# Finnish localization catalog for Request Tracker (RT) # First Author: Janne Pirkkanen , Jul 2002 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RT 2.1.x\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-08 17:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-09 18:09+0200\n" "Last-Translator: Janne Pirkkanen \n" "Language-Team: Finnish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: html/Elements/MyRequests:28 html/Elements/MyTickets:28 msgid "#" msgstr "" #: html/Admin/Queues/Scrip.html:55 #. ($QueueObj->id) msgid "#%1" msgstr "" #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:50 html/Ticket/Display.html:26 html/Ticket/Display.html:30 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) msgid "#%1: %2" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:337 #. ($s, $time_unit) msgid "%1 %2" msgstr "" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:771 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'}) msgid "%1 %2 %3" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:373 #. ($self->GetWeekday($wday), $self->GetMonth($mon), map {sprintf "%02d", $_} ($mday, $hour, $min, $sec), ($year+1900)) msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7" msgstr "%1 %3.%2 %7 %4:%5:%6" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3438 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:559 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:601 #. ($cf->Name, $new_value->Content) #. ($field, $self->NewValue) #. ($self->Field, $principal->Object->Name) msgid "%1 %2 added" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:334 #. ($s, $time_unit) msgid "%1 %2 ago" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3444 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:566 #. ($cf->Name, $old_value, $new_value->Content) #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue) msgid "%1 %2 changed to %3" msgstr "%1: %2 muutettu arvoon %3" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3441 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:562 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:607 #. ($cf->Name, $old_value) #. ($field, $self->OldValue) #. ($self->Field, $principal->Object->Name) msgid "%1 %2 deleted" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrips:44 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:28 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name)) msgid "%1 %2 with template %3" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n" msgstr "%1 (%2) %3 tässä työpyynnössä\\n" #: html/Search/Listing.html:57 #. (($session{'tickets'}->FirstRow+1), ($session{'tickets'}->FirstRow() + $session{'tickets'}->RowsPerPage() )) msgid "%1 - %2 shown" msgstr "" #: bin/rt-crontool:169 bin/rt-crontool:176 bin/rt-crontool:182 #. ("--search-argument", "--search") #. ("--condition-argument", "--condition") #. ("--action-argument", "--action") msgid "%1 - An argument to pass to %2" msgstr "" #: bin/rt-crontool:185 #. ("--verbose") msgid "%1 - Output status updates to STDOUT" msgstr "" #: bin/rt-crontool:179 #. ("--action") msgid "%1 - Specify the action module you want to use" msgstr "" #: bin/rt-crontool:173 #. ("--condition") msgid "%1 - Specify the condition module you want to use" msgstr "" #: bin/rt-crontool:166 #. ("--search") msgid "%1 - Specify the search module you want to use" msgstr "" #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:122 #. ($self->Id) msgid "%1 ScripAction loaded" msgstr "ScriptAction %1 ladattu" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3471 #. ($args{'Value'}, $cf->Name) msgid "%1 added as a value for %2" msgstr "%1 lisätty arvoksi %2lle" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 aliases require a TicketId to work on" msgstr "%1 aliakset vaativat työpyynnön id:n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 aliases require a TicketId to work on " msgstr "%1 aliakset vaativat työpyynnön id:n " #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3" msgstr "%1 aliakset vaativat työpyynnön id:n (osoite %2) %3" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:117 lib/RT/Link_Overlay.pm:124 #. ($args{'Base'}) #. ($args{'Target'}) msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowDates:52 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:483 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name) #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name) msgid "%1 by %2" msgstr "%1 - %2" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:537 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:626 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:635 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:638 #. ($self->Field , ( $self->OldValue || $no_value ) , $self->NewValue) #. ($self->Field , $q1->Name , $q2->Name) #. ($self->Field, $t2->AsString, $t1->AsString) #. ($self->Field, $self->OldValue, $self->NewValue) msgid "%1 changed from %2 to %3" msgstr "%1 muutettu arvosta %2 arvoon %3" #: lib/RT/Interface/Web.pm:857 msgid "%1 could not be set to %2." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n" msgstr "%1 ei voinut suorittaa toimintoa (%2)\\n" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2813 #. ($self) msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent." msgstr "%1 ei voinut asettaa tilan arvoa päätetyksi. RT:n tietokanta saattaa olla vioittunut." #: html/Elements/MyTickets:25 #. ($rows) msgid "%1 highest priority tickets I own..." msgstr "" #: html/Elements/MyRequests:25 #. ($rows) msgid "%1 highest priority tickets I requested..." msgstr "" #: bin/rt-crontool:161 #. ($0) msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron." msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:743 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'}) msgid "%1 is no longer a %2 for this queue." msgstr "%1 ei ole enää %2 tälle työjonolle" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1570 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'}) msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket." msgstr "%1 ei ole enää %2 tälle työpyynnölle" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3527 #. ($args{'Value'}, $cf->Name) msgid "%1 is no longer a value for custom field %2" msgstr "%1 ei ole enää kentän %2 arvo" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 isn't a valid Queue id." msgstr "%1 ei ole kelvollinen työjonon id" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:36 #. ($TimeWorked) msgid "%1 min" msgstr "%1 min" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 not shown" msgstr "%1 ei näy" #: html/User/Elements/DelegateRights:76 #. (loc($ObjectType =~ /^RT::(.*)$/)) msgid "%1 rights" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 succeeded\\n" msgstr "%1 onnistui\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 type unknown for $MessageId" msgstr "%1 tyyppi tuntematon viestille $MessageId" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 type unknown for %2" msgstr "%1 tyyppi tuntematon viestille %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n" msgstr "" #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:42 #. (ref $self) msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket." msgstr "%1 päättää kaikki päätetyt työpyynnöt -ryhmän työpyynnöt." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request." msgstr "%1 jäädyttää [paikallisen] BASE jos se riippuu linkitetystä työpyynnöstä [tai on sen jäsen]." #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:435 #. ($self) msgid "%1: no attachment specified" msgstr "%1: liitetiedostoa ei ole määritelty" #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:102 #. ($size) msgid "%1b" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:99 #. (int($size/102.4)/10) msgid "%1k" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1140 #. ($args{'Status'}) msgid "'%1' is an invalid value for status" msgstr "'%1' ei kelpaa tilan arvoksi" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "'%1' not a recognized action. " msgstr "'%1' ei ole tunnettu tapahtuma." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Check box to delete group member)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Check box to delete scrip)" msgstr "(Rastita laatikko poistaaksesi skriptin)" #: html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:29 html/Admin/Elements/EditScrips:35 html/Admin/Elements/EditTemplates:36 html/Admin/Groups/Members.html:52 html/Ticket/Elements/EditLinks:33 html/Ticket/Elements/EditPeople:46 html/User/Groups/Members.html:55 msgid "(Check box to delete)" msgstr "(Rastita laatikko poistaaksesi)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Check boxes to delete)" msgstr "" #: html/Ticket/Create.html:178 msgid "(Enter ticket ids or URLs, seperated with spaces)" msgstr "(Syötä työpyynnön numerot tai www-osoitteet, välilyönneillä erotettuina)" #: html/Admin/Queues/Modify.html:54 html/Admin/Queues/Modify.html:60 #. ($RT::CorrespondAddress) #. ($RT::CommentAddress) msgid "(If left blank, will default to %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(No Value)" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:33 html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:32 msgid "(No custom fields)" msgstr "" #: html/Admin/Groups/Members.html:50 html/User/Groups/Members.html:53 msgid "(No members)" msgstr "(Ei jäseniä)" #: html/Admin/Elements/EditScrips:32 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:32 msgid "(No scrips)" msgstr "(Ei skriptejä)" #: html/Admin/Elements/EditTemplates:31 msgid "(No templates)" msgstr "" #: html/Ticket/Update.html:85 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will receive future updates.)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will recieve future updates.)" msgstr "(Lähettää piilokopion tästä päivityksestä pilkulla erotettuihin sähköpostiosoitteisiin. Ei muuta jatkossa tehtävien lähetysten kohteita.)" #: html/Ticket/Create.html:79 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people will receive future updates.)" msgstr "" #: html/Ticket/Update.html:81 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will receive future updates.)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will recieve future updates.)" msgstr "(Lähettää kopion tästä päivityksestä pilkulla erotettuihin sähköpostiosoitteisiin. Ei muuta jatkossa tehtävien lähetysten kohteita.)" #: html/Ticket/Create.html:69 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people will receive future updates.)" msgstr "" #: html/Admin/Groups/index.html:33 html/User/Groups/index.html:33 msgid "(empty)" msgstr "(tyhjä)" #: html/Admin/Users/index.html:39 msgid "(no name listed)" msgstr "" #: html/Elements/MyRequests:43 html/Elements/MyTickets:45 msgid "(no subject)" msgstr "(ei otsikkoa)" #: html/Admin/Elements/SelectRights:48 html/Elements/SelectCustomFieldValue:30 html/Ticket/Elements/EditCustomField:59 html/Ticket/Elements/ShowCustomFields:36 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:536 msgid "(no value)" msgstr "(ei arvoa)" #: html/Ticket/Elements/EditLinks:116 msgid "(only one ticket)" msgstr "(vain yksi työpyyntö)" #: html/Elements/MyRequests:52 html/Elements/MyTickets:55 msgid "(pending approval)" msgstr "" #: html/Elements/MyRequests:54 html/Elements/MyTickets:57 msgid "(pending other tickets)" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:50 msgid "(required)" msgstr "(pakollinen)" #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:105 msgid "(untitled)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "25 highest priority tickets I own..." msgstr "25 omistamaani korkeimpien prioriteettien työpyyntöä..." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "25 highest priority tickets I requested..." msgstr "25 tilaamaani korkeimman prioriteetin työpyyntöä..." #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:32 msgid "<% $Ticket->Status%>" msgstr "" #: html/Elements/SelectTicketTypes:27 msgid "<% $_ %>" msgstr "" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:54 html/Elements/CreateTicket:26 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue')) msgid " %1" msgstr " %1" #: etc/initialdata:203 msgid "A blank template" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ACE Deleted" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ACE Loaded" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ACE could not be deleted" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "ACE could not be found" msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:157 lib/RT/Principal_Overlay.pm:181 msgid "ACE not found" msgstr "ACE ei löytynyt" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:831 msgid "ACEs can only be created and deleted." msgstr "ACE:ja voi vain luoda ja poistaa." #: bin/rt-commit-handler:755 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n" msgstr "Poistuminen ei-tarkoitettujen työpyyntömuutosten välttämiseksi.\\n" #: html/User/Elements/Tabs:32 msgid "About me" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:80 msgid "Access control" msgstr "Pääsynvalvonta" #: html/Admin/Elements/EditScrip:57 msgid "Action" msgstr "Tapahtuma" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:147 #. ($args{'ScripAction'}) msgid "Action %1 not found" msgstr "Tapahtumaa %1 ei löydetty" #: bin/rt-crontool:123 msgid "Action committed." msgstr "" #: bin/rt-crontool:119 msgid "Action prepared..." msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:92 msgid "Add AdminCc" msgstr "Lisää kopio ylläpidolle" #: html/Search/Bulk.html:90 msgid "Add Cc" msgstr "Lisää kopio" #: html/Ticket/Create.html:114 html/Ticket/Update.html:100 msgid "Add More Files" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:88 msgid "Add Requestor" msgstr "Lisää tilaaja" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Add a keyword selection to this queue" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Add a new a global scrip" msgstr "Lisää uusi globaali lappu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Add a scrip to this queue" msgstr "Lisää lappu tälle työjonolle" #: html/Admin/Global/Scrip.html:55 msgid "Add a scrip which will apply to all queues" msgstr "Lisää kaikille työjonoille yhteinen lappu" #: html/Search/Bulk.html:118 msgid "Add comments or replies to selected tickets" msgstr "Lisää kommentteja tai vastauksia valituille työpyynnöille" #: html/Admin/Groups/Members.html:42 html/User/Groups/Members.html:39 msgid "Add members" msgstr "Lisää jäsenä" #: html/Admin/Queues/People.html:66 html/Ticket/Elements/AddWatchers:28 msgid "Add new watchers" msgstr "Lisää uusia tarkkailijoita" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AddNextState" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:643 #. ($args{'Type'}) msgid "Added principal as a %1 for this queue" msgstr "Lisätty toimeksiantaja %1:ksi tähän työjonoon" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1454 #. ($self->loc($args{'Type'})) msgid "Added principal as a %1 for this ticket" msgstr "Lisätty toimeksiantaja %1:ksi tälle työpyynnölle" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:76 html/Admin/Users/Modify.html:122 html/User/Prefs.html:88 msgid "Address1" msgstr "Osoite1" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:78 html/Admin/Users/Modify.html:127 html/User/Prefs.html:90 msgid "Address2" msgstr "Osoite2" #: html/Ticket/Create.html:74 msgid "Admin Cc" msgstr "Kopio ylläpidolle" #: etc/initialdata:274 msgid "Admin Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:256 msgid "Admin Correspondence" msgstr "" #: html/Admin/Queues/index.html:25 html/Admin/Queues/index.html:28 msgid "Admin queues" msgstr "Työjonojen ylläpito" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Admin users" msgstr "Käyttäjien ylläpito" #: html/Admin/Global/index.html:26 html/Admin/Global/index.html:28 msgid "Admin/Global configuration" msgstr "Ylläpito/Globaalit asetukset" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Admin/Groups" msgstr "Ylläpito/Ryhmät" #: html/Admin/Queues/Modify.html:25 html/Admin/Queues/Modify.html:29 msgid "Admin/Queue/Basics" msgstr "Ylläpito/Työjono/Perustiedot" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AdminAllPersonalGroups" msgstr "" #: etc/initialdata:56 html/Ticket/Elements/ShowPeople:39 html/Ticket/Update.html:50 lib/RT/ACE_Overlay.pm:89 msgid "AdminCc" msgstr "Kopio ylläpidolle" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AdminComment" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AdminCorrespondence" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:72 msgid "AdminCustomFields" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:146 msgid "AdminGroup" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:148 msgid "AdminGroupMembership" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:59 msgid "AdminOwnPersonalGroups" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:68 msgid "AdminQueue" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:60 msgid "AdminUsers" msgstr "" #: html/Admin/Queues/People.html:48 html/Ticket/Elements/EditPeople:54 msgid "Administrative Cc" msgstr "Kopio ylläpidolle" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Advanced Search" msgstr "Tarkennettu haku" #: html/Elements/SelectDateRelation:36 msgid "After" msgstr "Jälkeen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Age" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:96 msgid "All Custom Fields" msgstr "" #: html/Admin/Queues/index.html:53 msgid "All Queues" msgstr "Kaikki työjonot" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender" msgstr "" #: html/Elements/Tabs:58 msgid "Approval" msgstr "" #: html/Approvals/Display.html:46 html/Approvals/Elements/Approve:27 html/Approvals/Elements/ShowDependency:42 html/Approvals/index.html:65 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) #. ($ticket->id, $msg) #. ($ticket->Id, $ticket->Subject) #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) msgid "Approval #%1: %2" msgstr "" #: html/Approvals/index.html:54 #. ($ticket->Id) msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error" msgstr "" #: html/Approvals/index.html:52 #. ($ticket->Id) msgid "Approval #%1: Notes recorded" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Approval Details" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Approval diagram" msgstr "" #: html/Approvals/Elements/Approve:45 msgid "Approve" msgstr "" #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/2.1.71:148 msgid "Approver's notes: %1" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:414 msgid "Apr." msgstr "Huhti" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "April" msgstr "" #: html/Elements/SelectSortOrder:35 msgid "Ascending" msgstr "Nouseva" #: html/Search/Bulk.html:127 html/SelfService/Update.html:36 html/Ticket/ModifyAll.html:83 html/Ticket/Update.html:100 msgid "Attach" msgstr "Liitä" #: html/SelfService/Create.html:67 html/Ticket/Create.html:110 msgid "Attach file" msgstr "Liitä tiedosto" #: html/Ticket/Create.html:98 html/Ticket/Update.html:89 msgid "Attached file" msgstr "" #: html/SelfService/Attachment/dhandler:36 msgid "Attachment '%1' could not be loaded" msgstr "Liitteen '%1' lataaminen ei onnistunut" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:443 msgid "Attachment created" msgstr "Liitetiedosto luotu" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1189 msgid "Attachment filename" msgstr "Liitetiedoston nimi" #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:26 msgid "Attachments" msgstr "Liitetiedostot" #: lib/RT/Date.pm:418 msgid "Aug." msgstr "Elo" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "August" msgstr "" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:66 msgid "AuthSystem" msgstr "" #: etc/initialdata:206 msgid "Autoreply" msgstr "" #: etc/initialdata:72 msgid "Autoreply To Requestors" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AutoreplyToRequestors" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Bad PGP Signature: %1\\n" msgstr "Virheellinen PGP allekirjoitus: %1\\n" #: html/SelfService/Attachment/dhandler:40 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n" msgstr "Virheellinen liitteen numero. Liitetiedostoa '%1' ei löytynyt\\n" #: bin/rt-commit-handler:827 #. ($val) msgid "Bad data in %1" msgstr "Virheellistä dataa kentässä %1" #: html/SelfService/Attachment/dhandler:43 #. ($trans, $AttachmentObj->TransactionId()) msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n" msgstr "Virheellinen toiminnon numero liitetiedostolle. %1 pitäisi olla %2\\n" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:39 html/Admin/Elements/QueueTabs:39 html/Admin/Elements/UserTabs:38 html/Ticket/Elements/Tabs:90 html/User/Elements/GroupTabs:38 msgid "Basics" msgstr "Perustiedot" #: html/Ticket/Update.html:83 msgid "Bcc" msgstr "Piilokopio" #: html/Admin/Elements/EditScrip:88 html/Admin/Global/GroupRights.html:85 html/Admin/Global/Template.html:46 html/Admin/Global/UserRights.html:54 html/Admin/Groups/GroupRights.html:73 html/Admin/Groups/Members.html:81 html/Admin/Groups/Modify.html:56 html/Admin/Groups/UserRights.html:55 html/Admin/Queues/GroupRights.html:85 html/Admin/Queues/Template.html:45 html/Admin/Queues/UserRights.html:54 html/User/Groups/Modify.html:56 msgid "Be sure to save your changes" msgstr "Muista tallentaa muutokset" #: html/Elements/SelectDateRelation:34 lib/RT/CurrentUser.pm:322 msgid "Before" msgstr "Ennen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Begin Approval" msgstr "" #: etc/initialdata:202 msgid "Blank" msgstr "" #: html/Search/Listing.html:79 msgid "Bookmarkable URL for this search" msgstr "Osoite tähän kyselyyn (selaimen kirjanmerkkeihin)" #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:39 html/Ticket/Elements/ShowHistory:45 msgid "Brief headers" msgstr "Lyhyet otsikot" #: html/Search/Bulk.html:25 html/Search/Bulk.html:26 msgid "Bulk ticket update" msgstr "Työpyyntöjen ryhmäpäivitys" #: lib/RT/User_Overlay.pm:1331 msgid "Can not modify system users" msgstr "Systeemikäyttäjien muokkaus ei ole sallittua" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:67 msgid "Can this principal see this queue" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:144 msgid "Can't add a custom field value without a name" msgstr "Kentän lisääminen ilman nimeä ei onnistu" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:132 msgid "Can't link a ticket to itself" msgstr "Työpyyntöä ei voi linkittää itseensä" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2787 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error" msgstr "Et voi yhdistää jo yhdistettyyn työpyyntöön. Sinun ei pitäisi saada tätä virhettä koskaan." #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2605 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2674 msgid "Can't specifiy both base and target" msgstr "Sekä basen ja kohteen määritteleminen samalla ei ole mahdollista" #: html/autohandler:112 #. ($msg) msgid "Cannot create user: %1" msgstr "Käyttäjää ei voitu luoda: %1" #: etc/initialdata:50 html/Admin/Queues/People.html:44 html/SelfService/Create.html:51 html/SelfService/Display.html:50 html/Ticket/Create.html:64 html/Ticket/Elements/EditPeople:51 html/Ticket/Elements/ShowPeople:35 html/Ticket/Update.html:45 html/Ticket/Update.html:78 lib/RT/ACE_Overlay.pm:88 msgid "Cc" msgstr "Kopio" #: html/SelfService/Prefs.html:31 msgid "Change password" msgstr "Muuta salasana" #: html/Ticket/Create.html:101 html/Ticket/Update.html:92 msgid "Check box to delete" msgstr "" #: html/Admin/Elements/SelectRights:31 msgid "Check box to revoke right" msgstr "Valitse laatikko poistaaksesi oikeuden" #: html/Ticket/Create.html:183 html/Ticket/Elements/EditLinks:131 html/Ticket/Elements/EditLinks:69 html/Ticket/Elements/ShowLinks:51 msgid "Children" msgstr "Lapsi" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:80 html/Admin/Users/Modify.html:132 html/User/Prefs.html:92 msgid "City" msgstr "Kaupunki" #: html/Ticket/Elements/ShowDates:47 msgid "Closed" msgstr "" #: html/SelfService/Elements/Tabs:60 msgid "Closed requests" msgstr "Suljetut työpyynnöt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Command not understood!\\n" msgstr "Komentoa ei ymmärretty!\\n" #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:179 html/Ticket/Elements/Tabs:153 msgid "Comment" msgstr "Kommentoi" #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:45 html/Admin/Queues/Modify.html:58 msgid "Comment Address" msgstr "Kommenttien osoite" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Comment not recorded" msgstr "Kommenttia ei tallennettu" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86 msgid "Comment on tickets" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86 msgid "CommentOnTicket" msgstr "" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:35 msgid "Comments" msgstr "Kommentit" #: html/Ticket/ModifyAll.html:70 html/Ticket/Update.html:70 msgid "Comments (Not sent to requestors)" msgstr "Kommentit (Ei lähetetä tilaajille)" #: html/Search/Bulk.html:122 msgid "Comments (not sent to requestors)" msgstr "Kommentit (Ei lähetetä tilaajille)" #: html/Elements/ViewUser:27 #. ($name) msgid "Comments about %1" msgstr "Kommentit kohteesta %1" #: html/Admin/Users/Modify.html:185 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:44 msgid "Comments about this user" msgstr "Kommentit tästä käyttäjästä" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:545 msgid "Comments added" msgstr "Kommentit lisätty" #: lib/RT/Action/Generic.pm:140 msgid "Commit Stubbed" msgstr "Suorita tumppi" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Compile Restrictions" msgstr "Kokoa rajoitukset" #: html/Admin/Elements/EditScrip:41 msgid "Condition" msgstr "Ehto" #: bin/rt-crontool:109 msgid "Condition matches..." msgstr "" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:160 msgid "Condition not found" msgstr "Ehtoa ei löydetty" #: html/Elements/Tabs:52 msgid "Configuration" msgstr "Ylläpito" #: html/SelfService/Prefs.html:33 msgid "Confirm" msgstr "Varmista" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:60 msgid "ContactInfoSystem" msgstr "Kontaktitietojärjestelmä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Contacted date '%1' could not be parsed" msgstr "Järjestelmä ei ymmärrä päivää '%1'" #: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:44 html/Ticket/ModifyAll.html:87 msgid "Content" msgstr "Sisältö" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Coould not create group" msgstr "" #: etc/initialdata:266 msgid "Correspondence" msgstr "" #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:39 html/Admin/Queues/Modify.html:51 msgid "Correspondence Address" msgstr "Kirjeenvaihdon osoite" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:541 msgid "Correspondence added" msgstr "Kirjeenvaihto lisätty" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Correspondence not recorded" msgstr "Vastausta ei tallennettu" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3458 msgid "Could not add new custom field value for ticket. " msgstr "Uuden tiedon lisääminen kenttään ei onnistunut" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 " msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2963 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2971 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2987 msgid "Could not change owner. " msgstr "Omistajaa ei voitu vaihtaa." #: html/Admin/Elements/EditCustomField:68 html/Admin/Elements/EditCustomFields:166 #. ($msg) msgid "Could not create CustomField" msgstr "Uuden kentän lisääminen ei onnistunut" #: html/User/Groups/Modify.html:77 lib/RT/Group_Overlay.pm:474 lib/RT/Group_Overlay.pm:481 msgid "Could not create group" msgstr "Ryhmän luominen ei onnistunut" #: html/Admin/Global/Template.html:75 html/Admin/Queues/Template.html:72 #. ($msg) msgid "Could not create template: %1" msgstr "Ei onnistuttu luomaan pohjaa: " #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1073 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:333 msgid "Could not create ticket. Queue not set" msgstr "Työpyynön luominen ei onnistunut. Työjonoa ei ole asetettu" #: lib/RT/User_Overlay.pm:208 lib/RT/User_Overlay.pm:220 lib/RT/User_Overlay.pm:238 lib/RT/User_Overlay.pm:414 msgid "Could not create user" msgstr "Käyttäjän luominen ei onnistunut" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not create watcher for requestor" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not find a ticket with id %1" msgstr "Työpyyntöä numero '%1' ei löytynyt." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not find group %1." msgstr "Ryhmää '%1' ei löytynyt." #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:621 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1422 msgid "Could not find or create that user" msgstr "Käyttäjää ei löydetty eikä pystytty luomaan" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:682 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1501 msgid "Could not find that principal" msgstr "Tätä toimeksiantajaa ei löytynyt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not find user %1." msgstr "Käyttäjää '%1' ei löytynyt." #: html/Admin/Groups/Members.html:88 html/User/Groups/Members.html:90 html/User/Groups/Modify.html:82 msgid "Could not load group" msgstr "Ryhmän lataaminen ei onnistunut" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:641 #. ($args{'Type'}) msgid "Could not make that principal a %1 for this queue" msgstr "Ei voinut tehdä toimeksiantajaa %1:ksi tälle työjonolle" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1443 #. ($self->loc($args{'Type'})) msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket" msgstr "Ei voinut tehdä toimeksiantajaa tälle työpyynnölle: %1" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:740 #. ($args{'Type'}) msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue" msgstr "Ei voinut poistaa toimeksiantajaa tältä työjonolta: %1" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1559 #. ($args{'Type'}) msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket" msgstr "Ei voinut poistaa toimeksiantajaa tältä työpyynnöltä: %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:985 msgid "Couldn't add member to group" msgstr "Jäsenen lisääminen ryhmään ei onnistunut" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3468 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3524 #. ($Msg) msgid "Couldn't create a transaction: %1" msgstr "Toiminnon luominen ei onnistunut: %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n" msgstr "Järjestelmä ei ymmärtänyt mitä tehdä pgp:n vastauksella\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't find group\\n" msgstr "Ryhmää ei löytynyt\\n" #: lib/RT/Interface/Web.pm:866 msgid "Couldn't find row" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:959 msgid "Couldn't find that principal" msgstr "Tätä toimeksiantajaa ei löytynyt" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:175 msgid "Couldn't find that value" msgstr "Tätä arvoa ei löytynyt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't find that watcher" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't find user\\n" msgstr "Käyttäjää ei löytynyt\\n" #: lib/RT/CurrentUser.pm:112 #. ($self->Id) msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n" msgstr "Ei onnistuttu lataamaan käytäjää %1 tietokannasta.\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load KeywordSelects." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2" msgstr "RT asetustiedoston lataaminen ei onnistunut:'%1' %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load Scrips." msgstr "Lappujen lataaminen ei onnistunut." #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:88 html/Admin/Groups/UserRights.html:75 #. ($id) msgid "Couldn't load group %1" msgstr "Ryhmän %1 lataaminen ei onnistunut" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:175 lib/RT/Link_Overlay.pm:184 lib/RT/Link_Overlay.pm:211 msgid "Couldn't load link" msgstr "Linkin lataaminen ei onnistunut" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:147 html/Admin/Queues/People.html:121 #. ($id) msgid "Couldn't load queue" msgstr "Työjonon lataaminen ei onnistunut" #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:100 html/Admin/Queues/UserRights.html:72 #. ($id) msgid "Couldn't load queue %1" msgstr "Työjonon %1 lataaminen ei onnistunut" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load scrip" msgstr "Lapun lataaminen ei onnistunut" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load template" msgstr "Pohjan lataaminen ei onnistunut" #: html/Admin/Users/Prefs.html:79 #. ($id) msgid "Couldn't load that user (%1)" msgstr "Tämän käyttäjän lataaminen ei onnistunut (%1)" #: html/SelfService/Display.html:166 #. ($id) msgid "Couldn't load ticket '%1'" msgstr "Työpyynnön '%1' lataaminen ei onnistunut" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:86 html/Admin/Users/Modify.html:149 html/User/Prefs.html:98 msgid "Country" msgstr "Maa" #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:26 html/Ticket/Create.html:135 html/Ticket/Create.html:195 msgid "Create" msgstr "Luo" #: etc/initialdata:128 msgid "Create Tickets" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditCustomField:58 msgid "Create a CustomField" msgstr "Luo kenttä" #: html/Admin/Queues/CustomField.html:48 #. ($QueueObj->Name()) msgid "Create a CustomField for queue %1" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomField.html:48 msgid "Create a CustomField which applies to all queues" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new Custom Field" msgstr "Luo uusi kenttä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new global scrip" msgstr "Luo uusi globaali lappu" #: html/Admin/Groups/Modify.html:67 html/Admin/Groups/Modify.html:93 msgid "Create a new group" msgstr "Luo uusi ryhmä" #: html/User/Groups/Modify.html:67 html/User/Groups/Modify.html:92 msgid "Create a new personal group" msgstr "Luo uusi personaali ryhmä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new queue" msgstr "Luo uusi työjono" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new scrip" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new template" msgstr "Luo uusi pohja" #: html/SelfService/Create.html:30 html/Ticket/Create.html:25 html/Ticket/Create.html:28 html/Ticket/Create.html:36 msgid "Create a new ticket" msgstr "Luo uusi työpyyntö" #: html/Admin/Users/Modify.html:214 html/Admin/Users/Modify.html:241 msgid "Create a new user" msgstr "Luo uusi käyttäjä" #: html/Admin/Queues/Modify.html:103 msgid "Create a queue" msgstr "Luo uusi työjono" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a queue called" msgstr "Luo työjono nimeltään" #: html/SelfService/Create.html:25 html/SelfService/Create.html:27 msgid "Create a request" msgstr "Luo työpyyntö" #: html/Admin/Queues/Scrip.html:59 #. ($QueueObj->Name) msgid "Create a scrip for queue %1" msgstr "" #: html/Admin/Global/Template.html:69 html/Admin/Queues/Template.html:65 msgid "Create a template" msgstr "Luo pohja" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 " msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create failed: %1/%2/%3" msgstr "" #: etc/initialdata:130 msgid "Create new tickets based on this scrip's template" msgstr "" #: html/SelfService/Create.html:81 msgid "Create ticket" msgstr "Luo työpyyntö" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84 msgid "Create tickets in this queue" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:72 msgid "Create, delete and modify custom fields" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:68 msgid "Create, delete and modify queues" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:59 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:60 msgid "Create, delete and modify users" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84 msgid "CreateTicket" msgstr "" #: html/Elements/SelectDateType:26 html/Ticket/Elements/ShowDates:27 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1167 msgid "Created" msgstr "Luotu" #: html/Admin/Elements/EditCustomField:71 #. ($CustomFieldObj->Name()) msgid "Created CustomField %1" msgstr "Luotu kenttä %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Created template %1" msgstr "Luotu pohja %1" #: html/Ticket/Elements/EditLinks:28 msgid "Current Relationships" msgstr "Tämänhetkiset suhteet" #: html/Admin/Elements/EditScrips:30 msgid "Current Scrips" msgstr "" #: html/Admin/Groups/Members.html:39 html/User/Groups/Members.html:42 msgid "Current members" msgstr "Tämänhetkiset jäsenet" #: html/Admin/Elements/SelectRights:29 msgid "Current rights" msgstr "Tämänhetkiset oikeudet" #: html/Search/Listing.html:71 msgid "Current search criteria" msgstr "" #: html/Admin/Queues/People.html:41 html/Ticket/Elements/EditPeople:45 msgid "Current watchers" msgstr "Tämänhetkiset tarkkailijat" #: html/Admin/Global/CustomField.html:55 #. ($CustomField) msgid "Custom Field #%1" msgstr "" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:53 html/Admin/Elements/SystemTabs:40 html/Admin/Global/index.html:50 html/Ticket/Elements/ShowSummary:35 msgid "Custom Fields" msgstr "Kentät" #: html/Admin/Elements/EditScrip:73 msgid "Custom action cleanup code" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrip:65 msgid "Custom action preparation code" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditScrip:49 msgid "Custom condition" msgstr "" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1618 #. ($CF->Name , $args{OPERATOR} , $args{VALUE}) msgid "Custom field %1 %2 %3" msgstr "Kenttä %1 %2 %3" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1613 #. ($CF->Name) msgid "Custom field %1 has a value." msgstr "Kentällä %1 on arvo" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1610 #. ($CF->Name) msgid "Custom field %1 has no value." msgstr "Kentällä %1 ei ole arvoa" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3360 #. ($args{'Field'}) msgid "Custom field %1 not found" msgstr "Kenttää %1 ei löytynyt" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:197 msgid "Custom field deleted" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3510 msgid "Custom field not found" msgstr "Kenttää ei löytynyt" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:283 #. ($args{'Content'}, $self->Name) msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2" msgstr "Kenttän arvoa %1 ei löytynyt kentälle %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom field value changed from %1 to %2" msgstr "Kenttän arvo muutettu arvosta %1 arvoon" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:185 msgid "Custom field value could not be deleted" msgstr "Kenttän arvoa ei pystytty poistamaan" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:289 msgid "Custom field value could not be found" msgstr "Kenttän arvoa ei löydetty" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:183 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:291 msgid "Custom field value deleted" msgstr "Kenttän arvo poistettu" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:550 msgid "CustomField" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Data error" msgstr "" #: html/Ticket/Create.html:161 html/Ticket/Elements/ShowSummary:53 html/Ticket/Elements/Tabs:93 html/Ticket/ModifyAll.html:44 msgid "Dates" msgstr "Päivät" #: lib/RT/Date.pm:422 msgid "Dec." msgstr "Joulu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "December" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Default Autoresponse Template" msgstr "" #: etc/initialdata:207 msgid "Default Autoresponse template" msgstr "" #: etc/initialdata:275 msgid "Default admin comment template" msgstr "" #: etc/initialdata:257 msgid "Default admin correspondence template" msgstr "" #: etc/initialdata:267 msgid "Default correspondence template" msgstr "" #: etc/initialdata:238 msgid "Default transaction template" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:645 #. ($type, $self->Field, $self->OldValue, $self->NewValue) msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4" msgstr "" #: html/User/Delegation.html:25 html/User/Delegation.html:28 msgid "Delegate rights" msgstr "Delegoi oikeuksia" #: lib/RT/System.pm:63 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you." msgstr "" #: lib/RT/System.pm:63 msgid "DelegateRights" msgstr "" #: html/User/Elements/Tabs:38 msgid "Delegation" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Delete" msgstr "Poista" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90 msgid "Delete tickets" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90 msgid "DeleteTicket" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:187 msgid "Deleting this object could break referential integrity" msgstr "Tämän objektin poistaminen saattaa rikkoa tietokannan viitteet" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:292 msgid "Deleting this object would break referential integrity" msgstr "Tämän objektin poistaminen rikkoo tietokannan viitteet" #: lib/RT/User_Overlay.pm:430 msgid "Deleting this object would violate referential integrity" msgstr "Tämän objektin poistaminen rikkoo tietokannan viitteet" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Deleting this object would violate referential integrity." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad." msgstr "" #: html/Approvals/Elements/Approve:46 msgid "Deny" msgstr "" #: html/Ticket/Create.html:181 html/Ticket/Elements/EditLinks:123 html/Ticket/Elements/EditLinks:47 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:32 html/Ticket/Elements/ShowLinks:35 msgid "Depended on by" msgstr "Tästä pyynnöstä riippuu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Dependencies: \\n" msgstr "Riippuvuudet: \\n" #: html/Elements/SelectLinkType:27 html/Ticket/Create.html:180 html/Ticket/Elements/EditLinks:119 html/Ticket/Elements/EditLinks:36 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:25 html/Ticket/Elements/ShowLinks:27 msgid "Depends on" msgstr "Riippuu pyynnöstä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "DependsOn" msgstr "" #: html/Elements/SelectSortOrder:35 msgid "Descending" msgstr "Laskeva" #: html/SelfService/Create.html:75 html/Ticket/Create.html:119 msgid "Describe the issue below" msgstr "Työtilauksen kuvaus" #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:27 html/Admin/Elements/EditCustomField:33 html/Admin/Elements/EditScrip:34 html/Admin/Elements/ModifyQueue:36 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:36 html/Admin/Groups/Modify.html:49 html/Admin/Queues/Modify.html:48 html/Elements/SelectGroups:27 html/User/Groups/Modify.html:49 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: html/SelfService/Elements/MyRequests:44 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohdat" #: html/Ticket/Elements/Tabs:85 msgid "Display" msgstr "Näytä" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:69 msgid "Display Access Control List" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:75 msgid "Display Scrip templates for this queue" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78 msgid "Display Scrips for this queue" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:35 msgid "Display mode" msgstr "Näkymä" #: html/SelfService/Display.html:25 html/SelfService/Display.html:29 #. ($Ticket->id) msgid "Display ticket #%1" msgstr "Näytä työpyyntö #%1" #: lib/RT/System.pm:54 msgid "Do anything and everything" msgstr "" #: html/Elements/Refresh:30 msgid "Don't refresh this page." msgstr "Älä päivitä tätä sivua" #: html/Search/Elements/PickRestriction:114 msgid "Don't show search results" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:105 msgid "Download" msgstr "Lataa" #: html/Elements/SelectDateType:32 html/Ticket/Create.html:167 html/Ticket/Elements/EditDates:45 html/Ticket/Elements/ShowDates:43 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1171 msgid "Due" msgstr "Mennessä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Due date '%1' could not be parsed" msgstr "Mennessä -päivää '%1' ei onnistuttu kääntämään järjestelmälle." #: bin/rt-commit-handler:754 #. ($1, $msg) msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n" msgstr "VIRHE: Työpyynnön '%1' lataaminen ei onnistunut: %2.\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: html/Admin/Queues/CustomFields.html:45 #. ($Queue->Name) msgid "Edit Custom Fields for %1" msgstr "Muokkaa kenttiä: työjono %1" #: html/Ticket/ModifyLinks.html:36 msgid "Edit Relationships" msgstr "Muokkaa suhteita" #: html/Admin/Queues/Templates.html:41 #. ($QueueObj->Name) msgid "Edit Templates for queue %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit keywords" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit scrips" msgstr "Muokkaa lappuja" #: html/Admin/Global/index.html:46 msgid "Edit system templates" msgstr "Muokkaa systeemipohjia" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit templates for %1" msgstr "Muokkaa pohjia: työjono %1" #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:25 html/Admin/Queues/Modify.html:117 #. ($QueueObj->Name) #. ($QueueObj->Id) msgid "Editing Configuration for queue %1" msgstr "Asetusten muokkaus: työjono %1" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:25 #. ($UserObj->Name) msgid "Editing Configuration for user %1" msgstr "Asetusten muokkaus: käyttäjä %1" #: html/Admin/Elements/EditCustomField:74 #. ($CustomFieldObj->Name()) msgid "Editing CustomField %1" msgstr "Kentän %1 muokkaus" #: html/Admin/Groups/Members.html:32 #. ($Group->Name) msgid "Editing membership for group %1" msgstr "Ryhmän %1 jäsenten muokkaus" #: html/User/Groups/Members.html:129 #. ($Group->Name) msgid "Editing membership for personal group %1" msgstr "Henkilökohtaisen ryhmän %1 jäsenten muokkaus" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Editing template %1" msgstr "Pohjan %1 muokkaus" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2615 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2683 msgid "Either base or target must be specified" msgstr "Joko juuri tai kohde täytyy olla määritelty" #: html/Admin/Users/Modify.html:53 html/Admin/Users/Prefs.html:46 html/Elements/SelectUsers:27 html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 html/User/Prefs.html:42 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" #: lib/RT/User_Overlay.pm:188 msgid "Email address in use" msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:42 msgid "EmailAddress" msgstr "Sähköpostiosoite" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:54 msgid "EmailEncoding" msgstr "Sähköpostin koodaus" #: html/Admin/Elements/EditCustomField:36 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)" msgstr "" #: html/Admin/Groups/Modify.html:53 html/User/Groups/Modify.html:53 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)" msgstr "" #: html/Admin/Queues/Modify.html:84 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)" msgstr "Aktiivinen (Rastin poistaminen asettaa työjonon ei-aktiiviseksi)" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:99 msgid "Enabled Custom Fields" msgstr "" #: html/Admin/Queues/index.html:56 msgid "Enabled Queues" msgstr "Aktiiviset työjonot" #: html/Admin/Elements/EditCustomField:90 html/Admin/Groups/Modify.html:117 html/Admin/Queues/Modify.html:138 html/Admin/Users/Modify.html:283 html/User/Groups/Modify.html:117 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Enabled status %1" msgstr "Aktivoitu tila %1" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:361 msgid "Enter multiple values" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:358 msgid "Enter one value" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/EditLinks:112 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Seperate multiple entries with spaces." msgstr "Lisää työpyyntöjen numerot tai www-linkit. Käytä välilyöntiä erottimena syöttäessäsi useampaa numeroa tai linkkiä." #: html/Elements/Login:29 html/SelfService/Error.html:25 html/SelfService/Error.html:26 msgid "Error" msgstr "Virhe" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Error adding watcher" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:555 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher" msgstr "Virhe parametreissa: Queue->AddWatcher" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:713 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher" msgstr "Virhe parametreissa: Queue->DelWatcher" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1356 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher" msgstr "Virhe parametreissa: Ticket->AddWatcher" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1532 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher" msgstr "Virhe parametreissa: Ticket->DelWatcher" #: etc/initialdata:20 msgid "Everyone" msgstr "" #: bin/rt-crontool:194 msgid "Example:" msgstr "" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:64 msgid "ExternalAuthId" msgstr "Ulkoinen autentikointitunnus" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:58 msgid "ExternalContactInfoId" msgstr "Ulkoinen yhteystietotunnus" #: html/Admin/Users/Modify.html:73 msgid "Extra info" msgstr "Lisatieto" #: lib/RT/User_Overlay.pm:302 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup." msgstr "'Etuoikeutettu' -pseudoryhmää ei löytynyt" #: lib/RT/User_Overlay.pm:309 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup" msgstr "Ei-etuoikeutettu' -pseudoryhmää ei löytynyt" #: bin/rt-crontool:138 #. ($modname, $@) msgid "Failed to load module %1. (%2)" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:412 msgid "Feb." msgstr "Helmi" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "February" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Fin" msgstr "Fin" #: html/Ticket/Create.html:155 html/Ticket/Elements/EditBasics:59 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1091 msgid "Final Priority" msgstr "Loppuprioriteetti" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1162 msgid "FinalPriority" msgstr "" #: html/Admin/Queues/People.html:61 html/Ticket/Elements/EditPeople:34 msgid "Find group whose" msgstr "" #: html/Elements/Quicksearch:25 msgid "Find new/open tickets" msgstr "Etsi uudet/avoimet työpyynnöt" #: html/Admin/Queues/People.html:57 html/Admin/Users/index.html:46 html/Ticket/Elements/EditPeople:30 msgid "Find people whose" msgstr "Etsi käyttäjät joiden" #: html/Search/Listing.html:108 msgid "Find tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Finish Approval" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Tabs:58 msgid "First" msgstr "Ensimmäinen" #: html/Search/Listing.html:41 msgid "First page" msgstr "Viimeinen sivu" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:33 msgid "Foo Bar Baz" msgstr "" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:24 msgid "Foo!" msgstr "" #: html/Search/Bulk.html:87 msgid "Force change" msgstr "Pakota muutos" #: html/Search/Listing.html:106 #. ($ticketcount) msgid "Found %quant(%1,ticket)" msgstr "" #: lib/RT/Interface/Web.pm:868 msgid "Found Object" msgstr "" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:44 msgid "FreeformContactInfo" msgstr "Vapaamuotoiset yhteystiedot" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:38 msgid "FreeformMultiple" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:37 msgid "FreeformSingle" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:392 msgid "Fri." msgstr "Pe" #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:41 html/Ticket/Elements/ShowHistory:51 msgid "Full headers" msgstr "Kokonaiset otsikot" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:595 #. ($New->Name) msgid "Given to %1" msgstr "" #: html/Admin/Elements/Tabs:41 html/Admin/index.html:38 msgid "Global" msgstr "Globaali" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Global Keyword Selections" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Global Scrips" msgstr "Globaalit laput" #: html/Admin/Elements/SelectTemplate:38 #. (loc($Template->Name)) msgid "Global template: %1" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:75 html/Admin/Queues/People.html:59 html/Admin/Queues/People.html:63 html/Admin/Queues/index.html:44 html/Admin/Users/index.html:49 html/Ticket/Elements/EditPeople:32 html/Ticket/Elements/EditPeople:36 html/index.html:41 msgid "Go!" msgstr "Ok!" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Good pgp sig from %1\\n" msgstr "Hyvä PGP allekirjoitus käyttäjältä %1\\n" #: html/Search/Listing.html:50 msgid "Goto page" msgstr "Siirry sivulle" #: html/Elements/GotoTicket:25 html/SelfService/Elements/GotoTicket:25 msgid "Goto ticket" msgstr "Siirry työpyyntöön" #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:46 html/User/Elements/DelegateRights:78 msgid "Group" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group %1 %2: %3" msgstr "Ryhmä %1 %2: %3" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:45 html/Admin/Elements/QueueTabs:57 html/Admin/Elements/SystemTabs:44 html/Admin/Global/index.html:55 msgid "Group Rights" msgstr "Ryhmän oikeudet" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:965 msgid "Group already has member" msgstr "Ryhmässä on jo jäsen" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group could not be created." msgstr "" #: html/Admin/Groups/Modify.html:77 #. ($create_msg) msgid "Group could not be created: %1" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:497 msgid "Group created" msgstr "Ryhmä luotu" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1133 msgid "Group has no such member" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:945 lib/RT/Queue_Overlay.pm:628 lib/RT/Queue_Overlay.pm:688 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1429 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1507 msgid "Group not found" msgstr "Ryhmää ei löydetty" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group not found.\\n" msgstr "Ryhmää ei löydetty.\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group not specified.\\n" msgstr "Ryhmää ei määritelty.\\n" #: html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:35 html/Admin/Elements/Tabs:35 html/Admin/Groups/Members.html:64 html/Admin/Queues/People.html:83 html/Admin/index.html:32 html/User/Groups/Members.html:67 msgid "Groups" msgstr "Ryhmät" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:971 msgid "Groups can't be members of their members" msgstr "Ryhmät eivät voi olla jäsentensä jäseniä" #: lib/RT/Interface/CLI.pm:73 lib/RT/Interface/CLI.pm:73 msgid "Hello!" msgstr "Hei!" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:40 #. ($name) msgid "Hello, %1" msgstr "Hei, %1" #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:30 html/Ticket/Elements/Tabs:88 msgid "History" msgstr "Historia" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:68 msgid "HomePhone" msgstr "Kotipuhelin" #: html/Elements/Tabs:46 msgid "Homepage" msgstr "Kotisivu" #: lib/RT/Base.pm:74 #. (6) msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]." msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:27 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1018 msgid "Id" msgstr "Numero" #: html/Admin/Users/Modify.html:44 html/User/Prefs.html:39 msgid "Identity" msgstr "Identiteetti" #: etc/upgrade/2.1.71:86 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals" msgstr "" #: bin/rt-crontool:190 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT." msgstr "" #: html/Admin/Queues/People.html:105 html/Ticket/Modify.html:39 html/Ticket/ModifyAll.html:94 html/Ticket/ModifyPeople.html:38 msgid "If you've updated anything above, be sure to" msgstr "Jos olet muuttanut tietoja, muista tallentaa" #: lib/RT/Interface/Web.pm:860 msgid "Illegal value for %1" msgstr "" #: lib/RT/Interface/Web.pm:863 msgid "Immutable field" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:74 msgid "Include disabled custom fields in listing." msgstr "" #: html/Admin/Queues/index.html:43 msgid "Include disabled queues in listing." msgstr "Sisällytä listaukseen myös ei-aktiiviset työjonot." #: html/Admin/Users/index.html:47 msgid "Include disabled users in search." msgstr "Sisällytä listaukseen myös ei-aktiiviset käyttäjät." #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1067 msgid "Initial Priority" msgstr "Alkuprioriteetti" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1161 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1163 msgid "InitialPriority" msgstr "" #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:105 msgid "Input error" msgstr "Virhe syötteessä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Interest noted" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3729 msgid "Internal Error" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:143 #. ($id->{error_message}) msgid "Internal Error: %1" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:644 msgid "Invalid Group Type" msgstr "Ryhmän tyyppi ei kelpaa" #: lib/RT/Principal_Overlay.pm:128 msgid "Invalid Right" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Invalid Type" msgstr "" #: lib/RT/Interface/Web.pm:865 msgid "Invalid data" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:438 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'." msgstr "Omistaja ei kelpaa. Asetetaan oletusasetusten mukaan 'eikukaan'" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:134 lib/RT/Template_Overlay.pm:251 msgid "Invalid queue" msgstr "Kelpaamaton työjono" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:244 lib/RT/ACE_Overlay.pm:253 lib/RT/ACE_Overlay.pm:259 lib/RT/ACE_Overlay.pm:270 lib/RT/ACE_Overlay.pm:275 msgid "Invalid right" msgstr "Kelpaamaton oikeus" #: lib/RT/Record.pm:118 #. ($key) msgid "Invalid value for %1" msgstr "Kelpaamaton arvo kohteelle %1" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3367 msgid "Invalid value for custom field" msgstr "Kelpaamaton arvo kentälle" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:345 msgid "Invalid value for status" msgstr "Kelpaamaton arvo tilalle" #: bin/rt-crontool:191 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool." msgstr "" #: bin/rt-crontool:192 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool." msgstr "" #: bin/rt-crontool:163 msgid "It takes several arguments:" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Items pending my approval" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:411 msgid "Jan." msgstr "Tammi" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "January" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:149 msgid "Join or leave this group" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:417 msgid "Jul." msgstr "Heinä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "July" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Tabs:99 msgid "Jumbo" msgstr "Jumbo" #: lib/RT/Date.pm:416 msgid "Jun." msgstr "Kesä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "June" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Keyword" msgstr "Avainsana" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:52 msgid "Lang" msgstr "Keili" #: html/Ticket/Elements/Tabs:73 msgid "Last" msgstr "Viimeinen" #: html/Ticket/Elements/EditDates:38 html/Ticket/Elements/ShowDates:39 msgid "Last Contact" msgstr "Viimeinen yhteydenotto" #: html/Elements/SelectDateType:29 msgid "Last Contacted" msgstr "Viimeksi otettu yhteyttä" #: html/Search/Elements/TicketHeader:41 msgid "Last Notified" msgstr "" #: html/Elements/SelectDateType:30 msgid "Last Updated" msgstr "Viimeksi päivitetty" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "LastUpdated" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Left" msgstr "Vasen" #: html/Admin/Users/Modify.html:83 msgid "Let this user access RT" msgstr "Päästä tämä käyttäjä sisään RT:een" #: html/Admin/Users/Modify.html:87 msgid "Let this user be granted rights" msgstr "Tälle käyttäjälle voidaan antaa oikeuksia" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Limiting owner to %1 %2" msgstr "Rajoitetaan omistajaa %1 %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Limiting queue to %1 %2" msgstr "Rajoitetaan työjonoa %1 %2" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2697 msgid "Link already exists" msgstr "Linkki on jo olemassa" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2709 msgid "Link could not be created" msgstr "Linkkiä ei voitu luoda" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2717 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2727 #. ($TransString) msgid "Link created (%1)" msgstr "Linkki luotu (%1)" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2638 #. ($TransString) msgid "Link deleted (%1)" msgstr "Linkki poistettu (%1)" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2644 msgid "Link not found" msgstr "Linkkiä ei löydetty" #: html/Ticket/ModifyLinks.html:25 html/Ticket/ModifyLinks.html:29 #. ($Ticket->Id) msgid "Link ticket #%1" msgstr "Linkitä työpyyntö #%1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Link ticket %1" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Tabs:97 msgid "Links" msgstr "Linkit" #: html/Admin/Users/Modify.html:114 html/User/Prefs.html:85 msgid "Location" msgstr "Sijainti" #: lib/RT.pm:158 #. ($RT::LogDir) msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run." msgstr "Lokihakemistoa %1 ei löytynyt tai kirkoittaminen ei onnistunut.\\n RT ei voi toimia." #: html/Elements/Header:57 #. ("".$session{'CurrentUser'}->Name."") msgid "Logged in as %1" msgstr "Kirjautunut sisään tunnuksella %1" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:71 html/Elements/Login:25 html/Elements/Login:34 html/Elements/Login:45 msgid "Login" msgstr "Kirjaudu sisään" #: html/Elements/Header:54 msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" #: html/Search/Bulk.html:86 msgid "Make Owner" msgstr "Aseta omistaja" #: html/Search/Bulk.html:102 msgid "Make Status" msgstr "Aseta tila" #: html/Search/Bulk.html:109 msgid "Make date Due" msgstr "Aseta mennessä -aika" #: html/Search/Bulk.html:110 msgid "Make date Resolved" msgstr "Aseta päätetty -aika" #: html/Search/Bulk.html:107 msgid "Make date Started" msgstr "Aseta aloitettu -aika" #: html/Search/Bulk.html:106 msgid "Make date Starts" msgstr "Aseta alkaa -aika" #: html/Search/Bulk.html:108 msgid "Make date Told" msgstr "Aseta oltu yhteydessä -aika" #: html/Search/Bulk.html:99 msgid "Make priority" msgstr "Aseta prioriteetti" #: html/Search/Bulk.html:100 msgid "Make queue" msgstr "Aseta työjono" #: html/Search/Bulk.html:98 msgid "Make subject" msgstr "Aseta otsikko" #: html/Admin/index.html:33 msgid "Manage groups and group membership" msgstr "" #: html/Admin/index.html:39 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues" msgstr "" #: html/Admin/index.html:36 msgid "Manage queues and queue-specific properties" msgstr "" #: html/Admin/index.html:30 msgid "Manage users and passwords" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:413 msgid "Mar." msgstr "Maasis" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "March" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "May" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:415 msgid "May." msgstr "Touko" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:982 msgid "Member added" msgstr "Jäsen lisätty" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1140 msgid "Member deleted" msgstr "Jäsen poistettu" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1144 msgid "Member not deleted" msgstr "Jäsentä ei poistettu" #: html/Elements/SelectLinkType:26 msgid "Member of" msgstr "Jäsen:" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "MemberOf" msgstr "" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:42 html/User/Elements/GroupTabs:42 msgid "Members" msgstr "Jäsenet" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2843 msgid "Merge Successful" msgstr "Yhdistäminen onnistui" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2804 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId" msgstr "Yhdistäminen epäonnistui. EffectiveId:n arvoa ei pystytty asettamaan" #: html/Ticket/Elements/EditLinks:115 msgid "Merge into" msgstr "Yhdistä" #: html/Ticket/Update.html:102 msgid "Message" msgstr "" #: lib/RT/Interface/Web.pm:867 msgid "Missing a primary key?: %1" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:169 html/User/Prefs.html:54 msgid "Mobile" msgstr "Käsipuhelin" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:72 msgid "MobilePhone" msgstr "Käsipuhelin" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:70 msgid "Modify Access Control List" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Custom Field %1" msgstr "Muokkaa kenttää %1" #: html/Admin/Global/CustomFields.html:44 html/Admin/Global/index.html:51 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:73 msgid "Modify Scrip templates for this queue" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:76 msgid "Modify Scrips for this queue" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify System ACLS" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Template %1" msgstr "" #: html/Admin/Queues/CustomField.html:45 #. ($QueueObj->Name()) msgid "Modify a CustomField for queue %1" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomField.html:53 msgid "Modify a CustomField which applies to all queues" msgstr "" #: html/Admin/Queues/Scrip.html:54 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify a scrip for queue %1" msgstr "" #: html/Admin/Global/Scrip.html:48 msgid "Modify a scrip which applies to all queues" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify dates for # %1" msgstr "" #: html/Ticket/ModifyDates.html:25 html/Ticket/ModifyDates.html:29 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify dates for #%1" msgstr "Muokkaa työpyynnön #%1 päiviä" #: html/Ticket/ModifyDates.html:35 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify dates for ticket # %1" msgstr "Muokkaa työpyynnön #%1 päiviä" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:25 html/Admin/Global/GroupRights.html:28 html/Admin/Global/index.html:56 msgid "Modify global group rights" msgstr "Muokkaa ryhmien globaaleja oikeuksia" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:33 msgid "Modify global group rights." msgstr "Muokkaa ryhmien globaaleja oikeuksia." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify global rights for groups" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify global rights for users" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify global scrips" msgstr "Muokkaa globaaleja lappuja" #: html/Admin/Global/UserRights.html:25 html/Admin/Global/UserRights.html:28 html/Admin/Global/index.html:60 msgid "Modify global user rights" msgstr "" #: html/Admin/Global/UserRights.html:33 msgid "Modify global user rights." msgstr "Muokkaa käyttäjien globaaleja oikeuksia." #: lib/RT/Group_Overlay.pm:146 msgid "Modify group metadata or delete group" msgstr "" #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:25 html/Admin/Groups/GroupRights.html:29 html/Admin/Groups/GroupRights.html:35 #. ($GroupObj->Name) msgid "Modify group rights for group %1" msgstr "Muokkaa ryhmän %1 oikeuksia." #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:25 html/Admin/Queues/GroupRights.html:29 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify group rights for queue %1" msgstr "Muokkaa ryhmän oikeuksia työjonossa %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:148 msgid "Modify membership roster for this group" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:61 msgid "Modify one's own RT account" msgstr "" #: html/Admin/Queues/People.html:25 html/Admin/Queues/People.html:29 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify people related to queue %1" msgstr "Muokkaa työjonoon %1 liittyviä käyttäjiä" #: html/Ticket/ModifyPeople.html:25 html/Ticket/ModifyPeople.html:29 html/Ticket/ModifyPeople.html:35 #. ($Ticket->id) #. ($Ticket->Id) msgid "Modify people related to ticket #%1" msgstr "Muokkaa työpyyntöön %1 liittyviä käyttäjiä" #: html/Admin/Queues/Scrips.html:44 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify scrips for queue %1" msgstr "Muokkaa työjonoon %1 liittyviä lappuja" #: html/Admin/Global/Scrips.html:44 html/Admin/Global/index.html:42 msgid "Modify scrips which apply to all queues" msgstr "" #: html/Admin/Global/Template.html:25 html/Admin/Global/Template.html:30 html/Admin/Global/Template.html:81 html/Admin/Queues/Template.html:78 #. (loc($TemplateObj->Name())) #. ($TemplateObj->id) msgid "Modify template %1" msgstr "Muokkaa pohjaa %1" #: html/Admin/Global/Templates.html:44 msgid "Modify templates which apply to all queues" msgstr "" #: html/Admin/Groups/Modify.html:87 html/User/Groups/Modify.html:86 #. ($Group->Name) msgid "Modify the group %1" msgstr "Muokkaa työjonoa %1" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:71 msgid "Modify the queue watchers" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:236 #. ($UserObj->Name) msgid "Modify the user %1" msgstr "Muokkaa käyttäjää %1" #: html/Ticket/ModifyAll.html:37 #. ($Ticket->Id) msgid "Modify ticket # %1" msgstr "Muokkaa työpyyntöä #%1" #: html/Ticket/Modify.html:25 html/Ticket/Modify.html:28 html/Ticket/Modify.html:34 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify ticket #%1" msgstr "Muokkaa työpyyntöä #%1" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88 msgid "Modify tickets" msgstr "" #: html/Admin/Groups/UserRights.html:25 html/Admin/Groups/UserRights.html:29 html/Admin/Groups/UserRights.html:35 #. ($GroupObj->Name) msgid "Modify user rights for group %1" msgstr "Muokkaa ryhmän %1 käyttäjien oikeuksia" #: html/Admin/Queues/UserRights.html:25 html/Admin/Queues/UserRights.html:29 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify user rights for queue %1" msgstr "Muokkaa työjonoon %1 liittyviä käyttäjien oikeuksia" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify watchers for queue '%1'" msgstr "Muokkaa työpyynnön %1 katselijoita" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:70 msgid "ModifyACL" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:149 msgid "ModifyOwnMembership" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:71 msgid "ModifyQueueWatchers" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:76 msgid "ModifyScrips" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:61 msgid "ModifySelf" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:73 msgid "ModifyTemplate" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88 msgid "ModifyTicket" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:388 msgid "Mon." msgstr "Ma" #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:42 #. ($name) msgid "More about %1" msgstr "Lisätietoa: %1" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:61 msgid "Move down" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:53 msgid "Move up" msgstr "" #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:27 msgid "Multiple" msgstr "Monta" #: lib/RT/User_Overlay.pm:179 msgid "Must specify 'Name' attribute" msgstr "'Nimi' täytyy määritellä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "My Approvals" msgstr "" #: html/Approvals/index.html:25 html/Approvals/index.html:26 msgid "My approvals" msgstr "" #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:26 html/Admin/Elements/EditCustomField:32 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:28 html/Admin/Elements/ModifyUser:30 html/Admin/Groups/Modify.html:44 html/Elements/SelectGroups:26 html/Elements/SelectUsers:28 html/User/Groups/Modify.html:44 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: lib/RT/User_Overlay.pm:186 msgid "Name in use" msgstr "Nimi on käytössä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Need approval from system administrator" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/ShowDates:52 msgid "Never" msgstr "" #: html/Elements/Quicksearch:30 msgid "New" msgstr "Uusi" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:32 html/Admin/Users/Modify.html:93 html/User/Prefs.html:65 msgid "New Password" msgstr "Uusi salasana" #: etc/initialdata:311 etc/upgrade/2.1.71:16 msgid "New Pending Approval" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/EditLinks:111 msgid "New Relationships" msgstr "Uusi linkki" #: html/Ticket/Elements/Tabs:36 msgid "New Search" msgstr "" #: html/Admin/Global/CustomField.html:41 html/Admin/Global/CustomFields.html:39 html/Admin/Queues/CustomField.html:52 html/Admin/Queues/CustomFields.html:40 msgid "New custom field" msgstr "" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:54 html/User/Elements/GroupTabs:52 msgid "New group" msgstr "" #: html/SelfService/Prefs.html:32 msgid "New password" msgstr "Uusi salasana" #: lib/RT/User_Overlay.pm:639 msgid "New password notification sent" msgstr "Uusi salasana" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:70 msgid "New queue" msgstr "" #: html/SelfService/Elements/Tabs:63 msgid "New request" msgstr "Uusi työpyyntö" #: html/Admin/Elements/SelectRights:42 msgid "New rights" msgstr "Uudet oikeudet" #: html/Admin/Global/Scrip.html:40 html/Admin/Global/Scrips.html:39 html/Admin/Queues/Scrip.html:43 html/Admin/Queues/Scrips.html:53 msgid "New scrip" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New search" msgstr "Uusi haku" #: html/Admin/Global/Template.html:60 html/Admin/Global/Templates.html:39 html/Admin/Queues/Template.html:58 html/Admin/Queues/Templates.html:46 msgid "New template" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2771 msgid "New ticket doesn't exist" msgstr "Uutta työpyyntöä ei löydy" #: html/Admin/Elements/UserTabs:52 msgid "New user" msgstr "" #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:26 msgid "New user called" msgstr "Uusi käyttäjä pyydetty" #: html/Admin/Queues/People.html:55 html/Ticket/Elements/EditPeople:29 msgid "New watchers" msgstr "Uusi tarkkailija" #: html/Admin/Users/Prefs.html:42 msgid "New window setting" msgstr "Uusi ikkunan asetus" #: html/Ticket/Elements/Tabs:69 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #: html/Search/Listing.html:48 msgid "Next page" msgstr "Seuraava sivu" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:50 msgid "NickName" msgstr "Lempinimi" #: html/Admin/Users/Modify.html:63 html/User/Prefs.html:46 msgid "Nickname" msgstr "Lempinimi" #: html/Admin/Elements/EditCustomField:73 html/Admin/Elements/EditCustomFields:105 msgid "No CustomField" msgstr "Ei kenttiä" #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:84 html/Admin/Groups/UserRights.html:71 msgid "No Group defined" msgstr "Ryhmää ei ole määritelty" #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:96 html/Admin/Queues/UserRights.html:68 msgid "No Queue defined" msgstr "Työjonoa ei ole määritelty" #: bin/rt-crontool:56 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n" msgstr "Käyttäjää ei löydy. Ole hyvä ja ota yhteyttä RT:n ylläpitäjään.\\n" #: html/Admin/Global/Template.html:79 html/Admin/Queues/Template.html:76 msgid "No Template" msgstr "Ei pohjaa" #: bin/rt-commit-handler:764 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket " msgstr "Työpyyntöä ei määritelty. Poistutaan työpyynnöstä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n" msgstr "Työpyyntöä ei määritelty. Poistutaan työpyynnön muokkauksesta\\n\\n" #: html/Approvals/Elements/Approve:47 msgid "No action" msgstr "" #: lib/RT/Interface/Web.pm:862 msgid "No column specified" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No command found\\n" msgstr "Komentoa ei löytynyt\\n" #: html/Elements/ViewUser:36 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:45 msgid "No comment entered about this user" msgstr "Tälle käyttäjälle ei ole annettu kommentteja" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2189 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2257 msgid "No correspondence attached" msgstr "Ei kirjeenvaihtoa liitettynä" #: lib/RT/Action/Generic.pm:150 lib/RT/Condition/Generic.pm:176 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:56 lib/RT/Search/Generic.pm:113 #. (ref $self) msgid "No description for %1" msgstr "Ei kuvausta kohteelle %1" #: lib/RT/Users_Overlay.pm:151 msgid "No group specified" msgstr "Ryhmää ei ole määritelty" #: lib/RT/User_Overlay.pm:857 msgid "No password set" msgstr "Salasanaa ei ole asetettu" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:259 msgid "No permission to create queues" msgstr "Ei oikeutta luoda kyselyitä" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:341 #. ($QueueObj->Name) msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:151 msgid "No permission to create users" msgstr "Ei oikeutta luoda käyttäjiä" #: html/SelfService/Display.html:174 msgid "No permission to display that ticket" msgstr "Ei oikeutta tarkastella tätä työpyyntöä" #: html/SelfService/Update.html:55 msgid "No permission to view update ticket" msgstr "Ei oikeutta päivittää tätä työpyyntöä" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:675 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1488 msgid "No principal specified" msgstr "Toimeksiantajaa ei ole määritelty" #: html/Admin/Queues/People.html:154 html/Admin/Queues/People.html:164 msgid "No principals selected." msgstr "Johtajia ei ole valittu." #: html/Admin/Queues/index.html:35 msgid "No queues matching search criteria found." msgstr "Yhtään hakukriteerit täyttävää työpyyntöä ei löytynyt." #: html/Admin/Elements/SelectRights:81 msgid "No rights found" msgstr "" #: html/Admin/Elements/SelectRights:33 msgid "No rights granted." msgstr "Ei oikeuksia" #: html/Search/Bulk.html:149 msgid "No search to operate on." msgstr "Ei hakua jonka kanssa työskennellä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No ticket id specified" msgstr "Työpyynnön numeroa ei ole määritelty" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:480 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:518 msgid "No transaction type specified" msgstr "Toiminnon tyyppiä ei ole määritelty" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No user or email address specified" msgstr "" #: html/Admin/Users/index.html:36 msgid "No users matching search criteria found." msgstr "Yhtään hakukriteerit täyttävää käyttäjää ei löytynyt." #: bin/rt-commit-handler:644 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n" msgstr "Ei kelpaa RT käyttäjäksi. RT cvs käsittelijä irrottautuu. Ole hyvä ja ota yhteyttä RT:n ylläpitäjään.\\n" #: lib/RT/Interface/Web.pm:859 msgid "No value sent to _Set!\\n" msgstr "" #: html/Search/Elements/TicketRow:37 msgid "Nobody" msgstr "" #: lib/RT/Interface/Web.pm:864 msgid "Nonexistant field?" msgstr "" #: html/Elements/Login:99 msgid "Not logged in" msgstr "" #: html/Elements/Header:59 html/SelfService/Elements/Header:58 msgid "Not logged in." msgstr "Et ole kirjautunut järjestelmään" #: lib/RT/Date.pm:369 msgid "Not set" msgstr "Ei asetettu" #: html/NoAuth/Reminder.html:27 msgid "Not yet implemented." msgstr "Ei vielä implementoitu." #: html/Admin/Groups/Rights.html:25 msgid "Not yet implemented...." msgstr "Ei vielä implementoitu..." #: html/Approvals/Elements/Approve:50 msgid "Notes" msgstr "" #: lib/RT/User_Overlay.pm:642 msgid "Notification could not be sent" msgstr "Ilmoitusta ei pystytty lähettämään" #: etc/initialdata:94 msgid "Notify AdminCcs" msgstr "" #: etc/initialdata:90 msgid "Notify AdminCcs as Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:121 msgid "Notify Other Recipients" msgstr "" #: etc/initialdata:117 msgid "Notify Other Recipients as Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:86 msgid "Notify Owner" msgstr "" #: etc/initialdata:82 msgid "Notify Owner as Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:313 etc/upgrade/2.1.71:17 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval" msgstr "" #: etc/initialdata:78 msgid "Notify Requestors" msgstr "" #: etc/initialdata:104 msgid "Notify Requestors and Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:99 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:113 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs" msgstr "" #: etc/initialdata:109 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:421 msgid "Nov." msgstr "Marras" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "November" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:157 msgid "Object could not be created" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:176 msgid "Object created" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:420 msgid "Oct." msgstr "Loka" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "October" msgstr "" #: html/Elements/SelectDateRelation:35 msgid "On" msgstr "-" #: etc/initialdata:155 msgid "On Comment" msgstr "" #: etc/initialdata:148 msgid "On Correspond" msgstr "" #: etc/initialdata:137 msgid "On Create" msgstr "" #: etc/initialdata:169 msgid "On Owner Change" msgstr "" #: etc/initialdata:177 msgid "On Queue Change" msgstr "" #: etc/initialdata:183 msgid "On Resolve" msgstr "" #: etc/initialdata:161 msgid "On Status Change" msgstr "" #: etc/initialdata:142 msgid "On Transaction" msgstr "" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:50 #. ("") msgid "Only show approvals for requests created after %1" msgstr "" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:48 #. ("") msgid "Only show approvals for requests created before %1" msgstr "" #: html/Elements/Quicksearch:31 msgid "Open" msgstr "Avoin" #: html/Ticket/Elements/Tabs:136 msgid "Open it" msgstr "Avaa" #: html/SelfService/Elements/Tabs:57 msgid "Open requests" msgstr "Avoimet työpyynnöt" #: html/Admin/Users/Prefs.html:41 msgid "Open tickets (from listing) in a new window" msgstr "Avoimet työpyynnöt (listasta) uudessa ikkunassa" #: html/Admin/Users/Prefs.html:40 msgid "Open tickets (from listing) in another window" msgstr "Avoimet työpyynnöt (listasta) toisessa ikkunassa" #: etc/initialdata:133 msgid "Open tickets on correspondence" msgstr "" #: html/Search/Elements/PickRestriction:101 msgid "Ordering and sorting" msgstr "Järjestäminen" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:46 html/Admin/Users/Modify.html:117 html/Elements/SelectUsers:29 html/User/Prefs.html:86 msgid "Organization" msgstr "Organisaatio" #: html/Approvals/Elements/Approve:34 #. ($approving->Id, $approving->Subject) msgid "Originating ticket: #%1" msgstr "" #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:55 html/Admin/Queues/Modify.html:69 msgid "Over time, priority moves toward" msgstr "Ajan kuluessa prioriteetti muuttuu kohti" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87 msgid "Own tickets" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87 msgid "OwnTicket" msgstr "" #: etc/initialdata:38 html/Elements/MyRequests:32 html/SelfService/Elements/MyRequests:30 html/Ticket/Create.html:48 html/Ticket/Elements/EditPeople:43 html/Ticket/Elements/EditPeople:44 html/Ticket/Elements/ShowPeople:27 html/Ticket/Update.html:63 lib/RT/ACE_Overlay.pm:86 