msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "POT-Creation-Date: 2002-05-02 11:36+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 22:14+0200\n" "Last-Translator: jfenal \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: html/Approvals/Elements/Approve:48 html/Approvals/Elements/ShowDependency:71 html/SelfService/Display.html:46 html/Ticket/Display.html:47 html/Ticket/Display.html:51 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject) #. ($ticket->Id, $ticket->Subject) #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject) msgid "#%1: %2" msgstr "n°%1: %2" #: lib/RT/Record.pm:927 #. ($label) msgid "$prefix %1" msgstr "$prefix %1" #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:257 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id) msgid "%1 #%2" msgstr "%1 n°%2" #: lib/RT/Date.pm:361 #. ($s, $time_unit) msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: lib/RT/Date.pm:397 #. ($self->GetWeekday($wday), $self->GetMonth($mon), map {sprintf "%02d", $_} ($mday, $hour, $min, $sec), ($year+1900)) msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7" msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7" #: lib/RT/Record.pm:1672 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:636 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:679 #. ($cf->Name, $new_value->Content) #. ($field, $self->NewValue) #. ($self->Field, $principal->Object->Name) msgid "%1 %2 added" msgstr "%1 %2 ajouté" #: lib/RT/Date.pm:358 #. ($s, $time_unit) msgid "%1 %2 ago" msgstr "il y a %1 %2" #: lib/RT/Record.pm:1679 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:643 #. ($cf->Name, $old_content, $new_value->Content) #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue) msgid "%1 %2 changed to %3" msgstr "%1 %2 changé en %3" #: lib/RT/Record.pm:1676 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:639 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:685 #. ($cf->Name, $old_value->Content) #. ($field, $self->OldValue) #. ($self->Field, $principal->Object->Name) msgid "%1 %2 deleted" msgstr "%1 %2 supprimé" #: html/Admin/Elements/EditScrips:65 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:64 html/Ticket/Elements/PreviewScrips:98 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name)) msgid "%1 %2 with template %3" msgstr "%1 %2 avec modèle %3" #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:72 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name) msgid "%1 (%2) by %3" msgstr "%1 (%2) par %3" #: html/SelfService/Update.html:60 html/Ticket/Elements/EditBasics:87 html/Ticket/Update.html:61 html/Ticket/Update.html:63 html/Tools/MyDay.html:65 #. (loc($DefaultStatus)) #. (loc($TicketObj->Status)) #. ($TicketObj->OwnerObj->Name()) #. (loc($Ticket->Status())) msgid "%1 (Unchanged)" msgstr "%1 (inchangé)" #: bin/rt-crontool:194 bin/rt-crontool:201 bin/rt-crontool:207 #. ("--search-argument", "--search") #. ("--condition-argument", "--condition") #. ("--action-argument", "--action") msgid "%1 - An argument to pass to %2" msgstr "%1 - Un paramètre à passer à %2" #: bin/rt-crontool:210 #. ("--verbose") msgid "%1 - Output status updates to STDOUT" msgstr "%1 - Ecrit les mises à jour de statuts sur STDOUT" #: bin/rt-crontool:204 #. ("--action") msgid "%1 - Specify the action module you want to use" msgstr "%1 - Précisez l'action que vous voulez utiliser" #: bin/rt-crontool:198 #. ("--condition") msgid "%1 - Specify the condition module you want to use" msgstr "%1 - Précisez la condition que vous voulez utiliser" #: bin/rt-crontool:191 #. ("--search") msgid "%1 - Specify the search module you want to use" msgstr "%1 - Précisez la recherche que vous voulez utiliser" #: html/Elements/Footer:54 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2005', 'Best Practical Solutions, LLC',) msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4." msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4." #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:151 #. ($self->Id) msgid "%1 ScripAction loaded" msgstr "ScripAction %1 chargée" #: lib/RT/Record.pm:1709 #. ($args{'Value'}, $cf->Name) msgid "%1 added as a value for %2" msgstr "%1 ajouté(e) comme valeur de %2" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:145 lib/RT/Link_Overlay.pm:152 #. ($args{'Base'}) #. ($args{'Target'}) msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database" msgstr "%1 semble être un objet local, mais est introuvable dans la base de données" #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:520 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name) #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name) msgid "%1 by %2" msgstr "%1 par %2" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:777 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:786 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:789 #. ($self->Field , $q1->Name , $q2->Name) #. ($self->Field, $t2->AsString, $t1->AsString) #. ($self->Field, ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'") msgid "%1 changed from %2 to %3" msgstr "%1 changé(e) de %2 à %3" #: html/Search/Build.html:212 #. ($Description) msgid "%1 copy" msgstr "%1 copie" #: lib/RT/Record.pm:931 msgid "%1 could not be set to %2." msgstr "%1 n'a pas pu être positionné à %2" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2751 #. ($self) msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent." msgstr "%1 ne peut pas mettre le statut à résolu. La base de données RT est peut être incohérente." #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:560 #. ($obj_type) msgid "%1 created" msgstr "%1 créé(e)" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:565 #. ($obj_type) msgid "%1 deleted" msgstr "%1 supprimé(e)" #: html/Elements/MyTickets:47 #. ($rows) msgid "%1 highest priority tickets I own" msgstr "Mes %1 tickets de plus haute priorité" #: bin/rt-crontool:186 #. ($0) msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron." msgstr "%1 est un outil agissant sur les tickets depuis un planificateur externe tel que cron." #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:864 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'}) msgid "%1 is no longer a %2 for this queue." msgstr "%1 n'est plus un %2 pour cette file." #: html/Ticket/Create.html:186 html/Ticket/Create.html:187 html/Ticket/Elements/ShowBasics:58 html/Ticket/Elements/ShowBasics:64 html/Ticket/Elements/ShowBasics:69 #. ('') #. ('') #. ($Ticket->TimeEstimated) #. ($Ticket->TimeWorked) #. ($Ticket->TimeLeft) msgid "%1 min" msgstr "%1 min" #: html/Elements/MyRequests:47 #. ($rows) msgid "%1 newest unowned tickets" msgstr "les %1 derniers tickets sans propriétaire" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:827 msgid "%1 objects" msgstr "%1 objets" #: html/User/Elements/DelegateRights:97 #. (loc($ObjectType =~ /^RT::(.*)$/)) msgid "%1 rights" msgstr "Droits de %1" #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:63 #. (ref $self) msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket." msgstr "%1 résoudra tous les membres d'un ticket groupé résolu." #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:828 msgid "%1's %2 objects" msgstr "%1 de %2 objets" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:829 msgid "%1's %2's %3 objects" msgstr "%1 de %2 de %3 objets" #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 html/Search/Elements/SelectSearchObject:55 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56 #. ($object->Name) #. ($Object->Name) msgid "%1's saved searches" msgstr "Recherches sauvées de %1" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:470 #. ($self) msgid "%1: no attachment specified" msgstr "%1: pas d'attachement spécifié" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:78 #. ($size) msgid "%1b" msgstr "%1b" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:75 #. (int( $size / 102.4 ) / 10) msgid "%1k" msgstr "%1k" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1118 #. ($args{'Status'}) msgid "'%1' is an invalid value for status" msgstr "'%1' est un statut invalide" #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:50 html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 html/Admin/Elements/EditScrips:56 html/Admin/Elements/EditTemplates:57 html/Admin/Groups/Members.html:73 html/Elements/EditLinks:54 html/Ticket/Elements/EditPeople:67 html/User/Groups/Members.html:76 msgid "(Check box to delete)" msgstr "(Cocher la case pour supprimer)" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:94 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)" msgstr "(Cocher les cases pour désactiver les notifications aux destinataires listés)" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:116 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)" msgstr "(Cocher les cases pour activer les notifications aux destinataires listés)" #: html/Ticket/Create.html:209 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)" msgstr "(Entrer le numéro du ticket ou son URL, séparés par des espaces)" #: html/Admin/Queues/Modify.html:75 html/Admin/Queues/Modify.html:81 #. ($RT::CorrespondAddress) #. ($RT::CommentAddress) msgid "(If left blank, will default to %1)" msgstr "(sera par défaut %1 si laissé vide)" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:74 html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:53 msgid "(No custom fields)" msgstr "(Pas de champ personnalisé)" #: html/Admin/Groups/Members.html:71 html/User/Groups/Members.html:74 msgid "(No members)" msgstr "(Aucun membre)" #: html/Admin/Elements/EditScrips:53 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49 msgid "(No scrips)" msgstr "(Aucun Scrip)" #: html/Admin/Elements/EditTemplates:52 msgid "(No templates)" msgstr "(Aucun modèle)" #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:47 html/Admin/Elements/PickObjects:47 msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" #: html/Ticket/Update.html:88 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will receive future updates.)" msgstr "(Envoie une copie cachée de cette mise à jour à une liste d'adresses email séparées par des virgules. Ceci ne changera pas les destinataires des mises à jour suivantes.)" #: html/Ticket/Create.html:100 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people will receive future updates.)" msgstr "(Envoie une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses email séparées par des virgules. Ces personnes recevront les mises à jour suivantes.)" #: html/Ticket/Update.html:84 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will receive future updates.)" msgstr "(Envoie une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses email séparées par des virgules. Ceci ne changera pas les destinataires des mises à jour suivantes.)" #: html/Ticket/Create.html:90 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people will receive future updates.)" msgstr "(Transmettre une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses email séparées par des virgules. Ces personnes recevront les mises à jour suivantes.)" #: html/Admin/Elements/EditScrip:102 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)" msgstr "(Utilisez ces champs lorsque vous sélectionnez 'User Defined' pour une condition ou une action)" #: html/Admin/Groups/index.html:57 html/User/Groups/index.html:54 msgid "(empty)" msgstr "(vide)" #: html/Admin/Users/index.html:60 msgid "(no name listed)" msgstr "(aucun nom)" #: html/Admin/Elements/SelectRights:72 html/Elements/EditCustomFieldSelect:60 html/Elements/SelectCustomFieldValue:51 html/Elements/ShowCustomFields:65 lib/RT/I18N/fr.po.orig:146 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:580 msgid "(no value)" msgstr "(sans information)" #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:47 msgid "(no values)" msgstr "(aucune valeur)" #: html/Elements/EditLinks:130 html/Ticket/Elements/BulkLinks:49 msgid "(only one ticket)" msgstr "(un seul ticket)" #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:146 msgid "(pending approval)" msgstr "(en attente d'approbation)" #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:149 msgid "(pending other Collection)" msgstr "(en attente d'autres Collection)" #: html/Admin/Users/Modify.html:71 msgid "(required)" msgstr "(exigé)" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82 msgid "(untitled)" msgstr "(sans titre)" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:53 msgid "<% $Ticket->Status%>" msgstr "<% $Ticket->Statut%>" #: html/Elements/SelectTicketTypes:48 msgid "<% $_ %>" msgstr "<% $_ %>" #: html/Search/Elements/SelectLinks:48 msgid "<%$_%>" msgstr "<%$_%>" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:65 msgid "<%$field%>" msgstr "<%$field%>" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:54 html/Elements/CreateTicket:47 lib/RT/StyleGuide.pod:787 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue')) msgid " %1" msgstr " %1" #: etc/initialdata:218 msgid "A blank template" msgstr "Un modèle vide" #: html/Admin/Users/Modify.html:363 msgid "A password was not set, so user won't be able to login." msgstr "L'utilisateur ne pourra se connecter car aucun mot de passe n'a été défini." #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175 lib/RT/Principal_Overlay.pm:219 msgid "ACE not found" msgstr "ACE non trouvé" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:854 msgid "ACEs can only be created and deleted." msgstr "Les ACE peuvent seulement être créés et effacés." #: html/Search/Elements/SelectAndOr:46 msgid "AND" msgstr "ET" #: html/User/Elements/Tabs:53 msgid "About me" msgstr "A propos" #: html/Admin/Users/Modify.html:106 msgid "Access control" msgstr "contrôle d'accès" #: html/Admin/Elements/EditScrip:71 msgid "Action" msgstr "Action" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:173 #. ($args{'ScripAction'}) msgid "Action %1 not found" msgstr "Action %1 non trouvée" #: bin/rt-crontool:148 msgid "Action committed.\\n" msgstr "Action validée.\\n" #: bin/rt-crontool:144 msgid "Action prepared..." msgstr "Action préparée..." #: html/Search/Build.html:85 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: html/Search/Bulk.html:114 msgid "Add AdminCc" msgstr "Ajouter AdminCC" #: html/Search/Bulk.html:110 msgid "Add Cc" msgstr "Ajouter CC" #: html/Search/Elements/EditFormat:49 msgid "Add Columns" msgstr "Ajouter des colonnes" #: html/Search/Elements/PickCriteria:46 msgid "Add Criteria" msgstr "Ajouter un critère" #: html/Ticket/Create.html:144 html/Ticket/Update.html:114 msgid "Add More Files" msgstr "Ajouter d'autres fichiers" #: html/Search/Bulk.html:106 msgid "Add Requestor" msgstr "Ajouter Demandeur" #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:46 msgid "Add Value" msgstr "Ajouter une valeur" #: html/Admin/Global/Scrip.html:76 msgid "Add a scrip which will apply to all queues" msgstr "Ajouter un scrip qui s'applique à toutes les files" #: html/Search/Build.html:85 msgid "Add additional criteria" msgstr "Ajouter un critère additionnel" #: html/Search/Bulk.html:146 msgid "Add comments or replies to selected tickets" msgstr "Ajouter des commentaires ou des réponses aux tickets sélectionnés" #: html/Admin/Groups/Members.html:63 html/User/Groups/Members.html:60 msgid "Add members" msgstr "Ajouter des membres" #: html/Admin/Queues/People.html:87 html/Ticket/Elements/AddWatchers:49 msgid "Add new watchers" msgstr "Ajouter de nouveaux observateurs" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:103 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects" msgstr "Ajouter, retirer et modifier des champs personnalisés pour les objets" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:764 #. ($args{'Type'}) msgid "Added principal as a %1 for this queue" msgstr "Ajout groupe/utilisateur comme %1 pour cette file" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1424 #. ($self->loc($args{'Type'})) msgid "Added principal as a %1 for this ticket" msgstr "Ajout groupe/utilisateur comme %1 pour ce ticket" #: html/Admin/Users/Modify.html:146 html/User/Prefs.html:133 msgid "Address1" msgstr "Adresse1" #: html/Admin/Users/Modify.html:151 html/User/Prefs.html:137 msgid "Address2" msgstr "Adresse2" #: html/Ticket/Create.html:95 msgid "Admin Cc" msgstr "Admin Cc" #: etc/initialdata:295 msgid "Admin Comment" msgstr "Commentaire Admin" #: etc/initialdata:274 msgid "Admin Correspondence" msgstr "Correspondance Admin " #: html/Admin/Queues/index.html:46 html/Admin/Queues/index.html:49 msgid "Admin queues" msgstr "Administrateurs de files" #: html/Admin/Global/index.html:47 html/Admin/Global/index.html:49 msgid "Admin/Global configuration" msgstr "configuration Gestion/Globale" #: etc/initialdata:56 html/Ticket/Elements/ShowPeople:60 lib/RT/ACE_Overlay.pm:114 msgid "AdminCc" msgstr "AdminCc" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:101 msgid "AdminCustomField" msgstr "GérerChampPersonnalisé" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:163 msgid "AdminGroup" msgstr "GérerGroupes" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:165 msgid "AdminGroupMembership" msgstr "GérerAppartenanceGroupes" #: lib/RT/System.pm:81 msgid "AdminOwnPersonalGroups" msgstr "GérerGroupesPersonnelsPropres" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93 msgid "AdminQueue" msgstr "GérerFile" #: lib/RT/System.pm:82 msgid "AdminUsers" msgstr "GérerUtilisateurs" #: html/Admin/Queues/People.html:69 html/Ticket/Elements/EditPeople:75 msgid "Administrative Cc" msgstr "Cc Administratif" #: html/Ticket/Elements/Tabs:197 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: html/Elements/SelectDateRelation:57 msgid "After" msgstr "Après" #: html/Search/Elements/PickCriteria:52 msgid "Aggregator" msgstr "Aggrégateur" #: etc/initialdata:363 msgid "All Approvals Passed" msgstr "Toutes les approbations obtenues" #: html/Admin/Queues/index.html:75 msgid "All Queues" msgstr "Toutes les files" #: html/Search/Elements/EditQuery:56 msgid "And/Or" msgstr "Et/Ou" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:73 html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:83 msgid "Applies to" msgstr "S'applique à" #: html/Search/Edit.html:64 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: html/Search/Edit.html:64 msgid "Apply your changes" msgstr "Appliquer vos changements" #: html/Elements/Tabs:74 msgid "Approval" msgstr "Approbations" #: html/Approvals/Display.html:67 html/Approvals/Elements/ShowDependency:63 html/Approvals/index.html:86 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) #. ($ticket->id, $msg) #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) msgid "Approval #%1: %2" msgstr "Approbation n°%1: %2" #: