msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RT 3.5.x\n" "POT-Creation-Date: 2002-05-02 11:36+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-20 02:00+0800\n" "Last-Translator: Daisuke Maki \n" "Language-Team: rt-devel \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: html/Widgets/SavedSearch:70 #. ($self->{CurrentSearch}{Object}->Description) msgid " %1 deleted." msgstr "" #: html/Widgets/SavedSearch:47 #. ($self->{CurrentSearch}{Description}, $args->{Description}) msgid " %1 renamed to %2." msgstr "" #: html/Widgets/SavedSearch:60 #. ($args->{Description}) msgid " %1 saved." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "#" msgstr "#" #: html/Approvals/Elements/Approve:48 html/Approvals/Elements/ShowDependency:71 html/SelfService/Display.html:46 html/Ticket/Display.html:47 html/Ticket/Display.html:51 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject) #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) #. ($ticket->Id, $ticket->Subject) #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject) msgid "#%1: %2" msgstr "" #: html/Elements/ShowSearch:105 msgid "$1" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:940 #. ($label) msgid "$prefix %1" msgstr "" #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:256 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id) msgid "%1 #%2" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:365 #. ($s, $time_unit) msgid "%1 %2" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:401 #. ($self->GetWeekday($wday), $self->GetMonth($mon), map {sprintf "%02d", $_} ($mday, $hour, $min, $sec), ($year+1900)) msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7" msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7" #: lib/RT/Record.pm:1685 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:647 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:690 #. ($cf->Name, $new_value->Content) #. ($field, $self->NewValue) #. ($self->Field, $principal->Object->Name) msgid "%1 %2 added" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:362 #. ($s, $time_unit) msgid "%1 %2 ago" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:1692 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:654 #. ($cf->Name, $old_content, $new_value->Content) #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue) msgid "%1 %2 changed to %3" msgstr "%3に変更された%1 %2 " #: lib/RT/Record.pm:1689 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:650 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:696 #. ($cf->Name, $old_value->Content) #. ($field, $self->OldValue) #. ($self->Field, $principal->Object->Name) msgid "%1 %2 deleted" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrips:65 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:63 html/Ticket/Elements/PreviewScrips:103 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name)) msgid "%1 %2 with template %3" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n" msgstr "%1 (%2) %3 このチケット\\n" #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:72 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name) msgid "%1 (%2) by %3" msgstr "" #: html/SelfService/Update.html:60 html/Ticket/Elements/EditBasics:108 html/Ticket/Update.html:61 html/Ticket/Update.html:63 html/Tools/MyDay.html:66 #. (loc($DefaultStatus)) #. (loc($Ticket->Status())) #. (loc($TicketObj->Status)) #. ($TicketObj->OwnerObj->Name()) msgid "%1 (Unchanged)" msgstr "" #: bin/rt-crontool:237 bin/rt-crontool:244 bin/rt-crontool:250 #. ("--search-argument", "--search") #. ("--condition-argument", "--condition") #. ("--action-argument", "--action") msgid "%1 - An argument to pass to %2" msgstr "" #: bin/rt-crontool:262 #. ("--verbose") msgid "%1 - Output status updates to STDOUT" msgstr "" #: bin/rt-crontool:253 #. ("--template-id") msgid "%1 - Specify id of the template you want to use" msgstr "" #: bin/rt-crontool:256 #. ("--transaction") msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first' or 'last' tarnsaction" msgstr "" #: bin/rt-crontool:247 #. ("--action") msgid "%1 - Specify the action module you want to use" msgstr "" #: bin/rt-crontool:241 #. ("--condition") msgid "%1 - Specify the condition module you want to use" msgstr "" #: bin/rt-crontool:234 #. ("--search") msgid "%1 - Specify the search module you want to use" msgstr "" #: bin/rt-crontool:259 #. ("--transaction-type") msgid "%1 - Specify the type of a transaction you want to use" msgstr "" #: html/Elements/Footer:56 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2006', 'Best Practical Solutions, LLC',) msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4." msgstr "" #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:150 #. ($self->Id) msgid "%1 ScripAction loaded" msgstr "%1スクリプトアクションロードしました" #: lib/RT/Record.pm:1722 #. ($args{'Value'}, $cf->Name) msgid "%1 added as a value for %2" msgstr "%2と同じバリューの%1が追加されました" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 aliases require a TicketId to work on" msgstr "%1aliasesを動かすためにチケットIDが必要です" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 aliases require a TicketId to work on " msgstr "%1aliasesを動かすためにチケットIDが必要です " #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3" msgstr "%1aliasesを動かすためにチケットIDが必要です(%2から) %3" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:144 lib/RT/Link_Overlay.pm:151 #. ($args{'Base'}) #. ($args{'Target'}) msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:531 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name) #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name) msgid "%1 by %2" msgstr "%1 (%2)" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:788 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:797 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:800 #. ($self->Field , $q1->Name , $q2->Name) #. ($self->Field, $t2->AsString, $t1->AsString) #. ($self->Field, ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'") msgid "%1 changed from %2 to %3" msgstr "%1は%2から%3に変更されました" #: html/Search/Build.html:213 #. ($Description) msgid "%1 copy" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:944 msgid "%1 could not be set to %2." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n" msgstr "%1はトランザクションを開始することができませんでした(%2)\\n" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2787 #. ($self) msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent." msgstr "%1を解決状態に設定できませんでした。RTのデータベースに一貫性がない可能性があります。" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:571 #. ($obj_type) msgid "%1 created" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:576 #. ($obj_type) msgid "%1 deleted" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 grouped by %2" msgstr "優先度の高いチケット%1件" #: etc/initialdata:593 msgid "%1 highest priority tickets I own" msgstr "優先度の高いチケット%1件" #: bin/rt-crontool:229 #. ($0) msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron." msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:863 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'}) msgid "%1 is no longer a %2 for this queue." msgstr "%1はこのキューでは%2ではありません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket." msgstr "%1はこのチケットでは%2ではありません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 is no longer a value for custom field %2" msgstr "%1はカスタムフィールド%2のバリューはありません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 isn't a valid Queue id." msgstr "%1は有効なキューIDではありません。" #: html/Ticket/Elements/ShowTime:47 html/Ticket/Elements/ShowTime:49 #. ($minutes) msgid "%1 min" msgstr "%1分" #: etc/initialdata:601 msgid "%1 newest unowned tickets" msgstr "担当されていないチケット%1件" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 not shown" msgstr "%1表示されません" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:893 msgid "%1 objects" msgstr "" #: html/User/Elements/DelegateRights:97 #. (loc($ObjectType =~ /^RT::(.*)$/)) msgid "%1 rights" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 succeeded\\n" msgstr "%1 成功しました\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 type unknown for $MessageId" msgstr "%1タイプは$MessageIdIDでは不明です" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 type unknown for %2" msgstr "%1タイプは%2では不明です" #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:63 #. (ref $self) msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket." msgstr "%1はグループチケットのすべてのメンバーを解決状態にします。" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request." msgstr "%1がもしリンクされたリクエストの従属者(もしくはメンバー)であると、[ローカル]ベースを行き詰まらせることになります。" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:894 msgid "%1's %2 objects" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:895 msgid "%1's %2's %3 objects" msgstr "" #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 html/Search/Elements/SelectSearchObject:55 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:57 #. ($object->Name) #. ($Object->Name) msgid "%1's saved searches" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:481 #. ($self) msgid "%1: no attachment specified" msgstr "%1:アタッチメントが指定されていません" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:78 #. ($size) msgid "%1b" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:75 #. (int( $size / 102.4 ) / 10) msgid "%1k" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowTime:49 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60)) msgid "%quant(%1,hour)" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1142 #. ($args{'Status'}) msgid "'%1' is an invalid value for status" msgstr "%1'はステータスに無効名バリューです" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "'%1' not a recognized action. " msgstr "%1' アクションを認識できませんでした。" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Check box to delete scrip)" msgstr "(スクリプトを削除するためのチェックボックス)" #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:50 html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 html/Admin/Elements/EditScrips:56 html/Admin/Elements/EditTemplates:57 html/Admin/Groups/Members.html:73 html/Elements/EditLinks:54 html/Ticket/Elements/EditPeople:67 html/User/Groups/Members.html:76 msgid "(Check box to delete)" msgstr "(削除のためのチェックボックス)" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:99 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:123 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)" msgstr "" #: html/Ticket/Create.html:218 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)" msgstr "" #: html/Admin/Queues/Modify.html:75 html/Admin/Queues/Modify.html:81 #. ($RT::CorrespondAddress) #. ($RT::CommentAddress) msgid "(If left blank, will default to %1)" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:74 html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:53 msgid "(No custom fields)" msgstr "" #: html/Admin/Groups/Members.html:71 html/User/Groups/Members.html:74 msgid "(No members)" msgstr "(メンバーなし)" #: html/Admin/Elements/EditScrips:53 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:48 msgid "(No scrips)" msgstr "(スクリプトなし)" #: html/Admin/Elements/EditTemplates:52 msgid "(No templates)" msgstr "" #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:47 html/Admin/Elements/PickObjects:47 msgid "(None)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will recieve future updates.)" msgstr "(Eメールアドレスにおけるカンマで区切られたリストへの正確なアップデートのブラインドコピーを送る。今後のアップデートを誰が受信するかは変更できません)" #: html/Ticket/Update.html:90 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will receive future updates.)" msgstr "" #: html/Ticket/Create.html:103 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people will receive future updates.)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will recieve future updates.)" msgstr "(Eメールアドレスにおけるカンマで区切られたリストへの正確なアップデートのコピーを送る。今後のアップデートを誰が受信するかは変更できません)" #: html/Ticket/Update.html:86 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will receive future updates.)" msgstr "" #: html/Ticket/Create.html:93 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people will receive future updates.)" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrip:96 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/EditWatchers:60 html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:53 msgid "(Will not be sent email)" msgstr "" #: html/Admin/Groups/index.html:57 html/User/Groups/index.html:54 msgid "(empty)" msgstr "(空)" #: html/Admin/Users/index.html:60 msgid "(no name listed)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(no subject)" msgstr "(サブジェクトなし)" #: html/Admin/Elements/SelectRights:72 html/Elements/EditCustomFieldSelect:69 html/Elements/SelectCustomFieldValue:51 html/Elements/ShowCustomFields:54 html/Search/Chart:56 html/Search/Elements/Chart:76 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:591 msgid "(no value)" msgstr "(バリューなし)" #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:47 msgid "(no values)" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:132 html/Ticket/Elements/BulkLinks:49 msgid "(only one ticket)" msgstr "(ひとつのチケットのみ)" #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:149 msgid "(pending approval)" msgstr "" #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:152 msgid "(pending other Collection)" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:71 msgid "(required)" msgstr "(必須項目です)" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82 msgid "(untitled)" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Reminders:133 msgid "(yyyy/mm/dd)" msgstr "" #: html/Elements/EditCustomFieldSelect:57 msgid "-" msgstr "" #: bin/rt-crontool:95 msgid "--transaction argument could be only 'first' or 'last'" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "25 highest priority tickets I own..." msgstr "私が所有している25の最も重要な優先権" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "25 highest priority tickets I requested..." msgstr "私がリクエストした25の最も重要な優先権" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:53 msgid "<% $Ticket->Status%>" msgstr "" #: html/Elements/SelectTicketTypes:48 msgid "<% $_ %>" msgstr "" #: html/Search/Elements/SelectLinks:48 msgid "<%$_%>" msgstr "" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:73 msgid "<%$field%>" msgstr "" #: html/Elements/CreateTicket:47 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue')) msgid " %1" msgstr "" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:54 lib/RT/StyleGuide.pod:787 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue')) msgid " %1" msgstr " %1" #: etc/initialdata:218 msgid "A blank template" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:371 msgid "A password was not set, so user won't be able to login." msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:174 lib/RT/Principal_Overlay.pm:219 msgid "ACE not found" msgstr "エースはみつかりません" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:853 msgid "ACEs can only be created and deleted." msgstr "エースは作成、削除のみです。" #: html/Search/Elements/SelectAndOr:46 msgid "AND" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n" msgstr "意図的でないチケットの修正を防ぐために強制終了します。\\n" #: html/User/Elements/Tabs:53 msgid "About me" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:106 msgid "Access control" msgstr "アクセスコントロール" #: html/Admin/Elements/EditScrip:65 msgid "Action" msgstr "アクション" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:172 #. ($args{'ScripAction'}) msgid "Action %1 not found" msgstr "アクション%1は見つかりません" #: bin/rt-crontool:171 msgid "Action committed.\\n" msgstr "" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:168 msgid "Action is mandatory argument" msgstr "" #: bin/rt-crontool:167 msgid "Action prepared..." msgstr "" #: html/Search/Build.html:85 msgid "Add" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:92 msgid "Add AdminCc" msgstr "管理Ccを追加する" #: html/Search/Bulk.html:88 msgid "Add Cc" msgstr "Ccを追加する" #: html/Search/Elements/EditFormat:49 msgid "Add Columns" msgstr "" #: html/Search/Elements/PickCriteria:46 msgid "Add Criteria" msgstr "" #: html/Ticket/Create.html:147 html/Ticket/Update.html:116 msgid "Add More Files" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:84 msgid "Add Requestor" msgstr "作成者をを追加する" #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:46 msgid "Add Value" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Add a new a global scrip" msgstr "新しいグローバルスクリプトを追加する" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Add a scrip to this queue" msgstr "このキューにスクリプトを追加する" #: html/Admin/Global/Scrip.html:83 msgid "Add a scrip which will apply to all queues" msgstr "すべてのキューに適応するスクリプトを追加する" #: html/Search/Build.html:109 html/Search/Build.html:94 msgid "Add and Search" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:124 msgid "Add comments or replies to selected tickets" msgstr "選択されたチケットへのコメントまたは返事を追加する" #: html/Admin/Groups/Members.html:63 html/User/Groups/Members.html:60 msgid "Add members" msgstr "メンバーを追加する" #: html/Admin/Queues/People.html:87 html/Ticket/Elements/AddWatchers:49 msgid "Add new watchers" msgstr "新しいウォッチャーを追加する" #: html/Search/Build.html:85 msgid "Add these terms to your search" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:158 msgid "Add values" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:108 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:763 #. ($args{'Type'}) msgid "Added principal as a %1 for this queue" msgstr "このキューに%1の責任者を追加しました" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1455 #. ($self->loc($args{'Type'})) msgid "Added principal as a %1 for this ticket" msgstr "このチケットに%1の責任者を追加しました" #: html/Admin/Users/Modify.html:146 html/User/Prefs.html:133 msgid "Address1" msgstr "住所1" #: html/Admin/Users/Modify.html:151 html/User/Prefs.html:137 msgid "Address2" msgstr "住所2" #: html/Ticket/Create.html:98 msgid "Admin Cc" msgstr "管理Cc" #: etc/initialdata:295 msgid "Admin Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:274 msgid "Admin Correspondence" msgstr "" #: html/Admin/Queues/index.html:46 html/Admin/Queues/index.html:49 msgid "Admin queues" msgstr "管理キュー" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Admin users" msgstr "管理ユーザー" #: html/Admin/Global/index.html:47 html/Admin/Global/index.html:49 msgid "Admin/Global configuration" msgstr "管理/グローバル設定" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Admin/Groups" msgstr "管理/グループ" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Admin/Queue/Basics" msgstr "管理/キュー/基本" #: etc/initialdata:56 html/Ticket/Elements/ShowPeople:60 lib/RT/ACE_Overlay.pm:113 msgid "AdminCc" msgstr "管理Cc" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:106 msgid "AdminCustomField" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:163 msgid "AdminGroup" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:165 msgid "AdminGroupMembership" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:80 msgid "AdminOwnPersonalGroups" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92 msgid "AdminQueue" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:81 msgid "AdminUsers" msgstr "" #: html/Admin/Queues/People.html:69 html/Ticket/Elements/EditPeople:75 msgid "Administrative Cc" msgstr "管理者Cc" #: html/Ticket/Elements/Tabs:216 msgid "Advanced" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Advanced Search" msgstr "絞込み検索" #: html/Elements/SelectDateRelation:57 msgid "After" msgstr "が以下より後である" #: html/Search/Elements/PickCriteria:52 msgid "Aggregator" msgstr "" #: etc/initialdata:363 msgid "All Approvals Passed" msgstr "" #: html/Admin/Queues/index.html:75 msgid "All Queues" msgstr "すべてのキュー" #: html/Search/Elements/EditQuery:56 msgid "And/Or" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:73 html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:83 msgid "Applies to" msgstr "" #: html/Search/Edit.html:64 msgid "Apply" msgstr "" #: html/Search/Edit.html:64 msgid "Apply your changes" msgstr "" #: html/Elements/Tabs:77 msgid "Approval" msgstr "" #: html/Approvals/Display.html:65 html/Approvals/Elements/ShowDependency:63 html/Approvals/index.html:86 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) #. ($ticket->id, $msg) #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) msgid "Approval #%1: %2" msgstr "" #: html/Approvals/index.html:75 #. ($ticket->Id) msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error" msgstr "" #: html/Approvals/index.html:73 #. ($ticket->Id) msgid "Approval #%1: Notes recorded" msgstr "" #: etc/initialdata:351 msgid "Approval Passed" msgstr "" #: etc/initialdata:374 msgid "Approval Rejected" msgstr "" #: html/Approvals/Elements/Approve:69 msgid "Approve" msgstr "" #: etc/initialdata:504 msgid "Approver's notes: %1" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:444 msgid "Apr." msgstr "4月" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:81 msgid "Asc" msgstr "" #: html/Elements/SelectSortOrder:56 msgid "Ascending" msgstr "昇順" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96 msgid "Assign and remove custom fields" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96 msgid "AssignCustomFields" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:142 html/SelfService/Update.html:87 html/Ticket/ModifyAll.html:115 html/Ticket/Update.html:116 msgid "Attach" msgstr "添付" #: html/SelfService/Create.html:92 html/Ticket/Create.html:143 msgid "Attach file" msgstr "添付ファイル" #: html/SelfService/Update.html:75 html/Ticket/Create.html:131 html/Ticket/Update.html:94 msgid "Attached file" msgstr "" #: html/Ticket/ShowEmailRecord.html:52 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:56 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:59 #. ($Attachment) msgid "Attachment '%1' could not be loaded" msgstr "添付ファイル%1は見つかりません" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:489 msgid "Attachment created" msgstr "添付ファイルが作成されました" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1945 msgid "Attachment filename" msgstr "添付ファイル名" #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:47 msgid "Attachments" msgstr "添付ファイル" #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:171 msgid "Attribute Deleted" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:448 msgid "Aug." msgstr "8月" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AuthSystem" msgstr "自動システム" #: etc/initialdata:221 msgid "Autoreply" msgstr "" #: etc/initialdata:72 msgid "Autoreply To Requestors" msgstr "" #: html/Widgets/SelectionBox:185 msgid "Available" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad PGP Signature: %1\\n" msgstr "悪いPGP署名: %1\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n" msgstr "悪い添付IDです。