import rt 3.2.2
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / zh_cn.po
1 # Chinese localization catalog for Request Tracker (RT)
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Last-Translator: Autrijus Tang <autrijus@autrijus.org>\n"
5 "Language-Team: Chinese <members@ourinet.com>\n"
6 "MIME-Version: 1.0\n"
7 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
8 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
10 #: NOT FOUND IN SOURCE
11 msgid "#"
12 msgstr "#"
13
14 #: NOT FOUND IN SOURCE
15 msgid "#%1"
16 msgstr "#%1"
17
18 #: html/Approvals/Elements/Approve:26 html/Approvals/Elements/ShowDependency:49 html/SelfService/Display.html:24 html/Ticket/Display.html:25 html/Ticket/Display.html:29
19 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
20 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
21 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
22 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
23 msgid "#%1: %2"
24 msgstr "#%1: %2"
25
26 #: lib/RT/Record.pm:737
27 #. ($self->id)
28 msgid "$prefix %1"
29 msgstr ""
30
31 #: NOT FOUND IN SOURCE
32 msgid "%*(%1,group ticket)"
33 msgstr "%*(%1) 件参与的申请单"
34
35 #: NOT FOUND IN SOURCE
36 msgid "%*(%1,ticket) due"
37 msgstr "%*(%1) 件限期完成的申请单"
38
39 #: NOT FOUND IN SOURCE
40 msgid "%*(%1,unresolved ticket)"
41 msgstr "%*(%1) 件尚未解决的申请单"
42
43 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:235
44 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
45 msgid "%1 #%2"
46 msgstr "%1 #%2"
47
48 #: html/Search/Elements/SelectPersonType:30 lib/RT/Date.pm:337
49 #. ($s, $time_unit)
50 #. ($option, $subtype)
51 msgid "%1 %2"
52 msgstr "%1 %2"
53
54 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:828
55 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
56 msgid "%1 %2 %3"
57 msgstr "%1 %2 %3"
58
59 #: lib/RT/Date.pm:373
60 #. ($self->GetWeekday($wday), $self->GetMonth($mon), map {sprintf "%02d", $_} ($mday, $hour, $min, $sec), ($year+1900))
61 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
62 msgstr "%7-%2-%3 %4:%5:%6 %1"
63
64 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3451 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:550 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:593
65 #. ($cf->Name, $new_value->Content)
66 #. ($field, $self->NewValue)
67 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
68 msgid "%1 %2 added"
69 msgstr "%2 已新增为 %1"
70
71 #: lib/RT/Date.pm:334
72 #. ($s, $time_unit)
73 msgid "%1 %2 ago"
74 msgstr "%1 %2 之前"
75
76 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3457 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:557
77 #. ($cf->Name, $old_value, $new_value->Content)
78 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
79 msgid "%1 %2 changed to %3"
80 msgstr "%1 已从 %2 改为 %3"
81
82 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3454 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:553 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:599
83 #. ($cf->Name, $old_value)
84 #. ($field, $self->OldValue)
85 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
86 msgid "%1 %2 deleted"
87 msgstr "%2 已自 %1 删除"
88
89 #: NOT FOUND IN SOURCE
90 msgid "%1 %2 of group %3"
91 msgstr "%3 群组的 %1 %2"
92
93 #: html/Admin/Elements/EditScrips:43 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:27 html/Ticket/Elements/PreviewScrips:53
94 #. ($scrip->ConditionObj->Name, $scrip->ActionObj->Name, $scrip->TemplateObj->Name)
95 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
96 msgid "%1 %2 with template %3"
97 msgstr "条件:%1 | 动作:%2 | 模板:%3"
98
99 #: NOT FOUND IN SOURCE
100 msgid "%1 %2 הוסף"
101 msgstr ""
102
103 #: NOT FOUND IN SOURCE
104 msgid "%1 %2 מקבוצה %3"
105 msgstr ""
106
107 #: NOT FOUND IN SOURCE
108 msgid "%1 %2 נמחק"
109 msgstr ""
110
111 #: NOT FOUND IN SOURCE
112 msgid "%1 %2 עם תבנית %3"
113 msgstr ""
114
115 #: NOT FOUND IN SOURCE
116 msgid "%1 %2 שונה ל %3"
117 msgstr ""
118
119 #: NOT FOUND IN SOURCE
120 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
121 msgstr "%1 (%2) %3 这份申请单\\n"
122
123 #: NOT FOUND IN SOURCE
124 msgid "%1 (%2) %3 פנייה זו\\n"
125 msgstr ""
126
127 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:51
128 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
129 msgid "%1 (%2) by %3"
130 msgstr ""
131
132 #: html/SelfService/Update.html:30 html/Ticket/Elements/EditBasics:66 html/Ticket/Update.html:39 html/Ticket/Update.html:41 html/Tools/MyDay.html:20
133 #. ($Ticket->Status())
134 #. ($TicketObj->Status)
135 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name())
136 #. ($DefaultStatus)
137 msgid "%1 (Unchanged)"
138 msgstr ""
139
140 #: NOT FOUND IN SOURCE
141 msgid "%1 - %2 shown"
142 msgstr "显示第 %1 - %2 笔"
143
144 #: bin/rt-crontool:165 bin/rt-crontool:172 bin/rt-crontool:178
145 #. ("--search-argument", "--search")
146 #. ("--condition-argument", "--condition")
147 #. ("--action-argument", "--action")
148 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
149 msgstr "%1 - 传递给 %2 的一个参数"
150
151 #: bin/rt-crontool:181
152 #. ("--verbose")
153 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
154 msgstr "%1 - 将更新状态输出到 STDOUT"
155
156 #: bin/rt-crontool:175
157 #. ("--action")
158 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
159 msgstr "%1 - 指定欲使用的动作模块"
160
161 #: bin/rt-crontool:169
162 #. ("--condition")
163 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
164 msgstr "%1 - 指定欲使用的条件模块"
165
166 #: bin/rt-crontool:162
167 #. ("--search")
168 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
169 msgstr "%1 - 指定欲使用的查询模块"
170
171 #: NOT FOUND IN SOURCE
172 msgid "%1 - ארגומנט להעביר אל %2"
173 msgstr ""
174
175      $RT::VERSION, 
176      '2004', 
177     '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
178      $RT::VERSION, 
179      '2004', 
180     '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
181 #: html/Elements/Footer:36
182 #. ('&#187;&#124;&#171;', 
183      $RT::VERSION, 
184      '2004', 
185     '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
186 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
187 msgstr "%1 RT %2 版,%4 版权所有,1996-%3。"
188
189 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:114
190 #. ($self->Id)
191 msgid "%1 ScripAction loaded"
192 msgstr "加载手续 %1"
193
194 #: NOT FOUND IN SOURCE
195 msgid "%1 Total"
196 msgstr "共 %1 笔"
197
198 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3484
199 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
200 msgid "%1 added as a value for %2"
201 msgstr "新增 %1 作为 %2 的值"
202
203 #: NOT FOUND IN SOURCE
204 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
205 msgstr "别名 %1 需要可用的申请单编号"
206
207 #: NOT FOUND IN SOURCE
208 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
209 msgstr "别名 %1 需要可用的申请单编号 "
210
211 #: NOT FOUND IN SOURCE
212 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
213 msgstr "别名 %1 需要可用的申请单编号以处理 %3(出自 %2)"
214
215 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:111 lib/RT/Link_Overlay.pm:118
216 #. ($args{'Base'})
217 #. ($args{'Target'})
218 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
219 msgstr "%1 看来是个本地对象,却不在数据库里"
220
221 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:52 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:458
222 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
223 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
224 msgid "%1 by %2"
225 msgstr "%1 (%2)"
226
227 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:512 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:688 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:697 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:700
228 #. ($self->Field , ( $self->OldValue || $no_value ) ,  $self->NewValue)
229 #. ($self->Field , $q1->Name , $q2->Name)
230 #. ($self->Field, $t2->AsString, $t1->AsString)
231 #. ($self->Field, $self->OldValue, $self->NewValue)
232 msgid "%1 changed from %2 to %3"
233 msgstr "%1 的值从 %2 改为 %3"
234
235 #: html/Search/Build.html:161
236 #. ($Description)
237 msgid "%1 copy"
238 msgstr ""
239
240 #: lib/RT/Record.pm:739
241 msgid "%1 could not be set to %2."
242 msgstr "无法将 %1 设定为 %2。"
243
244 #: NOT FOUND IN SOURCE
245 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
246 msgstr "%1 无法初始更新 (%2)\\n"
247
248 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2739
249 #. ($self)
250 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
251 msgstr "%1 无法将现况设成已解决。RT 数据库内容可能不一致。"
252
253 #: NOT FOUND IN SOURCE
254 msgid "%1 created"
255 msgstr "已建立 %1"
256
257 #: NOT FOUND IN SOURCE
258 msgid "%1 deleted"
259 msgstr "已删除 %1"
260
261 #: html/Elements/MyTickets:24
262 #. ($rows)
263 msgid "%1 highest priority tickets I own"
264 msgstr "前 %1 份待处理申请单"
265
266 #: NOT FOUND IN SOURCE
267 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
268 msgstr "前 %1 份待处理申请单..."
269
270 #: html/Elements/MyTickets:26
271 #. ($rows)
272 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
273 msgstr "前 %1 份送出的申请单..."
274
275 #: NOT FOUND IN SOURCE
276 msgid "%1 highest priority tickets pending my approval..."
277 msgstr "前 %1 份待签核申请单..."
278
279 #: bin/rt-crontool:157
280 #. ($0)
281 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
282 msgstr "%1 是从外部排程程序(如 cron)来对申请单进行操作的工具。"
283
284 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:784
285 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
286 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
287 msgstr "%1 已不再是此表单的 %2。"
288
289 #: NOT FOUND IN SOURCE
290 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
291 msgstr "%1 已不再是此申请单的 %2。"
292
293 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3540
294 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
295 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
296 msgstr "%1 已不再是自订字段 %2 的值。"
297
298 #: NOT FOUND IN SOURCE
299 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
300 msgstr "%1 不是一个合法的表单编号。"
301
302 #: NOT FOUND IN SOURCE
303 msgid "%1 matches"
304 msgstr ""
305
306 #: html/Ticket/Create.html:155 html/Ticket/Create.html:156 html/Ticket/Elements/ShowBasics:36 html/Ticket/Elements/ShowBasics:42 html/Ticket/Elements/ShowBasics:47
307 #. ('<input size=3 name="TimeWorked" value="'.$ARGS{TimeWorked}.'">')
308 #. ('<input size=3 name="TimeLeft" value="'.$ARGS{TimeLeft}.'">')
309 #. ($Ticket->TimeEstimated)
310 #. ($Ticket->TimeWorked)
311 #. ($Ticket->TimeLeft)
312 msgid "%1 min"
313 msgstr "%1 分钟"
314
315 #: NOT FOUND IN SOURCE
316 msgid "%1 most recently updated articles"
317 msgstr ""
318
319 #: NOT FOUND IN SOURCE
320 msgid "%1 newest articles"
321 msgstr ""
322
323 #: html/Elements/MyRequests:25
324 #. ($rows)
325 msgid "%1 newest unowned tickets"
326 msgstr "前 %1 份待认领的申请单"
327
328 #: NOT FOUND IN SOURCE
329 msgid "%1 not shown"
330 msgstr "没有显示 %1"
331
332 #: NOT FOUND IN SOURCE
333 msgid "%1 objects"
334 msgstr "%1 对象"
335
336 #: NOT FOUND IN SOURCE
337 msgid "%1 recent tickets I own..."
338 msgstr "最新 %1 份待处理申请单..."
339
340 #: NOT FOUND IN SOURCE
341 msgid "%1 recent tickets I requested..."
342 msgstr "最新 %1 份送出的申请单..."
343
344 #: NOT FOUND IN SOURCE
345 msgid "%1 result(s) found"
346 msgstr "找到 %1 项结果"
347
348 #: html/User/Elements/DelegateRights:75
349 #. (loc($ObjectType =~ /^RT::(.*)$/))
350 msgid "%1 rights"
351 msgstr "%1权限"
352
353 #: NOT FOUND IN SOURCE
354 msgid "%1 succeeded\\n"
355 msgstr "%1 完成\\n"
356
357 #: NOT FOUND IN SOURCE
358 msgid "%1 type unknown for $MessageId"
359 msgstr "不知道 $MessageID 的 %1 类别"
360
361 #: NOT FOUND IN SOURCE
362 msgid "%1 type unknown for %2"
363 msgstr "不知道 %2 的 %1 类别"
364
365 #: NOT FOUND IN SOURCE
366 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
367 msgstr "%1 新增时未指定现行使用者"
368
369 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:41
370 #. (ref $self)
371 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
372 msgstr "%1 会解决在已解决群组里成员的申请单。"
373
374 #: NOT FOUND IN SOURCE
375 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
376 msgstr "如果 %1 起始申请单依赖于某个链接,或是某个链接的成员,它将会被延宕。"
377
378 #: NOT FOUND IN SOURCE
379 msgid "%1 הוסף כערך עבור %2"
380 msgstr ""
381
382 #: NOT FOUND IN SOURCE
383 msgid "%1 כינויים דורשים מזהה פנייה כדי לעבוד עליהם"
384 msgstr ""
385
386 #: NOT FOUND IN SOURCE
387 msgid "%1 כינויים דורשים מזהה פנייה כדי לעבוד עליהם "
388 msgstr ""
389
390 #: NOT FOUND IN SOURCE
391 msgid "%1 כינויים דורשים מזהה פנייה כדי לעבוד עליהם (מ %2) %3"
392 msgstr ""
393
394 #: NOT FOUND IN SOURCE
395 msgid "%1 לפני %2 ימים"
396 msgstr ""
397
398 #: NOT FOUND IN SOURCE
399 msgid "%1 נראה כמו אובייקט מקומי, אבל הוא אינו נמצא במסד הנתונים"
400 msgstr ""
401
402 #: NOT FOUND IN SOURCE
403 msgid "%1 על ידי %2"
404 msgstr ""
405
406 #: NOT FOUND IN SOURCE
407 msgid "%1 פעולת-סקריפ נטענה"
408 msgstr ""
409
410 #: NOT FOUND IN SOURCE
411 msgid "%1 שונה מ %2 ל %3"
412 msgstr ""
413
414 #: NOT FOUND IN SOURCE
415 msgid "%1's %2 objects"
416 msgstr "%1 内的 %2 对象"
417
418 #: NOT FOUND IN SOURCE
419 msgid "%1's %2's %3 objects"
420 msgstr "%1 内的 %2 的 %3 对象"
421
422 #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:7 html/Search/Elements/SelectSearchObject:10 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:11
423 #. ($Object->Name)
424 #. ($object->Name)
425 msgid "%1's saved searches"
426 msgstr "%1 已储存的查询"
427
428 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:408
429 #. ($self)
430 msgid "%1: no attachment specified"
431 msgstr "%1:未指定附件"
432
433 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:56
434 #. ($size)
435 msgid "%1b"
436 msgstr "%1 字节"
437
438 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:53
439 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
440 msgid "%1k"
441 msgstr "%1k 字节"
442
443 #: NOT FOUND IN SOURCE
444 msgid "%quant(%1,result) found"
445 msgstr "找到 %1 项结果"
446
447 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1252
448 #. ($args{'Status'})
449 msgid "'%1' is an invalid value for status"
450 msgstr "'%1' 不是一个合法的状态值"
451
452 #: NOT FOUND IN SOURCE
453 msgid "'%1' not a recognized action. "
454 msgstr "'%1'为无法辨识的动作。 "
455
456 #: NOT FOUND IN SOURCE
457 msgid "(Check box to delete group member)"
458 msgstr "(点选欲删除的成员)"
459
460 #: NOT FOUND IN SOURCE
461 msgid "(Check box to delete scrip)"
462 msgstr "(点选欲删除的手续)"
463
464 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:24 html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:28 html/Admin/Elements/EditScrips:34 html/Admin/Elements/EditTemplates:35 html/Admin/Groups/Members.html:51 html/Elements/EditLinks:32 html/Ticket/Elements/EditPeople:45 html/User/Groups/Members.html:54
465 msgid "(Check box to delete)"
466 msgstr "(点选欲删除的项目)"
467
468 #: NOT FOUND IN SOURCE
469 msgid "(Check boxes to delete)"
470 msgstr "(点选欲删除的项目)"
471
472 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:49
473 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
474 msgstr "(点选欲停用通知的收件人)"
475
476 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
477 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
478 msgstr "(点选欲启用通知的收件人)"
479
480 #: html/Ticket/Create.html:178
481 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
482 msgstr "(键入申请单编号或网址,以空白分隔)"
483
484 #: NOT FOUND IN SOURCE
485 msgid "(Enter ticket ids or URLs, seperated with spaces)"
486 msgstr ""
487
488 #: html/Admin/Queues/Modify.html:53 html/Admin/Queues/Modify.html:59
489 #. ($RT::CorrespondAddress)
490 #. ($RT::CommentAddress)
491 msgid "(If left blank, will default to %1"
492 msgstr "(如果留白, 则预设为 %1)"
493
494 #: NOT FOUND IN SOURCE
495 msgid "(No Value)"
496 msgstr "(没有值)"
497
498 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:32 html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:31
499 msgid "(No custom fields)"
500 msgstr "(没有自订字段)"
501
502 #: html/Admin/Groups/Members.html:49 html/User/Groups/Members.html:52
503 msgid "(No members)"
504 msgstr "(没有成员)"
505
506 #: html/Admin/Elements/EditScrips:31 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:31
507 msgid "(No scrips)"
508 msgstr "(没有手续)"
509
510 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:30
511 msgid "(No templates)"
512 msgstr "没有模板"
513
514 #: NOT FOUND IN SOURCE
515 msgid "(No workflows)"
516 msgstr "没有流程"
517
518 #: NOT FOUND IN SOURCE
519 msgid "(None)"
520 msgstr "(无)"
521
522 #: html/Ticket/Update.html:66
523 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
524 msgstr "(送出本份更新的密件副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
525
526 #: NOT FOUND IN SOURCE
527 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
528 msgstr "(送出本份更新的密件副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
529
530 #: html/Ticket/Create.html:78
531 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
532 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的管理员电子邮件地址。这<b>将会</b>更改后续的收件者名单。)"
533
534 #: html/Ticket/Update.html:62
535 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
536 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
537
538 #: NOT FOUND IN SOURCE
539 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
540 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
541
542 #: html/Ticket/Create.html:68
543 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
544 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>将会</b>更改后续的收件者名单。)"
545
546 #: html/Admin/Elements/EditScrip:80
547 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
548 msgstr ""
549
550 #: NOT FOUND IN SOURCE
551 msgid "(default delegate)"
552 msgstr "(预设代理人)"
553
554 #: NOT FOUND IN SOURCE
555 msgid "(delete)"
556 msgstr "(删除)"
557
558 #: html/Admin/Groups/index.html:32 html/User/Groups/index.html:32
559 msgid "(empty)"
560 msgstr "(空白)"
561
562 #: NOT FOUND IN SOURCE
563 msgid "(new)"
564 msgstr "(新增)"
565
566 #: NOT FOUND IN SOURCE
567 msgid "(no Summary)"
568 msgstr ""
569
570 #: html/Admin/Users/index.html:38
571 msgid "(no name listed)"
572 msgstr "(没有列出姓名)"
573
574 #: NOT FOUND IN SOURCE
575 msgid "(no name)"
576 msgstr ""
577
578 #: NOT FOUND IN SOURCE
579 msgid "(no subject)"
580 msgstr "(没有主题)"
581
582 #: html/Admin/Elements/SelectRights:47 html/Elements/SelectCustomFieldValue:29 html/Ticket/Elements/EditCustomField:64 html/Ticket/Elements/ShowCustomFields:35 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:511
583 msgid "(no value)"
584 msgstr "(无)"
585
586 #: NOT FOUND IN SOURCE
587 msgid "(no values)"
588 msgstr "(没有值)"
589
590 #: html/Elements/EditLinks:105 html/Ticket/Elements/BulkLinks:27
591 msgid "(only one ticket)"
592 msgstr "(仅能指定一份申请单)"
593
594 #: html/Elements/TicketList:167
595 msgid "(pending approval)"
596 msgstr "(等待签核)"
597
598 #: html/Elements/TicketList:170
599 msgid "(pending other Collection)"
600 msgstr "(等待其它集合)"
601
602 #: NOT FOUND IN SOURCE
603 msgid "(pending other tickets)"
604 msgstr "(等待其它申请单)"
605
606 #: NOT FOUND IN SOURCE
607 msgid "(requestor's group)"
608 msgstr "(申请人所属)"
609
610 #: html/Admin/Users/Modify.html:49
611 msgid "(required)"
612 msgstr "(必填)"
613
614 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:60
615 msgid "(untitled)"
616 msgstr "(未命名)"
617
618 #: NOT FOUND IN SOURCE
619 msgid "*"
620 msgstr "★"
621
622 #: NOT FOUND IN SOURCE
623 msgid "..."
