# Croatian localization catalog for Request Tracker (RT)
# Created by Nebojsa Tomic, CARNet
# Revised by Josip Rodin, CARNet
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-27 03:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-19 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Mr.AtiX \n"
"Language-Team: rt-devel \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-27 19:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12138)\n"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
msgid " (no pubkey!)"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
msgid " (untrusted!)"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
msgid "#"
msgstr "br."
#: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
#. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
#. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
#. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
#. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
msgid "#%1: %2"
msgstr "#%1: %2"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "$prefix %1"
msgstr "$prefix %1"
#: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
#. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
msgid "%1 #%2"
msgstr "%1 #%2"
#: lib/RT/Date.pm:369
#. ($s, $time_unit)
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1769
#. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
msgid "%1 %2 %3"
msgstr "%1 %2 %3"
#: lib/RT/Date.pm:609
#. ($wday,$mon,$mday,$year)
msgid "%1 %2 %3 %4"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:624
#. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:621
#. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
msgstr "%1 %3. %2 %7, %4:%5:%6"
#: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:734 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:777
#. ($cf->Name, $new_content)
#. ($field, $self->NewValue)
#. ($self->Field, $principal->Object->Name)
msgid "%1 %2 added"
msgstr "%1 %2 dodano"
#: lib/RT/Date.pm:366
#. ($s, $time_unit)
msgid "%1 %2 ago"
msgstr "prije %1 %2"
#: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:741
#. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
#. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
msgid "%1 %2 changed to %3"
msgstr "%1 %2 promijenjeno u %3"
#: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:737 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:783
#. ($cf->Name, $old_content)
#. ($field, $self->OldValue)
#. ($self->Field, $principal->Object->Name)
msgid "%1 %2 deleted"
msgstr "%1 %2 obrisano"
#: share/html/Widgets/SavedSearch:139
#. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
msgid "%1 %2 deleted."
msgstr ""
#: share/html/Widgets/SavedSearch:129
#. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
msgid "%1 %2 saved."
msgstr ""
#: share/html/Widgets/SavedSearch:113
#. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
msgid "%1 %2 updated."
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
#. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
#. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
msgid "%1 %2 with template %3"
msgstr "%1 %2 s predloškom %3"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
msgstr "%1 (%2) %3 ovaj zahtjev\\n"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86
#. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
msgid "%1 (%2) by %3"
msgstr "%1 (%2) od %3"
#: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
#. (loc($Ticket->Status()))
#. (loc($TicketObj->Status))
#. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
#. (loc($Ticket->Status))
msgid "%1 (Unchanged)"
msgstr "%1 (nepromijenjeno)"
#: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
#. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
msgid "%1 (from pane %2)"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 - %2 shown"
msgstr "%1 - %2 prikazano"
#: bin/rt-crontool:364
#. ("--log")
msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:339 bin/rt-crontool:346 bin/rt-crontool:352
#. ("--search-arg", "--search")
#. ("--condition-arg", "--condition")
#. ("--action-arg", "--action")
msgid "%1 - An argument to pass to %2"
msgstr "%1 - Argument za prosljeđivanje na %2"
#: bin/rt-crontool:366
#. ("--verbose")
msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
msgstr "%1 - Status prikaza se nadograđuje na STDOUT"
#: bin/rt-crontool:358
#. ("--transaction")
msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:355
#. ("--template")
msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:349
#. ("--action")
msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
msgstr "%1 - Navedi koji će se modul rada koristiti"
#: bin/rt-crontool:361
#. ("--transaction-type")
msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:343
#. ("--condition")
msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
msgstr "%1 - Navedi koji će se modul uvjetovanja koristiti"
#: bin/rt-crontool:336
#. ("--search")
msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
msgstr "%1 - Navedi koji će se modul pretraživanja koristiti"
#: share/html/Dashboards/index.html:70
#. ($group)
msgid "%1 DashBoards"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Footer:59
#. ('»|«', $RT::VERSION, '2010', 'Best Practical Solutions, LLC',)
msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
#: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
#. ($self->Id)
msgid "%1 ScripAction loaded"
msgstr "ScripAction %1 učitano"
#: lib/RT/Record.pm:1752
#. ($args{'Value'}, $cf->Name)
msgid "%1 added as a value for %2"
msgstr "%1 dodano kao vrijednost za %2"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
#. ($RT::DatabaseName)
msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
msgstr ""
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
#. ($RT::DatabaseName)
msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
msgstr ""
#: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
#. ($args{'Base'})
#. ($args{'Target'})
msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
msgstr "%1 nije pronađen u datoteci iako izgleda da je lokalni objekt"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
#. ($RT::DatabaseName)
msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:620 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
#. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
#. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
msgid "%1 by %2"
msgstr "%1 od %2"
#: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:682 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:872 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:877 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:891 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:900 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:905
#. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
#. ($self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ), "'" . $self->NewValue . "'")
#. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
#. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
#. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
msgid "%1 changed from %2 to %3"
msgstr "%1 promijenjeno iz %2 u %3"
#: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
#. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
#. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
msgid "%1 chart by %2"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:200
#. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
msgid "%1 copy"
msgstr "%1 kopirati"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
#. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
msgid "%1 core config"
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:918
msgid "%1 could not be set to %2."
msgstr "%1 nije moguće postaviti na %2."
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2547
#. ($self)
msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
msgstr "%1 nije moguće promijeniti status u riješeno. RT baza podataka bi mogla biti neujednačena."
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:649
#. ($obj_type)
msgid "%1 created"
msgstr "%1 napravljen"
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:660
#. ($obj_type)
msgid "%1 deleted"
msgstr "%1 obrisan"
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:655
#. ($obj_type)
msgid "%1 disabled"
msgstr ""
#: share/html/Install/Sendmail.html:86
#. ($ARGS{SendmailPath})
msgid "%1 doesn't exist."
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:652
#. ($obj_type)
msgid "%1 enabled"
msgstr ""
#: etc/initialdata:553
msgid "%1 highest priority tickets I own"
msgstr "%1 zahtjeva najvišeg prioriteta koje posjedujem"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 highest priority tickets I own..."
msgstr "%1 meni dodijeljenih zahtjeva najvišeg prioriteta..."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
msgstr "%1 zahtjeva najvišeg prioriteta koje sam zatražio/la..."
#: bin/rt-crontool:331
#. ($0)
msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
msgstr "%1 je alat za obradu zahtjeva preko vanjskog radnog alata poput crona"
#: sbin/rt-email-digest:92
#. ($0)
msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1107 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1116 share/html/Ticket/Create.html:406 share/html/Ticket/Update.html:275
#. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
#. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
#. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
#. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:970
#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
msgstr "%1 više nije %2 u ovoj kategoriji."
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1286
#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
msgstr "%1 više nije %2 ovog zahtjeva."
#: lib/RT/Record.pm:1809
#. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
msgstr "%1 više nije vrijednost za vlastito polje %2"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 isn't a valid Queue id."
msgstr "%1 nije valjan ID za kategoriju."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 matches"
msgstr "%1 sadrži"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
#. ($minutes)
msgid "%1 min"
msgstr "%1 min"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 most recently updated articles"
msgstr "%1 zadnji nadograđeni članci"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 newest articles"
msgstr "%1 najnoviji članci"
#: etc/initialdata:564
msgid "%1 newest unowned tickets"
msgstr "%1 najnovijih zahtjeva bez rješavatelja"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
msgid "%1 objects"
msgstr "%1 objekti"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 rights"
msgstr "%1 ovlasti"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
#. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
msgid "%1 site config"
msgstr ""
#: lib/RT/SharedSetting.pm:240
#. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
msgid "%1 update: %2"
msgstr ""
#: lib/RT/SharedSetting.pm:233
#. (ucfirst($self->ObjectName))
msgid "%1 update: Nothing changed"
msgstr ""
#: lib/RT/SharedSetting.pm:237
msgid "%1 updated"
msgstr ""
#: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
#. (ref $self)
msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
msgstr "%1 će riješiti sve članove riješenog grupnog zahtjeva."
