# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , 15/11/2005. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-03 08:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-29 11:30+0100\n" "Last-Translator: Xavier Ourcière \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../includes/asi.php:46 msgid "Asterisk Call Manager not responding" msgstr "Asterisk Call Manager ne répond pas" #: ../includes/asi.php:54 msgid "Asterisk authentication failed:" msgstr "Authentification Asterisk échoue :" #: ../includes/asi.php:96 ../includes/asi.php:111 msgid "Asterisk command not understood" msgstr "Asterisk: commande non comprise" #: ../includes/bootstrap.php:123 #, php-format msgid "To many directories in %s Not all files processed" msgstr "" #: ../includes/bootstrap.php:226 msgid "ARI requires a version of PHP 4.3 or later" msgstr "" #: ../includes/bootstrap.php:245 msgid "" "PHP PEAR must be installed. Visit http://pear.php.net for help with " "installation." msgstr "" #: ../includes/common.php:173 msgid "ARI does not appear to have access to the Asterisk Manager." msgstr "Connexion impossible à Asterisk Manager" #: ../includes/common.php:174 msgid "" "Check the ARI 'main.conf.php' configuration file to set the Asterisk Manager " "Account." msgstr "" #: ../includes/common.php:175 msgid "Check /etc/asterisk/manager.conf for a proper Asterisk Manager Account" msgstr "" #: ../includes/common.php:176 msgid "" "make sure [general] enabled = yes and a 'permit=' line for localhost or the " "webserver." msgstr "" #: ../includes/common.php:193 ../includes/common.php:208 msgid "Check AMP installation, asterisk, and ARI main.conf" msgstr "" "Vérifiez l'installation d'AMP, de Asterisk, ou le fichier ARI main.conf" #: ../includes/common.php:344 msgid "Logout" msgstr "Déconexion" #: ../includes/common.php:349 msgid "Page Not Found." msgstr "Fichier introuvable" #: ../includes/display.php:92 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: ../includes/display.php:135 msgid "Searched for" msgstr "Rechercher pour" #: ../includes/display.php:139 #, php-format msgid "Results %d - %d of %d" msgstr "Résultats %d à %s sur %d" #: ../includes/display.php:141 #, php-format msgid "Results %d" msgstr "Résultats %d" #: ../includes/display.php:195 msgid "First" msgstr "Premier" #: ../includes/display.php:208 msgid "Last" msgstr "Dernier" #: ../includes/login.php:267 msgid "Incorrect Password" msgstr "Mot de Passe eronné" #: ../includes/login.php:279 msgid "Incorrect Username or Password" msgstr "Login ou Mot de Passe erroné" #: ../includes/login.php:402 ../includes/login.php:411 msgid "Login" msgstr "Authentification" #: ../includes/login.php:419 msgid "Password" msgstr "Mot de Passe" #: ../includes/login.php:428 msgid "Submit" msgstr "Valider" #: ../includes/login.php:436 msgid "Remember Password" msgstr "Se souvenir du mot de passe" #: ../includes/login.php:451 msgid "Use your Voicemail Mailbox and Password" msgstr "Utilisez votre numéro de la boîte vocale et votre mot de passe" #: ../includes/login.php:452 msgid "This is the same password used for the phone" msgstr "C'est le même Mot de Passe que sur le téléphone" #: ../includes/login.php:454 msgid "" "For password maintenance or assistance, contact your Phone System " "Administrator." msgstr "Pour de l'assistance contactez votre administrateur de téléphonie." #: ../includes/main.conf.php:152 msgid "INBOX" msgstr "NOUVEAUX" #: ../includes/main.conf.php:154 msgid "Family" msgstr "Famille" #: ../includes/main.conf.php:156 msgid "Friends" msgstr "Amis" #: ../includes/main.conf.php:158 msgid "Old" msgstr "Anciens" #: ../includes/main.conf.php:160 msgid "Work" msgstr "Travail" #: ../includes/main.conf.php:229 msgid "Directory" msgstr "Annuaire local" #: ../includes/main.conf.php:230 msgid "Echo Test" msgstr "Test d'echo" #: ../includes/main.conf.php:231 ../modules/callmonitor.module:161 #: ../modules/voicemail.module:324 msgid "Time" msgstr "Heure" #: ../includes/main.conf.php:232 msgid "Weather" msgstr "Météo" #: ../includes/main.conf.php:233 msgid "Schedule wakeup call" msgstr "Programmation de réveil" #: ../includes/main.conf.php:234 msgid "festival test (your extension is XXX)" msgstr "test de festival (votre numéro de téléphone est le XXXX)" #: ../includes/main.conf.php:235 msgid "Activate Call Waiting (deactivated by default)" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:236 msgid "Deactivate Call Waiting" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:237 msgid "Call Forwarding System" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:238 msgid "Disable Call Forwarding" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:239 #, fuzzy msgid "IVR Recording" msgstr "Enregistrement" #: ../includes/main.conf.php:240 msgid "Enable Do-Not-Disturb" msgstr "Active ne pas déranger" #: ../includes/main.conf.php:241 msgid "Disable Do-Not-Disturb" msgstr "Désactive ne pas déranger" #: ../includes/main.conf.php:242 msgid "Call Forward on Busy" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:243 msgid "Disable Call Forward on Busy" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:244 #, fuzzy msgid "Message Center (does not ask for extension)" msgstr "Boite vocale personnelle" #: ../includes/main.conf.php:245 msgid "Enter Message Center" msgstr "Centre de messageries" #: ../includes/main.conf.php:246 msgid "Playback IVR Recording" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:247 msgid "Test Fax" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:248 msgid "Simulate incoming call" msgstr "Simulation d'appel entrant" #: ../includes/main.conf.php:289 msgid "Email voicemail as attachment" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:290 msgid "Say caller id in recording emailed" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:291 msgid "Say envelop (date/time) in recording emailed" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:292 msgid "Delete voicemail when emailed" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:293 msgid "Play next message after deleting current message" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:294 msgid "Ask caller to review their voicemail before sending" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:295 msgid "Maximum time in seconds a voicemail will record" msgstr "" #: ../modules/callmonitor.module:37 ../modules/callmonitor.module:257 msgid "Call Monitor" msgstr "Journal d'Appels" #: ../modules/callmonitor.module:132 #, php-format msgid "Path is not a directory: %s" msgstr "" #: ../modules/callmonitor.module:141 ../modules/voicemail.module:301 msgid "delete" msgstr "Supprimer" #: ../modules/callmonitor.module:147 msgid "duration" msgstr "Durée supérieure à" #: ../modules/callmonitor.module:150 msgid "ignore" msgstr "Filtrer" #: ../modules/callmonitor.module:159 ../modules/voicemail.module:322 msgid "Date" msgstr "Date" #: ../modules/callmonitor.module:163 ../modules/voicemail.module:326 msgid "Caller ID" msgstr "ID Appelant" #: ../modules/callmonitor.module:165 msgid "Source" msgstr "" #: ../modules/callmonitor.module:167 msgid "Destination" msgstr "" #: ../modules/callmonitor.module:169 msgid "Context" msgstr "Contexte" #: ../modules/callmonitor.module:171 ../modules/voicemail.module:332 msgid "Duration" msgstr "Durée" #: ../modules/callmonitor.module:202 msgid "Monitor" msgstr "Enregistrement" #: ../modules/callmonitor.module:222 ../modules/voicemail.module:373 msgid "play" msgstr "Ecouter" #: ../modules/callmonitor.module:259 #, php-format msgid "Call Monitor for %s (%s)" msgstr "Journal d'Appels de %s (%s)" #: ../modules/callmonitor.module:311 ../modules/voicemail.module:475 msgid "select" msgstr "Sélection" #: ../modules/callmonitor.module:312 ../modules/voicemail.module:476 msgid "all" msgstr "Tous" #: ../modules/callmonitor.module:313 ../modules/voicemail.module:477 msgid "none" msgstr "Aucun" #: ../modules/callmonitor.module:533 msgid "Only deletes recording files, not cdr log" msgstr "Supprime seulement les fichiers des enregistrements mais pas les CDRs" #: ../modules/conference.module:55 msgid "My Conference room" msgstr "" #: ../modules/conference.module:78 #, fuzzy, php-format msgid "Conference for %s (%s%s)" msgstr "Boîte Vocale de %s (%s)" #: ../modules/help.module:39 ../modules/help.module:68 msgid "Help" msgstr "Aide" #: ../modules/help.module:70 #, php-format msgid "Help for %s (%s)" msgstr "Aide: %s (%s)" #: ../modules/help.module:77 msgid "Handset Feature Code" msgstr "" #: ../modules/help.module:80 msgid "Action" msgstr "" #: ../modules/settings.module:61 ../modules/settings.module:667 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: ../modules/settings.module:125 msgid "Call forward number not changed" msgstr "" #: ../modules/settings.module:126 #, php-format msgid "" "Number %s must contain dial numbers (characters like '(', '-', and ')' are " "ok)" msgstr "" #: ../modules/settings.module:151 ../modules/settings.module:156 #: ../modules/settings.module:161 ../modules/settings.module:166 #: ../modules/settings.module:176 ../modules/settings.module:181 msgid "Voicemail password not changed" msgstr "Mot de passe de boite vocale non changé" #: ../modules/settings.module:152 msgid "Password and password confirm must not be blank" msgstr "Le mot de passe et sa confirmation ne peuvent pas être vides" #: ../modules/settings.module:157 #, php-format msgid "Passwords must be all numbers and greater than %d digits" msgstr "" "Le mot de passe doit comporter uniquement des chiffres et doit avoir une " "longueur supérieure à %d" #: ../modules/settings.module:162 #, php-format msgid "Passwords must be all numbers and only %d digits" msgstr "" "Le mot de passe doit comporter uniquement des chiffres et doit avoir une " "longueur de %d" #: ../modules/settings.module:167 msgid "Password and password confirm do not match" msgstr "" #: ../modules/settings.module:177 ../modules/settings.module:182 #: ../modules/settings.module:234 ../modules/settings.module:239 #, php-format msgid "%s does not exist or is not writable" msgstr "%s n'existe pas ou n'a pas l'autorisation en écriture" #: ../modules/settings.module:223 msgid "Voicemail email and pager address not changed" msgstr "Email voicemail et adresse de pager inchangés" #: ../modules/settings.module:233 ../modules/settings.module:238 msgid "Voicemail email settings not changed" msgstr "Paramètres de la boite vocale inchangés" #: ../modules/settings.module:385 msgid "Language:" msgstr "Langue" #: ../modules/settings.module:408 msgid "Call Routing" msgstr "Routage d'appels" #: ../modules/settings.module:411 msgid "Call Forwarding:" msgstr "Transfert vers:" #: ../modules/settings.module:419 ../modules/settings.module:507 msgid "Enable" msgstr "Activer" #: ../modules/settings.module:431 #, php-format msgid "Passwords must be all numbers and only %s digits" msgstr "" "Le mot de passe doit comporter uniquement des chiffres et seulement 4 " "chiffres" #: ../modules/settings.module:434 #, fuzzy, php-format msgid "Passwords must be all numbers and at least %s digits" msgstr "" "Le mot de passe doit comporter uniquement des chiffres et seulement 4 " "chiffres" #: ../modules/settings.module:439 msgid "Voicemail Password:" msgstr "Mot de passe de la boîte vocale" #: ../modules/settings.module:445 msgid "Enter again to confirm:" msgstr "Repetez le mot de passe:" #: ../modules/settings.module:492 msgid "Email Voicemail To:" msgstr "Adresse émail pour le Voicemail:" #: ../modules/settings.module:498 msgid "Pager Voicemail To:" msgstr "" #: ../modules/settings.module:558 