# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RT 3.5.x\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-01 06:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-20 20:59+0100\n" "Last-Translator: Ronny Pettersen \n" "Language-Team: rt-devel \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: html/Widgets/SavedSearch:70 #. ($self->{CurrentSearch}{Object}->Description) msgid " %1 deleted." msgstr "" #: html/Widgets/SavedSearch:47 #. ($self->{CurrentSearch}{Description}, $args->{Description}) msgid " %1 renamed to %2." msgstr "" #: html/Widgets/SavedSearch:60 #. ($args->{Description}) msgid " %1 saved." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "#" msgstr "#" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "#%1" msgstr "#%1" #: html/Approvals/Elements/Approve:48 html/Approvals/Elements/ShowDependency:71 html/SelfService/Display.html:46 html/Ticket/Display.html:47 html/Ticket/Display.html:51 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject) #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) #. ($ticket->Id, $ticket->Subject) #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject) msgid "#%1: %2" msgstr "#%1: %2" #: html/Elements/ShowSearch:105 msgid "$1" msgstr "$1" #: lib/RT/Record.pm:940 #. ($label) msgid "$prefix %1" msgstr "$prefix %1" #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:256 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id) msgid "%1 #%2" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:365 #. ($s, $time_unit) msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3" #: lib/RT/Date.pm:401 #. ($self->GetWeekday($wday), $self->GetMonth($mon), map {sprintf "%02d", $_} ($mday, $hour, $min, $sec), ($year+1900)) msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7" msgstr "%1 %3. %2 %7 %4:%5:%6" #: lib/RT/Record.pm:1685 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:647 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:690 #. ($cf->Name, $new_value->Content) #. ($field, $self->NewValue) #. ($self->Field, $principal->Object->Name) msgid "%1 %2 added" msgstr "%1 %2 lagt til" #: lib/RT/Date.pm:362 #. ($s, $time_unit) msgid "%1 %2 ago" msgstr "%1 %2 siden" #: lib/RT/Record.pm:1692 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:654 #. ($cf->Name, $old_content, $new_value->Content) #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue) msgid "%1 %2 changed to %3" msgstr "%1 %2 ble endret til %3" #: lib/RT/Record.pm:1689 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:650 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:696 #. ($cf->Name, $old_value->Content) #. ($field, $self->OldValue) #. ($self->Field, $principal->Object->Name) msgid "%1 %2 deleted" msgstr "%1 %2 slettet" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 %2 of group %3" msgstr "%1 %2 av gruppen %3" #: html/Admin/Elements/EditScrips:65 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:63 html/Ticket/Elements/PreviewScrips:103 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name)) msgid "%1 %2 with template %3" msgstr "%1 %2 med mal %3" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n" msgstr "%1 (%2) %3 denne saken\\n" #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:72 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name) msgid "%1 (%2) by %3" msgstr "" #: html/SelfService/Update.html:60 html/Ticket/Elements/EditBasics:108 html/Ticket/Update.html:61 html/Ticket/Update.html:63 html/Tools/MyDay.html:66 #. (loc($DefaultStatus)) #. (loc($Ticket->Status())) #. (loc($TicketObj->Status)) #. ($TicketObj->OwnerObj->Name()) msgid "%1 (Unchanged)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 - %2 shown" msgstr "%1 - %2 vist" #: bin/rt-crontool:237 bin/rt-crontool:244 bin/rt-crontool:250 #. ("--search-argument", "--search") #. ("--condition-argument", "--condition") #. ("--action-argument", "--action") msgid "%1 - An argument to pass to %2" msgstr "%1 - Et parameter til %2" #: bin/rt-crontool:262 #. ("--verbose") msgid "%1 - Output status updates to STDOUT" msgstr "%1 - Viser statusoppdateringer til STDOUT" #: bin/rt-crontool:253 #. ("--template-id") msgid "%1 - Specify id of the template you want to use" msgstr "" #: bin/rt-crontool:256 #. ("--transaction") msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first' or 'last' tarnsaction" msgstr "" #: bin/rt-crontool:247 #. ("--action") msgid "%1 - Specify the action module you want to use" msgstr "%1 - Oppgi kommandomodulen du ønsker å bruke" #: bin/rt-crontool:241 #. ("--condition") msgid "%1 - Specify the condition module you want to use" msgstr "%1 - Oppgi betingelsesmodulen du ønsker å bruke" #: bin/rt-crontool:234 #. ("--search") msgid "%1 - Specify the search module you want to use" msgstr "%1 - Oppgi søkemodulen du ønsker å bruke" #: bin/rt-crontool:259 #. ("--transaction-type") msgid "%1 - Specify the type of a transaction you want to use" msgstr "" #: html/Elements/Footer:56 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2006', 'Best Practical Solutions, LLC',) msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4." msgstr "" #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:150 #. ($self->Id) msgid "%1 ScripAction loaded" msgstr "%1 KommandoScript lastet" #: lib/RT/Record.pm:1722 #. ($args{'Value'}, $cf->Name) msgid "%1 added as a value for %2" msgstr "%1 ble lagt til som verdi for %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 aliases require a TicketId to work on" msgstr "%1 alias trenger en ReferanseId å jobbe mot" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 aliases require a TicketId to work on " msgstr "%1 alias trenger en saksnummer å jobbe mot " #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3" msgstr "%1 alias trenger et saksnummer å jobbe mot (fra %2) %3" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:144 lib/RT/Link_Overlay.pm:151 #. ($args{'Base'}) #. ($args{'Target'}) msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database" msgstr "%1 ser ut til å være et lokalt objekt, men kan ikke finnes i databasen" #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:531 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name) #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name) msgid "%1 by %2" msgstr "%1 av %2" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:788 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:797 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:800 #. ($self->Field , $q1->Name , $q2->Name) #. ($self->Field, $t2->AsString, $t1->AsString) #. ($self->Field, ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'") msgid "%1 changed from %2 to %3" msgstr "%1 ble endret fra %2 til %3" #: html/Search/Build.html:213 #. ($Description) msgid "%1 copy" msgstr "%1 kopi" #: lib/RT/Record.pm:944 msgid "%1 could not be set to %2." msgstr "%1 kunne ikke settes til %2." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n" msgstr "%1 kunne ikke starte en transaksjon (%2)\\n" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2787 #. ($self) msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent." msgstr "%1 kunne ikke sette status til løst. RT-basen kan være inkonsistent." #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:571 #. ($obj_type) msgid "%1 created" msgstr "%1 opprettet" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:576 #. ($obj_type) msgid "%1 deleted" msgstr "%1 slettet" #: etc/initialdata:593 msgid "%1 highest priority tickets I own" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 highest priority tickets I own..." msgstr "Mine %1 høyst prioriterte saker..." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 highest priority tickets I requested..." msgstr "Mine %1 høyst prioriterte forespørsler..." #: bin/rt-crontool:229 #. ($0) msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron." msgstr "%1 er et verktøy for å behandle saker fra eksterne verktøy, slik som cron." #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:863 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'}) msgid "%1 is no longer a %2 for this queue." msgstr "%1 er ikke lenger en %2 for denne køen." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket." msgstr "%1 er ikke lenger en %2 for denne saken." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 is no longer a value for custom field %2" msgstr "%1 er ikke lenger en verdi for fleksifeltet %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 isn't a valid Queue id." msgstr "%1 er ikke et gyldig saksnummer." #: html/Ticket/Elements/ShowTime:47 html/Ticket/Elements/ShowTime:49 #. ($minutes) msgid "%1 min" msgstr "%1 min" #: etc/initialdata:601 msgid "%1 newest unowned tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 not shown" msgstr "%1 vises ikke" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:893 msgid "%1 objects" msgstr "" #: html/User/Elements/DelegateRights:97 #. (loc($ObjectType =~ /^RT::(.*)$/)) msgid "%1 rights" msgstr "%1 rettigheter" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 succeeded\\n" msgstr "%1 var velykket\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 type unknown for $MessageId" msgstr "%1 er ukjent type for $saksnummer" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 type unknown for %2" msgstr "%1 er ukjent type for %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n" msgstr "%1 ble opprettet uten en aktiv bruker\\n" #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:63 #. (ref $self) msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket." msgstr "%1 vil løse alle medlemmer av en løst gruppesak." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request." msgstr "%1 vil stoppe en [lokal] BASE hvis den er avhengig av/medlem av en tilkoblet sak." #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:894 msgid "%1's %2 objects" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:895 msgid "%1's %2's %3 objects" msgstr "" #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 html/Search/Elements/SelectSearchObject:55 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:57 #. ($object->Name) #. ($Object->Name) msgid "%1's saved searches" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:481 #. ($self) msgid "%1: no attachment specified" msgstr "%1: ingen vedlegg oppgitt" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:78 #. ($size) msgid "%1b" msgstr "%1b" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:75 #. (int( $size / 102.4 ) / 10) msgid "%1k" msgstr "%1k" #: html/Ticket/Elements/ShowTime:49 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60)) msgid "%quant(%1,hour)" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1142 #. ($args{'Status'}) msgid "'%1' is an invalid value for status" msgstr "'%1' er en ugyldig statusverdi" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "'%1' not a recognized action. " msgstr "'%1' er ikke en kjent handling" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Check box to delete group member)" msgstr "(Merk for å slette gruppemedlem)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Check box to delete scrip)" msgstr "(Merk for å slette Scrip)" #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:50 html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 html/Admin/Elements/EditScrips:56 html/Admin/Elements/EditTemplates:57 html/Admin/Groups/Members.html:73 html/Elements/EditLinks:54 html/Ticket/Elements/EditPeople:67 html/User/Groups/Members.html:76 msgid "(Check box to delete)" msgstr "(Merk for å slette)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Check boxes to delete)" msgstr "(Merk boksene for å slette)" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:99 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:123 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)" msgstr "" #: html/Ticket/Create.html:218 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)" msgstr "(Skriv inn referansenummer eller URler, separert med mellomrom)" #: html/Admin/Queues/Modify.html:75 html/Admin/Queues/Modify.html:81 #. ($RT::CorrespondAddress) #. ($RT::CommentAddress) msgid "(If left blank, will default to %1)" msgstr "(Settes til standard %1 hvis blank)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(No Value)" msgstr "(Ingen Verdi)" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:74 html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:53 msgid "(No custom fields)" msgstr "(Ingen fleksifelt)" #: html/Admin/Groups/Members.html:71 html/User/Groups/Members.html:74 msgid "(No members)" msgstr "(Ingen medlemmer)" #: html/Admin/Elements/EditScrips:53 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:48 msgid "(No scrips)" msgstr "(Ingen scrips)" #: html/Admin/Elements/EditTemplates:52 msgid "(No templates)" msgstr "(Ingen maler)" #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:47 html/Admin/Elements/PickObjects:47 msgid "(None)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will receive future updates.)" msgstr "(Sender en kopi av denne oppdateringen til en kommaseparert liste med epostaddresser. Endrer ikke hvem som vil motta fremtidige oppdatreinger.)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will recieve future updates.)" msgstr "(Sender en kopi av denne oppdateringen til en kommaseparert liste med epostaddresser. Endrer ikke hvem som vil motta fremtidige oppdateringer.)" #: html/Ticket/Update.html:90 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will receive future updates.)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people will receive future updates.)" msgstr "(Sender en kopi av denne oppdateringen til en kommaseparert liste av administrative epostaddresser. Disse vil vil motta fremtidige oppdateringer.)" #: html/Ticket/Create.html:103 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people will receive future updates.)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will receive future updates.)" msgstr "(Sender en kopi av denne oppdateringen til en komma-separert liste av epostaddresser. Endrer ikke hvem som vil motta fremtidige oppdateringer.)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will recieve future updates.)" msgstr "(Sender en kopi av denne oppdateringen til en kommaseparert liste med epost-addresser. Endrer ikke hvem som vi motta fremtige utfordrer dere nå." #: html/Ticket/Update.html:86 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will receive future updates.)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people will receive future updates.)" msgstr "(Sender en kopi av dette oppdateringen til en kommaseparert liste med epostaddresser. Disse vill motta fremtidige oppdateringer.)" #: html/Ticket/Create.html:93 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people will receive future updates.)" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrip:96 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/EditWatchers:60 html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:53 msgid "(Will not be sent email)" msgstr "" #: html/Admin/Groups/index.html:57 html/User/Groups/index.html:54 msgid "(empty)" msgstr "(tom)" #: html/Admin/Users/index.html:60 msgid "(no name listed)" msgstr "(navn ikke oppgitt)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(no subject)" msgstr "(ingen overskrift)" #: html/Admin/Elements/SelectRights:72 html/Elements/EditCustomFieldSelect:69 html/Elements/SelectCustomFieldValue:51 html/Elements/ShowCustomFields:54 html/Search/Chart:56 html/Search/Elements/Chart:76 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:591 msgid "(no value)" msgstr "(ingen verdi)" #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:47 msgid "(no values)" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:132 html/Ticket/Elements/BulkLinks:49 msgid "(only one ticket)" msgstr "(bare en sak)" #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:149 msgid "(pending approval)" msgstr "(Venter på godkjenning)" #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:152 msgid "(pending other Collection)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(pending other tickets)" msgstr "(venter på andre saker)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(requestor's group)" msgstr "(kundens gruppe)" #: html/Admin/Users/Modify.html:71 msgid "(required)" msgstr "(nødvendig)" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82 msgid "(untitled)" msgstr "(ingen tittel)" #: html/Ticket/Elements/Reminders:133 msgid "(yyyy/mm/dd)" msgstr "" #: html/Elements/EditCustomFieldSelect:57 msgid "-" msgstr "" #: bin/rt-crontool:95 msgid "--transaction argument could be only 'first' or 'last'" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "25 highest priority tickets I own..." msgstr "Mine 25 høyst prioriterte saker..." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "25 highest priority tickets I requested..." msgstr "Mine 25 høyst priorterte forespørsler..." #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:53 msgid "<% $Ticket->Status%>" msgstr "<% $Ticket-:Status%>" #: html/Elements/SelectTicketTypes:48 msgid "<% $_ %>" msgstr "<% $_ %>" #: html/Search/Elements/SelectLinks:48 msgid "<%$_%>" msgstr "" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:73 msgid "<%$field%>" msgstr "" #: html/Elements/CreateTicket:47 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue')) msgid " %1" msgstr "" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:54 lib/RT/StyleGuide.pod:787 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue')) msgid " %1" msgstr " %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "??????" msgstr "??????" #: etc/initialdata:218 msgid "A blank template" msgstr "En tom mal" #: html/Admin/Users/Modify.html:371 msgid "A password was not set, so user won't be able to login." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ACE Deleted" msgstr "ACE slettet" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ACE Loaded" msgstr "ACE lastet" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ACE could not be deleted" msgstr "ACE kunne ikke slettes" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ACE could not be found" msgstr "fant ikke ACE" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:174 lib/RT/Principal_Overlay.pm:219 msgid "ACE not found" msgstr "ACE ikke funnet" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:853 msgid "ACEs can only be created and deleted." msgstr "ACEr kan bare opprettes og slettes." #: html/Search/Elements/SelectAndOr:46 msgid "AND" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n" msgstr "Avbryter for å ungå uånsket saksendring" #: html/User/Elements/Tabs:53 msgid "About me" msgstr "Om meg" #: html/Admin/Users/Modify.html:106 msgid "Access control" msgstr "Aksesskontroll" #: html/Admin/Elements/EditScrip:65 msgid "Action" msgstr "Handling" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:172 #. ($args{'ScripAction'}) msgid "Action %1 not found" msgstr "Handling %1 finnes ikke" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Action committed." msgstr "Handling skrevet." #: bin/rt-crontool:171 msgid "Action committed.\\n" msgstr "" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:168 msgid "Action is mandatory argument" msgstr "" #: bin/rt-crontool:167 msgid "Action prepared..." msgstr "Handling forberedt" #: html/Search/Build.html:85 msgid "Add" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:92 msgid "Add AdminCc" msgstr "Legg til AdminCc" #: html/Search/Bulk.html:88 msgid "Add Cc" msgstr "Legg til Cc" #: html/Search/Elements/EditFormat:49 msgid "Add Columns" msgstr "" #: html/Search/Elements/PickCriteria:46 msgid "Add Criteria" msgstr "" #: html/Ticket/Create.html:147 html/Ticket/Update.html:116 msgid "Add More Files" msgstr "Legg til flere filer" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Add Next State" msgstr "Legg til neste status" #: html/Search/Bulk.html:84 msgid "Add Requestor" msgstr "Legg til kunde" #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:46 msgid "Add Value" msgstr "Legg til verdi" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Add a Scrip to this queue" msgstr "Legg til Scrip i denne køen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Add a Scrip which will apply to all queues" msgstr "Legg til et Scrip som gjelder for alle køer" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Add a keyword selection to this queue" msgstr "Legg til et nøkkelordvalg på denne køen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Add a new a global scrip" msgstr "Legg til et globalt Scrip" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Add a scrip to this queue" msgstr "Legg til et Scrip til denne køen" #: html/Admin/Global/Scrip.html:83 msgid "Add a scrip which will apply to all queues" msgstr "Legg til et Scrip som vil gjelde for alle køer" #: html/Search/Build.html:109 html/Search/Build.html:94 msgid "Add and Search" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:124 msgid "Add comments or replies to selected tickets" msgstr "Legg til kommentarer eller svar til denne saken" #: html/Admin/Groups/Members.html:63 html/User/Groups/Members.html:60 msgid "Add members" msgstr "Legg til medlemmer" #: html/Admin/Queues/People.html:87 html/Ticket/Elements/AddWatchers:49 msgid "Add new watchers" msgstr "Legg til overvåkere" #: html/Search/Build.html:85 msgid "Add these terms to your search" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:158 msgid "Add values" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:108 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AddNextState" msgstr "AddNextState" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:763 #. ($args{'Type'}) msgid "Added principal as a %1 for this queue" msgstr "La til primær som en %1 for denne køen" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1455 #. ($self->loc($args{'Type'})) msgid "Added principal as a %1 for this ticket" msgstr "La til primær som en %1 for denne saken" #: html/Admin/Users/Modify.html:146 html/User/Prefs.html:133 msgid "Address1" msgstr "Adresse1" #: html/Admin/Users/Modify.html:151 html/User/Prefs.html:137 msgid "Address2" msgstr "Adresse2" #: html/Ticket/Create.html:98 msgid "Admin Cc" msgstr "Admin Cc" #: etc/initialdata:295 msgid "Admin Comment" msgstr "Admin Kommentar" #: etc/initialdata:274 msgid "Admin Correspondence" msgstr "Admin-korrespondanse" #: html/Admin/Queues/index.html:46 html/Admin/Queues/index.html:49 msgid "Admin queues" msgstr "Adminkøer" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Admin users" msgstr "Adminbrukere" #: html/Admin/Global/index.html:47 html/Admin/Global/index.html:49 msgid "Admin/Global configuration" msgstr "Admin/Global konfigurasjon" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Admin/Groups" msgstr "Admin/Grupper" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Admin/Queue/Basics" msgstr "Admin/Køer/Grunnleggende" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AdminAllPersonalGroups" msgstr "AdminAllePersonalGrupper" #: etc/initialdata:56 html/Ticket/Elements/ShowPeople:60 lib/RT/ACE_Overlay.pm:113 msgid "AdminCc" msgstr "AdminCc" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AdminComment" msgstr "AdminKommentar" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AdminCorrespondence" msgstr "AdminKorrespondanse" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:106 msgid "AdminCustomField" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AdminCustomFields" msgstr "AdminFleksifelt" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:163 msgid "AdminGroup" msgstr "AdminGruppe" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:165 msgid "AdminGroupMembership" msgstr "AdminGruppeMedlemskap" #: lib/RT/System.pm:80 msgid "AdminOwnPersonalGroups" msgstr "AdminEgnePersonligeGrupper" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92 msgid "AdminQueue" msgstr "AdminKø" #: lib/RT/System.pm:81 msgid "AdminUsers" msgstr "AdminBrukere" #: html/Admin/Queues/People.html:69 html/Ticket/Elements/EditPeople:75 msgid "Administrative Cc" msgstr "Administrativ Cc" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Admins" msgstr "Admin" #: html/Ticket/Elements/Tabs:216 msgid "Advanced" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Advanced Search" msgstr "Avansert Søk" #: html/Elements/SelectDateRelation:57 msgid "After" msgstr "Etter" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Age" msgstr "Alder" #: html/Search/Elements/PickCriteria:52 msgid "Aggregator" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Alias" msgstr "Alias" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Alias for" msgstr "Alias for" #: etc/initialdata:363 msgid "All Approvals Passed" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "All Custom Fields" msgstr "Alle Fleksifelt" #: html/Admin/Queues/index.html:75 msgid "All Queues" msgstr "Alle køer" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender" msgstr "Send alltid en melding til kunden uavhengig av meldingssender" #: html/Search/Elements/EditQuery:56 msgid "And/Or" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:73 html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:83 msgid "Applies to" msgstr "" #: html/Search/Edit.html:64 msgid "Apply" msgstr "" #: html/Search/Edit.html:64 msgid "Apply your changes" msgstr "" #: html/Elements/Tabs:77 msgid "Approval" msgstr "Godkjennelse" #: html/Approvals/Display.html:65 html/Approvals/Elements/ShowDependency:63 html/Approvals/index.html:86 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) #. ($ticket->id, $msg) #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) msgid "Approval #%1: %2" msgstr "Godkjennelse #%1: %2" #: html/Approvals/index.html:75 #. ($ticket->Id) msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error" msgstr "Godkjenning # %1: Notater kunne ikke lagres pga. systemfeil" #: html/Approvals/index.html:73 #. ($ticket->Id) msgid "Approval #%1: Notes recorded" msgstr "Godkjenning #%1: Notater lagret" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Approval Details" msgstr "Godkjenning - Detaljer" #: etc/initialdata:351 msgid "Approval Passed" msgstr "" #: etc/initialdata:374 msgid "Approval Rejected" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Approval diagram" msgstr "Godkjenningsdiagram" #: html/Approvals/Elements/Approve:69 msgid "Approve" msgstr "Godkjenn" #: etc/initialdata:504 msgid "Approver's notes: %1" msgstr "Godkjenners notater: %1" #: lib/RT/Date.pm:444 msgid "Apr." msgstr "Apr." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "April" msgstr "April" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:81 msgid "Asc" msgstr "" #: html/Elements/SelectSortOrder:56 msgid "Ascending" msgstr "Stigende" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96 msgid "Assign and remove custom fields" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96 msgid "AssignCustomFields" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:142 html/SelfService/Update.html:87 html/Ticket/ModifyAll.html:115 html/Ticket/Update.html:116 msgid "Attach" msgstr "Legg Ved" #: html/SelfService/Create.html:92 html/Ticket/Create.html:143 msgid "Attach file" msgstr "Legg ved fil" #: html/SelfService/Update.html:75 html/Ticket/Create.html:131 html/Ticket/Update.html:94 msgid "Attached file" msgstr "Vedlagt fil" #: html/Ticket/ShowEmailRecord.html:52 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:56 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:59 #. ($Attachment) msgid "Attachment '%1' could not be loaded" msgstr "Vedlegg '%1' kunne ikke lastes" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:489 msgid "Attachment created" msgstr "Vedlegg opprettet" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1945 msgid "Attachment filename" msgstr "Vedleggsnavn" #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:47 msgid "Attachments" msgstr "Vedlegg" #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:171 msgid "Attribute Deleted" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:448 msgid "Aug." msgstr "Aug." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "August" msgstr "August" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AuthSystem" msgstr "AutSystem" #: etc/initialdata:221 msgid "Autoreply" msgstr "Autosvar" #: etc/initialdata:72 msgid "Autoreply To Requestors" msgstr "Autosvar Til Kunde" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AutoreplyToRequestors" msgstr "AutosvarTilKunde" #: html/Widgets/SelectionBox:185 msgid "Available" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad PGP Signature: %1\\n" msgstr "Ugyldig PGP-signatur: %1\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n" msgstr "Ugyldig vedleggsid. Kunne ikke finne vedlegg '%1'\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad data in %1" msgstr "Ugyldig data i %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n" msgstr "Ugyldig transaksjonsnummer for vedlegg. %1 skulle vært %2\\n" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:65 html/Admin/Elements/GroupTabs:60 html/Admin/Elements/QueueTabs:60 html/Admin/Elements/UserTabs:58 html/Ticket/Elements/Tabs:113 html/User/Elements/GroupTabs:59 msgid "Basics" msgstr "Detaljer" #: html/Ticket/Update.html:88 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:91 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74 html/Admin/Elements/EditScrip:89 msgid "Be sure to save your changes" msgstr "Sørg for å lagre endringene dine" #: html/Elements/SelectDateRelation:55 lib/RT/CurrentUser.pm:361 msgid "Before" msgstr "Før" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Begin Approval" msgstr "Begynn Godkjenning" #: html/Elements/Logo:47 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo" msgstr "" #: etc/initialdata:217 msgid "Blank" msgstr "Blank" #: html/Search/Elements/EditFormat:84 msgid "Bold" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bookmarkable URL for this search" msgstr "URL som kan brukes som bokmerke for dette søket" #: html/Search/Results.html:79 msgid "Bookmarkable link" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:64 html/Ticket/Elements/ShowHistory:69 msgid "Brief headers" msgstr "Begrens headere" #: html/Ticket/Elements/Tabs:227 msgid "Bulk Update" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bulk ticket update" msgstr "Masseoppdatering av saker" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1853 msgid "Can not modify system users" msgstr "Kan ikke endre systembrukere" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91 msgid "Can this principal see this queue" msgstr "Kan denne primæren se denne køen" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:379 msgid "Can't add a custom field value without a name" msgstr "Kan ikke legge til en verdi for et fleksifelt uten navn" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:86 #. ($Class) msgid "Can't find a collection class for '%1'" msgstr "" #: html/Search/Build.html:286 msgid "Can't find a saved search to work with" msgstr "" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:159 msgid "Can't link a ticket to itself" msgstr "Kan ikke koble en sak til seg selv" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error" msgstr "Kan ikke flette inn i en flettet sak. Denne meldingen bør ikke forekomme" #: html/Widgets/SavedSearch:63 #. (loc($self->{SearchType})) msgid "Can't save %1" msgstr "" #: html/Search/Build.html:290 msgid "Can't save this search" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:1282 lib/RT/Record.pm:1358 msgid "Can't specifiy both base and target" msgstr "Kan ikke spesifisere både base og mål." #: html/autohandler:204 #. ($msg) msgid "Cannot create user: %1" msgstr "Kunne ikke oprette bruker: %1" #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:62 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 msgid "Category" msgstr "" #: etc/initialdata:50 html/Admin/Queues/People.html:65 html/SelfService/Create.html:71 html/Ticket/Create.html:88 html/Ticket/Elements/EditPeople:72 html/Ticket/Elements/ShowPeople:56 html/Ticket/Update.html:83 lib/RT/ACE_Overlay.pm:112 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: html/SelfService/Prefs.html:52 msgid "Change password" msgstr "Endre passord" #: html/Elements/Submit:78 msgid "Check All" msgstr "" #: html/SelfService/Update.html:78 html/Ticket/Create.html:134 html/Ticket/Update.html:97 msgid "Check box to delete" msgstr "Merk for å slette" #: html/Admin/Elements/SelectRights:55 msgid "Check box to revoke right" msgstr "Merk for å trekke tilbake rettighet" #: html/Elements/EditLinks:148 html/Elements/EditLinks:85 html/Elements/ShowLinks:78 html/Ticket/Create.html:223 html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 msgid "Children" msgstr "Barn" #: html/NoAuth/js/util.js:201 msgid "Choose a date" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:156 html/User/Prefs.html:141 msgid "City" msgstr "By" #: html/Elements/Submit:80 msgid "Clear All" msgstr "" #: html/Helpers/CalPopup.html:51 msgid "Close window" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowDates:68 msgid "Closed" msgstr "Lukket" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Closed Tickets" msgstr "Lukkede Saker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Closed requests" msgstr "Lukkede forespørsler" #: html/SelfService/Closed.html:46 html/SelfService/Elements/Tabs:78 msgid "Closed tickets" msgstr "Lukkede saker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Code" msgstr "Kode" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:89 msgid "Combobox: Select or enter multiple values" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:90 msgid "Combobox: Select or enter one value" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Command not understood!\\n" msgstr "Kunne ikke tolke kommando!\\n" #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:190 html/Ticket/Elements/Tabs:185 msgid "Comment" msgstr "Kommenter" #: html/Admin/Queues/Modify.html:79 msgid "Comment Address" msgstr "Kommentaraddresse" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Comment not recorded" msgstr "Kommentaren ble ikke lagret" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111 msgid "Comment on tickets" msgstr "Kommenter saker" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111 msgid "CommentOnTicket" msgstr "KommenterSak" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #: html/Ticket/ModifyAll.html:91 html/Ticket/Update.html:75 msgid "Comments (Not sent to requestors)" msgstr "Kommentarer (Ikke send til kunder)" #: html/Search/Bulk.html:128 msgid "Comments (not sent to requestors)" msgstr "Kommentarer (ikke sendt til kunder)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Comments about %1" msgstr "Kommentarer til %1" #: html/Admin/Users/Modify.html:225 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67 msgid "Comments about this user" msgstr "Kommentarer om denne brukeren" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:634 msgid "Comments added" msgstr "La til kommentarer " #: lib/RT/Action/Generic.pm:175 msgid "Commit Stubbed" msgstr "Lagring forkortet" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Compile Restrictions" msgstr "Kompilatorrestriksjoner" #: html/Admin/Elements/EditScrip:59 msgid "Condition" msgstr "Forutsetning" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:184 msgid "Condition is mandatory argument" msgstr "" #: bin/rt-crontool:151 msgid "Condition matches..." msgstr "Forutsetning gjelder..." #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 msgid "Condition not found" msgstr "Forutsetning ikke funnet" #: html/Elements/Tabs:84 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasjon" #: html/SelfService/Prefs.html:54 msgid "Confirm" msgstr "Bekreft" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ContactInfoSystem" msgstr "KontaktInfoSystem" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Contacted date '%1' could not be parsed" msgstr "Kontatdato '%1' kunne ikke tolkes" #: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 html/Elements/SelectAttachmentField:48 html/Ticket/ModifyAll.html:119 msgid "Content" msgstr "Innhold" #: html/Elements/SelectAttachmentField:49 msgid "Content-Type" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Coould not create group" msgstr "Kunne ikke opprette gruppen" #: html/Search/Elements/EditSearches:65 msgid "Copy" msgstr "" #: etc/initialdata:286 msgid "Correspondence" msgstr "Korrespondanse" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Correspondence Address" msgstr "Korrespondanseaddresse" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:630 msgid "Correspondence added" msgstr "Korrespondanse lagt til" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Correspondence not recorded" msgstr "Korrespondansen ble ikke lagret" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not add new custom field value for ticket. " msgstr "Kunne ikke legge til nye fleksifeltverdier for saken. " #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 " msgstr "Kunne ikke legge til nye fleksifeltverdier for saken. %1 " #: lib/RT/Record.pm:1707 msgid "Could not add new custom field value. " msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:1660 #. (, $value_msg) msgid "Could not add new custom field value. %1 " msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3048 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3056 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3073 msgid "Could not change owner. " msgstr "Kunne ikke endre eier. " #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:161 #. ($msg) msgid "Could not create CustomField" msgstr "Kunne ikke opprette fleksifelt" #: html/Admin/Elements/EditCustomField:113 #. ($msg) msgid "Could not create CustomField: %1" msgstr "" #: html/User/Groups/Modify.html:98 lib/RT/Group_Overlay.pm:494 lib/RT/Group_Overlay.pm:501 msgid "Could not create group" msgstr "Kunne ikke opprette gruppe" #: html/Admin/Global/Template.html:96 html/Admin/Queues/Template.html:93 #. ($msg) msgid "Could not create template: %1" msgstr "Kunne ikke opprette mal: %1" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1075 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:407 msgid "Could not create ticket. Queue not set" msgstr "Kunne ikke opprette sak. Kø ikke satt" #: lib/RT/User_Overlay.pm:255 lib/RT/User_Overlay.pm:269 lib/RT/User_Overlay.pm:278 lib/RT/User_Overlay.pm:287 lib/RT/User_Overlay.pm:296 lib/RT/User_Overlay.pm:310 lib/RT/User_Overlay.pm:320 lib/RT/User_Overlay.pm:496 msgid "Could not create user" msgstr "Kunne ikke opprette bruker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not create watcher for requestor" msgstr "Kunne ikke opprette overvåker for kunde" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not find a ticket with id %1" msgstr "Kunne ikke finne en sak med id %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not find group %1." msgstr "Kunne ikke finne gruppen %1." #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:741 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1423 msgid "Could not find or create that user" msgstr "Kunne ikke finne eller lage den brukeren" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:802 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1504 msgid "Could not find that principal" msgstr "Kunne ikke finne den primæren" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not find user %1." msgstr "Kunne ikke finne brukeren %1." #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:69 msgid "Could not load CustomField %1" msgstr "" #: html/Admin/Groups/Members.html:112 html/User/Groups/Members.html:111 html/User/Groups/Modify.html:103 msgid "Could not load group" msgstr "Kunne ikke hente gruppen" #: lib/RT/SavedSearch.pm:119 #. ($privacy) msgid "Could not load object for %1" msgstr "" #: lib/RT/SavedSearch.pm:197 msgid "Could not load search attribute" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:761 #. ($args{'Type'}) msgid "Could not make that principal a %1 for this queue" msgstr "Kunne ikke sette den primæren som %1 for denne køen" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1444 #. ($self->loc($args{'Type'})) msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket" msgstr "Kunne ikke sette den primæren som %1 for denne saken" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:860 #. ($args{'Type'}) msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue" msgstr "Kunne ikke fjerne den primæren som %1 for denne køen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket" msgstr "Knne ikke fjære den primæren som %1 for denne saken" #: lib/RT/User_Overlay.pm:191 msgid "Could not set user info" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:159 msgid "Couldn't add attachment" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1003 msgid "Couldn't add member to group" msgstr "Kunne ikke legge til medlemmmer i gruppen" #: lib/RT/Record.pm:1719 lib/RT/Record.pm:1771 #. ($Msg) msgid "Couldn't create a transaction: %1" msgstr "Kunne ikke opprette en transaksjon: %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n" msgstr "Kunne ikke tolke gpgs svar\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't find group\\n" msgstr "Kunne ikke finne gruppen\\n" #: lib/RT/Record.pm:953 msgid "Couldn't find row" msgstr "Kunne ikke finne raden" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:977 msgid "Couldn't find that principal" msgstr "Kunne ikke finne primæren" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:409 msgid "Couldn't find that value" msgstr "Kunne ikke finne verdien" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't find that watcher" msgstr "Kunne ikke finne den overvåkern" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't find user\\n" msgstr "Kunne ikke finne bruker\\n" #: lib/RT/CurrentUser.pm:145 #. ($self->Id) msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n" msgstr "Kunne ikke laste %1 fra brukerdatabasen.\\n" #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:149 #. ($id) msgid "Couldn't load Class %1" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:107 #. ($id) msgid "Couldn't load CustomField %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load KeywordSelects." msgstr "Kunne ikke laste NøkkelordValg." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2" msgstr "Kunne ikke laste RTs konfigurasjonsfil '%1' %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load Scrips." msgstr "Kunne ikke laste Scripsene." #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2016 #. ($self->Id) msgid "Couldn't load copy of ticket #%1." msgstr "" #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:109 html/Admin/Groups/UserRights.html:96 #. ($id) msgid "Couldn't load group %1" msgstr "Kunne ikke laste gruppen %1" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:211 lib/RT/Link_Overlay.pm:238 msgid "Couldn't load link" msgstr "Kunne ikke laste linken" #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:83 html/Admin/Queues/CustomFields.html:59 html/Admin/Users/CustomFields.html:59 #. ($id) msgid "Couldn't load object %1" msgstr "" #: html/Admin/Queues/People.html:142 #. ($id) msgid "Couldn't load queue" msgstr "Kunne ikke laste køen" #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:122 html/Admin/Queues/UserRights.html:93 #. ($id) msgid "Couldn't load queue %1" msgstr "Kunne ikke laste køen %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load scrip" msgstr "Kunne ikke laste scripet" #: html/Admin/Elements/EditScrip:126 html/Admin/Elements/EditScrip:167 #. ($id) msgid "Couldn't load scrip #%1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load template" msgstr "Kunne ikke finne mal" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load that user (%1)" msgstr "Kunne ikke laste den brukeren (%1)" #: html/SelfService/Display.html:158 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:680 #. ($id) msgid "Couldn't load ticket '%1'" msgstr "Kunne ikke laste saken '%1'" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2643 #. ($args{'URI'}) msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI." msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:173 html/User/Prefs.html:153 msgid "Country" msgstr "Land" #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47 html/Admin/Elements/EditCustomField:84 html/Admin/Elements/EditScrip:133 html/Admin/Queues/Template.html:66 html/Elements/QuickCreate:65 html/Ticket/Create.html:168 html/Ticket/Create.html:235 msgid "Create" msgstr "Opprett" #: etc/initialdata:135 msgid "Create Tickets" msgstr "Opprett Saker" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:150 html/Admin/Elements/EditCustomField:96 msgid "Create a CustomField" msgstr "Oprett et fleksifelt" #: html/Admin/Queues/CustomField.html:69 #. ($QueueObj->Name()) msgid "Create a CustomField for queue %1" msgstr "Opprett et fleksifelt for køen %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a CustomField which applies to all queues" msgstr "Opprett et fleksifelt for alle køer" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new Custom Field" msgstr "Opprett et nytt fleksifelt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new global Scrip" msgstr "Opprett et globalt Scrip" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new global scrip" msgstr "Opprett et nytt globalt scrip" #: html/Admin/Groups/Modify.html:125 html/Admin/Groups/Modify.html:99 msgid "Create a new group" msgstr "Opprett en ny gruppe" #: html/User/Groups/Modify.html:113 html/User/Groups/Modify.html:88 msgid "Create a new personal group" msgstr "Opprett en ny personlig gruppe" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new queue" msgstr "Opprett en ny kø" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new scrip" msgstr "Opprett et nytt scrip" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new template" msgstr "Opprett en ny mal" #: html/Ticket/Create.html:47 html/Ticket/Create.html:51 html/Ticket/Create.html:60 msgid "Create a new ticket" msgstr "Opprett en ny sak" #: html/Admin/Users/Modify.html:252 html/Admin/Users/Modify.html:314 msgid "Create a new user" msgstr "Opprett en ny bruker" #: html/Admin/Queues/Modify.html:125 msgid "Create a queue" msgstr "Opprett en ny