rt 4.2.14 (#13852)
[freeside.git] / rt / share / po / sr.po
1 # Serbian translation for rt
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the rt package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: rt\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-10-03 20:51+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-29 11:07+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenSoft <dacha111@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-31 23:11+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18391)\n"
19
20 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:62
21 msgid "#"
22 msgstr ""
23
24 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
25 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
26 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
27 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
28 #. ($object->Id, $object->Subject || '')
29 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
30 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
31 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:105 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:197 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
32 msgid "#%1: %2"
33 msgstr ""
34
35 #. ($self->Data)
36 #: lib/RT/Transaction.pm:1132 lib/RT/Transaction.pm:1171
37 msgid "%1"
38 msgstr ""
39
40 #. ($self->ObjectType, $object->Id)
41 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:229
42 msgid "%1 #%2"
43 msgstr ""
44
45 #. ($self->loc($class), $self->Instance, $self->Name)
46 #: lib/RT/Group.pm:131
47 msgid "%1 #%2 %3"
48 msgstr ""
49
50 #. (loc($record_type), $Transaction->ObjectId)
51 #: share/html/Elements/ShowTransaction:128
52 msgid "%1 #%2:"
53 msgstr ""
54
55 #. ($self->ObjectType, $object->Id, $name)
56 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:227
57 msgid "%1 #%2: %3"
58 msgstr ""
59
60 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
61 #: lib/RT/Tickets.pm:1434
62 msgid "%1 %2 %3"
63 msgstr ""
64
65 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
66 #: lib/RT/Date.pm:703
67 msgid "%1 %2 %3 %4"
68 msgstr ""
69
70 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
71 #: lib/RT/Date.pm:718
72 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
73 msgstr ""
74
75 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
76 #: lib/RT/Date.pm:715
77 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
78 msgstr ""
79
80 #. ($cf->Name, $new_content)
81 #. ($field, $new)
82 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
83 #: lib/RT/Record.pm:2091 lib/RT/Transaction.pm:1032 lib/RT/Transaction.pm:1075
84 msgid "%1 %2 added"
85 msgstr "%1 %2 додато"
86
87 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
88 #. ($field, $old, $new)
89 #: lib/RT/Record.pm:2098 lib/RT/Transaction.pm:1038
90 msgid "%1 %2 changed to %3"
91 msgstr "%1 %2 promenjeno u %3"
92
93 #. ($cf->Name, $old_content)
94 #. ($field, $old)
95 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
96 #: lib/RT/Record.pm:2095 lib/RT/Transaction.pm:1035 lib/RT/Transaction.pm:1081
97 msgid "%1 %2 deleted"
98 msgstr "%1 %2 obrisano"
99
100 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
101 #: share/html/Widgets/SavedSearch:140
102 msgid "%1 %2 deleted."
103 msgstr "%1 %2 obrisano"
104
105 #. ($self->loc($column), $args{Value})
106 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:256
107 msgid "%1 %2 does not exist"
108 msgstr ""
109
110 #. ($self->loc($column), $name)
111 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:261
112 msgid "%1 %2 is disabled"
113 msgstr ""
114
115 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
116 #: share/html/Widgets/SavedSearch:130
117 msgid "%1 %2 saved."
118 msgstr "%1 %2 sačuvan."
119
120 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
121 #: share/html/Widgets/SavedSearch:114
122 msgid "%1 %2 updated."
123 msgstr "%1 %2 ажуриран"
124
125 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->Template),)
126 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->Template))
127 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
128 msgid "%1 %2 with template %3"
129 msgstr "%1 %2 sa šablonom %3"
130
131 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
132 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $rev->CreatorObj->Name)
133 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:62 share/html/m/ticket/show:319
134 msgid "%1 (%2) by %3"
135 msgstr "%1 (%2) od %3"
136
137 #. ($TicketObj->OwnerObj->Format)
138 #. ($t->OwnerObj->Format)
139 #. (loc($TicketObj->Status))
140 #. (loc('Approve'))
141 #. (loc('Deny'))
142 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/Ticket/Elements/SelectStatus:64 share/html/Ticket/Update.html:113 share/html/m/ticket/reply:77
143 msgid "%1 (Unchanged)"
144 msgstr "%1 (Nepromenjen)"
145
146 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
147 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
148 msgid "%1 (from pane %2)"
149 msgstr "%1 (из панела %2)"
150
151 #. ("--log")
152 #: bin/rt-crontool:343
153 msgid "%1 - Adjust LogToSTDERR config option"
154 msgstr ""
155
156 #. ("--condition-arg", "--condition")
157 #. ("--search-arg", "--search")
158 #: bin/rt-crontool:318 bin/rt-crontool:325
159 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
160 msgstr "%1 - Argument za prosledjivanje %2"
161
162 #. ("--action-arg", "--action")
163 #: bin/rt-crontool:331
164 msgid "%1 - An argument to pass to %2. This option may be repeated to pass corresponding arguments to multiple calls of %2."
165 msgstr ""
166
167 #. ("--verbose")
168 #: bin/rt-crontool:345
169 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
170 msgstr "%1 - Izlazni status se ažurira u  STDOUT"
171
172 #. ("--transaction")
173 #: bin/rt-crontool:337
174 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
175 msgstr "%1 - Specifiraj da li hoces da koristiš  'prva, 'zadnja' ili 'sve' transakcije"
176
177 #. ("--template")
178 #: bin/rt-crontool:334
179 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
180 msgstr "%1 - Наведите име или идентификациони број шаблона који(е) желите да користите"
181
182 #. ("--action")
183 #: bin/rt-crontool:328
184 msgid "%1 - Specify the action module you want to use. This option may be repeated to apply multiple actions to found tickets."
185 msgstr ""
186
187 #. ("--transaction-type")
188 #: bin/rt-crontool:340
189 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
190 msgstr "%1 - Specifiraj listu transakcijskih tipova koji hoćeš da koristiš"
191
192 #. ("--condition")
193 #: bin/rt-crontool:322
194 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
195 msgstr "%1 - Specifiraj modul uslova koji hoćeš da koristiš"
196
197 #. ("--search")
198 #: bin/rt-crontool:315
199 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
200 msgstr "%1 - Specifiraj modul pretrage koji hoćeš da koristiš"
201
202 #. (loc($Class))
203 #: share/html/Search/Elements/PickObjectCFs:72
204 msgid "%1 CFs"
205 msgstr ""
206
207 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2017', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
208 #. ('', '', '2017', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
209 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
210 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
211 msgstr ""
212
213 #. ($package)
214 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:58
215 msgid "%1 Version"
216 msgstr ""
217
218 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
219 #: lib/RT/Record.pm:2131
220 msgid "%1 added as a value for %2"
221 msgstr "%1 dodato kao vrednost za %2"
222
223 #. (join ' ', @res)
224 #: lib/RT/Date.pm:433
225 msgid "%1 ago"
226 msgstr ""
227
228 #. ($RT::DatabaseName)
229 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:177
230 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
231 msgstr "%1 već postoji i ima RT tablele na mestu, ali ne sadrži RT meta podatke. 'Inicijalizujte Databazu' može kasnije uneti meta podatke u ovu postojeću bazu podataka. Ukoliko je ovo prihvatljivo, klikni na 'Preradi Osnove' ispod da nastavis preradu RT-a."
232
233 #. ($RT::DatabaseName)
234 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:182
235 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
236 msgstr "%1 već postoji i ima RT tablele na mestu, ali ne sadrži RT meta podatke. 'Inicijalizujte Databazu' može kasnije uneti meta podatke u ovu postojeću bazu podataka. Ukoliko je ovo prihvatljivo, klikni na 'Preradi Osnove' ispod da nastavis preradu RT-a."
237
238 #. ($princ_obj->Object->Name)
239 #: lib/RT/ACE.pm:272
240 msgid "%1 already has that right"
241 msgstr "%1 већ има то право"
242
243 #. ($args{'Base'})
244 #. ($args{'Target'})
245 #: lib/RT/Link.pm:176 lib/RT/Link.pm:184
246 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
247 msgstr "%1 nije pronađen u datoteci iako izgleda da je lokalni objekt"
248
249 #. ($RT::DatabaseName)
250 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:173
251 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
252 msgstr "%1 izgleda da je potpuno inicijalizovana.  Mi nemamo potrebe da kreiramo tabele i unosimo meta podatke, ali Vi možete nastaviti da prerađujete RT klikom na 'Preradi Osnovu' ispod"
253
254 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
255 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
256 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
257 #: lib/RT/Transaction.pm:763 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:86 share/html/m/ticket/show:380
258 msgid "%1 by %2"
259 msgstr "%1 od %2"
260
261 #. ($self->loc($type))
262 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:418
263 msgid "%1 cannot be a group"
264 msgstr ""
265
266 #. ($self->loc($self->Field),                    ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
267 #. ($self->loc($self->Field),                    ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")),                    ($self->NewValue? "'".$self->NewValue ."'" : $self->loc("(no value)")))
268 #. ($self->loc($self->Field), $q1->Name // '#'.$q1->id, $q2->Name // '#'.$q2->id)
269 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
270 #. ($self->Field,            ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),            "'" . $self->NewValue . "'")
271 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
272 #: lib/RT/Record.pm:528 lib/RT/Transaction.pm:1181 lib/RT/Transaction.pm:1186 lib/RT/Transaction.pm:1200 lib/RT/Transaction.pm:1209 lib/RT/Transaction.pm:1249 lib/RT/Transaction.pm:906
273 msgid "%1 changed from %2 to %3"
274 msgstr "%1 promenjeno od %2 u %3"
275
276 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
277 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
278 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:216 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:232
279 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
280 msgstr "%1 промењено из '%2' у '%3'"
281
282 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
283 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:203
284 msgid "%1 copy"
285 msgstr "%1 kopija"
286
287 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
288 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
289 msgid "%1 core config"
290 msgstr "%1 основна подешавања"
291
292 #: lib/RT/Record.pm:1032
293 msgid "%1 could not be set to %2."
294 msgstr "%1 ne može se namestiti na %2."
295
296 #. ($self->FriendlyObjectType)
297 #: lib/RT/Transaction.pm:871
298 msgid "%1 created"
299 msgstr "%1 napravljen"
300
301 #. ($self->FriendlyObjectType)
302 #: lib/RT/Transaction.pm:885
303 msgid "%1 deleted"
304 msgstr "%1 obrisan"
305
306 #. ($self->Field ? $self->loc($self->Field) : $self->FriendlyObjectType)
307 #: lib/RT/Transaction.pm:879
308 msgid "%1 disabled"
309 msgstr "%1 онемогућено"
310
311 #. ($ARGS{SendmailPath})
312 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
313 msgid "%1 doesn't exist."
314 msgstr "%1 ne postoji."
315
316 #. ($self->Field ? $self->loc($self->Field) : $self->FriendlyObjectType)
317 #: lib/RT/Transaction.pm:875
318 msgid "%1 enabled"
319 msgstr "%1 омогућено"
320
321 #: etc/initialdata:811
322 msgid "%1 highest priority tickets I own"
323 msgstr "%1 zahtevi najvišeg prioriteta koje posedujem"
324
325 #. ($0)
326 #: bin/rt-crontool:310
327 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
328 msgstr "%1 je alat za obradu zahteva preko eksternog alata za automatizaciju poput crona"
329
330 #. ($0)
331 #: sbin/rt-email-digest:83
332 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
333 msgstr "%1 je alat namenjen za pokretanje pomoću crona, koji raspoređuje odložene RT notifikacije po korisničkom izboru."
334
335 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
336 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:415
337 msgid "%1 is already a %2"
338 msgstr ""
339
340 #. ($self->loc($column), $name)
341 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:264
342 msgid "%1 is already set to %2"
343 msgstr ""
344
345 #. ($email, $self->loc($type))
346 #. ($name, $self->loc($type))
347 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
348 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
349 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:365 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:373 share/html/Ticket/Create.html:433 share/html/Ticket/Update.html:285 share/html/m/ticket/create:189 share/html/m/ticket/reply:207
350 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
351 msgstr "%1 је адреса на коју РТ прима пошту. Додавањем као '%2' би настала петља у слању"
352
353 #. ($principal->Object->Name,                         $self->loc($args{'Type'}))
354 #: lib/RT/Ticket.pm:681
355 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
356 msgstr "%1 više nije %2 za ovaj zahtev."
357
358 #. ($old_value, $cf->Name)
359 #: lib/RT/Record.pm:2196
360 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
361 msgstr "%1 više nije vrednost za sopstveno polje %2"
362
363 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
364 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:499
365 msgid "%1 is not a %2"
366 msgstr ""
367
368 #. ($args{'Lifecycle'})
369 #. ($value)
370 #: lib/RT/Queue.pm:182 lib/RT/Record/Role/Lifecycle.pm:126
371 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
372 msgstr "%1 није важећи животни век"
373
374 #. (RT->Config->Get('Crypt')->{'Outgoing'})
375 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:50
376 msgid "%1 issues"
377 msgstr ""
378
379 #. ($protocol, $res{'info'}{'Formatted'})
380 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
381 msgid "%1 key '%2'"
382 msgstr ""
383
384 #. ($rows)
385 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
386 msgid "%1 most recently updated articles"
387 msgstr "%1 најскорије ажурираних чланака"
388
389 #. ($rows)
390 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
391 msgid "%1 newest articles"
392 msgstr "%1 најновијих чланака"
393
394 #: etc/initialdata:822
395 msgid "%1 newest unowned tickets"
396 msgstr "%1 најновијих карата без власника"
397
398 #: lib/RT/CustomField.pm:1267
399 msgid "%1 objects"
400 msgstr "%1 објеката"
401
402 #. ($self->loc($self->Name), $new_member_obj->Object->Name)
403 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
404 #: lib/RT/Group.pm:1144 lib/RT/Transaction.pm:1087
405 msgid "%1 set to %2"
406 msgstr ""
407
408 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
409 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
410 msgid "%1 site config"
411 msgstr "%1 подешавања сајта"
412
413 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
414 #: lib/RT/SharedSetting.pm:259
415 msgid "%1 update: %2"
416 msgstr "%1 ажурирање: %2"
417
418 #. (ucfirst($self->ObjectName))
419 #: lib/RT/SharedSetting.pm:252
420 msgid "%1 update: Nothing changed"
421 msgstr "%1 ажурирање: Ништа није промењено"
422
423 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
424 #: lib/RT/Record.pm:521 lib/RT/SharedSetting.pm:256
425 msgid "%1 updated"
426 msgstr "%1 ажурирано"
427
428 #: lib/RT/CustomField.pm:1268
429 msgid "%1's %2 objects"
430 msgstr "%1-ових %2 објеката"
431
432 #: lib/RT/CustomField.pm:1269
433 msgid "%1's %2's %3 objects"
434 msgstr "%1-ових %2-ових %3 објеката"
435
436 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
437 #: share/html/Elements/EditPassword:55
438 msgid "%1's current password"
439 msgstr "Тренутна лозинка корисника %1"
440
441 #. ($object->Format)
442 #. ($object->Name)
443 #. ($Object->Name)
444 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
445 msgid "%1's dashboards"
446 msgstr "Инструмент табла корисника %1"
447
448 #. ($UserObj->Name)
449 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:48
450 msgid "%1's encryption keys"
451 msgstr ""
452
453 #. ($Object->Format)
454 #. ($Object->Name)
455 #. ($privacies{$privacy}->Name)
456 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
457 msgid "%1's saved searches"
458 msgstr "Сачуване претраге корисника %1"
459
460 #. ($self)
461 #: lib/RT/Transaction.pm:705
462 msgid "%1: no attachment specified"
463 msgstr "%1: додатак није наведен"
464
465 #. ($hour,$min)
466 #: lib/RT/Date.pm:710
467 msgid "%1:%2"
468 msgstr ""
469
470 #. ($hour,$min,$sec)
471 #: lib/RT/Date.pm:707
472 msgid "%1:%2:%3"
473 msgstr ""
474
475 #. ($size)
476 #: lib/RT/Attachment.pm:464
477 msgid "%1B"
478 msgstr ""
479
480 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
481 #: lib/RT/Attachment.pm:461
482 msgid "%1KiB"
483 msgstr ""
484
485 #: lib/RT/Date.pm:414
486 msgid "%1M"
487 msgstr ""
488
489 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
490 #: lib/RT/Attachment.pm:458
491 msgid "%1MiB"
492 msgstr ""
493
494 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
495 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
496 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
497 msgstr "%1 Нови листић у %2&nbsp;%3"
498
499 #: lib/RT/Date.pm:408
500 msgid "%1W"
501 msgstr ""
502
503 #: lib/RT/Date.pm:420
504 msgid "%1Y"
505 msgstr ""
506
507 #: lib/RT/Date.pm:402
508 msgid "%1d"
509 msgstr ""
510
511 #: lib/RT/Date.pm:396
512 msgid "%1h"
513 msgstr ""
514
515 #: lib/RT/Date.pm:390
516 msgid "%1m"
517 msgstr ""
518
519 #. (sprintf('%.4f', $duration))
520 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
521 #: lib/RT/Date.pm:384 share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
522 msgid "%1s"
523 msgstr "%1с"
524
525 #. ($Articles->Count)
526 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
527 msgid "%quant(%1,article,articles)"
528 msgstr ""
529
530 #: lib/RT/Date.pm:403
531 msgid "%quant(%1,day,days)"
532 msgstr ""
533
534 #: lib/RT/Date.pm:397
535 msgid "%quant(%1,hour,hours)"
536 msgstr ""
537
538 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60), $minutes)
539 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
540 msgid "%quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
541 msgstr ""
542
543 #. ($Transaction->TimeTaken)
544 #. ($minutes)
545 #: lib/RT/Date.pm:391 share/html/Elements/ShowTransaction:135 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49
546 msgid "%quant(%1,minute,minutes)"
547 msgstr ""
548
549 #: lib/RT/Date.pm:415
550 msgid "%quant(%1,month,months)"
551 msgstr ""
552
553 #: lib/RT/Date.pm:385
554 msgid "%quant(%1,second,seconds)"
555 msgstr ""
556
557 #: lib/RT/Date.pm:409
558 msgid "%quant(%1,week,weeks)"
559 msgstr ""
560
561 #: lib/RT/Date.pm:421
562 msgid "%quant(%1,year,years)"
563 msgstr ""
564
565 #. ($name)
566 #: lib/RT/Queue.pm:279
567 msgid "'%1' is not a valid name."
568 msgstr "'%1' није важеће име"
569
570 #. ($Class)
571 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:121
572 msgid "'%1' isn't a valid class"
573 msgstr ""
574
575 #. ($Class)
576 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
577 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
578 msgstr "'%1' није важећи идентификатор класе"
579
580 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:105
581 msgid "(Check box to complete)"
582 msgstr "(Штиклирајте поље како би завршили)"
583
584 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:70 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/BulkLinks:117 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:69
585 msgid "(Check box to delete)"
586 msgstr "(Штиклирајте поље како би обрисали)"
587
588 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
589 msgid "(Check boxes to delete)"
590 msgstr "(Штиклирајте поља како би обрисали)"
591
592 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:99
593 msgid "(Check to delete all values)"
594 msgstr ""
595
596 #: share/html/m/ticket/create:389
597 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
598 msgstr "(Унесите идентификаторе листића или њихове URL-ове, одвојене размацима)"
599
600 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
601 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
602 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:89 share/html/Admin/Queues/Modify.html:92
603 msgid "(If left blank, will default to %1)"
604 msgstr "(уколико се остави празно, подразумеваће се %1)"
605
606 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:69
607 msgid "(Incomplete)"
608 msgstr ""
609
610 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:429
611 msgid "(Incorrect data)"
612 msgstr ""
613
614 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95
615 msgid "(No custom fields)"
616 msgstr "(Нема прилагођених поља)"
617
618 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
619 msgid "(No members)"
620 msgstr "(Нема чланова)"
621
622 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:58 share/html/Admin/Elements/EditScrips:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:88
623 msgid "(No scrips)"
624 msgstr "(Нема скрипти)"
625
626 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
627 msgid "(No templates)"
628 msgstr "(Нема шаблона)"
629
630 #: share/html/Ticket/Create.html:164 share/html/m/ticket/create:290
631 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
632 msgstr "(Шаље индиго копију ове закрпе у зарезима одвојену листу административних адреса е-поште. Ови људи <strong>ће</strong> добијати будуће закрпе.)"
633
634 #: share/html/Ticket/Create.html:148 share/html/m/ticket/create:281
635 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
636 msgstr "(Шаље индиго копију ове закрпе у зарезима одвојену листу адреса е-поште. Ови људи <strong>ће</strong> добијати будуће закрпе.)"
637
638 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:94
639 msgid "(Unsupported custom field type)"
640 msgstr ""
641
642 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:52
643 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
644 msgstr "(Користите ова поља када бирате 'Кориснички дефинисано' за услов или акцију)"
645
646 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:57
647 msgid "(any)"
648 msgstr "(било који)"
649
650 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
651 msgid "(no Summary)"
652 msgstr "(без резимеа)"
653
654 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
655 msgid "(no name)"
656 msgstr "(без имена)"
657
658 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:277 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:88
659 msgid "(no pubkey!)"
660 msgstr "(нема pubkey-а!)"
661
662 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:699 lib/RT/Report/Tickets.pm:868 lib/RT/Report/Tickets.pm:879 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:75 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:80 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:90 lib/RT/Transaction.pm:1186 lib/RT/Transaction.pm:1248 lib/RT/Transaction.pm:1249 lib/RT/Transaction.pm:825 lib/RT/Transaction.pm:830 lib/RT/Transaction.pm:900 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:109 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:128 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:138 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:54 share/html/Elements/ShowCustomFields:61 share/html/m/ticket/show:263
663 msgid "(no value)"
664 msgstr "(нема вредност)"
665
666 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
667 msgid "(no values)"
668 msgstr "(нема вредности)"
669
670 #. ($count)
671 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:138
672 msgid "(pending %quant(%1,other ticket,other tickets))"
673 msgstr ""
674
675 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:130
676 msgid "(pending approval)"
677 msgstr "(одобравање у току)"
678
679 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
680 msgid "(required)"
681 msgstr "(обавезно)"
682
683 #. ($key->{'TrustTerse'})
684 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:53
685 msgid "(trust: %1)"
686 msgstr "(веровати: %1)"
687
688 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:280 share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:66
689 msgid "(untitled)"
690 msgstr "(без наслова)"
691
692 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:280 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:90
693 msgid "(untrusted!)"
694 msgstr "(неповерљив!)"
695
696 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:57
697 msgid "-"
698 msgstr ""
699
700 #: bin/rt-crontool:126
701 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
702 msgstr "--template-id је застарео аргумент и не може бити коришћен са --template"
703
704 #: bin/rt-crontool:121
705 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
706 msgstr "--transaction аргумент може бити само 'first', 'last' или 'all'"
707
708 #. (Content => $title))
709 #: share/html/Elements/CollectionAsTable/Header:126
710 msgid "/Elements/ScrubHTML"
711 msgstr ""
712
713 #: lib/RT/Date.pm:368
714 msgid "0 seconds"
715 msgstr ""
716
717 #: lib/RT/Date.pm:368
718 msgid "0s"
719 msgstr ""
720
721 #: lib/RT/Template.pm:287 lib/RT/Template.pm:727
722 msgid "A Template with that name already exists"
723 msgstr ""
724
725 #: etc/initialdata:228
726 msgid "A blank template"
727 msgstr "Празан шаблон"
728
729 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:308
730 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
731 msgstr "Лозинка није подешена, па корисник неће моћи да се пријави."
732
733 #: lib/RT/ACE.pm:152
734 msgid "ACE not found"
735 msgstr "ACE није пронађен"
736
737 #: lib/RT/ACE.pm:540
738 msgid "ACEs can only be created and deleted."
739 msgstr "ACE-ови могу бити само направљени и обрисани."
740
741 #. ($row->{filename})
742 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:62
743 msgid "ACL updates from %1"
744 msgstr ""
745
746 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
747 msgid "AND"
748 msgstr "И"
749
750 #: share/html/Elements/Tabs:582
751 msgid "About me"
752 msgstr "О мени"
753
754 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:110
755 msgid "Access control"
756 msgstr "Контрола приступа"
757
758 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:55 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:59 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89
759 msgid "Action"
760 msgstr "Акција"
761
762 #. ($args{'ScripAction'})
763 #. ($value)
764 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:804
765 msgid "Action '%1' not found"
766 msgstr "Акција '%1' није пронађена"
767
768 #: bin/rt-crontool:229
769 msgid "Action committed."
770 msgstr "Акција започета."
771
772 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:799
773 msgid "Action is mandatory argument"
774 msgstr "Акција је обавезни аргумент"
775
776 #: bin/rt-crontool:225
777 msgid "Action prepared..."
778 msgstr "Акција припремљена..."
779
780 #: share/html/Elements/Tabs:633
781 msgid "Actions"
782 msgstr "Акције"
783
784 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:159 share/html/User/Elements/Portlets/ActiveTickets:54
785 msgid "Active Tickets"
786 msgstr "Активни листићи"
787
788 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
789 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
790 msgid "Active tickets for %1"
791 msgstr "Активни листићи за %1"
792
793 #. (loc($AddPrincipal))
794 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:138
795 msgid "Add %1"
796 msgstr "Додај %1"
797
798 #: share/html/Search/Bulk.html:93
799 msgid "Add AdminCc"
800 msgstr "Додај AdminCc"
801
802 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:70
803 msgid "Add Bookmark"
804 msgstr "Додај обележавач"
805
806 #: share/html/Search/Bulk.html:89
807 msgid "Add Cc"
808 msgstr "Додај Cc"
809
810 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
811 msgid "Add Columns"
812 msgstr "Додај колоне"
813
814 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
815 msgid "Add Criteria"
816 msgstr "Додај критеријум"
817
818 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61 share/html/m/ticket/create:324 share/html/m/ticket/reply:137
819 msgid "Add More Files"
820 msgstr "Додај још датотека"
821
822 #: share/html/Search/Bulk.html:85
823 msgid "Add Requestor"
824 msgstr "Додај захтеваоца"
825
826 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
827 msgid "Add Value"
828 msgstr "Додај вредност"
829
830 #: share/html/Search/Bulk.html:123
831 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
832 msgstr "Додај коментаре или одговоре одабраним листићима"
833
834 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:69
835 msgid "Add group"
836 msgstr "Додај групу"
837
838 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
839 msgid "Add here"
840 msgstr "Додај овде"
841
842 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
843 msgid "Add members"
844 msgstr "Додај чланове"
845
846 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
847 msgid "Add new watchers"
848 msgstr "Додај нове посматраче"
849
850 #. (loc($AddPrincipal))
851 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:204
852 msgid "Add rights for this %1"
853 msgstr "Додај права за овај %1"
854
855 #: share/html/Search/Build.html:83
856 msgid "Add these terms"
857 msgstr "Додај ове услове"
858
859 #: share/html/Search/Build.html:84
860 msgid "Add these terms and Search"
861 msgstr "Додај ове услове и претрагу"
862
863 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:51
864 msgid "Add user"
865 msgstr "Додај корисника"
866
867 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:52
868 msgid "Add values"
869 msgstr "Додај вредности"
870
871 #: lib/RT/CustomField.pm:216
872 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
873 msgstr "Додај, измени и обриши прилагођене вредности поља за објекте"
874
875 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:85
876 msgid "Added"
877 msgstr ""
878
879 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
880 #: lib/RT/Ticket.pm:650
881 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
882 msgstr "Додато %1 као %2 за овај листић"
883
884 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
885 #: lib/RT/Queue.pm:581
886 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
887 msgstr "Додато %1 члановима %2 за овај ред"
888
889 #. ($cf->Name)
890 #: lib/RT/Class.pm:386
891 msgid "Added Subject Override: %1"
892 msgstr ""
893
894 #. ($principal->Object->Name)
895 #: lib/RT/Transaction.pm:1324
896 msgid "Added group '%1'"
897 msgstr ""
898
899 #. ($principal->Object->Name)
900 #: lib/RT/Transaction.pm:1343
901 msgid "Added to group '%1'"
902 msgstr ""
903
904 #. ($principal->Object->Name)
905 #: lib/RT/Transaction.pm:1321
906 msgid "Added user '%1'"
907 msgstr ""
908
909 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
910 msgid "Address"
911 msgstr "Адреса"
912
913 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
914 msgid "Address 2"
915 msgstr "Адреса 2"
916
917 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:141 share/html/User/Prefs.html:136
918 msgid "Address1"
919 msgstr "Адреса1"
920
921 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/User/Prefs.html:140
922 msgid "Address2"
923 msgstr "Адреса2"
924
925 #. ($duration)
926 #: lib/RT/Transaction.pm:1258
927 msgid "Adjusted time worked by %quant(%1,minute,minutes)"
928 msgstr ""
929
930 #: share/html/Elements/Tabs:64
931 msgid "Admin"
932 msgstr ""
933
934 #: share/html/Ticket/Create.html:155 share/html/m/ticket/create:284
935 msgid "Admin Cc"
936 msgstr "Администратор Cc"
937
938 #: etc/initialdata:380
939 msgid "Admin Comment"
940 msgstr "Администраторски коментар"
941
942 #: etc/initialdata:394 etc/upgrade/4.1.9/content:77
943 msgid "Admin Comment in HTML"
944 msgstr ""
945
946 #: etc/initialdata:340
947 msgid "Admin Correspondence"
948 msgstr "Администраторска преписка"
949
950 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/4.1.9/content:56
951 msgid "Admin Correspondence in HTML"
952 msgstr ""
953
954 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
955 msgid "Admin queues"
956 msgstr "Администраторски редови"
957
958 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
959 msgid "Admin/Global configuration"
960 msgstr "Администраторска/глобална конфигурација"
961
962 #: lib/RT/Tickets.pm:163
963 msgid "AdminCCGroup"
964 msgstr ""
965
966 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:74 lib/RT/Ticket.pm:103 lib/RT/Tickets.pm:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:299
967 msgid "AdminCc"
968 msgstr ""
969
970 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157
971 msgid "AdminCcs"
972 msgstr ""
973
974 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:84
975 msgid "Administrative Cc"
976 msgstr "Административни Cc"
977
978 #: lib/RT/Installer.pm:151
979 msgid "Administrative password"
980 msgstr "Административна лозинка"
981
982 #: share/html/Elements/Tabs:836
983 msgid "Advanced"
984 msgstr "Напредно"
985
986 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
987 msgid "Advanced search"
988 msgstr "Напредна претрага"
989
990 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
991 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
992 msgstr "Након пријављивања бићете послати на оригинално одредиште."
993
994 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:62
995 msgid "Aggregator"
996 msgstr "Агрегатор"
997
998 #: etc/initialdata:530 etc/upgrade/3.8.2/content:95
999 msgid "All Approvals Passed"
1000 msgstr "СваОдобрења прошла"
1001
1002 #: etc/initialdata:544 etc/upgrade/4.1.9/content:146
1003 msgid "All Approvals Passed in HTML"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:80
1007 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1008 msgstr "Сви чланци из ове класе би требало да буду наведени у падајућем менију странице за одговор на листиће"
1009
1010 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:78
1011 msgid "All Classes"
1012 msgstr "Све класе"
1013
1014 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
1015 msgid "All Custom Fields"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: share/html/Elements/Tabs:513
1019 msgid "All Dashboards"
1020 msgstr "Све инструмент табле"
1021
1022 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
1023 msgid "All Queues"
1024 msgstr "Сви редови"
1025
1026 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:80
1027 msgid "All Scrips"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:161
1031 msgid "All Tickets"
1032 msgstr "Сви Листићи"
1033
1034 #: share/html/User/Prefs.html:173
1035 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL for one of your iCal feeds was exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b>, below."
1036 msgstr ""
1037
1038 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
1039 msgid "All queues matching search criteria"
1040 msgstr "Сви редови који одговарају критеријуму претраге"
1041
1042 #: share/html/m/_elements/menu:82
1043 msgid "All tickets"
1044 msgstr "Сви листићи"
1045
1046 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1047 msgid "All topics"
1048 msgstr "Све теме"
1049
1050 #: lib/RT/System.pm:92
1051 msgid "Allow creation of saved searches"
1052 msgstr "Дозволи прављење сачуваних претрага"
1053
1054 #: lib/RT/System.pm:91
1055 msgid "Allow loading of saved searches"
1056 msgstr "Дозволи учитавање сачуваних претрага"
1057
1058 #: lib/RT/System.pm:93
1059 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1060 msgstr "Дозволи писање Перл кода у шаблонима, цедуљама, итд."
1061
1062 #: lib/RT/Attachment.pm:793
1063 msgid "Already encrypted"
1064 msgstr "Већ је шифровано"
1065
1066 #: etc/initialdata:30
1067 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1068 msgstr ""
1069
1070 #. (qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/customizing/articles_introduction.html">], qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/">], '</a>')
1071 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:51
1072 msgid "An %1introduction to getting started with articles%3 is available from %2Best Practical's online documentation%3."
1073 msgstr ""
1074
1075 #: lib/RT/Group.pm:619
1076 msgid "An Instance must be provided"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:49
1080 msgid "An error occurred"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1084 msgid "And/Or"
1085 msgstr "И/или"
1086
1087 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
1088 msgid "Annually"
1089 msgstr "Годишње"
1090
1091 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1092 msgid "Any field"
1093 msgstr "Било које поље"
1094
1095 #: share/html/Search/Simple.html:65
1096 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1097 msgstr "Било која реч која није препозната од стране РТ-а се претражује у теми листића."
1098
1099 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:94 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:62 share/html/Elements/Tabs:370 share/html/Elements/Tabs:406 share/html/Elements/Tabs:456
1100 msgid "Applies to"
1101 msgstr "Примењује се на"
1102
1103 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:57
1104 msgid "Applies to all objects"
1105 msgstr "Примењује се на све објекте"
1106
1107 #: share/html/Search/Edit.html:62
1108 msgid "Apply"
1109 msgstr "Примени"
1110
1111 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:68
1112 msgid "Apply globally"
1113 msgstr "Примени глобално"
1114
1115 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:95
1116 msgid "Apply selected scrips"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: share/html/Search/Edit.html:62
1120 msgid "Apply your changes"
1121 msgstr "Примени промене"
1122
1123 #: share/html/Elements/Tabs:556
1124 msgid "Approval"
1125 msgstr "Одобрење"
1126
1127 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1128 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1129 #. ($ticket->id, $msg)
1130 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:92
1131 msgid "Approval #%1: %2"
1132 msgstr "Одобрење #%1: %2"
1133
1134 #. ($ticket->Id)
1135 #: share/html/Approvals/index.html:81
1136 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1137 msgstr "Одобрење #%1: Белешке нису снимљене због системске грешке"
1138
1139 #. ($ticket->Id)
1140 #: share/html/Approvals/index.html:79
1141 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1142 msgstr "Одобрење #%1: Белешке снимљене"
1143
1144 #: etc/initialdata:500 etc/upgrade/3.8.2/content:81
1145 msgid "Approval Passed"
1146 msgstr "Одобрење прошло"
1147
1148 #: etc/initialdata:514 etc/upgrade/4.1.9/content:130
1149 msgid "Approval Passed in HTML"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: etc/initialdata:588 etc/upgrade/3.8.2/content:122
1153 msgid "Approval Ready for Owner"
1154 msgstr "Одобрење спремно за власника"
1155
1156 #: etc/initialdata:600 etc/upgrade/4.1.9/content:177
1157 msgid "Approval Ready for Owner in HTML"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: etc/initialdata:560 etc/upgrade/3.8.2/content:109
1161 msgid "Approval Rejected"
1162 msgstr "Одобрење одбијено"
1163
1164 #: etc/initialdata:573 etc/upgrade/4.1.9/content:162
1165 msgid "Approval Rejected in HTML"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1169 msgid "Approve"
1170 msgstr "Одобри"
1171
1172 #: lib/RT/Date.pm:94
1173 msgid "Apr"
1174 msgstr "Апр"
1175
1176 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1177 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1178 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете овај чланак?"
1179
1180 #. ($object->id)
1181 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:215
1182 msgid "Article #%1"
1183 msgstr ""
1184
1185 #. ($ArticleObj->Id)
1186 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1187 msgid "Article #%1 deleted"
1188 msgstr "Чланак #%1: обрисан"
1189
1190 #. ($id)
1191 #: share/html/Articles/Article/History.html:61
1192 msgid "Article #%1 not found"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1196 #. ($object->id, $object->Name)
1197 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:213 share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1198 msgid "Article #%1: %2"
1199 msgstr "Чланак #%1: %2"
1200
1201 #. ($self->id)
1202 #: lib/RT/Article.pm:216
1203 msgid "Article %1 created"
1204 msgstr "Чланак %1 направљен"
1205
1206 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1207 msgid "Article Administration"
1208 msgstr "Администрирање чланака"
1209
1210 #: lib/RT/Article.pm:324
1211 msgid "Article Deleted"
1212 msgstr "Чланак обрисан"
1213
1214 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1215 msgid "Article not found"
1216 msgstr "Чланак није пронађен"
1217
1218 #: lib/RT/Article.pm:72 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:163 share/html/Elements/Tabs:168 share/html/Elements/Tabs:525 share/html/Elements/Tabs:531
1219 msgid "Articles"
1220 msgstr "Чланци"
1221
1222 #. ($currtopic->Name)
1223 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1224 msgid "Articles in %1"
1225 msgstr "Чланци у %1"
1226
1227 #. ($Articles_Content)
1228 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1229 msgid "Articles matching %1"
1230 msgstr "Чланци који одговарају %1"
1231
1232 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1233 msgid "Articles with no topics"
1234 msgstr "Чланци без тема"
1235
1236 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1237 msgid "Asc"
1238 msgstr "Растуће"
1239
1240 #: lib/RT/Queue.pm:109
1241 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1242 msgstr "Додели и уклони прилагођена поља редова"
1243
1244 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61
1245 msgid "Attach"
1246 msgstr "Приложи"
1247
1248 #: share/html/m/ticket/create:321 share/html/m/ticket/reply:134
1249 msgid "Attach file"
1250 msgstr "Приложи датотеку"
1251
1252 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:123
1253 msgid "Attached file"
1254 msgstr "Приложена датотека"
1255
1256 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1257 msgid "Attachment"
1258 msgstr "Прилог"
1259
1260 #. ($Attachment)
1261 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:107
1262 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1263 msgstr "Прилог '%1' не може бити учитан"
1264
1265 #: lib/RT/Transaction.pm:713
1266 msgid "Attachment created"
1267 msgstr "Прилог направљен"
1268
1269 #: lib/RT/Tickets.pm:1825
1270 msgid "Attachment filename"
1271 msgstr "Назив датотеке прилога"
1272
1273 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:306
1274 msgid "Attachments"
1275 msgstr "Прилози"
1276
1277 #: lib/RT/Attachment.pm:788
1278 msgid "Attachments encryption is disabled"
1279 msgstr "Шифровање прилога је онемогућено"
1280
1281 #: lib/RT/Attributes.pm:178
1282 msgid "Attribute Deleted"
1283 msgstr "Атрибут обрисан"
1284
1285 #: lib/RT/Attribute.pm:288
1286 msgid "Attribute updated"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: lib/RT/Date.pm:98
1290 msgid "Aug"
1291 msgstr "Авг"
1292
1293 #: lib/RT/Queue.pm:353
1294 msgid "AutoSigning"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:48
1298 msgid "Automatic account setup failed"
1299 msgstr ""
1300
1301 #. ($valid_image_types)
1302 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:269
1303 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1304 msgstr "Аутоматски сугерисане боје теме нису доступне за вашу слику. Могуће да је то због тога што сте отпремили тип слике који ваша инсталирана верзија ГД-а не подржава. Подржани типови су: %1. Можете поново превести libgd и GD.pm како би садржавали подршку за друге типове слика."