添付ファイルが見つかりません'%1'\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad data in %1" msgstr "%1の悪いデータです" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n" msgstr "添付ファイルにとって悪いトランザクションナンバーです。%1は%2\\nのはずです" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:65 html/Admin/Elements/GroupTabs:60 html/Admin/Elements/QueueTabs:60 html/Admin/Elements/UserTabs:58 html/Ticket/Elements/Tabs:113 html/User/Elements/GroupTabs:59 msgid "Basics" msgstr "基本" #: html/Ticket/Update.html:88 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:91 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74 html/Admin/Elements/EditScrip:89 msgid "Be sure to save your changes" msgstr "本当に変更を保存してもよろしいですか" #: html/Elements/SelectDateRelation:55 lib/RT/CurrentUser.pm:361 msgid "Before" msgstr "が以下より前である" #: html/Elements/Logo:47 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo" msgstr "" #: etc/initialdata:217 msgid "Blank" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditFormat:84 msgid "Bold" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bookmarkable URL for this search" msgstr "この検索にブックマークのできるURLです" #: html/Search/Results.html:79 msgid "Bookmarkable link" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:64 html/Ticket/Elements/ShowHistory:69 msgid "Brief headers" msgstr "短いヘッダー" #: html/Ticket/Elements/Tabs:227 msgid "Bulk Update" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bulk ticket update" msgstr "チケットの一括アップデート" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1853 msgid "Can not modify system users" msgstr "システムユーザーを修正できません" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91 msgid "Can this principal see this queue" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:379 msgid "Can't add a custom field value without a name" msgstr "氏名なしにカスタムフィールドバリューの追加はできません" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:86 #. ($Class) msgid "Can't find a collection class for '%1'" msgstr "" #: html/Search/Build.html:286 msgid "Can't find a saved search to work with" msgstr "" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:159 msgid "Can't link a ticket to itself" msgstr "チケット自体にはリンクできません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error" msgstr "すでに結合したチケットには結合できません。このエラーは決して出さないでください" #: html/Widgets/SavedSearch:63 #. (loc($self->{SearchType})) msgid "Can't save %1" msgstr "" #: html/Search/Build.html:290 msgid "Can't save this search" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:1282 lib/RT/Record.pm:1358 msgid "Can't specifiy both base and target" msgstr "ベースとターゲット両方を指定する事はできません" #: html/autohandler:204 #. ($msg) msgid "Cannot create user: %1" msgstr "ユーザー: %1を作成できません" #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:62 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 msgid "Category" msgstr "" #: etc/initialdata:50 html/Admin/Queues/People.html:65 html/SelfService/Create.html:71 html/Ticket/Create.html:88 html/Ticket/Elements/EditPeople:72 html/Ticket/Elements/ShowPeople:56 html/Ticket/Update.html:83 lib/RT/ACE_Overlay.pm:112 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: html/SelfService/Prefs.html:52 msgid "Change password" msgstr "パスワードを変更する" #: html/Elements/Submit:78 msgid "Check All" msgstr "" #: html/SelfService/Update.html:78 html/Ticket/Create.html:134 html/Ticket/Update.html:97 msgid "Check box to delete" msgstr "" #: html/Admin/Elements/SelectRights:55 msgid "Check box to revoke right" msgstr "権利を無効にするチェックボックス" # XXX - I can't come up with a good translation yet. leave as is in English # XXX - I can't come up with a good translation yet. leave as is in English #: html/Elements/EditLinks:148 html/Elements/EditLinks:85 html/Elements/ShowLinks:78 html/Ticket/Create.html:223 html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 msgid "Children" msgstr "" #: html/NoAuth/js/util.js:201 msgid "Choose a date" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:156 html/User/Prefs.html:141 msgid "City" msgstr "町" #: html/Elements/Submit:80 msgid "Clear All" msgstr "" #: html/Helpers/CalPopup.html:51 msgid "Close window" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowDates:68 msgid "Closed" msgstr "解決日時" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Closed requests" msgstr "終了したリクエストです" #: html/SelfService/Closed.html:46 html/SelfService/Elements/Tabs:78 msgid "Closed tickets" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:89 msgid "Combobox: Select or enter multiple values" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:90 msgid "Combobox: Select or enter one value" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Command not understood!\\n" msgstr "理解していないコマンド!\\n" #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:190 html/Ticket/Elements/Tabs:185 msgid "Comment" msgstr "コメント" #: html/Admin/Queues/Modify.html:79 msgid "Comment Address" msgstr "コメントアドレス" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Comment not recorded" msgstr "記録されていないコメント" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111 msgid "Comment on tickets" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111 msgid "CommentOnTicket" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Comments" msgstr "コメント" #: html/Ticket/ModifyAll.html:91 html/Ticket/Update.html:75 msgid "Comments (Not sent to requestors)" msgstr "コメント(リクエスとした人には送信されません)" #: html/Search/Bulk.html:128 msgid "Comments (not sent to requestors)" msgstr "コメント(リクエスとした人には送信されません)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Comments about %1" msgstr "%1についてのコメント" #: html/Admin/Users/Modify.html:225 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67 msgid "Comments about this user" msgstr "このユーザーについてのコメント" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:634 msgid "Comments added" msgstr "コメントが追加されました" #: lib/RT/Action/Generic.pm:175 msgid "Commit Stubbed" msgstr "コメントが短くされました" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Compile Restrictions" msgstr "コンパイル規制" #: html/Admin/Elements/EditScrip:59 msgid "Condition" msgstr "コンディション" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:184 msgid "Condition is mandatory argument" msgstr "" #: bin/rt-crontool:151 msgid "Condition matches..." msgstr "" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 msgid "Condition not found" msgstr "コンディションが見つかりません" #: html/Elements/Tabs:84 msgid "Configuration" msgstr "設定" #: html/SelfService/Prefs.html:54 msgid "Confirm" msgstr "確認" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ContactInfoSystem" msgstr "コンタクト情報" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Contacted date '%1' could not be parsed" msgstr "コンタクトされた日にち'%1'を解析できませんでした" #: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 html/Elements/SelectAttachmentField:48 html/Ticket/ModifyAll.html:119 msgid "Content" msgstr "情報" #: html/Elements/SelectAttachmentField:49 msgid "Content-Type" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditSearches:65 msgid "Copy" msgstr "" #: etc/initialdata:286 msgid "Correspondence" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Correspondence Address" msgstr "メールアドレス" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:630 msgid "Correspondence added" msgstr "通信が追加されました" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Correspondence not recorded" msgstr "記録されていない通信" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not add new custom field value for ticket. " msgstr "チケットの新しいカスタムフィールドバリューを追加できませんでした" #: lib/RT/Record.pm:1707 msgid "Could not add new custom field value. " msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:1660 #. (, $value_msg) msgid "Could not add new custom field value. %1 " msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3048 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3056 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3073 msgid "Could not change owner. " msgstr "担当者変更ができませんでした" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:161 #. ($msg) msgid "Could not create CustomField" msgstr "カスタムフィールドの作成ができませんでした" #: html/Admin/Elements/EditCustomField:113 #. ($msg) msgid "Could not create CustomField: %1" msgstr "" #: html/User/Groups/Modify.html:98 lib/RT/Group_Overlay.pm:494 lib/RT/Group_Overlay.pm:501 msgid "Could not create group" msgstr "グループの作成ができませんでした" #: html/Admin/Global/Template.html:96 html/Admin/Queues/Template.html:93 #. ($msg) msgid "Could not create template: %1" msgstr "テンプレート: %1の作成ができませんでした" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1075 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:407 msgid "Could not create ticket. Queue not set" msgstr "チケットの作成ができませんでした。キューがセットされていません" #: lib/RT/User_Overlay.pm:255 lib/RT/User_Overlay.pm:269 lib/RT/User_Overlay.pm:278 lib/RT/User_Overlay.pm:287 lib/RT/User_Overlay.pm:296 lib/RT/User_Overlay.pm:310 lib/RT/User_Overlay.pm:320 lib/RT/User_Overlay.pm:496 msgid "Could not create user" msgstr "ユーザーの作成ができませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not find a ticket with id %1" msgstr "チケットとそのID%1が見つかりませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not find group %1." msgstr "グループ %1が見つかりませんでした" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:741 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1423 msgid "Could not find or create that user" msgstr "そのユーザーを作成または見つけることができませんでした" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:802 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1504 msgid "Could not find that principal" msgstr "その責任者を見つけることができませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not find user %1." msgstr "ユーザー%1を見つけることができませんでした" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:69 msgid "Could not load CustomField %1" msgstr "" #: html/Admin/Groups/Members.html:112 html/User/Groups/Members.html:111 html/User/Groups/Modify.html:103 msgid "Could not load group" msgstr "グループをロードできませんでした" #: lib/RT/SavedSearch.pm:119 #. ($privacy) msgid "Could not load object for %1" msgstr "" #: lib/RT/SavedSearch.pm:197 msgid "Could not load search attribute" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:761 #. ($args{'Type'}) msgid "Could not make that principal a %1 for this queue" msgstr "このキューでその責任者を%1にすることができませんでした" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1444 #. ($self->loc($args{'Type'})) msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket" msgstr "このチケットでその責任者を%1にすることができませんでした" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:860 #. ($args{'Type'}) msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue" msgstr "このキューでその責任者を%1として削除することができませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket" msgstr "このチケットでその責任者を%1として削除することができませんでした" #: lib/RT/User_Overlay.pm:191 msgid "Could not set user info" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:159 msgid "Couldn't add attachment" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1003 msgid "Couldn't add member to group" msgstr "グループにメンバーの追加ができませんでした" #: lib/RT/Record.pm:1719 lib/RT/Record.pm:1771 #. ($Msg) msgid "Couldn't create a transaction: %1" msgstr "トランザクション: %1の作成ができませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n" msgstr "GPGの返事\\nから何を行ったらよいのかわかりませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't find group\\n" msgstr "グループ\\nが見つかりませんでした" #: lib/RT/Record.pm:953 msgid "Couldn't find row" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:977 msgid "Couldn't find that principal" msgstr "責任者が見つかりませんでした" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:409 msgid "Couldn't find that value" msgstr "そのバリューが見つかりませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't find user\\n" msgstr "ユーザー\\nが見つかりませんでした" #: lib/RT/CurrentUser.pm:145 #. ($self->Id) msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n" msgstr "ユーザーデータベース\\nから%1をロードできませんでした" #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:149 #. ($id) msgid "Couldn't load Class %1" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:107 #. ($id) msgid "Couldn't load CustomField %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2" msgstr "RT設定ファイル'%1' %2をロードできませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load Scrips." msgstr "スクリプトをロードできませんでした" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2016 #. ($self->Id) msgid "Couldn't load copy of ticket #%1." msgstr "" #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:109 html/Admin/Groups/UserRights.html:96 #. ($id) msgid "Couldn't load group %1" msgstr "グループ%1をロードできませんでした" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:211 lib/RT/Link_Overlay.pm:238 msgid "Couldn't load link" msgstr "リンクをロードできませんでした" #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:83 html/Admin/Queues/CustomFields.html:59 html/Admin/Users/CustomFields.html:59 #. ($id) msgid "Couldn't load object %1" msgstr "" #: html/Admin/Queues/People.html:142 #. ($id) msgid "Couldn't load queue" msgstr "キューをロードできませんでした" #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:122 html/Admin/Queues/UserRights.html:93 #. ($id) msgid "Couldn't load queue %1" msgstr "キュー%1をロードできませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load scrip" msgstr "スクリプトをロードできませんでした" #: html/Admin/Elements/EditScrip:126 html/Admin/Elements/EditScrip:167 #. ($id) msgid "Couldn't load scrip #%1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load template" msgstr "テンプレートをロードできませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load that user (%1)" msgstr "そのユーザー(%1)をロードできませんでした" #: html/SelfService/Display.html:158 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:680 #. ($id) msgid "Couldn't load ticket '%1'" msgstr "チケット'%1'をロードできませんでした" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2643 #. ($args{'URI'}) msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI." msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:173 html/User/Prefs.html:153 msgid "Country" msgstr "国" #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47 html/Admin/Elements/EditCustomField:84 html/Admin/Elements/EditScrip:133 html/Admin/Queues/Template.html:66 html/Elements/QuickCreate:65 html/Ticket/Create.html:168 html/Ticket/Create.html:235 msgid "Create" msgstr "作成" #: etc/initialdata:135 msgid "Create Tickets" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:150 html/Admin/Elements/EditCustomField:96 msgid "Create a CustomField" msgstr "カスタムフィールドの作成" #: html/Admin/Queues/CustomField.html:69 #. ($QueueObj->Name()) msgid "Create a CustomField for queue %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new Custom Field" msgstr "新しいカスタムフィールドの作成" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new global scrip" msgstr "新しいグローバルスクリプトの作成" #: html/Admin/Groups/Modify.html:125 html/Admin/Groups/Modify.html:99 msgid "Create a new group" msgstr "新しいグループの作成" #: html/User/Groups/Modify.html:113 html/User/Groups/Modify.html:88 msgid "Create a new personal group" msgstr "新しい個人グループの作成" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new queue" msgstr "新しいキューの作成" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new template" msgstr "新しいテンプレートの作成" #: html/Ticket/Create.html:47 html/Ticket/Create.html:51 html/Ticket/Create.html:60 msgid "Create a new ticket" msgstr "新しいチケットの作成" #: html/Admin/Users/Modify.html:252 html/Admin/Users/Modify.html:314 msgid "Create a new user" msgstr "新しいユーザーの作成" #: html/Admin/Queues/Modify.html:125 msgid "Create a queue" msgstr "キューの作成" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a queue called" msgstr "呼び出されたキューの作成" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a request" msgstr "リクエストの作成" #: html/Admin/Queues/Scrip.html:89 #. ($QueueObj->Name) msgid "Create a scrip for queue %1" msgstr "" #: html/Admin/Global/Template.html:90 html/Admin/Queues/Template.html:86 msgid "Create a template" msgstr "テンプレートの作成" #: html/SelfService/Create.html:46 html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:46 msgid "Create a ticket" msgstr "" #: etc/initialdata:137 msgid "Create new tickets based on this scrip's template" msgstr "" #: html/SelfService/Create.html:105 msgid "Create ticket" msgstr "チケットの作成" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109 msgid "Create tickets in this queue" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:106 msgid "Create, delete and modify custom fields" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92 msgid "Create, delete and modify queues" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:80 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:81 msgid "Create, delete and modify users" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:87 msgid "CreateSavedSearch" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109 msgid "CreateTicket" msgstr "" #: html/Elements/SelectDateType:47 html/Ticket/Elements/ShowDates:48 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1169 msgid "Created" msgstr "作成日時" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:163 html/Admin/Elements/EditCustomField:117 #. ($CustomFieldObj->Name()) msgid "Created CustomField %1" msgstr "カスタムフィールド%1を作成しました" #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:63 msgid "Created in a date range" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Created template %1" msgstr "テンプレート%1を作成しました" #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:52 msgid "Created tickets in period, grouped by status" msgstr "" #: html/Search/Elements/PickBasics:102 msgid "Creator" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:49 msgid "Current Links" msgstr "現在の関係" #: html/Admin/Elements/EditScrips:51 msgid "Current Scrips" msgstr "" #: html/Admin/Groups/Members.html:60 html/User/Groups/Members.html:63 msgid "Current members" msgstr "現在のメンバー" #: html/Admin/Elements/SelectRights:51 msgid "Current rights" msgstr "現在の権利" #: html/Search/Elements/EditQuery:47 msgid "Current search" msgstr "" #: html/Admin/Queues/People.html:62 html/Ticket/Elements/EditPeople:66 msgid "Current watchers" msgstr "現在のウォッチャー" #: html/Admin/Elements/SystemTabs:61 html/Admin/Elements/Tabs:62 html/Admin/Global/index.html:71 html/Admin/Users/Modify.html:205 html/Admin/index.html:77 html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 msgid "Custom Fields" msgstr "カスタムフィールド" #: html/Admin/CustomFields/index.html:60 #. ($lookup) msgid "Custom Fields for %1" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrip:107 msgid "Custom action cleanup code" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrip:103 msgid "Custom action preparation code" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrip:99 msgid "Custom condition" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom field %1 %2 %3" msgstr "カスタムフィールド%1 %2 %3" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2424 #. ($CF->Name) msgid "Custom field %1 has a value." msgstr "カスタムフィールド%1はバリューがあります" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2420 #. ($CF->Name) msgid "Custom field %1 has no value." msgstr "カスタムフィールド%1はバリューがありません" #: lib/RT/Record.pm:1592 lib/RT/Record.pm:1754 #. ($args{'Field'}) msgid "Custom field %1 not found" msgstr "カスタムフィールド%1が見つかりません" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:118 lib/RT/Report/Tickets.pm:121 #. ($cf) #. ($obj->Name) msgid "Custom field '%1'" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom field not found" msgstr "カスタムフィールドが見つかりません" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1157 #. ($args{'Content'}, $self->Name) msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2" msgstr "カスタムフィールド%2のためのカスタムフィールドバリュー%1が見つかりません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom field value changed from %1 to %2" msgstr "カスタムフィールドが%1から%2に変更されました" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:419 msgid "Custom field value could not be deleted" msgstr "カスタムフィールドバリューは削除されません" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1169 msgid "Custom field value could not be found" msgstr "カスタムフィールドバリューが見つかりません" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1171 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:417 msgid "Custom field value deleted" msgstr "カスタムフィールドバリューが削除されました" #: html/Elements/SelectGroups:51 html/Elements/SelectUsers:51 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:638 msgid "CustomField" msgstr "" #: html/Prefs/MyRT.html:78 html/Prefs/Quicksearch.html:70 html/Prefs/Search.html:75 msgid "Customize" msgstr "" #: html/SelfService/Display.html:61 html/Ticket/Create.html:203 html/Ticket/Elements/ShowSummary:83 html/Ticket/Elements/Tabs:116 html/Ticket/ModifyAll.html:65 msgid "Dates" msgstr "日付" #: lib/RT/Date.pm:452 msgid "Dec." msgstr "12月" #: etc/initialdata:222 msgid "Default Autoresponse template" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:61 msgid "Default Queue" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:70 msgid "Default Requestor" msgstr "" #: etc/initialdata:296 msgid "Default admin comment template" msgstr "" #: etc/initialdata:275 msgid "Default admin correspondence template" msgstr "" #: etc/initialdata:287 msgid "Default correspondence template" msgstr "" #: etc/initialdata:253 msgid "Default transaction template" msgstr "" #: html/User/Delegation.html:46 html/User/Delegation.html:49 msgid "Delegate rights" msgstr "代表者の権利" #: lib/RT/System.pm:84 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you." msgstr "" #: lib/RT/System.pm:84 msgid "DelegateRights" msgstr "" #: html/User/Elements/Tabs:59 msgid "Delegation" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrips:75 html/Search/Elements/EditFormat:103 html/Search/Elements/EditQuery:57 html/Search/Elements/EditSearches:63 html/Widgets/SelectionBox:204 msgid "Delete" msgstr "削除" #: html/Admin/Elements/EditTemplates:79 msgid "Delete Template" msgstr "" #: lib/RT/SavedSearch.pm:220 #. ($msg) msgid "Delete failed: %1" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrips:74 msgid "Delete selected scrips" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114 msgid "Delete tickets" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:159 msgid "Delete values" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114 msgid "DeleteTicket" msgstr "" #: lib/RT/SavedSearch.pm:218 msgid "Deleted search" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Deleting this object could break referential integrity" msgstr "このオブジェクトを削除すると指示の完全性がくずされる可能性があります" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394 msgid "Deleting this object would break referential integrity" msgstr "このオブジェクトを削除すると指示の完全性がくずされます" #: lib/RT/User_Overlay.pm:512 msgid "Deleting this object would violate referential integrity" msgstr "このオブジェクトを削除すると指示の完全性が妨害されます" #: html/Approvals/Elements/Approve:73 msgid "Deny" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:140 html/Elements/EditLinks:66 html/Elements/ShowLinks:58 html/Ticket/Create.html:221 html/Ticket/Elements/BulkLinks:56 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:53 msgid "Depended on by" msgstr "依存されているチケット" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Dependencies: \\n" msgstr "従属チケット: \\n" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:718 #. ($value) msgid "Dependency by %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:758 #. ($value) msgid "Dependency by %1 deleted" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:715 #. ($value) msgid "Dependency on %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:755 #. ($value) msgid "Dependency on %1 deleted" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:136 html/Elements/EditLinks:57 html/Elements/SelectLinkType:48 html/Elements/ShowLinks:48 html/Ticket/Create.html:220 html/Ticket/Elements/BulkLinks:52 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:46 msgid "Depends on" msgstr "依存しているチケット" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:86 msgid "Desc" msgstr "" #: html/Elements/SelectSortOrder:56 msgid "Descending" msgstr "降順" #: html/SelfService/Create.html:100 html/Ticket/Create.html:152 msgid "Describe the issue below" msgstr "チケットの本文を以下に書き込んでください" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 html/Admin/Elements/EditCustomField:60 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:56 html/Admin/Elements/EditScrip:55 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:57 html/Admin/Groups/Modify.html:71 html/Admin/Queues/Modify.html:69 html/Search/Elements/EditSearches:56 html/User/Groups/Modify.html:70 msgid "Description" msgstr "記述" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Details" msgstr "詳細" #: html/Search/Elements/EditFormat:71 html/Ticket/Elements/Tabs:108 msgid "Display" msgstr "表す" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93 msgid "Display Access Control List" msgstr "" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:46 msgid "Display Columns" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99 msgid "Display Scrip templates for this queue" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102 msgid "Display Scrips for this queue" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:59 msgid "Display mode" msgstr "モードを表す" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:168 msgid "Display saved searches for this group" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Display ticket #%1" msgstr "チケット#%1を表す" #: html/Elements/Footer:61 msgid "Distributed under version 2 of the GNU GPL." msgstr "" #: lib/RT/System.pm:75 msgid "Do anything and everything" msgstr "" #: html/Elements/Refresh:51 msgid "Don't refresh this page." msgstr "ページを定期的に更新しない" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82 msgid "Download" msgstr "ダウンロード" #: html/Admin/Groups/index.html:61 html/Admin/Users/index.html:64 msgid "Download as a tab-delimited file" msgstr "" #: html/Elements/SelectDateType:53 html/Ticket/Create.html:209 html/Ticket/Elements/EditDates:66 html/Ticket/Elements/Reminders:133 html/Ticket/Elements/ShowDates:64 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1173 msgid "Due" msgstr "終了予定日時" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Due date '%1' could not be parsed" msgstr "期限が切れる日'%1'は解析されません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n" msgstr "ERROR: はチケット '%1': %2.\\nをロードできませんでした" #: html/Elements/Quicksearch:48 html/Elements/ShowSearch:49 html/index.html:107 msgid "Edit" msgstr "編集" #: html/Search/Bulk.html:149 msgid "Edit Custom Fields" msgstr "" #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:92 html/Admin/Queues/CustomFields.html:64 html/Admin/Users/CustomFields.html:64 #. ($Object->Name) msgid "Edit Custom Fields for %1" msgstr "%1のカスタムフィールドを編集する" #: html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:54 msgid "Edit Custom Fields for all groups" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:54 msgid "Edit Custom Fields for all users" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:54 html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:54 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:188 html/Ticket/ModifyLinks.html:57 msgid "Edit Links" msgstr "関係を編集する" #: html/Search/Edit.html:68 msgid "Edit Query" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Tabs:214 msgid "Edit Search" msgstr "" #: html/Admin/Queues/Templates.html:63 #. ($QueueObj->Name) msgid "Edit Templates for queue %1" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167 msgid "Edit saved searches for this group" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit scrips" msgstr "スクリプトを編集する" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:60 html/Admin/Global/index.html:67 msgid "Edit system templates" msgstr "システムテンプレートを編集する" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit templates for %1" msgstr "%1のテンプレートを編集する" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167 msgid "EditSavedSearches" msgstr "" #: html/Admin/Queues/Modify.html:140 #. ($QueueObj->Name) msgid "Editing Configuration for queue %1" msgstr "キュー%1の設定を編集する" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Editing Configuration for user %1" msgstr "ユーザー%1の設定を編集する" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 html/Admin/Elements/EditCustomField:120 #. ($CustomFieldObj->Name()) msgid "Editing CustomField %1" msgstr "カスタムフィールド%1を編集する" #: html/Admin/Groups/Members.html:53 #. ($Group->Name) msgid "Editing membership for group %1" msgstr "グループ%1の会員を編集する" #: html/User/Groups/Members.html:150 #. ($Group->Name) msgid "Editing membership for personal group %1" msgstr "個人グループ%1の会員を編集する" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Editing template %1" msgstr "テンプレート%1を編集する" #: lib/RT/Record.pm:1295 lib/RT/Record.pm:1372 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2608 msgid "Either base or target must be specified" msgstr "ベースもしくはターゲットを指定しなければなりません" #: html/Admin/Users/Modify.html:74 html/Ticket/Elements/AddWatchers:77 html/User/Prefs.html:65 msgid "Email" msgstr "Eメール" #: lib/RT/User_Overlay.pm:235 msgid "Email address in use" msgstr "お使いのEメールアドレス" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "EmailAddress" msgstr "Eメールアドレス" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "EmailEncoding" msgstr "Eメールエンコーディング" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:98 html/Admin/Elements/EditCustomField:72 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)" msgstr "" #: html/Admin/Groups/Modify.html:84 html/User/Groups/Modify.html:74 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)" msgstr "" #: html/Admin/Queues/Modify.html:105 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)" msgstr "有効になりました(もう一度このボックスをチェックするとこのキューは有効でなくなります)" #: html/Admin/Queues/index.html:78 msgid "Enabled Queues" msgstr "有効なキュー" #: html/Admin/Elements/EditCustomField:136 html/Admin/Groups/Modify.html:150 html/Admin/Users/Modify.html:350 html/User/Groups/Modify.html:138 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Enabled status %1" msgstr "有効なステータス%1" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 html/Admin/Queues/Modify.html:162 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Enabled status: %1" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:64 msgid "Enter multiple values" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:126 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:65 msgid "Enter one value" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:123 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:119 html/Search/Bulk.html:189 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "チケットをリンクするチケットまたはURLsを入力してください。入力する項目がいくつかある場合にはスペースで区切ってください。" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66 msgid "Enter up to %1 values" msgstr "" #: html/Elements/Login:76 html/SelfService/Error.html:46 html/SelfService/Error.html:47 msgid "Error" msgstr "エラー" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:672 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher" msgstr "パラメーターのエラーQueue->AddWatcher" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher" msgstr "パラメーターのエラーQueue->DelWatcher" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:833 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1372 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher" msgstr "パラメーターのエラーTicket->AddWatcher" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher" msgstr "パラメーターのエラーTicket->DelWatcher" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1538 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher" msgstr "" #: bin/rt-crontool:285 msgid "Escalate tickets" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:57 msgid "Estimated" msgstr "" #: etc/initialdata:20 msgid "Everyone" msgstr "" #: bin/rt-crontool:271 msgid "Example:" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ExternalAuthId" msgstr "外部の認証ID" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ExternalContactInfoId" msgstr "外部のコンタクト情報ID" #: html/Admin/Users/Modify.html:99 msgid "Extra info" msgstr "その他の情報" #: lib/RT/SavedSearch.pm:177 msgid "Failed to create search attribute" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:376 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup." msgstr "'特権のある'ユーザーの擬似グループの検索が失敗しました" #: lib/RT/User_Overlay.pm:383 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup" msgstr "'特権のない'ユーザーの擬似グループの検索が失敗しました" #: bin/rt-crontool:206 #. ($modname, $@) msgid "Failed to load module %1. (%2)" msgstr "" #: lib/RT/SavedSearch.pm:152 #. ($privacy) msgid "Failed to load object for %1" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:442 msgid "Feb." msgstr "2月" #: html/Elements/SelectAttachmentField:50 msgid "Filename" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:69 msgid "Fill in multiple text areas" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:74 msgid "Fill in multiple wikitext areas" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:70 msgid "Fill in one text area" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:75 msgid "Fill in one wikitext area" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 html/Admin/CustomFields/Modify.html:118 msgid "Fill in this field with a URL." msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71 msgid "Fill in up to %1 text areas" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Fin" msgstr "終了" #: html/Search/Elements/PickBasics:149 html/Ticket/Create.html:182 html/Ticket/Elements/EditBasics:97 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1841 msgid "Final Priority" msgstr "最終優先順位" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1164 msgid "FinalPriority" msgstr "" #: html/Admin/Groups/index.html:72 html/Admin/Queues/People.html:82 html/Ticket/Elements/EditPeople:55 msgid "Find groups whose" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Find new/open tickets" msgstr "新しい/開くチケットを見つける" #: html/Admin/Queues/People.html:78 html/Admin/Users/index.html:70 html/Ticket/Elements/EditPeople:51 msgid "Find people whose" msgstr "人々を見つける" #: html/Search/Results.html:147 msgid "Find tickets" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Tabs:81 msgid "First" msgstr "最初の" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "First page" msgstr "最初のページ" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:33 lib/RT/StyleGuide.pod:766 msgid "Foo Bar Baz" msgstr "Foo Bar Baz" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:24 lib/RT/StyleGuide.pod:757 msgid "Foo!" msgstr "ばか!" #: html/Search/Bulk.html:83 msgid "Force change" msgstr "変更を強制します" #: html/Search/Elements/EditFormat:52 msgid "Format" msgstr "" #: html/Search/Results.html:145 #. ($ticketcount) msgid "Found %quant(%1,ticket)" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:956 msgid "Found Object" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "FreeformContactInfo" msgstr "フリーフォームコンタクト情報" #: lib/RT/Date.pm:421 msgid "Fri." msgstr "金曜日" #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 html/Ticket/Elements/ShowHistory:72 msgid "Full headers" msgstr "フルヘッダー" #: html/Tools/Offline.html:85 msgid "Get template from file" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n" msgstr "pgp sig\\nから現在のユーザーを得る" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:684 #. ($New->Name) msgid "Given to %1" msgstr "" #: html/Admin/Elements/Tabs:65 html/Admin/index.html:82 msgid "Global" msgstr "グローバル" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:55 msgid "Global Custom Fields" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Global Scrips" msgstr "グローバルスクリプト" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:59 msgid "Global custom field configuration" msgstr "" #: html/Admin/Global/MyRT.html:48 #. ($pane) msgid "Global portlet %1 saved." msgstr "" #: html/Admin/Elements/SelectTemplate:59 #. (loc($Template->Name)) msgid "Global template: %1" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/index.html:80 html/Search/Results.html:90 html/Tools/Offline.html:89 msgid "Go" msgstr "" #: html/Admin/Groups/index.html:67 html/Admin/Groups/index.html:73 html/Admin/Queues/People.html:80 html/Admin/Queues/People.html:84 html/Admin/Queues/index.html:66 html/Admin/Users/index.html:73 html/Elements/RefreshHomepage:48 html/Search/Results.html:74 html/Ticket/Elements/EditPeople:53 html/Ticket/Elements/EditPeople:57 msgid "Go!" msgstr "行く!" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Good pgp sig from %1\\n" msgstr "%1\\nからの良いpgp sig" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Goto page" msgstr "ページへ行く" #: html/Elements/GotoTicket:46 html/SelfService/Elements/GotoTicket:46 msgid "Goto ticket" msgstr "チケットに行く" #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:55 html/User/Elements/DelegateRights:99 msgid "Group" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group %1 %2: %3" msgstr "グループ%1 %2: %3" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:68 html/Admin/Elements/GroupTabs:66 html/Admin/Elements/QueueTabs:82 html/Admin/Elements/SystemTabs:65 html/Admin/Global/index.html:76 msgid "Group Rights" msgstr "グループ権利" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:983 msgid "Group already has member" msgstr "グループにはすでにメンバーがいます" #: html/Admin/Groups/Modify.html:109 #. ($create_msg) msgid "Group could not be created: %1" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:521 msgid "Group created" msgstr "グループが作成されました" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1155 msgid "Group has no such member" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:963 lib/RT/Queue_Overlay.pm:748 lib/RT/Queue_Overlay.pm:808 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1430 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1510 msgid "Group not found" msgstr "グループが見つかりません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group not found.\\n" msgstr "グループが見つかりません。\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group not specified.\\n" msgstr "グループが指定されていません。\\n" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:59 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:57 html/Admin/Elements/Tabs:56 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:69 html/Admin/Groups/Members.html:86 html/Admin/Queues/People.html:104 html/Admin/Users/Memberships.html:53 html/Admin/index.html:67 html/User/Groups/Members.html:88 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1210 msgid "Groups" msgstr "グループ" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:989 msgid "Groups can't be members of their members" msgstr "グループは彼らのメンバーにはなれません" #: html/Admin/Groups/index.html:86 msgid "Groups matching search criteria" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:77 msgid "Groups this user belongs to" msgstr "" #: lib/RT/Interface/CLI.pm:94 lib/RT/Interface/CLI.pm:94 msgid "Hello!" msgstr "こんにちは!" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:40 lib/RT/StyleGuide.pod:773 #. ($name) msgid "Hello, %1" msgstr "こんにちは、%1さん" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:70 html/Admin/Elements/UserTabs:64 html/Ticket/Elements/ShowHistory:53 html/Ticket/Elements/Tabs:111 msgid "History" msgstr "更新履歴" #: html/Admin/Groups/History.html:62 #. ($GroupObj->Name) msgid "History of the group %1" msgstr "" #: html/Admin/Users/History.html:62 #. ($UserObj->Name) msgid "History of the user %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "HomePhone" msgstr "電話(自宅)" #: html/Elements/Tabs:65 msgid "Homepage" msgstr "ホーム" #: html/Elements/SelectTimeUnits:48 msgid "Hours" msgstr "" #: lib/RT/Base.pm:119 #. (6) msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]." msgstr "私は[quant,_1,concrete mixer]があります。" #: html/Search/Build.html:460 lib/RT/Report/Tickets.pm:415 msgid "I'm lost" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:48 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1766 msgid "Id" msgstr "ID" #: html/Admin/Users/Modify.html:65 html/User/Prefs.html:60 msgid "Identity" msgstr "基本情報" #: etc/initialdata:429 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:74 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor." msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:65 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue." msgstr "" #: bin/rt-crontool:267 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT." msgstr "" #: html/Admin/Queues/People.html:126 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:128 html/Ticket/ModifyPeople.html:60 msgid "If you've updated anything above, be sure to" msgstr "変更を反映するにはボタンを推してください" #: lib/RT/Record.pm:947 msgid "Illegal value for %1" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:950 msgid "Immutable field" msgstr "" #: html/Admin/Groups/index.html:65 msgid "Include disabled groups in listing." msgstr "" #: html/Admin/Queues/index.html:65 msgid "Include disabled queues in listing." msgstr "リストの無効なキューを含む" #: html/Admin/Users/index.html:71 msgid "Include disabled users in search." msgstr "検索の無効なユーザーを含む" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:113 msgid "Include page" msgstr "" #: html/Search/Build.html:486 lib/RT/Report/Tickets.pm:441 msgid "Incomplete Query" msgstr "" #: html/Search/Build.html:483 lib/RT/Report/Tickets.pm:438 msgid "Incomplete query" msgstr "" #: html/Search/Elements/PickBasics:148 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1816 msgid "Initial Priority" msgstr "最初の優先権" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1163 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1165 msgid "InitialPriority" msgstr "" #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:133 msgid "Input error" msgstr "入力エラー" #: html/Elements/ValidateCustomFields:68 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1021 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1162 #. ($self->FriendlyPattern) #. ($CF->FriendlyPattern) msgid "Input must match %1" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3503 msgid "Internal Error" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:308 #. ($id->{error_message}) msgid "Internal Error: %1" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:668 msgid "Invalid Group Type" msgstr "無効なグループタイプです" #: lib/RT/Principal_Overlay.pm:161 msgid "Invalid Right" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:952 msgid "Invalid data" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'." msgstr "無効な担当者です。 '誰でもない'に初期設定します." #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:678 #. ($msg) msgid "Invalid pattern: %1" msgstr "" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:157 lib/RT/Template_Overlay.pm:244 msgid "Invalid queue" msgstr "無効なキューです" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:264 lib/RT/ACE_Overlay.pm:273 lib/RT/ACE_Overlay.pm:279 lib/RT/ACE_Overlay.pm:290 msgid "Invalid right" msgstr "無効な権利です" #: lib/RT/Record.pm:283 #. ($key) msgid "Invalid value for %1" msgstr "%1には無効なバリューです" #: lib/RT/Record.pm:1610 msgid "Invalid value for custom field" msgstr "カスタムフィールドには無効なバリューです" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:424 msgid "Invalid value for status" msgstr "ステータスには無効なバリューです" #: bin/rt-crontool:268 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool." msgstr "" #: bin/rt-crontool:269 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool." msgstr "" #: bin/rt-crontool:231 msgid "It takes several arguments:" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditFormat:85 msgid "Italic" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:441 msgid "Jan." msgstr "1月" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:166 msgid "Join or leave this group" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:447 msgid "Jul." msgstr "7月" #: html/Ticket/Elements/Tabs:125 msgid "Jumbo" msgstr "総合" #: lib/RT/Date.pm:446 msgid "Jun." msgstr "6月" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Keyword" msgstr "キーワード" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Lang" msgstr "長い" #: html/Admin/Users/Modify.html:94 html/User/Prefs.html:76 msgid "Language" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditFormat:79 msgid "Large" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Tabs:96 msgid "Last" msgstr "最後の" #: html/Ticket/Elements/EditDates:59 html/Ticket/Elements/ShowDates:60 msgid "Last Contact" msgstr "最終更新日時" #: html/Elements/SelectDateType:50 msgid "Last Contacted" msgstr "最後にコンタクトした" #: html/Elements/SelectDateType:51 msgid "Last Updated" msgstr "最終更新日時" #: html/Search/Elements/PickBasics:103 msgid "LastUpdatedBy" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:68 msgid "Left" msgstr "残り時間" #: html/Admin/Users/Modify.html:109 msgid "Let this user access RT" msgstr "このユーザーをRTにアクセスします" #: html/Admin/Users/Modify.html:113 msgid "Let this user be granted rights" msgstr "このユーザーの権利を認めます" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Limiting owner to %1 %2" msgstr "担当者を%1 %2に制限します" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Limiting queue to %1 %2" msgstr "キューを%1 %2に制限します" #: html/Search/Elements/EditFormat:68 msgid "Link" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:1306 msgid "Link already exists" msgstr "リンクはすでに存在しています" #: lib/RT/Record.pm:1320 msgid "Link could not be created" msgstr "リンクが作成されませんでした" #: lib/RT/Record.pm:1326 #. ($TransString) msgid "Link created (%1)" msgstr "リンクが作成されました(%1)" #: lib/RT/Record.pm:1387 #. ($TransString) msgid "Link deleted (%1)" msgstr "リンクが削除されました(%1)" #: lib/RT/Record.pm:1393 msgid "Link not found" msgstr "リンクが見つかりません" #: html/Ticket/ModifyLinks.html:46 html/Ticket/ModifyLinks.html:50 #. ($Ticket->Id) msgid "Link ticket #%1" msgstr "リンクチケット#%1" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:102 msgid "Link values to" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:700 msgid "Linking. Permission denied" msgstr "" #: html/Ticket/Create.html:216 html/Ticket/Elements/ShowSummary:89 html/Ticket/Elements/Tabs:120 html/Ticket/ModifyAll.html:78 msgid "Links" msgstr "リンク" #: html/Search/Elements/EditSearches:75 msgid "Load" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditSearches:73 msgid "Load saved search:" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:86 msgid "LoadSavedSearch" msgstr "" #: html/Admin/Tools/Configuration.html:64 msgid "Loaded perl modules" msgstr "" #: lib/RT/SavedSearch.pm:111 #. ($self->Name) msgid "Loaded search %1" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:138 html/User/Prefs.html:126 msgid "Location" msgstr "住所" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run." msgstr "ログディレクトリー%1が見つからない、または書き出せません。\\n RTが動きません" #: html/Elements/Header:91 #. ("".$session{'CurrentUser'}->Name."") msgid "Logged in as %1" msgstr "\"%1\"でログインしています" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:71 html/Elements/Login:100 html/Elements/Login:68 html/Elements/Login:84 lib/RT/StyleGuide.pod:797 msgid "Login" msgstr "ログイン" #: html/Elements/Header:101 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:932 msgid "Lookup type mismatch" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:82 msgid "Make Owner" msgstr "担当者を決める" #: html/Search/Bulk.html:106 msgid "Make Status" msgstr "ステータスを決める" #: html/Search/Bulk.html:114 msgid "Make date Due" msgstr "期限期日を決める" #: html/Search/Bulk.html:116 msgid "Make date Resolved" msgstr "解析期日を決める" #: html/Search/Bulk.html:110 msgid "Make date Started" msgstr "開始した日を決める" #: html/Search/Bulk.html:108 msgid "Make date Starts" msgstr "開始日を決める" #: html/Search/Bulk.html:112 msgid "Make date Told" msgstr "いわれた日を決める" #: html/Search/Bulk.html:102 msgid "Make priority" msgstr "優先順位を決める" #: html/Search/Bulk.html:104 msgid "Make queue" msgstr "キューを決める" #: html/Search/Bulk.html:100 msgid "Make subject" msgstr "サブジェクトを決める" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:169 msgid "Make this group visible to user" msgstr "" #: html/Admin/index.html:78 msgid "Manage custom fields and custom field values" msgstr "" #: html/Admin/index.html:69 msgid "Manage groups and group membership" msgstr "" #: html/Admin/index.html:85 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues" msgstr "" #: html/Admin/index.html:74 msgid "Manage queues and queue-specific properties" msgstr "" #: html/Admin/index.html:64 msgid "Manage users and passwords" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:443 msgid "Mar." msgstr "3月" #: lib/RT/Date.pm:445 msgid "May." msgstr "5月" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:731 #. ($value) msgid "Member %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:771 #. ($value) msgid "Member %1 deleted" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1000 msgid "Member added" msgstr "メンバーが追加されました" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1162 msgid "Member deleted" msgstr "メンバーが削除されました" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1166 msgid "Member not deleted" msgstr "メンバーが削除されていません" #: html/Elements/SelectLinkType:47 msgid "Member of" msgstr "のメンバー" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:63 html/User/Elements/GroupTabs:63 msgid "Members" msgstr "メンバー" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:728 #. ($value) msgid "Membership in %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:768 #. ($value) msgid "Membership in %1 deleted" msgstr "" #: html/Admin/Elements/UserTabs:61 msgid "Memberships" msgstr "" #: html/Admin/Users/Memberships.html:60 #. ($UserObj->Name) msgid "Memberships of the user %1" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2893 msgid "Merge Successful" msgstr "結合が成功しました" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2780 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId" msgstr "結合が失敗しました。有効なIDが設定できませんでした" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2788 msgid "Merge failed. Couldn't set Status" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:131 html/Ticket/Elements/BulkLinks:48 msgid "Merge into" msgstr "に結合" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:734 #. ($value) msgid "Merged into %1" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:143 html/Ticket/Update.html:118 msgid "Message" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:164 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text." msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2451 msgid "Message could not be recorded" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2454 msgid "Message recorded" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:122 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..." msgstr "" #: html/Elements/SelectTimeUnits:47 msgid "Minutes" msgstr "" #: html/Search/Build.html:490 lib/RT/Report/Tickets.pm:445 msgid "Mismatched parentheses" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:954 msgid "Missing a primary key?: %1" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:193 html/User/Prefs.html:92 msgid "Mobile" msgstr "携帯" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "MobilePhone" msgstr "携帯電話" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94 msgid "Modify Access Control List" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Custom Field %1" msgstr "カスタムフィールド%1を修正する" #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:96 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types))) msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2" msgstr "" #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98 #. (loc(lc($Types))) msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1" msgstr "" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:106 html/Admin/Groups/GroupRights.html:94 html/Admin/Queues/GroupRights.html:107 msgid "Modify Group Rights" msgstr "" #: html/Admin/Groups/Members.html:105 html/User/Groups/Members.html:101 msgid "Modify Members" msgstr "" #: html/User/Delegation.html:58 msgid "Modify Rights" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97 msgid "Modify Scrip templates for this queue" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100 msgid "Modify Scrips for this queue" msgstr "" #: html/Admin/Global/UserRights.html:75 html/Admin/Groups/UserRights.html:76 html/Admin/Queues/UserRights.html:75 msgid "Modify User Rights" msgstr "" #: html/Admin/Queues/CustomField.html:66 #. ($QueueObj->Name()) msgid "Modify a CustomField for queue %1" msgstr "" #: html/Admin/Queues/Scrip.html:82 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify a scrip for queue %1" msgstr "" #: html/Admin/Global/Scrip.html:75 msgid "Modify a scrip which applies to all queues" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:90 #. ($CF->Name) msgid "Modify associated objects for %1" msgstr "" #: html/Ticket/ModifyDates.html:46 html/Ticket/ModifyDates.html:50 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify dates for #%1" msgstr "#%1の期日を修正する" #: html/Ticket/ModifyDates.html:57 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify dates for ticket # %1" msgstr "チケット#%1の期日を修正する" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:65 html/Admin/Global/index.html:72 msgid "Modify global custom fields" msgstr "" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 html/Admin/Global/GroupRights.html:46 html/Admin/Global/GroupRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:77 msgid "Modify global group rights" msgstr "グローバルグループの権利を修正する" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:54 msgid "Modify global group rights." msgstr "グローバルグループの権利を修正する" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify global scrips" msgstr "グローバルスクリプトを修正する" #: html/Admin/Global/UserRights.html:46 html/Admin/Global/UserRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:81 msgid "Modify global user rights" msgstr "" #: html/Admin/Global/UserRights.html:54 msgid "Modify global user rights." msgstr "グローバルユーザーの権利を修正する" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:163 msgid "Modify group metadata or delete group" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:164 #. ($CustomFieldObj->Name) msgid "Modify group rights for custom field %1" msgstr "" #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:46 html/Admin/Groups/GroupRights.html:50 html/Admin/Groups/GroupRights.html:56 #. ($GroupObj->Name) msgid "Modify group rights for group %1" msgstr "%1のグループ権利を修正する" #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:46 html/Admin/Queues/GroupRights.html:50 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify group rights for queue %1" msgstr "キュー%1のグループ権利を修正する" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:165 msgid "Modify membership roster for this group" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:82 msgid "Modify one's own RT account" msgstr "" #: html/Admin/Queues/People.html:46 html/Admin/Queues/People.html:50 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify people related to queue %1" msgstr "キュー%1に関係のある人々を修正する" #: html/Ticket/ModifyPeople.html:46 html/Ticket/ModifyPeople.html:50 html/Ticket/ModifyPeople.html:57 #. ($Ticket->id) #. ($Ticket->Id) msgid "Modify people related to ticket #%1" msgstr "チケット#%1に関係のある人々を修正する" #: html/Admin/Queues/Scrips.html:67 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify scrips for queue %1" msgstr "キュー%1のスクリプトを修正する" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:56 html/Admin/Global/Scrips.html:65 html/Admin/Global/index.html:63 msgid "Modify scrips which apply to all queues" msgstr "" #: html/Admin/Global/Template.html:102 html/Admin/Global/Template.html:46 html/Admin/Global/Template.html:51 html/Admin/Queues/Template.html:99 #. (loc($TemplateObj->Name())) #. ($TemplateObj->id) msgid "Modify template %1" msgstr "テンプレート%1を修正する" #: html/Admin/Global/Templates.html:65 msgid "Modify templates which apply to all queues" msgstr "" #: html/Admin/Global/index.html:85 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view" msgstr "" #: html/Admin/Groups/Modify.html:119 html/User/Groups/Modify.html:107 #. ($Group->Name) msgid "Modify the group %1" msgstr "グループ%1を修正する" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95 msgid "Modify the queue watchers" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:309 #. ($UserObj->Name) msgid "Modify the user %1" msgstr "ユーザー%1を修正する" #: html/Ticket/ModifyAll.html:58 #. ($Ticket->Id) msgid "Modify ticket # %1" msgstr "チケット# %1を修正する" #: html/Ticket/Modify.html:46 html/Ticket/Modify.html:49 