msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RT 3.6.x\n" "POT-Creation-Date: 2002-05-02 11:36+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-30 01:18+0900\n" "Last-Translator: Shinji R. Yamane \n" "Language-Team: rt-devel \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Country: JAPAN\n" #. ($self->{CurrentSearch}{Object}->Description) #: html/Widgets/SavedSearch:70 msgid " %1 deleted." msgstr "%1 を削除しました" #. ($self->{CurrentSearch}{Description}, $args->{Description}) #: html/Widgets/SavedSearch:47 msgid " %1 renamed to %2." msgstr "%1 を %2 に変更しました" #. ($args->{Description}) #: html/Widgets/SavedSearch:60 msgid " %1 saved." msgstr "%1 を保存しました" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "#" msgstr "#" #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject) #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) #. ($ticket->Id, $ticket->Subject) #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject) #: html/Approvals/Elements/Approve:48 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:71 #: html/SelfService/Display.html:46 #: html/Ticket/Display.html:47 #: html/Ticket/Display.html:51 msgid "#%1: %2" msgstr "" #: html/Elements/ShowSearch:105 msgid "$1" msgstr "" #. ($label) #: lib/RT/Record.pm:940 msgid "$prefix %1" msgstr "" #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id) #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:256 msgid "%1 #%2" msgstr "" #. ($s, $time_unit) #: lib/RT/Date.pm:365 msgid "%1 %2" msgstr "" #. ($self->GetWeekday($wday), $self->GetMonth($mon), map {sprintf "%02d", $_} ($mday, $hour, $min, $sec), ($year+1900)) #: lib/RT/Date.pm:401 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7" msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7" #. ($cf->Name, $new_value->Content) #. ($field, $self->NewValue) #. ($self->Field, $principal->Object->Name) #: lib/RT/Record.pm:1685 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:647 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:690 msgid "%1 %2 added" msgstr "" #. ($s, $time_unit) #: lib/RT/Date.pm:362 msgid "%1 %2 ago" msgstr "%1 %2 前" #. ($cf->Name, $old_content, $new_value->Content) #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue) #: lib/RT/Record.pm:1692 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:654 msgid "%1 %2 changed to %3" msgstr "%3に変更された%1 %2 " #. ($cf->Name, $old_value->Content) #. ($field, $self->OldValue) #. ($self->Field, $principal->Object->Name) #: lib/RT/Record.pm:1689 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:650 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:696 msgid "%1 %2 deleted" msgstr "" #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name)) #: html/Admin/Elements/EditScrips:65 #: html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:63 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:103 msgid "%1 %2 with template %3" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n" msgstr "%1 (%2) %3 このチケット\\n" #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name) #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:72 msgid "%1 (%2) by %3" msgstr "" #. (loc($DefaultStatus)) #. (loc($Ticket->Status())) #. (loc($TicketObj->Status)) #. ($TicketObj->OwnerObj->Name()) #: html/SelfService/Update.html:60 #: html/Ticket/Elements/EditBasics:108 #: html/Ticket/Update.html:61 #: html/Ticket/Update.html:63 #: html/Tools/MyDay.html:66 msgid "%1 (Unchanged)" msgstr "%1 (変更なし)" #. ("--search-argument", "--search") #. ("--condition-argument", "--condition") #. ("--action-argument", "--action") #: bin/rt-crontool:237 #: bin/rt-crontool:244 #: bin/rt-crontool:250 msgid "%1 - An argument to pass to %2" msgstr "" #. ("--verbose") #: bin/rt-crontool:262 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT" msgstr "" #. ("--template-id") #: bin/rt-crontool:253 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use" msgstr "" #. ("--transaction") #: bin/rt-crontool:256 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first' or 'last' tarnsaction" msgstr "" #. ("--action") #: bin/rt-crontool:247 msgid "%1 - Specify the action module you want to use" msgstr "" #. ("--condition") #: bin/rt-crontool:241 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use" msgstr "" #. ("--search") #: bin/rt-crontool:234 msgid "%1 - Specify the search module you want to use" msgstr "" #. ("--transaction-type") #: bin/rt-crontool:259 msgid "%1 - Specify the type of a transaction you want to use" msgstr "" #. ('»|«', $RT::VERSION, '2006', 'Best Practical Solutions, LLC',) #: html/Elements/Footer:56 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4." msgstr "" #. ($self->Id) #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:150 msgid "%1 ScripAction loaded" msgstr "%1スクリプトアクションロードしました" #. ($args{'Value'}, $cf->Name) #: lib/RT/Record.pm:1722 msgid "%1 added as a value for %2" msgstr "%2の値に%1が追加されました" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 aliases require a TicketId to work on" msgstr "%1aliasesを動かすためにチケットIDが必要です" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 aliases require a TicketId to work on " msgstr "%1aliasesを動かすためにチケットIDが必要です " #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3" msgstr "%1aliasesを動かすためにチケットIDが必要です(%2から) %3" #. ($args{'Base'}) #. ($args{'Target'}) #: lib/RT/Link_Overlay.pm:144 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:151 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database" msgstr "" #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name) #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name) #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:531 msgid "%1 by %2" msgstr "%1 (%2)" #. ($self->Field , $q1->Name , $q2->Name) #. ($self->Field, $t2->AsString, $t1->AsString) #. ($self->Field, ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'") #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:788 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:797 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:800 msgid "%1 changed from %2 to %3" msgstr "%1は%2から%3に変更されました" #. ($Description) #: html/Search/Build.html:213 msgid "%1 copy" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:944 msgid "%1 could not be set to %2." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n" msgstr "%1はトランザクションを開始することができませんでした(%2)\\n" #. ($self) #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2787 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent." msgstr "%1を解決状態に設定できませんでした。RTのデータベースに一貫性がない可能性があります。" #. ($obj_type) #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:571 msgid "%1 created" msgstr "" #. ($obj_type) #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:576 msgid "%1 deleted" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 grouped by %2" msgstr "優先度の高いチケット%1件" #: etc/initialdata:593 msgid "%1 highest priority tickets I own" msgstr "優先度の高いチケット%1件" #. ($0) #: bin/rt-crontool:229 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron." msgstr "" #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'}) #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:863 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue." msgstr "%1はこのキューでは%2ではありません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket." msgstr "%1はこのチケットでは%2ではありません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 is no longer a value for custom field %2" msgstr "%1はもうカスタムフィールド%2の値ではありません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 isn't a valid Queue id." msgstr "%1は有効なキューIDではありません。" #. ($minutes) #: html/Ticket/Elements/ShowTime:47 #: html/Ticket/Elements/ShowTime:49 msgid "%1 min" msgstr "%1分" #: etc/initialdata:601 msgid "%1 newest unowned tickets" msgstr "担当者なしチケット%1件" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 not shown" msgstr "%1表示されません" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:893 msgid "%1 objects" msgstr "" #. (loc($ObjectType =~ /^RT::(.*)$/)) #: html/User/Elements/DelegateRights:97 msgid "%1 rights" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 succeeded\\n" msgstr "%1 成功しました\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 type unknown for $MessageId" msgstr "%1 タイプは $MessageIdID では不明です" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 type unknown for %2" msgstr "%1 タイプは%2では不明です" #. (ref $self) #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:63 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket." msgstr "%1はグループチケットのすべてのメンバーを解決状態にします。" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request." msgstr "%1がもしリンクされたリクエストに依存する(もしくはメンバーである)場合、[ローカル]ベースがとぎれます。" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:894 msgid "%1's %2 objects" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:895 msgid "%1's %2's %3 objects" msgstr "" #. ($object->Name) #. ($Object->Name) #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 #: html/Search/Elements/SelectSearchObject:55 #: html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:57 msgid "%1's saved searches" msgstr "" #. ($self) #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:481 msgid "%1: no attachment specified" msgstr "%1:アタッチメントが指定されていません" #. ($size) #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:78 msgid "%1b" msgstr "" #. (int( $size / 102.4 ) / 10) #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:75 msgid "%1k" msgstr "" #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60)) #: html/Ticket/Elements/ShowTime:49 msgid "%quant(%1,hour)" msgstr "" #. ($args{'Status'}) #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1142 msgid "'%1' is an invalid value for status" msgstr "%1'はステータスに無効な値です" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "'%1' not a recognized action. " msgstr "%1' アクションを認識できませんでした。" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Check box to delete scrip)" msgstr "(ボックスのチェックでスクリプトを削除)" #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:50 #: html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 #: html/Admin/Elements/EditScrips:56 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:57 #: html/Admin/Groups/Members.html:73 #: html/Elements/EditLinks:54 #: html/Ticket/Elements/EditPeople:67 #: html/User/Groups/Members.html:76 msgid "(Check box to delete)" msgstr "(ボックスのチェックで削除)" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:99 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)" msgstr "(ボックスのチェックで告知受け取り先リストから削除)" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:123 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)" msgstr "(ボックスのチェックで告知受け取り先リストに追加)" #: html/Ticket/Create.html:218 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)" msgstr "(チケットIDまたはURLを空白文字で区切って入力してください)" #. ($RT::CorrespondAddress) #. ($RT::CommentAddress) #: html/Admin/Queues/Modify.html:75 #: html/Admin/Queues/Modify.html:81 msgid "(If left blank, will default to %1)" msgstr "(空白の場合、%1を指定します)" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:74 #: html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:53 msgid "(No custom fields)" msgstr "" #: html/Admin/Groups/Members.html:71 #: html/User/Groups/Members.html:74 msgid "(No members)" msgstr "(メンバーなし)" #: html/Admin/Elements/EditScrips:53 #: html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:48 msgid "(No scrips)" msgstr "(スクリプトなし)" #: html/Admin/Elements/EditTemplates:52 msgid "(No templates)" msgstr "" #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:47 #: html/Admin/Elements/PickObjects:47 msgid "(None)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will recieve future updates.)" msgstr "(コンマで区切ったEメールアドレスにこの更新情報のBccを送ります。このアドレスは将来の更新情報の送り先には追加されません。)" #: html/Ticket/Update.html:90 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will receive future updates.)" msgstr "(コンマで区切ったEメールアドレスにこの更新情報のBccを送ります。将来の更新情報の送り先には追加されません。)" #: html/Ticket/Create.html:103 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people will receive future updates.)" msgstr "(コンマで区切った管理メールアドレスにこの更新情報のCcを送ります。そのアドレスは将来の更新情報の送り先に追加されます。)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will recieve future updates.)" msgstr "(コンマで区切ったEメールアドレスにこの更新情報のCcを送ります。このアドレスは将来の更新情報の送り先には追加されません。)" #: html/Ticket/Update.html:86 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will receive future updates.)" msgstr "(コンマで区切ったEメールアドレスにこの更新情報のCcを送ります。将来の更新情報の送り先には追加されません。)" #: html/Ticket/Create.html:93 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people will receive future updates.)" msgstr "(コンマで区切ったEメールアドレスにこの更新情報のCcを送ります。そのアドレスは将来の更新情報の送り先に追加されます。)" #: html/Admin/Elements/EditScrip:96 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/EditWatchers:60 #: html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:53 msgid "(Will not be sent email)" msgstr "(メールを送りません)" #: html/Admin/Groups/index.html:57 #: html/User/Groups/index.html:54 msgid "(empty)" msgstr "(空)" #: html/Admin/Users/index.html:60 msgid "(no name listed)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(no subject)" msgstr "(件名なし)" #: html/Admin/Elements/SelectRights:72 #: html/Elements/EditCustomFieldSelect:69 #: html/Elements/SelectCustomFieldValue:51 #: html/Elements/ShowCustomFields:54 #: html/Search/Chart:56 #: html/Search/Elements/Chart:76 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:591 msgid "(no value)" msgstr "(値なし)" #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:47 msgid "(no values)" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:132 #: html/Ticket/Elements/BulkLinks:49 msgid "(only one ticket)" msgstr "(ひとつのチケットのみ)" #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:149 msgid "(pending approval)" msgstr "(承認待ち)" #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:152 msgid "(pending other Collection)" msgstr "(他の作業待ち)" #: html/Admin/Users/Modify.html:71 msgid "(required)" msgstr "(必須項目です)" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82 msgid "(untitled)" msgstr "(件名なし)" #: html/Ticket/Elements/Reminders:133 msgid "(yyyy/mm/dd)" msgstr "" #: html/Elements/EditCustomFieldSelect:57 msgid "-" msgstr "" #: bin/rt-crontool:95 msgid "--transaction argument could be only 'first' or 'last'" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "25 highest priority tickets I own..." msgstr "私が所有している最優先チケット25件" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "25 highest priority tickets I requested..." msgstr "私がリクエストした最優先チケット25件" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:53 msgid "<% $Ticket->Status%>" msgstr "" #: html/Elements/SelectTicketTypes:48 msgid "<% $_ %>" msgstr "" #: html/Search/Elements/SelectLinks:48 msgid "<%$_%>" msgstr "" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:73 msgid "<%$field%>" msgstr "" #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue')) #: html/Elements/CreateTicket:47 msgid " %1" msgstr " %1" #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue')) #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:54 #: lib/RT/StyleGuide.pod:787 msgid " %1" msgstr " %1" #: etc/initialdata:218 msgid "A blank template" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:371 msgid "A password was not set, so user won't be able to login." msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:174 #: lib/RT/Principal_Overlay.pm:219 msgid "ACE not found" msgstr "ACEはみつかりません" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:853 msgid "ACEs can only be created and deleted." msgstr "ACEは作成、削除のみです。" #: html/Search/Elements/SelectAndOr:46 msgid "AND" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n" msgstr "意図的でないチケットの修正を防ぐために強制終了します。\\n" #: html/User/Elements/Tabs:53 msgid "About me" msgstr "個人情報" #: html/Admin/Users/Modify.html:106 msgid "Access control" msgstr "アクセスコントロール" #: html/Admin/Elements/EditScrip:65 msgid "Action" msgstr "アクション" #. ($args{'ScripAction'}) #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:172 msgid "Action %1 not found" msgstr "アクション%1は見つかりません" #: bin/rt-crontool:171 msgid "Action committed.\\n" msgstr "" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:168 msgid "Action is mandatory argument" msgstr "" #: bin/rt-crontool:167 msgid "Action prepared..." msgstr "" #: html/Search/Build.html:85 msgid "Add" msgstr "追加する" #: html/Search/Bulk.html:92 msgid "Add AdminCc" msgstr "管理Ccを追加する" #: html/Search/Bulk.html:88 msgid "Add Cc" msgstr "Ccを追加する" #: html/Search/Elements/EditFormat:49 msgid "Add Columns" msgstr "コラムを追加" #: html/Search/Elements/PickCriteria:46 msgid "Add Criteria" msgstr "" #: html/Ticket/Create.html:147 #: html/Ticket/Update.html:116 msgid "Add More Files" msgstr "さらにファイルを追加" #: html/Search/Bulk.html:84 msgid "Add Requestor" msgstr "作成者を追加する" #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:46 msgid "Add Value" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Add a new a global scrip" msgstr "新しいグローバルスクリプトを追加する" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Add a scrip to this queue" msgstr "このキューにスクリプトを追加する" #: html/Admin/Global/Scrip.html:83 msgid "Add a scrip which will apply to all queues" msgstr "すべてのキューに適用するスクリプトを追加する" #: html/Search/Build.html:109 #: html/Search/Build.html:94 msgid "Add and Search" msgstr "追加して検索" #: html/Search/Bulk.html:124 msgid "Add comments or replies to selected tickets" msgstr "選択されたチケットへのコメントまたは返事を追加する" #: html/Admin/Groups/Members.html:63 #: html/User/Groups/Members.html:60 msgid "Add members" msgstr "メンバーを追加する" #: html/Admin/Queues/People.html:87 #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:49 msgid "Add new watchers" msgstr "新しいウォッチャーを追加する" #: html/Search/Build.html:85 msgid "Add these terms to your search" msgstr "これらの検索条件を追加" #: html/Search/Bulk.html:158 msgid "Add values" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:108 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects" msgstr "" #. ($args{'Type'}) #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:763 msgid "Added principal as a %1 for this queue" msgstr "このキューに%1の責任者を追加しました" #. ($self->loc($args{'Type'})) #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1455 msgid "Added principal as a %1 for this ticket" msgstr "このチケットに%1の責任者を追加しました" #: html/Admin/Users/Modify.html:146 #: html/User/Prefs.html:133 msgid "Address1" msgstr "住所1" #: html/Admin/Users/Modify.html:151 #: html/User/Prefs.html:137 msgid "Address2" msgstr "住所2" #: html/Ticket/Create.html:98 msgid "Admin Cc" msgstr "管理Cc" #: etc/initialdata:295 msgid "Admin Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:274 msgid "Admin Correspondence" msgstr "" #: html/Admin/Queues/index.html:46 #: html/Admin/Queues/index.html:49 msgid "Admin queues" msgstr "管理キュー" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Admin users" msgstr "管理ユーザー" #: html/Admin/Global/index.html:47 #: html/Admin/Global/index.html:49 msgid "Admin/Global configuration" msgstr "管理/グローバル設定" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Admin/Groups" msgstr "管理/グループ" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Admin/Queue/Basics" msgstr "管理/キュー/基本" #: etc/initialdata:56 #: html/Ticket/Elements/ShowPeople:60 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:113 msgid "AdminCc" msgstr "管理Cc" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:106 msgid "AdminCustomField" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:163 msgid "AdminGroup" msgstr "管理グループ" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:165 msgid "AdminGroupMembership" msgstr "管理グループメンバー" #: lib/RT/System.pm:80 msgid "AdminOwnPersonalGroups" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92 msgid "AdminQueue" msgstr "管理キュー" #: lib/RT/System.pm:81 msgid "AdminUsers" msgstr "管理ユーザー" #: html/Admin/Queues/People.html:69 #: html/Ticket/Elements/EditPeople:75 msgid "Administrative Cc" msgstr "管理者Cc" #: html/Ticket/Elements/Tabs:216 msgid "Advanced" msgstr "詳細" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Advanced Search" msgstr "絞込み検索" #: html/Elements/SelectDateRelation:57 msgid "After" msgstr "が以下より後である" #: html/Search/Elements/PickCriteria:52 msgid "Aggregator" msgstr "" #: etc/initialdata:363 msgid "All Approvals Passed" msgstr "" #: html/Admin/Queues/index.html:75 msgid "All Queues" msgstr "すべてのキュー" #: html/Search/Elements/EditQuery:56 msgid "And/Or" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:73 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:83 msgid "Applies to" msgstr "" #: html/Search/Edit.html:64 msgid "Apply" msgstr "" #: html/Search/Edit.html:64 msgid "Apply your changes" msgstr "" #: html/Elements/Tabs:77 msgid "Approval" msgstr "承認状況" #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) #. ($ticket->id, $msg) #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) #: html/Approvals/Display.html:65 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:63 #: html/Approvals/index.html:86 msgid "Approval #%1: %2" msgstr "" #. ($ticket->Id) #: html/Approvals/index.html:75 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error" msgstr "" #. ($ticket->Id) #: html/Approvals/index.html:73 msgid "Approval #%1: Notes recorded" msgstr "" #: etc/initialdata:351 msgid "Approval Passed" msgstr "" #: etc/initialdata:374 msgid "Approval Rejected" msgstr "" #: html/Approvals/Elements/Approve:69 msgid "Approve" msgstr "承認" #: etc/initialdata:504 msgid "Approver's notes: %1" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:444 msgid "Apr." msgstr "4月" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:81 msgid "Asc" msgstr "" #: html/Elements/SelectSortOrder:56 msgid "Ascending" msgstr "昇順" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96 msgid "Assign and remove custom fields" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96 msgid "AssignCustomFields" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:142 #: html/SelfService/Update.html:87 #: html/Ticket/ModifyAll.html:115 #: html/Ticket/Update.html:116 msgid "Attach" msgstr "添付" #: html/SelfService/Create.html:92 #: html/Ticket/Create.html:143 msgid "Attach file" msgstr "添付ファイル" #: html/SelfService/Update.html:75 #: html/Ticket/Create.html:131 #: html/Ticket/Update.html:94 msgid "Attached file" msgstr "" #. ($Attachment) #: html/Ticket/ShowEmailRecord.html:52 #: html/Ticket/ShowEmailRecord.html:56 #: html/Ticket/ShowEmailRecord.html:59 msgid "Attachment '%1' could not be loaded" msgstr "添付ファイル%1は見つかりません" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:489 msgid "Attachment created" msgstr "添付ファイルが作成されました" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1945 msgid "Attachment filename" msgstr "添付ファイル名" #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:47 msgid "Attachments" msgstr "添付ファイル" #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:171 msgid "Attribute Deleted" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:448 msgid "Aug." msgstr "8月" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AuthSystem" msgstr "認証システム" #: etc/initialdata:221 msgid "Autoreply" msgstr "" #: etc/initialdata:72 msgid "Autoreply To Requestors" msgstr "リクエストした人に自動返信" #: html/Widgets/SelectionBox:185 msgid "Available" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad PGP Signature: %1\\n" msgstr "不正なPGP署名: %1\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n" msgstr "不正な添付IDです。