstr "(Nav pielāgojuma lauku)" #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71 msgid "(No members)" msgstr "(Nav elementu)" #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49 msgid "(No scrips)" msgstr "(Nav skriptu)" #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54 msgid "(No templates)" msgstr "(Nav šablonu)" #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49 msgid "(None)" msgstr "(Nav)" #: share/html/Ticket/Create.html:150 share/html/m/ticket/create:295 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people will receive future updates.)" msgstr "(Sūta carbon-copy šim papildinājumam uz, ar komatiem atdalītu, sarakstu ar administratīvajām e-pasta adresēm. Šie adresāti saņems tālākos papildinājumus nākotnē.)" #: share/html/Ticket/Create.html:134 share/html/m/ticket/create:286 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people will receive future updates.)" msgstr "(Sūta carbon-copy šim papildinājumam uz, ar komatiem atdalītu, sarakstu ar e-pasta adresēm. Šie adresāti saņems tālākos papildinājumus nākotnē.)" #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:100 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)" msgstr "(Izmanto šos laukus kad esi izvēlējies 'User Defined' kā nosacījumu darbībai)" #: share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50 msgid "(Will not be sent email)" msgstr "(Nebūs nosūtīts e-pasts)" #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74 msgid "(any)" msgstr "(katrs)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(empty)" msgstr "(tukšs)" #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67 msgid "(no Summary)" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85 msgid "(no name)" msgstr "" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281 msgid "(no pubkey!)" msgstr "(nav publiskās atslēgas!)" #: lib/RT/Transaction.pm:661 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:116 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:99 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:121 share/html/Search/Elements/Chart:82 share/html/m/ticket/show:268 msgid "(no value)" msgstr "(nav vērtības)" #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49 msgid "(no values)" msgstr "(nav vērtības)" #: share/html/Elements/EditLinks:134 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128 msgid "(only one ticket)" msgstr "(tikai viens pieprasījums)" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121 #. ($count) msgid "(pending %quant(%1,other ticket))" msgstr "(rindā %quant(%1,citi pieprasījumi))" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113 msgid "(pending approval)" msgstr "(gaida uz apstiprinājumu)" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69 msgid "(required)" msgstr "(nepieciešams)" #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53 #. ($key->{'TrustTerse'}) msgid "(trust: %1)" msgstr "(uzticēt: %1)" #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:259 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67 msgid "(untitled)" msgstr "(beznosaukuma)" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284 msgid "(untrusted!)" msgstr "(neuzticams!)" #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59 msgid "-" msgstr "-" #: bin/rt-crontool:137 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template" msgstr "--template-id ir novecojis arguments, un to nevar izmantot ar --template" #: bin/rt-crontool:132 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'" msgstr "--tranzakcijas arguments var būt tikai 'first', 'last' vai 'all'" #: share/html/Ticket/Elements/EditBasics:136 msgid "<% $field->{'name'} %>" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid " %1" msgstr " %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid " %1" msgstr " %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "

All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, breaking all existing iCal feeds below.

" msgstr "

Visi iCal barotuve satur slepenu pazīmi, kas kalpo tevis autorizācijai. Ja URL adrese tavam iCal barotuve kļūst pieejama pārējai pasaulei, tu vari iegūt jaunu, kas pārtrauks visas eksistējošās iCal barotuves zemāk.

