import rt 3.2.2
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / zh_tw.po
1 # Chinese localization catalog for Request Tracker (RT)
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Last-Translator: Autrijus Tang <autrijus@autrijus.org>\n"
5 "Language-Team: Chinese <members@ourinet.com>\n"
6 "MIME-Version: 1.0\n"
7 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
8 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
10 #: NOT FOUND IN SOURCE
11 msgid "#"
12 msgstr "#"
13
14 #: NOT FOUND IN SOURCE
15 msgid "#%1"
16 msgstr "#%1"
17
18 #: html/Approvals/Elements/Approve:26 html/Approvals/Elements/ShowDependency:49 html/SelfService/Display.html:24 html/Ticket/Display.html:25 html/Ticket/Display.html:29
19 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
20 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
21 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
22 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
23 msgid "#%1: %2"
24 msgstr "#%1: %2"
25
26 #: lib/RT/Record.pm:737
27 #. ($self->id)
28 msgid "$prefix %1"
29 msgstr ""
30
31 #: NOT FOUND IN SOURCE
32 msgid "%*(%1,group ticket)"
33 msgstr "%*(%1) 件參與的申請單"
34
35 #: NOT FOUND IN SOURCE
36 msgid "%*(%1,ticket) due"
37 msgstr "%*(%1) 件限期完成的申請單"
38
39 #: NOT FOUND IN SOURCE
40 msgid "%*(%1,unresolved ticket)"
41 msgstr "%*(%1) 件尚未解決的申請單"
42
43 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:235
44 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
45 msgid "%1 #%2"
46 msgstr "%1 #%2"
47
48 #: html/Search/Elements/SelectPersonType:30 lib/RT/Date.pm:337
49 #. ($s, $time_unit)
50 #. ($option, $subtype)
51 msgid "%1 %2"
52 msgstr "%1 %2"
53
54 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:828
55 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
56 msgid "%1 %2 %3"
57 msgstr "%1 %2 %3"
58
59 #: lib/RT/Date.pm:373
60 #. ($self->GetWeekday($wday), $self->GetMonth($mon), map {sprintf "%02d", $_} ($mday, $hour, $min, $sec), ($year+1900))
61 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
62 msgstr "%7-%2-%3 %4:%5:%6 %1"
63
64 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3451 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:550 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:593
65 #. ($cf->Name, $new_value->Content)
66 #. ($field, $self->NewValue)
67 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
68 msgid "%1 %2 added"
69 msgstr "%2 已新增為 %1"
70
71 #: lib/RT/Date.pm:334
72 #. ($s, $time_unit)
73 msgid "%1 %2 ago"
74 msgstr "%1 %2 之前"
75
76 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3457 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:557
77 #. ($cf->Name, $old_value, $new_value->Content)
78 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
79 msgid "%1 %2 changed to %3"
80 msgstr "%1 已從 %2 改為 %3"
81
82 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3454 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:553 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:599
83 #. ($cf->Name, $old_value)
84 #. ($field, $self->OldValue)
85 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
86 msgid "%1 %2 deleted"
87 msgstr "%2 已自 %1 刪除"
88
89 #: NOT FOUND IN SOURCE
90 msgid "%1 %2 of group %3"
91 msgstr "%3 群組的 %1 %2"
92
93 #: html/Admin/Elements/EditScrips:43 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:27 html/Ticket/Elements/PreviewScrips:53
94 #. ($scrip->ConditionObj->Name, $scrip->ActionObj->Name, $scrip->TemplateObj->Name)
95 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
96 msgid "%1 %2 with template %3"
97 msgstr "條件:%1 | 動作:%2 | 範本:%3"
98
99 #: NOT FOUND IN SOURCE
100 msgid "%1 %2 הוסף"
101 msgstr ""
102
103 #: NOT FOUND IN SOURCE
104 msgid "%1 %2 מקבוצה %3"
105 msgstr ""
106
107 #: NOT FOUND IN SOURCE
108 msgid "%1 %2 נמחק"
109 msgstr ""
110
111 #: NOT FOUND IN SOURCE
112 msgid "%1 %2 עם תבנית %3"
113 msgstr ""
114
115 #: NOT FOUND IN SOURCE
116 msgid "%1 %2 שונה ל %3"
117 msgstr ""
118
119 #: NOT FOUND IN SOURCE
120 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
121 msgstr "%1 (%2) %3 這份申請單\\n"
122
123 #: NOT FOUND IN SOURCE
124 msgid "%1 (%2) %3 פנייה זו\\n"
125 msgstr ""
126
127 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:51
128 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
129 msgid "%1 (%2) by %3"
130 msgstr ""
131
132 #: html/SelfService/Update.html:30 html/Ticket/Elements/EditBasics:66 html/Ticket/Update.html:39 html/Ticket/Update.html:41 html/Tools/MyDay.html:20
133 #. ($Ticket->Status())
134 #. ($TicketObj->Status)
135 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name())
136 #. ($DefaultStatus)
137 msgid "%1 (Unchanged)"
138 msgstr ""
139
140 #: NOT FOUND IN SOURCE
141 msgid "%1 - %2 shown"
142 msgstr "顯示第 %1 - %2 筆"
143
144 #: bin/rt-crontool:165 bin/rt-crontool:172 bin/rt-crontool:178
145 #. ("--search-argument", "--search")
146 #. ("--condition-argument", "--condition")
147 #. ("--action-argument", "--action")
148 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
149 msgstr "%1 - 傳遞給 %2 的一個參數"
150
151 #: bin/rt-crontool:181
152 #. ("--verbose")
153 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
154 msgstr "%1 - 將更新狀態輸出到 STDOUT"
155
156 #: bin/rt-crontool:175
157 #. ("--action")
158 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
159 msgstr "%1 - 指定欲使用的動作模組"
160
161 #: bin/rt-crontool:169
162 #. ("--condition")
163 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
164 msgstr "%1 - 指定欲使用的條件模組"
165
166 #: bin/rt-crontool:162
167 #. ("--search")
168 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
169 msgstr "%1 - 指定欲使用的查詢模組"
170
171 #: NOT FOUND IN SOURCE
172 msgid "%1 - ארגומנט להעביר אל %2"
173 msgstr ""
174
175      $RT::VERSION, 
176      '2004', 
177     '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
178      $RT::VERSION, 
179      '2004', 
180     '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
181 #: html/Elements/Footer:36
182 #. ('&#187;&#124;&#171;', 
183      $RT::VERSION, 
184      '2004', 
185     '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
186 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
187 msgstr "%1 RT %2 版,%4 版權所有,1996-%3。"
188
189 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:114
190 #. ($self->Id)
191 msgid "%1 ScripAction loaded"
192 msgstr "載入手續 %1"
193
194 #: NOT FOUND IN SOURCE
195 msgid "%1 Total"
196 msgstr "共 %1 筆"
197
198 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3484
199 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
200 msgid "%1 added as a value for %2"
201 msgstr "新增 %1 作為 %2 的值"
202
203 #: NOT FOUND IN SOURCE
204 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
205 msgstr "別名 %1 需要可用的申請單編號"
206
207 #: NOT FOUND IN SOURCE
208 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
209 msgstr "別名 %1 需要可用的申請單編號 "
210
211 #: NOT FOUND IN SOURCE
212 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
213 msgstr "別名 %1 需要可用的申請單編號以處理 %3(出自 %2)"
214
215 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:111 lib/RT/Link_Overlay.pm:118
216 #. ($args{'Base'})
217 #. ($args{'Target'})
218 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
219 msgstr "%1 看來是個本地物件,卻不在資料庫裡"
220
221 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:52 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:458
222 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
223 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
224 msgid "%1 by %2"
225 msgstr "%1 (%2)"
226
227 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:512 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:688 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:697 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:700
228 #. ($self->Field , ( $self->OldValue || $no_value ) ,  $self->NewValue)
229 #. ($self->Field , $q1->Name , $q2->Name)
230 #. ($self->Field, $t2->AsString, $t1->AsString)
231 #. ($self->Field, $self->OldValue, $self->NewValue)
232 msgid "%1 changed from %2 to %3"
233 msgstr "%1 的值從 %2 改為 %3"
234
235 #: html/Search/Build.html:161
236 #. ($Description)
237 msgid "%1 copy"
238 msgstr ""
239
240 #: lib/RT/Record.pm:739
241 msgid "%1 could not be set to %2."
242 msgstr "無法將 %1 設定為 %2。"
243
244 #: NOT FOUND IN SOURCE
245 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
246 msgstr "%1 無法初始更新 (%2)\\n"
247
248 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2739
249 #. ($self)
250 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
251 msgstr "%1 無法將現況設成已解決。RT 資料庫內容可能不一致。"
252
253 #: NOT FOUND IN SOURCE
254 msgid "%1 created"
255 msgstr "已建立 %1"
256
257 #: NOT FOUND IN SOURCE
258 msgid "%1 deleted"
259 msgstr "已刪除 %1"
260
261 #: html/Elements/MyTickets:24
262 #. ($rows)
263 msgid "%1 highest priority tickets I own"
264 msgstr "前 %1 份待處理申請單"
265
266 #: NOT FOUND IN SOURCE
267 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
268 msgstr "前 %1 份待處理申請單..."
269
270 #: html/Elements/MyTickets:26
271 #. ($rows)
272 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
273 msgstr "前 %1 份送出的申請單..."
274
275 #: NOT FOUND IN SOURCE
276 msgid "%1 highest priority tickets pending my approval..."
277 msgstr "前 %1 份待簽核申請單..."
278
279 #: bin/rt-crontool:157
280 #. ($0)
281 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
282 msgstr "%1 是從外部排程程式(如 cron)來對申請單進行操作的工具。"
283
284 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:784
285 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
286 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
287 msgstr "%1 已不再是此表單的 %2。"
288
289 #: NOT FOUND IN SOURCE
290 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
291 msgstr "%1 已不再是此申請單的 %2。"
292
293 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3540
294 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
295 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
296 msgstr "%1 已不再是自訂欄位 %2 的值。"
297
298 #: NOT FOUND IN SOURCE
299 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
300 msgstr "%1 不是一個合法的表單編號。"
301
302 #: NOT FOUND IN SOURCE
303 msgid "%1 matches"
304 msgstr ""
305
306 #: html/Ticket/Create.html:155 html/Ticket/Create.html:156 html/Ticket/Elements/ShowBasics:36 html/Ticket/Elements/ShowBasics:42 html/Ticket/Elements/ShowBasics:47
307 #. ('<input size=3 name="TimeWorked" value="'.$ARGS{TimeWorked}.'">')
308 #. ('<input size=3 name="TimeLeft" value="'.$ARGS{TimeLeft}.'">')
309 #. ($Ticket->TimeEstimated)
310 #. ($Ticket->TimeWorked)
311 #. ($Ticket->TimeLeft)
312 msgid "%1 min"
313 msgstr "%1 分鐘"
314
315 #: NOT FOUND IN SOURCE
316 msgid "%1 most recently updated articles"
317 msgstr ""
318
319 #: NOT FOUND IN SOURCE
320 msgid "%1 newest articles"
321 msgstr ""
322
323 #: html/Elements/MyRequests:25
324 #. ($rows)
325 msgid "%1 newest unowned tickets"
326 msgstr "前 %1 份待認領的申請單"
327
328 #: NOT FOUND IN SOURCE
329 msgid "%1 not shown"
330 msgstr "沒有顯示 %1"
331
332 #: NOT FOUND IN SOURCE
333 msgid "%1 objects"
334 msgstr "%1 物件"
335
336 #: NOT FOUND IN SOURCE
337 msgid "%1 recent tickets I own..."
338 msgstr "最新 %1 份待處理申請單..."
339
340 #: NOT FOUND IN SOURCE
341 msgid "%1 recent tickets I requested..."
342 msgstr "最新 %1 份送出的申請單..."
343
344 #: NOT FOUND IN SOURCE
345 msgid "%1 result(s) found"
346 msgstr "找到 %1 項結果"
347
348 #: html/User/Elements/DelegateRights:75
349 #. (loc($ObjectType =~ /^RT::(.*)$/))
350 msgid "%1 rights"
351 msgstr "%1權限"
352
353 #: NOT FOUND IN SOURCE
354 msgid "%1 succeeded\\n"
355 msgstr "%1 完成\\n"
356
357 #: NOT FOUND IN SOURCE
358 msgid "%1 type unknown for $MessageId"
359 msgstr "不知道 $MessageID 的 %1 類別"
360
361 #: NOT FOUND IN SOURCE
362 msgid "%1 type unknown for %2"
363 msgstr "不知道 %2 的 %1 類別"
364
365 #: NOT FOUND IN SOURCE
366 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
367 msgstr "%1 新增時未指定現行使用者"
368
369 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:41
370 #. (ref $self)
371 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
372 msgstr "%1 會解決在已解決群組裡成員的申請單。"
373
374 #: NOT FOUND IN SOURCE
375 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
376 msgstr "如果 %1 起始申請單依賴於某個鏈結,或是某個鏈結的成員,它將會被延宕。"
377
378 #: NOT FOUND IN SOURCE
379 msgid "%1 הוסף כערך עבור %2"
380 msgstr ""
381
382 #: NOT FOUND IN SOURCE
383 msgid "%1 כינויים דורשים מזהה פנייה כדי לעבוד עליהם"
384 msgstr ""
385
386 #: NOT FOUND IN SOURCE
387 msgid "%1 כינויים דורשים מזהה פנייה כדי לעבוד עליהם "
388 msgstr ""
389
390 #: NOT FOUND IN SOURCE
391 msgid "%1 כינויים דורשים מזהה פנייה כדי לעבוד עליהם (מ %2) %3"
392 msgstr ""
393
394 #: NOT FOUND IN SOURCE
395 msgid "%1 לפני %2 ימים"
396 msgstr ""
397
398 #: NOT FOUND IN SOURCE
399 msgid "%1 נראה כמו אובייקט מקומי, אבל הוא אינו נמצא במסד הנתונים"
400 msgstr ""
401
402 #: NOT FOUND IN SOURCE
403 msgid "%1 על ידי %2"
404 msgstr ""
405
406 #: NOT FOUND IN SOURCE
407 msgid "%1 פעולת-סקריפ נטענה"
408 msgstr ""
409
410 #: NOT FOUND IN SOURCE
411 msgid "%1 שונה מ %2 ל %3"
412 msgstr ""
413
414 #: NOT FOUND IN SOURCE
415 msgid "%1's %2 objects"
416 msgstr "%1 內的 %2 物件"
417
418 #: NOT FOUND IN SOURCE
419 msgid "%1's %2's %3 objects"
420 msgstr "%1 內的 %2 的 %3 物件"
421
422 #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:7 html/Search/Elements/SelectSearchObject:10 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:11
423 #. ($Object->Name)
424 #. ($object->Name)
425 msgid "%1's saved searches"
426 msgstr "%1 已儲存的查詢"
427
428 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:408
429 #. ($self)
430 msgid "%1: no attachment specified"
431 msgstr "%1:未指定附件"
432
433 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:56
434 #. ($size)
435 msgid "%1b"
436 msgstr "%1 位元組"
437
438 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:53
439 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
440 msgid "%1k"
441 msgstr "%1k 位元組"
442
443 #: NOT FOUND IN SOURCE
444 msgid "%quant(%1,result) found"
445 msgstr "找到 %1 項結果"
446
447 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1252
448 #. ($args{'Status'})
449 msgid "'%1' is an invalid value for status"
450 msgstr "'%1' 不是一個合法的狀態值"
451
452 #: NOT FOUND IN SOURCE
453 msgid "'%1' not a recognized action. "
454 msgstr "'%1'為無法辨識的動作。 "
455
456 #: NOT FOUND IN SOURCE
457 msgid "(Check box to delete group member)"
458 msgstr "(點選欲刪除的成員)"
459
460 #: NOT FOUND IN SOURCE
461 msgid "(Check box to delete scrip)"
462 msgstr "(點選欲刪除的手續)"
463
464 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:24 html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:28 html/Admin/Elements/EditScrips:34 html/Admin/Elements/EditTemplates:35 html/Admin/Groups/Members.html:51 html/Elements/EditLinks:32 html/Ticket/Elements/EditPeople:45 html/User/Groups/Members.html:54
465 msgid "(Check box to delete)"
466 msgstr "(點選欲刪除的項目)"
467
468 #: NOT FOUND IN SOURCE
469 msgid "(Check boxes to delete)"
470 msgstr "(點選欲刪除的項目)"
471
472 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:49
473 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
474 msgstr "(點選欲停用通知的收件人)"
475
476 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
477 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
478 msgstr "(點選欲啟用通知的收件人)"
479
480 #: html/Ticket/Create.html:178
481 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
482 msgstr "(鍵入申請單編號或網址,以空白分隔)"
483
484 #: NOT FOUND IN SOURCE
485 msgid "(Enter ticket ids or URLs, seperated with spaces)"
486 msgstr ""
487
488 #: html/Admin/Queues/Modify.html:53 html/Admin/Queues/Modify.html:59
489 #. ($RT::CorrespondAddress)
490 #. ($RT::CommentAddress)
491 msgid "(If left blank, will default to %1"
492 msgstr "(如果留白, 則預設為 %1)"
493
494 #: NOT FOUND IN SOURCE
495 msgid "(No Value)"
496 msgstr "(沒有值)"
497
498 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:32 html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:31
499 msgid "(No custom fields)"
500 msgstr "(沒有自訂欄位)"
501
502 #: html/Admin/Groups/Members.html:49 html/User/Groups/Members.html:52
503 msgid "(No members)"
504 msgstr "(沒有成員)"
505
506 #: html/Admin/Elements/EditScrips:31 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:31
507 msgid "(No scrips)"
508 msgstr "(沒有手續)"
509
510 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:30
511 msgid "(No templates)"
512 msgstr "沒有範本"
513
514 #: NOT FOUND IN SOURCE
515 msgid "(No workflows)"
516 msgstr "沒有流程"
517
518 #: NOT FOUND IN SOURCE
519 msgid "(None)"
520 msgstr "(無)"
521
522 #: html/Ticket/Update.html:66
523 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
524 msgstr "(送出本份更新的密件副本給名單上以逗號隔開的電子郵件位址。這<b>不會</b>更改後續的收件者名單。)"
525
526 #: NOT FOUND IN SOURCE
527 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
528 msgstr "(送出本份更新的密件副本給名單上以逗號隔開的電子郵件位址。這<b>不會</b>更改後續的收件者名單。)"
529
530 #: html/Ticket/Create.html:78
531 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
532 msgstr "(送出本份更新的副本給名單上以逗號隔開的管理員電子郵件位址。這<b>將會</b>更改後續的收件者名單。)"
533
534 #: html/Ticket/Update.html:62
535 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
536 msgstr "(送出本份更新的副本給名單上以逗號隔開的電子郵件位址。這<b>不會</b>更改後續的收件者名單。)"
537
538 #: NOT FOUND IN SOURCE
539 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
540 msgstr "(送出本份更新的副本給名單上以逗號隔開的電子郵件位址。這<b>不會</b>更改後續的收件者名單。)"
541
542 #: html/Ticket/Create.html:68
543 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
544 msgstr "(送出本份更新的副本給名單上以逗號隔開的電子郵件位址。這<b>將會</b>更改後續的收件者名單。)"
545
546 #: html/Admin/Elements/EditScrip:80
547 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
548 msgstr ""
549
550 #: NOT FOUND IN SOURCE
551 msgid "(default delegate)"
552 msgstr "(預設代理人)"
553
554 #: NOT FOUND IN SOURCE
555 msgid "(delete)"
556 msgstr "(刪除)"
557
558 #: html/Admin/Groups/index.html:32 html/User/Groups/index.html:32
559 msgid "(empty)"
560 msgstr "(空白)"
561
562 #: NOT FOUND IN SOURCE
563 msgid "(new)"
564 msgstr "(新增)"
565
566 #: NOT FOUND IN SOURCE
567 msgid "(no Summary)"
568 msgstr ""
569
570 #: html/Admin/Users/index.html:38
571 msgid "(no name listed)"
572 msgstr "(沒有列出姓名)"
573
574 #: NOT FOUND IN SOURCE
575 msgid "(no name)"
576 msgstr ""
577
578 #: NOT FOUND IN SOURCE
579 msgid "(no subject)"
580 msgstr "(沒有主題)"
581
582 #: html/Admin/Elements/SelectRights:47 html/Elements/SelectCustomFieldValue:29 html/Ticket/Elements/EditCustomField:64 html/Ticket/Elements/ShowCustomFields:35 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:511
583 msgid "(no value)"
584 msgstr "(無)"
585
586 #: NOT FOUND IN SOURCE
587 msgid "(no values)"
588 msgstr "(沒有值)"
589
590 #: html/Elements/EditLinks:105 html/Ticket/Elements/BulkLinks:27
591 msgid "(only one ticket)"
592 msgstr "(僅能指定一份申請單)"
593
594 #: html/Elements/TicketList:167
595 msgid "(pending approval)"
596 msgstr "(等待簽核)"
597
598 #: html/Elements/TicketList:170
599 msgid "(pending other Collection)"
600 msgstr "(等待其他集合)"
601
602 #: NOT FOUND IN SOURCE
603 msgid "(pending other tickets)"
604 msgstr "(等待其他申請單)"
605
606 #: NOT FOUND IN SOURCE
607 msgid "(requestor's group)"
608 msgstr "(申請人所屬)"
609
610 #: html/Admin/Users/Modify.html:49
611 msgid "(required)"
612 msgstr "(必填)"
613
614 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:60
615 msgid "(untitled)"
616 msgstr "(未命名)"
617
618 #: NOT FOUND IN SOURCE
619 msgid "*"
620 msgstr "★"
621
622 #: NOT FOUND IN SOURCE
623 msgid "..."
624 msgstr ""
625
626 #: NOT FOUND IN SOURCE
627 msgid "25 highest priority tickets I own..."
628 msgstr ""
629
630 #: NOT FOUND IN SOURCE
631 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
632 msgstr ""
633
634 #: NOT FOUND IN SOURCE
635 msgid ":"
636 msgstr ":"
637
638 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:31
639 msgid "<% $Ticket->Status%>"
640 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
641
642 #: html/Elements/SelectTicketTypes:26
643 msgid "<% $_ %>"
644 msgstr "<% $_ %>"
645
646 #: html/Search/Elements/SelectLinks:26
647 msgid "<%$_%>"
648 msgstr "<%$_%>"
649
650 #: html/Search/Elements/PickBasics:132 html/Search/Elements/PickBasics:139 html/Search/Elements/PickBasics:88
651 msgid "<%$field%>"
652 msgstr "<%$field%>"
653
654 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:54 html/Elements/CreateTicket:25 lib/RT/StyleGuide.pod:767
655 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
656 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
657 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"提出申請單\">&nbsp;%1"
658
659 #: NOT FOUND IN SOURCE
660 msgid "??????"
661 msgstr ""
662
663 #: etc/initialdata:218
664 msgid "A blank template"
665 msgstr "空白範本"
666
667 #: NOT FOUND IN SOURCE
668 msgid "ACE Deleted"
669 msgstr "ACE 已刪除"
670
671 #: NOT FOUND IN SOURCE
672 msgid "ACE Loaded"
673 msgstr "ACE 已載入"
674
675 #: NOT FOUND IN SOURCE
676 msgid "ACE could not be deleted"
677 msgstr "無法刪除 ACE"
678
679 #: NOT FOUND IN SOURCE
680 msgid "ACE could not be found"
681 msgstr "找不到 ACE"
682
683 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:156 lib/RT/Principal_Overlay.pm:180
684 msgid "ACE not found"
685 msgstr "找不到 ACE 設定"
686
687 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:830
688 msgid "ACEs can only be created and deleted."
689 msgstr "祇能新增或刪除 ACE 設定。"
690
691 #: NOT FOUND IN SOURCE
692 msgid "ACLEquivalence"
693 msgstr "ACLEquivalence"
694
695 #: NOT FOUND IN SOURCE
696 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
697 msgstr "離開以免不小心更改到申請單。\\n"
698
699 #: NOT FOUND IN SOURCE
700 msgid "About Me"
701 msgstr "個人資訊"
702
703 #: html/User/Elements/Tabs:31
704 msgid "About me"
705 msgstr "個人資訊"
706
707 #: NOT FOUND IN SOURCE
708 msgid "Access Right"
709 msgstr "系統使用登錄權限"
710
711 #: html/Admin/Users/Modify.html:79
712 msgid "Access control"
713 msgstr "存取權限"
714
715 #: html/Admin/Elements/EditScrip:49
716 msgid "Action"
717 msgstr "動作"
718
719 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148
720 #. ($args{'ScripAction'})
721 msgid "Action %1 not found"
722 msgstr "動作 %1 找不到"
723
724 #: bin/rt-crontool:119
725 msgid "Action committed."
726 msgstr "動作執行完畢"
727
728 #: bin/rt-crontool:115
729 msgid "Action prepared..."
730 msgstr "動作準備完畢..."
731
732 #: NOT FOUND IN SOURCE
733 msgid "Activated Date"
734 msgstr "申請啟動時間"
735
736 #: html/Search/Build.html:43
737 msgid "Add"
738 msgstr "新增"
739
740 #: html/Search/Bulk.html:93
741 msgid "Add AdminCc"
742 msgstr "新增管理員副本收件人"
743
744 #: html/Search/Bulk.html:89
745 msgid "Add Cc"
746 msgstr "新增副本收件人"
747
748 #: html/Search/Elements/PickCriteria:24
749 msgid "Add Criteria"
750 msgstr "新增條件"
751
752 #: NOT FOUND IN SOURCE
753 msgid "Add Entry"
754 msgstr "新增列"
755
756 #: html/Ticket/Create.html:113 html/Ticket/Update.html:81
757 msgid "Add More Files"
758 msgstr "新增更多附件"
759
760 #: NOT FOUND IN SOURCE
761 msgid "Add Next State"
762 msgstr "新增下一項關卡"
763
764 #: html/Search/Bulk.html:85
765 msgid "Add Requestor"
766 msgstr "新增申請人"
767
768 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:24
769 msgid "Add Value"
770 msgstr "新增欄位值"
771
772 #: NOT FOUND IN SOURCE
773 msgid "Add a Scrip to this queue"
774 msgstr "新增此表單的手續"
775
776 #: NOT FOUND IN SOURCE
777 msgid "Add a Scrip which will apply to all queues"
778 msgstr "新增適用於所有表單的手續"
779
780 #: NOT FOUND IN SOURCE
781 msgid "Add a keyword selection to this queue"
782 msgstr "新增此表單的關鍵字"
783
784 #: NOT FOUND IN SOURCE
785 msgid "Add a new a global scrip"
786 msgstr "新增全域手續"
787
788 #: NOT FOUND IN SOURCE
789 msgid "Add a scrip to this queue"
790 msgstr "新增一道手續到此表單"
791
792 #: html/Admin/Global/Scrip.html:54
793 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
794 msgstr "新增一道用於所有表單的手續"
795
796 #: html/Search/Build.html:43
797 msgid "Add additional criteria"
798 msgstr ""
799
800 #: html/Search/Bulk.html:125
801 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
802 msgstr "新增評論或回覆到指定的申請單"
803
804 #: html/Admin/Groups/Members.html:41 html/User/Groups/Members.html:38
805 msgid "Add members"
806 msgstr "新增成員"
807
808 #: html/Admin/Queues/People.html:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:27
809 msgid "Add new watchers"
810 msgstr "新增視察員"
811
812 #: NOT FOUND IN SOURCE
813 msgid "AddNextState"
814 msgstr "新增下一項關卡"
815
816 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:684
817 #. ($args{'Type'})
818 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
819 msgstr "單位已新增為此表單的 %1"
820
821 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1547
822 #. ($self->loc($args{'Type'}))
823 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
824 msgstr "單位已新增為此申請單的 %1"
825
826 #: NOT FOUND IN SOURCE
827 msgid "Additional Hints"
828 msgstr "額外提示"
829
830 #: html/Admin/Users/Modify.html:119 html/User/Prefs.html:111
831 msgid "Address1"
832 msgstr "住址"
833
834 #: html/Admin/Users/Modify.html:124 html/User/Prefs.html:115
835 msgid "Address2"
836 msgstr "住址(續)"
837
838 #: NOT FOUND IN SOURCE
839 msgid "Adjust Blinking Rate"
840 msgstr "調整閃爍速度快慢"
841
842 #: NOT FOUND IN SOURCE
843 msgid "Admin"
844 msgstr "管理員"
845
846 #: html/Ticket/Create.html:73
847 msgid "Admin Cc"
848 msgstr "管理員副本"
849
850 #: etc/initialdata:295
851 msgid "Admin Comment"
852 msgstr "管理員評論"
853
854 #: etc/initialdata:274
855 msgid "Admin Correspondence"
856 msgstr "管理員回覆"
857
858 #: NOT FOUND IN SOURCE
859 msgid "Admin Rights"
860 msgstr "管理員權限"
861
862 #: html/Admin/Queues/index.html:24 html/Admin/Queues/index.html:27
863 msgid "Admin queues"
864 msgstr "表單管理"
865
866 #: NOT FOUND IN SOURCE
867 msgid "Admin users"
868 msgstr "使用者管理"
869
870 #: html/Admin/Global/index.html:25 html/Admin/Global/index.html:27
871 msgid "Admin/Global configuration"
872 msgstr "管理/全域設定"
873
874 #: NOT FOUND IN SOURCE
875 msgid "Admin/Groups"
876 msgstr "管理/群組"
877
878 #: NOT FOUND IN SOURCE
879 msgid "Admin/Queue/Basics"
880 msgstr "管理/表單/基本資訊"
881
882 #: NOT FOUND IN SOURCE
883 msgid "AdminAddress"
884 msgstr "管理員 Email"
885
886 #: NOT FOUND IN SOURCE
887 msgid "AdminAllPersonalGroups"
888 msgstr "管理所有代理人群組"
889
890 #: etc/initialdata:56 html/Ticket/Elements/ShowPeople:38 lib/RT/ACE_Overlay.pm:88
891 msgid "AdminCc"
892 msgstr "管理員副本"
893
894 #: NOT FOUND IN SOURCE
895 msgid "AdminComment"
896 msgstr "管理員評論"
897
898 #: NOT FOUND IN SOURCE
899 msgid "AdminCorrespondence"
900 msgstr "管理員回覆"
901
902 #: NOT FOUND IN SOURCE
903 msgid "AdminCustomField"
904 msgstr "管理自訂欄位"
905
906 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:73
907 msgid "AdminCustomFields"
908 msgstr "管理自訂欄位"
909
910 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:146
911 msgid "AdminGroup"
912 msgstr "管理群組"
913
914 #: NOT FOUND IN SOURCE
915 msgid "AdminGroupDescription"
916 msgstr "管理群組描述"
917
918 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:148
919 msgid "AdminGroupMembership"
920 msgstr "管理群組成員"
921
922 #: NOT FOUND IN SOURCE
923 msgid "AdminGroupName"
924 msgstr "管理群組名稱"
925
926 #: NOT FOUND IN SOURCE
927 msgid "AdminGroupPermission"
928 msgstr "管理群組權限"
929
930 #: NOT FOUND IN SOURCE
931 msgid "AdminGroupStatus"
932 msgstr "管理群組狀態"
933
934 #: lib/RT/System.pm:58
935 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
936 msgstr "管理代理人群組"
937
938 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:69
939 msgid "AdminQueue"
940 msgstr "管理表單"
941
942 #: lib/RT/System.pm:59
943 msgid "AdminUsers"
944 msgstr "管理使用者"
945
946 #: NOT FOUND IN SOURCE
947 msgid "Administrative"
948 msgstr "行政類"
949
950 #: html/Admin/Queues/People.html:47 html/Ticket/Elements/EditPeople:53
951 msgid "Administrative Cc"
952 msgstr "管理員副本"
953
954 #: NOT FOUND IN SOURCE
955 msgid "Admins"
956 msgstr "主管"
957
958 #: html/Ticket/Elements/Tabs:174
959 msgid "Advanced"
960 msgstr "進階"
961
962 #: NOT FOUND IN SOURCE
963 msgid "Advanced Search"
964 msgstr "進階查詢"
965
966 #: NOT FOUND IN SOURCE
967 msgid "Advanced Search Criteria"
968 msgstr ""
969
970 #: html/Elements/SelectDateRelation:35
971 msgid "After"
972 msgstr "晚於"
973
974 #: NOT FOUND IN SOURCE
975 msgid "Age"
976 msgstr "經歷時間"
977
978 #: NOT FOUND IN SOURCE
979 msgid "Alias"
980 msgstr "執行其他流程"
981
982 #: NOT FOUND IN SOURCE
983 msgid "Alias for"
984 msgstr "相當於"
985
986 #: NOT FOUND IN SOURCE
987 msgid "All"
988 msgstr "全部"
989
990 #: etc/initialdata:363
991 msgid "All Approvals Passed"
992 msgstr "完成全部簽核"
993
994 #: NOT FOUND IN SOURCE
995 msgid "All Classes"
996 msgstr ""
997
998 #: NOT FOUND IN SOURCE
999 msgid "All Condition"
1000 msgstr "所有條件"
1001
1002 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:94
1003 msgid "All Custom Fields"
1004 msgstr "所有自訂欄位"
1005
1006 #: html/Admin/Queues/index.html:52
1007 msgid "All Queues"
1008 msgstr "所有表單"
1009
1010 #: NOT FOUND IN SOURCE
1011 msgid "All Users"
1012 msgstr "全體員工"
1013
1014 #: NOT FOUND IN SOURCE
1015 msgid "All done!  Now you can proceed to %1."