html/Ticket/Modify.html:55 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify ticket #%1" msgstr "チケット#%1を修正する" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113 msgid "Modify tickets" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:157 #. ($CustomFieldObj->Name) msgid "Modify user rights for custom field %1" msgstr "" #: html/Admin/Groups/UserRights.html:46 html/Admin/Groups/UserRights.html:50 html/Admin/Groups/UserRights.html:56 #. ($GroupObj->Name) msgid "Modify user rights for group %1" msgstr "グループ%1のユーザー権利を修正する" #: html/Admin/Queues/UserRights.html:46 html/Admin/Queues/UserRights.html:50 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify user rights for queue %1" msgstr "キュー%1のユーザー権利を修正する" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify watchers for queue '%1'" msgstr "キュー'%1'のウォッチャーを修正する" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94 msgid "ModifyACL" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:108 msgid "ModifyCustomField" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:166 msgid "ModifyOwnMembership" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95 msgid "ModifyQueueWatchers" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100 msgid "ModifyScrips" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:82 msgid "ModifySelf" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97 msgid "ModifyTemplate" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113 msgid "ModifyTicket" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:417 msgid "Mon." msgstr "月曜日" #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61 #. ($name) msgid "More about %1" msgstr "さらに%1について" #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:83 msgid "Move down" msgstr "" #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:75 msgid "Move up" msgstr "" #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:48 msgid "Multiple" msgstr "多くの" #: lib/RT/User_Overlay.pm:226 msgid "Must specify 'Name' attribute" msgstr "'名前'の属性を指定してください" #: html/SelfService/Elements/MyRequests:57 #. ($friendly_status) msgid "My %1 tickets" msgstr "" #: html/Tools/Elements/Tabs:63 msgid "My Day" msgstr "" #: html/Approvals/index.html:46 html/Approvals/index.html:47 msgid "My approvals" msgstr "" #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:50 html/Search/Elements/SelectSearchObject:53 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:54 msgid "My saved searches" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 html/Admin/Elements/EditCustomField:55 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:55 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:49 html/Admin/Groups/Modify.html:65 html/Search/Bulk.html:157 html/User/Groups/Modify.html:65 msgid "Name" msgstr "名前" #: lib/RT/User_Overlay.pm:233 msgid "Name in use" msgstr "現在お使いの名前" #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73 msgid "Never" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New" msgstr "新規" #: html/Elements/EditLinks:117 msgid "New Links" msgstr "新しい関係" #: html/Admin/Users/Modify.html:119 html/User/Prefs.html:109 msgid "New Password" msgstr "新しいパスワード" #: etc/initialdata:332 msgid "New Pending Approval" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Tabs:212 msgid "New Search" msgstr "" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 html/Admin/Queues/CustomField.html:73 msgid "New custom field" msgstr "" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:77 html/User/Elements/GroupTabs:73 msgid "New group" msgstr "" #: html/SelfService/Prefs.html:53 msgid "New password" msgstr "新しいパスワード" #: lib/RT/User_Overlay.pm:816 msgid "New password notification sent" msgstr "新しいパスワード情報が送られました" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:95 msgid "New queue" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Reminders:118 msgid "New reminder:" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New request" msgstr "新しいリクエスト" #: html/Admin/Elements/SelectRights:65 msgid "New rights" msgstr "新しい権利" #: html/Admin/Global/Scrip.html:63 html/Admin/Global/Scrips.html:60 html/Admin/Queues/Scrip.html:71 html/Admin/Queues/Scrips.html:76 msgid "New scrip" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New search" msgstr "新しい検索" #: html/Admin/Global/Template.html:81 html/Admin/Global/Templates.html:60 html/Admin/Queues/Template.html:79 html/Admin/Queues/Templates.html:71 msgid "New template" msgstr "" #: html/SelfService/Elements/Tabs:84 html/SelfService/Elements/Tabs:88 msgid "New ticket" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2757 msgid "New ticket doesn't exist" msgstr "新しいチケットはありません" #: html/Admin/Elements/UserTabs:81 msgid "New user" msgstr "" #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47 msgid "New user called" msgstr "新しいユーザーが呼ばれました" #: html/Admin/Queues/People.html:76 html/Ticket/Elements/EditPeople:50 msgid "New watchers" msgstr "新しいウォッチャー" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New window setting" msgstr "新しいウインドウ設定" #: html/Helpers/CalPopup.html:58 html/Ticket/Elements/Tabs:92 msgid "Next" msgstr "次へ" #: html/Elements/TicketList:104 msgid "Next Page" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Next page" msgstr "次のページ" #: html/Admin/Users/Modify.html:84 html/User/Prefs.html:72 msgid "Nickname" msgstr "ニックネーム" #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:145 msgid "No Class defined" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:166 html/Admin/Elements/EditCustomField:119 msgid "No CustomField" msgstr "カスタムフィールドがありません" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:103 msgid "No CustomField defined" msgstr "" #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:105 html/Admin/Groups/UserRights.html:92 msgid "No Group defined" msgstr "グループが定義されません" #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:482 msgid "No Query" msgstr "" #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:118 html/Admin/Queues/UserRights.html:89 msgid "No Queue defined" msgstr "キューが定義されません" #: bin/rt-crontool:73 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n" msgstr "RTユーザーが見つかりません。RT管理者に相談してください。\\n" #: html/Admin/Global/Template.html:100 html/Admin/Queues/Template.html:97 msgid "No Template" msgstr "テンプレートがありません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No Ticket specified. Aborting ticket " msgstr "チケットが指定されていません。" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n" msgstr "チケットが指定されていません。チケットの修正を終了します\\n\\n" #: html/Approvals/Elements/Approve:77 msgid "No action" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:949 msgid "No column specified" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No command found\\n" msgstr "コマンドが見つかりません\\n" #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:68 msgid "No comment entered about this user" msgstr "このユーザーに関してのコメントは入力されていません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No correspondence attached" msgstr "通信文書の添付はありません" #: lib/RT/Action/Generic.pm:185 lib/RT/Condition/Generic.pm:197 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:77 lib/RT/Search/Generic.pm:134 lib/RT/Search/Googleish.pm:78 #. (ref $self) msgid "No description for %1" msgstr "%1記述はありません" #: lib/RT/Users_Overlay.pm:190 msgid "No group specified" msgstr "グループが指定されていません" #: html/Admin/Groups/index.html:52 msgid "No groups matching search criteria found." msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2393 msgid "No message attached" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1034 msgid "No password set" msgstr "パスワードが設定されません" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:361 msgid "No permission to create queues" msgstr "キューを作成する許可がされていません" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:420 #. ($QueueObj->Name) msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:186 msgid "No permission to create users" msgstr "ユーザーを作成する許可がされていません" #: html/SelfService/Display.html:167 msgid "No permission to display that ticket" msgstr "そのチケットを表示する許可がありません" #: lib/RT/SavedSearch.pm:156 msgid "No permission to save system-wide searches" msgstr "" #: html/SelfService/Update.html:117 msgid "No permission to view update ticket" msgstr "アップデートチケットを見る許可がさありません" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:795 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1489 msgid "No principal specified" msgstr "責任者が指定されていません" #: html/Admin/Queues/People.html:175 html/Admin/Queues/People.html:185 msgid "No principals selected." msgstr "責任者が選択されていません" #: html/Admin/Queues/index.html:57 msgid "No queues matching search criteria found." msgstr "検索基準にあったキューが見つかりません" #: html/Admin/Elements/SelectRights:106 msgid "No rights found" msgstr "" #: html/Admin/Elements/SelectRights:53 msgid "No rights granted." msgstr "権利が許可されていません" #: lib/RT/SavedSearch.pm:196 msgid "No search loaded" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:232 msgid "No search to operate on." msgstr "操作のための検索ができません" #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:137 html/Search/Results.rdf:78 msgid "No subject" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No ticket id specified" msgstr "チケットIDが指定されていません" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:528 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:565 msgid "No transaction type specified" msgstr "トランザクションタイプが指定されていません" #: html/Admin/Users/index.html:55 msgid "No users matching search criteria found." msgstr "検索基準にあったユーザーが見つかりません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n" msgstr "有効なRTユーザーが見つかりません。RT cvcハンドラが分離しています。RT管理者に相談してください。\\n" #: lib/RT/Record.pm:946 msgid "No value sent to _Set!\\n" msgstr "" #: html/Elements/QuickCreate:59 msgid "Nobody" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:951 msgid "Nonexistant field?" msgstr "" #: html/Search/Chart:71 html/Search/Elements/Chart:88 msgid "Not Set" msgstr "" #: html/Elements/Header:96 msgid "Not logged in." msgstr "ログインしていません" #: lib/RT/Date.pm:397 msgid "Not set" msgstr "未指定" #: html/NoAuth/Reminder.html:48 msgid "Not yet implemented." msgstr "未実装" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Not yet implemented...." msgstr "未実装..." #: html/Approvals/Elements/Approve:81 msgid "Notes" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:819 msgid "Notification could not be sent" msgstr "お知らせを送ることができませんでした" #: etc/initialdata:101 msgid "Notify AdminCcs" msgstr "" #: etc/initialdata:97 msgid "Notify AdminCcs as Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:93 etc/upgrade/3.1.17/content:6 msgid "Notify Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:89 etc/upgrade/3.1.17/content:2 msgid "Notify Ccs as Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:128 msgid "Notify Other Recipients" msgstr "" #: etc/initialdata:124 msgid "Notify Other Recipients as Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:85 msgid "Notify Owner" msgstr "" #: etc/initialdata:81 msgid "Notify Owner as Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:376 msgid "Notify Owner of their rejected ticket" msgstr "" #: etc/initialdata:365 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers" msgstr "" #: etc/initialdata:353 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver" msgstr "" #: etc/initialdata:334 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval" msgstr "" #: etc/initialdata:77 msgid "Notify Requestors" msgstr "" #: etc/initialdata:111 msgid "Notify Requestors and Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:106 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:120 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs" msgstr "" #: etc/initialdata:116 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:451 msgid "Nov." msgstr "十一月" #: html/Search/Elements/SelectAndOr:47 msgid "OR" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:322 msgid "Object could not be created" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:123 msgid "Object could not be deleted" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:341 msgid "Object created" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:120 msgid "Object deleted" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:72 html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:63 #. ($ObjectType) #. ($LookupType) msgid "Object of type %1 cannot take custom fields" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:967 msgid "Object type mismatch" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:450 msgid "Oct." msgstr "10月" #: html/Tools/Elements/Tabs:55 msgid "Offline" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:49 msgid "Offline edits" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:46 msgid "Offline upload" msgstr "" #: html/Elements/SelectDateRelation:56 msgid "On" msgstr "が以下である" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:326 #. ($self->CreatedAsString(), $self->CreatorObj->Name()) msgid "On %1, %2 wrote:" msgstr "" #: etc/initialdata:163 msgid "On Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:156 msgid "On Correspond" msgstr "" #: etc/initialdata:145 msgid "On Create" msgstr "" #: etc/initialdata:184 msgid "On Owner Change" msgstr "" #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.1.17/content:15 msgid "On Priority Change" msgstr "" #: etc/initialdata:192 msgid "On Queue Change" msgstr "" #: etc/initialdata:198 msgid "On Resolve" msgstr "" #: etc/initialdata:169 msgid "On Status Change" msgstr "" #: etc/initialdata:150 msgid "On Transaction" msgstr "" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70 #. ("") msgid "Only show approvals for requests created after %1" msgstr "" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68 #. ("") msgid "Only show approvals for requests created before %1" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/index.html:75 msgid "Only show custom fields for:" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Open" msgstr "着手済み" #: html/SelfService/index.html:46 msgid "Open Tickets" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Tabs:160 msgid "Open it" msgstr "それを開く" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Open requests" msgstr "リクエストを開く" #: html/SelfService/Elements/Tabs:75 msgid "Open tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Open tickets (from listing) in a new window" msgstr "チケットを(リストから)新しいウインドウから開く" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Open tickets (from listing) in another window" msgstr "チケットを(リストから)ほかのウインドウから開く" #: etc/initialdata:140 msgid "Open tickets on correspondence" msgstr "" #: html/Prefs/MyRT.html:70 msgid "Options" msgstr "" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:59 msgid "Order by" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ordering and sorting" msgstr "整列と並び替え" #: html/Admin/Users/Modify.html:141 html/User/Prefs.html:129 msgid "Organization" msgstr "組織" #: html/Approvals/Elements/Approve:53 #. ($approving->Id, $approving->Subject) msgid "Originating ticket: #%1" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622 msgid "Outgoing email about a comment recorded" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:626 msgid "Outgoing email recorded" msgstr "" #: html/Admin/Queues/Modify.html:90 msgid "Over time, priority moves toward" msgstr "時間切れです、優先順位がうつりました" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112 msgid "Own tickets" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112 msgid "OwnTicket" msgstr "" #: etc/initialdata:38 html/Elements/QuickCreate:56 html/Search/Elements/PickBasics:101 html/Ticket/Create.html:72 html/Ticket/Elements/EditBasics:61 html/Ticket/Elements/EditPeople:64 html/Ticket/Elements/EditPeople:65 html/Ticket/Elements/Reminders:129 html/Ticket/Elements/ShowPeople:48 html/Ticket/Update.html:62 lib/RT/ACE_Overlay.pm:110 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2006 msgid "Owner" msgstr "担当者" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:505 msgid "Owner could not be set." msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:672 #. ($Old->Name , $New->Name) msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2" msgstr "担当者は強制的に%1から%2を変更しました" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Owner is" msgstr "担当者は" #: html/Elements/TicketList:78 #. ($Page, int($TotalFound/$Rows)+$oddRows) msgid "Page %1 of %2" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:198 html/User/Prefs.html:96 msgid "Pager" msgstr "ポケットベル" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "PagerPhone" msgstr "ポケットベル電話" # XXX - I can't come up with a good translation yet. leave as is in English # XXX - I can't come up with a good translation yet. leave as is in English #: html/Elements/EditLinks:144 html/Elements/EditLinks:76 html/Elements/ShowLinks:68 html/Ticket/Create.html:222 html/Ticket/Elements/BulkLinks:60 msgid "Parents" msgstr "" #: html/Elements/Login:95 html/User/Prefs.html:105 msgid "Password" msgstr "パスワード" #: html/NoAuth/Reminder.html:46 msgid "Password Reminder" msgstr "パスワードのお知らせ" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:781 lib/RT/User_Overlay.pm:1045 msgid "Password changed" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1037 lib/RT/User_Overlay.pm:214 #. ($RT::MinimumPasswordLength) msgid "Password needs to be at least %1 characters long" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1044 msgid "Password set" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Password too short" msgstr "パスワードが短すぎます" #: html/User/Prefs.html:240 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Password: %1" msgstr "パスワード: %1" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1030 msgid "Password: Permission Denied" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:364 msgid "Passwords do not match." msgstr "" #: html/User/Prefs.html:242 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed" msgstr "" # XXX - this is not really a good translation... but much better than # "人々" (daisuke) # XXX - this is not really a good translation... but much better than # "人々" (daisuke) #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 html/Ticket/Elements/Tabs:119 html/Ticket/ModifyAll.html:72 msgid "People" msgstr "担当者等" #: etc/initialdata:133 msgid "Perform a user-defined action" msgstr "" #: html/Admin/Tools/Configuration.html:94 msgid "Perl configuration" msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:251 lib/RT/ACE_Overlay.pm:257 lib/RT/ACE_Overlay.pm:580 lib/RT/ACE_Overlay.pm:590 lib/RT/ACE_Overlay.pm:600 lib/RT/ACE_Overlay.pm:665 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:158 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:164 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:405 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:414 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:427 lib/RT/CurrentUser.pm:116 lib/RT/CurrentUser.pm:125 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1017 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1138 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1281 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:172 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:200 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:374 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:403 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:763 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:936 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:971 lib/RT/Group_Overlay.pm:1117 lib/RT/Group_Overlay.pm:1121 lib/RT/Group_Overlay.pm:1130 lib/RT/Group_Overlay.pm:1240 lib/RT/Group_Overlay.pm:1244 lib/RT/Group_Overlay.pm:1250 lib/RT/Group_Overlay.pm:445 