msgid "" msgstr "" "Language-Team: rt-devel \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "#" msgstr "#" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "#%1" msgstr "msgstr "" " #: html/Approvals/Elements/Approve:26 html/Approvals/Elements/ShowDependency:49 html/SelfService/Display.html:24 html/Ticket/Display.html:25 html/Ticket/Display.html:29 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject) #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject) #. ($ticket->Id, $ticket->Subject) #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) msgid "#%1: %2" msgstr "#%1: %2" #: lib/RT/Record.pm:737 #. ($self->id) msgid "$prefix %1" msgstr "" #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:235 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id) msgid "%1 #%2" msgstr "" #: html/Search/Elements/SelectPersonType:30 lib/RT/Date.pm:337 #. ($s, $time_unit) #. ($option, $subtype) msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:828 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'}) msgid "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3" #: lib/RT/Date.pm:373 #. ($self->GetWeekday($wday), $self->GetMonth($mon), map {sprintf "%02d", $_} ($mday, $hour, $min, $sec), ($year+1900)) msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7" msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3451 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:550 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:593 #. ($cf->Name, $new_value->Content) #. ($field, $self->NewValue) #. ($self->Field, $principal->Object->Name) msgid "%1 %2 added" msgstr "%1 %2 toegevoegd" #: lib/RT/Date.pm:334 #. ($s, $time_unit) msgid "%1 %2 ago" msgstr "%1 %2 geleden" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3457 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:557 #. ($cf->Name, $old_value, $new_value->Content) #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue) msgid "%1 %2 changed to %3" msgstr "%1 %2 veranderd naar %3" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3454 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:553 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:599 #. ($cf->Name, $old_value) #. ($field, $self->OldValue) #. ($self->Field, $principal->Object->Name) msgid "%1 %2 deleted" msgstr "%1 %2 verwijderd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 %2 of group %3" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrips:43 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:27 html/Ticket/Elements/PreviewScrips:53 #. ($scrip->ConditionObj->Name, $scrip->ActionObj->Name, $scrip->TemplateObj->Name) #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name)) msgid "%1 %2 with template %3" msgstr "%1 %2 met sjabloon %3" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 %2 הוסף" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 %2 מקבוצה %3" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 %2 נמחק" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 %2 עם תבנית %3" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 %2 שונה ל %3" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n" msgstr "%1 (%2) %3 dit ticket\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 (%2) %3 פנייה זו\\n" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:51 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name) msgid "%1 (%2) by %3" msgstr "" #: html/SelfService/Update.html:30 html/Ticket/Elements/EditBasics:66 html/Ticket/Update.html:39 html/Ticket/Update.html:41 html/Tools/MyDay.html:20 #. ($Ticket->Status()) #. ($TicketObj->Status) #. ($TicketObj->OwnerObj->Name()) #. ($DefaultStatus) msgid "%1 (Unchanged)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 - %2 shown" msgstr "" #: bin/rt-crontool:165 bin/rt-crontool:172 bin/rt-crontool:178 #. ("--search-argument", "--search") #. ("--condition-argument", "--condition") #. ("--action-argument", "--action") msgid "%1 - An argument to pass to %2" msgstr "%1 - Een argument om door te geven aan %2" #: bin/rt-crontool:181 #. ("--verbose") msgid "%1 - Output status updates to STDOUT" msgstr "%1 - Uitvoer status herzieningen naar STDOUT" #: bin/rt-crontool:175 #. ("--action") msgid "%1 - Specify the action module you want to use" msgstr "%1 - Specificeer de actie module die u wenst te gebruiken" #: bin/rt-crontool:169 #. ("--condition") msgid "%1 - Specify the condition module you want to use" msgstr "%1 - Specificeer de conditie module die u wenst te gebruiken" #: bin/rt-crontool:162 #. ("--search") msgid "%1 - Specify the search module you want to use" msgstr "%1 - Specificeer de zoek module die u wenst te gebruiken" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 - ארגומנט להעביר אל %2" msgstr "" $RT::VERSION, '2004', 'Best Practical Solutions, LLC',) $RT::VERSION, '2004', 'Best Practical Solutions, LLC',) #: html/Elements/Footer:36 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2004', 'Best Practical Solutions, LLC',) msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4." msgstr "" #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:114 #. ($self->Id) msgid "%1 ScripAction loaded" msgstr "%1 ScripAction geladen" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3484 #. ($args{'Value'}, $cf->Name) msgid "%1 added as a value for %2" msgstr "%1 toegevoegd als waarde voor %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 aliases require a TicketId to work on" msgstr "%1 aliassen hebben een TicketId nodig om mee te werken" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 aliases require a TicketId to work on " msgstr "%1 aliassen hebben een TicketId nodig om mee te werken" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3" msgstr "%1 aliassen hebben een TicketId nodig om mee te werken (van %2) %3" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:111 lib/RT/Link_Overlay.pm:118 #. ($args{'Base'}) #. ($args{'Target'}) msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowDates:52 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:458 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name) #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name) msgid "%1 by %2" msgstr "%1 door %2" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:512 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:688 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:697 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:700 #. ($self->Field , ( $self->OldValue || $no_value ) , $self->NewValue) #. ($self->Field , $q1->Name , $q2->Name) #. ($self->Field, $t2->AsString, $t1->AsString) #. ($self->Field, $self->OldValue, $self->NewValue) msgid "%1 changed from %2 to %3" msgstr "%1 veranderd van %2 naar %3" #: html/Search/Build.html:161 #. ($Description) msgid "%1 copy" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:739 msgid "%1 could not be set to %2." msgstr "%1 kon niet veranderd worden naar %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n" msgstr "%1 kon geen transactie initiëren (%2)" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2739 #. ($self) msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent." msgstr "%1 kon status niet veranderen naar opgelost. RT's Database zou inconsistent kunnen zijn" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 created" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 deleted" msgstr "" #: html/Elements/MyTickets:24 #. ($rows) msgid "%1 highest priority tickets I own" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 highest priority tickets I own..." msgstr "De %1 hoogste prioriteit tickets die ik bezit..." #: html/Elements/MyTickets:26 #. ($rows) msgid "%1 highest priority tickets I requested..." msgstr "De %1 hoogste prioriteit tickets waarom ik verzocht heb..." #: bin/rt-crontool:157 #. ($0) msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron." msgstr "%1 is een gereedschap om te reageren op tickets van een extern rooster programma, zoals cron" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:784 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'}) msgid "%1 is no longer a %2 for this queue." msgstr "%1 is niet langer een %2 voor deze rij" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket." msgstr "%1 is niet langer een %2 voor dit ticket" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3540 #. ($args{'Value'}, $cf->Name) msgid "%1 is no longer a value for custom field %2" msgstr "%1 is niet langer een waarde voor specifiek veld %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 isn't a valid Queue id." msgstr "%1 is niet een geldig Rij id" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 matches" msgstr "" #: html/Ticket/Create.html:155 html/Ticket/Create.html:156 html/Ticket/Elements/ShowBasics:36 html/Ticket/Elements/ShowBasics:42 html/Ticket/Elements/ShowBasics:47 #. ('') #. ('') #. ($Ticket->TimeEstimated) #. ($Ticket->TimeWorked) #. ($Ticket->TimeLeft) msgid "%1 min" msgstr "%1 min" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 most recently updated articles" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 newest articles" msgstr "" #: html/Elements/MyRequests:25 #. ($rows) msgid "%1 newest unowned tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 not shown" msgstr "%1 niet afgebeeld" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 objects" msgstr "" #: html/User/Elements/DelegateRights:75 #. (loc($ObjectType =~ /^RT::(.*)$/)) msgid "%1 rights" msgstr "%1 rechten" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 succeeded\\n" msgstr "%1 gelukt\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 type unknown for $MessageId" msgstr "%1 type onbekend voor $MessageId" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 type unknown for %2" msgstr "%1 type onbekend voor %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n" msgstr "" #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:41 #. (ref $self) msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket." msgstr "%1 zal alle leden van een opgelost groep ticket omzetten." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 הוסף כערך עבור %2" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 כינויים דורשים מזהה פנייה כדי לעבוד עליהם" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 כינויים דורשים מזהה פנייה כדי לעבוד עליהם " msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 כינויים דורשים מזהה פנייה כדי לעבוד עליהם (מ %2) %3" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 לפני %2 ימים" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 נראה כמו אובייקט מקומי, אבל הוא אינו נמצא במסד הנתונים" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 על ידי %2" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 פעולת-סקריפ נטענה" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 שונה מ %2 ל %3" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1's %2 objects" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1's %2's %3 objects" msgstr "" #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:7 html/Search/Elements/SelectSearchObject:10 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:11 #. ($Object->Name) #. ($object->Name) msgid "%1's saved searches" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:408 #. ($self) msgid "%1: no attachment specified" msgstr "%1: geen aanhechting gespecificeerd" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:56 #. ($size) msgid "%1b" msgstr "%1b" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:53 #. (int( $size / 102.4 ) / 10) msgid "%1k" msgstr "%1k" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1252 #. ($args{'Status'}) msgid "'%1' is an invalid value for status" msgstr "'%1 is een ongeldige waarde voor status" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "'%1' not a recognized action. " msgstr "'%1' onherkende actie. " #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Check box to delete group member)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Check box to delete scrip)" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:24 html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:28 html/Admin/Elements/EditScrips:34 html/Admin/Elements/EditTemplates:35 html/Admin/Groups/Members.html:51 html/Elements/EditLinks:32 html/Ticket/Elements/EditPeople:45 html/User/Groups/Members.html:54 msgid "(Check box to delete)" msgstr "(Vink hokje af om te verwijderen)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Check boxes to delete)" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:49 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)" msgstr "" #: html/Ticket/Create.html:178 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)" msgstr "(Vul ticket ids of URLs in, gescheiden door spaties)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Enter ticket ids or URLs, seperated with spaces)" msgstr "" #: html/Admin/Queues/Modify.html:53 html/Admin/Queues/Modify.html:59 #. ($RT::CorrespondAddress) #. ($RT::CommentAddress) msgid "(If left blank, will default to %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(No Value)" msgstr "(Geen Waarde)" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:32 html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:31 msgid "(No custom fields)" msgstr "" #: html/Admin/Groups/Members.html:49 html/User/Groups/Members.html:52 msgid "(No members)" msgstr "(Geen Leden)" #: html/Admin/Elements/EditScrips:31 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:31 msgid "(No scrips)" msgstr "(Geen scrips)" #: html/Admin/Elements/EditTemplates:30 msgid "(No templates)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(None)" msgstr "" #: html/Ticket/Update.html:66 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will receive future updates.)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will recieve future updates.)" msgstr "(Stuurt een blinde carbon copy van deze herziening naar een comma gescheiden lijst van email adressen. Wie er toekomstige herzieningen zal ontvangen, zal niet veranderen.)" #: html/Ticket/Create.html:78 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people will receive future updates.)" msgstr "" #: html/Ticket/Update.html:62 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will receive future updates.)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will recieve future updates.)" msgstr "(Stuurt een carbon copy van deze herziening naar een comma gescheiden lijst van email adressen. Wie er toekomstige herzieningen zal ontvangen, zal niet veranderen.)" #: html/Ticket/Create.html:68 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people will receive future updates.)" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrip:80 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)" msgstr "" #: html/Admin/Groups/index.html:32 html/User/Groups/index.html:32 msgid "(empty)" msgstr "(leeg)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(no Summary)" msgstr "" #: html/Admin/Users/index.html:38 msgid "(no name listed)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(no name)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(no subject)" msgstr "(geen onderwerp)" #: html/Admin/Elements/SelectRights:47 html/Elements/SelectCustomFieldValue:29 html/Ticket/Elements/EditCustomField:64 html/Ticket/Elements/ShowCustomFields:35 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:511 msgid "(no value)" msgstr "(geen waarde)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(no values)" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:105 html/Ticket/Elements/BulkLinks:27 msgid "(only one ticket)" msgstr "(slechts één ticket)" #: html/Elements/TicketList:167 msgid "(pending approval)" msgstr "(wacht op goedkeuring)" #: html/Elements/TicketList:170 msgid "(pending other Collection)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(pending other tickets)" msgstr "(wacht op andere tickets)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(requestor's group)" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:49 msgid "(required)" msgstr "(verplicht)" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:60 msgid "(untitled)" msgstr "(zonder titel)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "..." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "25 highest priority tickets I own..." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "25 highest priority tickets I requested..." msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:31 msgid "<% $Ticket->Status%>" msgstr "<% $Ticket->Status%>" #: html/Elements/SelectTicketTypes:26 msgid "<% $_ %>" msgstr "<% $_ %>" #: html/Search/Elements/SelectLinks:26 msgid "<%$_%>" msgstr "" #: html/Search/Elements/PickBasics:132 html/Search/Elements/PickBasics:139 html/Search/Elements/PickBasics:88 msgid "<%$field%>" msgstr "" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:54 html/Elements/CreateTicket:25 lib/RT/StyleGuide.pod:767 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue')) msgid " %1" msgstr " %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "??????" msgstr "" #: etc/initialdata:218 msgid "A blank template" msgstr "Een leeg sjabloon" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ACE Deleted" msgstr "ACE Verwijderd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ACE Loaded" msgstr "ACE Geladen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ACE could not be deleted" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ACE could not be found" msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:156 lib/RT/Principal_Overlay.pm:180 msgid "ACE not found" msgstr "ACE niet gevonden" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:830 msgid "ACEs can only be created and deleted." msgstr "ACEs kunnen allen gecreëerd of verwijderd worden." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n" msgstr "Afbraak om ongewenste ticket aanpassing te voorkomen.\\n" #: html/User/Elements/Tabs:31 msgid "About me" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:79 msgid "Access control" msgstr "Toegangscontrole" #: html/Admin/Elements/EditScrip:49 msgid "Action" msgstr "Actie" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148 #. ($args{'ScripAction'}) msgid "Action %1 not found" msgstr "Actie %1 niet gevonden" #: bin/rt-crontool:119 msgid "Action committed." msgstr "Actie uitgevoerd." #: bin/rt-crontool:115 msgid "Action prepared..." msgstr "Actie voorbereid..." #: html/Search/Build.html:43 msgid "Add" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:93 msgid "Add AdminCc" msgstr "Voeg AdminCc toe" #: html/Search/Bulk.html:89 msgid "Add Cc" msgstr "Voeg Cc toe" #: html/Search/Elements/PickCriteria:24 msgid "Add Criteria" msgstr "" #: html/Ticket/Create.html:113 html/Ticket/Update.html:81 msgid "Add More Files" msgstr "Voeg Meer Bestanden Toe" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Add Next State" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:85 msgid "Add Requestor" msgstr "Voeg Verzoeker Toe" #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:24 msgid "Add Value" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Add a Scrip to this queue" msgstr "Voeg een Scrip toe aan deze rij" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Add a Scrip which will apply to all queues" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Add a keyword selection to this queue" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Add a new a global scrip" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Add a scrip to this queue" msgstr "" #: html/Admin/Global/Scrip.html:54 msgid "Add a scrip which will apply to all queues" msgstr "Voeg een scrip toe welke voor alle rijen zal gelden" #: html/Search/Build.html:43 msgid "Add additional criteria" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:125 msgid "Add comments or replies to selected tickets" msgstr "Voeg commentaar of reacties toe aan geselecteerde tickets" #: html/Admin/Groups/Members.html:41 html/User/Groups/Members.html:38 msgid "Add members" msgstr "Voeg leden toe" #: html/Admin/Queues/People.html:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:27 msgid "Add new watchers" msgstr "Voeg nieuwe toeschouwers toe" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AddNextState" msgstr "VoegVolgendeStaatToe" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:684 #. ($args{'Type'}) msgid "Added principal as a %1 for this queue" msgstr "Hoofd toegevoegd als %1 voor deze rij" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1547 #. ($self->loc($args{'Type'})) msgid "Added principal as a %1 for this ticket" msgstr "Hoofd toegevoegd als %1 voor dit ticket" #: html/Admin/Users/Modify.html:119 html/User/Prefs.html:111 msgid "Address1" msgstr "Adres1" #: html/Admin/Users/Modify.html:124 html/User/Prefs.html:115 msgid "Address2" msgstr "Adres2" #: html/Ticket/Create.html:73 msgid "Admin Cc" msgstr "Beheerder Cc" #: etc/initialdata:295 msgid "Admin Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:274 msgid "Admin Correspondence" msgstr "" #: html/Admin/Queues/index.html:24 html/Admin/Queues/index.html:27 msgid "Admin queues" msgstr "Beheerder rijen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Admin users" msgstr "Beheerder gebruikers" #: html/Admin/Global/index.html:25 html/Admin/Global/index.html:27 msgid "Admin/Global configuration" msgstr "Beheerder/Globale configuratie" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Admin/Groups" msgstr "Beheerder/Groepen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Admin/Queue/Basics" msgstr "Beheerder/Rij/Basis" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AdminAllPersonalGroups" msgstr "" #: etc/initialdata:56 html/Ticket/Elements/ShowPeople:38 lib/RT/ACE_Overlay.pm:88 msgid "AdminCc" msgstr "BeheerderCc" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AdminComment" msgstr "BeheerderCommentaar" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AdminCorrespondence" msgstr "BeheerderCorrespondentie" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AdminCustomField" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:73 msgid "AdminCustomFields" msgstr "BeheerderSpecifiekeVelden" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:146 msgid "AdminGroup" msgstr "BeheerderGroep" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:148 msgid "AdminGroupMembership" msgstr "BeheerderGroepLidmaatschap" #: lib/RT/System.pm:58 msgid "AdminOwnPersonalGroups" msgstr "BeheerderBezitPersoonlijkeGroepen" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:69 msgid "AdminQueue" msgstr "BeheerderRij" #: lib/RT/System.pm:59 msgid "AdminUsers" msgstr "BeheerderGebruikers" #: html/Admin/Queues/People.html:47 html/Ticket/Elements/EditPeople:53 msgid "Administrative Cc" msgstr "Administratieve Cc" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Admins" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Tabs:174 msgid "Advanced" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Advanced Search" msgstr "Uitgebreid Zoeken" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Advanced Search Criteria" msgstr "" #: html/Elements/SelectDateRelation:35 msgid "After" msgstr "Nadat" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Age" msgstr "Leeftijd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Alias" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Alias for" msgstr "" #: etc/initialdata:363 msgid "All Approvals Passed" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "All Classes" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:94 msgid "All Custom Fields" msgstr "" #: html/Admin/Queues/index.html:52 msgid "All Queues" msgstr "Alle Rijen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender" msgstr "Stuurt altijd een bericht naar de verzoekers ongeacht de verzender van het bericht" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Applies to" msgstr "" #: html/Search/Edit.html:42 msgid "Apply" msgstr "" #: html/Search/Edit.html:42 msgid "Apply your changes" msgstr "" #: html/Elements/Tabs:58 msgid "Approval" msgstr "Goedkeuring" #: html/Approvals/Display.html:45 html/Approvals/Elements/ShowDependency:41 html/Approvals/index.html:64 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) #. ($ticket->id, $msg) #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) msgid "Approval #%1: %2" msgstr "Goedkeuring #%1: %2" #: html/Approvals/index.html:53 #. ($ticket->Id) msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error" msgstr "Goedkeuring #%1: Notities niet bewaard vanwege een systeem fout" #: html/Approvals/index.html:51 #. ($ticket->Id) msgid "Approval #%1: Notes recorded" msgstr "Goedkeuring #%1: Notities bewaard" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Approval Details" msgstr "Goedkeuring Details" #: etc/initialdata:351 msgid "Approval Passed" msgstr "" #: etc/initialdata:374 msgid "Approval Rejected" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Approval diagram" msgstr "Goedkeuring diagram" #: html/Approvals/Elements/Approve:43 msgid "Approve" msgstr "Goedkeuring" #: etc/initialdata:504 msgid "Approver's notes: %1" msgstr "Notities van de goedkeurer: %1" #: lib/RT/Date.pm:414 msgid "Apr." msgstr "Ggk." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "April" msgstr "april" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Are you sure you want to delete this article?" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Article #%1 deleted" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Article #%1: %2" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Article not found" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Articles" msgstr "" #: html/Elements/SelectSortOrder:34 html/Search/Elements/DisplayOptions:52 msgid "Ascending" msgstr "Oplopend" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Assign and remove custom fields" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AssignCustomFields" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:134 html/SelfService/Update.html:47 html/Ticket/ModifyAll.html:82 html/Ticket/Update.html:81 msgid "Attach" msgstr "Aanhechten" #: html/SelfService/Create.html:64 html/Ticket/Create.html:109 msgid "Attach file" msgstr "Hecht bestand aan" #: html/SelfService/Update.html:36 html/Ticket/Create.html:97 html/Ticket/Update.html:70 msgid "Attached file" msgstr "Aangehecht bestand" #: html/Ticket/ShowEmailRecord.html:11 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:14 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:7 #. ($Attachment) msgid "Attachment '%1' could not be loaded" msgstr "Aanhechting '%1' kon niet geladen worden" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:416 msgid "Attachment created" msgstr "Aanhechting gecreëerd" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1251 msgid "Attachment filename" msgstr "Aanhechting bestandsnaam" #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:25 msgid "Attachments" msgstr "Aanhechtingen" #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:158 msgid "Attribute Deleted" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:418 msgid "Aug." msgstr "aug." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "August" msgstr "augustus" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AuthSystem" msgstr "AuthenticatieSysteem" #: etc/initialdata:221 msgid "Autoreply" msgstr "Automatisch-antwoord" #: etc/initialdata:72 msgid "Autoreply To Requestors" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AutoreplyToRequestors" msgstr "Automatisch-antwoordAanVerzoekers" #: html/Search/Elements/EditFormat:4 msgid "Available Columns" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad PGP Signature: %1\\n" msgstr "Ongeldige PGP Signatuur: %1\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n" msgstr "Ongeldig aanhechtings id. Kon aanhechting '%1' niet vinden\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad data in %1" msgstr "Ongeldige data in %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n" msgstr "Ongeldig transactienummer voor aanhechting. %1 zou %2 moeten zijn\\n" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:38 html/Admin/Elements/QueueTabs:38 html/Admin/Elements/UserTabs:37 html/Ticket/Elements/Tabs:91 html/User/Elements/GroupTabs:37 msgid "Basics" msgstr "Basis" #: html/Ticket/Update.html:64 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: html/Admin/Elements/EditScrip:73 msgid "Be sure to save your changes" msgstr "Zorg ervoor dat u uw veranderingen bewaard" #: html/Elements/SelectDateRelation:33 lib/RT/CurrentUser.pm:336 msgid "Before" msgstr "Voorheen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Begin Approval" msgstr "Begin Goedkeuring" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Binary" msgstr "" #: etc/initialdata:217 msgid "Blank" msgstr "Blanco" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bookmarkable URL for this search" msgstr "XXX URL voor deze zoekopdracht" #: html/Search/Results.html:47 msgid "Bookmarkable link" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:38 html/Ticket/Elements/ShowHistory:44 msgid "Brief headers" msgstr "Korte koppen" #: html/Search/Bulk.html:24 html/Search/Bulk.html:25 msgid "Bulk ticket update" msgstr "Bulk ticketherziening" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1533 msgid "Can not modify system users" msgstr "Kan systeemgebruikers niet wijzigen" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:68 msgid "Can this principal see this queue" msgstr "Kan dit hoofd deze rij zien" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:211 msgid "Can't add a custom field value without a name" msgstr "Kan geen specifiek veld toevoegen zonder een naam" #: html/Search/Build.html:694 msgid "Can't find a saved search to work with" msgstr "" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:126 msgid "Can't link a ticket to itself" msgstr "Kan een ticket niet koppelen aan zichzelf" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2716 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error" msgstr "Kan niet samenvoegen met een reeds samengevoegd ticket. U zou deze boodschap nooit mogen krijgen" #: html/Search/Build.html:699 msgid "Can't save this search" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:1060 lib/RT/Record.pm:1138 msgid "Can't specifiy both base and target" msgstr "Kan niet zowel basis als doel specificeren" #: html/autohandler:132 #. ($msg) msgid "Cannot create user: %1" msgstr "Kan gebruiker %1 niet aanmaken" #: etc/initialdata:50 html/Admin/Queues/People.html:43 html/SelfService/Create.html:48 html/Ticket/Create.html:63 html/Ticket/Elements/EditPeople:50 html/Ticket/Elements/ShowPeople:34 html/Ticket/Update.html:59 lib/RT/ACE_Overlay.pm:87 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: html/SelfService/Prefs.html:30 msgid "Change password" msgstr "Wijzig wachtwoord" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Check All" msgstr "" #: html/SelfService/Update.html:39 html/Ticket/Create.html:100 html/Ticket/Update.html:73 msgid "Check box to delete" msgstr "Vink hokje af om te verwijderen" #: html/Admin/Elements/SelectRights:30 msgid "Check box to revoke right" msgstr "Vink hokje af om recht te verwijderen" #: html/Elements/EditLinks:121 html/Elements/EditLinks:63 html/Elements/ShowLinks:56 html/Ticket/Create.html:183 html/Ticket/Elements/BulkLinks:42 msgid "Children" msgstr "Kinderen" #: html/Admin/Users/Modify.html:129 html/User/Prefs.html:119 msgid "City" msgstr "Stad" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Class" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Class Name" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Class is" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Classes" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Clear All" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowDates:47 msgid "Closed" msgstr "" #: html/SelfService/Closed.html:24 msgid "Closed Tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Closed requests" msgstr "Gesloten verzoeken" #: html/SelfService/Elements/Tabs:44 msgid "Closed tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Code" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Command not understood!\\n" msgstr "Commando niet begrepen!\\n" #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:152 html/Ticket/Elements/Tabs:154 msgid "Comment" msgstr "Commentaar" #: html/Admin/Queues/Modify.html:57 msgid "Comment Address" msgstr "Commentaar Adres" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Comment not recorded" msgstr "Commentaar niet bewaard" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88 msgid "Comment on tickets" msgstr "Commentaar op tickets" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88 msgid "CommentOnTicket" msgstr "CommentaarOpTicket" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Comments" msgstr "Commentaar" #: html/Ticket/ModifyAll.html:69 html/Ticket/Update.html:51 msgid "Comments (Not sent to requestors)" msgstr "Commentaar (Wordt niet verstuurd aan verzoekers)" #: html/Search/Bulk.html:129 msgid "Comments (not sent to requestors)" msgstr "Commentaar (Wordt niet verstuurd aan verzoekers)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Comments about %1" msgstr "Commentaar over %1" #: html/Admin/Users/Modify.html:182 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:45 msgid "Comments about this user" msgstr "Commentaar over deze gebruiker" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:537 msgid "Comments added" msgstr "Commentaar toegevoegd" #: lib/RT/Action/Generic.pm:149 msgid "Commit Stubbed" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Compile Restrictions" msgstr "Compilatie Restricties" #: html/Admin/Elements/EditScrip:41 msgid "Condition" msgstr "Voorwaarde" #: bin/rt-crontool:105 msgid "Condition matches..." msgstr "Voorwaarde komt overeen..." #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:164 msgid "Condition not found" msgstr "Voorwaarde niet gevonden" #: html/Elements/Tabs:52 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" #: html/SelfService/Prefs.html:32 msgid "Confirm" msgstr "Bevestig" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ContactInfoSystem" msgstr "ContactInfoSysteem" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Contacted date '%1' could not be parsed" msgstr "Contact datum '%1' kon niet ontleed worden" #: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:43 html/Elements/SelectAttachmentField:26 html/Ticket/ModifyAll.html:86 msgid "Content" msgstr "Inhoud" #: html/Elements/SelectAttachmentField:27 msgid "Content-Type" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Coould not create group" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditSearches:16 msgid "Copy" msgstr "" #: etc/initialdata:286 msgid "Correspondence" msgstr "Correspondentie" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Correspondence Address" msgstr "Correspondentieadres" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:533 msgid "Correspondence added" msgstr "Correspondentie toegevoegd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Correspondence not recorded" msgstr "Correspondentie niet bewaard" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3471 msgid "Could not add new custom field value for ticket. " msgstr "Kon nieuw specifiek veld niet toevoegen voor dit ticket. " #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 " msgstr "Kon nieuw specifiek veld niet toevoegen voor dit ticket. %1" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2967 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2975 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2992 msgid "Could not change owner. " msgstr "Kon eigenaar niet wijzigen. " #: html/Admin/Elements/EditCustomField:84 html/Admin/Elements/EditCustomFields:164 #. ($msg) msgid "Could not create CustomField" msgstr "Kon SpecifiekVeld niet creëren" #: html/User/Groups/Modify.html:76 lib/RT/Group_Overlay.pm:474 lib/RT/Group_Overlay.pm:481 msgid "Could not create group" msgstr "Kon groep niet creëren" #: html/Admin/Global/Template.html:74 html/Admin/Queues/Template.html:71 #. ($msg) msgid "Could not create template: %1" msgstr "Kon sjabloon niet creëren: %1" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1185 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:364 msgid "Could not create ticket. Queue not set" msgstr "Kon ticket niet creëren. Rij niet ingesteld" #: lib/RT/User_Overlay.pm:226 lib/RT/User_Overlay.pm:240 lib/RT/User_Overlay.pm:249 lib/RT/User_Overlay.pm:258 lib/RT/User_Overlay.pm:267 lib/RT/User_Overlay.pm:281 lib/RT/User_Overlay.pm:291 lib/RT/User_Overlay.pm:462 msgid "Could not create user" msgstr "Kon gebruiker niet creëren" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not create watcher for requestor" msgstr "Kon toeschouwer niet creëren voor verzoeker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not find a ticket with id %1" msgstr "Kon geen ticket vinden met id %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not find group %1." msgstr "Kon groep %1 niet vinden. " #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:662 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1515 msgid "Could not find or create that user" msgstr "Kon deze gebruiker niet vinden of creëren" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:723 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1596 msgid "Could not find that principal" msgstr "Kon dat hoofd niet vinden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not find user %1." msgstr "Kon gebruiker %1 niet vinden." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not load CustomField %1" msgstr "" #: html/Admin/Groups/Members.html:87 html/User/Groups/Members.html:89 html/User/Groups/Modify.html:81 msgid "Could not load group" msgstr "Kon groep niet laden" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:682 #. ($args{'Type'}) msgid "Could not make that principal a %1 for this queue" msgstr "Kon dat hoofd geen %1 maken voor deze rij" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1536 #. ($self->loc($args{'Type'})) msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket" msgstr "Kon dat hoofd geen %1 maken voor dit ticket" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:781 #. ($args{'Type'}) msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue" msgstr "Kon dat hoofd niet verwijderen als %1 voor deze rij" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket" msgstr "Kon dat hoofd niet verwijderen als %1 voor dit ticket" #: lib/RT/User_Overlay.pm:162 msgid "Could not set user info" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:977 msgid "Couldn't add member to group" msgstr "Kon lid niet toevoegen aan groep" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3481 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3537 #. ($Msg) msgid "Couldn't create a transaction: %1" msgstr "Kon geen transactie creëren: %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n" msgstr "Kon niet bepalen welke actie te ondernemen aan de hand van gpg's antwoord\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't find group\\n" msgstr "Kon groep niet vinden\\n" #: lib/RT/Record.pm:748 msgid "Couldn't find row" msgstr "Kon rij niet vinden" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:951 msgid "Couldn't find that principal" msgstr "Kon dat hoofd niet vinden" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:245 msgid "Couldn't find that value" msgstr "Kon die waarde niet vinden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't find that watcher" msgstr "Kon die toeschouwer niet vinden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't find user\\n" msgstr "Kon gebruiker niet vinden\\n" #: lib/RT/CurrentUser.pm:123 #. ($self->Id) msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n" msgstr "Kon %1 niet laden uit de gebruikersdatabase.\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load Class %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load CustomField %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load KeywordSelects." msgstr "Kon KeywordSelects niet laden." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2" msgstr "Kon RT configuratie bestand niet laden '%1' %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load Scrips." msgstr "Kon Scrips niet laden" #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:87 html/Admin/Groups/UserRights.html:74 #. ($id) msgid "Couldn't load group %1" msgstr "Kon groep %1 niet laden" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:169 lib/RT/Link_Overlay.pm:178 lib/RT/Link_Overlay.pm:205 msgid "Couldn't load link" msgstr "Kon link niet laden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load object %1" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:145 html/Admin/Queues/CustomFields.html:35 html/Admin/Queues/People.html:120 #. ($id) msgid "Couldn't load queue" msgstr "Kon rij niet laden" #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:100 html/Admin/Queues/UserRights.html:71 #. ($id) msgid "Couldn't load queue %1" msgstr "Kon rij %1 niet laden " #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load scrip" msgstr "Kon scrip niet laden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load template" msgstr "Kon sjabloon niet laden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load that user (%1)" msgstr "Kon die gebruiker (%1) niet laden" #: html/SelfService/Display.html:116 #. ($id) msgid "Couldn't load ticket '%1'" msgstr "Kon ticket '%1' niet laden" #: html/Admin/Users/Modify.html:146 html/User/Prefs.html:131 msgid "Country" msgstr "Land" #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:25 html/Admin/Elements/EditCustomField:62 html/Admin/Elements/EditScrip:110 html/Admin/Groups/Modify.html:55 html/Admin/Queues/Template.html:44 html/Elements/QuickCreate:23 html/Ticket/Create.html:134 html/Ticket/Create.html:195 html/User/Groups/Modify.html:55 msgid "Create" msgstr "Creëer" #: etc/initialdata:135 msgid "Create Tickets" msgstr "Creëer Tickets" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a Class" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditCustomField:74 msgid "Create a CustomField" msgstr "Creëer een SpecifiekVeld" #: html/Admin/Queues/CustomField.html:47 #. ($QueueObj->Name()) msgid "Create a CustomField for queue %1" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomField.html:47 msgid "Create a CustomField which applies to all queues" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new Custom Field" msgstr "Creëer een niuew Specifiek Veld" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new article" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new global Scrip" msgstr "Creëer een nieuw globaal Scrip" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new global scrip" msgstr "" #: html/Admin/Groups/Modify.html:66 html/Admin/Groups/Modify.html:92 msgid "Create a new group" msgstr "Creëer een nieuwe groep" #: html/User/Groups/Modify.html:66 html/User/Groups/Modify.html:91 msgid "Create a new personal group" msgstr "Creëer een nieuwe persoonlijke groep" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new queue" msgstr "Creëer een nieuwe rij" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new scrip" msgstr "Creëer een nieuw scrip" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new template" msgstr "Creëer een nieuw template" #: html/Ticket/Create.html:24 html/Ticket/Create.html:27 html/Ticket/Create.html:35 msgid "Create a new ticket" msgstr "Creëer een nieuw ticket" #: html/Admin/Users/Modify.html:211 html/Admin/Users/Modify.html:268 msgid "Create a new user" msgstr "Creëer een nieuwe gebruiker" #: html/Admin/Queues/Modify.html:103 msgid "Create a queue" msgstr "Creëer een rij" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a queue called" msgstr "Creëer een rij genaamd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a request" msgstr "Creëer een verzoek" #: html/Admin/Queues/Scrip.html:58 #. ($QueueObj->Name) msgid "Create a scrip for queue %1" msgstr "Creëer een scrip voor rij %1" #: html/Admin/Global/Template.html:68 html/Admin/Queues/Template.html:64 msgid "Create a template" msgstr "Creëer een sjabloon" #: html/SelfService/Create.html:24 msgid "Create a ticket" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create an article" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create an article in class..." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 " msgstr "Creatie mislukt: %1 / %2 / %3 " #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create failed: %1/%2/%3" msgstr "" #: etc/initialdata:137 msgid "Create new tickets based on this scrip's template" msgstr "Creëer nieuwe tickets gebaseerd op het sjabloon van dit scrip" #: html/SelfService/Create.html:77 msgid "Create ticket" msgstr "Creëer ticket" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86 msgid "Create tickets in this queue" msgstr "Creëer tickets in deze rij" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:73 msgid "Create, delete and modify custom fields" msgstr "Creëer, verwijder en wijzig specifieke velden" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:69 msgid "Create, delete and modify queues" msgstr "Creëer, verwijder en wijzig rijen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:58 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups" msgstr "Creëer, verwijder en wijzig de leden van persoonlijke groepen" #: lib/RT/System.pm:59 msgid "Create, delete and modify users" msgstr "Creëer, verwijder en wijzig gebruikers" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86 msgid "CreateTicket" msgstr "CreëerTicket" #: html/Elements/SelectDateType:25 html/Ticket/Elements/ShowDates:27 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1279 msgid "Created" msgstr "Gecreëerd" #: html/Admin/Elements/EditCustomField:87 #. ($CustomFieldObj->Name()) msgid "Created CustomField %1" msgstr "SpecifiekVeld %1 gecreëerd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Created by" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Created during" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Created template %1" msgstr "Sjabloon %1 Gecreëerd" #: html/Search/Elements/PickBasics:115 msgid "Creator" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:27 msgid "Current Links" msgstr "Huidige Relaties" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Current Relationships" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrips:29 msgid "Current Scrips" msgstr "Huidige Scrips" #: html/Admin/Groups/Members.html:38 html/User/Groups/Members.html:41 msgid "Current members" msgstr "Huidige leden" #: html/Admin/Elements/SelectRights:28 msgid "Current rights" msgstr "Huidige rechten" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Current search criteria" msgstr "" #: html/Admin/Queues/People.html:40 html/Ticket/Elements/EditPeople:44 msgid "Current watchers" msgstr "Huidige toeschouwers" #: html/Admin/Global/CustomField.html:54 #. ($CustomField) msgid "Custom Field #%1" msgstr "" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:52 html/Admin/Elements/SystemTabs:39 html/Admin/Global/index.html:49 html/Ticket/Elements/ShowSummary:35 msgid "Custom Fields" msgstr "Specifieke Velden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom Fields for %1" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrip:101 msgid "Custom action cleanup code" msgstr "Specifieke actie opruim code" #: html/Admin/Elements/EditScrip:93 msgid "Custom action preparation code" msgstr "Specifieke actie voorbereidings code" #: html/Admin/Elements/EditScrip:85 msgid "Custom condition" msgstr "Specifieke voorwaarde" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1693 #. ($CF->Name , $args{OPERATOR} , $args{VALUE}) msgid "Custom field %1 %2 %3" msgstr "Specifiek veld %1 %2 %3" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom field %1 does not apply to this object" msgstr "" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1688 #. ($CF->Name) msgid "Custom field %1 has a value." msgstr "Specifiek veld %1 heeft een waarde." #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1685 #. ($CF->Name) msgid "Custom field %1 has no value." msgstr "Specifiek veld %1 heeft geen waarde." #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3373 #. ($args{'Field'}) msgid "Custom field %1 not found" msgstr "Specifiek veld %1 niet gevonden" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:195 msgid "Custom field deleted" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3523 msgid "Custom field not found" msgstr "Specifiek veld niet gevonden" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:355 #. ($args{'Content'}, $self->Name) msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2" msgstr "Specifiek veld waarde %1 kon niet gevonden worden voor specifiek veld %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom field value changed from %1 to %2" msgstr "Specifiek veld waarde veranderd van %1 naar %2" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:255 msgid "Custom field value could not be deleted" msgstr "Specifiek veld waarde kon niet verwijderd worden" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:361 msgid "Custom field value could not be found" msgstr "Specifiek veld waarde kon niet gevonden worden" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:253 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:363 msgid "Custom field value deleted" msgstr "Specifiek veld waarde verwijderd" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:541 msgid "CustomField" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Data error" msgstr "Data fout" #: html/SelfService/Display.html:38 html/Ticket/Create.html:160 html/Ticket/Elements/ShowSummary:54 html/Ticket/Elements/Tabs:94 html/Ticket/ModifyAll.html:43 msgid "Dates" msgstr "Data" #: lib/RT/Date.pm:422 msgid "Dec." msgstr "dec." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "December" msgstr "december" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Default Autoresponse Template" msgstr "Standaard Auto-antwoord Sjabloon" #: etc/initialdata:222 msgid "Default Autoresponse template" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:39 msgid "Default Queue" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:48 msgid "Default Requestor" msgstr "" #: etc/initialdata:296 msgid "Default admin comment template" msgstr "Standaard admin commentaar sjabloon" #: etc/initialdata:275 msgid "Default admin correspondence template" msgstr "Standaard admin correspondentie sjabloon" #: etc/initialdata:287 msgid "Default correspondence template" msgstr "Standaard correspondentie sjabloon" #: etc/initialdata:253 msgid "Default transaction template" msgstr "Standaard transactie sjabloon" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:519 #. ($type, $self->Field, $self->OldValue, $self->NewValue) msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4" msgstr "Standaard: %1/%2 verandered van %3 naar %4" #: html/User/Delegation.html:24 html/User/Delegation.html:27 msgid "Delegate rights" msgstr "Delegeer rechten" #: lib/RT/System.pm:62 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you." msgstr "Delegeer specifieke rechten die aan u verleend zijn." #: lib/RT/System.pm:62 msgid "DelegateRights" msgstr "DelegeerRechten" #: html/User/Elements/Tabs:37 msgid "Delegation" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrips:53 html/Search/Elements/EditFormat:66 html/Search/Elements/EditSearches:15 msgid "Delete" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditTemplates:57 msgid "Delete Template" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Delete article #%1" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrips:52 msgid "Delete selected scrips" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91 msgid "Delete tickets" msgstr "Verwijder tickets" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91 msgid "DeleteTicket" msgstr "VerwijderTicket" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:162 msgid "Deleting this object could break referential integrity" msgstr "Het verwijderen van dit object zou de referentiële integriteit kunnen ondermijnen" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:329 msgid "Deleting this object would break referential integrity" msgstr "Het verwijderen van dit object zou de referentiële integriteit ondermijnen" #: lib/RT/User_Overlay.pm:478 msgid "Deleting this object would violate referential integrity" msgstr "Het verwijderen van dit object zou de referentiële integriteit ondermijnen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Deleting this object would violate referential integrity." msgstr "Het verwijderen van dit object zou de referentiële integriteit ondermijnen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad." msgstr "" #: html/Approvals/Elements/Approve:44 msgid "Deny" msgstr "Wijs af" #: html/Elements/EditLinks:113 html/Elements/EditLinks:44 html/Elements/ShowLinks:36 html/Ticket/Create.html:181 html/Ticket/Elements/BulkLinks:34 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:31 msgid "Depended on by" msgstr "Afhankelijkheid van" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Dependencies: \\n" msgstr "Afhankelijkheden: \\n" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:621 #. ($value) msgid "Dependency by %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:661 #. ($value) msgid "Dependency by %1 deleted" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:618 #. ($value) msgid "Dependency on %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:658 #. ($value) msgid "Dependency on %1 deleted" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:109 html/Elements/EditLinks:35 html/Elements/SelectLinkType:26 html/Elements/ShowLinks:26 html/Ticket/Create.html:180 html/Ticket/Elements/BulkLinks:30 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:24 msgid "Depends on" msgstr "Is afhankelijk van" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "DependsOn" msgstr "" #: html/Elements/SelectSortOrder:34 html/Search/Elements/DisplayOptions:57 msgid "Descending" msgstr "Aflopend" #: html/SelfService/Create.html:72 html/Ticket/Create.html:118 msgid "Describe the issue below" msgstr "Omschrijf onderstaande kwestie" #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:35 html/Admin/Elements/EditCustomField:38 html/Admin/Elements/EditScrip:34 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:35 html/Admin/Groups/Modify.html:48 html/Admin/Queues/Modify.html:47 html/Elements/SelectGroups:26 html/Search/Elements/EditSearches:8 html/User/Groups/Modify.html:48 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Details" msgstr "Details" #: html/Ticket/Elements/Tabs:86 msgid "Display" msgstr "Toon" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:70 msgid "Display Access Control List" msgstr "Toon Toegangs Controle Lijst" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:25 msgid "Display Columns" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:76 msgid "Display Scrip templates for this queue" msgstr "Toon Scrip sjablonen voor deze rij" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 msgid "Display Scrips for this queue" msgstr "Toon Scrips voor deze rij" #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:34 msgid "Display mode" msgstr "Toon modus" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:151 msgid "Display saved searches for this group" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Display ticket #%1" msgstr "Toon ticket #%1" #: html/Elements/Footer:38 msgid "Distributed under version 2 of the GNU GPL." msgstr "" #: lib/RT/System.pm:53 msgid "Do anything and everything" msgstr "Doe iets en alles" #: html/Elements/Refresh:29 msgid "Don't refresh this page." msgstr "Ververs deze pagina niet" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Don't show search results" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:60 msgid "Download" msgstr "Download" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Download all the tickets as a tab delimited file" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Download as a tab-delimited file" msgstr "" #: html/Elements/SelectDateType:31 html/Ticket/Create.html:166 html/Ticket/Elements/EditDates:44 html/Ticket/Elements/ShowDates:43 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1283 msgid "Due" msgstr "Verwacht" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Due date '%1' could not be parsed" msgstr "Verwachte datum '%1' kon niet ontleed worden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n" msgstr "FOUT: Kon ticket '%1' niet laden: %2.\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit" msgstr "Wijzig" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit Conditions" msgstr "" #: html/Admin/Queues/CustomFields.html:45 #. ($Queue->Name) msgid "Edit Custom Fields for %1" msgstr "Wijzig Specifieke Velden voor %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit Custom Fields for Class %1" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:141 html/Ticket/ModifyLinks.html:35 msgid "Edit Links" msgstr "Wijzig Relaties" #: html/Search/Edit.html:46 msgid "Edit Query" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit Relationships" msgstr "" #: html/Admin/Queues/Templates.html:41 #. ($QueueObj->Name) msgid "Edit Templates for queue %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit keywords" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:150 msgid "Edit saved searches for this group" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit scrips" msgstr "" #: html/Admin/Global/index.html:45 msgid "Edit system templates" msgstr "Wijzig systeem sjablonen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit templates for %1" msgstr "Wijzig sjablonen voor %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:150 msgid "EditSavedSearches" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Editing Configuration for Class %1" msgstr "" #: html/Admin/Queues/Modify.html:118 #. ($QueueObj->Name) msgid "Editing Configuration for queue %1" msgstr "Bezig met wijzigen van de configuratie voor rij %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Editing Configuration for user %1" msgstr "Bezit met het wijzigen van de configuratie voor gebruiker %1" #: html/Admin/Elements/EditCustomField:90 #. ($CustomFieldObj->Name()) msgid "Editing CustomField %1" msgstr "Bezit met het wijzigen van SpecifiekVeld %1" #: html/Admin/Groups/Members.html:31 #. ($Group->Name) msgid "Editing membership for group %1" msgstr "Bezit met het wijzigen van lidmaatschap voor groep %1" #: html/User/Groups/Members.html:128 #. ($Group->Name) msgid "Editing membership for personal group %1" msgstr "Bezit met het wijzigen van lidmaatschap voor persoonlijke groep %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Editing template %1" msgstr "Bezit met het wijzigen van sjabloon %1" #: lib/RT/Record.pm:1075 lib/RT/Record.pm:1152 msgid "Either base or target must be specified" msgstr "Of basis of doel moeten gespecificeerd zijn" #: html/Admin/Users/Modify.html:52 html/Elements/SelectUsers:26 html/Ticket/Elements/AddWatchers:55 html/User/Prefs.html:43 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: lib/RT/User_Overlay.pm:206 msgid "Email address in use" msgstr "E-mailadres in gebruik" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "EmailAddress" msgstr "E-mailAdres" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "EmailEncoding" msgstr "E-mailCodering" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Enabled (Unchecking this box disables this Class)" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditCustomField:50 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)" msgstr "" #: html/Admin/Groups/Modify.html:52 html/User/Groups/Modify.html:52 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)" msgstr "" #: html/Admin/Queues/Modify.html:83 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)" msgstr "Actief (Het uitvinken van dit hokje zal deze rij deactiveren)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Enabled Classes" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:97 msgid "Enabled Custom Fields" msgstr "" #: html/Admin/Queues/index.html:55 msgid "Enabled Queues" msgstr "Actieve Rijen" #: html/Admin/Elements/EditCustomField:106 html/Admin/Groups/Modify.html:116 html/Admin/Queues/Modify.html:140 html/Admin/Users/Modify.html:308 html/User/Groups/Modify.html:116 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Enabled status %1" msgstr "Actieve status %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Enabled status: %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Enter Articles or URIs to link Articles to. Seperate multiple entries with spaces." msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:433 msgid "Enter multiple values" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:99 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:430 msgid "Enter one value" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:97 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:95 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:142 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Seperate multiple entries with spaces." msgstr "Vul tickets of URIs in om deze tickets aan te koppelen. Scheidt meerdere elementen met spaties." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Enter up to %1 values" msgstr "" #: html/Elements/Login:39 html/SelfService/Error.html:24 html/SelfService/Error.html:25 msgid "Error" msgstr "Fout" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Error adding watcher" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:593 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher" msgstr "Fout in paramaters naar Queue->AddWatcher" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher" msgstr "Fout in paramaters naar Queue->DelWatcher" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:754 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1468 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher" msgstr "Fout in paramaters naar Ticket->AddWatcher" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher" msgstr "Fout in paramaters naar Ticket->DelWatcher" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1630 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher" msgstr "" #: bin/rt-crontool:206 msgid "Escalate tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Estimate" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:35 msgid "Estimated" msgstr "" #: etc/initialdata:20 msgid "Everyone" msgstr "Iedereen" #: bin/rt-crontool:190 msgid "Example:" msgstr "Voorbeeld:" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ExternalAuthId" msgstr "ExternAuteurId" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ExternalContactInfoId" msgstr "ExternContactInfoId" #: html/Admin/Users/Modify.html:72 msgid "Extra info" msgstr "Extra informatie" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Extract article from ticket #%1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:342 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup." msgstr "Kon de gebruikers pseudogroep 'Privileged' niet vinden." #: lib/RT/User_Overlay.pm:349 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup" msgstr "Kon de gebruikers pseudogroep 'Unprivileged' niet vinden." #: bin/rt-crontool:134 #. ($modname, $@) msgid "Failed to load module %1. (%2)" msgstr "Kon module %1 niet laden. (%2)" #: lib/RT/Date.pm:412 msgid "Feb." msgstr "feb." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "February" msgstr "" #: html/Elements/SelectAttachmentField:28 msgid "Filename" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Fill in multiple text areas" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Fill in one text area" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Fill in up to %1 text areas" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Fin" msgstr "" #: html/Search/Elements/PickBasics:60 html/Ticket/Create.html:154 html/Ticket/Elements/EditBasics:57 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1153 msgid "Final Priority" msgstr "Uiteindelijke Prioriteit" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274 msgid "FinalPriority" msgstr "UiteindelijkePrioriteit" #: html/Admin/Queues/People.html:60 html/Ticket/Elements/EditPeople:33 msgid "Find group whose" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Find groups whose" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Find new/open tickets" msgstr "Zoek nieuwe/open tickets" #: html/Admin/Queues/People.html:56 html/Admin/Users/index.html:45 html/Ticket/Elements/EditPeople:29 msgid "Find people whose" msgstr "Zoek mensen wier" #: html/Search/Results.html:72 msgid "Find tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Finish Approval" msgstr "Beëindig Goedkeuring" #: html/Ticket/Elements/Tabs:59 msgid "First" msgstr "Eerste" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "First page" msgstr "Eerste pagina" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:33 lib/RT/StyleGuide.pod:746 msgid "Foo Bar Baz" msgstr "Aap Noot Mies" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:24 lib/RT/StyleGuide.pod:737 msgid "Foo!" msgstr "Aap!" #: html/Search/Bulk.html:84 msgid "Force change" msgstr "" #: html/Search/Results.html:70 #. ($ticketcount) msgid "Found %quant(%1,ticket)" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:750 msgid "Found Object" msgstr "Gevonden Object" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Freeform" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "FreeformContactInfo" msgstr "VrijevormContactInfo" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:37 msgid "FreeformMultiple" msgstr "VrijevormMeerdere" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:36 msgid "FreeformSingle" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:392 msgid "Fri." msgstr "Vr." #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:40 html/Ticket/Elements/ShowHistory:50 msgid "Full headers" msgstr "Volledige Kop" #: html/Tools/Offline.html:65 msgid "Get template from file" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n" msgstr "Bezig met het ophalen van de huidige gebruiker middels een pgp handtekening" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:587 #. ($New->Name) msgid "Given to %1" msgstr "Aan %1 gegeven" #: html/Admin/Elements/Tabs:40 html/Admin/index.html:37 msgid "Global" msgstr "Globaal" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Global Custom Fields" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Global Keyword Selections" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Global Scrips" msgstr "" #: html/Admin/Elements/SelectTemplate:37 #. (loc($Template->Name)) msgid "Global template: %1" msgstr "Globaal sjabloon: %1" #: html/Tools/Offline.html:69 msgid "Go" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:73 html/Admin/Groups/index.html:39 html/Admin/Queues/People.html:58 html/Admin/Queues/People.html:62 html/Admin/Queues/index.html:43 html/Admin/Users/index.html:48 html/Ticket/Elements/EditPeople:31 html/Ticket/Elements/EditPeople:35 html/index.html:69 msgid "Go!" msgstr "Ga!" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Good pgp sig from %1\\n" msgstr "Goede pgp handtekening van %1\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Goto page" msgstr "Ga naar pagina" #: html/Elements/GotoTicket:24 html/SelfService/Elements/GotoTicket:24 msgid "Goto ticket" msgstr "Ga naar ticket" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Grand" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:45 html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:33 html/User/Elements/DelegateRights:77 msgid "Group" msgstr "Groep" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group %1 %2: %3" msgstr "Groep %1 %2: %3" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:44 html/Admin/Elements/QueueTabs:56 html/Admin/Elements/SystemTabs:43 html/Admin/Global/index.html:54 msgid "Group Rights" msgstr "Groeps rechten" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:957 msgid "Group already has member" msgstr "Groep heeft al een lid" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group could not be created." msgstr "" #: html/Admin/Groups/Modify.html:76 #. ($create_msg) msgid "Group could not be created: %1" msgstr "Groep kon niet gecreërd worden: %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:497 msgid "Group created" msgstr "Groep gecreërd" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1129 msgid "Group has no such member" msgstr "Groep heeft geen lid onder die naam" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:937 lib/RT/Queue_Overlay.pm:669 lib/RT/Queue_Overlay.pm:729 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1522 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1602 msgid "Group not found" msgstr "Groep niet gevonden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group not found.\\n" msgstr "Groep niet gevonden.\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group not specified.\\n" msgstr "Groep niet gespecificeerd.\\n" #: html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:34 html/Admin/Elements/Tabs:34 html/Admin/Groups/Members.html:63 html/Admin/Queues/People.html:82 html/Admin/index.html:31 html/User/Groups/Members.html:66 msgid "Groups" msgstr "Groepen" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:963 msgid "Groups can't be members of their members" msgstr "Groepen kunnen geen leden zijn van hun leden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Groups matching search criteria" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Groups this user belongs to" msgstr "" #: lib/RT/Interface/CLI.pm:72 lib/RT/Interface/CLI.pm:72 msgid "Hello!" msgstr "Hallo!" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:40 lib/RT/StyleGuide.pod:753 #. ($name) msgid "Hello, %1" msgstr "Hallo, %1" #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:29 html/Ticket/Elements/Tabs:89 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "History for article #%1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "History of the group %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "History of the user %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "HomePhone" msgstr "ThuisNummer" #: html/Elements/Tabs:43 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" #: lib/RT/Base.pm:86 #. (6) msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]." msgstr "" #: html/Search/Elements/PickBasics:104 html/Ticket/Elements/ShowBasics:26 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1080 msgid "Id" msgstr "Id" #: html/Admin/Users/Modify.html:43 html/User/Prefs.html:38 msgid "Identity" msgstr "Identiteit" #: etc/initialdata:429 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals" msgstr "Als een goedkeuring afgewezen is, wijs het origineel af en verwijder hangende goedkeuringen" #: html/Tools/Offline.html:52 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor." msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:43 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue." msgstr "" #: bin/rt-crontool:186 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT." msgstr "Als dit gereedschap setgid zou zijn, zou een kwaadwillende lokale gebruiker dit gereedschap kunnen gebruiken om administratieve toegang te verkrijgen tot RT" #: html/Admin/Queues/People.html:104 html/Ticket/Modify.html:38 html/Ticket/ModifyAll.html:93 html/Ticket/ModifyPeople.html:37 msgid "If you've updated anything above, be sure to" msgstr "Als u een van de bovenstaande elemented ververst heeft, zorg dan dat u" #: lib/RT/Record.pm:742 msgid "Illegal value for %1" msgstr "Illegale waarde voor %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Image" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:745 msgid "Immutable field" msgstr "Niet-wijzigbaar veld" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Include disabled classes in listing." msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:72 msgid "Include disabled custom fields in listing." msgstr "" #: html/Admin/Groups/index.html:37 msgid "Include disabled groups in listing." msgstr "" #: html/Admin/Queues/index.html:42 msgid "Include disabled queues in listing." msgstr "Neem inactieve rijen op in de weergave" #: html/Admin/Users/index.html:46 msgid "Include disabled users in search." msgstr "Neem inactieve gebruiker op in de zoek opdracht" #: html/Search/Elements/PickBasics:59 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1129 msgid "Initial Priority" msgstr "Initiële Prioriteit" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1273 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1275 msgid "InitialPriority" msgstr "InitiëlePrioriteit" #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:97 msgid "Input error" msgstr "Invoer fout" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Interest noted" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3797 msgid "Internal Error" msgstr "Interne Fout" #: lib/RT/Record.pm:186 #. ($id->{error_message}) msgid "Internal Error: %1" msgstr "Interne Fout: %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:644 msgid "Invalid Group Type" msgstr "Ongeldig Groep Type" #: lib/RT/Principal_Overlay.pm:127 msgid "Invalid Right" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Invalid Type" msgstr "Ongeldig Type" #: lib/RT/Record.pm:747 msgid "Invalid data" msgstr "Ongeldige data" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'." msgstr "Ongeldige eigenaar. Val terug op 'nobody'." #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:133 lib/RT/Template_Overlay.pm:251 msgid "Invalid queue" msgstr "Ongeldige rij" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:252 lib/RT/ACE_Overlay.pm:258 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269 lib/RT/ACE_Overlay.pm:274 msgid "Invalid right" msgstr "Ongeldige recht" #: lib/RT/Record.pm:161 #. ($key) msgid "Invalid value for %1" msgstr "Ongeldige waarde voor %1" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3380 msgid "Invalid value for custom field" msgstr "Ongeldige waarde voor specifiek veld" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:385 msgid "Invalid value for status" msgstr "Ongeldige waarde voor status" #: bin/rt-crontool:187 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool." msgstr "Het is ontzettend belangrijk dat onbevoorrechtigde gebruikers geen toestemming hebben om dit gereedschap te gebruiken." #: bin/rt-crontool:188 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool." msgstr "We stellen voor dat u een onbevoorrechtigde unix gebruiker aanmaakt met het juiste groep lidmaatschap en RT toegang om dit gereedschap te gebruiken." #: bin/rt-crontool:159 msgid "It takes several arguments:" msgstr "Het accepteerd meerdere argumenten:" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Items pending my approval" msgstr "Zaken die wachten op mijn goedkeuring" #: lib/RT/Date.pm:411 msgid "Jan." msgstr "jan." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "January" msgstr "januari" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:149 msgid "Join or leave this group" msgstr "Sluit u aan of verlaat deze groep" #: lib/RT/Date.pm:417 msgid "Jul." msgstr "jul." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "July" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Tabs:100 msgid "Jumbo" msgstr "Jumbo" #: lib/RT/Date.pm:416 msgid "Jun." msgstr "jun." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "June" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Keyword" msgstr "Sleutelwoord" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Lang" msgstr "Taal" #: html/User/Prefs.html:54 msgid "Language" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Tabs:74 msgid "Last" msgstr "Laatste" #: html/Ticket/Elements/EditDates:37 html/Ticket/Elements/ShowDates:39 msgid "Last Contact" msgstr "Laatste Contact" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Last Contact" msgstr "" #: html/Elements/SelectDateType:28 msgid "Last Contacted" msgstr "Laatst Gecontacteerd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Last Notified" msgstr "" #: html/Elements/SelectDateType:29 msgid "Last Updated" msgstr "Laatst Ververst" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "LastUpdated" msgstr "" #: html/Search/Elements/PickBasics:116 msgid "LastUpdatedBy" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:46 msgid "Left" msgstr "Over" #: html/Admin/Users/Modify.html:82 msgid "Let this user access RT" msgstr "Geef deze gebruiker toegang tot RT" #: html/Admin/Users/Modify.html:86 msgid "Let this user be granted rights" msgstr "Geef deze gebruiker rechten" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Limiting owner to %1 %2" msgstr "Eigenaar wordt gelimieteerd tot %1 %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Limiting queue to %1 %2" msgstr "Rij wordt gelimiteerd tot %1 %2" #: lib/RT/Record.pm:1086 msgid "Link already exists" msgstr "Koppeling bestaat al" #: lib/RT/Record.pm:1100 msgid "Link could not be created" msgstr "Koppeling kon niet gecreëerd worden" #: lib/RT/Record.pm:1106 #. ($TransString) msgid "Link created (%1)" msgstr "Koppeling gecreëerd (%1)" #: lib/RT/Record.pm:1167 #. ($TransString) msgid "Link deleted (%1)" msgstr "Koppelink verwijderd (%1)" #: lib/RT/Record.pm:1173 msgid "Link not found" msgstr "Koppeling niet gevonden" #: html/Ticket/ModifyLinks.html:24 html/Ticket/ModifyLinks.html:28 #. ($Ticket->Id) msgid "Link ticket #%1" msgstr "Koppel ticket #%1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Link ticket %1" msgstr "" #: html/Ticket/Create.html:174 html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 html/Ticket/Elements/Tabs:98 html/Ticket/ModifyAll.html:56 msgid "Links" msgstr "Koppelingen" #: html/Search/Elements/EditSearches:26 msgid "Load" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditSearches:24 msgid "Load saved search:" msgstr "" #: html/Admin/Tools/Configuration.html:19 msgid "Loaded perl modules" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:111 html/User/Prefs.html:104 msgid "Location" msgstr "Locatie" #: lib/RT.pm:184 #. ($RT::LogDir) msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run." msgstr "Log folder %1 niet gevonden of niet toegankelijk.\\n RT kan niet starten." #: html/Elements/Header:69 #. ("".$session{'CurrentUser'}->Name."") msgid "Logged in as %1" msgstr "Aangemeld als %1" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:71 html/Elements/Login:35 html/Elements/Login:44 html/Elements/Login:54 lib/RT/StyleGuide.pod:777 msgid "Login" msgstr "Aanmelden" #: html/Elements/Header:66 msgid "Logout" msgstr "Afmelden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Lookup type mismatch" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:83 msgid "Make Owner" msgstr "Maak Eigenaar" #: html/Search/Bulk.html:107 msgid "Make Status" msgstr "Maak Status" #: html/Search/Bulk.html:115 msgid "Make date Due" msgstr "Maak verwachtingsdatum" #: html/Search/Bulk.html:117 msgid "Make date Resolved" msgstr "Make oplossingsdatum" #: html/Search/Bulk.html:111 msgid "Make date Started" msgstr "Maak startdatum" #: html/Search/Bulk.html:109 msgid "Make date Starts" msgstr "Maak datum gestart" #: html/Search/Bulk.html:113 msgid "Make date Told" msgstr "Maak datum gemeld" #: html/Search/Bulk.html:103 msgid "Make priority" msgstr "Maak prioriteit" #: html/Search/Bulk.html:105 msgid "Make queue" msgstr "Maak rij" #: html/Search/Bulk.html:101 msgid "Make subject" msgstr "Maak onderwerp" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Malkovich Malkovich Malkovich Malkovich" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Manage custom fields and custom field values" msgstr "" #: html/Admin/index.html:32 msgid "Manage groups and group membership" msgstr "Beheer groepen en groeplidmaatschap" #: html/Admin/index.html:38 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues" msgstr "Beheer eigenschappen en configuraties welke betrekking hebben op alle rijen" #: html/Admin/index.html:35 msgid "Manage queues and queue-specific properties" msgstr "Beheer rijen en rij-specifieke eigenschappen" #: html/Admin/index.html:29 msgid "Manage users and passwords" msgstr "Beheer gebruikers en wachtwoorden" #: lib/RT/Date.pm:413 msgid "Mar." msgstr "maa." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "March" msgstr "maart" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "May" msgstr "mei" #: lib/RT/Date.pm:415 msgid "May." msgstr "mei." #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:634 #. ($value) msgid "Member %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:674 #. ($value) msgid "Member %1 deleted" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:974 msgid "Member added" msgstr "Lid toegevoegd" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1136 msgid "Member deleted" msgstr "Lid verwijderd" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1140 msgid "Member not deleted" msgstr "Lid niet verwijderd" #: html/Elements/SelectLinkType:25 msgid "Member of" msgstr "Lid van" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "MemberOf" msgstr "LidVan" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:41 html/User/Elements/GroupTabs:41 msgid "Members" msgstr "Leden" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:631 #. ($value) msgid "Membership in %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:671 #. ($value) msgid "Membership in %1 deleted" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Memberships" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Memberships of the user %1" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2813 msgid "Merge Successful" msgstr "Samenvoeging Succesvol" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2733 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId" msgstr "Samenvoeging mislukt. Kon EffectiefId niet instellen" #: html/Elements/EditLinks:104 html/Ticket/Elements/BulkLinks:26 msgid "Merge into" msgstr "Voeg samen in" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:637 #. ($value) msgid "Merged into %1" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:135 html/Ticket/Update.html:83 msgid "Message" msgstr "Bericht" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text." msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2514 msgid "Message could not be recorded" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Message recipients" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2517 msgid "Message recorded" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:70 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..." msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:749 msgid "Missing a primary key?: %1" msgstr "Mist primaire sleutel?: %1" #: html/Admin/Users/Modify.html:166 html/User/Prefs.html:71 msgid "Mobile" msgstr "Mobiel" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "MobilePhone" msgstr "MobieleTelefoon" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modified" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:71 msgid "Modify Access Control List" msgstr "Wijzig Toegangs Controle Lijst" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Custom Field %1" msgstr "Wijzig Specifiek Veld %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields.html:43 html/Admin/Global/index.html:50 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues" msgstr "" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:84 html/Admin/Groups/GroupRights.html:72 html/Admin/Queues/GroupRights.html:85 msgid "Modify Group Rights" msgstr "" #: html/Admin/Groups/Members.html:80 html/User/Groups/Members.html:79 msgid "Modify Members" msgstr "" #: html/User/Delegation.html:36 msgid "Modify Rights" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:74 msgid "Modify Scrip templates for this queue" msgstr "Wijzit Scrip sjabloon voor deze rij" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:77 msgid "Modify Scrips for this queue" msgstr "Wijzig Scrips voor deze rij" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify System ACLS" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Template %1" msgstr "Wijzig Sjabloon %1" #: html/Admin/Global/UserRights.html:53 html/Admin/Groups/UserRights.html:54 html/Admin/Queues/UserRights.html:53 msgid "Modify User Rights" msgstr "" #: html/Admin/Queues/CustomField.html:44 #. ($QueueObj->Name()) msgid "Modify a CustomField for queue %1" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomField.html:52 msgid "Modify a CustomField which applies to all queues" msgstr "" #: html/Admin/Queues/Scrip.html:53 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify a scrip for queue %1" msgstr "Wijzig een scrip voor deze rij %1" #: html/Admin/Global/Scrip.html:47 msgid "Modify a scrip which applies to all queues" msgstr "Wijzig een scrip welke betrekking heeft op alle rijen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify article #%1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify associated objects for %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify dates for # %1" msgstr "Wijzig data voor # %1" #: html/Ticket/ModifyDates.html:24 html/Ticket/ModifyDates.html:28 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify dates for #%1" msgstr "Wijzig data voor #%1" #: html/Ticket/ModifyDates.html:34 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify dates for ticket # %1" msgstr "Wijzig data voor ticket # %1" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:24 html/Admin/Global/GroupRights.html:27 html/Admin/Global/index.html:55 msgid "Modify global group rights" msgstr "Wijzig globale groepsrechten" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:32 msgid "Modify global group rights." msgstr "Wijzig globale groepsrechten" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify global rights for groups" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify global rights for users" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify global scrips" msgstr "" #: html/Admin/Global/UserRights.html:24 html/Admin/Global/UserRights.html:27 html/Admin/Global/index.html:59 msgid "Modify global user rights" msgstr "" #: html/Admin/Global/UserRights.html:32 msgid "Modify global user rights." msgstr "Wijzig globale gebruikersrechten" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:146 msgid "Modify group metadata or delete group" msgstr "Wijzig groepsmetadata of verwijder groep" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify group rights for custom field %1" msgstr "" #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:24 html/Admin/Groups/GroupRights.html:28 html/Admin/Groups/GroupRights.html:34 #. ($GroupObj->Name) msgid "Modify group rights for group %1" msgstr "Wijzig groepsrechten voor groep %1" #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:24 html/Admin/Queues/GroupRights.html:28 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify group rights for queue %1" msgstr "Wijzig groepsrechten voor rij %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:148 msgid "Modify membership roster for this group" msgstr "Wijzig lidmaatschap rooster voor dze groep" #: lib/RT/System.pm:60 msgid "Modify one's own RT account" msgstr "Wijzig uw eigen RT " #: html/Admin/Queues/People.html:24 html/Admin/Queues/People.html:28 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify people related to queue %1" msgstr "Wijzig mensen gekoppeld aan rij %1" #: html/Ticket/ModifyPeople.html:24 html/Ticket/ModifyPeople.html:28 html/Ticket/ModifyPeople.html:34 #. ($Ticket->id) #. ($Ticket->Id) msgid "Modify people related to ticket #%1" msgstr "Wijzig mensen gekoppeld aan ticket #%1" #: html/Admin/Queues/Scrips.html:45 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify scrips for queue %1" msgstr "Wijzig scrips voor rij %1" #: html/Admin/Global/Scrips.html:43 html/Admin/Global/index.html:41 msgid "Modify scrips which apply to all queues" msgstr "Wijzig scrips welke betrekking hebben op alle rijen" #: html/Admin/Global/Template.html:24 html/Admin/Global/Template.html:29 html/Admin/Global/Template.html:80 html/Admin/Queues/Template.html:77 #. (loc($TemplateObj->Name())) #. ($TemplateObj->id) msgid "Modify template %1" msgstr "Wijzig sjabloon %1" #: html/Admin/Global/Templates.html:43 msgid "Modify templates which apply to all queues" msgstr "" #: html/Admin/Groups/Modify.html:86 html/User/Groups/Modify.html:85 #. ($Group->Name) msgid "Modify the group %1" msgstr "Wijzig de groep %1" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:72 msgid "Modify the queue watchers" msgstr "Wijzig de toeschouwers van de rij" #: html/Admin/Users/Modify.html:263 #. ($UserObj->Name) msgid "Modify the user %1" msgstr "Wijzig de gebruiker %1" #: html/Ticket/ModifyAll.html:36 #. ($Ticket->Id) msgid "Modify ticket # %1" msgstr "Wijzig ticket # %1" #: html/Ticket/Modify.html:24 html/Ticket/Modify.html:27 html/Ticket/Modify.html:33 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify ticket #%1" msgstr "Wijzig ticket #%1" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90 msgid "Modify tickets" msgstr "Wijzig tickets" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify user rights for custom field %1" msgstr "" #: html/Admin/Groups/UserRights.html:24 html/Admin/Groups/UserRights.html:28 html/Admin/Groups/UserRights.html:34 #. ($GroupObj->Name) msgid "Modify user rights for group %1" msgstr "Wijzig gebruikersrechten voor groep %1" #: html/Admin/Queues/UserRights.html:24 html/Admin/Queues/UserRights.html:28 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify user rights for queue %1" msgstr "Wijzig gebruikersrechten voor rij %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify watchers for queue '%1'" msgstr "Wijzig toeschouwers voor rij '%1'" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:71 msgid "ModifyACL" msgstr "WijzigACL" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:149 msgid "ModifyOwnMembership" msgstr "WijzigEigenLidmaatschap" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:72 msgid "ModifyQueueWatchers" msgstr "WijzigRijToeschouwers" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:77 msgid "ModifyScrips" msgstr "WijzigScrips" #: lib/RT/System.pm:60 msgid "ModifySelf" msgstr "WijzigZelf" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:74 msgid "ModifyTemplate" msgstr "WijzigSjabloon" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90 msgid "ModifyTicket" msgstr "WijzigTicket" #: lib/RT/Date.pm:388 msgid "Mon." msgstr "Ma." #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:40 #. ($name) msgid "More about %1" msgstr "Meer over %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Move" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:60 msgid "Move down" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:52 msgid "Move up" msgstr "" #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:26 msgid "Multiple" msgstr "Meerdere" #: lib/RT/User_Overlay.pm:197 msgid "Must specify 'Name' attribute" msgstr "Specificeren van 'Naam' attribuut verplicht" #: html/SelfService/Elements/MyRequests:48 #. ($friendly_status) msgid "My %1 tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "My Approvals" msgstr "Mijn Goedkeuringen" #: html/Approvals/index.html:24 html/Approvals/index.html:25 msgid "My approvals" msgstr "" #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:5 html/Search/Elements/SelectSearchObject:8 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:8 msgid "My saved searches" msgstr "" #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:31 html/Admin/Elements/EditCustomField:33 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:27 html/Admin/Groups/Modify.html:43 html/Elements/SelectGroups:25 html/Elements/SelectUsers:27 html/User/Groups/Modify.html:43 msgid "Name" msgstr "Naam" #: lib/RT/User_Overlay.pm:204 msgid "Name in use" msgstr "Naam in gebruik" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Name matches" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Need approval from system administrator" msgstr "Goedkeuring benodigd van de systeem beheerder" #: html/Ticket/Elements/ShowDates:52 msgid "Never" msgstr "Nooit" #: html/Elements/Quicksearch:29 msgid "New" msgstr "Nieuw" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New Article" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:93 msgid "New Links" msgstr "Nieuwe Relaties" #: html/Admin/Users/Modify.html:92 html/User/Prefs.html:87 msgid "New Password" msgstr "Nieuw Wachtwoord" #: etc/initialdata:332 msgid "New Pending Approval" msgstr "Nieuwe Hangende Goedkeuring" #: html/Ticket/Elements/Tabs:170 msgid "New Query" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New Relationships" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New Search" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New class" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomField.html:40 html/Admin/Global/CustomFields.html:38 html/Admin/Queues/CustomField.html:51 html/Admin/Queues/CustomFields.html:40 msgid "New custom field" msgstr "" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:53 html/User/Elements/GroupTabs:51 msgid "New group" msgstr "" #: html/SelfService/Prefs.html:31 msgid "New password" msgstr "Nieuw wachtwoord" #: lib/RT/User_Overlay.pm:773 msgid "New password notification sent" msgstr "Bericht voor nieuw wachtwoord verzonden" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:69 msgid "New queue" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New request" msgstr "Nieuw verzoek" #: html/Admin/Elements/SelectRights:41 msgid "New rights" msgstr "Nieuwe rechten" #: html/Admin/Global/Scrip.html:39 html/Admin/Global/Scrips.html:38 html/Admin/Queues/Scrip.html:42 html/Admin/Queues/Scrips.html:54 msgid "New scrip" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New search" msgstr "Nieuwe zoekopdracht" #: html/Admin/Global/Template.html:59 html/Admin/Global/Templates.html:38 html/Admin/Queues/Template.html:57 html/Admin/Queues/Templates.html:49 msgid "New template" msgstr "" #: html/SelfService/Elements/Tabs:47 msgid "New ticket" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2700 msgid "New ticket doesn't exist" msgstr "Nieuw ticket bestaat niet" #: html/Admin/Elements/UserTabs:50 msgid "New user" msgstr "" #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:25 msgid "New user called" msgstr "Nieuwe gebruiker genaamd" #: html/Admin/Queues/People.html:54 html/Ticket/Elements/EditPeople:28 msgid "New watchers" msgstr "Nieuwe toeschouwers" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New window setting" msgstr "Nieuwe venster instelling" #: html/Ticket/Elements/Tabs:70 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: html/Elements/TicketList:67 msgid "Next Page" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Next page" msgstr "Volgende pagina" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "NickName" msgstr "Bijnaam" #: html/Admin/Users/Modify.html:62 html/User/Prefs.html:50 msgid "Nickname" msgstr "Bijnaam" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No Class defined" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditCustomField:89 html/Admin/Elements/EditCustomFields:103 msgid "No CustomField" msgstr "Geen SpecifiekVeld" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No CustomField defined" msgstr "" #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:83 html/Admin/Groups/UserRights.html:70 msgid "No Group defined" msgstr "Geen Groep gedefinieerd" #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:452 msgid "No Query" msgstr "" #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:96 html/Admin/Queues/UserRights.html:67 msgid "No Queue defined" msgstr "Geen Rij gedefinieerd" #: bin/rt-crontool:52 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n" msgstr "Geen RT gebruiker gevonden. Raadpleeg uw RT beheerder.\\n" #: html/Admin/Global/Template.html:78 html/Admin/Queues/Template.html:75 msgid "No Template" msgstr "Geen Sjabloon" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No Ticket specified. Aborting ticket " msgstr "Geen ticket gespecificeerd. Ticket afgebroken " #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n" msgstr "Geen ticket gespecificeerd. Ticket wijzigingen afgebroken\\n\\n" #: html/Approvals/Elements/Approve:45 msgid "No action" msgstr "Geen actie" #: lib/RT/Record.pm:744 msgid "No column specified" msgstr "Geen kolom gespecificeerd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No command found\\n" msgstr "Geen commando gevonden\\n" #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:46 msgid "No comment entered about this user" msgstr "Geen commentaar ingevuld over deze gebruiker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No correspondence attached" msgstr "Geen correspondentie aangehecht" #: lib/RT/Action/Generic.pm:159 lib/RT/Condition/Generic.pm:175 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:55 lib/RT/Search/Generic.pm:112 #. (ref $self) msgid "No description for %1" msgstr "Geen omschrijving voor %1" #: lib/RT/Users_Overlay.pm:159 msgid "No group specified" msgstr "Geen groep gespecificeerd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No groups matching search criteria found." msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2475 msgid "No message attached" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:991 msgid "No password set" msgstr "Geen wachtwoord ingesteld" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:296 msgid "No permission to create queues" msgstr "Geen rechten om rijen te creëren" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'" msgstr "Geen rechten om tickets te creëren in de rij '%1'" #: lib/RT/User_Overlay.pm:157 msgid "No permission to create users" msgstr "Geen rechten om gebruikers te creëren" #: html/SelfService/Display.html:125 msgid "No permission to display that ticket" msgstr "Geen rechten om dat ticket te tonen" #: html/SelfService/Update.html:68 msgid "No permission to view update ticket" msgstr "Geen rechten om verversing ticket te bekijken" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:716 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1581 msgid "No principal specified" msgstr "Geen hoofd gespecificeerd" #: html/Admin/Queues/People.html:153 html/Admin/Queues/People.html:163 msgid "No principals selected." msgstr "Geen hoofden geselecteerd" #: html/Admin/Queues/index.html:34 msgid "No queues matching search criteria found." msgstr "Geen rijen gevonden die aan de zoekcriteria voldoen" #: html/Admin/Elements/SelectRights:81 msgid "No rights found" msgstr "" #: html/Admin/Elements/SelectRights:32 msgid "No rights granted." msgstr "Geen rechten toegekend" #: html/Search/Bulk.html:162 msgid "No search to operate on." msgstr "Geen zoek opdracht om uit te voeren." #: html/Elements/TicketList:155 msgid "No subject" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No ticket id specified" msgstr "Geen ticket id gespecificeerd" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:455 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:493 msgid "No transaction type specified" msgstr "Geen transactie type gespecificeerd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No user or email address specified" msgstr "Geen gebruiker of email-adres gespecificeerd" #: html/Admin/Users/index.html:35 msgid "No users matching search criteria found." msgstr "Geen gebruikers gevonden die aan de zoekcriteria voldoen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n" msgstr "Geen geldige RT gebruiker gevonden. RT cvs behandelaar losgemaakt. Neemt u alstublieft contact op met uw RT beheerder.\\n" #: lib/RT/Record.pm:741 msgid "No value sent to _Set!\\n" msgstr "Geen waarde gestuurd naar _Set!\\n" #: html/Elements/QuickCreate:16 msgid "Nobody" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:746 msgid "Nonexistant field?" msgstr "Nietbestaand veld?" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Not logged in" msgstr "" #: html/Elements/Header:71 msgid "Not logged in." msgstr "Niet aangemeld." #: lib/RT/Date.pm:369 msgid "Not set" msgstr "Niet gezet" #: html/NoAuth/Reminder.html:26 msgid "Not yet implemented." msgstr "Nog niet geïmplementeerd." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Not yet implemented...." msgstr "Nog niet geïmplementeerd...." #: html/Approvals/Elements/Approve:48 msgid "Notes" msgstr "Notities" #: lib/RT/User_Overlay.pm:776 msgid "Notification could not be sent" msgstr "Bericht kon niet verstuurd worden" #: etc/initialdata:101 msgid "Notify AdminCcs" msgstr "Bericht AdminCcs" #: etc/initialdata:97 msgid "Notify AdminCcs as Comment" msgstr "Bericht AdminCcs als Commentaar" #: etc/initialdata:93 etc/upgrade/3.1.17/content:6 msgid "Notify Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:89 etc/upgrade/3.1.17/content:2 msgid "Notify Ccs as Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:128 msgid "Notify Other Recipients" msgstr "Bericht Andere Ontvangers" #: etc/initialdata:124 msgid "Notify Other Recipients as Comment" msgstr "Bericht Andere Ontvangers als Commentaar" #: etc/initialdata:85 msgid "Notify Owner" msgstr "Bericht Eigenaar" #: etc/initialdata:81 msgid "Notify Owner as Comment" msgstr "Bericht Eigenaar als Commentaar" #: etc/initialdata:376 msgid "Notify Owner of their rejected ticket" msgstr "" #: etc/initialdata:365 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers" msgstr "" #: etc/initialdata:353 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver" msgstr "" #: etc/initialdata:334 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval" msgstr "Bericht Eigenaars en AdminCcs van nieuwe zaken welke hangende hun goedkeuring zijn" #: etc/initialdata:77 msgid "Notify Requestors" msgstr "Bericht Aanvragers" #: etc/initialdata:111 msgid "Notify Requestors and Ccs" msgstr "Bericht Aanvragers en Ccs" #: etc/initialdata:106 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment" msgstr "Bericht Aanvragers en Ccs als Commentaar" #: etc/initialdata:120 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs" msgstr "Bericht Aanvragers, Ccs en AdminCcs" #: etc/initialdata:116 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment" msgstr "Bericht Aanvragers, Ccs en AdminCcs als Commentaar" #: lib/RT/Date.pm:421 msgid "Nov." msgstr "nov." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "November" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:200 msgid "Object could not be created" msgstr "Object kon niet gecreëerd worden" #: lib/RT/Record.pm:219 msgid "Object created" msgstr "Object gecreëerd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Object of type %1 cannot take custom fields" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Object type mismatch" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:420 msgid "Oct." msgstr "oct." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "October" msgstr "" #: html/Tools/Elements/Tabs:31 msgid "Offline" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:27 msgid "Offline edits" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:24 msgid "Offline upload" msgstr "" #: html/Elements/SelectDateRelation:34 msgid "On" msgstr "Bij" #: etc/initialdata:163 msgid "On Comment" msgstr "Bij Commentaar" #: etc/initialdata:156 msgid "On Correspond" msgstr "Bij Overeenkomst" #: etc/initialdata:145 msgid "On Create" msgstr "Bij Creatie" #: etc/initialdata:184 msgid "On Owner Change" msgstr "Bij Eigenaarwijziging" #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.1.17/content:15 msgid "On Priority Change" msgstr "" #: etc/initialdata:192 msgid "On Queue Change" msgstr "Bij Rijwijziging" #: etc/initialdata:198 msgid "On Resolve" msgstr "Bij Oplossing" #: etc/initialdata:169 msgid "On Status Change" msgstr "Bij Statuswijziging" #: etc/initialdata:150 msgid "On Transaction" msgstr "Bij Transactie" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:49 #. ("") msgid "Only show approvals for requests created after %1" msgstr "Toon alleen goedkeuringen voor verzoeken gecreëerd na %1" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:47 #. ("") msgid "Only show approvals for requests created before %1" msgstr "Toon alleen goedkeuringen voor verzoeken gecreëerd voor %1" #: html/Elements/Quicksearch:30 msgid "Open" msgstr "Open" #: html/Ticket/Elements/Tabs:137 msgid "Open it" msgstr "Open" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Open requests" msgstr "Open verzoeken" #: html/SelfService/Elements/Tabs:41 msgid "Open tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Open tickets (from listing) in a new window" msgstr "Open tickets (van lijst) in een nieuw venster" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Open tickets (from listing) in another window" msgstr "Open tickets (van lijst) in een ander venster" #: etc/initialdata:140 msgid "Open tickets on correspondence" msgstr "" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:35 msgid "Order by" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ordering and sorting" msgstr "Ordening en sortering" #: html/Admin/Users/Modify.html:114 html/Elements/SelectUsers:28 html/User/Prefs.html:107 msgid "Organization" msgstr "Organisatie" #: html/Approvals/Elements/Approve:32 #. ($approving->Id, $approving->Subject) msgid "Originating ticket: #%1" msgstr "Voortgekomen uit ticket: #%1" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:525 msgid "Outgoing email about a comment recorded" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:529 msgid "Outgoing email recorded" msgstr "" #: html/Admin/Queues/Modify.html:68 msgid "Over time, priority moves toward" msgstr "Naar mate de tijd vordert, verschuift de prioriteit richting" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Overview" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89 msgid "Own tickets" msgstr "Eigen tickets" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89 msgid "OwnTicket" msgstr "EigenTicket" #: etc/initialdata:38 html/Elements/QuickCreate:13 html/Search/Elements/PickBasics:114 html/SelfService/Elements/MyRequests:29 html/Ticket/Create.html:47 html/Ticket/Elements/EditPeople:42 html/Ticket/Elements/EditPeople:43 html/Ticket/Elements/ShowPeople:26 html/Ticket/Update.html:40 lib/RT/ACE_Overlay.pm:85 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1306 