kø" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a queue called" msgstr "Opprett en kø kalt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a request" msgstr "Opprett en forespørsel" #: html/Admin/Queues/Scrip.html:89 #. ($QueueObj->Name) msgid "Create a scrip for queue %1" msgstr "Opprett et scrip for køen %1" #: html/Admin/Global/Template.html:90 html/Admin/Queues/Template.html:86 msgid "Create a template" msgstr "Opprett en mal" #: html/SelfService/Create.html:46 html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:46 msgid "Create a ticket" msgstr "Opprett en sak" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 " msgstr "Opprettelse feilet: %1 / %2 / %3" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create failed: %1/%2/%3" msgstr "Opprettelse feilet: %1/%2/%3" #: etc/initialdata:137 msgid "Create new tickets based on this scrip's template" msgstr "Opprett nye saker basert på dette scripets mal" #: html/SelfService/Create.html:105 msgid "Create ticket" msgstr "Opprett sak" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109 msgid "Create tickets in this queue" msgstr "Opprett saker i denne køen" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:106 msgid "Create, delete and modify custom fields" msgstr "Opprett, slett og modifiser fleksifelt" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92 msgid "Create, delete and modify queues" msgstr "Opprett, slett og endre køer" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups" msgstr "Opprett, slett og modifiser medlemmene av en brukers personlige grupper" #: lib/RT/System.pm:80 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups" msgstr "Opprett, slett og modifiser medlemmene av personlige grupper" #: lib/RT/System.pm:81 msgid "Create, delete and modify users" msgstr "Opprett, slett og modifiser brukere" #: lib/RT/System.pm:87 msgid "CreateSavedSearch" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109 msgid "CreateTicket" msgstr "OpprettSak" #: html/Elements/SelectDateType:47 html/Ticket/Elements/ShowDates:48 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1169 msgid "Created" msgstr "Opprettet" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:163 html/Admin/Elements/EditCustomField:117 #. ($CustomFieldObj->Name()) msgid "Created CustomField %1" msgstr "Opprettet Fleksifelt %1" #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:63 msgid "Created in a date range" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Created template %1" msgstr "Opprettet malen %1" #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:52 msgid "Created tickets in period, grouped by status" msgstr "" #: html/Search/Elements/PickBasics:102 msgid "Creator" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:49 msgid "Current Links" msgstr "Eksisterende Forhold" #: html/Admin/Elements/EditScrips:51 msgid "Current Scrips" msgstr "Eksisterende Scrips" #: html/Admin/Groups/Members.html:60 html/User/Groups/Members.html:63 msgid "Current members" msgstr "Eksisterende medlemmer" #: html/Admin/Elements/SelectRights:51 msgid "Current rights" msgstr "Eksisterende rettigheter" #: html/Search/Elements/EditQuery:47 msgid "Current search" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Current search criteria" msgstr "Eksisterende søkekriterier" #: html/Admin/Queues/People.html:62 html/Ticket/Elements/EditPeople:66 msgid "Current watchers" msgstr "Eksisterende overvåkere" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom Field #%1" msgstr "Fleksifeltet #%1" #: html/Admin/Elements/SystemTabs:61 html/Admin/Elements/Tabs:62 html/Admin/Global/index.html:71 html/Admin/Users/Modify.html:205 html/Admin/index.html:77 html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 msgid "Custom Fields" msgstr "Fleksifelt" #: html/Admin/CustomFields/index.html:60 #. ($lookup) msgid "Custom Fields for %1" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrip:107 msgid "Custom action cleanup code" msgstr "Avsluttningskode" #: html/Admin/Elements/EditScrip:103 msgid "Custom action preparation code" msgstr "Forberedelseskode" #: html/Admin/Elements/EditScrip:99 msgid "Custom condition" msgstr "Forutsetning" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom field %1 %2 %3" msgstr "Fleksifeltet %1 %2 %3" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2424 #. ($CF->Name) msgid "Custom field %1 has a value." msgstr "Fleksifeltet %1 har en verdi." #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2420 #. ($CF->Name) msgid "Custom field %1 has no value." msgstr "Fleksifeltet %1 har ingen verdi." #: lib/RT/Record.pm:1592 lib/RT/Record.pm:1754 #. ($args{'Field'}) msgid "Custom field %1 not found" msgstr "Fleksifeltet %1 kunne ikke finnes" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:118 lib/RT/Report/Tickets.pm:121 #. ($cf) #. ($obj->Name) msgid "Custom field '%1'" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom field deleted" msgstr "Fleksifeltet slettet" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom field not found" msgstr "Fleksifeltet kunne ikke finnes" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1157 #. ($args{'Content'}, $self->Name) msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2" msgstr "Verdien %1 for fleksifeltet %2 kunne ikke finnes" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom field value changed from %1 to %2" msgstr "Fleksifeltets verdi endret fra %1 til %2" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:419 msgid "Custom field value could not be deleted" msgstr "Fleksifeltets verdi kunne ikke slettes" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1169 msgid "Custom field value could not be found" msgstr "Fleksifeltets verdi kunne ikke finnes" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1171 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:417 msgid "Custom field value deleted" msgstr "Fleksifeltverdi slettet" #: html/Elements/SelectGroups:51 html/Elements/SelectUsers:51 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:638 msgid "CustomField" msgstr "FleksiFelt" #: html/Prefs/MyRT.html:78 html/Prefs/Quicksearch.html:70 html/Prefs/Search.html:75 msgid "Customize" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Data error" msgstr "Datafeil" #: html/SelfService/Display.html:61 html/Ticket/Create.html:203 html/Ticket/Elements/ShowSummary:83 html/Ticket/Elements/Tabs:116 html/Ticket/ModifyAll.html:65 msgid "Dates" msgstr "Datoer" #: lib/RT/Date.pm:452 msgid "Dec." msgstr "Des." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "December" msgstr "Desember" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Default Autoresponse Template" msgstr "Standard Autosvarmal" #: etc/initialdata:222 msgid "Default Autoresponse template" msgstr "Standard Autosvarmal" #: html/Tools/Offline.html:61 msgid "Default Queue" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:70 msgid "Default Requestor" msgstr "" #: etc/initialdata:296 msgid "Default admin comment template" msgstr "Standard Adminkommentarmal" #: etc/initialdata:275 msgid "Default admin correspondence template" msgstr "Standard Adminkorrespondensemal" #: etc/initialdata:287 msgid "Default correspondence template" msgstr "Standard korrespondensemal" #: etc/initialdata:253 msgid "Default transaction template" msgstr "Standard transaksjonsmal" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4" msgstr "Standard: %1/%2 endret seg fra %3 til %4" #: html/User/Delegation.html:46 html/User/Delegation.html:49 msgid "Delegate rights" msgstr "Deleger rettigheter" #: lib/RT/System.pm:84 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you." msgstr "Deleger spesifikke rettigheter som har blitt gitt til deg." #: lib/RT/System.pm:84 msgid "DelegateRights" msgstr "DelegerRettigheter" #: html/User/Elements/Tabs:59 msgid "Delegation" msgstr "Delegering" #: html/Admin/Elements/EditScrips:75 html/Search/Elements/EditFormat:103 html/Search/Elements/EditQuery:57 html/Search/Elements/EditSearches:63 html/Widgets/SelectionBox:204 msgid "Delete" msgstr "Slett" #: html/Admin/Elements/EditTemplates:79 msgid "Delete Template" msgstr "" #: lib/RT/SavedSearch.pm:220 #. ($msg) msgid "Delete failed: %1" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrips:74 msgid "Delete selected scrips" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114 msgid "Delete tickets" msgstr "Slett saker" #: html/Search/Bulk.html:159 msgid "Delete values" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114 msgid "DeleteTicket" msgstr "SlettSak" #: lib/RT/SavedSearch.pm:218 msgid "Deleted search" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Deleting this object could break referential integrity" msgstr "Sletting av dette objektet kan føre til inkonsistens" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394 msgid "Deleting this object would break referential integrity" msgstr "Sletting av dette objektet vil føre til inkonsistens" #: lib/RT/User_Overlay.pm:512 msgid "Deleting this object would violate referential integrity" msgstr "Sletting av dette objektet ville føre til inkonsistens" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Deleting this object would violate referential integrity." msgstr "Sletting av dette objektet ville føre til inkonsisistens." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad." msgstr "Sletting av dette objektet ville føre til inkonsistens. Det er uheldig." #: html/Approvals/Elements/Approve:73 msgid "Deny" msgstr "Nekt" #: html/Elements/EditLinks:140 html/Elements/EditLinks:66 html/Elements/ShowLinks:58 html/Ticket/Create.html:221 html/Ticket/Elements/BulkLinks:56 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:53 msgid "Depended on by" msgstr "Avhengighet fra" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Dependencies: \\n" msgstr "Avhengigheter: \\n" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:718 #. ($value) msgid "Dependency by %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:758 #. ($value) msgid "Dependency by %1 deleted" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:715 #. ($value) msgid "Dependency on %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:755 #. ($value) msgid "Dependency on %1 deleted" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:136 html/Elements/EditLinks:57 html/Elements/SelectLinkType:48 html/Elements/ShowLinks:48 html/Ticket/Create.html:220 html/Ticket/Elements/BulkLinks:52 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:46 msgid "Depends on" msgstr "Avhengig av" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "DependsOn" msgstr "AvhengigAv" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:86 msgid "Desc" msgstr "" #: html/Elements/SelectSortOrder:56 msgid "Descending" msgstr "Synkende" #: html/SelfService/Create.html:100 html/Ticket/Create.html:152 msgid "Describe the issue below" msgstr "Beskriv problemet under" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 html/Admin/Elements/EditCustomField:60 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:56 html/Admin/Elements/EditScrip:55 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:57 html/Admin/Groups/Modify.html:71 html/Admin/Queues/Modify.html:69 html/Search/Elements/EditSearches:56 html/User/Groups/Modify.html:70 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: html/Search/Elements/EditFormat:71 html/Ticket/Elements/Tabs:108 msgid "Display" msgstr "Vis" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93 msgid "Display Access Control List" msgstr "Vis Rettigheter" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:46 msgid "Display Columns" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99 msgid "Display Scrip templates for this queue" msgstr "Vis Scrip-maler for denne køen" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102 msgid "Display Scrips for this queue" msgstr "Vis Scrip-maler for denne køen" #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:59 msgid "Display mode" msgstr "Visningsmodus" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:168 msgid "Display saved searches for this group" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Display ticket #%1" msgstr "Vis saken #%1" #: html/Elements/Footer:61 msgid "Distributed under version 2 of the GNU GPL." msgstr "" #: lib/RT/System.pm:75 msgid "Do anything and everything" msgstr "Gjør hva som helst" #: html/Elements/Refresh:51 msgid "Don't refresh this page." msgstr "Ikke last denne siden på nytt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Don't show search results" msgstr "Ikke vis søkeresultat" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82 msgid "Download" msgstr "Last ned" #: html/Admin/Groups/index.html:61 html/Admin/Users/index.html:64 msgid "Download as a tab-delimited file" msgstr "" #: html/Elements/SelectDateType:53 html/Ticket/Create.html:209 html/Ticket/Elements/EditDates:66 html/Ticket/Elements/Reminders:133 html/Ticket/Elements/ShowDates:64 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1173 msgid "Due" msgstr "Innen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Due date '%1' could not be parsed" msgstr "Innendato '%1' kunne ikke tolkes" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n" msgstr "FEIL: Kunne ikke laste sak '%1': %2.\\n" #: html/Elements/Quicksearch:48 html/Elements/ShowSearch:49 html/index.html:107 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit Conditions" msgstr "Rediger Forhold" #: html/Search/Bulk.html:149 msgid "Edit Custom Fields" msgstr "" #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:92 html/Admin/Queues/CustomFields.html:64 html/Admin/Users/CustomFields.html:64 #. ($Object->Name) msgid "Edit Custom Fields for %1" msgstr "Rediger fleksifelt for %1" #: html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:54 msgid "Edit Custom Fields for all groups" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:54 msgid "Edit Custom Fields for all users" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:54 html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:54 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:188 html/Ticket/ModifyLinks.html:57 msgid "Edit Links" msgstr "Rediger Forhold" #: html/Search/Edit.html:68 msgid "Edit Query" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Tabs:214 msgid "Edit Search" msgstr "" #: html/Admin/Queues/Templates.html:63 #. ($QueueObj->Name) msgid "Edit Templates for queue %1" msgstr "Rediger Maler for køen %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit keywords" msgstr "Rediger nøkkelord" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167 msgid "Edit saved searches for this group" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit scrips" msgstr "Rediger scrips" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:60 html/Admin/Global/index.html:67 msgid "Edit system templates" msgstr "Rediger systemmal" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit templates for %1" msgstr "Rediger maler for %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167 msgid "EditSavedSearches" msgstr "" #: html/Admin/Queues/Modify.html:140 #. ($QueueObj->Name) msgid "Editing Configuration for queue %1" msgstr "Rediger Konfigurasjon for køen %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Editing Configuration for user %1" msgstr "Redigerer Konfigurasjonen av brukern %1" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 html/Admin/Elements/EditCustomField:120 #. ($CustomFieldObj->Name()) msgid "Editing CustomField %1" msgstr "Redigerer Fleksifeltet %1" #: html/Admin/Groups/Members.html:53 #. ($Group->Name) msgid "Editing membership for group %1" msgstr "Redigerer medlemsskap for gruppen %1" #: html/User/Groups/Members.html:150 #. ($Group->Name) msgid "Editing membership for personal group %1" msgstr "Redigerer medlemsskap for den personlige gruppen %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Editing template %1" msgstr "Redigerer malen %1" #: lib/RT/Record.pm:1295 lib/RT/Record.pm:1372 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2608 msgid "Either base or target must be specified" msgstr "Enten base eller mål må oppgis" #: html/Admin/Users/Modify.html:74 html/Ticket/Elements/AddWatchers:77 html/User/Prefs.html:65 msgid "Email" msgstr "Epost" #: lib/RT/User_Overlay.pm:235 msgid "Email address in use" msgstr "Epostaddresse i bruk" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "EmailAddress" msgstr "EpostAddresse" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "EmailEncoding" msgstr "EpostFormat" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:98 html/Admin/Elements/EditCustomField:72 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)" msgstr "Aktivt (Fjern merkingen for å deaktivere dette fleksifeltet)" #: html/Admin/Groups/Modify.html:84 html/User/Groups/Modify.html:74 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)" msgstr "Aktiv (Fjern merkingen for å deaktivere denne gruppen)" #: html/Admin/Queues/Modify.html:105 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)" msgstr "Aktiv (Fjern merkingen for å deaktivere denne køen)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Enabled Custom Fields" msgstr "Aktive Fleksifelt" #: html/Admin/Queues/index.html:78 msgid "Enabled Queues" msgstr "Aktive Køer" #: html/Admin/Elements/EditCustomField:136 html/Admin/Groups/Modify.html:150 html/Admin/Users/Modify.html:350 html/User/Groups/Modify.html:138 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Enabled status %1" msgstr "Aktiv status %1" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 html/Admin/Queues/Modify.html:162 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Enabled status: %1" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:64 msgid "Enter multiple values" msgstr "Skriv multiple verdier" #: html/Elements/EditLinks:126 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:65 msgid "Enter one value" msgstr "Skriv en verdi" #: html/Elements/EditLinks:123 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:119 html/Search/Bulk.html:189 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "Skriv saker og/eller URIer som det skal linkes til. Separer dem med mellomrom" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66 msgid "Enter up to %1 values" msgstr "" #: html/Elements/Login:76 html/SelfService/Error.html:46 html/SelfService/Error.html:47 msgid "Error" msgstr "Feil" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Error adding watcher" msgstr "Feilet ved opprettelse av Overvåker" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:672 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher" msgstr "Feil i parameterne til Queue->AddWatcher" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher" msgstr "Feil i parameterne til Queue->DelWatcher" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:833 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1372 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher" msgstr "Feil i parameterne til Ticket->AddWatcher" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher" msgstr "Feil i parameterne til Ticket->DelWatcher" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1538 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher" msgstr "" #: bin/rt-crontool:285 msgid "Escalate tickets" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:57 msgid "Estimated" msgstr "" #: etc/initialdata:20 msgid "Everyone" msgstr "Alle" #: bin/rt-crontool:271 msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ExternalAuthId" msgstr "EksternAutId" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ExternalContactInfoId" msgstr "EksternKontaktInfoId" #: html/Admin/Users/Modify.html:99 msgid "Extra info" msgstr "Ekstra info" #: lib/RT/SavedSearch.pm:177 msgid "Failed to create search attribute" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:376 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup." msgstr "Kunne ikke finne pseudogruppen 'Privilgerte' brukere." #: lib/RT/User_Overlay.pm:383 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup" msgstr "Kunne ikke finne 'pseudogruppen 'Upriviligerte' brukere" #: bin/rt-crontool:206 #. ($modname, $@) msgid "Failed to load module %1. (%2)" msgstr "Kunne ikke laste modulen %1. (%2)" #: lib/RT/SavedSearch.pm:152 #. ($privacy) msgid "Failed to load object for %1" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:442 msgid "Feb." msgstr "Feb." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "February" msgstr "Februar" #: html/Elements/SelectAttachmentField:50 msgid "Filename" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:69 msgid "Fill in multiple text areas" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:74 msgid "Fill in multiple wikitext areas" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:70 msgid "Fill in one text area" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:75 msgid "Fill in one wikitext area" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 html/Admin/CustomFields/Modify.html:118 msgid "Fill in this field with a URL." msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71 msgid "Fill in up to %1 text areas" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Fin" msgstr "End" #: html/Search/Elements/PickBasics:149 html/Ticket/Create.html:182 html/Ticket/Elements/EditBasics:97 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1841 msgid "Final Priority" msgstr "Endelig Prioritet" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1164 msgid "FinalPriority" msgstr "EndeligPrioritet" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Find group whose" msgstr "Finn grupper hvor" #: html/Admin/Groups/index.html:72 html/Admin/Queues/People.html:82 html/Ticket/Elements/EditPeople:55 msgid "Find groups whose" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Find new/open tickets" msgstr "Finn nye/åpne saker" #: html/Admin/Queues/People.html:78 html/Admin/Users/index.html:70 html/Ticket/Elements/EditPeople:51 msgid "Find people whose" msgstr "Finn folk hvor" #: html/Search/Results.html:147 msgid "Find tickets" msgstr "Finn saker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Finish Approval" msgstr "Fullfør godkjennelse" #: html/Ticket/Elements/Tabs:81 msgid "First" msgstr "Først" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "First page" msgstr "Første side" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:33 lib/RT/StyleGuide.pod:766 msgid "Foo Bar Baz" msgstr "Foo Bar Baz" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:24 lib/RT/StyleGuide.pod:757 msgid "Foo!" msgstr "Foo!" #: html/Search/Bulk.html:83 msgid "Force change" msgstr "Tving gjennom endring" #: html/Search/Elements/EditFormat:52 msgid "Format" msgstr "" #: html/Search/Results.html:145 #. ($ticketcount) msgid "Found %quant(%1,ticket)" msgstr "Fant %quant(%1) sak(er)" #: lib/RT/Record.pm:956 msgid "Found Object" msgstr "Fant Objektet" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "FreeformContactInfo" msgstr "FriforkKontaktInfo" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "FreeformMultiple" msgstr "FriformMultipel" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "FreeformSingle" msgstr "FriformSingel" #: lib/RT/Date.pm:421 msgid "Fri." msgstr "Fre." #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 html/Ticket/Elements/ShowHistory:72 msgid "Full headers" msgstr "Fulle headere" #: html/Tools/Offline.html:85 msgid "Get template from file" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n" msgstr "Henter brukerinfo fra pgp signatur\\n" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:684 #. ($New->Name) msgid "Given to %1" msgstr "Gitt til %1" #: html/Admin/Elements/Tabs:65 html/Admin/index.html:82 msgid "Global" msgstr "Global" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:55 msgid "Global Custom Fields" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Global Keyword Selections" msgstr "Globale Nøkkelordvalg" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Global Scrips" msgstr "Globale Scrip" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:59 msgid "Global custom field configuration" msgstr "" #: html/Admin/Global/MyRT.html:48 #. ($pane) msgid "Global portlet %1 saved." msgstr "" #: html/Admin/Elements/SelectTemplate:59 #. (loc($Template->Name)) msgid "Global template: %1" msgstr "Globale maler: %1" #: html/Admin/CustomFields/index.html:80 html/Search/Results.html:90 html/Tools/Offline.html:89 msgid "Go" msgstr "" #: html/Admin/Groups/index.html:67 html/Admin/Groups/index.html:73 html/Admin/Queues/People.html:80 html/Admin/Queues/People.html:84 html/Admin/Queues/index.html:66 html/Admin/Users/index.html:73 html/Elements/RefreshHomepage:48 html/Search/Results.html:74 html/Ticket/Elements/EditPeople:53 html/Ticket/Elements/EditPeople:57 msgid "Go!" msgstr "Start!" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Good pgp sig from %1\\n" msgstr "Gyldig pgp sig fra %1\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Goto page" msgstr "Gå til siden" #: html/Elements/GotoTicket:46 html/SelfService/Elements/GotoTicket:46 msgid "Goto ticket" msgstr "Gå til saken" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Grand" msgstr "Stor" #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:55 html/User/Elements/DelegateRights:99 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group %1 %2: %3" msgstr "Gruppen %1 %2: %3" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:68 html/Admin/Elements/GroupTabs:66 html/Admin/Elements/QueueTabs:82 html/Admin/Elements/SystemTabs:65 html/Admin/Global/index.html:76 msgid "Group Rights" msgstr "Grupperettigheter" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:983 msgid "Group already has member" msgstr "Alt medlem av gruppen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group could not be created." msgstr "Gruppen kunne ikke lastes." #: html/Admin/Groups/Modify.html:109 #. ($create_msg) msgid "Group could not be created: %1" msgstr "Gruppen kunne ikke opprettes: %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:521 msgid "Group created" msgstr "Gruppen opprettet" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1155 msgid "Group has no such member" msgstr "Gruppen har ikke det medlemmet" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:963 lib/RT/Queue_Overlay.pm:748 lib/RT/Queue_Overlay.pm:808 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1430 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1510 msgid "Group not found" msgstr "Fant ikke gruppen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group not found.\\n" msgstr "Fant ikke gruppen.\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group not specified.\\n" msgstr "Ikke spesifisert gruppe.\\n" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:59 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:57 html/Admin/Elements/Tabs:56 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:69 html/Admin/Groups/Members.html:86 html/Admin/Queues/People.html:104 html/Admin/Users/Memberships.html:53 html/Admin/index.html:67 html/User/Groups/Members.html:88 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1210 msgid "Groups" msgstr "Grupper" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:989 msgid "Groups can't be members of their members" msgstr "Grupper kan ikke være medlemmer av sine medlemmer" #: html/Admin/Groups/index.html:86 msgid "Groups matching search criteria" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:77 msgid "Groups this user belongs to" msgstr "" #: lib/RT/Interface/CLI.pm:94 lib/RT/Interface/CLI.pm:94 msgid "Hello!" msgstr "Hallo!" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:40 lib/RT/StyleGuide.pod:773 #. ($name) msgid "Hello, %1" msgstr "Hallo, %1" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:70 html/Admin/Elements/UserTabs:64 html/Ticket/Elements/ShowHistory:53 html/Ticket/Elements/Tabs:111 msgid "History" msgstr "Historikk" #: html/Admin/Groups/History.html:62 #. ($GroupObj->Name) msgid "History of the group %1" msgstr "" #: html/Admin/Users/History.html:62 #. ($UserObj->Name) msgid "History of the user %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "HomePhone" msgstr "HjemmeTelefon" #: html/Elements/Tabs:65 msgid "Homepage" msgstr "Hjemmeside" #: html/Elements/SelectTimeUnits:48 msgid "Hours" msgstr "" #: lib/RT/Base.pm:119 #. (6) msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)." msgstr "Jeg har %quant(%1, sementblandere)." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]." msgstr "Jeg har [quant,_1,sementblandere]." #: html/Search/Build.html:460 lib/RT/Report/Tickets.pm:415 msgid "I'm lost" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:48 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1766 msgid "Id" msgstr "Id" #: html/Admin/Users/Modify.html:65 html/User/Prefs.html:60 msgid "Identity" msgstr "Identitet" #: etc/initialdata:429 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals" msgstr "Hvis en godkjenner blir avvist, avvis orginalen, og slett ventende godkjenninger" #: html/Tools/Offline.html:74 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor." msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:65 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue." msgstr "" #: bin/rt-crontool:267 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT." msgstr "Hvis dette verktøyet var setgid kunne en fiendtlig lokal bruker bruke dette verktøyet for å oppnå administrativ tilgang til RT." #: html/Admin/Queues/People.html:126 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:128 html/Ticket/ModifyPeople.html:60 msgid "If you've updated anything above, be sure to" msgstr "Hvis du har oppdatert noe over, sørg for at" #: lib/RT/Record.pm:947 msgid "Illegal value for %1" msgstr "Ugyldig verdig for %1" #: lib/RT/Record.pm:950 msgid "Immutable field" msgstr "Låst felt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Include disabled custom fields in listing." msgstr "Inkluder deaktiverte fleksifelt i listen." #: html/Admin/Groups/index.html:65 msgid "Include disabled groups in listing." msgstr "" #: html/Admin/Queues/index.html:65 msgid "Include disabled queues in listing." msgstr "Inkluder deaktiverte køer i listen." #: html/Admin/Users/index.html:71 msgid "Include disabled users in search." msgstr "Inkluder deaktiverte brukere i søket." #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:113 msgid "Include page" msgstr "" #: html/Search/Build.html:486 lib/RT/Report/Tickets.pm:441 msgid "Incomplete Query" msgstr "" #: html/Search/Build.html:483 lib/RT/Report/Tickets.pm:438 msgid "Incomplete query" msgstr "" #: html/Search/Elements/PickBasics:148 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1816 msgid "Initial Priority" msgstr "Startprioritet" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1163 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1165 msgid "InitialPriority" msgstr "StartPrioritet" #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:133 msgid "Input error" msgstr "Feil i inntasting" #: html/Elements/ValidateCustomFields:68 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1021 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1162 #. ($self->FriendlyPattern) #. ($CF->FriendlyPattern) msgid "Input must match %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Interest noted" msgstr "Interesse registrert" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3503 msgid "Internal Error" msgstr "Intern Feil" #: lib/RT/Record.pm:308 #. ($id->{error_message}) msgid "Internal Error: %1" msgstr "Intern Feil: %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:668 msgid "Invalid Group Type" msgstr "Ugyldig gruppetype" #: lib/RT/Principal_Overlay.pm:161 msgid "Invalid Right" msgstr "Ugyldige rettigheter" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Invalid Type" msgstr "Ugyldig Type" #: lib/RT/Record.pm:952 msgid "Invalid data" msgstr "Ugyldig data" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'." msgstr "Ugydlig eier. Setter til 'nobody'." #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:678 #. ($msg) msgid "Invalid pattern: %1" msgstr "" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:157 lib/RT/Template_Overlay.pm:244 msgid "Invalid queue" msgstr "Ugyldig kø" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:264 lib/RT/ACE_Overlay.pm:273 lib/RT/ACE_Overlay.pm:279 lib/RT/ACE_Overlay.pm:290 msgid "Invalid right" msgstr "Ugyldige rettigheter" #: lib/RT/Record.pm:283 #. ($key) msgid "Invalid value for %1" msgstr "Ugyldig verdi for %1" #: lib/RT/Record.pm:1610 msgid "Invalid value for custom field" msgstr "Ugyldig verdi for fleksifeltet." #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:424 msgid "Invalid value for status" msgstr "Ugyldig verdi for status" #: bin/rt-crontool:268 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool." msgstr "Det er ekstremt viktig at ikkepriviligerte brukere ikke har tilgang til dette verktøyet." #: bin/rt-crontool:269 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool." msgstr "Det er anbefalt at du oppretter en upriviligert unixbruker med korrekt gruppemedlemsskap og tilgang til RT for  kjøre dette verktøyet." #: bin/rt-crontool:231 msgid "It takes several arguments:" msgstr "Det tar flere parametere:" #: html/Search/Elements/EditFormat:85 msgid "Italic" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Items pending my approval" msgstr "Ting som venter på min godkjenning" #: lib/RT/Date.pm:441 msgid "Jan." msgstr "Jan." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "January" msgstr "Januar" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:166 msgid "Join or leave this group" msgstr "Bli med i eller forlat denne gruppen" #: lib/RT/Date.pm:447 msgid "Jul." msgstr "Jul." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "July" msgstr "Juli" #: html/Ticket/Elements/Tabs:125 msgid "Jumbo" msgstr "Total" #: lib/RT/Date.pm:446 msgid "Jun." msgstr "Jun." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "June" msgstr "Juni" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Keyword" msgstr "Nøkkelord" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Lang" msgstr "Språk" #: html/Admin/Users/Modify.html:94 html/User/Prefs.html:76 msgid "Language" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditFormat:79 msgid "Large" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Tabs:96 msgid "Last" msgstr "Siste" #: html/Ticket/Elements/EditDates:59 html/Ticket/Elements/ShowDates:60 msgid "Last Contact" msgstr "Siste Kontakt" #: html/Elements/SelectDateType:50 msgid "Last Contacted" msgstr "Sist kontaktet" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Last Notified" msgstr "Sist Informert" #: html/Elements/SelectDateType:51 msgid "Last Updated" msgstr "Sist Oppdatert" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "LastUpdated" msgstr "SistOppdatert" #: html/Search/Elements/PickBasics:103 msgid "LastUpdatedBy" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:68 msgid "Left" msgstr "Igjen" #: html/Admin/Users/Modify.html:109 msgid "Let this user access RT" msgstr "La denne brukeren få tilgang til RT" #: html/Admin/Users/Modify.html:113 msgid "Let this user be granted rights" msgstr "La denne brukeren få rettigheter" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Limiting owner to %1 %2" msgstr "Begrenser eier til %1 %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Limiting queue to %1 %2" msgstr "Begrenser køen til %1 %2" #: html/Search/Elements/EditFormat:68 msgid "Link" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:1306 msgid "Link already exists" msgstr "Lenke finnes alt" #: lib/RT/Record.pm:1320 msgid "Link could not be created" msgstr "Lenke kunne ikke opprettes" #: lib/RT/Record.pm:1326 #. ($TransString) msgid "Link created (%1)" msgstr "Lenke opprettet (%1)" #: lib/RT/Record.pm:1387 #. ($TransString) msgid "Link deleted (%1)" msgstr "Lenke slettet (%1)" #: lib/RT/Record.pm:1393 msgid "Link not found" msgstr "Lenke ble ikke funnet" #: html/Ticket/ModifyLinks.html:46 html/Ticket/ModifyLinks.html:50 #. ($Ticket->Id) msgid "Link ticket #%1" msgstr "Knytt sak #%1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Link ticket %1" msgstr "Knytt sak %1" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:102 msgid "Link values to" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:700 msgid "Linking. Permission denied" msgstr "" #: html/Ticket/Create.html:216 html/Ticket/Elements/ShowSummary:89 html/Ticket/Elements/Tabs:120 html/Ticket/ModifyAll.html:78 msgid "Links" msgstr "Lenker" #: html/Search/Elements/EditSearches:75 msgid "Load" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditSearches:73 msgid "Load saved search:" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:86 msgid "LoadSavedSearch" msgstr "" #: html/Admin/Tools/Configuration.html:64 msgid "Loaded perl modules" msgstr "" #: lib/RT/SavedSearch.pm:111 #. ($self->Name) msgid "Loaded search %1" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:138 html/User/Prefs.html:126 msgid "Location" msgstr "Lokasjon" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run." msgstr "Logkatalogen %1 ble ikke funnet eller kunne ikke skrives til.\\nRT kan ikke kjøre." #: html/Elements/Header:91 #. ("".$session{'CurrentUser'}->Name."") msgid "Logged in as %1" msgstr "Logget inn som %1" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:71 html/Elements/Login:100 html/Elements/Login:68 html/Elements/Login:84 lib/RT/StyleGuide.pod:797 msgid "Login" msgstr "Innlogging" #: html/Elements/Header:101 msgid "Logout" msgstr "Logg av" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:932 msgid "Lookup type mismatch" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:82 msgid "Make Owner" msgstr "Sett Eier" #: html/Search/Bulk.html:106 msgid "Make Status" msgstr "Sett Status" #: html/Search/Bulk.html:114 msgid "Make date Due" msgstr "Sett tidsfrist " #: html/Search/Bulk.html:116 msgid "Make date Resolved" msgstr "Sett løsningsdato" #: html/Search/Bulk.html:110 msgid "Make date Started" msgstr "Sett startdato" #: html/Search/Bulk.html:108 msgid "Make date Starts" msgstr "Sett startdato" #: html/Search/Bulk.html:112 msgid "Make date Told" msgstr "Sett informert dato" #: html/Search/Bulk.html:102 msgid "Make priority" msgstr "Sett prioritet" #: html/Search/Bulk.html:104 msgid "Make queue" msgstr "Sett Kø" #: html/Search/Bulk.html:100 msgid "Make subject" msgstr "Sett Emne" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:169 msgid "Make this group visible to user" msgstr "" #: html/Admin/index.html:78 msgid "Manage custom fields and custom field values" msgstr "" #: html/Admin/index.html:69 msgid "Manage groups and group membership" msgstr "Sett grupper og gruppemedlemsskap" #: html/Admin/index.html:85 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues" msgstr "Rediger egenskaper og konfigurasjon som gjelder for alle køer" #: html/Admin/index.html:74 msgid "Manage queues and queue-specific properties" msgstr "Rediger køer og kø-spesifike egenskaper" #: html/Admin/index.html:64 msgid "Manage users and passwords" msgstr "Rediger brukere og passord" #: lib/RT/Date.pm:443 msgid "Mar." msgstr "Mar." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "March" msgstr "Mars" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "May" msgstr "Mai" #: lib/RT/Date.pm:445 msgid "May." msgstr "Mai." #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:731 #. ($value) msgid "Member %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:771 #. ($value) msgid "Member %1 deleted" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1000 msgid "Member added" msgstr "Medlem lagt til" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1162 msgid "Member deleted" msgstr "Medlem slettet" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1166 msgid "Member not deleted" msgstr "Medlem ikke slettet" #: html/Elements/SelectLinkType:47 msgid "Member of" msgstr "Medlem av" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "MemberOf" msgstr "MedlemAv" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:63 html/User/Elements/GroupTabs:63 msgid "Members" msgstr "Medlemmer" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:728 #. ($value) msgid "Membership in %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:768 #. ($value) msgid "Membership in %1 deleted" msgstr "" #: html/Admin/Elements/UserTabs:61 msgid "Memberships" msgstr "" #: html/Admin/Users/Memberships.html:60 #. ($UserObj->Name) msgid "Memberships of the user %1" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2893 msgid "Merge Successful" msgstr "Fletting vellykket" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2780 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId" msgstr "Fletting feilet. Kunne ikke sette EffektivId" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2788 msgid "Merge failed. Couldn't set Status" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:131 html/Ticket/Elements/BulkLinks:48 msgid "Merge into" msgstr "Flett inn i" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:734 #. ($value) msgid "Merged into %1" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:143 html/Ticket/Update.html:118 msgid "Message" msgstr "Melding" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:164 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text." msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2451 msgid "Message could not be recorded" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2454 msgid "Message recorded" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:122 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..." msgstr "" #: html/Elements/SelectTimeUnits:47 msgid "Minutes" msgstr "" #: html/Search/Build.html:490 lib/RT/Report/Tickets.pm:445 msgid "Mismatched parentheses" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:954 msgid "Missing a primary key?: %1" msgstr "Mangler en primærnøkkel?: %1" #: html/Admin/Users/Modify.html:193 html/User/Prefs.html:92 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "MobilePhone" msgstr "MobilTelefon" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94 msgid "Modify Access Control List" msgstr "Endre Tilgangslister" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Custom Field %1" msgstr "Endre Fleksifeltet %1" #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:96 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types))) msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2" msgstr "" #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98 #. (loc(lc($Types))) msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues" msgstr "Endre Fleksifelt som gjelder for alle køer" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:106 html/Admin/Groups/GroupRights.html:94 html/Admin/Queues/GroupRights.html:107 msgid "Modify Group Rights" msgstr "" #: html/Admin/Groups/Members.html:105 html/User/Groups/Members.html:101 msgid "Modify Members" msgstr "" #: html/User/Delegation.html:58 msgid "Modify Rights" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97 msgid "Modify Scrip templates for this queue" msgstr "Endre Scripmaler for denne køen" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100 msgid "Modify Scrips for this queue" msgstr "Endre Scrips for denne køen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify System ACLS" msgstr "Endre SystemACLer" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Template %1" msgstr "Endre Malen %1" #: html/Admin/Global/UserRights.html:75 html/Admin/Groups/UserRights.html:76 html/Admin/Queues/UserRights.html:75 msgid "Modify User Rights" msgstr "" #: html/Admin/Queues/CustomField.html:66 #. ($QueueObj->Name()) msgid "Modify a CustomField for queue %1" msgstr "Endre et fleksifelt for køen %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify a CustomField which applies to all queues" msgstr "Endre et fleksifelt som gjelder for alle køer" #: html/Admin/Queues/Scrip.html:82 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify a scrip for queue %1" msgstr "Endre et scrip for køen %1" #: html/Admin/Global/Scrip.html:75 msgid "Modify a scrip which applies to all queues" msgstr "Endre et scrip som gjelder for alle køer" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:90 #. ($CF->Name) msgid "Modify associated objects for %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify dates for # %1" msgstr "Endre datoer for # %1" #: html/Ticket/ModifyDates.html:46 html/Ticket/ModifyDates.html:50 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify dates for #%1" msgstr "Endre datoer for #%1" #: html/Ticket/ModifyDates.html:57 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify dates for ticket # %1" msgstr "Endre datoer for sak # %1" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:65 html/Admin/Global/index.html:72 msgid "Modify global custom fields" msgstr "" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 html/Admin/Global/GroupRights.html:46 html/Admin/Global/GroupRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:77 msgid "Modify global group rights" msgstr "Endre globale grupperettigheter" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:54 msgid "Modify global group rights." msgstr "Endre globale grupperettigheter" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify global rights for groups" msgstr "Endre globale rettigheter for grupper" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify global rights for users" msgstr "Endre globale rettigheter for brukere" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify global scrips" msgstr "Endre globale scrips" #: html/Admin/Global/UserRights.html:46 html/Admin/Global/UserRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:81 msgid "Modify global user rights" msgstr "Endre globale brukerrettigheter" #: html/Admin/Global/UserRights.html:54 msgid "Modify global user rights." msgstr "Endre globale brukerrettigheter" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:163 msgid "Modify group metadata or delete group" msgstr "Endre gruppens metadata eller slette gruppen" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:164 #. ($CustomFieldObj->Name) msgid "Modify group rights for custom field %1" msgstr "" #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:46 