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
msgid "%1's %2 objects"
msgstr "%1's %2 objekti"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:869
msgid "%1's %2's %3 objects"
msgstr "%1's %2's %3 objekti"
#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:112
#. ($UserObj->Name)
msgid "%1's GnuPG keys"
msgstr ""
#: share/html/Elements/EditPassword:55
#. ($session{'CurrentUser'}->Name())
msgid "%1's current password"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65
#. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
#. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
msgid "%1's dashboards"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
#. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
#. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
msgid "%1's saved searches"
msgstr "%1's pohranjene pretrage"
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:541
#. ($self)
msgid "%1: no attachment specified"
msgstr "%1: privitak nije naveden"
#: lib/RT/Date.pm:616
#. ($hour,$min)
msgid "%1:%2"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:613
#. ($hour,$min,$sec)
msgid "%1:%2:%3"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
#. ($size)
msgid "%1b"
msgstr "%1b"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
#. (int( $size / 102.4 ) / 10)
msgid "%1k"
msgstr "%1k"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
#. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
msgid "%1m"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
#. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
msgid "%quant(%1,hour)"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:890
#. ($args{'Status'})
msgid "'%1' is an invalid value for status"
msgstr "'%1' nije valjana vrijednost za status"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Check box to delete scrip)"
msgstr "(Označiti za brisanje natuknice)"
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
msgid "(Check box to delete)"
msgstr "(Označiti za brisanje)"
#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
msgstr "(Odaberite za deaktivaciju obavijesti primateljima s popisa)"
#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:110
msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
msgstr "(Odaberite za aktivaciju obavijesti primateljima s popisa)"
#: share/html/Ticket/Create.html:229
msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
msgstr "(Unesite id-e zahtjeva ili URL-ove odvojene razmakom)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(If left blank, will default to %1"
msgstr "(Pri izostavljanju, automatski na %1"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
#. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
#. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
msgid "(If left blank, will default to %1)"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:98 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
msgid "(No custom fields)"
msgstr "(Nema vlastitih polja)"
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
msgid "(No members)"
msgstr "(Nema članova)"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
msgid "(No scrips)"
msgstr "(Nema natuknica)"
#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
msgid "(No templates)"
msgstr "(Nema predložaka)"
#: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
msgid "(None)"
msgstr "(Ništa)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will receive future updates.)"
msgstr "(Šalje \"slijepu\" kopiju ove nadopune grupi e-mail adresa odvojenih zarezom. Ne mijenja tko će primati buduće nadopune.)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people will receive future updates.)"
msgstr "(Šalje kopiju ove nadopune grupi administrativnih e-mail adresa odvojenih zarezom. Ovi primatelji će primati buduće nadopune.)"
#: share/html/Ticket/Create.html:107
msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people will receive future updates.)"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will receive future updates.)"
msgstr "(Šalje kopiju ovoe nadopune grupi e-mail adresa odvojenih zarezom. Ne mijenja tko će primati buduće nadopune.)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people will receive future updates.)"
msgstr "(Šalje kopiju ove nadopune grupi e-mail adresa odvojenih zarezom. Ovi primatelji će primati buduće nadopune.)"
#: share/html/Ticket/Create.html:98
msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people will receive future updates.)"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:99
msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
msgstr "(Koristite ova polja kad odabirete \"user defined\" za uvjet ili radnju)"
#: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
msgid "(Will not be sent email)"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
msgid "(any)"
msgstr ""
#: share/html/User/Groups/index.html:56
msgid "(empty)"
msgstr "(prazno)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(no Summary)"
msgstr "(nema sažetka)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(no name listed)"
msgstr "(nema imena na listi)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(no name)"
msgstr "(nema imena)"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
msgid "(no pubkey!)"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(no subject)"
msgstr "(nema reference)"
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:675 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
msgid "(no value)"
msgstr "(nema vrijednosti)"
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
msgid "(no values)"
msgstr "(nema vrijednosti)"
#: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
msgid "(only one ticket)"
msgstr "(samo jedan zahtjev)"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
#. ($count)
msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
msgid "(pending approval)"
msgstr "(čeka dopuštenje)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(pending other Collection)"
msgstr "(čeka sastavljanje)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(pending other tickets)"
msgstr "(čeka druge zahtjeve)"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
msgid "(required)"
msgstr "(potrebno)"
#: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
#. ($key->{'TrustTerse'})
msgid "(trust: %1)"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:233 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
msgid "(untitled)"
msgstr "(bez naslova)"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
msgid "(untrusted!)"
msgstr ""
#: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
msgid "-"
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:136
msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:131
msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
msgstr ""
#: share/html/Elements/CreateTicket:49
#. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()', SendTo => $SendTo ))
msgid " %1"
msgstr ""
#: lib/RT/StyleGuide.pod:779
#. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
msgid " %1"
msgstr " %1"
#: share/html/User/Prefs.html:182
msgid "
All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, breaking all existing iCal feeds below.
"
msgstr ""
#: etc/initialdata:193
msgid "A blank template"
msgstr "Prazan predložak"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:364
msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
msgstr ""
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
msgid "ACE not found"
msgstr "ACE nije pronađeno"
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
msgid "ACEs can only be created and deleted."
msgstr "ACEs se mogu samo praviti i brisati."
#: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
msgid "AND"
msgstr "I"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
msgstr "Prekid da bi se izbjegle neželjene promjene na zahtjevu.\\n"
#: share/html/User/Elements/Tabs:61
msgid "About me"
msgstr "O meni"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
msgid "Access control"
msgstr "Kontrola pristupa"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
msgid "Action"
msgstr "Radnja"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Action %1 not found"
msgstr "Radnja %1 nije pronađena"
#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:601
#. ($args{'ScripAction'})
#. ($value)
msgid "Action '%1' not found"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Action committed."
msgstr "Radnja izvršena."
#: bin/rt-crontool:231
msgid "Action committed.\\n"
msgstr "Radnja izvršena.\\n"
#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:596
msgid "Action is mandatory argument"
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:227
msgid "Action prepared..."
msgstr "Radnja u pripremi..."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Add"
msgstr "Dodati"
#: share/html/Search/Bulk.html:103
msgid "Add AdminCc"
msgstr "Dodati AdminCC"
#: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
#: share/html/Search/Bulk.html:99
msgid "Add Cc"
msgstr "Dodati Cc"
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
msgid "Add Columns"
msgstr "Dodati stupce"
#: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
msgid "Add Criteria"
msgstr "Dodati kriterij"
#: share/html/Search/Bulk.html:168 share/html/Ticket/Create.html:144 share/html/Ticket/ModifyAll.html:134 share/html/Ticket/Update.html:121
msgid "Add More Files"
msgstr "Dodati više datoteka"
#: share/html/Search/Bulk.html:95
msgid "Add Requestor"
msgstr "Dodati prijavitelja"
#: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
msgid "Add Value"
msgstr "Dodati vrijednost"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Add a new a global scrip"
msgstr "Dodaj novu globalnu natuknicu"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Add a scrip to this queue"
msgstr "Dodaj natuknicu na ovu kategoriju"
#: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
msgstr "Dodaj natuknicu koja će se primijeniti na sve kategorije"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Add additional criteria"
msgstr "Dodaj dodatne kriterije"
#: share/html/Search/Bulk.html:135
msgid "Add comments or replies to selected tickets"
msgstr "Dodaj komentare ili odgovore odabranim zahtjevima"
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
msgid "Add members"
msgstr "Dodati članove"
#: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
msgid "Add new watchers"
msgstr "Dodati nove promatrače"