624 msgstr ""
625
626 #: NOT FOUND IN SOURCE
627 msgid "25 highest priority tickets I own..."
628 msgstr ""
629
630 #: NOT FOUND IN SOURCE
631 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
632 msgstr ""
633
634 #: NOT FOUND IN SOURCE
635 msgid ":"
636 msgstr ":"
637
638 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:31
639 msgid "<% $Ticket->Status%>"
640 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
641
642 #: html/Elements/SelectTicketTypes:26
643 msgid "<% $_ %>"
644 msgstr "<% $_ %>"
645
646 #: html/Search/Elements/SelectLinks:26
647 msgid "<%$_%>"
648 msgstr "<%$_%>"
649
650 #: html/Search/Elements/PickBasics:132 html/Search/Elements/PickBasics:139 html/Search/Elements/PickBasics:88
651 msgid "<%$field%>"
652 msgstr "<%$field%>"
653
654 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:54 html/Elements/CreateTicket:25 lib/RT/StyleGuide.pod:767
655 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
656 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
657 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"提出申请单\">&nbsp;%1"
658
659 #: NOT FOUND IN SOURCE
660 msgid "??????"
661 msgstr ""
662
663 #: etc/initialdata:218
664 msgid "A blank template"
665 msgstr "空白模板"
666
667 #: NOT FOUND IN SOURCE
668 msgid "ACE Deleted"
669 msgstr "ACE 已删除"
670
671 #: NOT FOUND IN SOURCE
672 msgid "ACE Loaded"
673 msgstr "ACE 已加载"
674
675 #: NOT FOUND IN SOURCE
676 msgid "ACE could not be deleted"
677 msgstr "无法删除 ACE"
678
679 #: NOT FOUND IN SOURCE
680 msgid "ACE could not be found"
681 msgstr "找不到 ACE"
682
683 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:156 lib/RT/Principal_Overlay.pm:180
684 msgid "ACE not found"
685 msgstr "找不到 ACE 设定"
686
687 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:830
688 msgid "ACEs can only be created and deleted."
689 msgstr "祇能新增或删除 ACE 设定。"
690
691 #: NOT FOUND IN SOURCE
692 msgid "ACLEquivalence"
693 msgstr "ACLEquivalence"
694
695 #: NOT FOUND IN SOURCE
696 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
697 msgstr "离开以免不小心更改到申请单。\\n"
698
699 #: NOT FOUND IN SOURCE
700 msgid "About Me"
701 msgstr "个人信息"
702
703 #: html/User/Elements/Tabs:31
704 msgid "About me"
705 msgstr "个人信息"
706
707 #: NOT FOUND IN SOURCE
708 msgid "Access Right"
709 msgstr "系统使用登录权限"
710
711 #: html/Admin/Users/Modify.html:79
712 msgid "Access control"
713 msgstr "存取权限"
714
715 #: html/Admin/Elements/EditScrip:49
716 msgid "Action"
717 msgstr "动作"
718
719 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148
720 #. ($args{'ScripAction'})
721 msgid "Action %1 not found"
722 msgstr "动作 %1 找不到"
723
724 #: bin/rt-crontool:119
725 msgid "Action committed."
726 msgstr "动作执行完毕"
727
728 #: bin/rt-crontool:115
729 msgid "Action prepared..."
730 msgstr "动作准备完毕..."
731
732 #: NOT FOUND IN SOURCE
733 msgid "Activated Date"
734 msgstr "申请激活时间"
735
736 #: html/Search/Build.html:43
737 msgid "Add"
738 msgstr "新增"
739
740 #: html/Search/Bulk.html:93
741 msgid "Add AdminCc"
742 msgstr "新增管理员副本收件人"
743
744 #: html/Search/Bulk.html:89
745 msgid "Add Cc"
746 msgstr "新增副本收件人"
747
748 #: html/Search/Elements/PickCriteria:24
749 msgid "Add Criteria"
750 msgstr "新增条件"
751
752 #: NOT FOUND IN SOURCE
753 msgid "Add Entry"
754 msgstr "新增列"
755
756 #: html/Ticket/Create.html:113 html/Ticket/Update.html:81
757 msgid "Add More Files"
758 msgstr "新增更多附件"
759
760 #: NOT FOUND IN SOURCE
761 msgid "Add Next State"
762 msgstr "新增下一项关卡"
763
764 #: html/Search/Bulk.html:85
765 msgid "Add Requestor"
766 msgstr "新增申请人"
767
768 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:24
769 msgid "Add Value"
770 msgstr "新增字段值"
771
772 #: NOT FOUND IN SOURCE
773 msgid "Add a Scrip to this queue"
774 msgstr "新增此表单的手续"
775
776 #: NOT FOUND IN SOURCE
777 msgid "Add a Scrip which will apply to all queues"
778 msgstr "新增适用于所有表单的手续"
779
780 #: NOT FOUND IN SOURCE
781 msgid "Add a keyword selection to this queue"
782 msgstr "新增此表单的关键词"
783
784 #: NOT FOUND IN SOURCE
785 msgid "Add a new a global scrip"
786 msgstr "新增全域手续"
787
788 #: NOT FOUND IN SOURCE
789 msgid "Add a scrip to this queue"
790 msgstr "新增一道手续到此表单"
791
792 #: html/Admin/Global/Scrip.html:54
793 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
794 msgstr "新增一道用于所有表单的手续"
795
796 #: html/Search/Build.html:43
797 msgid "Add additional criteria"
798 msgstr ""
799
800 #: html/Search/Bulk.html:125
801 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
802 msgstr "新增评论或回复到指定的申请单"
803
804 #: html/Admin/Groups/Members.html:41 html/User/Groups/Members.html:38
805 msgid "Add members"
806 msgstr "新增成员"
807
808 #: html/Admin/Queues/People.html:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:27
809 msgid "Add new watchers"
810 msgstr "新增视察员"
811
812 #: NOT FOUND IN SOURCE
813 msgid "AddNextState"
814 msgstr "新增下一项关卡"
815
816 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:684
817 #. ($args{'Type'})
818 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
819 msgstr "单位已新增为此表单的 %1"
820
821 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1547
822 #. ($self->loc($args{'Type'}))
823 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
824 msgstr "单位已新增为此申请单的 %1"
825
826 #: NOT FOUND IN SOURCE
827 msgid "Additional Hints"
828 msgstr "额外提示"
829
830 #: html/Admin/Users/Modify.html:119 html/User/Prefs.html:111
831 msgid "Address1"
832 msgstr "住址"
833
834 #: html/Admin/Users/Modify.html:124 html/User/Prefs.html:115
835 msgid "Address2"
836 msgstr "住址(续)"
837
838 #: NOT FOUND IN SOURCE
839 msgid "Adjust Blinking Rate"
840 msgstr "调整闪烁速度快慢"
841
842 #: NOT FOUND IN SOURCE
843 msgid "Admin"
844 msgstr "管理员"
845
846 #: html/Ticket/Create.html:73
847 msgid "Admin Cc"
848 msgstr "管理员副本"
849
850 #: etc/initialdata:295
851 msgid "Admin Comment"
852 msgstr "管理员评论"
853
854 #: etc/initialdata:274
855 msgid "Admin Correspondence"
856 msgstr "管理员回复"
857
858 #: NOT FOUND IN SOURCE
859 msgid "Admin Rights"
860 msgstr "管理员权限"
861
862 #: html/Admin/Queues/index.html:24 html/Admin/Queues/index.html:27
863 msgid "Admin queues"
864 msgstr "表单管理"
865
866 #: NOT FOUND IN SOURCE
867 msgid "Admin users"
868 msgstr "使用者管理"
869
870 #: html/Admin/Global/index.html:25 html/Admin/Global/index.html:27
871 msgid "Admin/Global configuration"
872 msgstr "管理/全域设定"
873
874 #: NOT FOUND IN SOURCE
875 msgid "Admin/Groups"
876 msgstr "管理/群组"
877
878 #: NOT FOUND IN SOURCE
879 msgid "Admin/Queue/Basics"
880 msgstr "管理/表单/基本信息"
881
882 #: NOT FOUND IN SOURCE
883 msgid "AdminAddress"
884 msgstr "管理员 Email"
885
886 #: NOT FOUND IN SOURCE
887 msgid "AdminAllPersonalGroups"
888 msgstr "管理所有代理人群组"
889
890 #: etc/initialdata:56 html/Ticket/Elements/ShowPeople:38 lib/RT/ACE_Overlay.pm:88
891 msgid "AdminCc"
892 msgstr "管理员副本"
893
894 #: NOT FOUND IN SOURCE
895 msgid "AdminComment"
896 msgstr "管理员评论"
897
898 #: NOT FOUND IN SOURCE
899 msgid "AdminCorrespondence"
900 msgstr "管理员回复"
901
902 #: NOT FOUND IN SOURCE
903 msgid "AdminCustomField"
904 msgstr "管理自订字段"
905
906 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:73
907 msgid "AdminCustomFields"
908 msgstr "管理自订字段"
909
910 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:146
911 msgid "AdminGroup"
912 msgstr "管理群组"
913
914 #: NOT FOUND IN SOURCE
915 msgid "AdminGroupDescription"
916 msgstr "管理群组描述"
917
918 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:148
919 msgid "AdminGroupMembership"
920 msgstr "管理群组成员"
921
922 #: NOT FOUND IN SOURCE
923 msgid "AdminGroupName"
924 msgstr "管理群组名称"
925
926 #: NOT FOUND IN SOURCE
927 msgid "AdminGroupPermission"
928 msgstr "管理群组权限"
929
930 #: NOT FOUND IN SOURCE
931 msgid "AdminGroupStatus"
932 msgstr "管理群组状态"
933
934 #: lib/RT/System.pm:58
935 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
936 msgstr "管理代理人群组"
937
938 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:69
939 msgid "AdminQueue"
940 msgstr "管理表单"
941
942 #: lib/RT/System.pm:59
943 msgid "AdminUsers"
944 msgstr "管理使用者"
945
946 #: NOT FOUND IN SOURCE
947 msgid "Administrative"
948 msgstr "行政类"
949
950 #: html/Admin/Queues/People.html:47 html/Ticket/Elements/EditPeople:53
951 msgid "Administrative Cc"
952 msgstr "管理员副本"
953
954 #: NOT FOUND IN SOURCE
955 msgid "Admins"
956 msgstr "主管"
957
958 #: html/Ticket/Elements/Tabs:174
959 msgid "Advanced"
960 msgstr "进阶"
961
962 #: NOT FOUND IN SOURCE
963 msgid "Advanced Search"
964 msgstr "进阶查询"
965
966 #: NOT FOUND IN SOURCE
967 msgid "Advanced Search Criteria"
968 msgstr ""
969
970 #: html/Elements/SelectDateRelation:35
971 msgid "After"
972 msgstr "晚于"
973
974 #: NOT FOUND IN SOURCE
975 msgid "Age"
976 msgstr "经历时间"
977
978 #: NOT FOUND IN SOURCE
979 msgid "Alias"
980 msgstr "执行其它流程"
981
982 #: NOT FOUND IN SOURCE
983 msgid "Alias for"
984 msgstr "相当于"
985
986 #: NOT FOUND IN SOURCE
987 msgid "All"
988 msgstr "全部"
989
990 #: etc/initialdata:363
991 msgid "All Approvals Passed"
992 msgstr "完成全部签核"
993
994 #: NOT FOUND IN SOURCE
995 msgid "All Classes"
996 msgstr ""
997
998 #: NOT FOUND IN SOURCE
999 msgid "All Condition"
1000 msgstr "所有条件"
1001
1002 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:94
1003 msgid "All Custom Fields"
1004 msgstr "所有自订字段"
1005
1006 #: html/Admin/Queues/index.html:52
1007 msgid "All Queues"
1008 msgstr "所有表单"
1009
1010 #: NOT FOUND IN SOURCE
1011 msgid "All Users"
1012 msgstr "全体员工"
1013
1014 #: NOT FOUND IN SOURCE
1015 msgid "All done!  Now you can proceed to %1."
1016 msgstr "处理完毕!您现在可以继续进行 %1。"
1017
1018 #: NOT FOUND IN SOURCE
1019 msgid "Allowance Request"
1020 msgstr "福利补助申请"
1021
1022 #: NOT FOUND IN SOURCE
1023 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1024 msgstr "无论寄件来源为何,一律寄信给申请人"
1025
1026 #: NOT FOUND IN SOURCE
1027 msgid "Amount"
1028 msgstr "数额"
1029
1030 #: NOT FOUND IN SOURCE
1031 msgid "Any Condition"
1032 msgstr "任意条件"
1033
1034 #: NOT FOUND IN SOURCE
1035 msgid "Applies To"
1036 msgstr "套用于"
1037
1038 #: NOT FOUND IN SOURCE
1039 msgid "Applies to"
1040 msgstr "套用于"
1041
1042 #: html/Search/Edit.html:42
1043 msgid "Apply"
1044 msgstr "套用"
1045
1046 #: NOT FOUND IN SOURCE
1047 msgid "Apply Template"
1048 msgstr "引用模板"
1049
1050 #: html/Search/Edit.html:42
1051 msgid "Apply your changes"
1052 msgstr "套用更动"
1053
1054 #: html/Elements/Tabs:58
1055 msgid "Approval"
1056 msgstr "签核"
1057
1058 #: html/Approvals/Display.html:45 html/Approvals/Elements/ShowDependency:41 html/Approvals/index.html:64
1059 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1060 #. ($ticket->id, $msg)
1061 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1062 msgid "Approval #%1: %2"
1063 msgstr "签核单 #%1:%2"
1064
1065 #: html/Approvals/index.html:53
1066 #. ($ticket->Id)
1067 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1068 msgstr "签核单 #%1:系统错误,记录失败"
1069
1070 #: html/Approvals/index.html:51
1071 #. ($ticket->Id)
1072 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1073 msgstr "签核单 #%1:记录完毕"
1074
1075 #: NOT FOUND IN SOURCE
1076 msgid "Approval Details"
1077 msgstr "签核细节"
1078
1079 #: NOT FOUND IN SOURCE
1080 msgid "Approval Due"
1081 msgstr "签核时限"
1082
1083 #: NOT FOUND IN SOURCE
1084 msgid "Approval Notes"
1085 msgstr "签核意见"
1086
1087 #: etc/initialdata:351
1088 msgid "Approval Passed"
1089 msgstr "完成某项签核"
1090
1091 #: etc/initialdata:374
1092 msgid "Approval Rejected"
1093 msgstr "驳回某项签核"
1094
1095 #: NOT FOUND IN SOURCE
1096 msgid "Approval Result"
1097 msgstr "签核结果"
1098
1099 #: NOT FOUND IN SOURCE
1100 msgid "Approval Status"
1101 msgstr "核准结果"
1102
1103 #: NOT FOUND IN SOURCE
1104 msgid "Approval Type"
1105 msgstr "签核种类"
1106
1107 #: NOT FOUND IN SOURCE
1108 msgid "Approval diagram"
1109 msgstr "签核流程"
1110
1111 #: html/Approvals/Elements/Approve:43
1112 msgid "Approve"
1113 msgstr "核准"
1114
1115 #: NOT FOUND IN SOURCE
1116 msgid "Approver"
1117 msgstr "签核人"
1118
1119 #: NOT FOUND IN SOURCE
1120 msgid "Approver Setting"
1121 msgstr "执行签核人设定"
1122
1123 #: etc/initialdata:504
1124 msgid "Approver's notes: %1"
1125 msgstr "签核备注:%1"
1126
1127 #: NOT FOUND IN SOURCE
1128 msgid "Apr"
1129 msgstr "四月"
1130
1131 #: lib/RT/Date.pm:414
1132 msgid "Apr."
1133 msgstr "04"
1134
1135 #: NOT FOUND IN SOURCE
1136 msgid "April"
1137 msgstr "四月"
1138
1139 #: NOT FOUND IN SOURCE
1140 msgid "Are you sure to delete checked items?"
1141 msgstr "您确定要删除?"
1142
1143 #: NOT FOUND IN SOURCE
1144 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: NOT FOUND IN SOURCE
1148 msgid "Article #%1 deleted"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: NOT FOUND IN SOURCE
1152 msgid "Article #%1: %2"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: NOT FOUND IN SOURCE
1156 msgid "Article not found"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: NOT FOUND IN SOURCE
1160 msgid "Articles"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: html/Elements/SelectSortOrder:34 html/Search/Elements/DisplayOptions:52
1164 msgid "Ascending"
1165 msgstr "递增"
1166
1167 #: NOT FOUND IN SOURCE
1168 msgid "Assign and remove custom fields"
1169 msgstr "指派及移除自订字段"
1170
1171 #: NOT FOUND IN SOURCE
1172 msgid "AssignCustomFields"
1173 msgstr "指派自订字段"
1174
1175 #: html/Search/Bulk.html:134 html/SelfService/Update.html:47 html/Ticket/ModifyAll.html:82 html/Ticket/Update.html:81
1176 msgid "Attach"
1177 msgstr "附件"
1178
1179 #: html/SelfService/Create.html:64 html/Ticket/Create.html:109
1180 msgid "Attach file"
1181 msgstr "附加档案"
1182
1183 #: html/SelfService/Update.html:36 html/Ticket/Create.html:97 html/Ticket/Update.html:70
1184 msgid "Attached file"
1185 msgstr "现有附件"
1186
1187 #: html/Ticket/ShowEmailRecord.html:11 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:14 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:7
1188 #. ($Attachment)
1189 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1190 msgstr "无法加载附件 '%1'"
1191
1192 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:416
1193 msgid "Attachment created"
1194 msgstr "附件新增完毕"
1195
1196 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1251
1197 msgid "Attachment filename"
1198 msgstr "附件档名"
1199
1200 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:25
1201 msgid "Attachments"
1202 msgstr "附件"
1203
1204 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:158
1205 msgid "Attribute Deleted"
1206 msgstr "已删除该属性"
1207
1208 #: NOT FOUND IN SOURCE
1209 msgid "Attributes"
1210 msgstr "属性"
1211
1212 #: NOT FOUND IN SOURCE
1213 msgid "Aug"
1214 msgstr "八月"
1215
1216 #: lib/RT/Date.pm:418
1217 msgid "Aug."