添付ファイルが見つかりません'%1'\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad data in %1" msgstr "%1の不正データです" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n" msgstr "" "添付ファイルにとって不正なトランザクションナンバーです。%1は%2\\n" "のはずです" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:65 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:60 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:60 #: html/Admin/Elements/UserTabs:58 #: html/Ticket/Elements/Tabs:113 #: html/User/Elements/GroupTabs:59 msgid "Basics" msgstr "基本項目" #: html/Ticket/Update.html:88 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:91 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74 #: html/Admin/Elements/EditScrip:89 msgid "Be sure to save your changes" msgstr "本当に変更を保存してもよろしいですか" #: html/Elements/SelectDateRelation:55 #: lib/RT/CurrentUser.pm:361 msgid "Before" msgstr "が以下より前である" #: html/Elements/Logo:47 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo" msgstr "" #: etc/initialdata:217 msgid "Blank" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditFormat:84 msgid "Bold" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bookmarkable URL for this search" msgstr "この検索にブックマークのできるURLです" #: html/Search/Results.html:79 msgid "Bookmarkable link" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:64 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:69 msgid "Brief headers" msgstr "短いヘッダー" #: html/Ticket/Elements/Tabs:227 msgid "Bulk Update" msgstr "まとめて更新" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bulk ticket update" msgstr "チケットを一括して更新" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1853 msgid "Can not modify system users" msgstr "システムユーザーを修正できません" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91 msgid "Can this principal see this queue" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:379 msgid "Can't add a custom field value without a name" msgstr "名前なしにカスタムフィールドバリューの追加はできません" #. ($Class) #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:86 msgid "Can't find a collection class for '%1'" msgstr "" #: html/Search/Build.html:286 msgid "Can't find a saved search to work with" msgstr "" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:159 msgid "Can't link a ticket to itself" msgstr "チケット自体にはリンクできません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error" msgstr "すでに結合したチケットには結合できません。このエラーは決して出さないでください" #. (loc($self->{SearchType})) #: html/Widgets/SavedSearch:63 msgid "Can't save %1" msgstr "" #: html/Search/Build.html:290 msgid "Can't save this search" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:1282 #: lib/RT/Record.pm:1358 msgid "Can't specifiy both base and target" msgstr "ベースとターゲット両方を指定する事はできません" #. ($msg) #: html/autohandler:204 msgid "Cannot create user: %1" msgstr "ユーザー: %1を作成できません" #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:62 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 msgid "Category" msgstr "" #: etc/initialdata:50 #: html/Admin/Queues/People.html:65 #: html/SelfService/Create.html:71 #: html/Ticket/Create.html:88 #: html/Ticket/Elements/EditPeople:72 #: html/Ticket/Elements/ShowPeople:56 #: html/Ticket/Update.html:83 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:112 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: html/SelfService/Prefs.html:52 msgid "Change password" msgstr "パスワードを変更する" #: html/Elements/Submit:78 msgid "Check All" msgstr "" #: html/SelfService/Update.html:78 #: html/Ticket/Create.html:134 #: html/Ticket/Update.html:97 msgid "Check box to delete" msgstr "ボックスのチェックで削除" #: html/Admin/Elements/SelectRights:55 msgid "Check box to revoke right" msgstr "ボックスのチェックで権利を剥脱" #: html/Elements/EditLinks:148 #: html/Elements/EditLinks:85 #: html/Elements/ShowLinks:78 #: html/Ticket/Create.html:223 #: html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 msgid "Children" msgstr "下位チケット" #: html/NoAuth/js/util.js:201 msgid "Choose a date" msgstr "カレンダーから選択" #: html/Admin/Users/Modify.html:156 #: html/User/Prefs.html:141 msgid "City" msgstr "市町村" #: html/Elements/Submit:80 msgid "Clear All" msgstr "" #: html/Helpers/CalPopup.html:51 msgid "Close window" msgstr "ウィンドウを閉じる" #: html/Ticket/Elements/ShowDates:68 msgid "Closed" msgstr "解決日時" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Closed requests" msgstr "終了したリクエストです" #: html/SelfService/Closed.html:46 #: html/SelfService/Elements/Tabs:78 msgid "Closed tickets" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:89 msgid "Combobox: Select or enter multiple values" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:90 msgid "Combobox: Select or enter one value" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Command not understood!\\n" msgstr "理解していないコマンド!\\n" #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:190 #: html/Ticket/Elements/Tabs:185 msgid "Comment" msgstr "コメント" #: html/Admin/Queues/Modify.html:79 msgid "Comment Address" msgstr "コメントアドレス" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Comment not recorded" msgstr "記録されていないコメント" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111 msgid "Comment on tickets" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111 msgid "CommentOnTicket" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Comments" msgstr "コメント" #: html/Ticket/ModifyAll.html:91 #: html/Ticket/Update.html:75 msgid "Comments (Not sent to requestors)" msgstr "コメント(リクエストした人には送信されません)" #: html/Search/Bulk.html:128 msgid "Comments (not sent to requestors)" msgstr "コメント(リクエストした人には送信されません)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Comments about %1" msgstr "%1についてのコメント" #: html/Admin/Users/Modify.html:225 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67 msgid "Comments about this user" msgstr "このユーザーについてのコメント" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:634 msgid "Comments added" msgstr "コメントが追加されました" #: lib/RT/Action/Generic.pm:175 msgid "Commit Stubbed" msgstr "コメントが短くされました" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Compile Restrictions" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrip:59 msgid "Condition" msgstr "条件" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:184 msgid "Condition is mandatory argument" msgstr "" #: bin/rt-crontool:151 msgid "Condition matches..." msgstr "" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 msgid "Condition not found" msgstr "条件が見つかりません" #: html/Elements/Tabs:84 msgid "Configuration" msgstr "システム設定" #: html/SelfService/Prefs.html:54 msgid "Confirm" msgstr "確認" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ContactInfoSystem" msgstr "コンタクト情報" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Contacted date '%1' could not be parsed" msgstr "コンタクトされた日にち'%1'を解析できませんでした" #: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 #: html/Elements/SelectAttachmentField:48 #: html/Ticket/ModifyAll.html:119 msgid "Content" msgstr "コンテント" #: html/Elements/SelectAttachmentField:49 msgid "Content-Type" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditSearches:65 msgid "Copy" msgstr "" #: etc/initialdata:286 msgid "Correspondence" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Correspondence Address" msgstr "メールアドレス" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:630 msgid "Correspondence added" msgstr "通信が追加されました" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Correspondence not recorded" msgstr "記録されていない通信" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not add new custom field value for ticket. " msgstr "チケットの新しいカスタムフィールドバリューを追加できませんでした" #: lib/RT/Record.pm:1707 msgid "Could not add new custom field value. " msgstr "" #. (, $value_msg) #: lib/RT/Record.pm:1660 msgid "Could not add new custom field value. %1 " msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3048 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3056 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3073 msgid "Could not change owner. " msgstr "担当者変更ができませんでした" #. ($msg) #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:161 msgid "Could not create CustomField" msgstr "カスタムフィールドの作成ができませんでした" #. ($msg) #: html/Admin/Elements/EditCustomField:113 msgid "Could not create CustomField: %1" msgstr "" #: html/User/Groups/Modify.html:98 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:494 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:501 msgid "Could not create group" msgstr "グループの作成ができませんでした" #. ($msg) #: html/Admin/Global/Template.html:96 #: html/Admin/Queues/Template.html:93 msgid "Could not create template: %1" msgstr "テンプレート: %1の作成ができませんでした" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1075 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:407 msgid "Could not create ticket. Queue not set" msgstr "チケットの作成ができませんでした。キューがセットされていません" #: lib/RT/User_Overlay.pm:255 #: lib/RT/User_Overlay.pm:269 #: lib/RT/User_Overlay.pm:278 #: lib/RT/User_Overlay.pm:287 #: lib/RT/User_Overlay.pm:296 #: lib/RT/User_Overlay.pm:310 #: lib/RT/User_Overlay.pm:320 #: lib/RT/User_Overlay.pm:496 msgid "Could not create user" msgstr "ユーザーの作成ができませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not find a ticket with id %1" msgstr "チケットとそのID%1が見つかりませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not find group %1." msgstr "グループ %1が見つかりませんでした" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:741 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1423 msgid "Could not find or create that user" msgstr "そのユーザーを作成または見つけることができませんでした" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:802 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1504 msgid "Could not find that principal" msgstr "その責任者を見つけることができませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not find user %1." msgstr "ユーザー%1を見つけることができませんでした" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:69 msgid "Could not load CustomField %1" msgstr "" #: html/Admin/Groups/Members.html:112 #: html/User/Groups/Members.html:111 #: html/User/Groups/Modify.html:103 msgid "Could not load group" msgstr "グループをロードできませんでした" #. ($privacy) #: lib/RT/SavedSearch.pm:119 msgid "Could not load object for %1" msgstr "" #: lib/RT/SavedSearch.pm:197 msgid "Could not load search attribute" msgstr "" #. ($args{'Type'}) #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:761 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue" msgstr "このキューでその責任者を%1にすることができませんでした" #. ($self->loc($args{'Type'})) #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1444 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket" msgstr "このチケットでその責任者を%1にすることができませんでした" #. ($args{'Type'}) #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:860 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue" msgstr "このキューでその責任者を%1として削除することができませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket" msgstr "このチケットでその責任者を%1として削除することができませんでした" #: lib/RT/User_Overlay.pm:191 msgid "Could not set user info" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:159 msgid "Couldn't add attachment" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1003 msgid "Couldn't add member to group" msgstr "グループにメンバーの追加ができませんでした" #. ($Msg) #: lib/RT/Record.pm:1719 #: lib/RT/Record.pm:1771 msgid "Couldn't create a transaction: %1" msgstr "トランザクション: %1の作成ができませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n" msgstr "" "GPGの返事\\n" "から何を行ったらよいのかわかりませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't find group\\n" msgstr "" "グループ\\n" "が見つかりませんでした" #: lib/RT/Record.pm:953 msgid "Couldn't find row" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:977 msgid "Couldn't find that principal" msgstr "責任者が見つかりませんでした" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:409 msgid "Couldn't find that value" msgstr "その値は見つかりませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't find user\\n" msgstr "" "ユーザー\\n" "が見つかりませんでした" #. ($self->Id) #: lib/RT/CurrentUser.pm:145 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n" msgstr "" "ユーザーデータベース\\n" "から%1をロードできませんでした" #. ($id) #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:149 msgid "Couldn't load Class %1" msgstr "" #. ($id) #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:107 msgid "Couldn't load CustomField %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2" msgstr "RT設定ファイル'%1' %2をロードできませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load Scrips." msgstr "スクリプトをロードできませんでした" #. ($self->Id) #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2016 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1." msgstr "" #. ($id) #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:109 #: html/Admin/Groups/UserRights.html:96 msgid "Couldn't load group %1" msgstr "グループ%1をロードできませんでした" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:202 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:211 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:238 msgid "Couldn't load link" msgstr "リンクをロードできませんでした" #. ($id) #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:83 #: html/Admin/Queues/CustomFields.html:59 #: html/Admin/Users/CustomFields.html:59 msgid "Couldn't load object %1" msgstr "" #. ($id) #: html/Admin/Queues/People.html:142 msgid "Couldn't load queue" msgstr "キューをロードできませんでした" #. ($id) #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:122 #: html/Admin/Queues/UserRights.html:93 msgid "Couldn't load queue %1" msgstr "キュー%1をロードできませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load scrip" msgstr "スクリプトをロードできませんでした" #. ($id) #: html/Admin/Elements/EditScrip:126 #: html/Admin/Elements/EditScrip:167 msgid "Couldn't load scrip #%1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load template" msgstr "テンプレートをロードできませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load that user (%1)" msgstr "そのユーザー(%1)をロードできませんでした" #. ($id) #: html/SelfService/Display.html:158 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:680 msgid "Couldn't load ticket '%1'" msgstr "チケット'%1'をロードできませんでした" #. ($args{'URI'}) #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2643 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI." msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:173 #: html/User/Prefs.html:153 msgid "Country" msgstr "国" #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:84 #: html/Admin/Elements/EditScrip:133 #: html/Admin/Queues/Template.html:66 #: html/Elements/QuickCreate:65 #: html/Ticket/Create.html:168 #: html/Ticket/Create.html:235 msgid "Create" msgstr "作成" #: etc/initialdata:135 msgid "Create Tickets" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:150 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:96 msgid "Create a CustomField" msgstr "カスタムフィールドの作成" #. ($QueueObj->Name()) #: html/Admin/Queues/CustomField.html:69 msgid "Create a CustomField for queue %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new Custom Field" msgstr "新しいカスタムフィールドの作成" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new global scrip" msgstr "新しいグローバルスクリプトの作成" #: html/Admin/Groups/Modify.html:125 #: html/Admin/Groups/Modify.html:99 msgid "Create a new group" msgstr "新しいグループの作成" #: html/User/Groups/Modify.html:113 #: html/User/Groups/Modify.html:88 msgid "Create a new personal group" msgstr "新しい個人グループの作成" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new queue" msgstr "新しいキューの作成" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new template" msgstr "新しいテンプレートの作成" #: html/Ticket/Create.html:47 #: html/Ticket/Create.html:51 #: html/Ticket/Create.html:60 msgid "Create a new ticket" msgstr "新規チケット作成" #: html/Admin/Users/Modify.html:252 #: html/Admin/Users/Modify.html:314 msgid "Create a new user" msgstr "新規ユーザーの作成" #: html/Admin/Queues/Modify.html:125 msgid "Create a queue" msgstr "キューの作成" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a queue called" msgstr "呼び出されたキューの作成" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a request" msgstr "リクエストの作成" #. ($QueueObj->Name) #: html/Admin/Queues/Scrip.html:89 msgid "Create a scrip for queue %1" msgstr "" #: html/Admin/Global/Template.html:90 #: html/Admin/Queues/Template.html:86 msgid "Create a template" msgstr "テンプレートの作成" #: html/SelfService/Create.html:46 #: html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:46 msgid "Create a ticket" msgstr "" #: etc/initialdata:137 msgid "Create new tickets based on this scrip's template" msgstr "" #: html/SelfService/Create.html:105 msgid "Create ticket" msgstr "チケットの作成" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109 msgid "Create tickets in this queue" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:106 msgid "Create, delete and modify custom fields" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92 msgid "Create, delete and modify queues" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:80 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:81 msgid "Create, delete and modify users" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:87 msgid "CreateSavedSearch" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109 msgid "CreateTicket" msgstr "" #: html/Elements/SelectDateType:47 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:48 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1169 msgid "Created" msgstr "作成日時" #. ($CustomFieldObj->Name()) #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:163 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:117 msgid "Created CustomField %1" msgstr "カスタムフィールド%1を作成しました" #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:63 msgid "Created in a date range" msgstr "作成された全チケット" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Created template %1" msgstr "テンプレート%1を作成しました" #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:52 msgid "Created tickets in period, grouped by status" msgstr "" #: html/Search/Elements/PickBasics:102 msgid "Creator" msgstr "作成者" #: html/Elements/EditLinks:49 msgid "Current Links" msgstr "現在のリンク" #: html/Admin/Elements/EditScrips:51 msgid "Current Scrips" msgstr "" #: html/Admin/Groups/Members.html:60 #: html/User/Groups/Members.html:63 msgid "Current members" msgstr "現在のメンバー" #: html/Admin/Elements/SelectRights:51 msgid "Current rights" msgstr "現在の権利" #: html/Search/Elements/EditQuery:47 msgid "Current search" msgstr "現在の検索式" #: html/Admin/Queues/People.html:62 #: html/Ticket/Elements/EditPeople:66 msgid "Current watchers" msgstr "現在のウォッチャー" #: html/Admin/Elements/SystemTabs:61 #: html/Admin/Elements/Tabs:62 #: html/Admin/Global/index.html:71 #: html/Admin/Users/Modify.html:205 #: html/Admin/index.html:77 #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 msgid "Custom Fields" msgstr "カスタムフィールド" #. ($lookup) #: html/Admin/CustomFields/index.html:60 msgid "Custom Fields for %1" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrip:107 msgid "Custom action cleanup code" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrip:103 msgid "Custom action preparation code" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrip:99 msgid "Custom condition" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom field %1 %2 %3" msgstr "カスタムフィールド%1 %2 %3" #. ($CF->Name) #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2424 msgid "Custom field %1 has a value." msgstr "カスタムフィールド%1は値が入力されています" #. ($CF->Name) #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2420 msgid "Custom field %1 has no value." msgstr "カスタムフィールド%1は値がありません" #. ($args{'Field'}) #: lib/RT/Record.pm:1592 #: lib/RT/Record.pm:1754 msgid "Custom field %1 not found" msgstr "カスタムフィールド%1が見つかりません" #. ($cf) #. ($obj->Name) #: lib/RT/Report/Tickets.pm:118 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:121 msgid "Custom field '%1'" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom field not found" msgstr "カスタムフィールドが見つかりません" #. ($args{'Content'}, $self->Name) #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1157 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2" msgstr "カスタムフィールド%2のためのカスタムフィールドバリュー%1が見つかりません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom field value changed from %1 to %2" msgstr "カスタムフィールドが%1から%2に変更されました" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:419 msgid "Custom field value could not be deleted" msgstr "カスタムフィールドバリューは削除されません" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1169 msgid "Custom field value could not be found" msgstr "カスタムフィールドバリューが見つかりません" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1171 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:417 msgid "Custom field value deleted" msgstr "カスタムフィールドバリューが削除されました" #: html/Elements/SelectGroups:51 #: html/Elements/SelectUsers:51 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:638 msgid "CustomField" msgstr "" #: html/Prefs/MyRT.html:78 #: html/Prefs/Quicksearch.html:70 #: html/Prefs/Search.html:75 msgid "Customize" msgstr "カスタマイズ: " #: html/SelfService/Display.html:61 #: html/Ticket/Create.html:203 #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:83 #: html/Ticket/Elements/Tabs:116 #: html/Ticket/ModifyAll.html:65 msgid "Dates" msgstr "日付" #: lib/RT/Date.pm:452 msgid "Dec." msgstr "12月" #: etc/initialdata:222 msgid "Default Autoresponse template" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:61 msgid "Default Queue" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:70 msgid "Default Requestor" msgstr "" #: etc/initialdata:296 msgid "Default admin comment template" msgstr "" #: etc/initialdata:275 msgid "Default admin correspondence template" msgstr "" #: etc/initialdata:287 msgid "Default correspondence template" msgstr "" #: etc/initialdata:253 msgid "Default transaction template" msgstr "" #: html/User/Delegation.html:46 #: html/User/Delegation.html:49 msgid "Delegate rights" msgstr "代表者の権利" #: lib/RT/System.pm:84 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you." msgstr "" #: lib/RT/System.pm:84 msgid "DelegateRights" msgstr "" #: html/User/Elements/Tabs:59 msgid "Delegation" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrips:75 #: html/Search/Elements/EditFormat:103 #: html/Search/Elements/EditQuery:57 #: html/Search/Elements/EditSearches:63 #: html/Widgets/SelectionBox:204 msgid "Delete" msgstr "削除" #: html/Admin/Elements/EditTemplates:79 msgid "Delete Template" msgstr "" #. ($msg) #: lib/RT/SavedSearch.pm:220 msgid "Delete failed: %1" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrips:74 msgid "Delete selected scrips" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114 msgid "Delete tickets" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:159 msgid "Delete values" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114 msgid "DeleteTicket" msgstr "" #: lib/RT/SavedSearch.pm:218 msgid "Deleted search" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Deleting this object could break referential integrity" msgstr "このオブジェクトを削除すると指示の完全性がくずされる可能性があります" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394 msgid "Deleting this object would break referential integrity" msgstr "このオブジェクトを削除すると指示の完全性がくずされます" #: lib/RT/User_Overlay.pm:512 msgid "Deleting this object would violate referential integrity" msgstr "このオブジェクトを削除すると指示の完全性が妨害されます" #: html/Approvals/Elements/Approve:73 msgid "Deny" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:140 #: html/Elements/EditLinks:66 #: html/Elements/ShowLinks:58 #: html/Ticket/Create.html:221 #: html/Ticket/Elements/BulkLinks:56 #: html/Ticket/Elements/ShowDependencies:53 msgid "Depended on by" msgstr "依存されているチケット" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Dependencies: \\n" msgstr "従属チケット: \\n" #. ($value) #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:718 msgid "Dependency by %1 added" msgstr "" #. ($value) #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:758 msgid "Dependency by %1 deleted" msgstr "" #. ($value) #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:715 msgid "Dependency on %1 added" msgstr "" #. ($value) #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:755 msgid "Dependency on %1 deleted" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:136 #: html/Elements/EditLinks:57 #: html/Elements/SelectLinkType:48 #: html/Elements/ShowLinks:48 #: html/Ticket/Create.html:220 #: html/Ticket/Elements/BulkLinks:52 #: html/Ticket/Elements/ShowDependencies:46 msgid "Depends on" msgstr "依存しているチケット" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:86 msgid "Desc" msgstr "詳細" #: html/Elements/SelectSortOrder:56 msgid "Descending" msgstr "降順" #: html/SelfService/Create.html:100 #: html/Ticket/Create.html:152 msgid "Describe the issue below" msgstr "チケットの本文を以下に書き込んでください" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:60 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:56 #: html/Admin/Elements/EditScrip:55 #: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:57 #: html/Admin/Groups/Modify.html:71 #: html/Admin/Queues/Modify.html:69 #: html/Search/Elements/EditSearches:56 #: html/User/Groups/Modify.html:70 msgid "Description" msgstr "詳細" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Details" msgstr "詳細" #: html/Search/Elements/EditFormat:71 #: html/Ticket/Elements/Tabs:108 msgid "Display" msgstr "表示" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93 msgid "Display Access Control List" msgstr "" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:46 msgid "Display Columns" msgstr "コラム表示" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99 msgid "Display Scrip templates for this queue" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102 msgid "Display Scrips for this queue" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:59 msgid "Display mode" msgstr "モード切替" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:168 msgid "Display saved searches for this group" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Display ticket #%1" msgstr "チケット#%1を表示" #: html/Elements/Footer:61 msgid "Distributed under version 2 of the GNU GPL." msgstr "GNU GPL version 2 にもとづいて配布" #: lib/RT/System.pm:75 msgid "Do anything and everything" msgstr "" #: html/Elements/Refresh:51 msgid "Don't refresh this page." msgstr "ページを定期的に更新しない" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82 msgid "Download" msgstr "ダウンロード" #: html/Admin/Groups/index.html:61 #: html/Admin/Users/index.html:64 msgid "Download as a tab-delimited file" msgstr "" #: html/Elements/SelectDateType:53 #: html/Ticket/Create.html:209 #: html/Ticket/Elements/EditDates:66 #: html/Ticket/Elements/Reminders:133 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:64 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1173 msgid "Due" msgstr "終了予定日時" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Due date '%1' could not be parsed" msgstr "期限が切れる日'%1'は解析されません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n" msgstr "" "ERROR: チケット '%1': %2.\\n" "をロードできませんでした" #: html/Elements/Quicksearch:48 #: html/Elements/ShowSearch:49 #: html/index.html:107 msgid "Edit" msgstr "編集" #: html/Search/Bulk.html:149 msgid "Edit Custom Fields" msgstr "" #. ($Object->Name) #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:92 #: html/Admin/Queues/CustomFields.html:64 #: html/Admin/Users/CustomFields.html:64 msgid "Edit Custom Fields for %1" msgstr "%1のカスタムフィールドを編集する" #: html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:54 msgid "Edit Custom Fields for all groups" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:54 msgid "Edit Custom Fields for all users" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:54 #: html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:54 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:188 #: html/Ticket/ModifyLinks.html:57 msgid "Edit Links" msgstr "リンク関係を編集する" #: html/Search/Edit.html:68 msgid "Edit Query" msgstr "クエリの直接編集" #: html/Ticket/Elements/Tabs:214 msgid "Edit Search" msgstr "検索を編集" #. ($QueueObj->Name) #: html/Admin/Queues/Templates.html:63 msgid "Edit Templates for queue %1" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167 msgid "Edit saved searches for this group" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit scrips" msgstr "スクリプトを編集する" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:60 #: html/Admin/Global/index.html:67 msgid "Edit system templates" msgstr "システムテンプレートを編集する" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit templates for %1" msgstr "%1のテンプレートを編集する" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167 msgid "EditSavedSearches" msgstr "" #. ($QueueObj->Name) #: html/Admin/Queues/Modify.html:140 msgid "Editing Configuration for queue %1" msgstr "キュー%1の設定を編集する" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Editing Configuration for user %1" msgstr "ユーザー%1の設定を編集する" #. ($CustomFieldObj->Name()) #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:120 msgid "Editing CustomField %1" msgstr "カスタムフィールド%1を編集する" #. ($Group->Name) #: html/Admin/Groups/Members.html:53 msgid "Editing membership for group %1" msgstr "グループ%1のメンバーを編集する" #. ($Group->Name) #: html/User/Groups/Members.html:150 msgid "Editing membership for personal group %1" msgstr "個人グループ%1のメンバーを編集する" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Editing template %1" msgstr "テンプレート%1を編集する" #: lib/RT/Record.pm:1295 #: lib/RT/Record.pm:1372 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2518 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2608 msgid "Either base or target must be specified" msgstr "ベースもしくはターゲットを指定しなければなりません" #: html/Admin/Users/Modify.html:74 #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:77 #: html/User/Prefs.html:65 msgid "Email" msgstr "Eメール" #: lib/RT/User_Overlay.pm:235 msgid "Email address in use" msgstr "お使いのEメールアドレス" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "EmailAddress" msgstr "Eメールアドレス" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "EmailEncoding" msgstr "Eメールエンコーディング" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:98 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:72 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)" msgstr "" #: html/Admin/Groups/Modify.html:84 #: html/User/Groups/Modify.html:74 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)" msgstr "" #: html/Admin/Queues/Modify.html:105 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)" msgstr "有効になりました(もう一度このボックスをチェックするとこのキューは有効でなくなります)" #: html/Admin/Queues/index.html:78 msgid "Enabled Queues" msgstr "有効なキュー" #. (loc_fuzzy($msg)) #: html/Admin/Elements/EditCustomField:136 #: html/Admin/Groups/Modify.html:150 #: html/Admin/Users/Modify.html:350 #: html/User/Groups/Modify.html:138 msgid "Enabled status %1" msgstr "有効なステータス%1" #. (loc_fuzzy($msg)) #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 #: html/Admin/Queues/Modify.html:162 msgid "Enabled status: %1" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:64 msgid "Enter multiple values" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:126 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:65 msgid "Enter one value" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:123 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:119 #: html/Search/Bulk.html:189 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "チケットをリンクするチケットまたはURLsを入力してください。入力する項目がいくつかある場合にはスペースで区切ってください。" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66 msgid "Enter up to %1 values" msgstr "" #: html/Elements/Login:76 #: html/SelfService/Error.html:46 #: html/SelfService/Error.html:47 msgid "Error" msgstr "エラー" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:672 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher" msgstr "パラメーターのエラーQueue->AddWatcher" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher" msgstr "パラメーターのエラーQueue->DelWatcher" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:833 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1372 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher" msgstr "パラメーターのエラーTicket->AddWatcher" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher" msgstr "パラメーターのエラーTicket->DelWatcher" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1538 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher" msgstr "" #: bin/rt-crontool:285 msgid "Escalate tickets" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:57 msgid "Estimated" msgstr "" #: etc/initialdata:20 msgid "Everyone" msgstr "" #: bin/rt-crontool:271 msgid "Example:" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ExternalAuthId" msgstr "外部の認証ID" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ExternalContactInfoId" msgstr "外部のコンタクト情報ID" #: html/Admin/Users/Modify.html:99 msgid "Extra info" msgstr "その他の情報" #: lib/RT/SavedSearch.pm:177 msgid "Failed to create search attribute" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:376 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup." msgstr "'特権のある'ユーザーの擬似グループの検索が失敗しました" #: lib/RT/User_Overlay.pm:383 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup" msgstr "'特権のない'ユーザーの擬似グループの検索が失敗しました" #. ($modname, $@) #: bin/rt-crontool:206 msgid "Failed to load module %1. (%2)" msgstr "" #. ($privacy) #: lib/RT/SavedSearch.pm:152 msgid "Failed to load object for %1" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:442 msgid "Feb." msgstr "2月" #: html/Elements/SelectAttachmentField:50 msgid "Filename" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:69 msgid "Fill in multiple text areas" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:74 msgid "Fill in multiple wikitext areas" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:70 msgid "Fill in one text area" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:75 msgid "Fill in one wikitext area" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:118 msgid "Fill in this field with a URL." msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71 msgid "Fill in up to %1 text areas" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Fin" msgstr "終了" #: html/Search/Elements/PickBasics:149 #: html/Ticket/Create.html:182 #: html/Ticket/Elements/EditBasics:97 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1841 msgid "Final Priority" msgstr "最終優先順位" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1164 msgid "FinalPriority" msgstr "" #: html/Admin/Groups/index.html:72 #: html/Admin/Queues/People.html:82 #: html/Ticket/Elements/EditPeople:55 msgid "Find groups whose" msgstr "グループをさがす:" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Find new/open tickets" msgstr "新しい/開くチケットを見つける" #: html/Admin/Queues/People.html:78 #: html/Admin/Users/index.html:70 #: html/Ticket/Elements/EditPeople:51 msgid "Find people whose" msgstr "個人をさがす:" #: html/Search/Results.html:147 msgid "Find tickets" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Tabs:81 msgid "First" msgstr "最初の" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "First page" msgstr "最初のページ" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:33 #: lib/RT/StyleGuide.pod:766 msgid "Foo Bar Baz" msgstr "Foo Bar Baz" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:24 #: lib/RT/StyleGuide.pod:757 msgid "Foo!" msgstr "ばか!" #: html/Search/Bulk.html:83 msgid "Force change" msgstr "変更を強制します" #: html/Search/Elements/EditFormat:52 msgid "Format" msgstr "表示フォーマット" #. ($ticketcount) #: html/Search/Results.html:145 msgid "Found %quant(%1,ticket)" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:956 msgid "Found Object" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "FreeformContactInfo" msgstr "コンタクト情報(書式自由)" #: lib/RT/Date.pm:421 msgid "Fri." msgstr "金曜日" #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:72 msgid "Full headers" msgstr "フルヘッダー" #: html/Tools/Offline.html:85 msgid "Get template from file" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n" msgstr "PGP署名から現在のユーザーを得る\\n" #. ($New->Name) #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:684 msgid "Given to %1" msgstr "担当者変更: %1" #: html/Admin/Elements/Tabs:65 #: html/Admin/index.html:82 msgid "Global" msgstr "グローバル" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:55 msgid "Global Custom Fields" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Global Scrips" msgstr "グローバルスクリプト" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:59 msgid "Global custom field configuration" msgstr "" #. ($pane) #: html/Admin/Global/MyRT.html:48 msgid "Global portlet %1 saved." msgstr "" #. (loc($Template->Name)) #: html/Admin/Elements/SelectTemplate:59 msgid "Global template: %1" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/index.html:80 #: html/Search/Results.html:90 #: html/Tools/Offline.html:89 msgid "Go" msgstr "" #: html/Admin/Groups/index.html:67 #: html/Admin/Groups/index.html:73 #: html/Admin/Queues/People.html:80 #: html/Admin/Queues/People.html:84 #: html/Admin/Queues/index.html:66 #: html/Admin/Users/index.html:73 #: html/Elements/RefreshHomepage:48 #: html/Search/Results.html:74 #: html/Ticket/Elements/EditPeople:53 #: html/Ticket/Elements/EditPeople:57 msgid "Go!" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Good pgp sig from %1\\n" msgstr "" "%1\\n" "からの正しいPGP署名" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Goto page" msgstr "ページへ移動" #: html/Elements/GotoTicket:46 #: html/SelfService/Elements/GotoTicket:46 msgid "Goto ticket" msgstr "チケットに移動" #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 #: html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:55 #: html/User/Elements/DelegateRights:99 msgid "Group" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group %1 %2: %3" msgstr "グループ%1 %2: %3" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:68 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:66 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:82 #: html/Admin/Elements/SystemTabs:65 #: html/Admin/Global/index.html:76 msgid "Group Rights" msgstr "グループ権利" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:983 msgid "Group already has member" msgstr "グループにはすでにメンバーがいます" #. ($create_msg) #: html/Admin/Groups/Modify.html:109 msgid "Group could not be created: %1" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:521 msgid "Group created" msgstr "グループが作成されました" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1155 msgid "Group has no such member" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:963 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:748 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:808 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1430 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1510 msgid "Group not found" msgstr "グループが見つかりません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group not found.