#: share/html/Search/Build.html:89
msgid "Add these terms"
msgstr ""
#: share/html/Search/Build.html:90
msgid "Add these terms and Search"
msgstr ""
#: share/html/Search/Bulk.html:193
msgid "Add values"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116
msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
msgstr "Dodati, brisati i mijenjati vrijednosti vlastitih polja za objekte"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853
#. ($args{'Type'})
msgid "Added principal as a %1 for this queue"
msgstr "Dodan glavni parametar kao %1 za ovu kategoriju"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1158
#. ($self->loc($args{'Type'}))
msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
msgstr "Dodan glavni parametar kao %1 za ovaj zahtjev"
#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:134 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:125
msgid "Address1"
msgstr "Adresa 1"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:139 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:129
msgid "Address2"
msgstr "Adresa 2"
#: share/html/Ticket/Create.html:103
msgid "Admin Cc"
msgstr "Admin CC"
#: etc/initialdata:270
msgid "Admin Comment"
msgstr "Admin komentar"
#: etc/initialdata:249
msgid "Admin Correspondence"
msgstr "Admin korespondencija"
#: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
msgid "Admin queues"
msgstr "Admin kategorije"
#: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
msgid "Admin/Global configuration"
msgstr "Admin/Globalne postavke"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Admin/Queue/Basics"
msgstr "Admin/Kategorije/Osnovno"
#: lib/RT/System.pm:81
msgid "AdminAllPersonalGroups"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
msgid "AdminCCGroup"
msgstr ""
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66
msgid "AdminCc"
msgstr "AdminCc"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
msgid "AdminCcs"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
msgid "AdminCustomField"
msgstr "AdminVlastitihPolja"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
msgid "AdminCustomFieldValues"
msgstr ""
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
msgid "AdminGroup"
msgstr "AdminGrupa"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
msgid "AdminGroupMembership"
msgstr "AdminGrupnogČlanstva"
#: lib/RT/System.pm:83
msgid "AdminOwnPersonalGroups"
msgstr "AdminVlastitihOsobnihGrupa"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
msgid "AdminQueue"
msgstr "AdminKategorija"
#: lib/RT/System.pm:84
msgid "AdminUsers"
msgstr "AdminKorisnika"
#: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
msgid "Administrative Cc"
msgstr "Administrativni CC"
#: lib/RT/Installer.pm:152
msgid "Administrative password"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:284
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Advanced Search"
msgstr "Napredna pretraga"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Advanced Search Criteria"
msgstr "Kriteriji napredne pretrage"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Age"
msgstr "Dob"
#: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
msgid "Aggregator"
msgstr "Agregator"
#: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
msgid "All Approvals Passed"
msgstr "Odobrena sve dozvole"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "All Classes"
msgstr "Sve klase"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "All Custom Fields"
msgstr "Sva vlastita polja"
#: share/html/Admin/Queues/index.html:110
msgid "All Queues"
msgstr "Sve kategorije"
#: share/html/Admin/Queues/index.html:100
msgid "All queues matching search criteria"
msgstr ""
#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:653
msgid "Already encrypted"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
msgid "And/Or"
msgstr "I/ili"
#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
msgid "Applied"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
msgid "Applies to"
msgstr "Odnosi se na"
#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
msgid "Applies to all objects"
msgstr ""
#: share/html/Search/Edit.html:72
msgid "Apply"
msgstr "Primijeniti"
#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:65
msgid "Apply globally"
msgstr ""
#: share/html/Search/Edit.html:72
msgid "Apply your changes"
msgstr "Primijeniti promjene"
#: share/html/Elements/Tabs:98
msgid "Approval"
msgstr "Odobrenja"
#: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
#. ($ticket->id, $msg)
#. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
msgid "Approval #%1: %2"
msgstr "Odobrenje #%1: %2"
#: share/html/Approvals/index.html:77
#. ($ticket->Id)
msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
msgstr "Odobrenje #%1: Nema zabilješki zbog sistemske greške"
#: share/html/Approvals/index.html:75
#. ($ticket->Id)
msgid "Approval #%1: Notes recorded"
msgstr "Odobrenje #%1: Zabilježene napomene"
#: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
msgid "Approval Passed"
msgstr "Odobrenje prošlo"
#: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
msgid "Approval Ready for Owner"
msgstr ""
#: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
msgid "Approval Rejected"
msgstr "Odobrenje odbijeno"
#: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
msgid "Approve"
msgstr "Odobriti"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Approver's notes: %1"
msgstr "Zabilješke odobrenja: %1"
#: lib/RT/Date.pm:91
msgid "Apr"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Apr."
msgstr "Apr"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Are you sure you want to delete this article?"
msgstr "Jeste li sigurni da zelite obrisati ovaj članak?"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Article #%1 deleted"
msgstr "Članak #%1 obrisan"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Article #%1: %2"
msgstr "Članak #%1: %2"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Article not found"
msgstr "Članak nije pronađen"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Articles"
msgstr "Članci"
#: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
msgid "Asc"
msgstr ""
#: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
msgid "Ascending"
msgstr "Rastuce"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
msgid "Assign and remove custom fields"
msgstr "Dodijeliti i odstraniti vlastita polja"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
msgid "AssignCustomFields"
msgstr "DodijelitiVlastitaPolja"
#: share/html/Search/Bulk.html:167 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
msgid "Attach"
msgstr "Priložiti"
#: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:140
msgid "Attach file"
msgstr "Priložiti datoteku"
#: share/html/Search/Bulk.html:157 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:111
msgid "Attached file"
msgstr "Priložena datoteka"
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
msgid "Attachment"
msgstr "Prilog"
#: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
#. ($Attachment)
msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
msgstr "Datoteka '%1' se nije mogla učitati"
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:549
msgid "Attachment created"
msgstr "Prilog napravljen"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2219
msgid "Attachment filename"
msgstr "Ime datoteke u prilogu"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
msgid "Attachments"
msgstr "Prilozi"
#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
msgid "Attachments encryption is disabled"
msgstr ""
#: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:189
msgid "Attribute Deleted"
msgstr "Atribut obrisan"
#: lib/RT/Date.pm:95
msgid "Aug"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Aug."
msgstr "Aug"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "AuthSystem"
msgstr "AutorizacijskiSistem"
#: etc/initialdata:196
msgid "Autoreply"
msgstr "Automatski odgovor"
#: etc/initialdata:27
msgid "Autoreply To Requestors"
msgstr "Automatski odgovor prijaviteljima"
#: share/html/Widgets/SelectionBox:193
msgid "Available"
msgstr "Raspoloživo"
#: share/html/Ticket/Forward.html:73
msgid "BCc"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
msgid "Back"
msgstr "Natrag"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
msgstr "PGP-Signatura s greskama: %1\\n"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
msgstr "Id priloga sadrži greske. Prilog '%1' nije pronađen\\n"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Bad data in %1"
msgstr "Podaci s greskama u %1"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:145
#. ($id)
msgid "Bad privacy for attribute %1"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
msgstr "Pogresan broj transakcije za prilog. %1 bi trebao biti %2 \\n"
#: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:129 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
msgid "Basics"
msgstr "Osnovno"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Bcc"
msgstr "BCC"
#: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
msgid "Be sure to save your changes"
msgstr "Sjeti se spremiti promjene"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Binary"
msgstr "Binarno"
#: etc/initialdata:192
msgid "Blank"
msgstr "Prazno"
#: share/html/Dashboards/Queries.html:183
msgid "Body"
msgstr "Tijelo"
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
msgid "Bold"
msgstr "Podebljano"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "Bookmark"
msgstr "Zabilješka"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Bookmarkable URL for this search"
msgstr "Spremiv URL za ovu pretragu"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Bookmarkable link"
msgstr "Spremiv link"
#: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
msgid "Bookmarked Tickets"
msgstr "Zabilježeni Tiketi"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
msgid "Brief headers"
msgstr "Kratka zaglavlja"
#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:321
msgid "Bulk Update"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Bulk ticket update"
msgstr "Nadopuna skupnih zahtjeva"
#: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
msgid "Buy Support"
msgstr ""
#: share/html/Install/Global.html:56
msgid "By default, RT will use the timezone of your system. This lets you set a global default for the display of dates and times in RT. Your users can choose a different Timezone in their preferences."
