# Finnish localization catalog for Request Tracker (RT) # First Author: Janne Pirkkanen , Jul 2002 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RT 3.5.x\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-08 17:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 13:45-0400\n" "Last-Translator: Tuukka Vainio \n" "Language-Team: rt-devel \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: html/Widgets/SavedSearch:70 #. ($self->{CurrentSearch}{Object}->Description) msgid " %1 deleted." msgstr "" #: html/Widgets/SavedSearch:47 #. ($self->{CurrentSearch}{Description}, $args->{Description}) msgid " %1 renamed to %2." msgstr "" #: html/Widgets/SavedSearch:60 #. ($args->{Description}) msgid " %1 saved." msgstr "" #: html/Approvals/Elements/Approve:48 html/Approvals/Elements/ShowDependency:71 html/SelfService/Display.html:46 html/Ticket/Display.html:47 html/Ticket/Display.html:51 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject) #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) #. ($ticket->Id, $ticket->Subject) #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject) msgid "#%1: %2" msgstr "" #: html/Elements/ShowSearch:105 msgid "$1" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:940 #. ($label) msgid "$prefix %1" msgstr "" #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:256 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id) msgid "%1 #%2" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:365 #. ($s, $time_unit) msgid "%1 %2" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:401 #. ($self->GetWeekday($wday), $self->GetMonth($mon), map {sprintf "%02d", $_} ($mday, $hour, $min, $sec), ($year+1900)) msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7" msgstr "%1 %3.%2 %7 %4:%5:%6" #: lib/RT/Record.pm:1685 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:647 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:690 #. ($cf->Name, $new_value->Content) #. ($field, $self->NewValue) #. ($self->Field, $principal->Object->Name) msgid "%1 %2 added" msgstr "%1 %2 lisätty" #: lib/RT/Date.pm:362 #. ($s, $time_unit) msgid "%1 %2 ago" msgstr "%1 %2 sitten" #: lib/RT/Record.pm:1692 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:654 #. ($cf->Name, $old_content, $new_value->Content) #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue) msgid "%1 %2 changed to %3" msgstr "%1: %2 muutettu arvoon %3" #: lib/RT/Record.pm:1689 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:650 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:696 #. ($cf->Name, $old_value->Content) #. ($field, $self->OldValue) #. ($self->Field, $principal->Object->Name) msgid "%1 %2 deleted" msgstr "%1 %2 poistettu" #: html/Admin/Elements/EditScrips:65 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:63 html/Ticket/Elements/PreviewScrips:103 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name)) msgid "%1 %2 with template %3" msgstr "%1 %2 pohjalla %3" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n" msgstr "%1 (%2) %3 tässä tapauksessa\\n" #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:72 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name) msgid "%1 (%2) by %3" msgstr "" #: html/SelfService/Update.html:60 html/Ticket/Elements/EditBasics:108 html/Ticket/Update.html:61 html/Ticket/Update.html:63 html/Tools/MyDay.html:66 #. (loc($DefaultStatus)) #. (loc($Ticket->Status())) #. (loc($TicketObj->Status)) #. ($TicketObj->OwnerObj->Name()) msgid "%1 (Unchanged)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 - %2 shown" msgstr "näkyvillä %1 - %2" #: bin/rt-crontool:237 bin/rt-crontool:244 bin/rt-crontool:250 #. ("--search-argument", "--search") #. ("--condition-argument", "--condition") #. ("--action-argument", "--action") msgid "%1 - An argument to pass to %2" msgstr "" #: bin/rt-crontool:262 #. ("--verbose") msgid "%1 - Output status updates to STDOUT" msgstr "" #: bin/rt-crontool:253 #. ("--template-id") msgid "%1 - Specify id of the template you want to use" msgstr "" #: bin/rt-crontool:256 #. ("--transaction") msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first' or 'last' tarnsaction" msgstr "" #: bin/rt-crontool:247 #. ("--action") msgid "%1 - Specify the action module you want to use" msgstr "" #: bin/rt-crontool:241 #. ("--condition") msgid "%1 - Specify the condition module you want to use" msgstr "" #: bin/rt-crontool:234 #. ("--search") msgid "%1 - Specify the search module you want to use" msgstr "" #: bin/rt-crontool:259 #. ("--transaction-type") msgid "%1 - Specify the type of a transaction you want to use" msgstr "" #: html/Elements/Footer:56 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2006', 'Best Practical Solutions, LLC',) msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4." msgstr "" #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:150 #. ($self->Id) msgid "%1 ScripAction loaded" msgstr "ScriptAction %1 ladattu" #: lib/RT/Record.pm:1722 #. ($args{'Value'}, $cf->Name) msgid "%1 added as a value for %2" msgstr "%1 lisätty arvoksi %2lle" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 aliases require a TicketId to work on" msgstr "%1 aliakset vaativat tapauksen id:n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 aliases require a TicketId to work on " msgstr "%1 aliakset vaativat tapauksen id:n " #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3" msgstr "%1 aliakset vaativat tapauksen id:n (osoite %2) %3" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:144 lib/RT/Link_Overlay.pm:151 #. ($args{'Base'}) #. ($args{'Target'}) msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:531 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name) #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name) msgid "%1 by %2" msgstr "%1 - %2" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:788 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:797 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:800 #. ($self->Field , $q1->Name , $q2->Name) #. ($self->Field, $t2->AsString, $t1->AsString) #. ($self->Field, ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'") msgid "%1 changed from %2 to %3" msgstr "%1 muutettu arvosta %2 arvoon %3" #: html/Search/Build.html:213 #. ($Description) msgid "%1 copy" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:944 msgid "%1 could not be set to %2." msgstr "Arvoa %1 ei voitu asettaa arvoksi %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n" msgstr "%1 ei voinut suorittaa tapahtumaa (%2)\\n" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2787 #. ($self) msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent." msgstr "%1 ei voinut asettaa tilaa päätetyksi. RT:n tietokanta saattaa olla vioittunut." #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:571 #. ($obj_type) msgid "%1 created" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:576 #. ($obj_type) msgid "%1 deleted" msgstr "" #: etc/initialdata:593 msgid "%1 highest priority tickets I own" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 highest priority tickets I own..." msgstr "%1 tärkeintä omistamaani tapausta..." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 highest priority tickets I requested..." msgstr "%1 tärkeintä tilaamaani tapausta..." #: bin/rt-crontool:229 #. ($0) msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron." msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:863 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'}) msgid "%1 is no longer a %2 for this queue." msgstr "%1 ei ole enää %2 tälle työjonolle" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket." msgstr "%1 ei ole enää %2 tälle tapaukselle" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 is no longer a value for custom field %2" msgstr "%1 ei ole enää kentän %2 arvo" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 isn't a valid Queue id." msgstr "%1 ei ole kelvollinen työjonon id" #: html/Ticket/Elements/ShowTime:47 html/Ticket/Elements/ShowTime:49 #. ($minutes) msgid "%1 min" msgstr "%1 min" #: etc/initialdata:601 msgid "%1 newest unowned tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 not shown" msgstr "%1 ei näy" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:893 msgid "%1 objects" msgstr "" #: html/User/Elements/DelegateRights:97 #. (loc($ObjectType =~ /^RT::(.*)$/)) msgid "%1 rights" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 succeeded\\n" msgstr "%1 onnistui\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 type unknown for $MessageId" msgstr "%1 tyyppi tuntematon viestille $MessageId" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 type unknown for %2" msgstr "%1 tyyppi tuntematon viestille %2" #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:63 #. (ref $self) msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket." msgstr "%1 päättää kaikki päätetyn ryhmän jäsentapaukset." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request." msgstr "%1 jäädyttää [paikallisen] BASE jos se riippuu linkitetystä tapauksesta [tai on sen jäsen]." #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:894 msgid "%1's %2 objects" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:895 msgid "%1's %2's %3 objects" msgstr "" #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 html/Search/Elements/SelectSearchObject:55 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:57 #. ($object->Name) #. ($Object->Name) msgid "%1's saved searches" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:481 #. ($self) msgid "%1: no attachment specified" msgstr "%1: liitetiedostoa ei ole määritelty" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:78 #. ($size) msgid "%1b" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:75 #. (int( $size / 102.4 ) / 10) msgid "%1k" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowTime:49 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60)) msgid "%quant(%1,hour)" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1142 #. ($args{'Status'}) msgid "'%1' is an invalid value for status" msgstr "'%1' ei kelpaa tilan arvoksi" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "'%1' not a recognized action. " msgstr "'%1' ei ole tunnettu tapahtuma." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Check box to delete group member)" msgstr "(Rastita laatikko poistaaksesi ryhmän jäsenen)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Check box to delete scrip)" msgstr "(Rastita laatikko poistaaksesi toiminnon)" #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:50 html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 html/Admin/Elements/EditScrips:56 html/Admin/Elements/EditTemplates:57 html/Admin/Groups/Members.html:73 html/Elements/EditLinks:54 html/Ticket/Elements/EditPeople:67 html/User/Groups/Members.html:76 msgid "(Check box to delete)" msgstr "(Rastita laatikko poistaaksesi)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Check boxes to delete)" msgstr "(Rastita laatikko poistaaksesi)" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:99 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:123 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)" msgstr "" #: html/Ticket/Create.html:218 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)" msgstr "(Syötä tapausten numerot tai www-osoitteet, välilyönneillä erotettuina)" #: html/Admin/Queues/Modify.html:75 html/Admin/Queues/Modify.html:81 #. ($RT::CorrespondAddress) #. ($RT::CommentAddress) msgid "(If left blank, will default to %1)" msgstr "(Jos jätetään tyhjäksi, palaa arvoon %1)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(No Value)" msgstr "(Ei arvoa)" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:74 html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:53 msgid "(No custom fields)" msgstr "(Ei kenttiä)" #: html/Admin/Groups/Members.html:71 html/User/Groups/Members.html:74 msgid "(No members)" msgstr "(Ei jäseniä)" #: html/Admin/Elements/EditScrips:53 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:48 msgid "(No scrips)" msgstr "(Ei toimintoja)" #: html/Admin/Elements/EditTemplates:52 msgid "(No templates)" msgstr "(Ei pohjia)" #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:47 html/Admin/Elements/PickObjects:47 msgid "(None)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will receive future updates.)" msgstr "(Lähettää piilokopion vain tästä päivityksestä pilkulla erotettuihin sähköpostiosoitteisiin. Ei lisää pysyviksi vastaanottajiksi.)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will recieve future updates.)" msgstr "(Lähettää piilokopion vain tästä päivityksestä pilkulla erotettuihin sähköpostiosoitteisiin. Ei lisää pysyviksi vastaanottajiksi.)" #: html/Ticket/Update.html:90 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will receive future updates.)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people will receive future updates.)" msgstr "(Lähettää kopion tästä päivityksestä pilkulla erotettuihin hallinnollisiin sähköpostiosoitteisiin. Lisää pysyviksi vastaanottajiksi.)" #: html/Ticket/Create.html:103 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people will receive future updates.)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will receive future updates.)" msgstr "(Lähettää kopion vain tästä päivityksestä pilkulla erotettuihin sähköpostiosoitteisiin. Ei lisää pysyviksi vastaanottajiksi.)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will recieve future updates.)" msgstr "(Lähettää kopion vain tästä päivityksestä pilkulla erotettuihin sähköpostiosoitteisiin. Ei lisää pysyviksi vastaanottajiksi.)" #: html/Ticket/Update.html:86 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will receive future updates.)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people will receive future updates.)" msgstr "(Lähettää kopion tästä päivityksestä pilkulla erotettuihin sähköpostiosoitteisiin. Lisää pysyviksi vastaanottajiksi.)" #: html/Ticket/Create.html:93 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people will receive future updates.)" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrip:96 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/EditWatchers:60 html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:53 msgid "(Will not be sent email)" msgstr "" #: html/Admin/Groups/index.html:57 html/User/Groups/index.html:54 msgid "(empty)" msgstr "(tyhjä)" #: html/Admin/Users/index.html:60 msgid "(no name listed)" msgstr "(ei nimiä listattuna)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(no subject)" msgstr "(ei otsikkoa)" #: html/Admin/Elements/SelectRights:72 html/Elements/EditCustomFieldSelect:69 html/Elements/SelectCustomFieldValue:51 html/Elements/ShowCustomFields:54 html/Search/Chart:56 html/Search/Elements/Chart:76 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:591 msgid "(no value)" msgstr "(ei arvoa)" #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:47 msgid "(no values)" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:132 html/Ticket/Elements/BulkLinks:49 msgid "(only one ticket)" msgstr "(vain yksi tapaus)" #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:149 msgid "(pending approval)" msgstr "(odottaa hyväksyntää)" #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:152 msgid "(pending other Collection)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(pending other tickets)" msgstr "(odottaa toisia tapauksia)" #: html/Admin/Users/Modify.html:71 msgid "(required)" msgstr "(pakollinen)" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82 msgid "(untitled)" msgstr "(nimetön)" #: html/Ticket/Elements/Reminders:133 msgid "(yyyy/mm/dd)" msgstr "" #: html/Elements/EditCustomFieldSelect:57 msgid "-" msgstr "" #: bin/rt-crontool:95 msgid "--transaction argument could be only 'first' or 'last'" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "25 highest priority tickets I own..." msgstr "25 tärkeintä omistamaani tapausta..." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "25 highest priority tickets I requested..." msgstr "25 tärkeintä tilaamaani tapausta..." #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:53 msgid "<% $Ticket->Status%>" msgstr "" #: html/Elements/SelectTicketTypes:48 msgid "<% $_ %>" msgstr "" #: html/Search/Elements/SelectLinks:48 msgid "<%$_%>" msgstr "" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:73 msgid "<%$field%>" msgstr "" #: html/Elements/CreateTicket:47 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue')) msgid " %1" msgstr "" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:54 lib/RT/StyleGuide.pod:787 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue')) msgid " %1" msgstr " %1" #: etc/initialdata:218 msgid "A blank template" msgstr "Tyhjä pohja" #: html/Admin/Users/Modify.html:371 msgid "A password was not set, so user won't be able to login." msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:174 lib/RT/Principal_Overlay.pm:219 msgid "ACE not found" msgstr "ACE ei löytynyt" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:853 msgid "ACEs can only be created and deleted." msgstr "ACE:ja voi vain luoda ja poistaa." #: html/Search/Elements/SelectAndOr:46 msgid "AND" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n" msgstr "Peruutetaan tarkoittamattomien tapausmuutosten välttämiseksi.\\n" #: html/User/Elements/Tabs:53 msgid "About me" msgstr "Omat asetukset" #: html/Admin/Users/Modify.html:106 msgid "Access control" msgstr "Pääsynvalvonta" #: html/Admin/Elements/EditScrip:65 msgid "Action" msgstr "Tapahtuma" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:172 #. ($args{'ScripAction'}) msgid "Action %1 not found" msgstr "Tapahtumaa %1 ei löydetty" #: bin/rt-crontool:171 msgid "Action committed.\\n" msgstr "" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:168 msgid "Action is mandatory argument" msgstr "" #: bin/rt-crontool:167 msgid "Action prepared..." msgstr "" #: html/Search/Build.html:85 msgid "Add" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:92 msgid "Add AdminCc" msgstr "Lisää kopio ylläpidolle" #: html/Search/Bulk.html:88 msgid "Add Cc" msgstr "Lisää kopio" #: html/Search/Elements/EditFormat:49 msgid "Add Columns" msgstr "" #: html/Search/Elements/PickCriteria:46 msgid "Add Criteria" msgstr "" #: html/Ticket/Create.html:147 html/Ticket/Update.html:116 msgid "Add More Files" msgstr "Lisää useampi tiedosto" #: html/Search/Bulk.html:84 msgid "Add Requestor" msgstr "Lisää tilaaja" #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:46 msgid "Add Value" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Add a new a global scrip" msgstr "Lisää uusi yleinen toiminto" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Add a scrip to this queue" msgstr "Lisää toiminto tähän työjonoon" #: html/Admin/Global/Scrip.html:83 msgid "Add a scrip which will apply to all queues" msgstr "Lisää kaikille työjonoille yhteinen toiminto" #: html/Search/Build.html:109 html/Search/Build.html:94 msgid "Add and Search" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:124 msgid "Add comments or replies to selected tickets" msgstr "Lisää kommentteja tai vastauksia valituille tapauksille" #: html/Admin/Groups/Members.html:63 html/User/Groups/Members.html:60 msgid "Add members" msgstr "Lisää jäseniä" #: html/Admin/Queues/People.html:87 html/Ticket/Elements/AddWatchers:49 msgid "Add new watchers" msgstr "Lisää uusia tarkkailijoita" #: html/Search/Build.html:85 msgid "Add these terms to your search" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:158 msgid "Add values" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:108 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:763 #. ($args{'Type'}) msgid "Added principal as a %1 for this queue" msgstr "Lisätty toimeksiantaja %1:ksi tähän työjonoon" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1455 #. ($self->loc($args{'Type'})) msgid "Added principal as a %1 for this ticket" msgstr "Lisätty toimeksiantaja %1:ksi tälle tapaukselle" #: html/Admin/Users/Modify.html:146 html/User/Prefs.html:133 msgid "Address1" msgstr "Osoite1" #: html/Admin/Users/Modify.html:151 html/User/Prefs.html:137 msgid "Address2" msgstr "Osoite2" #: html/Ticket/Create.html:98 msgid "Admin Cc" msgstr "Kopio ylläpidolle" #: etc/initialdata:295 msgid "Admin Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:274 msgid "Admin Correspondence" msgstr "" #: html/Admin/Queues/index.html:46 html/Admin/Queues/index.html:49 msgid "Admin queues" msgstr "Työjonojen ylläpito" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Admin users" msgstr "Käyttäjien ylläpito" #: html/Admin/Global/index.html:47 html/Admin/Global/index.html:49 msgid "Admin/Global configuration" msgstr "Ylläpito/Yleiset asetukset" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Admin/Groups" msgstr "Ylläpito/Ryhmät" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Admin/Queue/Basics" msgstr "Ylläpito/Työjono/Perustiedot" #: etc/initialdata:56 html/Ticket/Elements/ShowPeople:60 lib/RT/ACE_Overlay.pm:113 msgid "AdminCc" msgstr "Kopio ylläpidolle" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:106 msgid "AdminCustomField" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:163 msgid "AdminGroup" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:165 msgid "AdminGroupMembership" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:80 msgid "AdminOwnPersonalGroups" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92 msgid "AdminQueue" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:81 msgid "AdminUsers" msgstr "" #: html/Admin/Queues/People.html:69 html/Ticket/Elements/EditPeople:75 