msgid "" msgstr "" "Language-Team: rt-devel \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "#" msgstr "#" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "#%1" msgstr "msgstr "" " #: html/Approvals/Elements/Approve:48 html/Approvals/Elements/ShowDependency:71 html/SelfService/Display.html:46 html/Ticket/Display.html:47 html/Ticket/Display.html:51 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject) #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) #. ($ticket->Id, $ticket->Subject) #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject) msgid "#%1: %2" msgstr "#%1: %2" #: lib/RT/Record.pm:926 #. ($label) msgid "$prefix %1" msgstr "" #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:257 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id) msgid "%1 #%2" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:361 #. ($s, $time_unit) msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3" #: lib/RT/Date.pm:397 #. ($self->GetWeekday($wday), $self->GetMonth($mon), map {sprintf "%02d", $_} ($mday, $hour, $min, $sec), ($year+1900)) msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7" msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7" #: lib/RT/Record.pm:1671 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:636 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:679 #. ($cf->Name, $new_value->Content) #. ($field, $self->NewValue) #. ($self->Field, $principal->Object->Name) msgid "%1 %2 added" msgstr "%1 %2 toegevoegd" #: lib/RT/Date.pm:358 #. ($s, $time_unit) msgid "%1 %2 ago" msgstr "%1 %2 geleden" #: lib/RT/Record.pm:1678 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:643 #. ($cf->Name, $old_content, $new_value->Content) #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue) msgid "%1 %2 changed to %3" msgstr "%1 %2 veranderd naar %3" #: lib/RT/Record.pm:1675 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:639 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:685 #. ($cf->Name, $old_value->Content) #. ($field, $self->OldValue) #. ($self->Field, $principal->Object->Name) msgid "%1 %2 deleted" msgstr "%1 %2 verwijderd" #: html/Admin/Elements/EditScrips:65 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:64 html/Ticket/Elements/PreviewScrips:98 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name)) msgid "%1 %2 with template %3" msgstr "%1 %2 met sjabloon %3" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n" msgstr "%1 (%2) %3 dit ticket\\n" #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:72 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name) msgid "%1 (%2) by %3" msgstr "" #: html/SelfService/Update.html:60 html/Ticket/Elements/EditBasics:87 html/Ticket/Update.html:61 html/Ticket/Update.html:63 html/Tools/MyDay.html:65 #. (loc($DefaultStatus)) #. (loc($TicketObj->Status)) #. ($TicketObj->OwnerObj->Name()) #. (loc($Ticket->Status())) msgid "%1 (Unchanged)" msgstr "" #: bin/rt-crontool:194 bin/rt-crontool:201 bin/rt-crontool:207 #. ("--search-argument", "--search") #. ("--condition-argument", "--condition") #. ("--action-argument", "--action") msgid "%1 - An argument to pass to %2" msgstr "%1 - Een argument om door te geven aan %2" #: bin/rt-crontool:210 #. ("--verbose") msgid "%1 - Output status updates to STDOUT" msgstr "%1 - Uitvoer status herzieningen naar STDOUT" #: bin/rt-crontool:204 #. ("--action") msgid "%1 - Specify the action module you want to use" msgstr "%1 - Specificeer de actie module die u wenst te gebruiken" #: bin/rt-crontool:198 #. ("--condition") msgid "%1 - Specify the condition module you want to use" msgstr "%1 - Specificeer de conditie module die u wenst te gebruiken" #: bin/rt-crontool:191 #. ("--search") msgid "%1 - Specify the search module you want to use" msgstr "%1 - Specificeer de zoek module die u wenst te gebruiken" $RT::VERSION, '2004', 'Best Practical Solutions, LLC',) $RT::VERSION, '2004', 'Best Practical Solutions, LLC',) $RT::VERSION, '2004', 'Best Practical Solutions, LLC',) $RT::VERSION, '2004', 'Best Practical Solutions, LLC',) $RT::VERSION, '2004', 'Best Practical Solutions, LLC',) $RT::VERSION, '2005', 'Best Practical Solutions, LLC',) $RT::VERSION, '2005', 'Best Practical Solutions, LLC',) #: html/Elements/Footer:58 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2005', 'Best Practical Solutions, LLC',) msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4." msgstr "" #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:151 #. ($self->Id) msgid "%1 ScripAction loaded" msgstr "%1 ScripAction geladen" #: lib/RT/Record.pm:1708 #. ($args{'Value'}, $cf->Name) msgid "%1 added as a value for %2" msgstr "%1 toegevoegd als waarde voor %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 aliases require a TicketId to work on" msgstr "%1 aliassen hebben een TicketId nodig om mee te werken" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 aliases require a TicketId to work on " msgstr "%1 aliassen hebben een TicketId nodig om mee te werken" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3" msgstr "%1 aliassen hebben een TicketId nodig om mee te werken (van %2) %3" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:145 lib/RT/Link_Overlay.pm:152 #. ($args{'Base'}) #. ($args{'Target'}) msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database" msgstr "%1 lijkt een lokaal object te zijn maar kan niet gelokaliseerd worden in de database" #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:520 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name) #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name) msgid "%1 by %2" msgstr "%1 door %2" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:777 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:786 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:789 #. ($self->Field , $q1->Name , $q2->Name) #. ($self->Field, $t2->AsString, $t1->AsString) #. ($self->Field, ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'") msgid "%1 changed from %2 to %3" msgstr "%1 veranderd van %2 naar %3" #: html/Search/Build.html:212 #. ($Description) msgid "%1 copy" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:930 msgid "%1 could not be set to %2." msgstr "%1 kon niet veranderd worden naar %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n" msgstr "%1 kon geen transactie initiëren (%2)" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2743 #. ($self) msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent." msgstr "%1 kon status niet veranderen naar opgelost. RT's Database zou inconsistent kunnen zijn" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:560 #. ($obj_type) msgid "%1 created" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:565 #. ($obj_type) msgid "%1 deleted" msgstr "" #: html/Elements/MyTickets:47 #. ($rows) msgid "%1 highest priority tickets I own" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 highest priority tickets I own..." msgstr "De %1 hoogste prioriteit tickets die ik bezit..." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 highest priority tickets I requested..." msgstr "De %1 hoogste prioriteit tickets waar ik om verzocht heb..." #: bin/rt-crontool:186 #. ($0) msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron." msgstr "%1 is een gereedschap om te reageren op tickets van een extern rooster programma, zoals cron" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:860 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'}) msgid "%1 is no longer a %2 for this queue." msgstr "%1 is niet langer een %2 voor deze rij" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket." msgstr "%1 is niet langer een %2 voor dit ticket" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 is no longer a value for custom field %2" msgstr "%1 is niet langer een waarde voor specifiek veld %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 isn't a valid Queue id." msgstr "%1 is niet een geldig Rij id" #: html/Ticket/Create.html:186 html/Ticket/Create.html:187 html/Ticket/Elements/ShowBasics:58 html/Ticket/Elements/ShowBasics:64 html/Ticket/Elements/ShowBasics:69 #. ('') #. ('') #. ($Ticket->TimeEstimated) #. ($Ticket->TimeWorked) #. ($Ticket->TimeLeft) msgid "%1 min" msgstr "%1 min" #: html/Elements/MyRequests:47 #. ($rows) msgid "%1 newest unowned tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 not shown" msgstr "%1 niet afgebeeld" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:827 msgid "%1 objects" msgstr "%1 objecten" #: html/User/Elements/DelegateRights:97 #. (loc($ObjectType =~ /^RT::(.*)$/)) msgid "%1 rights" msgstr "%1 rechten" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 succeeded\\n" msgstr "%1 gelukt\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 type unknown for $MessageId" msgstr "%1 type onbekend voor $MessageId" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 type unknown for %2" msgstr "%1 type onbekend voor %2" #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:63 #. (ref $self) msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket." msgstr "%1 zal alle leden van een opgelost groep ticket omzetten." #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:828 msgid "%1's %2 objects" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:829 msgid "%1's %2's %3 objects" msgstr "" #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 html/Search/Elements/SelectSearchObject:55 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56 #. ($object->Name) #. ($Object->Name) msgid "%1's saved searches" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:470 #. ($self) msgid "%1: no attachment specified" msgstr "%1: geen aanhechting gespecificeerd" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:78 #. ($size) msgid "%1b" msgstr "%1b" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:75 #. (int( $size / 102.4 ) / 10) msgid "%1k" msgstr "%1k" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1118 #. ($args{'Status'}) msgid "'%1' is an invalid value for status" msgstr "'%1 is een ongeldige waarde voor status" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "'%1' not a recognized action. " msgstr "'%1' onherkende actie. " #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:50 html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 html/Admin/Elements/EditScrips:56 html/Admin/Elements/EditTemplates:57 html/Admin/Groups/Members.html:73 html/Elements/EditLinks:54 html/Ticket/Elements/EditPeople:67 html/User/Groups/Members.html:76 msgid "(Check box to delete)" msgstr "(Vink hokje af om te verwijderen)" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:94 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)" msgstr "(Markeer hokje om notificaties voor de genoemde ontvangers uit te zetten)" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:116 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)" msgstr "(Markeer hokje om notificaties voor de genoemde ontvangers aan te zetten)" #: html/Ticket/Create.html:209 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)" msgstr "" #: html/Admin/Queues/Modify.html:75 html/Admin/Queues/Modify.html:81 #. ($RT::CorrespondAddress) #. ($RT::CommentAddress) msgid "(If left blank, will default to %1)" msgstr "(Indien leeggelaten, wordt voorzien van %1)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(No Value)" msgstr "(Geen Waarde)" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:74 html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:53 msgid "(No custom fields)" msgstr "(Geen eigen velden)" #: html/Admin/Groups/Members.html:71 html/User/Groups/Members.html:74 msgid "(No members)" msgstr "(Geen Leden)" #: html/Admin/Elements/EditScrips:53 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49 msgid "(No scrips)" msgstr "(Geen scrips)" #: html/Admin/Elements/EditTemplates:52 msgid "(No templates)" msgstr "(Geen slablonen)" #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:47 html/Admin/Elements/PickObjects:47 msgid "(None)" msgstr "" #: html/Ticket/Update.html:88 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will receive future updates.)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will recieve future updates.)" msgstr "(Stuurt een blinde carbon copy van deze herziening naar een comma gescheiden lijst van email adressen. Wie er toekomstige herzieningen zal ontvangen, zal niet veranderen.)" #: html/Ticket/Create.html:100 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people will receive future updates.)" msgstr "" #: html/Ticket/Update.html:84 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will receive future updates.)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will recieve future updates.)" msgstr "(Stuurt een carbon copy van deze herziening naar een comma gescheiden lijst van email adressen. Wie er toekomstige herzieningen zal ontvangen, zal niet veranderen.)" #: html/Ticket/Create.html:90 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people will receive future updates.)" msgstr "(Stuurt een kopie van deze herziening naar een door komma's gescheiden lijst van email-adressen. Deze personen zullen toekomstige herzieningen blijven ontvangen.)" #: html/Admin/Elements/EditScrip:102 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)" msgstr "" #: html/Admin/Groups/index.html:57 html/User/Groups/index.html:54 msgid "(empty)" msgstr "(leeg)" #: html/Admin/Users/index.html:60 msgid "(no name listed)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(no subject)" msgstr "(geen onderwerp)" #: html/Admin/Elements/SelectRights:72 html/Elements/EditCustomFieldSelect:60 html/Elements/SelectCustomFieldValue:51 html/Elements/ShowCustomFields:65 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:580 msgid "(no value)" msgstr "(geen waarde)" #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:47 msgid "(no values)" msgstr "(geen waarden)" #: html/Elements/EditLinks:130 html/Ticket/Elements/BulkLinks:49 msgid "(only one ticket)" msgstr "(slechts één ticket)" #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:146 msgid "(pending approval)" msgstr "(wacht op goedkeuring)" #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:149 msgid "(pending other Collection)" msgstr "(wacht op andere Collection)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(pending other tickets)" msgstr "(wacht op andere tickets)" #: html/Admin/Users/Modify.html:71 msgid "(required)" msgstr "(verplicht)" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82 msgid "(untitled)" msgstr "(zonder titel)" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:53 msgid "<% $Ticket->Status%>" msgstr "<% $Ticket->Status%>" #: html/Elements/SelectTicketTypes:48 msgid "<% $_ %>" msgstr "<% $_ %>" #: html/Search/Elements/SelectLinks:48 msgid "<%$_%>" msgstr "" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:65 msgid "<%$field%>" msgstr "" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:54 html/Elements/CreateTicket:47 lib/RT/StyleGuide.pod:787 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue')) msgid " %1" msgstr " %1" #: etc/initialdata:218 msgid "A blank template" msgstr "Een leeg sjabloon" #: html/Admin/Users/Modify.html:363 msgid "A password was not set, so user won't be able to login." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ACE Deleted" msgstr "ACE Verwijderd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ACE Loaded" msgstr "ACE Geladen" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175 lib/RT/Principal_Overlay.pm:219 msgid "ACE not found" msgstr "ACE niet gevonden" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:854 msgid "ACEs can only be created and deleted." msgstr "ACEs kunnen allen gecreëerd of verwijderd worden." #: html/Search/Elements/SelectAndOr:46 msgid "AND" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n" msgstr "Afbraak om ongewenste ticket aanpassing te voorkomen.\\n" #: html/User/Elements/Tabs:53 msgid "About me" msgstr "Over mezelf" #: html/Admin/Users/Modify.html:106 msgid "Access control" msgstr "Toegangscontrole" #: html/Admin/Elements/EditScrip:71 msgid "Action" msgstr "Actie" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:173 #. ($args{'ScripAction'}) msgid "Action %1 not found" msgstr "Actie %1 niet gevonden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Action committed." msgstr "Actie uitgevoerd." #: bin/rt-crontool:148 msgid "Action committed.\\n" msgstr "" #: bin/rt-crontool:144 msgid "Action prepared..." msgstr "Actie voorbereid..." #: html/Search/Build.html:85 msgid "Add" msgstr "Voeg toe" #: html/Search/Bulk.html:114 msgid "Add AdminCc" msgstr "Voeg AdminCc toe" #: html/Search/Bulk.html:110 msgid "Add Cc" msgstr "Voeg Cc toe" #: html/Search/Elements/EditFormat:49 msgid "Add Columns" msgstr "" #: html/Search/Elements/PickCriteria:46 msgid "Add Criteria" msgstr "" #: html/Ticket/Create.html:144 html/Ticket/Update.html:114 msgid "Add More Files" msgstr "Voeg Meer Bestanden Toe" #: html/Search/Bulk.html:106 msgid "Add Requestor" msgstr "Voeg Verzoeker Toe" #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:46 msgid "Add Value" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Add a Scrip to this queue" msgstr "Voeg een Scrip toe aan deze rij" #: html/Admin/Global/Scrip.html:76 msgid "Add a scrip which will apply to all queues" msgstr "Voeg een Scrip toe dat voor alle rijen zal gelden" #: html/Search/Build.html:85 msgid "Add additional criteria" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:146 msgid "Add comments or replies to selected tickets" msgstr "Voeg commentaar of reacties toe aan geselecteerde tickets" #: html/Admin/Groups/Members.html:63 html/User/Groups/Members.html:60 msgid "Add members" msgstr "Voeg leden toe" #: html/Admin/Queues/People.html:87 html/Ticket/Elements/AddWatchers:49 msgid "Add new watchers" msgstr "Voeg nieuwe toeschouwers toe" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:103 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AddNextState" msgstr "VoegVolgendeStaatToe" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:760 #. ($args{'Type'}) msgid "Added principal as a %1 for this queue" msgstr "Hoofd toegevoegd als %1 voor deze rij" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1416 #. ($self->loc($args{'Type'})) msgid "Added principal as a %1 for this ticket" msgstr "Hoofd toegevoegd als %1 voor dit ticket" #: html/Admin/Users/Modify.html:146 html/User/Prefs.html:133 msgid "Address1" msgstr "Adres1" #: html/Admin/Users/Modify.html:151 html/User/Prefs.html:137 msgid "Address2" msgstr "Adres2" #: html/Ticket/Create.html:95 msgid "Admin Cc" msgstr "Beheerder Cc" #: etc/initialdata:295 msgid "Admin Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:274 msgid "Admin Correspondence" msgstr "" #: html/Admin/Queues/index.html:46 html/Admin/Queues/index.html:49 msgid "Admin queues" msgstr "Beheerder rijen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Admin users" msgstr "Beheerdergebruikers" #: html/Admin/Global/index.html:47 html/Admin/Global/index.html:49 msgid "Admin/Global configuration" msgstr "Beheerder/Globale configuratie" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Admin/Groups" msgstr "Beheerder/Groepen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Admin/Queue/Basics" msgstr "Beheerder/Rij/Basis" #: etc/initialdata:56 html/Ticket/Elements/ShowPeople:60 lib/RT/ACE_Overlay.pm:114 msgid "AdminCc" msgstr "BeheerderCc" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AdminComment" msgstr "BeheerderCommentaar" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AdminCorrespondence" msgstr "BeheerderCorrespondentie" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:101 msgid "AdminCustomField" msgstr "BeheerderSpecifiekVeld" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AdminCustomFields" msgstr "BeheerderSpecifiekeVelden" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:171 msgid "AdminGroup" msgstr "BeheerderGroep" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:173 msgid "AdminGroupMembership" msgstr "BeheerderGroepLidmaatschap" #: lib/RT/System.pm:81 msgid "AdminOwnPersonalGroups" msgstr "BeheerderBezitPersoonlijkeGroepen" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93 msgid "AdminQueue" msgstr "BeheerderRij" #: lib/RT/System.pm:82 msgid "AdminUsers" msgstr "BeheerderGebruikers" #: html/Admin/Queues/People.html:69 html/Ticket/Elements/EditPeople:75 msgid "Administrative Cc" msgstr "Administratieve Cc" #: html/Ticket/Elements/Tabs:197 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Advanced Search" msgstr "Uitgebreid Zoeken" #: html/Elements/SelectDateRelation:57 msgid "After" msgstr "Nadat" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Age" msgstr "Leeftijd" #: html/Search/Elements/PickCriteria:52 msgid "Aggregator" msgstr "" #: etc/initialdata:363 msgid "All Approvals Passed" msgstr "Alle Gegeven Goedkeuringen" #: html/Admin/Queues/index.html:75 msgid "All Queues" msgstr "Alle Rijen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender" msgstr "Stuurt altijd een bericht naar de verzoekers ongeacht de verzender van het bericht" #: html/Search/Elements/EditQuery:56 msgid "And/Or" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:73 html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:83 msgid "Applies to" msgstr "" #: html/Search/Edit.html:64 msgid "Apply" msgstr "" #: html/Search/Edit.html:64 msgid "Apply your changes" msgstr "" #: html/Elements/Tabs:74 msgid "Approval" msgstr "Goedkeuring" #: html/Approvals/Display.html:67 html/Approvals/Elements/ShowDependency:63 html/Approvals/index.html:86 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) #. ($ticket->id, $msg) #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) msgid "Approval #%1: %2" msgstr "Goedkeuring #%1: %2" #: html/Approvals/index.html:75 #. ($ticket->Id) msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error" msgstr "Goedkeuring #%1: Notities niet bewaard vanwege een systeem fout" #: html/Approvals/index.html:73 #. ($ticket->Id) msgid "Approval #%1: Notes recorded" msgstr "Goedkeuring #%1: Notities bewaard" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Approval Details" msgstr "Goedkeuring Details" #: etc/initialdata:351 msgid "Approval Passed" msgstr "" #: etc/initialdata:374 msgid "Approval Rejected" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Approval diagram" msgstr "Goedkeuring diagram" #: html/Approvals/Elements/Approve:65 msgid "Approve" msgstr "Goedkeuring" #: etc/initialdata:504 msgid "Approver's notes: %1" msgstr "Notities van de goedkeurer: %1" #: lib/RT/Date.pm:440 msgid "Apr." msgstr "Ggk." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "April" msgstr "april" #: html/Elements/SelectSortOrder:56 html/Search/Elements/DisplayOptions:73 msgid "Ascending" msgstr "Oplopend" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97 msgid "Assign and remove custom fields" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97 msgid "AssignCustomFields" msgstr "WijsSpecifiekeVeldenToe" #: html/Search/Bulk.html:164 html/SelfService/Update.html:87 html/Ticket/ModifyAll.html:115 html/Ticket/Update.html:114 msgid "Attach" msgstr "Aanhechten" #: html/SelfService/Create.html:92 html/Ticket/Create.html:140 msgid "Attach file" msgstr "Hecht bestand aan" #: html/SelfService/Update.html:75 html/Ticket/Create.html:128 html/Ticket/Update.html:92 msgid "Attached file" msgstr "Aangehecht bestand" #: html/Ticket/ShowEmailRecord.html:52 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:56 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:59 #. ($Attachment) msgid "Attachment '%1' could not be loaded" msgstr "Aanhechting '%1' kon niet geladen worden" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:478 msgid "Attachment created" msgstr "Aanhechting gecreëerd" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1673 msgid "Attachment filename" msgstr "Aanhechting bestandsnaam" #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:47 msgid "Attachments" msgstr "Aanhechtingen" #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:172 msgid "Attribute Deleted" msgstr "Attribuut Verwijderd" #: lib/RT/Date.pm:444 msgid "Aug." msgstr "aug." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "August" msgstr "augustus" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AuthSystem" msgstr "AuthenticatieSysteem" #: etc/initialdata:221 msgid "Autoreply" msgstr "Automatisch-antwoord" #: etc/initialdata:72 msgid "Autoreply To Requestors" msgstr "Automatisch-antwoord aan Verzoekers" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AutoreplyToRequestors" msgstr "Automatisch-antwoordAanVerzoekers" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Available Columns" msgstr "Beschikbare Kolommen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad PGP Signature: %1\\n" msgstr "Ongeldige PGP Signature: %1\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n" msgstr "Ongeldig aanhechtings id. Kon aanhechting '%1' niet vinden\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad data in %1" msgstr "Ongeldige data in %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n" msgstr "Ongeldig transactienummer voor aanhechting. %1 zou %2 moeten zijn\\n" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:65 html/Admin/Elements/GroupTabs:60 html/Admin/Elements/QueueTabs:60 html/Admin/Elements/UserTabs:58 html/Ticket/Elements/Tabs:113 html/User/Elements/GroupTabs:59 msgid "Basics" msgstr "Basis" #: html/Ticket/Update.html:86 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:91 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74 html/Admin/Elements/EditScrip:95 msgid "Be sure to save your changes" msgstr "Zorg ervoor dat u uw veranderingen bewaard" #: html/Elements/SelectDateRelation:55 lib/RT/CurrentUser.pm:360 msgid "Before" msgstr "Voorheen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Begin Approval" msgstr "Begin Goedkeuring" #: html/Elements/Header:80 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo" msgstr "" #: etc/initialdata:217 msgid "Blank" msgstr "Blanco" #: html/Search/Elements/EditFormat:84 msgid "Bold" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bookmarkable URL for this search" msgstr "URL voor deze zoekopdracht, geschikt als bookmark" #: html/Search/Results.html:81 msgid "Bookmarkable link" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:60 html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 msgid "Brief headers" msgstr "Korte koppen" #: html/Search/Bulk.html:46 html/Search/Bulk.html:47 msgid "Bulk ticket update" msgstr "Bulk ticketherziening" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1722 msgid "Can not modify system users" msgstr "Kan systeemgebruikers niet wijzigen" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92 msgid "Can this principal see this queue" msgstr "Kan dit hoofd deze rij zien" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:370 msgid "Can't add a custom field value without a name" msgstr "Kan geen specifiek veld toevoegen zonder een naam" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:86 #. ($Class) msgid "Can't find a collection class for '%1'" msgstr "" #: html/Search/Build.html:761 msgid "Can't find a saved search to work with" msgstr "Kan geen bewaarde zoekopdracht vinden om mee te werken" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:160 msgid "Can't link a ticket to itself" msgstr "Kan een ticket niet koppelen aan zichzelf" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error" msgstr "Kan niet samenvoegen met een reeds samengevoegd ticket. U zou deze boodschap nooit mogen krijgen" #: html/Search/Build.html:766 msgid "Can't save this search" msgstr "Kan deze zoekopdracht niet opslaan" #: lib/RT/Record.pm:1266 lib/RT/Record.pm:1344 msgid "Can't specifiy both base and target" msgstr "Kan niet zowel basis als doel specificeren" #: html/autohandler:148 #. ($msg) msgid "Cannot create user: %1" msgstr "Kan gebruiker %1 niet aanmaken" #: etc/initialdata:50 html/Admin/Queues/People.html:65 html/SelfService/Create.html:71 html/Ticket/Create.html:85 html/Ticket/Elements/EditPeople:72 html/Ticket/Elements/ShowPeople:56 html/Ticket/Update.html:81 lib/RT/ACE_Overlay.pm:113 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: html/SelfService/Prefs.html:52 msgid "Change password" msgstr "Wijzig wachtwoord" #: html/Elements/Submit:100 msgid "Check All" msgstr "Alle Markeren" #: html/SelfService/Update.html:78 html/Ticket/Create.html:131 html/Ticket/Update.html:95 msgid "Check box to delete" msgstr "Vink hokje af om te verwijderen" #: html/Admin/Elements/SelectRights:55 msgid "Check box to revoke right" msgstr "Vink hokje af om recht te verwijderen" #: html/Elements/EditLinks:146 html/Elements/EditLinks:85 html/Elements/ShowLinks:78 html/Ticket/Create.html:214 html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 msgid "Children" msgstr "Kinderen" #: html/Admin/Users/Modify.html:156 html/User/Prefs.html:141 msgid "City" msgstr "Stad" #: html/Elements/Submit:102 msgid "Clear All" msgstr "Alle Wissen" #: html/Ticket/Elements/ShowDates:68 msgid "Closed" msgstr "Gesloten" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Closed requests" msgstr "Gesloten verzoeken" #: html/SelfService/Closed.html:46 html/SelfService/Elements/Tabs:66 msgid "Closed tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Command not understood!\\n" msgstr "Commando niet begrepen!\\n" #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:182 html/Ticket/Elements/Tabs:176 msgid "Comment" msgstr "Commentaar" #: html/Admin/Queues/Modify.html:79 msgid "Comment Address" msgstr "Commentaar Adres" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Comment not recorded" msgstr "Commentaar niet bewaard" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112 msgid "Comment on tickets" msgstr "Commentaar op tickets" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112 msgid "CommentOnTicket" msgstr "CommentaarOpTicket" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Comments" msgstr "Commentaar" #: html/Ticket/ModifyAll.html:91 html/Ticket/Update.html:73 msgid "Comments (Not sent to requestors)" msgstr "Commentaar (Wordt niet verstuurd aan verzoekers)" #: html/Search/Bulk.html:150 msgid "Comments (not sent to requestors)" msgstr "Commentaar (Wordt niet verstuurd aan verzoekers)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Comments about %1" msgstr "Commentaar over %1" #: html/Admin/Users/Modify.html:224 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67 msgid "Comments about this user" msgstr "Commentaar over deze gebruiker" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:623 msgid "Comments added" msgstr "Commentaar toegevoegd" #: lib/RT/Action/Generic.pm:176 msgid "Commit Stubbed" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Compile Restrictions" msgstr "Compilatie Restricties" #: html/Admin/Elements/EditScrip:63 msgid "Condition" msgstr "Voorwaarde" #: bin/rt-crontool:131 msgid "Condition matches..." msgstr "Voorwaarde komt overeen..." #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:189 msgid "Condition not found" msgstr "Voorwaarde niet gevonden" #: html/Elements/Tabs:81 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" #: html/SelfService/Prefs.html:54 msgid "Confirm" msgstr "Bevestig" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ContactInfoSystem" msgstr "ContactInfoSysteem" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Contacted date '%1' could not be parsed" msgstr "Contact datum '%1' kon niet ontleed worden" #: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 html/Elements/SelectAttachmentField:48 html/Ticket/ModifyAll.html:119 msgid "Content" msgstr "Inhoud" #: html/Elements/SelectAttachmentField:49 msgid "Content-Type" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditSearches:64 msgid "Copy" msgstr "" #: etc/initialdata:286 msgid "Correspondence" msgstr "Correspondentie" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Correspondence Address" msgstr "Correspondentieadres" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:619 msgid "Correspondence added" msgstr "Correspondentie toegevoegd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Correspondence not recorded" msgstr "Correspondentie niet bewaard" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not add new custom field value for ticket. " msgstr "Kon nieuw specifiek veld niet toevoegen voor dit ticket. " #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 " msgstr "Kon nieuw specifiek veld niet toevoegen voor dit ticket. %1" #: lib/RT/Record.pm:1693 msgid "Could not add new custom field value. " msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:1646 #. (, $value_msg) msgid "Could not add new custom field value. %1 " msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3004 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3012 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3029 msgid "Could not change owner. " msgstr "Kon eigenaar niet wijzigen. " #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:119 #. ($msg) msgid "Could not create CustomField" msgstr "Kon SpecifiekVeld niet creëren" #: html/Admin/Elements/EditCustomField:113 #. ($msg) msgid "Could not create CustomField: %1" msgstr "" #: html/User/Groups/Modify.html:98 lib/RT/Group_Overlay.pm:502 lib/RT/Group_Overlay.pm:509 msgid "Could not create group" msgstr "Kon groep niet creëren" #: html/Admin/Global/Template.html:96 html/Admin/Queues/Template.html:93 #. ($msg) msgid "Could not create template: %1" msgstr "Kon sjabloon niet creëren: %1" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1051 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:396 msgid "Could not create ticket. Queue not set" msgstr "Kon ticket niet creëren. Rij niet ingesteld" #: lib/RT/User_Overlay.pm:256 lib/RT/User_Overlay.pm:270 lib/RT/User_Overlay.pm:279 lib/RT/User_Overlay.pm:288 lib/RT/User_Overlay.pm:297 lib/RT/User_Overlay.pm:311 lib/RT/User_Overlay.pm:321 lib/RT/User_Overlay.pm:497 msgid "Could not create user" msgstr "Kon gebruiker niet creëren" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not create watcher for requestor" msgstr "Kon toeschouwer niet creëren voor verzoeker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not find a ticket with id %1" msgstr "Kon geen ticket vinden met id %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not find group %1." msgstr "Kon groep %1 niet vinden. " #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:738 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1384 msgid "Could not find or create that user" msgstr "Kon deze gebruiker niet vinden of creëren" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1465 msgid "Could not find that principal" msgstr "Kon dat hoofd niet vinden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not find user %1." msgstr "Kon gebruiker %1 niet vinden." #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:69 msgid "Could not load CustomField %1" msgstr "Kon SpecifiekVeld %1 niet laden" #: html/Admin/Groups/Members.html:109 html/User/Groups/Members.html:111 html/User/Groups/Modify.html:103 msgid "Could not load group" msgstr "Kon groep niet laden" #: lib/RT/SavedSearch.pm:120 #. ($privacy) msgid "Could not load object for %1" msgstr "" #: lib/RT/SavedSearch.pm:188 msgid "Could not load search attribute" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:758 #. ($args{'Type'}) msgid "Could not make that principal a %1 for this queue" msgstr "Kon dat hoofd geen %1 maken voor deze rij" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1405 #. ($self->loc($args{'Type'})) msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket" msgstr "Kon dat hoofd geen %1 maken voor dit ticket" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:857 #. ($args{'Type'}) msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue" msgstr "Kon dat hoofd niet verwijderen als %1 voor deze rij" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket" msgstr "Kon dat hoofd niet verwijderen als %1 voor dit ticket" #: lib/RT/User_Overlay.pm:192 msgid "Could not set user info" msgstr "Kan gebruikersinformatie niet toewijzen" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1011 msgid "Couldn't add member to group" msgstr "Kon lid niet toevoegen aan groep" #: lib/RT/Record.pm:1705 lib/RT/Record.pm:1757 #. ($Msg) msgid "Couldn't create a transaction: %1" msgstr "Kon geen transactie creëren: %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n" msgstr "Kon niet bepalen welke actie te ondernemen aan de hand van gpg's antwoord\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't find group\\n" msgstr "Kon groep niet vinden\\n" #: lib/RT/Record.pm:939 msgid "Couldn't find row" msgstr "Kon rij niet vinden" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:985 msgid "Couldn't find that principal" msgstr "Kon dat hoofd niet vinden" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:404 msgid "Couldn't find that value" msgstr "Kon die waarde niet vinden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't find that watcher" msgstr "Kon die toeschouwer niet vinden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't find user\\n" msgstr "Kon gebruiker niet vinden\\n" #: lib/RT/CurrentUser.pm:146 #. ($self->Id) msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n" msgstr "Kon %1 niet laden uit de gebruikersdatabase.\\n" #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:149 #. ($id) msgid "Couldn't load Class %1" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:107 #. ($id) msgid "Couldn't load CustomField %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load KeywordSelects." msgstr "Kon KeywordSelects niet laden." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2" msgstr "Kon RT configuratie bestand niet laden '%1' %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load Scrips." msgstr "Kon Scrips niet laden" #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:109 html/Admin/Groups/UserRights.html:96 #. ($id) msgid "Couldn't load group %1" msgstr "Kon groep %1 niet laden" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:203 lib/RT/Link_Overlay.pm:212 lib/RT/Link_Overlay.pm:239 msgid "Couldn't load link" msgstr "Kon link niet laden" #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:83 html/Admin/Queues/CustomFields.html:59 html/Admin/Users/CustomFields.html:59 #. ($id) msgid "Couldn't load object %1" msgstr "Kon object %1 niet laden" #: html/Admin/Queues/People.html:142 #. ($id) msgid "Couldn't load queue" msgstr "Kon rij niet laden" #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:122 html/Admin/Queues/UserRights.html:93 #. ($id) msgid "Couldn't load queue %1" msgstr "Kon rij %1 niet laden " #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load scrip" msgstr "Kon scrip niet laden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load template" msgstr "Kon sjabloon niet laden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load that user (%1)" msgstr "Kon die gebruiker (%1) niet laden" #: html/SelfService/Display.html:156 #. ($id) msgid "Couldn't load ticket '%1'" msgstr "Kon ticket '%1' niet laden" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2612 #. ($args{'Base'}) msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI." msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2611 #. ($args{'Target'}) msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI." msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:173 html/User/Prefs.html:153 msgid "Country" msgstr "Land" #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47 html/Admin/Elements/EditCustomField:84 html/Admin/Elements/EditScrip:132 html/Admin/Queues/Template.html:66 html/Elements/QuickCreate:68 html/Ticket/Create.html:165 html/Ticket/Create.html:226 msgid "Create" msgstr "Creëer" #: etc/initialdata:135 msgid "Create Tickets" msgstr "Creëer Tickets" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:109 html/Admin/Elements/EditCustomField:96 msgid "Create a CustomField" msgstr "Creëer een SpecifiekVeld" #: html/Admin/Queues/CustomField.html:69 #. ($QueueObj->Name()) msgid "Create a CustomField for queue %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new Custom Field" msgstr "Creëer een niuew Specifiek Veld" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new global Scrip" msgstr "Creëer een nieuw globaal Scrip" #: html/Admin/Groups/Modify.html:125 html/Admin/Groups/Modify.html:99 msgid "Create a new group" msgstr "Creëer een nieuwe groep" #: html/User/Groups/Modify.html:113 html/User/Groups/Modify.html:88 msgid "Create a new personal group" msgstr "Creëer een nieuwe persoonlijke groep" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new queue" msgstr "Creëer een nieuwe rij" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new scrip" msgstr "Creëer een nieuw scrip" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new template" msgstr "Creëer een nieuw template" #: html/Ticket/Create.html:46 html/Ticket/Create.html:49 html/Ticket/Create.html:57 msgid "Create a new ticket" msgstr "Creëer een nieuw ticket" #: html/Admin/Users/Modify.html:251 html/Admin/Users/Modify.html:306 msgid "Create a new user" msgstr "Creëer een nieuwe gebruiker" #: html/Admin/Queues/Modify.html:125 msgid "Create a queue" msgstr "Creëer een rij" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a queue called" msgstr "Creëer een rij genaamd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a request" msgstr "Creëer een verzoek" #: html/Admin/Queues/Scrip.html:80 #. ($QueueObj->Name) msgid "Create a scrip for queue %1" msgstr "Creëer een scrip voor rij %1" #: html/Admin/Global/Template.html:90 html/Admin/Queues/Template.html:86 msgid "Create a template" msgstr "Creëer een sjabloon" #: html/SelfService/Create.html:46 html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:46 msgid "Create a ticket" msgstr "Maak een ticket aan" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 " msgstr "Creatie mislukt: %1 / %2 / %3 " #: etc/initialdata:137 msgid "Create new tickets based on this scrip's template" msgstr "Creëer nieuwe tickets gebaseerd op het sjabloon van dit scrip" #: html/SelfService/Create.html:105 msgid "Create ticket" msgstr "Creëer ticket" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110 msgid "Create tickets in this queue" msgstr "Creëer tickets in deze rij" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:101 msgid "Create, delete and modify custom fields" msgstr "Creëer, verwijder en wijzig specifieke velden" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93 