msgid "Owner" msgstr "Eigenaar" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Owner changed from %1 to %2" msgstr "Eigenaar veranderd van %1 naar %2" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:467 msgid "Owner could not be set." msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:575 #. ($Old->Name , $New->Name) msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2" msgstr "Eigenaar gedwongen veranderd van %1 naar %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Owner is" msgstr "Eigenaar is" #: html/Elements/TicketList:45 #. ($Page, int($TotalFound/$Rows)+1) msgid "Page %1 of %2" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:171 html/User/Prefs.html:75 msgid "Pager" msgstr "Pieper" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "PagerPhone" msgstr "Pieper" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Parent" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:117 html/Elements/EditLinks:54 html/Elements/ShowLinks:46 html/Ticket/Create.html:182 html/Ticket/Elements/BulkLinks:38 msgid "Parents" msgstr "Ouders" #: html/Elements/Login:52 html/User/Prefs.html:83 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: html/NoAuth/Reminder.html:24 msgid "Password Reminder" msgstr "Wachtwoord Herinerring" #: lib/RT/User_Overlay.pm:185 lib/RT/User_Overlay.pm:994 msgid "Password too short" msgstr "Wachtwoord te kort" #: html/Admin/Users/Modify.html:316 html/User/Prefs.html:209 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Password: %1" msgstr "Wachtwoord: %1" #: html/Admin/Users/Modify.html:318 msgid "Passwords do not match." msgstr "" #: html/User/Prefs.html:211 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:44 html/Ticket/Elements/Tabs:97 html/Ticket/ModifyAll.html:50 msgid "People" msgstr "Mensen" #: etc/initialdata:133 msgid "Perform a user-defined action" msgstr "Verricht een gebruiker gedefiniëerde actie" #: html/Admin/Tools/Configuration.html:49 msgid "Perl configuration" msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:230 lib/RT/ACE_Overlay.pm:236 lib/RT/ACE_Overlay.pm:562 lib/RT/ACE_Overlay.pm:572 lib/RT/ACE_Overlay.pm:582 lib/RT/ACE_Overlay.pm:647 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:135 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:141 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:379 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:388 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:401 lib/RT/CurrentUser.pm:103 lib/RT/CurrentUser.pm:94 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:100 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:239 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:517 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:90 lib/RT/Group_Overlay.pm:1091 lib/RT/Group_Overlay.pm:1095 lib/RT/Group_Overlay.pm:1104 lib/RT/Group_Overlay.pm:1155 lib/RT/Group_Overlay.pm:1159 lib/RT/Group_Overlay.pm:1165 lib/RT/Group_Overlay.pm:426 lib/RT/Group_Overlay.pm:518 lib/RT/Group_Overlay.pm:596 lib/RT/Group_Overlay.pm:604 lib/RT/Group_Overlay.pm:701 lib/RT/Group_Overlay.pm:705 lib/RT/Group_Overlay.pm:711 lib/RT/Group_Overlay.pm:896 lib/RT/Group_Overlay.pm:900 lib/RT/Group_Overlay.pm:913 lib/RT/Queue_Overlay.pm:117 lib/RT/Queue_Overlay.pm:135 lib/RT/Queue_Overlay.pm:578 lib/RT/Queue_Overlay.pm:588 lib/RT/Queue_Overlay.pm:602 lib/RT/Queue_Overlay.pm:740 lib/RT/Queue_Overlay.pm:749 lib/RT/Queue_Overlay.pm:762 lib/RT/Queue_Overlay.pm:975 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:125 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:201 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:473 lib/RT/Template_Overlay.pm:284 lib/RT/Template_Overlay.pm:87 lib/RT/Template_Overlay.pm:93 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1453 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1463 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1477 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1614 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1624 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1638 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1755 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2075 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2213 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2428 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2582 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2640 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2691 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2706 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2905 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2915 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2920 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3143 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3147 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3350 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3512 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3564 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3791 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:443 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:450 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:479 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:486 lib/RT/User_Overlay.pm:1088 lib/RT/User_Overlay.pm:1536 lib/RT/User_Overlay.pm:335 lib/RT/User_Overlay.pm:696 lib/RT/User_Overlay.pm:731 lib/RT/User_Overlay.pm:987 msgid "Permission Denied" msgstr "Toestemming Geweigerd" #: html/User/Elements/Tabs:34 msgid "Personal Groups" msgstr "" #: html/User/Groups/index.html:29 html/User/Groups/index.html:39 msgid "Personal groups" msgstr "Persoonlijke groepen" #: html/User/Elements/DelegateRights:36 msgid "Personal groups:" msgstr "Persoonlijke groepen:" #: html/Admin/Users/Modify.html:153 html/User/Prefs.html:60 msgid "Phone numbers" msgstr "Telefoonnummers" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Placeholder" msgstr "Plaatshouder" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Pref" msgstr "" #: html/Elements/Header:63 html/Elements/Tabs:55 html/SelfService/Elements/Tabs:50 html/SelfService/Prefs.html:24 html/User/Prefs.html:24 html/User/Prefs.html:27 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Prefs" msgstr "Voorkeuren" #: lib/RT/Action/Generic.pm:169 msgid "Prepare Stubbed" msgstr "Bereid Plaatshouder Voor" #: html/Ticket/Elements/Tabs:62 msgid "Prev" msgstr "Vorige" #: html/Elements/TicketList:64 msgid "Previous Page" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Previous page" msgstr "Vorige pagina" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Pri" msgstr "Pri" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:132 lib/RT/ACE_Overlay.pm:207 lib/RT/ACE_Overlay.pm:551 #. ($args{'PrincipalId'}) msgid "Principal %1 not found." msgstr "Hoofd %1 niet gevonden." #: html/Search/Elements/PickBasics:58 html/Ticket/Create.html:153 html/Ticket/Elements/EditBasics:52 html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1104 msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" #: html/Admin/Queues/Modify.html:64 msgid "Priority starts at" msgstr "Prioriteit begint bij" #: html/Search/Elements/EditSearches:2 msgid "Privacy:" msgstr "" #: etc/initialdata:25 msgid "Privileged" msgstr "Gerechtigd" #: html/Admin/Users/Modify.html:296 html/User/Prefs.html:200 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Privileged status: %1" msgstr "Gerechtigde status: %1" #: html/Admin/Users/index.html:61 msgid "Privileged users" msgstr "Gerechtigde gebruikers" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Projects" msgstr "" #: etc/initialdata:23 etc/initialdata:29 etc/initialdata:35 etc/initialdata:59 msgid "Pseudogroup for internal use" msgstr "Pseudogroep voor intern gebruik" #: html/Search/Build.html:47 msgid "Query" msgstr "" #: html/Search/Build.html:84 html/Ticket/Elements/Tabs:172 msgid "Query Builder" msgstr "" #: html/Elements/QuickCreate:10 html/Elements/Quicksearch:28 html/Search/Elements/PickBasics:94 html/SelfService/Create.html:32 html/Ticket/Create.html:37 html/Ticket/Elements/EditBasics:35 html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 html/User/Elements/DelegateRights:79 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:945 msgid "Queue" msgstr "Rij" #: html/Admin/Queues/CustomField.html:41 html/Admin/Queues/Scrip.html:49 html/Admin/Queues/Scrips.html:47 html/Admin/Queues/Templates.html:43 #. ($Queue) #. ($id) msgid "Queue %1 not found" msgstr "Rij %1 niet gevonden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Queue '%1' not found\\n" msgstr "Rij '%1' niet gevonden\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Queue Keyword Selections" msgstr "" #: html/Admin/Queues/Modify.html:42 msgid "Queue Name" msgstr "Rij Naam" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Queue Scrips" msgstr "Rij Scrips" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:300 msgid "Queue already exists" msgstr "Rij bestaat al" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:309 lib/RT/Queue_Overlay.pm:315 msgid "Queue could not be created" msgstr "Rij kon niet aangemaakt worden" #: html/Ticket/Create.html:208 msgid "Queue could not be loaded." msgstr "Rij kon niet geladen worden." #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:319 lib/RT/StyleGuide.pod:789 msgid "Queue created" msgstr "Rij aangemaakt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Queue is not specified." msgstr "Rij is niet gespecificeerd" #: html/SelfService/Display.html:72 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97 msgid "Queue not found" msgstr "Rij niet gevonden" #: html/Admin/Elements/Tabs:37 html/Admin/index.html:34 msgid "Queues" msgstr "Rijen" #: html/Elements/Quicksearch:24 msgid "Quick search" msgstr "" #: html/Elements/QuickCreate:1 msgid "Quick ticket creation" msgstr "" #: html/Search/Results.html:49 msgid "RSS" msgstr "" #: html/Elements/Login:44 #. ($RT::VERSION) msgid "RT %1" msgstr "RT %1" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:70 lib/RT/StyleGuide.pod:776 #. ($RT::VERSION, $RT::rtname) msgid "RT %1 for %2" msgstr "RT %1 voor %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT %1 from Best Practical Solutions, LLC." msgstr "RT %1 van Best Practical Solutions, LLC." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent \\n" msgstr "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent \\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent \\n" msgstr "" #: html/Admin/index.html:24 html/Admin/index.html:25 msgid "RT Administration" msgstr "RT Beheer" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Authentication error." msgstr "RT Authenticatie fout" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Bounce: %1" msgstr "RT Doorgestuurd: %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Configuration error" msgstr "RT Configuratie fout" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Critical error. Message not recorded!" msgstr "RT Kritieke fout: Bericht niet bewaard!" #: html/Elements/Error:41 html/SelfService/Error.html:40 msgid "RT Error" msgstr "RT Fout" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Received mail (%1) from itself." msgstr "RT Ontving mail (%1) van zichzelf." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Recieved mail (%1) from itself." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Self Service" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Self Service / Closed Tickets" msgstr "RT Zelfbediening / Afgesloten Tickets" #: html/Admin/Tools/Configuration.html:28 msgid "RT Variables" msgstr "" #: html/index.html:50 html/index.html:53 msgid "RT at a glance" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't authenticate you" msgstr "RT kon u niet authenticeren" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup" msgstr "RT kon de verzoeker niet vinden in zijn interne database" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't find the queue: %1" msgstr "RT kon de rij %1 niet vinden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n" msgstr "RT kon deze PGP signatuur niet valideren. \\n" #: html/Elements/PageLayout:85 #. ($RT::rtname) msgid "RT for %1" msgstr "RT voor %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT for %1: %2" msgstr "RT voor %1: %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT has proccessed your commands" msgstr "RT heeft uw commando's verwerkt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT is © Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. It is distributed under Version 2 of the GNU General Public License." msgstr "RT is © Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. Het is gedistribueerd onder Versie 2 van de GNU General Public License."" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT is © Copyright 1996-%1 Jesse Vincent . It is distributed under Version 2 of the GNU General Public License." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT is © Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. It is distributed under Version 2 of the GNU General Public License." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT thinks this message may be a bounce" msgstr "RT denkt dat dit bericht onbestelbaar zou kunnen zijn" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n" msgstr "RT zal dit bericht verwerken als of het ongesigneerd is.\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT's email command mode requires PGP authentication. Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified." msgstr "RT's email commando modus vereist PGP authenticatie. Of u heeft uw bericht niet gesigneerd, of uw signatuur kon niet geverifieerd worden." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RTFM Error" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:57 html/User/Prefs.html:47 msgid "Real Name" msgstr "Echte Naam" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RealName" msgstr "EchteNaam" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:628 #. ($value) msgid "Reference by %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:668 #. ($value) msgid "Reference by %1 deleted" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:625 #. ($value) msgid "Reference to %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:665 #. ($value) msgid "Reference to %1 deleted" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:129 html/Elements/EditLinks:81 html/Elements/ShowLinks:70 html/Ticket/Create.html:185 html/Ticket/Elements/BulkLinks:50 msgid "Referred to by" msgstr "Naar gerefeerd door" #: html/Elements/EditLinks:125 html/Elements/EditLinks:72 html/Elements/SelectLinkType:27 html/Elements/ShowLinks:60 html/Ticket/Create.html:184 html/Ticket/Elements/BulkLinks:46 msgid "Refers to" msgstr "Refereert aan" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RefersTo" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Refine" msgstr "Verfijn" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Refine search" msgstr "Verfijn Zoekopdracht" #: html/Elements/Refresh:35 #. ($value/60) msgid "Refresh this page every %1 minutes." msgstr "Ververs deze pagina elke %1 minuten." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Relationships" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:95 msgid "Remove AdminCc" msgstr "Verwijder AdminCc" #: html/Search/Bulk.html:91 msgid "Remove Cc" msgstr "Verwijder Cc" #: html/Search/Bulk.html:87 msgid "Remove Requestor" msgstr "Verwijder Verzoeker" #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:142 html/Ticket/Elements/Tabs:123 msgid "Reply" msgstr "Antwoord" #: html/Admin/Queues/Modify.html:50 msgid "Reply Address" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:130 html/Ticket/ModifyAll.html:72 html/Ticket/Update.html:54 msgid "Reply to requestors" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87 msgid "Reply to tickets" msgstr "Antwoord op tickets" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87 msgid "ReplyToTicket" msgstr "AntwoordOpTicket" #: etc/initialdata:44 lib/RT/ACE_Overlay.pm:86 msgid "Requestor" msgstr "Verzoeker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Requestor email address" msgstr "Verzoeker email adres" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Requestor(s)" msgstr "Verzoeker(s)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RequestorAddresses" msgstr "" #: html/SelfService/Create.html:40 html/Ticket/Create.html:55 html/Ticket/Elements/EditPeople:47 html/Ticket/Elements/ShowPeople:30 msgid "Requestors" msgstr "Verzoekers" #: html/Admin/Queues/Modify.html:74 msgid "Requests should be due in" msgstr "Verzoek is terug verwacht" #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:123 #. ('Object') msgid "Required parameter '%1' not specified" msgstr "" #: html/Elements/Submit:61 msgid "Reset" msgstr "Herstel" #: html/Admin/Users/Modify.html:156 html/User/Prefs.html:63 msgid "Residence" msgstr "Woonplaats" #: html/Ticket/Elements/Tabs:133 msgid "Resolve" msgstr "Los op" #: html/Ticket/Update.html:119 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject) msgid "Resolve ticket #%1 (%2)" msgstr "Los ticket #%1 (%2) op" #: etc/initialdata:323 html/Elements/SelectDateType:27 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1282 msgid "Resolved" msgstr "Opgelost" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Response to requestors" msgstr "Antwoord aan verzoekers" #: html/Elements/ListActions:25 html/Search/Elements/NewListActions:25 msgid "Results" msgstr "Resultaten" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Results per page" msgstr "Resultaten per pagina" #: html/Admin/Users/Modify.html:99 html/User/Prefs.html:94 msgid "Retype Password" msgstr "Type wachtwoord opnieuw" #: html/Search/Elements/EditSearches:13 msgid "Revert" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Right %1 not found for %2 %3 in scope %4 (%5)\\n" msgstr "Recht %1 niet gevonden voor %2 %3 in bereik %4 (%5)\\n" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:612 msgid "Right Delegated" msgstr "Recht Gedelegeerd" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:302 msgid "Right Granted" msgstr "Recht Toegekend" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 msgid "Right Loaded" msgstr "Recht Geladen" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:677 lib/RT/ACE_Overlay.pm:692 msgid "Right could not be revoked" msgstr "Recht kon niet afgenomen worden" #: html/User/Delegation.html:63 msgid "Right not found" msgstr "Recht niet gevonden" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:542 lib/RT/ACE_Overlay.pm:637 msgid "Right not loaded." msgstr "Recht niet geladen" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:688 msgid "Right revoked" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Rights" msgstr "Rechten" #: lib/RT/Interface/Web.pm:869 #. ($object_type) msgid "Rights could not be granted for %1" msgstr "" #: lib/RT/Interface/Web.pm:899 #. ($object_type) msgid "Rights could not be revoked for %1" msgstr "" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:50 html/Admin/Queues/GroupRights.html:52 msgid "Roles" msgstr "Rollen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RootApproval" msgstr "RootGoedkeuring" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:62 msgid "Rows per page" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:393 msgid "Sat." msgstr "Za." #: html/Search/Elements/EditSearches:21 msgid "Save" msgstr "" #: html/Admin/Global/Template.html:45 html/Admin/Queues/Modify.html:89 html/Admin/Queues/People.html:104 html/Admin/Users/Modify.html:198 html/SelfService/Prefs.html:36 html/Ticket/Modify.html:38 html/Ticket/ModifyAll.html:93 html/Ticket/ModifyDates.html:38 html/Ticket/ModifyLinks.html:38 html/Ticket/ModifyPeople.html:37 msgid "Save Changes" msgstr "Bewaarwijzigingen" #: html/User/Prefs.html:157 msgid "Save Preferences" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:79 msgid "Save changes" msgstr "Bewaarwijzigingen" #: html/Search/Elements/EditSearches:1 msgid "Saved searches" msgstr "" #: html/Admin/Global/Scrip.html:48 html/Admin/Queues/Scrip.html:54 #. ($id) #. ($ARGS{'id'}) msgid "Scrip #%1" msgstr "" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:180 msgid "Scrip Created" msgstr "Scrip aangemaakt" #: html/Admin/Elements/EditScrip:30 msgid "Scrip Fields" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrips:85 msgid "Scrip deleted" msgstr "Script verwijderd" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:45 html/Admin/Elements/SystemTabs:32 html/Admin/Global/index.html:40 msgid "Scrips" msgstr "Scrips" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Scrips for %1\\n" msgstr "Scrips voor %1\\n" #: html/Admin/Queues/Scrips.html:33 msgid "Scrips which apply to all queues" msgstr "Scrips welke betrekking hebben op alle rijen" #: html/Elements/SimpleSearch:26 html/Search/Elements/DisplayOptions:73 msgid "Search" msgstr "Zoek" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Search Criteria" msgstr "Zoek Criteria" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:38 msgid "Search for approvals" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Search for articles" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Searches can't be associated with that kind of object" msgstr "" #: bin/rt-crontool:184 msgid "Security:" msgstr "Veiligheid" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "See custom fields" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81 msgid "See ticket private commentary" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80 msgid "See ticket summaries" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "SeeCustomField" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:68 msgid "SeeQueue" msgstr "ZieRij" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Select" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Select a Class" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Select a Custom Field" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Select a Custom Fields" msgstr "" #: html/Admin/Groups/index.html:50 msgid "Select a group" msgstr "Selecteer een groep" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Select a queue" msgstr "Selecteer een rij" #: html/Admin/Users/index.html:24 html/Admin/Users/index.html:27 msgid "Select a user" msgstr "Selecteer een gebruiker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Select class" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomField.html:37 html/Admin/Global/CustomFields.html:35 msgid "Select custom field" msgstr "" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:51 html/User/Elements/GroupTabs:49 msgid "Select group" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:427 msgid "Select multiple values" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:424 msgid "Select one value" msgstr "" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:66 msgid "Select queue" msgstr "" #: html/Admin/Global/Scrip.html:36 html/Admin/Global/Scrips.html:35 html/Admin/Queues/Scrip.html:39 html/Admin/Queues/Scrips.html:51 msgid "Select scrip" msgstr "" #: html/Admin/Global/Template.html:56 html/Admin/Global/Templates.html:35 html/Admin/Queues/Template.html:54 html/Admin/Queues/Templates.html:46 msgid "Select template" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Select up to %1 values" msgstr "" #: html/Admin/Elements/UserTabs:46 msgid "Select user" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:35 msgid "SelectMultiple" msgstr "SelecteerMeerdere" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:34 msgid "SelectSingle" msgstr "SelecteerEnkele" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Selected Custom Fields" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Selected objects" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Self Service" msgstr "Zelfbediening" #: etc/initialdata:121 msgid "Send mail to all watchers" msgstr "Stuurt mail naar alle toeschouwers" #: etc/initialdata:117 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\"" msgstr "Stuurt mail naar alle toeschouwers als een \"commentaar\"" #: etc/initialdata:112 msgid "Send mail to requestors and Ccs" msgstr "Stuurt mail naar alle verzoekers en Ccs" #: etc/initialdata:107 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment" msgstr "Stuurt mail naar alle verzoekers en Ccs als een \"commentaar\"" #: etc/initialdata:78 msgid "Sends a message to the requestors" msgstr "Stuurt een bericht aan de verzoekers" #: etc/initialdata:125 etc/initialdata:129 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs" msgstr "Stuurt mail aan expliciet genoemde Ccs en Bccs" #: etc/initialdata:94 etc/upgrade/3.1.17/content:7 msgid "Sends mail to the Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:90 etc/upgrade/3.1.17/content:3 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment" msgstr "" #: etc/initialdata:102 msgid "Sends mail to the administrative Ccs" msgstr "Stuurt mail aan de administratieve Ccs" #: etc/initialdata:98 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment" msgstr "Stuurt mail aan de administratieve Ccs als een \"commentaar\"" #: etc/initialdata:82 etc/initialdata:86 msgid "Sends mail to the owner" msgstr "Stuurt mail aan de eigenaar" #: lib/RT/Date.pm:419 msgid "Sep." msgstr "Sep." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Seperate multiple URLs with spaces" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "September" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:122 msgid "Show" msgstr "" #: html/Approvals/index.html:30 msgid "Show Approvals" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditFormat:11 msgid "Show Columns" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Tabs:178 msgid "Show Results" msgstr "Toon Resultaten" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Show advanced search options..." msgstr "" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:43 msgid "Show approved requests" msgstr "Toon goedgekeurde verzoeken" #: html/Ticket/Create.html:143 html/Ticket/Create.html:33 msgid "Show basics" msgstr "Toon beginselen" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:44 msgid "Show denied requests" msgstr "Toon afgewezen verzoeken" #: html/Ticket/Create.html:143 html/Ticket/Create.html:33 msgid "Show details" msgstr "Toon details" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:42 msgid "Show pending requests" msgstr "Toon hangende verzoeken" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:45 msgid "Show requests awaiting other approvals" msgstr "Toon verzoeken die wachten op andere goedkeuringen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Show ticket private commentary" msgstr "Toon ticket privé commentaar" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Show ticket summaries" msgstr "Toon ticket samenvattingen" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:70 msgid "ShowACL" msgstr "ToonACL" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83 msgid "ShowOutgoingEmail" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:151 msgid "ShowSavedSearches" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 msgid "ShowScrips" msgstr "ToonScrips" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:76 msgid "ShowTemplate" msgstr "ToonSjabloon" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80 msgid "ShowTicket" msgstr "ToonTicket" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81 msgid "ShowTicketComments" msgstr "ToonTicketCommentaar" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc" msgstr "Schrijf in als een ticket Verzoeker of ticket of rij Cc" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc" msgstr "Schrijf in als een ticket of rij AdminCc" #: html/Admin/Users/Modify.html:188 html/User/Prefs.html:145 msgid "Signature" msgstr "Signatuur" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Signed in as %1" msgstr "" #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:25 msgid "Single" msgstr "Enkel" #: html/Elements/Header:62 msgid "Skip Menu" msgstr "" #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:27 msgid "Sort" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Sort Order" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Sort key" msgstr "Sorteer sleutel" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Sort results by" msgstr "Sorteer resultaten op" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "SortOrder" msgstr "SorteerVolgorde" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Squelched message recipients" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrip:65 msgid "Stage" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Stalled" msgstr "Blijft Steken" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Start page" msgstr "Start pagina" #: html/Elements/SelectDateType:26 html/Ticket/Elements/EditDates:31 html/Ticket/Elements/ShowDates:35 msgid "Started" msgstr "Gestart" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Started date '%1' could not be parsed" msgstr "Startum '%1' kon niet ontleed worden" #: html/Elements/SelectDateType:30 html/Ticket/Create.html:165 html/Ticket/Elements/EditDates:26 html/Ticket/Elements/ShowDates:31 msgid "Starts" msgstr "Begint" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Starts By" msgstr "Begint op" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Starts date '%1' could not be parsed" msgstr "Begindatum '%1' kon niet ontleed worden" #: html/Admin/Users/Modify.html:135 html/User/Prefs.html:123 msgid "State" msgstr "Staat" #: html/Search/Elements/PickBasics:77 html/SelfService/Elements/MyRequests:28 html/SelfService/Update.html:30 html/Ticket/Create.html:41 html/Ticket/Elements/EditBasics:31 html/Ticket/Elements/ShowBasics:30 html/Ticket/Update.html:37 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1276 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:970 msgid "Status" msgstr "Status" #: etc/initialdata:309 msgid "Status Change" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:505 #. ($self->loc($self->OldValue), $self->loc($self->NewValue)) msgid "Status changed from %1 to %2" msgstr "Status veranderd van %1 naar %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "StatusChange" msgstr "StatusVerandering" #: html/Ticket/Elements/Tabs:148 msgid "Steal" msgstr "Steel" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94 msgid "Steal tickets" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94 msgid "StealTicket" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:581 #. ($Old->Name) msgid "Stolen from %1 " msgstr "Gestolen van %1" #: html/Elements/QuickCreate:7 html/Elements/SelectAttachmentField:25 html/Search/Bulk.html:133 html/SelfService/Create.html:56 html/SelfService/Elements/MyRequests:27 html/SelfService/Update.html:31 html/Ticket/Create.html:83 html/Ticket/Elements/EditBasics:26 html/Ticket/ModifyAll.html:78 html/Ticket/Update.html:58 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1272 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1049 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:89 lib/RT/StyleGuide.pod:795 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:603 #. ($self->Data) msgid "Subject changed to %1" msgstr "Onderwerp veranderd naar %1" #: html/Elements/Submit:58 msgid "Submit" msgstr "Registreer" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Submit Query" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Submit Workflow" msgstr "Registreer Workflow" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:749 msgid "Succeeded" msgstr "Gelukt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Summary" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Summary matches" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:394 msgid "Sun." msgstr "Zo." #: lib/RT/System.pm:53 msgid "SuperUser" msgstr "SuperGebruiker" #: html/User/Elements/DelegateRights:76 msgid "System" msgstr "Systeem" #: html/Admin/Elements/ToolTabs:32 html/Admin/Tools/Configuration.html:3 msgid "System Configuration" msgstr "" #: html/Admin/Elements/SelectRights:81 lib/RT/ACE_Overlay.pm:566 lib/RT/Interface/Web.pm:868 lib/RT/Interface/Web.pm:898 msgid "System Error" msgstr "Systeem Fout" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "System Error. Right not granted." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "System Error. right not granted" msgstr "" #: html/Admin/Tools/index.html:2 msgid "System Tools" msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:615 msgid "System error. Right not delegated." msgstr "Systeem fout. Recht niet gedelegeerd." #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:145 lib/RT/ACE_Overlay.pm:222 lib/RT/ACE_Overlay.pm:305 lib/RT/ACE_Overlay.pm:897 msgid "System error. Right not granted." msgstr "Systeem fout. Recht niet toegekend." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "System error. Unable to grant rights." msgstr "Systeem fout. Niet mogelijk om rechten toe te kennen" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:34 html/Admin/Groups/GroupRights.html:36 html/Admin/Queues/GroupRights.html:35 msgid "System groups" msgstr "Systeem groepen" #: etc/initialdata:41 etc/initialdata:47 etc/initialdata:53 msgid "SystemRolegroup for internal use" msgstr "SysteemRolgroep voor intern gebruik" #: lib/RT/CurrentUser.pm:334 msgid "TEST_STRING" msgstr "TEST_STRING" #: html/Elements/MyRequests:27 html/Ticket/Elements/Tabs:144 msgid "Take" msgstr "Neem" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92 msgid "Take tickets" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92 msgid "TakeTicket" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:566 msgid "Taken" msgstr "Genomen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Task" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrip:57 html/Tools/Offline.html:56 msgid "Template" msgstr "Sjabloon" #: html/Admin/Global/Template.html:90 html/Admin/Queues/Template.html:89 #. ($TemplateObj->Id()) msgid "Template #%1" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditTemplates:88 msgid "Template deleted" msgstr "" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:156 msgid "Template not found" msgstr "Sjabloon niet gevonden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Template not found\\n" msgstr "Sjabloon niet gevonden\\n" #: lib/RT/Template_Overlay.pm:348 msgid "Template parsed" msgstr "Sjabloon ontleed" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:48 html/Admin/Elements/SystemTabs:35 html/Admin/Global/index.html:44 msgid "Templates" msgstr "Sjablonen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Templates for %1\\n" msgstr "Sjablonen voor %1\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Text" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:740 msgid "That is already the current value" msgstr "Dat is al de huidige waarde" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:248 msgid "That is not a value for this custom field" msgstr "Dat is geen waarde voor dit specifieke veld" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2086 msgid "That is the same value" msgstr "Dat is de zelfde waarde" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:287 lib/RT/ACE_Overlay.pm:596 msgid "That principal already has that right" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:674 #. ($args{'Type'}) msgid "That principal is already a %1 for this queue" msgstr "Dat hoofd is reeds een %1 voor deze rij" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1527 #. ($self->loc($args{'Type'})) msgid "That principal is already a %1 for this ticket" msgstr "Dat hoofd is reeds een %1 voor dit ticket" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 #. ($args{'Type'}) msgid "That principal is not a %1 for this queue" msgstr "Dat hoofd is geen %1 voor deze rij" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "That principal is not a %1 for this ticket" msgstr "Dat hoofd is geen %1 voor dit ticket" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2082 msgid "That queue does not exist" msgstr "Die rij bestaat niet" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3152 msgid "That ticket has unresolved dependencies" msgstr "Dat ticket heeft onopgeloste afhankelijkheden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "That user already has that right" msgstr "Die gebruiker heeft dat recht reeds" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2956 msgid "That user already owns that ticket" msgstr "Die gebruiker is al eigenaar van dat ticket" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2928 msgid "That user does not exist" msgstr "Die gebruiker bestaat niet" #: lib/RT/User_Overlay.pm:355 msgid "That user is already privileged" msgstr "Die gebruiker is al gerechtigd" #: lib/RT/User_Overlay.pm:376 msgid "That user is already unprivileged" msgstr "Die gebruiker is reeds ontrechtigd" #: lib/RT/User_Overlay.pm:368 msgid "That user is now privileged" msgstr "Die gebruiker is nu gerechtigd" #: lib/RT/User_Overlay.pm:389 msgid "That user is now unprivileged" msgstr "Die gebruiker is nu ontrechtigd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "That user is now unprivilegedileged" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2949 msgid "That user may not own tickets in that queue" msgstr "Die gebruiker mag geen eigenaar zijn van tickets in die rij" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:200 msgid "That's not a numerical id" msgstr "Dat is niet een numeriek ID" #: html/SelfService/Display.html:31 html/Ticket/Create.html:149 html/Ticket/Elements/ShowSummary:27 msgid "The Basics" msgstr "De Beginselen" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:87 msgid "The CC of a ticket" msgstr "De CC van een ticket" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:88 msgid "The administrative CC of a ticket" msgstr "De administratieve CC van een ticket" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "The comment has been recorded" msgstr "Het commentaar is bewaard" #: bin/rt-crontool:194 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:" msgstr "Het volgende commando zal alle actieve tickets in de rij 'general' vinden en hun prioriteit op 99 zetten als ze meer dan 4 uur niet aangeraakt zijn:" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n" msgstr "De volgende commando's zijn niet verwerkt:\\n\\n" #: lib/RT/Record.pm:743 msgid "The new value has been set." msgstr "De waarde is gezet." #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:85 msgid "The owner of a ticket" msgstr "De eigenaar van een ticket" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:86 msgid "The requestor of a ticket" msgstr "De verzoeker van een ticket" #: html/Admin/Elements/EditUserComments:25 msgid "These comments aren't generally visible to the user" msgstr "Dit commentaar is gewoonlijk niet zichtbaar voor de gebruiker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "This custom field does not apply to that object" msgstr "" #: html/Admin/Tools/Configuration.html:5 msgid "This feature is only available to system administrators" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:48 msgid "This message will be sent to..." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n" msgstr "Dit ticket %1 %2 (%3)\\n" #: bin/rt-crontool:185 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT." msgstr "Dit gereedschap stelt de gebruiker in staat arbitraire perl modules te gebruiken vanuit RT" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:226 msgid "This transaction appears to have no content" msgstr "Het lijkt erop alsof deze transactie geen inhoud heeft" #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:48 #. ($rows) msgid "This user's %1 highest priority tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "This user's 25 highest priority tickets" msgstr "De 25 hoogste prioriteit tickets van deze gebruiker" #: lib/RT/Date.pm:391 msgid "Thu." msgstr "Do." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket # %1 %2" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2" msgstr "" #: html/Ticket/ModifyAll.html:24 html/Ticket/ModifyAll.html:28 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2" msgstr "Ticket #%1 Jumbo actualisering: %2" #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:45 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) msgid "Ticket #%1: %2" msgstr "Ticket #%1: %2" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1154 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1163 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:516 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:634 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:647 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id) #. ($T::Tickets{$template_id}->id) #. ($ticket->Id) msgid "Ticket %1" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:720 #. ($self->Id, $QueueObj->Name) msgid "Ticket %1 created in queue '%2'" msgstr "Ticket %1 aangemaakt in rij '%2'" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket %1 loaded\\n" msgstr "Toclet %1 geladen\\n" #: html/Search/Bulk.html:216 #. ($Ticket->Id,$_) msgid "Ticket %1: %2" msgstr "Ticket %1: %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket Custom Fields" msgstr "" #: html/Ticket/History.html:24 html/Ticket/History.html:27 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) msgid "Ticket History # %1 %2" msgstr "Ticket Historie # %1 %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket Id" msgstr "Ticket Id" #: etc/initialdata:324 msgid "Ticket Resolved" msgstr "Ticket Opgelost" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket Transactions" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket attachment" msgstr "Ticket aanhechting" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1228 msgid "Ticket content" msgstr "Ticket inhoud" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1274 msgid "Ticket content type" msgstr "Ticket inhoud type" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:565 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:579 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:590 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:707 msgid "Ticket could not be created due to an internal error" msgstr "Ticket kong niet aangemaakt worden vanwege een interne fout" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:497 msgid "Ticket created" msgstr "Ticket aangemaakt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket creation failed" msgstr "Ticket aanmaken gefaald" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:502 msgid "Ticket deleted" msgstr "Ticket verwijderd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket id not found" msgstr "Ticket id niet gevonden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket killed" msgstr "" #: html/Ticket/Display.html:33 msgid "Ticket metadata" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket not found" msgstr "Ticket niet gevonden" #: etc/initialdata:310 msgid "Ticket status changed" msgstr "Ticket status gewijzigd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket watchers" msgstr "Ticket toeschouwers" #: html/Elements/Tabs:46 msgid "Tickets" msgstr "" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1452 #. ($self->loc($args{'TYPE'}), ($args{'BASE'} || $args{'TICKET'})) msgid "Tickets %1 %2" msgstr "Tickets %1 %2" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1410 #. ($self->loc($args{'TYPE'}), ($args{'TARGET'} || $args{'TICKET'})) msgid "Tickets %1 by %2" msgstr "Tickets %1 door %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Tickets from %1" msgstr "Tickets van %1" #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:26 msgid "Tickets which depend on this approval:" msgstr "Tickets welke afhankelijk zijn van deze goedkeuring" #: html/Search/Elements/PickBasics:69 html/Ticket/Elements/EditBasics:39 msgid "Time Estimated" msgstr "" #: html/Search/Elements/PickBasics:70 html/Ticket/Create.html:156 html/Ticket/Elements/EditBasics:47 msgid "Time Left" msgstr "Tijd Over" #: html/Search/Elements/PickBasics:68 html/Ticket/Create.html:155 html/Ticket/Elements/EditBasics:43 msgid "Time Worked" msgstr "Tijd Gewerkt" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1201 msgid "Time left" msgstr "Tijd over" #: html/Elements/Footer:44 msgid "Time to display" msgstr "Tijd om te tonen" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1177 msgid "Time worked" msgstr "Tijd gewerkt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "TimeLeft" msgstr "TijdOver" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1277 msgid "TimeWorked" msgstr "TijdGewerkt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "To generate a diff of this commit:" msgstr "Om een diff van deze uitvoering te genereren:" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "To generate a diff of this commit:\\n" msgstr "Om een diff van deze uitvoering te genereren:\\n" #: html/Elements/Footer:39 #. ('sales@bestpractical.com') msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1." msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1280 msgid "Told" msgstr "Verteld" #: html/Admin/Elements/Tabs:43 html/Elements/Tabs:49 msgid "Tools" msgstr "" #: etc/initialdata:252 msgid "Transaction" msgstr "Transactie" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:705 #. ($self->Data) msgid "Transaction %1 purged" msgstr "Transactie %1 gezuiverd" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:136 msgid "Transaction Created" msgstr "Transactie Gecreëerd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Transaction Custom Fields" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:92 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id" msgstr "Transactie->Creëer kon niet, aangezien u geen ticket id gespecificeerd heeft" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:760 msgid "Transactions are immutable" msgstr "Transacties zijn onwijzigbaar" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Trying to delete a right: %1" msgstr "Tracht een recht te verwijderen: %1" #: lib/RT/Date.pm:389 msgid "Tue." msgstr "Di." #: html/Admin/Elements/EditCustomField:43 html/Ticket/Elements/AddWatchers:32 html/Ticket/Elements/AddWatchers:43 html/Ticket/Elements/AddWatchers:53 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1278 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1021 msgid "Type" msgstr "Type" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Unable to load article" msgstr "" #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:103 msgid "Unimplemented" msgstr "Niet geïmplementeerd" #: html/Admin/Users/Modify.html:67 msgid "Unix login" msgstr "Unix aanmelden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "UnixUsername" msgstr "UnixGebruikersnaam" #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:233 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:265 #. ($self->ContentEncoding) msgid "Unknown ContentEncoding %1" msgstr "Onbekende InhoudCodering %1" #: html/Elements/SelectResultsPerPage:36 msgid "Unlimited" msgstr "Ongelimiteerd" #: html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:15 msgid "Unnamed search" msgstr "" #: etc/initialdata:32 msgid "Unprivileged" msgstr "Ongerechtigd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Unselected Custom Fields" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Unselected objects" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:562 msgid "Untaken" msgstr "Vrij" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Untitled search" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:32 msgid "Update" msgstr "Ververs" #: html/Search/Bulk.html:146 msgid "Update All" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update ID" msgstr "Ververs ID" #: html/Ticket/Update.html:97 msgid "Update Ticket" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:127 html/Ticket/ModifyAll.html:65 html/Ticket/Update.html:48 msgid "Update Type" msgstr "Ververs Type" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update all these tickets at once" msgstr "Ververs al deze tickets in eens" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update email" msgstr "Ververs email" #: html/Search/Results.html:46 msgid "Update multiple tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update name" msgstr "Ververs naam" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:655 lib/RT/Interface/Web.pm:479 msgid "Update not recorded." msgstr "Verversing niet opgeslagen." #: html/Search/Bulk.html:78 msgid "Update selected tickets" msgstr "Ververs geselecteerde tickets" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update signature" msgstr "Ververs signatuur" #: html/Ticket/ModifyAll.html:62 msgid "Update ticket" msgstr "Ververs ticket" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update ticket # %1" msgstr "Ververs ticket # %1" #: html/SelfService/Update.html:24 html/SelfService/Update.html:63 #. ($Ticket->id) msgid "Update ticket #%1" msgstr "Ververs ticket #%1" #: html/Ticket/Update.html:121 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject) msgid "Update ticket #%1 (%2)" msgstr "Ververs ticket #%1 (%2)" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:653 lib/RT/Interface/Web.pm:477 msgid "Update type was neither correspondence nor comment." msgstr "Verversingstype was noch correspondentie, noch commentaar" #: html/Elements/SelectDateType:32 html/Ticket/Elements/ShowDates:51 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1281 msgid "Updated" msgstr "Ververst" #: html/Tools/Offline.html:73 msgid "Upload" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Upload multiple files" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Upload multiple images" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Upload one file" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Upload one image" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Upload up to %1 files" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Upload up to %1 images" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:73 msgid "Upload your changes" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Use the dropdown menus to select which transactions you want to extract into a new RTFM article" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User %1 %2: %3\\n" msgstr "Gebruiker %1 %2: %3\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User %1 Password: %2\\n" msgstr "Gebruiker %1 Wachtwoord: %2\\n" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:468 #. ($args{'Owner'}) msgid "User '%1' could not be found." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User '%1' not found" msgstr "Gebruiker '%1' niet gevonden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User '%1' not found\\n" msgstr "Gebruiker '%1' niet gevonden\\n" #: etc/initialdata:132 etc/initialdata:206 msgid "User Defined" msgstr "Gebruiker Gedifiniëerd" #: html/Admin/Elements/EditScrip:76 msgid "User Defined conditions and actions" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User ID" msgstr "GebruikersID" #: html/Elements/SelectUsers:25 msgid "User Id" msgstr "Gebruiker Id" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:46 html/Admin/Elements/QueueTabs:59 html/Admin/Elements/SystemTabs:46 html/Admin/Global/index.html:58 msgid "User Rights" msgstr "Gebruikersrechten" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:252 #. ($msg) msgid "User could not be created: %1" msgstr "Gebruiker kon niet aangemaakt worden: %1" #: lib/RT/User_Overlay.pm:296 msgid "User created" msgstr "Gebruiker aangemaakt" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:66 html/Admin/Groups/GroupRights.html:53 html/Admin/Queues/GroupRights.html:68 msgid "User defined groups" msgstr "Door gebruiker gedefiniëerde groepen" #: lib/RT/User_Overlay.pm:558 lib/RT/User_Overlay.pm:575 msgid "User loaded" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User notified" msgstr "Gebruiker verwittigd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User view" msgstr "Gebruikers aanzicht" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User-defined groups" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:47 html/Elements/Login:51 html/Ticket/Elements/AddWatchers:34 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:25 html/Admin/Elements/Tabs:31 html/Admin/Groups/Members.html:54 html/Admin/Queues/People.html:67 html/Admin/index.html:28 html/User/Groups/Members.html:57 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" #: html/Admin/Users/index.html:64 msgid "Users matching search criteria" msgstr "Gebruikers die voldoen aan de zoek criteria" #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:494 msgid "Valid Query" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ValueOfQueue" msgstr "WaardeVanRij" #: html/Admin/Elements/EditCustomField:56 msgid "Values" msgstr "Waarden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "VrijevormEnkele" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84 msgid "Watch" msgstr "Schouw toe" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85 msgid "WatchAsAdminCc" msgstr "SchouwToeAlsAdminCc" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Watcher loaded" msgstr "Toeschouwer geladen" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:41 msgid "Watchers" msgstr "Toeschouwers" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "WebEncoding" msgstr "WebCodering" #: lib/RT/Date.pm:390 msgid "Wed." msgstr "Wo." #: etc/initialdata:521 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket" msgstr "Wanneer een ticket goedgekeurd is door alle goedkeurders, voeg correspondentie toe aan het orginele ticket" #: etc/initialdata:485 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket" msgstr "Wanneer een ticket goedgekeurd is door een goedkeurder, voeg correspondentie toe aan het orginele ticket" #: etc/initialdata:146 msgid "When a ticket is created" msgstr "Wanneer een ticket is aangemaakt" #: etc/initialdata:418 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval" msgstr "Wanneer een goedkeuringsticket is aangemaakts, verwittig de Eigenaar en de AdminCc van het onderwerp dat op hun goedkeuring wacht" #: etc/initialdata:151 msgid "When anything happens" msgstr "Wanneer iets gebeurt" #: etc/initialdata:199 msgid "Whenever a ticket is resolved" msgstr "Wanneer een ticket is opgelost" #: etc/initialdata:185 msgid "Whenever a ticket's owner changes" msgstr "Wanneer de eigenaar van een ticket verandert" #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.1.17/content:16 msgid "Whenever a ticket's priority changes" msgstr "" #: etc/initialdata:193 msgid "Whenever a ticket's queue changes" msgstr "Wanneer de rij van een ticket verandert" #: etc/initialdata:170 msgid "Whenever a ticket's status changes" msgstr "Wanneer de status van een ticket verandert" #: etc/initialdata:207 msgid "Whenever a user-defined condition occurs" msgstr "Wanneer een door de gebruiker gedifiniëerde voorwaarde gebeurt" #: etc/initialdata:164 msgid "Whenever comments come in" msgstr "Wanneer commentaar binnenkomt" #: etc/initialdata:157 msgid "Whenever correspondence comes in" msgstr "Wanneer correspondentie binnenkomt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Which are referred to by " msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Which refer to" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:161 html/User/Prefs.html:67 msgid "Work" msgstr "Werk" #: html/Search/Results.html:50 msgid "Work offline" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "WorkPhone" msgstr "WerkTelefoon" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:41 html/Ticket/Update.html:42 msgid "Worked" msgstr "Gewerkt" #: html/autohandler:150 msgid "XXX CHANGEME You are not an authorized user" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Yes" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3059 msgid "You already own this ticket" msgstr "U bent al eigenaar van dit ticket" #: html/autohandler:142 msgid "You are not an authorized user" msgstr "U bent geen geauthorizeerde gebruiker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "You can access it with the Download button on the right." msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2941 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned" msgstr "U kunt alleen tickets opnieuw toe bedelen die van u zijn, of van niemand" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n" msgstr "U heeft geen toestemming om dat ticket te bekijken" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:47 lib/RT/StyleGuide.pod:760 #. ($num, $queue) msgid "You found %1 tickets in queue %2" msgstr "U vond %1 tickets in rij %2" #: html/NoAuth/Logout.html:30 msgid "You have been logged out of RT." msgstr "U bent afgemeld bij RT" #: html/SelfService/Display.html:79 msgid "You have no permission to create tickets in that queue." msgstr "U heeft geen toestemming om tickets aan te maken in die rij." #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2095 msgid "You may not create requests in that queue." msgstr "U mag geen verzoeken aanmaken in die rij" #: html/NoAuth/Logout.html:34 msgid "You're welcome to login again" msgstr "U mag zich weer aanmelden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Your %1 requests" msgstr "Uw %1 verzoeken" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT" msgstr "Uw RT beheerder heeft de mail-aliasses welke RT aanroepen verkeerd geconfigureerd" #: etc/initialdata:502 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending." msgstr "Uw verzoek is goedgekeurd door %1. Er zijn wellicht nog andere hangende goedkeuringen." #: etc/initialdata:540 msgid "Your request has been approved." msgstr "Uw verzoek is goedgekeurd." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Your request was rejected" msgstr "" #: etc/initialdata:445 msgid "Your request was rejected." msgstr "Uw verzoek was geweigerd." #: html/autohandler:177 msgid "Your username or password is incorrect" msgstr "Uw gebruikersnaam of wachtwoord zijn onjuist" #: html/Admin/Users/Modify.html:141 html/User/Prefs.html:127 msgid "Zip" msgstr "Postcode" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "[no subject]" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "and is not" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "and not" msgstr "" #: html/User/Elements/DelegateRights:58 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription) msgid "as granted to %1" msgstr "zoals gegeven aan %1" #: html/SelfService/Closed.html:27 msgid "closed" msgstr "" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectMatch:33 msgid "contains" msgstr "bevat" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "content" msgstr "inhoud" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "content-type" msgstr "inhoud-type" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "correspondence (probably) not sent" msgstr "correspondentie (waarschijnlijk) niet verstuurd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "correspondence sent" msgstr "correspondentie verstuurd" #: html/Admin/Queues/Modify.html:76 lib/RT/Date.pm:319 msgid "days" msgstr "dagen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "dead" msgstr "dood" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "delete" msgstr "verwijder" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:64 msgid "deleted" msgstr "verwijderd" #: html/Search/Elements/PickBasics:33 msgid "does not match" msgstr "voldoet niet aan" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectMatch:34 msgid "doesn't contain" msgstr "bevat niet" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "email address" msgstr "" #: html/Elements/SelectEqualityOperator:37 msgid "equal to" msgstr "gelijk aan" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "false" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "filename" msgstr "bestandsnaam" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectEqualityOperator:37 msgid "greater than" msgstr "groter dan" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:196 #. ($self->Name) msgid "group '%1'" msgstr "groep '%1'" #: lib/RT/Date.pm:315 msgid "hours" msgstr "uren" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "id" msgstr "id" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "in class %1" msgstr "" #: html/Elements/SelectBoolean:31 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectMatch:35 html/Search/Elements/PickBasics:49 html/Search/Elements/PickBasics:80 html/Search/Elements/PickBasics:97 html/Search/Elements/PickCFs:37 msgid "is" msgstr "is" #: html/Elements/SelectBoolean:35 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectMatch:36 html/Search/Elements/PickBasics:50 html/Search/Elements/PickBasics:81 html/Search/Elements/PickBasics:98 html/Search/Elements/PickCFs:38 msgid "isn't" msgstr "is niet" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectEqualityOperator:37 msgid "less than" msgstr "minder dan" #: html/Search/Elements/PickBasics:32 msgid "matches" msgstr "voldoet aan" #: lib/RT/Date.pm:311 msgid "min" msgstr "min" #: html/Ticket/Update.html:42 msgid "minutes" msgstr "minuten" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "modifications\\n\\n" msgstr "wijzigingen\\n\\n" #: lib/RT/Date.pm:327 msgid "months" msgstr "maanden" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:59 msgid "new" msgstr "nieuw" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:42 msgid "no name" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrips:42 msgid "no value" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:26 html/Ticket/Elements/EditWatchers:27 msgid "none" msgstr "geen" #: html/Elements/SelectEqualityOperator:37 msgid "not equal to" msgstr "niet gelijk aan" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "notlike" msgstr "" #: html/SelfService/Elements/MyRequests:61 lib/RT/Queue_Overlay.pm:60 msgid "open" msgstr "open" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:201 #. ($self->Name, $user->Name) msgid "personal group '%1' for user '%2'" msgstr "persoonlijke groep '%1' voor gebruiker '%2'" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:209 #. ($queue->Name, $self->Type) msgid "queue %1 %2" msgstr "rij %1 %2" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:63 msgid "rejected" msgstr "geweigerd" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:62 msgid "resolved" msgstr "opgelost" #: lib/RT/Date.pm:307 msgid "sec" msgstr "sec" #: html/Search/Results.html:48 msgid "spreadsheet" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:61 msgid "stalled" msgstr "bleef steken" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:204 #. ($self->Type) msgid "system %1" msgstr "systeem %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:215 #. ($self->Type) msgid "system group '%1'" msgstr "systeem groep '%1'" #: html/Elements/Error:42 html/SelfService/Error.html:41 msgid "the calling component did not specify why" msgstr "het aanroepende component specificeerde niet waarom" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ticket #%1" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:212 #. ($self->Instance, $self->Type) msgid "ticket #%1 %2" msgstr "ticket #%1 %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "till" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "true" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:218 #. ($self->Id) msgid "undescribed group %1" msgstr "onbeschreven groep %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "undescripbed group %1" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:193 #. ($user->Object->Name) msgid "user %1" msgstr "gebruiker %1" #: lib/RT/Date.pm:323 msgid "weeks" msgstr "weken" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "with template %1" msgstr "met sjabloon %1" #: lib/RT/Date.pm:331 msgid "years" msgstr "jaren" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ニックネーム" msgstr ""