1218 msgstr "08"
1219
1220 #: NOT FOUND IN SOURCE
1221 msgid "August"
1222 msgstr "八月"
1223
1224 #: NOT FOUND IN SOURCE
1225 msgid "AuthSystem"
1226 msgstr "认证方式"
1227
1228 #: NOT FOUND IN SOURCE
1229 msgid "AutoReject"
1230 msgstr "自动驳回表单"
1231
1232 #: NOT FOUND IN SOURCE
1233 msgid "AutoResolve"
1234 msgstr "自动完成表单处理"
1235
1236 #: etc/initialdata:221
1237 msgid "Autoreply"
1238 msgstr "自动回复"
1239
1240 #: etc/initialdata:72
1241 msgid "Autoreply To Requestors"
1242 msgstr "自动对申请人回复"
1243
1244 #: NOT FOUND IN SOURCE
1245 msgid "AutoreplyToRequestors"
1246 msgstr "自动对申请人回复"
1247
1248 #: html/Search/Elements/EditFormat:4
1249 msgid "Available Columns"
1250 msgstr "可用的字段:"
1251
1252 #: NOT FOUND IN SOURCE
1253 msgid "Available Rights:"
1254 msgstr "权限项目列表:"
1255
1256 #: NOT FOUND IN SOURCE
1257 msgid "Back to Homepage"
1258 msgstr "回到首页"
1259
1260 #: NOT FOUND IN SOURCE
1261 msgid "Back to Previous"
1262 msgstr "回上页"
1263
1264 #: NOT FOUND IN SOURCE
1265 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
1266 msgstr "错误的 PGP 签章:%1\\n"
1267
1268 #: NOT FOUND IN SOURCE
1269 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1270 msgstr "错误的附件编号。无法找到附件 '%1'\\n"
1271
1272 #: NOT FOUND IN SOURCE
1273 msgid "Bad data in %1"
1274 msgstr "%1 的数据错误"
1275
1276 #: NOT FOUND IN SOURCE
1277 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1278 msgstr "附件的处理号码错误。%1 应为 %2\\n"
1279
1280 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:38 html/Admin/Elements/QueueTabs:38 html/Admin/Elements/UserTabs:37 html/Ticket/Elements/Tabs:91 html/User/Elements/GroupTabs:37
1281 msgid "Basics"
1282 msgstr "基本信息"
1283
1284 #: NOT FOUND IN SOURCE
1285 msgid "Batch Approval"
1286 msgstr "批次签核"
1287
1288 #: html/Ticket/Update.html:64
1289 msgid "Bcc"
1290 msgstr "密件副本"
1291
1292 #: html/Admin/Elements/EditScrip:73
1293 msgid "Be sure to save your changes"
1294 msgstr "请别忘了储存修改。"
1295
1296 #: html/Elements/SelectDateRelation:33 lib/RT/CurrentUser.pm:336
1297 msgid "Before"
1298 msgstr "早于"
1299
1300 #: NOT FOUND IN SOURCE
1301 msgid "Begin Approval"
1302 msgstr "开始签核"
1303
1304 #: NOT FOUND IN SOURCE
1305 msgid "Begin From "
1306 msgstr "起始日"
1307
1308 #: NOT FOUND IN SOURCE
1309 msgid "Binary"
1310 msgstr "档案"
1311
1312 #: NOT FOUND IN SOURCE
1313 msgid "Birthday"
1314 msgstr "生日"
1315
1316 #: etc/initialdata:217
1317 msgid "Blank"
1318 msgstr "空白模板"
1319
1320 #: NOT FOUND IN SOURCE
1321 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1322 msgstr "将查询结果转为可放入书签的网址"
1323
1324 #: html/Search/Results.html:47
1325 msgid "Bookmarkable link"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:38 html/Ticket/Elements/ShowHistory:44
1329 msgid "Brief headers"
1330 msgstr "精简标头档"
1331
1332 #: html/Search/Bulk.html:24 html/Search/Bulk.html:25
1333 msgid "Bulk ticket update"
1334 msgstr "更新整批申请单"
1335
1336 #: NOT FOUND IN SOURCE
1337 msgid "Business Unit"
1338 msgstr "事业部"
1339
1340 #: NOT FOUND IN SOURCE
1341 msgid "Business Unit:"
1342 msgstr "事业部:"
1343
1344 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1533
1345 msgid "Can not modify system users"
1346 msgstr "无法更改系统使用者"
1347
1348 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:68
1349 msgid "Can this principal see this queue"
1350 msgstr "该单位是否能查阅此表单"
1351
1352 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:211
1353 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1354 msgstr "不能新增没有名称的自订字段值"
1355
1356 #: html/Search/Build.html:694
1357 msgid "Can't find a saved search to work with"
1358 msgstr "找不到已储存的查询"
1359
1360 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:126
1361 msgid "Can't link a ticket to itself"
1362 msgstr "申请单不能链接自己。"
1363
1364 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2716
1365 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1366 msgstr "不能整合进已整合过的申请单。这个错误不该发生。"
1367
1368 #: html/Search/Build.html:699
1369 msgid "Can't save this search"
1370 msgstr "无法储存此项查询"
1371
1372 #: lib/RT/Record.pm:1060 lib/RT/Record.pm:1138
1373 msgid "Can't specifiy both base and target"
1374 msgstr "不能同时指定起始申请单与目的申请单"
1375
1376 #: NOT FOUND IN SOURCE
1377 msgid "Cancel"
1378 msgstr "取消"
1379
1380 #: html/autohandler:132
1381 #. ($msg)
1382 msgid "Cannot create user: %1"
1383 msgstr "无法新增使用者:%1"
1384
1385 #: NOT FOUND IN SOURCE
1386 msgid "Cannot login: Your system clock differs from server's by %1 seconds!"
1387 msgstr "您的系统时钟和服务器相差 %1 秒,无法登入!"
1388
1389 #: NOT FOUND IN SOURCE
1390 msgid "Card No."
1391 msgstr "卡号"
1392
1393 #: NOT FOUND IN SOURCE
1394 msgid "Categories"
1395 msgstr "分类管理"
1396
1397 #: NOT FOUND IN SOURCE
1398 msgid "Category"
1399 msgstr "分类"
1400
1401 #: etc/initialdata:50 html/Admin/Queues/People.html:43 html/SelfService/Create.html:48 html/Ticket/Create.html:63 html/Ticket/Elements/EditPeople:50 html/Ticket/Elements/ShowPeople:34 html/Ticket/Update.html:59 lib/RT/ACE_Overlay.pm:87
1402 msgid "Cc"
1403 msgstr "副本"
1404
1405 #: NOT FOUND IN SOURCE
1406 msgid "Cc Type"
1407 msgstr "副本类别"
1408
1409 #: NOT FOUND IN SOURCE
1410 msgid "Chairperson's Office"
1411 msgstr "董事长室"
1412
1413 #: NOT FOUND IN SOURCE
1414 msgid "Change Ticket"
1415 msgstr "修改申请单"
1416
1417 #: html/SelfService/Prefs.html:30
1418 msgid "Change password"
1419 msgstr "更改口令"
1420
1421 #: NOT FOUND IN SOURCE
1422 msgid "ChangeOwnerUI"
1423 msgstr "可否选择表单承办人"
1424
1425 #: NOT FOUND IN SOURCE
1426 msgid "Check All"
1427 msgstr "全部选取"
1428
1429 #: html/SelfService/Update.html:39 html/Ticket/Create.html:100 html/Ticket/Update.html:73
1430 msgid "Check box to delete"
1431 msgstr "选择欲删除的项目"
1432
1433 #: html/Admin/Elements/SelectRights:30
1434 msgid "Check box to revoke right"
1435 msgstr "选择欲撤消的权利"
1436
1437 #: html/Elements/EditLinks:121 html/Elements/EditLinks:63 html/Elements/ShowLinks:56 html/Ticket/Create.html:183 html/Ticket/Elements/BulkLinks:42
1438 msgid "Children"
1439 msgstr "子申请单"
1440
1441 #: NOT FOUND IN SOURCE
1442 msgid "Chinese Name"
1443 msgstr "中文姓名"
1444
1445 #: NOT FOUND IN SOURCE
1446 msgid "Chinese/English"
1447 msgstr "中英文"
1448
1449 #: html/Admin/Users/Modify.html:129 html/User/Prefs.html:119
1450 msgid "City"
1451 msgstr "所在城市"
1452
1453 #: NOT FOUND IN SOURCE
1454 msgid "Class"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: NOT FOUND IN SOURCE
1458 msgid "Class Name"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: NOT FOUND IN SOURCE
1462 msgid "Class is"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: NOT FOUND IN SOURCE
1466 msgid "Classes"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: NOT FOUND IN SOURCE
1470 msgid "ClassicUI"
1471 msgstr "传统接口"
1472
1473 #: NOT FOUND IN SOURCE
1474 msgid "Clear All"
1475 msgstr "全部清除"
1476
1477 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:47
1478 msgid "Closed"
1479 msgstr "已解决"
1480
1481 #: html/SelfService/Closed.html:24
1482 msgid "Closed Tickets"
1483 msgstr "已解决的申请单"
1484
1485 #: NOT FOUND IN SOURCE
1486 msgid "Closed requests"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: html/SelfService/Elements/Tabs:44
1490 msgid "Closed tickets"
1491 msgstr "已解决的申请单"
1492
1493 #: NOT FOUND IN SOURCE
1494 msgid "Code"
1495 msgstr "执行程序码"
1496
1497 #: NOT FOUND IN SOURCE
1498 msgid "Command not understood!\\n"
1499 msgstr "指令无法辨识!\\n"
1500
1501 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:152 html/Ticket/Elements/Tabs:154
1502 msgid "Comment"
1503 msgstr "评论"
1504
1505 #: html/Admin/Queues/Modify.html:57
1506 msgid "Comment Address"
1507 msgstr "评论电子邮件地址"
1508
1509 #: NOT FOUND IN SOURCE
1510 msgid "Comment not recorded"
1511 msgstr "评论未被纪录"
1512
1513 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
1514 msgid "Comment on tickets"
1515 msgstr "对申请单提出评论"
1516
1517 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
1518 msgid "CommentOnTicket"
1519 msgstr "评论申请单"
1520
1521 #: NOT FOUND IN SOURCE
1522 msgid "Comments"
1523 msgstr "评论"
1524
1525 #: html/Ticket/ModifyAll.html:69 html/Ticket/Update.html:51
1526 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1527 msgstr "评论(不送给申请人)"
1528
1529 #: html/Search/Bulk.html:129
1530 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1531 msgstr "评论(不送给申请人)"
1532
1533 #: NOT FOUND IN SOURCE
1534 msgid "Comments about %1"
1535 msgstr "对 %1 的评论"
1536
1537 #: html/Admin/Users/Modify.html:182 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:45
1538 msgid "Comments about this user"
1539 msgstr "使用者描述"
1540
1541 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:537
1542 msgid "Comments added"
1543 msgstr "新增评论完毕"
1544
1545 #: NOT FOUND IN SOURCE
1546 msgid "Commit"
1547 msgstr "确认"
1548
1549 #: lib/RT/Action/Generic.pm:149
1550 msgid "Commit Stubbed"
1551 msgstr "消除更动完毕"
1552
1553 #: NOT FOUND IN SOURCE
1554 msgid "Company Name"
1555 msgstr "公司名称"
1556
1557 #: NOT FOUND IN SOURCE
1558 msgid "CompanySpecific"
1559 msgstr "各公司独立显示"
1560
1561 #: NOT FOUND IN SOURCE
1562 msgid "Compile Restrictions"
1563 msgstr "设定查询条件"
1564
1565 #: html/Admin/Elements/EditScrip:41
1566 msgid "Condition"
1567 msgstr "条件"
1568
1569 #: bin/rt-crontool:105
1570 msgid "Condition matches..."
1571 msgstr "符合条件..."
1572
1573 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:164
1574 msgid "Condition not found"
1575 msgstr "未找到符合的现况"
1576
1577 #: html/Elements/Tabs:52
1578 msgid "Configuration"
1579 msgstr "设定"
1580
1581 #: html/SelfService/Prefs.html:32
1582 msgid "Confirm"
1583 msgstr "确认口令"
1584
1585 #: NOT FOUND IN SOURCE
1586 msgid "Confirm Password"
1587 msgstr "口令确认"
1588
1589 #: NOT FOUND IN SOURCE
1590 msgid "Confirm Submit"
1591 msgstr "确定送出"
1592
1593 #: NOT FOUND IN SOURCE
1594 msgid "Contact System Administrator"
1595 msgstr "连络系统管理员"
1596
1597 #: NOT FOUND IN SOURCE
1598 msgid "ContactInfoSystem"
1599 msgstr "连络信息系统"
1600
1601 #: NOT FOUND IN SOURCE
1602 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
1603 msgstr "无法解读联络日期 '%1'"
1604
1605 #: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:43 html/Elements/SelectAttachmentField:26 html/Ticket/ModifyAll.html:86
1606 msgid "Content"
1607 msgstr "内容"
1608
1609 #: html/Elements/SelectAttachmentField:27
1610 msgid "Content-Type"
1611 msgstr "内容类型"
1612
1613 #: NOT FOUND IN SOURCE
1614 msgid "Coould not create group"
1615 msgstr "无法新增群组"
1616
1617 #: html/Search/Elements/EditSearches:16
1618 msgid "Copy"
1619 msgstr "复制"
1620
1621 #: NOT FOUND IN SOURCE
1622 msgid "Copy Field From:"
1623 msgstr "欲复制字段:"
1624
1625 #: etc/initialdata:286
1626 msgid "Correspondence"
1627 msgstr "回复"
1628
1629 #: NOT FOUND IN SOURCE
1630 msgid "Correspondence Address"
1631 msgstr "申请单回复地址"
1632
1633 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:533
1634 msgid "Correspondence added"
1635 msgstr "新增申请单回复"
1636
1637 #: NOT FOUND IN SOURCE
1638 msgid "Correspondence not recorded"
1639 msgstr "未纪录申请单回复"
1640
1641 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3471
1642 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
1643 msgstr "不能新增自订字段的值 "
1644
1645 #: NOT FOUND IN SOURCE
1646 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
1647 msgstr "不能新增自订字段的值。%1 "
1648
1649 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2967 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2975 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2992
1650 msgid "Could not change owner. "
1651 msgstr "不能更改承办人。 "
1652
1653 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:84 html/Admin/Elements/EditCustomFields:164
1654 #. ($msg)
1655 msgid "Could not create CustomField"
1656 msgstr "无法新增自订字段"
1657
1658 #: NOT FOUND IN SOURCE
1659 msgid "Could not create Scrip"
1660 msgstr "无法建立讯息通知"
1661
1662 #: NOT FOUND IN SOURCE
1663 msgid "Could not create Template"
1664 msgstr "无法建立通知模板"
1665
1666 #: html/User/Groups/Modify.html:76 lib/RT/Group_Overlay.pm:474 lib/RT/Group_Overlay.pm:481
1667 msgid "Could not create group"
1668 msgstr "无法新增群组"
1669
1670 #: NOT FOUND IN SOURCE
1671 msgid "Could not create item"
1672 msgstr "无法新增项目"
1673
1674 #: html/Admin/Global/Template.html:74 html/Admin/Queues/Template.html:71
1675 #. ($msg)
1676 msgid "Could not create template: %1"
1677 msgstr "无法新增模板:%1"
1678
1679 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1185 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:364
1680 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1681 msgstr "无法新增申请单。尚未指定表单。"
1682
1683 #: lib/RT/User_Overlay.pm:226 lib/RT/User_Overlay.pm:240 lib/RT/User_Overlay.pm:249 lib/RT/User_Overlay.pm:258 lib/RT/User_Overlay.pm:267 lib/RT/User_Overlay.pm:281 lib/RT/User_Overlay.pm:291 lib/RT/User_Overlay.pm:462
1684 msgid "Could not create user"
1685 msgstr "无法新增使用者"
1686
1687 #: NOT FOUND IN SOURCE
1688 msgid "Could not create watcher for requestor"
1689 msgstr "无法为申请人新增视察员"
1690
1691 #: NOT FOUND IN SOURCE
1692 msgid "Could not create workflow: %1"
1693 msgstr "无法新增流程:%1"
1694
1695 #: NOT FOUND IN SOURCE
1696 msgid "Could not find a ticket with id %1"
1697 msgstr "找不到编号 %1 的申请单"
1698
1699 #: NOT FOUND IN SOURCE
1700 msgid "Could not find group %1."
1701 msgstr "找不到群组 %1。"
1702
1703 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:662 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1515
1704 msgid "Could not find or create that user"
1705 msgstr "找不到或无法新增该名使用者"
1706
1707 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:723 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1596
1708 msgid "Could not find that principal"
1709 msgstr "找不到该单位"
1710
1711 #: NOT FOUND IN SOURCE
1712 msgid "Could not find user %1."
1713 msgstr "找不到使用者 %1。"
1714
1715 #: NOT FOUND IN SOURCE
1716 msgid "Could not load CustomField %1"
1717 msgstr "无法加载字段 %1"
1718
1719 #: html/Admin/Groups/Members.html:87 html/User/Groups/Members.html:89 html/User/Groups/Modify.html:81
1720 msgid "Could not load group"
1721 msgstr "无法加载群组"
1722
1723 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:682
1724 #. ($args{'Type'})
1725 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1726 msgstr "无法将该单位设为此表单的 %1。"
1727
1728 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1536
1729 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1730 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1731 msgstr "无法将该单位设为此申请单的 %1。"
1732
1733 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:781
1734 #. ($args{'Type'})
1735 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1736 msgstr "无法将单位 %1 从表单移除。"
1737
1738 #: NOT FOUND IN SOURCE
1739 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1740 msgstr "无法将单位 %1 从申请单移除。"
1741
1742 #: lib/RT/User_Overlay.pm:162
1743 msgid "Could not set user info"
1744 msgstr "无法设定使用者信息"
1745
1746 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:977
1747 msgid "Couldn't add member to group"
1748 msgstr "无法新增成员至群组"
1749
1750 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3481 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3537
1751 #. ($Msg)
1752 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1753 msgstr "无法新增更动报告"
1754
1755 #: NOT FOUND IN SOURCE
1756 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
1757 msgstr "无法从 gpg 回函辨识出该采取的行动\\n"
1758
1759 #: NOT FOUND IN SOURCE
1760 msgid "Couldn't find group\\n"
1761 msgstr "找不到群组\\n"
1762
1763 #: lib/RT/Record.pm:748
1764 msgid "Couldn't find row"
1765 msgstr "找不到此列数据"
1766
1767 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:951
1768 msgid "Couldn't find that principal"
1769 msgstr "找不到该单位"
1770
1771 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:245
1772 msgid "Couldn't find that value"
1773 msgstr "找不到该值"
1774
1775 #: NOT FOUND IN SOURCE
1776 msgid "Couldn't find that watcher"
1777 msgstr "找不到该视察员"
1778
1779 #: NOT FOUND IN SOURCE
1780 msgid "Couldn't find user\\n"
1781 msgstr "找不到使用者\\n"
1782
1783 #: lib/RT/CurrentUser.pm:123
1784 #. ($self->Id)
1785 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1786 msgstr "无法从使用者数据库加载 %1。\\n"
1787
1788 #: NOT FOUND IN SOURCE
1789 msgid "Couldn't load Class %1"
1790 msgstr "无法加载类别 %1"
1791
1792 #: NOT FOUND IN SOURCE
1793 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1794 msgstr "无法加载自订字段 %1"
1795
1796 #: NOT FOUND IN SOURCE
1797 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
1798 msgstr "无法加载 KeywordSelects。"
1799
1800 #: NOT FOUND IN SOURCE
1801 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
1802 msgstr "无法加载 RT 设定档 '%1' %2"
1803
1804 #: NOT FOUND IN SOURCE
1805 msgid "Couldn't load Scrips."
