msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RT 3.4.x\n" "POT-Creation-Date: 2002-05-02 11:36+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-20 02:00+0800\n" "Last-Translator: Daisuke Maki \n" "Language-Team: rt-devel \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "#" msgstr "#" #: html/Approvals/Elements/Approve:48 html/Approvals/Elements/ShowDependency:71 html/SelfService/Display.html:46 html/Ticket/Display.html:47 html/Ticket/Display.html:51 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject) #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) #. ($ticket->Id, $ticket->Subject) #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject) msgid "#%1: %2" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:926 #. ($label) msgid "$prefix %1" msgstr "" #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:257 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id) msgid "%1 #%2" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:361 #. ($s, $time_unit) msgid "%1 %2" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:397 #. ($self->GetWeekday($wday), $self->GetMonth($mon), map {sprintf "%02d", $_} ($mday, $hour, $min, $sec), ($year+1900)) msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7" msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7" #: lib/RT/Record.pm:1671 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:636 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:679 #. ($cf->Name, $new_value->Content) #. ($field, $self->NewValue) #. ($self->Field, $principal->Object->Name) msgid "%1 %2 added" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:358 #. ($s, $time_unit) msgid "%1 %2 ago" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:1678 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:643 #. ($cf->Name, $old_content, $new_value->Content) #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue) msgid "%1 %2 changed to %3" msgstr "%3に変更された%1 %2 " #: lib/RT/Record.pm:1675 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:639 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:685 #. ($cf->Name, $old_value->Content) #. ($field, $self->OldValue) #. ($self->Field, $principal->Object->Name) msgid "%1 %2 deleted" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrips:65 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:64 html/Ticket/Elements/PreviewScrips:98 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name)) msgid "%1 %2 with template %3" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n" msgstr "%1 (%2) %3 このチケット\\n" #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:72 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name) msgid "%1 (%2) by %3" msgstr "" #: html/SelfService/Update.html:60 html/Ticket/Elements/EditBasics:87 html/Ticket/Update.html:61 html/Ticket/Update.html:63 html/Tools/MyDay.html:65 #. (loc($DefaultStatus)) #. (loc($TicketObj->Status)) #. ($TicketObj->OwnerObj->Name()) #. (loc($Ticket->Status())) msgid "%1 (Unchanged)" msgstr "" #: bin/rt-crontool:194 bin/rt-crontool:201 bin/rt-crontool:207 #. ("--search-argument", "--search") #. ("--condition-argument", "--condition") #. ("--action-argument", "--action") msgid "%1 - An argument to pass to %2" msgstr "" #: bin/rt-crontool:210 #. ("--verbose") msgid "%1 - Output status updates to STDOUT" msgstr "" #: bin/rt-crontool:204 #. ("--action") msgid "%1 - Specify the action module you want to use" msgstr "" #: bin/rt-crontool:198 #. ("--condition") msgid "%1 - Specify the condition module you want to use" msgstr "" #: bin/rt-crontool:191 #. ("--search") msgid "%1 - Specify the search module you want to use" msgstr "" $RT::VERSION, '2004', 'Best Practical Solutions, LLC',) $RT::VERSION, '2004', 'Best Practical Solutions, LLC',) $RT::VERSION, '2004', 'Best Practical Solutions, LLC',) $RT::VERSION, '2004', 'Best Practical Solutions, LLC',) $RT::VERSION, '2004', 'Best Practical Solutions, LLC',) $RT::VERSION, '2005', 'Best Practical Solutions, LLC',) $RT::VERSION, '2005', 'Best Practical Solutions, LLC',) #: html/Elements/Footer:58 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2005', 'Best Practical Solutions, LLC',) msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4." msgstr "" #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:151 #. ($self->Id) msgid "%1 ScripAction loaded" msgstr "%1スクリプトアクションロードしました" #: lib/RT/Record.pm:1708 #. ($args{'Value'}, $cf->Name) msgid "%1 added as a value for %2" msgstr "%2と同じバリューの%1が追加されました" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 aliases require a TicketId to work on" msgstr "%1aliasesを動かすためにチケットIDが必要です" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 aliases require a TicketId to work on " msgstr "%1aliasesを動かすためにチケットIDが必要です " #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3" msgstr "%1aliasesを動かすためにチケットIDが必要です(%2から) %3" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:145 lib/RT/Link_Overlay.pm:152 #. ($args{'Base'}) #. ($args{'Target'}) msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:520 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name) #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name) msgid "%1 by %2" msgstr "%1 (%2)" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:777 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:786 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:789 #. ($self->Field , $q1->Name , $q2->Name) #. ($self->Field, $t2->AsString, $t1->AsString) #. ($self->Field, ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'") msgid "%1 changed from %2 to %3" msgstr "%1は%2から%3に変更されました" #: html/Search/Build.html:212 #. ($Description) msgid "%1 copy" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:930 msgid "%1 could not be set to %2." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n" msgstr "%1はトランザクションを開始することができませんでした(%2)\\n" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2743 #. ($self) msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent." msgstr "%1を解決状態に設定できませんでした。RTのデータベースに一貫性がない可能性があります。" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:560 #. ($obj_type) msgid "%1 created" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:565 #. ($obj_type) msgid "%1 deleted" msgstr "" #: html/Elements/MyTickets:47 #. ($rows) msgid "%1 highest priority tickets I own" msgstr "優先度の高いチケット%1件" #: bin/rt-crontool:186 #. ($0) msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron." msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:860 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'}) msgid "%1 is no longer a %2 for this queue." msgstr "%1はこのキューでは%2ではありません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket." msgstr "%1はこのチケットでは%2ではありません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 is no longer a value for custom field %2" msgstr "%1はカスタムフィールド%2のバリューはありません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 isn't a valid Queue id." msgstr "%1は有効なキューIDではありません。" #: html/Ticket/Create.html:186 html/Ticket/Create.html:187 html/Ticket/Elements/ShowBasics:58 html/Ticket/Elements/ShowBasics:64 html/Ticket/Elements/ShowBasics:69 #. ('') #. ('') #. ($Ticket->TimeEstimated) #. ($Ticket->TimeWorked) #. ($Ticket->TimeLeft) msgid "%1 min" msgstr "%1分" #: html/Elements/MyRequests:47 #. ($rows) msgid "%1 newest unowned tickets" msgstr "担当されていないチケット%1件" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 not shown" msgstr "%1表示されません" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:827 msgid "%1 objects" msgstr "" #: html/User/Elements/DelegateRights:97 #. (loc($ObjectType =~ /^RT::(.*)$/)) msgid "%1 rights" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 succeeded\\n" msgstr "%1 成功しました\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 type unknown for $MessageId" msgstr "%1タイプは$MessageIdIDでは不明です" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 type unknown for %2" msgstr "%1タイプは%2では不明です" #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:63 #. (ref $self) msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket." msgstr "%1はグループチケットのすべてのメンバーを解決状態にします。" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request." msgstr "%1がもしリンクされたリクエストの従属者(もしくはメンバー)であると、[ローカル]ベースを行き詰まらせることになります。" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:828 msgid "%1's %2 objects" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:829 msgid "%1's %2's %3 objects" msgstr "" #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 html/Search/Elements/SelectSearchObject:55 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56 #. ($object->Name) #. ($Object->Name) msgid "%1's saved searches" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:470 #. ($self) msgid "%1: no attachment specified" msgstr "%1:アタッチメントが指定されていません" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:78 #. ($size) msgid "%1b" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:75 #. (int( $size / 102.4 ) / 10) msgid "%1k" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1118 #. ($args{'Status'}) msgid "'%1' is an invalid value for status" msgstr "%1'はステータスに無効名バリューです" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "'%1' not a recognized action. " msgstr "%1' アクションを認識できませんでした。" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Check box to delete scrip)" msgstr "(スクリプトを削除するためのチェックボックス)" #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:50 html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 html/Admin/Elements/EditScrips:56 html/Admin/Elements/EditTemplates:57 html/Admin/Groups/Members.html:73 html/Elements/EditLinks:54 html/Ticket/Elements/EditPeople:67 html/User/Groups/Members.html:76 msgid "(Check box to delete)" msgstr "(削除のためのチェックボックス)" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:94 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:116 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)" msgstr "" #: html/Ticket/Create.html:209 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)" msgstr "" #: html/Admin/Queues/Modify.html:75 html/Admin/Queues/Modify.html:81 #. ($RT::CorrespondAddress) #. ($RT::CommentAddress) msgid "(If left blank, will default to %1)" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:74 html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:53 msgid "(No custom fields)" msgstr "" #: html/Admin/Groups/Members.html:71 html/User/Groups/Members.html:74 msgid "(No members)" msgstr "(メンバーなし)" #: html/Admin/Elements/EditScrips:53 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49 msgid "(No scrips)" msgstr "(スクリプトなし)" #: html/Admin/Elements/EditTemplates:52 msgid "(No templates)" msgstr "" #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:47 html/Admin/Elements/PickObjects:47 msgid "(None)" msgstr "" #: html/Ticket/Update.html:88 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will receive future updates.)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will recieve future updates.)" msgstr "(Eメールアドレスにおけるカンマで区切られたリストへの正確なアップデートのブラインドコピーを送る。今後のアップデートを誰が受信するかは変更できません)" #: html/Ticket/Create.html:100 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people will receive future updates.)" msgstr "" #: html/Ticket/Update.html:84 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will receive future updates.)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will recieve future updates.)" msgstr "(Eメールアドレスにおけるカンマで区切られたリストへの正確なアップデートのコピーを送る。今後のアップデートを誰が受信するかは変更できません)" #: html/Ticket/Create.html:90 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people will receive future updates.)" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrip:102 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)" msgstr "" #: html/Admin/Groups/index.html:57 html/User/Groups/index.html:54 msgid "(empty)" msgstr "(空)" #: html/Admin/Users/index.html:60 msgid "(no name listed)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(no subject)" msgstr "(サブジェクトなし)" #: html/Admin/Elements/SelectRights:72 html/Elements/EditCustomFieldSelect:60 html/Elements/SelectCustomFieldValue:51 html/Elements/ShowCustomFields:65 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:580 msgid "(no value)" msgstr "(バリューなし)" #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:47 msgid "(no values)" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:130 html/Ticket/Elements/BulkLinks:49 msgid "(only one ticket)" msgstr "(ひとつのチケットのみ)" #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:146 msgid "(pending approval)" msgstr "" #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:149 msgid "(pending other Collection)" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:71 msgid "(required)" msgstr "(必須項目です)" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82 msgid "(untitled)" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:53 msgid "<% $Ticket->Status%>" msgstr "" #: html/Elements/SelectTicketTypes:48 msgid "<% $_ %>" msgstr "" #: html/Search/Elements/SelectLinks:48 msgid "<%$_%>" msgstr "" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:65 msgid "<%$field%>" msgstr "" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:54 html/Elements/CreateTicket:47 lib/RT/StyleGuide.pod:787 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue')) msgid " %1" msgstr " %1" #: etc/initialdata:218 msgid "A blank template" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:363 msgid "A password was not set, so user won't be able to login." msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175 lib/RT/Principal_Overlay.pm:219 msgid "ACE not found" msgstr "エースはみつかりません" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:854 msgid "ACEs can only be created and deleted." msgstr "エースは作成、削除のみです。" #: html/Search/Elements/SelectAndOr:46 msgid "AND" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n" msgstr "意図的でないチケットの修正を防ぐために強制終了します。\\n" #: html/User/Elements/Tabs:53 msgid "About me" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:106 msgid "Access control" msgstr "アクセスコントロール" #: html/Admin/Elements/EditScrip:71 msgid "Action" msgstr "アクション" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:173 #. ($args{'ScripAction'}) msgid "Action %1 not found" msgstr "アクション%1は見つかりません" #: bin/rt-crontool:148 msgid "Action committed.\\n" msgstr "" #: bin/rt-crontool:144 msgid "Action prepared..." msgstr "" #: html/Search/Build.html:85 msgid "Add" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:114 msgid "Add AdminCc" msgstr "管理Ccを追加する" #: html/Search/Bulk.html:110 msgid "Add Cc" msgstr "Ccを追加する" #: html/Search/Elements/EditFormat:49 msgid "Add Columns" msgstr "" #: html/Search/Elements/PickCriteria:46 msgid "Add Criteria" msgstr "" #: html/Ticket/Create.html:144 html/Ticket/Update.html:114 msgid "Add More Files" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:106 msgid "Add Requestor" msgstr "作成者をを追加する" #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:46 msgid "Add Value" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Add a new a global scrip" msgstr "新しいグローバルスクリプトを追加する" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Add a scrip to this queue" msgstr "このキューにスクリプトを追加する" #: html/Admin/Global/Scrip.html:76 msgid "Add a scrip which will apply to all queues" msgstr "すべてのキューに適応するスクリプトを追加する" #: html/Search/Build.html:85 msgid "Add additional criteria" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:146 msgid "Add comments or replies to selected tickets" msgstr "選択されたチケットへのコメントまたは返事を追加する" #: html/Admin/Groups/Members.html:63 html/User/Groups/Members.html:60 msgid "Add members" msgstr "メンバーを追加する" #: html/Admin/Queues/People.html:87 html/Ticket/Elements/AddWatchers:49 msgid "Add new watchers" msgstr "新しいウォッチャーを追加する" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:103 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:760 #. ($args{'Type'}) msgid "Added principal as a %1 for this queue" msgstr "このキューに%1の責任者を追加しました" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1416 #. ($self->loc($args{'Type'})) msgid "Added principal as a %1 for this ticket" msgstr "このチケットに%1の責任者を追加しました" #: html/Admin/Users/Modify.html:146 html/User/Prefs.html:133 msgid "Address1" msgstr "住所1" #: html/Admin/Users/Modify.html:151 html/User/Prefs.html:137 msgid "Address2" msgstr "住所2" #: html/Ticket/Create.html:95 msgid "Admin Cc" msgstr "管理Cc" #: etc/initialdata:295 msgid "Admin Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:274 msgid "Admin Correspondence" msgstr "" #: html/Admin/Queues/index.html:46 html/Admin/Queues/index.html:49 msgid "Admin queues" msgstr "管理キュー" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Admin users" msgstr "管理ユーザー" #: html/Admin/Global/index.html:47 html/Admin/Global/index.html:49 msgid "Admin/Global configuration" msgstr "管理/グローバル設定" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Admin/Groups" msgstr "管理/グループ" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Admin/Queue/Basics" msgstr "管理/キュー/基本" #: etc/initialdata:56 html/Ticket/Elements/ShowPeople:60 lib/RT/ACE_Overlay.pm:114 msgid "AdminCc" msgstr "管理Cc" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:101 msgid "AdminCustomField" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:171 msgid "AdminGroup" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:173 msgid "AdminGroupMembership" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:81 msgid "AdminOwnPersonalGroups" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93 msgid "AdminQueue" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:82 msgid "AdminUsers" msgstr "" #: html/Admin/Queues/People.html:69 html/Ticket/Elements/EditPeople:75 msgid "Administrative Cc" msgstr "管理者Cc" #: html/Ticket/Elements/Tabs:197 msgid "Advanced" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Advanced Search" msgstr "絞込み検索" #: html/Elements/SelectDateRelation:57 msgid "After" msgstr "が以下より後である" #: html/Search/Elements/PickCriteria:52 msgid "Aggregator" msgstr "" #: etc/initialdata:363 msgid "All Approvals Passed" msgstr "" #: html/Admin/Queues/index.html:75 msgid "All Queues" msgstr "すべてのキュー" #: html/Search/Elements/EditQuery:56 msgid "And/Or" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:73 html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:83 msgid "Applies