html/Approvals/index.html:75 #. ($ticket->Id) msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error" msgstr "Approbation n°%1: Notes non enregistrées en raison d'une erreur système" #: html/Approvals/index.html:73 #. ($ticket->Id) msgid "Approval #%1: Notes recorded" msgstr "Approbation n°%1: Notes non enregistrées" #: etc/initialdata:351 msgid "Approval Passed" msgstr "Approbations obtenues" #: etc/initialdata:374 msgid "Approval Rejected" msgstr "Approbations refusées" #: html/Approvals/Elements/Approve:65 msgid "Approve" msgstr "Approuver" #: etc/initialdata:504 msgid "Approver's notes: %1" msgstr "Notes de l'approbateur : %1" #: lib/RT/Date.pm:440 msgid "Apr." msgstr "Avr." #: html/Elements/SelectSortOrder:56 html/Search/Elements/DisplayOptions:73 msgid "Ascending" msgstr "Croissant" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97 msgid "Assign and remove custom fields" msgstr "Fixer et supprimer les champs personnalisés" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97 msgid "AssignCustomFields" msgstr "FixerChampsPersonnalisés" #: html/Search/Bulk.html:164 html/SelfService/Update.html:87 html/Ticket/ModifyAll.html:115 html/Ticket/Update.html:114 msgid "Attach" msgstr "Attaché" #: html/SelfService/Create.html:92 html/Ticket/Create.html:140 msgid "Attach file" msgstr "Attacher un fichier" #: html/SelfService/Update.html:75 html/Ticket/Create.html:128 html/Ticket/Update.html:92 msgid "Attached file" msgstr "Fichier attaché" #: html/Ticket/ShowEmailRecord.html:52 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:56 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:59 #. ($Attachment) msgid "Attachment '%1' could not be loaded" msgstr "Attachement '%1' ne peut pas être chargé" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:478 msgid "Attachment created" msgstr "Attachement créé" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1702 msgid "Attachment filename" msgstr "Nom de fichier de l'attachement" #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:47 msgid "Attachments" msgstr "Attachements" #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:172 msgid "Attribute Deleted" msgstr "Attibut supprimé" #: lib/RT/Date.pm:444 msgid "Aug." msgstr "Aoû." #: etc/initialdata:221 msgid "Autoreply" msgstr "RéponseAuto" #: etc/initialdata:72 msgid "Autoreply To Requestors" msgstr "Réponse automatique aux demandeurs" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:65 html/Admin/Elements/GroupTabs:60 html/Admin/Elements/QueueTabs:60 html/Admin/Elements/UserTabs:58 html/Ticket/Elements/Tabs:113 html/User/Elements/GroupTabs:59 msgid "Basics" msgstr "Essentiel" #: html/Ticket/Update.html:86 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:91 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74 html/Admin/Elements/EditScrip:95 msgid "Be sure to save your changes" msgstr "Assurez-vous de sauvegarder vos modifications" #: html/Elements/SelectDateRelation:55 lib/RT/CurrentUser.pm:360 msgid "Before" msgstr "Avant" #: html/Elements/Header:80 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo" msgstr "Logo d'entreprise de Best Practical Solutions, LLC" #: etc/initialdata:217 msgid "Blank" msgstr "Vide" #: html/Search/Elements/EditFormat:84 msgid "Bold" msgstr "Gras" #: html/Search/Results.html:81 msgid "Bookmarkable link" msgstr "Lien prédéfini" #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:60 html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 msgid "Brief headers" msgstr "En-têtes courts" #: html/Search/Bulk.html:46 html/Search/Bulk.html:47 msgid "Bulk ticket update" msgstr "modification de tickets en masse" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1722 msgid "Can not modify system users" msgstr "Les utilisateurs système ne peuvent être modifiés" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92 msgid "Can this principal see this queue" msgstr "Le groupe/utilisateur peut-il voir cette file" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:370 msgid "Can't add a custom field value without a name" msgstr "Impossible d'ajouter une valeur de champ personnalisé sans un nom" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:86 #. ($Class) msgid "Can't find a collection class for '%1'" msgstr "Impossible de trouver une collection pour la classe '%1'" #: html/Search/Build.html:761 msgid "Can't find a saved search to work with" msgstr "Impossible de trouver une recherche sauvée et de l'utiliser" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:160 msgid "Can't link a ticket to itself" msgstr "Un ticket ne peut être lié à lui même" #: html/Search/Build.html:766 msgid "Can't save this search" msgstr "Impossible de sauver cette recherche" #: lib/RT/Record.pm:1267 lib/RT/Record.pm:1345 msgid "Can't specifiy both base and target" msgstr "Impossible de spécifier à la fois la base et la cible" #: html/autohandler:148 #. ($msg) msgid "Cannot create user: %1" msgstr "Impossible de créer l'utilisateur: %1" #: etc/initialdata:50 html/Admin/Queues/People.html:65 html/SelfService/Create.html:71 html/Ticket/Create.html:85 html/Ticket/Elements/EditPeople:72 html/Ticket/Elements/ShowPeople:56 html/Ticket/Update.html:81 lib/RT/ACE_Overlay.pm:113 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: html/SelfService/Prefs.html:52 msgid "Change password" msgstr "Changer le mot de passe" #: html/Elements/Submit:100 msgid "Check All" msgstr "Tout cocher" #: html/SelfService/Update.html:78 html/Ticket/Create.html:131 html/Ticket/Update.html:95 msgid "Check box to delete" msgstr "Cocher la case pour supprimer" #: html/Admin/Elements/SelectRights:55 msgid "Check box to revoke right" msgstr "Cocher la case pour retirer le droit" #: html/Elements/EditLinks:146 html/Elements/EditLinks:85 html/Elements/ShowLinks:78 html/Ticket/Create.html:214 html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 msgid "Children" msgstr "Fils" #: html/Admin/Users/Modify.html:156 html/User/Prefs.html:141 msgid "City" msgstr "Ville" #: html/Elements/Submit:102 msgid "Clear All" msgstr "Tout effacer" #: html/Ticket/Elements/ShowDates:68 msgid "Closed" msgstr "Fermé" #: html/SelfService/Closed.html:46 html/SelfService/Elements/Tabs:66 msgid "Closed tickets" msgstr "Tickets fermés" #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:182 html/Ticket/Elements/Tabs:176 msgid "Comment" msgstr "Commenter" #: html/Admin/Queues/Modify.html:79 msgid "Comment Address" msgstr "Adresse de commentaire" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112 msgid "Comment on tickets" msgstr "Commentaire sur le ticket" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112 msgid "CommentOnTicket" msgstr "CommenterTicket" #: html/Ticket/ModifyAll.html:91 html/Ticket/Update.html:73 msgid "Comments (Not sent to requestors)" msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)" #: html/Search/Bulk.html:150 msgid "Comments (not sent to requestors)" msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)" #: html/Admin/Users/Modify.html:224 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67 msgid "Comments about this user" msgstr "Commentaires sur cet utilisateur" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:623 msgid "Comments added" msgstr "Commentaires ajoutés" #: lib/RT/Action/Generic.pm:176 msgid "Commit Stubbed" msgstr "tr(Commit Stubbed)" #: html/Admin/Elements/EditScrip:63 msgid "Condition" msgstr "Condition" #: bin/rt-crontool:131 msgid "Condition matches..." msgstr "La condition satisfait..." #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:189 msgid "Condition not found" msgstr "Condition non trouvée" #: html/Elements/Tabs:81 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: html/SelfService/Prefs.html:54 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 html/Elements/SelectAttachmentField:48 html/Ticket/ModifyAll.html:119 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: html/Elements/SelectAttachmentField:49 msgid "Content-Type" msgstr "Type de contenu" #: html/Search/Elements/EditSearches:64 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: etc/initialdata:286 msgid "Correspondence" msgstr "Courrier" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:619 msgid "Correspondence added" msgstr "Courrier ajouté" #: lib/RT/Record.pm:1694 msgid "Could not add new custom field value. " msgstr "Impossible d'ajouter une nouvelle valeur de champ personnalisé. " #: lib/RT/Record.pm:1647 #. (, $value_msg) msgid "Could not add new custom field value. %1 " msgstr "Impossible d'ajouter une nouvelle valeur de champ personnalisé. %1" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3012 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3020 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3037 msgid "Could not change owner. " msgstr "Impossible de changer l'intervenant. " #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:119 #. ($msg) msgid "Could not create CustomField" msgstr "Impossible de créer le champ personnalisé" #: html/Admin/Elements/EditCustomField:113 #. ($msg) msgid "Could not create CustomField: %1" msgstr "Impossible de créer le champ personnalisé : %1" #: html/User/Groups/Modify.html:98 lib/RT/Group_Overlay.pm:494 lib/RT/Group_Overlay.pm:501 msgid "Could not create group" msgstr "Impossible de créer un groupe" #: html/Admin/Global/Template.html:96 html/Admin/Queues/Template.html:93 #. ($msg) msgid "Could not create template: %1" msgstr "Impossible de créer le modèle : %1" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1051 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:396 msgid "Could not create ticket. Queue not set" msgstr "Impossible de créer un ticket. File non indiquée" #: lib/RT/User_Overlay.pm:256 lib/RT/User_Overlay.pm:270 lib/RT/User_Overlay.pm:279 lib/RT/User_Overlay.pm:288 lib/RT/User_Overlay.pm:297 lib/RT/User_Overlay.pm:311 lib/RT/User_Overlay.pm:321 lib/RT/User_Overlay.pm:497 msgid "Could not create user" msgstr "Impossible de créer l'utilisateur" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:742 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1392 msgid "Could not find or create that user" msgstr "Impossible de trouver ou créer cet utilisateur" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:803 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1473 msgid "Could not find that principal" msgstr "Impossible de trouver ce groupe ou utilisateur" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:69 msgid "Could not load CustomField %1" msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1" #: html/Admin/Groups/Members.html:109 html/User/Groups/Members.html:111 html/User/Groups/Modify.html:103 msgid "Could not load group" msgstr "Impossible de charger ce groupe" #: lib/RT/SavedSearch.pm:120 #. ($privacy) msgid "Could not load object for %1" msgstr "Impossible de charger l'objet pour %1" #: lib/RT/SavedSearch.pm:188 msgid "Could not load search attribute" msgstr "Impossible de charger l'attribut de recherche" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:762 #. ($args{'Type'}) msgid "Could not make that principal a %1 for this queue" msgstr "Impossible de faire de ce groupe/utilisateur un %1 pour cette file" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1413 #. ($self->loc($args{'Type'})) msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket" msgstr "Impossible de faire de ce groupe/utilisateur un %1 pour ce ticket" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:861 #. ($args{'Type'}) msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue" msgstr "Impossible de supprimer ce groupe/utilisateur comme un %1 pour cette file" #: lib/RT/User_Overlay.pm:192 msgid "Could not set user info" msgstr "Impossible de sauver les informations utilisateur" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1003 msgid "Couldn't add member to group" msgstr "Impossible d'ajouter un membre à ce groupe" #: lib/RT/Record.pm:1706 lib/RT/Record.pm:1758 #. ($Msg) msgid "Couldn't create a transaction: %1" msgstr "Impossible de créer une transaction : %1" #: lib/RT/Record.pm:940 msgid "Couldn't find row" msgstr "Colonne introuvable" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:977 msgid "Couldn't find that principal" msgstr "groupe/utilisateur introuvable" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:404 msgid "Couldn't find that value" msgstr "Valeur introuvable" #: lib/RT/CurrentUser.pm:146 #. ($self->Id) msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n" msgstr "Impossible de charger %1 depuis la base des utilisateurs.\\n" #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:149 #. ($id) msgid "Couldn't load Class %1" msgstr "Impossible de charger la classe %1" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:107 #. ($id) msgid "Couldn't load CustomField %1" msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1" #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:109 html/Admin/Groups/UserRights.html:96 #. ($id) msgid "Couldn't load group %1" msgstr "Impossible de charger le groupe %1" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:203 lib/RT/Link_Overlay.pm:212 lib/RT/Link_Overlay.pm:239 msgid "Couldn't load link" msgstr "Impossible de charger le lien" #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:83 html/Admin/Queues/CustomFields.html:59 html/Admin/Users/CustomFields.html:59 #. ($id) msgid "Couldn't load object %1" msgstr "Impossible de charger l'objet %1" #: html/Admin/Queues/People.html:142 #. ($id) msgid "Couldn't load queue" msgstr "Impossible de charger la file" #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:122 html/Admin/Queues/UserRights.html:93 #. ($id) msgid "Couldn't load queue %1" msgstr "Impossible de charger la file %1" #: html/SelfService/Display.html:158 #. ($id) msgid "Couldn't load ticket '%1'" msgstr "Impossible de charger le ticket '%1'" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2620 #. ($args{'Base'}) msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI." msgstr "Impossible de résoudre la base '%1' dans une URI." #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2619 #. ($args{'Target'}) msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI." msgstr "Impossible de résoudre la cible '%1' dans une URI." #: html/Admin/Users/Modify.html:173 html/User/Prefs.html:153 msgid "Country" msgstr "Pays" #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47 html/Admin/Elements/EditCustomField:84 html/Admin/Elements/EditScrip:132 html/Admin/Queues/Template.html:66 html/Elements/QuickCreate:68 html/Ticket/Create.html:165 html/Ticket/Create.html:226 msgid "Create" msgstr "Ajouter" #: etc/initialdata:135 msgid "Create Tickets" msgstr "Ajouter des tickets" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:109 html/Admin/Elements/EditCustomField:96 msgid "Create a CustomField" msgstr "Ajouter un Champ Personnalisé" #: html/Admin/Queues/CustomField.html:69 #. ($QueueObj->Name()) msgid "Create a CustomField for queue %1" msgstr "Ajouter un champ personnalisé pour la file %1" #: html/Admin/Groups/Modify.html:125 html/Admin/Groups/Modify.html:99 msgid "Create a new group" msgstr "Ajouter un nouveau groupe" #: html/User/Groups/Modify.html:113 html/User/Groups/Modify.html:88 msgid "Create a new personal group" msgstr "Ajouter un nouveau groupe personnel" #: html/Ticket/Create.html:46 html/Ticket/Create.html:49 html/Ticket/Create.html:57 msgid "Create a new ticket" msgstr "Ajouter un nouveau ticket" #: html/Admin/Users/Modify.html:251 html/Admin/Users/Modify.html:306 msgid "Create a new user" msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur" #: html/Admin/Queues/Modify.html:125 msgid "Create a queue" msgstr "Ajouter une file" #: html/Admin/Queues/Scrip.html:80 #. ($QueueObj->Name) msgid "Create a scrip for queue %1" msgstr "Ajouter un scrip pour la file %1" #: html/Admin/Global/Template.html:90 html/Admin/Queues/Template.html:86 msgid "Create a template" msgstr "Ajouter un modèle" #: html/SelfService/Create.html:46 html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:46 msgid "Create a ticket" msgstr "Ajouter un ticket" #: etc/initialdata:137 msgid "Create new tickets based on this scrip's template" msgstr "Ajouter de nouveaux tickets basés sur le modèle de ce scrip" #: html/SelfService/Create.html:105 msgid "Create ticket" msgstr "Ajouter un ticket" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110 msgid "Create tickets in this queue" msgstr "Ajouter des tickets dans cette file" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:101 msgid "Create, delete and modify custom fields" msgstr "Ajouter, supprimer et modifier des champs personnalisés" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93 msgid "Create, delete and modify queues" msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les files" #: lib/RT/System.pm:81 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups" msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les membres d'un groupe personnel" #: lib/RT/System.pm:82 msgid "Create, delete and modify users" msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les utilisateurs" #: lib/RT/System.pm:88 msgid "CreateSavedSearch" msgstr "CréerRechercheSauvée" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110 msgid "CreateTicket" msgstr "CréerTicket" #: html/Elements/SelectDateType:47 html/Ticket/Elements/ShowDates:48 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1145 msgid "Created" msgstr "Créé" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:121 html/Admin/Elements/EditCustomField:117 #. ($CustomFieldObj->Name()) msgid "Created CustomField %1" msgstr "Champ Personnalisé %1 créé" #: html/Search/Elements/PickBasics:102 msgid "Creator" msgstr "Créateur" #: html/Elements/EditLinks:49 msgid "Current Links" msgstr "Liens courants" #: html/Admin/Elements/EditScrips:51 msgid "Current Scrips" msgstr "Scrips actuels" #: html/Admin/Groups/Members.html:60 html/User/Groups/Members.html:63 msgid "Current members" msgstr "Membres actuels" #: html/Admin/Elements/SelectRights:51 msgid "Current rights" msgstr "Droits actuels" #: html/Admin/Queues/People.html:62 html/Ticket/Elements/EditPeople:66 msgid "Current watchers" msgstr "Observateurs actuels" #: html/Admin/Elements/SystemTabs:61 html/Admin/Elements/Tabs:62 html/Admin/Global/index.html:71 html/Admin/Users/Modify.html:208 html/Admin/index.html:77 html/Ticket/Elements/ShowSummary:57 msgid "Custom Fields" msgstr "Champs Personnalisés" #: html/Admin/CustomFields/index.html:59 #. ($lookup) msgid "Custom Fields for %1" msgstr "Champs personnalisés pour %1" #: html/Admin/Elements/EditScrip:123 msgid "Custom action cleanup code" msgstr "Programme de nettoyage d'action personnalisé" #: html/Admin/Elements/EditScrip:115 msgid "Custom action preparation code" msgstr "Programme de préparation d'action personnalisé " #: html/Admin/Elements/EditScrip:107 msgid "Custom condition" msgstr "Condition personnalisée" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2176 #. ($CF->Name) msgid "Custom field %1 has a value." msgstr "Le champ personnalisé %1 a une valeur." #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2172 #. ($CF->Name) msgid "Custom field %1 has no value." msgstr "Le champ personnalisé %1 n'a pas de valeur." #: lib/RT/Record.pm:1580 lib/RT/Record.pm:1741 #. ($args{'Field'}) msgid "Custom field %1 not found" msgstr "Le champ personnalisé %1 est introuvable" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1041 #. ($args{'Content'}, $self->Name) msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2" msgstr "La valeur du champ personnalisé %1 ne peut pas être trouvée pour le champ personnalisé %2" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:414 msgid "Custom field value could not be deleted" msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut pas être effacée" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1047 msgid "Custom field value could not be found" msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut par être trouvée" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1049 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:412 msgid "Custom field value deleted" msgstr "La valeur du champ personnalisé est effacée" #: html/Elements/SelectGroups:51 html/Elements/SelectUsers:51 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:627 msgid "CustomField" msgstr "ChampPersonnalisé" #: html/SelfService/Display.html:61 html/Ticket/Create.html:191 html/Ticket/Elements/ShowSummary:76 html/Ticket/Elements/Tabs:116 html/Ticket/ModifyAll.html:65 msgid "Dates" msgstr "Dates" #: lib/RT/Date.pm:448 msgid "Dec." msgstr "Déc." #: etc/initialdata:222 msgid "Default Autoresponse template" msgstr "Modèle de réponse automatique par défaut" #: html/Tools/Offline.html:61 msgid "Default Queue" msgstr "File par défaut" #: html/Tools/Offline.html:70 msgid "Default Requestor" msgstr "Demandeur par défaut" #: etc/initialdata:296 msgid "Default admin comment template" msgstr "Modèle de commentaire administrateur par défaut" #: etc/initialdata:275 msgid "Default admin correspondence template" msgstr "Modèle de courrier administrateur par défaut" #: etc/initialdata:287 msgid "Default correspondence template" msgstr "Modèle de courrier par défaut" #: etc/initialdata:253 msgid "Default transaction template" msgstr "Modèle de transaction par défaut" #: html/User/Delegation.html:46 html/User/Delegation.html:49 msgid "Delegate rights" msgstr "Déléguer les droits" #: lib/RT/System.pm:85 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you." msgstr "Déléguer des droits spécifiques qui vous ont été accordés." #: lib/RT/System.pm:85 msgid "DelegateRights" msgstr "DéléguerDroits" #: html/User/Elements/Tabs:59 msgid "Delegation" msgstr "Délégation" #: html/Admin/Elements/EditScrips:75 html/Search/Elements/EditFormat:103 html/Search/Elements/EditQuery:57 html/Search/Elements/EditSearches:63 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: html/Admin/Elements/EditTemplates:79 msgid "Delete Template" msgstr "Détruire le modèle" #: lib/RT/SavedSearch.pm:211 #. ($msg) msgid "Delete failed: %1" msgstr "Échec de la destruction : %1" #: html/Admin/Elements/EditScrips:74 msgid "Delete selected scrips" msgstr "Supprimer les scrips sélectionnés" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115 msgid "Delete tickets" msgstr "Supprimer les tickets" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115 msgid "DeleteTicket" msgstr "SupprimerTicket" #: lib/RT/SavedSearch.pm:209 msgid "Deleted search" msgstr "Recherche détruite" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:395 msgid "Deleting this object would break referential integrity" msgstr "Effacer cet objet briserait l'intégrité référentielle" #: lib/RT/User_Overlay.pm:513 msgid "Deleting this object would violate referential integrity" msgstr "Effacer cet objet violerait l'intégrité référentielle" #: html/Approvals/Elements/Approve:66 msgid "Deny" msgstr "Refuser" #: html/Elements/EditLinks:138 html/Elements/EditLinks:66 html/Elements/ShowLinks:58 html/Ticket/Create.html:212 html/Ticket/Elements/BulkLinks:56 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:53 msgid "Depended on by" msgstr "En dépend" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707 #. ($value) msgid "Dependency by %1 added" msgstr "Ajout de la dépendance par %1" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747 #. ($value) msgid "Dependency by %1 deleted" msgstr "Suppression de la dépendance par %1" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704 #. ($value) msgid "Dependency on %1 added" msgstr "Ajout de la dépendance de %1" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:744 #. ($value) msgid "Dependency on %1 deleted" msgstr "Suppression de la dépendance de %1" #: html/Elements/EditLinks:134 html/Elements/EditLinks:57 html/Elements/SelectLinkType:48 html/Elements/ShowLinks:48 html/Ticket/Create.html:211 html/Ticket/Elements/BulkLinks:52 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:46 msgid "Depends on" msgstr "Dépend de" #: html/Elements/SelectSortOrder:56 html/Search/Elements/DisplayOptions:78 msgid "Descending" msgstr "Décroissant" #: html/SelfService/Create.html:100 html/Ticket/Create.html:149 msgid "Describe the issue below" msgstr "Décrivez la situation ci-dessous" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 html/Admin/Elements/EditCustomField:60 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:56 html/Admin/Elements/EditScrip:56 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:57 html/Admin/Groups/Modify.html:71 html/Admin/Queues/Modify.html:69 html/Search/Elements/EditSearches:56 html/User/Groups/Modify.html:70 msgid "Description" msgstr "Description" #: html/Search/Elements/EditFormat:71 html/Ticket/Elements/Tabs:108 msgid "Display" msgstr "Afficher" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94 msgid "Display Access Control List" msgstr "Afficher la liste des droits" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:46 msgid "Display Columns" msgstr "Afficher les colonnes" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100 msgid "Display Scrip templates for this queue" msgstr "Afficher les modèles de Scrips pour cette file" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103 msgid "Display Scrips for this queue" msgstr "Afficher les Scrips pour cette file" #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:56 msgid "Display mode" msgstr "Mode d'affichage" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:168 msgid "Display saved searches for this group" msgstr "Afficher les recherches sauvegardées de ce groupe" #: html/Elements/Footer:56 msgid "Distributed under version 2 of the GNU GPL." msgstr "Distribué selon les termes de la version 2 de la licence GNU GPL." #: lib/RT/System.pm:76 msgid "Do anything and everything" msgstr "Faire tout et n'importe quoi" #: html/Search/Build.html:112 msgid "Do the Search" msgstr "Lancer la recherche" #: html/Elements/Refresh:51 msgid "Don't refresh this page." msgstr "Ne pas rafraîchir cette page." #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82 msgid "Download" msgstr "Télécharger" #: html/Admin/Groups/index.html:61 html/Admin/Users/index.html:64 msgid "Download as a tab-delimited file" msgstr "Télécharger en tant que fichier délimité par tabulations" #: html/Elements/SelectDateType:53 html/Ticket/Create.html:197 html/Ticket/Elements/EditDates:66 html/Ticket/Elements/ShowDates:64 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1149 msgid "Due" msgstr "Echéance" #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:92 html/Admin/Queues/CustomFields.html:64 html/Admin/Users/CustomFields.html:64 #. ($Object->Name) msgid "Edit Custom Fields for %1" msgstr "Modifier les champs personnalisés pour %1" #: html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:9 msgid "Edit Custom Fields for all groups" msgstr "Modifier les champs personnalisés pour tous les groupes" #: html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:9 msgid "Edit Custom Fields for all users" msgstr "Modifier les champs personnalisés pour tous les utilisateurs" #: html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:9 html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:9 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues" msgstr "Modifier les champs personnalisés pour les tickets de toutes les files" #: html/Search/Bulk.html:173 html/Ticket/ModifyLinks.html:57 msgid "Edit Links" msgstr "Modifier les liens" #: html/Search/Edit.html:68 msgid "Edit Query" msgstr "Modifier la requête" #: html/Admin/Queues/Templates.html:63 #. ($QueueObj->Name) msgid "Edit Templates for queue %1" msgstr "Modifier les modèles pour la file %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167 msgid "Edit saved searches for this group" msgstr "Modifier les recherches sauvées du groupe" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:60 html/Admin/Global/index.html:67 msgid "Edit system templates" msgstr "Modifier les modèles système" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167 msgid "EditSavedSearches" msgstr "ModifierRecherchesSaugardées" #: html/Admin/Queues/Modify.html:140 #. ($QueueObj->Name) msgid "Editing Configuration for queue %1" msgstr "Modifier la configuration de la file %1" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:125 html/Admin/Elements/EditCustomField:120 #. ($CustomFieldObj->Name()) msgid "Editing CustomField %1" msgstr "Modifier le champ personnalisé %1" #: html/Admin/Groups/Members.html:53 #. ($Group->Name) msgid "Editing membership for group %1" msgstr "Modifier les membres du groupe %1" #: html/User/Groups/Members.html:150 #. ($Group->Name) msgid "Editing membership for personal group %1" msgstr "Modifier les membres du groupe personnel %1" #: lib/RT/Record.pm:1282 lib/RT/Record.pm:1359 msgid "Either base or target must be specified" msgstr "La base ou la cible doivent être spécifiées" #: html/Admin/Users/Modify.html:74 html/Ticket/Elements/AddWatchers:77 html/User/Prefs.html:65 msgid "Email" msgstr "Email" #: lib/RT/User_Overlay.pm:236 msgid "Email address in use" msgstr "Adresse email utilisée" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:83 html/Admin/Elements/EditCustomField:72 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)" msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce champ personnalisé)" #: html/Admin/Groups/Modify.html:84 html/User/Groups/Modify.html:74 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)" msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce groupe)" #: html/Admin/Queues/Modify.html:105 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)" msgstr "Activé (Décocher cette case désactive cette file)" #: html/Admin/Queues/index.html:78 msgid "Enabled Queues" msgstr "Files actives" #: html/Admin/Elements/EditCustomField:136 html/Admin/Groups/Modify.html:150 html/Admin/Users/Modify.html:342 html/User/Groups/Modify.html:138 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Enabled status %1" msgstr "État %1 activé" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:143 html/Admin/Queues/Modify.html:162 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Enabled status: %1" msgstr "État actif : %1" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:64 msgid "Enter multiple values" msgstr "Saisir plusieurs valeurs" #: html/Elements/EditLinks:124 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "Saisir les objets ou les URI pour y lier les objets. Séparer les saisies par des espaces." #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:65 msgid "Enter one value" msgstr "Saisir une seule valeur" #: html/Elements/EditLinks:121 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "Saisir les files ou les URI pour y lier les files. Séparer les saisies avec des espaces." #: html/Elements/EditLinks:117 html/Search/Bulk.html:174 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "Saisir les tickets ou URI pour y lier les tickets. Séparer les saisies par des espaces." #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66 msgid "Enter up to %1 values" msgstr "Saisir au plus %1 valeurs" #: html/Elements/Login:61 html/SelfService/Error.html:46 html/SelfService/Error.html:47 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:673 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher" msgstr "Erreur de paramètres pour Queue->AddWatcher" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:834 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher" msgstr "Erreur dans les paramètre de Queue->DeleteWatcher" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1341 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher" msgstr "Erreur de paramètres pour Ticket->AddWatcher" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1507 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher" msgstr "Erreur dans les paramètres de Ticket->DeleteWatcher" #: bin/rt-crontool:233 msgid "Escalate tickets" msgstr "Échelonner les tickets" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:57 msgid "Estimated" msgstr "Estimé" #: etc/initialdata:20 msgid "Everyone" msgstr "Tout le monde" #: bin/rt-crontool:219 msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: html/Admin/Users/Modify.html:99 msgid "Extra info" msgstr "Info supplémentaire" #: lib/RT/SavedSearch.pm:165 msgid "Failed to create search attribute" msgstr "Impossible de créer l'attribut de recherche" #: lib/RT/User_Overlay.pm:377 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup." msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'Priviligiés' infructueuse." #: lib/RT/User_Overlay.pm:384 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup" msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'non-privilégiés' infructueuse" #: bin/rt-crontool:163 #. ($modname, $@) msgid "Failed to load module %1. (%2)" msgstr "Echec de chargement du module %1. (%2)" #: lib/RT/SavedSearch.pm:168 #. ($privacy) msgid "Failed to load object for %1" msgstr "Impossible de charger l'objet pour %1" #: lib/RT/Date.pm:438 msgid "Feb." msgstr "Fév." #: html/Elements/SelectAttachmentField:50 msgid "Filename" msgstr "NomFichier" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:69 msgid "Fill in multiple text areas" msgstr "Saisir dans plusieurs champs de type texte" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:74 msgid "Fill in multiple wikitext areas" msgstr "Saisir plusieurs champs de type wiki" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:70 msgid "Fill in one text area" msgstr "Saisir dans un champ de type texte" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:75 msgid "Fill in one wikitext area" msgstr "Saisir un champ de type wiki" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71 msgid "Fill in up to %1 text areas" msgstr "Saisir au plus %1 champs de type texte" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas" msgstr "Saisir au plus %1 champs de type wiki" #: html/Search/Elements/PickBasics:162 html/Ticket/Create.html:185 html/Ticket/Elements/EditBasics:79 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1598 msgid "Final Priority" msgstr "Priorité finale" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1140 msgid "FinalPriority" msgstr "PrioritéFinale" #: html/Admin/Groups/index.html:72 html/Admin/Queues/People.html:82 html/Ticket/Elements/EditPeople:55 msgid "Find groups whose" msgstr "Trouver les groupes dont" #: html/Admin/Queues/People.html:78 html/Admin/Users/index.html:70 html/Ticket/Elements/EditPeople:51 msgid "Find people whose" msgstr "Trouver les gens dont" #: html/Search/Results.html:109 msgid "Find tickets" msgstr "Rechercher des tickets" #: html/Ticket/Elements/Tabs:81 msgid "First" msgstr "Premier" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:33 lib/RT/StyleGuide.pod:766 msgid "Foo Bar Baz" msgstr "Foo Bar Baz" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:24 lib/RT/StyleGuide.pod:757 msgid "Foo!" msgstr "Foo !" #: html/Search/Bulk.html:105 msgid "Force change" msgstr "Forcer la modification" #: html/Search/Elements/EditFormat:52 msgid "Format" msgstr "Format" #: html/Search/Results.html:107 #. ($ticketcount) msgid "Found %quant(%1,ticket)" msgstr "%quant(%1,ticket) trouvés" #: lib/RT/Record.pm:943 msgid "Found Object" msgstr "Objet trouvé" #: lib/RT/Date.pm:417 msgid "Fri." msgstr "Ven." #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:62 html/Ticket/Elements/ShowHistory:72 msgid "Full headers" msgstr "En-têtes complets" #: html/Tools/Offline.html:87 msgid "Get template from file" msgstr "Obtenir le modèle àpartir d'un fichier" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:673 #. ($New->Name) msgid "Given to %1" msgstr "Donné à %1" #: html/Admin/Elements/Tabs:65 html/Admin/index.html:82 msgid "Global" msgstr "Global" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:55 msgid "Global Custom Fields" msgstr "Champs personnalisés globaux" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:59 msgid "Global custom field configuration" msgstr "Configuration globale des champs personnalisés" #: html/Admin/Elements/SelectTemplate:59 #. (loc($Template->Name)) msgid "Global template: %1" msgstr "Modèle global : %1" #: html/Tools/Offline.html:91 msgid "Go" msgstr "Lancer" #: html/Admin/Groups/index.html:67 html/Admin/Groups/index.html:73 html/Admin/Queues/People.html:80 html/Admin/Queues/People.html:84 html/Admin/Queues/index.html:66 html/Admin/Users/index.html:73 html/Search/Results.html:76 html/Ticket/Elements/EditPeople:53 html/Ticket/Elements/EditPeople:57 html/index.html:91 msgid "Go!" msgstr "Lancer !" #: html/Elements/GotoTicket:46 html/SelfService/Elements/GotoTicket:46 msgid "Goto ticket" msgstr "Aller au ticket" #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:55 html/User/Elements/DelegateRights:99 msgid "Group" msgstr "Groupe" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:68 html/Admin/Elements/GroupTabs:66 html/Admin/Elements/QueueTabs:82 html/Admin/Elements/SystemTabs:65 html/Admin/Global/index.html:76 msgid "Group Rights" msgstr "Droits de groupe" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:983 msgid "Group already has member" msgstr "Le groupe a déjà un membre" #: html/Admin/Groups/Modify.html:109 #. ($create_msg) msgid "Group could not be created: %1" msgstr "Le groupe %1 n'a pu être créé" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:521 msgid "Group created" msgstr "Groupe ajouté" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1155 msgid "Group has no such member" msgstr "Un tel membre n'appartient pas au groupe" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:963 lib/RT/Queue_Overlay.pm:749 lib/RT/Queue_Overlay.pm:809 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1399 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1479 msgid "Group not found" msgstr "Groupe introuvable" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:59 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:56 html/Admin/Elements/Tabs:56 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:69 html/Admin/Groups/Members.html:85 html/Admin/Queues/People.html:104 html/Admin/Users/Memberships.html:53 html/Admin/index.html:67 html/User/Groups/Members.html:88 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1088 msgid "Groups" msgstr "Groupes" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:989 msgid "Groups can't be members of their members" msgstr "Les groupes ne peuvent pas être membres de leurs membres" #: html/Admin/Groups/index.html:82 msgid "Groups matching search criteria" msgstr "Groupes correspondant au critère de recherche" #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:77 msgid "Groups this user belongs to" msgstr "Cette utilisateur appartient aux groupes" #: lib/RT/Interface/CLI.pm:94 lib/RT/Interface/CLI.pm:94 msgid "Hello!" msgstr "Bonjour !" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:40 lib/RT/StyleGuide.pod:773 #. ($name) msgid "Hello, %1" msgstr "Bonjour, %1" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:70 html/Admin/Elements/UserTabs:64 html/Ticket/Elements/ShowHistory:51 html/Ticket/Elements/Tabs:111 msgid "History" msgstr "Historique" #: html/Admin/Groups/History.html:62 #. ($GroupObj->Name) msgid "History of the group %1" msgstr "Historique du groupe %1" #: html/Admin/Users/History.html:62 #. ($UserObj->Name) msgid "History of the user %1" msgstr "Historique de l'utilisateur %1" #: html/Elements/Tabs:65 msgid "Homepage" msgstr "Page d'accueil" #: lib/RT/Base.pm:119 #. (6) msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)." msgstr "J'ai %quant(%1, toupie à béton)." #: html/Search/Build.html:637 msgid "I'm lost" msgstr "Je suis perdu" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:48 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1523 msgid "Id" msgstr "Identifiant" #: html/Admin/Users/Modify.html:65 html/User/Prefs.html:60 msgid "Identity" msgstr "Identité" #: etc/initialdata:429 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals" msgstr "Si une approbation est refusée, rejette l'original et supprime les approbations en attente" #: html/Tools/Offline.html:74 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor." msgstr "SI aucun demandeur n'est spécifié, créer les tickets pour ce demandeur." #: html/Tools/Offline.html:65 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue." msgstr "Si aucune file n'est spécifée, créer les tickets dans cette file." #: bin/rt-crontool:215 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT." msgstr "Si cet outil était setgid, un utilisateur local mal intentionné pourrait l'utiliser pour obtenir un accès administrateur à RT." #: html/Admin/Queues/People.html:126 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:128 html/Ticket/ModifyPeople.html:59 msgid "If you've updated anything above, be sure to" msgstr "Si vous avez fait une modification, assurez vous de" #: lib/RT/Record.pm:934 msgid "Illegal value for %1" msgstr "Valeur incorrecte pour %1" #: lib/RT/Record.pm:937 msgid "Immutable field" msgstr "Champ non modifiable" #: html/Admin/Groups/index.html:65 msgid "Include disabled groups in listing." msgstr "Inclure les groupes inactifs dans le listage." #: html/Admin/Queues/index.html:65 msgid "Include disabled queues in listing." msgstr "Afficher les files inactives." #: html/Admin/Users/index.html:71 msgid "Include disabled users in search." msgstr "Inclure les utilisateurs désactivés dans le résultat." #: html/Search/Build.html:663 msgid "Incomplete Query" msgstr "Requête incomplète" #: html/Search/Build.html:660 msgid "Incomplete query" msgstr "Requête incomplète" #: html/Search/Elements/PickBasics:161 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1573 msgid "Initial Priority" msgstr "Priorité initiale" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1139 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1141 msgid "InitialPriority" msgstr "PrioritéInitiale" #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:134 msgid "Input error" msgstr "Erreur à l'entrée" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3467 msgid "Internal Error" msgstr "Erreur interne" #: lib/RT/Record.pm:305 #. ($id->{error_message}) msgid "Internal Error: %1" msgstr "Erreur interne : %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:668 msgid "Invalid Group Type" msgstr "Type de groupe invalide" #: lib/RT/Principal_Overlay.pm:161 msgid "Invalid Right" msgstr "Droit invalide" #: lib/RT/Record.pm:939 msgid "Invalid data" msgstr "Données invalides" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:158 lib/RT/Template_Overlay.pm:276 msgid "Invalid queue" msgstr "File invalide" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:265 lib/RT/ACE_Overlay.pm:274 lib/RT/ACE_Overlay.pm:280 lib/RT/ACE_Overlay.pm:291 msgid "Invalid right" msgstr "Droit invalide" #: lib/RT/Record.pm:280 #. ($key) msgid "Invalid value for %1" msgstr "File invalide pour %1" #: lib/RT/Record.pm:1598 msgid "Invalid value for custom field" msgstr "Valeur incorrecte pour le champ personnalisé" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:413 msgid "Invalid value for status" msgstr "Valeur de statut invalide" #: bin/rt-crontool:216 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool." msgstr "Il est extrêmement important que les utilisateurs non autorisés n'aient pas accès à cet outil." #: bin/rt-crontool:217 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool." msgstr "Il est suggéré de créer un utilisateur Unix non privilégié appartenant au bon groupe et ayant accès à RT pour utiliser cet outil." #: bin/rt-crontool:188 msgid "It takes several arguments:" msgstr "Il faut plusieurs paramètres :" #: html/Search/Elements/EditFormat:85 msgid "Italic" msgstr "Italique" #: lib/RT/Date.pm:437 msgid "Jan." msgstr "Jan." #: lib/RT/Group_Overlay.pm:166 msgid "Join or leave this group" msgstr "Rejoignez ou quittez ce groupe" #: lib/RT/Date.pm:443 msgid "Jul." msgstr "Jul." #: html/Ticket/Elements/Tabs:122 msgid "Jumbo" msgstr "Tout" #: lib/RT/Date.pm:442 msgid "Jun." msgstr "Jun." #: html/Admin/Users/Modify.html:94 html/User/Prefs.html:76 msgid "Language" msgstr "Langue" #: html/Search/Elements/EditFormat:79 msgid "Large" msgstr "Grande" #: html/Ticket/Elements/Tabs:96 msgid "Last" msgstr "Dernier" #: html/Ticket/Elements/EditDates:59 html/Ticket/Elements/ShowDates:60 msgid "Last Contact" msgstr "Dernier contact" #: html/Elements/SelectDateType:50 msgid "Last Contacted" msgstr "Date dernier contact" #: html/Elements/SelectDateType:51 msgid "Last Updated" msgstr "Date dernière MAJ" #: html/Search/Elements/PickBasics:103 msgid "LastUpdatedBy" msgstr "DernièreMAJPar" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:68 msgid "Left" msgstr "Restant" #: html/Admin/Users/Modify.html:109 msgid "Let this user access RT" msgstr "Donner accès à RT à cet utilisateur" #: html/Admin/Users/Modify.html:113 msgid "Let this user be granted rights" msgstr "Autoriser cet utilisateur à recevoir des droits" #: html/Search/Elements/EditFormat:68 msgid "Link" msgstr "Relation" #: lib/RT/Record.pm:1293 msgid "Link already exists" msgstr "Le lien existe déja" #: lib/RT/Record.pm:1307 msgid "Link could not be created" msgstr "Le lien ne peut être ajouté" #: lib/RT/Record.pm:1313 #. ($TransString) msgid "Link created (%1)" msgstr "Le lien est ajouté (%1)" #: lib/RT/Record.pm:1374 #. ($TransString) msgid "Link deleted (%1)" msgstr "Le lien est effacé (%1)" #: lib/RT/Record.pm:1380 msgid "Link not found" msgstr "Lien introuvable" #: html/Ticket/ModifyLinks.html:46 html/Ticket/ModifyLinks.html:50 #. ($Ticket->Id) msgid "Link ticket #%1" msgstr "Lier le ticket n°%1" #: html/Ticket/Create.html:205 html/Ticket/Elements/ShowSummary:83 html/Ticket/Elements/Tabs:120 html/Ticket/ModifyAll.html:78 msgid "Links" msgstr "Relations" #: html/Search/Elements/EditSearches:76 msgid "Load" msgstr "Charger" #: html/Search/Elements/EditSearches:74 msgid "Load saved search:" msgstr "Charger les recherches sauvées :" #: lib/RT/System.pm:87 msgid "LoadSavedSearch" msgstr "ChargerRechercheSauvée" #: html/Admin/Tools/Configuration.html:64 msgid "Loaded perl modules" msgstr "Modules perl chargés" #: lib/RT/SavedSearch.pm:112 #. ($self->Name) msgid "Loaded search %1" msgstr "Recherche %1 chargée" #: html/Admin/Users/Modify.html:138 html/User/Prefs.html:126 msgid "Location" msgstr "Localisation" #: lib/RT.pm:212 #. ($RT::LogDir) msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run." msgstr "Le répertoire de journalisation %1 est introuvable ou inaccessible en écriture.\\n RT ne peut être lancé." #: html/Elements/Header:94 #. ("".$session{'CurrentUser'}->Name."") msgid "Logged in as %1" msgstr "Connecté en tant que %1" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:71 html/Elements/Login:57 html/Elements/Login:66 html/Elements/Login:76 lib/RT/StyleGuide.pod:797 msgid "Login" msgstr "Connexion" #: html/Elements/Header:91 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866 msgid "Lookup type mismatch" msgstr "Faire attention aux types différents" #: html/Search/Bulk.html:104 msgid "Make Owner" msgstr "Attribuer" #: html/Search/Bulk.html:128 msgid "Make Status" msgstr "Appliquer Statut" #: html/Search/Bulk.html:136 msgid "Make date Due" msgstr "Appliquer date d'échéance" #: html/Search/Bulk.html:138 msgid "Make date Resolved" msgstr "Appliquer date de résolution" #: html/Search/Bulk.html:132 msgid "Make date Started" msgstr "Appliquer date de début" #: html/Search/Bulk.html:130 msgid "Make date Starts" msgstr "Appliquer date d'ouverture" #: html/Search/Bulk.html:134 msgid "Make date Told" msgstr "Appliquer Age" #: html/Search/Bulk.html:124 msgid "Make priority" msgstr "Appliquer priorité" #: html/Search/Bulk.html:126 msgid "Make queue" msgstr "Appliquer file" #: html/Search/Bulk.html:122 msgid "Make subject" msgstr "Changer le sujet" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:169 msgid "Make this group visible to user" msgstr "Malkovich Malkovich Malkovich Malkovich" #: html/Admin/index.html:78 msgid "Manage custom fields and custom field values" msgstr "Gérer les champs personnalisés et leurs valeurs" #: html/Admin/index.html:69 msgid "Manage groups and group membership" msgstr "Gérer les groupes et leurs membres" #: html/Admin/index.html:85 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues" msgstr "Gérer les propriétés et configurations générales des files" #: html/Admin/index.html:74 msgid "Manage queues and queue-specific properties" msgstr "Gérer les files et leurs propriétés individuelles" #: html/Admin/index.html:64 msgid "Manage users and passwords" msgstr "Gérer les utilisateurs et mots de passe" #: lib/RT/Date.pm:439 msgid "Mar." msgstr "Mar." #: lib/RT/Date.pm:441 msgid "May." msgstr "Mai." #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:720 #. ($value) msgid "Member %1 added" msgstr "Membre %1 ajouté" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:760 #. ($value) msgid "Member %1 deleted" msgstr "Membre %1 supprimé" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1000 msgid "Member added" msgstr "Membre ajouté" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1162 msgid "Member deleted" msgstr "Membre supprimé" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1166 msgid "Member not deleted" msgstr "Membre non supprimé" #: html/Elements/SelectLinkType:47 msgid "Member of" msgstr "Membre de" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:63 html/User/Elements/GroupTabs:63 msgid "Members" msgstr "Membres" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:717 #. ($value) msgid "Membership in %1 added" msgstr "Appartenance à %1 ajoutée" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:757 #. ($value) msgid "Membership in %1 deleted" msgstr "Appartenance à %1 supprimée" #: html/Admin/Elements/UserTabs:61 msgid "Memberships" msgstr "Affiliations" #: html/Admin/Users/Memberships.html:60 #. ($UserObj->Name) msgid "Memberships of the user %1" msgstr "Affiliations de l'utilisateur %1" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2857 msgid "Merge Successful" msgstr "Fusion réussie" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2744 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId" msgstr "Échec de fusion. Ne peut appliquer EffectiveId" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2752 msgid "Merge failed. Couldn't set Status" msgstr "Échec de fusion. Ne peut appliquer Status" #: html/Elements/EditLinks:129 html/Ticket/Elements/BulkLinks:48 msgid "Merge into" msgstr "Fusionner dans" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:723 #. ($value) msgid "Merged into %1" msgstr "Fusionné avec %1" #: html/Search/Bulk.html:165 html/Ticket/Update.html:116 msgid "Message" msgstr "Message" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2414 msgid "Message could not be recorded" msgstr "Le message ne peut être sauvegardé" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2417 msgid "Message recorded" msgstr "Message sauvegardé" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:115 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..." msgstr "Les messages relatifs à ce ticket ne seront pas envoyés à..." #: html/Search/Build.html:667 msgid "Mismatched parentheses" msgstr "Parenthèses non correspondantes" #: lib/RT/Record.pm:941 msgid "Missing a primary key?: %1" msgstr "Clé primaire manquante ? : %1" #: html/Admin/Users/Modify.html:193 html/User/Prefs.html:93 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95 msgid "Modify Access Control List" msgstr "Modifier la liste de droits" #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:96 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types))) msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2" msgstr "Modifier les champs personnalisés s'appliquant à %1 pour tous les %2" #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98 #. (loc(lc($Types))) msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1" msgstr "Modifier les champs personnalisés qui s'appliquent à tous les %1" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:106 html/Admin/Groups/GroupRights.html:94 html/Admin/Queues/GroupRights.html:107 msgid "Modify Group Rights" msgstr "Modifier les droits du groupe" #: html/Admin/Groups/Members.html:102 html/User/Groups/Members.html:101 msgid "Modify Members" msgstr "Modifier les membres" #: html/User/Delegation.html:58 msgid "Modify Rights" msgstr "Modifier les droits" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98 msgid "Modify Scrip templates for this queue" msgstr "Modifier les modèles de Scrips pour cette file" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101 msgid "Modify Scrips for this queue" msgstr "Modifier les Scrips pour cette file" #: html/Admin/Global/UserRights.html:75 html/Admin/Groups/UserRights.html:76 html/Admin/Queues/UserRights.html:75 msgid "Modify User Rights" msgstr "Modifier les droits des usagers" #: html/Admin/Queues/CustomField.html:66 #. ($QueueObj->Name()) msgid "Modify a CustomField for queue %1" msgstr "Modifier un champ personnalisé pour la file %1" #: html/Admin/Queues/Scrip.html:75 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify a scrip for queue %1" msgstr "Modifier le scrip pour la file %1" #: html/Admin/Global/Scrip.html:69 msgid "Modify a scrip which applies to all queues" msgstr "Modifier le scrip qui s'applique à toutes les files" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:90 #. ($CF->Name) msgid "Modify associated objects for %1" msgstr "Modifier les objets associés à %1" #: html/Ticket/ModifyDates.html:46 html/Ticket/ModifyDates.html:50 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify dates for #%1" msgstr "Modifier les dates pour n°%1" #: html/Ticket/ModifyDates.html:56 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify dates for ticket # %1" msgstr "Modifier les dates du ticket n°%1" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:65 html/Admin/Global/index.html:72 msgid "Modify global custom fields" msgstr "Modifier globalement les champs personnalisés" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 html/Admin/Global/GroupRights.html:46 html/Admin/Global/GroupRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:77 msgid "Modify global group rights" msgstr "Modifier les droits de groupe globaux" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:54 msgid "Modify global group rights." msgstr "Modifier les droits de groupe globaux." #: html/Admin/Global/UserRights.html:46 html/Admin/Global/UserRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:81 msgid "Modify global user rights" msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux" #: html/Admin/Global/UserRights.html:54 msgid "Modify global user rights." msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux." #: lib/RT/Group_Overlay.pm:163 msgid "Modify group metadata or delete group" msgstr "Modifier les métadonnées ou supprimer le groupe" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:164 #. ($CustomFieldObj->Name) msgid "Modify group rights for custom field %1" msgstr "Modifier les droits de groupe pour le champ personnalisé %1" #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:46 html/Admin/Groups/GroupRights.html:50 html/Admin/Groups/GroupRights.html:56 #. ($GroupObj->Name) msgid "Modify group rights for group %1" msgstr "Modifier les droits du groupe %1" #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:46 html/Admin/Queues/GroupRights.html:50 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify group rights for queue %1" msgstr "Modifier les droits de groupe pour la file %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:165 msgid "Modify membership roster for this group" msgstr "Modifier la liste des membres pour ce groupe" #: lib/RT/System.pm:83 msgid "Modify one's own RT account" msgstr "Modifier son propre profil RT" #: html/Admin/Queues/People.html:46 html/Admin/Queues/People.html:50 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify people related to queue %1" msgstr "Modifier