1305
1306 #: etc/initialdata:231
1307 msgid "Autoreply"
1308 msgstr "Аутоматски одговор"
1309
1310 #: etc/initialdata:28
1311 msgid "Autoreply To Requestors"
1312 msgstr "Аутоматски одговор захтеваоцима"
1313
1314 #: etc/initialdata:261 etc/upgrade/4.1.9/content:8
1315 msgid "Autoreply in HTML"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: share/html/Widgets/SelectionBox:170
1319 msgid "Available"
1320 msgstr "Доступно"
1321
1322 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:232
1323 msgid "Average Created-LastUpdated"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:227
1327 msgid "Average Created-Resolved"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:222
1331 msgid "Average Created-Started"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:242
1335 msgid "Average Due-Resolved"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:247
1339 msgid "Average Started-Resolved"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:237
1343 msgid "Average Starts-Started"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:212
1347 msgid "Average time estimated"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:217
1351 msgid "Average time left"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:207
1355 msgid "Average time worked"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1359 msgid "Back"
1360 msgstr "Назад"
1361
1362 #. ($id)
1363 #: lib/RT/SharedSetting.pm:151
1364 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1365 msgstr "Лоша приватност за атрибут %1"
1366
1367 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:56 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:56 share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:348 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:405 share/html/Elements/Tabs:451 share/html/Elements/Tabs:616 share/html/Elements/Tabs:652 share/html/Ticket/Create.html:455 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1368 msgid "Basics"
1369 msgstr "Основе"
1370
1371 #: lib/RT/Scrip.pm:472
1372 msgid "Batch"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: lib/RT/Scrip.pm:473
1376 msgid "Batch (disabled by config)"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:61
1380 msgid "Batch scrips"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:62
1384 msgid "Batch scrips run after a set of related changes to a ticket."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1388 msgid "Bcc"
1389 msgstr "Невидљива копија (Bcc)"
1390
1391 #. (qq[<a href="@{[RT->Config->Get("WebPath")]}/Admin/Articles/">], '</a>')
1392 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:50
1393 msgid "Before Articles can be used, your RT administrator must %1create Classes%2, apply Article custom fields to them, and grant users rights on the classes and CFs."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: etc/initialdata:227
1397 msgid "Blank"
1398 msgstr "Празно"
1399
1400 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
1401 msgid "Body"
1402 msgstr "Тело"
1403
1404 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
1405 msgid "Bold"
1406 msgstr "Подебљано"
1407
1408 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:246
1409 msgid "Bookmark"
1410 msgstr "Обележивач"
1411
1412 #: share/html/Articles/Article/Search.html:111
1413 msgid "Bookmarkable link for this search"
1414 msgstr "Везе за ову претрагу са омогућеним обележавањем"
1415
1416 #: etc/initialdata:835 etc/initialdata:860 etc/upgrade/3.7.82/content:6
1417 msgid "Bookmarked Tickets"
1418 msgstr "Обележени Листићи"
1419
1420 #: share/html/m/_elements/menu:73
1421 msgid "Bookmarked tickets"
1422 msgstr "Обележени листићи"
1423
1424 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1425 msgid "Browse by topic"
1426 msgstr "Прегледај према теми"
1427
1428 #: share/html/Elements/Tabs:240
1429 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1430 msgstr "Прегледај SQL упите настале у овом процесу"
1431
1432 #: share/html/Elements/Tabs:842
1433 msgid "Bulk Update"
1434 msgstr "Групно ажурирање"
1435
1436 #: lib/RT/Tickets.pm:162
1437 msgid "CCGroup"
1438 msgstr "CCCGroup"
1439
1440 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:85 lib/RT/Tickets.pm:153
1441 msgid "CF"
1442 msgstr ""
1443
1444 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1445 #: share/html/Search/Simple.html:87
1446 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1447 msgstr "CF-ови могу бити претраживани коришћењем сличне синтаксе као горе са %1."
1448
1449 #: share/html/Search/Chart.html:162
1450 msgid "Calculate"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: share/html/Search/Chart.html:164
1454 msgid "Calculate values of"
1455 msgstr ""
1456
1457 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1458 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:176
1459 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1460 msgstr "Сачувана претрага \"%1\" не може бити учитана"
1461
1462 #: lib/RT/User.pm:1571
1463 msgid "Can not modify system users"
1464 msgstr "Системски корисници не могу бити измењени"
1465
1466 #: lib/RT/CustomField.pm:634
1467 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1468 msgstr "Не могу се додати прилагођене вредности поља без назива"
1469
1470 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1471 msgid "Can't find a saved search to work with"
1472 msgstr "Не може бити пронађена сачувана претрага са којом треба радити"
1473
1474 #: lib/RT/Ticket.pm:3072
1475 msgid "Can't forward: no valid email addresses specified"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: lib/RT/Link.pm:192
1479 msgid "Can't link a ticket to itself"
1480 msgstr "Не може се повезати листић са самим собом"
1481
1482 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1483 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1484 msgstr "Не може се повезати са обрисаним листићем"
1485
1486 #: lib/RT/Ticket.pm:1792
1487 msgid "Can't merge a ticket into itself"
1488 msgstr ""
1489
1490 #. ($QueueObj->Name)
1491 #: share/html/index.html:130
1492 msgid "Can't quickly create ticket in queue %1 because custom fields are required.  Please finish by using the normal ticket creation page."
1493 msgstr ""
1494
1495 #. (loc($self->{SearchType}))
1496 #: share/html/Widgets/SavedSearch:133
1497 msgid "Can't save %1"
1498 msgstr "Не може се сачувати %1"
1499
1500 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:320
1501 msgid "Can't save a search without a Description"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:323
1505 msgid "Can't save this search"
1506 msgstr "Не може се сачувати ова претрага"
1507
1508 #: lib/RT/Record.pm:1385 lib/RT/Record.pm:1529
1509 msgid "Can't specify both base and target"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: lib/RT/Article.pm:382
1513 msgid "Cannot add link to plain number"
1514 msgstr "Не може се додати веза чистом броју"
1515
1516 #: share/html/Ticket/Create.html:389 share/html/m/ticket/create:147
1517 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1518 msgstr "Не може се направити листић у онемогућеном реду."
1519
1520 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:126
1521 msgid "Categories are based on"
1522 msgstr "Категорије су засноване на"
1523
1524 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1525 msgid "Category"
1526 msgstr "Категорија"
1527
1528 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:73 lib/RT/Ticket.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:145 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:79 share/html/Ticket/Create.html:139 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:295
1529 msgid "Cc"
1530 msgstr "Копија (Cc)"
1531
1532 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157
1533 msgid "Ccs"
1534 msgstr "CCs"
1535
1536 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:89
1537 msgid "Change"
1538 msgstr "Измени"
1539
1540 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1541 msgid "Change Approval ticket to open status"
1542 msgstr "Измени листић одобрења у отворен статус"
1543
1544 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:113
1545 msgid "Change email subject:"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: share/html/SelfService/Prefs.html:70
1549 msgid "Change password"
1550 msgstr "Измени лозинку"
1551
1552 #: lib/RT/Template.pm:706
1553 msgid "Changing queue is not implemented"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: share/html/Elements/Tabs:843
1557 msgid "Chart"
1558 msgstr "Графикон"
1559
1560 #: share/html/Elements/Submit:102
1561 msgid "Check All"
1562 msgstr "Означи све"
1563
1564 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1565 msgid "Check Database Connectivity"
1566 msgstr "Провери могућност повезивања са базом података"
1567
1568 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1569 msgid "Check Database Credentials"
1570 msgstr "Провери податке за приступ бази података"
1571
1572 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:125
1573 msgid "Check box to delete"
1574 msgstr "Штиклирајте поље како би обрисали"
1575
1576 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:59
1577 msgid "Child"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: share/html/Elements/AddLinks:86 share/html/Elements/BulkLinks:139 share/html/Elements/BulkLinks:84 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:73 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:433
1581 msgid "Children"
1582 msgstr "Деца"
1583
1584 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1585 msgid "Choose Database Engine"
1586 msgstr "Изаберите покретач (engine) базе података"
1587
1588 #. ($QueueObj->Name)
1589 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1590 msgid "Choose from Topics for %1"
1591 msgstr "Изаберите из тема за %1"
1592
1593 #: lib/RT/User.pm:107 share/html/Admin/Users/Modify.html:151 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:144
1594 msgid "City"
1595 msgstr "Град"
1596
1597 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:76
1598 msgid "Class"
1599 msgstr "Класа"
1600
1601 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1602 msgid "Class Name"
1603 msgstr "Име класе"
1604
1605 #. ($msg)
1606 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:149
1607 msgid "Class could not be created: %1"
1608 msgstr "Класа није могла бити креирана: %1"
1609
1610 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:71
1611 msgid "Class id"
1612 msgstr "Идентификатор класе"
1613
1614 #: lib/RT/Class.pm:322
1615 msgid "Class is already applied Globally"
1616 msgstr "Класа је већ примењена глобално"
1617
1618 #. ($queue->Name)
1619 #: lib/RT/Class.pm:317
1620 msgid "Class is already applied to %1"
1621 msgstr "Класа је већ примењена на %1"
1622
1623 #: share/html/Elements/Tabs:169 share/html/Elements/Tabs:447
1624 msgid "Classes"
1625 msgstr "Класе"
1626
1627 #: share/html/Tools/MyDay.html:72 share/html/Widgets/SelectionBox:198
1628 msgid "Clear"
1629 msgstr "Очисти"
1630
1631 #: share/html/Elements/Submit:104
1632 msgid "Clear All"
1633 msgstr "Очисти све"
1634
1635 #: share/html/Install/Finish.html:52
1636 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1637 msgstr "Кликните на \"Заврши инсталацију\" испод како бисте завршили са овим чаробњаком."
1638
1639 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1640 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1641 msgstr "Кликните на \"Иницијализуј базу података\" како би направили РТ-ову базу података и унели почетне метаподатке. Ово може потрајати неколико момената."
1642
1643 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:101
1644 msgid "Click to choose a color"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:375
1648 msgid "Closed"
1649 msgstr "Затворено"
1650
1651 #: share/html/Elements/Tabs:967 share/html/SelfService/Closed.html:48
1652 msgid "Closed tickets"
1653 msgstr "Затворени листићи"
1654
1655 #: lib/RT/CustomField.pm:144
1656 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1657 msgstr "Падајући мени: Одаберите или унесите више вредности"
1658
1659 #: lib/RT/CustomField.pm:145
1660 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1661 msgstr "Падајући мени: Одаберите или унесите једну вредност"
1662
1663 #: lib/RT/CustomField.pm:146
1664 msgid "Combobox: Select or enter up to %quant(%1,value,values)"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: share/html/Elements/ShowTransaction:193 share/html/Elements/Tabs:678 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
1668 msgid "Comment"
1669 msgstr "Коментар"
1670
1671 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:90
1672 msgid "Comment Address"
1673 msgstr "Адреса Коментара"
1674
1675 #: lib/RT/Installer.pm:166
1676 msgid "Comment address"
1677 msgstr "Адреса коментара"
1678
1679 #: lib/RT/Queue.pm:124
1680 msgid "Comment on tickets"
1681 msgstr "Коментар за листић"
1682
1683 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1684 msgid "Comments"
1685 msgstr "Коментари"
1686
1687 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:101 share/html/Ticket/Update.html:77 share/html/m/ticket/reply:92
1688 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1689 msgstr "Коментари (Не шаљу се захтеваоцима)"
1690
1691 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:78
1692 msgid "Comments about this user"
1693 msgstr "Коментари о овом кориснику"
1694
1695 #: lib/RT/Ticket.pm:1639 lib/RT/Transaction.pm:975
1696 msgid "Comments added"
1697 msgstr "Коментари су додати"
1698
1699 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1700 msgid "Commit Stubbed"
1701 msgstr "Изврши скраћено"
1702
1703 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:54 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:85
1704 msgid "Condition"
1705 msgstr "Услов"
1706
1707 #. ($args{'ScripCondition'})
1708 #. ($value)
1709 #: lib/RT/Scrip.pm:180 lib/RT/Scrip.pm:825
1710 msgid "Condition '%1' not found"
1711 msgstr "Услов \"%1\" није пронађен"
1712
1713 #: lib/RT/Scrip.pm:176 lib/RT/Scrip.pm:818
1714 msgid "Condition is mandatory argument"
1715 msgstr "Услов је обавезан аргумент"
1716
1717 #: bin/rt-crontool:199
1718 msgid "Condition matches..."
1719 msgstr "Услов одговара..."
1720
1721 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
1722 msgid "Condition, Action and Template"
1723 msgstr "Услов, Акција и Шаблон"
1724
1725 #. ($file)
1726 #: share/html/Install/index.html:107
1727 msgid "Config file %1 is locked"
1728 msgstr "Датотека са подешавањима %1 је закључана"
1729
1730 #. ($QueueObj->Name)
1731 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:193
1732 msgid "Configuration for queue %1"
1733 msgstr "Поставке за ред %1"
1734
1735 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:137
1736 msgid "Connection succeeded"
1737 msgstr "Веза је успела"
1738
1739 #. (qq[<a href="mailto:$owner">], $owner, '</a>')
1740 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:67
1741 msgid "Contact your RT administrator via %1email to %2%3."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:69
1745 msgid "Contact your RT administrator."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:70 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:75 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:617 share/html/Ticket/Forward.html:76 share/html/Ticket/ModifyAll.html:122
1749 msgid "Content"
1750 msgstr "Садржај"
1751
1752 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1753 #: lib/RT/Transaction.pm:931
1754 msgid "Content dropped because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: lib/RT/Transaction.pm:940
1758 msgid "Content insert failed. See error log for details."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: lib/RT/CustomField.pm:1741
1762 msgid "Content is not a valid IP address"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: lib/RT/CustomField.pm:1757
1766 msgid "Content is not a valid IP address range"
1767 msgstr ""
1768
1769 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1770 #: lib/RT/Transaction.pm:920
1771 msgid "Content truncated because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1775 msgid "Content-Type"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: lib/RT/Tickets.pm:140
1779 msgid "ContentType"
1780 msgstr "Content-Type"
1781
1782 #: lib/RT/Installer.pm:174
1783 msgid "Correspond address"
1784 msgstr "Адреса преписке"
1785
1786 #: etc/initialdata:363
1787 msgid "Correspondence"
1788 msgstr "Преписка"
1789
1790 #: lib/RT/Ticket.pm:1641 lib/RT/Transaction.pm:971
1791 msgid "Correspondence added"
1792 msgstr "Преписка је додата"
1793
1794 #: etc/initialdata:371 etc/upgrade/4.1.9/content:68
1795 msgid "Correspondence in HTML"
1796 msgstr ""
1797
1798 #. ($msg)
1799 #. ($value_msg)
1800 #: lib/RT/Record.pm:2047 lib/RT/Record.pm:2118
1801 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1802 msgstr "Није успело додавање нове вредности прилагођеног поља: %1"
1803
1804 #. ($msg)
1805 #: lib/RT/Ticket.pm:2064
1806 msgid "Could not change owner: %1"
1807 msgstr "Није успела промена власника: %1"
1808
1809 #. ($msg)
1810 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:116
1811 msgid "Could not create CustomField: %1"
1812 msgstr "Није успело прављење прилагођеног поља: %1"
1813
1814 #: lib/RT/Group.pm:419 lib/RT/Group.pm:426
1815 msgid "Could not create group"
1816 msgstr "Није успело прављење групе"
1817
1818 #. ($msg)
1819 #: share/html/Articles/Article/Search.html:210
1820 msgid "Could not create search: %1"
1821 msgstr "Није успело прављење претраге: %1"
1822
1823 #: lib/RT/Ticket.pm:260
1824 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1825 msgstr "Није успело прављење листића. Ред није подешен"
1826
1827 #: lib/RT/User.pm:190 lib/RT/User.pm:204 lib/RT/User.pm:213 lib/RT/User.pm:222 lib/RT/User.pm:231 lib/RT/User.pm:245 lib/RT/User.pm:255 lib/RT/User.pm:460
1828 msgid "Could not create user"
1829 msgstr "Није успело прављење корисника"
1830
1831 #. ($searchname, $msg)
1832 #: share/html/Articles/Article/Search.html:250
1833 msgid "Could not delete search %1: %2"
1834 msgstr "Није успело брисање претраге %1: %2"
1835
1836 #. ($name)
1837 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:397
1838 msgid "Could not find group '%1'"
1839 msgstr ""
1840
1841 #. ($name)
1842 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:387
1843 msgid "Could not find or create user '%1'"
1844 msgstr ""
1845
1846 #. ($self->ObjectName)
1847 #: lib/RT/SharedSetting.pm:244
1848 msgid "Could not load %1 attribute"
1849 msgstr "Није успело учитавање %1 атрибута"
1850
1851 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
1852 msgid "Could not load Class %1"
1853 msgstr "Није успело учитавање класе %1"
1854
1855 #. ($id)
1856 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
1857 msgid "Could not load CustomField %1"
1858 msgstr "Није успело учитавање CustomField %1"
1859
1860 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
1861 msgid "Could not load group"
1862 msgstr "Није успело учитавање групе"
1863
1864 #. ($privacy)
1865 #: lib/RT/SharedSetting.pm:127
1866 msgid "Could not load object for %1"
1867 msgstr "Није успело учитавање објекта за %1"
1868
1869 #. ($id)
1870 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:128
1871 msgid "Could not load scrip #%1"
1872 msgstr ""
1873
1874 #. ($args{User})
1875 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:479
1876 msgid "Could not load user '%1'"
1877 msgstr ""
1878
1879 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
1880 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:426
1881 msgid "Could not make %1 a %2"
1882 msgstr ""
1883
1884 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
1885 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:507
1886 msgid "Could not remove %1 as a %2"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: lib/RT/User.pm:142
1890 msgid "Could not set user info"
1891 msgstr "Није успело постављање корисничких информација"
1892
1893 #. ($col, $msg)
1894 #: lib/RT/Group.pm:1106
1895 msgid "Could not update column %1: %2"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:200
1899 msgid "Couldn't add as it's global already"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: lib/RT/Transaction.pm:166
1903 msgid "Couldn't add attachment"
1904 msgstr "Није успело додавање прилога"
1905
1906 #: lib/RT/Group.pm:1080
1907 msgid "Couldn't add member to group"
1908 msgstr "Није успело додавање члана групи"
1909
1910 #. ($method, $code, $error)
1911 #: lib/RT/Scrip.pm:786
1912 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
1913 msgstr "Није успело превођење %1 блока кода '%2': %3"
1914
1915 #. ($fi_text, $error)
1916 #: lib/RT/Template.pm:829
1917 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
1918 msgstr "Није успело превођење шаблона блока кода '%1': %2"
1919
1920 #. ($Msg)
1921 #. ($msg)
1922 #: lib/RT/Record.pm:2128 lib/RT/Record.pm:2178
1923 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1924 msgstr "Није успело прављење трансакције: %1"
1925
1926 #. ($msg)
1927 #: lib/RT/CustomField.pm:1690
1928 msgid "Couldn't create record: %1"
1929 msgstr "Није успело прављење записа: %1"
1930
1931 #. ($id, $msg)
1932 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1933 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1934 msgstr "Није успело брисање инструмент табле %1: %2"
1935
1936 #: lib/RT/Record.pm:1041
1937 msgid "Couldn't find row"
1938 msgstr "Није успело проналажење реда"
1939
1940 #: bin/rt-crontool:170
1941 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1942 msgstr "Није успело проналажење погодне трансакције, прескакање"
1943
1944 #: lib/RT/Group.pm:1054
1945 msgid "Couldn't find that principal"
1946 msgstr "Није успело проналажење тог директора"
1947
1948 #: lib/RT/CustomField.pm:662
1949 msgid "Couldn't find that value"
1950 msgstr "Није успело проналажење те вредности"
1951
1952 #. ($protocol)
1953 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:56
1954 msgid "Couldn't get %1 keys information"
1955 msgstr ""
1956
1957 #. ($id)
1958 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
1959 msgid "Couldn't load Class %1"
1960 msgstr "Није успело учитавање класе %1"
1961
1962 #. ($cf_id)
1963 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:112 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
1964 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1965 msgstr "Није успело учитавање прилагођеног поља #%1"
1966
1967 #. ($cf_id)
1968 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
1969 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1970 msgstr "Није успело учитавање CustomField #%1"
1971
1972 #. ($id)
1973 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
1974 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1975 msgstr "Није успело учитавање CustomField %1"
1976
1977 #. (blessed($self), $self->Id)
1978 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:291
1979 msgid "Couldn't load copy of %1 #%2"
1980 msgstr ""
1981
1982 #. ($self->Id)
1983 #: lib/RT/Ticket.pm:1097
1984 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1985 msgstr "Није успело учитавање копије листића #%1."
1986
1987 #. ($id, $msg)
1988 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:81 share/html/Dashboards/Render.html:100 share/html/Dashboards/Subscription.html:203
1989 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1990 msgstr "Није успело учитавање инструмент табле %1: %2"
1991
1992 #. ($gid)
1993 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:100 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:110
1994 msgid "Couldn't load group #%1"
1995 msgstr "Није успело учитавање групе #%1"
1996
1997 #. ($id)
1998 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
1999 msgid "Couldn't load group %1"
2000 msgstr "Није успело учитавање групе %1"
2001
2002 #: lib/RT/Link.pm:267
2003 msgid "Couldn't load link"
2004 msgstr "Није успело учитавање везе"
2005
2006 #. ($msg)
2007 #: lib/RT/Link.pm:240
2008 msgid "Couldn't load link: %1"
2009 msgstr "Није успело учитавање везе: %1"
2010
2011 #. ($id)
2012 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
2013 msgid "Couldn't load object %1"
2014 msgstr "Није успело учитавање објекта %1"
2015
2016 #. ($msg)
2017 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:567
2018 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2019 msgstr "Није успело учитавање или прављење корисника: %1"
2020
2021 #. ($id)
2022 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:89
2023 msgid "Couldn't load principal #%1"
2024 msgstr ""
2025
2026 #. ($msg)
2027 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:552
2028 msgid "Couldn't load principal: %1"
2029 msgstr ""
2030
2031 #. ($id)
2032 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2033 msgid "Couldn't load queue"
2034 msgstr "Није успело учитавање реда"
2035
2036 #. ($id)
2037 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:107
2038 msgid "Couldn't load queue #%1"
2039 msgstr "Није успело учитавање реда #%1"
2040
2041 #. ($Queue)
2042 #. ($id)
2043 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72 share/html/Admin/Scrips/Create.html:101
2044 msgid "Couldn't load queue %1"
2045 msgstr "Није успело учитавање реда %1"
2046
2047 #. ($Name)
2048 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:188
2049 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2050 msgstr "Није успело учитавање реда '%1'"
2051
2052 #. ($id)
2053 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:105
2054 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2055 msgstr "Није успело учитавање цедуље #%1"
2056
2057 #. ($id)
2058 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:107
2059 msgid "Couldn't load template #%1"
2060 msgstr "Није успело учитавање шаблона #%1"
2061
2062 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2668
2063 msgid "Couldn't load the specified principal"
2064 msgstr "Није успело учитавање назначеног директора"
2065
2066 #. ($id)
2067 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:404
2068 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2069 msgstr "Није успело учитавање листића '%1'"
2070
2071 #: lib/RT/Article.pm:496
2072 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2073 msgstr "Није успело учитавање чланства теме док је покушавано њено брисање"
2074
2075 #. ($QuoteTransaction)
2076 #. ($id)
2077 #: share/html/Ticket/Crypt.html:71 share/html/Ticket/Forward.html:104
2078 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2079 msgstr "Није успело учитавање трансакције #%1"
2080
2081 #: share/html/User/Prefs.html:215
2082 msgid "Couldn't load user"
2083 msgstr "Није успело учитавање корисника"
2084
2085 #. ($id)
2086 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:95 share/html/User/Prefs.html:211
2087 msgid "Couldn't load user #%1"
2088 msgstr "Није успело учитавање корисника #%1"
2089
2090 #. ($id, $Name)
2091 #: share/html/User/Prefs.html:209
2092 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2093 msgstr "Није успело учитавање корисника #%1 или корисника '%2'"
2094
2095 #. ($Name)
2096 #: share/html/User/Prefs.html:213
2097 msgid "Couldn't load user '%1'"
2098 msgstr "Није успело учитавање корисника '%1'"
2099
2100 #. ($args{Base})
2101 #: lib/RT/Link.pm:229
2102 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2103 msgstr "Није успело рашчлањивање Base URI: %1"
2104
2105 #. ($args{Target})
2106 #: lib/RT/Link.pm:233
2107 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2108 msgstr "Није успело рашчлањивање Target URI: %1"
2109
2110 #. ($msg)
2111 #: lib/RT/Group.pm:1088
2112 msgid "Couldn't remove previous member: %1"
2113 msgstr ""
2114
2115 #. ($msg)
2116 #: lib/RT/Attachment.pm:880
2117 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2118 msgstr "Није успела замена садржаја са дешифрованим подацима: %1"
2119
2120 #. ($msg)
2121 #: lib/RT/Attachment.pm:829
2122 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2123 msgstr "Није успела замена садржаја са шифрованим подацима: %1"
2124
2125 #. ($remote_link)
2126 #: lib/RT/Record.pm:1421 lib/RT/Record.pm:1558
2127 msgid "Couldn't resolve '%1' into a link."
2128 msgstr ""
2129
2130 #. ($args{'Base'})
2131 #: lib/RT/Link.pm:155
2132 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2133 msgstr "Није успело разрешавање основног '%1' у URI."
2134
2135 #. ($args{'Target'})
2136 #: lib/RT/Link.pm:162
2137 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2138 msgstr "Није успело разрешавање '%1' у URI"
2139
2140 #. ($role, $msg)
2141 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:616
2142 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2143 msgstr "Није успело постављање %1 посматрача: %2"
2144
2145 #: lib/RT/User.pm:1845
2146 msgid "Couldn't set private key"
2147 msgstr "Није успело постављање приватног кључа"
2148
2149 #: lib/RT/User.pm:1829
2150 msgid "Couldn't unset private key"
2151 msgstr "Није успело уклањање приватног кључа"
2152
2153 #: lib/RT/User.pm:108 share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:156
2154 msgid "Country"
2155 msgstr "Земља"
2156
2157 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:128 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:87 share/html/Admin/Global/Template.html:100 share/html/Admin/Groups/Modify.html:91 share/html/Admin/Queues/Modify.html:165 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Scrips/Create.html:74 share/html/Admin/Scrips/Create.html:81 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:78 share/html/Elements/ShowLinks:54 share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:130 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:275 share/html/Elements/Tabs:294 share/html/Elements/Tabs:298 share/html/Elements/Tabs:403 share/html/Elements/Tabs:410 share/html/Elements/Tabs:417 share/html/Elements/Tabs:420 share/html/Elements/Tabs:423 share/html/Elements/Tabs:431 share/html/Elements/Tabs:437 share/html/Elements/Tabs:449 share/html/Elements/Tabs:460 share/html/Elements/Tabs:534 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:215 share/html/Ticket/Create.html:294 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:53 share/html/m/ticket/create:235 share/html/m/ticket/create:405
2158 msgid "Create"
2159 msgstr "Направи"
2160
2161 #: etc/initialdata:98
2162 msgid "Create Tickets"
2163 msgstr "Направи листиће"
2164
2165 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:140 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:160
2166 msgid "Create a Class"
2167 msgstr "Направи класу"
2168
2169 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:186 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:99
2170 msgid "Create a CustomField"
2171 msgstr "Направи CustomField"
2172
2173 #. ($QueueObj->Name())
2174 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2175 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2176 msgstr "Направи CustomField за ред %1"
2177
2178 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:109
2179 msgid "Create a global scrip"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:128 share/html/Articles/Article/Edit.html:190
2183 msgid "Create a new article"
2184 msgstr "Направи нови члан"
2185
2186 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2187 msgid "Create a new article in"
2188 msgstr "Направи нови члан у"
2189
2190 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2191 msgid "Create a new dashboard"
2192 msgstr "Направи нову инструмент таблу"
2193
2194 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:103 share/html/Admin/Groups/Modify.html:123
2195 msgid "Create a new group"
2196 msgstr "Направи нову групу"
2197
2198 #. ($QueueObj->Name)
2199 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2200 msgid "Create a new template for queue %1"
2201 msgstr "Направи нови шаблон за ред %1"
2202
2203 #: share/html/Ticket/Create.html:380
2204 msgid "Create a new ticket"
2205 msgstr "Направи нови листић"
2206
2207 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:256 share/html/Admin/Users/Modify.html:270
2208 msgid "Create a new user"
2209 msgstr "Направи новог корисника"
2210
2211 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:240
2212 msgid "Create a queue"
2213 msgstr "Направи ред"
2214
2215 #. ($queue_obj->Name)
2216 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:107
2217 msgid "Create a scrip and add to queue %1"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99
2221 msgid "Create a template"
2222 msgstr "Направи шаблон"
2223
2224 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:140 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2225 msgid "Create a ticket"
2226 msgstr "Направи листић"
2227
2228 #: share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:50
2229 msgid "Create a ticket with this user as the Requestor in Queue"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2233 msgid "Create an article"
2234 msgstr "Направи чланак"
2235
2236 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48
2237 msgid "Create an article in class..."
2238 msgstr "Направи чланак у класи..."
2239
2240 #: lib/RT/Class.pm:88
2241 msgid "Create articles in this class"
2242 msgstr "Направи чланке у овој класи"
2243
2244 #: lib/RT/Group.pm:95
2245 msgid "Create group dashboards"
2246 msgstr "Направи групне инструмент табле"
2247
2248 #: etc/initialdata:100
2249 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2250 msgstr "Направи нове листиће на основу шаблона ове цедуље"
2251
2252 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2253 msgid "Create personal dashboards"
2254 msgstr "Направи личне инструмент табле"
2255
2256 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2257 msgid "Create system dashboards"
2258 msgstr "Направи системске инструмент табле"
2259
2260 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2261 msgid "Create ticket"
2262 msgstr "Направи листић"
2263
2264 #: lib/RT/Queue.pm:122
2265 msgid "Create tickets"
2266 msgstr "Направи листиће"
2267
2268 #: lib/RT/Class.pm:98 lib/RT/Queue.pm:105
2269 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2270 msgstr "Направи, измени и обриши уносе листе контроле приступа"
2271
2272 #: lib/RT/CustomField.pm:214
2273 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2274 msgstr "Направи, измени и обриши прилагођена поља"
2275
2276 #: lib/RT/CustomField.pm:215
2277 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2278 msgstr "Направи, измени и обриши вредности прилагођених поља"
2279
2280 #: lib/RT/Queue.pm:103
2281 msgid "Create, modify and delete queue"
2282 msgstr "Направи, измени и обриши ред"
2283
2284 #: lib/RT/Group.pm:91
2285 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2286 msgstr "Направи, измени и обриши сачуване претраге"
2287
2288 #: lib/RT/System.pm:85
2289 msgid "Create, modify and delete users"
2290 msgstr "Направи, измени и обриши кориснике"
2291
2292 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:69 share/html/Elements/ColumnMap:74 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
2293 msgid "Created"
2294 msgstr "Направљено"
2295
2296 #: share/html/Elements/ColumnMap:79
2297 msgid "Created By"
2298 msgstr "Аутори"
2299
2300 #. ($CustomFieldObj->Name)
2301 #. ($CustomFieldObj->Name())
2302 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2303 msgid "Created CustomField %1"
2304 msgstr "Направљено ПрилагођеноПоље %1"
2305
2306 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2307 msgid "Created by"
2308 msgstr "Аутори"
2309
2310 #. ($search->Name)
2311 #: share/html/Articles/Article/Search.html:206
2312 msgid "Created search %1"
2313 msgstr "Направљена претрага %1"
2314
2315 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2316 msgid "CreatedBy"
2317 msgstr "Аутор"
2318
2319 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2320 msgid "CreatedRelative"
2321 msgstr "НаправљениСродник"
2322
2323 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:69 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2324 msgid "Creator"
2325 msgstr "Стваралац"
2326
2327 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2328 msgid "Cryptography"
2329 msgstr "Шифровање"
2330
2331 #: lib/RT/Attachment.pm:786 lib/RT/Attachment.pm:846
2332 msgid "Cryptography is disabled"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: share/html/Elements/BulkLinks:51 share/html/Elements/EditLinks:51
2336 msgid "Current Links"
2337 msgstr "Тренутне везе"
2338
2339 #: share/html/Elements/Tabs:827
2340 msgid "Current Search"
2341 msgstr "Тренутна претрага"
2342
2343 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2344 msgid "Current members"
2345 msgstr "Тренутни чланови"
2346
2347 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2348 msgid "Current search"
2349 msgstr "Тренутна претрага"
2350
2351 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2352 msgid "Current watchers"
2353 msgstr "Тренутни посматрачи"
2354
2355 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:108
2356 msgid "Custom CSS (Advanced)"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:169 share/html/Elements/EditCustomFieldCustomGroupings:50 share/html/Elements/ShowCustomFieldCustomGroupings:51 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:183 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:300 share/html/Elements/Tabs:453 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/m/ticket/show:252
2360 msgid "Custom Fields"
2361 msgstr "Прилагођена поља"
2362
2363 #. ($Type)
2364 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
2365 msgid "Custom Fields for %1"
2366 msgstr "Прилагођена поља за %1"
2367
2368 #. ($Object->Name)
2369 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2370 msgid "Custom Fields for queue %1"
2371 msgstr "Прилагођена поља за ред %1"
2372
2373 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:73
2374 msgid "Custom action commit code"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:72
2378 msgid "Custom action preparation code"
2379 msgstr "Код за припрему прилагођене акције"
2380
2381 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:71
2382 msgid "Custom condition"
2383 msgstr "Прилагођени услов"
2384
2385 #. ($MoveCustomFieldDown)
2386 #. ($MoveCustomFieldUp)
2387 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2388 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2389 msgstr "Прилагођено поље #%1 није примењено на овај објекат"
2390
2391 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2392 #: lib/RT/Tickets.pm:2252
2393 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2394 msgstr "Прилагођено поље %1 %2 %3"
2395
2396 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2397 #: lib/RT/Record.pm:1982
2398 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2399 msgstr "Прилагођено поље %1 није примењено на овај објекат"
2400
2401 #. ($CF->Name)
2402 #: lib/RT/Tickets.pm:2246
2403 msgid "Custom field %1 has a value."
2404 msgstr "Прилагођено поље %1 има вредност"
2405
2406 #. ($CF->Name)
2407 #: lib/RT/Tickets.pm:2242
2408 msgid "Custom field %1 has no value."
