# msgit "" msgstr "" "Project-Id-Version: RT 3.5.x\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 13:50-0400\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: rt-devel \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "#" msgstr "#" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "#%1" msgstr "msgstr "" " #: html/Approvals/Elements/Approve:48 html/Approvals/Elements/ShowDependency:71 html/SelfService/Display.html:46 html/Ticket/Display.html:47 html/Ticket/Display.html:51 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject) #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) #. ($ticket->Id, $ticket->Subject) #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject) msgid "#%1: %2" msgstr "#%1: %2" #: html/Elements/ShowSearch:86 msgid "$1" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:941 #. ($label) msgid "$prefix %1" msgstr "" #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:257 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id) msgid "%1 #%2" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:361 #. ($s, $time_unit) msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3" #: lib/RT/Date.pm:397 #. ($self->GetWeekday($wday), $self->GetMonth($mon), map {sprintf "%02d", $_} ($mday, $hour, $min, $sec), ($year+1900)) msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7" msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7" #: lib/RT/Record.pm:1685 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:634 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:677 #. ($cf->Name, $new_value->Content) #. ($field, $self->NewValue) #. ($self->Field, $principal->Object->Name) msgid "%1 %2 added" msgstr "%1 %2 toegevoegd" #: lib/RT/Date.pm:358 #. ($s, $time_unit) msgid "%1 %2 ago" msgstr "%1 %2 geleden" #: lib/RT/Record.pm:1692 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:641 #. ($cf->Name, $old_content, $new_value->Content) #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue) msgid "%1 %2 changed to %3" msgstr "%1 %2 veranderd naar %3" #: lib/RT/Record.pm:1689 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:637 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:683 #. ($cf->Name, $old_value->Content) #. ($field, $self->OldValue) #. ($self->Field, $principal->Object->Name) msgid "%1 %2 deleted" msgstr "%1 %2 verwijderd" #: html/Admin/Elements/EditScrips:65 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:64 html/Ticket/Elements/PreviewScrips:99 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name)) msgid "%1 %2 with template %3" msgstr "%1 %2 met sjabloon %3" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n" msgstr "%1 (%2) %3 dit ticket\\n" #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:72 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name) msgid "%1 (%2) by %3" msgstr "" #: html/SelfService/Update.html:60 html/Ticket/Elements/EditBasics:104 html/Ticket/Update.html:61 html/Ticket/Update.html:63 html/Tools/MyDay.html:65 #. (loc($DefaultStatus)) #. (loc($Ticket->Status())) #. (loc($TicketObj->Status)) #. ($TicketObj->OwnerObj->Name()) msgid "%1 (Unchanged)" msgstr "" #: bin/rt-crontool:194 bin/rt-crontool:201 bin/rt-crontool:207 #. ("--search-argument", "--search") #. ("--condition-argument", "--condition") #. ("--action-argument", "--action") msgid "%1 - An argument to pass to %2" msgstr "%1 - Een argument om door te geven aan %2" #: bin/rt-crontool:210 #. ("--verbose") msgid "%1 - Output status updates to STDOUT" msgstr "%1 - Uitvoer status herzieningen naar STDOUT" #: bin/rt-crontool:204 #. ("--action") msgid "%1 - Specify the action module you want to use" msgstr "%1 - Specificeer de actie module die u wenst te gebruiken" #: bin/rt-crontool:198 #. ("--condition") msgid "%1 - Specify the condition module you want to use" msgstr "%1 - Specificeer de conditie module die u wenst te gebruiken" #: bin/rt-crontool:191 #. ("--search") msgid "%1 - Specify the search module you want to use" msgstr "%1 - Specificeer de zoek module die u wenst te gebruiken" $RT::VERSION, '2004', 'Best Practical Solutions, LLC',) $RT::VERSION, '2004', 'Best Practical Solutions, LLC',) $RT::VERSION, '2004', 'Best Practical Solutions, LLC',) $RT::VERSION, '2004', 'Best Practical Solutions, LLC',) $RT::VERSION, '2004', 'Best Practical Solutions, LLC',) $RT::VERSION, '2005', 'Best Practical Solutions, LLC',) $RT::VERSION, '2005', 'Best Practical Solutions, LLC',) $RT::VERSION, '2005', 'Best Practical Solutions, LLC',) #: html/Elements/Footer:57 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2005', 'Best Practical Solutions, LLC',) msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4." msgstr "" #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:151 #. ($self->Id) msgid "%1 ScripAction loaded" msgstr "%1 ScripAction geladen" #: lib/RT/Record.pm:1722 #. ($args{'Value'}, $cf->Name) msgid "%1 added as a value for %2" msgstr "%1 toegevoegd als waarde voor %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 aliases require a TicketId to work on" msgstr "%1 aliassen hebben een TicketId nodig om mee te werken" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 aliases require a TicketId to work on " msgstr "%1 aliassen hebben een TicketId nodig om mee te werken" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3" msgstr "%1 aliassen hebben een TicketId nodig om mee te werken (van %2) %3" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:145 lib/RT/Link_Overlay.pm:152 #. ($args{'Base'}) #. ($args{'Target'}) msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database" msgstr "%1 lijkt een lokaal object te zijn maar kan niet gelokaliseerd worden in de database" #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:518 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name) #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name) msgid "%1 by %2" msgstr "%1 door %2" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:775 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:784 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:787 #. ($self->Field , $q1->Name , $q2->Name) #. ($self->Field, $t2->AsString, $t1->AsString) #. ($self->Field, ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'") msgid "%1 changed from %2 to %3" msgstr "%1 veranderd van %2 naar %3" #: html/Search/Build.html:213 #. ($Description) msgid "%1 copy" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:945 msgid "%1 could not be set to %2." msgstr "%1 kon niet veranderd worden naar %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n" msgstr "%1 kon geen transactie initiëren (%2)" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2732 #. ($self) msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent." msgstr "%1 kon status niet veranderen naar opgelost. RT's Database zou inconsistent kunnen zijn" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:558 #. ($obj_type) msgid "%1 created" msgstr "%1 aangemaakt" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:563 #. ($obj_type) msgid "%1 deleted" msgstr "%1 verwijderd" #: html/Search/Chart:71 #. ($Query, $PrimaryGroupBy) msgid "%1 grouped by %2" msgstr "" #: etc/initialdata:593 msgid "%1 highest priority tickets I own" msgstr "De %1 hoogste prioriteit tickets die ik bezit" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 highest priority tickets I own..." msgstr "De %1 hoogste prioriteit tickets die ik bezit..." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 highest priority tickets I requested..." msgstr "De %1 hoogste prioriteit tickets waar ik om verzocht heb..." #: bin/rt-crontool:186 #. ($0) msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron." msgstr "%1 is een gereedschap om te reageren op tickets van een extern rooster programma, zoals cron" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:864 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'}) msgid "%1 is no longer a %2 for this queue." msgstr "%1 is niet langer een %2 voor deze queue" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket." msgstr "%1 is niet langer een %2 voor dit ticket" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 is no longer a value for custom field %2" msgstr "%1 is niet langer een waarde voor custom field %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 isn't a valid Queue id." msgstr "%1 is niet een geldig queue id" #: html/Ticket/Elements/ShowTime:2 html/Ticket/Elements/ShowTime:4 #. ($minutes) msgid "%1 min" msgstr "%1 min" #: etc/initialdata:601 msgid "%1 newest unowned tickets" msgstr "De %1 nieuwste tickets die van niemand zijn" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 not shown" msgstr "%1 niet afgebeeld" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:892 msgid "%1 objects" msgstr "%1 objecten" #: html/User/Elements/DelegateRights:97 #. (loc($ObjectType =~ /^RT::(.*)$/)) msgid "%1 rights" msgstr "%1 rechten" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 succeeded\\n" msgstr "%1 gelukt\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 type unknown for $MessageId" msgstr "%1 type onbekend voor $MessageId" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 type unknown for %2" msgstr "%1 type onbekend voor %2" #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:63 #. (ref $self) msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket." msgstr "%1 zal alle leden van een opgelost groep ticket omzetten." #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:893 msgid "%1's %2 objects" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:894 msgid "%1's %2's %3 objects" msgstr "" #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 html/Search/Elements/SelectSearchObject:55 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56 #. ($object->Name) #. ($Object->Name) msgid "%1's saved searches" msgstr "%1's opgeslagen zoekopdrachten" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:468 #. ($self) msgid "%1: no attachment specified" msgstr "%1: geen attachment gespecificeerd" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:78 #. ($size) msgid "%1b" msgstr "%1b" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:75 #. (int( $size / 102.4 ) / 10) msgid "%1k" msgstr "%1k" #: html/Ticket/Elements/ShowTime:4 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60)) msgid "%quant(%1,hour)" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1119 #. ($args{'Status'}) msgid "'%1' is an invalid value for status" msgstr "'%1 is een ongeldige waarde voor status" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "'%1' not a recognized action. " msgstr "'%1' onherkende actie. " #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:50 html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 html/Admin/Elements/EditScrips:56 html/Admin/Elements/EditTemplates:57 html/Admin/Groups/Members.html:73 html/Elements/EditLinks:54 html/Ticket/Elements/EditPeople:67 html/User/Groups/Members.html:76 msgid "(Check box to delete)" msgstr "(Vink hokje af om te verwijderen)" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:94 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)" msgstr "(Markeer hokje om notificaties voor de genoemde ontvangers uit te zetten)" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:118 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)" msgstr "(Markeer hokje om notificaties voor de genoemde ontvangers aan te zetten)" #: html/Ticket/Create.html:217 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)" msgstr "(Voer ticket ids of URLs in, gescheiden door spaties)" #: html/Admin/Queues/Modify.html:75 html/Admin/Queues/Modify.html:81 #. ($RT::CorrespondAddress) #. ($RT::CommentAddress) msgid "(If left blank, will default to %1)" msgstr "(Indien leeggelaten, wordt voorzien van %1)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(No Value)" msgstr "(Geen Waarde)" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:74 html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:53 msgid "(No custom fields)" msgstr "(Geen eigen velden)" #: html/Admin/Groups/Members.html:71 html/User/Groups/Members.html:74 msgid "(No members)" msgstr "(Geen Leden)" #: html/Admin/Elements/EditScrips:53 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49 msgid "(No scrips)" msgstr "(Geen scrips)" #: html/Admin/Elements/EditTemplates:52 msgid "(No templates)" msgstr "(Geen slablonen)" #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:47 html/Admin/Elements/PickObjects:47 msgid "(None)" msgstr (Geen)"" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will recieve future updates.)" msgstr "(Stuur een BCC van deze update naar een door komma's gescheiden lijst van e-mail adressen. Deze personen zullen toekomstige updates niet ontvangen.)" #: html/Ticket/Update.html:90 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will receive future updates.)" msgstr "(Stuur een BCC van deze update naar een door komma's gescheiden lijst van e-mail adressen. Deze personen zullen toekomstige updates niet ontvangen. )" #: html/Ticket/Create.html:102 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people will receive future updates.)" msgstr "(Stuur een CC van deze update naar een door komma's gescheiden lijst van administratieve e-mail adressen. Deze personen zullen toekomstige updates wel ontvangen. )" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will recieve future updates.)" msgstr "(Stuur een CC van deze update naar een door komma's gescheiden lijst van e-mail adressen. Deze personen zullen toekomstige updates niet ontvangen.)" #: html/Ticket/Update.html:86 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will receive future updates.)" msgstr "(Stuur een CC van deze update naar een door komma's gescheiden lijst van e-mail adressen. Deze personen zullen toekomstige updates niet ontvangen. )" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people will receive future updates.)" msgstr "(Stuur een CC van deze update naar een door komma's gescheiden lijst van e-mail-adressen. Deze personen zullen toekomstige updates wel ontvangen.)" #: html/Ticket/Create.html:92 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people will receive future updates.)" msgstr "(Stuur een CC van deze update naar een door komma's gescheiden lijst van e-mail-adressen. Deze personen zullen toekomstige updates wel ontvangen.)" #: html/Admin/Elements/EditScrip:102 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)" msgstr "(Gebruik deze velden wanneer U kiest voor 'User Defined' in een conditie of actie)" #: html/Admin/Groups/index.html:57 html/User/Groups/index.html:54 msgid "(empty)" msgstr "(leeg)" #: html/Admin/Users/index.html:60 msgid "(no name listed)" msgstr "(geen naam weergegeven)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(no subject)" msgstr "(geen onderwerp)" #: html/Admin/Elements/SelectRights:72 html/Elements/EditCustomFieldSelect:70 html/Elements/SelectCustomFieldValue:51 html/Elements/ShowCustomFields:86 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:578 msgid "(no value)" msgstr "(geen waarde)" #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:47 msgid "(no values)" msgstr "(geen waarden)" #: html/Elements/EditLinks:132 html/Ticket/Elements/BulkLinks:49 msgid "(only one ticket)" msgstr "(slechts één ticket)" #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:147 msgid "(pending approval)" msgstr "(wacht op goedkeuring)" #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:150 msgid "(pending other Collection)" msgstr "(wacht op andere Collection)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(pending other tickets)" msgstr "(wacht op andere tickets)" #: html/Admin/Users/Modify.html:71 msgid "(required)" msgstr "(verplicht)" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82 msgid "(untitled)" msgstr "(zonder titel)" #: html/Ticket/Elements/Reminders:88 msgid "(yyyy/mm/dd)" msgstr "" #: html/Elements/EditCustomFieldSelect:58 msgid "-" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:53 msgid "<% $Ticket->Status%>" msgstr "<% $Ticket->Status%>" #: html/Elements/SelectTicketTypes:48 msgid "<% $_ %>" msgstr "<% $_ %>" #: html/Search/Elements/SelectLinks:48 msgid "<%$_%>" msgstr "" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:73 msgid "<%$field%>" msgstr "" #: html/Elements/CreateTicket:47 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue')) msgid " %1" msgstr " %1" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:54 lib/RT/StyleGuide.pod:787 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue')) msgid " %1" msgstr " %1" #: etc/initialdata:218 msgid "A blank template" msgstr "Een leeg sjabloon" #: html/Admin/Users/Modify.html:360 msgid "A password was not set, so user won't be able to login." msgstr "Omdat er geen wachtwoord gezet is, kunt u niet inloggen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ACE Deleted" msgstr "ACE Verwijderd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ACE Loaded" msgstr "ACE Geladen" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175 lib/RT/Principal_Overlay.pm:219 msgid "ACE not found" msgstr "ACE niet gevonden" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:854 msgid "ACEs can only be created and deleted." msgstr "ACEs kunnen allen gecreëerd of verwijderd worden." #: html/Search/Elements/SelectAndOr:46 msgid "AND" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n" msgstr "Afbraak om ongewenste ticket aanpassing te voorkomen.\\n" #: html/User/Elements/Tabs:53 msgid "About me" msgstr "Over mijzelf" #: html/Admin/Users/Modify.html:106 msgid "Access control" msgstr "Toegangscontrole" #: html/Admin/Elements/EditScrip:71 msgid "Action" msgstr "Actie" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:173 #. ($args{'ScripAction'}) msgid "Action %1 not found" msgstr "Actie %1 niet gevonden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Action committed." msgstr "Actie uitgevoerd." #: bin/rt-crontool:148 msgid "Action committed.\\n" msgstr "" #: bin/rt-crontool:144 msgid "Action prepared..." msgstr "Actie voorbereid..." #: html/Search/Build.html:85 msgid "Add" msgstr "Voeg toe" #: html/Search/Bulk.html:92 msgid "Add AdminCc" msgstr "Voeg AdminCc toe" #: html/Search/Bulk.html:88 msgid "Add Cc" msgstr "Voeg Cc toe" #: html/Search/Elements/EditFormat:49 msgid "Add Columns" msgstr "Voeg kolommen toe" #: html/Search/Elements/PickCriteria:46 msgid "Add Criteria" msgstr "Criterium toevoegen" #: html/Ticket/Create.html:146 html/Ticket/Update.html:116 msgid "Add More Files" msgstr "Voeg Meer Bestanden Toe" #: html/Search/Bulk.html:84 msgid "Add Requestor" msgstr "Voeg aanvrager Toe" #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:46 msgid "Add Value" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Add a Scrip to this queue" msgstr "Voeg een Scrip toe aan deze queue" #: html/Admin/Global/Scrip.html:76 msgid "Add a scrip which will apply to all queues" msgstr "Voeg een scrip toe dat voor alle queues zal gelden" #: html/Search/Build.html:109 html/Search/Build.html:94 msgid "Add and Search" msgstr "Toevoegen en zoeken" #: html/Search/Bulk.html:124 msgid "Add comments or replies to selected tickets" msgstr "Voeg commentaar of reacties toe aan geselecteerde tickets" #: html/Admin/Groups/Members.html:63 html/User/Groups/Members.html:60 msgid "Add members" msgstr "Voeg leden toe" #: html/Admin/Queues/People.html:87 html/Ticket/Elements/AddWatchers:49 msgid "Add new watchers" msgstr "Voeg nieuwe toeschouwers toe" #: html/Search/Build.html:85 msgid "Add these terms to your search" msgstr "Voeg dit criterium toe aan de zoekopdracht" #: html/Search/Bulk.html:158 msgid "Add values" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:108 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AddNextState" msgstr "VoegVolgendeStaatToe" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:764 #. ($args{'Type'}) msgid "Added principal as a %1 for this queue" msgstr "Hoofdgebruiker toegevoegd als %1 voor deze queue" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1426 #. ($self->loc($args{'Type'})) msgid "Added principal as a %1 for this ticket" msgstr "Hoofdgebruiker toegevoegd als %1 voor dit ticket" #: html/Admin/Users/Modify.html:146 html/User/Prefs.html:133 msgid "Address1" msgstr "Adres1" #: html/Admin/Users/Modify.html:151 html/User/Prefs.html:137 msgid "Address2" msgstr "Adres2" #: html/Ticket/Create.html:97 msgid "Admin Cc" msgstr "Beheerder Cc" #: etc/initialdata:295 msgid "Admin Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:274 msgid "Admin Correspondence" msgstr "" #: html/Admin/Queues/index.html:46 html/Admin/Queues/index.html:49 msgid "Admin queues" msgstr "Beheerder queues" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Admin users" msgstr "Beheerdergebruikers" #: html/Admin/Global/index.html:47 html/Admin/Global/index.html:49 msgid "Admin/Global configuration" msgstr "Beheerder/Globale configuratie" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Admin/Groups" msgstr "Beheerder/Groepen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Admin/Queue/Basics" msgstr "Beheerder/Queue/Basis" #: etc/initialdata:56 html/Ticket/Elements/ShowPeople:60 lib/RT/ACE_Overlay.pm:114 msgid "AdminCc" msgstr "BeheerderCc" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AdminComment" msgstr "BeheerderCommentaar" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AdminCorrespondence" msgstr "BeheerderCorrespondentie" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:106 msgid "AdminCustomField" msgstr "Beheerder custom field" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AdminCustomFields" msgstr "BeheerderSpecifiekeVelden" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:163 msgid "AdminGroup" msgstr "BeheerderGroep" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:165 msgid "AdminGroupMembership" msgstr "BeheerderGroepLidmaatschap" #: lib/RT/System.pm:81 msgid "AdminOwnPersonalGroups" msgstr "BeheerderBezitPersoonlijkeGroepen" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93 msgid "AdminQueue" msgstr "Beheerder queue" #: lib/RT/System.pm:82 msgid "AdminUsers" msgstr "BeheerderGebruikers" #: html/Admin/Queues/People.html:69 html/Ticket/Elements/EditPeople:75 msgid "Administrative Cc" msgstr "Administratieve Cc" #: html/Ticket/Elements/Tabs:209 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Advanced Search" msgstr "Uitgebreid Zoeken" #: html/Elements/SelectDateRelation:57 msgid "After" msgstr "Na" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Age" msgstr "Leeftijd" #: html/Search/Elements/PickCriteria:52 msgid "Aggregator" msgstr "" #: etc/initialdata:363 msgid "All Approvals Passed" msgstr "Alle Gegeven Goedkeuringen" #: html/Admin/Queues/index.html:75 msgid "All Queues" msgstr "Alle queues" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender" msgstr "Stuurt altijd een bericht naar de aanvrager ongeacht de verzender van het bericht" #: html/Search/Elements/EditQuery:56 msgid "And/Or" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:73 html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:83 msgid "Applies to" msgstr "Heeft betrekking op" #: html/Search/Edit.html:64 msgid "Apply" msgstr "Doorvoeren" #: html/Search/Edit.html:64 msgid "Apply your changes" msgstr "Doorvoeren van de wijzigingen" #: html/Elements/Tabs:77 msgid "Approval" msgstr "Autorisatie" #: html/Approvals/Display.html:65 html/Approvals/Elements/ShowDependency:63 html/Approvals/index.html:86 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) #. ($ticket->id, $msg) #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) msgid "Approval #%1: %2" msgstr "Goedkeuring #%1: %2" #: html/Approvals/index.html:75 #. ($ticket->Id) msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error" msgstr "Goedkeuring #%1: Notities niet bewaard vanwege een systeem fout" #: html/Approvals/index.html:73 #. ($ticket->Id) msgid "Approval #%1: Notes recorded" msgstr "Goedkeuring #%1: Notities bewaard" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Approval Details" msgstr "Goedkeuring Details" #: etc/initialdata:351 msgid "Approval Passed" msgstr "" #: etc/initialdata:374 msgid "Approval Rejected" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Approval diagram" msgstr "Goedkeuring diagram" #: html/Approvals/Elements/Approve:65 msgid "Approve" msgstr "Goedkeuring" #: etc/initialdata:504 msgid "Approver's notes: %1" msgstr "Notities van de goedkeurer: %1" #: lib/RT/Date.pm:440 msgid "Apr." msgstr "Ggk." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "April" msgstr "April" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:81 msgid "Asc" msgstr "Oplopend" #: html/Elements/SelectSortOrder:56 msgid "Ascending" msgstr "Oplopend" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97 msgid "Assign and remove custom fields" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97 msgid "AssignCustomFields" msgstr "WijsSpecifiekeVeldenToe" #: html/Search/Bulk.html:142 html/SelfService/Update.html:87 html/Ticket/ModifyAll.html:115 html/Ticket/Update.html:116 msgid "Attach" msgstr "Toevoegen" #: html/SelfService/Create.html:92 html/Ticket/Create.html:142 msgid "Attach file" msgstr "Hecht bestand aan" #: html/SelfService/Update.html:75 html/Ticket/Create.html:130 html/Ticket/Update.html:94 msgid "Attached file" msgstr "Aangehecht bestand" #: html/Ticket/ShowEmailRecord.html:52 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:56 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:59 #. ($Attachment) msgid "Attachment '%1' could not be loaded" msgstr "Attachment '%1' kon niet geladen worden" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:476 msgid "Attachment created" msgstr "Attachment gecreëerd" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1932 msgid "Attachment filename" msgstr "Attachment bestandsnaam" #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:47 msgid "Attachments" msgstr "Attachments" #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:172 msgid "Attribute Deleted" msgstr "Attribuut Verwijderd" #: lib/RT/Date.pm:444 msgid "Aug." msgstr "Aug." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "August" msgstr "Augustus" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AuthSystem" msgstr "AuthenticatieSysteem" #: etc/initialdata:221 msgid "Autoreply" msgstr "Automatisch-antwoord" #: etc/initialdata:72 msgid "Autoreply To Requestors" msgstr "Automatisch-antwoord aan aanvragers" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AutoreplyToRequestors" msgstr "Automatisch-antwoord aan aanvragers" #: html/Widgets/SelectionBox:186 msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Available Columns" msgstr "Beschikbare Kolommen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad PGP Signature: %1\\n" msgstr "Ongeldige PGP Signature: %1\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n" msgstr "Ongeldig attachment id. Kan attachment '%1' niet vinden\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad data in %1" msgstr "Ongeldige data in %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n" msgstr "Ongeldig transactienummer voor attachment. %1 zou %2 moeten zijn\\n" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:65 html/Admin/Elements/GroupTabs:60 html/Admin/Elements/QueueTabs:60 html/Admin/Elements/UserTabs:58 html/Ticket/Elements/Tabs:113 html/User/Elements/GroupTabs:59 msgid "Basics" msgstr "Basis" #: html/Ticket/Update.html:88 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:91 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74 html/Admin/Elements/EditScrip:95 msgid "Be sure to save your changes" msgstr "Zorg ervoor dat u uw veranderingen bewaard" #: html/Elements/SelectDateRelation:55 lib/RT/CurrentUser.pm:360 msgid "Before" msgstr "Voor" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Begin Approval" msgstr "Begin Goedkeuring" #: html/Elements/Logo:47 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo" msgstr "" #: etc/initialdata:217 msgid "Blank" msgstr "Blanco" #: html/Search/Elements/EditFormat:84 msgid "Bold" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bookmarkable URL for this search" msgstr "URL voor deze zoekopdracht, geschikt als bookmark" #: html/Search/Results.html:79 msgid "Bookmarkable link" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:64 html/Ticket/Elements/ShowHistory:69 msgid "Brief headers" msgstr "Korte koppen" #: html/Ticket/Elements/Tabs:220 msgid "Bulk Update" msgstr "Bulk update" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bulk ticket update" msgstr "Bulk ticketherziening" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1790 msgid "Can not modify system users" msgstr "Kan systeemgebruikers niet wijzigen" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92 msgid "Can this principal see this queue" msgstr "Kan deze hoofdgebruiker deze queue zien" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:378 msgid "Can't add a custom field value without a name" msgstr "Kan geen custom field toevoegen zonder een naam" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:86 #. ($Class) msgid "Can't find a collection class for '%1'" msgstr "Kan geen bewaarde zoekopdracht vinden om mee te werken" #: html/Search/Build.html:745 msgid "Can't find a saved search to work with" msgstr "Kan geen bewaarde zoekopdracht vinden om mee te werken" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:160 msgid "Can't link a ticket to itself" msgstr "Kan een ticket niet koppelen aan zichzelf" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error" msgstr "Kan niet samenvoegen met een reeds samengevoegd ticket. U zou deze boodschap nooit mogen krijgen" #: html/Search/Build.html:751 msgid "Can't save this search" msgstr "Kan deze zoekopdracht niet opslaan" #: lib/RT/Record.pm:1281 lib/RT/Record.pm:1359 msgid "Can't specifiy both base and target" msgstr "Kan niet zowel basis als doel specificeren" #: html/autohandler:193 #. ($msg) msgid "Cannot create user: %1" msgstr "Kan gebruiker %1 niet aanmaken" #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:62 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 msgid "Category" msgstr "" #: etc/initialdata:50 html/Admin/Queues/People.html:65 html/SelfService/Create.html:71 html/Ticket/Create.html:87 html/Ticket/Elements/EditPeople:72 html/Ticket/Elements/ShowPeople:56 html/Ticket/Update.html:83 lib/RT/ACE_Overlay.pm:113 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: html/SelfService/Prefs.html:52 msgid "Change password" msgstr "Wijzig wachtwoord" #: html/Elements/Submit:78 msgid "Check All" msgstr "Allemaal markeren" #: html/SelfService/Update.html:78 html/Ticket/Create.html:133 html/Ticket/Update.html:97 msgid "Check box to delete" msgstr "Vink hokje om te verwijderen" #: html/Admin/Elements/SelectRights:55 msgid "Check box to revoke right" msgstr "Vink hokje om de rechten te verwijderen" #: html/Elements/EditLinks:148 html/Elements/EditLinks:85 html/Elements/ShowLinks:78 html/Ticket/Create.html:222 html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 msgid "Children" msgstr "Afstammelingen" #: html/NoAuth/js/util.js:157 msgid "Choose a date" msgstr "Kies een datum" #: html/Admin/Users/Modify.html:156 html/User/Prefs.html:141 msgid "City" msgstr "Stad" #: html/Elements/Submit:80 msgid "Clear All" msgstr "Allemaal wissen" #: html/Helpers/CalPopup.html:6 msgid "Close window" msgstr "Sluit window" #: html/Ticket/Elements/ShowDates:68 msgid "Closed" msgstr "Gesloten" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Closed requests" msgstr "Gesloten verzoeken" #: html/SelfService/Closed.html:46 html/SelfService/Elements/Tabs:78 msgid "Closed tickets" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:89 msgid "Combobox: Select or enter multiple values" msgstr "Combobox: Selecteer of voer meerdere waardes in" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:90 msgid "Combobox: Select or enter one value" msgstr "Combobox: Selecteer of voer één waarde in" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values" msgstr "Combobox: Selecteer of voer tot %1 waarden in" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Command not understood!\\n" msgstr "Commando niet begrepen!\\n" #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:190 html/Ticket/Elements/Tabs:178 msgid "Comment" msgstr "Commentaar" #: html/Admin/Queues/Modify.html:79 msgid "Comment Address" msgstr "Commentaar Adres" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Comment not recorded" msgstr "Commentaar niet bewaard" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112 msgid "Comment on tickets" msgstr "Commentaar op tickets" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112 msgid "CommentOnTicket" msgstr "Commentaar op ticket" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Comments" msgstr "Commentaar" #: html/Ticket/ModifyAll.html:91 html/Ticket/Update.html:75 msgid "Comments (Not sent to requestors)" msgstr "Commentaar (Wordt niet verstuurd aan aanvragers)" #: html/Search/Bulk.html:128 msgid "Comments (not sent to requestors)" msgstr "Commentaar (Wordt niet verstuurd aan aanvragers)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Comments about %1" msgstr "Commentaar over %1" #: html/Admin/Users/Modify.html:221 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67 msgid "Comments about this user" msgstr "Opmerkingen over deze gebruiker" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:621 msgid "Comments added" msgstr "Commentaar toegevoegd" #: lib/RT/Action/Generic.pm:176 msgid "Commit Stubbed" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Compile Restrictions" msgstr "Compilatie Restricties" #: html/Admin/Elements/EditScrip:63 msgid "Condition" msgstr "Voorwaarde" #: bin/rt-crontool:131 msgid "Condition matches..." msgstr "Voorwaarde komt overeen..." #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:189 msgid "Condition not found" msgstr "Voorwaarde niet gevonden" #: html/Elements/Tabs:84 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" #: html/SelfService/Prefs.html:54 msgid "Confirm" msgstr "Bevestig" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ContactInfoSystem" msgstr "ContactInfoSysteem" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Contacted date '%1' could not be parsed" msgstr "Contact datum '%1' kon niet ontleed worden" #: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 html/Elements/SelectAttachmentField:48 html/Ticket/ModifyAll.html:119 msgid "Content" msgstr "Inhoud" #: html/Elements/SelectAttachmentField:49 msgid "Content-Type" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditSearches:64 msgid "Copy" msgstr "" #: etc/initialdata:286 msgid "Correspondence" msgstr "Correspondentie" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Correspondence Address" msgstr "Correspondentieadres" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:617 msgid "Correspondence added" msgstr "Correspondentie toegevoegd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Correspondence not recorded" msgstr "Correspondentie niet bewaard" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not add new custom field value for ticket. " msgstr "Kan het nieuw custom field niet toevoegen voor dit ticket. " #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 " msgstr "Kan het nieuw custom field niet toevoegen voor dit ticket. %1" #: lib/RT/Record.pm:1707 msgid "Could not add new custom field value. " msgstr "Kan de nieuwe waarde voor dit custom field niet toevoegen" #: lib/RT/Record.pm:1660 #. (, $value_msg) msgid "Could not add new custom field value. %1 " msgstr "Kan het nieuwe custom field niet toevoegen. %1 " #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2993 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3001 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3018 msgid "Could not change owner. " msgstr "Kan de eigenaar niet wijzigen. " #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:161 #. ($msg) msgid "Could not create CustomField" msgstr "Kan custom field niet creëren" #: html/Admin/Elements/EditCustomField:113 #. ($msg) msgid "Could not create CustomField: %1" msgstr "" #: html/User/Groups/Modify.html:98 lib/RT/Group_Overlay.pm:494 lib/RT/Group_Overlay.pm:501 msgid "Could not create group" msgstr "Kan de groep niet creëren" #: html/Admin/Global/Template.html:96 html/Admin/Queues/Template.html:93 #. ($msg) msgid "Could not create template: %1" msgstr "Kan het sjabloon niet creëren: %1" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1052 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:397 msgid "Could not create ticket. Queue not set" msgstr "Kan het ticket niet creëren. Queue niet ingesteld" #: lib/RT/User_Overlay.pm:256 lib/RT/User_Overlay.pm:270 lib/RT/User_Overlay.pm:279 lib/RT/User_Overlay.pm:288 lib/RT/User_Overlay.pm:297 lib/RT/User_Overlay.pm:311 lib/RT/User_Overlay.pm:321 lib/RT/User_Overlay.pm:497 msgid "Could not create user" msgstr "Kan de gebruiker niet creëren" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not create watcher for requestor" msgstr "Kan toeschouwer niet creëren voor aanvrager" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not find a ticket with id %1" msgstr "Kan geen ticket vinden met id %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not find group %1." msgstr "Kan groep %1 niet vinden. " #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:742 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1394 msgid "Could not find or create that user" msgstr "Kan deze gebruiker niet vinden of creëren" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:803 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1475 msgid "Could not find that principal" msgstr "Kan deze hoofdgebruiker niet vinden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not find user %1." msgstr "Kan gebruiker %1 niet vinden." #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:69 msgid "Could not load CustomField %1" msgstr "Kan custom field %1 niet laden" #: html/Admin/Groups/Members.html:112 html/User/Groups/Members.html:111 html/User/Groups/Modify.html:103 msgid "Could not load group" msgstr "Kan groep niet laden" #: lib/RT/SavedSearch.pm:120 #. ($privacy) msgid "Could not load object for %1" msgstr "" #: lib/RT/SavedSearch.pm:188 msgid "Could not load search attribute" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:762 #. ($args{'Type'}) msgid "Could not make that principal a %1 for this queue" msgstr "Kan deze hoofdgebruiker geen %1 maken voor deze queue" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1415 #. ($self->loc($args{'Type'})) msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket" msgstr "Kan deze hoofdgebruiker geen %1 maken voor dit ticket" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:861 #. ($args{'Type'}) msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue" msgstr "Kan deze hoofdgebruiker niet verwijderen als %1 voor deze queue" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket" msgstr "Kan deze hoofdgebruiker niet verwijderen als %1 voor dit ticket" #: lib/RT/User_Overlay.pm:192 msgid "Could not set user info" msgstr "Kan gebruikersinformatie niet toewijzen" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1003 msgid "Couldn't add member to group" msgstr "Kan gebruiker niet toevoegen aan groep" #: lib/RT/Record.pm:1719 lib/RT/Record.pm:1771 #. ($Msg) msgid "Couldn't create a transaction: %1" msgstr "Kan geen transactie creëren: %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n" msgstr "Kan niet bepalen welke actie te ondernemen aan de hand van gpg's antwoord\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't find group\\n" msgstr "Kan de groep niet vinden\\n" #: lib/RT/Record.pm:954 msgid "Couldn't find row" msgstr "Kan de rij niet vinden" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:977 msgid "Couldn't find that principal" msgstr "Kan deze hoofdgebruiker niet vinden" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:408 msgid "Couldn't find that value" msgstr "Kan die waarde niet vinden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't find that watcher" msgstr "Kan die toeschouwer niet vinden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't find user\\n" msgstr "Kan gebruiker niet vinden\\n" #: lib/RT/CurrentUser.pm:146 #. ($self->Id) msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n" msgstr "Kan %1 niet laden uit de gebruikersdatabase.\\n" #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:149 #. ($id) msgid "Couldn't load Class %1" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:107 #. ($id) msgid "Couldn't load CustomField %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load KeywordSelects." msgstr "Kan KeywordSelects niet laden." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2" msgstr "Kan het RT configuratie bestand niet laden '%1' %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load Scrips." msgstr "Kan de scrips niet laden" #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:109 html/Admin/Groups/UserRights.html:96 #. ($id) msgid "Couldn't load group %1" msgstr "Kan de groep %1 niet laden" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:203 lib/RT/Link_Overlay.pm:212 lib/RT/Link_Overlay.pm:239 msgid "Couldn't load link" msgstr "Kan de link niet laden" #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:83 html/Admin/Queues/CustomFields.html:59 html/Admin/Users/CustomFields.html:59 #. ($id) msgid "Couldn't load object %1" msgstr "Kan het object %1 niet laden" #: html/Admin/Queues/People.html:142 #. ($id) msgid "Couldn't load queue" msgstr "Kan de queue niet laden" #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:122 html/Admin/Queues/UserRights.html:93 #. ($id) msgid "Couldn't load queue %1" msgstr "Kan de queue %1 niet laden " #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load scrip" msgstr "Kan het scrip niet laden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load template" msgstr "Kan het sjabloon niet laden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load that user (%1)" msgstr "Kan de gebruiker (%1) niet laden" #: html/SelfService/Display.html:158 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:680 #. ($id) msgid "Couldn't load ticket '%1'" msgstr "Kan ticket '%1' niet laden" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2590 #. ($args{'Base'}) msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI." msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2589 #. ($args{'Target'}) msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI." msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:173 html/User/Prefs.html:153 msgid "Country" msgstr "Land" #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47 html/Admin/Elements/EditCustomField:84 html/Admin/Elements/EditScrip:132 html/Admin/Queues/Template.html:66 html/Elements/QuickCreate:65 html/Ticket/Create.html:167 html/Ticket/Create.html:234 msgid "Create" msgstr "Creëer" #: etc/initialdata:135 msgid "Create Tickets" msgstr "Creëer Tickets" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:150 html/Admin/Elements/EditCustomField:96 msgid "Create a CustomField" msgstr "Creëer een custom field" #: html/Admin/Queues/CustomField.html:69 #. ($QueueObj->Name()) msgid "Create a CustomField for queue %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new Custom Field" msgstr "Creëer een niuew Specifiek Veld" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new global Scrip" msgstr "Creëer een nieuw globaal Scrip" #: html/Admin/Groups/Modify.html:125 html/Admin/Groups/Modify.html:99 msgid "Create a new group" msgstr "Creëer een nieuwe groep" #: html/User/Groups/Modify.html:113 html/User/Groups/Modify.html:88 msgid "Create a new personal group" msgstr "Creëer een nieuwe persoonlijke groep" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new queue" msgstr "Creëer een nieuwe queue" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new scrip" msgstr "Creëer een nieuw scrip" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new template" msgstr "Creëer een nieuw template" #: html/Ticket/Create.html:47 html/Ticket/Create.html:51 html/Ticket/Create.html:59 msgid "Create a new ticket" msgstr "Creëer een nieuw ticket" #: html/Admin/Users/Modify.html:248 html/Admin/Users/Modify.html:303 msgid "Create a new user" msgstr "Creëer een nieuwe gebruiker" #: html/Admin/Queues/Modify.html:125 msgid "Create a queue" msgstr "Creëer een queue" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a queue called" msgstr "Creëer een queue genaamd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a request" msgstr "Creëer een verzoek" #: html/Admin/Queues/Scrip.html:80 #. ($QueueObj->Name) msgid "Create a scrip for queue %1" msgstr "Creëer een scrip voor queue %1" #: html/Admin/Global/Template.html:90 html/Admin/Queues/Template.html:86 msgid "Create a template" msgstr "Creëer een sjabloon" #: html/SelfService/Create.html:46 html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:46 msgid "Create a ticket" msgstr "Maak een ticket aan" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 " msgstr "Creatie mislukt: %1 / %2 / %3 " #: etc/initialdata:137 msgid "Create new tickets based on this scrip's template" msgstr "Creëer nieuwe tickets gebaseerd op het sjabloon van dit scrip" #: html/SelfService/Create.html:105 msgid "Create ticket" msgstr "Creëer ticket" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110 msgid "Create tickets in this queue" msgstr "Creëer tickets in deze queue" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:106 msgid "Create, delete and modify custom fields" msgstr "Creëer, verwijder en wijzig custom fields" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93 msgid "Create, delete and modify queues" msgstr "Creëer, verwijder en wijzig queues" #: lib/RT/System.pm:81 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups" msgstr "Creëer, verwijder en wijzig de leden van persoonlijke groepen" #: lib/RT/System.pm:82 msgid "Create, delete and modify users" msgstr "Creëer, verwijder en wijzig gebruikers" #: lib/RT/System.pm:88 msgid "CreateSavedSearch" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110 msgid "CreateTicket" msgstr "Creëer ticket" #: html/Elements/SelectDateType:47 