to" msgstr "" #: html/Search/Edit.html:64 msgid "Apply" msgstr "" #: html/Search/Edit.html:64 msgid "Apply your changes" msgstr "" #: html/Elements/Tabs:74 msgid "Approval" msgstr "" #: html/Approvals/Display.html:67 html/Approvals/Elements/ShowDependency:63 html/Approvals/index.html:86 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) #. ($ticket->id, $msg) #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) msgid "Approval #%1: %2" msgstr "" #: html/Approvals/index.html:75 #. ($ticket->Id) msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error" msgstr "" #: html/Approvals/index.html:73 #. ($ticket->Id) msgid "Approval #%1: Notes recorded" msgstr "" #: etc/initialdata:351 msgid "Approval Passed" msgstr "" #: etc/initialdata:374 msgid "Approval Rejected" msgstr "" #: html/Approvals/Elements/Approve:65 msgid "Approve" msgstr "" #: etc/initialdata:504 msgid "Approver's notes: %1" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:440 msgid "Apr." msgstr "4月" #: html/Elements/SelectSortOrder:56 html/Search/Elements/DisplayOptions:73 msgid "Ascending" msgstr "昇順" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97 msgid "Assign and remove custom fields" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97 msgid "AssignCustomFields" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:164 html/SelfService/Update.html:87 html/Ticket/ModifyAll.html:115 html/Ticket/Update.html:114 msgid "Attach" msgstr "添付" #: html/SelfService/Create.html:92 html/Ticket/Create.html:140 msgid "Attach file" msgstr "添付ファイル" #: html/SelfService/Update.html:75 html/Ticket/Create.html:128 html/Ticket/Update.html:92 msgid "Attached file" msgstr "" #: html/Ticket/ShowEmailRecord.html:52 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:56 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:59 #. ($Attachment) msgid "Attachment '%1' could not be loaded" msgstr "添付ファイル%1は見つかりません" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:478 msgid "Attachment created" msgstr "添付ファイルが作成されました" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1673 msgid "Attachment filename" msgstr "添付ファイル名" #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:47 msgid "Attachments" msgstr "添付ファイル" #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:172 msgid "Attribute Deleted" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:444 msgid "Aug." msgstr "8月" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AuthSystem" msgstr "自動システム" #: etc/initialdata:221 msgid "Autoreply" msgstr "" #: etc/initialdata:72 msgid "Autoreply To Requestors" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad PGP Signature: %1\\n" msgstr "悪いPGP署名: %1\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n" msgstr "悪い添付IDです。添付ファイルが見つかりません'%1'\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad data in %1" msgstr "%1の悪いデータです" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n" msgstr "添付ファイルにとって悪いトランザクションナンバーです。%1は%2\\nのはずです" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:65 html/Admin/Elements/GroupTabs:60 html/Admin/Elements/QueueTabs:60 html/Admin/Elements/UserTabs:58 html/Ticket/Elements/Tabs:113 html/User/Elements/GroupTabs:59 msgid "Basics" msgstr "基本" #: html/Ticket/Update.html:86 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:91 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74 html/Admin/Elements/EditScrip:95 msgid "Be sure to save your changes" msgstr "本当に変更を保存してもよろしいですか" #: html/Elements/SelectDateRelation:55 lib/RT/CurrentUser.pm:360 msgid "Before" msgstr "が以下より前である" #: html/Elements/Header:80 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo" msgstr "" #: etc/initialdata:217 msgid "Blank" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditFormat:84 msgid "Bold" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bookmarkable URL for this search" msgstr "この検索にブックマークのできるURLです" #: html/Search/Results.html:81 msgid "Bookmarkable link" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:60 html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 msgid "Brief headers" msgstr "短いヘッダー" #: html/Search/Bulk.html:46 html/Search/Bulk.html:47 msgid "Bulk ticket update" msgstr "チケットの一括アップデート" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1722 msgid "Can not modify system users" msgstr "システムユーザーを修正できません" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92 msgid "Can this principal see this queue" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:370 msgid "Can't add a custom field value without a name" msgstr "氏名なしにカスタムフィールドバリューの追加はできません" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:86 #. ($Class) msgid "Can't find a collection class for '%1'" msgstr "" #: html/Search/Build.html:761 msgid "Can't find a saved search to work with" msgstr "" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:160 msgid "Can't link a ticket to itself" msgstr "チケット自体にはリンクできません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error" msgstr "すでに結合したチケットには結合できません。このエラーは決して出さないでください" #: html/Search/Build.html:766 msgid "Can't save this search" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:1266 lib/RT/Record.pm:1344 msgid "Can't specifiy both base and target" msgstr "ベースとターゲット両方を指定する事はできません" #: html/autohandler:148 #. ($msg) msgid "Cannot create user: %1" msgstr "ユーザー: %1を作成できません" #: etc/initialdata:50 html/Admin/Queues/People.html:65 html/SelfService/Create.html:71 html/Ticket/Create.html:85 html/Ticket/Elements/EditPeople:72 html/Ticket/Elements/ShowPeople:56 html/Ticket/Update.html:81 lib/RT/ACE_Overlay.pm:113 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: html/SelfService/Prefs.html:52 msgid "Change password" msgstr "パスワードを変更する" #: html/Elements/Submit:100 msgid "Check All" msgstr "" #: html/SelfService/Update.html:78 html/Ticket/Create.html:131 html/Ticket/Update.html:95 msgid "Check box to delete" msgstr "" #: html/Admin/Elements/SelectRights:55 msgid "Check box to revoke right" msgstr "権利を無効にするチェックボックス" #: html/Elements/EditLinks:146 html/Elements/EditLinks:85 html/Elements/ShowLinks:78 html/Ticket/Create.html:214 html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 # XXX - I can't come up with a good translation yet. leave as is in English msgid "Children" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:156 html/User/Prefs.html:141 msgid "City" msgstr "町" #: html/Elements/Submit:102 msgid "Clear All" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowDates:68 msgid "Closed" msgstr "解決日時" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Closed requests" msgstr "終了したリクエストです" #: html/SelfService/Closed.html:46 html/SelfService/Elements/Tabs:66 msgid "Closed tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Command not understood!\\n" msgstr "理解していないコマンド!\\n" #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:182 html/Ticket/Elements/Tabs:176 msgid "Comment" msgstr "コメント" #: html/Admin/Queues/Modify.html:79 msgid "Comment Address" msgstr "コメントアドレス" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Comment not recorded" msgstr "記録されていないコメント" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112 msgid "Comment on tickets" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112 msgid "CommentOnTicket" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Comments" msgstr "コメント" #: html/Ticket/ModifyAll.html:91 html/Ticket/Update.html:73 msgid "Comments (Not sent to requestors)" msgstr "コメント(リクエスとした人には送信されません)" #: html/Search/Bulk.html:150 msgid "Comments (not sent to requestors)" msgstr "コメント(リクエスとした人には送信されません)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Comments about %1" msgstr "%1についてのコメント" #: html/Admin/Users/Modify.html:224 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67 msgid "Comments about this user" msgstr "このユーザーについてのコメント" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:623 msgid "Comments added" msgstr "コメントが追加されました" #: lib/RT/Action/Generic.pm:176 msgid "Commit Stubbed" msgstr "コメントが短くされました" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Compile Restrictions" msgstr "コンパイル規制" #: html/Admin/Elements/EditScrip:63 msgid "Condition" msgstr "コンディション" #: bin/rt-crontool:131 msgid "Condition matches..." msgstr "" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:189 msgid "Condition not found" msgstr "コンディションが見つかりません" #: html/Elements/Tabs:81 msgid "Configuration" msgstr "設定" #: html/SelfService/Prefs.html:54 msgid "Confirm" msgstr "確認" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ContactInfoSystem" msgstr "コンタクト情報" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Contacted date '%1' could not be parsed" msgstr "コンタクトされた日にち'%1'を解析できませんでした" #: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 html/Elements/SelectAttachmentField:48 html/Ticket/ModifyAll.html:119 msgid "Content" msgstr "情報" #: html/Elements/SelectAttachmentField:49 msgid "Content-Type" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditSearches:64 msgid "Copy" msgstr "" #: etc/initialdata:286 msgid "Correspondence" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Correspondence Address" msgstr "メールアドレス" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:619 msgid "Correspondence added" msgstr "通信が追加されました" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Correspondence not recorded" msgstr "記録されていない通信" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not add new custom field value for ticket. " msgstr "チケットの新しいカスタムフィールドバリューを追加できませんでした" #: lib/RT/Record.pm:1693 msgid "Could not add new custom field value. " msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:1646 #. (, $value_msg) msgid "Could not add new custom field value. %1 " msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3004 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3012 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3029 msgid "Could not change owner. " msgstr "担当者変更ができませんでした" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:119 #. ($msg) msgid "Could not create CustomField" msgstr "カスタムフィールドの作成ができませんでした" #: html/Admin/Elements/EditCustomField:113 #. ($msg) msgid "Could not create CustomField: %1" msgstr "" #: html/User/Groups/Modify.html:98 lib/RT/Group_Overlay.pm:502 lib/RT/Group_Overlay.pm:509 msgid "Could not create group" msgstr "グループの作成ができませんでした" #: html/Admin/Global/Template.html:96 html/Admin/Queues/Template.html:93 #. ($msg) msgid "Could not create template: %1" msgstr "テンプレート: %1の作成ができませんでした" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1051 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:396 msgid "Could not create ticket. Queue not set" msgstr "チケットの作成ができませんでした。キューがセットされていません" #: lib/RT/User_Overlay.pm:256 lib/RT/User_Overlay.pm:270 lib/RT/User_Overlay.pm:279 lib/RT/User_Overlay.pm:288 lib/RT/User_Overlay.pm:297 lib/RT/User_Overlay.pm:311 lib/RT/User_Overlay.pm:321 lib/RT/User_Overlay.pm:497 msgid "Could not create user" msgstr "ユーザーの作成ができませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not find a ticket with id %1" msgstr "チケットとそのID%1が見つかりませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not find group %1." msgstr "グループ %1が見つかりませんでした" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:738 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1384 msgid "Could not find or create that user" msgstr "そのユーザーを作成または見つけることができませんでした" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1465 msgid "Could not find that principal" msgstr "その責任者を見つけることができませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not find user %1." msgstr "ユーザー%1を見つけることができませんでした" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:69 msgid "Could not load CustomField %1" msgstr "" #: html/Admin/Groups/Members.html:109 html/User/Groups/Members.html:111 html/User/Groups/Modify.html:103 msgid "Could not load group" msgstr "グループをロードできませんでした" #: lib/RT/SavedSearch.pm:120 #. ($privacy) msgid "Could not load object for %1" msgstr "" #: lib/RT/SavedSearch.pm:188 msgid "Could not load search attribute" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:758 #. ($args{'Type'}) msgid "Could not make that principal a %1 for this queue" msgstr "このキューでその責任者を%1にすることができませんでした" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1405 #. ($self->loc($args{'Type'})) msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket" msgstr "このチケットでその責任者を%1にすることができませんでした" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:857 #. ($args{'Type'}) msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue" msgstr "このキューでその責任者を%1として削除することができませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket" msgstr "このチケットでその責任者を%1として削除することができませんでした" #: lib/RT/User_Overlay.pm:192 msgid "Could not set user info" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1011 msgid "Couldn't add member to group" msgstr "グループにメンバーの追加ができませんでした" #: lib/RT/Record.pm:1705 lib/RT/Record.pm:1757 #. ($Msg) msgid "Couldn't create a transaction: %1" msgstr "トランザクション: %1の作成ができませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n" msgstr "GPGの返事\\nから何を行ったらよいのかわかりませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't find group\\n" msgstr "グループ\\nが見つかりませんでした" #: lib/RT/Record.pm:939 msgid "Couldn't find row" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:985 msgid "Couldn't find that principal" msgstr "責任者が見つかりませんでした" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:404 msgid "Couldn't find that value" msgstr "そのバリューが見つかりませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't find user\\n" msgstr "ユーザー\\nが見つかりませんでした" #: lib/RT/CurrentUser.pm:146 #. ($self->Id) msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n" msgstr "ユーザーデータベース\\nから%1をロードできませんでした" #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:149 #. ($id) msgid "Couldn't load Class %1" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:107 #. ($id) msgid "Couldn't load CustomField %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2" msgstr "RT設定ファイル'%1' %2をロードできませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load Scrips." msgstr "スクリプトをロードできませんでした" #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:109 html/Admin/Groups/UserRights.html:96 #. ($id) msgid "Couldn't load group %1" msgstr "グループ%1をロードできませんでした" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:203 lib/RT/Link_Overlay.pm:212 lib/RT/Link_Overlay.pm:239 msgid "Couldn't load link" msgstr "リンクをロードできませんでした" #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:83 html/Admin/Queues/CustomFields.html:59 html/Admin/Users/CustomFields.html:59 #. ($id) msgid "Couldn't load object %1" msgstr "" #: html/Admin/Queues/People.html:142 #. ($id) msgid "Couldn't load queue" msgstr "キューをロードできませんでした" #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:122 html/Admin/Queues/UserRights.html:93 #. ($id) msgid "Couldn't load queue %1" msgstr "キュー%1をロードできませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load scrip" msgstr "スクリプトをロードできませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load template" msgstr "テンプレートをロードできませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load that user (%1)" msgstr "そのユーザー(%1)をロードできませんでした" #: html/SelfService/Display.html:156 #. ($id) msgid "Couldn't load ticket '%1'" msgstr "チケット'%1'をロードできませんでした" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2612 #. ($args{'Base'}) msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI." msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2611 #. ($args{'Target'}) msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI." msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:173 html/User/Prefs.html:153 msgid "Country" msgstr "国" #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47 html/Admin/Elements/EditCustomField:84 html/Admin/Elements/EditScrip:132 html/Admin/Queues/Template.html:66 html/Elements/QuickCreate:68 html/Ticket/Create.html:165 html/Ticket/Create.html:226 msgid "Create" msgstr "作成" #: etc/initialdata:135 msgid "Create Tickets" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:109 html/Admin/Elements/EditCustomField:96 msgid "Create a CustomField" msgstr "カスタムフィールドの作成" #: html/Admin/Queues/CustomField.html:69 #. ($QueueObj->Name()) msgid "Create a CustomField for queue %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new Custom Field" msgstr "新しいカスタムフィールドの作成" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new global scrip" msgstr "新しいグローバルスクリプトの作成" #: html/Admin/Groups/Modify.html:125 html/Admin/Groups/Modify.html:99 msgid "Create a new group" msgstr "新しいグループの作成" #: html/User/Groups/Modify.html:113 html/User/Groups/Modify.html:88 msgid "Create a new personal group" msgstr "新しい個人グループの作成" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new queue" msgstr "新しいキューの作成" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new template" msgstr "新しいテンプレートの作成" #: html/Ticket/Create.html:46 html/Ticket/Create.html:49 html/Ticket/Create.html:57 msgid "Create a new ticket" msgstr "新しいチケットの作成" #: html/Admin/Users/Modify.html:251 html/Admin/Users/Modify.html:306 msgid "Create a new user" msgstr "新しいユーザーの作成" #: html/Admin/Queues/Modify.html:125 msgid "Create a queue" msgstr "キューの作成" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a queue called" msgstr "呼び出されたキューの作成" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a request" msgstr "リクエストの作成" #: html/Admin/Queues/Scrip.html:80 #. ($QueueObj->Name) msgid "Create a scrip for queue %1" msgstr "" #: html/Admin/Global/Template.html:90 html/Admin/Queues/Template.html:86 msgid "Create a template" msgstr "テンプレートの作成" #: html/SelfService/Create.html:46 html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:46 msgid "Create a ticket" msgstr "" #: etc/initialdata:137 msgid "Create new tickets based on this scrip's template" msgstr "" #: html/SelfService/Create.html:105 msgid "Create ticket" msgstr "チケットの作成" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110 msgid "Create tickets in this queue" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:101 msgid "Create, delete and modify custom fields" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93 msgid "Create, delete and modify queues" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:81 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:82 msgid "Create, delete and modify users" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:88 