2409 msgstr "Прилагођено поље %1 нема вредност"
2410
2411 #. ($args{'Field'})
2412 #: lib/RT/Record.pm:1971 lib/RT/Record.pm:2159
2413 msgid "Custom field %1 not found"
2414 msgstr "Прилагођено поље %1 није пронађено"
2415
2416 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2417 #: lib/RT/CustomField.pm:1838
2418 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2419 msgstr "Вредност прилагођеног поља %1 није пронађено за прилагођено поље %2"
2420
2421 #: lib/RT/CustomField.pm:670
2422 msgid "Custom field value could not be deleted"
2423 msgstr "Брисање вредности прилагођеног поља није успело"
2424
2425 #: lib/RT/CustomField.pm:1850
2426 msgid "Custom field value could not be found"
2427 msgstr "Вредност прилагођеног поља није пронађено"
2428
2429 #: lib/RT/CustomField.pm:1852 lib/RT/CustomField.pm:672
2430 msgid "Custom field value deleted"
2431 msgstr "Вредност прилагођеног поља је обрисано"
2432
2433 #: lib/RT/Tickets.pm:152 lib/RT/Transaction.pm:979 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2434 msgid "CustomField"
2435 msgstr "ПрилагођеноПоље"
2436
2437 #: lib/RT/Tickets.pm:151
2438 msgid "CustomFieldValue"
2439 msgstr "ВредностПрилагођеногПоља"
2440
2441 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79 share/html/Prefs/Search.html:81
2442 msgid "Customize"
2443 msgstr "Прилагоди"
2444
2445 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2446 msgid "Customize Basics"
2447 msgstr "Прилагоди основе"
2448
2449 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2450 msgid "Customize Email Addresses"
2451 msgstr "Прилагоди адресе е-поште"
2452
2453 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2454 msgid "Customize Email Configuration"
2455 msgstr "Прилагоди поставке е-поште"
2456
2457 #: share/html/Elements/Tabs:212
2458 msgid "Customize dashboards in menu"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:76
2462 msgid "Customize the RT theme"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: share/html/Elements/Tabs:233
2466 msgid "Customize the look of your RT"
2467 msgstr "Прилагодите изглед вашег РТ-а"
2468
2469 #: lib/RT/Installer.pm:113
2470 msgid "DBA password"
2471 msgstr "DBA лозинка"
2472
2473 #: lib/RT/Installer.pm:105
2474 msgid "DBA username"
2475 msgstr "DBA корисничко име"
2476
2477 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2478 msgid "Daily"
2479 msgstr "Дневно"
2480
2481 #: lib/RT/Config.pm:563
2482 msgid "Daily digest"
2483 msgstr "Дневни сажети преглед"
2484
2485 #: share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2486 msgid "Dashboard"
2487 msgstr "Инструмент табла"
2488
2489 #. ($Dashboard->Name, $msg)
2490 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143
2491 msgid "Dashboard %1 could not be updated: %2"
2492 msgstr ""
2493
2494 #. ($Dashboard->Name)
2495 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140
2496 msgid "Dashboard %1 updated"
2497 msgstr ""
2498
2499 #. ($msg)
2500 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2501 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2502 msgstr "Није успело креирање инструмент табле: %1"
2503
2504 #. ($msg)
2505 #: share/html/Dashboards/Queries.html:261
2506 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2507 msgstr "Није успело ажурирање инструмент табле: %1"
2508
2509 #: share/html/Dashboards/Queries.html:258
2510 msgid "Dashboard updated"
2511 msgstr "Инструмент табла ажурирана"
2512
2513 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:879 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2514 msgid "Dashboards"
2515 msgstr "Инструмент табле"
2516
2517 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:48 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:54 share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:62 share/html/Elements/Tabs:211 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Elements/Tabs:586 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:57
2518 msgid "Dashboards in menu"
2519 msgstr ""
2520
2521 #. ($UserObj->Name)
2522 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:71
2523 msgid "Dashboards in menu for the user %1"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: lib/RT/Installer.pm:78
2527 msgid "Database host"
2528 msgstr "Домаћин (host) базе података"
2529
2530 #: lib/RT/Installer.pm:96
2531 msgid "Database name"
2532 msgstr "Име базе података"
2533
2534 #: lib/RT/Installer.pm:129
2535 msgid "Database password for RT"
2536 msgstr "Лозинка базе података за РТ"
2537
2538 #: lib/RT/Installer.pm:87
2539 msgid "Database port"
2540 msgstr "порт базе података"
2541
2542 #: lib/RT/Installer.pm:60
2543 msgid "Database type"
2544 msgstr "тип базе података"
2545
2546 #: lib/RT/Installer.pm:122
2547 msgid "Database username for RT"
2548 msgstr "Корисничко име базе за РТ"
2549
2550 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:56
2551 msgid "Date"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: lib/RT/Config.pm:512
2555 msgid "Date format"
2556 msgstr "Формат датума"
2557
2558 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:661 share/html/SelfService/Display.html:73 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:87 share/html/Ticket/ModifyAll.html:69 share/html/m/ticket/create:374 share/html/m/ticket/show:344
2559 msgid "Dates"
2560 msgstr "Датуми"
2561
2562 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2563 msgid "Day"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2567 msgid "DayOfMonth"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2571 msgid "DayOfWeek"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2575 msgid "DayOfYear"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: lib/RT/Date.pm:102
2579 msgid "Dec"
2580 msgstr "Дец"
2581
2582 #: share/html/Ticket/Crypt.html:58
2583 msgid "Decrypt"
2584 msgstr "Дешифруј"
2585
2586 #: lib/RT/Attachment.pm:875
2587 msgid "Decryption error; contact the administrator"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: lib/RT/Config.pm:152
2591 msgid "Default queue"
2592 msgstr "Подразумевани ред"
2593
2594 #: etc/initialdata:408 etc/upgrade/4.1.16/content:7
2595 msgid "Default reminder template"
2596 msgstr ""
2597
2598 #. ($DefaultValue)
2599 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2600 msgid "Default: %1"
2601 msgstr "Подразумевано: %1"
2602
2603 #: lib/RT/Transaction.pm:819
2604 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2605 msgstr "Подразумевано: %1/%2 промењено из %3 у %4"
2606
2607 #: lib/RT/Date.pm:116
2608 msgid "DefaultFormat"
2609 msgstr "ПодразумеваниФормат"
2610
2611 #: etc/RT_Config.pm:2878 etc/RT_Config.pm:2922 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:895 share/html/Elements/Tabs:920 share/html/Search/Elements/EditFormat:119 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:196
2612 msgid "Delete"
2613 msgstr "Обриши"
2614
2615 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:73
2616 msgid "Delete Template"
2617 msgstr "Обриши шаблон"
2618
2619 #. ($ArticleObj->Id)
2620 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
2621 msgid "Delete article #%1"
2622 msgstr "Обриши чланак #%1"
2623
2624 #: lib/RT/Class.pm:99
2625 msgid "Delete articles in this class"
2626 msgstr "Обриши артикле у овој класи"
2627
2628 #. ($msg)
2629 #: lib/RT/SharedSetting.pm:287
2630 msgid "Delete failed: %1"
2631 msgstr "Брисање неуспело: %1"
2632
2633 #: lib/RT/Group.pm:97
2634 msgid "Delete group dashboards"
2635 msgstr "Обриши групну инструмент таблу"
2636
2637 #: lib/RT/Ticket.pm:2455 lib/RT/Ticket.pm:2455
2638 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
2639 msgstr "Операција брисања је онемогућена од стране животног циклуса конфигурације"
2640
2641 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2642 msgid "Delete personal dashboards"
2643 msgstr "Обриши личне инструмент табле"
2644
2645 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2646 msgid "Delete system dashboards"
2647 msgstr "Обриши системске инструмент табле"
2648
2649 #: lib/RT/Queue.pm:127
2650 msgid "Delete tickets"
2651 msgstr "Обриши листиће"
2652
2653 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:53
2654 msgid "Delete values"
2655 msgstr "Обриши вредности"
2656
2657 #. ($self->ObjectName)
2658 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
2659 msgid "Deleted %1"
2660 msgstr "Обрисано %1"
2661
2662 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2663 msgid "Deleted queries"
2664 msgstr "Обрисани упити"
2665
2666 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:194
2667 msgid "Deleted saved search"
2668 msgstr "Обрисане сачуване претраге"
2669
2670 #. ($searchname)
2671 #: share/html/Articles/Article/Search.html:239
2672 msgid "Deleted search %1"
2673 msgstr "Обрисане претраге %1"
2674
2675 #: lib/RT/Queue.pm:223
2676 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2677 msgstr "Брисањем овог објекта би се нарушио референцијални интегритет"
2678
2679 #: lib/RT/User.pm:471
2680 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2681 msgstr "Брисањем овог објекта би се угрозио референцијални интегритет"
2682
2683 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
2684 msgid "Deny"
2685 msgstr "Одбиј"
2686
2687 #: share/html/Elements/AddLinks:78 share/html/Elements/BulkLinks:131 share/html/Elements/BulkLinks:64 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:71 share/html/Search/Elements/SelectLinks:62 share/html/m/ticket/create:394 share/html/m/ticket/show:419
2688 msgid "Depended on by"
2689 msgstr "Од овога зависе"
2690
2691 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2692 msgid "DependedOnBy"
2693 msgstr "ОдОвогаЗависе"
2694
2695 #. ($value)
2696 #: lib/RT/Transaction.pm:1113
2697 msgid "Dependency by %1 added"
2698 msgstr "Зависност од %1 додата"
2699
2700 #. ($value)
2701 #: lib/RT/Transaction.pm:1155
2702 msgid "Dependency by %1 deleted"
2703 msgstr "Зависност од %1 обрисана"
2704
2705 #. ($value)
2706 #: lib/RT/Transaction.pm:1110
2707 msgid "Dependency on %1 added"
2708 msgstr "Зависност за %1 додата"
2709
2710 #. ($value)
2711 #: lib/RT/Transaction.pm:1152
2712 msgid "Dependency on %1 deleted"
2713 msgstr "Зависност за %1 обрисана"
2714
2715 #: lib/RT/Tickets.pm:128
2716 msgid "DependentOn"
2717 msgstr "ЗависиОд"
2718
2719 #: share/html/Elements/AddLinks:74 share/html/Elements/BulkLinks:127 share/html/Elements/BulkLinks:54 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/ShowLinks:70 share/html/Search/Elements/SelectLinks:61 share/html/m/ticket/create:393 share/html/m/ticket/show:389
2720 msgid "Depends on"
2721 msgstr "Од овога зависе"
2722
2723 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2724 msgid "DependsOn"
2725 msgstr "ЗависиОд"
2726
2727 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
2728 msgid "Desc"
2729 msgstr "Опад"
2730
2731 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:196 share/html/m/ticket/create:231
2732 msgid "Describe the issue below"
2733 msgstr "Опишите проблем испод"
2734
2735 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:48 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:105 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:90 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
2736 msgid "Description"
2737 msgstr "Опис"
2738
2739 #: share/html/Elements/Tabs:228
2740 msgid "Detailed information about your RT setup"
2741 msgstr "Детаљне информације о поставкама вашег РТ-а"
2742
2743 #: share/html/Ticket/Create.html:456
2744 msgid "Details"
2745 msgstr "Детаљи"
2746
2747 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2748 msgid "Direction"
2749 msgstr "Смер"
2750
2751 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2752 msgid "Disabled"
2753 msgstr "Онемогућено"
2754
2755 #: share/html/Elements/Tabs:636 share/html/Elements/Tabs:892 share/html/Elements/Tabs:913 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
2756 msgid "Display"
2757 msgstr "Приказ"
2758
2759 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:104
2760 msgid "Display Access Control List"
2761 msgstr "Прикажи листу контроле приступа"
2762
2763 #. ($id)
2764 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
2765 msgid "Display Article %1"
2766 msgstr "Прикажи чланак %1"
2767
2768 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
2769 msgid "Display Columns"
2770 msgstr "Прикажи колоне"
2771
2772 #: lib/RT/Config.pm:459
2773 msgid "Display all plain-text attachments in a monospace font with formatting preserved, but wrapping as needed."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: lib/RT/Config.pm:386
2777 msgid "Display messages in rich text if available"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: lib/RT/Config.pm:458
2781 msgid "Display plain-text attachments in fixed-width font"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: lib/RT/Config.pm:493
2785 msgid "Display ticket after \"Quick Create\""
2786 msgstr ""
2787
2788 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
2789 #: share/html/Elements/Footer:59
2790 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
2791 msgstr "Дистрибуирано под %1 верзија 2 ГНУ ГПЛ %2"
2792
2793 #: lib/RT/System.pm:83
2794 msgid "Do anything and everything"
2795 msgstr "Уради било шта и све"
2796
2797 #: lib/RT/Installer.pm:209
2798 msgid "Domain name"
2799 msgstr "Име домена"
2800
2801 #: lib/RT/Installer.pm:210
2802 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2803 msgstr "Немој укључивати http://,нешто попут 'localhost', 'rt.example.com'"
2804
2805 #: lib/RT/Config.pm:360
2806 msgid "Don't refresh home page."
2807 msgstr "Немој освежавати почетну страну."
2808
2809 #: lib/RT/Config.pm:330
2810 msgid "Don't refresh search results."
2811 msgstr "Немој освежавати резултате претраге."
2812
2813 #: share/html/Elements/Refresh:53
2814 msgid "Don't refresh this page."
2815 msgstr "Немој освежавати ову страну."
2816
2817 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1750
2818 msgid "Don't trust this key at all"
2819 msgstr "Немој уопште веровати овом кључу"
2820
2821 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2822 msgid "Download"
2823 msgstr "Преузми"
2824
2825 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2826 msgid "Download dumpfile"
2827 msgstr "Преузми dumpfile"
2828
2829 #: lib/RT/CustomField.pm:87
2830 msgid "Dropdown"
2831 msgstr "Падајући мени"
2832
2833 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:81 lib/RT/Tickets.pm:134 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:205 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:238 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:263 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:141 share/html/Ticket/Elements/Reminders:177 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:70 share/html/m/ticket/create:381 share/html/m/ticket/show:366
2834 msgid "Due"
2835 msgstr "Рок"
2836
2837 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2838 msgid "DueRelative"
2839 msgstr "РелативанРок"
2840
2841 #. ($msg)
2842 #: share/html/Install/Initialize.html:132 share/html/Install/Initialize.html:94
2843 msgid "ERROR: %1"
2844 msgstr "ГРЕШКА: %1"
2845
2846 #: share/html/Elements/Tabs:542
2847 msgid "Easy updating of your open tickets"
2848 msgstr "Лако ажурирање ваших отворених карата"
2849
2850 #: share/html/Elements/Tabs:549
2851 msgid "Easy viewing of your reminders"
2852 msgstr "Лако прегледање ваших подсетника"
2853
2854 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:931 share/html/Elements/Tabs:939 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:124
2855 msgid "Edit"
2856 msgstr "Уреди"
2857
2858 #: share/html/Search/Bulk.html:173
2859 msgid "Edit Custom Fields"
2860 msgstr "Уреди прилагођена поља"
2861
2862 #. ($Object->Name)
2863 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
2864 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2865 msgstr "Уреди прилагођена поља за %1"
2866
2867 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
2868 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2869 msgstr "Уреди прилагођена поља за све групе"
2870
2871 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
2872 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2873 msgstr "Уреди прилагођена поља за све упите"
2874
2875 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
2876 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2877 msgstr "Уреди прилагођена поља за све кориснике"
2878
2879 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
2880 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
2881 msgstr "Уреди прилагођена поља за све чланке у свим класама"
2882
2883 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
2884 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2885 msgstr "Уреди прилагођена поља за листиће у свим упитима"
2886
2887 #: share/html/Search/Bulk.html:178 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
2888 msgid "Edit Links"
2889 msgstr "Уреди везе"
2890
2891 #: share/html/Search/Edit.html:66
2892 msgid "Edit Query"
2893 msgstr "Уреди упит"
2894
2895 #: share/html/Elements/Tabs:834
2896 msgid "Edit Search"
2897 msgstr "Уреди претрагу"
2898
2899 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
2900 msgid "Edit global topic hierarchy"
2901 msgstr "Уреди поредак глобалних тема"
2902
2903 #: share/html/Elements/Tabs:126
2904 msgid "Edit system templates"
2905 msgstr "Уреди системске шаблоне"
2906
2907 #. ($ClassObj->Name)
2908 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
2909 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
2910 msgstr "Уреди поредак тема за %1"
2911
2912 #. ($CustomFieldObj->Name)
2913 #. ($CustomFieldObj->Name())
2914 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:196 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:123
2915 msgid "Editing CustomField %1"
2916 msgstr "Уређивање ПрилагођеноПоље %1"
2917
2918 #. ($Group->Name)
2919 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
2920 msgid "Editing membership for group %1"
2921 msgstr "Урељивање чланства за групу %1"
2922
2923 #: lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:165
2924 msgid "EffectiveId"
2925 msgstr "ЕфективниИдентификатор"
2926
2927 #: lib/RT/Record.pm:1398 lib/RT/Record.pm:1543
2928 msgid "Either base or target must be specified"
2929 msgstr "Морају бити назначени или основа или одредиште"
2930
2931 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
2932 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2933 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2934 msgstr "Или немате права да прегледате сачувану претрагу %1 или идентификатор није тачан"
2935
2936 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:57
2937 msgid "Elapsed"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
2941 msgid "Email"
2942 msgstr "Е-пошта"
2943
2944 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
2945 msgid "Email Address"
2946 msgstr "Адреса е-поште"
2947
2948 #: etc/initialdata:699 etc/upgrade/3.7.85/content:7
2949 msgid "Email Digest"
2950 msgstr "Сажетак е-поште"
2951
2952 #. ($AttachmentObj->TransactionObj->ObjectId,        $AttachmentObj->Id)
2953 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:116
2954 msgid "Email Source for Ticket %1, Attachment %2"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: lib/RT/User.pm:600
2958 msgid "Email address in use"
2959 msgstr "Имејл адреса у употреби"
2960
2961 #: lib/RT/Config.pm:560
2962 msgid "Email delivery"
2963 msgstr "Испорука е-поште"
2964
2965 #: etc/initialdata:700 etc/upgrade/3.7.85/content:8
2966 msgid "Email template for periodic notification digests"
2967 msgstr "Имејл шаблон за сажетке периодичних обавештења"
2968
2969 #: lib/RT/User.pm:93
2970 msgid "EmailAddress"
2971 msgstr "ИмејлАдреса"
2972
2973 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:77
2974 msgid "Empty"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: lib/RT/Config.pm:502
2978 msgid "Enable quote folding?"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2982 msgid "Enabled"
2983 msgstr "Омогућено"
2984
2985 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:73
2986 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
2987 msgstr "Омогућено (одштиклирањем овог поља се онемогућава ова класа)"
2988
2989 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:141 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:75
2990 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2991 msgstr "Омогућено (одштиклирањем овог поља се онемогућава ово прилагођено поље)"
2992
2993 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:85
2994 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2995 msgstr "Омогућено (одштиклирањем овог поља се онемогућава ова група)"
2996
2997 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:133
2998 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2999 msgstr "Омогућено (одштиклирањем овог поља се онемогућава овај ред"
3000
3001 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:67 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:83
3002 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this scrip)"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:82
3006 msgid "Enabled Classes"
3007 msgstr "Омогућене класе"
3008
3009 #: share/html/Admin/Queues/index.html:112
3010 msgid "Enabled Queues"
3011 msgstr "Омогућени упити"
3012
3013 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:81
3014 msgid "Enabled Scrips"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
3018 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3019 msgstr "Омогућени редови који одговарају критеријуму претраге"
3020
3021 #. (loc_fuzzy($msg))
3022 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:207 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:139
3023 msgid "Enabled status %1"
3024 msgstr "Омогућен статус %1"
3025
3026 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:67 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80 share/html/Ticket/Crypt.html:58
3027 msgid "Encrypt"
3028 msgstr "Шифруј"
3029
3030 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:125
3031 msgid "Encrypt by default"
3032 msgstr "Шифруј подразумевано"
3033
3034 #: share/html/Elements/ShowTransaction:219
3035 msgid "Encrypt/Decrypt"
3036 msgstr "Шифруј/Дешифруј"
3037
3038 #. ($id, $txn->Ticket)
3039 #: share/html/Ticket/Crypt.html:99
3040 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3041 msgstr "Шифруј/Дешифруј трансакцију #%1 листића #%2"
3042
3043 #: lib/RT/Queue.pm:384
3044 msgid "Encrypting"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: lib/RT/Attachment.pm:824
3048 msgid "Encryption error; contact the administrator"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3052 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3053 msgstr "Унесите чланке, листиће или друге URL-ове везане за овај чланак"
3054
3055 #: lib/RT/CustomField.pm:191
3056 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3057 msgstr "Унесите више оспега IP адреса"
3058
3059 #: lib/RT/CustomField.pm:182
3060 msgid "Enter multiple IP addresses"
3061 msgstr "Унесите више IP адреса"
3062
3063 #: lib/RT/CustomField.pm:97
3064 msgid "Enter multiple values"
3065 msgstr "Унесите више  вредности"
3066
3067 #: lib/RT/CustomField.pm:153
3068 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3069 msgstr "Унесите више адреса са аутоматским довршавањем"
3070
3071 #: share/html/Elements/AddLinks:70
3072 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3073 msgstr "Унесите објекте или URI-је за које ће бити везани објекти. Одвојите више уноса размаком."
3074
3075 #: lib/RT/CustomField.pm:183
3076 msgid "Enter one IP address"
3077 msgstr "Унесите једну IP адресу"
3078
3079 #: lib/RT/CustomField.pm:192
3080 msgid "Enter one IP address range"
3081 msgstr "Унесите један опсег IP адреса"
3082
3083 #: lib/RT/CustomField.pm:98
3084 msgid "Enter one value"
3085 msgstr "Унесите једну вредност"
3086
3087 #: lib/RT/CustomField.pm:154
3088 msgid "Enter one value with autocompletion"
3089 msgstr "Унесите једну вредност са аутоматским довршавањем"
3090
3091 #: share/html/Elements/AddLinks:67
3092 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3093 msgstr "Унесите упите или URI-је за које су везани упити. Одвојите више вредности размаком."
3094
3095 #: share/html/Elements/AddLinks:62 share/html/Search/Bulk.html:179
3096 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3097 msgstr "Унесите листиће или URI-је за које су везане листиће. Одвојите више вредности размаком."
3098
3099 #: share/html/Elements/BulkLinks:123
3100 msgid "Enter tickets or URIs to link to. Separate multiple entries with spaces."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: lib/RT/Config.pm:306
3104 msgid "Enter time in hours by default"
3105 msgstr "Унесите подразумевано време у сатима"
3106
3107 #: lib/RT/CustomField.pm:193
3108 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address range,IP address ranges)"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: lib/RT/CustomField.pm:184
3112 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address,IP addresses)"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: lib/RT/CustomField.pm:99
3116 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values)"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: lib/RT/CustomField.pm:155
3120 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values) with autocompletion"
3121 msgstr ""
3122
3123 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3124 #: share/html/Search/Simple.html:77
3125 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
3126 msgstr "Уношењем %1, %2, %3 или %4 ограничавају се резултати на листиће који имају један од типова статуса, тим редом. Било које појединачно име статуса ограничава резултате на само оне статусе који су именовани."
3127
3128 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:307
3129 msgid "Environment variables"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: sbin/rt-email-digest:95 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/Search/Results.html:58 share/html/m/_elements/login:53
3133 msgid "Error"
3134 msgstr "Грeшкa"
3135
3136 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:106
3137 msgid "Error loading attachment"
3138 msgstr ""
3139
3140 #. ($error)
3141 #: share/html/Search/Chart:466
3142 msgid "Error plotting chart: %1"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: etc/initialdata:647 etc/upgrade/3.7.10/content:16
3146 msgid "Error to RT owner: public key"
3147 msgstr "Грешка за РТ власника: јавни кључ"
3148
3149 #: etc/initialdata:709 etc/upgrade/3.7.87/content:7
3150 msgid "Error: Missing dashboard"
3151 msgstr "Грешка: Недостаје инструмент табла"
3152
3153 #: etc/upgrade/3.7.10/content:41
3154 msgid "Error: bad GnuPG data"
3155 msgstr "Грешка: лоши ГнуПГ подаци"
3156
3157 #: etc/initialdata:672
3158 msgid "Error: bad encrypted data"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: share/html/Articles/Article/Search.html:215
3162 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3163 msgstr "Грешка: није успела промена вредности за приватност постојеће претраге"
3164
3165 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3166 #: share/html/Articles/Article/Search.html:178
3167 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3168 msgstr "Грешка: није успело учитавање сачуване претраге %1: %2"
3169
3170 #: etc/initialdata:660 etc/upgrade/3.7.10/content:29
3171 msgid "Error: no private key"
3172 msgstr "Грешка: нема приватног кључа"
3173
3174 #: etc/initialdata:638 etc/upgrade/3.7.10/content:7
3175 msgid "Error: public key"
3176 msgstr "Грешка: јавни кључ"
3177
3178 #. ($search->Name, $msg)
3179 #: share/html/Articles/Article/Search.html:230
3180 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3181 msgstr "Грешка: претрага %1 није ажурирана: %2"
3182
3183 #: etc/initialdata:629 etc/upgrade/4.1.22/content:77
3184 msgid "Error: unencrypted message"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: bin/rt-crontool:368
3188 msgid "Escalate tickets"
3189 msgstr "Повећај листиће"
3190
3191 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:221
3192 msgid "Estimated"
3193 msgstr "Процењено"
3194
3195 #: lib/RT/Handle.pm:738
3196 msgid "Everyone"
3197 msgstr "Сви"
3198
3199 #: bin/rt-crontool:354
3200 msgid "Example:"
3201 msgstr "Пример:"
3202
3203 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:74
3204 msgid "Expire"
3205 msgstr "Истиче"
3206
3207 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3208 msgid "ExtendedStatus"
3209 msgstr "ПродуженСтатус"
3210
3211 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:248
3212 msgid "Extension"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: lib/RT/User.pm:1041
3216 msgid "External authentication enabled."
3217 msgstr "Спољашња аутентификација омогућена."
3218
3219 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141
3220 msgid "Extra Info"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
3224 msgid "Extra info"
3225 msgstr "Додатне информације"
3226
3227 #: share/html/Elements/Tabs:726
3228 msgid "Extract Article"
3229 msgstr "Издвоји чланак"
3230
3231 #: etc/initialdata:108 etc/upgrade/3.8.3/content:78
3232 msgid "Extract Subject Tag"
3233 msgstr "Издвоји ознаку теме"
3234
3235 #. ($Ticket)
3236 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3237 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3238 msgstr "Издвој нови чланак из листића #%1"
3239
3240 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3241 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3242 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3243 msgstr "Издвој чланак из листића #%1 у класу %2"
3244
3245 #: etc/initialdata:109 etc/upgrade/3.8.3/content:79
3246 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3247 msgstr "Издвоји ознаке из предмета трансакције и додај их у тему листића."
3248
3249 #. ($DBI::errstr)
3250 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:194
3251 msgid "Failed to connect to database: %1"
3252 msgstr "Неуспело повезивање са базом: %1"
3253
3254 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
3255 #: lib/RT/SharedSetting.pm:219
3256 msgid "Failed to create %1 attribute"
3257 msgstr "Неуспело прављење %1 атрибута"
3258
3259 #: lib/RT/User.pm:339
3260 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3261 msgstr "Неуспело проналажење псеудогрупе 'Привилегованих' корисника"
3262
3263 #: lib/RT/User.pm:346
3264 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3265 msgstr "Неуспело проналажење псеудогрупе 'Неривилегованих' корисника"
3266
3267 #. ($self->ObjectName, $id)
3268 #: lib/RT/SharedSetting.pm:123
3269 msgid "Failed to load %1 %2"
3270 msgstr "Неуспело учитавање %1 %2"
3271
3272 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3273 #: lib/RT/SharedSetting.pm:147
3274 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3275 msgstr "неуспело учитавање %1 %2: %3"
3276
3277 #. ($modname, $error)
3278 #: bin/rt-crontool:302
3279 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3280 msgstr "Неуспело учитавање модула %1. (%2)"
3281
3282 #. ($privacy)
3283 #: lib/RT/SharedSetting.pm:202
3284 msgid "Failed to load object for %1"
3285 msgstr "Неуспело учитавање објекта за %1"
3286
3287 #: sbin/rt-email-digest:159
3288 msgid "Failed to load template"
3289 msgstr "Неуспело учитавање шаблона"
3290
3291 #. ($self->Ticket)
3292 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3293 msgid "Failed to load ticket %1"
3294 msgstr "Неуспело учитавање листића %1"
3295
3296 #: sbin/rt-email-digest:167
3297 msgid "Failed to parse template"
3298 msgstr "Неуспело рашчлањивање шаблона"
3299
3300 #: lib/RT/Date.pm:92
3301 msgid "Feb"
3302 msgstr "Феб"
3303
3304 #: share/html/Elements/Tabs:845
3305 msgid "Feeds"
3306 msgstr "Доводи"
3307
3308 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:70
3309 msgid "Field"
3310 msgstr "Поље"
3311
3312 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89
3313 msgid "Field values source:"
3314 msgstr "Извор вредности поља:"
3315
3316 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3317 #: lib/RT/Transaction.pm:927
3318 msgid "File '%1' dropped because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3319 msgstr ""
3320
3321 #. ($self->Data)
3322 #: lib/RT/Transaction.pm:937
3323 msgid "File '%1' insert failed. See error log for details."
3324 msgstr ""
3325
3326 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3327 #: lib/RT/Transaction.pm:916
3328 msgid "File '%1' truncated because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: lib/RT/Tickets.pm:141 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3332 msgid "Filename"
3333 msgstr "Назив датотеке"
3334
3335 #: share/html/Elements/JavascriptConfig:66
3336 msgid "Filenames with double quotes can not be uploaded."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3340 msgid "Fill arguments"
3341 msgstr "Попуни аргументе"
3342
3343 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:82
3344 msgid "Fill boxes with color using"
3345 msgstr "Попуни поља са бојом користећи"
3346
3347 #: lib/RT/CustomField.pm:106
3348 msgid "Fill in multiple text areas"
3349 msgstr "Попуни више поља за текст"
3350
3351 #: lib/RT/CustomField.pm:115
3352 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3353 msgstr "Попуни више викитекст поља"
3354
3355 #: lib/RT/CustomField.pm:107
3356 msgid "Fill in one text area"
3357 msgstr "Попуни једно поље за текст"
3358
3359 #: lib/RT/CustomField.pm:116
3360 msgid "Fill in one wikitext area"
3361 msgstr "Попуни једно поље за викитекст"
3362
3363 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:112 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:120
3364 msgid "Fill in this field with a URL."
3365 msgstr "Попуни ово поље са URL-ом."
3366
3367 #: lib/RT/CustomField.pm:108
3368 msgid "Fill in up to %quant(%1,text area,text areas)"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: lib/RT/CustomField.pm:117
3372 msgid "Fill in up to %quant(%1,wikitext area,wikitext areas)"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: lib/RT/Tickets.pm:1731 share/html/Search/Elements/PickBasics:202 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/m/ticket/create:347
3376 msgid "Final Priority"
3377 msgstr "Коначан приоритет"
3378
3379 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 lib/RT/Tickets.pm:115 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3380 msgid "FinalPriority"
3381 msgstr "КоначанПриоритет"
3382
3383 #: share/html/Elements/FindUser:48
3384 msgid "Find a user"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: share/html/Admin/Users/index.html:77
3388 msgid "Find all users whose"
3389 msgstr "Пронађи све кориснике чији"
3390
3391 #: share/html/Admin/Groups/index.html:68 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3392 msgid "Find groups whose"
3393 msgstr "Пронађи све групе чије"
3394
3395 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3396 msgid "Find people whose"
3397 msgstr "Пронађи све људе чији"
3398
3399 #: share/html/Search/Results.html:147
3400 msgid "Find tickets"
3401 msgstr "Пронађи листиће"
3402
3403 #: etc/RT_Config.pm:1275
3404 msgid "FindUser"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
3408 msgid "Fingerprint"
3409 msgstr "Отисак прста"
3410
3411 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3412 msgid "Finish"
3413 msgstr "Завршити"
3414
3415 #: share/html/Elements/Tabs:744
3416 msgid "First"
3417 msgstr "Прво"
3418
3419 #. (RT->Config->Get('OwnerEmail'))
3420 #: share/html/Elements/LoginHelp:49
3421 msgid "For local help, please contact %1"
3422 msgstr ""
3423
3424 #. ($link_start, $link_end)
3425 #: share/html/Search/Simple.html:91
3426 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3427 msgstr "За пуну моћ РТ-ових претрага, молим посетите %1 интерфејс за прављење претрага %2."
3428
3429 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3430 msgid "Force change"
3431 msgstr "Приморај промене"
3432
3433 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3434 msgid "Format"
3435 msgstr "Формат"
3436
3437 #: lib/RT/Config.pm:252
3438 msgid "Formats iCal feed events with date and time"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: etc/initialdata:613 etc/upgrade/3.7.15/content:7 share/html/Elements/ShowTransaction:206 share/html/Elements/Tabs:682
3442 msgid "Forward"
3443 msgstr "Проследи"
3444
3445 #: share/html/Ticket/Forward.html:91
3446 msgid "Forward Message"
3447 msgstr "Проследи поруку"
3448
3449 #: share/html/Ticket/Forward.html:90
3450 msgid "Forward Message and Return"
3451 msgstr "Проследи поруку и врати се"
3452
3453 #: etc/initialdata:621 etc/upgrade/3.8.6/content:6
3454 msgid "Forward Ticket"
3455 msgstr "Проследи листић"
3456
3457 #: lib/RT/Queue.pm:132
3458 msgid "Forward messages outside of RT"
3459 msgstr "Проследи поруке ван РТ-а"
3460
3461 #. ($TicketObj->id)
3462 #: share/html/Ticket/Forward.html:123
3463 msgid "Forward ticket #%1"
3464 msgstr "Проследи поруку #%1"
3465
3466 #. ($txn->id)
3467 #: share/html/Ticket/Forward.html:122
3468 msgid "Forward transaction #%1"
3469 msgstr "Проследи трансакцију #%1"
3470
3471 #. ($self->Field, $recipients,            [\'<a href="#txn-', $self->Field, \'">'], \'</a>')
3472 #: lib/RT/Transaction.pm:951
3473 msgid "Forwarded %3Transaction #%1%4 to %2"
3474 msgstr ""
3475
3476 #. ($recipients)
3477 #: lib/RT/Transaction.pm:959
3478 msgid "Forwarded Ticket to %1"
3479 msgstr "Прослеђена порука за %1"
3480
3481 #: etc/initialdata:614
3482 msgid "Forwarded message"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: etc/initialdata:622
3486 msgid "Forwarded ticket message"
3487 msgstr ""
3488
3489 #. ($ticketcount)
3490 #. ($collection->CountAll)
3491 #: share/html/Search/Results.html:150 share/html/m/_elements/ticket_list:83
3492 msgid "Found %quant(%1,ticket,tickets)"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: lib/RT/Record.pm:1043
3496 msgid "Found Object"
3497 msgstr "Пронађен објекат"
3498
3499 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
3500 msgid "Frequency"
3501 msgstr "Учесталост"
3502
3503 #: lib/RT/Date.pm:111
3504 msgid "Fri"
3505 msgstr "Пет"
3506
3507 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
3508 msgid "Friday"
3509 msgstr "Петак"
3510
3511 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
3512 msgid "From"
3513 msgstr "Од"
3514
3515 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
3516 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
3517 msgstr "ГД је онемогућен или није инсталиран. Можете отпремити слику, али нећете добити аутоматске сугестије боје."
3518
3519 #: lib/RT/User.pm:104
3520 msgid "Gecos"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: lib/RT/Config.pm:201 lib/RT/Config.pm:321
3524 msgid "General"
3525 msgstr "Опште"
3526
3527 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:87
3528 msgid "General rights"
3529 msgstr "Општа права"
3530
3531 #: share/html/Install/index.html:76
3532 msgid "Getting started"
3533 msgstr "Почетак"
3534
3535 #: sbin/rt-email-digest:89
3536 msgid "Give output even on messages successfully sent"
3537 msgstr ""
3538
3539 #. ($self->_FormatUser($New))
3540 #: lib/RT/Transaction.pm:1069 lib/RT/Transaction.pm:1222 lib/RT/Transaction.pm:1234
3541 msgid "Given to %1"
3542 msgstr "Дато %1"
3543
3544 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:69 share/html/Elements/Tabs:111
3545 msgid "Global"
3546 msgstr "Глобално"
3547
3548 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:219
3549 msgid "Global Attributes"
3550 msgstr "Глобални атрибути"
3551
3552 #: share/html/Articles/Topics.html:91
3553 msgid "Global Topics"
3554 msgstr "Глобалне теме"
3555
3556 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3557 msgid "Global custom field configuration"
3558 msgstr "Глобална прилагођена поља поставки"
3559
3560 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:104
3561 msgid "Global dashboards in menu saved."
3562 msgstr ""
3563
3564 #. ($args{'Template'})
3565 #: lib/RT/Scrip.pm:163
3566 msgid "Global or queue specific template '%1' not found"
3567 msgstr ""
3568
3569 #. ($pane)
3570 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:100
3571 msgid "Global portlet %1 saved."
3572 msgstr "Глобални портлет %1 сачуван."
3573
3574 #. ($args{'Template'})
3575 #: lib/RT/Scrip.pm:161
3576 msgid "Global template '%1' not found"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:63
3580 msgid "GnuPG private key"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: share/html/m/_elements/menu:67
3584 msgid "Go"
3585 msgstr "Крени"
3586
3587 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
3588 msgid "Go to group"
3589 msgstr "Иди у групу"
3590
3591 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
3592 msgid "Go to user"
3593 msgstr "Иди до корисника"
3594
3595 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:71 share/html/Admin/CustomFields/index.html:69 share/html/Admin/Groups/index.html:71 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:70 share/html/Admin/Scrips/index.html:56 share/html/Admin/Users/index.html:81 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59
3596 msgid "Go!"
3597 msgstr "Крени!"
3598
3599 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3600 msgid "Goto Ticket"
3601 msgstr "Иди до Листића"
3602
3603 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
3604 msgid "Goto ticket"
3605 msgstr "Иди до листића"
3606
3607 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
3608 msgid "Graph"
3609 msgstr "Графикон"
3610
3611 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3612 msgid "Graph Properties"
3613 msgstr "Особине графикона"
3614
3615 #: share/html/Search/Elements/Chart:73
3616 msgid "Graphical charts are not available."
3617 msgstr "Графикони нису доступни."
3618
3619 #: lib/RT/Record.pm:1023 share/html/Search/Elements/SelectPersonType:54 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69
3620 msgid "Group"
3621 msgstr "Група"
3622
3623 #: share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:351 share/html/Elements/Tabs:367 share/html/Elements/Tabs:454
3624 msgid "Group Rights"
3625 msgstr "Групна права"
3626
3627 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3628 #: lib/RT/Group.pm:1060
3629 msgid "Group already has member: %1"
3630 msgstr "Група већ има члана: %1"
3631
3632 #: share/html/Search/Chart.html:136
3633 msgid "Group by"
3634 msgstr ""
3635
3636 #. ($create_msg)
3637 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:111
3638 msgid "Group could not be created: %1"
3639 msgstr "Није успело креирање групе: %1"
3640
3641 #: lib/RT/Group.pm:446
3642 msgid "Group created"
3643 msgstr "Група креирана"
3644
3645 #: lib/RT/Group.pm:821
3646 msgid "Group disabled"
3647 msgstr "Група онемогућена"
3648
3649 #: lib/RT/Group.pm:823
3650 msgid "Group enabled"
3651 msgstr "Група омогућена"
3652
3653 #: lib/RT/Group.pm:1289
3654 msgid "Group has no such member"
3655 msgstr "Група нема оваквог члана"
3656
3657 #. ($value)
3658 #: lib/RT/Group.pm:502
3659 msgid "Group name '%1' is already in use"
3660 msgstr "Име групе '%1' је већ у употреби"
3661
3662 #: lib/RT/Group.pm:1040
3663 msgid "Group not found"
3664 msgstr "Група није пронађена"
3665
3666 #: share/html/Search/Chart.html:137
3667 msgid "Group tickets by"
3668 msgstr ""
3669
3670 #. ($_->Name)
3671 #: share/html/Elements/ShowPrincipal:64
3672 msgid "Group: %1"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: share/html/Search/Chart.html:58
3676 msgid "Grouped search results"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: lib/RT/CustomField.pm:1890 lib/RT/CustomField.pm:206 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:257 share/html/Elements/Tabs:75
3680 msgid "Groups"
3681 msgstr "Групе"
3682
3683 #: lib/RT/Group.pm:1066
3684 msgid "Groups can't be members of their members"
3685 msgstr "Групе не могу бити чланови својих чланова"
3686
3687 #: share/html/Admin/Groups/index.html:102
3688 msgid "Groups matching search criteria"
3689 msgstr "Групе које одговарају критеријуму претраге"
3690
3691 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:55
3692 msgid "Groups the principal is member of (check box to delete)"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:69
3696 msgid "Groups the principal is not member of (check box to add)"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:120
3700 msgid "Groups this user belongs to"
3701 msgstr "Групе којима овај корисник припада"
3702
3703 #: etc/initialdata:262 etc/upgrade/4.1.9/content:9
3704 msgid "HTML Autoresponse template"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: etc/initialdata:454 etc/upgrade/4.1.9/content:103
3708 msgid "HTML Ticket Resolved"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/4.1.9/content:91
3712 msgid "HTML Ticket status changed"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/4.1.9/content:78
3716 msgid "HTML admin comment template"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: etc/initialdata:352 etc/upgrade/4.1.9/content:57
3720 msgid "HTML admin correspondence template"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: etc/initialdata:372 etc/upgrade/4.1.9/content:69
3724 msgid "HTML correspondence template"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: etc/initialdata:307 etc/upgrade/4.1.9/content:35
3728 msgid "HTML transaction template"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: lib/RT/Tickets.pm:127
3732 msgid "HasMember"
3733 msgstr "ИмаЧлана"
3734
3735 #: etc/upgrade/3.8.6/content:7
3736 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3737 msgstr "Заглавље прослеђеног листића"
3738
3739 #: etc/upgrade/3.7.15/content:8
3740 msgid "Heading of a forwarded message"
3741 msgstr "Заглавље прослеђене поруке"
3742
3743 #: share/html/Search/Chart.html:184
3744 msgid "Height"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:75 lib/RT/Interface/CLI.pm:75
3748 msgid "Hello!"
3749 msgstr "Здраво!"
3750
3751 #: share/html/Install/Global.html:52
3752 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3753 msgstr "Помозите нам да подесимо нека корисна подешавања за РТ."