html/Ticket/Elements/ShowDates:48 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146 msgid "Created" msgstr "Gecreëerd" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:163 html/Admin/Elements/EditCustomField:117 #. ($CustomFieldObj->Name()) msgid "Created CustomField %1" msgstr "Custom field %1 gecreëerd" #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:63 msgid "Created in a date range" msgstr "Aangemaakt in een tijdvenster" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Created template %1" msgstr "Sjabloon %1 Gecreëerd" #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:7 msgid "Created tickets in period, grouped by status" msgstr "" #: html/Search/Elements/PickBasics:102 msgid "Creator" msgstr "Aanvrager" #: html/Elements/EditLinks:49 msgid "Current Links" msgstr "Huidige Relaties" #: html/Admin/Elements/EditScrips:51 msgid "Current Scrips" msgstr "Huidige Scrips" #: html/Admin/Groups/Members.html:60 html/User/Groups/Members.html:63 msgid "Current members" msgstr "Huidige leden" #: html/Admin/Elements/SelectRights:51 msgid "Current rights" msgstr "Huidige rechten" #: html/Search/Elements/EditQuery:47 msgid "Current search" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Current search criteria" msgstr "Huidige zoekcriteria" #: html/Admin/Queues/People.html:62 html/Ticket/Elements/EditPeople:66 msgid "Current watchers" msgstr "Huidige toeschouwers" #: html/Admin/Elements/SystemTabs:61 html/Admin/Elements/Tabs:62 html/Admin/Global/index.html:71 html/Admin/Users/Modify.html:205 html/Admin/index.html:77 html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 msgid "Custom Fields" msgstr "Custom fields" #: html/Admin/CustomFields/index.html:60 #. ($lookup) msgid "Custom Fields for %1" msgstr "Custom fields voor %1" #: html/Admin/Elements/EditScrip:123 msgid "Custom action cleanup code" msgstr "Specifieke actie opruim code" #: html/Admin/Elements/EditScrip:115 msgid "Custom action preparation code" msgstr "Specifieke actie voorbereidings code" #: html/Admin/Elements/EditScrip:107 msgid "Custom condition" msgstr "Specifieke voorwaarde" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom field %1 %2 %3" msgstr "Specifiek veld %1 %2 %3" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom field %1 does not apply to this object" msgstr "Specifiek Veld %1 is niet van toepassing op dit object" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2411 #. ($CF->Name) msgid "Custom field %1 has a value." msgstr "Specifiek veld %1 heeft een waarde." #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2407 #. ($CF->Name) msgid "Custom field %1 has no value." msgstr "Specifiek veld %1 heeft geen waarde." #: lib/RT/Record.pm:1593 lib/RT/Record.pm:1754 #. ($args{'Field'}) msgid "Custom field %1 not found" msgstr "Specifiek veld %1 niet gevonden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom field not found" msgstr "Specifiek veld niet gevonden" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1155 #. ($args{'Content'}, $self->Name) msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2" msgstr "Specifiek veld waarde %1 kon niet gevonden worden voor custom field %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom field value changed from %1 to %2" msgstr "Specifiek veld waarde veranderd van %1 naar %2" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:418 msgid "Custom field value could not be deleted" msgstr "Specifiek veld waarde kon niet verwijderd worden" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1167 msgid "Custom field value could not be found" msgstr "Specifiek veld waarde kon niet gevonden worden" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1169 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:416 msgid "Custom field value deleted" msgstr "Specifiek veld waarde verwijderd" #: html/Elements/SelectGroups:51 html/Elements/SelectUsers:51 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:625 msgid "CustomField" msgstr "Custom field" #: html/Prefs/MyRT.html:70 html/Prefs/Quicksearch.html:70 html/Prefs/Search.html:75 msgid "Customize" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Data error" msgstr "Data fout" #: html/SelfService/Display.html:61 html/Ticket/Create.html:202 html/Ticket/Elements/ShowSummary:81 html/Ticket/Elements/Tabs:116 html/Ticket/ModifyAll.html:65 msgid "Dates" msgstr "Data" #: lib/RT/Date.pm:448 msgid "Dec." msgstr "Dec." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "December" msgstr "December" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Default Autoresponse Template" msgstr "Standaard Auto-antwoord Sjabloon" #: etc/initialdata:222 msgid "Default Autoresponse template" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:61 msgid "Default Queue" msgstr "Standaard queue" #: html/Tools/Offline.html:70 msgid "Default Requestor" msgstr "Standaard aanvrager" #: etc/initialdata:296 msgid "Default admin comment template" msgstr "Standaard admin commentaar sjabloon" #: etc/initialdata:275 msgid "Default admin correspondence template" msgstr "Standaard admin correspondentie sjabloon" #: etc/initialdata:287 msgid "Default correspondence template" msgstr "Standaard correspondentie sjabloon" #: etc/initialdata:253 msgid "Default transaction template" msgstr "Standaard transactie sjabloon" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4" msgstr "Standaard: %1/%2 verandered van %3 naar %4" #: html/User/Delegation.html:46 html/User/Delegation.html:49 msgid "Delegate rights" msgstr "Delegeer rechten" #: lib/RT/System.pm:85 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you." msgstr "Delegeer specifieke rechten die aan u verleend zijn." #: lib/RT/System.pm:85 msgid "DelegateRights" msgstr "DelegeerRechten" #: html/User/Elements/Tabs:59 msgid "Delegation" msgstr "Delegeren" #: html/Admin/Elements/EditScrips:75 html/Search/Elements/EditFormat:103 html/Search/Elements/EditQuery:57 html/Search/Elements/EditSearches:63 html/Widgets/SelectionBox:205 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: html/Admin/Elements/EditTemplates:79 msgid "Delete Template" msgstr "" #: lib/RT/SavedSearch.pm:211 #. ($msg) msgid "Delete failed: %1" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrips:74 msgid "Delete selected scrips" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115 msgid "Delete tickets" msgstr "Verwijder tickets" #: html/Search/Bulk.html:159 msgid "Delete values" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115 msgid "DeleteTicket" msgstr "VerwijderTicket" #: lib/RT/SavedSearch.pm:209 msgid "Deleted search" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Deleting this object could break referential integrity" msgstr "Het verwijderen van dit object zou de referentiële integriteit kunnen ondermijnen" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:395 msgid "Deleting this object would break referential integrity" msgstr "Het verwijderen van dit object zou de referentiële integriteit ondermijnen" #: lib/RT/User_Overlay.pm:513 msgid "Deleting this object would violate referential integrity" msgstr "Het verwijderen van dit object zou de referentiële integriteit ondermijnen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Deleting this object would violate referential integrity." msgstr "Het verwijderen van dit object zou de referentiële integriteit ondermijnen" #: html/Approvals/Elements/Approve:69 msgid "Deny" msgstr "Wijs af" #: html/Elements/EditLinks:140 html/Elements/EditLinks:66 html/Elements/ShowLinks:58 html/Ticket/Create.html:220 html/Ticket/Elements/BulkLinks:56 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:53 msgid "Depended on by" msgstr "Afhankelijkheid van" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Dependencies: \\n" msgstr "Afhankelijkheden: \\n" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:705 #. ($value) msgid "Dependency by %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:745 #. ($value) msgid "Dependency by %1 deleted" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:702 #. ($value) msgid "Dependency on %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:742 #. ($value) msgid "Dependency on %1 deleted" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:136 html/Elements/EditLinks:57 html/Elements/SelectLinkType:48 html/Elements/ShowLinks:48 html/Ticket/Create.html:219 html/Ticket/Elements/BulkLinks:52 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:46 msgid "Depends on" msgstr "Is afhankelijk van" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:86 msgid "Desc" msgstr "Aflopend" #: html/Elements/SelectSortOrder:56 msgid "Descending" msgstr "Aflopend" #: html/SelfService/Create.html:100 html/Ticket/Create.html:151 msgid "Describe the issue below" msgstr "Omschrijf onderstaande kwestie" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 html/Admin/Elements/EditCustomField:60 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:56 html/Admin/Elements/EditScrip:56 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:57 html/Admin/Groups/Modify.html:71 html/Admin/Queues/Modify.html:69 html/Search/Elements/EditSearches:56 html/User/Groups/Modify.html:70 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Details" msgstr "Details" #: html/Search/Elements/EditFormat:71 html/Ticket/Elements/Tabs:108 msgid "Display" msgstr "Toon" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94 msgid "Display Access Control List" msgstr "Toon de toegangscontrole lijst" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:46 msgid "Display Columns" msgstr "Toon de kolommen" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100 msgid "Display Scrip templates for this queue" msgstr "Toon de scrip template voor deze queue" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103 msgid "Display Scrips for this queue" msgstr "Toon de scrips voor deze queue" #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:59 msgid "Display mode" msgstr "Toon de modus" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:168 msgid "Display saved searches for this group" msgstr "Toon de bewaarde zoekopdrachten voor deze groep" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Display ticket #%1" msgstr "Toon ticket #%1" #: html/Elements/Footer:62 msgid "Distributed under version 2 of the GNU GPL." msgstr "Gedistribueerd onder versie 2 van de GNU GPL." #: lib/RT/System.pm:76 msgid "Do anything and everything" msgstr "Doe iets en alles" #: html/Elements/Refresh:51 msgid "Don't refresh this page." msgstr "Ververs deze pagina niet" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Don't show search results" msgstr "Toon zoekresultaten niet" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82 msgid "Download" msgstr "Download" #: html/Admin/Groups/index.html:61 html/Admin/Users/index.html:64 msgid "Download as a tab-delimited file" msgstr "Download als een met tabs gescheiden bestand" #: html/Elements/SelectDateType:53 html/Ticket/Create.html:208 html/Ticket/Elements/EditDates:66 html/Ticket/Elements/Reminders:88 html/Ticket/Elements/ShowDates:64 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1150 msgid "Due" msgstr "Verwacht" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Due date '%1' could not be parsed" msgstr "Verwachte datum '%1' kon niet ontleed worden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n" msgstr "FOUT: Kan ticket '%1' niet laden: %2.\\n" #: html/Elements/Quicksearch:48 html/Elements/ShowSearch:49 html/index.html:107 msgid "Edit" msgstr "Wijzig" #: html/Search/Bulk.html:149 msgid "Edit Custom Fields" msgstr "" #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:92 html/Admin/Queues/CustomFields.html:64 html/Admin/Users/CustomFields.html:64 #. ($Object->Name) msgid "Edit Custom Fields for %1" msgstr "Wijzig custom fields voor %1" #: html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:9 msgid "Edit Custom Fields for all groups" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:9 msgid "Edit Custom Fields for all users" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:9 html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:9 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:188 html/Ticket/ModifyLinks.html:57 msgid "Edit Links" msgstr "Wijzig Relaties" #: html/Search/Edit.html:68 msgid "Edit Query" msgstr "Wijzig Zoekopdracht" #: html/Ticket/Elements/Tabs:207 msgid "Edit Search" msgstr "Wijzig zoekopdracht" #: html/Admin/Queues/Templates.html:63 #. ($QueueObj->Name) msgid "Edit Templates for queue %1" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167 msgid "Edit saved searches for this group" msgstr "" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:60 html/Admin/Global/index.html:67 msgid "Edit system templates" msgstr "Wijzig systeem sjablonen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit templates for %1" msgstr "Wijzig sjablonen voor %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167 msgid "EditSavedSearches" msgstr "WijzigOpgeslagenZoekopdrachten" #: html/Admin/Queues/Modify.html:140 #. ($QueueObj->Name) msgid "Editing Configuration for queue %1" msgstr "Bezig met wijzigen van de configuratie voor queue %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Editing Configuration for user %1" msgstr "Bezit met het wijzigen van de configuratie voor gebruiker %1" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 html/Admin/Elements/EditCustomField:120 #. ($CustomFieldObj->Name()) msgid "Editing CustomField %1" msgstr "Bezit met het wijzigen van custom field %1" #: html/Admin/Groups/Members.html:53 #. ($Group->Name) msgid "Editing membership for group %1" msgstr "Bezit met het wijzigen van lidmaatschap voor groep %1" #: html/User/Groups/Members.html:150 #. ($Group->Name) msgid "Editing membership for personal group %1" msgstr "Bezit met het wijzigen van lidmaatschap voor persoonlijke groep %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Editing template %1" msgstr "Bezit met het wijzigen van sjabloon %1" #: lib/RT/Record.pm:1296 lib/RT/Record.pm:1373 msgid "Either base or target must be specified" msgstr "Of basis of doel moeten gespecificeerd zijn" #: html/Admin/Users/Modify.html:74 html/Ticket/Elements/AddWatchers:77 html/User/Prefs.html:65 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: lib/RT/User_Overlay.pm:236 msgid "Email address in use" msgstr "E-mailadres in gebruik" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "EmailAddress" msgstr "E-mail adres" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "EmailEncoding" msgstr "E-mailCodering" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:98 html/Admin/Elements/EditCustomField:72 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)" msgstr "Actief (Het uitzetten van dit vinkje deactiveert dit custom field)" #: html/Admin/Groups/Modify.html:84 html/User/Groups/Modify.html:74 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)" msgstr "Actief (Het uitzetten van dit vinkje deactiveert deze groep)" #: html/Admin/Queues/Modify.html:105 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)" msgstr "Actief (Het uitzetten van dit vinkje deactiveert deze queue)" #: html/Admin/Queues/index.html:78 msgid "Enabled Queues" msgstr "Actieve queues" #: html/Admin/Elements/EditCustomField:136 html/Admin/Groups/Modify.html:150 html/Admin/Users/Modify.html:339 html/User/Groups/Modify.html:138 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Enabled status %1" msgstr "Actieve status %1" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 html/Admin/Queues/Modify.html:162 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Enabled status: %1" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:64 msgid "Enter multiple values" msgstr "Voer meerdere waarden in" #: html/Elements/EditLinks:126 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:65 msgid "Enter one value" msgstr "Voer één waarde in" #: html/Elements/EditLinks:123 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:119 html/Search/Bulk.html:189 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "Vul tickets of URIs in om deze tickets aan te koppelen. Scheidt meerdere elementen met spaties." #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66 msgid "Enter up to %1 values" msgstr "" #: html/Elements/Login:76 html/SelfService/Error.html:46 html/SelfService/Error.html:47 msgid "Error" msgstr "Fout" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:673 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher" msgstr "Fout in paramaters naar Queue->AddWatcher" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher" msgstr "Fout in paramaters naar Queue->DelWatcher" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:834 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1343 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher" msgstr "Fout in paramaters naar Ticket->AddWatcher" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher" msgstr "Fout in paramaters naar Ticket->DelWatcher" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1509 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher" msgstr "" #: bin/rt-crontool:233 msgid "Escalate tickets" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:57 msgid "Estimated" msgstr "" #: etc/initialdata:20 msgid "Everyone" msgstr "Iedereen" #: bin/rt-crontool:219 msgid "Example:" msgstr "Voorbeeld:" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ExternalAuthId" msgstr "ExternAuteurId" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ExternalContactInfoId" msgstr "ExternContactInfoId" #: html/Admin/Users/Modify.html:99 msgid "Extra info" msgstr "Extra informatie" #: lib/RT/SavedSearch.pm:165 msgid "Failed to create search attribute" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:377 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup." msgstr "Kan de gebruikers pseudogroep 'Privileged' niet vinden." #: lib/RT/User_Overlay.pm:384 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup" msgstr "Kan de gebruikers pseudogroep 'Unprivileged' niet vinden." #: bin/rt-crontool:163 #. ($modname, $@) msgid "Failed to load module %1. (%2)" msgstr "Kan module %1 niet laden. (%2)" #: lib/RT/SavedSearch.pm:168 #. ($privacy) msgid "Failed to load object for %1" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:438 msgid "Feb." msgstr "Feb." #: html/Elements/SelectAttachmentField:50 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:69 msgid "Fill in multiple text areas" msgstr "Vul meerdere tekst velden" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:74 msgid "Fill in multiple wikitext areas" msgstr "Vul meerdere wikitekst velden" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:70 msgid "Fill in one text area" msgstr "Vul één tekst veld" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:75 msgid "Fill in one wikitext area" msgstr "Vul één wiki tekst veld" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 html/Admin/CustomFields/Modify.html:118 msgid "Fill in this field with a URL." msgstr "Vul dit veld met een URL" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71 msgid "Fill in up to %1 text areas" msgstr "Vul tot %1 tekst velden" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas" msgstr "Vul tot %1 wiki tekst velden" #: html/Search/Elements/PickBasics:149 html/Ticket/Create.html:181 html/Ticket/Elements/EditBasics:92 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1828 msgid "Final Priority" msgstr "Uiteindelijke prioriteit" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1141 msgid "FinalPriority" msgstr "Uiteindelijke prioriteit" #: html/Admin/Groups/index.html:72 html/Admin/Queues/People.html:82 html/Ticket/Elements/EditPeople:55 msgid "Find groups whose" msgstr "Zoek groepen waarvan" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Find new/open tickets" msgstr "Zoek nieuwe/open tickets" #: html/Admin/Queues/People.html:78 html/Admin/Users/index.html:70 html/Ticket/Elements/EditPeople:51 msgid "Find people whose" msgstr "Zoek mensen waarvan" #: html/Search/Results.html:147 msgid "Find tickets" msgstr "Zoek tickets" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Finish Approval" msgstr "Beëindig Goedkeuring" #: html/Ticket/Elements/Tabs:81 msgid "First" msgstr "Eerste" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "First page" msgstr "Eerste pagina" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:33 lib/RT/StyleGuide.pod:766 msgid "Foo Bar Baz" msgstr "Aap Noot Mies" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:24 lib/RT/StyleGuide.pod:757 msgid "Foo!" msgstr "Aap!" #: html/Search/Bulk.html:83 msgid "Force change" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditFormat:52 msgid "Format" msgstr "Formaat" #: html/Search/Results.html:145 #. ($ticketcount) msgid "Found %quant(%1,ticket)" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:957 msgid "Found Object" msgstr "Gevonden Object" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Freeform" msgstr "Vrije vorm" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "FreeformContactInfo" msgstr "Vrije vorm contact informatie" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "FreeformMultiple" msgstr "VrijevormMeerdere" #: lib/RT/Date.pm:417 msgid "Fri." msgstr "Vr." #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 html/Ticket/Elements/ShowHistory:72 msgid "Full headers" msgstr "Volledige Kop" #: html/Tools/Offline.html:85 msgid "Get template from file" msgstr "Vul sjabloon vanuit bestand" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n" msgstr "Bezig met het ophalen van de huidige gebruiker middels een pgp handtekening" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:671 #. ($New->Name) msgid "Given to %1" msgstr "Aan %1 gegeven" #: html/Admin/Elements/Tabs:65 html/Admin/index.html:82 msgid "Global" msgstr "Globaal" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:55 msgid "Global Custom Fields" msgstr "Globaal custom fields" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:59 msgid "Global custom field configuration" msgstr "" #: html/Admin/Elements/SelectTemplate:59 #. (loc($Template->Name)) msgid "Global template: %1" msgstr "Globaal sjabloon: %1" #: html/Admin/CustomFields/index.html:80 html/Search/Results.html:90 html/Tools/Offline.html:89 msgid "Go" msgstr "Ga" #: html/Admin/Groups/index.html:67 html/Admin/Groups/index.html:73 html/Admin/Queues/People.html:80 html/Admin/Queues/People.html:84 html/Admin/Queues/index.html:66 html/Admin/Users/index.html:73 html/Elements/RefreshHomepage:48 html/Search/Results.html:74 html/Ticket/Elements/EditPeople:53 html/Ticket/Elements/EditPeople:57 msgid "Go!" msgstr "Ga!" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Good pgp sig from %1\\n" msgstr "Goede pgp handtekening van %1\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Goto page" msgstr "Ga naar pagina" #: html/Elements/GotoTicket:46 html/SelfService/Elements/GotoTicket:46 msgid "Goto ticket" msgstr "Ga naar ticket" #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:55 html/User/Elements/DelegateRights:99 msgid "Group" msgstr "Groep" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group %1 %2: %3" msgstr "Groep %1 %2: %3" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:68 html/Admin/Elements/GroupTabs:66 html/Admin/Elements/QueueTabs:82 html/Admin/Elements/SystemTabs:65 html/Admin/Global/index.html:76 msgid "Group Rights" msgstr "Groeps rechten" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:983 msgid "Group already has member" msgstr "Groep heeft al een lid" #: html/Admin/Groups/Modify.html:109 #. ($create_msg) msgid "Group could not be created: %1" msgstr "Groep kon niet gecreërd worden: %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:521 msgid "Group created" msgstr "Groep gecreërd" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1155 msgid "Group has no such member" msgstr "Groep heeft geen lid onder die naam" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:963 lib/RT/Queue_Overlay.pm:749 lib/RT/Queue_Overlay.pm:809 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1401 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1481 msgid "Group not found" msgstr "Groep niet gevonden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group not found.\\n" msgstr "Groep niet gevonden.\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group not specified.\\n" msgstr "Groep niet gespecificeerd.\\n" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:59 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:57 html/Admin/Elements/Tabs:56 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:69 html/Admin/Groups/Members.html:86 html/Admin/Queues/People.html:104 html/Admin/Users/Memberships.html:53 html/Admin/index.html:67 html/User/Groups/Members.html:88 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1208 msgid "Groups" msgstr "Groepen" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:989 msgid "Groups can't be members of their members" msgstr "Groepen kunnen geen leden zijn van hun leden" #: html/Admin/Groups/index.html:82 msgid "Groups matching search criteria" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:77 msgid "Groups this user belongs to" msgstr "Groepen waar deze gebruiker deel van uitmaakt" #: lib/RT/Interface/CLI.pm:94 lib/RT/Interface/CLI.pm:94 msgid "Hello!" msgstr "Hallo!" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:40 lib/RT/StyleGuide.pod:773 #. ($name) msgid "Hello, %1" msgstr "Hallo, %1" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:70 html/Admin/Elements/UserTabs:64 html/Ticket/Elements/ShowHistory:53 html/Ticket/Elements/Tabs:111 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" #: html/Admin/Groups/History.html:62 #. ($GroupObj->Name) msgid "History of the group %1" msgstr "" #: html/Admin/Users/History.html:62 #. ($UserObj->Name) msgid "History of the user %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "HomePhone" msgstr "ThuisNummer" #: html/Elements/Tabs:65 msgid "Homepage" msgstr "Startpagina" #: html/Elements/SelectTimeUnits:48 msgid "Hours" msgstr "Uren" #: lib/RT/Base.pm:119 #. (6) msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)." msgstr "Ik heb %quant(%1,betonmixer)." #: html/Search/Build.html:400 msgid "I'm lost" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:48 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1753 msgid "Id" msgstr "Id" #: html/Admin/Users/Modify.html:65 html/User/Prefs.html:60 msgid "Identity" msgstr "Identiteit" #: etc/initialdata:429 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals" msgstr "Als een goedkeuring afgewezen is, wijs het origineel af en verwijder goedkeuringen die in behandeling zijn" #: html/Tools/Offline.html:74 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor." msgstr "Indien geen aanvrager is gespecificeerd, maak dan de tickets aan met deze aanvrager" #: html/Tools/Offline.html:65 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue." msgstr "Creëer tickets in deze queue indien geen queue is opgegeven." #: bin/rt-crontool:215 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT." msgstr "Als dit gereedschap setgid zou zijn, zou een kwaadwillende lokale gebruiker dit gereedschap kunnen gebruiken om administratieve toegang te verkrijgen tot RT" #: html/Admin/Queues/People.html:126 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:128 html/Ticket/ModifyPeople.html:60 msgid "If you've updated anything above, be sure to" msgstr "Als u een van de bovenstaande elemented ververst heeft, zorg dan dat u" #: lib/RT/Record.pm:948 msgid "Illegal value for %1" msgstr "Illegale waarde voor %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Image" msgstr "Afbeelding" #: lib/RT/Record.pm:951 msgid "Immutable field" msgstr "Niet-wijzigbaar veld" #: html/Admin/Groups/index.html:65 msgid "Include disabled groups in listing." msgstr "Neem inactieve groepen op in de weergave." #: html/Admin/Queues/index.html:65 msgid "Include disabled queues in listing." msgstr "Neem inactieve queues op in de weergave." #: html/Admin/Users/index.html:71 msgid "Include disabled users in search." msgstr "Neem inactieve gebruikers op in de zoek opdracht" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:113 msgid "Include page" msgstr "Pagina toevoegen" #: html/Search/Build.html:426 msgid "Incomplete Query" msgstr "Incomplete query" #: html/Search/Build.html:423 msgid "Incomplete query" msgstr "Incomplete query" #: html/Search/Elements/PickBasics:148 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1803 msgid "Initial Priority" msgstr "Initiële prioriteit" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1140 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1142 msgid "InitialPriority" msgstr "Initiële prioriteit" #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:134 msgid "Input error" msgstr "Invoer fout" #: html/Elements/ValidateCustomFields:23 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1019 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1160 #. ($self->FriendlyPattern) #. ($CF->FriendlyPattern) msgid "Input must match %1" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3448 msgid "Internal Error" msgstr "Interne Fout" #: lib/RT/Record.pm:309 #. ($id->{error_message}) msgid "Internal Error: %1" msgstr "Interne Fout: %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:668 msgid "Invalid Group Type" msgstr "Ongeldig Groep Type" #: lib/RT/Principal_Overlay.pm:161 msgid "Invalid Right" msgstr "Ongeldig Recht" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Invalid Type" msgstr "Ongeldig Type" #: lib/RT/Record.pm:953 msgid "Invalid data" msgstr "Ongeldige data" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'." msgstr "Ongeldige eigenaar. Val terug op 'nobody'." #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:677 #. ($msg) msgid "Invalid pattern: %1" msgstr "Ongeldig patroon: %1" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:158 lib/RT/Template_Overlay.pm:244 msgid "Invalid queue" msgstr "Ongeldige queue" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:265 lib/RT/ACE_Overlay.pm:274 lib/RT/ACE_Overlay.pm:280 lib/RT/ACE_Overlay.pm:291 msgid "Invalid right" msgstr "Ongeldige recht" #: lib/RT/Record.pm:284 #. ($key) msgid "Invalid value for %1" msgstr "Ongeldige waarde voor %1" #: lib/RT/Record.pm:1611 msgid "Invalid value for custom field" msgstr "Ongeldige waarde voor custom field" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:414 msgid "Invalid value for status" msgstr "Ongeldige waarde voor status" #: bin/rt-crontool:216 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool." msgstr "Het is ontzettend belangrijk dat onbevoorrechtigde gebruikers geen toestemming hebben om dit gereedschap te gebruiken." #: bin/rt-crontool:217 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool." msgstr "We stellen voor dat u een onbevoorrechtigde unix gebruiker aanmaakt met het juiste groep lidmaatschap en RT toegang om dit gereedschap te gebruiken." #: bin/rt-crontool:188 msgid "It takes several arguments:" msgstr "Het accepteerd meerdere argumenten:" #: html/Search/Elements/EditFormat:85 msgid "Italic" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Items pending my approval" msgstr "Zaken die wachten op mijn goedkeuring" #: lib/RT/Date.pm:437 msgid "Jan." msgstr "Jan." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "January" msgstr "Januari" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:166 msgid "Join or leave this group" msgstr "Sluit u aan of verlaat deze groep" #: lib/RT/Date.pm:443 msgid "Jul." msgstr "Jul." #: html/Ticket/Elements/Tabs:125 msgid "Jumbo" msgstr "Jumbo" #: lib/RT/Date.pm:442 msgid "Jun." msgstr "Jun." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Keyword" msgstr "Sleutelwoord" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Lang" msgstr "Taal" #: html/Admin/Users/Modify.html:94 html/User/Prefs.html:76 msgid "Language" msgstr "Taal" #: html/Search/Elements/EditFormat:79 msgid "Large" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Tabs:96 msgid "Last" msgstr "Laatste" #: html/Ticket/Elements/EditDates:59 html/Ticket/Elements/ShowDates:60 msgid "Last Contact" msgstr "Laatste Contact" #: html/Elements/SelectDateType:50 msgid "Last Contacted" msgstr "Laatste contact" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Last Notified" msgstr "Laatste bericht" #: html/Elements/SelectDateType:51 msgid "Last Updated" msgstr "Laatste aanpassing" #: html/Search/Elements/PickBasics:103 msgid "LastUpdatedBy" msgstr "Laatste aangepast door" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:68 msgid "Left" msgstr "Over" #: html/Admin/Users/Modify.html:109 msgid "Let this user access RT" msgstr "Geef deze gebruiker toegang tot RT" #: html/Admin/Users/Modify.html:113 msgid "Let this user be granted rights" msgstr "Geef deze gebruiker rechten" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Limiting owner to %1 %2" msgstr "Eigenaar wordt gelimieteerd tot %1 %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Limiting queue to %1 %2" msgstr "Queue wordt gelimiteerd tot %1 %2" #: html/Search/Elements/EditFormat:68 msgid "Link" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:1307 msgid "Link already exists" msgstr "Koppeling bestaat al" #: lib/RT/Record.pm:1321 msgid "Link could not be created" msgstr "Koppeling kon niet gecreëerd worden" #: lib/RT/Record.pm:1327 #. ($TransString) msgid "Link created (%1)" msgstr "Koppeling gecreëerd (%1)" #: lib/RT/Record.pm:1388 #. ($TransString) msgid "Link deleted (%1)" msgstr "Koppelink verwijderd (%1)" #: lib/RT/Record.pm:1394 msgid "Link not found" msgstr "Koppeling niet gevonden" #: html/Ticket/ModifyLinks.html:46 html/Ticket/ModifyLinks.html:50 #. ($Ticket->Id) msgid "Link ticket #%1" msgstr "Koppel ticket #%1" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:102 msgid "Link values to" msgstr "Link waarden aan" #: html/Ticket/Create.html:215 html/Ticket/Elements/ShowSummary:87 html/Ticket/Elements/Tabs:120 html/Ticket/ModifyAll.html:78 msgid "Links" msgstr "Koppelingen" #: html/Search/Elements/EditSearches:73 msgid "Load" msgstr "Laden" #: html/Search/Elements/EditSearches:71 msgid "Load saved search:" msgstr "Laad opgeslagen zoekopdracht:" #: lib/RT/System.pm:87 msgid "LoadSavedSearch" msgstr "Laad opgeslagen zoekopdracht" #: html/Admin/Tools/Configuration.html:64 msgid "Loaded perl modules" msgstr "Laad perl modules" #: lib/RT/SavedSearch.pm:112 #. ($self->Name) msgid "Loaded search %1" msgstr "Geladen zoekopdracht %1" #: html/Admin/Users/Modify.html:138 html/User/Prefs.html:126 msgid "Location" msgstr "Locatie" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run." msgstr "Log folder %1 niet gevonden of niet toegankelijk.\\n RT kan niet starten." #: html/Elements/Header:86 #. ("".$session{'CurrentUser'}->Name."") msgid "Logged in as %1" msgstr "Aangemeld als %1" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:71 html/Elements/Login:100 html/Elements/Login:68 html/Elements/Login:84 lib/RT/StyleGuide.pod:797 msgid "Login" msgstr "Aanmelden" #: html/Elements/Header:96 msgid "Logout" msgstr "Afmelden" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:931 msgid "Lookup type mismatch" msgstr "Lookup type komt niet overeen" #: html/Search/Bulk.html:82 msgid "Make Owner" msgstr "Maak Eigenaar" #: html/Search/Bulk.html:106 msgid "Make Status" msgstr "Maak Status" #: html/Search/Bulk.html:114 msgid "Make date Due" msgstr "Maak verwachtingsdatum" #: html/Search/Bulk.html:116 msgid "Make date Resolved" msgstr "Make oplossingsdatum" #: html/Search/Bulk.html:110 msgid "Make date Started" msgstr "Maak startdatum" #: html/Search/Bulk.html:108 msgid "Make date Starts" msgstr "Maak datum gestart" #: html/Search/Bulk.html:112 msgid "Make date Told" msgstr "Maak datum gemeld" #: html/Search/Bulk.html:102 msgid "Make priority" msgstr "Maak prioriteit" #: html/Search/Bulk.html:104 msgid "Make queue" msgstr "Maak queue" #: html/Search/Bulk.html:100 msgid "Make subject" msgstr "Maak onderwerp" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:169 msgid "Make this group visible to user" msgstr "" #: html/Admin/index.html:78 msgid "Manage custom fields and custom field values" msgstr "Beheer van custom fields" #: html/Admin/index.html:69 msgid "Manage groups and group membership" msgstr "Beheer van groepen" #: html/Admin/index.html:85 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues" msgstr "Beheer van eigenschappen en configuraties die betrekking hebben op alle queues" #: html/Admin/index.html:74 msgid "Manage queues and queue-specific properties" msgstr "Beheer van queues" #: html/Admin/index.html:64 msgid "Manage users and passwords" msgstr "Beheer van gebruikers" #: lib/RT/Date.pm:439 msgid "Mar." msgstr "Maa." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "March" msgstr "Maart" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "May" msgstr "Mei" #: lib/RT/Date.pm:441 msgid "May." msgstr "Mei." #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:718 #. ($value) msgid "Member %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:758 #. ($value) msgid "Member %1 deleted" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1000 msgid "Member added" msgstr "Lid toegevoegd" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1162 msgid "Member deleted" msgstr "Lid verwijderd" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1166 msgid "Member not deleted" msgstr "Lid niet verwijderd" #: html/Elements/SelectLinkType:47 msgid "Member of" msgstr "Lid van" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "HasMember" msgstr "Bevat lid" msgid "MemberOf" msgstr "Lid van" msgid "DependedOnBy" msgstr "Afhankelijkheid voor" msgid "DependsOn" msgstr "Afhankelijk van" msgid "RefersTo" msgstr "Verwijst naar" msgid "ReferredToBy" msgstr "Verwezen vanaf" msgid "LinkedTo" msgstr "Gekoppeld aan" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:63 html/User/Elements/GroupTabs:63 msgid "Members" msgstr "Leden" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:715 #. ($value) msgid "Membership in %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:755 #. ($value) msgid "Membership in %1 deleted" msgstr "" #: html/Admin/Elements/UserTabs:61 msgid "Memberships" msgstr "" #: html/Admin/Users/Memberships.html:60 #. ($UserObj->Name) msgid "Memberships of the user %1" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2838 msgid "Merge Successful" msgstr "Samenvoeging Succesvol" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2725 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId" msgstr "Samenvoeging mislukt. Kan EffectiefId niet instellen" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2733 msgid "Merge failed. Couldn't set Status" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:131 html/Ticket/Elements/BulkLinks:48 msgid "Merge into" msgstr "Voeg samen in" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:721 #. ($value) msgid "Merged into %1" msgstr "Samengevoegd tot %1" #: html/Search/Bulk.html:143 html/Ticket/Update.html:118 msgid "Message" msgstr "Bericht" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:163 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text." msgstr "Bericht inhoud niet weergegeven omdat het te groot is of niet in platte tekst" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2416 msgid "Message could not be recorded" msgstr "bericht kon niet opgeslagen worden" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2419 msgid "Message recorded" msgstr "Bericht opgeslagen" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:117 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..." msgstr "Berichten over dit ticket worden niet verzonden aan..." #: html/Elements/SelectTimeUnits:47 msgid "Minutes" msgstr "Minuten" #: html/Search/Build.html:430 msgid "Mismatched parentheses" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:955 msgid "Missing a primary key?: %1" msgstr "Mist primaire sleutel?: %1" #: html/Admin/Users/Modify.html:193 html/User/Prefs.html:92 msgid "Mobile" msgstr "Mobiel" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "MobilePhone" msgstr "MobieleTelefoon" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95 msgid "Modify Access Control List" msgstr "Wijzig Toegangs Controle Lijst" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Custom Field %1" msgstr "Wijzig Specifiek Veld %1" #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:96 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types))) msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2" msgstr "Wijzig custom fields die betrekking hebben op %1 voor alle %2" #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98 #. (loc(lc($Types))) msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1" msgstr "Wijzig custom fields die betrekking hebben op alle %1" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:106 html/Admin/Groups/GroupRights.html:94 html/Admin/Queues/GroupRights.html:107 msgid "Modify Group Rights" msgstr "Wijzig groep rechten" #: html/Admin/Groups/Members.html:105 html/User/Groups/Members.html:101 msgid "Modify Members" msgstr "Wijzig leden" #: html/User/Delegation.html:58 msgid "Modify Rights" msgstr "Wijzig rechten" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98 msgid "Modify Scrip templates for this queue" msgstr "Wijzit Scrip sjabloon voor deze queue" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101 msgid "Modify Scrips for this queue" msgstr "Wijzig Scrips voor deze queue" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Template %1" msgstr "Wijzig Sjabloon %1" #: html/Admin/Global/UserRights.html:75 html/Admin/Groups/UserRights.html:76 html/Admin/Queues/UserRights.html:75 msgid "Modify User Rights" msgstr "" #: html/Admin/Queues/CustomField.html:66 #. ($QueueObj->Name()) msgid "Modify a CustomField for queue %1" msgstr "Wijzig een Specifiek Veld voor deze queue %1" #: html/Admin/Queues/Scrip.html:75 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify a scrip for queue %1" msgstr "Wijzig een scrip voor deze queue %1" #: html/Admin/Global/Scrip.html:69 msgid "Modify a scrip which applies to all queues" msgstr "Wijzig een scrip die betrekking heeft op alle queues" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:90 #. ($CF->Name) msgid "Modify associated objects for %1" msgstr "Wijzig objecten geassocieerd aan %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify dates for # %1" msgstr "Wijzig data voor # %1" #: html/Ticket/ModifyDates.html:46 html/Ticket/ModifyDates.html:50 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify dates for #%1" msgstr "Wijzig data voor #%1" #: html/Ticket/ModifyDates.html:57 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify dates for ticket # %1" msgstr "Wijzig data voor ticket # %1" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:65 html/Admin/Global/index.html:72 msgid "Modify global custom fields" msgstr "" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 html/Admin/Global/GroupRights.html:46 html/Admin/Global/GroupRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:77 msgid "Modify global group rights" msgstr "Wijzig globale groepsrechten" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:54 msgid "Modify global group rights." msgstr "Wijzig globale groepsrechten" #: html/Admin/Global/UserRights.html:46 html/Admin/Global/UserRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:81 msgid "Modify global user rights" msgstr "Wijzig globale gebruikersrechten" #: html/Admin/Global/UserRights.html:54 msgid "Modify global user rights." msgstr "Wijzig globale gebruikersrechten" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:163 msgid "Modify group metadata or delete group" msgstr "Wijzig groepsmetadata of verwijder groep" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:164 #. ($CustomFieldObj->Name) msgid "Modify group rights for custom field %1" msgstr "Wijzig groepsrechten voor custom field %1" #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:46 html/Admin/Groups/GroupRights.html:50 html/Admin/Groups/GroupRights.html:56 #. ($GroupObj->Name) msgid "Modify group rights for group %1" msgstr "Wijzig groepsrechten voor groep %1" #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:46 html/Admin/Queues/GroupRights.html:50 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify group rights for queue %1" msgstr "Wijzig groepsrechten voor queue %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:165 msgid "Modify membership roster for this group" msgstr "Wijzig lidmaatschap rooster voor dze groep" #: lib/RT/System.pm:83 msgid "Modify one's own RT account" msgstr "Wijzig uw eigen RT " #: html/Admin/Queues/People.html:46 html/Admin/Queues/People.html:50 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify people related to queue %1" msgstr "Wijzig mensen gekoppeld aan queue %1" #: html/Ticket/ModifyPeople.html:46 html/Ticket/ModifyPeople.html:50 html/Ticket/ModifyPeople.html:57 #. ($Ticket->id) #. ($Ticket->Id) msgid "Modify people related to ticket #%1" msgstr "Wijzig mensen gekoppeld aan ticket #%1" #: html/Admin/Queues/Scrips.html:67 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify scrips for queue %1" msgstr "Wijzig scrips voor queue %1" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:56 html/Admin/Global/Scrips.html:65 html/Admin/Global/index.html:63 msgid "Modify scrips which apply to all queues" msgstr "Wijzig scrips die betrekking hebben op alle queues" #: html/Admin/Global/Template.html:102 html/Admin/Global/Template.html:46 html/Admin/Global/Template.html:51 html/Admin/Queues/Template.html:99 #. (loc($TemplateObj->Name())) #. ($TemplateObj->id) msgid "Modify template %1" msgstr "Wijzig sjabloon %1" #: html/Admin/Global/Templates.html:65 msgid "Modify templates which apply to all queues" msgstr "Wijzig sjablonen die van toepassing zijn op alle queues" #: html/Admin/Groups/Modify.html:119 html/User/Groups/Modify.html:107 #. ($Group->Name) msgid "Modify the group %1" msgstr "Wijzig de groep %1" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96 msgid "Modify the queue watchers" msgstr "Wijzig de toeschouwers van de queue" #: html/Admin/Users/Modify.html:298 #. ($UserObj->Name) msgid "Modify the user %1" msgstr "Wijzig de