\\n" msgstr "グループが見つかりません。\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group not specified.\\n" msgstr "グループが指定されていません。\\n" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:59 #: html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:57 #: html/Admin/Elements/Tabs:56 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:69 #: html/Admin/Groups/Members.html:86 #: html/Admin/Queues/People.html:104 #: html/Admin/Users/Memberships.html:53 #: html/Admin/index.html:67 #: html/User/Groups/Members.html:88 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1210 msgid "Groups" msgstr "グループ" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:989 msgid "Groups can't be members of their members" msgstr "グループは彼らのメンバーにはなれません" #: html/Admin/Groups/index.html:86 msgid "Groups matching search criteria" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:77 msgid "Groups this user belongs to" msgstr "" #: lib/RT/Interface/CLI.pm:94 msgid "Hello!" msgstr "こんにちは!" #. ($name) #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:40 #: lib/RT/StyleGuide.pod:773 msgid "Hello, %1" msgstr "こんにちは、%1さん" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:70 #: html/Admin/Elements/UserTabs:64 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:53 #: html/Ticket/Elements/Tabs:111 msgid "History" msgstr "更新履歴" #. ($GroupObj->Name) #: html/Admin/Groups/History.html:62 msgid "History of the group %1" msgstr "" #. ($UserObj->Name) #: html/Admin/Users/History.html:62 msgid "History of the user %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "HomePhone" msgstr "電話(自宅)" #: html/Elements/Tabs:65 msgid "Homepage" msgstr "ホーム" #: html/Elements/SelectTimeUnits:48 msgid "Hours" msgstr "時間" #. (6) #: lib/RT/Base.pm:119 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]." msgstr "私は[quant,_1,concrete mixer]があります。" #: html/Search/Build.html:460 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:415 msgid "I'm lost" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:48 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1766 msgid "Id" msgstr "ID" #: html/Admin/Users/Modify.html:65 #: html/User/Prefs.html:60 msgid "Identity" msgstr "個人識別情報" #: etc/initialdata:429 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:74 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor." msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:65 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue." msgstr "" #: bin/rt-crontool:267 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT." msgstr "" #: html/Admin/Queues/People.html:126 #: html/Ticket/Modify.html:60 #: html/Ticket/ModifyAll.html:128 #: html/Ticket/ModifyPeople.html:60 msgid "If you've updated anything above, be sure to" msgstr "変更を反映するにはボタンを押してください" #: lib/RT/Record.pm:947 msgid "Illegal value for %1" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:950 msgid "Immutable field" msgstr "" #: html/Admin/Groups/index.html:65 msgid "Include disabled groups in listing." msgstr "" #: html/Admin/Queues/index.html:65 msgid "Include disabled queues in listing." msgstr "利用停止したキューもリストに含める" #: html/Admin/Users/index.html:71 msgid "Include disabled users in search." msgstr "利用停止したユーザーも検索に含める" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:113 msgid "Include page" msgstr "" #: html/Search/Build.html:486 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:441 msgid "Incomplete Query" msgstr "" #: html/Search/Build.html:483 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:438 msgid "Incomplete query" msgstr "" #: html/Search/Elements/PickBasics:148 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1816 msgid "Initial Priority" msgstr "最初の優先権" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1163 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1165 msgid "InitialPriority" msgstr "" #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:133 msgid "Input error" msgstr "入力エラー" #. ($self->FriendlyPattern) #. ($CF->FriendlyPattern) #: html/Elements/ValidateCustomFields:68 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1021 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1162 msgid "Input must match %1" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3503 msgid "Internal Error" msgstr "" #. ($id->{error_message}) #: lib/RT/Record.pm:308 msgid "Internal Error: %1" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:668 msgid "Invalid Group Type" msgstr "無効なグループタイプです" #: lib/RT/Principal_Overlay.pm:161 msgid "Invalid Right" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:952 msgid "Invalid data" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'." msgstr "無効な担当者です。 'nobody'に設定します." #. ($msg) #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:678 msgid "Invalid pattern: %1" msgstr "" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:157 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:244 msgid "Invalid queue" msgstr "無効なキューです" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:264 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:273 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:279 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:290 msgid "Invalid right" msgstr "無効な権利です" #. ($key) #: lib/RT/Record.pm:283 msgid "Invalid value for %1" msgstr "%1は無効な値です" #: lib/RT/Record.pm:1610 msgid "Invalid value for custom field" msgstr "カスタムフィールドに無効な値です" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:424 msgid "Invalid value for status" msgstr "ステータスには無効な値です" #: bin/rt-crontool:268 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool." msgstr "" #: bin/rt-crontool:269 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool." msgstr "" #: bin/rt-crontool:231 msgid "It takes several arguments:" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditFormat:85 msgid "Italic" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:441 msgid "Jan." msgstr "1月" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:166 msgid "Join or leave this group" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:447 msgid "Jul." msgstr "7月" #: html/Ticket/Elements/Tabs:125 msgid "Jumbo" msgstr "総合ビュー" #: lib/RT/Date.pm:446 msgid "Jun." msgstr "6月" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Keyword" msgstr "キーワード" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Lang" msgstr "言語" #: html/Admin/Users/Modify.html:94 #: html/User/Prefs.html:76 msgid "Language" msgstr "言語" #: html/Search/Elements/EditFormat:79 msgid "Large" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Tabs:96 msgid "Last" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/EditDates:59 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:60 msgid "Last Contact" msgstr "最終コンタクト" #: html/Elements/SelectDateType:50 msgid "Last Contacted" msgstr "最終コンタクト" #: html/Elements/SelectDateType:51 msgid "Last Updated" msgstr "最終更新日時" #: html/Search/Elements/PickBasics:103 msgid "LastUpdatedBy" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:68 msgid "Left" msgstr "残り時間" #: html/Admin/Users/Modify.html:109 msgid "Let this user access RT" msgstr "このユーザーをRTにアクセス可能にします" #: html/Admin/Users/Modify.html:113 msgid "Let this user be granted rights" msgstr "このユーザーの権利を認めます" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Limiting owner to %1 %2" msgstr "担当者を%1 %2に制限します" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Limiting queue to %1 %2" msgstr "キューを%1 %2に制限します" #: html/Search/Elements/EditFormat:68 msgid "Link" msgstr "リンク" #: lib/RT/Record.pm:1306 msgid "Link already exists" msgstr "すでにリンクしています" #: lib/RT/Record.pm:1320 msgid "Link could not be created" msgstr "リンクが作成されませんでした" #. ($TransString) #: lib/RT/Record.pm:1326 msgid "Link created (%1)" msgstr "リンクが作成されました(%1)" #. ($TransString) #: lib/RT/Record.pm:1387 msgid "Link deleted (%1)" msgstr "リンクが削除されました(%1)" #: lib/RT/Record.pm:1393 msgid "Link not found" msgstr "リンクが見つかりません" #. ($Ticket->Id) #: html/Ticket/ModifyLinks.html:46 #: html/Ticket/ModifyLinks.html:50 msgid "Link ticket #%1" msgstr "リンクチケット#%1" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:102 msgid "Link values to" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:700 msgid "Linking. Permission denied" msgstr "" #: html/Ticket/Create.html:216 #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:89 #: html/Ticket/Elements/Tabs:120 #: html/Ticket/ModifyAll.html:78 msgid "Links" msgstr "リンク" #: html/Search/Elements/EditSearches:75 msgid "Load" msgstr "読み込み" #: html/Search/Elements/EditSearches:73 msgid "Load saved search:" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:86 msgid "LoadSavedSearch" msgstr "" #: html/Admin/Tools/Configuration.html:64 msgid "Loaded perl modules" msgstr "ロードされたPerlモジュール" #. ($self->Name) #: lib/RT/SavedSearch.pm:111 msgid "Loaded search %1" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:138 #: html/User/Prefs.html:126 msgid "Location" msgstr "住所" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "" "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n" " RT can't run." msgstr "" "ログディレクトリー%1が見つからない、または書き出せません。\\n" " RTが動きません" #. ("".$session{'CurrentUser'}->Name."") #: html/Elements/Header:91 msgid "Logged in as %1" msgstr "\"%1\"でログインしています" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:71 #: html/Elements/Login:100 #: html/Elements/Login:68 #: html/Elements/Login:84 #: lib/RT/StyleGuide.pod:797 msgid "Login" msgstr "ログイン" #: html/Elements/Header:101 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:932 msgid "Lookup type mismatch" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:82 msgid "Make Owner" msgstr "担当者を決める" #: html/Search/Bulk.html:106 msgid "Make Status" msgstr "ステータスを決める" #: html/Search/Bulk.html:114 msgid "Make date Due" msgstr "期限期日を決める" #: html/Search/Bulk.html:116 msgid "Make date Resolved" msgstr "解決期日を決める" #: html/Search/Bulk.html:110 msgid "Make date Started" msgstr "開始日を決める" #: html/Search/Bulk.html:108 msgid "Make date Starts" msgstr "開始日を決める" #: html/Search/Bulk.html:112 msgid "Make date Told" msgstr "言われた日を決める" #: html/Search/Bulk.html:102 msgid "Make priority" msgstr "優先順位を決める" #: html/Search/Bulk.html:104 msgid "Make queue" msgstr "キューを決める" #: html/Search/Bulk.html:100 msgid "Make subject" msgstr "サブジェクトを決める" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:169 msgid "Make this group visible to user" msgstr "" #: html/Admin/index.html:78 msgid "Manage custom fields and custom field values" msgstr "" #: html/Admin/index.html:69 msgid "Manage groups and group membership" msgstr "" #: html/Admin/index.html:85 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues" msgstr "" #: html/Admin/index.html:74 msgid "Manage queues and queue-specific properties" msgstr "" #: html/Admin/index.html:64 msgid "Manage users and passwords" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:443 msgid "Mar." msgstr "3月" #: lib/RT/Date.pm:445 msgid "May." msgstr "5月" #. ($value) #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:731 msgid "Member %1 added" msgstr "" #. ($value) #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:771 msgid "Member %1 deleted" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1000 msgid "Member added" msgstr "メンバーが追加されました" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1162 msgid "Member deleted" msgstr "メンバーが削除されました" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1166 msgid "Member not deleted" msgstr "メンバーが削除されていません" #: html/Elements/SelectLinkType:47 msgid "Member of" msgstr "メンバー:" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:63 #: html/User/Elements/GroupTabs:63 msgid "Members" msgstr "メンバー" #. ($value) #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:728 msgid "Membership in %1 added" msgstr "" #. ($value) #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:768 msgid "Membership in %1 deleted" msgstr "" #: html/Admin/Elements/UserTabs:61 msgid "Memberships" msgstr "" #. ($UserObj->Name) #: html/Admin/Users/Memberships.html:60 msgid "Memberships of the user %1" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2893 msgid "Merge Successful" msgstr "結合が成功しました" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2780 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId" msgstr "結合が失敗しました。有効なIDが設定できませんでした" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2788 msgid "Merge failed. Couldn't set Status" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:131 #: html/Ticket/Elements/BulkLinks:48 msgid "Merge into" msgstr "次のチケットに結合" #. ($value) #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:734 msgid "Merged into %1" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:143 #: html/Ticket/Update.html:118 msgid "Message" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:164 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text." msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2451 msgid "Message could not be recorded" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2454 msgid "Message recorded" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:122 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..." msgstr "このチケットのメッセージは以下の宛先には送信されなくなります:" #: html/Elements/SelectTimeUnits:47 msgid "Minutes" msgstr "分" #: html/Search/Build.html:490 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:445 msgid "Mismatched parentheses" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:954 msgid "Missing a primary key?: %1" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:193 #: html/User/Prefs.html:92 msgid "Mobile" msgstr "携帯" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "MobilePhone" msgstr "携帯電話" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94 msgid "Modify Access Control List" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Custom Field %1" msgstr "カスタムフィールド%1を修正する" #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types))) #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:96 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2" msgstr "" #. (loc(lc($Types))) #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1" msgstr "" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:106 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:94 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:107 msgid "Modify Group Rights" msgstr "" #: html/Admin/Groups/Members.html:105 #: html/User/Groups/Members.html:101 msgid "Modify Members" msgstr "" #: html/User/Delegation.html:58 msgid "Modify Rights" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97 msgid "Modify Scrip templates for this queue" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100 msgid "Modify Scrips for this queue" msgstr "" #: html/Admin/Global/UserRights.html:75 #: html/Admin/Groups/UserRights.html:76 #: html/Admin/Queues/UserRights.html:75 msgid "Modify User Rights" msgstr "" #. ($QueueObj->Name()) #: html/Admin/Queues/CustomField.html:66 msgid "Modify a CustomField for queue %1" msgstr "" #. ($QueueObj->Name) #: html/Admin/Queues/Scrip.html:82 msgid "Modify a scrip for queue %1" msgstr "" #: html/Admin/Global/Scrip.html:75 msgid "Modify a scrip which applies to all queues" msgstr "" #. ($CF->Name) #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:90 msgid "Modify associated objects for %1" msgstr "" #. ($TicketObj->Id) #: html/Ticket/ModifyDates.html:46 #: html/Ticket/ModifyDates.html:50 msgid "Modify dates for #%1" msgstr "#%1の期日を修正する" #. ($TicketObj->Id) #: html/Ticket/ModifyDates.html:57 msgid "Modify dates for ticket # %1" msgstr "チケット#%1の期日を修正する" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:65 #: html/Admin/Global/index.html:72 msgid "Modify global custom fields" msgstr "" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:46 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:49 #: html/Admin/Global/index.html:77 msgid "Modify global group rights" msgstr "グローバルグループの権利を修正する" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:54 msgid "Modify global group rights." msgstr "グローバルグループの権利を修正する" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify global scrips" msgstr "グローバルスクリプトを修正する" #: html/Admin/Global/UserRights.html:46 #: html/Admin/Global/UserRights.html:49 #: html/Admin/Global/index.html:81 msgid "Modify global user rights" msgstr "" #: html/Admin/Global/UserRights.html:54 msgid "Modify global user rights." msgstr "グローバルユーザーの権利を修正する" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:163 msgid "Modify group metadata or delete group" msgstr "" #. ($CustomFieldObj->Name) #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:164 msgid "Modify group rights for custom field %1" msgstr "" #. ($GroupObj->Name) #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:46 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:50 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:56 msgid "Modify group rights for group %1" msgstr "%1のグループ権利を修正する" #. ($QueueObj->Name) #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:46 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:50 msgid "Modify group rights for queue %1" msgstr "キュー%1のグループ権利を修正する" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:165 msgid "Modify membership roster for this group" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:82 msgid "Modify one's own RT account" msgstr "" #. ($QueueObj->Name) #: html/Admin/Queues/People.html:46 #: html/Admin/Queues/People.html:50 msgid "Modify people related to queue %1" msgstr "キュー%1の関与者を修正する" #. ($Ticket->id) #. ($Ticket->Id) #: html/Ticket/ModifyPeople.html:46 #: html/Ticket/ModifyPeople.html:50 #: html/Ticket/ModifyPeople.html:57 msgid "Modify people related to ticket #%1" msgstr "チケット#%1の関与者を修正する" #. ($QueueObj->Name) #: html/Admin/Queues/Scrips.html:67 msgid "Modify scrips for queue %1" msgstr "キュー%1のスクリプトを修正する" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:56 #: html/Admin/Global/Scrips.html:65 #: html/Admin/Global/index.html:63 msgid "Modify scrips which apply to all queues" msgstr "" #. (loc($TemplateObj->Name())) #. ($TemplateObj->id) #: html/Admin/Global/Template.html:102 #: html/Admin/Global/Template.html:46 #: html/Admin/Global/Template.html:51 #: html/Admin/Queues/Template.html:99 msgid "Modify template %1" msgstr "テンプレート%1を修正する" #: html/Admin/Global/Templates.html:65 msgid "Modify templates which apply to all queues" msgstr "" #: html/Admin/Global/index.html:85 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view" msgstr "" #. ($Group->Name) #: html/Admin/Groups/Modify.html:119 #: html/User/Groups/Modify.html:107 msgid "Modify the group %1" msgstr "グループ%1を修正する" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95 msgid "Modify the queue watchers" msgstr "" #. ($UserObj->Name) #: html/Admin/Users/Modify.html:309 msgid "Modify the user %1" msgstr "ユーザー%1を修正する" #. ($Ticket->Id) #: html/Ticket/ModifyAll.html:58 msgid "Modify ticket # %1" msgstr "チケット# %1を修正する" #. ($TicketObj->Id) #: html/Ticket/Modify.html:46 #: html/Ticket/Modify.html:49 #: html/Ticket/Modify.html:55 msgid "Modify ticket #%1" msgstr "チケット#%1を修正する" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113 msgid "Modify tickets" msgstr "" #. ($CustomFieldObj->Name) #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:157 msgid "Modify user rights for custom field %1" msgstr "" #. ($GroupObj->Name) #: html/Admin/Groups/UserRights.html:46 #: html/Admin/Groups/UserRights.html:50 #: html/Admin/Groups/UserRights.html:56 msgid "Modify user rights for group %1" msgstr "グループ%1のユーザー権利を修正する" #. ($QueueObj->Name) #: html/Admin/Queues/UserRights.html:46 #: html/Admin/Queues/UserRights.html:50 msgid "Modify user rights for queue %1" msgstr "キュー%1のユーザー権利を修正する" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify watchers for queue '%1'" msgstr "キュー'%1'のウォッチャーを修正する" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94 msgid "ModifyACL" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:108 msgid "ModifyCustomField" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:166 msgid "ModifyOwnMembership" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95 msgid "ModifyQueueWatchers" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100 msgid "ModifyScrips" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:82 msgid "ModifySelf" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97 msgid "ModifyTemplate" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113 msgid "ModifyTicket" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:417 msgid "Mon." msgstr "月曜日" #. ($name) #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61 msgid "More about %1" msgstr "さらに%1について" #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:83 msgid "Move down" msgstr "" #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:75 msgid "Move up" msgstr "" #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:48 msgid "Multiple" msgstr "多くの" #: lib/RT/User_Overlay.pm:226 msgid "Must specify 'Name' attribute" msgstr "'名前'の属性を指定してください" #. ($friendly_status) #: html/SelfService/Elements/MyRequests:57 msgid "My %1 tickets" msgstr "" #: html/Tools/Elements/Tabs:63 msgid "My Day" msgstr "" #: html/Approvals/index.html:46 #: html/Approvals/index.html:47 msgid "My approvals" msgstr "担当チケットの承認状況" #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:50 #: html/Search/Elements/SelectSearchObject:53 #: html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:54 msgid "My saved searches" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:55 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:55 #: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:49 #: html/Admin/Groups/Modify.html:65 #: html/Search/Bulk.html:157 #: html/User/Groups/Modify.html:65 msgid "Name" msgstr "名前" #: lib/RT/User_Overlay.pm:233 msgid "Name in use" msgstr "現在お使いの名前" #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73 msgid "Never" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New" msgstr "新規" #: html/Elements/EditLinks:117 msgid "New Links" msgstr "新しいリンク" #: html/Admin/Users/Modify.html:119 #: html/User/Prefs.html:109 msgid "New Password" msgstr "新規パスワード" #: etc/initialdata:332 msgid "New Pending Approval" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Tabs:212 msgid "New Search" msgstr "新規検索" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:73 msgid "New custom field" msgstr "" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:77 #: html/User/Elements/GroupTabs:73 msgid "New group" msgstr "" #: html/SelfService/Prefs.html:53 msgid "New password" msgstr "新規パスワード" #: lib/RT/User_Overlay.pm:816 msgid "New password notification sent" msgstr "新しいパスワード情報が送られました" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:95 msgid "New queue" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Reminders:118 msgid "New reminder:" msgstr "新規リマインダ作成:" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New request" msgstr "新規リクエスト" #: html/Admin/Elements/SelectRights:65 msgid "New rights" msgstr "新しい権利" #: html/Admin/Global/Scrip.html:63 #: html/Admin/Global/Scrips.html:60 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:71 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:76 msgid "New scrip" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New search" msgstr "新規検索" #: html/Admin/Global/Template.html:81 #: html/Admin/Global/Templates.html:60 #: html/Admin/Queues/Template.html:79 #: html/Admin/Queues/Templates.html:71 msgid "New template" msgstr "" #: html/SelfService/Elements/Tabs:84 #: html/SelfService/Elements/Tabs:88 msgid "New ticket" msgstr "新規チケット" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2757 msgid "New ticket doesn't exist" msgstr "新しいチケットはありません" #: html/Admin/Elements/UserTabs:81 msgid "New user" msgstr "新規ユーザー" #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47 msgid "New user called" msgstr "新規に追加されたユーザー" #: html/Admin/Queues/People.html:76 #: html/Ticket/Elements/EditPeople:50 msgid "New watchers" msgstr "新規ウォッチャー" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New window setting" msgstr "新しいウインドウ設定" #: html/Helpers/CalPopup.html:58 #: html/Ticket/Elements/Tabs:92 msgid "Next" msgstr "次へ" #: html/Elements/TicketList:104 msgid "Next Page" msgstr "次のページ" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Next page" msgstr "次のページ" #: html/Admin/Users/Modify.html:84 #: html/User/Prefs.html:72 msgid "Nickname" msgstr "ニックネーム" #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:145 msgid "No Class defined" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:166 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:119 msgid "No CustomField" msgstr "カスタムフィールドがありません" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:103 msgid "No CustomField defined" msgstr "" #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:105 #: html/Admin/Groups/UserRights.html:92 msgid "No Group defined" msgstr "グループが定義されません" #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:482 msgid "No Query" msgstr "" #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:118 #: html/Admin/Queues/UserRights.html:89 msgid "No Queue defined" msgstr "キューが定義されません" #: bin/rt-crontool:73 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n" msgstr "RTユーザーが見つかりません。RT管理者に相談してください。\\n" #: html/Admin/Global/Template.html:100 #: html/Admin/Queues/Template.html:97 msgid "No Template" msgstr "テンプレートがありません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No Ticket specified. Aborting ticket " msgstr "チケットが指定されていません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "" "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n" "\\n" msgstr "" "チケットが指定されていません。チケットの修正を終了します\\n" "\\n" #: html/Approvals/Elements/Approve:77 msgid "No action" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:949 msgid "No column specified" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No command found\\n" msgstr "コマンドが見つかりません\\n" #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:68 msgid "No comment entered about this user" msgstr "このユーザーに関してのコメントは入力されていません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No correspondence attached" msgstr "メールの添付はありません" #. (ref $self) #: lib/RT/Action/Generic.pm:185 #: lib/RT/Condition/Generic.pm:197 #: lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:77 #: lib/RT/Search/Generic.pm:134 #: lib/RT/Search/Googleish.pm:78 msgid "No description for %1" msgstr "%1 詳細情報がありません" #: lib/RT/Users_Overlay.pm:190 msgid "No group specified" msgstr "グループが指定されていません" #: html/Admin/Groups/index.html:52 msgid "No groups matching search criteria found." msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2393 msgid "No message attached" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1034 msgid "No password set" msgstr "パスワードが設定されません" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:361 msgid "No permission to create queues" msgstr "キューを作成する許可がされていません" #. ($QueueObj->Name) #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:420 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:186 msgid "No permission to create users" msgstr "ユーザーを作成する許可がされていません" #: html/SelfService/Display.html:167 msgid "No permission to display that ticket" msgstr "そのチケットを表示する許可がありません" #: lib/RT/SavedSearch.pm:156 msgid "No permission to save system-wide searches" msgstr "" #: html/SelfService/Update.html:117 msgid "No permission to view update ticket" msgstr "更新されたチケットを見る許可がありません" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:795 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1489 msgid "No principal specified" msgstr "責任者が指定されていません" #: html/Admin/Queues/People.html:175 #: html/Admin/Queues/People.html:185 msgid "No principals selected." msgstr "責任者が選択されていません" #: html/Admin/Queues/index.html:57 msgid "No queues matching search criteria found." msgstr "検索基準にあったキューが見つかりません" #: html/Admin/Elements/SelectRights:106 msgid "No rights found" msgstr "" #: html/Admin/Elements/SelectRights:53 msgid "No rights granted." msgstr "権利が許可されていません" #: lib/RT/SavedSearch.pm:196 msgid "No search loaded" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:232 msgid "No search to operate on." msgstr "操作のための検索ができません" #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:137 #: html/Search/Results.rdf:78 msgid "No subject" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No ticket id specified" msgstr "チケットIDが指定されていません" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:528 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:565 msgid "No transaction type specified" msgstr "トランザクションタイプが指定されていません" #: html/Admin/Users/index.html:55 msgid "No users matching search criteria found." msgstr "検索基準にあったユーザーが見つかりません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n" msgstr "有効なRTユーザーが見つかりません。RT cvcハンドラが分離しています。RT管理者に相談してください。\\n" #: lib/RT/Record.pm:946 msgid "No value sent to _Set!\\n" msgstr "" #: html/Elements/QuickCreate:59 msgid "Nobody" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:951 msgid "Nonexistant field?" msgstr "" #: html/Search/Chart:71 #: html/Search/Elements/Chart:88 msgid "Not Set" msgstr "" #: html/Elements/Header:96 msgid "Not logged in." msgstr "ログインしていません" #: lib/RT/Date.pm:397 msgid "Not set" msgstr "未指定" #: html/NoAuth/Reminder.html:48 msgid "Not yet implemented." msgstr "未実装" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Not yet implemented...." msgstr "未実装..." #: html/Approvals/Elements/Approve:81 msgid "Notes" msgstr "付記" #: lib/RT/User_Overlay.pm:819 msgid "Notification could not be sent" msgstr "お知らせを送ることができませんでした" #: etc/initialdata:101 msgid "Notify AdminCcs" msgstr "" #: etc/initialdata:97 msgid "Notify AdminCcs as Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:93 #: etc/upgrade/3.1.17/content:6 msgid "Notify Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:89 #: etc/upgrade/3.1.17/content:2 msgid "Notify Ccs as Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:128 msgid "Notify Other Recipients" msgstr "" #: etc/initialdata:124 msgid "Notify Other Recipients as Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:85 msgid "Notify Owner" msgstr "" #: etc/initialdata:81 msgid "Notify Owner as Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:376 msgid "Notify Owner of their rejected ticket" msgstr "" #: etc/initialdata:365 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers" msgstr "" #: etc/initialdata:353 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver" msgstr "" #: etc/initialdata:334 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval" msgstr "" #: etc/initialdata:77 msgid "Notify Requestors" msgstr "" #: etc/initialdata:111 msgid "Notify Requestors and Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:106 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:120 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs" msgstr "" #: etc/initialdata:116 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:451 msgid "Nov." msgstr "11月" #: html/Search/Elements/SelectAndOr:47 msgid "OR" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:322 msgid "Object could not be created" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:123 msgid "Object could not be deleted" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:341 msgid "Object created" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:120 msgid "Object deleted" msgstr "" #. ($ObjectType) #. ($LookupType) #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:72 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:63 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:967 msgid "Object type mismatch" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:450 msgid "Oct." msgstr "10月" #: html/Tools/Elements/Tabs:55 msgid "Offline" msgstr "オフライン" #: html/Tools/Offline.html:49 msgid "Offline edits" msgstr "オフライン編集" #: html/Tools/Offline.html:46 msgid "Offline upload" msgstr "オフラインからアップロード" #: html/Elements/SelectDateRelation:56 msgid "On" msgstr "が以下である" #. ($self->CreatedAsString(), $self->CreatorObj->Name()) #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:326 msgid "On %1, %2 wrote:" msgstr "" #: etc/initialdata:163 msgid "On Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:156 msgid "On Correspond" msgstr "" #: etc/initialdata:145 msgid "On Create" msgstr "" #: etc/initialdata:184 msgid "On Owner Change" msgstr "" #: etc/initialdata:177 #: etc/upgrade/3.1.17/content:15 msgid "On Priority Change" msgstr "" #: etc/initialdata:192 msgid "On Queue Change" msgstr "" #: etc/initialdata:198 msgid "On Resolve" msgstr "" #: etc/initialdata:169 msgid "On Status Change" msgstr "" #: etc/initialdata:150 msgid "On Transaction" msgstr "" #. ("") #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70 msgid "Only show approvals for requests created after %1" msgstr "%1 以後に作成された承認のみ表示" #. ("") #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68 msgid "Only show approvals for requests created before %1" msgstr "%1 以前に作成された承認のみ表示" #: html/Admin/CustomFields/index.html:75 msgid "Only show custom fields for:" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Open" msgstr "着手済み" #: html/SelfService/index.html:46 msgid "Open Tickets" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Tabs:160 msgid "Open it" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Open requests" msgstr "リクエストを開く" #: html/SelfService/Elements/Tabs:75 msgid "Open tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Open tickets (from listing) in a new window" msgstr "チケットを(リストから)新しいウインドウから開く" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Open tickets (from listing) in another window" msgstr "チケットを(リストから)ほかのウインドウから開く" #: etc/initialdata:140 msgid "Open tickets on correspondence" msgstr "" #: html/Prefs/MyRT.html:70 msgid "Options" msgstr "オプション" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:59 msgid "Order by" msgstr "並びかえ順番" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ordering and sorting" msgstr "整列と並び替え" #: html/Admin/Users/Modify.html:141 #: html/User/Prefs.html:129 msgid "Organization" msgstr "組織" #. ($approving->Id, $approving->Subject) #: html/Approvals/Elements/Approve:53 msgid "Originating ticket: #%1" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622 msgid "Outgoing email about a comment recorded" msgstr "コメントについてのメール送信を記録しました" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:626 msgid "Outgoing email recorded" msgstr "メール送信を記録しました" #: html/Admin/Queues/Modify.html:90 msgid "Over time, priority moves toward" msgstr "時間切れです、優先順位がうつりました" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112 msgid "Own tickets" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112 msgid "OwnTicket" msgstr "" #: etc/initialdata:38 #: html/Elements/QuickCreate:56 #: html/Search/Elements/PickBasics:101 #: html/Ticket/Create.html:72 #: html/Ticket/Elements/EditBasics:61 #: html/Ticket/Elements/EditPeople:64 #: html/Ticket/Elements/EditPeople:65 #: html/Ticket/Elements/Reminders:129 #: html/Ticket/Elements/ShowPeople:48 #: html/Ticket/Update.html:62 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:110 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2006 msgid "Owner" msgstr "担当者" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:505 msgid "Owner could not be set." msgstr "" #. ($Old->Name , $New->Name) #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:672 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2" msgstr "担当者は強制的に%1から%2を変更しました" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Owner is" msgstr "担当者は" #. ($Page, int($TotalFound/$Rows)+$oddRows) #: html/Elements/TicketList:78 msgid "Page %1 of %2" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:198 #: html/User/Prefs.html:96 msgid "Pager" msgstr "ポケットベル" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "PagerPhone" msgstr "ポケットベル電話" #: html/Elements/EditLinks:144 #: html/Elements/EditLinks:76 #: html/Elements/ShowLinks:68 #: html/Ticket/Create.html:222 #: html/Ticket/Elements/BulkLinks:60 msgid "Parents" msgstr "上位チケット" #: html/Elements/Login:95 #: html/User/Prefs.html:105 msgid "Password" msgstr "パスワード" #: html/NoAuth/Reminder.html:46 msgid "Password Reminder" msgstr "パスワードのお知らせ" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:781 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1045 msgid "Password changed" msgstr "" #. ($RT::MinimumPasswordLength) #: lib/RT/User_Overlay.pm:1037 #: lib/RT/User_Overlay.pm:214 msgid "Password needs to be at least %1 characters long" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1044 msgid "Password set" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Password too short" msgstr "パスワードが短すぎます" #. (loc_fuzzy($msg)) #: html/User/Prefs.html:240 msgid "Password: %1" msgstr "パスワード: %1" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1030 msgid "Password: Permission Denied" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:364 msgid "Passwords do not match." msgstr "" #: html/User/Prefs.html:242 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 #: html/Ticket/Elements/Tabs:119 #: html/Ticket/ModifyAll.html:72 msgid "People" msgstr "担当者等" #: etc/initialdata:133 msgid "Perform a user-defined action" msgstr "" #: html/Admin/Tools/Configuration.html:94 msgid "Perl configuration" msgstr "Perlの設定情報" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:251 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:257 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:580 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:590 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:600 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:665 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:158 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:164 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:405 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:414 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:427 #: lib/RT/CurrentUser.pm:116 #: lib/RT/CurrentUser.pm:125 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1017 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1138 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1281 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:172 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:189 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:200 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:374 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:403 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:763 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:936 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:971 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1117 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1121 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1130 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1240 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1244 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1250 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:445 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:542 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:620 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:628 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:726 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:730 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:736 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:922 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:926 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:939 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:1054 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:140 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:158 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:657 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:667 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:681 