3754
3755 #: share/html/Elements/ShowHistory:60
3756 msgid "Hide all quoted text"
3757 msgstr "Сакриј сав цитирани текст"
3758
3759 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
3760 msgid "Hide quoted text"
3761 msgstr "Сакриј цитирани текст"
3762
3763 #: share/html/Elements/ShowHistory:52 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:325 share/html/Elements/Tabs:353 share/html/Elements/Tabs:637 share/html/Elements/Tabs:893 share/html/Elements/Tabs:914 share/html/Elements/Tabs:934 share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:49 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:49 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
3764 msgid "History"
3765 msgstr "Историјат"
3766
3767 #. ($id)
3768 #: share/html/Articles/Article/History.html:48
3769 msgid "History for article #%1"
3770 msgstr "Историјат за чланак #%1"
3771
3772 #. ($GroupObj->Name)
3773 #: share/html/Admin/Groups/History.html:60
3774 msgid "History of the group %1"
3775 msgstr "Историјат групе %1"
3776
3777 #. ($QueueObj->Name)
3778 #: share/html/Admin/Queues/History.html:60
3779 msgid "History of the queue %1"
3780 msgstr "Историјат реда %1"
3781
3782 #. ($User->Format)
3783 #. ($UserObj->Name)
3784 #: share/html/Admin/Users/History.html:60 share/html/User/History.html:48
3785 msgid "History of the user %1"
3786 msgstr "Историјат корисника %1"
3787
3788 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81
3789 msgid "Home Phone"
3790 msgstr "Кућни телефон"
3791
3792 #: lib/RT/Config.pm:356
3793 msgid "Home page refresh interval"
3794 msgstr "Интервал освежавања почетне стране"
3795
3796 #: share/html/Elements/Tabs:470 share/html/m/_elements/header:69
3797 msgid "Homepage"
3798 msgstr "Почетна страна"
3799
3800 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3801 msgid "Hour"
3802 msgstr "Сат"
3803
3804 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
3805 msgid "Hourly"
3806 msgstr "На сваки сат"
3807
3808 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3809 msgid "Hours"
3810 msgstr "Сати"
3811
3812 #. (6)
3813 #: lib/RT/Base.pm:125
3814 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer,concrete mixers)."
3815 msgstr ""
3816
3817 #: share/html/User/Prefs.html:176
3818 msgid "I want to reset my secret token."
3819 msgstr "Желим поново да поставим мој тајни жетон."
3820
3821 #: lib/RT/Date.pm:117
3822 msgid "ISO"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: lib/RT/Tickets.pm:1662 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:212
3826 msgid "Id"
3827 msgstr "Идентификатор"
3828
3829 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
3830 msgid "Identity"
3831 msgstr "Идентитет"
3832
3833 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:114
3834 msgid "If a Custom Field is selected, the Subject of your outgoing email will be overridden by this article."
3835 msgstr ""
3836
3837 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3838 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3839 msgstr "Ако је одобрење одбијено, одбиј оригинал и обриши одобрења у току"
3840
3841 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
3842 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
3843 msgstr "Уколико ово није оно што сте очекивали, напустите сада ову страну без пријављивања."
3844
3845 #: bin/rt-crontool:350
3846 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3847 msgstr "Да је овај алат setgid, непријатељски локални корисник би могао искористити овај алат да добије административна права за РТ."
3848
3849 #: share/html/Install/index.html:83
3850 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
3851 msgstr "Уколико већ имате РТ сервер и базу података који раде, требало би да искористите ову прилику да се уверите да  је ваш сервер базе података покренут и да РТ сервер може са њиме да се повеже. Када то урадите, зауставите и покрените РТ сервер."
3852
3853 #. (qq[<a href="$login_url">], '</a>')
3854 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:75
3855 msgid "If you have an internal RT login, you may %1try it instead%2."
3856 msgstr ""
3857
3858 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
3859 #: share/html/Elements/CSRF:59
3860 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
3861 msgstr "Уколико сте заиста намеравали да посетите %1 и %2, онда %3 кликните овде да наставите са вашим захтевом %4."
3862
3863 #: share/html/Install/Finish.html:60
3864 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3865 msgstr "Уколико сте променили порт на коме је РТ покренут, мораћете поново да покренете сервер како бисте се пријавили."
3866
3867 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:138 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
3868 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3869 msgstr "Уколико сте ажурирали било шта одозго, уверите се да"
3870
3871 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_blank">CPAN</a>')
3872 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3873 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3874 msgstr "Уколико ваша жељена база података није наведена у падајућем менију испод, то значи да РТ не може да пронађе   инсталирани <i>драјвер базе података</i> за њу. Можда ћете моћи ово да исправите користећи %1 да преузмете и инсталирате DBD::MySQL, DBD::Oracle или DBD::Pg."
3875
3876 #: lib/RT/Record.pm:1035
3877 msgid "Illegal value for %1"
3878 msgstr "Недозвољена вредност за %1"
3879
3880 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:272
3881 msgid "Image displayed inline above"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:268
3885 msgid "Image not shown because display is disabled in system configuration."
3886 msgstr ""
3887
3888 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:276
3889 msgid "Image not shown because sender requested not to inline it."
3890 msgstr ""
3891
3892 #: lib/RT/Record.pm:1038
3893 msgid "Immutable field"
3894 msgstr "Непроменљиво поље"
3895
3896 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:160 share/html/User/Elements/Portlets/InactiveTickets:54
3897 msgid "Inactive Tickets"
3898 msgstr "Неактивни листићи"
3899
3900 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
3901 msgid "Include Article:"
3902 msgstr "Садржи чланак:"
3903
3904 #: share/html/Search/Chart.html:190
3905 msgid "Include TicketSQL query"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:89
3909 msgid "Include article name"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:93
3913 msgid "Include article summary"
3914 msgstr ""
3915
3916 #. ($cf->Name)
3917 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97
3918 msgid "Include custom field '%1'"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: share/html/Search/Chart.html:187
3922 msgid "Include data table"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:70
3926 msgid "Include disabled classes in listing."
3927 msgstr "Укључи онемогућене класе у списак."
3928
3929 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:64
3930 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3931 msgstr "Укључи онемогућена прилагођена поља у списак."
3932
3933 #: share/html/Admin/Groups/index.html:70
3934 msgid "Include disabled groups in listing."
3935 msgstr "Укључи онемогућене групе у списак."
3936
3937 #: share/html/Admin/Queues/index.html:69
3938 msgid "Include disabled queues in listing."
3939 msgstr "Укључи онемогућене редове у списак."
3940
3941 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:55
3942 msgid "Include disabled scrips in listing."
3943 msgstr ""
3944
3945 #: share/html/Admin/Users/index.html:79
3946 msgid "Include disabled users in search."
3947 msgstr "Укључи онемогућене кориснике у претрагу."
3948
3949 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
3950 msgid "Include page"
3951 msgstr "Укључи страну"
3952
3953 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
3954 msgid "Include subtopics"
3955 msgstr "Укључи подтеме"
3956
3957 #: lib/RT/Config.pm:251
3958 msgid "Include time in iCal feed events?"
3959 msgstr ""
3960
3961 #. ($row->{filename})
3962 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:64
3963 msgid "Index updates from %1"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: lib/RT/Config.pm:562
3967 msgid "Individual messages"
3968 msgstr "Појединачне поруке"
3969
3970 #: etc/initialdata:649 etc/upgrade/3.7.10/content:18
3971 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3972 msgstr "Обавести власника РТ-а да корисник(ци) имају проблема са јавним кључевима"
3973
3974 #: etc/initialdata:711 etc/upgrade/3.7.87/content:9
3975 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3976 msgstr "Обавести корисника да недостаје инструмент табла на коју се он пријавио"
3977
3978 #: etc/upgrade/3.7.10/content:43
3979 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3980 msgstr "Обавести корисника да порука коју је послао има неважеће ГнуПГ податке"
3981
3982 #: etc/initialdata:674
3983 msgid "Inform user that a message he sent has invalid encryption data"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: etc/initialdata:640 etc/upgrade/3.7.10/content:9
3987 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3988 msgstr "Обавести корисника да он(а) има проблема са јавним кључем и да није могао(ла) да добије шифрован садржај"
3989
3990 #: etc/initialdata:686
3991 msgid "Inform user that his password has been reset"
3992 msgstr "Обавести корисника да је његов(а) лозинка промењена"
3993
3994 #: etc/initialdata:631 etc/upgrade/4.1.22/content:79
3995 msgid "Inform user that their unencrypted mail has been rejected"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: etc/initialdata:662 etc/upgrade/3.7.10/content:31
3999 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
4000 msgstr "Обавести корисника да смо примили шифровану е-пошту и да немамо приватни кључ за дешифровање"
4001
4002 #: lib/RT/Tickets.pm:1708 share/html/Search/Elements/PickBasics:201
4003 msgid "Initial Priority"
4004 msgstr "Почетни приоритет"
4005
4006 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:64 lib/RT/Tickets.pm:114 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4007 msgid "InitialPriority"
4008 msgstr "ПочетниПриоритет"
4009
4010 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
4011 msgid "Initialize Database"
4012 msgstr "Започни базу података"
4013
4014 #: lib/RT/ScripAction.pm:123
4015 msgid "Input error"
4016 msgstr "Грешка уноса"
4017
4018 #. ($CF->FriendlyPattern)
4019 #. ($CustomField->FriendlyPattern)
4020 #. ($self->FriendlyPattern)
4021 #: lib/RT/CustomField.pm:1650 lib/RT/CustomField.pm:1843 share/html/Elements/EditCustomFields:77 share/html/Elements/ValidateCustomFields:109
4022 msgid "Input must match %1"
4023 msgstr "Унос мора да одговара %1"
4024
4025 #. ($row->{filename})
4026 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:58
4027 msgid "Insert from %1"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: lib/RT/Article.pm:282 lib/RT/Article.pm:291 lib/RT/Article.pm:300 lib/RT/Article.pm:309 lib/RT/Article.pm:318
4031 msgid "Internal Error"
4032 msgstr "Унутрашња грешка"
4033
4034 #. ($id->{error_message})
4035 #: lib/RT/Record.pm:344
4036 msgid "Internal Error: %1"
4037 msgstr "Унутрашња грешка: %1"
4038
4039 #. ($txn_msg)
4040 #: lib/RT/Article.pm:212
4041 msgid "Internal error: %1"
4042 msgstr "Унутрашња грешка: %1"
4043
4044 #. ($type)
4045 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:162
4046 msgid "Invalid %1"
4047 msgstr "Неважеће %1"
4048
4049 #. ('LoadSavedSearch')
4050 #: share/html/Articles/Article/Search.html:181
4051 msgid "Invalid %1 argument"
4052 msgstr "Неважећи %1 аргумент"
4053
4054 #. ($_, $ARGS{$_})
4055 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4056 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
4057 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4058 msgstr "Неважеће %1: '%2' не личи на адресу е-поште"
4059
4060 #. ('WebPort')
4061 #: share/html/Install/Basics.html:81
4062 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4063 msgstr "Неважеће %1: требало би да буде број"
4064
4065 #: lib/RT/Article.pm:109
4066 msgid "Invalid Class"
4067 msgstr "Неважећа класа"
4068
4069 #: lib/RT/CustomField.pm:321 lib/RT/CustomField.pm:767
4070 msgid "Invalid Custom Field values source"
4071 msgstr "Неважећи извор вредности прилагођеног поља"
4072
4073 #: lib/RT/Group.pm:623
4074 msgid "Invalid Group Name and Domain"
4075 msgstr ""
4076
4077 #. ($msg)
4078 #: lib/RT/Class.pm:311
4079 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4080 msgstr "Неважећи ред, није успело примењивање класе: %1"
4081
4082 #: lib/RT/CustomField.pm:310
4083 msgid "Invalid Render Type"
4084 msgstr "Неважећи тип исцртавања"
4085
4086 #. ($self->FriendlyType)
4087 #: lib/RT/CustomField.pm:1167
4088 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4089 msgstr "Неважећи тип исцртавања за прилагођено поље типа %1"
4090
4091 #: lib/RT/Record.pm:1040
4092 msgid "Invalid data"
4093 msgstr "Неисправни подаци"
4094
4095 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
4096 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:119
4097 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
4098 msgstr "Неважећи кључ %1 за адресу '%2'"
4099
4100 #: lib/RT/CustomField.pm:1643
4101 msgid "Invalid object"
4102 msgstr "Неважећи објекат"
4103
4104 #. ($msg)
4105 #: lib/RT/CustomField.pm:295 lib/RT/CustomField.pm:871
4106 msgid "Invalid pattern: %1"
4107 msgstr "Неважећи шаблон: %1"
4108
4109 #. ($name)
4110 #. ($path)
4111 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowPortlet/component:61 share/html/Elements/MyRT:93
4112 msgid "Invalid portlet %1"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: lib/RT/Scrip.pm:139 lib/RT/Scrip.pm:307 lib/RT/Template.pm:273
4116 msgid "Invalid queue"
4117 msgstr "Неважећи ред"
4118
4119 #: lib/RT/Scrip.pm:361
4120 msgid "Invalid queue id"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: lib/RT/ACE.pm:258
4124 msgid "Invalid right"
4125 msgstr "Неважеће право"
4126
4127 #. ($args{'RightName'})
4128 #: lib/RT/ACE.pm:123 lib/RT/ACE.pm:246
4129 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4130 msgstr "Неважеће право. Није успела канонизација права '%1'"
4131
4132 #: lib/RT/User.pm:590
4133 msgid "Invalid syntax for email address"
4134 msgstr "Неважећа синтакса за адресу е-поште"
4135
4136 #. ($key)
4137 #. ($self->loc($role))
4138 #: lib/RT/Record.pm:312 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:535
4139 msgid "Invalid value for %1"
4140 msgstr "Неважећа вредност за %1"
4141
4142 #: lib/RT/Record.pm:1992
4143 msgid "Invalid value for custom field"
4144 msgstr "Неважећа вредност за прилагођено поље"
4145
4146 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:195
4147 msgid "Is already added to the object"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: lib/RT/Attachment.pm:857
4151 msgid "Is not encrypted"
4152 msgstr "Није шифровано"
4153
4154 #: bin/rt-crontool:351
4155 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4156 msgstr "Од невероватне важности је да непривилегованим корисницима не буде дозвољено покретање овог алата."
4157
4158 #: bin/rt-crontool:352
4159 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4160 msgstr "Предлаже се да направите непривилегованог јуникс корисника са исправним групним чланством и приступом РТ-у како би покренуо овај алат."
4161
4162 #: bin/rt-crontool:312
4163 msgid "It takes several arguments:"
4164 msgstr "Прихвата више аргумената:"
4165
4166 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:98
4167 msgid "Italic"
4168 msgstr "Искошено"
4169
4170 #: lib/RT/Date.pm:91
4171 msgid "Jan"
4172 msgstr "Јан"
4173
4174 #: lib/RT/Group.pm:90
4175 msgid "Join or leave group"
4176 msgstr "Приступи или напусти групу"
4177
4178 #: lib/RT/Date.pm:97
4179 msgid "Jul"
4180 msgstr "Јул"
4181
4182 #: share/html/Elements/Tabs:666
4183 msgid "Jumbo"
4184 msgstr "Џамбо"
4185
4186 #: lib/RT/Date.pm:96
4187 msgid "Jun"
4188 msgstr "Јун"
4189
4190 #: lib/RT/Installer.pm:80
4191 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4192 msgstr "Оставите 'localhost' уколико нисте сигурни. Оставите празно како би се повезали локално преко сокета"
4193
4194 #. (ref $self)
4195 #: lib/RT/Search/Simple.pm:89
4196 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4197 msgstr "Претрага заснована на кључним речима и интуицији"
4198
4199 #: lib/RT/User.pm:97
4200 msgid "Lang"
4201 msgstr "Јез"
4202
4203 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136 share/html/Install/index.html:56 share/html/SelfService/Prefs.html:59 share/html/User/Prefs.html:76
4204 msgid "Language"
4205 msgstr "Језик"
4206
4207 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:89
4208 msgid "Large"
4209 msgstr "Велико"
4210
4211 #: share/html/Elements/Tabs:754
4212 msgid "Last"
4213 msgstr "Посљедње"
4214
4215 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:65 share/html/m/ticket/show:362
4216 msgid "Last Contact"
4217 msgstr "Последњи контакт"
4218
4219 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4220 msgid "Last Contacted"
4221 msgstr "Последње контактирано"
4222
4223 #: share/html/Elements/ColumnMap:84 share/html/Elements/ColumnMap:89 share/html/Elements/SelectDateType:53
4224 msgid "Last Updated"
4225 msgstr "Последње ажурирано"
4226
4227 #: share/html/Elements/ColumnMap:94
4228 msgid "Last Updated By"
4229 msgstr "Последње ажурирано од"
4230
4231 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4232 msgid "Last updated"
4233 msgstr "Последње ажурирано"
4234
4235 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4236 msgid "Last updated by"
4237 msgstr "Последње ажурирано од"
4238
4239 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:83 lib/RT/Tickets.pm:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4240 msgid "LastUpdated"
4241 msgstr "ПоследњеАжурирано"
4242
4243 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:70 lib/RT/Tickets.pm:110 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4244 msgid "LastUpdatedBy"
4245 msgstr "ПоследњеАжурираноОд"
4246
4247 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4248 msgid "LastUpdatedRelative"
4249 msgstr "ПоследњеАжуриранСродник"
4250
4251 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
4252 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:177
4253 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4254 msgstr "Оставите празно како би послали на вашу тренутну адресу е-поште (%1)"
4255
4256 #: lib/RT/Installer.pm:90
4257 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4258 msgstr "Оставите празно како бисте користили подразумевану вредност за вашу базу података"
4259
4260 #: lib/RT/Installer.pm:104
4261 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4262 msgstr "Оставите ово само како бисте користили подразумевано dba корисничко име за ваш тип базе података"
4263
4264 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:73 share/html/m/ticket/show:233
4265 msgid "Left"
4266 msgstr "Лево"
4267
4268 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4269 msgid "Legends"
4270 msgstr "Легенде"
4271
4272 #: lib/RT/Config.pm:398
4273 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4274 msgstr "Дужина у карактерима; Користите '0' како бисте приказали све поруке у једном реду, без обзира на дужину"
4275
4276 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:113
4277 msgid "Let this user access RT"
4278 msgstr "Дозволи овом кориснику приступ РТ-у"
4279
4280 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:119
4281 msgid "Let this user be granted rights"
4282 msgstr "Дозволи овом кориснику добијање права"
4283
4284 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
4285 msgid "Let's go!"
4286 msgstr "Идемо!"
4287
4288 #: lib/RT/Tickets.pm:157 share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
4289 msgid "Lifecycle"
4290 msgstr "Животни циклус"
4291
4292 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:68
4293 msgid "Link"
4294 msgstr "Веза"
4295
4296 #: lib/RT/Record.pm:1431
4297 msgid "Link already exists"
4298 msgstr "Веза већ постоји"
4299
4300 #. ($linkmsg)
4301 #: lib/RT/Record.pm:1453
4302 msgid "Link could not be created: %1"
4303 msgstr ""
4304
4305 #. ($msg)
4306 #: lib/RT/Record.pm:1588
4307 msgid "Link could not be deleted: %1"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: lib/RT/Record.pm:1575
4311 msgid "Link not found"
4312 msgstr "Веза није пронађена"
4313
4314 #. ($Ticket->Id)
4315 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
4316 msgid "Link ticket #%1"
4317 msgstr "Повежи листић #%1"
4318
4319 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108
4320 msgid "Link values to"
4321 msgstr "Вежи вредности за"
4322
4323 #: lib/RT/Tickets.pm:121
4324 msgid "Linked"
4325 msgstr "Повезано"
4326
4327 #: lib/RT/Tickets.pm:123
4328 msgid "LinkedFrom"
4329 msgstr "ПовезаноОд"
4330
4331 #: lib/RT/Tickets.pm:122
4332 msgid "LinkedTo"
4333 msgstr "ПовезаноЗа"
4334
4335 #. ($self->loc(lc($remote_obj->RecordType)))
4336 #: lib/RT/Record.pm:1417
4337 msgid "Linking to a deleted %1 is not allowed"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:662 share/html/Ticket/Create.html:281 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/ModifyAll.html:82 share/html/m/ticket/create:387 share/html/m/ticket/show:386
4341 msgid "Links"
4342 msgstr "Везе"
4343
4344 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:65
4345 msgid "Links to"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: lib/RT/CustomField.pm:84 lib/RT/CustomField.pm:88
4349 msgid "List"
4350 msgstr "Списак"
4351
4352 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:69 share/html/Articles/Article/Search.html:72 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
4353 msgid "Load"
4354 msgstr "Учитај"
4355
4356 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:67
4357 msgid "Load a saved search"
4358 msgstr "Учитај сачувану претрагу"
4359
4360 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
4361 msgid "Load saved search"
4362 msgstr "Учитај сачувану претрагу"
4363
4364 #: share/html/Articles/Article/Search.html:70
4365 msgid "Load saved search:"
4366 msgstr "Учитај сачувану претрагу:"
4367
4368 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4369 #: lib/RT/SharedSetting.pm:119
4370 msgid "Loaded %1 %2"
4371 msgstr "Учитано %1 %2"
4372
4373 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:245
4374 msgid "Loaded RT Extensions"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:200
4378 msgid "Loaded config files"
4379 msgstr ""
4380
4381 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4382 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
4383 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4384 msgstr "Учитана оригинална \"%1\" сачувана претрага"
4385
4386 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:261
4387 msgid "Loaded perl modules"
4388 msgstr "Учитани перл модули"
4389
4390 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4391 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:171
4392 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4393 msgstr "Учитана сачувана претрага \"%1\""
4394
4395 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:109
4396 msgid "Loading..."
4397 msgstr "Учитавам..."
4398
4399 #: lib/RT/Config.pm:508 share/html/SelfService/Prefs.html:56
4400 msgid "Locale"
4401 msgstr "Локалитет"
4402
4403 #: lib/RT/Date.pm:122
4404 msgid "LocalizedDateTime"
4405 msgstr "ЛокализованДатумВреме"
4406
4407 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:133 share/html/User/Prefs.html:129
4408 msgid "Location"
4409 msgstr "Место"
4410
4411 #: lib/RT/Interface/Web.pm:837
4412 msgid "Logged in"
4413 msgstr "Пријављен(а)"
4414
4415 #. ($username)
4416 #: share/html/Elements/Tabs:571 share/html/Elements/Tabs:974
4417 msgid "Logged in as %1"
4418 msgstr "Пријављен(а) као %1"
4419
4420 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4421 msgid "Logged out"
4422 msgstr "Одјављен(а)"
4423
4424 #. ($level, $logger->{filename})
4425 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:59
4426 msgid "Logging %1 level messages and higher to %2"
4427 msgstr ""
4428
4429 #. ($level)
4430 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:52
4431 msgid "Logging %1 level messages and higher to STDERR, which will usually end up in your webserver's error logs."
4432 msgstr ""
4433
4434 #. ($level, $conf)
4435 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:66
4436 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog with the following configuration: %2"
4437 msgstr ""
4438
4439 #. ($level)
4440 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:68
4441 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog."
4442 msgstr ""
4443
4444 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:212
4445 msgid "Logging summary"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:61 share/html/m/_elements/login:76
4449 msgid "Login"
4450 msgstr "Пријава"
4451
4452 #. ())
4453 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
4454 msgid "LogoAltText"
4455 msgstr "ЛогоАлтТекст"
4456
4457 #: share/html/Elements/Tabs:608 share/html/Elements/Tabs:986 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
4458 msgid "Logout"
4459 msgstr "Одјава"
4460
4461 #: lib/RT/CustomField.pm:1570
4462 msgid "Lookup type mismatch"
4463 msgstr "Тип за потражњу није одговарајући"
4464
4465 #. ($hour)
4466 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:99
4467 msgid "M-F at %1"
4468 msgstr "П-П у %1"
4469
4470 #: lib/RT/Config.pm:555 lib/RT/Config.pm:570
4471 msgid "Mail"
4472 msgstr "Пошта"
4473
4474 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4475 msgid "Main type of links"
4476 msgstr "Главни тип веза"
4477
4478 #: share/html/Search/Bulk.html:81
4479 msgid "Make Owner"
4480 msgstr "Направи власника"
4481
4482 #: share/html/Search/Bulk.html:107
4483 msgid "Make Status"
4484 msgstr "Направи статус"
4485
4486 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4487 msgid "Make date Due"
4488 msgstr "Направи рок важења"
4489
4490 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4491 msgid "Make date Started"
4492 msgstr "Направи датум Започето"
4493
4494 #: share/html/Search/Bulk.html:109
4495 msgid "Make date Starts"
4496 msgstr "Направи датум Почиње"
4497
4498 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4499 msgid "Make date Told"
4500 msgstr "Направи датум Речено"
4501
4502 #: share/html/Search/Bulk.html:103
4503 msgid "Make priority"
4504 msgstr "Направи приоритет"
4505
4506 #: share/html/Search/Bulk.html:105
4507 msgid "Make queue"
4508 msgstr "Направи ред"
4509
4510 #: share/html/Search/Bulk.html:101
4511 msgid "Make subject"
4512 msgstr "Направи тему"
4513
4514 #: share/html/Elements/Tabs:93
4515 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4516 msgstr "Управљај прилагођеним пољима и вредностима прилагођених поља"
4517
4518 #: share/html/Elements/Tabs:76
4519 msgid "Manage groups and group membership"
4520 msgstr "Управљај групама и групним чланствима"
4521
4522 #: share/html/Elements/Tabs:112
4523 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4524 msgstr "Управљај особинама и поставкама које се примењују на све редове"
4525
4526 #: share/html/Elements/Tabs:84
4527 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4528 msgstr "Управљај редовима и особинама редова"
4529
4530 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:66
4531 msgid "Manage saved graphs"
4532 msgstr "Управљај сачуваним графиконима"
4533
4534 #: share/html/Elements/Tabs:103
4535 msgid "Manage scrips"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: share/html/Elements/Tabs:68
4539 msgid "Manage users and passwords"
4540 msgstr "Управљај корисницима и лозинкама"
4541
4542 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
4543 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:281
4544 msgid "Mapping between lifecycle %1 and %2 is incomplete. Contact your system administrator."
4545 msgstr ""
4546
4547 #: lib/RT/Date.pm:93
4548 msgid "Mar"
4549 msgstr "Мар"
4550
4551 #: share/html/SelfService/Display.html:153 share/html/Ticket/Display.html:191 share/html/m/ticket/show:122
4552 msgid "Marked all messages as seen"
4553 msgstr "Све поруке су означене као погледане"
4554
4555 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:175
4556 msgid "Mason template search order"
4557 msgstr "Редослед претраге градитељских шаблона"
4558
4559 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:77
4560 msgid "MaxValues"
4561 msgstr "МаксВредности"
4562
4563 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:234
4564 msgid "Maximum Created-LastUpdated"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:229
4568 msgid "Maximum Created-Resolved"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:224
4572 msgid "Maximum Created-Started"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:244
4576 msgid "Maximum Due-Resolved"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:249
4580 msgid "Maximum Started-Resolved"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:239
4584 msgid "Maximum Starts-Started"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: lib/RT/Config.pm:396
4588 msgid "Maximum inline message length"
4589 msgstr "Максимална дужина поруке у једном реду"
4590
4591 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:214
4592 msgid "Maximum time estimated"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:219
4596 msgid "Maximum time left"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:209
4600 msgid "Maximum time worked"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: lib/RT/Date.pm:95
4604 msgid "May"
4605 msgstr "Maj"
4606
4607 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
4608 msgid "Me"
4609 msgstr "Ја"
4610
4611 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:56
4612 msgid "Member"
4613 msgstr "Члан"
4614
4615 #. ($value)
4616 #: lib/RT/Transaction.pm:1125
4617 msgid "Member %1 added"
4618 msgstr "Члан %1 додат"
4619
4620 #. ($value)
4621 #: lib/RT/Transaction.pm:1167
4622 msgid "Member %1 deleted"
4623 msgstr "Члан %1 обрисан"
4624
4625 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4626 #: lib/RT/Group.pm:1147
4627 msgid "Member added: %1"
4628 msgstr "Члан додат: %1"
4629
4630 #: lib/RT/Group.pm:1341
4631 msgid "Member deleted"
4632 msgstr "Члан обрисан"
4633
4634 #: lib/RT/Group.pm:1299
4635 msgid "Member not deleted"
4636 msgstr "Члан није обрисан"
4637
4638 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4639 msgid "MemberOf"
4640 msgstr "Члан"
4641
4642 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 share/html/Elements/Tabs:349 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4643 msgid "Members"
4644 msgstr "Чланови"
4645
4646 #. ($value)
4647 #: lib/RT/Transaction.pm:1122
4648 msgid "Membership in %1 added"
4649 msgstr "Чланство у %1 додато"
4650
4651 #. ($value)
4652 #: lib/RT/Transaction.pm:1164
4653 msgid "Membership in %1 deleted"
4654 msgstr "Чланство у %1 обрисано"
4655
4656 #: share/html/Elements/Tabs:324 share/html/Elements/Tabs:350
4657 msgid "Memberships"
4658 msgstr "Чланства"
4659
4660 #. ($object->Name)
4661 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:138
4662 msgid "Memberships of the group %1"
4663 msgstr ""
4664
4665 #. ($id)
4666 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:140
4667 msgid "Memberships of the principal #%1"
4668 msgstr ""
4669
4670 #. ($object->Name)
4671 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:136
4672 msgid "Memberships of the user %1"
4673 msgstr "Чланства корисника %1"
4674
4675 #: share/html/Search/Bulk.html:183 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:63
4676 msgid "Merge"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: lib/RT/Ticket.pm:1952
4680 msgid "Merge Successful"
4681 msgstr "Спајање успешно"
4682
4683 #: lib/RT/Ticket.pm:1832
4684 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4685 msgstr "Спајање неуспело. Није успело постављање ЕфективниИд"
4686
4687 #: lib/RT/Ticket.pm:1838
4688 msgid "Merge failed. Couldn't set IsMerged"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: lib/RT/Ticket.pm:1851
4692 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4693 msgstr "Спајање неуспело. Није успело постављање Статус"
4694
4695 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:54
4696 msgid "Merge into"
4697 msgstr "Споји у"
4698
4699 #. ($value)
4700 #: lib/RT/Transaction.pm:1128
4701 msgid "Merged into %1"
4702 msgstr "Спојено у %1"
4703
4704 #: share/html/Search/Bulk.html:151 share/html/Ticket/Update.html:141 share/html/Ticket/Update.html:159 share/html/m/ticket/reply:107
4705 msgid "Message"
4706 msgstr "Порука"
4707
4708 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:153
4709 msgid "Message body is not shown because it is too large."
4710 msgstr "Тело поруке није приказано јер је превелико."
4711
4712 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:145
4713 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4714 msgstr "Тело поруке није приказано јер је пошиљалац захтевао да оно буде у једном реду."
4715
4716 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:291
4717 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4718 msgstr "Тело поруке није приказано јер није обичан текст."
4719
4720 #: lib/RT/Config.pm:297
4721 msgid "Message box height"
4722 msgstr "Висина поља за поруку"
4723
4724 #: lib/RT/Config.pm:288
4725 msgid "Message box width"
4726 msgstr "Ширина поља за поруку"
4727
4728 #: lib/RT/Ticket.pm:1635
4729 msgid "Message could not be recorded"
4730 msgstr "Није успело снимање поруке"
4731
4732 #: sbin/rt-email-digest:286
4733 msgid "Message for user"
4734 msgstr "Порука за корисника"
4735
4736 #: lib/RT/Ticket.pm:3118
4737 msgid "Message recorded"
4738 msgstr "Порука снимљена"
4739
4740 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:233
4741 msgid "Minimum Created-LastUpdated"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:228
4745 msgid "Minimum Created-Resolved"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:223
4749 msgid "Minimum Created-Started"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:243
4753 msgid "Minimum Due-Resolved"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:248
4757 msgid "Minimum Started-Resolved"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:238
4761 msgid "Minimum Starts-Started"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: lib/RT/Installer.pm:144
4765 msgid "Minimum password length"
4766 msgstr "Минимална дужина лозинке"
4767
4768 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:213
4769 msgid "Minimum time estimated"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:218
4773 msgid "Minimum time left"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:208
4777 msgid "Minimum time worked"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4781 msgid "Minutes"
4782 msgstr "Минути"
4783
4784 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:68
4785 msgid "Miscellaneous"
4786 msgstr "Разно"
4787
4788 #: lib/RT/Record.pm:1042
4789 msgid "Missing a primary key?: %1"
4790 msgstr "Недостаје примарни кључ?: %1"
4791
4792 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:191 share/html/User/Prefs.html:97
4793 msgid "Mobile"
4794 msgstr "Мобилни"
4795
4796 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
4797 msgid "Mobile Phone"
4798 msgstr "Мобилни телефон"
4799
4800 #: share/html/Elements/Tabs:894 share/html/Elements/Tabs:917 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
4801 msgid "Modify"
4802 msgstr "Измени"
4803
4804 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
4805 msgid "Modify Members"
4806 msgstr "Измени чланове"
4807
4808 #: lib/RT/Queue.pm:110
4809 msgid "Modify Scrip templates"
4810 msgstr "Измени шаблоне цедуља"
4811
4812 #: lib/RT/Queue.pm:113
4813 msgid "Modify Scrips"
4814 msgstr "Измени цедуље"
4815
4816 #. ($QueueObj->Name())
4817 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
4818 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4819 msgstr "Измени ПрилагођеноПоље за ред %1"
4820
4821 #: share/html/Elements/Tabs:172
4822 msgid "Modify and Create Classes"
4823 msgstr "Измени и направи класе"
4824
4825 #: share/html/Elements/Tabs:177
4826 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
4827 msgstr "Измени и направи прилагођена поља за чланке"
4828
4829 #. ($ArticleObj->Id)
4830 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:173 share/html/Articles/Article/Edit.html:276
4831 msgid "Modify article #%1"
4832 msgstr "измени чланак #%1"
4833
4834 #. ($CF->Name)
4835 #. ($Class->Name)
4836 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:148 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:154
4837 msgid "Modify associated objects for %1"
4838 msgstr "Измени објекте повезане са %1"
4839
4840 #. ($id)
4841 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:170
4842 msgid "Modify associated objects for scrip #%1"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: lib/RT/Class.pm:94 lib/RT/Queue.pm:108
4846 msgid "Modify custom field values"
4847 msgstr "Измени вредности прилагођених поља"
4848
4849 #. ($TicketObj->Id)
4850 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
4851 msgid "Modify dates for ticket #%1"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: share/html/Elements/Tabs:217
4855 msgid "Modify global article topics"
4856 msgstr "Измени теме глобалних чланака"
4857
4858 #: share/html/Elements/Tabs:134
4859 msgid "Modify global custom fields"
4860 msgstr "Измени глобална прилагођена поља"
4861
4862 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:197
4863 msgid "Modify global group rights"
4864 msgstr "Измени права глобалних група"
4865
4866 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
4867 msgid "Modify global topics"
4868 msgstr "Измени глобалне теме"
4869
4870 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:202
4871 msgid "Modify global user rights"
4872 msgstr "Измени права глобалних корисника"
4873
4874 #: lib/RT/Group.pm:96
4875 msgid "Modify group dashboards"
4876 msgstr "Измени групне инструмент табле"
4877
4878 #: lib/RT/Group.pm:89
4879 msgid "Modify group membership roster"
4880 msgstr "Измени списак имена глобалног чланства"
4881
4882 #: lib/RT/Group.pm:88
4883 msgid "Modify group metadata or delete group"
4884 msgstr "Измени метаподатке групе или обриши групу"
4885
4886 #. ($ClassObj->Name)
4887 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
4888 msgid "Modify group rights for Class %1"
4889 msgstr "Измени групна права за класу %1"
4890
4891 #. ($CustomFieldObj->Name)
4892 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
4893 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4894 msgstr "Измени групна права за прилагођено поље %1"
4895
4896 #. ($GroupObj->Name)
4897 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
4898 msgid "Modify group rights for group %1"
4899 msgstr "Измени групна права за групу %1"
4900
4901 #. ($QueueObj->Name)
4902 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
4903 msgid "Modify group rights for queue %1"
4904 msgstr "Измени групна права за ред %1"
4905
4906 #: lib/RT/Class.pm:95
4907 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
4908 msgstr "Измени метаподатке и прилагођена поља за ову класу"
4909
4910 #: lib/RT/System.pm:86
4911 msgid "Modify one's own RT account"
4912 msgstr "Измени нечији РТ налог"
4913
4914 #: lib/RT/Class.pm:92
4915 msgid "Modify or delete articles in this class"
4916 msgstr "Измени или обриши чланке у овој класи"
4917
4918 #. ($Ticket->Id)
4919 #. ($Ticket->id)
4920 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:58
4921 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4922 msgstr "Измени људе везане за листић #%1"
4923
4924 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4925 msgid "Modify personal dashboards"
4926 msgstr "Измени личну инструмент таблу"
4927
4928 #: lib/RT/Queue.pm:106
4929 msgid "Modify queue watchers"
4930 msgstr "Измени посматраче реда"
4931
4932 #. ($id)
4933 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:48
4934 msgid "Modify scrip #%1"
4935 msgstr ""
4936
4937 #. ($QueueObj->Name)
4938 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:56
4939 msgid "Modify scrips for queue %1"
4940 msgstr "Измени цедуље за ред %1"
4941
4942 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:118
4943 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4944 msgstr "Измени цедуље које се примењују на све редове"
4945
4946 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4947 msgid "Modify system dashboards"
4948 msgstr "Измени системску инструмент таблу"
4949
4950 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4951 #: share/html/Admin/Global/Template.html:102
4952 msgid "Modify template %1"
4953 msgstr "Измени шаблон %1"
4954
4955 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
4956 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
4957 msgid "Modify template %1 for queue %2"
4958 msgstr "Измени шаблон %1 за ред %2"
4959
4960 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
4961 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4962 msgstr "Измени шаблоне који се примењују на све редове"
4963
4964 #. ($ClassObj->Name)
4965 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:157
4966 msgid "Modify the Class %1"
4967 msgstr "Измени класу %1"
4968
4969 #. ($Dashboard->Name)
4970 #: share/html/Dashboards/Queries.html:82
4971 msgid "Modify the content of dashboard %1"
4972 msgstr "Измени садржај инструмент табле %1"
4973
4974 #. ($Dashboard->Name)
4975 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4976 msgid "Modify the dashboard %1"
4977 msgstr "Измени инструмент таблу %1"
4978
4979 #: share/html/Elements/Tabs:207
4980 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4981 msgstr "Измени подразумевани \"РТ на први поглед\" изглед"
4982
4983 #. ($Group->Name)
4984 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:118
4985 msgid "Modify the group %1"
4986 msgstr "Измени групу %1"
4987
4988 #. ($Dashboard->Name)
4989 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:290
4990 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4991 msgstr "Измени претплату на инструмент таблу %1"
4992
4993 #. ($UserObj->Name)
4994 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:267 share/html/Admin/Users/Modify.html:277
4995 msgid "Modify the user %1"
4996 msgstr "Измени корисника %1"
4997
4998 #: share/html/Articles/Article/Search.html:82
4999 msgid "Modify this search..."