gebruiker %1" #: html/Ticket/ModifyAll.html:58 #. ($Ticket->Id) msgid "Modify ticket # %1" msgstr "Wijzig ticket # %1" #: html/Ticket/Modify.html:46 html/Ticket/Modify.html:49 html/Ticket/Modify.html:55 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify ticket #%1" msgstr "Wijzig ticket #%1" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114 msgid "Modify tickets" msgstr "Wijzig tickets" #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:157 #. ($CustomFieldObj->Name) msgid "Modify user rights for custom field %1" msgstr "Wijzig gebruikersrechten voor custom field %1" #: html/Admin/Groups/UserRights.html:46 html/Admin/Groups/UserRights.html:50 html/Admin/Groups/UserRights.html:56 #. ($GroupObj->Name) msgid "Modify user rights for group %1" msgstr "Wijzig gebruikersrechten voor groep %1" #: html/Admin/Queues/UserRights.html:46 html/Admin/Queues/UserRights.html:50 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify user rights for queue %1" msgstr "Wijzig gebruikersrechten voor queue %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify watchers for queue '%1'" msgstr "Wijzig toeschouwers voor queue '%1'" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95 msgid "ModifyACL" msgstr "WijzigACL" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:108 msgid "ModifyCustomField" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:166 msgid "ModifyOwnMembership" msgstr "WijzigEigenLidmaatschap" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96 msgid "ModifyQueueWatchers" msgstr "Wijzig queue toeschouwers" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101 msgid "ModifyScrips" msgstr "Wijzig scrips" #: lib/RT/System.pm:83 msgid "ModifySelf" msgstr "WijzigZelf" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98 msgid "ModifyTemplate" msgstr "WijzigSjabloon" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114 msgid "ModifyTicket" msgstr "WijzigTicket" #: lib/RT/Date.pm:413 msgid "Mon." msgstr "Ma." #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:62 #. ($name) msgid "More about %1" msgstr "Meer over %1" #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:83 msgid "Move down" msgstr "" #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:75 msgid "Move up" msgstr "" #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:48 msgid "Multiple" msgstr "Meerdere" #: lib/RT/User_Overlay.pm:227 msgid "Must specify 'Name' attribute" msgstr "Specificeren van 'Naam' attribuut verplicht" #: html/SelfService/Elements/MyRequests:69 #. ($friendly_status) msgid "My %1 tickets" msgstr "Mijn %1 tickets" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "My Approvals" msgstr "Mijn Goedkeuringen" #: html/Approvals/index.html:46 html/Approvals/index.html:47 msgid "My approvals" msgstr "Mijn goedkeuringen" #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:50 html/Search/Elements/SelectSearchObject:53 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:53 msgid "My saved searches" msgstr "Mijn bewaarde zoekopdrachten" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 html/Admin/Elements/EditCustomField:55 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:55 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:49 html/Admin/Groups/Modify.html:65 html/Search/Bulk.html:157 html/User/Groups/Modify.html:65 msgid "Name" msgstr "Naam" #: lib/RT/User_Overlay.pm:234 msgid "Name in use" msgstr "Naam in gebruik" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Need approval from system administrator" msgstr "Goedkeuring benodigd van de systeem beheerder" #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73 msgid "Never" msgstr "Nooit" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New" msgstr "Nieuw" #: html/Elements/EditLinks:117 msgid "New Links" msgstr "Nieuwe Relaties" #: html/Admin/Users/Modify.html:119 html/User/Prefs.html:109 msgid "New Password" msgstr "Nieuw wachtwoord" #: etc/initialdata:332 msgid "New Pending Approval" msgstr "Nieuwe wachtende goedkeuring" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New Query" msgstr "Nieuwe zoekopdracht" #: html/Ticket/Elements/Tabs:205 msgid "New Search" msgstr "Nieuwe zoekopdracht" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 html/Admin/Queues/CustomField.html:73 msgid "New custom field" msgstr "Nieuw custom field" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:77 html/User/Elements/GroupTabs:73 msgid "New group" msgstr "Nieuwe group" #: html/SelfService/Prefs.html:53 msgid "New password" msgstr "Nieuw wachtwoord" #: lib/RT/User_Overlay.pm:817 msgid "New password notification sent" msgstr "Bericht voor nieuw wachtwoord verzonden" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:95 msgid "New queue" msgstr "Nieuwe queue" #: html/Ticket/Elements/Reminders:73 msgid "New reminder:" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New request" msgstr "Nieuw verzoek" #: html/Admin/Elements/SelectRights:65 msgid "New rights" msgstr "Nieuwe rechten" #: html/Admin/Global/Scrip.html:61 html/Admin/Global/Scrips.html:60 html/Admin/Queues/Scrip.html:64 html/Admin/Queues/Scrips.html:76 msgid "New scrip" msgstr "Nieuw scrip" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New search" msgstr "Nieuwe zoekopdracht" #: html/Admin/Global/Template.html:81 html/Admin/Global/Templates.html:60 html/Admin/Queues/Template.html:79 html/Admin/Queues/Templates.html:71 msgid "New template" msgstr "Nieuw sjabloon" #: html/SelfService/Elements/Tabs:84 html/SelfService/Elements/Tabs:88 msgid "New ticket" msgstr "Nieuw ticket" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2702 msgid "New ticket doesn't exist" msgstr "Nieuw ticket bestaat niet" #: html/Admin/Elements/UserTabs:78 msgid "New user" msgstr "Nieuwe gebruiker" #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47 msgid "New user called" msgstr "Nieuwe gebruiker genaamd" #: html/Admin/Queues/People.html:76 html/Ticket/Elements/EditPeople:50 msgid "New watchers" msgstr "Nieuwe toeschouwers" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New window setting" msgstr "Nieuwe venster instelling" #: html/Helpers/CalPopup.html:13 html/Ticket/Elements/Tabs:92 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: html/Elements/TicketList:104 msgid "Next Page" msgstr "Volgende pagina" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Next page" msgstr "Volgende pagina" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "NickName" msgstr "Bijnaam" #: html/Admin/Users/Modify.html:84 html/User/Prefs.html:72 msgid "Nickname" msgstr "Bijnaam" #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:145 msgid "No Class defined" msgstr "Geen Klasse gedefinieerd" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:166 html/Admin/Elements/EditCustomField:119 msgid "No CustomField" msgstr "Geen custom field" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:103 msgid "No CustomField defined" msgstr "Geen custom field gedefinieerd" #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:105 html/Admin/Groups/UserRights.html:92 msgid "No Group defined" msgstr "Geen Groep gedefinieerd" #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:482 msgid "No Query" msgstr "Geen Zoekopdracht" #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:118 html/Admin/Queues/UserRights.html:89 msgid "No Queue defined" msgstr "Geen queue gedefinieerd" #: bin/rt-crontool:73 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n" msgstr "Geen RT-gebruiker gevonden. Raadpleeg uw RT-beheerder.\\n" #: html/Admin/Global/Template.html:100 html/Admin/Queues/Template.html:97 msgid "No Template" msgstr "Geen Sjabloon" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No Ticket specified. Aborting ticket " msgstr "Geen ticket gespecificeerd. Ticket afgebroken " #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n" msgstr "Geen ticket gespecificeerd. Ticket wijzigingen afgebroken\\n\\n" #: html/Approvals/Elements/Approve:73 msgid "No action" msgstr "Geen actie" #: lib/RT/Record.pm:950 msgid "No column specified" msgstr "Geen kolom gespecificeerd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No command found\\n" msgstr "Geen commando gevonden\\n" #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:68 msgid "No comment entered about this user" msgstr "Geen commentaar ingevuld over deze gebruiker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No correspondence attached" msgstr "Geen correspondentie aangehecht" #: lib/RT/Action/Generic.pm:186 lib/RT/Condition/Generic.pm:198 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:78 lib/RT/Search/Generic.pm:135 lib/RT/Search/Googleish.pm:78 #. (ref $self) msgid "No description for %1" msgstr "Geen omschrijving voor %1" #: lib/RT/Users_Overlay.pm:191 msgid "No group specified" msgstr "Geen groep gespecificeerd" #: html/Admin/Groups/index.html:52 msgid "No groups matching search criteria found." msgstr "Er zijn geen groepen gevonden die voldoen aan het zoek criterium." #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2359 msgid "No message attached" msgstr "Geen bericht toegevoegd" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1035 msgid "No password set" msgstr "Geen wachtwoord ingesteld" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:362 msgid "No permission to create queues" msgstr "Geen rechten om queues te creëren" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:410 #. ($QueueObj->Name) msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'" msgstr "Geen rechten om tickets te creëren in de queue '%1'" #: lib/RT/User_Overlay.pm:187 msgid "No permission to create users" msgstr "Geen rechten om gebruikers te creëren" #: html/SelfService/Display.html:167 msgid "No permission to display that ticket" msgstr "Geen rechten om dat ticket te tonen" #: html/SelfService/Update.html:117 msgid "No permission to view update ticket" msgstr "Geen rechten om verversing ticket te bekijken" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:796 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1460 msgid "No principal specified" msgstr "Geen hoofdgebruiker gespecificeerd" #: html/Admin/Queues/People.html:175 html/Admin/Queues/People.html:185 msgid "No principals selected." msgstr "Geen hoofdgebruikers geselecteerd" #: html/Admin/Queues/index.html:57 msgid "No queues matching search criteria found." msgstr "Geen queues gevonden die aan de zoekcriteria voldoen" #: html/Admin/Elements/SelectRights:106 msgid "No rights found" msgstr "Geen rechten gevonden" #: html/Admin/Elements/SelectRights:53 msgid "No rights granted." msgstr "Geen rechten toegekend" #: lib/RT/SavedSearch.pm:187 msgid "No search loaded" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:232 msgid "No search to operate on." msgstr "Geen zoek opdracht om uit te voeren." #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:135 html/Search/Results.rdf:78 msgid "No subject" msgstr "Geen onderwerp" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No ticket id specified" msgstr "Geen ticket id gespecificeerd" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:515 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:552 msgid "No transaction type specified" msgstr "Geen transactie type gespecificeerd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No user or email address specified" msgstr "Geen gebruiker of email-adres gespecificeerd" #: html/Admin/Users/index.html:55 msgid "No users matching search criteria found." msgstr "Geen gebruikers gevonden die aan de zoekcriteria voldoen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n" msgstr "Geen geldige RT gebruiker gevonden. RT cvs behandelaar losgemaakt. Neemt u alstublieft contact op met uw RT beheerder.\\n" #: lib/RT/Record.pm:947 msgid "No value sent to _Set!\\n" msgstr "Geen waarde gestuurd naar _Set!\\n" #: html/Elements/QuickCreate:59 msgid "Nobody" msgstr "Niemand" #: lib/RT/Record.pm:952 msgid "Nonexistant field?" msgstr "Nietbestaand veld?" #: html/Elements/Header:91 msgid "Not logged in." msgstr "Niet aangemeld." #: lib/RT/Date.pm:393 msgid "Not set" msgstr "Niet gezet" #: html/NoAuth/Reminder.html:48 msgid "Not yet implemented." msgstr "Nog niet geïmplementeerd." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Not yet implemented...." msgstr "Nog niet geïmplementeerd...." #: html/Approvals/Elements/Approve:77 msgid "Notes" msgstr "Notities" #: lib/RT/User_Overlay.pm:820 msgid "Notification could not be sent" msgstr "Bericht kon niet verstuurd worden" #: etc/initialdata:101 msgid "Notify AdminCcs" msgstr "Informeer AdminCcs" #: etc/initialdata:97 msgid "Notify AdminCcs as Comment" msgstr "Informeer AdminCcs als Commentaar" #: etc/initialdata:93 etc/upgrade/3.1.17/content:6 msgid "Notify Ccs" msgstr "Informeer Ccs" #: etc/initialdata:89 etc/upgrade/3.1.17/content:2 msgid "Notify Ccs as Comment" msgstr "Informeer Ccs als CC" #: etc/initialdata:128 msgid "Notify Other Recipients" msgstr "Bericht Andere Ontvangers" #: etc/initialdata:124 msgid "Notify Other Recipients as Comment" msgstr "Bericht Andere Ontvangers als Commentaar" #: etc/initialdata:85 msgid "Notify Owner" msgstr "Bericht Eigenaar" #: etc/initialdata:81 msgid "Notify Owner as Comment" msgstr "Bericht Eigenaar als Commentaar" #: etc/initialdata:376 msgid "Notify Owner of their rejected ticket" msgstr "Informeer de eigenaar over hun geweigerde ticket" #: etc/initialdata:365 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers" msgstr "Informeer de eigenaar als hun ticket is geautoriseerd door de approvers" #: etc/initialdata:353 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver" msgstr "Informeer de eigenaar als hun ticket is geautoriseerd door een aprover" #: etc/initialdata:334 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval" msgstr "Informeer Eigenaars en AdminCcs over nieuwe zaken welke wachten op hun goedkeuring" #: etc/initialdata:77 msgid "Notify Requestors" msgstr "Informeer aanvragers" #: etc/initialdata:111 msgid "Notify Requestors and Ccs" msgstr "Informeer aanvragers en Ccs" #: etc/initialdata:106 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment" msgstr "Informeer aanvragers en Ccs als CC" #: etc/initialdata:120 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs" msgstr "Informeer aanvragers, Ccs en AdminCcs" #: etc/initialdata:116 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment" msgstr "Informeer aanvragers, Ccs en AdminCcs als CC" #: lib/RT/Date.pm:447 msgid "Nov." msgstr "Nov." #: html/Search/Elements/SelectAndOr:47 msgid "OR" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:323 msgid "Object could not be created" msgstr "Object kon niet gecreëerd worden" #: lib/RT/Record.pm:124 msgid "Object could not be deleted" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:342 msgid "Object created" msgstr "Object gecreëerd" #: lib/RT/Record.pm:121 msgid "Object deleted" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:72 html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:63 #. ($ObjectType) #. ($LookupType) msgid "Object of type %1 cannot take custom fields" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:966 msgid "Object type mismatch" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:446 msgid "Oct." msgstr "Okt." #: html/Tools/Elements/Tabs:55 msgid "Offline" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:49 msgid "Offline edits" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:46 msgid "Offline upload" msgstr "" #: html/Elements/SelectDateRelation:56 msgid "On" msgstr "Op" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:313 #. ($self->CreatedAsString(), $self->CreatorObj->Name()) msgid "On %1, %2 wrote:" msgstr "" #: etc/initialdata:163 msgid "On Comment" msgstr "Bij Commentaar" #: etc/initialdata:156 msgid "On Correspond" msgstr "Bij Overeenkomst" #: etc/initialdata:145 msgid "On Create" msgstr "Bij Creatie" #: etc/initialdata:184 msgid "On Owner Change" msgstr "Bij Eigenaarwijziging" #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.1.17/content:15 msgid "On Priority Change" msgstr "" #: etc/initialdata:192 msgid "On Queue Change" msgstr "Bij queue wijziging" #: etc/initialdata:198 msgid "On Resolve" msgstr "Bij Oplossing" #: etc/initialdata:169 msgid "On Status Change" msgstr "Bij Statuswijziging" #: etc/initialdata:150 msgid "On Transaction" msgstr "Bij Transactie" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70 #. ("") msgid "Only show approvals for requests created after %1" msgstr "Toon alleen goedkeuringen voor verzoeken gecreëerd na %1" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68 #. ("") msgid "Only show approvals for requests created before %1" msgstr "Toon alleen goedkeuringen voor verzoeken gecreëerd voor %1" #: html/Admin/CustomFields/index.html:75 msgid "Only show custom fields for:" msgstr "Toon alleen de custom fields voor:" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Open" msgstr "Open" #: html/Ticket/Elements/Tabs:161 msgid "Open it" msgstr "Open" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Open requests" msgstr "Open verzoeken" #: html/SelfService/Elements/Tabs:75 msgid "Open tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Open tickets (from listing) in a new window" msgstr "Open tickets (van lijst) in een nieuw venster" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Open tickets (from listing) in another window" msgstr "Open tickets (van lijst) in een ander venster" #: etc/initialdata:140 msgid "Open tickets on correspondence" msgstr "Open ticket bij correspondentie" #: html/Prefs/MyRT.html:62 msgid "Options" msgstr "Opties" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:59 msgid "Order by" msgstr "Sorteer op" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ordering and sorting" msgstr "Ordening en sortering" #: html/Admin/Users/Modify.html:141 html/User/Prefs.html:129 msgid "Organization" msgstr "Organisatie" #: html/Approvals/Elements/Approve:53 #. ($approving->Id, $approving->Subject) msgid "Originating ticket: #%1" msgstr "Voortgekomen uit ticket: #%1" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:609 msgid "Outgoing email about a comment recorded" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:613 msgid "Outgoing email recorded" msgstr "" #: html/Admin/Queues/Modify.html:90 msgid "Over time, priority moves toward" msgstr "Naar mate de tijd vordert, verschuift de prioriteit richting" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113 msgid "Own tickets" msgstr "Eigen tickets" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113 msgid "OwnTicket" msgstr "EigenTicket" #: etc/initialdata:38 html/Elements/QuickCreate:56 html/Search/Elements/PickBasics:101 html/SelfService/Elements/MyRequests:51 html/Ticket/Create.html:71 html/Ticket/Elements/EditBasics:61 html/Ticket/Elements/EditPeople:64 html/Ticket/Elements/EditPeople:65 html/Ticket/Elements/Reminders:84 html/Ticket/Elements/ShowPeople:48 html/Ticket/Update.html:62 lib/RT/ACE_Overlay.pm:111 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1993 msgid "Owner" msgstr "Eigenaar" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Owner changed from %1 to %2" msgstr "Eigenaar veranderd van %1 naar %2" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:496 msgid "Owner could not be set." msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:659 #. ($Old->Name , $New->Name) msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2" msgstr "Eigenaar gedwongen veranderd van %1 naar %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Owner is" msgstr "Eigenaar is" #: html/Elements/TicketList:78 #. ($Page, int($TotalFound/$Rows)+$oddRows) msgid "Page %1 of %2" msgstr "Pagina %1 van %2" #: html/Admin/Users/Modify.html:198 html/User/Prefs.html:96 msgid "Pager" msgstr "Pieper" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "PagerPhone" msgstr "Pieper" #: html/Elements/EditLinks:144 html/Elements/EditLinks:76 html/Elements/ShowLinks:68 html/Ticket/Create.html:221 html/Ticket/Elements/BulkLinks:60 msgid "Parents" msgstr "Ouders" #: html/Elements/Login:95 html/User/Prefs.html:105 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: html/NoAuth/Reminder.html:46 msgid "Password Reminder" msgstr "Wachtwoord Herinnering" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:768 lib/RT/User_Overlay.pm:1046 msgid "Password changed" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1038 lib/RT/User_Overlay.pm:215 #. ($RT::MinimumPasswordLength) msgid "Password needs to be at least %1 characters long" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1045 msgid "Password set" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Password too short" msgstr "Wachtwoord te kort" #: html/User/Prefs.html:239 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Password: %1" msgstr "Wachtwoord: %1" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1031 msgid "Password: Permission Denied" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:353 msgid "Passwords do not match." msgstr "" #: html/User/Prefs.html:241 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 html/Ticket/Elements/Tabs:119 html/Ticket/ModifyAll.html:72 msgid "People" msgstr "Mensen" #: etc/initialdata:133 msgid "Perform a user-defined action" msgstr "Verricht een gebruiker gedefiniëerde actie" #: html/Admin/Tools/Configuration.html:94 msgid "Perl configuration" msgstr "Perl-configuratie" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:252 lib/RT/ACE_Overlay.pm:258 lib/RT/ACE_Overlay.pm:581 lib/RT/ACE_Overlay.pm:591 lib/RT/ACE_Overlay.pm:601 lib/RT/ACE_Overlay.pm:666 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:158 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:164 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:405 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:414 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:427 lib/RT/CurrentUser.pm:117 lib/RT/CurrentUser.pm:126 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1015 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1136 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1279 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:172 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:200 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:374 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:402 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:762 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:935 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:970 lib/RT/Group_Overlay.pm:1117 lib/RT/Group_Overlay.pm:1121 lib/RT/Group_Overlay.pm:1130 lib/RT/Group_Overlay.pm:1240 lib/RT/Group_Overlay.pm:1244 lib/RT/Group_Overlay.pm:1250 lib/RT/Group_Overlay.pm:445 lib/RT/Group_Overlay.pm:542 lib/RT/Group_Overlay.pm:620 lib/RT/Group_Overlay.pm:628 lib/RT/Group_Overlay.pm:726 lib/RT/Group_Overlay.pm:730 lib/RT/Group_Overlay.pm:736 lib/RT/Group_Overlay.pm:922 lib/RT/Group_Overlay.pm:926 lib/RT/Group_Overlay.pm:939 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1055 lib/RT/Queue_Overlay.pm:141 lib/RT/Queue_Overlay.pm:159 lib/RT/Queue_Overlay.pm:658 lib/RT/Queue_Overlay.pm:668 lib/RT/Queue_Overlay.pm:682 lib/RT/Queue_Overlay.pm:820 