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1244 msgid "Owner" msgstr "Omistaja" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3004 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name) msgid "Owner changed from %1 to %2" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:584 #. ($Old->Name , $New->Name) msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2" msgstr "Omistaja pakottamalla muutettu arvosta %1 arvoon %2" #: html/Search/Elements/PickRestriction:31 msgid "Owner is" msgstr "Omistaja on" #: html/Admin/Users/Modify.html:174 html/User/Prefs.html:56 msgid "Pager" msgstr "Hakulaite" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:74 msgid "PagerPhone" msgstr "Hakulaite puhelin" #: html/Ticket/Create.html:182 html/Ticket/Elements/EditLinks:127 html/Ticket/Elements/EditLinks:58 html/Ticket/Elements/ShowLinks:43 msgid "Parents" msgstr "Isät" #: html/Elements/Login:43 html/User/Prefs.html:61 msgid "Password" msgstr "Salasana" #: html/NoAuth/Reminder.html:25 msgid "Password Reminder" msgstr "Salasanan muistuttaja" #: lib/RT/User_Overlay.pm:168 lib/RT/User_Overlay.pm:860 msgid "Password too short" msgstr "Salasana liian lyhyt" #: html/Admin/Users/Modify.html:291 html/User/Prefs.html:172 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Password: %1" msgstr "Salasana: %1" #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:43 html/Ticket/Elements/Tabs:96 html/Ticket/ModifyAll.html:51 msgid "People" msgstr "Käyttäjät" #: etc/initialdata:126 msgid "Perform a user-defined action" msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:231 lib/RT/ACE_Overlay.pm:237 lib/RT/ACE_Overlay.pm:563 lib/RT/ACE_Overlay.pm:573 lib/RT/ACE_Overlay.pm:583 lib/RT/ACE_Overlay.pm:648 lib/RT/CurrentUser.pm:83 lib/RT/CurrentUser.pm:92 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:445 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:1095 lib/RT/Group_Overlay.pm:1099 lib/RT/Group_Overlay.pm:1108 lib/RT/Group_Overlay.pm:1159 lib/RT/Group_Overlay.pm:1163 lib/RT/Group_Overlay.pm:1169 lib/RT/Group_Overlay.pm:426 lib/RT/Group_Overlay.pm:518 lib/RT/Group_Overlay.pm:596 lib/RT/Group_Overlay.pm:604 lib/RT/Group_Overlay.pm:701 lib/RT/Group_Overlay.pm:705 lib/RT/Group_Overlay.pm:711 lib/RT/Group_Overlay.pm:904 lib/RT/Group_Overlay.pm:908 lib/RT/Group_Overlay.pm:921 lib/RT/Queue_Overlay.pm:540 lib/RT/Queue_Overlay.pm:550 lib/RT/Queue_Overlay.pm:564 lib/RT/Queue_Overlay.pm:699 lib/RT/Queue_Overlay.pm:708 lib/RT/Queue_Overlay.pm:721 lib/RT/Queue_Overlay.pm:931 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:126 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:137 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:197 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:430 lib/RT/Template_Overlay.pm:284 lib/RT/Template_Overlay.pm:88 lib/RT/Template_Overlay.pm:94 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1341 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1351 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1365 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1527 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1540 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1875 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2013 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2177 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2244 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2596 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2668 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2762 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2777 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2910 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3139 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3337 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3499 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3551 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3716 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:468 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:475 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:504 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:511 lib/RT/User_Overlay.pm:1334 lib/RT/User_Overlay.pm:562 lib/RT/User_Overlay.pm:597 lib/RT/User_Overlay.pm:853 lib/RT/User_Overlay.pm:941 msgid "Permission Denied" msgstr "Pääsy kielletty" #: html/User/Elements/Tabs:35 msgid "Personal Groups" msgstr "" #: html/User/Groups/index.html:30 html/User/Groups/index.html:40 msgid "Personal groups" msgstr "Omat ryhmät" #: html/User/Elements/DelegateRights:37 msgid "Personal groups:" msgstr "Omat ryhmät:" #: html/Admin/Users/Modify.html:156 html/User/Prefs.html:49 msgid "Phone numbers" msgstr "Puhelinnumerot" #: html/Admin/Users/Rights.html:25 msgid "Placeholder" msgstr "Paikanpitäjä" #: html/Elements/Header:52 html/Elements/Tabs:55 html/SelfService/Prefs.html:25 html/User/Prefs.html:25 html/User/Prefs.html:28 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Prefs" msgstr "Asetukset" #: lib/RT/Action/Generic.pm:160 msgid "Prepare Stubbed" msgstr "Valmistele tumppi" #: html/Ticket/Elements/Tabs:61 msgid "Prev" msgstr "Edellinen" #: html/Search/Listing.html:44 msgid "Previous page" msgstr "Edellinen sivu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Pri" msgstr "Pri" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:133 lib/RT/ACE_Overlay.pm:208 lib/RT/ACE_Overlay.pm:552 #. ($args{'PrincipalId'}) msgid "Principal %1 not found." msgstr "" #: html/Search/Elements/PickRestriction:54 html/SelfService/Display.html:76 html/Ticket/Create.html:154 html/Ticket/Elements/EditBasics:54 html/Ticket/Elements/ShowBasics:39 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1042 msgid "Priority" msgstr "Prioriteetti" #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:51 html/Admin/Queues/Modify.html:65 msgid "Priority starts at" msgstr "Prioriteetti alkaa arvosta" #: etc/initialdata:25 msgid "Privileged" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:271 html/User/Prefs.html:163 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Privileged status: %1" msgstr "Etuoikeutuksen tila: &1" #: html/Admin/Users/index.html:62 msgid "Privileged users" msgstr "Etuoikeutetut käyttäjät" #: etc/initialdata:23 etc/initialdata:29 etc/initialdata:35 etc/initialdata:59 msgid "Pseudogroup for internal use" msgstr "" #: html/Elements/MyRequests:30 html/Elements/MyTickets:30 html/Elements/Quicksearch:29 html/Search/Elements/PickRestriction:46 html/SelfService/Create.html:35 html/SelfService/Display.html:68 html/Ticket/Create.html:38 html/Ticket/Elements/EditBasics:64 html/Ticket/Elements/ShowBasics:43 html/User/Elements/DelegateRights:80 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:883 msgid "Queue" msgstr "Työjono" #: html/Admin/Queues/CustomField.html:42 html/Admin/Queues/Scrip.html:50 html/Admin/Queues/Scrips.html:46 html/Admin/Queues/Templates.html:43 #. ($Queue) #. ($id) msgid "Queue %1 not found" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Queue '%1' not found\\n" msgstr "Työjonoa '%1' ei löytynyt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Queue Keyword Selections" msgstr "" #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:31 html/Admin/Queues/Modify.html:43 msgid "Queue Name" msgstr "Työjonon nimi" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Queue Scrips" msgstr "Työjonon laput" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:263 msgid "Queue already exists" msgstr "Työjono on jo olemassa" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:272 lib/RT/Queue_Overlay.pm:278 msgid "Queue could not be created" msgstr "Työjonoa ei voitu luoda" #: html/Ticket/Create.html:209 msgid "Queue could not be loaded." msgstr "Työjonoa ei voitu ladata." #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:282 msgid "Queue created" msgstr "Työjono luotu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Queue is not specified." msgstr "" #: html/SelfService/Display.html:129 msgid "Queue not found" msgstr "Työjonoa ei löytynyt" #: html/Admin/Elements/Tabs:38 html/Admin/index.html:35 msgid "Queues" msgstr "Työjonot" #: html/Elements/Login:34 #. ($RT::VERSION) msgid "RT %1" msgstr "" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:70 #. ($RT::VERSION, $RT::rtname) msgid "RT %1 for %2" msgstr "RT %1 - %2" #: html/Elements/Footer:32 #. ($RT::VERSION) msgid "RT %1 from Best Practical Solutions, LLC." msgstr "RT %1, tekijä Best Practical Solutions, LLC." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent \\n" msgstr "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent \\n" #: html/Admin/index.html:25 html/Admin/index.html:26 msgid "RT Administration" msgstr "RT Ylläpito" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Authentication error." msgstr "RT Virhe tunnistamisessa" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Bounce: %1" msgstr "RT palautus: %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Configuration error" msgstr "RT Konfiguraatiovirhe" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Critical error. Message not recorded!" msgstr "RT Kriittinen virhe. Viestiä ei tallennettu!" #: html/Elements/Error:41 html/SelfService/Error.html:41 msgid "RT Error" msgstr "RT Virhe" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Received mail (%1) from itself." msgstr "RT Sai sähköpostin (%1) itseltään." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Recieved mail (%1) from itself." msgstr "" #: html/SelfService/Closed.html:25 msgid "RT Self Service / Closed Tickets" msgstr "RT Itsepalvelu / Suljetut työpyynnöt" #: html/index.html:25 html/index.html:28 msgid "RT at a glance" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't authenticate you" msgstr "RT Ei pystynyt tunnistamaan sinua" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup" msgstr "RT ei löytänyt tilaajaa ulkopuolisesta tietokannasta" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't find the queue: %1" msgstr "RT ei löytänyt työjonoa: %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n" msgstr "RT ei pystynyt tarkistamaan tätä PGP allekirjoitusta.\\n" #: html/Elements/PageLayout:26 #. ($RT::rtname) msgid "RT for %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT for %1: %2" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT has proccessed your commands" msgstr "RT on prosessoinut antamasi komennot" #: html/Elements/Login:83 #. ('2003') msgid "RT is © Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. It is distributed under Version 2 of the GNU General Public License." msgstr "RT on tekijänoikeuslain alainen, © 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. Se on jakelussa seuraavalla lisenssillä: Version 2 of the GNU General Public License." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT thinks this message may be a bounce" msgstr "RT luulee että tämä viesti on palautus" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n" msgstr "RT prosessoi tämän viestin kuten se olisi allekirjoittamaton." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT's email command mode requires PGP authentication. Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified." msgstr "RT:n sähköpostiohjaus moodi vaatii PGP tunnistamista. Et allekirjoittanut (PGP) viestiä tai allekirjoitustasi ei pystytty varmistamaan." #: html/Admin/Users/Modify.html:58 html/Admin/Users/Prefs.html:52 html/User/Prefs.html:44 msgid "Real Name" msgstr "Oikea nimi" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:48 msgid "RealName" msgstr "Oikea nimi" #: html/Ticket/Create.html:185 html/Ticket/Elements/EditLinks:139 html/Ticket/Elements/EditLinks:94 html/Ticket/Elements/ShowLinks:63 msgid "Referred to by" msgstr "Viitattu jostakin" #: html/Elements/SelectLinkType:28 html/Ticket/Create.html:184 html/Ticket/Elements/EditLinks:135 html/Ticket/Elements/EditLinks:80 html/Ticket/Elements/ShowLinks:55 msgid "Refers to" msgstr "Viittaus johonkin" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RefersTo" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Refine" msgstr "Päivitä" #: html/Search/Elements/PickRestriction:27 msgid "Refine search" msgstr "Päivitä haku" #: html/Elements/Refresh:36 #. ($value/60) msgid "Refresh this page every %1 minutes." msgstr "Päivitä tämä sivu %1 minuutin välein" #: html/Ticket/Create.html:174 html/Ticket/Elements/ShowSummary:60 html/Ticket/ModifyAll.html:57 msgid "Relationships" msgstr "Linkit" #: html/Search/Bulk.html:93 msgid "Remove AdminCc" msgstr "Poista kopio ylläpidolle" #: html/Search/Bulk.html:91 msgid "Remove Cc" msgstr "Poista kopio" #: html/Search/Bulk.html:89 msgid "Remove Requestor" msgstr "Poista tilaaja" #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:173 html/Ticket/Elements/Tabs:122 msgid "Reply" msgstr "Vastaa" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85 msgid "Reply to tickets" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85 msgid "ReplyToTicket" msgstr "" #: etc/initialdata:44 html/Ticket/Update.html:40 lib/RT/ACE_Overlay.pm:87 msgid "Requestor" msgstr "Tilaaja" #: html/Search/Elements/PickRestriction:38 msgid "Requestor email address" msgstr "Tilaajan sähköpostiosoite" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Requestor(s)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RequestorAddresses" msgstr "" #: html/SelfService/Create.html:43 html/SelfService/Display.html:42 html/Ticket/Create.html:56 html/Ticket/Elements/EditPeople:48 html/Ticket/Elements/ShowPeople:31 msgid "Requestors" msgstr "Tilaajat" #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:61 html/Admin/Queues/Modify.html:75 msgid "Requests should be due in" msgstr "Työpyyntö tulisi suorittaa mennessä" #: html/Elements/Submit:62 msgid "Reset" msgstr "Palauta" #: html/Admin/Users/Modify.html:159 html/User/Prefs.html:50 msgid "Residence" msgstr "Asuinpaikka" #: html/Ticket/Elements/Tabs:132 msgid "Resolve" msgstr "Päätä" #: html/Ticket/Update.html:133 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject) msgid "Resolve ticket #%1 (%2)" msgstr "" #: etc/initialdata:302 html/Elements/SelectDateType:28 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1170 msgid "Resolved" msgstr "Päätetty" #: html/Search/Bulk.html:123 html/Ticket/ModifyAll.html:73 html/Ticket/Update.html:73 msgid "Response to requestors" msgstr "Vastaus tilaajille" #: html/Elements/ListActions:26 msgid "Results" msgstr "Tulokset" #: html/Search/Elements/PickRestriction:105 msgid "Results per page" msgstr "Tulosta sivulle" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:33 html/Admin/Users/Modify.html:100 html/User/Prefs.html:72 msgid "Retype Password" msgstr "Varmista salasana" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Right %1 not found for %2 %3 in scope %4 (%5)\\n" msgstr "Oikeutta %1 ei löydetty %2 %3 laajuudessa %4 (%5)\\n" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:613 msgid "Right Delegated" msgstr "Oikeus delegoitu" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:303 msgid "Right Granted" msgstr "Oikeus delegoitu" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:161 msgid "Right Loaded" msgstr "Oikeus ladattu" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:678 lib/RT/ACE_Overlay.pm:693 msgid "Right could not be revoked" msgstr "Oikeutta ei voitu peruuttaa" #: html/User/Delegation.html:64 msgid "Right not found" msgstr "Oikeutta ei löydetty" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:543 lib/RT/ACE_Overlay.pm:638 msgid "Right not loaded." msgstr "Oikeutta ei ladattu" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:689 msgid "Right revoked" msgstr "Oikeus peruutettu" #: html/Admin/Elements/UserTabs:41 msgid "Rights" msgstr "Oikeudet" #: lib/RT/Interface/Web.pm:758 #. ($object_type) msgid "Rights could not be granted for %1" msgstr "" #: lib/RT/Interface/Web.pm:791 #. ($object_type) msgid "Rights could not be revoked for %1" msgstr "" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:51 html/Admin/Queues/GroupRights.html:52 msgid "Roles" msgstr "Roolit" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RootApproval" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:393 msgid "Sat." msgstr "La" #: html/Admin/Queues/People.html:105 html/Ticket/Modify.html:39 html/Ticket/ModifyAll.html:94 html/Ticket/ModifyPeople.html:38 msgid "Save Changes" msgstr "Tallenna muutokset" #: html/Ticket/ModifyLinks.html:39 msgid "Save changes" msgstr "Tallenna muutokset" #: html/Admin/Global/Scrip.html:49 #. ($ARGS{'id'}) msgid "Scrip #%1" msgstr "" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:176 msgid "Scrip