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:819 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:828 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:841 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:149 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:160 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:224 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:538 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:108 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:277 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1357 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1367 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1381 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1522 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1532 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1546 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1663 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1983 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2126 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2296 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2346 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2525 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2538 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2614 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2627 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2748 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2762 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2990 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3000 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3005 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3224 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3228 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3371 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3497 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:516 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:523 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:551 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:558 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1176 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1856 #: lib/RT/User_Overlay.pm:369 #: lib/RT/User_Overlay.pm:735 #: lib/RT/User_Overlay.pm:774 msgid "Permission Denied" msgstr "許可が下りませんでした" #: lib/RT/Template_Overlay.pm:238 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:247 msgid "Permission denied" msgstr "" #: lib/RT/Template_Overlay.pm:372 msgid "Permissions denied" msgstr "" #: html/User/Elements/Tabs:56 msgid "Personal Groups" msgstr "" #: html/User/Groups/index.html:51 #: html/User/Groups/index.html:61 msgid "Personal groups" msgstr "個人グループ" #: html/User/Elements/DelegateRights:58 msgid "Personal groups:" msgstr "個人グループ:" #: html/Admin/Users/Modify.html:180 #: html/User/Prefs.html:81 msgid "Phone numbers" msgstr "電話番号" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Placeholder" msgstr "代替物" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Pref" msgstr "設定" #: html/Elements/Header:93 #: html/Elements/Tabs:91 #: html/SelfService/Elements/Tabs:95 #: html/SelfService/Prefs.html:46 #: html/User/Prefs.html:46 #: html/User/Prefs.html:49 msgid "Preferences" msgstr "個人設定" #. ($pane, $UserObj->Name) #: html/Admin/Users/MyRT.html:75 msgid "Preferences %1 for user %2 ." msgstr "" #. ($pane) #: html/Prefs/MyRT.html:141 msgid "Preferences saved for %1." msgstr "" #: lib/RT/Action/Generic.pm:195 msgid "Prepare Stubbed" msgstr "" #: html/Helpers/CalPopup.html:56 #: html/Ticket/Elements/Tabs:84 msgid "Prev" msgstr "前の" #: html/Elements/TicketList:101 msgid "Previous Page" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Previous page" msgstr "前のページ" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Pri" msgstr "優先度" #. ($args{'PrincipalId'}) #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:157 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:239 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:569 msgid "Principal %1 not found." msgstr "" #: html/Search/Elements/PickBasics:147 #: html/Ticket/Create.html:181 #: html/Ticket/Elements/EditBasics:92 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:72 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1790 msgid "Priority" msgstr "優先度" #: html/Admin/Queues/Modify.html:86 msgid "Priority starts at" msgstr "優先順位は次のように始まります" #: html/Search/Elements/EditSearches:50 msgid "Privacy:" msgstr "" #: etc/initialdata:25 msgid "Privileged" msgstr "" #. (loc_fuzzy($msg)) #: html/Admin/Users/Modify.html:342 #: html/User/Prefs.html:231 msgid "Privileged status: %1" msgstr "特権ステータス: %1" #: html/Admin/Users/index.html:102 msgid "Privileged users" msgstr "特権のあるユーザー" #: etc/initialdata:23 #: etc/initialdata:29 #: etc/initialdata:35 #: etc/initialdata:59 msgid "Pseudogroup for internal use" msgstr "" #: html/Search/Build.html:121 msgid "Query Builder" msgstr "クエリ作成" #: html/Search/Elements/Chart:101 msgid "Query:" msgstr "クエリ:" #: html/Elements/QueueSummary:48 #: html/Elements/QuickCreate:54 #: html/Search/Elements/PickBasics:71 #: html/SelfService/Create.html:54 #: html/Ticket/Create.html:62 #: html/Ticket/Elements/EditBasics:57 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:85 #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:86 #: html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:66 #: html/User/Elements/DelegateRights:101 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1617 msgid "Queue" msgstr "キュー" #. ($Queue) #. ($id) #: html/Admin/Queues/CustomField.html:63 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:61 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:69 #: html/Admin/Queues/Templates.html:65 msgid "Queue %1 not found" msgstr "キュー %1 はみつかりません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Queue '%1' not found\\n" msgstr "キュー'%1'は見つかりませんでした\\n" #: html/Admin/Queues/Modify.html:64 msgid "Queue Name" msgstr "キューの名前" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Queue Scrips" msgstr "キュースクリプト" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:365 msgid "Queue already exists" msgstr "キューはすでに存在しています" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:374 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:380 msgid "Queue could not be created" msgstr "キューの作成ができませんでした" #: html/Ticket/Create.html:244 #: lib/t/regression/01ticket_link_searching.t:17 msgid "Queue could not be loaded." msgstr "キューのロードができませんでした" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:83 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 #: lib/RT/StyleGuide.pod:809 msgid "Queue created" msgstr "キューが作成されました" #: html/SelfService/Display.html:126 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:197 msgid "Queue not found" msgstr "キューが見つかりません" #: html/Admin/Elements/Tabs:59 #: html/Admin/index.html:72 msgid "Queues" msgstr "キュー" #: html/Elements/MyAdminQueues:46 msgid "Queues I administer" msgstr "担当キュー情報" #: html/Elements/MySupportQueues:46 msgid "Queues I'm an AdminCc for" msgstr "チケット新規作成" #: html/Elements/Quicksearch:47 #: html/Prefs/Elements/Tabs:58 #: html/Prefs/Quicksearch.html:70 msgid "Quick search" msgstr "簡易検索" #: html/Elements/QuickCreate:47 msgid "Quick ticket creation" msgstr "チケット新規作成" #: html/Search/Results.html:81 msgid "RSS" msgstr "" #. ($RT::VERSION, $RT::rtname) #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:70 #: lib/RT/StyleGuide.pod:796 msgid "RT %1 for %2" msgstr "%2のRT %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT %1 from Best Practical Solutions, LLC." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent \\n" msgstr "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent \\n" #: html/Admin/index.html:46 #: html/Admin/index.html:47 msgid "RT Administration" msgstr "RT管理" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Authentication error." msgstr "RT認証エラー" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Bounce: %1" msgstr "RTバウンス:%1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Configuration error" msgstr "RT設定エラー" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Critical error. Message not recorded!" msgstr "RT重大なエラー。メッセージが記録されません" #: html/Elements/Error:63 #: html/SelfService/Error.html:62 msgid "RT Error" msgstr "RTエラー" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Received mail (%1) from itself." msgstr "RT受信メール(%1)自身からのメール " #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Self Service / Closed Tickets" msgstr "RTセルフサービス/クローズされたチケット" #: html/Admin/Tools/Configuration.html:73 msgid "RT Variables" msgstr "RTの各種変数" #: html/Admin/Elements/SystemTabs:71 #: html/Admin/Elements/UserTabs:67 #: html/Admin/Global/MyRT.html:1 #: html/Admin/Global/MyRT.html:12 #: html/Admin/Global/MyRT.html:4 #: html/Admin/Global/index.html:84 #: html/Admin/Users/MyRT.html:21 #: html/Prefs/MyRT.html:66 #: html/Prefs/MyRT.html:78 #: html/User/Elements/Tabs:65 #: html/index.html:1 #: html/index.html:75 msgid "RT at a glance" msgstr "" #. ($UserObj->Name) #: html/Admin/Users/MyRT.html:30 msgid "RT at a glance for the user %1" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:117 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field." msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't authenticate you" msgstr "RTでは、ただいまお使いの方の認証ができませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup" msgstr "RTは外部のデータベースルックアップを使って作成者を見つけることができませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't find the queue: %1" msgstr "RTはキュー: %1を見つけることができませんでした" #: html/Elements/SetupSessionCookie:100 msgid "RT couldn't store your session." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n" msgstr "RTはこのPGP署名を有効だと処理できませんでした。\\n" #. ($RT::rtname) #: html/Elements/Logo:49 #: html/Elements/PageLayout:172 msgid "RT for %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT has proccessed your commands" msgstr "RTはあなたのコマンドを処理しました" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT is © Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. It is distributed under Version 2 of the GNU General Public License." msgstr "RT© Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>。RTはGNU一般公衆利用許諾契約書のバージョン2にもとづいて配布されています。" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT thinks this message may be a bounce" msgstr "RTによるとこのメッセージはバウンスする可能性があります" #: html/Search/Simple.html:58 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects." msgstr "このフォームではあなたがチケットにつけた件名は検索されません." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n" msgstr "RTはこのメッセージが電子署名されていないものとして処理します。\\n" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:108 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:119 msgid "RT will replace __id__ and __CustomField__ with the record id and custom field value, respectively" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT's email command mode requires PGP authentication. Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified." msgstr "RTのEメールコマンドモードではPGP認証が必要です。メッセージに電子署名がないか、無効な電子署名です。" #: html/Admin/Users/Modify.html:79 #: html/User/Prefs.html:69 msgid "Real Name" msgstr "本名" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RealName" msgstr "本名" #. ($value) #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:725 msgid "Reference by %1 added" msgstr "" #. ($value) #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:765 msgid "Reference by %1 deleted" msgstr "" #. ($value) #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:722 msgid "Reference to %1 added" msgstr "" #. ($value) #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:762 msgid "Reference to %1 deleted" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:103 #: html/Elements/EditLinks:156 #: html/Elements/ShowLinks:92 #: html/Ticket/Create.html:225 #: html/Ticket/Elements/BulkLinks:72 msgid "Referred to by" msgstr "参照されているチケット" #: html/Elements/EditLinks:152 #: html/Elements/EditLinks:94 #: html/Elements/SelectLinkType:49 #: html/Elements/ShowLinks:82 #: html/Ticket/Create.html:224 #: html/Ticket/Elements/BulkLinks:68 msgid "Refers to" msgstr "参照しているチケット" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Refine" msgstr "絞り込む" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Refine search" msgstr "絞込み検索" #. ($value/60) #: html/Elements/Refresh:57 msgid "Refresh this page every %1 minutes." msgstr "ページを%1分おきに更新する" #. ($ticket->Subject) #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:811 msgid "Reminder '%1' added" msgstr "" #. ($ticket->Subject) #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:824 msgid "Reminder '%1' completed" msgstr "" #. ($ticket->Subject) #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:817 msgid "Reminder '%1' reopened" msgstr "" #. ($Ticket->Id) #: html/Ticket/Reminders.html:46 msgid "Reminder ticket #%1" msgstr "" #: html/Elements/MyReminders:48 #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:75 #: html/Ticket/Elements/Tabs:122 #: html/Ticket/Reminders.html:52 msgid "Reminders" msgstr "リマインダ通知" #. ($Ticket->Id) #: html/Ticket/Reminders.html:50 msgid "Reminders for ticket #%1" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:94 msgid "Remove AdminCc" msgstr "管理Ccを削除する" #: html/Search/Bulk.html:90 msgid "Remove Cc" msgstr "Ccを削除する" #: html/Search/Bulk.html:86 msgid "Remove Requestor" msgstr "作成者を削除する" #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:179 #: html/Ticket/Elements/Tabs:147 msgid "Reply" msgstr "返信" #: html/Admin/Queues/Modify.html:72 msgid "Reply Address" msgstr "返信アドレス" #: html/Search/Bulk.html:129 #: html/Ticket/ModifyAll.html:94 #: html/Ticket/Update.html:78 msgid "Reply to requestors" msgstr "リクエストした人に返信" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110 msgid "Reply to tickets" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110 msgid "ReplyToTicket" msgstr "" #: html/Tools/Elements/Tabs:59 #: html/Tools/Reports/index.html:46 #: html/Tools/Reports/index.html:47 msgid "Reports" msgstr "レポート作成" #: etc/initialdata:44 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:111 msgid "Requestor" msgstr "作成者" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Requestor email address" msgstr "作成者のEメールアドレス" #: html/SelfService/Create.html:63 #: html/Ticket/Create.html:80 #: html/Ticket/Elements/EditPeople:69 #: html/Ticket/Elements/ShowPeople:52 msgid "Requestors" msgstr "作成者" #: html/Admin/Queues/Modify.html:96 msgid "Requests should be due in" msgstr "リクエストは次の日までに行われなければなりません" #. ('Object') #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:146 msgid "Required parameter '%1' not specified" msgstr "" #: html/Elements/Submit:83 msgid "Reset" msgstr "リセット" #: html/Admin/Users/MyRT.html:15 #: html/Prefs/MyRT.html:60 msgid "Reset to default" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:183 #: html/User/Prefs.html:84 msgid "Residence" msgstr "住所" #: html/Ticket/Elements/Tabs:156 msgid "Resolve" msgstr "解決済みにする" #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject) #: html/Ticket/Update.html:156 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)" msgstr "" #: etc/initialdata:323 #: html/Elements/SelectDateType:49 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1172 msgid "Resolved" msgstr "解決済み" #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:55 msgid "Resolved by owner" msgstr "解決済み(所有者別)" #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:59 msgid "Resolved in date range" msgstr "解決済み(期間)" #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:52 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner" msgstr "" #: html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:50 msgid "Resolved tickets, grouped by owner" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Response to requestors" msgstr "作成者に返答する" #: html/Elements/ListActions:46 #: html/Search/Elements/NewListActions:47 msgid "Results" msgstr "結果" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Results per page" msgstr "一度に表示する出力数" #: html/Admin/Users/Modify.html:126 #: html/User/Prefs.html:116 msgid "Retype Password" msgstr "パスワードの再入力" #: html/Search/Elements/EditSearches:61 msgid "Revert" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Right %1 not found for %2 %3 in scope %4 (%5)\\n" msgstr "" "%2 %3の権利%1が領域%4 %5\\n" "で見つかりませんでした" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:630 msgid "Right Delegated" msgstr "権利が委託されました" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:320 msgid "Right Granted" msgstr "権利が許可されました" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:178 msgid "Right Loaded" msgstr "権利がロードされました" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:695 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:716 msgid "Right could not be revoked" msgstr "権利を無効にできませんでした" #: html/User/Delegation.html:85 msgid "Right not found" msgstr "権利が見つかりませんでした" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:560 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:655 msgid "Right not loaded." msgstr "権利がロードできませんでした" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:712 msgid "Right revoked" msgstr "権利が無効になりました" #: html/Admin/Elements/UserTabs:70 msgid "Rights" msgstr "権利" #. ($object_type) #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:129 #: lib/RT/Interface/Web.pm:961 msgid "Rights could not be granted for %1" msgstr "" #. ($object_type) #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:156 #: lib/RT/Interface/Web.pm:990 msgid "Rights could not be revoked for %1" msgstr "" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:72 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:74 msgid "Roles" msgstr "役割" #: html/Prefs/MyRT.html:72 msgid "Rows per box" msgstr "枠の中に表示する行数" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:93 msgid "Rows per page" msgstr "一度に表示する行数" #: lib/RT/Date.pm:422 msgid "Sat." msgstr "土曜日" #: html/Prefs/MyRT.html:72 #: html/Prefs/Quicksearch.html:64 #: html/Prefs/Search.html:69 #: html/Search/Elements/EditSearches:70 #: html/Widgets/SelectionBox:211 msgid "Save" msgstr "保存する" #: html/Admin/Global/Template.html:67 #: html/Admin/Groups/Modify.html:88 #: html/Admin/Queues/Modify.html:111 #: html/Admin/Queues/People.html:126 #: html/Admin/Users/Modify.html:239 #: html/Prefs/Quicksearch.html:64 #: html/Prefs/SearchOptions.html:63 #: html/SelfService/Prefs.html:58 #: html/Ticket/Modify.html:60 #: html/Ticket/ModifyAll.html:127 #: html/Ticket/ModifyDates.html:60 #: html/Ticket/ModifyLinks.html:61 #: html/Ticket/ModifyPeople.html:60 #: html/User/Groups/Modify.html:77 msgid "Save Changes" msgstr "変更を保存する" #: html/User/Prefs.html:181 msgid "Save Preferences" msgstr "変更を保存する" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:131 msgid "Save changes" msgstr "変更を保存する" #. ($name) #: lib/RT/SavedSearch.pm:173 msgid "Saved search %1" msgstr "" #. ($scrip->Id) #. ($id) #: html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:60 #: html/Admin/Global/Scrip.html:77 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:84 msgid "Scrip #%1" msgstr "" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:203 msgid "Scrip Created" msgstr "スクリプトが作成されました" #: html/Admin/Elements/EditScrip:52 msgid "Scrip Fields" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrips:109 msgid "Scrip deleted" msgstr "" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:67 #: html/Admin/Elements/SystemTabs:54 #: html/Admin/Global/index.html:62 msgid "Scrips" msgstr "スクリプト" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Scrips for %1\\n" msgstr "" "%1\\n" "のスクリプト" #: html/Admin/Queues/Scrips.html:55 msgid "Scrips which apply to all queues" msgstr "" #: html/Elements/SimpleSearch:48 #: html/Search/Simple.html:63 msgid "Search" msgstr "検索" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Search Criteria" msgstr "検索基準" #: html/Prefs/SearchOptions.html:47 #: html/Prefs/SearchOptions.html:50 msgid "Search Preferences" msgstr "検索設定" #: lib/RT/SavedSearch.pm:115 msgid "Search attribute load failure" msgstr "" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:59 msgid "Search for approvals" msgstr "承認状況の検索" #: html/Search/Simple.html:67 msgid "Search for tickets" msgstr "チケットの検索" #: html/Search/Simple.html:55 msgid "Search for tickets. Enter id numbers, queues by name, Owners