les utilisateurs de la file %1" #: html/Ticket/ModifyPeople.html:46 html/Ticket/ModifyPeople.html:50 html/Ticket/ModifyPeople.html:56 #. ($Ticket->id) #. ($Ticket->Id) msgid "Modify people related to ticket #%1" msgstr "Modifier les utilisateurs du ticket n°%1" #: html/Admin/Queues/Scrips.html:67 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify scrips for queue %1" msgstr "Modifier les scrips de la file %1" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:56 html/Admin/Global/Scrips.html:65 html/Admin/Global/index.html:63 msgid "Modify scrips which apply to all queues" msgstr "Modifier les scrips s'appliquant à toutes les files" #: html/Admin/Global/Template.html:102 html/Admin/Global/Template.html:46 html/Admin/Global/Template.html:51 html/Admin/Queues/Template.html:99 #. (loc($TemplateObj->Name())) #. ($TemplateObj->id) msgid "Modify template %1" msgstr "Modifier le modèle %1" #: html/Admin/Global/Templates.html:65 msgid "Modify templates which apply to all queues" msgstr "Modifier les modèles globaux" #: html/Admin/Groups/Modify.html:119 html/User/Groups/Modify.html:107 #. ($Group->Name) msgid "Modify the group %1" msgstr "Modifier le groupe %1" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96 msgid "Modify the queue watchers" msgstr "Modifier les observateurs de la file" #: html/Admin/Users/Modify.html:301 #. ($UserObj->Name) msgid "Modify the user %1" msgstr "Modifier l'utilisateur %1" #: html/Ticket/ModifyAll.html:58 #. ($Ticket->Id) msgid "Modify ticket # %1" msgstr "Modifier le ticket n°%1" #: html/Ticket/Modify.html:46 html/Ticket/Modify.html:49 html/Ticket/Modify.html:55 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify ticket #%1" msgstr "Modifier le ticket n°%1" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114 msgid "Modify tickets" msgstr "Modifier les tickets" #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:157 #. ($CustomFieldObj->Name) msgid "Modify user rights for custom field %1" msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le champ personnalisé %1" #: html/Admin/Groups/UserRights.html:46 html/Admin/Groups/UserRights.html:50 html/Admin/Groups/UserRights.html:56 #. ($GroupObj->Name) msgid "Modify user rights for group %1" msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le groupe %1" #: html/Admin/Queues/UserRights.html:46 html/Admin/Queues/UserRights.html:50 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify user rights for queue %1" msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour la file %1" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95 msgid "ModifyACL" msgstr "ModifierACL" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:103 msgid "ModifyCustomField" msgstr "ModifierChampPersonnalisé" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:166 msgid "ModifyOwnMembership" msgstr "ModifierPropresAppartenances" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96 msgid "ModifyQueueWatchers" msgstr "ModifierObservateurs" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101 msgid "ModifyScrips" msgstr "ModifierScrips" #: lib/RT/System.pm:83 msgid "ModifySelf" msgstr "ModifierDonnéesPerso" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98 msgid "ModifyTemplate" msgstr "ModifierModèle" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114 msgid "ModifyTicket" msgstr "ModifierTicket" #: lib/RT/Date.pm:413 msgid "Mon." msgstr "Lun." #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:62 #. ($name) msgid "More about %1" msgstr "Plus d'informations sur %1" #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:83 msgid "Move down" msgstr "Aller en bas" #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:75 msgid "Move up" msgstr "Aller en haut" #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:48 msgid "Multiple" msgstr "Multiple" #: lib/RT/User_Overlay.pm:227 msgid "Must specify 'Name' attribute" msgstr "Attribut 'Nom' obligatoire" #: html/SelfService/Elements/MyRequests:70 #. ($friendly_status) msgid "My %1 tickets" msgstr "Mes tickets %1s" #: html/Approvals/index.html:46 html/Approvals/index.html:47 msgid "My approvals" msgstr "Mes approbations" #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:50 html/Search/Elements/SelectSearchObject:53 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:53 msgid "My saved searches" msgstr "Mes recherches" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 html/Admin/Elements/EditCustomField:55 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:55 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:49 html/Admin/Groups/Modify.html:65 html/User/Groups/Modify.html:65 msgid "Name" msgstr "Nom" #: lib/RT/User_Overlay.pm:234 msgid "Name in use" msgstr "Nom utilisé" #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73 msgid "Never" msgstr "Jamais" #: html/Elements/Quicksearch:51 msgid "New" msgstr "Nouveau" #: html/Elements/EditLinks:115 msgid "New Links" msgstr "Nouveaux liens" #: html/Admin/Users/Modify.html:119 html/User/Prefs.html:109 msgid "New Password" msgstr "Nouveau mot de passe" #: etc/initialdata:332 msgid "New Pending Approval" msgstr "Nouvelles approbations en attente" #: html/Ticket/Elements/Tabs:193 msgid "New Query" msgstr "Nouvelle requête" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 html/Admin/Queues/CustomField.html:73 msgid "New custom field" msgstr "Nouveau champ personnalisé" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:77 html/User/Elements/GroupTabs:73 msgid "New group" msgstr "Nouveau groupe" #: html/SelfService/Prefs.html:53 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" #: lib/RT/User_Overlay.pm:817 msgid "New password notification sent" msgstr "Notification de nouveau mot de passe envoyée" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:95 msgid "New queue" msgstr "Nouvelle file" #: html/Admin/Elements/SelectRights:65 msgid "New rights" msgstr "Nouveaux droits" #: html/Admin/Global/Scrip.html:61 html/Admin/Global/Scrips.html:60 html/Admin/Queues/Scrip.html:64 html/Admin/Queues/Scrips.html:76 msgid "New scrip" msgstr "Nouveau scrip" #: html/Admin/Global/Template.html:81 html/Admin/Global/Templates.html:60 html/Admin/Queues/Template.html:79 html/Admin/Queues/Templates.html:71 msgid "New template" msgstr "Nouveau modèle" #: html/SelfService/Elements/Tabs:69 msgid "New ticket" msgstr "Nouveau ticket" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2721 msgid "New ticket doesn't exist" msgstr "Nouveau ticket inconnu" #: html/Admin/Elements/UserTabs:78 msgid "New user" msgstr "Nouvel utilisateur" #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47 msgid "New user called" msgstr "Nouvel utilisateur appelé" #: html/Admin/Queues/People.html:76 html/Ticket/Elements/EditPeople:50 msgid "New watchers" msgstr "Nouveaux observateurs" #: html/Ticket/Elements/Tabs:92 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: html/Elements/TicketList:104 msgid "Next Page" msgstr "Page suivante" #: html/Admin/Users/Modify.html:84 html/User/Prefs.html:72 msgid "Nickname" msgstr "Surnom" #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:145 msgid "No Class defined" msgstr "Aucune classe définie" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 html/Admin/Elements/EditCustomField:119 msgid "No CustomField" msgstr "Aucun champ personnalisé" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:103 msgid "No CustomField defined" msgstr "Aucun champ personnalisé défini" #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:105 html/Admin/Groups/UserRights.html:92 msgid "No Group defined" msgstr "Aucun groupe défini" #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:477 msgid "No Query" msgstr "Aucune requête" #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:118 html/Admin/Queues/UserRights.html:89 msgid "No Queue defined" msgstr "Aucune file définie" #: bin/rt-crontool:73 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n" msgstr "Pas d'utilisateur RT trouvé. Merci de consulter votre administrateur RT.\\n" #: html/Admin/Global/Template.html:100 html/Admin/Queues/Template.html:97 msgid "No Template" msgstr "Pas de modèle" #: html/Approvals/Elements/Approve:67 msgid "No action" msgstr "Pas d'action" #: lib/RT/Record.pm:936 msgid "No column specified" msgstr "Aucune colonne spécifiée" #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:68 msgid "No comment entered about this user" msgstr "Pas de commentaires concernant cet utilisateur" #: lib/RT/Action/Generic.pm:186 lib/RT/Condition/Generic.pm:198 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:78 lib/RT/Search/Generic.pm:135 #. (ref $self) msgid "No description for %1" msgstr "Aucune description disponible pour %1" #: lib/RT/Users_Overlay.pm:185 msgid "No group specified" msgstr "Aucun groupe spécifié" #: html/Admin/Groups/index.html:52 msgid "No groups matching search criteria found." msgstr "Aucun groupe trouvé d'après le critère de recherche." #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2357 msgid "No message attached" msgstr "Aucun messages attachés" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1035 msgid "No password set" msgstr "Pas de mot de passe configuré" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:362 msgid "No permission to create queues" msgstr "Permission refusée pour la création de file" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:409 #. ($QueueObj->Name) msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer un ticket dans cette file '%1'" #: lib/RT/User_Overlay.pm:187 msgid "No permission to create users" msgstr "Permission refusée pour la création d'utilisateurs" #: html/SelfService/Display.html:167 msgid "No permission to display that ticket" msgstr "Pas de permission pour afficher ce ticket" #: html/SelfService/Update.html:117 msgid "No permission to view update ticket" msgstr "Pas de permission pour afficher le ticket mis à jour" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:796 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1458 msgid "No principal specified" msgstr "Aucun groupe/utilisateur spécifié" #: html/Admin/Queues/People.html:175 html/Admin/Queues/People.html:185 msgid "No principals selected." msgstr "Aucun groupe/utilisateur sélectionné." #: html/Admin/Queues/index.html:57 msgid "No queues matching search criteria found." msgstr "Pas de file correspondant aux critères de recherche." #: html/Admin/Elements/SelectRights:106 msgid "No rights found" msgstr "Aucun droit trouvé" #: html/Admin/Elements/SelectRights:53 msgid "No rights granted." msgstr "Aucun droit accordé." #: lib/RT/SavedSearch.pm:187 msgid "No search loaded" msgstr "Pas de recherche chargée" #: html/Search/Bulk.html:194 msgid "No search to operate on." msgstr "Pas de critère de recherche." #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:134 msgid "No subject" msgstr "Pas de sujet" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:517 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:554 msgid "No transaction type specified" msgstr "Aucun type de transaction spécifié" #: html/Admin/Users/index.html:55 msgid "No users matching search criteria found." msgstr "Aucun utilisateur ne correspond aux critères de recherche." #: lib/RT/Record.pm:933 msgid "No value sent to _Set!\\n" msgstr "Pas de valeur à positionner !\\n" #: html/Elements/QuickCreate:61 msgid "Nobody" msgstr "Personne" #: lib/RT/Record.pm:938 msgid "Nonexistant field?" msgstr "Champ inexistant ?" #: html/Elements/Header:96 msgid "Not logged in." msgstr "Non connecté." #: lib/RT/Date.pm:393 msgid "Not set" msgstr "Non renseigné" #: html/NoAuth/Reminder.html:48 msgid "Not yet implemented." msgstr "Fonction pas encore disponible." #: html/Approvals/Elements/Approve:70 msgid "Notes" msgstr "Notes" #: lib/RT/User_Overlay.pm:820 msgid "Notification could not be sent" msgstr "Impossible d'envoyer la notification" #: etc/initialdata:101 msgid "Notify AdminCcs" msgstr "Avertir les AdminCCs" #: etc/initialdata:97 msgid "Notify AdminCcs as Comment" msgstr "Avertir les AdminCCs par un commentaire" #: etc/initialdata:93 etc/upgrade/3.1.17/content:6 msgid "Notify Ccs" msgstr "Aviser par cc" #: etc/initialdata:89 etc/upgrade/3.1.17/content:2 msgid "Notify Ccs as Comment" msgstr "Aviser par cc pour commentaires" #: etc/initialdata:128 msgid "Notify Other Recipients" msgstr "Avertir les autres destinataires" #: etc/initialdata:124 msgid "Notify Other Recipients as Comment" msgstr "Avertir les autres destinataires par un commentaire" #: etc/initialdata:85 msgid "Notify Owner" msgstr "Avertir l'intervenant" #: etc/initialdata:81 msgid "Notify Owner as Comment" msgstr "Avertir l'intervenant par un commentaire" #: etc/initialdata:376 msgid "Notify Owner of their rejected ticket" msgstr "Avertir l'Intervenant du rejet de son ticket" #: etc/initialdata:365 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers" msgstr "Avertir l'Intervenant de l'approbation de son ticket par tous les approbateurs" #: etc/initialdata:353 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver" msgstr "Avertir l'Intervenant de l'approbation de son ticket par un des approbateurs" #: etc/initialdata:334 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval" msgstr "Avertir les intervenants et les AdminCCs de nouveaux éléments attendant leur approbation" #: etc/initialdata:77 msgid "Notify Requestors" msgstr "Avertir les demandeurs" #: etc/initialdata:111 msgid "Notify Requestors and Ccs" msgstr "Avertir les demandeurs et les Ccs" #: etc/initialdata:106 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment" msgstr "Avertir les demandeurs et les CC par un commentaire" #: etc/initialdata:120 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs" msgstr "Avertir les demandeurs, CCs et AdminCCs" #: etc/initialdata:116 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment" msgstr "Avertir les demandeurs, CCs et AdminCCs par un commentaire" #: lib/RT/Date.pm:447 msgid "Nov." msgstr "Nov." #: html/Search/Elements/SelectAndOr:47 msgid "OR" msgstr "OU" #: lib/RT/Record.pm:319 msgid "Object could not be created" msgstr "L'objet n'a pas pu être ajouté" #: lib/RT/Record.pm:124 msgid "Object could not be deleted" msgstr "Impossible d'effacer l'objet" #: lib/RT/Record.pm:338 msgid "Object created" msgstr "Objet ajouté" #: lib/RT/Record.pm:121 msgid "Object deleted" msgstr "Objet effacé" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:72 html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:63 #. ($ObjectType) #. ($LookupType) msgid "Object of type %1 cannot take custom fields" msgstr "Les objets de type %1 ne peuvent avoir de champs personnalisés" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:901 msgid "Object type mismatch" msgstr "Le type d'objet ne correspond pas" #: lib/RT/Date.pm:446 msgid "Oct." msgstr "Oct." #: html/Tools/Elements/Tabs:53 msgid "Offline" msgstr "Déconnecté" #: html/Tools/Offline.html:49 msgid "Offline edits" msgstr "Édition hors ligne" #: html/Tools/Offline.html:46 msgid "Offline upload" msgstr "Téléchargement hors ligne" #: html/Elements/SelectDateRelation:56 msgid "On" msgstr "Le" #: etc/initialdata:163 msgid "On Comment" msgstr "Lors d'un commentaire" #: etc/initialdata:156 msgid "On Correspond" msgstr "Lors d'un courrier" #: etc/initialdata:145 msgid "On Create" msgstr "Lors d'une création" #: etc/initialdata:184 msgid "On Owner Change" msgstr "Lors d'un changement d'intervenant" #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.1.17/content:15 msgid "On Priority Change" msgstr "Lors d'un changement de priorité" #: etc/initialdata:192 msgid "On Queue Change" msgstr "Lors d'un changement de file" #: etc/initialdata:198 msgid "On Resolve" msgstr "Lors de la résolution/clôture" #: etc/initialdata:169 msgid "On Status Change" msgstr "Lors d'un changement de statut" #: etc/initialdata:150 msgid "On Transaction" msgstr "Lors d'une transaction" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:71 #. ("") msgid "Only show approvals for requests created after %1" msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées après %1" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:69 #. ("") msgid "Only show approvals for requests created before %1" msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées avant %1" #: html/Elements/Quicksearch:52 msgid "Open" msgstr "Ouvert" #: html/Ticket/Elements/Tabs:159 msgid "Open it" msgstr "Ouvrir" #: html/SelfService/Elements/Tabs:63 msgid "Open tickets" msgstr "Tickets ouverts" #: etc/initialdata:140 msgid "Open tickets on correspondence" msgstr "Ouvrir les tickets lors d'une correspondance" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:56 msgid "Order by" msgstr "Trier par" #: html/Admin/Users/Modify.html:141 html/User/Prefs.html:129 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #: html/Approvals/Elements/Approve:54 #. ($approving->Id, $approving->Subject) msgid "Originating ticket: #%1" msgstr "Ticket source: n°%1" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:611 msgid "Outgoing email about a comment recorded" msgstr "Mail sortant suite à l'enregistrement d'un commentaire" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:615 msgid "Outgoing email recorded" msgstr "Mail sortant enregistré" #: html/Admin/Queues/Modify.html:90 msgid "Over time, priority moves toward" msgstr "Temps dépassé, priorité augmentée" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113 msgid "Own tickets" msgstr "Tickets propres" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113 msgid "OwnTicket" msgstr "PrendreTicket" #: etc/initialdata:38 html/Elements/QuickCreate:58 html/Search/Elements/PickBasics:101 html/SelfService/Elements/MyRequests:51 html/Ticket/Create.html:69 html/Ticket/Elements/EditPeople:64 html/Ticket/Elements/EditPeople:65 html/Ticket/Elements/ShowPeople:48 html/Ticket/Update.html:62 lib/RT/ACE_Overlay.pm:111 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1763 msgid "Owner" msgstr "Intervenant" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:495 msgid "Owner could not be set." msgstr "Le propriétaire ne peut être sauvé." #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:661 #. ($Old->Name , $New->Name) msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2" msgstr "Intervenant forcé de %1 à %2" #: html/Elements/TicketList:78 #. ($Page, int($TotalFound/$Rows)+$oddRows) msgid "Page %1 of %2" msgstr "Page %1 sur %2" #: html/Admin/Users/Modify.html:198 html/User/Prefs.html:97 msgid "Pager" msgstr "Bipeur" #: html/Elements/EditLinks:142 html/Elements/EditLinks:76 html/Elements/ShowLinks:68 html/Ticket/Create.html:213 html/Ticket/Elements/BulkLinks:60 msgid "Parents" msgstr "Parents" #: html/Elements/Login:74 