1016 msgstr "處理完畢!您現在可以繼續進行 %1。"
1017
1018 #: NOT FOUND IN SOURCE
1019 msgid "Allowance Request"
1020 msgstr "福利補助申請"
1021
1022 #: NOT FOUND IN SOURCE
1023 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1024 msgstr "無論寄件來源為何,一律寄信給申請人"
1025
1026 #: NOT FOUND IN SOURCE
1027 msgid "Amount"
1028 msgstr "數額"
1029
1030 #: NOT FOUND IN SOURCE
1031 msgid "Any Condition"
1032 msgstr "任意條件"
1033
1034 #: NOT FOUND IN SOURCE
1035 msgid "Applies To"
1036 msgstr "套用於"
1037
1038 #: NOT FOUND IN SOURCE
1039 msgid "Applies to"
1040 msgstr "套用於"
1041
1042 #: html/Search/Edit.html:42
1043 msgid "Apply"
1044 msgstr "套用"
1045
1046 #: NOT FOUND IN SOURCE
1047 msgid "Apply Template"
1048 msgstr "引用範本"
1049
1050 #: html/Search/Edit.html:42
1051 msgid "Apply your changes"
1052 msgstr "套用更動"
1053
1054 #: html/Elements/Tabs:58
1055 msgid "Approval"
1056 msgstr "簽核"
1057
1058 #: html/Approvals/Display.html:45 html/Approvals/Elements/ShowDependency:41 html/Approvals/index.html:64
1059 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1060 #. ($ticket->id, $msg)
1061 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1062 msgid "Approval #%1: %2"
1063 msgstr "簽核單 #%1:%2"
1064
1065 #: html/Approvals/index.html:53
1066 #. ($ticket->Id)
1067 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1068 msgstr "簽核單 #%1:系統錯誤,記錄失敗"
1069
1070 #: html/Approvals/index.html:51
1071 #. ($ticket->Id)
1072 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1073 msgstr "簽核單 #%1:記錄完畢"
1074
1075 #: NOT FOUND IN SOURCE
1076 msgid "Approval Details"
1077 msgstr "簽核細節"
1078
1079 #: NOT FOUND IN SOURCE
1080 msgid "Approval Due"
1081 msgstr "簽核時限"
1082
1083 #: NOT FOUND IN SOURCE
1084 msgid "Approval Notes"
1085 msgstr "簽核意見"
1086
1087 #: etc/initialdata:351
1088 msgid "Approval Passed"
1089 msgstr "完成某項簽核"
1090
1091 #: etc/initialdata:374
1092 msgid "Approval Rejected"
1093 msgstr "駁回某項簽核"
1094
1095 #: NOT FOUND IN SOURCE
1096 msgid "Approval Result"
1097 msgstr "簽核結果"
1098
1099 #: NOT FOUND IN SOURCE
1100 msgid "Approval Status"
1101 msgstr "核准結果"
1102
1103 #: NOT FOUND IN SOURCE
1104 msgid "Approval Type"
1105 msgstr "簽核種類"
1106
1107 #: NOT FOUND IN SOURCE
1108 msgid "Approval diagram"
1109 msgstr "簽核流程"
1110
1111 #: html/Approvals/Elements/Approve:43
1112 msgid "Approve"
1113 msgstr "核准"
1114
1115 #: NOT FOUND IN SOURCE
1116 msgid "Approver"
1117 msgstr "簽核人"
1118
1119 #: NOT FOUND IN SOURCE
1120 msgid "Approver Setting"
1121 msgstr "執行簽核人設定"
1122
1123 #: etc/initialdata:504
1124 msgid "Approver's notes: %1"
1125 msgstr "簽核備註:%1"
1126
1127 #: NOT FOUND IN SOURCE
1128 msgid "Apr"
1129 msgstr "四月"
1130
1131 #: lib/RT/Date.pm:414
1132 msgid "Apr."
1133 msgstr "04"
1134
1135 #: NOT FOUND IN SOURCE
1136 msgid "April"
1137 msgstr "四月"
1138
1139 #: NOT FOUND IN SOURCE
1140 msgid "Are you sure to delete checked items?"
1141 msgstr "您確定要刪除?"
1142
1143 #: NOT FOUND IN SOURCE
1144 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: NOT FOUND IN SOURCE
1148 msgid "Article #%1 deleted"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: NOT FOUND IN SOURCE
1152 msgid "Article #%1: %2"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: NOT FOUND IN SOURCE
1156 msgid "Article not found"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: NOT FOUND IN SOURCE
1160 msgid "Articles"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: html/Elements/SelectSortOrder:34 html/Search/Elements/DisplayOptions:52
1164 msgid "Ascending"
1165 msgstr "遞增"
1166
1167 #: NOT FOUND IN SOURCE
1168 msgid "Assign and remove custom fields"
1169 msgstr "指派及移除自訂欄位"
1170
1171 #: NOT FOUND IN SOURCE
1172 msgid "AssignCustomFields"
1173 msgstr "指派自訂欄位"
1174
1175 #: html/Search/Bulk.html:134 html/SelfService/Update.html:47 html/Ticket/ModifyAll.html:82 html/Ticket/Update.html:81
1176 msgid "Attach"
1177 msgstr "附件"
1178
1179 #: html/SelfService/Create.html:64 html/Ticket/Create.html:109
1180 msgid "Attach file"
1181 msgstr "附加檔案"
1182
1183 #: html/SelfService/Update.html:36 html/Ticket/Create.html:97 html/Ticket/Update.html:70
1184 msgid "Attached file"
1185 msgstr "現有附件"
1186
1187 #: html/Ticket/ShowEmailRecord.html:11 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:14 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:7
1188 #. ($Attachment)
1189 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1190 msgstr "無法載入附件 '%1'"
1191
1192 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:416
1193 msgid "Attachment created"
1194 msgstr "附件新增完畢"
1195
1196 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1251
1197 msgid "Attachment filename"
1198 msgstr "附件檔名"
1199
1200 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:25
1201 msgid "Attachments"
1202 msgstr "附件"
1203
1204 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:158
1205 msgid "Attribute Deleted"
1206 msgstr "已刪除該屬性"
1207
1208 #: NOT FOUND IN SOURCE
1209 msgid "Attributes"
1210 msgstr "屬性"
1211
1212 #: NOT FOUND IN SOURCE
1213 msgid "Aug"
1214 msgstr "八月"
1215
1216 #: lib/RT/Date.pm:418
1217 msgid "Aug."
1218 msgstr "08"
1219
1220 #: NOT FOUND IN SOURCE
1221 msgid "August"
1222 msgstr "八月"
1223
1224 #: NOT FOUND IN SOURCE
1225 msgid "AuthSystem"
1226 msgstr "認證方式"
1227
1228 #: NOT FOUND IN SOURCE
1229 msgid "AutoReject"
1230 msgstr "自動駁回表單"
1231
1232 #: NOT FOUND IN SOURCE
1233 msgid "AutoResolve"
1234 msgstr "自動完成表單處理"
1235
1236 #: etc/initialdata:221
1237 msgid "Autoreply"
1238 msgstr "自動回覆"
1239
1240 #: etc/initialdata:72
1241 msgid "Autoreply To Requestors"
1242 msgstr "自動對申請人回覆"
1243
1244 #: NOT FOUND IN SOURCE
1245 msgid "AutoreplyToRequestors"
1246 msgstr "自動對申請人回覆"
1247
1248 #: html/Search/Elements/EditFormat:4
1249 msgid "Available Columns"
1250 msgstr "可用的欄位:"
1251
1252 #: NOT FOUND IN SOURCE
1253 msgid "Available Rights:"
1254 msgstr "權限項目列表:"
1255
1256 #: NOT FOUND IN SOURCE
1257 msgid "Back to Homepage"
1258 msgstr "回到首頁"
1259
1260 #: NOT FOUND IN SOURCE
1261 msgid "Back to Previous"
1262 msgstr "回上頁"
1263
1264 #: NOT FOUND IN SOURCE
1265 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
1266 msgstr "錯誤的 PGP 簽章:%1\\n"
1267
1268 #: NOT FOUND IN SOURCE
1269 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1270 msgstr "錯誤的附件編號。無法找到附件 '%1'\\n"
1271
1272 #: NOT FOUND IN SOURCE
1273 msgid "Bad data in %1"
1274 msgstr "%1 的資料錯誤"
1275
1276 #: NOT FOUND IN SOURCE
1277 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1278 msgstr "附件的處理號碼錯誤。%1 應為 %2\\n"
1279
1280 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:38 html/Admin/Elements/QueueTabs:38 html/Admin/Elements/UserTabs:37 html/Ticket/Elements/Tabs:91 html/User/Elements/GroupTabs:37
1281 msgid "Basics"
1282 msgstr "基本資訊"
1283
1284 #: NOT FOUND IN SOURCE
1285 msgid "Batch Approval"
1286 msgstr "批次簽核"
1287
1288 #: html/Ticket/Update.html:64
1289 msgid "Bcc"
1290 msgstr "密件副本"
1291
1292 #: html/Admin/Elements/EditScrip:73
1293 msgid "Be sure to save your changes"
1294 msgstr "請別忘了儲存修改。"
1295
1296 #: html/Elements/SelectDateRelation:33 lib/RT/CurrentUser.pm:336
1297 msgid "Before"
1298 msgstr "早於"
1299
1300 #: NOT FOUND IN SOURCE
1301 msgid "Begin Approval"
1302 msgstr "開始簽核"
1303
1304 #: NOT FOUND IN SOURCE
1305 msgid "Begin From "
1306 msgstr "起始日"
1307
1308 #: NOT FOUND IN SOURCE
1309 msgid "Binary"
1310 msgstr "檔案"
1311
1312 #: NOT FOUND IN SOURCE
1313 msgid "Birthday"
1314 msgstr "生日"
1315
1316 #: etc/initialdata:217
1317 msgid "Blank"
1318 msgstr "空白範本"
1319
1320 #: NOT FOUND IN SOURCE
1321 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1322 msgstr "將查詢結果轉為可放入書籤的網址"
1323
1324 #: html/Search/Results.html:47
1325 msgid "Bookmarkable link"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:38 html/Ticket/Elements/ShowHistory:44
1329 msgid "Brief headers"
1330 msgstr "精簡標頭檔"
1331
1332 #: html/Search/Bulk.html:24 html/Search/Bulk.html:25
1333 msgid "Bulk ticket update"
1334 msgstr "更新整批申請單"
1335
1336 #: NOT FOUND IN SOURCE
1337 msgid "Business Unit"
1338 msgstr "事業部"
1339
1340 #: NOT FOUND IN SOURCE
1341 msgid "Business Unit:"
1342 msgstr "事業部:"
1343
1344 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1533
1345 msgid "Can not modify system users"
1346 msgstr "無法更改系統使用者"
1347
1348 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:68
1349 msgid "Can this principal see this queue"
1350 msgstr "該單位是否能查閱此表單"
1351
1352 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:211
1353 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1354 msgstr "不能新增沒有名稱的自訂欄位值"
1355
1356 #: html/Search/Build.html:694
1357 msgid "Can't find a saved search to work with"
1358 msgstr "找不到已儲存的查詢"
1359
1360 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:126
1361 msgid "Can't link a ticket to itself"
1362 msgstr "申請單不能鏈結自己。"
1363
1364 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2716
1365 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1366 msgstr "不能整合進已整合過的申請單。這個錯誤不該發生。"
1367
1368 #: html/Search/Build.html:699
1369 msgid "Can't save this search"
1370 msgstr "無法儲存此項查詢"
1371
1372 #: lib/RT/Record.pm:1060 lib/RT/Record.pm:1138
1373 msgid "Can't specifiy both base and target"
1374 msgstr "不能同時指定起始申請單與目的申請單"
1375
1376 #: NOT FOUND IN SOURCE
1377 msgid "Cancel"
1378 msgstr "取消"
1379
1380 #: html/autohandler:132
1381 #. ($msg)
1382 msgid "Cannot create user: %1"
1383 msgstr "無法新增使用者:%1"
1384
1385 #: NOT FOUND IN SOURCE
1386 msgid "Cannot login: Your system clock differs from server's by %1 seconds!"
1387 msgstr "您的系統時鐘和伺服器相差 %1 秒,無法登入!"
1388
1389 #: NOT FOUND IN SOURCE
1390 msgid "Card No."
1391 msgstr "卡號"
1392
1393 #: NOT FOUND IN SOURCE
1394 msgid "Categories"
1395 msgstr "分類管理"
1396
1397 #: NOT FOUND IN SOURCE
1398 msgid "Category"
1399 msgstr "分類"
1400
1401 #: etc/initialdata:50 html/Admin/Queues/People.html:43 html/SelfService/Create.html:48 html/Ticket/Create.html:63 html/Ticket/Elements/EditPeople:50 html/Ticket/Elements/ShowPeople:34 html/Ticket/Update.html:59 lib/RT/ACE_Overlay.pm:87
1402 msgid "Cc"
1403 msgstr "副本"
1404
1405 #: NOT FOUND IN SOURCE
1406 msgid "Cc Type"
1407 msgstr "副本類別"
1408
1409 #: NOT FOUND IN SOURCE
1410 msgid "Chairperson's Office"
1411 msgstr "董事長室"
1412
1413 #: NOT FOUND IN SOURCE
1414 msgid "Change Ticket"
1415 msgstr "修改申請單"
1416
1417 #: html/SelfService/Prefs.html:30
1418 msgid "Change password"
1419 msgstr "更改密碼"
1420
1421 #: NOT FOUND IN SOURCE
1422 msgid "ChangeOwnerUI"
1423 msgstr "可否選擇表單承辦人"
1424
1425 #: NOT FOUND IN SOURCE
1426 msgid "Check All"
1427 msgstr "全部選取"
1428
1429 #: html/SelfService/Update.html:39 html/Ticket/Create.html:100 html/Ticket/Update.html:73
1430 msgid "Check box to delete"
1431 msgstr "選擇欲刪除的項目"
1432
1433 #: html/Admin/Elements/SelectRights:30
1434 msgid "Check box to revoke right"
1435 msgstr "選擇欲撤消的權利"
1436
1437 #: html/Elements/EditLinks:121 html/Elements/EditLinks:63 html/Elements/ShowLinks:56 html/Ticket/Create.html:183 html/Ticket/Elements/BulkLinks:42
1438 msgid "Children"
1439 msgstr "子申請單"
1440
1441 #: NOT FOUND IN SOURCE
1442 msgid "Chinese Name"
1443 msgstr "中文姓名"
1444
1445 #: NOT FOUND IN SOURCE
1446 msgid "Chinese/English"
1447 msgstr "中英文"
1448
1449 #: html/Admin/Users/Modify.html:129 html/User/Prefs.html:119
1450 msgid "City"
1451 msgstr "所在城市"
1452
1453 #: NOT FOUND IN SOURCE
1454 msgid "Class"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: NOT FOUND IN SOURCE
1458 msgid "Class Name"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: NOT FOUND IN SOURCE
1462 msgid "Class is"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: NOT FOUND IN SOURCE
1466 msgid "Classes"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: NOT FOUND IN SOURCE
1470 msgid "ClassicUI"
1471 msgstr "傳統介面"
1472
1473 #: NOT FOUND IN SOURCE
1474 msgid "Clear All"
1475 msgstr "全部清除"
1476
1477 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:47
1478 msgid "Closed"
1479 msgstr "已解決"
1480
1481 #: html/SelfService/Closed.html:24
1482 msgid "Closed Tickets"
1483 msgstr "已解決的申請單"
1484
1485 #: NOT FOUND IN SOURCE
1486 msgid "Closed requests"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: html/SelfService/Elements/Tabs:44
1490 msgid "Closed tickets"
1491 msgstr "已解決的申請單"
1492
1493 #: NOT FOUND IN SOURCE
1494 msgid "Code"
1495 msgstr "執行程式碼"
1496
1497 #: NOT FOUND IN SOURCE
1498 msgid "Command not understood!\\n"
1499 msgstr "指令無法辨識!\\n"
1500
1501 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:152 html/Ticket/Elements/Tabs:154
1502 msgid "Comment"
1503 msgstr "評論"
1504
1505 #: html/Admin/Queues/Modify.html:57
1506 msgid "Comment Address"
1507 msgstr "評論電子郵件地址"
1508
1509 #: NOT FOUND IN SOURCE
1510 msgid "Comment not recorded"
1511 msgstr "評論未被紀錄"
1512
1513 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
1514 msgid "Comment on tickets"
1515 msgstr "對申請單提出評論"
1516
1517 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
1518 msgid "CommentOnTicket"
1519 msgstr "評論申請單"
1520
1521 #: NOT FOUND IN SOURCE
1522 msgid "Comments"
1523 msgstr "評論"
1524
1525 #: html/Ticket/ModifyAll.html:69 html/Ticket/Update.html:51
1526 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1527 msgstr "評論(不送給申請人)"
1528
1529 #: html/Search/Bulk.html:129
1530 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1531 msgstr "評論(不送給申請人)"
1532
1533 #: NOT FOUND IN SOURCE
1534 msgid "Comments about %1"
1535 msgstr "對 %1 的評論"
1536
1537 #: html/Admin/Users/Modify.html:182 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:45
1538 msgid "Comments about this user"
1539 msgstr "使用者描述"
1540
1541 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:537
1542 msgid "Comments added"
1543 msgstr "新增評論完畢"
1544
1545 #: NOT FOUND IN SOURCE
1546 msgid "Commit"
1547 msgstr "確認"
1548
1549 #: lib/RT/Action/Generic.pm:149
1550 msgid "Commit Stubbed"
1551 msgstr "消除更動完畢"
1552
1553 #: NOT FOUND IN SOURCE
1554 msgid "Company Name"
1555 msgstr "公司名稱"
1556
1557 #: NOT FOUND IN SOURCE
1558 msgid "CompanySpecific"
1559 msgstr "各公司獨立顯示"
1560
1561 #: NOT FOUND IN SOURCE
1562 msgid "Compile Restrictions"
1563 msgstr "設定查詢條件"
1564
1565 #: html/Admin/Elements/EditScrip:41
1566 msgid "Condition"
1567 msgstr "條件"
1568
1569 #: bin/rt-crontool:105
1570 msgid "Condition matches..."
1571 msgstr "符合條件..."
1572
1573 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:164
1574 msgid "Condition not found"
1575 msgstr "未找到符合的現況"
1576
1577 #: html/Elements/Tabs:52
1578 msgid "Configuration"
1579 msgstr "設定"
1580
1581 #: html/SelfService/Prefs.html:32
1582 msgid "Confirm"
1583 msgstr "確認密碼"
1584
1585 #: NOT FOUND IN SOURCE
1586 msgid "Confirm Password"
1587 msgstr "密碼確認"
1588
1589 #: NOT FOUND IN SOURCE
1590 msgid "Confirm Submit"
1591 msgstr "確定送出"
1592
1593 #: NOT FOUND IN SOURCE
1594 msgid "Contact System Administrator"
1595 msgstr "連絡系統管理員"
1596
1597 #: NOT FOUND IN SOURCE
1598 msgid "ContactInfoSystem"
1599 msgstr "連絡資訊系統"
1600
1601 #: NOT FOUND IN SOURCE
1602 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
1603 msgstr "無法解讀聯絡日期 '%1'"
1604
1605 #: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:43 html/Elements/SelectAttachmentField:26 html/Ticket/ModifyAll.html:86
1606 msgid "Content"
1607 msgstr "內容"
1608
1609 #: html/Elements/SelectAttachmentField:27
1610 msgid "Content-Type"
1611 msgstr "內容類型"
1612
1613 #: NOT FOUND IN SOURCE
1614 msgid "Coould not create group"
1615 msgstr "無法新增群組"
1616
1617 #: html/Search/Elements/EditSearches:16
1618 msgid "Copy"
1619 msgstr "複製"
1620
1621 #: NOT FOUND IN SOURCE
1622 msgid "Copy Field From:"
1623 msgstr "欲複製欄位:"
1624
1625 #: etc/initialdata:286
1626 msgid "Correspondence"
1627 msgstr "回覆"
1628
1629 #: NOT FOUND IN SOURCE
1630 msgid "Correspondence Address"
1631 msgstr "申請單回覆地址"
1632
1633 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:533
1634 msgid "Correspondence added"
1635 msgstr "新增申請單回覆"
1636
1637 #: NOT FOUND IN SOURCE
1638 msgid "Correspondence not recorded"
1639 msgstr "未紀錄申請單回覆"
1640
1641 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3471
1642 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
1643 msgstr "不能新增自訂欄位的值 "
1644
1645 #: NOT FOUND IN SOURCE
1646 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
1647 msgstr "不能新增自訂欄位的值。%1 "
1648
1649 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2967 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2975 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2992
1650 msgid "Could not change owner. "
1651 msgstr "不能更改承辦人。 "
1652
1653 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:84 html/Admin/Elements/EditCustomFields:164
1654 #. ($msg)
1655 msgid "Could not create CustomField"
1656 msgstr "無法新增自訂欄位"
1657
1658 #: NOT FOUND IN SOURCE
1659 msgid "Could not create Scrip"
1660 msgstr "無法建立訊息通知"
1661
1662 #: NOT FOUND IN SOURCE
1663 msgid "Could not create Template"
1664 msgstr "無法建立通知範本"
1665
1666 #: html/User/Groups/Modify.html:76 lib/RT/Group_Overlay.pm:474 lib/RT/Group_Overlay.pm:481
1667 msgid "Could not create group"
1668 msgstr "無法新增群組"
1669
1670 #: NOT FOUND IN SOURCE
1671 msgid "Could not create item"
1672 msgstr "無法新增項目"
1673
1674 #: html/Admin/Global/Template.html:74 html/Admin/Queues/Template.html:71
1675 #. ($msg)
1676 msgid "Could not create template: %1"
1677 msgstr "無法新增範本:%1"
1678
1679 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1185 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:364
1680 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1681 msgstr "無法新增申請單。尚未指定表單。"
1682
1683 #: lib/RT/User_Overlay.pm:226 lib/RT/User_Overlay.pm:240 lib/RT/User_Overlay.pm:249 lib/RT/User_Overlay.pm:258 lib/RT/User_Overlay.pm:267 lib/RT/User_Overlay.pm:281 lib/RT/User_Overlay.pm:291 lib/RT/User_Overlay.pm:462
1684 msgid "Could not create user"
1685 msgstr "無法新增使用者"
1686
1687 #: NOT FOUND IN SOURCE
1688 msgid "Could not create watcher for requestor"
1689 msgstr "無法為申請人新增視察員"
1690
1691 #: NOT FOUND IN SOURCE
1692 msgid "Could not create workflow: %1"
1693 msgstr "無法新增流程:%1"
1694
1695 #: NOT FOUND IN SOURCE
1696 msgid "Could not find a ticket with id %1"
1697 msgstr "找不到編號 %1 的申請單"
1698
1699 #: NOT FOUND IN SOURCE
1700 msgid "Could not find group %1."
1701 msgstr "找不到群組 %1。"
1702
1703 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:662 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1515
1704 msgid "Could not find or create that user"
1705 msgstr "找不到或無法新增該名使用者"
1706
1707 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:723 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1596
1708 msgid "Could not find that principal"
1709 msgstr "找不到該單位"
1710
1711 #: NOT FOUND IN SOURCE
1712 msgid "Could not find user %1."
1713 msgstr "找不到使用者 %1。"
1714
1715 #: NOT FOUND IN SOURCE
1716 msgid "Could not load CustomField %1"
1717 msgstr "無法載入欄位 %1"
1718
1719 #: html/Admin/Groups/Members.html:87 html/User/Groups/Members.html:89 html/User/Groups/Modify.html:81
1720 msgid "Could not load group"
1721 msgstr "無法載入群組"
1722
1723 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:682
1724 #. ($args{'Type'})
1725 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1726 msgstr "無法將該單位設為此表單的 %1。"
1727
1728 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1536
1729 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1730 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1731 msgstr "無法將該單位設為此申請單的 %1。"
1732
1733 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:781
1734 #. ($args{'Type'})
1735 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1736 msgstr "無法將單位 %1 從表單移除。"
1737
1738 #: NOT FOUND IN SOURCE
1739 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1740 msgstr "無法將單位 %1 從申請單移除。"
1741
1742 #: lib/RT/User_Overlay.pm:162
1743 msgid "Could not set user info"
1744 msgstr "無法設定使用者資訊"
1745
1746 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:977
1747 msgid "Couldn't add member to group"
1748 msgstr "無法新增成員至群組"
1749
1750 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3481 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3537
1751 #. ($Msg)
1752 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1753 msgstr "無法新增更動報告"
1754
1755 #: NOT FOUND IN SOURCE
1756 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
1757 msgstr "無法從 gpg 回函辨識出該採取的行動\\n"
1758
1759 #: NOT FOUND IN SOURCE
1760 msgid "Couldn't find group\\n"
1761 msgstr "找不到群組\\n"
1762
1763 #: lib/RT/Record.pm:748
1764 msgid "Couldn't find row"
1765 msgstr "找不到此列資料"
1766
1767 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:951
1768 msgid "Couldn't find that principal"
1769 msgstr "找不到該單位"
1770
1771 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:245
1772 msgid "Couldn't find that value"
1773 msgstr "找不到該值"
1774
1775 #: NOT FOUND IN SOURCE
1776 msgid "Couldn't find that watcher"
1777 msgstr "找不到該視察員"
1778
1779 #: NOT FOUND IN SOURCE
1780 msgid "Couldn't find user\\n"
1781 msgstr "找不到使用者\\n"
1782
1783 #: lib/RT/CurrentUser.pm:123
1784 #. ($self->Id)
1785 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1786 msgstr "無法從使用者資料庫載入 %1。\\n"
1787
1788 #: NOT FOUND IN SOURCE
1789 msgid "Couldn't load Class %1"
1790 msgstr "無法載入類別 %1"
1791
1792 #: NOT FOUND IN SOURCE
1793 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1794 msgstr "無法載入自訂欄位 %1"
1795
1796 #: NOT FOUND IN SOURCE
1797 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
1798 msgstr "無法載入 KeywordSelects。"
1799
1800 #: NOT FOUND IN SOURCE
1801 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
1802 msgstr "無法載入 RT 設定檔 '%1' %2"
1803
1804 #: NOT FOUND IN SOURCE
1805 msgid "Couldn't load Scrips."
1806 msgstr "無法載入手續。"
1807
1808 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:87 html/Admin/Groups/UserRights.html:74
1809 #. ($id)
1810 msgid "Couldn't load group %1"
1811 msgstr "無法載入手續 %1"
1812
1813 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:169 lib/RT/Link_Overlay.pm:178 lib/RT/Link_Overlay.pm:205
1814 msgid "Couldn't load link"
1815 msgstr "無法載入鏈結。"
1816
1817 #: NOT FOUND IN SOURCE
1818 msgid "Couldn't load object %1"
1819 msgstr "無法載入物件 %1"
1820
1821 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:145 html/Admin/Queues/CustomFields.html:35 html/Admin/Queues/People.html:120
1822 #. ($id)
1823 msgid "Couldn't load queue"
1824 msgstr "無法載入表單"
1825
1826 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:100 html/Admin/Queues/UserRights.html:71
1827 #. ($id)
1828 msgid "Couldn't load queue %1"
1829 msgstr "無法載入表單 %1"
1830
1831 #: NOT FOUND IN SOURCE
1832 msgid "Couldn't load scrip"
1833 msgstr "無法載入手續"
1834
1835 #: NOT FOUND IN SOURCE
1836 msgid "Couldn't load template"
1837 msgstr "無法載入範本"
1838
1839 #: NOT FOUND IN SOURCE
1840 msgid "Couldn't load that user (%1)"
1841 msgstr "無法載入該名使用者(%1)"
1842
1843 #: html/SelfService/Display.html:116
1844 #. ($id)
1845 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1846 msgstr "無法載入申請單 '%1'"
1847
1848 #: html/Admin/Users/Modify.html:146 html/User/Prefs.html:131
1849 msgid "Country"
1850 msgstr "國家"
1851
1852 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:25 html/Admin/Elements/EditCustomField:62 html/Admin/Elements/EditScrip:110 html/Admin/Groups/Modify.html:55 html/Admin/Queues/Template.html:44 html/Elements/QuickCreate:23 html/Ticket/Create.html:134 html/Ticket/Create.html:195 html/User/Groups/Modify.html:55
1853 msgid "Create"
1854 msgstr "新增"
1855
1856 #: NOT FOUND IN SOURCE
1857 msgid "Create Subgroup:"
1858 msgstr "新增子群組:"
1859
1860 #: etc/initialdata:135
1861 msgid "Create Tickets"
1862 msgstr "新增申請單"
1863
1864 #: NOT FOUND IN SOURCE
1865 msgid "Create User:"
1866 msgstr "新增成員:"
1867
1868 #: NOT FOUND IN SOURCE
1869 msgid "Create a Class"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:74
1873 msgid "Create a CustomField"
1874 msgstr "新增自訂欄位"
1875
1876 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:47
1877 #. ($QueueObj->Name())
1878 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1879 msgstr "為 %1 表單新增自訂欄位"
1880
1881 #: html/Admin/Global/CustomField.html:47
1882 msgid "Create a CustomField which applies to all queues"
1883 msgstr "為 %1 表單新增自訂欄位"
1884
1885 #: NOT FOUND IN SOURCE
1886 msgid "Create a new Custom Field"
1887 msgstr "新增自訂欄位"
1888
1889 #: NOT FOUND IN SOURCE
1890 msgid "Create a new article"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: NOT FOUND IN SOURCE
1894 msgid "Create a new global Scrip"
1895 msgstr "新增全域手續"
1896
1897 #: NOT FOUND IN SOURCE
1898 msgid "Create a new global scrip"
1899 msgstr "新增全域手續"
1900
1901 #: html/Admin/Groups/Modify.html:66 html/Admin/Groups/Modify.html:92
1902 msgid "Create a new group"
1903 msgstr "新增群組"
1904
1905 #: html/User/Groups/Modify.html:66 html/User/Groups/Modify.html:91
1906 msgid "Create a new personal group"
1907 msgstr "新增代理人群組"
1908
1909 #: NOT FOUND IN SOURCE
1910 msgid "Create a new queue"
1911 msgstr "新增表單"
1912
1913 #: NOT FOUND IN SOURCE
1914 msgid "Create a new scrip"
1915 msgstr "新增手續"
1916
1917 #: NOT FOUND IN SOURCE
1918 msgid "Create a new template"
1919 msgstr "新增範本"
1920
1921 #: html/Ticket/Create.html:24 html/Ticket/Create.html:27 html/Ticket/Create.html:35
1922 msgid "Create a new ticket"
1923 msgstr "新增申請單"
1924
1925 #: html/Admin/Users/Modify.html:211 html/Admin/Users/Modify.html:268
1926 msgid "Create a new user"
1927 msgstr "新增使用者"
1928
1929 #: NOT FOUND IN SOURCE
1930 msgid "Create a new workflow"
1931 msgstr "新增流程"
1932
1933 #: html/Admin/Queues/Modify.html:103
1934 msgid "Create a queue"
1935 msgstr "新增表單"
1936
1937 #: NOT FOUND IN SOURCE
1938 msgid "Create a queue called"
1939 msgstr "新增表單名稱"
1940
1941 #: NOT FOUND IN SOURCE
1942 msgid "Create a request"
1943 msgstr "提出申請"
1944
1945 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:58
1946 #. ($QueueObj->Name)
1947 msgid "Create a scrip for queue %1"
1948 msgstr "為 %1 表單新增手續"
1949
1950 #: html/Admin/Global/Template.html:68 html/Admin/Queues/Template.html:64
1951 msgid "Create a template"
1952 msgstr "新增範本"
1953
1954 #: html/SelfService/Create.html:24
1955 msgid "Create a ticket"
1956 msgstr "提出申請單"
1957
1958 #: NOT FOUND IN SOURCE
1959 msgid "Create a workflow"
1960 msgstr "新增流程"
1961
1962 #: NOT FOUND IN SOURCE
1963 msgid "Create an article"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: NOT FOUND IN SOURCE
1967 msgid "Create an article in class..."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: NOT FOUND IN SOURCE
1971 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
1972 msgstr "新增失敗:%1 / %2 / %3"
1973
1974 #: NOT FOUND IN SOURCE
1975 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
1976 msgstr "新增失敗:%1/%2/%3"
1977
1978 #: NOT FOUND IN SOURCE
1979 msgid "Create new item"
1980 msgstr "建立新項目"
1981
1982 #: etc/initialdata:137
1983 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1984 msgstr "依據此項手續內的模版,新增申請單"
1985
1986 #: html/SelfService/Create.html:77
1987 msgid "Create ticket"
1988 msgstr "新增申請單"
1989
1990 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
1991 msgid "Create tickets in this queue"
1992 msgstr "在此表單中新增申請單"
1993
1994 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:73
1995 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1996 msgstr "新增、刪除及更改自訂欄位"
1997
1998 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:69
1999 msgid "Create, delete and modify queues"
2000 msgstr "新增、刪除及更改表單"
2001
2002 #: NOT FOUND IN SOURCE
2003 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
2004 msgstr "新增、刪除及更改任何使用者的代理人群組"
2005
2006 #: lib/RT/System.pm:58
2007 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2008 msgstr "新增、刪除及更改代理人群組"
2009
2010 #: lib/RT/System.pm:59
2011 msgid "Create, delete and modify users"
2012 msgstr "新增、刪除及更改使用者"
2013
2014 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
2015 msgid "CreateTicket"
2016 msgstr "新增申請單"
2017
2018 #: html/Elements/SelectDateType:25 html/Ticket/Elements/ShowDates:27 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1279
2019 msgid "Created"
2020 msgstr "新增日"
2021
2022 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:87
2023 #. ($CustomFieldObj->Name())
2024 msgid "Created CustomField %1"
2025 msgstr "自訂欄位 %1 新增成功"
2026
2027 #: NOT FOUND IN SOURCE
2028 msgid "Created by"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: NOT FOUND IN SOURCE
2032 msgid "Created during"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: NOT FOUND IN SOURCE
2036 msgid "Created template %1"
2037 msgstr "範本 %1 新增成功"
2038
2039 #: NOT FOUND IN SOURCE
2040 msgid "Created workflow %1"
2041 msgstr "流程 %1 新增成功"
2042
2043 #: html/Search/Elements/PickBasics:115
2044 msgid "Creator"
2045 msgstr "建立者"
2046
2047 #: NOT FOUND IN SOURCE
2048 msgid "Currency"
2049 msgstr "幣別"
2050
2051 #: NOT FOUND IN SOURCE
2052 msgid "Current Approval Info"
2053 msgstr "截至目前簽核資訊"
2054
2055 #: NOT FOUND IN SOURCE
2056 msgid "Current Custom Fields"
2057 msgstr "現有自訂欄位"
2058
2059 #: NOT FOUND IN SOURCE
2060 msgid "Current Groups:"
2061 msgstr "現有群組列表:"
2062
2063 #: html/Elements/EditLinks:27
2064 msgid "Current Links"
2065 msgstr "現有關係"
2066
2067 #: NOT FOUND IN SOURCE
2068 msgid "Current Relationships"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: NOT FOUND IN SOURCE
2072 msgid "Current Rights:"
2073 msgstr "現有權限:"
2074
2075 #: html/Admin/Elements/EditScrips:29
2076 msgid "Current Scrips"
2077 msgstr "現有手續"
2078
2079 #: NOT FOUND IN SOURCE
2080 msgid "Current Status"
2081 msgstr "目前狀態"
2082
2083 #: NOT FOUND IN SOURCE
2084 msgid "Current Templates"
2085 msgstr "現有範本"
2086
2087 #: NOT FOUND IN SOURCE
2088 msgid "Current Watchers"
2089 msgstr "現有視察員"
2090
2091 #: html/Admin/Groups/Members.html:38 html/User/Groups/Members.html:41
2092 msgid "Current members"
2093 msgstr "現有成員"
2094
2095 #: html/Admin/Elements/SelectRights:28
2096 msgid "Current rights"
2097 msgstr "現有權限"
2098
2099 #: NOT FOUND IN SOURCE
2100 msgid "Current search criteria"
2101 msgstr "現有查詢條件"
2102
2103 #: html/Admin/Queues/People.html:40 html/Ticket/Elements/EditPeople:44
2104 msgid "Current watchers"
2105 msgstr "現有視察員"
2106
2107 #: html/Admin/Global/CustomField.html:54
2108 #. ($CustomField)
2109 msgid "Custom Field #%1"
2110 msgstr "自訂欄位 #%1"
2111
2112 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:52 html/Admin/Elements/SystemTabs:39 html/Admin/Global/index.html:49 html/Ticket/Elements/ShowSummary:35
2113 msgid "Custom Fields"
2114 msgstr "自訂欄位"
2115
2116 #: NOT FOUND IN SOURCE
2117 msgid "Custom Fields for %1"
2118 msgstr "%1 的自訂欄位"
2119
2120 #: NOT FOUND IN SOURCE
2121 msgid "Custom Fields which apply to all queues"
2122 msgstr "適用於所有表單的自訂欄位"
2123
2124 #: html/Admin/Elements/EditScrip:101
2125 msgid "Custom action cleanup code"
2126 msgstr "動作後執行程式"
2127
2128 #: html/Admin/Elements/EditScrip:93
2129 msgid "Custom action preparation code"
2130 msgstr "動作前執行程式"
2131
2132 #: html/Admin/Elements/EditScrip:85
2133 msgid "Custom condition"
2134 msgstr "自訂條件"
2135
2136 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1693
2137 #. ($CF->Name , $args{OPERATOR} , $args{VALUE})
2138 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2139 msgstr "自訂欄位 %1 %2 %3"
2140
2141 #: NOT FOUND IN SOURCE
2142 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2143 msgstr "自訂欄位 %1 不適用於此物件"
2144
2145 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1688
2146 #. ($CF->Name)
2147 msgid "Custom field %1 has a value."
