rt 4.2.16
[freeside.git] / rt / share / po / it.po
1 # Italian translation for rt
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the rt package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: rt\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-04-23 19:12+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-04-02 21:45+0000\n"
12 "Last-Translator: ToddWade <trwww@sbcglobal.net>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-01-31 13:09+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18862)\n"
19
20 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:61
21 msgid "#"
22 msgstr ""
23
24 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
25 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
26 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
27 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
28 #. ($object->Id, $object->Subject || '')
29 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
30 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
31 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:105 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:196 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
32 msgid "#%1: %2"
33 msgstr ""
34
35 #. ($self->Data)
36 #: lib/RT/Transaction.pm:1132 lib/RT/Transaction.pm:1171
37 msgid "%1"
38 msgstr ""
39
40 #. ($self->ObjectType, $object->Id)
41 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:229
42 msgid "%1 #%2"
43 msgstr ""
44
45 #. ($self->loc($class), $self->Instance, $self->Name)
46 #: lib/RT/Group.pm:131
47 msgid "%1 #%2 %3"
48 msgstr ""
49
50 #. (loc($record_type), $Transaction->ObjectId)
51 #: share/html/Elements/ShowTransaction:128
52 msgid "%1 #%2:"
53 msgstr ""
54
55 #. ($self->ObjectType, $object->Id, $name)
56 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:227
57 msgid "%1 #%2: %3"
58 msgstr ""
59
60 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
61 #: lib/RT/Tickets.pm:1434
62 msgid "%1 %2 %3"
63 msgstr ""
64
65 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
66 #: lib/RT/Date.pm:703
67 msgid "%1 %2 %3 %4"
68 msgstr ""
69
70 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
71 #: lib/RT/Date.pm:718
72 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
73 msgstr "%4:%5 del %1 %3 %2 %6"
74
75 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
76 #: lib/RT/Date.pm:715
77 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
78 msgstr "%1 %3 %2 %7 %4:%5:%6"
79
80 #. ($cf->Name, $new_content)
81 #. ($field, $new)
82 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
83 #: lib/RT/Record.pm:2091 lib/RT/Transaction.pm:1032 lib/RT/Transaction.pm:1075
84 msgid "%1 %2 added"
85 msgstr "Aggiunto %1 %2"
86
87 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
88 #. ($field, $old, $new)
89 #: lib/RT/Record.pm:2098 lib/RT/Transaction.pm:1038
90 msgid "%1 %2 changed to %3"
91 msgstr "%1 %2 cambiato in %3"
92
93 #. ($cf->Name, $old_content)
94 #. ($field, $old)
95 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
96 #: lib/RT/Record.pm:2095 lib/RT/Transaction.pm:1035 lib/RT/Transaction.pm:1081
97 msgid "%1 %2 deleted"
98 msgstr "%1 %2 eliminato"
99
100 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
101 #: share/html/Widgets/SavedSearch:140
102 msgid "%1 %2 deleted."
103 msgstr "%1 %2 eliminato."
104
105 #. ($self->loc($column), $args{Value})
106 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:256
107 msgid "%1 %2 does not exist"
108 msgstr "%1 %2 non esiste"
109
110 #. ($self->loc($column), $name)
111 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:261
112 msgid "%1 %2 is disabled"
113 msgstr "%1 %2 è disabilitato"
114
115 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
116 #: share/html/Widgets/SavedSearch:130
117 msgid "%1 %2 saved."
118 msgstr "%1 %2 salvato."
119
120 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
121 #: share/html/Widgets/SavedSearch:114
122 msgid "%1 %2 updated."
123 msgstr "aggiornato %1 %2."
124
125 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->Template),)
126 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->Template))
127 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
128 msgid "%1 %2 with template %3"
129 msgstr "%1 %2 con il modello %3"
130
131 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
132 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $rev->CreatorObj->Name)
133 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:62 share/html/m/ticket/show:319
134 msgid "%1 (%2) by %3"
135 msgstr "%1 (%2) da %3"
136
137 #. ($TicketObj->OwnerObj->Format)
138 #. ($t->OwnerObj->Format)
139 #. (loc($TicketObj->Status))
140 #. (loc('Approve'))
141 #. (loc('Deny'))
142 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/Ticket/Elements/SelectStatus:64 share/html/Ticket/Update.html:113 share/html/m/ticket/reply:77
143 msgid "%1 (Unchanged)"
144 msgstr "%1 (invariato)"
145
146 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
147 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
148 msgid "%1 (from pane %2)"
149 msgstr "%1 (dal riquadro %2)"
150
151 #. ("--log")
152 #: bin/rt-crontool:343
153 msgid "%1 - Adjust LogToSTDERR config option"
154 msgstr "%1 - Modifica l'opzione di configurazione LogToSTDERR"
155
156 #. ("--condition-arg", "--condition")
157 #. ("--search-arg", "--search")
158 #: bin/rt-crontool:318 bin/rt-crontool:325
159 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
160 msgstr "%1 - Un parametro da passare a %2"
161
162 #. ("--action-arg", "--action")
163 #: bin/rt-crontool:331
164 msgid "%1 - An argument to pass to %2. This option may be repeated to pass corresponding arguments to multiple calls of %2."
165 msgstr ""
166
167 #. ("--verbose")
168 #: bin/rt-crontool:345
169 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
170 msgstr "%1 - Visualizza aggiornamenti dello stato su STDOUT"
171
172 #. ("--transaction")
173 #: bin/rt-crontool:337
174 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
175 msgstr "%1 - Specificare se si vuole usare la prima (first), l'ultima (last) o tutte (all) le transazioni"
176
177 #. ("--template")
178 #: bin/rt-crontool:334
179 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
180 msgstr "%1 - Specifica nome o id del/dei template che vuoi usare"
181
182 #. ("--action")
183 #: bin/rt-crontool:328
184 msgid "%1 - Specify the action module you want to use. This option may be repeated to apply multiple actions to found tickets."
185 msgstr ""
186
187 #. ("--transaction-type")
188 #: bin/rt-crontool:340
189 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
190 msgstr "%1 - Specificare la lista dei tipi di transazione da utilizzare, separati da virgole"
191
192 #. ("--condition")
193 #: bin/rt-crontool:322
194 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
195 msgstr "%1 - Specificare la condizione da utilizzare"
196
197 #. ("--search")
198 #: bin/rt-crontool:315
199 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
200 msgstr "%1 - Specificare la ricerca da utilizzare"
201
202 #. (loc($Class))
203 #: share/html/Search/Elements/PickObjectCFs:72
204 msgid "%1 CFs"
205 msgstr ""
206
207 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2019', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
208 #. ('', '', '2019', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
209 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
210 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
211 msgstr ""
212
213 #. ($package)
214 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:58
215 msgid "%1 Version"
216 msgstr "%1 Versione"
217
218 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
219 #: lib/RT/Record.pm:2132
220 msgid "%1 added as a value for %2"
221 msgstr "%1 aggiunto come valore di %2"
222
223 #. (join ' ', @res)
224 #: lib/RT/Date.pm:433
225 msgid "%1 ago"
226 msgstr "%1 fa"
227
228 #. ($RT::DatabaseName)
229 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:177
230 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
231 msgstr "Il database %1 esiste già e contiene le tabelle di RT, ma non contiene i metadati di sistema. Il passo 'Inizializza Database' può inserire i metadati mancanti all'interno del database esistente. Clicca 'Configurazione di base' qui sotto se vuoi continuare la configurazione."
232
233 #. ($RT::DatabaseName)
234 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:182
235 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
236 msgstr "Il database %1 esiste già, ma non contiene le tabelle di RT e i necessari metadati di sistema. Il passo 'Inizializza Database' può creare le tabelle e inserire i metadati mancanti all'interno del database esistente. Clicca 'Modifica dati base' qui sotto se vuoi continuare la configurazione."
237
238 #. ($princ_obj->Object->Name)
239 #: lib/RT/ACE.pm:272
240 msgid "%1 already has that right"
241 msgstr "%1 ha già quel permesso"
242
243 #. ($args{'Base'})
244 #. ($args{'Target'})
245 #: lib/RT/Link.pm:176 lib/RT/Link.pm:184
246 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
247 msgstr "%1 sembra essere un oggetto locale, ma non è presente nel database"
248
249 #. ($RT::DatabaseName)
250 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:173
251 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
252 msgstr "Il database %1 appare già correttamente inizializzato. Non è necessario creare tabelle o inserire metadati di sistema, ma puoi ugualmente cliccare 'Configurazione di base' qui sotto per completare la configurazione."
253
254 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
255 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
256 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
257 #: lib/RT/Transaction.pm:763 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:86 share/html/m/ticket/show:380
258 msgid "%1 by %2"
259 msgstr "%1 da %2"
260
261 #. ($self->loc($type))
262 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:418
263 msgid "%1 cannot be a group"
264 msgstr "%1 non può essere un gruppo"
265
266 #. ($self->loc($self->Field),                    ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
267 #. ($self->loc($self->Field),                    ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")),                    ($self->NewValue? "'".$self->NewValue ."'" : $self->loc("(no value)")))
268 #. ($self->loc($self->Field), $q1->Name // '#'.$q1->id, $q2->Name // '#'.$q2->id)
269 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
270 #. ($self->Field,            ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),            "'" . $self->NewValue . "'")
271 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
272 #: lib/RT/Record.pm:528 lib/RT/Transaction.pm:1181 lib/RT/Transaction.pm:1186 lib/RT/Transaction.pm:1200 lib/RT/Transaction.pm:1209 lib/RT/Transaction.pm:1249 lib/RT/Transaction.pm:906
273 msgid "%1 changed from %2 to %3"
274 msgstr "%1 cambiato da %2 a %3"
275
276 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
277 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
278 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:216 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:232
279 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
280 msgstr "%1 modificato da '%2' a '%3'"
281
282 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
283 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:203
284 msgid "%1 copy"
285 msgstr "copia di %1"
286
287 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
288 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
289 msgid "%1 core config"
290 msgstr "configurazione base %1"
291
292 #: lib/RT/Record.pm:1032
293 msgid "%1 could not be set to %2."
294 msgstr "%1 non può essere impostato a %2"
295
296 #. ($self->FriendlyObjectType)
297 #: lib/RT/Transaction.pm:871
298 msgid "%1 created"
299 msgstr "creato %1"
300
301 #. ($self->FriendlyObjectType)
302 #: lib/RT/Transaction.pm:885
303 msgid "%1 deleted"
304 msgstr "eliminato %1"
305
306 #. ($self->Field ? $self->loc($self->Field) : $self->FriendlyObjectType)
307 #: lib/RT/Transaction.pm:879
308 msgid "%1 disabled"
309 msgstr "disabilitato %1"
310
311 #. ($ARGS{SendmailPath})
312 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
313 msgid "%1 doesn't exist."
314 msgstr "%1 non esiste."
315
316 #. ($self->Field ? $self->loc($self->Field) : $self->FriendlyObjectType)
317 #: lib/RT/Transaction.pm:875
318 msgid "%1 enabled"
319 msgstr "abilitato %1"
320
321 #: etc/initialdata:811
322 msgid "%1 highest priority tickets I own"
323 msgstr "I %1 ticket a maggior priorità che ho in carico"
324
325 #. ($0)
326 #: bin/rt-crontool:310
327 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
328 msgstr "%1 è uno strumento per agire sui ticket da uno schedulatore esterno, per esempio cron."
329
330 #. ($0)
331 #: sbin/rt-email-digest:83
332 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
333 msgstr "%1 è uno strumento pensato per essere lanciato da cron, che spedisce le notifiche pendenti condensandole in un singolo messaggio riassuntivo per ogni utente."
334
335 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
336 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:415
337 msgid "%1 is already a %2"
338 msgstr "%1 è già un %2"
339
340 #. ($self->loc($column), $name)
341 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:264
342 msgid "%1 is already set to %2"
343 msgstr "%1 è già valorizzato con %2"
344
345 #. ($email, $self->loc($type))
346 #. ($name, $self->loc($type))
347 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
348 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
349 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:365 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:373 share/html/Ticket/Create.html:433 share/html/Ticket/Update.html:285 share/html/m/ticket/create:189 share/html/m/ticket/reply:207
350 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
351 msgstr "%1 è un indirizzo usato da RT per ricevere messaggi. La sua aggiunta come '%2' creerebbe un ciclo infinito di email"
352
353 #. ($principal->Object->Name,                         $self->loc($args{'Type'}))
354 #: lib/RT/Ticket.pm:681
355 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
356 msgstr "%1 non è più %2 per questo ticket."
357
358 #. ($old_value, $cf->Name)
359 #: lib/RT/Record.pm:2197
360 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
361 msgstr "%1 non è più un valore per il campo personalizzato %2"
362
363 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
364 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:499
365 msgid "%1 is not a %2"
366 msgstr "%1 non è un %2"
367
368 #. ($args{'Lifecycle'})
369 #. ($value)
370 #: lib/RT/Queue.pm:182 lib/RT/Record/Role/Lifecycle.pm:126
371 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
372 msgstr "Il ciclo di vita %1 non è valido"
373
374 #. (RT->Config->Get('Crypt')->{'Outgoing'})
375 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:50
376 msgid "%1 issues"
377 msgstr "%1 problemi"
378
379 #. ($protocol, $res{'info'}{'Formatted'})
380 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
381 msgid "%1 key '%2'"
382 msgstr "%1 chiave '%2'"
383
384 #. ($rows)
385 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
386 msgid "%1 most recently updated articles"
387 msgstr "I %1 articoli aggiornati più di recente"
388
389 #. ($rows)
390 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
391 msgid "%1 newest articles"
392 msgstr "%1 nuovi articoli"
393
394 #: etc/initialdata:822
395 msgid "%1 newest unowned tickets"
396 msgstr "I %1 ticket più recenti non ancora assegnati"
397
398 #: lib/RT/CustomField.pm:1267
399 msgid "%1 objects"
400 msgstr "%1 oggetti"
401
402 #. ($self->loc($self->Name), $new_member_obj->Object->Name)
403 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
404 #: lib/RT/Group.pm:1144 lib/RT/Transaction.pm:1087
405 msgid "%1 set to %2"
406 msgstr "%1 valorizzato con %2"
407
408 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
409 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
410 msgid "%1 site config"
411 msgstr "Configurazione locale %1"
412
413 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
414 #: lib/RT/SharedSetting.pm:259
415 msgid "%1 update: %2"
416 msgstr "aggiornamento di %1: %2"
417
418 #. (ucfirst($self->ObjectName))
419 #: lib/RT/SharedSetting.pm:252
420 msgid "%1 update: Nothing changed"
421 msgstr "aggiornamento di %1: nessuna modifica"
422
423 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
424 #: lib/RT/Record.pm:521 lib/RT/SharedSetting.pm:256
425 msgid "%1 updated"
426 msgstr "aggiornato %1"
427
428 #: lib/RT/CustomField.pm:1268
429 msgid "%1's %2 objects"
430 msgstr "oggetti %2 di %1"
431
432 #: lib/RT/CustomField.pm:1269
433 msgid "%1's %2's %3 objects"
434 msgstr "oggetti %3 di %2 di %1"
435
436 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
437 #: share/html/Elements/EditPassword:55
438 msgid "%1's current password"
439 msgstr "La password attuale di %1"
440
441 #. ($object->Format)
442 #. ($object->Name)
443 #. ($Object->Name)
444 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
445 msgid "%1's dashboards"
446 msgstr "Cruscotti di %1"
447
448 #. ($UserObj->Name)
449 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:48
450 msgid "%1's encryption keys"
451 msgstr "chiavi crittografiche di %1"
452
453 #. ($Object->Format)
454 #. ($Object->Name)
455 #. ($privacies{$privacy}->Name)
456 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
457 msgid "%1's saved searches"
458 msgstr "ricerche salvate di %1"
459
460 #. ($self)
461 #: lib/RT/Transaction.pm:705
462 msgid "%1: no attachment specified"
463 msgstr "%1: nessun allegato specificato"
464
465 #. ($hour,$min)
466 #: lib/RT/Date.pm:710
467 msgid "%1:%2"
468 msgstr ""
469
470 #. ($hour,$min,$sec)
471 #: lib/RT/Date.pm:707
472 msgid "%1:%2:%3"
473 msgstr ""
474
475 #. ($size)
476 #: lib/RT/Attachment.pm:464
477 msgid "%1B"
478 msgstr ""
479
480 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
481 #: lib/RT/Attachment.pm:461
482 msgid "%1KiB"
483 msgstr ""
484
485 #: lib/RT/Date.pm:414
486 msgid "%1M"
487 msgstr ""
488
489 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
490 #: lib/RT/Attachment.pm:458
491 msgid "%1MiB"
492 msgstr ""
493
494 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
495 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
496 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
497 msgstr "%1Crea un ticket in%2&nbsp;%3"
498
499 #: lib/RT/Date.pm:408
500 msgid "%1W"
501 msgstr ""
502
503 #: lib/RT/Date.pm:420
504 msgid "%1Y"
505 msgstr ""
506
507 #: lib/RT/Date.pm:402
508 msgid "%1d"
509 msgstr ""
510
511 #: lib/RT/Date.pm:396
512 msgid "%1h"
513 msgstr ""
514
515 #: lib/RT/Date.pm:390
516 msgid "%1m"
517 msgstr ""
518
519 #. (sprintf('%.4f', $duration))
520 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
521 #: lib/RT/Date.pm:384 share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
522 msgid "%1s"
523 msgstr ""
524
525 #. ($Articles->Count)
526 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
527 msgid "%quant(%1,article,articles)"
528 msgstr "%quant(%1,articolo,articoli)"
529
530 #: lib/RT/Date.pm:403
531 msgid "%quant(%1,day,days)"
532 msgstr "%quant(%1,giorno,giorni)"
533
534 #: lib/RT/Date.pm:397
535 msgid "%quant(%1,hour,hours)"
536 msgstr "%quant(%1,ora,ore)"
537
538 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60), $minutes)
539 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
540 msgid "%quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
541 msgstr "%quant(%1,ora,ore) (%quant(%2,minuto,minuti))"
542
543 #. ($Transaction->TimeTaken)
544 #. ($minutes)
545 #: lib/RT/Date.pm:391 share/html/Elements/ShowTransaction:135 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49
546 msgid "%quant(%1,minute,minutes)"
547 msgstr "%quant(%1,minuto,minuti)"
548
549 #: lib/RT/Date.pm:415
550 msgid "%quant(%1,month,months)"
551 msgstr "%quant(%1,mese,mesi)"
552
553 #: lib/RT/Date.pm:385
554 msgid "%quant(%1,second,seconds)"
555 msgstr "%quant(%1,secondo,secondi)"
556
557 #: lib/RT/Date.pm:409
558 msgid "%quant(%1,week,weeks)"
559 msgstr "%quant(%1,settimana,settimane)"
560
561 #: lib/RT/Date.pm:421
562 msgid "%quant(%1,year,years)"
563 msgstr "%quant(%1,anno,anni)"
564
565 #. ($name)
566 #: lib/RT/Queue.pm:279
567 msgid "'%1' is not a valid name."
568 msgstr "'%1' non è un nome valido."
569
570 #. ($Class)
571 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:121
572 msgid "'%1' isn't a valid class"
573 msgstr "'%1' non è una classe valida"
574
575 #. ($Class)
576 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
577 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
578 msgstr "'%1' non è un identificatore di classe valido"
579
580 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:105
581 msgid "(Check box to complete)"
582 msgstr "(Spunta la casella per completare)"
583
584 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:70 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/BulkLinks:117 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:69
585 msgid "(Check box to delete)"
586 msgstr "(spunta la casella per cancellare)"
587
588 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
589 msgid "(Check boxes to delete)"
590 msgstr "(spunta le caselle per cancellare)"
591
592 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:99
593 msgid "(Check to delete all values)"
594 msgstr ""
595
596 #: share/html/m/ticket/create:389
597 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
598 msgstr "(inserire i numeri o gli URL dei ticket, separati da spazi)"
599
600 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
601 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
602 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:89 share/html/Admin/Queues/Modify.html:92
603 msgid "(If left blank, will default to %1)"
604 msgstr "(Se non specificato userà: %1)"
605
606 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:69
607 msgid "(Incomplete)"
608 msgstr "(Incompleto)"
609
610 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:429
611 msgid "(Incorrect data)"
612 msgstr "(Dati non corretti)"
613
614 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95
615 msgid "(No custom fields)"
616 msgstr "(nessun campo personalizzato)"
617
618 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
619 msgid "(No members)"
620 msgstr "(nessun appartenente)"
621
622 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:58 share/html/Admin/Elements/EditScrips:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:88
623 msgid "(No scrips)"
624 msgstr "(nessuno Scrip)"
625
626 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
627 msgid "(No templates)"
628 msgstr "(nessun modello)"
629
630 #: share/html/Ticket/Create.html:164 share/html/m/ticket/create:290
631 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
632 msgstr "(invia copia per conoscenza di questo aggiornamento ad una lista di indirizzi email amministrativi, separati da virgole. Questi destinatari <strong>riceveranno</strong> eventuali successivi aggiornamenti.)"
633
634 #: share/html/Ticket/Create.html:148 share/html/m/ticket/create:281
635 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
636 msgstr "(invia copia per conoscenza di questo aggiornamento ad una lista di indirizzi email, separati da virgole. Questi destinatari <strong>riceveranno</strong> eventuali successivi aggiornamenti.)"
637
638 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:94
639 msgid "(Unsupported custom field type)"
640 msgstr ""
641
642 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:52
643 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
644 msgstr "(usa questi campi se si sceglie 'Definito dall'utente' come condizione o azione)"
645
646 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:57
647 msgid "(any)"
648 msgstr "(qualsiasi)"
649
650 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
651 msgid "(no Summary)"
652 msgstr "(nessun riepilogo)"
653
654 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
655 msgid "(no name)"
656 msgstr "(senza nome)"
657
658 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:277 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:88
659 msgid "(no pubkey!)"
660 msgstr "(nessuna chiave pubblica!)"
661
662 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:699 lib/RT/Report/Tickets.pm:868 lib/RT/Report/Tickets.pm:879 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:75 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:80 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:90 lib/RT/Transaction.pm:1186 lib/RT/Transaction.pm:1248 lib/RT/Transaction.pm:1249 lib/RT/Transaction.pm:825 lib/RT/Transaction.pm:830 lib/RT/Transaction.pm:900 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:109 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:128 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:138 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:54 share/html/Elements/ShowCustomFields:61 share/html/m/ticket/show:263
663 msgid "(no value)"
664 msgstr "(nessun valore)"
665
666 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
667 msgid "(no values)"
668 msgstr "(nessun valore)"
669
670 #. ($count)
671 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:138
672 msgid "(pending %quant(%1,other ticket,other tickets))"
673 msgstr "(%1 altri ticket in sospeso)"
674
675 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:130
676 msgid "(pending approval)"
677 msgstr "(in attesa di approvazione)"
678
679 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
680 msgid "(required)"
681 msgstr "(obbligatorio)"
682
683 #. ($key->{'TrustTerse'})
684 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:53
685 msgid "(trust: %1)"
686 msgstr "(affidabilità: %1)"
687
688 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:280 share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:66
689 msgid "(untitled)"
690 msgstr "(senza titolo)"
691
692 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:280 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:90
693 msgid "(untrusted!)"
694 msgstr "(non fidato!)"
695
696 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:57
697 msgid "-"
698 msgstr ""
699
700 #: bin/rt-crontool:126
701 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
702 msgstr "l'opzione --template-id è deprecata e non può essere usata assieme a --template"
703
704 #: bin/rt-crontool:121
705 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
706 msgstr "il parametro --transaction può valere solo 'first', 'last' o 'all'"
707
708 #. (Content => $title))
709 #: share/html/Elements/CollectionAsTable/Header:126
710 msgid "/Elements/ScrubHTML"
711 msgstr ""
712
713 #: lib/RT/Date.pm:368
714 msgid "0 seconds"
715 msgstr "0 secondi"
716
717 #: lib/RT/Date.pm:368
718 msgid "0s"
719 msgstr ""
720
721 #: lib/RT/Template.pm:287 lib/RT/Template.pm:727
722 msgid "A Template with that name already exists"
723 msgstr "Esiste già un Template con quel nome"
724
725 #: etc/initialdata:228
726 msgid "A blank template"
727 msgstr "Un modello vuoto"
728
729 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:308
730 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
731 msgstr "La password non è stata impostata, l'utente non potrà accedere."
732
733 #: lib/RT/ACE.pm:152
734 msgid "ACE not found"
735 msgstr "ACE non trovata"
736
737 #: lib/RT/ACE.pm:540
738 msgid "ACEs can only be created and deleted."
739 msgstr "Le ACE possono essere solo create e cancellate."
740
741 #. ($row->{filename})
742 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:62
743 msgid "ACL updates from %1"
744 msgstr "ACL aggiornate da %1"
745
746 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
747 msgid "AND"
748 msgstr ""
749
750 #: share/html/Elements/Tabs:582
751 msgid "About me"
752 msgstr "Informazioni personali"
753
754 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:110
755 msgid "Access control"
756 msgstr "Controllo di Accesso"
757
758 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:55 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:59 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89
759 msgid "Action"
760 msgstr "Azione"
761
762 #. ($args{'ScripAction'})
763 #. ($value)
764 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:804
765 msgid "Action '%1' not found"
766 msgstr "Azione '%1' non trovata"
767
768 #: bin/rt-crontool:229
769 msgid "Action committed."
770 msgstr "Azione eseguita."
771
772 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:799
773 msgid "Action is mandatory argument"
774 msgstr "L'azione è un argomento obbligatorio"
775
776 #: bin/rt-crontool:225
777 msgid "Action prepared..."
778 msgstr "Azione preparata..."
779
780 #: share/html/Elements/Tabs:633
781 msgid "Actions"
782 msgstr "Azioni"
783
784 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:159 share/html/User/Elements/Portlets/ActiveTickets:54
785 msgid "Active Tickets"
786 msgstr "Ticket Attivi"
787
788 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
789 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
790 msgid "Active tickets for %1"
791 msgstr "I ticket attivi per %1"
792
793 #. (loc($AddPrincipal))
794 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:138
795 msgid "Add %1"
796 msgstr "Aggiungi %1"
797
798 #: share/html/Search/Bulk.html:93
799 msgid "Add AdminCc"
800 msgstr "Aggiungi AdminCc"
801
802 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:70
803 msgid "Add Bookmark"
804 msgstr "Aggiungi a preferiti"
805
806 #: share/html/Search/Bulk.html:89
807 msgid "Add Cc"
808 msgstr "Aggiungi Cc"
809
810 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
811 msgid "Add Columns"
812 msgstr "Aggiungi colonne"
813
814 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
815 msgid "Add Criteria"
816 msgstr "Aggiungi criterio"
817
818 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61 share/html/m/ticket/create:324 share/html/m/ticket/reply:137
819 msgid "Add More Files"
820 msgstr "Aggiungi altri file"
821
822 #: share/html/Search/Bulk.html:85
823 msgid "Add Requestor"
824 msgstr "Aggiungi un richiedente"
825
826 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
827 msgid "Add Value"
828 msgstr "Aggiungi un valore"
829
830 #: share/html/Search/Bulk.html:123
831 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
832 msgstr "Aggiungere commenti o repliche ai ticket selezionati"
833
834 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:69
835 msgid "Add group"
836 msgstr "Aggiungi gruppo"
837
838 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
839 msgid "Add here"
840 msgstr "Aggiungi qui"
841
842 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
843 msgid "Add members"
844 msgstr "Aggiungi appartenenti"
845
846 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
847 msgid "Add new watchers"
848 msgstr "Aggiungi nuovi osservatori"
849
850 #. (loc($AddPrincipal))
851 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:204
852 msgid "Add rights for this %1"
853 msgstr "Aggiungi permessi per questo %1"
854
855 #: share/html/Search/Build.html:83
856 msgid "Add these terms"
857 msgstr "Aggiungi questi termini alla ricerca"
858
859 #: share/html/Search/Build.html:84
860 msgid "Add these terms and Search"
861 msgstr "Aggiungi questi termini ed esegui la ricerca"
862
863 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:51
864 msgid "Add user"
865 msgstr "Aggiungi utente"
866
867 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:52
868 msgid "Add values"
869 msgstr "Aggiungi valori"
870
871 #: lib/RT/CustomField.pm:216
872 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
873 msgstr "Aggiungi, modifica ed elimina custom field values per oggetti"
874
875 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:85
876 msgid "Added"
877 msgstr "Aggiunto"
878
879 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
880 #: lib/RT/Ticket.pm:650
881 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
882 msgstr "Aggiunto %1 come %2 per questo ticket"
883
884 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
885 #: lib/RT/Queue.pm:581
886 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
887 msgstr "Aggiunto %1 a membri di %2 per questa coda."
888
889 #. ($cf->Name)
890 #: lib/RT/Class.pm:386
891 msgid "Added Subject Override: %1"
892 msgstr "Aggiunta sostituzione dell'Oggetto: %1"
893
894 #. ($principal->Object->Name)
895 #: lib/RT/Transaction.pm:1324
896 msgid "Added group '%1'"
897 msgstr ""
898
899 #. ($principal->Object->Name)
900 #: lib/RT/Transaction.pm:1343
901 msgid "Added to group '%1'"
902 msgstr ""
903
904 #. ($principal->Object->Name)
905 #: lib/RT/Transaction.pm:1321
906 msgid "Added user '%1'"
907 msgstr ""
908
909 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
910 msgid "Address"
911 msgstr "Indirizzo"
912
913 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
914 msgid "Address 2"
915 msgstr "Indirizzo 2"
916
917 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:141 share/html/User/Prefs.html:136
918 msgid "Address1"
919 msgstr "Indirizzo1"
920
921 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/User/Prefs.html:140
922 msgid "Address2"
923 msgstr "Indirizzo2"
924
925 #. ($duration)
926 #: lib/RT/Transaction.pm:1258
927 msgid "Adjusted time worked by %quant(%1,minute,minutes)"
928 msgstr "Tempo lavorato corretto di %quant(%1,minuto,minuti)"
929
930 #: share/html/Elements/Tabs:64
931 msgid "Admin"
932 msgstr ""
933
934 #: share/html/Ticket/Create.html:155 share/html/m/ticket/create:284
935 msgid "Admin Cc"
936 msgstr "Cc amministrativo"
937
938 #: etc/initialdata:380
939 msgid "Admin Comment"
940 msgstr "Commento Amministrativo"
941
942 #: etc/initialdata:394 etc/upgrade/4.1.9/content:77
943 msgid "Admin Comment in HTML"
944 msgstr "Commenti di amministrazione in HTML"
945
946 #: etc/initialdata:340
947 msgid "Admin Correspondence"
948 msgstr "Corrispondenza Amministrativa"
949
950 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/4.1.9/content:56
951 msgid "Admin Correspondence in HTML"
952 msgstr "Corrispondenza di amministrazione in HTML"
953
954 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
955 msgid "Admin queues"
956 msgstr "Gestione dei servizi"
957
958 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
959 msgid "Admin/Global configuration"
960 msgstr "Amministra/Configurazione globale"
961
962 #: lib/RT/Tickets.pm:163
963 msgid "AdminCCGroup"
964 msgstr "GruppoDiAdminCc"
965
966 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:74 lib/RT/Ticket.pm:103 lib/RT/Tickets.pm:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:299
967 msgid "AdminCc"
968 msgstr ""
969
970 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157
971 msgid "AdminCcs"
972 msgstr "AdminCc"
973
974 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:84
975 msgid "Administrative Cc"
976 msgstr "Cc Amministrativo"
977
978 #: lib/RT/Installer.pm:151
979 msgid "Administrative password"
980 msgstr "Password di amministrazione"
981
982 #: share/html/Elements/Tabs:836
983 msgid "Advanced"
984 msgstr "Avanzata"
985
986 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
987 msgid "Advanced search"
988 msgstr "Ricerca avanzata"
989
990 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
991 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
992 msgstr "In seguito al log-in verrai reindirizzato alla tua destinazione originale:"
993
994 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:62
995 msgid "Aggregator"
996 msgstr "Aggregatore"
997
998 #: etc/initialdata:530 etc/upgrade/3.8.2/content:95
999 msgid "All Approvals Passed"
1000 msgstr "Ottenute tutte le approvazioni"
1001
1002 #: etc/initialdata:544 etc/upgrade/4.1.9/content:146
1003 msgid "All Approvals Passed in HTML"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:80
1007 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1008 msgstr "Tutti gli articoli di questa classe dovrebbero essere visualizzati in un menu a tendina della pagina di risposta dei ticket"
1009
1010 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:78
1011 msgid "All Classes"
1012 msgstr "Tutte le Classi"
1013
1014 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
1015 msgid "All Custom Fields"
1016 msgstr "Tutti i campi personalizzati"
1017
1018 #: share/html/Elements/Tabs:513
1019 msgid "All Dashboards"
1020 msgstr "Tutti i Cruscotti"
1021
1022 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
1023 msgid "All Queues"
1024 msgstr "Tutti i servizi"
1025
1026 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:83
1027 msgid "All Scrips"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:161
1031 msgid "All Tickets"
1032 msgstr "Tutti i Ticket"
1033
1034 #: share/html/User/Prefs.html:173
1035 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL for one of your iCal feeds was exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b>, below."
1036 msgstr "Tutti i feed iCal includono un token segreto di autorizzazione. Se l'URL di un tuo feed iCal è stato reso pubblico per errore, è meglio generare un nuovo token segreto qui sotto, <b>invalidando tutti i feed iCal precedenti</b>."
1037
1038 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
1039 msgid "All queues matching search criteria"
1040 msgstr "Tutte i servizi che corrispondono al criterio di ricerca"
1041
1042 #: share/html/m/_elements/menu:82
1043 msgid "All tickets"
1044 msgstr "Tutti i ticket"
1045
1046 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1047 msgid "All topics"
1048 msgstr "Tutti gli Argomenti"
1049
1050 #: lib/RT/System.pm:92
1051 msgid "Allow creation of saved searches"
1052 msgstr "Permetti il salvataggio delle ricerche"
1053
1054 #: lib/RT/System.pm:91
1055 msgid "Allow loading of saved searches"
1056 msgstr "Permetti il caricamento delle ricerche salvate"
1057
1058 #: lib/RT/System.pm:93
1059 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1060 msgstr "Permetti la scrittura di codice Perl nei modelli, scrips, etc"
1061
1062 #: lib/RT/Attachment.pm:793
1063 msgid "Already encrypted"
1064 msgstr "Già crittografato"
1065
1066 #: etc/initialdata:30
1067 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1068 msgstr "Invia sempre un messaggio ai richiedenti, indipendentemente dall'autore del messaggio"
1069
1070 #. (qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/customizing/articles_introduction.html">], qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/">], '</a>')
1071 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:51
1072 msgid "An %1introduction to getting started with articles%3 is available from %2Best Practical's online documentation%3."
1073 msgstr "Una %1introduzione all'uso degli articoli%3 è disponibile al sito %2Best Practical - Documentazione in linea%3."
1074
1075 #: lib/RT/Group.pm:619
1076 msgid "An Instance must be provided"
1077 msgstr "E' necessario specificare una istanza"
1078
1079 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:49
1080 msgid "An error occurred"
1081 msgstr "Si è verificato un errore"
1082
1083 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1084 msgid "And/Or"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
1088 msgid "Annually"
1089 msgstr "Annualmente"
1090
1091 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1092 msgid "Any field"
1093 msgstr "Qualsiasi campo"
1094
1095 #: share/html/Search/Simple.html:65
1096 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1097 msgstr "Qualsiasi parola non riconosciuta da RT sarà utilizzata nella ricerca nel campo Oggetto dei tickets"
1098
1099 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:94 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:62 share/html/Elements/Tabs:370 share/html/Elements/Tabs:406 share/html/Elements/Tabs:456
1100 msgid "Applies to"
1101 msgstr "Si applica a"
1102
1103 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:57
1104 msgid "Applies to all objects"
1105 msgstr "Applicabile a tutti gli oggetti"
1106
1107 #: share/html/Search/Edit.html:62
1108 msgid "Apply"
1109 msgstr "Applica"
1110
1111 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:68
1112 msgid "Apply globally"
1113 msgstr "Applica globalmente"
1114
1115 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:95
1116 msgid "Apply selected scrips"
1117 msgstr "Applica gli scrip selezionati"
1118
1119 #: share/html/Search/Edit.html:62
1120 msgid "Apply your changes"
1121 msgstr "Applica modifiche"
1122
1123 #: share/html/Elements/Tabs:556
1124 msgid "Approval"
1125 msgstr "Approvazione"
1126
1127 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1128 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1129 #. ($ticket->id, $msg)
1130 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:92
1131 msgid "Approval #%1: %2"
1132 msgstr "Approvazione n°%1: %2"
1133
1134 #. ($ticket->Id)
1135 #: share/html/Approvals/index.html:81
1136 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1137 msgstr "Approvazione n°%1: Note non registrate a causa di un errore di sistema"
1138
1139 #. ($ticket->Id)
1140 #: share/html/Approvals/index.html:79
1141 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1142 msgstr "Approvazione n°%1: Note registrate"
1143
1144 #: etc/initialdata:500 etc/upgrade/3.8.2/content:81
1145 msgid "Approval Passed"
1146 msgstr "Approvazione ottenuta"
1147
1148 #: etc/initialdata:514 etc/upgrade/4.1.9/content:130
1149 msgid "Approval Passed in HTML"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: etc/initialdata:588 etc/upgrade/3.8.2/content:122
1153 msgid "Approval Ready for Owner"
1154 msgstr "Approvazione pronta per l'Incaricato"
1155
1156 #: etc/initialdata:600 etc/upgrade/4.1.9/content:177
1157 msgid "Approval Ready for Owner in HTML"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: etc/initialdata:560 etc/upgrade/3.8.2/content:109
1161 msgid "Approval Rejected"
1162 msgstr "Approvazione rifiutata"
1163
1164 #: etc/initialdata:573 etc/upgrade/4.1.9/content:162
1165 msgid "Approval Rejected in HTML"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1169 msgid "Approve"
1170 msgstr "Approva"
1171
1172 #: lib/RT/Date.pm:94
1173 msgid "Apr"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1177 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1178 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo articolo?"