msgid "CreateSavedSearch" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110 msgid "CreateTicket" msgstr "" #: html/Elements/SelectDateType:47 html/Ticket/Elements/ShowDates:48 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1145 msgid "Created" msgstr "作成日時" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:121 html/Admin/Elements/EditCustomField:117 #. ($CustomFieldObj->Name()) msgid "Created CustomField %1" msgstr "カスタムフィールド%1を作成しました" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Created template %1" msgstr "テンプレート%1を作成しました" #: html/Search/Elements/PickBasics:102 msgid "Creator" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:49 msgid "Current Links" msgstr "現在の関係" #: html/Admin/Elements/EditScrips:51 msgid "Current Scrips" msgstr "" #: html/Admin/Groups/Members.html:60 html/User/Groups/Members.html:63 msgid "Current members" msgstr "現在のメンバー" #: html/Admin/Elements/SelectRights:51 msgid "Current rights" msgstr "現在の権利" #: html/Admin/Queues/People.html:62 html/Ticket/Elements/EditPeople:66 msgid "Current watchers" msgstr "現在のウォッチャー" #: html/Admin/Elements/SystemTabs:61 html/Admin/Elements/Tabs:62 html/Admin/Global/index.html:71 html/Admin/Users/Modify.html:208 html/Admin/index.html:77 html/Ticket/Elements/ShowSummary:57 msgid "Custom Fields" msgstr "カスタムフィールド" #: html/Admin/CustomFields/index.html:59 #. ($lookup) msgid "Custom Fields for %1" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrip:123 msgid "Custom action cleanup code" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrip:115 msgid "Custom action preparation code" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrip:107 msgid "Custom condition" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom field %1 %2 %3" msgstr "カスタムフィールド%1 %2 %3" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2147 #. ($CF->Name) msgid "Custom field %1 has a value." msgstr "カスタムフィールド%1はバリューがあります" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2143 #. ($CF->Name) msgid "Custom field %1 has no value." msgstr "カスタムフィールド%1はバリューがありません" #: lib/RT/Record.pm:1579 lib/RT/Record.pm:1740 #. ($args{'Field'}) msgid "Custom field %1 not found" msgstr "カスタムフィールド%1が見つかりません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom field not found" msgstr "カスタムフィールドが見つかりません" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1041 #. ($args{'Content'}, $self->Name) msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2" msgstr "カスタムフィールド%2のためのカスタムフィールドバリュー%1が見つかりません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom field value changed from %1 to %2" msgstr "カスタムフィールドが%1から%2に変更されました" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:414 msgid "Custom field value could not be deleted" msgstr "カスタムフィールドバリューは削除されません" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1047 msgid "Custom field value could not be found" msgstr "カスタムフィールドバリューが見つかりません" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1049 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:412 msgid "Custom field value deleted" msgstr "カスタムフィールドバリューが削除されました" #: html/Elements/SelectGroups:51 html/Elements/SelectUsers:51 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:627 msgid "CustomField" msgstr "" #: html/SelfService/Display.html:61 html/Ticket/Create.html:191 html/Ticket/Elements/ShowSummary:76 html/Ticket/Elements/Tabs:116 html/Ticket/ModifyAll.html:65 msgid "Dates" msgstr "日付" #: lib/RT/Date.pm:448 msgid "Dec." msgstr "12月" #: etc/initialdata:222 msgid "Default Autoresponse template" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:61 msgid "Default Queue" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:70 msgid "Default Requestor" msgstr "" #: etc/initialdata:296 msgid "Default admin comment template" msgstr "" #: etc/initialdata:275 msgid "Default admin correspondence template" msgstr "" #: etc/initialdata:287 msgid "Default correspondence template" msgstr "" #: etc/initialdata:253 msgid "Default transaction template" msgstr "" #: html/User/Delegation.html:46 html/User/Delegation.html:49 msgid "Delegate rights" msgstr "代表者の権利" #: lib/RT/System.pm:85 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you." msgstr "" #: lib/RT/System.pm:85 msgid "DelegateRights" msgstr "" #: html/User/Elements/Tabs:59 msgid "Delegation" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrips:75 html/Search/Elements/EditFormat:103 html/Search/Elements/EditQuery:57 html/Search/Elements/EditSearches:63 msgid "Delete" msgstr "削除" #: html/Admin/Elements/EditTemplates:79 msgid "Delete Template" msgstr "" #: lib/RT/SavedSearch.pm:211 #. ($msg) msgid "Delete failed: %1" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrips:74 msgid "Delete selected scrips" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115 msgid "Delete tickets" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115 msgid "DeleteTicket" msgstr "" #: lib/RT/SavedSearch.pm:209 msgid "Deleted search" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Deleting this object could break referential integrity" msgstr "このオブジェクトを削除すると指示の完全性がくずされる可能性があります" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:391 msgid "Deleting this object would break referential integrity" msgstr "このオブジェクトを削除すると指示の完全性がくずされます" #: lib/RT/User_Overlay.pm:513 msgid "Deleting this object would violate referential integrity" msgstr "このオブジェクトを削除すると指示の完全性が妨害されます" #: html/Approvals/Elements/Approve:66 msgid "Deny" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:138 html/Elements/EditLinks:66 html/Elements/ShowLinks:58 html/Ticket/Create.html:212 html/Ticket/Elements/BulkLinks:56 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:53 msgid "Depended on by" msgstr "依存されているチケット" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Dependencies: \\n" msgstr "従属チケット: \\n" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707 #. ($value) msgid "Dependency by %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747 #. ($value) msgid "Dependency by %1 deleted" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704 #. ($value) msgid "Dependency on %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:744 #. ($value) msgid "Dependency on %1 deleted" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:134 html/Elements/EditLinks:57 html/Elements/SelectLinkType:48 html/Elements/ShowLinks:48 html/Ticket/Create.html:211 html/Ticket/Elements/BulkLinks:52 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:46 msgid "Depends on" msgstr "依存しているチケット" #: html/Elements/SelectSortOrder:56 html/Search/Elements/DisplayOptions:78 msgid "Descending" msgstr "降順" #: html/SelfService/Create.html:100 html/Ticket/Create.html:149 msgid "Describe the issue below" msgstr "チケットの本文を以下に書き込んでください" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 html/Admin/Elements/EditCustomField:60 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:56 html/Admin/Elements/EditScrip:56 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:57 html/Admin/Groups/Modify.html:71 html/Admin/Queues/Modify.html:69 html/Search/Elements/EditSearches:56 html/User/Groups/Modify.html:70 msgid "Description" msgstr "記述" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Details" msgstr "詳細" #: html/Search/Elements/EditFormat:71 html/Ticket/Elements/Tabs:108 msgid "Display" msgstr "表す" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94 msgid "Display Access Control List" msgstr "" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:46 msgid "Display Columns" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100 msgid "Display Scrip templates for this queue" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103 msgid "Display Scrips for this queue" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:56 msgid "Display mode" msgstr "モードを表す" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:176 msgid "Display saved searches for this group" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Display ticket #%1" msgstr "チケット#%1を表す" #: html/Elements/Footer:60 msgid "Distributed under version 2 of the GNU GPL." msgstr "" #: lib/RT/System.pm:76 msgid "Do anything and everything" msgstr "" #: html/Search/Build.html:112 msgid "Do the Search" msgstr "" #: html/Elements/Refresh:51 msgid "Don't refresh this page." msgstr "ページを定期的に更新しない" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82 msgid "Download" msgstr "ダウンロード" #: html/Admin/Groups/index.html:61 html/Admin/Users/index.html:64 msgid "Download as a tab-delimited file" msgstr "" #: html/Elements/SelectDateType:53 html/Ticket/Create.html:197 html/Ticket/Elements/EditDates:66 html/Ticket/Elements/ShowDates:64 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1149 msgid "Due" msgstr "終了予定日時" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Due date '%1' could not be parsed" msgstr "期限が切れる日'%1'は解析されません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n" msgstr "ERROR: はチケット '%1': %2.\\nをロードできませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit" msgstr "編集" #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:92 html/Admin/Queues/CustomFields.html:64 html/Admin/Users/CustomFields.html:64 #. ($Object->Name) msgid "Edit Custom Fields for %1" msgstr "%1のカスタムフィールドを編集する" #: html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:9 msgid "Edit Custom Fields for all groups" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:9 msgid "Edit Custom Fields for all users" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:9 html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:9 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:173 html/Ticket/ModifyLinks.html:57 msgid "Edit Links" msgstr "関係を編集する" #: html/Search/Edit.html:68 msgid "Edit Query" msgstr "" #: html/Admin/Queues/Templates.html:63 #. ($QueueObj->Name) msgid "Edit Templates for queue %1" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175 msgid "Edit saved searches for this group" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit scrips" msgstr "スクリプトを編集する" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:60 html/Admin/Global/index.html:67 msgid "Edit system templates" msgstr "システムテンプレートを編集する" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit templates for %1" msgstr "%1のテンプレートを編集する" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175 msgid "EditSavedSearches" msgstr "" #: html/Admin/Queues/Modify.html:140 #. ($QueueObj->Name) msgid "Editing Configuration for queue %1" msgstr "キュー%1の設定を編集する" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Editing Configuration for user %1" msgstr "ユーザー%1の設定を編集する" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:125 html/Admin/Elements/EditCustomField:120 #. ($CustomFieldObj->Name()) msgid "Editing CustomField %1" msgstr "カスタムフィールド%1を編集する" #: html/Admin/Groups/Members.html:53 #. ($Group->Name) msgid "Editing membership for group %1" msgstr "グループ%1の会員を編集する" #: html/User/Groups/Members.html:150 #. ($Group->Name) msgid "Editing membership for personal group %1" msgstr "個人グループ%1の会員を編集する" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Editing template %1" msgstr "テンプレート%1を編集する" #: lib/RT/Record.pm:1281 lib/RT/Record.pm:1358 msgid "Either base or target must be specified" msgstr "ベースもしくはターゲットを指定しなければなりません" #: html/Admin/Users/Modify.html:74 html/Ticket/Elements/AddWatchers:77 html/User/Prefs.html:65 msgid "Email" msgstr "Eメール" #: lib/RT/User_Overlay.pm:236 msgid "Email address in use" msgstr "お使いのEメールアドレス" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "EmailAddress" msgstr "Eメールアドレス" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "EmailEncoding" msgstr "Eメールエンコーディング" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:83 html/Admin/Elements/EditCustomField:72 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)" msgstr "" #: html/Admin/Groups/Modify.html:84 html/User/Groups/Modify.html:74 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)" msgstr "" #: html/Admin/Queues/Modify.html:105 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)" msgstr "有効になりました(もう一度このボックスをチェックするとこのキューは有効でなくなります)" #: html/Admin/Queues/index.html:78 msgid "Enabled Queues" msgstr "有効なキュー" #: html/Admin/Elements/EditCustomField:136 html/Admin/Groups/Modify.html:150 html/Admin/Users/Modify.html:342 html/User/Groups/Modify.html:138 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Enabled status %1" msgstr "有効なステータス%1" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:143 html/Admin/Queues/Modify.html:162 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Enabled status: %1" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:64 msgid "Enter multiple values" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:124 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:65 msgid "Enter one value" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:121 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:117 html/Search/Bulk.html:174 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "チケットをリンクするチケットまたはURLsを入力してください。入力する項目がいくつかある場合にはスペースで区切ってください。" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66 msgid "Enter up to %1 values" msgstr "" #: html/Elements/Login:61 html/SelfService/Error.html:46 html/SelfService/Error.html:47 msgid "Error" msgstr "エラー" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:669 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher" msgstr "パラメーターのエラーQueue->AddWatcher" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher" msgstr "パラメーターのエラーQueue->DelWatcher" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:830 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1333 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher" msgstr "パラメーターのエラーTicket->AddWatcher" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher" msgstr "パラメーターのエラーTicket->DelWatcher" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1499 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher" msgstr "" #: bin/rt-crontool:233 msgid "Escalate tickets" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:57 msgid "Estimated" msgstr "" #: etc/initialdata:20 msgid "Everyone" msgstr "" #: bin/rt-crontool:219 msgid "Example:" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ExternalAuthId" msgstr "外部の認証ID" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ExternalContactInfoId" msgstr "外部のコンタクト情報ID" #: html/Admin/Users/Modify.html:99 msgid "Extra info" msgstr "その他の情報" #: lib/RT/SavedSearch.pm:165 msgid "Failed to create search attribute" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:377 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup." msgstr "'特権のある'ユーザーの擬似グループの検索が失敗しました" #: lib/RT/User_Overlay.pm:384 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup" msgstr "'特権のない'ユーザーの擬似グループの検索が失敗しました" #: bin/rt-crontool:163 #. ($modname, $@) msgid "Failed to load module %1. (%2)" msgstr "" #: lib/RT/SavedSearch.pm:168 #. ($privacy) msgid "Failed to load object for %1" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:438 msgid "Feb." msgstr "2月" #: html/Elements/SelectAttachmentField:50 msgid "Filename" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:69 msgid "Fill in multiple text areas" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:74 msgid "Fill in multiple wikitext areas" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:70 msgid "Fill in one text area" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:75 msgid "Fill in one wikitext area" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71 msgid "Fill in up to %1 text areas" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Fin" msgstr "終了" #: html/Search/Elements/PickBasics:162 html/Ticket/Create.html:185 html/Ticket/Elements/EditBasics:79 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1569 msgid "Final Priority" msgstr "最終優先順位" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1140 msgid "FinalPriority" msgstr "" #: html/Admin/Groups/index.html:72 html/Admin/Queues/People.html:82 html/Ticket/Elements/EditPeople:55 msgid "Find groups whose" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Find new/open tickets" msgstr "新しい/開くチケットを見つける" #: html/Admin/Queues/People.html:78 html/Admin/Users/index.html:70 html/Ticket/Elements/EditPeople:51 msgid "Find people whose" msgstr "人々を見つける" #: html/Search/Results.html:109 msgid "Find tickets" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Tabs:81 msgid "First" msgstr "最初の" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "First page" msgstr "最初のページ" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:33 lib/RT/StyleGuide.pod:766 msgid "Foo Bar Baz" msgstr "Foo Bar Baz" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:24 lib/RT/StyleGuide.pod:757 msgid "Foo!" msgstr "ばか!" #: html/Search/Bulk.html:105 msgid "Force change" msgstr "変更を強制します" #: html/Search/Elements/EditFormat:52 msgid "Format" msgstr "" #: html/Search/Results.html:107 #. ($ticketcount) msgid "Found %quant(%1,ticket)" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:942 msgid "Found Object" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "FreeformContactInfo" msgstr "フリーフォームコンタクト情報" #: lib/RT/Date.pm:417 msgid "Fri." msgstr "金曜日" #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:62 html/Ticket/Elements/ShowHistory:72 msgid "Full headers" msgstr "フルヘッダー" #: html/Tools/Offline.html:87 msgid "Get template from file" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n" msgstr "pgp sig\\nから現在のユーザーを得る" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:673 #. ($New->Name) msgid "Given to %1" msgstr "" #: html/Admin/Elements/Tabs:65 html/Admin/index.html:82 msgid "Global" msgstr "グローバル" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:55 msgid "Global Custom Fields" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Global Scrips" msgstr "グローバルスクリプト" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:59 msgid "Global custom field configuration" msgstr "" #: html/Admin/Elements/SelectTemplate:59 #. (loc($Template->Name)) msgid "Global template: %1" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:91 msgid "Go" msgstr "" #: html/Admin/Groups/index.html:67 html/Admin/Groups/index.html:73 html/Admin/Queues/People.html:80 html/Admin/Queues/People.html:84 html/Admin/Queues/index.html:66 html/Admin/Users/index.html:73 html/Search/Results.html:76 html/Ticket/Elements/EditPeople:53 html/Ticket/Elements/EditPeople:57 html/index.html:91 msgid "Go!" msgstr "行く!" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Good pgp sig from %1\\n" msgstr "%1\\nからの良いpgp sig" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Goto page" msgstr "ページへ行く" #: html/Elements/GotoTicket:46 html/SelfService/Elements/GotoTicket:46 msgid "Goto ticket" msgstr "チケットに行く" #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:55 html/User/Elements/DelegateRights:99 msgid "Group" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group %1 %2: %3" msgstr "グループ%1 %2: %3" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:68 html/Admin/Elements/GroupTabs:66 html/Admin/Elements/QueueTabs:82 html/Admin/Elements/SystemTabs:65 html/Admin/Global/index.html:76 msgid "Group Rights" msgstr "グループ権利" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:991 msgid "Group already has member" msgstr "グループにはすでにメンバーがいます" #: html/Admin/Groups/Modify.html:109 #. ($create_msg) msgid "Group could not be created: %1" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:529 msgid "Group created" msgstr "グループが作成されました" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1163 msgid "Group has no such member" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:971 lib/RT/Queue_Overlay.pm:745 lib/RT/Queue_Overlay.pm:805 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1391 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1471 msgid "Group not found" msgstr "グループが見つかりません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group not found.\\n" msgstr "グループが見つかりません。\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group not specified.\\n" msgstr "グループが指定されていません。\\n" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:59 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:56 html/Admin/Elements/Tabs:56 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:69 html/Admin/Groups/Members.html:85 html/Admin/Queues/People.html:104 html/Admin/Users/Memberships.html:53 html/Admin/index.html:67 html/User/Groups/Members.html:88 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1088 msgid "Groups" msgstr "グループ" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:997 msgid "Groups can't be members of their members" msgstr "グループは彼らのメンバーにはなれません" #: html/Admin/Groups/index.html:82 msgid "Groups matching search criteria" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:77 msgid "Groups this user belongs to" msgstr "" #: lib/RT/Interface/CLI.pm:94 lib/RT/Interface/CLI.pm:94 msgid "Hello!" msgstr "こんにちは!" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:40 lib/RT/StyleGuide.pod:773 #. ($name) msgid "Hello, %1" msgstr "こんにちは、%1さん" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:70 html/Admin/Elements/UserTabs:64 html/Ticket/Elements/ShowHistory:51 html/Ticket/Elements/Tabs:111 msgid "History" msgstr "更新履歴" #: html/Admin/Groups/History.html:62 #. ($GroupObj->Name) msgid "History of the group %1" msgstr "" #: html/Admin/Users/History.html:62 #. ($UserObj->Name) msgid "History of the user %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "HomePhone" msgstr "電話(自宅)" #: html/Elements/Tabs:65 msgid "Homepage" msgstr "ホーム" #: lib/RT/Base.pm:110 #. (6) msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]." msgstr "私は[quant,_1,concrete mixer]があります。" #: html/Search/Build.html:637 msgid "I'm lost" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:48 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1494 msgid "Id" msgstr "ID" #: html/Admin/Users/Modify.html:65 html/User/Prefs.html:60 msgid "Identity" msgstr "基本情報" #: etc/initialdata:429 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:74 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor." msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:65 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue." msgstr "" #: bin/rt-crontool:215 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT." msgstr "" #: html/Admin/Queues/People.html:126 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:128 html/Ticket/ModifyPeople.html:59 msgid "If you've updated anything above, be sure to" msgstr "変更を反映するにはボタンを推してください" #: lib/RT/Record.pm:933 msgid "Illegal value for %1" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:936 msgid "Immutable field" msgstr "" #: html/Admin/Groups/index.html:65 msgid "Include disabled groups in listing." msgstr "" #: html/Admin/Queues/index.html:65 msgid "Include disabled queues in listing." msgstr "リストの無効なキューを含む" #: html/Admin/Users/index.html:71 msgid "Include disabled users in search." msgstr "検索の無効なユーザーを含む" #: html/Search/Build.html:663 msgid "Incomplete Query" msgstr "" #: html/Search/Build.html:660 msgid "Incomplete query" msgstr "" #: html/Search/Elements/PickBasics:161 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1544 msgid "Initial Priority" msgstr "最初の優先権" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1139 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1141 msgid "InitialPriority" msgstr "" #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:134 msgid "Input error" msgstr "入力エラー" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3454 msgid "Internal Error" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:305 #. ($id->{error_message}) msgid "Internal Error: %1" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:676 msgid "Invalid Group Type" msgstr "無効なグループタイプです" #: lib/RT/Principal_Overlay.pm:161 msgid "Invalid Right" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:938 msgid "Invalid data" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'." msgstr "無効な担当者です。 '誰でもない'に初期設定します." #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:158 lib/RT/Template_Overlay.pm:276 msgid "Invalid queue" msgstr "無効なキューです" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:265 lib/RT/ACE_Overlay.pm:274 lib/RT/ACE_Overlay.pm:280 lib/RT/ACE_Overlay.pm:291 msgid "Invalid right" msgstr "無効な権利です" #: lib/RT/Record.pm:280 #. ($key) msgid "Invalid value for %1" msgstr "%1には無効なバリューです" #: lib/RT/Record.pm:1597 msgid "Invalid value for custom field" msgstr "カスタムフィールドには無効なバリューです" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:413 msgid "Invalid value for status" msgstr "ステータスには無効なバリューです" #: bin/rt-crontool:216 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool." msgstr "" #: bin/rt-crontool:217 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool." msgstr "" #: bin/rt-crontool:188 msgid "It takes several arguments:" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditFormat:85 msgid "Italic" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:437 msgid "Jan." msgstr "1月" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:174 msgid "Join or leave this group" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:443 msgid "Jul." msgstr "7月" #: html/Ticket/Elements/Tabs:122 msgid "Jumbo" msgstr "総合" #: lib/RT/Date.pm:442 msgid "Jun." msgstr "6月" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Keyword" msgstr "キーワード" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Lang" msgstr "長い" #: html/Admin/Users/Modify.html:94 html/User/Prefs.html:76 msgid "Language" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditFormat:79 msgid "Large" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Tabs:96 msgid "Last" msgstr "最後の" #: html/Ticket/Elements/EditDates:59 html/Ticket/Elements/ShowDates:60 msgid "Last Contact" msgstr "最終更新日時" #: html/Elements/SelectDateType:50 msgid "Last Contacted" msgstr "最後にコンタクトした" #: html/Elements/SelectDateType:51 msgid "Last Updated" msgstr "最終更新日時" #: html/Search/Elements/PickBasics:103 msgid "LastUpdatedBy" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:68 msgid "Left" msgstr "残り時間" #: html/Admin/Users/Modify.html:109 msgid "Let this user access RT" msgstr "このユーザーをRTにアクセスします" #: html/Admin/Users/Modify.html:113 msgid "Let this user be granted rights" msgstr "このユーザーの権利を認めます" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Limiting owner to %1 %2" msgstr "担当者を%1 %2に制限します" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Limiting queue to %1 %2" msgstr "キューを%1 %2に制限します" #: html/Search/Elements/EditFormat:68 msgid "Link" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:1292 msgid "Link already exists" msgstr "リンクはすでに存在しています" #: lib/RT/Record.pm:1306 msgid "Link could not be created" msgstr "リンクが作成されませんでした" #: lib/RT/Record.pm:1312 #. ($TransString) msgid "Link created (%1)" msgstr "リンクが作成されました(%1)" #: lib/RT/Record.pm:1373 #. ($TransString) msgid "Link deleted (%1)" msgstr "リンクが削除されました(%1)" #: lib/RT/Record.pm:1379 msgid "Link not found" msgstr "リンクが見つかりません" #: html/Ticket/ModifyLinks.html:46 html/Ticket/ModifyLinks.html:50 #. ($Ticket->Id) msgid "Link ticket #%1" msgstr "リンクチケット#%1" #: html/Ticket/Create.html:205 html/Ticket/Elements/ShowSummary:83 html/Ticket/Elements/Tabs:120 html/Ticket/ModifyAll.html:78 msgid "Links" msgstr "リンク" #: html/Search/Elements/EditSearches:76 msgid "Load" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditSearches:74 msgid "Load saved search:" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:87 msgid "LoadSavedSearch" msgstr "" #: html/Admin/Tools/Configuration.html:64 msgid "Loaded perl modules" msgstr "" #: lib/RT/SavedSearch.pm:112 #. ($self->Name) msgid "Loaded search %1" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:138 html/User/Prefs.html:126 msgid "Location" msgstr "住所" #: lib/RT.pm:212 #. ($RT::LogDir) msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run." msgstr "ログディレクトリー%1が見つからない、または書き出せません。\\n RTが動きません" #: html/Elements/Header:94 #. ("".$session{'CurrentUser'}->Name."") msgid "Logged in as %1" msgstr "\"%1\"でログインしています" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:71 html/Elements/Login:57 html/Elements/Login:66 html/Elements/Login:76 lib/RT/StyleGuide.pod:797 msgid "Login" msgstr "ログイン" #: html/Elements/Header:91 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866 msgid "Lookup type mismatch" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:104 msgid "Make Owner" msgstr "担当者を決める" #: html/Search/Bulk.html:128 msgid "Make Status" msgstr "ステータスを決める" #: html/Search/Bulk.html:136 msgid "Make date Due" msgstr "期限期日を決める" #: html/Search/Bulk.html:138 msgid "Make date Resolved" msgstr "解析期日を決める" #: html/Search/Bulk.html:132 msgid "Make date Started" msgstr "開始した日を決める" #: html/Search/Bulk.html:130 msgid "Make date Starts" msgstr "開始日を決める" #: html/Search/Bulk.html:134 msgid "Make date Told" msgstr "いわれた日を決める" #: html/Search/Bulk.html:124 msgid "Make priority" msgstr "優先順位を決める" #: html/Search/Bulk.html:126 msgid "Make queue" msgstr "キューを決める" #: html/Search/Bulk.html:122 msgid "Make subject" msgstr "サブジェクトを決める" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:177 msgid "Make this group visible to user" msgstr "" #: html/Admin/index.html:78 msgid "Manage custom fields and custom field values" msgstr "" #: html/Admin/index.html:69 msgid "Manage groups and group membership" msgstr "" #: html/Admin/index.html:85 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues" msgstr "" #: html/Admin/index.html:74 msgid "Manage queues and queue-specific properties" msgstr "" #: html/Admin/index.html:64 msgid "Manage users and passwords" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:439 msgid "Mar." msgstr "3月" #: lib/RT/Date.pm:441 msgid "May." msgstr "5月" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:720 #. ($value) msgid "Member %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:760 #. ($value) msgid "Member %1 deleted" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1008 msgid "Member added" msgstr "メンバーが追加されました" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1170 msgid "Member deleted" msgstr "メンバーが削除されました" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1174 msgid "Member not deleted" msgstr "メンバーが削除されていません" #: html/Elements/SelectLinkType:47 msgid "Member of" msgstr "のメンバー" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:63 html/User/Elements/GroupTabs:63 msgid "Members" msgstr "メンバー" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:717 #. ($value) msgid "Membership in %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:757 #. ($value) msgid "Membership in %1 deleted" msgstr "" #: html/Admin/Elements/UserTabs:61 msgid "Memberships" msgstr "" #: html/Admin/Users/Memberships.html:60 #. ($UserObj->Name) msgid "Memberships of the user %1" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2849 msgid "Merge Successful" msgstr "結合が成功しました" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2736 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId" msgstr "結合が失敗しました。有効なIDが設定できませんでした" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2744 msgid "Merge failed. Couldn't set Status" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:129 html/Ticket/Elements/BulkLinks:48 msgid "Merge into" msgstr "に結合" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:723 #. ($value) msgid "Merged into %1" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:165 html/Ticket/Update.html:116 msgid "Message" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2406 msgid "Message could not be recorded" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2409 msgid "Message recorded" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:115 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..." msgstr "" #: html/Search/Build.html:667 msgid "Mismatched parentheses" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:940 msgid "Missing a primary key?: %1" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:193 html/User/Prefs.html:93 msgid "Mobile" msgstr "携帯" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "MobilePhone" msgstr "携帯電話" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95 msgid "Modify Access Control List" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Custom Field %1" msgstr "カスタムフィールド%1を修正する" #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:96 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types))) msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2" msgstr "" #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98 #. (loc(lc($Types))) msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1" msgstr "" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:106 html/Admin/Groups/GroupRights.html:94 html/Admin/Queues/GroupRights.html:107 msgid "Modify Group Rights" msgstr "" #: html/Admin/Groups/Members.html:102 html/User/Groups/Members.html:101 msgid "Modify Members" msgstr "" #: html/User/Delegation.html:58 msgid "Modify Rights" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98 msgid "Modify Scrip templates for this queue" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101 msgid "Modify Scrips for this queue" msgstr "" #: html/Admin/Global/UserRights.html:75 html/Admin/Groups/UserRights.html:76 html/Admin/Queues/UserRights.html:75 msgid "Modify User Rights" msgstr "" #: html/Admin/Queues/CustomField.html:66 #. ($QueueObj->Name()) msgid "Modify a CustomField for queue %1" msgstr "" #: html/Admin/Queues/Scrip.html:75 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify a scrip for queue %1" msgstr "" #: html/Admin/Global/Scrip.html:69 msgid "Modify a scrip which applies to all queues" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:90 #. ($CF->Name) msgid "Modify associated objects for %1" msgstr "" #: html/Ticket/ModifyDates.html:46 html/Ticket/ModifyDates.html:50 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify dates for #%1" msgstr "#%1の期日を修正する" #: html/Ticket/ModifyDates.html:56 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify dates for ticket # %1" msgstr "チケット#%1の期日を修正する" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:65 html/Admin/Global/index.html:72 msgid "Modify global custom fields" msgstr "" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 html/Admin/Global/GroupRights.html:46 html/Admin/Global/GroupRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:77 msgid "Modify global group rights" msgstr "グローバルグループの権利を修正する" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:54 msgid "Modify global group rights." msgstr "グローバルグループの権利を修正する" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify global scrips" msgstr "グローバルスクリプトを修正する" #: html/Admin/Global/UserRights.html:46 html/Admin/Global/UserRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:81 msgid "Modify global user rights" msgstr "" #: html/Admin/Global/UserRights.html:54 msgid "Modify global user rights." msgstr "グローバルユーザーの権利を修正する" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:171 msgid "Modify group metadata or delete group" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:164 #. ($CustomFieldObj->Name) msgid "Modify group rights for custom field %1" msgstr "" #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:46 html/Admin/Groups/GroupRights.html:50 html/Admin/Groups/GroupRights.html:56 #. ($GroupObj->Name) msgid "Modify group rights for group %1" msgstr "%1のグループ権利を修正する" #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:46 html/Admin/Queues/GroupRights.html:50 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify group rights for queue %1" msgstr "キュー%1のグループ権利を修正する" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:173 msgid "Modify membership roster for this group" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:83 msgid "Modify one's own RT account" msgstr "" #: html/Admin/Queues/People.html:46 html/Admin/Queues/People.html:50 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify people related to queue %1" msgstr "キュー%1に関係のある人々を修正する" #: html/Ticket/ModifyPeople.html:46 html/Ticket/ModifyPeople.html:50 html/Ticket/ModifyPeople.html:56 #. ($Ticket->id) #. ($Ticket->Id) msgid "Modify people related to ticket #%1" msgstr "チケット#%1に関係のある人々を修正する" #: html/Admin/Queues/Scrips.html:67 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify scrips for queue %1" msgstr "キュー%1のスクリプトを修正する" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:56 html/Admin/Global/Scrips.html:65 html/Admin/Global/index.html:63 msgid "Modify scrips which apply to all queues" msgstr "" #: html/Admin/Global/Template.html:102 html/Admin/Global/Template.html:46 html/Admin/Global/Template.html:51 html/Admin/Queues/Template.html:99 #. (loc($TemplateObj->Name())) #. ($TemplateObj->id) msgid "Modify template %1" msgstr "テンプレート%1を修正する" #: html/Admin/Global/Templates.html:65 msgid "Modify templates which apply to all queues" msgstr "" #: html/Admin/Groups/Modify.html:119 html/User/Groups/Modify.html:107 #. ($Group->Name) msgid "Modify the group %1" msgstr "グループ%1を修正する" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96 msgid "Modify the queue watchers" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:301 #. ($UserObj->Name) msgid "Modify the user %1" msgstr "ユーザー%1を修正する" #: html/Ticket/ModifyAll.html:58 #. ($Ticket->Id) msgid "Modify ticket # %1" msgstr "チケット# %1を修正する" #: html/Ticket/Modify.html:46 html/Ticket/Modify.html:49 html/Ticket/Modify.html:55 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify ticket #%1" msgstr "チケット#%1を修正する" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114 msgid "Modify tickets" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:157 #. ($CustomFieldObj->Name) msgid "Modify user rights for custom field %1" msgstr "" #: html/Admin/Groups/UserRights.html:46 html/Admin/Groups/UserRights.html:50 html/Admin/Groups/UserRights.html:56 #. ($GroupObj->Name) msgid "Modify user rights for group %1" msgstr "グループ%1のユーザー権利を修正する" #: html/Admin/Queues/UserRights.html:46 html/Admin/Queues/UserRights.html:50 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify user rights for queue %1" msgstr "キュー%1のユーザー権利を修正する" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify watchers for queue '%1'" msgstr "キュー'%1'のウォッチャーを修正する" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95 msgid "ModifyACL" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:103 msgid "ModifyCustomField" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:174 msgid "ModifyOwnMembership" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96 msgid "ModifyQueueWatchers" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101 msgid "ModifyScrips" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:83 msgid "ModifySelf" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98 msgid "ModifyTemplate" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114 msgid "ModifyTicket" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:413 msgid "Mon." msgstr "月曜日" #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:62 #. ($name) msgid "More about %1" msgstr "さらに%1について" #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:83 msgid "Move down" msgstr "" #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:75 msgid "Move up" msgstr "" #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:48 msgid "Multiple" msgstr "多くの" #: lib/RT/User_Overlay.pm:227 msgid "Must specify 'Name' attribute" msgstr "'名前'の属性を指定してください" #: html/SelfService/Elements/MyRequests:70 #. ($friendly_status) msgid "My %1 tickets" msgstr "" #: html/Approvals/index.html:46 html/Approvals/index.html:47 msgid "My approvals" msgstr "" #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:50 html/Search/Elements/SelectSearchObject:53 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:53 msgid "My saved searches" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 html/Admin/Elements/EditCustomField:55 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:55 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:49 html/Admin/Groups/Modify.html:65 html/User/Groups/Modify.html:65 msgid "Name" msgstr "名前" #: lib/RT/User_Overlay.pm:234 msgid "Name in use" msgstr "現在お使いの名前" #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73 msgid "Never" msgstr "" #: html/Elements/Quicksearch:51 msgid "New" msgstr "新しい" #: html/Elements/EditLinks:115 msgid "New Links" msgstr "新しい関係" #: html/Admin/Users/Modify.html:119 html/User/Prefs.html:109 msgid "New Password" msgstr "新しいパスワード" #: etc/initialdata:332 msgid "New Pending Approval" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Tabs:193 msgid "New Query" msgstr "" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 html/Admin/Queues/CustomField.html:73 msgid "New custom field" msgstr "" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:77 html/User/Elements/GroupTabs:73 msgid "New group" msgstr "" #: html/SelfService/Prefs.html:53 msgid "New password" msgstr "新しいパスワード" #: lib/RT/User_Overlay.pm:817 msgid "New password notification sent" msgstr "新しいパスワード情報が送られました" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:95 msgid "New queue" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New request" msgstr "新しいリクエスト" #: html/Admin/Elements/SelectRights:65 msgid "New rights" msgstr "新しい権利" #: html/Admin/Global/Scrip.html:61 html/Admin/Global/Scrips.html:60 html/Admin/Queues/Scrip.html:64 html/Admin/Queues/Scrips.html:76 msgid "New scrip" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New search" msgstr "新しい検索" #: html/Admin/Global/Template.html:81 html/Admin/Global/Templates.html:60 html/Admin/Queues/Template.html:79 html/Admin/Queues/Templates.html:71 msgid "New template" msgstr "" #: html/SelfService/Elements/Tabs:69 msgid "New ticket" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2713 msgid "New ticket doesn't exist" msgstr "新しいチケットはありません" #: html/Admin/Elements/UserTabs:78 msgid "New user" msgstr "" #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47 msgid "New user called" msgstr "新しいユーザーが呼ばれました" #: html/Admin/Queues/People.html:76 html/Ticket/Elements/EditPeople:50 msgid "New watchers" msgstr "新しいウォッチャー" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New window setting" msgstr "新しいウインドウ設定" #: html/Ticket/Elements/Tabs:92 msgid "Next" msgstr "次へ" #: html/Elements/TicketList:104 msgid "Next Page" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Next page" msgstr "次のページ" #: html/Admin/Users/Modify.html:84 html/User/Prefs.html:72 msgid "Nickname" msgstr "ニックネーム" #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:145 msgid "No Class defined" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 html/Admin/Elements/EditCustomField:119 msgid "No CustomField" msgstr "カスタムフィールドがありません" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:103 msgid "No CustomField defined" msgstr "" #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:105 html/Admin/Groups/UserRights.html:92 msgid "No Group defined" msgstr "グループが定義されません" #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:477 msgid "No Query" msgstr "" #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:118 html/Admin/Queues/UserRights.html:89 msgid "No Queue defined" msgstr "キューが定義されません" #: bin/rt-crontool:73 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n" msgstr "RTユーザーが見つかりません。RT管理者に相談してください。\\n" #: html/Admin/Global/Template.html:100 html/Admin/Queues/Template.html:97 msgid "No Template" msgstr "テンプレートがありません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No Ticket specified. Aborting ticket " msgstr "チケットが指定されていません。" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n" msgstr "チケットが指定されていません。チケットの修正を終了します\\n\\n" #: html/Approvals/Elements/Approve:67 msgid "No action" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:935 msgid "No column specified" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No command found\\n" msgstr "コマンドが見つかりません\\n" #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:68 msgid "No comment entered about this user" msgstr "このユーザーに関してのコメントは入力されていません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No correspondence attached" msgstr "通信文書の添付はありません" #: lib/RT/Action/Generic.pm:186 lib/RT/Condition/Generic.pm:198 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:78 lib/RT/Search/Generic.pm:135 #. (ref $self) msgid "No description for %1" msgstr "%1記述はありません" #: lib/RT/Users_Overlay.pm:185 msgid "No group specified" msgstr "グループが指定されていません" #: html/Admin/Groups/index.html:52 msgid "No groups matching search criteria found." msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2349 msgid "No message attached" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1035 msgid "No password set" msgstr "パスワードが設定されません" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:358 msgid "No permission to create queues" msgstr "キューを作成する許可がされていません" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:409 #. ($QueueObj->Name) msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:187 msgid "No permission to create users" msgstr "ユーザーを作成する許可がされていません" #: html/SelfService/Display.html:165 msgid "No permission to display that ticket" msgstr "そのチケットを表示する許可がありません" #: html/SelfService/Update.html:117 msgid "No permission to view update ticket" msgstr "アップデートチケットを見る許可がさありません" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:792 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1450 msgid "No principal specified" msgstr "責任者が指定されていません" #: html/Admin/Queues/People.html:175 html/Admin/Queues/People.html:185 msgid "No principals selected." msgstr "責任者が選択されていません" #: html/Admin/Queues/index.html:57 msgid "No queues matching search criteria found." msgstr "検索基準にあったキューが見つかりません" #: html/Admin/Elements/SelectRights:106 msgid "No rights found" msgstr "" #: html/Admin/Elements/SelectRights:53 msgid "No rights granted." msgstr "権利が許可されていません" #: lib/RT/SavedSearch.pm:187 msgid "No search loaded" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:194 msgid "No search to operate on." msgstr "操作のための検索ができません" #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:134 msgid "No subject" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No ticket id specified" msgstr "チケットIDが指定されていません" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:517 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:554 msgid "No transaction type specified" msgstr "トランザクションタイプが指定されていません" #: html/Admin/Users/index.html:55 msgid "No users matching search criteria found." msgstr "検索基準にあったユーザーが見つかりません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n" msgstr "有効なRTユーザーが見つかりません。RT cvcハンドラが分離しています。RT管理者に相談してください。\\n" #: lib/RT/Record.pm:932 msgid "No value sent to _Set!\\n" msgstr "" #: html/Elements/QuickCreate:61 msgid "Nobody" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:937 msgid "Nonexistant field?" msgstr "" #: html/Elements/Header:96 msgid "Not logged in." msgstr "ログインしていません" #: lib/RT/Date.pm:393 msgid "Not set" msgstr "未指定" #: html/NoAuth/Reminder.html:48 msgid "Not yet implemented." msgstr "未実装" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Not yet implemented...." msgstr "未実装..." #: html/Approvals/Elements/Approve:70 msgid "Notes" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:820 msgid "Notification could not be sent" msgstr "お知らせを送ることができませんでした" #: etc/initialdata:101 msgid "Notify AdminCcs" msgstr "" #: etc/initialdata:97 msgid "Notify AdminCcs as Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:93 etc/upgrade/3.1.17/content:6 msgid "Notify Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:89 etc/upgrade/3.1.17/content:2 msgid "Notify Ccs as Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:128 msgid "Notify Other Recipients" msgstr "" #: etc/initialdata:124 msgid "Notify Other Recipients as Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:85 msgid "Notify Owner" msgstr "" #: etc/initialdata:81 msgid "Notify Owner as Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:376 msgid "Notify Owner of their rejected ticket" msgstr "" #: etc/initialdata:365 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers" msgstr "" #: etc/initialdata:353 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver" msgstr "" #: etc/initialdata:334 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval" msgstr "" #: etc/initialdata:77 msgid "Notify Requestors" msgstr "" #: etc/initialdata:111 msgid "Notify Requestors and Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:106 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:120 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs" msgstr "" #: etc/initialdata:116 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:447 msgid "Nov." msgstr "十一月" #: html/Search/Elements/SelectAndOr:47 msgid "OR" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:319 msgid "Object could not be created" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:124 msgid "Object could not be deleted" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:338 msgid "Object created" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:121 msgid "Object deleted" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:72 html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:63 #. ($ObjectType) #. ($LookupType) msgid "Object of type %1 cannot take custom fields" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:901 msgid "Object type mismatch" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:446 msgid "Oct." msgstr "10月" #: html/Tools/Elements/Tabs:53 msgid "Offline" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:49 msgid "Offline edits" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:46 msgid "Offline upload" msgstr "" #: html/Elements/SelectDateRelation:56 msgid "On" msgstr "が以下である" #: etc/initialdata:163 msgid "On Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:156 msgid "On Correspond" msgstr "" #: etc/initialdata:145 msgid "On Create" msgstr "" #: etc/initialdata:184 msgid "On Owner Change" msgstr "" #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.1.17/content:15 msgid "On Priority Change" msgstr "" #: etc/initialdata:192 msgid "On Queue Change" msgstr "" #: etc/initialdata:198 msgid "On Resolve" msgstr "" #: etc/initialdata:169 msgid "On Status Change" msgstr "" #: etc/initialdata:150 msgid "On Transaction" msgstr "" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:71 #. ("") msgid "Only show approvals for requests created after %1" msgstr "" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:69 #. ("") msgid "Only show approvals for requests created before %1" msgstr "" #: html/Elements/Quicksearch:52 msgid "Open" msgstr "着手済み" #: html/Ticket/Elements/Tabs:159 msgid "Open it" msgstr "それを開く" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Open requests" msgstr "リクエストを開く" #: html/SelfService/Elements/Tabs:63 msgid "Open tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Open tickets (from listing) in a new window" msgstr "チケットを(リストから)新しいウインドウから開く" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Open tickets (from listing) in another window" msgstr "チケットを(リストから)ほかのウインドウから開く" #: etc/initialdata:140 msgid "Open tickets on correspondence" msgstr "" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:56 msgid "Order by" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ordering and sorting" msgstr "整列と並び替え" #: html/Admin/Users/Modify.html:141 html/User/Prefs.html:129 msgid "Organization" msgstr "組織" #: html/Approvals/Elements/Approve:54 #. ($approving->Id, $approving->Subject) msgid "Originating ticket: #%1" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:611 msgid "Outgoing email about a comment recorded" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:615 msgid "Outgoing email recorded" msgstr "" #: html/Admin/Queues/Modify.html:90 msgid "Over time, priority moves toward" msgstr "時間切れです、優先順位がうつりました" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113 msgid "Own tickets" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113 msgid "OwnTicket" msgstr "" #: etc/initialdata:38 html/Elements/QuickCreate:58 html/Search/Elements/PickBasics:101 html/SelfService/Elements/MyRequests:51 html/Ticket/Create.html:69 html/Ticket/Elements/EditPeople:64 html/Ticket/Elements/EditPeople:65 html/Ticket/Elements/ShowPeople:48 html/Ticket/Update.html:62 lib/RT/ACE_Overlay.pm:111 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1734 msgid "Owner" msgstr "担当者" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:495 msgid "Owner could not be set." msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:661 #. ($Old->Name , $New->Name) msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2" msgstr "担当者は強制的に%1から%2を変更しました" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Owner is" msgstr "担当者は" #: html/Elements/TicketList:78 #. ($Page, int($TotalFound/$Rows)+$oddRows) msgid "Page %1 of %2" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:198 html/User/Prefs.html:97 msgid "Pager" msgstr "ポケットベル" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "PagerPhone" msgstr "ポケットベル電話" #: html/Elements/EditLinks:142 html/Elements/EditLinks:76 html/Elements/ShowLinks:68 html/Ticket/Create.html:213 html/Ticket/Elements/BulkLinks:60 # XXX - I can't come up with a good translation yet. leave as is in English msgid "Parents" msgstr "" #: html/Elements/Login:74 html/User/Prefs.html:105 msgid "Password" msgstr "パスワード" #: html/NoAuth/Reminder.html:46 msgid "Password Reminder" msgstr "パスワードのお知らせ" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:770 lib/RT/User_Overlay.pm:1046 msgid "Password changed" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1038 lib/RT/User_Overlay.pm:215 #. ($RT::MinimumPasswordLength) msgid "Password needs to be at least %1 characters long" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1045 msgid "Password set" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Password too short" msgstr "パスワードが短すぎます" #: html/User/Prefs.html:232 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Password: %1" msgstr "パスワード: %1" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1031 msgid "Password: Permission Denied" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:356 msgid "Passwords do not match." msgstr "" #: html/User/Prefs.html:234 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:66 html/Ticket/Elements/Tabs:119 html/Ticket/ModifyAll.html:72 # XXX - this is not really a good translation... but much better than # "人々" (daisuke) msgid "People" msgstr "担当者等" #: etc/initialdata:133 msgid "Perform a user-defined action" msgstr "" #: html/Admin/Tools/Configuration.html:94 msgid "Perl configuration" msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:252 lib/RT/ACE_Overlay.pm:258 lib/RT/ACE_Overlay.pm:581 lib/RT/ACE_Overlay.pm:591 