2148 msgstr "自訂欄位 %1 已有值"
2149
2150 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1685
2151 #. ($CF->Name)
2152 msgid "Custom field %1 has no value."
2153 msgstr "自訂欄位 %1 沒有值"
2154
2155 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3373
2156 #. ($args{'Field'})
2157 msgid "Custom field %1 not found"
2158 msgstr "找不到自訂欄位 %1"
2159
2160 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:195
2161 msgid "Custom field deleted"
2162 msgstr "自訂欄位已刪除"
2163
2164 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3523
2165 msgid "Custom field not found"
2166 msgstr "找不到自訂欄位"
2167
2168 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:355
2169 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2170 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2171 msgstr "無法從自訂欄位 %2 中找到 %1 這個欄位值"
2172
2173 #: NOT FOUND IN SOURCE
2174 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
2175 msgstr "自訂欄位值從 %1 改為 %2"
2176
2177 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:255
2178 msgid "Custom field value could not be deleted"
2179 msgstr "無法刪除自訂欄位值"
2180
2181 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:361
2182 msgid "Custom field value could not be found"
2183 msgstr "找不到自訂欄位值"
2184
2185 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:253 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:363
2186 msgid "Custom field value deleted"
2187 msgstr "自訂欄位值刪除成功"
2188
2189 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:541
2190 msgid "CustomField"
2191 msgstr "自訂欄位"
2192
2193 #: NOT FOUND IN SOURCE
2194 msgid "Data error"
2195 msgstr "資料錯誤"
2196
2197 #: NOT FOUND IN SOURCE
2198 msgid "DatabaseBindRemote"
2199 msgstr "容許外部連線"
2200
2201 #: NOT FOUND IN SOURCE
2202 msgid "DatabaseName"
2203 msgstr "MySQL資料庫"
2204
2205 #: NOT FOUND IN SOURCE
2206 msgid "Date of Departure"
2207 msgstr "出發日期"
2208
2209 #: html/SelfService/Display.html:38 html/Ticket/Create.html:160 html/Ticket/Elements/ShowSummary:54 html/Ticket/Elements/Tabs:94 html/Ticket/ModifyAll.html:43
2210 msgid "Dates"
2211 msgstr "日期"
2212
2213 #: NOT FOUND IN SOURCE
2214 msgid "Dec"
2215 msgstr "十二月"
2216
2217 #: lib/RT/Date.pm:422
2218 msgid "Dec."
2219 msgstr "12"
2220
2221 #: NOT FOUND IN SOURCE
2222 msgid "December"
2223 msgstr "十二月"
2224
2225 #: NOT FOUND IN SOURCE
2226 msgid "Default Approval"
2227 msgstr "預設簽核"
2228
2229 #: NOT FOUND IN SOURCE
2230 msgid "Default Autoresponse Template"
2231 msgstr "預設自動回應範本"
2232
2233 #: etc/initialdata:222
2234 msgid "Default Autoresponse template"
2235 msgstr "預設自動回應範本"
2236
2237 #: html/Tools/Offline.html:39
2238 msgid "Default Queue"
2239 msgstr "預設表單"
2240
2241 #: html/Tools/Offline.html:48
2242 msgid "Default Requestor"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: NOT FOUND IN SOURCE
2246 msgid "Default Value"
2247 msgstr "預設值"
2248
2249 #: etc/initialdata:296
2250 msgid "Default admin comment template"
2251 msgstr "預設管理員評論範本"
2252
2253 #: etc/initialdata:275
2254 msgid "Default admin correspondence template"
2255 msgstr "預設管理員回覆範本"
2256
2257 #: etc/initialdata:287
2258 msgid "Default correspondence template"
2259 msgstr "預設回覆範本"
2260
2261 #: etc/initialdata:253
2262 msgid "Default transaction template"
2263 msgstr "預設更動範本"
2264
2265 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:519
2266 #. ($type, $self->Field, $self->OldValue, $self->NewValue)
2267 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2268 msgstr "預設:%1/%2 已自 %3 改為 %4"
2269
2270 #: NOT FOUND IN SOURCE
2271 msgid "DefaultApproval"
2272 msgstr "預設簽核"
2273
2274 #: html/User/Delegation.html:24 html/User/Delegation.html:27
2275 msgid "Delegate rights"
2276 msgstr "代表團權限"
2277
2278 #: lib/RT/System.pm:62
2279 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2280 msgstr "將擁有的權限委託他人代理"
2281
2282 #: lib/RT/System.pm:62
2283 msgid "DelegateRights"
2284 msgstr "設定代理人"
2285
2286 #: NOT FOUND IN SOURCE
2287 msgid "Delegated Approval"
2288 msgstr "代理簽核"
2289
2290 #: NOT FOUND IN SOURCE
2291 msgid "Delegated Queue"
2292 msgstr "代理表單名稱"
2293
2294 #: NOT FOUND IN SOURCE
2295 msgid "Delegated Queue:"
2296 msgstr "代理表單:"
2297
2298 #: NOT FOUND IN SOURCE
2299 msgid "Delegated Type"
2300 msgstr "代理表單種類"
2301
2302 #: NOT FOUND IN SOURCE
2303 msgid "Delegates"
2304 msgstr "代理人"
2305
2306 #: NOT FOUND IN SOURCE
2307 msgid "Delegates Enabled Status"
2308 msgstr "代理啟動狀態"
2309
2310 #: NOT FOUND IN SOURCE
2311 msgid "Delegates Info"
2312 msgstr "代理人資訊"
2313
2314 #: NOT FOUND IN SOURCE
2315 msgid "Delegates Period"
2316 msgstr "代理期間"
2317
2318 #: NOT FOUND IN SOURCE
2319 msgid "Delegates Permission Setting"
2320 msgstr "代理權限設定"
2321
2322 #: NOT FOUND IN SOURCE
2323 msgid "Delegates Permission:"
2324 msgstr "代理權限:"
2325
2326 #: NOT FOUND IN SOURCE
2327 msgid "Delegates Setting"
2328 msgstr "代理人設定"
2329
2330 #: NOT FOUND IN SOURCE
2331 msgid "Delegates Status"
2332 msgstr "代理狀態"
2333
2334 #: html/User/Elements/Tabs:37
2335 msgid "Delegation"
2336 msgstr "代理人權限"
2337
2338 #: NOT FOUND IN SOURCE
2339 msgid "Delegation Groups"
2340 msgstr "代理人群組"
2341
2342 #: NOT FOUND IN SOURCE
2343 msgid "Delegation Rights"
2344 msgstr "代理人權限"
2345
2346 #: html/Admin/Elements/EditScrips:53 html/Search/Elements/EditFormat:66 html/Search/Elements/EditSearches:15
2347 msgid "Delete"
2348 msgstr "刪除"
2349
2350 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:57
2351 msgid "Delete Template"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: NOT FOUND IN SOURCE
2355 msgid "Delete article #%1"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: html/Admin/Elements/EditScrips:52
2359 msgid "Delete selected scrips"
2360 msgstr "刪除指定的手續"
2361
2362 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
2363 msgid "Delete tickets"
2364 msgstr "刪除申請單"
2365
2366 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
2367 msgid "DeleteTicket"
2368 msgstr "刪除申請單"
2369
2370 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:162
2371 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
2372 msgstr "刪除此物件可能破壞參考完整性"
2373
2374 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:329
2375 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2376 msgstr "刪除此物件可能破壞參考完整性"
2377
2378 #: lib/RT/User_Overlay.pm:478
2379 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2380 msgstr "刪除此物件會違反參考完整性"
2381
2382 #: NOT FOUND IN SOURCE
2383 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
2384 msgstr "刪除此物件會違反參考完整性"
2385
2386 #: NOT FOUND IN SOURCE
2387 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
2388 msgstr "刪除此物件會違反參考完整性"
2389
2390 #: html/Approvals/Elements/Approve:44
2391 msgid "Deny"
2392 msgstr "駁回"
2393
2394 #: NOT FOUND IN SOURCE
2395 msgid "Department"
2396 msgstr "部門"
2397
2398 #: NOT FOUND IN SOURCE
2399 msgid "Department ID"
2400 msgstr "部門代碼"
2401
2402 #: NOT FOUND IN SOURCE
2403 msgid "Department Name"
2404 msgstr "部門名稱"
2405
2406 #: NOT FOUND IN SOURCE
2407 msgid "Department's"
2408 msgstr "部門之"
2409
2410 #: NOT FOUND IN SOURCE
2411 msgid "Departure Details"
2412 msgstr "差旅明細"
2413
2414 #: NOT FOUND IN SOURCE
2415 msgid "Departure From"
2416 msgstr "差旅起始日"
2417
2418 #: NOT FOUND IN SOURCE
2419 msgid "Departure Request"
2420 msgstr "請假單"
2421
2422 #: NOT FOUND IN SOURCE
2423 msgid "Departure Until"
2424 msgstr "差旅截止日"
2425
2426 #: html/Elements/EditLinks:113 html/Elements/EditLinks:44 html/Elements/ShowLinks:36 html/Ticket/Create.html:181 html/Ticket/Elements/BulkLinks:34 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:31
2427 msgid "Depended on by"
2428 msgstr "可接續處理的申請單"
2429
2430 #: NOT FOUND IN SOURCE
2431 msgid "Dependencies: \\n"
2432 msgstr "附屬性:\\n"
2433
2434 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:621
2435 #. ($value)
2436 msgid "Dependency by %1 added"
2437 msgstr "已加入可接續處理的申請單 %1"
2438
2439 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:661
2440 #. ($value)
2441 msgid "Dependency by %1 deleted"
2442 msgstr "已移除可接續處理的申請單 %1"
2443
2444 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:618
2445 #. ($value)
2446 msgid "Dependency on %1 added"
2447 msgstr "已加入需先處理的申請單 %1"
2448
2449 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:658
2450 #. ($value)
2451 msgid "Dependency on %1 deleted"
2452 msgstr "已移除需先處理的申請單 %1"
2453
2454 #: html/Elements/EditLinks:109 html/Elements/EditLinks:35 html/Elements/SelectLinkType:26 html/Elements/ShowLinks:26 html/Ticket/Create.html:180 html/Ticket/Elements/BulkLinks:30 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:24
2455 msgid "Depends on"
2456 msgstr "需先處理"
2457
2458 #: NOT FOUND IN SOURCE
2459 msgid "DependsOn"
2460 msgstr "需先處理"
2461
2462 #: html/Elements/SelectSortOrder:34 html/Search/Elements/DisplayOptions:57
2463 msgid "Descending"
2464 msgstr "遞減"
2465
2466 #: html/SelfService/Create.html:72 html/Ticket/Create.html:118
2467 msgid "Describe the issue below"
2468 msgstr "在以下欄位描述主題"
2469
2470 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:35 html/Admin/Elements/EditCustomField:38 html/Admin/Elements/EditScrip:34 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:35 html/Admin/Groups/Modify.html:48 html/Admin/Queues/Modify.html:47 html/Elements/SelectGroups:26 html/Search/Elements/EditSearches:8 html/User/Groups/Modify.html:48
2471 msgid "Description"
2472 msgstr "描述"
2473
2474 #: NOT FOUND IN SOURCE
2475 msgid "Description of Responsibility"
2476 msgstr "經辦業務說明"
2477
2478 #: NOT FOUND IN SOURCE
2479 msgid "Description:"
2480 msgstr "描述:"
2481
2482 #: NOT FOUND IN SOURCE
2483 msgid "Details"
2484 msgstr "細節"
2485
2486 #: NOT FOUND IN SOURCE
2487 msgid "Direct"
2488 msgstr "直接"
2489
2490 #: NOT FOUND IN SOURCE
2491 msgid "Disability"
2492 msgstr "殘障身分"
2493
2494 #: NOT FOUND IN SOURCE
2495 msgid "Disability Type"
2496 msgstr "殘障類別"
2497
2498 #: NOT FOUND IN SOURCE
2499 msgid "Disabled"
2500 msgstr "停用"
2501
2502 #: html/Ticket/Elements/Tabs:86
2503 msgid "Display"
2504 msgstr "顯示內容"
2505
2506 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:70
2507 msgid "Display Access Control List"
2508 msgstr "顯示權限控制清單"
2509
2510 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:25
2511 msgid "Display Columns"
2512 msgstr "顯示欄位"
2513
2514 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:76
2515 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2516 msgstr "顯示此表單的範本"
2517
2518 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79
2519 msgid "Display Scrips for this queue"
2520 msgstr "顯示此表單的手續"
2521
2522 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:34
2523 msgid "Display mode"
2524 msgstr "顯示模式"
2525
2526 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:151
2527 msgid "Display saved searches for this group"
2528 msgstr "顯示此群組已儲存的查詢"
2529
2530 #: NOT FOUND IN SOURCE
2531 msgid "Display ticket #%1"
2532 msgstr "顯示第%1號申請單"
2533
2534 #: html/Elements/Footer:38
2535 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2536 msgstr "依 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU 通用公共授權</a> 第二版散布。"
2537
2538 #: lib/RT/System.pm:53
2539 msgid "Do anything and everything"
2540 msgstr "允許一切操作"
2541
2542 #: html/Elements/Refresh:29
2543 msgid "Don't refresh this page."
2544 msgstr "不更新此頁面。"
2545
2546 #: NOT FOUND IN SOURCE
2547 msgid "Don't show search results"
2548 msgstr "不顯示查詢結果"
2549
2550 #: NOT FOUND IN SOURCE
2551 msgid "Done"
2552 msgstr "完成"
2553
2554 #: NOT FOUND IN SOURCE
2555 msgid "Down"
2556 msgstr "下一頁"
2557
2558 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:60
2559 msgid "Download"
2560 msgstr "下載"
2561
2562 #: NOT FOUND IN SOURCE
2563 msgid "Download all the tickets as a tab delimited file"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: NOT FOUND IN SOURCE
2567 msgid "Download as a tab-delimited file"
2568 msgstr "下載以 Tab 分隔的檔案"
2569
2570 #: NOT FOUND IN SOURCE
2571 msgid "Dr."
2572 msgstr "博士"
2573
2574 #: html/Elements/SelectDateType:31 html/Ticket/Create.html:166 html/Ticket/Elements/EditDates:44 html/Ticket/Elements/ShowDates:43 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1283
2575 msgid "Due"
2576 msgstr "到期日"
2577
2578 #: NOT FOUND IN SOURCE
2579 msgid "Due Date"
2580 msgstr "截止日"
2581
2582 #: NOT FOUND IN SOURCE
2583 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
2584 msgstr "無法解讀日期 '%1'"
2585
2586 #: NOT FOUND IN SOURCE
2587 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
2588 msgstr "無法載入申請單 '%1':%2.\\n"
2589
2590 #: NOT FOUND IN SOURCE
2591 msgid "Edit"
2592 msgstr "編輯"
2593
2594 #: NOT FOUND IN SOURCE
2595 msgid "Edit Conditions"
2596 msgstr "編輯前置條件"
2597
2598 #: html/Admin/Queues/CustomFields.html:45
2599 #. ($Queue->Name)
2600 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2601 msgstr "編輯 %1 的自訂欄位"
2602
2603 #: NOT FOUND IN SOURCE
2604 msgid "Edit Custom Fields for Class %1"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: NOT FOUND IN SOURCE
2608 msgid "Edit Custom Fields for queue %1"
2609 msgstr "編輯表單 %1 的自訂欄位"
2610
2611 #: html/Search/Bulk.html:141 html/Ticket/ModifyLinks.html:35
2612 msgid "Edit Links"
2613 msgstr "編輯申請單關係"
2614
2615 #: html/Search/Edit.html:46
2616 msgid "Edit Query"
2617 msgstr "編輯查詢"
2618
2619 #: NOT FOUND IN SOURCE
2620 msgid "Edit Relationships"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: NOT FOUND IN SOURCE
2624 msgid "Edit Subgroups"
2625 msgstr "新增/維護子群組"
2626
2627 #: html/Admin/Queues/Templates.html:41
2628 #. ($QueueObj->Name)
2629 msgid "Edit Templates for queue %1"
2630 msgstr "編輯表單 %1 的範本"
2631
2632 #: NOT FOUND IN SOURCE
2633 msgid "Edit Workflows for queue %1"
2634 msgstr "編輯表單 %1 的流程"
2635
2636 #: NOT FOUND IN SOURCE
2637 msgid "Edit keywords"
2638 msgstr "編輯關鍵字"
2639
2640 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:150
2641 msgid "Edit saved searches for this group"
2642 msgstr "編輯此群組已儲存的查詢"
2643
2644 #: NOT FOUND IN SOURCE
2645 msgid "Edit scrips"
2646 msgstr "編輯手續"
2647
2648 #: html/Admin/Global/index.html:45
2649 msgid "Edit system templates"
2650 msgstr "編輯全域範本"
2651
2652 #: NOT FOUND IN SOURCE
2653 msgid "Edit system workflows"
2654 msgstr "編輯全域流程"
2655
2656 #: NOT FOUND IN SOURCE
2657 msgid "Edit templates for %1"
2658 msgstr "編輯 %1 的範本"
2659
2660 #: NOT FOUND IN SOURCE
2661 msgid "Edit workflows for %1"
2662 msgstr "編輯 %1 的流程"
2663
2664 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:150
2665 msgid "EditSavedSearches"
2666 msgstr "編輯已儲存的查詢"
2667
2668 #: NOT FOUND IN SOURCE
2669 msgid "Editing Configuration for Class %1"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: html/Admin/Queues/Modify.html:118
2673 #. ($QueueObj->Name)
2674 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2675 msgstr "編輯表單 %1 的設定"
2676
2677 #: NOT FOUND IN SOURCE
2678 msgid "Editing Configuration for user %1"
2679 msgstr "編輯使用者 %1 的設定"
2680
2681 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:90
2682 #. ($CustomFieldObj->Name())
2683 msgid "Editing CustomField %1"
2684 msgstr "編輯自訂欄位 %1"
2685
2686 #: html/Admin/Groups/Members.html:31
2687 #. ($Group->Name)
2688 msgid "Editing membership for group %1"
2689 msgstr "編輯群組 %1 的成員資訊"
2690
2691 #: html/User/Groups/Members.html:128
2692 #. ($Group->Name)
2693 msgid "Editing membership for personal group %1"
2694 msgstr "編輯代理人群組 %1 的成員資訊"
2695
2696 #: NOT FOUND IN SOURCE
2697 msgid "Editing template %1"
2698 msgstr "編輯範本 %1"
2699
2700 #: NOT FOUND IN SOURCE
2701 msgid "Editing workflow %1"
2702 msgstr "編輯流程 %1"
2703
2704 #: NOT FOUND IN SOURCE
2705 msgid "Education"
2706 msgstr "最高學歷"
2707
2708 #: NOT FOUND IN SOURCE
2709 msgid "EffectiveId"
2710 msgstr "有效編號"
2711
2712 #: lib/RT/Record.pm:1075 lib/RT/Record.pm:1152
2713 msgid "Either base or target must be specified"
2714 msgstr "需要指定起始申請單或目的申請單"
2715
2716 #: html/Admin/Users/Modify.html:52 html/Elements/SelectUsers:26 html/Ticket/Elements/AddWatchers:55 html/User/Prefs.html:43
2717 msgid "Email"
2718 msgstr "電子郵件信箱"
2719
2720 #: NOT FOUND IN SOURCE
2721 msgid "Email Address"
2722 msgstr "電子郵件信箱"
2723
2724 #: lib/RT/User_Overlay.pm:206
2725 msgid "Email address in use"
2726 msgstr "此電子郵件信箱已被使用"
2727
2728 #: NOT FOUND IN SOURCE
2729 msgid "EmailAddress"
2730 msgstr "電子郵件信箱位址"
2731
2732 #: NOT FOUND IN SOURCE
2733 msgid "EmailEncoding"
2734 msgstr "電子郵件文字編碼方式"
2735
2736 #: NOT FOUND IN SOURCE
2737 msgid "Embark Date"
2738 msgstr "外籍員工入境日"
2739
2740 #: NOT FOUND IN SOURCE
2741 msgid "Embarked Date"
2742 msgstr "抵達日期"
2743
2744 #: NOT FOUND IN SOURCE
2745 msgid "Embarked Location"
2746 msgstr "抵達地點"
2747
2748 #: NOT FOUND IN SOURCE
2749 msgid "Enable Delegates"
2750 msgstr "代理啟動"
2751
2752 #: NOT FOUND IN SOURCE
2753 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this Class)"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:50
2757 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2758 msgstr "啟用(取消勾選將停用此自訂欄位)"
2759
2760 #: html/Admin/Groups/Modify.html:52 html/User/Groups/Modify.html:52
2761 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2762 msgstr "啟用(取消勾選將停用此群組)"
2763
2764 #: html/Admin/Queues/Modify.html:83
2765 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2766 msgstr "啟用(取消勾選將停用此表單)"
2767
2768 #: NOT FOUND IN SOURCE
2769 msgid "Enabled Classes"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:97
2773 msgid "Enabled Custom Fields"
2774 msgstr "已啟用的自訂欄位"
2775
2776 #: NOT FOUND IN SOURCE
2777 msgid "Enabled Date"
2778 msgstr "啟用日期"
2779
2780 #: NOT FOUND IN SOURCE
2781 msgid "Enabled Date:"
2782 msgstr "啟動日期:"
2783
2784 #: html/Admin/Queues/index.html:55
2785 msgid "Enabled Queues"
2786 msgstr "已啟用的表單"
2787
2788 #: NOT FOUND IN SOURCE
2789 msgid "Enabled Status"
2790 msgstr "啟用狀態"
2791
2792 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:106 html/Admin/Groups/Modify.html:116 html/Admin/Queues/Modify.html:140 html/Admin/Users/Modify.html:308 html/User/Groups/Modify.html:116
2793 #. (loc_fuzzy($msg))
2794 msgid "Enabled status %1"
2795 msgstr "啟用狀態 %1"
2796
2797 #: NOT FOUND IN SOURCE
2798 msgid "Enabled status: %1"
2799 msgstr "啟用狀態: %1"
2800
2801 #: NOT FOUND IN SOURCE
2802 msgid "End of Trial"
2803 msgstr "試用期滿日"
2804
2805 #: NOT FOUND IN SOURCE
2806 msgid "English Name"
2807 msgstr "英文姓名"
2808
2809 #: NOT FOUND IN SOURCE
2810 msgid "Enter Articles or URIs to link Articles to. Seperate multiple entries with spaces."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:433
2814 msgid "Enter multiple values"
2815 msgstr "鍵入多重項目"
2816
2817 #: html/Elements/EditLinks:99
2818 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2819 msgstr "鍵入欲將物件連結至的物件或 URI。項目之間請以空白隔開。"
2820
2821 #: NOT FOUND IN SOURCE
2822 msgid "Enter one or more conditions below to search for users"
2823 msgstr "鍵入下列單一或複式條件,查詢用戶資料"
2824
2825 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:430
2826 msgid "Enter one value"
2827 msgstr "鍵入單一項目"
2828
2829 #: html/Elements/EditLinks:97
2830 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2831 msgstr "鍵入欲將表單連結至的物件或 URI。項目之間請以空白隔開。"
2832
2833 #: html/Elements/EditLinks:95
2834 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2835 msgstr "鍵入欲將申請單連結至的物件或 URI。項目之間請以空白隔開。"
2836
2837 #: html/Search/Bulk.html:142
2838 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Seperate multiple entries with spaces."
2839 msgstr "鍵入申請單可鏈結到的申請單編號或網址。項目之間請以空白隔開。"
2840
2841 #: NOT FOUND IN SOURCE
2842 msgid "Enter up to %1 values"
2843 msgstr "鍵入最多 %1 個值"
2844
2845 #: NOT FOUND IN SOURCE
2846 msgid "EntryBoolean"
2847 msgstr "是非填表"
2848
2849 #: NOT FOUND IN SOURCE
2850 msgid "EntryDate"
2851 msgstr "日期填表"
2852
2853 #: NOT FOUND IN SOURCE
2854 msgid "EntryExternal"
2855 msgstr "系統填表"
2856
2857 #: NOT FOUND IN SOURCE
2858 msgid "EntryFreeform"
2859 msgstr "輸入填表"
2860
2861 #: NOT FOUND IN SOURCE
2862 msgid "EntryMultiple"
2863 msgstr "多選填表"
2864
2865 #: NOT FOUND IN SOURCE
2866 msgid "EntryNumber"
2867 msgstr "數值填表"
2868
2869 #: NOT FOUND IN SOURCE
2870 msgid "EntrySelect"
2871 msgstr "單選填表"
2872
2873 #: NOT FOUND IN SOURCE
2874 msgid "EntryTime"
2875 msgstr "時間填表"
2876
2877 #: html/Elements/Login:39 html/SelfService/Error.html:24 html/SelfService/Error.html:25
2878 msgid "Error"
2879 msgstr "錯誤"
2880
2881 #: NOT FOUND IN SOURCE
2882 msgid "Error adding watcher"
2883 msgstr "新增視察員失敗"
2884
2885 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:593
2886 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2887 msgstr "表單->新增視察員的參數有誤"
2888
2889 #: NOT FOUND IN SOURCE
2890 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
2891 msgstr "表單->刪除視察員的參數有誤"
2892
2893 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:754
2894 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1468
2898 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2899 msgstr "申請單->新增視察員的參數有誤"
2900
2901 #: NOT FOUND IN SOURCE
2902 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
2903 msgstr "申請單->刪除視察員的參數有誤"
2904
2905 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1630
2906 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: bin/rt-crontool:206
2910 msgid "Escalate tickets"
2911 msgstr "調整申請單優先等級"
2912
2913 #: NOT FOUND IN SOURCE
2914 msgid "Estimate"
2915 msgstr "預計"
2916
2917 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:35
2918 msgid "Estimated"
2919 msgstr "預計"
2920
2921 #: etc/initialdata:20
2922 msgid "Everyone"
2923 msgstr "所有人"
2924
2925 #: bin/rt-crontool:190
2926 msgid "Example:"
2927 msgstr "範例:"
2928
2929 #: NOT FOUND IN SOURCE
2930 msgid "Existing user renamed from %1 to %2"
2931 msgstr "現有使用者 %1 已改名為 %2"
2932
2933 #: NOT FOUND IN SOURCE
2934 msgid "Export"
2935 msgstr "匯出"
2936
2937 #: NOT FOUND IN SOURCE
2938 msgid "ExternalAuthId"
2939 msgstr "外部認證帳號"
2940
2941 #: NOT FOUND IN SOURCE
2942 msgid "ExternalContactInfoId"
2943 msgstr "外部聯絡方式帳號"
2944
2945 #: NOT FOUND IN SOURCE
2946 msgid "ExternalDatabaseDSN"
2947 msgstr "外部資料庫連結字串"
2948
2949 #: NOT FOUND IN SOURCE
2950 msgid "ExternalDatabasePass"
2951 msgstr "外部資料庫密碼"
2952
2953 #: NOT FOUND IN SOURCE
2954 msgid "ExternalDatabaseUser"
2955 msgstr "外部資料庫用戶"
2956
2957 #: NOT FOUND IN SOURCE
2958 msgid "ExternalURL"
2959 msgstr "外部介面網址"
2960
2961 #: html/Admin/Users/Modify.html:72
2962 msgid "Extra info"
2963 msgstr "備註"
2964
2965 #: NOT FOUND IN SOURCE
2966 msgid "Extract article from ticket #%1"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: NOT FOUND IN SOURCE
2970 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: lib/RT/User_Overlay.pm:342
2974 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2975 msgstr "找不到「內部成員」虛擬群組的使用者。"
2976
2977 #: lib/RT/User_Overlay.pm:349
2978 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2979 msgstr "找不到「非內部成員」虛擬群組的使用者。"
2980
2981 #: bin/rt-crontool:134
2982 #. ($modname, $@)
2983 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2984 msgstr "無法載入模組 %1. (%2)"
2985
2986 #: NOT FOUND IN SOURCE
2987 msgid "Feb"
2988 msgstr "二月"
2989
2990 #: lib/RT/Date.pm:412
2991 msgid "Feb."