5000 msgstr "Измени ову претрагу..."
5001
5002 #. ($Ticket->Id)
5003 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:60
5004 msgid "Modify ticket # %1"
5005 msgstr "Измени листић # %1"
5006
5007 #. ($TicketObj->Id)
5008 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
5009 msgid "Modify ticket #%1"
5010 msgstr "Измени листић #%1"
5011
5012 #: lib/RT/Queue.pm:130
5013 msgid "Modify ticket owner on owned tickets"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/RT/Queue.pm:126
5017 msgid "Modify tickets"
5018 msgstr "Измени листиће"
5019
5020 #. ($ClassObj->Name)
5021 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
5022 msgid "Modify topic for %1"
5023 msgstr "Измени тему за %1"
5024
5025 #: lib/RT/Class.pm:96
5026 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
5027 msgstr "Измени хијерархију тема везаних за ову класу"
5028
5029 #: lib/RT/Class.pm:93
5030 msgid "Modify topics for articles in this class"
5031 msgstr "Измени теме за чланке у овој класи"
5032
5033 #. ($ClassObj->Name)
5034 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
5035 msgid "Modify user rights for class %1"
5036 msgstr "Измени корисничка права за класу %1"
5037
5038 #. ($CustomFieldObj->Name)
5039 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
5040 msgid "Modify user rights for custom field %1"
5041 msgstr "Измени корисничка права за прилагођено поље %1"
5042
5043 #. ($GroupObj->Name)
5044 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
5045 msgid "Modify user rights for group %1"
5046 msgstr "Измени корисничка права за групу %1"
5047
5048 #. ($QueueObj->Name)
5049 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
5050 msgid "Modify user rights for queue %1"
5051 msgstr "Измени корисничка права за ред %1"
5052
5053 #. ($Ticket->Id)
5054 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:61
5055 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
5056 msgstr "Измени ко добија пошту за листић #%1"
5057
5058 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:264
5059 msgid "Module"
5060 msgstr "Модул"
5061
5062 #: lib/RT/Date.pm:107
5063 msgid "Mon"
5064 msgstr "Пон"
5065
5066 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
5067 msgid "Monday"
5068 msgstr "Понедељак"
5069
5070 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5071 msgid "Monday through Friday"
5072 msgstr "Од понедељка до петка"
5073
5074 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
5075 msgid "Month"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
5079 msgid "Monthly"
5080 msgstr "Месечно"
5081
5082 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61
5083 msgid "More about the requestors"
5084 msgstr "Више о захтеваоцима"
5085
5086 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:140
5087 msgid "Move"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
5091 msgid "Move here"
5092 msgstr "Помери овде"
5093
5094 #: lib/RT/User.pm:170
5095 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5096 msgstr "Мора се назначити атрибут 'Име'"
5097
5098 #. ($friendly_status)
5099 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
5100 msgid "My %1 tickets"
5101 msgstr "Моји %1 листићи"
5102
5103 #: share/html/Elements/Tabs:557
5104 msgid "My Approvals"
5105 msgstr "Моја Одобрења"
5106
5107 #: share/html/Elements/Tabs:541
5108 msgid "My Day"
5109 msgstr "Мој дан"
5110
5111 #: share/html/Elements/Tabs:548
5112 msgid "My Reminders"
5113 msgstr "Моји Подсетници"
5114
5115 #: etc/initialdata:852
5116 msgid "My Tickets"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: share/html/Approvals/index.html:48
5120 msgid "My approvals"
5121 msgstr "Моја одобрења"
5122
5123 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
5124 msgid "My closed tickets"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5128 msgid "My dashboards"
5129 msgstr "Моје инструмент табле"
5130
5131 #: share/html/SelfService/index.html:52
5132 msgid "My open tickets"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5136 msgid "My reminders"
5137 msgstr "Моји подсетници"
5138
5139 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5140 msgid "My saved searches"
5141 msgstr "Моје сачуване претраге"
5142
5143 #: etc/RT_Config.pm:1275
5144 msgid "MyAdminQueues"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:871
5148 msgid "MyReminders"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: lib/RT/Installer.pm:68
5152 msgid "MySQL"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: etc/RT_Config.pm:1275
5156 msgid "MySupportQueues"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5160 msgid "NBSP"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5164 msgid "NEWLINE"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: lib/RT/User.pm:91 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:63 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/BulkCustomFields:51 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:72 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:94 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:56
5168 msgid "Name"
5169 msgstr "Име"
5170
5171 #: lib/RT/Config.pm:186
5172 msgid "Name and email address"
5173 msgstr "Име и адреса е-поште"
5174
5175 #: lib/RT/Article.pm:116 lib/RT/User.pm:285
5176 msgid "Name in use"
5177 msgstr "Име је у употреби"
5178
5179 #: lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:719
5180 msgid "Name is required"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
5184 msgid "Name:"
5185 msgstr "Име:"
5186
5187 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:86 share/html/m/ticket/show:380
5188 msgid "Never"
5189 msgstr "Никада"
5190
5191 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:261
5192 msgid "New"
5193 msgstr "Ново"
5194
5195 #: share/html/Elements/Tabs:906
5196 msgid "New Article"
5197 msgstr "Нови Чланак"
5198
5199 #: share/html/Elements/Tabs:516
5200 msgid "New Dashboard"
5201 msgstr "Нова Инструмент табла"
5202
5203 #: share/html/Elements/BulkLinks:122 share/html/Elements/EditLinks:118
5204 msgid "New Links"
5205 msgstr "Нове Везе"
5206
5207 #: etc/initialdata:462 etc/upgrade/3.8.2/content:62
5208 msgid "New Pending Approval"
5209 msgstr "Ново одобрење у току"
5210
5211 #: etc/initialdata:481 etc/upgrade/4.1.9/content:111
5212 msgid "New Pending Approval in HTML"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: share/html/Elements/Tabs:523
5216 msgid "New Search"
5217 msgstr "Нова претрага"
5218
5219 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:80
5220 msgid "New Value"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:256 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
5224 msgid "New messages"
5225 msgstr "Нове поруке"
5226
5227 #: share/html/Elements/EditPassword:61
5228 msgid "New password"
5229 msgstr "Нова лозинка"
5230
5231 #: lib/RT/User.pm:791
5232 msgid "New password notification sent"
5233 msgstr "Обавештење о новој лозинки је послато"
5234
5235 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:119
5236 msgid "New reminder:"
5237 msgstr "Нови подсетник:"
5238
5239 #: share/html/Elements/Tabs:961 share/html/Elements/Tabs:963 share/html/m/_elements/menu:70
5240 msgid "New ticket"
5241 msgstr "Нови листић"
5242
5243 #: lib/RT/Ticket.pm:1787
5244 msgid "New ticket doesn't exist"
5245 msgstr "Нови листић не постоји"
5246
5247 #. ($self->loc($args{'Status'}))
5248 #: lib/RT/Ticket.pm:293
5249 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
5250 msgstr "Нови листићи не могу имати статус '%1' у овом реду."
5251
5252 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
5253 msgid "New watchers"
5254 msgstr "Нови посматрачи"
5255
5256 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:751 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
5257 msgid "Next"
5258 msgstr "Следеће"
5259
5260 #: lib/RT/User.pm:96
5261 msgid "NickName"
5262 msgstr "Надимак"
5263
5264 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:72
5265 msgid "Nickname"
5266 msgstr "Надимак"
5267
5268 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:258 share/html/Widgets/Form/Boolean:82
5269 msgid "No"
5270 msgstr "Не"
5271
5272 #. ($protocol)
5273 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
5274 msgid "No %1 keys for this address"
5275 msgstr ""
5276
5277 #. ($self->ObjectName)
5278 #: lib/RT/SharedSetting.pm:243
5279 msgid "No %1 loaded"
5280 msgstr "Ниједан %1 није учитан"
5281
5282 #. ($Articles_Content)
5283 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
5284 msgid "No Articles match %1"
5285 msgstr "Ниједан чланак не одговара %1"
5286
5287 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
5288 msgid "No Class defined"
5289 msgstr "Ниједна класа није дефинисана"
5290
5291 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
5292 msgid "No Classes matching search criteria found."
5293 msgstr "Није пронађена ниједна класа која одговара критеријуму претраге"
5294
5295 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:193 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
5296 msgid "No CustomField"
5297 msgstr "Нема ПрилагођеноПоље"
5298
5299 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
5300 msgid "No CustomField defined"
5301 msgstr "Ниједно ПрилагођеноПоље није дефинисано"
5302
5303 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
5304 msgid "No Group defined"
5305 msgstr "Ниједна група није дефинисана"
5306
5307 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:104
5308 msgid "No Name"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: lib/RT/Tickets.pm:3050
5312 msgid "No Query"
5313 msgstr "Ниједан упит"
5314
5315 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
5316 msgid "No Queue defined"
5317 msgstr "Ниједан ред није дефинисан"
5318
5319 #: bin/rt-crontool:113
5320 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
5321 msgstr "Ниједан РТ корисник није пронађен. Молим посаветујте се са вашим РТ администратором."
5322
5323 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:103
5324 msgid "No Subject"
5325 msgstr "Нема теме"
5326
5327 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
5328 msgid "No Subject Override"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: share/html/Admin/Global/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Template.html:85
5332 msgid "No Template"
5333 msgstr "Нема шаблона"
5334
5335 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
5336 msgid "No action"
5337 msgstr "Нема акције"
5338
5339 #: lib/RT/Record.pm:1037
5340 msgid "No column specified"
5341 msgstr "Нема назначене колоне"
5342
5343 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:79
5344 msgid "No comment entered about this user"
5345 msgstr "Нема унетих коментара о овом кориснику"
5346
5347 #. (ref $self)
5348 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
5349 msgid "No description for %1"
5350 msgstr "Нема описа за %1"
5351
5352 #. ($tname)
5353 #: lib/RT/Scrip.pm:326
5354 msgid "No global template %1"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: lib/RT/Users.pm:181
5358 msgid "No group specified"
5359 msgstr "Нема назначене групе"
5360
5361 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
5362 msgid "No groups matching search criteria found."
5363 msgstr "Нема пронађених група које одговарају критеријуму претраге"
5364
5365 #: lib/RT/Attachment.pm:813
5366 msgid "No key suitable for encryption"
5367 msgstr "Нема кључа погодног за шифровање"
5368
5369 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:48
5370 msgid "No longer authorized"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: lib/RT/Ticket.pm:1570
5374 msgid "No message attached"
5375 msgstr "Нема приложених порука"
5376
5377 #: lib/RT/CustomField.pm:460
5378 msgid "No name provided"
5379 msgstr "Није обезбеђено име"
5380
5381 #: lib/RT/Attachment.pm:795
5382 msgid "No need to encrypt"
5383 msgstr "Нема потребе за шифровањем"
5384
5385 #: lib/RT/User.pm:860
5386 msgid "No password set"
5387 msgstr "Лозинка није постављена"
5388
5389 #: lib/RT/Queue.pm:172
5390 msgid "No permission to create queues"
5391 msgstr "Нема дозволе за прављење редова"
5392
5393 #. ($QueueObj->Name)
5394 #: lib/RT/Ticket.pm:274
5395 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
5396 msgstr "Нема дозволе за прављење лозинки у реду '%1'"
5397
5398 #: share/html/SelfService/Display.html:145
5399 msgid "No permission to display that ticket"
5400 msgstr "Нема дозволе за приказивање тог листића"
5401
5402 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
5403 msgid "No permission to modify article"
5404 msgstr "Нема дозволе за измену чланка"
5405
5406 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:246
5407 msgid "No permission to save system-wide searches"
5408 msgstr "Нема дозволе за чување претрага широм система"
5409
5410 #: lib/RT/User.pm:1423 lib/RT/User.pm:1447
5411 msgid "No permission to set preferences"
5412 msgstr "Нема дозволе за постављање преференција"
5413
5414 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:283
5415 msgid "No permission to view Article"
5416 msgstr "Нема дозволе за преглед Чланка"
5417
5418 #: share/html/SelfService/Update.html:112
5419 msgid "No permission to view update ticket"
5420 msgstr "Нема дозволе за преглед ажурирања листића"
5421
5422 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:183
5423 msgid "No principals selected."
5424 msgstr "Ниједан управник није обележен."
5425
5426 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:69
5427 msgid "No private key"
5428 msgstr "Нема приватног кључа"
5429
5430 #: share/html/Admin/Queues/index.html:75
5431 msgid "No queues matching search criteria found."
5432 msgstr "Није пронађен ниједан ред који одговара критеријуму претраге."
5433
5434 #: lib/RT/ACE.pm:200
5435 msgid "No right specified"
5436 msgstr "Нема назначених права"
5437
5438 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
5439 msgid "No rights found"
5440 msgstr "Ниједно право није пронађено"
5441
5442 #. ($principal->Object->Name)
5443 #: lib/RT/Ticket.pm:535
5444 msgid "No rights to add '%1' as an AdminCc on this ticket"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: share/html/Search/Bulk.html:234
5448 msgid "No search to operate on."
5449 msgstr "Нема претраге над којом се може радити."
5450
5451 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:118
5452 msgid "No subject"
5453 msgstr "Нема теме"
5454
5455 #: lib/RT/User.pm:1837
5456 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5457 msgstr "Нема таквог кључа или није погодан за потписивање"
5458
5459 #. ($tname, $queue->Name||$queue->id)
5460 #: lib/RT/Scrip.pm:324
5461 msgid "No template %1 in queue %2 or global"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: share/html/Search/Chart:167
5465 msgid "No tickets found."
5466 msgstr "Није пронађен ниједан листић."
5467
5468 #: lib/RT/Transaction.pm:760 lib/RT/Transaction.pm:802
5469 msgid "No transaction type specified"
5470 msgstr "Нема назначених типова трансакције"
5471
5472 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:49
5473 msgid "No usable keys."
5474 msgstr "Нема употребљивих кључева."
5475
5476 #: share/html/Admin/Users/index.html:85 share/html/User/Search.html:58
5477 msgid "No users matching search criteria found."
5478 msgstr "Није пронађен ниједан корисник који одговара критеријуму претраге."
5479
5480 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:484
5481 msgid "No valid PrincipalId"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:356 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:472
5485 msgid "No valid Type specified"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: lib/RT/Record.pm:1034
5489 msgid "No value sent to _Set!"
5490 msgstr "Није постављена вредност за _Set!"
5491
5492 #: share/html/Elements/QuickCreate:66
5493 msgid "Nobody"
5494 msgstr "Нико"
5495
5496 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:71
5497 msgid "None"
5498 msgstr "Ништа"
5499
5500 #: lib/RT/Record.pm:1039
5501 msgid "Nonexistant field?"
5502 msgstr "Непостојеће поље?"
5503
5504 #: lib/RT/Scrip.pm:471
5505 msgid "Normal"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:75
5509 msgid "Not applied scrips"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: lib/RT/CustomField.pm:501 lib/RT/CustomField.pm:579
5513 msgid "Not found"
5514 msgstr "Није пронађено"
5515
5516 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
5517 msgid "Not logged in."
5518 msgstr "Нисте пријављени."
5519
5520 #: lib/RT/Date.pm:466 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:207
5521 msgid "Not set"
5522 msgstr "Није постављено"
5523
5524 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
5525 msgid "Not using a mobile browser?"
5526 msgstr "Не користи се мобилни прегледач?"
5527
5528 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
5529 msgid "Notes"
5530 msgstr "Белешке"
5531
5532 #: lib/RT/User.pm:793
5533 msgid "Notification could not be sent"
5534 msgstr "Није успело слање обавештења"
5535
5536 #: etc/initialdata:57
5537 msgid "Notify AdminCcs"
5538 msgstr "Обавести АдминЦцс"
5539
5540 #: etc/initialdata:53
5541 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5542 msgstr "Обавести АдминЦцс као Коментар"
5543
5544 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:9
5545 msgid "Notify Ccs"
5546 msgstr "Обавести Ццс"
5547
5548 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:5
5549 msgid "Notify Ccs as Comment"
5550 msgstr "Обавести Ццс као Коментар"
5551
5552 #: etc/initialdata:91
5553 msgid "Notify Other Recipients"
5554 msgstr "Обавести остале примаоце"
5555
5556 #: etc/initialdata:87
5557 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5558 msgstr "Обавести остале примаоце као Коментар"
5559
5560 #: etc/initialdata:41
5561 msgid "Notify Owner"
5562 msgstr "Обавести власника"
5563
5564 #: etc/initialdata:61 etc/upgrade/4.1.15/content:5
5565 msgid "Notify Owner and AdminCcs"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: etc/initialdata:37
5569 msgid "Notify Owner as Comment"
5570 msgstr "Обавести власника као Кометар"
5571
5572 #: etc/initialdata:562 etc/initialdata:575 etc/upgrade/3.8.2/content:111 etc/upgrade/4.1.9/content:164
5573 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5574 msgstr "Обавести власника о његовом одбијеном листићу"
5575
5576 #: etc/initialdata:590 etc/initialdata:602 etc/upgrade/3.8.2/content:124 etc/upgrade/4.1.9/content:179
5577 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5578 msgstr "Обавести власника да је његов листић одобрен и спреман да се на њему ради"
5579
5580 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5581 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5582 msgstr "Обавести власника да је његов листић одобрен од стране неких или свих одобраватеља"
5583
5584 #: etc/initialdata:65 etc/upgrade/4.2.6/content:5
5585 msgid "Notify Owner or AdminCcs"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: etc/initialdata:83
5589 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5590 msgstr "Обавести власника, захтеваоце, Ццс и АдминЦцс"
5591
5592 #: etc/initialdata:79
5593 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5594 msgstr "Обавести власника, захтеваоце, Ццс и АдминЦцс као Коментар"
5595
5596 #: etc/initialdata:464 etc/initialdata:482 etc/upgrade/3.8.2/content:64 etc/upgrade/4.1.9/content:112
5597 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5598 msgstr "Обавести власника и АдминЦцс о новим ставкама које чекају на њихово одобрење"
5599
5600 #: etc/initialdata:532 etc/initialdata:546 etc/upgrade/3.8.2/content:97 etc/upgrade/4.1.9/content:148
5601 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5602 msgstr "Обавести захтеваоца да су његови листићи одобрени од стране свих одобраватеља"
5603
5604 #: etc/initialdata:502 etc/initialdata:516 etc/upgrade/3.8.2/content:83 etc/upgrade/4.1.9/content:132
5605 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5606 msgstr "Обавести захтеваоца да је његов листић одобрен од неких одобраватеља"
5607
5608 #: etc/initialdata:33
5609 msgid "Notify Requestors"
5610 msgstr "Обавести захтеваоце"
5611
5612 #: etc/initialdata:74
5613 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5614 msgstr "Обавести захтеваоце и Ццс"
5615
5616 #: etc/initialdata:69
5617 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5618 msgstr "Обавести захтеваоца и Ццс као Коментар"
5619
5620 #: lib/RT/Config.pm:431
5621 msgid "Notify me of unread messages"
5622 msgstr "Обавештавај ме о непрочитаним порукама"
5623
5624 #: lib/RT/Date.pm:101
5625 msgid "Nov"
5626 msgstr "Нов"
5627
5628 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5629 msgid "OR"
5630 msgstr "ИЛИ"
5631
5632 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
5633 msgid "Object"
5634 msgstr "Објекат"
5635
5636 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:60
5637 msgid "Object Id"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:55
5641 msgid "Object Type"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: lib/RT/Record.pm:358
5645 msgid "Object could not be created"
5646 msgstr "Није успело прављење објекта"
5647
5648 #: lib/RT/Record.pm:131
5649 msgid "Object could not be deleted"
5650 msgstr "Није успело брисање објекта"
5651
5652 #: lib/RT/Record.pm:375 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:189
5653 msgid "Object created"
5654 msgstr "Објекат направљен"
5655
5656 #: lib/RT/Record.pm:128
5657 msgid "Object deleted"
5658 msgstr "Објекат обрисан"
5659
5660 #: lib/RT/Group.pm:254
5661 msgid "Object passed is not loaded"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: lib/RT/CustomField.pm:1599
5665 msgid "Object type mismatch"
5666 msgstr "Тип објекта је неодговарајући"
5667
5668 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5669 msgid "Objects list is empty"
5670 msgstr "Списак објеката је празан"
5671
5672 #: lib/RT/Date.pm:100
5673 msgid "Oct"
5674 msgstr "Окт"
5675
5676 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:75
5677 msgid "Old Value"
5678 msgstr ""
5679
5680 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5681 #: lib/RT/Transaction.pm:423
5682 msgid "On %1, %2 wrote:"
5683 msgstr "На %1, %2 је написао(ла):"
5684
5685 #: etc/initialdata:212 etc/upgrade/3.7.1/content:5
5686 msgid "On Close"
5687 msgstr "При затварању"
5688
5689 #: etc/initialdata:156
5690 msgid "On Comment"
5691 msgstr "При коментару"
5692
5693 #: etc/initialdata:128
5694 msgid "On Correspond"
5695 msgstr "При преписци"
5696
5697 #: etc/initialdata:117
5698 msgid "On Create"
5699 msgstr "При прављењу"
5700
5701 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/4.0.3/content:7
5702 msgid "On Forward"
5703 msgstr "При прослеђивању"
5704
5705 #: etc/initialdata:142 etc/upgrade/4.0.3/content:14
5706 msgid "On Forward Ticket"
5707 msgstr "При прослеђивању листића"
5708
5709 #: etc/initialdata:149 etc/upgrade/4.0.3/content:21
5710 msgid "On Forward Transaction"
5711 msgstr "При прослеђивању трансакције"
5712
5713 #: etc/initialdata:177
5714 msgid "On Owner Change"
5715 msgstr "При промени власника"
5716
5717 #: etc/initialdata:170 etc/upgrade/3.1.17/content:18
5718 msgid "On Priority Change"
5719 msgstr "При промени приоритета"
5720
5721 #: etc/initialdata:185
5722 msgid "On Queue Change"
5723 msgstr "При промени реда"
5724
5725 #: etc/initialdata:198 etc/upgrade/3.8.3/content:5
5726 msgid "On Reject"
5727 msgstr "При одбијању"
5728
5729 #: etc/initialdata:217 etc/upgrade/3.7.1/content:10
5730 msgid "On Reopen"
5731 msgstr "При поновном отварању"
5732
5733 #: etc/initialdata:191
5734 msgid "On Resolve"
5735 msgstr "При разрешавању"
5736
5737 #: etc/initialdata:162
5738 msgid "On Status Change"
5739 msgstr "При промени статуса"
5740
5741 #: etc/initialdata:122
5742 msgid "On Transaction"
5743 msgstr "При трансакцији"
5744
5745 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:352
5746 msgid "One, and only one, of PrincipalId/User/Group is required"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:71 share/html/m/ticket/reply:105
5750 msgid "One-time Bcc"
5751 msgstr "Једнократна слепа индиго копија"
5752
5753 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:103
5754 msgid "One-time Cc"
5755 msgstr "Једнократна индиго копија"
5756
5757 #: lib/RT/Config.pm:307
5758 msgid "Only for entry, not display"
5759 msgstr "Само за унос, не и за приказ"
5760
5761 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.( $created_after->IsSet && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5762 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:75
5763 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5764 msgstr "Прикажи одобрења само за захтеве направљене после %1"
5765
5766 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.($created_before->IsSet &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5767 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:73
5768 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5769 msgstr "Прикажи одобрења само за захтеве направљене пре %1"
5770
5771 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:55
5772 msgid "Only show custom fields for:"
5773 msgstr "Прикажи прилагођена поља само за:"
5774
5775 #: etc/initialdata:105 etc/upgrade/4.2.4/content:5
5776 msgid "Open Inactive Tickets"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: etc/RT_Config.pm:2875 etc/RT_Config.pm:2882 etc/RT_Config.pm:2919 etc/RT_Config.pm:2926
5780 msgid "Open It"
5781 msgstr "Отвори"
5782
5783 #: etc/initialdata:102
5784 msgid "Open Tickets"
5785 msgstr "Отвори листиће"
5786
5787 #: share/html/Elements/MakeClicky:67
5788 msgid "Open URL"
5789 msgstr "Отвори УРЛ"
5790
5791 #: etc/initialdata:106 etc/upgrade/4.2.4/content:6
5792 msgid "Open inactive tickets"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: share/html/Elements/Tabs:966 share/html/SelfService/index.html:48
5796 msgid "Open tickets"
5797 msgstr "Отвори листиће"
5798
5799 #: etc/initialdata:103
5800 msgid "Open tickets on correspondence"
5801 msgstr "Отвори листиће при преписци"
5802
5803 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:323
5804 msgid "Operating System"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5808 msgid "Option"
5809 msgstr "Опција"
5810
5811 #: share/html/Prefs/MyRT.html:64
5812 msgid "Options"
5813 msgstr "Опције"
5814
5815 #: lib/RT/Installer.pm:71
5816 msgid "Oracle"
5817 msgstr "Оракл"
5818
5819 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:149
5820 msgid "Oracle users cannot have empty passwords"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
5824 msgid "Order by"
5825 msgstr "Поређај по"
5826
5827 #: lib/RT/User.pm:94 share/html/Admin/Users/Modify.html:136 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76 share/html/User/Prefs.html:132
5828 msgid "Organization"
5829 msgstr "Организација"
5830
5831 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5832 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
5833 msgid "Originating ticket: #%1"
5834 msgstr "Листић од кога води порекло: #%1"
5835
5836 #: lib/RT/Transaction.pm:963
5837 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5838 msgstr "Одлазна е-пошта о коментару снимљена"
5839
5840 #: lib/RT/Transaction.pm:967
5841 msgid "Outgoing email recorded"
5842 msgstr "Одлазна е-пошта снимљена"
5843
5844 #: lib/RT/Config.pm:575
5845 msgid "Outgoing mail"
5846 msgstr "Одлазна е-пошта"
5847
5848 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
5849 msgid "Over time, priority moves toward"
5850 msgstr "Временом, приоритет се креће ка"
5851
5852 #: share/html/Elements/Tabs:532
5853 msgid "Overview"
5854 msgstr "Преглед"
5855
5856 #: lib/RT/Queue.pm:125
5857 msgid "Own tickets"
5858 msgstr "Сопствени листићи"
5859
5860 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:68 lib/RT/Ticket.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:111 lib/RT/Tickets.pm:1880 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:270 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:287 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:137 share/html/Ticket/Elements/Reminders:175 share/html/Ticket/Elements/Reminders:84 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:258 share/html/m/ticket/reply:71 share/html/m/ticket/show:286
5861 msgid "Owner"
5862 msgstr "Власник"
5863
5864 #. ($owner->Name)
5865 #: lib/RT/Ticket.pm:529
5866 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
5867 msgstr "Власник '%1' нема права да поседује овај листић."
5868
5869 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
5870 #: lib/RT/Ticket.pm:2068
5871 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5872 msgstr "Власник је промењен из %1 у %2"
5873
5874 #. (map { $self->_FormatUser($_) } $Old, $New)
5875 #: lib/RT/Transaction.pm:1057 lib/RT/Transaction.pm:1241
5876 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5877 msgstr "Власник је насилно промењен из %1 у %2"
5878
5879 #: lib/RT/Tickets.pm:160
5880 msgid "OwnerGroup"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5884 msgid "OwnerName"
5885 msgstr "ИмеВласника"
5886
5887 #: lib/RT/User.pm:105
5888 msgid "PGPKey"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
5892 msgid "Page"
5893 msgstr "Страница"
5894
5895 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
5896 msgid "Page 1 of 1"
5897 msgstr "Страница 1 од 1"
5898
5899 #: share/html/dhandler:48
5900 msgid "Page not found"
5901 msgstr "Страна није пронађена"
5902
5903 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:196 share/html/User/Prefs.html:101
5904 msgid "Pager"
5905 msgstr "Пејџер"
5906
5907 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
5908 msgid "Pager Phone"
5909 msgstr "Пејџер телефон"
5910
5911 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:60
5912 msgid "Parent"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: share/html/Elements/AddLinks:82 share/html/Elements/BulkLinks:135 share/html/Elements/BulkLinks:74 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:72 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:429
5916 msgid "Parents"
5917 msgstr "Родитељи"
5918
5919 #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:119 share/html/m/_elements/login:73
5920 msgid "Password"
5921 msgstr "Лозинка"
5922
5923 #: lib/RT/Transaction.pm:1192 lib/RT/User.pm:871
5924 msgid "Password changed"
5925 msgstr "Лозинка промењена"
5926
5927 #: lib/RT/User.pm:837
5928 msgid "Password has not been set."
5929 msgstr "Лозинка није постављена."
5930
5931 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5932 #: lib/RT/User.pm:304
5933 msgid "Password needs to be at least %quant(%1,character,characters) long"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
5937 msgid "Password not printed"
5938 msgstr "Лозинка није одштампана"
5939
5940 #: lib/RT/User.pm:870
5941 msgid "Password set"
5942 msgstr "Лозинка је постављена"
5943
5944 #. ($msg)
5945 #: share/html/SelfService/Prefs.html:94 share/html/User/Prefs.html:263
5946 msgid "Password: %1"
5947 msgstr "Лозинка: %1"
5948
5949 #: lib/RT/User.pm:856
5950 msgid "Password: Permission Denied"
5951 msgstr "Лозинка: Дозвола одбијена"
5952
5953 #: etc/initialdata:684
5954 msgid "PasswordChange"
5955 msgstr "ПроменаЛозинке"
5956
5957 #: lib/RT/User.pm:833
5958 msgid "Passwords do not match."
5959 msgstr "Лозинке се не подударају."
5960
5961 #: lib/RT/Installer.pm:183
5962 msgid "Path to sendmail"
5963 msgstr "Путања до sendmail-а"
5964
5965 #. ($approvals)
5966 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:54
5967 msgid "Pending %quant(%1,approval,approvals)."
5968 msgstr ""
5969
5970 #. ($depends)
5971 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:59
5972 msgid "Pending %quant(%1,ticket,tickets)."
5973 msgstr ""
5974
5975 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:52
5976 msgid "Pending approval."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: share/html/Elements/Tabs:657 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:76 share/html/m/ticket/show:282
5980 msgid "People"
5981 msgstr "Особе"
5982
5983 #. ($QueueObj->Name)
5984 #: share/html/Admin/Queues/People.html:185
5985 msgid "People related to queue %1"
5986 msgstr "Особе повезане са редом %1"
5987
5988 #: etc/initialdata:96
5989 msgid "Perform a user-defined action"
5990 msgstr "Изврши кориснички дефинисану акцију"
5991
5992 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:62
5993 msgid "Perl"
5994 msgstr "Перл"
5995
5996 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:300
5997 msgid "Perl configuration"
5998 msgstr "Перл поставке"
5999
6000 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:192
6001 msgid "Perl library search order"
6002 msgstr "Редослед претраге Перл библиотека"
6003
6004 #: share/html/Elements/Tabs:246
6005 msgid "Permanently wipeout data from RT"
6006 msgstr "Трајно обриши податке из РТ-а"
6007
6008 #: lib/RT/ACE.pm:232 lib/RT/ACE.pm:238 lib/RT/ACE.pm:317 lib/RT/Article.pm:113 lib/RT/Article.pm:267 lib/RT/Article.pm:373 lib/RT/Article.pm:392 lib/RT/Article.pm:444 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:532 lib/RT/Attachment.pm:783 lib/RT/Attachment.pm:784 lib/RT/Attachment.pm:843 lib/RT/Attachment.pm:844 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:377 lib/RT/Attribute.pm:387 lib/RT/Attribute.pm:400 lib/RT/Class.pm:130 lib/RT/Class.pm:165 lib/RT/Class.pm:304 lib/RT/Class.pm:354 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomField.pm:1037 lib/RT/CustomField.pm:1574 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1646 lib/RT/CustomField.pm:1819 lib/RT/CustomField.pm:1969 lib/RT/CustomField.pm:260 lib/RT/CustomField.pm:277 lib/RT/CustomField.pm:288 lib/RT/CustomField.pm:629 lib/RT/CustomField.pm:656 lib/RT/CustomFieldValue.pm:116 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1011 lib/RT/Group.pm:1260 lib/RT/Group.pm:1357 lib/RT/Group.pm:361 lib/RT/Group.pm:465 lib/RT/Group.pm:781 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:311 lib/RT/Queue.pm:342 lib/RT/Queue.pm:373 lib/RT/Queue.pm:783 lib/RT/Record/Role/Links.pm:149 lib/RT/Record/Role/Links.pm:168 lib/RT/Record/Role/Status.pm:172 lib/RT/Record/Role/Status.pm:267 lib/RT/Reminders.pm:129 lib/RT/Scrip.pm:123 lib/RT/Scrip.pm:131 lib/RT/Scrip.pm:142 lib/RT/Scrip.pm:224 lib/RT/Scrip.pm:312 lib/RT/Scrip.pm:364 lib/RT/Scrip.pm:697 lib/RT/Scrip.pm:705 lib/RT/Scrip.pm:714 lib/RT/Scrip.pm:719 lib/RT/Scrip.pm:727 lib/RT/SharedSetting.pm:113 lib/RT/SharedSetting.pm:205 lib/RT/SharedSetting.pm:247 lib/RT/SharedSetting.pm:279 lib/RT/Template.pm:108 lib/RT/Template.pm:118 lib/RT/Template.pm:123 lib/RT/Template.pm:262 lib/RT/Template.pm:267 lib/RT/Template.pm:276 lib/RT/Template.pm:317 lib/RT/Template.pm:482 lib/RT/Template.pm:744 lib/RT/Template.pm:761 lib/RT/Template.pm:779 lib/RT/Ticket.pm:1079 lib/RT/Ticket.pm:1290 lib/RT/Ticket.pm:1458 lib/RT/Ticket.pm:1508 lib/RT/Ticket.pm:1778 lib/RT/Ticket.pm:1797 lib/RT/Ticket.pm:2208 lib/RT/Ticket.pm:2214 lib/RT/Ticket.pm:2228 lib/RT/Ticket.pm:2233 lib/RT/Ticket.pm:2257 lib/RT/Ticket.pm:2474 lib/RT/Ticket.pm:2703 lib/RT/Ticket.pm:3067 lib/RT/Ticket.pm:740 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Topic.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:796 lib/RT/User.pm:1139 lib/RT/User.pm:137 lib/RT/User.pm:1574 lib/RT/User.pm:1822 lib/RT/User.pm:1855 lib/RT/User.pm:326 lib/RT/User.pm:739 lib/RT/User.pm:774 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:91 share/html/Admin/Global/MyRT.html:96 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/History.html:64 share/html/Dashboards/Modify.html:95 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:97 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:110 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:111
6009 msgid "Permission Denied"
6010 msgstr "Дозвола је одбијена"
6011
6012 #: lib/RT/Record.pm:1409 lib/RT/Record.pm:1553 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:407 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:491
6013 msgid "Permission denied"
6014 msgstr "Дозвола одбијена"
6015
6016 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:178 share/html/User/Prefs.html:86
6017 msgid "Phone numbers"
6018 msgstr "Бројеви телефона"
6019
6020 #: share/html/Search/Chart.html:176
6021 msgid "Picture"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: etc/initialdata:232
6025 msgid "Plain text Autoresponse template"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: etc/initialdata:381
6029 msgid "Plain text admin comment template"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: etc/initialdata:341
6033 msgid "Plain text admin correspondence template"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: etc/initialdata:364
6037 msgid "Plain text correspondence template"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: etc/initialdata:288
6041 msgid "Plain text transaction template"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: share/html/dhandler:51
6045 msgid "Please check the URL and try again."
6046 msgstr "Молим проверите УРЛ и покушајте поново"
6047
6048 #: lib/RT/User.pm:828
6049 msgid "Please enter your current password correctly."
6050 msgstr "Молим исправно унесите вашу тренутну лозинку."
6051
6052 #: lib/RT/User.pm:830
6053 msgid "Please enter your current password."
6054 msgstr "Молим унесите вашу тренутну лозинку."
6055
6056 #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
6057 msgid "Possible cross-site request forgery"
6058 msgstr "Могуће фалсификовање захтева између сајтова"
6059
6060 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
6061 msgid "Possible hidden searches"
6062 msgstr "Могуће скривене претраге"
6063
6064 #: lib/RT/Installer.pm:69
6065 msgid "PostgreSQL"
6066 msgstr ""
6067
6068 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
6069 #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
6070 #: share/html/Elements/ShowSearch:97 share/html/m/tickets/search:81
6071 msgid "Predefined search %1 not found"
6072 msgstr "Предефинисана претрага %1 није пронађена"
6073
6074 #: share/html/Elements/Tabs:581 share/html/Elements/Tabs:980 share/html/Prefs/Other.html:80 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
6075 msgid "Preferences"
6076 msgstr "Поставке"
6077
6078 #. ($pane, $UserObj->Name)
6079 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:117
6080 msgid "Preferences %1 for user %2."
6081 msgstr "Поставке %1 за корисника %2."
6082
6083 #: share/html/Prefs/Search.html:96
6084 msgid "Preferences reset."
6085 msgstr ""
6086
6087 #. ($pane)
6088 #. (loc('summary rows'))
6089 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:91
6090 msgid "Preferences saved for %1."
6091 msgstr "Поставке сачуване за %1."
6092
6093 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:107 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:104
6094 msgid "Preferences saved for dashboards in menu."
6095 msgstr ""
6096
6097 #. ($UserObj->Name)
6098 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:75 share/html/Admin/Users/MyRT.html:75
6099 msgid "Preferences saved for user %1."
6100 msgstr "Поставке сачуване за корисника %1."
6101
6102 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:79 share/html/Prefs/MyRT.html:102 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:106 share/html/Prefs/Search.html:119 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
6103 msgid "Preferences saved."
6104 msgstr "Поставке сачуване."
6105
6106 #: lib/RT/User.pm:1451
6107 msgid "Preferences were not found"
6108 msgstr ""
6109
6110 #. ($msg)
6111 #: share/html/Prefs/Other.html:88
6112 msgid "Preferred Key: %1"
6113 msgstr "Жељени кључ: %1"
6114
6115 #: share/html/Prefs/Other.html:72
6116 msgid "Preferred key"
6117 msgstr "Жељени кључ"
6118
6119 #: lib/RT/Action.pm:171
6120 msgid "Prepare Stubbed"
6121 msgstr "Припреми скраћено"
6122
6123 #: share/html/Elements/Tabs:746
6124 msgid "Prev"
6125 msgstr "Пре"
6126
6127 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
6128 msgid "Previous"
6129 msgstr "Претходно"
6130
6131 #. ($args{'PrincipalId'})
6132 #: lib/RT/ACE.pm:135 lib/RT/ACE.pm:220
6133 msgid "Principal %1 not found."
6134 msgstr "Уредник %1 није пронађен."