1179
1180 #. ($object->id)
1181 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:215
1182 msgid "Article #%1"
1183 msgstr "Articolo #%1"
1184
1185 #. ($ArticleObj->Id)
1186 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1187 msgid "Article #%1 deleted"
1188 msgstr "Articolo n°%1 cancellato"
1189
1190 #. ($id)
1191 #: share/html/Articles/Article/History.html:61
1192 msgid "Article #%1 not found"
1193 msgstr "Articolo #%1 non trovato"
1194
1195 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1196 #. ($object->id, $object->Name)
1197 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:213 share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1198 msgid "Article #%1: %2"
1199 msgstr "Articolo #%1: %2"
1200
1201 #. ($self->id)
1202 #: lib/RT/Article.pm:216
1203 msgid "Article %1 created"
1204 msgstr "Articolo %1 creato"
1205
1206 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1207 msgid "Article Administration"
1208 msgstr "Amministrazione Articoli"
1209
1210 #: lib/RT/Article.pm:324
1211 msgid "Article Deleted"
1212 msgstr "Articolo cancellato"
1213
1214 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1215 msgid "Article not found"
1216 msgstr "Articolo non trovato"
1217
1218 #: lib/RT/Article.pm:72 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:163 share/html/Elements/Tabs:168 share/html/Elements/Tabs:525 share/html/Elements/Tabs:531
1219 msgid "Articles"
1220 msgstr "Articoli"
1221
1222 #. ($currtopic->Name)
1223 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1224 msgid "Articles in %1"
1225 msgstr "Articoli in %1"
1226
1227 #. ($Articles_Content)
1228 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1229 msgid "Articles matching %1"
1230 msgstr "Articoli corrispondenti %1"
1231
1232 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1233 msgid "Articles with no topics"
1234 msgstr "Articolo senza argomenti"
1235
1236 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1237 msgid "Asc"
1238 msgstr "Cresc"
1239
1240 #: lib/RT/Queue.pm:109
1241 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1242 msgstr "Assegna e rimuove campi personalizzati del servizio"
1243
1244 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61
1245 msgid "Attach"
1246 msgstr "Allega"
1247
1248 #: share/html/m/ticket/create:321 share/html/m/ticket/reply:134
1249 msgid "Attach file"
1250 msgstr "Allega un file"
1251
1252 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:123
1253 msgid "Attached file"
1254 msgstr "File allegato"
1255
1256 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1257 msgid "Attachment"
1258 msgstr "Allegato"
1259
1260 #. ($Attachment)
1261 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:107
1262 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1263 msgstr "Impossibile caricare l'allegato '%1'"
1264
1265 #: lib/RT/Transaction.pm:713
1266 msgid "Attachment created"
1267 msgstr "Allegato creato"
1268
1269 #: lib/RT/Tickets.pm:1825
1270 msgid "Attachment filename"
1271 msgstr "Nome file dell'allegato"
1272
1273 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:306
1274 msgid "Attachments"
1275 msgstr "Allegati"
1276
1277 #: lib/RT/Attachment.pm:788
1278 msgid "Attachments encryption is disabled"
1279 msgstr "La crittografia per gli allegati è disabilitata"
1280
1281 #: lib/RT/Attributes.pm:178
1282 msgid "Attribute Deleted"
1283 msgstr "Attributo cancellato"
1284
1285 #: lib/RT/Attribute.pm:288
1286 msgid "Attribute updated"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: lib/RT/Date.pm:98
1290 msgid "Aug"
1291 msgstr "Ago"
1292
1293 #: lib/RT/Queue.pm:353
1294 msgid "AutoSigning"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:48
1298 msgid "Automatic account setup failed"
1299 msgstr "Importazione automatica dell'account fallina"
1300
1301 #. ($valid_image_types)
1302 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:269
1303 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: etc/initialdata:231
1307 msgid "Autoreply"
1308 msgstr "Risposta automatica"
1309
1310 #: etc/initialdata:28
1311 msgid "Autoreply To Requestors"
1312 msgstr "Risposta automatica ai richiedenti"
1313
1314 #: etc/initialdata:261 etc/upgrade/4.1.9/content:8
1315 msgid "Autoreply in HTML"
1316 msgstr "Risposta automatica in HTML"
1317
1318 #: share/html/Widgets/SelectionBox:170
1319 msgid "Available"
1320 msgstr "Disponibile"
1321
1322 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:232
1323 msgid "Average Created-LastUpdated"
1324 msgstr "Media Creazione-UltimoAggiornamento"
1325
1326 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:227
1327 msgid "Average Created-Resolved"
1328 msgstr "Media Creazione-Risoluzione"
1329
1330 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:222
1331 msgid "Average Created-Started"
1332 msgstr "Media Creazione-Apertura"
1333
1334 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:242
1335 msgid "Average Due-Resolved"
1336 msgstr "Media Scadenza-Risoluzione"
1337
1338 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:247
1339 msgid "Average Started-Resolved"
1340 msgstr "Media Aperti-Risolti"
1341
1342 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:237
1343 msgid "Average Starts-Started"
1344 msgstr "Media Apertura-Aperti"
1345
1346 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:212
1347 msgid "Average time estimated"
1348 msgstr "Media tempistica stimata"
1349
1350 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:217
1351 msgid "Average time left"
1352 msgstr "Media tempo rimanente"
1353
1354 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:207
1355 msgid "Average time worked"
1356 msgstr "Media tempo lavorazione"
1357
1358 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1359 msgid "Back"
1360 msgstr "Indietro"
1361
1362 #. ($id)
1363 #: lib/RT/SharedSetting.pm:151
1364 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1365 msgstr "Privacy dell'attributo %1 incorretta"
1366
1367 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:56 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:56 share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:348 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:405 share/html/Elements/Tabs:451 share/html/Elements/Tabs:616 share/html/Elements/Tabs:652 share/html/Ticket/Create.html:455 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1368 msgid "Basics"
1369 msgstr "Dati base"
1370
1371 #: lib/RT/Scrip.pm:472
1372 msgid "Batch"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: lib/RT/Scrip.pm:473
1376 msgid "Batch (disabled by config)"
1377 msgstr "Batch (disabilitato dalla configurazione)"
1378
1379 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:61
1380 msgid "Batch scrips"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:62
1384 msgid "Batch scrips run after a set of related changes to a ticket."
1385 msgstr "Batch scrips eseguito dopo una serie di cambiamenti ad un ticket."
1386
1387 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1388 msgid "Bcc"
1389 msgstr ""
1390
1391 #. (qq[<a href="@{[RT->Config->Get("WebPath")]}/Admin/Articles/">], '</a>')
1392 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:50
1393 msgid "Before Articles can be used, your RT administrator must %1create Classes%2, apply Article custom fields to them, and grant users rights on the classes and CFs."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: etc/initialdata:227
1397 msgid "Blank"
1398 msgstr "Vuoto"
1399
1400 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
1401 msgid "Body"
1402 msgstr "Testo"
1403
1404 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
1405 msgid "Bold"
1406 msgstr "Grassetto"
1407
1408 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:246
1409 msgid "Bookmark"
1410 msgstr "Preferiti"
1411
1412 #: share/html/Articles/Article/Search.html:111
1413 msgid "Bookmarkable link for this search"
1414 msgstr "Link disponibili per essere inseriti tra i preferiti in questa ricerca"
1415
1416 #: etc/initialdata:835 etc/initialdata:860 etc/upgrade/3.7.82/content:6
1417 msgid "Bookmarked Tickets"
1418 msgstr "Ticket preferiti"
1419
1420 #: share/html/m/_elements/menu:73
1421 msgid "Bookmarked tickets"
1422 msgstr "Ticket preferiti"
1423
1424 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1425 msgid "Browse by topic"
1426 msgstr "Sfoglia per argomento"
1427
1428 #: share/html/Elements/Tabs:240
1429 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1430 msgstr "Sfoglia le query SQL eseguite in questo processo"
1431
1432 #: share/html/Elements/Tabs:842
1433 msgid "Bulk Update"
1434 msgstr "Aggiornamenti multipli"
1435
1436 #: lib/RT/Tickets.pm:162
1437 msgid "CCGroup"
1438 msgstr "GruppoDiCc"
1439
1440 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:85 lib/RT/Tickets.pm:153
1441 msgid "CF"
1442 msgstr "CP"
1443
1444 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1445 #: share/html/Search/Simple.html:87
1446 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1447 msgstr "E' possibile effettuare delle ricerche tramite i campi personalizzati utilizzando una sintassi simile a quella riportata sopra, ad esempio %1."
1448
1449 #: share/html/Search/Chart.html:162
1450 msgid "Calculate"
1451 msgstr "Calcola"
1452
1453 #: share/html/Search/Chart.html:164
1454 msgid "Calculate values of"
1455 msgstr "Calcola i valori di"
1456
1457 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1458 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:176
1459 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1460 msgstr "Impossibile caricare la ricerca salvata \"%1\""
1461
1462 #: lib/RT/User.pm:1591
1463 msgid "Can not modify system users"
1464 msgstr "Gli utenti di sistema non possono essere modificati"
1465
1466 #: lib/RT/CustomField.pm:634
1467 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1468 msgstr "Impossibile aggiungere un valore di campo personalizzato senza un nome"
1469
1470 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1471 msgid "Can't find a saved search to work with"
1472 msgstr "Impossibile trovare una ricerca salvata su cui lavorare"
1473
1474 #: lib/RT/Ticket.pm:3089
1475 msgid "Can't forward: no valid email addresses specified"
1476 msgstr "Inoltro impossibile: non sono stati specificati indirizzi validi"
1477
1478 #: lib/RT/Link.pm:192
1479 msgid "Can't link a ticket to itself"
1480 msgstr "Non è possibile collegare un ticket a se stesso"
1481
1482 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1483 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1484 msgstr "Impossibile effettuare il collegamento con un ticket cancellato"
1485
1486 #: lib/RT/Ticket.pm:1809
1487 msgid "Can't merge a ticket into itself"
1488 msgstr "Non è possibile unire un ticket a se stesso"
1489
1490 #. ($QueueObj->Name)
1491 #: share/html/index.html:130
1492 msgid "Can't quickly create ticket in queue %1 because custom fields are required.  Please finish by using the normal ticket creation page."
1493 msgstr "Impossibile creare velocemente un ticket nella coda %1 perché vi sono campi proprietari richiesti. Per favore completa l'operazione utilizzando la normale pagina di creazione dei ticket."
1494
1495 #. (loc($self->{SearchType}))
1496 #: share/html/Widgets/SavedSearch:133
1497 msgid "Can't save %1"
1498 msgstr "Impossibile salvare %1"
1499
1500 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:320
1501 msgid "Can't save a search without a Description"
1502 msgstr "Non è possibile salvare una ricerca senza descrizione"
1503
1504 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:323
1505 msgid "Can't save this search"
1506 msgstr "Impossibile salvare questa ricerca"
1507
1508 #: lib/RT/Record.pm:1385 lib/RT/Record.pm:1529
1509 msgid "Can't specify both base and target"
1510 msgstr "Impossibile specificare sia la base che l'obiettivo"
1511
1512 #: lib/RT/Article.pm:382
1513 msgid "Cannot add link to plain number"
1514 msgstr "Impossibile aggiungere un collegamento ad un semplice numero"
1515
1516 #: share/html/Ticket/Create.html:389 share/html/m/ticket/create:147
1517 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1518 msgstr "Impossibile creare ticket su un servizio disabilitato."
1519
1520 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:126
1521 msgid "Categories are based on"
1522 msgstr "Le categorie sono basate su"
1523
1524 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1525 msgid "Category"
1526 msgstr "Categoria"
1527
1528 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:73 lib/RT/Ticket.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:145 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:79 share/html/Ticket/Create.html:139 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:295
1529 msgid "Cc"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157
1533 msgid "Ccs"
1534 msgstr "Cc"
1535
1536 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:89
1537 msgid "Change"
1538 msgstr "Cambia"
1539
1540 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1541 msgid "Change Approval ticket to open status"
1542 msgstr "Metti il ticket di approvazione nello stato open"
1543
1544 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:113
1545 msgid "Change email subject:"
1546 msgstr "Cambia l'oggetto della email:"
1547
1548 #: share/html/SelfService/Prefs.html:70
1549 msgid "Change password"
1550 msgstr "Cambia la password"
1551
1552 #: lib/RT/Template.pm:706
1553 msgid "Changing queue is not implemented"
1554 msgstr "Il cambio della Coda non è implementato"
1555
1556 #: share/html/Elements/Tabs:843
1557 msgid "Chart"
1558 msgstr "Grafico"
1559
1560 #: share/html/Elements/Submit:102
1561 msgid "Check All"
1562 msgstr "Seleziona tutto"
1563
1564 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1565 msgid "Check Database Connectivity"
1566 msgstr "Controlla connessione al database"
1567
1568 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1569 msgid "Check Database Credentials"
1570 msgstr "Verifica le credenziali di accesso al database"
1571
1572 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:125
1573 msgid "Check box to delete"
1574 msgstr "Spunta la casella per cancellare"
1575
1576 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:59
1577 msgid "Child"
1578 msgstr "Figlio"
1579
1580 #: share/html/Elements/AddLinks:86 share/html/Elements/BulkLinks:139 share/html/Elements/BulkLinks:84 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:73 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:433
1581 msgid "Children"
1582 msgstr "Derivati"
1583
1584 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1585 msgid "Choose Database Engine"
1586 msgstr "Scegli un tipo di database"
1587
1588 #. ($QueueObj->Name)
1589 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1590 msgid "Choose from Topics for %1"
1591 msgstr "Scegli dagli Argomenti per %1"
1592
1593 #: lib/RT/User.pm:108 share/html/Admin/Users/Modify.html:151 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:144
1594 msgid "City"
1595 msgstr "Città"
1596
1597 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:76
1598 msgid "Class"
1599 msgstr "Classe"
1600
1601 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1602 msgid "Class Name"
1603 msgstr "Nome della classe"
1604
1605 #. ($msg)
1606 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:149
1607 msgid "Class could not be created: %1"
1608 msgstr "La Classe non può essere creata: %1"
1609
1610 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:71
1611 msgid "Class id"
1612 msgstr "ID Classe"
1613
1614 #: lib/RT/Class.pm:322
1615 msgid "Class is already applied Globally"
1616 msgstr "Questa Classe è già stata applicata Globalmente"
1617
1618 #. ($queue->Name)
1619 #: lib/RT/Class.pm:317
1620 msgid "Class is already applied to %1"
1621 msgstr "Questa Classe è già stata applicata a %1"
1622
1623 #: share/html/Elements/Tabs:169 share/html/Elements/Tabs:447
1624 msgid "Classes"
1625 msgstr "Classi"
1626
1627 #: share/html/Tools/MyDay.html:72 share/html/Widgets/SelectionBox:198
1628 msgid "Clear"
1629 msgstr "Azzera"
1630
1631 #: share/html/Elements/Submit:104
1632 msgid "Clear All"
1633 msgstr "Deseleziona tutto"
1634
1635 #: share/html/Install/Finish.html:52
1636 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1637 msgstr "Premi \"Completa installazione\" qui sotto per concludere l'installazione guidata."
1638
1639 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1640 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1641 msgstr "Premi \"Inizializza database\" per creare il database di RT e inserire i dati di sistema. L'operazione potrebbe richiedere qualche tempo"
1642
1643 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:101
1644 msgid "Click to choose a color"
1645 msgstr "Clicca per scegliere un colore"
1646
1647 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:375
1648 msgid "Closed"
1649 msgstr "Chiuso"
1650
1651 #: share/html/Elements/Tabs:967 share/html/SelfService/Closed.html:48
1652 msgid "Closed tickets"
1653 msgstr "Ticket chiusi"
1654
1655 #: lib/RT/CustomField.pm:144
1656 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1657 msgstr "Combobox: seleziona o inserisci valori multipli"
1658
1659 #: lib/RT/CustomField.pm:145
1660 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1661 msgstr "Combobox: seleziona o inserisci un valore"
1662
1663 #: lib/RT/CustomField.pm:146
1664 msgid "Combobox: Select or enter up to %quant(%1,value,values)"
1665 msgstr "Combobox: seleziona o inserisci fino a %1 valori"
1666
1667 #: share/html/Elements/ShowTransaction:193 share/html/Elements/Tabs:678 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
1668 msgid "Comment"
1669 msgstr "Commento"
1670
1671 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:90
1672 msgid "Comment Address"
1673 msgstr "Indirizzo email per i commenti"
1674
1675 #: lib/RT/Installer.pm:166
1676 msgid "Comment address"
1677 msgstr "Indirizzo email per i commenti"
1678
1679 #: lib/RT/Queue.pm:124
1680 msgid "Comment on tickets"
1681 msgstr "Aggiungere commenti ai ticket"
1682
1683 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1684 msgid "Comments"
1685 msgstr "Commenti"
1686
1687 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:101 share/html/Ticket/Update.html:77 share/html/m/ticket/reply:92
1688 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1689 msgstr "Commenti (non inviati ai richiedenti)"
1690
1691 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:78
1692 msgid "Comments about this user"
1693 msgstr "Commenti su questo utente"
1694
1695 #: lib/RT/Ticket.pm:1656 lib/RT/Transaction.pm:975
1696 msgid "Comments added"
1697 msgstr "Aggiunti commenti"
1698
1699 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1700 msgid "Commit Stubbed"
1701 msgstr "Esecuzione saltata"
1702
1703 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:54 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:85
1704 msgid "Condition"
1705 msgstr "Condizione"
1706
1707 #. ($args{'ScripCondition'})
1708 #. ($value)
1709 #: lib/RT/Scrip.pm:180 lib/RT/Scrip.pm:825
1710 msgid "Condition '%1' not found"
1711 msgstr "Condizione '%1' non trovata"
1712
1713 #: lib/RT/Scrip.pm:176 lib/RT/Scrip.pm:818
1714 msgid "Condition is mandatory argument"
1715 msgstr "La condizione è un campo obbligatorio"
1716
1717 #: bin/rt-crontool:199
1718 msgid "Condition matches..."
1719 msgstr "La condizione è soddisfatta..."
1720
1721 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
1722 msgid "Condition, Action and Template"
1723 msgstr "Condizione, azione e modello"
1724
1725 #. ($file)
1726 #: share/html/Install/index.html:107
1727 msgid "Config file %1 is locked"
1728 msgstr "Il file di configurazione %1 è bloccato"
1729
1730 #. ($QueueObj->Name)
1731 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:193
1732 msgid "Configuration for queue %1"
1733 msgstr "Configurazione per la coda %1"
1734
1735 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:137
1736 msgid "Connection succeeded"
1737 msgstr "Connessione completata"
1738
1739 #. (qq[<a href="mailto:$owner">], $owner, '</a>')
1740 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:67
1741 msgid "Contact your RT administrator via %1email to %2%3."
1742 msgstr "Contatta il tuo Amministratore di RT via %1email a %2%3"
1743
1744 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:69
1745 msgid "Contact your RT administrator."
1746 msgstr "Contatta il tuo Amministratore di RT"
1747
1748 #: lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:70 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:75 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:617 share/html/Ticket/Forward.html:76 share/html/Ticket/ModifyAll.html:122
1749 msgid "Content"
1750 msgstr "Contenuto"
1751
1752 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1753 #: lib/RT/Transaction.pm:931
1754 msgid "Content dropped because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1755 msgstr "Contenuto non visualizzato perché  troppo grosso (%1 bytes) rispetto alla dimensione massima impostata (%2 bytes)."
1756
1757 #: lib/RT/Transaction.pm:940
1758 msgid "Content insert failed. See error log for details."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: lib/RT/CustomField.pm:1741
1762 msgid "Content is not a valid IP address"
1763 msgstr "Il contenuto è un indirizzo IP non valido"
1764
1765 #: lib/RT/CustomField.pm:1757
1766 msgid "Content is not a valid IP address range"
1767 msgstr "Il contenuto è un range IP non valido"
1768
1769 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1770 #: lib/RT/Transaction.pm:920
1771 msgid "Content truncated because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1772 msgstr "Contenuto troncato perché  troppo grosso (%1 bytes) rispetto alla dimensione massima impostata (%2 bytes)."
1773
1774 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1775 msgid "Content-Type"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: lib/RT/Tickets.pm:140
1779 msgid "ContentType"
1780 msgstr "TipoDiContenuto"
1781
1782 #: lib/RT/Installer.pm:174
1783 msgid "Correspond address"
1784 msgstr "Indirizzo di corrispondenza"
1785
1786 #: etc/initialdata:363
1787 msgid "Correspondence"
1788 msgstr "Corrispondenza"
1789
1790 #: lib/RT/Ticket.pm:1658 lib/RT/Transaction.pm:971
1791 msgid "Correspondence added"
1792 msgstr "Aggiunta corrispondenza"
1793
1794 #: etc/initialdata:371 etc/upgrade/4.1.9/content:68
1795 msgid "Correspondence in HTML"
1796 msgstr "Corrispondenza in HTML"
1797
1798 #. ($msg)
1799 #. ($value_msg)
1800 #: lib/RT/Record.pm:2047 lib/RT/Record.pm:2118
1801 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1802 msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato: %1"
1803
1804 #. ($msg)
1805 #: lib/RT/Ticket.pm:2081
1806 msgid "Could not change owner: %1"
1807 msgstr "Impossibile cambiare l'incaricato: %1"
1808
1809 #. ($msg)
1810 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:116
1811 msgid "Could not create CustomField: %1"
1812 msgstr "Impossibile creare il campo personalizzato: %1"
1813
1814 #: lib/RT/Group.pm:419 lib/RT/Group.pm:426
1815 msgid "Could not create group"
1816 msgstr "Impossibile creare il gruppo"
1817
1818 #. ($msg)
1819 #: share/html/Articles/Article/Search.html:210
1820 msgid "Could not create search: %1"
1821 msgstr "Impossibile creare la ricerca: %1"
1822
1823 #: lib/RT/Ticket.pm:260
1824 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1825 msgstr "Impossibile creare il ticket. Servizio non impostato"
1826
1827 #: lib/RT/User.pm:191 lib/RT/User.pm:205 lib/RT/User.pm:214 lib/RT/User.pm:223 lib/RT/User.pm:232 lib/RT/User.pm:246 lib/RT/User.pm:256 lib/RT/User.pm:461
1828 msgid "Could not create user"
1829 msgstr "Impossibile creare l'utente"
1830
1831 #. ($searchname, $msg)
1832 #: share/html/Articles/Article/Search.html:250
1833 msgid "Could not delete search %1: %2"
1834 msgstr "Impossibile cancellare la ricerca %1: %2"
1835
1836 #. ($name)
1837 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:397
1838 msgid "Could not find group '%1'"
1839 msgstr "Impossibile trovare il gruppo '%1'"
1840
1841 #. ($name)
1842 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:387
1843 msgid "Could not find or create user '%1'"
1844 msgstr "Impossibile trovare o creare l'utente '%1'"
1845
1846 #. ($self->ObjectName)
1847 #: lib/RT/SharedSetting.pm:244
1848 msgid "Could not load %1 attribute"
1849 msgstr "Impossibile caricare l'attributo %1"
1850
1851 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
1852 msgid "Could not load Class %1"
1853 msgstr "Impossibile caricare la Classe %1"
1854
1855 #. ($id)
1856 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
1857 msgid "Could not load CustomField %1"
1858 msgstr "Impossibile caricare il campo personalizzato %1"
1859
1860 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
1861 msgid "Could not load group"
1862 msgstr "Impossibile caricare il gruppo"
1863
1864 #. ($privacy)
1865 #: lib/RT/SharedSetting.pm:127
1866 msgid "Could not load object for %1"
1867 msgstr "Impossibile caricare l'oggetto per %1"
1868
1869 #. ($id)
1870 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:128
1871 msgid "Could not load scrip #%1"
1872 msgstr "Impossibile caricare lo scrip #%1"
1873
1874 #. ($args{User})
1875 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:479
1876 msgid "Could not load user '%1'"
1877 msgstr "Impossibile caricare l'utente '%1'"
1878
1879 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
1880 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:426
1881 msgid "Could not make %1 a %2"
1882 msgstr "Impossibile realizzare %1 a %2"
1883
1884 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
1885 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:507
1886 msgid "Could not remove %1 as a %2"
1887 msgstr "Impossibile rimuovere %1 as a %2"
1888
1889 #: lib/RT/User.pm:143
1890 msgid "Could not set user info"
1891 msgstr "Impossibile impostare le informazioni dell'utente"
1892
1893 #. ($col, $msg)
1894 #: lib/RT/Group.pm:1106
1895 msgid "Could not update column %1: %2"
1896 msgstr "Impossibile aggiornare la colonna %1: %2"
1897
1898 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:200
1899 msgid "Couldn't add as it's global already"
1900 msgstr "Impossibile aggiungere poiché è già una impostazione globale"
1901
1902 #: lib/RT/Transaction.pm:166
1903 msgid "Couldn't add attachment"
1904 msgstr "Impossibile aggiugere l'allegato"
1905
1906 #: lib/RT/Group.pm:1080
1907 msgid "Couldn't add member to group"
1908 msgstr "Impossibile aggiungere un appartenente al gruppo"
1909
1910 #. ($method, $code, $error)
1911 #: lib/RT/Scrip.pm:786
1912 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
1913 msgstr "Impossibile compilare il blocco di codice %1 '%2': %3"
1914
1915 #. ($fi_text, $error)
1916 #: lib/RT/Template.pm:829
1917 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
1918 msgstr ""
1919
1920 #. ($Msg)
1921 #. ($msg)
1922 #: lib/RT/Record.pm:2129 lib/RT/Record.pm:2179
1923 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1924 msgstr "Impossibile creare una transazione: %1"
1925
1926 #. ($msg)
1927 #: lib/RT/CustomField.pm:1690
1928 msgid "Couldn't create record: %1"
1929 msgstr ""
1930
1931 #. ($id, $msg)
1932 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1933 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1934 msgstr "Impossibile cancellare il cruscotto %1: %2"
1935
1936 #: lib/RT/Record.pm:1041
1937 msgid "Couldn't find row"
1938 msgstr "Impossibile trovare la riga"
1939
1940 #: bin/rt-crontool:170
1941 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1942 msgstr "Impossibile trovare una transazione adatta, procedo oltre"
1943
1944 #: lib/RT/Group.pm:1054
1945 msgid "Couldn't find that principal"
1946 msgstr "Impossibile trovare questo gruppo/utente"
1947
1948 #: lib/RT/CustomField.pm:662
1949 msgid "Couldn't find that value"
1950 msgstr "Impossibile trovare questo valore"
1951
1952 #. ($protocol)
1953 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:56
1954 msgid "Couldn't get %1 keys information"
1955 msgstr ""
1956
1957 #. ($id)
1958 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
1959 msgid "Couldn't load Class %1"
1960 msgstr "Impossibile caricare la classe %1"
1961
1962 #. ($cf_id)
1963 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:112 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
1964 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1965 msgstr "Impossibile caricare il campo personalizzato n°%1"
1966
1967 #. ($cf_id)
1968 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
1969 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1970 msgstr "Impossibile caricare il campo personalizzato n° %1"
1971
1972 #. ($id)
1973 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
1974 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1975 msgstr "Impossibile caricare il campo personalizzato %1"
1976
1977 #. (blessed($self), $self->Id)
1978 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:291
1979 msgid "Couldn't load copy of %1 #%2"
1980 msgstr "Impossibile caricare una copia di %1 #%2"
1981
1982 #. ($self->Id)
1983 #: lib/RT/Ticket.pm:1097
1984 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1985 msgstr "Impossibile caricare una copia del ticket n°%1."
1986
1987 #. ($id, $msg)
1988 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:81 share/html/Dashboards/Render.html:100 share/html/Dashboards/Subscription.html:203
1989 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1990 msgstr "Impossibile caricare il cruscotto %1: %2"
1991
1992 #. ($gid)
1993 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:100 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:110
1994 msgid "Couldn't load group #%1"
1995 msgstr "Impossibile caricare il gruppo n°%1"
1996
1997 #. ($id)
1998 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
1999 msgid "Couldn't load group %1"
2000 msgstr "Impossibile caricare il gruppo %1"
2001
2002 #: lib/RT/Link.pm:267
2003 msgid "Couldn't load link"
2004 msgstr "Impossibile caricare il collegamento"
2005
2006 #. ($msg)
2007 #: lib/RT/Link.pm:240
2008 msgid "Couldn't load link: %1"
2009 msgstr ""
2010
2011 #. ($id)
2012 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
2013 msgid "Couldn't load object %1"
2014 msgstr "Impossibile caricare l'oggetto %1"
2015
2016 #. ($msg)
2017 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:567
2018 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2019 msgstr "Impossibile caricare o creare l'utente: %1"
2020
2021 #. ($id)
2022 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:89
2023 msgid "Couldn't load principal #%1"
2024 msgstr ""
2025
2026 #. ($msg)
2027 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:552
2028 msgid "Couldn't load principal: %1"
2029 msgstr ""
2030
2031 #. ($id)
2032 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2033 msgid "Couldn't load queue"
2034 msgstr "Impossibile caricare il servizio"
2035
2036 #. ($id)
2037 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:107
2038 msgid "Couldn't load queue #%1"
2039 msgstr "Impossibile caricare la coda n°%1"
2040
2041 #. ($Queue)
2042 #. ($id)
2043 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72 share/html/Admin/Scrips/Create.html:101
2044 msgid "Couldn't load queue %1"
2045 msgstr "Impossibile caricare la coda %1"
2046
2047 #. ($Name)
2048 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:188
2049 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2050 msgstr "Impossibile caricare la coda '%1'"
2051
2052 #. ($id)
2053 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:105
2054 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2055 msgstr "Impossibile caricare lo Scrip n°%1"
2056
2057 #. ($id)
2058 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:107
2059 msgid "Couldn't load template #%1"
2060 msgstr "Impossibile caricare il modello n°%1"
2061
2062 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2668
2063 msgid "Couldn't load the specified principal"
2064 msgstr ""
2065
2066 #. ($id)
2067 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:404
2068 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2069 msgstr "Impossibile caricare il ticket '%1'"
2070
2071 #: lib/RT/Article.pm:496
2072 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2073 msgstr ""
2074
2075 #. ($QuoteTransaction)
2076 #. ($id)
2077 #: share/html/Ticket/Crypt.html:71 share/html/Ticket/Forward.html:104
2078 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2079 msgstr "Impossibile caricare la transazione n°%1"
2080
2081 #: share/html/User/Prefs.html:215
2082 msgid "Couldn't load user"
2083 msgstr "Impossibile caricare l'utente"
2084
2085 #. ($id)
2086 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:95 share/html/User/Prefs.html:211
2087 msgid "Couldn't load user #%1"
2088 msgstr "Impossibile caricare l'utente n°%1"
2089
2090 #. ($id, $Name)
2091 #: share/html/User/Prefs.html:209
2092 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2093 msgstr "Impossibile caricare l'utente n° %1 o l'utente '%2'"
2094
2095 #. ($Name)
2096 #: share/html/User/Prefs.html:213
2097 msgid "Couldn't load user '%1'"
2098 msgstr "Impossibile caricare l'utente '%1'"
2099
2100 #. ($args{Base})
2101 #: lib/RT/Link.pm:229
2102 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2103 msgstr ""
2104
2105 #. ($args{Target})
2106 #: lib/RT/Link.pm:233
2107 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2108 msgstr ""
2109
2110 #. ($msg)
2111 #: lib/RT/Group.pm:1088
2112 msgid "Couldn't remove previous member: %1"
2113 msgstr ""
2114
2115 #. ($msg)
2116 #: lib/RT/Attachment.pm:880
2117 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2118 msgstr "Impossibile rimpiazzare il contenuto con i dati decrittografati: %1"
2119
2120 #. ($msg)
2121 #: lib/RT/Attachment.pm:829
2122 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2123 msgstr "Impossibile rimpiazzare il contenuto con i dati crittografati: %1"
2124
2125 #. ($remote_link)
2126 #: lib/RT/Record.pm:1421 lib/RT/Record.pm:1558
2127 msgid "Couldn't resolve '%1' into a link."
2128 msgstr ""
2129
2130 #. ($args{'Base'})
2131 #: lib/RT/Link.pm:155
2132 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2133 msgstr "Impossibile convertire la base '%1' in un URI."
2134
2135 #. ($args{'Target'})
2136 #: lib/RT/Link.pm:162
2137 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2138 msgstr "Impossibile convertire la destinazione '%1' in un URI."
2139
2140 #. ($role, $msg)
2141 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:616
2142 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2143 msgstr "Impossibile impostare l' osservatore %1: %2"
2144
2145 #: lib/RT/User.pm:1865
2146 msgid "Couldn't set private key"
2147 msgstr "Impossibile impostare la chiave privata"
2148
2149 #: lib/RT/User.pm:1849
2150 msgid "Couldn't unset private key"
2151 msgstr "Impossibile annullare la chiave privata"
2152
2153 #: lib/RT/User.pm:109 share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:156
2154 msgid "Country"
2155 msgstr "Nazione"
2156
2157 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:128 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:87 share/html/Admin/Global/Template.html:100 share/html/Admin/Groups/Modify.html:91 share/html/Admin/Queues/Modify.html:165 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Scrips/Create.html:74 share/html/Admin/Scrips/Create.html:81 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:78 share/html/Elements/ShowLinks:54 share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:130 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:275 share/html/Elements/Tabs:294 share/html/Elements/Tabs:298 share/html/Elements/Tabs:403 share/html/Elements/Tabs:410 share/html/Elements/Tabs:417 share/html/Elements/Tabs:420 share/html/Elements/Tabs:423 share/html/Elements/Tabs:431 share/html/Elements/Tabs:437 share/html/Elements/Tabs:449 share/html/Elements/Tabs:460 share/html/Elements/Tabs:534 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:215 share/html/Ticket/Create.html:294 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:53 share/html/m/ticket/create:235 share/html/m/ticket/create:405
2158 msgid "Create"
2159 msgstr "Crea"
2160
2161 #: etc/initialdata:98
2162 msgid "Create Tickets"
2163 msgstr "Crea ticket"
2164
2165 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:140 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:160
2166 msgid "Create a Class"
2167 msgstr "Crea una Classe"
2168
2169 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:186 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:99
2170 msgid "Create a CustomField"
2171 msgstr "Crea un campo Personalizzato"
2172
2173 #. ($QueueObj->Name())
2174 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2175 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2176 msgstr "Crea un campo personalizzato per la coda %1"
2177
2178 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:109
2179 msgid "Create a global scrip"
2180 msgstr "Crea un scrip globale"
2181
2182 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:128 share/html/Articles/Article/Edit.html:190
2183 msgid "Create a new article"
2184 msgstr "Crea un nuovo articolo"
2185
2186 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2187 msgid "Create a new article in"
2188 msgstr "Crea un nuovo iarticolo in"
2189
2190 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2191 msgid "Create a new dashboard"
2192 msgstr "Crea nuovo cruscotto"
2193
2194 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:103 share/html/Admin/Groups/Modify.html:123
2195 msgid "Create a new group"
2196 msgstr "Crea un nuovo gruppo"
2197
2198 #. ($QueueObj->Name)
2199 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2200 msgid "Create a new template for queue %1"
2201 msgstr "Crea un nuovo modello per la coda %1"
2202
2203 #: share/html/Ticket/Create.html:380
2204 msgid "Create a new ticket"
2205 msgstr "Crea un nuovo ticket"
2206
2207 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:256 share/html/Admin/Users/Modify.html:270
2208 msgid "Create a new user"
2209 msgstr "Crea un nuovo utente"
2210
2211 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:240
2212 msgid "Create a queue"
2213 msgstr "Crea un servizio"
2214
2215 #. ($queue_obj->Name)
2216 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:107
2217 msgid "Create a scrip and add to queue %1"
2218 msgstr "Crea uno scrip ed aggiungilo alla coda %1"
2219
2220 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99
2221 msgid "Create a template"
2222 msgstr "Crea un modello"
2223
2224 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:140 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2225 msgid "Create a ticket"
2226 msgstr "Nuovo ticket"
2227
2228 #: share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:50
2229 msgid "Create a ticket with this user as the Requestor in Queue"
2230 msgstr "Crea un ticket con questo utente come Richiedente nella Coda"
2231
2232 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2233 msgid "Create an article"
2234 msgstr "Crea un articolo"
2235
2236 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48
2237 msgid "Create an article in class..."
2238 msgstr "Crea un articolo nella classe..."
2239
2240 #: lib/RT/Class.pm:88
2241 msgid "Create articles in this class"
2242 msgstr "Crea articoli in questa classe"
2243
2244 #: lib/RT/Group.pm:95
2245 msgid "Create group dashboards"
2246 msgstr "Crea schermata di gruppo"
2247
2248 #: etc/initialdata:100
2249 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2250 msgstr "Creare nuovi ticket basati sul modello di questo scrip"
2251
2252 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2253 msgid "Create personal dashboards"
2254 msgstr "Crea cruscotti personali"
2255
2256 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2257 msgid "Create system dashboards"
2258 msgstr "Crea cruscotti di sistema"
2259
2260 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2261 msgid "Create ticket"
2262 msgstr "Crea il ticket"
2263
2264 #: lib/RT/Queue.pm:122
2265 msgid "Create tickets"
2266 msgstr "Crea nuovi tickets"
2267
2268 #: lib/RT/Class.pm:98 lib/RT/Queue.pm:105
2269 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2270 msgstr "Crea, modifica e cancella ACL"
2271
2272 #: lib/RT/CustomField.pm:214
2273 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2274 msgstr "Crea, modifica e cancella campi personalizzati"
2275
2276 #: lib/RT/CustomField.pm:215
2277 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2278 msgstr "Crea, modifica e cancella i valori nei campi personalizzati"
2279
2280 #: lib/RT/Queue.pm:103
2281 msgid "Create, modify and delete queue"
2282 msgstr "Creare, modificare ed eliminare servizio"
2283
2284 #: lib/RT/Group.pm:91
2285 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2286 msgstr "Crea, modifica e cancella ricerche salvate"
2287
2288 #: lib/RT/System.pm:85
2289 msgid "Create, modify and delete users"
2290 msgstr "Crea, modifica e cancella utenti"
2291
2292 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:68 share/html/Elements/ColumnMap:73 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
2293 msgid "Created"
2294 msgstr "Creato"
2295
2296 #: share/html/Elements/ColumnMap:78
2297 msgid "Created By"
2298 msgstr "Creato da"
2299
2300 #. ($CustomFieldObj->Name)
2301 #. ($CustomFieldObj->Name())
2302 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2303 msgid "Created CustomField %1"
2304 msgstr "Campo personalizzato %1 creato"
2305
2306 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2307 msgid "Created by"
2308 msgstr "Creato da"
2309
2310 #. ($search->Name)
2311 #: share/html/Articles/Article/Search.html:206
2312 msgid "Created search %1"
2313 msgstr "Creata ricerca %1"
2314
2315 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2316 msgid "CreatedBy"
2317 msgstr "CreatoDa"
2318
2319 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2320 msgid "CreatedRelative"
2321 msgstr "TempoDaCreazione"
2322
2323 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:69 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2324 msgid "Creator"
2325 msgstr "CreatoDa"
2326
2327 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2328 msgid "Cryptography"
2329 msgstr "Crittografia"
2330
2331 #: lib/RT/Attachment.pm:786 lib/RT/Attachment.pm:846
2332 msgid "Cryptography is disabled"
2333 msgstr "Crittografia disabilitata"
2334
2335 #: share/html/Elements/BulkLinks:51 share/html/Elements/EditLinks:51
2336 msgid "Current Links"
2337 msgstr "Collegamenti attuali"
2338
2339 #: share/html/Elements/Tabs:827
2340 msgid "Current Search"
2341 msgstr "Ricerca attuale"
2342
2343 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2344 msgid "Current members"
2345 msgstr "Appartenenti attuali"
2346
2347 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2348 msgid "Current search"
2349 msgstr "Ricerca attuale"
2350
2351 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2352 msgid "Current watchers"
2353 msgstr "Osservatori attuali"
2354
2355 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:108
2356 msgid "Custom CSS (Advanced)"
2357 msgstr "CSS personalizzati (Avanzata)"
2358
2359 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:169 share/html/Elements/EditCustomFieldCustomGroupings:50 share/html/Elements/ShowCustomFieldCustomGroupings:51 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:183 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:300 share/html/Elements/Tabs:453 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/m/ticket/show:252
2360 msgid "Custom Fields"
2361 msgstr "Campi personalizzati"
2362
2363 #. ($Type)
2364 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
2365 msgid "Custom Fields for %1"
2366 msgstr "Campi personalizzati per %1"
2367
2368 #. ($Object->Name)
2369 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2370 msgid "Custom Fields for queue %1"
2371 msgstr "Campi personalizzati per la coda %1"
2372
2373 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:73
2374 msgid "Custom action commit code"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:72
2378 msgid "Custom action preparation code"
2379 msgstr "Programma di preparazione dell'azione personalizzata"
2380
2381 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:71
2382 msgid "Custom condition"
2383 msgstr "Condizione personalizzata"
2384
2385 #. ($MoveCustomFieldDown)
2386 #. ($MoveCustomFieldUp)
2387 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2388 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2389 msgstr "Il campo personalizzato n° %1 non è applicato a questo oggetto"
2390
2391 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2392 #: lib/RT/Tickets.pm:2252
2393 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2394 msgstr "Campo personalizzato %1 %2 %3"
2395
2396 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2397 #: lib/RT/Record.pm:1982
2398 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2399 msgstr "L'oggetto non ammette il campo personalizzato %1"
2400
2401 #. ($CF->Name)
2402 #: lib/RT/Tickets.pm:2246
2403 msgid "Custom field %1 has a value."
2404 msgstr "Il campo personalizzato %1 ha un valore."
2405
2406 #. ($CF->Name)
2407 #: lib/RT/Tickets.pm:2242
2408 msgid "Custom field %1 has no value."
2409 msgstr "Il campo personalizzato %1 non ha valore."