" #: etc/initialdata:215 msgid "A blank template" msgstr "Tukšs šablons" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:350 msgid "A password was not set, so user won't be able to login." msgstr "Parole netika uzstādīta, līdz ar ko, lietotājs nevarēs autorizēties." #: lib/RT/ACE.pm:169 msgid "ACE not found" msgstr "ACE nav atrasta" #: lib/RT/ACE.pm:491 msgid "ACEs can only be created and deleted." msgstr "ACEs var tikai tikt izveidotas vai dzēstas." #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48 msgid "AND" msgstr "AND" #: share/html/Elements/Tabs:482 msgid "About me" msgstr "Par mani" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:104 msgid "Access control" msgstr "Piekļuves kontrole" #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76 msgid "Action" msgstr "Darbība" #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:655 #. ($args{'ScripAction'}) #. ($value) msgid "Action '%1' not found" msgstr "Darbība '%1' nav atrasta" #: bin/rt-crontool:228 msgid "Action committed." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Action committed.\\n" msgstr "Darbība nosūtīta.\\n" #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:650 msgid "Action is mandatory argument" msgstr "Darbība ir obligāts arguments" #: bin/rt-crontool:224 msgid "Action prepared..." msgstr "Darbība sagatavota..." #: share/html/Elements/Tabs:529 msgid "Actions" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:164 msgid "Active Tickets" msgstr "" #: share/html/Tools/MyDay.html:53 #. ($session{'CurrentUser'}->Name) msgid "Active tickets for %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/EditRights:136 #. (loc($AddPrincipal)) msgid "Add %1" msgstr "" #: share/html/Search/Bulk.html:93 msgid "Add AdminCc" msgstr "Pievienot AdminCc" #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90 msgid "Add Bookmark" msgstr "Pievienot Grāmatzīmi" #: share/html/Search/Bulk.html:89 msgid "Add Cc" msgstr "Pievienot Cc" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51 msgid "Add Columns" msgstr "Pievienot Kolonnas" #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48 msgid "Add Criteria" msgstr "Pievienot Kritēriju" #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59 share/html/m/ticket/create:323 share/html/m/ticket/reply:134 msgid "Add More Files" msgstr "Pievienot Papildus Failus" #: share/html/Search/Bulk.html:85 msgid "Add Requestor" msgstr "Pievienot Pieprasītāju" #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48 msgid "Add Value" msgstr "Pievienot Vērtību" #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 msgid "Add a scrip which will apply to all queues" msgstr "Pievienot skritu, kurš tiks izpildīts priekš visām rindām" #: share/html/Search/Bulk.html:125 msgid "Add comments or replies to selected tickets" msgstr "Pievienot komentārus vai atbildes atzīmētajiem pieprasījumiem" #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:66 msgid "Add group" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108 msgid "Add here" msgstr "" #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63 msgid "Add members" msgstr "Pievienot elementus" #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51 msgid "Add new watchers" msgstr "Pievienot jaunus skatītājus" #: share/html/Admin/Elements/EditRights:200 #. (loc($AddPrincipal)) msgid "Add rights for this %1" msgstr "" #: share/html/Search/Build.html:83 msgid "Add these terms" msgstr "Pievienot šos terminus" #: share/html/Search/Build.html:84 msgid "Add these terms and Search" msgstr "Pievienot šos terminus un Meklēt" #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 msgid "Add user" msgstr "" #: share/html/Search/Bulk.html:172 msgid "Add values" msgstr "Pievienot vērtības" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Add, delete and modify custom field values for objects" msgstr "Pievienot, dzēst un mainīt pielāgojuma lauku vērtības priekš objektiem" #: lib/RT/CustomField.pm:208 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects" msgstr "" #: lib/RT/Ticket.pm:1166 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'})) msgid "Added %1 as a %2 for this ticket" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:980 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'}) msgid "Added %1 to members of %2 for this queue." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Added principal as a %1 for this queue" msgstr "Pievienots principāls kā %1 priekš šīs rindas" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Added principal as a %1 for this ticket" msgstr "Pievienots principāls kā %1 priekš šī pieprasījuma" #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 msgid "Address" msgstr "Adrese" #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 msgid "Address 2" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:130 share/html/User/Prefs.html:131 msgid "Address1" msgstr "Adrese1" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:135 share/html/User/Prefs.html:135 msgid "Address2" msgstr "Adrese2" #: share/html/Ticket/Create.html:141 share/html/m/ticket/create:289 msgid "Admin Cc" msgstr "Admina Cc" #: etc/initialdata:292 msgid "Admin Comment" msgstr "Admina Komentārs" #: etc/initialdata:271 msgid "Admin Correspondence" msgstr "Admina Korespondence" #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 msgid "Admin queues" msgstr "Admina rindas" #: share/html/Admin/Global/index.html:48 msgid "Admin/Global configuration" msgstr "Admina/Globālā konfigurācija" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AdminAllPersonalGroups" msgstr "AdminVisusPers.Grupas" #: lib/RT/Tickets.pm:151 msgid "AdminCCGroup" msgstr "AdminCCGroup" #: lib/RT/ACE.pm:102 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:304 msgid "AdminCc" msgstr "AdminCc" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 msgid "AdminCcs" msgstr "AdminCcs" #: lib/RT/Class.pm:94 msgid "AdminClass" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:206 msgid "AdminCustomField" msgstr "AdminCustomField" #: lib/RT/CustomField.pm:207 msgid "AdminCustomFieldValues" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:94 msgid "AdminGroup" msgstr "AdminGroup" #: lib/RT/Group.pm:95 msgid "AdminGroupMembership" msgstr "AdminGroupMembership" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AdminOwnPersonalGroups" msgstr "AdminOwnPersonalGroups" #: lib/RT/Queue.pm:93 msgid "AdminQueue" msgstr "AdminQueue" #: lib/RT/Class.pm:95 msgid "AdminTopics" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:81 msgid "AdminUsers" msgstr "AdminUsers" #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76 msgid "Administrative Cc" msgstr "Administratīvais Cc" #: lib/RT/Installer.pm:157 msgid "Administrative password" msgstr "Administratīvā parole" #: share/html/Elements/Tabs:740 msgid "Advanced" msgstr "Papildus" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51 msgid "Advanced search" msgstr "" #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59 msgid "Aggregator" msgstr "Aggregātors" #: etc/initialdata:363 etc/upgrade/3.8.2/content:69 msgid "All Approvals Passed" msgstr "Visi Apstiprinājumi Izlaisti" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:75 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:76 msgid "All Classes" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:417 msgid "All Dashboards" msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/index.html:110 msgid "All Queues" msgstr "Visas Rindas" #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:166 msgid "All Tickets" msgstr "" #: share/html/User/Prefs.html:172 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, breaking all existing iCal feeds below." msgstr "Visi iCal barotuve satur slepenu pazīmi, kas kalpo tevis autorizācijai. Ja URL adrese tavam iCal barotuve kļūst pieejama pārējai pasaulei, tu vari iegūt jaunu, kas pārtrauks visas eksistējošās iCal barotuves zemāk." #: share/html/Admin/Queues/index.html:98 msgid "All queues matching search criteria" msgstr "visi meklējumā atlasītie uzdevumi" #: share/html/m/_elements/menu:82 msgid "All tickets" msgstr "" #: share/html/Articles/Topics.html:51 msgid "All topics" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:87 msgid "Allow creation of saved searches" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:86 msgid "Allow loading of saved searches" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:88 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc" msgstr "" #: lib/RT/Attachment.pm:724 msgid "Already encrypted" msgstr "Jau aizkodēts" #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60 msgid "And/Or" msgstr "Un/Vai" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76 msgid "Annually" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 msgid "Any field" msgstr "" #: share/html/Search/Simple.html:65 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects." msgstr "" #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90 msgid "Applied" msgstr "Apstiprināts" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 share/html/Elements/Tabs:347 share/html/Elements/Tabs:379 msgid "Applies to" msgstr "Attiecas uz" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57 msgid "Applies to all objects" msgstr "Attiecas uz visiem objektiem" #: share/html/Search/Edit.html:62 msgid "Apply" msgstr "Apstiprināt" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 msgid "Apply globally" msgstr "Apstiprināt globāli" #: share/html/Search/Edit.html:62 msgid "Apply your changes" msgstr "Apstiprināt jūsu izmaiņas" #: share/html/Elements/Tabs:457 msgid "Approval" msgstr "Apstiprinājums" #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) #. ($ticket->id, $msg) msgid "Approval #%1: %2" msgstr "Apstiprinājums #%1: %2" #: share/html/Approvals/index.html:77 #. ($ticket->Id) msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error" msgstr "Apstiprinājums #%1: Piezīmes nav ierakstītas sakarā ar sistēmas kļūdu." #: share/html/Approvals/index.html:75 #. ($ticket->Id) msgid "Approval #%1: Notes recorded" msgstr "Apstiprinājums #%1: Piezīmes ierakstītas" #: etc/initialdata:349 etc/upgrade/3.8.2/content:55 msgid "Approval Passed" msgstr "Apstiprinājums Izlaists" #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/3.8.2/content:96 msgid "Approval Ready for Owner" msgstr "Apstiprinājums Gatavs priekš Īpašnieka" #: etc/initialdata:377 etc/upgrade/3.8.2/content:83 msgid "Approval Rejected" msgstr "Apstiprinājums Noraidīts" #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75 msgid "Approve" msgstr "Apstiprināt" #: lib/RT/Date.pm:94 msgid "Apr" msgstr "Apr" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "April" msgstr "Aprīlis" #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56 msgid "Are you sure you want to delete this article?" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97 #. ($ArticleObj->Id) msgid "Article #%1 deleted" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)")) msgid "Article #%1: %2" msgstr "" #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207 #. ($self->Object->id) msgid "Article %1" msgstr "" #: lib/RT/Article.pm:215 #. ($self->id) msgid "Article %1 created" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/index.html:48 msgid "Article Administration" msgstr "" #: lib/RT/Article.pm:323 msgid "Article Deleted" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:64 share/html/SelfService/Article/Display.html:60 msgid "Article not found" msgstr "" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:158 share/html/Elements/Tabs:430 msgid "Articles" msgstr "" #: share/html/Articles/Topics.html:99 #. ($currtopic->Name) msgid "Articles in %1" msgstr "" #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64 #. ($Articles_Content) msgid "Articles matching %1" msgstr "" #: share/html/Articles/Topics.html:101 msgid "Articles with no topics" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditSort:79 msgid "Asc" msgstr "Aug" #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58 msgid "Ascending" msgstr "Augoši" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Assign and remove custom fields" msgstr "Pievienot vai noņemt pielāgojuma laukus" #: lib/RT/Queue.pm:99 msgid "Assign and remove queue custom fields" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:99 msgid "AssignCustomFields" msgstr "AssignCustomFields" #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59 msgid "Attach" msgstr "Pievienot" #: share/html/m/ticket/create:320 share/html/m/ticket/reply:131 msgid "Attach file" msgstr "Pievienot failu" #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:120 msgid "Attached file" msgstr "Pievienotais fails" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 msgid "Attachment" msgstr "Pielikums" #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88 #. ($Attachment) msgid "Attachment '%1' could not be loaded" msgstr "Pielikums '%1' nevar tikt ielādēts" #: lib/RT/Transaction.pm:558 msgid "Attachment created" msgstr "Pielikums izveidots" #: lib/RT/Tickets.pm:2412 msgid "Attachment filename" msgstr "Pielikuma faila vārds" #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:311 msgid "Attachments" msgstr "Pielikumi" #: lib/RT/Attachment.pm:717 msgid "Attachments encryption is disabled" msgstr "Pielikuma kodēšana ir atslēgta" #: lib/RT/Attributes.pm:196 msgid "Attribute Deleted" msgstr "Atribūts Dzēsts" #: lib/RT/Date.pm:98 msgid "Aug" msgstr "Aug" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "August" msgstr "Augusts" #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:276 #. ($valid_image_types) msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types." msgstr "" #: etc/initialdata:218 msgid "Autoreply" msgstr "Autoatbilde" #: etc/initialdata:28 msgid "Autoreply To Requestors" msgstr "Autoatbilde Pieprasītājiem" #: share/html/Widgets/SelectionBox:193 msgid "Available" msgstr "Pieejams" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "BCc" msgstr "BCc" #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64 msgid "Back" msgstr "Atpakaļ" #: lib/RT/SharedSetting.pm:150 #. ($id) msgid "Bad privacy for attribute %1" msgstr "Nepareizs privātums atribūtam %1" #: share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:327 share/html/Elements/Tabs:344 share/html/Elements/Tabs:374 share/html/Elements/Tabs:512 share/html/Elements/Tabs:548 share/html/Ticket/Create.html:421 share/html/Ticket/Create.html:68 share/html/m/_elements/ticket_menu:60 msgid "Basics" msgstr "Pamati" #: share/html/Ticket/Forward.html:72 msgid "Bcc" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Be sure to save your changes" msgstr "Atceries saglabāt savas izmaiņas" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo" msgstr "Best Practical Solutions, LLC korporācijas logo" #: etc/initialdata:214 msgid "Blank" msgstr "Tukšs" #: share/html/Dashboards/Queries.html:182 msgid "Body" msgstr "Galvenā daļa" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96 msgid "Bold" msgstr "Trekns" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:251 msgid "Bookmark" msgstr "Grāmatzīme" #: share/html/Articles/Article/Search.html:107 msgid "Bookmarkable link for this search" msgstr "" #: etc/initialdata:598 etc/initialdata:623 etc/upgrade/3.7.82/content:3 msgid "Bookmarked Tickets" msgstr "Pieprasījumi Grāmatzīmēs" #: share/html/m/_elements/menu:73 msgid "Bookmarked tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Brief headers" msgstr "Īsais heders" #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60 msgid "Browse by topic" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:225 msgid "Browse the SQL queries made in this process" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:746 msgid "Bulk Update" msgstr "Papildinājumi Vairumā" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Buy Support" msgstr "Pirkt Atbalstu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "By default, RT will use the timezone of your system. This lets you set a global default for the display of dates and times in RT. Your users can choose a different Timezone in their preferences." msgstr "Standartā, RT lietos jūsu sistēmas laika zonu. Te jums ir iespēja uzstādīt globālo pamatvērtību datuma un laika atainošanai RT. Jūsu lietotāji var izvēlēties citu laika zonu savos uzstādījumos." #: lib/RT/Tickets.pm:150 msgid "CCGroup" msgstr "CCGroup" #: lib/RT/Tickets.pm:147 msgid "CF" msgstr "CF" #: share/html/Search/Simple.html:87 #. ('cf.Name:value') msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1." msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:175 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'}) msgid "Can not load saved search \"%1\"" msgstr "Nevar ielādēt saglabāto meklējumu \"%1\"" #: lib/RT/User.pm:1508 msgid "Can not modify system users" msgstr "Nav iespējams mainīt sistēmas lietotājus" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Can this principal see this queue" msgstr "Var šis principālis skatīt šo rindu" #: lib/RT/CustomField.pm:554 msgid "Can't add a custom field value without a name" msgstr "Nevar pievienot pielāgojuma lauku bez vārda" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Can't find a collection class for '%1'" msgstr "Nevar atrast collection klasi priekš '%1'" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:313 msgid "Can't find a saved search to work with" msgstr "Nevar atrast saglabāto meklējumu ar kuru strādāt" #: lib/RT/Link.pm:137 msgid "Can't link a ticket to itself" msgstr "Pieprasījumu nevar linkot pašu ar sevi" #: lib/RT/Reminders.pm:126 msgid "Can't link to a deleted ticket" msgstr "" #: share/html/Widgets/SavedSearch:132 #. (loc($self->{SearchType})) msgid "Can't save %1" msgstr "Nevar saglabāt %1" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:317 msgid "Can't save this search" msgstr "Nevar saglabāt šo meklējumu" #: lib/RT/Record.pm:1307 lib/RT/Record.pm:1385 msgid "Can't specifiy both base and target" msgstr "Nevar uzrādīt vienlaikus pamatu un mērķi" #: lib/RT/Article.pm:397 msgid "Cannot add link to plain number" msgstr "" #: share/html/Ticket/Create.html:354 share/html/m/ticket/create:148 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue." msgstr "Nevar izveidot pieprasījumus atslēgtā rindā" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Cannot create user: %1" msgstr "Nevar izveidot lietotāju: %1" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121 msgid "Categories are based on" msgstr "Kategorijas ir balstītas uz" #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61 msgid "Category" msgstr "Kategorija" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Category unset" msgstr "Neuzstādīta kategorija" #: lib/RT/ACE.pm:101 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:125 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:280 share/html/m/ticket/show:300 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 msgid "Ccs" msgstr "Ccs" #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:77 msgid "Change" msgstr "Mainīt" #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56 msgid "Change Approval ticket to open status" msgstr "Nomainīt Apstiprināta pieprasījuma statusu uz atvērts" #: share/html/SelfService/Prefs.html:53 msgid "Change password" msgstr "Mainīt paroli" #: share/html/Elements/Tabs:747 msgid "Chart" msgstr "" #: share/html/Search/Chart.html:122 msgid "Chart Properties" msgstr "" #: share/html/Elements/Submit:102 msgid "Check All" msgstr "Atzīmēt Visu" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88 msgid "Check Database Connectivity" msgstr "Pārbaudīt Datubāzes Savienojumu" #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70 msgid "Check Database Credentials" msgstr "Pārbaudīt Datubāzes Uzstādījumus" #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:122 msgid "Check box to delete" msgstr "Atzīmē rūti lai dzēstu" #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66 msgid "Check box to revoke right" msgstr "Atzīmē rūti lai noņemtu tiesības" #: share/html/Elements/EditLinks:150 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:462 msgid "Children" msgstr "Bērni" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48 msgid "Choose Database Engine" msgstr "Izvēlies Datubāzes Dzini" #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97 #. ($QueueObj->Name) msgid "Choose from Topics for %1" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:140 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:139 msgid "City" msgstr "Pilsēta" #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:75 msgid "Class" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62 msgid "Class Name" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118 #. ($msg) msgid "Class could not be created: %1" msgstr "" #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:70 msgid "Class id" msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:408 msgid "Class is already applied Globally" msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:403 #. ($queue->Name) msgid "Class is already applied to %1" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:159 share/html/Elements/Tabs:370 msgid "Classes" msgstr "" #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221 msgid "Clear" msgstr "Tīrīt" #: share/html/Elements/Submit:104 msgid "Clear All" msgstr "Tīrīt Visu" #: share/html/Install/Finish.html:52 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard." msgstr "Pabeigt Instalāciju" #: share/html/Install/Initialize.html:54 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments" msgstr "Klikšķini \"Initialize Database\" lai izveidotu RT datubāzi un ievadītu sākotnējos metadatus. Tas var aizņemt pāris mirkļus" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Close window" msgstr "Aizvērt logu" #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:404 msgid "Closed" msgstr "Aizvērts" #: share/html/Elements/Tabs:860 share/html/SelfService/Closed.html:48 msgid "Closed tickets" msgstr "Aizvērti pieprasījumi" #: lib/RT/CustomField.pm:140 msgid "Combobox: Select or enter multiple values" msgstr "Komborūts: Izvēlies vai ievadi vairākas vērtības" #: lib/RT/CustomField.pm:141 msgid "Combobox: Select or enter one value" msgstr "Komborūts: Izvēlies vai ievadi vienu vērtību" #: lib/RT/CustomField.pm:142 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values" msgstr "Komborūts: Izvēlies vai ievadi līdz pat %1 vērtībām" #: share/html/Elements/Tabs:574 share/html/Search/Elements/EditFormat:74 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212 msgid "Comment" msgstr "Piezīme" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83 msgid "Comment Address" msgstr "Piezīmes Adrese" #: lib/RT/Installer.pm:172 msgid "Comment address" msgstr "Piezīmes adrese" #: lib/RT/Queue.pm:114 msgid "Comment on tickets" msgstr "Piezīme pieprasījumiem" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "CommentAddress" msgstr "CommentAddress" #: lib/RT/Queue.pm:114 msgid "CommentOnTicket" msgstr "CommentOnTicket" #: share/html/Tools/MyDay.html:64 msgid "Comments" msgstr "Piezīmes" #: share/html/Search/Bulk.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:92 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/m/ticket/reply:89 msgid "Comments (Not sent to requestors)" msgstr "Piezīmes (Nesūtītas pieprasītājiem)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Comments (not sent to requestors)" msgstr "Piezīmes (nesūtītas pieprasītājiem)" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83 msgid "Comments about this user" msgstr "Piezīmes par šo lietotāju" #: lib/RT/Transaction.pm:714 msgid "Comments added" msgstr "Piezīmes pievienotas" #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74 msgid "Commit Stubbed" msgstr "Apstirpināt Nodzēsts" #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72 msgid "Condition" msgstr "Nosacījums" #: lib/RT/Scrip.pm:169 lib/RT/Scrip.pm:676 #. ($args{'ScripCondition'}) #. ($value) msgid "Condition '%1' not found" msgstr "Nosacījums '%1' nav atrasts" #: lib/RT/Scrip.pm:165 lib/RT/Scrip.pm:669 msgid "Condition is mandatory argument" msgstr "Nosacījums ir obligāts arguments" #: bin/rt-crontool:208 msgid "Condition matches..." msgstr "Nosacījums atbilst..." #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84 msgid "Condition, Action and Template" msgstr "Nosacījums, Rīcība un Šablons" #: share/html/Install/index.html:107 #. ($file) msgid "Config file %1 is locked" msgstr "Konfigurācijas fails %1 ir slēgts" #: share/html/Elements/Tabs:64 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurācija" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:184 #. ($QueueObj->Name) msgid "Configuration for queue %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Confirm" msgstr "Apstiprināt" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141 msgid "Connection succeeded" msgstr "Savienojums veiksmīgs" #: lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:513 share/html/Ticket/ModifyAll.html:113 msgid "Content" msgstr "Saturs" #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:99 msgid "Content is an invalid IP address" msgstr "" #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:113 msgid "Content is an invalid IP address range" msgstr "" #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53 msgid "Content-Type" msgstr "Satura-Tips" #: lib/RT/Tickets.pm:134 msgid "ContentType" msgstr "ContentType" #: lib/RT/Installer.pm:180 msgid "Correspond address" msgstr "Atbilstošā adrese" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "CorrespondAddress" msgstr "CorrespondAddress" #: etc/initialdata:283 msgid "Correspondence" msgstr "Sarakste" #: lib/RT/Transaction.pm:710 msgid "Correspondence added" msgstr "Sarakste pievienota" #: lib/RT/Record.pm:1747 lib/RT/Record.pm:1813 #. ($msg) #. ($value_msg) msgid "Could not add new custom field value: %1" msgstr "Nav iespējams pievienot jaunu pielāgota lauka vērtību: %1" #: lib/RT/Ticket.pm:3001 lib/RT/Ticket.pm:3009 lib/RT/Ticket.pm:3026 #. ($add_msg) #. ($del_msg) #. ($msg) msgid "Could not change owner: %1" msgstr "Nevar nomainīt īpašnieku: %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not create CustomField" msgstr "Nevar izveidot CustomField" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:179 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115 #. ($msg) msgid "Could not create CustomField: %1" msgstr "Nevar izveidot CustomField: %1" #: lib/RT/Group.pm:450 lib/RT/Group.pm:457 msgid "Could not create group" msgstr "Nevar izveidot grupu" #: share/html/Articles/Article/Search.html:197 #. ($msg) msgid "Could not create search: %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83 #. ($msg) msgid "Could not create template: %1" msgstr "Nevar izveidot šablonu: %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\"" msgstr "Nevar izveidot pieprasījumu atslēgtai rindai \"%1\"" #: lib/RT/Ticket.pm:279 lib/RT/Ticket.pm:836 msgid "Could not create ticket. Queue not set" msgstr "Nevar izveidot pieprasījumu. Rinda nav uzstādīta" #: lib/RT/User.pm:187 lib/RT/User.pm:201 lib/RT/User.pm:210 lib/RT/User.pm:219 lib/RT/User.pm:228 lib/RT/User.pm:242 lib/RT/User.pm:252 lib/RT/User.pm:445 msgid "Could not create user" msgstr "Nevar izveidot lietotāju" #: share/html/Articles/Article/Search.html:237 #. ($searchname, $msg) msgid "Could not delete search %1: %2" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:957 lib/RT/Ticket.pm:1131 msgid "Could not find or create that user" msgstr "Nevar atrast vai izveidot šo lietotāju" #: lib/RT/Queue.pm:1032 lib/RT/Ticket.pm:1213 msgid "Could not find that principal" msgstr "Nevar atrast šo principāli" #: lib/RT/SharedSetting.pm:242 #. ($self->ObjectName) msgid "Could not load %1 attribute" msgstr "Nevar ielādēt %1 atribūtu" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105 msgid "Could not load Class %1" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109 #. ($id) msgid "Could not load CustomField %1" msgstr "Nevar ielādēt CustomField %1" #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115 msgid "Could not load group" msgstr "Nevar ielādēt grupu" #: lib/RT/SharedSetting.pm:126 #. ($privacy) msgid "Could not load object for %1" msgstr "Nevar ielādēt objektu priekš %1" #: lib/RT/Queue.pm:978 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'}) msgid "Could not make %1 a %2 for this queue" msgstr "" #: lib/RT/Ticket.pm:1154 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'})) msgid "Could not make %1 a %2 for this ticket" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not make that principal a %1 for this queue" msgstr "Nevar uzstādīt šo principālu par %1 priekš šīs rindas" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket" msgstr "Nevar uzstādīt šo principālu par %1 priekš šī pieprasījuma" #: lib/RT/Queue.pm:1060 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'}) msgid "Could not remove %1 as a %2 for this queue" msgstr "" #: lib/RT/Ticket.pm:1280 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'}) msgid "Could not remove %1 as a %2 for this ticket" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue" msgstr "Nevar noņemt šo principālu kā %1 priekš šīs rindas" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket" msgstr "Nevar noņemt šo principālu kā %1 priekš šī pieprasījuma" #: lib/RT/User.pm:139 msgid "Could not set user info" msgstr "Nevar iestatīt lietotāja informāciju" #: lib/RT/Transaction.pm:163 msgid "Couldn't add attachment" msgstr "Nevarēja pievienot pielikumu" #: lib/RT/Group.pm:949 msgid "Couldn't add member to group" msgstr "Nevarēja pievienot elementu grupai" #: lib/RT/CustomField.pm:1383 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already" msgstr "Nevarēja pievienot pielāgoto lauku objektam, jo tas jau ir globāls" #: lib/RT/Scrip.pm:637 #. ($method, $code, $error) msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3" msgstr "" #: lib/RT/Template.pm:721 #. ($fi_text, $error) msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:1823 lib/RT/Record.pm:1873 #. ($Msg) #. ($msg) msgid "Couldn't create a transaction: %1" msgstr "Nevarēja izveidot tranzakciju: %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't create record" msgstr "Nevarēja izveidot ierakstu" #: lib/RT/CustomField.pm:1513 #. ($msg) msgid "Couldn't create record: %1" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Modify.html:154 #. ($id, $msg) msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2" msgstr "Nevarēja izdzēst dashboardu %1: %2" #: lib/RT/Record.pm:973 msgid "Couldn't find row" msgstr "Nevarēja atrast rindu" #: bin/rt-crontool:179 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping" msgstr "Nevarēja atrast atbilstošu transakciju, izlaižam" #: lib/RT/Group.pm:923 msgid "Couldn't find that principal" msgstr "Nevarēja atrast šo principālu" #: lib/RT/CustomField.pm:582 msgid "Couldn't find that value" msgstr "Nevarēja atrast šo vērtību" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n" msgstr "Nevarēja ielādēt %1 no lietotāju datubāzes.\\n" #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66 #. ($id) msgid "Couldn't load Class %1" msgstr "Nevarēja ielādēt Klasi %1" #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:143 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86 #. ($cf_id) msgid "Couldn't load Custom Field #%1" msgstr "Nevarēja ielādēt Pielāgojuma Lauku #%1" #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145 #. ($cf_id) msgid "Couldn't load CustomField #%1" msgstr "Nevarēja ielādēt CustomField #%1" #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66 #. ($id) msgid "Couldn't load CustomField %1" msgstr "Nevarēja ielādēt CustomField %1" #: lib/RT/Ticket.pm:1730 lib/RT/Ticket.pm:1780 #. ($self->Id) msgid "Couldn't load copy of ticket #%1." msgstr "Nevarēja ielādēt kopiju pieprasījumam #%1." #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:83 share/html/Dashboards/Render.html:99 share/html/Dashboards/Subscription.html:198 #. ($id, $msg) msgid "Couldn't load dashboard %1: %2" msgstr "Nevarēja ielādēt dashboardu %1: %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load dashboard %1: %2." msgstr "Nevarēja ielādēt dashboardu %1: %2." #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:100 share/html/Admin/Users/Memberships.html:110 #. ($gid) msgid "Couldn't load group #%1" msgstr "Nevarēja ielādēt grupu #%1" #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67 #. ($id) msgid "Couldn't load group %1" msgstr "Nevarēja ielādēt grupu %1" #: lib/RT/Link.pm:212 msgid "Couldn't load link" msgstr "Nevarēja ielādēt saiti" #: lib/RT/Link.pm:185 #. ($msg) msgid "Couldn't load link: %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56 #. ($id) msgid "Couldn't load object %1" msgstr "Nevarēja ielādēt objektu %1" #: lib/RT/Ticket.pm:453 #. ($msg) msgid "Couldn't load or create user: %1" msgstr "Nevarēja ielādēt vai izveidot lietotāju: %1" #: share/html/Admin/Queues/People.html:132 #. ($id) msgid "Couldn't load queue" msgstr "Nevarēja ielādēt rindu" #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86 #. ($id) msgid "Couldn't load queue #%1" msgstr "Nevarēja ielādēt rindu #%1" #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72 #. ($id) msgid "Couldn't load queue %1" msgstr "Nevarēja ielādēt rindu %1" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:179 #. ($Name) msgid "Couldn't load queue '%1'" msgstr "Nevarēja ielādēt rindu '%1'" #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:143 share/html/Admin/Elements/EditScrip:190 #. ($id) msgid "Couldn't load scrip #%1" msgstr "Nevarēja ielādēt skriptu #%1" #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105 #. ($id) msgid "Couldn't load template #%1" msgstr "Nevarēja ielādēt šablonu #%1" #: lib/RT/Interface/Web.pm:2292 msgid "Couldn't load the specified principal" msgstr "" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:448 share/html/SelfService/Display.html:132 #. ($id) msgid "Couldn't load ticket '%1'" msgstr "Nevarēja ielādēt pieprasījumu '%1'" #: lib/RT/Article.pm:520 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it" msgstr "" #: share/html/Ticket/Forward.html:91 share/html/Ticket/GnuPG.html:71 #. ($QuoteTransaction) #. ($id) msgid "Couldn't load transaction #%1" msgstr "Nevarēja ielādēt transakciju #%1" #: share/html/User/Prefs.html:215 msgid "Couldn't load user" msgstr "Nevarēja ielādēt lietotāju" #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:89 share/html/User/Prefs.html:211 #. ($id) msgid "Couldn't load user #%1" msgstr "Nevarēja ielādēt lietotāju #%1" #: share/html/User/Prefs.html:209 #. ($id, $Name) msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'" msgstr "Nevarēja ielādēt lietotāju #%1 vai lietotāju '%2'" #: share/html/User/Prefs.html:213 #. ($Name) msgid "Couldn't load user '%1'" msgstr "Nevarēja ielādēt lietotāju '%1'" #: lib/RT/Link.pm:174 #. ($args{Base}) msgid "Couldn't parse Base URI: %1" msgstr "" #: lib/RT/Link.pm:178 #. ($args{Target}) msgid "Couldn't parse Target URI: %1" msgstr "" #: lib/RT/Ticket.pm:1058 #. ($args{'Email'}) msgid "Couldn't parse address from '%1' string" msgstr "Nevarēja noparsēt adresi no '%1' virknes" #: lib/RT/Attachment.pm:800 #. ($msg) msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1" msgstr "Nevarēja aizvietot saturu ar dekriptētiem datiem: %1" #: lib/RT/Attachment.pm:765 #. ($msg) msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1" msgstr "Nevarēja aizvietot saturu ar kriptētiem datiem: %1" #: lib/RT/Article.pm:403 #. ($args{'Target'} || $args{'Base'}) msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link." msgstr "" #: lib/RT/Ticket.pm:2585 #. ($args{'URI'}) msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI." msgstr "Nevarēja atpazīt '%1' iekš URI." #: lib/RT/Link.pm:100 #. ($args{'Base'}) msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI." msgstr "Nevarēja atpazīt bāzi '%1' iekš URI." #: lib/RT/Link.pm:107 #. ($args{'Target'}) msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI." msgstr "Nevarēja atpazīt mērķi '%1' iekš URI." #: lib/RT/Interface/Email.pm:732 lib/RT/Interface/Email.pm:795 msgid "Couldn't send email" msgstr "E-pasta sūtīšana neizdevās" #: lib/RT/Ticket.pm:558 #. ($type, $msg) msgid "Couldn't set %1 watcher: %2" msgstr "Nevarēja uzstrādīt %1 uzraugu: %2" #: lib/RT/User.pm:1657 msgid "Couldn't set private key" msgstr "Privātās atslēgas iestatīšana neizdevās" #: lib/RT/User.pm:1641 msgid "Couldn't unset private key" msgstr "Privātās atslēgas atiestatīšana neizdevās" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:151 msgid "Country" msgstr "Valsts" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:150 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:92 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:107 share/html/Elements/ShowLinks:115 share/html/Elements/ShowLinks:129 share/html/Elements/ShowLinks:52 share/html/Elements/ShowLinks:85 share/html/Elements/ShowLinks:99 share/html/Elements/Tabs:112 share/html/Elements/Tabs:120 share/html/Elements/Tabs:166 share/html/Elements/Tabs:181 share/html/Elements/Tabs:260 share/html/Elements/Tabs:279 share/html/Elements/Tabs:283 share/html/Elements/Tabs:360 share/html/Elements/Tabs:372 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Create.html:270 share/html/m/ticket/create:238 share/html/m/ticket/create:407 msgid "Create" msgstr "Izveidot" #: etc/initialdata:91 msgid "Create Tickets" msgstr "Izveidot Pieprasījumus" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:109 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:129 msgid "Create a Class" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:162 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:180 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98 msgid "Create a CustomField" msgstr "Izveidot CustomField" #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 #. ($QueueObj->Name()) msgid "Create a CustomField for queue %1" msgstr "Izveidot CustomField rindai %1" #: share/html/Articles/Article/Edit.html:122 share/html/Articles/Article/Edit.html:231 msgid "Create a new article" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52 msgid "Create a new article in" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98 msgid "Create a new dashboard" msgstr "Izveidot jaunu instrumentu paneli" #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:104 share/html/Admin/Groups/Modify.html:124 msgid "Create a new group" msgstr "Izveidot jaunu grupu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new personal group" msgstr "Izveidot jaunu privātu grupu" #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110 #. ($QueueObj->Name) msgid "Create a new template for queue %1" msgstr "" #: share/html/Ticket/Create.html:347 