msgid "Administrative Cc" msgstr "Kopio ylläpidolle" #: html/Ticket/Elements/Tabs:216 msgid "Advanced" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Advanced Search" msgstr "Tarkennettu haku" #: html/Elements/SelectDateRelation:57 msgid "After" msgstr "Jälkeen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Age" msgstr "Ikä" #: html/Search/Elements/PickCriteria:52 msgid "Aggregator" msgstr "" #: etc/initialdata:363 msgid "All Approvals Passed" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "All Custom Fields" msgstr "Kaikki kentät" #: html/Admin/Queues/index.html:75 msgid "All Queues" msgstr "Kaikki työjonot" #: html/Search/Elements/EditQuery:56 msgid "And/Or" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:73 html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:83 msgid "Applies to" msgstr "" #: html/Search/Edit.html:64 msgid "Apply" msgstr "" #: html/Search/Edit.html:64 msgid "Apply your changes" msgstr "" #: html/Elements/Tabs:77 msgid "Approval" msgstr "Hyväksyntä" #: html/Approvals/Display.html:65 html/Approvals/Elements/ShowDependency:63 html/Approvals/index.html:86 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) #. ($ticket->id, $msg) #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) msgid "Approval #%1: %2" msgstr "" #: html/Approvals/index.html:75 #. ($ticket->Id) msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error" msgstr "" #: html/Approvals/index.html:73 #. ($ticket->Id) msgid "Approval #%1: Notes recorded" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Approval Details" msgstr "Hyväksynnän lisätiedot" #: etc/initialdata:351 msgid "Approval Passed" msgstr "" #: etc/initialdata:374 msgid "Approval Rejected" msgstr "" #: html/Approvals/Elements/Approve:69 msgid "Approve" msgstr "Hyväksy" #: etc/initialdata:504 msgid "Approver's notes: %1" msgstr "Hyväksyjän merkintöjä: %1" #: lib/RT/Date.pm:444 msgid "Apr." msgstr "huhti" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "April" msgstr "huhtikuu" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:81 msgid "Asc" msgstr "" #: html/Elements/SelectSortOrder:56 msgid "Ascending" msgstr "Nouseva" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96 msgid "Assign and remove custom fields" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96 msgid "AssignCustomFields" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:142 html/SelfService/Update.html:87 html/Ticket/ModifyAll.html:115 html/Ticket/Update.html:116 msgid "Attach" msgstr "Liitä" #: html/SelfService/Create.html:92 html/Ticket/Create.html:143 msgid "Attach file" msgstr "Liitä tiedosto" #: html/SelfService/Update.html:75 html/Ticket/Create.html:131 html/Ticket/Update.html:94 msgid "Attached file" msgstr "Liitä tiedosto" #: html/Ticket/ShowEmailRecord.html:52 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:56 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:59 #. ($Attachment) msgid "Attachment '%1' could not be loaded" msgstr "Liitteen '%1' lataaminen ei onnistunut" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:489 msgid "Attachment created" msgstr "Liitetiedosto luotu" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1945 msgid "Attachment filename" msgstr "Liitetiedoston nimi" #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:47 msgid "Attachments" msgstr "Liitetiedostot" #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:171 msgid "Attribute Deleted" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:448 msgid "Aug." msgstr "elo" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "August" msgstr "elokuu" #: etc/initialdata:221 msgid "Autoreply" msgstr "" #: etc/initialdata:72 msgid "Autoreply To Requestors" msgstr "Automaattivastaus tilaajille" #: html/Widgets/SelectionBox:185 msgid "Available" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad PGP Signature: %1\\n" msgstr "Virheellinen PGP allekirjoitus: %1\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n" msgstr "Virheellinen liitteen numero. Liitetiedostoa '%1' ei löytynyt\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad data in %1" msgstr "Virheellistä dataa kentässä %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n" msgstr "Virheellinen tapahtuman numero liitetiedostolle. %1 pitäisi olla %2\\n" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:65 html/Admin/Elements/GroupTabs:60 html/Admin/Elements/QueueTabs:60 html/Admin/Elements/UserTabs:58 html/Ticket/Elements/Tabs:113 html/User/Elements/GroupTabs:59 msgid "Basics" msgstr "Perustiedot" #: html/Ticket/Update.html:88 msgid "Bcc" msgstr "Piilokopio" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:91 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74 html/Admin/Elements/EditScrip:89 msgid "Be sure to save your changes" msgstr "Muista tallentaa muutokset" #: html/Elements/SelectDateRelation:55 lib/RT/CurrentUser.pm:361 msgid "Before" msgstr "ennen" #: html/Elements/Logo:47 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo" msgstr "" #: etc/initialdata:217 msgid "Blank" msgstr "Tyhjä" #: html/Search/Elements/EditFormat:84 msgid "Bold" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bookmarkable URL for this search" msgstr "Osoite tähän kyselyyn (selaimen kirjanmerkkeihin)" #: html/Search/Results.html:79 msgid "Bookmarkable link" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:64 html/Ticket/Elements/ShowHistory:69 msgid "Brief headers" msgstr "Lyhyet otsikot" #: html/Ticket/Elements/Tabs:227 msgid "Bulk Update" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bulk ticket update" msgstr "Tapausten ryhmäpäivitys" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1853 msgid "Can not modify system users" msgstr "Järjestelmäkäyttäjien muokkaus ei ole sallittua" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91 msgid "Can this principal see this queue" msgstr "Näkeekö toimeksiantaja tämän työjonon" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:379 msgid "Can't add a custom field value without a name" msgstr "Kentän lisääminen ilman nimeä ei onnistu" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:86 #. ($Class) msgid "Can't find a collection class for '%1'" msgstr "" #: html/Search/Build.html:286 msgid "Can't find a saved search to work with" msgstr "" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:159 msgid "Can't link a ticket to itself" msgstr "Tapausta ei voi linkittää itseensä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error" msgstr "Et voi yhdistää jo yhdistettyyn tapaukseen. Sinun ei pitäisi saada tätä virhettä koskaan." #: html/Widgets/SavedSearch:63 #. (loc($self->{SearchType})) msgid "Can't save %1" msgstr "" #: html/Search/Build.html:290 msgid "Can't save this search" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:1282 lib/RT/Record.pm:1358 msgid "Can't specifiy both base and target" msgstr "Sekä juuren ja kohteen määritteleminen samalla ei ole mahdollista" #: html/autohandler:204 #. ($msg) msgid "Cannot create user: %1" msgstr "Käyttäjää ei voitu luoda: %1" #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:62 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 msgid "Category" msgstr "" #: etc/initialdata:50 html/Admin/Queues/People.html:65 html/SelfService/Create.html:71 html/Ticket/Create.html:88 html/Ticket/Elements/EditPeople:72 html/Ticket/Elements/ShowPeople:56 html/Ticket/Update.html:83 lib/RT/ACE_Overlay.pm:112 msgid "Cc" msgstr "Kopio" #: html/SelfService/Prefs.html:52 msgid "Change password" msgstr "Muuta salasana" #: html/Elements/Submit:78 msgid "Check All" msgstr "" #: html/SelfService/Update.html:78 html/Ticket/Create.html:134 html/Ticket/Update.html:97 msgid "Check box to delete" msgstr "Valitse laatikko poistaaksesi" #: html/Admin/Elements/SelectRights:55 msgid "Check box to revoke right" msgstr "Valitse laatikko peruaksesi oikeuden" #: html/Elements/EditLinks:148 html/Elements/EditLinks:85 html/Elements/ShowLinks:78 html/Ticket/Create.html:223 html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 msgid "Children" msgstr "Lapset" #: html/NoAuth/js/util.js:201 msgid "Choose a date" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:156 html/User/Prefs.html:141 msgid "City" msgstr "Kaupunki" #: html/Elements/Submit:80 msgid "Clear All" msgstr "" #: html/Helpers/CalPopup.html:51 msgid "Close window" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowDates:68 msgid "Closed" msgstr "Suljettu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Closed requests" msgstr "Suljetut tapaukset" #: html/SelfService/Closed.html:46 html/SelfService/Elements/Tabs:78 msgid "Closed tickets" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:89 msgid "Combobox: Select or enter multiple values" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:90 msgid "Combobox: Select or enter one value" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Command not understood!\\n" msgstr "Komentoa ei ymmärretty!\\n" #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:190 html/Ticket/Elements/Tabs:185 msgid "Comment" msgstr "Kommentoi" #: html/Admin/Queues/Modify.html:79 msgid "Comment Address" msgstr "Kommenttien osoite" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Comment not recorded" msgstr "Kommenttia ei tallennettu" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111 msgid "Comment on tickets" msgstr "Kommentoi tapauksia" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111 msgid "CommentOnTicket" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Comments" msgstr "Kommentit" #: html/Ticket/ModifyAll.html:91 html/Ticket/Update.html:75 msgid "Comments (Not sent to requestors)" msgstr "Kommentti (ei lähetetä tilaajille)" #: html/Search/Bulk.html:128 msgid "Comments (not sent to requestors)" msgstr "Kommentti (ei lähetetä tilaajille)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Comments about %1" msgstr "Kommentit kohteesta %1" #: html/Admin/Users/Modify.html:225 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67 msgid "Comments about this user" msgstr "Kommentit tästä käyttäjästä" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:634 msgid "Comments added" msgstr "Kommentit lisätty" #: lib/RT/Action/Generic.pm:175 msgid "Commit Stubbed" msgstr "Suorita tumppi" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Compile Restrictions" msgstr "Kokoa rajoitukset" #: html/Admin/Elements/EditScrip:59 msgid "Condition" msgstr "Ehto" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:184 msgid "Condition is mandatory argument" msgstr "" #: bin/rt-crontool:151 msgid "Condition matches..." msgstr "" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 msgid "Condition not found" msgstr "Ehtoa ei löydetty" #: html/Elements/Tabs:84 msgid "Configuration" msgstr "Ylläpito" #: html/SelfService/Prefs.html:54 msgid "Confirm" msgstr "Vahvista" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ContactInfoSystem" msgstr "Yhteystietojärjestelmä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Contacted date '%1' could not be parsed" msgstr "Järjestelmä ei ymmärrä päivää '%1'" #: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 html/Elements/SelectAttachmentField:48 html/Ticket/ModifyAll.html:119 msgid "Content" msgstr "Sisältö" #: html/Elements/SelectAttachmentField:49 msgid "Content-Type" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditSearches:65 msgid "Copy" msgstr "" #: etc/initialdata:286 msgid "Correspondence" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Correspondence Address" msgstr "Kirjeenvaihdon osoite" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:630 msgid "Correspondence added" msgstr "Kirjeenvaihto lisätty" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Correspondence not recorded" msgstr "Vastausta ei tallennettu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not add new custom field value for ticket. " msgstr "Uuden tiedon lisääminen kenttään epäonnistui" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 " msgstr "Uuden kentän lisäys tapaukselle epäonnistui. %1 " #: lib/RT/Record.pm:1707 msgid "Could not add new custom field value. " msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:1660 #. (, $value_msg) msgid "Could not add new custom field value. %1 " msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3048 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3056 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3073 msgid "Could not change owner. " msgstr "Omistajaa ei voitu vaihtaa." #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:161 #. ($msg) msgid "Could not create CustomField" msgstr "Uuden kentän lisääminen epäonnistui" #: html/Admin/Elements/EditCustomField:113 #. ($msg) msgid "Could not create CustomField: %1" msgstr "" #: html/User/Groups/Modify.html:98 lib/RT/Group_Overlay.pm:494 lib/RT/Group_Overlay.pm:501 msgid "Could not create group" msgstr "Ryhmän luominen epäonnistui" #: html/Admin/Global/Template.html:96 html/Admin/Queues/Template.html:93 #. ($msg) msgid "Could not create template: %1" msgstr "Pohjan luonti epäonnistui: %1" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1075 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:407 msgid "Could not create ticket. Queue not set" msgstr "Tapauksen luonti epäonnistui. Työjonoa ei ole asetettu" #: lib/RT/User_Overlay.pm:255 lib/RT/User_Overlay.pm:269 lib/RT/User_Overlay.pm:278 lib/RT/User_Overlay.pm:287 lib/RT/User_Overlay.pm:296 lib/RT/User_Overlay.pm:310 lib/RT/User_Overlay.pm:320 lib/RT/User_Overlay.pm:496 msgid "Could not create user" msgstr "Käyttäjän luonti epäonnistui" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not find a ticket with id %1" msgstr "Tapausta numerolla %1 ei löytynyt." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not find group %1." msgstr "Ryhmää %1 ei löytynyt." #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:741 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1423 msgid "Could not find or create that user" msgstr "Käyttäjää ei löydetty eikä pystytty luomaan" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:802 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1504 msgid "Could not find that principal" msgstr "Tätä toimeksiantajaa ei löytynyt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not find user %1." msgstr "Käyttäjää %1 ei löytynyt." #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:69 msgid "Could not load CustomField %1" msgstr "" #: html/Admin/Groups/Members.html:112 html/User/Groups/Members.html:111 html/User/Groups/Modify.html:103 msgid "Could not load group" msgstr "Ryhmän lataaminen ei onnistunut" #: lib/RT/SavedSearch.pm:119 #. ($privacy) msgid "Could not load object for %1" msgstr "" #: lib/RT/SavedSearch.pm:197 msgid "Could not load search attribute" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:761 #. ($args{'Type'}) msgid "Could not make that principal a %1 for this queue" msgstr "Ei voinut tehdä toimeksiantajaa %1:ksi tälle työjonolle" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1444 #. ($self->loc($args{'Type'})) msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket" msgstr "Ei voinut tehdä toimeksiantajaa tälle tapaukselle: %1" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:860 #. ($args{'Type'}) msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue" msgstr "Toimeksiantajaa ei voitu poistaa tältä työjonolta: %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket" msgstr "Toimeksiantajaa ei voitu poistaa tältä tapaukselta: %1" #: lib/RT/User_Overlay.pm:191 msgid "Could not set user info" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:159 msgid "Couldn't add attachment" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1003 msgid "Couldn't add member to group" msgstr "Jäsenen lisääminen ryhmään ei onnistunut" #: lib/RT/Record.pm:1719 lib/RT/Record.pm:1771 #. ($Msg) msgid "Couldn't create a transaction: %1" msgstr "Tapahtuman luominen ei onnistunut: %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n" msgstr "Järjestelmä ei gpg:n vastauksesta ymmärtänyt mitä tehdä\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't find group\\n" msgstr "Ryhmää ei löytynyt\\n" #: lib/RT/Record.pm:953 msgid "Couldn't find row" msgstr "Riviä ei löytynyt" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:977 msgid "Couldn't find that principal" msgstr "Toimeksiantajaa ei löytynyt" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:409 msgid "Couldn't find that value" msgstr "Arvoa ei löytynyt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't find that watcher" msgstr "Tarkkailijaa ei löytynyt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't find user\\n" msgstr "Käyttäjää ei löytynyt\\n" #: lib/RT/CurrentUser.pm:145 #. ($self->Id) msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n" msgstr "Ei onnistuttu lataamaan käyttäjää %1 tietokannasta.\\n" #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:149 #. ($id) msgid "Couldn't load Class %1" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:107 #. ($id) msgid "Couldn't load CustomField %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2" msgstr "RT-asetustiedoston lataaminen ei onnistunut:'%1' %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load Scrips." msgstr "Toimintojen lataaminen ei onnistunut." #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2016 #. ($self->Id) msgid "Couldn't load copy of ticket #%1." msgstr "" #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:109 html/Admin/Groups/UserRights.html:96 #. ($id) msgid "Couldn't load group %1" msgstr "Ryhmän %1 lataaminen ei onnistunut" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:211 lib/RT/Link_Overlay.pm:238 msgid "Couldn't load link" msgstr "Linkin lataaminen ei onnistunut" #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:83 html/Admin/Queues/CustomFields.html:59 html/Admin/Users/CustomFields.html:59 #. ($id) msgid "Couldn't load object %1" msgstr "" #: html/Admin/Queues/People.html:142 #. ($id) msgid "Couldn't load queue" msgstr "Työjonon lataaminen ei onnistunut" #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:122 html/Admin/Queues/UserRights.html:93 #. ($id) msgid "Couldn't load queue %1" msgstr "Työjonon %1 lataaminen ei onnistunut" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load scrip" msgstr "Toiminnon lataaminen ei onnistunut" #: html/Admin/Elements/EditScrip:126 html/Admin/Elements/EditScrip:167 #. ($id) msgid "Couldn't load scrip #%1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load template" msgstr "Pohjan lataaminen ei onnistunut" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load that user (%1)" msgstr "Tämän käyttäjän lataaminen ei onnistunut (%1)" #: html/SelfService/Display.html:158 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:680 #. ($id) msgid "Couldn't load ticket '%1'" msgstr "Tapauksen '%1' lataaminen ei onnistunut" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2643 #. ($args{'URI'}) msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI." msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:173 html/User/Prefs.html:153 msgid "Country" msgstr "Maa" #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47 html/Admin/Elements/EditCustomField:84 html/Admin/Elements/EditScrip:133 html/Admin/Queues/Template.html:66 html/Elements/QuickCreate:65 html/Ticket/Create.html:168 html/Ticket/Create.html:235 msgid "Create" msgstr "Luo" #: etc/initialdata:135 msgid "Create Tickets" msgstr "Luo tapauksia" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:150 html/Admin/Elements/EditCustomField:96 msgid "Create a CustomField" msgstr "Luo kenttä" #: html/Admin/Queues/CustomField.html:69 #. ($QueueObj->Name()) msgid "Create a CustomField for queue %1" msgstr "Luo kenttä työjonolle %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a CustomField which applies to all queues" msgstr "Luo kenttä, jota sovelletaan kaikkiin työjonoihin" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new Custom Field" msgstr "Luo uusi kenttä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new global scrip" msgstr "Luo uusi yleinen toiminto" #: html/Admin/Groups/Modify.html:125 html/Admin/Groups/Modify.html:99 msgid "Create a new group" msgstr "Luo uusi ryhmä" #: html/User/Groups/Modify.html:113 html/User/Groups/Modify.html:88 msgid "Create a new personal group" msgstr "Luo uusi henkilökohtainen ryhmä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new queue" msgstr "Luo uusi työjono" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new scrip" msgstr "Luo uusi toiminto" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new template" msgstr "Luo uusi pohja" #: html/Ticket/Create.html:47 html/Ticket/Create.html:51 html/Ticket/Create.html:60 msgid "Create a new ticket" msgstr "Luo uusi tapaus" #: html/Admin/Users/Modify.html:252 html/Admin/Users/Modify.html:314 msgid "Create a new user" msgstr "Luo uusi käyttäjä" #: html/Admin/Queues/Modify.html:125 msgid "Create a queue" msgstr "Luo uusi työjono" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a queue called" msgstr "Luo työjono nimeltään" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a request" msgstr "Luo tapaus" #: html/Admin/Queues/Scrip.html:89 #. ($QueueObj->Name) msgid "Create a scrip for queue %1" msgstr "Luo toiminto työjonolle %1" #: html/Admin/Global/Template.html:90 html/Admin/Queues/Template.html:86 msgid "Create a template" msgstr "Luo pohja" #: html/SelfService/Create.html:46 html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:46 msgid "Create a ticket" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 " msgstr "Luonti