by username and Requestors by email address. RT will look for anything else you enter in ticket bodies and attachments." msgstr "チケットを検索するには、チケットのid番号, キューの名称, 所有者のユーザー名, リクエスト元のEメールアドレスを入力してください. RT はチケットの本文や添付ファイル以外の項目を検索します." #: html/User/Elements/Tabs:62 msgid "Search options" msgstr "検索オプション" #. ($PrimaryGroupBy) #: html/Search/Chart.html:56 msgid "Search results grouped by %1" msgstr "" #. ($msg) #: lib/RT/SavedSearch.pm:203 msgid "Search update: %1" msgstr "" #: html/Search/Simple.html:57 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing fulltext:word." msgstr "チケットの全文検索は時間がかかりますが、もしも必要な場合は、 fulltext:検索語 と記述してください。" #: bin/rt-crontool:265 msgid "Security:" msgstr "" #: html/Elements/ShowCustomFields:98 msgid "See also:" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:105 msgid "See custom fields" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104 msgid "See ticket private commentary" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103 msgid "See ticket summaries" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:105 msgid "SeeCustomField" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:169 msgid "SeeGroup" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91 msgid "SeeQueue" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/index.html:46 #: html/Admin/CustomFields/index.html:49 msgid "Select a Custom Field" msgstr "" #: html/Admin/Groups/index.html:78 msgid "Select a group" msgstr "グループの選択" #: html/Admin/Queues/index.html:54 msgid "Select a queue" msgstr "キューの選択" #: html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 msgid "Select a queue for your new ticket" msgstr "" #: html/Admin/Users/index.html:46 #: html/Admin/Users/index.html:49 #: html/Admin/Users/index.html:52 msgid "Select a user" msgstr "ユーザーの選択" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:90 msgid "Select custom field" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:70 msgid "Select custom fields for all user groups" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:65 msgid "Select custom fields for all users" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:76 msgid "Select custom fields for tickets in all queues" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues" msgstr "" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:75 #: html/User/Elements/GroupTabs:71 msgid "Select group" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:59 msgid "Select multiple values" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:60 msgid "Select one value" msgstr "" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:92 msgid "Select queue" msgstr "" #: html/Prefs/Quicksearch.html:53 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page" msgstr "" #: html/Admin/Global/Scrip.html:59 #: html/Admin/Global/Scrips.html:57 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:67 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:73 msgid "Select scrip" msgstr "" #: html/Admin/Global/Template.html:78 #: html/Admin/Global/Templates.html:57 #: html/Admin/Queues/Template.html:76 #: html/Admin/Queues/Templates.html:68 msgid "Select template" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61 msgid "Select up to %1 values" msgstr "" #: html/Admin/Elements/UserTabs:78 msgid "Select user" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:58 msgid "Selected Custom Fields" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:59 msgid "Selected objects" msgstr "" #: html/Widgets/SelectionBox:209 msgid "Selections modified. Please save your changes" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Self Service" msgstr "セルフサービス" #: etc/initialdata:121 msgid "Send mail to all watchers" msgstr "" #: etc/initialdata:117 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\"" msgstr "" #: etc/initialdata:112 msgid "Send mail to requestors and Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:107 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment" msgstr "" #: etc/initialdata:78 msgid "Sends a message to the requestors" msgstr "" #: etc/initialdata:125 #: etc/initialdata:129 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs" msgstr "" #: etc/initialdata:94 #: etc/upgrade/3.1.17/content:7 msgid "Sends mail to the Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:90 #: etc/upgrade/3.1.17/content:3 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment" msgstr "" #: etc/initialdata:102 msgid "Sends mail to the administrative Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:98 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment" msgstr "" #: etc/initialdata:82 #: etc/initialdata:86 msgid "Sends mail to the owner" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:449 msgid "Sep." msgstr "9月" #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:158 msgid "Show" msgstr "表示する" #: html/Approvals/index.html:52 msgid "Show Approvals" msgstr "承認状況を表示" #: html/Search/Elements/EditFormat:56 msgid "Show Columns" msgstr "コラム表示" #: html/Ticket/Elements/Tabs:220 msgid "Show Results" msgstr "結果を見る" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64 msgid "Show approved requests" msgstr "承認されたリクエストを表示する" #: html/Ticket/Create.html:316 msgid "Show basics" msgstr "基本情報を見る" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65 msgid "Show denied requests" msgstr "拒否されたリクエストを表示する" #: html/Ticket/Create.html:319 msgid "Show details" msgstr "詳細を見る" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63 msgid "Show pending requests" msgstr "保留しているリクエストを表示する" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66 msgid "Show requests awaiting other approvals" msgstr "他からの承認待ちのリクエストを表示する" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93 msgid "ShowACL" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:85 msgid "ShowConfigTab" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106 msgid "ShowOutgoingEmail" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:168 msgid "ShowSavedSearches" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102 msgid "ShowScrips" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99 msgid "ShowTemplate" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103 msgid "ShowTicket" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104 msgid "ShowTicketComments" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:230 #: html/User/Prefs.html:168 msgid "Signature" msgstr "署名" #: html/Elements/Tabs:68 msgid "Simple Search" msgstr "シンプル検索" #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:47 msgid "Single" msgstr "ひとつの" #: html/Search/Elements/EditFormat:75 msgid "Size" msgstr "サイズ" #: html/Elements/Header:89 msgid "Skip Menu" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditFormat:78 msgid "Small" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:120 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server." msgstr "" #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:49 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:54 msgid "Sort" msgstr "並び替え" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Sort key" msgstr "並べ替えのキー" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Sort results by" msgstr "次の項目ごとの並び替え" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "SortOrder" msgstr "並び順" #: html/Admin/Elements/EditScrip:78 msgid "Stage" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Stalled" msgstr "停止しています" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Start page" msgstr "開始ページ" #: html/Elements/SelectDateType:48 #: html/Ticket/Elements/EditDates:53 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:56 msgid "Started" msgstr "開始した日時" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Started date '%1' could not be parsed" msgstr "開始日'%1'は見つかりませんでした" #: html/Elements/SelectDateType:52 #: html/Ticket/Create.html:208 #: html/Ticket/Elements/EditDates:48 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:52 msgid "Starts" msgstr "開始予定日時" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Starts By" msgstr "次の日時までに開始する" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Starts date '%1' could not be parsed" msgstr "開始日'%1'を解析できませんでした" #: html/Admin/Users/Modify.html:162 #: html/User/Prefs.html:145 msgid "State" msgstr "都道府県" #: html/Search/Elements/PickBasics:87 #: html/SelfService/Update.html:57 #: html/Ticket/Create.html:66 #: html/Ticket/Elements/EditBasics:53 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:52 #: html/Ticket/Update.html:59 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1166 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1651 msgid "Status" msgstr "ステータス" #: etc/initialdata:309 msgid "Status Change" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Status changed from %1 to %2" msgstr "ステータスが%1から%2に変更されました" #: html/Ticket/Elements/Tabs:178 msgid "Steal" msgstr "担当者変更" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117 msgid "Steal tickets" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117 msgid "StealTicket" msgstr "" #. ($Old->Name) #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:678 msgid "Stolen from %1" msgstr "%1から担当者を変更しました" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Stolen from %1 " msgstr "%1から盗用した " #: html/Search/Elements/EditFormat:81 msgid "Style" msgstr "表示スタイル" #: html/Elements/QuickCreate:52 #: html/Elements/SelectAttachmentField:47 #: html/Search/Bulk.html:132 #: html/SelfService/Create.html:79 #: html/SelfService/Update.html:65 #: html/Ticket/Create.html:108 #: html/Ticket/Elements/EditBasics:48 #: html/Ticket/Elements/Reminders:125 #: html/Ticket/ModifyAll.html:100 #: html/Ticket/Update.html:82 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1162 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1733 msgid "Subject" msgstr "件名" #. ($self->Data) #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:89 #: lib/RT/StyleGuide.pod:815 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:700 msgid "Subject changed to %1" msgstr "" #: html/Elements/Submit:75 msgid "Submit" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:774 msgid "Succeeded" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:423 msgid "Sun." msgstr "日曜日" #: lib/RT/System.pm:75 msgid "SuperUser" msgstr "" #: html/User/Elements/DelegateRights:98 msgid "System" msgstr "システム" #: html/Admin/Elements/ToolTabs:54 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:48 msgid "System Configuration" msgstr "システムの設定情報" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:128 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:155 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:128 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:98 #: html/Admin/Elements/SelectRights:106 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:584 #: lib/RT/Interface/Web.pm:960 #: lib/RT/Interface/Web.pm:989 msgid "System Error" msgstr "システムエラー" #. ($msg) #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:224 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:230 msgid "System Error: %1" msgstr "" #: html/Admin/Tools/index.html:47 msgid "System Tools" msgstr "システムツール" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:633 msgid "System error. Right not delegated." msgstr "システムエラー。権利が委任されていません" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:163 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:228 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:323 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:920 msgid "System error. Right not granted." msgstr "システムエラー。権利が認可されていません" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:58 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:56 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:58 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:57 msgid "System groups" msgstr "システムグループ" #: etc/initialdata:41 #: etc/initialdata:47 #: etc/initialdata:53 msgid "SystemRolegroup for internal use" msgstr "" #: lib/RT/CurrentUser.pm:357 msgid "TEST_STRING" msgstr "テスト_ストリング" #: etc/initialdata:603 #: html/Search/Elements/EditFormat:72 #: html/Ticket/Elements/Tabs:170 msgid "Take" msgstr "担当する" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115 msgid "Take tickets" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115 msgid "TakeTicket" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:663 msgid "Taken" msgstr "担当済み" #: html/Admin/Elements/EditScrip:71 #: html/Tools/Offline.html:78 msgid "Template" msgstr "テンプレート" #. ($TemplateObj->Id()) #: html/Admin/Global/Template.html:112 #: html/Admin/Queues/Template.html:113 msgid "Template #%1" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditTemplates:110 msgid "Template deleted" msgstr "" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:176 msgid "Template is mandatory argument" msgstr "" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:180 msgid "Template not found" msgstr "テンプレートが見つかりません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Template not found\\n" msgstr "テンプレートが見つかりません\\n" #: lib/RT/Template_Overlay.pm:343 msgid "Template parsed" msgstr "テンプレートを解析しました" #: lib/RT/Template_Overlay.pm:391 msgid "Template parsing error" msgstr "" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:70 #: html/Admin/Elements/SystemTabs:57 #: html/Admin/Global/index.html:66 msgid "Templates" msgstr "テンプレート" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Templates for %1\\n" msgstr "" "%1\\n" "のテンプレート" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:943 #: lib/RT/Record.pm:945 msgid "That is already the current value" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:412 msgid "That is not a value for this custom field" msgstr "このカスタムフィールドはその値をうけつけません" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1994 msgid "That is the same value" msgstr "同じ値です" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:305 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:614 msgid "That principal already has that right" msgstr "" #. ($args{'Type'}) #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:753 msgid "That principal is already a %1 for this queue" msgstr "その責任者はすでにこのキューの%1です" #. ($self->loc($args{'Type'})) #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1435 msgid "That principal is already a %1 for this ticket" msgstr "その責任者はすでにこのチケットの%1です" #. ($args{'Type'}) #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:852 msgid "That principal is not a %1 for this queue" msgstr "その責任者はこのキューの%1ではありません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "That principal is not a %1 for this ticket" msgstr "その責任者はこのチケットの%1ではありません" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1990 msgid "That queue does not exist" msgstr "そのキューはありません" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3233 msgid "That ticket has unresolved dependencies" msgstr "未解決の依存関係が存在します" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "That user already has that right" msgstr "そのユーザーはすでに権利があります" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:710 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3037 msgid "That user already owns that ticket" msgstr "そのユーザーはすでにチケットを所有しています" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3012 msgid "That user does not exist" msgstr "そのユーザーは存在しません" #: lib/RT/User_Overlay.pm:389 msgid "That user is already privileged" msgstr "そのユーザーはすでに特権が与えられています" #: lib/RT/User_Overlay.pm:410 msgid "That user is already unprivileged" msgstr "そのユーザーにはすでに特権がありません" #: lib/RT/User_Overlay.pm:402 msgid "That user is now privileged" msgstr "そのユーザーは今特権を与えられました" #: lib/RT/User_Overlay.pm:423 msgid "That user is now unprivileged" msgstr "そのユーザーは今特権を失いました" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3031 msgid "That user may not own tickets in that queue" msgstr "そのユーザーはこのキューではチケットを所有していない可能性があります" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:233 msgid "That's not a numerical id" msgstr "それは数字のIDではありません" #: html/SelfService/Display.html:53 #: html/Ticket/Create.html:177 #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:49 msgid "The Basics" msgstr "基本" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:112 msgid "The CC of a ticket" msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:113 msgid "The administrative CC of a ticket" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "The comment has been recorded" msgstr "コメントは記録されました" #: bin/rt-crontool:275 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "" "The following commands were not proccessed:\\n" "\\n" msgstr "" "次のコマンドは処理されませんでした:\\n" "\\n" #: lib/RT/Record.pm:948 msgid "The new value has been set." msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:110 msgid "The owner of a ticket" msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:111 msgid "The requestor of a ticket" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditUserComments:47 msgid "These comments aren't generally visible to the user" msgstr "それらのコメントは実際ユーザーには見ることができません" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:978 msgid "This custom field does not apply to that object" msgstr "" #: html/Admin/Tools/Configuration.html:50 msgid "This feature is only available to system administrators" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:96 msgid "This message will be sent to..." msgstr "このメッセージは以下の宛先に送信されます:" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n" msgstr "このチケット%1 %2 (%3)\\n" #: bin/rt-crontool:266 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT." msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:301 msgid "This transaction appears to have no content" msgstr "このトランザクションにはコンテンツがありません" #. ($rows) #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:70 msgid "This user's %1 highest priority tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "This user's 25 highest priority tickets" msgstr "このユーザーの25のもっとも高い優先チケット" #: lib/RT/Date.pm:420 msgid "Thu." msgstr "木曜日" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket # %1 %2" msgstr "チケット# %1 %2" #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) #: html/Ticket/ModifyAll.html:46 #: html/Ticket/ModifyAll.html:50 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2" msgstr "チケット #%1 更新(総合ビュー): %2" #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:67 msgid "Ticket #%1: %2" msgstr "" #. ($T::Tickets{$template_id}->Id) #. ($T::Tickets{$template_id}->id) #. ($ticket->Id) #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1350 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1359 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:605 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:729 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:741 msgid "Ticket %1" msgstr "" #. ($self->Id, $QueueObj->Name) #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:755 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:775 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'" msgstr "チケット %1がキュー '%2'で作成されました" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket %1 loaded\\n" msgstr "チケット%1がロードされました\\n" #. ($Ticket->Id, $_) #: html/Search/Bulk.html:377 msgid "Ticket %1: %2" msgstr "チケット %1: %2" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:74 msgid "Ticket Custom Fields" msgstr "" #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) #: html/Ticket/History.html:46 #: html/Ticket/History.html:49 msgid "Ticket History # %1 %2" msgstr "チケットヒストリー # %1 %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket Id" msgstr "チケットID" #: etc/initialdata:324 msgid "Ticket Resolved" msgstr "" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:81 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1207 msgid "Ticket Transactions" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket attachment" msgstr "チケット添付" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1920 msgid "Ticket content" msgstr "チケットコンテンツ" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1969 msgid "Ticket content type" msgstr "チケットコンテンツタイプ" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:603 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:617 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:628 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:763 msgid "Ticket could not be created due to an internal error" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket created" msgstr "チケットが作成されました" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket creation failed" msgstr "チケットの作成が失敗しました" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket deleted" msgstr "チケットが削除されました" #: html/Ticket/Display.html:55 msgid "Ticket metadata" msgstr "チケット情報" #: etc/initialdata:310 msgid "Ticket status changed" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket watchers" msgstr "チケットウォッチャー" #. (ref $self) #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:82 msgid "TicketSQL search module" msgstr "" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:75 #: html/Elements/Tabs:71 #: html/Search/Elements/Chart:109 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1206 msgid "Tickets" msgstr "チケット" #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:86 msgid "Tickets created after" msgstr "" #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88 msgid "Tickets created before" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Tickets from %1" msgstr "%1からのチケット" #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:87 msgid "Tickets resolved after" msgstr "" #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89 msgid "Tickets resolved before" msgstr "" #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:48 msgid "Tickets which depend on this approval:" msgstr "" #: html/Search/Elements/PickBasics:134 #: html/Ticket/Create.html:183 #: html/Ticket/Elements/EditBasics:72 msgid "Time Estimated" msgstr "所要時間(予想)" #: html/Search/Elements/PickBasics:135 #: html/Ticket/Create.html:196 #: html/Ticket/Elements/EditBasics:85 msgid "Time Left" msgstr "残り時間" #: html/Search/Elements/PickBasics:133 #: html/Ticket/Create.html:189 #: html/Ticket/Elements/EditBasics:78 msgid "Time Worked" msgstr "作業時間" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891 msgid "Time left" msgstr "残り時間" #: html/Elements/Footer:51 msgid "Time to display" msgstr "表示する時間" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1866 msgid "Time worked" msgstr "使った時間" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1167 msgid "TimeWorked" msgstr "使った時間" #: html/Search/Elements/EditFormat:74 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "To generate a diff of this commit:" msgstr "このコミットのディフをつくるために:" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "To generate a diff of this commit:\\n" msgstr "このコミットのディフをつくるために:\\n" #. ('sales@bestpractical.com') #: html/Elements/Footer:62 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1." msgstr "サポート、トレーニング、カスタム開発またはライセンス取得については、%1までお問い合わせください" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1170 msgid "Told" msgstr "" #: html/Admin/Elements/Tabs:68 #: html/Admin/index.html:88 #: html/Elements/Tabs:74 #: html/Tools/index.html:46 #: html/Tools/index.html:49 msgid "Tools" msgstr "表示ツール" #: html/Search/Elements/Chart:130 msgid "Total" msgstr "合計" #: etc/initialdata:252 msgid "Transaction" msgstr "" #. ($self->Data) #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:805 msgid "Transaction %1 purged" msgstr "トランザクション%1が消去されました" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:183 msgid "Transaction Created" msgstr "トランザクションが作成されました" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:78 msgid "Transaction Custom Fields" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:128 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:870 msgid "Transactions are immutable" msgstr "トランザクションは変更されることはありません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Trying to delete a right: %1" msgstr "権利: %1を削除しています" #: lib/RT/Date.pm:418 msgid "Tue." msgstr "火曜日" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:65 #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:54 #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:65 #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:75 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1168 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1705 msgid "Type" msgstr "タイプ" #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:128 msgid "Unimplemented" msgstr "導入されていない" #: html/Admin/Users/Modify.html:89 msgid "Unix login" msgstr "Unixログイン" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "UnixUsername" msgstr "Unixユーザーネーム" #. ($self->ContentEncoding) #. ($ContentEncoding) #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:289 #: lib/RT/Record.pm:861 msgid "Unknown ContentEncoding %1" msgstr "不明なエンコーディング%1" #: html/Search/Build.html:455 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:410 msgid "Unknown field: $key" msgstr "" #: html/Elements/SelectResultsPerPage:58 msgid "Unlimited" msgstr "無制限" #: html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:64 msgid "Unnamed search" msgstr "検索にマッチしませんでした" #: etc/initialdata:32 msgid "Unprivileged" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:60 msgid "Unselected Custom Fields" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 msgid "Unselected objects" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:659 msgid "Untaken" msgstr "とられていない" #: html/Admin/Elements/EditScrip:128 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:302 #: html/Search/Bulk.html:193 #: html/Search/Bulk.html:75 msgid "Update" msgstr "更新" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update ID" msgstr "IDを更新" #: html/Ticket/Update.html:135 msgid "Update Ticket" msgstr "チケットの更新" #: html/Search/Bulk.html:126 #: html/Ticket/ModifyAll.html:87 #: html/Ticket/Update.html:72 msgid "Update Type" msgstr "タイプの更新" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update all these tickets at once" msgstr "すべてのチケットを一度に更新する" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update email" msgstr "Eメールを更新" #: html/Search/Bulk.html:200 #: html/Search/Results.html:78 msgid "Update multiple tickets" msgstr "複数のチケットを更新" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update name" msgstr "名前を更新" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:750 #: lib/RT/Interface/Web.pm:584 msgid "Update not recorded." msgstr "更新内容は記録されませんでした" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update selected tickets" msgstr "選択されたチケットを更新する" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update signature" msgstr "署名を更新する" #: html/Ticket/ModifyAll.html:84 msgid "Update ticket" msgstr "チケットを更新する" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update ticket # %1" msgstr "チケット # %1 を更新" #. ($Ticket->id) #: html/SelfService/Update.html:112 #: html/SelfService/Update.html:47 msgid "Update ticket #%1" msgstr "チケット #%1 を更新" #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject) #: html/Ticket/Update.html:158 msgid "Update ticket #%1 (%2)" msgstr "" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:748 #: lib/RT/Interface/Web.pm:583 msgid "Update type was neither correspondence nor comment." msgstr "" #: html/Elements/SelectDateType:54 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:72 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1284 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1171 msgid "Updated" msgstr "最終更新日時" #: html/Tools/Offline.html:93 msgid "Upload" msgstr "アップロード" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:84 msgid "Upload multiple files" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:79 msgid "Upload multiple images" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:85 msgid "Upload one file" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:80 msgid "Upload one image" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86 msgid "Upload up to %1 files" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81 msgid "Upload up to %1 images" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:93 msgid "Upload your changes" msgstr "" #: html/Admin/index.html:90 msgid "Use other RT administrative tools" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User %1 %2: %3\\n" msgstr "ユーザー%1 %2: %3\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User %1 Password: %2\\n" msgstr "ユーザー%1パスワード: %2\\n" #. ($args{'Owner'}) #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:506 msgid "User '%1' could not be found." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User '%1' not found" msgstr "ユーザー'%1'が見つかりません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User '%1' not found\\n" msgstr "ユーザー'%1'が見つかりません\\n" #: etc/initialdata:132 #: etc/initialdata:206 msgid "User Defined" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrip:93 msgid "User Defined conditions and actions" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User ID" msgstr "ユーザーID" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User Id" msgstr "ユーザーID" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:72 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:68 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:85 #: html/Admin/Elements/SystemTabs:68 #: html/Admin/Global/index.html:80 msgid "User Rights" msgstr "ユーザー権利" #. ($msg) #: html/Admin/Users/Modify.html:301 msgid "User could not be created: %1" msgstr "ユーザーを作成することができませんでした: %1" #: lib/RT/User_Overlay.pm:330 msgid "User created" msgstr "ユーザーが作成されました" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:74 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:88 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:75 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:90 msgid "User defined groups" msgstr "ユーザーがグループを決定しました" #: lib/RT/User_Overlay.pm:592 #: lib/RT/User_Overlay.pm:612 msgid "User loaded" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User notified" msgstr "ユーザーに通告されました" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User view" msgstr "ユーザービュー" #: html/Admin/Groups/index.html:103 msgid "User-defined groups" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:69 #: html/Elements/Login:90 #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 msgid "Username" msgstr "ユーザー名" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:55 #: html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:47 #: html/Admin/Elements/Tabs:53 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:64 #: html/Admin/Groups/Members.html:76 #: html/Admin/Queues/People.html:89 #: html/Admin/index.html:62 #: html/User/Groups/Members.html:79 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1208 msgid "Users" msgstr "ユーザー" #: html/Admin/Users/index.html:85 msgid "Users matching search criteria" msgstr "ユーザーが検索基準にあっています" #. ($transaction->id) #: bin/rt-crontool:134 msgid "Using transaction #%1..." msgstr "" #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:528 msgid "Valid Query" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:80 msgid "Validation" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ValueOfQueue" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:78 msgid "Values" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107 msgid "Watch" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108 msgid "WatchAsAdminCc" msgstr "" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:63 msgid "Watchers" msgstr "ウォッチャー" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "WebEncoding" msgstr "ウェブエンコーディング" #: lib/RT/Date.pm:419 msgid "Wed." msgstr "水曜日" #: html/Tools/MyDay.html:75 msgid "What I did today" msgstr "" #: etc/initialdata:521 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket" msgstr "" #: etc/initialdata:485 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket" msgstr "" #: etc/initialdata:146 msgid "When a ticket is created" msgstr "" #: etc/initialdata:418 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval" msgstr "" #: etc/initialdata:151 msgid "When anything happens" msgstr "" #: etc/initialdata:199 msgid "Whenever a ticket is resolved" msgstr "" #: etc/initialdata:185 msgid "Whenever a ticket's owner changes" msgstr "" #: etc/initialdata:178 #: etc/upgrade/3.1.17/content:16 msgid "Whenever a ticket's priority changes" msgstr "" #: etc/initialdata:193 msgid "Whenever a ticket's queue changes" msgstr "" #: etc/initialdata:170 msgid "Whenever a ticket's status changes" msgstr "" #: etc/initialdata:207 msgid "Whenever a user-defined condition occurs" msgstr "" #: etc/initialdata:164 msgid "Whenever comments come in" msgstr "" #: etc/initialdata:157 msgid "Whenever correspondence comes in" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:188 #: html/User/Prefs.html:88 msgid "Work" msgstr "仕事" #: html/Search/Results.html:82 msgid "Work offline" msgstr "オフラインで作業する" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "WorkPhone" msgstr "電話(仕事)" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:63 #: html/Ticket/Update.html:64 msgid "Worked" msgstr "累積作業時間" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3140 msgid "You already own this ticket" msgstr "すでにこのチケットを担当しています" #: html/autohandler:214 #: html/autohandler:222 msgid "You are not an authorized user" msgstr "認証されていません" #: html/Prefs/Search.html:56 msgid "You can also edit the predefined search itself" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3025 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned" msgstr "自分が担当しているチケットか、担当者のいないチケットしか変更する事ができません。" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3021 msgid "You can only take tickets that are unowned" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n" msgstr "あなたはそのチケットを見る許可がありません。\\n" #. ($num, $queue) #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:47 #: lib/RT/StyleGuide.pod:780 msgid "You found %1 tickets in queue %2" msgstr "キュー%2で%1件のチケットがヒットしました" #: html/NoAuth/Logout.html:52 msgid "You have been logged out of RT." msgstr "RTからログアウトしました" #: html/SelfService/Display.html:133 msgid "You have no permission to create tickets in that queue." msgstr "指定のキューでチケット作成の許可がありません" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2003 msgid "You may not create requests in that queue." msgstr "指定のキューでリクエストの作成ができません" #: html/NoAuth/Logout.html:56 msgid "You're welcome to login again" msgstr "トップページ" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Your %1 requests" msgstr "あなたの%1のリクエスト" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT" msgstr "あなたのRT管理者はRTを呼び出すメールaliasesを設定できませんでした" #: etc/initialdata:502 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending." msgstr "" #: etc/initialdata:540 msgid "Your request has been approved." msgstr "あなたのリクエストは承認されました" #: etc/initialdata:445 msgid "Your request was rejected." msgstr "あなたのリクエストは拒否されました" #: html/autohandler:251 msgid "Your username or password is incorrect" msgstr "あなたのユーザー名とパスワードが間違っています" #: html/Admin/Users/Modify.html:168 #: html/User/Prefs.html:149 msgid "Zip" msgstr "郵便番号" #: lib/RT/System.pm:87 msgid "allow creation of saved searches" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:86 msgid "allow loading of saved searches" msgstr "" #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription) #: html/User/Elements/DelegateRights:80 msgid "as granted to %1" msgstr "%1への許可" #: html/Search/Results.html:83 msgid "chart" msgstr "" #: html/SelfService/Closed.html:49 msgid "closed" msgstr "" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 #: html/Elements/SelectMatch:55 msgid "contains" msgstr "が以下を含む" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "correspondence (probably) not sent" msgstr "通知は(おそらく)送信されていません" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "correspondence sent" msgstr "通知が送信されました" #: html/Admin/Queues/Modify.html:98 #: lib/RT/Date.pm:346 msgid "days" msgstr "日" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "delete" msgstr "削除" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87 msgid "deleted" msgstr "削除" #: html/Search/Elements/PickBasics:61 msgid "does not match" msgstr "あいません" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 #: html/Elements/SelectMatch:56 msgid "doesn't contain" msgstr "が以下を含まない" #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59 msgid "equal to" msgstr "等しい" #: html/Search/Build.html:547 msgid "error: can't move down" msgstr "" #: html/Search/Build.html:569 msgid "error: can't move left" msgstr "" #: html/Search/Build.html:528 msgid "error: can't move up" msgstr "" #: html/Search/Build.html:612 msgid "error: nothing to delete" msgstr "" #: html/Search/Build.html:533 #: html/Search/Build.html:552 #: html/Search/Build.html:574 #: html/Search/Build.html:603 msgid "error: nothing to move" msgstr "" #: html/Search/Build.html:630 msgid "error: nothing to toggle" msgstr "" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59 msgid "greater than" msgstr "より大きい" #. ($self->Name) #: lib/RT/Group_Overlay.pm:214 msgid "group '%1'" msgstr "グループ'%1'" #. ($m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query)) #: html/Search/Results.html:88 msgid "grouped by %1" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:342 msgid "hours" msgstr "時間" #: html/Search/Elements/PickBasics:48 msgid "id" msgstr "ID" #: html/Elements/SelectBoolean:53 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 #: html/Elements/SelectMatch:57 #: html/Search/Elements/PickBasics:162 #: html/Search/Elements/PickBasics:74 #: html/Search/Elements/PickBasics:90 #: html/Search/Elements/PickCFs:53 msgid "is" msgstr "が以下である" #: html/Elements/SelectBoolean:57 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 #: html/Elements/SelectMatch:58 #: html/Search/Elements/PickBasics:163 #: html/Search/Elements/PickBasics:75 #: html/Search/Elements/PickBasics:91 #: html/Search/Elements/PickCFs:54 msgid "isn't" msgstr "が以下ではない" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59 msgid "less than" msgstr "より小さい" #: html/Search/Elements/PickBasics:60 msgid "matches" msgstr "合う" #: lib/RT/Date.pm:338 msgid "min" msgstr "分" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "minutes" msgstr "分" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "" "modifications\\n" "\\n" msgstr "" "修正\\n" "\\n" #: lib/RT/Date.pm:354 msgid "months" msgstr "月" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82 msgid "new" msgstr "新規" #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:64 #: html/Admin/Elements/PickObjects:65 msgid "no name" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrips:64 msgid "no value" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:48 #: html/Ticket/Elements/EditWatchers:49 msgid "none" msgstr "なし" #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59 msgid "not equal to" msgstr "等しくない" #: html/SelfService/Elements/MyRequests:82 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83 msgid "open" msgstr "着手" #. ($self->Name, $user->Name) #: lib/RT/Group_Overlay.pm:219 msgid "personal group '%1' for user '%2'" msgstr "ユーザー '%2' のパーソナルグループ '%1' " #. ($queue->Name, $self->Type) #: lib/RT/Group_Overlay.pm:227 msgid "queue %1 %2" msgstr "キュー %1 %2" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86 msgid "rejected" msgstr "拒否" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85 msgid "resolved" msgstr "解決済み" #: lib/RT/Date.pm:334 msgid "sec" msgstr "秒" #: lib/RT/System.pm:85 msgid "show Configuration tab" msgstr "" #: html/Search/Results.html:80 msgid "spreadsheet" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84 msgid "stalled" msgstr "保留" #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle')) #: html/Search/Results.html:89 msgid "style: %1" msgstr "" #: html/Prefs/MyRT.html:93 msgid "summary rows" msgstr "" #. ($self->Type) #: lib/RT/Group_Overlay.pm:222 msgid "system %1" msgstr "システム %1" #. ($self->Type) #: lib/RT/Group_Overlay.pm:233 msgid "system group '%1'" msgstr "システムグループ '%1'" #: html/Elements/Error:64 #: html/SelfService/Error.html:63 msgid "the calling component did not specify why" msgstr "呼び出しているコンポーネントはなぜ次のようなことが起こるのか特定できませんでした" #. ($self->Instance, $self->Type) #: lib/RT/Group_Overlay.pm:230 msgid "ticket #%1 %2" msgstr "チケット #%1 %2" #. ($self->Id) #: lib/RT/Group_Overlay.pm:236 msgid "undescribed group %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "undescripbed group %1" msgstr "表示されないグループ %1" #. ($user->Object->Name) #: lib/RT/Group_Overlay.pm:211 msgid "user %1" msgstr "ユーザー %1" #: lib/RT/Date.pm:350 msgid "weeks" msgstr "週間" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "with template %1" msgstr "テンプレート %1と" #: lib/RT/Date.pm:358 msgid "years" msgstr "年"