msgid "Create a new ticket" msgstr "Izveidot jaunu pieprasījumu" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:239 share/html/Admin/Users/Modify.html:295 msgid "Create a new user" msgstr "Izveidot jaunu lietotāju" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:229 msgid "Create a queue" msgstr "Izveidot rindu" #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:68 #. ($QueueObj->Name) msgid "Create a scrip for queue %1" msgstr "Izveidot skriptu rindai %1" #: share/html/Admin/Global/Template.html:77 msgid "Create a template" msgstr "Izveidot veidni" #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:141 share/html/m/ticket/select_create_queue:53 msgid "Create a ticket" msgstr "Izveidot pieprasījumu" #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48 msgid "Create an article" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:49 msgid "Create an article in class..." msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:89 msgid "Create articles in this class" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create dashboards for this group" msgstr "Izveidot instrumentu paneli šai grupai" #: lib/RT/Group.pm:101 msgid "Create group dashboards" msgstr "" #: etc/initialdata:93 msgid "Create new tickets based on this scrip's template" msgstr "Izveidot pieprasījumu, kas balstītš uz šī skripta veidnes" #: lib/RT/Dashboard.pm:87 msgid "Create personal dashboards" msgstr "Izveidot privātu instrumentu paneli" #: lib/RT/Dashboard.pm:82 msgid "Create system dashboards" msgstr "Izveidot sistēmas intsrumentu paneli" #: share/html/SelfService/Create.html:104 msgid "Create ticket" msgstr "Izveidot pieprasījumu" #: lib/RT/Queue.pm:112 msgid "Create tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create tickets in this queue" msgstr "Izveidot pieprasījumus šajā rindā" #: share/html/Elements/Tabs:451 msgid "Create tickets offline" msgstr "Izveidot pieprasījumus nesaistē" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create, delete and modify custom fields" msgstr "Izveidot, dzēst un mainīt pielāgotos laukus" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create, delete and modify queues" msgstr "Izveidot, dzēst un mainīt rindas" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups" msgstr "Izveidot, dzēst un mainīt jebkura lietotāja privāto grupu dalībniekus" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create, delete and modify the members of personal groups" msgstr "Izveidot, dzēst un mainīt privāto grupu dalībniekus" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create, delete and modify users" msgstr "Izveidot, dzēst un mainīt lietotājus" #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:206 msgid "Create, modify and delete custom fields" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:207 msgid "Create, modify and delete custom fields values" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:93 msgid "Create, modify and delete queue" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:97 msgid "Create, modify and delete saved searches" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:81 msgid "Create, modify and delete users" msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:89 msgid "CreateArticle" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard.pm:82 msgid "CreateDashboard" msgstr "CreateDashboard" #: lib/RT/Group.pm:101 msgid "CreateGroupDashboard" msgstr "CreateGroupDashboard" #: lib/RT/Dashboard.pm:87 msgid "CreateOwnDashboard" msgstr "CreateOwnDashboard" #: lib/RT/System.pm:87 msgid "CreateSavedSearch" msgstr "CreateSavedSearch" #: lib/RT/Queue.pm:112 msgid "CreateTicket" msgstr "CreateTicket" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:930 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:379 msgid "Created" msgstr "Izveidots" #: share/html/Elements/ColumnMap:76 msgid "Created By" msgstr "Izveidoja" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119 #. ($CustomFieldObj->Name) #. ($CustomFieldObj->Name()) msgid "Created CustomField %1" msgstr "Izveidots CustomField %1" #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53 msgid "Created by" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Created in a date range" msgstr "Izveidots laika posmā" #: share/html/Articles/Article/Search.html:193 #. ($search->Name) msgid "Created search %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Created tickets in period, grouped by status" msgstr "Periodā izveidotie pieprasījumi, grupēti pēc statusa" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "CreatedBy" msgstr "CreatedBy" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "CreatedRelative" msgstr "CreatedRelative" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:103 share/html/Search/Elements/PickBasics:115 msgid "Creator" msgstr "Izveidotājs" #: share/html/Prefs/Other.html:71 msgid "Cryptography" msgstr "Kriptogrāfija" #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51 msgid "Current Links" msgstr "Pašreizējās Saites" #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53 msgid "Current Scrips" msgstr "Pašreizējie skripti" #: share/html/Elements/Tabs:731 msgid "Current Search" msgstr "" #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60 msgid "Current members" msgstr "Pašreizējie dalībnieki" #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62 msgid "Current rights" msgstr "Pašreizējās tiesības" #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49 msgid "Current search" msgstr "Pašreizējais meklējums" #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68 msgid "Current watchers" msgstr "Pašreizējie uzraugi" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:190 share/html/Elements/Tabs:123 share/html/Elements/Tabs:173 share/html/Elements/Tabs:243 share/html/Elements/Tabs:376 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:257 msgid "Custom Fields" msgstr "Pielāgotie Lauki" #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type )) msgid "Custom Fields for %1" msgstr "Pielāgotie lauki priekš %1" #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 #. ($Object->Name) msgid "Custom Fields for queue %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:117 msgid "Custom action cleanup code" msgstr "Pielāgots darbības satīrīšanas kods" #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:110 msgid "Custom action preparation code" msgstr "Pielāgots darbības sagatavošanas kods" #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:103 msgid "Custom condition" msgstr "Pielāgoti apstākļi" #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120 #. ($MoveCustomFieldDown) #. ($MoveCustomFieldUp) msgid "Custom field #%1 is not applied to this object" msgstr "Pielāgotais lauks #%1 nevar tikt pielietots šim objektam" #: lib/RT/Tickets.pm:2838 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE}) msgid "Custom field %1 %2 %3" msgstr "Pielāgotais lauks %1 %2 %3" #: lib/RT/Record.pm:1665 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'}) msgid "Custom field %1 does not apply to this object" msgstr "Pielāgotais lauks %1 nevar tikt pielietots šim objektam" #: lib/RT/Tickets.pm:2832 #. ($CF->Name) msgid "Custom field %1 has a value." msgstr "Pielāgotā lauka %1 vērtība ir." #: lib/RT/Tickets.pm:2828 #. ($CF->Name) msgid "Custom field %1 has no value." msgstr "Pielāgotajam laukam %1 nav vērtības." #: lib/RT/Record.pm:1654 lib/RT/Record.pm:1854 #. ($args{'Field'}) msgid "Custom field %1 not found" msgstr "Pielāgotais lauks %1 nav atrasts" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:104 lib/RT/Report/Tickets.pm:116 lib/RT/Report/Tickets.pm:119 #. ($CustomField->Name) #. ($cf) #. ($obj->Name) msgid "Custom field '%1'" msgstr "Pielāgotais lauks '%1'" #: lib/RT/CustomField.pm:1378 msgid "Custom field is already applied to the object" msgstr "Pielāgotais lauks jau ir pievienots objektam" #: lib/RT/CustomField.pm:1622 #. ($args{'Content'}, $self->Name) msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2" msgstr "Pielāgotā lauka vērtība %1 priekš pielāgotā lauka %2 nav atrasta" #: lib/RT/CustomField.pm:590 msgid "Custom field value could not be deleted" msgstr "Pielāgotā lauka vērtība nevar tikt dzēsta" #: lib/RT/CustomField.pm:1634 msgid "Custom field value could not be found" msgstr "Pielāgotā lauka vērtība nav atrasta" #: lib/RT/CustomField.pm:1636 lib/RT/CustomField.pm:592 msgid "Custom field value deleted" msgstr "Pielāgotā lauka vērtība ir dzēsta" #: lib/RT/Tickets.pm:146 lib/RT/Transaction.pm:718 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54 msgid "CustomField" msgstr "CustomField" #: lib/RT/Tickets.pm:145 msgid "CustomFieldValue" msgstr "CustomFieldValue" #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69 share/html/Prefs/Search.html:73 msgid "Customize" msgstr "Pielāgot" #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64 msgid "Customize Basics" msgstr "Pielāgot Pamatus" #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63 msgid "Customize Email Addresses" msgstr "Pielāgot E-pasta Adreses" #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48 msgid "Customize Email Configuration" msgstr "Pielāgot E-pasta Konfigurāciju" #: share/html/Elements/Tabs:218 msgid "Customize the look of your RT" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:113 msgid "DBA password" msgstr "DBA parole" #: lib/RT/Installer.pm:105 msgid "DBA username" msgstr "DBA lietotāja vārds" #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328 lib/RT/Report/Tickets.pm:76 msgid "Daily" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:477 msgid "Daily digest" msgstr "Ikdienas kontrolskaitlis" #: share/html/Dashboards/Queries.html:109 share/html/Dashboards/Queries.html:109 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63 msgid "Dashboard" msgstr "Instrumentu panelis" #: share/html/Dashboards/Modify.html:110 #. ($msg) msgid "Dashboard could not be created: %1" msgstr "Instrumentu paneli nevar izveidot: %1" #: share/html/Dashboards/Modify.html:143 share/html/Dashboards/Queries.html:263 #. ($msg) msgid "Dashboard could not be updated: %1" msgstr "Instrumentu paneli nevar atjaunināt: %1" #: share/html/Dashboards/Modify.html:140 share/html/Dashboards/Queries.html:260 msgid "Dashboard updated" msgstr "Instrumentu panelis atjaunināts" #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:642 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49 msgid "Dashboards" msgstr "Instrumentu paneļi" #: lib/RT/Installer.pm:78 msgid "Database host" msgstr "Datubāzes resursdators" #: lib/RT/Installer.pm:96 msgid "Database name" msgstr "Datubāzes nosaukums" #: lib/RT/Installer.pm:129 msgid "Database password for RT" msgstr "RT datubāzes parole" #: lib/RT/Installer.pm:87 msgid "Database port" msgstr "Datubāzes ports" #: lib/RT/Installer.pm:60 msgid "Database type" msgstr "Datubāzes tips" #: lib/RT/Installer.pm:122 msgid "Database username for RT" msgstr "RT datubāzes lietotāja vārds" #: lib/RT/Config.pm:426 msgid "Date format" msgstr "Datuma formāts" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature" msgstr "DateTime neatbalsta format_cldr, jums jāatjauno programmatūra, lai lietotu šo iespēju" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "DateTime module missing" msgstr "Trūkst DateTime modulis" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature" msgstr "DateTime::Locale neatbalsta date_format_full, jums jāatjauno programmatūra, lai lietotu šo iespēju" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "DateTime::Locale module missing" msgstr "Trūkst DateTime::Locale modulis" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:557 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:86 share/html/Ticket/ModifyAll.html:66 share/html/m/ticket/create:376 share/html/m/ticket/show:373 msgid "Dates" msgstr "Datumi" #: lib/RT/Date.pm:102 msgid "Dec" msgstr "Dec" #: share/html/Ticket/GnuPG.html:58 msgid "Decrypt" msgstr "Dekriptēt" #: etc/initialdata:219 msgid "Default Autoresponse template" msgstr "Noklusētā Autoatbildes veidne" #: share/html/Tools/Offline.html:60 msgid "Default Queue" msgstr "Noklusētā Rinda" #: share/html/Tools/Offline.html:69 msgid "Default Requestor" msgstr "Noklusētais Pieprasītājs" #: etc/initialdata:293 msgid "Default admin comment template" msgstr "Noklusētā admina komentāru veidne" #: etc/initialdata:272 msgid "Default admin correspondence template" msgstr "Noklusētā admina korespondences veidne" #: etc/initialdata:284 msgid "Default correspondence template" msgstr "Noklusētā korespondences veidne" #: lib/RT/Config.pm:144 msgid "Default queue" msgstr "Noklusētā rinda" #: etc/initialdata:250 msgid "Default transaction template" msgstr "Noklusētā transakciju veidne" #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69 #. ($DefaultValue) msgid "Default: %1" msgstr "Noklusējums: %1" #: lib/RT/Transaction.pm:696 #. ($type, $self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $self->loc("(no value)") ), "'" . $self->NewValue . "'") msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4" msgstr "Noklusējums: %1/%2 mainīts no %3 uz %4" #: lib/RT/Date.pm:116 msgid "DefaultFormat" msgstr "DefaultFormat" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Delegate rights" msgstr "Deleģēt tiesības" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Delegate specific rights which have been granted to you." msgstr "Deleģēt specifiskas tiesības, kas jums piešķirtas." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "DelegateRights" msgstr "DelegateRights" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Delegation" msgstr "Deleģēšana" #: etc/RT_Config.pm:2449 etc/RT_Config.pm:2525 share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:61 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:799 share/html/Elements/Tabs:824 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:219 msgid "Delete" msgstr "Dzēst" #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72 msgid "Delete Template" msgstr "Dzēst Veidni" #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101 #. ($ArticleObj->Id) msgid "Delete article #%1" msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:98 msgid "Delete articles in this class" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Delete dashboards for this group" msgstr "Dzēst instrumentu paneli šai grupai" #: lib/RT/SharedSetting.pm:285 #. ($msg) msgid "Delete failed: %1" msgstr "Dzēšana neizdevās: %1" #: lib/RT/Group.pm:103 msgid "Delete group dashboards" msgstr "" #: lib/RT/Ticket.pm:3222 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard.pm:89 msgid "Delete personal dashboards" msgstr "Dzēst privāto instrumentu paneli" #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72 msgid "Delete selected scrips" msgstr "Dzēst norādītos skriptus" #: lib/RT/Dashboard.pm:84 msgid "Delete system dashboards" msgstr "Dzēst sistēmas instumentu paneļus" #: lib/RT/Queue.pm:117 msgid "Delete tickets" msgstr "Dzēst pieteikumus" #: share/html/Search/Bulk.html:173 msgid "Delete values" msgstr "Dzēst vērtības" #: lib/RT/Class.pm:98 msgid "DeleteArticle" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard.pm:84 msgid "DeleteDashboard" msgstr "DeleteDashboard" #: lib/RT/Group.pm:103 msgid "DeleteGroupDashboard" msgstr "DeleteGroupDashboard" #: lib/RT/Dashboard.pm:89 msgid "DeleteOwnDashboard" msgstr "DeleteOwnDashboard" #: lib/RT/Queue.pm:117 msgid "DeleteTicket" msgstr "DeleteTicket" #: lib/RT/SharedSetting.pm:283 #. ($self->ObjectName) msgid "Deleted %1" msgstr "Dzēsts %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Deleted dashboard %1" msgstr "Dzēsts instrumentu panelis %1" #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52 msgid "Deleted queries" msgstr "Dzēstas rindas" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:193 msgid "Deleted saved search" msgstr "Dzēsti saglabātie meklējumi" #: share/html/Articles/Article/Search.html:226 #. ($searchname) msgid "Deleted search %1" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:452 msgid "Deleting this object would break referential integrity" msgstr "Dzēšot šo objektu, tiks lauzta savstarpējā integritāte" #: lib/RT/User.pm:456 msgid "Deleting this object would violate referential integrity" msgstr "Dzēšot šo objektu, tiks pārkāpta savstarpējā integritāte" #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84 msgid "Deny" msgstr "Aizliegt" #: share/html/Elements/EditLinks:142 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:83 share/html/Ticket/Create.html:255 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:448 msgid "Depended on by" msgstr "Atkarīgs no" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 msgid "DependedOnBy" msgstr "DependedOnBy" #: lib/RT/Transaction.pm:801 #. ($value) msgid "Dependency by %1 added" msgstr "Atkarība no %1 pievienota" #: lib/RT/Transaction.pm:840 #. ($value) msgid "Dependency by %1 deleted" msgstr "Atkarība no %1 dzēsta" #: lib/RT/Transaction.pm:798 #. ($value) msgid "Dependency on %1 added" msgstr "Atkarība no %1 pievienota" #: lib/RT/Transaction.pm:837 #. ($value) msgid "Dependency on %1 deleted" msgstr "Atkarība no %1 dzēsta" #: lib/RT/Tickets.pm:122 msgid "DependentOn" msgstr "DependentOn" #: share/html/Elements/EditLinks:138 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:254 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:418 msgid "Depends on" msgstr "Atkarīgs no" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 msgid "DependsOn" msgstr "DependsOn" #: share/html/Search/Elements/EditSort:84 msgid "Desc" msgstr "Desc" #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58 msgid "Descending" msgstr "Dilstoši" #: share/html/SelfService/Create.html:99 share/html/Ticket/Create.html:173 share/html/m/ticket/create:234 msgid "Describe the issue below" msgstr "Aprakstīt jautājumu zemāk" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:56 msgid "Description" msgstr "Apraksts" #: share/html/Elements/Tabs:213 msgid "Detailed information about your RT setup" msgstr "" #: share/html/Ticket/Create.html:422 msgid "Details" msgstr "" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50 msgid "Direction" msgstr "Virziens" #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63 msgid "Disabled" msgstr "Atslēgts" #: share/html/Elements/Tabs:532 share/html/Elements/Tabs:796 share/html/Elements/Tabs:817 share/html/Search/Elements/EditFormat:71 msgid "Display" msgstr "Attēlot" #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94 msgid "Display Access Control List" msgstr "Attēlot Pieejas Kontroles Sarakstu" #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48 #. ($id) msgid "Display Article %1" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51 msgid "Display Columns" msgstr "Attēlot Kolonnas" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Display Scrip templates for this queue" msgstr "Attēlot Skripta veidnes šai rindai" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Display Scrips for this queue" msgstr "Attēlot Skriptus šai rindai" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Display saved searches for this group" msgstr "Attēlot šīs grupas saglabātos meklējumus" #: share/html/Elements/Footer:59 #. ('', '') msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Distributed under version 2 of the GNU GPL." msgstr "Izplatīts zem GNU GPL 2. versijas" #: lib/RT/System.pm:80 msgid "Do anything and everything" msgstr "Dari ko un kā gribi" #: lib/RT/Installer.pm:215 msgid "Domain name" msgstr "Domeina vārds" #: lib/RT/Installer.pm:216 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'" msgstr "Neiekļaujiet http://, izmantojiet vienkārši 'localhost', 'rt.example.com'" #: lib/RT/Config.pm:314 msgid "Don't refresh home page." msgstr "Neatjaunini mājas lapu." #: lib/RT/Config.pm:293 msgid "Don't refresh search results." msgstr "Neatjaunini meklēšanas rezultātus." #: share/html/Elements/Refresh:53 msgid "Don't refresh this page." msgstr "Neatjaunini šo lapu." #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2260 msgid "Don't trust this key at all" msgstr "Neuzticēties šai atslēgam pavisam" #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67 msgid "Download" msgstr "Lejuplādēt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Download as a tab-delimited file" msgstr "Lejuplādēt kā tab-delimitētētu failu" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49 msgid "Download dumpfile" msgstr "Lejuplādēt dumpfailu" #: lib/RT/CustomField.pm:83 msgid "Dropdown" msgstr "" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:934 lib/RT/Tickets.pm:128 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:134 share/html/Ticket/Elements/Reminders:154 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:383 share/html/m/ticket/show:395 msgid "Due" msgstr "Līdz" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "DueRelative" msgstr "Relatīvi" #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94 #. ($msg) msgid "ERROR: %1" msgstr "KĻŪDA: %1" #: share/html/Elements/Tabs:437 msgid "Easy updating of your open tickets" msgstr "Atvērto pieprasījumu ātrā atjaunošana" #: share/html/Elements/Tabs:444 msgid "Easy viewing of your reminders" msgstr "" #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:832 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:127 msgid "Edit" msgstr "Rediģēt" #: share/html/Search/Bulk.html:168 msgid "Edit Custom Fields" msgstr "Rediģēt Pielāgotos Laukus" #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61 #. ($Object->Name) msgid "Edit Custom Fields for %1" msgstr "Labot laukus uz %1" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53 msgid "Edit Custom Fields for all groups" msgstr "mainīt laukus visām grupām" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53 msgid "Edit Custom Fields for all queues" msgstr "Labot laukus visiem uzdevumiem" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53 msgid "Edit Custom Fields for all users" msgstr "Labot laukus visiem lietotājiem" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes" msgstr "" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues" msgstr "Labot laukus pieprasījumam visos uzdevumos" #: share/html/Search/Bulk.html:208 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59 msgid "Edit Links" msgstr "Labot adreses" #: share/html/Search/Edit.html:66 msgid "Edit Query" msgstr "Labot uzdevumus" #: share/html/Elements/Tabs:738 msgid "Edit Search" msgstr "Labot meklēšanu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit Templates for queue %1" msgstr "Labot šablonusuzdevumam %1" #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56 msgid "Edit global topic hierarchy" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit saved searches for this group" msgstr "Labot saglabāto meklēto info šajā grupā" #: share/html/Elements/Tabs:116 msgid "Edit system templates" msgstr "Labot sistēmas šablonus" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60 #. ($ClassObj->Name) msgid "Edit topic hierarchy for %1" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:97 msgid "EditSavedSearches" msgstr "labot saglabātos meklējumus" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Editable text" msgstr "Labojams teksts" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Editing Configuration for queue %1" msgstr "Labot konfigurāciju uzdevumam %1" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122 #. ($CustomFieldObj->Name) #. ($CustomFieldObj->Name()) msgid "Editing CustomField %1" msgstr "Labot lauku %1" #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55 #. ($Group->Name) msgid "Editing membership for group %1" msgstr "Labot lietotāju grupai %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Editing membership for personal group %1" msgstr "Labot lietotājus personāla grupai" #: lib/RT/Tickets.pm:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148 msgid "EffectiveId" msgstr "EfektīvaID" #: lib/RT/Record.pm:1320 lib/RT/Record.pm:1399 lib/RT/Ticket.pm:2456 lib/RT/Ticket.pm:2549 msgid "Either base or target must be specified" msgstr "Bāzei vai mērķim jābūt norādītam" #: share/html/Elements/ShowSearch:67 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h')) msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect" msgstr "vai jums nav tiesību skatīties saglabāto meklējumu %1 vai id in repareizs" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65 msgid "Email" msgstr "Epasts" #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76 msgid "Email Address" msgstr "" #: etc/initialdata:478 etc/upgrade/3.7.85/content:4 msgid "Email Digest" msgstr "Epasta daidžests" #: lib/RT/User.pm:585 msgid "Email address in use" msgstr "Epasta adrese jau aizņemta" #: lib/RT/Config.pm:474 msgid "Email delivery" msgstr "Epasta piegāde" #: etc/initialdata:479 etc/upgrade/3.7.85/content:5 msgid "Email template for periodic notification digests" msgstr "Epasta šablons regulārām ziņojumu vēstulēm" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 msgid "EmailAddress" msgstr "EpastaAdrese" #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63 msgid "Enabled" msgstr "Aktivizēts" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:71 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)" msgstr "Aktīvs (Atķeksējot lauks būs neaktīvs)" #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:86 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)" msgstr "Aktīvs (Atķeksējot grupa būs neaktīva)" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:127 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)" msgstr "Aktīvs (Atķeksējot uzdevums būs neaktīvs)" #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:80 msgid "Enabled Classes" msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/index.html:111 msgid "Enabled Queues" msgstr "Aktīvie uzdevumi" #: share/html/Admin/Queues/index.html:99 msgid "Enabled queues matching search criteria" msgstr "Aktīvie sameklētie uzdevumi" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:161 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Enabled status %1" msgstr "Aktīvs statuss %1" #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85 share/html/Ticket/GnuPG.html:58 msgid "Encrypt" msgstr "Šifrēt" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:120 msgid "Encrypt by default" msgstr "Šifrēt pēc noklusējuma" #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:235 msgid "Encrypt/Decrypt" msgstr "Šifrēt/Atšifrēt" #: share/html/Ticket/GnuPG.html:99 #. ($id, $txn->Ticket) msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2" msgstr "Šifrēt/Atšifrēt transakciju #%1 no pieprasījuma #%2" #: lib/RT/Queue.pm:639 msgid "Encrypting disabled" msgstr "Šifrēšana neaktīva" #: lib/RT/Queue.pm:638 msgid "Encrypting enabled" msgstr "Šifrēšana aktīva" #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article." msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:187 msgid "Enter multiple IP address ranges" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:178 msgid "Enter multiple IP addresses" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:93 msgid "Enter multiple values" msgstr "Ievadi vairākas vērtības" #: lib/RT/CustomField.pm:149 msgid "Enter multiple values with autocompletion" msgstr "Ievadi vairākas vērtības ar autotekstu" #: share/html/Elements/EditLinks:128 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "Ievadi objektus vai URLs uz objektu. Vairāki ierasti caur space" #: lib/RT/CustomField.pm:179 msgid "Enter one IP address" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:188 msgid "Enter one IP address range" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:94 msgid "Enter one value" msgstr "Ievadi vienu vērtību" #: lib/RT/CustomField.pm:150 msgid "Enter one value with autocompletion" msgstr "Ievadi vienu vērtību ar autotekstu" #: share/html/Elements/EditLinks:125 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "Ievadi uzdevumus vai norādes uz tiem. Vairāki ieraksti caur space" #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:209 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "Ievadi pieprasījumus vai norādes uz tiem. Vairāki ieraksti caur space" #: lib/RT/Config.pm:280 msgid "Enter time in hours by default" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:189 msgid "Enter up to %1 IP address ranges" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:180 msgid "Enter up to %1 IP addresses" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:95 msgid "Enter up to %1 values" msgstr "ievadi līdz %1 vērtības" #: lib/RT/CustomField.pm:151 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion" msgstr "ievadi līdz %1 vērtības ar autotekstu" #: share/html/Search/Simple.html:77 #. (map { "$_" } qw(initial active inactive any)) msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses. Any individual status name limits results to just the statuses named." msgstr "" #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49 share/html/m/_elements/login:57 msgid "Error" msgstr "Kļūda" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher" msgstr "Kļūda parametros Uzdevumi->AddWatcher" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher" msgstr "Kļūda parametros Uzdevumi->DeleteWatcher" #: lib/RT/Ticket.pm:1090 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher" msgstr "Kļūda parametros Pieprasījumi->AddWatcher" #: lib/RT/Ticket.pm:1247 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher" msgstr "Kļūda parametros Pieprasījumi->DeleteWatcher" #: etc/initialdata:426 etc/upgrade/3.7.10/content:13 msgid "Error to RT owner: public key" msgstr "Kļūda RT īpašniekam: publiskā atslēga" #: etc/initialdata:488 etc/upgrade/3.7.87/content:4 msgid "Error: Missing dashboard" msgstr "Kļūda: Trūkst dašboarda" #: etc/initialdata:451 etc/upgrade/3.7.10/content:38 msgid "Error: bad GnuPG data" msgstr "Kļūda: slikti GnuPG dati" #: share/html/Articles/Article/Search.html:202 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Search.html:165 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg) msgid "Error: could not load saved search %1: %2" msgstr "" #: etc/initialdata:439 etc/upgrade/3.7.10/content:26 msgid "Error: no private key" msgstr "Kļūda: nav privātās atslēgas" #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:4 msgid "Error: public key" msgstr "Kļūda: publiskā atslēga" #: share/html/Articles/Article/Search.html:217 #. ($search->Name, $msg) msgid "Error: search %1 not updated: %2" msgstr "" #: bin/rt-crontool:370 msgid "Escalate tickets" msgstr "izplatīt pieprasījumus" #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:226 msgid "Estimated" msgstr "Aptuveni" #: lib/RT/Handle.pm:666 msgid "Everyone" msgstr "Jebkurš" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Examine tickets created in a queue between two dates" msgstr "Apskatīt pieprasījumus izveidotus uzdevumos laika periodā" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates" msgstr "Apskatīt atrisinātos pieprasījumus uzdevumos laika periodā" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner" msgstr "Skatīt pieprasījumus, uzdotos pēc īpašnieka" #: bin/rt-crontool:356 msgid "Example:" msgstr "Paraugs:" #: lib/RT/System.pm:88 msgid "ExecuteCode" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63 msgid "Expire" msgstr "Derīgums" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "ExtendedStatus" msgstr "Paplaš.Statuss" #: lib/RT/User.pm:995 msgid "External authentication enabled." msgstr "Ārējā autentifikācija aktīva" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97 msgid "Extra info" msgstr "Papildus informācija" #: share/html/Elements/Tabs:633 msgid "Extract Article" msgstr "" #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:75 msgid "Extract Subject Tag" msgstr "Izcelt Subjekta tegu" #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48 #. ($Ticket) msgid "Extract a new article from ticket #%1" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48 #. ($Ticket, $ClassObj->Name) msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2" msgstr "" #: etc/initialdata:99 etc/upgrade/3.8.3/content:76 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject." msgstr "Izcelt tegus no sarakstes subjekta un pielikt to pieprasījuma subjekta" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187 #. ($DBI::errstr) msgid "Failed to connect to database: %1" msgstr "Nevar piekonektēties pie datubāzes %1" #: lib/RT/SharedSetting.pm:217 #. ($self->loc( $self->ObjectName )) msgid "Failed to create %1 attribute" msgstr "Neizdevās izveidot %1 atribūtus" #: lib/RT/User.pm:336 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup." msgstr "Neizdevās atrast 'Priveleged' lietotāju pseidogrupu" #: lib/RT/User.pm:343 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup" msgstr "Neizdevās atrast 'UnPriveleged' lietotāju pseidogrupu" #: lib/RT/SharedSetting.pm:122 #. ($self->ObjectName, $id) msgid "Failed to load %1 %2" msgstr "Neizdevās ielādēt %1 %2" #: lib/RT/SharedSetting.pm:146 #. ($self->ObjectName, $id, $msg) msgid "Failed to load %1 %2: %3" msgstr "Neizdevās ielādēt %1 %2: %3" #: bin/rt-crontool:304 #. ($modname, $@) msgid "Failed to load module %1. (%2)" msgstr "Neizdevās ielādēt moduli %1. (%2)" #: lib/RT/SharedSetting.pm:201 #. ($privacy) msgid "Failed to load object for %1" msgstr "Neizdevās ielādēt objektu %1" #: sbin/rt-email-digest:166 msgid "Failed to load template" msgstr "Neizdevās ielādēt šablonu" #: lib/RT/Reminders.pm:122 #. ($self->Ticket) msgid "Failed to load ticket %1" msgstr "" #: sbin/rt-email-digest:174 msgid "Failed to parse template" msgstr "neizdevās parsēt šablonu" #: lib/RT/Date.pm:92 msgid "Feb" msgstr "Feb" #: share/html/Elements/Tabs:749 msgid "Feeds" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62 msgid "Field" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:84 msgid "Field values source:" msgstr "Lauku vērtību avots:" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "FileName" msgstr "Faila nosaukums" #: lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54 msgid "Filename" msgstr "Fails" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52 msgid "Fill arguments" msgstr "Aizpildi argumentus" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81 msgid "Fill boxes with color using" msgstr "Aizpildi laukus pielietojot krāsas" #: lib/RT/CustomField.pm:102 msgid "Fill in multiple text areas" msgstr "Aizpildi vairākos teksta laukos" #: lib/RT/CustomField.pm:111 msgid "Fill in multiple wikitext areas" msgstr "Aizpildi vairākās wikitext vietās" #: lib/RT/CustomField.pm:103 msgid "Fill in one text area" msgstr "Aizpildi vienā teksta vietā" #: lib/RT/CustomField.pm:112 msgid "Fill in one wikitext area" msgstr "Aizpildi vienā wikiteksta vietā" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:115 msgid "Fill in this field with a URL." msgstr "Aizpildi šo lauku ar URL" #: lib/RT/CustomField.pm:104 msgid "Fill in up to %1 text areas" msgstr "Aizpildi līdz %1 teksta vietas" #: lib/RT/CustomField.pm:113 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas" msgstr "Aizpildi līdz %1 wikiteksta vietas" #: lib/RT/Tickets.pm:2318 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/m/ticket/create:346 msgid "Final Priority" msgstr "Gala Prioritāte" #: lib/RT/Ticket.pm:925 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "FinalPriority" msgstr "Gala Prioritāte" #: share/html/Admin/Users/index.html:83 msgid "Find all users whose" msgstr "Meklēt visus lietotājus kuri" #: share/html/Admin/Groups/index.html:74 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57 msgid "Find groups whose" msgstr "Meklēt grupas kuras" #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53 msgid "Find people whose" msgstr "Meklēt personas kuri" #: share/html/Search/Results.html:140 msgid "Find tickets" msgstr "Meklēt pieprasījumus" #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58 msgid "Fingerprint" msgstr "" #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64 msgid "Finish" msgstr "Beigt" #: share/html/Elements/Tabs:651 msgid "First" msgstr "Pirmais" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Foo Bar Baz" msgstr "Foo rinda" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Foo!" msgstr "Foo!" #: share/html/Search/Simple.html:91 #. ($link_start, $link_end) msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2." msgstr "" #: share/html/Search/Bulk.html:84 msgid "Force change" msgstr "ātrās izmaiņas" #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52 msgid "Format" msgstr "Formāts" #: etc/initialdata:402 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Elements/Tabs:578 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:222 msgid "Forward" msgstr "Pārsūtīt" #: share/html/Ticket/Forward.html:78 msgid "Forward Message" msgstr "Pārsūtīt vēstuli" #: share/html/Ticket/Forward.html:77 msgid "Forward Message and Return" msgstr "Pārsūtīt ziņu un atgriezties" #: etc/initialdata:409 etc/upgrade/3.8.6/content:3 msgid "Forward Ticket" msgstr "Pārsūtīt pieprasījumu" #: lib/RT/Queue.pm:121 msgid "Forward messages outside of RT" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Forward messages to third person(s)" msgstr "Pārsūtīt ziņas citām personām" #: share/html/Ticket/Forward.html:113 #. ($TicketObj->id) msgid "Forward ticket #%1" msgstr "Pārsūtīt pieprasījumu #%1" #: share/html/Ticket/Forward.html:112 #. ($txn->id) msgid "Forward transaction #%1" msgstr "Pārsūtīt saraksti #%1" #: lib/RT/Queue.pm:121 msgid "ForwardMessage" msgstr "Pārs.Vēstule" #: lib/RT/Transaction.pm:679 #. ($self->Data) msgid "Forwarded Ticket to %1" msgstr "" #: lib/RT/Transaction.pm:676 #. ($self->Field, $self->Data) msgid "Forwarded Transaction #%1 to %2" msgstr "" #: share/html/Search/Results.html:138 share/html/m/_elements/ticket_list:83 #. ($ticketcount) #. ($collection->CountAll) msgid "Found %quant(%1,ticket)" msgstr "Atrasti %quant(%1,pieprasījumi)" #: lib/RT/Record.pm:975 msgid "Found Object" msgstr "Atrasts objekts" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92 msgid "Frequency" msgstr "Biežums" #: lib/RT/Date.pm:111 msgid "Fri" msgstr "Piektd." #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110 msgid "Friday" msgstr "Piektdiena" #: share/html/Ticket/Forward.html:60 msgid "From" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Full headers" msgstr "Pilnai headeri" #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions." msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:192 lib/RT/Config.pm:285 msgid "General" msgstr "Vispārēji" #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:91 msgid "General rights" msgstr "" #: share/html/Tools/Offline.html:84 msgid "Get template from file" msgstr "Ņemt šablonu no faila" #: share/html/Install/index.html:76 msgid "Getting started" msgstr "Sākt" #: lib/RT/Transaction.pm:768 lib/RT/Transaction.pm:908 lib/RT/Transaction.pm:920 #. ($New->Name) msgid "Given to %1" msgstr "Iedots %1" #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74 share/html/Elements/Tabs:101 msgid "Global" msgstr "Globālais" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:193 msgid "Global Attributes" msgstr "" #: share/html/Articles/Topics.html:91 msgid "Global Topics" msgstr "" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61 msgid "Global custom field configuration" msgstr "Globālo lauku konfigurācija" #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102 #. ($pane) msgid "Global portlet %1 saved." msgstr "Globālais portlets %1 saglabāts." #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:55 #. (loc($Template->Name)) msgid "Global template: %1" msgstr "Publisks šablons: %1" #: share/html/Elements/Tabs:312 msgid "GnuPG" msgstr "GnuPG" #: lib/RT/Attachment.pm:760 lib/RT/Attachment.pm:795 msgid "GnuPG error. Contact with administrator" msgstr "Kļūda GnuPG. Sazinieties ar administratoru" #: lib/RT/Attachment.pm:715 lib/RT/Attachment.pm:777 msgid "GnuPG integration is disabled" msgstr "GnuPG integrācija neaktīva" #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49 msgid "GnuPG issues" msgstr "GnuPG apraksti" #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90 #. ($EmailAddress) msgid "GnuPG private key(s) for %1" msgstr "GnuPG publiskā atslēga(s) %1" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/Modify.html:146 msgid "GnuPG private keys" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88 #. ($EmailAddress) msgid "GnuPG public key(s) for %1" msgstr "GnuPG publiskā atslēga(s) %1" #: share/html/m/_elements/menu:67 msgid "Go" msgstr "Atvērt" #: share/html/Admin/Groups/index.html:55 msgid "Go to group" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/index.html:60 msgid "Go to user" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:69 share/html/Admin/CustomFields/index.html:86 share/html/Admin/Groups/index.