2992 msgstr "02"
2993
2994 #: NOT FOUND IN SOURCE
2995 msgid "February"
2996 msgstr "二月"
2997
2998 #: NOT FOUND IN SOURCE
2999 msgid "Female"
3000 msgstr "女"
3001
3002 #: NOT FOUND IN SOURCE
3003 msgid "Field Content:"
3004 msgstr "欄位內容:"
3005
3006 #: NOT FOUND IN SOURCE
3007 msgid "Field Description"
3008 msgstr "欄位描述"
3009
3010 #: NOT FOUND IN SOURCE
3011 msgid "Field Name"
3012 msgstr "欄位名稱"
3013
3014 #: NOT FOUND IN SOURCE
3015 msgid "Field Type"
3016 msgstr "欄位類別"
3017
3018 #: html/Elements/SelectAttachmentField:28
3019 msgid "Filename"
3020 msgstr "檔名"
3021
3022 #: NOT FOUND IN SOURCE
3023 msgid "Fill in multiple text areas"
3024 msgstr "填入多個文字框"
3025
3026 #: NOT FOUND IN SOURCE
3027 msgid "Fill in one text area"
3028 msgstr "填入一個文字框"
3029
3030 #: NOT FOUND IN SOURCE
3031 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3032 msgstr "填入最多 %1 個文字框"
3033
3034 #: NOT FOUND IN SOURCE
3035 msgid "Filter"
3036 msgstr "篩選"
3037
3038 #: NOT FOUND IN SOURCE
3039 msgid "Filter people"
3040 msgstr "對象篩選"
3041
3042 #: NOT FOUND IN SOURCE
3043 msgid "Filtered list:"
3044 msgstr "篩選列表:"
3045
3046 #: NOT FOUND IN SOURCE
3047 msgid "Fin"
3048 msgstr "最終"
3049
3050 #: html/Search/Elements/PickBasics:60 html/Ticket/Create.html:154 html/Ticket/Elements/EditBasics:57 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1153
3051 msgid "Final Priority"
3052 msgstr "最終順位"
3053
3054 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274
3055 msgid "FinalPriority"
3056 msgstr "最終順位"
3057
3058 #: NOT FOUND IN SOURCE
3059 msgid "Financial Department:"
3060 msgstr "財務部:"
3061
3062 #: html/Admin/Queues/People.html:60 html/Ticket/Elements/EditPeople:33
3063 msgid "Find group whose"
3064 msgstr "尋找群組的"
3065
3066 #: NOT FOUND IN SOURCE
3067 msgid "Find groups whose"
3068 msgstr "尋找群組的"
3069
3070 #: NOT FOUND IN SOURCE
3071 msgid "Find new/open tickets"
3072 msgstr "尋找/開啟申請單"
3073
3074 #: html/Admin/Queues/People.html:56 html/Admin/Users/index.html:45 html/Ticket/Elements/EditPeople:29
3075 msgid "Find people whose"
3076 msgstr "尋找人員的"
3077
3078 #: NOT FOUND IN SOURCE
3079 msgid "Find queues whose"
3080 msgstr "尋找表單的"
3081
3082 #: html/Search/Results.html:72
3083 msgid "Find tickets"
3084 msgstr "尋找申請單"
3085
3086 #: NOT FOUND IN SOURCE
3087 msgid "Finish Approval"
3088 msgstr "簽核完畢"
3089
3090 #: html/Ticket/Elements/Tabs:59
3091 msgid "First"
3092 msgstr "第一項"
3093
3094 #: NOT FOUND IN SOURCE
3095 msgid "First page"
3096 msgstr "第一頁"
3097
3098 #: NOT FOUND IN SOURCE
3099 msgid "First-"
3100 msgstr "一"
3101
3102 #: NOT FOUND IN SOURCE
3103 msgid "First-level Admins"
3104 msgstr "一階主管"
3105
3106 #: NOT FOUND IN SOURCE
3107 msgid "First-level Users"
3108 msgstr "一階主管員工"
3109
3110 #: NOT FOUND IN SOURCE
3111 msgid "Fixed shift"
3112 msgstr "固定班"
3113
3114 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:33 lib/RT/StyleGuide.pod:746
3115 msgid "Foo Bar Baz"
3116 msgstr "甲 乙 丙"
3117
3118 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:24 lib/RT/StyleGuide.pod:737
3119 msgid "Foo!"
3120 msgstr "甲!"
3121
3122 #: html/Search/Bulk.html:84
3123 msgid "Force change"
3124 msgstr "強制更換"
3125
3126 #: NOT FOUND IN SOURCE
3127 msgid "Form Processing"
3128 msgstr "電子表單作業區"
3129
3130 #: html/Search/Results.html:70
3131 #. ($ticketcount)
3132 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
3133 msgstr "找到 %1 張申請單"
3134
3135 #: lib/RT/Record.pm:750
3136 msgid "Found Object"
3137 msgstr "已找到物件"
3138
3139 #: NOT FOUND IN SOURCE
3140 msgid "Fourth-"
3141 msgstr "四"
3142
3143 #: NOT FOUND IN SOURCE
3144 msgid "Freeform"
3145 msgstr "輸入"
3146
3147 #: NOT FOUND IN SOURCE
3148 msgid "FreeformContactInfo"
3149 msgstr "聯絡方式"
3150
3151 #: NOT FOUND IN SOURCE
3152 msgid "FreeformDate"
3153 msgstr "日期輸入"
3154
3155 #: NOT FOUND IN SOURCE
3156 msgid "FreeformExternal"
3157 msgstr "系統欄位"
3158
3159 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:37
3160 msgid "FreeformMultiple"
3161 msgstr "多重輸入"
3162
3163 #: NOT FOUND IN SOURCE
3164 msgid "FreeformNumber"
3165 msgstr "數值輸入"
3166
3167 #: NOT FOUND IN SOURCE
3168 msgid "FreeformPassword"
3169 msgstr "密碼輸入"
3170
3171 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:36
3172 msgid "FreeformSingle"
3173 msgstr "單一輸入"
3174
3175 #: NOT FOUND IN SOURCE
3176 msgid "FreeformTime"
3177 msgstr "時間輸入"
3178
3179 #: NOT FOUND IN SOURCE
3180 msgid "Fri"
3181 msgstr "星期五"
3182
3183 #: lib/RT/Date.pm:392
3184 msgid "Fri."
3185 msgstr "星期五"
3186
3187 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:40 html/Ticket/Elements/ShowHistory:50
3188 msgid "Full headers"
3189 msgstr "完整標頭檔"
3190
3191 #: NOT FOUND IN SOURCE
3192 msgid "Gecos"
3193 msgstr "登入帳號"
3194
3195 #: NOT FOUND IN SOURCE
3196 msgid "Gender"
3197 msgstr "性別"
3198
3199 #: html/Tools/Offline.html:65
3200 msgid "Get template from file"
3201 msgstr "取出檔案裡的範本"
3202
3203 #: NOT FOUND IN SOURCE
3204 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
3205 msgstr "取得目前使用者的 pgp 簽章\\n"
3206
3207 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:587
3208 #. ($New->Name)
3209 msgid "Given to %1"
3210 msgstr "交予 %1"
3211
3212 #: html/Admin/Elements/Tabs:40 html/Admin/index.html:37
3213 msgid "Global"
3214 msgstr "全域設定"
3215
3216 #: NOT FOUND IN SOURCE
3217 msgid "Global Approval"
3218 msgstr "全域簽核"
3219
3220 #: NOT FOUND IN SOURCE
3221 msgid "Global Custom Fields"
3222 msgstr "全域自訂欄位"
3223
3224 #: NOT FOUND IN SOURCE
3225 msgid "Global Keyword Selections"
3226 msgstr "全域關鍵字選取"
3227
3228 #: NOT FOUND IN SOURCE
3229 msgid "Global Rights:"
3230 msgstr "擁有全域權限列表:"
3231
3232 #: NOT FOUND IN SOURCE
3233 msgid "Global Scrips"
3234 msgstr "全域手續"
3235
3236 #: NOT FOUND IN SOURCE
3237 msgid "Global Setup"
3238 msgstr "全域設定"
3239
3240 #: html/Admin/Elements/SelectTemplate:37
3241 #. (loc($Template->Name))
3242 msgid "Global template: %1"
3243 msgstr "全域範本:%1"
3244
3245 #: NOT FOUND IN SOURCE
3246 msgid "GlobalApproval"
3247 msgstr "全域簽核"
3248
3249 #: html/Tools/Offline.html:69
3250 msgid "Go"
3251 msgstr "執行"
3252
3253 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:73 html/Admin/Groups/index.html:39 html/Admin/Queues/People.html:58 html/Admin/Queues/People.html:62 html/Admin/Queues/index.html:43 html/Admin/Users/index.html:48 html/Ticket/Elements/EditPeople:31 html/Ticket/Elements/EditPeople:35 html/index.html:69
3254 msgid "Go!"
3255 msgstr "執行"
3256
3257 #: NOT FOUND IN SOURCE
3258 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
3259 msgstr "%1 的 pgp 簽章是正確的\\n"
3260
3261 #: NOT FOUND IN SOURCE
3262 msgid "Goto page"
3263 msgstr "到頁面"
3264
3265 #: html/Elements/GotoTicket:24 html/SelfService/Elements/GotoTicket:24
3266 msgid "Goto ticket"
3267 msgstr "跳到申請單"
3268
3269 #: NOT FOUND IN SOURCE
3270 msgid "Grand"
3271 msgstr "上"
3272
3273 #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:45 html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:33 html/User/Elements/DelegateRights:77
3274 msgid "Group"
3275 msgstr "群組"
3276
3277 #: NOT FOUND IN SOURCE
3278 msgid "Group %1 %2: %3"
3279 msgstr "群組 %1 %2:%3"
3280
3281 #: NOT FOUND IN SOURCE
3282 msgid "Group Admin"
3283 msgstr "群組管理員"
3284
3285 #: NOT FOUND IN SOURCE
3286 msgid "Group Description"
3287 msgstr "群組描述"
3288
3289 #: NOT FOUND IN SOURCE
3290 msgid "Group Management"
3291 msgstr "群組管理"
3292
3293 #: NOT FOUND IN SOURCE
3294 msgid "Group Members"
3295 msgstr "群組成員"
3296
3297 #: NOT FOUND IN SOURCE
3298 msgid "Group Name"
3299 msgstr "群組名稱"
3300
3301 #: NOT FOUND IN SOURCE
3302 msgid "Group Name:"
3303 msgstr "群組名稱:"
3304
3305 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:44 html/Admin/Elements/QueueTabs:56 html/Admin/Elements/SystemTabs:43 html/Admin/Global/index.html:54
3306 msgid "Group Rights"
3307 msgstr "群組權限"
3308
3309 #: NOT FOUND IN SOURCE
3310 msgid "Group Rights:"
3311 msgstr "擁有群組權限列表:"
3312
3313 #: NOT FOUND IN SOURCE
3314 msgid "Group Setup"
3315 msgstr "群組設定"
3316
3317 #: NOT FOUND IN SOURCE
3318 msgid "Group Status"
3319 msgstr "群組狀態"
3320
3321 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:957
3322 msgid "Group already has member"
3323 msgstr "群組內已有此成員"
3324
3325 #: NOT FOUND IN SOURCE
3326 msgid "Group could not be created."
3327 msgstr "無法新增群組"
3328
3329 #: html/Admin/Groups/Modify.html:76
3330 #. ($create_msg)
3331 msgid "Group could not be created: %1"
3332 msgstr "無法新增群組:%1"
3333
3334 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:497
3335 msgid "Group created"
3336 msgstr "群組新增完畢"
3337
3338 #: NOT FOUND IN SOURCE
3339 msgid "Group created: %1"
3340 msgstr "群組 %1 新增完畢"
3341
3342 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1129
3343 msgid "Group has no such member"
3344 msgstr "群組沒有這個成員"
3345
3346 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:937 lib/RT/Queue_Overlay.pm:669 lib/RT/Queue_Overlay.pm:729 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1522 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1602
3347 msgid "Group not found"
3348 msgstr "找不到群組"
3349
3350 #: NOT FOUND IN SOURCE
3351 msgid "Group not found.\\n"
3352 msgstr "找不到群組。\\n"
3353
3354 #: NOT FOUND IN SOURCE
3355 msgid "Group not specified.\\n"
3356 msgstr "未指定群組。\\n"
3357
3358 #: NOT FOUND IN SOURCE
3359 msgid "Group redescribed from %1 to %2"
3360 msgstr "群組描述 %1 已改為 %2"
3361
3362 #: NOT FOUND IN SOURCE
3363 msgid "Group renamed from %1 to %2"
3364 msgstr "群組 %1 已改名為 %2"
3365
3366 #: NOT FOUND IN SOURCE
3367 msgid "Group with Queue Rights"
3368 msgstr "擁有表單權限群組"
3369
3370 #: NOT FOUND IN SOURCE
3371 msgid "Group's"
3372 msgstr "群組之"
3373
3374 #: NOT FOUND IN SOURCE
3375 msgid "Group:"
3376 msgstr "群組:"
3377
3378 #: html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:34 html/Admin/Elements/Tabs:34 html/Admin/Groups/Members.html:63 html/Admin/Queues/People.html:82 html/Admin/index.html:31 html/User/Groups/Members.html:66
3379 msgid "Groups"
3380 msgstr "群組"
3381
3382 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:963
3383 msgid "Groups can't be members of their members"
3384 msgstr "不能將群組設為群組內成員"
3385
3386 #: NOT FOUND IN SOURCE
3387 msgid "Groups matching search criteria"
3388 msgstr "符合查詢條件的群組"
3389
3390 #: NOT FOUND IN SOURCE
3391 msgid "Groups this user belongs to"
3392 msgstr "使用者所屬的群組"
3393
3394 #: NOT FOUND IN SOURCE
3395 msgid "Groups with Global Rights"
3396 msgstr "擁有全域權限群組"
3397
3398 #: NOT FOUND IN SOURCE
3399 msgid "HRMSDefined"
3400 msgstr "組織架構"
3401
3402 #: NOT FOUND IN SOURCE
3403 msgid "HTML Attributes"
3404 msgstr "HTML 屬性"
3405
3406 #: NOT FOUND IN SOURCE
3407 msgid "Health Insurance"
3408 msgstr "健保補助身份"
3409
3410 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:72 lib/RT/Interface/CLI.pm:72
3411 msgid "Hello!"
3412 msgstr "嗨!"
3413
3414 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:40 lib/RT/StyleGuide.pod:753
3415 #. ($name)
3416 msgid "Hello, %1"
3417 msgstr "嗨,%1"
3418
3419 #: NOT FOUND IN SOURCE
3420 msgid "Help"
3421 msgstr "說明"
3422
3423 #: NOT FOUND IN SOURCE
3424 msgid "Help Desks"
3425 msgstr "各項業務窗口"
3426
3427 #: NOT FOUND IN SOURCE
3428 msgid "Hidden"
3429 msgstr "隱藏"
3430
3431 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:29 html/Ticket/Elements/Tabs:89
3432 msgid "History"
3433 msgstr "紀錄"
3434
3435 #: NOT FOUND IN SOURCE
3436 msgid "History for article #%1"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: NOT FOUND IN SOURCE
3440 msgid "History of the group %1"
3441 msgstr "群組 %1 的紀錄"
3442
3443 #: NOT FOUND IN SOURCE
3444 msgid "History of the user %1"
3445 msgstr "使用者 %1 的紀錄"
3446
3447 #: NOT FOUND IN SOURCE
3448 msgid "HomePhone"
3449 msgstr "住處電話"
3450
3451 #: html/Elements/Tabs:43
3452 msgid "Homepage"
3453 msgstr "主頁"
3454
3455 #: NOT FOUND IN SOURCE
3456 msgid "Hotel Expense"
3457 msgstr "住宿費"
3458
3459 #: lib/RT/Base.pm:86
3460 #. (6)
3461 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3462 msgstr "我有 %quant(%1,份固體攪拌器)。"
3463
3464 #: NOT FOUND IN SOURCE
3465 msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: NOT FOUND IN SOURCE
3469 msgid "ID Number"
3470 msgstr "身分證號"
3471
3472 #: NOT FOUND IN SOURCE
3473 msgid "ID Type"
3474 msgstr "身分類別"
3475
3476 #: html/Search/Elements/PickBasics:104 html/Ticket/Elements/ShowBasics:26 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1080
3477 msgid "Id"
3478 msgstr "編號"
3479
3480 #: html/Admin/Users/Modify.html:43 html/User/Prefs.html:38
3481 msgid "Identity"
3482 msgstr "身份"
3483
3484 #: etc/initialdata:429
3485 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3486 msgstr "若簽核單遭到駁回,則連帶駁回原申請單,並刪除其他相關的待簽核事項"
3487
3488 #: html/Tools/Offline.html:52
3489 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: html/Tools/Offline.html:43
3493 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3494 msgstr "申請單若沒有指定表單,則將它新增在此表單內"
3495
3496 #: bin/rt-crontool:186
3497 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3498 msgstr "如果此工具程式為 setgid,惡意的本地端用戶即能由此取得 RT 的管理員權限。"
3499
3500 #: html/Admin/Queues/People.html:104 html/Ticket/Modify.html:38 html/Ticket/ModifyAll.html:93 html/Ticket/ModifyPeople.html:37
3501 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3502 msgstr "若您已更新以上資料,請記得按一下"
3503
3504 #: lib/RT/Record.pm:742
3505 msgid "Illegal value for %1"
3506 msgstr "%1 的值錯誤"
3507
3508 #: NOT FOUND IN SOURCE
3509 msgid "Image"
3510 msgstr "圖片"
3511
3512 #: lib/RT/Record.pm:745
3513 msgid "Immutable field"
3514 msgstr "此欄位值不可更動"
3515
3516 #: NOT FOUND IN SOURCE
3517 msgid "Import"
3518 msgstr "匯入"
3519
3520 #: NOT FOUND IN SOURCE
3521 msgid "Include disabled classes in listing."
3522 msgstr ""
3523
3524 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:72
3525 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3526 msgstr "列出停用的自訂欄位"
3527
3528 #: html/Admin/Groups/index.html:37
3529 msgid "Include disabled groups in listing."
3530 msgstr "列出停用的群組"
3531
3532 #: html/Admin/Queues/index.html:42
3533 msgid "Include disabled queues in listing."
3534 msgstr "列出停用的表單"
3535
3536 #: html/Admin/Users/index.html:46
3537 msgid "Include disabled users in search."
3538 msgstr "列出停用的使用者"
3539
3540 #: NOT FOUND IN SOURCE
3541 msgid "Indirect Employee"
3542 msgstr "直接/間接員工"
3543
3544 #: html/Search/Elements/PickBasics:59 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1129
3545 msgid "Initial Priority"
3546 msgstr "初始優先順位"
3547
3548 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1273 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1275
3549 msgid "InitialPriority"
3550 msgstr "初始優先順位"
3551
3552 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:97
3553 msgid "Input error"
3554 msgstr "輸入錯誤"
3555
3556 #: NOT FOUND IN SOURCE
3557 msgid "Interest noted"
3558 msgstr "登記成功"
3559
3560 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3797
3561 msgid "Internal Error"
3562 msgstr "內部錯誤"
3563
3564 #: lib/RT/Record.pm:186
3565 #. ($id->{error_message})
3566 msgid "Internal Error: %1"
3567 msgstr "內部錯誤:%1"
3568
3569 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:644
3570 msgid "Invalid Group Type"
3571 msgstr "錯誤的群組類別"
3572
3573 #: lib/RT/Principal_Overlay.pm:127
3574 msgid "Invalid Right"
3575 msgstr "錯誤的權限"
3576
3577 #: NOT FOUND IN SOURCE
3578 msgid "Invalid Type"
3579 msgstr "錯誤的類型"
3580
3581 #: lib/RT/Record.pm:747
3582 msgid "Invalid data"
3583 msgstr "錯誤的資料"
3584
3585 #: NOT FOUND IN SOURCE
3586 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
3587 msgstr "錯誤的承辦人。改為預設承辦人「nobody」。"
3588
3589 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:133 lib/RT/Template_Overlay.pm:251
3590 msgid "Invalid queue"
3591 msgstr "錯誤的表單"
3592
3593 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:252 lib/RT/ACE_Overlay.pm:258 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269 lib/RT/ACE_Overlay.pm:274
3594 msgid "Invalid right"
3595 msgstr "錯誤的權限"
3596
3597 #: lib/RT/Record.pm:161
3598 #. ($key)
3599 msgid "Invalid value for %1"
3600 msgstr "%1 的值錯誤"
3601
3602 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3380
3603 msgid "Invalid value for custom field"
3604 msgstr "錯誤的自訂欄位值"
3605
3606 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:385
3607 msgid "Invalid value for status"
3608 msgstr "錯誤的狀態值"
3609
3610 #: NOT FOUND IN SOURCE
3611 msgid "IssueStatement"
3612 msgstr "送出陳述"
3613
3614 #: bin/rt-crontool:187
3615 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3616 msgstr "請絕對不要讓未具權限的使用者執行此工具程式。"
3617
3618 #: bin/rt-crontool:188
3619 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3620 msgstr "建議您新增一個隸屬於正確群組的低權限系統使用者,並以該身份執行此工具程式。"
3621
3622 #: bin/rt-crontool:159
3623 msgid "It takes several arguments:"
3624 msgstr "它接受下列參數:"
3625
3626 #: NOT FOUND IN SOURCE
3627 msgid "Item Name"
3628 msgstr "品名"
3629
3630 #: NOT FOUND IN SOURCE
3631 msgid "Items"
3632 msgstr "筆"
3633
3634 #: NOT FOUND IN SOURCE
3635 msgid "Items pending my approval"
3636 msgstr "待簽核項目"
3637
3638 #: NOT FOUND IN SOURCE
3639 msgid "Jan"
3640 msgstr "一月"
3641
3642 #: lib/RT/Date.pm:411
3643 msgid "Jan."
3644 msgstr "01"
3645
3646 #: NOT FOUND IN SOURCE
3647 msgid "January"
3648 msgstr "一月"
3649
3650 #: NOT FOUND IN SOURCE
3651 msgid "Job"
3652 msgstr "職稱"
3653
3654 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:149
3655 msgid "Join or leave this group"
3656 msgstr "加入或離開此群組"
3657
3658 #: NOT FOUND IN SOURCE
3659 msgid "Jul"
3660 msgstr "七月"
3661
3662 #: lib/RT/Date.pm:417
3663 msgid "Jul."
3664 msgstr "07"
3665
3666 #: NOT FOUND IN SOURCE
3667 msgid "July"
3668 msgstr "七月"
3669
3670 #: html/Ticket/Elements/Tabs:100
3671 msgid "Jumbo"
3672 msgstr "全部資訊"
3673
3674 #: NOT FOUND IN SOURCE
3675 msgid "Jun"
3676 msgstr "六月"
3677
3678 #: lib/RT/Date.pm:416
3679 msgid "Jun."
3680 msgstr "06"
3681
3682 #: NOT FOUND IN SOURCE
3683 msgid "June"
3684 msgstr "六月"
3685
3686 #: NOT FOUND IN SOURCE
3687 msgid "Keyword"
3688 msgstr "關鍵字"
3689
3690 #: NOT FOUND IN SOURCE
3691 msgid "LabelAttachments"
3692 msgstr "附件標籤"
3693
3694 #: NOT FOUND IN SOURCE
3695 msgid "LabelContent"
3696 msgstr "內容標籤"
3697
3698 #: NOT FOUND IN SOURCE
3699 msgid "LabelSubject"
3700 msgstr "主題標籤"
3701
3702 #: NOT FOUND IN SOURCE
3703 msgid "LabelURL"
3704 msgstr "鏈結標籤"
3705
3706 #: NOT FOUND IN SOURCE
3707 msgid "Lang"
3708 msgstr "使用語言"
3709
3710 #: html/User/Prefs.html:54
3711 msgid "Language"
3712 msgstr "語言"
3713
3714 #: html/Ticket/Elements/Tabs:74
3715 msgid "Last"
3716 msgstr "上次更新"
3717
3718 #: html/Ticket/Elements/EditDates:37 html/Ticket/Elements/ShowDates:39
3719 msgid "Last Contact"
3720 msgstr "上次聯絡"
3721
3722 #: NOT FOUND IN SOURCE
3723 msgid "Last Contact</a>"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: html/Elements/SelectDateType:28
3727 msgid "Last Contacted"
3728 msgstr "上次聯絡日期"
3729
3730 #: NOT FOUND IN SOURCE
3731 msgid "Last Notified"
3732 msgstr "上次通知"
3733
3734 #: html/Elements/SelectDateType:29
3735 msgid "Last Updated"
3736 msgstr "上次更新"
3737
3738 #: NOT FOUND IN SOURCE
3739 msgid "LastUpdated"
3740 msgstr "上次更新"
3741
3742 #: html/Search/Elements/PickBasics:116
3743 msgid "LastUpdatedBy"
3744 msgstr "上次更新者"
3745
3746 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:46
3747 msgid "Left"
3748 msgstr "剩餘時間"
3749
3750 #: html/Admin/Users/Modify.html:82
3751 msgid "Let this user access RT"
3752 msgstr "允許這名使用者登入"
3753
3754 #: html/Admin/Users/Modify.html:86
3755 msgid "Let this user be granted rights"
3756 msgstr "內部成員(具有個人權限)"
3757
3758 #: NOT FOUND IN SOURCE
3759 msgid "Limiting owner to %1 %2"
3760 msgstr "限制承辦人為 %1 到%2"
3761
3762 #: NOT FOUND IN SOURCE
3763 msgid "Limiting queue to %1 %2"
3764 msgstr "限制表單為 %1 到 %2"
3765
3766 #: NOT FOUND IN SOURCE
3767 msgid "Link a Queue"
3768 msgstr "申請表單連結"
3769
3770 #: lib/RT/Record.pm:1086
3771 msgid "Link already exists"
3772 msgstr "此鏈結已存在"
3773
3774 #: lib/RT/Record.pm:1100
3775 msgid "Link could not be created"
3776 msgstr "無法新增鏈結"
3777
3778 #: lib/RT/Record.pm:1106
3779 #. ($TransString)
3780 msgid "Link created (%1)"
3781 msgstr "鏈結(%1)新增完畢"
3782
3783 #: lib/RT/Record.pm:1167
3784 #. ($TransString)
3785 msgid "Link deleted (%1)"
3786 msgstr "鏈結(%1)刪除完畢"
3787
3788 #: lib/RT/Record.pm:1173
3789 msgid "Link not found"
3790 msgstr "找不到鏈結"
3791
3792 #: html/Ticket/ModifyLinks.html:24 html/Ticket/ModifyLinks.html:28
3793 #. ($Ticket->Id)
3794 msgid "Link ticket #%1"
3795 msgstr "鏈結申請單 #%1"
3796
3797 #: NOT FOUND IN SOURCE
3798 msgid "Link ticket %1"
3799 msgstr "鏈結申請單 %1"
3800
3801 #: html/Ticket/Create.html:174 html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 html/Ticket/Elements/Tabs:98 html/Ticket/ModifyAll.html:56
3802 msgid "Links"
3803 msgstr "鏈結"
3804
3805 #: NOT FOUND IN SOURCE
3806 msgid "List All Users"
3807 msgstr "列出所有用戶資料"
3808
3809 #: html/Search/Elements/EditSearches:26
3810 msgid "Load"
3811 msgstr "載入"
3812
3813 #: html/Search/Elements/EditSearches:24
3814 msgid "Load saved search:"
3815 msgstr "載入已儲存的查詢:"
3816
3817 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:19
3818 msgid "Loaded perl modules"
3819 msgstr "已載入的 Perl 模組"
3820
3821 #: html/Admin/Users/Modify.html:111 html/User/Prefs.html:104
3822 msgid "Location"
3823 msgstr "位置"
3824
3825 #: lib/RT.pm:184
3826 #. ($RT::LogDir)
3827 msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
3828 msgstr "登入目錄 %1 找不到或無法寫入\\n。無法執行 RT。"
3829
3830 #: NOT FOUND IN SOURCE
3831 msgid "LogToFile"
3832 msgstr "紀錄等級"
3833
3834 #: NOT FOUND IN SOURCE
3835 msgid "LogToFileNamed"
3836 msgstr "紀錄檔名"
3837
3838 #: html/Elements/Header:69
3839 #. ("<b>".$session{'CurrentUser'}->Name."</b>")
3840 msgid "Logged in as %1"
3841 msgstr "使用者:%1"
3842
3843 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:71 html/Elements/Login:35 html/Elements/Login:44 html/Elements/Login:54 lib/RT/StyleGuide.pod:777
3844 msgid "Login"
3845 msgstr "登入"
3846
3847 #: html/Elements/Header:66
3848 msgid "Logout"
3849 msgstr "登出"
3850
3851 #: NOT FOUND IN SOURCE
3852 msgid "Long-term contractor"
3853 msgstr "長期契約員工"
3854
3855 #: NOT FOUND IN SOURCE
3856 msgid "Lookup type mismatch"
3857 msgstr "對應的類別不符"
3858
3859 #: html/Search/Bulk.html:83
3860 msgid "Make Owner"
3861 msgstr "新增承辦人"
3862
3863 #: html/Search/Bulk.html:107
3864 msgid "Make Status"
3865 msgstr "新增現況"
3866
3867 #: html/Search/Bulk.html:115
3868 msgid "Make date Due"
3869 msgstr "新增到期日"
3870
3871 #: html/Search/Bulk.html:117
3872 msgid "Make date Resolved"
3873 msgstr "新增解決日期"
3874
3875 #: html/Search/Bulk.html:111
3876 msgid "Make date Started"
3877 msgstr "新增實際起始日期"
3878
3879 #: html/Search/Bulk.html:109
3880 msgid "Make date Starts"
3881 msgstr "新增應起始日期"
3882
3883 #: html/Search/Bulk.html:113
3884 msgid "Make date Told"
3885 msgstr "新增報告日期"
3886
3887 #: html/Search/Bulk.html:103
3888 msgid "Make priority"
3889 msgstr "新增優先順位"
3890
3891 #: html/Search/Bulk.html:105
3892 msgid "Make queue"
3893 msgstr "新增表單"
3894
3895 #: html/Search/Bulk.html:101
3896 msgid "Make subject"
3897 msgstr "新增主題"
3898
3899 #: NOT FOUND IN SOURCE
3900 msgid "Male"
3901 msgstr "男"
3902
3903 #: NOT FOUND IN SOURCE
3904 msgid "Malkovich Malkovich Malkovich Malkovich"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: NOT FOUND IN SOURCE
3908 msgid "Manage custom fields and custom field values"
3909 msgstr "管理自訂欄位及欄位值"
3910
3911 #: html/Admin/index.html:32
3912 msgid "Manage groups and group membership"
3913 msgstr "管理群組及所屬成員"
3914
3915 #: html/Admin/index.html:38
3916 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
3917 msgstr "管理適用於所有表單的屬性與設定"
3918
3919 #: html/Admin/index.html:35
3920 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
3921 msgstr "管理各表單及相關屬性"
3922
3923 #: html/Admin/index.html:29
3924 msgid "Manage users and passwords"
3925 msgstr "管理使用者與密碼"
3926
3927 #: NOT FOUND IN SOURCE
3928 msgid "Manager"
3929 msgstr "經理"
3930
3931 #: NOT FOUND IN SOURCE
3932 msgid "Mar"
3933 msgstr "三月"
3934
3935 #: lib/RT/Date.pm:413
3936 msgid "Mar."
3937 msgstr "03"
3938
3939 #: NOT FOUND IN SOURCE
3940 msgid "March"
3941 msgstr "三月"
3942
3943 #: NOT FOUND IN SOURCE
3944 msgid "Marketing Department"
3945 msgstr "行銷部"
3946
3947 #: NOT FOUND IN SOURCE
3948 msgid "Match Pattern"
3949 msgstr "符合樣式"
3950
3951 #: NOT FOUND IN SOURCE
3952 msgid "May"
3953 msgstr "五月"
3954
3955 #: lib/RT/Date.pm:415
3956 msgid "May."
3957 msgstr "05"
3958
3959 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:634
3960 #. ($value)
3961 msgid "Member %1 added"
3962 msgstr "成員 %1 新增完畢"
3963
3964 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:674
3965 #. ($value)
3966 msgid "Member %1 deleted"
3967 msgstr "成員 %1 刪除完畢"
3968
3969 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:974
3970 msgid "Member added"
3971 msgstr "新增成員完畢"
3972
3973 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1136
3974 msgid "Member deleted"
3975 msgstr "成員已刪除"
3976
3977 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1140
3978 msgid "Member not deleted"
3979 msgstr "成員未刪除"
3980
3981 #: html/Elements/SelectLinkType:25
3982 msgid "Member of"
3983 msgstr "隸屬於"
3984
3985 #: NOT FOUND IN SOURCE
3986 msgid "Member since"
3987 msgstr "註冊日期"
3988
3989 #: NOT FOUND IN SOURCE
3990 msgid "MemberOf"
3991 msgstr "隸屬於"
3992
3993 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:41 html/User/Elements/GroupTabs:41
3994 msgid "Members"
3995 msgstr "成員"
3996
3997 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:631
3998 #. ($value)
3999 msgid "Membership in %1 added"
4000 msgstr "所屬群組 %1 加入完畢"
4001
4002 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:671
4003 #. ($value)
4004 msgid "Membership in %1 deleted"
4005 msgstr "所屬群組 %1 移除完畢"
4006
4007 #: NOT FOUND IN SOURCE
4008 msgid "Memberships"
4009 msgstr "所屬群組"
4010
4011 #: NOT FOUND IN SOURCE
4012 msgid "Memberships of the user %1"
4013 msgstr "使用者 %1 的所屬群組"
4014
4015 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2813
4016 msgid "Merge Successful"
4017 msgstr "整合完畢"
4018
4019 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2733
4020 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4021 msgstr "整合失敗。無法設定 EffectiveId"
4022
4023 #: html/Elements/EditLinks:104 html/Ticket/Elements/BulkLinks:26
4024 msgid "Merge into"
4025 msgstr "整合進"
4026
4027 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:637
4028 #. ($value)
4029 msgid "Merged into %1"
4030 msgstr "已整合進 %1"
4031
4032 #: html/Search/Bulk.html:135 html/Ticket/Update.html:83
4033 msgid "Message"
4034 msgstr "訊息"
4035
4036 #: NOT FOUND IN SOURCE
4037 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
4038 msgstr "信件內文不是純文字,因此無法顯示。"
4039
4040 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2514
4041 msgid "Message could not be recorded"
4042 msgstr "無法紀錄訊息"
4043
4044 #: NOT FOUND IN SOURCE
4045 msgid "Message recipients"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2517
4049 msgid "Message recorded"
4050 msgstr "訊息紀錄成功"
4051
4052 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:70
4053 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
4054 msgstr "此申請單的相關訊息不會寄送給..."