1806 msgstr "无法加载手续。"
1807
1808 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:87 html/Admin/Groups/UserRights.html:74
1809 #. ($id)
1810 msgid "Couldn't load group %1"
1811 msgstr "无法加载手续 %1"
1812
1813 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:169 lib/RT/Link_Overlay.pm:178 lib/RT/Link_Overlay.pm:205
1814 msgid "Couldn't load link"
1815 msgstr "无法加载链接。"
1816
1817 #: NOT FOUND IN SOURCE
1818 msgid "Couldn't load object %1"
1819 msgstr "无法加载对象 %1"
1820
1821 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:145 html/Admin/Queues/CustomFields.html:35 html/Admin/Queues/People.html:120
1822 #. ($id)
1823 msgid "Couldn't load queue"
1824 msgstr "无法加载表单"
1825
1826 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:100 html/Admin/Queues/UserRights.html:71
1827 #. ($id)
1828 msgid "Couldn't load queue %1"
1829 msgstr "无法加载表单 %1"
1830
1831 #: NOT FOUND IN SOURCE
1832 msgid "Couldn't load scrip"
1833 msgstr "无法加载手续"
1834
1835 #: NOT FOUND IN SOURCE
1836 msgid "Couldn't load template"
1837 msgstr "无法加载模板"
1838
1839 #: NOT FOUND IN SOURCE
1840 msgid "Couldn't load that user (%1)"
1841 msgstr "无法加载该名使用者(%1)"
1842
1843 #: html/SelfService/Display.html:116
1844 #. ($id)
1845 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1846 msgstr "无法加载申请单 '%1'"
1847
1848 #: html/Admin/Users/Modify.html:146 html/User/Prefs.html:131
1849 msgid "Country"
1850 msgstr "国家"
1851
1852 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:25 html/Admin/Elements/EditCustomField:62 html/Admin/Elements/EditScrip:110 html/Admin/Groups/Modify.html:55 html/Admin/Queues/Template.html:44 html/Elements/QuickCreate:23 html/Ticket/Create.html:134 html/Ticket/Create.html:195 html/User/Groups/Modify.html:55
1853 msgid "Create"
1854 msgstr "新增"
1855
1856 #: NOT FOUND IN SOURCE
1857 msgid "Create Subgroup:"
1858 msgstr "新增子群组:"
1859
1860 #: etc/initialdata:135
1861 msgid "Create Tickets"
1862 msgstr "新增申请单"
1863
1864 #: NOT FOUND IN SOURCE
1865 msgid "Create User:"
1866 msgstr "新增成员:"
1867
1868 #: NOT FOUND IN SOURCE
1869 msgid "Create a Class"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:74
1873 msgid "Create a CustomField"
1874 msgstr "新增自订字段"
1875
1876 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:47
1877 #. ($QueueObj->Name())
1878 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1879 msgstr "为 %1 表单新增自订字段"
1880
1881 #: html/Admin/Global/CustomField.html:47
1882 msgid "Create a CustomField which applies to all queues"
1883 msgstr "为 %1 表单新增自订字段"
1884
1885 #: NOT FOUND IN SOURCE
1886 msgid "Create a new Custom Field"
1887 msgstr "新增自订字段"
1888
1889 #: NOT FOUND IN SOURCE
1890 msgid "Create a new article"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: NOT FOUND IN SOURCE
1894 msgid "Create a new global Scrip"
1895 msgstr "新增全域手续"
1896
1897 #: NOT FOUND IN SOURCE
1898 msgid "Create a new global scrip"
1899 msgstr "新增全域手续"
1900
1901 #: html/Admin/Groups/Modify.html:66 html/Admin/Groups/Modify.html:92
1902 msgid "Create a new group"
1903 msgstr "新增群组"
1904
1905 #: html/User/Groups/Modify.html:66 html/User/Groups/Modify.html:91
1906 msgid "Create a new personal group"
1907 msgstr "新增代理人群组"
1908
1909 #: NOT FOUND IN SOURCE
1910 msgid "Create a new queue"
1911 msgstr "新增表单"
1912
1913 #: NOT FOUND IN SOURCE
1914 msgid "Create a new scrip"
1915 msgstr "新增手续"
1916
1917 #: NOT FOUND IN SOURCE
1918 msgid "Create a new template"
1919 msgstr "新增模板"
1920
1921 #: html/Ticket/Create.html:24 html/Ticket/Create.html:27 html/Ticket/Create.html:35
1922 msgid "Create a new ticket"
1923 msgstr "新增申请单"
1924
1925 #: html/Admin/Users/Modify.html:211 html/Admin/Users/Modify.html:268
1926 msgid "Create a new user"
1927 msgstr "新增使用者"
1928
1929 #: NOT FOUND IN SOURCE
1930 msgid "Create a new workflow"
1931 msgstr "新增流程"
1932
1933 #: html/Admin/Queues/Modify.html:103
1934 msgid "Create a queue"
1935 msgstr "新增表单"
1936
1937 #: NOT FOUND IN SOURCE
1938 msgid "Create a queue called"
1939 msgstr "新增表单名称"
1940
1941 #: NOT FOUND IN SOURCE
1942 msgid "Create a request"
1943 msgstr "提出申请"
1944
1945 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:58
1946 #. ($QueueObj->Name)
1947 msgid "Create a scrip for queue %1"
1948 msgstr "为 %1 表单新增手续"
1949
1950 #: html/Admin/Global/Template.html:68 html/Admin/Queues/Template.html:64
1951 msgid "Create a template"
1952 msgstr "新增模板"
1953
1954 #: html/SelfService/Create.html:24
1955 msgid "Create a ticket"
1956 msgstr "提出申请单"
1957
1958 #: NOT FOUND IN SOURCE
1959 msgid "Create a workflow"
1960 msgstr "新增流程"
1961
1962 #: NOT FOUND IN SOURCE
1963 msgid "Create an article"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: NOT FOUND IN SOURCE
1967 msgid "Create an article in class..."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: NOT FOUND IN SOURCE
1971 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
1972 msgstr "新增失败:%1 / %2 / %3"
1973
1974 #: NOT FOUND IN SOURCE
1975 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
1976 msgstr "新增失败:%1/%2/%3"
1977
1978 #: NOT FOUND IN SOURCE
1979 msgid "Create new item"
1980 msgstr "建立新项目"
1981
1982 #: etc/initialdata:137
1983 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1984 msgstr "依据此项手续内的模版,新增申请单"
1985
1986 #: html/SelfService/Create.html:77
1987 msgid "Create ticket"
1988 msgstr "新增申请单"
1989
1990 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
1991 msgid "Create tickets in this queue"
1992 msgstr "在此表单中新增申请单"
1993
1994 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:73
1995 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1996 msgstr "新增、删除及更改自订字段"
1997
1998 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:69
1999 msgid "Create, delete and modify queues"
2000 msgstr "新增、删除及更改表单"
2001
2002 #: NOT FOUND IN SOURCE
2003 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
2004 msgstr "新增、删除及更改任何使用者的代理人群组"
2005
2006 #: lib/RT/System.pm:58
2007 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2008 msgstr "新增、删除及更改代理人群组"
2009
2010 #: lib/RT/System.pm:59
2011 msgid "Create, delete and modify users"
2012 msgstr "新增、删除及更改使用者"
2013
2014 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
2015 msgid "CreateTicket"
2016 msgstr "新增申请单"
2017
2018 #: html/Elements/SelectDateType:25 html/Ticket/Elements/ShowDates:27 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1279
2019 msgid "Created"
2020 msgstr "新增日"
2021
2022 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:87
2023 #. ($CustomFieldObj->Name())
2024 msgid "Created CustomField %1"
2025 msgstr "自订字段 %1 新增成功"
2026
2027 #: NOT FOUND IN SOURCE
2028 msgid "Created by"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: NOT FOUND IN SOURCE
2032 msgid "Created during"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: NOT FOUND IN SOURCE
2036 msgid "Created template %1"
2037 msgstr "模板 %1 新增成功"
2038
2039 #: NOT FOUND IN SOURCE
2040 msgid "Created workflow %1"
2041 msgstr "流程 %1 新增成功"
2042
2043 #: html/Search/Elements/PickBasics:115
2044 msgid "Creator"
2045 msgstr "建立者"
2046
2047 #: NOT FOUND IN SOURCE
2048 msgid "Currency"
2049 msgstr "币别"
2050
2051 #: NOT FOUND IN SOURCE
2052 msgid "Current Approval Info"
2053 msgstr "截至目前签核信息"
2054
2055 #: NOT FOUND IN SOURCE
2056 msgid "Current Custom Fields"
2057 msgstr "现有自订字段"
2058
2059 #: NOT FOUND IN SOURCE
2060 msgid "Current Groups:"
2061 msgstr "现有群组列表:"
2062
2063 #: html/Elements/EditLinks:27
2064 msgid "Current Links"
2065 msgstr "现有关系"
2066
2067 #: NOT FOUND IN SOURCE
2068 msgid "Current Relationships"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: NOT FOUND IN SOURCE
2072 msgid "Current Rights:"
2073 msgstr "现有权限:"
2074
2075 #: html/Admin/Elements/EditScrips:29
2076 msgid "Current Scrips"
2077 msgstr "现有手续"
2078
2079 #: NOT FOUND IN SOURCE
2080 msgid "Current Status"
2081 msgstr "目前状态"
2082
2083 #: NOT FOUND IN SOURCE
2084 msgid "Current Templates"
2085 msgstr "现有模板"
2086
2087 #: NOT FOUND IN SOURCE
2088 msgid "Current Watchers"
2089 msgstr "现有视察员"
2090
2091 #: html/Admin/Groups/Members.html:38 html/User/Groups/Members.html:41
2092 msgid "Current members"
2093 msgstr "现有成员"
2094
2095 #: html/Admin/Elements/SelectRights:28
2096 msgid "Current rights"
2097 msgstr "现有权限"
2098
2099 #: NOT FOUND IN SOURCE
2100 msgid "Current search criteria"
2101 msgstr "现有查询条件"
2102
2103 #: html/Admin/Queues/People.html:40 html/Ticket/Elements/EditPeople:44
2104 msgid "Current watchers"
2105 msgstr "现有视察员"
2106
2107 #: html/Admin/Global/CustomField.html:54
2108 #. ($CustomField)
2109 msgid "Custom Field #%1"
2110 msgstr "自订字段 #%1"
2111
2112 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:52 html/Admin/Elements/SystemTabs:39 html/Admin/Global/index.html:49 html/Ticket/Elements/ShowSummary:35
2113 msgid "Custom Fields"
2114 msgstr "自订字段"
2115
2116 #: NOT FOUND IN SOURCE
2117 msgid "Custom Fields for %1"
2118 msgstr "%1 的自订字段"
2119
2120 #: NOT FOUND IN SOURCE
2121 msgid "Custom Fields which apply to all queues"
2122 msgstr "适用于所有表单的自订字段"
2123
2124 #: html/Admin/Elements/EditScrip:101
2125 msgid "Custom action cleanup code"
2126 msgstr "动作后执行程序"
2127
2128 #: html/Admin/Elements/EditScrip:93
2129 msgid "Custom action preparation code"
2130 msgstr "动作前执行程序"
2131
2132 #: html/Admin/Elements/EditScrip:85
2133 msgid "Custom condition"
2134 msgstr "自订条件"
2135
2136 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1693
2137 #. ($CF->Name , $args{OPERATOR} , $args{VALUE})
2138 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2139 msgstr "自订字段 %1 %2 %3"
2140
2141 #: NOT FOUND IN SOURCE
2142 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2143 msgstr "自订字段 %1 不适用于此对象"
2144
2145 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1688
2146 #. ($CF->Name)
2147 msgid "Custom field %1 has a value."
2148 msgstr "自订字段 %1 已有值"
2149
2150 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1685
2151 #. ($CF->Name)
2152 msgid "Custom field %1 has no value."
2153 msgstr "自订字段 %1 没有值"
2154
2155 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3373
2156 #. ($args{'Field'})
2157 msgid "Custom field %1 not found"
2158 msgstr "找不到自订字段 %1"
2159
2160 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:195
2161 msgid "Custom field deleted"
2162 msgstr "自订字段已删除"
2163
2164 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3523
2165 msgid "Custom field not found"
2166 msgstr "找不到自订字段"
2167
2168 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:355
2169 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2170 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2171 msgstr "无法从自订字段 %2 中找到 %1 这个字段值"
2172
2173 #: NOT FOUND IN SOURCE
2174 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
2175 msgstr "自订字段值从 %1 改为 %2"
2176
2177 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:255
2178 msgid "Custom field value could not be deleted"
2179 msgstr "无法删除自订字段值"
2180
2181 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:361
2182 msgid "Custom field value could not be found"
2183 msgstr "找不到自订字段值"
2184
2185 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:253 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:363
2186 msgid "Custom field value deleted"
2187 msgstr "自订字段值删除成功"
2188
2189 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:541
2190 msgid "CustomField"
2191 msgstr "自订字段"
2192
2193 #: NOT FOUND IN SOURCE
2194 msgid "Data error"
2195 msgstr "数据错误"
2196
2197 #: NOT FOUND IN SOURCE
2198 msgid "DatabaseBindRemote"
2199 msgstr "容许外部联机"
2200
2201 #: NOT FOUND IN SOURCE
2202 msgid "DatabaseName"
2203 msgstr "MySQL数据库"
2204
2205 #: NOT FOUND IN SOURCE
2206 msgid "Date of Departure"
2207 msgstr "出发日期"
2208
2209 #: html/SelfService/Display.html:38 html/Ticket/Create.html:160 html/Ticket/Elements/ShowSummary:54 html/Ticket/Elements/Tabs:94 html/Ticket/ModifyAll.html:43
2210 msgid "Dates"
2211 msgstr "日期"
2212
2213 #: NOT FOUND IN SOURCE
2214 msgid "Dec"
2215 msgstr "十二月"
2216
2217 #: lib/RT/Date.pm:422
2218 msgid "Dec."
2219 msgstr "12"
2220
2221 #: NOT FOUND IN SOURCE
2222 msgid "December"
2223 msgstr "十二月"
2224
2225 #: NOT FOUND IN SOURCE
2226 msgid "Default Approval"
2227 msgstr "预设签核"
2228
2229 #: NOT FOUND IN SOURCE
2230 msgid "Default Autoresponse Template"
2231 msgstr "预设自动响应模板"
2232
2233 #: etc/initialdata:222
2234 msgid "Default Autoresponse template"
2235 msgstr "预设自动响应模板"
2236
2237 #: html/Tools/Offline.html:39
2238 msgid "Default Queue"
2239 msgstr "预设表单"
2240
2241 #: html/Tools/Offline.html:48
2242 msgid "Default Requestor"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: NOT FOUND IN SOURCE
2246 msgid "Default Value"
2247 msgstr "预设值"
2248
2249 #: etc/initialdata:296
2250 msgid "Default admin comment template"
2251 msgstr "预设管理员评论模板"
2252
2253 #: etc/initialdata:275
2254 msgid "Default admin correspondence template"
2255 msgstr "预设管理员回复模板"
2256
2257 #: etc/initialdata:287
2258 msgid "Default correspondence template"
2259 msgstr "预设回复模板"
2260
2261 #: etc/initialdata:253
2262 msgid "Default transaction template"
2263 msgstr "预设更动模板"
2264
2265 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:519
2266 #. ($type, $self->Field, $self->OldValue, $self->NewValue)
2267 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2268 msgstr "预设:%1/%2 已自 %3 改为 %4"
2269
2270 #: NOT FOUND IN SOURCE
2271 msgid "DefaultApproval"
2272 msgstr "预设签核"
2273
2274 #: html/User/Delegation.html:24 html/User/Delegation.html:27
2275 msgid "Delegate rights"
2276 msgstr "代表团权限"
2277
2278 #: lib/RT/System.pm:62
2279 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2280 msgstr "将拥有的权限委托他人代理"
2281
2282 #: lib/RT/System.pm:62
2283 msgid "DelegateRights"
2284 msgstr "设定代理人"
2285
2286 #: NOT FOUND IN SOURCE
2287 msgid "Delegated Approval"
2288 msgstr "代理签核"
2289
2290 #: NOT FOUND IN SOURCE
2291 msgid "Delegated Queue"
2292 msgstr "代理表单名称"
2293
2294 #: NOT FOUND IN SOURCE
2295 msgid "Delegated Queue:"
2296 msgstr "代理表单:"
2297
2298 #: NOT FOUND IN SOURCE
2299 msgid "Delegated Type"
2300 msgstr "代理表单种类"
2301
2302 #: NOT FOUND IN SOURCE
2303 msgid "Delegates"
2304 msgstr "代理人"
2305
2306 #: NOT FOUND IN SOURCE
2307 msgid "Delegates Enabled Status"
2308 msgstr "代理激活状态"
2309
2310 #: NOT FOUND IN SOURCE
2311 msgid "Delegates Info"
2312 msgstr "代理人信息"
2313
2314 #: NOT FOUND IN SOURCE
2315 msgid "Delegates Period"
2316 msgstr "代理期间"
2317
2318 #: NOT FOUND IN SOURCE
2319 msgid "Delegates Permission Setting"
2320 msgstr "代理权限设定"
2321
2322 #: NOT FOUND IN SOURCE
2323 msgid "Delegates Permission:"
2324 msgstr "代理权限:"
2325
2326 #: NOT FOUND IN SOURCE
2327 msgid "Delegates Setting"
2328 msgstr "代理人设定"
2329
2330 #: NOT FOUND IN SOURCE
2331 msgid "Delegates Status"
2332 msgstr "代理状态"
2333
2334 #: html/User/Elements/Tabs:37
2335 msgid "Delegation"
2336 msgstr "代理人权限"
2337
2338 #: NOT FOUND IN SOURCE
2339 msgid "Delegation Groups"
2340 msgstr "代理人群组"
2341
2342 #: NOT FOUND IN SOURCE
2343 msgid "Delegation Rights"
2344 msgstr "代理人权限"
2345
2346 #: html/Admin/Elements/EditScrips:53 html/Search/Elements/EditFormat:66 html/Search/Elements/EditSearches:15
2347 msgid "Delete"
2348 msgstr "删除"
2349
2350 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:57
2351 msgid "Delete Template"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: NOT FOUND IN SOURCE
2355 msgid "Delete article #%1"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: html/Admin/Elements/EditScrips:52
2359 msgid "Delete selected scrips"
2360 msgstr "删除指定的手续"
2361
2362 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
2363 msgid "Delete tickets"
2364 msgstr "删除申请单"
2365
2366 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
2367 msgid "DeleteTicket"
2368 msgstr "删除申请单"
2369
2370 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:162
2371 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
2372 msgstr "删除此对象可能破坏参考完整性"
2373
2374 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:329
2375 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2376 msgstr "删除此对象可能破坏参考完整性"
2377
2378 #: lib/RT/User_Overlay.pm:478
2379 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2380 msgstr "删除此对象会违反参考完整性"
2381
2382 #: NOT FOUND IN SOURCE
2383 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
2384 msgstr "删除此对象会违反参考完整性"
2385
2386 #: NOT FOUND IN SOURCE
2387 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
2388 msgstr "删除此对象会违反参考完整性"
2389
2390 #: html/Approvals/Elements/Approve:44
2391 msgid "Deny"
2392 msgstr "驳回"
2393
2394 #: NOT FOUND IN SOURCE
2395 msgid "Department"
2396 msgstr "部门"
2397
2398 #: NOT FOUND IN SOURCE
2399 msgid "Department ID"
2400 msgstr "部门代码"
2401
2402 #: NOT FOUND IN SOURCE
2403 msgid "Department Name"
2404 msgstr "部门名称"
2405
2406 #: NOT FOUND IN SOURCE
2407 msgid "Department's"
2408 msgstr "部门之"
2409
2410 #: NOT FOUND IN SOURCE
2411 msgid "Departure Details"
2412 msgstr "差旅明细"
2413
2414 #: NOT FOUND IN SOURCE
2415 msgid "Departure From"
2416 msgstr "差旅起始日"
2417
2418 #: NOT FOUND IN SOURCE
2419 msgid "Departure Request"
2420 msgstr "请假单"
2421
2422 #: NOT FOUND IN SOURCE
2423 msgid "Departure Until"
2424 msgstr "差旅截止日"
2425
2426 #: html/Elements/EditLinks:113 html/Elements/EditLinks:44 html/Elements/ShowLinks:36 html/Ticket/Create.html:181 html/Ticket/Elements/BulkLinks:34 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:31
2427 msgid "Depended on by"
2428 msgstr "可接续处理的申请单"
2429
2430 #: NOT FOUND IN SOURCE
2431 msgid "Dependencies: \\n"
2432 msgstr "附属性:\\n"
2433
2434 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:621
2435 #. ($value)
2436 msgid "Dependency by %1 added"
2437 msgstr "已加入可接续处理的申请单 %1"
2438
2439 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:661
2440 #. ($value)
2441 msgid "Dependency by %1 deleted"
2442 msgstr "已移除可接续处理的申请单 %1"
2443
2444 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:618
2445 #. ($value)
2446 msgid "Dependency on %1 added"
2447 msgstr "已加入需先处理的申请单 %1"
2448
2449 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:658
2450 #. ($value)
2451 msgid "Dependency on %1 deleted"
2452 msgstr "已移除需先处理的申请单 %1"
2453
2454 #: html/Elements/EditLinks:109 html/Elements/EditLinks:35 html/Elements/SelectLinkType:26 html/Elements/ShowLinks:26 html/Ticket/Create.html:180 html/Ticket/Elements/BulkLinks:30 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:24
2455 msgid "Depends on"
2456 msgstr "需先处理"
2457
2458 #: NOT FOUND IN SOURCE
2459 msgid "DependsOn"
2460 msgstr "需先处理"
2461
2462 #: html/Elements/SelectSortOrder:34 html/Search/Elements/DisplayOptions:57
2463 msgid "Descending"
2464 msgstr "递减"
2465
2466 #: html/SelfService/Create.html:72 html/Ticket/Create.html:118
2467 msgid "Describe the issue below"
2468 msgstr "在以下字段描述主题"
2469
2470 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:35 html/Admin/Elements/EditCustomField:38 html/Admin/Elements/EditScrip:34 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:35 html/Admin/Groups/Modify.html:48 html/Admin/Queues/Modify.html:47 html/Elements/SelectGroups:26 html/Search/Elements/EditSearches:8 html/User/Groups/Modify.html:48
2471 msgid "Description"
2472 msgstr "描述"
2473
2474 #: NOT FOUND IN SOURCE
2475 msgid "Description of Responsibility"
2476 msgstr "经办业务说明"
2477
2478 #: NOT FOUND IN SOURCE
2479 msgid "Description:"
2480 msgstr "描述:"
2481
2482 #: NOT FOUND IN SOURCE
2483 msgid "Details"
2484 msgstr "细节"
2485
2486 #: NOT FOUND IN SOURCE
2487 msgid "Direct"
2488 msgstr "直接"
2489
2490 #: NOT FOUND IN SOURCE
2491 msgid "Disability"
2492 msgstr "残障身分"
2493
2494 #: NOT FOUND IN SOURCE
2495 msgid "Disability Type"
2496 msgstr "残障类别"
2497
2498 #: NOT FOUND IN SOURCE
2499 msgid "Disabled"
2500 msgstr "停用"
2501
2502 #: html/Ticket/Elements/Tabs:86
2503 msgid "Display"
2504 msgstr "显示内容"
2505
2506 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:70
2507 msgid "Display Access Control List"
2508 msgstr "显示权限控制清单"
2509
2510 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:25
2511 msgid "Display Columns"
2512 msgstr "显示字段"
2513
2514 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:76
2515 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2516 msgstr "显示此表单的模板"
2517
2518 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79
2519 msgid "Display Scrips for this queue"
2520 msgstr "显示此表单的手续"
2521
2522 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:34
2523 msgid "Display mode"
2524 msgstr "显示模式"
2525
2526 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:151
2527 msgid "Display saved searches for this group"
2528 msgstr "显示此群组已储存的查询"
2529
2530 #: NOT FOUND IN SOURCE
2531 msgid "Display ticket #%1"
2532 msgstr "显示第%1号申请单"
2533
2534 #: html/Elements/Footer:38
2535 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2536 msgstr "依 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU 通用公共授权</a> 第二版散布。"
2537
2538 #: lib/RT/System.pm:53
2539 msgid "Do anything and everything"
2540 msgstr "允许一切操作"
2541
2542 #: html/Elements/Refresh:29
2543 msgid "Don't refresh this page."