2410
2411 #. ($args{'Field'})
2412 #: lib/RT/Record.pm:1971 lib/RT/Record.pm:2160
2413 msgid "Custom field %1 not found"
2414 msgstr "Campo personalizzato %1 non trovato"
2415
2416 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2417 #: lib/RT/CustomField.pm:1838
2418 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2419 msgstr "Impossibile trovare il valore %1 per il campo personalizzato %2"
2420
2421 #: lib/RT/CustomField.pm:670
2422 msgid "Custom field value could not be deleted"
2423 msgstr "Impossibile cancellare il valore del campo personalizzato"
2424
2425 #: lib/RT/CustomField.pm:1850
2426 msgid "Custom field value could not be found"
2427 msgstr "Valore del campo personalizzato non trovato"
2428
2429 #: lib/RT/CustomField.pm:1852 lib/RT/CustomField.pm:672
2430 msgid "Custom field value deleted"
2431 msgstr "Il valore del vampo personalizzato è stato eliminato"
2432
2433 #: lib/RT/Tickets.pm:152 lib/RT/Transaction.pm:979 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2434 msgid "CustomField"
2435 msgstr "CampoPersonalizzato"
2436
2437 #: lib/RT/Tickets.pm:151
2438 msgid "CustomFieldValue"
2439 msgstr "ValoreCampoPersonalizzato"
2440
2441 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79 share/html/Prefs/Search.html:81
2442 msgid "Customize"
2443 msgstr "Personalizza"
2444
2445 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2446 msgid "Customize Basics"
2447 msgstr "Configurazione di base"
2448
2449 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2450 msgid "Customize Email Addresses"
2451 msgstr "Modifica indirizzi email"
2452
2453 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2454 msgid "Customize Email Configuration"
2455 msgstr "Modifica configurazione email"
2456
2457 #: share/html/Elements/Tabs:212
2458 msgid "Customize dashboards in menu"
2459 msgstr "Personalizza le schermate nel menu"
2460
2461 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:76
2462 msgid "Customize the RT theme"
2463 msgstr "Personalizza il tema di RT"
2464
2465 #: share/html/Elements/Tabs:233
2466 msgid "Customize the look of your RT"
2467 msgstr "Personalizza l'aspetto del tuo RT"
2468
2469 #: lib/RT/Installer.pm:113
2470 msgid "DBA password"
2471 msgstr "Password per amministrazione"
2472
2473 #: lib/RT/Installer.pm:105
2474 msgid "DBA username"
2475 msgstr "Username per amministrazione"
2476
2477 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2478 msgid "Daily"
2479 msgstr "Giornaliero"
2480
2481 #: lib/RT/Config.pm:583
2482 msgid "Daily digest"
2483 msgstr "Riassunto giornaliero"
2484
2485 #: share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2486 msgid "Dashboard"
2487 msgstr "Cruscotto"
2488
2489 #. ($Dashboard->Name, $msg)
2490 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143
2491 msgid "Dashboard %1 could not be updated: %2"
2492 msgstr "La schermata %1 non può essere aggiornata: %2"
2493
2494 #. ($Dashboard->Name)
2495 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140
2496 msgid "Dashboard %1 updated"
2497 msgstr "Schermata %1 aggiornata"
2498
2499 #. ($msg)
2500 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2501 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2502 msgstr "Impossibile creare il cruscotto: %1"
2503
2504 #. ($msg)
2505 #: share/html/Dashboards/Queries.html:261
2506 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2507 msgstr "Impossibile aggiornare il cruscotto: %1"
2508
2509 #: share/html/Dashboards/Queries.html:258
2510 msgid "Dashboard updated"
2511 msgstr "Cruscotto aggiornato"
2512
2513 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:879 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2514 msgid "Dashboards"
2515 msgstr "Cruscotti"
2516
2517 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:48 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:54 share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:62 share/html/Elements/Tabs:211 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Elements/Tabs:586 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:57
2518 msgid "Dashboards in menu"
2519 msgstr "Schermata nel menù"
2520
2521 #. ($UserObj->Name)
2522 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:71
2523 msgid "Dashboards in menu for the user %1"
2524 msgstr "Schermate nel menù per l'utente %1"
2525
2526 #: lib/RT/Installer.pm:78
2527 msgid "Database host"
2528 msgstr "Server database"
2529
2530 #: lib/RT/Installer.pm:96
2531 msgid "Database name"
2532 msgstr "Nome database"
2533
2534 #: lib/RT/Installer.pm:129
2535 msgid "Database password for RT"
2536 msgstr "Password per accesso al database da parte di RT"
2537
2538 #: lib/RT/Installer.pm:87
2539 msgid "Database port"
2540 msgstr "Porta del database"
2541
2542 #: lib/RT/Installer.pm:60
2543 msgid "Database type"
2544 msgstr "Tipo di database"
2545
2546 #: lib/RT/Installer.pm:122
2547 msgid "Database username for RT"
2548 msgstr "Username per accesso al database da parte di RT"
2549
2550 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:56
2551 msgid "Date"
2552 msgstr "Data"
2553
2554 #: lib/RT/Config.pm:532
2555 msgid "Date format"
2556 msgstr "Formato data"
2557
2558 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:661 share/html/SelfService/Display.html:73 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:87 share/html/Ticket/ModifyAll.html:69 share/html/m/ticket/create:374 share/html/m/ticket/show:344
2559 msgid "Dates"
2560 msgstr "Date"
2561
2562 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2563 msgid "Day"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2567 msgid "DayOfMonth"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2571 msgid "DayOfWeek"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2575 msgid "DayOfYear"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: lib/RT/Date.pm:102
2579 msgid "Dec"
2580 msgstr "Dic"
2581
2582 #: share/html/Ticket/Crypt.html:58
2583 msgid "Decrypt"
2584 msgstr "Decifra"
2585
2586 #: lib/RT/Attachment.pm:875
2587 msgid "Decryption error; contact the administrator"
2588 msgstr "Errore di decodifica; contatta l'amministratore"
2589
2590 #: lib/RT/Config.pm:160
2591 msgid "Default queue"
2592 msgstr "Servizio di default"
2593
2594 #: etc/initialdata:408 etc/upgrade/4.1.16/content:7
2595 msgid "Default reminder template"
2596 msgstr "Modello del promemoria di default"
2597
2598 #. ($DefaultValue)
2599 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2600 msgid "Default: %1"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: lib/RT/Transaction.pm:819
2604 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2605 msgstr "Default: %1/%2 modificato da %3 a %4"
2606
2607 #: lib/RT/Date.pm:116
2608 msgid "DefaultFormat"
2609 msgstr "FormatoPredefinito"
2610
2611 #: etc/RT_Config.pm:2878 etc/RT_Config.pm:2922 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:895 share/html/Elements/Tabs:920 share/html/Search/Elements/EditFormat:119 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:196
2612 msgid "Delete"
2613 msgstr "Cancella"
2614
2615 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:73
2616 msgid "Delete Template"
2617 msgstr "Cancella modello"
2618
2619 #. ($ArticleObj->Id)
2620 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
2621 msgid "Delete article #%1"
2622 msgstr "Cancella articolo #%1"
2623
2624 #: lib/RT/Class.pm:99
2625 msgid "Delete articles in this class"
2626 msgstr "Cancella articoli in questa classe"
2627
2628 #. ($msg)
2629 #: lib/RT/SharedSetting.pm:287
2630 msgid "Delete failed: %1"
2631 msgstr "Cancellazione fallita: %1"
2632
2633 #: lib/RT/Group.pm:97
2634 msgid "Delete group dashboards"
2635 msgstr "Cancella schermata di gruppo"
2636
2637 #: lib/RT/Ticket.pm:2472 lib/RT/Ticket.pm:2472
2638 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
2639 msgstr "L'operazione di cancellazione è disabilitata dalla configurazione del ciclo di vita"
2640
2641 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2642 msgid "Delete personal dashboards"
2643 msgstr "Cancella cruscotti personali"
2644
2645 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2646 msgid "Delete system dashboards"
2647 msgstr "Cancella cruscotto di sistema"
2648
2649 #: lib/RT/Queue.pm:127
2650 msgid "Delete tickets"
2651 msgstr "Cancella ticket"
2652
2653 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:53
2654 msgid "Delete values"
2655 msgstr "Cancella valori"
2656
2657 #. ($self->ObjectName)
2658 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
2659 msgid "Deleted %1"
2660 msgstr "Cancellato %1"
2661
2662 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2663 msgid "Deleted queries"
2664 msgstr "Ricerche cancellate"
2665
2666 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:194
2667 msgid "Deleted saved search"
2668 msgstr "Ricerca cancellata"
2669
2670 #. ($searchname)
2671 #: share/html/Articles/Article/Search.html:239
2672 msgid "Deleted search %1"
2673 msgstr "Cancella ricerca %1"
2674
2675 #: lib/RT/Queue.pm:223
2676 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2677 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto danneggerebbe l'integrità referenziale"
2678
2679 #: lib/RT/User.pm:472
2680 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2681 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto violerebbe l'integrità referenziale"
2682
2683 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
2684 msgid "Deny"
2685 msgstr "Nega"
2686
2687 #: share/html/Elements/AddLinks:78 share/html/Elements/BulkLinks:131 share/html/Elements/BulkLinks:64 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:71 share/html/Search/Elements/SelectLinks:62 share/html/m/ticket/create:394 share/html/m/ticket/show:419
2688 msgid "Depended on by"
2689 msgstr "È una dipendenza per"
2690
2691 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2692 msgid "DependedOnBy"
2693 msgstr "DipendenzaPer"
2694
2695 #. ($value)
2696 #: lib/RT/Transaction.pm:1113
2697 msgid "Dependency by %1 added"
2698 msgstr "Aggiunta dipendenza da parte di %1"
2699
2700 #. ($value)
2701 #: lib/RT/Transaction.pm:1155
2702 msgid "Dependency by %1 deleted"
2703 msgstr "Cancellata dipendenza da parte di %1"
2704
2705 #. ($value)
2706 #: lib/RT/Transaction.pm:1110
2707 msgid "Dependency on %1 added"
2708 msgstr "Aggiunta dipendenza da %1"
2709
2710 #. ($value)
2711 #: lib/RT/Transaction.pm:1152
2712 msgid "Dependency on %1 deleted"
2713 msgstr "Cancellata dipendenza da %1"
2714
2715 #: lib/RT/Tickets.pm:128
2716 msgid "DependentOn"
2717 msgstr "DipendenteDa"
2718
2719 #: share/html/Elements/AddLinks:74 share/html/Elements/BulkLinks:127 share/html/Elements/BulkLinks:54 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/ShowLinks:70 share/html/Search/Elements/SelectLinks:61 share/html/m/ticket/create:393 share/html/m/ticket/show:389
2720 msgid "Depends on"
2721 msgstr "Dipende da"
2722
2723 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2724 msgid "DependsOn"
2725 msgstr "DipendeDa"
2726
2727 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
2728 msgid "Desc"
2729 msgstr "Disc"
2730
2731 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:196 share/html/m/ticket/create:231
2732 msgid "Describe the issue below"
2733 msgstr "Descrivi il problema qui sotto"
2734
2735 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:48 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:105 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:90 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
2736 msgid "Description"
2737 msgstr "Descrizione"
2738
2739 #: share/html/Elements/Tabs:228
2740 msgid "Detailed information about your RT setup"
2741 msgstr "Informazioni dettagliate a proposito della tua configurazione di RT"
2742
2743 #: share/html/Ticket/Create.html:456
2744 msgid "Details"
2745 msgstr "Dettagli"
2746
2747 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2748 msgid "Direction"
2749 msgstr "Direzione"
2750
2751 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2752 msgid "Disabled"
2753 msgstr "Disabilitato"
2754
2755 #: share/html/Elements/Tabs:636 share/html/Elements/Tabs:892 share/html/Elements/Tabs:913 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
2756 msgid "Display"
2757 msgstr "Visualizza"
2758
2759 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:104
2760 msgid "Display Access Control List"
2761 msgstr "Visualizza la Lista Controllo Accessi (ACL)"
2762
2763 #. ($id)
2764 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
2765 msgid "Display Article %1"
2766 msgstr "Visualizza Articolo %1"
2767
2768 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
2769 msgid "Display Columns"
2770 msgstr "Visualizza colonne"
2771
2772 #: lib/RT/Config.pm:479
2773 msgid "Display all plain-text attachments in a monospace font with formatting preserved, but wrapping as needed."
2774 msgstr "Mostra tutti gli allegati di tipo testo con una font di tipo monospace, andando a capo dove opportuno"
2775
2776 #: lib/RT/Config.pm:406
2777 msgid "Display messages in rich text if available"
2778 msgstr "Visualizza i messaggi in rich text, se disponibile"
2779
2780 #: lib/RT/Config.pm:478
2781 msgid "Display plain-text attachments in fixed-width font"
2782 msgstr "Mostra allegati di tipo testo con una font a larghezza fissa"
2783
2784 #: lib/RT/Config.pm:513
2785 msgid "Display ticket after \"Quick Create\""
2786 msgstr "Mostra il ticket dopo averlo creato con una \"creazione veloce\""
2787
2788 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
2789 #: share/html/Elements/Footer:59
2790 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
2791 msgstr "Rilasciato sotto %1version 2 della licenza GNU GPL%2."
2792
2793 #: lib/RT/System.pm:83
2794 msgid "Do anything and everything"
2795 msgstr "Fai di tutto e di più"
2796
2797 #: lib/RT/Installer.pm:209
2798 msgid "Domain name"
2799 msgstr "Nome DNS"
2800
2801 #: lib/RT/Installer.pm:210
2802 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2803 msgstr "Non scrivere anche http://, è sufficiente un nome tipo 'localhost' o 'rt.azienda.it'"
2804
2805 #: lib/RT/Config.pm:374
2806 msgid "Don't refresh home page."
2807 msgstr "Non ricaricare la pagina home."
2808
2809 #: lib/RT/Config.pm:338
2810 msgid "Don't refresh search results."
2811 msgstr "Non ricaricare i risultati di ricerca."
2812
2813 #: share/html/Elements/Refresh:53
2814 msgid "Don't refresh this page."
2815 msgstr "Non aggiornare questa pagina."
2816
2817 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1750
2818 msgid "Don't trust this key at all"
2819 msgstr "Questa chiave non è assolutamente affidbile"
2820
2821 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2822 msgid "Download"
2823 msgstr "Visualizza"
2824
2825 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2826 msgid "Download dumpfile"
2827 msgstr "Download archivio oggetti eliminati"
2828
2829 #: lib/RT/CustomField.pm:87
2830 msgid "Dropdown"
2831 msgstr "A cascata"
2832
2833 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:81 lib/RT/Tickets.pm:134 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:205 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:238 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:263 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:141 share/html/Ticket/Elements/Reminders:177 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:70 share/html/m/ticket/create:381 share/html/m/ticket/show:366
2834 msgid "Due"
2835 msgstr "Scadenza"
2836
2837 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2838 msgid "DueRelative"
2839 msgstr "TempoDaScadenza"
2840
2841 #. ($msg)
2842 #: share/html/Install/Initialize.html:132 share/html/Install/Initialize.html:94
2843 msgid "ERROR: %1"
2844 msgstr "ERRORE: %1"
2845
2846 #: share/html/Elements/Tabs:542
2847 msgid "Easy updating of your open tickets"
2848 msgstr "Aggiornamento facilitatao dei ticket aperti che hai in carico"
2849
2850 #: share/html/Elements/Tabs:549
2851 msgid "Easy viewing of your reminders"
2852 msgstr "Visualizzazione semplice dei tuoi promemoria"
2853
2854 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:931 share/html/Elements/Tabs:939 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:124
2855 msgid "Edit"
2856 msgstr "Modifica"
2857
2858 #: share/html/Search/Bulk.html:173
2859 msgid "Edit Custom Fields"
2860 msgstr "Modifica campi personalizzati"
2861
2862 #. ($Object->Name)
2863 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
2864 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2865 msgstr "Modifica i campi personalizzati per %1"
2866
2867 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
2868 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2869 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutti i gruppi"
2870
2871 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
2872 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2873 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutte le code"
2874
2875 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
2876 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2877 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutti gli utenti"
2878
2879 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
2880 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
2881 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutti gli articoli di tutte le classi"
2882
2883 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
2884 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2885 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutte le code"
2886
2887 #: share/html/Search/Bulk.html:178 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
2888 msgid "Edit Links"
2889 msgstr "Modifica collegamenti"
2890
2891 #: share/html/Search/Edit.html:66
2892 msgid "Edit Query"
2893 msgstr "Modifica query"
2894
2895 #: share/html/Elements/Tabs:834
2896 msgid "Edit Search"
2897 msgstr "Modifica ricerca"
2898
2899 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
2900 msgid "Edit global topic hierarchy"
2901 msgstr "Modifica la gerarchia globale degli argomenti"
2902
2903 #: share/html/Elements/Tabs:126
2904 msgid "Edit system templates"
2905 msgstr "Modifca i modelli di sistema"
2906
2907 #. ($ClassObj->Name)
2908 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
2909 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
2910 msgstr "Modifica la gerarchia degli argomenti per %1"
2911
2912 #. ($CustomFieldObj->Name)
2913 #. ($CustomFieldObj->Name())
2914 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:196 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:123
2915 msgid "Editing CustomField %1"
2916 msgstr "Modifica del campo personalizzato %1"
2917
2918 #. ($Group->Name)
2919 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
2920 msgid "Editing membership for group %1"
2921 msgstr "Modifica degli appartenenti al gruppo %1"
2922
2923 #: lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:165
2924 msgid "EffectiveId"
2925 msgstr "IdEffettivo"
2926
2927 #: lib/RT/Record.pm:1398 lib/RT/Record.pm:1543
2928 msgid "Either base or target must be specified"
2929 msgstr "È necessario specificare base o target"
2930
2931 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
2932 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2933 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2934 msgstr "Non hai il permesso di visualizzare la ricerca salvata %1, o l'identificativo non è corretto"
2935
2936 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:57
2937 msgid "Elapsed"
2938 msgstr "Trascorso"
2939
2940 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
2941 msgid "Email"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
2945 msgid "Email Address"
2946 msgstr "Indirizzo di posta elettronica"
2947
2948 #: etc/initialdata:699 etc/upgrade/3.7.85/content:7
2949 msgid "Email Digest"
2950 msgstr "Riassunto dei messaggi"
2951
2952 #. ($AttachmentObj->TransactionObj->ObjectId,        $AttachmentObj->Id)
2953 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:116
2954 msgid "Email Source for Ticket %1, Attachment %2"
2955 msgstr "Sorgente della Email per il Ticket %1, Allegato %2"
2956
2957 #: lib/RT/User.pm:601
2958 msgid "Email address in use"
2959 msgstr "Inidirizzo email in uso"
2960
2961 #: lib/RT/Config.pm:580
2962 msgid "Email delivery"
2963 msgstr "Invio email"
2964
2965 #: etc/initialdata:700 etc/upgrade/3.7.85/content:8
2966 msgid "Email template for periodic notification digests"
2967 msgstr "Modello da usare per i messaggi riassuntivi periodici"
2968
2969 #: lib/RT/User.pm:94
2970 msgid "EmailAddress"
2971 msgstr "IndirizzoEmail"
2972
2973 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:77
2974 msgid "Empty"
2975 msgstr "Vuoto"
2976
2977 #: lib/RT/Config.pm:522
2978 msgid "Enable quote folding?"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2982 msgid "Enabled"
2983 msgstr "Abilitato"
2984
2985 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:73
2986 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
2987 msgstr "Abilitato (Togli la spunta per disabilitare questa classe)"
2988
2989 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:141 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:75
2990 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2991 msgstr "Abilitato (togliere il segno di spunta per disabilitare questo campo personalizzato)"
2992
2993 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:85
2994 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2995 msgstr "Abilitato (togliere il segno di spunta per disabilitare questo gruppo)"
2996
2997 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:133
2998 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2999 msgstr "Abilitato (togliere il segno di spunta per disabilitare questa coda)"
3000
3001 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:67 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:83
3002 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this scrip)"
3003 msgstr "Abilitato (Togli la spunta per disabilitare questo scrip)"
3004
3005 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:82
3006 msgid "Enabled Classes"
3007 msgstr "Classi Abilitate"
3008
3009 #: share/html/Admin/Queues/index.html:112
3010 msgid "Enabled Queues"
3011 msgstr "Servizi abilitati"
3012
3013 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:84
3014 msgid "Enabled Scrips"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
3018 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3019 msgstr "Code abilitate che corrispondono al criterio di ricerca"
3020
3021 #. (loc_fuzzy($msg))
3022 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:207 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:139
3023 msgid "Enabled status %1"
3024 msgstr "Stato %1 abilitato"
3025
3026 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:67 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80 share/html/Ticket/Crypt.html:58
3027 msgid "Encrypt"
3028 msgstr "Crittografa"
3029
3030 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:125
3031 msgid "Encrypt by default"
3032 msgstr "Crittografia sempre attiva"
3033
3034 #: share/html/Elements/ShowTransaction:219
3035 msgid "Encrypt/Decrypt"
3036 msgstr "Crittografa/Decrittografa"
3037
3038 #. ($id, $txn->Ticket, $txn->TicketObj->Subject)
3039 #: share/html/Ticket/Crypt.html:99
3040 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2: %3"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: lib/RT/Queue.pm:384
3044 msgid "Encrypting"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: lib/RT/Attachment.pm:824
3048 msgid "Encryption error; contact the administrator"
3049 msgstr "Errore nella codifica; contatta l'amministratore"
3050
3051 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3052 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3053 msgstr "Aggiungi gli articoli, tickets o altri URL relativi a questo articolo."
3054
3055 #: lib/RT/CustomField.pm:191
3056 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3057 msgstr "Inserisci più range IP"
3058
3059 #: lib/RT/CustomField.pm:182
3060 msgid "Enter multiple IP addresses"
3061 msgstr "Inserisci più indirizzi IP"
3062
3063 #: lib/RT/CustomField.pm:97
3064 msgid "Enter multiple values"
3065 msgstr "Valori multipli"
3066
3067 #: lib/RT/CustomField.pm:153
3068 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3069 msgstr "Inserisci valori multipli, con autocompletamento"
3070
3071 #: share/html/Elements/AddLinks:70
3072 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3073 msgstr "Inserire, separati da spazio, gli oggetti (o URI di oggetti) da collegare."
3074
3075 #: lib/RT/CustomField.pm:183
3076 msgid "Enter one IP address"
3077 msgstr "Inserisci un solo indirizzo IP"
3078
3079 #: lib/RT/CustomField.pm:192
3080 msgid "Enter one IP address range"
3081 msgstr "Inserisci un solo range IP"
3082
3083 #: lib/RT/CustomField.pm:98
3084 msgid "Enter one value"
3085 msgstr "Valore singolo"
3086
3087 #: lib/RT/CustomField.pm:154
3088 msgid "Enter one value with autocompletion"
3089 msgstr "Inserisci valore singolo, con autocompletamento"
3090
3091 #: share/html/Elements/AddLinks:67
3092 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3093 msgstr "Inserire, separati da spazio, le code (o URI di code) da collegare."
3094
3095 #: share/html/Elements/AddLinks:62 share/html/Search/Bulk.html:179
3096 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3097 msgstr "Inserire, separati da spazio, i ticket (o URI di ticket) da collegare."
3098
3099 #: share/html/Elements/BulkLinks:123
3100 msgid "Enter tickets or URIs to link to. Separate multiple entries with spaces."
3101 msgstr "Inserisci i tickets o i relativi URI per collegarli. Separa gli elementi con spazi."
3102
3103 #: lib/RT/Config.pm:314
3104 msgid "Enter time in hours by default"
3105 msgstr "Inserisci il tempo in ore di default"
3106
3107 #: lib/RT/CustomField.pm:193
3108 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address range,IP address ranges)"
3109 msgstr "Inserisci fino a %quant(%1,intervallo di indirizzi IP,intervalli di indirizzi IP)"
3110
3111 #: lib/RT/CustomField.pm:184
3112 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address,IP addresses)"
3113 msgstr "Inserisci fino a %quant(%1,indirizzo IP,indirizzi IP)"
3114
3115 #: lib/RT/CustomField.pm:99
3116 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values)"
3117 msgstr "Inserimento di un massimo di %quant(%1,valore,valori)"
3118
3119 #: lib/RT/CustomField.pm:155
3120 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values) with autocompletion"
3121 msgstr "Inserisci un massimo di %quant(%1,valore,valori), con autocompletamento"
3122
3123 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3124 #: share/html/Search/Simple.html:77
3125 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
3126 msgstr ""
3127 "Ricercando per %1, %2, %3, o %4 verranno visualizzati i soli ticket aventi lo stato indicato.\\r\n"
3128 "Nello specifico: \\r\n"
3129 "initial->il campo oggetto inizia per 'initial' e lo stato del ticket e' uguale a 'nuovo' o 'aperto'.\\r\n"
3130 "active->lo stato del ticket e' uguale a 'nuovo' o 'aperto'\\r\n"
3131 "inactive->lo stato del ticket e' uguale a 'risolto', 'respinto' o 'cancellato'\\r\n"
3132 "any->non viene applicato nessun filtro"
3133
3134 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:307
3135 msgid "Environment variables"
3136 msgstr "Variabili d'ambiente"
3137
3138 #: sbin/rt-email-digest:95 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/Search/Results.html:58 share/html/m/_elements/login:53
3139 msgid "Error"
3140 msgstr "Errore"
3141
3142 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:106
3143 msgid "Error loading attachment"
3144 msgstr "Errore nel caricamento dell'allegato"
3145
3146 #. ($error)
3147 #: share/html/Search/Chart:466
3148 msgid "Error plotting chart: %1"
3149 msgstr "Errore durante il disegno del grafico: %1"
3150
3151 #: etc/initialdata:647 etc/upgrade/3.7.10/content:16
3152 msgid "Error to RT owner: public key"
3153 msgstr "Errore per l'amministratore di RT: chiave pubblica"
3154
3155 #: etc/initialdata:709 etc/upgrade/3.7.87/content:7
3156 msgid "Error: Missing dashboard"
3157 msgstr "Errore: cruscotto mancante"
3158
3159 #: etc/upgrade/3.7.10/content:41
3160 msgid "Error: bad GnuPG data"
3161 msgstr "Errore: dati GnuPG non validi"
3162
3163 #: etc/initialdata:672
3164 msgid "Error: bad encrypted data"
3165 msgstr "Errore: dati crittati non validi"
3166
3167 #: share/html/Articles/Article/Search.html:215
3168 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3169 msgstr ""
3170
3171 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3172 #: share/html/Articles/Article/Search.html:178
3173 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3174 msgstr "Errore: impossibile caricare la ricerca salvata %1: %2"
3175
3176 #: etc/initialdata:660 etc/upgrade/3.7.10/content:29
3177 msgid "Error: no private key"
3178 msgstr "Errore: nessuna chiave privata"
3179
3180 #: etc/initialdata:638 etc/upgrade/3.7.10/content:7
3181 msgid "Error: public key"
3182 msgstr "Errore: chiave pubblica"
3183
3184 #. ($search->Name, $msg)
3185 #: share/html/Articles/Article/Search.html:230
3186 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3187 msgstr "Errore: ricerca %1 non aggiornata: %2"
3188
3189 #: etc/initialdata:629 etc/upgrade/4.1.22/content:77
3190 msgid "Error: unencrypted message"
3191 msgstr "Errore: messaggio non crittato"
3192
3193 #: bin/rt-crontool:368
3194 msgid "Escalate tickets"
3195 msgstr "Propaga ticket"
3196
3197 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:221
3198 msgid "Estimated"
3199 msgstr "Stima"
3200
3201 #: lib/RT/Handle.pm:738
3202 msgid "Everyone"
3203 msgstr "Chiunque"
3204
3205 #: bin/rt-crontool:354
3206 msgid "Example:"
3207 msgstr "Esempio:"
3208
3209 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:74
3210 msgid "Expire"
3211 msgstr "Scadenza"
3212
3213 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3214 msgid "ExtendedStatus"
3215 msgstr "StatoAggiuntivo"
3216
3217 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:248
3218 msgid "Extension"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: lib/RT/User.pm:1060
3222 msgid "External authentication enabled."
3223 msgstr "Autenticazione esterna abilitata."
3224
3225 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141
3226 msgid "Extra Info"
3227 msgstr "Informazioni aggiuntive"
3228
3229 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
3230 msgid "Extra info"
3231 msgstr "Informazioni aggiuntive"
3232
3233 #: share/html/Elements/Tabs:726
3234 msgid "Extract Article"
3235 msgstr "Estrazione Articolo"
3236
3237 #: etc/initialdata:108 etc/upgrade/3.8.3/content:78
3238 msgid "Extract Subject Tag"
3239 msgstr "Estrazione di parte dell'oggetto del messaggio"
3240
3241 #. ($Ticket)
3242 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3243 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3244 msgstr "Estrai un nuovo articolo dal ticket #%1"
3245
3246 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3247 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3248 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3249 msgstr "Estrai articolo dal ticket #%1 nella classe %2"
3250
3251 #: etc/initialdata:109 etc/upgrade/3.8.3/content:79
3252 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3253 msgstr "Estrae parti dell'oggetto del messaggio e le mette nell'oggetto del ticket."
3254
3255 #. ($DBI::errstr)
3256 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:194
3257 msgid "Failed to connect to database: %1"
3258 msgstr "Connessione al database fallita: %1"
3259
3260 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
3261 #: lib/RT/SharedSetting.pm:219
3262 msgid "Failed to create %1 attribute"
3263 msgstr "Creazione dell'attributo %1 fallita"
3264
3265 #: lib/RT/User.pm:340
3266 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3267 msgstr "Impossibile trovare il pseudogruppo di utenti 'Privilegiato'."
3268
3269 #: lib/RT/User.pm:347
3270 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3271 msgstr "Impossibile trovare il pseudogruppo di utenti 'Non Privilegiato'."
3272
3273 #. ($self->ObjectName, $id)
3274 #: lib/RT/SharedSetting.pm:123
3275 msgid "Failed to load %1 %2"
3276 msgstr "Caricamento %1 %2 non andato a buon fine"
3277
3278 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3279 #: lib/RT/SharedSetting.pm:147
3280 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3281 msgstr "Caricamento %1 %2 non andato a buon fine: %3"
3282
3283 #. ($modname, $error)
3284 #: bin/rt-crontool:302
3285 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3286 msgstr "Errore nel caricamento del modulo %1. (%2)"
3287
3288 #. ($privacy)
3289 #: lib/RT/SharedSetting.pm:202
3290 msgid "Failed to load object for %1"
3291 msgstr "Impossibile caricare un oggetto per %1"
3292
3293 #: sbin/rt-email-digest:159
3294 msgid "Failed to load template"
3295 msgstr "Caricamento del modello non andato a buon fine"
3296
3297 #. ($self->Ticket)
3298 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3299 msgid "Failed to load ticket %1"
3300 msgstr "Errore nel caricamento del ticket %1"
3301
3302 #: sbin/rt-email-digest:167
3303 msgid "Failed to parse template"
3304 msgstr "Interpretazione del modello non andata a buon fine"
3305
3306 #: lib/RT/Date.pm:92
3307 msgid "Feb"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: share/html/Elements/Tabs:845
3311 msgid "Feeds"
3312 msgstr "Fonti"
3313
3314 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:70
3315 msgid "Field"
3316 msgstr "Campo"
3317
3318 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89
3319 msgid "Field values source:"
3320 msgstr "Origine dei valori del campo:"
3321
3322 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3323 #: lib/RT/Transaction.pm:927
3324 msgid "File '%1' dropped because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3325 msgstr "File '%1' non visualizzato perché  troppo grosso (%2 bytes) rispetto alla dimensione massima impostata (%3 bytes)."
3326
3327 #. ($self->Data)
3328 #: lib/RT/Transaction.pm:937
3329 msgid "File '%1' insert failed. See error log for details."
3330 msgstr ""
3331
3332 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3333 #: lib/RT/Transaction.pm:916
3334 msgid "File '%1' truncated because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3335 msgstr "File '%1' troncato perché  troppo grosso (%2 bytes) rispetto alla dimensione massima impostata (%3 bytes)."
3336
3337 #: lib/RT/Tickets.pm:141 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3338 msgid "Filename"
3339 msgstr "Nome file"
3340
3341 #: share/html/Elements/JavascriptConfig:66
3342 msgid "Filenames with double quotes can not be uploaded."
3343 msgstr "I nomi dei file con il doppio apice non possono essere caricati."
3344
3345 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3346 msgid "Fill arguments"
3347 msgstr "Specifica i seguenti parametri"
3348
3349 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:82
3350 msgid "Fill boxes with color using"
3351 msgstr "Colora i riquadri usando"
3352
3353 #: lib/RT/CustomField.pm:106
3354 msgid "Fill in multiple text areas"
3355 msgstr "Testi multipli"
3356
3357 #: lib/RT/CustomField.pm:115
3358 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3359 msgstr "Testi WIKI multipli"
3360
3361 #: lib/RT/CustomField.pm:107
3362 msgid "Fill in one text area"
3363 msgstr "Testo singolo"
3364
3365 #: lib/RT/CustomField.pm:116
3366 msgid "Fill in one wikitext area"
3367 msgstr "Testo WIKI singolo"
3368
3369 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:112 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:120
3370 msgid "Fill in this field with a URL."
3371 msgstr "Riempi questo campo con un URL."
3372
3373 #: lib/RT/CustomField.pm:108
3374 msgid "Fill in up to %quant(%1,text area,text areas)"
3375 msgstr "Testi multipli (max. %1)"
3376
3377 #: lib/RT/CustomField.pm:117
3378 msgid "Fill in up to %quant(%1,wikitext area,wikitext areas)"
3379 msgstr "Testi WIKI multipli (max. %1)"
3380
3381 #: lib/RT/Tickets.pm:1731 share/html/Search/Elements/PickBasics:202 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/m/ticket/create:347
3382 msgid "Final Priority"
3383 msgstr "Priorità finale"
3384
3385 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 lib/RT/Tickets.pm:115 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3386 msgid "FinalPriority"
3387 msgstr "PrioritaFinale"
3388
3389 #: share/html/Elements/FindUser:48
3390 msgid "Find a user"
3391 msgstr "Trova un utente"
3392
3393 #: share/html/Admin/Users/index.html:77
3394 msgid "Find all users whose"
3395 msgstr "Trova tutti gli utenti il cui"
3396
3397 #: share/html/Admin/Groups/index.html:68 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3398 msgid "Find groups whose"
3399 msgstr "Cerca i gruppi in cui"
3400
3401 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3402 msgid "Find people whose"
3403 msgstr "Cerca le persone in cui"
3404
3405 #: share/html/Search/Results.html:147
3406 msgid "Find tickets"
3407 msgstr "Ricerca ticket"
3408
3409 #: etc/RT_Config.pm:1275
3410 msgid "FindUser"
3411 msgstr "TrovaUtente"
3412
3413 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
3414 msgid "Fingerprint"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3418 msgid "Finish"
3419 msgstr "Fine"
3420
3421 #: share/html/Elements/Tabs:744
3422 msgid "First"
3423 msgstr "Primo"
3424
3425 #. (RT->Config->Get('OwnerEmail'))
3426 #: share/html/Elements/LoginHelp:49
3427 msgid "For local help, please contact %1"
3428 msgstr "Per assistenza, contattare %1"
3429
3430 #. ($link_start, $link_end)
3431 #: share/html/Search/Simple.html:91
3432 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3433 msgstr "Per eseguire ricerche più approfondite, si consiglia l'utilizzo del %1\"costruttore di query\"%2."
3434
3435 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3436 msgid "Force change"
3437 msgstr "Forza la modifica"
3438
3439 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3440 msgid "Format"
3441 msgstr "Opzioni colonna"
3442
3443 #: lib/RT/Config.pm:260
3444 msgid "Formats iCal feed events with date and time"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: etc/initialdata:613 etc/upgrade/3.7.15/content:7 share/html/Elements/ShowTransaction:206 share/html/Elements/Tabs:682
3448 msgid "Forward"
3449 msgstr "Inoltra"
3450
3451 #: share/html/Ticket/Forward.html:91
3452 msgid "Forward Message"
3453 msgstr "Inoltra messaggio"
3454
3455 #: share/html/Ticket/Forward.html:90
3456 msgid "Forward Message and Return"
3457 msgstr "Inoltra messaggio e ritorna"
3458
3459 #: etc/initialdata:621 etc/upgrade/3.8.6/content:6
3460 msgid "Forward Ticket"
3461 msgstr "Inoltra Ticket"
3462
3463 #: lib/RT/Queue.pm:132
3464 msgid "Forward messages outside of RT"
3465 msgstr "Inoltra messaggi al di fuori di RT"
3466
3467 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
3468 #: share/html/Ticket/Forward.html:123
3469 msgid "Forward ticket #%1: %2"
3470 msgstr ""
3471
3472 #. ($txn->id, $TicketObj->Subject)
3473 #: share/html/Ticket/Forward.html:122
3474 msgid "Forward transaction #%1: %2"
3475 msgstr ""
3476
3477 #. ($self->Field, $recipients,            [\'<a href="#txn-', $self->Field, \'">'], \'</a>')
3478 #: lib/RT/Transaction.pm:951
3479 msgid "Forwarded %3Transaction #%1%4 to %2"
3480 msgstr "%3Transazione #%1%4 inoltrata a %2"
3481
3482 #. ($recipients)
3483 #: lib/RT/Transaction.pm:959
3484 msgid "Forwarded Ticket to %1"
3485 msgstr "Inoltra Ticket a %1"
3486
3487 #: etc/initialdata:614
3488 msgid "Forwarded message"
3489 msgstr "Messaggio inoltrato"
3490
3491 #: etc/initialdata:622
3492 msgid "Forwarded ticket message"
3493 msgstr "Messaggio del ticket inoltrato"
3494
3495 #. ($ticketcount)
3496 #. ($collection->CountAll)
3497 #: share/html/Search/Results.html:150 share/html/m/_elements/ticket_list:83
3498 msgid "Found %quant(%1,ticket,tickets)"
3499 msgstr "Trovati %quant(%1,ticket)"
3500
3501 #: lib/RT/Record.pm:1043
3502 msgid "Found Object"
3503 msgstr "Trovato Oggetto"
3504
3505 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
3506 msgid "Frequency"
3507 msgstr "Frequenza"
3508
3509 #: lib/RT/Date.pm:111
3510 msgid "Fri"
3511 msgstr "Ven"
3512
3513 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
3514 msgid "Friday"
3515 msgstr "Venerdì"
3516
3517 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
3518 msgid "From"
3519 msgstr "Mittente"
3520
3521 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
3522 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: lib/RT/User.pm:105
3526 msgid "Gecos"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: lib/RT/Config.pm:209 lib/RT/Config.pm:329
3530 msgid "General"
3531 msgstr "Generale"
3532
3533 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:87
3534 msgid "General rights"
3535 msgstr "Diritti generali"
3536
3537 #: share/html/Install/index.html:76
3538 msgid "Getting started"
3539 msgstr "Per cominciare"
3540
3541 #: sbin/rt-email-digest:89
3542 msgid "Give output even on messages successfully sent"
3543 msgstr ""
3544
3545 #. ($self->_FormatUser($New))
3546 #: lib/RT/Transaction.pm:1069 lib/RT/Transaction.pm:1222 lib/RT/Transaction.pm:1234
3547 msgid "Given to %1"
3548 msgstr "Assegnato a %1"
3549
3550 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:69 share/html/Elements/Tabs:111
3551 msgid "Global"
3552 msgstr "Globale"
3553
3554 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:219
3555 msgid "Global Attributes"
3556 msgstr "Attributi Globali"
3557
3558 #: share/html/Articles/Topics.html:91
3559 msgid "Global Topics"
3560 msgstr "Argomenti Globali"
3561
3562 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3563 msgid "Global custom field configuration"
3564 msgstr "Configurazione globale campi personalizzati"
3565
3566 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:104
3567 msgid "Global dashboards in menu saved."
3568 msgstr ""
3569
3570 #. ($args{'Template'})
3571 #: lib/RT/Scrip.pm:163
3572 msgid "Global or queue specific template '%1' not found"
3573 msgstr "Il template '%1' (globale o specifico per coda) non è stato trovato"
3574
3575 #. ($pane)
3576 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:100
3577 msgid "Global portlet %1 saved."
3578 msgstr "Salvato il portlet globale %1"
3579
3580 #. ($args{'Template'})
3581 #: lib/RT/Scrip.pm:161
3582 msgid "Global template '%1' not found"
3583 msgstr "Il template globale '%1' non è stato trovato"
3584
3585 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:63
3586 msgid "GnuPG private key"
3587 msgstr "Chiave privata GnuPG"
3588
3589 #: share/html/m/_elements/menu:67
3590 msgid "Go"
3591 msgstr "Vai"
3592
3593 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
3594 msgid "Go to group"
3595 msgstr "Vai al gruppo"
3596
3597 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
3598 msgid "Go to user"
3599 msgstr "Vai all'utente"
3600
3601 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:71 share/html/Admin/CustomFields/index.html:69 share/html/Admin/Groups/index.html:71 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:70 share/html/Admin/Scrips/index.html:56 share/html/Admin/Users/index.html:81 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59
3602 msgid "Go!"
3603 msgstr "Vai!"
3604
3605 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3606 msgid "Goto Ticket"
3607 msgstr "Vai al ticket"
3608
3609 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
3610 msgid "Goto ticket"
3611 msgstr "Vai al ticket"
3612
3613 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
3614 msgid "Graph"
3615 msgstr "Grafico"
3616
3617 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3618 msgid "Graph Properties"
3619 msgstr "Proprierà del grafico"
3620
3621 #: share/html/Search/Elements/Chart:73
3622 msgid "Graphical charts are not available."
3623 msgstr "Mappe grafiche non disponibili."