4055
4056 #: NOT FOUND IN SOURCE
4057 msgid "Misc. Expense"
4058 msgstr "雜費"
4059
4060 #: lib/RT/Record.pm:749
4061 msgid "Missing a primary key?: %1"
4062 msgstr "缺少主鍵值?(%1)"
4063
4064 #: NOT FOUND IN SOURCE
4065 msgid "Missing mandatory fields"
4066 msgstr "缺少必填欄位"
4067
4068 #: html/Admin/Users/Modify.html:166 html/User/Prefs.html:71
4069 msgid "Mobile"
4070 msgstr "行動電話"
4071
4072 #: NOT FOUND IN SOURCE
4073 msgid "MobilePhone"
4074 msgstr "行動電話"
4075
4076 #: NOT FOUND IN SOURCE
4077 msgid "Modified"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: NOT FOUND IN SOURCE
4081 msgid "Modify"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:71
4085 msgid "Modify Access Control List"
4086 msgstr "更改權限控制清單"
4087
4088 #: NOT FOUND IN SOURCE
4089 msgid "Modify Custom Field %1"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: NOT FOUND IN SOURCE
4093 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
4094 msgstr "更改適用於所有%1的自訂欄位"
4095
4096 #: html/Admin/Global/CustomFields.html:43 html/Admin/Global/index.html:50
4097 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
4098 msgstr "更改適用於所有表單的自訂欄位"
4099
4100 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:84 html/Admin/Groups/GroupRights.html:72 html/Admin/Queues/GroupRights.html:85
4101 msgid "Modify Group Rights"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: html/Admin/Groups/Members.html:80 html/User/Groups/Members.html:79
4105 msgid "Modify Members"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: html/User/Delegation.html:36
4109 msgid "Modify Rights"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:74
4113 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
4114 msgstr "更改此表單的範本"
4115
4116 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:77
4117 msgid "Modify Scrips for this queue"
4118 msgstr "更改此表單的手續"
4119
4120 #: NOT FOUND IN SOURCE
4121 msgid "Modify System ACLS"
4122 msgstr "更改系統權限清單"
4123
4124 #: NOT FOUND IN SOURCE
4125 msgid "Modify Template %1"
4126 msgstr "更改範本 %1"
4127
4128 #: html/Admin/Global/UserRights.html:53 html/Admin/Groups/UserRights.html:54 html/Admin/Queues/UserRights.html:53
4129 msgid "Modify User Rights"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: NOT FOUND IN SOURCE
4133 msgid "Modify Workflow"
4134 msgstr "更改流程"
4135
4136 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:44
4137 #. ($QueueObj->Name())
4138 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4139 msgstr "更改 %1 表單內的自訂欄位"
4140
4141 #: html/Admin/Global/CustomField.html:52
4142 msgid "Modify a CustomField which applies to all queues"
4143 msgstr "更改適用於所有表單的自訂欄位"
4144
4145 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:53
4146 #. ($QueueObj->Name)
4147 msgid "Modify a scrip for queue %1"
4148 msgstr "更改 %1 表單內的手續"
4149
4150 #: html/Admin/Global/Scrip.html:47
4151 msgid "Modify a scrip which applies to all queues"
4152 msgstr "更改適用於所有表單的手續"
4153
4154 #: NOT FOUND IN SOURCE
4155 msgid "Modify article #%1"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: NOT FOUND IN SOURCE
4159 msgid "Modify associated objects for %1"
4160 msgstr "更改適用 %1 的物件"
4161
4162 #: NOT FOUND IN SOURCE
4163 msgid "Modify dates for # %1"
4164 msgstr "更改 # %1 的日期"
4165
4166 #: html/Ticket/ModifyDates.html:24 html/Ticket/ModifyDates.html:28
4167 #. ($TicketObj->Id)
4168 msgid "Modify dates for #%1"
4169 msgstr "更改 #%1 的日期"
4170
4171 #: html/Ticket/ModifyDates.html:34
4172 #. ($TicketObj->Id)
4173 msgid "Modify dates for ticket # %1"
4174 msgstr "更改申請單 # %1 的日期"
4175
4176 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:24 html/Admin/Global/GroupRights.html:27 html/Admin/Global/index.html:55
4177 msgid "Modify global group rights"
4178 msgstr "更改全域設定的群組權限"
4179
4180 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:32
4181 msgid "Modify global group rights."
4182 msgstr "更改全域設定的群組權限。"
4183
4184 #: NOT FOUND IN SOURCE
4185 msgid "Modify global rights for groups"
4186 msgstr "更改全域設定的群組權限"
4187
4188 #: NOT FOUND IN SOURCE
4189 msgid "Modify global rights for users"
4190 msgstr "更改全域設定的使用者權限"
4191
4192 #: NOT FOUND IN SOURCE
4193 msgid "Modify global scrips"
4194 msgstr "更改全域手續"
4195
4196 #: html/Admin/Global/UserRights.html:24 html/Admin/Global/UserRights.html:27 html/Admin/Global/index.html:59
4197 msgid "Modify global user rights"
4198 msgstr "更改全域設定的使用者權限"
4199
4200 #: html/Admin/Global/UserRights.html:32
4201 msgid "Modify global user rights."
4202 msgstr "更改全域設定的使用者權限。"
4203
4204 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:146
4205 msgid "Modify group metadata or delete group"
4206 msgstr "更改群組資料及刪除群組"
4207
4208 #: NOT FOUND IN SOURCE
4209 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4210 msgstr "更改自訂欄位 %1 的群組權限"
4211
4212 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:24 html/Admin/Groups/GroupRights.html:28 html/Admin/Groups/GroupRights.html:34
4213 #. ($GroupObj->Name)
4214 msgid "Modify group rights for group %1"
4215 msgstr "更改群組 %1 的群組權限"
4216
4217 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:24 html/Admin/Queues/GroupRights.html:28
4218 #. ($QueueObj->Name)
4219 msgid "Modify group rights for queue %1"
4220 msgstr "更改表單 %1 的群組權限"
4221
4222 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:148
4223 msgid "Modify membership roster for this group"
4224 msgstr "更改此群組的成員名單"
4225
4226 #: lib/RT/System.pm:60
4227 msgid "Modify one's own RT account"
4228 msgstr "更改個人的帳號資訊"
4229
4230 #: html/Admin/Queues/People.html:24 html/Admin/Queues/People.html:28
4231 #. ($QueueObj->Name)
4232 msgid "Modify people related to queue %1"
4233 msgstr "更改鏈結到表單 %1 的人員"
4234
4235 #: html/Ticket/ModifyPeople.html:24 html/Ticket/ModifyPeople.html:28 html/Ticket/ModifyPeople.html:34
4236 #. ($Ticket->id)
4237 #. ($Ticket->Id)
4238 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4239 msgstr "更改申請單 #%1 鏈結到的人員"
4240
4241 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:45
4242 #. ($QueueObj->Name)
4243 msgid "Modify scrips for queue %1"
4244 msgstr "更改表單 %1 的手續"
4245
4246 #: html/Admin/Global/Scrips.html:43 html/Admin/Global/index.html:41
4247 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4248 msgstr "更改適用於所有表單的手續"
4249
4250 #: html/Admin/Global/Template.html:24 html/Admin/Global/Template.html:29 html/Admin/Global/Template.html:80 html/Admin/Queues/Template.html:77
4251 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4252 #. ($TemplateObj->id)
4253 msgid "Modify template %1"
4254 msgstr "更改範本 %1"
4255
4256 #: html/Admin/Global/Templates.html:43
4257 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4258 msgstr "更改適用於所有表單的範本"
4259
4260 #: html/Admin/Groups/Modify.html:86 html/User/Groups/Modify.html:85
4261 #. ($Group->Name)
4262 msgid "Modify the group %1"
4263 msgstr "更改群組 %1"
4264
4265 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:72
4266 msgid "Modify the queue watchers"
4267 msgstr "更改表單視察員"
4268
4269 #: html/Admin/Users/Modify.html:263
4270 #. ($UserObj->Name)
4271 msgid "Modify the user %1"
4272 msgstr "更改使用者 %1"
4273
4274 #: html/Ticket/ModifyAll.html:36
4275 #. ($Ticket->Id)
4276 msgid "Modify ticket # %1"
4277 msgstr "更改申請單 # %1"
4278
4279 #: html/Ticket/Modify.html:24 html/Ticket/Modify.html:27 html/Ticket/Modify.html:33
4280 #. ($TicketObj->Id)
4281 msgid "Modify ticket #%1"
4282 msgstr "更改申請單 # %1"
4283
4284 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
4285 msgid "Modify tickets"
4286 msgstr "更改申請單"
4287
4288 #: NOT FOUND IN SOURCE
4289 msgid "Modify user rights for custom field %1"
4290 msgstr "更改自訂欄位 %1 的使用者權限"
4291
4292 #: html/Admin/Groups/UserRights.html:24 html/Admin/Groups/UserRights.html:28 html/Admin/Groups/UserRights.html:34
4293 #. ($GroupObj->Name)
4294 msgid "Modify user rights for group %1"
4295 msgstr "更改群組 %1 的使用者權限"
4296
4297 #: html/Admin/Queues/UserRights.html:24 html/Admin/Queues/UserRights.html:28
4298 #. ($QueueObj->Name)
4299 msgid "Modify user rights for queue %1"
4300 msgstr "更改表單 %1 的使用者權限"
4301
4302 #: NOT FOUND IN SOURCE
4303 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
4304 msgstr "更改 '%1' 的視察員"
4305
4306 #: NOT FOUND IN SOURCE
4307 msgid "Modify workflow %1"
4308 msgstr "更改流程 %1"
4309
4310 #: NOT FOUND IN SOURCE
4311 msgid "Modify workflows which apply to all queues"
4312 msgstr "更改適用於所有表單的流程"
4313
4314 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:71
4315 msgid "ModifyACL"
4316 msgstr "更改權限清單"
4317
4318 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:149
4319 msgid "ModifyOwnMembership"
4320 msgstr "更改自己是否屬於某群組"
4321
4322 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:72
4323 msgid "ModifyQueueWatchers"
4324 msgstr "更改表單視察員"
4325
4326 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:77
4327 msgid "ModifyScrips"
4328 msgstr "更改手續"
4329
4330 #: lib/RT/System.pm:60
4331 msgid "ModifySelf"
4332 msgstr "更改個人帳號"
4333
4334 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:74
4335 msgid "ModifyTemplate"
4336 msgstr "更改範本"
4337
4338 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
4339 msgid "ModifyTicket"
4340 msgstr "更改申請單"
4341
4342 #: NOT FOUND IN SOURCE
4343 msgid "Mon"
4344 msgstr "星期一"
4345
4346 #: lib/RT/Date.pm:388
4347 msgid "Mon."
4348 msgstr "星期一"
4349
4350 #: NOT FOUND IN SOURCE
4351 msgid "More"
4352 msgstr "更多"
4353
4354 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:40
4355 #. ($name)
4356 msgid "More about %1"
4357 msgstr "關於 %1 的進一步資訊"
4358
4359 #: NOT FOUND IN SOURCE
4360 msgid "Morning Shift"
4361 msgstr "早班"
4362
4363 #: NOT FOUND IN SOURCE
4364 msgid "Move"
4365 msgstr "移動"
4366
4367 #: NOT FOUND IN SOURCE
4368 msgid "Move All"
4369 msgstr "全移"
4370
4371 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:60
4372 msgid "Move down"
4373 msgstr "下移"
4374
4375 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:52
4376 msgid "Move up"
4377 msgstr "上移"
4378
4379 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:26
4380 msgid "Multiple"
4381 msgstr "多重"
4382
4383 #: lib/RT/User_Overlay.pm:197
4384 msgid "Must specify 'Name' attribute"
4385 msgstr "必須指定 'Name' 的屬性"
4386
4387 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:48
4388 #. ($friendly_status)
4389 msgid "My %1 tickets"
4390 msgstr "我的 %1 申請單"
4391
4392 #: NOT FOUND IN SOURCE
4393 msgid "My Approvals"
4394 msgstr "表單簽核"
4395
4396 #: NOT FOUND IN SOURCE
4397 msgid "My Requests"
4398 msgstr "表單申請追蹤"
4399
4400 #: NOT FOUND IN SOURCE
4401 msgid "My Tickets"
4402 msgstr "表單處理"
4403
4404 #: html/Approvals/index.html:24 html/Approvals/index.html:25
4405 msgid "My approvals"
4406 msgstr "表單簽核"
4407
4408 #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:5 html/Search/Elements/SelectSearchObject:8 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:8
4409 msgid "My saved searches"
4410 msgstr "我已儲存的查詢"
4411
4412 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:31 html/Admin/Elements/EditCustomField:33 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:27 html/Admin/Groups/Modify.html:43 html/Elements/SelectGroups:25 html/Elements/SelectUsers:27 html/User/Groups/Modify.html:43
4413 msgid "Name"
4414 msgstr "名稱"
4415
4416 #: lib/RT/User_Overlay.pm:204
4417 msgid "Name in use"
4418 msgstr "帳號已有人使用"
4419
4420 #: NOT FOUND IN SOURCE
4421 msgid "Name matches"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: NOT FOUND IN SOURCE
4425 msgid "Nationality"
4426 msgstr "國籍"
4427
4428 #: NOT FOUND IN SOURCE
4429 msgid "Need approval from system administrator"
4430 msgstr "需先由系統管理員進行批准"
4431
4432 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:52
4433 msgid "Never"
4434 msgstr "從未更動"
4435
4436 #: html/Elements/Quicksearch:29
4437 msgid "New"
4438 msgstr "新建立"
4439
4440 #: NOT FOUND IN SOURCE
4441 msgid "New Article"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: html/Elements/EditLinks:93
4445 msgid "New Links"
4446 msgstr "新增關係"
4447
4448 #: html/Admin/Users/Modify.html:92 html/User/Prefs.html:87
4449 msgid "New Password"
4450 msgstr "新的密碼"
4451
4452 #: etc/initialdata:332
4453 msgid "New Pending Approval"
4454 msgstr "新的待簽核事項"
4455
4456 #: html/Ticket/Elements/Tabs:170
4457 msgid "New Query"
4458 msgstr "新增查詢"
4459
4460 #: NOT FOUND IN SOURCE
4461 msgid "New Relationships"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: NOT FOUND IN SOURCE
4465 msgid "New Request"
4466 msgstr "表單申請"
4467
4468 #: NOT FOUND IN SOURCE
4469 msgid "New Search"
4470 msgstr "新增查詢"
4471
4472 #: NOT FOUND IN SOURCE
4473 msgid "New Watchers"
4474 msgstr "新增視察員"
4475
4476 #: NOT FOUND IN SOURCE
4477 msgid "New class"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: html/Admin/Global/CustomField.html:40 html/Admin/Global/CustomFields.html:38 html/Admin/Queues/CustomField.html:51 html/Admin/Queues/CustomFields.html:40
4481 msgid "New custom field"
4482 msgstr "新增自訂欄位"
4483
4484 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:53 html/User/Elements/GroupTabs:51
4485 msgid "New group"
4486 msgstr "新增群組"
4487
4488 #: html/SelfService/Prefs.html:31
4489 msgid "New password"
4490 msgstr "新的密碼"
4491
4492 #: lib/RT/User_Overlay.pm:773
4493 msgid "New password notification sent"
4494 msgstr "送出新密碼通知"
4495
4496 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:69
4497 msgid "New queue"
4498 msgstr "新增表單"
4499
4500 #: NOT FOUND IN SOURCE
4501 msgid "New request"
4502 msgstr "提出申請單"
4503
4504 #: html/Admin/Elements/SelectRights:41
4505 msgid "New rights"
4506 msgstr "新增權限"
4507
4508 #: html/Admin/Global/Scrip.html:39 html/Admin/Global/Scrips.html:38 html/Admin/Queues/Scrip.html:42 html/Admin/Queues/Scrips.html:54
4509 msgid "New scrip"
4510 msgstr "新增手續"
4511
4512 #: NOT FOUND IN SOURCE
4513 msgid "New search"
4514 msgstr "重新查詢"
4515
4516 #: html/Admin/Global/Template.html:59 html/Admin/Global/Templates.html:38 html/Admin/Queues/Template.html:57 html/Admin/Queues/Templates.html:49
4517 msgid "New template"
4518 msgstr "新增範本"
4519
4520 #: html/SelfService/Elements/Tabs:47
4521 msgid "New ticket"
4522 msgstr "提出申請單"
4523
4524 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2700
4525 msgid "New ticket doesn't exist"
4526 msgstr "沒有新申請單"
4527
4528 #: html/Admin/Elements/UserTabs:50
4529 msgid "New user"
4530 msgstr "新增使用者"
4531
4532 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:25
4533 msgid "New user called"
4534 msgstr "新使用者名字"
4535
4536 #: html/Admin/Queues/People.html:54 html/Ticket/Elements/EditPeople:28
4537 msgid "New watchers"
4538 msgstr "新視察員"
4539
4540 #: NOT FOUND IN SOURCE
4541 msgid "New window setting"
4542 msgstr "更新視窗設定"
4543
4544 #: NOT FOUND IN SOURCE
4545 msgid "New workflow"
4546 msgstr "新增流程"
4547
4548 #: html/Ticket/Elements/Tabs:70
4549 msgid "Next"
4550 msgstr "下一項"
4551
4552 #: html/Elements/TicketList:67
4553 msgid "Next Page"
4554 msgstr "下一頁"
4555
4556 #: NOT FOUND IN SOURCE
4557 msgid "Next page"
4558 msgstr "下一頁"
4559
4560 #: NOT FOUND IN SOURCE
4561 msgid "NickName"
4562 msgstr "暱稱"
4563
4564 #: html/Admin/Users/Modify.html:62 html/User/Prefs.html:50
4565 msgid "Nickname"
4566 msgstr "暱稱"
4567
4568 #: NOT FOUND IN SOURCE
4569 msgid "Night Shift"
4570 msgstr "小夜班"
4571
4572 #: NOT FOUND IN SOURCE
4573 msgid "No"
4574 msgstr "否"
4575
4576 #: NOT FOUND IN SOURCE
4577 msgid "No Class defined"
4578 msgstr "尚未定義類別"
4579
4580 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:89 html/Admin/Elements/EditCustomFields:103
4581 msgid "No CustomField"
4582 msgstr "無自訂欄位"
4583
4584 #: NOT FOUND IN SOURCE
4585 msgid "No CustomField defined"
4586 msgstr "尚未定義自訂欄位"
4587
4588 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:83 html/Admin/Groups/UserRights.html:70
4589 msgid "No Group defined"
4590 msgstr "尚未定義群組"
4591
4592 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:452
4593 msgid "No Query"
4594 msgstr "沒有查詢"
4595
4596 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:96 html/Admin/Queues/UserRights.html:67
4597 msgid "No Queue defined"
4598 msgstr "尚未定義表單"
4599
4600 #: bin/rt-crontool:52
4601 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
4602 msgstr "找不到 RT 使用者。請向 RT 管理員查詢。\\n"
4603
4604 #: html/Admin/Global/Template.html:78 html/Admin/Queues/Template.html:75
4605 msgid "No Template"
4606 msgstr "沒有範本"
4607
4608 #: NOT FOUND IN SOURCE
4609 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
4610 msgstr "未指定申請單。退出申請單 "
4611
4612 #: NOT FOUND IN SOURCE
4613 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n"
4614 msgstr "未指定申請單。退出申請單更改\\n\\n"
4615
4616 #: NOT FOUND IN SOURCE
4617 msgid "No Workflow"
4618 msgstr "沒有流程"
4619
4620 #: html/Approvals/Elements/Approve:45
4621 msgid "No action"
4622 msgstr "暫不處理"
4623
4624 #: lib/RT/Record.pm:744
4625 msgid "No column specified"
4626 msgstr "未指定欄位"
4627
4628 #: NOT FOUND IN SOURCE
4629 msgid "No command found\\n"
4630 msgstr "找不到命令"
4631
4632 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:46
4633 msgid "No comment entered about this user"
4634 msgstr "沒有對這名使用者的評論"
4635
4636 #: NOT FOUND IN SOURCE
4637 msgid "No correspondence attached"
4638 msgstr "沒有附上申請單回覆"
4639
4640 #: lib/RT/Action/Generic.pm:159 lib/RT/Condition/Generic.pm:175 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:55 lib/RT/Search/Generic.pm:112
4641 #. (ref $self)
4642 msgid "No description for %1"
4643 msgstr "沒有對 %1 的描述"
4644
4645 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:159
4646 msgid "No group specified"
4647 msgstr "未指定群組"
4648
4649 #: NOT FOUND IN SOURCE
4650 msgid "No groups matching search criteria found."
4651 msgstr "找不到符合查詢條件的群組。"
4652
4653 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2475
4654 msgid "No message attached"
4655 msgstr "沒有附上訊息"
4656
4657 #: lib/RT/User_Overlay.pm:991
4658 msgid "No password set"
4659 msgstr "沒有設定密碼"
4660
4661 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:296
4662 msgid "No permission to create queues"
4663 msgstr "沒有新增表單的權限"
4664
4665 #: NOT FOUND IN SOURCE
4666 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
4667 msgstr "沒有在表單 '%1' 新增申請單的權限"
4668
4669 #: lib/RT/User_Overlay.pm:157
4670 msgid "No permission to create users"
4671 msgstr "沒有新增使用者的權限"
4672
4673 #: html/SelfService/Display.html:125
4674 msgid "No permission to display that ticket"
4675 msgstr "沒有顯示該申請單的權限"
4676
4677 #: html/SelfService/Update.html:68
4678 msgid "No permission to view update ticket"
4679 msgstr "沒有檢視申請單更新的權限"
4680
4681 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:716 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1581
4682 msgid "No principal specified"
4683 msgstr "未指定單位"
4684
4685 #: html/Admin/Queues/People.html:153 html/Admin/Queues/People.html:163
4686 msgid "No principals selected."
4687 msgstr "未指定單位。"
4688
4689 #: NOT FOUND IN SOURCE
4690 msgid "No protocol specified in %1"
4691 msgstr "%1 內未指定協定"
4692
4693 #: html/Admin/Queues/index.html:34
4694 msgid "No queues matching search criteria found."
4695 msgstr "找不到符合查詢條件的表單。"
4696
4697 #: html/Admin/Elements/SelectRights:81
4698 msgid "No rights found"
4699 msgstr "找不到權限"
4700
4701 #: html/Admin/Elements/SelectRights:32
4702 msgid "No rights granted."
4703 msgstr "沒有選定權限"
4704
4705 #: html/Search/Bulk.html:162
4706 msgid "No search to operate on."
4707 msgstr "沒有要進行的查詢"
4708
4709 #: html/Elements/TicketList:155
4710 msgid "No subject"
4711 msgstr "沒有標題"
4712
4713 #: NOT FOUND IN SOURCE
4714 msgid "No ticket id specified"
4715 msgstr "未指定申請單編號"
4716
4717 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:455 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:493
4718 msgid "No transaction type specified"
4719 msgstr "未指定更動報告類別"
4720
4721 #: NOT FOUND IN SOURCE
4722 msgid "No user or email address specified"
4723 msgstr "未指定使用者或電子郵件地址"
4724
4725 #: html/Admin/Users/index.html:35
4726 msgid "No users matching search criteria found."
4727 msgstr "找不到符合查詢條件的使用者。"
4728
4729 #: NOT FOUND IN SOURCE
4730 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
4731 msgstr "找不到合格的 RT 使用者。RT cvs 處理器已停用。請向 RT 管理者詢問。\\n"
4732
4733 #: lib/RT/Record.pm:741
4734 msgid "No value sent to _Set!\\n"
4735 msgstr "_Set 沒有收到任何值!\\n"
4736
4737 #: html/Elements/QuickCreate:16
4738 msgid "Nobody"
4739 msgstr "沒有人"
4740
4741 #: lib/RT/Record.pm:746
4742 msgid "Nonexistant field?"
4743 msgstr "欄位不存在?"
4744
4745 #: NOT FOUND IN SOURCE
4746 msgid "Normal Users"
4747 msgstr "一般用戶群組"
4748
4749 #: NOT FOUND IN SOURCE
4750 msgid "Not configured to fetch the content from a %1 in %2"
4751 msgstr "未設定成從 %2 內擷取 %1"
4752
4753 #: NOT FOUND IN SOURCE
4754 msgid "Not logged in"
4755 msgstr "尚未登入"
4756
4757 #: html/Elements/Header:71
4758 msgid "Not logged in."
4759 msgstr "尚未登入"
4760
4761 #: lib/RT/Date.pm:369
4762 msgid "Not set"
4763 msgstr "尚未設定"
4764
4765 #: html/NoAuth/Reminder.html:26
4766 msgid "Not yet implemented."
4767 msgstr "尚未完工。"
4768
4769 #: NOT FOUND IN SOURCE
4770 msgid "Not yet implemented...."
4771 msgstr "尚未完工..."
4772
4773 #: html/Approvals/Elements/Approve:48
4774 msgid "Notes"
4775 msgstr "備註"
4776
4777 #: NOT FOUND IN SOURCE
4778 msgid "Notes:"
4779 msgstr "備註:"
4780
4781 #: lib/RT/User_Overlay.pm:776
4782 msgid "Notification could not be sent"
4783 msgstr "無法送出通知"
4784
4785 #: etc/initialdata:101
4786 msgid "Notify AdminCcs"
4787 msgstr "通知管理員副本收件人"
4788
4789 #: etc/initialdata:97
4790 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
4791 msgstr "以評論方式通知管理員副本收件人"
4792
4793 #: etc/initialdata:93 etc/upgrade/3.1.17/content:6
4794 msgid "Notify Ccs"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: etc/initialdata:89 etc/upgrade/3.1.17/content:2
4798 msgid "Notify Ccs as Comment"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: etc/initialdata:128
4802 msgid "Notify Other Recipients"
4803 msgstr "通知其他收件人"
4804
4805 #: etc/initialdata:124
4806 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
4807 msgstr "以評論方式通知其他收件人"
4808
4809 #: etc/initialdata:85
4810 msgid "Notify Owner"
4811 msgstr "通知承辦人"
4812
4813 #: etc/initialdata:81
4814 msgid "Notify Owner as Comment"
4815 msgstr "以評論方式通知承辦人"
4816
4817 #: etc/initialdata:376
4818 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
4819 msgstr "通知承辦人申請單已駁回"
4820
4821 #: etc/initialdata:365
4822 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
4823 msgstr "通知承辦人申請單已完成全部簽核"
4824
4825 #: etc/initialdata:353
4826 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
4827 msgstr "通知承辦人申請單已完成某項簽核"
4828
4829 #: etc/initialdata:334
4830 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
4831 msgstr "整理待簽核事項,通知承辦人及管理員副本收件人"
4832
4833 #: etc/initialdata:77
4834 msgid "Notify Requestors"
4835 msgstr "通知申請人"
4836
4837 #: etc/initialdata:111
4838 msgid "Notify Requestors and Ccs"
4839 msgstr "通知申請人及副本收件人"
4840
4841 #: etc/initialdata:106
4842 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
4843 msgstr "以評論方式通知申請人及副本收件人"
4844
4845 #: etc/initialdata:120
4846 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
4847 msgstr "通知申請人、副本及管理員副本收件人"
4848
4849 #: etc/initialdata:116
4850 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4851 msgstr "以評論方式通知申請人、副本及管理員副本收件人"
4852
4853 #: NOT FOUND IN SOURCE
4854 msgid "Notify people:"
4855 msgstr "通知對象"
4856
4857 #: NOT FOUND IN SOURCE
4858 msgid "Nov"
4859 msgstr "十一月"
4860
4861 #: lib/RT/Date.pm:421
4862 msgid "Nov."
4863 msgstr "11"
4864
4865 #: NOT FOUND IN SOURCE
4866 msgid "November"
4867 msgstr "十一月"
4868
4869 #: NOT FOUND IN SOURCE
4870 msgid "OIN104"
4871 msgstr "104eHRMS 介面"
4872
4873 #: NOT FOUND IN SOURCE
4874 msgid "OK"
4875 msgstr "確定"
4876
4877 #: lib/RT/Record.pm:200
4878 msgid "Object could not be created"
4879 msgstr "無法新增物件"
4880
4881 #: lib/RT/Record.pm:219
4882 msgid "Object created"
4883 msgstr "物件新增完畢"
4884
4885 #: NOT FOUND IN SOURCE
4886 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
4887 msgstr "自訂欄位不適用於類別為 %1 的物件"
4888
4889 #: NOT FOUND IN SOURCE
4890 msgid "Object type mismatch"
4891 msgstr "物件類別不符"
4892
4893 #: NOT FOUND IN SOURCE
4894 msgid "Occupation Status"
4895 msgstr "在職狀態"
4896
4897 #: NOT FOUND IN SOURCE
4898 msgid "Oct"
4899 msgstr "十月"
4900
4901 #: lib/RT/Date.pm:420
4902 msgid "Oct."