6135
6136 #: sbin/rt-email-digest:87
6137 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
6138 msgstr "Одштампај резултујуће сажетке порука на STDOUT; немој их слати е-поштом. Немој их означавати као послате"
6139
6140 #: sbin/rt-email-digest:90
6141 msgid "Print this message"
6142 msgstr "Штампај ову поруку"
6143
6144 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:66 lib/RT/Tickets.pm:116 lib/RT/Tickets.pm:1684 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:200 share/html/Ticket/Create.html:229 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:79 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:342 share/html/m/ticket/show:238
6145 msgid "Priority"
6146 msgstr "Приоритет"
6147
6148 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
6149 msgid "Priority starts at"
6150 msgstr "Приоритет почиње од"
6151
6152 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
6153 msgid "Privacy"
6154 msgstr "Приватност"
6155
6156 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
6157 msgid "Privacy:"
6158 msgstr "Приватност:"
6159
6160 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:66
6161 msgid "Private Key"
6162 msgstr "Приватни кључ"
6163
6164 #. ($EmailAddress)
6165 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:110
6166 msgid "Private key(s) for %1"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:145 share/html/Admin/Queues/Modify.html:155 share/html/Elements/Tabs:332
6170 msgid "Private keys"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: lib/RT/Handle.pm:739 share/html/Admin/Users/Modify.html:119
6174 msgid "Privileged"
6175 msgstr "Привилеговано"
6176
6177 #. (loc_fuzzy($msg))
6178 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:289 share/html/User/Prefs.html:253
6179 msgid "Privileged status: %1"
6180 msgstr "Привилегован статус: %1"
6181
6182 #: share/html/Admin/Users/index.html:127
6183 msgid "Privileged users"
6184 msgstr "Привилеговани корисници"
6185
6186 #: lib/RT/Config.pm:184
6187 msgid "Privileged: usernames; Unprivileged: names and email addresses"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: bin/rt-crontool:173
6191 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
6192 msgstr "Обрађивање без трансакције, неки услови и акције могу да неуспу. Размотрите употребу --transaction аргумента"
6193
6194 #: lib/RT/Handle.pm:752
6195 msgid "Pseudogroup for internal use"
6196 msgstr "Псеудогрупа за интерну употребу"
6197
6198 #. ($line->{'Key'})
6199 #: share/html/Elements/CryptStatus:150
6200 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
6201 msgstr "Јавни кључ '0x%1' је неопходан за проверу потписа"
6202
6203 #. ($EmailAddress)
6204 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:108
6205 msgid "Public key(s) for %1"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
6209 msgid "Queries"
6210 msgstr "Упити"
6211
6212 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:90
6213 msgid "Query"
6214 msgstr "Упит"
6215
6216 #: share/html/Search/Build.html:115
6217 msgid "Query Builder"
6218 msgstr "Градитељ упита"
6219
6220 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Record.pm:1024 lib/RT/Report/Tickets.pm:62 lib/RT/Tickets.pm:107 lib/RT/Tickets.pm:1491 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:102 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:86 share/html/m/ticket/create:248 share/html/m/ticket/show:242
6221 msgid "Queue"
6222 msgstr "Ред"
6223
6224 #. ($Queue||'')
6225 #: share/html/Ticket/Create.html:383
6226 msgid "Queue %1 could not be loaded."
6227 msgstr ""
6228
6229 #. ($Queue)
6230 #. ($id)
6231 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:54 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
6232 msgid "Queue %1 not found"
6233 msgstr "Ред %1 није пронађен"
6234
6235 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:58
6236 msgid "Queue Name"
6237 msgstr "Назив реда"
6238
6239 #: lib/RT/Queue.pm:287
6240 msgid "Queue already exists"
6241 msgstr "Ред већ постоји"
6242
6243 #: lib/RT/Queue.pm:192 lib/RT/Queue.pm:198
6244 msgid "Queue could not be created"
6245 msgstr "Није успело прављење реда"
6246
6247 #: share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:143
6248 msgid "Queue could not be loaded."
6249 msgstr "Није успело учитавање реда."
6250
6251 #: lib/RT/Queue.pm:215
6252 msgid "Queue created"
6253 msgstr "Ред је направљен"
6254
6255 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:97
6256 msgid "Queue id"
6257 msgstr "Идентификатор реда"
6258
6259 #: lib/RT/CustomField.pm:285 share/html/SelfService/Display.html:110
6260 msgid "Queue not found"
6261 msgstr "Ред није пронађен"
6262
6263 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:54
6264 msgid "Queue's key"
6265 msgstr "Кључ реда"
6266
6267 #: lib/RT/Tickets.pm:149
6268 msgid "QueueAdminCc"
6269 msgstr "РедАдминИндигоКопије"
6270
6271 #: lib/RT/Tickets.pm:156
6272 msgid "QueueCF"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: lib/RT/Tickets.pm:148
6276 msgid "QueueCc"
6277 msgstr "РедИндигоКопије"
6278
6279 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6280 msgid "QueueName"
6281 msgstr "НазивРеда"
6282
6283 #: lib/RT/Tickets.pm:150
6284 msgid "QueueWatcher"
6285 msgstr "ПосматрачРеда"
6286
6287 #: lib/RT/CustomField.pm:1891 lib/RT/CustomField.pm:205 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:148 share/html/Elements/Tabs:255 share/html/Elements/Tabs:83
6288 msgid "Queues"
6289 msgstr "Редови"
6290
6291 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
6292 msgid "Queues I administer"
6293 msgstr "Редови које ја администрирам"
6294
6295 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
6296 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
6297 msgstr "Редови за које сам ја АдминЦц"
6298
6299 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:589 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79
6300 msgid "Quick search"
6301 msgstr "Брза претрага"
6302
6303 #: share/html/Elements/QuickCreate:49 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:48
6304 msgid "Quick ticket creation"
6305 msgstr "Брзо прављење листића"
6306
6307 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:864
6308 msgid "QuickCreate"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:875
6312 msgid "Quicksearch"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: lib/RT/Date.pm:120
6316 msgid "RFC2616"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: lib/RT/Date.pm:119
6320 msgid "RFC2822"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: share/html/Elements/Tabs:864
6324 msgid "RSS"
6325 msgstr "РСС"
6326
6327 #: share/html/Admin/index.html:48
6328 msgid "RT Administration"
6329 msgstr "РТ администрација"
6330
6331 #: lib/RT/Installer.pm:159
6332 msgid "RT Administrator Email"
6333 msgstr "Е-пошта РТ администратора"
6334
6335 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
6336 msgid "RT Configuration"
6337 msgstr "Поставке РТ-а"
6338
6339 #: share/html/Elements/Error:69
6340 msgid "RT Error"
6341 msgstr "Грешка РТ-а"
6342
6343 #: share/html/Admin/Elements/Portal:49
6344 msgid "RT Portal"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
6348 msgid "RT Size"
6349 msgstr "Величина РТ-а"
6350
6351 #: lib/RT/Config.pm:351 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:54 share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:326 share/html/Elements/Tabs:584 share/html/Prefs/MyRT.html:57 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/index.html:4
6352 msgid "RT at a glance"
6353 msgstr "РТ на први поглед"
6354
6355 #. ($UserObj->Name)
6356 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:71
6357 msgid "RT at a glance for the user %1"
6358 msgstr "РТ на први поглед за корисника %1"
6359
6360 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
6361 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
6362 msgstr "РТ може комуницирати са вашим корисницима о новим листићима или новим препискама о листићима. Кажите нам где да пронађемо sendmail (или бинарну датотеку која одговара sendmail-у, попут оне коју обезбеђује postfix). РТ такође треба да зна кога да обавести када неко пошаље неважећу адресу Е-поште. Ово не сме бити адреса која шаље поруке назад у РТ."
6363
6364 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
6365 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
6366 msgstr "РТ може обезбедити садржај са другог веб сервиса када приказује ово прилагођено поље."
6367
6368 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
6369 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
6370 msgstr "РТ може претворити вредности овог прилагођеног поља у везе ка другим сервисима."
6371
6372 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
6373 msgid "RT core variables"
6374 msgstr "РТ основне променљиве"
6375
6376 #. (RT->Config->Get('rtname'))
6377 #: share/html/Elements/Logo:59 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:49 share/html/m/index.html:48
6378 msgid "RT for %1"
6379 msgstr "РТ за %1"
6380
6381 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
6382 #: share/html/Elements/CSRF:55
6383 msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3.  A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
6384 msgstr "РТ је открио могуће %1фалсификовање захтева између сајтова%2 за овај захтев, јер %3. Малициозни нападач можда покушава да %1%4%2 у ваше име. Уколико ви нисте покренули овај захтев, онда би требало да упозорите ваш тим за безбедност."
6385
6386 #: share/html/Install/index.html:71
6387 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
6388 msgstr "РТ је систем за праћење проблема на нивоу предузећа дизајниран да вам интелигентно и ефикасно управља задацима, проблемима, захтевима, недостацима или било чиме што личи на \"предмет радње\"."
6389
6390 #: share/html/Install/index.html:74
6391 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
6392 msgstr "РТ је коришћен од стране Форчн 100 компанија, послова вођених од стране само једне особе, владиних агенција, образовних институција, болница, непрофитних организација, невладиних организација, библиотека, пројеката отвореног кода и свих других врста организација на свих седам континената. (Да, чак и на Антарктику.)"
6393
6394 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:296
6395 msgid "RT upgrade history"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: lib/RT/Installer.pm:123
6399 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
6400 msgstr "РТ ће се повезати са базом података коришћењем овог корисника. Биће направљен за вас."
6401
6402 #: lib/RT/Installer.pm:152
6403 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
6404 msgstr "РТ ће направити корисника званог \"root\" и поставити ово као његову лозинку"
6405
6406 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
6407 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:113 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
6408 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
6409 msgstr "РТ ће заменити %1 и %2 са, редом, идентификатором записа и вредношћу прилагођеног поља."
6410
6411 #: lib/RT/Installer.pm:138
6412 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
6413 msgstr "РТ ће користити ову ниску за јединствено идентификовање ваше инсталације и тражиће је у теми е-поште како би одлучио на који листић се порука односи. Предлажемо да ово поставите на ваш интернет домен. (нпр. example.com)"
6414
6415 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
6416 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
6417 msgstr "РТ ради са неколико различитих база података. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> и <b>SQLite</b> су све подржане."
6418
6419 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:86
6420 msgid "RT's logging configuration is summarized below:"
6421 msgstr ""
6422
6423 #. ($address)
6424 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:236
6425 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
6426 msgstr "RTAddressRegexp опција у подешавањима не одговара %1"
6427
6428 #: etc/RT_Config.pm:2883 etc/RT_Config.pm:2884 etc/RT_Config.pm:2927 etc/RT_Config.pm:2928
6429 msgid "Re-open"
6430 msgstr "Поново отвори"
6431
6432 #: share/html/Elements/EditCustomFieldBinary:54 share/html/Elements/EditCustomFieldImage:54
6433 msgid "Reached maximum number, so new values will override old ones."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/User/Prefs.html:69
6437 msgid "Real Name"
6438 msgstr "Право име"
6439
6440 #: lib/RT/User.pm:95
6441 msgid "RealName"
6442 msgstr "ПравоИме"
6443
6444 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
6445 msgid "Recipient"
6446 msgstr "Прималац"
6447
6448 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:249
6449 msgid "Recipient must be an email address"
6450 msgstr "Прималац мора бити адреса е-поште"
6451
6452 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:70
6453 msgid "Recipients"
6454 msgstr "Примаоци"
6455
6456 #: share/html/Tools/MyDay.html:72
6457 msgid "Record all updates"
6458 msgstr "Сними све закрпе"
6459
6460 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:64
6461 msgid "Recursive member"
6462 msgstr "Рекурзивни члан"
6463
6464 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
6465 msgid "Refer to"
6466 msgstr "Упути на"
6467
6468 #. ($value)
6469 #: lib/RT/Transaction.pm:1119
6470 msgid "Reference by %1 added"
6471 msgstr "Референца од %1 додата"
6472
6473 #. ($value)
6474 #: lib/RT/Transaction.pm:1161
6475 msgid "Reference by %1 deleted"
6476 msgstr "Референца од %1 обрисана"
6477
6478 #. ($value)
6479 #: lib/RT/Transaction.pm:1116
6480 msgid "Reference to %1 added"
6481 msgstr "Референца за %1 додата"
6482
6483 #. ($value)
6484 #: lib/RT/Transaction.pm:1158
6485 msgid "Reference to %1 deleted"
6486 msgstr "Упут ка %1 обрисан"
6487
6488 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/AddLinks:94 share/html/Elements/BulkLinks:104 share/html/Elements/BulkLinks:147 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/ShowLinks:75 share/html/Search/Elements/SelectLinks:64 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:447
6489 msgid "Referred to by"
6490 msgstr "Упућен од стране"
6491
6492 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6493 msgid "ReferredToBy"
6494 msgstr "УпућенОдСтране"
6495
6496 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/AddLinks:90 share/html/Elements/BulkLinks:143 share/html/Elements/BulkLinks:94 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/ShowLinks:74 share/html/Search/Elements/SelectLinks:63 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:437
6497 msgid "Refers to"
6498 msgstr "Упућује на"
6499
6500 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6501 msgid "RefersTo"
6502 msgstr "УпућујеНа"
6503
6504 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6505 msgid "Refresh"
6506 msgstr "Освежи"
6507
6508 #. ($value/60)
6509 #: share/html/Elements/Refresh:60
6510 msgid "Refresh this page every %quant(%1,minute,minutes)."
6511 msgstr ""
6512
6513 #. ($value)
6514 #: share/html/Elements/Refresh:62
6515 msgid "Refresh this page every %quant(%1,second,seconds)."
6516 msgstr ""
6517
6518 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:883
6519 msgid "RefreshHomepage"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: lib/RT/Record.pm:1441
6523 msgid "Refused to add link which would create a circular relationship"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: etc/RT_Config.pm:2877 etc/RT_Config.pm:2881 etc/RT_Config.pm:2921 etc/RT_Config.pm:2925
6527 msgid "Reject"
6528 msgstr "Одбиј"
6529
6530 #: lib/RT/Config.pm:172
6531 msgid "Remember default queue"
6532 msgstr "Запамти подразумевани ред"
6533
6534 #: etc/initialdata:407 etc/upgrade/4.1.16/content:6 share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82
6535 msgid "Reminder"
6536 msgstr "Подсетник"
6537
6538 #. ($subject)
6539 #: lib/RT/Transaction.pm:1280
6540 msgid "Reminder '%1' added"
6541 msgstr "Подсетник '%1' додат"
6542
6543 #. ($subject)
6544 #: lib/RT/Transaction.pm:1310
6545 msgid "Reminder '%1' completed"
6546 msgstr "Подсетник '%1' завршен"
6547
6548 #. ($subject)
6549 #: lib/RT/Transaction.pm:1295
6550 msgid "Reminder '%1' reopened"
6551 msgstr "Подсетник '%1' поново отворен"
6552
6553 #. ($args->{'NewReminder-Subject'}, loc("Created"))
6554 #. ($old_subject || $reminder->Subject, $_)
6555 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3028 lib/RT/Interface/Web.pm:3046
6556 msgid "Reminder '%1': %2"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: lib/RT/Transaction.pm:1282
6560 msgid "Reminder added"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: lib/RT/Transaction.pm:1312
6564 msgid "Reminder completed"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: lib/RT/Transaction.pm:1297
6568 msgid "Reminder reopened"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: share/html/Elements/Tabs:670 share/html/Ticket/Elements/Reminders:79 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:75 share/html/Ticket/Reminders.html:56 share/html/m/ticket/show:332
6572 msgid "Reminders"
6573 msgstr "Подсетници"
6574
6575 #. ($Ticket->Id)
6576 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6577 msgid "Reminders for ticket #%1"
6578 msgstr "Подсетници за листић #%1"
6579
6580 #: share/html/Search/Bulk.html:95
6581 msgid "Remove AdminCc"
6582 msgstr "Обриши АдминЦц"
6583
6584 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:68
6585 msgid "Remove Bookmark"
6586 msgstr "Уклони обележавач"
6587
6588 #: share/html/Search/Bulk.html:91
6589 msgid "Remove Cc"
6590 msgstr "Уклони индиго копију"
6591
6592 #: share/html/Search/Bulk.html:87
6593 msgid "Remove Requestor"
6594 msgstr "Уклони захтеваоца"
6595
6596 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
6597 #: lib/RT/Queue.pm:611
6598 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
6599 msgstr "Уклоњено %1 од чланова %2 за овај ред."
6600
6601 #: lib/RT/Class.pm:390
6602 msgid "Removed Subject Override"
6603 msgstr ""
6604
6605 #. ($principal->Object->Name)
6606 #: lib/RT/Transaction.pm:1349
6607 msgid "Removed from group '%1'"
6608 msgstr ""
6609
6610 #. ($principal->Object->Name)
6611 #: lib/RT/Transaction.pm:1336
6612 msgid "Removed group '%1'"
6613 msgstr ""
6614
6615 #. ($principal->Object->Name)
6616 #: lib/RT/Transaction.pm:1333
6617 msgid "Removed user '%1'"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:77
6621 msgid "Render Type"
6622 msgstr "Тип исцртавача"
6623
6624 #: lib/RT/Config.pm:197
6625 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
6626 msgstr "Замењује власникове падајуће меније са текстуалним пољима"
6627
6628 #: share/html/Elements/ShowTransaction:178 share/html/Elements/Tabs:674 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
6629 msgid "Reply"
6630 msgstr "Одговори"
6631
6632 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
6633 msgid "Reply Address"
6634 msgstr "Адреса за одговор"
6635
6636 #: share/html/Search/Bulk.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:80 share/html/m/ticket/reply:95
6637 msgid "Reply to requestors"
6638 msgstr "Одговори захтеваоцима"
6639
6640 #: lib/RT/Queue.pm:123
6641 msgid "Reply to tickets"
6642 msgstr "Одговори на листиће"
6643
6644 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:72 lib/RT/Ticket.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:143
6645 msgid "Requestor"
6646 msgstr "Захтеваоц"
6647
6648 #: lib/RT/Tickets.pm:161
6649 msgid "RequestorGroup"
6650 msgstr "ГрупаЗахтеваоца"
6651
6652 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets.pm:144 share/html/Elements/QuickCreate:71 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:265 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:71 share/html/Ticket/Create.html:130 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:74 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:268 share/html/m/ticket/show:291
6653 msgid "Requestors"
6654 msgstr "Захтеваоци"
6655
6656 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:107
6657 msgid "Requests should be due in"
6658 msgstr "Захтеви би требало да постану застарели за"
6659
6660 #. ('Object')
6661 #: lib/RT/Attribute.pm:154
6662 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6663 msgstr "Захтевани параметар '%1' није назначен"
6664
6665 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:113 share/html/Elements/Submit:114 share/html/Prefs/Search.html:71
6666 msgid "Reset"
6667 msgstr "Поново постави"
6668
6669 #: share/html/Prefs/MyRT.html:71
6670 msgid "Reset RT at a glance"
6671 msgstr "Поново постави РТ на први поглед"
6672
6673 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:64
6674 msgid "Reset dashboards in menu"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: share/html/User/Prefs.html:179
6678 msgid "Reset secret authentication token"
6679 msgstr "Поново постави тајни жетон за аутентификацију"
6680
6681 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:56 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:74 share/html/Prefs/Search.html:75
6682 msgid "Reset to default"
6683 msgstr "Подеси на подразумевано"
6684
6685 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:70
6686 msgid "Reset to default RT Logo"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:114
6690 msgid "Reset to default RT Theme"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:89
6694 msgid "Residence"
6695 msgstr "Пребивалиште"
6696
6697 #: etc/RT_Config.pm:2876 etc/RT_Config.pm:2880 etc/RT_Config.pm:2920 etc/RT_Config.pm:2924 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
6698 msgid "Resolve"
6699 msgstr "Разреши"
6700
6701 #. ($t->id, $t->Subject)
6702 #: share/html/m/ticket/reply:172
6703 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6704 msgstr "Разреши листић #%1 (%2)"
6705
6706 #: etc/initialdata:444 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:80 lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:218 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6707 msgid "Resolved"
6708 msgstr "Разрешено"
6709
6710 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/4.1.9/content:102
6711 msgid "Resolved in HTML"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6715 msgid "ResolvedRelative"
6716 msgstr "РазрешениСродник"
6717
6718 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:74
6719 msgid "Respond"
6720 msgstr "Одговори"
6721
6722 #: share/html/Elements/ListActions:51 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6723 msgid "Results"
6724 msgstr "Резултати"
6725
6726 #: share/html/Ticket/Crypt.html:55
6727 msgid "Return back to the ticket"
6728 msgstr "Врати се назад на листић"
6729
6730 #: share/html/Elements/EditPassword:66
6731 msgid "Retype Password"
6732 msgstr "Поновите лозинку"
6733
6734 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
6735 msgid "Revert"
6736 msgstr "Врати"
6737
6738 #: lib/RT/Config.pm:387
6739 msgid "Rich text (HTML) shows formatting such as colored text, bold, italics, and more"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: lib/RT/ACE.pm:288
6743 msgid "Right Granted"
6744 msgstr "Право је дато"
6745
6746 #: lib/RT/ACE.pm:156
6747 msgid "Right Loaded"
6748 msgstr "Право је учитано"
6749
6750 #: lib/RT/ACE.pm:343
6751 msgid "Right could not be revoked"
6752 msgstr "Није успело опозивање права"
6753
6754 #: lib/RT/ACE.pm:311
6755 msgid "Right not loaded."
6756 msgstr "Право није учитано."
6757
6758 #: lib/RT/ACE.pm:339
6759 msgid "Right revoked"
6760 msgstr "Право је опозвано"
6761
6762 #. ($object_type)
6763 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2626 lib/RT/Interface/Web.pm:2726
6764 msgid "Rights could not be granted for %1"
6765 msgstr "Није успело давање права %1"
6766
6767 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:89
6768 msgid "Rights for Administrators"
6769 msgstr "Права за администраторе"
6770
6771 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:88
6772 msgid "Rights for Staff"
6773 msgstr "Права за особље"
6774
6775 #. ($args{Type})
6776 #. ($type)
6777 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:411 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:495
6778 msgid "Role group '%1' not found"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: lib/RT/Group.pm:636
6782 msgid "Role group exists already"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3874
6786 msgid "Roles"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:164
6790 msgid "Rows"
6791 msgstr "Редови"
6792
6793 #: share/html/Prefs/MyRT.html:66
6794 msgid "Rows per box"
6795 msgstr "Редова по кутији"
6796
6797 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
6798 msgid "Rows per page"
6799 msgstr "Редова по страни"
6800
6801 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:75
6802 msgid "SMIME Certificate"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: lib/RT/User.pm:106
6806 msgid "SMIMECertificate"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:239
6810 msgid "SQL Queries"
6811 msgstr "SQL упити"
6812
6813 #. ($m->interp->apply_escapes($level, 'h'), qq[<strong><a href="$url">], '</a></strong>')
6814 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:80
6815 msgid "SQL queries are logged at the %1 level and also available in the %2query tool%3."
6816 msgstr ""
6817
6818 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:82
6819 msgid "SQL queries are not logged."
6820 msgstr ""
6821
6822 #: lib/RT/Installer.pm:70
6823 msgid "SQLite"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
6827 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
6828 msgstr "SQLite је база података којој није потребан сервер или било какво подешавање. Творци РТ-а предлажу ово за тестирање, пробе и развој, али није баш погодно за РТ сервер великог обима у производњи."
6829
6830 #: lib/RT/Date.pm:112
6831 msgid "Sat"
6832 msgstr "Суб"
6833
6834 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6835 msgid "Saturday"
6836 msgstr "Субота"
6837
6838 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:115 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:62 share/html/Prefs/MyRT.html:68 share/html/Prefs/Quicksearch.html:67 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:125 share/html/Widgets/SelectionBox:210 share/html/m/ticket/show:338
6839 msgid "Save"
6840 msgstr "Сачувај"
6841
6842 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:130 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:103 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:93 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:167 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:89 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:93 share/html/Admin/Users/Keys.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:188 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:79 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:137 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:67 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:63
6843 msgid "Save Changes"
6844 msgstr "Сачувај измене"
6845
6846 #: share/html/User/Prefs.html:169
6847 msgid "Save Preferences"
6848 msgstr "Сачувај подешавања"
6849
6850 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
6851 msgid "Save as New"
6852 msgstr "Сачувај као ново"
6853
6854 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59
6855 msgid "Save new"
6856 msgstr "Сачувај ново"
6857
6858 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
6859 msgid "Save this search"
6860 msgstr "Саувај ову претрагу"
6861
6862 #. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name)
6863 #: lib/RT/SharedSetting.pm:215
6864 msgid "Saved %1 %2"
6865 msgstr "Сачувано %1 %2"
6866
6867 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:73 share/html/Admin/Users/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Queries.html:126 share/html/Prefs/MyRT.html:142
6868 msgid "Saved Search"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:591
6872 msgid "Saved Searches"
6873 msgstr "Сачуване претраге"
6874
6875 #: share/html/Search/Chart.html:221
6876 msgid "Saved charts"
6877 msgstr "Сачувани графикони"
6878
6879 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
6880 #: share/html/Elements/ShowSearch:73
6881 msgid "Saved search %1 not found"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:69 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:186
6885 msgid "Saved searches"
6886 msgstr "Сачуване претраге"
6887
6888 #: etc/RT_Config.pm:1275
6889 msgid "SavedSearches"
6890 msgstr ""
6891
6892 #. ($row->{filename})
6893 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:60
6894 msgid "Schema updates from %1"
6895 msgstr ""
6896
6897 #. ($scrip->id)
6898 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
6899 msgid "Scrip #%1"
6900 msgstr "Цедуља #%1"
6901
6902 #: lib/RT/Scrip.pm:209
6903 msgid "Scrip Created"
6904 msgstr "Цедуља је направљена"
6905
6906 #: lib/RT/Scrip.pm:372
6907 msgid "Scrip is not added"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53 share/html/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/Tabs:117 share/html/Elements/Tabs:296 share/html/Elements/Tabs:401
6911 msgid "Scrips"
6912 msgstr "Цедуље"
6913
6914 #: share/html/Ticket/Update.html:188
6915 msgid "Scrips and Recipients"
6916 msgstr "Цедуље и примаоци"
6917
6918 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:54
6919 msgid "Scrips normally run after each individual change to a ticket."
6920 msgstr ""
6921
6922 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/GotoUser:58 share/html/Elements/SimpleSearch:56 share/html/Elements/Tabs:519 share/html/Elements/Tabs:535 share/html/Elements/Tabs:905 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
6923 msgid "Search"
6924 msgstr "Тражи"
6925
6926 #. ($search->Name)
6927 #: share/html/Articles/Article/Search.html:227
6928 msgid "Search %1 updated"
6929 msgstr "Претрага %1 ажурирана"
6930
6931 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
6932 msgid "Search Articles"
6933 msgstr "Претражи чланке"
6934
6935 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
6936 msgid "Search Preferences"
6937 msgstr "Поставке претраге"
6938
6939 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
6940 msgid "Search for Articles matching"
6941 msgstr "Претражуј чланке који одговарају"
6942
6943 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
6944 msgid "Search for approvals"
6945 msgstr "Претражуј одобрења"
6946
6947 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
6948 msgid "Search for articles"
6949 msgstr "Претражуј чланке"
6950
6951 #: share/html/Search/Simple.html:100
6952 msgid "Search for tickets"
6953 msgstr "Претражуј листиће"
6954
6955 #. (@strong)
6956 #: share/html/Search/Simple.html:63
6957 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2.  Searching for %1@domainname.com%2 will return tickets with requestors from that domain."
6958 msgstr ""
6959
6960 #: share/html/Elements/Tabs:583
6961 msgid "Search options"
6962 msgstr "Опције претраге"
6963
6964 #: share/html/Articles/Article/Search.html:85
6965 msgid "Search results"
6966 msgstr "Резултати претраге"
6967
6968 #: lib/RT/Config.pm:326
6969 msgid "Search results refresh interval"
6970 msgstr "Интервал освежавања резултата претраге"
6971
6972 #: share/html/Search/index.html:48
6973 msgid "Searches"
6974 msgstr ""
6975
6976 #. ($fulltext_keyword)
6977 #: share/html/Search/Simple.html:73
6978 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
6979 msgstr "Претраживање свег текста свих листића може дуго да потраје, али ако вам је то потребно, можете тражити било коју реч у целој историји листића куцајући  <b>%1<i>реч</i></b>"
6980
6981 #: share/html/User/Prefs.html:171
6982 msgid "Secret authentication token"
6983 msgstr "Тајни жетон за аутентификацију"
6984
6985 #: bin/rt-crontool:348
6986 msgid "Security:"
6987 msgstr "Сигурност:"
6988
6989 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:125 share/html/m/ticket/show:191
6990 msgid "See also:"
6991 msgstr "Видети такође:"
6992
6993 #: lib/RT/Class.pm:89
6994 msgid "See articles in this class"
6995 msgstr "Погледај чланке у овој класи"
6996
6997 #: lib/RT/Class.pm:90
6998 msgid "See changes to articles in this class"
6999 msgstr "Погледај промене чланака у овој класи"
7000
7001 #: lib/RT/Class.pm:87
7002 msgid "See that this class exists"
7003 msgstr "Погледај да ова класа постоји"
7004
7005 #: share/html/Elements/Tabs:106 share/html/Elements/Tabs:121 share/html/Elements/Tabs:129 share/html/Elements/Tabs:171 share/html/Elements/Tabs:187 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:297 share/html/Elements/Tabs:402 share/html/Elements/Tabs:409 share/html/Elements/Tabs:416 share/html/Elements/Tabs:419 share/html/Elements/Tabs:422 share/html/Elements/Tabs:430 share/html/Elements/Tabs:436 share/html/Elements/Tabs:448 share/html/Elements/Tabs:459 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
7006 msgid "Select"
7007 msgstr "Изабери"
7008
7009 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:164
7010 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
7011 msgstr "Изабери прилагођена поља за чланке у свим класама"
7012
7013 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
7014 msgid "Select Database Type"
7015 msgstr "Изабери тип базе података"
7016
7017 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
7018 msgid "Select a Class"
7019 msgstr "Изабери класу"
7020
7021 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:94
7022 msgid "Select a Custom Field"
7023 msgstr "Изабери прилагођено поље"
7024
7025 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:48
7026 msgid "Select a Scrip"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:84
7030 msgid "Select a color for the section"
7031 msgstr "Изабери боју за одељак"
7032
7033 #: share/html/Admin/Groups/index.html:77 share/html/Admin/Groups/index.html:94
7034 msgid "Select a group"
7035 msgstr "Изабери групу"
7036
7037 #: share/html/Admin/Queues/index.html:73 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
7038 msgid "Select a queue"
7039 msgstr "Изабери ред"
7040
7041 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
7042 msgid "Select a queue for your new ticket"
7043 msgstr "Изаберите ред за ваш нови листић"
7044
7045 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
7046 msgid "Select a section"
7047 msgstr "Изабери одељак"
7048
7049 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/User/Search.html:60
7050 msgid "Select a user"
7051 msgstr "Изабери корисника"
7052
7053 #. ($included_topic->Name)
7054 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
7055 msgid "Select an Article from %1"
7056 msgstr "Изабери чланак из %1"
7057
7058 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
7059 msgid "Select an Article to include"
7060 msgstr "Изабери чланак који треба укључити"
7061
7062 #: share/html/Install/index.html:59
7063 msgid "Select another language"
7064 msgstr "Изабери други језик"
7065
7066 #: lib/RT/CustomField.pm:83 lib/RT/CustomField.pm:86
7067 msgid "Select box"
7068 msgstr "Изабери поље"
7069
7070 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:149
7071 msgid "Select custom fields for all queues"
7072 msgstr "Изабери прилагођена поља за све редове"
7073
7074 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:144
7075 msgid "Select custom fields for all user groups"
7076 msgstr "Изабери прилагођена поља за све корисничке групе"
7077
7078 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:139
7079 msgid "Select custom fields for all users"
7080 msgstr "Изабери прилагођена поља за све кориснике"
7081
7082 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:154
7083 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
7084 msgstr "Изабери прилагођена поља за листиће у свим редовима"
7085
7086 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:159
7087 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
7088 msgstr "Изабери прилагођена поља за трансакције над листићима у свим редовима"
7089
7090 #: lib/RT/CustomField.pm:164
7091 msgid "Select date"
7092 msgstr "Изабери датум"
7093
7094 #: lib/RT/CustomField.pm:173
7095 msgid "Select datetime"
7096 msgstr "Изабери датум и време"
7097
7098 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:65
7099 msgid "Select global scrip stage:"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: lib/RT/CustomField.pm:163
7103 msgid "Select multiple dates"
7104 msgstr "Изабери више датума"
7105
7106 #: lib/RT/CustomField.pm:172
7107 msgid "Select multiple datetimes"
7108 msgstr "Изабери више датума и времена"
7109
7110 #: lib/RT/CustomField.pm:74
7111 msgid "Select multiple values"
7112 msgstr "Изабери више вредности"
7113
7114 #: lib/RT/CustomField.pm:75
7115 msgid "Select one value"
7116 msgstr "Изабери једну вредност"
7117
7118 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
7119 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
7120 msgstr "Изабери редове који ће бити приказани на страни \"РТ на први поглед\""
7121
7122 #: share/html/Admin/Elements/SelectStageForAdded:53
7123 msgid "Select scrip stage for newly added queues:"
7124 msgstr ""
7125
7126 #. ()
7127 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
7128 msgid "Select topics for this article"
7129 msgstr "Изабери теме за овај чланак"
7130
7131 #: lib/RT/CustomField.pm:165
7132 msgid "Select up to %quant(%1,date,dates)"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: lib/RT/CustomField.pm:174
7136 msgid "Select up to %quant(%1,datetime,datetimes)"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: lib/RT/CustomField.pm:76
7140 msgid "Select up to %quant(%1,value,values)"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
7144 msgid "Selected Custom Fields"
7145 msgstr "Изабрана прилагођена поља"
7146
7147 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
7148 msgid "Selected Queues"
7149 msgstr "Изабрани редови"
7150
7151 #: lib/RT/Crypt.pm:707
7152 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
7153 msgstr "Изабрани кључ или није од поверења или више не постоји."
7154
7155 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:75
7156 msgid "Selected objects"
7157 msgstr "Изабрани објекти"
7158
7159 #: share/html/Widgets/SelectionBox:208
7160 msgid "Selections modified. Please save your changes"
7161 msgstr "Одабир је промењен. Молим сачувајте ваше промене"
7162
7163 #: etc/initialdata:111
7164 msgid "Send Forward"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: etc/initialdata:112
7168 msgid "Send forwarded message"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: etc/initialdata:84
7172 msgid "Send mail to owner and all watchers"
7173 msgstr "Пошаљи е-пошту власнику и свим посматрачима"
7174
7175 #: etc/initialdata:80
7176 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
7177 msgstr "Пошаљи е-пошту власнику и свим посматрачима као \"коментар\""
7178
7179 #: etc/initialdata:75
7180 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
7181 msgstr "Пошаљи е-пошту захтеваоцима и индиго копијама"
7182
7183 #: etc/initialdata:70
7184 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
7185 msgstr "Пошаљи е-пошту захтеваоцима и индиго копијама као коментар"
7186
7187 #: lib/RT/Interface/Email.pm:1821
7188 msgid "Sending the previous mail has failed.  Please contact your admin, they can find more details in the logs."
7189 msgstr ""
7190
7191 #: etc/initialdata:34
7192 msgid "Sends a message to the requestors"
7193 msgstr "Шаље поруку захтеваоцима"
7194
7195 #: etc/initialdata:88 etc/initialdata:92
7196 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
7197 msgstr "Шаље пошту експлицитно наведеним индиго копијама и слепим индиго копијама"
7198
7199 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:10
7200 msgid "Sends mail to the Ccs"
7201 msgstr "Шаље пошту индиго копијама"
7202
7203 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:6
7204 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
7205 msgstr "Шаље пошту индиго копијама као коментар"
7206
7207 #: etc/initialdata:62 etc/upgrade/4.1.15/content:6
7208 msgid "Sends mail to the Owner and administrative Ccs"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: etc/initialdata:66 etc/upgrade/4.2.6/content:6
7212 msgid "Sends mail to the Owner if set, otherwise administrative Ccs"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: etc/initialdata:58
7216 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
7217 msgstr "Шаље пошту административним индиго копијама"
7218
7219 #: etc/initialdata:54
7220 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
7221 msgstr "Шаље пошту административним индиго копијама као коментар"
7222
7223 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
7224 msgid "Sends mail to the owner"
7225 msgstr "Шаље пошту власнику"
7226
7227 #: lib/RT/Date.pm:99
7228 msgid "Sep"
7229 msgstr "Сеп"
7230
7231 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
7232 msgid "Separate multiple entries with spaces."
7233 msgstr "Одвојите више уноса размаком."
7234
7235 #: lib/RT/User.pm:1847
7236 msgid "Set private key"
7237 msgstr "Постави приватни кључ"
7238
7239 #: share/html/Elements/Tabs:580
7240 msgid "Settings"
7241 msgstr "Подешавања"
7242
7243 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:49
7244 msgid "Setup needed"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: lib/RT/Config.pm:185
7248 msgid "Short usernames"
7249 msgstr "Кратка корисничка имена"
7250
7251 #: lib/RT/Config.pm:576
7252 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
7253 msgstr "Да ли РТ треба да вам шаље пошту када ви ажурирате листиће?"
