# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Elias Sofronas , 2005. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-03 08:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-14 10:06+0200\n" "Last-Translator: Elias Sofronas \n" "Language-Team: English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../includes/asi.php:46 msgid "Asterisk Call Manager not responding" msgstr "Ο διαχειριστής κλήσεων Asterisk δεν αποκρίνεται" #: ../includes/asi.php:54 msgid "Asterisk authentication failed:" msgstr "Η πιστοποίηση στο Asterisk απέτυχε:" #: ../includes/asi.php:96 ../includes/asi.php:111 #, fuzzy msgid "Asterisk command not understood" msgstr "Η εντολή Asterisk επαναφόρτωσης δεν αναγνωρίστηκε" #: ../includes/bootstrap.php:123 #, php-format msgid "To many directories in %s Not all files processed" msgstr "" #: ../includes/bootstrap.php:226 msgid "ARI requires a version of PHP 4.3 or later" msgstr "" #: ../includes/bootstrap.php:245 msgid "" "PHP PEAR must be installed. Visit http://pear.php.net for help with " "installation." msgstr "" #: ../includes/common.php:173 #, fuzzy msgid "ARI does not appear to have access to the Asterisk Manager." msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στον Asterisk Manager" #: ../includes/common.php:174 msgid "" "Check the ARI 'main.conf.php' configuration file to set the Asterisk Manager " "Account." msgstr "" #: ../includes/common.php:175 msgid "Check /etc/asterisk/manager.conf for a proper Asterisk Manager Account" msgstr "" #: ../includes/common.php:176 msgid "" "make sure [general] enabled = yes and a 'permit=' line for localhost or the " "webserver." msgstr "" #: ../includes/common.php:193 ../includes/common.php:208 #, fuzzy msgid "Check AMP installation, asterisk, and ARI main.conf" msgstr "" "Ελέγχτε την εγκατάσταση του AMP, την βάση δεδομένων του asterisk, ή το ARI " "main.conf" #: ../includes/common.php:344 msgid "Logout" msgstr "Αποσύνδεση" #: ../includes/common.php:349 msgid "Page Not Found." msgstr "Η σελίδα δεν βρέθηκε" #: ../includes/display.php:92 msgid "Search" msgstr "Εύρεση" #: ../includes/display.php:135 msgid "Searched for" msgstr "Εύρεση για" #: ../includes/display.php:139 #, fuzzy, php-format msgid "Results %d - %d of %d" msgstr "Αποτελέσματα" #: ../includes/display.php:141 #, fuzzy, php-format msgid "Results %d" msgstr "Αποτελέσματα" #: ../includes/display.php:195 msgid "First" msgstr "Πρώτο" #: ../includes/display.php:208 msgid "Last" msgstr "Τελευταίο" #: ../includes/login.php:267 msgid "Incorrect Password" msgstr "Λάθος Κωδικός" #: ../includes/login.php:279 msgid "Incorrect Username or Password" msgstr "Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικός" #: ../includes/login.php:402 ../includes/login.php:411 msgid "Login" msgstr "Θυρίδα" #: ../includes/login.php:419 msgid "Password" msgstr "Κωδικός" #: ../includes/login.php:428 msgid "Submit" msgstr "Είσοδος" #: ../includes/login.php:436 msgid "Remember Password" msgstr "Απομνημόνευση Κωδικού" #: ../includes/login.php:451 #, fuzzy msgid "Use your Voicemail Mailbox and Password" msgstr "Θυρίδα Τηλεφωνητή και Κωδικό" #: ../includes/login.php:452 msgid "This is the same password used for the phone" msgstr "Αυτό είναι ο ίδιος κωδικός που χρησιμοποιήθηκε για το τηλέφωνο" #: ../includes/login.php:454 msgid "" "For password maintenance or assistance, contact your Phone System " "Administrator." msgstr "" "Για αλλαγή κωδικού ή υποστήριξη, επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή του " "συστήματος" #: ../includes/main.conf.php:152 msgid "INBOX" msgstr "ΕΣΕΡΧΟΜΕΝΑ" #: ../includes/main.conf.php:154 msgid "Family" msgstr "ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ" #: ../includes/main.conf.php:156 msgid "Friends" msgstr "ΦΙΛΟΙ" #: ../includes/main.conf.php:158 msgid "Old" msgstr "ΠΑΛΙΑ" #: ../includes/main.conf.php:160 msgid "Work" msgstr "ΔΟΥΛΕΙΑ" #: ../includes/main.conf.php:229 msgid "Directory" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:230 