3624
3625 #: lib/RT/Record.pm:1023 share/html/Search/Elements/SelectPersonType:54 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69
3626 msgid "Group"
3627 msgstr "Gruppo"
3628
3629 #: share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:351 share/html/Elements/Tabs:367 share/html/Elements/Tabs:454
3630 msgid "Group Rights"
3631 msgstr "Diritti di gruppo"
3632
3633 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3634 #: lib/RT/Group.pm:1060
3635 msgid "Group already has member: %1"
3636 msgstr "Appartiene già al gruppo: %1"
3637
3638 #: share/html/Search/Chart.html:136
3639 msgid "Group by"
3640 msgstr "Raggruppa per"
3641
3642 #. ($create_msg)
3643 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:111
3644 msgid "Group could not be created: %1"
3645 msgstr "Impossibile creare il gruppo: %1"
3646
3647 #: lib/RT/Group.pm:446
3648 msgid "Group created"
3649 msgstr "Gruppo creato"
3650
3651 #: lib/RT/Group.pm:821
3652 msgid "Group disabled"
3653 msgstr "Disabilitato il gruppo"
3654
3655 #: lib/RT/Group.pm:823
3656 msgid "Group enabled"
3657 msgstr "Abilitato il gruppo"
3658
3659 #: lib/RT/Group.pm:1289
3660 msgid "Group has no such member"
3661 msgstr "Non appartiene al gruppo"
3662
3663 #. ($value)
3664 #: lib/RT/Group.pm:502
3665 msgid "Group name '%1' is already in use"
3666 msgstr "Un Gruppo con nome '%1' è già in uso"
3667
3668 #: lib/RT/Group.pm:1040
3669 msgid "Group not found"
3670 msgstr "Gruppo non trovato"
3671
3672 #: share/html/Search/Chart.html:137
3673 msgid "Group tickets by"
3674 msgstr "Raggruppa i tickets per"
3675
3676 #. ($_->Name)
3677 #: share/html/Elements/ShowPrincipal:64
3678 msgid "Group: %1"
3679 msgstr "Gruppo: %1"
3680
3681 #: share/html/Search/Chart.html:58
3682 msgid "Grouped search results"
3683 msgstr "Raggruppa risultati della ricerca"
3684
3685 #: lib/RT/CustomField.pm:1890 lib/RT/CustomField.pm:206 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:257 share/html/Elements/Tabs:75
3686 msgid "Groups"
3687 msgstr "Gruppi"
3688
3689 #: lib/RT/Group.pm:1066
3690 msgid "Groups can't be members of their members"
3691 msgstr "I gruppi non possono appartenere a gruppi che sono già loro appartenenti"
3692
3693 #: share/html/Admin/Groups/index.html:102
3694 msgid "Groups matching search criteria"
3695 msgstr "Gruppi che corrispondono ai criteri di ricerca"
3696
3697 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:55
3698 msgid "Groups the principal is member of (check box to delete)"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:69
3702 msgid "Groups the principal is not member of (check box to add)"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:120
3706 msgid "Groups this user belongs to"
3707 msgstr "L'utente appartiene ai gruppi"
3708
3709 #: etc/initialdata:262 etc/upgrade/4.1.9/content:9
3710 msgid "HTML Autoresponse template"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: etc/initialdata:454 etc/upgrade/4.1.9/content:103
3714 msgid "HTML Ticket Resolved"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/4.1.9/content:91
3718 msgid "HTML Ticket status changed"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/4.1.9/content:78
3722 msgid "HTML admin comment template"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: etc/initialdata:352 etc/upgrade/4.1.9/content:57
3726 msgid "HTML admin correspondence template"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: etc/initialdata:372 etc/upgrade/4.1.9/content:69
3730 msgid "HTML correspondence template"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: etc/initialdata:307 etc/upgrade/4.1.9/content:35
3734 msgid "HTML transaction template"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: lib/RT/Tickets.pm:127
3738 msgid "HasMember"
3739 msgstr "HaUnAppartenente"
3740
3741 #: etc/upgrade/3.8.6/content:7
3742 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3743 msgstr "Intestazione di un Ticket inoltrato"
3744
3745 #: etc/upgrade/3.7.15/content:8
3746 msgid "Heading of a forwarded message"
3747 msgstr "Intestazione di un messaggio inoltrato"
3748
3749 #: share/html/Search/Chart.html:184
3750 msgid "Height"
3751 msgstr "Altezza"
3752
3753 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:75 lib/RT/Interface/CLI.pm:75
3754 msgid "Hello!"
3755 msgstr "Ciao!"
3756
3757 #: share/html/Install/Global.html:52
3758 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3759 msgstr "Serve il tuo aiuto per impostare alcune impostazioni predefinite per RT."
3760
3761 #: share/html/Elements/ShowHistory:60
3762 msgid "Hide all quoted text"
3763 msgstr "Nascondi tutto il testo quotato"
3764
3765 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
3766 msgid "Hide quoted text"
3767 msgstr "Nascondi il testo citato"
3768
3769 #: share/html/Elements/ShowHistory:52 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:325 share/html/Elements/Tabs:353 share/html/Elements/Tabs:637 share/html/Elements/Tabs:893 share/html/Elements/Tabs:914 share/html/Elements/Tabs:934 share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:49 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:49 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
3770 msgid "History"
3771 msgstr "Cronologia"
3772
3773 #. ($id)
3774 #: share/html/Articles/Article/History.html:48
3775 msgid "History for article #%1"
3776 msgstr "Cronologia per l'articolo #%1"
3777
3778 #. ($GroupObj->Name)
3779 #: share/html/Admin/Groups/History.html:60
3780 msgid "History of the group %1"
3781 msgstr "Cronologia del gruppo %1"
3782
3783 #. ($QueueObj->Name)
3784 #: share/html/Admin/Queues/History.html:60
3785 msgid "History of the queue %1"
3786 msgstr "Cronologia della coda %1"
3787
3788 #. ($User->Format)
3789 #. ($UserObj->Name)
3790 #: share/html/Admin/Users/History.html:60 share/html/User/History.html:48
3791 msgid "History of the user %1"
3792 msgstr "Cronologia dell'utente %1"
3793
3794 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81
3795 msgid "Home Phone"
3796 msgstr "Telefono abitazione"
3797
3798 #: lib/RT/Config.pm:370
3799 msgid "Home page refresh interval"
3800 msgstr "Intervallo di caricamento automatico per la Home Page"
3801
3802 #: share/html/Elements/Tabs:470 share/html/m/_elements/header:69
3803 msgid "Homepage"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3807 msgid "Hour"
3808 msgstr "Ora"
3809
3810 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
3811 msgid "Hourly"
3812 msgstr "Ogni ora"
3813
3814 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3815 msgid "Hours"
3816 msgstr "Ore"
3817
3818 #. (6)
3819 #: lib/RT/Base.pm:125
3820 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer,concrete mixers)."
3821 msgstr "Ho %quant(%1,concrete mixer)."
3822
3823 #: share/html/User/Prefs.html:176
3824 msgid "I want to reset my secret token."
3825 msgstr "Voglio azzerare il mio token segreto"
3826
3827 #: lib/RT/Date.pm:117
3828 msgid "ISO"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: lib/RT/Tickets.pm:1662 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:212
3832 msgid "Id"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
3836 msgid "Identity"
3837 msgstr "Identità"
3838
3839 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:114
3840 msgid "If a Custom Field is selected, the Subject of your outgoing email will be overridden by this article."
3841 msgstr "Se il campo personalizzato è selezionato, l'oggetto della email uscente verrà sovrascritto"
3842
3843 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3844 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3845 msgstr "Se un'approvazione viene negata, respingi l'originale e elimina le approvazioni accodate"
3846
3847 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
3848 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
3849 msgstr ""
3850
3851 #: bin/rt-crontool:350
3852 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3853 msgstr "Se questo strumento viene ha il flag setgid, un utente locale malintenzionato potrebbe usarlo per ottenere accesso amministrativo a RT."
3854
3855 #: share/html/Install/index.html:83
3856 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
3857 msgstr "Se hai già un server RT e un database funzionanti, assicurati che il server database sia attivo, e che le connessioni provenienti dal server RT vadano a buon fine. Quando sei sicuro di questo, riavvia il server RT.</p>"
3858
3859 #. (qq[<a href="$login_url">], '</a>')
3860 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:75
3861 msgid "If you have an internal RT login, you may %1try it instead%2."
3862 msgstr ""
3863
3864 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
3865 #: share/html/Elements/CSRF:59
3866 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: share/html/Install/Finish.html:60
3870 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3871 msgstr ""
3872
3873 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:138 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
3874 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3875 msgstr "Se hai aggiornato qualche impostazione, assicurati di premere"
3876
3877 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_blank">CPAN</a>')
3878 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3879 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3880 msgstr "Se il tuo database preferito non è presente nell'elenco sottostante, significa che RT non ha trovato un <i>driver database</i> adatto installato sul server. Puoi rimediare usando %1 per scaricare e installare i moduli DBD::MySQL, DBD::Oracle o DBD::Pg."
3881
3882 #: lib/RT/Record.pm:1035
3883 msgid "Illegal value for %1"
3884 msgstr "Valore non valido per %1"
3885
3886 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:272
3887 msgid "Image displayed inline above"
3888 msgstr "Immagini mostrate nel testo"
3889
3890 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:268
3891 msgid "Image not shown because display is disabled in system configuration."
3892 msgstr "Immagini non mostrate, poiché la visualizzazione è disabilitata nella configurazione di sistema"
3893
3894 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:276
3895 msgid "Image not shown because sender requested not to inline it."
3896 msgstr "Immagini non mostrate su richiesta del mittente"
3897
3898 #: lib/RT/Record.pm:1038
3899 msgid "Immutable field"
3900 msgstr "Campo immutabile"
3901
3902 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:160 share/html/User/Elements/Portlets/InactiveTickets:54
3903 msgid "Inactive Tickets"
3904 msgstr "Tickets Inattivi"
3905
3906 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
3907 msgid "Include Article:"
3908 msgstr "Includi Articolo:"
3909
3910 #: share/html/Search/Chart.html:190
3911 msgid "Include TicketSQL query"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:89
3915 msgid "Include article name"
3916 msgstr "Includi il nome dell'articolo"
3917
3918 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:93
3919 msgid "Include article summary"
3920 msgstr "Includi i riassunti degli articolo"
3921
3922 #. ($cf->Name)
3923 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97
3924 msgid "Include custom field '%1'"
3925 msgstr "Includi il campo personalizzato '%1'"
3926
3927 #: share/html/Search/Chart.html:187
3928 msgid "Include data table"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:70
3932 msgid "Include disabled classes in listing."
3933 msgstr "Includi nell'elenco le classi disabilitate"
3934
3935 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:64
3936 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3937 msgstr "Elenca anche i campi personalizzati disabilitati."
3938
3939 #: share/html/Admin/Groups/index.html:70
3940 msgid "Include disabled groups in listing."
3941 msgstr "Elenca anche i gruppi disabilitati."
3942
3943 #: share/html/Admin/Queues/index.html:69
3944 msgid "Include disabled queues in listing."
3945 msgstr "Elenca anche le code disabilitate."
3946
3947 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:55
3948 msgid "Include disabled scrips in listing."
3949 msgstr ""
3950
3951 #: share/html/Admin/Users/index.html:79
3952 msgid "Include disabled users in search."
3953 msgstr "Includi nella ricerca gli utenti disabilitati."
3954
3955 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
3956 msgid "Include page"
3957 msgstr "Allega pagina"
3958
3959 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
3960 msgid "Include subtopics"
3961 msgstr "Includi i sotto-argomenti"
3962
3963 #: lib/RT/Config.pm:259
3964 msgid "Include time in iCal feed events?"
3965 msgstr ""
3966
3967 #. ($row->{filename})
3968 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:64
3969 msgid "Index updates from %1"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: lib/RT/Config.pm:582
3973 msgid "Individual messages"
3974 msgstr "Messaggi singoli"
3975
3976 #: etc/initialdata:649 etc/upgrade/3.7.10/content:18
3977 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3978 msgstr "Informa l'amministratore del server RT che alcuni utenti hanno problemi di chiave pubblica"
3979
3980 #: etc/initialdata:711 etc/upgrade/3.7.87/content:9
3981 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3982 msgstr "Informa l'utente che un cruscotto a cui si è abbonato è mancante"
3983
3984 #: etc/upgrade/3.7.10/content:43
3985 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3986 msgstr "Informa l'utente che un messaggio da lui inviato contiene dati GnuPG non validi"
3987
3988 #: etc/initialdata:674
3989 msgid "Inform user that a message he sent has invalid encryption data"
3990 msgstr "Informa l'utente che un messaggio mandato da lui contiene dati crittati non validi"
3991
3992 #: etc/initialdata:640 etc/upgrade/3.7.10/content:9
3993 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3994 msgstr "Informa l'utente che ci sono problemi con la sua chiave pubblica, per i quali non può ricevere messaggi crittografati"
3995
3996 #: etc/initialdata:686
3997 msgid "Inform user that his password has been reset"
3998 msgstr "Informa l'utente che la sua password è stata resettata."
3999
4000 #: etc/initialdata:631 etc/upgrade/4.1.22/content:79
4001 msgid "Inform user that their unencrypted mail has been rejected"
4002 msgstr "Informa gli utenti quando i loro messaggi non crittati vengono rifiutati"
4003
4004 #: etc/initialdata:662 etc/upgrade/3.7.10/content:31
4005 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
4006 msgstr "Informa l'utente che è stata ricevuta email crittografata ma non esiste nessuna chiave privata con cui decifrarla"
4007
4008 #: lib/RT/Tickets.pm:1708 share/html/Search/Elements/PickBasics:201
4009 msgid "Initial Priority"
4010 msgstr "Priorità iniziale"
4011
4012 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:64 lib/RT/Tickets.pm:114 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4013 msgid "InitialPriority"
4014 msgstr "PrioritaIniziale"
4015
4016 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
4017 msgid "Initialize Database"
4018 msgstr "Inizializzazione database"
4019
4020 #: lib/RT/ScripAction.pm:123
4021 msgid "Input error"
4022 msgstr "Errore in input"
4023
4024 #. ($CF->FriendlyPattern)
4025 #. ($CustomField->FriendlyPattern)
4026 #. ($self->FriendlyPattern)
4027 #: lib/RT/CustomField.pm:1650 lib/RT/CustomField.pm:1843 share/html/Elements/EditCustomFields:77 share/html/Elements/ValidateCustomFields:109
4028 msgid "Input must match %1"
4029 msgstr "L'Input deve corrispondere con %1"
4030
4031 #. ($row->{filename})
4032 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:58
4033 msgid "Insert from %1"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: lib/RT/Article.pm:282 lib/RT/Article.pm:291 lib/RT/Article.pm:300 lib/RT/Article.pm:309 lib/RT/Article.pm:318
4037 msgid "Internal Error"
4038 msgstr "Errore interno"
4039
4040 #. ($id->{error_message})
4041 #: lib/RT/Record.pm:344
4042 msgid "Internal Error: %1"
4043 msgstr "Errore interno: %1"
4044
4045 #. ($txn_msg)
4046 #: lib/RT/Article.pm:212
4047 msgid "Internal error: %1"
4048 msgstr "Errore interno: %1"
4049
4050 #. ($type)
4051 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:162
4052 msgid "Invalid %1"
4053 msgstr "%1 Invalido"
4054
4055 #. ('LoadSavedSearch')
4056 #: share/html/Articles/Article/Search.html:181
4057 msgid "Invalid %1 argument"
4058 msgstr "Argomento %1 Invalido"
4059
4060 #. ($_, $ARGS{$_})
4061 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4062 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
4063 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4064 msgstr "Valore %1 non valido: '%2' non sembra un indirizzo email"
4065
4066 #. ('WebPort')
4067 #: share/html/Install/Basics.html:81
4068 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4069 msgstr "Valore non valido (%1): deve essere un numero intero"
4070
4071 #: lib/RT/Article.pm:109
4072 msgid "Invalid Class"
4073 msgstr "Classe non valida"
4074
4075 #: lib/RT/CustomField.pm:321 lib/RT/CustomField.pm:767
4076 msgid "Invalid Custom Field values source"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: lib/RT/Group.pm:623
4080 msgid "Invalid Group Name and Domain"
4081 msgstr ""
4082
4083 #. ($msg)
4084 #: lib/RT/Class.pm:311
4085 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: lib/RT/CustomField.pm:310
4089 msgid "Invalid Render Type"
4090 msgstr ""
4091
4092 #. ($self->FriendlyType)
4093 #: lib/RT/CustomField.pm:1167
4094 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: lib/RT/Record.pm:1040
4098 msgid "Invalid data"
4099 msgstr "Dati non validi"
4100
4101 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
4102 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:119
4103 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: lib/RT/CustomField.pm:1643
4107 msgid "Invalid object"
4108 msgstr "Oggetto non valido"
4109
4110 #. ($msg)
4111 #: lib/RT/CustomField.pm:295 lib/RT/CustomField.pm:871
4112 msgid "Invalid pattern: %1"
4113 msgstr "%1: pattern non valido"
4114
4115 #. ($name)
4116 #. ($path)
4117 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowPortlet/component:61 share/html/Elements/MyRT:93
4118 msgid "Invalid portlet %1"
4119 msgstr "Portlet %1 invalida"
4120
4121 #: lib/RT/Scrip.pm:139 lib/RT/Scrip.pm:307 lib/RT/Template.pm:273
4122 msgid "Invalid queue"
4123 msgstr "Coda non valida"
4124
4125 #: lib/RT/Scrip.pm:361
4126 msgid "Invalid queue id"
4127 msgstr "Id di coda non valido"
4128
4129 #: lib/RT/ACE.pm:258
4130 msgid "Invalid right"
4131 msgstr "Diritto non valido"
4132
4133 #. ($args{'RightName'})
4134 #: lib/RT/ACE.pm:123 lib/RT/ACE.pm:246
4135 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4136 msgstr "Diritto non valido. Impossibile rendere in forma canonica il diritto '%1'"
4137
4138 #: lib/RT/User.pm:591
4139 msgid "Invalid syntax for email address"
4140 msgstr "Sintassi non valida per un indirizzo email"
4141
4142 #. ($key)
4143 #. ($self->loc($role))
4144 #: lib/RT/Record.pm:312 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:535
4145 msgid "Invalid value for %1"
4146 msgstr "Valore non valido per %1"
4147
4148 #: lib/RT/Record.pm:1992
4149 msgid "Invalid value for custom field"
4150 msgstr "Valore non valido per il campo personalizzato"
4151
4152 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:195
4153 msgid "Is already added to the object"
4154 msgstr "E' già stato aggiunto all'oggetto"
4155
4156 #: lib/RT/Attachment.pm:857
4157 msgid "Is not encrypted"
4158 msgstr "Non è crittografato"
4159
4160 #: bin/rt-crontool:351
4161 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4162 msgstr "È estremamente importante che agli utenti non previlegiati non sia consentita l'esecuzione di questo strumento."
4163
4164 #: bin/rt-crontool:352
4165 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4166 msgstr "Per eseguire questo strumento, si suggerisce di creare un utente unix non privilegiato appartenente al gruppo corretto e con i necessari diritti in RT."
4167
4168 #: bin/rt-crontool:312
4169 msgid "It takes several arguments:"
4170 msgstr "Accetta svariati argomenti:"
4171
4172 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:98
4173 msgid "Italic"
4174 msgstr "Corsivo"
4175
4176 #: lib/RT/Date.pm:91
4177 msgid "Jan"
4178 msgstr "Gen"
4179
4180 #: lib/RT/Group.pm:90
4181 msgid "Join or leave group"
4182 msgstr "Aggiungi o lascia il gruppo"
4183
4184 #: lib/RT/Date.pm:97
4185 msgid "Jul"
4186 msgstr "Lug"
4187
4188 #: share/html/Elements/Tabs:666
4189 msgid "Jumbo"
4190 msgstr "Modifica"
4191
4192 #: lib/RT/Date.pm:96
4193 msgid "Jun"
4194 msgstr "Giu"
4195
4196 #: lib/RT/Installer.pm:80
4197 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4198 msgstr "Se sei indeciso, lascia 'localhost'. Lascia il campo vuoto per connettere il DB usando un socket locale"
4199
4200 #. (ref $self)
4201 #: lib/RT/Search/Simple.pm:89
4202 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: lib/RT/User.pm:98
4206 msgid "Lang"
4207 msgstr "Lingua"
4208
4209 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136 share/html/Install/index.html:56 share/html/SelfService/Prefs.html:59 share/html/User/Prefs.html:76
4210 msgid "Language"
4211 msgstr "Lingua"
4212
4213 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:89
4214 msgid "Large"
4215 msgstr "Grande"
4216
4217 #: share/html/Elements/Tabs:754
4218 msgid "Last"
4219 msgstr "Ultimo"
4220
4221 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:65 share/html/m/ticket/show:362
4222 msgid "Last Contact"
4223 msgstr "Ultima comunicazione a richiedenti"
4224
4225 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4226 msgid "Last Contacted"
4227 msgstr "Ultima comunicazione a richiedenti"
4228
4229 #: share/html/Elements/ColumnMap:83 share/html/Elements/ColumnMap:88 share/html/Elements/SelectDateType:53
4230 msgid "Last Updated"
4231 msgstr "Ultima modifica"
4232
4233 #: share/html/Elements/ColumnMap:93
4234 msgid "Last Updated By"
4235 msgstr "Modificato Da"
4236
4237 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4238 msgid "Last updated"
4239 msgstr "Ultimo aggiornamento"
4240
4241 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4242 msgid "Last updated by"
4243 msgstr "Ultimo aggiornamento da parte di"
4244
4245 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:83 lib/RT/Tickets.pm:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4246 msgid "LastUpdated"
4247 msgstr "UltimaModifica"
4248
4249 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:70 lib/RT/Tickets.pm:110 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4250 msgid "LastUpdatedBy"
4251 msgstr "ModificatoPerUltimoDa"
4252
4253 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4254 msgid "LastUpdatedRelative"
4255 msgstr "TempoDaUltimoAggiornamento"
4256
4257 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
4258 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:177
4259 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4260 msgstr "Lascaire vuoto per inviare al proprio indirizzo email (%1)"
4261
4262 #: lib/RT/Installer.pm:90
4263 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4264 msgstr "Se non specificato, verrà usato il valore predefinito dal tuo database"
4265
4266 #: lib/RT/Installer.pm:104
4267 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4268 msgstr "Se non specificato, verrà usato username amministrativo predefinito dal tuo database"
4269
4270 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:73 share/html/m/ticket/show:233
4271 msgid "Left"
4272 msgstr "Rimasti"
4273
4274 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4275 msgid "Legends"
4276 msgstr "Legenda"
4277
4278 #: lib/RT/Config.pm:418
4279 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4280 msgstr "Lunghezza in caratteri; Usa '0' per mostrare i messaggi completi, indipendentemente dalla loro lunghezza"
4281
4282 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:113
4283 msgid "Let this user access RT"
4284 msgstr "Consenti a questo utente di accedere a RT"
4285
4286 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:119
4287 msgid "Let this user be granted rights"
4288 msgstr "Consenti la concessione di diritti espliciti a questo utente"
4289
4290 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
4291 msgid "Let's go!"
4292 msgstr "Iniziamo!"
4293
4294 #: lib/RT/Tickets.pm:157 share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
4295 msgid "Lifecycle"
4296 msgstr "Ciclo di vita"
4297
4298 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:68
4299 msgid "Link"
4300 msgstr "Collegamento"
4301
4302 #: lib/RT/Record.pm:1431
4303 msgid "Link already exists"
4304 msgstr "Il collegamento esiste già"
4305
4306 #. ($linkmsg)
4307 #: lib/RT/Record.pm:1453
4308 msgid "Link could not be created: %1"
4309 msgstr "Il collegamento non può essere creato: %1"
4310
4311 #. ($msg)
4312 #: lib/RT/Record.pm:1588
4313 msgid "Link could not be deleted: %1"
4314 msgstr "Il collegamento non può essere cancellato: %1"
4315
4316 #: lib/RT/Record.pm:1575
4317 msgid "Link not found"
4318 msgstr "Collegamento non trovato"
4319
4320 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
4321 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
4322 msgid "Link ticket #%1: %2"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108
4326 msgid "Link values to"
4327 msgstr "Collega valori a"
4328
4329 #: lib/RT/Tickets.pm:121
4330 msgid "Linked"
4331 msgstr "Collegato"
4332
4333 #: lib/RT/Tickets.pm:123
4334 msgid "LinkedFrom"
4335 msgstr "CollegatoDa"
4336
4337 #: lib/RT/Tickets.pm:122
4338 msgid "LinkedTo"
4339 msgstr "CollegatoA"
4340
4341 #. ($self->loc(lc($remote_obj->RecordType)))
4342 #: lib/RT/Record.pm:1417
4343 msgid "Linking to a deleted %1 is not allowed"
4344 msgstr "Il collegamento ad un %1 cancellato non è permesso"
4345
4346 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:662 share/html/Ticket/Create.html:281 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/ModifyAll.html:82 share/html/m/ticket/create:387 share/html/m/ticket/show:386
4347 msgid "Links"
4348 msgstr "Collegamenti"
4349
4350 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:65
4351 msgid "Links to"
4352 msgstr "Collega a"
4353
4354 #: lib/RT/CustomField.pm:84 lib/RT/CustomField.pm:88
4355 msgid "List"
4356 msgstr "Elenco"
4357
4358 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:69 share/html/Articles/Article/Search.html:72 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
4359 msgid "Load"
4360 msgstr "Carica"
4361
4362 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:67
4363 msgid "Load a saved search"
4364 msgstr "Carica una ricerca salvata"
4365
4366 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
4367 msgid "Load saved search"
4368 msgstr "Carica una ricerca salvata"
4369
4370 #: share/html/Articles/Article/Search.html:70
4371 msgid "Load saved search:"
4372 msgstr "Carica ricerca salvata:"
4373
4374 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4375 #: lib/RT/SharedSetting.pm:119
4376 msgid "Loaded %1 %2"
4377 msgstr "%1 caricato %2"
4378
4379 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:245
4380 msgid "Loaded RT Extensions"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:200
4384 msgid "Loaded config files"
4385 msgstr "Carica file di configurazione"
4386
4387 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4388 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
4389 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4390 msgstr "La ricerca salvata originaria \"%1\" è stata caricata"
4391
4392 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:261
4393 msgid "Loaded perl modules"
4394 msgstr "Moduli perl caricati"
4395
4396 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4397 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:171
4398 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4399 msgstr "La ricerca salvata \"%1\" è stata caricata"
4400
4401 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:109
4402 msgid "Loading..."
4403 msgstr "Caricamento..."
4404
4405 #: lib/RT/Config.pm:528 share/html/SelfService/Prefs.html:56
4406 msgid "Locale"
4407 msgstr "Impostazioni nazionali"
4408
4409 #: lib/RT/Date.pm:122
4410 msgid "LocalizedDateTime"
4411 msgstr "DataOraInFormatoLocale"
4412
4413 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:133 share/html/User/Prefs.html:129
4414 msgid "Location"
4415 msgstr "Domicilio"
4416
4417 #: lib/RT/Interface/Web.pm:837
4418 msgid "Logged in"
4419 msgstr "Accesso effettuato"
4420
4421 #. ($username)
4422 #: share/html/Elements/Tabs:571 share/html/Elements/Tabs:974
4423 msgid "Logged in as %1"
4424 msgstr "Accesso effettuato come %1"
4425
4426 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4427 msgid "Logged out"
4428 msgstr "Disconnesso"
4429
4430 #. ($level, $logger->{filename})
4431 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:59
4432 msgid "Logging %1 level messages and higher to %2"
4433 msgstr ""
4434
4435 #. ($level)
4436 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:52
4437 msgid "Logging %1 level messages and higher to STDERR, which will usually end up in your webserver's error logs."
4438 msgstr ""
4439
4440 #. ($level, $conf)
4441 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:66
4442 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog with the following configuration: %2"
4443 msgstr ""
4444
4445 #. ($level)
4446 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:68
4447 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog."
4448 msgstr ""
4449
4450 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:212
4451 msgid "Logging summary"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:61 share/html/m/_elements/login:76
4455 msgid "Login"
4456 msgstr "Accedi"
4457
4458 #. ())
4459 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
4460 msgid "LogoAltText"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: share/html/Elements/Tabs:608 share/html/Elements/Tabs:986 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
4464 msgid "Logout"
4465 msgstr "Esci"
4466
4467 #: lib/RT/CustomField.pm:1570
4468 msgid "Lookup type mismatch"
4469 msgstr "Tipo di ricerca sbagliato"
4470
4471 #. ($hour)
4472 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:99
4473 msgid "M-F at %1"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: lib/RT/Config.pm:575 lib/RT/Config.pm:590
4477 msgid "Mail"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4481 msgid "Main type of links"
4482 msgstr "Tipi principali di collegamento"
4483
4484 #: share/html/Search/Bulk.html:81
4485 msgid "Make Owner"
4486 msgstr "Nuovo incaricato"
4487
4488 #: share/html/Search/Bulk.html:107
4489 msgid "Make Status"
4490 msgstr "Nuovo stato"
4491
4492 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4493 msgid "Make date Due"
4494 msgstr "Nuova data scadenza"
4495
4496 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4497 msgid "Make date Started"
4498 msgstr "Nuova data iniziato"
4499
4500 #: share/html/Search/Bulk.html:109
4501 msgid "Make date Starts"
4502 msgstr "Nuova data inizio previsto"
4503
4504 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4505 msgid "Make date Told"
4506 msgstr "Nuova data ultimo contatto"
4507
4508 #: share/html/Search/Bulk.html:103
4509 msgid "Make priority"
4510 msgstr "Nuova priorità"
4511
4512 #: share/html/Search/Bulk.html:105
4513 msgid "Make queue"
4514 msgstr "Nuova coda"
4515
4516 #: share/html/Search/Bulk.html:101
4517 msgid "Make subject"
4518 msgstr "Nuovo oggetto"
4519
4520 #: share/html/Elements/Tabs:93
4521 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4522 msgstr "Gestione campi personalizzati e relativi valori"
4523
4524 #: share/html/Elements/Tabs:76
4525 msgid "Manage groups and group membership"
4526 msgstr "Gestione di gruppi e appartenenze"
4527
4528 #: share/html/Elements/Tabs:112
4529 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4530 msgstr "Gestione di proprietà e configurazioni che si applicano a tutte le code"
4531
4532 #: share/html/Elements/Tabs:84
4533 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4534 msgstr "Gestione delle code e delle propietà specifiche delle code"
4535
4536 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:66
4537 msgid "Manage saved graphs"
4538 msgstr "Gestione grafi salvati"
4539
4540 #: share/html/Elements/Tabs:103
4541 msgid "Manage scrips"
4542 msgstr "Gestisci scrips"
4543
4544 #: share/html/Elements/Tabs:68
4545 msgid "Manage users and passwords"
4546 msgstr "Gestione di utenti e password"
4547
4548 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
4549 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:281
4550 msgid "Mapping between lifecycle %1 and %2 is incomplete. Contact your system administrator."
4551 msgstr "La mappatura tra i cicli di vita %1 e il %2 è incompleta. Contattare l'amministratore di sistema."
4552
4553 #: lib/RT/Date.pm:93
4554 msgid "Mar"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: share/html/SelfService/Display.html:153 share/html/Ticket/Display.html:190 share/html/m/ticket/show:122
4558 msgid "Marked all messages as seen"
4559 msgstr "Tutti i messaggi marcati come 'letti'"
4560
4561 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:175
4562 msgid "Mason template search order"
4563 msgstr "Ordine di ricerca per i template Mason"
4564
4565 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:77
4566 msgid "MaxValues"
4567 msgstr "ValoriMassimi"
4568
4569 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:234
4570 msgid "Maximum Created-LastUpdated"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:229
4574 msgid "Maximum Created-Resolved"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:224
4578 msgid "Maximum Created-Started"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:244
4582 msgid "Maximum Due-Resolved"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:249
4586 msgid "Maximum Started-Resolved"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:239
4590 msgid "Maximum Starts-Started"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: lib/RT/Config.pm:416
4594 msgid "Maximum inline message length"
4595 msgstr "Lunghezza massima dei messaggi inline"
4596
4597 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:214
4598 msgid "Maximum time estimated"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:219
4602 msgid "Maximum time left"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:209
4606 msgid "Maximum time worked"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: lib/RT/Date.pm:95
4610 msgid "May"
4611 msgstr "Maggio"
4612
4613 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
4614 msgid "Me"
4615 msgstr "Io"
4616
4617 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:56
4618 msgid "Member"
4619 msgstr "Appartenente"
4620
4621 #. ($value)
4622 #: lib/RT/Transaction.pm:1125
4623 msgid "Member %1 added"
4624 msgstr "Aggiunto appartenente %1"
4625
4626 #. ($value)
4627 #: lib/RT/Transaction.pm:1167
4628 msgid "Member %1 deleted"
4629 msgstr "Rimosso appartenente %1"
4630
4631 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4632 #: lib/RT/Group.pm:1147
4633 msgid "Member added: %1"
4634 msgstr "Aggiunto appartenente: %1"
4635
4636 #: lib/RT/Group.pm:1341
4637 msgid "Member deleted"
4638 msgstr "Rimosso appartenente"
4639
4640 #: lib/RT/Group.pm:1299
4641 msgid "Member not deleted"
4642 msgstr "Appartenente non rimosso"
4643
4644 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4645 msgid "MemberOf"
4646 msgstr "AppartenenteA"
4647
4648 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 share/html/Elements/Tabs:349 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4649 msgid "Members"
4650 msgstr "Appartenenti"
4651
4652 #. ($value)
4653 #: lib/RT/Transaction.pm:1122
4654 msgid "Membership in %1 added"
4655 msgstr "Aggiunta appartenenza al gruppo %1"
4656
4657 #. ($value)
4658 #: lib/RT/Transaction.pm:1164
4659 msgid "Membership in %1 deleted"
4660 msgstr "Rimossa appartenenza al gruppo %1"
4661
4662 #: share/html/Elements/Tabs:324 share/html/Elements/Tabs:350
4663 msgid "Memberships"
4664 msgstr "Appartenenza a gruppi"
4665
4666 #. ($object->Name)
4667 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:138
4668 msgid "Memberships of the group %1"
4669 msgstr "Appartenenti al gruppo %1"
4670
4671 #. ($id)
4672 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:140
4673 msgid "Memberships of the principal #%1"
4674 msgstr "Appartenenti al principale #%1"
4675
4676 #. ($object->Name)
4677 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:136
4678 msgid "Memberships of the user %1"
4679 msgstr "Appartenenza a gruppi per l'utente %1"
4680
4681 #: share/html/Search/Bulk.html:183 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:63
4682 msgid "Merge"
4683 msgstr "Unisci"
4684
4685 #: lib/RT/Ticket.pm:1969
4686 msgid "Merge Successful"
4687 msgstr "Unione avvenuta con Successo"
4688
4689 #: lib/RT/Ticket.pm:1849
4690 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4691 msgstr "Unione fallita. Impossibile impostare EffectiveId"
4692
4693 #: lib/RT/Ticket.pm:1855
4694 msgid "Merge failed. Couldn't set IsMerged"
4695 msgstr "Unione fallita. Impossibile impostare il flag IsMerged"
4696
4697 #: lib/RT/Ticket.pm:1868
4698 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4699 msgstr "Unione fallita. Impossibile impostare Stato"
4700
4701 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:54
4702 msgid "Merge into"
4703 msgstr "Unisci a"
4704
4705 #. ($value)
4706 #: lib/RT/Transaction.pm:1128
4707 msgid "Merged into %1"
4708 msgstr "Unito a %1"
4709
4710 #: share/html/Search/Bulk.html:151 share/html/Ticket/Update.html:141 share/html/Ticket/Update.html:159 share/html/m/ticket/reply:107
4711 msgid "Message"
4712 msgstr "Messaggio"
4713
4714 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:153
4715 msgid "Message body is not shown because it is too large."
4716 msgstr "Il corpo del messaggio non è visualizzato perché troppo grande"
4717
4718 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:145
4719 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4720 msgstr "Il corpo del messaggio non è mostrato su richiesta del mittente."
4721
4722 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:291
4723 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4724 msgstr "Il corpo del messaggio non viene mostrato perché non è testo semplice."
4725
4726 #: lib/RT/Config.pm:305
4727 msgid "Message box height"
4728 msgstr "Altezza del riquadro messaggi"
4729
4730 #: lib/RT/Config.pm:296
4731 msgid "Message box width"
4732 msgstr "Larghezza del riquadro messaggi"
4733
4734 #: lib/RT/Ticket.pm:1652
4735 msgid "Message could not be recorded"
4736 msgstr "Impossibile registrare il messaggio"
4737
4738 #: sbin/rt-email-digest:286
4739 msgid "Message for user"
4740 msgstr "Messaggio per l'utente"
4741
4742 #: lib/RT/Ticket.pm:3135
4743 msgid "Message recorded"
4744 msgstr "Messaggio registrato"
4745
4746 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:233
4747 msgid "Minimum Created-LastUpdated"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:228
4751 msgid "Minimum Created-Resolved"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:223
4755 msgid "Minimum Created-Started"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:243
4759 msgid "Minimum Due-Resolved"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:248
4763 msgid "Minimum Started-Resolved"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:238
4767 msgid "Minimum Starts-Started"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: lib/RT/Installer.pm:144
4771 msgid "Minimum password length"
4772 msgstr "Lunghezza minima per le password"
4773
4774 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:213
4775 msgid "Minimum time estimated"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:218
4779 msgid "Minimum time left"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:208
4783 msgid "Minimum time worked"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4787 msgid "Minutes"
4788 msgstr "Minuti"
4789
4790 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:68
4791 msgid "Miscellaneous"
4792 msgstr "Varie"
4793
4794 #: lib/RT/Record.pm:1042
4795 msgid "Missing a primary key?: %1"
4796 msgstr "Manca una chiave primaria?: %1"
4797
4798 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:191 share/html/User/Prefs.html:97
4799 msgid "Mobile"
4800 msgstr "Cellulare"
4801
4802 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
4803 msgid "Mobile Phone"
4804 msgstr "Telefono cellulare"
4805
4806 #: share/html/Elements/Tabs:894 share/html/Elements/Tabs:917 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
4807 msgid "Modify"
4808 msgstr "Modifica"
4809
4810 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
4811 msgid "Modify Members"
4812 msgstr "Modifica appartenenti al gruppo"
4813
4814 #: lib/RT/Queue.pm:110
4815 msgid "Modify Scrip templates"
4816 msgstr "Modifica il template dello Scrip"
4817
4818 #: lib/RT/Queue.pm:113
4819 msgid "Modify Scrips"
4820 msgstr "Modifica Scrips"
4821
4822 #. ($QueueObj->Name())
4823 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
4824 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4825 msgstr "Modifica un campo personalizzato per la coda %1"
4826
4827 #: share/html/Elements/Tabs:172
4828 msgid "Modify and Create Classes"
4829 msgstr "Modifica e Crea Classi"
4830
4831 #: share/html/Elements/Tabs:177
4832 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
4833 msgstr "Modifica e Crea Campi personalizzati per gli Articoli"
4834
4835 #. ($ArticleObj->Id)
4836 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:173 share/html/Articles/Article/Edit.html:276
4837 msgid "Modify article #%1"
4838 msgstr "Modifica articolo #%1"
4839
4840 #. ($CF->Name)
4841 #. ($Class->Name)
4842 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:148 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:154
4843 msgid "Modify associated objects for %1"
4844 msgstr "Modifica oggetti associati a %1"
4845
4846 #. ($id)
4847 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:170
4848 msgid "Modify associated objects for scrip #%1"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: lib/RT/Class.pm:94 lib/RT/Queue.pm:108
4852 msgid "Modify custom field values"
4853 msgstr "Modifica i valori dei campi personalizzati"
4854
4855 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
4856 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48
4857 msgid "Modify dates for #%1: %2"
4858 msgstr ""
4859
4860 #. ($TicketObj->Id)
4861 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
4862 msgid "Modify dates for ticket #%1"
4863 msgstr "Modifica le date per il ticket n° %1"
4864
4865 #: share/html/Elements/Tabs:217
4866 msgid "Modify global article topics"
4867 msgstr "Modifica gli argomenti globali per gli articoli"
4868
4869 #: share/html/Elements/Tabs:134
4870 msgid "Modify global custom fields"
4871 msgstr "Modifica campi personalizzati globali"
4872
4873 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:197
4874 msgid "Modify global group rights"
4875 msgstr "Modifica i diritti di gruppo globali"
4876
4877 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
4878 msgid "Modify global topics"
4879 msgstr "Modifica gli argomenti globali"
4880
4881 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:202
4882 msgid "Modify global user rights"
4883 msgstr "Modifica i diritti globali per gli utenti"
4884
4885 #: lib/RT/Group.pm:96
4886 msgid "Modify group dashboards"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: lib/RT/Group.pm:89
4890 msgid "Modify group membership roster"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: lib/RT/Group.pm:88
4894 msgid "Modify group metadata or delete group"
4895 msgstr "Modifica i metadati del gruppo o elimina un gruppo"
4896
4897 #. ($ClassObj->Name)
4898 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
4899 msgid "Modify group rights for Class %1"
4900 msgstr "Modifica i diritti di gruppo per la classe %1"
4901
4902 #. ($CustomFieldObj->Name)
4903 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
4904 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4905 msgstr "Modifica i diritti di gruppo per il campo personalizzato %1"
4906
4907 #. ($GroupObj->Name)
4908 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
4909 msgid "Modify group rights for group %1"
4910 msgstr "Modifica i diritti di gruppo per il gruppo %1"
4911
4912 #. ($QueueObj->Name)
4913 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
4914 msgid "Modify group rights for queue %1"
4915 msgstr "Modifica i diritti di gruppo per la coda %1"
4916
4917 #: lib/RT/Class.pm:95
4918 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
4919 msgstr "Modifica i metadati e i campi personalizzati per questa classe"
4920
4921 #: lib/RT/System.pm:86
4922 msgid "Modify one's own RT account"
4923 msgstr "Modifica il proprio account RT"
4924
4925 #: lib/RT/Class.pm:92
4926 msgid "Modify or delete articles in this class"
4927 msgstr "Modifica o cancella articoli in questa classe"
4928
4929 #. ($Ticket->Id)
4930 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:58
4931 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4932 msgstr "Modifica le persone collegate al ticket n°%1"
4933
4934 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
4935 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48
4936 msgid "Modify people related to ticket #%1: %2"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4940 msgid "Modify personal dashboards"
4941 msgstr "Modifica i cruscotti personali"
4942
4943 #: lib/RT/Queue.pm:106
4944 msgid "Modify queue watchers"
4945 msgstr ""
4946
4947 #. ($id)
4948 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:48
4949 msgid "Modify scrip #%1"
4950 msgstr "Modifica lo scrip #%1"
4951
4952 #. ($QueueObj->Name)
4953 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:56
4954 msgid "Modify scrips for queue %1"
4955 msgstr "Modifica gli scrips per la coda %1"
4956
4957 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:118
4958 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4959 msgstr "Modifica gli scrips validi per tutte le code"
4960
4961 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4962 msgid "Modify system dashboards"
4963 msgstr "Modifica i cruscotti di sistema"
4964
4965 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4966 #: share/html/Admin/Global/Template.html:102
4967 msgid "Modify template %1"
4968 msgstr "Modifica modello %1"
4969
4970 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
4971 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
4972 msgid "Modify template %1 for queue %2"
4973 msgstr "Modifica il template %1 per la coda %2"
4974
4975 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
4976 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4977 msgstr "Modifica i modelli validi per tutte le code"
4978
4979 #. ($ClassObj->Name)
4980 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:157
4981 msgid "Modify the Class %1"
4982 msgstr "Modifica la classe %1"
4983
4984 #. ($Dashboard->Name)
4985 #: share/html/Dashboards/Queries.html:82
4986 msgid "Modify the content of dashboard %1"
4987 msgstr ""
4988
4989 #. ($Dashboard->Name)
4990 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4991 msgid "Modify the dashboard %1"
4992 msgstr "Modifica il cruscotto %1"
4993
4994 #: share/html/Elements/Tabs:207
4995 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4996 msgstr "Modifca il quadro di insieme di default"
4997
4998 #. ($Group->Name)
4999 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:118
5000 msgid "Modify the group %1"
5001 msgstr "Modifica il gruppo %1"
5002
5003 #. ($Dashboard->Name)
5004 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:290
5005 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
5006 msgstr "Modifica l'abbonamento al cruscotto %1"
5007
5008 #. ($UserObj->Name)
5009 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:267 share/html/Admin/Users/Modify.html:277
5010 msgid "Modify the user %1"
5011 msgstr "Modifica l'utente %1"
5012
5013 #: share/html/Articles/Article/Search.html:82
5014 msgid "Modify this search..."