html/User/Prefs.html:105 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: html/NoAuth/Reminder.html:46 msgid "Password Reminder" msgstr "Pense-bête pour votre mot de passe" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:770 lib/RT/User_Overlay.pm:1046 msgid "Password changed" msgstr "Mot de passe changé" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1038 lib/RT/User_Overlay.pm:215 #. ($RT::MinimumPasswordLength) msgid "Password needs to be at least %1 characters long" msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins %1 caractères" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1045 msgid "Password set" msgstr "Mot de passe défini" #: html/User/Prefs.html:232 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Password: %1" msgstr "Mot de passe : %1" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1031 msgid "Password: Permission Denied" msgstr "Mot de passe : permission refusée" #: html/Admin/Users/Modify.html:356 msgid "Passwords do not match." msgstr "Les mots de passe sont différents." #: html/User/Prefs.html:234 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed" msgstr "Les mots de passe sont différents. Votre mot de passe n'a pas été modifié" #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:66 html/Ticket/Elements/Tabs:119 html/Ticket/ModifyAll.html:72 msgid "People" msgstr "Personnes" #: etc/initialdata:133 msgid "Perform a user-defined action" msgstr "Réaliser une action définie par l'utilisateur" #: html/Admin/Tools/Configuration.html:94 msgid "Perl configuration" msgstr "Configuration de Perl" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:252 lib/RT/ACE_Overlay.pm:258 lib/RT/ACE_Overlay.pm:581 lib/RT/ACE_Overlay.pm:591 lib/RT/ACE_Overlay.pm:601 lib/RT/ACE_Overlay.pm:666 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:158 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:164 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:402 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:411 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:424 lib/RT/CurrentUser.pm:117 lib/RT/CurrentUser.pm:126 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1022 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:167 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:184 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:195 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:366 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:398 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:697 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:870 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:905 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:950 lib/RT/Group_Overlay.pm:1117 lib/RT/Group_Overlay.pm:1121 lib/RT/Group_Overlay.pm:1130 lib/RT/Group_Overlay.pm:1240 lib/RT/Group_Overlay.pm:1244 lib/RT/Group_Overlay.pm:1250 lib/RT/Group_Overlay.pm:445 lib/RT/Group_Overlay.pm:542 lib/RT/Group_Overlay.pm:620 lib/RT/Group_Overlay.pm:628 lib/RT/Group_Overlay.pm:726 lib/RT/Group_Overlay.pm:730 lib/RT/Group_Overlay.pm:736 lib/RT/Group_Overlay.pm:922 lib/RT/Group_Overlay.pm:926 lib/RT/Group_Overlay.pm:939 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1055 lib/RT/Queue_Overlay.pm:141 lib/RT/Queue_Overlay.pm:159 lib/RT/Queue_Overlay.pm:658 lib/RT/Queue_Overlay.pm:668 lib/RT/Queue_Overlay.pm:682 lib/RT/Queue_Overlay.pm:820 lib/RT/Queue_Overlay.pm:829 lib/RT/Queue_Overlay.pm:842 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:150 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:161 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:226 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:540 lib/RT/Template_Overlay.pm:112 lib/RT/Template_Overlay.pm:118 lib/RT/Template_Overlay.pm:309 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1326 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1336 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1350 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1491 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1501 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1515 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1632 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1952 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2090 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2260 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2310 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2482 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2585 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2633 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2712 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2726 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2950 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2960 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2965 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3188 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3192 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3335 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3461 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:505 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:512 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:540 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:547 lib/RT/User_Overlay.pm:1184 lib/RT/User_Overlay.pm:1725 lib/RT/User_Overlay.pm:370 lib/RT/User_Overlay.pm:736 lib/RT/User_Overlay.pm:775 msgid "Permission Denied" msgstr "Accès refusé" #: html/User/Elements/Tabs:56 msgid "Personal Groups" msgstr "Groupes personnels" #: html/User/Groups/index.html:51 html/User/Groups/index.html:61 msgid "Personal groups" msgstr "Groupes personnels" #: html/User/Elements/DelegateRights:58 msgid "Personal groups:" msgstr "Groupes personnels:" #: html/Admin/Users/Modify.html:180 html/User/Prefs.html:82 msgid "Phone numbers" msgstr "Numéros de téléphone" #: html/Elements/Header:87 html/Elements/Tabs:88 html/SelfService/Elements/Tabs:75 html/SelfService/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:49 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: lib/RT/Action/Generic.pm:196 msgid "Prepare Stubbed" msgstr "Préparation interrompue" #: html/Ticket/Elements/Tabs:84 msgid "Prev" msgstr "Précédent" #: html/Elements/TicketList:101 msgid "Previous Page" msgstr "Page précédente" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:158 lib/RT/ACE_Overlay.pm:240 lib/RT/ACE_Overlay.pm:570 #. ($args{'PrincipalId'}) msgid "Principal %1 not found." msgstr "Personne/groupe %1 non trouvé." #: html/Search/Elements/PickBasics:160 html/Ticket/Create.html:184 html/Ticket/Elements/EditBasics:74 html/Ticket/Elements/ShowBasics:72 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1547 msgid "Priority" msgstr "Priorité" #: html/Admin/Queues/Modify.html:86 msgid "Priority starts at" msgstr "La priorité débute à " #: html/Search/Elements/EditSearches:50 msgid "Privacy:" msgstr "Privé:" #: etc/initialdata:25 msgid "Privileged" msgstr "Privilégié" #: html/Admin/Users/Modify.html:334 html/User/Prefs.html:223 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Privileged status: %1" msgstr "Statut privilégiés : %1" #: html/Admin/Users/index.html:102 msgid "Privileged users" msgstr "Utilisateurs privilégiés" #: etc/initialdata:23 etc/initialdata:29 etc/initialdata:35 etc/initialdata:59 msgid "Pseudogroup for internal use" msgstr "Pseudo groupe pour usage interne" #: html/Search/Elements/EditQuery:47 msgid "Query" msgstr "Requête" #: html/Search/Build.html:124 html/Ticket/Elements/Tabs:195 msgid "Query Builder" msgstr "Constructeur de requête" #: html/Elements/QuickCreate:55 html/Elements/Quicksearch:50 html/Search/Elements/PickBasics:71 html/SelfService/Create.html:54 html/Ticket/Create.html:59 html/Ticket/Elements/EditBasics:57 html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 html/User/Elements/DelegateRights:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1374 msgid "Queue" msgstr "File" #: html/Admin/Queues/CustomField.html:63 html/Admin/Queues/Scrip.html:71 html/Admin/Queues/Scrips.html:69 html/Admin/Queues/Templates.html:65 #. ($Queue) #. ($id) msgid "Queue %1 not found" msgstr "File %1 non trouvée" #: html/Admin/Queues/Modify.html:64 msgid "Queue Name" msgstr "Nom de la file" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:366 msgid "Queue already exists" msgstr "File déjà créée" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:375 lib/RT/Queue_Overlay.pm:381 msgid "Queue could not be created" msgstr "Impossible de créer la file" #: html/Ticket/Create.html:239 lib/t/regression/01ticket_link_searching.t:17 msgid "Queue could not be loaded." msgstr "File ne pouvant être chargée." #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:385 lib/RT/StyleGuide.pod:809 msgid "Queue created" msgstr "File créée" #: html/SelfService/Display.html:126 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:192 msgid "Queue not found" msgstr "File inconnue" #: html/Admin/Elements/Tabs:59 html/Admin/index.html:72 msgid "Queues" msgstr "Files" #: html/Elements/Quicksearch:46 msgid "Quick search" msgstr "Recherche rapide" #: html/Elements/QuickCreate:46 msgid "Quick ticket creation" msgstr "Création rapide de ticket" #: html/Search/Results.html:83 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: html/Elements/Login:66 #. ($RT::VERSION) msgid "RT %1" msgstr "RT %1" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:70 lib/RT/StyleGuide.pod:796 #. ($RT::VERSION, $RT::rtname) msgid "RT %1 for %2" msgstr "RT %1 pour %2" #: html/Admin/index.html:46 html/Admin/index.html:47 msgid "RT Administration" msgstr "Administration RT" #: html/Elements/Error:65 html/SelfService/Error.html:62 msgid "RT Error" msgstr "Erreur RT" #: html/Admin/Tools/Configuration.html:73 msgid "RT Variables" msgstr "Variables de RT" #: html/index.html:72 html/index.html:75 msgid "RT at a glance" msgstr "RT en un coup d'œil" #: html/Elements/SetupSessionCookie:90 msgid "RT couldn't store your session." msgstr "RT ne peut enregistrer votre session." #: html/Elements/PageLayout:108 #. ($RT::rtname) msgid "RT for %1" msgstr "RT pour %1" #: html/Admin/Users/Modify.html:79 html/User/Prefs.html:69 msgid "Real Name" msgstr "Nom" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:714 #. ($value) msgid "Reference by %1 added" msgstr "Ajout d'une référence par %1" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:754 #. ($value) msgid "Reference by %1 deleted" msgstr "Suppression de la référence par %1" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711 #. ($value) msgid "Reference to %1 added" msgstr "Ajout d'une référence à %1" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:751 #. ($value) msgid "Reference to %1 deleted" msgstr "Suppression d'une référence à %1" #: html/Elements/EditLinks:103 html/Elements/EditLinks:154 html/Elements/ShowLinks:92 html/Ticket/Create.html:216 html/Ticket/Elements/BulkLinks:72 msgid "Referred to by" msgstr "Mentionné par" #: html/Elements/EditLinks:150 html/Elements/EditLinks:94 html/Elements/SelectLinkType:49 html/Elements/ShowLinks:82 html/Ticket/Create.html:215 html/Ticket/Elements/BulkLinks:68 msgid "Refers to" msgstr "Se rapporte à" #: html/Elements/Refresh:57 #. ($value/60) msgid "Refresh this page every %1 minutes." msgstr "Rafraîchir cette page toutes les %1 minutes." #: html/Search/Bulk.html:116 msgid "Remove AdminCc" msgstr "Enlever AdminCc" #: html/Search/Bulk.html:112 msgid "Remove Cc" msgstr "Enlever Cc" #: html/Search/Bulk.html:108 msgid "Remove Requestor" msgstr "Enlever Demandeur" #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:171 html/Ticket/Elements/Tabs:145 msgid "Reply" msgstr "Répondre" #: html/Admin/Queues/Modify.html:72 msgid "Reply Address" msgstr "Adresse de réponse" #: html/Search/Bulk.html:151 html/Ticket/ModifyAll.html:94 html/Ticket/Update.html:76 msgid "Reply to requestors" msgstr "Répondre aux demandeurs" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111 msgid "Reply to tickets" msgstr "Répondre aux tickets" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111 msgid "ReplyToTicket" msgstr "RépondreTicket" #: etc/initialdata:44 lib/RT/ACE_Overlay.pm:112 msgid "Requestor" msgstr "Demandeur" #: html/SelfService/Create.html:63 html/Ticket/Create.html:77 html/Ticket/Elements/EditPeople:69 html/Ticket/Elements/ShowPeople:52 msgid "Requestors" msgstr "Demandeurs" #: html/Admin/Queues/Modify.html:96 msgid "Requests should be due in" msgstr "Le demande doit être résolue dans" #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:146 #. ('Object') msgid "Required parameter '%1' not specified" msgstr "Le paramètre requis '%1' n'est pas spécifié" #: html/Elements/Submit:104 msgid "Reset" msgstr "Remise à zéro" #: html/Admin/Users/Modify.html:183 html/User/Prefs.html:85 msgid "Residence" msgstr "Domicile" #: html/Ticket/Elements/Tabs:155 msgid "Resolve" msgstr "Résoudre" #: html/Ticket/Update.html:154 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject) msgid "Resolve ticket #%1 (%2)" msgstr "Résoudre le ticket n°%1 (%2)" #: etc/initialdata:323 html/Elements/SelectDateType:49 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1148 msgid "Resolved" msgstr "Résolu" #: html/Elements/ListActions:47 html/Search/Elements/NewListActions:47 msgid "Results" msgstr "Résultats" #: html/Admin/Users/Modify.html:126 html/User/Prefs.html:116 msgid "Retype Password" msgstr "Saisissez à nouveau votre mot de passe" #: html/Search/Elements/EditSearches:61 msgid "Revert" msgstr "Annuler" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:631 msgid "Right Delegated" msgstr "Droit délégué" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:321 msgid "Right Granted" msgstr "Droit accordé" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:179 msgid "Right Loaded" msgstr "Droit activé" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:696 lib/RT/ACE_Overlay.pm:717 msgid "Right could not be revoked" msgstr "Droit irrévocable" #: html/User/Delegation.html:85 msgid "Right not found" msgstr "Droit inconnu" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:561 lib/RT/ACE_Overlay.pm:656 msgid "Right not loaded." msgstr "Droit non activé." #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:713 msgid "Right revoked" msgstr "Droit révoqué" #: html/Admin/Elements/UserTabs:67 msgid "Rights" msgstr "Droits" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:129 lib/RT/Interface/Web.pm:901 #. ($object_type) msgid "Rights could not be granted for %1" msgstr "Les droits n'ont pas pu être attribués à %1" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:156 lib/RT/Interface/Web.pm:930 #. ($object_type) msgid "Rights could not be revoked for %1" msgstr "Les droits n'ont pas pu être révoqués pour %1" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:72 html/Admin/Queues/GroupRights.html:74 msgid "Roles" msgstr "Rôles" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:83 msgid "Rows per page" msgstr "Lignes par pages" #: lib/RT/Date.pm:418 msgid "Sat." msgstr "Sam." #: html/Search/Elements/EditSearches:70 msgid "Save" msgstr "Sauver" #: html/Admin/Global/Template.html:67 html/Admin/Groups/Modify.html:88 html/Admin/Queues/Modify.html:111 html/Admin/Queues/People.html:126 html/Admin/Users/Modify.html:238 html/SelfService/Prefs.html:58 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:127 html/Ticket/ModifyDates.html:60 html/Ticket/ModifyLinks.html:60 html/Ticket/ModifyPeople.html:59 html/User/Groups/Modify.html:77 msgid "Save Changes" msgstr "Enregistrer les modifications" #: html/User/Prefs.html:179 msgid "Save Preferences" msgstr "Sauvegarder les préférences" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:124 msgid "Save changes" msgstr "Enregistrer les modifications" #: lib/RT/SavedSearch.pm:162 #. ($name) msgid "Saved search %1" msgstr "Recherche %1 sauvée" #: html/Search/Elements/EditSearches:46 msgid "Saved searches" msgstr "Recherches sauvées" #: html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:61 html/Admin/Global/Scrip.html:70 html/Admin/Queues/Scrip.html:76 #. ($scrip->Id) #. ($id) #. ($ARGS{'id'}) msgid "Scrip #%1" msgstr "Scrip n°%1" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:205 msgid "Scrip Created" msgstr "Scrip ajouté" #: html/Admin/Elements/EditScrip:52 msgid "Scrip Fields" msgstr "Champs de scrip" #: html/Admin/Elements/EditScrips:107 msgid "Scrip deleted" msgstr "Scrip supprimé" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:67 html/Admin/Elements/SystemTabs:54 html/Admin/Global/index.html:62 msgid "Scrips" msgstr "Scrips" #: html/Admin/Queues/Scrips.html:55 msgid "Scrips which apply to all queues" msgstr "Scrips s'appliquant à toutes les files" #: html/Elements/SimpleSearch:48 html/Search/Build.html:112 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: lib/RT/SavedSearch.pm:116 msgid "Search attribute load failure" msgstr "Impossible de charger les attributs de recherche" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:60 msgid "Search for approvals" msgstr "Rechercher des approbations" #: lib/RT/SavedSearch.pm:194 #. ($msg) msgid "Search update: %1" msgstr "Mise à jour de la recherche %1" #: bin/rt-crontool:213 msgid "Security:" msgstr "Sécurité :" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:100 msgid "See custom fields" msgstr "Voir les champs personnalisés" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients" msgstr "Voir les mails sortant et leurs destinataires" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105 msgid "See ticket private commentary" msgstr "Voir les commentaires privés du ticket" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104 msgid "See ticket summaries" msgstr "Vue récapitulative des tickets" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:100 msgid "SeeCustomField" msgstr "VoirChampPersonnalisé" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:169 msgid "SeeGroup" msgstr "VoirGroupe" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92 msgid "SeeQueue" msgstr "VoirFile" #: html/Admin/CustomFields/index.html:46 html/Admin/CustomFields/index.html:49 msgid "Select a Custom Field" msgstr "Choisissez un champ personnalisé" #: html/Admin/Groups/index.html:78 msgid "Select a group" msgstr "Choisir un groupe" #: html/Admin/Queues/index.html:54 msgid "Select a queue" msgstr "Choisir une file" #: html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 msgid "Select a queue for your new ticket" msgstr "Choisir une file pour votre nouveau ticket" #: html/Admin/Users/index.html:46 html/Admin/Users/index.html:49 html/Admin/Users/index.html:52 msgid "Select a user" msgstr "Choisir un