msgid "Echo Test" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:231 ../modules/callmonitor.module:161 #: ../modules/voicemail.module:324 msgid "Time" msgstr "Ώρα" #: ../includes/main.conf.php:232 msgid "Weather" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:233 msgid "Schedule wakeup call" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:234 msgid "festival test (your extension is XXX)" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:235 msgid "Activate Call Waiting (deactivated by default)" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:236 msgid "Deactivate Call Waiting" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:237 msgid "Call Forwarding System" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:238 msgid "Disable Call Forwarding" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:239 #, fuzzy msgid "IVR Recording" msgstr "Μυνήματα Θυρίδας" #: ../includes/main.conf.php:240 msgid "Enable Do-Not-Disturb" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:241 msgid "Disable Do-Not-Disturb" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:242 msgid "Call Forward on Busy" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:243 msgid "Disable Call Forward on Busy" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:244 msgid "Message Center (does not ask for extension)" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:245 msgid "Enter Message Center" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:246 msgid "Playback IVR Recording" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:247 msgid "Test Fax" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:248 msgid "Simulate incoming call" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:289 msgid "Email voicemail as attachment" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:290 msgid "Say caller id in recording emailed" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:291 msgid "Say envelop (date/time) in recording emailed" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:292 msgid "Delete voicemail when emailed" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:293 msgid "Play next message after deleting current message" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:294 msgid "Ask caller to review their voicemail before sending" msgstr "" #: ../includes/main.conf.php:295 msgid "Maximum time in seconds a voicemail will record" msgstr "" #: ../modules/callmonitor.module:37 ../modules/callmonitor.module:257 msgid "Call Monitor" msgstr "Παρακολούθηση Κλήσεων" #: ../modules/callmonitor.module:132 #, php-format msgid "Path is not a directory: %s" msgstr "" #: ../modules/callmonitor.module:141 ../modules/voicemail.module:301 msgid "delete" msgstr "διαγραφή" #: ../modules/callmonitor.module:147 #, fuzzy msgid "duration" msgstr "Διάρκεια" #: ../modules/callmonitor.module:150 #, fuzzy msgid "ignore" msgstr "κανένα" #: ../modules/callmonitor.module:159 ../modules/voicemail.module:322 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #: ../modules/callmonitor.module:163 ../modules/voicemail.module:326 msgid "Caller ID" msgstr "Ταυτότητα Καλούντος" #: ../modules/callmonitor.module:165 msgid "Source" msgstr "Πηγή" #: ../modules/callmonitor.module:167 msgid "Destination" msgstr "Προορισμός" #: ../modules/callmonitor.module:169 msgid "Context" msgstr "Περιεχόμενο" #: ../modules/callmonitor.module:171 ../modules/voicemail.module:332 msgid "Duration" msgstr "Διάρκεια" #: ../modules/callmonitor.module:202 msgid "Monitor" msgstr "Παρακολούθηση" #: ../modules/callmonitor.module:222 ../modules/voicemail.module:373 msgid "play" msgstr "άκουσε" #: ../modules/callmonitor.module:259 #, fuzzy, php-format msgid "Call Monitor for %s (%s)" msgstr "Παρακολούθηση Κλήσεων" #: ../modules/callmonitor.module:311 ../modules/voicemail.module:475 msgid "select" msgstr "επιλογή" #: ../modules/callmonitor.module:312 ../modules/voicemail.module:476 