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:88 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:88 msgid "Go!" msgstr "Atvērt" #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 msgid "Goto Ticket" msgstr "" #: share/html/Elements/GotoTicket:49 msgid "Goto ticket" msgstr "Iet uz pieprasījumu" #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:91 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58 msgid "Graph" msgstr "Grafiks" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48 msgid "Graph Properties" msgstr "Grafika properties" #: share/html/Search/Elements/Chart:98 msgid "Graphical charts are not available." msgstr "Grafiki nav pieejami" #: lib/RT/Record.pm:955 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60 msgid "Group" msgstr "Grupa" #: share/html/Elements/Tabs:186 share/html/Elements/Tabs:291 share/html/Elements/Tabs:329 share/html/Elements/Tabs:345 share/html/Elements/Tabs:377 msgid "Group Rights" msgstr "Grupas tiesības" #: lib/RT/Group.pm:929 #. ($new_member_obj->Object->Name) msgid "Group already has member: %1" msgstr "Grupā jau ir lietotājs: %1" #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:112 #. ($create_msg) msgid "Group could not be created: %1" msgstr "Grupa nevar tikt izveidota: %1" #: lib/RT/Group.pm:477 msgid "Group created" msgstr "Grupa izveidota" #: lib/RT/Group.pm:696 msgid "Group disabled" msgstr "Grupa neaktīva" #: lib/RT/Group.pm:698 msgid "Group enabled" msgstr "Grupa aktīva" #: lib/RT/Group.pm:1085 msgid "Group has no such member" msgstr "Grupā nav šāda lietotāja" #: lib/RT/Group.pm:533 #. ($value) msgid "Group name '%1' is already in use" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:909 lib/RT/Queue.pm:1038 lib/RT/Queue.pm:963 lib/RT/Ticket.pm:1138 lib/RT/Ticket.pm:1219 msgid "Group not found" msgstr "Grupa nav atrasta" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group rights" msgstr "Grupas tiesības" #: lib/RT/CustomField.pm:1673 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:242 share/html/Elements/Tabs:75 msgid "Groups" msgstr "Grupas" #: lib/RT/Group.pm:935 msgid "Groups can't be members of their members" msgstr "Grupas nevar būt biedri saviem biedriem" #: share/html/Admin/Groups/index.html:107 msgid "Groups matching search criteria" msgstr "Sameklētās grupas" #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:56 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)" msgstr "Grupēt lietotāju kā biedru (Ķeksēt lai dzēstu)" #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:70 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)" msgstr "Grupēt lietotāju kurš nav biedrs (Ķeksēt lai pieliktu)" #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:123 share/html/User/Elements/Portlets/Groups:48 msgid "Groups this user belongs to" msgstr "Grupēt šo lietotāju pēc piederības" #: lib/RT/Tickets.pm:121 msgid "HasMember" msgstr "IrBiedrs" #: etc/initialdata:410 etc/upgrade/3.8.6/content:4 msgid "Heading of a forwarded Ticket" msgstr "Pārsūtītās vēstules headers" #: etc/initialdata:403 etc/upgrade/3.7.15/content:5 msgid "Heading of a forwarded message" msgstr "Pārsūtītas vēstules headers" #: lib/RT/Interface/CLI.pm:83 lib/RT/Interface/CLI.pm:83 msgid "Hello!" msgstr "Sveiki!" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Hello, %1" msgstr "Sveiki, %1" #: share/html/Install/Global.html:52 msgid "Help us set up some useful defaults for RT." msgstr "Palīdzi mums uzstādīt RT uzstatījumus" #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:65 msgid "Hide all quoted text" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50 msgid "Hide quoted text" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:352 msgid "Hide ticket history by default" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:331 share/html/Elements/Tabs:533 share/html/Elements/Tabs:797 share/html/Elements/Tabs:818 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/m/_elements/ticket_menu:64 msgid "History" msgstr "Vēsture" #: share/html/Articles/Article/History.html:52 #. ($id) msgid "History for article #%1" msgstr "" #: share/html/Admin/Groups/History.html:59 #. ($GroupObj->Name) msgid "History of the group %1" msgstr "Grupas vēsture %1" #: share/html/Admin/Queues/History.html:59 #. ($QueueObj->Name) msgid "History of the queue %1" msgstr "Pieprasījumu vēsture %1" #: share/html/Admin/Users/History.html:59 #. ($UserObj->Name) msgid "History of the user %1" msgstr "Lietotāja vēsture %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Home" msgstr "Sākums" #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86 msgid "Home Phone" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:311 msgid "Home page refresh interval" msgstr "Mājas lapas atjaunošanas intervāls" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "HomePhone" msgstr "Telefons" #: share/html/Elements/Tabs:394 share/html/m/_elements/header:69 msgid "Homepage" msgstr "Mājas lapa" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:138 msgid "Hour" msgstr "Stunda" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76 msgid "Hourly" msgstr "" #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53 msgid "Hours" msgstr "Stundas" #: lib/RT/Base.pm:125 #. (6) msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)." msgstr "Man ir %quant(%1,concrete mixer)" #: share/html/User/Prefs.html:175 msgid "I want to reset my secret token." msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:117 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: lib/RT/Tickets.pm:2249 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:217 msgid "Id" msgstr "ID:" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60 msgid "Identity" msgstr "Profils" #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals" msgstr "Ja apstiprinājums noraidīts, atcelt oriģinālu un dzēst gaidošos apstiprinājumus" #: share/html/Tools/Offline.html:73 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor." msgstr "Ja pieprasītājs nav norādīts, veidot pieprasījumu ar šo pieprasītāju." #: share/html/Tools/Offline.html:64 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue." msgstr "Ja uzdevums nav norādīts, veidot pieprasījumu šajā uzdevumā" #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in." msgstr "" #: bin/rt-crontool:352 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT." msgstr "" #: share/html/Install/index.html:83 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server." msgstr "" #: share/html/Elements/CSRF:59 #. ($escaped_path, $action, $start, $end) msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in." msgstr "Ja ir nomainīts RT ports, serveris jāpārstartē, lai varētu ielogoties" #: share/html/Install/Finish.html:60 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in." msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:128 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 msgid "If you've updated anything above, be sure to" msgstr "Ja kaut tika mainīts, pārliecinies, ka" #: share/html/Install/DatabaseType.html:61 #. ('CPAN') msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a database driver for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg." msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:967 msgid "Illegal value for %1" msgstr "nepareiza vērtība %1" #: lib/RT/Record.pm:970 msgid "Immutable field" msgstr "Nemainīgs lauks" #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:165 msgid "Inactive Tickets" msgstr "" #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59 msgid "Include Article:" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:68 msgid "Include disabled classes in listing." msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:81 msgid "Include disabled custom fields in listing." msgstr "Pielikt neaktīvos laukus sarakstā" #: share/html/Admin/Groups/index.html:75 msgid "Include disabled groups in listing." msgstr "Pielikt neaktīvās grupas sarakstā" #: share/html/Admin/Queues/index.html:87 msgid "Include disabled queues in listing." msgstr "Pielikt neaktīvos uzdevumus sarakstā" #: share/html/Admin/Users/index.html:85 msgid "Include disabled users in search." msgstr "Pielikt neaktīvos lietotājus meklēšanā" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111 msgid "Include page" msgstr "Pielikt lapu" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140 msgid "Include subtopics" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:476 msgid "Individual messages" msgstr "Personīgās ziņas" #: etc/initialdata:428 etc/upgrade/3.7.10/content:15 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys" msgstr "Informēt RT īpašnieku ka lietotājam(iem) ir problēmas ar publisko atslēgu" #: etc/initialdata:490 etc/upgrade/3.7.87/content:6 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing" msgstr "Informēt lietotāju, ka dašbords nav pieejams" #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/3.7.10/content:40 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data" msgstr "Informēt lietotāju, ka nosūtītā vēstule satur nekorektus GnuPG datus" #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:6 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content" msgstr "Informēt lietotāju, ka ir problēmas ar publisko atslēgu un lietotājs nevarēs saņemt šifrētas vēstules" #: etc/initialdata:465 msgid "Inform user that his password has been reset" msgstr "Informēt lietotāju, ka atjaunota sākotnējā parole" #: etc/initialdata:441 etc/upgrade/3.7.10/content:28 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt" msgstr "Informēt lietotāju, ka saņemta šifrēts e-pasts un nav privātās atslēgas atšifrēšanai" #: lib/RT/Tickets.pm:2295 share/html/Search/Elements/PickBasics:187 msgid "Initial Priority" msgstr "Pamatprioritāte" #: lib/RT/Ticket.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:926 lib/RT/Tickets.pm:108 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "InitialPriority" msgstr "Pamatprioritāte" #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61 msgid "Initialize Database" msgstr "Inicializēt Datubāzi" #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:91 msgid "Input can not be parsed as an IP address" msgstr "" #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:102 msgid "Input can not be parsed as an IP address range" msgstr "" #: lib/RT/ScripAction.pm:131 msgid "Input error" msgstr "Ievades kļūda" #: lib/RT/CustomField.pm:1467 lib/RT/CustomField.pm:1627 share/html/Elements/ValidateCustomFields:112 #. ($CF->FriendlyPattern) #. ($self->FriendlyPattern) msgid "Input must match %1" msgstr "Ievadei jāsakrīt ar %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Install RT" msgstr "Instalēt RT" #: lib/RT/Article.pm:281 lib/RT/Article.pm:290 lib/RT/Article.pm:299 lib/RT/Article.pm:308 lib/RT/Article.pm:317 lib/RT/Ticket.pm:3477 msgid "Internal Error" msgstr "Iekšēja Kļūda" #: lib/RT/Record.pm:321 #. ($id->{error_message}) msgid "Internal Error: %1" msgstr "Iekšēja kļūda: %1" #: lib/RT/Article.pm:211 #. ($txn_msg) msgid "Internal error: %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/EditRights:158 #. ($type) msgid "Invalid %1" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Search.html:168 #. ('LoadSavedSearch') msgid "Invalid %1 argument" msgstr "" #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92 #. ($_, $ARGS{$_}) #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail}) msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address" msgstr "Nepareizi %1`: '%2' nepareizs e-pasta formāts" #: share/html/Install/Basics.html:81 #. ('WebPort') msgid "Invalid %1: it should be a number" msgstr "Nepareizs %1: Jābūt ir numuram" #: lib/RT/Article.pm:108 msgid "Invalid Class" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:373 lib/RT/CustomField.pm:687 msgid "Invalid Custom Field values source" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:603 msgid "Invalid Group Type" msgstr "Nepareizs grupas tips" #: lib/RT/Class.pm:397 #. ($msg) msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:362 msgid "Invalid Render Type" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:1094 #. ($self->FriendlyType) msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:972 msgid "Invalid data" msgstr "Nepareizi dati" #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email) msgid "Invalid key %1 for address '%2'" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:1460 msgid "Invalid object" msgstr "Nepareizs objekts" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Invalid owner object" msgstr "Nepareizs īpašnieka objekts" #: lib/RT/CustomField.pm:347 lib/RT/CustomField.pm:783 #. ($msg) msgid "Invalid pattern: %1" msgstr "Nepareizs paterns %1" #: lib/RT/Scrip.pm:138 lib/RT/Template.pm:251 msgid "Invalid queue" msgstr "Nepareizs uzdevums" #: lib/RT/Queue.pm:850 #. ($args{Type}) msgid "Invalid queue role group type %1" msgstr "" #: lib/RT/ACE.pm:275 msgid "Invalid right" msgstr "Nepareizas tiesības" #: lib/RT/ACE.pm:140 lib/RT/ACE.pm:263 #. ($args{'RightName'}) msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'" msgstr "Nepareizas tiesības. '%1'" #: lib/RT/User.pm:575 msgid "Invalid syntax for email address" msgstr "Nepareiza E-pasta sintakse" #: lib/RT/Record.pm:289 lib/RT/Ticket.pm:397 #. ($key) #. (loc('owner')) msgid "Invalid value for %1" msgstr "nepareiza vērtība %1" #: lib/RT/Record.pm:1675 msgid "Invalid value for custom field" msgstr "Nepareiza vērtība laukā" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Invalid value for status" msgstr "Nepareiza statusa vērtība" #: lib/RT/Attachment.pm:787 msgid "Is not encrypted" msgstr "Nav šifrēti dati" #: bin/rt-crontool:353 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool." msgstr "Svarīgi ir neļaut nepriveleģētiem lietotājiem izmantot šo utilītu." #: bin/rt-crontool:354 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool." msgstr "Ieteicams izveidot nepriveliģētu lietotāju korektā lietotāju grupā un atļauju lietot RT un šo utilītu" #: bin/rt-crontool:314 msgid "It takes several arguments:" msgstr "Nepieciešami daži argumenti:" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97 msgid "Italic" msgstr "Slīpraksts" #: lib/RT/Date.pm:91 msgid "Jan" msgstr "Jan" #: lib/RT/Group.pm:96 msgid "Join or leave group" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Join or leave this group" msgstr "Pievienoties vai atstāt šo grupu" #: lib/RT/Date.pm:97 msgid "Jul" msgstr "Jūl" #: share/html/Elements/Tabs:562 msgid "Jumbo" msgstr "Jumbo" #: lib/RT/Date.pm:96 msgid "Jun" msgstr "Jūn" #: lib/RT/Installer.pm:80 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket" msgstr "Atastāt 'localhost' ja neesat pārliecināts.Atstāt tukšu lai konektēties lokāli" #: lib/RT/Search/Googleish.pm:88 #. (ref $self) msgid "Keyword and intuition-based searching" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 msgid "Lang" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:76 msgid "Language" msgstr "Valoda" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88 msgid "Large" msgstr "Liels" #: share/html/Elements/Tabs:660 msgid "Last" msgstr "Pēdējais" #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62 share/html/m/ticket/show:391 msgid "Last Contact" msgstr "Pēdējauis Kontakts" #: share/html/Elements/SelectDateType:52 msgid "Last Contacted" msgstr "Pēdējais Kontakts" #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53 msgid "Last Updated" msgstr "Pēdējoreiz atjaunināts" #: share/html/Elements/ColumnMap:91 msgid "Last Updated By" msgstr "Pēdējais atjauninātājs" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107 msgid "Last updated" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116 msgid "Last updated by" msgstr "Pēdējais atjauninātājs" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "LastUpdated" msgstr "Pēd.Jauninājums" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "LastUpdatedBy" msgstr "Pēd.Jauninātājs" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "LastUpdatedRelative" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress) msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)" msgstr "Atstāj tukšu lai nosūtītu un tekošo e-pasta adresi (%1)" #: lib/RT/Installer.pm:90 msgid "Leave empty to use the default value for your database" msgstr "Atstāj tukšu lai lietotu noklusēto vērtību datubāzē" #: lib/RT/Installer.pm:104 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type" msgstr "Atstāt tukšu lai lietotu noklusēto dba lietotāju datubāzē" #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71 share/html/m/ticket/show:238 msgid "Left" msgstr "Pa kreisi" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48 msgid "Legends" msgstr "Vēsture" #: lib/RT/Config.pm:334 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length" msgstr "Garums simbolos; Lietot '0' lai parādītu visus paziņojumus" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:107 msgid "Let this user access RT" msgstr "Atļaut šim lietotājam lietot RT" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111 msgid "Let this user be granted rights" msgstr "pieširt lietotājam Priveliģētas tiesības" #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87 msgid "Let's go!" msgstr "Aiziet!" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:67 msgid "Lifecycle" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:67 msgid "Link" msgstr "Saite" #: lib/RT/Record.pm:1331 msgid "Link already exists" msgstr "Saite jau eksistē" #: lib/RT/Record.pm:1345 msgid "Link could not be created" msgstr "Saiti nav iespējams izveidot" #: lib/RT/Record.pm:1424 msgid "Link not found" msgstr "Saite nav atrasta" #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 #. ($Ticket->Id) msgid "Link ticket #%1" msgstr "Saiknēt pieprasījumu #%1" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:103 msgid "Link values to" msgstr "Saiknēt vērtības uz" #: lib/RT/Tickets.pm:115 msgid "Linked" msgstr "Saistītie" #: lib/RT/Tickets.pm:117 msgid "LinkedFrom" msgstr "PievienotsNo" #: lib/RT/Tickets.pm:116 msgid "LinkedTo" msgstr "PievienotsUz" #: lib/RT/Ticket.pm:633 msgid "Linking. Can't link to a deleted ticket" msgstr "" #: lib/RT/Ticket.pm:626 msgid "Linking. Permission denied" msgstr "Sasaistīts. Pieeja aizliegta" #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:558 share/html/Ticket/Create.html:250 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/ModifyAll.html:79 share/html/m/ticket/create:389 share/html/m/ticket/show:415 msgid "Links" msgstr "Saites" #: lib/RT/CustomField.pm:80 lib/RT/CustomField.pm:84 msgid "List" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:70 share/html/Articles/Article/Search.html:68 share/html/Search/Elements/EditSearches:80 msgid "Load" msgstr "Ielādēt" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:68 msgid "Load a saved search" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78 msgid "Load saved search" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Search.html:66 msgid "Load saved search:" msgstr "Ielādēt saglabāto meklējumu:" #: lib/RT/System.pm:86 msgid "LoadSavedSearch" msgstr "" #: lib/RT/SharedSetting.pm:118 #. ($self->ObjectName, $self->Name) msgid "Loaded %1 %2" msgstr "Ielādēts %1 %2" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:168 #. ($SavedSearch->{'Description'}) msgid "Loaded original \"%1\" saved search" msgstr "Ielādēts oriģināls \"%1\" saglabātais meklējums" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:217 msgid "Loaded perl modules" msgstr "Ielādētie Perl moduļi" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:170 #. ($SavedSearch->{'Description'}) msgid "Loaded saved search \"%1\"" msgstr "Ielādētie saglabātie meklējumi \"%1\"" #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:112 msgid "Loading..." msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:422 msgid "Locale" msgstr "Lokālie" #: lib/RT/Date.pm:122 msgid "LocalizedDateTime" msgstr "LokālDatumsLaiks" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:122 share/html/User/Prefs.html:124 msgid "Location" msgstr "Vieta" #: lib/RT/Interface/Web.pm:779 msgid "Logged in" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:472 share/html/Elements/Tabs:867 #. ($username) msgid "Logged in as %1" msgstr "Ielogojies kā %1" #: share/html/NoAuth/Logout.html:54 msgid "Logged out" msgstr "Atvienojies" #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:65 share/html/m/_elements/login:80 msgid "Login" msgstr "Ielogoties" #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56 #. ()) msgid "LogoAltText" msgstr "LogoAltTeksts" #: share/html/Elements/Tabs:504 share/html/Elements/Tabs:879 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107 msgid "Logout" msgstr "Iziet" #: lib/RT/CustomField.pm:1370 msgid "Lookup type mismatch" msgstr "meklēšanas tips nesakrīt" #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:104 #. ($hour) msgid "M-F at %1" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:469 lib/RT/Config.pm:484 msgid "Mail" msgstr "Pasts" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58 msgid "Main type of links" msgstr "Saitnes pamattips" #: share/html/Search/Bulk.html:81 msgid "Make Owner" msgstr "Veidot īpašnieku" #: share/html/Search/Bulk.html:107 msgid "Make Status" msgstr "Veidot statusu" #: share/html/Search/Bulk.html:115 msgid "Make date Due" msgstr "Veidot datumu līdz" #: share/html/Search/Bulk.html:117 msgid "Make date Resolved" msgstr "Veidot datumu Atrisināts" #: share/html/Search/Bulk.html:111 msgid "Make date Started" msgstr "Veidot datumu Sākts" #: share/html/Search/Bulk.html:109 msgid "Make date Starts" msgstr "Veidot datumu Sākts" #: share/html/Search/Bulk.html:113 msgid "Make date Told" msgstr "Veidot datumu Pateikts" #: share/html/Search/Bulk.html:103 msgid "Make priority" msgstr "Pieškirt prioritāti" #: share/html/Search/Bulk.html:105 msgid "Make queue" msgstr "Veidot uzdevumu" #: share/html/Search/Bulk.html:101 msgid "Make subject" msgstr "Veidot tēmu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Make this group visible to user" msgstr "Veidot šo tēmu redzamu lietotājam" #: share/html/Elements/Tabs:93 msgid "Manage custom fields and custom field values" msgstr "Menedžēt laukus un lauku vērtības" #: share/html/Elements/Tabs:76 msgid "Manage groups and group membership" msgstr "Menedžet grupas un grupas dalībniekus" #: share/html/Elements/Tabs:102 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues" msgstr "Labot uzstādījumus un konfigurācijas visiem uzdevumiem" #: share/html/Elements/Tabs:84 msgid "Manage queues and queue-specific properties" msgstr "Labot uzdevumu un speciālo uzdevumu uzstādījumus" #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:63 msgid "Manage saved graphs" msgstr "Labot saglabātos grafikus" #: share/html/Elements/Tabs:68 msgid "Manage users and passwords" msgstr "Labot lietotājus un paroles" #: lib/RT/Ticket.pm:1722 msgid "Mapping between queues' lifecycles is incomplete. Contact your system administrator." msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:93 msgid "Mar" msgstr "Mar" #: share/html/Ticket/Display.html:192 share/html/m/ticket/show:127 msgid "Marked all messages as seen" msgstr "Iezīmēt vēstules kā izlasītas" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:174 msgid "Mason template search order" msgstr "Masona šablonu meklēšanas kārtība" #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82 msgid "MaxValues" msgstr "MaxVērtības" #: lib/RT/Config.pm:332 msgid "Maximum inline message length" msgstr "Maksimālais vēstules izmērs" #: lib/RT/Date.pm:95 msgid "May" msgstr "Maijs" #: share/html/Elements/QuickCreate:64 msgid "Me" msgstr "" #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61 msgid "Member" msgstr "Biedrs" #: lib/RT/Transaction.pm:814 #. ($value) msgid "Member %1 added" msgstr "Biedrs %1 pievienots" #: lib/RT/Transaction.pm:853 #. ($value) msgid "Member %1 deleted" msgstr "Biedrs %1 dzēsts" #: lib/RT/Group.pm:946 #. ($new_member_obj->Object->Name) msgid "Member added: %1" msgstr "Biedrs pievienots: %1" #: lib/RT/Group.pm:1092 msgid "Member deleted" msgstr "Biedrs dzēsts" #: lib/RT/Group.pm:1096 msgid "Member not deleted" msgstr "Biedrs netika dzēsts" #: share/html/Elements/SelectLinkType:49 msgid "Member of" msgstr "Biedrs" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 msgid "MemberOf" msgstr "Biedrs" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 msgid "Members" msgstr "Biedri" #: lib/RT/Transaction.pm:811 #. ($value) msgid "Membership in %1 added" msgstr "Biedrs %1 pielikts" #: lib/RT/Transaction.pm:850 #. ($value) msgid "Membership in %1 deleted" msgstr "Biedrs %1 dzēsts" #: share/html/Elements/Tabs:308 msgid "Memberships" msgstr "Biedri" #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:92 #. ($UserObj->Name) msgid "Memberships of the user %1" msgstr "Lietotāja tiesības %1" #: lib/RT/Ticket.pm:2696 msgid "Merge Successful" msgstr "Apvienots veiksmīgi" #: lib/RT/Ticket.pm:2717 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId" msgstr "Apvienošana neveiksmīga. Nevar pieškirt EffectiveId" #: lib/RT/Ticket.pm:2731 msgid "Merge failed. Couldn't set Status" msgstr "Apvienošana neveiksmīga. Nevar uzstādīt statusu" #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127 msgid "Merge into" msgstr "Apvienot ar" #: lib/RT/Transaction.pm:817 #. ($value) msgid "Merged into %1" msgstr "Apvienots %1" #: share/html/Search/Bulk.html:149 share/html/Ticket/Update.html:148 share/html/Ticket/Update.html:166 share/html/m/ticket/reply:104 msgid "Message" msgstr "Vēstule" #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:170 msgid "Message body is not shown because it is too large." msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:255 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it." msgstr "Vēstule netiks parādīta. Sūtītājs neļauj izlasīt pašu vēstuli" #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:275 msgid "Message body not shown because it is not plain text." msgstr "Vēstule netiks parādīta jo nav tīra teksta formātā." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Message body not shown because it is too large." msgstr "Vēstule netiks parādīta jo izmērs ir par lielu" #: lib/RT/Config.pm:260 msgid "Message box height" msgstr "Vēstules augstums punktos" #: lib/RT/Config.pm:251 msgid "Message box width" msgstr "Vēstules lauka platums punktos" #: lib/RT/Config.pm:269 msgid "Message box wrapping" msgstr "" #: lib/RT/Ticket.pm:2296 msgid "Message could not be recorded" msgstr "Vēstule netiks ierakstīta" #: sbin/rt-email-digest:291 msgid "Message for user" msgstr "Vēstule lietotājam" #: lib/RT/Ticket.pm:2299 msgid "Message recorded" msgstr "Vēstule ierakstīta" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Messages about this ticket will not be sent to..." msgstr "Vēstules par šo pieprasījumu netiks nosūtītas ..." #: lib/RT/Installer.pm:150 msgid "Minimum password length" msgstr "Minimālais paroles simbolu skaits" #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50 msgid "Minutes" msgstr "Minūtes" #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:105 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:974 msgid "Missing a primary key?: %1" msgstr "Nav primārās atslēgas?: %1" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:177 share/html/User/Prefs.html:96 msgid "Mobile" msgstr "Mobilais" #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96 msgid "Mobile Phone" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "MobilePhone" msgstr "Mob.Telefons" #: share/html/Elements/Tabs:798 share/html/Elements/Tabs:821 share/html/m/_elements/ticket_menu:67 msgid "Modify" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Access Control List" msgstr "Labot piekļūšanas tiesības" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2" msgstr "Labot laukus kas pieliksies %1 visiem %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1" msgstr "Labot laukus kas pieliksies visiem %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Group Rights" msgstr "Labot grupas tiesības" #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108 msgid "Modify Members" msgstr "Labot biedrus" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Rights" msgstr "Labot tiesības" #: lib/RT/Queue.pm:100 msgid "Modify Scrip templates" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Scrip templates for this queue" msgstr "Labot šablonus šim uzdevumam" #: lib/RT/Queue.pm:103 msgid "Modify Scrips" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Scrips for this queue" msgstr "Labot šablonus šim uzdevumam" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify User Rights" msgstr "Labot lietotāja tiesības" #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63 #. ($QueueObj->Name()) msgid "Modify a CustomField for queue %1" msgstr "Labot laukus uzdevumam %1" #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:66 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify a scrip for queue %1" msgstr "Labot šablonus šim uzdevumam %1" #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:58 msgid "Modify a scrip that applies to all queues" msgstr "Labot skripus visiem uzdevumiem" #: share/html/Elements/Tabs:162 msgid "Modify and Create Classes" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:167 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Edit.html:209 share/html/Articles/Article/Edit.html:317 #. ($ArticleObj->Id) msgid "Modify article #%1" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:147 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:155 #. ($CF->Name) #. ($Class->Name) msgid "Modify associated objects for %1" msgstr "Labot piesaistītos objektus %1" #: lib/RT/Queue.pm:98 msgid "Modify custom field values" msgstr "Labot formas vērtības" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify dashboards for this group" msgstr "Mainīt šīs grupas paneļus" #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify dates for #%1" msgstr "Mainīt datumu #%1" #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify dates for ticket # %1" msgstr "Mainīt datumu pieprasījumam # %1" #: share/html/Elements/Tabs:202 msgid "Modify global article topics" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:124 msgid "Modify global custom fields" msgstr "mainīt globālos laukus" #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:187 msgid "Modify global group rights" msgstr "Mainīt globālās grupas tiesības" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify global group rights." msgstr "Mainīt globālās grupas tiesības" #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55 msgid "Modify global topics" msgstr "" #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:192 msgid "Modify global user rights" msgstr "Mainīt globālās lietotāja tiesības" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify global user rights." msgstr "Mainīt globālās lietotāja tiesības" #: lib/RT/Group.pm:102 msgid "Modify group dashboards" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:95 msgid "Modify group membership roster" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:94 msgid "Modify group metadata or delete group" msgstr "Mainīt grupas pamatdatus vai dzēst grupu" #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48 #. ($ClassObj->Name) msgid "Modify group rights for Class %1" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70 #. ($CustomFieldObj->Name) msgid "Modify group rights for custom field %1" msgstr "Mainīt grupas tiesības laukam %1" #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 #. ($GroupObj->Name) msgid "Modify group rights for group %1" msgstr "Mainīt grupas tiesības grupai %1" #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify group rights for queue %1" msgstr "Mainīt grupas tiesības uzdevumam %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify membership roster for this group" msgstr "Mainīt tiesību žurnālu šai grupai" #: lib/RT/Class.pm:94 msgid "Modify metadata and custom fields for this class" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:82 msgid "Modify one's own RT account" msgstr "Mainīt lietotāja RT akkauntu" #: lib/RT/Class.pm:92 msgid "Modify or delete articles in this class" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify people related to queue %1" msgstr "Mainīt uzdevuma biedrus %1" #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:57 #. ($Ticket->Id) #. ($Ticket->id) msgid "Modify people related to ticket #%1" msgstr "Mainīt pieprasījuma biedrus #%1" #: lib/RT/Dashboard.pm:88 msgid "Modify personal dashboards" msgstr "Mainīt personīgos paneļus" #: lib/RT/Queue.pm:96 msgid "Modify queue watchers" msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:64 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify scrips for queue %1" msgstr "Mainīt uzdevuma parametrus %1" #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:108 msgid "Modify scrips which apply to all queues" msgstr "Mainīt skripus kas uzliksies visiem uzdevumiem" #: lib/RT/Dashboard.pm:83 msgid "Modify system dashboards" msgstr "Mainīt sistēmas paneļus" #: share/html/Admin/Global/Template.html:90 #. (loc($TemplateObj->Name())) msgid "Modify template %1" msgstr "Mainīt šablonu %1" #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name) msgid "Modify template %1 for queue %2" msgstr "" #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53 msgid "Modify templates which apply to all queues" msgstr "Mainīt šablonus, kas uzliksies visiem uzdevumiem" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:126 #. ($ClassObj->Name) msgid "Modify the Class %1" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Queries.html:84 #. ($Dashboard->Name) msgid "Modify the content of dashboard %1" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Modify.html:126 #. ($Dashboard->Name) msgid "Modify the dashboard %1" msgstr "Mainīt paneli %1" #: share/html/Elements/Tabs:197 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view" msgstr "Mainīt pamatēmu \"RT at a glance\"" #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:119 #. ($Group->Name) msgid "Modify the group %1" msgstr "Mainīt grupu %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify the queries of dashboard %1" msgstr "Mainīt uzdevumus panelī %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify the queue watchers" msgstr "Mainīt uzdevuma skatītājus" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:284 #. ($Dashboard->Name) msgid "Modify the subscription to dashboard %1" msgstr "Mainīt abonementus panelim %1" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:290 #. ($UserObj->Name) msgid "Modify the user %1" msgstr "Labot lietotāju %1" #: share/html/Articles/Article/Search.html:78 msgid "Modify this search..." msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:135 msgid "Modify this user" msgstr "" #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:58 #. ($Ticket->Id) msgid "Modify ticket # %1" msgstr "Labot pieprasījumu # %1" #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify ticket #%1" msgstr "Labot pieprasījumu #%1" #: lib/RT/Queue.pm:116 msgid "Modify tickets" msgstr "Labot pieprasījumus" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59 #. ($ClassObj->Name) msgid "Modify topic for %1" msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:95 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class" msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:93 msgid "Modify topics for articles in this class" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48 #. ($ClassObj->Name) msgid "Modify user rights for class %1" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68 #. ($CustomFieldObj->Name) msgid "Modify user rights for custom field %1" msgstr "Labot lietotāja tiesības laukam %1" #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 #. ($GroupObj->Name) msgid "Modify user rights for group %1" msgstr "Labot lietotāja tiesības grupai %1" #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify user rights for queue %1" msgstr "Labot lietotāja tiesības uzdevumam %1" #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60 #. ($Ticket->Id) msgid "Modify who receives mail for ticket #%1" msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95 msgid "ModifyACL" msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:92 msgid "ModifyArticle" msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:93 msgid "ModifyArticleTopics" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:208 lib/RT/Queue.pm:98 msgid "ModifyCustomField" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard.pm:83 msgid "ModifyDashboard" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:102 msgid "ModifyGroupDashboard" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard.pm:88 msgid "ModifyOwnDashboard" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:96 msgid "ModifyOwnMembership" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:96 msgid "ModifyQueueWatchers" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:103 msgid "ModifyScrips" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:82 msgid "ModifySelf" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:100 msgid "ModifyTemplate" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:116 msgid "ModifyTicket" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:220 msgid "Module" msgstr "Modulis" #: lib/RT/Date.pm:107 msgid "Mon" msgstr "Pirmd." #: share/html/Dashboards/Subscription.html:106 msgid "Monday" msgstr "Pirmdiena" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100 msgid "Monday through Friday" msgstr "Pirmdiena līdz Piektdiena" #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 lib/RT/Report/Tickets.pm:76 msgid "Monthly" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "More" msgstr "Vairāk" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "More about %1" msgstr "Vairāk kā %1" #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67 msgid "More about the requestors" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85 msgid "Move down" msgstr "Pārvietot lejup" #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108 msgid "Move here" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77 msgid "Move up" msgstr "Pārvietot augšup" #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50 msgid "Multiple" msgstr "Daudzkārtējs" #: lib/RT/User.pm:167 msgid "Must specify 'Name' attribute" msgstr "Jānorāda 'Name' atribūti" #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62 #. ($friendly_status) msgid "My %1 tickets" msgstr "Mani %1 pieprasījumi" #: share/html/Elements/Tabs:458 msgid "My Approvals" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:436 msgid "My Day" msgstr "Mana diena" #: share/html/Elements/Tabs:443 msgid "My Reminders" msgstr "" #: etc/initialdata:615 msgid "My Tickets" msgstr "" #: share/html/Approvals/index.html:48 msgid "My approvals" msgstr "Mani apstiprinājumi" #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53 msgid "My dashboards" msgstr "mani paneļi" #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Tools/MyReminders.html:48 msgid "My reminders" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55 msgid "My saved searches" msgstr "Mani saglabātie meklējumi" #: etc/RT_Config.pm:1124 msgid "MyAdminQueues" msgstr "" #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:634 msgid "MyReminders" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:68 msgid "MySQL" msgstr "MySQL" #: etc/RT_Config.pm:1124 msgid "MySupportQueues" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "NBSP" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "NEWLINE" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:196 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:171 msgid "Name" msgstr "Vārds" #: lib/RT/Config.pm:177 msgid "Name and email address" msgstr "" #: lib/RT/Article.pm:115 lib/RT/User.pm:282 msgid "Name in use" msgstr "Vārds jau ir aizņemts" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55 msgid "Name:" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:331 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:107 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409 msgid "Never" msgstr "Nekad" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251 msgid "New" msgstr "Jauns" #: share/html/Elements/Tabs:810 msgid "New Article" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:421 msgid "New Dashboard" msgstr "" #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122 msgid "New Links" msgstr "Jauna saite" #: etc/initialdata:330 etc/upgrade/3.8.2/content:36 msgid "New Pending Approval" msgstr "Jauns apstiprinājums rindā" #: share/html/Elements/Tabs:426 msgid "New Search" msgstr "Jauna Meklēšana" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New and open tickets for %1" msgstr "Jauni un atvērti pieprasījumi %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New custom field" msgstr "Jauns izvēles lauks" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New group" msgstr "Jauna grupa" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49 msgid "New messages" msgstr "Jaunas vēstules" #: share/html/Elements/EditPassword:61 msgid "New password" msgstr "Jaunā parole" #: lib/RT/User.pm:782 msgid "New password notification sent" msgstr "Jaunās paroles paziņojums nosūtīts" #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:116 msgid "New reminder:" msgstr "Jauns atgādinājums:" #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72 msgid "New rights" msgstr "Jaunas tiesības" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New scrip" msgstr "Jauns skrips" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New template" msgstr "Jauns šablons" #: share/html/Elements/Tabs:854 share/html/Elements/Tabs:856 share/html/m/_elements/menu:70 msgid "New ticket" msgstr "Jauns pieprasījums" #: lib/RT/Ticket.pm:2677 msgid "New ticket doesn't exist" msgstr "Jauns pieprasījums nepastāv" #: lib/RT/Ticket.pm:311 #. ($self->loc($args{'Status'})) msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue." msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 msgid "New user called" msgstr "Jauns lietotājs izsaukts" #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52 msgid "New watchers" msgstr "Jauni vērotāji" #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:658 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63 msgid "Next" msgstr "Nākamais" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 msgid "NickName" msgstr "Segvārds" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71 share/html/User/Prefs.html:72 msgid "Nickname" msgstr "Segvārds" #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79 msgid "No" msgstr "Nē" #: lib/RT/SharedSetting.pm:241 #. ($self->ObjectName) msgid "No %1 loaded" msgstr "Nav %1 ielādēts" #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66 #. ($Articles_Content) msgid "No Articles match %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62 msgid "No Class defined" msgstr "Nedefinēta klase" #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54 msgid "No Classes matching search criteria found." msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:187 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121 msgid "No CustomField" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62 msgid "No CustomField defined" msgstr "Nav definēts lauks" #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63 msgid "No Group defined" msgstr "Nav definēta grupa" #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:290 msgid "No Query" msgstr "Nav uzdevuma" #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68 msgid "No Queue defined" msgstr "Nav definēts uzdevums" #: bin/rt-crontool:124 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n" msgstr "Nav atrasts RT lietotājs, Lūdzu konsultēties ar administratoru.\\n" #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125 msgid "No Subject" msgstr "Nav temata" #: share/html/Admin/Global/Template.html:88 share/html/Admin/Queues/Template.html:86 msgid "No Template" msgstr "Nav šablona" #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90 msgid "No action" msgstr "Nav darbības" #: lib/RT/Record.pm:969 msgid "No column specified" msgstr "Nav norādīta kolonna" #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:84 msgid "No comment entered about this user" msgstr "Par šo lietotāju nav ievadīti komentāri" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No dashboards." msgstr "Nav paneļu" #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 #. (ref $self) msgid "No description for %1" msgstr "Nav paraksta %1" #: share/html/SelfService/Error.html:69 msgid "No details" msgstr "Nav detaļu" #: lib/RT/Users.pm:182 msgid "No group specified" msgstr "Nav norādīta grupa" #: share/html/Admin/Groups/index.html:80 msgid "No groups matching search criteria found." msgstr "Nav atrastas meklējamās gr4upas" #: lib/RT/Attachment.pm:746 msgid "No key suitable for encryption" msgstr "Nav atslēgas šifrēšanai" #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50 msgid "No keys for this address" msgstr "Nav atslēgas šai adresei" #: lib/RT/Ticket.pm:2234 msgid "No message attached" msgstr "Nav pievienota vēstule" #: lib/RT/CustomField.pm:464 msgid "No name provided" msgstr "Nav norādīts vārds" #: lib/RT/Attachment.pm:726 msgid "No need to encrypt" msgstr "Šifrēšana nav vajadzīga" #: lib/RT/User.pm:851 msgid "No password set" msgstr "Nav uzlikta parole" #: lib/RT/Queue.pm:401 msgid "No permission to create queues" msgstr "Nav tiesību veidot uzdevumus" #: lib/RT/Ticket.pm:293 lib/RT/Ticket.pm:849 #. ($QueueObj->Name) msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'" msgstr "Nav tiesību veidot pieprasījumu uzdevumā '%1'" #: share/html/SelfService/Display.html:175 msgid "No permission to display that ticket" msgstr "Nav tiesību skatīt šo pieprasījumu" #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92 msgid "No permission to modify article" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:243 msgid "No permission to save system-wide searches" msgstr "Nav tiesību saglabāt meklēšanas kritērijus" #: lib/RT/User.pm:1378 msgid "No permission to set preferences" msgstr "Nav tiesību saglabāt uzstādījumus" #: share/html/Articles/Article/Edit.html:324 msgid "No permission to view Article" msgstr "" #: share/html/SelfService/Update.html:108 msgid "No permission to view update ticket" msgstr "Nav tiesību skatīt pieprasījuma izmaiņas" #: lib/RT/Queue.pm:1011 lib/RT/Ticket.pm:1198 msgid "No principal specified" msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:186 msgid "No principals selected." msgstr "" #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69 msgid "No private key" msgstr "Nav privātās atslēgas" #: share/html/Admin/Queues/index.html:56 msgid "No queues matching search criteria found." msgstr "Nav šādu meklēto uzdevumu" #: lib/RT/ACE.pm:217 msgid "No right specified" msgstr "Nav norādītas tiesības" #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110 msgid "No rights found" msgstr "Nav atrastas tiesības" #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64 msgid "No rights granted." msgstr "Nav atļautas tiesības" #: share/html/Search/Bulk.html:258 msgid "No search to operate on." msgstr "Nav norādīts meklējamais" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101 msgid "No subject" msgstr "Nav subjekta" #: lib/RT/User.pm:1649 msgid "No such key or it's not suitable for signing" msgstr "Nav atslēgas vai atslēga nav derīga" #: share/html/Search/Chart:140 msgid "No tickets found." msgstr "Nav atrasti pieprasījumi" #: lib/RT/Transaction.pm:605 lib/RT/Transaction.pm:629 msgid "No transaction type specified" msgstr "" #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49 msgid "No usable keys." msgstr "Nav lietojamas atslēgas" #: share/html/Admin/Users/index.html:91 msgid "No users matching search criteria found." msgstr "Šādi meklētie lietotāji nepast" #: lib/RT/Record.pm:966 msgid "No value sent to _Set!" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No value sent to _Set!\\n" msgstr "Nav vērtības sūtītas _Set!\\n" #: share/html/Elements/QuickCreate:65 msgid "Nobody" msgstr "Neviens" #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:76 msgid "None" msgstr "Neviens" #: lib/RT/Record.pm:971 msgid "Nonexistant field?" msgstr "Neesošs lauks?" #: lib/RT/CustomField.pm:500 msgid "Not found" msgstr "Nav atrasts" #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54 msgid "Not logged in." msgstr "Nav ielogojies" #: lib/RT/Date.pm:399 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:169 msgid "Not set" msgstr "Nav iestatīts" #: share/html/m/_elements/full_site_link:48 msgid "Not using a mobile browser?" msgstr "" #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50 msgid "Not yet implemented." msgstr "Vēl nav īstenots" #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95 msgid "Notes" msgstr "Piezīmes" #: lib/RT/User.pm:784 msgid "Notification could not be sent" msgstr "Brīdinājums netiks nosūtīts" #: etc/initialdata:57 msgid "Notify AdminCcs" msgstr "Brīdināt AdminCcs" #: etc/initialdata:53 msgid "Notify AdminCcs as Comment" msgstr "Brīdināt AdminCcs ar komentāru" #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:6 msgid "Notify Ccs" msgstr "Paziņot Ccs" #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:2 msgid "Notify Ccs as Comment" msgstr "Paziņot Ccs ar komentāru" #: etc/initialdata:84 msgid "Notify Other Recipients" msgstr "Paziņot citus saņēmējus" #: etc/initialdata:80 msgid "Notify Other Recipients as Comment" msgstr "Paziņot citus saņēmējus ar koentāru" #: etc/initialdata:41 msgid "Notify Owner" msgstr "Paziņot īpašniekam" #: etc/initialdata:37 msgid "Notify Owner as Comment" msgstr "Paziņot īpašniekam ar komentāru" #: etc/initialdata:379 etc/upgrade/3.8.2/content:85 msgid "Notify Owner of their rejected ticket" msgstr "Paziņot īpašniekam par atteiktu pieprasījumu" #: etc/initialdata:392 etc/upgrade/3.8.2/content:98 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on" msgstr "Paziņot īpašniekam, ika viņa pieprasījums ir gatavs apstrādei" #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers" msgstr "Paziņot īpašniekam, ika viņa pieprasījums ir apstiprināts apstrādei" #: etc/initialdata:76 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs" msgstr "paziņot īpašniekam, pieprasītājam, Ccs un AdminCcs" #: etc/initialdata:72 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment" msgstr "Paziņot īpašniekam, pieprasītājiem, Css un AdminCcs ar komentāru" #: etc/initialdata:332 etc/upgrade/3.8.2/content:38 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval" msgstr "Paziņot īpašniekam un AdminCcs ka ir jauni dati gaida apstiprinājumu" #: etc/initialdata:365 etc/upgrade/3.8.2/content:71 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers" msgstr "Paziņot pieprasītājam ka ir jauni dati ir apstiprināti" #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/3.8.2/content:57 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver" msgstr "Paziņot pieprasītājam ka ir jauni dati ir apstiprināti" #: etc/initialdata:33 msgid "Notify Requestors" msgstr "paziņot pieprasītājiem" #: etc/initialdata:67 msgid "Notify Requestors and Ccs" msgstr "paziņot pieprasītājiem un Ccs" #: etc/initialdata:62 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment" msgstr "paziņot pieprasītājiem un Ccs ar komentāru" #: lib/RT/Config.pm:361 msgid "Notify me of unread messages" msgstr "Paziņot man par neizlasītu e-pastu" #: lib/RT/Date.pm:101 msgid "Nov" msgstr "Nov" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Number of search results" msgstr "atrasto vienību skaits" #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49 msgid "OR" msgstr "VAI" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142 msgid "Object" msgstr "Objekts" #: lib/RT/Record.pm:335 msgid "Object could not be created" msgstr "Objekts nevar tikt izveidots" #: lib/RT/Record.pm:126 msgid "Object could not be deleted" msgstr "Objekts nevar tikt dzēsts" #: lib/RT/Record.pm:352 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:183 msgid "Object created" msgstr "Objekts izveidots" #: lib/RT/Record.pm:123 msgid "Object deleted" msgstr "Objekts dzēsts" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Object of type %1 cannot take custom fields" msgstr "Objekta tips %1 nevar paņemt laukus" #: lib/RT/CustomField.pm:1416 msgid "Object type mismatch" msgstr "Objekta tips nesakrīt" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53 msgid "Objects list is empty" msgstr "Ojektu saraksts ir tukšs" #: lib/RT/Date.pm:100 msgid "Oct" msgstr "Okt." #: share/html/Elements/Tabs:450 msgid "Offline" msgstr "Atslēdzies" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Offline edits" msgstr "Offline labošana" #: share/html/Tools/Offline.html:48 msgid "Offline upload" msgstr "Offlaina augšuplādēšana" #: lib/RT/Transaction.pm:400 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name) msgid "On %1, %2 wrote:" msgstr "%1, %2 raksta:" #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.7.1/content:2 msgid "On Close" msgstr "Aizverot" #: etc/initialdata:143 msgid "On Comment" msgstr "Komentējot" #: etc/initialdata:115 msgid "On Correspond" msgstr "Sarakstoties" #: etc/initialdata:104 msgid "On Create" msgstr "Pie Izveides" #: etc/initialdata:122 etc/upgrade/4.0.3/content:4 msgid "On Forward" msgstr "" #: etc/initialdata:129 etc/upgrade/4.0.3/content:11 msgid "On Forward Ticket" msgstr "" #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:18 msgid "On Forward Transaction" msgstr "" #: etc/initialdata:164 msgid "On Owner Change" msgstr "Uz īpašnieka maiņu" #: etc/initialdata:157 etc/upgrade/3.1.17/content:15 msgid "On Priority Change" msgstr "uz Prioritātes maiņu" #: etc/initialdata:172 msgid "On Queue Change" msgstr "uz uzdevuma maiņu" #: etc/initialdata:185 etc/upgrade/3.8.3/content:2 msgid "On Reject" msgstr "atsakot" #: etc/initialdata:204 etc/upgrade/3.7.1/content:7 msgid "On Reopen" msgstr "Atverot par jaunu" #: etc/initialdata:178 msgid "On Resolve" msgstr "Atrisinot" #: etc/initialdata:149 msgid "On Status Change" msgstr "Statusu mainot" #: etc/initialdata:109 msgid "On Transaction" msgstr "Sarakstoties" #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68 share/html/m/ticket/reply:102 msgid "One-time Bcc" msgstr "Vienreizējs Bcc" #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:100 msgid "One-time Cc" msgstr "Vienreizējs Cc" #: lib/RT/Config.pm:281 msgid "Only for entry, not display" msgstr "" #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68 #. (qq{") msgid "Only show approvals for requests created after %1" msgstr "Rādīt pieprasījumu apstiprinājumus, veidotus pēc %1" #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66 #. (qq{") msgid "Only show approvals for requests created before %1" msgstr "Rādīt pieprasījumu apstiprinājumus, veidotus pirms %1" #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:72 msgid "Only show custom fields for:" msgstr "Rādīt laukus tikai:" #: etc/RT_Config.pm:2437 etc/RT_Config.pm:2466 etc/RT_Config.pm:2513 etc/RT_Config.pm:2542 msgid "Open It" msgstr "" #: etc/initialdata:95 msgid "Open Tickets" msgstr "Atvērtie pieprasījumi" #: share/html/Elements/MakeClicky:58 msgid "Open URL" msgstr "Atvērt URL" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Open it" msgstr "Atvērt to" #: share/html/Elements/Tabs:859 share/html/SelfService/index.html:48 msgid "Open tickets" msgstr "Atvērtie pieprasījumi" #: etc/initialdata:96 msgid "Open tickets on correspondence" msgstr "Atvērt pieprasījumus sarakstei" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61 msgid "Option" msgstr "Opcija" #: share/html/Elements/Tabs:481 share/html/Prefs/MyRT.html:67 msgid "Options" msgstr "Opcijas" #: lib/RT/Installer.pm:71 msgid "Oracle" msgstr "Orakle" #: share/html/Search/Elements/EditSort:55 msgid "Order by" msgstr "Sakārtot" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:125 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:127 msgid "Organization" msgstr "Organizācija" #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55 #. ($approving->Id, $approving->Subject) msgid "Originating ticket: #%1" msgstr "Oriģināls pieprasījums: #%1" #: lib/RT/Transaction.pm:702 msgid "Outgoing email about a comment recorded" msgstr "Izejošs e-pasts ar komentāru ierakstīts" #: lib/RT/Transaction.pm:706 msgid "Outgoing email recorded" msgstr "Izejošs e-pasts ierakstīts" #: lib/RT/Config.pm:489 msgid "Outgoing mail" msgstr "Izejošais e-pasts" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:93 msgid "Over time, priority moves toward" msgstr "Laiks beidzies, prioritāte mainīta" #: share/html/Elements/Tabs:431 msgid "Overview" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:115 msgid "Own tickets" msgstr "piederīgie pieprasījumi" #: lib/RT/Queue.pm:115 msgid "OwnTicket" msgstr "Īpašn.Piepr." #: lib/RT/ACE.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:105 lib/RT/Tickets.pm:2467 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:130 share/html/Ticket/Elements/Reminders:152 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:263 share/html/m/ticket/reply:67 share/html/m/ticket/show:291 msgid "Owner" msgstr "Īpašnieks" #: lib/RT/Ticket.pm:661 #. ($DeferOwner->Name) msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket." msgstr "Īpašniekam '%1' nav tiesību paņemt šo pieprasījumu." #: lib/RT/Ticket.pm:3039 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name) msgid "Owner changed from %1 to %2" msgstr "Īpašnieks nomainīts no %1 uz %2" #: lib/RT/Ticket.pm:396 lib/RT/Ticket.pm:411 msgid "Owner could not be set." msgstr "Nevar uzstādīt īpašnieku" #: lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:926 #. ($Old->Name , $New->Name) #. ($Old->Name, $New->Name) msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2" msgstr "Īpašnieks nomainīts no %1 uz %2" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "OwnerName" msgstr "Īpašn.Vārds" #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65 msgid "Page" msgstr "Lapa" #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62 msgid "Page 1 of 1" msgstr "Lapa 1 no 1" #: share/html/dhandler:48 msgid "Page not found" msgstr "Lapa nav atrasta" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:182 share/html/User/Prefs.html:100 msgid "Pager" msgstr "Peidžeris" #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101 msgid "Pager Phone" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "PagerPhone" msgstr "Mob.telefons" #: share/html/Elements/EditLinks:146 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:256 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:458 msgid "Parents" msgstr "Vecāki" #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:117 share/html/m/_elements/login:77 msgid "Password" msgstr "Parole" #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48 msgid "Password Reminder" msgstr "Paroles atgādinātājs" #: lib/RT/Transaction.pm:878 lib/RT/User.pm:862 msgid "Password changed" msgstr "Parole nomainīta" #: lib/RT/User.pm:828 msgid "Password has not been set." msgstr "Parole nav uzlikta" #: lib/RT/User.pm:301 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength')) msgid "Password needs to be at least %1 characters long" msgstr "Parolei jābūt vismaz %1 simbolu garai" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91 msgid "Password not printed" msgstr "" #: lib/RT/User.pm:861 msgid "Password set" msgstr "Parole uzlikta" #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:263 #. ($msg) msgid "Password: %1" msgstr "Parole: %1" #: lib/RT/User.pm:847 msgid "Password: Permission Denied" msgstr "Parole: Pieeja aizliegta" #: etc/initialdata:463 msgid "PasswordChange" msgstr "ParolesMaiņa" #: lib/RT/User.pm:824 msgid "Passwords do not match." msgstr "Paroles nesakrīt." #: lib/RT/Installer.pm:189 msgid "Path to sendmail" msgstr "ceļš uz sendmail" #: share/html/Elements/Tabs:553 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:73 share/html/m/ticket/show:287 msgid "People" msgstr "Cilvēki" #: share/html/Admin/Queues/People.html:188 #. ($QueueObj->Name) msgid "People related to queue %1" msgstr "" #: etc/initialdata:89 msgid "Perform a user-defined action" msgstr "Veikt lietotāja definētu komandu" #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:60 msgid "Perl" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:252 msgid "Perl configuration" msgstr "Perl konfigurācija" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:182 msgid "Perl library search order" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:231 msgid "Permanently wipeout data from RT" msgstr "" #: lib/RT/ACE.pm:249 lib/RT/ACE.pm:255 lib/RT/ACE.pm:332 lib/RT/Article.pm:112 lib/RT/Article.pm:266 lib/RT/Article.pm:371 lib/RT/Article.pm:388 lib/RT/Article.pm:416 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:492 lib/RT/Article.pm:576 lib/RT/Attachment.pm:712 lib/RT/Attachment.pm:713 lib/RT/Attachment.pm:774 lib/RT/Attachment.pm:775 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:379 lib/RT/Attribute.pm:388 lib/RT/Attribute.pm:401 lib/RT/Class.pm:202 lib/RT/Class.pm:237 lib/RT/Class.pm:390 lib/RT/Class.pm:440 lib/RT/CurrentUser.pm:138 lib/RT/CurrentUser.pm:144 lib/RT/CurrentUser.pm:150 lib/RT/CustomField.pm:1374 lib/RT/CustomField.pm:1420 lib/RT/CustomField.pm:1463 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1744 lib/RT/CustomField.pm:312 lib/RT/CustomField.pm:329 lib/RT/CustomField.pm:340 lib/RT/CustomField.pm:549 lib/RT/CustomField.pm:576 lib/RT/CustomField.pm:964 lib/RT/CustomFieldValue.pm:147 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1061 lib/RT/Group.pm:1113 lib/RT/Group.pm:397 lib/RT/Group.pm:496 lib/RT/Group.pm:656 lib/RT/Group.pm:886 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:1234 lib/RT/Queue.pm:200 lib/RT/Queue.pm:218 lib/RT/Queue.pm:577 lib/RT/Queue.pm:603 lib/RT/Queue.pm:629 lib/RT/Queue.pm:854 lib/RT/Scrip.pm:122 lib/RT/Scrip.pm:130 lib/RT/Scrip.pm:141 lib/RT/Scrip.pm:203 lib/RT/Scrip.pm:509 lib/RT/Scrip.pm:517 lib/RT/Scrip.pm:526 lib/RT/Scrip.pm:531 lib/RT/Scrip.pm:539 lib/RT/Template.pm:106 lib/RT/Template.pm:116 lib/RT/Template.pm:121 lib/RT/Template.pm:240 lib/RT/Template.pm:245 lib/RT/Template.pm:254 lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:411 lib/RT/Template.pm:636 lib/RT/Template.pm:653 lib/RT/Template.pm:671 lib/RT/Ticket.pm:1072 lib/RT/Ticket.pm:1078 lib/RT/Ticket.pm:1085 lib/RT/Ticket.pm:1231 lib/RT/Ticket.pm:1241 lib/RT/Ticket.pm:1255 lib/RT/Ticket.pm:1350 lib/RT/Ticket.pm:1697 lib/RT/Ticket.pm:1955 lib/RT/Ticket.pm:2122 lib/RT/Ticket.pm:2172 lib/RT/Ticket.pm:2463 lib/RT/Ticket.pm:2476 lib/RT/Ticket.pm:2555 lib/RT/Ticket.pm:2568 lib/RT/Ticket.pm:2668 lib/RT/Ticket.pm:2682 lib/RT/Ticket.pm:2941 lib/RT/Ticket.pm:2952 lib/RT/Ticket.pm:2958 lib/RT/Ticket.pm:3167 lib/RT/Ticket.pm:3241 lib/RT/Ticket.pm:3471 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Transaction.pm:601 lib/RT/Transaction.pm:623 lib/RT/User.pm:1095 lib/RT/User.pm:134 lib/RT/User.pm:1511 lib/RT/User.pm:1634 lib/RT/User.pm:323 lib/RT/User.pm:730 lib/RT/User.pm:765 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:68 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:61 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:84 msgid "Permission Denied" msgstr "Atļauja liegta" #: lib/RT/SharedSetting.pm:112 lib/RT/SharedSetting.pm:204 lib/RT/SharedSetting.pm:245 lib/RT/SharedSetting.pm:277 lib/RT/Topic.pm:88 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:95 msgid "Permission denied" msgstr "Pieeja aizliegta" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Personal Dashboards" msgstr "Personīgie paneļi" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Personal Groups" msgstr "Personīgās grupas" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:164 share/html/User/Prefs.html:85 msgid "Phone numbers" msgstr "Telefona numuri" #: share/html/dhandler:51 msgid "Please check the URL and try again." msgstr "Pārbaudi URL un mēģini vēlreiz" #: lib/RT/User.pm:819 msgid "Please enter your current password correctly." msgstr "Lūdzu ievadiet paroli korekti" #: lib/RT/User.pm:821 msgid "Please enter your current password." msgstr "Lūdzu ievadiet esošo paroli" #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51 msgid "Possible cross-site request forgery" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73 msgid "Possible hidden searches" msgstr "iespējams slēpti meklējumi" #: lib/RT/Installer.pm:69 msgid "PostgreSQL" msgstr "PostgreSQL" #: share/html/Elements/ShowSearch:96 share/html/m/tickets/search:81 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h')) #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h')) msgid "Predefined search %1 not found" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:873 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 msgid "Preferences" msgstr "Uzstādījumi" #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:118 #. ($pane, $UserObj->Name) msgid "Preferences %1 for user %2." msgstr "Uzstādījumi %1 lietotājam %2." #: share/html/Prefs/MyRT.html:159 share/html/Prefs/MyRT.html:94 #. ($pane) #. (loc('summary rows')) msgid "Preferences saved for %1." msgstr "Uzstādījumi saglabāti %1." #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:77 #. ($UserObj->Name) msgid "Preferences saved for user %1." msgstr "Uzstādījumi saglabāti lietotājam %1." #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:96 share/html/Prefs/Search.html:104 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81 msgid "Preferences saved." msgstr "Uzstādījumi saglabāti." #: share/html/Prefs/Other.html:88 #. ($msg) msgid "Preferred Key: %1" msgstr "Vēlamā atslēga: %1" #: share/html/Prefs/Other.html:72 msgid "Preferred key" msgstr "Vēlamā atslēga" #: lib/RT/Action.pm:171 msgid "Prepare Stubbed" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:653 msgid "Prev" msgstr "Iepr" #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103 msgid "Previous" msgstr "Iepriekšējais" #: lib/RT/ACE.pm:152 lib/RT/ACE.pm:237 #. ($args{'PrincipalId'}) msgid "Principal %1 not found." msgstr "" #: sbin/rt-email-digest:96 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent" msgstr "" #: sbin/rt-email-digest:98 msgid "Print this message" msgstr "Drukāt šo vēstuli" #: lib/RT/Tickets.pm:110 lib/RT/Tickets.pm:2271 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:206 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:341 share/html/m/ticket/show:243 msgid "Priority" msgstr "Prioritāte" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:88 msgid "Priority starts at" msgstr "Prioritāte sākās" #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53 msgid "Privacy" msgstr "Privātums" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56 msgid "Privacy:" msgstr "Privātums:" #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:66 msgid "Private Key" msgstr "Privātā atslēga" #: lib/RT/Handle.pm:667 share/html/Admin/Users/Modify.html:111 msgid "Privileged" msgstr "Priveliģēts" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:324 share/html/User/Prefs.html:253 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Privileged status: %1" msgstr "Priveliģēts statuss: %1" #: share/html/Admin/Users/index.html:133 msgid "Privileged users" msgstr "Priveliģēti lietotāji" #: bin/rt-crontool:182 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument" msgstr "" #: lib/RT/Handle.pm:681 msgid "Pseudogroup for internal use" msgstr "Pseidogrupa iekšējai lietošanai" #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150 #. ($line->{'Key'}) msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature" msgstr "Pārbaudei nepieciešama '0x%1' publiskā atslēga" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69 msgid "Queries" msgstr "Pieprasījumi" #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:66 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:152 msgid "Query" msgstr "Pieprasījums" #: share/html/Search/Build.html:115 msgid "Query Builder" msgstr "Pieprasījumu veidošana" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Query:" msgstr "Pieprasījums:" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Record.pm:956 lib/RT/Report/Tickets.pm:61 lib/RT/Tickets.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:2114 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:82 share/html/m/ticket/create:251 share/html/m/ticket/show:247 msgid "Queue" msgstr "Secība" #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:58 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:66 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58 #. ($Queue) #. ($id) msgid "Queue %1 not found" msgstr "Uzdevums %1 nav atrasts" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:59 msgid "Queue Name" msgstr "Uzdevuma nosaukums" #: lib/RT/Queue.pm:553 msgid "Queue already exists" msgstr "Uzdevums jau eksistē" #: lib/RT/Queue.pm:421 lib/RT/Queue.pm:427 msgid "Queue could not be created" msgstr "Uzdevums nevar tikt izveidots" #: share/html/Ticket/Create.html:350 share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:144 msgid "Queue could not be loaded." msgstr "Uzdevums nevar tikt ielādēts" #: lib/RT/Queue.pm:444 msgid "Queue created" msgstr "Uzdevums izveidots" #: lib/RT/Queue.pm:483 msgid "Queue disabled" msgstr "Uzdevums atspēkots" #: lib/RT/Queue.pm:485 msgid "Queue enabled" msgstr "Uzdevums aktīvs" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80 msgid "Queue id" msgstr "Uzdevuma Id" #: lib/RT/CustomField.pm:337 share/html/SelfService/Display.html:109 msgid "Queue not found" msgstr "Uzdevums nav atrasts" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Queue rights" msgstr "Uzdevuma tiesības" #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54 msgid "Queue's key" msgstr "Uzdevumu atslēgas" #: lib/RT/Tickets.pm:143 msgid "QueueAdminCc" msgstr "UzdevumaAdminCc" #: lib/RT/Tickets.pm:142 msgid "QueueCc" msgstr "UzdevumaCc" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "QueueName" msgstr "Uzd.Vārds" #: lib/RT/Tickets.pm:144 msgid "QueueWatcher" msgstr "Uzd.Sekotājs" #: lib/RT/CustomField.pm:1674 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:240 share/html/Elements/Tabs:83 msgid "Queues" msgstr "Rindas" #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48 msgid "Queues I administer" msgstr "Uzdevumi, kurus administrēju" #: share/html/Elements/MySupportQueues:48 msgid "Queues I'm an AdminCc for" msgstr "Uzdevumi, kuriem es kā AdminCc" #: lib/RT/Config.pm:416 msgid "Quick Create" msgstr "" #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:485 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69 msgid "Quick search" msgstr "Ātrā meklēšana" #: share/html/Elements/QuickCreate:49 msgid "Quick ticket creation" msgstr "ātrā pieprasījuma veidošana" #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:627 msgid "QuickCreate" msgstr "" #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:638 msgid "Quicksearch" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:120 msgid "RFC2616" msgstr "RFC2616" #: lib/RT/Date.pm:119 msgid "RFC2822" msgstr "RFC2822" #: share/html/Elements/Tabs:768 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT %1 for %2" msgstr "RT %1 uz %2" #: share/html/Admin/index.html:48 msgid "RT Administration" msgstr "RT Administrācija" #: lib/RT/Installer.pm:165 msgid "RT Administrator Email" msgstr "RT Administrācijas Epasts" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58 msgid "RT Configuration" msgstr "RT konfigurācija" #: share/html/Elements/Error:72 share/html/SelfService/Error.html:64 msgid "RT Error" msgstr "RT kļūda" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Self Service" msgstr "RT serviss" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139 msgid "RT Size" msgstr "RT izmērs" #: lib/RT/Config.pm:306 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:64 share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:310 share/html/Elements/Tabs:484 share/html/Prefs/MyRT.html:60 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/index.html:4 msgid "RT at a glance" msgstr "RT īsumā" #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:73 #. ($UserObj->Name) msgid "RT at a glance for the user %1" msgstr "RT īsumā lietotājam %1" #: share/html/Install/Sendmail.html:53 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx). RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email. This must not be an address that feeds back into RT." msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:114 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field." msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service." msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110 msgid "RT core variables" msgstr "RT Pamatvērtības" #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:279 msgid "RT couldn't store your session." msgstr "RT nevar saglabāt sesiju." #: share/html/Elements/Logo:61 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:53 share/html/m/index.html:48 #. (RT->Config->Get('rtname')) msgid "RT for %1" msgstr "RT %1" #: share/html/Elements/CSRF:55 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action) msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3. A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team." msgstr "" #: share/html/Install/index.html:71 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\"" msgstr "" #: share/html/Install/index.html:74 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:123 msgid "RT will connect to the database using this user. It will be created for you." msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:158 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116 #. ('__id__', '__CustomField__') msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively." msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:144 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to. We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)" msgstr "" #: share/html/Install/DatabaseType.html:52 msgid "RT works with a number of different databases. MySQL, PostgreSQL, Oracle and SQLite are all supported." msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:225 #. ($address) msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1" msgstr "" #: etc/RT_Config.pm:2469 etc/RT_Config.pm:2473 etc/RT_Config.pm:2545 etc/RT_Config.pm:2549 msgid "Re-open" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:69 msgid "Real Name" msgstr "Īstais vārds" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 msgid "RealName" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:171 msgid "Recipient" msgstr "Saņēmējs" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:239 msgid "Recipient must be an email address" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:78 msgid "Recipients" msgstr "" #: share/html/Tools/MyDay.html:73 msgid "Record all updates" msgstr "Ierakstīt visus jauninājumus" #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69 msgid "Recursive member" msgstr "Rekursīvs lietotājs" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124 msgid "Refer to" msgstr "" #: lib/RT/Transaction.pm:808 #. ($value) msgid "Reference by %1 added" msgstr "Atsauce no %1 pielikta" #: lib/RT/Transaction.pm:847 #. ($value) msgid "Reference by %1 deleted" msgstr "Atsauce no %1 dzēsta" #: lib/RT/Transaction.pm:805 #. ($value) msgid "Reference to %1 added" msgstr "Atsauce %1 pielikta" #: lib/RT/Transaction.pm:844 #. ($value) msgid "Reference to %1 deleted" msgstr "Atsauce %1 dzēsta" #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:158 share/html/Elements/ShowLinks:127 share/html/Ticket/Create.html:259 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151 share/html/m/ticket/create:400 share/html/m/ticket/show:476 msgid "Referred to by" msgstr "Atsauksme uz no" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 msgid "ReferredToBy" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/EditLinks:154 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:113 share/html/Ticket/Create.html:258 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94 share/html/m/ticket/create:399 share/html/m/ticket/show:466 msgid "Refers to" msgstr "Atsauce uz" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:120 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 msgid "RefersTo" msgstr "" #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48 msgid "Refresh" msgstr "Atjaunot" #: lib/RT/Config.pm:317 msgid "Refresh home page every 10 minutes." msgstr "Atjaunot mājas lapu katras 10 minūtes" #: lib/RT/Config.pm:320 msgid "Refresh home page every 120 minutes." msgstr "Atjaunot mājas lapu katras 120 minūtes" #: lib/RT/Config.pm:315 msgid "Refresh home page every 2 minutes." msgstr "Atjaunot mājas lapu katras 2 minūtes" #: lib/RT/Config.pm:318 msgid "Refresh home page every 20 minutes." msgstr "Atjaunot mājas lapu katras 20 minūtes" #: lib/RT/Config.pm:316 msgid "Refresh home page every 5 minutes." msgstr "Atjaunot mājas lapu katras 5 minūtes" #: lib/RT/Config.pm:319 msgid "Refresh home page every 60 minutes." msgstr "Atjaunot mājas lapu katras 60 minūtes" #: lib/RT/Config.pm:296 msgid "Refresh search results every 10 minutes." msgstr "Atjaunot meklēšanas reultātus katras 10 minūtes" #: lib/RT/Config.pm:299 msgid "Refresh search results every 120 minutes." msgstr "Atjaunot meklēšanas reultātus katras 120 minūtes" #: lib/RT/Config.pm:294 msgid "Refresh search results every 2 minutes." msgstr "Atjaunot meklēšanas rezultātus katras 2 minūtes." #: lib/RT/Config.pm:297 msgid "Refresh search results every 20 minutes." msgstr "Atjaunot meklēšanas rezultātus katras 20 minūtes." #: lib/RT/Config.pm:295 msgid "Refresh search results every 5 minutes." msgstr "Atjaunot meklēšanas rezultātus katras 5 minūtes." #: lib/RT/Config.pm:298 msgid "Refresh search results every 60 minutes." msgstr "Atjaunot meklēšanas rezultātus katras 60 minūtes." #: share/html/Elements/Refresh:59 #. ($value/60) msgid "Refresh this page every %1 minutes." msgstr "Atjaunot šo lapu katras %1 minūtes." #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:646 msgid "RefreshHomepage" msgstr "" #: etc/RT_Config.pm:2445 etc/RT_Config.pm:2461 etc/RT_Config.pm:2521 etc/RT_Config.pm:2537 msgid "Reject" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:164 msgid "Remember default queue" msgstr "" #: share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:81 msgid "Reminder" msgstr "" #: lib/RT/Interface/Web.pm:2632 lib/RT/Transaction.pm:944 #. ($args->{'NewReminder-Subject'}) #. ($ticket->Subject) msgid "Reminder '%1' added" msgstr "Atgādinājums '%1' pielikts" #: lib/RT/Transaction.pm:957 #. ($ticket->Subject) msgid "Reminder '%1' completed" msgstr "Atgādinājums '%1' sagatavots" #: lib/RT/Transaction.pm:950 #. ($ticket->Subject) msgid "Reminder '%1' reopened" msgstr "Atgādinājums '%1' pāratvērts" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Reminder ticket #%1" msgstr "Atgādinājums pieprasījumam #%1" #: share/html/Elements/Tabs:566 share/html/Ticket/Elements/Reminders:78 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:73 share/html/Ticket/Reminders.html:55 share/html/m/ticket/show:361 msgid "Reminders" msgstr "Atgādinājumi" #: share/html/Ticket/Reminders.html:48 #. ($Ticket->Id) msgid "Reminders for ticket #%1" msgstr "Atgādinājums pieprasījumam #%1" #: share/html/Search/Bulk.html:95 msgid "Remove AdminCc" msgstr "Noņemt AdminCc" #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88 msgid "Remove Bookmark" msgstr "Izņemt grāmatzīmi" #: share/html/Search/Bulk.html:91 msgid "Remove Cc" msgstr "Noņemt Cc" #: share/html/Search/Bulk.html:87 msgid "Remove Requestor" msgstr "Noņemt Pieprasītāju" #: lib/RT/Queue.pm:1063 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'}) msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue." msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:72 msgid "Render Type" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:188 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:570 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:201 share/html/m/_elements/ticket_menu:69 msgid "Reply" msgstr "Atbildēt" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:80 msgid "Reply Address" msgstr "Attbildes adrese" #: share/html/Search/Bulk.