4903 msgstr "10"
4904
4905 #: NOT FOUND IN SOURCE
4906 msgid "October"
4907 msgstr "十月"
4908
4909 #: NOT FOUND IN SOURCE
4910 msgid "Office Phone"
4911 msgstr "辦公室電話"
4912
4913 #: html/Tools/Elements/Tabs:31
4914 msgid "Offline"
4915 msgstr "離線"
4916
4917 #: html/Tools/Offline.html:27
4918 msgid "Offline edits"
4919 msgstr "離線編輯"
4920
4921 #: html/Tools/Offline.html:24
4922 msgid "Offline upload"
4923 msgstr "離線上載"
4924
4925 #: html/Elements/SelectDateRelation:34
4926 msgid "On"
4927 msgstr "等於"
4928
4929 #: NOT FOUND IN SOURCE
4930 msgid "On Change"
4931 msgstr "更改申請單時"
4932
4933 #: etc/initialdata:163
4934 msgid "On Comment"
4935 msgstr "評論時"
4936
4937 #: etc/initialdata:156
4938 msgid "On Correspond"
4939 msgstr "回覆申請單時"
4940
4941 #: etc/initialdata:145
4942 msgid "On Create"
4943 msgstr "新增申請單時"
4944
4945 #: etc/initialdata:184
4946 msgid "On Owner Change"
4947 msgstr "承辦人改變時"
4948
4949 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.1.17/content:15
4950 msgid "On Priority Change"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: etc/initialdata:192
4954 msgid "On Queue Change"
4955 msgstr "表單改變時"
4956
4957 #: etc/initialdata:198
4958 msgid "On Resolve"
4959 msgstr "解決申請單時"
4960
4961 #: etc/initialdata:169
4962 msgid "On Status Change"
4963 msgstr "現況改變時"
4964
4965 #: etc/initialdata:150
4966 msgid "On Transaction"
4967 msgstr "發生更動時"
4968
4969 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:49
4970 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter'>")
4971 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
4972 msgstr "僅顯示 %1 之後新增的申請單"
4973
4974 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:47
4975 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore'>")
4976 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
4977 msgstr "僅顯示 %1 之前新增的申請單"
4978
4979 #: html/Elements/Quicksearch:30
4980 msgid "Open"
4981 msgstr "開啟"
4982
4983 #: html/Ticket/Elements/Tabs:137
4984 msgid "Open it"
4985 msgstr "開啟"
4986
4987 #: NOT FOUND IN SOURCE
4988 msgid "Open requests"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: html/SelfService/Elements/Tabs:41
4992 msgid "Open tickets"
4993 msgstr "開啟的申請單"
4994
4995 #: NOT FOUND IN SOURCE
4996 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
4997 msgstr "在新視窗開啟(列表的)申請單"
4998
4999 #: NOT FOUND IN SOURCE
5000 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
5001 msgstr "在另一個視窗開啟(列表的)申請單"
5002
5003 #: etc/initialdata:140
5004 msgid "Open tickets on correspondence"
5005 msgstr "收到回覆時即開啟申請單"
5006
5007 #: NOT FOUND IN SOURCE
5008 msgid "Opened Tickets"
5009 msgstr "已申請運行中表單"
5010
5011 #: NOT FOUND IN SOURCE
5012 msgid "Opinion"
5013 msgstr "意見"
5014
5015 #: NOT FOUND IN SOURCE
5016 msgid "Option Description"
5017 msgstr "選項描述"
5018
5019 #: NOT FOUND IN SOURCE
5020 msgid "Option Name"
5021 msgstr "選項名稱"
5022
5023 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:35
5024 msgid "Order by"
5025 msgstr "排序方式"
5026
5027 #: NOT FOUND IN SOURCE
5028 msgid "Ordering and sorting"
5029 msgstr "順序與排序方式"
5030
5031 #: html/Admin/Users/Modify.html:114 html/Elements/SelectUsers:28 html/User/Prefs.html:107
5032 msgid "Organization"
5033 msgstr "組織名稱"
5034
5035 #: NOT FOUND IN SOURCE
5036 msgid "Organization:"
5037 msgstr "組織:"
5038
5039 #: html/Approvals/Elements/Approve:32
5040 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5041 msgid "Originating ticket: #%1"
5042 msgstr "原申請單:#%1"
5043
5044 #: NOT FOUND IN SOURCE
5045 msgid "Other comma-delimited email addresses"
5046 msgstr "其他e-mail帳號 (僅e-mail通知;多筆帳號請用逗號','區隔)"
5047
5048 #: NOT FOUND IN SOURCE
5049 msgid "Out of range"
5050 msgstr "期限外"
5051
5052 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:525
5053 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5054 msgstr "已紀錄發送的評論郵件"
5055
5056 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:529
5057 msgid "Outgoing email recorded"
5058 msgstr "已紀錄發送的郵件"
5059
5060 #: html/Admin/Queues/Modify.html:68
5061 msgid "Over time, priority moves toward"
5062 msgstr "優先順位隨時間增加調整為"
5063
5064 #: NOT FOUND IN SOURCE
5065 msgid "Override current custom fields with fields from %1"
5066 msgstr "以 %1 表單的自訂欄位取代現有欄位"
5067
5068 #: NOT FOUND IN SOURCE
5069 msgid "Override global rights"
5070 msgstr "取代全域權限"
5071
5072 #: NOT FOUND IN SOURCE
5073 msgid "OverrideGlobalACL status %1"
5074 msgstr "取代全域權限 %1"
5075
5076 #: NOT FOUND IN SOURCE
5077 msgid "Overview"
5078 msgstr "總覽"
5079
5080 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
5081 msgid "Own tickets"
5082 msgstr "承辦申請單"
5083
5084 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
5085 msgid "OwnTicket"
5086 msgstr "承辦申請單"
5087
5088 #: etc/initialdata:38 html/Elements/QuickCreate:13 html/Search/Elements/PickBasics:114 html/SelfService/Elements/MyRequests:29 html/Ticket/Create.html:47 html/Ticket/Elements/EditPeople:42 html/Ticket/Elements/EditPeople:43 html/Ticket/Elements/ShowPeople:26 html/Ticket/Update.html:40 lib/RT/ACE_Overlay.pm:85 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1306
5089 msgid "Owner"
5090 msgstr "承辦人"
5091
5092 #: NOT FOUND IN SOURCE
5093 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5094 msgstr "承辦人已從 %1 改為 %2"
5095
5096 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:467
5097 msgid "Owner could not be set."
5098 msgstr "無法設定承辦人。"
5099
5100 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:575
5101 #. ($Old->Name , $New->Name)
5102 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5103 msgstr "強制將承辦人從 %1 改為 %2"
5104
5105 #: NOT FOUND IN SOURCE
5106 msgid "Owner is"
5107 msgstr "承辦人"
5108
5109 #: NOT FOUND IN SOURCE
5110 msgid "Owner's Phone"
5111 msgstr "承辦人電話"
5112
5113 #: NOT FOUND IN SOURCE
5114 msgid "Page #"
5115 msgstr " "
5116
5117 #: html/Elements/TicketList:45
5118 #. ($Page, int($TotalFound/$Rows)+1)
5119 msgid "Page %1 of %2"
5120 msgstr "第 %1/%2 頁"
5121
5122 #: html/Admin/Users/Modify.html:171 html/User/Prefs.html:75
5123 msgid "Pager"
5124 msgstr "呼叫器"
5125
5126 #: NOT FOUND IN SOURCE
5127 msgid "PagerPhone"
5128 msgstr "呼叫器號碼"
5129
5130 #: NOT FOUND IN SOURCE
5131 msgid "Parameter"
5132 msgstr "呼叫參數"
5133
5134 #: NOT FOUND IN SOURCE
5135 msgid "Parent"
5136 msgstr "上級"
5137
5138 #: html/Elements/EditLinks:117 html/Elements/EditLinks:54 html/Elements/ShowLinks:46 html/Ticket/Create.html:182 html/Ticket/Elements/BulkLinks:38
5139 msgid "Parents"
5140 msgstr "母申請單"
5141
5142 #: NOT FOUND IN SOURCE
5143 msgid "Park Space"
5144 msgstr "停車位申請"
5145
5146 #: html/Elements/Login:52 html/User/Prefs.html:83
5147 msgid "Password"
5148 msgstr "密碼"
5149
5150 #: html/NoAuth/Reminder.html:24
5151 msgid "Password Reminder"
5152 msgstr "密碼提示"
5153
5154 #: lib/RT/User_Overlay.pm:185 lib/RT/User_Overlay.pm:994
5155 msgid "Password too short"
5156 msgstr "密碼太短"
5157
5158 #: html/Admin/Users/Modify.html:316 html/User/Prefs.html:209
5159 #. (loc_fuzzy($msg))
5160 msgid "Password: %1"
5161 msgstr "密碼:%1"
5162
5163 #: html/Admin/Users/Modify.html:318
5164 msgid "Passwords do not match."
5165 msgstr "密碼確認失敗。"
5166
5167 #: html/User/Prefs.html:211
5168 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
5169 msgstr "密碼確認失敗。您的密碼並未改變。"
5170
5171 #: NOT FOUND IN SOURCE
5172 msgid "Pelase select a queue"
5173 msgstr "請選擇表單名稱"
5174
5175 #: NOT FOUND IN SOURCE
5176 msgid "Pending Approval"
5177 msgstr "等待簽核"
5178
5179 #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:44 html/Ticket/Elements/Tabs:97 html/Ticket/ModifyAll.html:50
5180 msgid "People"
5181 msgstr "人員"
5182
5183 #: NOT FOUND IN SOURCE
5184 msgid "People with Queue Rights"
5185 msgstr "擁有表單權限人員"
5186
5187 #: etc/initialdata:133
5188 msgid "Perform a user-defined action"
5189 msgstr "執行使用者自訂的動作"
5190
5191 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:49
5192 msgid "Perl configuration"
5193 msgstr "Perl 設定"
5194
5195 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:230 lib/RT/ACE_Overlay.pm:236 lib/RT/ACE_Overlay.pm:562 lib/RT/ACE_Overlay.pm:572 lib/RT/ACE_Overlay.pm:582 lib/RT/ACE_Overlay.pm:647 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:135 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:141 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:379 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:388 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:401 lib/RT/CurrentUser.pm:103 lib/RT/CurrentUser.pm:94 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:100 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:239 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:517 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:90 lib/RT/Group_Overlay.pm:1091 lib/RT/Group_Overlay.pm:1095 lib/RT/Group_Overlay.pm:1104 lib/RT/Group_Overlay.pm:1155 lib/RT/Group_Overlay.pm:1159 lib/RT/Group_Overlay.pm:1165 lib/RT/Group_Overlay.pm:426 lib/RT/Group_Overlay.pm:518 lib/RT/Group_Overlay.pm:596 lib/RT/Group_Overlay.pm:604 lib/RT/Group_Overlay.pm:701 lib/RT/Group_Overlay.pm:705 lib/RT/Group_Overlay.pm:711 lib/RT/Group_Overlay.pm:896 lib/RT/Group_Overlay.pm:900 lib/RT/Group_Overlay.pm:913 lib/RT/Queue_Overlay.pm:117 lib/RT/Queue_Overlay.pm:135 lib/RT/Queue_Overlay.pm:578 lib/RT/Queue_Overlay.pm:588 lib/RT/Queue_Overlay.pm:602 lib/RT/Queue_Overlay.pm:740 lib/RT/Queue_Overlay.pm:749 lib/RT/Queue_Overlay.pm:762 lib/RT/Queue_Overlay.pm:975 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:125 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:201 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:473 lib/RT/Template_Overlay.pm:284 lib/RT/Template_Overlay.pm:87 lib/RT/Template_Overlay.pm:93 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1453 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1463 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1477 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1614 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1624 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1638 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1755 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2075 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2213 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2428 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2582 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2640 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2691 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2706 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2905 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2915 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2920 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3143 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3147 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3350 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3512 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3564 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3791 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:443 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:450 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:479 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:486 lib/RT/User_Overlay.pm:1088 lib/RT/User_Overlay.pm:1536 lib/RT/User_Overlay.pm:335 lib/RT/User_Overlay.pm:696 lib/RT/User_Overlay.pm:731 lib/RT/User_Overlay.pm:987
5196 msgid "Permission Denied"
5197 msgstr "權限不足"
5198
5199 #: NOT FOUND IN SOURCE
5200 msgid "Permission Settings"
5201 msgstr "權限設定"
5202
5203 #: NOT FOUND IN SOURCE
5204 msgid "Permitted Queues:"
5205 msgstr "擁有權限表單列表:"
5206
5207 #: NOT FOUND IN SOURCE
5208 msgid "Personal"
5209 msgstr "代理人群組"
5210
5211 #: html/User/Elements/Tabs:34
5212 msgid "Personal Groups"
5213 msgstr "代理人群組"
5214
5215 #: NOT FOUND IN SOURCE
5216 msgid "Personal Homepage"
5217 msgstr "個人首頁"
5218
5219 #: NOT FOUND IN SOURCE
5220 msgid "Personal Todo"
5221 msgstr "私人待辦事項"
5222
5223 #: html/User/Groups/index.html:29 html/User/Groups/index.html:39
5224 msgid "Personal groups"
5225 msgstr "代理人群組"
5226
5227 #: html/User/Elements/DelegateRights:36
5228 msgid "Personal groups:"
5229 msgstr "代理人群組:"
5230
5231 #: NOT FOUND IN SOURCE
5232 msgid "PersonalHomepage"
5233 msgstr "個人首頁"
5234
5235 #: NOT FOUND IN SOURCE
5236 msgid "Phase 1: Create/Rename Groups (%1)"
5237 msgstr "第一階段:群組建立及改名 (%1)"
5238
5239 #: NOT FOUND IN SOURCE
5240 msgid "Phase 2: Disable/Enable Groups (%1)"
5241 msgstr "第二階段:群組停用及啟用 (%1)"
5242
5243 #: NOT FOUND IN SOURCE
5244 msgid "Phase 3: Create/Rename Users (%1)"
5245 msgstr "第三階段:使用者建立及改名 (%1)"
5246
5247 #: NOT FOUND IN SOURCE
5248 msgid "Phase 4: Disable/Enable Users (%1)"
5249 msgstr "第四階段:使用者停用及啟用 (%1)"
5250
5251 #: NOT FOUND IN SOURCE
5252 msgid "Phone"
5253 msgstr "電話"
5254
5255 #: NOT FOUND IN SOURCE
5256 msgid "Phone number"
5257 msgstr "電話號碼"
5258
5259 #: html/Admin/Users/Modify.html:153 html/User/Prefs.html:60
5260 msgid "Phone numbers"
5261 msgstr "電話號碼"
5262
5263 #: NOT FOUND IN SOURCE
5264 msgid "Pick"
5265 msgstr "挑選"
5266
5267 #: NOT FOUND IN SOURCE
5268 msgid "Place of Departure"
5269 msgstr "出發地點"
5270
5271 #: NOT FOUND IN SOURCE
5272 msgid "Placeholder"
5273 msgstr "尚未完工"
5274
5275 #: NOT FOUND IN SOURCE
5276 msgid "Please Select"
5277 msgstr "請選擇"
5278
5279 #: NOT FOUND IN SOURCE
5280 msgid "Please check items to be deleted first."
5281 msgstr "請先選中要刪除的對象"
5282
5283 #: NOT FOUND IN SOURCE
5284 msgid "Please select a group"
5285 msgstr "請選擇群組"
5286
5287 #: NOT FOUND IN SOURCE
5288 msgid "Please select a queue's workflow"
5289 msgstr "請選擇表單流程"
5290
5291 #: NOT FOUND IN SOURCE
5292 msgid "Please select one of the category types above."
5293 msgstr "請從上面選擇一項分類。"
5294
5295 #: NOT FOUND IN SOURCE
5296 msgid "Please select role"
5297 msgstr "請選擇角色"
5298
5299 #: NOT FOUND IN SOURCE
5300 msgid "Policy"
5301 msgstr "經營規章"
5302
5303 #: NOT FOUND IN SOURCE
5304 msgid "Position"
5305 msgstr "職務"
5306
5307 #: NOT FOUND IN SOURCE
5308 msgid "Position Level"
5309 msgstr "職等"
5310
5311 #: NOT FOUND IN SOURCE
5312 msgid "Position Name"
5313 msgstr "職務名稱"
5314
5315 #: NOT FOUND IN SOURCE
5316 msgid "Position Number"
5317 msgstr "職務代碼"
5318
5319 #: NOT FOUND IN SOURCE
5320 msgid "Position Rank"
5321 msgstr "職級"
5322
5323 #: NOT FOUND IN SOURCE
5324 msgid "Pref"
5325 msgstr "偏好"
5326
5327 #: html/Elements/Header:63 html/Elements/Tabs:55 html/SelfService/Elements/Tabs:50 html/SelfService/Prefs.html:24 html/User/Prefs.html:24 html/User/Prefs.html:27
5328 msgid "Preferences"
5329 msgstr "偏好"
5330
5331 #: NOT FOUND IN SOURCE
5332 msgid "Prefs"
5333 msgstr "個人資訊"
5334
5335 #: lib/RT/Action/Generic.pm:169
5336 msgid "Prepare Stubbed"
5337 msgstr "預備動作完畢"
5338
5339 #: html/Ticket/Elements/Tabs:62
5340 msgid "Prev"
5341 msgstr "上一項"
5342
5343 #: html/Elements/TicketList:64
5344 msgid "Previous Page"
5345 msgstr "上一頁"
5346
5347 #: NOT FOUND IN SOURCE
5348 msgid "Previous page"
5349 msgstr "前一頁"
5350
5351 #: NOT FOUND IN SOURCE
5352 msgid "Pri"
5353 msgstr "優先順位"
5354
5355 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:132 lib/RT/ACE_Overlay.pm:207 lib/RT/ACE_Overlay.pm:551
5356 #. ($args{'PrincipalId'})
5357 msgid "Principal %1 not found."
5358 msgstr "找不到單位 %1。"
5359
5360 #: html/Search/Elements/PickBasics:58 html/Ticket/Create.html:153 html/Ticket/Elements/EditBasics:52 html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1104
5361 msgid "Priority"
5362 msgstr "優先順位"
5363
5364 #: html/Admin/Queues/Modify.html:64
5365 msgid "Priority starts at"
5366 msgstr "優先順位起始值"
5367
5368 #: html/Search/Elements/EditSearches:2
5369 msgid "Privacy:"
5370 msgstr "隱私設定:"
5371
5372 #: etc/initialdata:25
5373 msgid "Privileged"
5374 msgstr "內部成員"
5375
5376 #: html/Admin/Users/Modify.html:296 html/User/Prefs.html:200
5377 #. (loc_fuzzy($msg))
5378 msgid "Privileged status: %1"
5379 msgstr "內部成員狀態:%1"
5380
5381 #: html/Admin/Users/index.html:61
5382 msgid "Privileged users"
5383 msgstr "內部成員"
5384
5385 #: NOT FOUND IN SOURCE
5386 msgid "Process Status"
5387 msgstr "處理狀態"
5388
5389 #: NOT FOUND IN SOURCE
5390 msgid "Project"
5391 msgstr "專案"
5392
5393 #: NOT FOUND IN SOURCE
5394 msgid "Project Name"
5395 msgstr "專案名稱"
5396
5397 #: NOT FOUND IN SOURCE
5398 msgid "Projects"
5399 msgstr "專案"
5400
5401 #: etc/initialdata:23 etc/initialdata:29 etc/initialdata:35 etc/initialdata:59
5402 msgid "Pseudogroup for internal use"
5403 msgstr "內部用的虛擬群組"
5404
5405 #: NOT FOUND IN SOURCE
5406 msgid "Public Description"
5407 msgstr "公開說明"
5408
5409 #: NOT FOUND IN SOURCE
5410 msgid "Public Info"
5411 msgstr "公開資訊"
5412
5413 #: NOT FOUND IN SOURCE
5414 msgid "Public Service"
5415 msgstr "公共事務區"
5416
5417 #: NOT FOUND IN SOURCE
5418 msgid "Purging stale data: %1"
5419 msgstr "移除過期資料: %1"
5420
5421 #: html/Search/Build.html:47
5422 msgid "Query"
5423 msgstr "查詢"
5424
5425 #: html/Search/Build.html:84 html/Ticket/Elements/Tabs:172
5426 msgid "Query Builder"
5427 msgstr "建立查詢"
5428
5429 #: html/Elements/QuickCreate:10 html/Elements/Quicksearch:28 html/Search/Elements/PickBasics:94 html/SelfService/Create.html:32 html/Ticket/Create.html:37 html/Ticket/Elements/EditBasics:35 html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 html/User/Elements/DelegateRights:79 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:945
5430 msgid "Queue"
5431 msgstr "表單"
5432
5433 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:41 html/Admin/Queues/Scrip.html:49 html/Admin/Queues/Scrips.html:47 html/Admin/Queues/Templates.html:43
5434 #. ($Queue)
5435 #. ($id)
5436 msgid "Queue %1 not found"
5437 msgstr "找不到表單 %1"
5438
5439 #: NOT FOUND IN SOURCE
5440 msgid "Queue '%1' not found\\n"
5441 msgstr "找不到表單 '%1'\\n"
5442
5443 #: NOT FOUND IN SOURCE
5444 msgid "Queue Keyword Selections"
5445 msgstr "表單關鍵字選取"
5446
5447 #: html/Admin/Queues/Modify.html:42
5448 msgid "Queue Name"
5449 msgstr "表單名稱"
5450
5451 #: NOT FOUND IN SOURCE
5452 msgid "Queue Owner"
5453 msgstr "業務承辦人"
5454
5455 #: NOT FOUND IN SOURCE
5456 msgid "Queue Priority"
5457 msgstr "優先等級"
5458
5459 #: NOT FOUND IN SOURCE
5460 msgid "Queue Rights"
5461 msgstr "表單權限"
5462
5463 #: NOT FOUND IN SOURCE
5464 msgid "Queue Scrips"
5465 msgstr "表單手續"
5466
5467 #: NOT FOUND IN SOURCE
5468 msgid "Queue Setup"
5469 msgstr "表單設定"
5470
5471 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:300
5472 msgid "Queue already exists"
5473 msgstr "表單已存在"
5474
5475 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:309 lib/RT/Queue_Overlay.pm:315
5476 msgid "Queue could not be created"
5477 msgstr "無法新增表單"
5478
5479 #: html/Ticket/Create.html:208
5480 msgid "Queue could not be loaded."
5481 msgstr "無法載入表單"
5482
5483 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:319 lib/RT/StyleGuide.pod:789
5484 msgid "Queue created"
5485 msgstr "表單新增完畢"
5486
5487 #: NOT FOUND IN SOURCE
5488 msgid "Queue is not specified."
5489 msgstr "未指定表單。"
5490
5491 #: html/SelfService/Display.html:72 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
5492 msgid "Queue not found"
5493 msgstr "找不到表單"
5494
5495 #: html/Admin/Elements/Tabs:37 html/Admin/index.html:34
5496 msgid "Queues"
5497 msgstr "表單"
5498
5499 #: NOT FOUND IN SOURCE
5500 msgid "Quick Search"
5501 msgstr "表單現況"
5502
5503 #: html/Elements/Quicksearch:24
5504 msgid "Quick search"
5505 msgstr "表單一覽"
5506
5507 #: html/Elements/QuickCreate:1
5508 msgid "Quick ticket creation"
5509 msgstr "快速建立申請單"
5510
5511 #: html/Search/Results.html:49
5512 msgid "RSS"
5513 msgstr "RSS"
5514
5515 #: html/Elements/Login:44
5516 #. ($RT::VERSION)
5517 msgid "RT %1"
5518 msgstr "RT %1"
5519
5520 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:70 lib/RT/StyleGuide.pod:776
5521 #. ($RT::VERSION, $RT::rtname)
5522 msgid "RT %1 for %2"
5523 msgstr "%2:RT %1 版"
5524
5525 #: NOT FOUND IN SOURCE
5526 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
5527 msgstr "RT %1 版,<a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions 公司</a>出品。"
5528
5529 #: NOT FOUND IN SOURCE
5530 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
5531 msgstr "RT %1。版權所有 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
5532
5533 #: NOT FOUND IN SOURCE
5534 msgid "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
5535 msgstr "RT %1。版權所有 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
5536
5537 #: html/Admin/index.html:24 html/Admin/index.html:25
5538 msgid "RT Administration"
5539 msgstr "RT 管理頁面"
5540
5541 #: NOT FOUND IN SOURCE
5542 msgid "RT Authentication error."
5543 msgstr "RT 認證錯誤。"
5544
5545 #: NOT FOUND IN SOURCE
5546 msgid "RT Bounce: %1"
5547 msgstr "RT 退信:%1"
5548
5549 #: NOT FOUND IN SOURCE
5550 msgid "RT Configuration error"
5551 msgstr "RT 設定錯誤"
5552
5553 #: NOT FOUND IN SOURCE
5554 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
5555 msgstr "RT 致命錯誤。訊息未被紀錄。"
5556
5557 #: html/Elements/Error:41 html/SelfService/Error.html:40
5558 msgid "RT Error"
5559 msgstr "RT 錯誤"
5560
5561 #: NOT FOUND IN SOURCE
5562 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
5563 msgstr "RT 收到從自己寄出的郵件 (%1)。"
5564
5565 #: NOT FOUND IN SOURCE
5566 msgid "RT Recieved mail (%1) from itself."
5567 msgstr "RT 收到從自己寄出的郵件 (%1)。"
5568
5569 #: NOT FOUND IN SOURCE
5570 msgid "RT Self Service"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: NOT FOUND IN SOURCE
5574 msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
5575 msgstr "RT 自助服務/已解決的申請單"
5576
5577 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:28
5578 msgid "RT Variables"
5579 msgstr "RT 的變數"
5580
5581 #: html/index.html:50 html/index.html:53
5582 msgid "RT at a glance"
5583 msgstr "RT 一覽"
5584
5585 #: NOT FOUND IN SOURCE
5586 msgid "RT couldn't authenticate you"
5587 msgstr "RT 無法認證您的身份"
5588
5589 #: NOT FOUND IN SOURCE
5590 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
5591 msgstr "RT 無法從外部資料庫查詢找到申請人資訊"
5592
5593 #: NOT FOUND IN SOURCE
5594 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
5595 msgstr "RT 找不到表單:%1"
5596
5597 #: NOT FOUND IN SOURCE
5598 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
5599 msgstr "RT 無法確認這個 PGP 簽章。\\n"
5600
5601 #: html/Elements/PageLayout:85
5602 #. ($RT::rtname)
5603 msgid "RT for %1"
5604 msgstr "%1 專用流程系統"
5605
5606 #: NOT FOUND IN SOURCE
5607 msgid "RT for %1: %2"
5608 msgstr "%1 專用 RT 系統:%2"
5609
5610 #: NOT FOUND IN SOURCE
5611 msgid "RT has proccessed your commands"
5612 msgstr "RT 已執行您的命令"
5613
5614 #: NOT FOUND IN SOURCE
5615 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
5616 msgstr "RT 版權所有 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;。<br>本軟體依 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU 通用公共授權第二版</a> 散佈。"
5617
5618 #: NOT FOUND IN SOURCE
5619 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: NOT FOUND IN SOURCE
5623 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-2002 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: NOT FOUND IN SOURCE
5627 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
5628 msgstr "RT 認為這可能是退信"
5629
5630 #: NOT FOUND IN SOURCE
5631 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
5632 msgstr "RT 以未簽章方式處理這封郵件。\\n"
5633
5634 #: NOT FOUND IN SOURCE
5635 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication.  Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
5636 msgstr "RT 的電子郵件命令模式須要 PGP 認證。您可能沒有簽章,或是您的簽章無法辨識。"
5637
5638 #: NOT FOUND IN SOURCE
5639 msgid "RT::Queue-Role"
5640 msgstr "表單運行角色"
5641
5642 #: NOT FOUND IN SOURCE
5643 msgid "RT::System-Role"
5644 msgstr "系統運行角色"
5645
5646 #: NOT FOUND IN SOURCE
5647 msgid "RT::Ticket-Role"
5648 msgstr "申請單運行角色"
5649
5650 #: NOT FOUND IN SOURCE
5651 msgid "RTFM Error"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: NOT FOUND IN SOURCE
5655 msgid "RT_System"
5656 msgstr "系統訊息"
5657
5658 #: NOT FOUND IN SOURCE
5659 msgid "Read Only"
5660 msgstr "唯讀"
5661
5662 #: html/Admin/Users/Modify.html:57 html/User/Prefs.html:47
5663 msgid "Real Name"
5664 msgstr "真實姓名"
5665
5666 #: NOT FOUND IN SOURCE
5667 msgid "RealName"
5668 msgstr "真實姓名"
5669
5670 #: NOT FOUND IN SOURCE
5671 msgid "Really reject this ticket?"
5672 msgstr "您確定要駁回這張申請單嗎?"
5673
5674 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:628
5675 #. ($value)
5676 msgid "Reference by %1 added"
5677 msgstr "已加入 %1 為參考本申請單"
5678
5679 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:668
5680 #. ($value)
5681 msgid "Reference by %1 deleted"
5682 msgstr "已移除 %1 為參考本申請單"
5683
5684 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:625
5685 #. ($value)
5686 msgid "Reference to %1 added"
5687 msgstr "已加入參考申請單 %1"
5688
5689 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:665
5690 #. ($value)
5691 msgid "Reference to %1 deleted"
5692 msgstr "已移除參考申請單 %1"
5693
5694 #: html/Elements/EditLinks:129 html/Elements/EditLinks:81 html/Elements/ShowLinks:70 html/Ticket/Create.html:185 html/Ticket/Elements/BulkLinks:50
5695 msgid "Referred to by"
5696 msgstr "被參考"
5697
5698 #: html/Elements/EditLinks:125 html/Elements/EditLinks:72 html/Elements/SelectLinkType:27 html/Elements/ShowLinks:60 html/Ticket/Create.html:184 html/Ticket/Elements/BulkLinks:46
5699 msgid "Refers to"
5700 msgstr "參考"
5701
5702 #: NOT FOUND IN SOURCE
5703 msgid "RefersTo"
5704 msgstr "參考"
5705
5706 #: NOT FOUND IN SOURCE
5707 msgid "Refine"
5708 msgstr "在結果範圍內查詢"
5709
5710 #: NOT FOUND IN SOURCE
5711 msgid "Refine search"
5712 msgstr "調整查詢條件"
5713
5714 #: NOT FOUND IN SOURCE
5715 msgid "Refresh"
5716 msgstr "更新"
5717
5718 #: html/Elements/Refresh:35
5719 #. ($value/60)
5720 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
5721 msgstr "每 %1 分鐘更新頁面"
5722
5723 #: NOT FOUND IN SOURCE
5724 msgid "Relationships"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: NOT FOUND IN SOURCE
5728 msgid "Remove"
5729 msgstr "移除"
5730
5731 #: html/Search/Bulk.html:95
5732 msgid "Remove AdminCc"
5733 msgstr "移除管理員副本"
5734
5735 #: html/Search/Bulk.html:91
5736 msgid "Remove Cc"
5737 msgstr "移除副本"
5738
5739 #: html/Search/Bulk.html:87
5740 msgid "Remove Requestor"
5741 msgstr "移除申請人"
5742
5743 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:142 html/Ticket/Elements/Tabs:123
5744 msgid "Reply"
5745 msgstr "回覆"
5746
5747 #: html/Admin/Queues/Modify.html:50
5748 msgid "Reply Address"
5749 msgstr "回覆地址"
5750
5751 #: html/Search/Bulk.html:130 html/Ticket/ModifyAll.html:72 html/Ticket/Update.html:54
5752 msgid "Reply to requestors"
5753 msgstr "回覆申請人"
5754
5755 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
5756 msgid "Reply to tickets"
5757 msgstr "對申請單進行回覆"
5758
5759 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
5760 msgid "ReplyToTicket"
5761 msgstr "回覆申請單"
5762
5763 #: NOT FOUND IN SOURCE
5764 msgid "Report to Duty"
5765 msgstr "上下班刷卡"
5766
5767 #: NOT FOUND IN SOURCE
5768 msgid "Reported on"
5769 msgstr "到職日期"
5770
5771 #: etc/initialdata:44 lib/RT/ACE_Overlay.pm:86
5772 msgid "Requestor"
5773 msgstr "申請人"
5774
5775 #: NOT FOUND IN SOURCE
5776 msgid "Requestor email address"
5777 msgstr "申請人電子郵件信箱位址"
5778
5779 #: NOT FOUND IN SOURCE
5780 msgid "Requestor's"
5781 msgstr "申請人所屬之第上"
5782
5783 #: NOT FOUND IN SOURCE
5784 msgid "Requestor's Dept."
5785 msgstr "申請人所屬部門之"
5786
5787 #: NOT FOUND IN SOURCE
5788 msgid "Requestor's Phone"
5789 msgstr "申請人電話"
5790
5791 #: NOT FOUND IN SOURCE
5792 msgid "Requestor(s)"
5793 msgstr "申請人"
5794
5795 #: NOT FOUND IN SOURCE
5796 msgid "RequestorAddresses"
5797 msgstr "申請人地址"
5798
5799 #: html/SelfService/Create.html:40 html/Ticket/Create.html:55 html/Ticket/Elements/EditPeople:47 html/Ticket/Elements/ShowPeople:30
5800 msgid "Requestors"
5801 msgstr "申請人"
5802
5803 #: html/Admin/Queues/Modify.html:74
5804 msgid "Requests should be due in"
5805 msgstr "申請單處理期限"
5806
5807 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:123
5808 #. ('Object')
5809 msgid "Required parameter '%1' not specified"
5810 msgstr "未指定必要的參數「%1」"
5811
5812 #: html/Elements/Submit:61
5813 msgid "Reset"
5814 msgstr "重設"
5815
5816 #: html/Admin/Users/Modify.html:156 html/User/Prefs.html:63
5817 msgid "Residence"
5818 msgstr "住處"
5819
5820 #: NOT FOUND IN SOURCE
5821 msgid "Resolution"
5822 msgstr "解決狀態"
5823
5824 #: html/Ticket/Elements/Tabs:133
5825 msgid "Resolve"
5826 msgstr "解決"
5827
5828 #: html/Ticket/Update.html:119
5829 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5830 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
5831 msgstr "解決申請單 #%1 (%2)"
5832
5833 #: etc/initialdata:323 html/Elements/SelectDateType:27 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1282
5834 msgid "Resolved"
5835 msgstr "已解決"
5836
5837 #: NOT FOUND IN SOURCE
5838 msgid "Response to requestors"
5839 msgstr "回覆申請人"
5840
5841 #: NOT FOUND IN SOURCE
5842 msgid "Responsibility Type"
5843 msgstr "責任區分"
5844
5845 #: html/Elements/ListActions:25 html/Search/Elements/NewListActions:25
5846 msgid "Results"
5847 msgstr "結果"
5848
5849 #: NOT FOUND IN SOURCE
5850 msgid "Results per page"
5851 msgstr "每頁列出幾筆結果"
5852
5853 #: html/Admin/Users/Modify.html:99 html/User/Prefs.html:94
5854 msgid "Retype Password"
5855 msgstr "再次輸入密碼"
5856
5857 #: html/Search/Elements/EditSearches:13
5858 msgid "Revert"
5859 msgstr "復原"
5860
5861 #: NOT FOUND IN SOURCE
5862 msgid "Right %1 not found for %2  %3 in scope %4 (%5)\\n"
5863 msgstr "在 %4 (%5) 的範圍內找不到 %2 %3 的 %1 權限\\n"
5864
5865 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:612
5866 msgid "Right Delegated"
5867 msgstr "權限代理完畢"
5868
5869 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:302
5870 msgid "Right Granted"
5871 msgstr "權限設定完畢"
5872
5873 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160
5874 msgid "Right Loaded"
5875 msgstr "權限載入完畢"
5876
5877 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:677 lib/RT/ACE_Overlay.pm:692
5878 msgid "Right could not be revoked"
5879 msgstr "無法撤消權限"
5880
5881 #: html/User/Delegation.html:63
5882 msgid "Right not found"
5883 msgstr "找不到權限"
5884
5885 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:542 lib/RT/ACE_Overlay.pm:637
5886 msgid "Right not loaded."