msgid "all" msgstr "όλα" #: ../modules/callmonitor.module:313 ../modules/voicemail.module:477 msgid "none" msgstr "κανένα" #: ../modules/callmonitor.module:533 msgid "Only deletes recording files, not cdr log" msgstr "" #: ../modules/conference.module:55 msgid "My Conference room" msgstr "" #: ../modules/conference.module:78 #, fuzzy, php-format msgid "Conference for %s (%s%s)" msgstr "Τηλεφωνητής" #: ../modules/help.module:39 ../modules/help.module:68 msgid "Help" msgstr "" #: ../modules/help.module:70 #, fuzzy, php-format msgid "Help for %s (%s)" msgstr "Ρυθμίσεις για" #: ../modules/help.module:77 msgid "Handset Feature Code" msgstr "" #: ../modules/help.module:80 msgid "Action" msgstr "" #: ../modules/settings.module:61 ../modules/settings.module:667 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: ../modules/settings.module:125 msgid "Call forward number not changed" msgstr "" #: ../modules/settings.module:126 #, php-format msgid "" "Number %s must contain dial numbers (characters like '(', '-', and ')' are " "ok)" msgstr "" #: ../modules/settings.module:151 ../modules/settings.module:156 #: ../modules/settings.module:161 ../modules/settings.module:166 #: ../modules/settings.module:176 ../modules/settings.module:181 msgid "Voicemail password not changed" msgstr "Ο κωδικός του τηλεφωνητή δεν άλλαξε" #: ../modules/settings.module:152 msgid "Password and password confirm must not be blank" msgstr "Ο κωδικός και η επιβεβαίωση κωδικού δεν πρέπει να είναι κενά" #: ../modules/settings.module:157 #, fuzzy, php-format msgid "Passwords must be all numbers and greater than %d digits" msgstr "Οι κωδικοί πρέπει να είναι μόνο 4 αριθμοί" #: ../modules/settings.module:162 #, fuzzy, php-format msgid "Passwords must be all numbers and only %d digits" msgstr "Οι κωδικοί πρέπει να είναι μόνο 4 αριθμοί" #: ../modules/settings.module:167 msgid "Password and password confirm do not match" msgstr "Ο κωδικός και η επιβεβαίωση κωδικού δεν συμφωνούν" #: ../modules/settings.module:177 ../modules/settings.module:182 #: ../modules/settings.module:234 ../modules/settings.module:239 #, fuzzy, php-format msgid "%s does not exist or is not writable" msgstr "Δεν υπάρχει ή δεν είναι εγγράψιμο" #: ../modules/settings.module:223 #, fuzzy msgid "Voicemail email and pager address not changed" msgstr "Ο κωδικός του τηλεφωνητή δεν άλλαξε" #: ../modules/settings.module:233 ../modules/settings.module:238 #, fuzzy msgid "Voicemail email settings not changed" msgstr "Ο κωδικός του τηλεφωνητή δεν άλλαξε" #: ../modules/settings.module:385 msgid "Language:" msgstr "Γλώσσα:" #: ../modules/settings.module:408 #, fuzzy msgid "Call Routing" msgstr "Ρυθμίσεις Παρακολούθησης Κλήσεων" #: ../modules/settings.module:411 #, fuzzy msgid "Call Forwarding:" msgstr "Ρυθμίσεις Παρακολούθησης Κλήσεων" #: ../modules/settings.module:419 ../modules/settings.module:507 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "στο πεδίο" #: ../modules/settings.module:431 #, fuzzy, php-format msgid "Passwords must be all numbers and only %s digits" msgstr "Οι κωδικοί πρέπει να είναι μόνο 4 αριθμοί" #: ../modules/settings.module:434 #, fuzzy, php-format msgid "Passwords must be all numbers and at least %s digits" msgstr "Οι κωδικοί πρέπει να είναι μόνο 4 αριθμοί" #: ../modules/settings.module:439 #, fuzzy msgid "Voicemail Password:" msgstr "Κωδικός Τηλεφωνητή" #: ../modules/settings.module:445 msgid "Enter again to confirm:" msgstr "Εισάγετε ξανά για επιβεβαίωση:" #: ../modules/settings.module:492 #, fuzzy msgid "Email Voicemail To:" msgstr "Τηλεφωνητής" #: ../modules/settings.module:498 #, fuzzy msgid "Pager Voicemail To:" msgstr "Τηλεφωνητής" #: ../modules/settings.module:558 msgid "Audio Format:" msgstr "Ποιότητα Ήχου:" #: ../modules/settings.module:561 msgid "Best Quality" msgstr "Μέγιστη Ποιότητα" #: ../modules/settings.module:562 msgid "Smallest Download" msgstr "Μικρότερο Download" #: ../modules/settings.module:570 msgid "Voicemail Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Τηλεφωνητή" #: ../modules/settings.module:611 msgid "Call Monitor Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Παρακολούθησης Κλήσεων" #: ../modules/settings.module:614 msgid "Record INCOMING:" msgstr "Ηχογράφηση ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΟΥ:" #: ../modules/settings.module:616 ../modules/settings.module:624 msgid "Always" msgstr "Πάντα" #: ../modules/settings.module:617 ../modules/settings.module:625 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" #: ../modules/settings.module:618 ../modules/settings.module:626 msgid "On-Demand" msgstr "Επιτόπου" #: ../modules/settings.module:622 msgid "Record OUTGOING:" msgstr "Ηχογράφηση ΕΞΕΡΧΟΜΕΝΟΥ:" #: ../modules/settings.module:669 #, fuzzy, php-format msgid "Settings for %s (%s)" msgstr "Ρυθμίσεις για" #: ../modules/settings.module:705 msgid "Update" msgstr "Ανανέωση" #: ../modules/voicemail.module:45 msgid "Voicemail" msgstr "Τηλεφωνητής" #: ../modules/voicemail.module:164 msgid "A folder must be selected before the message can be moved." msgstr "Πρέπει να επιλεχθεί ένας κατάλογος πρίν μεταφερεθεί το μύνημα." #: ../modules/voicemail.module:178 msgid "An extension must be selected before the message can be forwarded." msgstr "Πρέπει να επιλεχθεί Θυρίδα παραλήπτη πρίν προωθηθεί το μύνημα." #: ../modules/voicemail.module:304 msgid "move_to" msgstr "μετακίνηση" #: ../modules/voicemail.module:307 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Κατάλογοι" #: ../modules/voicemail.module:311 msgid "forward_to" msgstr "προώθηση" #: ../modules/voicemail.module:328 msgid "Priority" msgstr "Προτεραιότητα" #: ../modules/voicemail.module:330 msgid "Orig Mailbox" msgstr "Αρχικός Κατάλογος Μυνημάτων" #: ../modules/voicemail.module:362 msgid "Message" msgstr "" #: ../modules/voicemail.module:377 msgid "Voicemail recording(s) was not found." msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφή(ές) στον τηλεφωνητή." #: ../modules/voicemail.module:378 #, php-format msgid "" "On settings page, change voicemail audio format. It is currently set to %s" msgstr "" #: ../modules/voicemail.module:405 #, fuzzy msgid "Voicemail Login not found." msgstr "Δεν βρέθηκε πρόσβαση για θυρίδα μυνημάτων" #: ../modules/voicemail.module:406 msgid "No access to voicemail" msgstr "Καμία πρόσβαση στον τηλεφωνητή" #: ../modules/voicemail.module:412 msgid "No Voicemail Recordings for Admin" msgstr "Δεν Υπάρχουν Εγγραφές Μυνημάτων για τον Διαχειριστή" #: ../modules/voicemail.module:428 #, fuzzy, php-format msgid "Voicemail for %s (%s)" msgstr "Τηλεφωνητής" #: ../modules/voicemail.module:678 #, fuzzy, php-format msgid "Could not create mailbox folder %s on the server" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία καταλόγου μυνημάτων" #: ../modules/voicemail.module:718 #, php-format msgid "Permission denied on folder %s or %s" msgstr "" #: ../misc/recording_popup.php:39 msgid "download" msgstr "κατέβασμα" #~ msgid "Passwords must be all numbers and only 4 digits" #~ msgstr "Οι κωδικοί πρέπει να είναι μόνο 4 αριθμοί" #~ msgid "Folders" #~ msgstr "Κατάλογοι" #~ msgid "Login used" #~ msgstr "Όνομα χρήστη που χρησιμοποιήθηκε" #, fuzzy #~ msgid "No Asterisk Manager Interface connection" #~ msgstr "Ο διαχειριστής κλήσεων Asterisk δεν αποκρίνεται" #~ msgid "not a directory or not readable" #~ msgstr "δεν είναι κατάλογος ή δεν είναι αναγνώσιμος" #~ msgid "of" #~ msgstr "από" #~ msgid "Use your" #~ msgstr "Χρησιμοποίησε την δικιά σου" #~ msgid "for" #~ msgstr "για" #~ msgid "Password must be all numbers and 4 digits" #~ msgstr "Ο κωδικός πρέπει να έιναι 4 αριθμοί" #~ msgid "Check voicemail audio format on settings page to change from" #~ msgstr "" #~ "Ελέγχτε το audio format του μυνήματος στην σελίδα ρυθμίσεων για αλλαγή" #~ msgid "on the server" #~ msgstr "στον server" #~ msgid "No database connection" #~ msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεση με την βάση δεδομένων"