msgid "Create, delete and modify queues" msgstr "Creëer, verwijder en wijzig rijen" #: lib/RT/System.pm:81 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups" msgstr "Creëer, verwijder en wijzig de leden van persoonlijke groepen" #: lib/RT/System.pm:82 msgid "Create, delete and modify users" msgstr "Creëer, verwijder en wijzig gebruikers" #: lib/RT/System.pm:88 msgid "CreateSavedSearch" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110 msgid "CreateTicket" msgstr "CreëerTicket" #: html/Elements/SelectDateType:47 html/Ticket/Elements/ShowDates:48 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1145 msgid "Created" msgstr "Gecreëerd" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:121 html/Admin/Elements/EditCustomField:117 #. ($CustomFieldObj->Name()) msgid "Created CustomField %1" msgstr "SpecifiekVeld %1 gecreëerd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Created template %1" msgstr "Sjabloon %1 Gecreëerd" #: html/Search/Elements/PickBasics:102 msgid "Creator" msgstr "Creator" #: html/Elements/EditLinks:49 msgid "Current Links" msgstr "Huidige Relaties" #: html/Admin/Elements/EditScrips:51 msgid "Current Scrips" msgstr "Huidige Scrips" #: html/Admin/Groups/Members.html:60 html/User/Groups/Members.html:63 msgid "Current members" msgstr "Huidige leden" #: html/Admin/Elements/SelectRights:51 msgid "Current rights" msgstr "Huidige rechten" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Current search criteria" msgstr "Huidige zoekcriteria" #: html/Admin/Queues/People.html:62 html/Ticket/Elements/EditPeople:66 msgid "Current watchers" msgstr "Huidige toeschouwers" #: html/Admin/Elements/SystemTabs:61 html/Admin/Elements/Tabs:62 html/Admin/Global/index.html:71 html/Admin/Users/Modify.html:208 html/Admin/index.html:77 html/Ticket/Elements/ShowSummary:57 msgid "Custom Fields" msgstr "Specifieke Velden" #: html/Admin/CustomFields/index.html:59 #. ($lookup) msgid "Custom Fields for %1" msgstr "Specifieke Velden voor %1" #: html/Admin/Elements/EditScrip:123 msgid "Custom action cleanup code" msgstr "Specifieke actie opruim code" #: html/Admin/Elements/EditScrip:115 msgid "Custom action preparation code" msgstr "Specifieke actie voorbereidings code" #: html/Admin/Elements/EditScrip:107 msgid "Custom condition" msgstr "Specifieke voorwaarde" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom field %1 %2 %3" msgstr "Specifiek veld %1 %2 %3" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom field %1 does not apply to this object" msgstr "Specifiek Veld %1 is niet van toepassing op dit object" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2147 #. ($CF->Name) msgid "Custom field %1 has a value." msgstr "Specifiek veld %1 heeft een waarde." #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2143 #. ($CF->Name) msgid "Custom field %1 has no value." msgstr "Specifiek veld %1 heeft geen waarde." #: lib/RT/Record.pm:1579 lib/RT/Record.pm:1740 #. ($args{'Field'}) msgid "Custom field %1 not found" msgstr "Specifiek veld %1 niet gevonden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom field not found" msgstr "Specifiek veld niet gevonden" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1041 #. ($args{'Content'}, $self->Name) msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2" msgstr "Specifiek veld waarde %1 kon niet gevonden worden voor specifiek veld %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom field value changed from %1 to %2" msgstr "Specifiek veld waarde veranderd van %1 naar %2" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:414 msgid "Custom field value could not be deleted" msgstr "Specifiek veld waarde kon niet verwijderd worden" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1047 msgid "Custom field value could not be found" msgstr "Specifiek veld waarde kon niet gevonden worden" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1049 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:412 msgid "Custom field value deleted" msgstr "Specifiek veld waarde verwijderd" #: html/Elements/SelectGroups:51 html/Elements/SelectUsers:51 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:627 msgid "CustomField" msgstr "SpecifiekVeld" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Data error" msgstr "Data fout" #: html/SelfService/Display.html:61 html/Ticket/Create.html:191 html/Ticket/Elements/ShowSummary:76 html/Ticket/Elements/Tabs:116 html/Ticket/ModifyAll.html:65 msgid "Dates" msgstr "Data" #: lib/RT/Date.pm:448 msgid "Dec." msgstr "dec." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "December" msgstr "december" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Default Autoresponse Template" msgstr "Standaard Auto-antwoord Sjabloon" #: etc/initialdata:222 msgid "Default Autoresponse template" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:61 msgid "Default Queue" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:70 msgid "Default Requestor" msgstr "" #: etc/initialdata:296 msgid "Default admin comment template" msgstr "Standaard admin commentaar sjabloon" #: etc/initialdata:275 msgid "Default admin correspondence template" msgstr "Standaard admin correspondentie sjabloon" #: etc/initialdata:287 msgid "Default correspondence template" msgstr "Standaard correspondentie sjabloon" #: etc/initialdata:253 msgid "Default transaction template" msgstr "Standaard transactie sjabloon" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4" msgstr "Standaard: %1/%2 verandered van %3 naar %4" #: html/User/Delegation.html:46 html/User/Delegation.html:49 msgid "Delegate rights" msgstr "Delegeer rechten" #: lib/RT/System.pm:85 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you." msgstr "Delegeer specifieke rechten die aan u verleend zijn." #: lib/RT/System.pm:85 msgid "DelegateRights" msgstr "DelegeerRechten" #: html/User/Elements/Tabs:59 msgid "Delegation" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrips:75 html/Search/Elements/EditFormat:103 html/Search/Elements/EditQuery:57 html/Search/Elements/EditSearches:63 msgid "Delete" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditTemplates:79 msgid "Delete Template" msgstr "" #: lib/RT/SavedSearch.pm:211 #. ($msg) msgid "Delete failed: %1" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrips:74 msgid "Delete selected scrips" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115 msgid "Delete tickets" msgstr "Verwijder tickets" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115 msgid "DeleteTicket" msgstr "VerwijderTicket" #: lib/RT/SavedSearch.pm:209 msgid "Deleted search" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Deleting this object could break referential integrity" msgstr "Het verwijderen van dit object zou de referentiële integriteit kunnen ondermijnen" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:391 msgid "Deleting this object would break referential integrity" msgstr "Het verwijderen van dit object zou de referentiële integriteit ondermijnen" #: lib/RT/User_Overlay.pm:513 msgid "Deleting this object would violate referential integrity" msgstr "Het verwijderen van dit object zou de referentiële integriteit ondermijnen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Deleting this object would violate referential integrity." msgstr "Het verwijderen van dit object zou de referentiële integriteit ondermijnen" #: html/Approvals/Elements/Approve:66 msgid "Deny" msgstr "Wijs af" #: html/Elements/EditLinks:138 html/Elements/EditLinks:66 html/Elements/ShowLinks:58 html/Ticket/Create.html:212 html/Ticket/Elements/BulkLinks:56 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:53 msgid "Depended on by" msgstr "Afhankelijkheid van" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Dependencies: \\n" msgstr "Afhankelijkheden: \\n" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707 #. ($value) msgid "Dependency by %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747 #. ($value) msgid "Dependency by %1 deleted" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704 #. ($value) msgid "Dependency on %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:744 #. ($value) msgid "Dependency on %1 deleted" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:134 html/Elements/EditLinks:57 html/Elements/SelectLinkType:48 html/Elements/ShowLinks:48 html/Ticket/Create.html:211 html/Ticket/Elements/BulkLinks:52 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:46 msgid "Depends on" msgstr "Is afhankelijk van" #: html/Elements/SelectSortOrder:56 html/Search/Elements/DisplayOptions:78 msgid "Descending" msgstr "Aflopend" #: html/SelfService/Create.html:100 html/Ticket/Create.html:149 msgid "Describe the issue below" msgstr "Omschrijf onderstaande kwestie" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 html/Admin/Elements/EditCustomField:60 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:56 html/Admin/Elements/EditScrip:56 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:57 html/Admin/Groups/Modify.html:71 html/Admin/Queues/Modify.html:69 html/Search/Elements/EditSearches:56 html/User/Groups/Modify.html:70 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Details" msgstr "Details" #: html/Search/Elements/EditFormat:71 html/Ticket/Elements/Tabs:108 msgid "Display" msgstr "Toon" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94 msgid "Display Access Control List" msgstr "Toon Toegangs Controle Lijst" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:46 msgid "Display Columns" msgstr "Toon Kolommen" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100 msgid "Display Scrip templates for this queue" msgstr "Toon Scrip sjablonen voor deze rij" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103 msgid "Display Scrips for this queue" msgstr "Toon Scrips voor deze rij" #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:56 msgid "Display mode" msgstr "Toon modus" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:176 msgid "Display saved searches for this group" msgstr "Toon bewaarde zoekopdrachten voor deze groep" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Display ticket #%1" msgstr "Toon ticket #%1" #: html/Elements/Footer:60 msgid "Distributed under version 2 of the GNU GPL." msgstr "" #: lib/RT/System.pm:76 msgid "Do anything and everything" msgstr "Doe iets en alles" #: html/Search/Build.html:112 msgid "Do the Search" msgstr "" #: html/Elements/Refresh:51 msgid "Don't refresh this page." msgstr "Ververs deze pagina niet" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Don't show search results" msgstr "Toon zoekresultaten niet" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82 msgid "Download" msgstr "Download" #: html/Admin/Groups/index.html:61 html/Admin/Users/index.html:64 msgid "Download as a tab-delimited file" msgstr "Download als een door tabs gescheiden databestand" #: html/Elements/SelectDateType:53 html/Ticket/Create.html:197 html/Ticket/Elements/EditDates:66 html/Ticket/Elements/ShowDates:64 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1149 msgid "Due" msgstr "Verwacht" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Due date '%1' could not be parsed" msgstr "Verwachte datum '%1' kon niet ontleed worden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n" msgstr "FOUT: Kon ticket '%1' niet laden: %2.\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit" msgstr "Wijzig" #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:92 html/Admin/Queues/CustomFields.html:64 html/Admin/Users/CustomFields.html:64 #. ($Object->Name) msgid "Edit Custom Fields for %1" msgstr "Wijzig Specifieke Velden voor %1" #: html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:9 msgid "Edit Custom Fields for all groups" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:9 msgid "Edit Custom Fields for all users" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:9 html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:9 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:173 html/Ticket/ModifyLinks.html:57 msgid "Edit Links" msgstr "Wijzig Relaties" #: html/Search/Edit.html:68 msgid "Edit Query" msgstr "Wijzig Zoekopdracht" #: html/Admin/Queues/Templates.html:63 #. ($QueueObj->Name) msgid "Edit Templates for queue %1" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175 msgid "Edit saved searches for this group" msgstr "" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:60 html/Admin/Global/index.html:67 msgid "Edit system templates" msgstr "Wijzig systeem sjablonen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit templates for %1" msgstr "Wijzig sjablonen voor %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175 msgid "EditSavedSearches" msgstr "WijzigOpgeslagenZoekopdrachten" #: html/Admin/Queues/Modify.html:140 #. ($QueueObj->Name) msgid "Editing Configuration for queue %1" msgstr "Bezig met wijzigen van de configuratie voor rij %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Editing Configuration for user %1" msgstr "Bezit met het wijzigen van de configuratie voor gebruiker %1" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:125 html/Admin/Elements/EditCustomField:120 #. ($CustomFieldObj->Name()) msgid "Editing CustomField %1" msgstr "Bezit met het wijzigen van SpecifiekVeld %1" #: html/Admin/Groups/Members.html:53 #. ($Group->Name) msgid "Editing membership for group %1" msgstr "Bezit met het wijzigen van lidmaatschap voor groep %1" #: html/User/Groups/Members.html:150 #. ($Group->Name) msgid "Editing membership for personal group %1" msgstr "Bezit met het wijzigen van lidmaatschap voor persoonlijke groep %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Editing template %1" msgstr "Bezit met het wijzigen van sjabloon %1" #: lib/RT/Record.pm:1281 lib/RT/Record.pm:1358 msgid "Either base or target must be specified" msgstr "Of basis of doel moeten gespecificeerd zijn" #: html/Admin/Users/Modify.html:74 html/Ticket/Elements/AddWatchers:77 html/User/Prefs.html:65 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: lib/RT/User_Overlay.pm:236 msgid "Email address in use" msgstr "E-mailadres in gebruik" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "EmailAddress" msgstr "E-mailAdres" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "EmailEncoding" msgstr "E-mailCodering" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:83 html/Admin/Elements/EditCustomField:72 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)" msgstr "" #: html/Admin/Groups/Modify.html:84 html/User/Groups/Modify.html:74 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)" msgstr "" #: html/Admin/Queues/Modify.html:105 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)" msgstr "Actief (Het uitvinken van dit hokje zal deze rij deactiveren)" #: html/Admin/Queues/index.html:78 msgid "Enabled Queues" msgstr "Actieve Rijen" #: html/Admin/Elements/EditCustomField:136 html/Admin/Groups/Modify.html:150 html/Admin/Users/Modify.html:342 html/User/Groups/Modify.html:138 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Enabled status %1" msgstr "Actieve status %1" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:143 html/Admin/Queues/Modify.html:162 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Enabled status: %1" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:64 msgid "Enter multiple values" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:124 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:65 msgid "Enter one value" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:121 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:117 html/Search/Bulk.html:174 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "Vul tickets of URIs in om deze tickets aan te koppelen. Scheidt meerdere elementen met spaties." #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66 msgid "Enter up to %1 values" msgstr "" #: html/Elements/Login:61 html/SelfService/Error.html:46 html/SelfService/Error.html:47 msgid "Error" msgstr "Fout" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:669 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher" msgstr "Fout in paramaters naar Queue->AddWatcher" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher" msgstr "Fout in paramaters naar Queue->DelWatcher" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:830 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1333 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher" msgstr "Fout in paramaters naar Ticket->AddWatcher" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher" msgstr "Fout in paramaters naar Ticket->DelWatcher" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1499 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher" msgstr "" #: bin/rt-crontool:233 msgid "Escalate tickets" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:57 msgid "Estimated" msgstr "" #: etc/initialdata:20 msgid "Everyone" msgstr "Iedereen" #: bin/rt-crontool:219 msgid "Example:" msgstr "Voorbeeld:" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ExternalAuthId" msgstr "ExternAuteurId" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ExternalContactInfoId" msgstr "ExternContactInfoId" #: html/Admin/Users/Modify.html:99 msgid "Extra info" msgstr "Extra informatie" #: lib/RT/SavedSearch.pm:165 msgid "Failed to create search attribute" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:377 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup." msgstr "Kon de gebruikers pseudogroep 'Privileged' niet vinden." #: lib/RT/User_Overlay.pm:384 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup" msgstr "Kon de gebruikers pseudogroep 'Unprivileged' niet vinden." #: bin/rt-crontool:163 #. ($modname, $@) msgid "Failed to load module %1. (%2)" msgstr "Kon module %1 niet laden. (%2)" #: lib/RT/SavedSearch.pm:168 #. ($privacy) msgid "Failed to load object for %1" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:438 msgid "Feb." msgstr "feb." #: html/Elements/SelectAttachmentField:50 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:69 msgid "Fill in multiple text areas" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:74 msgid "Fill in multiple wikitext areas" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:70 msgid "Fill in one text area" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:75 msgid "Fill in one wikitext area" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71 msgid "Fill in up to %1 text areas" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas" msgstr "" #: html/Search/Elements/PickBasics:162 html/Ticket/Create.html:185 html/Ticket/Elements/EditBasics:79 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1569 msgid "Final Priority" msgstr "Uiteindelijke Prioriteit" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1140 msgid "FinalPriority" msgstr "UiteindelijkePrioriteit" #: html/Admin/Groups/index.html:72 html/Admin/Queues/People.html:82 html/Ticket/Elements/EditPeople:55 msgid "Find groups whose" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Find new/open tickets" msgstr "Zoek nieuwe/open tickets" #: html/Admin/Queues/People.html:78 html/Admin/Users/index.html:70 html/Ticket/Elements/EditPeople:51 msgid "Find people whose" msgstr "Zoek mensen wier" #: html/Search/Results.html:109 msgid "Find tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Finish Approval" msgstr "Beëindig Goedkeuring" #: html/Ticket/Elements/Tabs:81 msgid "First" msgstr "Eerste" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "First page" msgstr "Eerste pagina" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:33 lib/RT/StyleGuide.pod:766 msgid "Foo Bar Baz" msgstr "Aap Noot Mies" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:24 lib/RT/StyleGuide.pod:757 msgid "Foo!" msgstr "Aap!" #: html/Search/Bulk.html:105 msgid "Force change" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditFormat:52 msgid "Format" msgstr "" #: html/Search/Results.html:107 #. ($ticketcount) msgid "Found %quant(%1,ticket)" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:942 msgid "Found Object" msgstr "Gevonden Object" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Freeform" msgstr "Vrije vorm" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "FreeformContactInfo" msgstr "VrijevormContactInfo" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "FreeformMultiple" msgstr "VrijevormMeerdere" #: lib/RT/Date.pm:417 msgid "Fri." msgstr "Vr." #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:62 html/Ticket/Elements/ShowHistory:72 msgid "Full headers" msgstr "Volledige Kop" #: html/Tools/Offline.html:87 msgid "Get template from file" msgstr "Vul sjabloon uit bestand" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n" msgstr "Bezig met het ophalen van de huidige gebruiker middels een pgp handtekening" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:673 #. ($New->Name) msgid "Given to %1" msgstr "Aan %1 gegeven" #: html/Admin/Elements/Tabs:65 html/Admin/index.html:82 msgid "Global" msgstr "Globaal" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:55 msgid "Global Custom Fields" msgstr "Globaal Specifieke Velden" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:59 msgid "Global custom field configuration" msgstr "" #: html/Admin/Elements/SelectTemplate:59 #. (loc($Template->Name)) msgid "Global template: %1" msgstr "Globaal sjabloon: %1" #: html/Tools/Offline.html:91 msgid "Go" msgstr "Ga" #: html/Admin/Groups/index.html:67 html/Admin/Groups/index.html:73 html/Admin/Queues/People.html:80 html/Admin/Queues/People.html:84 html/Admin/Queues/index.html:66 html/Admin/Users/index.html:73 html/Search/Results.html:76 html/Ticket/Elements/EditPeople:53 html/Ticket/Elements/EditPeople:57 html/index.html:91 msgid "Go!" msgstr "Ga!" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Good pgp sig from %1\\n" msgstr "Goede pgp handtekening van %1\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Goto page" msgstr "Ga naar pagina" #: html/Elements/GotoTicket:46 html/SelfService/Elements/GotoTicket:46 msgid "Goto ticket" msgstr "Ga naar ticket" #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:55 html/User/Elements/DelegateRights:99 msgid "Group" msgstr "Groep" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group %1 %2: %3" msgstr "Groep %1 %2: %3" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:68 html/Admin/Elements/GroupTabs:66 html/Admin/Elements/QueueTabs:82 html/Admin/Elements/SystemTabs:65 html/Admin/Global/index.html:76 msgid "Group Rights" msgstr "Groeps rechten" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:991 msgid "Group already has member" msgstr "Groep heeft al een lid" #: html/Admin/Groups/Modify.html:109 #. ($create_msg) msgid "Group could not be created: %1" msgstr "Groep kon niet gecreërd worden: %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:529 msgid "Group created" msgstr "Groep gecreërd" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1163 msgid "Group has no such member" msgstr "Groep heeft geen lid onder die naam" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:971 lib/RT/Queue_Overlay.pm:745 lib/RT/Queue_Overlay.pm:805 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1391 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1471 msgid "Group not found" msgstr "Groep niet gevonden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group not found.\\n" msgstr "Groep niet gevonden.\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group not specified.\\n" msgstr "Groep niet gespecificeerd.\\n" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:59 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:56 html/Admin/Elements/Tabs:56 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:69 html/Admin/Groups/Members.html:85 html/Admin/Queues/People.html:104 html/Admin/Users/Memberships.html:53 html/Admin/index.html:67 html/User/Groups/Members.html:88 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1088 msgid "Groups" msgstr "Groepen" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:997 msgid "Groups can't be members of their members" msgstr "Groepen kunnen geen leden zijn van hun leden" #: html/Admin/Groups/index.html:82 msgid "Groups matching search criteria" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:77 msgid "Groups this user belongs to" msgstr "Groepen waar deze gebruiker deel van uitmaakt" #: lib/RT/Interface/CLI.pm:94 lib/RT/Interface/CLI.pm:94 msgid "Hello!" msgstr "Hallo!" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:40 lib/RT/StyleGuide.pod:773 #. ($name) msgid "Hello, %1" msgstr "Hallo, %1" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:70 html/Admin/Elements/UserTabs:64 html/Ticket/Elements/ShowHistory:51 html/Ticket/Elements/Tabs:111 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" #: html/Admin/Groups/History.html:62 #. ($GroupObj->Name) msgid "History of the group %1" msgstr "" #: html/Admin/Users/History.html:62 #. ($UserObj->Name) msgid "History of the user %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "HomePhone" msgstr "ThuisNummer" #: html/Elements/Tabs:65 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" #: lib/RT/Base.pm:110 #. (6) msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)." msgstr "Ik heb %quant(%1,betonmixer)." #: html/Search/Build.html:637 msgid "I'm lost" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:48 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1494 msgid "Id" msgstr "Id" #: html/Admin/Users/Modify.html:65 html/User/Prefs.html:60 msgid "Identity" msgstr "Identiteit" #: etc/initialdata:429 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals" msgstr "Als een goedkeuring afgewezen is, wijs het origineel af en verwijder hangende goedkeuringen" #: html/Tools/Offline.html:74 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor." msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:65 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue." msgstr "Cre‘er tickets in deze rij indien geen rij is opgegeven." #: bin/rt-crontool:215 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT." msgstr "Als dit gereedschap setgid zou zijn, zou een kwaadwillende lokale gebruiker dit gereedschap kunnen gebruiken om administratieve toegang te verkrijgen tot RT" #: html/Admin/Queues/People.html:126 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:128 html/Ticket/ModifyPeople.html:59 msgid "If you've updated anything above, be sure to" msgstr "Als u een van de bovenstaande elemented ververst heeft, zorg dan dat u" #: lib/RT/Record.pm:933 msgid "Illegal value for %1" msgstr "Illegale waarde voor %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Image" msgstr "Afbeelding" #: lib/RT/Record.pm:936 msgid "Immutable field" msgstr "Niet-wijzigbaar veld" #: html/Admin/Groups/index.html:65 msgid "Include disabled groups in listing." msgstr "Neem inactieve groepen op in de weergave." #: html/Admin/Queues/index.html:65 msgid "Include disabled queues in listing." msgstr "Neem inactieve rijen op in de weergave." #: html/Admin/Users/index.html:71 msgid "Include disabled users in search." msgstr "Neem inactieve gebruiker op in de zoek opdracht" #: html/Search/Build.html:663 msgid "Incomplete Query" msgstr "" #: html/Search/Build.html:660 msgid "Incomplete query" msgstr "" #: html/Search/Elements/PickBasics:161 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1544 msgid "Initial Priority" msgstr "Initiële Prioriteit" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1139 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1141 msgid "InitialPriority" msgstr "InitiëlePrioriteit" #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:134 msgid "Input error" msgstr "Invoer fout" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3454 msgid "Internal Error" msgstr "Interne Fout" #: lib/RT/Record.pm:305 #. ($id->{error_message}) msgid "Internal Error: %1" msgstr "Interne Fout: %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:676 msgid "Invalid Group Type" msgstr "Ongeldig Groep Type" #: lib/RT/Principal_Overlay.pm:161 msgid "Invalid Right" msgstr "Ongeldig Recht" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Invalid Type" msgstr "Ongeldig Type" #: lib/RT/Record.pm:938 msgid "Invalid data" msgstr "Ongeldige data" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'." msgstr "Ongeldige eigenaar. Val terug op 'nobody'." #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:158 lib/RT/Template_Overlay.pm:276 msgid "Invalid queue" msgstr "Ongeldige rij" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:265 lib/RT/ACE_Overlay.pm:274 lib/RT/ACE_Overlay.pm:280 lib/RT/ACE_Overlay.pm:291 msgid "Invalid right" msgstr "Ongeldige recht" #: lib/RT/Record.pm:280 #. ($key) msgid "Invalid value for %1" msgstr "Ongeldige waarde voor %1" #: lib/RT/Record.pm:1597 msgid "Invalid value for custom field" msgstr "Ongeldige waarde voor specifiek veld" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:413 msgid "Invalid value for status" msgstr "Ongeldige waarde voor status" #: bin/rt-crontool:216 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool." msgstr "Het is ontzettend belangrijk dat onbevoorrechtigde gebruikers geen toestemming hebben om dit gereedschap te gebruiken." #: bin/rt-crontool:217 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool." msgstr "We stellen voor dat u een onbevoorrechtigde unix gebruiker aanmaakt met het juiste groep lidmaatschap en RT toegang om dit gereedschap te gebruiken." #: bin/rt-crontool:188 msgid "It takes several arguments:" msgstr "Het accepteerd meerdere argumenten:" #: html/Search/Elements/EditFormat:85 msgid "Italic" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Items pending my approval" msgstr "Zaken die wachten op mijn goedkeuring" #: lib/RT/Date.pm:437 msgid "Jan." msgstr "jan." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "January" msgstr "januari" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:174 msgid "Join or leave this group" msgstr "Sluit u aan of verlaat deze groep" #: lib/RT/Date.pm:443 msgid "Jul." msgstr "jul." #: html/Ticket/Elements/Tabs:122 msgid "Jumbo" msgstr "Jumbo" #: lib/RT/Date.pm:442 msgid "Jun." msgstr "jun." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Keyword" msgstr "Sleutelwoord" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Lang" msgstr "Taal" #: html/Admin/Users/Modify.html:94 html/User/Prefs.html:76 msgid "Language" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditFormat:79 msgid "Large" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Tabs:96 msgid "Last" msgstr "Laatste" #: html/Ticket/Elements/EditDates:59 html/Ticket/Elements/ShowDates:60 msgid "Last Contact" msgstr "Laatste Contact" #: html/Elements/SelectDateType:50 msgid "Last Contacted" msgstr "Laatst Gecontacteerd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Last Notified" msgstr "Laatst Bericht" #: html/Elements/SelectDateType:51 msgid "Last Updated" msgstr "Laatst Ververst" #: html/Search/Elements/PickBasics:103 msgid "LastUpdatedBy" msgstr "LaatstVerverstDoor" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:68 msgid "Left" msgstr "Over" #: html/Admin/Users/Modify.html:109 msgid "Let this user access RT" msgstr "Geef deze gebruiker toegang tot RT" #: html/Admin/Users/Modify.html:113 msgid "Let this user be granted rights" msgstr "Geef deze gebruiker rechten" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Limiting owner to %1 %2" msgstr "Eigenaar wordt gelimieteerd tot %1 %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Limiting queue to %1 %2" msgstr "Rij wordt gelimiteerd tot %1 %2" #: html/Search/Elements/EditFormat:68 msgid "Link" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:1292 msgid "Link already exists" msgstr "Koppeling bestaat al" #: lib/RT/Record.pm:1306 msgid "Link could not be created" msgstr "Koppeling kon niet gecreëerd worden" #: lib/RT/Record.pm:1312 #. ($TransString) msgid "Link created (%1)" msgstr "Koppeling gecreëerd (%1)" #: lib/RT/Record.pm:1373 #. ($TransString) msgid "Link deleted (%1)" msgstr "Koppelink verwijderd (%1)" #: lib/RT/Record.pm:1379 msgid "Link not found" msgstr "Koppeling niet gevonden" #: html/Ticket/ModifyLinks.html:46 html/Ticket/ModifyLinks.html:50 #. ($Ticket->Id) msgid "Link ticket #%1" msgstr "Koppel ticket #%1" #: html/Ticket/Create.html:205 html/Ticket/Elements/ShowSummary:83 html/Ticket/Elements/Tabs:120 html/Ticket/ModifyAll.html:78 msgid "Links" msgstr "Koppelingen" #: html/Search/Elements/EditSearches:76 msgid "Load" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditSearches:74 msgid "Load saved search:" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:87 msgid "LoadSavedSearch" msgstr "" #: html/Admin/Tools/Configuration.html:64 msgid "Loaded perl modules" msgstr "" #: lib/RT/SavedSearch.pm:112 #. ($self->Name) msgid "Loaded search %1" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:138 html/User/Prefs.html:126 msgid "Location" msgstr "Locatie" #: lib/RT.pm:212 #. ($RT::LogDir) msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run." msgstr "Log folder %1 niet gevonden of niet toegankelijk.\\n RT kan niet starten." #: html/Elements/Header:94 #. ("".$session{'CurrentUser'}->Name."") msgid "Logged in as %1" msgstr "Aangemeld als %1" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:71 html/Elements/Login:57 html/Elements/Login:66 html/Elements/Login:76 lib/RT/StyleGuide.pod:797 msgid "Login" msgstr "Aanmelden" #: html/Elements/Header:91 msgid "Logout" msgstr "Afmelden" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866 msgid "Lookup type mismatch" msgstr "Lookup type komt niet overeen" #: html/Search/Bulk.html:104 msgid "Make Owner" msgstr "Maak Eigenaar" #: html/Search/Bulk.html:128 msgid "Make Status" msgstr "Maak Status" #: html/Search/Bulk.html:136 msgid "Make date Due" msgstr "Maak verwachtingsdatum" #: html/Search/Bulk.html:138 msgid "Make date Resolved" msgstr "Make oplossingsdatum" #: html/Search/Bulk.html:132 msgid "Make date Started" msgstr "Maak startdatum" #: html/Search/Bulk.html:130 msgid "Make date Starts" msgstr "Maak datum gestart" #: html/Search/Bulk.html:134 msgid "Make date Told" msgstr "Maak datum gemeld" #: html/Search/Bulk.html:124 msgid "Make priority" msgstr "Maak prioriteit" #: html/Search/Bulk.html:126 msgid "Make queue" msgstr "Maak rij" #: html/Search/Bulk.html:122 msgid "Make subject" msgstr "Maak onderwerp" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:177 msgid "Make this group visible to user" msgstr "" #: html/Admin/index.html:78 msgid "Manage custom fields and custom field values" msgstr "Beheer specifieke velden en waarden daarvan" #: html/Admin/index.html:69 msgid "Manage groups and group membership" msgstr "Beheer groepen en groeplidmaatschap" #: html/Admin/index.html:85 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues" msgstr "Beheer eigenschappen en configuraties welke betrekking hebben op alle rijen" #: html/Admin/index.html:74 msgid "Manage queues and queue-specific properties" msgstr "Beheer rijen en rij-specifieke eigenschappen" #: html/Admin/index.html:64 msgid "Manage users and passwords" msgstr "Beheer gebruikers en wachtwoorden" #: lib/RT/Date.pm:439 msgid "Mar." msgstr "maa." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "March" msgstr "maart" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "May" msgstr "mei" #: lib/RT/Date.pm:441 msgid "May." msgstr "mei." #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:720 #. ($value) msgid "Member %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:760 #. ($value) msgid "Member %1 deleted" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1008 msgid "Member added" msgstr "Lid toegevoegd" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1170 msgid "Member deleted" msgstr "Lid verwijderd" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1174 msgid "Member not deleted" msgstr "Lid niet verwijderd" #: html/Elements/SelectLinkType:47 msgid "Member of" msgstr "Lid van" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "MemberOf" msgstr "LidVan" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:63 html/User/Elements/GroupTabs:63 msgid "Members" msgstr "Leden" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:717 #. ($value) msgid "Membership in %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:757 #. ($value) msgid "Membership in %1 deleted" msgstr "" #: html/Admin/Elements/UserTabs:61 msgid "Memberships" msgstr "" #: html/Admin/Users/Memberships.html:60 #. ($UserObj->Name) msgid "Memberships of the user %1" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2849 msgid "Merge Successful" msgstr "Samenvoeging Succesvol" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2736 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId" msgstr "Samenvoeging mislukt. Kon EffectiefId niet instellen" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2744 msgid "Merge failed. Couldn't set Status" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:129 html/Ticket/Elements/BulkLinks:48 msgid "Merge into" msgstr "Voeg samen in" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:723 #. ($value) msgid "Merged into %1" msgstr "Samengevoegd tot %1" #: html/Search/Bulk.html:165 html/Ticket/Update.html:116 msgid "Message" msgstr "Bericht" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2406 msgid "Message could not be recorded" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2409 msgid "Message recorded" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:115 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..." msgstr "" #: html/Search/Build.html:667 msgid "Mismatched parentheses" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:940 msgid "Missing a primary key?: %1" msgstr "Mist primaire sleutel?: %1" #: html/Admin/Users/Modify.html:193 html/User/Prefs.html:93 msgid "Mobile" msgstr "Mobiel" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "MobilePhone" msgstr "MobieleTelefoon" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95 msgid "Modify Access Control List" msgstr "Wijzig Toegangs Controle Lijst" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Custom Field %1" msgstr "Wijzig Specifiek Veld %1" #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:96 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types))) msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2" msgstr "" #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98 #. (loc(lc($Types))) msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1" msgstr "" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:106 html/Admin/Groups/GroupRights.html:94 html/Admin/Queues/GroupRights.html:107 msgid "Modify Group Rights" msgstr "" #: html/Admin/Groups/Members.html:102 html/User/Groups/Members.html:101 msgid "Modify Members" msgstr "" #: html/User/Delegation.html:58 msgid "Modify Rights" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98 msgid "Modify Scrip templates for this queue" msgstr "Wijzit Scrip sjabloon voor deze rij" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101 msgid "Modify Scrips for this queue" msgstr "Wijzig Scrips voor deze rij" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Template %1" msgstr "Wijzig Sjabloon %1" #: html/Admin/Global/UserRights.html:75 html/Admin/Groups/UserRights.html:76 html/Admin/Queues/UserRights.html:75 msgid "Modify User Rights" msgstr "" #: html/Admin/Queues/CustomField.html:66 #. ($QueueObj->Name()) msgid "Modify a CustomField for queue %1" msgstr "Wijzig een Specifiek Veld voor deze rij %1" #: html/Admin/Queues/Scrip.html:75 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify a scrip for queue %1" msgstr "Wijzig een scrip voor deze rij %1" #: html/Admin/Global/Scrip.html:69 msgid "Modify a scrip which applies to all queues" msgstr "Wijzig een scrip welke betrekking heeft op alle rijen" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:90 #. ($CF->Name) msgid "Modify associated objects for %1" msgstr "Wijzig objecten geassocieerd aan %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify dates for # %1" msgstr "Wijzig data voor # %1" #: html/Ticket/ModifyDates.html:46 html/Ticket/ModifyDates.html:50 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify dates for #%1" msgstr "Wijzig data voor #%1" #: html/Ticket/ModifyDates.html:56 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify dates for ticket # %1" msgstr "Wijzig data voor ticket # %1" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:65 html/Admin/Global/index.html:72 msgid "Modify global custom fields" msgstr "" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 html/Admin/Global/GroupRights.html:46 html/Admin/Global/GroupRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:77 msgid "Modify global group rights" msgstr "Wijzig globale groepsrechten" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:54 msgid "Modify global group rights." msgstr "Wijzig globale groepsrechten" #: html/Admin/Global/UserRights.html:46 html/Admin/Global/UserRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:81 msgid "Modify global user rights" msgstr "Wijzig globale gebruikersrechten" #: html/Admin/Global/UserRights.html:54 msgid "Modify global user rights." msgstr "Wijzig globale gebruikersrechten" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:171 msgid "Modify group metadata or delete group" msgstr "Wijzig groepsmetadata of verwijder groep" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:164 #. ($CustomFieldObj->Name) msgid "Modify group rights for custom field %1" msgstr "Wijzig groepsrechten voor specifiek veld %1" #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:46 html/Admin/Groups/GroupRights.html:50 html/Admin/Groups/GroupRights.html:56 #. ($GroupObj->Name) msgid "Modify group rights for group %1" msgstr "Wijzig groepsrechten voor groep %1" #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:46 html/Admin/Queues/GroupRights.html:50 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify group rights for queue %1" msgstr "Wijzig groepsrechten voor rij %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:173 msgid "Modify membership roster for this group" msgstr "Wijzig lidmaatschap rooster voor dze groep" #: lib/RT/System.pm:83 msgid "Modify one's own RT account" msgstr "Wijzig uw eigen RT " #: html/Admin/Queues/People.html:46 html/Admin/Queues/People.html:50 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify people related to queue %1" msgstr "Wijzig mensen gekoppeld aan rij %1" #: html/Ticket/ModifyPeople.html:46 html/Ticket/ModifyPeople.html:50 html/Ticket/ModifyPeople.html:56 #. ($Ticket->id) #. ($Ticket->Id) msgid "Modify people related to ticket #%1" msgstr "Wijzig mensen gekoppeld aan ticket #%1" #: html/Admin/Queues/Scrips.html:67 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify scrips for queue %1" msgstr "Wijzig scrips voor rij %1" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:56 html/Admin/Global/Scrips.html:65 html/Admin/Global/index.html:63 msgid "Modify scrips which apply to all queues" msgstr "Wijzig scrips welke betrekking hebben op alle rijen" #: html/Admin/Global/Template.html:102 html/Admin/Global/Template.html:46 html/Admin/Global/Template.html:51 html/Admin/Queues/Template.html:99 #. (loc($TemplateObj->Name())) #. ($TemplateObj->id) msgid "Modify template %1" msgstr "Wijzig sjabloon %1" #: html/Admin/Global/Templates.html:65 msgid "Modify templates which apply to all queues" msgstr "Wijzig sjablonen die van toepassing zijn op alle rijen" #: html/Admin/Groups/Modify.html:119 html/User/Groups/Modify.html:107 #. ($Group->Name) msgid "Modify the group %1" msgstr "Wijzig de groep %1" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96 msgid "Modify the queue watchers" msgstr "Wijzig de toeschouwers van de rij" #: html/Admin/Users/Modify.html:301 #. ($UserObj->Name) msgid "Modify the user %1" msgstr "Wijzig de gebruiker %1" #: html/Ticket/ModifyAll.html:58 #. ($Ticket->Id) msgid "Modify ticket # %1" msgstr "Wijzig ticket # %1" #: html/Ticket/Modify.html:46 html/Ticket/Modify.html:49 html/Ticket/Modify.html:55 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify ticket #%1" msgstr "Wijzig ticket #%1" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114 msgid "Modify tickets" msgstr "Wijzig tickets" #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:157 #. ($CustomFieldObj->Name) msgid "Modify user rights for custom field %1" msgstr "Wijzig gebruikersrechten voor specifiek veld %1" #: html/Admin/Groups/UserRights.html:46 html/Admin/Groups/UserRights.html:50 html/Admin/Groups/UserRights.html:56 #. ($GroupObj->Name) msgid "Modify user rights for group %1" msgstr "Wijzig gebruikersrechten voor groep %1" #: html/Admin/Queues/UserRights.html:46 html/Admin/Queues/UserRights.html:50 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify user rights for queue %1" msgstr "Wijzig gebruikersrechten voor rij %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify watchers for queue '%1'" msgstr "Wijzig toeschouwers voor rij '%1'" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95 msgid "ModifyACL" msgstr "WijzigACL" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:103 msgid "ModifyCustomField" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:174 msgid "ModifyOwnMembership" msgstr "WijzigEigenLidmaatschap" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96 msgid "ModifyQueueWatchers" msgstr "WijzigRijToeschouwers" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101 msgid "ModifyScrips" msgstr "WijzigScrips" #: lib/RT/System.pm:83 msgid "ModifySelf" msgstr "WijzigZelf" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98 msgid "ModifyTemplate" msgstr "WijzigSjabloon" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114 msgid "ModifyTicket" msgstr "WijzigTicket" #: lib/RT/Date.pm:413 msgid "Mon." msgstr "Ma." #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:62 #. ($name) msgid "More about %1" msgstr "Meer over %1" #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:83 msgid "Move down" msgstr "" #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:75 msgid "Move up" msgstr "" #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:48 msgid "Multiple" msgstr "Meerdere" #: lib/RT/User_Overlay.pm:227 msgid "Must specify 'Name' attribute" msgstr "Specificeren van 'Naam' attribuut verplicht" #: html/SelfService/Elements/MyRequests:70 #. ($friendly_status) msgid "My %1 tickets" msgstr "Mijn %1 tickets" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "My Approvals" msgstr "Mijn Goedkeuringen" #: html/Approvals/index.html:46 html/Approvals/index.html:47 msgid "My approvals" msgstr "Mijn goedkeuringen" #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:50 html/Search/Elements/SelectSearchObject:53 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:53 msgid "My saved searches" msgstr "Mijn bewaarde zoekopdrachten" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 html/Admin/Elements/EditCustomField:55 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:55 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:49 html/Admin/Groups/Modify.html:65 html/User/Groups/Modify.html:65 msgid "Name" msgstr "Naam" #: lib/RT/User_Overlay.pm:234 msgid "Name in use" msgstr "Naam in gebruik" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Need approval from system administrator" msgstr "Goedkeuring benodigd van de systeem beheerder" #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73 msgid "Never" msgstr "Nooit" #: html/Elements/Quicksearch:51 msgid "New" msgstr "Nieuw" #: html/Elements/EditLinks:115 msgid "New Links" msgstr "Nieuwe Relaties" #: html/Admin/Users/Modify.html:119 html/User/Prefs.html:109 msgid "New Password" msgstr "Nieuw Wachtwoord" #: etc/initialdata:332 msgid "New Pending Approval" msgstr "Nieuwe Hangende Goedkeuring" #: html/Ticket/Elements/Tabs:193 msgid "New Query" msgstr "Nieuwe Zoekopdracht" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 html/Admin/Queues/CustomField.html:73 msgid "New custom field" msgstr "" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:77 html/User/Elements/GroupTabs:73 msgid "New group" msgstr "" #: html/SelfService/Prefs.html:53 msgid "New password" msgstr "Nieuw wachtwoord" #: lib/RT/User_Overlay.pm:817 msgid "New password notification sent" msgstr "Bericht voor nieuw wachtwoord verzonden" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:95 msgid "New queue" msgstr "Nieuwe rij" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New request" msgstr "Nieuw verzoek" #: html/Admin/Elements/SelectRights:65 msgid "New rights" msgstr "Nieuwe rechten" #: html/Admin/Global/Scrip.html:61 html/Admin/Global/Scrips.html:60 html/Admin/Queues/Scrip.html:64 html/Admin/Queues/Scrips.html:76 msgid "New scrip" msgstr "Nieuw scrip" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New search" msgstr "Nieuwe zoekopdracht" #: html/Admin/Global/Template.html:81 html/Admin/Global/Templates.html:60 html/Admin/Queues/Template.html:79 html/Admin/Queues/Templates.html:71 msgid "New template" msgstr "Nieuw sjabloon" #: html/SelfService/Elements/Tabs:69 msgid "New ticket" msgstr "Nieuw ticket" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2713 msgid "New ticket doesn't exist" msgstr "Nieuw ticket bestaat niet" #: html/Admin/Elements/UserTabs:78 msgid "New user" msgstr "Nieuwe gebruiker" #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47 msgid "New user called" msgstr "Nieuwe gebruiker genaamd" #: html/Admin/Queues/People.html:76 html/Ticket/Elements/EditPeople:50 msgid "New watchers" msgstr "Nieuwe toeschouwers" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New window setting" msgstr "Nieuwe venster instelling" #: html/Ticket/Elements/Tabs:92 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: html/Elements/TicketList:104 msgid "Next Page" msgstr "Volgende pagina" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Next page" msgstr "Volgende pagina" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "NickName" msgstr "Bijnaam" #: html/Admin/Users/Modify.html:84 html/User/Prefs.html:72 msgid "Nickname" msgstr "Bijnaam" #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:145 msgid "No Class defined" msgstr "Geen Klasse gedefinieerd" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 html/Admin/Elements/EditCustomField:119 msgid "No CustomField" msgstr "Geen SpecifiekVeld" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:103 msgid "No CustomField defined" msgstr "Geen SpecifiekVeld gedefinieerd" #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:105 html/Admin/Groups/UserRights.html:92 msgid "No Group defined" msgstr "Geen Groep gedefinieerd" #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:477 msgid "No Query" msgstr "Geen Zoekopdracht" #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:118 html/Admin/Queues/UserRights.html:89 msgid "No Queue defined" msgstr "Geen Rij gedefinieerd" #: bin/rt-crontool:73 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n" msgstr "Geen RT-gebruiker gevonden. Raadpleeg uw RT-beheerder.\\n" #: html/Admin/Global/Template.html:100 html/Admin/Queues/Template.html:97 msgid "No Template" msgstr "Geen Sjabloon" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No Ticket specified. Aborting ticket " msgstr "Geen ticket gespecificeerd. Ticket afgebroken " #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n" msgstr "Geen ticket gespecificeerd. Ticket wijzigingen afgebroken\\n\\n" #: html/Approvals/Elements/Approve:67 msgid "No action" msgstr "Geen actie" #: lib/RT/Record.pm:935 msgid "No column specified" msgstr "Geen kolom gespecificeerd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No command found\\n" msgstr "Geen commando gevonden\\n" #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:68 msgid "No comment entered about this user" msgstr "Geen commentaar ingevuld over deze gebruiker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No correspondence attached" msgstr "Geen correspondentie aangehecht" #: lib/RT/Action/Generic.pm:186 lib/RT/Condition/Generic.pm:198 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:78 lib/RT/Search/Generic.pm:135 #. (ref $self) msgid "No description for %1" msgstr "Geen omschrijving voor %1" #: lib/RT/Users_Overlay.pm:185 msgid "No group specified" msgstr "Geen groep gespecificeerd" #: html/Admin/Groups/index.html:52 msgid "No groups matching search criteria found." msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2349 msgid "No message attached" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1035 msgid "No password set" msgstr "Geen wachtwoord ingesteld" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:358 msgid "No permission to create queues" msgstr "Geen rechten om rijen te creëren" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:409 #. ($QueueObj->Name) msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'" msgstr "Geen rechten om tickets te creëren in de rij '%1'" #: lib/RT/User_Overlay.pm:187 msgid "No permission to create users" msgstr "Geen rechten om gebruikers te creëren" #: html/SelfService/Display.html:165 msgid "No permission to display that ticket" msgstr "Geen rechten om dat ticket te tonen" #: html/SelfService/Update.html:117 msgid "No permission to view update ticket" msgstr "Geen rechten om verversing ticket te bekijken" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:792 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1450 msgid "No principal specified" msgstr "Geen hoofd gespecificeerd" #: html/Admin/Queues/People.html:175 html/Admin/Queues/People.html:185 msgid "No principals selected." msgstr "Geen hoofden geselecteerd" #: html/Admin/Queues/index.html:57 msgid "No queues matching search criteria found." msgstr "Geen rijen gevonden die aan de zoekcriteria voldoen" #: html/Admin/Elements/SelectRights:106 msgid "No rights found" msgstr "Geen rechten gevonden" #: html/Admin/Elements/SelectRights:53 msgid "No rights granted." msgstr "Geen rechten toegekend" #: lib/RT/SavedSearch.pm:187 msgid "No search loaded" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:194 msgid "No search to operate on." msgstr "Geen zoek opdracht om uit te voeren." #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:134 msgid "No subject" msgstr "Geen onderwerp" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No ticket id specified" msgstr "Geen ticket id gespecificeerd" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:517 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:554 msgid "No transaction type specified" msgstr "Geen transactie type gespecificeerd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No user or email address specified" msgstr "Geen gebruiker of email-adres gespecificeerd" #: html/Admin/Users/index.html:55 msgid "No users matching search criteria found." msgstr "Geen gebruikers gevonden die aan de zoekcriteria voldoen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n" msgstr "Geen geldige RT gebruiker gevonden. RT cvs behandelaar losgemaakt. Neemt u alstublieft contact op met uw RT beheerder.\\n" #: lib/RT/Record.pm:932 msgid "No value sent to _Set!\\n" msgstr "Geen waarde gestuurd naar _Set!\\n" #: html/Elements/QuickCreate:61 msgid "Nobody" msgstr "Niemand" #: lib/RT/Record.pm:937 msgid "Nonexistant field?" msgstr "Nietbestaand veld?" #: html/Elements/Header:96 msgid "Not logged in." msgstr "Niet aangemeld." #: lib/RT/Date.pm:393 msgid "Not set" msgstr "Niet gezet" #: html/NoAuth/Reminder.html:48 msgid "Not yet implemented." msgstr "Nog niet geïmplementeerd." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Not yet implemented...." msgstr "Nog niet geïmplementeerd...." #: html/Approvals/Elements/Approve:70 msgid "Notes" msgstr "Notities" #: lib/RT/User_Overlay.pm:820 msgid "Notification could not be sent" msgstr "Bericht kon niet verstuurd worden" #: etc/initialdata:101 msgid "Notify AdminCcs" msgstr "Bericht AdminCcs" #: etc/initialdata:97 msgid "Notify AdminCcs as Comment" msgstr "Bericht AdminCcs als Commentaar" #: etc/initialdata:93 etc/upgrade/3.1.17/content:6 msgid "Notify Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:89 etc/upgrade/3.1.17/content:2 msgid "Notify Ccs as Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:128 msgid "Notify Other Recipients" msgstr "Bericht Andere Ontvangers" #: etc/initialdata:124 msgid "Notify Other Recipients as Comment" msgstr "Bericht Andere Ontvangers als Commentaar" #: etc/initialdata:85 msgid "Notify Owner" msgstr "Bericht Eigenaar" #: etc/initialdata:81 msgid "Notify Owner as Comment" msgstr "Bericht Eigenaar als Commentaar" #: etc/initialdata:376 msgid "Notify Owner of their rejected ticket" msgstr "" #: etc/initialdata:365 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers" msgstr "" #: etc/initialdata:353 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver" msgstr "" #: etc/initialdata:334 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval" msgstr "Bericht Eigenaars en AdminCcs van nieuwe zaken welke hangende hun goedkeuring zijn" #: etc/initialdata:77 msgid "Notify Requestors" msgstr "Bericht Aanvragers" #: etc/initialdata:111 msgid "Notify Requestors and Ccs" msgstr "Bericht Aanvragers en Ccs" #: etc/initialdata:106 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment" msgstr "Bericht Aanvragers en Ccs als Commentaar" #: etc/initialdata:120 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs" msgstr "Bericht Aanvragers, Ccs en AdminCcs" #: etc/initialdata:116 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment" msgstr "Bericht Aanvragers, Ccs en AdminCcs als Commentaar" #: lib/RT/Date.pm:447 msgid "Nov." msgstr "nov." #: html/Search/Elements/SelectAndOr:47 msgid "OR" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:319 msgid "Object could not be created" msgstr "Object kon niet gecreëerd worden" #: lib/RT/Record.pm:124 msgid "Object could not be deleted" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:338 msgid "Object created" msgstr "Object gecreëerd" #: lib/RT/Record.pm:121 msgid "Object deleted" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:72 html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:63 #. ($ObjectType) #. ($LookupType) msgid "Object of type %1 cannot take custom fields" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:901 msgid "Object type mismatch" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:446 msgid "Oct." msgstr "oct." #: html/Tools/Elements/Tabs:53 msgid "Offline" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:49 msgid "Offline edits" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:46 msgid "Offline upload" msgstr "" #: html/Elements/SelectDateRelation:56 msgid "On" msgstr "Bij" #: etc/initialdata:163 msgid "On Comment" msgstr "Bij Commentaar" #: etc/initialdata:156 msgid "On Correspond" msgstr "Bij Overeenkomst" #: etc/initialdata:145 msgid "On Create" msgstr "Bij Creatie" #: etc/initialdata:184 msgid "On Owner Change" msgstr "Bij Eigenaarwijziging" #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.1.17/content:15 msgid "On Priority Change" msgstr "" #: etc/initialdata:192 msgid "On Queue Change" msgstr "Bij Rijwijziging" #: etc/initialdata:198 msgid "On Resolve" msgstr "Bij Oplossing" #: etc/initialdata:169 msgid "On Status Change" msgstr "Bij Statuswijziging" #: etc/initialdata:150 msgid "On Transaction" msgstr "Bij Transactie" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:71 #. ("") msgid "Only show approvals for requests created after %1" msgstr "Toon alleen goedkeuringen voor verzoeken gecreëerd na %1" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:69 #. ("") msgid "Only show approvals for requests created before %1" msgstr "Toon alleen goedkeuringen voor verzoeken gecreëerd voor %1" #: html/Elements/Quicksearch:52 msgid "Open" msgstr "Open" #: html/Ticket/Elements/Tabs:159 msgid "Open it" msgstr "Open" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Open requests" msgstr "Open verzoeken" #: html/SelfService/Elements/Tabs:63 msgid "Open tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Open tickets (from listing) in a new window" msgstr "Open tickets (van lijst) in een nieuw venster" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Open tickets (from listing) in another window" msgstr "Open tickets (van lijst) in een ander venster" #: etc/initialdata:140 msgid "Open tickets on correspondence" msgstr "Open ticket bij correspondentie" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:56 msgid "Order by" msgstr "Sorteer op" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ordering and sorting" msgstr "Ordening en sortering" #: html/Admin/Users/Modify.html:141 html/User/Prefs.html:129 msgid "Organization" msgstr "Organisatie" #: html/Approvals/Elements/Approve:54 #. ($approving->Id, $approving->Subject) msgid "Originating ticket: #%1" msgstr "Voortgekomen uit ticket: #%1" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:611 msgid "Outgoing email about a comment recorded" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:615 msgid "Outgoing email recorded" msgstr "" #: html/Admin/Queues/Modify.html:90 msgid "Over time, priority moves toward" msgstr "Naar mate de tijd vordert, verschuift de prioriteit richting" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113 msgid "Own tickets" msgstr "Eigen tickets" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113 msgid "OwnTicket" msgstr "EigenTicket" #: etc/initialdata:38 html/Elements/QuickCreate:58 html/Search/Elements/PickBasics:101 html/SelfService/Elements/MyRequests:51 html/Ticket/Create.html:69 html/Ticket/Elements/EditPeople:64 html/Ticket/Elements/EditPeople:65 html/Ticket/Elements/ShowPeople:48 html/Ticket/Update.html:62 lib/RT/ACE_Overlay.pm:111 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1734 msgid "Owner" msgstr "Eigenaar" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Owner changed from %1 to %2" msgstr "Eigenaar veranderd van %1 naar %2" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:495 msgid "Owner could not be set." msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:661 #. ($Old->Name , $New->Name) msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2" msgstr "Eigenaar gedwongen veranderd van %1 naar %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Owner is" msgstr "Eigenaar is" #: html/Elements/TicketList:78 #. ($Page, int($TotalFound/$Rows)+$oddRows) msgid "Page %1 of %2" msgstr "Pagina %1 van %2" #: html/Admin/Users/Modify.html:198 html/User/Prefs.html:97 msgid "Pager" msgstr "Pieper" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "PagerPhone" msgstr "Pieper" #: html/Elements/EditLinks:142 html/Elements/EditLinks:76 html/Elements/ShowLinks:68 html/Ticket/Create.html:213 html/Ticket/Elements/BulkLinks:60 msgid "Parents" msgstr "Ouders" #: html/Elements/Login:74 html/User/Prefs.html:105 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: html/NoAuth/Reminder.html:46 msgid "Password Reminder" msgstr "Wachtwoord Herinnering" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:770 lib/RT/User_Overlay.pm:1046 msgid "Password changed" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1038 lib/RT/User_Overlay.pm:215 #. ($RT::MinimumPasswordLength) msgid "Password needs to be at least %1 characters long" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1045 msgid "Password set" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Password too short" msgstr "Wachtwoord te kort" #: html/User/Prefs.html:232 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Password: %1" msgstr "Wachtwoord: %1" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1031 msgid "Password: Permission Denied" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:356 msgid "Passwords do not match." msgstr "" #: html/User/Prefs.html:234 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:66 