5887 msgstr "權限並未載入。"
5888
5889 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:688
5890 msgid "Right revoked"
5891 msgstr "權限撤消完畢"
5892
5893 #: NOT FOUND IN SOURCE
5894 msgid "Rights"
5895 msgstr "權限及代理人"
5896
5897 #: lib/RT/Interface/Web.pm:869
5898 #. ($object_type)
5899 msgid "Rights could not be granted for %1"
5900 msgstr "無法將權限賦予 %1"
5901
5902 #: lib/RT/Interface/Web.pm:899
5903 #. ($object_type)
5904 msgid "Rights could not be revoked for %1"
5905 msgstr "無法撤消 %1 的權限"
5906
5907 #: NOT FOUND IN SOURCE
5908 msgid "Role Members"
5909 msgstr "角色成員"
5910
5911 #: NOT FOUND IN SOURCE
5912 msgid "Role Name"
5913 msgstr "角色名稱"
5914
5915 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:50 html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
5916 msgid "Roles"
5917 msgstr "角色"
5918
5919 #: NOT FOUND IN SOURCE
5920 msgid "RootApproval"
5921 msgstr "交由系統管理員簽核"
5922
5923 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:62
5924 msgid "Rows per page"
5925 msgstr "每頁筆數"
5926
5927 #: NOT FOUND IN SOURCE
5928 msgid "Run Approval"
5929 msgstr "簽核執行"
5930
5931 #: NOT FOUND IN SOURCE
5932 msgid "SMTPDebug"
5933 msgstr "SMTP 偵錯紀錄"
5934
5935 #: NOT FOUND IN SOURCE
5936 msgid "SMTPFrom"
5937 msgstr "SMTP 寄件位址"
5938
5939 #: NOT FOUND IN SOURCE
5940 msgid "SMTPServer"
5941 msgstr "SMTP 伺服器"
5942
5943 #: NOT FOUND IN SOURCE
5944 msgid "Sat"
5945 msgstr "星期六"
5946
5947 #: lib/RT/Date.pm:393
5948 msgid "Sat."
5949 msgstr "星期六"
5950
5951 #: html/Search/Elements/EditSearches:21
5952 msgid "Save"
5953 msgstr "儲存"
5954
5955 #: html/Admin/Global/Template.html:45 html/Admin/Queues/Modify.html:89 html/Admin/Queues/People.html:104 html/Admin/Users/Modify.html:198 html/SelfService/Prefs.html:36 html/Ticket/Modify.html:38 html/Ticket/ModifyAll.html:93 html/Ticket/ModifyDates.html:38 html/Ticket/ModifyLinks.html:38 html/Ticket/ModifyPeople.html:37
5956 msgid "Save Changes"
5957 msgstr "儲存更改"
5958
5959 #: html/User/Prefs.html:157
5960 msgid "Save Preferences"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:79
5964 msgid "Save changes"
5965 msgstr "儲存更改"
5966
5967 #: html/Search/Elements/EditSearches:1
5968 msgid "Saved searches"
5969 msgstr "已儲存的查詢"
5970
5971 #: html/Admin/Global/Scrip.html:48 html/Admin/Queues/Scrip.html:54
5972 #. ($id)
5973 #. ($ARGS{'id'})
5974 msgid "Scrip #%1"
5975 msgstr "手續 #%1"
5976
5977 #: NOT FOUND IN SOURCE
5978 msgid "Scrip Action"
5979 msgstr "訊息通知動作"
5980
5981 #: NOT FOUND IN SOURCE
5982 msgid "Scrip Condition"
5983 msgstr "訊息通知條件"
5984
5985 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:180
5986 msgid "Scrip Created"
5987 msgstr "手續新增完畢"
5988
5989 #: html/Admin/Elements/EditScrip:30
5990 msgid "Scrip Fields"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: NOT FOUND IN SOURCE
5994 msgid "Scrip Name"
5995 msgstr "訊息名稱"
5996
5997 #: html/Admin/Elements/EditScrips:85
5998 msgid "Scrip deleted"
5999 msgstr "手續刪除完畢"
6000
6001 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:45 html/Admin/Elements/SystemTabs:32 html/Admin/Global/index.html:40
6002 msgid "Scrips"
6003 msgstr "手續"
6004
6005 #: NOT FOUND IN SOURCE
6006 msgid "Scrips "
6007 msgstr "訊息通知"
6008
6009 #: NOT FOUND IN SOURCE
6010 msgid "Scrips for %1\\n"
6011 msgstr "%1 的手續\\n"
6012
6013 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:33
6014 msgid "Scrips which apply to all queues"
6015 msgstr "適用於所有表單的手續"
6016
6017 #: html/Elements/SimpleSearch:26 html/Search/Elements/DisplayOptions:73
6018 msgid "Search"
6019 msgstr "查詢"
6020
6021 #: NOT FOUND IN SOURCE
6022 msgid "Search Criteria"
6023 msgstr "查詢條件"
6024
6025 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:38
6026 msgid "Search for approvals"
6027 msgstr "簽核單查詢"
6028
6029 #: NOT FOUND IN SOURCE
6030 msgid "Search for articles"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: NOT FOUND IN SOURCE
6034 msgid "Searches can't be associated with that kind of object"
6035 msgstr "不能對此類物件進行查詢"
6036
6037 #: NOT FOUND IN SOURCE
6038 msgid "Second-"
6039 msgstr "二"
6040
6041 #: NOT FOUND IN SOURCE
6042 msgid "Second-level Users"
6043 msgstr "二階主管員工"
6044
6045 #: bin/rt-crontool:184
6046 msgid "Security:"
6047 msgstr "安全性:"
6048
6049 #: NOT FOUND IN SOURCE
6050 msgid "See custom fields"
6051 msgstr "查閱自訂欄位"
6052
6053 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
6054 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
6055 msgstr "查閱送出的電子郵件及收件人"
6056
6057 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
6058 msgid "See ticket private commentary"
6059 msgstr "查閱申請單內的私人評論"
6060
6061 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
6062 msgid "See ticket summaries"
6063 msgstr "查閱申請單總覽"
6064
6065 #: NOT FOUND IN SOURCE
6066 msgid "SeeCustomField"
6067 msgstr "查閱自訂欄位"
6068
6069 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:68
6070 msgid "SeeQueue"
6071 msgstr "查閱表單"
6072
6073 #: NOT FOUND IN SOURCE
6074 msgid "Select"
6075 msgstr "選擇"
6076
6077 #: NOT FOUND IN SOURCE
6078 msgid "Select All"
6079 msgstr "全選"
6080
6081 #: NOT FOUND IN SOURCE
6082 msgid "Select a Class"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: NOT FOUND IN SOURCE
6086 msgid "Select a Custom Field"
6087 msgstr "選擇自訂欄位"
6088
6089 #: NOT FOUND IN SOURCE
6090 msgid "Select a Custom Fields"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: html/Admin/Groups/index.html:50
6094 msgid "Select a group"
6095 msgstr "選擇群組"
6096
6097 #: NOT FOUND IN SOURCE
6098 msgid "Select a queue"
6099 msgstr "選擇表單"
6100
6101 #: NOT FOUND IN SOURCE
6102 msgid "Select a queue to link to"
6103 msgstr "請選擇欲連結表單"
6104
6105 #: html/Admin/Users/index.html:24 html/Admin/Users/index.html:27
6106 msgid "Select a user"
6107 msgstr "選擇使用者"
6108
6109 #: NOT FOUND IN SOURCE
6110 msgid "Select class"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: html/Admin/Global/CustomField.html:37 html/Admin/Global/CustomFields.html:35
6114 msgid "Select custom field"
6115 msgstr "選擇自訂欄位"
6116
6117 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:51 html/User/Elements/GroupTabs:49
6118 msgid "Select group"
6119 msgstr "選擇群組"
6120
6121 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:427
6122 msgid "Select multiple values"
6123 msgstr "選擇多重項目"
6124
6125 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:424
6126 msgid "Select one value"
6127 msgstr "選擇單一項目"
6128
6129 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:66
6130 msgid "Select queue"
6131 msgstr "選擇表單"
6132
6133 #: html/Admin/Global/Scrip.html:36 html/Admin/Global/Scrips.html:35 html/Admin/Queues/Scrip.html:39 html/Admin/Queues/Scrips.html:51
6134 msgid "Select scrip"
6135 msgstr "選擇手續"
6136
6137 #: html/Admin/Global/Template.html:56 html/Admin/Global/Templates.html:35 html/Admin/Queues/Template.html:54 html/Admin/Queues/Templates.html:46
6138 msgid "Select template"
6139 msgstr "選擇範本"
6140
6141 #: NOT FOUND IN SOURCE
6142 msgid "Select up to %1 values"
6143 msgstr "選擇最多 %1 個值"
6144
6145 #: html/Admin/Elements/UserTabs:46
6146 msgid "Select user"
6147 msgstr "選擇使用者"
6148
6149 #: NOT FOUND IN SOURCE
6150 msgid "Select workflow"
6151 msgstr "選擇流程"
6152
6153 #: NOT FOUND IN SOURCE
6154 msgid "SelectExternal"
6155 msgstr "系統選項"
6156
6157 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:35
6158 msgid "SelectMultiple"
6159 msgstr "多重選項"
6160
6161 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:34
6162 msgid "SelectSingle"
6163 msgstr "單一選項"
6164
6165 #: NOT FOUND IN SOURCE
6166 msgid "Selected Custom Fields"
6167 msgstr "已選取的自訂欄位"
6168
6169 #: NOT FOUND IN SOURCE
6170 msgid "Selected objects"
6171 msgstr "已選取的物件"
6172
6173 #: NOT FOUND IN SOURCE
6174 msgid "Selected users:"
6175 msgstr "新增對象:"
6176
6177 #: NOT FOUND IN SOURCE
6178 msgid "Self Service"
6179 msgstr "自助服務"
6180
6181 #: etc/initialdata:121
6182 msgid "Send mail to all watchers"
6183 msgstr "寄信給所有視察員"
6184
6185 #: etc/initialdata:117
6186 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
6187 msgstr "以評論方式寄信給所有視察員"
6188
6189 #: etc/initialdata:112
6190 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
6191 msgstr "寄信給申請人及副本收件人"
6192
6193 #: etc/initialdata:107
6194 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
6195 msgstr "以評論方式寄信給申請人及副本收件人"
6196
6197 #: etc/initialdata:78
6198 msgid "Sends a message to the requestors"
6199 msgstr "寄信給申請人"
6200
6201 #: etc/initialdata:125 etc/initialdata:129
6202 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
6203 msgstr "寄信給特定的副本及密件副本收件人"
6204
6205 #: etc/initialdata:94 etc/upgrade/3.1.17/content:7
6206 msgid "Sends mail to the Ccs"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: etc/initialdata:90 etc/upgrade/3.1.17/content:3
6210 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: etc/initialdata:102
6214 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
6215 msgstr "寄信給管理員副本收件人"
6216
6217 #: etc/initialdata:98
6218 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
6219 msgstr "以評論寄信給管理員副本收件人"
6220
6221 #: etc/initialdata:82 etc/initialdata:86
6222 msgid "Sends mail to the owner"
6223 msgstr "寄信給申請人"
6224
6225 #: NOT FOUND IN SOURCE
6226 msgid "Sep"
6227 msgstr "九月"
6228
6229 #: lib/RT/Date.pm:419
6230 msgid "Sep."
6231 msgstr "09"
6232
6233 #: NOT FOUND IN SOURCE
6234 msgid "Seperate multiple URLs with spaces"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: NOT FOUND IN SOURCE
6238 msgid "September"
6239 msgstr "九月"
6240
6241 #: NOT FOUND IN SOURCE
6242 msgid "Setting %1's 'Disabled' property to %2"
6243 msgstr "%1 的「停用」屬性已設為 %2"
6244
6245 #: NOT FOUND IN SOURCE
6246 msgid "Shift Type"
6247 msgstr "班別屬性"
6248
6249 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:122
6250 msgid "Show"
6251 msgstr "顯示"
6252
6253 #: html/Approvals/index.html:30
6254 msgid "Show Approvals"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: html/Search/Elements/EditFormat:11
6258 msgid "Show Columns"
6259 msgstr "顯示欄位"
6260
6261 #: html/Ticket/Elements/Tabs:178
6262 msgid "Show Results"
6263 msgstr "顯示結果"
6264
6265 #: NOT FOUND IN SOURCE
6266 msgid "Show advanced search options..."
6267 msgstr ""
6268
6269 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:43
6270 msgid "Show approved requests"
6271 msgstr "顯示已批准的簽核單"
6272
6273 #: html/Ticket/Create.html:143 html/Ticket/Create.html:33
6274 msgid "Show basics"
6275 msgstr "顯示基本資訊"
6276
6277 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:44
6278 msgid "Show denied requests"
6279 msgstr "顯示已駁回的簽核單"
6280
6281 #: html/Ticket/Create.html:143 html/Ticket/Create.html:33
6282 msgid "Show details"
6283 msgstr "顯示細節"
6284
6285 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:42
6286 msgid "Show pending requests"
6287 msgstr "顯示待處理的簽核單"
6288
6289 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:45
6290 msgid "Show requests awaiting other approvals"
6291 msgstr "顯示尚待他人批准的簽核單"
6292
6293 #: NOT FOUND IN SOURCE
6294 msgid "Show ticket private commentary"
6295 msgstr "顯示申請單內的私人評論"
6296
6297 #: NOT FOUND IN SOURCE
6298 msgid "Show ticket summaries"
6299 msgstr "顯示申請單摘要"
6300
6301 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:70
6302 msgid "ShowACL"
6303 msgstr "顯示權限清單"
6304
6305 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
6306 msgid "ShowOutgoingEmail"
6307 msgstr "顯示寄送郵件"
6308
6309 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:151
6310 msgid "ShowSavedSearches"
6311 msgstr "顯示已儲存的查詢"
6312
6313 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79
6314 msgid "ShowScrips"
6315 msgstr "顯示手續"
6316
6317 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:76
6318 msgid "ShowTemplate"
6319 msgstr "顯示範本"
6320
6321 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
6322 msgid "ShowTicket"
6323 msgstr "顯示申請單"
6324
6325 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
6326 msgid "ShowTicketComments"
6327 msgstr "顯示申請單的評論"
6328
6329 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
6330 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
6331 msgstr "登記成為申請人或副本收件人"
6332
6333 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
6334 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
6335 msgstr "登記成為管理員副本收件人"
6336
6337 #: html/Admin/Users/Modify.html:188 html/User/Prefs.html:145
6338 msgid "Signature"
6339 msgstr "簽名檔"
6340
6341 #: NOT FOUND IN SOURCE
6342 msgid "Signed in as %1"
6343 msgstr "使用者:%1"
6344
6345 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:25
6346 msgid "Single"
6347 msgstr "單一"
6348
6349 #: html/Elements/Header:62
6350 msgid "Skip Menu"
6351 msgstr "略過選單"
6352
6353 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:27
6354 msgid "Sort"
6355 msgstr "順序"
6356
6357 #: NOT FOUND IN SOURCE
6358 msgid "Sort Order"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: NOT FOUND IN SOURCE
6362 msgid "Sort key"
6363 msgstr "排序方式"
6364
6365 #: NOT FOUND IN SOURCE
6366 msgid "Sort results by"
6367 msgstr "結果排序方式"
6368
6369 #: NOT FOUND IN SOURCE
6370 msgid "SortOrder"
6371 msgstr "排序順序"
6372
6373 #: NOT FOUND IN SOURCE
6374 msgid "Squelched message recipients"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: html/Admin/Elements/EditScrip:65
6378 msgid "Stage"
6379 msgstr "關卡"
6380
6381 #: NOT FOUND IN SOURCE
6382 msgid "Stage Action"
6383 msgstr "關卡運行動作"
6384
6385 #: NOT FOUND IN SOURCE
6386 msgid "Stage Condition"
6387 msgstr "關卡運行條件"
6388
6389 #: NOT FOUND IN SOURCE
6390 msgid "Stalled"
6391 msgstr "延宕"
6392
6393 #: NOT FOUND IN SOURCE
6394 msgid "Start page"
6395 msgstr "首頁"
6396
6397 #: html/Elements/SelectDateType:26 html/Ticket/Elements/EditDates:31 html/Ticket/Elements/ShowDates:35
6398 msgid "Started"
6399 msgstr "實際起始日"
6400
6401 #: NOT FOUND IN SOURCE
6402 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
6403 msgstr "無法解讀起始日期 '%1"
6404
6405 #: html/Elements/SelectDateType:30 html/Ticket/Create.html:165 html/Ticket/Elements/EditDates:26 html/Ticket/Elements/ShowDates:31
6406 msgid "Starts"
6407 msgstr "應起始日"
6408
6409 #: NOT FOUND IN SOURCE
6410 msgid "Starts By"
6411 msgstr "應起始日"
6412
6413 #: NOT FOUND IN SOURCE
6414 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
6415 msgstr "無法解讀起始日期 '%1"
6416
6417 #: html/Admin/Users/Modify.html:135 html/User/Prefs.html:123
6418 msgid "State"
6419 msgstr "州"
6420
6421 #: html/Search/Elements/PickBasics:77 html/SelfService/Elements/MyRequests:28 html/SelfService/Update.html:30 html/Ticket/Create.html:41 html/Ticket/Elements/EditBasics:31 html/Ticket/Elements/ShowBasics:30 html/Ticket/Update.html:37 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1276 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:970
6422 msgid "Status"
6423 msgstr "現況"
6424
6425 #: etc/initialdata:309
6426 msgid "Status Change"
6427 msgstr "現況改變時"
6428
6429 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:505
6430 #. ($self->loc($self->OldValue), $self->loc($self->NewValue))
6431 msgid "Status changed from %1 to %2"
6432 msgstr "現況從 %1 改為 %2"
6433
6434 #: NOT FOUND IN SOURCE
6435 msgid "StatusChange"
6436 msgstr "現況改變時"
6437
6438 #: html/Ticket/Elements/Tabs:148
6439 msgid "Steal"
6440 msgstr "強制更換承辦人"
6441
6442 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
6443 msgid "Steal tickets"
6444 msgstr "強制承辦申請單"
6445
6446 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
6447 msgid "StealTicket"
6448 msgstr "強制承辦申請單"
6449
6450 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:581
6451 #. ($Old->Name)
6452 msgid "Stolen from %1 "
6453 msgstr "承辦人從 %1 強制更換"
6454
6455 #: NOT FOUND IN SOURCE
6456 msgid "Subgroup"
6457 msgstr "子群組"
6458
6459 #: html/Elements/QuickCreate:7 html/Elements/SelectAttachmentField:25 html/Search/Bulk.html:133 html/SelfService/Create.html:56 html/SelfService/Elements/MyRequests:27 html/SelfService/Update.html:31 html/Ticket/Create.html:83 html/Ticket/Elements/EditBasics:26 html/Ticket/ModifyAll.html:78 html/Ticket/Update.html:58 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1272 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1049
6460 msgid "Subject"
6461 msgstr "主題"
6462
6463 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:89 lib/RT/StyleGuide.pod:795 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:603
6464 #. ($self->Data)
6465 msgid "Subject changed to %1"
6466 msgstr "標題已改為 %1"
6467
6468 #: html/Elements/Submit:58
6469 msgid "Submit"
6470 msgstr "送出"
6471
6472 #: NOT FOUND IN SOURCE
6473 msgid "Submit Query"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: NOT FOUND IN SOURCE
6477 msgid "Submit Workflow"
6478 msgstr "送出流程"
6479
6480 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:749
6481 msgid "Succeeded"
6482 msgstr "設定成功"
6483
6484 #: NOT FOUND IN SOURCE
6485 msgid "Summary"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: NOT FOUND IN SOURCE
6489 msgid "Summary matches"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: NOT FOUND IN SOURCE
6493 msgid "Sun"
6494 msgstr "星期日"
6495
6496 #: lib/RT/Date.pm:394
6497 msgid "Sun."
6498 msgstr "星期日"
6499
6500 #: lib/RT/System.pm:53
6501 msgid "SuperUser"
6502 msgstr "系統管理員"
6503
6504 #: NOT FOUND IN SOURCE
6505 msgid "Sync now"
6506 msgstr "執行同步"
6507
6508 #: NOT FOUND IN SOURCE
6509 msgid "Sync104HRMS"
6510 msgstr "自動同步104HRMS"
6511
6512 #: NOT FOUND IN SOURCE
6513 msgid "Synchronizing HRMS data.  This may take a while..."
6514 msgstr "正在同步化 HRMS 人事系統資料。請稍待..."
6515
6516 #: html/User/Elements/DelegateRights:76
6517 msgid "System"
6518 msgstr "系統"
6519
6520 #: html/Admin/Elements/ToolTabs:32 html/Admin/Tools/Configuration.html:3
6521 msgid "System Configuration"
6522 msgstr "系統設定"
6523
6524 #: NOT FOUND IN SOURCE
6525 msgid "System Defined"
6526 msgstr "系統定義"
6527
6528 #: html/Admin/Elements/SelectRights:81 lib/RT/ACE_Overlay.pm:566 lib/RT/Interface/Web.pm:868 lib/RT/Interface/Web.pm:898
6529 msgid "System Error"
6530 msgstr "系統錯誤"
6531
6532 #: NOT FOUND IN SOURCE
6533 msgid "System Error. Right not granted."
6534 msgstr "系統錯誤。設定權限失敗。"
6535
6536 #: NOT FOUND IN SOURCE
6537 msgid "System Error. right not granted"
6538 msgstr "系統錯誤。設定權限失敗。"
6539
6540 #: NOT FOUND IN SOURCE
6541 msgid "System Rights"
6542 msgstr "系統權限"
6543
6544 #: html/Admin/Tools/index.html:2
6545 msgid "System Tools"
6546 msgstr "系統工具"
6547
6548 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:615
6549 msgid "System error. Right not delegated."
6550 msgstr "系統錯誤。權限代理失敗。"
6551
6552 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:145 lib/RT/ACE_Overlay.pm:222 lib/RT/ACE_Overlay.pm:305 lib/RT/ACE_Overlay.pm:897
6553 msgid "System error. Right not granted."
6554 msgstr "系統錯誤。設定權限失敗。"
6555
6556 #: NOT FOUND IN SOURCE
6557 msgid "System error. Unable to grant rights."
6558 msgstr "系統錯誤。無法設定權限。"
6559
6560 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:34 html/Admin/Groups/GroupRights.html:36 html/Admin/Queues/GroupRights.html:35
6561 msgid "System groups"
6562 msgstr "系統群組"
6563
6564 #: NOT FOUND IN SOURCE
6565 msgid "SystemInternal"
6566 msgstr "系統內部用"
6567
6568 #: etc/initialdata:41 etc/initialdata:47 etc/initialdata:53
6569 msgid "SystemRolegroup for internal use"
6570 msgstr "內部使用的系統角色群組"
6571
6572 #: lib/RT/CurrentUser.pm:334
6573 msgid "TEST_STRING"
6574 msgstr "TEST_STRING"
6575
6576 #: NOT FOUND IN SOURCE
6577 msgid "TabbedUI"
6578 msgstr "頁籤介面"
6579
6580 #: html/Elements/MyRequests:27 html/Ticket/Elements/Tabs:144
6581 msgid "Take"
6582 msgstr "受理"
6583
6584 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
6585 msgid "Take tickets"
6586 msgstr "自行承辦申請單"
6587
6588 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
6589 msgid "TakeTicket"
6590 msgstr "自行承辦申請單"
6591
6592 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:566
6593 msgid "Taken"
6594 msgstr "已受理"
6595
6596 #: NOT FOUND IN SOURCE
6597 msgid "Task"
6598 msgstr "工作事項"
6599
6600 #: html/Admin/Elements/EditScrip:57 html/Tools/Offline.html:56
6601 msgid "Template"
6602 msgstr "範本"
6603
6604 #: html/Admin/Global/Template.html:90 html/Admin/Queues/Template.html:89
6605 #. ($TemplateObj->Id())
6606 msgid "Template #%1"
6607 msgstr "範本 #%1"
6608
6609 #: NOT FOUND IN SOURCE
6610 msgid "Template Content"
6611 msgstr "通知範本內容"
6612
6613 #: NOT FOUND IN SOURCE
6614 msgid "Template Description"
6615 msgstr "通知範本描述"
6616
6617 #: NOT FOUND IN SOURCE
6618 msgid "Template Name"
6619 msgstr "通知範本名稱"
6620
6621 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:88
6622 msgid "Template deleted"
6623 msgstr "範本已刪除"
6624
6625 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:156
6626 msgid "Template not found"
6627 msgstr "找不到範本"
6628
6629 #: NOT FOUND IN SOURCE
6630 msgid "Template not found\\n"
6631 msgstr "找不到範本\\n"
6632
6633 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:348
6634 msgid "Template parsed"
6635 msgstr "範本剖析完畢"
6636
6637 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:48 html/Admin/Elements/SystemTabs:35 html/Admin/Global/index.html:44
6638 msgid "Templates"
6639 msgstr "範本"
6640
6641 #: NOT FOUND IN SOURCE
6642 msgid "Templates "
6643 msgstr "通知範本"
6644
6645 #: NOT FOUND IN SOURCE
6646 msgid "Templates for %1\\n"
6647 msgstr "找不到 %1 的範本\\n"
6648
6649 #: NOT FOUND IN SOURCE
6650 msgid "Text"
6651 msgstr "文字"
6652
6653 #: lib/RT/Record.pm:740
6654 msgid "That is already the current value"
6655 msgstr "已經是目前欄位的值"
6656
6657 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:248
6658 msgid "That is not a value for this custom field"
6659 msgstr "這不是該自訂欄位的值"
6660
6661 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2086
6662 msgid "That is the same value"
6663 msgstr "同樣的值"
6664
6665 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:287 lib/RT/ACE_Overlay.pm:596
6666 msgid "That principal already has that right"
6667 msgstr "這項單位已經擁有該權限"
6668
6669 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:674
6670 #. ($args{'Type'})
6671 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
6672 msgstr "這項單位已經是這個表單的 %1"
6673
6674 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1527
6675 #. ($self->loc($args{'Type'}))
6676 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
6677 msgstr "這項單位已經是這份申請單的 %1"
6678
6679 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:773
6680 #. ($args{'Type'})
6681 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
6682 msgstr "這項單位不是這個表單的 %1"
6683
6684 #: NOT FOUND IN SOURCE
6685 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
6686 msgstr "這項單位不是這份申請單的 %1"
6687
6688 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2082
6689 msgid "That queue does not exist"
6690 msgstr "此表單不存在"
6691
6692 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3152
6693 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
6694 msgstr "這份申請單有尚未解決的附屬申請單"
6695
6696 #: NOT FOUND IN SOURCE
6697 msgid "That user already has that right"
6698 msgstr "使用者已具有該項權限"
6699
6700 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2956
6701 msgid "That user already owns that ticket"
6702 msgstr "該使用者已經承辦這份申請單"
6703
6704 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2928
6705 msgid "That user does not exist"
6706 msgstr "使用者不存在"
6707
6708 #: lib/RT/User_Overlay.pm:355
6709 msgid "That user is already privileged"
6710 msgstr "這名使用者已經是內部成員"
6711
6712 #: lib/RT/User_Overlay.pm:376
6713 msgid "That user is already unprivileged"
6714 msgstr "這名使用者屬於非內部成員群組"
6715
6716 #: lib/RT/User_Overlay.pm:368
6717 msgid "That user is now privileged"
6718 msgstr "使用者加入內部成員群組完畢"
6719
6720 #: lib/RT/User_Overlay.pm:389
6721 msgid "That user is now unprivileged"
6722 msgstr "這名使用者已加入非內部成員群組"
6723
6724 #: NOT FOUND IN SOURCE
6725 msgid "That user is now unprivilegedileged"
6726 msgstr "這名使用者已加入非內部成員群組"
6727
6728 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2949
6729 msgid "That user may not own tickets in that queue"
6730 msgstr "使用者可能沒有承辦表單裡的申請單"
6731
6732 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:200
6733 msgid "That's not a numerical id"
6734 msgstr "這不是一個數字編號"
6735
6736 #: html/SelfService/Display.html:31 html/Ticket/Create.html:149 html/Ticket/Elements/ShowSummary:27
6737 msgid "The Basics"
6738 msgstr "基本資訊"
6739
6740 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:87
6741 msgid "The CC of a ticket"
6742 msgstr "申請單的副本收件人"
6743
6744 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:88
6745 msgid "The administrative CC of a ticket"
6746 msgstr "申請單的管理員副本收件人"
6747
6748 #: NOT FOUND IN SOURCE
6749 msgid "The comment has been recorded"
6750 msgstr "評論已被紀錄"
6751
6752 #: bin/rt-crontool:194
6753 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
6754 msgstr "下列命令會找到 'general' 表單內所有運作中的申請單,並將其中 4 小時內未處理的申請單優先程度設為 99:"
6755
6756 #: NOT FOUND IN SOURCE
6757 msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n"
6758 msgstr "以下命令未被執行:\\n\\n"
6759
6760 #: lib/RT/Record.pm:743
6761 msgid "The new value has been set."
6762 msgstr "新的欄位值設定完成。"
6763
6764 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:85
6765 msgid "The owner of a ticket"
6766 msgstr "申請單的承辦人"
6767
6768 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:86
6769 msgid "The requestor of a ticket"
6770 msgstr "申請單的申請人"
6771
6772 #: html/Admin/Elements/EditUserComments:25
6773 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
6774 msgstr "該使用者不會看見這些評論"
6775
6776 #: NOT FOUND IN SOURCE
6777 msgid "Third-"
6778 msgstr "三"
6779
6780 #: NOT FOUND IN SOURCE
6781 msgid "This custom field does not apply to that object"
6782 msgstr "此自訂欄位不適用於該物件"
6783
6784 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:5
6785 msgid "This feature is only available to system administrators"
6786 msgstr "此項功能僅限系統管理員使用"
6787
6788 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:48
6789 msgid "This message will be sent to..."
6790 msgstr "此訊息會寄給..."
6791
6792 #: NOT FOUND IN SOURCE
6793 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
6794 msgstr "申請單 %1 %2 (%3)\\n"
6795
6796 #: bin/rt-crontool:185
6797 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
6798 msgstr "此工具程式會讓使用者經由 RT 執行任意命令。"
6799
6800 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:226
6801 msgid "This transaction appears to have no content"
6802 msgstr "此項更動報告沒有內容"
6803
6804 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:48
6805 #. ($rows)
6806 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
6807 msgstr "使用者送出的前 %1 份優先處理申請單"
6808
6809 #: NOT FOUND IN SOURCE
6810 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
6811 msgstr "使用者送出的前 25 份優先處理申請單"
6812
6813 #: NOT FOUND IN SOURCE
6814 msgid "Thu"
6815 msgstr "星期四"
6816
6817 #: lib/RT/Date.pm:391
6818 msgid "Thu."