lib/RT/Group_Overlay.pm:542 lib/RT/Group_Overlay.pm:620 lib/RT/Group_Overlay.pm:628 lib/RT/Group_Overlay.pm:726 lib/RT/Group_Overlay.pm:730 lib/RT/Group_Overlay.pm:736 lib/RT/Group_Overlay.pm:922 lib/RT/Group_Overlay.pm:926 lib/RT/Group_Overlay.pm:939 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1054 lib/RT/Queue_Overlay.pm:140 lib/RT/Queue_Overlay.pm:158 lib/RT/Queue_Overlay.pm:657 lib/RT/Queue_Overlay.pm:667 lib/RT/Queue_Overlay.pm:681 lib/RT/Queue_Overlay.pm:819 lib/RT/Queue_Overlay.pm:828 lib/RT/Queue_Overlay.pm:841 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:149 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:160 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:224 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:538 lib/RT/Template_Overlay.pm:108 lib/RT/Template_Overlay.pm:277 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1357 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1367 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1522 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1532 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1546 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1663 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1983 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2126 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2296 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2346 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2525 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2538 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2614 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2627 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2748 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2762 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2990 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3000 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3005 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3224 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3228 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3371 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3497 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:516 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:523 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:551 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:558 lib/RT/User_Overlay.pm:1176 lib/RT/User_Overlay.pm:1856 lib/RT/User_Overlay.pm:369 lib/RT/User_Overlay.pm:735 lib/RT/User_Overlay.pm:774 msgid "Permission Denied" msgstr "許可が下りませんでした" #: lib/RT/Template_Overlay.pm:238 lib/RT/Template_Overlay.pm:247 msgid "Permission denied" msgstr "" #: lib/RT/Template_Overlay.pm:372 msgid "Permissions denied" msgstr "" #: html/User/Elements/Tabs:56 msgid "Personal Groups" msgstr "" #: html/User/Groups/index.html:51 html/User/Groups/index.html:61 msgid "Personal groups" msgstr "個人グループ" #: html/User/Elements/DelegateRights:58 msgid "Personal groups:" msgstr "個人グループ:" #: html/Admin/Users/Modify.html:180 html/User/Prefs.html:81 msgid "Phone numbers" msgstr "電話番号" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Placeholder" msgstr "代替物" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Pref" msgstr "お気に入り" #: html/Elements/Header:93 html/Elements/Tabs:91 html/SelfService/Elements/Tabs:95 html/SelfService/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:49 msgid "Preferences" msgstr "お気に入り" #: html/Admin/Users/MyRT.html:75 #. ($pane, $UserObj->Name) msgid "Preferences %1 for user %2 ." msgstr "" #: html/Prefs/MyRT.html:141 #. ($pane) msgid "Preferences saved for %1." msgstr "" #: lib/RT/Action/Generic.pm:195 msgid "Prepare Stubbed" msgstr "Prepare Stubbed" #: html/Helpers/CalPopup.html:56 html/Ticket/Elements/Tabs:84 msgid "Prev" msgstr "前の" #: html/Elements/TicketList:101 msgid "Previous Page" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Previous page" msgstr "前のページ" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Pri" msgstr "優先度" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:157 lib/RT/ACE_Overlay.pm:239 lib/RT/ACE_Overlay.pm:569 #. ($args{'PrincipalId'}) msgid "Principal %1 not found." msgstr "" #: html/Search/Elements/PickBasics:147 html/Ticket/Create.html:181 html/Ticket/Elements/EditBasics:92 html/Ticket/Elements/ShowBasics:72 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1790 msgid "Priority" msgstr "優先度" #: html/Admin/Queues/Modify.html:86 msgid "Priority starts at" msgstr "優先順位は次のように始まります" #: html/Search/Elements/EditSearches:50 msgid "Privacy:" msgstr "" #: etc/initialdata:25 msgid "Privileged" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:342 html/User/Prefs.html:231 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Privileged status: %1" msgstr "特権ステータス: %1" #: html/Admin/Users/index.html:102 msgid "Privileged users" msgstr "特権のあるユーザー" #: etc/initialdata:23 etc/initialdata:29 etc/initialdata:35 etc/initialdata:59 msgid "Pseudogroup for internal use" msgstr "" #: html/Search/Build.html:121 msgid "Query Builder" msgstr "" #: html/Search/Elements/Chart:101 msgid "Query:" msgstr "" #: html/Elements/QueueSummary:48 html/Elements/QuickCreate:54 html/Search/Elements/PickBasics:71 html/SelfService/Create.html:54 html/Ticket/Create.html:62 html/Ticket/Elements/EditBasics:57 html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:85 html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:86 html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:66 html/User/Elements/DelegateRights:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1617 msgid "Queue" msgstr "キュー" #: html/Admin/Queues/CustomField.html:63 html/Admin/Queues/Scrip.html:61 html/Admin/Queues/Scrips.html:69 html/Admin/Queues/Templates.html:65 #. ($Queue) #. ($id) msgid "Queue %1 not found" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Queue '%1' not found\\n" msgstr "キュー'%1'は見つかりませんでした\\n" #: html/Admin/Queues/Modify.html:64 msgid "Queue Name" msgstr "キューの名前" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Queue Scrips" msgstr "キュースクリプト" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:365 msgid "Queue already exists" msgstr "キューはすでに存在しています" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:374 lib/RT/Queue_Overlay.pm:380 msgid "Queue could not be created" msgstr "キューの作成ができませんでした" #: html/Ticket/Create.html:244 lib/t/regression/01ticket_link_searching.t:17 msgid "Queue could not be loaded." msgstr "キューのロードができませんでした" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:809 msgid "Queue created" msgstr "キューが作成されました" #: html/SelfService/Display.html:126 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:197 msgid "Queue not found" msgstr "キューが見つかりません" #: html/Admin/Elements/Tabs:59 html/Admin/index.html:72 msgid "Queues" msgstr "キュー" #: html/Elements/MyAdminQueues:46 msgid "Queues I administer" msgstr "簡易検索" #: html/Elements/MySupportQueues:46 msgid "Queues I'm an AdminCc for" msgstr "チケット新規作成" #: html/Elements/Quicksearch:47 html/Prefs/Elements/Tabs:58 html/Prefs/Quicksearch.html:70 msgid "Quick search" msgstr "簡易検索" #: html/Elements/QuickCreate:47 msgid "Quick ticket creation" msgstr "チケット新規作成" #: html/Search/Results.html:81 msgid "RSS" msgstr "" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:70 lib/RT/StyleGuide.pod:796 #. ($RT::VERSION, $RT::rtname) msgid "RT %1 for %2" msgstr "%2のRT %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT %1 from Best Practical Solutions, LLC." msgstr "Best Practical Solutions, LLCからのRT%1。" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent \\n" msgstr "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent \\n" #: html/Admin/index.html:46 html/Admin/index.html:47 msgid "RT Administration" msgstr "RT管理" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Authentication error." msgstr "RT認証エラー" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Bounce: %1" msgstr "RTバウンス:%1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Configuration error" msgstr "RT設定エラー" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Critical error. Message not recorded!" msgstr "RT重大なエラー。メッセージが記録されません" #: html/Elements/Error:63 html/SelfService/Error.html:62 msgid "RT Error" msgstr "RTエラー" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Received mail (%1) from itself." msgstr "RT受信メール(%1)自身からのメール " #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Self Service / Closed Tickets" msgstr "RTセルフサービス/クローズされたチケット" #: html/Admin/Tools/Configuration.html:73 msgid "RT Variables" msgstr "" #: html/Admin/Elements/SystemTabs:71 html/Admin/Elements/UserTabs:67 html/Admin/Global/MyRT.html:1 html/Admin/Global/MyRT.html:12 html/Admin/Global/MyRT.html:4 html/Admin/Global/index.html:84 html/Admin/Users/MyRT.html:21 html/Prefs/MyRT.html:66 html/Prefs/MyRT.html:78 html/User/Elements/Tabs:65 html/index.html:1 html/index.html:75 msgid "RT at a glance" msgstr "" #: html/Admin/Users/MyRT.html:30 #. ($UserObj->Name) msgid "RT at a glance for the user %1" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:117 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field." msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't authenticate you" msgstr "RTでは、ただいまお使いの方の認証ができませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup" msgstr "RTは外部のデータベースルックアップを使って作成者を見つけることができませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't find the queue: %1" msgstr "RTはキュー: %1を見つけることができませんでした" #: html/Elements/SetupSessionCookie:100 msgid "RT couldn't store your session." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n" msgstr "RTはこのPGPサインを有効にすることができませんでした。\\n" #: html/Elements/Logo:49 html/Elements/PageLayout:172 #. ($RT::rtname) msgid "RT for %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT has proccessed your commands" msgstr "RTはあなたののコマンドを処理しました" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT is © Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. It is distributed under Version 2 of the GNU General Public License." msgstr "RTは&コピー; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>。これはGNUジェネラルパブリックライセンスのバージョン2で配信されています。" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT thinks this message may be a bounce" msgstr "RTによるとこのメッセージはバウンスする可能性があります" #: html/Search/Simple.html:58 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n" msgstr "RTはこのメッセージがまるでサインされていないように処理します。\\n" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:108 html/Admin/CustomFields/Modify.html:119 msgid "RT will replace __id__ and __CustomField__ with the record id and custom field value, respectively" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT's email command mode requires PGP authentication. Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified." msgstr "RTのEメールコマンドモードではPGP認証が必要になります。貴方のメッセージにサインしなかった、もしくははサインが有効でありません" #: html/Admin/Users/Modify.html:79 html/User/Prefs.html:69 msgid "Real Name" msgstr "本名" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RealName" msgstr "本名" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:725 #. ($value) msgid "Reference by %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:765 #. ($value) msgid "Reference by %1 deleted" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:722 #. ($value) msgid "Reference to %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:762 #. ($value) msgid "Reference to %1 deleted" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:103 html/Elements/EditLinks:156 html/Elements/ShowLinks:92 html/Ticket/Create.html:225 html/Ticket/Elements/BulkLinks:72 msgid "Referred to by" msgstr "参照されているチケット" #: html/Elements/EditLinks:152 html/Elements/EditLinks:94 html/Elements/SelectLinkType:49 html/Elements/ShowLinks:82 html/Ticket/Create.html:224 html/Ticket/Elements/BulkLinks:68 msgid "Refers to" msgstr "参照しているチケット" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Refine" msgstr "絞り込む" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Refine search" msgstr "絞込み検索" #: html/Elements/Refresh:57 #. ($value/60) msgid "Refresh this page every %1 minutes." msgstr "ページを%1分おきに更新する" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:811 #. ($ticket->Subject) msgid "Reminder '%1' added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:824 #. ($ticket->Subject) msgid "Reminder '%1' completed" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:817 #. ($ticket->Subject) msgid "Reminder '%1' reopened" msgstr "" #: html/Ticket/Reminders.html:46 #. ($Ticket->Id) msgid "Reminder ticket #%1" msgstr "" #: html/Elements/MyReminders:48 html/Ticket/Elements/ShowSummary:75 html/Ticket/Elements/Tabs:122 html/Ticket/Reminders.html:52 msgid "Reminders" msgstr "" #: html/Ticket/Reminders.html:50 #. ($Ticket->Id) msgid "Reminders for ticket #%1" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:94 msgid "Remove AdminCc" msgstr "管理Ccを削除する" #: html/Search/Bulk.html:90 msgid "Remove Cc" msgstr "Ccを削除する" #: html/Search/Bulk.html:86 msgid "Remove Requestor" msgstr "作成者を削除する" #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:179 html/Ticket/Elements/Tabs:147 msgid "Reply" msgstr "返信" #: html/Admin/Queues/Modify.html:72 msgid "Reply Address" msgstr "返信アドレス" #: html/Search/Bulk.html:129 html/Ticket/ModifyAll.html:94 html/Ticket/Update.html:78 msgid "Reply to requestors" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110 msgid "Reply to tickets" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110 msgid "ReplyToTicket" msgstr "" #: html/Tools/Elements/Tabs:59 html/Tools/Reports/index.html:46 html/Tools/Reports/index.html:47 msgid "Reports" msgstr "" #: etc/initialdata:44 lib/RT/ACE_Overlay.pm:111 msgid "Requestor" msgstr "作成者" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Requestor email address" msgstr "作成者のEメールアドレス" #: html/SelfService/Create.html:63 html/Ticket/Create.html:80 html/Ticket/Elements/EditPeople:69 html/Ticket/Elements/ShowPeople:52 msgid "Requestors" msgstr "作成者" #: html/Admin/Queues/Modify.html:96 msgid "Requests should be due in" msgstr "リクエストは次の日までに行われなければなりません" #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:146 #. ('Object') msgid "Required parameter '%1' not specified" msgstr "" #: html/Elements/Submit:83 msgid "Reset" msgstr "リセット" #: html/Admin/Users/MyRT.html:15 html/Prefs/MyRT.html:60 msgid "Reset to default" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:183 html/User/Prefs.html:84 msgid "Residence" msgstr "住所" #: html/Ticket/Elements/Tabs:156 msgid "Resolve" msgstr "解決済みにする" #: html/Ticket/Update.html:156 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject) msgid "Resolve ticket #%1 (%2)" msgstr "" #: etc/initialdata:323 html/Elements/SelectDateType:49 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1172 msgid "Resolved" msgstr "解決済み" #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:55 msgid "Resolved by owner" msgstr "" #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:59 msgid "Resolved in date range" msgstr "" #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:52 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner" msgstr "" #: html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:50 msgid "Resolved tickets, grouped by owner" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Response to requestors" msgstr "作成者に返答する" #: html/Elements/ListActions:46 html/Search/Elements/NewListActions:47 msgid "Results" msgstr "結果" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Results per page" msgstr "ページごとの結果" #: html/Admin/Users/Modify.html:126 html/User/Prefs.html:116 msgid "Retype Password" msgstr "パスワードの再入力" #: html/Search/Elements/EditSearches:61 msgid "Revert" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Right %1 not found for %2 %3 in scope %4 (%5)\\n" msgstr "%2 %3の権利%1が領域%4 %5\\nで見つかりませんでした" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:630 msgid "Right Delegated" msgstr "権利が委託されました" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:320 msgid "Right Granted" msgstr "権利が許可されました" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:178 msgid "Right Loaded" msgstr "権利がロードされました" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:695 lib/RT/ACE_Overlay.pm:716 msgid "Right could not be revoked" msgstr "権利を無効にできませんでした" #: html/User/Delegation.html:85 msgid "Right not found" msgstr "権利が見つかりませんでした" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:560 lib/RT/ACE_Overlay.pm:655 msgid "Right not loaded." msgstr "権利がロードできませんでした" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:712 msgid "Right revoked" msgstr "権利が無効になりました" #: html/Admin/Elements/UserTabs:70 msgid "Rights" msgstr "権利" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:129 lib/RT/Interface/Web.pm:961 #. ($object_type) msgid "Rights could not be granted for %1" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:156 lib/RT/Interface/Web.pm:990 #. ($object_type) msgid "Rights could not be revoked for %1" msgstr "" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:72 html/Admin/Queues/GroupRights.html:74 msgid "Roles" msgstr "役割" #: html/Prefs/MyRT.html:72 msgid "Rows per box" msgstr "" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:93 msgid "Rows per page" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:422 msgid "Sat." msgstr "土曜日" #: html/Prefs/MyRT.html:72 html/Prefs/Quicksearch.html:64 html/Prefs/Search.html:69 html/Prefs/Search.html:69 html/Search/Elements/EditSearches:70 html/Widgets/SelectionBox:211 msgid "Save" msgstr "" #: html/Admin/Global/Template.html:67 html/Admin/Groups/Modify.html:88 html/Admin/Queues/Modify.html:111 html/Admin/Queues/People.html:126 html/Admin/Users/Modify.html:239 html/Prefs/Quicksearch.html:64 html/Prefs/SearchOptions.html:63 html/SelfService/Prefs.html:58 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:127 html/Ticket/ModifyDates.html:60 html/Ticket/ModifyLinks.html:61 html/Ticket/ModifyPeople.html:60 html/User/Groups/Modify.html:77 msgid "Save Changes" msgstr "変更を保存する" #: html/User/Prefs.html:181 msgid "Save Preferences" msgstr "変更を保存する" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:131 msgid "Save changes" msgstr "変更を保存する" #: lib/RT/SavedSearch.pm:173 #. ($name) msgid "Saved search %1" msgstr "" #: html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:60 html/Admin/Global/Scrip.html:77 html/Admin/Queues/Scrip.html:84 #. ($scrip->Id) #. ($id) msgid "Scrip #%1" msgstr "" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:203 msgid "Scrip Created" msgstr "スクリプトが作成されました" #: html/Admin/Elements/EditScrip:52 msgid "Scrip Fields" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrips:109 msgid "Scrip deleted" msgstr "" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:67 html/Admin/Elements/SystemTabs:54 html/Admin/Global/index.html:62 msgid "Scrips" msgstr "スクリプト" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Scrips for %1\\n" msgstr "%1\\nのスクリプト" #: html/Admin/Queues/Scrips.html:55 msgid "Scrips which apply to all queues" msgstr "" #: html/Elements/SimpleSearch:48 html/Search/Simple.html:63 msgid "Search" msgstr "検索" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Search Criteria" msgstr "検索基準" #: html/Prefs/SearchOptions.html:47 html/Prefs/SearchOptions.html:50 msgid "Search Preferences" msgstr "" #: lib/RT/SavedSearch.pm:115 msgid "Search attribute load failure" msgstr "" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:59 msgid "Search for approvals" msgstr "" #: html/Search/Simple.html:67 msgid "Search for tickets" msgstr "" #: html/Search/Simple.html:55 msgid "Search for tickets. Enter id numbers, queues by name, Owners by username and Requestors by email address. RT will look for anything else you enter in ticket bodies and