msgid "Audio Format:" msgstr "Format audio:" #: ../modules/settings.module:561 msgid "Best Quality" msgstr "Meilleure Qualité" #: ../modules/settings.module:562 msgid "Smallest Download" msgstr "Taille réduite" #: ../modules/settings.module:570 msgid "Voicemail Settings" msgstr "Paramètres boîte vocale" #: ../modules/settings.module:611 msgid "Call Monitor Settings" msgstr "Enregistrements d'appels" #: ../modules/settings.module:614 msgid "Record INCOMING:" msgstr "Enregistrements ENTRANTS" #: ../modules/settings.module:616 ../modules/settings.module:624 msgid "Always" msgstr "Toujours" #: ../modules/settings.module:617 ../modules/settings.module:625 msgid "Never" msgstr "Jamais" #: ../modules/settings.module:618 ../modules/settings.module:626 msgid "On-Demand" msgstr "Sur demande" #: ../modules/settings.module:622 msgid "Record OUTGOING:" msgstr "Enregistrements SORTANTS" #: ../modules/settings.module:669 #, php-format msgid "Settings for %s (%s)" msgstr "Paramètres de %s (%s)" #: ../modules/settings.module:705 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #: ../modules/voicemail.module:45 msgid "Voicemail" msgstr "Boîte Vocale" #: ../modules/voicemail.module:164 msgid "A folder must be selected before the message can be moved." msgstr "Sélection un dossier avant de déplacer le message." #: ../modules/voicemail.module:178 msgid "An extension must be selected before the message can be forwarded." msgstr "Sélectionnez d'abord une extension pour le transfert du message." #: ../modules/voicemail.module:304 msgid "move_to" msgstr "Déplacer vers" #: ../modules/voicemail.module:307 msgid "Folder" msgstr "Dossier" #: ../modules/voicemail.module:311 msgid "forward_to" msgstr "Transmettre à" #: ../modules/voicemail.module:328 msgid "Priority" msgstr "Priorité" #: ../modules/voicemail.module:330 msgid "Orig Mailbox" msgstr "Boîte Source" #: ../modules/voicemail.module:362 msgid "Message" msgstr "" #: ../modules/voicemail.module:377 msgid "Voicemail recording(s) was not found." msgstr "Enregistrement audio non trouvé" #: ../modules/voicemail.module:378 #, php-format msgid "" "On settings page, change voicemail audio format. It is currently set to %s" msgstr "" #: ../modules/voicemail.module:405 #, fuzzy msgid "Voicemail Login not found." msgstr "Enregistrement audio non trouvé" #: ../modules/voicemail.module:406 msgid "No access to voicemail" msgstr "Aucun accès à la boîte vocale" #: ../modules/voicemail.module:412 msgid "No Voicemail Recordings for Admin" msgstr "Pas d'enregistrement pour Admin" #: ../modules/voicemail.module:428 #, php-format msgid "Voicemail for %s (%s)" msgstr "Boîte Vocale de %s (%s)" #: ../modules/voicemail.module:678 #, php-format msgid "Could not create mailbox folder %s on the server" msgstr "N'a pas pu créer le dossier %s" #: ../modules/voicemail.module:718 #, php-format msgid "Permission denied on folder %s or %s" msgstr "" #: ../misc/recording_popup.php:39 msgid "download" msgstr "" #~ msgid "Passwords must be all numbers and only 4 digits" #~ msgstr "" #~ "Le mot de passe doit comporter que des chiffres et 4 chiffres maximum" #, fuzzy #~ msgid "No Asterisk Manager Interface connection" #~ msgstr "Asterisk Call Manager ne répond pas" #~ msgid "not a directory or not readable" #~ msgstr "pas un répertoire ou non lisible" #~ msgid "of" #~ msgstr "de" #~ msgid "Use your" #~ msgstr "Utilisez votre" #~ msgid "Password must be all numbers and 4 digits" #~ msgstr "" #~ "Le mot de passe doit comporter que des chiffres et 4 chiffres maximum" #~ msgid "Check voicemail audio format on settings page to change from" #~ msgstr "Vérifiez le format audio à la page paramètres" #~ msgid "on the server" #~ msgstr "sur le serveur" #~ msgid "No database connection" #~ msgstr "Pas de connexion à la base de données" #~ msgid "Format Audio:" #~ msgstr "Format Audio :"