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
msgid "CCGroup"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
msgid "CF"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:174
#. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
msgid "Can not load saved search \"%1\""
msgstr ""
#: lib/RT/User_Overlay.pm:1612
msgid "Can not modify system users"
msgstr "Sistemski korisnici se ne mogu promijeniti"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
msgid "Can this principal see this queue"
msgstr "Može li glavni parametar vidjeti ovu kategoriju"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:410
msgid "Can't add a custom field value without a name"
msgstr "Vrijednost za vlastito polje se ne može dodati bez imena"
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:312
msgid "Can't find a saved search to work with"
msgstr "Nije pronađena spremljena pretraga"
#: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
msgid "Can't link a ticket to itself"
msgstr "Zahtjev se ne može povezati na sebe!"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
msgstr "Zahtjev se ne može spojiti sa sjedinjenim zahtjevom. Ovu grešku nikad ne biste smjeli dobiti"
#: share/html/Widgets/SavedSearch:132
#. (loc($self->{SearchType}))
msgid "Can't save %1"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
msgid "Can't save this search"
msgstr "Ne može se spremiti ova pretraga"
#: lib/RT/Record.pm:1287 lib/RT/Record.pm:1367
msgid "Can't specifiy both base and target"
msgstr "Ne mogu se navesti istovremeno osnova i cilj"
#: share/html/Ticket/Create.html:342
msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Cannot create user: %1"
msgstr "Ne može se napraviti korisnik: %1"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
msgid "Categories are based on"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
msgid "Category"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
msgid "Category unset"
msgstr ""
#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:94 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
msgid "Cc"
msgstr "CC"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
msgid "Ccs"
msgstr ""
#: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:82
msgid "Change"
msgstr ""
#: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
msgid "Change Approval ticket to open status"
msgstr ""
#: share/html/SelfService/Prefs.html:53
msgid "Change password"
msgstr "Promijeniti lozinku"
#: share/html/Elements/Submit:90
msgid "Check All"
msgstr "Odabrati sve"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
msgid "Check Database Connectivity"
msgstr ""
#: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
msgid "Check Database Credentials"
msgstr ""
#: share/html/Search/Bulk.html:159 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:131 share/html/Ticket/ModifyAll.html:123 share/html/Ticket/Update.html:113
msgid "Check box to delete"
msgstr "Označiti za brisanje"
#: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
msgid "Check box to revoke right"
msgstr "Označiti za poništenje ovlasti"
#: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
msgid "Children"
msgstr "Djeca"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
msgid "Choose Database Engine"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:133
msgid "City"
msgstr "Grad"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Class"
msgstr "Klasa"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Class Name"
msgstr "Ime klase"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Class is"
msgstr "Klasa je"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Classes"
msgstr "Klase"
#: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
msgid "Clear"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Submit:92
msgid "Clear All"
msgstr "Isprazniti sve"
#: share/html/Install/Finish.html:52
msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
msgstr ""
#: share/html/Install/Initialize.html:54
msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
msgstr ""
#: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
msgid "Close window"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
msgid "Closed"
msgstr "Zatvoreno"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Closed Tickets"
msgstr "Zatvoreni zahtjevi"
#: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
msgid "Closed tickets"
msgstr "Zatvoreni zahtjevi"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
msgid "Combobox: Select or enter one value"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:93
msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:229
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
msgid "Comment Address"
msgstr "Adresa komentara"
#: lib/RT/Installer.pm:167
msgid "Comment address"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
msgid "Comment on tickets"
msgstr "Komentiraj zahtjeve"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
msgid "CommentOnTicket"
msgstr "KomentarNaZahtjev"
#: share/html/Tools/MyDay.html:64
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"
#: lib/RT/Config.pm:243 share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
msgid "Comments (Not sent to requestors)"
msgstr "Komentar (ne šalje se prijaviteljima)"
#: share/html/Search/Bulk.html:139
msgid "Comments (not sent to requestors)"
msgstr "Komentar (ne šalje se prijaviteljima)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Comments about %1"
msgstr "Komentar o %1"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
msgid "Comments about this user"
msgstr "Komentar o ovom korisniku"
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:721
msgid "Comments added"
msgstr "Komentar dodan"
#: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
msgid "Commit Stubbed"
msgstr "Predaja odrezanaÄ`Âśbergabe abgehakt"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
msgid "Condition"
msgstr "Uvjet"
#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:622
#. ($args{'ScripCondition'})
#. ($value)
msgid "Condition '%1' not found"
msgstr ""
#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:615
msgid "Condition is mandatory argument"
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:211
msgid "Condition matches..."
msgstr "Uvjet se podudara s..."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Condition not found"
msgstr "Uvjet nije pronađen"
#: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
msgid "Condition, Action and Template"
msgstr ""
#: share/html/Install/index.html:106
#. ($file)
msgid "Config file %1 is locked"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:84
msgid "Configuration"
msgstr "Postavke"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrditi"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
msgid "Connection succeeded"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:140
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
#: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
msgid "Content-Type"
msgstr "Tip sadržaja"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
msgid "ContentType"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Copy"
msgstr "Kopija"
#: lib/RT/Installer.pm:175
msgid "Correspond address"
msgstr ""
#: etc/initialdata:261
msgid "Correspondence"
msgstr "Korespondencija"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Correspondence Address"
msgstr "Adresa korespondencije"
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:717
msgid "Correspondence added"
msgstr "Korespondencija dodana"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
msgstr "Zahtjevu se nije mogla dodati nova vrijednost vlastitog polja. "
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not add new custom field value. "
msgstr "Nije se mogla dodati nova vrijednost vlastitog polja "
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not add new custom field value. %1 "
msgstr "Nije se mogla dodati nova vrijednost vlastitog polja. %1 "
#: lib/RT/Record.pm:1693 lib/RT/Record.pm:1739
#. ($value_msg)
#. ($msg)
msgid "Could not add new custom field value: %1"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not change owner. "
msgstr "Rješavatelj nije mogao biti promijenjen. "
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2830 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2838 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2855
#. ($del_msg)
#. ($add_msg)
#. ($msg)
msgid "Could not change owner: %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
#. ($msg)
msgid "Could not create CustomField"
msgstr "Vlastito polje nije moglo biti napravljeno"
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
#. ($msg)
msgid "Could not create CustomField: %1"
msgstr "Vlastito polje: %1 nije moglo biti napravljeno"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
msgid "Could not create group"
msgstr "Ne može se napraviti grupa"
#: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
#. ($msg)
msgid "Could not create template: %1"
msgstr "Predložak: %1 nije mogao biti napravljen"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:292 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:823
msgid "Could not create ticket. Queue not set"
msgstr "Zahtjev nije mogao biti napravljen. Kategorija nije određena"
#: lib/RT/User_Overlay.pm:189 lib/RT/User_Overlay.pm:203 lib/RT/User_Overlay.pm:212 lib/RT/User_Overlay.pm:221 lib/RT/User_Overlay.pm:230 lib/RT/User_Overlay.pm:244 lib/RT/User_Overlay.pm:254 lib/RT/User_Overlay.pm:403
msgid "Could not create user"
msgstr "Korisnik nije mogao biti napravljen"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1126
msgid "Could not find or create that user"
msgstr "Ovaj korisnik nije mogao biti pronađen ili napravljen"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1207
msgid "Could not find that principal"
msgstr "Ovaj glavni parametar nije mogao biti pronađen"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:225
#. ($self->ObjectName)
msgid "Could not load %1 attribute"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:110
msgid "Could not load CustomField %1"
msgstr "Vlastito polje %1 nije se moglo učitati"
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
msgid "Could not load group"
msgstr "Grupa se nije mogla učitati"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:121
#. ($privacy)
msgid "Could not load object for %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:851
#. ($args{'Type'})
msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
msgstr "Taj glavni parametar nije mogao biti postavljen kao %1 za ovu kategoriju"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1147
#. ($self->loc($args{'Type'}))
msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
msgstr "Taj glavni parametar nije mogao biti postavljen kao %1 za ovaj zahtjev"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:967
#. ($args{'Type'})
msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
msgstr "Taj glavni parametar se nije mogao ukloniti kao %1 za ovu kategoriju"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274
#. ($args{'Type'})
msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
msgstr "Taj glavni parametar se nije mogao ukloniti kao %1 za ovaj zahtjev"
#: lib/RT/User_Overlay.pm:129
msgid "Could not set user info"
msgstr "Informacije o korisniku se nisu mogle dodati"
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
msgid "Couldn't add attachment"
msgstr ""
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1020
msgid "Couldn't add member to group"
msgstr "Član se nije mogao dodati grupi"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1052
msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:1749 lib/RT/Record.pm:1801
#. ($msg)
#. ($Msg)
msgid "Couldn't create a transaction: %1"
msgstr "Transakcija: %1 se nije mogla napraviti"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1176
msgid "Couldn't create record"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Modify.html:154
#. ($id, $msg)
msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:927
msgid "Couldn't find row"
msgstr "Red nije pronađen"
#: bin/rt-crontool:182
msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
msgstr ""
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:994
msgid "Couldn't find that principal"
msgstr "Taj glavni parametar nije pronađen"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:440
msgid "Couldn't find that value"
msgstr "Ova vrijednost nije pronađena"
#: lib/RT/CurrentUser.pm:164
#. ($self->Id)
msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
msgstr "%1 se nije mogao učitati iz korisničke datoteke.\\n"
#: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
#. ($id)
msgid "Couldn't load Class %1"
msgstr "Klasa %1 se nije mogla učitati"
#: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:185 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
#. ($cf_id)
msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:146
#. ($cf_id)
msgid "Couldn't load CustomField #%1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
#. ($id)
msgid "Couldn't load CustomField %1"
msgstr "Vlastito polje %1 nije se moglo učitati"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1736
#. ($self->Id)
msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Queries.html:87 share/html/Dashboards/Render.html:100
#. ($id, $msg)
msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
#. ($DashboardId, $msg)
msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
#. ($gid)
msgid "Couldn't load group #%1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
#. ($id)
msgid "Couldn't load group %1"
msgstr "Grupa %1 se nije mogla učitati"
#: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
msgid "Couldn't load link"
msgstr "Link se nije mogao učitati"
#: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
#. ($id)
msgid "Couldn't load object %1"
msgstr "Objekt %1 se nije mogao učitati"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:444
#. ($msg)
msgid "Couldn't load or create user: %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/People.html:146
#. ($id)
msgid "Couldn't load queue"
msgstr "Kategorija se nije mogla učitati"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
#. ($id)
msgid "Couldn't load queue #%1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
#. ($id)
msgid "Couldn't load queue %1"
msgstr "Kategorija %1 se nije mogla učitati"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:174
#. ($Name)
msgid "Couldn't load queue '%1'"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:140 share/html/Admin/Elements/EditScrip:184
#. ($id)
msgid "Couldn't load scrip #%1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
#. ($id)
msgid "Couldn't load template #%1"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't load that user (%1)"
msgstr "Taj korisnik (%1) nije mogao biti učitan"
#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 share/html/SelfService/Display.html:158
#. ($id)
msgid "Couldn't load ticket '%1'"
msgstr "Zahtjev '%1' se nije mogao učitati"
#: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
#. ($QuoteTransaction)
#. ($id)
msgid "Couldn't load transaction #%1"
msgstr ""
#: share/html/User/Prefs.html:208
msgid "Couldn't load user"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:94 share/html/User/Prefs.html:204
#. ($id)
msgid "Couldn't load user #%1"
msgstr ""
#: share/html/User/Prefs.html:202
#. ($id, $Name)
msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
msgstr ""
#: share/html/User/Prefs.html:206
#. ($Name)
msgid "Couldn't load user '%1'"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1053
#. ($args{'Email'})
msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
msgstr ""
#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:729
#. ($msg)
msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:694
#. ($msg)
msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2410
#. ($args{'URI'})
msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
msgstr ""
#: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
#. ($args{'Base'})
msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
msgstr ""
#: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
#. ($args{'Target'})
msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
msgstr ""
#: lib/RT/Interface/Email.pm:670 lib/RT/Interface/Email.pm:732
msgid "Couldn't send email"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:549
#. ($type, $msg)
msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
msgstr ""
#: lib/RT/User_Overlay.pm:1785
msgid "Couldn't set private key"
msgstr ""
#: lib/RT/User_Overlay.pm:1769
msgid "Couldn't unset private key"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:161 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:145
msgid "Country"
msgstr "Drzava"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:98 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:148 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:170 share/html/Ticket/Create.html:247
msgid "Create"
msgstr "Napravi"
#: etc/initialdata:90
msgid "Create Tickets"
msgstr "Napravi zahtjeve"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a Class"
msgstr "Napravi klasu"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
msgid "Create a CustomField"
msgstr "Napravi vlastito polje"
#: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
#. ($QueueObj->Name())
msgid "Create a CustomField for queue %1"
msgstr "Napravi vlastito polje za kategoriju %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a CustomField which applies to all queues"
msgstr "Napravi vlastito polje primjenjivo na sve kategorije"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a new article"
msgstr "Napravi novi članak"
#: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
msgid "Create a new dashboard"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
msgid "Create a new group"
msgstr "Napravi novu grupu"
#: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
msgid "Create a new personal group"
msgstr "Napravi novu osobnu grupu"
#: share/html/Ticket/Create.html:335
msgid "Create a new ticket"
msgstr "Napravi novi zahtjev"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:245 share/html/Admin/Users/Modify.html:309
msgid "Create a new user"
msgstr "Napravi novog korisnika"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:165
msgid "Create a queue"
msgstr "Napravi kategoriju"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a request"
msgstr "Napravi zahtjev"
#: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Create a scrip for queue %1"
msgstr "Napravi natuknicu za kategoriju %1"
#: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
msgid "Create a template"
msgstr "Napravi predložak"
#: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
msgid "Create a ticket"
msgstr "Napravi novi zahtjev"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create an article"
msgstr "Napravi članak"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create an article in class..."
msgstr "Napravi članak u klasi..."
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
msgid "Create dashboards for this group"
msgstr ""
#: etc/initialdata:92
msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
msgstr "Napravi nove zahtjeve temeljene na ovoj natuknici"
#: lib/RT/Dashboard.pm:86
msgid "Create personal dashboards"
msgstr ""
#: lib/RT/Dashboard.pm:81
msgid "Create system dashboards"
msgstr ""
#: share/html/SelfService/Create.html:113
msgid "Create ticket"
msgstr "Pošalji zahtjev"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
msgid "Create tickets in this queue"
msgstr "Napravi zahtjeve u ovoj kategoriji"
#: share/html/Tools/index.html:65
msgid "Create tickets offline"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
msgid "Create, delete and modify custom fields"
msgstr "Praviti, brisati i mijenjati vlastita polja"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
msgid "Create, delete and modify custom fields values"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
msgid "Create, delete and modify queues"
msgstr "Praviti, brisati i mijenjati kategorije"
#: lib/RT/System.pm:81
msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
msgstr ""
#: lib/RT/System.pm:83
msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
msgstr "Praviti, brisati i mijenjati članove osobnih grupa"
#: lib/RT/System.pm:84
msgid "Create, delete and modify users"
msgstr "Praviti, brisati i mijenjati korisnike"
#: lib/RT/Dashboard.pm:81
msgid "CreateDashboard"
msgstr ""
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
msgid "CreateGroupDashboard"
msgstr ""
#: lib/RT/Dashboard.pm:86
msgid "CreateOwnDashboard"
msgstr ""
#: lib/RT/System.pm:91
msgid "CreateSavedSearch"
msgstr "NapraviSpremljenuPretragu"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
msgid "CreateTicket"
msgstr "NapraviZahtjev"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
msgid "Created"
msgstr "Napravljeno"
#: share/html/Elements/ColumnMap:76
msgid "Created By"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
#. ($CustomFieldObj->Name())
#. ($CustomFieldObj->Name)
msgid "Created CustomField %1"
msgstr "Napravi vlastito polje %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Created by"
msgstr "Napravljeno od"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Created during"
msgstr "Napravljeno tijekom"
#: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
msgid "Created in a date range"
msgstr ""
#: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
msgid "Created tickets in period, grouped by status"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "CreatedBy"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "CreatedRelative"
msgstr ""
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
msgid "Creator"
msgstr "Kreator"
#: share/html/Prefs/Other.html:73
msgid "Cryptography"
msgstr ""
#: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
msgid "Current Links"
msgstr "Trenutni linkovi"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
msgid "Current Scrips"
msgstr "Trenutne natuknice"
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
msgid "Current members"
msgstr "Trenutni članovi"
#: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
msgid "Current rights"
msgstr "Trenutne ovlasti"
#: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
msgid "Current search"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Current search criteria"
msgstr "Trenutni kriteriji pretrage"
#: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
msgid "Current watchers"
msgstr "Trenutni promatraci"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Custom Field #%1"
msgstr "Deinirano polje #%1"
#: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:194 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 share/html/User/Prefs.html:151
msgid "Custom Fields"
msgstr "Vlastita polja"
#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:56
#. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
msgid "Custom Fields for %1"
msgstr "Vlastita polja za %1"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:116
msgid "Custom action cleanup code"
msgstr "Definirani kod cišcenja"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:109
msgid "Custom action preparation code"
msgstr "Definirani kod pripreme"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:102
msgid "Custom condition"
msgstr "Definirani uvjet"
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:112 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:123
#. ($MoveCustomFieldUp)
#. ($MoveCustomFieldDown)
msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2683
#. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
msgid "Custom field %1 %2 %3"
msgstr "Definirano polje %1 %2 %3"
#: lib/RT/Record.pm:1611
#. ($args{'Field'})
msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2677
#. ($CF->Name)
msgid "Custom field %1 has a value."
msgstr "Definirano polje %1 ima vrijednost."