attachments." msgstr "" #: html/User/Elements/Tabs:62 msgid "Search options" msgstr "" #: html/Search/Chart.html:56 #. ($PrimaryGroupBy) msgid "Search results grouped by %1" msgstr "" #: lib/RT/SavedSearch.pm:203 #. ($msg) msgid "Search update: %1" msgstr "" #: html/Search/Simple.html:57 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing fulltext:word." msgstr "" #: bin/rt-crontool:265 msgid "Security:" msgstr "" #: html/Elements/ShowCustomFields:98 msgid "See also:" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:105 msgid "See custom fields" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104 msgid "See ticket private commentary" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103 msgid "See ticket summaries" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:105 msgid "SeeCustomField" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:169 msgid "SeeGroup" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91 msgid "SeeQueue" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/index.html:46 html/Admin/CustomFields/index.html:49 msgid "Select a Custom Field" msgstr "" #: html/Admin/Groups/index.html:78 msgid "Select a group" msgstr "グループの選択" #: html/Admin/Queues/index.html:54 msgid "Select a queue" msgstr "キューの選択" #: html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 msgid "Select a queue for your new ticket" msgstr "" #: html/Admin/Users/index.html:46 html/Admin/Users/index.html:49 html/Admin/Users/index.html:52 msgid "Select a user" msgstr "ユーザーの選択" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:90 msgid "Select custom field" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:70 msgid "Select custom fields for all user groups" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:65 msgid "Select custom fields for all users" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:76 msgid "Select custom fields for tickets in all queues" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues" msgstr "" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:75 html/User/Elements/GroupTabs:71 msgid "Select group" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:59 msgid "Select multiple values" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:60 msgid "Select one value" msgstr "" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:92 msgid "Select queue" msgstr "" #: html/Prefs/Quicksearch.html:53 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page" msgstr "" #: html/Admin/Global/Scrip.html:59 html/Admin/Global/Scrips.html:57 html/Admin/Queues/Scrip.html:67 html/Admin/Queues/Scrips.html:73 msgid "Select scrip" msgstr "" #: html/Admin/Global/Template.html:78 html/Admin/Global/Templates.html:57 html/Admin/Queues/Template.html:76 html/Admin/Queues/Templates.html:68 msgid "Select template" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61 msgid "Select up to %1 values" msgstr "" #: html/Admin/Elements/UserTabs:78 msgid "Select user" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:58 msgid "Selected Custom Fields" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:59 msgid "Selected objects" msgstr "" #: html/Widgets/SelectionBox:209 msgid "Selections modified. Please save your changes" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Self Service" msgstr "セルフサービス" #: etc/initialdata:121 msgid "Send mail to all watchers" msgstr "" #: etc/initialdata:117 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\"" msgstr "" #: etc/initialdata:112 msgid "Send mail to requestors and Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:107 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment" msgstr "" #: etc/initialdata:78 msgid "Sends a message to the requestors" msgstr "" #: etc/initialdata:125 etc/initialdata:129 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs" msgstr "" #: etc/initialdata:94 etc/upgrade/3.1.17/content:7 msgid "Sends mail to the Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:90 etc/upgrade/3.1.17/content:3 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment" msgstr "" #: etc/initialdata:102 msgid "Sends mail to the administrative Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:98 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment" msgstr "" #: etc/initialdata:82 etc/initialdata:86 msgid "Sends mail to the owner" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:449 msgid "Sep." msgstr "9月" #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:158 msgid "Show" msgstr "" #: html/Approvals/index.html:52 msgid "Show Approvals" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditFormat:56 msgid "Show Columns" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Tabs:220 msgid "Show Results" msgstr "結果を見る" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64 msgid "Show approved requests" msgstr "" #: html/Ticket/Create.html:316 msgid "Show basics" msgstr "基本を見る" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65 msgid "Show denied requests" msgstr "" #: html/Ticket/Create.html:319 msgid "Show details" msgstr "詳細を見る" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63 msgid "Show pending requests" msgstr "" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66 msgid "Show requests awaiting other approvals" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93 msgid "ShowACL" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:85 msgid "ShowConfigTab" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106 msgid "ShowOutgoingEmail" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:168 msgid "ShowSavedSearches" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102 msgid "ShowScrips" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99 msgid "ShowTemplate" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103 msgid "ShowTicket" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104 msgid "ShowTicketComments" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:230 html/User/Prefs.html:168 msgid "Signature" msgstr "サイン" #: html/Elements/Tabs:68 msgid "Simple Search" msgstr "" #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:47 msgid "Single" msgstr "ひとつの" #: html/Search/Elements/EditFormat:75 msgid "Size" msgstr "" #: html/Elements/Header:89 msgid "Skip Menu" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditFormat:78 msgid "Small" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:120 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server." msgstr "" #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:49 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:54 msgid "Sort" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Sort key" msgstr "並べ替えのキー" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Sort results by" msgstr "次の項目ごとの並び替え" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "SortOrder" msgstr "並び順" #: html/Admin/Elements/EditScrip:78 msgid "Stage" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Stalled" msgstr "停止しています" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Start page" msgstr "開始ページ" #: html/Elements/SelectDateType:48 html/Ticket/Elements/EditDates:53 html/Ticket/Elements/ShowDates:56 msgid "Started" msgstr "開始した" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Started date '%1' could not be parsed" msgstr "開始日'%1'は見つかりませんでした" #: html/Elements/SelectDateType:52 html/Ticket/Create.html:208 html/Ticket/Elements/EditDates:48 html/Ticket/Elements/ShowDates:52 msgid "Starts" msgstr "開始予定日時" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Starts By" msgstr "次の日時までに開始する" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Starts date '%1' could not be parsed" msgstr "開始日'%1'を解析できませんでした" #: html/Admin/Users/Modify.html:162 html/User/Prefs.html:145 msgid "State" msgstr "都道府県" #: html/Search/Elements/PickBasics:87 html/SelfService/Update.html:57 html/Ticket/Create.html:66 html/Ticket/Elements/EditBasics:53 html/Ticket/Elements/ShowBasics:52 html/Ticket/Update.html:59 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1166 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1651 msgid "Status" msgstr "状態" #: etc/initialdata:309 msgid "Status Change" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Status changed from %1 to %2" msgstr "ステータスが%1から%2に変更されました" #: html/Ticket/Elements/Tabs:178 msgid "Steal" msgstr "担当者変更" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117 msgid "Steal tickets" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117 msgid "StealTicket" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:678 #. ($Old->Name) msgid "Stolen from %1" msgstr "%1から担当者を変更しました" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Stolen from %1 " msgstr "%1から盗用した " #: html/Search/Elements/EditFormat:81 msgid "Style" msgstr "" #: html/Elements/QuickCreate:52 html/Elements/SelectAttachmentField:47 html/Search/Bulk.html:132 html/SelfService/Create.html:79 html/SelfService/Update.html:65 html/Ticket/Create.html:108 html/Ticket/Elements/EditBasics:48 html/Ticket/Elements/Reminders:125 html/Ticket/ModifyAll.html:100 html/Ticket/Update.html:82 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1162 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1733 msgid "Subject" msgstr "件名" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:89 lib/RT/StyleGuide.pod:815 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:700 #. ($self->Data) msgid "Subject changed to %1" msgstr "" #: html/Elements/Submit:75 msgid "Submit" msgstr "提出" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:774 msgid "Succeeded" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:423 msgid "Sun." msgstr "日曜日" #: lib/RT/System.pm:75 msgid "SuperUser" msgstr "" #: html/User/Elements/DelegateRights:98 msgid "System" msgstr "" #: html/Admin/Elements/ToolTabs:54 html/Admin/Tools/Configuration.html:48 msgid "System Configuration" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:128 html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:155 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:128 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:98 html/Admin/Elements/SelectRights:106 lib/RT/ACE_Overlay.pm:584 lib/RT/Interface/Web.pm:960 lib/RT/Interface/Web.pm:989 msgid "System Error" msgstr "システムエラー" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:224 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:230 #. ($msg) msgid "System Error: %1" msgstr "" #: html/Admin/Tools/index.html:47 msgid "System Tools" msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:633 msgid "System error. Right not delegated." msgstr "システムエラー。権利が委任されていません" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:163 lib/RT/ACE_Overlay.pm:228 lib/RT/ACE_Overlay.pm:323 lib/RT/ACE_Overlay.pm:920 msgid "System error. Right not granted." msgstr "システムエラー。権利が認可されていません" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:58 html/Admin/Global/GroupRights.html:56 html/Admin/Groups/GroupRights.html:58 html/Admin/Queues/GroupRights.html:57 msgid "System groups" msgstr "システムグループ" #: etc/initialdata:41 etc/initialdata:47 etc/initialdata:53 msgid "SystemRolegroup for internal use" msgstr "" #: lib/RT/CurrentUser.pm:357 msgid "TEST_STRING" msgstr "テスト_ストリング" # XXX - what the... # XXX - what the... #: etc/initialdata:603 html/Search/Elements/EditFormat:72 html/Ticket/Elements/Tabs:170 msgid "Take" msgstr "担当する" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115 msgid "Take tickets" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115 msgid "TakeTicket" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:663 msgid "Taken" msgstr "とられた" #: html/Admin/Elements/EditScrip:71 html/Tools/Offline.html:78 msgid "Template" msgstr "テンプレート" #: html/Admin/Global/Template.html:112 html/Admin/Queues/Template.html:113 #. ($TemplateObj->Id()) msgid "Template #%1" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditTemplates:110 msgid "Template deleted" msgstr "" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:176 msgid "Template is mandatory argument" msgstr "" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:180 msgid "Template not found" msgstr "テンプレートが見つかりません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Template not found\\n" msgstr "テンプレートが見つかりません\\n" #: lib/RT/Template_Overlay.pm:343 msgid "Template parsed" msgstr "テンプレートが解析されました" #: lib/RT/Template_Overlay.pm:391 msgid "Template parsing error" msgstr "" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:70 html/Admin/Elements/SystemTabs:57 html/Admin/Global/index.html:66 msgid "Templates" msgstr "テンプレート" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Templates for %1\\n" msgstr "%1\\nのテンプレート" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:943 lib/RT/Record.pm:945 msgid "That is already the current value" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:412 msgid "That is not a value for this custom field" msgstr "それはこのカスタムフィールドのバリューではありません" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1994 msgid "That is the same value" msgstr "それは同じバリューです" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:305 lib/RT/ACE_Overlay.pm:614 msgid "That principal already has that right" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:753 #. ($args{'Type'}) msgid "That principal is already a %1 for this queue" msgstr "その責任者はすでにこのキューの%1です" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1435 #. ($self->loc($args{'Type'})) msgid "That principal is already a %1 for this ticket" msgstr "その責任者はすでにこのチケットの%1です" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:852 #. ($args{'Type'}) msgid "That principal is not a %1 for this queue" msgstr "その責任者はこのキューの%1ではありません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "That principal is not a %1 for this ticket" msgstr "その責任者はこのチケットの%1ではありません" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1990 msgid "That queue does not exist" msgstr "そのキューはありません" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3233 msgid "That ticket has unresolved dependencies" msgstr "未解決の依存関係が存在します" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "That user already has that right" msgstr "そのユーザーはすでに権利があります" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:710 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3037 msgid "That user already owns that ticket" msgstr "そのユーザーはすでにチケットを所有しています" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3012 msgid "That user does not exist" msgstr "そのユーザーは存在しません" #: lib/RT/User_Overlay.pm:389 msgid "That user is already privileged" msgstr "そのユーザーはすでに特権が与えられています" #: lib/RT/User_Overlay.pm:410 msgid "That user is already unprivileged" msgstr "そのユーザーにはすでに特権がありません" #: lib/RT/User_Overlay.pm:402 msgid "That user is now privileged" msgstr "そのユーザーは今特権を与えられました" #: lib/RT/User_Overlay.pm:423 msgid "That user is now unprivileged" msgstr "そのユーザーは今特権を失いました" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3031 msgid "That user may not own tickets in that queue" msgstr "そのユーザーはこのキューではチケットを所有していない可能性があります" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:233 msgid "That's not a numerical id" msgstr "それは数字のIDではありません" #: html/SelfService/Display.html:53 html/Ticket/Create.html:177 html/Ticket/Elements/ShowSummary:49 msgid "The Basics" msgstr "基本" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:112 msgid "The CC of a ticket" msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:113 msgid "The administrative CC of a ticket" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "The comment has been recorded" msgstr "コメントは記録されました" #: bin/rt-crontool:275 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n" msgstr "次のコマンドは処理されませんでした:\\n\\n" #: lib/RT/Record.pm:948 msgid "The new value has been set." msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:110 msgid "The owner of a ticket" msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:111 msgid "The requestor of a ticket" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditUserComments:47 msgid "These comments aren't generally visible to the user" msgstr "それらのコメントは実際ユーザーには見ることができません" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:978 msgid "This custom field does not apply to that object" msgstr "" #: html/Admin/Tools/Configuration.html:50 msgid "This feature is only available to system administrators" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:96 msgid "This message will be sent to..." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n" msgstr "このチケット%1 %2 (%3)\\n" #: bin/rt-crontool:266 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT." msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:301 msgid "This transaction appears to have no content" msgstr "このトランザクションにはコンテンツがありません" #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:70 #. ($rows) msgid "This user's %1 highest priority tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "This user's 25 highest priority tickets" msgstr "このユーザーの25のもっとも高い優先チケット" #: lib/RT/Date.pm:420 msgid "Thu." msgstr "木曜日" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket # %1 %2" msgstr "チケット# %1 %2" #: html/Ticket/ModifyAll.html:46 html/Ticket/ModifyAll.html:50 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2" msgstr "チケット #%1 更新(総合ビュー): %2" #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:67 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) msgid "Ticket #%1: %2" msgstr "" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1350 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1359 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:605 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:729 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:741 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id) #. ($T::Tickets{$template_id}->id) #. ($ticket->Id) msgid "Ticket %1" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:755 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:775 #. ($self->Id, $QueueObj->Name) msgid "Ticket %1 created in queue '%2'" msgstr "チケット %1がキュー '%2'で作成されました" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket %1 loaded\\n" msgstr "チケット%1がロードされました\\n" #: html/Search/Bulk.html:377 #. ($Ticket->Id, $_) msgid "Ticket %1: %2" msgstr "チケット %1: %2" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:74 msgid "Ticket Custom Fields" msgstr "" #: html/Ticket/History.html:46 html/Ticket/History.html:49 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) msgid "Ticket History # %1 %2" msgstr "チケットヒストリー # %1 %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket Id" msgstr "チケットID" #: etc/initialdata:324 msgid "Ticket Resolved" msgstr "" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:81 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1207 msgid "Ticket Transactions" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket attachment" msgstr "チケット添付" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1920 msgid "Ticket content" msgstr "チケットコンテンツ" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1969 msgid "Ticket content type" msgstr "チケットコンテンツタイプ" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:603 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:617 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:628 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:763 msgid "Ticket could not be created due to an internal error" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket created" msgstr "チケットが作成されました" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket creation failed" msgstr "チケットの作成が失敗しました" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket deleted" msgstr "チケットが削除されました" #: html/Ticket/Display.html:55 msgid "Ticket metadata" msgstr "チケット情報" #: etc/initialdata:310 