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:95 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/m/ticket/reply:92 msgid "Reply to requestors" msgstr "Atbildēt pieprasītājiem" #: lib/RT/Queue.pm:113 msgid "Reply to tickets" msgstr "Atbildēt pieprasījumiem" #: lib/RT/Queue.pm:113 msgid "ReplyToTicket" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Reports" msgstr "Pārskati" #: lib/RT/ACE.pm:100 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:137 msgid "Requestor" msgstr "Pieprasītājs" #: lib/RT/Tickets.pm:149 msgid "RequestorGroup" msgstr "" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:138 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:116 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:273 share/html/m/ticket/show:296 msgid "Requestors" msgstr "Pieprasītāji" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100 msgid "Requests should be due in" msgstr "Pieprasījumiem jābūt līdz" #: lib/RT/Attribute.pm:154 #. ('Object') msgid "Required parameter '%1' not specified" msgstr "Vajadzīgais parametrs '%1' nav norādīts" #: share/html/Elements/Submit:114 msgid "Reset" msgstr "Atstatīt" #: share/html/Prefs/MyRT.html:74 msgid "Reset RT at a glance" msgstr "" #: share/html/User/Prefs.html:178 msgid "Reset secret authentication token" msgstr "Atstatīt slepeno autentifikācijas zīmi" #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:58 share/html/Prefs/MyRT.html:77 msgid "Reset to default" msgstr "Atstatīt uz noklusēto" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:167 share/html/User/Prefs.html:88 msgid "Residence" msgstr "Uzturēšanās" #: etc/RT_Config.pm:2441 etc/RT_Config.pm:2457 etc/RT_Config.pm:2517 etc/RT_Config.pm:2533 share/html/Search/Elements/EditFormat:75 msgid "Resolve" msgstr "Atrisināt" #: share/html/m/ticket/reply:169 #. ($t->id, $t->Subject) msgid "Resolve ticket #%1 (%2)" msgstr "Atrisināt pieprasījumu #%1 (%2)" #: etc/initialdata:321 lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:933 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "Resolved" msgstr "Atrisināts" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Resolved by owner" msgstr "Atrisinājis īpašnieks" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Resolved in date range" msgstr "Atrisināts laika posmā" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner" msgstr "Atrisinātie pieprasījumi laika periodā, grupēti pēc īpašnieka" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Resolved tickets, grouped by owner" msgstr "Atrisinātie pieprasījumi, grupēti pēc īpašnieka" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "ResolvedRelative" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 msgid "Respond" msgstr "Atbildēt" #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48 msgid "Results" msgstr "Rezultāti" #: share/html/Ticket/GnuPG.html:55 msgid "Return back to the ticket" msgstr "Atgriezties pieprasījumā" #: share/html/Elements/EditPassword:66 msgid "Retype Password" msgstr "Ievadīt paroli" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62 msgid "Revert" msgstr "Atgriezt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Right Delegated" msgstr "Tiesības deleģētas" #: lib/RT/ACE.pm:303 msgid "Right Granted" msgstr "Tiesības piešķirtas" #: lib/RT/ACE.pm:173 msgid "Right Loaded" msgstr "Tiesības ielādētas" #: lib/RT/ACE.pm:358 msgid "Right could not be revoked" msgstr "Tiesības netiks anulētas" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Right not found" msgstr "Tiesības nav atrastas" #: lib/RT/ACE.pm:326 msgid "Right not loaded." msgstr "Tiesības nav ielādētas" #: lib/RT/ACE.pm:354 msgid "Right revoked" msgstr "Tiesības anulētas" #: lib/RT/Interface/Web.pm:2250 lib/RT/Interface/Web.pm:2350 #. ($object_type) msgid "Rights could not be granted for %1" msgstr "Tiesības nav apstiprinātas %1" #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:93 msgid "Rights for Administrators" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:92 msgid "Rights for Staff" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Roles" msgstr "Tiesības" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:161 msgid "Rows" msgstr "Rindas" #: share/html/Prefs/MyRT.html:69 msgid "Rows per box" msgstr "rindas laukumā" #: share/html/Search/Elements/EditSort:91 msgid "Rows per page" msgstr "Rindas lapā" #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:224 msgid "SQL Queries" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:70 msgid "SQLite" msgstr "SQL lite" #: share/html/Install/DatabaseType.html:58 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server." msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:112 msgid "Sat" msgstr "Sestd." #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111 msgid "Saturday" msgstr "Sestdiena" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:63 share/html/Prefs/MyRT.html:71 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:80 share/html/Widgets/SelectionBox:233 share/html/m/ticket/show:367 msgid "Save" msgstr "Saglabāt" #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:99 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Elements/EditScrip:145 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:91 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:94 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:158 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:73 share/html/Admin/Users/Modify.html:227 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:183 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:127 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:62 msgid "Save Changes" msgstr "Saglabāt izmaiņas" #: share/html/User/Prefs.html:199 msgid "Save Preferences" msgstr "Saglabāt uzstādījumus" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66 msgid "Save as New" msgstr "Saglabāt kā jaunu" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60 msgid "Save new" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54 msgid "Save this search" msgstr "" #: lib/RT/SharedSetting.pm:213 #. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name) msgid "Saved %1 %2" msgstr "Saglabāts %1 %2" #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:75 share/html/Dashboards/Queries.html:128 msgid "Saved Search" msgstr "" #: share/html/Elements/ShowSearch:72 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h')) msgid "Saved Search %1 not found" msgstr "Saglabātais Meklējums %1 nav atrasts" #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:487 msgid "Saved Searches" msgstr "" #: share/html/Search/Chart.html:133 msgid "Saved charts" msgstr "Saglabātie grafiki" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:65 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:185 msgid "Saved searches" msgstr "Saglabātās meklēšanas" #: etc/RT_Config.pm:1124 msgid "SavedSearches" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71 #. ($scrip->id) msgid "Scrip #%1" msgstr "Skrips #%1" #: lib/RT/Scrip.pm:184 msgid "Scrip Created" msgstr "Skrips izveidots" #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54 msgid "Scrip Fields" msgstr "Skrip lauki" #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:106 msgid "Scrip deleted" msgstr "Skrip dzēsts" #: share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:281 msgid "Scrips" msgstr "Skripi" #: share/html/Ticket/Update.html:191 msgid "Scrips and Recipients" msgstr "Skripi un saņēmēji" #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:52 msgid "Scrips which apply to all queues" msgstr "Skuripi, uzlikti visiem uzdevumiem" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/Tabs:432 share/html/Elements/Tabs:809 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64 msgid "Search" msgstr "Meklēt" #: share/html/Articles/Article/Search.html:214 #. ($search->Name) msgid "Search %1 updated" msgstr "" #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 msgid "Search Articles" msgstr "" #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 msgid "Search Preferences" msgstr "Meklēšanas iestatījumi" #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53 msgid "Search for Articles matching" msgstr "" #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57 msgid "Search for approvals" msgstr "meklēt apstiprinājumus" #: share/html/Articles/Article/Search.html:48 msgid "Search for articles" msgstr "" #: share/html/Search/Simple.html:100 msgid "Search for tickets" msgstr "Meklēt pieprasījumus" #: share/html/Search/Simple.html:63 #. (@strong) msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Search for tickets. Enter id numbers, queues by name, Owners by username and Requestors by email address." msgstr "Meklēt pieprasījumus. Ievadiet id numurus, uzdevumus pēc vārda, Īpašniekus Lietotāja un pieprasītāja E-pasta." #: share/html/Elements/Tabs:483 msgid "Search options" msgstr "Meklēšanas iestatījumi" #: share/html/Articles/Article/Search.html:81 msgid "Search results" msgstr "" #: share/html/Search/Chart.html:71 #. ($PrimaryGroupByLabel) msgid "Search results grouped by %1" msgstr "Meklēšanas rezultāti grupēti pēc %1" #: lib/RT/Config.pm:290 msgid "Search results refresh interval" msgstr "Meklēšanas rezultātu atjaunošanas intervāls" #: share/html/Search/Simple.html:73 #. ($fulltext_keyword) msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing %1word." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing fulltext:word." msgstr "Meklēt pilnu tekstu katrā pieprasījumā var aizņemt ilgu laiku, bet ja tas nepieciešams, jūs varat meklēt jebkuru vārdu pilnā pieprasījumu vēsturē ierakstot fulltext:word." #: share/html/User/Prefs.html:170 msgid "Secret authentication token" msgstr "Slepenais autorizācijas žetons" #: bin/rt-crontool:350 msgid "Security:" msgstr "Drošība:" #: share/html/Elements/ShowCustomFields:116 share/html/m/ticket/show:196 msgid "See also:" msgstr "Skatīt arī:" #: lib/RT/Class.pm:90 msgid "See articles in this class" msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:91 msgid "See changes to articles in this class" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "See custom field values" msgstr "Skatīt lauku vērtības" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "See custom fields" msgstr "Skatīt laukus" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients" msgstr "Skatīt izejošos e-pastus un to saņēmējus" #: lib/RT/Class.pm:88 msgid "See that this class exists" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "See ticket private commentary" msgstr "Skatīt pieprasījuma privātos komentārus" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "See ticket summaries" msgstr "Skatīt pieprasījuma apkopojumu" #: lib/RT/Class.pm:88 msgid "SeeClass" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:205 lib/RT/Queue.pm:97 msgid "SeeCustomField" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard.pm:81 msgid "SeeDashboard" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:99 msgid "SeeGroup" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:100 msgid "SeeGroupDashboard" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard.pm:86 msgid "SeeOwnDashboard" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:92 msgid "SeeQueue" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:111 share/html/Elements/Tabs:119 share/html/Elements/Tabs:161 share/html/Elements/Tabs:177 share/html/Elements/Tabs:259 share/html/Elements/Tabs:278 share/html/Elements/Tabs:282 share/html/Elements/Tabs:359 share/html/Elements/Tabs:371 share/html/Elements/Tabs:382 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96 msgid "Select" msgstr "Iezīmēt" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:154 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes" msgstr "" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 msgid "Select Database Type" msgstr "Izvēlēties Datubāzes tipu" #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52 msgid "Select a Class" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:96 msgid "Select a Custom Field" msgstr "Izvēlēties lauku" #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:83 msgid "Select a color for the section" msgstr "" #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Groups/index.html:99 msgid "Select a group" msgstr "Izvēlēties grupu" #: share/html/Admin/Queues/index.html:54 share/html/m/ticket/select_create_queue:55 msgid "Select a queue" msgstr "Izvēlēties uzdevumu" #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50 msgid "Select a queue for your new ticket" msgstr "Izvēlēties uzdevumu jaunajam pieprasījumam" #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79 msgid "Select a section" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:93 msgid "Select a user" msgstr "Izvēlēties lietotāju" #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114 #. ($included_topic->Name) msgid "Select an Article from %1" msgstr "" #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66 msgid "Select an Article to include" msgstr "" #: share/html/Install/index.html:59 msgid "Select another language" msgstr "Izvēlēties citu valodu" #: lib/RT/CustomField.pm:79 lib/RT/CustomField.pm:82 msgid "Select box" msgstr "" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:139 msgid "Select custom fields for all queues" msgstr "Izvēlēties laukus visiem uzdevumiem" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:134 msgid "Select custom fields for all user groups" msgstr "Izvēlēties laukus visām lietotāju grupām" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:129 msgid "Select custom fields for all users" msgstr "Izvēlēties laukus visiem lietotājiem" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:144 msgid "Select custom fields for tickets in all queues" msgstr "Izvēlēties laukus pieprasījumiem visos uzdevumos" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:149 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues" msgstr "Izvēlēties laukus transakcijās pieprasījumos visos uzdevumos" #: lib/RT/CustomField.pm:160 msgid "Select date" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:169 msgid "Select datetime" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Select group" msgstr "Atlasīt grupu" #: lib/RT/CustomField.pm:159 msgid "Select multiple dates" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:168 msgid "Select multiple datetimes" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:70 msgid "Select multiple values" msgstr "Izvēlēties vairākas vērtības" #: lib/RT/CustomField.pm:71 msgid "Select one value" msgstr "Izvēlēties vienu vērtību" #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page" msgstr "Izvēlēties uzdevumus kurus rādīt \"RT at a glance\" lapā" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Select scrip" msgstr "Izvēlēties skripu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Select template" msgstr "Izvēlies šablonu" #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52 #. () msgid "Select topics for this article" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:161 msgid "Select up to %1 dates" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:170 msgid "Select up to %1 datetimes" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:72 msgid "Select up to %1 values" msgstr "Izvēlies līdz %1 vērtības" #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55 msgid "Selected Custom Fields" msgstr "Izvēlies Custom laukus" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65 msgid "Selected Queues" msgstr "" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2068 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore." msgstr "Izvēlētā atslēga nav droša vai vispār nepastāv." #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67 msgid "Selected objects" msgstr "Izvēlēties objektus" #: share/html/Widgets/SelectionBox:231 msgid "Selections modified. Please save your changes" msgstr "Izvēlne mainīta. Saglabājiet izmaiņas" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Send email successfully" msgstr "Vēstule nosūtīta veiksmīgi" #: etc/initialdata:77 msgid "Send mail to owner and all watchers" msgstr "Nosūtīt vēstuli īpašniekam un visiem sekotājiem" #: etc/initialdata:73 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\"" msgstr "Nosūtīt vēstuli īpašniekam un visiem sekotājiem kā \"komentārs\"" #: etc/initialdata:68 msgid "Send mail to requestors and Ccs" msgstr "Nosūtīt vēstuli pieprasītājiem un Ccs" #: etc/initialdata:63 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment" msgstr "Nosūtīt vēstuli pieprasītājiem un Ccs kā komentāru" #: etc/initialdata:34 msgid "Sends a message to the requestors" msgstr "Nosūtīt vēstuli pieprasītājiem" #: etc/initialdata:81 etc/initialdata:85 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs" msgstr "Nosūtīt vēstuli norādītajiem Bccs un Ccs" #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:7 msgid "Sends mail to the Ccs" msgstr "Nosūtīt vēstuli Ccs" #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:3 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment" msgstr "Nosūtīt vēstuli Ccs kā komentāru" #: etc/initialdata:58 msgid "Sends mail to the administrative Ccs" msgstr "Nosūtīt vēstuli administratīvajiem Ccs" #: etc/initialdata:54 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment" msgstr "Nosūtīt vēstuli administratīvajiem Ccs kā komentāru" #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42 msgid "Sends mail to the owner" msgstr "Nosūtīt vēstuli īpašniekam" #: lib/RT/Interface/Email.pm:796 msgid "Sent email successfully" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:99 msgid "Sep" msgstr "Sep" #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49 msgid "Separate multiple entries with spaces." msgstr "" #: lib/RT/User.pm:1659 msgid "Set private key" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:480 share/html/Prefs/Other.html:80 msgid "Settings" msgstr "Uzstādijumi" #: lib/RT/Config.pm:176 msgid "Short usernames" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:490 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?" msgstr "Vai RT sūtīt jums e-pastu ja ir pieprasījumā izmaiņas?" #: share/html/Elements/Tabs:516 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:182 msgid "Show" msgstr "Rādīt" #: lib/RT/System.pm:84 msgid "Show Approvals tab" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54 msgid "Show Columns" msgstr "Rādīt kolonas:" #: lib/RT/System.pm:83 msgid "Show Configuration tab" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:742 msgid "Show Results" msgstr "Rādīt rezultātus" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153 #. ($Level) msgid "Show Tickets Properties on %1 level" msgstr "Rādīt pieprasījumu uzstādījumus %1 līmenī" #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:63 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:64 msgid "Show all quoted text" msgstr "" #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62 msgid "Show approved requests" msgstr "Rādīt apstiprinātos uzdevumus" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71 msgid "Show as well" msgstr "Parādīt kā arī" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Show basics" msgstr "Parādīt pamatus" #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:73 msgid "Show brief headers" msgstr "" #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63 msgid "Show denied requests" msgstr "Parādīt noraidītos pieprasījumus" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Show details" msgstr "Rādīt detaļas" #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:78 msgid "Show full headers" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:85 msgid "Show global templates" msgstr "" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101 msgid "Show link descriptions" msgstr "Rādīt lika komantārus" #: lib/RT/Config.pm:397 msgid "Show no tickets for the Requestor" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:343 msgid "Show oldest history first" msgstr "Radīt vecāko vēsturi pirmo" #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61 msgid "Show pending requests" msgstr "Rādīt gaidošos pieprasījumus" #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50 msgid "Show quoted text" msgstr "" #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64 msgid "Show requests awaiting other approvals" msgstr "Rādīt pieprasījumus kuri gaida citu aprstiprinājumus" #: lib/RT/Config.pm:394 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:395 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:396 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 msgid "Show ticket history" msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94 msgid "ShowACL" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:84 msgid "ShowApprovalsTab" msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:90 msgid "ShowArticle" msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:91 msgid "ShowArticleHistory" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:83 msgid "ShowConfigTab" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:85 msgid "ShowGlobalTemplates" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:108 msgid "ShowOutgoingEmail" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:98 msgid "ShowSavedSearches" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:104 msgid "ShowScrips" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:101 msgid "ShowTemplate" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:106 msgid "ShowTicket" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:107 msgid "ShowTicketComments" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:230 share/html/Elements/Tabs:785 msgid "Shredder" msgstr "Šrederis" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55 #. ($path_tag) msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server." msgstr "" #: share/html/Dashboards/Queries.html:183 msgid "Sidebar" msgstr "Sānjosla" #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 msgid "Sign" msgstr "Parakstīt" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123 #. ("","","","") msgid "Sign all auto-generated mail. %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4." msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:118 msgid "Sign by default" msgstr "Parakstīt pēc noklusējuma" #: lib/RT/Queue.pm:110 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:111 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc" msgstr "" #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:56 #. ($columnsplit, $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly', Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'} ), $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),) msgid "Sign%1%2 using %3" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:215 share/html/User/Prefs.html:107 msgid "Signature" msgstr "Paraksts" #: lib/RT/Queue.pm:587 lib/RT/Queue.pm:613 msgid "Signing disabled" msgstr "Pierakstīšanās neaktīva" #: lib/RT/Queue.pm:586 lib/RT/Queue.pm:612 msgid "Signing enabled" msgstr "Pierakstīšanās aktīva" #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:61 msgid "Simple" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:425 msgid "Simple Search" msgstr "Vienkārša meklēšana" #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49 msgid "Single" msgstr "Viens" #: lib/RT/Installer.pm:143 msgid "Site name" msgstr "Saita nosaukums" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:84 msgid "Size" msgstr "Izmērs" #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52 msgid "Skip Menu" msgstr "Izlaist Izvēlni" #: sbin/rt-email-digest:287 msgid "Skipping disabled user" msgstr "Izlaist neaktīvo lietotāju" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:87 msgid "Small" msgstr "Mazs" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:117 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server." msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112 msgid "Something wrong. Contact system administrator" msgstr "Radusies kļūda. Kontaktēties ar administratoru" #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57 msgid "Sort" msgstr "Kārtot" #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48 msgid "Sorting" msgstr "Kārtošana" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63 msgid "Source" msgstr "Avots" #: sbin/rt-email-digest:94 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run." msgstr "Norādi vai jāpalaiž ikdienā vai reizi nedēļā" #: share/html/Elements/Tabs:751 msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabullapa" #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97 msgid "Stage" msgstr "" #: etc/RT_Config.pm:2453 etc/RT_Config.pm:2529 msgid "Stall" msgstr "" #: share/html/Search/Simple.html:85 #. (map { "$_" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com') msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type." msgstr "" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:127 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58 share/html/m/ticket/show:387 msgid "Started" msgstr "Iesākta" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "StartedRelative" msgstr "" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54 share/html/m/ticket/create:382 share/html/m/ticket/show:383 msgid "Starts" msgstr "Sākas" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "StartsRelative" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:143 msgid "State" msgstr "Statuss" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Report/Tickets.pm:61 lib/RT/Ticket.pm:927 lib/RT/Tickets.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:2146 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:253 share/html/m/ticket/reply:62 share/html/m/ticket/show:221 msgid "Status" msgstr "Stāvoklis" #: lib/RT/Ticket.pm:304 lib/RT/Ticket.pm:3157 #. ($self->loc($args{'Status'})) #. ($self->loc($new)) msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue." msgstr "" #: etc/initialdata:307 msgid "Status Change" msgstr "Statusa maiņa" #: lib/RT/Transaction.pm:654 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'", "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'") msgid "Status changed from %1 to %2" msgstr "Statuss mainīts no %1 uz %2" #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:94 msgid "Status changes" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:627 msgid "Steal" msgstr "Zagt" #: lib/RT/Queue.pm:119 msgid "Steal tickets" msgstr "Zagt pieprasījumus" #: lib/RT/Queue.pm:119 msgid "StealTicket" msgstr "" #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48 #. (1, 7) #. (2, 7) #. (3, 7) #. (4, 7) #. (5, 7) #. (6, 7) #. (7, 7) msgid "Step %1 of %2" msgstr "Solis %1 no %2" #: lib/RT/Transaction.pm:762 lib/RT/Transaction.pm:913 #. ($Old->Name) msgid "Stolen from %1" msgstr "Nozagts no %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Stolen from %1 " msgstr "Nozagts no %1 " #: share/html/Search/Elements/EditFormat:93 msgid "Style" msgstr "Stils" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:923 lib/RT/Tickets.pm:132 lib/RT/Tickets.pm:2220 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:133 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:69 share/html/Ticket/Create.html:157 share/html/Ticket/Elements/Reminders:126 share/html/Ticket/Elements/Reminders:147 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:102 share/html/Ticket/Update.html:162 share/html/m/ticket/create:232 share/html/m/ticket/reply:96 msgid "Subject" msgstr "Temats" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 msgid "Subject Tag" msgstr "Temata tegs" #: lib/RT/Transaction.pm:784 #. ($self->Data) msgid "Subject changed to %1" msgstr "Temats mainīts uz %1" #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76 msgid "SubjectTag" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "SubjectTag changed to %1" msgstr "Temata tegs mainīts uz %1" #: share/html/Elements/Submit:99 msgid "Submit" msgstr "Nosūtīt" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:185 msgid "Subscribe" msgstr "Pierakstīties" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:287 #. ($Dashboard->Name) msgid "Subscribe to dashboard %1" msgstr "Pierakstīties panelī %1" #: lib/RT/Dashboard.pm:79 msgid "Subscribe to dashboards" msgstr "Pierakstīties panelī" #: lib/RT/Dashboard.pm:79 msgid "SubscribeDashboard" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:272 #. ($Dashboard->Name) msgid "Subscribed to dashboard %1" msgstr "Parakstījies uz paneli %1" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:514 msgid "Subscription" msgstr "Parakstīšanās" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:277 #. ($msg) msgid "Subscription could not be created: %1" msgstr "Parakstīšanās netika veikta: %1" #: lib/RT/Attachment.pm:802 msgid "Successfuly decrypted data" msgstr "Veiksmīgi atšifrēti dati" #: lib/RT/Attachment.pm:767 msgid "Successfuly encrypted data" msgstr "Veiksmīgi šifrēti dati" #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:65 msgid "Summary" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:106 msgid "Sun" msgstr "Svētd." #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112 msgid "Sunday" msgstr "Svētdiena" #: lib/RT/System.pm:80 msgid "SuperUser" msgstr "Sisadmins" #: lib/RT/Config.pm:479 msgid "Suspended" msgstr "Iesaldēts" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:212 msgid "System Configuration" msgstr "Sistēmas konfigurācija" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "System Dashboards" msgstr "Sistēmas paneļi" #: lib/RT/Installer.pm:206 share/html/Elements/SelectTimezone:63 msgid "System Default" msgstr "Sistēmas noklusētais" #: lib/RT/Interface/Web.pm:2250 lib/RT/Interface/Web.pm:2350 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110 msgid "System Error" msgstr "Sistēmas kļūda" #: lib/RT/Transaction.pm:261 lib/RT/Transaction.pm:267 #. ($msg) msgid "System Error: %1" msgstr "Sistēmas kļūda: %1" #: share/html/Admin/Tools/index.html:48 msgid "System Tools" msgstr "Sistēmas rīki" #: lib/RT/Transaction.pm:672 msgid "System error" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "System error. Right not delegated." msgstr "Sistēmas kļūda. Tiesības nav deleģētas." #: lib/RT/ACE.pm:158 lib/RT/ACE.pm:226 lib/RT/ACE.pm:306 msgid "System error. Right not granted." msgstr "Sistēmas kļūda. Nav tiesību." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "System groups" msgstr "Sistēmas grupas" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "System rights" msgstr "Sistēmas tiesības" #: lib/RT/Handle.pm:733 msgid "SystemRolegroup for internal use" msgstr "SystemRolegroup iekšējai lietošanai" #: etc/initialdata:587 share/html/Elements/Tabs:621 share/html/Search/Elements/EditFormat:72 msgid "Take" msgstr "Paņemt" #: lib/RT/Queue.pm:118 msgid "Take tickets" msgstr "Paņemt pieprasījumus" #: lib/RT/Queue.pm:118 msgid "TakeTicket" msgstr "" #: lib/RT/Transaction.pm:747 lib/RT/Transaction.pm:905 msgid "Taken" msgstr "Paņemts" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:77 msgid "Template" msgstr "Šablons:" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Template #%1" msgstr "Šablons #%1" #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111 #. ($id) msgid "Template #%1 deleted" msgstr "Šablons #%1 dzēsts" #: lib/RT/Scrip.pm:161 lib/RT/Scrip.pm:695 #. ($args{'Template'}) #. ($value) msgid "Template '%1' not found" msgstr "Šablons '%1' nav atrasts" #: lib/RT/Template.pm:724 msgid "Template compiles" msgstr "" #: lib/RT/Template.pm:691 msgid "Template does not include Perl code" msgstr "" #: lib/RT/Template.pm:415 msgid "Template is empty" msgstr "Šablons ir tukšs" #: lib/RT/Scrip.pm:157 lib/RT/Scrip.pm:690 msgid "Template is mandatory argument" msgstr "Šablons ir obligāts arguments" #: lib/RT/Template.pm:395 msgid "Template parsed" msgstr "Šablons apvienots" #: lib/RT/Template.pm:480 msgid "Template parsing error" msgstr "Šablona apvienošanas kļūda" #: lib/RT/Template.pm:500 lib/RT/Template.pm:702 #. ($Text::Template::ERROR) msgid "Template parsing error: %1" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:115 share/html/Elements/Tabs:277 msgid "Templates" msgstr "Šabloni" #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60 #. ($QueueObj->Name) msgid "Templates for queue %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:90 msgid "Text" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences." msgstr "Teksta fails netiks parādīts, jo funkcija aizliegta uzstādījumos" #: lib/RT/Record.pm:965 msgid "That is already the current value" msgstr "Tas jau ir tekošā vērtība" #: lib/RT/CustomField.pm:585 msgid "That is not a value for this custom field" msgstr "Šī nav vērtība šim laukam" #: lib/RT/Ticket.pm:1708 msgid "That is the same value" msgstr "Tas ar tādu pašu vērtību" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "That principal is already a %1 for this ticket" msgstr "šāds pamats jau ir %1 šīm pieprasījumam" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "That principal is not a %1 for this queue" msgstr "šāds pamats nav %1 šīm uzdevumam" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "That principal is not a %1 for this ticket" msgstr "šāds pamats nav %1 šīm pieprasījumam" #: lib/RT/Ticket.pm:1704 msgid "That queue does not exist" msgstr "šāds uzdevums neeksistē" #: lib/RT/Ticket.pm:3171 msgid "That ticket has unresolved dependencies" msgstr "šim pieprasījumam ir neatrsinātas atkarības" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:478 lib/RT/Ticket.pm:2987 msgid "That user already owns that ticket" msgstr "Šim lietotājam jau pieder šis pieprasījums" #: lib/RT/Ticket.pm:2930 msgid "That user does not exist" msgstr "Šāds lietotājs neeksistē" #: lib/RT/User.pm:350 msgid "That user is already privileged" msgstr "Šis lietotājs jau ir priveliģēts" #: lib/RT/User.pm:370 msgid "That user is already unprivileged" msgstr "Šis lietotājs jau ir nepriveliģēts" #: lib/RT/User.pm:363 msgid "That user is now privileged" msgstr "Šis lietotājs tagad ir priveliģēts" #: lib/RT/User.pm:383 msgid "That user is now unprivileged" msgstr "Šis lietotājs tagad ir nepriveliģēts" #: lib/RT/Ticket.pm:2980 msgid "That user may not own tickets in that queue" msgstr "Šim lietotājam nav savu pieprasījumu šajā uzdevumā" #: lib/RT/Link.pm:207 msgid "That's not a numerical id" msgstr "Tas nav numerisks id" #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:336 share/html/m/ticket/show:211 msgid "The Basics" msgstr "Pamati" #: lib/RT/ACE.pm:101 msgid "The CC of a ticket" msgstr "Pieprasījuma CC" #: lib/RT/Article.pm:661 #. ($Value) msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:114 msgid "The DBA's database password" msgstr "DB'a datubāzes parole" #: lib/RT/ACE.pm:102 msgid "The administrative CC of a ticket" msgstr "Pieprasījuma administratīvā CC" #: lib/RT/Installer.pm:81 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')." msgstr "Domēna vārds datubāzes serverim (piem. 