utilisateur" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:90 msgid "Select custom field" msgstr "Choisir le champ personnalisé" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:70 msgid "Select custom fields for all user groups" msgstr "Choisir des champs personnalisés pour tous les groupes d'utilisateurs" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:65 msgid "Select custom fields for all users" msgstr "Choisir des champs personnalisés pour tous les utilisateurs" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:76 msgid "Select custom fields for tickets in all queues" msgstr "Choisir des champs personnalisés pour toutes les files" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues" msgstr "Choisir des champs personnalisés pour les opération sur les tickets de toutes les files" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:75 html/User/Elements/GroupTabs:71 msgid "Select group" msgstr "Choisir le groupe" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:59 msgid "Select multiple values" msgstr "Choisir plusieurs valeurs" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:60 msgid "Select one value" msgstr "Choisir une valeur" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:92 msgid "Select queue" msgstr "Choisir la file" #: html/Admin/Global/Scrip.html:58 html/Admin/Global/Scrips.html:57 html/Admin/Queues/Scrip.html:61 html/Admin/Queues/Scrips.html:73 msgid "Select scrip" msgstr "Choisir le scrip" #: html/Admin/Global/Template.html:78 html/Admin/Global/Templates.html:57 html/Admin/Queues/Template.html:76 html/Admin/Queues/Templates.html:68 msgid "Select template" msgstr "Choisir le modèle" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61 msgid "Select up to %1 values" msgstr "Choisir au plus %1 valeurs" #: html/Admin/Elements/UserTabs:75 msgid "Select user" msgstr "Choisir l'utilisateur" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:58 msgid "Selected Custom Fields" msgstr "Champs personnalisés sélectionnés" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:59 msgid "Selected objects" msgstr "Objets sélectionnés" #: etc/initialdata:121 msgid "Send mail to all watchers" msgstr "Envoyer un courrier à tous les observateurs" #: etc/initialdata:117 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\"" msgstr "Envoyer un mail de commentaire à tous les observateurs" #: etc/initialdata:112 msgid "Send mail to requestors and Ccs" msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs" #: etc/initialdata:107 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment" msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs en tant que commentaire" #: etc/initialdata:78 msgid "Sends a message to the requestors" msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs" #: etc/initialdata:125 etc/initialdata:129 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs" msgstr "Envoyer un courrier aux CCs et Bccs explicitement indiqués" #: etc/initialdata:94 etc/upgrade/3.1.17/content:7 msgid "Sends mail to the Ccs" msgstr "Envoyer un courriel en cc" #: etc/initialdata:90 etc/upgrade/3.1.17/content:3 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment" msgstr "Envoyer un courriel en cc pour commentaires" #: etc/initialdata:102 msgid "Sends mail to the administrative Ccs" msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs" #: etc/initialdata:98 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment" msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs en tant que commentaire" #: etc/initialdata:82 etc/initialdata:86 msgid "Sends mail to the owner" msgstr "Envoyer un courrier à l'intervenant" #: lib/RT/Date.pm:445 msgid "Sep." msgstr "Sep." #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:150 msgid "Show" msgstr "Afficher" #: html/Approvals/index.html:52 msgid "Show Approvals" msgstr "Afficher les approbations" #: html/Search/Elements/EditFormat:56 msgid "Show Columns" msgstr "Afficher les colonnes" #: html/Ticket/Elements/Tabs:201 msgid "Show Results" msgstr "Afficher les résultats" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65 msgid "Show approved requests" msgstr "Afficher les requêtes approuvées" #: html/Ticket/Create.html:174 html/Ticket/Create.html:55 msgid "Show basics" msgstr "Affichage court" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66 msgid "Show denied requests" msgstr "Afficher les requêtes refusées" #: html/Ticket/Create.html:174 html/Ticket/Create.html:55 msgid "Show details" msgstr "Affichage long" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64 msgid "Show pending requests" msgstr "Afficher les requêtes en attente" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:67 msgid "Show requests awaiting other approvals" msgstr "Afficher les requêtes attendant d'autres approbations" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94 msgid "ShowACL" msgstr "AfficherACL" #: lib/RT/System.pm:86 msgid "ShowConfigTab" msgstr "VoirOngletConfiguration" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107 msgid "ShowOutgoingEmail" msgstr "AfficherEmailSortant" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:168 msgid "ShowSavedSearches" msgstr "AfficherRecherchesSauvées" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103 msgid "ShowScrips" msgstr "AfficherScrips" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100 msgid "ShowTemplate" msgstr "AfficherModèle" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104 msgid "ShowTicket" msgstr "AfficherTicket" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105 msgid "ShowTicketComments" msgstr "AfficherCommentairesTickets" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc" msgstr "S'identifier en tant que demandeur ou CC de file ou de ticket" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc" msgstr "S'identifier en tant qu'AdminCC de ticket ou de file" #: html/Admin/Users/Modify.html:229 html/User/Prefs.html:167 msgid "Signature" msgstr "Signature" #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:47 msgid "Single" msgstr "Unique" #: html/Search/Elements/EditFormat:75 msgid "Size" msgstr "Taille" #: html/Elements/Header:85 msgid "Skip Menu" msgstr "Passer le menu" #: html/Search/Elements/EditFormat:78 msgid "Small" msgstr "Petite" #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:49 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:54 msgid "Sort" msgstr "Trier" #: html/Admin/Elements/EditScrip:87 msgid "Stage" msgstr "Étape" #: html/Elements/SelectDateType:48 html/Ticket/Elements/EditDates:53 html/Ticket/Elements/ShowDates:56 msgid "Started" msgstr "Ouvert le" #: html/Elements/SelectDateType:52 html/Ticket/Create.html:196 html/Ticket/Elements/EditDates:48 html/Ticket/Elements/ShowDates:52 msgid "Starts" msgstr "Débute" #: html/Admin/Users/Modify.html:162 html/User/Prefs.html:145 msgid "State" msgstr "Etat" #: html/Search/Elements/PickBasics:87 html/SelfService/Elements/MyRequests:50 html/SelfService/Update.html:57 html/Ticket/Create.html:63 html/Ticket/Elements/EditBasics:53 html/Ticket/Elements/ShowBasics:52 html/Ticket/Update.html:59 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1142 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1407 msgid "Status" msgstr "Statut" #: etc/initialdata:309 msgid "Status Change" msgstr "Changement de statut" #: html/Ticket/Elements/Tabs:170 msgid "Steal" msgstr "Voler" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118 msgid "Steal tickets" msgstr "Voler les tickets " #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118 msgid "StealTicket" msgstr "VolerTicket" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:667 #. ($Old->Name) msgid "Stolen from %1" msgstr "Volé à %1" #: html/Search/Elements/EditFormat:81 msgid "Style" msgstr "Style" #: html/Elements/QuickCreate:52 html/Elements/SelectAttachmentField:47 html/Search/Bulk.html:154 html/SelfService/Create.html:79 html/SelfService/Elements/MyRequests:49 html/SelfService/Update.html:65 html/Ticket/Create.html:105 html/Ticket/Elements/EditBasics:48 html/Ticket/ModifyAll.html:100 html/Ticket/Update.html:80 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1138 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1489 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:89 lib/RT/StyleGuide.pod:815 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:689 #. ($self->Data) msgid "Subject changed to %1" msgstr "Sujet modifié en %1" #: html/Elements/Submit:97 msgid "Submit" msgstr "Valider" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:774 msgid "Succeeded" msgstr "Réussi" #: lib/RT/Date.pm:419 msgid "Sun." msgstr "Dim." #: lib/RT/System.pm:76 msgid "SuperUser" msgstr "SuperUtilisateur" #: html/User/Elements/DelegateRights:98 msgid "System" msgstr "Système" #: html/Admin/Elements/ToolTabs:54 html/Admin/Tools/Configuration.html:48 msgid "System Configuration" msgstr "Configuration système" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:128 html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:155 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:128 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:98 html/Admin/Elements/SelectRights:106 lib/RT/ACE_Overlay.pm:585 lib/RT/Interface/Web.pm:900 lib/RT/Interface/Web.pm:929 msgid "System Error" msgstr "Erreur système" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:215 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:221 #. ($msg) msgid "System Error: %1" msgstr "Erreur système : %1" #: html/Admin/Tools/index.html:47 msgid "System Tools" msgstr "Outils système" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:634 msgid "System error. Right not delegated." msgstr "Erreur système. Droit non délégué." #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:164 lib/RT/ACE_Overlay.pm:229 lib/RT/ACE_Overlay.pm:324 lib/RT/ACE_Overlay.pm:921 msgid "System error. Right not granted." msgstr "Erreur système. Droit non accordé." #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:58 html/Admin/Global/GroupRights.html:56 html/Admin/Groups/GroupRights.html:58 html/Admin/Queues/GroupRights.html:57 msgid "System groups" msgstr "Groupes systèmes" #: etc/initialdata:41 etc/initialdata:47 etc/initialdata:53 msgid "SystemRolegroup for internal use" msgstr "SystemRolegroup à usage interne" #: lib/RT/CurrentUser.pm:358 msgid "TEST_STRING" msgstr "Chaîne_de_test" #: html/Elements/MyRequests:50 html/Search/Elements/EditFormat:72 html/Ticket/Elements/Tabs:166 msgid "Take" msgstr "Prendre" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116 msgid "Take tickets" msgstr "Prendre les tickets" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116 msgid "TakeTicket" msgstr "PrendreTicket" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:652 msgid "Taken" msgstr "Pris" #: html/Admin/Elements/EditScrip:79 html/Tools/Offline.html:78 msgid "Template" msgstr "Modèle" #: html/Admin/Global/Template.html:112 html/Admin/Queues/Template.html:113 #. ($TemplateObj->Id()) msgid "Template #%1" msgstr "Modèle n°%1" #: html/Admin/Elements/EditTemplates:110 msgid "Template deleted" msgstr "Modèle supprimé" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:181 msgid "Template not found" msgstr "Modèle inconnu" #: lib/RT/Template_Overlay.pm:376 msgid "Template parsed" msgstr "Modèle analysé" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:70 html/Admin/Elements/SystemTabs:57 html/Admin/Global/index.html:66 msgid "Templates" msgstr "Modèles" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:877 lib/RT/Record.pm:932 msgid "That is already the current value" msgstr "Ceci est déjà la valeur actuelle" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:407 msgid "That is not a value for this custom field" msgstr "Valeur incorrecte pour ce champ personnalisé" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1963 msgid "That is the same value" msgstr "Valeur identique" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:306 lib/RT/ACE_Overlay.pm:615 msgid "That principal already has that right" msgstr "Ce groupe/utilisateur dispose déjà de ce droit" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:754 #. ($args{'Type'}) msgid "That principal is already a %1 for this queue" msgstr "Ce groupe/utilisateur est déjà un %1 pour cette file" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1404 #. ($self->loc($args{'Type'})) msgid "That principal is already a %1 for this ticket" msgstr "Ce groupe/utilisateur est déjà un %1 pour ce ticket" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853 #. ($args{'Type'}) msgid "That principal is not a %1 for this queue" msgstr "Ce groupe/utilisateur n'est pas un %1 pour cette file" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1959 msgid "That queue does not exist" msgstr "File inconnue" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3197 msgid "That ticket has unresolved dependencies" msgstr "Ticket ayant des tickets fils ou dépendants non résolus" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3001 msgid "That user already owns that ticket" msgstr "Cet utilisateur possède déjà ce ticket" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2973 msgid "That user does not exist" msgstr "Utilisateur inconnu" #: lib/RT/User_Overlay.pm:390 msgid "That user is already privileged" msgstr "Utilisateur possédant déjà un statut privilégié" #: lib/RT/User_Overlay.pm:411 msgid "That user is already unprivileged" msgstr "Utilisateur déjà sans privilèges" #: lib/RT/User_Overlay.pm:403 msgid "That user is now privileged" msgstr "Utilisateur bénéficiant à présent du statut privilégié" #: lib/RT/User_Overlay.pm:424 msgid "That user is now unprivileged" msgstr "Cet utilisateur est maintenant non privilégié" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2994 msgid "That user may not own tickets in that queue" msgstr "Cet utilisateur peut ne pas avoir de ticket dans cette file" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:234 msgid "That's not a numerical id" msgstr "Identifiant non numérique" #: html/SelfService/Display.html:53 html/Ticket/Create.html:180 html/Ticket/Elements/ShowSummary:49 msgid "The Basics" msgstr "Éléments de base" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:113 msgid "The CC of a ticket" msgstr "Le CC d'un ticket" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:114 msgid "The administrative CC of a ticket" msgstr "L'AdminCC d'un ticket" #: bin/rt-crontool:223 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:" msgstr "Cette commande trouve tous les tickets actifs de la file 'general' et positionne leur priorité à 99 s'ils n'ont pas été touchés depuis quatre heures:" #: lib/RT/Record.pm:935 msgid "The new value has been set." msgstr "La nouvelle valeur est enregistrée." #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:111 msgid "The owner of a ticket" msgstr "L'intervenant d'un ticket" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:112 msgid "The requestor of a ticket" msgstr "Le demandeur d'un ticket" #: html/Admin/Elements/EditUserComments:47 msgid "These comments aren't generally visible to the user" msgstr "Ces commentaires ne sont généralement pas accessibles par l'utilisateur" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:912 msgid "This custom field does not apply to that object" msgstr "Ce champ personnalisé ne s'applique pas à cet objet" #: html/Admin/Tools/Configuration.html:50 msgid "This feature is only available to system administrators" msgstr "Cet possibilité n'est offerte qu'aux administrateurs systèmes" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:93 msgid "This message will be sent to..." msgstr "Ce message va être envoyé à..." #: bin/rt-crontool:214 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT." msgstr "Cet outil permet à l'utilisateur de lancer un module perl quelconque depuis RT." #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:288 msgid "This transaction appears to have no content" msgstr "Cette opération semble ne pas avoir de contenu" #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:70 #. ($rows) msgid "This user's %1 highest priority tickets" msgstr "Les %1 tickets prioritaires de cet utilisateur" #: lib/RT/Date.pm:416 msgid "Thu." msgstr "Jeu." #: html/Ticket/ModifyAll.html:46 html/Ticket/ModifyAll.html:50 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2" msgstr "Ticket n°%1 mise à jour globale : %2" #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:67 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) msgid "Ticket #%1: %2" msgstr "Ticket n°%1: %2" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1258 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1267 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:595 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:716 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:729 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id) #. ($T::Tickets{$template_id}->id) #. ($ticket->Id) msgid "Ticket %1" msgstr "Ticket %1" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:731 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:751 #. ($self->Id, $QueueObj->Name) msgid "Ticket %1 created in queue '%2'" msgstr "Ticket %1 créé dans la file '%2'" #: html/Search/Bulk.html:269 #. ($Ticket->Id,$_) msgid "Ticket %1: %2" msgstr "Ticket %1 : %2" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:74 msgid "Ticket Custom Fields" msgstr "Champs personnalisés du ticket" #: html/Ticket/History.html:46 html/Ticket/History.html:49 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) msgid "Ticket History # %1 %2" msgstr "Historique du ticket n°%1 %2" #: etc/initialdata:324 msgid "Ticket Resolved" msgstr "Ticket résolu" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:81 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1085 msgid "Ticket Transactions" msgstr "Transactions du ticket" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1677 msgid "Ticket content" msgstr "Contenu du ticket" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1726 msgid "Ticket content type" msgstr "Type du contenu du ticket" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:593 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:607 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:618 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:739 msgid "Ticket could not be created due to an internal error" msgstr "Une erreur interne a empêché l'ajout du ticket" #: html/Ticket/Display.html:55 msgid "Ticket metadata" msgstr "Méta-données du ticket" #: etc/initialdata:310 msgid "Ticket status changed" msgstr "Statut de ticket modifié" #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:83 #. (ref $self) msgid "TicketSQL