msgid "Ticket status changed" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket watchers" msgstr "チケットウォッチャー" #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:82 #. (ref $self) msgid "TicketSQL search module" msgstr "" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:75 html/Elements/Tabs:71 html/Search/Elements/Chart:109 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1206 msgid "Tickets" msgstr "" #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:86 msgid "Tickets created after" msgstr "" #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88 msgid "Tickets created before" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Tickets from %1" msgstr "%1からのチケット" #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:87 msgid "Tickets resolved after" msgstr "" #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89 msgid "Tickets resolved before" msgstr "" #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:48 msgid "Tickets which depend on this approval:" msgstr "" #: html/Search/Elements/PickBasics:134 html/Ticket/Create.html:183 html/Ticket/Elements/EditBasics:72 msgid "Time Estimated" msgstr "" #: html/Search/Elements/PickBasics:135 html/Ticket/Create.html:196 html/Ticket/Elements/EditBasics:85 msgid "Time Left" msgstr "残り時間" #: html/Search/Elements/PickBasics:133 html/Ticket/Create.html:189 html/Ticket/Elements/EditBasics:78 msgid "Time Worked" msgstr "作業時間" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891 msgid "Time left" msgstr "残り時間" #: html/Elements/Footer:51 msgid "Time to display" msgstr "表示する時間" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1866 msgid "Time worked" msgstr "使った時間" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1167 msgid "TimeWorked" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditFormat:74 msgid "Title" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "To generate a diff of this commit:" msgstr "このコミットのディフをつくるために:" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "To generate a diff of this commit:\\n" msgstr "このコミットのディフをつくるために:\\n" #: html/Elements/Footer:62 #. ('sales@bestpractical.com') msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1." msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1170 msgid "Told" msgstr "言った" #: html/Admin/Elements/Tabs:68 html/Admin/index.html:88 html/Elements/Tabs:74 html/Tools/index.html:46 html/Tools/index.html:49 msgid "Tools" msgstr "" #: html/Search/Elements/Chart:130 msgid "Total" msgstr "" #: etc/initialdata:252 msgid "Transaction" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:805 #. ($self->Data) msgid "Transaction %1 purged" msgstr "トランザクション%1が消去されました" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:183 msgid "Transaction Created" msgstr "トランザクションが作成されました" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:78 msgid "Transaction Custom Fields" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:128 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:870 msgid "Transactions are immutable" msgstr "トランザクションは変更されることはありません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Trying to delete a right: %1" msgstr "権利: %1を削除しています" #: lib/RT/Date.pm:418 msgid "Tue." msgstr "火曜日" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 html/Admin/Elements/EditCustomField:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:54 html/Ticket/Elements/AddWatchers:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:75 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1168 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1705 msgid "Type" msgstr "タイプ" #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:128 msgid "Unimplemented" msgstr "導入されていない" #: html/Admin/Users/Modify.html:89 msgid "Unix login" msgstr "Unixログイン" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "UnixUsername" msgstr "Unixユーザーネーム" #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:289 lib/RT/Record.pm:861 #. ($self->ContentEncoding) #. ($ContentEncoding) msgid "Unknown ContentEncoding %1" msgstr "不明なコンテンツエンコーディング%1" #: html/Search/Build.html:455 lib/RT/Report/Tickets.pm:410 msgid "Unknown field: $key" msgstr "" #: html/Elements/SelectResultsPerPage:58 msgid "Unlimited" msgstr "制限されていない" #: html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:64 msgid "Unnamed search" msgstr "" #: etc/initialdata:32 msgid "Unprivileged" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:60 msgid "Unselected Custom Fields" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 msgid "Unselected objects" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:659 msgid "Untaken" msgstr "とられていない" #: html/Admin/Elements/EditScrip:128 html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:302 html/Search/Bulk.html:193 html/Search/Bulk.html:75 msgid "Update" msgstr "アップデート" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update ID" msgstr "アップデートID" #: html/Ticket/Update.html:135 msgid "Update Ticket" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:126 html/Ticket/ModifyAll.html:87 html/Ticket/Update.html:72 msgid "Update Type" msgstr "アップデートタイプ" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update all these tickets at once" msgstr "すべてのチケットを一度にアップデートする" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update email" msgstr "アップデートEメール" #: html/Search/Bulk.html:200 html/Search/Results.html:78 msgid "Update multiple tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update name" msgstr "アップデートネーム" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:750 lib/RT/Interface/Web.pm:584 msgid "Update not recorded." msgstr "アップデートは記録されませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update selected tickets" msgstr "選択されたチケットをアップデートする" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update signature" msgstr "サインをアップデートする" #: html/Ticket/ModifyAll.html:84 msgid "Update ticket" msgstr "チケットをアップデートする" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update ticket # %1" msgstr "アップデートチケット # %1" #: html/SelfService/Update.html:112 html/SelfService/Update.html:47 #. ($Ticket->id) msgid "Update ticket #%1" msgstr "アップデートチケット #%1" #: html/Ticket/Update.html:158 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject) msgid "Update ticket #%1 (%2)" msgstr "" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:748 lib/RT/Interface/Web.pm:583 msgid "Update type was neither correspondence nor comment." msgstr "アップデートタイプは通知でもコメントでもありません" #: html/Elements/SelectDateType:54 html/Ticket/Elements/ShowDates:72 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1284 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1171 msgid "Updated" msgstr "最終更新日時" #: html/Tools/Offline.html:93 msgid "Upload" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:84 msgid "Upload multiple files" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:79 msgid "Upload multiple images" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:85 msgid "Upload one file" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:80 msgid "Upload one image" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86 msgid "Upload up to %1 files" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81 msgid "Upload up to %1 images" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:93 msgid "Upload your changes" msgstr "" #: html/Admin/index.html:90 msgid "Use other RT administrative tools" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User %1 %2: %3\\n" msgstr "ユーザー%1 %2: %3\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User %1 Password: %2\\n" msgstr "ユーザー%1パスワード: %2\\n" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:506 #. ($args{'Owner'}) msgid "User '%1' could not be found." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User '%1' not found" msgstr "ユーザー'%1'が見つかりません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User '%1' not found\\n" msgstr "ユーザー'%1'が見つかりません\\n" #: etc/initialdata:132 etc/initialdata:206 msgid "User Defined" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrip:93 msgid "User Defined conditions and actions" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User ID" msgstr "ユーザーID" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User Id" msgstr "ユーザーID" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:72 html/Admin/Elements/GroupTabs:68 html/Admin/Elements/QueueTabs:85 html/Admin/Elements/SystemTabs:68 html/Admin/Global/index.html:80 msgid "User Rights" msgstr "ユーザー権利" #: html/Admin/Users/Modify.html:301 #. ($msg) msgid "User could not be created: %1" msgstr "ユーザーを作成することができませんでした: %1" #: lib/RT/User_Overlay.pm:330 msgid "User created" msgstr "ユーザーが作成されました" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:74 html/Admin/Global/GroupRights.html:88 html/Admin/Groups/GroupRights.html:75 html/Admin/Queues/GroupRights.html:90 msgid "User defined groups" msgstr "ユーザーがグループを決定しました" #: lib/RT/User_Overlay.pm:592 lib/RT/User_Overlay.pm:612 msgid "User loaded" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User notified" msgstr "ユーザーに通告されました" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User view" msgstr "ユーザービュー" #: html/Admin/Groups/index.html:103 msgid "User-defined groups" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:69 html/Elements/Login:90 html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 msgid "Username" msgstr "ユーザーネーム" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:55 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:47 html/Admin/Elements/Tabs:53 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:64 html/Admin/Groups/Members.html:76 html/Admin/Queues/People.html:89 html/Admin/index.html:62 html/User/Groups/Members.html:79 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1208 msgid "Users" msgstr "ユーザー" #: html/Admin/Users/index.html:85 msgid "Users matching search criteria" msgstr "ユーザーが検索基準にあっています" #: bin/rt-crontool:134 #. ($transaction->id) msgid "Using transaction #%1..." msgstr "" #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:528 msgid "Valid Query" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:80 msgid "Validation" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ValueOfQueue" msgstr "キューのバリュー" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 html/Admin/Elements/EditCustomField:78 msgid "Values" msgstr "バリュー" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107 msgid "Watch" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108 msgid "WatchAsAdminCc" msgstr "" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:63 msgid "Watchers" msgstr "ウォッチャー" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "WebEncoding" msgstr "ウェブエンコーディング" #: lib/RT/Date.pm:419 msgid "Wed." msgstr "水曜日" #: html/Tools/MyDay.html:75 msgid "What I did today" msgstr "" #: etc/initialdata:521 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket" msgstr "" #: etc/initialdata:485 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket" msgstr "" #: etc/initialdata:146 msgid "When a ticket is created" msgstr "" #: etc/initialdata:418 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval" msgstr "" #: etc/initialdata:151 msgid "When anything happens" msgstr "" #: etc/initialdata:199 msgid "Whenever a ticket is resolved" msgstr "" #: etc/initialdata:185 msgid "Whenever a ticket's owner changes" msgstr "" #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.1.17/content:16 msgid "Whenever a ticket's priority changes" msgstr "" #: etc/initialdata:193 msgid "Whenever a ticket's queue changes" msgstr "" #: etc/initialdata:170 msgid "Whenever a ticket's status changes" msgstr "" #: etc/initialdata:207 msgid "Whenever a user-defined condition occurs" msgstr "" #: etc/initialdata:164 msgid "Whenever comments come in" msgstr "" #: etc/initialdata:157 msgid "Whenever correspondence comes in" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:188 html/User/Prefs.html:88 msgid "Work" msgstr "仕事" #: html/Search/Results.html:82 msgid "Work offline" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "WorkPhone" msgstr "電話(仕事)" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:63 html/Ticket/Update.html:64 msgid "Worked" msgstr "累積作業時間" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3140 msgid "You already own this ticket" msgstr "すでにこのチケットを担当しています" #: html/autohandler:214 html/autohandler:222 msgid "You are not an authorized user" msgstr "認証されていません。" #: html/Prefs/Search.html:56 msgid "You can also edit the predefined search itself" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3025 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned" msgstr "自分が担当しているチケットか、担当者のいないチケットしか変更する事ができません。" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3021 msgid "You can only take tickets that are unowned" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n" msgstr "あなたはそのチケットを見る許可がありません。\\n" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:47 lib/RT/StyleGuide.pod:780 #. ($num, $queue) msgid "You found %1 tickets in queue %2" msgstr "キュー%2で%1件のチケットがヒットしました" #: html/NoAuth/Logout.html:52 msgid "You have been logged out of RT." msgstr "RTからログアウトしました" #: html/SelfService/Display.html:133 msgid "You have no permission to create tickets in that queue." msgstr "指定ののキューでチケット作成の許可がありません" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2003 msgid "You may not create requests in that queue." msgstr "指定のキューでリクエストの作成ができません" #: html/NoAuth/Logout.html:56 msgid "You're welcome to login again" msgstr "トップページ" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Your %1 requests" msgstr "あなたの%1のリクエスト" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT" msgstr "あなたのRT管理者はRTを呼び出すメールaliasesを設定できませんでした" #: etc/initialdata:502 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending." msgstr "" #: etc/initialdata:540 msgid "Your request has been approved." msgstr "" #: etc/initialdata:445 msgid "Your request was rejected." msgstr "" #: html/autohandler:251 msgid "Your username or password is incorrect" msgstr "あなたののユーザーネームとパスワードが間違っています" #: html/Admin/Users/Modify.html:168 html/User/Prefs.html:149 msgid "Zip" msgstr "ジップ" #: lib/RT/System.pm:87 msgid "allow creation of saved searches" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:86 msgid "allow loading of saved searches" msgstr "" #: html/User/Elements/DelegateRights:80 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription) msgid "as granted to %1" msgstr "%1への許可" #: html/Search/Results.html:83 msgid "chart" msgstr "" #: html/SelfService/Closed.html:49 msgid "closed" msgstr "" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:55 msgid "contains" msgstr "が以下を含む" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "correspondence (probably) not sent" msgstr "通知は(おそらく)送信されていません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "correspondence sent" msgstr "通知が送信されました" #: html/Admin/Queues/Modify.html:98 lib/RT/Date.pm:346 msgid "days" msgstr "日" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "delete" msgstr "削除" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87 msgid "deleted" msgstr "削除" #: html/Search/Elements/PickBasics:61 msgid "does not match" msgstr "あいません" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:56 msgid "doesn't contain" msgstr "が以下を含まない" #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59 msgid "equal to" msgstr "等しい" #: html/Search/Build.html:547 msgid "error: can't move down" msgstr "" #: html/Search/Build.html:569 msgid "error: can't move left" msgstr "" #: html/Search/Build.html:528 msgid "error: can't move up" msgstr "" #: html/Search/Build.html:612 msgid "error: nothing to delete" msgstr "" #: html/Search/Build.html:533 html/Search/Build.html:552 html/Search/Build.html:574 html/Search/Build.html:603 msgid "error: nothing to move" msgstr "" #: html/Search/Build.html:630 msgid "error: nothing to toggle" msgstr "" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59 msgid "greater than" msgstr "より大きい" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:214 #. ($self->Name) msgid "group '%1'" msgstr "グループ'%1'" #: html/Search/Results.html:88 #. ($m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query)) msgid "grouped by %1" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:342 msgid "hours" msgstr "時間" #: html/Search/Elements/PickBasics:48 msgid "id" msgstr "ID" #: html/Elements/SelectBoolean:53 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:57 html/Search/Elements/PickBasics:162 html/Search/Elements/PickBasics:74 html/Search/Elements/PickBasics:90 html/Search/Elements/PickCFs:53 msgid "is" msgstr "が以下である" #: html/Elements/SelectBoolean:57 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:58 html/Search/Elements/PickBasics:163 html/Search/Elements/PickBasics:75 html/Search/Elements/PickBasics:91 html/Search/Elements/PickCFs:54 msgid "isn't" msgstr "が以下ではない" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59 msgid "less than" msgstr "より小さい" #: html/Search/Elements/PickBasics:60 msgid "matches" msgstr "合う" #: lib/RT/Date.pm:338 msgid "min" msgstr "分" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "minutes" msgstr "分" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "modifications\\n\\n" msgstr "修正\\n\\n" #: lib/RT/Date.pm:354 msgid "months" msgstr "月" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82 msgid "new" msgstr "新規" #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:64 html/Admin/Elements/PickObjects:65 msgid "no name" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrips:64 msgid "no value" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:48 html/Ticket/Elements/EditWatchers:49 msgid "none" msgstr "なし" #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59 msgid "not equal to" msgstr "等しくない" #: html/SelfService/Elements/MyRequests:82 lib/RT/Queue_Overlay.pm:83 msgid "open" msgstr "着手" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:219 #. ($self->Name, $user->Name) msgid "personal group '%1' for user '%2'" msgstr "ユーザー '%2' のパーソナルグループ '%1' " #: lib/RT/Group_Overlay.pm:227 #. ($queue->Name, $self->Type) msgid "queue %1 %2" msgstr "キュー %1 %2" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86 msgid "rejected" msgstr "拒否" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85 msgid "resolved" msgstr "解決済み" #: lib/RT/Date.pm:334 msgid "sec" msgstr "秒" #: lib/RT/System.pm:85 msgid "show Configuration tab" msgstr "" #: html/Search/Results.html:80 msgid "spreadsheet" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84 msgid "stalled" msgstr "保留" #: html/Search/Results.html:89 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle')) msgid "style: %1" msgstr "" #: html/Prefs/MyRT.html:93 msgid "summary rows" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:222 #. ($self->Type) msgid "system %1" msgstr "システム %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:233 #. ($self->Type) msgid "system group '%1'" msgstr "システムグループ '%1'" #: html/Elements/Error:64 html/SelfService/Error.html:63 msgid "the calling component did not specify why" msgstr "呼び出しているコンポーネントがなぜ次のようなことが起こるのか特定できませんでした" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:230 #. ($self->Instance, $self->Type) msgid "ticket #%1 %2" msgstr "チケット #%1 %2" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:236 #. ($self->Id) msgid "undescribed group %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "undescripbed group %1" msgstr "表示されないグループ %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:211 #. ($user->Object->Name) msgid "user %1" msgstr "ユーザー %1" #: lib/RT/Date.pm:350 msgid "weeks" msgstr "週" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "with template %1" msgstr "テンプレート %1と" #: lib/RT/Date.pm:358 msgid "years" msgstr "年"