'db.example.com')." #: bin/rt-crontool:360 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:" msgstr "Sekojoša komanda sameklēs aktīvos pieprasījumus uzdevumā 'General' un uzliks prioritāti 99 ja tie nav aiztikti 4 stundas:" #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated." msgstr "Sekojoši pieprasījumi tiks dzēsti un katrs tiks noņemts no paneļa kad panelis tiks atjaunināts." #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard." msgstr "Sekojoši uzdevumi varbūt netiks visiem lietotājiem, kuri var skatīties šo paneli" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2244 msgid "The key has been disabled" msgstr "Atslēga tiks liegta" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2250 msgid "The key has been revoked" msgstr "Atslēga tiks anulēta" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2255 msgid "The key has expired" msgstr "Atslēgas termiņš beidzies" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2288 msgid "The key is fully trusted" msgstr "Atslēga ir uzticama" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2293 msgid "The key is ultimately trusted" msgstr "Atslēga pilnīgi uzticama" #: lib/RT/Record.pm:968 msgid "The new value has been set." msgstr "Jaunā vērtība uzstādīta" #: lib/RT/ACE.pm:99 msgid "The owner of a ticket" msgstr "Pieprasījuma īpašnieks" #: share/html/dhandler:50 msgid "The page you requested could not be found" msgstr "Pieprasītā lapa nav atrasta" #: lib/RT/ACE.pm:100 msgid "The requestor of a ticket" msgstr "Pieprasījuma pasūtītājs" #: share/html/Install/Finish.html:64 #. (RT::Installer->ConfigFile) msgid "The settings you've chosen are stored in %1." msgstr "Izvēlētie uzstādījumi saglabāti %1." #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:" msgstr "Sistēma nevar apstiprināt izejošo e-pastu. Tas liecina, ka, vai passfrāze ir nepareiza, vai GPG aģents nedarbojas. Paziņjiet sistēmas adminam. Problēmas adrese ir:" #: lib/RT/Config.pm:197 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:217 msgid "Theme" msgstr "Tēma" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2095 msgid "There are several keys suitable for encryption." msgstr "Ir vairākas atslēgas derīgas šifrēšanai." #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50 msgid "There are unread messages on this ticket." msgstr "ir neizlasītas vēstules šajā pieprasījumā" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2283 msgid "There is marginal trust in this key" msgstr "Šaj atslēgai ir nepilna uzticība" #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:142 #. ($Group->Name) msgid "There is more than one group with the name '%1'. This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups." msgstr "" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2087 msgid "There is no key suitable for encryption." msgstr "Nav piemērotas atslēgas šifrēšanai" #: lib/RT/Ticket.pm:1719 msgid "There is no mapping for statuses between these queues. Contact your system administrator." msgstr "" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2091 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set." msgstr "Ir viena piemērota atslēga, bet uzticības līmenis nav uzlikts." #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49 msgid "These comments aren't generally visible to the user" msgstr "Pamatā šie komentāri nebūs redzami lietotājiem" #: share/html/Install/Basics.html:53 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user." msgstr "Šīs konfigurācijas opcijas pārsedz pamatus, kuri nepieciešami li RT palaistos un strādātu. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user." #: lib/RT/CustomField.pm:369 lib/RT/CustomField.pm:683 msgid "This Custom Field can not have list of values" msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:445 msgid "This class does not apply to that object" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:1425 msgid "This custom field does not apply to that object" msgstr "šis lauks neuzliksies šajā objektā" #: lib/RT/CustomField.pm:1085 lib/RT/CustomField.pm:356 msgid "This custom field has no Render Types" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52 msgid "This feature is only available to system administrators" msgstr "Šī iespēja atļauta tikai sistēmas adminam" #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:191 msgid "This feature is only available to system administrators." msgstr "" #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:281 #. ($RT::MasonSessionDir) msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt." msgstr "Tas nozīmē ka direktorija '%1' nav rakstāma vai DB tabula neekstistē vai ir bojāta." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "This message will be sent to..." msgstr "Vēstule tiks nosūtīta ..." #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63 msgid "This server process has recorded no SQL queries." msgstr "" #: bin/rt-crontool:351 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT." msgstr "Šis rīks atļauj lietotājam palaist Perl moduļus no RT." #: lib/RT/Transaction.pm:362 msgid "This transaction appears to have no content" msgstr "Šāds darījums parādās bez satura" #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:49 #. ($Rows, $Description) msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "This user's %1 highest priority tickets" msgstr "Šā lietotāja %1 augstākās prioritātes pieprasījumi" #: lib/RT/Date.pm:110 msgid "Thu" msgstr "Ceturtd." #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109 msgid "Thursday" msgstr "Ceturtdiena" #: lib/RT/Record.pm:953 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53 msgid "Ticket" msgstr "Pieprasījums" #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2" msgstr "Pieprasījums #%1 Jumbo labojums: %2" #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:109 #. ($id) msgid "Ticket #%1 relationships graph" msgstr "Pieprasījuma #%1 grafiks" #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:152 #. ($Transaction->Ticket) msgid "Ticket #%1:" msgstr "Pieprasījums #%1:" #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) msgid "Ticket #%1: %2" msgstr "Pieprasījums #%1: %2" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1151 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1160 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:374 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:497 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:509 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id) #. ($T::Tickets{$template_id}->id) #. ($ticket->Id) msgid "Ticket %1" msgstr "Pieprasījums %1" #: lib/RT/Ticket.pm:689 lib/RT/Ticket.pm:713 #. ($self->Id, $QueueObj->Name) msgid "Ticket %1 created in queue '%2'" msgstr "Pieprasījums %1 izveidots uzdevumā '%2'" #: share/html/Search/Bulk.html:389 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94 #. ($Ticket->Id, $_) #. ($id, $msg) msgid "Ticket %1: %2" msgstr "Pieprasījums %1: %2" #: share/html/Elements/Tabs:285 msgid "Ticket Custom Fields" msgstr "Pieprasījuma dažādie lauki" #: share/html/Ticket/History.html:48 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) msgid "Ticket History # %1 %2" msgstr "Pieprasījuma vēsture # %1 %2" #: etc/initialdata:322 msgid "Ticket Resolved" msgstr "Pieprasījums atrisināts" #: share/html/Elements/CollectionList:194 share/html/Elements/TicketList:64 msgid "Ticket Search" msgstr "Meklēt pieprasījumu" #: lib/RT/CustomField.pm:1671 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:148 msgid "Ticket Transactions" msgstr "Darbības ar pieprasījumu" #: share/html/Ticket/Update.html:64 msgid "Ticket and Transaction" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:264 lib/RT/Config.pm:275 msgid "Ticket composition" msgstr "" #: lib/RT/Tickets.pm:2389 msgid "Ticket content" msgstr "Pieprasījuma saturs" #: lib/RT/Tickets.pm:2434 msgid "Ticket content type" msgstr "Pieprasījuma satura tips" #: lib/RT/Ticket.pm:503 lib/RT/Ticket.pm:516 lib/RT/Ticket.pm:527 lib/RT/Ticket.pm:697 msgid "Ticket could not be created due to an internal error" msgstr "Pieprasījums nav izveidots iekšējas kļūdas dēļ" #: share/html/Ticket/Create.html:282 share/html/m/ticket/create:76 msgid "Ticket could not be loaded" msgstr "Pieprasījums nav ielādēts" #: lib/RT/Config.pm:327 lib/RT/Config.pm:386 lib/RT/Config.pm:402 msgid "Ticket display" msgstr "Pieprasījumu displejs" #: share/html/Ticket/Display.html:60 msgid "Ticket metadata" msgstr "Pieprasījuma Metadati" #: etc/initialdata:308 msgid "Ticket status changed" msgstr "Pieprasījuma statuss mainīts" #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63 msgid "Ticket update" msgstr "" #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80 #. (ref $self) msgid "TicketSQL search module" msgstr "PieprasījumaSQL meklēšanas modulis" #: lib/RT/CustomField.pm:1670 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:424 share/html/Elements/Tabs:858 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107 msgid "Tickets" msgstr "Pieprasījumi" #: lib/RT/Tickets.pm:2591 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'BASE'},) msgid "Tickets %1 %2" msgstr "Pieprasījumi %1 %2" #: lib/RT/Tickets.pm:2548 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'TARGET'}) msgid "Tickets %1 by %2" msgstr "Pieprasījumi %1 no %2" #: share/html/m/_elements/menu:76 msgid "Tickets I own" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Tickets created after" msgstr "Pieprasījumi veidoti pēc" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Tickets created before" msgstr "Pieprasījumi veidoti pirms" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Tickets resolved after" msgstr "Pieprasījumi atrisināti pēc" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Tickets resolved before" msgstr "Pieprasījumi atrisināti pirms" #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50 msgid "Tickets which depend on this approval:" msgstr "Pieprasījumi piederoši šim apstiprinājumam" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/m/ticket/create:352 msgid "Time Estimated" msgstr "Aprēķinātais laiks" #: lib/RT/Tickets.pm:2364 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/m/ticket/create:366 msgid "Time Left" msgstr "Atlikušais laiks" #: lib/RT/Tickets.pm:2341 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:221 share/html/m/ticket/create:359 msgid "Time Worked" msgstr "Risinājuma laiks" #: share/html/Elements/Footer:54 msgid "Time to display" msgstr "Laiks ko parādīt" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "TimeEstimated" msgstr "" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "TimeLeft" msgstr "" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:928 lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "TimeWorked" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:195 lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/User/Prefs.html:80 msgid "Timezone" msgstr "Laika josla" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80 msgid "Title" msgstr "Titls" #: share/html/Ticket/Forward.html:66 msgid "To" msgstr "Līdz" #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:62 msgid "To create an Article, you must first create a Class and have access to that Class." msgstr "" #: share/html/Elements/Footer:59 #. ('sales@bestpractical.com') msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1." msgstr "Ar jautājumiem par palīdzību, pamācību utt., kontaktēties ar %1." #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82 #. ($count) msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118 #. () msgid "Toggle stack trace" msgstr "" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:931 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "Told" msgstr "Teica" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "ToldRelative" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:207 share/html/Elements/Tabs:429 share/html/Tools/index.html:48 msgid "Tools" msgstr "Rīki" #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56 msgid "Topic Name" msgstr "" #: lib/RT/Article.pm:478 msgid "Topic membership added" msgstr "" #: lib/RT/Article.pm:513 msgid "Topic membership removed" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169 msgid "Topic not found" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:89 share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:375 share/html/Elements/Tabs:433 msgid "Topics" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/Chart:147 msgid "Total" msgstr "Kopā" #: etc/initialdata:249 msgid "Transaction" msgstr "Darījumi" #: lib/RT/Transaction.pm:938 #. ($self->Data) msgid "Transaction %1 purged" msgstr "Darījums %1 iztīrīts" #: lib/RT/Transaction.pm:206 msgid "Transaction Created" msgstr "Darījums veikts" #: share/html/Elements/Tabs:288 msgid "Transaction Custom Fields" msgstr "Darījuma dažādi lauki" #: lib/RT/Transaction.pm:132 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id" msgstr "Darījums->Veikt, nepareizs jo nav norādīts objekta tips un id" #: lib/RT/Tickets.pm:136 msgid "TransactionDate" msgstr "" #: lib/RT/Transaction.pm:995 msgid "Transactions are immutable" msgstr "Darījums ir nemainīgs" #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55 msgid "Trust" msgstr "Uzticamība" #: lib/RT/Date.pm:108 msgid "Tue" msgstr "Otrd." #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 msgid "Tuesday" msgstr "Otrdiena" #: lib/RT/Ticket.pm:929 lib/RT/Tickets.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:2196 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77 msgid "Type" msgstr "Tips" #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48 msgid "Type a: before article numbers and t: before ticket numbers." msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:1035 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ), $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),) msgid "Type changed from '%1' to '%2'" msgstr "Tips mainīts no '%1' uz '%2'" #: lib/RT/Article.pm:481 msgid "Unable to add topic membership" msgstr "" #: lib/RT/Article.pm:509 #. ($t->TopicObj->Name) msgid "Unable to delete topic membership in %1" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289 msgid "Unable to determine object type or id" msgstr "Nevar noteikt objekta tipu vai id" #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:239 msgid "Unable to load article" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:236 #. ($msg) msgid "Unable to set UserCSS: %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:208 #. ($msg) msgid "Unable to set UserLogo: %1" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:277 #. ($msg) msgid "Unable to set privacy id: %1" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:286 #. (loc('Permission Denied')) msgid "Unable to set privacy object or id: %1" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:269 #. ($msg) msgid "Unable to set privacy object: %1" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:260 #. ($id) msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied" msgstr "Nevar parakstīties uz paneli %1: Pieeja liegta" #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,) msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients for this transaction only; persistent squelching is managed on the People page." msgstr "" #: etc/RT_Config.pm:2477 etc/RT_Config.pm:2553 msgid "Undelete" msgstr "" #: lib/RT/ScripCondition.pm:125 msgid "Unimplemented" msgstr "Nerealizēts" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136 msgid "Unix login" msgstr "unix logins" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2267 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2272 msgid "Unknown (no trust value assigned)" msgstr "Nezināms (nav piešķirta ticama vērtība)" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2277 msgid "Unknown (this value is new to the system)" msgstr "Nezināms (vērtība ir jauna sistēmai)" #: lib/RT/Attachment.pm:333 lib/RT/Record.pm:820 #. ($ContentEncoding) #. ($self->ContentEncoding) msgid "Unknown ContentEncoding %1" msgstr "Nezināma Satura šifrēšana %1" #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:270 #. ($key) msgid "Unknown field: %1" msgstr "Nezināms lauks: %1" #: lib/RT/Queue.pm:1041 #. ($args{Type}) msgid "Unknown watcher type %1" msgstr "" #: share/html/Search/Simple.html:81 #. ($status_str) msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched." msgstr "" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65 msgid "Unlimit" msgstr "Nelimitēts" #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60 msgid "Unlimited" msgstr "Nelimitēts" #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:63 msgid "Unnamed dashboard" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63 msgid "Unnamed search" msgstr "bezvārda meklēšana" #: etc/initialdata:619 msgid "Unowned Tickets" msgstr "" #: share/html/m/_elements/menu:79 msgid "Unowned tickets" msgstr "" #: lib/RT/Handle.pm:668 msgid "Unprivileged" msgstr "Nepriviliģēts" #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71 msgid "Unselected Custom Fields" msgstr "Neatlasīti Cust. lauki" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82 msgid "Unselected Queues" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84 msgid "Unselected objects" msgstr "Neatlasīti objekti" #: lib/RT/User.pm:1643 msgid "Unset private key" msgstr "Nepiešķirta privātā atslēga" #: lib/RT/Transaction.pm:743 lib/RT/Transaction.pm:917 msgid "Untaken" msgstr "Nepaņemts" #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:213 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:224 msgid "Update" msgstr "Jaunināt" #: share/html/Search/Chart.html:128 msgid "Update Chart" msgstr "" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121 msgid "Update Graph" msgstr "Jaunināt grafiku" #: share/html/SelfService/Update.html:92 share/html/Ticket/Update.html:188 share/html/m/ticket/reply:143 msgid "Update Ticket" msgstr "Jaunināt Pieprasījumu" #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/Update.html:73 share/html/m/ticket/reply:86 msgid "Update Type" msgstr "Jaunināt Tipu" #: share/html/Search/Build.html:106 msgid "Update format and Search" msgstr "Jaunināt formātu un meklēt" #: share/html/Search/Bulk.html:224 msgid "Update multiple tickets" msgstr "Jaunināt vairākus pieprasījumus" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:518 lib/RT/Interface/Web.pm:2024 msgid "Update not recorded." msgstr "Jauninājums nav ierakstīts." #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:85 msgid "Update ticket" msgstr "Jaunināt Pieprasījumu" #: share/html/SelfService/Update.html:103 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48 #. ($Ticket->id) #. ($t->id) msgid "Update ticket #%1" msgstr "Jaunināt pieprasījumu #%1" #: share/html/Ticket/Update.html:218 share/html/m/ticket/reply:171 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'') #. ($t->id, $t->Subject) msgid "Update ticket #%1 (%2)" msgstr "Jaunināt Pieprasījumu #%1 (%2)" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:516 lib/RT/Interface/Web.pm:2024 msgid "Update type was neither correspondence nor comment." msgstr "Atjaunošanas veids nebija ne korespondence, ne komentārs." #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "UpdateStatus" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:1747 lib/RT/Ticket.pm:932 lib/RT/Tickets.pm:148 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79 share/html/m/ticket/show:408 msgid "Updated" msgstr "Atjaunināts" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:291 #. ($desc) msgid "Updated saved search \"%1\"" msgstr "Jaunināts saglabāts meklējums \"%1\"" #: share/html/Tools/Offline.html:92 msgid "Upload" msgstr "Ielādēt" #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61 msgid "Upload a new logo" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:130 msgid "Upload multiple files" msgstr "Ielādēt vairākus failus" #: lib/RT/CustomField.pm:121 msgid "Upload multiple images" msgstr "Ielādēt vairākas bildes" #: lib/RT/CustomField.pm:131 msgid "Upload one file" msgstr "Ielādēt vienu failu" #: lib/RT/CustomField.pm:122 msgid "Upload one image" msgstr "Ielādēt vienu bildi" #: lib/RT/CustomField.pm:132 msgid "Upload up to %1 files" msgstr "Ielādēt līdz pat %1 failiem" #: lib/RT/CustomField.pm:123 msgid "Upload up to %1 images" msgstr "Ielādēt līdz pat %1 bildēm" #: share/html/Tools/Offline.html:92 msgid "Upload your changes" msgstr "Ielādēt jūsu izmaiņas" #: sbin/rt-email-digest:88 msgid "Usage:" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Usage: " msgstr "Pielietojums: " #: lib/RT/Installer.pm:137 msgid "Use SSL?" msgstr "Lietot SSL?" #: lib/RT/Config.pm:224 msgid "Use a two column layout for create and update forms?" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:187 msgid "Use autocomplete to find owners?" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:382 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed. This does not work well with IE6 and you should use the previous option" msgstr "Lieto css lai rādītu tekstu formatētu ar rindu pārnešanu. Tas nestrādā korekti ar IE6." #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No')) msgid "Use default (%1)" msgstr "Lietot noklusēto (%1)" #: share/html/Elements/Tabs:208 msgid "Use other RT administrative tools" msgstr "Lietot citus RT administrēšanas rīkus" #: share/html/Widgets/Form/Select:125 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined, @DefaultValue) msgid "Use system default (%1)" msgstr "Lietot sistēmas noklusēto (%1)" #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article." msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:372 msgid "Use this to protect the format of plain text" msgstr "Lietot šo lai aizsargātu teksta formātu" #: lib/RT/Record.pm:954 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 msgid "User" msgstr "Lietotājs" #: lib/RT/Ticket.pm:412 #. ($args{'Owner'}) msgid "User '%1' could not be found." msgstr "Lietotājs '%1' nav atrasts" #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67 msgid "User (created - expire)" msgstr "Lietotājs (izveidots - noilgums)" #: etc/initialdata:192 etc/initialdata:88 msgid "User Defined" msgstr "Lietotāja definēts" #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:97 msgid "User Defined conditions and actions" msgstr "Lietotāja definēti nosacījumi un darbības" #: share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:292 share/html/Elements/Tabs:330 share/html/Elements/Tabs:346 share/html/Elements/Tabs:378 msgid "User Rights" msgstr "Lietotāja tiesības" #: lib/RT/Interface/Web.pm:2849 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id) msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3" msgstr "Lietotājs pieprasīja nezināmu jauninājuma tipu cust.laukam %1 dēļ %2 objektam #%3" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:281 #. ($msg) msgid "User could not be created: %1" msgstr "Nevar izveidot lietotāju %1" #: lib/RT/User.pm:262 msgid "User created" msgstr "Lietotājs izveidot" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User defined groups" msgstr "Lietotāja definētās grupas" #: lib/RT/User.pm:1110 msgid "User disabled" msgstr "Lietotājs atslēgts" #: lib/RT/User.pm:1112 msgid "User enabled" msgstr "Lietājs pieslēgts" #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:56 msgid "User has empty email address" msgstr "Lietotājam nenorādīta E-pasta adrese" #: lib/RT/User.pm:528 lib/RT/User.pm:548 msgid "User loaded" msgstr "Lietotājs ielādēts" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User's GnuPG keys" msgstr "Lietotāju GnuPG atslēgas" #: share/html/Admin/Groups/index.html:126 msgid "User-defined groups" msgstr "Lietotāju-definētas grupas" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:73 msgid "Username" msgstr "Lietotājvārds" #: lib/RT/Config.pm:173 msgid "Username format" msgstr "Lietotājvārda formāts" #: lib/RT/CustomField.pm:1672 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:128 share/html/Elements/Tabs:241 share/html/Elements/Tabs:67 msgid "Users" msgstr "Lietotāji" #: share/html/Admin/Users/index.html:114 msgid "Users matching search criteria" msgstr "Filtrējot sameklētie lietotāji" #: bin/rt-crontool:174 #. ($txn->id) msgid "Using transaction #%1..." msgstr "Lietot darbību #%1..." #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:337 msgid "Valid Query" msgstr "Pārbaudīt uzdevumu" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:95 msgid "Validation" msgstr "Pārbaudīšana" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:197 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62 msgid "Value" msgstr "Vērtība" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:144 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80 msgid "Values" msgstr "Vērtības" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113 msgid "Variable" msgstr "Mainīgais" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Various RT reports" msgstr "Dažādas RT atskaites" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:221 msgid "Version" msgstr "Versija" #: lib/RT/Queue.pm:101 msgid "View Scrip templates" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:104 msgid "View Scrips" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:97 msgid "View custom field values" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:205 msgid "View custom fields" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "View dashboards for this group" msgstr "Skatīt šīs grupas paneļus" #: lib/RT/Queue.pm:108 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:99 msgid "View group" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:100 msgid "View group dashboards" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard.pm:86 msgid "View personal dashboards" msgstr "Skatīt personāla paneļus" #: lib/RT/Queue.pm:92 msgid "View queue" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:98 msgid "View saved searches" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard.pm:81 msgid "View system dashboards" msgstr "Skatīt sistēmas paneļus" #: lib/RT/Queue.pm:107 msgid "View ticket private commentary" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:106 msgid "View ticket summaries" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:118 msgid "W3CDTF" msgstr "W3CDTF" #: share/html/Articles/Article/Search.html:183 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:242 msgid "WYSIWYG composer height" msgstr "WYSIWYG editora augstums" #: lib/RT/Config.pm:233 msgid "WYSIWYG message composer" msgstr "WYSIWYG vēstuļu editors" #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170 msgid "Warning! This is NOT signed!" msgstr "Uzmanību! NAV parakstīts!" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:273 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set" msgstr "Uzmanību! Nav norādīta E-pasta adrese, dašbords netiks nosūtīts!" #: lib/RT/Queue.pm:110 msgid "Watch" msgstr "Skatīt" #: lib/RT/Queue.pm:111 msgid "WatchAsAdminCc" msgstr "SkatītKāAdminCc" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:141 msgid "Watcher" msgstr "Skatītājs" #: lib/RT/Tickets.pm:152 msgid "WatcherGroup" msgstr "SkatītājuGrupa" #: share/html/Elements/Tabs:275 msgid "Watchers" msgstr "Skatītāji" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT." msgstr "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT." #: lib/RT/CustomField.pm:1099 lib/RT/CustomField.pm:1777 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field. Please use another render type." msgstr "" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database." msgstr "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database." #: lib/RT/Installer.pm:222 msgid "Web port" msgstr "Web ports" #: lib/RT/Date.pm:109 msgid "Wed" msgstr "Trešd." #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108 msgid "Wednesday" msgstr "Trešdiena" #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327 msgid "Weekday" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329 msgid "Weekly" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:478 msgid "Weekly digest" msgstr "Nedēļas apskats" #: share/html/Install/index.html:48 msgid "Welcome to RT!" msgstr "Sveicinām RT!" #: share/html/Tools/MyDay.html:77 msgid "What I did today" msgstr "Ko es šodien izdarīju" #: share/html/Install/index.html:67 msgid "What is RT?" msgstr "Kas ir RT?" #: lib/RT/Installer.pm:166 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?" msgstr "Kad RT nevar paņemt epasta vēstuli, kam to pārsūtīt?" #: share/html/Install/Global.html:54 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the rt-mailgate program." msgstr "Kad RT sūta epastu tiek norādīts NO: un Atbildēt: apraksti lai lietotājs varētu sarakstīties vienkārši nospiežot Reply. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the rt-mailgate program." #: etc/initialdata:105 msgid "When a ticket is created" msgstr "Kad pieprasījums ir izveidots" #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval" msgstr "Kad pieprasījums ir apstiprināts, ziņot īpašniekam un AdminCc, ka ieraksts gaida viņu apstiprinājumu." #: etc/initialdata:110 msgid "When anything happens" msgstr "Kad kaut kas noticis" #: lib/RT/Config.pm:271 msgid "When the WYSIWYG editor is not enabled, this setting determines whether automatic line wraps in the ticket message box are sent to RT or not." msgstr "" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database" msgstr "Kad tiek nospiests 'Pārbaudīt Datubāzes sakarus' var paeiet brīdis kamēr RT mēģinās savienoties ar datubāzi" #: etc/initialdata:200 etc/upgrade/3.7.1/content:3 msgid "Whenever a ticket is closed" msgstr "Kad vien pieprasījums ir slēgts" #: etc/initialdata:130 etc/upgrade/4.0.3/content:12 msgid "Whenever a ticket is forwarded" msgstr "" #: etc/initialdata:186 etc/upgrade/3.8.3/content:3 msgid "Whenever a ticket is rejected" msgstr "Kad vien pieprasījums ir atteikts" #: etc/initialdata:205 etc/upgrade/3.7.1/content:8 msgid "Whenever a ticket is reopened" msgstr "Kad vien pieprasījums ir atvērts par jaunu" #: etc/initialdata:179 msgid "Whenever a ticket is resolved" msgstr "Kad vien pieprasījums ir atrisināts" #: etc/initialdata:123 etc/upgrade/4.0.3/content:5 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded" msgstr "" #: etc/initialdata:165 msgid "Whenever a ticket's owner changes" msgstr "Kad vien pieprasījumiem mainās īpašnieki" #: etc/initialdata:158 etc/upgrade/3.1.17/content:16 msgid "Whenever a ticket's priority changes" msgstr "Kad vien pieprasījumiem mainās prioritāte" #: etc/initialdata:173 msgid "Whenever a ticket's queue changes" msgstr "Kad vien pieprasījumiem mainās uzdevums" #: etc/initialdata:150 msgid "Whenever a ticket's status changes" msgstr "Kad vien pieprasījumiem mainās statuss" #: etc/initialdata:137 etc/upgrade/4.0.3/content:19 msgid "Whenever a transaction is forwarded" msgstr "" #: etc/initialdata:193 msgid "Whenever a user-defined condition occurs" msgstr "Kad vien pieprasījumiem mainās lietotāju darbības" #: etc/initialdata:144 msgid "Whenever comments come in" msgstr "Kad vien parādās komentāri" #: etc/initialdata:116 msgid "Whenever correspondence comes in" msgstr "Kad vien parādās korespondence" #: lib/RT/Installer.pm:188 msgid "Where to find your sendmail binary." msgstr "Kur meklēt sendmaila datu failus." #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63 msgid "Wipeout" msgstr "Notīrīt" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:172 share/html/User/Prefs.html:92 msgid "Work" msgstr "Darbs" #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91 msgid "Work Phone" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "WorkPhone" msgstr "DarbaTelefons" #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:77 share/html/m/ticket/show:232 msgid "Worked" msgstr "Strādāts" #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Widgets/Form/Boolean:77 msgid "Yes" msgstr "Jā" #: share/html/Dashboards/Render.html:86 #. ($edit, $subscription) msgid "You may edit this dashboard and your subscription to it in RT." msgstr "" #: lib/RT/Ticket.pm:3090 msgid "You already own this ticket" msgstr "Jums jau pieder šis pieprasījums" #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption." msgstr "Jūs gribat šifrēt izejošās vēstules, bet ir problēma ar saņēmēja publisko atslēgu. Risiniet problēmu ar atslēgām, atspēkojiet sūtīšanu ar atslēgu vai šifrēšanu." #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption." msgstr "Jūs gribat šifrēt izejošās vēstules, bet ir problēma ar saņēmēja publisko atslēgu. Risiniet problēmu ar atslēgām, atspēkojiet sūtīšanu ar atslēgu vai šifrēšanu." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "You are not an authorized user" msgstr "Jūs neesat autorizēts lietotājs" #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id) msgid "You can jump to the first unread message or jump to the first unread message and mark all messages as seen." msgstr "Jūs varat iet uz pirmo nelasīto vēstuli vai iet uz pirmo vēstuli un atzīmēt visas vēstules kā izlasītas." #: share/html/Prefs/Search.html:54 msgid "You can also edit the predefined search itself" msgstr "Jūs pats varat atlasīt meklēšanas kritērijus" #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field." msgstr "" #: lib/RT/User.pm:813 msgid "You can not set password." msgstr "Jūs nevarat piešķirt paroli." #: lib/RT/Ticket.pm:2973 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned" msgstr "Jūs varat pārsūtīt pieprasījumus kas jums pieder, vai tiem nav īpašnieka" #: lib/RT/Ticket.pm:2969 msgid "You can only take tickets that are unowned" msgstr "Jūs varat paņemt pieprasījumus kuriem nav īpašnieka" #: share/html/Search/Simple.html:71 #. ($fulltext_keyword) msgid "You can search for any word in full ticket history by typing %1word." msgstr "" #: lib/RT/Ticket.pm:3162 #. ($self->loc($old), $self->loc($new)) msgid "You can't change status from '%1' to '%2'." msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50 msgid "You don't have SuperUser right." msgstr "Jums nav SuperUser tiesību." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "You found %1 tickets in queue %2" msgstr "Jūs atradāt %1 pieprasījumus uzdevumā %2" #: share/html/NoAuth/Logout.html:55 msgid "You have been logged out of RT." msgstr "Jūs izgājāt no RT" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue." msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:137 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue." msgstr "" #: share/html/SelfService/Display.html:116 msgid "You have no permission to create tickets in that queue." msgstr "Jums nav tiesību veidot pieprasījumus šajā uzdevumā" #: share/html/Elements/EditLinks:121 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article." msgstr "" #: lib/RT/Ticket.pm:1711 msgid "You may not create requests in that queue." msgstr "Jūs nevarat veidot pieprasījumus šajā uzdevumā" #: share/html/Install/Basics.html:85 msgid "You must enter an Administrative password" msgstr "Nepieciešams ievadīt Administatora paroli" #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page." msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:148 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key." msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:138 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key." msgstr "" #: share/html/Install/Finish.html:56 #. ('root') msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier." msgstr "Jūs pārsūtīs uz login lapu. Varēsiet ieiet ar lietotājvārdu %1 un agrāko paroli" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of root and the password you set earlier." msgstr "Jūs pārsūtīs uz login lapu. Varēsiet ieiet ar lietotājvārdu root un agrāko paroli" #: share/html/Install/DatabaseType.html:55 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with." msgstr "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click Let's go! below, RT will guide you through setting up your RT server and database." msgstr "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click Let's go! below, RT will guide you through setting up your RT server and database." #: share/html/Install/index.html:79 #. (loc("Let's go!")) msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database." msgstr "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database." #: share/html/NoAuth/Logout.html:59 msgid "You're welcome to login again" msgstr "Sveicināts atkal ielogoties" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Your current password" msgstr "Jūsu tekošā parole" #: lib/RT/User.pm:1002 msgid "Your password is not set." msgstr "parole nav uzlikta" #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65 #. ($valid_image_types) msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1" msgstr "" #: lib/RT/Interface/Web.pm:754 msgid "Your username or password is incorrect" msgstr "Nepareizs lietotājvārds vai parole" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:152 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:147 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:168 msgid "[Down]" msgstr "[Lejup]" #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:165 msgid "[Up]" msgstr "[Augšup]" #: share/html/Search/Elements/EditSort:61 msgid "[none]" msgstr "[nekas]" #: lib/RT/Transaction.pm:725 msgid "a custom field" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48 msgid "active" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:371 msgid "add
 tag around plain text attachments"
msgstr "pieliec 
 tegu virs teksta pielikumiem"