5015 msgstr "Modifica questa ricerca..."
5016
5017 #. ($Ticket->Id)
5018 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:60
5019 msgid "Modify ticket # %1"
5020 msgstr "Modifica il ticket n° %1"
5021
5022 #. ($TicketObj->Id)
5023 #: share/html/Ticket/Modify.html:58
5024 msgid "Modify ticket #%1"
5025 msgstr "Modifica il ticket n°%1"
5026
5027 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
5028 #: share/html/Ticket/Modify.html:48
5029 msgid "Modify ticket #%1: %2"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: lib/RT/Queue.pm:130
5033 msgid "Modify ticket owner on owned tickets"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: lib/RT/Queue.pm:126
5037 msgid "Modify tickets"
5038 msgstr "Modifica i ticket"
5039
5040 #. ($ClassObj->Name)
5041 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
5042 msgid "Modify topic for %1"
5043 msgstr "Modifica argomento per %1"
5044
5045 #: lib/RT/Class.pm:96
5046 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
5047 msgstr "Modifica la gerarchia di argomenti associati a questa classe"
5048
5049 #: lib/RT/Class.pm:93
5050 msgid "Modify topics for articles in this class"
5051 msgstr "Modifica gli argomenti per gli articoli di questa classe"
5052
5053 #. ($ClassObj->Name)
5054 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
5055 msgid "Modify user rights for class %1"
5056 msgstr "Modifica i diritti utente per la classe %1"
5057
5058 #. ($CustomFieldObj->Name)
5059 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
5060 msgid "Modify user rights for custom field %1"
5061 msgstr "Modifica i diritti utente per il il campo personalizzato %1"
5062
5063 #. ($GroupObj->Name)
5064 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
5065 msgid "Modify user rights for group %1"
5066 msgstr "Modifica i diritti utente per il gruppo %1"
5067
5068 #. ($QueueObj->Name)
5069 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
5070 msgid "Modify user rights for queue %1"
5071 msgstr "Modifica i diritti utente per la coda %1"
5072
5073 #. ($Ticket->Id)
5074 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:61
5075 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
5076 msgstr "Modifica i destinatari dei messaggi di posta elettronica per il ticket #%1"
5077
5078 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:264
5079 msgid "Module"
5080 msgstr "Modulo"
5081
5082 #: lib/RT/Date.pm:107
5083 msgid "Mon"
5084 msgstr "Lun"
5085
5086 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
5087 msgid "Monday"
5088 msgstr "Lunedì"
5089
5090 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5091 msgid "Monday through Friday"
5092 msgstr "Da lunedì a venerdì"
5093
5094 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
5095 msgid "Month"
5096 msgstr "Mese"
5097
5098 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
5099 msgid "Monthly"
5100 msgstr "Ogni mese"
5101
5102 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61
5103 msgid "More about the requestors"
5104 msgstr "Informazioni sui richiedenti"
5105
5106 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:140
5107 msgid "Move"
5108 msgstr "Muovi"
5109
5110 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
5111 msgid "Move here"
5112 msgstr "Sposta qui"
5113
5114 #: lib/RT/User.pm:171
5115 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5116 msgstr "L'attributo 'name' deve essere specificato"
5117
5118 #. ($friendly_status)
5119 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
5120 msgid "My %1 tickets"
5121 msgstr "I miei ticket in stato: %1"
5122
5123 #: share/html/Elements/Tabs:557
5124 msgid "My Approvals"
5125 msgstr "Le mie richieste di approvazione"
5126
5127 #: share/html/Elements/Tabs:541
5128 msgid "My Day"
5129 msgstr "Giornata"
5130
5131 #: share/html/Elements/Tabs:548
5132 msgid "My Reminders"
5133 msgstr "Miei Promemoria"
5134
5135 #: etc/initialdata:852
5136 msgid "My Tickets"
5137 msgstr "I miei Tickets"
5138
5139 #: share/html/Approvals/index.html:48
5140 msgid "My approvals"
5141 msgstr "Le mie richieste di approvazione"
5142
5143 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
5144 msgid "My closed tickets"
5145 msgstr "I miei ticket chiusi"
5146
5147 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5148 msgid "My dashboards"
5149 msgstr "I miei cruscotti"
5150
5151 #: share/html/SelfService/index.html:52
5152 msgid "My open tickets"
5153 msgstr "I miei ticket aperti"
5154
5155 #: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5156 msgid "My reminders"
5157 msgstr "Miei promemoria"
5158
5159 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5160 msgid "My saved searches"
5161 msgstr "Le mie ricerche salvate"
5162
5163 #: etc/RT_Config.pm:1275
5164 msgid "MyAdminQueues"
5165 msgstr "Amministratore nelle code"
5166
5167 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:871
5168 msgid "MyReminders"
5169 msgstr "I miei Promemoria"
5170
5171 #: lib/RT/Installer.pm:68
5172 msgid "MySQL"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: etc/RT_Config.pm:1275
5176 msgid "MySupportQueues"
5177 msgstr "Code in cui sono membro del supporto"
5178
5179 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5180 msgid "NBSP"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5184 msgid "NEWLINE"
5185 msgstr "A_CAPO"
5186
5187 #: lib/RT/User.pm:92 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:63 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/BulkCustomFields:51 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:72 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:94 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:56
5188 msgid "Name"
5189 msgstr "Nome"
5190
5191 #: lib/RT/Config.pm:194
5192 msgid "Name and email address"
5193 msgstr "Nome ed indirizzo e-mail"
5194
5195 #: lib/RT/Article.pm:116 lib/RT/User.pm:286
5196 msgid "Name in use"
5197 msgstr "Nome già usato"
5198
5199 #: lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:719
5200 msgid "Name is required"
5201 msgstr "Il Nome è richiesto"
5202
5203 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
5204 msgid "Name:"
5205 msgstr "Nome:"
5206
5207 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:86 share/html/m/ticket/show:380
5208 msgid "Never"
5209 msgstr "Mai"
5210
5211 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:261
5212 msgid "New"
5213 msgstr "Nuovo"
5214
5215 #: share/html/Elements/Tabs:906
5216 msgid "New Article"
5217 msgstr "Nuovo Articolo"
5218
5219 #: share/html/Elements/Tabs:516
5220 msgid "New Dashboard"
5221 msgstr "Nuova schermata"
5222
5223 #: share/html/Elements/BulkLinks:122 share/html/Elements/EditLinks:118
5224 msgid "New Links"
5225 msgstr "Nuovi collegamenti"
5226
5227 #: etc/initialdata:462 etc/upgrade/3.8.2/content:62
5228 msgid "New Pending Approval"
5229 msgstr "Nuove approvazioni pendenti"
5230
5231 #: etc/initialdata:481 etc/upgrade/4.1.9/content:111
5232 msgid "New Pending Approval in HTML"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: share/html/Elements/Tabs:523
5236 msgid "New Search"
5237 msgstr "Nuova Ricerca"
5238
5239 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:80
5240 msgid "New Value"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:256 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
5244 msgid "New messages"
5245 msgstr "Nuovi messaggi"
5246
5247 #: share/html/Elements/EditPassword:61
5248 msgid "New password"
5249 msgstr "Nuova password"
5250
5251 #: lib/RT/User.pm:792
5252 msgid "New password notification sent"
5253 msgstr "Inviata notifica della nuova password"
5254
5255 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:119
5256 msgid "New reminder:"
5257 msgstr "Nuovo promemoria"
5258
5259 #: share/html/Elements/Tabs:961 share/html/Elements/Tabs:963 share/html/m/_elements/menu:70
5260 msgid "New ticket"
5261 msgstr "Nuovo ticket"
5262
5263 #: lib/RT/Ticket.pm:1804
5264 msgid "New ticket doesn't exist"
5265 msgstr "Il nuovo ticket non esiste"
5266
5267 #. ($self->loc($args{'Status'}))
5268 #: lib/RT/Ticket.pm:293
5269 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
5270 msgstr "I nuovi tickets non possono avere lo stato '%1' in questa coda."
5271
5272 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
5273 msgid "New watchers"
5274 msgstr "Nuovo osservatore"
5275
5276 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:751 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
5277 msgid "Next"
5278 msgstr "Seguente"
5279
5280 #: lib/RT/User.pm:97
5281 msgid "NickName"
5282 msgstr "Nomignolo"
5283
5284 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:72
5285 msgid "Nickname"
5286 msgstr "Soprannome"
5287
5288 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:258 share/html/Widgets/Form/Boolean:82
5289 msgid "No"
5290 msgstr ""
5291
5292 #. ($protocol)
5293 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
5294 msgid "No %1 keys for this address"
5295 msgstr "Nessuna chiave %1 per questo indirizzo"
5296
5297 #. ($self->ObjectName)
5298 #: lib/RT/SharedSetting.pm:243
5299 msgid "No %1 loaded"
5300 msgstr "Nessun %1 caricato"
5301
5302 #. ($Articles_Content)
5303 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
5304 msgid "No Articles match %1"
5305 msgstr "Nessun Articolo corrisponde a %1"
5306
5307 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
5308 msgid "No Class defined"
5309 msgstr "Nessuna classe definita"
5310
5311 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
5312 msgid "No Classes matching search criteria found."
5313 msgstr "Nessuna Classe corrisponde ai criteri di ricerca indicati."
5314
5315 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:193 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
5316 msgid "No CustomField"
5317 msgstr "Nessun campo personalizzato"
5318
5319 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
5320 msgid "No CustomField defined"
5321 msgstr "Nessun campo personalizzato definito"
5322
5323 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
5324 msgid "No Group defined"
5325 msgstr "Nessun gruppo definito"
5326
5327 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:104
5328 msgid "No Name"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: lib/RT/Tickets.pm:3050
5332 msgid "No Query"
5333 msgstr "Nessuna query"
5334
5335 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
5336 msgid "No Queue defined"
5337 msgstr "Nessuna coda definita"
5338
5339 #: bin/rt-crontool:113
5340 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
5341 msgstr "Nessuno utente RT trovato. Consulta il tuo Amministratore di RT."
5342
5343 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:103
5344 msgid "No Subject"
5345 msgstr "Senza oggetto"
5346
5347 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
5348 msgid "No Subject Override"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: share/html/Admin/Global/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Template.html:85
5352 msgid "No Template"
5353 msgstr "Nessun Modello"
5354
5355 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
5356 msgid "No action"
5357 msgstr "Nessuna azione"
5358
5359 #: lib/RT/Record.pm:1037
5360 msgid "No column specified"
5361 msgstr "Nessuna colonna specificata"
5362
5363 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:79
5364 msgid "No comment entered about this user"
5365 msgstr "Nessun commento su questo utente"
5366
5367 #. (ref $self)
5368 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
5369 msgid "No description for %1"
5370 msgstr "Nessuna descrizione per %1"
5371
5372 #. ($tname)
5373 #: lib/RT/Scrip.pm:326
5374 msgid "No global template %1"
5375 msgstr "Nessun template globale %1"
5376
5377 #: lib/RT/Users.pm:181
5378 msgid "No group specified"
5379 msgstr "Nessun gruppo specificato"
5380
5381 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
5382 msgid "No groups matching search criteria found."
5383 msgstr "Nessun gruppo corrisponde ai criteri di ricerca."
5384
5385 #: lib/RT/Attachment.pm:813
5386 msgid "No key suitable for encryption"
5387 msgstr "Nessuna chiave adatta per la crittografia"
5388
5389 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:48
5390 msgid "No longer authorized"
5391 msgstr "Non sei più autorizzato"
5392
5393 #: lib/RT/Ticket.pm:1587
5394 msgid "No message attached"
5395 msgstr "Nessun messaggio allegato"
5396
5397 #: lib/RT/CustomField.pm:460
5398 msgid "No name provided"
5399 msgstr "Nessun nome fornito"
5400
5401 #: lib/RT/Attachment.pm:795
5402 msgid "No need to encrypt"
5403 msgstr "Crittografia non necessaria"
5404
5405 #: lib/RT/User.pm:861
5406 msgid "No password set"
5407 msgstr "Nessuna password impostata"
5408
5409 #: lib/RT/Queue.pm:172
5410 msgid "No permission to create queues"
5411 msgstr "Manca il permesso per creare code"
5412
5413 #. ($QueueObj->Name)
5414 #: lib/RT/Ticket.pm:274
5415 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
5416 msgstr "Manca il permesso per creare ticket nella coda '%1'"
5417
5418 #: share/html/SelfService/Display.html:145
5419 msgid "No permission to display that ticket"
5420 msgstr "Manca il permesso per visualizzare il ticket"
5421
5422 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
5423 msgid "No permission to modify article"
5424 msgstr "Non hai il permesso di modificare gli articoli"
5425
5426 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:246
5427 msgid "No permission to save system-wide searches"
5428 msgstr "Manca il permesso per salvare ricerche a livello di sistema"
5429
5430 #: lib/RT/User.pm:1443 lib/RT/User.pm:1467
5431 msgid "No permission to set preferences"
5432 msgstr "Non autorizzato a impostare le preferenze"
5433
5434 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:283
5435 msgid "No permission to view Article"
5436 msgstr "Non hai il permesso di visualizzare questo Articolo"
5437
5438 #: share/html/SelfService/Update.html:112
5439 msgid "No permission to view update ticket"
5440 msgstr "Manca il permesso per aggiornare il ticket"
5441
5442 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:183
5443 msgid "No principals selected."
5444 msgstr "Nessun utente/gruppo selezionato."
5445
5446 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:69
5447 msgid "No private key"
5448 msgstr "Nessuna chiave privata"
5449
5450 #: share/html/Admin/Queues/index.html:75
5451 msgid "No queues matching search criteria found."
5452 msgstr "Nessuna coda soddisfa i criteri di ricerca."
5453
5454 #: lib/RT/ACE.pm:200
5455 msgid "No right specified"
5456 msgstr "Nessun diritto specificato"
5457
5458 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
5459 msgid "No rights found"
5460 msgstr "Nessun diritto trovato"
5461
5462 #. ($principal->Object->Name)
5463 #: lib/RT/Ticket.pm:535
5464 msgid "No rights to add '%1' as an AdminCc on this ticket"
5465 msgstr "Non hai i diritti per aggiungere '%1' come AdminCC a questo ticket"
5466
5467 #: share/html/Search/Bulk.html:234
5468 msgid "No search to operate on."
5469 msgstr "Nessuna ricerca su cui operare."
5470
5471 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:118
5472 msgid "No subject"
5473 msgstr "Senza oggetto"
5474
5475 #: lib/RT/User.pm:1857
5476 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5477 msgstr "Questa chiave non esiste, o non è adatta per la firma"
5478
5479 #. ($tname, $queue->Name||$queue->id)
5480 #: lib/RT/Scrip.pm:324
5481 msgid "No template %1 in queue %2 or global"
5482 msgstr "Nessun template %1 nella coda %2 o globale"
5483
5484 #: share/html/Search/Chart:167
5485 msgid "No tickets found."
5486 msgstr "Nessun ticket trovato."
5487
5488 #: lib/RT/Transaction.pm:760 lib/RT/Transaction.pm:802
5489 msgid "No transaction type specified"
5490 msgstr "Nessun tipo transazione specificato"
5491
5492 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:49
5493 msgid "No usable keys."
5494 msgstr "Nessuna chiave utilizzabile."
5495
5496 #: share/html/Admin/Users/index.html:85 share/html/User/Search.html:58
5497 msgid "No users matching search criteria found."
5498 msgstr "Nessuna utente soddisfa i criteri di ricerca."
5499
5500 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:484
5501 msgid "No valid PrincipalId"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:356 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:472
5505 msgid "No valid Type specified"
5506 msgstr "Non è stato indicato nessun Tipo valido"
5507
5508 #: lib/RT/Record.pm:1034
5509 msgid "No value sent to _Set!"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: share/html/Elements/QuickCreate:66
5513 msgid "Nobody"
5514 msgstr "Nessuno"
5515
5516 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:71
5517 msgid "None"
5518 msgstr "Nessuno"
5519
5520 #: lib/RT/Record.pm:1039
5521 msgid "Nonexistant field?"
5522 msgstr "Campo inesistente?"
5523
5524 #: lib/RT/Scrip.pm:471
5525 msgid "Normal"
5526 msgstr "Normale"
5527
5528 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:75
5529 msgid "Not applied scrips"
5530 msgstr "Scrip non applicati"
5531
5532 #: lib/RT/CustomField.pm:501 lib/RT/CustomField.pm:579
5533 msgid "Not found"
5534 msgstr "Non trovato"
5535
5536 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
5537 msgid "Not logged in."
5538 msgstr "Accesso non effettuato."
5539
5540 #: lib/RT/Date.pm:466 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:207
5541 msgid "Not set"
5542 msgstr "Non impostato"
5543
5544 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
5545 msgid "Not using a mobile browser?"
5546 msgstr "Non sei su un dispositivo mobile ?"
5547
5548 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
5549 msgid "Notes"
5550 msgstr "Note"
5551
5552 #: lib/RT/User.pm:794
5553 msgid "Notification could not be sent"
5554 msgstr "Impossibile inviare la notifica"
5555
5556 #: etc/initialdata:57
5557 msgid "Notify AdminCcs"
5558 msgstr "invia notifica agli AdminCc"
5559
5560 #: etc/initialdata:53
5561 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5562 msgstr "invia notifica agli AdminCc come commento"
5563
5564 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:9
5565 msgid "Notify Ccs"
5566 msgstr "invia notifica ai Cc"
5567
5568 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:5
5569 msgid "Notify Ccs as Comment"
5570 msgstr "invia notifica ai Cc come commento"
5571
5572 #: etc/initialdata:91
5573 msgid "Notify Other Recipients"
5574 msgstr "invia notifica agli altri destinatari"
5575
5576 #: etc/initialdata:87
5577 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5578 msgstr "invia notifica agli altri destinatari come commento"
5579
5580 #: etc/initialdata:41
5581 msgid "Notify Owner"
5582 msgstr "invia notifica all'incaricato"
5583
5584 #: etc/initialdata:61 etc/upgrade/4.1.15/content:5
5585 msgid "Notify Owner and AdminCcs"
5586 msgstr "Notifica il Proprietario e gli Amministratori in BCC"
5587
5588 #: etc/initialdata:37
5589 msgid "Notify Owner as Comment"
5590 msgstr "invia notifica all'incaricato come commento"
5591
5592 #: etc/initialdata:562 etc/initialdata:575 etc/upgrade/3.8.2/content:111 etc/upgrade/4.1.9/content:164
5593 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5594 msgstr "invia notifica all'incaricato del ticket respinto"
5595
5596 #: etc/initialdata:590 etc/initialdata:602 etc/upgrade/3.8.2/content:124 etc/upgrade/4.1.9/content:179
5597 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5598 msgstr "Notifica all'Incaricato l'approvazione del ticket, che ora può seguire il suo corso"
5599
5600 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5601 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5602 msgstr "Notifica all'Incaricato l'approvazione del ticket parziale o completa"
5603
5604 #: etc/initialdata:65 etc/upgrade/4.2.6/content:5
5605 msgid "Notify Owner or AdminCcs"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: etc/initialdata:83
5609 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5610 msgstr "Invia notifica a: incaricato, richiedenti, Cc e Cc amministrativi"
5611
5612 #: etc/initialdata:79
5613 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5614 msgstr "Invia notifica come commento a: incaricato, richiedenti, Cc e Cc amministrativi"
5615
5616 #: etc/initialdata:464 etc/initialdata:482 etc/upgrade/3.8.2/content:64 etc/upgrade/4.1.9/content:112
5617 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5618 msgstr "invia notifica agli incaricati e AdminCc quando è necessario richiedere nuove approvazione"
5619
5620 #: etc/initialdata:532 etc/initialdata:546 etc/upgrade/3.8.2/content:97 etc/upgrade/4.1.9/content:148
5621 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5622 msgstr "Notifica al Richiedente il completamento dell'approvazione del ticket"
5623
5624 #: etc/initialdata:502 etc/initialdata:516 etc/upgrade/3.8.2/content:83 etc/upgrade/4.1.9/content:132
5625 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5626 msgstr "Notifica al Richiedente l'approvazione parziale del ticket"
5627
5628 #: etc/initialdata:33
5629 msgid "Notify Requestors"
5630 msgstr "invia notifica al richiedente"
5631
5632 #: etc/initialdata:74
5633 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5634 msgstr "invia notifica ai richiedenti e ai Cc"
5635
5636 #: etc/initialdata:69
5637 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5638 msgstr "invia notifica ai richiedenti e ai Cc come commento"
5639
5640 #: lib/RT/Config.pm:451
5641 msgid "Notify me of unread messages"
5642 msgstr "Notifica messaggi da leggere"
5643
5644 #: lib/RT/Date.pm:101
5645 msgid "Nov"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5649 msgid "OR"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
5653 msgid "Object"
5654 msgstr "Oggetto"
5655
5656 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:60
5657 msgid "Object Id"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:55
5661 msgid "Object Type"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: lib/RT/Record.pm:358
5665 msgid "Object could not be created"
5666 msgstr "L'oggetto non può essere creato"
5667
5668 #: lib/RT/Record.pm:131
5669 msgid "Object could not be deleted"
5670 msgstr "L'oggetto non può essere cancellato"
5671
5672 #: lib/RT/Record.pm:375 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:189
5673 msgid "Object created"
5674 msgstr "Oggetto creato"
5675
5676 #: lib/RT/Record.pm:128
5677 msgid "Object deleted"
5678 msgstr "Oggetto cancellato"
5679
5680 #: lib/RT/Group.pm:254
5681 msgid "Object passed is not loaded"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: lib/RT/CustomField.pm:1599
5685 msgid "Object type mismatch"
5686 msgstr "Tipo oggetto non corrisponde"
5687
5688 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5689 msgid "Objects list is empty"
5690 msgstr "La lista oggetti è vuota"
5691
5692 #: lib/RT/Date.pm:100
5693 msgid "Oct"
5694 msgstr "Ott"
5695
5696 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:75
5697 msgid "Old Value"
5698 msgstr ""
5699
5700 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5701 #: lib/RT/Transaction.pm:423
5702 msgid "On %1, %2 wrote:"
5703 msgstr "Il %1, %2 ha scritto:"
5704
5705 #: etc/initialdata:212 etc/upgrade/3.7.1/content:5
5706 msgid "On Close"
5707 msgstr "Alla chiusura"
5708
5709 #: etc/initialdata:156
5710 msgid "On Comment"
5711 msgstr "All'arrivo di un commento"
5712
5713 #: etc/initialdata:128
5714 msgid "On Correspond"
5715 msgstr "All'arrivo di una corrispondenza"
5716
5717 #: etc/initialdata:117
5718 msgid "On Create"
5719 msgstr "Alla creazione"
5720
5721 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/4.0.3/content:7
5722 msgid "On Forward"
5723 msgstr "Su Inoltra"
5724
5725 #: etc/initialdata:142 etc/upgrade/4.0.3/content:14
5726 msgid "On Forward Ticket"
5727 msgstr "Su Inoltro del Ticket"
5728
5729 #: etc/initialdata:149 etc/upgrade/4.0.3/content:21
5730 msgid "On Forward Transaction"
5731 msgstr "Su Inoltro della transazione"
5732
5733 #: etc/initialdata:177
5734 msgid "On Owner Change"
5735 msgstr "Al cambio dell'incaricato"
5736
5737 #: etc/initialdata:170 etc/upgrade/3.1.17/content:18
5738 msgid "On Priority Change"
5739 msgstr "Al cambio della priorità"
5740
5741 #: etc/initialdata:185
5742 msgid "On Queue Change"
5743 msgstr "Al cambio di coda"
5744
5745 #: etc/initialdata:198 etc/upgrade/3.8.3/content:5
5746 msgid "On Reject"
5747 msgstr "Se respinto"
5748
5749 #: etc/initialdata:217 etc/upgrade/3.7.1/content:10
5750 msgid "On Reopen"
5751 msgstr "Alla riapertura"
5752
5753 #: etc/initialdata:191
5754 msgid "On Resolve"
5755 msgstr "Alla risoluzione"
5756
5757 #: etc/initialdata:162
5758 msgid "On Status Change"
5759 msgstr "Al cambio di stato"
5760
5761 #: etc/initialdata:122
5762 msgid "On Transaction"
5763 msgstr "Ad ogni transazione"
5764
5765 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:352
5766 msgid "One, and only one, of PrincipalId/User/Group is required"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:71 share/html/m/ticket/reply:105
5770 msgid "One-time Bcc"
5771 msgstr "Ccn una tantum"
5772
5773 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:103
5774 msgid "One-time Cc"
5775 msgstr "Cc una-tantum"
5776
5777 #: lib/RT/Config.pm:315
5778 msgid "Only for entry, not display"
5779 msgstr ""
5780
5781 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.( $created_after->IsSet && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5782 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:75
5783 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5784 msgstr "Mostra le approvazioni solo per le richieste create dopo il %1"
5785
5786 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.($created_before->IsSet &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5787 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:73
5788 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5789 msgstr "Mostra le approvazioni solo per le richieste create prima del %1"
5790
5791 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:55
5792 msgid "Only show custom fields for:"
5793 msgstr "Mostra campi personalizzati solo per:"
5794
5795 #: etc/initialdata:105 etc/upgrade/4.2.4/content:5
5796 msgid "Open Inactive Tickets"
5797 msgstr "Apri ticket inattivi"
5798
5799 #: etc/RT_Config.pm:2875 etc/RT_Config.pm:2882 etc/RT_Config.pm:2919 etc/RT_Config.pm:2926
5800 msgid "Open It"
5801 msgstr "Aprilo"
5802
5803 #: etc/initialdata:102
5804 msgid "Open Tickets"
5805 msgstr "Ticket aperti"
5806
5807 #: share/html/Elements/MakeClicky:67
5808 msgid "Open URL"
5809 msgstr "Apri URL"
5810
5811 #: etc/initialdata:106 etc/upgrade/4.2.4/content:6
5812 msgid "Open inactive tickets"
5813 msgstr "Apri tickets non attivi"
5814
5815 #: share/html/Elements/Tabs:966 share/html/SelfService/index.html:48
5816 msgid "Open tickets"
5817 msgstr "Ticket aperti"
5818
5819 #: etc/initialdata:103
5820 msgid "Open tickets on correspondence"
5821 msgstr "Apri i ticket all'arrivo di corrispondenza"
5822
5823 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:323
5824 msgid "Operating System"
5825 msgstr "Sistema operativo"
5826
5827 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5828 msgid "Option"
5829 msgstr "Opzione"
5830
5831 #: share/html/Prefs/MyRT.html:64
5832 msgid "Options"
5833 msgstr "Opzioni"
5834
5835 #: lib/RT/Installer.pm:71
5836 msgid "Oracle"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:149
5840 msgid "Oracle users cannot have empty passwords"
5841 msgstr "Gli utenti Iracle non possono avere password vuota"
5842
5843 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
5844 msgid "Order by"
5845 msgstr "Ordina per"
5846
5847 #: lib/RT/User.pm:95 share/html/Admin/Users/Modify.html:136 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76 share/html/User/Prefs.html:132
5848 msgid "Organization"
5849 msgstr "Azienda"
5850
5851 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5852 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
5853 msgid "Originating ticket: #%1"
5854 msgstr "Ticket originario: n°%1"
5855
5856 #: lib/RT/Transaction.pm:963
5857 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5858 msgstr "Registrata email in uscita riguardante un commento"
5859
5860 #: lib/RT/Transaction.pm:967
5861 msgid "Outgoing email recorded"
5862 msgstr "Registrata email in uscita"
5863
5864 #: lib/RT/Config.pm:595
5865 msgid "Outgoing mail"
5866 msgstr "Posta in uscita"
5867
5868 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
5869 msgid "Over time, priority moves toward"
5870 msgstr "Al passare del tempo, la priorità cresce fino a"
5871
5872 #: share/html/Elements/Tabs:532
5873 msgid "Overview"
5874 msgstr "Panoramica"
5875
5876 #: lib/RT/Queue.pm:125
5877 msgid "Own tickets"
5878 msgstr "Prende in carico ticket"
5879
5880 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:68 lib/RT/Ticket.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:111 lib/RT/Tickets.pm:1880 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:270 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:287 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:137 share/html/Ticket/Elements/Reminders:175 share/html/Ticket/Elements/Reminders:84 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:258 share/html/m/ticket/reply:71 share/html/m/ticket/show:286
5881 msgid "Owner"
5882 msgstr "Incaricato"
5883
5884 #. ($owner->Name)
5885 #: lib/RT/Ticket.pm:529
5886 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
5887 msgstr "'%1' non può prendere in carico questo ticket per carenza di autorizzazioni."
5888
5889 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
5890 #: lib/RT/Ticket.pm:2085
5891 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5892 msgstr "Cambiato incaricato da %1 a %2"
5893
5894 #. (map { $self->_FormatUser($_) } $Old, $New)
5895 #: lib/RT/Transaction.pm:1057 lib/RT/Transaction.pm:1241
5896 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5897 msgstr "Cambiato forzatamente l'incaricato da %1 a %2"
5898
5899 #: lib/RT/Tickets.pm:160
5900 msgid "OwnerGroup"
5901 msgstr "Proprietario del Gruppo"
5902
5903 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5904 msgid "OwnerName"
5905 msgstr "NomeIncaricato"
5906
5907 #: lib/RT/User.pm:106
5908 msgid "PGPKey"
5909 msgstr "Chiave PGP"
5910
5911 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
5912 msgid "Page"
5913 msgstr "Pagina"
5914
5915 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
5916 msgid "Page 1 of 1"
5917 msgstr "Pagina 1 di 1"
5918
5919 #: share/html/dhandler:48
5920 msgid "Page not found"
5921 msgstr "Pagina non trovata"
5922
5923 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:196 share/html/User/Prefs.html:101
5924 msgid "Pager"
5925 msgstr "Cercapersone"
5926
5927 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
5928 msgid "Pager Phone"
5929 msgstr "Cercapersone"
5930
5931 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:60
5932 msgid "Parent"
5933 msgstr "Genitore"
5934
5935 #: share/html/Elements/AddLinks:82 share/html/Elements/BulkLinks:135 share/html/Elements/BulkLinks:74 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:72 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:429
5936 msgid "Parents"
5937 msgstr "DerivaDa"
5938
5939 #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:119 share/html/m/_elements/login:73
5940 msgid "Password"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: lib/RT/Transaction.pm:1192 lib/RT/User.pm:872
5944 msgid "Password changed"
5945 msgstr "Password cambiata"
5946
5947 #: lib/RT/User.pm:838
5948 msgid "Password has not been set."
5949 msgstr "La password non è stata impostata"
5950
5951 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5952 #: lib/RT/User.pm:305
5953 msgid "Password needs to be at least %quant(%1,character,characters) long"
5954 msgstr "La password deve essere lunga almeno %1 caratteri"
5955
5956 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
5957 msgid "Password not printed"
5958 msgstr "Password non visualizzata"
5959
5960 #: lib/RT/User.pm:871
5961 msgid "Password set"
5962 msgstr "Password impostata"
5963
5964 #. ($msg)
5965 #: share/html/SelfService/Prefs.html:94 share/html/User/Prefs.html:263
5966 msgid "Password: %1"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: lib/RT/User.pm:857
5970 msgid "Password: Permission Denied"
5971 msgstr "Password: permesso negato"
5972
5973 #: etc/initialdata:684
5974 msgid "PasswordChange"
5975 msgstr "CambioPassword"
5976
5977 #: lib/RT/User.pm:834
5978 msgid "Passwords do not match."
5979 msgstr "Le passwords non corrispondono."
5980
5981 #: lib/RT/Installer.pm:183
5982 msgid "Path to sendmail"
5983 msgstr "Path di sendmail"
5984
5985 #. ($approvals)
5986 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:54
5987 msgid "Pending %quant(%1,approval,approvals)."
5988 msgstr ""
5989
5990 #. ($depends)
5991 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:59
5992 msgid "Pending %quant(%1,ticket,tickets)."
5993 msgstr "%quant(%1,ticket,ticket) in sospeso."
5994
5995 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:52
5996 msgid "Pending approval."
5997 msgstr "In attesa di approvazione."
5998
5999 #: share/html/Elements/Tabs:657 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:76 share/html/m/ticket/show:282
6000 msgid "People"
6001 msgstr "Persone"
6002
6003 #. ($QueueObj->Name)
6004 #: share/html/Admin/Queues/People.html:185
6005 msgid "People related to queue %1"
6006 msgstr "Persone collegate alla coda %1"
6007
6008 #: etc/initialdata:96
6009 msgid "Perform a user-defined action"
6010 msgstr "Esegui un'azione personalizzata"
6011
6012 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:62
6013 msgid "Perl"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:300
6017 msgid "Perl configuration"
6018 msgstr "Configurazione perl"
6019
6020 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:192
6021 msgid "Perl library search order"
6022 msgstr "Ordine di ricerca delle librerie Perl"
6023
6024 #: share/html/Elements/Tabs:246
6025 msgid "Permanently wipeout data from RT"
6026 msgstr "Elimina permanentemente i dati da RT"
6027
6028 #: lib/RT/ACE.pm:232 lib/RT/ACE.pm:238 lib/RT/ACE.pm:317 lib/RT/Article.pm:113 lib/RT/Article.pm:267 lib/RT/Article.pm:373 lib/RT/Article.pm:392 lib/RT/Article.pm:444 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:532 lib/RT/Attachment.pm:783 lib/RT/Attachment.pm:784 lib/RT/Attachment.pm:843 lib/RT/Attachment.pm:844 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:377 lib/RT/Attribute.pm:387 lib/RT/Attribute.pm:400 lib/RT/Class.pm:130 lib/RT/Class.pm:165 lib/RT/Class.pm:304 lib/RT/Class.pm:354 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomField.pm:1037 lib/RT/CustomField.pm:1574 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1646 lib/RT/CustomField.pm:1819 lib/RT/CustomField.pm:1969 lib/RT/CustomField.pm:260 lib/RT/CustomField.pm:277 lib/RT/CustomField.pm:288 lib/RT/CustomField.pm:629 lib/RT/CustomField.pm:656 lib/RT/CustomFieldValue.pm:116 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1011 lib/RT/Group.pm:1260 lib/RT/Group.pm:1357 lib/RT/Group.pm:361 lib/RT/Group.pm:465 lib/RT/Group.pm:781 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:311 lib/RT/Queue.pm:342 lib/RT/Queue.pm:373 lib/RT/Queue.pm:783 lib/RT/Record/Role/Links.pm:149 lib/RT/Record/Role/Links.pm:168 lib/RT/Record/Role/Status.pm:172 lib/RT/Record/Role/Status.pm:267 lib/RT/Reminders.pm:129 lib/RT/Scrip.pm:123 lib/RT/Scrip.pm:131 lib/RT/Scrip.pm:142 lib/RT/Scrip.pm:224 lib/RT/Scrip.pm:312 lib/RT/Scrip.pm:364 lib/RT/Scrip.pm:697 lib/RT/Scrip.pm:705 lib/RT/Scrip.pm:714 lib/RT/Scrip.pm:719 lib/RT/Scrip.pm:727 lib/RT/SharedSetting.pm:113 lib/RT/SharedSetting.pm:205 lib/RT/SharedSetting.pm:247 lib/RT/SharedSetting.pm:279 lib/RT/Template.pm:108 lib/RT/Template.pm:118 lib/RT/Template.pm:123 lib/RT/Template.pm:262 lib/RT/Template.pm:267 lib/RT/Template.pm:276 lib/RT/Template.pm:317 lib/RT/Template.pm:482 lib/RT/Template.pm:744 lib/RT/Template.pm:761 lib/RT/Template.pm:779 lib/RT/Ticket.pm:1079 lib/RT/Ticket.pm:1307 lib/RT/Ticket.pm:1475 lib/RT/Ticket.pm:1525 lib/RT/Ticket.pm:1795 lib/RT/Ticket.pm:1814 lib/RT/Ticket.pm:2225 lib/RT/Ticket.pm:2231 lib/RT/Ticket.pm:2245 lib/RT/Ticket.pm:2250 lib/RT/Ticket.pm:2274 lib/RT/Ticket.pm:2491 lib/RT/Ticket.pm:2720 lib/RT/Ticket.pm:3084 lib/RT/Ticket.pm:740 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Topic.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:796 lib/RT/User.pm:1159 lib/RT/User.pm:138 lib/RT/User.pm:1594 lib/RT/User.pm:1842 lib/RT/User.pm:1875 lib/RT/User.pm:327 lib/RT/User.pm:740 lib/RT/User.pm:775 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:91 share/html/Admin/Global/MyRT.html:96 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/History.html:64 share/html/Dashboards/Modify.html:95 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:97 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:110 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:111
6029 msgid "Permission Denied"
6030 msgstr "Operazione non consentita"
6031
6032 #: lib/RT/Record.pm:1409 lib/RT/Record.pm:1553 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:407 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:491
6033 msgid "Permission denied"
6034 msgstr "Permesso negato"
6035
6036 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:178 share/html/User/Prefs.html:86
6037 msgid "Phone numbers"
6038 msgstr "Numeri telefonici"
6039
6040 #: share/html/Search/Chart.html:176
6041 msgid "Picture"
6042 msgstr "Immagine"
6043
6044 #: etc/initialdata:232
6045 msgid "Plain text Autoresponse template"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: etc/initialdata:381
6049 msgid "Plain text admin comment template"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: etc/initialdata:341
6053 msgid "Plain text admin correspondence template"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: etc/initialdata:364
6057 msgid "Plain text correspondence template"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: etc/initialdata:288
6061 msgid "Plain text transaction template"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: share/html/dhandler:51
6065 msgid "Please check the URL and try again."