lib/RT/Queue_Overlay.pm:829 lib/RT/Queue_Overlay.pm:842 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:150 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:161 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:226 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:540 lib/RT/Template_Overlay.pm:108 lib/RT/Template_Overlay.pm:277 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1328 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1338 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1352 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1493 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1503 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1517 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1634 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1954 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2092 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2262 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2312 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2484 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2555 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2603 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2693 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2707 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2931 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2941 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2946 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3169 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3173 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3316 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3442 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:503 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:510 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:538 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:545 lib/RT/User_Overlay.pm:1184 lib/RT/User_Overlay.pm:1793 lib/RT/User_Overlay.pm:370 lib/RT/User_Overlay.pm:736 lib/RT/User_Overlay.pm:775 msgid "Permission Denied" msgstr "Toestemming Geweigerd" #: lib/RT/Template_Overlay.pm:238 lib/RT/Template_Overlay.pm:247 msgid "Permission denied" msgstr "" #: lib/RT/Template_Overlay.pm:372 msgid "Permissions denied" msgstr "" #: html/User/Elements/Tabs:56 msgid "Personal Groups" msgstr "Persoonlijke Groepen" #: html/User/Groups/index.html:51 html/User/Groups/index.html:61 msgid "Personal groups" msgstr "Persoonlijke groepen" #: html/User/Elements/DelegateRights:58 msgid "Personal groups:" msgstr "Persoonlijke groepen:" #: html/Admin/Users/Modify.html:180 html/User/Prefs.html:81 msgid "Phone numbers" msgstr "Telefoonnummers" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Placeholder" msgstr "Plaatshouder" #: html/Elements/Header:88 html/Elements/Tabs:91 html/SelfService/Elements/Tabs:95 html/SelfService/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:49 msgid "Preferences" msgstr "Instelingen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Prefs" msgstr "Voorkeuren" #: lib/RT/Action/Generic.pm:196 msgid "Prepare Stubbed" msgstr "Bereid Plaatshouder Voor" #: html/Helpers/CalPopup.html:11 html/Ticket/Elements/Tabs:84 msgid "Prev" msgstr "Vorige" #: html/Elements/TicketList:101 msgid "Previous Page" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Previous page" msgstr "Vorige pagina" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Pri" msgstr "Pri" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:158 lib/RT/ACE_Overlay.pm:240 lib/RT/ACE_Overlay.pm:570 #. ($args{'PrincipalId'}) msgid "Principal %1 not found." msgstr "Hoofd %1 niet gevonden." #: html/Search/Elements/PickBasics:147 html/Ticket/Create.html:180 html/Ticket/Elements/EditBasics:87 html/Ticket/Elements/ShowBasics:72 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1777 msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" #: html/Admin/Queues/Modify.html:86 msgid "Priority starts at" msgstr "Prioriteit begint bij" #: html/Search/Elements/EditSearches:50 msgid "Privacy:" msgstr "Privacy:" #: etc/initialdata:25 msgid "Privileged" msgstr "Gerechtigd" #: html/Admin/Users/Modify.html:331 html/User/Prefs.html:230 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Privileged status: %1" msgstr "Gerechtigde status: %1" #: html/Admin/Users/index.html:102 msgid "Privileged users" msgstr "Gerechtigde gebruikers" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Projects" msgstr "Projecten" #: etc/initialdata:23 etc/initialdata:29 etc/initialdata:35 etc/initialdata:59 msgid "Pseudogroup for internal use" msgstr "Pseudogroep voor intern gebruik" #: html/Search/Build.html:121 msgid "Query Builder" msgstr "Zoek criteria" #: html/Elements/QueueSummary:48 html/Elements/QuickCreate:54 html/Search/Elements/PickBasics:71 html/SelfService/Create.html:54 html/Ticket/Create.html:61 html/Ticket/Elements/EditBasics:57 html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:40 html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:41 html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:21 html/User/Elements/DelegateRights:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1604 msgid "Queue" msgstr "Queue" #: html/Admin/Queues/CustomField.html:63 html/Admin/Queues/Scrip.html:71 html/Admin/Queues/Scrips.html:69 html/Admin/Queues/Templates.html:65 #. ($Queue) #. ($id) msgid "Queue %1 not found" msgstr "Queue %1 niet gevonden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Queue '%1' not found\\n" msgstr "Queue '%1' niet gevonden\\n" #: html/Admin/Queues/Modify.html:64 msgid "Queue Name" msgstr "Queue Naam" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Queue Scrips" msgstr "Queue Scrips" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:366 msgid "Queue already exists" msgstr "Queue bestaat al" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:375 lib/RT/Queue_Overlay.pm:381 msgid "Queue could not be created" msgstr "Queue kon niet aangemaakt worden" #: html/Ticket/Create.html:243 lib/t/regression/01ticket_link_searching.t:17 msgid "Queue could not be loaded." msgstr "Queue kon niet geladen worden." #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:385 lib/RT/StyleGuide.pod:809 msgid "Queue created" msgstr "Queue aangemaakt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Queue is not specified." msgstr "Queue is niet gespecificeerd" #: html/SelfService/Display.html:126 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:197 msgid "Queue not found" msgstr "Queue niet gevonden" #: html/Admin/Elements/Tabs:59 html/Admin/index.html:72 msgid "Queues" msgstr "Queues" #: html/Elements/MyAdminQueues:46 msgid "Queues I administer" msgstr "Queues die ik beheer" #: html/Elements/MySupportQueues:46 msgid "Queues I'm an AdminCc for" msgstr "Queues waarvan in een AdminCC ben" #: html/Elements/Quicksearch:47 html/Prefs/Elements/Tabs:58 html/Prefs/Quicksearch.html:70 msgid "Quick search" msgstr "Snel zoeken" #: html/Elements/QuickCreate:47 msgid "Quick ticket creation" msgstr "Snel een ticket aanmaken" #: html/Search/Results.html:81 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT %1" msgstr "RT %1" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:70 lib/RT/StyleGuide.pod:796 #. ($RT::VERSION, $RT::rtname) msgid "RT %1 for %2" msgstr "RT %1 voor %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT %1 from Best Practical Solutions, LLC." msgstr "RT %1 van Best Practical Solutions, LLC." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent \\n" msgstr "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent \\n" #: html/Admin/index.html:46 html/Admin/index.html:47 msgid "RT Administration" msgstr "RT Beheer" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Authentication error." msgstr "RT Authenticatie fout" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Bounce: %1" msgstr "RT Doorgestuurd: %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Configuration error" msgstr "RT Configuratie fout" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Critical error. Message not recorded!" msgstr "RT Kritieke fout: Bericht niet bewaard!" #: html/Elements/Error:63 html/SelfService/Error.html:62 msgid "RT Error" msgstr "RT Fout" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Received mail (%1) from itself." msgstr "RT Ontving mail (%1) van zichzelf." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Self Service / Closed Tickets" msgstr "RT Zelfbediening / Afgesloten Tickets" #: html/Admin/Tools/Configuration.html:73 msgid "RT Variables" msgstr "RT Variabelen" #: html/Prefs/MyRT.html:58 html/Prefs/MyRT.html:70 html/User/Elements/Tabs:65 html/index.html:1 html/index.html:75 msgid "RT at a glance" msgstr "RT in een oogopslag" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:117 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field." msgstr "RT kan content van een andere webpagina toevoegen wanneer dit custom field wordt weergegeven." #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service." msgstr "RT kan deze custom field waarden omzetten in hyperlinks naar andere services." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't authenticate you" msgstr "RT kon u niet authenticeren" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup" msgstr "RT kan de aanvrager niet vinden in zijn interne database" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't find the queue: %1" msgstr "RT kon de queue %1 niet vinden" #: html/Elements/SetupSessionCookie:90 msgid "RT couldn't store your session." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n" msgstr "RT kon deze PGP signatuur niet valideren. \\n" #: html/Elements/Logo:49 html/Elements/PageLayout:172 #. ($RT::rtname) msgid "RT for %1" msgstr "RT voor %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT for %1: %2" msgstr "RT voor %1: %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT has proccessed your commands" msgstr "RT heeft uw commando's verwerkt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT is © Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. It is distributed under Version 2 of the GNU General Public License." msgstr "RT is © Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. Het is gedistribueerd onder Versie 2 van de GNU General Public License."" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT thinks this message may be a bounce" msgstr "RT denkt dat dit bericht onbestelbaar zou kunnen zijn" #: html/Search/Simple.html:60 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects." msgstr "Standaard zoekt RT in de ticket onderwerpen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n" msgstr "RT zal dit bericht verwerken als of het ongesigneerd is.\\n" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:108 html/Admin/CustomFields/Modify.html:119 msgid "RT will replace __id__ and __CustomField__ with the record id and custom field value, respectively" msgstr "RT zal __id__ en __CustomField__ vervangen met het record id respectievelijk de custom field waarde" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT's email command mode requires PGP authentication. Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified." msgstr "RT's email commando modus vereist PGP authenticatie. Of u heeft uw bericht niet gesigneerd, of uw signatuur kon niet geverifieerd worden." #: html/Admin/Users/Modify.html:79 html/User/Prefs.html:69 msgid "Real Name" msgstr "Echte Naam" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RealName" msgstr "EchteNaam" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:712 #. ($value) msgid "Reference by %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:752 #. ($value) msgid "Reference by %1 deleted" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:709 #. ($value) msgid "Reference to %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:749 #. ($value) msgid "Reference to %1 deleted" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:103 html/Elements/EditLinks:156 html/Elements/ShowLinks:92 html/Ticket/Create.html:224 html/Ticket/Elements/BulkLinks:72 msgid "Referred to by" msgstr "Naar gerefeerd door" #: html/Elements/EditLinks:152 html/Elements/EditLinks:94 html/Elements/SelectLinkType:49 html/Elements/ShowLinks:82 html/Ticket/Create.html:223 html/Ticket/Elements/BulkLinks:68 msgid "Refers to" msgstr "Refereert aan" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Refine" msgstr "Verfijn" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Refine search" msgstr "Verfijn Zoekopdracht" #: html/Elements/Refresh:57 #. ($value/60) msgid "Refresh this page every %1 minutes." msgstr "Ververs deze pagina elke %1 minuten." #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:798 #. ($ticket->Subject) msgid "Reminder '%1' added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:811 #. ($ticket->Subject) msgid "Reminder '%1' completed" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:804 #. ($ticket->Subject) msgid "Reminder '%1' reopened" msgstr "" #: html/Ticket/Reminders.html:46 #. ($Ticket->Id) msgid "Reminder ticket #%1" msgstr "" #: html/Elements/MyReminders:49 html/Ticket/Elements/ShowSummary:73 html/Ticket/Elements/Tabs:122 html/Ticket/Reminders.html:52 msgid "Reminders" msgstr "Herinneringen" #: html/Ticket/Reminders.html:50 #. ($Ticket->Id) msgid "Reminders for ticket #%1" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:94 msgid "Remove AdminCc" msgstr "Verwijder AdminCc" #: html/Search/Bulk.html:90 msgid "Remove Cc" msgstr "Verwijder Cc" #: html/Search/Bulk.html:86 msgid "Remove Requestor" msgstr "Verwijder aanvrager" #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:179 html/Ticket/Elements/Tabs:147 msgid "Reply" msgstr "Antwoord" #: html/Admin/Queues/Modify.html:72 msgid "Reply Address" msgstr "Antwoord naar adres" #: html/Search/Bulk.html:129 html/Ticket/ModifyAll.html:94 html/Ticket/Update.html:78 msgid "Reply to requestors" msgstr "Antwoord naar aanvragers" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111 msgid "Reply to tickets" msgstr "Antwoord op tickets" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111 msgid "ReplyToTicket" msgstr "Antwoord op ticket" #: html/Tools/Elements/Tabs:59 html/Tools/Reports/index.html:1 html/Tools/Reports/index.html:2 msgid "Reports" msgstr "Rapportage" #: etc/initialdata:44 lib/RT/ACE_Overlay.pm:112 msgid "Requestor" msgstr "Aanvrager" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Requestor email address" msgstr "Aanvrager email adres" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Requestor(s)" msgstr "Aanvrager(s)" #: html/SelfService/Create.html:63 html/Ticket/Create.html:79 html/Ticket/Elements/EditPeople:69 html/Ticket/Elements/ShowPeople:52 msgid "Requestors" msgstr "Aanvragers" #: html/Admin/Queues/Modify.html:96 msgid "Requests should be due in" msgstr "Verzoek is terug verwacht" #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:146 #. ('Object') msgid "Required parameter '%1' not specified" msgstr "Verplichte parameter '%1' ontbreekt" #: html/Elements/Submit:83 msgid "Reset" msgstr "Herstel" #: html/Admin/Users/Modify.html:183 html/User/Prefs.html:84 msgid "Residence" msgstr "Woonplaats" #: html/Ticket/Elements/Tabs:157 msgid "Resolve" msgstr "Los op" #: html/Ticket/Update.html:156 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject) msgid "Resolve ticket #%1 (%2)" msgstr "Los ticket #%1 (%2) op" #: etc/initialdata:323 html/Elements/SelectDateType:49 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1149 msgid "Resolved" msgstr "Opgelost" #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:55 msgid "Resolved by owner" msgstr "Opgeloste incidenten per eigenaar" #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:59 msgid "Resolved in date range" msgstr "Opgelost in het tijdvenster" #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:7 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner" msgstr "" #: html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:5 msgid "Resolved tickets, grouped by owner" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Response to requestors" msgstr "Antwoord aan aanvragers" #: html/Elements/ListActions:46 html/Search/Elements/NewListActions:47 msgid "Results" msgstr "Resultaten" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Results per page" msgstr "Resultaten per pagina" #: html/Admin/Users/Modify.html:126 html/User/Prefs.html:116 msgid "Retype Password" msgstr "Herhaal het wachtwoord" #: html/Search/Elements/EditSearches:61 msgid "Revert" msgstr "Herstel" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Right %1 not found for %2 %3 in scope %4 (%5)\\n" msgstr "Recht %1 niet gevonden voor %2 %3 in bereik %4 (%5)\\n" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:631 msgid "Right Delegated" msgstr "Recht Gedelegeerd" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:321 msgid "Right Granted" msgstr "Recht Toegekend" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:179 msgid "Right Loaded" msgstr "Recht geladen" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:696 lib/RT/ACE_Overlay.pm:717 msgid "Right could not be revoked" msgstr "Recht kon niet afgenomen worden" #: html/User/Delegation.html:85 msgid "Right not found" msgstr "Recht niet gevonden" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:561 lib/RT/ACE_Overlay.pm:656 msgid "Right not loaded." msgstr "Recht niet geladen" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:713 msgid "Right revoked" msgstr "Recht ingetrokken" #: html/Admin/Elements/UserTabs:67 msgid "Rights" msgstr "Rechten" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:129 lib/RT/Interface/Web.pm:901 #. ($object_type) msgid "Rights could not be granted for %1" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:156 lib/RT/Interface/Web.pm:930 #. ($object_type) msgid "Rights could not be revoked for %1" msgstr "" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:72 html/Admin/Queues/GroupRights.html:74 msgid "Roles" msgstr "Rollen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RootApproval" msgstr "RootGoedkeuring" #: html/Prefs/MyRT.html:64 msgid "Rows per box" msgstr "Rijen per box" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:93 msgid "Rows per page" msgstr "Rijen per pagina" #: lib/RT/Date.pm:418 msgid "Sat." msgstr "Za." #: html/Prefs/MyRT.html:64 html/Prefs/Quicksearch.html:64 html/Prefs/Search.html:69 html/Prefs/Search.html:69 html/Search/Elements/EditSearches:68 html/Widgets/SelectionBox:212 msgid "Save" msgstr "Bewaren" #: html/Admin/Global/Template.html:67 html/Admin/Groups/Modify.html:88 html/Admin/Queues/Modify.html:111 html/Admin/Queues/People.html:126 html/Admin/Users/Modify.html:235 html/Prefs/Quicksearch.html:64 html/Prefs/SearchOptions.html:63 html/SelfService/Prefs.html:58 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:127 html/Ticket/ModifyDates.html:60 html/Ticket/ModifyLinks.html:61 html/Ticket/ModifyPeople.html:60 html/User/Groups/Modify.html:77 msgid "Save Changes" msgstr "Bewaar wijzigingen" #: html/User/Prefs.html:180 msgid "Save Preferences" msgstr "Bewaar instellingen" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:126 msgid "Save changes" msgstr "Bewaar wijzigingen" #: lib/RT/SavedSearch.pm:162 #. ($name) msgid "Saved search %1" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditSearches:46 msgid "Saved searches" msgstr "Opgeslagen zoekopdrachten" #: html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:61 html/Admin/Global/Scrip.html:70 html/Admin/Queues/Scrip.html:76 #. ($scrip->Id) #. ($id) #. ($ARGS{'id'}) msgid "Scrip #%1" msgstr "Scrip #%1" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:205 msgid "Scrip Created" msgstr "Scrip aangemaakt" #: html/Admin/Elements/EditScrip:52 msgid "Scrip Fields" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrips:109 msgid "Scrip deleted" msgstr "Script verwijderd" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:67 html/Admin/Elements/SystemTabs:54 html/Admin/Global/index.html:62 msgid "Scrips" msgstr "Scrips" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Scrips for %1\\n" msgstr "Scrips voor %1\\n" #: html/Admin/Queues/Scrips.html:55 msgid "Scrips which apply to all queues" msgstr "Scrips die betrekking hebben op alle queues" #: html/Elements/SimpleSearch:48 html/Search/Simple.html:65 msgid "Search" msgstr "Zoek" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Search Criteria" msgstr "Zoek Criteria" #: html/Prefs/SearchOptions.html:47 html/Prefs/SearchOptions.html:50 msgid "Search Preferences" msgstr "" #: lib/RT/SavedSearch.pm:116 msgid "Search attribute load failure" msgstr "" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:59 msgid "Search for approvals" msgstr "Zoeken naar autorisaties" #: html/Search/Simple.html:69 msgid "Search for tickets" msgstr "Zoeken naar tickets" #: html/Search/Simple.html:55 msgid "Search for tickets. Enter id numbers, queues by name, Owners by username and Requestors by email address. RT will look for anything else you enter in ticket bodies and attachments." msgstr "Zoeken naar tickets. Voer het id nummer, de queue naam, de naam van de eigenaar of het e-mail adres van de aanvrager in. RT zal zoeken in de ticket inhoud en attachments." #: html/User/Elements/Tabs:62 msgid "Search options" msgstr "Zoek opties" #: html/Search/Chart.html:7 #. ($PrimaryGroupBy) msgid "Search results grouped by %1" msgstr "" #: lib/RT/SavedSearch.pm:194 #. ($msg) msgid "Search update: %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Searches can't be associated with that kind of object" msgstr "Zoekopdrachten kunnen niet met dat type object geassocieerd worden" #: html/Search/Simple.html:59 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing fulltext:word." msgstr "Het doorzoeken van de gehele tekst van alle tickets kan lang duren, maar als dit nodig is, dan kun je ieder woord in de volledige ticket history opzoeken door het typen van fulltext:woord." #: bin/rt-crontool:213 msgid "Security:" msgstr "Veiligheid" #: html/Elements/ShowCustomFields:76 #. ('' . $Value->IncludeContentForValue."") msgid "See also: %1" msgstr "Bekijk ook: %1" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:105 msgid "See custom fields" msgstr "Bekijk custom fields" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients" msgstr "Bekijk de uitgaande mail en haar ontvangers" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105 msgid "See ticket private commentary" msgstr "Bekijk ticket " #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104 msgid "See ticket summaries" msgstr "Bekijk ticket samenvatting" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:105 msgid "SeeCustomField" msgstr "Bekijk custom field" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:169 msgid "SeeGroup" msgstr "Bekijk groep" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92 msgid "SeeQueue" msgstr "Bekijk queue" #: html/Admin/CustomFields/index.html:46 html/Admin/CustomFields/index.html:49 msgid "Select a Custom Field" msgstr "Selecteer een custom field" #: html/Admin/Groups/index.html:78 msgid "Select a