search module" msgstr "Module de recherche TicketSQL" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:75 html/Elements/Tabs:68 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1084 msgid "Tickets" msgstr "Tickets" #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:48 msgid "Tickets which depend on this approval:" msgstr "Tickets dépendant de cette approbation:" #: html/Search/Elements/PickBasics:148 html/Ticket/Elements/EditBasics:61 msgid "Time Estimated" msgstr "Temps estimé" #: html/Search/Elements/PickBasics:149 html/Ticket/Create.html:187 html/Ticket/Elements/EditBasics:69 msgid "Time Left" msgstr "Temps restant" #: html/Search/Elements/PickBasics:147 html/Ticket/Create.html:186 html/Ticket/Elements/EditBasics:65 msgid "Time Worked" msgstr "Temps passé" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1648 msgid "Time left" msgstr "Temps restant" #: html/Elements/Footer:67 msgid "Time to display" msgstr "Temps de calcul" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1623 msgid "Time worked" msgstr "Temps passé" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1143 msgid "TimeWorked" msgstr "TempsPassé" #: html/Search/Elements/EditFormat:74 msgid "Title" msgstr "Titre" #: html/Elements/Footer:57 #. ('sales@bestpractical.com') msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1." msgstr "Pour vous renseigner au sujet du support, de la formation, des développements spécifiques ou au sujet de la licence, merci de contacter en anglais %1." #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146 msgid "Told" msgstr "Annoncé" #: html/Admin/Elements/Tabs:68 html/Admin/index.html:88 html/Elements/Tabs:71 msgid "Tools" msgstr "Outils" #: etc/initialdata:252 msgid "Transaction" msgstr "Transaction" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:794 #. ($self->Data) msgid "Transaction %1 purged" msgstr "La transaction %1 est supprimée" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:174 msgid "Transaction Created" msgstr "Transaction ajoutée" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:78 msgid "Transaction Custom Fields" msgstr "Champs personnalisées de la transaction" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:125 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id" msgstr "Transation->Create a échoué car vous n'avez pas spécifié de type d'objet et d'id" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:838 msgid "Transactions are immutable" msgstr "Les transactions ne peuvent être transférées" #: lib/RT/Date.pm:414 msgid "Tue." msgstr "Mar." #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 html/Admin/Elements/EditCustomField:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:54 html/Ticket/Elements/AddWatchers:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:75 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1144 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1461 msgid "Type" msgstr "Type" #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:129 msgid "Unimplemented" msgstr "Fonction non disponible" #: html/Admin/Users/Modify.html:89 msgid "Unix login" msgstr "Identifiant Unix" #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:290 lib/RT/Record.pm:848 #. ($self->ContentEncoding) #. ($ContentEncoding) msgid "Unknown ContentEncoding %1" msgstr "Type d'encodage de courrier inconnu: %1" #: html/Search/Build.html:632 msgid "Unknown field: $key" msgstr "Champ inconnu : $key" #: html/Elements/SelectResultsPerPage:58 msgid "Unlimited" msgstr "Illimité" #: html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63 msgid "Unnamed search" msgstr "Recherche non nommée" #: etc/initialdata:32 msgid "Unprivileged" msgstr "Non privilégié" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:60 msgid "Unselected Custom Fields" msgstr "Champs personnalisés non sélectionnés" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 msgid "Unselected objects" msgstr "Objets non sélectionnés" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648 msgid "Untaken" msgstr "Non pris" #: html/Search/Bulk.html:54 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #: html/Search/Bulk.html:178 msgid "Update All" msgstr "Tout mettre à jour" #: html/Ticket/Update.html:133 msgid "Update Ticket" msgstr "Mettre à jour le ticket" #: html/Search/Bulk.html:148 html/Ticket/ModifyAll.html:87 html/Ticket/Update.html:70 msgid "Update Type" msgstr "Mettre à jour le type" #: html/Search/Results.html:80 msgid "Update multiple tickets" msgstr "Mettre à jour plusieurs tickets" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:737 lib/RT/Interface/Web.pm:524 msgid "Update not recorded." msgstr "Mise à jour non enregistrée" #: html/Search/Bulk.html:99 msgid "Update selected tickets" msgstr "Mettre à jour les tickets sélectionnés" #: html/Ticket/ModifyAll.html:84 msgid "Update ticket" msgstr "Mettre à jour le ticket" #: html/SelfService/Update.html:112 html/SelfService/Update.html:47 #. ($Ticket->id) msgid "Update ticket #%1" msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1" #: html/Ticket/Update.html:156 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject) msgid "Update ticket #%1 (%2)" msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1 (%2)" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:735 lib/RT/Interface/Web.pm:523 msgid "Update type was neither correspondence nor comment." msgstr "Le type de mise à jour n'était ni un commentaire ni un courrier." #: html/Elements/SelectDateType:54 html/Ticket/Elements/ShowDates:72 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1147 msgid "Updated" msgstr "Mis(e) à jour" #: html/Tools/Offline.html:95 msgid "Upload" msgstr "Uploader" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:84 msgid "Upload multiple files" msgstr "Télécharger plusieurs fichiers" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:79 msgid "Upload multiple images" msgstr "Télécharger plusieurs images" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:85 msgid "Upload one file" msgstr "Télécharger un fichier" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:80 msgid "Upload one image" msgstr "Télécharger une image" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86 msgid "Upload up to %1 files" msgstr "Télécharger un maximum de %1 fichiers" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81 msgid "Upload up to %1 images" msgstr "Télécharger au plus %1 images" #: html/Tools/Offline.html:95 msgid "Upload your changes" msgstr "Télécharger vos changements" #: html/Admin/index.html:90 msgid "Use other RT administrative tools" msgstr "Utiliser les autres outils d'administration de RT" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:496 #. ($args{'Owner'}) msgid "User '%1' could not be found." msgstr "L'utilisateur %1 ne peut être trouvé" #: etc/initialdata:132 etc/initialdata:206 msgid "User Defined" msgstr "Utilisateur défini" #: html/Admin/Elements/EditScrip:98 msgid "User Defined conditions and actions" msgstr "Conditions et actions définies par l'usager" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:72 html/Admin/Elements/GroupTabs:68 html/Admin/Elements/QueueTabs:85 html/Admin/Elements/SystemTabs:68 html/Admin/Global/index.html:80 msgid "User Rights" msgstr "Droits utilisateurs" #: lib/RT/Interface/Web.pm:1283 #. ($cf->Name, $class, $Object->id) msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3" msgstr "L'utilisateur a demandé un type de mise à jour non connu pour le champ personnalisé %1 de l'objet %2 n°%3" #: html/Admin/Users/Modify.html:293 #. ($msg) msgid "User could not be created: %1" msgstr "Utilisateur ne peut pas être créé : %1" #: lib/RT/User_Overlay.pm:331 msgid "User created" msgstr "Utilisateur créé" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:74 html/Admin/Global/GroupRights.html:88 html/Admin/Groups/GroupRights.html:75 html/Admin/Queues/GroupRights.html:90 msgid "User defined groups" msgstr "Groupes utilisateur" #: lib/RT/User_Overlay.pm:593 lib/RT/User_Overlay.pm:613 msgid "User loaded" msgstr "Utilisateur chargé" #: html/Admin/Groups/index.html:99 msgid "User-defined groups" msgstr "Groupe définis par l'utilisateur" #: html/Admin/Users/Modify.html:69 html/Elements/Login:73 html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:55 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:47 html/Admin/Elements/Tabs:53 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:64 html/Admin/Groups/Members.html:76 html/Admin/Queues/People.html:89 html/Admin/index.html:62 html/User/Groups/Members.html:79 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1086 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #: html/Admin/Users/index.html:85 msgid "Users matching search criteria" msgstr "Utilisateurs correspondants aux critères de recherche" #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:523 msgid "Valid Query" msgstr "Valider la requête" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 html/Admin/Elements/EditCustomField:78 msgid "Values" msgstr "Valeurs" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108 msgid "Watch" msgstr "Observer" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109 msgid "WatchAsAdminCc" msgstr "ObserverCommeAdminCC" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:63 msgid "Watchers" msgstr "Observateurs" #: lib/RT/Date.pm:415 msgid "Wed." msgstr "Mer." #: etc/initialdata:521 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket" msgstr "Quand un ticket a été approuvé par tous les approbateurs, ajoute le courrier au ticket source" #: etc/initialdata:485 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket" msgstr "Quand un ticket a été approuvé par au moins un approbateur, ajoute le courrier au ticket source " #: etc/initialdata:146 msgid "When a ticket is created" msgstr "Quand un ticket est créé" #: etc/initialdata:418 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval" msgstr "Quand un ticket d'approbation est créé, informer l'intervenant et l'AdminCC de l'élément attendant leur approbation" #: etc/initialdata:151 msgid "When anything happens" msgstr "Quand quelque chose arrive" #: etc/initialdata:199 msgid "Whenever a ticket is resolved" msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque est résolu/clos" #: etc/initialdata:185 msgid "Whenever a ticket's owner changes" msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change d'intervenant" #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.1.17/content:16 msgid "Whenever a ticket's priority changes" msgstr "Lorsqu'un ticket change de priorité" #: etc/initialdata:193 msgid "Whenever a ticket's queue changes" msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de file" #: etc/initialdata:170 msgid "Whenever a ticket's status changes" msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de statut" #: etc/initialdata:207 msgid "Whenever a user-defined condition occurs" msgstr "Lorsqu'une condition définie par l'utilisateur est satisfaite" #: etc/initialdata:164 msgid "Whenever comments come in" msgstr "Lorsque un commentaire arrive" #: etc/initialdata:157 msgid "Whenever correspondence comes in" msgstr "Lorsque un courrier arrive" #: html/Admin/Users/Modify.html:188 html/User/Prefs.html:89 msgid "Work" msgstr "Travail" #: html/Search/Results.html:84 msgid "Work offline" msgstr "Travail hors ligne" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:63 html/Ticket/Update.html:64 msgid "Worked" msgstr "Travaillé" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3104 msgid "You already own this ticket" msgstr "Vous êtes déjà intervenant de ce ticket" #: html/autohandler:158 html/autohandler:166 msgid "You are not an authorized user" msgstr "Vous n'êtes pas un utilisateur autorisé" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2986 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned" msgstr "Vous pouvez seulement réaffecter vos ticket ou ceux qui ne sont pas affectés" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:47 lib/RT/StyleGuide.pod:780 #. ($num, $queue) msgid "You found %1 tickets in queue %2" msgstr "%1 tickets trouvés dans la file %2" #: html/NoAuth/Logout.html:52 msgid "You have been logged out of RT." msgstr "Vous avez été déconnecté de RT." #: html/SelfService/Display.html:133 msgid "You have no permission to create tickets in that queue." msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des tickets dans cette file." #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1972 msgid "You may not create requests in that queue." msgstr "Vous ne pouvez pas créer de demandes dans cette file." #: html/NoAuth/Logout.html:56 msgid "You're welcome to login again" msgstr "Vous êtes invité à vous identifier à nouveau" #: etc/initialdata:502 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending." msgstr "Votre demande a été approuvée par %1. D'autres approbations sont peut-être toujours en attente." #: etc/initialdata:540 msgid "Your request has been approved." msgstr "Votre demande a été approuvée." #: etc/initialdata:445 msgid "Your request was rejected." msgstr "Votre demande a été rejetée." #: html/autohandler:193 msgid "Your username or password is incorrect" msgstr "Votre nom d'utilisateur ou votre mot de passe est incorrect" #: html/Admin/Users/Modify.html:168 html/User/Prefs.html:149 msgid "Zip" msgstr "Code Postal" #: lib/RT/System.pm:88 msgid "allow creation of saved searches" msgstr "autorise la création de recherches sauvées" #: lib/RT/System.pm:87 msgid "allow loading of saved searches" msgstr "autorise le chargement de recherches sauvées" #: html/User/Elements/DelegateRights:80 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription) msgid "as granted to %1" msgstr "comme accordé à %1" #: html/Search/Elements/PickBasics:127 msgid "belongs to" msgstr "appartient à" #: html/SelfService/Closed.html:49 msgid "closed" msgstr "fermé" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:55 msgid "contains" msgstr "contient" #: html/Admin/Queues/Modify.html:98 lib/RT/Date.pm:342 msgid "days" msgstr "jours" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88 msgid "deleted" msgstr "effacé" #: html/Search/Elements/PickBasics:128 msgid "does not belong to" msgstr "n'appartient pas à" #: html/Search/Elements/PickBasics:61 msgid "does not match" msgstr "ne correspond pas" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:56 msgid "doesn't contain" msgstr "ne contient pas" #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59 msgid "equal to" msgstr "égal à" #: html/Search/Build.html:387 msgid "error: can't move down" msgstr "erreur : ne peut aller plus bas" #: html/Search/Build.html:409 msgid "error: can't move left" msgstr "erreur : ne peut aller à gauche" #: html/Search/Build.html:368 msgid "error: can't move up" msgstr "erreur : ne peut aller plus haut" #: html/Search/Build.html:451 msgid "error: nothing to delete" msgstr "erreur : rien à effacer" #: html/Search/Build.html:373 html/Search/Build.html:392 html/Search/Build.html:414 html/Search/Build.html:443 msgid "error: nothing to move" msgstr "erreur : rien à déplacer" #: html/Search/Build.html:469 msgid "error: nothing to toggle" msgstr "erreur : rien à commuter" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59 msgid "greater than" msgstr "supérieur à" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:214 #. ($self->Name) msgid "group '%1'" msgstr "groupe '%1'" #: lib/RT/Date.pm:338 msgid "hours" msgstr "heures" #: html/Search/Elements/PickBasics:48 msgid "id" msgstr "n°" #: html/Elements/SelectBoolean:53 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:57 html/Search/Elements/PickBasics:175 html/Search/Elements/PickBasics:74 html/Search/Elements/PickBasics:90 html/Search/Elements/PickCFs:53 msgid "is" msgstr "est" #: html/Elements/SelectBoolean:57 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:58 html/Search/Elements/PickBasics:176 html/Search/Elements/PickBasics:75 html/Search/Elements/PickBasics:91 html/Search/Elements/PickCFs:54 msgid "isn't" msgstr "n'est pas" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59 msgid "less than" msgstr "inférieur à" #: html/Search/Elements/PickBasics:60 msgid "matches" msgstr "correspond" #: lib/RT/Date.pm:334 msgid "min" msgstr "min" #: html/Ticket/Update.html:64 msgid "minutes" msgstr "minutes" #: lib/RT/Date.pm:350 msgid "months" msgstr "mois" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83 msgid "new" msgstr "nouveau" #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:64 html/Admin/Elements/PickObjects:63 msgid "no name" msgstr "sans nom" #: html/Admin/Elements/EditScrips:64 msgid "no value" msgstr "Non renseigné" #: html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:48 html/Ticket/Elements/EditWatchers:49 msgid "none" msgstr "aucun" #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59 msgid "not equal to" msgstr "différent de" #: html/SelfService/Elements/MyRequests:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:84 msgid "open" msgstr "ouvert" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:219 #. ($self->Name, $user->Name) msgid "personal group '%1' for user '%2'" msgstr "groupe personnel '%1' pour l'utilisateur '%2'" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:227 #. ($queue->Name, $self->Type) msgid "queue %1 %2" msgstr "file %1 %2" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87 msgid "rejected" msgstr "rejeté" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86 msgid "resolved" msgstr "résolu" #: lib/RT/Date.pm:330 msgid "sec" msgstr "sec" #: lib/RT/System.pm:86 msgid "show Configuration tab" msgstr "montrer l'onglet de configuration" #: html/Search/Results.html:82 msgid "spreadsheet" msgstr "feuille de calcul" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85 msgid "stalled" msgstr "bloqué" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:222 #. ($self->Type) msgid "system %1" msgstr "système %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:233 #. ($self->Type) msgid "system group '%1'" msgstr "groupe système '%1'" #: html/Elements/Error:66 html/SelfService/Error.html:63 msgid "the calling component did not specify why" msgstr "le composant appelant n'a pas spécifié pourquoi" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:230 #. ($self->Instance, $self->Type) msgid "ticket #%1 %2" msgstr "ticket n°%1 %2" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:236 #. ($self->Id) msgid "undescribed group %1" msgstr "Groupe %1 non décrit" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:211 #. ($user->Object->Name) msgid "user %1" msgstr "utilisateur %1" #: lib/RT/Date.pm:346 msgid "weeks" msgstr "semaines" #: lib/RT/Date.pm:354 msgid "years" msgstr "années"