6066 msgstr "Controlla l'URL e riprova."
6067
6068 #: lib/RT/User.pm:829
6069 msgid "Please enter your current password correctly."
6070 msgstr "Inserire correttamente la propria password"
6071
6072 #: lib/RT/User.pm:831
6073 msgid "Please enter your current password."
6074 msgstr "Inserire la password attuale"
6075
6076 #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
6077 msgid "Possible cross-site request forgery"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
6081 msgid "Possible hidden searches"
6082 msgstr "Possibili ricerche nascoste"
6083
6084 #: lib/RT/Installer.pm:69
6085 msgid "PostgreSQL"
6086 msgstr ""
6087
6088 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
6089 #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
6090 #: share/html/Elements/ShowSearch:97 share/html/m/tickets/search:81
6091 msgid "Predefined search %1 not found"
6092 msgstr "La ricerca predefinita %1 non è stata trovata"
6093
6094 #: share/html/Elements/Tabs:581 share/html/Elements/Tabs:980 share/html/Prefs/Other.html:80 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
6095 msgid "Preferences"
6096 msgstr "Preferenze"
6097
6098 #. ($pane, $UserObj->Name)
6099 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:117
6100 msgid "Preferences %1 for user %2."
6101 msgstr "Preferenze %1 per l'utente %2 ."
6102
6103 #: share/html/Prefs/Search.html:96
6104 msgid "Preferences reset."
6105 msgstr "Preferenze reimpostate."
6106
6107 #. ($pane)
6108 #. (loc('summary rows'))
6109 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:91
6110 msgid "Preferences saved for %1."
6111 msgstr "Preferenze salvate per %1."
6112
6113 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:107 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:104
6114 msgid "Preferences saved for dashboards in menu."
6115 msgstr ""
6116
6117 #. ($UserObj->Name)
6118 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:75 share/html/Admin/Users/MyRT.html:75
6119 msgid "Preferences saved for user %1."
6120 msgstr "Salvate preferenze dell'utente %1."
6121
6122 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:79 share/html/Prefs/MyRT.html:102 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:106 share/html/Prefs/Search.html:119 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
6123 msgid "Preferences saved."
6124 msgstr "Preferenze salvate."
6125
6126 #: lib/RT/User.pm:1471
6127 msgid "Preferences were not found"
6128 msgstr "Preferenze non trovate"
6129
6130 #. ($msg)
6131 #: share/html/Prefs/Other.html:88
6132 msgid "Preferred Key: %1"
6133 msgstr "Chiave preferita: %1"
6134
6135 #: share/html/Prefs/Other.html:72
6136 msgid "Preferred key"
6137 msgstr "Chiave preferita"
6138
6139 #: lib/RT/Action.pm:171
6140 msgid "Prepare Stubbed"
6141 msgstr "Preparazione non necessaria"
6142
6143 #: share/html/Elements/Tabs:746
6144 msgid "Prev"
6145 msgstr "Precedente"
6146
6147 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
6148 msgid "Previous"
6149 msgstr "Precedente"
6150
6151 #. ($args{'PrincipalId'})
6152 #: lib/RT/ACE.pm:135 lib/RT/ACE.pm:220
6153 msgid "Principal %1 not found."
6154 msgstr "Utente/gruppo %1 not trovato."
6155
6156 #: sbin/rt-email-digest:87
6157 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
6158 msgstr "Invia i messaggi riassuntivi a STDOUT; non inviare email; non marcare i messaggi come inviati"
6159
6160 #: sbin/rt-email-digest:90
6161 msgid "Print this message"
6162 msgstr "Stampa questo messaggio"
6163
6164 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:66 lib/RT/Tickets.pm:116 lib/RT/Tickets.pm:1684 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:200 share/html/Ticket/Create.html:229 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:79 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:342 share/html/m/ticket/show:238
6165 msgid "Priority"
6166 msgstr "Priorità"
6167
6168 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
6169 msgid "Priority starts at"
6170 msgstr "La priorità inizia da"
6171
6172 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
6173 msgid "Privacy"
6174 msgstr "Riservatezza"
6175
6176 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
6177 msgid "Privacy:"
6178 msgstr "Riservatezza:"
6179
6180 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:66
6181 msgid "Private Key"
6182 msgstr "Chiave privata"
6183
6184 #. ($EmailAddress)
6185 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:110
6186 msgid "Private key(s) for %1"
6187 msgstr "Chiavi private per %1"
6188
6189 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:145 share/html/Admin/Queues/Modify.html:155 share/html/Elements/Tabs:332
6190 msgid "Private keys"
6191 msgstr "Chiave privata"
6192
6193 #: lib/RT/Handle.pm:739 share/html/Admin/Users/Modify.html:119
6194 msgid "Privileged"
6195 msgstr "Privilegiato"
6196
6197 #. (loc_fuzzy($msg))
6198 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:289 share/html/User/Prefs.html:253
6199 msgid "Privileged status: %1"
6200 msgstr "Stato previlegiato: %1"
6201
6202 #: share/html/Admin/Users/index.html:127
6203 msgid "Privileged users"
6204 msgstr "Utenti privilegiati"
6205
6206 #: lib/RT/Config.pm:192
6207 msgid "Privileged: usernames; Unprivileged: names and email addresses"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: bin/rt-crontool:173
6211 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
6212 msgstr "Nell'elaborazione senza transazioni, qualche condizione o azione potrebbe fallire. Si prega di notare l'esistenza del parametro --transaction"
6213
6214 #: lib/RT/Handle.pm:752
6215 msgid "Pseudogroup for internal use"
6216 msgstr "Pseudogruppo per uso interno"
6217
6218 #. ($line->{'Key'})
6219 #: share/html/Elements/CryptStatus:150
6220 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
6221 msgstr "E' richiesta la chiave pubblica '0x%1'  per verificare la firma"
6222
6223 #. ($EmailAddress)
6224 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:108
6225 msgid "Public key(s) for %1"
6226 msgstr "Chiavi pubbliche per %1"
6227
6228 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
6229 msgid "Queries"
6230 msgstr "Ricerche"
6231
6232 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:90
6233 msgid "Query"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: share/html/Search/Build.html:115
6237 msgid "Query Builder"
6238 msgstr "Costruttore di query"
6239
6240 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Record.pm:1024 lib/RT/Report/Tickets.pm:62 lib/RT/Tickets.pm:107 lib/RT/Tickets.pm:1491 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:102 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:86 share/html/m/ticket/create:248 share/html/m/ticket/show:242
6241 msgid "Queue"
6242 msgstr "Servizio"
6243
6244 #. ($Queue||'')
6245 #: share/html/Ticket/Create.html:383
6246 msgid "Queue %1 could not be loaded."
6247 msgstr "La coda %1 non può essere caricata"
6248
6249 #. ($Queue)
6250 #. ($id)
6251 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:54 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
6252 msgid "Queue %1 not found"
6253 msgstr "Coda %1 non trovata"
6254
6255 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:58
6256 msgid "Queue Name"
6257 msgstr "Nome del servizio"
6258
6259 #: lib/RT/Queue.pm:287
6260 msgid "Queue already exists"
6261 msgstr "La coda esiste già"
6262
6263 #: lib/RT/Queue.pm:192 lib/RT/Queue.pm:198
6264 msgid "Queue could not be created"
6265 msgstr "Impossibile creare la coda"
6266
6267 #: share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:143
6268 msgid "Queue could not be loaded."
6269 msgstr "Impossibile caricare la coda."
6270
6271 #: lib/RT/Queue.pm:215
6272 msgid "Queue created"
6273 msgstr "Coda creata"
6274
6275 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:97
6276 msgid "Queue id"
6277 msgstr "Id della coda"
6278
6279 #: lib/RT/CustomField.pm:285 share/html/SelfService/Display.html:110
6280 msgid "Queue not found"
6281 msgstr "Coda non trovata"
6282
6283 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:54
6284 msgid "Queue's key"
6285 msgstr "Chiave della coda"
6286
6287 #: lib/RT/Tickets.pm:149
6288 msgid "QueueAdminCc"
6289 msgstr "AdminCcDellaCoda"
6290
6291 #: lib/RT/Tickets.pm:156
6292 msgid "QueueCF"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: lib/RT/Tickets.pm:148
6296 msgid "QueueCc"
6297 msgstr "CcDellaCoda"
6298
6299 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6300 msgid "QueueName"
6301 msgstr "NomeCoda"
6302
6303 #: lib/RT/Tickets.pm:150
6304 msgid "QueueWatcher"
6305 msgstr "OsservatoreCoda"
6306
6307 #: lib/RT/CustomField.pm:1891 lib/RT/CustomField.pm:205 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:148 share/html/Elements/Tabs:255 share/html/Elements/Tabs:83
6308 msgid "Queues"
6309 msgstr "Code"
6310
6311 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
6312 msgid "Queues I administer"
6313 msgstr "Le mie code"
6314
6315 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
6316 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
6317 msgstr "Le code per cui sono AdminCc"
6318
6319 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:589 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79
6320 msgid "Quick search"
6321 msgstr "Ricerca veloce"
6322
6323 #: share/html/Elements/QuickCreate:49 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:48
6324 msgid "Quick ticket creation"
6325 msgstr "Creazione veloce di un ticket"
6326
6327 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:864
6328 msgid "QuickCreate"
6329 msgstr "Creazione rapida"
6330
6331 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:875
6332 msgid "Quicksearch"
6333 msgstr "Ricerca rapida"
6334
6335 #: lib/RT/Date.pm:120
6336 msgid "RFC2616"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: lib/RT/Date.pm:119
6340 msgid "RFC2822"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: share/html/Elements/Tabs:864
6344 msgid "RSS"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: share/html/Admin/index.html:48
6348 msgid "RT Administration"
6349 msgstr "Amministrazione di RT"
6350
6351 #: lib/RT/Installer.pm:159
6352 msgid "RT Administrator Email"
6353 msgstr "Email dell'amministratore di sistema"
6354
6355 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
6356 msgid "RT Configuration"
6357 msgstr "Configurazione di RT"
6358
6359 #: share/html/Elements/Error:69
6360 msgid "RT Error"
6361 msgstr "Errore RT"
6362
6363 #: share/html/Admin/Elements/Portal:49
6364 msgid "RT Portal"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
6368 msgid "RT Size"
6369 msgstr "Dimensione di RT"
6370
6371 #: lib/RT/Config.pm:365 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:54 share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:326 share/html/Elements/Tabs:584 share/html/Prefs/MyRT.html:57 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/index.html:4
6372 msgid "RT at a glance"
6373 msgstr "Quadro di insieme"
6374
6375 #. ($UserObj->Name)
6376 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:71
6377 msgid "RT at a glance for the user %1"
6378 msgstr "Quadro di insieme per l'utente %1"
6379
6380 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
6381 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
6382 msgstr "RT comunica con gli utenti segnalando nuovi ticket o nuova corrispondenza sui ticket esistenti. Per fare ciò deve sapere dove trovare sendmail (o un programma compatibile con sendmail tipo quello fornito da postfix). È anche necessario specificare un indirizzo da notificare in caso di ricezione di email non valide. Deve essere un indirizzo di una mailbox, non uno usato a sua volta per scrivere a RT."
6383
6384 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
6385 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
6386 msgstr "Quando viene visualizzato questo campo personalizzato, RT può includere il contenuto fornito da un altro web service."
6387
6388 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
6389 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
6390 msgstr "E' possibile creare questo valore del campo personalizzato come un collegamento ad un altro servizio"
6391
6392 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
6393 msgid "RT core variables"
6394 msgstr "Variabili principali di RT"
6395
6396 #. (RT->Config->Get('rtname'))
6397 #: share/html/Elements/Logo:59 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:49 share/html/m/index.html:48
6398 msgid "RT for %1"
6399 msgstr "RT / %1"
6400
6401 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
6402 #: share/html/Elements/CSRF:55
6403 msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3.  A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
6404 msgstr ""
6405
6406 #: share/html/Install/index.html:71
6407 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
6408 msgstr "RT è un sistema di gestione delle richieste, progettato per gestire intelligentemente e efficientemente attività, problemi, richieste, difetti o qualunque altra evento che richieda una azione di risposta."
6409
6410 #: share/html/Install/index.html:74
6411 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
6412 msgstr "RT è usato nelle aziende più importanti così come in ditte individuali, pubbliche amministrazioni, istituti scolastici, ospedali, associazioni senza scopo di lucro, biblioteche, progetti open-source e in qualsiasi altro tipo di ente in tutti e sette i continenti (sì, anche l'antartide)."
6413
6414 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:296
6415 msgid "RT upgrade history"
6416 msgstr "Cronologia aggiornamenti di RT"
6417
6418 #: lib/RT/Installer.pm:123
6419 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
6420 msgstr "RT userà questo utente per connettersi al database. Verrà creato se non esiste."
6421
6422 #: lib/RT/Installer.pm:152
6423 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
6424 msgstr "RT crea un utente di nome \"root\", usando questa come password."
6425
6426 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
6427 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:113 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
6428 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
6429 msgstr "RT sostituirà %1 e %2 rispettivamente con l'id del record e il valore del campo personalizzato"
6430
6431 #: lib/RT/Installer.pm:138
6432 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
6433 msgstr "RT userà questa stringa per identificare univocamente questa installazione, e verificherà che esista nell'oggetto di ogni messaggio email ricevuto per decidere a quale ticket questo deve essere abbinato. E' consigliabile impostare la stringa al nome del dominio internet (es: dominio.it)."
6434
6435 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
6436 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
6437 msgstr "Con RT è possibile usare i database <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> e <b>SQLite</b>."
6438
6439 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:86
6440 msgid "RT's logging configuration is summarized below:"
6441 msgstr ""
6442
6443 #. ($address)
6444 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:236
6445 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
6446 msgstr "L'opzione RTAddressRegexp nella configurazione non corrisponde a %1"
6447
6448 #: etc/RT_Config.pm:2883 etc/RT_Config.pm:2884 etc/RT_Config.pm:2927 etc/RT_Config.pm:2928
6449 msgid "Re-open"
6450 msgstr "Riapri"
6451
6452 #: share/html/Elements/EditCustomFieldBinary:54 share/html/Elements/EditCustomFieldImage:54
6453 msgid "Reached maximum number, so new values will override old ones."
6454 msgstr "Numero massimo raggiunto. I nuovi valori sovrascriveranno quelli vecchi."
6455
6456 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/User/Prefs.html:69
6457 msgid "Real Name"
6458 msgstr "Nome reale"
6459
6460 #: lib/RT/User.pm:96
6461 msgid "RealName"
6462 msgstr "NomeReale"
6463
6464 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
6465 msgid "Recipient"
6466 msgstr "Destinatario"
6467
6468 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:249
6469 msgid "Recipient must be an email address"
6470 msgstr "Il destinatario deve essere un indirizzo e-mail"
6471
6472 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:70
6473 msgid "Recipients"
6474 msgstr "Destinatari"
6475
6476 #: share/html/Tools/MyDay.html:72
6477 msgid "Record all updates"
6478 msgstr "Registra tutti gli aggiornamenti"
6479
6480 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:64
6481 msgid "Recursive member"
6482 msgstr "Numero ricorsivo"
6483
6484 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
6485 msgid "Refer to"
6486 msgstr "Riferisci a"
6487
6488 #. ($value)
6489 #: lib/RT/Transaction.pm:1119
6490 msgid "Reference by %1 added"
6491 msgstr "Aggiunto riferimento da %1"
6492
6493 #. ($value)
6494 #: lib/RT/Transaction.pm:1161
6495 msgid "Reference by %1 deleted"
6496 msgstr "Cancellato riferimento da %1"
6497
6498 #. ($value)
6499 #: lib/RT/Transaction.pm:1116
6500 msgid "Reference to %1 added"
6501 msgstr "Aggiunto riferimento a %1"
6502
6503 #. ($value)
6504 #: lib/RT/Transaction.pm:1158
6505 msgid "Reference to %1 deleted"
6506 msgstr "Cancellato riferimento a %1"
6507
6508 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/AddLinks:94 share/html/Elements/BulkLinks:104 share/html/Elements/BulkLinks:147 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/ShowLinks:75 share/html/Search/Elements/SelectLinks:64 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:447
6509 msgid "Referred to by"
6510 msgstr "È un riferimento per"
6511
6512 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6513 msgid "ReferredToBy"
6514 msgstr "RiferimentoPer"
6515
6516 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/AddLinks:90 share/html/Elements/BulkLinks:143 share/html/Elements/BulkLinks:94 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/ShowLinks:74 share/html/Search/Elements/SelectLinks:63 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:437
6517 msgid "Refers to"
6518 msgstr "Fa riferimento a"
6519
6520 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6521 msgid "RefersTo"
6522 msgstr "FaRiferimentoA"
6523
6524 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6525 msgid "Refresh"
6526 msgstr "Aggiorna"
6527
6528 #: lib/RT/Config.pm:380
6529 msgid "Refresh home page every %quant(%1,minute,minutes)."
6530 msgstr ""
6531
6532 #: lib/RT/Config.pm:386
6533 msgid "Refresh home page every %quant(%1,second,seconds)."
6534 msgstr ""
6535
6536 #: lib/RT/Config.pm:344
6537 msgid "Refresh search results every %quant(%1,minute,minutes)."
6538 msgstr ""
6539
6540 #: lib/RT/Config.pm:350
6541 msgid "Refresh search results every %quant(%1,second,seconds)."
6542 msgstr ""
6543
6544 #. ($value/60)
6545 #: share/html/Elements/Refresh:60
6546 msgid "Refresh this page every %quant(%1,minute,minutes)."
6547 msgstr "Aggiorna la pagina ogni %quant(%1,minuto,minuti)."
6548
6549 #. ($value)
6550 #: share/html/Elements/Refresh:62
6551 msgid "Refresh this page every %quant(%1,second,seconds)."
6552 msgstr ""
6553
6554 #: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:883
6555 msgid "RefreshHomepage"
6556 msgstr "Aggiorna schermata"
6557
6558 #: lib/RT/Record.pm:1441
6559 msgid "Refused to add link which would create a circular relationship"
6560 msgstr "Collegamento non aggiunto, poiché potrebbe provocare una relazione circolare"
6561
6562 #: etc/RT_Config.pm:2877 etc/RT_Config.pm:2881 etc/RT_Config.pm:2921 etc/RT_Config.pm:2925
6563 msgid "Reject"
6564 msgstr "Respinto"
6565
6566 #: lib/RT/Config.pm:180
6567 msgid "Remember default queue"
6568 msgstr "Ricorda la coda di default"
6569
6570 #: etc/initialdata:407 etc/upgrade/4.1.16/content:6 share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82
6571 msgid "Reminder"
6572 msgstr "Promemoria"
6573
6574 #. ($subject)
6575 #: lib/RT/Transaction.pm:1280
6576 msgid "Reminder '%1' added"
6577 msgstr "Promemoria '%1' aggiunto"
6578
6579 #. ($subject)
6580 #: lib/RT/Transaction.pm:1310
6581 msgid "Reminder '%1' completed"
6582 msgstr "Promemoria '%1' completato"
6583
6584 #. ($subject)
6585 #: lib/RT/Transaction.pm:1295
6586 msgid "Reminder '%1' reopened"
6587 msgstr "Promemoria '%1' riaperto"
6588
6589 #. ($args->{'NewReminder-Subject'}, loc("Created"))
6590 #. ($old_subject || $reminder->Subject, $_)
6591 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3028 lib/RT/Interface/Web.pm:3046
6592 msgid "Reminder '%1': %2"
6593 msgstr "Promemoria '%1': %2"
6594
6595 #: lib/RT/Transaction.pm:1282
6596 msgid "Reminder added"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: lib/RT/Transaction.pm:1312
6600 msgid "Reminder completed"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: lib/RT/Transaction.pm:1297
6604 msgid "Reminder reopened"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: share/html/Elements/Tabs:670 share/html/Ticket/Elements/Reminders:79 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:75 share/html/Ticket/Reminders.html:56 share/html/m/ticket/show:332
6608 msgid "Reminders"
6609 msgstr "Promemoria"
6610
6611 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6612 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6613 msgid "Reminders for ticket #%1: %2"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: share/html/Search/Bulk.html:95
6617 msgid "Remove AdminCc"
6618 msgstr "Rimuovi AdminCc"
6619
6620 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:68
6621 msgid "Remove Bookmark"
6622 msgstr "Elimina preferito"
6623
6624 #: share/html/Search/Bulk.html:91
6625 msgid "Remove Cc"
6626 msgstr "Rimuovi Cc"
6627
6628 #: share/html/Search/Bulk.html:87
6629 msgid "Remove Requestor"
6630 msgstr "Rimuovi richiedente"
6631
6632 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
6633 #: lib/RT/Queue.pm:611
6634 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
6635 msgstr "Rimosso %1 dai membri di %2 per questa coda"
6636
6637 #: lib/RT/Class.pm:390
6638 msgid "Removed Subject Override"
6639 msgstr ""
6640
6641 #. ($principal->Object->Name)
6642 #: lib/RT/Transaction.pm:1349
6643 msgid "Removed from group '%1'"
6644 msgstr ""
6645
6646 #. ($principal->Object->Name)
6647 #: lib/RT/Transaction.pm:1336
6648 msgid "Removed group '%1'"
6649 msgstr ""
6650
6651 #. ($principal->Object->Name)
6652 #: lib/RT/Transaction.pm:1333
6653 msgid "Removed user '%1'"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:77
6657 msgid "Render Type"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: lib/RT/Config.pm:205
6661 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
6662 msgstr "Sostituisce la casella a discesa del proprietario con una caselle di testo"
6663
6664 #: share/html/Elements/ShowTransaction:178 share/html/Elements/Tabs:674 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
6665 msgid "Reply"
6666 msgstr "Risposta"
6667
6668 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
6669 msgid "Reply Address"
6670 msgstr "Indirizzo a cui indirizzare le risposte"
6671
6672 #: share/html/Search/Bulk.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:80 share/html/m/ticket/reply:95
6673 msgid "Reply to requestors"
6674 msgstr "Rispondi ai richiedenti"
6675
6676 #: lib/RT/Queue.pm:123
6677 msgid "Reply to tickets"
6678 msgstr "Rispondi ai ticket"
6679
6680 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:72 lib/RT/Ticket.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:143
6681 msgid "Requestor"
6682 msgstr "Richiedente"
6683
6684 #: lib/RT/Tickets.pm:161
6685 msgid "RequestorGroup"
6686 msgstr "GruppoDiRichiedenti"
6687
6688 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets.pm:144 share/html/Elements/QuickCreate:71 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:265 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:71 share/html/Ticket/Create.html:130 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:74 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:268 share/html/m/ticket/show:291
6689 msgid "Requestors"
6690 msgstr "Richiedenti"
6691
6692 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:107
6693 msgid "Requests should be due in"
6694 msgstr "Le richieste devono essere soddisfatte entro"
6695
6696 #. ('Object')
6697 #: lib/RT/Attribute.pm:154
6698 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6699 msgstr "Il parametro obbligatorio '%1' non è stato specificato"
6700
6701 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:113 share/html/Elements/Submit:114 share/html/Prefs/Search.html:71
6702 msgid "Reset"
6703 msgstr "Azzera"
6704
6705 #: share/html/Prefs/MyRT.html:71
6706 msgid "Reset RT at a glance"
6707 msgstr "Reimposta il quadro di insieme"
6708
6709 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:64
6710 msgid "Reset dashboards in menu"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: share/html/User/Prefs.html:179
6714 msgid "Reset secret authentication token"
6715 msgstr "Reimposta codice segreto di autenticazione"
6716
6717 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:56 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:74 share/html/Prefs/Search.html:75
6718 msgid "Reset to default"
6719 msgstr "Reimposta ai valori di default"
6720
6721 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:70
6722 msgid "Reset to default RT Logo"
6723 msgstr "Reimposta il logo di RT predefinito"
6724
6725 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:114
6726 msgid "Reset to default RT Theme"
6727 msgstr "Reimposta il tema di RT predefinito"
6728
6729 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:89
6730 msgid "Residence"
6731 msgstr "Casa"
6732
6733 #: etc/RT_Config.pm:2876 etc/RT_Config.pm:2880 etc/RT_Config.pm:2920 etc/RT_Config.pm:2924 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
6734 msgid "Resolve"
6735 msgstr "Risolvi"
6736
6737 #. ($t->id, $t->Subject)
6738 #: share/html/m/ticket/reply:172
6739 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6740 msgstr "Risolvi il ticket n°%1 (%2)"
6741
6742 #: etc/initialdata:444 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:80 lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:218 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6743 msgid "Resolved"
6744 msgstr "Risolto"
6745
6746 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/4.1.9/content:102
6747 msgid "Resolved in HTML"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6751 msgid "ResolvedRelative"
6752 msgstr "TempoDaRisoluzione"
6753
6754 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:74
6755 msgid "Respond"
6756 msgstr "Rispondi"
6757
6758 #: share/html/Elements/ListActions:51 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6759 msgid "Results"
6760 msgstr "Risultati"
6761
6762 #: share/html/Ticket/Crypt.html:55
6763 msgid "Return back to the ticket"
6764 msgstr "Torna al ticket"
6765
6766 #: share/html/Elements/EditPassword:66
6767 msgid "Retype Password"
6768 msgstr "Ridigita Password"
6769
6770 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
6771 msgid "Revert"
6772 msgstr "Annulla modifiche"
6773
6774 #: lib/RT/Config.pm:407
6775 msgid "Rich text (HTML) shows formatting such as colored text, bold, italics, and more"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: lib/RT/ACE.pm:288
6779 msgid "Right Granted"
6780 msgstr "Diritto concesso"
6781
6782 #: lib/RT/ACE.pm:156
6783 msgid "Right Loaded"
6784 msgstr "Diritto caricato"
6785
6786 #: lib/RT/ACE.pm:343
6787 msgid "Right could not be revoked"
6788 msgstr "Il diritto non può essere revocato"
6789
6790 #: lib/RT/ACE.pm:311
6791 msgid "Right not loaded."
6792 msgstr "Diritto non caricato."
6793
6794 #: lib/RT/ACE.pm:339
6795 msgid "Right revoked"
6796 msgstr "Diritto revocato"
6797
6798 #. ($object_type)
6799 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2626 lib/RT/Interface/Web.pm:2726
6800 msgid "Rights could not be granted for %1"
6801 msgstr "I diritti per %1 non possono essere concessi"
6802
6803 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:89
6804 msgid "Rights for Administrators"
6805 msgstr "Diritti per gli Amministratori"
6806
6807 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:88
6808 msgid "Rights for Staff"
6809 msgstr "Diritti per lo Staff"
6810
6811 #. ($args{Type})
6812 #. ($type)
6813 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:411 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:495
6814 msgid "Role group '%1' not found"
6815 msgstr "Ruolo del Gruppo '%1' non trovato"
6816
6817 #: lib/RT/Group.pm:636
6818 msgid "Role group exists already"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3874
6822 msgid "Roles"
6823 msgstr "Ruoli"
6824
6825 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:164
6826 msgid "Rows"
6827 msgstr "Righe"
6828
6829 #: share/html/Prefs/MyRT.html:66
6830 msgid "Rows per box"
6831 msgstr "Righe per riquadro"
6832
6833 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
6834 msgid "Rows per page"
6835 msgstr "Righe per pagina"
6836
6837 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:75
6838 msgid "SMIME Certificate"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: lib/RT/User.pm:107
6842 msgid "SMIMECertificate"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:239
6846 msgid "SQL Queries"
6847 msgstr "Queries SQL"
6848
6849 #. ($m->interp->apply_escapes($level, 'h'), qq[<strong><a href="$url">], '</a></strong>')
6850 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:80
6851 msgid "SQL queries are logged at the %1 level and also available in the %2query tool%3."
6852 msgstr ""
6853
6854 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:82
6855 msgid "SQL queries are not logged."
6856 msgstr ""
6857
6858 #: lib/RT/Installer.pm:70
6859 msgid "SQLite"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
6863 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
6864 msgstr "SQLite è una database che non richiede un server o qualsiasi tipo di configurazione esterna. Gli sviluppatori di RT lo raccomandano per prove, demo o sviluppo, ma non è certamente adatto per un server di produzione con un certo traffico."
6865
6866 #: lib/RT/Date.pm:112
6867 msgid "Sat"
6868 msgstr "Sab"
6869
6870 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6871 msgid "Saturday"
6872 msgstr "Sabato"
6873
6874 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:115 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:62 share/html/Prefs/MyRT.html:68 share/html/Prefs/Quicksearch.html:67 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:125 share/html/Widgets/SelectionBox:210 share/html/m/ticket/show:338
6875 msgid "Save"
6876 msgstr "Salva"
6877
6878 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:130 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:103 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:93 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:167 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:89 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:93 share/html/Admin/Users/Keys.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:188 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:79 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:137 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:67 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:63
6879 msgid "Save Changes"
6880 msgstr "Salva modifiche"
6881
6882 #: share/html/User/Prefs.html:169
6883 msgid "Save Preferences"
6884 msgstr "Salva preferenze"
6885
6886 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
6887 msgid "Save as New"
6888 msgstr "Salva come nuovo"
6889
6890 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59
6891 msgid "Save new"
6892 msgstr "Salva nuovo"
6893
6894 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
6895 msgid "Save this search"
6896 msgstr "Salva questa ricerca"
6897
6898 #. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name)
6899 #: lib/RT/SharedSetting.pm:215
6900 msgid "Saved %1 %2"
6901 msgstr "%1 %2 salvato"
6902
6903 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:73 share/html/Admin/Users/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Queries.html:126 share/html/Prefs/MyRT.html:142
6904 msgid "Saved Search"
6905 msgstr "Ricerca salvata"
6906
6907 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:591
6908 msgid "Saved Searches"
6909 msgstr "Ricerche salvate"
6910
6911 #: share/html/Search/Chart.html:221
6912 msgid "Saved charts"
6913 msgstr "Grafici salvati"
6914
6915 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
6916 #: share/html/Elements/ShowSearch:73
6917 msgid "Saved search %1 not found"
6918 msgstr "Ricerca salvata %1 non trovata"
6919
6920 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:69 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:186
6921 msgid "Saved searches"
6922 msgstr "Ricerche salvate"
6923
6924 #: etc/RT_Config.pm:1275
6925 msgid "SavedSearches"
6926 msgstr ""
6927
6928 #. ($row->{filename})
6929 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:60
6930 msgid "Schema updates from %1"
6931 msgstr ""
6932
6933 #. ($scrip->id)
6934 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
6935 msgid "Scrip #%1"
6936 msgstr "Scrip n°%1"
6937
6938 #: lib/RT/Scrip.pm:209
6939 msgid "Scrip Created"
6940 msgstr "Scrip creato"
6941
6942 #: lib/RT/Scrip.pm:372
6943 msgid "Scrip is not added"
6944 msgstr "Scrip non aggiunto"
6945
6946 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53 share/html/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/Tabs:117 share/html/Elements/Tabs:296 share/html/Elements/Tabs:401
6947 msgid "Scrips"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: share/html/Ticket/Update.html:188
6951 msgid "Scrips and Recipients"
6952 msgstr "Scrip e destinatari"
6953
6954 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:54
6955 msgid "Scrips normally run after each individual change to a ticket."
6956 msgstr "Gli scrip normalmente vengono eseguiti dopo ogni singolo cambiamento effettuato su un ticket."
6957
6958 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/GotoUser:58 share/html/Elements/SimpleSearch:56 share/html/Elements/Tabs:519 share/html/Elements/Tabs:535 share/html/Elements/Tabs:905 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
6959 msgid "Search"
6960 msgstr "Ricerca"
6961
6962 #. ($search->Name)
6963 #: share/html/Articles/Article/Search.html:227
6964 msgid "Search %1 updated"
6965 msgstr "Ricerca %1 aggiornata"
6966
6967 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
6968 msgid "Search Articles"
6969 msgstr "Cerca Articoli"
6970
6971 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
6972 msgid "Search Preferences"
6973 msgstr "Preferenze per la ricerca"
6974
6975 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
6976 msgid "Search for Articles matching"
6977 msgstr "Cerca articoli corrispondenti"
6978
6979 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
6980 msgid "Search for approvals"
6981 msgstr "Ricerca le richieste di approvazione"
6982
6983 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
6984 msgid "Search for articles"
6985 msgstr "Ricerca articoli"
6986
6987 #: share/html/Search/Simple.html:100
6988 msgid "Search for tickets"
6989 msgstr "Ricerca ticket"
6990
6991 #. (@strong)
6992 #: share/html/Search/Simple.html:63
6993 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2.  Searching for %1@domainname.com%2 will return tickets with requestors from that domain."
6994 msgstr "E' possibile ricercare i ticket inserendo: il codice %1id%2, parole contenute nell'oggeto %1\"tra doppi apici\"%2, il nome della %1coda%2, il proprietario del ticket tramite %1nome utente%2, il richiedente tramite %1indirizzo e-mail%2, lo %1stato%2 del ticket.  Ricerche effettuate per %1@nomedominio.com%2 restituisco l'elenco dei ticket aperti dai richiedenti appartenenti al dominio indicato."
6995
6996 #: share/html/Elements/Tabs:583
6997 msgid "Search options"
6998 msgstr "Opzioni di ricerca"
6999
7000 #: share/html/Articles/Article/Search.html:85
7001 msgid "Search results"
7002 msgstr "Risultati della ricerca"
7003
7004 #: lib/RT/Config.pm:334
7005 msgid "Search results refresh interval"
7006 msgstr "Intervallo di aggiornamento dei risultati delle ricerche"
7007
7008 #: share/html/Search/index.html:48
7009 msgid "Searches"
7010 msgstr "Ricerche"
7011
7012 #. ($fulltext_keyword)
7013 #: share/html/Search/Simple.html:73
7014 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
7015 msgstr "La ricerca nel testo completo di tutti i ticket può richiedere molto tempo, ma - se necessario - è possibile cercare qualsiasi parola in tutta la storia dei ticket scrivendo <b>%1<i>parola</i></b>."
7016
7017 #: share/html/User/Prefs.html:171
7018 msgid "Secret authentication token"
7019 msgstr "Codice di autenticazione segreto"
7020
7021 #: bin/rt-crontool:348
7022 msgid "Security:"
7023 msgstr "Protezione:"
7024
7025 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:125 share/html/m/ticket/show:191
7026 msgid "See also:"
7027 msgstr "Vedi anche:"
7028
7029 #: lib/RT/Class.pm:89
7030 msgid "See articles in this class"
7031 msgstr "Visualizzare gli articoli di questa classe"
7032
7033 #: lib/RT/Class.pm:90
7034 msgid "See changes to articles in this class"
7035 msgstr "Visualizzare modifiche agli articoli di questa classe"
7036
7037 #: lib/RT/Class.pm:87
7038 msgid "See that this class exists"
7039 msgstr "Vedere che questa classe esiste"
7040
7041 #: share/html/Elements/Tabs:106 share/html/Elements/Tabs:121 share/html/Elements/Tabs:129 share/html/Elements/Tabs:171 share/html/Elements/Tabs:187 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:297 share/html/Elements/Tabs:402 share/html/Elements/Tabs:409 share/html/Elements/Tabs:416 share/html/Elements/Tabs:419 share/html/Elements/Tabs:422 share/html/Elements/Tabs:430 share/html/Elements/Tabs:436 share/html/Elements/Tabs:448 share/html/Elements/Tabs:459 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
7042 msgid "Select"
7043 msgstr "Seleziona"
7044
7045 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:164
7046 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
7047 msgstr "Visualizzare i campi personalizzati per articoli di qualsiasi classe"
7048
7049 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
7050 msgid "Select Database Type"
7051 msgstr "Scegli il tipo di database"
7052
7053 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
7054 msgid "Select a Class"
7055 msgstr "Seleziona una classe"
7056
7057 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:94
7058 msgid "Select a Custom Field"
7059 msgstr "Scegli un campo personalizzato"
7060
7061 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:48
7062 msgid "Select a Scrip"
7063 msgstr "Seleziona uno scrip"
7064
7065 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:84
7066 msgid "Select a color for the section"
7067 msgstr "Seleziona un colore per la sezione"
7068
7069 #: share/html/Admin/Groups/index.html:77 share/html/Admin/Groups/index.html:94
7070 msgid "Select a group"
7071 msgstr "Seleziona un gruppo"
7072
7073 #: share/html/Admin/Queues/index.html:73 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
7074 msgid "Select a queue"
7075 msgstr "Seleziona una coda"
7076
7077 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
7078 msgid "Select a queue for your new ticket"
7079 msgstr "Scegli una coda per il nuovo ticket"
7080
7081 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
7082 msgid "Select a section"
7083 msgstr "Seleziona una sezione"
7084
7085 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/User/Search.html:60
7086 msgid "Select a user"
7087 msgstr "Seleziona un utente"
7088
7089 #. ($included_topic->Name)
7090 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
7091 msgid "Select an Article from %1"
7092 msgstr "Seleziona un articolo da %1"
7093
7094 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
7095 msgid "Select an Article to include"
7096 msgstr "Seleziona articolo da includere"
7097
7098 #: share/html/Install/index.html:59
7099 msgid "Select another language"
7100 msgstr "Scegli un'altra lingua"
7101
7102 #: lib/RT/CustomField.pm:83 lib/RT/CustomField.pm:86
7103 msgid "Select box"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:149
7107 msgid "Select custom fields for all queues"
7108 msgstr "Scegli i campi personalizzati validi per tutte le code"
7109
7110 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:144
7111 msgid "Select custom fields for all user groups"
7112 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per tutti i gruppi degli utenti"
7113
7114 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:139
7115 msgid "Select custom fields for all users"
7116 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per tutti gli utenti"
7117
7118 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:154
7119 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
7120 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per i ticket in tutte le code"
7121
7122 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:159
7123 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
7124 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per le transazioni relative ai ticket in tutte le code"
7125
7126 #: lib/RT/CustomField.pm:164
7127 msgid "Select date"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/RT/CustomField.pm:173
7131 msgid "Select datetime"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:65
7135 msgid "Select global scrip stage:"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: lib/RT/CustomField.pm:163
7139 msgid "Select multiple dates"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: lib/RT/CustomField.pm:172
7143 msgid "Select multiple datetimes"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: lib/RT/CustomField.pm:74
7147 msgid "Select multiple values"
7148 msgstr "Elenco a selezione multipla"
7149
7150 #: lib/RT/CustomField.pm:75
7151 msgid "Select one value"
7152 msgstr "Elenco a selezione singola"
7153
7154 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
7155 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
7156 msgstr "Seleziona le code da visualizzare nella pagina \"Quadro di insieme\""
7157
7158 #: share/html/Admin/Elements/SelectStageForAdded:53
7159 msgid "Select scrip stage for newly added queues:"
7160 msgstr ""
7161
7162 #. ()
7163 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
7164 msgid "Select topics for this article"
7165 msgstr "Seleziona argomenti per questo articolo"
7166
7167 #: lib/RT/CustomField.pm:165
7168 msgid "Select up to %quant(%1,date,dates)"
7169 msgstr "Seleziona fino a %quant(%1,data,date)"
7170
7171 #: lib/RT/CustomField.pm:174
7172 msgid "Select up to %quant(%1,datetime,datetimes)"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: lib/RT/CustomField.pm:76
7176 msgid "Select up to %quant(%1,value,values)"
7177 msgstr "Seleziona un massimo di %quant(%1,valore,valori)"
7178
7179 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
7180 msgid "Selected Custom Fields"
7181 msgstr "Campi personalizzati selezionati"
7182
7183 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
7184 msgid "Selected Queues"
7185 msgstr "Code selezionate"
7186
7187 #: lib/RT/Crypt.pm:707
7188 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
7189 msgstr "La chiave selezionata non è più ritenuta affidabile, o non esiste più"
7190
7191 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:75
7192 msgid "Selected objects"
7193 msgstr "Oggetti selezionati"
7194
7195 #: share/html/Widgets/SelectionBox:208
7196 msgid "Selections modified. Please save your changes"
7197 msgstr "Selezioni modificate. Per favore salva i tuoi cambiamenti"
7198
7199 #: etc/initialdata:111
7200 msgid "Send Forward"
7201 msgstr "Inoltra"
7202
7203 #: etc/initialdata:112
7204 msgid "Send forwarded message"
7205 msgstr "Invia messaggio inoltrato"
7206
7207 #: etc/initialdata:84
7208 msgid "Send mail to owner and all watchers"
7209 msgstr "Invia email all'incaricato e a tutti gli osservatori"
7210
7211 #: etc/initialdata:80
7212 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
7213 msgstr "Invia messaggio come commento all'incaricato e a tutti gli osservatori"
7214
7215 #: etc/initialdata:75
7216 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
7217 msgstr "Invia mail ai richiedenti e Ccs"
7218
7219 #: etc/initialdata:70
7220 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
7221 msgstr "Invia mail come commento a richiedenti e Cc"
7222
7223 #: lib/RT/Interface/Email.pm:1821
7224 msgid "Sending the previous mail has failed.  Please contact your admin, they can find more details in the logs."