epäonnistui %1 / %2 / %3 " #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create failed: %1/%2/%3" msgstr "Luonti epäonnistui: %1/%2/%3" #: etc/initialdata:137 msgid "Create new tickets based on this scrip's template" msgstr "Luo uusia tapauksia tämän toiminnon pohjalta" #: html/SelfService/Create.html:105 msgid "Create ticket" msgstr "Luo tapaus" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109 msgid "Create tickets in this queue" msgstr "Luo tapauksia tähän työjonoon" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:106 msgid "Create, delete and modify custom fields" msgstr "Luo, muokkaa ja poista kenttiä" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92 msgid "Create, delete and modify queues" msgstr "Luo, poista ja muokkaa työjonoja" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups" msgstr "Luo, poista ja muokkaa kenen tahansa henkilökohtaisten ryhmien jäseniä" #: lib/RT/System.pm:80 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups" msgstr "Luo, poista ja muokkaa henkilökohtaisten ryhmien jäseniä" #: lib/RT/System.pm:81 msgid "Create, delete and modify users" msgstr "Luo, poista ja muokkaa käyttäjiä" #: lib/RT/System.pm:87 msgid "CreateSavedSearch" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109 msgid "CreateTicket" msgstr "" #: html/Elements/SelectDateType:47 html/Ticket/Elements/ShowDates:48 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1169 msgid "Created" msgstr "Luotu" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:163 html/Admin/Elements/EditCustomField:117 #. ($CustomFieldObj->Name()) msgid "Created CustomField %1" msgstr "Luotu kenttä %1" #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:63 msgid "Created in a date range" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Created template %1" msgstr "Luotu pohja %1" #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:52 msgid "Created tickets in period, grouped by status" msgstr "" #: html/Search/Elements/PickBasics:102 msgid "Creator" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:49 msgid "Current Links" msgstr "Tämänhetkiset suhteet" #: html/Admin/Elements/EditScrips:51 msgid "Current Scrips" msgstr "Tämänhetkinen toiminto" #: html/Admin/Groups/Members.html:60 html/User/Groups/Members.html:63 msgid "Current members" msgstr "Tämänhetkiset jäsenet" #: html/Admin/Elements/SelectRights:51 msgid "Current rights" msgstr "Tämänhetkiset oikeudet" #: html/Search/Elements/EditQuery:47 msgid "Current search" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Current search criteria" msgstr "Tämänhetkiset hakumääritteet" #: html/Admin/Queues/People.html:62 html/Ticket/Elements/EditPeople:66 msgid "Current watchers" msgstr "Tämänhetkiset tarkkailijat" #: html/Admin/Elements/SystemTabs:61 html/Admin/Elements/Tabs:62 html/Admin/Global/index.html:71 html/Admin/Users/Modify.html:205 html/Admin/index.html:77 html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 msgid "Custom Fields" msgstr "Kentät" #: html/Admin/CustomFields/index.html:60 #. ($lookup) msgid "Custom Fields for %1" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrip:107 msgid "Custom action cleanup code" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrip:103 msgid "Custom action preparation code" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrip:99 msgid "Custom condition" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom field %1 %2 %3" msgstr "Kenttä %1 %2 %3" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2424 #. ($CF->Name) msgid "Custom field %1 has a value." msgstr "Kentällä %1 on arvo" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2420 #. ($CF->Name) msgid "Custom field %1 has no value." msgstr "Kentällä %1 ei ole arvoa" #: lib/RT/Record.pm:1592 lib/RT/Record.pm:1754 #. ($args{'Field'}) msgid "Custom field %1 not found" msgstr "Kenttää %1 ei löytynyt" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:118 lib/RT/Report/Tickets.pm:121 #. ($cf) #. ($obj->Name) msgid "Custom field '%1'" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom field deleted" msgstr "Kenttä poistettu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom field not found" msgstr "Kenttää ei löytynyt" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1157 #. ($args{'Content'}, $self->Name) msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2" msgstr "Kentän arvoa %1 ei löytynyt kentälle %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom field value changed from %1 to %2" msgstr "Kentän arvo muutettu arvosta %1 arvoon" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:419 msgid "Custom field value could not be deleted" msgstr "Kentän arvoa ei pystytty poistamaan" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1169 msgid "Custom field value could not be found" msgstr "Kentän arvoa ei löydetty" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1171 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:417 msgid "Custom field value deleted" msgstr "Kentän arvo poistettu" #: html/Elements/SelectGroups:51 html/Elements/SelectUsers:51 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:638 msgid "CustomField" msgstr "" #: html/Prefs/MyRT.html:78 html/Prefs/Quicksearch.html:70 html/Prefs/Search.html:75 msgid "Customize" msgstr "" #: html/SelfService/Display.html:61 html/Ticket/Create.html:203 html/Ticket/Elements/ShowSummary:83 html/Ticket/Elements/Tabs:116 html/Ticket/ModifyAll.html:65 msgid "Dates" msgstr "Päivät" #: lib/RT/Date.pm:452 msgid "Dec." msgstr "joulu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "December" msgstr "joulukuu" #: etc/initialdata:222 msgid "Default Autoresponse template" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:61 msgid "Default Queue" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:70 msgid "Default Requestor" msgstr "" #: etc/initialdata:296 msgid "Default admin comment template" msgstr "" #: etc/initialdata:275 msgid "Default admin correspondence template" msgstr "" #: etc/initialdata:287 msgid "Default correspondence template" msgstr "" #: etc/initialdata:253 msgid "Default transaction template" msgstr "Oletustapahtumapohja" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4" msgstr "Oletus: %1/%2 muutettu arvosta %3 arvoon %4" #: html/User/Delegation.html:46 html/User/Delegation.html:49 msgid "Delegate rights" msgstr "Delegoi oikeuksia" #: lib/RT/System.pm:84 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you." msgstr "" #: lib/RT/System.pm:84 msgid "DelegateRights" msgstr "" #: html/User/Elements/Tabs:59 msgid "Delegation" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrips:75 html/Search/Elements/EditFormat:103 html/Search/Elements/EditQuery:57 html/Search/Elements/EditSearches:63 html/Widgets/SelectionBox:204 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: html/Admin/Elements/EditTemplates:79 msgid "Delete Template" msgstr "" #: lib/RT/SavedSearch.pm:220 #. ($msg) msgid "Delete failed: %1" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrips:74 msgid "Delete selected scrips" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114 msgid "Delete tickets" msgstr "Poista tapaukset" #: html/Search/Bulk.html:159 msgid "Delete values" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114 msgid "DeleteTicket" msgstr "" #: lib/RT/SavedSearch.pm:218 msgid "Deleted search" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Deleting this object could break referential integrity" msgstr "Tämän objektin poistaminen saattaa rikkoa tietokannan viitteet" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394 msgid "Deleting this object would break referential integrity" msgstr "Tämän objektin poistaminen rikkoo tietokannan viitteet" #: lib/RT/User_Overlay.pm:512 msgid "Deleting this object would violate referential integrity" msgstr "Tämän objektin poistaminen rikkoo tietokannan viitteet" #: html/Approvals/Elements/Approve:73 msgid "Deny" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:140 html/Elements/EditLinks:66 html/Elements/ShowLinks:58 html/Ticket/Create.html:221 html/Ticket/Elements/BulkLinks:56 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:53 msgid "Depended on by" msgstr "Tästä tapauksesta riippuu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Dependencies: \\n" msgstr "Riippuvuudet: \\n" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:718 #. ($value) msgid "Dependency by %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:758 #. ($value) msgid "Dependency by %1 deleted" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:715 #. ($value) msgid "Dependency on %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:755 #. ($value) msgid "Dependency on %1 deleted" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:136 html/Elements/EditLinks:57 html/Elements/SelectLinkType:48 html/Elements/ShowLinks:48 html/Ticket/Create.html:220 html/Ticket/Elements/BulkLinks:52 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:46 msgid "Depends on" msgstr "Riippuu tapauksesta" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:86 msgid "Desc" msgstr "" #: html/Elements/SelectSortOrder:56 msgid "Descending" msgstr "Laskeva" #: html/SelfService/Create.html:100 html/Ticket/Create.html:152 msgid "Describe the issue below" msgstr "Kuvaa tapausta" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 html/Admin/Elements/EditCustomField:60 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:56 html/Admin/Elements/EditScrip:55 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:57 html/Admin/Groups/Modify.html:71 html/Admin/Queues/Modify.html:69 html/Search/Elements/EditSearches:56 html/User/Groups/Modify.html:70 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Details" msgstr "Yksityiskohdat" #: html/Search/Elements/EditFormat:71 html/Ticket/Elements/Tabs:108 msgid "Display" msgstr "Näytä" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93 msgid "Display Access Control List" msgstr "Näytä käyttöoikeuslista" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:46 msgid "Display Columns" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99 msgid "Display Scrip templates for this queue" msgstr "Näytä työjonon toimintopohjat" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102 msgid "Display Scrips for this queue" msgstr "Näytä työjonon toiminnot" #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:59 msgid "Display mode" msgstr "Näkymä" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:168 msgid "Display saved searches for this group" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Display ticket #%1" msgstr "Näytä tapaus #%1" #: html/Elements/Footer:61 msgid "Distributed under version 2 of the GNU GPL." msgstr "" #: lib/RT/System.pm:75 msgid "Do anything and everything" msgstr "Tee mitä tahansa ja kaikki" #: html/Elements/Refresh:51 msgid "Don't refresh this page." msgstr "Älä päivitä tätä sivua" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Don't show search results" msgstr "Älä näytä hakutuloksia" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82 msgid "Download" msgstr "Lataa" #: html/Admin/Groups/index.html:61 html/Admin/Users/index.html:64 msgid "Download as a tab-delimited file" msgstr "" #: html/Elements/SelectDateType:53 html/Ticket/Create.html:209 html/Ticket/Elements/EditDates:66 html/Ticket/Elements/Reminders:133 html/Ticket/Elements/ShowDates:64 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1173 msgid "Due" msgstr "Erääntyy" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Due date '%1' could not be parsed" msgstr "Erääntymispäivää '%1' ei onnistuttu tulkkaamaan järjestelmälle." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n" msgstr "VIRHE: Tapauksen '%1' lataaminen ei onnistunut: %2.\\n" #: html/Elements/Quicksearch:48 html/Elements/ShowSearch:49 html/index.html:107 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: html/Search/Bulk.html:149 msgid "Edit Custom Fields" msgstr "" #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:92 html/Admin/Queues/CustomFields.html:64 html/Admin/Users/CustomFields.html:64 #. ($Object->Name) msgid "Edit Custom Fields for %1" msgstr "Muokkaa työjonon %1 kenttiä" #: html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:54 msgid "Edit Custom Fields for all groups" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:54 msgid "Edit Custom Fields for all users" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:54 html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:54 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:188 html/Ticket/ModifyLinks.html:57 msgid "Edit Links" msgstr "Muokkaa suhteita" #: html/Search/Edit.html:68 msgid "Edit Query" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Tabs:214 msgid "Edit Search" msgstr "" #: html/Admin/Queues/Templates.html:63 #. ($QueueObj->Name) msgid "Edit Templates for queue %1" msgstr "Muokkaa työjonon %1 pohjia" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit keywords" msgstr "Muokkaa avainsanoja" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167 msgid "Edit saved searches for this group" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit scrips" msgstr "Muokkaa toimintoja" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:60 html/Admin/Global/index.html:67 msgid "Edit system templates" msgstr "Muokkaa järjestelmäpohjia" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit templates for %1" msgstr "Muokkaa työjonon %1 pohjia" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167 msgid "EditSavedSearches" msgstr "" #: html/Admin/Queues/Modify.html:140 #. ($QueueObj->Name) msgid "Editing Configuration for queue %1" msgstr "Muokataan työjonon %1 asetuksia" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Editing Configuration for user %1" msgstr "Muokataan käyttäjän %1 asetuksia" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 html/Admin/Elements/EditCustomField:120 #. ($CustomFieldObj->Name()) msgid "Editing CustomField %1" msgstr "Muokataan kenttää %1" #: html/Admin/Groups/Members.html:53 #. ($Group->Name) msgid "Editing membership for group %1" msgstr "Muokataan ryhmän %1 jäseniä" #: html/User/Groups/Members.html:150 #. ($Group->Name) msgid "Editing membership for personal group %1" msgstr "Muokataan henkilökohtaisen ryhmän %1 jäseniä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Editing template %1" msgstr "Muokataan pohjaa %1" #: lib/RT/Record.pm:1295 lib/RT/Record.pm:1372 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2608 msgid "Either base or target must be specified" msgstr "Joko juuri tai kohde täytyy olla määritelty" #: html/Admin/Users/Modify.html:74 html/Ticket/Elements/AddWatchers:77 html/User/Prefs.html:65 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" #: lib/RT/User_Overlay.pm:235 msgid "Email address in use" msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "EmailAddress" msgstr "Sähköpostiosoite" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "EmailEncoding" msgstr "Sähköpostin koodaus" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:98 html/Admin/Elements/EditCustomField:72 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)" msgstr "Aktiivinen (rastin poistaminen passivoi kentän)" #: html/Admin/Groups/Modify.html:84 html/User/Groups/Modify.html:74 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)" msgstr "Aktiivinen (rastin poistaminen passivoi ryhmän)" #: html/Admin/Queues/Modify.html:105 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)" msgstr "Aktiivinen (rastin poistaminen passivoi työjonon)" #: html/Admin/Queues/index.html:78 msgid "Enabled Queues" msgstr "Aktiiviset työjonot" #: html/Admin/Elements/EditCustomField:136 html/Admin/Groups/Modify.html:150 html/Admin/Users/Modify.html:350 html/User/Groups/Modify.html:138 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Enabled status %1" msgstr "Aktivoitu tila %1" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 html/Admin/Queues/Modify.html:162 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Enabled status: %1" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:64 msgid "Enter multiple values" msgstr "Anna useampi arvo" #: html/Elements/EditLinks:126 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:65 msgid "Enter one value" msgstr "Anna yksi arvo" #: html/Elements/EditLinks:123 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:119 html/Search/Bulk.html:189 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "Lisää tapausten numerot tai www-linkit. Erota useammat välilyönneillä." #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66 msgid "Enter up to %1 values" msgstr "" #: html/Elements/Login:76 html/SelfService/Error.html:46 html/SelfService/Error.html:47 msgid "Error" msgstr "Virhe" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:672 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher" msgstr "Virhe parametreissa: Queue->AddWatcher" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher" msgstr "Virhe parametreissa: Queue->DelWatcher" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:833 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1372 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher" msgstr "Virhe parametreissa: Ticket->AddWatcher" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher" msgstr "Virhe parametreissa: Ticket->DelWatcher" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1538 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher" msgstr "" #: bin/rt-crontool:285 msgid "Escalate tickets" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:57 msgid "Estimated" msgstr "" #: etc/initialdata:20 msgid "Everyone" msgstr "Kaikki" #: bin/rt-crontool:271 msgid "Example:" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ExternalAuthId" msgstr "Ulkoinen autentikointitunnus" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ExternalContactInfoId" msgstr "Ulkoinen yhteystietotunnus" #: html/Admin/Users/Modify.html:99 msgid "Extra info" msgstr "Lisätieto" #: lib/RT/SavedSearch.pm:177 msgid "Failed to create search attribute" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:376 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup." msgstr "'Erioikeutettu'-valeryhmää ei löytynyt" #: lib/RT/User_Overlay.pm:383 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup" msgstr "'Erioikeudeton'-valeryhmää ei löytynyt" #: bin/rt-crontool:206 #. ($modname, $@) msgid "Failed to load module %1. (%2)" msgstr "" #: lib/RT/SavedSearch.pm:152 #. ($privacy) msgid "Failed to load object for %1" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:442 msgid "Feb." msgstr "helmi" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "February" msgstr "helmikuu" #: html/Elements/SelectAttachmentField:50 msgid "Filename" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:69 msgid "Fill in multiple text areas" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:74 msgid "Fill in multiple wikitext areas" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:70 msgid "Fill in one text area" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:75 msgid "Fill in one wikitext area" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 html/Admin/CustomFields/Modify.html:118 msgid "Fill in this field with a URL." msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71 msgid "Fill in up to %1 text areas" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Fin" msgstr "Fin" #: html/Search/Elements/PickBasics:149 html/Ticket/Create.html:182 html/Ticket/Elements/EditBasics:97 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1841 msgid "Final Priority" msgstr "Loppuprioriteetti" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1164 msgid "FinalPriority" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Find group whose" msgstr "Etsi ryhmä, jonka" #: html/Admin/Groups/index.html:72 html/Admin/Queues/People.html:82 html/Ticket/Elements/EditPeople:55 msgid "Find groups whose" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Find new/open tickets" msgstr "Etsi uudet/avoimet tapaukset" #: html/Admin/Queues/People.html:78 html/Admin/Users/index.html:70 html/Ticket/Elements/EditPeople:51 msgid "Find people whose" msgstr "Etsi käyttäjät, joiden" #: html/Search/Results.html:147 msgid "Find tickets" msgstr "Hae tapauksia" #: html/Ticket/Elements/Tabs:81 msgid "First" msgstr "Ensimmäinen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "First page" msgstr "Viimeinen sivu" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:33 lib/RT/StyleGuide.pod:766 msgid "Foo Bar Baz" msgstr "" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:24 lib/RT/StyleGuide.pod:757 msgid "Foo!" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:83 msgid "Force change" msgstr "Pakota muutos" #: html/Search/Elements/EditFormat:52 msgid "Format" msgstr "" #: html/Search/Results.html:145 #. ($ticketcount) msgid "Found %quant(%1,ticket)" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:956 msgid "Found Object" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "FreeformContactInfo" msgstr "Vapaamuotoiset yhteystiedot" #: lib/RT/Date.pm:421 msgid "Fri." msgstr "Pe" #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 html/Ticket/Elements/ShowHistory:72 msgid "Full headers" msgstr "Kokonaiset otsikot" #: html/Tools/Offline.html:85 msgid "Get template from file" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:684 #. ($New->Name) msgid "Given to %1" msgstr "Annettu käyttäjälle %1" #: html/Admin/Elements/Tabs:65 html/Admin/index.html:82 msgid "Global" msgstr "Yleiset" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:55 msgid "Global Custom Fields" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Global Scrips" msgstr "Yleiset toiminnot" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:59 msgid "Global custom field configuration" msgstr "" #: html/Admin/Global/MyRT.html:48 #. ($pane) msgid "Global portlet %1 saved." msgstr "" #: html/Admin/Elements/SelectTemplate:59 #. (loc($Template->Name)) msgid "Global template: %1" msgstr "Yleinen pohja: %1" #: html/Admin/CustomFields/index.html:80 html/Search/Results.html:90 html/Tools/Offline.html:89 msgid "Go" msgstr "" #: html/Admin/Groups/index.html:67 html/Admin/Groups/index.html:73 html/Admin/Queues/People.html:80 html/Admin/Queues/People.html:84 html/Admin/Queues/index.html:66 html/Admin/Users/index.html:73 html/Elements/RefreshHomepage:48 html/Search/Results.html:74 html/Ticket/Elements/EditPeople:53 html/Ticket/Elements/EditPeople:57 msgid "Go!" msgstr "Ok!" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Good pgp sig from %1\\n" msgstr "Hyvä PGP-allekirjoitus käyttäjältä %1\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Goto page" msgstr "Siirry sivulle" #: html/Elements/GotoTicket:46 html/SelfService/Elements/GotoTicket:46 msgid "Goto ticket" msgstr "Siirry tapaukseen" #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:55 html/User/Elements/DelegateRights:99 msgid "Group" msgstr "Ryhmä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group %1 %2: %3" msgstr "Ryhmä %1 %2: %3" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:68 html/Admin/Elements/GroupTabs:66 html/Admin/Elements/QueueTabs:82 html/Admin/Elements/SystemTabs:65 html/Admin/Global/index.html:76 msgid "Group Rights" msgstr "Ryhmän oikeudet" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:983 msgid "Group already has member" msgstr "Ryhmässä on jo jäsen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group could not be created." msgstr "Ryhmää ei voitu luoda." #: html/Admin/Groups/Modify.html:109 #. ($create_msg) msgid "Group could not be created: %1" msgstr "Ryhmää ei voitu luoda: %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:521 msgid "Group created" msgstr "Ryhmä luotu" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1155 msgid "Group has no such member" msgstr "Ryhmässä ei ole sellaista jäsentä" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:963 lib/RT/Queue_Overlay.pm:748 lib/RT/Queue_Overlay.pm:808 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1430 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1510 msgid "Group not found" msgstr "Ryhmää ei löydetty" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group not found.\\n" msgstr "Ryhmää ei löydetty.\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group not specified.\\n" msgstr "Ryhmää ei määritelty.\\n" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:59 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:57 html/Admin/Elements/Tabs:56 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:69 html/Admin/Groups/Members.html:86 html/Admin/Queues/People.html:104 html/Admin/Users/Memberships.html:53 html/Admin/index.html:67 html/User/Groups/Members.html:88 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1210 msgid "Groups" msgstr "Ryhmät" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:989 msgid "Groups can't be members of their members" msgstr "Ryhmät eivät voi olla jäsentensä jäseniä" #: html/Admin/Groups/index.html:86 msgid "Groups matching search criteria" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:77 msgid "Groups this user belongs to" msgstr "" #: lib/RT/Interface/CLI.pm:94 lib/RT/Interface/CLI.pm:94 msgid "Hello!" msgstr "Hei!" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:40 lib/RT/StyleGuide.pod:773 #. ($name) msgid "Hello, %1" msgstr "Hei, %1" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:70 html/Admin/Elements/UserTabs:64 html/Ticket/Elements/ShowHistory:53 html/Ticket/Elements/Tabs:111 msgid "History" msgstr "Historia" #: html/Admin/Groups/History.html:62 #. ($GroupObj->Name) msgid "History of the group %1" msgstr "" #: html/Admin/Users/History.html:62 #. ($UserObj->Name) msgid "History of the user %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "HomePhone" msgstr "Kotipuhelin" #: html/Elements/Tabs:65 msgid "Homepage" msgstr "Kotisivu" #: html/Elements/SelectTimeUnits:48 msgid "Hours" msgstr "" #: lib/RT/Base.pm:119 #. (6) msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)." msgstr "" #: html/Search/Build.html:460 lib/RT/Report/Tickets.pm:415 msgid "I'm lost" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:48 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1766 msgid "Id" msgstr "Numero" #: html/Admin/Users/Modify.html:65 html/User/Prefs.html:60 msgid "Identity" msgstr "Identiteetti" #: etc/initialdata:429 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals" msgstr "Jos hyväksyntä hylätään, hylkää alkuperäinen ja poista siitä riippuvat hyväksynnät" #: html/Tools/Offline.html:74 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor." msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:65 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue." msgstr "" #: bin/rt-crontool:267 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT." msgstr "" #: html/Admin/Queues/People.html:126 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:128 html/Ticket/ModifyPeople.html:60 msgid "If you've updated anything above, be sure to" msgstr "Jos olet muuttanut tietoja, muista tallentaa" #: lib/RT/Record.pm:947 msgid "Illegal value for %1" msgstr "Kelpaamaton arvo %1" #: lib/RT/Record.pm:950 msgid "Immutable field" msgstr "Muuttumaton kenttä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Include disabled custom fields in listing." msgstr "Sisällytä passiiviset kentät listaukseen" #: html/Admin/Groups/index.html:65 msgid "Include disabled groups in listing." msgstr "" #: html/Admin/Queues/index.html:65 msgid "Include disabled queues in listing." msgstr "Sisällytä listaukseen myös passiiviset työjonot." #: html/Admin/Users/index.html:71 msgid "Include disabled users in search." msgstr "Sisällytä listaukseen myös passiiviset käyttäjät." #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:113 msgid "Include page" msgstr "" #: html/Search/Build.html:486 lib/RT/Report/Tickets.pm:441 msgid "Incomplete Query" msgstr "" #: html/Search/Build.html:483 lib/RT/Report/Tickets.pm:438 msgid "Incomplete query" msgstr "" #: html/Search/Elements/PickBasics:148 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1816 msgid "Initial Priority" msgstr "Alkuprioriteetti" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1163 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1165 msgid "InitialPriority" msgstr "" #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:133 msgid "Input error" msgstr "Virhe syötteessä" #: html/Elements/ValidateCustomFields:68 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1021 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1162 #. ($self->FriendlyPattern) #. ($CF->FriendlyPattern) msgid "Input must match %1" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3503 msgid "Internal Error" msgstr "Sisäinen virhe" #: lib/RT/Record.pm:308 #. ($id->{error_message}) msgid "Internal Error: %1" msgstr "Sisäinen virhe: %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:668 msgid "Invalid Group Type" msgstr "Ryhmän tyyppi ei kelpaa" #: lib/RT/Principal_Overlay.pm:161 msgid "Invalid Right" msgstr "Kelpaamaton oikeus" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Invalid Type" msgstr "Kelpaamaton tyyppi" #: lib/RT/Record.pm:952 msgid "Invalid data" msgstr "Kelpaamatonta dataa" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'." msgstr "Omistaja ei kelpaa. Asetetaan oletusasetusten mukaan 'ei kukaan'" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:678 #. ($msg) msgid "Invalid pattern: %1" msgstr "" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:157 lib/RT/Template_Overlay.pm:244 msgid "Invalid queue" msgstr "Kelpaamaton työjono" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:264 lib/RT/ACE_Overlay.pm:273 lib/RT/ACE_Overlay.pm:279 lib/RT/ACE_Overlay.pm:290 msgid "Invalid right" msgstr "Kelpaamaton oikeus" #: lib/RT/Record.pm:283 #. ($key) msgid "Invalid value for %1" msgstr "Kelpaamaton arvo kohteelle %1" #: lib/RT/Record.pm:1610 msgid "Invalid value for custom field" msgstr "Kelpaamaton arvo kentälle" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:424 msgid "Invalid value for status" msgstr "Kelpaamaton arvo tilalle" #: bin/rt-crontool:268 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool." msgstr "" #: bin/rt-crontool:269 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool." msgstr "" #: bin/rt-crontool:231 msgid "It takes several arguments:" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditFormat:85 msgid "Italic" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:441 msgid "Jan." msgstr "Tammi" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "January" msgstr "tammikuu" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:166 msgid "Join or leave this group" msgstr "Liity tai jätä ryhmä" #: lib/RT/Date.pm:447 msgid "Jul." msgstr "Heinä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "July" msgstr "Heinäkuu" #: html/Ticket/Elements/Tabs:125 msgid "Jumbo" msgstr "Jätti" #: lib/RT/Date.pm:446 msgid "Jun." msgstr "kesä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "June" msgstr "kesäkuu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Keyword" msgstr "Avainsana" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Lang" msgstr "Kieli" #: html/Admin/Users/Modify.html:94 html/User/Prefs.html:76 msgid "Language" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditFormat:79 msgid "Large" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Tabs:96 msgid "Last" msgstr "Viimeinen" #: html/Ticket/Elements/EditDates:59 html/Ticket/Elements/ShowDates:60 msgid "Last Contact" msgstr "Viimeinen yhteydenotto" #: html/Elements/SelectDateType:50 msgid "Last Contacted" msgstr "Viimeksi otettu yhteyttä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Last Notified" msgstr "Viimeksi huomautettu" #: html/Elements/SelectDateType:51 msgid "Last Updated" msgstr "Viimeksi päivitetty" #: html/Search/Elements/PickBasics:103 msgid "LastUpdatedBy" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:68 msgid "Left" msgstr "Jäljellä" #: html/Admin/Users/Modify.html:109 msgid "Let this user access RT" msgstr "Päästä tämä käyttäjä sisään RT:iin" #: html/Admin/Users/Modify.html:113 msgid "Let this user be granted rights" msgstr "Tälle käyttäjälle voidaan antaa oikeuksia" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Limiting owner to %1 %2" msgstr "Rajoitetaan omistajaa %1 %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Limiting queue to %1 %2" msgstr "Rajoitetaan työjonoa %1 %2" #: html/Search/Elements/EditFormat:68 msgid "Link" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:1306 msgid "Link already exists" msgstr "Linkki on jo olemassa" #: lib/RT/Record.pm:1320 msgid "Link could not be created" msgstr "Linkkiä ei voitu luoda" #: lib/RT/Record.pm:1326 #. ($TransString) msgid "Link created (%1)" msgstr "Linkki luotu (%1)" #: lib/RT/Record.pm:1387 #. ($TransString) msgid "Link deleted (%1)" msgstr "Linkki poistettu (%1)" #: lib/RT/Record.pm:1393 msgid "Link not found" msgstr "Linkkiä ei löydetty" #: html/Ticket/ModifyLinks.html:46 html/Ticket/ModifyLinks.html:50 #. ($Ticket->Id) msgid "Link ticket #%1" msgstr "Linkitä tapaus #%1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Link ticket %1" msgstr "Linkitä tapaus #%1" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:102 msgid "Link values to" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:700 msgid "Linking. Permission denied" msgstr "" #: html/Ticket/Create.html:216 html/Ticket/Elements/ShowSummary:89 html/Ticket/Elements/Tabs:120 html/Ticket/ModifyAll.html:78 msgid "Links" msgstr "Linkit" #: html/Search/Elements/EditSearches:75 msgid "Load" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditSearches:73 msgid "Load saved search:" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:86 msgid "LoadSavedSearch" msgstr "" #: html/Admin/Tools/Configuration.html:64 msgid "Loaded perl modules" msgstr "" #: lib/RT/SavedSearch.pm:111 #. ($self->Name) msgid "Loaded search %1" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:138 html/User/Prefs.html:126 msgid "Location" msgstr "Sijainti" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run." msgstr "Lokihakemistoa %1 ei löytynyt tai kirjoittaminen ei onnistunut.\\n RT ei voi toimia." #: html/Elements/Header:91 #. ("".$session{'CurrentUser'}->Name."") msgid "Logged in as %1" msgstr "Olet kirjautunut sisään tunnuksella %1" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:71 html/Elements/Login:100 html/Elements/Login:68 html/Elements/Login:84 lib/RT/StyleGuide.pod:797 msgid "Login" msgstr "Kirjaudu sisään" #: html/Elements/Header:101 msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:932 msgid "Lookup type mismatch" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:82 msgid "Make Owner" msgstr "Aseta omistaja" #: html/Search/Bulk.html:106 msgid "Make Status" msgstr "Aseta tila" #: html/Search/Bulk.html:114 msgid "Make date Due" msgstr "Aseta erääntymisaika" #: html/Search/Bulk.html:116 msgid "Make date Resolved" msgstr "Aseta päätösaika" #: html/Search/Bulk.html:110 msgid "Make date Started" msgstr "Aseta aloitusaika" #: html/Search/Bulk.html:108 msgid "Make date Starts" msgstr "Aseta alkuaika" #: html/Search/Bulk.html:112 msgid "Make date Told" msgstr "Aseta oltu yhteydessä -aika" #: html/Search/Bulk.html:102 msgid "Make priority" msgstr "Aseta prioriteetti" #: html/Search/Bulk.html:104 msgid "Make queue" msgstr "Aseta työjono" #: html/Search/Bulk.html:100 msgid "Make subject" msgstr "Aseta otsikko" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:169 msgid "Make this group visible to user" msgstr "" #: html/Admin/index.html:78 msgid "Manage custom fields and custom field values" msgstr "" #: html/Admin/index.html:69 msgid "Manage groups and group membership" msgstr "Hallinnoi ryhmiä ja jäsenyyksiä" #: html/Admin/index.html:85 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues" msgstr "Hallinnoi yleisiä asetuksia, jotka vaikuttavat kaikkiin työjonoihin" #: html/Admin/index.html:74 msgid "Manage queues and queue-specific properties" msgstr "Hallinnoi työjonoja ja työjonokohtaisia asetuksia" #: html/Admin/index.html:64 msgid "Manage users and passwords" msgstr "Hallinnoi käyttäjiä ja salasanoja" #: lib/RT/Date.pm:443 msgid "Mar." msgstr "Maalis" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "March" msgstr "Maaliskuu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "May" msgstr "Toukokuu" #: lib/RT/Date.pm:445 msgid "May." msgstr "Touko" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:731 #. ($value) msgid "Member %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:771 #. ($value) msgid "Member %1 deleted" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1000 msgid "Member added" msgstr "Jäsen lisätty" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1162 msgid "Member deleted" msgstr "Jäsen poistettu" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1166 msgid "Member not deleted" msgstr "Jäsentä ei poistettu" #: html/Elements/SelectLinkType:47 msgid "Member of" msgstr "Jäsen:" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:63 html/User/Elements/GroupTabs:63 msgid "Members" msgstr "Jäsenet" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:728 #. ($value) msgid "Membership in %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:768 #. ($value) msgid "Membership in %1 deleted" msgstr "" #: html/Admin/Elements/UserTabs:61 msgid "Memberships" msgstr "" #: html/Admin/Users/Memberships.html:60 #. ($UserObj->Name) msgid "Memberships of the user %1" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2893 msgid "Merge Successful" msgstr "Yhdistäminen onnistui" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2780 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId" msgstr "Yhdistäminen epäonnistui. EffectiveId:n arvoa ei pystytty asettamaan" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2788 msgid "Merge failed. Couldn't set Status" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:131 html/Ticket/Elements/BulkLinks:48 msgid "Merge into" msgstr "Yhdistä" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:734 #. ($value) msgid "Merged into %1" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:143 html/Ticket/Update.html:118 msgid "Message" msgstr "Viesti" #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:164 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text." msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2451 msgid "Message could not be recorded" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2454 msgid "Message recorded" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:122 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..." msgstr "" #: html/Elements/SelectTimeUnits:47 msgid "Minutes" msgstr "" #: html/Search/Build.html:490 lib/RT/Report/Tickets.pm:445 msgid "Mismatched parentheses" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:954 msgid "Missing a primary key?: %1" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:193 html/User/Prefs.html:92 msgid "Mobile" msgstr "Kännykkä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "MobilePhone" msgstr "Kännykkä" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94 msgid "Modify Access Control List" msgstr "Muokkaa käyttöoikeusluetteloa" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Custom Field %1" msgstr "Muokkaa kenttää %1" #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:96 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types))) msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2" msgstr "" #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98 #. (loc(lc($Types))) msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues" msgstr "Muokkaa kaikkia työjonoja koskevia kenttiä" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:106 html/Admin/Groups/GroupRights.html:94 html/Admin/Queues/GroupRights.html:107 msgid "Modify Group Rights" msgstr "" #: html/Admin/Groups/Members.html:105 html/User/Groups/Members.html:101 msgid "Modify Members" msgstr "" #: html/User/Delegation.html:58 msgid "Modify Rights" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97 msgid "Modify Scrip templates for this queue" msgstr "Muokkaa tämän työjonon toimintopohjia" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100 msgid "Modify Scrips for this queue" msgstr "Muokkaa tämän työjonon toimintoja" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify System ACLS" msgstr "Muokkaa järjestelmän käyttöoikeusluetteloa" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Template %1" msgstr "Muokkaa pohjaa %1" #: html/Admin/Global/UserRights.html:75 html/Admin/Groups/UserRights.html:76 html/Admin/Queues/UserRights.html:75 msgid "Modify User Rights" msgstr "" #: html/Admin/Queues/CustomField.html:66 #. ($QueueObj->Name()) msgid "Modify a CustomField for queue %1" msgstr "" #: html/Admin/Queues/Scrip.html:82 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify a scrip for queue %1" msgstr "Muokkaa työjonon %1 toimintoa" #: html/Admin/Global/Scrip.html:75 msgid "Modify a scrip which applies to all queues" msgstr "Muokkaa toimintoa, jota sovelletaan kaikkiin työjonoihin" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:90 #. ($CF->Name) msgid "Modify associated objects for %1" msgstr "" #: html/Ticket/ModifyDates.html:46 html/Ticket/ModifyDates.html:50 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify dates for #%1" msgstr "Muokkaa tapauksen #%1 päiviä" #: html/Ticket/ModifyDates.html:57 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify dates for ticket # %1" msgstr "Muokkaa tapauksen #%1 päiviä" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:65 html/Admin/Global/index.html:72 msgid "Modify global custom fields" msgstr "" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 html/Admin/Global/GroupRights.html:46 html/Admin/Global/GroupRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:77 msgid "Modify global group rights" msgstr "Muokkaa ryhmien yleisiä oikeuksia" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:54 msgid "Modify global group rights." msgstr "Muokkaa ryhmien yleisiä oikeuksia." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify global scrips" msgstr "Muokkaa yleisiä toimintoja" #: html/Admin/Global/UserRights.html:46 html/Admin/Global/UserRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:81 msgid "Modify global user rights" msgstr "Muokkaa yleisiä käyttäjien oikeuksia" #: html/Admin/Global/UserRights.html:54 msgid "Modify global user rights." msgstr "Muokkaa käyttäjien yleisiä oikeuksia." #: lib/RT/Group_Overlay.pm:163 msgid "Modify group metadata or delete group" msgstr "Muokkaa ryhmän metatietoja tai poista ryhmä" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:164 #. ($CustomFieldObj->Name) msgid "Modify group rights for custom field %1" msgstr "" #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:46 html/Admin/Groups/GroupRights.html:50 html/Admin/Groups/GroupRights.html:56 #. ($GroupObj->Name) msgid "Modify group rights for group %1" msgstr "Muokkaa ryhmän %1 oikeuksia." #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:46 html/Admin/Queues/GroupRights.html:50 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify group rights for queue %1" msgstr "Muokkaa ryhmän oikeuksia työjonossa %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:165 msgid "Modify membership roster for this group" msgstr "Muokkaa tämän ryhmän jäsenlistaa" #: lib/RT/System.pm:82 msgid "Modify one's own RT account" msgstr "Muokkaa omaa RT-tunnustasi" #: html/Admin/Queues/People.html:46 html/Admin/Queues/People.html:50 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify people related to queue %1" msgstr "Muokkaa työjonoon %1 liittyviä käyttäjiä" #: html/Ticket/ModifyPeople.html:46 html/Ticket/ModifyPeople.html:50 html/Ticket/ModifyPeople.html:57 #. ($Ticket->id) #. ($Ticket->Id) msgid "Modify people related to ticket #%1" msgstr "Muokkaa tapaukseen %1 liittyviä käyttäjiä" #: html/Admin/Queues/Scrips.html:67 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify scrips for queue %1" msgstr "Muokkaa työjonoon %1 liittyviä toimintoja" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:56 html/Admin/Global/Scrips.html:65 html/Admin/Global/index.html:63 msgid "Modify scrips which apply to all queues" msgstr "Muokkaa toimintoja, joita sovelletaan kaikkiin työjonoihin" #: html/Admin/Global/Template.html:102 html/Admin/Global/Template.html:46 html/Admin/Global/Template.html:51 html/Admin/Queues/Template.html:99 #. (loc($TemplateObj->Name())) #. ($TemplateObj->id) msgid "Modify template %1" msgstr "Muokkaa pohjaa %1" #: html/Admin/Global/Templates.html:65 msgid "Modify templates which apply to all queues" msgstr "Muokkaaa pohjia, joita sovelletaan kaikkiin työjonoihin" #: html/Admin/Global/index.html:85 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view" msgstr "" #: html/Admin/Groups/Modify.html:119 html/User/Groups/Modify.html:107 #. ($Group->Name) msgid "Modify the group %1" msgstr "Muokkaa ryhmää %1" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95 msgid "Modify the queue watchers" msgstr "Muokkaa työjonon tarkkailjoita" #: html/Admin/Users/Modify.html:309 #. ($UserObj->Name) msgid "Modify the user %1" msgstr "Muokkaa käyttäjää %1" #: html/Ticket/ModifyAll.html:58 #. ($Ticket->Id) msgid "Modify ticket # %1" msgstr "Muokkaa tapausta #%1" #: html/Ticket/Modify.html:46 html/Ticket/Modify.html:49 html/Ticket/Modify.html:55 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify ticket #%1" msgstr "Muokkaa tapausta #%1" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113 msgid "Modify tickets" msgstr "Muokkaa tapauksia" #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:157 #. ($CustomFieldObj->Name) msgid "Modify user rights for custom field %1" msgstr "" #: html/Admin/Groups/UserRights.html:46 html/Admin/Groups/UserRights.html:50 html/Admin/Groups/UserRights.html:56 #. ($GroupObj->Name) msgid "Modify user rights for group %1" msgstr "Muokkaa ryhmän %1 käyttäjien oikeuksia" #: html/Admin/Queues/UserRights.html:46 html/Admin/Queues/UserRights.html:50 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify user rights for queue %1" msgstr "Muokkaa työjonoon %1 liittyviä käyttäjien oikeuksia" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify watchers for queue '%1'" msgstr "Muokkaa tapauksen %1 seuraajia" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94 msgid "ModifyACL" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:108 msgid "ModifyCustomField" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:166 msgid "ModifyOwnMembership" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95 msgid "ModifyQueueWatchers" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100 msgid "ModifyScrips" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:82 msgid "ModifySelf" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97 msgid "ModifyTemplate" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113 msgid "ModifyTicket" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:417 msgid "Mon." msgstr "Ma" #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61 #. ($name) msgid "More about %1" msgstr "Lisätietoa: %1" #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:83 msgid "Move down" msgstr "Siirrä alas" #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:75 msgid "Move up" msgstr "Siirrä ylös" #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:48 msgid "Multiple" msgstr "Monta" #: lib/RT/User_Overlay.pm:226 msgid "Must specify 'Name' attribute" msgstr "'Nimi' täytyy määritellä" #: html/SelfService/Elements/MyRequests:57 #. ($friendly_status) msgid "My %1 tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "My Approvals" msgstr "Hyväksyntäni" #: html/Tools/Elements/Tabs:63 msgid "My Day" msgstr "" #: html/Approvals/index.html:46 html/Approvals/index.html:47 msgid "My approvals" msgstr "Hyväksyntäni" #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:50 html/Search/Elements/SelectSearchObject:53 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:54 msgid "My saved searches" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 html/Admin/Elements/EditCustomField:55 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:55 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:49 html/Admin/Groups/Modify.html:65 html/Search/Bulk.html:157 html/User/Groups/Modify.html:65 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: lib/RT/User_Overlay.pm:233 msgid "Name in use" msgstr "Nimi on käytössä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Need approval from system administrator" msgstr "Tarvitsee järjestelmän ylläpitäjän hyväksynnän" #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73 msgid "Never" msgstr "Ei ikinä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New" msgstr "Uusi" #: html/Elements/EditLinks:117 msgid "New Links" msgstr "Uusi linkki" #: html/Admin/Users/Modify.html:119 html/User/Prefs.html:109 msgid "New Password" msgstr "Uusi salasana" #: etc/initialdata:332 msgid "New Pending Approval" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Tabs:212 msgid "New Search" msgstr "Uusi haku" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 html/Admin/Queues/CustomField.html:73 msgid "New custom field" msgstr "" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:77 html/User/Elements/GroupTabs:73 msgid "New group" msgstr "Uusi ryhmä" #: html/SelfService/Prefs.html:53 msgid "New password" msgstr "Uusi salasana" #: lib/RT/User_Overlay.pm:816 msgid "New password notification sent" msgstr "Uusi salasana" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:95 msgid "New queue" msgstr "Uusi työjono" #: html/Ticket/Elements/Reminders:118 msgid "New reminder:" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New request" msgstr "Uusi tapaus" #: html/Admin/Elements/SelectRights:65 msgid "New rights" msgstr "Uudet oikeudet" #: html/Admin/Global/Scrip.html:63 html/Admin/Global/Scrips.html:60 html/Admin/Queues/Scrip.html:71 html/Admin/Queues/Scrips.html:76 msgid "New scrip" msgstr "Uusi toiminto" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New search" msgstr "Uusi haku" #: html/Admin/Global/Template.html:81 html/Admin/Global/Templates.html:60 html/Admin/Queues/Template.html:79 html/Admin/Queues/Templates.html:71 msgid "New template" msgstr "Uusi pohja" #: html/SelfService/Elements/Tabs:84 html/SelfService/Elements/Tabs:88 msgid "New ticket" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2757 msgid "New ticket doesn't exist" msgstr "Uutta tapausta ei löydy" #: html/Admin/Elements/UserTabs:81 msgid "New user" msgstr "Uusi käyttäjä" #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47 msgid "New user called" msgstr "Uusi käyttäjä pyydetty" #: html/Admin/Queues/People.html:76 html/Ticket/Elements/EditPeople:50 msgid "New watchers" msgstr "Uusi tarkkailija" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New window setting" msgstr "Uusi ikkunan asetus" #: html/Helpers/CalPopup.html:58 html/Ticket/Elements/Tabs:92 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #: html/Elements/TicketList:104 msgid "Next Page" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Next page" msgstr "Seuraava sivu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "NickName" msgstr "Lempinimi" #: html/Admin/Users/Modify.html:84 html/User/Prefs.html:72 msgid "Nickname" msgstr "Lempinimi" #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:145 msgid "No Class defined" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:166 html/Admin/Elements/EditCustomField:119 msgid "No CustomField" msgstr "Ei kenttiä" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:103 msgid "No CustomField defined" msgstr "" #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:105 html/Admin/Groups/UserRights.html:92 msgid "No Group defined" msgstr "Ryhmää ei ole määritelty" #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:482 msgid "No Query" msgstr "" #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:118 html/Admin/Queues/UserRights.html:89 msgid "No Queue defined" msgstr "Työjonoa ei ole määritelty" #: bin/rt-crontool:73 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n" msgstr "Käyttäjää ei löydy. Ole hyvä ja ota yhteyttä RT:n ylläpitäjään.\\n" #: html/Admin/Global/Template.html:100 html/Admin/Queues/Template.html:97 msgid "No Template" msgstr "Ei pohjaa" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No Ticket specified. Aborting ticket " msgstr "Tapausta ei määritelty. Perutaan tapaus " #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n" msgstr "Tapausta ei määritelty. Poistutaan tapauksen muokkauksesta\\n\\n" #: html/Approvals/Elements/Approve:77 msgid "No action" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:949 msgid "No column specified" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No command found\\n" msgstr "Komentoa ei löytynyt\\n" #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:68 msgid "No comment entered about this user" msgstr "Käyttäjälle ei ole annettu kommentteja" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No correspondence attached" msgstr "Ei kirjeenvaihtoa liitettynä" #: lib/RT/Action/Generic.pm:185 lib/RT/Condition/Generic.pm:197 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:77 lib/RT/Search/Generic.pm:134 lib/RT/Search/Googleish.pm:78 #. (ref $self) msgid "No description for %1" msgstr "Ei kuvausta kohteelle %1" #: lib/RT/Users_Overlay.pm:190 msgid "No group specified" msgstr "Ryhmää ei ole määritelty" #: html/Admin/Groups/index.html:52 msgid "No groups matching search criteria found." msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2393 msgid "No message attached" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1034 msgid "No password set" msgstr "Salasanaa ei ole asetettu" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:361 msgid "No permission to create queues" msgstr "Ei oikeutta luoda työjonoja" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:420 #. ($QueueObj->Name) msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'" msgstr "Ei oikeutta luoda tapauksia työjonoon '%1'" #: lib/RT/User_Overlay.pm:186 msgid "No permission to create users" msgstr "Ei oikeutta luoda käyttäjiä" #: html/SelfService/Display.html:167 msgid "No permission to display that ticket" msgstr "Ei oikeutta tarkastella tätä tapausta" #: lib/RT/SavedSearch.pm:156 msgid "No permission to save system-wide searches" msgstr "" #: html/SelfService/Update.html:117 msgid "No permission to view update ticket" msgstr "Ei oikeutta päivittää tätä tapausta" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:795 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1489 msgid "No principal specified" msgstr "Toimeksiantajaa ei ole määritelty" #: html/Admin/Queues/People.html:175 html/Admin/Queues/People.html:185 msgid "No principals selected." msgstr "Toimeksiantajia ei ole valittu." #: html/Admin/Queues/index.html:57 msgid "No queues matching search criteria found." msgstr "Yhtään hakukriteerit täyttävää tapausta ei löytynyt." #: html/Admin/Elements/SelectRights:106 msgid "No rights found" msgstr "Oikeuksia ei löytynyt" #: html/Admin/Elements/SelectRights:53 msgid "No rights granted." msgstr "Ei myönnettyjä oikeuksia." #: lib/RT/SavedSearch.pm:196 msgid "No search loaded" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:232 msgid "No search to operate on." msgstr "Ei työstettävää hakua" #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:137 html/Search/Results.rdf:78 msgid "No subject" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No ticket id specified" msgstr "Tapauksen numeroa ei ole määritelty" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:528 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:565 msgid "No transaction type specified" msgstr "Tapahtuman tyyppiä ei ole määritelty" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No user or email address specified" msgstr "Käyttäjää tai sähköpostiosoitetta ei ole määritelty" #: html/Admin/Users/index.html:55 msgid "No users matching search criteria found." msgstr "Yhtään hakukriteerit täyttävää käyttäjää ei löytynyt." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n" msgstr "Ei kelpaa RT-käyttäjäksi. RT:n cvs-käsittelijä irrottautuu. Ole hyvä ja ota yhteyttä RT:n ylläpitäjään.\\n" #: lib/RT/Record.pm:946 msgid "No value sent to _Set!\\n" msgstr "" #: html/Elements/QuickCreate:59 msgid "Nobody" msgstr "Ei kukaan" #: lib/RT/Record.pm:951 msgid "Nonexistant field?" msgstr "Olematon kenttä?" #: html/Search/Chart:71 html/Search/Elements/Chart:88 msgid "Not Set" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Not logged in" msgstr "Sisäänkirjautumaton" #: html/Elements/Header:96 msgid "Not logged in." msgstr "Et ole kirjautunut järjestelmään" #: lib/RT/Date.pm:397 msgid "Not set" msgstr "Ei asetettu" #: html/NoAuth/Reminder.html:48 msgid "Not yet implemented." msgstr "Ei vielä toteutettu." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Not yet implemented...." msgstr "Ei vielä toteutettu..." #: html/Approvals/Elements/Approve:81 msgid "Notes" msgstr "Merkintöjä" #: lib/RT/User_Overlay.pm:819 msgid "Notification could not be sent" msgstr "Ilmoitusta ei pystytty lähettämään" #: etc/initialdata:101 msgid "Notify AdminCcs" msgstr "" #: etc/initialdata:97 msgid "Notify AdminCcs as Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:93 etc/upgrade/3.1.17/content:6 msgid "Notify Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:89 etc/upgrade/3.1.17/content:2 msgid "Notify Ccs as Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:128 msgid "Notify Other Recipients" msgstr "" #: etc/initialdata:124 msgid "Notify Other Recipients as Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:85 msgid "Notify Owner" msgstr "" #: etc/initialdata:81 msgid "Notify Owner as Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:376 msgid "Notify Owner of their rejected ticket" msgstr "" #: etc/initialdata:365 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers" msgstr "" #: etc/initialdata:353 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver" msgstr "" #: etc/initialdata:334 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval" msgstr "" #: etc/initialdata:77 msgid "Notify Requestors" msgstr "" #: etc/initialdata:111 msgid "Notify Requestors and Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:106 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:120 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs" msgstr "" #: etc/initialdata:116 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:451 msgid "Nov." msgstr "Marras" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "November" msgstr "marraskuu" #: html/Search/Elements/SelectAndOr:47 msgid "OR" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:322 msgid "Object could not be created" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:123 msgid "Object could not be deleted" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:341 msgid "Object created" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:120 msgid "Object deleted" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:72 html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:63 #. ($ObjectType) #. ($LookupType) msgid "Object of type %1 cannot take custom fields" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:967 msgid "Object type mismatch" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:450 msgid "Oct." msgstr "Loka" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "October" msgstr "lokakuu" #: html/Tools/Elements/Tabs:55 msgid "Offline" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:49 msgid "Offline edits" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:46 msgid "Offline upload" msgstr "" #: html/Elements/SelectDateRelation:56 msgid "On" msgstr "-" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:326 #. ($self->CreatedAsString(), $self->CreatorObj->Name()) msgid "On %1, %2 wrote:" msgstr "" #: etc/initialdata:163 msgid "On Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:156 msgid "On Correspond" msgstr "" #: etc/initialdata:145 msgid "On Create" msgstr "" #: etc/initialdata:184 msgid "On Owner Change" msgstr "" #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.1.17/content:15 msgid "On Priority Change" msgstr "" #: etc/initialdata:192 msgid "On Queue Change" msgstr "" #: etc/initialdata:198 msgid "On Resolve" msgstr "" #: etc/initialdata:169 msgid "On Status Change" msgstr "" #: etc/initialdata:150 msgid "On Transaction" msgstr "" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70 #. ("") msgid "Only show approvals for requests created after %1" msgstr "Näytä vain pyynnöt, jotka on luotu jälkeen %1" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68 #. ("") msgid "Only show approvals for requests created before %1" msgstr "Näytä vain pyynnöt, jotka on luotu ennen %1" #: html/Admin/CustomFields/index.html:75 msgid "Only show custom fields for:" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Open" msgstr "Avoin" #: html/SelfService/index.html:46 msgid "Open Tickets" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Tabs:160 msgid "Open it" msgstr "Avaa" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Open requests" msgstr "Avoimet tapaukset" #: html/SelfService/Elements/Tabs:75 msgid "Open tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Open tickets (from listing) in a new window" msgstr "Avoimet tapaukset (listasta) uudessa ikkunassa" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Open tickets (from listing) in another window" msgstr "Avoimet tapaukset (listasta) toisessa ikkunassa" #: etc/initialdata:140 msgid "Open tickets on correspondence" msgstr "Avaa tapaukset, kun esiintyy kirjeenvaihtoa" #: html/Prefs/MyRT.html:70 msgid "Options" msgstr "" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:59 msgid "Order by" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ordering and sorting" msgstr "Järjestäminen" #: html/Admin/Users/Modify.html:141 html/User/Prefs.html:129 msgid "Organization" msgstr "Laitos" #: html/Approvals/Elements/Approve:53 #. ($approving->Id, $approving->Subject) msgid "Originating ticket: #%1" msgstr "Alkuperäinen tapaus: #%1" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622 msgid "Outgoing email about a comment recorded" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:626 msgid "Outgoing email recorded" msgstr "" #: html/Admin/Queues/Modify.html:90 msgid "Over time, priority moves toward" msgstr "Ajan kuluessa prioriteetti muuttuu kohti" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112 msgid "Own tickets" msgstr "Omat tapaukset" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112 msgid "OwnTicket" msgstr "" #: etc/initialdata:38 html/Elements/QuickCreate:56 html/Search/Elements/PickBasics:101 html/Ticket/Create.html:72 html/Ticket/Elements/EditBasics:61 html/Ticket/Elements/EditPeople:64 html/Ticket/Elements/EditPeople:65 html/Ticket/Elements/Reminders:129 html/Ticket/Elements/ShowPeople:48 html/Ticket/Update.html:62 lib/RT/ACE_Overlay.pm:110 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2006 msgid "Owner" msgstr "Omistaja" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Owner changed from %1 to %2" msgstr "Omistaja vaihdettu tunnuksesta %1 tunnukseen %2" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:505 msgid "Owner could not be set." msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:672 #. ($Old->Name , $New->Name) msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2" msgstr "Omistaja pakolla vaihdettu tunnuksesta %1 tunnukseen %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Owner is" msgstr "Omistaja" #: html/Elements/TicketList:78 #. ($Page, int($TotalFound/$Rows)+$oddRows) msgid "Page %1 of %2" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:198 html/User/Prefs.html:96 msgid "Pager" msgstr "Hakulaite" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "PagerPhone" msgstr "Hakulaite-puhelin" #: html/Elements/EditLinks:144 html/Elements/EditLinks:76 html/Elements/ShowLinks:68 html/Ticket/Create.html:222 html/Ticket/Elements/BulkLinks:60 msgid "Parents" msgstr "Isät" #: html/Elements/Login:95 html/User/Prefs.html:105 msgid "Password" msgstr "Salasana" #: html/NoAuth/Reminder.html:46 msgid "Password Reminder" msgstr "Salasanan muistutus" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:781 lib/RT/User_Overlay.pm:1045 msgid "Password changed" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1037 lib/RT/User_Overlay.pm:214 #. ($RT::MinimumPasswordLength) msgid "Password needs to be at least %1 characters long" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1044 msgid "Password set" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Password