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2673
#. ($CF->Name)
msgid "Custom field %1 has no value."
msgstr "Definirano polje %1 nema vrijednost."
#: lib/RT/Record.pm:1600 lib/RT/Record.pm:1782
#. ($args{'Field'})
msgid "Custom field %1 not found"
msgstr "Definirano polje %1 nije pronađeno"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
#. ($cf)
#. ($obj->Name)
msgid "Custom field '%1'"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Custom field deleted"
msgstr "Definirano polje obrisano"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1047
msgid "Custom field is already applied to the object"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Custom field not found"
msgstr "Definirano polje nije pronađeno"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1268
#. ($args{'Content'}, $self->Name)
msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
msgstr "Vrijednost %1 vlastitog polja %2 nije moglo biti pronađeno"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:448
msgid "Custom field value could not be deleted"
msgstr "Vrijednost vlastitog polja se nije mogla obrisati"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1280
msgid "Custom field value could not be found"
msgstr "Vrijednost vlastitog polja nije mogla biti pronađena"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1282 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:450
msgid "Custom field value deleted"
msgstr "Vrijednost vlastitog polja obrisana"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:725 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
msgid "CustomField"
msgstr "DefiniranoPolje"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
msgid "CustomFieldValue"
msgstr ""
#: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
msgid "Customize"
msgstr ""
#: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
msgid "Customize Basics"
msgstr ""
#: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
msgid "Customize Email Addresses"
msgstr ""
#: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
msgid "Customize Email Configuration"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:109
msgid "DBA password"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:102
msgid "DBA username"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:385
msgid "Daily digest"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Modify.html:114
#. ($msg)
msgid "Dashboard could not be created: %1"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:264
#. ($msg)
msgid "Dashboard could not be updated: %1"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:261
msgid "Dashboard updated"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/index.html:76 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
msgid "Dashboards"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:76
msgid "Database host"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:94
msgid "Database name"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:125
msgid "Database password for RT"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:85
msgid "Database port"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:58
msgid "Database type"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:118
msgid "Database username for RT"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:346
msgid "Date format"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:657
msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:655
msgid "DateTime module missing"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:672
msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:656
msgid "DateTime::Locale module missing"
msgstr ""
#: share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
msgid "Dates"
msgstr "Datumi"
#: lib/RT/Date.pm:99
msgid "Dec"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Dec."
msgstr "Pro"
#: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
msgid "Decrypt"
msgstr ""
#: etc/initialdata:197
msgid "Default Autoresponse template"
msgstr "Standardni predložak automatskog odgovora"
#: share/html/Tools/Offline.html:62
msgid "Default Queue"
msgstr "Standardna kategorija"
#: share/html/Tools/Offline.html:71
msgid "Default Requestor"
msgstr "Standardni tražitelj"
#: lib/RT/Config.pm:240
msgid "Default Update Type when Resolving"
msgstr ""
#: etc/initialdata:271
msgid "Default admin comment template"
msgstr "Standardni predložak adminskog komentara"
#: etc/initialdata:250
msgid "Default admin correspondence template"
msgstr "Standardni predložak adminske korespondencije"
#: etc/initialdata:262
msgid "Default correspondence template"
msgstr "Standardni predložak korespondencije"
#: lib/RT/Config.pm:140
msgid "Default queue"
msgstr ""
#: etc/initialdata:228
msgid "Default transaction template"
msgstr "Standardni predložak transakcije"
#: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
#. ($DefaultValue)
msgid "Default: %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:703
#. ($type, $self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $self->loc("(no value)") ), "'" . $self->NewValue . "'")
msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
msgstr "Standard: %1/%2 iz \"%3\" u \"%4\" promijenjen."
#: lib/RT/Date.pm:113
msgid "DefaultFormat"
msgstr ""
#: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
msgid "Delegate rights"
msgstr "Proslijediti ovlasti"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
msgstr "Proslijediti ovlasti koje su vam dodijeljene"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
msgid "DelegateRights"
msgstr "ProsljeđivanjeOvlasti"
#: share/html/User/Elements/Tabs:69
msgid "Delegation"
msgstr "ProsljeđivanjeOvlasti"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
msgid "Delete"
msgstr "Brisati"
#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
msgid "Delete Template"
msgstr "Obrisati predložak"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Delete article #%1"
msgstr "Obrisati članak #%1"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
msgid "Delete dashboards for this group"
msgstr ""
#: lib/RT/SharedSetting.pm:268
#. ($msg)
msgid "Delete failed: %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Dashboard.pm:88
msgid "Delete personal dashboards"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
msgid "Delete selected scrips"
msgstr "Obrisati odabrane natuknice"
#: lib/RT/Dashboard.pm:83
msgid "Delete system dashboards"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
msgid "Delete tickets"
msgstr "Obrisati zahtjeve"
#: share/html/Search/Bulk.html:194
msgid "Delete values"
msgstr ""
#: lib/RT/Dashboard.pm:83
msgid "DeleteDashboard"
msgstr ""
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
msgid "DeleteGroupDashboard"
msgstr ""
#: lib/RT/Dashboard.pm:88
msgid "DeleteOwnDashboard"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
msgid "DeleteTicket"
msgstr "ObrisatiZahtjev"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:266
#. ($self->ObjectName)
msgid "Deleted %1"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/index.html:83
#. ($Deleted)
msgid "Deleted dashboard %1"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
msgid "Deleted queries"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:192
msgid "Deleted saved search"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Deleting this object could break referential integrity"
msgstr "Brisanje ovog objekta može ugroziti referencijalni integritet"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
msgid "Deleting this object would break referential integrity"
msgstr "Brisanje ovog objekta bi ugrozilo referencijalni integritet"
#: lib/RT/User_Overlay.pm:415
msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
msgstr "Brisanje ovog objekta bi povrijedilo referencijalni integritet"
#: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
msgid "Deny"
msgstr "Odbiti"
#: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56
msgid "Depended on by"
msgstr "Druge stvari koje ovise o ovome"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
msgid "DependedOnBy"
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:805
#. ($value)
msgid "Dependency by %1 added"
msgstr "Dodana ovisnost od strane %1"
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:845
#. ($value)
msgid "Dependency by %1 deleted"
msgstr "Obrisana ovisnost od strane %1"
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:802
#. ($value)
msgid "Dependency on %1 added"
msgstr "Dodana ovisnost o %1"
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:842
#. ($value)
msgid "Dependency on %1 deleted"
msgstr "Obrisana ovisnost o %1"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
msgid "DependentOn"
msgstr ""
#: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
msgid "Depends on"
msgstr "Ovisi o"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
msgid "DependsOn"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
msgid "Desc"
msgstr ""
#: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
msgid "Descending"
msgstr "Padajuce"
#: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:156
msgid "Describe the issue below"
msgstr "Opiši problem ispod"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
msgid "Direction"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:120
msgid "Display"
msgstr "Prikazati"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
msgid "Display Access Control List"
msgstr "Prikaži listu konrole pristupa"
#: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
msgid "Display Columns"
msgstr "Prikaži stupce"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
msgid "Display Scrip templates for this queue"
msgstr "Prikaži predloške natuknica za ovu kategoriju"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
msgid "Display Scrips for this queue"
msgstr "Prikaži natuknice za ovu kategoriju"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Display mode"
msgstr "Način prikaza"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
msgid "Display saved searches for this group"
msgstr "Prikaži spemljene pretrage za ovu grupu"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Display ticket #%1"
msgstr "Prikaži zahtjev br. %1"
#: share/html/Elements/Footer:64
msgid "Distributed under version 2 of the GNU GPL."
msgstr ""
#: lib/RT/System.pm:79
msgid "Do anything and everything"
msgstr "Ucini bilo sto i sve"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Do the Search"
msgstr "Pretražiti"
#: lib/RT/Installer.pm:190
msgid "Domain name"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:191
msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:277
msgid "Don't refresh home page."