2544 msgstr "不更新此页面。"
2545
2546 #: NOT FOUND IN SOURCE
2547 msgid "Don't show search results"
2548 msgstr "不显示查询结果"
2549
2550 #: NOT FOUND IN SOURCE
2551 msgid "Done"
2552 msgstr "完成"
2553
2554 #: NOT FOUND IN SOURCE
2555 msgid "Down"
2556 msgstr "下一页"
2557
2558 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:60
2559 msgid "Download"
2560 msgstr "下载"
2561
2562 #: NOT FOUND IN SOURCE
2563 msgid "Download all the tickets as a tab delimited file"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: NOT FOUND IN SOURCE
2567 msgid "Download as a tab-delimited file"
2568 msgstr "下载以 Tab 分隔的档案"
2569
2570 #: NOT FOUND IN SOURCE
2571 msgid "Dr."
2572 msgstr "博士"
2573
2574 #: html/Elements/SelectDateType:31 html/Ticket/Create.html:166 html/Ticket/Elements/EditDates:44 html/Ticket/Elements/ShowDates:43 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1283
2575 msgid "Due"
2576 msgstr "到期日"
2577
2578 #: NOT FOUND IN SOURCE
2579 msgid "Due Date"
2580 msgstr "截止日"
2581
2582 #: NOT FOUND IN SOURCE
2583 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
2584 msgstr "无法解读日期 '%1'"
2585
2586 #: NOT FOUND IN SOURCE
2587 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
2588 msgstr "无法加载申请单 '%1':%2.\\n"
2589
2590 #: NOT FOUND IN SOURCE
2591 msgid "Edit"
2592 msgstr "编辑"
2593
2594 #: NOT FOUND IN SOURCE
2595 msgid "Edit Conditions"
2596 msgstr "编辑前置条件"
2597
2598 #: html/Admin/Queues/CustomFields.html:45
2599 #. ($Queue->Name)
2600 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2601 msgstr "编辑 %1 的自订字段"
2602
2603 #: NOT FOUND IN SOURCE
2604 msgid "Edit Custom Fields for Class %1"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: NOT FOUND IN SOURCE
2608 msgid "Edit Custom Fields for queue %1"
2609 msgstr "编辑表单 %1 的自订字段"
2610
2611 #: html/Search/Bulk.html:141 html/Ticket/ModifyLinks.html:35
2612 msgid "Edit Links"
2613 msgstr "编辑申请单关系"
2614
2615 #: html/Search/Edit.html:46
2616 msgid "Edit Query"
2617 msgstr "编辑查询"
2618
2619 #: NOT FOUND IN SOURCE
2620 msgid "Edit Relationships"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: NOT FOUND IN SOURCE
2624 msgid "Edit Subgroups"
2625 msgstr "新增/维护子群组"
2626
2627 #: html/Admin/Queues/Templates.html:41
2628 #. ($QueueObj->Name)
2629 msgid "Edit Templates for queue %1"
2630 msgstr "编辑表单 %1 的模板"
2631
2632 #: NOT FOUND IN SOURCE
2633 msgid "Edit Workflows for queue %1"
2634 msgstr "编辑表单 %1 的流程"
2635
2636 #: NOT FOUND IN SOURCE
2637 msgid "Edit keywords"
2638 msgstr "编辑关键词"
2639
2640 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:150
2641 msgid "Edit saved searches for this group"
2642 msgstr "编辑此群组已储存的查询"
2643
2644 #: NOT FOUND IN SOURCE
2645 msgid "Edit scrips"
2646 msgstr "编辑手续"
2647
2648 #: html/Admin/Global/index.html:45
2649 msgid "Edit system templates"
2650 msgstr "编辑全域模板"
2651
2652 #: NOT FOUND IN SOURCE
2653 msgid "Edit system workflows"
2654 msgstr "编辑全域流程"
2655
2656 #: NOT FOUND IN SOURCE
2657 msgid "Edit templates for %1"
2658 msgstr "编辑 %1 的模板"
2659
2660 #: NOT FOUND IN SOURCE
2661 msgid "Edit workflows for %1"
2662 msgstr "编辑 %1 的流程"
2663
2664 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:150
2665 msgid "EditSavedSearches"
2666 msgstr "编辑已储存的查询"
2667
2668 #: NOT FOUND IN SOURCE
2669 msgid "Editing Configuration for Class %1"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: html/Admin/Queues/Modify.html:118
2673 #. ($QueueObj->Name)
2674 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2675 msgstr "编辑表单 %1 的设定"
2676
2677 #: NOT FOUND IN SOURCE
2678 msgid "Editing Configuration for user %1"
2679 msgstr "编辑使用者 %1 的设定"
2680
2681 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:90
2682 #. ($CustomFieldObj->Name())
2683 msgid "Editing CustomField %1"
2684 msgstr "编辑自订字段 %1"
2685
2686 #: html/Admin/Groups/Members.html:31
2687 #. ($Group->Name)
2688 msgid "Editing membership for group %1"
2689 msgstr "编辑群组 %1 的成员信息"
2690
2691 #: html/User/Groups/Members.html:128
2692 #. ($Group->Name)
2693 msgid "Editing membership for personal group %1"
2694 msgstr "编辑代理人群组 %1 的成员信息"
2695
2696 #: NOT FOUND IN SOURCE
2697 msgid "Editing template %1"
2698 msgstr "编辑模板 %1"
2699
2700 #: NOT FOUND IN SOURCE
2701 msgid "Editing workflow %1"
2702 msgstr "编辑流程 %1"
2703
2704 #: NOT FOUND IN SOURCE
2705 msgid "Education"
2706 msgstr "最高学历"
2707
2708 #: NOT FOUND IN SOURCE
2709 msgid "EffectiveId"
2710 msgstr "有效编号"
2711
2712 #: lib/RT/Record.pm:1075 lib/RT/Record.pm:1152
2713 msgid "Either base or target must be specified"
2714 msgstr "需要指定起始申请单或目的申请单"
2715
2716 #: html/Admin/Users/Modify.html:52 html/Elements/SelectUsers:26 html/Ticket/Elements/AddWatchers:55 html/User/Prefs.html:43
2717 msgid "Email"
2718 msgstr "电子邮件信箱"
2719
2720 #: NOT FOUND IN SOURCE
2721 msgid "Email Address"
2722 msgstr "电子邮件信箱"
2723
2724 #: lib/RT/User_Overlay.pm:206
2725 msgid "Email address in use"
2726 msgstr "此电子邮件信箱已被使用"
2727
2728 #: NOT FOUND IN SOURCE
2729 msgid "EmailAddress"
2730 msgstr "电子邮件信箱地址"
2731
2732 #: NOT FOUND IN SOURCE
2733 msgid "EmailEncoding"
2734 msgstr "电子邮件文字编码方式"
2735
2736 #: NOT FOUND IN SOURCE
2737 msgid "Embark Date"
2738 msgstr "外籍员工入境日"
2739
2740 #: NOT FOUND IN SOURCE
2741 msgid "Embarked Date"
2742 msgstr "抵达日期"
2743
2744 #: NOT FOUND IN SOURCE
2745 msgid "Embarked Location"
2746 msgstr "抵达地点"
2747
2748 #: NOT FOUND IN SOURCE
2749 msgid "Enable Delegates"
2750 msgstr "代理激活"
2751
2752 #: NOT FOUND IN SOURCE
2753 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this Class)"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:50
2757 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2758 msgstr "启用(取消勾选将停用此自订字段)"
2759
2760 #: html/Admin/Groups/Modify.html:52 html/User/Groups/Modify.html:52
2761 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2762 msgstr "启用(取消勾选将停用此群组)"
2763
2764 #: html/Admin/Queues/Modify.html:83
2765 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2766 msgstr "启用(取消勾选将停用此表单)"
2767
2768 #: NOT FOUND IN SOURCE
2769 msgid "Enabled Classes"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:97
2773 msgid "Enabled Custom Fields"
2774 msgstr "已启用的自订字段"
2775
2776 #: NOT FOUND IN SOURCE
2777 msgid "Enabled Date"
2778 msgstr "启用日期"
2779
2780 #: NOT FOUND IN SOURCE
2781 msgid "Enabled Date:"
2782 msgstr "激活日期:"
2783
2784 #: html/Admin/Queues/index.html:55
2785 msgid "Enabled Queues"
2786 msgstr "已启用的表单"
2787
2788 #: NOT FOUND IN SOURCE
2789 msgid "Enabled Status"
2790 msgstr "启用状态"
2791
2792 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:106 html/Admin/Groups/Modify.html:116 html/Admin/Queues/Modify.html:140 html/Admin/Users/Modify.html:308 html/User/Groups/Modify.html:116
2793 #. (loc_fuzzy($msg))
2794 msgid "Enabled status %1"
2795 msgstr "启用状态 %1"
2796
2797 #: NOT FOUND IN SOURCE
2798 msgid "Enabled status: %1"
2799 msgstr "启用状态: %1"
2800
2801 #: NOT FOUND IN SOURCE
2802 msgid "End of Trial"
2803 msgstr "试用期满日"
2804
2805 #: NOT FOUND IN SOURCE
2806 msgid "English Name"
2807 msgstr "英文姓名"
2808
2809 #: NOT FOUND IN SOURCE
2810 msgid "Enter Articles or URIs to link Articles to. Seperate multiple entries with spaces."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:433
2814 msgid "Enter multiple values"
2815 msgstr "键入多重项目"
2816
2817 #: html/Elements/EditLinks:99
2818 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2819 msgstr "键入欲将对象连结至的对象或 URI。项目之间请以空白隔开。"
2820
2821 #: NOT FOUND IN SOURCE
2822 msgid "Enter one or more conditions below to search for users"
2823 msgstr "键入下列单一或复式条件,查询用户数据"
2824
2825 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:430
2826 msgid "Enter one value"
2827 msgstr "键入单一项目"
2828
2829 #: html/Elements/EditLinks:97
2830 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2831 msgstr "键入欲将表单连结至的对象或 URI。项目之间请以空白隔开。"
2832
2833 #: html/Elements/EditLinks:95
2834 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2835 msgstr "键入欲将申请单连结至的对象或 URI。项目之间请以空白隔开。"
2836
2837 #: html/Search/Bulk.html:142
2838 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Seperate multiple entries with spaces."
2839 msgstr "键入申请单可链接到的申请单编号或网址。项目之间请以空白隔开。"
2840
2841 #: NOT FOUND IN SOURCE
2842 msgid "Enter up to %1 values"
2843 msgstr "键入最多 %1 个值"
2844
2845 #: NOT FOUND IN SOURCE
2846 msgid "EntryBoolean"
2847 msgstr "是非填表"
2848
2849 #: NOT FOUND IN SOURCE
2850 msgid "EntryDate"
2851 msgstr "日期填表"
2852
2853 #: NOT FOUND IN SOURCE
2854 msgid "EntryExternal"
2855 msgstr "系统填表"
2856
2857 #: NOT FOUND IN SOURCE
2858 msgid "EntryFreeform"
2859 msgstr "输入填表"
2860
2861 #: NOT FOUND IN SOURCE
2862 msgid "EntryMultiple"
2863 msgstr "多选填表"
2864
2865 #: NOT FOUND IN SOURCE
2866 msgid "EntryNumber"
2867 msgstr "数值填表"
2868
2869 #: NOT FOUND IN SOURCE
2870 msgid "EntrySelect"
2871 msgstr "单选填表"
2872
2873 #: NOT FOUND IN SOURCE
2874 msgid "EntryTime"
2875 msgstr "时间填表"
2876
2877 #: html/Elements/Login:39 html/SelfService/Error.html:24 html/SelfService/Error.html:25
2878 msgid "Error"
2879 msgstr "错误"
2880
2881 #: NOT FOUND IN SOURCE
2882 msgid "Error adding watcher"
2883 msgstr "新增视察员失败"
2884
2885 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:593
2886 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2887 msgstr "表单->新增视察员的参数有误"
2888
2889 #: NOT FOUND IN SOURCE
2890 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
2891 msgstr "表单->删除视察员的参数有误"
2892
2893 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:754
2894 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1468
2898 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2899 msgstr "申请单->新增视察员的参数有误"
2900
2901 #: NOT FOUND IN SOURCE
2902 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
2903 msgstr "申请单->删除视察员的参数有误"
2904
2905 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1630
2906 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: bin/rt-crontool:206
2910 msgid "Escalate tickets"
2911 msgstr "调整申请单优先等级"
2912
2913 #: NOT FOUND IN SOURCE
2914 msgid "Estimate"
2915 msgstr "预计"
2916
2917 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:35
2918 msgid "Estimated"
2919 msgstr "预计"
2920
2921 #: etc/initialdata:20
2922 msgid "Everyone"
2923 msgstr "所有人"
2924
2925 #: bin/rt-crontool:190
2926 msgid "Example:"
2927 msgstr "范例:"
2928
2929 #: NOT FOUND IN SOURCE
2930 msgid "Existing user renamed from %1 to %2"
2931 msgstr "现有使用者 %1 已改名为 %2"
2932
2933 #: NOT FOUND IN SOURCE
2934 msgid "Export"
2935 msgstr "汇出"
2936
2937 #: NOT FOUND IN SOURCE
2938 msgid "ExternalAuthId"
2939 msgstr "外部认证帐号"
2940
2941 #: NOT FOUND IN SOURCE
2942 msgid "ExternalContactInfoId"
2943 msgstr "外部联络方式帐号"
2944
2945 #: NOT FOUND IN SOURCE
2946 msgid "ExternalDatabaseDSN"
2947 msgstr "外部数据库连结字符串"
2948
2949 #: NOT FOUND IN SOURCE
2950 msgid "ExternalDatabasePass"
2951 msgstr "外部数据库口令"
2952
2953 #: NOT FOUND IN SOURCE
2954 msgid "ExternalDatabaseUser"
2955 msgstr "外部数据库用户"
2956
2957 #: NOT FOUND IN SOURCE
2958 msgid "ExternalURL"
2959 msgstr "外部接口网址"
2960
2961 #: html/Admin/Users/Modify.html:72
2962 msgid "Extra info"
2963 msgstr "备注"
2964
2965 #: NOT FOUND IN SOURCE
2966 msgid "Extract article from ticket #%1"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: NOT FOUND IN SOURCE
2970 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: lib/RT/User_Overlay.pm:342
2974 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2975 msgstr "找不到「内部成员」虚拟群组的使用者。"
2976
2977 #: lib/RT/User_Overlay.pm:349
2978 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2979 msgstr "找不到「非内部成员」虚拟群组的使用者。"
2980
2981 #: bin/rt-crontool:134
2982 #. ($modname, $@)
2983 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2984 msgstr "无法加载模块 %1. (%2)"
2985
2986 #: NOT FOUND IN SOURCE
2987 msgid "Feb"
2988 msgstr "二月"
2989
2990 #: lib/RT/Date.pm:412
2991 msgid "Feb."
2992 msgstr "02"
2993
2994 #: NOT FOUND IN SOURCE
2995 msgid "February"
2996 msgstr "二月"
2997
2998 #: NOT FOUND IN SOURCE
2999 msgid "Female"
3000 msgstr "女"
3001
3002 #: NOT FOUND IN SOURCE
3003 msgid "Field Content:"
3004 msgstr "字段内容:"
3005
3006 #: NOT FOUND IN SOURCE
3007 msgid "Field Description"
3008 msgstr "字段描述"
3009
3010 #: NOT FOUND IN SOURCE
3011 msgid "Field Name"
3012 msgstr "字段名称"
3013
3014 #: NOT FOUND IN SOURCE
3015 msgid "Field Type"
3016 msgstr "字段类别"
3017
3018 #: html/Elements/SelectAttachmentField:28
3019 msgid "Filename"
3020 msgstr "档名"
3021
3022 #: NOT FOUND IN SOURCE
3023 msgid "Fill in multiple text areas"
3024 msgstr "填入多个文字框"
3025
3026 #: NOT FOUND IN SOURCE
3027 msgid "Fill in one text area"
3028 msgstr "填入一个文字框"
3029
3030 #: NOT FOUND IN SOURCE
3031 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3032 msgstr "填入最多 %1 个文字框"
3033
3034 #: NOT FOUND IN SOURCE
3035 msgid "Filter"
3036 msgstr "筛选"
3037
3038 #: NOT FOUND IN SOURCE
3039 msgid "Filter people"
3040 msgstr "对象筛选"
3041
3042 #: NOT FOUND IN SOURCE
3043 msgid "Filtered list:"
3044 msgstr "筛选列表:"
3045
3046 #: NOT FOUND IN SOURCE
3047 msgid "Fin"
3048 msgstr "最终"
3049
3050 #: html/Search/Elements/PickBasics:60 html/Ticket/Create.html:154 html/Ticket/Elements/EditBasics:57 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1153
3051 msgid "Final Priority"
3052 msgstr "最终顺位"
3053
3054 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274
3055 msgid "FinalPriority"
3056 msgstr "最终顺位"
3057
3058 #: NOT FOUND IN SOURCE
3059 msgid "Financial Department:"
3060 msgstr "财务部:"
3061
3062 #: html/Admin/Queues/People.html:60 html/Ticket/Elements/EditPeople:33
3063 msgid "Find group whose"
3064 msgstr "寻找群组的"
3065
3066 #: NOT FOUND IN SOURCE
3067 msgid "Find groups whose"
3068 msgstr "寻找群组的"
3069
3070 #: NOT FOUND IN SOURCE
3071 msgid "Find new/open tickets"
3072 msgstr "寻找/开启申请单"
3073
3074 #: html/Admin/Queues/People.html:56 html/Admin/Users/index.html:45 html/Ticket/Elements/EditPeople:29
3075 msgid "Find people whose"
3076 msgstr "寻找人员的"
3077
3078 #: NOT FOUND IN SOURCE
3079 msgid "Find queues whose"
3080 msgstr "寻找表单的"
3081
3082 #: html/Search/Results.html:72
3083 msgid "Find tickets"
3084 msgstr "寻找申请单"
3085
3086 #: NOT FOUND IN SOURCE
3087 msgid "Finish Approval"
3088 msgstr "签核完毕"
3089
3090 #: html/Ticket/Elements/Tabs:59
3091 msgid "First"
3092 msgstr "第一项"
3093
3094 #: NOT FOUND IN SOURCE
3095 msgid "First page"
3096 msgstr "第一页"
3097
3098 #: NOT FOUND IN SOURCE
3099 msgid "First-"
3100 msgstr "一"
3101
3102 #: NOT FOUND IN SOURCE
3103 msgid "First-level Admins"
3104 msgstr "一阶主管"
3105
3106 #: NOT FOUND IN SOURCE
3107 msgid "First-level Users"
3108 msgstr "一阶主管员工"
3109
3110 #: NOT FOUND IN SOURCE
3111 msgid "Fixed shift"
3112 msgstr "固定班"
3113
3114 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:33 lib/RT/StyleGuide.pod:746
3115 msgid "Foo Bar Baz"
3116 msgstr "甲 乙 丙"
3117
3118 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:24 lib/RT/StyleGuide.pod:737
3119 msgid "Foo!"
3120 msgstr "甲!"
3121
3122 #: html/Search/Bulk.html:84
3123 msgid "Force change"
3124 msgstr "强制更换"
3125
3126 #: NOT FOUND IN SOURCE
3127 msgid "Form Processing"
3128 msgstr "电子表单作业区"
3129
3130 #: html/Search/Results.html:70
3131 #. ($ticketcount)
3132 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
3133 msgstr "找到 %1 张申请单"
3134
3135 #: lib/RT/Record.pm:750
3136 msgid "Found Object"
3137 msgstr "已找到对象"
3138
3139 #: NOT FOUND IN SOURCE
3140 msgid "Fourth-"
3141 msgstr "四"
3142
3143 #: NOT FOUND IN SOURCE
3144 msgid "Freeform"
3145 msgstr "输入"
3146
3147 #: NOT FOUND IN SOURCE
3148 msgid "FreeformContactInfo"
3149 msgstr "联络方式"
3150
3151 #: NOT FOUND IN SOURCE
3152 msgid "FreeformDate"
3153 msgstr "日期输入"
3154
3155 #: NOT FOUND IN SOURCE
3156 msgid "FreeformExternal"
3157 msgstr "系统字段"
3158
3159 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:37
3160 msgid "FreeformMultiple"
3161 msgstr "多重输入"
3162
3163 #: NOT FOUND IN SOURCE
3164 msgid "FreeformNumber"
3165 msgstr "数值输入"
3166
3167 #: NOT FOUND IN SOURCE
3168 msgid "FreeformPassword"
3169 msgstr "口令输入"
3170
3171 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:36
3172 msgid "FreeformSingle"
3173 msgstr "单一输入"
3174
3175 #: NOT FOUND IN SOURCE
3176 msgid "FreeformTime"
3177 msgstr "时间输入"
3178
3179 #: NOT FOUND IN SOURCE
3180 msgid "Fri"
3181 msgstr "星期五"
3182
3183 #: lib/RT/Date.pm:392
3184 msgid "Fri."