Created" msgstr "Lappu luotu" #: html/Admin/Elements/EditScrips:84 msgid "Scrip deleted" msgstr "" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:46 html/Admin/Elements/SystemTabs:33 html/Admin/Global/index.html:41 msgid "Scrips" msgstr "Laput" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Scrips for %1\\n" msgstr "Laput työjonolle %1\\n" #: html/Admin/Queues/Scrips.html:33 msgid "Scrips which apply to all queues" msgstr "" #: html/Elements/SimpleSearch:27 html/Search/Elements/PickRestriction:126 html/Ticket/Elements/Tabs:159 msgid "Search" msgstr "Hae" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Search Criteria" msgstr "Hakukriteerit" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:39 msgid "Search for approvals" msgstr "" #: bin/rt-crontool:188 msgid "Security:" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:67 msgid "SeeQueue" msgstr "" #: html/Admin/Groups/index.html:40 msgid "Select a group" msgstr "Valitse ryhmä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Select a queue" msgstr "Valitse työjono" #: html/Admin/Users/index.html:25 html/Admin/Users/index.html:28 msgid "Select a user" msgstr "Valitse käyttäjä" #: html/Admin/Global/CustomField.html:38 html/Admin/Global/CustomFields.html:36 msgid "Select custom field" msgstr "" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:52 html/User/Elements/GroupTabs:50 msgid "Select group" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:355 msgid "Select multiple values" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:352 msgid "Select one value" msgstr "" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:67 msgid "Select queue" msgstr "" #: html/Admin/Global/Scrip.html:37 html/Admin/Global/Scrips.html:36 html/Admin/Queues/Scrip.html:40 html/Admin/Queues/Scrips.html:50 msgid "Select scrip" msgstr "" #: html/Admin/Global/Template.html:57 html/Admin/Global/Templates.html:36 html/Admin/Queues/Template.html:55 msgid "Select template" msgstr "" #: html/Admin/Elements/UserTabs:49 msgid "Select user" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:36 msgid "SelectMultiple" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:35 msgid "SelectSingle" msgstr "" #: html/SelfService/index.html:25 msgid "Self Service" msgstr "Itsepalvelu" #: etc/initialdata:114 msgid "Send mail to all watchers" msgstr "" #: etc/initialdata:110 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\"" msgstr "" #: etc/initialdata:105 msgid "Send mail to requestors and Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:100 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment" msgstr "" #: etc/initialdata:79 msgid "Sends a message to the requestors" msgstr "" #: etc/initialdata:118 etc/initialdata:122 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs" msgstr "" #: etc/initialdata:95 msgid "Sends mail to the administrative Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:91 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment" msgstr "" #: etc/initialdata:83 etc/initialdata:87 msgid "Sends mail to the owner" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:419 msgid "Sep." msgstr "Syys" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "September" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Show Results" msgstr "Näytä tulokset" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:44 msgid "Show approved requests" msgstr "" #: html/Ticket/Create.html:144 html/Ticket/Create.html:34 msgid "Show basics" msgstr "Näytä perustiedot" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:45 msgid "Show denied requests" msgstr "" #: html/Ticket/Create.html:144 html/Ticket/Create.html:34 msgid "Show details" msgstr "Näytä yksityiskohdat" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:43 msgid "Show pending requests" msgstr "" #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:46 msgid "Show requests awaiting other approvals" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81 msgid "Show ticket private commentary" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 msgid "Show ticket summaries" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:69 msgid "ShowACL" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78 msgid "ShowScrips" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:75 msgid "ShowTemplate" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 msgid "ShowTicket" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81 msgid "ShowTicketComments" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc" msgstr "" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:39 html/Admin/Users/Modify.html:191 html/Admin/Users/Prefs.html:32 html/SelfService/Prefs.html:37 html/User/Prefs.html:112 msgid "Signature" msgstr "Allekirjoitus" #: html/SelfService/Elements/Header:52 #. ($session{'CurrentUser'}->Name) msgid "Signed in as %1" msgstr "" #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:26 msgid "Single" msgstr "Yksittäinen" #: html/Elements/Header:51 msgid "Skip Menu" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:31 msgid "Sort key" msgstr "Järjestys" #: html/Search/Elements/PickRestriction:109 msgid "Sort results by" msgstr "Järjestä tulokset" #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:25 msgid "SortOrder" msgstr "Lajittelujärjestyt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Stalled" msgstr "Jäädytetty" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Start page" msgstr "Etusivu" #: html/Elements/SelectDateType:27 html/Ticket/Elements/EditDates:32 html/Ticket/Elements/ShowDates:35 msgid "Started" msgstr "Aloitettu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Started date '%1' could not be parsed" msgstr "Aloitettu -aikaa '%1' ei pystytty tulkitsemaan" #: html/Elements/SelectDateType:31 html/Ticket/Create.html:166 html/Ticket/Elements/EditDates:27 html/Ticket/Elements/ShowDates:31 msgid "Starts" msgstr "Alkaa" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Starts By" msgstr "Alkaa mennessä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Starts date '%1' could not be parsed" msgstr "Alkaa -aikaa '%1' ei pystytty tulkitsemaan" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:82 html/Admin/Users/Modify.html:138 html/User/Prefs.html:94 msgid "State" msgstr "Tila" #: html/Elements/MyRequests:31 html/Elements/MyTickets:31 html/Search/Elements/PickRestriction:74 html/SelfService/Display.html:59 html/SelfService/Elements/MyRequests:29 html/SelfService/Update.html:31 html/Ticket/Create.html:42 html/Ticket/Elements/EditBasics:38 html/Ticket/Elements/ShowBasics:31 html/Ticket/Update.html:60 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1164 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:908 msgid "Status" msgstr "Tila" #: etc/initialdata:288 msgid "Status Change" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:530 #. ($self->loc($self->OldValue), $self->loc($self->NewValue)) msgid "Status changed from %1 to %2" msgstr "Tila muutettu arvosta %1 arvoon %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "StatusChange" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/Tabs:147 msgid "Steal" msgstr "Kaappaa" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:589 #. ($Old->Name) msgid "Stolen from %1 " msgstr "Kaapattu käyttäjältä %1" #: html/Elements/MyRequests:29 html/Elements/MyTickets:29 html/Search/Bulk.html:126 html/Search/Elements/PickRestriction:43 html/SelfService/Create.html:59 html/SelfService/Elements/MyRequests:28 html/SelfService/Update.html:35 html/Ticket/Create.html:84 html/Ticket/Elements/EditBasics:28 html/Ticket/ModifyAll.html:79 html/Ticket/Update.html:77 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:987 msgid "Subject" msgstr "Otsikko" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:89 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:611 #. ($self->Data) msgid "Subject changed to %1" msgstr "" #: html/Elements/Submit:59 msgid "Submit" msgstr "Lähetä" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Submit Workflow" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:749 msgid "Succeeded" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:394 msgid "Sun." msgstr "Su" #: lib/RT/System.pm:54 msgid "SuperUser" msgstr "" #: html/User/Elements/DelegateRights:77 msgid "System" msgstr "" #: html/Admin/Elements/SelectRights:81 lib/RT/ACE_Overlay.pm:567 lib/RT/Interface/Web.pm:757 lib/RT/Interface/Web.pm:790 msgid "System Error" msgstr "Systeemivirhe" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "System Error. Right not granted." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "System Error. right not granted" msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:616 msgid "System error. Right not delegated." msgstr "Systeemivirhe. Oikeutta ei delegoitu." #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:146 lib/RT/ACE_Overlay.pm:223 lib/RT/ACE_Overlay.pm:306 lib/RT/ACE_Overlay.pm:898 msgid "System error. Right not granted." msgstr "Systeemivirhe. Oikeutta ei luovutettu." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "System error. Unable to grant rights." msgstr "" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:35 html/Admin/Groups/GroupRights.html:37 html/Admin/Queues/GroupRights.html:36 msgid "System groups" msgstr "Systeemiryhmät" #: etc/initialdata:41 etc/initialdata:47 etc/initialdata:53 msgid "SystemRolegroup for internal use" msgstr "" #: lib/RT/CurrentUser.pm:320 msgid "TEST_STRING" msgstr "TESTI_STRINGI" #: html/Ticket/Elements/Tabs:143 msgid "Take" msgstr "Ota itselle" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:575 msgid "Taken" msgstr "Otettu" #: html/Admin/Elements/EditScrip:81 msgid "Template" msgstr "Pohja" #: html/Admin/Global/Template.html:91 html/Admin/Queues/Template.html:90 #. ($TemplateObj->Id()) msgid "Template #%1" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditTemplates:89 msgid "Template deleted" msgstr "" #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:153 msgid "Template not found" msgstr "Pohjaa ei löydetty" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Template not found\\n" msgstr "Pohjaa ei löydetty\\n" #: lib/RT/Template_Overlay.pm:347 msgid "Template parsed" msgstr "Pohja tulkittu" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:49 html/Admin/Elements/SystemTabs:36 html/Admin/Global/index.html:45 msgid "Templates" msgstr "Pohjat" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Templates for %1\\n" msgstr "Pohjat työjonolle %1\\n" #: lib/RT/Interface/Web.pm:858 msgid "That is already the current value" msgstr "" #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:178 msgid "That is not a value for this custom field" msgstr "Ei ole arvo tälle kentälle" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1886 msgid "That is the same value" msgstr "Tämä on sama arvo" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:633 #. ($args{'Type'}) msgid "That principal is already a %1 for this queue" msgstr "Tämä toimeksiantaja on jo %1 tälle työjonolle" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1434 #. ($self->loc($args{'Type'})) msgid "That principal is already a %1 for this ticket" msgstr "Tämä toimeksiantaja on jo %1 tälle työpyynnölle" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:732 #. ($args{'Type'}) msgid "That principal is not a %1 for this queue" msgstr "Tämä toimeksiantaja ei ole %1 tälle työjonolle" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1551 #. ($args{'Type'}) msgid "That principal is not a %1 for this ticket" msgstr "Tämä toimeksiantaja ei ole %1 tälle työpyynnölle" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1882 msgid "That queue does not exist" msgstr "Tätä työjonoa ei ole olemassa" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3143 msgid "That ticket has unresolved dependencies" msgstr "Tämä työpyyntö sisältää ei-päätettyjä riippuvuuksia" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:288 lib/RT/ACE_Overlay.pm:597 msgid "That user already has that right" msgstr "Käyttäjällä on jo tuo oikeus" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2952 msgid "That user already owns that ticket" msgstr "Käyttäjä omistaa jo tämän työpyynnön" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2918 msgid "That user does not exist" msgstr "Käyttäjää ei ole olemassa" #: lib/RT/User_Overlay.pm:315 msgid "That user is already privileged" msgstr "Tämä käyttäjä on jo etuoikeutettu" #: lib/RT/User_Overlay.pm:332 msgid "That user is already unprivileged" msgstr "Tämä käyttäjä on jo ei-etuoikeutettu" #: lib/RT/User_Overlay.pm:327 msgid "That user is now privileged" msgstr "Tämä käyttäjä on nyt etuoikeutettu" #: lib/RT/User_Overlay.pm:344 msgid "That user is now unprivileged" msgstr "Tämä käyttäjä on nyt ei-etuoikeutettu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "That user is now unprivilegedileged" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2944 msgid "That user may not own tickets in that queue" msgstr "Käyttäjä ei voi omistaa työpyyntöjä tuossa työjonossa" #: lib/RT/Link_Overlay.pm:206 msgid "That's not a numerical id" msgstr "Ei ole numero" #: html/Ticket/Create.html:150 html/Ticket/Elements/ShowSummary:28 msgid "The Basics" msgstr "Perustiedot" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:88 msgid "The CC of a ticket" msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:89 msgid "The administrative CC of a ticket" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2213 msgid "The comment has been recorded" msgstr "Kommentti on tallennettu" #: bin/rt-crontool:198 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:" msgstr "" #: bin/rt-commit-handler:756 bin/rt-commit-handler:766 msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n" msgstr "Seuraavia komentoja ei suoritettu:\\n\\n" #: lib/RT/Interface/Web.pm:861 msgid "The new value has been set." msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:86 msgid "The owner of a ticket" msgstr "" #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:87 msgid "The requestor of a ticket" msgstr "" #: html/Admin/Elements/EditUserComments:26 msgid "These comments aren't generally visible to the user" msgstr "Nämä kommentit eivät ole yleisesti näkyvillä käyttäjälle" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n" msgstr "Tämä työpyyntö %1 %2 (%3)\\n" #: bin/rt-crontool:189 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT." msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:253 msgid "This transaction appears to have no content" msgstr "Tämä toiminto ei näytä sisältävän mitään" #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:47 #. ($rows) msgid "This user's %1 highest priority tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "This user's 25 highest priority tickets" msgstr "Tämän käyttäjän 25 korkeimman prioriteetin työpyyntöä" #: lib/RT/Date.pm:391 msgid "Thu." msgstr "To" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket # %1 %2" msgstr "Työpyyntö # %1 %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2" msgstr "" #: html/Ticket/ModifyAll.html:25 html/Ticket/ModifyAll.html:29 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2" msgstr "Työpyyntö #%1 Jumbo päivitys: %2" #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:46 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) msgid "Ticket #%1: %2" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:608 #. ($self->Id, $QueueObj->Name) msgid "Ticket %1 created in queue '%2'" msgstr "Työpyyntö %1 luotu työjonoon '%2'" #: bin/rt-commit-handler:760 #. ($Ticket->Id) msgid "Ticket %1 loaded\\n" msgstr "Työpyyntö %1 ladattu\\n" #: html/Search/Bulk.html:181 #. ($Ticket->Id,$_) msgid "Ticket %1: %2" msgstr "Työpyyntö %1: %2" #: html/Ticket/History.html:25 html/Ticket/History.html:28 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) msgid "Ticket History # %1 %2" msgstr "Työpyynnön historia # %1 %2" #: html/SelfService/Display.html:34 msgid "Ticket Id" msgstr "Työpyynnön numero" #: etc/initialdata:303 msgid "Ticket Resolved" msgstr "" #: html/Search/Elements/PickRestriction:63 msgid "Ticket attachment" msgstr "Työpyynnön liite" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1166 msgid "Ticket content" msgstr "Työpyynnön sisältö" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1212 msgid "Ticket content type" msgstr "Työpyynnön sisällön tyyppi" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:495 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:597 msgid "Ticket could not be created due to an internal error" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:522 msgid "Ticket