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:224
msgid "Don't refresh search results."
msgstr ""
#: share/html/Elements/Refresh:53
msgid "Don't refresh this page."
msgstr "Ne osvježavaj ovu stranicu."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Don't show search results"
msgstr "Ne prikazuj rezultate pretrage"
#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
msgid "Don't trust this key at all"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
msgid "Download as a tab-delimited file"
msgstr "Spremiti kao tabom odvojenu datoteku"
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
msgid "Download dumpfile"
msgstr ""
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:217 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:144 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
msgid "Due"
msgstr "Riješiti do"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "DueRelative"
msgstr ""
#: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
#. ($msg)
msgid "ERROR: %1"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
msgstr "GREŠKA: Zahtjev '%1' se nije mogao učitati: %2.\\n"
#: share/html/Tools/index.html:75
msgid "Easy updating of your open tickets"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:134
msgid "Edit"
msgstr ""
#: share/html/Search/Bulk.html:189
msgid "Edit Custom Fields"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
#. ($Object->Name)
msgid "Edit Custom Fields for %1"
msgstr "Uredi vlastita polja za %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Edit Custom Fields for Class %1"
msgstr "Uredi vlastita polja za klasu %1"
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
msgid "Edit Custom Fields for all groups"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
msgid "Edit Custom Fields for all queues"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
msgid "Edit Custom Fields for all users"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
msgstr ""
#: share/html/Search/Bulk.html:229 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
msgid "Edit Links"
msgstr "Uredi linkove"
#: share/html/Search/Edit.html:76
msgid "Edit Query"
msgstr "Uredi upit"
#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:280
msgid "Edit Search"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Edit Templates for queue %1"
msgstr "Uredi predloške za kategoriju %1"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
msgid "Edit saved searches for this group"
msgstr "Uredi spremljene potrage za ovu grupu"
#: share/html/Admin/Global/index.html:61
msgid "Edit system templates"
msgstr "Uredi sistemske predloške"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
msgid "EditSavedSearches"
msgstr "UrediSpremljenePotrage"
#: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
msgid "Editable text"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Editing Configuration for Class %1"
msgstr "Uređivanje postavki za klasu %1"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:176
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Editing Configuration for queue %1"
msgstr "Uređivanje postavki za kategoriju %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Editing Configuration for user %1"
msgstr "Uređivanje postavki za korisnika %1"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
#. ($CustomFieldObj->Name())
#. ($CustomFieldObj->Name)
msgid "Editing CustomField %1"
msgstr "Uređivanje vlastita polja %1"
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
#. ($Group->Name)
msgid "Editing membership for group %1"
msgstr "Uređivanje članstva za grupu %1"
#: share/html/User/Groups/Members.html:152
#. ($Group->Name)
msgid "Editing membership for personal group %1"
msgstr "Uređivanje članstva za osobnu grupu %1"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
msgid "EffectiveId"
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2280 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2375
msgid "Either base or target must be specified"
msgstr "Ili baza ili cilj mora biti definiran"
#: share/html/Elements/ShowSearch:67
#. ($SavedSearch)
msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
msgid "Email Digest"
msgstr ""
#: lib/RT/User_Overlay.pm:547
msgid "Email address in use"
msgstr "E-Mail adresa se vec koristi"
#: lib/RT/Config.pm:382
msgid "Email delivery"
msgstr ""
#: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
msgid "Email template for periodic notification digests"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
msgid "EmailAddress"
msgstr "E-Mail adresa"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "EmailEncoding"
msgstr "E-MailKodiranje"
#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this Class)"
msgstr "Aktivirano (Uklanjanje oznake deaktivira ovu klasu)"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
msgstr "Aktivirano (Uklanjanje oznake deaktivira ovo vlastito polje)"
#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
msgstr "Aktivirano (Uklanjanje oznake deaktivira ovu grupu)"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
msgstr "Aktivirano (Uklanjanje oznake deaktivira ovu kategoriju)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Enabled Classes"
msgstr "Aktivirane klase"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Enabled Custom Fields"
msgstr "Aktivirana vlastita polja"
#: share/html/Admin/Queues/index.html:111
msgid "Enabled Queues"
msgstr "Aktivirane kategorije"
#: share/html/Admin/Queues/index.html:101
msgid "Enabled queues matching search criteria"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
#. (loc_fuzzy($msg))
msgid "Enabled status %1"
msgstr "Status %1 aktiviran"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Enabled status: %1"
msgstr "Status %1 aktiviran"
#: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
msgid "Encrypt"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
msgid "Encrypt by default"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:214
msgid "Encrypt/Decrypt"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
#. ($id, $txn->Ticket)
msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:546
msgid "Encrypting disabled"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:545
msgid "Encrypting enabled"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Enter Articles or URIs to link Articles to. Seperate multiple entries with spaces."
msgstr "Unesi članke ili URI-je na koje se članci vezu. Visestruke unose razdvoji razmacima."
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
msgid "Enter multiple values"
msgstr "Unesi vise vrijednosti"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
msgid "Enter multiple values with autocompletion"
msgstr ""
#: share/html/Elements/EditLinks:127
msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
msgstr "Unesi objekte ili URI-je na koje se objekti vezu. Visestruke unose razdvoji razmacima."
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
msgid "Enter one value"
msgstr "Unesi jednu vrijednost"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
msgid "Enter one value with autocompletion"
msgstr ""
#: share/html/Elements/EditLinks:124
msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
msgstr "Unesi kategorije ili URI-je na koje se kategorije vezu. Visestruke unose razdvoji razmacima."
#: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
msgstr "Unesi zahtjeve ili URI-je na koje se zahtjevi vezu. Visestruke unose razdvoji razmacima."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Seperate multiple entries with spaces."
msgstr "Unesi zahtjeve ili URI-je na koje se zahtjevi vezu. Visestruke unose razdvoji razmacima."
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:68
msgid "Enter up to %1 values"
msgstr "Unesi do %1 vriednosti"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:98
msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
msgstr ""
#: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:58 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:769
msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
msgstr "Greška u parametrima za Kategorija->DodajPromatrača"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
msgstr "Greška u parametrima za Kategorija->BrišiPromatrača"
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:940
msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
msgstr "Greška u parametrima za Kategorija->BrišiPromatrača"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1085
msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
msgstr "Greška u parametrima za Zahtjev->DodajPromatrača"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
msgstr "Greška u parametrima za Zahtjev->BrišiPromatrača"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1241
msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
msgstr "Greška u parametrima za Zahtjev->BrišiPromatrača"
#: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
msgid "Error to RT owner: public key"
msgstr ""
#: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
msgid "Error: Missing dashboard"
msgstr ""
#: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
msgid "Error: bad GnuPG data"
msgstr ""
#: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
msgid "Error: no private key"
msgstr ""
#: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
msgid "Error: public key"
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:389
msgid "Escalate tickets"
msgstr "Eskalirati zahtjeve"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
msgid "Estimated"
msgstr "Ocekivano"
#: lib/RT/Handle.pm:648
msgid "Everyone"
msgstr "Svatko"
#: share/html/Tools/Reports/index.html:70
msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
msgstr ""
#: share/html/Tools/Reports/index.html:65
msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
msgstr ""
#: share/html/Tools/Reports/index.html:60
msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:375
msgid "Example:"
msgstr "Primjer:"
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
msgid "Expire"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "ExtendedStatus"
msgstr ""
#: lib/RT/User_Overlay.pm:1099
msgid "External authentication enabled."
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "ExternalAuthId"
msgstr "EksterniAutorizacijskiId"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "ExternalContactInfoId"
msgstr "EksterniKontaktInfoId"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
msgid "Extra info"
msgstr "Dodatne informacije"
#: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
msgid "Extract Subject Tag"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Extract article from ticket #%1"
msgstr "Izvadi članak iz zahtjeva br. %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
msgstr "Izvadi članak iz zahtjeva br. %1 u klasu %2"
#: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
msgstr ""
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
#. ($DBI::errstr)
msgid "Failed to connect to database: %1"
msgstr ""
#: lib/RT/SharedSetting.pm:200
#. ($self->ObjectName)
msgid "Failed to create %1 attribute"
msgstr ""
#: lib/RT/User_Overlay.pm:290
msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
msgstr "Pseudogrupa 'Privilegirani' korisnici nije pronađena."