html/Admin/Groups/GroupRights.html:50 html/Admin/Groups/GroupRights.html:56 #. ($GroupObj->Name) msgid "Modify group rights for group %1" msgstr "Endre grupperettigheter for %1 gruppen" #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:46 html/Admin/Queues/GroupRights.html:50 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify group rights for queue %1" msgstr "Endre grupperettigheter %1 køen" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:165 msgid "Modify membership roster for this group" msgstr "Endre medlemsliste for denne gruppen" #: lib/RT/System.pm:82 msgid "Modify one's own RT account" msgstr "Endre sin egen RT konto" #: html/Admin/Queues/People.html:46 html/Admin/Queues/People.html:50 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify people related to queue %1" msgstr "Endre hvem som er relatert til %1 køen" #: html/Ticket/ModifyPeople.html:46 html/Ticket/ModifyPeople.html:50 html/Ticket/ModifyPeople.html:57 #. ($Ticket->id) #. ($Ticket->Id) msgid "Modify people related to ticket #%1" msgstr "Endre hvem som er relater til sak #%1" #: html/Admin/Queues/Scrips.html:67 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify scrips for queue %1" msgstr "Endre scrips for %1 køen" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:56 html/Admin/Global/Scrips.html:65 html/Admin/Global/index.html:63 msgid "Modify scrips which apply to all queues" msgstr "Endre scrips som gjelder alle køer" #: html/Admin/Global/Template.html:102 html/Admin/Global/Template.html:46 html/Admin/Global/Template.html:51 html/Admin/Queues/Template.html:99 #. (loc($TemplateObj->Name())) #. ($TemplateObj->id) msgid "Modify template %1" msgstr "Endre mal %1" #: html/Admin/Global/Templates.html:65 msgid "Modify templates which apply to all queues" msgstr "Endre maler som gjelder for alle køer" #: html/Admin/Global/index.html:85 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view" msgstr "" #: html/Admin/Groups/Modify.html:119 html/User/Groups/Modify.html:107 #. ($Group->Name) msgid "Modify the group %1" msgstr "Endre gruppen %1" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95 msgid "Modify the queue watchers" msgstr "Endre overvåkere for køen" #: html/Admin/Users/Modify.html:309 #. ($UserObj->Name) msgid "Modify the user %1" msgstr "Endre brukeren %1" #: html/Ticket/ModifyAll.html:58 #. ($Ticket->Id) msgid "Modify ticket # %1" msgstr "Endre sak # %1" #: html/Ticket/Modify.html:46 html/Ticket/Modify.html:49 html/Ticket/Modify.html:55 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify ticket #%1" msgstr "Endre sak #%1" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113 msgid "Modify tickets" msgstr "Endre saker" #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:157 #. ($CustomFieldObj->Name) msgid "Modify user rights for custom field %1" msgstr "" #: html/Admin/Groups/UserRights.html:46 html/Admin/Groups/UserRights.html:50 html/Admin/Groups/UserRights.html:56 #. ($GroupObj->Name) msgid "Modify user rights for group %1" msgstr "Endre brukerrettigheter for %1 gruppen" #: html/Admin/Queues/UserRights.html:46 html/Admin/Queues/UserRights.html:50 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify user rights for queue %1" msgstr "Endre brukerrettigheter for %1 køen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify watchers for queue '%1'" msgstr "Endre overvåkere for '%1' køen" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94 msgid "ModifyACL" msgstr "EndreACL" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:108 msgid "ModifyCustomField" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:166 msgid "ModifyOwnMembership" msgstr "EndreEgetMedlemskap" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95 msgid "ModifyQueueWatchers" msgstr "EndreKøOvervåkere" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100 msgid "ModifyScrips" msgstr "EndreScrips" #: lib/RT/System.pm:82 msgid "ModifySelf" msgstr "EndreSegSelv" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97 msgid "ModifyTemplate" msgstr "EndreMal" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113 msgid "ModifyTicket" msgstr "EndreSak" #: lib/RT/Date.pm:417 msgid "Mon." msgstr "Man." #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61 #. ($name) msgid "More about %1" msgstr "Mer om %1" #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:83 msgid "Move down" msgstr "Flytt ned" #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:75 msgid "Move up" msgstr "Flytt opp" #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:48 msgid "Multiple" msgstr "Flere" #: lib/RT/User_Overlay.pm:226 msgid "Must specify 'Name' attribute" msgstr "Må spesifisere attributten 'Navn'" #: html/SelfService/Elements/MyRequests:57 #. ($friendly_status) msgid "My %1 tickets" msgstr "Mine %1 saker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "My Approvals" msgstr "Mine saker til godkjenning" #: html/Tools/Elements/Tabs:63 msgid "My Day" msgstr "" #: html/Approvals/index.html:46 html/Approvals/index.html:47 msgid "My approvals" msgstr "Mine saker til godkjenning" #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:50 html/Search/Elements/SelectSearchObject:53 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:54 msgid "My saved searches" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 html/Admin/Elements/EditCustomField:55 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:55 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:49 html/Admin/Groups/Modify.html:65 html/Search/Bulk.html:157 html/User/Groups/Modify.html:65 msgid "Name" msgstr "Navn" #: lib/RT/User_Overlay.pm:233 msgid "Name in use" msgstr "Navnet er i bruk" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Need approval from system administrator" msgstr "Trenger godkjennelse fra systemadministrator" #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73 msgid "Never" msgstr "Aldri" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New" msgstr "Ny" #: html/Elements/EditLinks:117 msgid "New Links" msgstr "Nye forhold" #: html/Admin/Users/Modify.html:119 html/User/Prefs.html:109 msgid "New Password" msgstr "Nytt Passord" #: etc/initialdata:332 msgid "New Pending Approval" msgstr "Ny, Venter på Godkjennelse" #: html/Ticket/Elements/Tabs:212 msgid "New Search" msgstr "Nytt Søk" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 html/Admin/Queues/CustomField.html:73 msgid "New custom field" msgstr "Nytt fleksifelt" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:77 html/User/Elements/GroupTabs:73 msgid "New group" msgstr "Ny gruppe" #: html/SelfService/Prefs.html:53 msgid "New password" msgstr "Nytt passord" #: lib/RT/User_Overlay.pm:816 msgid "New password notification sent" msgstr "Melding om nytt passord sendt" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:95 msgid "New queue" msgstr "Ny kø" #: html/Ticket/Elements/Reminders:118 msgid "New reminder:" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New request" msgstr "Ny forespørsel" #: html/Admin/Elements/SelectRights:65 msgid "New rights" msgstr "Nye rettigheter" #: html/Admin/Global/Scrip.html:63 html/Admin/Global/Scrips.html:60 html/Admin/Queues/Scrip.html:71 html/Admin/Queues/Scrips.html:76 msgid "New scrip" msgstr "Nytt scrip" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New search" msgstr "Nytt søk" #: html/Admin/Global/Template.html:81 html/Admin/Global/Templates.html:60 html/Admin/Queues/Template.html:79 html/Admin/Queues/Templates.html:71 msgid "New template" msgstr "Ny mal" #: html/SelfService/Elements/Tabs:84 html/SelfService/Elements/Tabs:88 msgid "New ticket" msgstr "Ny sak" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2757 msgid "New ticket doesn't exist" msgstr "Ny sak eksistere ikke" #: html/Admin/Elements/UserTabs:81 msgid "New user" msgstr "Ny bruker" #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47 msgid "New user called" msgstr "Ny bruker kalt" #: html/Admin/Queues/People.html:76 html/Ticket/Elements/EditPeople:50 msgid "New watchers" msgstr "Ny overvåker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New window setting" msgstr "Instillinger for nytt vindu" #: html/Helpers/CalPopup.html:58 html/Ticket/Elements/Tabs:92 msgid "Next" msgstr "Neste" #: html/Elements/TicketList:104 msgid "Next Page" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Next page" msgstr "Neste side" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "NickName" msgstr "KalleNavn" #: html/Admin/Users/Modify.html:84 html/User/Prefs.html:72 msgid "Nickname" msgstr "Kallenavn" #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:145 msgid "No Class defined" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:166 html/Admin/Elements/EditCustomField:119 msgid "No CustomField" msgstr "Ingen FleksiFelt" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:103 msgid "No CustomField defined" msgstr "" #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:105 html/Admin/Groups/UserRights.html:92 msgid "No Group defined" msgstr "Ingen grupper definert" #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:482 msgid "No Query" msgstr "" #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:118 html/Admin/Queues/UserRights.html:89 msgid "No Queue defined" msgstr "Ingen kø definert" #: bin/rt-crontool:73 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n" msgstr "Ingen RT bruker funnet. Vennligst referer til manualen.\\n" #: html/Admin/Global/Template.html:100 html/Admin/Queues/Template.html:97 msgid "No Template" msgstr "Ingen Mal" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No Ticket specified. Aborting ticket " msgstr "Ingen sak oppgitt. Avbryter sak " #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n" msgstr "Ingen Sak oppgitt. Avbryter saksendring\\n\\n" #: html/Approvals/Elements/Approve:77 msgid "No action" msgstr "Ingen handling" #: lib/RT/Record.pm:949 msgid "No column specified" msgstr "Ingen kolonne spesifisert" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No command found\\n" msgstr "Ingen kommando funnet\\n" #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:68 msgid "No comment entered about this user" msgstr "Ingen kommentar skrevet om denne brukeren" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No correspondence attached" msgstr "Ingen korrespondanse vedlagt" #: lib/RT/Action/Generic.pm:185 lib/RT/Condition/Generic.pm:197 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:77 lib/RT/Search/Generic.pm:134 lib/RT/Search/Googleish.pm:78 #. (ref $self) msgid "No description for %1" msgstr "Ingen beskrivelse for %1" #: lib/RT/Users_Overlay.pm:190 msgid "No group specified" msgstr "Ingen gruppe spesifisert" #: html/Admin/Groups/index.html:52 msgid "No groups matching search criteria found." msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2393 msgid "No message attached" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1034 msgid "No password set" msgstr "Passordet er ikke satt" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:361 msgid "No permission to create queues" msgstr "Ingen tilgang til å opprette køer" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:420 #. ($QueueObj->Name) msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'" msgstr "Ikke tilgang til å opprette saker for køen '%1'" #: lib/RT/User_Overlay.pm:186 msgid "No permission to create users" msgstr "Ikke tilgang til å opprette brukere" #: html/SelfService/Display.html:167 msgid "No permission to display that ticket" msgstr "Ikke tilgang til å vise den saken" #: lib/RT/SavedSearch.pm:156 msgid "No permission to save system-wide searches" msgstr "" #: html/SelfService/Update.html:117 msgid "No permission to view update ticket" msgstr "Ingen tilgang til å se oppdatering av saken" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:795 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1489 msgid "No principal specified" msgstr "Ingen primær spesifisert" #: html/Admin/Queues/People.html:175 html/Admin/Queues/People.html:185 msgid "No principals selected." msgstr "Ingen primære spesifisert" #: html/Admin/Queues/index.html:57 msgid "No queues matching search criteria found." msgstr "Det er ingen køer som matcher søkekriteriet" #: html/Admin/Elements/SelectRights:106 msgid "No rights found" msgstr "Ingen rettigheter funnet" #: html/Admin/Elements/SelectRights:53 msgid "No rights granted." msgstr "Ingen rettigheter tildelt" #: lib/RT/SavedSearch.pm:196 msgid "No search loaded" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:232 msgid "No search to operate on." msgstr "Ingen søk å behandle" #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:137 html/Search/Results.rdf:78 msgid "No subject" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No ticket id specified" msgstr "Ingen saksid oppgitt" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:528 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:565 msgid "No transaction type specified" msgstr "Transaksjonstype ikke spesifisert" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No user or email address specified" msgstr "Ingen bruker eller epostaddresse oppgitt" #: html/Admin/Users/index.html:55 msgid "No users matching search criteria found." msgstr "Fant ingen brukere som treffer søkekriteriene." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n" msgstr "Fant ingen gyldig RT bruker. RT cvs handler avstengt. Kontakt din RT administrator.\\n" #: lib/RT/Record.pm:946 msgid "No value sent to _Set!\\n" msgstr "Ingen verdi sendt til _Set!\\n" #: html/Elements/QuickCreate:59 msgid "Nobody" msgstr "Ingen" #: lib/RT/Record.pm:951 msgid "Nonexistant field?" msgstr "Ukjent felt?" #: html/Search/Chart:71 html/Search/Elements/Chart:88 msgid "Not Set" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Not logged in" msgstr "Ikke logget inn" #: html/Elements/Header:96 msgid "Not logged in." msgstr "Ikke logget inn." #: lib/RT/Date.pm:397 msgid "Not set" msgstr "Ikke satt" #: html/NoAuth/Reminder.html:48 msgid "Not yet implemented." msgstr "Ikke implementert enda." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Not yet implemented...." msgstr "Ikke implementert enda...." #: html/Approvals/Elements/Approve:81 msgid "Notes" msgstr "Notater" #: lib/RT/User_Overlay.pm:819 msgid "Notification could not be sent" msgstr "Melding kunne ikke sendes" #: etc/initialdata:101 msgid "Notify AdminCcs" msgstr "Raporter til AdminCc" #: etc/initialdata:97 msgid "Notify AdminCcs as Comment" msgstr "Rapporter til AdminCc som kommentar" #: etc/initialdata:93 etc/upgrade/3.1.17/content:6 msgid "Notify Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:89 etc/upgrade/3.1.17/content:2 msgid "Notify Ccs as Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:128 msgid "Notify Other Recipients" msgstr "Rapporter til andre mottakere" #: etc/initialdata:124 msgid "Notify Other Recipients as Comment" msgstr "Rapporter til andre mottakere som kommentar" #: etc/initialdata:85 msgid "Notify Owner" msgstr "Rapporter til eier" #: etc/initialdata:81 msgid "Notify Owner as Comment" msgstr "Rapportert til eier som kommentar" #: etc/initialdata:376 msgid "Notify Owner of their rejected ticket" msgstr "" #: etc/initialdata:365 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers" msgstr "" #: etc/initialdata:353 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver" msgstr "" #: etc/initialdata:334 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval" msgstr "Rapporter til Eiere og AdminCc om nye ting som venter på godkjenning" #: etc/initialdata:77 msgid "Notify Requestors" msgstr "Rapporter til kunde" #: etc/initialdata:111 msgid "Notify Requestors and Ccs" msgstr "Rapporter til Kunder og Cc" #: etc/initialdata:106 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment" msgstr "Rapporter til Kunder og Cc som kommentar" #: etc/initialdata:120 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs" msgstr "Rapporter til Kunder Cc og AdminCc" #: etc/initialdata:116 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment" msgstr "Rapporter til Kunder Cc og AdminCc som Kommentar" #: lib/RT/Date.pm:451 msgid "Nov." msgstr "Nov." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "November" msgstr "November" #: html/Search/Elements/SelectAndOr:47 msgid "OR" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:322 msgid "Object could not be created" msgstr "Objekter kunne ikke opprettes" #: lib/RT/Record.pm:123 msgid "Object could not be deleted" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:341 msgid "Object created" msgstr "Objektet ble opprettet" #: lib/RT/Record.pm:120 msgid "Object deleted" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:72 html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:63 #. ($ObjectType) #. ($LookupType) msgid "Object of type %1 cannot take custom fields" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:967 msgid "Object type mismatch" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:450 msgid "Oct." msgstr "Okt." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "October" msgstr "Oktober" #: html/Tools/Elements/Tabs:55 msgid "Offline" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:49 msgid "Offline edits" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:46 msgid "Offline upload" msgstr "" #: html/Elements/SelectDateRelation:56 msgid "On" msgstr "Ved" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:326 #. ($self->CreatedAsString(), $self->CreatorObj->Name()) msgid "On %1, %2 wrote:" msgstr "" #: etc/initialdata:163 msgid "On Comment" msgstr "Ved Kommentar" #: etc/initialdata:156 msgid "On Correspond" msgstr "Ved Korrespondanse" #: etc/initialdata:145 msgid "On Create" msgstr "Ved Opprettelse" #: etc/initialdata:184 msgid "On Owner Change" msgstr "Ved Eierskifte" #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.1.17/content:15 msgid "On Priority Change" msgstr "" #: etc/initialdata:192 msgid "On Queue Change" msgstr "Ved Køendring" #: etc/initialdata:198 msgid "On Resolve" msgstr "Ved Løsning" #: etc/initialdata:169 msgid "On Status Change" msgstr "Ved statusendring" #: etc/initialdata:150 msgid "On Transaction" msgstr "Ved Transaksjon" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70 #. ("") msgid "Only show approvals for requests created after %1" msgstr "Vis kun godkjennelse for saker opprettet etter %1" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68 #. ("") msgid "Only show approvals for requests created before %1" msgstr "Bare vis godkjennelse for saker opprettet før %1" #: html/Admin/CustomFields/index.html:75 msgid "Only show custom fields for:" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Open" msgstr "Åpne" #: html/SelfService/index.html:46 msgid "Open Tickets" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Tabs:160 msgid "Open it" msgstr "Åpne den" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Open requests" msgstr "Åpne forespørsler" #: html/SelfService/Elements/Tabs:75 msgid "Open tickets" msgstr "Åpne saker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Open tickets (from listing) in a new window" msgstr "Åpne saker (fra utlisting) i et nytt vindu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Open tickets (from listing) in another window" msgstr "Åpne saker (fra utlisting) it et annet vinud" #: etc/initialdata:140 msgid "Open tickets on correspondence" msgstr "Åpne saker ved korrespondanse" #: html/Prefs/MyRT.html:70 msgid "Options" msgstr "" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:59 msgid "Order by" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ordering and sorting" msgstr "Rekkefølge og sortering" #: html/Admin/Users/Modify.html:141 html/User/Prefs.html:129 msgid "Organization" msgstr "Organisasjon" #: html/Approvals/Elements/Approve:53 #. ($approving->Id, $approving->Subject) msgid "Originating ticket: #%1" msgstr "Opprinnelig sak: #%1" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622 msgid "Outgoing email about a comment recorded" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:626 msgid "Outgoing email recorded" msgstr "" #: html/Admin/Queues/Modify.html:90 msgid "Over time, priority moves toward" msgstr "Over tid beveger prioriteten seg mot" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112 msgid "Own tickets" msgstr "Eie saker" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112 msgid "OwnTicket" msgstr "EieSak" #: etc/initialdata:38 html/Elements/QuickCreate:56 html/Search/Elements/PickBasics:101 html/Ticket/Create.html:72 html/Ticket/Elements/EditBasics:61 html/Ticket/Elements/EditPeople:64 html/Ticket/Elements/EditPeople:65 html/Ticket/Elements/Reminders:129 html/Ticket/Elements/ShowPeople:48 html/Ticket/Update.html:62 lib/RT/ACE_Overlay.pm:110 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2006 msgid "Owner" msgstr "Eier" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Owner changed from %1 to %2" msgstr "Eier endret fra %1 til %2" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:505 msgid "Owner could not be set." msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:672 #. ($Old->Name , $New->Name) msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2" msgstr "Eier ble tvunget til å endres fra %1 til %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Owner is" msgstr "Eier er" #: html/Elements/TicketList:78 #. ($Page, int($TotalFound/$Rows)+$oddRows) msgid "Page %1 of %2" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:198 html/User/Prefs.html:96 msgid "Pager" msgstr "Personsøker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "PagerPhone" msgstr "PersonSøker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Parent" msgstr "Forelder" #: html/Elements/EditLinks:144 html/Elements/EditLinks:76 html/Elements/ShowLinks:68 html/Ticket/Create.html:222 html/Ticket/Elements/BulkLinks:60 msgid "Parents" msgstr "Foreldre" #: html/Elements/Login:95 html/User/Prefs.html:105 msgid "Password" msgstr "Passord" #: html/NoAuth/Reminder.html:46 msgid "Password Reminder" msgstr "Passordhint" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:781 lib/RT/User_Overlay.pm:1045 msgid "Password changed" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1037 lib/RT/User_Overlay.pm:214 #. ($RT::MinimumPasswordLength) msgid "Password needs to be at least %1 characters long" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1044 msgid "Password set" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Password too short" msgstr "For kort passord" #: html/User/Prefs.html:240 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Password: %1" msgstr "Passord: %1" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1030 msgid "Password: Permission Denied" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:364 msgid "Passwords do not match." msgstr "Passordene stemmer ikke overens." #: html/User/Prefs.html:242 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed" msgstr "Passordene stemmer ikke overrens. Passordet ble ikke endret" #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 html/Ticket/Elements/Tabs:119 html/Ticket/ModifyAll.html:72 msgid "People" msgstr "Personer" #: etc/initialdata:133 msgid "Perform a user-defined action" msgstr "Kjør en brukerdefinert handling" #: html/Admin/Tools/Configuration.html:94 msgid "Perl configuration" msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:251 lib/RT/ACE_Overlay.pm:257 lib/RT/ACE_Overlay.pm:580 lib/RT/ACE_Overlay.pm:590 lib/RT/ACE_Overlay.pm:600 lib/RT/ACE_Overlay.pm:665 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:158 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:164 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:405 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:414 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:427 lib/RT/CurrentUser.pm:116 lib/RT/CurrentUser.pm:125 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1017 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1138 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1281 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:172 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:200 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:374 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:403 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:763 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:936 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:971 lib/RT/Group_Overlay.pm:1117 lib/RT/Group_Overlay.pm:1121 lib/RT/Group_Overlay.pm:1130 lib/RT/Group_Overlay.pm:1240 lib/RT/Group_Overlay.pm:1244 lib/RT/Group_Overlay.pm:1250 lib/RT/Group_Overlay.pm:445 lib/RT/Group_Overlay.pm:542 lib/RT/Group_Overlay.pm:620 lib/RT/Group_Overlay.pm:628 lib/RT/Group_Overlay.pm:726 lib/RT/Group_Overlay.pm:730 lib/RT/Group_Overlay.pm:736 lib/RT/Group_Overlay.pm:922 lib/RT/Group_Overlay.pm:926 lib/RT/Group_Overlay.pm:939 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1054 lib/RT/Queue_Overlay.pm:140 lib/RT/Queue_Overlay.pm:158 lib/RT/Queue_Overlay.pm:657 lib/RT/Queue_Overlay.pm:667 lib/RT/Queue_Overlay.pm:681 lib/RT/Queue_Overlay.pm:819 lib/RT/Queue_Overlay.pm:828 lib/RT/Queue_Overlay.pm:841 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:149 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:160 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:224 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:538 lib/RT/Template_Overlay.pm:108 lib/RT/Template_Overlay.pm:277 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1357 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1367 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1522 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1532 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1546 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1663 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1983 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2126 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2296 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2346 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2525 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2538 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2614 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2627 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2748 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2762 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2990 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3000 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3005 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3224 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3228 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3371 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3497 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:516 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:523 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:551 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:558 lib/RT/User_Overlay.pm:1176 lib/RT/User_Overlay.pm:1856 lib/RT/User_Overlay.pm:369 lib/RT/User_Overlay.pm:735 lib/RT/User_Overlay.pm:774 msgid "Permission Denied" msgstr "Ingen Tilgang" #: lib/RT/Template_Overlay.pm:238 lib/RT/Template_Overlay.pm:247 msgid "Permission denied" msgstr "" #: lib/RT/Template_Overlay.pm:372 msgid "Permissions denied" msgstr "" #: html/User/Elements/Tabs:56 msgid "Personal Groups" msgstr "Personlige Grupper" #: html/User/Groups/index.html:51 html/User/Groups/index.html:61 msgid "Personal groups" msgstr "Personlige grupper" #: html/User/Elements/DelegateRights:58 msgid "Personal groups:" msgstr "Personlige grupper:" #: html/Admin/Users/Modify.html:180 html/User/Prefs.html:81 msgid "Phone numbers" msgstr "Telefonnummer" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Placeholder" msgstr "Stedholder" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Pref" msgstr "Pref" #: html/Elements/Header:93 html/Elements/Tabs:91 html/SelfService/Elements/Tabs:95 html/SelfService/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:49 msgid "Preferences" msgstr "Instillinger" #: html/Admin/Users/MyRT.html:75 #. ($pane, $UserObj->Name) msgid "Preferences %1 for user %2 ." msgstr "" #: html/Prefs/MyRT.html:141 #. ($pane) msgid "Preferences saved for %1." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Prefs" msgstr "Pref" #: lib/RT/Action/Generic.pm:195 msgid "Prepare Stubbed" msgstr "Klargjør Forkortet" #: html/Helpers/CalPopup.html:56 html/Ticket/Elements/Tabs:84 msgid "Prev" msgstr "Forrige" #: html/Elements/TicketList:101 msgid "Previous Page" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Previous page" msgstr "Forrige side" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Pri" msgstr "Pri" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:157 lib/RT/ACE_Overlay.pm:239 lib/RT/ACE_Overlay.pm:569 #. ($args{'PrincipalId'}) msgid "Principal %1 not found." msgstr "Primær %1 ikke funnet." #: html/Search/Elements/PickBasics:147 html/Ticket/Create.html:181 html/Ticket/Elements/EditBasics:92 html/Ticket/Elements/ShowBasics:72 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1790 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: html/Admin/Queues/Modify.html:86 msgid "Priority starts at" msgstr "Prioritet starter på" #: html/Search/Elements/EditSearches:50 msgid "Privacy:" msgstr "" #: etc/initialdata:25 msgid "Privileged" msgstr "Priviligert" #: html/Admin/Users/Modify.html:342 html/User/Prefs.html:231 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Privileged status: %1" msgstr "Priviligert status: %1" #: html/Admin/Users/index.html:102 msgid "Privileged users" msgstr "Priviligerte brukere" #: etc/initialdata:23 etc/initialdata:29 etc/initialdata:35 etc/initialdata:59 msgid "Pseudogroup for internal use" msgstr "Pseduogruppe for intern bruk" #: html/Search/Build.html:121 msgid "Query Builder" msgstr "" #: html/Search/Elements/Chart:101 msgid "Query:" msgstr "" #: html/Elements/QueueSummary:48 html/Elements/QuickCreate:54 html/Search/Elements/PickBasics:71 html/SelfService/Create.html:54 html/Ticket/Create.html:62 html/Ticket/Elements/EditBasics:57 html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:85 html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:86 html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:66 html/User/Elements/DelegateRights:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1617 msgid "Queue" msgstr "Kø" #: html/Admin/Queues/CustomField.html:63 html/Admin/Queues/Scrip.html:61 html/Admin/Queues/Scrips.html:69 html/Admin/Queues/Templates.html:65 #. ($Queue) #. ($id) msgid "Queue %1 not found" msgstr "Køen %1 kunne ikke finnes" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Queue '%1' not found\\n" msgstr "Køen '%1' ikke funnet\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Queue Keyword Selections" msgstr "Nøkkelordvalg for kø" #: html/Admin/Queues/Modify.html:64 msgid "Queue Name" msgstr "Kønavn" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Queue Scrips" msgstr "Køscrip" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:365 msgid "Queue already exists" msgstr "Køen eksisterer allerede" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:374 lib/RT/Queue_Overlay.pm:380 msgid "Queue could not be created" msgstr "Køen kunne ikke opprettes" #: html/Ticket/Create.html:244 lib/t/regression/01ticket_link_searching.t:17 msgid "Queue could not be loaded." msgstr "Køen kunne ikke lastes." #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:809 msgid "Queue created" msgstr "Køen opprettet" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Queue is not specified." msgstr "Køen er ikke oppgitt." #: html/SelfService/Display.html:126 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:197 msgid "Queue not found" msgstr "Køen ikke funnet" #: html/Admin/Elements/Tabs:59 html/Admin/index.html:72 msgid "Queues" msgstr "Køer" #: html/Elements/MyAdminQueues:46 msgid "Queues I administer" msgstr "" #: html/Elements/MySupportQueues:46 msgid "Queues I'm an AdminCc for" msgstr "" #: html/Elements/Quicksearch:47 html/Prefs/Elements/Tabs:58 html/Prefs/Quicksearch.html:70 msgid "Quick search" msgstr "Raskt søk" #: html/Elements/QuickCreate:47 msgid "Quick ticket creation" msgstr "" #: html/Search/Results.html:81 msgid "RSS" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT %1" msgstr "RT %1" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:70 lib/RT/StyleGuide.pod:796 #. ($RT::VERSION, $RT::rtname) msgid "RT %1 for %2" msgstr "RT %1 for %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT %1 from Best Practical Solutions, LLC." msgstr "RT %1 fra Best Practical Solutions, LLC." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent \\n" msgstr "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent \\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent \\n" msgstr "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent \\n" #: html/Admin/index.html:46 html/Admin/index.html:47 msgid "RT Administration" msgstr "RT-administrasjon" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Authentication error." msgstr "RT Autentiseringsfeil." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Bounce: %1" msgstr "RT Avvisning: %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Configuration error" msgstr "RT Konfigurasjonsfeil" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Critical error. Message not recorded!" msgstr "Kritisk RT feil. Meldingen ble ikke lagret!" #: html/Elements/Error:63 html/SelfService/Error.html:62 msgid "RT Error" msgstr "RT Feil" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Received mail (%1) from itself." msgstr "RT Mottok mail (%1) fra seg selv." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Recieved mail (%1) from itself." msgstr "RT Mottok mail (%1) fra seg selv." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Self Service / Closed Tickets" msgstr "RT Selvbetjening / Lukkede Saker" #: html/Admin/Tools/Configuration.html:73 msgid "RT Variables" msgstr "" #: html/Admin/Elements/SystemTabs:71 html/Admin/Elements/UserTabs:67 html/Admin/Global/MyRT.html:1 html/Admin/Global/MyRT.html:12 html/Admin/Global/MyRT.html:4 html/Admin/Global/index.html:84 html/Admin/Users/MyRT.html:21 html/Prefs/MyRT.html:66 html/Prefs/MyRT.html:78 html/User/Elements/Tabs:65 html/index.html:1 html/index.html:75 msgid "RT at a glance" msgstr "RT oversikt" #: html/Admin/Users/MyRT.html:30 #. ($UserObj->Name) msgid "RT at a glance for the user %1" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:117 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field." msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't authenticate you" msgstr "RT kunne ikke autentisere deg" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup" msgstr "RT kunne ikke finne kunde via sitt eksterne databaseoppslag" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't find the queue: %1" msgstr "RT kunne ikke finne køen: %1" #: html/Elements/SetupSessionCookie:100 msgid "RT couldn't store your session." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n" msgstr "RT kunne ikke validere denne PGP signaturen. \\n" #: html/Elements/Logo:49 html/Elements/PageLayout:172 #. ($RT::rtname) msgid "RT for %1" msgstr "RT for %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT for %1: %2" msgstr "RT for %1: %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT has proccessed your commands" msgstr "RT har behandlet dine kommandoer" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT is © Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. It is distributed under Version 2 of the GNU General Public License." msgstr "RT er © Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. Den er distribuert under Version 2 of the GNU General Public License." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT is © Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. It is distributed under Version 2 of the GNU General Public License." msgstr "RT er © Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. Den er distribuert under Version 2 of the GNU General Public License." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT thinks this message may be a bounce" msgstr "RT tror denne meldingen kan være en returmail" #: html/Search/Simple.html:58 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n" msgstr "RT vil behandle denne meldingen som om den var usignert" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:108 html/Admin/CustomFields/Modify.html:119 msgid "RT will replace __id__ and __CustomField__ with the record id and custom field value, respectively" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT's email command mode requires PGP authentication. Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified." msgstr "RT's epost kommandomodus krever PGP autentisering. Meldingen din var enten ikke signert, eller signaturen din kunne ikke bekreftes." #: html/Admin/Users/Modify.html:79 html/User/Prefs.html:69 msgid "Real Name" msgstr "Ekte Navn" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RealName" msgstr "EkteNavn" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:725 #. ($value) msgid "Reference by %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:765 #. ($value) msgid "Reference by %1 deleted" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:722 #. ($value) msgid "Reference to %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:762 #. ($value) msgid "Reference to %1 deleted" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:103 html/Elements/EditLinks:156 html/Elements/ShowLinks:92 html/Ticket/Create.html:225 html/Ticket/Elements/BulkLinks:72 msgid "Referred to by" msgstr "Referert til av" #: html/Elements/EditLinks:152 html/Elements/EditLinks:94 html/Elements/SelectLinkType:49 html/Elements/ShowLinks:82 html/Ticket/Create.html:224 html/Ticket/Elements/BulkLinks:68 msgid "Refers to" msgstr "Refererer til" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RefersTo" msgstr "RefererTil" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Refine" msgstr "Redefiner" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Refine search" msgstr "Redefiner søket" #: html/Elements/Refresh:57 #. ($value/60) msgid "Refresh this page every %1 minutes." msgstr "Last siden på nytt hvert %1 minutt." #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:811 #. ($ticket->Subject) msgid "Reminder '%1' added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:824 #. ($ticket->Subject) msgid "Reminder '%1' completed" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:817 #. ($ticket->Subject) msgid "Reminder '%1' reopened" msgstr "" #: html/Ticket/Reminders.html:46 #. ($Ticket->Id) msgid "Reminder ticket #%1" msgstr "" #: html/Elements/MyReminders:48 html/Ticket/Elements/ShowSummary:75 html/Ticket/Elements/Tabs:122 html/Ticket/Reminders.html:52 msgid "Reminders" msgstr "" #: html/Ticket/Reminders.html:50 #. ($Ticket->Id) msgid "Reminders for ticket #%1" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:94 msgid "Remove AdminCc" msgstr "Fjern AdminCc" #: html/Search/Bulk.html:90 msgid "Remove Cc" msgstr "Fjern Cc" #: html/Search/Bulk.html:86 msgid "Remove Requestor" msgstr "Fjern Kunde" #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:179 html/Ticket/Elements/Tabs:147 msgid "Reply" msgstr "Svar" #: html/Admin/Queues/Modify.html:72 msgid "Reply Address" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:129 html/Ticket/ModifyAll.html:94 html/Ticket/Update.html:78 msgid "Reply to requestors" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110 msgid "Reply to tickets" msgstr "Svar på sak" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110 msgid "ReplyToTicket" msgstr "SvarPåSak" #: html/Tools/Elements/Tabs:59 html/Tools/Reports/index.html:46 html/Tools/Reports/index.html:47 msgid "Reports" msgstr "" #: etc/initialdata:44 lib/RT/ACE_Overlay.pm:111 msgid "Requestor" msgstr "Kunde" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Requestor email address" msgstr "Kundens epostaddresse" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Requestor(s)" msgstr "Kunde(r)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RequestorAddresses" msgstr "KundeAddresser" #: html/SelfService/Create.html:63 html/Ticket/Create.html:80 html/Ticket/Elements/EditPeople:69 html/Ticket/Elements/ShowPeople:52 msgid "Requestors" msgstr "Kunder" #: html/Admin/Queues/Modify.html:96 msgid "Requests should be due in" msgstr "Forespørsler skal være behandlet innen" #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:146 #. ('Object') msgid "Required parameter '%1' not specified" msgstr "" #: html/Elements/Submit:83 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: html/Admin/Users/MyRT.html:15 html/Prefs/MyRT.html:60 msgid "Reset to default" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:183 html/User/Prefs.html:84 msgid "Residence" msgstr "Hjemme" #: html/Ticket/Elements/Tabs:156 msgid "Resolve" msgstr "Løs" #: html/Ticket/Update.html:156 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject) msgid "Resolve ticket #%1 (%2)" msgstr "Løs saknr #%1 (%2)" #: etc/initialdata:323 html/Elements/SelectDateType:49 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1172 msgid "Resolved" msgstr "Løst" #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:55 msgid "Resolved by owner" msgstr "" #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:59 msgid "Resolved in date range" msgstr "" #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:52 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner" msgstr "" #: html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:50 msgid "Resolved tickets, grouped by owner" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Response to requestors" msgstr "Svar til kunder" #: html/Elements/ListActions:46 html/Search/Elements/NewListActions:47 msgid "Results" msgstr "Resultater" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Results per page" msgstr "Resultater per side" #: html/Admin/Users/Modify.html:126 html/User/Prefs.html:116 msgid "Retype Password" msgstr "Skriv Passord igjen" #: html/Search/Elements/EditSearches:61 msgid "Revert" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Right %1 not found for %2 %3 in scope %4 (%5)\\n" msgstr "Rettighet %1 kunne ikke finnes for %2 %3 in scope %4 (%5)\\n" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:630 msgid "Right Delegated" msgstr "Rettighet Deligert" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:320 msgid "Right Granted" msgstr "Rettighet Tildelt" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:178 msgid "Right Loaded" msgstr "Rettighet lastet" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:695 lib/RT/ACE_Overlay.pm:716 msgid "Right could not be revoked" msgstr "Rettigheten kunne ikke trekkes tilbake" #: html/User/Delegation.html:85 msgid "Right not found" msgstr "Rettighet ikke funnet" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:560 lib/RT/ACE_Overlay.pm:655 msgid "Right not loaded." msgstr "Rettighet ikke lastet." #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:712 msgid "Right revoked" msgstr "Rettighet fjernet" #: html/Admin/Elements/UserTabs:70 msgid "Rights" msgstr "Rettigheter" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:129 lib/RT/Interface/Web.pm:961 #. ($object_type) msgid "Rights could not be granted for %1" msgstr "Rettigheter kunne ikke tildeles for %1" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:156 lib/RT/Interface/Web.pm:990 #. ($object_type) msgid "Rights could not be revoked for %1" msgstr "Rettigheter kunne ikke trekkes tilbake for %1" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:72 html/Admin/Queues/GroupRights.html:74 msgid "Roles" msgstr "Roller" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RootApproval" msgstr "RootGodkjenning" #: html/Prefs/MyRT.html:72 msgid "Rows per box" msgstr "" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:93 msgid "Rows per page" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:422 msgid "Sat." msgstr "Lør." #: html/Prefs/MyRT.html:72 html/Prefs/Quicksearch.html:64 html/Prefs/Search.html:69 html/Prefs/Search.html:69 html/Search/Elements/EditSearches:70 html/Widgets/SelectionBox:211 msgid "Save" msgstr "" #: html/Admin/Global/Template.html:67 html/Admin/Groups/Modify.html:88 html/Admin/Queues/Modify.html:111 html/Admin/Queues/People.html:126 html/Admin/Users/Modify.html:239 html/Prefs/Quicksearch.html:64 html/Prefs/SearchOptions.html:63 html/SelfService/Prefs.html:58 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:127 html/Ticket/ModifyDates.html:60 html/Ticket/ModifyLinks.html:61 html/Ticket/ModifyPeople.html:60 html/User/Groups/Modify.html:77 msgid "Save Changes" msgstr "Lagre Endringer" #: html/User/Prefs.html:181 msgid "Save Preferences" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:131 msgid "Save changes" msgstr "Lage endringer" #: lib/RT/SavedSearch.pm:173 #. ($name) msgid "Saved search %1" msgstr "" #: html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:60 html/Admin/Global/Scrip.html:77 html/Admin/Queues/Scrip.html:84 #. ($scrip->Id) #. ($id) msgid "Scrip #%1" msgstr "Scrip #%1" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:203 msgid "Scrip Created" msgstr "Scrip Opprettet" #: html/Admin/Elements/EditScrip:52 msgid "Scrip Fields" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrips:109 msgid "Scrip deleted" msgstr "Scrip slettet" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:67 html/Admin/Elements/SystemTabs:54 html/Admin/Global/index.html:62 msgid "Scrips" msgstr "Scrip" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Scrips for %1\\n" msgstr "Scrip for %1\\n" #: html/Admin/Queues/Scrips.html:55 msgid "Scrips which apply to all queues" msgstr "Scrip som gjelder for alle køer" #: html/Elements/SimpleSearch:48 html/Search/Simple.html:63 msgid "Search" msgstr "Søk" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Search Criteria" msgstr "Søkekriteria" #: html/Prefs/SearchOptions.html:47 html/Prefs/SearchOptions.html:50 msgid "Search Preferences" msgstr "" #: lib/RT/SavedSearch.pm:115 msgid "Search attribute load failure" msgstr "" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:59 msgid "Search for approvals" msgstr "Søk etter godkjenninger" #: html/Search/Simple.html:67 msgid "Search for tickets" msgstr "" #: html/Search/Simple.html:55 msgid "Search for tickets. Enter id numbers, queues by name, Owners by username and Requestors by email address. RT will look for anything else you enter in ticket bodies and attachments." msgstr "" #: html/User/Elements/Tabs:62 msgid "Search options" msgstr "" #: html/Search/Chart.html:56 #. ($PrimaryGroupBy) msgid "Search results grouped by %1" msgstr "" #: lib/RT/SavedSearch.pm:203 #. ($msg) msgid "Search update: %1" msgstr "" #: html/Search/Simple.html:57 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing fulltext:word." msgstr "" #: bin/rt-crontool:265 msgid "Security:" msgstr "Sikkerhet:" #: html/Elements/ShowCustomFields:98 msgid "See also:" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:105 msgid "See custom fields" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104 msgid "See ticket private commentary" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103 msgid "See ticket summaries" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:105 msgid "SeeCustomField" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:169 msgid "SeeGroup" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91 msgid "SeeQueue" msgstr "SeKø" #: html/Admin/CustomFields/index.html:46 html/Admin/CustomFields/index.html:49 msgid "Select a Custom Field" msgstr "" #: html/Admin/Groups/index.html:78 msgid "Select a group" msgstr "Velg en gruppe" #: html/Admin/Queues/index.html:54 msgid "Select a queue" msgstr "Velg en kø" #: html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 msgid "Select a queue for your new ticket" msgstr "" #: html/Admin/Users/index.html:46 html/Admin/Users/index.html:49 html/Admin/Users/index.html:52 msgid "Select a user" msgstr "Velg en bruker" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:90 msgid "Select custom field" msgstr "Velg fleksifelt" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:70 msgid "Select custom fields for all user groups" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:65 msgid "Select custom fields for all users" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:76 msgid "Select custom fields for tickets in all queues" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues" msgstr "" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:75 html/User/Elements/GroupTabs:71 msgid "Select group" msgstr "Velg gruppe" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:59 msgid "Select multiple values" msgstr "Velg flere verdier" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:60 msgid "Select one value" msgstr "Velg en verdi" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:92 msgid "Select queue" msgstr "Velg kø" #: html/Prefs/Quicksearch.html:53 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page" msgstr "" #: html/Admin/Global/Scrip.html:59 html/Admin/Global/Scrips.html:57 html/Admin/Queues/Scrip.html:67 html/Admin/Queues/Scrips.html:73 msgid "Select scrip" msgstr "Velg scrip" #: html/Admin/Global/Template.html:78 html/Admin/Global/Templates.html:57 html/Admin/Queues/Template.html:76 html/Admin/Queues/Templates.html:68 msgid "Select template" msgstr "Velg mal" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61 msgid "Select up to %1 values" msgstr "" #: html/Admin/Elements/UserTabs:78 msgid "Select user" msgstr "Velg bruker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "SelectMultiple" msgstr "VelgFlere" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "SelectSingle" msgstr "VelgEnkelt" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:58 msgid "Selected Custom Fields" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:59 msgid "Selected objects" msgstr "" #: html/Widgets/SelectionBox:209 msgid "Selections modified. Please save your changes" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Self Service" msgstr "Selvbetjening" #: etc/initialdata:121 msgid "Send mail to all watchers" msgstr "Send epost til alle overvåkere" #: etc/initialdata:117 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\"" msgstr "Send epost til alle overvåkere som \"kommentar\"" #: etc/initialdata:112 msgid "Send mail to requestors and Ccs" msgstr "Send epost til kunder og Cc" #: etc/initialdata:107 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment" msgstr "Send epost til kunder og Cc som kommentar" #: etc/initialdata:78 msgid "Sends a message to the requestors" msgstr "Sender en melding til kundene" #: etc/initialdata:125 etc/initialdata:129 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs" msgstr "Send epost til eksplisit oppgitte Ccer og Bccer" #: etc/initialdata:94 etc/upgrade/3.1.17/content:7 msgid "Sends mail to the Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:90 etc/upgrade/3.1.17/content:3 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment" msgstr "" #: etc/initialdata:102 msgid "Sends mail to the administrative Ccs" msgstr "Send epost til Administrative Ccer" #: etc/initialdata:98 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment" msgstr "Sender epost til de administrative Ccene som kommentar" #: etc/initialdata:82 etc/initialdata:86 msgid "Sends mail to the owner" msgstr "Sender epost til eieren" #: lib/RT/Date.pm:449 msgid "Sep." msgstr "Sep." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "September" msgstr "September" #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:158 msgid "Show" msgstr "" #: html/Approvals/index.html:52 msgid "Show Approvals" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditFormat:56 msgid "Show Columns" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Tabs:220 msgid "Show Results" msgstr "Vis Resultater" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64 msgid "Show approved requests" msgstr "Vis godkjente forespørsler" #: html/Ticket/Create.html:316 msgid "Show basics" msgstr "Vis basisinfo" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65 msgid "Show denied requests" msgstr "Vis avviste forespørsler" #: html/Ticket/Create.html:319 msgid "Show details" msgstr "Vis detaljer" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63 msgid "Show pending requests" msgstr "Vis ventende forespørsler" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66 msgid "Show requests awaiting other approvals" msgstr "Vis forespørsler som venter på andre godkjenninger" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Show ticket private commentary" msgstr "Vis sakens private kommentarer" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Show ticket summaries" msgstr "Vis sakssammendrag" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93 msgid "ShowACL" msgstr "VisACL" #: lib/RT/System.pm:85 msgid "ShowConfigTab" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106 msgid "ShowOutgoingEmail" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:168 msgid "ShowSavedSearches" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102 msgid "ShowScrips" msgstr "VisScrip" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99 msgid "ShowTemplate" msgstr "VisMal" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103 msgid "ShowTicket" msgstr "VisSak" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104 msgid "ShowTicketComments" msgstr "VisSaksKommentarer" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc" msgstr "Meld deg på som saksforespørrer eller sak/kø Cc" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc" msgstr "Meld deg på som sak/kø AdminCc" #: html/Admin/Users/Modify.html:230 html/User/Prefs.html:168 msgid "Signature" msgstr "Signatur" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Signed in as %1" msgstr "Logget inn som %1" #: html/Elements/Tabs:68 msgid "Simple Search" msgstr "" #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:47 msgid "Single" msgstr "Enkel" #: html/Search/Elements/EditFormat:75 msgid "Size" msgstr "" #: html/Elements/Header:89 msgid "Skip Menu" msgstr "Dropp Meny" #: html/Search/Elements/EditFormat:78 msgid "Small" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:120 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server." msgstr "" #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:49 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:54 msgid "Sort" msgstr "Sorter" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Sort key" msgstr "Sorter nøkkel" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Sort results by" msgstr "Sorter resultater etter" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "SortOrder" msgstr "SorteringsRekkefølge" #: html/Admin/Elements/EditScrip:78 msgid "Stage" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Stalled" msgstr "Pauset" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Start page" msgstr "Startside" #: html/Elements/SelectDateType:48 html/Ticket/Elements/EditDates:53 html/Ticket/Elements/ShowDates:56 msgid "Started" msgstr "Startet" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Started date '%1' could not be parsed" msgstr "Startdato '%1' kunne ikke tolkes" #: html/Elements/SelectDateType:52 html/Ticket/Create.html:208 html/Ticket/Elements/EditDates:48 html/Ticket/Elements/ShowDates:52 msgid "Starts" msgstr "Starter" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Starts By" msgstr "Starter Etter" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Starts date '%1' could not be parsed" msgstr "Startdato '%1' kunne ikke tolkes" #: html/Admin/Users/Modify.html:162 html/User/Prefs.html:145 msgid "State" msgstr "Stat" #: html/Search/Elements/PickBasics:87 html/SelfService/Update.html:57 html/Ticket/Create.html:66 html/Ticket/Elements/EditBasics:53 html/Ticket/Elements/ShowBasics:52 html/Ticket/Update.html:59 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1166 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1651 msgid "Status" msgstr "Status" #: etc/initialdata:309 msgid "Status Change" msgstr "Statusendring" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Status changed from %1 to %2" msgstr "Status endret fra %1 til %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "StatusChange" msgstr "EndreStatus" #: html/Ticket/Elements/Tabs:178 msgid "Steal" msgstr "Stjel" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117 msgid "Steal tickets" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117 msgid "StealTicket" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:678 #. ($Old->Name) msgid "Stolen from %1" msgstr "Stjålet fra %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Stolen from %1 " msgstr "Stjålet fra %1 " #: html/Search/Elements/EditFormat:81 msgid "Style" msgstr "" #: html/Elements/QuickCreate:52 html/Elements/SelectAttachmentField:47 html/Search/Bulk.html:132 html/SelfService/Create.html:79 html/SelfService/Update.html:65 html/Ticket/Create.html:108 html/Ticket/Elements/EditBasics:48 html/Ticket/Elements/Reminders:125 html/Ticket/ModifyAll.html:100 html/Ticket/Update.html:82 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1162 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1733 msgid "Subject" msgstr "Emne" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:89 lib/RT/StyleGuide.pod:815 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:700 #. ($self->Data) msgid "Subject changed to %1" msgstr "Endre emne til %1" #: html/Elements/Submit:75 msgid "Submit" msgstr "Oppdater" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Submit Workflow" msgstr "Send Arbeidsflyt" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:774 msgid "Succeeded" msgstr "Lykkes" #: lib/RT/Date.pm:423 msgid "Sun." msgstr "Søn." #: lib/RT/System.pm:75 msgid "SuperUser" msgstr "SuperBruker" #: html/User/Elements/DelegateRights:98 msgid "System" msgstr "System" #: html/Admin/Elements/ToolTabs:54 html/Admin/Tools/Configuration.html:48 msgid "System Configuration" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:128 html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:155 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:128 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:98 html/Admin/Elements/SelectRights:106 lib/RT/ACE_Overlay.pm:584 lib/RT/Interface/Web.pm:960 lib/RT/Interface/Web.pm:989 msgid "System Error" msgstr "Systemfeil" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "System Error. Right not granted." msgstr "Systemfeil. Rettighet ikke tildelt." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "System Error. right not granted" msgstr "Systemfeil. rettigheter ikke tildelt" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:224 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:230 #. ($msg) msgid "System Error: %1" msgstr "" #: html/Admin/Tools/index.html:47 msgid "System Tools" msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:633 msgid "System error. Right not delegated." msgstr "Systemfeil. Rettighet ikke tildelt." #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:163 lib/RT/ACE_Overlay.pm:228 lib/RT/ACE_Overlay.pm:323 lib/RT/ACE_Overlay.pm:920 msgid "System error. Right not granted." msgstr "Systemfeil. Rettighet ikke tildelt." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "System error. Unable to grant rights." msgstr "Systemfeil. Kunne ikke tildele rettigheter." #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:58 html/Admin/Global/GroupRights.html:56 html/Admin/Groups/GroupRights.html:58 html/Admin/Queues/GroupRights.html:57 msgid "System groups" msgstr "Systemgrupper" #: etc/initialdata:41 etc/initialdata:47 etc/initialdata:53 msgid "SystemRolegroup for internal use" msgstr "SystemRollegruppe for intern bruk" #: lib/RT/CurrentUser.pm:357 msgid "TEST_STRING" msgstr "TEST_STRENG" #: etc/initialdata:603 html/Search/Elements/EditFormat:72 html/Ticket/Elements/Tabs:170 msgid "Take" msgstr "Ta" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115 msgid "Take tickets" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115 msgid "TakeTicket" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:663 msgid "Taken" msgstr "Tatt" #: html/Admin/Elements/EditScrip:71 html/Tools/Offline.html:78 msgid "Template" msgstr "Mal" #: html/Admin/Global/Template.html:112 html/Admin/Queues/Template.html:113 #. ($TemplateObj->Id()) msgid "Template #%1" msgstr "Mal #%1" #: html/Admin/Elements/EditTemplates:110 msgid "Template deleted" msgstr "Mal slettet" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:176 msgid "Template is mandatory argument" msgstr "" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:180 msgid "Template not found" msgstr "Kunne ikke finne mal" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Template not found\\n" msgstr "Kunne ikke finne mal\\n" #: lib/RT/Template_Overlay.pm:343 msgid "Template parsed" msgstr "Mal tolket" #: lib/RT/Template_Overlay.pm:391 msgid "Template parsing error" msgstr "" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:70 html/Admin/Elements/SystemTabs:57 html/Admin/Global/index.html:66 msgid "Templates" msgstr "Maler" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Templates for %1\\n" msgstr "Maler for %1\\n" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:943 lib/RT/Record.pm:945 msgid "That is already the current value" msgstr "Verdien er allerede satt" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:412 msgid "That is not a value for this custom field" msgstr "Det er ikke en verdi for dette fleksifeltet" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1994 msgid "That is the same value" msgstr "Det er den samme verdien" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:305 lib/RT/ACE_Overlay.pm:614 msgid "That principal already has that right" msgstr "Den primæren har allerede den rettigheten" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:753 #. ($args{'Type'}) msgid "That principal is already a %1 for this queue" msgstr "Den primæren er allerede en %1 for denne køen" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1435 #. ($self->loc($args{'Type'})) msgid "That principal is already a %1 for this ticket" msgstr "Den primæren er allerede en %1 for denne køen" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:852 #. ($args{'Type'}) msgid "That principal is not a %1 for this queue" msgstr "Den primæren er ikke en %1 for denne køen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "That principal is not a %1 for this ticket" msgstr "Den primæren er ikke en %1 for denne saken" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1990 msgid "That queue does not exist" msgstr "Den køen eksisterer ikke" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3233 msgid "That ticket has unresolved dependencies" msgstr "Denne saken har uløste avhengigheter" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "That user already has that right" msgstr "Den brukeren har allerede den rettigheten" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:710 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3037 msgid "That user already owns that ticket" msgstr "Den brukeren eier allerede den saken" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3012 msgid "That user does not exist" msgstr "Den brukeren finnes ikke" #: lib/RT/User_Overlay.pm:389 msgid "That user is already privileged" msgstr "Den brukeren er allerede priviligert" #: lib/RT/User_Overlay.pm:410 msgid "That user is already unprivileged" msgstr "Den brukeren er allerede upriviligert" #: lib/RT/User_Overlay.pm:402 msgid "That user is now privileged" msgstr "Denne brukeren er nå priviligert" #: lib/RT/User_Overlay.pm:423 msgid "That user is now unprivileged" msgstr "Dette brukeren er nå upriviligert" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "That user is now unprivilegedileged" msgstr "Den brukeren er allerede upriviligert" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3031 msgid "That user may not own tickets in that queue" msgstr "Den brukeren kan ikke eie saker i den køen" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:233 msgid "That's not a numerical id" msgstr "Dette er ikke en numerisk id" #: html/SelfService/Display.html:53 html/Ticket/Create.html:177 html/Ticket/Elements/ShowSummary:49 msgid "The Basics" msgstr "Detaljer" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:112 msgid "The CC of a ticket" msgstr "CCen til en sak" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:113 msgid "The administrative CC of a ticket" msgstr "Administrative CCer for en sak" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "The comment has been recorded" msgstr "Kommentarer er lagret" #: bin/rt-crontool:275 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:" msgstr "De følgende kommandoene vil finne alle aktive saker i køen 'general' og sette deres prioritet til 99 hvis de ikke har blitt rørt de siste 4 timene:" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n" msgstr "De følgende kommandoene ble ikke behandlet:\\n\\n" #: lib/RT/Record.pm:948 msgid "The new value has been set." msgstr "Den nye verdien har blitt satt." #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:110 msgid "The owner of a ticket" msgstr "Eieren av en sak" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:111 msgid "The requestor of a ticket" msgstr "Forespørren av en sak" #: html/Admin/Elements/EditUserComments:47 msgid "These comments aren't generally visible to the user" msgstr "Disse kommentarene er generelt ikke synlig for brukeren" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:978 msgid "This custom field does not apply to that object" msgstr "" #: html/Admin/Tools/Configuration.html:50 msgid "This feature is only available to system administrators" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:96 msgid "This message will be sent to..." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n" msgstr "Denne saken %1 %2 (%3)\\n" #: bin/rt-crontool:266 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT." msgstr "Dette verktøyet tillater brukeren å kjøre perlmoduler fra inni RT." #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:301 msgid "This transaction appears to have no content" msgstr "Denne transaksjonen ser ikke ut til å ha noe innhold" #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:70 #. ($rows) msgid "This user's %1 highest priority tickets" msgstr "Denne brukerens %1 høyst prioriterte saker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "This user's 25 highest priority tickets" msgstr "Denne brukerens 23 høys prioriterte saker" #: lib/RT/Date.pm:420 msgid "Thu." msgstr "Tor." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket" msgstr "Sak" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket # %1 %2" msgstr "Sak # %1 %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2" msgstr "Sak $ %1 Jumbo oppdater: %2" #: html/Ticket/ModifyAll.html:46 html/Ticket/ModifyAll.html:50 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2" msgstr "Sak #%1 Jumbo oppdatering: %2" #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:67 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) msgid "Ticket #%1: %2" msgstr "Sak #%1: %2" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1350 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1359 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:605 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:729 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:741 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id) #. ($T::Tickets{$template_id}->id) #. ($ticket->Id) msgid "Ticket %1" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:755 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:775 #. ($self->Id, $QueueObj->Name) msgid "Ticket %1 created in queue '%2'" msgstr "Sak %1 opprettet i '%2' køen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket %1 loaded\\n" msgstr "Sak %1 lastet\\n" #: html/Search/Bulk.html:377 #. ($Ticket->Id, $_) msgid "Ticket %1: %2" msgstr "Sak %1: %2" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:74 msgid "Ticket Custom Fields" msgstr "" #: html/Ticket/History.html:46 html/Ticket/History.html:49 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) msgid "Ticket History # %1 %2" msgstr "Sakshistorikk # %1 %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket Id" msgstr "SaksId" #: etc/initialdata:324 msgid "Ticket Resolved" msgstr "Løst Sak" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:81 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1207 msgid "Ticket Transactions" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket attachment" msgstr "Saks-vedlegg" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1920 msgid "Ticket content" msgstr "Saks-innhold" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1969 msgid "Ticket content type" msgstr "Sakens innholdstype" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:603 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:617 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:628 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:763 msgid "Ticket could not be created due to an internal error" msgstr "Saken kunne ikke opprettes på grunn av en intern feil" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket created" msgstr "Sak opprettet" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket creation failed" msgstr "Saksopprettelse feilet" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket deleted" msgstr "Sak slettet" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket id not found" msgstr "Saksid ikke funnet" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket killed" msgstr "Sak drept" #: html/Ticket/Display.html:55 msgid "Ticket metadata" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket not found" msgstr "Sak ikke funnet" #: etc/initialdata:310 msgid "Ticket status changed" msgstr "Saksstatus endret" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket watchers" msgstr "Saksovervåkere" #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:82 #. (ref $self) msgid "TicketSQL search module" msgstr "" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:75 html/Elements/Tabs:71 html/Search/Elements/Chart:109 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1206 msgid "Tickets" msgstr "Saker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Tickets %1 %2" msgstr "Saker %1 %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Tickets %1 by %2" msgstr "Saker %1 av %2" #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:86 msgid "Tickets created after" msgstr "" #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88 msgid "Tickets created before" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Tickets from %1" msgstr "Saker fra %1" #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:87 msgid "Tickets resolved after" msgstr "" #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89 msgid "Tickets resolved before" msgstr "" #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:48 msgid "Tickets which depend on this approval:" msgstr "Saker som er avhengige av denne godkjennelsen:" #: html/Search/Elements/PickBasics:134 html/Ticket/Create.html:183 html/Ticket/Elements/EditBasics:72 msgid "Time Estimated" msgstr "" #: html/Search/Elements/PickBasics:135 html/Ticket/Create.html:196 html/Ticket/Elements/EditBasics:85 msgid "Time Left" msgstr "Tid Igjen" #: html/Search/Elements/PickBasics:133 html/Ticket/Create.html:189 html/Ticket/Elements/EditBasics:78 msgid "Time Worked" msgstr "Arbeidstid" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891 msgid "Time left" msgstr "Tid igjen" #: html/Elements/Footer:51 msgid "Time to display" msgstr "Tid å vise" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1866 msgid "Time worked" msgstr "Arbeidstid" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "TimeLeft" msgstr "TidIgjen" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1167 msgid "TimeWorked" msgstr "ArbeidsTid" #: html/Search/Elements/EditFormat:74 msgid "Title" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "To generate a diff of this commit:" msgstr "For å generere en diff av denne bekreftelsen:" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "To generate a diff of this commit:\\n" msgstr "For å genere en diff av denne bekreftelsen" #: html/Elements/Footer:62 #. ('sales@bestpractical.com') msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1." msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1170 msgid "Told" msgstr "Fortalt" #: html/Admin/Elements/Tabs:68 html/Admin/index.html:88 html/Elements/Tabs:74 html/Tools/index.html:46 html/Tools/index.html:49 msgid "Tools" msgstr "" #: html/Search/Elements/Chart:130 msgid "Total" msgstr "" #: etc/initialdata:252 msgid "Transaction" msgstr "Transaksjon" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:805 #. ($self->Data) msgid "Transaction %1 purged" msgstr "Transaksjon %1 slettet" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:183 msgid "Transaction Created" msgstr "Transaksjon Opprettet" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:78 msgid "Transaction Custom Fields" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id" msgstr "Transaction->Create kunne ikke, siden du ikke spesifiserte en saksid" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:128 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:870 msgid "Transactions are immutable" msgstr "Transaksjoner er låst" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Trying to delete a right: %1" msgstr "Prøver å slette en rettighet: %1" #: lib/RT/Date.pm:418 msgid "Tue." msgstr "Tir." #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 html/Admin/Elements/EditCustomField:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:54 html/Ticket/Elements/AddWatchers:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:75 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1168 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1705 msgid "Type" msgstr "Type" #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:128 msgid "Unimplemented" msgstr "Uimplementert" #: html/Admin/Users/Modify.html:89 msgid "Unix login" msgstr "Unix login" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "UnixUsername" msgstr "UnixBrukerNavn" #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:289 lib/RT/Record.pm:861 #. ($self->ContentEncoding) #. ($ContentEncoding) msgid "Unknown ContentEncoding %1" msgstr "Ukjent InnholdsFormatering %1" #: html/Search/Build.html:455 lib/RT/Report/Tickets.pm:410 msgid "Unknown field: $key" msgstr "" #: html/Elements/SelectResultsPerPage:58 msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrenset" #: html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:64 msgid "Unnamed search" msgstr "" #: etc/initialdata:32 msgid "Unprivileged" msgstr "Upriviligert" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:60 msgid "Unselected Custom Fields" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 msgid "Unselected objects" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:659 msgid "Untaken" msgstr "Ikke tatt" #: html/Admin/Elements/EditScrip:128 html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:302 html/Search/Bulk.html:193 html/Search/Bulk.html:75 msgid "Update" msgstr "Oppdater" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update ID" msgstr "Oppdater ID" #: html/Ticket/Update.html:135 msgid "Update Ticket" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:126 html/Ticket/ModifyAll.html:87 html/Ticket/Update.html:72 msgid "Update Type" msgstr "Oppdater Type" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update all these tickets at once" msgstr "Oppdater alle disse sakene samtidig" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update email" msgstr "Oppdater epost" #: html/Search/Bulk.html:200 html/Search/Results.html:78 msgid "Update multiple tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update name" msgstr "Oppdater navn" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:750 lib/RT/Interface/Web.pm:584 msgid "Update not recorded." msgstr "Oppdatering ikke lagret." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update selected tickets" msgstr "Oppdater valgte saker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update signature" msgstr "Oppdater signatur" #: html/Ticket/ModifyAll.html:84 msgid "Update ticket" msgstr "Oppdater sak" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update ticket # %1" msgstr "Ooppdater sak # %1" #: html/SelfService/Update.html:112 html/SelfService/Update.html:47 #. ($Ticket->id) msgid "Update ticket #%1" msgstr "Oppdater sak #%1" #: html/Ticket/Update.html:158 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject) msgid "Update ticket #%1 (%2)" msgstr "Oppdater sak #%1 (%2)" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:748 lib/RT/Interface/Web.pm:583 msgid "Update type was neither correspondence nor comment." msgstr "Oppdateringstype var verken korrespondanse eller kommentar." #: html/Elements/SelectDateType:54 html/Ticket/Elements/ShowDates:72 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1284 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1171 msgid "Updated" msgstr "Oppdatert" #: html/Tools/Offline.html:93 msgid "Upload" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:84 msgid "Upload multiple files" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:79 msgid "Upload multiple images" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:85 msgid "Upload one file" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:80 msgid "Upload one image" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86 msgid "Upload up to %1 files" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81 msgid "Upload up to %1 images" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:93 msgid "Upload your changes" msgstr "" #: html/Admin/index.html:90 msgid "Use other RT administrative tools" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User %1 %2: %3\\n" msgstr "Bruker %1 %2: %3\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User %1 Password: %2\\n" msgstr "Bruker %1 Passord: %2\\n" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:506 #. ($args{'Owner'}) msgid "User '%1' could not be found." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User '%1' not found" msgstr "Brukeren '%1' ble ikke funnet" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User '%1' not found\\n" msgstr "Brukeren '%1' ble ikke funnet" #: etc/initialdata:132 etc/initialdata:206 msgid "User Defined" msgstr "Bruker Definert" #: html/Admin/Elements/EditScrip:93 msgid "User Defined conditions and actions" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User ID" msgstr "BrukerID" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User Id" msgstr "BrukerId" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:72 html/Admin/Elements/GroupTabs:68 html/Admin/Elements/QueueTabs:85 html/Admin/Elements/SystemTabs:68 html/Admin/Global/index.html:80 msgid "User Rights" msgstr "Brukerrettigheter" #: html/Admin/Users/Modify.html:301 #. ($msg) msgid "User could not be created: %1" msgstr "Bruker kunne ikke opprettes: %1" #: lib/RT/User_Overlay.pm:330 msgid "User created" msgstr "Bruker opprettet" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:74 html/Admin/Global/GroupRights.html:88 html/Admin/Groups/GroupRights.html:75 html/Admin/Queues/GroupRights.html:90 msgid "User defined groups" msgstr "Brukerdefinerte grupper" #: lib/RT/User_Overlay.pm:592 lib/RT/User_Overlay.pm:612 msgid "User loaded" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User notified" msgstr "Bruker informert" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User view" msgstr "Brukervisning" #: html/Admin/Groups/index.html:103 msgid "User-defined groups" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:69 html/Elements/Login:90 html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:55 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:47 html/Admin/Elements/Tabs:53 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:64 html/Admin/Groups/Members.html:76 html/Admin/Queues/People.html:89 html/Admin/index.html:62 html/User/Groups/Members.html:79 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1208 msgid "Users" msgstr "Brukere" #: html/Admin/Users/index.html:85 msgid "Users matching search criteria" msgstr "Brukere som treffer søkekriteria" #: bin/rt-crontool:134 #. ($transaction->id) msgid "Using transaction #%1..." msgstr "" #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:528 msgid "Valid Query" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:80 msgid "Validation" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ValueOfQueue" msgstr "KøVerdi" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 html/Admin/Elements/EditCustomField:78 msgid "Values" msgstr "Verdier" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "VrijevormEnkele" msgstr "VrijevormEnkele" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107 msgid "Watch" msgstr "Overvåk" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108 msgid "WatchAsAdminCc" msgstr "OvervåkSomAdminCc" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Watcher loaded" msgstr "Overvåker lastet" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:63 msgid "Watchers" msgstr "Overvåkere" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "WebEncoding" msgstr "WebFormatering" #: lib/RT/Date.pm:419 msgid "Wed." msgstr "Ons." #: html/Tools/MyDay.html:75 msgid "What I did today" msgstr "" #: etc/initialdata:521 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket" msgstr "Når en sak har blitt godkjent av alle godkjennere, legg til korrespondanse for den opprinnelige saken" #: etc/initialdata:485 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket" msgstr "Når en sak har blitt godkjent av en godkjenner, legg til korrespondanse til den orginale saken" #: etc/initialdata:146 msgid "When a ticket is created" msgstr "Når er sak er opprettet" #: etc/initialdata:418 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval" msgstr "Når er godkjennelsessak blir opprettet, gi melding til Eier og AdminCc om saken som venter på deres godkjenning" #: etc/initialdata:151 msgid "When anything happens" msgstr "Når noe skjer" #: etc/initialdata:199 msgid "Whenever a ticket is resolved" msgstr "Når en sak er løst" #: etc/initialdata:185 msgid "Whenever a ticket's owner changes" msgstr "Når en sak får ny eier" #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.1.17/content:16 msgid "Whenever a ticket's priority changes" msgstr "" #: etc/initialdata:193 msgid "Whenever a ticket's queue changes" msgstr "Når en sak flyttes til en ny kø" #: etc/initialdata:170 msgid "Whenever a ticket's status changes" msgstr "Når en saks status endres" #: etc/initialdata:207 msgid "Whenever a user-defined condition occurs" msgstr "Når brukerdefinerte forhold intreffer" #: etc/initialdata:164 msgid "Whenever comments come in" msgstr "Når kommentarer kommer inn" #: etc/initialdata:157 msgid "Whenever correspondence comes in" msgstr "Når korrespondanse kommer inn" #: html/Admin/Users/Modify.html:188 html/User/Prefs.html:88 msgid "Work" msgstr "Arbeid" #: html/Search/Results.html:82 msgid "Work offline" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "WorkPhone" msgstr "ArbeidsTelefon" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:63 html/Ticket/Update.html:64 msgid "Worked" msgstr "Arbeidet" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3140 msgid "You already own this ticket" msgstr "Du eier allerede denne saken" #: html/autohandler:214 html/autohandler:222 msgid "You are not an authorized user" msgstr "Du er ikke en autorisert bruker" #: html/Prefs/Search.html:56 msgid "You can also edit the predefined search itself" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3025 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned" msgstr "Du kan bare omfordele saker som du eier eller som ikke har en eier" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3021 msgid "You can only take tickets that are unowned" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n" msgstr "Du har ikke tilgang til å se den saken.\\n" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:47 lib/RT/StyleGuide.pod:780 #. ($num, $queue) msgid "You found %1 tickets in queue %2" msgstr "Du fant %1 saker i %2 køen" #: html/NoAuth/Logout.html:52 msgid "You have been logged out of RT." msgstr "" #: html/SelfService/Display.html:133 msgid "You have no permission to create tickets in that queue." msgstr "Du har ikke tilgang til å opprette saker i den køen." #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2003 msgid "You may not create requests in that queue." msgstr "Du kan ikke opprette forespørsler i den køen." #: html/NoAuth/Logout.html:56 msgid "You're welcome to login again" msgstr "Velkommen tilbake" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Your %1 requests" msgstr "Dine %1 forespørsler" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT" msgstr "Din RT administrastor har feilkonfigurert mail aliasene som kaller RT" #: etc/initialdata:502 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending." msgstr "Din forespørsel har blitt godkjent av %1. Andre godkjennelser avventer kanskje fortsatt" #: etc/initialdata:540 msgid "Your request has been approved." msgstr "Din forespørsel ble godkjent." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Your request was rejected" msgstr "Din forespørsel ble avvist" #: etc/initialdata:445 msgid "Your request was rejected." msgstr "Din forespørsel ble avvist" #: html/autohandler:251 msgid "Your username or password is incorrect" msgstr "Ditt brukernavn/passord er ugyldig" #: html/Admin/Users/Modify.html:168 html/User/Prefs.html:149 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "[no subject]" msgstr "[ikke noe emne]" #: lib/RT/System.pm:87 msgid "allow creation of saved searches" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:86 msgid "allow loading of saved searches" msgstr "" #: html/User/Elements/DelegateRights:80 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription) msgid "as granted to %1" msgstr "som tildelt til %1" #: html/Search/Results.html:83 msgid "chart" msgstr "" #: html/SelfService/Closed.html:49 msgid "closed" msgstr "lukket" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:55 msgid "contains" msgstr "inneholder" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "content" msgstr "innhold" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "content-type" msgstr "innholdstype" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "correspondence (probably) not sent" msgstr "korrespondanse (sansynligvis) ikke sendt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "correspondence sent" msgstr "korrespondanse sendt" #: html/Admin/Queues/Modify.html:98 lib/RT/Date.pm:346 msgid "days" msgstr "dager" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "dead" msgstr "død" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "delete" msgstr "slett" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87 msgid "deleted" msgstr "slettet" #: html/Search/Elements/PickBasics:61 msgid "does not match" msgstr "treffer ikke" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:56 msgid "doesn't contain" msgstr "inneholder ikke" #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59 msgid "equal to" msgstr "lik som" #: html/Search/Build.html:547 msgid "error: can't move down" msgstr "" #: html/Search/Build.html:569 msgid "error: can't move left" msgstr "" #: html/Search/Build.html:528 msgid "error: can't move up" msgstr "" #: html/Search/Build.html:612 msgid "error: nothing to delete" msgstr "" #: html/Search/Build.html:533 html/Search/Build.html:552 html/Search/Build.html:574 html/Search/Build.html:603 msgid "error: nothing to move" msgstr "" #: html/Search/Build.html:630 msgid "error: nothing to toggle" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "false" msgstr "usant" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "filename" msgstr "filnavn" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59 msgid "greater than" msgstr "større enn" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:214 #. ($self->Name) msgid "group '%1'" msgstr "gruppe '%1'" #: html/Search/Results.html:88 #. ($m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query)) msgid "grouped by %1" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:342 msgid "hours" msgstr "timer" #: html/Search/Elements/PickBasics:48 msgid "id" msgstr "id" #: html/Elements/SelectBoolean:53 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:57 html/Search/Elements/PickBasics:162 html/Search/Elements/PickBasics:74 html/Search/Elements/PickBasics:90 html/Search/Elements/PickCFs:53 msgid "is" msgstr "er" #: html/Elements/SelectBoolean:57 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:58 html/Search/Elements/PickBasics:163 html/Search/Elements/PickBasics:75 html/Search/Elements/PickBasics:91 html/Search/Elements/PickCFs:54 msgid "isn't" msgstr "er ikke" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59 msgid "less than" msgstr "mindre enn" #: html/Search/Elements/PickBasics:60 msgid "matches" msgstr "treffer" #: lib/RT/Date.pm:338 msgid "min" msgstr "min" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "minutes" msgstr "minutter" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "modifications\\n\\n" msgstr "endringer\\n\\n" #: lib/RT/Date.pm:354 msgid "months" msgstr "måneder" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82 msgid "new" msgstr "ny" #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:64 html/Admin/Elements/PickObjects:65 msgid "no name" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrips:64 msgid "no value" msgstr "ingen verdi" #: html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:48 html/Ticket/Elements/EditWatchers:49 msgid "none" msgstr "ingen" #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59 msgid "not equal to" msgstr "ikke lik som" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "notlike" msgstr "ikkelik" #: html/SelfService/Elements/MyRequests:82 lib/RT/Queue_Overlay.pm:83 msgid "open" msgstr "åpen" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:219 #. ($self->Name, $user->Name) msgid "personal group '%1' for user '%2'" msgstr "personlig gruppe '%1' for bruker '%2'" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:227 #. ($queue->Name, $self->Type) msgid "queue %1 %2" msgstr "kø %1 %2" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86 msgid "rejected" msgstr "avvist" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85 msgid "resolved" msgstr "løst" #: lib/RT/Date.pm:334 msgid "sec" msgstr "sek" #: lib/RT/System.pm:85 msgid "show Configuration tab" msgstr "" #: html/Search/Results.html:80 msgid "spreadsheet" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84 msgid "stalled" msgstr "pauset" #: html/Search/Results.html:89 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle')) msgid "style: %1" msgstr "" #: html/Prefs/MyRT.html:93 msgid "summary rows" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:222 #. ($self->Type) msgid "system %1" msgstr "system %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:233 #. ($self->Type) msgid "system group '%1'" msgstr "systemgruppe '%1'" #: html/Elements/Error:64 html/SelfService/Error.html:63 msgid "the calling component did not specify why" msgstr "den kallende komponenten oppga ikke hvorfor" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:230 #. ($self->Instance, $self->Type) msgid "ticket #%1 %2" msgstr "sak #%1 %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "true" msgstr "sant" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:236 #. ($self->Id) msgid "undescribed group %1" msgstr "ubeskrevet gruppe %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "undescripbed group %1" msgstr "ubeskrevet gruppe %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:211 #. ($user->Object->Name) msgid "user %1" msgstr "bruker %1" #: lib/RT/Date.pm:350 msgid "weeks" msgstr "uker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "with template %1" msgstr "med malen %1" #: lib/RT/Date.pm:358 msgid "years" msgstr "år"