html/Ticket/Elements/Tabs:119 html/Ticket/ModifyAll.html:72 msgid "People" msgstr "Mensen" #: etc/initialdata:133 msgid "Perform a user-defined action" msgstr "Verricht een gebruiker gedefiniëerde actie" #: html/Admin/Tools/Configuration.html:94 msgid "Perl configuration" msgstr "Perl-configuratie" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:252 lib/RT/ACE_Overlay.pm:258 lib/RT/ACE_Overlay.pm:581 lib/RT/ACE_Overlay.pm:591 lib/RT/ACE_Overlay.pm:601 lib/RT/ACE_Overlay.pm:666 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:158 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:164 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:402 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:411 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:424 lib/RT/CurrentUser.pm:117 lib/RT/CurrentUser.pm:126 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1022 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:167 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:184 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:195 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:366 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:398 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:697 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:870 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:905 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:950 lib/RT/Group_Overlay.pm:1125 lib/RT/Group_Overlay.pm:1129 lib/RT/Group_Overlay.pm:1138 lib/RT/Group_Overlay.pm:1248 lib/RT/Group_Overlay.pm:1252 lib/RT/Group_Overlay.pm:1258 lib/RT/Group_Overlay.pm:453 lib/RT/Group_Overlay.pm:550 lib/RT/Group_Overlay.pm:628 lib/RT/Group_Overlay.pm:636 lib/RT/Group_Overlay.pm:734 lib/RT/Group_Overlay.pm:738 lib/RT/Group_Overlay.pm:744 lib/RT/Group_Overlay.pm:930 lib/RT/Group_Overlay.pm:934 lib/RT/Group_Overlay.pm:947 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1051 lib/RT/Queue_Overlay.pm:141 lib/RT/Queue_Overlay.pm:159 lib/RT/Queue_Overlay.pm:654 lib/RT/Queue_Overlay.pm:664 lib/RT/Queue_Overlay.pm:678 lib/RT/Queue_Overlay.pm:816 lib/RT/Queue_Overlay.pm:825 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:150 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:161 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:226 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:540 lib/RT/Template_Overlay.pm:112 lib/RT/Template_Overlay.pm:118 lib/RT/Template_Overlay.pm:309 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1318 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1328 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1342 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1483 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1493 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1624 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1944 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2082 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2252 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2302 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2474 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2577 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2625 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2704 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2718 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2942 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2952 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2957 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3180 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3184 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3327 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3448 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:505 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:512 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:540 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:547 lib/RT/User_Overlay.pm:1184 lib/RT/User_Overlay.pm:1725 lib/RT/User_Overlay.pm:370 lib/RT/User_Overlay.pm:736 lib/RT/User_Overlay.pm:775 msgid "Permission Denied" msgstr "Toestemming Geweigerd" #: html/User/Elements/Tabs:56 msgid "Personal Groups" msgstr "Persoonlijke Groepen" #: html/User/Groups/index.html:51 html/User/Groups/index.html:61 msgid "Personal groups" msgstr "Persoonlijke groepen" #: html/User/Elements/DelegateRights:58 msgid "Personal groups:" msgstr "Persoonlijke groepen:" #: html/Admin/Users/Modify.html:180 html/User/Prefs.html:82 msgid "Phone numbers" msgstr "Telefoonnummers" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Placeholder" msgstr "Plaatshouder" #: html/Elements/Header:87 html/Elements/Tabs:88 html/SelfService/Elements/Tabs:75 html/SelfService/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:49 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Prefs" msgstr "Voorkeuren" #: lib/RT/Action/Generic.pm:196 msgid "Prepare Stubbed" msgstr "Bereid Plaatshouder Voor" #: html/Ticket/Elements/Tabs:84 msgid "Prev" msgstr "Vorige" #: html/Elements/TicketList:101 msgid "Previous Page" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Previous page" msgstr "Vorige pagina" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Pri" msgstr "Pri" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:158 lib/RT/ACE_Overlay.pm:240 lib/RT/ACE_Overlay.pm:570 #. ($args{'PrincipalId'}) msgid "Principal %1 not found." msgstr "Hoofd %1 niet gevonden." #: html/Search/Elements/PickBasics:160 html/Ticket/Create.html:184 html/Ticket/Elements/EditBasics:74 html/Ticket/Elements/ShowBasics:72 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1518 msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" #: html/Admin/Queues/Modify.html:86 msgid "Priority starts at" msgstr "Prioriteit begint bij" #: html/Search/Elements/EditSearches:50 msgid "Privacy:" msgstr "Privacy:" #: etc/initialdata:25 msgid "Privileged" msgstr "Gerechtigd" #: html/Admin/Users/Modify.html:334 html/User/Prefs.html:223 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Privileged status: %1" msgstr "Gerechtigde status: %1" #: html/Admin/Users/index.html:102 msgid "Privileged users" msgstr "Gerechtigde gebruikers" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Projects" msgstr "Projecten" #: etc/initialdata:23 etc/initialdata:29 etc/initialdata:35 etc/initialdata:59 msgid "Pseudogroup for internal use" msgstr "Pseudogroep voor intern gebruik" #: html/Search/Elements/EditQuery:47 msgid "Query" msgstr "" #: html/Search/Build.html:124 html/Ticket/Elements/Tabs:195 msgid "Query Builder" msgstr "" #: html/Elements/QuickCreate:55 html/Elements/Quicksearch:50 html/Search/Elements/PickBasics:71 html/SelfService/Create.html:54 html/Ticket/Create.html:59 html/Ticket/Elements/EditBasics:57 html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 html/User/Elements/DelegateRights:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1345 msgid "Queue" msgstr "Rij" #: html/Admin/Queues/CustomField.html:63 html/Admin/Queues/Scrip.html:71 html/Admin/Queues/Scrips.html:69 html/Admin/Queues/Templates.html:65 #. ($Queue) #. ($id) msgid "Queue %1 not found" msgstr "Rij %1 niet gevonden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Queue '%1' not found\\n" msgstr "Rij '%1' niet gevonden\\n" #: html/Admin/Queues/Modify.html:64 msgid "Queue Name" msgstr "Rij Naam" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Queue Scrips" msgstr "Rij Scrips" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:362 msgid "Queue already exists" msgstr "Rij bestaat al" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:371 lib/RT/Queue_Overlay.pm:377 msgid "Queue could not be created" msgstr "Rij kon niet aangemaakt worden" #: html/Ticket/Create.html:239 lib/t/regression/01ticket_link_searching.t:17 msgid "Queue could not be loaded." msgstr "Rij kon niet geladen worden." #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:381 lib/RT/StyleGuide.pod:809 msgid "Queue created" msgstr "Rij aangemaakt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Queue is not specified." msgstr "Rij is niet gespecificeerd" #: html/SelfService/Display.html:102 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:192 msgid "Queue not found" msgstr "Rij niet gevonden" #: html/Admin/Elements/Tabs:59 html/Admin/index.html:72 msgid "Queues" msgstr "Rijen" #: html/Elements/Quicksearch:46 msgid "Quick search" msgstr "" #: html/Elements/QuickCreate:46 msgid "Quick ticket creation" msgstr "" #: html/Search/Results.html:83 msgid "RSS" msgstr "" #: html/Elements/Login:66 #. ($RT::VERSION) msgid "RT %1" msgstr "RT %1" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:70 lib/RT/StyleGuide.pod:796 #. ($RT::VERSION, $RT::rtname) msgid "RT %1 for %2" msgstr "RT %1 voor %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT %1 from Best Practical Solutions, LLC." msgstr "RT %1 van Best Practical Solutions, LLC." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent \\n" msgstr "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent \\n" #: html/Admin/index.html:46 html/Admin/index.html:47 msgid "RT Administration" msgstr "RT Beheer" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Authentication error." msgstr "RT Authenticatie fout" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Bounce: %1" msgstr "RT Doorgestuurd: %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Configuration error" msgstr "RT Configuratie fout" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Critical error. Message not recorded!" msgstr "RT Kritieke fout: Bericht niet bewaard!" #: html/Elements/Error:65 html/SelfService/Error.html:62 msgid "RT Error" msgstr "RT Fout" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Received mail (%1) from itself." msgstr "RT Ontving mail (%1) van zichzelf." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Self Service / Closed Tickets" msgstr "RT Zelfbediening / Afgesloten Tickets" #: html/Admin/Tools/Configuration.html:73 msgid "RT Variables" msgstr "RT Variabelen" #: html/index.html:72 html/index.html:75 msgid "RT at a glance" msgstr "RT in een oogopslag" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't authenticate you" msgstr "RT kon u niet authenticeren" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup" msgstr "RT kon de verzoeker niet vinden in zijn interne database" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't find the queue: %1" msgstr "RT kon de rij %1 niet vinden" #: html/Elements/SetupSessionCookie:90 msgid "RT couldn't store your session." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n" msgstr "RT kon deze PGP signatuur niet valideren. \\n" #: html/Elements/PageLayout:108 #. ($RT::rtname) msgid "RT for %1" msgstr "RT voor %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT for %1: %2" msgstr "RT voor %1: %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT has proccessed your commands" msgstr "RT heeft uw commando's verwerkt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT is © Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. It is distributed under Version 2 of the GNU General Public License." msgstr "RT is © Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. Het is gedistribueerd onder Versie 2 van de GNU General Public License."" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT thinks this message may be a bounce" msgstr "RT denkt dat dit bericht onbestelbaar zou kunnen zijn" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n" msgstr "RT zal dit bericht verwerken als of het ongesigneerd is.\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT's email command mode requires PGP authentication. Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified." msgstr "RT's email commando modus vereist PGP authenticatie. Of u heeft uw bericht niet gesigneerd, of uw signatuur kon niet geverifieerd worden." #: html/Admin/Users/Modify.html:79 html/User/Prefs.html:69 msgid "Real Name" msgstr "Echte Naam" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RealName" msgstr "EchteNaam" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:714 #. ($value) msgid "Reference by %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:754 #. ($value) msgid "Reference by %1 deleted" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711 #. ($value) msgid "Reference to %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:751 #. ($value) msgid "Reference to %1 deleted" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:103 html/Elements/EditLinks:154 html/Elements/ShowLinks:92 html/Ticket/Create.html:216 html/Ticket/Elements/BulkLinks:72 msgid "Referred to by" msgstr "Naar gerefeerd door" #: html/Elements/EditLinks:150 html/Elements/EditLinks:94 html/Elements/SelectLinkType:49 html/Elements/ShowLinks:82 html/Ticket/Create.html:215 html/Ticket/Elements/BulkLinks:68 msgid "Refers to" msgstr "Refereert aan" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Refine" msgstr "Verfijn" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Refine search" msgstr "Verfijn Zoekopdracht" #: html/Elements/Refresh:57 #. ($value/60) msgid "Refresh this page every %1 minutes." msgstr "Ververs deze pagina elke %1 minuten." #: html/Search/Bulk.html:116 msgid "Remove AdminCc" msgstr "Verwijder AdminCc" #: html/Search/Bulk.html:112 msgid "Remove Cc" msgstr "Verwijder Cc" #: html/Search/Bulk.html:108 msgid "Remove Requestor" msgstr "Verwijder Verzoeker" #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:171 html/Ticket/Elements/Tabs:145 msgid "Reply" msgstr "Antwoord" #: html/Admin/Queues/Modify.html:72 msgid "Reply Address" msgstr "Antwoord naar adres" #: html/Search/Bulk.html:151 html/Ticket/ModifyAll.html:94 html/Ticket/Update.html:76 msgid "Reply to requestors" msgstr "Antwoord naar verzoekers" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111 msgid "Reply to tickets" msgstr "Antwoord op tickets" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111 msgid "ReplyToTicket" msgstr "AntwoordOpTicket" #: etc/initialdata:44 lib/RT/ACE_Overlay.pm:112 msgid "Requestor" msgstr "Verzoeker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Requestor email address" msgstr "Verzoeker email adres" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Requestor(s)" msgstr "Verzoeker(s)" #: html/SelfService/Create.html:63 html/Ticket/Create.html:77 html/Ticket/Elements/EditPeople:69 html/Ticket/Elements/ShowPeople:52 msgid "Requestors" msgstr "Verzoekers" #: html/Admin/Queues/Modify.html:96 msgid "Requests should be due in" msgstr "Verzoek is terug verwacht" #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:146 #. ('Object') msgid "Required parameter '%1' not specified" msgstr "Verplichte parameter '%1' ontbreekt" #: html/Elements/Submit:104 msgid "Reset" msgstr "Herstel" #: html/Admin/Users/Modify.html:183 html/User/Prefs.html:85 msgid "Residence" msgstr "Woonplaats" #: html/Ticket/Elements/Tabs:155 msgid "Resolve" msgstr "Los op" #: html/Ticket/Update.html:154 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject) msgid "Resolve ticket #%1 (%2)" msgstr "Los ticket #%1 (%2) op" #: etc/initialdata:323 html/Elements/SelectDateType:49 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1148 msgid "Resolved" msgstr "Opgelost" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Response to requestors" msgstr "Antwoord aan verzoekers" #: html/Elements/ListActions:47 html/Search/Elements/NewListActions:47 msgid "Results" msgstr "Resultaten" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Results per page" msgstr "Resultaten per pagina" #: html/Admin/Users/Modify.html:126 html/User/Prefs.html:116 msgid "Retype Password" msgstr "Geef wachtwoord opnieuw" #: html/Search/Elements/EditSearches:61 msgid "Revert" msgstr "Herstel" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Right %1 not found for %2 %3 in scope %4 (%5)\\n" msgstr "Recht %1 niet gevonden voor %2 %3 in bereik %4 (%5)\\n" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:631 msgid "Right Delegated" msgstr "Recht Gedelegeerd" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:321 msgid "Right Granted" msgstr "Recht Toegekend" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:179 msgid "Right Loaded" msgstr "Recht Geladen" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:696 lib/RT/ACE_Overlay.pm:717 msgid "Right could not be revoked" msgstr "Recht kon niet afgenomen worden" #: html/User/Delegation.html:85 msgid "Right not found" msgstr "Recht niet gevonden" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:561 lib/RT/ACE_Overlay.pm:656 msgid "Right not loaded." msgstr "Recht niet geladen" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:713 msgid "Right revoked" msgstr "Recht ingetrokken" #: html/Admin/Elements/UserTabs:67 msgid "Rights" msgstr "Rechten" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:129 lib/RT/Interface/Web.pm:901 #. ($object_type) msgid "Rights could not be granted for %1" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:156 lib/RT/Interface/Web.pm:930 #. ($object_type) msgid "Rights could not be revoked for %1" msgstr "" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:72 html/Admin/Queues/GroupRights.html:74 msgid "Roles" msgstr "Rollen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RootApproval" msgstr "RootGoedkeuring" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:83 msgid "Rows per page" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:418 msgid "Sat." msgstr "Za." #: html/Search/Elements/EditSearches:70 msgid "Save" msgstr "Bewaar" #: html/Admin/Global/Template.html:67 html/Admin/Groups/Modify.html:88 html/Admin/Queues/Modify.html:111 html/Admin/Queues/People.html:126 html/Admin/Users/Modify.html:238 html/SelfService/Prefs.html:58 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:127 html/Ticket/ModifyDates.html:60 html/Ticket/ModifyLinks.html:60 html/Ticket/ModifyPeople.html:59 html/User/Groups/Modify.html:77 msgid "Save Changes" msgstr "Bewaarwijzigingen" #: html/User/Prefs.html:179 msgid "Save Preferences" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:124 msgid "Save changes" msgstr "Bewaar wijzigingen" #: lib/RT/SavedSearch.pm:162 #. ($name) msgid "Saved search %1" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditSearches:46 msgid "Saved searches" msgstr "Opgeslagen zoekopdrachten" #: html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:61 html/Admin/Global/Scrip.html:70 html/Admin/Queues/Scrip.html:76 #. ($scrip->Id) #. ($id) #. ($ARGS{'id'}) msgid "Scrip #%1" msgstr "Scrip #%1" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:205 msgid "Scrip Created" msgstr "Scrip aangemaakt" #: html/Admin/Elements/EditScrip:52 msgid "Scrip Fields" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrips:107 msgid "Scrip deleted" msgstr "Script verwijderd" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:67 html/Admin/Elements/SystemTabs:54 html/Admin/Global/index.html:62 msgid "Scrips" msgstr "Scrips" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Scrips for %1\\n" msgstr "Scrips voor %1\\n" #: html/Admin/Queues/Scrips.html:55 msgid "Scrips which apply to all queues" msgstr "Scrips welke betrekking hebben op alle rijen" #: html/Elements/SimpleSearch:48 html/Search/Build.html:112 msgid "Search" msgstr "Zoek" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Search Criteria" msgstr "Zoek Criteria" #: lib/RT/SavedSearch.pm:116 msgid "Search attribute load failure" msgstr "" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:60 msgid "Search for approvals" msgstr "" #: lib/RT/SavedSearch.pm:194 #. ($msg) msgid "Search update: %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Searches can't be associated with that kind of object" msgstr "Zoekopdrachten kunnen niet met dat type object geassocieerd worden" #: bin/rt-crontool:213 msgid "Security:" msgstr "Veiligheid" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:100 msgid "See custom fields" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105 msgid "See ticket private commentary" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104 msgid "See ticket summaries" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:100 msgid "SeeCustomField" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:177 msgid "SeeGroup" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92 msgid "SeeQueue" msgstr "ZieRij" #: html/Admin/CustomFields/index.html:46 html/Admin/CustomFields/index.html:49 msgid "Select a Custom Field" msgstr "" #: html/Admin/Groups/index.html:78 msgid "Select a group" msgstr "Selecteer een groep" #: html/Admin/Queues/index.html:54 msgid "Select a queue" msgstr "Selecteer een rij" #: html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 msgid "Select a queue for your new ticket" msgstr "" #: html/Admin/Users/index.html:46 html/Admin/Users/index.html:49 html/Admin/Users/index.html:52 msgid "Select a user" msgstr "Selecteer een gebruiker" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:90 msgid "Select custom field" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:70 msgid "Select custom fields for all user groups" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:65 msgid "Select custom fields for all users" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:76 msgid "Select custom fields for tickets