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
msgid "after"
msgstr "pēc"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "allow creation of saved searches"
msgstr "atļaut saglabāto meklējumu izveidi"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "allow loading of saved searches"
msgstr "atļaut saglabāto meklējumu ielādi"

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
msgid "and before"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
msgid "and not"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "as granted to %1"
msgstr "kā tiesīgs uz %1"

#: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
msgid "bar"
msgstr "rinda"

#: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
msgid "before"
msgstr "pirms"

#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:88
msgid "body"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
msgid "bottom to top"
msgstr "Apakšējais uz augšu"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
msgstr "Atķeksēt lai uzlliktu šo lauku visiem objektiem."

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
msgstr "Atķeksēt lai noņemtu lauku no visiem objektiem un atālut izvēlēties specifiskus objektus."

#: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:70
msgid "check to add"
msgstr "Atķeksēt lai pieliktu"

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
msgid "click to check/uncheck all objects at once"
msgstr "Spiest lai uzreiz pieliktu/noņemtu visus objektus"

#: share/html/SelfService/Closed.html:53
msgid "closed"
msgstr "Aizvērts"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "concise"
msgstr "īss"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
msgid "core config"
msgstr "Pamatu konfigurācija"

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1516 lib/RT/Interface/Web.pm:1525
msgid "create a ticket"
msgstr ""

#: share/html/Search/Chart.html:61 share/html/Search/Chart.html:65
#. ($cf)
#. ($obj->Name)
msgid "custom field '%1'"
msgstr "custom lauks '%1'"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
msgid "daily"
msgstr "ikdienas"

#: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:101
#. ($hour)
msgid "daily at %1"
msgstr "katru dienu %1"

#: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:101
msgid "days"
msgstr "dienas"

#: lib/RT/Queue.pm:88
msgid "deleted"
msgstr "dzēsts"

#: lib/RT/Config.pm:381
msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
msgstr "parādīt formatētu tekstu pielikumus"

#: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
msgid "doesn't match"
msgstr "nesakrīt"

#: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
msgid "download"
msgstr "lejuplādēt"

#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
msgid "duration"
msgstr ""

#: lib/RT/User.pm:276
msgid "empty name"
msgstr ""

#: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
msgid "equal to"
msgstr "vienāds ar"

#: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
msgid "error: can't move down"
msgstr "kļūda: navar pārlikt lejup"

#: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
msgid "error: can't move left"
msgstr "kļūda: navar pārlikt pa kreisi"

#: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
msgid "error: can't move up"
msgstr "kļūda: navar pārlikt augšup"

#: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
msgid "error: nothing to delete"
msgstr "kļūda: nav ko dzēst"

#: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
msgid "error: nothing to move"
msgstr "kļūda: nav ko pārlikt"

#: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
msgid "error: nothing to toggle"
msgstr "kļūda: nav ko pārcelt"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
msgid "every"
msgstr "katru"

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
msgid "executed plugin successfuly"
msgstr "Veiksmīgi izpildīts plugins"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2289
msgid "full"
msgstr "pilns"

#: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
msgid "greater than"
msgstr "lielāks kā"

#: share/html/Admin/Elements/EditRights:63
msgid "group"
msgstr ""

#: lib/RT/Group.pm:197
#. ($self->Name)
msgid "group '%1'"
msgstr "Grupa '%1'"

#: lib/RT/Date.pm:346
msgid "hours"
msgstr "stundas"

#: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:773
msgid "iCal"
msgstr "iCal"

#: lib/RT/Tickets.pm:107 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
msgid "id"
msgstr "id"

#: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:57 share/html/Articles/Article/Search.html:59
#. ($Class->Name)
#. ($class->Name)
msgid "in class %1"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
msgid "inactive"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/EditRights:185
#. ($inc)
msgid "includes %1"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
msgid "index"
msgstr ""

#: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:90
msgid "is"
msgstr "ir"

#: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:91
msgid "isn't"
msgstr "nav"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
msgid "key disabled"
msgstr "Atslēga atspēkota"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2256
msgid "key expired"
msgstr "Atslēga noilgusi"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2251
msgid "key revoked"
msgstr "Atslēga anulēta"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
msgid "left to right"
msgstr "kreiso uz labo"

#: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
msgid "less than"
msgstr "mazāks par"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2284
msgid "marginal"
msgstr "ierobežots"

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
msgid "matches"
msgstr "sakritības"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
msgid "maximum depth"
msgstr "maksimālais dziļums"

#: lib/RT/Date.pm:342
msgid "min"
msgstr "min"

#: share/html/Tools/MyDay.html:62
msgid "minutes"
msgstr "minūtes"

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1518
msgid "modify RT's configuration"
msgstr ""

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1521
msgid "modify a dashboard"
msgstr ""

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1524
msgid "modify or access a search"
msgstr ""

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1523
msgid "modify your preferences"
msgstr ""

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
msgid "monthly"
msgstr "ikmēneša"

#: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:98
#. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
msgid "monthly (day %1) at %2"
msgstr "ikmēnaša (diena %1) at %2"

#: lib/RT/Date.pm:358
msgid "months"
msgstr "mēneši"

#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:133
msgid "never"
msgstr "nekad"

#: lib/RT/Queue.pm:83
msgid "new"
msgstr "Jauns"

#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:86
msgid "no"
msgstr "Nē"

#: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
msgid "no name"
msgstr "bez nosaukuma"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2261 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
msgid "none"
msgstr "nekas"

#: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
msgid "not equal to"
msgstr "nav vienāds ar"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
msgid "nothing"
msgstr "nekas"

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
msgid "objects were successfuly removed"
msgstr "Objekti veiksmīgi noņemti"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:104 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
msgid "on"
msgstr "uz"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
msgid "on day"
msgstr "dienā"

#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
msgid "one"
msgstr "viens"

#: lib/RT/Queue.pm:84 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:72 share/html/SelfService/index.html:52
msgid "open"
msgstr "atvērt"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
msgid "open/close"
msgstr "Atvērt/Aizvērt"

#: share/html/Widgets/Form/Select:79
msgid "other..."
msgstr "cits..."

#: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
msgid "perform actions"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "personal group '%1' for user '%2'"
msgstr "Personāla grupa '%1' lietotājam '%2'"

#: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
msgid "pie"
msgstr "pie"

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
msgid "plugin returned empty list"
msgstr "plugins atgrieza tukšu sarakstu"

#: lib/RT/Group.pm:205
#. ($queue->Name, $self->Type)
msgid "queue %1 %2"
msgstr "uzdevums %1 %2"

#: lib/RT/Queue.pm:87
msgid "rejected"
msgstr "noraidīts"

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:97
msgid "requires running rt-crontool"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:86
msgid "resolved"
msgstr "atrisināts"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
msgid "right to left"
msgstr "labo pa kreisi"

#: lib/RT/Date.pm:338
msgid "sec"
msgstr "sek"

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
msgid "see object list below"
msgstr "skatīt zemāk norādīto objektu"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "show Approvals tab"
msgstr "Rādīt Apstiprinājumu tabu"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "show Configuration tab"
msgstr "Rādīt konfigurāciju tabu"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
msgid "site config"
msgstr "Saita konfig"

#: lib/RT/Queue.pm:85
msgid "stalled"
msgstr "Neizdevās"

#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
msgid "statement"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:89
msgid "summary"
msgstr ""

#: share/html/Prefs/MyRT.html:89
msgid "summary rows"
msgstr "Savilkuma rindas"

#: lib/RT/Group.pm:200
#. ($self->Type)
msgid "system %1"
msgstr "Sistēma %1"

#: lib/RT/Group.pm:211
#. ($self->Type)
msgid "system group '%1'"
msgstr "Sistēmas grupas '%1'"

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1432
msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
msgstr ""

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1425
msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Error:73 share/html/SelfService/Error.html:65
msgid "the calling component did not specify why"
msgstr "Izsaucamais komponents nenorāda kādēļ"

#: lib/RT/Installer.pm:174
msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
msgstr "Noklusētās adreses kas parādīsies From: un Reply-Tu: laukā komentējamā pastā"

#: lib/RT/Installer.pm:182
msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
msgstr "Noklusētās adreses kas parādīsies From: un Reply-Tu: laukā korespondencē"

#: lib/RT/Group.pm:208
#. ($self->Instance, $self->Type)
msgid "ticket #%1 %2"
msgstr "Pieprasījums #%1 %2"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
msgid "top to bottom"
msgstr "Augšējo uz apakšu"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2294
msgid "ultimate"
msgstr "Pilnīga"

#: lib/RT/Group.pm:214
#. ($self->Id)
msgid "undescribed group %1"
msgstr "Neparakstīta grupa %1"

#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
msgid "unlimited"
msgstr "neierobežots"

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1517 lib/RT/Interface/Web.pm:1522 lib/RT/Interface/Web.pm:1526
msgid "update a ticket"
msgstr ""

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1519
msgid "update an approval"
msgstr ""

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1520
msgid "update an article"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/EditRights:66
msgid "user"
msgstr ""

#: lib/RT/Group.pm:194
#. ($user->Object->Name)
msgid "user %1"
msgstr "lietotājs %1"

#: share/html/Admin/Elements/EditRights:157
msgid "username"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "verbose"
msgstr "runīgs"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:104
msgid "weekly"
msgstr "ik nedēļu"

#: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:95
#. (loc($day), $hour)
msgid "weekly (on %1) at %2"
msgstr "ik nedēļu (%1) %2"

#: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:120
msgid "weeks"
msgstr "nedēļas"

#: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
#. ("$consequence")
msgid "which may %1 on your behalf."
msgstr ""

#: lib/RT/Installer.pm:223
msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
msgstr "kuru portu Jūsu tīmekļa serveris klausīsies, piem., 8080"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:69
msgid "with headers"
msgstr "ar hederiem"

#: lib/RT/Date.pm:362
msgid "years"
msgstr "gadi"

#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:86
msgid "yes"
msgstr "jā"

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1417
msgid "your browser did not supply a Referrer header"
msgstr ""