3185 msgstr "星期五"
3186
3187 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:40 html/Ticket/Elements/ShowHistory:50
3188 msgid "Full headers"
3189 msgstr "完整标头档"
3190
3191 #: NOT FOUND IN SOURCE
3192 msgid "Gecos"
3193 msgstr "登入帐号"
3194
3195 #: NOT FOUND IN SOURCE
3196 msgid "Gender"
3197 msgstr "性别"
3198
3199 #: html/Tools/Offline.html:65
3200 msgid "Get template from file"
3201 msgstr "取出档案里的模板"
3202
3203 #: NOT FOUND IN SOURCE
3204 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
3205 msgstr "取得目前使用者的 pgp 签章\\n"
3206
3207 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:587
3208 #. ($New->Name)
3209 msgid "Given to %1"
3210 msgstr "交予 %1"
3211
3212 #: html/Admin/Elements/Tabs:40 html/Admin/index.html:37
3213 msgid "Global"
3214 msgstr "全域设定"
3215
3216 #: NOT FOUND IN SOURCE
3217 msgid "Global Approval"
3218 msgstr "全域签核"
3219
3220 #: NOT FOUND IN SOURCE
3221 msgid "Global Custom Fields"
3222 msgstr "全域自订字段"
3223
3224 #: NOT FOUND IN SOURCE
3225 msgid "Global Keyword Selections"
3226 msgstr "全域关键词选取"
3227
3228 #: NOT FOUND IN SOURCE
3229 msgid "Global Rights:"
3230 msgstr "拥有全域权限列表:"
3231
3232 #: NOT FOUND IN SOURCE
3233 msgid "Global Scrips"
3234 msgstr "全域手续"
3235
3236 #: NOT FOUND IN SOURCE
3237 msgid "Global Setup"
3238 msgstr "全域设定"
3239
3240 #: html/Admin/Elements/SelectTemplate:37
3241 #. (loc($Template->Name))
3242 msgid "Global template: %1"
3243 msgstr "全域模板:%1"
3244
3245 #: NOT FOUND IN SOURCE
3246 msgid "GlobalApproval"
3247 msgstr "全域签核"
3248
3249 #: html/Tools/Offline.html:69
3250 msgid "Go"
3251 msgstr "执行"
3252
3253 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:73 html/Admin/Groups/index.html:39 html/Admin/Queues/People.html:58 html/Admin/Queues/People.html:62 html/Admin/Queues/index.html:43 html/Admin/Users/index.html:48 html/Ticket/Elements/EditPeople:31 html/Ticket/Elements/EditPeople:35 html/index.html:69
3254 msgid "Go!"
3255 msgstr "执行"
3256
3257 #: NOT FOUND IN SOURCE
3258 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
3259 msgstr "%1 的 pgp 签章是正确的\\n"
3260
3261 #: NOT FOUND IN SOURCE
3262 msgid "Goto page"
3263 msgstr "到页面"
3264
3265 #: html/Elements/GotoTicket:24 html/SelfService/Elements/GotoTicket:24
3266 msgid "Goto ticket"
3267 msgstr "跳到申请单"
3268
3269 #: NOT FOUND IN SOURCE
3270 msgid "Grand"
3271 msgstr "上"
3272
3273 #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:45 html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:33 html/User/Elements/DelegateRights:77
3274 msgid "Group"
3275 msgstr "群组"
3276
3277 #: NOT FOUND IN SOURCE
3278 msgid "Group %1 %2: %3"
3279 msgstr "群组 %1 %2:%3"
3280
3281 #: NOT FOUND IN SOURCE
3282 msgid "Group Admin"
3283 msgstr "群组管理员"
3284
3285 #: NOT FOUND IN SOURCE
3286 msgid "Group Description"
3287 msgstr "群组描述"
3288
3289 #: NOT FOUND IN SOURCE
3290 msgid "Group Management"
3291 msgstr "群组管理"
3292
3293 #: NOT FOUND IN SOURCE
3294 msgid "Group Members"
3295 msgstr "群组成员"
3296
3297 #: NOT FOUND IN SOURCE
3298 msgid "Group Name"
3299 msgstr "群组名称"
3300
3301 #: NOT FOUND IN SOURCE
3302 msgid "Group Name:"
3303 msgstr "群组名称:"
3304
3305 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:44 html/Admin/Elements/QueueTabs:56 html/Admin/Elements/SystemTabs:43 html/Admin/Global/index.html:54
3306 msgid "Group Rights"
3307 msgstr "群组权限"
3308
3309 #: NOT FOUND IN SOURCE
3310 msgid "Group Rights:"
3311 msgstr "拥有群组权限列表:"
3312
3313 #: NOT FOUND IN SOURCE
3314 msgid "Group Setup"
3315 msgstr "群组设定"
3316
3317 #: NOT FOUND IN SOURCE
3318 msgid "Group Status"
3319 msgstr "群组状态"
3320
3321 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:957
3322 msgid "Group already has member"
3323 msgstr "群组内已有此成员"
3324
3325 #: NOT FOUND IN SOURCE
3326 msgid "Group could not be created."
3327 msgstr "无法新增群组"
3328
3329 #: html/Admin/Groups/Modify.html:76
3330 #. ($create_msg)
3331 msgid "Group could not be created: %1"
3332 msgstr "无法新增群组:%1"
3333
3334 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:497
3335 msgid "Group created"
3336 msgstr "群组新增完毕"
3337
3338 #: NOT FOUND IN SOURCE
3339 msgid "Group created: %1"
3340 msgstr "群组 %1 新增完毕"
3341
3342 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1129
3343 msgid "Group has no such member"
3344 msgstr "群组没有这个成员"
3345
3346 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:937 lib/RT/Queue_Overlay.pm:669 lib/RT/Queue_Overlay.pm:729 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1522 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1602
3347 msgid "Group not found"
3348 msgstr "找不到群组"
3349
3350 #: NOT FOUND IN SOURCE
3351 msgid "Group not found.\\n"
3352 msgstr "找不到群组。\\n"
3353
3354 #: NOT FOUND IN SOURCE
3355 msgid "Group not specified.\\n"
3356 msgstr "未指定群组。\\n"
3357
3358 #: NOT FOUND IN SOURCE
3359 msgid "Group redescribed from %1 to %2"
3360 msgstr "群组描述 %1 已改为 %2"
3361
3362 #: NOT FOUND IN SOURCE
3363 msgid "Group renamed from %1 to %2"
3364 msgstr "群组 %1 已改名为 %2"
3365
3366 #: NOT FOUND IN SOURCE
3367 msgid "Group with Queue Rights"
3368 msgstr "拥有表单权限群组"
3369
3370 #: NOT FOUND IN SOURCE
3371 msgid "Group's"
3372 msgstr "群组之"
3373
3374 #: NOT FOUND IN SOURCE
3375 msgid "Group:"
3376 msgstr "群组:"
3377
3378 #: html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:34 html/Admin/Elements/Tabs:34 html/Admin/Groups/Members.html:63 html/Admin/Queues/People.html:82 html/Admin/index.html:31 html/User/Groups/Members.html:66
3379 msgid "Groups"
3380 msgstr "群组"
3381
3382 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:963
3383 msgid "Groups can't be members of their members"
3384 msgstr "不能将群组设为群组内成员"
3385
3386 #: NOT FOUND IN SOURCE
3387 msgid "Groups matching search criteria"
3388 msgstr "符合查询条件的群组"
3389
3390 #: NOT FOUND IN SOURCE
3391 msgid "Groups this user belongs to"
3392 msgstr "使用者所属的群组"
3393
3394 #: NOT FOUND IN SOURCE
3395 msgid "Groups with Global Rights"
3396 msgstr "拥有全域权限群组"
3397
3398 #: NOT FOUND IN SOURCE
3399 msgid "HRMSDefined"
3400 msgstr "组织架构"
3401
3402 #: NOT FOUND IN SOURCE
3403 msgid "HTML Attributes"
3404 msgstr "HTML 属性"
3405
3406 #: NOT FOUND IN SOURCE
3407 msgid "Health Insurance"
3408 msgstr "健保补助身份"
3409
3410 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:72 lib/RT/Interface/CLI.pm:72
3411 msgid "Hello!"
3412 msgstr "嗨!"
3413
3414 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:40 lib/RT/StyleGuide.pod:753
3415 #. ($name)
3416 msgid "Hello, %1"
3417 msgstr "嗨,%1"
3418
3419 #: NOT FOUND IN SOURCE
3420 msgid "Help"
3421 msgstr "说明"
3422
3423 #: NOT FOUND IN SOURCE
3424 msgid "Help Desks"
3425 msgstr "各项业务窗口"
3426
3427 #: NOT FOUND IN SOURCE
3428 msgid "Hidden"
3429 msgstr "隐藏"
3430
3431 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:29 html/Ticket/Elements/Tabs:89
3432 msgid "History"
3433 msgstr "纪录"
3434
3435 #: NOT FOUND IN SOURCE
3436 msgid "History for article #%1"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: NOT FOUND IN SOURCE
3440 msgid "History of the group %1"
3441 msgstr "群组 %1 的纪录"
3442
3443 #: NOT FOUND IN SOURCE
3444 msgid "History of the user %1"
3445 msgstr "使用者 %1 的纪录"
3446
3447 #: NOT FOUND IN SOURCE
3448 msgid "HomePhone"
3449 msgstr "住处电话"
3450
3451 #: html/Elements/Tabs:43
3452 msgid "Homepage"
3453 msgstr "主页"
3454
3455 #: NOT FOUND IN SOURCE
3456 msgid "Hotel Expense"
3457 msgstr "住宿费"
3458
3459 #: lib/RT/Base.pm:86
3460 #. (6)
3461 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3462 msgstr "我有 %quant(%1,份固体搅拌器)。"
3463
3464 #: NOT FOUND IN SOURCE
3465 msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: NOT FOUND IN SOURCE
3469 msgid "ID Number"
3470 msgstr "身分证号"
3471
3472 #: NOT FOUND IN SOURCE
3473 msgid "ID Type"
3474 msgstr "身分类别"
3475
3476 #: html/Search/Elements/PickBasics:104 html/Ticket/Elements/ShowBasics:26 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1080
3477 msgid "Id"
3478 msgstr "编号"
3479
3480 #: html/Admin/Users/Modify.html:43 html/User/Prefs.html:38
3481 msgid "Identity"
3482 msgstr "身份"
3483
3484 #: etc/initialdata:429
3485 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3486 msgstr "若签核单遭到驳回,则连带驳回原申请单,并删除其它相关的待签核事项"
3487
3488 #: html/Tools/Offline.html:52
3489 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: html/Tools/Offline.html:43
3493 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3494 msgstr "申请单若没有指定表单,则将它新增在此表单内"
3495
3496 #: bin/rt-crontool:186
3497 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3498 msgstr "如果此工具程序为 setgid,恶意的本地端用户即能由此取得 RT 的管理员权限。"
3499
3500 #: html/Admin/Queues/People.html:104 html/Ticket/Modify.html:38 html/Ticket/ModifyAll.html:93 html/Ticket/ModifyPeople.html:37
3501 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3502 msgstr "若您已更新以上数据,请记得按一下"
3503
3504 #: lib/RT/Record.pm:742
3505 msgid "Illegal value for %1"
3506 msgstr "%1 的值错误"
3507
3508 #: NOT FOUND IN SOURCE
3509 msgid "Image"
3510 msgstr "图片"
3511
3512 #: lib/RT/Record.pm:745
3513 msgid "Immutable field"
3514 msgstr "此字段值不可更动"
3515
3516 #: NOT FOUND IN SOURCE
3517 msgid "Import"
3518 msgstr "汇入"
3519
3520 #: NOT FOUND IN SOURCE
3521 msgid "Include disabled classes in listing."
3522 msgstr ""
3523
3524 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:72
3525 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3526 msgstr "列出停用的自订字段"
3527
3528 #: html/Admin/Groups/index.html:37
3529 msgid "Include disabled groups in listing."
3530 msgstr "列出停用的群组"
3531
3532 #: html/Admin/Queues/index.html:42
3533 msgid "Include disabled queues in listing."
3534 msgstr "列出停用的表单"
3535
3536 #: html/Admin/Users/index.html:46
3537 msgid "Include disabled users in search."
3538 msgstr "列出停用的使用者"
3539
3540 #: NOT FOUND IN SOURCE
3541 msgid "Indirect Employee"
3542 msgstr "直接/间接员工"
3543
3544 #: html/Search/Elements/PickBasics:59 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1129
3545 msgid "Initial Priority"
3546 msgstr "初始优先顺位"
3547
3548 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1273 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1275
3549 msgid "InitialPriority"
3550 msgstr "初始优先顺位"
3551
3552 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:97
3553 msgid "Input error"
3554 msgstr "输入错误"
3555
3556 #: NOT FOUND IN SOURCE
3557 msgid "Interest noted"
3558 msgstr "登记成功"
3559
3560 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3797
3561 msgid "Internal Error"
3562 msgstr "内部错误"
3563
3564 #: lib/RT/Record.pm:186
3565 #. ($id->{error_message})
3566 msgid "Internal Error: %1"
3567 msgstr "内部错误:%1"
3568
3569 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:644
3570 msgid "Invalid Group Type"
3571 msgstr "错误的群组类别"
3572
3573 #: lib/RT/Principal_Overlay.pm:127
3574 msgid "Invalid Right"
3575 msgstr "错误的权限"
3576
3577 #: NOT FOUND IN SOURCE
3578 msgid "Invalid Type"
3579 msgstr "错误的类型"
3580
3581 #: lib/RT/Record.pm:747
3582 msgid "Invalid data"
3583 msgstr "错误的数据"
3584
3585 #: NOT FOUND IN SOURCE
3586 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
3587 msgstr "错误的承办人。改为预设承办人「nobody」。"
3588
3589 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:133 lib/RT/Template_Overlay.pm:251
3590 msgid "Invalid queue"
3591 msgstr "错误的表单"
3592
3593 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:252 lib/RT/ACE_Overlay.pm:258 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269 lib/RT/ACE_Overlay.pm:274
3594 msgid "Invalid right"
3595 msgstr "错误的权限"
3596
3597 #: lib/RT/Record.pm:161
3598 #. ($key)
3599 msgid "Invalid value for %1"
3600 msgstr "%1 的值错误"
3601
3602 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3380
3603 msgid "Invalid value for custom field"
3604 msgstr "错误的自订字段值"
3605
3606 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:385
3607 msgid "Invalid value for status"
3608 msgstr "错误的状态值"
3609
3610 #: NOT FOUND IN SOURCE
3611 msgid "IssueStatement"
3612 msgstr "送出陈述"
3613
3614 #: bin/rt-crontool:187
3615 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3616 msgstr "请绝对不要让未具权限的使用者执行此工具程序。"
3617
3618 #: bin/rt-crontool:188
3619 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3620 msgstr "建议您新增一个隶属于正确群组的低权限系统使用者,并以该身份执行此工具程序。"
3621
3622 #: bin/rt-crontool:159
3623 msgid "It takes several arguments:"
3624 msgstr "它接受下列参数:"
3625
3626 #: NOT FOUND IN SOURCE
3627 msgid "Item Name"
3628 msgstr "品名"
3629
3630 #: NOT FOUND IN SOURCE
3631 msgid "Items"
3632 msgstr "笔"
3633
3634 #: NOT FOUND IN SOURCE
3635 msgid "Items pending my approval"
3636 msgstr "待签核项目"
3637
3638 #: NOT FOUND IN SOURCE
3639 msgid "Jan"
3640 msgstr "一月"
3641
3642 #: lib/RT/Date.pm:411
3643 msgid "Jan."
3644 msgstr "01"
3645
3646 #: NOT FOUND IN SOURCE
3647 msgid "January"
3648 msgstr "一月"
3649
3650 #: NOT FOUND IN SOURCE
3651 msgid "Job"
3652 msgstr "职称"
3653
3654 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:149
3655 msgid "Join or leave this group"
3656 msgstr "加入或离开此群组"
3657
3658 #: NOT FOUND IN SOURCE
3659 msgid "Jul"
3660 msgstr "七月"
3661
3662 #: lib/RT/Date.pm:417
3663 msgid "Jul."
3664 msgstr "07"
3665
3666 #: NOT FOUND IN SOURCE
3667 msgid "July"
3668 msgstr "七月"
3669
3670 #: html/Ticket/Elements/Tabs:100
3671 msgid "Jumbo"
3672 msgstr "全部信息"
3673
3674 #: NOT FOUND IN SOURCE
3675 msgid "Jun"
3676 msgstr "六月"
3677
3678 #: lib/RT/Date.pm:416
3679 msgid "Jun."