too short" msgstr "Salasana liian lyhyt" #: html/User/Prefs.html:240 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Password: %1" msgstr "Salasana: %1" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1030 msgid "Password: Permission Denied" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:364 msgid "Passwords do not match." msgstr "" #: html/User/Prefs.html:242 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 html/Ticket/Elements/Tabs:119 html/Ticket/ModifyAll.html:72 msgid "People" msgstr "Käyttäjät" #: etc/initialdata:133 msgid "Perform a user-defined action" msgstr "" #: html/Admin/Tools/Configuration.html:94 msgid "Perl configuration" msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:251 lib/RT/ACE_Overlay.pm:257 lib/RT/ACE_Overlay.pm:580 lib/RT/ACE_Overlay.pm:590 lib/RT/ACE_Overlay.pm:600 lib/RT/ACE_Overlay.pm:665 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:158 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:164 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:405 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:414 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:427 lib/RT/CurrentUser.pm:116 lib/RT/CurrentUser.pm:125 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1017 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1138 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1281 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:172 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:200 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:374 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:403 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:763 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:936 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:971 lib/RT/Group_Overlay.pm:1117 lib/RT/Group_Overlay.pm:1121 lib/RT/Group_Overlay.pm:1130 lib/RT/Group_Overlay.pm:1240 lib/RT/Group_Overlay.pm:1244 lib/RT/Group_Overlay.pm:1250 lib/RT/Group_Overlay.pm:445 lib/RT/Group_Overlay.pm:542 lib/RT/Group_Overlay.pm:620 lib/RT/Group_Overlay.pm:628 lib/RT/Group_Overlay.pm:726 lib/RT/Group_Overlay.pm:730 lib/RT/Group_Overlay.pm:736 lib/RT/Group_Overlay.pm:922 lib/RT/Group_Overlay.pm:926 lib/RT/Group_Overlay.pm:939 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1054 lib/RT/Queue_Overlay.pm:140 lib/RT/Queue_Overlay.pm:158 lib/RT/Queue_Overlay.pm:657 lib/RT/Queue_Overlay.pm:667 lib/RT/Queue_Overlay.pm:681 lib/RT/Queue_Overlay.pm:819 lib/RT/Queue_Overlay.pm:828 lib/RT/Queue_Overlay.pm:841 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:149 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:160 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:224 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:538 lib/RT/Template_Overlay.pm:108 lib/RT/Template_Overlay.pm:277 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1357 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1367 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1522 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1532 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1546 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1663 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1983 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2126 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2296 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2346 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2525 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2538 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2614 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2627 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2748 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2762 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2990 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3000 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3005 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3224 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3228 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3371 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3497 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:516 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:523 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:551 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:558 lib/RT/User_Overlay.pm:1176 lib/RT/User_Overlay.pm:1856 lib/RT/User_Overlay.pm:369 lib/RT/User_Overlay.pm:735 lib/RT/User_Overlay.pm:774 msgid "Permission Denied" msgstr "Pääsy kielletty" #: lib/RT/Template_Overlay.pm:238 lib/RT/Template_Overlay.pm:247 msgid "Permission denied" msgstr "" #: lib/RT/Template_Overlay.pm:372 msgid "Permissions denied" msgstr "" #: html/User/Elements/Tabs:56 msgid "Personal Groups" msgstr "Omat ryhmät" #: html/User/Groups/index.html:51 html/User/Groups/index.html:61 msgid "Personal groups" msgstr "Omat ryhmät" #: html/User/Elements/DelegateRights:58 msgid "Personal groups:" msgstr "Omat ryhmät:" #: html/Admin/Users/Modify.html:180 html/User/Prefs.html:81 msgid "Phone numbers" msgstr "Puhelinnumerot" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Placeholder" msgstr "Paikanpitäjä" #: html/Elements/Header:93 html/Elements/Tabs:91 html/SelfService/Elements/Tabs:95 html/SelfService/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:49 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" #: html/Admin/Users/MyRT.html:75 #. ($pane, $UserObj->Name) msgid "Preferences %1 for user %2 ." msgstr "" #: html/Prefs/MyRT.html:141 #. ($pane) msgid "Preferences saved for %1." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Prefs" msgstr "Asetukset" #: lib/RT/Action/Generic.pm:195 msgid "Prepare Stubbed" msgstr "Valmistele tumppi" #: html/Helpers/CalPopup.html:56 html/Ticket/Elements/Tabs:84 msgid "Prev" msgstr "Edellinen" #: html/Elements/TicketList:101 msgid "Previous Page" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Previous page" msgstr "Edellinen sivu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Pri" msgstr "Pri" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:157 lib/RT/ACE_Overlay.pm:239 lib/RT/ACE_Overlay.pm:569 #. ($args{'PrincipalId'}) msgid "Principal %1 not found." msgstr "Toimeksiantajaa %1 ei löytynyt" #: html/Search/Elements/PickBasics:147 html/Ticket/Create.html:181 html/Ticket/Elements/EditBasics:92 html/Ticket/Elements/ShowBasics:72 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1790 msgid "Priority" msgstr "Prioriteetti" #: html/Admin/Queues/Modify.html:86 msgid "Priority starts at" msgstr "Prioriteetti alkaa arvosta" #: html/Search/Elements/EditSearches:50 msgid "Privacy:" msgstr "" #: etc/initialdata:25 msgid "Privileged" msgstr "Erioikeutettu" #: html/Admin/Users/Modify.html:342 html/User/Prefs.html:231 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Privileged status: %1" msgstr "Erioikeutuksen tila: &1" #: html/Admin/Users/index.html:102 msgid "Privileged users" msgstr "Erioikeutetut käyttäjät" #: etc/initialdata:23 etc/initialdata:29 etc/initialdata:35 etc/initialdata:59 msgid "Pseudogroup for internal use" msgstr "Valeryhmä sisäiseen käyttöön" #: html/Search/Build.html:121 msgid "Query Builder" msgstr "" #: html/Search/Elements/Chart:101 msgid "Query:" msgstr "" #: html/Elements/QueueSummary:48 html/Elements/QuickCreate:54 html/Search/Elements/PickBasics:71 html/SelfService/Create.html:54 html/Ticket/Create.html:62 html/Ticket/Elements/EditBasics:57 html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:85 html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:86 html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:66 html/User/Elements/DelegateRights:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1617 msgid "Queue" msgstr "Työjono" #: html/Admin/Queues/CustomField.html:63 html/Admin/Queues/Scrip.html:61 html/Admin/Queues/Scrips.html:69 html/Admin/Queues/Templates.html:65 #. ($Queue) #. ($id) msgid "Queue %1 not found" msgstr "Työjonoa %1 ei löytynyt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Queue '%1' not found\\n" msgstr "Työjonoa '%1' ei löytynyt" #: html/Admin/Queues/Modify.html:64 msgid "Queue Name" msgstr "Työjonon nimi" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Queue Scrips" msgstr "Työjonon toiminnot" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:365 msgid "Queue already exists" msgstr "Työjono on jo olemassa" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:374 lib/RT/Queue_Overlay.pm:380 msgid "Queue could not be created" msgstr "Työjonoa ei voitu luoda" #: html/Ticket/Create.html:244 lib/t/regression/01ticket_link_searching.t:17 msgid "Queue could not be loaded." msgstr "Työjonoa ei voitu ladata." #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:809 msgid "Queue created" msgstr "Työjono luotu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Queue is not specified." msgstr "Työjonoa ei määritelty" #: html/SelfService/Display.html:126 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:197 msgid "Queue not found" msgstr "Työjonoa ei löytynyt" #: html/Admin/Elements/Tabs:59 html/Admin/index.html:72 msgid "Queues" msgstr "Työjonot" #: html/Elements/MyAdminQueues:46 msgid "Queues I administer" msgstr "" #: html/Elements/MySupportQueues:46 msgid "Queues I'm an AdminCc for" msgstr "" #: html/Elements/Quicksearch:47 html/Prefs/Elements/Tabs:58 html/Prefs/Quicksearch.html:70 msgid "Quick search" msgstr "" #: html/Elements/QuickCreate:47 msgid "Quick ticket creation" msgstr "" #: html/Search/Results.html:81 msgid "RSS" msgstr "" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:70 lib/RT/StyleGuide.pod:796 #. ($RT::VERSION, $RT::rtname) msgid "RT %1 for %2" msgstr "RT %1 - %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT %1 from Best Practical Solutions, LLC." msgstr "RT %1, tekijä: Best Practical Solutions, LLC." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent \\n" msgstr "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent \\n" #: html/Admin/index.html:46 html/Admin/index.html:47 msgid "RT Administration" msgstr "RT Ylläpito" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Authentication error." msgstr "RT Virhe tunnistamisessa" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Bounce: %1" msgstr "RT palautus: %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Configuration error" msgstr "RT Konfiguraatiovirhe" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Critical error. Message not recorded!" msgstr "RT Kriittinen virhe. Viestiä ei tallennettu!" #: html/Elements/Error:63 html/SelfService/Error.html:62 msgid "RT Error" msgstr "RT Virhe" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Received mail (%1) from itself." msgstr "RT Sai sähköpostin (%1) itseltään." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Self Service / Closed Tickets" msgstr "RT Itsepalvelu / Suljetut tapaukset" #: html/Admin/Tools/Configuration.html:73 msgid "RT Variables" msgstr "" #: html/Admin/Elements/SystemTabs:71 html/Admin/Elements/UserTabs:67 html/Admin/Global/MyRT.html:1 html/Admin/Global/MyRT.html:12 html/Admin/Global/MyRT.html:4 html/Admin/Global/index.html:84 html/Admin/Users/MyRT.html:21 html/Prefs/MyRT.html:66 html/Prefs/MyRT.html:78 html/User/Elements/Tabs:65 html/index.html:1 html/index.html:75 msgid "RT at a glance" msgstr "RT yhdellä silmäyksellä" #: html/Admin/Users/MyRT.html:30 #. ($UserObj->Name) msgid "RT at a glance for the user %1" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:117 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field." msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't authenticate you" msgstr "RT Ei pystynyt tunnistamaan sinua" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup" msgstr "RT ei löytänyt tilaajaa ulkopuolisesta tietokannasta" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't find the queue: %1" msgstr "RT ei löytänyt työjonoa: %1" #: html/Elements/SetupSessionCookie:100 msgid "RT couldn't store your session." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n" msgstr "RT ei pystynyt tarkistamaan tätä PGP allekirjoitusta.\\n" #: html/Elements/Logo:49 html/Elements/PageLayout:172 #. ($RT::rtname) msgid "RT for %1" msgstr "%1: RT" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT has proccessed your commands" msgstr "RT on prosessoinut antamasi komennot" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT is © Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. It is distributed under Version 2 of the GNU General Public License." msgstr "RT on tekijänoikeuslain alainen, © 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. Se on jakelussa seuraavalla lisenssillä: Version 2 of the GNU General Public License." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT thinks this message may be a bounce" msgstr "RT luulee että tämä viesti on palautus" #: html/Search/Simple.html:58 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n" msgstr "RT prosessoi tämän viestin kuten se olisi allekirjoittamaton." #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:108 html/Admin/CustomFields/Modify.html:119 msgid "RT will replace __id__ and __CustomField__ with the record id and custom field value, respectively" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT's email command mode requires PGP authentication. Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified." msgstr "RT:n sähköpostiohjaustila vaatii PGP-tunnistamista. Et allekirjoittanut (PGP) viestiä tai allekirjoitustasi ei pystytty vahvistamaan." #: html/Admin/Users/Modify.html:79 html/User/Prefs.html:69 msgid "Real Name" msgstr "Oikea nimi" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RealName" msgstr "Oikea nimi" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:725 #. ($value) msgid "Reference by %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:765 #. ($value) msgid "Reference by %1 deleted" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:722 #. ($value) msgid "Reference to %1 added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:762 #. ($value) msgid "Reference to %1 deleted" msgstr "" #: html/Elements/EditLinks:103 html/Elements/EditLinks:156 html/Elements/ShowLinks:92 html/Ticket/Create.html:225 html/Ticket/Elements/BulkLinks:72 msgid "Referred to by" msgstr "Viitattu jostakin" #: html/Elements/EditLinks:152 html/Elements/EditLinks:94 html/Elements/SelectLinkType:49 html/Elements/ShowLinks:82 html/Ticket/Create.html:224 html/Ticket/Elements/BulkLinks:68 msgid "Refers to" msgstr "Viittaus johonkin" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Refine" msgstr "Päivitä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Refine search" msgstr "Päivitä haku" #: html/Elements/Refresh:57 #. ($value/60) msgid "Refresh this page every %1 minutes." msgstr "Päivitä tämä sivu %1 minuutin välein" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:811 #. ($ticket->Subject) msgid "Reminder '%1' added" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:824 #. ($ticket->Subject) msgid "Reminder '%1' completed" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:817 #. ($ticket->Subject) msgid "Reminder '%1' reopened" msgstr "" #: html/Ticket/Reminders.html:46 #. ($Ticket->Id) msgid "Reminder ticket #%1" msgstr "" #: html/Elements/MyReminders:48 html/Ticket/Elements/ShowSummary:75 html/Ticket/Elements/Tabs:122 html/Ticket/Reminders.html:52 msgid "Reminders" msgstr "" #: html/Ticket/Reminders.html:50 #. ($Ticket->Id) msgid "Reminders for ticket #%1" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:94 msgid "Remove AdminCc" msgstr "Poista kopio ylläpidolle" #: html/Search/Bulk.html:90 msgid "Remove Cc" msgstr "Poista kopio" #: html/Search/Bulk.html:86 msgid "Remove Requestor" msgstr "Poista tilaaja" #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:179 html/Ticket/Elements/Tabs:147 msgid "Reply" msgstr "Vastaa" #: html/Admin/Queues/Modify.html:72 msgid "Reply Address" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:129 html/Ticket/ModifyAll.html:94 html/Ticket/Update.html:78 msgid "Reply to requestors" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110 msgid "Reply to tickets" msgstr "Vastaa tapauksiin" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110 msgid "ReplyToTicket" msgstr "" #: html/Tools/Elements/Tabs:59 html/Tools/Reports/index.html:46 html/Tools/Reports/index.html:47 msgid "Reports" msgstr "" #: etc/initialdata:44 lib/RT/ACE_Overlay.pm:111 msgid "Requestor" msgstr "Tilaaja" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Requestor email address" msgstr "Tilaajan sähköpostiosoite" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Requestor(s)" msgstr "Tilaajat" #: html/SelfService/Create.html:63 html/Ticket/Create.html:80 html/Ticket/Elements/EditPeople:69 html/Ticket/Elements/ShowPeople:52 msgid "Requestors" msgstr "Tilaajat" #: html/Admin/Queues/Modify.html:96 msgid "Requests should be due in" msgstr "Tapaus tulisi suorittaa mennessä" #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:146 #. ('Object') msgid "Required parameter '%1' not specified" msgstr "" #: html/Elements/Submit:83 msgid "Reset" msgstr "Palauta" #: html/Admin/Users/MyRT.html:15 html/Prefs/MyRT.html:60 msgid "Reset to default" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:183 html/User/Prefs.html:84 msgid "Residence" msgstr "Koti" #: html/Ticket/Elements/Tabs:156 msgid "Resolve" msgstr "Päätä" #: html/Ticket/Update.html:156 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject) msgid "Resolve ticket #%1 (%2)" msgstr "Ratkaise tapaus #%1 (%2)" #: etc/initialdata:323 html/Elements/SelectDateType:49 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1172 msgid "Resolved" msgstr "Päätetty" #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:55 msgid "Resolved by owner" msgstr "" #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:59 msgid "Resolved in date range" msgstr "" #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:52 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner" msgstr "" #: html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:50 msgid "Resolved tickets, grouped by owner" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Response to requestors" msgstr "Vastaus tilaajille" #: html/Elements/ListActions:46 html/Search/Elements/NewListActions:47 msgid "Results" msgstr "Tulokset" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Results per page" msgstr "Tuloksia sivulle: " #: html/Admin/Users/Modify.html:126 html/User/Prefs.html:116 msgid "Retype Password" msgstr "Vahvista salasana" #: html/Search/Elements/EditSearches:61 msgid "Revert" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Right %1 not found for %2 %3 in scope %4 (%5)\\n" msgstr "Oikeutta %1 ei löydetty %2 %3 laajuudessa %4 (%5)\\n" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:630 msgid "Right Delegated" msgstr "Oikeus delegoitu" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:320 msgid "Right Granted" msgstr "Oikeus myönnetty" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:178 msgid "Right Loaded" msgstr "Oikeus ladattu" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:695 lib/RT/ACE_Overlay.pm:716 msgid "Right could not be revoked" msgstr "Oikeutta ei voitu perua" #: html/User/Delegation.html:85 msgid "Right not found" msgstr "Oikeutta ei löydetty" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:560 lib/RT/ACE_Overlay.pm:655 msgid "Right not loaded." msgstr "Oikeutta ei ladattu" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:712 msgid "Right revoked" msgstr "Oikeus peruttu" #: html/Admin/Elements/UserTabs:70 msgid "Rights" msgstr "Oikeudet" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:129 lib/RT/Interface/Web.pm:961 #. ($object_type) msgid "Rights could not be granted for %1" msgstr "Oikeuksia ei voitu myöntää: %1" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:156 lib/RT/Interface/Web.pm:990 #. ($object_type) msgid "Rights could not be revoked for %1" msgstr "Oikeuksia ei voitu perua: %1" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:72 html/Admin/Queues/GroupRights.html:74 msgid "Roles" msgstr "Roolit" #: html/Prefs/MyRT.html:72 msgid "Rows per box" msgstr "" #: html/Search/Elements/DisplayOptions:93 msgid "Rows per page" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:422 msgid "Sat." msgstr "La" #: html/Prefs/MyRT.html:72 html/Prefs/Quicksearch.html:64 html/Prefs/Search.html:69 html/Prefs/Search.html:69 html/Search/Elements/EditSearches:70 html/Widgets/SelectionBox:211 msgid "Save" msgstr "" #: html/Admin/Global/Template.html:67 html/Admin/Groups/Modify.html:88 html/Admin/Queues/Modify.html:111 html/Admin/Queues/People.html:126 html/Admin/Users/Modify.html:239 html/Prefs/Quicksearch.html:64 html/Prefs/SearchOptions.html:63 html/SelfService/Prefs.html:58 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:127 html/Ticket/ModifyDates.html:60 html/Ticket/ModifyLinks.html:61 html/Ticket/ModifyPeople.html:60 html/User/Groups/Modify.html:77 msgid "Save Changes" msgstr "Tallenna muutokset" #: html/User/Prefs.html:181 msgid "Save Preferences" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:131 msgid "Save changes" msgstr "Tallenna muutokset" #: lib/RT/SavedSearch.pm:173 #. ($name) msgid "Saved search %1" msgstr "" #: html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:60 html/Admin/Global/Scrip.html:77 html/Admin/Queues/Scrip.html:84 #. ($scrip->Id) #. ($id) msgid "Scrip #%1" msgstr "Toiminto #%1" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:203 msgid "Scrip Created" msgstr "Toiminto