lib/RT/ACE_Overlay.pm:601 lib/RT/ACE_Overlay.pm:666 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:158 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:164 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:402 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:411 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:424 lib/RT/CurrentUser.pm:117 lib/RT/CurrentUser.pm:126 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1022 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:167 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:184 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:195 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:366 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:398 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:697 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:870 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:905 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:950 lib/RT/Group_Overlay.pm:1125 lib/RT/Group_Overlay.pm:1129 lib/RT/Group_Overlay.pm:1138 lib/RT/Group_Overlay.pm:1248 lib/RT/Group_Overlay.pm:1252 lib/RT/Group_Overlay.pm:1258 lib/RT/Group_Overlay.pm:453 lib/RT/Group_Overlay.pm:550 lib/RT/Group_Overlay.pm:628 lib/RT/Group_Overlay.pm:636 lib/RT/Group_Overlay.pm:734 lib/RT/Group_Overlay.pm:738 lib/RT/Group_Overlay.pm:744 lib/RT/Group_Overlay.pm:930 lib/RT/Group_Overlay.pm:934 lib/RT/Group_Overlay.pm:947 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1051 lib/RT/Queue_Overlay.pm:141 lib/RT/Queue_Overlay.pm:159 lib/RT/Queue_Overlay.pm:654 lib/RT/Queue_Overlay.pm:664 lib/RT/Queue_Overlay.pm:678 lib/RT/Queue_Overlay.pm:816 lib/RT/Queue_Overlay.pm:825 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:150 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:161 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:226 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:540 lib/RT/Template_Overlay.pm:112 lib/RT/Template_Overlay.pm:118 lib/RT/Template_Overlay.pm:309 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1318 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1328 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1342 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1483 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1493 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1624 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1944 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2082 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2252 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2302 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2474 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2577 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2625 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2704 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2718 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2942 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2952 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2957 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3180 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3184 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3327 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3448 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:505 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:512 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:540 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:547 lib/RT/User_Overlay.pm:1184 lib/RT/User_Overlay.pm:1725 lib/RT/User_Overlay.pm:370 lib/RT/User_Overlay.pm:736 lib/RT/User_Overlay.pm:775 msgid "Permission Denied" msgstr "許可が下りませんでした" #: html/User/Elements/Tabs:56 msgid "Personal Groups" msgstr "" #: html/User/Groups/index.html:51 html/User/Groups/index.html:61 msgid "Personal groups" msgstr "個人グループ" #: html/User/Elements/DelegateRights:58 msgid "Personal groups:" msgstr "個人グループ:" #: html/Admin/Users/Modify.html:180 html/User/Prefs.html:82 msgid "Phone numbers" msgstr "電話番号" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Placeholder" msgstr "代替物" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Pref" msgstr "お気に入り" #: html/Elements/Header:87 html/Elements/Tabs:88 html/SelfService/Elements/Tabs:75 html/SelfService/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:49 msgid "Preferences" msgstr "お気に入り" #: lib/RT/Action/Generic.pm:196 msgid "Prepare Stubbed" msgstr "Prepare Stubbed" #: html/Ticket/Elements/Tabs:84 msgid "Prev" msgstr "前の" #: html/Elements/TicketList:101 msgid "Previous Page" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Previous page" msgstr "前のページ" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Pri" msgstr "優先度" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:158 lib/RT/ACE_Overlay.pm:240 lib/RT/ACE_Overlay.pm:570 #. ($args{'PrincipalId'}) msgid "Principal %1 not found." msgstr "" #: html/Search/Elements/PickBasics:160 html/Ticket/Create.html:184 html/Ticket/Elements/EditBasics:74 html/Ticket/Elements/ShowBasics:72 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1518 msgid "Priority" msgstr "優先度" #: html/Admin/Queues/Modify.html:86 msgid "Priority starts at" msgstr "優先順位は次のように始まります" #: html/Search/Elements/EditSearches:50 msgid "Privacy:" msgstr "" #: etc/initialdata:25 msgid "Privileged" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:334 html/User/Prefs.html:223 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Privileged status: %1" msgstr "特権ステータス: %1" #: html/Admin/Users/index.html:102 msgid "Privileged users" msgstr "特権のあるユーザー" #: etc/initialdata:23 etc/initialdata:29 etc/initialdata:35 etc/initialdata:59 msgid "Pseudogroup for internal use" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditQuery:47 msgid "Query" msgstr "" #: html/Search/Build.html:124 html/Ticket/Elements/Tabs:195 msgid "Query Builder" msgstr "" #: html/Elements/QuickCreate:55 html/Elements/Quicksearch:50 html/Search/Elements/PickBasics:71 html/SelfService/Create.html:54 html/Ticket/Create.html:59 html/Ticket/Elements/EditBasics:57 html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 html/User/Elements/DelegateRights:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1345 msgid "Queue" msgstr "キュー" #: html/Admin/Queues/CustomField.html:63 html/Admin/Queues/Scrip.html:71 html/Admin/Queues/Scrips.html:69 html/Admin/Queues/Templates.html:65 #. ($Queue) #. ($id) msgid "Queue %1 not found" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Queue '%1' not found\\n" msgstr "キュー'%1'は見つかりませんでした\\n" #: html/Admin/Queues/Modify.html:64 msgid "Queue Name" msgstr "キューの名前" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Queue Scrips" msgstr "キュースクリプト" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:362 msgid "Queue already exists" msgstr "キューはすでに存在しています" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:371 lib/RT/Queue_Overlay.pm:377 msgid "Queue could not be created" msgstr "キューの作成ができませんでした" #: html/Ticket/Create.html:239 lib/t/regression/01ticket_link_searching.t:17 msgid "Queue could not be loaded." msgstr "キューのロードができませんでした" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:381 lib/RT/StyleGuide.pod:809 msgid "Queue created" msgstr "キューが作成されました" #: html/SelfService/Display.html:102 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:192 msgid "Queue not found" msgstr "キューが見つかりません" #: html/Admin/Elements/Tabs:59 html/Admin/index.html:72 msgid "Queues" msgstr "キュー" #: html/Elements/Quicksearch:46 msgid "Quick search" msgstr "簡易検索" #: html/Elements/QuickCreate:46 msgid "Quick ticket creation" msgstr "チケット新規作成" #: html/Search/Results.html:83 msgid "RSS" msgstr "" #: html/Elements/Login:66 #. ($RT::VERSION) msgid "RT %1" msgstr "" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:70 lib/RT/StyleGuide.pod:796 #. ($RT::VERSION, $RT::rtname) msgid "RT %1 for %2" msgstr "%2のRT %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT %1 from Best Practical Solutions, LLC." msgstr "Best Practical Solutions, LLCからのRT%1。" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent \\n" msgstr "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent \\n" #: html/Admin/index.html:46 html/Admin/index.html:47 msgid "RT Administration" msgstr "RT管理" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Authentication error." msgstr "RT認証エラー" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Bounce: %1" msgstr "RTバウンス:%1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Configuration error" msgstr "RT設定エラー" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Critical error. Message not recorded!" msgstr "RT重大なエラー。メッセージが記録されません" #: html/Elements/Error:65 html/SelfService/Error.html:62 msgid "RT Error" msgstr "RTエラー" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Received mail (%1) from itself." msgstr "RT受信メール(%1)自身からのメール " #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Self Service / Closed Tickets" msgstr "RTセルフサービス/クローズされたチケット" #: html/Admin/Tools/Configuration.html:73 msgid "RT Variables" msgstr "" #: html/index.html:72 html/index.html:75 msgid "RT at a glance" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't authenticate you" msgstr "RTでは、ただいまお使いの方の認証ができませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup" msgstr "RTは外部のデータベースルックアップを使って作成者を見つけることができませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't find the queue: %1" msgstr "RTはキュー: %1を見つけることができませんでした" #: html/Elements/SetupSessionCookie:90 msgid "RT couldn't store your session." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n" msgstr "RTはこのPGPサインを有効にすることができませんでした。\\n" #: html/Elements/PageLayout:108 #. ($RT::rtname) msgid "RT for %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT has proccessed your commands" msgstr "RTはあなたののコマンドを処理しました" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT is © Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. It is distributed under Version 2 of the GNU General Public License." msgstr "RTは&コピー; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>。これはGNUジェネラルパブリックライセンスのバージョン2で配信されています。" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT thinks this message may be a bounce" msgstr "RTによるとこのメッセージはバウンスする可能性があります" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n" msgstr "RTはこのメッセージがまるでサインされていないように処理します。\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT's email command mode requires PGP authentication. Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified." msgstr "RTのEメールコマンドモードではPGP認証が必要になります。貴方のメッセージにサインしなかった、もしくははサインが有効でありません" #: html/Admin/Users/Modify.html:79 html/User/Prefs.html:69 msgid "Real Name" msgstr "本名" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RealName" msgstr "本名" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:714 #. ($value) msgid "Reference by %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:754 #. ($value) msgid "Reference by %1 deleted" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711 #. ($value) msgid "Reference to %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:751 #. ($value) msgid "Reference to %1 deleted" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:103 html/Elements/EditLinks:154 html/Elements/ShowLinks:92 html/Ticket/Create.html:216 html/Ticket/Elements/BulkLinks:72 msgid "Referred to by" msgstr "参照されているチケット" #: html/Elements/EditLinks:150 html/Elements/EditLinks:94 html/Elements/SelectLinkType:49 html/Elements/ShowLinks:82 html/Ticket/Create.html:215 html/Ticket/Elements/BulkLinks:68 msgid "Refers to" msgstr "参照しているチケット" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Refine" msgstr "絞り込む" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Refine search" msgstr "絞込み検索" #: html/Elements/Refresh:57 #. ($value/60) msgid "Refresh this page every %1 minutes." msgstr "ページを%1分おきに更新する" #: html/Search/Bulk.html:116 msgid "Remove AdminCc" msgstr "管理Ccを削除する" #: html/Search/Bulk.html:112 msgid "Remove Cc" msgstr "Ccを削除する" #: html/Search/Bulk.html:108 msgid "Remove Requestor" msgstr "作成者を削除する" #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:171 html/Ticket/Elements/Tabs:145 msgid "Reply" msgstr "返信" #: html/Admin/Queues/Modify.html:72 msgid "Reply Address" msgstr "返信アドレス" #: html/Search/Bulk.html:151 html/Ticket/ModifyAll.html:94 html/Ticket/Update.html:76 msgid "Reply to requestors" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111 msgid "Reply to tickets" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111 msgid "ReplyToTicket" msgstr "" #: etc/initialdata:44 lib/RT/ACE_Overlay.pm:112 msgid "Requestor" msgstr "作成者" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Requestor email address" msgstr "作成者のEメールアドレス" #: html/SelfService/Create.html:63 html/Ticket/Create.html:77 html/Ticket/Elements/EditPeople:69 html/Ticket/Elements/ShowPeople:52 msgid "Requestors" msgstr "作成者" #: html/Admin/Queues/Modify.html:96 msgid "Requests should be due in" msgstr "リクエストは次の日までに行われなければなりません" #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:146 #. ('Object') msgid "Required parameter '%1' not specified" msgstr "" #: html/Elements/Submit:104 msgid "Reset" msgstr "リセット" #: html/Admin/Users/Modify.html:183 html/User/Prefs.html:85 msgid "Residence" msgstr "住所" #: html/Ticket/Elements/Tabs:155 msgid "Resolve" msgstr "解決済みにする" #: html/Ticket/Update.html:154 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject) msgid "Resolve ticket #%1 (%2)" msgstr "" #: etc/initialdata:323 html/Elements/SelectDateType:49 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1148 msgid "Resolved" msgstr "解決済み" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Response to requestors" msgstr "作成者に返答する" #: html/Elements/ListActions:47 html/Search/Elements/NewListActions:47 msgid "Results" msgstr "結果" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Results per page" msgstr "ページごとの結果" #: html/Admin/Users/Modify.html:126 html/User/Prefs.html:116 msgid "Retype Password" msgstr "パスワードの再入力" #: html/Search/Elements/EditSearches:61 msgid "Revert" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Right %1 not found for %2 %3 in scope %4 (%5)\\n" msgstr "%2 %3の権利%1が領域%4 %5\\nで見つかりませんでした" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:631 msgid "Right Delegated" msgstr "権利が委託されました" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:321 msgid "Right Granted" msgstr "権利が許可されました" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:179 msgid "Right Loaded" msgstr "権利がロードされました" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:696 lib/RT/ACE_Overlay.pm:717 msgid "Right could not be revoked" msgstr "権利を無効にできませんでした" #: html/User/Delegation.html:85 msgid "Right not found" msgstr "権利が見つかりませんでした" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:561 lib/RT/ACE_Overlay.pm:656 msgid "Right not loaded." msgstr "権利がロードできませんでした" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:713 msgid "Right revoked" msgstr "権利が無効になりました" #: html/Admin/Elements/UserTabs:67 msgid "Rights" msgstr "権利" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:129 lib/RT/Interface/Web.pm:901 #. ($object_type) msgid "Rights could not be granted for %1" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:156 lib/RT/Interface/Web.pm:930 #. ($object_type) msgid "Rights could not be revoked for %1" msgstr "" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:72 html/Admin/Queues/GroupRights.html:74 msgid "Roles" msgstr "役割" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:83 msgid "Rows per page" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:418 msgid "Sat." msgstr "土曜日" #: html/Search/Elements/EditSearches:70 msgid "Save" msgstr "" #: html/Admin/Global/Template.html:67 html/Admin/Groups/Modify.html:88 html/Admin/Queues/Modify.html:111 html/Admin/Queues/People.html:126 html/Admin/Users/Modify.html:238 html/SelfService/Prefs.html:58 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:127 html/Ticket/ModifyDates.html:60 html/Ticket/ModifyLinks.html:60 html/Ticket/ModifyPeople.html:59 html/User/Groups/Modify.html:77 msgid "Save Changes" msgstr "変更を保存する" #: html/User/Prefs.html:179 msgid "Save Preferences" msgstr "変更を保存する" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:124 msgid "Save changes" msgstr "変更を保存する" #: lib/RT/SavedSearch.pm:162 #. ($name) msgid "Saved search %1" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditSearches:46 msgid "Saved searches" msgstr "" #: html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:61 html/Admin/Global/Scrip.html:70 html/Admin/Queues/Scrip.html:76 #. ($scrip->Id) #. ($id) #. ($ARGS{'id'}) msgid "Scrip #%1" msgstr "" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:205 msgid "Scrip Created" msgstr "スクリプトが作成されました" #: html/Admin/Elements/EditScrip:52 msgid "Scrip Fields" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrips:107 msgid "Scrip deleted" msgstr "" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:67 html/Admin/Elements/SystemTabs:54 html/Admin/Global/index.html:62 msgid "Scrips" msgstr "スクリプト" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Scrips for %1\\n" msgstr "%1\\nのスクリプト" #: html/Admin/Queues/Scrips.html:55 msgid "Scrips which apply to all queues" msgstr "" #: html/Elements/SimpleSearch:48 html/Search/Build.html:112 msgid "Search" msgstr "検索" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Search Criteria" msgstr "検索基準" #: lib/RT/SavedSearch.pm:116 msgid "Search attribute load failure" msgstr "" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:60 msgid "Search for approvals" msgstr "" #: lib/RT/SavedSearch.pm:194 #. ($msg) msgid "Search update: %1" msgstr "" #: bin/rt-crontool:213 msgid "Security:" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:100 msgid "See custom fields" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105 msgid "See ticket private commentary" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104 msgid "See ticket summaries" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:100 msgid "SeeCustomField" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:177 msgid "SeeGroup" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92 msgid "SeeQueue" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/index.html:46 html/Admin/CustomFields/index.html:49 