6819 msgstr "星期四"
6820
6821 #: NOT FOUND IN SOURCE
6822 msgid "Ticket"
6823 msgstr "申請單"
6824
6825 #: NOT FOUND IN SOURCE
6826 msgid "Ticket # %1  %2"
6827 msgstr "申請單 # %1 %2"
6828
6829 #: NOT FOUND IN SOURCE
6830 msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2"
6831 msgstr "更新申請單 # %1 的全部資訊:%2"
6832
6833 #: html/Ticket/ModifyAll.html:24 html/Ticket/ModifyAll.html:28
6834 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6835 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
6836 msgstr "更新申請單 #%1 的全部資訊:%2"
6837
6838 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:45
6839 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
6840 msgid "Ticket #%1: %2"
6841 msgstr "申請單 #%1: %2"
6842
6843 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1154 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1163 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:516 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:634 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:647
6844 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
6845 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
6846 #. ($ticket->Id)
6847 msgid "Ticket %1"
6848 msgstr "申請單 %1"
6849
6850 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:720
6851 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
6852 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
6853 msgstr "申請單 #%1 成功新增於 '%2' 表單"
6854
6855 #: NOT FOUND IN SOURCE
6856 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
6857 msgstr "載入申請單 %1\\n"
6858
6859 #: html/Search/Bulk.html:216
6860 #. ($Ticket->Id,$_)
6861 msgid "Ticket %1: %2"
6862 msgstr "申請單 %1:%2"
6863
6864 #: NOT FOUND IN SOURCE
6865 msgid "Ticket Custom Fields"
6866 msgstr "申請單的自訂欄位"
6867
6868 #: NOT FOUND IN SOURCE
6869 msgid "Ticket Due"
6870 msgstr "表單處理期限"
6871
6872 #: html/Ticket/History.html:24 html/Ticket/History.html:27
6873 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6874 msgid "Ticket History # %1 %2"
6875 msgstr "申請單處理紀錄 # %1 %2"
6876
6877 #: NOT FOUND IN SOURCE
6878 msgid "Ticket ID"
6879 msgstr "單號"
6880
6881 #: NOT FOUND IN SOURCE
6882 msgid "Ticket Id"
6883 msgstr "申請單編號"
6884
6885 #: NOT FOUND IN SOURCE
6886 msgid "Ticket Processing Due"
6887 msgstr "表單運行期限"
6888
6889 #: etc/initialdata:324
6890 msgid "Ticket Resolved"
6891 msgstr "申請單已解決"
6892
6893 #: NOT FOUND IN SOURCE
6894 msgid "Ticket Transactions"
6895 msgstr "申請單的更動"
6896
6897 #: NOT FOUND IN SOURCE
6898 msgid "Ticket Type"
6899 msgstr "表單種類"
6900
6901 #: NOT FOUND IN SOURCE
6902 msgid "Ticket attachment"
6903 msgstr "申請單附件"
6904
6905 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1228
6906 msgid "Ticket content"
6907 msgstr "申請單內容"
6908
6909 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1274
6910 msgid "Ticket content type"
6911 msgstr "申請單內容類別"
6912
6913 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:565 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:579 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:590 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:707
6914 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
6915 msgstr "內部錯誤,無法新增申請單"
6916
6917 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:497
6918 msgid "Ticket created"
6919 msgstr "申請單新增完畢"
6920
6921 #: NOT FOUND IN SOURCE
6922 msgid "Ticket creation failed"
6923 msgstr "申請單新增失敗"
6924
6925 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:502
6926 msgid "Ticket deleted"
6927 msgstr "申請單刪除完畢"
6928
6929 #: NOT FOUND IN SOURCE
6930 msgid "Ticket id not found"
6931 msgstr "找不到申請單編號"
6932
6933 #: NOT FOUND IN SOURCE
6934 msgid "Ticket killed"
6935 msgstr "申請單刪除完畢"
6936
6937 #: html/Ticket/Display.html:33
6938 msgid "Ticket metadata"
6939 msgstr "申請單的描述資訊"
6940
6941 #: NOT FOUND IN SOURCE
6942 msgid "Ticket not found"
6943 msgstr "找不到申請單"
6944
6945 #: etc/initialdata:310
6946 msgid "Ticket status changed"
6947 msgstr "申請單現況已改變"
6948
6949 #: NOT FOUND IN SOURCE
6950 msgid "Ticket watchers"
6951 msgstr "申請單視察員"
6952
6953 #: html/Elements/Tabs:46
6954 msgid "Tickets"
6955 msgstr "申請單"
6956
6957 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1452
6958 #. ($self->loc($args{'TYPE'}), ($args{'BASE'} || $args{'TICKET'}))
6959 msgid "Tickets %1 %2"
6960 msgstr "申請單 %1 %2"
6961
6962 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1410
6963 #. ($self->loc($args{'TYPE'}), ($args{'TARGET'} || $args{'TICKET'}))
6964 msgid "Tickets %1 by %2"
6965 msgstr "申請單 %1 (%2)"
6966
6967 #: NOT FOUND IN SOURCE
6968 msgid "Tickets I own"
6969 msgstr "待處理的申請單"
6970
6971 #: NOT FOUND IN SOURCE
6972 msgid "Tickets I requested"
6973 msgstr "送出的申請單"
6974
6975 #: NOT FOUND IN SOURCE
6976 msgid "Tickets from %1"
6977 msgstr "%1 的申請單"
6978
6979 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:26
6980 msgid "Tickets which depend on this approval:"
6981 msgstr "批准之後,可接續處理:"
6982
6983 #: html/Search/Elements/PickBasics:69 html/Ticket/Elements/EditBasics:39
6984 msgid "Time Estimated"
6985 msgstr "預計時間"
6986
6987 #: html/Search/Elements/PickBasics:70 html/Ticket/Create.html:156 html/Ticket/Elements/EditBasics:47
6988 msgid "Time Left"
6989 msgstr "剩餘時間"
6990
6991 #: html/Search/Elements/PickBasics:68 html/Ticket/Create.html:155 html/Ticket/Elements/EditBasics:43
6992 msgid "Time Worked"
6993 msgstr "處理時間"
6994
6995 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1201
6996 msgid "Time left"
6997 msgstr "剩餘時間"
6998
6999 #: html/Elements/Footer:44
7000 msgid "Time to display"
7001 msgstr "顯示時間"
7002
7003 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1177
7004 msgid "Time worked"
7005 msgstr "已處理時間"
7006
7007 #: NOT FOUND IN SOURCE
7008 msgid "TimeLeft"
7009 msgstr "剩餘時間"
7010
7011 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1277
7012 msgid "TimeWorked"
7013 msgstr "已處理時間"
7014
7015 #: NOT FOUND IN SOURCE
7016 msgid "To generate a diff of this commit:"
7017 msgstr "產生這次更動的差異檔:"
7018
7019 #: NOT FOUND IN SOURCE
7020 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
7021 msgstr "產生這次更動的差異檔:\\n"
7022
7023 #: html/Elements/Footer:39
7024 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
7025 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
7026 msgstr "如果有支援、教育訓練及定製開發的需要,請連絡 %1。"
7027
7028 #: NOT FOUND IN SOURCE
7029 msgid "Todo"
7030 msgstr "待辦事項"
7031
7032 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1280
7033 msgid "Told"
7034 msgstr "告知日期"
7035
7036 #: html/Admin/Elements/Tabs:43 html/Elements/Tabs:49
7037 msgid "Tools"
7038 msgstr "工具"
7039
7040 #: NOT FOUND IN SOURCE
7041 msgid "Total"
7042 msgstr "頁"
7043
7044 #: etc/initialdata:252
7045 msgid "Transaction"
7046 msgstr "更動"
7047
7048 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:705
7049 #. ($self->Data)
7050 msgid "Transaction %1 purged"
7051 msgstr "清除更動報告 %1"
7052
7053 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:136
7054 msgid "Transaction Created"
7055 msgstr "更動報告已新增"
7056
7057 #: NOT FOUND IN SOURCE
7058 msgid "Transaction Custom Fields"
7059 msgstr "更動的自訂欄位"
7060
7061 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:92
7062 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
7063 msgstr "未指定申請單編號,無法新增更動"
7064
7065 #: NOT FOUND IN SOURCE
7066 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
7067 msgstr "未指定物件類別及編號,無法新增更動"
7068
7069 #: NOT FOUND IN SOURCE
7070 msgid "TransactionBatch"
7071 msgstr "批次更動時"
7072
7073 #: NOT FOUND IN SOURCE
7074 msgid "TransactionCreate"
7075 msgstr "新增更動時"
7076
7077 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:760
7078 msgid "Transactions are immutable"
7079 msgstr "不可更改更動報告"
7080
7081 #: NOT FOUND IN SOURCE
7082 msgid "Transfer to"
7083 msgstr "移交給"
7084
7085 #: NOT FOUND IN SOURCE
7086 msgid "Trying to delete a right: %1"
7087 msgstr "試圖刪除某項權限:%1"
7088
7089 #: NOT FOUND IN SOURCE
7090 msgid "Tue"
7091 msgstr "星期二"
7092
7093 #: lib/RT/Date.pm:389
7094 msgid "Tue."
7095 msgstr "星期二"
7096
7097 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:43 html/Ticket/Elements/AddWatchers:32 html/Ticket/Elements/AddWatchers:43 html/Ticket/Elements/AddWatchers:53 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1278 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1021
7098 msgid "Type"
7099 msgstr "類別"
7100
7101 #: NOT FOUND IN SOURCE
7102 msgid "Unable to load article"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:103
7106 msgid "Unimplemented"
7107 msgstr "尚無實作"
7108
7109 #: html/Admin/Users/Modify.html:67
7110 msgid "Unix login"
7111 msgstr "外部系統登入帳號"
7112
7113 #: NOT FOUND IN SOURCE
7114 msgid "UnixUsername"
7115 msgstr "外部系統登入帳號"
7116
7117 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:233 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:265
7118 #. ($self->ContentEncoding)
7119 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
7120 msgstr "不可解的內容文字編碼方式 %1"
7121
7122 #: html/Elements/SelectResultsPerPage:36
7123 msgid "Unlimited"
7124 msgstr "全數顯示"
7125
7126 #: html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:15
7127 msgid "Unnamed search"
7128 msgstr "未命名的查詢"
7129
7130 #: etc/initialdata:32
7131 msgid "Unprivileged"
7132 msgstr "非內部成員"
7133
7134 #: NOT FOUND IN SOURCE
7135 msgid "Unselected Custom Fields"
7136 msgstr "未選取的自訂欄位"
7137
7138 #: NOT FOUND IN SOURCE
7139 msgid "Unselected objects"
7140 msgstr "未選取的物件"
7141
7142 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:562
7143 msgid "Untaken"
7144 msgstr "未被受理"
7145
7146 #: NOT FOUND IN SOURCE
7147 msgid "Untitled search"
7148 msgstr "未命名的查詢"
7149
7150 #: NOT FOUND IN SOURCE
7151 msgid "Up"
7152 msgstr "上一頁"
7153
7154 #: html/Search/Bulk.html:32
7155 msgid "Update"
7156 msgstr "處理"
7157
7158 #: html/Search/Bulk.html:146
7159 msgid "Update All"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: NOT FOUND IN SOURCE
7163 msgid "Update ID"
7164 msgstr "更新編號"
7165
7166 #: html/Ticket/Update.html:97
7167 msgid "Update Ticket"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: html/Search/Bulk.html:127 html/Ticket/ModifyAll.html:65 html/Ticket/Update.html:48
7171 msgid "Update Type"
7172 msgstr "更新類別"
7173
7174 #: NOT FOUND IN SOURCE
7175 msgid "Update all these tickets at once"
7176 msgstr "整批更新申請單"
7177
7178 #: NOT FOUND IN SOURCE
7179 msgid "Update email"
7180 msgstr "更新電子郵件信箱"
7181
7182 #: html/Search/Results.html:46
7183 msgid "Update multiple tickets"
7184 msgstr "批次更新申請單"
7185
7186 #: NOT FOUND IN SOURCE
7187 msgid "Update name"
7188 msgstr "更新帳號"
7189
7190 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:655 lib/RT/Interface/Web.pm:479
7191 msgid "Update not recorded."
7192 msgstr "更新未被記錄"
7193
7194 #: html/Search/Bulk.html:78
7195 msgid "Update selected tickets"
7196 msgstr "更新選擇的申請單"
7197
7198 #: NOT FOUND IN SOURCE
7199 msgid "Update signature"
7200 msgstr "更新簽章"
7201
7202 #: html/Ticket/ModifyAll.html:62
7203 msgid "Update ticket"
7204 msgstr "更新申請單"
7205
7206 #: NOT FOUND IN SOURCE
7207 msgid "Update ticket # %1"
7208 msgstr "更新申請單 # %1"
7209
7210 #: html/SelfService/Update.html:24 html/SelfService/Update.html:63
7211 #. ($Ticket->id)
7212 msgid "Update ticket #%1"
7213 msgstr "更新申請單 #%1"
7214
7215 #: html/Ticket/Update.html:121
7216 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
7217 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
7218 msgstr "更新申請單 #%1 (%2)"
7219
7220 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:653 lib/RT/Interface/Web.pm:477
7221 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
7222 msgstr "更新的內容並非申請單回覆也不是評論"
7223
7224 #: html/Elements/SelectDateType:32 html/Ticket/Elements/ShowDates:51 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1281
7225 msgid "Updated"
7226 msgstr "前次更新"
7227
7228 #: html/Tools/Offline.html:73
7229 msgid "Upload"
7230 msgstr "上載"
7231
7232 #: NOT FOUND IN SOURCE
7233 msgid "Upload multiple files"
7234 msgstr "上載多個檔案"
7235
7236 #: NOT FOUND IN SOURCE
7237 msgid "Upload multiple images"
7238 msgstr "上載多份圖片"
7239
7240 #: NOT FOUND IN SOURCE
7241 msgid "Upload one file"
7242 msgstr "上載一個檔案"
7243
7244 #: NOT FOUND IN SOURCE
7245 msgid "Upload one image"
7246 msgstr "上載一份圖片"
7247
7248 #: NOT FOUND IN SOURCE
7249 msgid "Upload up to %1 files"
7250 msgstr "上載最多 %1 個檔案"
7251
7252 #: NOT FOUND IN SOURCE
7253 msgid "Upload up to %1 images"
7254 msgstr "上載最多 %1 份圖片"
7255
7256 #: html/Tools/Offline.html:73
7257 msgid "Upload your changes"
7258 msgstr "上載您的更動"
7259
7260 #: NOT FOUND IN SOURCE
7261 msgid "Use the dropdown menus to select which transactions you want to extract into a new RTFM article"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: NOT FOUND IN SOURCE
7265 msgid "User"
7266 msgstr "使用者"
7267
7268 #: NOT FOUND IN SOURCE
7269 msgid "User %1 %2: %3\\n"
7270 msgstr "使用者 %1 %2:%3\\n"
7271
7272 #: NOT FOUND IN SOURCE
7273 msgid "User %1 Password: %2\\n"
7274 msgstr "使用者 %1 密碼:%2\\n"
7275
7276 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:468
7277 #. ($args{'Owner'})
7278 msgid "User '%1' could not be found."
7279 msgstr "找不到使用者 '%1'。"
7280
7281 #: NOT FOUND IN SOURCE
7282 msgid "User '%1' not found"
7283 msgstr "找不到使用者 '%1'"
7284
7285 #: NOT FOUND IN SOURCE
7286 msgid "User '%1' not found\\n"
7287 msgstr "找不到使用者 '%1'\\n"
7288
7289 #: etc/initialdata:132 etc/initialdata:206
7290 msgid "User Defined"
7291 msgstr "使用者自訂"
7292
7293 #: html/Admin/Elements/EditScrip:76
7294 msgid "User Defined conditions and actions"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: NOT FOUND IN SOURCE
7298 msgid "User ID"
7299 msgstr "使用者 ID"
7300
7301 #: html/Elements/SelectUsers:25
7302 msgid "User Id"
7303 msgstr "使用者 ID"
7304
7305 #: NOT FOUND IN SOURCE
7306 msgid "User Number"
7307 msgstr "員工編號"
7308
7309 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:46 html/Admin/Elements/QueueTabs:59 html/Admin/Elements/SystemTabs:46 html/Admin/Global/index.html:58
7310 msgid "User Rights"
7311 msgstr "使用者權限"
7312
7313 #: NOT FOUND IN SOURCE
7314 msgid "User Setup"
7315 msgstr "使用者設定"
7316
7317 #: NOT FOUND IN SOURCE
7318 msgid "User Shift"
7319 msgstr "員工班別"
7320
7321 #: NOT FOUND IN SOURCE
7322 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
7323 msgstr "使用者試圖在 %2 物件 #%3 的自訂欄位 %1 上執行未知的更新操作"
7324
7325 #: html/Admin/Users/Modify.html:252
7326 #. ($msg)
7327 msgid "User could not be created: %1"
7328 msgstr "無法新增使用者:%1"
7329
7330 #: lib/RT/User_Overlay.pm:296
7331 msgid "User created"
7332 msgstr "使用者新增完畢"
7333
7334 #: NOT FOUND IN SOURCE
7335 msgid "User created: %1"
7336 msgstr "使用者 %1 新增完畢"
7337
7338 #: NOT FOUND IN SOURCE
7339 msgid "User created: %1 (%2)"
7340 msgstr "使用者 %1 (%2) 新增完畢"
7341
7342 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:66 html/Admin/Groups/GroupRights.html:53 html/Admin/Queues/GroupRights.html:68
7343 msgid "User defined groups"
7344 msgstr "使用者定義的群組"
7345
7346 #: lib/RT/User_Overlay.pm:558 lib/RT/User_Overlay.pm:575
7347 msgid "User loaded"
7348 msgstr "已載入使用者"
7349
7350 #: NOT FOUND IN SOURCE
7351 msgid "User notified"
7352 msgstr "已通知使用者"
7353
7354 #: NOT FOUND IN SOURCE
7355 msgid "User renamed from %1 to %2"
7356 msgstr "使用者 %1 已改名為 %2"
7357
7358 #: NOT FOUND IN SOURCE
7359 msgid "User view"
7360 msgstr "使用者私人資料"
7361
7362 #: NOT FOUND IN SOURCE
7363 msgid "User-defined groups"
7364 msgstr "使用者自定群組"
7365
7366 #: NOT FOUND IN SOURCE
7367 msgid "UserDefined"
7368 msgstr "使用者自定"
7369
7370 #: html/Admin/Users/Modify.html:47 html/Elements/Login:51 html/Ticket/Elements/AddWatchers:34
7371 msgid "Username"
7372 msgstr "帳號"
7373
7374 #: html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:25 html/Admin/Elements/Tabs:31 html/Admin/Groups/Members.html:54 html/Admin/Queues/People.html:67 html/Admin/index.html:28 html/User/Groups/Members.html:57
7375 msgid "Users"
7376 msgstr "使用者"
7377
7378 #: html/Admin/Users/index.html:64
7379 msgid "Users matching search criteria"
7380 msgstr "符合查詢條件的使用者"
7381
7382 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:494
7383 msgid "Valid Query"
7384 msgstr "合理的查詢"
7385
7386 #: NOT FOUND IN SOURCE
7387 msgid "ValueOfQueue"
7388 msgstr "選擇表單"
7389
7390 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:56
7391 msgid "Values"
7392 msgstr "欄位值"
7393
7394 #: NOT FOUND IN SOURCE
7395 msgid "View log"
7396 msgstr "檢視紀錄檔"
7397
7398 #: NOT FOUND IN SOURCE
7399 msgid "VrijevormEnkele"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
7403 msgid "Watch"
7404 msgstr "視察"
7405
7406 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
7407 msgid "WatchAsAdminCc"
7408 msgstr "以管理員副本收件人身份視察"
7409
7410 #: NOT FOUND IN SOURCE
7411 msgid "Watcher loaded"
7412 msgstr "成功載入視察員資訊"
7413
7414 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:41
7415 msgid "Watchers"
7416 msgstr "視察員"
7417
7418 #: NOT FOUND IN SOURCE
7419 msgid "WebEncoding"
7420 msgstr "網頁文字編碼方式"
7421
7422 #: NOT FOUND IN SOURCE
7423 msgid "Wed"
7424 msgstr "星期三"
7425
7426 #: lib/RT/Date.pm:390
7427 msgid "Wed."
7428 msgstr "星期三"
7429
7430 #: etc/initialdata:521
7431 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
7432 msgstr "當申請單通過所有簽核後,將此訊息回覆到原申請單"
7433
7434 #: etc/initialdata:485
7435 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
7436 msgstr "當申請單通過某項簽核後,將此訊息回覆到原申請單"
7437
7438 #: etc/initialdata:146
7439 msgid "When a ticket is created"
7440 msgstr "新增申請單時"
7441
7442 #: etc/initialdata:418
7443 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
7444 msgstr "簽核單新增之後,通知應受理的承辦人及管理員副本收件人"
7445
7446 #: etc/initialdata:151
7447 msgid "When anything happens"
7448 msgstr "當任何事情發生時"
7449
7450 #: etc/initialdata:199
7451 msgid "Whenever a ticket is resolved"
7452 msgstr "當申請單解決時"
7453
7454 #: etc/initialdata:185
7455 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
7456 msgstr "當申請單更換承辦人時"
7457
7458 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.1.17/content:16
7459 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: etc/initialdata:193
7463 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
7464 msgstr "當申請單更換表單時"
7465
7466 #: etc/initialdata:170
7467 msgid "Whenever a ticket's status changes"
7468 msgstr "當申請單更新現況時"
7469
7470 #: etc/initialdata:207
7471 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
7472 msgstr "當使用者自訂的情況發生時"
7473
7474 #: etc/initialdata:164
7475 msgid "Whenever comments come in"
7476 msgstr "當評論送達時"
7477
7478 #: etc/initialdata:157
7479 msgid "Whenever correspondence comes in"
7480 msgstr "當回覆送達時"
7481
7482 #: NOT FOUND IN SOURCE
7483 msgid "Which are referred to by "
7484 msgstr ""
7485
7486 #: NOT FOUND IN SOURCE
7487 msgid "Which refer to"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: html/Admin/Users/Modify.html:161 html/User/Prefs.html:67
7491 msgid "Work"
7492 msgstr "公司"
7493
7494 #: html/Search/Results.html:50
7495 msgid "Work offline"
7496 msgstr "離線工作"
7497
7498 #: NOT FOUND IN SOURCE
7499 msgid "WorkPhone"
7500 msgstr "公司電話"
7501
7502 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:41 html/Ticket/Update.html:42
7503 msgid "Worked"
7504 msgstr "處理時間"
7505
7506 #: NOT FOUND IN SOURCE
7507 msgid "Workflow #%1"
7508 msgstr "流程 #%1"
7509
7510 #: NOT FOUND IN SOURCE
7511 msgid "Workflow Begin"
7512 msgstr "流程開始"
7513
7514 #: NOT FOUND IN SOURCE
7515 msgid "Workflow End"
7516 msgstr "流程結束"
7517
7518 #: NOT FOUND IN SOURCE
7519 msgid "Workflow deleted"
7520 msgstr "流程已刪除"
7521
7522 #: NOT FOUND IN SOURCE
7523 msgid "Workflows"
7524 msgstr "流程"
7525
7526 #: NOT FOUND IN SOURCE
7527 msgid "Writable"
7528 msgstr "可讀寫"
7529
7530 #: html/autohandler:150
7531 msgid "XXX CHANGEME You are not an authorized user"
7532 msgstr "XXX CHANGEME 您是未經授權的使用者"
7533
7534 #: NOT FOUND IN SOURCE
7535 msgid "Yes"
7536 msgstr "是"
7537
7538 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3059
7539 msgid "You already own this ticket"
7540 msgstr "您已是這份申請單的承辦人"
7541
7542 #: html/autohandler:142
7543 msgid "You are not an authorized user"
7544 msgstr "您不是被授權的使用者"
7545
7546 #: NOT FOUND IN SOURCE
7547 msgid "You can access it with the Download button on the right."
7548 msgstr "您可以按右方的「下載」鍵來取得。"
7549
7550 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2941
7551 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
7552 msgstr "祇能重新指派您所承辦或是沒有承辦人的申請單"
7553
7554 #: NOT FOUND IN SOURCE
7555 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
7556 msgstr "您沒有看那份申請單的權限。\\n"
7557
7558 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:47 lib/RT/StyleGuide.pod:760
7559 #. ($num, $queue)
7560 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
7561 msgstr "您會在表單 %2 找到 %1 的申請單"
7562
7563 #: html/NoAuth/Logout.html:30
7564 msgid "You have been logged out of RT."
7565 msgstr "您已登出 RT。"
7566
7567 #: html/SelfService/Display.html:79
7568 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
7569 msgstr "您沒有在該表單新增申請單的權限。"
7570
7571 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2095
7572 msgid "You may not create requests in that queue."
7573 msgstr "您不能在該表單中提出申請。"
7574
7575 #: NOT FOUND IN SOURCE
7576 msgid "You need to restart the Request Tracker service for saved changes to take effect."
7577 msgstr "您必須重新啟動 Request Tracker 服務,儲存的更動纔會生效。"
7578
7579 #: html/NoAuth/Logout.html:34
7580 msgid "You're welcome to login again"
7581 msgstr "歡迎下次再來"
7582
7583 #: NOT FOUND IN SOURCE
7584 msgid "Your %1 requests"
7585 msgstr "您提出的 %1 申請單"
7586
7587 #: NOT FOUND IN SOURCE
7588 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
7589 msgstr "RT 管理員可能設錯了由 RT 寄出的郵件收件人標頭檔"
7590
7591 #: etc/initialdata:502
7592 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
7593 msgstr "申請單已由 %1 批准。可能還有其他待簽核的步驟。"
7594
7595 #: etc/initialdata:540
7596 msgid "Your request has been approved."
7597 msgstr "您的申請單已完成簽核程序。"
7598
7599 #: NOT FOUND IN SOURCE
7600 msgid "Your request was rejected"
7601 msgstr "您的申請單已被駁回"
7602
7603 #: NOT FOUND IN SOURCE
7604 msgid "Your request was rejected by %1."
7605 msgstr "您的申請單已被 %1 駁回。"
7606
7607 #: etc/initialdata:445
7608 msgid "Your request was rejected."
7609 msgstr "您的申請單已被駁回。"
7610
7611 #: html/autohandler:177
7612 msgid "Your username or password is incorrect"
7613 msgstr "您的帳號或密碼有誤"
7614
7615 #: html/Admin/Users/Modify.html:141 html/User/Prefs.html:127
7616 msgid "Zip"
7617 msgstr "郵遞區號"
7618
7619 #: NOT FOUND IN SOURCE
7620 msgid "[no subject]"
7621 msgstr "[沒有標題]"
7622
7623 #: NOT FOUND IN SOURCE
7624 msgid "ago"
7625 msgstr "過期"
7626
7627 #: NOT FOUND IN SOURCE
7628 msgid "alert"
7629 msgstr "急訊"
7630
7631 #: NOT FOUND IN SOURCE
7632 msgid "and is not"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: NOT FOUND IN SOURCE
7636 msgid "and not"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: NOT FOUND IN SOURCE
7640 msgid "approving"
7641 msgstr "待簽核"
7642
7643 #: html/User/Elements/DelegateRights:58
7644 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
7645 msgid "as granted to %1"
7646 msgstr "權限同 %1"
7647
7648 #: html/SelfService/Closed.html:27
7649 msgid "closed"
7650 msgstr "已解決"
7651
7652 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectMatch:33
7653 msgid "contains"
7654 msgstr "包含"
7655
7656 #: NOT FOUND IN SOURCE
7657 msgid "content"
7658 msgstr "內容"
7659
7660 #: NOT FOUND IN SOURCE
7661 msgid "content-type"
7662 msgstr "類型"
7663
7664 #: NOT FOUND IN SOURCE
7665 msgid "correspondence (probably) not sent"
7666 msgstr "申請單回覆(可能)未送出"
7667
7668 #: NOT FOUND IN SOURCE
7669 msgid "correspondence sent"
7670 msgstr "申請單回覆已送出"
7671
7672 #: NOT FOUND IN SOURCE
7673 msgid "critical"
7674 msgstr "嚴重"
7675
7676 #: html/Admin/Queues/Modify.html:76 lib/RT/Date.pm:319
7677 msgid "days"
7678 msgstr "天"
7679
7680 #: NOT FOUND IN SOURCE
7681 msgid "dead"
7682 msgstr "拒絕處理"
7683
7684 #: NOT FOUND IN SOURCE
7685 msgid "debug"
7686 msgstr "偵錯"
7687
7688 #: NOT FOUND IN SOURCE
7689 msgid "delete"
7690 msgstr "刪除"
7691
7692 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:64
7693 msgid "deleted"
7694 msgstr "已刪除"
7695
7696 #: html/Search/Elements/PickBasics:33
7697 msgid "does not match"
7698 msgstr "不符合"
7699
7700 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectMatch:34
7701 msgid "doesn't contain"
7702 msgstr "不包含"
7703
7704 #: NOT FOUND IN SOURCE
7705 msgid "email address"
7706 msgstr "電子郵件信箱"
7707
7708 #: NOT FOUND IN SOURCE
7709 msgid "emergency"
7710 msgstr "危難"
7711
7712 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:37
7713 msgid "equal to"
7714 msgstr "等於"
7715
7716 #: NOT FOUND IN SOURCE
7717 msgid "error"
7718 msgstr "錯誤"
7719
7720 #: NOT FOUND IN SOURCE
7721 msgid "false"
7722 msgstr "假"
7723
7724 #: NOT FOUND IN SOURCE
7725 msgid "filename"
7726 msgstr "檔名"
7727
7728 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectEqualityOperator:37
7729 msgid "greater than"
7730 msgstr "大於"
7731
7732 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:196
7733 #. ($self->Name)
7734 msgid "group '%1'"
7735 msgstr "群組 '%1'"
7736
7737 #: lib/RT/Date.pm:315
7738 msgid "hours"
7739 msgstr "小時"
7740
7741 #: NOT FOUND IN SOURCE
7742 msgid "id"
7743 msgstr "編號"
7744
7745 #: NOT FOUND IN SOURCE
7746 msgid "in class %1"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: NOT FOUND IN SOURCE
7750 msgid "info"
7751 msgstr "資訊"
7752
7753 #: html/Elements/SelectBoolean:31 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectMatch:35 html/Search/Elements/PickBasics:49 html/Search/Elements/PickBasics:80 html/Search/Elements/PickBasics:97 html/Search/Elements/PickCFs:37
7754 msgid "is"
7755 msgstr "是"
7756
7757 #: html/Elements/SelectBoolean:35 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectMatch:36 html/Search/Elements/PickBasics:50 html/Search/Elements/PickBasics:81 html/Search/Elements/PickBasics:98 html/Search/Elements/PickCFs:38
7758 msgid "isn't"
7759 msgstr "不是"
7760
7761 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectEqualityOperator:37
7762 msgid "less than"
7763 msgstr "小於"
7764
7765 #: NOT FOUND IN SOURCE
7766 msgid "level Admin"
7767 msgstr "層主管"
7768
7769 #: html/Search/Elements/PickBasics:32
7770 msgid "matches"
7771 msgstr "符合"
7772
7773 #: lib/RT/Date.pm:311
7774 msgid "min"
7775 msgstr "分"
7776
7777 #: html/Ticket/Update.html:42
7778 msgid "minutes"
7779 msgstr "分鐘"
7780
7781 #: NOT FOUND IN SOURCE
7782 msgid "modifications\\n\\n"
7783 msgstr "更改\\n\\n"
7784
7785 #: lib/RT/Date.pm:327
7786 msgid "months"
7787 msgstr "月"
7788
7789 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:59
7790 msgid "new"
7791 msgstr "新建立"
7792
7793 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:42
7794 msgid "no name"
7795 msgstr "沒有名稱"
7796
7797 #: html/Admin/Elements/EditScrips:42
7798 msgid "no value"
7799 msgstr "沒有值"
7800
7801 #: html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:26 html/Ticket/Elements/EditWatchers:27
7802 msgid "none"
7803 msgstr "無"
7804
7805 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:37
7806 msgid "not equal to"
7807 msgstr "不等於"
7808
7809 #: NOT FOUND IN SOURCE
7810 msgid "notice"
7811 msgstr "提示"
7812
7813 #: NOT FOUND IN SOURCE
7814 msgid "notlike"
7815 msgstr "不符合"
7816
7817 #: NOT FOUND IN SOURCE
7818 msgid "number"
7819 msgstr "號"
7820
7821 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:61 lib/RT/Queue_Overlay.pm:60
7822 msgid "open"
7823 msgstr "開啟"
7824
7825 #: NOT FOUND IN SOURCE
7826 msgid "opened"
7827 msgstr "已開啟"
7828
7829 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:201
7830 #. ($self->Name, $user->Name)
7831 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
7832 msgstr "使用者「%2」的「%1」代理人群組"
7833
7834 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:209
7835 #. ($queue->Name, $self->Type)
7836 msgid "queue %1 %2"
7837 msgstr "表單 %1 %2"
7838
7839 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:63
7840 msgid "rejected"
7841 msgstr "已駁回"
7842
7843 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:62
7844 msgid "resolved"
7845 msgstr "已處理"
7846
7847 #: NOT FOUND IN SOURCE
7848 msgid "rtname"
7849 msgstr "伺服器名稱"
7850
7851 #: lib/RT/Date.pm:307
7852 msgid "sec"
7853 msgstr "秒"
7854
7855 #: html/Search/Results.html:48
7856 msgid "spreadsheet"
7857 msgstr "試算表"
7858
7859 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:61
7860 msgid "stalled"
7861 msgstr "延宕"
7862
7863 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:204
7864 #. ($self->Type)
7865 msgid "system %1"
7866 msgstr "系統 %1"
7867
7868 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:215
7869 #. ($self->Type)
7870 msgid "system group '%1'"
7871 msgstr "系統群組 '%1'"
7872
7873 #: html/Elements/Error:42 html/SelfService/Error.html:41
7874 msgid "the calling component did not specify why"
7875 msgstr "呼叫元件未指明原因"
7876
7877 #: NOT FOUND IN SOURCE
7878 msgid "ticket #%1"
7879 msgstr "申請單 #%1"
7880
7881 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:212
7882 #. ($self->Instance, $self->Type)
7883 msgid "ticket #%1 %2"
7884 msgstr "申請單 #%1 %2"
7885
7886 #: NOT FOUND IN SOURCE
7887 msgid "till"
7888 msgstr "至"
7889
7890 #: NOT FOUND IN SOURCE
7891 msgid "to"
7892 msgstr "到"
7893
7894 #: NOT FOUND IN SOURCE
7895 msgid "true"
7896 msgstr "真"
7897
7898 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:218
7899 #. ($self->Id)
7900 msgid "undescribed group %1"
7901 msgstr "沒有描述的群組 %1"
7902
7903 #: NOT FOUND IN SOURCE
7904 msgid "undescripbed group %1"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: NOT FOUND IN SOURCE
7908 msgid "unresolved"
7909 msgstr "未處理"
7910
7911 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:193
7912 #. ($user->Object->Name)
7913 msgid "user %1"
7914 msgstr "使用者 %1"
7915
7916 #: NOT FOUND IN SOURCE
7917 msgid "warning"
7918 msgstr "警告"
7919
7920 #: lib/RT/Date.pm:323
7921 msgid "weeks"
7922 msgstr "週"
7923
7924 #: NOT FOUND IN SOURCE
7925 msgid "with template %1"
7926 msgstr "範本:%1"
7927
7928 #: lib/RT/Date.pm:331
7929 msgid "years"
7930 msgstr "年"
7931
7932 #: NOT FOUND IN SOURCE
7933 msgid "ニックネーム"
7934 msgstr ""
7935