in all queues" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues" msgstr "" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:75 html/User/Elements/GroupTabs:71 msgid "Select group" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:59 msgid "Select multiple values" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:60 msgid "Select one value" msgstr "" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:92 msgid "Select queue" msgstr "" #: html/Admin/Global/Scrip.html:58 html/Admin/Global/Scrips.html:57 html/Admin/Queues/Scrip.html:61 html/Admin/Queues/Scrips.html:73 msgid "Select scrip" msgstr "" #: html/Admin/Global/Template.html:78 html/Admin/Global/Templates.html:57 html/Admin/Queues/Template.html:76 html/Admin/Queues/Templates.html:68 msgid "Select template" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61 msgid "Select up to %1 values" msgstr "" #: html/Admin/Elements/UserTabs:75 msgid "Select user" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "SelectMultiple" msgstr "SelecteerMeerdere" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "SelectSingle" msgstr "SelecteerEnkele" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:58 msgid "Selected Custom Fields" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:59 msgid "Selected objects" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Self Service" msgstr "Zelfbediening" #: etc/initialdata:121 msgid "Send mail to all watchers" msgstr "Stuurt mail naar alle toeschouwers" #: etc/initialdata:117 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\"" msgstr "Stuurt mail naar alle toeschouwers als een \"commentaar\"" #: etc/initialdata:112 msgid "Send mail to requestors and Ccs" msgstr "Stuurt mail naar alle verzoekers en Ccs" #: etc/initialdata:107 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment" msgstr "Stuurt mail naar alle verzoekers en Ccs als een \"commentaar\"" #: etc/initialdata:78 msgid "Sends a message to the requestors" msgstr "Stuurt een bericht aan de verzoekers" #: etc/initialdata:125 etc/initialdata:129 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs" msgstr "Stuurt mail aan expliciet genoemde Ccs en Bccs" #: etc/initialdata:94 etc/upgrade/3.1.17/content:7 msgid "Sends mail to the Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:90 etc/upgrade/3.1.17/content:3 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment" msgstr "" #: etc/initialdata:102 msgid "Sends mail to the administrative Ccs" msgstr "Stuurt mail aan de administratieve Ccs" #: etc/initialdata:98 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment" msgstr "Stuurt mail aan de administratieve Ccs als een \"commentaar\"" #: etc/initialdata:82 etc/initialdata:86 msgid "Sends mail to the owner" msgstr "Stuurt mail aan de eigenaar" #: lib/RT/Date.pm:445 msgid "Sep." msgstr "Sep." #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:150 msgid "Show" msgstr "" #: html/Approvals/index.html:52 msgid "Show Approvals" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditFormat:56 msgid "Show Columns" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Tabs:201 msgid "Show Results" msgstr "Toon Resultaten" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65 msgid "Show approved requests" msgstr "Toon goedgekeurde verzoeken" #: html/Ticket/Create.html:174 html/Ticket/Create.html:55 msgid "Show basics" msgstr "Toon beginselen" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66 msgid "Show denied requests" msgstr "Toon afgewezen verzoeken" #: html/Ticket/Create.html:174 html/Ticket/Create.html:55 msgid "Show details" msgstr "Toon details" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64 msgid "Show pending requests" msgstr "Toon hangende verzoeken" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:67 msgid "Show requests awaiting other approvals" msgstr "Toon verzoeken die wachten op andere goedkeuringen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Show ticket private commentary" msgstr "Toon ticket privé commentaar" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Show ticket summaries" msgstr "Toon ticket samenvattingen" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94 msgid "ShowACL" msgstr "ToonACL" #: lib/RT/System.pm:86 msgid "ShowConfigTab" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107 msgid "ShowOutgoingEmail" msgstr "ToonUitgaandeEmail" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:176 msgid "ShowSavedSearches" msgstr "ToonOpgeslagenZoekopdrachten" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103 msgid "ShowScrips" msgstr "ToonScrips" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100 msgid "ShowTemplate" msgstr "ToonSjabloon" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104 msgid "ShowTicket" msgstr "ToonTicket" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105 msgid "ShowTicketComments" msgstr "ToonTicketCommentaar" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc" msgstr "Schrijf in als een ticket Verzoeker of ticket of rij Cc" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc" msgstr "Schrijf in als een ticket of rij AdminCc" #: html/Admin/Users/Modify.html:229 html/User/Prefs.html:167 msgid "Signature" msgstr "Signatuur" #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:47 msgid "Single" msgstr "Enkel" #: html/Search/Elements/EditFormat:75 msgid "Size" msgstr "" #: html/Elements/Header:85 msgid "Skip Menu" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditFormat:78 msgid "Small" msgstr "" #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:49 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:54 msgid "Sort" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Sort key" msgstr "Sorteer sleutel" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Sort results by" msgstr "Sorteer resultaten op" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "SortOrder" msgstr "SorteerVolgorde" #: html/Admin/Elements/EditScrip:87 msgid "Stage" msgstr "Stadium" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Stalled" msgstr "Is blijven steken" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Start page" msgstr "Start pagina" #: html/Elements/SelectDateType:48 html/Ticket/Elements/EditDates:53 html/Ticket/Elements/ShowDates:56 msgid "Started" msgstr "Gestart" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Started date '%1' could not be parsed" msgstr "Startum '%1' kon niet ontleed worden" #: html/Elements/SelectDateType:52 html/Ticket/Create.html:196 html/Ticket/Elements/EditDates:48 html/Ticket/Elements/ShowDates:52 msgid "Starts" msgstr "Begint" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Starts By" msgstr "Begint op" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Starts date '%1' could not be parsed" msgstr "Begindatum '%1' kon niet ontleed worden" #: html/Admin/Users/Modify.html:162 html/User/Prefs.html:145 msgid "State" msgstr "Staat" #: html/Search/Elements/PickBasics:87 html/SelfService/Elements/MyRequests:50 html/SelfService/Update.html:57 html/Ticket/Create.html:63 html/Ticket/Elements/EditBasics:53 html/Ticket/Elements/ShowBasics:52 html/Ticket/Update.html:59 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1142 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1378 msgid "Status" msgstr "Status" #: etc/initialdata:309 msgid "Status Change" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Status changed from %1 to %2" msgstr "Status veranderd van %1 naar %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "StatusChange" msgstr "StatusVerandering" #: html/Ticket/Elements/Tabs:170 msgid "Steal" msgstr "Steel" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118 msgid "Steal tickets" msgstr "Steel ticket" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118 msgid "StealTicket" msgstr "SteelTicket" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:667 #. ($Old->Name) msgid "Stolen from %1" msgstr "Gestolen van %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Stolen from %1 " msgstr "Gestolen van %1 " #: html/Search/Elements/EditFormat:81 msgid "Style" msgstr "" #: html/Elements/QuickCreate:52 html/Elements/SelectAttachmentField:47 html/Search/Bulk.html:154 html/SelfService/Create.html:79 html/SelfService/Elements/MyRequests:49 html/SelfService/Update.html:65 html/Ticket/Create.html:105 html/Ticket/Elements/EditBasics:48 html/Ticket/ModifyAll.html:100 html/Ticket/Update.html:80 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1138 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1460 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:89 lib/RT/StyleGuide.pod:815 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:689 #. ($self->Data) msgid "Subject changed to %1" msgstr "Onderwerp veranderd naar %1" #: html/Elements/Submit:97 msgid "Submit" msgstr "Registreer" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Submit Workflow" msgstr "Registreer Workflow" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:782 msgid "Succeeded" msgstr "Gelukt" #: lib/RT/Date.pm:419 msgid "Sun." msgstr "Zo." #: lib/RT/System.pm:76 msgid "SuperUser" msgstr "SuperGebruiker" #: html/User/Elements/DelegateRights:98 msgid "System" msgstr "Systeem" #: html/Admin/Elements/ToolTabs:54 html/Admin/Tools/Configuration.html:48 msgid "System Configuration" msgstr "Systeemconfiguratie" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:128 html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:155 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:128 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:98 html/Admin/Elements/SelectRights:106 lib/RT/ACE_Overlay.pm:585 lib/RT/Interface/Web.pm:900 lib/RT/Interface/Web.pm:929 msgid "System Error" msgstr "Systeem Fout" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:215 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:221 #. ($msg) msgid "System Error: %1" msgstr "" #: html/Admin/Tools/index.html:47 msgid "System Tools" msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:634 msgid "System error. Right not delegated." msgstr "Systeem fout. Recht niet gedelegeerd." #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:164 lib/RT/ACE_Overlay.pm:229 lib/RT/ACE_Overlay.pm:324 lib/RT/ACE_Overlay.pm:921 msgid "System error. Right not granted." msgstr "Systeem fout. Recht niet toegekend." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "System error. Unable to grant rights." msgstr "Systeem fout. Niet mogelijk om rechten toe te kennen" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:58 html/Admin/Global/GroupRights.html:56 html/Admin/Groups/GroupRights.html:58 html/Admin/Queues/GroupRights.html:57 msgid "System groups" msgstr "Systeem groepen" #: etc/initialdata:41 etc/initialdata:47 etc/initialdata:53 msgid "SystemRolegroup for internal use" msgstr "SysteemRolgroep voor intern gebruik" #: lib/RT/CurrentUser.pm:358 msgid "TEST_STRING" msgstr "TEST_STRING" #: html/Elements/MyRequests:50 html/Search/Elements/EditFormat:72 html/Ticket/Elements/Tabs:166 msgid "Take" msgstr "Neem" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116 msgid "Take tickets" msgstr "Neem ticket" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116 msgid "TakeTicket" msgstr "NeemTicket" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:652 msgid "Taken" msgstr "Genomen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Task" msgstr "Taak" #: html/Admin/Elements/EditScrip:79 html/Tools/Offline.html:78 msgid "Template" msgstr "Sjabloon" #: html/Admin/Global/Template.html:112 html/Admin/Queues/Template.html:113 #. ($TemplateObj->Id()) msgid "Template #%1" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditTemplates:110 msgid "Template deleted" msgstr "Sjabloon verwijderd" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:181 msgid "Template not found" msgstr "Sjabloon niet gevonden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Template not found\\n" msgstr "Sjabloon niet gevonden\\n" #: lib/RT/Template_Overlay.pm:376 msgid "Template parsed" msgstr "Sjabloon ontleed" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:70 html/Admin/Elements/SystemTabs:57 html/Admin/Global/index.html:66 msgid "Templates" msgstr "Sjablonen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Templates for %1\\n" msgstr "Sjablonen voor %1\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Text" msgstr "Tekst" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:877 lib/RT/Record.pm:931 msgid "That is already the current value" msgstr "Dat is al de huidige waarde" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:407 msgid "That is not a value for this custom field" msgstr "Dat is geen waarde voor dit specifieke veld" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1955 msgid "That is the same value" msgstr "Dat is de zelfde waarde" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:306 lib/RT/ACE_Overlay.pm:615 msgid "That principal already has that right" msgstr "Dat hoofd heeft reeds dat recht" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:750 #. ($args{'Type'}) msgid "That principal is already a %1 for this queue" msgstr "Dat hoofd is reeds een %1 voor deze rij" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1396 #. ($self->loc($args{'Type'})) msgid "That principal is already a %1 for this ticket" msgstr "Dat hoofd is reeds een %1 voor dit ticket" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:849 #. ($args{'Type'}) msgid "That principal is not a %1 for this queue" msgstr "Dat hoofd is geen %1 voor deze rij" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "That principal is not a %1 for this ticket" msgstr "Dat hoofd is geen %1 voor dit ticket" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1951 msgid "That queue does not exist" msgstr "Die rij bestaat niet" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3189 msgid "That ticket has unresolved dependencies" msgstr "Dat ticket heeft onopgeloste afhankelijkheden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "That user already has that right" msgstr "Die gebruiker heeft dat recht reeds" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2993 msgid "That user already owns that ticket" msgstr "Die gebruiker is al eigenaar van dat ticket" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2965 msgid "That user does not exist" msgstr "Die gebruiker bestaat niet" #: lib/RT/User_Overlay.pm:390 msgid "That user is already privileged" msgstr "Die gebruiker is al gerechtigd" #: lib/RT/User_Overlay.pm:411 msgid "That user is already unprivileged" msgstr "Die gebruiker is reeds ontrechtigd" #: lib/RT/User_Overlay.pm:403 msgid "That user is now privileged" msgstr "Die gebruiker is nu gerechtigd" #: lib/RT/User_Overlay.pm:424 msgid "That user is now unprivileged" msgstr "Die gebruiker is nu ontrechtigd" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2986 msgid "That user may not own tickets in that queue" msgstr "Die gebruiker mag geen eigenaar zijn van tickets in die rij" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:234 msgid "That's not a numerical id" msgstr "Dat is niet een numeriek ID" #: html/SelfService/Display.html:53 html/Ticket/Create.html:180 html/Ticket/Elements/ShowSummary:49 msgid "The Basics" msgstr "De Beginselen" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:113 msgid "The CC of a ticket" msgstr "De CC van een ticket" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:114 msgid "The administrative CC of a ticket" msgstr "De administratieve CC van een ticket" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "The comment has been recorded" msgstr "Het commentaar is bewaard" #: bin/rt-crontool:223 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:" msgstr "Het volgende commando zal alle actieve tickets in de rij 'general' vinden en hun prioriteit op 99 zetten als ze meer dan 4 uur niet aangeraakt zijn:" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n" msgstr "De volgende commando's zijn niet verwerkt:\\n\\n" #: lib/RT/Record.pm:934 msgid "The new value has been set." msgstr "De waarde is gezet." #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:111 msgid "The owner of a ticket" msgstr "De eigenaar van een ticket" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:112 msgid "The requestor of a ticket" msgstr "De verzoeker van een ticket" #: html/Admin/Elements/EditUserComments:47 msgid "These comments aren't generally visible to the user" msgstr "Dit commentaar is gewoonlijk niet zichtbaar voor de gebruiker" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:912 msgid "This custom field does not apply to that object" msgstr "Dit specifieke veld is niet van toepassing op dat object" #: html/Admin/Tools/Configuration.html:50 msgid "This feature is only available to system administrators" msgstr "Dit onderdeel is alleen beschikbaar voor systeembeheerders" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:93 msgid "This message will be sent to..." msgstr "Dit bericht zal verstuurd worden aan..." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n" msgstr "Dit ticket %1 %2 (%3)\\n" #: bin/rt-crontool:214 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT." msgstr "Dit gereedschap stelt de gebruiker in staat arbitraire perl modules te gebruiken vanuit RT" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:288 msgid "This transaction appears to have no content" msgstr "Het lijkt erop alsof deze transactie geen inhoud heeft" #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:70 #. ($rows) msgid "This user's %1 highest priority tickets" msgstr "De %1 tickets met hoogste prioriteit van deze gebruiker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "This user's 25 highest priority tickets" msgstr "De 25 hoogste prioriteit tickets van deze gebruiker" #: lib/RT/Date.pm:416 msgid "Thu." msgstr "Do." #: html/Ticket/ModifyAll.html:46 html/Ticket/ModifyAll.html:50 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2" msgstr "Ticket #%1 Jumbo actualisering: %2" #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:67 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) msgid "Ticket #%1: %2" msgstr "Ticket #%1: %2" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1258 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1267 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:595 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:716 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:729 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id) #. ($T::Tickets{$template_id}->id) #. ($ticket->Id) msgid "Ticket %1" msgstr "Ticket %1" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:731 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:751 #. ($self->Id, $QueueObj->Name) msgid "Ticket %1 created in queue '%2'" msgstr "Ticket %1 aangemaakt in rij '%2'" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket %1 loaded\\n" msgstr "Toclet %1 geladen\\n" #: html/Search/Bulk.html:269 #. ($Ticket->Id,$_) msgid "Ticket %1: %2" msgstr "Ticket %1: %2" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:74 msgid "Ticket Custom Fields" msgstr "Ticket-Specifieke Velden" #: html/Ticket/History.html:46 html/Ticket/History.html:49 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) msgid "Ticket History # %1 %2" msgstr "Ticket Historie # %1 %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket Id" msgstr "Ticket Id" #: etc/initialdata:324 msgid "Ticket Resolved" msgstr "Ticket Opgelost" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:81 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1085 msgid "Ticket Transactions" msgstr "Ticket Transacties" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket attachment" msgstr "Ticket aanhechting" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1648 msgid "Ticket content" msgstr "Ticket inhoud" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1697 msgid "Ticket content type" msgstr "Ticket inhoud type" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:593 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:607 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:618 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:739 msgid "Ticket could not be created due to an internal error" msgstr "Ticket kong niet aangemaakt worden vanwege een interne fout" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket created" msgstr "Ticket aangemaakt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket creation failed" msgstr "Ticket aanmaken gefaald" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket deleted" msgstr "Ticket verwijderd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket id not found" msgstr "Ticket id niet gevonden" #: html/Ticket/Display.html:55 msgid "Ticket metadata" msgstr "Ticket metagegevens" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket not found" msgstr "Ticket niet gevonden" #: etc/initialdata:310 msgid "Ticket status changed" msgstr "Ticket status gewijzigd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket watchers" msgstr "Ticket toeschouwers" #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:83 #. (ref $self) msgid "TicketSQL search module" msgstr "" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:75 html/Elements/Tabs:68 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1084 