3680 msgstr "06"
3681
3682 #: NOT FOUND IN SOURCE
3683 msgid "June"
3684 msgstr "六月"
3685
3686 #: NOT FOUND IN SOURCE
3687 msgid "Keyword"
3688 msgstr "关键词"
3689
3690 #: NOT FOUND IN SOURCE
3691 msgid "LabelAttachments"
3692 msgstr "附件卷标"
3693
3694 #: NOT FOUND IN SOURCE
3695 msgid "LabelContent"
3696 msgstr "内容卷标"
3697
3698 #: NOT FOUND IN SOURCE
3699 msgid "LabelSubject"
3700 msgstr "主题卷标"
3701
3702 #: NOT FOUND IN SOURCE
3703 msgid "LabelURL"
3704 msgstr "链接卷标"
3705
3706 #: NOT FOUND IN SOURCE
3707 msgid "Lang"
3708 msgstr "使用语言"
3709
3710 #: html/User/Prefs.html:54
3711 msgid "Language"
3712 msgstr "语言"
3713
3714 #: html/Ticket/Elements/Tabs:74
3715 msgid "Last"
3716 msgstr "上次更新"
3717
3718 #: html/Ticket/Elements/EditDates:37 html/Ticket/Elements/ShowDates:39
3719 msgid "Last Contact"
3720 msgstr "上次联络"
3721
3722 #: NOT FOUND IN SOURCE
3723 msgid "Last Contact</a>"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: html/Elements/SelectDateType:28
3727 msgid "Last Contacted"
3728 msgstr "上次联络日期"
3729
3730 #: NOT FOUND IN SOURCE
3731 msgid "Last Notified"
3732 msgstr "上次通知"
3733
3734 #: html/Elements/SelectDateType:29
3735 msgid "Last Updated"
3736 msgstr "上次更新"
3737
3738 #: NOT FOUND IN SOURCE
3739 msgid "LastUpdated"
3740 msgstr "上次更新"
3741
3742 #: html/Search/Elements/PickBasics:116
3743 msgid "LastUpdatedBy"
3744 msgstr "上次更新者"
3745
3746 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:46
3747 msgid "Left"
3748 msgstr "剩馀时间"
3749
3750 #: html/Admin/Users/Modify.html:82
3751 msgid "Let this user access RT"
3752 msgstr "允许这名使用者登入"
3753
3754 #: html/Admin/Users/Modify.html:86
3755 msgid "Let this user be granted rights"
3756 msgstr "内部成员(具有个人权限)"
3757
3758 #: NOT FOUND IN SOURCE
3759 msgid "Limiting owner to %1 %2"
3760 msgstr "限制承办人为 %1 到%2"
3761
3762 #: NOT FOUND IN SOURCE
3763 msgid "Limiting queue to %1 %2"
3764 msgstr "限制表单为 %1 到 %2"
3765
3766 #: NOT FOUND IN SOURCE
3767 msgid "Link a Queue"
3768 msgstr "申请表单连结"
3769
3770 #: lib/RT/Record.pm:1086
3771 msgid "Link already exists"
3772 msgstr "此链接已存在"
3773
3774 #: lib/RT/Record.pm:1100
3775 msgid "Link could not be created"
3776 msgstr "无法新增链接"
3777
3778 #: lib/RT/Record.pm:1106
3779 #. ($TransString)
3780 msgid "Link created (%1)"
3781 msgstr "链接(%1)新增完毕"
3782
3783 #: lib/RT/Record.pm:1167
3784 #. ($TransString)
3785 msgid "Link deleted (%1)"
3786 msgstr "链接(%1)删除完毕"
3787
3788 #: lib/RT/Record.pm:1173
3789 msgid "Link not found"
3790 msgstr "找不到链接"
3791
3792 #: html/Ticket/ModifyLinks.html:24 html/Ticket/ModifyLinks.html:28
3793 #. ($Ticket->Id)
3794 msgid "Link ticket #%1"
3795 msgstr "链接申请单 #%1"
3796
3797 #: NOT FOUND IN SOURCE
3798 msgid "Link ticket %1"
3799 msgstr "链接申请单 %1"
3800
3801 #: html/Ticket/Create.html:174 html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 html/Ticket/Elements/Tabs:98 html/Ticket/ModifyAll.html:56
3802 msgid "Links"
3803 msgstr "链接"
3804
3805 #: NOT FOUND IN SOURCE
3806 msgid "List All Users"
3807 msgstr "列出所有用户数据"
3808
3809 #: html/Search/Elements/EditSearches:26
3810 msgid "Load"
3811 msgstr "加载"
3812
3813 #: html/Search/Elements/EditSearches:24
3814 msgid "Load saved search:"
3815 msgstr "加载已储存的查询:"
3816
3817 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:19
3818 msgid "Loaded perl modules"
3819 msgstr "已加载的 Perl 模块"
3820
3821 #: html/Admin/Users/Modify.html:111 html/User/Prefs.html:104
3822 msgid "Location"
3823 msgstr "位置"
3824
3825 #: lib/RT.pm:184
3826 #. ($RT::LogDir)
3827 msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
3828 msgstr "登入目录 %1 找不到或无法写入\\n。无法执行 RT。"
3829
3830 #: NOT FOUND IN SOURCE
3831 msgid "LogToFile"
3832 msgstr "纪录等级"
3833
3834 #: NOT FOUND IN SOURCE
3835 msgid "LogToFileNamed"
3836 msgstr "纪录档名"
3837
3838 #: html/Elements/Header:69
3839 #. ("<b>".$session{'CurrentUser'}->Name."</b>")
3840 msgid "Logged in as %1"
3841 msgstr "使用者:%1"
3842
3843 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:71 html/Elements/Login:35 html/Elements/Login:44 html/Elements/Login:54 lib/RT/StyleGuide.pod:777
3844 msgid "Login"
3845 msgstr "登入"
3846
3847 #: html/Elements/Header:66
3848 msgid "Logout"
3849 msgstr "注销"
3850
3851 #: NOT FOUND IN SOURCE
3852 msgid "Long-term contractor"
3853 msgstr "长期契约员工"
3854
3855 #: NOT FOUND IN SOURCE
3856 msgid "Lookup type mismatch"
3857 msgstr "对应的类别不符"
3858
3859 #: html/Search/Bulk.html:83
3860 msgid "Make Owner"
3861 msgstr "新增承办人"
3862
3863 #: html/Search/Bulk.html:107
3864 msgid "Make Status"
3865 msgstr "新增现况"
3866
3867 #: html/Search/Bulk.html:115
3868 msgid "Make date Due"
3869 msgstr "新增到期日"
3870
3871 #: html/Search/Bulk.html:117
3872 msgid "Make date Resolved"
3873 msgstr "新增解决日期"
3874
3875 #: html/Search/Bulk.html:111
3876 msgid "Make date Started"
3877 msgstr "新增实际起始日期"
3878
3879 #: html/Search/Bulk.html:109
3880 msgid "Make date Starts"
3881 msgstr "新增应起始日期"
3882
3883 #: html/Search/Bulk.html:113
3884 msgid "Make date Told"
3885 msgstr "新增报告日期"
3886
3887 #: html/Search/Bulk.html:103
3888 msgid "Make priority"
3889 msgstr "新增优先顺位"
3890
3891 #: html/Search/Bulk.html:105
3892 msgid "Make queue"
3893 msgstr "新增表单"
3894
3895 #: html/Search/Bulk.html:101
3896 msgid "Make subject"
3897 msgstr "新增主题"
3898
3899 #: NOT FOUND IN SOURCE
3900 msgid "Male"
3901 msgstr "男"
3902
3903 #: NOT FOUND IN SOURCE
3904 msgid "Malkovich Malkovich Malkovich Malkovich"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: NOT FOUND IN SOURCE
3908 msgid "Manage custom fields and custom field values"
3909 msgstr "管理自订字段及字段值"
3910
3911 #: html/Admin/index.html:32
3912 msgid "Manage groups and group membership"
3913 msgstr "管理群组及所属成员"
3914
3915 #: html/Admin/index.html:38
3916 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
3917 msgstr "管理适用于所有表单的属性与设定"
3918
3919 #: html/Admin/index.html:35
3920 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
3921 msgstr "管理各表单及相关属性"
3922
3923 #: html/Admin/index.html:29
3924 msgid "Manage users and passwords"
3925 msgstr "管理使用者与口令"
3926
3927 #: NOT FOUND IN SOURCE
3928 msgid "Manager"
3929 msgstr "经理"
3930
3931 #: NOT FOUND IN SOURCE
3932 msgid "Mar"
3933 msgstr "三月"
3934
3935 #: lib/RT/Date.pm:413
3936 msgid "Mar."
3937 msgstr "03"
3938
3939 #: NOT FOUND IN SOURCE
3940 msgid "March"
3941 msgstr "三月"
3942
3943 #: NOT FOUND IN SOURCE
3944 msgid "Marketing Department"
3945 msgstr "行销部"
3946
3947 #: NOT FOUND IN SOURCE
3948 msgid "Match Pattern"
3949 msgstr "符合样式"
3950
3951 #: NOT FOUND IN SOURCE
3952 msgid "May"
3953 msgstr "五月"
3954
3955 #: lib/RT/Date.pm:415
3956 msgid "May."
3957 msgstr "05"
3958
3959 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:634
3960 #. ($value)
3961 msgid "Member %1 added"
3962 msgstr "成员 %1 新增完毕"
3963
3964 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:674
3965 #. ($value)
3966 msgid "Member %1 deleted"
3967 msgstr "成员 %1 删除完毕"
3968
3969 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:974
3970 msgid "Member added"
3971 msgstr "新增成员完毕"
3972
3973 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1136
3974 msgid "Member deleted"
3975 msgstr "成员已删除"
3976
3977 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1140
3978 msgid "Member not deleted"
3979 msgstr "成员未删除"
3980
3981 #: html/Elements/SelectLinkType:25
3982 msgid "Member of"
3983 msgstr "隶属于"
3984
3985 #: NOT FOUND IN SOURCE
3986 msgid "Member since"
3987 msgstr "注册日期"
3988
3989 #: NOT FOUND IN SOURCE
3990 msgid "MemberOf"
3991 msgstr "隶属于"
3992
3993 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:41 html/User/Elements/GroupTabs:41
3994 msgid "Members"
3995 msgstr "成员"
3996
3997 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:631
3998 #. ($value)
3999 msgid "Membership in %1 added"
4000 msgstr "所属群组 %1 加入完毕"
4001
4002 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:671
4003 #. ($value)
4004 msgid "Membership in %1 deleted"
4005 msgstr "所属群组 %1 移除完毕"
4006
4007 #: NOT FOUND IN SOURCE
4008 msgid "Memberships"
4009 msgstr "所属群组"
4010
4011 #: NOT FOUND IN SOURCE
4012 msgid "Memberships of the user %1"
4013 msgstr "使用者 %1 的所属群组"
4014
4015 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2813
4016 msgid "Merge Successful"
4017 msgstr "整合完毕"
4018
4019 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2733
4020 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4021 msgstr "整合失败。无法设定 EffectiveId"
4022
4023 #: html/Elements/EditLinks:104 html/Ticket/Elements/BulkLinks:26
4024 msgid "Merge into"
4025 msgstr "整合进"
4026
4027 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:637
4028 #. ($value)
4029 msgid "Merged into %1"
4030 msgstr "已整合进 %1"
4031
4032 #: html/Search/Bulk.html:135 html/Ticket/Update.html:83
4033 msgid "Message"
4034 msgstr "讯息"
4035
4036 #: NOT FOUND IN SOURCE
4037 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
4038 msgstr "信件内文不是纯文字,因此无法显示。"
4039
4040 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2514
4041 msgid "Message could not be recorded"
4042 msgstr "无法纪录讯息"
4043
4044 #: NOT FOUND IN SOURCE
4045 msgid "Message recipients"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2517
4049 msgid "Message recorded"
4050 msgstr "讯息纪录成功"
4051
4052 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:70
4053 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
4054 msgstr "此申请单的相关讯息不会寄送给..."
4055
4056 #: NOT FOUND IN SOURCE
4057 msgid "Misc. Expense"
4058 msgstr "杂费"
4059
4060 #: lib/RT/Record.pm:749
4061 msgid "Missing a primary key?: %1"
4062 msgstr "缺少主键值?(%1)"
4063
4064 #: NOT FOUND IN SOURCE
4065 msgid "Missing mandatory fields"
4066 msgstr "缺少必填字段"
4067
4068 #: html/Admin/Users/Modify.html:166 html/User/Prefs.html:71
4069 msgid "Mobile"
4070 msgstr "行动电话"
4071
4072 #: NOT FOUND IN SOURCE
4073 msgid "MobilePhone"
4074 msgstr "行动电话"
4075
4076 #: NOT FOUND IN SOURCE
4077 msgid "Modified"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: NOT FOUND IN SOURCE
4081 msgid "Modify"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:71
4085 msgid "Modify Access Control List"
4086 msgstr "更改权限控制清单"
4087
4088 #: NOT FOUND IN SOURCE
4089 msgid "Modify Custom Field %1"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: NOT FOUND IN SOURCE
4093 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
4094 msgstr "更改适用于所有%1的自订字段"
4095
4096 #: html/Admin/Global/CustomFields.html:43 html/Admin/Global/index.html:50
4097 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
4098 msgstr "更改适用于所有表单的自订字段"
4099
4100 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:84 html/Admin/Groups/GroupRights.html:72 html/Admin/Queues/GroupRights.html:85
4101 msgid "Modify Group Rights"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: html/Admin/Groups/Members.html:80 html/User/Groups/Members.html:79
4105 msgid "Modify Members"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: html/User/Delegation.html:36
4109 msgid "Modify Rights"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:74
4113 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
4114 msgstr "更改此表单的模板"
4115
4116 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:77
4117 msgid "Modify Scrips for this queue"
4118 msgstr "更改此表单的手续"
4119
4120 #: NOT FOUND IN SOURCE
4121 msgid "Modify System ACLS"
4122 msgstr "更改系统权限清单"
4123
4124 #: NOT FOUND IN SOURCE
4125 msgid "Modify Template %1"
4126 msgstr "更改模板 %1"
4127
4128 #: html/Admin/Global/UserRights.html:53 html/Admin/Groups/UserRights.html:54 html/Admin/Queues/UserRights.html:53
4129 msgid "Modify User Rights"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: NOT FOUND IN SOURCE
4133 msgid "Modify Workflow"
4134 msgstr "更改流程"
4135
4136 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:44
4137 #. ($QueueObj->Name())
4138 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4139 msgstr "更改 %1 表单内的自订字段"
4140
4141 #: html/Admin/Global/CustomField.html:52
4142 msgid "Modify a CustomField which applies to all queues"
4143 msgstr "更改适用于所有表单的自订字段"
4144
4145 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:53
4146 #. ($QueueObj->Name)
4147 msgid "Modify a scrip for queue %1"
4148 msgstr "更改 %1 表单内的手续"
4149
4150 #: html/Admin/Global/Scrip.html:47
4151 msgid "Modify a scrip which applies to all queues"
4152 msgstr "更改适用于所有表单的手续"
4153
4154 #: NOT FOUND IN SOURCE
4155 msgid "Modify article #%1"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: NOT FOUND IN SOURCE
4159 msgid "Modify associated objects for %1"
4160 msgstr "更改适用 %1 的对象"
4161
4162 #: NOT FOUND IN SOURCE
4163 msgid "Modify dates for # %1"
4164 msgstr "更改 # %1 的日期"
4165
4166 #: html/Ticket/ModifyDates.html:24 html/Ticket/ModifyDates.html:28
4167 #. ($TicketObj->Id)
4168 msgid "Modify dates for #%1"
4169 msgstr "更改 #%1 的日期"
4170
4171 #: html/Ticket/ModifyDates.html:34
4172 #. ($TicketObj->Id)
4173 msgid "Modify dates for ticket # %1"
4174 msgstr "更改申请单 # %1 的日期"
4175
4176 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:24 html/Admin/Global/GroupRights.html:27 html/Admin/Global/index.html:55
4177 msgid "Modify global group rights"
4178 msgstr "更改全域设定的群组权限"
4179
4180 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:32
4181 msgid "Modify global group rights."
4182 msgstr "更改全域设定的群组权限。"
4183
4184 #: NOT FOUND IN SOURCE
4185 msgid "Modify global rights for groups"
4186 msgstr "更改全域设定的群组权限"
4187
4188 #: NOT FOUND IN SOURCE
4189 msgid "Modify global rights for users"
4190 msgstr "更改全域设定的使用者权限"
4191
4192 #: NOT FOUND IN SOURCE
4193 msgid "Modify global scrips"
4194 msgstr "更改全域手续"
4195
4196 #: html/Admin/Global/UserRights.html:24 html/Admin/Global/UserRights.html:27 html/Admin/Global/index.html:59
4197 msgid "Modify global user rights"
4198 msgstr "更改全域设定的使用者权限"
4199
4200 #: html/Admin/Global/UserRights.html:32
4201 msgid "Modify global user rights."
4202 msgstr "更改全域设定的使用者权限。"
4203
4204 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:146
4205 msgid "Modify group metadata or delete group"
4206 msgstr "更改群组数据及删除群组"
4207
4208 #: NOT FOUND IN SOURCE
4209 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4210 msgstr "更改自订字段 %1 的群组权限"
4211
4212 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:24 html/Admin/Groups/GroupRights.html:28 html/Admin/Groups/GroupRights.html:34
4213 #. ($GroupObj->Name)
4214 msgid "Modify group rights for group %1"
4215 msgstr "更改群组 %1 的群组权限"
4216
4217 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:24 html/Admin/Queues/GroupRights.html:28
4218 #. ($QueueObj->Name)
4219 msgid "Modify group rights for queue %1"
4220 msgstr "更改表单 %1 的群组权限"
4221
4222 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:148
4223 msgid "Modify membership roster for this group"
4224 msgstr "更改此群组的成员名单"
4225
4226 #: lib/RT/System.pm:60
4227 msgid "Modify one's own RT account"
4228 msgstr "更改个人的帐号信息"
4229
4230 #: html/Admin/Queues/People.html:24 html/Admin/Queues/People.html:28
4231 #. ($QueueObj->Name)
4232 msgid "Modify people related to queue %1"
4233 msgstr "更改链接到表单 %1 的人员"
4234
4235 #: html/Ticket/ModifyPeople.html:24 html/Ticket/ModifyPeople.html:28 html/Ticket/ModifyPeople.html:34
4236 #. ($Ticket->id)
4237 #. ($Ticket->Id)
4238 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4239 msgstr "更改申请单 #%1 链接到的人员"
4240
4241 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:45
4242 #. ($QueueObj->Name)
4243 msgid "Modify scrips for queue %1"
4244 msgstr "更改表单 %1 的手续"
4245
4246 #: html/Admin/Global/Scrips.html:43 html/Admin/Global/index.html:41
4247 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4248 msgstr "更改适用于所有表单的手续"
4249
4250 #: html/Admin/Global/Template.html:24 html/Admin/Global/Template.html:29 html/Admin/Global/Template.html:80 html/Admin/Queues/Template.html:77
4251 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4252 #. ($TemplateObj->id)
4253 msgid "Modify template %1"
4254 msgstr "更改模板 %1"
4255
4256 #: html/Admin/Global/Templates.html:43
4257 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4258 msgstr "更改适用于所有表单的模板"
4259
4260 #: html/Admin/Groups/Modify.html:86 html/User/Groups/Modify.html:85
4261 #. ($Group->Name)
4262 msgid "Modify the group %1"
4263 msgstr "更改群组 %1"
4264
4265 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:72
4266 msgid "Modify the queue watchers"
4267 msgstr "更改表单视察员"
4268
4269 #: html/Admin/Users/Modify.html:263
4270 #. ($UserObj->Name)
4271 msgid "Modify the user %1"
4272 msgstr "更改使用者 %1"
4273
4274 #: html/Ticket/ModifyAll.html:36
4275 #. ($Ticket->Id)
4276 msgid "Modify ticket # %1"
4277 msgstr "更改申请单 # %1"
4278
4279 #: html/Ticket/Modify.html:24 html/Ticket/Modify.html:27 html/Ticket/Modify.html:33
4280 #. ($TicketObj->Id)
4281 msgid "Modify ticket #%1"
4282 msgstr "更改申请单 # %1"
4283
4284 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
4285 msgid "Modify tickets"
4286 msgstr "更改申请单"
4287
4288 #: NOT FOUND IN SOURCE
4289 msgid "Modify user rights for custom field %1"
4290 msgstr "更改自订字段 %1 的使用者权限"
4291
4292 #: html/Admin/Groups/UserRights.html:24 html/Admin/Groups/UserRights.html:28 html/Admin/Groups/UserRights.html:34
4293 #. ($GroupObj->Name)
4294 msgid "Modify user rights for group %1"
4295 msgstr "更改群组 %1 的使用者权限"
4296
4297 #: html/Admin/Queues/UserRights.html:24 html/Admin/Queues/UserRights.html:28
4298 #. ($QueueObj->Name)
4299 msgid "Modify user rights for queue %1"
4300 msgstr "更改表单 %1 的使用者权限"
4301
4302 #: NOT FOUND IN SOURCE
4303 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
4304 msgstr "更改 '%1' 的视察员"
4305
4306 #: NOT FOUND IN SOURCE
4307 msgid "Modify workflow %1"
4308 msgstr "更改流程 %1"
4309
4310 #: NOT FOUND IN SOURCE
4311 msgid "Modify workflows which apply to all queues"
4312 msgstr "更改适用于所有表单的流程"
4313
4314 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:71
4315 msgid "ModifyACL"
4316 msgstr "更改权限清单"
4317
4318 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:149
4319 msgid "ModifyOwnMembership"
4320 msgstr "更改自己是否属于某群组"
4321
4322 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:72
4323 msgid "ModifyQueueWatchers"
4324 msgstr "更改表单视察员"
4325
4326 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:77
4327 msgid "ModifyScrips"
4328 msgstr "更改手续"
4329
4330 #: lib/RT/System.pm:60
4331 msgid "ModifySelf"
4332 msgstr "更改个人帐号"
4333
4334 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:74
4335 msgid "ModifyTemplate"
4336 msgstr "更改模板"
4337
4338 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
4339 msgid "ModifyTicket"
4340 msgstr "更改申请单"
4341
4342 #: NOT FOUND IN SOURCE
4343 msgid "Mon"
4344 msgstr "星期一"
4345
4346 #: lib/RT/Date.pm:388
4347 msgid "Mon."