7254
7255 #: share/html/Elements/ShowTransaction:150 share/html/Elements/Tabs:620
7256 msgid "Show"
7257 msgstr "Прикажи"
7258
7259 #: lib/RT/System.pm:88
7260 msgid "Show Admin menu"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: lib/RT/System.pm:89
7264 msgid "Show Approvals tab"
7265 msgstr "Прикажи картицу са одобрењима"
7266
7267 #: lib/RT/System.pm:87
7268 msgid "Show Articles menu"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
7272 msgid "Show Columns"
7273 msgstr "Прикажи колоне"
7274
7275 #: share/html/Elements/Tabs:838
7276 msgid "Show Results"
7277 msgstr "Прикажи резултате"
7278
7279 #. ($Level)
7280 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7281 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
7282 msgstr "Прикажи особине листића на %1 нивоу"
7283
7284 #: share/html/Elements/ShowHistory:58 share/html/Elements/ShowHistory:59
7285 msgid "Show all quoted text"
7286 msgstr "Прикажи сав цитиран текст"
7287
7288 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
7289 msgid "Show approved requests"
7290 msgstr "Прикажи одобрене захтеве"
7291
7292 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
7293 msgid "Show as well"
7294 msgstr "Прикажи такође"
7295
7296 #: share/html/Elements/ShowHistory:69
7297 msgid "Show brief headers"
7298 msgstr "Прикажи сажетке заглавља"
7299
7300 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
7301 msgid "Show denied requests"
7302 msgstr "Прикажи одбијене захтеве"
7303
7304 #: share/html/Elements/ShowHistory:74
7305 msgid "Show full headers"
7306 msgstr "Прикажи цела заглавља"
7307
7308 #: lib/RT/System.pm:90
7309 msgid "Show global templates"
7310 msgstr "Прикажи глобалне шаблоне"
7311
7312 #: lib/RT/Config.pm:416
7313 msgid "Show history"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: lib/RT/System.pm:84
7317 msgid "Show history of public user properties"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:102
7321 msgid "Show link descriptions"
7322 msgstr "Прикажи описе веза"
7323
7324 #: lib/RT/Config.pm:474
7325 msgid "Show no tickets for the Requestor"
7326 msgstr "Прикажи да нема листића за захтеваоца"
7327
7328 #: lib/RT/Config.pm:407
7329 msgid "Show oldest history first"
7330 msgstr "Прикажи најпре најстарију историју"
7331
7332 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
7333 msgid "Show pending requests"
7334 msgstr "Прикажи захтеве у току"
7335
7336 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
7337 msgid "Show quoted text"
7338 msgstr "Прикажи цитиран текст"
7339
7340 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:71
7341 msgid "Show requests awaiting other approvals"
7342 msgstr "Прикажи захтеве који чекају туђа одобрења"
7343
7344 #: lib/RT/Config.pm:484
7345 msgid "Show simplified recipient list on ticket update"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: lib/RT/Config.pm:471
7349 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
7350 msgstr "Прикажи захтеваочевих 10 активних листића са највећим приоритетом"
7351
7352 #: lib/RT/Config.pm:472
7353 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
7354 msgstr "Прикажи захтеваочевих 10 неактивних листића са највећим приоритетом"
7355
7356 #: lib/RT/Config.pm:473
7357 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
7358 msgstr "Прикажи захтеваочевих 10 листића са највећим приоритетом"
7359
7360 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
7361 msgid "Show ticket history"
7362 msgstr "Прикажи историју листића"
7363
7364 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:245 share/html/Elements/Tabs:881
7365 msgid "Shredder"
7366 msgstr "Секач"
7367
7368 #. ($path_tag)
7369 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
7370 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
7371 msgstr "Секачу је потребна фасцикла у коју ће уписивати дампове. Молим осигурајте да фасцикла %1 постоји и да у њу може уписивати ваш веб сервер."
7372
7373 #: share/html/Dashboards/Queries.html:181
7374 msgid "Sidebar"
7375 msgstr "Бочна трака"
7376
7377 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
7378 msgid "Sign"
7379 msgstr "Потпиши"
7380
7381 #. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
7382 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128
7383 msgid "Sign all auto-generated mail.  %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
7384 msgstr "Потпиши сву аутоматски генерисану пошту. %1Опрез%2: Омогућавањем ове опције се мења потпис из снабдевајуће  %3аутентификације%4 у снабдевајући %3интегритет%4."
7385
7386 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123
7387 msgid "Sign by default"
7388 msgstr "Подразумевано потпиши"
7389
7390 #: lib/RT/Queue.pm:120
7391 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
7392 msgstr "Претплати се као захтевалац листића или као листић или као ред индиго копија"
7393
7394 #: lib/RT/Queue.pm:121
7395 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
7396 msgstr "Претплати се као листић или ред АдминистраторскеИндигоКопије"
7397
7398 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),)
7399 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:64
7400 msgid "Sign%1%2"
7401 msgstr ""
7402
7403 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),    $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
7404 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:57
7405 msgid "Sign%1%2 using %3"
7406 msgstr "Потпиши %1%2 користећи %3"
7407
7408 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:109
7409 msgid "Signature"
7410 msgstr "Потпис"
7411
7412 #: lib/RT/Queue.pm:322
7413 msgid "Signing"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65
7417 msgid "Simple"
7418 msgstr "Једноставно"
7419
7420 #: share/html/Elements/Tabs:522
7421 msgid "Simple Search"
7422 msgstr "Једноставна претрага"
7423
7424 #: lib/RT/Installer.pm:137
7425 msgid "Site name"
7426 msgstr "Назив сајта"
7427
7428 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:85
7429 msgid "Size"
7430 msgstr "Величина"
7431
7432 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
7433 msgid "Skip Menu"
7434 msgstr "Прескочи мени"
7435
7436 #: sbin/rt-email-digest:282
7437 msgid "Skipping disabled user"
7438 msgstr "Прескакање онемогућеног корисника"
7439
7440 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
7441 msgid "Small"
7442 msgstr "Мало"
7443
7444 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:122
7445 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
7446 msgstr "Неки прегледачи могу само да учитају садржај са истог домена као и ваш РТ сервер."
7447
7448 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
7449 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
7450 msgstr "Нешто није у реду. Контактирајте администратора система"
7451
7452 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
7453 msgid "Sort"
7454 msgstr "Поређај"
7455
7456 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
7457 msgid "Sorting"
7458 msgstr "Ређање"
7459
7460 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:266 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
7461 msgid "Source"
7462 msgstr "Извор"
7463
7464 #: sbin/rt-email-digest:85
7465 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
7466 msgstr "Назначи да ли је ово дневно или недељно покретање."
7467
7468 #: share/html/Elements/Tabs:847
7469 msgid "Spreadsheet"
7470 msgstr "Унакрсна табела"
7471
7472 #. ($level)
7473 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:73
7474 msgid "Stack traces are added to message levels %1 and higher."
7475 msgstr ""
7476
7477 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:75
7478 msgid "Stack traces are not logged."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:61 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:169
7482 msgid "Stage"
7483 msgstr "Етапа"
7484
7485 #: etc/RT_Config.pm:2879 etc/RT_Config.pm:2923
7486 msgid "Stall"
7487 msgstr "Зауставити"
7488
7489 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
7490 #: share/html/Search/Simple.html:85
7491 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
7492 msgstr "Започните појам за претрагу са називом подржаног поља праћеног двотачком, као у %1 и %2, како би експлицитно назначили тип претраге."
7493
7494 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:79 lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:195 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:228 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:60 share/html/m/ticket/show:358
7495 msgid "Started"
7496 msgstr "Покренуто"
7497
7498 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7499 msgid "StartedRelative"
7500 msgstr "ПокренутСродник"
7501
7502 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:78 lib/RT/Tickets.pm:132 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:190 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:223 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:262 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:55 share/html/m/ticket/create:380 share/html/m/ticket/show:354
7503 msgid "Starts"
7504 msgstr "Почиње"
7505
7506 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7507 msgid "StartsRelative"
7508 msgstr "ПочињеСродник"
7509
7510 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:148
7511 msgid "State"
7512 msgstr "Стaњe"
7513
7514 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
7515 msgid "Static file search order"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Report/Tickets.pm:60 lib/RT/Tickets.pm:106 lib/RT/Tickets.pm:1523 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:110 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:111 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:62 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:250 share/html/m/ticket/reply:63 share/html/m/ticket/show:216
7519 msgid "Status"
7520 msgstr "Статус"
7521
7522 #. ($self->loc($new), $self->loc($lifecycle->Type))
7523 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:163
7524 msgid "Status '%1' isn't a valid status for this %2."
7525 msgstr ""
7526
7527 #. ($self->loc($args{'Status'}))
7528 #: lib/RT/Ticket.pm:286
7529 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
7530 msgstr "Статус '%1' није важећи статус за листић у овом реду"
7531
7532 #: etc/initialdata:419
7533 msgid "Status Change"
7534 msgstr "Промена статуса"
7535
7536 #: etc/initialdata:430 etc/upgrade/4.1.9/content:90
7537 msgid "Status Change in HTML"
7538 msgstr ""
7539
7540 #. ("'" . $self->loc( $canon->($self->OldValue) ) . "'",                    "'" . $self->loc( $canon->($self->NewValue) ) . "'")
7541 #: lib/RT/Transaction.pm:895
7542 msgid "Status changed from %1 to %2"
7543 msgstr "Статус је промењен из %1 у %2"
7544
7545 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:90
7546 msgid "Status changes"
7547 msgstr "Промене статуса"
7548
7549 #: share/html/Elements/Tabs:721
7550 msgid "Steal"
7551 msgstr "Крађа"
7552
7553 #: lib/RT/Queue.pm:129
7554 msgid "Steal tickets"
7555 msgstr "Крађа листића"
7556
7557 #. (1, 7)
7558 #. (2, 7)
7559 #. (3, 7)
7560 #. (4, 7)
7561 #. (5, 7)
7562 #. (6, 7)
7563 #. (7, 7)
7564 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
7565 msgid "Step %1 of %2"
7566 msgstr "Корак %1 од %2"
7567
7568 #. ($self->_FormatUser($Old))
7569 #: lib/RT/Transaction.pm:1063 lib/RT/Transaction.pm:1227
7570 msgid "Stolen from %1"
7571 msgstr "Украден из %1"
7572
7573 #: share/html/Search/Chart.html:178 share/html/Search/Elements/EditFormat:94
7574 msgid "Style"
7575 msgstr "Стил"
7576
7577 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:138 lib/RT/Tickets.pm:1633 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:116 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:132 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:87 share/html/SelfService/Update.html:73 share/html/Ticket/Create.html:180 share/html/Ticket/Elements/Reminders:133 share/html/Ticket/Elements/Reminders:164 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:111 share/html/Ticket/Update.html:155 share/html/m/ticket/create:229 share/html/m/ticket/reply:99
7578 msgid "Subject"
7579 msgstr "Тема"
7580
7581 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
7582 msgid "Subject Tag"
7583 msgstr "Ознака теме"
7584
7585 #. ($self->Data)
7586 #: lib/RT/Transaction.pm:1091
7587 msgid "Subject changed to %1"
7588 msgstr "Тема промењена у %1"
7589
7590 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:71
7591 msgid "SubjectTag"
7592 msgstr "ОзнакаТеме"
7593
7594 #: share/html/Elements/Submit:99
7595 msgid "Submit"
7596 msgstr "Пошаљи"
7597
7598 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:190
7599 msgid "Subscribe"
7600 msgstr "Претплати се"
7601
7602 #. ($Dashboard->Name)
7603 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:293
7604 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7605 msgstr "Претплати се на инструмент таблу %1"
7606
7607 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7608 msgid "Subscribe to dashboards"
7609 msgstr "Претплати се на инструмент табле"
7610
7611 #. ($Dashboard->Name)
7612 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:278
7613 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7614 msgstr "Претплаћено на инструмент таблу %1"
7615
7616 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/Tabs:618
7617 msgid "Subscription"
7618 msgstr "Претплата"
7619
7620 #. ($msg)
7621 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:283
7622 msgid "Subscription could not be created: %1"
7623 msgstr "Није успело прављење претплате: %1"
7624
7625 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:261
7626 msgid "Subscription updated"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: lib/RT/Attachment.pm:885
7630 msgid "Successfuly decrypted data"
7631 msgstr "Подаци су успешно дешифровани"
7632
7633 #: lib/RT/Attachment.pm:836
7634 msgid "Successfuly encrypted data"
7635 msgstr "Подаци су успешно шифровани"
7636
7637 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:933
7638 msgid "Summary"
7639 msgstr "Преглед"
7640
7641 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:230
7642 msgid "Summary of Created-LastUpdated"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:225
7646 msgid "Summary of Created-Resolved"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:220
7650 msgid "Summary of Created-Started"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:240
7654 msgid "Summary of Due-Resolved"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:245
7658 msgid "Summary of Started-Resolved"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:235
7662 msgid "Summary of Starts-Started"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:210
7666 msgid "Summary of time estimated"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:215
7670 msgid "Summary of time left"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:205
7674 msgid "Summary of time worked"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/RT/Date.pm:106
7678 msgid "Sun"
7679 msgstr "Нед"
7680
7681 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
7682 msgid "Sunday"
7683 msgstr "Недеља"
7684
7685 #: lib/RT/Config.pm:565
7686 msgid "Suspended"
7687 msgstr "Суспендовано"
7688
7689 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3826
7690 msgid "System"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:227
7694 msgid "System Configuration"
7695 msgstr "Постава система"
7696
7697 #: lib/RT/Installer.pm:200 share/html/Elements/SelectTimezone:63
7698 msgid "System Default"
7699 msgstr "Подразумеване вредности система"
7700
7701 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2626 lib/RT/Interface/Web.pm:2726 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
7702 msgid "System Error"
7703 msgstr "Системска грешка"
7704
7705 #. ($msg)
7706 #: lib/RT/Transaction.pm:270 lib/RT/Transaction.pm:276
7707 msgid "System Error: %1"
7708 msgstr "Системска грешка: %1"
7709
7710 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
7711 msgid "System Tools"
7712 msgstr "Системске алатке"
7713
7714 #: lib/RT/Transaction.pm:910
7715 msgid "System error"
7716 msgstr "Системска грешка"
7717
7718 #: lib/RT/ACE.pm:141 lib/RT/ACE.pm:209 lib/RT/ACE.pm:291
7719 msgid "System error. Right not granted."
7720 msgstr "Системска грешка. Право није одобрено."
7721
7722 #: lib/RT/Handle.pm:803
7723 msgid "SystemRolegroup for internal use"
7724 msgstr "СистемскоГрупноПравило за унутрашњу употребу"
7725
7726 #: etc/initialdata:824 share/html/Elements/Tabs:718 share/html/Search/Elements/EditFormat:73
7727 msgid "Take"
7728 msgstr "Узми"
7729
7730 #: lib/RT/Queue.pm:128
7731 msgid "Take tickets"
7732 msgstr "Узми листиће"
7733
7734 #: lib/RT/Transaction.pm:1047 lib/RT/Transaction.pm:1219
7735 msgid "Taken"
7736 msgstr "Узето"
7737
7738 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
7739 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
7740 msgstr "Реците нам нешто о томе како пронаћи базу података коју ће РТ користити"
7741
7742 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:64 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:93
7743 msgid "Template"
7744 msgstr "Шаблон"
7745
7746 #. ($id)
7747 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:113
7748 msgid "Template #%1 deleted"
7749 msgstr "Шаблон #%1 је обрисан"
7750
7751 #: lib/RT/Scrip.pm:170
7752 msgid "Template '%1' is not global"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: lib/RT/Scrip.pm:172
7756 msgid "Template '%1' is not global nor queue specific"
7757 msgstr ""
7758
7759 #. ($args{'Template'})
7760 #. ($value)
7761 #: lib/RT/Scrip.pm:167 lib/RT/Scrip.pm:844
7762 msgid "Template '%1' not found"
7763 msgstr "Шаблон '%1' није пронађен"
7764
7765 #: lib/RT/Template.pm:832
7766 msgid "Template compiles"
7767 msgstr "Шаблон се преводи"
7768
7769 #: lib/RT/Template.pm:799
7770 msgid "Template does not include Perl code"
7771 msgstr "Шаблон не садржи Перл код"
7772
7773 #: lib/RT/Template.pm:486
7774 msgid "Template is empty"
7775 msgstr "Шаблон је празан"
7776
7777 #: lib/RT/Template.pm:321
7778 msgid "Template is in use"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: lib/RT/Scrip.pm:156 lib/RT/Scrip.pm:839
7782 msgid "Template is mandatory argument"
7783 msgstr "Шаблон је обавезан аргумент"
7784
7785 #: lib/RT/Template.pm:466
7786 msgid "Template parsed"
7787 msgstr "Шаблон је рашчлањен"
7788
7789 #: lib/RT/Template.pm:554
7790 msgid "Template parsing error"
7791 msgstr "Грешка рашчлањивања шаблона"
7792
7793 #. ($Text::Template::ERROR)
7794 #: lib/RT/Template.pm:540 lib/RT/Template.pm:574 lib/RT/Template.pm:810
7795 msgid "Template parsing error: %1"
7796 msgstr "Грешка рашчлањивања шаблона: %1"
7797
7798 #. ($msg)
7799 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:137
7800 msgid "Template: %1"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: share/html/Elements/Tabs:125 share/html/Elements/Tabs:292
7804 msgid "Templates"
7805 msgstr "Шаблони"
7806
7807 #. ($QueueObj->Name)
7808 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
7809 msgid "Templates for queue %1"
7810 msgstr "Шаблони за ред %1"
7811
7812 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:95
7813 msgid "Text"
7814 msgstr "Текст"
7815
7816 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:149
7817 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
7818 msgstr "Текстуална датотека није приказана јер је онемогућена у преференцијама."
7819
7820 #: lib/RT/Record.pm:1033
7821 msgid "That is already the current value"
7822 msgstr "Ово је већ тренутна вредност"
7823
7824 #: lib/RT/CustomField.pm:665
7825 msgid "That is not a value for this custom field"
7826 msgstr "То није вредност за ово прилагођено поље"
7827
7828 #: lib/RT/Ticket.pm:2369
7829 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
7830 msgstr "Тај листић има неразрешених зависности"
7831
7832 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:434 lib/RT/Ticket.pm:2282
7833 msgid "That user already owns that ticket"
7834 msgstr "Тај корисник је већ власник тог листића"
7835
7836 #: lib/RT/Ticket.pm:2272
7837 msgid "That user does not exist"
7838 msgstr "Тај корисник не постоји"
7839
7840 #: lib/RT/User.pm:353
7841 msgid "That user is already privileged"
7842 msgstr "Тај корисник је већ привилегован"
7843
7844 #: lib/RT/User.pm:379
7845 msgid "That user is already unprivileged"
7846 msgstr "Тај корисник је већ непривилегован"
7847
7848 #: lib/RT/User.pm:372
7849 msgid "That user is now privileged"
7850 msgstr "Тај корисник је сада привилегован"
7851
7852 #: lib/RT/User.pm:398
7853 msgid "That user is now unprivileged"
7854 msgstr "Тај корисник је сада непривилегован"
7855
7856 #: lib/RT/Ticket.pm:2277
7857 msgid "That user may not own tickets in that queue"
7858 msgstr "Тај корисник можда није власник листића у том реду"
7859
7860 #: lib/RT/Link.pm:262
7861 msgid "That's not a numerical id"
7862 msgstr "То није нумерички идентификатор"
7863
7864 #: share/html/SelfService/Display.html:58 share/html/Ticket/Create.html:225 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:337 share/html/m/ticket/show:206
7865 msgid "The Basics"
7866 msgstr "Основе"
7867
7868 #: lib/RT/Ticket.pm:102
7869 msgid "The CC of a ticket"
7870 msgstr "Индиго копија листића"
7871
7872 #. ($Value)
7873 #: lib/RT/Article.pm:625
7874 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
7875 msgstr "Класа чланка идентификованог са %1 није примењена на тренутни ред"
7876
7877 #: lib/RT/Installer.pm:114
7878 msgid "The DBA's database password"
7879 msgstr "DBA-ова лозинка за базу података"
7880
7881 #: lib/RT/Ticket.pm:103
7882 msgid "The administrative CC of a ticket"
7883 msgstr "Административна индиго копија листића"
7884
7885 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
7886 msgid "The checked users may receive email related to this ticket depending on the action taken. Uncheck users to stop sending email to them about this ticket."
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/RT/Installer.pm:81
7890 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
7891 msgstr "Назив домена вашег сервера базе података (попут 'db.example.com')."
7892
7893 #: bin/rt-crontool:358
7894 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
7895 msgstr "Следећа команда ће пронаћи све активне листиће у реду 'опште' и поставити њихов приоритет на 99 уколико су истекли:"
7896
7897 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
7898 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
7899 msgstr "Следећи упити су обрисани и сви ће бити уклоњени са инструмент табле када се прозорско окно ажурира."
7900
7901 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
7902 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
7903 msgstr "Следећи упити можда нису видљиви свим корисницима који могу да виде ову инструмент таблу."
7904
7905 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1734
7906 msgid "The key has been disabled"
7907 msgstr "Кључ је онемогућен"
7908
7909 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1740
7910 msgid "The key has been revoked"
7911 msgstr "Кључ је опозван"
7912
7913 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1745
7914 msgid "The key has expired"
7915 msgstr "Кључ је истекао"
7916
7917 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1778
7918 msgid "The key is fully trusted"
7919 msgstr "Кључ је у потпуности поверљив"
7920
7921 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1783
7922 msgid "The key is ultimately trusted"
7923 msgstr "Кључу се може ултимативно веровати"
7924
7925 #: lib/RT/Record.pm:1036
7926 msgid "The new value has been set."
7927 msgstr "Нова вредност је постављена"
7928
7929 #: lib/RT/Ticket.pm:100
7930 msgid "The owner of a ticket"
7931 msgstr "Власник листића"
7932
7933 #: share/html/dhandler:50
7934 msgid "The page you requested could not be found"
7935 msgstr "Страница коју сте захтевали није пронађена"
7936
7937 #: lib/RT/Ticket.pm:101
7938 msgid "The requestor of a ticket"
7939 msgstr "Захтевалац листића"
7940
7941 #. (RT::Installer->ConfigFile)
7942 #: share/html/Install/Finish.html:64
7943 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
7944 msgstr "Подешавања која сте одабрали су смештена у %1."
7945
7946 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:53
7947 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
7948 msgstr "Систем није у могућности да потпише одлазне поруке е-поште. Ово обично указује на то да је лозинка погрешно подешена или да ГПГ Агент не ради. Молим одмах упозорите администратора система. Адресе проблема су:"
7949
7950 #: lib/RT/Config.pm:206 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:232
7951 msgid "Theme"
7952 msgstr "Тема"
7953
7954 #: lib/RT/Crypt.pm:734
7955 msgid "There are several keys suitable for encryption."
7956 msgstr "Има неколико кључева погодних за шифровање."
7957
7958 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
7959 msgid "There are unread messages on this ticket."
7960 msgstr "Постоје непрочитане поруке за овај листић."
7961
7962 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1773
7963 msgid "There is marginal trust in this key"
7964 msgstr "Постоји маргинално поверење у овај кључ"
7965
7966 #. ($Group->Name)
7967 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:141
7968 msgid "There is more than one group with the name '%1'.  This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
7969 msgstr "Постоји више од једне групе са називом '%1'. Ово може проузроковати неусаглашеност између делова администраторског интерфејса и, према томе, препоручује се да преименујете групе које се сукобљавају."
7970
7971 #: lib/RT/Crypt.pm:726
7972 msgid "There is no key suitable for encryption."
7973 msgstr "Нема кључа погодног за шифровање."
7974
7975 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
7976 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:278
7977 msgid "There is no mapping for statuses between lifecycle %1 and %2. Contact your system administrator."
7978 msgstr ""
7979
7980 #: lib/RT/Crypt.pm:730
7981 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
7982 msgstr "Има само један погодан кључ, али ниво поверења није подешен."
7983
7984 #. ("<i>".$m->interp->apply_escapes($msg, "h")."</i>")
7985 #: share/html/Search/Results.html:59
7986 msgid "There was an error parsing your search query: %1.  Your RT admin can find more information in the error logs."
7987 msgstr ""
7988
7989 #: share/html/Install/Basics.html:53
7990 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
7991 msgstr "Ове опције поставки покривају неке основе неопходне да би се РТ покренуо и радио. Морамо да знамо име ваше РТ инсталације и назив домена где ће РТ живети. Биће такође потребно да подесите лозинку за вашег подразумеваног административног корисника."
7992
7993 #: lib/RT/CustomField.pm:317 lib/RT/CustomField.pm:763
7994 msgid "This Custom Field can not have list of values"
7995 msgstr "Ово прилагођено поље не може имати списак вредности"
7996
7997 #: lib/RT/Class.pm:359
7998 msgid "This class does not apply to that object"
7999 msgstr "Ова класа се не примењује на тај објекат"
8000
8001 #: lib/RT/CustomField.pm:1608
8002 msgid "This custom field cannot be added to that object"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: lib/RT/CustomField.pm:1158 lib/RT/CustomField.pm:304
8006 msgid "This custom field has no Render Types"
8007 msgstr "Ово прилагођено поље нема типове исцртавача"
8008
8009 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
8010 msgid "This feature is only available to system administrators"
8011 msgstr "Ово својство је доступно само администраторима система"
8012
8013 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
8014 msgid "This feature is only available to system administrators."
8015 msgstr "Ово својство је доступно само администраторима система."
8016
8017 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
8018 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
8019 msgstr "Овај серверски процес није забележио ниједан SQL упит"
8020
8021 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:57
8022 msgid "This ticket cannot be resolved until it is approved."
8023 msgstr ""
8024
8025 #. ($depends)
8026 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:60
8027 msgid "This ticket cannot be resolved until its %numerate(%1,dependency is,dependencies are) resolved."
8028 msgstr ""
8029
8030 #: bin/rt-crontool:349
8031 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
8032 msgstr "Овај алат омогућава кориснику да покрене произвољне перл модуле из РТ-а."
8033
8034 #: lib/RT/Transaction.pm:392
8035 msgid "This transaction appears to have no content"
8036 msgstr "Изгледа да ова трансакција нема садржај"
8037
8038 #. ($Rows, $Description)
8039 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:57
8040 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
8041 msgstr "%1 %2 листића највишег приоритета овог корисника"
8042
8043 #: share/html/User/Search.html:53
8044 msgid "This will search for users by looking in the following fields:"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: lib/RT/Date.pm:110
8048 msgid "Thu"
8049 msgstr "Чет"
8050
8051 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
8052 msgid "Thursday"
8053 msgstr "Четвртак"
8054
8055 #: lib/RT/Record.pm:1021 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
8056 msgid "Ticket"
8057 msgstr "Листић"
8058
8059 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8060 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
8061 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
8062 msgstr "Листић #%1 Џамбо закрпа: %2"
8063
8064 #. ($id)
8065 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:117
8066 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
8067 msgstr "Графикон односа листића #%1"
8068
8069 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
8070 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
8071 msgid "Ticket #%1: %2"
8072 msgstr "Листић #%1: %2"
8073
8074 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
8075 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
8076 #. ($ticket->Id)
8077 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1097 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1106 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:334 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:465
8078 msgid "Ticket %1"
8079 msgstr "Листић %1"
8080
8081 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
8082 #: lib/RT/Ticket.pm:554 lib/RT/Ticket.pm:576
8083 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
8084 msgstr "Листић %1 направљен у реду  '%2'"
8085
8086 #. ($Ticket->Id, $_)
8087 #. ($id, $msg)
8088 #: share/html/Search/Bulk.html:291 share/html/Tools/MyDay.html:90 share/html/Tools/MyDay.html:93 share/html/Tools/MyDay.html:99
8089 msgid "Ticket %1: %2"
8090 msgstr "Листић %1: %2"
8091
8092 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8093 #: share/html/Ticket/History.html:48
8094 msgid "Ticket History # %1 %2"
8095 msgstr "Историја листића # %1 %2"
8096
8097 #: etc/initialdata:445
8098 msgid "Ticket Resolved"
8099 msgstr "Листић решен"
8100
8101 #: share/html/Elements/CollectionList:196 share/html/Elements/TicketList:68
8102 msgid "Ticket Search"
8103 msgstr "Претрага листића"
8104
8105 #: lib/RT/CustomField.pm:1888 lib/RT/CustomField.pm:203 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:158
8106 msgid "Ticket Transactions"
8107 msgstr "Трансакције листића"
8108
8109 #: share/html/Ticket/Update.html:65
8110 msgid "Ticket and Transaction"
8111 msgstr "Листић и трансакција"
8112
8113 #: lib/RT/Config.pm:301
8114 msgid "Ticket composition"
8115 msgstr "Састав листића"
8116
8117 #: lib/RT/Tickets.pm:1802
8118 msgid "Ticket content"
8119 msgstr "Садржај листића"
8120
8121 #: lib/RT/Tickets.pm:1847
8122 msgid "Ticket content type"
8123 msgstr "Тип садржаја листића"
8124
8125 #: lib/RT/Ticket.pm:418 lib/RT/Ticket.pm:431 lib/RT/Ticket.pm:443 lib/RT/Ticket.pm:562
8126 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
8127 msgstr "Није успело прављење листића због унутрашње грешке"
8128
8129 #: share/html/Ticket/Create.html:308 share/html/m/ticket/create:76
8130 msgid "Ticket could not be loaded"
8131 msgstr "Није успело учитавање листића"
8132
8133 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:204
8134 msgid "Ticket count"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: lib/RT/Config.pm:381 lib/RT/Config.pm:391 lib/RT/Config.pm:463 lib/RT/Config.pm:479
8138 msgid "Ticket display"
8139 msgstr "Приказ листића"
8140
8141 #: share/html/Ticket/Display.html:61
8142 msgid "Ticket metadata"
8143 msgstr "Метаподаци листића"
8144
8145 #: etc/initialdata:420
8146 msgid "Ticket status changed"
8147 msgstr "Статус листића је промењен"
8148
8149 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
8150 msgid "Ticket update"
8151 msgstr "Закрпа листића"
8152
8153 #. (ref $self)
8154 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
8155 msgid "TicketSQL search module"
8156 msgstr "Модул претраге TicketSQL"
8157
8158 #: lib/RT/CustomField.pm:1887 lib/RT/CustomField.pm:202 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:301 share/html/Elements/Tabs:521 share/html/Elements/Tabs:965
8159 msgid "Tickets"
8160 msgstr "Листићи"
8161
8162 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
8163 #: lib/RT/Tickets.pm:2004
8164 msgid "Tickets %1 %2"
8165 msgstr "Листићи %1 %2"
8166
8167 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
8168 #: lib/RT/Tickets.pm:1961
8169 msgid "Tickets %1 by %2"
8170 msgstr "Листићи %1 од %2"
8171
8172 #: share/html/m/_elements/menu:76
8173 msgid "Tickets I own"
8174 msgstr "Листићи чији сам ја власник"
8175
8176 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
8177 msgid "Tickets which depend on this approval:"
8178 msgstr "Листићи који зависе од овог одобрења:"
8179
8180 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
8181 msgid "Time"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:186 share/html/Search/Elements/PickBasics:179 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/m/ticket/create:353
8185 msgid "Time Estimated"
8186 msgstr "Процењено време"
8187
8188 #: lib/RT/Tickets.pm:1777 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:181 share/html/Search/Elements/PickBasics:180 share/html/Ticket/Create.html:249 share/html/m/ticket/create:365
8189 msgid "Time Left"
8190 msgstr "Преостало време"
8191
8192 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:85
8193 msgid "Time Taken"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: lib/RT/Tickets.pm:1754 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:176 share/html/Search/Elements/PickBasics:178 share/html/Ticket/Create.html:244 share/html/m/ticket/create:359
8197 msgid "Time Worked"
8198 msgstr "Време рада"
8199
8200 #: share/html/Elements/Footer:54
8201 msgid "Time to display"
8202 msgstr "Време за приказивање"
8203
8204 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8205 msgid "TimeEstimated"
8206 msgstr "ПроцењеноВреме"
8207
8208 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8209 msgid "TimeLeft"
8210 msgstr "ПреосталоВреме"
8211
8212 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8213 msgid "TimeWorked"
8214 msgstr "ВремеРада"
8215
8216 #: lib/RT/Installer.pm:189 lib/RT/User.pm:109 share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/SelfService/Prefs.html:63 share/html/User/Prefs.html:80
8217 msgid "Timezone"
8218 msgstr "Временска зона"
8219
8220 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:101 share/html/Search/Elements/EditFormat:81
8221 msgid "Title"
8222 msgstr "Наслов"
8223
8224 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
8225 msgid "To"
8226 msgstr "За"
8227
8228 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
8229 #: share/html/Elements/Footer:59
8230 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
8231 msgstr "Како би се распитали о подршци, тренингу, прилагођеном развоју или лиценцирању, молим контактирајте %1."
8232
8233 #. ($count)
8234 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
8235 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
8236 msgstr "Пребаци %quant(%1, упит, упити)"
8237
8238 #. ()
8239 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
8240 msgid "Toggle stack trace"
8241 msgstr "Пребаци траг стека"
8242
8243 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:82 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:200 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:233 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8244 msgid "Told"
8245 msgstr "Речено"
8246
8247 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8248 msgid "ToldRelative"
8249 msgstr "РеченоСроднику"
8250
8251 #: share/html/Elements/Tabs:222 share/html/Elements/Tabs:538 share/html/Tools/index.html:48
8252 msgid "Tools"
8253 msgstr "Алати"
8254
8255 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
8256 msgid "Topic Name"
8257 msgstr "Назив теме"
8258
8259 #: lib/RT/Article.pm:454
8260 msgid "Topic membership added"
8261 msgstr "Додато чланство за тему"
8262
8263 #: lib/RT/Article.pm:489
8264 msgid "Topic membership removed"
8265 msgstr "Уклоњено чланство за тему"
8266
8267 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
8268 msgid "Topic not found"
8269 msgstr "Тема није пронађена"
8270
8271 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/Tabs:216 share/html/Elements/Tabs:452 share/html/Elements/Tabs:533
8272 msgid "Topics"
8273 msgstr "Теме"
8274
8275 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:995
8276 msgid "Total"
8277 msgstr "укупно"
8278
8279 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:231
8280 msgid "Total Created-LastUpdated"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:226
8284 msgid "Total Created-Resolved"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:221
8288 msgid "Total Created-Started"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:241
8292 msgid "Total Due-Resolved"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:246
8296 msgid "Total Started-Resolved"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:236
8300 msgid "Total Starts-Started"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:211
8304 msgid "Total time estimated"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:216
8308 msgid "Total time left"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:206
8312 msgid "Total time worked"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: etc/initialdata:287
8316 msgid "Transaction"
8317 msgstr "Трансакција"
8318
8319 #. ($self->Data)
8320 #: lib/RT/Transaction.pm:1268
8321 msgid "Transaction %1 purged"
8322 msgstr "Трансакција %1 је очишћена"
8323
8324 #: lib/RT/Transaction.pm:175
8325 msgid "Transaction Created"
8326 msgstr "Трансакција је направљена"
8327
8328 #: etc/initialdata:306 etc/upgrade/4.1.9/content:34
8329 msgid "Transaction in HTML"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: lib/RT/Transaction.pm:135
8333 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
8334 msgstr "Трансакција -> Направи није успело јер нисте назначили тип објекта и идентификатор"
8335
8336 #: lib/RT/Tickets.pm:155
8337 msgid "TransactionCF"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: lib/RT/Tickets.pm:142
8341 msgid "TransactionDate"
8342 msgstr "ДатумТрансакције"
8343
8344 #: share/html/Elements/Tabs:304
8345 msgid "Transactions"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: lib/RT/Transaction.pm:1385
8349 msgid "Transactions are immutable"
8350 msgstr "Трансакције нису изменљиве"
8351
8352 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64
8353 msgid "Trust"
8354 msgstr "Поверење"
8355
8356 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:112
8357 msgid "Try"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: lib/RT/Date.pm:108
8361 msgid "Tue"
8362 msgstr "Уто"
8363
8364 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
8365 msgid "Tuesday"
8366 msgstr "Уторак"
8367
8368 #: lib/RT/Tickets.pm:154
8369 msgid "TxnCF"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: lib/RT/Tickets.pm:108 lib/RT/Tickets.pm:1609 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:69 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:170 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
8373 msgid "Type"
8374 msgstr "Тип"
8375
8376 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
8377 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
8378 msgstr "Тип <b>a:</b> пре бројева чланака и <b>t:</b> пре бројева листића."
8379
8380 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
8381 #: lib/RT/CustomField.pm:1108
8382 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
8383 msgstr "Тип је промењен из '%1' у '%2'"
8384
8385 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:71
8386 msgid "Un-apply selected scrips"
8387 msgstr ""
8388
8389 #. ($self->loc($type), $msg)
8390 #: lib/RT/Record/Role/Links.pm:128
8391 msgid "Unable to add %1 link: %2"
8392 msgstr ""
8393
8394 #. ($cf->Name, $msg)
8395 #: lib/RT/Class.pm:387 lib/RT/Class.pm:391
8396 msgid "Unable to add Subject Override: %1 %2"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: lib/RT/Article.pm:457
8400 msgid "Unable to add topic membership"
8401 msgstr "Није успело додавање чланства за тему"
8402
8403 #. ($t->TopicObj->Name)
8404 #: lib/RT/Article.pm:485
8405 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
8406 msgstr "Није успело брисање чланства за тему у %1"
8407
8408 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:292
8409 msgid "Unable to determine object type or id"
8410 msgstr "Није успело одређивање типа објекта или идентификатора објекта"
8411
8412 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:198
8413 msgid "Unable to load article"
8414 msgstr "Није успело учитавање чланка"
8415
8416 #. ($msg)
8417 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:362
8418 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
8419 msgstr "Није успело подешавање КорисникCSS: %1"
8420
8421 #. ($msg)
8422 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:321
8423 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
8424 msgstr "Није усело подешавање КорисничкиЛого: %1"
8425
8426 #. ($msg)
8427 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:280
8428 msgid "Unable to set privacy id: %1"
8429 msgstr "Није успело подешавање идентификатора приватности: %1"
8430
8431 #. (loc('Permission Denied'))
8432 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
8433 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
8434 msgstr "Није успело подешавање објекта приватности или идентификатора: %1"
8435
8436 #. ($msg)
8437 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:272
8438 msgid "Unable to set privacy object: %1"
8439 msgstr "Није успело подешавање објекта приватности: %1"
8440
8441 #. ($id)
8442 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
8443 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission Denied"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:48 share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:48
8447 msgid "Unauthorized"
8448 msgstr ""
8449
8450 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
8451 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60 share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:92
8452 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
8453 msgstr "Уклоните ознаку са поља како би онемогућили обавештења наведеним примаоцима <b>за само ову трансакцију</b>; упорним потискивањем се управља на <a href=\"%1\">Страница са људима</a>."
8454
8455 #: etc/RT_Config.pm:2885 etc/RT_Config.pm:2929
8456 msgid "Undelete"
8457 msgstr "Опозови брисање"
8458
8459 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:49
8460 msgid "Unfortunately, RT couldn't automatically setup an account for you. Your RT administator will find more information in the logs."
8461 msgstr ""
8462
8463 #: lib/RT/ScripCondition.pm:119
8464 msgid "Unimplemented"
8465 msgstr "Неспроведено"
8466
8467 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131
8468 msgid "Unix login"
8469 msgstr "Јуникс пријава"
8470
8471 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1757 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1762
8472 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
8473 msgstr "Непознато (није додељена вредност поверљивости)"
8474
8475 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1767
8476 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
8477 msgstr "Непознато (ова вредност је нова систему)"
8478
8479 #. ($ContentEncoding)
8480 #: lib/RT/Record.pm:900
8481 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
8482 msgstr "Непознато ШифровањеСадржаја %1"
8483
8484 #. ($key)
8485 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:269
8486 msgid "Unknown field: %1"
8487 msgstr "Непознато поље: %1"
8488
8489 #. ($status_str)
8490 #: share/html/Search/Simple.html:81
8491 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
8492 msgstr "Уколико не назначите одређени статус, само листићи са активним статусима (%1) бивају претражени."