msgid "Tickets" msgstr "Tickets" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Tickets %1 %2" msgstr "Tickets %1 %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Tickets %1 by %2" msgstr "Tickets %1 door %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Tickets from %1" msgstr "Tickets van %1" #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:48 msgid "Tickets which depend on this approval:" msgstr "Tickets welke afhankelijk zijn van deze goedkeuring" #: html/Search/Elements/PickBasics:148 html/Ticket/Elements/EditBasics:61 msgid "Time Estimated" msgstr "Geschatte Tijd" #: html/Search/Elements/PickBasics:149 html/Ticket/Create.html:187 html/Ticket/Elements/EditBasics:69 msgid "Time Left" msgstr "Tijd Over" #: html/Search/Elements/PickBasics:147 html/Ticket/Create.html:186 html/Ticket/Elements/EditBasics:65 msgid "Time Worked" msgstr "Tijd Gewerkt" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1619 msgid "Time left" msgstr "Tijd over" #: html/Elements/Footer:71 msgid "Time to display" msgstr "Tijd om te tonen" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1594 msgid "Time worked" msgstr "Tijd gewerkt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "TimeLeft" msgstr "TijdOver" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1143 msgid "TimeWorked" msgstr "TijdGewerkt" #: html/Search/Elements/EditFormat:74 msgid "Title" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "To generate a diff of this commit:" msgstr "Om een diff van deze uitvoering te genereren:" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "To generate a diff of this commit:\\n" msgstr "Om een diff van deze uitvoering te genereren:\\n" #: html/Elements/Footer:61 #. ('sales@bestpractical.com') msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1." msgstr "Voor vragen over support, training, bedrijfsspecifieke software-ontwikkeling of licentieovereenkomsten, gelieve contact op te nemen met %1." #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146 msgid "Told" msgstr "Verteld" #: html/Admin/Elements/Tabs:68 html/Admin/index.html:88 html/Elements/Tabs:71 msgid "Tools" msgstr "Hulpstukken" #: etc/initialdata:252 msgid "Transaction" msgstr "Transactie" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:794 #. ($self->Data) msgid "Transaction %1 purged" msgstr "Transactie %1 gezuiverd" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:174 msgid "Transaction Created" msgstr "Transactie Gecreëerd" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:78 msgid "Transaction Custom Fields" msgstr "Transactie Specifieke Velden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id" msgstr "Transactie->Creëer kon niet, aangezien u geen ticket id gespecificeerd heeft" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:125 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id" msgstr "Transactie->Cre‘r kon niet aangezien er geen objectttype en -id gespecificeerd is" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:838 msgid "Transactions are immutable" msgstr "Transacties zijn onwijzigbaar" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Trying to delete a right: %1" msgstr "Tracht een recht te verwijderen: %1" #: lib/RT/Date.pm:414 msgid "Tue." msgstr "Di." #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 html/Admin/Elements/EditCustomField:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:54 html/Ticket/Elements/AddWatchers:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:75 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1144 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1432 msgid "Type" msgstr "Type" #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:129 msgid "Unimplemented" msgstr "Niet geïmplementeerd" #: html/Admin/Users/Modify.html:89 msgid "Unix login" msgstr "Unix aanmelden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "UnixUsername" msgstr "UnixGebruikersnaam" #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:290 lib/RT/Record.pm:847 #. ($self->ContentEncoding) #. ($ContentEncoding) msgid "Unknown ContentEncoding %1" msgstr "Onbekende InhoudCodering %1" #: html/Search/Build.html:632 msgid "Unknown field: $key" msgstr "" #: html/Elements/SelectResultsPerPage:58 msgid "Unlimited" msgstr "Ongelimiteerd" #: html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63 msgid "Unnamed search" msgstr "Onbenoemde zoekopdracht" #: etc/initialdata:32 msgid "Unprivileged" msgstr "Ongerechtigd" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:60 msgid "Unselected Custom Fields" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 msgid "Unselected objects" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648 msgid "Untaken" msgstr "Vrij" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Untitled search" msgstr "Naamloze zoekopdracht" #: html/Search/Bulk.html:54 msgid "Update" msgstr "Ververs" #: html/Search/Bulk.html:178 msgid "Update All" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update ID" msgstr "Ververs ID" #: html/Ticket/Update.html:133 msgid "Update Ticket" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:148 html/Ticket/ModifyAll.html:87 html/Ticket/Update.html:70 msgid "Update Type" msgstr "Ververs Type" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update all these tickets at once" msgstr "Ververs al deze tickets in eens" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update email" msgstr "Ververs email" #: html/Search/Results.html:80 msgid "Update multiple tickets" msgstr "Ververs meer dan ŽŽn ticket" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update name" msgstr "Ververs naam" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:737 lib/RT/Interface/Web.pm:524 msgid "Update not recorded." msgstr "Verversing niet opgeslagen." #: html/Search/Bulk.html:99 msgid "Update selected tickets" msgstr "Ververs geselecteerde tickets" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update signature" msgstr "Ververs signatuur" #: html/Ticket/ModifyAll.html:84 msgid "Update ticket" msgstr "Ververs ticket" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update ticket # %1" msgstr "Ververs ticket # %1" #: html/SelfService/Update.html:112 html/SelfService/Update.html:47 #. ($Ticket->id) msgid "Update ticket #%1" msgstr "Ververs ticket #%1" #: html/Ticket/Update.html:156 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject) msgid "Update ticket #%1 (%2)" msgstr "Ververs ticket #%1 (%2)" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:735 lib/RT/Interface/Web.pm:523 msgid "Update type was neither correspondence nor comment." msgstr "Verversingstype was noch correspondentie, noch commentaar" #: html/Elements/SelectDateType:54 html/Ticket/Elements/ShowDates:72 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1147 msgid "Updated" msgstr "Ververst" #: html/Tools/Offline.html:95 msgid "Upload" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:84 msgid "Upload multiple files" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:79 msgid "Upload multiple images" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:85 msgid "Upload one file" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:80 msgid "Upload one image" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86 msgid "Upload up to %1 files" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81 msgid "Upload up to %1 images" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:95 msgid "Upload your changes" msgstr "" #: html/Admin/index.html:90 msgid "Use other RT administrative tools" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User %1 %2: %3\\n" msgstr "Gebruiker %1 %2: %3\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User %1 Password: %2\\n" msgstr "Gebruiker %1 Wachtwoord: %2\\n" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:496 #. ($args{'Owner'}) msgid "User '%1' could not be found." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User '%1' not found" msgstr "Gebruiker '%1' niet gevonden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User '%1' not found\\n" msgstr "Gebruiker '%1' niet gevonden\\n" #: etc/initialdata:132 etc/initialdata:206 msgid "User Defined" msgstr "Gebruiker Gedifiniëerd" #: html/Admin/Elements/EditScrip:98 msgid "User Defined conditions and actions" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User ID" msgstr "GebruikersID" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User Id" msgstr "Gebruiker Id" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:72 html/Admin/Elements/GroupTabs:68 html/Admin/Elements/QueueTabs:85 html/Admin/Elements/SystemTabs:68 html/Admin/Global/index.html:80 msgid "User Rights" msgstr "Gebruikersrechten" #: lib/RT/Interface/Web.pm:1283 #. ($cf->Name, $class, $Object->id) msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3" msgstr "De gebruiker vroeg om een onbekende aanpassing van specifiek veld %1 voor %2 object #%3" #: html/Admin/Users/Modify.html:293 #. ($msg) msgid "User could not be created: %1" msgstr "Gebruiker kon niet aangemaakt worden: %1" #: lib/RT/User_Overlay.pm:331 msgid "User created" msgstr "Gebruiker aangemaakt" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:74 html/Admin/Global/GroupRights.html:88 html/Admin/Groups/GroupRights.html:75 html/Admin/Queues/GroupRights.html:90 msgid "User defined groups" msgstr "Door gebruiker gedefiniëerde groepen" #: lib/RT/User_Overlay.pm:593 lib/RT/User_Overlay.pm:613 msgid "User loaded" msgstr "Gebruiker opgehaald" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User notified" msgstr "Gebruiker verwittigd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User view" msgstr "Gebruikers aanzicht" #: html/Admin/Groups/index.html:99 msgid "User-defined groups" msgstr "Door gebruiker gedefinieerde groepen" #: html/Admin/Users/Modify.html:69 html/Elements/Login:73 html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:55 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:47 html/Admin/Elements/Tabs:53 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:64 html/Admin/Groups/Members.html:76 html/Admin/Queues/People.html:89 html/Admin/index.html:62 html/User/Groups/Members.html:79 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1086 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" #: html/Admin/Users/index.html:85 msgid "Users matching search criteria" msgstr "Gebruikers die voldoen aan de zoek criteria" #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:523 msgid "Valid Query" msgstr "Geldige Zoekopdracht" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ValueOfQueue" msgstr "WaardeVanRij" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 html/Admin/Elements/EditCustomField:78 msgid "Values" msgstr "Waarden" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108 msgid "Watch" msgstr "Schouw toe" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109 msgid "WatchAsAdminCc" msgstr "SchouwToeAlsAdminCc" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Watcher loaded" msgstr "Toeschouwer geladen" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:63 msgid "Watchers" msgstr "Toeschouwers" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "WebEncoding" msgstr "WebCodering" #: lib/RT/Date.pm:415 msgid "Wed." msgstr "Wo." #: etc/initialdata:521 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket" msgstr "Wanneer een ticket goedgekeurd is door alle goedkeurders, voeg correspondentie toe aan het orginele ticket" #: etc/initialdata:485 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket" msgstr "Wanneer een ticket goedgekeurd is door een goedkeurder, voeg correspondentie toe aan het orginele ticket" #: etc/initialdata:146 msgid "When a ticket is created" msgstr "Wanneer een ticket is aangemaakt" #: etc/initialdata:418 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval" msgstr "Wanneer een goedkeuringsticket is aangemaakts, verwittig de Eigenaar en de AdminCc van het onderwerp dat op hun goedkeuring wacht" #: etc/initialdata:151 msgid "When anything happens" msgstr "Wanneer iets gebeurt" #: etc/initialdata:199 msgid "Whenever a ticket is resolved" msgstr "Wanneer een ticket is opgelost" #: etc/initialdata:185 msgid "Whenever a ticket's owner changes" msgstr "Wanneer de eigenaar van een ticket verandert" #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.1.17/content:16 msgid "Whenever a ticket's priority changes" msgstr "" #: etc/initialdata:193 msgid "Whenever a ticket's queue changes" msgstr "Wanneer de rij van een ticket verandert" #: etc/initialdata:170 msgid "Whenever a ticket's status changes" msgstr "Wanneer de status van een ticket verandert" #: etc/initialdata:207 msgid "Whenever a user-defined condition occurs" msgstr "Wanneer een door de gebruiker gedifiniëerde voorwaarde gebeurt" #: etc/initialdata:164 msgid "Whenever comments come in" msgstr "Wanneer commentaar binnenkomt" #: etc/initialdata:157 msgid "Whenever correspondence comes in" msgstr "Wanneer correspondentie binnenkomt" #: html/Admin/Users/Modify.html:188 html/User/Prefs.html:89 msgid "Work" msgstr "Werk" #: html/Search/Results.html:84 msgid "Work offline" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "WorkPhone" msgstr "WerkTelefoon" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:63 html/Ticket/Update.html:64 msgid "Worked" msgstr "Gewerkt" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3096 msgid "You already own this ticket" msgstr "U bent al eigenaar van dit ticket" #: html/autohandler:158 html/autohandler:166 msgid "You are not an authorized user" msgstr "U bent geen geauthorizeerde gebruiker" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2978 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned" msgstr "U kunt alleen tickets opnieuw toebedelen die van u zijn, of van niemand" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n" msgstr "U heeft geen toestemming om dat ticket te bekijken" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:47 lib/RT/StyleGuide.pod:780 #. ($num, $queue) msgid "You found %1 tickets in queue %2" msgstr "U vond %1 tickets in rij %2" #: html/NoAuth/Logout.html:52 msgid "You have been logged out of RT." msgstr "U bent afgemeld bij RT" #: html/SelfService/Display.html:109 msgid "You have no permission to create tickets in that queue." msgstr "U heeft geen toestemming om tickets aan te maken in die rij." #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1964 msgid "You may not create requests in that queue." msgstr "U mag geen verzoeken aanmaken in die rij" #: html/NoAuth/Logout.html:56 msgid "You're welcome to login again" msgstr "U mag zich weer aanmelden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Your %1 requests" msgstr "Uw %1 verzoeken" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT" msgstr "Uw RT beheerder heeft de mail-aliasses welke RT aanroepen verkeerd geconfigureerd" #: etc/initialdata:502 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending." msgstr "Uw verzoek is goedgekeurd door %1. Er zijn wellicht nog andere hangende goedkeuringen." #: etc/initialdata:540 msgid "Your request has been approved." msgstr "Uw verzoek is goedgekeurd." #: etc/initialdata:445 msgid "Your request was rejected." msgstr "Uw verzoek was geweigerd." #: html/autohandler:193 msgid "Your username or password is incorrect" msgstr "Uw gebruikersnaam of wachtwoord zijn onjuist" #: html/Admin/Users/Modify.html:168 html/User/Prefs.html:149 msgid "Zip" msgstr "Postcode" #: lib/RT/System.pm:88 msgid "allow creation of saved searches" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:87 msgid "allow loading of saved searches" msgstr "" #: html/User/Elements/DelegateRights:80 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription) msgid "as granted to %1" msgstr "zoals gegeven aan %1" #: html/Search/Elements/PickBasics:127 msgid "belongs to" msgstr "" #: html/SelfService/Closed.html:49 msgid "closed" msgstr "" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:55 msgid "contains" msgstr "bevat" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "content" msgstr "inhoud" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "content-type" msgstr "inhoud-type" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "correspondence (probably) not sent" msgstr "correspondentie (waarschijnlijk) niet verstuurd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "correspondence sent" msgstr "correspondentie verstuurd" #: html/Admin/Queues/Modify.html:98 lib/RT/Date.pm:342 msgid "days" msgstr "dagen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "dead" msgstr "dood" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "delete" msgstr "verwijder" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88 msgid "deleted" msgstr "verwijderd" #: html/Search/Elements/PickBasics:128 msgid "does not belong to" msgstr "" #: html/Search/Elements/PickBasics:61 msgid "does not match" msgstr "voldoet niet aan" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:56 msgid "doesn't contain" msgstr "bevat niet" #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59 msgid "equal to" msgstr "gelijk aan" #: html/Search/Build.html:387 msgid "error: can't move down" msgstr "" #: html/Search/Build.html:409 msgid "error: can't move left" msgstr "" #: html/Search/Build.html:368 msgid "error: can't move up" msgstr "" #: html/Search/Build.html:451 msgid "error: nothing to delete" msgstr "" #: html/Search/Build.html:373 html/Search/Build.html:392 html/Search/Build.html:414 html/Search/Build.html:443 msgid "error: nothing to move" msgstr "" #: html/Search/Build.html:469 msgid "error: nothing to toggle" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "filename" msgstr "bestandsnaam" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59 msgid "greater than" msgstr "groter dan" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:222 #. ($self->Name) msgid "group '%1'" msgstr "groep '%1'" #: lib/RT/Date.pm:338 msgid "hours" msgstr "uren" #: html/Search/Elements/PickBasics:48 msgid "id" msgstr "id" #: html/Elements/SelectBoolean:53 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:57 html/Search/Elements/PickBasics:175 html/Search/Elements/PickBasics:74 html/Search/Elements/PickBasics:90 html/Search/Elements/PickCFs:53 msgid "is" msgstr "is" #: html/Elements/SelectBoolean:57 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:58 html/Search/Elements/PickBasics:176 html/Search/Elements/PickBasics:75 html/Search/Elements/PickBasics:91 html/Search/Elements/PickCFs:54 msgid "isn't" msgstr "is niet" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59 msgid "less than" msgstr "minder dan" #: html/Search/Elements/PickBasics:60 msgid "matches" msgstr "voldoet aan" #: lib/RT/Date.pm:334 msgid "min" msgstr "min" #: html/Ticket/Update.html:64 msgid "minutes" msgstr "minuten" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "modifications\\n\\n" msgstr "wijzigingen\\n\\n" #: lib/RT/Date.pm:350 msgid "months" msgstr "maanden" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83 msgid "new" msgstr "nieuw" #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:64 html/Admin/Elements/PickObjects:63 msgid "no name" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrips:64 msgid "no value" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:48 html/Ticket/Elements/EditWatchers:49 msgid "none" msgstr "geen" #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59 msgid "not equal to" msgstr "niet gelijk aan" #: html/SelfService/Elements/MyRequests:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:84 msgid "open" msgstr "open" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:227 #. ($self->Name, $user->Name) msgid "personal group '%1' for user '%2'" msgstr "persoonlijke groep '%1' voor gebruiker '%2'" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:235 #. ($queue->Name, $self->Type) msgid "queue %1 %2" msgstr "rij %1 %2" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87 msgid "rejected" msgstr "geweigerd" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86 msgid "resolved" msgstr "opgelost" #: lib/RT/Date.pm:330 msgid "sec" msgstr "sec" #: lib/RT/System.pm:86 msgid "show Configuration tab" msgstr "" #: html/Search/Results.html:82 msgid "spreadsheet" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85 msgid "stalled" msgstr "bleef steken" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:230 #. ($self->Type) msgid "system %1" msgstr "systeem %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:241 #. ($self->Type) msgid "system group '%1'" msgstr "systeem groep '%1'" #: html/Elements/Error:66 html/SelfService/Error.html:63 msgid "the calling component did not specify why" msgstr "het aanroepende component specificeerde niet waarom" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:238 #. ($self->Instance, $self->Type) msgid "ticket #%1 %2" msgstr "ticket #%1 %2" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:244 #. ($self->Id) msgid "undescribed group %1" msgstr "onbeschreven groep %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:219 #. ($user->Object->Name) msgid "user %1" msgstr "gebruiker %1" #: lib/RT/Date.pm:346 msgid "weeks" msgstr "weken" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "with template %1" msgstr "met sjabloon %1" #: lib/RT/Date.pm:354 msgid "years" msgstr "jaren"