created" msgstr "Työpyyntö luotu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket creation failed" msgstr "Työpyynnön luonti epäonnistui" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:527 msgid "Ticket deleted" msgstr "Työpyyntö poistettu" #: html/REST/1.0/modify:29 html/REST/1.0/update:34 msgid "Ticket id not found" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket killed" msgstr "" #: html/REST/1.0/modify:36 html/REST/1.0/update:41 msgid "Ticket not found" msgstr "" #: etc/initialdata:289 msgid "Ticket status changed" msgstr "" #: html/Ticket/Update.html:39 msgid "Ticket watchers" msgstr "Työpyynnön tarkkailijat" #: html/Elements/Tabs:49 msgid "Tickets" msgstr "" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1383 #. ($self->loc($args{'TYPE'}), ($args{'BASE'} || $args{'TICKET'})) msgid "Tickets %1 %2" msgstr "" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1348 #. ($self->loc($args{'TYPE'}), ($args{'TARGET'} || $args{'TICKET'})) msgid "Tickets %1 by %2" msgstr "" #: html/Elements/ViewUser:26 #. ($name) msgid "Tickets from %1" msgstr "Työpyynnöt %1" #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:27 msgid "Tickets which depend on this approval:" msgstr "" #: html/Ticket/Create.html:157 html/Ticket/Elements/EditBasics:48 msgid "Time Left" msgstr "Aikaa jäljellä" #: html/Ticket/Create.html:156 html/Ticket/Elements/EditBasics:43 msgid "Time Worked" msgstr "Aikaa käytetty" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1139 msgid "Time left" msgstr "Aikaa jäljellä" #: html/Elements/Footer:36 msgid "Time to display" msgstr "Aika" #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1115 msgid "Time worked" msgstr "Aikaa käytetty" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "TimeLeft" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1165 msgid "TimeWorked" msgstr "" #: bin/rt-commit-handler:402 msgid "To generate a diff of this commit:" msgstr "Luodaksesi diffin tästä käskystä:" #: bin/rt-commit-handler:391 msgid "To generate a diff of this commit:\\n" msgstr "To generate a diff of this commit:\\n" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1168 msgid "Told" msgstr "Oltu yhteydessä" #: etc/initialdata:237 msgid "Transaction" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:642 #. ($self->Data) msgid "Transaction %1 purged" msgstr "Toiminto %1 puhdistettu" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:177 msgid "Transaction Created" msgstr "Toiminto luotu" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:89 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:701 msgid "Transactions are immutable" msgstr "Toiminnot ovat muuttumattomia" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Trying to delete a right: %1" msgstr "Yritetään poistaa oikeus: %1" #: lib/RT/Date.pm:389 msgid "Tue." msgstr "Ti" #: html/Admin/Elements/EditCustomField:34 html/Ticket/Elements/AddWatchers:33 html/Ticket/Elements/AddWatchers:44 html/Ticket/Elements/AddWatchers:54 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1166 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:959 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:104 msgid "Unimplemented" msgstr "Toteuttamaton" #: html/Admin/Users/Modify.html:68 msgid "Unix login" msgstr "Unix login" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:62 msgid "UnixUsername" msgstr "Käyttäjän Unix-tunnus" #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:265 #. ($self->ContentEncoding) msgid "Unknown ContentEncoding %1" msgstr "Tuntematon sisällön enkoodaus %1" #: html/Elements/SelectResultsPerPage:37 msgid "Unlimited" msgstr "Rajoittamaton" #: etc/initialdata:32 msgid "Unprivileged" msgstr "" #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:571 msgid "Untaken" msgstr "Ottamaton" #: html/Elements/MyTickets:64 html/Search/Bulk.html:33 msgid "Update" msgstr "Päivitä" #: html/Admin/Users/Prefs.html:62 msgid "Update ID" msgstr "Päivitä numero" #: html/Search/Bulk.html:120 html/Ticket/ModifyAll.html:66 html/Ticket/Update.html:67 msgid "Update Type" msgstr "Päivitä tyyppi" #: html/Search/Listing.html:61 msgid "Update all these tickets at once" msgstr "Päivitä kaikki nämä työpyynnöt kerralla" #: html/Admin/Users/Prefs.html:49 msgid "Update email" msgstr "Päivitä sähköposti" #: html/Admin/Users/Prefs.html:55 msgid "Update name" msgstr "Päivitä nimi" #: lib/RT/Interface/Web.pm:375 msgid "Update not recorded." msgstr "Päivitystä ei tallennettu" #: html/Search/Bulk.html:81 msgid "Update selected tickets" msgstr "Päivitä valitut työpyynnöt" #: html/Admin/Users/Prefs.html:36 msgid "Update signature" msgstr "Päivitä allekirjoitus" #: html/Ticket/ModifyAll.html:63 msgid "Update ticket" msgstr "Päivitä työpyyntö" #: html/SelfService/Update.html:25 html/SelfService/Update.html:27 #. ($Ticket->id) msgid "Update ticket # %1" msgstr "Päivitä työpyyntö # %1" #: html/SelfService/Update.html:50 #. ($Ticket->id) msgid "Update ticket #%1" msgstr "Päivitä työpyyntö #%1" #: html/Ticket/Update.html:135 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject) msgid "Update ticket #%1 (%2)" msgstr "" #: lib/RT/Interface/Web.pm:373 msgid "Update type was neither correspondence nor comment." msgstr "Päivityksen tyyppi ei ollut kirjeenvaihto eikä kommentti." #: html/Elements/SelectDateType:33 html/Ticket/Elements/ShowDates:51 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1169 msgid "Updated" msgstr "Päivitetty" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User %1 %2: %3\\n" msgstr "Käyttäjä %1 %2: %3\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User %1 Password: %2\\n" msgstr "Käyttäjä %1 Salasana: %2\\n" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User '%1' not found" msgstr "Käyttäjää '%1' ei löydetty" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User '%1' not found\\n" msgstr "Käyttäjää '%1' ei löydetty\\n" #: etc/initialdata:125 etc/initialdata:191 msgid "User Defined" msgstr "" #: html/Admin/Users/Prefs.html:59 msgid "User ID" msgstr "Käyttäjän tunnus" #: html/Elements/SelectUsers:26 msgid "User Id" msgstr "Käyttäjän tunnus" #: html/Admin/Elements/GroupTabs:47 html/Admin/Elements/QueueTabs:60 html/Admin/Elements/SystemTabs:47 html/Admin/Global/index.html:59 msgid "User Rights" msgstr "Käyttäjän oikeudet" #: html/Admin/Users/Modify.html:226 #. ($msg) msgid "User could not be created: %1" msgstr "Käyttäjää ei voitu luoda: %1" #: lib/RT/User_Overlay.pm:262 msgid "User created" msgstr "Käyttäjä luotu" #: html/Admin/Global/GroupRights.html:67 html/Admin/Groups/GroupRights.html:54 html/Admin/Queues/GroupRights.html:68 msgid "User defined groups" msgstr "Käyttäjän luomat ryhmät" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User notified" msgstr "Käyttäjää informoitu" #: html/Admin/Users/Prefs.html:25 html/Admin/Users/Prefs.html:29 msgid "User view" msgstr "Käyttäjän näkymä" #: html/Admin/Users/Modify.html:48 html/Elements/Login:42 html/Ticket/Elements/AddWatchers:35 msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" #: html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:26 html/Admin/Elements/Tabs:32 html/Admin/Groups/Members.html:55 html/Admin/Queues/People.html:68 html/Admin/index.html:29 html/User/Groups/Members.html:58 msgid "Users" msgstr "Käyttäjät" #: html/Admin/Users/index.html:65 msgid "Users matching search criteria" msgstr "Hakua vastaavat käyttäjät" #: html/Search/Elements/PickRestriction:51 msgid "ValueOfQueue" msgstr "Työpyynnon arvo" #: html/Admin/Elements/EditCustomField:40 msgid "Values" msgstr "Arvot" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82 msgid "Watch" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83 msgid "WatchAsAdminCc" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Watcher loaded" msgstr "" #: html/Admin/Elements/QueueTabs:42 msgid "Watchers" msgstr "Tarkkailijat" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:56 msgid "WebEncoding" msgstr "Web Enkoodaus" #: lib/RT/Date.pm:390 msgid "Wed." msgstr "Ke" #: etc/upgrade/2.1.71:161 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket" msgstr "" #: etc/upgrade/2.1.71:135 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket" msgstr "" #: etc/initialdata:138 msgid "When a ticket is created" msgstr "" #: etc/upgrade/2.1.71:79 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval" msgstr "" #: etc/initialdata:143 msgid "When anything happens" msgstr "" #: etc/initialdata:184 msgid "Whenever a ticket is resolved" msgstr "" #: etc/initialdata:170 msgid "Whenever a ticket's owner changes" msgstr "" #: etc/initialdata:178 msgid "Whenever a ticket's queue changes" msgstr "" #: etc/initialdata:162 msgid "Whenever a ticket's status changes" msgstr "" #: etc/initialdata:192 msgid "Whenever a user-defined condition occurs" msgstr "" #: etc/initialdata:156 msgid "Whenever comments come in" msgstr "" #: etc/initialdata:149 msgid "Whenever correspondence comes in" msgstr "" #: html/Admin/Users/Modify.html:164 html/User/Prefs.html:52 msgid "Work" msgstr "Työ" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:70 msgid "WorkPhone" msgstr "Työpuhelin" #: html/SelfService/Display.html:86 html/Ticket/Elements/ShowBasics:35 html/Ticket/Update.html:65 msgid "Worked" msgstr "Tehty" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3056 msgid "You already own this ticket" msgstr "Omistat jo tämän työpyynnön" #: html/autohandler:121 msgid "You are not an authorized user" msgstr "Et ole autorisoitu käyttäjä" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2930 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned" msgstr "Voit palauttaa vain työpyyntöjä jotka omistat itse tai jotka ovat ilman omistajaa" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n" msgstr "Sinulla ei ole oikeutta tarkastella tätä työpyyntöä.\\n" #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:47 #. ($num, $queue) msgid "You found %1 tickets in queue %2" msgstr "Löysit %1 työpyyntöä työjonosta %2" #: html/NoAuth/Logout.html:31 html/REST/1.0/logout:25 msgid "You have been logged out of RT." msgstr "Olet kirjautunut ulos RT:stä" #: html/SelfService/Display.html:134 msgid "You have no permission to create tickets in that queue." msgstr "Sinulla ei ole oikeutta luoda työpyyntöjä tähän työjonoon." #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1895 msgid "You may not create requests in that queue." msgstr "Et ehkä voi luoda työpyyntöjä tuohon työjonoon." #: html/NoAuth/Logout.html:36 msgid "You're welcome to login again" msgstr "Tervetuloa kirjautumaan järjestelmään uudelleen" #: html/SelfService/Elements/MyRequests:25 #. ($friendly_status) msgid "Your %1 requests" msgstr "Sinun %1 työpyyntöäsi" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT" msgstr "RT:n ylläpitäjä on konfiguroinut RT:n käynnisävät sähköpostialiakset väärin." #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/2.1.71:146 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending." msgstr "" #: etc/initialdata:463 etc/upgrade/2.1.71:180 msgid "Your request has been approved." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Your request was rejected" msgstr "" #: etc/initialdata:384 etc/upgrade/2.1.71:101 msgid "Your request was rejected." msgstr "" #: html/autohandler:136 html/autohandler:142 msgid "Your username or password is incorrect" msgstr "Käyttäjätunnuksesi tai salasanasi on väärä" #: html/Admin/Elements/ModifyUser:84 html/Admin/Users/Modify.html:144 html/User/Prefs.html:96 msgid "Zip" msgstr "Postinumero" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "[no subject]" msgstr "" #: html/User/Elements/DelegateRights:59 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription) msgid "as granted to %1" msgstr "sallittu käyttäjälle %1" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:38 html/Elements/SelectMatch:34 msgid "contains" msgstr "sisältää" #: html/Elements/SelectAttachmentField:26 msgid "content" msgstr "" #: html/Elements/SelectAttachmentField:27 msgid "content-type" msgstr "" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2282 msgid "correspondence (probably) not sent" msgstr "kirjeenvaihtoa (luultavasti) ei ole asetettu" #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2292 msgid "correspondence sent" msgstr "kirjeenvaihto lähetetty" #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:63 html/Admin/Queues/Modify.html:77 lib/RT/Date.pm:319 msgid "days" msgstr "päivää" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "dead" msgstr "" #: html/Search/Listing.html:75 msgid "delete" msgstr "poista" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:63 msgid "deleted" msgstr "poistettu" #: html/Search/Elements/PickRestriction:68 msgid "does not match" msgstr "ei täsmää" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:38 html/Elements/SelectMatch:35 msgid "doesn't contain" msgstr "ei sisällä" #: html/Elements/SelectEqualityOperator:38 msgid "equal to" msgstr "on yhtäsuuri" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "false" msgstr "" #: html/Elements/SelectAttachmentField:28 msgid "filename" msgstr "" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:38 html/Elements/SelectEqualityOperator:38 msgid "greater than" msgstr "suurempi kuin" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:194 #. ($self->Name) msgid "group '%1'" msgstr "ryhmä %1" #: lib/RT/Date.pm:315 msgid "hours" msgstr "tunnit" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "id" msgstr "numero" #: html/Elements/SelectBoolean:32 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:38 html/Elements/SelectMatch:36 html/Search/Elements/PickRestriction:47 html/Search/Elements/PickRestriction:76 html/Search/Elements/PickRestriction:88 msgid "is" msgstr "on" #: html/Elements/SelectBoolean:36 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:38 html/Elements/SelectMatch:37 html/Search/Elements/PickRestriction:48 html/Search/Elements/PickRestriction:77 html/Search/Elements/PickRestriction:89 msgid "isn't" msgstr "ei ole" #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:38 html/Elements/SelectEqualityOperator:38 msgid "less than" msgstr "vähemmän kuin" #: html/Search/Elements/PickRestriction:67 msgid "matches" msgstr "sisältää" #: lib/RT/Date.pm:311 msgid "min" msgstr "min" #: html/Ticket/Update.html:66 msgid "minutes" msgstr "minuuttia" #: bin/rt-commit-handler:765 msgid "modifications\\n\\n" msgstr "muokkaukset\\n\\n" #: lib/RT/Date.pm:327 msgid "months" msgstr "kuukausia" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:58 msgid "new" msgstr "uusi" #: html/Admin/Elements/EditScrips:43 msgid "no value" msgstr "" #: html/Ticket/Elements/EditWatchers:28 msgid "none" msgstr "ei mitään" #: html/Elements/SelectEqualityOperator:38 msgid "not equal to" msgstr "eri suuri kuin" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "notlike" msgstr "" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:59 msgid "open" msgstr "avoin" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:199 #. ($self->Name, $user->Name) msgid "personal group '%1' for user '%2'" msgstr "oma ryhmä '%1' käyttäjälle '%2'" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:207 #. ($queue->Name, $self->Type) msgid "queue %1 %2" msgstr "työjono %1 %2" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:62 msgid "rejected" msgstr "hylätty" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:61 msgid "resolved" msgstr "päätetty" #: lib/RT/Date.pm:307 msgid "sec" msgstr "sec" #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:60 msgid "stalled" msgstr "jäädytetty" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:202 #. ($self->Type) msgid "system %1" msgstr "systeemi %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:213 #. ($self->Type) msgid "system group '%1'" msgstr "systeemiryhmä '%1'" #: html/Elements/Error:42 html/SelfService/Error.html:42 msgid "the calling component did not specify why" msgstr "kutsuva komponentti ei eritellyt syytä" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:210 #. ($self->Instance, $self->Type) msgid "ticket #%1 %2" msgstr "työpyyntö #%1 %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "true" msgstr "" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:216 #. ($self->Id) msgid "undescribed group %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "undescripbed group %1" msgstr "kuvalematon ryhmä %1" #: lib/RT/Group_Overlay.pm:191 #. ($user->Object->Name) msgid "user %1" msgstr "käyttäjä %1" #: lib/RT/Date.pm:323 msgid "weeks" msgstr "viikkoa" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "with template %1" msgstr "pohjalla %1" #: lib/RT/Date.pm:331 msgid "years" msgstr "vuosia"