8493
8494 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
8495 msgid "Unlimit"
8496 msgstr "Уклони ограничења"
8497
8498 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
8499 msgid "Unlimited"
8500 msgstr "Неограничено"
8501
8502 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:58
8503 msgid "Unnamed dashboard"
8504 msgstr "Неименована инструмент табла"
8505
8506 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:58 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
8507 msgid "Unnamed search"
8508 msgstr "Неименована претрага"
8509
8510 #: etc/initialdata:856
8511 msgid "Unowned Tickets"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: share/html/m/_elements/menu:79
8515 msgid "Unowned tickets"
8516 msgstr "Листићи без власника"
8517
8518 #: lib/RT/Handle.pm:740
8519 msgid "Unprivileged"
8520 msgstr "Непривилеговано"
8521
8522 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
8523 msgid "Unselected Custom Fields"
8524 msgstr "Необележена прилагођена поља"
8525
8526 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
8527 msgid "Unselected Queues"
8528 msgstr "Необележени редови"
8529
8530 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:92
8531 msgid "Unselected objects"
8532 msgstr "Необележени објекти"
8533
8534 #: lib/RT/User.pm:1831
8535 msgid "Unset private key"
8536 msgstr "Уклони приватни кључ"
8537
8538 #: lib/RT/Transaction.pm:1043 lib/RT/Transaction.pm:1231
8539 msgid "Untaken"
8540 msgstr "Неузети"
8541
8542 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72 share/html/Admin/Elements/EditScrips:96 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:83 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:58 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:302 share/html/Search/Bulk.html:187 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:201
8543 msgid "Update"
8544 msgstr "Ажурирај"
8545
8546 #: share/html/Search/Chart.html:216
8547 msgid "Update Chart"
8548 msgstr "Ажурирај графикон"
8549
8550 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:122
8551 msgid "Update Graph"
8552 msgstr "Ажурирај граф"
8553
8554 #: share/html/Elements/Tabs:512
8555 msgid "Update This Menu"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/Ticket/Update.html:183 share/html/m/ticket/reply:146
8559 msgid "Update Ticket"
8560 msgstr "Ажурирај листић"
8561
8562 #: share/html/Search/Bulk.html:125 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:74 share/html/m/ticket/reply:89
8563 msgid "Update Type"
8564 msgstr "Ажурирај тип"
8565
8566 #: share/html/Search/Build.html:106
8567 msgid "Update format and Search"
8568 msgstr "Ажурирај формат и претрагу"
8569
8570 #: share/html/Search/Bulk.html:198
8571 msgid "Update multiple tickets"
8572 msgstr "Ажурирај више листића"
8573
8574 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:474 lib/RT/Interface/Web.pm:2394
8575 msgid "Update not recorded."
8576 msgstr "Ажурирање није снимљено."
8577
8578 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94
8579 msgid "Update ticket"
8580 msgstr "Ажурирај листић"
8581
8582 #. ($Ticket->id)
8583 #. ($t->id)
8584 #: share/html/SelfService/Update.html:107 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48
8585 msgid "Update ticket #%1"
8586 msgstr "Ажурирај листић #%1"
8587
8588 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
8589 #. ($t->id, $t->Subject)
8590 #: share/html/Ticket/Update.html:221 share/html/m/ticket/reply:174
8591 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
8592 msgstr "Ажурирај листић #%1 (%2)"
8593
8594 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:472 lib/RT/Interface/Web.pm:2394
8595 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
8596 msgstr "Тип ажурирања није био ни преписка ни коментар."
8597
8598 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8599 msgid "UpdateStatus"
8600 msgstr "АжурирајСтатус"
8601
8602 #: lib/RT/CustomField.pm:1976 lib/RT/Tickets.pm:158 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:85 share/html/m/ticket/show:379
8603 msgid "Updated"
8604 msgstr "Ажурирано"
8605
8606 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:117
8607 msgid "Updated by"
8608 msgstr ""
8609
8610 #. ($desc)
8611 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:294
8612 msgid "Updated saved search \"%1\""
8613 msgstr "Ажурирана сачувана претрага \"%1\""
8614
8615 #: lib/RT/Tickets.pm:159
8616 msgid "UpdatedBy"
8617 msgstr ""
8618
8619 #. ($row->{'from'}, $row->{'to'})
8620 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:56
8621 msgid "Upgrade from %1 to %2"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:71
8625 msgid "Upload"
8626 msgstr "Отпреми"
8627
8628 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
8629 msgid "Upload a new logo"
8630 msgstr "Отпреми нови лого"
8631
8632 #: lib/RT/CustomField.pm:134
8633 msgid "Upload multiple files"
8634 msgstr "Отпреми више датотека"
8635
8636 #: lib/RT/CustomField.pm:125
8637 msgid "Upload multiple images"
8638 msgstr "Отпреми више слика"
8639
8640 #: lib/RT/CustomField.pm:135
8641 msgid "Upload one file"
8642 msgstr "Отпреми једну датотеку"
8643
8644 #: lib/RT/CustomField.pm:126
8645 msgid "Upload one image"
8646 msgstr "Отпреми једну слику"
8647
8648 #: lib/RT/CustomField.pm:136
8649 msgid "Upload up to %quant(%1,file,files)"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: lib/RT/CustomField.pm:127
8653 msgid "Upload up to %quant(%1,image,images)"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: sbin/rt-email-digest:79
8657 msgid "Usage:"
8658 msgstr "Употреба:"
8659
8660 #: lib/RT/Config.pm:261
8661 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
8662 msgstr "Користити распоред у две колоне за форме за прављење и ажурирање?"
8663
8664 #: lib/RT/Config.pm:196
8665 msgid "Use autocomplete to find owners?"
8666 msgstr "Користити  аутоматско довршавање за проналажење власника?"
8667
8668 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
8669 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
8670 msgid "Use default (%1)"
8671 msgstr "Користи подразумевано (%1)"
8672
8673 #: share/html/Elements/Tabs:223
8674 msgid "Use other RT administrative tools"
8675 msgstr "Користи друге РТ административне алате"
8676
8677 #. (join ', ', map loc(ref($ValuesLabel{$_}) ? @{ $ValuesLabel{$_ }} : $ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
8678 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
8679 msgid "Use system default (%1)"
8680 msgstr "Користи подразумеване системске вредности (%1)"
8681
8682 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
8683 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
8684 msgstr "Користи падајуће меније како би одабрао које закрпе листића желите да издвојите у нови чланак."
8685
8686 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:81
8687 msgid "Used by scrips"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: lib/RT/Record.pm:1022 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:85 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
8691 msgid "User"
8692 msgstr "Корисник"
8693
8694 #. ($User->Name)
8695 #: share/html/User/Summary.html:77
8696 msgid "User %1 is currently disabled."
8697 msgstr ""
8698
8699 #. ($User->Name)
8700 #: share/html/User/Summary.html:74
8701 msgid "User %1 is currently disabled. Edit the user and select \"Let this user access RT\" to enable."
8702 msgstr ""
8703
8704 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:80
8705 msgid "User (created - expire)"
8706 msgstr "Корисник (направљен - истиче)"
8707
8708 #: etc/initialdata:205 etc/initialdata:95
8709 msgid "User Defined"
8710 msgstr "кориснички дефинисано"
8711
8712 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:48
8713 msgid "User Defined conditions and results"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3844
8717 msgid "User Groups"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: share/html/User/Elements/Portlets/ExtraInfo:48
8721 msgid "User Information"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:308 share/html/Elements/Tabs:352 share/html/Elements/Tabs:368 share/html/Elements/Tabs:455
8725 msgid "User Rights"
8726 msgstr "Корисничка права"
8727
8728 #: share/html/User/Search.html:48
8729 msgid "User Search"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: share/html/Elements/Tabs:334
8733 msgid "User Summary"
8734 msgstr ""
8735
8736 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
8737 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3256
8738 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
8739 msgstr "Корисник је затражио непознат тип закрпе за прилагођено поље %1 за %2 објекат #%3"
8740
8741 #. ($msg)
8742 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:269
8743 msgid "User could not be created: %1"
8744 msgstr "Није успело прављење корисника: %1"
8745
8746 #: lib/RT/User.pm:265
8747 msgid "User created"
8748 msgstr "Корисник је направљен"
8749
8750 #: lib/RT/User.pm:1154
8751 msgid "User disabled"
8752 msgstr "Корисник је онемогућен"
8753
8754 #: lib/RT/User.pm:1156
8755 msgid "User enabled"
8756 msgstr "Корисник је омогућен"
8757
8758 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:56
8759 msgid "User has empty email address"
8760 msgstr "Корисник има празну адресу е-поште"
8761
8762 #: lib/RT/User.pm:543 lib/RT/User.pm:563
8763 msgid "User loaded"
8764 msgstr "Корисник је учитан"
8765
8766 #: share/html/Admin/Groups/index.html:121
8767 msgid "User-defined groups"
8768 msgstr "Кориснички дефинисане групе"
8769
8770 #. ($User->Format)
8771 #: share/html/User/Summary.html:48
8772 msgid "User: %1"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:69
8776 msgid "Username"
8777 msgstr "Корисничко име"
8778
8779 #: lib/RT/Config.pm:181
8780 msgid "Username format"
8781 msgstr "Формат корисничког имена"
8782
8783 #: lib/RT/CustomField.pm:1889 lib/RT/CustomField.pm:204 lib/RT/Interface/Web.pm:3902 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:256 share/html/Elements/Tabs:528 share/html/Elements/Tabs:67
8784 msgid "Users"
8785 msgstr "Корисници"
8786
8787 #: share/html/Admin/Users/index.html:108
8788 msgid "Users matching search criteria"
8789 msgstr "Корисници који одговарају критеријуму претраге"
8790
8791 #. ($txn->id)
8792 #: bin/rt-crontool:165
8793 msgid "Using transaction #%1..."
8794 msgstr "Користим трансакцију #%1..."
8795
8796 #: lib/RT/Tickets.pm:3091
8797 msgid "Valid Query"
8798 msgstr "Важећи упит"
8799
8800 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:100
8801 msgid "Validation"
8802 msgstr "Овера"
8803
8804 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:105 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:223 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:311 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
8805 msgid "Value"
8806 msgstr "Вредност"
8807
8808 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:149 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:81
8809 msgid "Values"
8810 msgstr "Вредности"
8811
8812 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:310
8813 msgid "Variable"
8814 msgstr "Променљива"
8815
8816 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:249 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:265
8817 msgid "Version"
8818 msgstr "Верзија"
8819
8820 #: lib/RT/Queue.pm:111
8821 msgid "View Scrip templates"
8822 msgstr "Погледај шаблоне цедуља"
8823
8824 #: lib/RT/Queue.pm:114
8825 msgid "View Scrips"
8826 msgstr "Погледај цедуље"
8827
8828 #: lib/RT/Class.pm:91 lib/RT/Queue.pm:107
8829 msgid "View custom field values"
8830 msgstr "Погледај вредности прилагођених поља"
8831
8832 #: lib/RT/CustomField.pm:213
8833 msgid "View custom fields"
8834 msgstr "Погледај прилагођена поља"
8835
8836 #: lib/RT/Queue.pm:118
8837 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
8838 msgstr "Погледај тачне одлазне поруке е-поште и њихове примаоце"
8839
8840 #: lib/RT/Group.pm:93
8841 msgid "View group"
8842 msgstr "Погледај групу"
8843
8844 #: lib/RT/Group.pm:94
8845 msgid "View group dashboards"
8846 msgstr "Погледај инструмент табле групе"
8847
8848 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
8849 msgid "View personal dashboards"
8850 msgstr "Погледај личне инструмент табле"
8851
8852 #: lib/RT/Queue.pm:102
8853 msgid "View queue"
8854 msgstr "Погледај ред"
8855
8856 #: lib/RT/Group.pm:92
8857 msgid "View saved searches"
8858 msgstr "Погледај сачуване претраге"
8859
8860 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
8861 msgid "View system dashboards"
8862 msgstr "Погледај системске инструмент табле"
8863
8864 #: lib/RT/Queue.pm:117
8865 msgid "View ticket private commentary"
8866 msgstr "Погледај приватне коментаре листића"
8867
8868 #: lib/RT/Queue.pm:116
8869 msgid "View ticket summaries"
8870 msgstr "Погледај сажетке листића"
8871
8872 #: lib/RT/Date.pm:118
8873 msgid "W3CDTF"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: share/html/Articles/Article/Search.html:196
8877 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
8878 msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Чување претраге на нивоу приватности корисника"
8879
8880 #: lib/RT/Config.pm:279
8881 msgid "WYSIWYG composer height"
8882 msgstr "WYSIWYG висина састављача"
8883
8884 #: lib/RT/Config.pm:270
8885 msgid "WYSIWYG message composer"
8886 msgstr "WYSIWYG састављач порука"
8887
8888 #: share/html/Elements/CryptStatus:187
8889 msgid "Warning! This is NOT signed!"
8890 msgstr "Упозорење! Ово НИЈЕ потписано!"
8891
8892 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:49
8893 msgid "Warning: merging is a non-reversible action! Enter a single ticket number to be merged into."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
8897 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
8898 msgstr "Упозорење: немате подешену адресу е-поште, тако да нећете примати ову инструмент таблу док је не подесите"
8899
8900 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:147
8901 msgid "Watcher"
8902 msgstr "Посматрач"
8903
8904 #: lib/RT/Tickets.pm:164
8905 msgid "WatcherGroup"
8906 msgstr "ГрупаПосматрача"
8907
8908 #: share/html/Elements/Tabs:290
8909 msgid "Watchers"
8910 msgstr "Посматрачи"
8911
8912 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
8913 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
8914 msgstr "Ми смо у могућности да пронађемо вашу базу података и повежемо се као администратор базе података. Можете кликнути на 'Прилагоди основе' како би наставили прилагођавање РТ-а."
8915
8916 #: lib/RT/CustomField.pm:2004
8917 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field.  Please use another render type."
8918 msgstr "Не можемо тренутно исцртати као списак када се оснивају категорије на другом прилагођеном пољу. Молим користите други тип исцртавача."
8919
8920 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
8921 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
8922 msgstr "Потребно нам је да знамо назив базе података коју ће РТ користити и где да је пронађе. Такође треба да знамо корисничко име и лозинку коју би РТ требало да користи. РТ може за вас да направи базу података и корисника, па због тога тражимо корисничко име и лозинку корисника са привилегијама администратора базе података. Током корака 6 инсталационог процеса ми ћемо користити ове информације како би направили и започели РТ-ову базу података."
8923
8924 #: lib/RT/Installer.pm:216
8925 msgid "Web port"
8926 msgstr "Веб порт"
8927
8928 #: lib/RT/Date.pm:109
8929 msgid "Wed"
8930 msgstr "Сре"
8931
8932 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
8933 msgid "Wednesday"
8934 msgstr "Среда"
8935
8936 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
8937 msgid "WeekOfYear"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:326
8941 msgid "Weekday"
8942 msgstr "Дан у седмици"
8943
8944 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328
8945 msgid "Weekly"
8946 msgstr "Недељно"
8947
8948 #: lib/RT/Config.pm:564
8949 msgid "Weekly digest"
8950 msgstr "Недељни кратки приказ"
8951
8952 #: share/html/Install/index.html:48
8953 msgid "Welcome to RT!"
8954 msgstr "Добродошли у РТ!"
8955
8956 #: share/html/Tools/MyDay.html:76
8957 msgid "What I did today"
8958 msgstr "Шта сам данас урадио(ла)"
8959
8960 #: share/html/Install/index.html:67
8961 msgid "What is RT?"
8962 msgstr "Шта је РТ?"
8963
8964 #: lib/RT/Config.pm:468
8965 msgid "What tickets to display in the \"More about requestor\" box"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: lib/RT/Installer.pm:160
8969 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
8970 msgstr "У случајевима када РТ не може да обради поруку е-поште, где би требало да је проследи?"
8971
8972 #: share/html/Install/Global.html:54
8973 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
8974 msgstr "Када РТ шаље е-пошту он поставља From: и Reply-To: заглавља како би корисници могли да допринесу конверзацији просто притискајући Одговори у њиховом клијенту за пошту. Он користи различите адресе за одговоре и коментаре. Оне могу бити промењене за сваки од ваших редова. Ове адресе треба да буду постављење тако да користе  <tt>rt-mailgate</tt> програм."
8975
8976 #: etc/initialdata:118
8977 msgid "When a ticket is created"
8978 msgstr "Када је листић направљен"
8979
8980 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
8981 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
8982 msgstr "Када је листић одобрења направљен, обавести власника и АдминИндигоКопије о ставки која чека на њихово одобрење"
8983
8984 #: etc/initialdata:123
8985 msgid "When anything happens"
8986 msgstr "Када се било шта догоди"
8987
8988 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:85
8989 msgid "When inserting articles in this class into emails:"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
8993 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
8994 msgstr "Када кликнете на 'Провери могућност повезивања са базом података' може постојати мало кашњење док РТ покуша да се повеже са вашом базом података"
8995
8996 #: etc/initialdata:213 etc/upgrade/3.7.1/content:6
8997 msgid "Whenever a ticket is closed"
8998 msgstr "Кад год се листић затвори"
8999
9000 #: etc/initialdata:143 etc/upgrade/4.0.3/content:15
9001 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
9002 msgstr "Кад год се листић проследи"
9003
9004 #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.8.3/content:6
9005 msgid "Whenever a ticket is rejected"
9006 msgstr "Кад год се листић одбије"
9007
9008 #: etc/initialdata:218 etc/upgrade/3.7.1/content:11
9009 msgid "Whenever a ticket is reopened"
9010 msgstr "Кад год се листић поново отвори"
9011
9012 #: etc/initialdata:192
9013 msgid "Whenever a ticket is resolved"
9014 msgstr "Кад год се листић реши"
9015
9016 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:8
9017 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
9018 msgstr "Кад год се листић или трансакција проследе"
9019
9020 #: etc/initialdata:178
9021 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
9022 msgstr "Кад год се власник листића измени"
9023
9024 #: etc/initialdata:171 etc/upgrade/3.1.17/content:19
9025 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
9026 msgstr "Кад год се приоритет листића измени"
9027
9028 #: etc/initialdata:186
9029 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
9030 msgstr "Кад год се измени листићев ред"
9031
9032 #: etc/initialdata:163
9033 msgid "Whenever a ticket's status changes"
9034 msgstr "Кад год се измени статус листића"
9035
9036 #: etc/initialdata:150 etc/upgrade/4.0.3/content:22
9037 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
9038 msgstr "Кад год се транскација проследи"
9039
9040 #: etc/initialdata:206
9041 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
9042 msgstr "Кад год се догоди кориснички дефинисани услов"
9043
9044 #: etc/initialdata:157
9045 msgid "Whenever comments come in"
9046 msgstr "Кад год наступе коментари"
9047
9048 #: etc/initialdata:129
9049 msgid "Whenever correspondence comes in"
9050 msgstr "Кад год наступи преписка"
9051
9052 #: lib/RT/Installer.pm:182
9053 msgid "Where to find your sendmail binary."
9054 msgstr "Где пронаћи вашу sendmail бинарну датотеку."
9055
9056 #: share/html/Search/Chart.html:180
9057 msgid "Width"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
9061 msgid "Wipeout"
9062 msgstr "Брисање"
9063
9064 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:93
9065 msgid "Work"
9066 msgstr "Посао"
9067
9068 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
9069 msgid "Work Phone"
9070 msgstr "Телефон на послу"
9071
9072 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:66 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:81 share/html/m/ticket/show:227
9073 msgid "Worked"
9074 msgstr "Рађено"
9075
9076 #. (sprintf("%.1f", $duration / 60), $duration)
9077 #: lib/RT/Transaction.pm:1263
9078 msgid "Worked %quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
9079 msgstr ""
9080
9081 #. ($duration)
9082 #: lib/RT/Transaction.pm:1261
9083 msgid "Worked %quant(%1,minute,minutes)"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
9087 msgid "Year"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Widgets/Form/Boolean:78
9091 msgid "Yes"
9092 msgstr "Да"
9093
9094 #. ($ARGS{User})
9095 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:49
9096 msgid "You (%1) are not authorized to use RT."
9097 msgstr ""
9098
9099 #. ($edit, $subscription)
9100 #: share/html/Dashboards/Render.html:85
9101 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
9102 msgstr "Ви <a href=\"%1\">можете уређивати ову инструмент таблу</a> и <a href=\"%2\">ваше претплате</a> на њу у РТ-у."
9103
9104 #: lib/RT/Ticket.pm:2252 lib/RT/Ticket.pm:2325
9105 msgid "You already own this ticket"
9106 msgstr "Ви већ поседујете овај листић"
9107
9108 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:64
9109 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys/certificates. You have to fix the problems with the keys/certificates, disable sending a message to the recipients with problems, or disable encryption."
9110 msgstr ""
9111
9112 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:62
9113 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key/certificate. You have to fix the problem with the key/certificate, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
9114 msgstr ""
9115
9116 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:49
9117 msgid "You are not authorized to use RT."
9118 msgstr ""
9119
9120 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
9121 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
9122 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
9123 msgstr "Ви можете <a href=\"%1\">да скокнете до прве непрочитане поруке</a> или <a href=\"%2\">да скокнете до прве непрочитане поруке и означите све поруке као погледане</a>."
9124
9125 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:86
9126 msgid "You can also click on the logo above to get colors!"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: share/html/Prefs/Search.html:54
9130 msgid "You can also edit the predefined search itself"
9131 msgstr "Ви такође можете уредити саму предефинисану претрагу"
9132
9133 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:110
9134 msgid "You can change template if needed"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
9138 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
9139 msgstr "Ви можете убацити садржај листића у било коју слободну форму, текст или вики поље."
9140
9141 #: lib/RT/User.pm:822
9142 msgid "You can not set password."
9143 msgstr "Не можете поставити лозинку."
9144
9145 #: lib/RT/Ticket.pm:2244
9146 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
9147 msgstr "Ви можете поново доделити само оне листиће које поседујете или оне без власника."
9148
9149 #: lib/RT/Ticket.pm:2196
9150 msgid "You can only steal a ticket owned by someone else"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: lib/RT/Ticket.pm:2240
9154 msgid "You can only take tickets that are unowned"
9155 msgstr "Ви можете узети само оне листиће који немају власника"
9156
9157 #. ($fulltext_keyword)
9158 #: share/html/Search/Simple.html:71
9159 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
9160 msgstr "Можете претражити било коју реч у целој историји листића куцајући <b>%1<i>реч</i></b>."
9161
9162 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
9163 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:167
9164 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
9165 msgstr "Не можете променити статус из '%1' у '%2'."
9166
9167 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
9168 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
9169 msgstr "Ви немате <b>СуперКорисник</b> право."
9170
9171 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:54
9172 msgid "You don't have permission to create Articles in any Class"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: share/html/Articles/Article/Search.html:58
9176 msgid "You don't have permission to view Articles in any Class"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
9180 msgid "You have been logged out of RT."
9181 msgstr "Одјављени сте из РТ-а."
9182
9183 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:156
9184 msgid "You have enabled encryption support but have not set a comment address for this queue."
9185 msgstr ""
9186
9187 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
9188 msgid "You have enabled encryption support but have not set a correspondence address for this queue."
9189 msgstr ""
9190
9191 #: share/html/SelfService/Display.html:112
9192 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
9193 msgstr "Немате дозволу за прављење листића у том реду."
9194
9195 #: share/html/Elements/AddLinks:63
9196 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
9197 msgstr "Можете унети везе ка чланцима као \"a:###\", при чему ### представља број чланка."
9198
9199 #: share/html/Install/Basics.html:85
9200 msgid "You must enter an Administrative password"
9201 msgstr "Морате унети административну лозинку"
9202
9203 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
9204 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
9205 msgstr "Морате подесити ЗаписникИзјава на true како би омогућили страницу са историјом за овај упит."
9206
9207 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:157
9208 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a private key."
9209 msgstr ""
9210
9211 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
9212 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a private key."
9213 msgstr ""
9214
9215 #. ('<tt>root</tt>')
9216 #: share/html/Install/Finish.html:56
9217 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
9218 msgstr "Требало би да будете директно преусмерени на страницу за пријављивање. Моћи ћете да се пријавите са корисничким именом %1 и лозинком коју сте подесили раније."
9219
9220 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
9221 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
9222 msgstr "Требало би да изаберете базу података која је вама или вашем администратору базе података најзгоднија."
9223
9224 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:49
9225 msgid "You were logged out of RT by your authentication system.  This may be a temporary hiccup, in which case refreshing this page may help."
9226 msgstr ""
9227
9228 #. (loc("Let's go!"))
9229 #: share/html/Install/index.html:79
9230 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
9231 msgstr "Ви видите овај екран јер сте покренули РТ сервер без базе података која ради. Највероватније ви први пут покрећете РТ. Уколико кликнете на \"%1\" испод, РТ ће вас провести кроз постављање вашег РТ сервера и базе података."
9232
9233 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
9234 msgid "You're welcome to login again"
9235 msgstr "Добро дошли сте да се поново пријавите"
9236
9237 #: lib/RT/User.pm:1048
9238 msgid "Your password is not set."
9239 msgstr "Ваша лозинка није подешена."
9240
9241 #. ($valid_image_types)
9242 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
9243 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
9244 msgstr "Ваш систем подржава аутоматске сугестије боја за: %1"
9245
9246 #: lib/RT/Interface/Web.pm:812
9247 msgid "Your username or password is incorrect"
9248 msgstr "Ваше корисничко име или лозинка нису тачни"
9249
9250 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:163 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:152
9251 msgid "Zip"
9252 msgstr "Поштански број"
9253
9254 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
9255 msgid "[Down]"
9256 msgstr "[Доле]"
9257
9258 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:160
9259 msgid "[Up]"
9260 msgstr "[Горе]"
9261
9262 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
9263 msgid "[none]"
9264 msgstr "[ништа]"
9265
9266 #: lib/RT/Transaction.pm:987
9267 msgid "a custom field"
9268 msgstr "прилагођено поље"
9269
9270 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
9271 msgid "active"
9272 msgstr "активно"
9273
9274 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
9275 msgid "after"
9276 msgstr "после"
9277
9278 #: lib/RT/Config.pm:420
9279 msgid "after clicking a link"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: lib/RT/Config.pm:419
9283 msgid "after the rest of the page loads"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
9287 msgid "and before"
9288 msgstr "и пре"
9289
9290 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
9291 msgid "and not"
9292 msgstr "и не"
9293
9294 #: share/html/Search/Chart.html:144 share/html/Search/Chart.html:152 share/html/Search/Chart.html:167 share/html/Search/Chart.html:170
9295 msgid "and then"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
9299 msgid "bar"
9300 msgstr "трака"
9301
9302 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
9303 msgid "before"
9304 msgstr "пре"
9305
9306 #: etc/initialdata:848 share/html/Admin/Global/MyRT.html:86
9307 msgid "body"
9308 msgstr "тело"
9309
9310 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
9311 msgid "bottom to top"
9312 msgstr "одоздо на горе"
9313
9314 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
9315 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
9316 msgstr "обележите ово поље како би применили ову класу глобално на све редове."
9317
9318 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
9319 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
9320 msgstr "обележите ово поље како би применили ово прилагођено поље на све објекте."
9321
9322 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:72
9323 msgid "check this box to apply this scrip to all objects."
9324 msgstr ""
9325
9326 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
9327 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
9328 msgstr "обележите ово поље како би уклонили ову класу глобално и били у могућности да изаберете одређене редове."
9329
9330 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
9331 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
9332 msgstr "обележите ово поље како би уклонили ово прилагођено поље са свих објеката и били у могућности да одаберете одређене објекте."
9333
9334 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:60
9335 msgid "check this box to remove this scrip from all objects and be able to choose specific objects."
9336 msgstr ""
9337
9338 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:73
9339 msgid "check to add"
9340 msgstr "означи за додавање"
9341
9342 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
9343 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
9344 msgstr "кликните како би означили/уклонили ознаку са свих објеката одједном"
9345
9346 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
9347 msgid "core config"
9348 msgstr "основне поставке"
9349
9350 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1653 lib/RT/Interface/Web.pm:1662
9351 msgid "create a ticket"
9352 msgstr "направи листић"
9353
9354 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
9355 msgid "daily"
9356 msgstr "дневно"
9357
9358 #. ($hour)
9359 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:96
9360 msgid "daily at %1"
9361 msgstr "дневно у %1"
9362
9363 #: lib/RT/Dashboard.pm:97
9364 msgid "dashboard"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74
9368 msgid "dashboards in menu"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:108
9372 msgid "days"
9373 msgstr "дани"
9374
9375 #: etc/RT_Config.pm:2848
9376 msgid "deleted"
9377 msgstr "обрисано"
9378
9379 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
9380 msgid "doesn't match"
9381 msgstr "не подудара се"
9382
9383 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:68
9384 msgid "download"
9385 msgstr "преузми"
9386
9387 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
9388 msgid "duration"
9389 msgstr "трајање"
9390
9391 #: lib/RT/User.pm:676
9392 msgid "email delivery suspended"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: lib/RT/User.pm:668
9396 msgid "email disabled for ticket"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: lib/RT/User.pm:279
9400 msgid "empty name"
9401 msgstr "празно име"
9402
9403 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9404 msgid "equal to"
9405 msgstr "једнако као"
9406
9407 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
9408 msgid "error: can't move down"
9409 msgstr "грешка: не може се померити надоле"
9410
9411 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
9412 msgid "error: can't move left"
9413 msgstr "грешка: не може се померити на лево"
9414
9415 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
9416 msgid "error: can't move up"
9417 msgstr "грешка: не може се померити на горе"
9418
9419 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
9420 msgid "error: nothing to delete"
9421 msgstr "грешка: нема шта да се обрише"
9422
9423 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
9424 msgid "error: nothing to move"
9425 msgstr "грешка: нема шта да се помери"
9426
9427 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
9428 msgid "error: nothing to toggle"
9429 msgstr "грешка: нема шта да се промени"
9430
9431 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
9432 msgid "every"
9433 msgstr "сваки"
9434
9435 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
9436 msgid "executed plugin successfuly"
9437 msgstr "успешно покренут додатак"
9438
9439 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1779
9440 msgid "full"
9441 msgstr "потпуно"
9442
9443 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9444 msgid "greater than"
9445 msgstr "веће од"
9446
9447 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:61
9448 msgid "group"
9449 msgstr "група"
9450
9451 #. ($principal->Object->Name)
9452 #: lib/RT/Transaction.pm:854
9453 msgid "group %1"
9454 msgstr ""
9455
9456 #. ($self->Name)
9457 #: lib/RT/Group.pm:115
9458 msgid "group '%1'"
9459 msgstr "група '%1'"
9460
9461 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:869
9462 msgid "iCal"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
9466 msgid "id"
9467 msgstr "идентификатор"
9468
9469 #: lib/RT/Config.pm:421
9470 msgid "immediately"
9471 msgstr ""
9472
9473 #. ($Class->Name)
9474 #. ($class->Name)
9475 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:59 share/html/Articles/Article/Search.html:62
9476 msgid "in class %1"
9477 msgstr "у класи %1"
9478
9479 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
9480 msgid "inactive"
9481 msgstr "неактивно"
9482
9483 #. ($inc)
9484 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:189
9485 msgid "includes %1"
9486 msgstr "укључује %1"
9487
9488 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
9489 msgid "index"
9490 msgstr "индекс"
9491
9492 #. ($due)
9493 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3021
9494 msgid "invalid due date: %1"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickBasics:153 share/html/Search/Elements/PickCFs:82
9498 msgid "is"
9499 msgstr "је"
9500
9501 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:83
9502 msgid "isn't"
9503 msgstr "није"
9504
9505 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1735
9506 msgid "key disabled"
9507 msgstr "кључ је онемогућен"
9508
9509 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1746
9510 msgid "key expired"
9511 msgstr "кључ је истекао"
9512
9513 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1741
9514 msgid "key revoked"
9515 msgstr "кључ је опозван"
9516
9517 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
9518 msgid "left to right"
9519 msgstr "слева на десно"
9520
9521 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9522 msgid "less than"
9523 msgstr "мање од"
9524
9525 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1774
9526 msgid "marginal"
9527 msgstr "маргинално"
9528
9529 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
9530 msgid "matches"
9531 msgstr "подудара се"
9532
9533 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
9534 msgid "maximum depth"
9535 msgstr "максимална дубина"
9536
9537 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
9538 msgid "minutes"
9539 msgstr "минута"
9540
9541 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1655
9542 msgid "modify RT's configuration"
9543 msgstr "измени РТ-ове поставке"
9544
9545 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1658
9546 msgid "modify a dashboard"
9547 msgstr "измени инструмент таблу"
9548
9549 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1661
9550 msgid "modify or access a search"
9551 msgstr "измени или приступи претрази"
9552
9553 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1660
9554 msgid "modify your preferences"
9555 msgstr "измените ваше преференције"
9556
9557 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9558 msgid "monthly"
9559 msgstr "месечно"
9560
9561 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
9562 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:93
9563 msgid "monthly (day %1) at %2"
9564 msgstr "месечно (дан %1) у %2"
9565
9566 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:72 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:75 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:82 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:137
9567 msgid "never"
9568 msgstr "никада"
9569
9570 #: etc/RT_Config.pm:2846
9571 msgid "new"
9572 msgstr "ново"
9573
9574 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9575 msgid "no"
9576 msgstr "не"
9577
9578 #: lib/RT/User.pm:666
9579 msgid "no email address set"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1751 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
9583 msgid "none"
9584 msgstr "ништа"
9585
9586 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9587 msgid "not equal to"
9588 msgstr "није једнако"
9589
9590 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:84
9591 msgid "nothing"
9592 msgstr "ништа"
9593
9594 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
9595 msgid "objects were successfuly removed"
9596 msgstr "објекти су успешно уклоњени"
9597
9598 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
9599 msgid "on"
9600 msgstr "на"
9601
9602 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9603 msgid "on day"
9604 msgstr "на дан"
9605
9606 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9607 msgid "one"
9608 msgstr "један"
9609
9610 #: etc/RT_Config.pm:2847 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:73
9611 msgid "open"
9612 msgstr "отвори"
9613
9614 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:155
9615 msgid "open/close"
9616 msgstr "отвори/затвори"
9617
9618 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
9619 msgid "other..."
9620 msgstr "друго..."
9621
9622 #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
9623 msgid "perform actions"
9624 msgstr "изврши акције"
9625
9626 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
9627 msgid "pie"
9628 msgstr "пита"
9629
9630 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
9631 msgid "plugin returned empty list"
9632 msgstr "додатак је вратио празан списак"
9633
9634 #: share/html/Search/Chart.html:180 share/html/Search/Chart.html:184
9635 msgid "px"
9636 msgstr ""
9637
9638 #. ($queue->Name, $self->Name)
9639 #: lib/RT/Group.pm:123
9640 msgid "queue %1 %2"
9641 msgstr "ред %1 %2"
9642
9643 #: lib/RT/User.pm:672
9644 msgid "receives daily digests"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: lib/RT/User.pm:674
9648 msgid "receives weekly digests"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: etc/RT_Config.pm:2848
9652 msgid "rejected"
9653 msgstr "одбијено"
9654
9655 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:104
9656 msgid "requires running rt-crontool"
9657 msgstr "захтева покренут rt-crontool"
9658
9659 #: etc/RT_Config.pm:2848
9660 msgid "resolved"
9661 msgstr "решено"
9662
9663 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
9664 msgid "right to left"
9665 msgstr "сдесна на лево"
9666
9667 #: lib/RT/SavedSearch.pm:80
9668 msgid "search"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
9672 msgid "see object list below"
9673 msgstr "погледајте списак објеката испод"
9674
9675 #: etc/initialdata:867 share/html/Admin/Global/MyRT.html:87
9676 msgid "sidebar"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
9680 msgid "site config"
9681 msgstr "поставке сајта"
9682
9683 #: etc/RT_Config.pm:2847
9684 msgid "stalled"
9685 msgstr "заустављено"
9686
9687 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
9688 msgid "statement"
9689 msgstr "изјава"
9690
9691 #: share/html/Prefs/MyRT.html:86
9692 msgid "summary rows"
9693 msgstr "редови сажетка"
9694
9695 #. ($self->Name)
9696 #: lib/RT/Group.pm:118
9697 msgid "system %1"
9698 msgstr "систем %1"
9699
9700 #. ($self->Name)
9701 #: lib/RT/Group.pm:134
9702 msgid "system group '%1'"
9703 msgstr "системска група '%1'"
9704
9705 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:56
9706 msgid "table"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1565
9710 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
9711 msgstr "Referrer заглавље које је добијено од вашег прегледача (%1) није дозвољено од стране РТ-овог постављеног имена домена (%2)"
9712
9713 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1558
9714 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
9715 msgstr "Referrer заглавље које је добијено од вашег прегледача (%1) није дозвољено од стране РТ-овог постављеног имена домена (%2) или домена на белој листи (%3)"
9716
9717 #: share/html/Elements/Error:70
9718 msgid "the calling component did not specify why"
9719 msgstr "позивајућа компонента није назначила због чега"
9720
9721 #: lib/RT/Installer.pm:168
9722 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
9723 msgstr "подразумевана адреса која ће бити исписана у  From: и Reply-To: заглављима поште коментара."
9724
9725 #: lib/RT/Installer.pm:176
9726 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
9727 msgstr "подразумевана адреса која ће бити исписана у  From: и Reply-To: заглављима поште преписке."
9728
9729 #. ($self->Instance, $self->Name)
9730 #: lib/RT/Group.pm:126
9731 msgid "ticket #%1 %2"
9732 msgstr "листић #%1 %2"
9733
9734 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
9735 msgid "top to bottom"
9736 msgstr "одозго на доле"
9737
9738 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1784
9739 msgid "ultimate"
9740 msgstr "коначно"
9741
9742 #. ($self->Id)
9743 #: lib/RT/Group.pm:137
9744 msgid "undescribed group %1"
9745 msgstr "група без описа %1"
9746
9747 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9748 msgid "unlimited"
9749 msgstr "неограничено"
9750
9751 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1654 lib/RT/Interface/Web.pm:1659 lib/RT/Interface/Web.pm:1663
9752 msgid "update a ticket"
9753 msgstr "ажурирај листић"
9754
9755 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1656
9756 msgid "update an approval"
9757 msgstr "ажурирај одобрење"
9758
9759 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1657
9760 msgid "update an article"
9761 msgstr "ажурирај чланак"
9762
9763 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:64
9764 msgid "user"
9765 msgstr "корисник"
9766
9767 #. ($user->Object->Name)
9768 #: lib/RT/Group.pm:112
9769 msgid "user %1"
9770 msgstr "корисник %1"
9771
9772 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:161
9773 msgid "username"
9774 msgstr "Корисничко име"
9775
9776 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105
9777 msgid "weekly"
9778 msgstr "недељно"
9779
9780 #. (loc($day), $hour)
9781 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:90
9782 msgid "weekly (on %1) at %2"
9783 msgstr "недељно ( %1 у %2)"
9784
9785 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:121
9786 msgid "weeks"
9787 msgstr "седмице"
9788
9789 #. ("<strong>$consequence</strong>")
9790 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
9791 msgid "which may %1 on your behalf."
9792 msgstr "који може да %1 у ваше име."
9793
9794 #: lib/RT/Installer.pm:217
9795 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
9796 msgstr "на ком порту ваш сервер очекује конекције, нпр. 8080"
9797
9798 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:68
9799 msgid "with headers"
9800 msgstr "са заглављима"
9801
9802 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9803 msgid "yes"
9804 msgstr "да"
9805
9806 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1550
9807 msgid "your browser did not supply a Referrer header"
9808 msgstr "ваш прегледач није обезбедио Referrer заглавље"
9809