#: lib/RT/User_Overlay.pm:297
msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
msgstr "Pseudogrupa 'Neprivilegirani' korisnici nije pronađena"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:117
#. ($self->ObjectName, $id)
msgid "Failed to load %1 %2"
msgstr ""
#: lib/RT/SharedSetting.pm:141
#. ($self->ObjectName, $id, $msg)
msgid "Failed to load %1 %2: %3"
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:308
#. ($modname, $@)
msgid "Failed to load module %1. (%2)"
msgstr "Modul %1 nije mogao biti učitan. (%2)"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:184
#. ($privacy)
msgid "Failed to load object for %1"
msgstr ""
#: sbin/rt-email-digest:166
msgid "Failed to load template"
msgstr ""
#: sbin/rt-email-digest:174
msgid "Failed to parse template"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:89
msgid "Feb"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Feb."
msgstr "Velj"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
msgid "Field values source:"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
msgid "FileName"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
msgid "Fill arguments"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
msgid "Fill boxes with color using"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
msgid "Fill in multiple text areas"
msgstr "Ispuniti vise polja u tekstu"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
msgid "Fill in multiple wikitext areas"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
msgid "Fill in one text area"
msgstr "Ispuniti jedno polje u tekstu"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
msgid "Fill in one wikitext area"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
msgid "Fill in this field with a URL."
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:73
msgid "Fill in up to %1 text areas"
msgstr "Ispuniti do %1 polja u tekstu"
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:78
msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:188 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
msgid "Final Priority"
msgstr "Krajnji prioritet"
#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
msgid "FinalPriority"
msgstr "Krajnji prioritet"
#: share/html/Admin/Users/index.html:86
msgid "Find all users whose"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Find group whose"
msgstr "Pronađi grupu čije"
#: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
msgid "Find groups whose"
msgstr "Pronađi grupe čije"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Find new/open tickets"
msgstr "Pronađi nove/otvorene zahtjeve"
#: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
msgid "Find people whose"
msgstr "Pronađi ljude čije"
#: share/html/Search/Results.html:156
msgid "Find tickets"
msgstr "Pronađi zahtjeve"
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
msgid "Finish"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:82
msgid "First"
msgstr "Prvo"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "First page"
msgstr "Prva stranica"
#: lib/RT/StyleGuide.pod:758
msgid "Foo Bar Baz"
msgstr "Foo Bar Baz"
#: lib/RT/StyleGuide.pod:749
msgid "Foo!"
msgstr "Foo!"
#: share/html/Search/Bulk.html:94
msgid "Force change"
msgstr "Prisili na promjenu"
#: share/html/Search/Edit.html:69 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
msgid "Format"
msgstr ""
#: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:204 share/html/Ticket/Elements/Tabs:183
msgid "Forward"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Forward.html:79
msgid "Forward Message"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Forward.html:78
msgid "Forward Message and Return"
msgstr ""
#: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
msgid "Forward Ticket"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
msgid "Forward messages to third person(s)"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Forward.html:114
#. ($TicketObj->id)
msgid "Forward ticket #%1"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Forward.html:113
#. ($txn->id)
msgid "Forward transaction #%1"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
msgid "ForwardMessage"
msgstr ""
#: share/html/Search/Results.html:154
#. ($ticketcount)
msgid "Found %quant(%1,ticket)"
msgstr "Pronađeno %quant(%1,ticket)"
#: lib/RT/Record.pm:929
msgid "Found Object"
msgstr "Pronađen objekt"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Freeform"
msgstr "Slobodan unos"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "FreeformContactInfo"
msgstr "SlobodanKontaktInfo"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "FreeformMultiple"
msgstr "SlobodanVišestrukiIzbor"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "FreeformSingle"
msgstr "SlobodanPojedinacniIzbor"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
msgid "Frequency"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:108
msgid "Fri"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Fri."
msgstr "Pet"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
msgid "Friday"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
msgid "Full headers"
msgstr "Sva zaglavlja"
#: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216 lib/RT/Config.pm:235
msgid "General"
msgstr ""
#: share/html/Tools/Offline.html:86
msgid "Get template from file"
msgstr "Preuzmi predložak iz datoteke"
#: share/html/Install/index.html:76
msgid "Getting started"
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:771
#. ($New->Name)
msgid "Given to %1"
msgstr "Dano %1"
#: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74
msgid "Global"
msgstr "Globalno"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Global Custom Fields"
msgstr "Globalna vlastita polja"
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
msgid "Global custom field configuration"
msgstr "Postavke globalnih vlastitih polja"
#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:105
#. ($pane)
msgid "Global portlet %1 saved."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
#. (loc($Template->Name))
msgid "Global template: %1"
msgstr "Globalni predložak: %1"
#: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
msgid "GnuPG"
msgstr ""
#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:689 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:724
msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
msgstr ""
#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:644 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:706
msgid "GnuPG integration is disabled"
msgstr ""
#: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
msgid "GnuPG issues"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
#. ($EmailAddress)
msgid "GnuPG private key(s) for %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128 share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
msgid "GnuPG private keys"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
#. ($EmailAddress)
msgid "GnuPG public key(s) for %1"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
msgid "Go"
msgstr "Pocni"
#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:87 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:90 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
msgid "Go!"
msgstr "Idi!"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Goto page"
msgstr "Idi na stranicu"
#: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
msgid "Goto ticket"
msgstr "Pokaži zahtjev"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:326 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
msgid "Graph"
msgstr ""
#: share/html/Search/Chart.html:89 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
msgid "Graph Properties"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/Chart:98
msgid "Graphical charts are not available."
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
msgid "Group Rights"
msgstr "Grupne ovlasti"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Group already has member"
msgstr "Grupa vec ima članove"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1000
#. ($new_member_obj->Object->Name)
msgid "Group already has member: %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
#. ($create_msg)
msgid "Group could not be created: %1"
msgstr "Grupa nije mogla biti napravljena: %1"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
msgid "Group created"
msgstr "Grupa napravljena"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:735
msgid "Group disabled"
msgstr ""
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:737
msgid "Group enabled"
msgstr ""
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1175
msgid "Group has no such member"
msgstr "Grupa ne sadrži takvog člana"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:980 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1133 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1213
msgid "Group not found"
msgstr "Grupa nije pronađena"
#: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
msgid "Group rights"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1320 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1006
msgid "Groups can't be members of their members"
msgstr "Grupe ne mogu biti članovi svojih članova"
#: share/html/Admin/Groups/index.html:96
msgid "Groups matching search criteria"
msgstr "Grupe koje odgovaraju kriterijima pretrage"
#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
msgid "Groups this user belongs to"
msgstr "Grupe kojima pripada ovaj korisnik"
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
msgid "HasMember"
msgstr ""
#: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
msgid "Heading of a forwarded Ticket"
msgstr ""
#: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
msgid "Heading of a forwarded message"
msgstr ""
#: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
msgid "Hello!"
msgstr "Pozdrav!"
#: lib/RT/StyleGuide.pod:765
#. ($name)
msgid "Hello, %1"
msgstr "Pozdrav %1"
#: share/html/Install/Global.html:52
msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125
msgid "History"
msgstr "Povijest"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "History for article #%1"
msgstr "Povijest za članak #%1"
#: share/html/Admin/Groups/History.html:64
#. ($GroupObj->Name)
msgid "History of the group %1"
msgstr "Povijest grupe %1"
#: share/html/Admin/Queues/History.html:64
#. ($QueueObj->Name)
msgid "History of the queue %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/History.html:64
#. ($UserObj->Name)
msgid "History of the user %1"
msgstr "Povijest korisnika %1"
#: share/html/Elements/DashboardTabs:87
msgid "Home"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:274
msgid "Home page refresh interval"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
msgid "HomePhone"
msgstr "KucniTelefon"
#: share/html/Elements/Tabs:68
msgid "Homepage"
msgstr "Početna stranica"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
msgid "Hour"
msgstr ""
#: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
msgid "Hours"
msgstr ""
#: lib/RT/Base.pm:136
#. (6)
msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "I'm lost"
msgstr "Izgubljen sam"
#: lib/RT/Date.pm:114
msgid "ISO"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2040 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
msgid "Id"
msgstr "Br."
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
#: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
msgstr "Ako je odobrenje odbijeno, odbij original i pobriši odobrenja na čekanju"
#: share/html/Tools/Offline.html:75
msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
msgstr "Ako kreator nije određen, napravi zahtjeve s ovim prijavitelj"
#: share/html/Tools/Offline.html:66
msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
msgstr "Ako kategorija nije određena, napravi zahtjeve u ovoj kategoriji"
#: bin/rt-crontool:371
msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
msgstr "Ako je ovaj alat 'setgid', neprijateljski lokalni korisnik bi mogao koristiti ovaj alat za dobivanje administratorskog pristupa RT-u."
#: share/html/Install/index.html:83
msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.