7225 msgstr "L'invio della email precedente è fallito. Contattare l'amministratore, potrà trovare ulteriori dettagli nel log."
7226
7227 #: etc/initialdata:34
7228 msgid "Sends a message to the requestors"
7229 msgstr "Invia un messaggio ai richiedenti"
7230
7231 #: etc/initialdata:88 etc/initialdata:92
7232 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
7233 msgstr "Invia mail a Cc e Bcc esplicitamente elencati"
7234
7235 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:10
7236 msgid "Sends mail to the Ccs"
7237 msgstr "Invia mail ai Cc"
7238
7239 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:6
7240 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
7241 msgstr "Invia mail ai Cc come commento"
7242
7243 #: etc/initialdata:62 etc/upgrade/4.1.15/content:6
7244 msgid "Sends mail to the Owner and administrative Ccs"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: etc/initialdata:66 etc/upgrade/4.2.6/content:6
7248 msgid "Sends mail to the Owner if set, otherwise administrative Ccs"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: etc/initialdata:58
7252 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
7253 msgstr "Invia mail ai Cc amministrativi"
7254
7255 #: etc/initialdata:54
7256 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
7257 msgstr "Invia mail ai Cc amministrativi come commento"
7258
7259 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
7260 msgid "Sends mail to the owner"
7261 msgstr "Invia mail all'incaricato"
7262
7263 #: lib/RT/Date.pm:99
7264 msgid "Sep"
7265 msgstr "Set"
7266
7267 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
7268 msgid "Separate multiple entries with spaces."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: lib/RT/User.pm:1867
7272 msgid "Set private key"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: share/html/Elements/Tabs:580
7276 msgid "Settings"
7277 msgstr "Impostazioni"
7278
7279 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:49
7280 msgid "Setup needed"
7281 msgstr "E' necessario effettuare ulteriori impostazioni"
7282
7283 #: lib/RT/Config.pm:193
7284 msgid "Short usernames"
7285 msgstr "Nomi brevi"
7286
7287 #: lib/RT/Config.pm:596
7288 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
7289 msgstr "Vuoi ricevere una mail da RT per le tue modifiche ai Ticket?"
7290
7291 #: share/html/Elements/ShowTransaction:150 share/html/Elements/Tabs:620
7292 msgid "Show"
7293 msgstr "Mostra"
7294
7295 #: lib/RT/System.pm:88
7296 msgid "Show Admin menu"
7297 msgstr "Mostra il menù amministratore"
7298
7299 #: lib/RT/System.pm:89
7300 msgid "Show Approvals tab"
7301 msgstr "Mostra la scheda delle approvazioni"
7302
7303 #: lib/RT/System.pm:87
7304 msgid "Show Articles menu"
7305 msgstr "Mostra il menù degli articoli"
7306
7307 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
7308 msgid "Show Columns"
7309 msgstr "Mostra colonne"
7310
7311 #: share/html/Elements/Tabs:838
7312 msgid "Show Results"
7313 msgstr "Mostra i risultati"
7314
7315 #. ($Level)
7316 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7317 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
7318 msgstr "Mostra le proprietà dei ticket al livello %1"
7319
7320 #: share/html/Elements/ShowHistory:58 share/html/Elements/ShowHistory:59
7321 msgid "Show all quoted text"
7322 msgstr "Mostra tutto il testo quotato"
7323
7324 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
7325 msgid "Show approved requests"
7326 msgstr "Mostra le richieste approvate"
7327
7328 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
7329 msgid "Show as well"
7330 msgstr "Mostra anche"
7331
7332 #: share/html/Elements/ShowHistory:69
7333 msgid "Show brief headers"
7334 msgstr "Mostra intestazioni brevi"
7335
7336 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
7337 msgid "Show denied requests"
7338 msgstr "Mostra le richieste negate"
7339
7340 #: share/html/Elements/ShowHistory:74
7341 msgid "Show full headers"
7342 msgstr "Mostra le intestazioni complete"
7343
7344 #: lib/RT/System.pm:90
7345 msgid "Show global templates"
7346 msgstr "Mostra i modelli globali"
7347
7348 #: lib/RT/Config.pm:436
7349 msgid "Show history"
7350 msgstr "Visualizza cronologia"
7351
7352 #: lib/RT/System.pm:84
7353 msgid "Show history of public user properties"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:102
7357 msgid "Show link descriptions"
7358 msgstr "Mostra le descrizioni del collegamento"
7359
7360 #: lib/RT/Config.pm:494
7361 msgid "Show no tickets for the Requestor"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: lib/RT/Config.pm:427
7365 msgid "Show oldest history first"
7366 msgstr "Mostra la storia partendo dal passato"
7367
7368 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
7369 msgid "Show pending requests"
7370 msgstr "Mostra le richieste in attesa"
7371
7372 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
7373 msgid "Show quoted text"
7374 msgstr "Mostra testo citato"
7375
7376 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:71
7377 msgid "Show requests awaiting other approvals"
7378 msgstr "Mostra le richieste in attesa di altre approvazioni"
7379
7380 #: lib/RT/Config.pm:504
7381 msgid "Show simplified recipient list on ticket update"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: lib/RT/Config.pm:491
7385 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
7386 msgstr "Mostra i 10 ticket attivi con priorità più alta di questo richiedente"
7387
7388 #: lib/RT/Config.pm:492
7389 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
7390 msgstr "Mostra i 10 ticket inattivi con priorità più alta di questo richiedente"
7391
7392 #: lib/RT/Config.pm:493
7393 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
7394 msgstr "Mostra i 10 ticket con priorità più alta di questo richiedente"
7395
7396 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
7397 msgid "Show ticket history"
7398 msgstr "Mostra la cronologia"
7399
7400 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:245 share/html/Elements/Tabs:881
7401 msgid "Shredder"
7402 msgstr "Distruttore di ticket"
7403
7404 #. ($path_tag)
7405 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
7406 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
7407 msgstr ""
7408
7409 #: share/html/Dashboards/Queries.html:181
7410 msgid "Sidebar"
7411 msgstr "Barra laterale"
7412
7413 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
7414 msgid "Sign"
7415 msgstr "Firma"
7416
7417 #. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
7418 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128
7419 msgid "Sign all auto-generated mail.  %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
7420 msgstr ""
7421
7422 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123
7423 msgid "Sign by default"
7424 msgstr "Firma se non diversamente specificato"
7425
7426 #: lib/RT/Queue.pm:120
7427 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
7428 msgstr "Registra come richiede o come Cc del ticket o della coda"
7429
7430 #: lib/RT/Queue.pm:121
7431 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
7432 msgstr "Registra come AdminCc del ticket o della coda"
7433
7434 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),)
7435 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:64
7436 msgid "Sign%1%2"
7437 msgstr ""
7438
7439 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),    $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
7440 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:57
7441 msgid "Sign%1%2 using %3"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:109
7445 msgid "Signature"
7446 msgstr "Firma"
7447
7448 #: lib/RT/Queue.pm:322
7449 msgid "Signing"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65
7453 msgid "Simple"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: share/html/Elements/Tabs:522
7457 msgid "Simple Search"
7458 msgstr "Ricerca Semplice"
7459
7460 #: lib/RT/Installer.pm:137
7461 msgid "Site name"
7462 msgstr "Nome del sito"
7463
7464 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:85
7465 msgid "Size"
7466 msgstr "Carattere"
7467
7468 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
7469 msgid "Skip Menu"
7470 msgstr "Salta menu"
7471
7472 #: sbin/rt-email-digest:282
7473 msgid "Skipping disabled user"
7474 msgstr "Salto gli utente disabilitati"
7475
7476 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
7477 msgid "Small"
7478 msgstr "Piccolo"
7479
7480 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:122
7481 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
7482 msgstr "Alcuni browser possono solo visualizzare dallo stesso dominio del server su cui è installato RT"
7483
7484 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
7485 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
7486 msgstr "Qualcosa è andato storto. Contatta il supporto tecnico"
7487
7488 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
7489 msgid "Sort"
7490 msgstr "Ordinamento"
7491
7492 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
7493 msgid "Sorting"
7494 msgstr "Ordinamento"
7495
7496 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:266 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
7497 msgid "Source"
7498 msgstr "Sorgente"
7499
7500 #: sbin/rt-email-digest:85
7501 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
7502 msgstr "Specificare se viene eseguito settimanalmente o giornalmente."
7503
7504 #: share/html/Elements/Tabs:847
7505 msgid "Spreadsheet"
7506 msgstr "Foglio di calcolo"
7507
7508 #. ($level)
7509 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:73
7510 msgid "Stack traces are added to message levels %1 and higher."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:75
7514 msgid "Stack traces are not logged."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:61 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:169
7518 msgid "Stage"
7519 msgstr "Tappa"
7520
7521 #: etc/RT_Config.pm:2879 etc/RT_Config.pm:2923
7522 msgid "Stall"
7523 msgstr ""
7524
7525 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
7526 #: share/html/Search/Simple.html:85
7527 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
7528 msgstr "Per eseguire ricerche su specifici campi, indicare il nome campo seguito dal simbolo \":\", come ad esempio  %1 e %2."
7529
7530 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:79 lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:195 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:228 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:60 share/html/m/ticket/show:358
7531 msgid "Started"
7532 msgstr "Iniziato"
7533
7534 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7535 msgid "StartedRelative"
7536 msgstr "TempoDaInizio"
7537
7538 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:78 lib/RT/Tickets.pm:132 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:190 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:223 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:262 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:55 share/html/m/ticket/create:380 share/html/m/ticket/show:354
7539 msgid "Starts"
7540 msgstr "InizioPrevisto"
7541
7542 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7543 msgid "StartsRelative"
7544 msgstr "TempoDaInizioPrevisto"
7545
7546 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:148
7547 msgid "State"
7548 msgstr "Provincia"
7549
7550 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
7551 msgid "Static file search order"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Report/Tickets.pm:60 lib/RT/Tickets.pm:106 lib/RT/Tickets.pm:1523 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:110 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:111 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:62 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:250 share/html/m/ticket/reply:63 share/html/m/ticket/show:216
7555 msgid "Status"
7556 msgstr "Stato"
7557
7558 #. ($self->loc($new), $self->loc($lifecycle->Type))
7559 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:163
7560 msgid "Status '%1' isn't a valid status for this %2."
7561 msgstr "Lo stato '%1' non è uno stato valido per questo %2"
7562
7563 #. ($self->loc($args{'Status'}))
7564 #: lib/RT/Ticket.pm:286
7565 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
7566 msgstr "Lo stato '%1' non è uno stato valido per i ticket in questa coda."
7567
7568 #: etc/initialdata:419
7569 msgid "Status Change"
7570 msgstr "Cambiamento di stato"
7571
7572 #: etc/initialdata:430 etc/upgrade/4.1.9/content:90
7573 msgid "Status Change in HTML"
7574 msgstr ""
7575
7576 #. ("'" . $self->loc( $canon->($self->OldValue) ) . "'",                    "'" . $self->loc( $canon->($self->NewValue) ) . "'")
7577 #: lib/RT/Transaction.pm:895
7578 msgid "Status changed from %1 to %2"
7579 msgstr "Cambiato lo stato da %1 a %2"
7580
7581 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:90
7582 msgid "Status changes"
7583 msgstr "Cambi di stato"
7584
7585 #: share/html/Elements/Tabs:721
7586 msgid "Steal"
7587 msgstr "Sottrai"
7588
7589 #: lib/RT/Queue.pm:129
7590 msgid "Steal tickets"
7591 msgstr "Sottrae ticket"
7592
7593 #. (1, 7)
7594 #. (2, 7)
7595 #. (3, 7)
7596 #. (4, 7)
7597 #. (5, 7)
7598 #. (6, 7)
7599 #. (7, 7)
7600 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
7601 msgid "Step %1 of %2"
7602 msgstr "Passo %1 di %2"
7603
7604 #. ($self->_FormatUser($Old))
7605 #: lib/RT/Transaction.pm:1063 lib/RT/Transaction.pm:1227
7606 msgid "Stolen from %1"
7607 msgstr "Sottratto da %1"
7608
7609 #: share/html/Search/Chart.html:178 share/html/Search/Elements/EditFormat:94
7610 msgid "Style"
7611 msgstr "Stile"
7612
7613 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:138 lib/RT/Tickets.pm:1633 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:116 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:132 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:87 share/html/SelfService/Update.html:73 share/html/Ticket/Create.html:180 share/html/Ticket/Elements/Reminders:133 share/html/Ticket/Elements/Reminders:164 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:111 share/html/Ticket/Update.html:155 share/html/m/ticket/create:229 share/html/m/ticket/reply:99
7614 msgid "Subject"
7615 msgstr "Oggetto"
7616
7617 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
7618 msgid "Subject Tag"
7619 msgstr "Marcatore da aggiungere al campo 'Oggetto'"
7620
7621 #. ($self->Data)
7622 #: lib/RT/Transaction.pm:1091
7623 msgid "Subject changed to %1"
7624 msgstr "L'oggetto diventa %1"
7625
7626 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:71
7627 msgid "SubjectTag"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: share/html/Elements/Submit:99
7631 msgid "Submit"
7632 msgstr "Invia"
7633
7634 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:190
7635 msgid "Subscribe"
7636 msgstr "Abbonati"
7637
7638 #. ($Dashboard->Name)
7639 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:293
7640 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7641 msgstr "Abbonati al cruscotto %1"
7642
7643 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7644 msgid "Subscribe to dashboards"
7645 msgstr "Abbonati ai cruscotti"
7646
7647 #. ($Dashboard->Name)
7648 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:278
7649 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7650 msgstr "Abbonati al cruscotto %1"
7651
7652 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/Tabs:618
7653 msgid "Subscription"
7654 msgstr "Abbonamento"
7655
7656 #. ($msg)
7657 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:283
7658 msgid "Subscription could not be created: %1"
7659 msgstr "Impossibile creare l'abbonamento: %1"
7660
7661 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:261
7662 msgid "Subscription updated"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: lib/RT/Attachment.pm:885
7666 msgid "Successfuly decrypted data"
7667 msgstr "Dati decrittografati correttamente"
7668
7669 #: lib/RT/Attachment.pm:836
7670 msgid "Successfuly encrypted data"
7671 msgstr "Dati crittografati correttamente"
7672
7673 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:933
7674 msgid "Summary"
7675 msgstr "Riepilogo"
7676
7677 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:230
7678 msgid "Summary of Created-LastUpdated"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:225
7682 msgid "Summary of Created-Resolved"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:220
7686 msgid "Summary of Created-Started"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:240
7690 msgid "Summary of Due-Resolved"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:245
7694 msgid "Summary of Started-Resolved"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:235
7698 msgid "Summary of Starts-Started"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:210
7702 msgid "Summary of time estimated"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:215
7706 msgid "Summary of time left"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:205
7710 msgid "Summary of time worked"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: lib/RT/Date.pm:106
7714 msgid "Sun"
7715 msgstr "Dom"
7716
7717 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
7718 msgid "Sunday"
7719 msgstr "Domenica"
7720
7721 #: lib/RT/Config.pm:585
7722 msgid "Suspended"
7723 msgstr "Sospeso"
7724
7725 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3826
7726 msgid "System"
7727 msgstr "Sistema"
7728
7729 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:227
7730 msgid "System Configuration"
7731 msgstr "Configurazione del sistema"
7732
7733 #: lib/RT/Installer.pm:200 share/html/Elements/SelectTimezone:63
7734 msgid "System Default"
7735 msgstr "Predefinito di sistema"
7736
7737 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2626 lib/RT/Interface/Web.pm:2726 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
7738 msgid "System Error"
7739 msgstr "Errore di sistema"
7740
7741 #. ($msg)
7742 #: lib/RT/Transaction.pm:270 lib/RT/Transaction.pm:276
7743 msgid "System Error: %1"
7744 msgstr "Errore di sistema: %1"
7745
7746 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
7747 msgid "System Tools"
7748 msgstr "Strumenti di sistema"
7749
7750 #: lib/RT/Transaction.pm:910
7751 msgid "System error"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: lib/RT/ACE.pm:141 lib/RT/ACE.pm:209 lib/RT/ACE.pm:291
7755 msgid "System error. Right not granted."
7756 msgstr "Errore di sistema. Diritto non concesso."
7757
7758 #: lib/RT/Handle.pm:803
7759 msgid "SystemRolegroup for internal use"
7760 msgstr "SystemRolegroup per uso interno"
7761
7762 #: etc/initialdata:824 share/html/Elements/Tabs:718 share/html/Search/Elements/EditFormat:73
7763 msgid "Take"
7764 msgstr "Prendi in carico"
7765
7766 #: lib/RT/Queue.pm:128
7767 msgid "Take tickets"
7768 msgstr "Prendi in carico ticket"
7769
7770 #: lib/RT/Transaction.pm:1047 lib/RT/Transaction.pm:1219
7771 msgid "Taken"
7772 msgstr "Preso in carico"
7773
7774 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
7775 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
7776 msgstr "Serve un po' di informazioni sulla localizzazione del database che RT utilizzerà"
7777
7778 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:64 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:93
7779 msgid "Template"
7780 msgstr "Modello"
7781
7782 #. ($id)
7783 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:113
7784 msgid "Template #%1 deleted"
7785 msgstr "Aggiunto il modello n°%1"
7786
7787 #: lib/RT/Scrip.pm:170
7788 msgid "Template '%1' is not global"
7789 msgstr "Il template '%1' non è globale"
7790
7791 #: lib/RT/Scrip.pm:172
7792 msgid "Template '%1' is not global nor queue specific"
7793 msgstr "Il template '%1' non è globale né specifico di una coda"
7794
7795 #. ($args{'Template'})
7796 #. ($value)
7797 #: lib/RT/Scrip.pm:167 lib/RT/Scrip.pm:844
7798 msgid "Template '%1' not found"
7799 msgstr "Impossibile trovare il modello '%1'"
7800
7801 #: lib/RT/Template.pm:832
7802 msgid "Template compiles"
7803 msgstr "Modello compilato"
7804
7805 #: lib/RT/Template.pm:799
7806 msgid "Template does not include Perl code"
7807 msgstr "Il modello non include codice Perl"
7808
7809 #: lib/RT/Template.pm:486
7810 msgid "Template is empty"
7811 msgstr "Il modello è vuoto"
7812
7813 #: lib/RT/Template.pm:321
7814 msgid "Template is in use"
7815 msgstr "Modello in uso"
7816
7817 #: lib/RT/Scrip.pm:156 lib/RT/Scrip.pm:839
7818 msgid "Template is mandatory argument"
7819 msgstr "Il Template è un argomento obbligatorio"
7820
7821 #: lib/RT/Template.pm:466
7822 msgid "Template parsed"
7823 msgstr "Modello elaborato"
7824
7825 #: lib/RT/Template.pm:554
7826 msgid "Template parsing error"
7827 msgstr "Errore nell'elaborazione del modello"
7828
7829 #. ($Text::Template::ERROR)
7830 #: lib/RT/Template.pm:540 lib/RT/Template.pm:574 lib/RT/Template.pm:810
7831 msgid "Template parsing error: %1"
7832 msgstr "Errore nell'elaborazione del modello: %1"
7833
7834 #. ($msg)
7835 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:137
7836 msgid "Template: %1"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: share/html/Elements/Tabs:125 share/html/Elements/Tabs:292
7840 msgid "Templates"
7841 msgstr "Modelli"
7842
7843 #. ($QueueObj->Name)
7844 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
7845 msgid "Templates for queue %1"
7846 msgstr "Modelli per la coda %1"
7847
7848 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:95
7849 msgid "Text"
7850 msgstr "Testo"
7851
7852 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:149
7853 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
7854 msgstr "Il file di test non è visualizzato perché disabilitato nelle preferenze."
7855
7856 #: lib/RT/Record.pm:1033
7857 msgid "That is already the current value"
7858 msgstr "Il valore attuale è già questo"
7859
7860 #: lib/RT/CustomField.pm:665
7861 msgid "That is not a value for this custom field"
7862 msgstr "Questo campo personalizzato non ammette questo valore"
7863
7864 #: lib/RT/Ticket.pm:2386
7865 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
7866 msgstr "Il ticket ha dipendenze non risolte"
7867
7868 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:434 lib/RT/Ticket.pm:2299
7869 msgid "That user already owns that ticket"
7870 msgstr "L'utente ha già il ticket in carico"
7871
7872 #: lib/RT/Ticket.pm:2289
7873 msgid "That user does not exist"
7874 msgstr "L'utente non esiste"
7875
7876 #: lib/RT/User.pm:354
7877 msgid "That user is already privileged"
7878 msgstr "L'utente è già previlegiato"
7879
7880 #: lib/RT/User.pm:380
7881 msgid "That user is already unprivileged"
7882 msgstr "L'utente è già non previlegiato"
7883
7884 #: lib/RT/User.pm:373
7885 msgid "That user is now privileged"
7886 msgstr "Ora l'utente è previlegiato"
7887
7888 #: lib/RT/User.pm:399
7889 msgid "That user is now unprivileged"
7890 msgstr "Ora l'utente è non previlegiato"
7891
7892 #: lib/RT/Ticket.pm:2294
7893 msgid "That user may not own tickets in that queue"
7894 msgstr "L'utente non può prendere in carico ticket da questa coda"
7895
7896 #: lib/RT/Link.pm:262
7897 msgid "That's not a numerical id"
7898 msgstr "Non è un identificativo numerico"
7899
7900 #: share/html/SelfService/Display.html:58 share/html/Ticket/Create.html:225 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:337 share/html/m/ticket/show:206
7901 msgid "The Basics"
7902 msgstr "Dati di base"
7903
7904 #: lib/RT/Ticket.pm:102
7905 msgid "The CC of a ticket"
7906 msgstr "Il Cc di un ticket"
7907
7908 #. ($Value)
7909 #: lib/RT/Article.pm:625
7910 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
7911 msgstr "La classe dell'articolo identificato con %1 non è applicata alla coda corrente"
7912
7913 #: lib/RT/Installer.pm:114
7914 msgid "The DBA's database password"
7915 msgstr "Password dell'amministratore del database"
7916
7917 #: lib/RT/Ticket.pm:103
7918 msgid "The administrative CC of a ticket"
7919 msgstr "Il Cc amministrativo di un ticket"
7920
7921 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
7922 msgid "The checked users may receive email related to this ticket depending on the action taken. Uncheck users to stop sending email to them about this ticket."
7923 msgstr "Gli utenti selezionati potrebbero ricevere una email relativa a questo ticket, a seconda dell'azione intrapresa. Deselezionare gli utenti per evitare che ricevano email relative a questo ticket."
7924
7925 #: lib/RT/Installer.pm:81
7926 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
7927 msgstr "Il nome DNS del tuo server database (es 'db.reteaziendale.local')"
7928
7929 #: bin/rt-crontool:358
7930 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
7931 msgstr "Il comando seguente troverà tutti i ticket nella coda 'generale' e imposterà la priorità a 99 se i ticket sono già scaduti:"
7932
7933 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
7934 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
7935 msgstr "Le ricerche seguenti sono state cancellate e saranno rimosse dal cruscotto appena il relativo riquadro verrà aggiornato."
7936
7937 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
7938 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
7939 msgstr "Le seguenti ricerche potrebbero non essere visibili a tutti gli utenti che possono vedere questo cruscotto"
7940
7941 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1734
7942 msgid "The key has been disabled"
7943 msgstr "La chiave è stata disabilitata"
7944
7945 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1740
7946 msgid "The key has been revoked"
7947 msgstr "La chiave è stata revocata"
7948
7949 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1745
7950 msgid "The key has expired"
7951 msgstr "La chiave è scaduta"
7952
7953 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1778
7954 msgid "The key is fully trusted"
7955 msgstr "L'affidabilità della chiava è completa"
7956
7957 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1783
7958 msgid "The key is ultimately trusted"
7959 msgstr "La chiave è considerata affidabile"
7960
7961 #: lib/RT/Record.pm:1036
7962 msgid "The new value has been set."
7963 msgstr "Il nuovo valore è stato impostato."
7964
7965 #: lib/RT/Ticket.pm:100
7966 msgid "The owner of a ticket"
7967 msgstr "L'incaricato del ticket"
7968
7969 #: share/html/dhandler:50
7970 msgid "The page you requested could not be found"
7971 msgstr "La pagina richiesta non è disponibile"
7972
7973 #: lib/RT/Ticket.pm:101
7974 msgid "The requestor of a ticket"
7975 msgstr "Il richiedente del ticket"
7976
7977 #. (RT::Installer->ConfigFile)
7978 #: share/html/Install/Finish.html:64
7979 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
7980 msgstr "Le impostazioni scelte sono salvate in %1"
7981
7982 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:53
7983 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
7984 msgstr "Il sistema non può firmare i meggaggi email in uscita. Normalmente significa che la passphrase non è impostata correttamente, o che l'agente GPG non sta funzionando. Avvisa immediatamente l'amministratore di sistema. Gli indirizzi email che evidenziano il problema sono:"
7985
7986 #: lib/RT/Config.pm:214 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:232
7987 msgid "Theme"
7988 msgstr "Tema"
7989
7990 #: lib/RT/Crypt.pm:734
7991 msgid "There are several keys suitable for encryption."
7992 msgstr "Sono disponibili varie chiavi crittografiche"
7993
7994 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
7995 msgid "There are unread messages on this ticket."
7996 msgstr "Questo ticket contiene messaggi non letti"
7997
7998 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1773
7999 msgid "There is marginal trust in this key"
8000 msgstr "Il livello di affidabilità di questa chiave è limitato"
8001
8002 #. ($Group->Name)
8003 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:141
8004 msgid "There is more than one group with the name '%1'.  This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
8005 msgstr "C'è più di un gruppo con nome '%1'. Questo potrebbe causare inconsistenze in alcune parti dell'interfaccia di amministrazione; si raccomanda perciò di rinominare i gruppi con nome uguale."
8006
8007 #: lib/RT/Crypt.pm:726
8008 msgid "There is no key suitable for encryption."
8009 msgstr "Nessuna chiave crittografica disponibile"
8010
8011 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
8012 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:278
8013 msgid "There is no mapping for statuses between lifecycle %1 and %2. Contact your system administrator."
8014 msgstr "Non c'è mappatura tra gli stati dei cicli di vita %1 e %2. Contattare l'amministratore di sistema."
8015
8016 #: lib/RT/Crypt.pm:730
8017 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
8018 msgstr "È disponibile una chiave crittografica, ma il livello di affidabilità non è impostato."
8019
8020 #. ("<i>".$m->interp->apply_escapes($msg, "h")."</i>")
8021 #: share/html/Search/Results.html:59
8022 msgid "There was an error parsing your search query: %1.  Your RT admin can find more information in the error logs."
8023 msgstr "Errore nell'elaborazione della query di ricerca: %1. L'amministratore potrà fornire maggiori dettagli esaminando i log."
8024
8025 #: share/html/Install/Basics.html:53
8026 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
8027 msgstr "Le seguenti opzioni di configurazione sono il minimo necessario per consentire a RT di funzionare. È richiesto l'inserimento del nome di questa installazione di RT, e il nome DNS che verrà usato per raggiungerla. È anche necessario fornire una password da usare per l'amministratore di sistema."
8028
8029 #: lib/RT/CustomField.pm:317 lib/RT/CustomField.pm:763
8030 msgid "This Custom Field can not have list of values"
8031 msgstr "Questo campo personalizzato non supporta liste di valori"
8032
8033 #: lib/RT/Class.pm:359
8034 msgid "This class does not apply to that object"
8035 msgstr "Questa classe non si applica a questo oggetto"
8036
8037 #: lib/RT/CustomField.pm:1608
8038 msgid "This custom field cannot be added to that object"
8039 msgstr "Questo campo personalizzato non può essere associato a questo oggetto"
8040
8041 #: lib/RT/CustomField.pm:1158 lib/RT/CustomField.pm:304
8042 msgid "This custom field has no Render Types"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
8046 msgid "This feature is only available to system administrators"
8047 msgstr "Questa funzionalità è riservata agli amministratori di sistema"
8048
8049 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
8050 msgid "This feature is only available to system administrators."
8051 msgstr "Questa funzionalità è riservata agli amministratori di sistema."
8052
8053 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
8054 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:57
8058 msgid "This ticket cannot be resolved until it is approved."
8059 msgstr "Questo ticket non può essere risolto finché non viene approvato."
8060
8061 #. ($depends)
8062 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:60
8063 msgid "This ticket cannot be resolved until its %numerate(%1,dependency is,dependencies are) resolved."
8064 msgstr "Questo ticket non può essere risolto finche' %numerate(%1,la sua dipendenza non sara' risolta,le sue dipendenze non saranno risolte)."
8065
8066 #: bin/rt-crontool:349
8067 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
8068 msgstr "Questo strumento permette di eseguire qualsiasi modulo perl da dentro RT."
8069
8070 #: lib/RT/Transaction.pm:392
8071 msgid "This transaction appears to have no content"
8072 msgstr "La transazione sembra non avere alcun contenuto"
8073
8074 #. ($Rows, $Description)
8075 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:57
8076 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
8077 msgstr "I %1 ticket %2 con priorità più alta per questo utente"
8078
8079 #: share/html/User/Search.html:53
8080 msgid "This will search for users by looking in the following fields:"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: lib/RT/Date.pm:110
8084 msgid "Thu"
8085 msgstr "Gio"
8086
8087 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
8088 msgid "Thursday"
8089 msgstr "Giovedì"
8090
8091 #: lib/RT/Record.pm:1021 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
8092 msgid "Ticket"
8093 msgstr ""
8094
8095 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8096 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
8097 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
8098 msgstr "Ticket n°%1 aggiornamento Jumbo: %2"
8099
8100 #. ($id)
8101 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:117
8102 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
8103 msgstr "Grafico delle relazioni del ticket n°%1"
8104
8105 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
8106 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
8107 msgid "Ticket #%1: %2"
8108 msgstr "Ticket n°%1: %2"
8109
8110 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
8111 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
8112 #. ($ticket->Id)
8113 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1097 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1106 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:334 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:465
8114 msgid "Ticket %1"
8115 msgstr ""
8116
8117 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
8118 #: lib/RT/Ticket.pm:554 lib/RT/Ticket.pm:576
8119 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
8120 msgstr "Creato ticket %1 nella coda '%2'"
8121
8122 #. ($Ticket->Id, $_)
8123 #. ($id, $msg)
8124 #: share/html/Search/Bulk.html:291 share/html/Tools/MyDay.html:90 share/html/Tools/MyDay.html:93 share/html/Tools/MyDay.html:99
8125 msgid "Ticket %1: %2"
8126 msgstr ""
8127
8128 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8129 #: share/html/Ticket/History.html:48
8130 msgid "Ticket History #%1: %2"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: etc/initialdata:445
8134 msgid "Ticket Resolved"
8135 msgstr "Ticket risolto"
8136
8137 #: share/html/Elements/CollectionList:196 share/html/Elements/TicketList:68
8138 msgid "Ticket Search"
8139 msgstr "Ricerca ticket"
8140
8141 #: lib/RT/CustomField.pm:1888 lib/RT/CustomField.pm:203 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:158
8142 msgid "Ticket Transactions"
8143 msgstr "Transazioni sul ticket"
8144
8145 #: share/html/Ticket/Update.html:65
8146 msgid "Ticket and Transaction"
8147 msgstr "Ticket e transazione"
8148
8149 #: lib/RT/Config.pm:309
8150 msgid "Ticket composition"
8151 msgstr "Composizione del ticket"
8152
8153 #: lib/RT/Tickets.pm:1802
8154 msgid "Ticket content"
8155 msgstr "Contenuto del ticket"
8156
8157 #: lib/RT/Tickets.pm:1847
8158 msgid "Ticket content type"
8159 msgstr "Tipo del contenuto del ticket"
8160
8161 #: lib/RT/Ticket.pm:418 lib/RT/Ticket.pm:431 lib/RT/Ticket.pm:443 lib/RT/Ticket.pm:562
8162 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
8163 msgstr "A causa di un errore interno non è stato possibile creare il ticket"
8164
8165 #: share/html/Ticket/Create.html:308 share/html/m/ticket/create:76
8166 msgid "Ticket could not be loaded"
8167 msgstr "Impossibile caricare il ticket"
8168
8169 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:204
8170 msgid "Ticket count"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: lib/RT/Config.pm:401 lib/RT/Config.pm:411 lib/RT/Config.pm:483 lib/RT/Config.pm:499
8174 msgid "Ticket display"
8175 msgstr "Visualizzazione ticket"
8176
8177 #: share/html/Ticket/Display.html:61
8178 msgid "Ticket metadata"
8179 msgstr "Metadati del ticket"
8180
8181 #: etc/initialdata:420
8182 msgid "Ticket status changed"
8183 msgstr "Stato del ticket cambiato"
8184
8185 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
8186 msgid "Ticket update"
8187 msgstr ""
8188
8189 #. (ref $self)
8190 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
8191 msgid "TicketSQL search module"
8192 msgstr "Modulo di ricerca TicketSQL"
8193
8194 #: lib/RT/CustomField.pm:1887 lib/RT/CustomField.pm:202 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:301 share/html/Elements/Tabs:521 share/html/Elements/Tabs:965
8195 msgid "Tickets"
8196 msgstr "Ticket"
8197
8198 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
8199 #: lib/RT/Tickets.pm:2004
8200 msgid "Tickets %1 %2"
8201 msgstr "Ticket %1 %2"
8202
8203 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
8204 #: lib/RT/Tickets.pm:1961
8205 msgid "Tickets %1 by %2"
8206 msgstr "Ticket %1 da %2"
8207
8208 #: share/html/m/_elements/menu:76
8209 msgid "Tickets I own"
8210 msgstr "Ticket che ho in carico"
8211
8212 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
8213 msgid "Tickets which depend on this approval:"
8214 msgstr "Ticket che dipendono da questa approvazione:"
8215
8216 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
8217 msgid "Time"
8218 msgstr "Ora"
8219
8220 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:186 share/html/Search/Elements/PickBasics:179 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/m/ticket/create:353
8221 msgid "Time Estimated"
8222 msgstr "Tempo stimato"
8223
8224 #: lib/RT/Tickets.pm:1777 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:181 share/html/Search/Elements/PickBasics:180 share/html/Ticket/Create.html:249 share/html/m/ticket/create:365
8225 msgid "Time Left"
8226 msgstr "Tempo rimasto"
8227
8228 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:85
8229 msgid "Time Taken"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: lib/RT/Tickets.pm:1754 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:176 share/html/Search/Elements/PickBasics:178 share/html/Ticket/Create.html:244 share/html/m/ticket/create:359
8233 msgid "Time Worked"
8234 msgstr "Tempo lavorato"
8235
8236 #: share/html/Elements/Footer:54
8237 msgid "Time to display"
8238 msgstr "Tempo impiegato per l'elaborazione"
8239
8240 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8241 msgid "TimeEstimated"
8242 msgstr "Tempo Stimato"
8243
8244 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8245 msgid "TimeLeft"
8246 msgstr "Tempo Rimanente"
8247
8248 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8249 msgid "TimeWorked"
8250 msgstr "Tempo Impiegato"
8251
8252 #: lib/RT/Installer.pm:189 lib/RT/User.pm:110 share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/SelfService/Prefs.html:63 share/html/User/Prefs.html:80
8253 msgid "Timezone"
8254 msgstr "Fuso orario"
8255
8256 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:101 share/html/Search/Elements/EditFormat:81
8257 msgid "Title"
8258 msgstr "Titolo"
8259
8260 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
8261 msgid "To"
8262 msgstr "A"
8263
8264 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
8265 #: share/html/Elements/Footer:59
8266 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
8267 msgstr "Per richieste di supporto, formazione, personalizzazioni o acquisto di licenze, si prega di contattare %1."
8268
8269 #. ($count)
8270 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
8271 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
8272 msgstr ""
8273
8274 #. ()
8275 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
8276 msgid "Toggle stack trace"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:82 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:200 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:233 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8280 msgid "Told"
8281 msgstr "Ultima Comunicazione a Richiedenti"
8282
8283 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8284 msgid "ToldRelative"
8285 msgstr "Tempo Da Ultimo Contatto Richiedente"
8286
8287 #: share/html/Elements/Tabs:222 share/html/Elements/Tabs:538 share/html/Tools/index.html:48
8288 msgid "Tools"
8289 msgstr "Strumenti"
8290
8291 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
8292 msgid "Topic Name"
8293 msgstr "Nome dell'argomento"
8294
8295 #: lib/RT/Article.pm:454
8296 msgid "Topic membership added"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: lib/RT/Article.pm:489
8300 msgid "Topic membership removed"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
8304 msgid "Topic not found"
8305 msgstr "Argomento non trovato"
8306
8307 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/Tabs:216 share/html/Elements/Tabs:452 share/html/Elements/Tabs:533
8308 msgid "Topics"
8309 msgstr "Argomenti"
8310
8311 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:995
8312 msgid "Total"
8313 msgstr "Totale"
8314
8315 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:231
8316 msgid "Total Created-LastUpdated"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:226
8320 msgid "Total Created-Resolved"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:221
8324 msgid "Total Created-Started"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:241
8328 msgid "Total Due-Resolved"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:246
8332 msgid "Total Started-Resolved"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:236
8336 msgid "Total Starts-Started"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:211
8340 msgid "Total time estimated"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:216
8344 msgid "Total time left"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:206
8348 msgid "Total time worked"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: etc/initialdata:287
8352 msgid "Transaction"
8353 msgstr "Transazioni"
8354
8355 #. ($self->Data)
8356 #: lib/RT/Transaction.pm:1268
8357 msgid "Transaction %1 purged"
8358 msgstr "Transazione %1 ripulita"
8359
8360 #: lib/RT/Transaction.pm:175
8361 msgid "Transaction Created"
8362 msgstr "Transazione creata"
8363
8364 #: etc/initialdata:306 etc/upgrade/4.1.9/content:34
8365 msgid "Transaction in HTML"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: lib/RT/Transaction.pm:135
8369 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
8370 msgstr "Transaction->Create fallita, devi specificare il tipo e l'identificativo dell'oggetto"
8371
8372 #: lib/RT/Tickets.pm:155
8373 msgid "TransactionCF"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: lib/RT/Tickets.pm:142
8377 msgid "TransactionDate"
8378 msgstr "DataTransazione"
8379
8380 #: share/html/Elements/Tabs:304
8381 msgid "Transactions"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: lib/RT/Transaction.pm:1385
8385 msgid "Transactions are immutable"
8386 msgstr "Le transazioni sono immutabili"
8387
8388 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64
8389 msgid "Trust"
8390 msgstr "Affidabilità"
8391
8392 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:112
8393 msgid "Try"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: lib/RT/Date.pm:108
8397 msgid "Tue"
8398 msgstr "Mar"
8399
8400 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
8401 msgid "Tuesday"
8402 msgstr "Martedì"
8403
8404 #: lib/RT/Tickets.pm:154
8405 msgid "TxnCF"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: lib/RT/Tickets.pm:108 lib/RT/Tickets.pm:1609 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:69 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:170 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
8409 msgid "Type"
8410 msgstr "Tipo"
8411
8412 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
8413 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
8414 msgstr "Inserisci <b>a:</b> prima dei numeri degli articoli e <b>t:</b> prima dei numeri dei ticket."
8415
8416 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
8417 #: lib/RT/CustomField.pm:1108
8418 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
8419 msgstr "Il tipo è cambiato da '%1' a '%2'"
8420
8421 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:71
8422 msgid "Un-apply selected scrips"
8423 msgstr ""
8424
8425 #. ($self->loc($type), $msg)
8426 #: lib/RT/Record/Role/Links.pm:128
8427 msgid "Unable to add %1 link: %2"
8428 msgstr "Impossibile aggiungere collegamento di tipo %1: %2"
8429
8430 #. ($cf->Name, $msg)
8431 #: lib/RT/Class.pm:387 lib/RT/Class.pm:391
8432 msgid "Unable to add Subject Override: %1 %2"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: lib/RT/Article.pm:457
8436 msgid "Unable to add topic membership"
8437 msgstr ""
8438
8439 #. ($t->TopicObj->Name)
8440 #: lib/RT/Article.pm:485
8441 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:292
8445 msgid "Unable to determine object type or id"
8446 msgstr "Impossibile determinare il tipo o l'id dell'oggetto"
8447
8448 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:198
8449 msgid "Unable to load article"
8450 msgstr "Ompossibile caricare l'articolo"
8451
8452 #. ($msg)
8453 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:362
8454 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
8455 msgstr ""
8456
8457 #. ($msg)
8458 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:321
8459 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
8460 msgstr ""
8461
8462 #. ($msg)
8463 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:280
8464 msgid "Unable to set privacy id: %1"
8465 msgstr ""
8466
8467 #. (loc('Permission Denied'))
8468 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
8469 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
8470 msgstr ""
8471
8472 #. ($msg)
8473 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:272
8474 msgid "Unable to set privacy object: %1"
8475 msgstr ""
8476
8477 #. ($id)
8478 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
8479 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission Denied"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:48 share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:48
8483 msgid "Unauthorized"
8484 msgstr ""
8485
8486 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
8487 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60 share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:92
8488 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
8489 msgstr ""
8490
8491 #: etc/RT_Config.pm:2885 etc/RT_Config.pm:2929
8492 msgid "Undelete"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:49
8496 msgid "Unfortunately, RT couldn't automatically setup an account for you. Your RT administator will find more information in the logs."