luotu" #: html/Admin/Elements/EditScrip:52 msgid "Scrip Fields" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrips:109 msgid "Scrip deleted" msgstr "Toiminto poistettu" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:67 html/Admin/Elements/SystemTabs:54 html/Admin/Global/index.html:62 msgid "Scrips" msgstr "Toiminnot" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Scrips for %1\\n" msgstr "Toiminnot työjonolle %1\\n" #: html/Admin/Queues/Scrips.html:55 msgid "Scrips which apply to all queues" msgstr "Toiminnot, joita sovelletaan kaikkiin työjonoihin" #: html/Elements/SimpleSearch:48 html/Search/Simple.html:63 msgid "Search" msgstr "Hae" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Search Criteria" msgstr "Hakukriteerit" #: html/Prefs/SearchOptions.html:47 html/Prefs/SearchOptions.html:50 msgid "Search Preferences" msgstr "" #: lib/RT/SavedSearch.pm:115 msgid "Search attribute load failure" msgstr "" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:59 msgid "Search for approvals" msgstr "" #: html/Search/Simple.html:67 msgid "Search for tickets" msgstr "" #: html/Search/Simple.html:55 msgid "Search for tickets. Enter id numbers, queues by name, Owners by username and Requestors by email address. RT will look for anything else you enter in ticket bodies and attachments." msgstr "" #: html/User/Elements/Tabs:62 msgid "Search options" msgstr "" #: html/Search/Chart.html:56 #. ($PrimaryGroupBy) msgid "Search results grouped by %1" msgstr "" #: lib/RT/SavedSearch.pm:203 #. ($msg) msgid "Search update: %1" msgstr "" #: html/Search/Simple.html:57 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing fulltext:word." msgstr "" #: bin/rt-crontool:265 msgid "Security:" msgstr "" #: html/Elements/ShowCustomFields:98 msgid "See also:" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:105 msgid "See custom fields" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104 msgid "See ticket private commentary" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103 msgid "See ticket summaries" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:105 msgid "SeeCustomField" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:169 msgid "SeeGroup" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91 msgid "SeeQueue" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/index.html:46 html/Admin/CustomFields/index.html:49 msgid "Select a Custom Field" msgstr "" #: html/Admin/Groups/index.html:78 msgid "Select a group" msgstr "Valitse ryhmä" #: html/Admin/Queues/index.html:54 msgid "Select a queue" msgstr "Valitse työjono" #: html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 msgid "Select a queue for your new ticket" msgstr "" #: html/Admin/Users/index.html:46 html/Admin/Users/index.html:49 html/Admin/Users/index.html:52 msgid "Select a user" msgstr "Valitse käyttäjä" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:90 msgid "Select custom field" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:70 msgid "Select custom fields for all user groups" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:65 msgid "Select custom fields for all users" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:76 msgid "Select custom fields for tickets in all queues" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues" msgstr "" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:75 html/User/Elements/GroupTabs:71 msgid "Select group" msgstr "Valitse ryhmä" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:59 msgid "Select multiple values" msgstr "Valitse useita arvoja" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:60 msgid "Select one value" msgstr "Valitse yksi arvo" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:92 msgid "Select queue" msgstr "Valitse työjono" #: html/Prefs/Quicksearch.html:53 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page" msgstr "" #: html/Admin/Global/Scrip.html:59 html/Admin/Global/Scrips.html:57 html/Admin/Queues/Scrip.html:67 html/Admin/Queues/Scrips.html:73 msgid "Select scrip" msgstr "Valitse toiminto" #: html/Admin/Global/Template.html:78 html/Admin/Global/Templates.html:57 html/Admin/Queues/Template.html:76 html/Admin/Queues/Templates.html:68 msgid "Select template" msgstr "Valitse pohja" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61 msgid "Select up to %1 values" msgstr "" #: html/Admin/Elements/UserTabs:78 msgid "Select user" msgstr "Valitse käyttäjä" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:58 msgid "Selected Custom Fields" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:59 msgid "Selected objects" msgstr "" #: html/Widgets/SelectionBox:209 msgid "Selections modified. Please save your changes" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Self Service" msgstr "Itsepalvelu" #: etc/initialdata:121 msgid "Send mail to all watchers" msgstr "" #: etc/initialdata:117 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\"" msgstr "" #: etc/initialdata:112 msgid "Send mail to requestors and Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:107 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment" msgstr "" #: etc/initialdata:78 msgid "Sends a message to the requestors" msgstr "" #: etc/initialdata:125 etc/initialdata:129 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs" msgstr "" #: etc/initialdata:94 etc/upgrade/3.1.17/content:7 msgid "Sends mail to the Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:90 etc/upgrade/3.1.17/content:3 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment" msgstr "" #: etc/initialdata:102 msgid "Sends mail to the administrative Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:98 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment" msgstr "" #: etc/initialdata:82 etc/initialdata:86 msgid "Sends mail to the owner" msgstr "Lähettää postia omistajalle" #: lib/RT/Date.pm:449 msgid "Sep." msgstr "Syys" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "September" msgstr "syyskuu" #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:158 msgid "Show" msgstr "" #: html/Approvals/index.html:52 msgid "Show Approvals" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditFormat:56 msgid "Show Columns" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Tabs:220 msgid "Show Results" msgstr "Näytä tulokset" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64 msgid "Show approved requests" msgstr "" #: html/Ticket/Create.html:316 msgid "Show basics" msgstr "Näytä perustiedot" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65 msgid "Show denied requests" msgstr "" #: html/Ticket/Create.html:319 msgid "Show details" msgstr "Näytä yksityiskohdat" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63 msgid "Show pending requests" msgstr "" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66 msgid "Show requests awaiting other approvals" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Show ticket private commentary" msgstr "Näytä tapauksen kommentointi" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Show ticket summaries" msgstr "Näytä tapausten yhteenvedot" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93 msgid "ShowACL" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:85 msgid "ShowConfigTab" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106 msgid "ShowOutgoingEmail" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:168 msgid "ShowSavedSearches" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102 msgid "ShowScrips" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99 msgid "ShowTemplate" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103 msgid "ShowTicket" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104 msgid "ShowTicketComments" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:230 html/User/Prefs.html:168 msgid "Signature" msgstr "Allekirjoitus" #: html/Elements/Tabs:68 msgid "Simple Search" msgstr "" #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:47 msgid "Single" msgstr "Yksittäinen" #: html/Search/Elements/EditFormat:75 msgid "Size" msgstr "" #: html/Elements/Header:89 msgid "Skip Menu" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditFormat:78 msgid "Small" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:120 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server." msgstr "" #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:49 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:54 msgid "Sort" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Sort key" msgstr "Järjestys" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Sort results by" msgstr "Järjestä tulokset" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "SortOrder" msgstr "Lajittelujärjestys" #: html/Admin/Elements/EditScrip:78 msgid "Stage" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Stalled" msgstr "Jäädytetty" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Start page" msgstr "Etusivu" #: html/Elements/SelectDateType:48 html/Ticket/Elements/EditDates:53 html/Ticket/Elements/ShowDates:56 msgid "Started" msgstr "Aloitettu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Started date '%1' could not be parsed" msgstr "Aloittamisaikaa '%1' ei pystytty tulkitsemaan" #: html/Elements/SelectDateType:52 html/Ticket/Create.html:208 html/Ticket/Elements/EditDates:48 html/Ticket/Elements/ShowDates:52 msgid "Starts" msgstr "Alkaa" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Starts By" msgstr "Alkaa mennessä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Starts date '%1' could not be parsed" msgstr "Alkamisaikaa '%1' ei pystytty tulkitsemaan" #: html/Admin/Users/Modify.html:162 html/User/Prefs.html:145 msgid "State" msgstr "Tila" #: html/Search/Elements/PickBasics:87 html/SelfService/Update.html:57 html/Ticket/Create.html:66 html/Ticket/Elements/EditBasics:53 html/Ticket/Elements/ShowBasics:52 html/Ticket/Update.html:59 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1166 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1651 msgid "Status" msgstr "Tila" #: etc/initialdata:309 msgid "Status Change" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Status changed from %1 to %2" msgstr "Tila muutettu arvosta %1 arvoon %2" #: html/Ticket/Elements/Tabs:178 msgid "Steal" msgstr "Kaappaa" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117 msgid "Steal tickets" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117 msgid "StealTicket" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:678 #. ($Old->Name) msgid "Stolen from %1" msgstr "Kaapattu käyttäjältä %1" #: html/Search/Elements/EditFormat:81 msgid "Style" msgstr "" #: html/Elements/QuickCreate:52 html/Elements/SelectAttachmentField:47 html/Search/Bulk.html:132 html/SelfService/Create.html:79 html/SelfService/Update.html:65 html/Ticket/Create.html:108 html/Ticket/Elements/EditBasics:48 html/Ticket/Elements/Reminders:125 html/Ticket/ModifyAll.html:100 html/Ticket/Update.html:82 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1162 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1733 msgid "Subject" msgstr "Otsikko" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:89 lib/RT/StyleGuide.pod:815 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:700 #. ($self->Data) msgid "Subject changed to %1" msgstr "Otsikko vaihdettu: %1" #: html/Elements/Submit:75 msgid "Submit" msgstr "Lähetä" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:774 msgid "Succeeded" msgstr "Onnistui" #: lib/RT/Date.pm:423 msgid "Sun." msgstr "Su" #: lib/RT/System.pm:75 msgid "SuperUser" msgstr "" #: html/User/Elements/DelegateRights:98 msgid "System" msgstr "Järjestelmä" #: html/Admin/Elements/ToolTabs:54 html/Admin/Tools/Configuration.html:48 msgid "System Configuration" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:128 html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:155 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:128 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:98 html/Admin/Elements/SelectRights:106 lib/RT/ACE_Overlay.pm:584 lib/RT/Interface/Web.pm:960 lib/RT/Interface/Web.pm:989 msgid "System Error" msgstr "Järjestelmävirhe" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:224 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:230 #. ($msg) msgid "System Error: %1" msgstr "" #: html/Admin/Tools/index.html:47 msgid "System Tools" msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:633 msgid "System error. Right not delegated." msgstr "Järjestelmävirhe. Oikeutta ei delegoitu." #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:163 lib/RT/ACE_Overlay.pm:228 lib/RT/ACE_Overlay.pm:323 lib/RT/ACE_Overlay.pm:920 msgid "System error. Right not granted." msgstr "Järjestelmävirhe. Oikeutta ei luovutettu." #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:58 html/Admin/Global/GroupRights.html:56 html/Admin/Groups/GroupRights.html:58 html/Admin/Queues/GroupRights.html:57 msgid "System groups" msgstr "Järjestelmäryhmät" #: etc/initialdata:41 etc/initialdata:47 etc/initialdata:53 msgid "SystemRolegroup for internal use" msgstr "" #: lib/RT/CurrentUser.pm:357 msgid "TEST_STRING" msgstr "TESTIMERKKIJONO" #: etc/initialdata:603 html/Search/Elements/EditFormat:72 html/Ticket/Elements/Tabs:170 msgid "Take" msgstr "Ota itselle" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115 msgid "Take tickets" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115 msgid "TakeTicket" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:663 msgid "Taken" msgstr "Otettu" #: html/Admin/Elements/EditScrip:71 html/Tools/Offline.html:78 msgid "Template" msgstr "Pohja" #: html/Admin/Global/Template.html:112 html/Admin/Queues/Template.html:113 #. ($TemplateObj->Id()) msgid "Template #%1" msgstr "Pohja #%1" #: html/Admin/Elements/EditTemplates:110 msgid "Template deleted" msgstr "Pohja poistettu" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:176 msgid "Template is mandatory argument" msgstr "" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:180 msgid "Template not found" msgstr "Pohjaa ei löydetty" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Template not found\\n" msgstr "Pohjaa ei löydetty\\n" #: lib/RT/Template_Overlay.pm:343 msgid "Template parsed" msgstr "Pohja tulkittu" #: lib/RT/Template_Overlay.pm:391 msgid "Template parsing error" msgstr "" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:70 html/Admin/Elements/SystemTabs:57 html/Admin/Global/index.html:66 msgid "Templates" msgstr "Pohjat" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Templates for %1\\n" msgstr "Pohjat työjonolle %1\\n" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:943 lib/RT/Record.pm:945 msgid "That is already the current value" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:412 msgid "That is not a value for this custom field" msgstr "Ei ole arvo tälle kentälle" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1994 msgid "That is the same value" msgstr "Tämä on sama arvo" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:305 lib/RT/ACE_Overlay.pm:614 msgid "That principal already has that right" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:753 #. ($args{'Type'}) msgid "That principal is already a %1 for this queue" msgstr "Toimeksiantaja on jo %1 tälle työjonolle" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1435 #. ($self->loc($args{'Type'})) msgid "That principal is already a %1 for this ticket" msgstr "Toimeksiantaja on jo %1 tälle tapaukselle" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:852 #. ($args{'Type'}) msgid "That principal is not a %1 for this queue" msgstr "Toimeksiantaja ei ole %1 tälle työjonolle" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "That principal is not a %1 for this ticket" msgstr "Toimeksiantaja ei ole %1 tälle tapaukselle" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1990 msgid "That queue does not exist" msgstr "Työjonoa ei ole olemassa" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3233 msgid "That ticket has unresolved dependencies" msgstr "Tapaus sisältää päättämättömiä riippuvuuksia" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "That user already has that right" msgstr "Käyttäjällä on jo tuo oikeus" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:710 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3037 msgid "That user already owns that ticket" msgstr "Käyttäjä omistaa jo tämän tapauksen" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3012 msgid "That user does not exist" msgstr "Käyttäjää ei ole olemassa" #: lib/RT/User_Overlay.pm:389 msgid "That user is already privileged" msgstr "Käyttäjä on jo erioikeutettu" #: lib/RT/User_Overlay.pm:410 msgid "That user is already unprivileged" msgstr "Käyttäjä on jo erioikeudeton" #: lib/RT/User_Overlay.pm:402 msgid "That user is now privileged" msgstr "Käyttäjä on nyt erioikeutettu" #: lib/RT/User_Overlay.pm:423 msgid "That user is now unprivileged" msgstr "Käyttäjä on nyt erioikeudeton" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3031 msgid "That user may not own tickets in that queue" msgstr "Käyttäjä ei voi omistaa tapauksia tuossa työjonossa" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:233 msgid "That's not a numerical id" msgstr "Ei ole numero" #: html/SelfService/Display.html:53 html/Ticket/Create.html:177 html/Ticket/Elements/ShowSummary:49 msgid "The Basics" msgstr "Perustiedot" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:112 msgid "The CC of a ticket" msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:113 msgid "The administrative CC of a ticket" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "The comment has been recorded" msgstr "Kommentti on tallennettu" #: bin/rt-crontool:275 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n" msgstr "Seuraavia komentoja ei suoritettu:\\n\\n" #: lib/RT/Record.pm:948 msgid "The new value has been set." msgstr "Uusi arvo asetettu." #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:110 msgid "The owner of a ticket" msgstr "Tapauksen omistaja" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:111 msgid "The requestor of a ticket" msgstr "Tapauksen tilaaja" #: html/Admin/Elements/EditUserComments:47 msgid "These comments aren't generally visible to the user" msgstr "Nämä kommentit eivät ole yleisesti näkyvillä käyttäjälle" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:978 msgid "This custom field does not apply to that object" msgstr "" #: html/Admin/Tools/Configuration.html:50 msgid "This feature is only available to system administrators" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:96 msgid "This message will be sent to..." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n" msgstr "Tämä tapaus %1 %2 (%3)\\n" #: bin/rt-crontool:266 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT." msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:301 msgid "This transaction appears to have no content" msgstr "Tämä tapahtuma ei näytä sisältävän mitään" #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:70 #. ($rows) msgid "This user's %1 highest priority tickets" msgstr "Käyttäjän %1 tärkeintä tapausta" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "This user's 25 highest priority tickets" msgstr "Käyttäjän 25 tärkeintä tapausta" #: lib/RT/Date.pm:420 msgid "Thu." msgstr "To" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket # %1 %2" msgstr "Tapaus # %1 %2" #: html/Ticket/ModifyAll.html:46 html/Ticket/ModifyAll.html:50 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2" msgstr "Tapauksen #%1 jättipäivitys: %2" #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:67 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) msgid "Ticket #%1: %2" msgstr "Tapaus #%1: %2" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1350 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1359 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:605 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:729 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:741 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id) #. ($T::Tickets{$template_id}->id) #. ($ticket->Id) msgid "Ticket %1" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:755 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:775 #. ($self->Id, $QueueObj->Name) msgid "Ticket %1 created in queue '%2'" msgstr "Tapaus %1 luotu työjonoon '%2'" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket %1 loaded\\n" msgstr "Tapaus %1 ladattu\\n" #: html/Search/Bulk.html:377 #. ($Ticket->Id, $_) msgid "Ticket %1: %2" msgstr "Tapaus %1: %2" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:74 msgid "Ticket Custom Fields" msgstr "" #: html/Ticket/History.html:46 html/Ticket/History.html:49 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) msgid "Ticket History # %1 %2" msgstr "Tapauksen historia # %1 %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket Id" msgstr "Tapauksen numero" #: etc/initialdata:324 msgid "Ticket Resolved" msgstr "" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:81 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1207 msgid "Ticket Transactions" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket attachment" msgstr "Tapauksen liitteen" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1920 msgid "Ticket content" msgstr "Tapauksen sisältö" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1969 msgid "Ticket content type" msgstr "Tapauksen sisällön tyyppi" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:603 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:617 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:628 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:763 msgid "Ticket could not be created due to an internal error" msgstr "Tapausta ei voitu luoda sisäisestä virheestä johtuen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket created" msgstr "Tapaus luotu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket creation failed" msgstr "Tapauksen luonti epäonnistui" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket deleted" msgstr "Tapaus poistettu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket id not found" msgstr "Tapauksen numeroa ei löytynyt" #: html/Ticket/Display.html:55 msgid "Ticket metadata" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket not found" msgstr "Tapausta ei löydy" #: etc/initialdata:310 msgid "Ticket status changed" msgstr "Tapauksen tila vaihdettu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket watchers" msgstr "Tapauksen tarkkailijat" #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:82 #. (ref $self) msgid "TicketSQL search module" msgstr "" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:75 html/Elements/Tabs:71 html/Search/Elements/Chart:109 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1206 msgid "Tickets" msgstr "Tapaukset" #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:86 msgid "Tickets created after" msgstr "" #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88 msgid "Tickets created before" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Tickets from %1" msgstr "Tapaukset %1" #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:87 msgid "Tickets resolved after" msgstr "" #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89 msgid "Tickets resolved before" msgstr "" #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:48 msgid "Tickets which depend on this approval:" msgstr "" #: html/Search/Elements/PickBasics:134 html/Ticket/Create.html:183 html/Ticket/Elements/EditBasics:72 msgid "Time Estimated" msgstr "" #: html/Search/Elements/PickBasics:135 html/Ticket/Create.html:196 html/Ticket/Elements/EditBasics:85 msgid "Time Left" msgstr "Aikaa jäljellä" #: html/Search/Elements/PickBasics:133 html/Ticket/Create.html:189 html/Ticket/Elements/EditBasics:78 msgid "Time Worked" msgstr "Aikaa käytetty" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891 msgid "Time left" msgstr "Aikaa jäljellä" #: html/Elements/Footer:51 msgid "Time to display" msgstr "Aika" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1866 msgid "Time worked" msgstr "Aikaa käytetty" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1167 msgid "TimeWorked" msgstr "" #: html/Search/Elements/EditFormat:74 msgid "Title" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "To generate a diff of this commit:" msgstr "Luodaksesi diffin tästä käskystä:" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "To generate a diff of this commit:\\n" msgstr "To generate a diff of this commit:\\n" #: html/Elements/Footer:62 #. ('sales@bestpractical.com') msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1." msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1170 msgid "Told" msgstr "Oltu yhteydessä" #: html/Admin/Elements/Tabs:68 html/Admin/index.html:88 html/Elements/Tabs:74 html/Tools/index.html:46 html/Tools/index.html:49 msgid "Tools" msgstr "" #: html/Search/Elements/Chart:130 msgid "Total" msgstr "" #: etc/initialdata:252 msgid "Transaction" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:805 #. ($self->Data) msgid "Transaction %1 purged" msgstr "Tapahtuma %1 puhdistettu" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:183 msgid "Transaction Created" msgstr "Tapahtuma luotu" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:78 msgid "Transaction Custom Fields" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:128 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:870 msgid "Transactions are immutable" msgstr "Tapahtumat ovat muuttumattomia" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Trying to delete a right: %1" msgstr "Yritetään poistaa oikeus: %1" #: lib/RT/Date.pm:418 msgid "Tue." msgstr "Ti" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 html/Admin/Elements/EditCustomField:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:54 html/Ticket/Elements/AddWatchers:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:75 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1168 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1705 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:128 msgid "Unimplemented" msgstr "Toteuttamaton" #: html/Admin/Users/Modify.html:89 msgid "Unix login" msgstr "Unix login" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "UnixUsername" msgstr "Käyttäjän Unix-tunnus" #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:289 lib/RT/Record.pm:861 #. ($self->ContentEncoding) #. ($ContentEncoding) msgid "Unknown ContentEncoding %1" msgstr "Tuntematon sisällön koodaus %1" #: html/Search/Build.html:455 lib/RT/Report/Tickets.pm:410 msgid "Unknown field: $key" msgstr "" #: html/Elements/SelectResultsPerPage:58 msgid "Unlimited" msgstr "Rajoittamaton" #: html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:64 msgid "Unnamed search" msgstr "" #: etc/initialdata:32 msgid "Unprivileged" msgstr "Erioikeudeton" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:60 msgid "Unselected Custom Fields" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 msgid "Unselected objects" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:659 msgid "Untaken" msgstr "Ottamaton" #: html/Admin/Elements/EditScrip:128 html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:302 html/Search/Bulk.html:193 html/Search/Bulk.html:75 msgid "Update" msgstr "Päivitä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update ID" msgstr "Päivitä numero" #: html/Ticket/Update.html:135 msgid "Update Ticket" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:126 html/Ticket/ModifyAll.html:87 html/Ticket/Update.html:72 msgid "Update Type" msgstr "Päivitä tyyppi" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update all these tickets at once" msgstr "Päivitä kaikki nämä tapaukset kerralla" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update email" msgstr "Päivitä sähköposti" #: html/Search/Bulk.html:200 html/Search/Results.html:78 msgid "Update multiple tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update name" msgstr "Päivitä nimi" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:750 lib/RT/Interface/Web.pm:584 msgid "Update not recorded." msgstr "Päivitystä ei tallennettu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update selected tickets" msgstr "Päivitä valitut tapaukset" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update signature" msgstr "Päivitä allekirjoitus" #: html/Ticket/ModifyAll.html:84 msgid "Update ticket" msgstr "Päivitä tapaus" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Update ticket # %1" msgstr "Päivitä tapaus # %1" #: html/SelfService/Update.html:112 html/SelfService/Update.html:47 #. ($Ticket->id) msgid "Update ticket #%1" msgstr "Päivitä tapaus #%1" #: html/Ticket/Update.html:158 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject) msgid "Update ticket #%1 (%2)" msgstr "Päivitä tapaus #%1 (%2)" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:748 lib/RT/Interface/Web.pm:583 msgid "Update type was neither correspondence nor comment." msgstr "Päivityksen tyyppi ei ollut kirjeenvaihto eikä kommentti." #: html/Elements/SelectDateType:54 html/Ticket/Elements/ShowDates:72 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1284 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1171 msgid "Updated" msgstr "Päivitetty" #: html/Tools/Offline.html:93 msgid "Upload" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:84 msgid "Upload multiple files" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:79 msgid "Upload multiple images" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:85 msgid "Upload one file" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:80 msgid "Upload one image" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86 msgid "Upload up to %1 files" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81 msgid "Upload up to %1 images" msgstr "" #: html/Tools/Offline.html:93 msgid "Upload your changes" msgstr "" #: html/Admin/index.html:90 msgid "Use other RT administrative tools" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User %1 %2: %3\\n" msgstr "Käyttäjä %1 %2: %3\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User %1 Password: %2\\n" msgstr "Käyttäjä %1 Salasana: %2\\n" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:506 #. ($args{'Owner'}) msgid "User '%1' could not be found." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User '%1' not found" msgstr "Käyttäjää '%1' ei löydetty" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User '%1' not found\\n" msgstr "Käyttäjää '%1' ei löydetty\\n" #: etc/initialdata:132 etc/initialdata:206 msgid "User Defined" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrip:93 msgid "User Defined conditions and actions" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User ID" msgstr "Käyttäjätunnus" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User Id" msgstr "Käyttäjätunnus" #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:72 html/Admin/Elements/GroupTabs:68 html/Admin/Elements/QueueTabs:85 html/Admin/Elements/SystemTabs:68 html/Admin/Global/index.html:80 msgid "User Rights" msgstr "Käyttäjän oikeudet" #: html/Admin/Users/Modify.html:301 #. ($msg) msgid "User could not be created: %1" msgstr "Käyttäjää ei voitu luoda: %1" #: lib/RT/User_Overlay.pm:330 msgid "User created" msgstr "Käyttäjä luotu" #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:74 html/Admin/Global/GroupRights.html:88 html/Admin/Groups/GroupRights.html:75 html/Admin/Queues/GroupRights.html:90 msgid "User defined groups" msgstr "Käyttäjän luomat ryhmät" #: lib/RT/User_Overlay.pm:592 lib/RT/User_Overlay.pm:612 msgid "User loaded" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User notified" msgstr "Käyttäjää informoitu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User view" msgstr "Käyttäjän näkymä" #: html/Admin/Groups/index.html:103 msgid "User-defined groups" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:69 html/Elements/Login:90 html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:55 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:47 html/Admin/Elements/Tabs:53 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:64 html/Admin/Groups/Members.html:76 html/Admin/Queues/People.html:89 html/Admin/index.html:62 html/User/Groups/Members.html:79 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1208 msgid "Users" msgstr "Käyttäjät" #: html/Admin/Users/index.html:85 msgid "Users matching search criteria" msgstr "Hakua vastaavat käyttäjät" #: bin/rt-crontool:134 #. ($transaction->id) msgid "Using transaction #%1..." msgstr "" #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:528 msgid "Valid Query" msgstr "" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:80 msgid "Validation" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ValueOfQueue" msgstr "Tapauksen arvo" #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 html/Admin/Elements/EditCustomField:78 msgid "Values" msgstr "Arvot" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107 msgid "Watch" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108 msgid "WatchAsAdminCc" msgstr "" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:63 msgid "Watchers" msgstr "Tarkkailijat" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "WebEncoding" msgstr "Web-koodaus" #: lib/RT/Date.pm:419 msgid "Wed." msgstr "Ke" #: html/Tools/MyDay.html:75 msgid "What I did today" msgstr "" #: etc/initialdata:521 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket" msgstr "" #: etc/initialdata:485 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket" msgstr "" #: etc/initialdata:146 msgid "When a ticket is created" msgstr "" #: etc/initialdata:418 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval" msgstr "" #: etc/initialdata:151 msgid "When anything happens" msgstr "" #: etc/initialdata:199 msgid "Whenever a ticket is resolved" msgstr "" #: etc/initialdata:185 msgid "Whenever a ticket's owner changes" msgstr "" #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.1.17/content:16 msgid "Whenever a ticket's priority changes" msgstr "" #: etc/initialdata:193 msgid "Whenever a ticket's queue changes" msgstr "" #: etc/initialdata:170 msgid "Whenever a ticket's status changes" msgstr "" #: etc/initialdata:207 msgid "Whenever a user-defined condition occurs" msgstr "" #: etc/initialdata:164 msgid "Whenever comments come in" msgstr "" #: etc/initialdata:157 msgid "Whenever correspondence comes in" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:188 html/User/Prefs.html:88 msgid "Work" msgstr "Työ" #: html/Search/Results.html:82 msgid "Work offline" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "WorkPhone" msgstr "Työpuhelin" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:63 html/Ticket/Update.html:64 msgid "Worked" msgstr "Tehty" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3140 msgid "You already own this ticket" msgstr "Omistat jo tämän tapauksen" #: html/autohandler:214 html/autohandler:222 msgid "You are not an authorized user" msgstr "Et ole valtuutettu käyttäjä" #: html/Prefs/Search.html:56 msgid "You can also edit the predefined search itself" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3025 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned" msgstr "Voit palauttaa vain tapauksia, jotka omistat itse tai jotka ovat ilman omistajaa" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3021 msgid "You can only take tickets that are unowned" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n" msgstr "Sinulla ei ole valtuuksia tarkastella tätä tapausta.\\n" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:47 lib/RT/StyleGuide.pod:780 #. ($num, $queue) msgid "You found %1 tickets in queue %2" msgstr "Löysit %1 tapausta työjonosta %2" #: html/NoAuth/Logout.html:52 msgid "You have been logged out of RT." msgstr "Olet kirjautunut ulos RT:stä" #: html/SelfService/Display.html:133 msgid "You have no permission to create tickets in that queue." msgstr "Sinulla ei ole valtuuksia luoda tapauksia tähän työjonoon." #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2003 msgid "You may not create requests in that queue." msgstr "Et voi luoda tapauksia tuohon työjonoon." #: html/NoAuth/Logout.html:56 msgid "You're welcome to login again" msgstr "Tervetuloa kirjautumaan järjestelmään uudelleen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Your %1 requests" msgstr "Sinun %1 tapaustasi" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT" msgstr "RT:n ylläpitäjä on konfiguroinut RT:n käynnisävät sähköpostialiakset väärin." #: etc/initialdata:502 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending." msgstr "" #: etc/initialdata:540 msgid "Your request has been approved." msgstr "" #: etc/initialdata:445 msgid "Your request was rejected." msgstr "" #: html/autohandler:251 msgid "Your username or password is incorrect" msgstr "Käyttäjätunnuksesi tai salasanasi on väärä" #: html/Admin/Users/Modify.html:168 html/User/Prefs.html:149 msgid "Zip" msgstr "Postinumero" #: lib/RT/System.pm:87 msgid "allow creation of saved searches" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:86 msgid "allow loading of saved searches" msgstr "" #: html/User/Elements/DelegateRights:80 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription) msgid "as granted to %1" msgstr "sallittu käyttäjälle %1" #: html/Search/Results.html:83 msgid "chart" msgstr "" #: html/SelfService/Closed.html:49 msgid "closed" msgstr "" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:55 msgid "contains" msgstr "sisältää" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "content" msgstr "sisältö" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "content-type" msgstr "sisällön tyyppi" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "correspondence (probably) not sent" msgstr "kirjeenvaihtoa (luultavasti) ei ole lähetetty" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "correspondence sent" msgstr "kirjeenvaihto lähetetty" #: html/Admin/Queues/Modify.html:98 lib/RT/Date.pm:346 msgid "days" msgstr "päivää" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "delete" msgstr "poista" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87 msgid "deleted" msgstr "poistettu" #: html/Search/Elements/PickBasics:61 msgid "does not match" msgstr "ei sisällä" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:56 msgid "doesn't contain" msgstr "ei sisällä" #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59 msgid "equal to" msgstr "on yhtäsuuri" #: html/Search/Build.html:547 msgid "error: can't move down" msgstr "" #: html/Search/Build.html:569 msgid "error: can't move left" msgstr "" #: html/Search/Build.html:528 msgid "error: can't move up" msgstr "" #: html/Search/Build.html:612 msgid "error: nothing to delete" msgstr "" #: html/Search/Build.html:533 html/Search/Build.html:552 html/Search/Build.html:574 html/Search/Build.html:603 msgid "error: nothing to move" msgstr "" #: html/Search/Build.html:630 msgid "error: nothing to toggle" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "filename" msgstr "tiedostonimi" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59 msgid "greater than" msgstr "on suurempi kuin" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:214 #. ($self->Name) msgid "group '%1'" msgstr "ryhmä %1" #: html/Search/Results.html:88 #. ($m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query)) msgid "grouped by %1" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:342 msgid "hours" msgstr "tuntia" #: html/Search/Elements/PickBasics:48 msgid "id" msgstr "numero" #: html/Elements/SelectBoolean:53 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:57 html/Search/Elements/PickBasics:162 html/Search/Elements/PickBasics:74 html/Search/Elements/PickBasics:90 html/Search/Elements/PickCFs:53 msgid "is" msgstr "on" #: html/Elements/SelectBoolean:57 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:58 html/Search/Elements/PickBasics:163 html/Search/Elements/PickBasics:75 html/Search/Elements/PickBasics:91 html/Search/Elements/PickCFs:54 msgid "isn't" msgstr "ei ole" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59 msgid "less than" msgstr "on pienempi kuin" #: html/Search/Elements/PickBasics:60 msgid "matches" msgstr "sisältää" #: lib/RT/Date.pm:338 msgid "min" msgstr "min" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "minutes" msgstr "minuuttia" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "modifications\\n\\n" msgstr "muokkaukset\\n\\n" #: lib/RT/Date.pm:354 msgid "months" msgstr "kuukausia" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82 msgid "new" msgstr "uusi" #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:64 html/Admin/Elements/PickObjects:65 msgid "no name" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrips:64 msgid "no value" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:48 html/Ticket/Elements/EditWatchers:49 msgid "none" msgstr "ei mitään" #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59 msgid "not equal to" msgstr "on erisuuri kuin" #: html/SelfService/Elements/MyRequests:82 lib/RT/Queue_Overlay.pm:83 msgid "open" msgstr "avoin" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:219 #. ($self->Name, $user->Name) msgid "personal group '%1' for user '%2'" msgstr "oma ryhmä '%1' käyttäjälle '%2'" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:227 #. ($queue->Name, $self->Type) msgid "queue %1 %2" msgstr "työjono %1 %2" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86 msgid "rejected" msgstr "hylätty" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85 msgid "resolved" msgstr "päätetty" #: lib/RT/Date.pm:334 msgid "sec" msgstr "sec" #: lib/RT/System.pm:85 msgid "show Configuration tab" msgstr "" #: html/Search/Results.html:80 msgid "spreadsheet" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84 msgid "stalled" msgstr "jäädytetty" #: html/Search/Results.html:89 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle')) msgid "style: %1" msgstr "" #: html/Prefs/MyRT.html:93 msgid "summary rows" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:222 #. ($self->Type) msgid "system %1" msgstr "järjestelmä %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:233 #. ($self->Type) msgid "system group '%1'" msgstr "järjestelmäryhmä '%1'" #: html/Elements/Error:64 html/SelfService/Error.html:63 msgid "the calling component did not specify why" msgstr "kutsuva komponentti ei eritellyt syytä" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:230 #. ($self->Instance, $self->Type) msgid "ticket #%1 %2" msgstr "tapaus #%1 %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "true" msgstr "tosi" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:236 #. ($self->Id) msgid "undescribed group %1" msgstr "kuvailematon ryhmä %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "undescripbed group %1" msgstr "kuvailematon ryhmä %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:211 #. ($user->Object->Name) msgid "user %1" msgstr "käyttäjä %1" #: lib/RT/Date.pm:350 msgid "weeks" msgstr "viikkoa" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "with template %1" msgstr "pohjalla %1" #: lib/RT/Date.pm:358 msgid "years" msgstr "vuosia"