msgid "Select a Custom Field" msgstr "" #: html/Admin/Groups/index.html:78 msgid "Select a group" msgstr "グループの選択" #: html/Admin/Queues/index.html:54 msgid "Select a queue" msgstr "キューの選択" #: html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 msgid "Select a queue for your new ticket" msgstr "" #: html/Admin/Users/index.html:46 html/Admin/Users/index.html:49 html/Admin/Users/index.html:52 msgid "Select a user" msgstr "ユーザーの選択" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:90 msgid "Select custom field" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:70 msgid "Select custom fields for all user groups" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:65 msgid "Select custom fields for all users" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:76 msgid "Select custom fields for tickets in all queues" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues" msgstr "" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:75 html/User/Elements/GroupTabs:71 msgid "Select group" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:59 msgid "Select multiple values" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:60 msgid "Select one value" msgstr "" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:92 msgid "Select queue" msgstr "" #: html/Admin/Global/Scrip.html:58 html/Admin/Global/Scrips.html:57 html/Admin/Queues/Scrip.html:61 html/Admin/Queues/Scrips.html:73 msgid "Select scrip" msgstr "" #: html/Admin/Global/Template.html:78 html/Admin/Global/Templates.html:57 html/Admin/Queues/Template.html:76 html/Admin/Queues/Templates.html:68 msgid "Select template" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61 msgid "Select up to %1 values" msgstr "" #: html/Admin/Elements/UserTabs:75 msgid "Select user" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:58 msgid "Selected Custom Fields" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:59 msgid "Selected objects" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Self Service" msgstr "セルフサービス" #: etc/initialdata:121 msgid "Send mail to all watchers" msgstr "" #: etc/initialdata:117 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\"" msgstr "" #: etc/initialdata:112 msgid "Send mail to requestors and Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:107 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment" msgstr "" #: etc/initialdata:78 msgid "Sends a message to the requestors" msgstr "" #: etc/initialdata:125 etc/initialdata:129 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs" msgstr "" #: etc/initialdata:94 etc/upgrade/3.1.17/content:7 msgid "Sends mail to the Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:90 etc/upgrade/3.1.17/content:3 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment" msgstr "" #: etc/initialdata:102 msgid "Sends mail to the administrative Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:98 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment" msgstr "" #: etc/initialdata:82 etc/initialdata:86 msgid "Sends mail to the owner" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:445 msgid "Sep." msgstr "9月" #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:150 msgid "Show" msgstr "" #: html/Approvals/index.html:52 msgid "Show Approvals" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditFormat:56 msgid "Show Columns" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Tabs:201 msgid "Show Results" msgstr "結果を見る" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65 msgid "Show approved requests" msgstr "" #: html/Ticket/Create.html:174 html/Ticket/Create.html:55 msgid "Show basics" msgstr "基本を見る" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66 msgid "Show denied requests" msgstr "" #: html/Ticket/Create.html:174 html/Ticket/Create.html:55 msgid "Show details" msgstr "詳細を見る" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64 msgid "Show pending requests" msgstr "" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:67 msgid "Show requests awaiting other approvals" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94 msgid "ShowACL" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:86 msgid "ShowConfigTab" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107 msgid "ShowOutgoingEmail" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:176 msgid "ShowSavedSearches" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103 msgid "ShowScrips" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100 msgid "ShowTemplate" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104 msgid "ShowTicket" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105 msgid "ShowTicketComments" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:229 html/User/Prefs.html:167 msgid "Signature" msgstr "サイン" #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:47 msgid "Single" msgstr "ひとつの" #: html/Search/Elements/EditFormat:75 msgid "Size" msgstr "" #: html/Elements/Header:85 msgid "Skip Menu" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditFormat:78 msgid "Small" msgstr "" #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:49 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:54 msgid "Sort" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Sort key" msgstr "並べ替えのキー" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Sort results by" msgstr "次の項目ごとの並び替え" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "SortOrder" msgstr "並び順" #: html/Admin/Elements/EditScrip:87 msgid "Stage" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Stalled" msgstr "停止しています" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Start page" msgstr "開始ページ" #: html/Elements/SelectDateType:48 html/Ticket/Elements/EditDates:53 html/Ticket/Elements/ShowDates:56 msgid "Started" msgstr "開始した" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Started date '%1' could not be parsed" msgstr "開始日'%1'は見つかりませんでした" #: html/Elements/SelectDateType:52 html/Ticket/Create.html:196 html/Ticket/Elements/EditDates:48 html/Ticket/Elements/ShowDates:52 msgid "Starts" msgstr "開始予定日時" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Starts By" msgstr "次の日時までに開始する" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Starts date '%1' could not be parsed" msgstr "開始日'%1'を解析できませんでした" #: html/Admin/Users/Modify.html:162 html/User/Prefs.html:145 msgid "State" msgstr "都道府県" #: html/Search/Elements/PickBasics:87 html/SelfService/Elements/MyRequests:50 html/SelfService/Update.html:57 html/Ticket/Create.html:63 html/Ticket/Elements/EditBasics:53 html/Ticket/Elements/ShowBasics:52 html/Ticket/Update.html:59 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1142 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1378 msgid "Status" msgstr "状態" #: etc/initialdata:309 msgid "Status Change" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Status changed from %1 to %2" msgstr "ステータスが%1から%2に変更されました" #: html/Ticket/Elements/Tabs:170 msgid "Steal" msgstr "担当者変更" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118 msgid "Steal tickets" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118 msgid "StealTicket" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:667 #. ($Old->Name) msgid "Stolen from %1" msgstr "%1から担当者を変更しました" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Stolen from %1 " msgstr "%1から盗用した " #: html/Search/Elements/EditFormat:81 msgid "Style" msgstr "" #: html/Elements/QuickCreate:52 html/Elements/SelectAttachmentField:47 html/Search/Bulk.html:154 html/SelfService/Create.html:79 html/SelfService/Elements/MyRequests:49 html/SelfService/Update.html:65 html/Ticket/Create.html:105 html/Ticket/Elements/EditBasics:48 html/Ticket/ModifyAll.html:100 html/Ticket/Update.html:80 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1138 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1460 msgid "Subject" msgstr "件名" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:89 lib/RT/StyleGuide.pod:815 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:689 #. ($self->Data) msgid "Subject changed to %1" msgstr "" #: html/Elements/Submit:97 msgid "Submit" msgstr "提出" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:782 msgid "Succeeded" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:419 msgid "Sun." msgstr "日曜日" #: lib/RT/System.pm:76 msgid "SuperUser" msgstr "" #: html/User/Elements/DelegateRights:98 msgid "System" msgstr "" #: html/Admin/Elements/ToolTabs:54 html/Admin/Tools/Configuration.html:48 msgid "System Configuration" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:128 html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:155 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:128 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:98 html/Admin/Elements/SelectRights:106 lib/RT/ACE_Overlay.pm:585 lib/RT/Interface/Web.pm:900 lib/RT/Interface/Web.pm:929 msgid "System Error" msgstr "システムエラー" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:215 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:221 #. ($msg) msgid "System Error: %1" msgstr "" #: html/Admin/Tools/index.html:47 msgid "System Tools" msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:634 msgid "System error. Right not delegated." msgstr "システムエラー。権利が委任されていません" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:164 lib/RT/ACE_Overlay.pm:229 lib/RT/ACE_Overlay.pm:324 lib/RT/ACE_Overlay.pm:921 msgid "System error. Right not granted." msgstr "システムエラー。権利が認可されていません" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:58 html/Admin/Global/GroupRights.html:56 html/Admin/Groups/GroupRights.html:58 html/Admin/Queues/GroupRights.html:57 msgid "System groups" msgstr "システムグループ" #: etc/initialdata:41 etc/initialdata:47 etc/initialdata:53 msgid "SystemRolegroup for internal use" msgstr "" #: lib/RT/CurrentUser.pm:358 msgid "TEST_STRING" msgstr "テスト_ストリング" #: html/Elements/MyRequests:50 html/Search/Elements/EditFormat:72 html/Ticket/Elements/Tabs:166 # XXX - what the... msgid "Take" msgstr "担当する" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116 msgid "Take tickets" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116 msgid "TakeTicket" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:652 msgid "Taken" msgstr "とられた" #: html/Admin/Elements/EditScrip:79 html/Tools/Offline.html:78 msgid "Template" msgstr "テンプレート" #: html/Admin/Global/Template.html:112 html/Admin/Queues/Template.html:113 #. ($TemplateObj->Id()) msgid "Template #%1" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditTemplates:110 msgid "Template deleted" msgstr "" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:181 msgid "Template not found" msgstr "テンプレートが見つかりません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Template not found\\n" msgstr "テンプレートが見つかりません\\n" #: lib/RT/Template_Overlay.pm:376 msgid "Template parsed" msgstr "テンプレートが解析されました" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:70 html/Admin/Elements/SystemTabs:57 html/Admin/Global/index.html:66 msgid "Templates" msgstr "テンプレート" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Templates for %1\\n" msgstr "%1\\nのテンプレート" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:877 lib/RT/Record.pm:931 msgid "That is already the current value" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:407 msgid "That is not a value for this custom field" msgstr "それはこのカスタムフィールドのバリューではありません" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1955 msgid "That is the same value" msgstr "それは同じバリューです" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:306 lib/RT/ACE_Overlay.pm:615 msgid "That principal already has that right" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:750 #. ($args{'Type'}) msgid "That principal is already a %1 for this queue" msgstr "その責任者はすでにこのキューの%1です" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1396 #. ($self->loc($args{'Type'})) msgid "That principal is already a %1 for this ticket" msgstr "その責任者はすでにこのチケットの%1です" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:849 #. ($args{'Type'}) msgid "That principal is not a %1 for this queue" msgstr "その責任者はこのキューの%1ではありません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "That principal is not a %1 for this ticket" msgstr "その責任者はこのチケットの%1ではありません" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1951 msgid "That queue does not exist" msgstr "そのキューはありません" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3189 msgid "That ticket has unresolved dependencies" msgstr "未解決の依存関係が存在します" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "That user already has that right" msgstr "そのユーザーはすでに権利があります" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2993 msgid "That user already owns that ticket" msgstr "そのユーザーはすでにチケットを所有しています" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2965 msgid "That user does not exist" msgstr "そのユーザーは存在しません" #: lib/RT/User_Overlay.pm:390 msgid "That user is already privileged" msgstr "そのユーザーはすでに特権が与えられています" #: lib/RT/User_Overlay.pm:411 msgid "That user is already unprivileged" msgstr "そのユーザーにはすでに特権がありません" #: lib/RT/User_Overlay.pm:403 msgid "That user is now privileged" msgstr "そのユーザーは今特権を与えられました" #: lib/RT/User_Overlay.pm:424 msgid "That user is now unprivileged" msgstr "そのユーザーは今特権を失いました" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2986 msgid "That user may not own tickets in that queue" msgstr "そのユーザーはこのキューではチケットを所有していない可能性があります" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:234 msgid "That's not a numerical id" msgstr "それは数字のIDではありません" #: html/SelfService/Display.html:53 html/Ticket/Create.html:180 html/Ticket/Elements/ShowSummary:49 msgid "The Basics" msgstr "基本" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:113 msgid "The CC of a ticket" msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:114 msgid "The administrative CC of a ticket" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "The comment has been recorded" msgstr "コメントは記録されました" #: bin/rt-crontool:223 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n" msgstr "次のコマンドは処理されませんでした:\\n\\n" #: lib/RT/Record.pm:934 msgid "The new value has been set." msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:111 msgid "The owner of a ticket" msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:112 msgid "The requestor of a ticket" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditUserComments:47 msgid "These comments aren't generally visible to the user" msgstr "それらのコメントは実際ユーザーには見ることができません" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:912 msgid "This custom field does not apply to that object" msgstr "" #: html/Admin/Tools/Configuration.html:50 msgid "This feature is only available to system administrators" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:93 msgid "This message will be sent to..." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n" msgstr "このチケット%1 %2 (%3)\\n" #: bin/rt-crontool:214 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT." msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:288 msgid "This transaction appears to have no content" msgstr "このトランザクションにはコンテンツがありません" #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:70 #. ($rows) msgid "This user's %1 highest priority tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "This user's 25 highest priority tickets" msgstr "このユーザーの25のもっとも高い優先チケット" #: lib/RT/Date.pm:416 msgid "Thu." msgstr "木曜日" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket # %1 %2" msgstr "チケット# %1 %2" #: html/Ticket/ModifyAll.html:46 html/Ticket/ModifyAll.html:50 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2" msgstr "チケット #%1 更新(総合ビュー): %2" #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:67 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) msgid "Ticket #%1: %2" msgstr "" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1258 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1267 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:595 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:716 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:729 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id) #. ($T::Tickets{$template_id}->id) #. ($ticket->Id) msgid "Ticket %1" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:731 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:751 #. ($self->Id, $QueueObj->Name) msgid "Ticket %1 created in queue '%2'" msgstr "チケット %1がキュー '%2'で作成されました" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket %1 loaded\\n" msgstr "チケット%1がロードされました\\n" #: html/Search/Bulk.html:269 #. ($Ticket->Id,$_) msgid "Ticket %1: %2" msgstr "チケット %1: %2" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:74 msgid "Ticket Custom Fields" msgstr "" #: html/Ticket/History.html:46 html/Ticket/History.html:49 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) msgid "Ticket History # %1 %2" msgstr "チケットヒストリー # %1 %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket Id" msgstr "チケットID" #: etc/initialdata:324 msgid "Ticket Resolved" msgstr "" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:81 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1085 msgid "Ticket Transactions" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket attachment" msgstr "チケット添付" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1648 msgid "Ticket content" msgstr "チケットコンテンツ" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1697 msgid "Ticket content type" msgstr "チケットコンテンツタイプ" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:593 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:607 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:618 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:739 msgid "Ticket could not be created due to an internal error" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket created" msgstr "チケットが作成されました" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket creation failed" msgstr "チケットの作成が失敗しました" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket deleted" msgstr "チケットが削除されました" #: html/Ticket/Display.html:55 msgid "Ticket metadata" msgstr "チケット情報" #: etc/initialdata:310 msgid "Ticket status changed" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket watchers" msgstr "チケットウォッチャー" #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:83 #. (ref $self) msgid "TicketSQL search module" msgstr "" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:75 html/Elements/Tabs:68 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1084 msgid "Tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Tickets from %1" msgstr "%1からのチケット" #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:48 msgid "Tickets which depend on this approval:" msgstr "" #: html/Search/Elements/PickBasics:148 html/Ticket/Elements/EditBasics:61 msgid "Time Estimated" msgstr "" #: html/Search/Elements/PickBasics:149 html/Ticket/Create.html:187 html/Ticket/Elements/EditBasics:69 msgid "Time Left" msgstr "残り時間" #: html/Search/Elements/PickBasics:147 html/Ticket/Create.html:186 html/Ticket/Elements/EditBasics:65 msgid "Time Worked" msgstr "作業時間" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1619 msgid "Time left" msgstr "残り時間" #: html/Elements/Footer:71 msgid "Time to display" msgstr "表示する時間" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1594 msgid "Time worked" msgstr "使った時間" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1143 msgid "TimeWorked" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditFormat:74 msgid "Title" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "To generate a diff of this commit:" msgstr "このコミットのディフをつくるために:" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "To generate a diff of this commit:\\n" msgstr "このコミットのディフをつくるために:\\n" #: html/Elements/Footer:61 #. ('sales@bestpractical.com') msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1." msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146 msgid "Told" msgstr "言った" #: html/Admin/Elements/Tabs:68 html/Admin/index.html:88 html/Elements/Tabs:71 msgid "Tools" msgstr "" #: etc/initialdata:252 msgid "Transaction" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:794 #. ($self->Data) msgid "Transaction %1 purged" msgstr "トランザクション%1が消去されました" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:174 msgid "Transaction Created" msgstr "トランザクションが作成されました" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:78 msgid "Transaction Custom Fields" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:125 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:838 msgid "Transactions are immutable" msgstr "トランザクションは変更されることはありません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Trying to delete a right: %1" msgstr "権利: %1を削除しています" #: lib/RT/Date.pm:414 msgid "Tue." msgstr "火曜日" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 html/Admin/Elements/EditCustomField:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:54 html/Ticket/Elements/AddWatchers:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:75 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1144 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1432 msgid "Type" msgstr "タイプ" #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:129 msgid "Unimplemented" msgstr "導入されていない" #: html/Admin/Users/Modify.html:89 msgid "Unix login" msgstr "Unixログイン" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "UnixUsername" msgstr "Unixユーザーネーム" #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:290 lib/RT/Record.pm:847 #. ($self->ContentEncoding) #. ($ContentEncoding) msgid "Unknown ContentEncoding %1" msgstr "不明なコンテンツエンコーディング%1" #: html/Search/Build.html:632 msgid "Unknown field: $key" msgstr "" #: html/Elements/SelectResultsPerPage:58 msgid "Unlimited" msgstr "制限されていない" #: html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63 msgid "Unnamed search" msgstr "" #: etc/initialdata:32 msgid "Unprivileged" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:60 msgid "Unselected Custom Fields" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 msgid "Unselected objects" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648 msgid "Untaken" msgstr "とられていない" #: html/Search/Bulk.html:54 msgid "Update" msgstr "アップデート" #: html/Search/Bulk.html:178 msgid "Update All" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update ID" msgstr "アップデートID" #: html/Ticket/Update.html:133 msgid "Update Ticket" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:148 html/Ticket/ModifyAll.html:87 html/Ticket/Update.html:70 msgid "Update Type" msgstr "アップデートタイプ" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update all these tickets at once" msgstr "すべてのチケットを一度にアップデートする" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update email" msgstr "アップデートEメール" #: html/Search/Results.html:80 msgid "Update multiple tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update name" msgstr "アップデートネーム" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:737 lib/RT/Interface/Web.pm:524 msgid "Update not recorded." msgstr "アップデートは記録されませんでした" #: html/Search/Bulk.html:99 msgid "Update selected tickets" msgstr "選択されたチケットをアップデートする" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update signature" msgstr "サインをアップデートする" #: html/Ticket/ModifyAll.html:84 msgid "Update ticket" msgstr "チケットをアップデートする" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update ticket # %1" msgstr "アップデートチケット # %1" #: html/SelfService/Update.html:112 html/SelfService/Update.html:47 #. ($Ticket->id) msgid "Update ticket #%1" msgstr "アップデートチケット #%1" #: html/Ticket/Update.html:156 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject) msgid "Update ticket #%1 (%2)" msgstr "" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:735 lib/RT/Interface/Web.pm:523 msgid "Update type was neither correspondence nor comment." msgstr "アップデートタイプは通知でもコメントでもありません" #: html/Elements/SelectDateType:54 html/Ticket/Elements/ShowDates:72 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1147 msgid "Updated" msgstr "最終更新日時" #: html/Tools/Offline.html:95 msgid "Upload" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:84 msgid "Upload multiple files" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:79 msgid "Upload multiple images" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:85 msgid "Upload one file" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:80 msgid "Upload one image" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86 msgid "Upload up to %1 files" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81 msgid "Upload up to %1 images" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:95 msgid "Upload your changes" msgstr "" #: html/Admin/index.html:90 msgid "Use other RT administrative tools" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User %1 %2: %3\\n" msgstr "ユーザー%1 %2: %3\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User %1 Password: %2\\n" msgstr "ユーザー%1パスワード: %2\\n" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:496 #. ($args{'Owner'}) msgid "User '%1' could not be found." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User '%1' not found" msgstr "ユーザー'%1'が見つかりません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User '%1' not found\\n" msgstr "ユーザー'%1'が見つかりません\\n" #: etc/initialdata:132 etc/initialdata:206 msgid "User Defined" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrip:98 msgid "User Defined conditions and actions" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User ID" msgstr "ユーザーID" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User Id" msgstr "ユーザーID" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:72 html/Admin/Elements/GroupTabs:68 html/Admin/Elements/QueueTabs:85 html/Admin/Elements/SystemTabs:68 html/Admin/Global/index.html:80 msgid "User Rights" msgstr "ユーザー権利" #: lib/RT/Interface/Web.pm:1283 #. ($cf->Name, $class, $Object->id) msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:293 #. ($msg) msgid "User could not be created: %1" msgstr "ユーザーを作成することができませんでした: %1" #: lib/RT/User_Overlay.pm:331 msgid "User created" msgstr "ユーザーが作成されました" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:74 html/Admin/Global/GroupRights.html:88 html/Admin/Groups/GroupRights.html:75 html/Admin/Queues/GroupRights.html:90 msgid "User defined groups" msgstr "ユーザーがグループを決定しました" #: lib/RT/User_Overlay.pm:593 lib/RT/User_Overlay.pm:613 msgid "User loaded" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User notified" msgstr "ユーザーに通告されました" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User view" msgstr "ユーザービュー" #: html/Admin/Groups/index.html:99 msgid "User-defined groups" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:69 html/Elements/Login:73 html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 msgid "Username" msgstr "ユーザーネーム" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:55 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:47 html/Admin/Elements/Tabs:53 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:64 html/Admin/Groups/Members.html:76 html/Admin/Queues/People.html:89 html/Admin/index.html:62 html/User/Groups/Members.html:79 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1086 msgid "Users" msgstr "ユーザー" #: html/Admin/Users/index.html:85 msgid "Users matching search criteria" msgstr "ユーザーが検索基準にあっています" #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:523 msgid "Valid Query" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ValueOfQueue" msgstr "キューのバリュー" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 html/Admin/Elements/EditCustomField:78 msgid "Values" msgstr "バリュー" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108 msgid "Watch" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109 msgid "WatchAsAdminCc" msgstr "" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:63 msgid "Watchers" msgstr "ウォッチャー" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "WebEncoding" msgstr "ウェブエンコーディング" #: lib/RT/Date.pm:415 msgid "Wed." msgstr "水曜日" #: etc/initialdata:521 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket" msgstr "" #: etc/initialdata:485 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket" msgstr "" #: etc/initialdata:146 msgid "When a ticket is created" msgstr "" #: etc/initialdata:418 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval" msgstr "" #: etc/initialdata:151 msgid "When anything happens" msgstr "" #: etc/initialdata:199 msgid "Whenever a ticket is resolved" msgstr "" #: etc/initialdata:185 msgid "Whenever a ticket's owner changes" msgstr "" #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.1.17/content:16 msgid "Whenever a ticket's priority changes" msgstr "" #: etc/initialdata:193 msgid "Whenever a ticket's queue changes" msgstr "" #: etc/initialdata:170 msgid "Whenever a ticket's status changes" msgstr "" #: etc/initialdata:207 msgid "Whenever a user-defined condition occurs" msgstr "" #: etc/initialdata:164 msgid "Whenever comments come in" msgstr "" #: etc/initialdata:157 msgid "Whenever correspondence comes in" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:188 html/User/Prefs.html:89 msgid "Work" msgstr "仕事" #: html/Search/Results.html:84 msgid "Work offline" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "WorkPhone" msgstr "電話(仕事)" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:63 html/Ticket/Update.html:64 msgid "Worked" msgstr "累積作業時間" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3096 msgid "You already own this ticket" msgstr "すでにこのチケットを担当しています" #: html/autohandler:158 html/autohandler:166 msgid "You are not an authorized user" msgstr "認証されていません。" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2978 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned" msgstr "自分が担当しているチケットか、担当者のいないチケットしか変更する事ができません。" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n" msgstr "あなたはそのチケットを見る許可がありません。\\n" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:47 lib/RT/StyleGuide.pod:780 #. ($num, $queue) msgid "You found %1 tickets in queue %2" msgstr "キュー%2で%1件のチケットがヒットしました" #: html/NoAuth/Logout.html:52 msgid "You have been logged out of RT." msgstr "RTからログアウトしました" #: html/SelfService/Display.html:109 msgid "You have no permission to create tickets in that queue." msgstr "指定ののキューでチケット作成の許可がありません" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1964 msgid "You may not create requests in that queue." msgstr "指定のキューでリクエストの作成ができません" #: html/NoAuth/Logout.html:56 msgid "You're welcome to login again" msgstr "トップページ" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Your %1 requests" msgstr "あなたの%1のリクエスト" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT" msgstr "あなたのRT管理者はRTを呼び出すメールaliasesを設定できませんでした" #: etc/initialdata:502 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending." msgstr "" #: etc/initialdata:540 msgid "Your request has been approved." msgstr "" #: etc/initialdata:445 msgid "Your request was rejected." msgstr "" #: html/autohandler:193 msgid "Your username or password is incorrect" msgstr "あなたののユーザーネームとパスワードが間違っています" #: html/Admin/Users/Modify.html:168 html/User/Prefs.html:149 msgid "Zip" msgstr "ジップ" #: lib/RT/System.pm:88 msgid "allow creation of saved searches" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:87 msgid "allow loading of saved searches" msgstr "" #: html/User/Elements/DelegateRights:80 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription) msgid "as granted to %1" msgstr "%1への許可" #: html/Search/Elements/PickBasics:127 msgid "belongs to" msgstr "" #: html/SelfService/Closed.html:49 msgid "closed" msgstr "" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:55 msgid "contains" msgstr "が以下を含む" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "correspondence (probably) not sent" msgstr "通知は(おそらく)送信されていません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "correspondence sent" msgstr "通知が送信されました" #: html/Admin/Queues/Modify.html:98 lib/RT/Date.pm:342 msgid "days" msgstr "日" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "delete" msgstr "削除" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88 msgid "deleted" msgstr "削除" #: html/Search/Elements/PickBasics:128 msgid "does not belong to" msgstr "" #: html/Search/Elements/PickBasics:61 msgid "does not match" msgstr "あいません" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:56 msgid "doesn't contain" msgstr "が以下を含まない" #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59 msgid "equal to" msgstr "等しい" #: html/Search/Build.html:387 msgid "error: can't move down" msgstr "" #: html/Search/Build.html:409 msgid "error: can't move left" msgstr "" #: html/Search/Build.html:368 msgid "error: can't move up" msgstr "" #: html/Search/Build.html:451 msgid "error: nothing to delete" msgstr "" #: html/Search/Build.html:373 html/Search/Build.html:392 html/Search/Build.html:414 html/Search/Build.html:443 msgid "error: nothing to move" msgstr "" #: html/Search/Build.html:469 msgid "error: nothing to toggle" msgstr "" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59 msgid "greater than" msgstr "より大きい" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:222 #. ($self->Name) msgid "group '%1'" msgstr "グループ'%1'" #: lib/RT/Date.pm:338 msgid "hours" msgstr "時間" #: html/Search/Elements/PickBasics:48 msgid "id" msgstr "ID" #: html/Elements/SelectBoolean:53 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:57 html/Search/Elements/PickBasics:175 html/Search/Elements/PickBasics:74 html/Search/Elements/PickBasics:90 html/Search/Elements/PickCFs:53 msgid "is" msgstr "が以下である" #: html/Elements/SelectBoolean:57 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:58 html/Search/Elements/PickBasics:176 html/Search/Elements/PickBasics:75 html/Search/Elements/PickBasics:91 html/Search/Elements/PickCFs:54 msgid "isn't" msgstr "が以下ではない" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59 msgid "less than" msgstr "より小さい" #: html/Search/Elements/PickBasics:60 msgid "matches" msgstr "合う" #: lib/RT/Date.pm:334 msgid "min" msgstr "分" #: html/Ticket/Update.html:64 msgid "minutes" msgstr "分" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "modifications\\n\\n" msgstr "修正\\n\\n" #: lib/RT/Date.pm:350 msgid "months" msgstr "月" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83 msgid "new" msgstr "新規" #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:64 html/Admin/Elements/PickObjects:63 msgid "no name" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrips:64 msgid "no value" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:48 html/Ticket/Elements/EditWatchers:49 msgid "none" msgstr "なし" #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59 msgid "not equal to" msgstr "等しくない" #: html/SelfService/Elements/MyRequests:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:84 msgid "open" msgstr "着手" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:227 #. ($self->Name, $user->Name) msgid "personal group '%1' for user '%2'" msgstr "ユーザー '%2' のパーソナルグループ '%1' " #: lib/RT/Group_Overlay.pm:235 #. ($queue->Name, $self->Type) msgid "queue %1 %2" msgstr "キュー %1 %2" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87 msgid "rejected" msgstr "拒否" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86 msgid "resolved" msgstr "解決済み" #: lib/RT/Date.pm:330 msgid "sec" msgstr "秒" #: lib/RT/System.pm:86 msgid "show Configuration tab" msgstr "" #: html/Search/Results.html:82 msgid "spreadsheet" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85 msgid "stalled" msgstr "保留" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:230 #. ($self->Type) msgid "system %1" msgstr "システム %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:241 #. ($self->Type) msgid "system group '%1'" msgstr "システムグループ '%1'" #: html/Elements/Error:66 html/SelfService/Error.html:63 msgid "the calling component did not specify why" msgstr "呼び出しているコンポーネントがなぜ次のようなことが起こるのか特定できませんでした" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:238 #. ($self->Instance, $self->Type) msgid "ticket #%1 %2" msgstr "チケット #%1 %2" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:244 #. ($self->Id) msgid "undescribed group %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "undescripbed group %1" msgstr "表示されないグループ %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:219 #. ($user->Object->Name) msgid "user %1" msgstr "ユーザー %1" #: lib/RT/Date.pm:346 msgid "weeks" msgstr "週" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "with template %1" msgstr "テンプレート %1と" #: lib/RT/Date.pm:354 msgid "years" msgstr "年" #: share/html/Elements/Quicksearch, et al msgid "New" msgstr "新規"