group" msgstr "Selecteer een groep" #: html/Admin/Queues/index.html:54 msgid "Select a queue" msgstr "Selecteer een queue" #: html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 msgid "Select a queue for your new ticket" msgstr "Selecteer een queue voor je nieuwe ticket" #: html/Admin/Users/index.html:46 html/Admin/Users/index.html:49 html/Admin/Users/index.html:52 msgid "Select a user" msgstr "Selecteer een gebruiker" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:90 msgid "Select custom field" msgstr "Selecteer custom field" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:70 msgid "Select custom fields for all user groups" msgstr "Selecteer custom fields voor alle gebruikers groepen" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:65 msgid "Select custom fields for all users" msgstr "Selecteer custom fields voor alle gebruikers" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:76 msgid "Select custom fields for tickets in all queues" msgstr "Selecteer custom fields voor tickets in alle queues" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues" msgstr "Selecteer custom fields for transacties op tickets in alle queues" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:75 html/User/Elements/GroupTabs:71 msgid "Select group" msgstr "Selecteer de groep" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:59 msgid "Select multiple values" msgstr "Selecteer meerdere waarden" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:60 msgid "Select one value" msgstr "Selecteer één waarde" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:92 msgid "Select queue" msgstr "Selecteer de queue" #: html/Prefs/Quicksearch.html:53 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page" msgstr "Selecteer de queues die weergegeven worden op de \"RT in een oogopslag\" pagina" #: html/Admin/Global/Scrip.html:58 html/Admin/Global/Scrips.html:57 html/Admin/Queues/Scrip.html:61 html/Admin/Queues/Scrips.html:73 msgid "Select scrip" msgstr "Selecteer het scrip" #: html/Admin/Global/Template.html:78 html/Admin/Global/Templates.html:57 html/Admin/Queues/Template.html:76 html/Admin/Queues/Templates.html:68 msgid "Select template" msgstr "Selecteer de template" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61 msgid "Select up to %1 values" msgstr "Selecteer tot %1 waarden" #: html/Admin/Elements/UserTabs:75 msgid "Select user" msgstr "Selecteer de gebruiker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "SelectMultiple" msgstr "SelecteerMeerdere" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "SelectSingle" msgstr "SelecteerEnkele" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:58 msgid "Selected Custom Fields" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:59 msgid "Selected objects" msgstr "" #: html/Widgets/SelectionBox:210 msgid "Selections modified. Please save your changes" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Self Service" msgstr "Zelfbediening" #: etc/initialdata:121 msgid "Send mail to all watchers" msgstr "Stuurt mail naar alle toeschouwers" #: etc/initialdata:117 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\"" msgstr "Stuurt mail naar alle toeschouwers als een \"commentaar\"" #: etc/initialdata:112 msgid "Send mail to requestors and Ccs" msgstr "Stuurt mail naar alle aanvragers en Ccs" #: etc/initialdata:107 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment" msgstr "Stuurt mail naar alle aanvragers en Ccs als een \"commentaar\"" #: etc/initialdata:78 msgid "Sends a message to the requestors" msgstr "Stuurt een bericht aan de aanvragers" #: etc/initialdata:125 etc/initialdata:129 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs" msgstr "Stuurt mail aan expliciet genoemde Ccs en Bccs" #: etc/initialdata:94 etc/upgrade/3.1.17/content:7 msgid "Sends mail to the Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:90 etc/upgrade/3.1.17/content:3 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment" msgstr "" #: etc/initialdata:102 msgid "Sends mail to the administrative Ccs" msgstr "Stuurt mail aan de administratieve Ccs" #: etc/initialdata:98 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment" msgstr "Stuurt mail aan de administratieve Ccs als een \"commentaar\"" #: etc/initialdata:82 etc/initialdata:86 msgid "Sends mail to the owner" msgstr "Stuurt mail aan de eigenaar" #: lib/RT/Date.pm:445 msgid "Sep." msgstr "Sep." #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:158 msgid "Show" msgstr "Toon" #: html/Approvals/index.html:52 msgid "Show Approvals" msgstr "Toon autorisaties" #: html/Search/Elements/EditFormat:56 msgid "Show Columns" msgstr "Toon kolommen" #: html/Ticket/Elements/Tabs:213 msgid "Show Results" msgstr "Toon Resultaten" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64 msgid "Show approved requests" msgstr "Toon goedgekeurde verzoeken" #: html/Ticket/Create.html:315 msgid "Show basics" msgstr "Toon beginselen" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65 msgid "Show denied requests" msgstr "Toon afgewezen verzoeken" #: html/Ticket/Create.html:318 msgid "Show details" msgstr "Toon details" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63 msgid "Show pending requests" msgstr "Toon verzoeken die in behandeling zijn" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66 msgid "Show requests awaiting other approvals" msgstr "Toon verzoeken die wachten op andere goedkeuringen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Show ticket private commentary" msgstr "Toon ticket privé commentaar" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Show ticket summaries" msgstr "Toon ticket samenvattingen" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94 msgid "ShowACL" msgstr "ToonACL" #: lib/RT/System.pm:86 msgid "ShowConfigTab" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107 msgid "ShowOutgoingEmail" msgstr "ToonUitgaandeEmail" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:168 msgid "ShowSavedSearches" msgstr "ToonOpgeslagenZoekopdrachten" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103 msgid "ShowScrips" msgstr "Toon scrips" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100 msgid "ShowTemplate" msgstr "Toon sjabloon" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104 msgid "ShowTicket" msgstr "Toon ticket" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105 msgid "ShowTicketComments" msgstr "Toon ticket commentaar" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc" msgstr "Schrijf in als een ticket aanvrager of ticket of queue Cc" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc" msgstr "Schrijf in als een ticket of queue AdminCc" #: html/Admin/Users/Modify.html:226 html/User/Prefs.html:168 msgid "Signature" msgstr "Ondertekening" #: html/Elements/Tabs:68 msgid "Simple Search" msgstr "Zoeken" #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:47 msgid "Single" msgstr "Enkel" #: html/Search/Elements/EditFormat:75 msgid "Size" msgstr "Omvang" #: html/Elements/Header:84 msgid "Skip Menu" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditFormat:78 msgid "Small" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:120 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server." msgstr "Sommige browser laden alleen content als het afkomstig is uit hetzelfde domain als de RT server." #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:49 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:54 msgid "Sort" msgstr "Sorteren" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Sort key" msgstr "Sorteer sleutel" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Sort results by" msgstr "Sorteer resultaten op" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "SortOrder" msgstr "SorteerVolgorde" #: html/Admin/Elements/EditScrip:87 msgid "Stage" msgstr "Stadium" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Stalled" msgstr "Is blijven steken" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Start page" msgstr "Start pagina" #: html/Elements/SelectDateType:48 html/Ticket/Elements/EditDates:53 html/Ticket/Elements/ShowDates:56 msgid "Started" msgstr "Gestart" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Started date '%1' could not be parsed" msgstr "Startum '%1' kon niet ontleed worden" #: html/Elements/SelectDateType:52 html/Ticket/Create.html:207 html/Ticket/Elements/EditDates:48 html/Ticket/Elements/ShowDates:52 msgid "Starts" msgstr "Begint" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Starts By" msgstr "Begint op" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Starts date '%1' could not be parsed" msgstr "Begindatum '%1' kon niet ontleed worden" #: html/Admin/Users/Modify.html:162 html/User/Prefs.html:145 msgid "State" msgstr "Provincie" #: html/Search/Elements/PickBasics:87 html/SelfService/Elements/MyRequests:50 html/SelfService/Update.html:57 html/Ticket/Create.html:65 html/Ticket/Elements/EditBasics:53 html/Ticket/Elements/ShowBasics:52 html/Ticket/Update.html:59 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1143 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1638 msgid "Status" msgstr "Status" #: etc/initialdata:309 msgid "Status Change" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Status changed from %1 to %2" msgstr "Status veranderd van %1 naar %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "StatusChange" msgstr "StatusVerandering" #: html/Ticket/Elements/Tabs:172 msgid "Steal" msgstr "Steel" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118 msgid "Steal tickets" msgstr "Steel ticket" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118 msgid "StealTicket" msgstr "SteelTicket" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:665 #. ($Old->Name) msgid "Stolen from %1" msgstr "Gestolen van %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Stolen from %1 " msgstr "Gestolen van %1 " #: html/Search/Elements/EditFormat:81 msgid "Style" msgstr "Stijl" #: html/Elements/QuickCreate:52 html/Elements/SelectAttachmentField:47 html/Search/Bulk.html:132 html/SelfService/Create.html:79 html/SelfService/Elements/MyRequests:49 html/SelfService/Update.html:65 html/Ticket/Create.html:107 html/Ticket/Elements/EditBasics:48 html/Ticket/Elements/Reminders:80 html/Ticket/ModifyAll.html:100 html/Ticket/Update.html:82 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1139 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1720 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:89 lib/RT/StyleGuide.pod:815 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:687 #. ($self->Data) msgid "Subject changed to %1" msgstr "Onderwerp veranderd naar %1" #: html/Elements/Submit:75 msgid "Submit" msgstr "Uitvoeren" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Submit Workflow" msgstr "Registreer Workflow" msgid "ExtendedStatus" msgstr "Uitgebreide status" msgid "QueueName" msgstr "Naam van de queue" msgid "OwnerName" msgstr "Naam van de eigenaar" msgid "CreatedRelative" msgstr "" msgid "ToldRelative" msgstr "" msgid "LastUpdatedRelative" msgstr "" msgid "DueRelative" msgstr "" msgid "ResolvedRelative" msgstr "" msgid "LastUpdated" msgstr "" msgid "StartedRelative" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:774 msgid "Succeeded" msgstr "Gelukt" #: lib/RT/Date.pm:419 msgid "Sun." msgstr "Zo." #: lib/RT/System.pm:76 msgid "SuperUser" msgstr "Super gebruiker" #: html/User/Elements/DelegateRights:98 msgid "System" msgstr "Systeem" #: html/Admin/Elements/ToolTabs:54 html/Admin/Tools/Configuration.html:48 msgid "System Configuration" msgstr "Systeem configuratie" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:128 html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:155 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:128 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:98 html/Admin/Elements/SelectRights:106 lib/RT/ACE_Overlay.pm:585 lib/RT/Interface/Web.pm:900 lib/RT/Interface/Web.pm:929 msgid "System Error" msgstr "Systeem Fout" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:215 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:221 #. ($msg) msgid "System Error: %1" msgstr "" #: html/Admin/Tools/index.html:47 msgid "System Tools" msgstr "Systeem tools" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:634 msgid "System error. Right not delegated." msgstr "Systeem fout. Recht niet gedelegeerd." #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:164 lib/RT/ACE_Overlay.pm:229 lib/RT/ACE_Overlay.pm:324 lib/RT/ACE_Overlay.pm:921 msgid "System error. Right not granted." msgstr "Systeem fout. Recht niet toegekend." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "System error. Unable to grant rights." msgstr "Systeem fout. Niet mogelijk om rechten toe te kennen" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:58 html/Admin/Global/GroupRights.html:56 html/Admin/Groups/GroupRights.html:58 html/Admin/Queues/GroupRights.html:57 msgid "System groups" msgstr "Systeem groepen" #: etc/initialdata:41 etc/initialdata:47 etc/initialdata:53 msgid "SystemRolegroup for internal use" msgstr "SysteemRolgroep voor intern gebruik" #: lib/RT/CurrentUser.pm:358 msgid "TEST_STRING" msgstr "TEST_STRING" #: etc/initialdata:603 html/Search/Elements/EditFormat:72 html/Ticket/Elements/Tabs:168 msgid "Take" msgstr "Neem" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116 msgid "Take tickets" msgstr "Neem ticket" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116 msgid "TakeTicket" msgstr "NeemTicket" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:650 msgid "Taken" msgstr "Genomen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Task" msgstr "Taak" #: html/Admin/Elements/EditScrip:79 html/Tools/Offline.html:78 msgid "Template" msgstr "Sjabloon" #: html/Admin/Global/Template.html:112 html/Admin/Queues/Template.html:113 #. ($TemplateObj->Id()) msgid "Template #%1" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditTemplates:110 msgid "Template deleted" msgstr "Sjabloon verwijderd" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:181 msgid "Template not found" msgstr "Sjabloon niet gevonden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Template not found\\n" msgstr "Sjabloon niet gevonden\\n" #: lib/RT/Template_Overlay.pm:343 msgid "Template parsed" msgstr "Sjabloon ontleed" #: lib/RT/Template_Overlay.pm:391 msgid "Template parsing error" msgstr "" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:70 html/Admin/Elements/SystemTabs:57 html/Admin/Global/index.html:66 msgid "Templates" msgstr "Sjablonen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Templates for %1\\n" msgstr "Sjablonen voor %1\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Text" msgstr "Tekst" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:942 lib/RT/Record.pm:946 msgid "That is already the current value" msgstr "Dat is al de huidige waarde" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:411 msgid "That is not a value for this custom field" msgstr "Dat is geen waarde voor dit custom field" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1965 msgid "That is the same value" msgstr "Dat is de zelfde waarde" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:306 lib/RT/ACE_Overlay.pm:615 msgid "That principal already has that right" msgstr "Deze hoofdgebruiker heeft reeds dat recht" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:754 #. ($args{'Type'}) msgid "That principal is already a %1 for this queue" msgstr "Deze hoofdgebruiker is reeds een %1 voor deze queue" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1406 #. ($self->loc($args{'Type'})) msgid "That principal is already a %1 for this ticket" msgstr "Deze hoofdgebruiker is reeds een %1 voor dit ticket" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853 #. ($args{'Type'}) msgid "That principal is not a %1 for this queue" msgstr "Deze hoofdgebruiker is geen %1 voor deze queue" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "That principal is not a %1 for this ticket" msgstr "Dexe hoofdgebruiker is geen %1 voor dit ticket" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1961 msgid "That queue does not exist" msgstr "Die queue bestaat niet" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3178 msgid "That ticket has unresolved dependencies" msgstr "Dat ticket heeft onopgeloste afhankelijkheden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "That user already has that right" msgstr "Die gebruiker heeft dat recht reeds" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:710 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2982 msgid "That user already owns that ticket" msgstr "Die gebruiker is al eigenaar van dat ticket" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2954 msgid "That user does not exist" msgstr "Die gebruiker bestaat niet" #: lib/RT/User_Overlay.pm:390 msgid "That user is already privileged" msgstr "Die gebruiker is al gerechtigd" #: lib/RT/User_Overlay.pm:411 msgid "That user is already unprivileged" msgstr "Die gebruiker is reeds ontrechtigd" #: lib/RT/User_Overlay.pm:403 msgid "That user is now privileged" msgstr "Die gebruiker is nu gerechtigd" #: lib/RT/User_Overlay.pm:424 msgid "That user is now unprivileged" msgstr "Die gebruiker is nu ontrechtigd" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2975 msgid "That user may not own tickets in that queue" msgstr "Die gebruiker mag geen eigenaar zijn van tickets in die queue" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:234 msgid "That's not a numerical id" msgstr "Dat is niet een numeriek ID" #: html/SelfService/Display.html:53 html/Ticket/Create.html:176 html/Ticket/Elements/ShowSummary:49 msgid "The Basics" msgstr "De Beginselen" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:113 msgid "The CC of a ticket" msgstr "De CC van een ticket" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:114 msgid "The administrative CC of a ticket" msgstr "De administratieve CC van een ticket" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "The comment has been recorded" msgstr "Het commentaar is bewaard" #: bin/rt-crontool:223 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:" msgstr "Het volgende commando zal alle actieve tickets in de queue 'general' vinden en hun prioriteit op 99 zetten als ze meer dan 4 uur niet aangeraakt zijn:" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n" msgstr "De volgende commando's zijn niet verwerkt:\\n\\n" #: lib/RT/Record.pm:949 msgid "The new value has been set." msgstr "De waarde is gezet." #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:111 msgid "The owner of a ticket" msgstr "De eigenaar van een ticket" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:112 msgid "The requestor of a ticket" msgstr "De aanvrager van een ticket" #: html/Admin/Elements/EditUserComments:47 msgid "These comments aren't generally visible to the user" msgstr "Dit commentaar is gewoonlijk niet zichtbaar voor de gebruiker" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:977 msgid "This custom field does not apply to that object" msgstr "Dit custom field is niet van toepassing op dat object" #: html/Admin/Tools/Configuration.html:50 msgid "This feature is only available to system administrators" msgstr "Dit onderdeel is alleen beschikbaar voor systeembeheerders" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:93 msgid "This message will be sent to..." msgstr "Dit bericht zal verstuurd worden aan..." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n" msgstr "Dit ticket %1 %2 (%3)\\n" #: bin/rt-crontool:214 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT." msgstr "Dit gereedschap stelt de gebruiker in staat arbitraire perl modules te gebruiken vanuit RT" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:288 msgid "This transaction appears to have no content" msgstr "Het lijkt erop alsof deze transactie geen inhoud heeft" #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:70 #. ($rows) msgid "This user's %1 highest priority tickets" msgstr "De %1 tickets met hoogste prioriteit van deze gebruiker" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "This user's 25 highest priority tickets" msgstr "De 25 hoogste prioriteit tickets van deze gebruiker" #: lib/RT/Date.pm:416 msgid "Thu." msgstr "Do." #: html/Ticket/ModifyAll.html:46 html/Ticket/ModifyAll.html:50 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2" msgstr "Ticket #%1 Jumbo actualisering: %2" #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:67 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) msgid "Ticket #%1: %2" msgstr "Ticket #%1: %2" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1350 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1359 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:605 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:729 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:741 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id) #. ($T::Tickets{$template_id}->id) #. ($ticket->Id) msgid "Ticket %1" msgstr "Ticket %1" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:732 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:752 #. ($self->Id, $QueueObj->Name) msgid "Ticket %1 created in queue '%2'" msgstr "Ticket %1 aangemaakt in queue '%2'" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket %1 loaded\\n" msgstr "Toclet %1 geladen\\n" #: html/Search/Bulk.html:377 #. ($Ticket->Id, $_) msgid "Ticket %1: %2" msgstr "Ticket %1: %2" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:74 msgid "Ticket Custom Fields" msgstr "Ticket custom fields" #: html/Ticket/History.html:46 html/Ticket/History.html:49 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) msgid "Ticket History # %1 %2" msgstr "Ticket Historie # %1 %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket Id" msgstr "Ticket Id" #: etc/initialdata:324 msgid "Ticket Resolved" msgstr "Ticket Opgelost" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:81 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1205 msgid "Ticket Transactions" msgstr "Ticket Transacties" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket attachment" msgstr "Ticket attachment" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1907 msgid "Ticket content" msgstr "Ticket inhoud" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1956 msgid "Ticket content type" msgstr "Ticket inhoud type" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:594 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:608 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:619 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:740 msgid "Ticket could not be created due to an internal error" msgstr "Ticket kong niet aangemaakt worden vanwege een interne fout" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket created" msgstr "Ticket aangemaakt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket creation failed" msgstr "Ticket aanmaken gefaald" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket deleted" msgstr "Ticket verwijderd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket id not found" msgstr "Ticket id niet gevonden" #: html/Ticket/Display.html:55 msgid "Ticket metadata" msgstr "Ticket metagegevens" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket not found" msgstr "Ticket niet gevonden" #: etc/initialdata:310 msgid "Ticket status changed" msgstr "Ticket status gewijzigd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket watchers" msgstr "Ticket toeschouwers" #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:83 #. (ref $self) msgid "TicketSQL search module" msgstr "" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:75 html/Elements/Tabs:71 html/Search/Elements/Chart:52 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1204 msgid "Tickets" msgstr "Tickets" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Tickets %1 %2" msgstr "Tickets %1 %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Tickets %1 by %2" msgstr "Tickets %1 door %2" #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:41 msgid "Tickets created after" msgstr "" #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:43 msgid "Tickets created before" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Tickets from %1" msgstr "Tickets van %1" #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:42 msgid "Tickets resolved after" msgstr "Tickets afgesloten na" #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:44 msgid "Tickets resolved before" msgstr "Tickets afgesloten voor" #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:48 msgid "Tickets which depend on this approval:" msgstr "Tickets welke afhankelijk zijn van deze goedkeuring" #: html/Search/Elements/PickBasics:134 html/Ticket/Create.html:182 html/Ticket/Elements/EditBasics:67 msgid "Time Estimated" msgstr "Geschatte Tijd" #: html/Search/Elements/PickBasics:135 html/Ticket/Create.html:195 html/Ticket/Elements/EditBasics:80 msgid "Time Left" msgstr "Resterende tijd" #: html/Search/Elements/PickBasics:133 html/Ticket/Create.html:188 html/Ticket/Elements/EditBasics:73 msgid "Time Worked" msgstr "Gewerkte tijd" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1878 msgid "Time left" msgstr "Resterende tijd" #: html/Elements/Footer:52 msgid "Time to display" msgstr "Tijd om te tonen" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1853 msgid "Time worked" msgstr "Gewerkte tijd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "TimeLeft" msgstr "Resterende tijd" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1144 msgid "TimeWorked" msgstr "Gewerkte tijd" #: html/Search/Elements/EditFormat:74 msgid "Title" msgstr "Titel" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "To generate a diff of this commit:" msgstr "Om een verschil van deze uitvoering te genereren:" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "To generate a diff of this commit:\\n" msgstr "Om een verschil van deze uitvoering te genereren:\\n" #: html/Elements/Footer:63 #. ('sales@bestpractical.com') msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1." msgstr "Voor vragen over support, training, bedrijfsspecifieke software-ontwikkeling of licentieovereenkomsten, gelieve contact op te nemen met %1." #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1147 msgid "Told" msgstr "Verteld" #: html/Admin/Elements/Tabs:68 html/Admin/index.html:88 html/Elements/Tabs:74 html/Tools/index.html:46 html/Tools/index.html:49 msgid "Tools" msgstr "Tools" #: html/Search/Elements/Chart:73 msgid "Total" msgstr "Totaal" #: etc/initialdata:252 msgid "Transaction" msgstr "Transactie" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:792 #. ($self->Data) msgid "Transaction %1 purged" msgstr "Transactie %1 gezuiverd" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:174 msgid "Transaction Created" msgstr "Transactie Gecreëerd" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:78 msgid "Transaction Custom Fields" msgstr "Transactie custom fields" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id" msgstr "Transactie->Creëer kon niet, aangezien u geen ticket id gespecificeerd heeft" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:125 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id" msgstr "Transactie->Cre‘r kon niet aangezien er geen objectttype en -id gespecificeerd is" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:857 msgid "Transactions are immutable" msgstr "Transacties zijn onwijzigbaar" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Trying to delete a right: %1" msgstr "Tracht een recht te verwijderen: %1" #: lib/RT/Date.pm:414 msgid "Tue." msgstr "Di." #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 html/Admin/Elements/EditCustomField:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:54 html/Ticket/Elements/AddWatchers:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:75 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1145 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1692 msgid "Type" msgstr "Type" #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:129 msgid "Unimplemented" msgstr "Niet geïmplementeerd" #: html/Admin/Users/Modify.html:89 msgid "Unix login" msgstr "Unix login" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "UnixUsername" msgstr "UnixGebruikersnaam" #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:290 lib/RT/Record.pm:862 #. ($self->ContentEncoding) #. ($ContentEncoding) msgid "Unknown ContentEncoding %1" msgstr "Onbekende InhoudCodering %1" #: html/Search/Build.html:395 msgid "Unknown field: $key" msgstr "" #: html/Elements/SelectResultsPerPage:58 msgid "Unlimited" msgstr "Ongelimiteerd" #: html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63 msgid "Unnamed search" msgstr "Onbenoemde zoekopdracht" #: etc/initialdata:32 msgid "Unprivileged" msgstr "Ongerechtigd" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:60 msgid "Unselected Custom Fields" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 msgid "Unselected objects" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:646 msgid "Untaken" msgstr "Vrij" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Untitled search" msgstr "Naamloze zoekopdracht" #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:300 html/Search/Bulk.html:193 html/Search/Bulk.html:75 msgid "Update" msgstr "Ververs" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update ID" msgstr "Ververs ID" #: html/Ticket/Update.html:135 msgid "Update Ticket" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:126 html/Ticket/ModifyAll.html:87 html/Ticket/Update.html:72 msgid "Update Type" msgstr "Ververs Type" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update all these tickets at once" msgstr "Ververs al deze tickets in eens" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update email" msgstr "Ververs email" #: html/Search/Bulk.html:200 html/Search/Results.html:78 msgid "Update multiple tickets" msgstr "Ververs meer dan één ticket" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update name" msgstr "Ververs naam" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:750 lib/RT/Interface/Web.pm:524 msgid "Update not recorded." msgstr "Verversing niet opgeslagen." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update selected tickets" msgstr "Ververs geselecteerde tickets" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update signature" msgstr "Ververs signatuur" #: html/Ticket/ModifyAll.html:84 msgid "Update ticket" msgstr "Ververs ticket" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update ticket # %1" msgstr "Ververs ticket # %1" #: html/SelfService/Update.html:112 html/SelfService/Update.html:47 #. ($Ticket->id) msgid "Update ticket #%1" msgstr "Ververs ticket #%1" #: html/Ticket/Update.html:158 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject) msgid "Update ticket #%1 (%2)" msgstr "Ververs ticket #%1 (%2)" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:748 lib/RT/Interface/Web.pm:523 msgid "Update type was neither correspondence nor comment." msgstr "Verversingstype was noch correspondentie, noch commentaar" #: html/Elements/SelectDateType:54 html/Ticket/Elements/ShowDates:72 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1282 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1148 msgid "Updated" msgstr "Ververst" #: html/Tools/Offline.html:93 msgid "Upload" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:84 msgid "Upload multiple files" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:79 msgid "Upload multiple images" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:85 msgid "Upload one file" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:80 msgid "Upload one image" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86 msgid "Upload up to %1 files" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81 msgid "Upload up to %1 images" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:93 msgid "Upload your changes" msgstr "" #: html/Admin/index.html:90 msgid "Use other RT administrative tools" msgstr "Gebruik andere administratieve RT tools" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User %1 %2: %3\\n" msgstr "Gebruiker %1 %2: %3\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User %1 Password: %2\\n" msgstr "Gebruiker %1 Wachtwoord: %2\\n" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:497 #. ($args{'Owner'}) msgid "User '%1' could not be found." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User '%1' not found" msgstr "Gebruiker '%1' niet gevonden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User '%1' not found\\n" msgstr "Gebruiker '%1' niet gevonden\\n" #: etc/initialdata:132 etc/initialdata:206 msgid "User Defined" msgstr "Gebruiker Gedifiniëerd" #: html/Admin/Elements/EditScrip:98 msgid "User Defined conditions and actions" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User ID" msgstr "GebruikersID" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User Id" msgstr "Gebruiker Id" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:72 html/Admin/Elements/GroupTabs:68 html/Admin/Elements/QueueTabs:85 html/Admin/Elements/SystemTabs:68 html/Admin/Global/index.html:80 msgid "User Rights" msgstr "Gebruikersrechten" #: lib/RT/Interface/Web.pm:1284 #. ($CustomFieldObj->Name, $class, $Object->id) msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3" msgstr "De gebruiker vroeg om een onbekende aanpassing van custom field %1 voor %2 object #%3" #: html/Admin/Users/Modify.html:290 #. ($msg) msgid "User could not be created: %1" msgstr "Gebruiker kon niet aangemaakt worden: %1" #: lib/RT/User_Overlay.pm:331 msgid "User created" msgstr "Gebruiker aangemaakt" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:74 html/Admin/Global/GroupRights.html:88 html/Admin/Groups/GroupRights.html:75 html/Admin/Queues/GroupRights.html:90 msgid "User defined groups" msgstr "Door gebruiker gedefiniëerde groepen" #: lib/RT/User_Overlay.pm:593 lib/RT/User_Overlay.pm:613 msgid "User loaded" msgstr "Gebruiker opgehaald" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User notified" msgstr "Gebruiker verwittigd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User view" msgstr "Gebruikers aanzicht" #: html/Admin/Groups/index.html:99 msgid "User-defined groups" msgstr "Door gebruiker gedefinieerde groepen" #: html/Admin/Users/Modify.html:69 html/Elements/Login:90 html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:55 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:47 html/Admin/Elements/Tabs:53 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:64 html/Admin/Groups/Members.html:76 html/Admin/Queues/People.html:89 html/Admin/index.html:62 html/User/Groups/Members.html:79 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1206 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" #: html/Admin/Users/index.html:85 msgid "Users matching search criteria" msgstr "Gebruikers die voldoen aan de zoek criteria" #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:528 msgid "Valid Query" msgstr "Geldige Zoekopdracht" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:80 msgid "Validation" msgstr "Validatie" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ValueOfQueue" msgstr "Waarde van queue" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 html/Admin/Elements/EditCustomField:78 msgid "Values" msgstr "Waarden" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108 msgid "Watch" msgstr "Schouw toe" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109 msgid "WatchAsAdminCc" msgstr "SchouwToeAlsAdminCc" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Watcher loaded" msgstr "Toeschouwer geladen" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:63 msgid "Watchers" msgstr "Toeschouwers" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "WebEncoding" msgstr "WebCodering" #: lib/RT/Date.pm:415 msgid "Wed." msgstr "Wo." #: etc/initialdata:521 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket" msgstr "Wanneer een ticket goedgekeurd is door alle goedkeurders, voeg correspondentie toe aan het orginele ticket" #: etc/initialdata:485 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket" msgstr "Wanneer een ticket goedgekeurd is door een goedkeurder, voeg correspondentie toe aan het orginele ticket" #: etc/initialdata:146 msgid "When a ticket is created" msgstr "Wanneer een ticket is aangemaakt" #: etc/initialdata:418 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval" msgstr "Wanneer een goedkeuringsticket is aangemaakts, verwittig de Eigenaar en de AdminCc van het onderwerp dat op hun goedkeuring wacht" #: etc/initialdata:151 msgid "When anything happens" msgstr "Wanneer iets gebeurt" #: etc/initialdata:199 msgid "Whenever a ticket is resolved" msgstr "Wanneer een ticket is opgelost" #: etc/initialdata:185 msgid "Whenever a ticket's owner changes" msgstr "Wanneer de eigenaar van een ticket verandert" #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.1.17/content:16 msgid "Whenever a ticket's priority changes" msgstr "" #: etc/initialdata:193 msgid "Whenever a ticket's queue changes" msgstr "Wanneer de queue van een ticket verandert" #: etc/initialdata:170 msgid "Whenever a ticket's status changes" msgstr "Wanneer de status van een ticket verandert" #: etc/initialdata:207 msgid "Whenever a user-defined condition occurs" msgstr "Wanneer een door de gebruiker gedifiniëerde voorwaarde gebeurt" #: etc/initialdata:164 msgid "Whenever comments come in" msgstr "Wanneer commentaar binnenkomt" #: etc/initialdata:157 msgid "Whenever correspondence comes in" msgstr "Wanneer correspondentie binnenkomt" #: html/Admin/Users/Modify.html:188 html/User/Prefs.html:88 msgid "Work" msgstr "Werk" #: html/Search/Results.html:82 msgid "Work offline" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "WorkPhone" msgstr "WerkTelefoon" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:63 html/Ticket/Update.html:64 msgid "Worked" msgstr "Gewerkt" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3085 msgid "You already own this ticket" msgstr "U bent al eigenaar van dit ticket" #: html/autohandler:203 html/autohandler:211 msgid "You are not an authorized user" msgstr "U bent geen geauthorizeerde gebruiker" #: html/Prefs/Search.html:56 msgid "You can also edit the predefined search itself" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2967 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned" msgstr "U kunt alleen tickets opnieuw toebedelen die van u zijn, of van niemand" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n" msgstr "U heeft geen toestemming om dat ticket te bekijken" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:47 lib/RT/StyleGuide.pod:780 #. ($num, $queue) msgid "You found %1 tickets in queue %2" msgstr "U vond %1 tickets in queue %2" #: html/NoAuth/Logout.html:52 msgid "You have been logged out of RT." msgstr "U bent afgemeld bij RT" #: html/SelfService/Display.html:133 msgid "You have no permission to create tickets in that queue." msgstr "U heeft geen toestemming om tickets aan te maken in die queue." #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1974 msgid "You may not create requests in that queue." msgstr "U mag geen verzoeken aanmaken in die queue" #: html/NoAuth/Logout.html:56 msgid "You're welcome to login again" msgstr "U mag zich weer aanmelden" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Your %1 requests" msgstr "Uw %1 verzoeken" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT" msgstr "Uw RT beheerder heeft de mail-aliasses welke RT aanroepen verkeerd geconfigureerd" #: etc/initialdata:502 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending." msgstr "Uw verzoek is goedgekeurd door %1. Er zijn wellicht nog andere goedkeuringen in behandeling." #: etc/initialdata:540 msgid "Your request has been approved." msgstr "Uw verzoek is goedgekeurd." #: etc/initialdata:445 msgid "Your request was rejected." msgstr "Uw verzoek was geweigerd." #: html/autohandler:240 msgid "Your username or password is incorrect" msgstr "Uw gebruikersnaam of wachtwoord zijn onjuist" #: html/Admin/Users/Modify.html:168 html/User/Prefs.html:149 msgid "Zip" msgstr "Postcode" #: lib/RT/System.pm:88 msgid "allow creation of saved searches" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:87 msgid "allow loading of saved searches" msgstr "" #: html/User/Elements/DelegateRights:80 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription) msgid "as granted to %1" msgstr "zoals gegeven aan %1" #: html/Search/Results.html:83 msgid "chart" msgstr "grafiek" #: html/SelfService/Closed.html:49 msgid "closed" msgstr "gesloten" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:55 msgid "contains" msgstr "bevat" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "content" msgstr "inhoud" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "content-type" msgstr "inhoud-type" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "correspondence (probably) not sent" msgstr "correspondentie (waarschijnlijk) niet verstuurd" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "correspondence sent" msgstr "correspondentie verstuurd" #: html/Admin/Queues/Modify.html:98 lib/RT/Date.pm:342 msgid "days" msgstr "dagen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "dead" msgstr "dood" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "delete" msgstr "verwijder" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88 msgid "deleted" msgstr "verwijderd" #: html/Search/Elements/PickBasics:61 msgid "does not match" msgstr "voldoet niet aan" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:56 msgid "doesn't contain" msgstr "bevat niet" #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59 msgid "equal to" msgstr "gelijk aan" #: html/Search/Build.html:481 msgid "error: can't move down" msgstr "" #: html/Search/Build.html:503 msgid "error: can't move left" msgstr "" #: html/Search/Build.html:462 msgid "error: can't move up" msgstr "" #: html/Search/Build.html:546 msgid "error: nothing to delete" msgstr "" #: html/Search/Build.html:467 html/Search/Build.html:486 html/Search/Build.html:508 html/Search/Build.html:537 msgid "error: nothing to move" msgstr "" #: html/Search/Build.html:564 msgid "error: nothing to toggle" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "filename" msgstr "bestandsnaam" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59 msgid "greater than" msgstr "groter dan" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:214 #. ($self->Name) msgid "group '%1'" msgstr "groep '%1'" #: html/Search/Results.html:88 #. ($m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy')) msgid "grouped by %1" msgstr "opgedeeld in" #: lib/RT/Date.pm:338 msgid "hours" msgstr "uren" #: html/Search/Elements/PickBasics:48 msgid "id" msgstr "id" #: html/Elements/SelectBoolean:53 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:57 html/Search/Elements/PickBasics:162 html/Search/Elements/PickBasics:74 html/Search/Elements/PickBasics:90 html/Search/Elements/PickCFs:53 msgid "is" msgstr "is" #: html/Elements/SelectBoolean:57 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:58 html/Search/Elements/PickBasics:163 html/Search/Elements/PickBasics:75 html/Search/Elements/PickBasics:91 html/Search/Elements/PickCFs:54 msgid "isn't" msgstr "is niet" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59 msgid "less than" msgstr "minder dan" #: html/Search/Elements/PickBasics:60 msgid "matches" msgstr "voldoet aan" #: lib/RT/Date.pm:334 msgid "min" msgstr "min" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "minutes" msgstr "minuten" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "modifications\\n\\n" msgstr "wijzigingen\\n\\n" #: lib/RT/Date.pm:350 msgid "months" msgstr "maanden" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83 msgid "new" msgstr "nieuw" #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:64 html/Admin/Elements/PickObjects:65 msgid "no name" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrips:64 msgid "no value" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:48 html/Ticket/Elements/EditWatchers:49 msgid "none" msgstr "geen" #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59 msgid "not equal to" msgstr "niet gelijk aan" #: html/SelfService/Elements/MyRequests:82 lib/RT/Queue_Overlay.pm:84 msgid "open" msgstr "open" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:219 #. ($self->Name, $user->Name) msgid "personal group '%1' for user '%2'" msgstr "persoonlijke groep '%1' voor gebruiker '%2'" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:227 #. ($queue->Name, $self->Type) msgid "queue %1 %2" msgstr "queue %1 %2" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87 msgid "rejected" msgstr "geweigerd" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86 msgid "resolved" msgstr "opgelost" #: lib/RT/Date.pm:330 msgid "sec" msgstr "sec" #: lib/RT/System.pm:86 msgid "show Configuration tab" msgstr "" #: html/Search/Results.html:80 msgid "spreadsheet" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85 msgid "stalled" msgstr "geparkeerd" #: html/Search/Results.html:89 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle')) msgid "style: %1" msgstr "" #: html/Prefs/MyRT.html:80 msgid "summary rows" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:222 #. ($self->Type) msgid "system %1" msgstr "systeem %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:233 #. ($self->Type) msgid "system group '%1'" msgstr "systeem groep '%1'" #: html/Elements/Error:64 html/SelfService/Error.html:63 msgid "the calling component did not specify why" msgstr "het aanroepende component specificeerde niet waarom" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:230 #. ($self->Instance, $self->Type) msgid "ticket #%1 %2" msgstr "ticket #%1 %2" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:236 #. ($self->Id) msgid "undescribed group %1" msgstr "onbeschreven groep %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:211 #. ($user->Object->Name) msgid "user %1" msgstr "gebruiker %1" #: lib/RT/Date.pm:346 msgid "weeks" msgstr "weken" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "with template %1" msgstr "met sjabloon %1" #: lib/RT/Date.pm:354 msgid "years" msgstr "jaren"