8497 msgstr ""
8498
8499 #: lib/RT/ScripCondition.pm:119
8500 msgid "Unimplemented"
8501 msgstr "Non Implementato"
8502
8503 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131
8504 msgid "Unix login"
8505 msgstr "Username unix"
8506
8507 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1757 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1762
8508 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
8509 msgstr "Sconosciuto (nessun valore di affidabilità assegnato)"
8510
8511 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1767
8512 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
8513 msgstr "Sconosciuto (questo valore è nuovo per il sistema)"
8514
8515 #. ($ContentEncoding)
8516 #: lib/RT/Record.pm:900
8517 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
8518 msgstr "ContentEncoding sconosciuto %1"
8519
8520 #. ($key)
8521 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:269
8522 msgid "Unknown field: %1"
8523 msgstr "Campo sconosciuto: %1"
8524
8525 #. ($status_str)
8526 #: share/html/Search/Simple.html:81
8527 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
8528 msgstr "Se non viene specificato uno stato specifico, la ricerca viene effettuata solo sui ticket attivi (%1)."
8529
8530 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
8531 msgid "Unlimit"
8532 msgstr "TogliLimiti"
8533
8534 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
8535 msgid "Unlimited"
8536 msgstr "Illimitato"
8537
8538 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:58
8539 msgid "Unnamed dashboard"
8540 msgstr "Cruscotto senza nome"
8541
8542 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:58 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
8543 msgid "Unnamed search"
8544 msgstr "Ricerca senza nome"
8545
8546 #: etc/initialdata:856
8547 msgid "Unowned Tickets"
8548 msgstr "Ticket non assegnati"
8549
8550 #: share/html/m/_elements/menu:79
8551 msgid "Unowned tickets"
8552 msgstr "Ticket non assegnati"
8553
8554 #: lib/RT/Handle.pm:740
8555 msgid "Unprivileged"
8556 msgstr "Non Privilegiato"
8557
8558 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
8559 msgid "Unselected Custom Fields"
8560 msgstr "Campi personalizzati non selezionati"
8561
8562 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
8563 msgid "Unselected Queues"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:92
8567 msgid "Unselected objects"
8568 msgstr "Oggetti non selezionati"
8569
8570 #: lib/RT/User.pm:1851
8571 msgid "Unset private key"
8572 msgstr "Annulla chiave privata"
8573
8574 #: lib/RT/Transaction.pm:1043 lib/RT/Transaction.pm:1231
8575 msgid "Untaken"
8576 msgstr "Non Preso"
8577
8578 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72 share/html/Admin/Elements/EditScrips:96 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:83 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:58 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:302 share/html/Search/Bulk.html:187 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:201
8579 msgid "Update"
8580 msgstr "Aggiornamento"
8581
8582 #: share/html/Search/Chart.html:216
8583 msgid "Update Chart"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:122
8587 msgid "Update Graph"
8588 msgstr "Aggiorna grafico"
8589
8590 #: share/html/Elements/Tabs:512
8591 msgid "Update This Menu"
8592 msgstr "Aggiorna questo menù"
8593
8594 #: share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/Ticket/Update.html:183 share/html/m/ticket/reply:146
8595 msgid "Update Ticket"
8596 msgstr "Aggiorna ticket"
8597
8598 #: share/html/Search/Bulk.html:125 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:74 share/html/m/ticket/reply:89
8599 msgid "Update Type"
8600 msgstr "Tipo aggiornamento"
8601
8602 #: share/html/Search/Build.html:106
8603 msgid "Update format and Search"
8604 msgstr "Aggiorna formato e avvia ricerca"
8605
8606 #: share/html/Search/Bulk.html:198
8607 msgid "Update multiple tickets"
8608 msgstr "Aggiorna ticket multipli"
8609
8610 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:474 lib/RT/Interface/Web.pm:2394
8611 msgid "Update not recorded."
8612 msgstr "Aggiornamento non registrato."
8613
8614 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94
8615 msgid "Update ticket"
8616 msgstr "Aggiorna il ticket"
8617
8618 #. ($Ticket->id)
8619 #. ($t->id)
8620 #: share/html/SelfService/Update.html:107 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48
8621 msgid "Update ticket #%1"
8622 msgstr "Aggiorna il ticket n°%1"
8623
8624 #. ($t->id, $t->Subject)
8625 #: share/html/m/ticket/reply:174
8626 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
8627 msgstr "Aggiorna il ticket n°%1 (%2)"
8628
8629 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
8630 #: share/html/Ticket/Update.html:221
8631 msgid "Update ticket #%1: %2"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:472 lib/RT/Interface/Web.pm:2394
8635 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
8636 msgstr "Il tipo aggiornamento non era ne' corrispondenza ne' commento."
8637
8638 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8639 msgid "UpdateStatus"
8640 msgstr "AggiornaStato"
8641
8642 #: lib/RT/CustomField.pm:1976 lib/RT/Tickets.pm:158 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:85 share/html/m/ticket/show:379
8643 msgid "Updated"
8644 msgstr "Aggiornato"
8645
8646 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:117
8647 msgid "Updated by"
8648 msgstr "Aggiornato da"
8649
8650 #. ($desc)
8651 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:294
8652 msgid "Updated saved search \"%1\""
8653 msgstr "Ricerca salvata \"%1\" aggiornata"
8654
8655 #: lib/RT/Tickets.pm:159
8656 msgid "UpdatedBy"
8657 msgstr ""
8658
8659 #. ($row->{'from'}, $row->{'to'})
8660 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:56
8661 msgid "Upgrade from %1 to %2"
8662 msgstr "Aggiornamento da %1 a %2"
8663
8664 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:71
8665 msgid "Upload"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
8669 msgid "Upload a new logo"
8670 msgstr "Upload nuovo logo"
8671
8672 #: lib/RT/CustomField.pm:134
8673 msgid "Upload multiple files"
8674 msgstr "Upload file multipli"
8675
8676 #: lib/RT/CustomField.pm:125
8677 msgid "Upload multiple images"
8678 msgstr "Upload immagini multiple"
8679
8680 #: lib/RT/CustomField.pm:135
8681 msgid "Upload one file"
8682 msgstr "Upload file singolo"
8683
8684 #: lib/RT/CustomField.pm:126
8685 msgid "Upload one image"
8686 msgstr "Upload immagine singola"
8687
8688 #: lib/RT/CustomField.pm:136
8689 msgid "Upload up to %quant(%1,file,files)"
8690 msgstr "Upload fino a %1 file"
8691
8692 #: lib/RT/CustomField.pm:127
8693 msgid "Upload up to %quant(%1,image,images)"
8694 msgstr "Upload fino a %1 immagini"
8695
8696 #: sbin/rt-email-digest:79
8697 msgid "Usage:"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: lib/RT/Config.pm:269
8701 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: lib/RT/Config.pm:204
8705 msgid "Use autocomplete to find owners?"
8706 msgstr "Usa l'auto-completamento per trovare i proprietari del ticket ?"
8707
8708 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
8709 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
8710 msgid "Use default (%1)"
8711 msgstr "Usa il valore predefinito (%1)"
8712
8713 #: share/html/Elements/Tabs:223
8714 msgid "Use other RT administrative tools"
8715 msgstr "Usa altri strumenti di amministrazione di RT"
8716
8717 #. (join ', ', map loc(ref($ValuesLabel{$_}) ? @{ $ValuesLabel{$_ }} : $ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
8718 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
8719 msgid "Use system default (%1)"
8720 msgstr "Usa il valore predefinito dal sistema (%1)"
8721
8722 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
8723 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:81
8727 msgid "Used by scrips"
8728 msgstr "Utilizzato dagli scrip"
8729
8730 #: lib/RT/Record.pm:1022 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:85 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
8731 msgid "User"
8732 msgstr "Utente"
8733
8734 #. ($User->Name)
8735 #: share/html/User/Summary.html:77
8736 msgid "User %1 is currently disabled."
8737 msgstr "L'utente %1 è al momento disabilitato."
8738
8739 #. ($User->Name)
8740 #: share/html/User/Summary.html:74
8741 msgid "User %1 is currently disabled. Edit the user and select \"Let this user access RT\" to enable."
8742 msgstr "L'utente %1 è al momento disabilitato. Modificare l'utente selezionando \"Consenti a questo utente di accedere a RT\" per abilitarlo."
8743
8744 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:80
8745 msgid "User (created - expire)"
8746 msgstr "Utente (creato - scadenza)"
8747
8748 #: etc/initialdata:205 etc/initialdata:95
8749 msgid "User Defined"
8750 msgstr "Definito dall'utente"
8751
8752 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:48
8753 msgid "User Defined conditions and results"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3844
8757 msgid "User Groups"
8758 msgstr "Gruppi utente"
8759
8760 #: share/html/User/Elements/Portlets/ExtraInfo:48
8761 msgid "User Information"
8762 msgstr "Informazioni utente"
8763
8764 #: share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:308 share/html/Elements/Tabs:352 share/html/Elements/Tabs:368 share/html/Elements/Tabs:455
8765 msgid "User Rights"
8766 msgstr "Diritti dell'utente"
8767
8768 #: share/html/User/Search.html:48
8769 msgid "User Search"
8770 msgstr "Ricerca utente"
8771
8772 #: share/html/Elements/Tabs:334
8773 msgid "User Summary"
8774 msgstr "Riepilogo utente"
8775
8776 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
8777 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3256
8778 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
8779 msgstr "L'utente ha richiesto un aggiornamento di tipo sconosciuto sul campo personalizzato %1 per %2 l'oggetto n°%3"
8780
8781 #. ($msg)
8782 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:269
8783 msgid "User could not be created: %1"
8784 msgstr "Impossibile creare l'utente: %1"
8785
8786 #: lib/RT/User.pm:266
8787 msgid "User created"
8788 msgstr "Utente creato"
8789
8790 #: lib/RT/User.pm:1174
8791 msgid "User disabled"
8792 msgstr "Utente disabilitato"
8793
8794 #: lib/RT/User.pm:1176
8795 msgid "User enabled"
8796 msgstr "Utente abilitato"
8797
8798 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:56
8799 msgid "User has empty email address"
8800 msgstr "L'utente non ha un indirizzo email"
8801
8802 #: lib/RT/User.pm:544 lib/RT/User.pm:564
8803 msgid "User loaded"
8804 msgstr "Utente caricato"
8805
8806 #: share/html/Admin/Groups/index.html:121
8807 msgid "User-defined groups"
8808 msgstr "Gruppi definiti dall'utente"
8809
8810 #. ($User->Format)
8811 #: share/html/User/Summary.html:48
8812 msgid "User: %1"
8813 msgstr "Utente: %1"
8814
8815 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:69
8816 msgid "Username"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: lib/RT/Config.pm:189
8820 msgid "Username format"
8821 msgstr "Formato Nome Utente"
8822
8823 #: lib/RT/CustomField.pm:1889 lib/RT/CustomField.pm:204 lib/RT/Interface/Web.pm:3902 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:256 share/html/Elements/Tabs:528 share/html/Elements/Tabs:67
8824 msgid "Users"
8825 msgstr "Utenti"
8826
8827 #: share/html/Admin/Users/index.html:108
8828 msgid "Users matching search criteria"
8829 msgstr "Utenti che soddisfano il criterio di ricerca"
8830
8831 #. ($txn->id)
8832 #: bin/rt-crontool:165
8833 msgid "Using transaction #%1..."
8834 msgstr "Uso la transazione n°%1"
8835
8836 #: lib/RT/Tickets.pm:3091
8837 msgid "Valid Query"
8838 msgstr "Query valida"
8839
8840 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:100
8841 msgid "Validation"
8842 msgstr "Validazione"
8843
8844 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:105 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:223 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:311 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
8845 msgid "Value"
8846 msgstr "Valore"
8847
8848 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:149 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:81
8849 msgid "Values"
8850 msgstr "Valori"
8851
8852 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:310
8853 msgid "Variable"
8854 msgstr "Variabile"
8855
8856 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:249 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:265
8857 msgid "Version"
8858 msgstr "Versione"
8859
8860 #: lib/RT/Queue.pm:111
8861 msgid "View Scrip templates"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: lib/RT/Queue.pm:114
8865 msgid "View Scrips"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: lib/RT/Class.pm:91 lib/RT/Queue.pm:107
8869 msgid "View custom field values"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: lib/RT/CustomField.pm:213
8873 msgid "View custom fields"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: lib/RT/Queue.pm:118
8877 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: lib/RT/Group.pm:93
8881 msgid "View group"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: lib/RT/Group.pm:94
8885 msgid "View group dashboards"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
8889 msgid "View personal dashboards"
8890 msgstr "Visualizza i cruscotti personali"
8891
8892 #: lib/RT/Queue.pm:102
8893 msgid "View queue"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: lib/RT/Group.pm:92
8897 msgid "View saved searches"
8898 msgstr "Visualizza ricerche salvate"
8899
8900 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
8901 msgid "View system dashboards"
8902 msgstr "Visualizza i cruscotti di sistema"
8903
8904 #: lib/RT/Queue.pm:117
8905 msgid "View ticket private commentary"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: lib/RT/Queue.pm:116
8909 msgid "View ticket summaries"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: lib/RT/Date.pm:118
8913 msgid "W3CDTF"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: share/html/Articles/Article/Search.html:196
8917 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: lib/RT/Config.pm:287
8921 msgid "WYSIWYG composer height"
8922 msgstr "altezza dell'editor WYSIWYG"
8923
8924 #: lib/RT/Config.pm:278
8925 msgid "WYSIWYG message composer"
8926 msgstr "Editor visuale di messaggi (WYSIWYG)"
8927
8928 #: share/html/Elements/CryptStatus:187
8929 msgid "Warning! This is NOT signed!"
8930 msgstr "Attenzione! NON è firmato!"
8931
8932 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:49
8933 msgid "Warning: merging is a non-reversible action! Enter a single ticket number to be merged into."
8934 msgstr "Attenzione: l'azione unisci NON e' reversibile ! Inserire il ticket al quale unire il ticket corrente."
8935
8936 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
8937 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
8938 msgstr "Attenzione: nel tuo profilo non hai impostato un indirizzo email, non riceverai questo cruscotto finché non l'avrai fatto"
8939
8940 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:147
8941 msgid "Watcher"
8942 msgstr "Osservatore"
8943
8944 #: lib/RT/Tickets.pm:164
8945 msgid "WatcherGroup"
8946 msgstr "GruppoOsservatori"
8947
8948 #: share/html/Elements/Tabs:290
8949 msgid "Watchers"
8950 msgstr "Osservatori"
8951
8952 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
8953 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
8954 msgstr "La connessione al database come amministratore è stata verificata con successo. Ora puoi cliccare 'Configurazione di base' per continuare la configurazione di RT."
8955
8956 #: lib/RT/CustomField.pm:2004
8957 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field.  Please use another render type."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
8961 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
8962 msgstr "E' necessario specificare il nome del database da usare per RT e dove è situato. Servono anche username e password che RT userà per accedere al DB. Le credenziali di amministratore verranno usate solo per creare il database e le tabelle se necessario. Durante il passo 6 dell'installazione guidata, con queste informazioni sarà possibile creare e inizializzare il database di RT."
8963
8964 #: lib/RT/Installer.pm:216
8965 msgid "Web port"
8966 msgstr "Porta web"
8967
8968 #: lib/RT/Date.pm:109
8969 msgid "Wed"
8970 msgstr "Mer"
8971
8972 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
8973 msgid "Wednesday"
8974 msgstr "Mercoledì"
8975
8976 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
8977 msgid "WeekOfYear"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:326
8981 msgid "Weekday"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328
8985 msgid "Weekly"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: lib/RT/Config.pm:584
8989 msgid "Weekly digest"
8990 msgstr "Riassunto settimanale"
8991
8992 #: share/html/Install/index.html:48
8993 msgid "Welcome to RT!"
8994 msgstr "Benvenuto a RT!"
8995
8996 #: share/html/Tools/MyDay.html:76
8997 msgid "What I did today"
8998 msgstr "Cosa ho fatto oggi"
8999
9000 #: share/html/Install/index.html:67
9001 msgid "What is RT?"
9002 msgstr "Cos'è RT?"
9003
9004 #: lib/RT/Config.pm:488
9005 msgid "What tickets to display in the \"More about requestor\" box"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: lib/RT/Installer.pm:160
9009 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
9010 msgstr "Quando RT non può elaborare un messaggio, a chi deve essere inoltrato?"
9011
9012 #: share/html/Install/Global.html:54
9013 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
9014 msgstr "Quando RT invia un email, imposta il mittente e l'indirizzo di risposta in modo che un utente possa aggiungere contenuti al ticket semplicemente usando la funzione 'Rispondi al mittente' del programma di posta elettronica. RT usa indirizzi email diversi per le normali risposte e per i commenti interni. Questi indirizzi email possono essere diversi per ogni coda, e devono essere configurati per poter usare il programma <tt>rt-mailgate</tt>."
9015
9016 #: etc/initialdata:118
9017 msgid "When a ticket is created"
9018 msgstr "Quando viene creato un ticket"
9019
9020 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
9021 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
9022 msgstr "Quando una richiesta di approvazione viene creata, notifica chi ha in carico il ticket e gli AdminCc che devono approvarlo"
9023
9024 #: etc/initialdata:123
9025 msgid "When anything happens"
9026 msgstr "Quando succede qualsiasi cosa"
9027
9028 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:85
9029 msgid "When inserting articles in this class into emails:"
9030 msgstr "Quando si inseriscono articoli di questa classe nelle email:"
9031
9032 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
9033 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
9034 msgstr "Quando clicchi 'Verifica connessione al database' potresti sperimentare un certo ritardo mentre RT prova ad effettuare una connessione al server DB."
9035
9036 #: etc/initialdata:213 etc/upgrade/3.7.1/content:6
9037 msgid "Whenever a ticket is closed"
9038 msgstr "Quando un ticket viene chiuso"
9039
9040 #: etc/initialdata:143 etc/upgrade/4.0.3/content:15
9041 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
9042 msgstr "Ogni volta che un ticket viene inoltrato"
9043
9044 #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.8.3/content:6
9045 msgid "Whenever a ticket is rejected"
9046 msgstr "Ogni volta che un ticket viene respinto"
9047
9048 #: etc/initialdata:218 etc/upgrade/3.7.1/content:11
9049 msgid "Whenever a ticket is reopened"
9050 msgstr "Quando un ticket viene riaperto"
9051
9052 #: etc/initialdata:192
9053 msgid "Whenever a ticket is resolved"
9054 msgstr "Quando un ticket viene risolto"
9055
9056 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:8
9057 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
9058 msgstr "Ogni volta che un ticket o una transazione vengono inoltrati"
9059
9060 #: etc/initialdata:178
9061 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
9062 msgstr "Quando cambia colui che ha in carico il ticket"
9063
9064 #: etc/initialdata:171 etc/upgrade/3.1.17/content:19
9065 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
9066 msgstr "Quando cambia la priorità di un ticket"
9067
9068 #: etc/initialdata:186
9069 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
9070 msgstr "Quando il ticket si sposta in un'altra coda"
9071
9072 #: etc/initialdata:163
9073 msgid "Whenever a ticket's status changes"
9074 msgstr "Quando cambia lo stato di un ticket"
9075
9076 #: etc/initialdata:150 etc/upgrade/4.0.3/content:22
9077 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
9078 msgstr "Ogni volta che una transazione viene inoltrata"
9079
9080 #: etc/initialdata:206
9081 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
9082 msgstr "Quando si verifica una condizione definita dall'utente"
9083
9084 #: etc/initialdata:157
9085 msgid "Whenever comments come in"
9086 msgstr "Quando arrivano commenti"
9087
9088 #: etc/initialdata:129
9089 msgid "Whenever correspondence comes in"
9090 msgstr "Quando arrivano corrispondenze"
9091
9092 #: lib/RT/Installer.pm:182
9093 msgid "Where to find your sendmail binary."
9094 msgstr "Dove si trova il programma sendmail sul tuo server"
9095
9096 #: share/html/Search/Chart.html:180
9097 msgid "Width"
9098 msgstr "Larghezza"
9099
9100 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
9101 msgid "Wipeout"
9102 msgstr "Azzerare"
9103
9104 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:93
9105 msgid "Work"
9106 msgstr "Lavoro"
9107
9108 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
9109 msgid "Work Phone"
9110 msgstr "Telefono (lavoro)"
9111
9112 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:66 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:81 share/html/m/ticket/show:227
9113 msgid "Worked"
9114 msgstr "Impiegato"
9115
9116 #. (sprintf("%.1f", $duration / 60), $duration)
9117 #: lib/RT/Transaction.pm:1263
9118 msgid "Worked %quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
9119 msgstr ""
9120
9121 #. ($duration)
9122 #: lib/RT/Transaction.pm:1261
9123 msgid "Worked %quant(%1,minute,minutes)"
9124 msgstr "%quant(%1,minuto,minuti) dedicato/i"
9125
9126 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
9127 msgid "Year"
9128 msgstr "Anno"
9129
9130 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Widgets/Form/Boolean:78
9131 msgid "Yes"
9132 msgstr "Sì"
9133
9134 #. ($ARGS{User})
9135 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:49
9136 msgid "You (%1) are not authorized to use RT."
9137 msgstr "%1, non sei autorizzato ad usare RT."
9138
9139 #. ($edit, $subscription)
9140 #: share/html/Dashboards/Render.html:85
9141 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
9142 msgstr ""
9143
9144 #: lib/RT/Ticket.pm:2269 lib/RT/Ticket.pm:2342
9145 msgid "You already own this ticket"
9146 msgstr "Hai già in carico questo ticket"
9147
9148 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:64
9149 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys/certificates. You have to fix the problems with the keys/certificates, disable sending a message to the recipients with problems, or disable encryption."
9150 msgstr ""
9151
9152 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:62
9153 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key/certificate. You have to fix the problem with the key/certificate, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
9154 msgstr ""
9155
9156 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:49
9157 msgid "You are not authorized to use RT."
9158 msgstr "Non sei autorizzato ad usare RT."
9159
9160 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
9161 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
9162 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
9163 msgstr "Puoi <a href=\"%1\">andare al primo messaggio non letto</a> oppure <a href=\"%2\">andare al primo messaggio non letto e marcare tutti i messaggi come visti</a>."
9164
9165 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:86
9166 msgid "You can also click on the logo above to get colors!"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: share/html/Prefs/Search.html:54
9170 msgid "You can also edit the predefined search itself"
9171 msgstr "E' possibile anche modificare la ricerca predefinta stessa"
9172
9173 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:110
9174 msgid "You can change template if needed"
9175 msgstr "Puoi modificare il modello, se necessario"
9176
9177 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
9178 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
9179 msgstr ""
9180
9181 #: lib/RT/User.pm:823
9182 msgid "You can not set password."
9183 msgstr "Non puoi impostare la password."
9184
9185 #: lib/RT/Ticket.pm:2261
9186 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
9187 msgstr "Puoi solo riassegnare ticket che hai in carico, o che non sono ancora assegnati"
9188
9189 #: lib/RT/Ticket.pm:2213
9190 msgid "You can only steal a ticket owned by someone else"
9191 msgstr "Puoi sottrarre solo i ticket assegnati ad altri utenti"
9192
9193 #: lib/RT/Ticket.pm:2257
9194 msgid "You can only take tickets that are unowned"
9195 msgstr "E' possibile prendere in carico solo i ticket non assegnati"
9196
9197 #. ($fulltext_keyword)
9198 #: share/html/Search/Simple.html:71
9199 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
9200 msgstr "Per cercare qualsiasi parola nella cronologia completa dei ticket, scrivi <b>%1<i>parola</i></b>."
9201
9202 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
9203 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:167
9204 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
9205 msgstr "Non è possibile cambiare lo stato da '%1' a '%2'."
9206
9207 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
9208 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
9209 msgstr "Non hai diritti di <b>Super Utente</b>"
9210
9211 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:54
9212 msgid "You don't have permission to create Articles in any Class"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: share/html/Articles/Article/Search.html:58
9216 msgid "You don't have permission to view Articles in any Class"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
9220 msgid "You have been logged out of RT."
9221 msgstr "Ti sei scollegato da RT."
9222
9223 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:156
9224 msgid "You have enabled encryption support but have not set a comment address for this queue."
9225 msgstr ""
9226
9227 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
9228 msgid "You have enabled encryption support but have not set a correspondence address for this queue."
9229 msgstr ""
9230
9231 #: share/html/SelfService/Display.html:112
9232 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
9233 msgstr "Non hai l'autorizzazione per creare ticket in questa coda."
9234
9235 #: share/html/Elements/AddLinks:63
9236 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
9237 msgstr "Puoi inserire link agli articoli nel formato \"###\", dove ### rappresenta il numero di Articolo."
9238
9239 #: share/html/Install/Basics.html:85
9240 msgid "You must enter an Administrative password"
9241 msgstr "Devi fornire una password di amministratore"
9242
9243 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
9244 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
9245 msgstr ""
9246
9247 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:157
9248 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a private key."
9249 msgstr ""
9250
9251 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
9252 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a private key."
9253 msgstr ""
9254
9255 #. ('<tt>root</tt>')
9256 #: share/html/Install/Finish.html:56
9257 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
9258 msgstr "Verrai indirizzato direttamente alla pagina di accesso. Potrai accedere usando %1 come username, e la password specificata precedentemente."
9259
9260 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
9261 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
9262 msgstr "Scegli il database che tu, o che il tuo amministratore di sistema, preferite usare."
9263
9264 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:49
9265 msgid "You were logged out of RT by your authentication system.  This may be a temporary hiccup, in which case refreshing this page may help."
9266 msgstr ""
9267
9268 #. (loc("Let's go!"))
9269 #: share/html/Install/index.html:79
9270 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
9271 msgstr "Questa pagina viene visualizzata quando il server RT è stato avviato senza un database attivo. Con tutta probabilità questa è la prima volta che provi ad avviare RT. Clicca \"%1\" qui sotto per eseguire la configurazione guidata del server e del database."
9272
9273 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
9274 msgid "You're welcome to login again"
9275 msgstr "Collegati di nuovo"
9276
9277 #: lib/RT/User.pm:1067
9278 msgid "Your password is not set."
9279 msgstr "Password non impostata."
9280
9281 #. ($valid_image_types)
9282 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
9283 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: lib/RT/Interface/Web.pm:812
9287 msgid "Your username or password is incorrect"
9288 msgstr "Il tuo username o la tua password non sono corretti"
9289
9290 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:163 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:152
9291 msgid "Zip"
9292 msgstr "CAP"
9293
9294 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
9295 msgid "[Down]"
9296 msgstr "[Giù]"
9297
9298 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:160
9299 msgid "[Up]"
9300 msgstr "[Su]"
9301
9302 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
9303 msgid "[none]"
9304 msgstr "[nessuno]"
9305
9306 #: lib/RT/Transaction.pm:987
9307 msgid "a custom field"
9308 msgstr "un campo personalizzato"
9309
9310 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
9311 msgid "active"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
9315 msgid "after"
9316 msgstr "dopo il"
9317
9318 #: lib/RT/Config.pm:440
9319 msgid "after clicking a link"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: lib/RT/Config.pm:439
9323 msgid "after the rest of the page loads"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
9327 msgid "and before"
9328 msgstr "e prima di"
9329
9330 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
9331 msgid "and not"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: share/html/Search/Chart.html:144 share/html/Search/Chart.html:152 share/html/Search/Chart.html:167 share/html/Search/Chart.html:170
9335 msgid "and then"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
9339 msgid "bar"
9340 msgstr "barra"
9341
9342 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
9343 msgid "before"
9344 msgstr "prima del"
9345
9346 #: etc/initialdata:848 share/html/Admin/Global/MyRT.html:86
9347 msgid "body"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
9351 msgid "bottom to top"
9352 msgstr "dal basso verso l'alto"
9353
9354 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
9355 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
9356 msgstr "Spunta questa casella per applicare questa classe a tutte le code."
9357
9358 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
9359 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
9360 msgstr "Spunta questa casella per applicare questo campo personalizzato a tutti gli oggetti."
9361
9362 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:72
9363 msgid "check this box to apply this scrip to all objects."
9364 msgstr "Spunta questa casella per applicare questo scrip a tutti gli oggetti."
9365
9366 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
9367 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
9368 msgstr "Spuntando questa casella questa classe non sarà più globale e sarà possibile scegliere le singole code a cui applicarla."
9369
9370 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
9371 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
9372 msgstr "Spuntando questa casella questo campo personalizzato non sarà più globale e sarà possibile scegliere i singoli oggetti a cui applicarlo."
9373
9374 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:60
9375 msgid "check this box to remove this scrip from all objects and be able to choose specific objects."
9376 msgstr "Spuntando questa casella questo scrip non sarà più globale e sarà possibile scegliere i singoli oggetti a cui applicarlo."
9377
9378 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:73
9379 msgid "check to add"
9380 msgstr "clicca per aggiungere"
9381
9382 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
9383 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
9384 msgstr "clicca per selezionare/deselezionare tutti gli oggetti in una sola volta"
9385
9386 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
9387 msgid "core config"
9388 msgstr "configurazione base"
9389
9390 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1653 lib/RT/Interface/Web.pm:1662
9391 msgid "create a ticket"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
9395 msgid "daily"
9396 msgstr "quotidianamente"
9397
9398 #. ($hour)
9399 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:96
9400 msgid "daily at %1"
9401 msgstr "quotidianamente alle %1"
9402
9403 #: lib/RT/Dashboard.pm:97
9404 msgid "dashboard"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74
9408 msgid "dashboards in menu"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:108
9412 msgid "days"
9413 msgstr "giorni"
9414
9415 #: etc/RT_Config.pm:2848
9416 msgid "deleted"
9417 msgstr "cancellato"
9418
9419 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
9420 msgid "doesn't match"
9421 msgstr "non corrisponde"
9422
9423 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:68
9424 msgid "download"
9425 msgstr "scarica"
9426
9427 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
9428 msgid "duration"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: lib/RT/User.pm:677
9432 msgid "email delivery suspended"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: lib/RT/User.pm:669
9436 msgid "email disabled for ticket"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: lib/RT/User.pm:280
9440 msgid "empty name"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9444 msgid "equal to"
9445 msgstr "uguale a"
9446
9447 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
9448 msgid "error: can't move down"
9449 msgstr "errore: impossibile spostare in basso"
9450
9451 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
9452 msgid "error: can't move left"
9453 msgstr "errore: impossibile spostare a sinistra"
9454
9455 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
9456 msgid "error: can't move up"
9457 msgstr "errore: impossibile spostare in alto"
9458
9459 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
9460 msgid "error: nothing to delete"
9461 msgstr "errore: niente da cancellare"
9462
9463 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
9464 msgid "error: nothing to move"
9465 msgstr "errore: niente da spostare"
9466
9467 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
9468 msgid "error: nothing to toggle"
9469 msgstr "errore: niente da invertire"
9470
9471 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
9472 msgid "every"
9473 msgstr "ogni"
9474
9475 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
9476 msgid "executed plugin successfuly"
9477 msgstr "plugin eseguito con successo"
9478
9479 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1779
9480 msgid "full"
9481 msgstr "completo"
9482
9483 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9484 msgid "greater than"
9485 msgstr "maggiore di"
9486
9487 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:61
9488 msgid "group"
9489 msgstr "gruppo"
9490
9491 #. ($principal->Object->Name)
9492 #: lib/RT/Transaction.pm:854
9493 msgid "group %1"
9494 msgstr ""
9495
9496 #. ($self->Name)
9497 #: lib/RT/Group.pm:115
9498 msgid "group '%1'"
9499 msgstr "gruppo '%1'"
9500
9501 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:869
9502 msgid "iCal"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
9506 msgid "id"
9507 msgstr "Codice"
9508
9509 #: lib/RT/Config.pm:441
9510 msgid "immediately"
9511 msgstr "immediatamente"
9512
9513 #. ($Class->Name)
9514 #. ($class->Name)
9515 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:59 share/html/Articles/Article/Search.html:62
9516 msgid "in class %1"
9517 msgstr "nella classe %1"
9518
9519 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
9520 msgid "inactive"
9521 msgstr "inattivo"
9522
9523 #. ($inc)
9524 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:189
9525 msgid "includes %1"
9526 msgstr "include %1"
9527
9528 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
9529 msgid "index"
9530 msgstr ""
9531
9532 #. ($due)
9533 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3021
9534 msgid "invalid due date: %1"
9535 msgstr "data di scadenza invalida: %1"
9536
9537 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickBasics:153 share/html/Search/Elements/PickCFs:82
9538 msgid "is"
9539 msgstr "uguale a"
9540
9541 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:83
9542 msgid "isn't"
9543 msgstr "diverso da"
9544
9545 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1735
9546 msgid "key disabled"
9547 msgstr "chiave disabilitata"
9548
9549 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1746
9550 msgid "key expired"
9551 msgstr "chiave scaduta"
9552
9553 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1741
9554 msgid "key revoked"
9555 msgstr "chiave revocata"
9556
9557 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
9558 msgid "left to right"
9559 msgstr "da sinistra a destra"
9560
9561 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9562 msgid "less than"
9563 msgstr "minore di"
9564
9565 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1774
9566 msgid "marginal"
9567 msgstr "marginale"
9568
9569 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
9570 msgid "matches"
9571 msgstr "corrisponde a"
9572
9573 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
9574 msgid "maximum depth"
9575 msgstr "profondità massima"
9576
9577 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
9578 msgid "minutes"
9579 msgstr "minuti"
9580
9581 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1655
9582 msgid "modify RT's configuration"
9583 msgstr "Modifica la configurazione di RT"
9584
9585 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1658
9586 msgid "modify a dashboard"
9587 msgstr "modifica un cruscotto"
9588
9589 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1661
9590 msgid "modify or access a search"
9591 msgstr "modifica o accedi ad una ricerca"
9592
9593 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1660
9594 msgid "modify your preferences"
9595 msgstr "modifica le tue preferenze"
9596
9597 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9598 msgid "monthly"
9599 msgstr "mensilmente"
9600
9601 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
9602 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:93
9603 msgid "monthly (day %1) at %2"
9604 msgstr "mensilmente (il %1 del mese) alle %2"
9605
9606 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:72 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:75 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:82 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:137
9607 msgid "never"
9608 msgstr "mai"
9609
9610 #: etc/RT_Config.pm:2846
9611 msgid "new"
9612 msgstr "nuovo"
9613
9614 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9615 msgid "no"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: lib/RT/User.pm:667
9619 msgid "no email address set"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1751 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
9623 msgid "none"
9624 msgstr "nessuno"
9625
9626 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9627 msgid "not equal to"
9628 msgstr "diverso da"
9629
9630 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:84
9631 msgid "nothing"
9632 msgstr "nulla"
9633
9634 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
9635 msgid "objects were successfuly removed"
9636 msgstr "oggetti rimossi con successo"
9637
9638 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
9639 msgid "on"
9640 msgstr "il"
9641
9642 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9643 msgid "on day"
9644 msgstr "al giorno"
9645
9646 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9647 msgid "one"
9648 msgstr "uno"
9649
9650 #: etc/RT_Config.pm:2847 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:73
9651 msgid "open"
9652 msgstr "aperto"
9653
9654 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:155
9655 msgid "open/close"
9656 msgstr "apri/chiudi"
9657
9658 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
9659 msgid "other..."
9660 msgstr "altro..."
9661
9662 #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
9663 msgid "perform actions"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
9667 msgid "pie"
9668 msgstr "torta"
9669
9670 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
9671 msgid "plugin returned empty list"
9672 msgstr "il plugin ha restituito una lista vuota"
9673
9674 #: share/html/Search/Chart.html:180 share/html/Search/Chart.html:184
9675 msgid "px"
9676 msgstr ""
9677
9678 #. ($queue->Name, $self->Name)
9679 #: lib/RT/Group.pm:123
9680 msgid "queue %1 %2"
9681 msgstr "coda %1 %2"
9682
9683 #: lib/RT/User.pm:673
9684 msgid "receives daily digests"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: lib/RT/User.pm:675
9688 msgid "receives weekly digests"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: etc/RT_Config.pm:2848
9692 msgid "rejected"
9693 msgstr "respinto"
9694
9695 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:104
9696 msgid "requires running rt-crontool"
9697 msgstr "necessita dell'uso di rt-crontool"
9698
9699 #: etc/RT_Config.pm:2848
9700 msgid "resolved"
9701 msgstr "risolto"
9702
9703 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
9704 msgid "right to left"
9705 msgstr "da destra a sinistra"
9706
9707 #: lib/RT/SavedSearch.pm:80
9708 msgid "search"
9709 msgstr "ricerca"
9710
9711 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
9712 msgid "see object list below"
9713 msgstr "vedi lista oggetti sottostante"
9714
9715 #: etc/initialdata:867 share/html/Admin/Global/MyRT.html:87
9716 msgid "sidebar"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
9720 msgid "site config"
9721 msgstr "configurazione locale"
9722
9723 #: etc/RT_Config.pm:2847
9724 msgid "stalled"
9725 msgstr "in stallo"
9726
9727 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
9728 msgid "statement"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: share/html/Prefs/MyRT.html:86
9732 msgid "summary rows"
9733 msgstr "righe riepilogative"
9734
9735 #. ($self->Name)
9736 #: lib/RT/Group.pm:118
9737 msgid "system %1"
9738 msgstr "sistema %1"
9739
9740 #. ($self->Name)
9741 #: lib/RT/Group.pm:134
9742 msgid "system group '%1'"
9743 msgstr "gruppo di sistema '%1'"
9744
9745 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:56
9746 msgid "table"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1565
9750 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1558
9754 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: share/html/Elements/Error:70
9758 msgid "the calling component did not specify why"
9759 msgstr "il componente chiamante non ha specificato il perché"
9760
9761 #: lib/RT/Installer.pm:168
9762 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
9763 msgstr "l'indirizzo email che verrà usato per default come mittente e Reply-To nei messaggi riguardanti i commenti"
9764
9765 #: lib/RT/Installer.pm:176
9766 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
9767 msgstr "l'indirizzo email che verrà usato per default come mittente e Reply-To nei messaggi riguardanti la corrispondenza"
9768
9769 #. ($self->Instance, $self->Name)
9770 #: lib/RT/Group.pm:126
9771 msgid "ticket #%1 %2"
9772 msgstr "ticket n°%1 %2"
9773
9774 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
9775 msgid "top to bottom"
9776 msgstr "dall'alto verso il basso"
9777
9778 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1784
9779 msgid "ultimate"
9780 msgstr "definitivo"
9781
9782 #. ($self->Id)
9783 #: lib/RT/Group.pm:137
9784 msgid "undescribed group %1"
9785 msgstr "gruppo %1 senza descrizione"
9786
9787 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9788 msgid "unlimited"
9789 msgstr "illimitato"
9790
9791 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1654 lib/RT/Interface/Web.pm:1659 lib/RT/Interface/Web.pm:1663
9792 msgid "update a ticket"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1656
9796 msgid "update an approval"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1657
9800 msgid "update an article"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:64
9804 msgid "user"
9805 msgstr ""
9806
9807 #. ($user->Object->Name)
9808 #: lib/RT/Group.pm:112
9809 msgid "user %1"
9810 msgstr "utente %1"
9811
9812 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:161
9813 msgid "username"
9814 msgstr "nome utente"
9815
9816 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105
9817 msgid "weekly"
9818 msgstr "settimanalmente"
9819
9820 #. (loc($day), $hour)
9821 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:90
9822 msgid "weekly (on %1) at %2"
9823 msgstr "settimanalmente (il %1) alle %2"
9824
9825 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:121
9826 msgid "weeks"
9827 msgstr "settimane"
9828
9829 #. ("<strong>$consequence</strong>")
9830 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
9831 msgid "which may %1 on your behalf."
9832 msgstr ""
9833
9834 #: lib/RT/Installer.pm:217
9835 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
9836 msgstr "numero della porta sulla quale il server riceverà le connessioni, es. 8080"
9837
9838 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:68
9839 msgid "with headers"
9840 msgstr "comprese le intestazioni"
9841
9842 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9843 msgid "yes"
9844 msgstr "sì"
9845
9846 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1550
9847 msgid "your browser did not supply a Referrer header"
9848 msgstr ""
9849