4348 msgstr "星期一"
4349
4350 #: NOT FOUND IN SOURCE
4351 msgid "More"
4352 msgstr "更多"
4353
4354 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:40
4355 #. ($name)
4356 msgid "More about %1"
4357 msgstr "关于 %1 的进一步信息"
4358
4359 #: NOT FOUND IN SOURCE
4360 msgid "Morning Shift"
4361 msgstr "早班"
4362
4363 #: NOT FOUND IN SOURCE
4364 msgid "Move"
4365 msgstr "移动"
4366
4367 #: NOT FOUND IN SOURCE
4368 msgid "Move All"
4369 msgstr "全移"
4370
4371 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:60
4372 msgid "Move down"
4373 msgstr "下移"
4374
4375 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:52
4376 msgid "Move up"
4377 msgstr "上移"
4378
4379 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:26
4380 msgid "Multiple"
4381 msgstr "多重"
4382
4383 #: lib/RT/User_Overlay.pm:197
4384 msgid "Must specify 'Name' attribute"
4385 msgstr "必须指定 'Name' 的属性"
4386
4387 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:48
4388 #. ($friendly_status)
4389 msgid "My %1 tickets"
4390 msgstr "我的 %1 申请单"
4391
4392 #: NOT FOUND IN SOURCE
4393 msgid "My Approvals"
4394 msgstr "表单签核"
4395
4396 #: NOT FOUND IN SOURCE
4397 msgid "My Requests"
4398 msgstr "表单申请追踪"
4399
4400 #: NOT FOUND IN SOURCE
4401 msgid "My Tickets"
4402 msgstr "表单处理"
4403
4404 #: html/Approvals/index.html:24 html/Approvals/index.html:25
4405 msgid "My approvals"
4406 msgstr "表单签核"
4407
4408 #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:5 html/Search/Elements/SelectSearchObject:8 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:8
4409 msgid "My saved searches"
4410 msgstr "我已储存的查询"
4411
4412 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:31 html/Admin/Elements/EditCustomField:33 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:27 html/Admin/Groups/Modify.html:43 html/Elements/SelectGroups:25 html/Elements/SelectUsers:27 html/User/Groups/Modify.html:43
4413 msgid "Name"
4414 msgstr "名称"
4415
4416 #: lib/RT/User_Overlay.pm:204
4417 msgid "Name in use"
4418 msgstr "帐号已有人使用"
4419
4420 #: NOT FOUND IN SOURCE
4421 msgid "Name matches"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: NOT FOUND IN SOURCE
4425 msgid "Nationality"
4426 msgstr "国籍"
4427
4428 #: NOT FOUND IN SOURCE
4429 msgid "Need approval from system administrator"
4430 msgstr "需先由系统管理员进行批准"
4431
4432 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:52
4433 msgid "Never"
4434 msgstr "从未更动"
4435
4436 #: html/Elements/Quicksearch:29
4437 msgid "New"
4438 msgstr "新建立"
4439
4440 #: NOT FOUND IN SOURCE
4441 msgid "New Article"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: html/Elements/EditLinks:93
4445 msgid "New Links"
4446 msgstr "新增关系"
4447
4448 #: html/Admin/Users/Modify.html:92 html/User/Prefs.html:87
4449 msgid "New Password"
4450 msgstr "新的口令"
4451
4452 #: etc/initialdata:332
4453 msgid "New Pending Approval"
4454 msgstr "新的待签核事项"
4455
4456 #: html/Ticket/Elements/Tabs:170
4457 msgid "New Query"
4458 msgstr "新增查询"
4459
4460 #: NOT FOUND IN SOURCE
4461 msgid "New Relationships"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: NOT FOUND IN SOURCE
4465 msgid "New Request"
4466 msgstr "表单申请"
4467
4468 #: NOT FOUND IN SOURCE
4469 msgid "New Search"
4470 msgstr "新增查询"
4471
4472 #: NOT FOUND IN SOURCE
4473 msgid "New Watchers"
4474 msgstr "新增视察员"
4475
4476 #: NOT FOUND IN SOURCE
4477 msgid "New class"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: html/Admin/Global/CustomField.html:40 html/Admin/Global/CustomFields.html:38 html/Admin/Queues/CustomField.html:51 html/Admin/Queues/CustomFields.html:40
4481 msgid "New custom field"
4482 msgstr "新增自订字段"
4483
4484 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:53 html/User/Elements/GroupTabs:51
4485 msgid "New group"
4486 msgstr "新增群组"
4487
4488 #: html/SelfService/Prefs.html:31
4489 msgid "New password"
4490 msgstr "新的口令"
4491
4492 #: lib/RT/User_Overlay.pm:773
4493 msgid "New password notification sent"
4494 msgstr "送出新口令通知"
4495
4496 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:69
4497 msgid "New queue"
4498 msgstr "新增表单"
4499
4500 #: NOT FOUND IN SOURCE
4501 msgid "New request"
4502 msgstr "提出申请单"
4503
4504 #: html/Admin/Elements/SelectRights:41
4505 msgid "New rights"
4506 msgstr "新增权限"
4507
4508 #: html/Admin/Global/Scrip.html:39 html/Admin/Global/Scrips.html:38 html/Admin/Queues/Scrip.html:42 html/Admin/Queues/Scrips.html:54
4509 msgid "New scrip"
4510 msgstr "新增手续"
4511
4512 #: NOT FOUND IN SOURCE
4513 msgid "New search"
4514 msgstr "重新查询"
4515
4516 #: html/Admin/Global/Template.html:59 html/Admin/Global/Templates.html:38 html/Admin/Queues/Template.html:57 html/Admin/Queues/Templates.html:49
4517 msgid "New template"
4518 msgstr "新增模板"
4519
4520 #: html/SelfService/Elements/Tabs:47
4521 msgid "New ticket"
4522 msgstr "提出申请单"
4523
4524 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2700
4525 msgid "New ticket doesn't exist"
4526 msgstr "没有新申请单"
4527
4528 #: html/Admin/Elements/UserTabs:50
4529 msgid "New user"
4530 msgstr "新增使用者"
4531
4532 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:25
4533 msgid "New user called"
4534 msgstr "新使用者名字"
4535
4536 #: html/Admin/Queues/People.html:54 html/Ticket/Elements/EditPeople:28
4537 msgid "New watchers"
4538 msgstr "新视察员"
4539
4540 #: NOT FOUND IN SOURCE
4541 msgid "New window setting"
4542 msgstr "更新窗口设定"
4543
4544 #: NOT FOUND IN SOURCE
4545 msgid "New workflow"
4546 msgstr "新增流程"
4547
4548 #: html/Ticket/Elements/Tabs:70
4549 msgid "Next"
4550 msgstr "下一项"
4551
4552 #: html/Elements/TicketList:67
4553 msgid "Next Page"
4554 msgstr "下一页"
4555
4556 #: NOT FOUND IN SOURCE
4557 msgid "Next page"
4558 msgstr "下一页"
4559
4560 #: NOT FOUND IN SOURCE
4561 msgid "NickName"
4562 msgstr "昵称"
4563
4564 #: html/Admin/Users/Modify.html:62 html/User/Prefs.html:50
4565 msgid "Nickname"
4566 msgstr "昵称"
4567
4568 #: NOT FOUND IN SOURCE
4569 msgid "Night Shift"
4570 msgstr "小夜班"
4571
4572 #: NOT FOUND IN SOURCE
4573 msgid "No"
4574 msgstr "否"
4575
4576 #: NOT FOUND IN SOURCE
4577 msgid "No Class defined"
4578 msgstr "尚未定义类别"
4579
4580 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:89 html/Admin/Elements/EditCustomFields:103
4581 msgid "No CustomField"
4582 msgstr "无自订字段"
4583
4584 #: NOT FOUND IN SOURCE
4585 msgid "No CustomField defined"
4586 msgstr "尚未定义自订字段"
4587
4588 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:83 html/Admin/Groups/UserRights.html:70
4589 msgid "No Group defined"
4590 msgstr "尚未定义群组"
4591
4592 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:452
4593 msgid "No Query"
4594 msgstr "没有查询"
4595
4596 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:96 html/Admin/Queues/UserRights.html:67
4597 msgid "No Queue defined"
4598 msgstr "尚未定义表单"
4599
4600 #: bin/rt-crontool:52
4601 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
4602 msgstr "找不到 RT 使用者。请向 RT 管理员查询。\\n"
4603
4604 #: html/Admin/Global/Template.html:78 html/Admin/Queues/Template.html:75
4605 msgid "No Template"
4606 msgstr "没有模板"
4607
4608 #: NOT FOUND IN SOURCE
4609 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
4610 msgstr "未指定申请单。退出申请单 "
4611
4612 #: NOT FOUND IN SOURCE
4613 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n"
4614 msgstr "未指定申请单。退出申请单更改\\n\\n"
4615
4616 #: NOT FOUND IN SOURCE
4617 msgid "No Workflow"
4618 msgstr "没有流程"
4619
4620 #: html/Approvals/Elements/Approve:45
4621 msgid "No action"
4622 msgstr "暂不处理"
4623
4624 #: lib/RT/Record.pm:744
4625 msgid "No column specified"
4626 msgstr "未指定字段"
4627
4628 #: NOT FOUND IN SOURCE
4629 msgid "No command found\\n"
4630 msgstr "找不到命令"
4631
4632 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:46
4633 msgid "No comment entered about this user"
4634 msgstr "没有对这名使用者的评论"
4635
4636 #: NOT FOUND IN SOURCE
4637 msgid "No correspondence attached"
4638 msgstr "没有附上申请单回复"
4639
4640 #: lib/RT/Action/Generic.pm:159 lib/RT/Condition/Generic.pm:175 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:55 lib/RT/Search/Generic.pm:112
4641 #. (ref $self)
4642 msgid "No description for %1"
4643 msgstr "没有对 %1 的描述"
4644
4645 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:159
4646 msgid "No group specified"
4647 msgstr "未指定群组"
4648
4649 #: NOT FOUND IN SOURCE
4650 msgid "No groups matching search criteria found."
4651 msgstr "找不到符合查询条件的群组。"
4652
4653 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2475
4654 msgid "No message attached"
4655 msgstr "没有附上讯息"
4656
4657 #: lib/RT/User_Overlay.pm:991
4658 msgid "No password set"
4659 msgstr "没有设定口令"
4660
4661 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:296
4662 msgid "No permission to create queues"
4663 msgstr "没有新增表单的权限"
4664
4665 #: NOT FOUND IN SOURCE
4666 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
4667 msgstr "没有在表单 '%1' 新增申请单的权限"
4668
4669 #: lib/RT/User_Overlay.pm:157
4670 msgid "No permission to create users"
4671 msgstr "没有新增使用者的权限"
4672
4673 #: html/SelfService/Display.html:125
4674 msgid "No permission to display that ticket"
4675 msgstr "没有显示该申请单的权限"
4676
4677 #: html/SelfService/Update.html:68
4678 msgid "No permission to view update ticket"
4679 msgstr "没有检视申请单更新的权限"
4680
4681 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:716 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1581
4682 msgid "No principal specified"
4683 msgstr "未指定单位"
4684
4685 #: html/Admin/Queues/People.html:153 html/Admin/Queues/People.html:163
4686 msgid "No principals selected."
4687 msgstr "未指定单位。"
4688
4689 #: NOT FOUND IN SOURCE
4690 msgid "No protocol specified in %1"
4691 msgstr "%1 内未指定协议"
4692
4693 #: html/Admin/Queues/index.html:34
4694 msgid "No queues matching search criteria found."
4695 msgstr "找不到符合查询条件的表单。"
4696
4697 #: html/Admin/Elements/SelectRights:81
4698 msgid "No rights found"
4699 msgstr "找不到权限"
4700
4701 #: html/Admin/Elements/SelectRights:32
4702 msgid "No rights granted."
4703 msgstr "没有选定权限"
4704
4705 #: html/Search/Bulk.html:162
4706 msgid "No search to operate on."
4707 msgstr "没有要进行的查询"
4708
4709 #: html/Elements/TicketList:155
4710 msgid "No subject"
4711 msgstr "没有标题"
4712
4713 #: NOT FOUND IN SOURCE
4714 msgid "No ticket id specified"
4715 msgstr "未指定申请单编号"
4716
4717 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:455 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:493
4718 msgid "No transaction type specified"
4719 msgstr "未指定更动报告类别"
4720
4721 #: NOT FOUND IN SOURCE
4722 msgid "No user or email address specified"
4723 msgstr "未指定使用者或电子邮件地址"
4724
4725 #: html/Admin/Users/index.html:35
4726 msgid "No users matching search criteria found."
4727 msgstr "找不到符合查询条件的使用者。"
4728
4729 #: NOT FOUND IN SOURCE
4730 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
4731 msgstr "找不到合格的 RT 使用者。RT cvs 处理器已停用。请向 RT 管理者询问。\\n"
4732
4733 #: lib/RT/Record.pm:741
4734 msgid "No value sent to _Set!\\n"
4735 msgstr "_Set 没有收到任何值!\\n"
4736
4737 #: html/Elements/QuickCreate:16
4738 msgid "Nobody"
4739 msgstr "没有人"
4740
4741 #: lib/RT/Record.pm:746
4742 msgid "Nonexistant field?"
4743 msgstr "字段不存在?"
4744
4745 #: NOT FOUND IN SOURCE
4746 msgid "Normal Users"
4747 msgstr "一般用户群组"
4748
4749 #: NOT FOUND IN SOURCE
4750 msgid "Not configured to fetch the content from a %1 in %2"
4751 msgstr "未设定成从 %2 内撷取 %1"
4752
4753 #: NOT FOUND IN SOURCE
4754 msgid "Not logged in"
4755 msgstr "尚未登入"
4756
4757 #: html/Elements/Header:71
4758 msgid "Not logged in."
4759 msgstr "尚未登入"
4760
4761 #: lib/RT/Date.pm:369
4762 msgid "Not set"
4763 msgstr "尚未设定"
4764
4765 #: html/NoAuth/Reminder.html:26
4766 msgid "Not yet implemented."
4767 msgstr "尚未完工。"
4768
4769 #: NOT FOUND IN SOURCE
4770 msgid "Not yet implemented...."
4771 msgstr "尚未完工..."
4772
4773 #: html/Approvals/Elements/Approve:48
4774 msgid "Notes"
4775 msgstr "备注"
4776
4777 #: NOT FOUND IN SOURCE
4778 msgid "Notes:"
4779 msgstr "备注:"
4780
4781 #: lib/RT/User_Overlay.pm:776
4782 msgid "Notification could not be sent"
4783 msgstr "无法送出通知"
4784
4785 #: etc/initialdata:101
4786 msgid "Notify AdminCcs"
4787 msgstr "通知管理员副本收件人"
4788
4789 #: etc/initialdata:97
4790 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
4791 msgstr "以评论方式通知管理员副本收件人"
4792
4793 #: etc/initialdata:93 etc/upgrade/3.1.17/content:6
4794 msgid "Notify Ccs"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: etc/initialdata:89 etc/upgrade/3.1.17/content:2
4798 msgid "Notify Ccs as Comment"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: etc/initialdata:128
4802 msgid "Notify Other Recipients"
4803 msgstr "通知其它收件人"
4804
4805 #: etc/initialdata:124
4806 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
4807 msgstr "以评论方式通知其它收件人"
4808
4809 #: etc/initialdata:85
4810 msgid "Notify Owner"
4811 msgstr "通知承办人"
4812
4813 #: etc/initialdata:81
4814 msgid "Notify Owner as Comment"
4815 msgstr "以评论方式通知承办人"
4816
4817 #: etc/initialdata:376
4818 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
4819 msgstr "通知承办人申请单已驳回"
4820
4821 #: etc/initialdata:365
4822 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
4823 msgstr "通知承办人申请单已完成全部签核"
4824
4825 #: etc/initialdata:353
4826 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
4827 msgstr "通知承办人申请单已完成某项签核"
4828
4829 #: etc/initialdata:334
4830 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
4831 msgstr "整理待签核事项,通知承办人及管理员副本收件人"
4832
4833 #: etc/initialdata:77
4834 msgid "Notify Requestors"
4835 msgstr "通知申请人"
4836
4837 #: etc/initialdata:111
4838 msgid "Notify Requestors and Ccs"
4839 msgstr "通知申请人及副本收件人"
4840
4841 #: etc/initialdata:106
4842 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
4843 msgstr "以评论方式通知申请人及副本收件人"
4844
4845 #: etc/initialdata:120
4846 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
4847 msgstr "通知申请人、副本及管理员副本收件人"
4848
4849 #: etc/initialdata:116
4850 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4851 msgstr "以评论方式通知申请人、副本及管理员副本收件人"
4852
4853 #: NOT FOUND IN SOURCE
4854 msgid "Notify people:"
4855 msgstr "通知对象"
4856
4857 #: NOT FOUND IN SOURCE
4858 msgid "Nov"
4859 msgstr "十一月"
4860
4861 #: lib/RT/Date.pm:421
4862 msgid "Nov."
4863 msgstr "11"
4864
4865 #: NOT FOUND IN SOURCE
4866 msgid "November"
4867 msgstr "十一月"
4868
4869 #: NOT FOUND IN SOURCE
4870 msgid "OIN104"
4871 msgstr "104eHRMS 接口"
4872
4873 #: NOT FOUND IN SOURCE
4874 msgid "OK"
4875 msgstr "确定"
4876
4877 #: lib/RT/Record.pm:200
4878 msgid "Object could not be created"
4879 msgstr "无法新增对象"
4880
4881 #: lib/RT/Record.pm:219
4882 msgid "Object created"
4883 msgstr "对象新增完毕"
4884
4885 #: NOT FOUND IN SOURCE
4886 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
4887 msgstr "自订字段不适用于类别为 %1 的对象"
4888
4889 #: NOT FOUND IN SOURCE
4890 msgid "Object type mismatch"
4891 msgstr "对象类别不符"
4892
4893 #: NOT FOUND IN SOURCE
4894 msgid "Occupation Status"
4895 msgstr "在职状态"
4896
4897 #: NOT FOUND IN SOURCE
4898 msgid "Oct"
4899 msgstr "十月"
4900
4901 #: lib/RT/Date.pm:420
4902 msgid "Oct."
4903 msgstr "10"
4904
4905 #: NOT FOUND IN SOURCE
4906 msgid "October"
4907 msgstr "十月"
4908
4909 #: NOT FOUND IN SOURCE
4910 msgid "Office Phone"
4911 msgstr "办公室电话"
4912
4913 #: html/Tools/Elements/Tabs:31
4914 msgid "Offline"
4915 msgstr "离线"
4916
4917 #: html/Tools/Offline.html:27
4918 msgid "Offline edits"
4919 msgstr "离线编辑"
4920
4921 #: html/Tools/Offline.html:24
4922 msgid "Offline upload"
4923 msgstr "离线上载"
4924
4925 #: html/Elements/SelectDateRelation:34
4926 msgid "On"
4927 msgstr "等于"
4928
4929 #: NOT FOUND IN SOURCE
4930 msgid "On Change"
4931 msgstr "更改申请单时"
4932
4933 #: etc/initialdata:163
4934 msgid "On Comment"
4935 msgstr "评论时"
4936
4937 #: etc/initialdata:156
4938 msgid "On Correspond"
4939 msgstr "回复申请单时"
4940
4941 #: etc/initialdata:145
4942 msgid "On Create"
4943 msgstr "新增申请单时"
4944
4945 #: etc/initialdata:184
4946 msgid "On Owner Change"
4947 msgstr "承办人改变时"
4948
4949 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.1.17/content:15
4950 msgid "On Priority Change"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: etc/initialdata:192
4954 msgid "On Queue Change"
4955 msgstr "表单改变时"
4956
4957 #: etc/initialdata:198
4958 msgid "On Resolve"
4959 msgstr "解决申请单时"
4960
4961 #: etc/initialdata:169
4962 msgid "On Status Change"
4963 msgstr "现况改变时"
4964
4965 #: etc/initialdata:150
4966 msgid "On Transaction"
4967 msgstr "发生更动时"
4968
4969 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:49
4970 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter'>")
4971 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
4972 msgstr "仅显示 %1 之后新增的申请单"
4973
4974 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:47
4975 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore'>")
4976 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
4977 msgstr "仅显示 %1 之前新增的申请单"
4978
4979 #: html/Elements/Quicksearch:30
4980 msgid "Open"
4981 msgstr "开启"
4982
4983 #: html/Ticket/Elements/Tabs:137
4984 msgid "Open it"
4985 msgstr "开启"
4986
4987 #: NOT FOUND IN SOURCE
4988 msgid "Open requests"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: html/SelfService/Elements/Tabs:41
4992 msgid "Open tickets"
4993 msgstr "开启的申请单"
4994
4995 #: NOT FOUND IN SOURCE
4996 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
4997 msgstr "在新窗口开启(列表的)申请单"
4998
4999 #: NOT FOUND IN SOURCE
5000 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
5001 msgstr "在另一个窗口开启(列表的)申请单"
5002
5003 #: etc/initialdata:140
5004 msgid "Open tickets on correspondence"
5005 msgstr "收到回复时即开启申请单"
5006
5007 #: NOT FOUND IN SOURCE
5008 msgid "Opened Tickets"
5009 msgstr "已申请运行中表单"
5010
5011 #: NOT FOUND IN SOURCE
5012 msgid "Opinion"
5013 msgstr "意见"
5014
5015 #: NOT FOUND IN SOURCE
5016 msgid "Option Description"
5017 msgstr "选项描述"
5018
5019 #: NOT FOUND IN SOURCE
5020 msgid "Option Name"
5021 msgstr "选项名称"
5022
5023 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:35
5024 msgid "Order by"
5025 msgstr "排序方式"
5026
5027 #: NOT FOUND IN SOURCE
5028 msgid "Ordering and sorting"
5029 msgstr "顺序与排序方式"
5030
5031 #: html/Admin/Users/Modify.html:114 html/Elements/SelectUsers:28 html/User/Prefs.html:107
5032 msgid "Organization"
5033 msgstr "组织名称"
5034
5035 #: NOT FOUND IN SOURCE
5036 msgid "Organization:"
5037 msgstr "组织:"
5038
5039 #: html/Approvals/Elements/Approve:32
5040 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5041 msgid "Originating ticket: #%1"
5042 msgstr "原申请单:#%1"
5043
5044 #: NOT FOUND IN SOURCE
5045 msgid "Other comma-delimited email addresses"
5046 msgstr "其它e-mail帐号 (仅e-mail通知;多笔帐号请用逗号','区隔)"
5047
5048 #: NOT FOUND IN SOURCE
5049 msgid "Out of range"
5050 msgstr "期限外"
5051
5052 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:525
5053 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5054 msgstr "已纪录发送的评论邮件"
5055
5056 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:529
5057 msgid "Outgoing email recorded"
5058 msgstr "已纪录发送的邮件"
5059
5060 #: html/Admin/Queues/Modify.html:68
5061 msgid "Over time, priority moves toward"
5062 msgstr "优先顺位随时间增加调整为"
5063
5064 #: NOT FOUND IN SOURCE
5065 msgid "Override current custom fields with fields from %1"
5066 msgstr "以 %1 表单的自订字段取代现有字段"
5067
5068 #: NOT FOUND IN SOURCE
5069 msgid "Override global rights"
5070 msgstr "取代全域权限"
5071
5072 #: NOT FOUND IN SOURCE
5073 msgid "OverrideGlobalACL status %1"
5074 msgstr "取代全域权限 %1"
5075
5076 #: NOT FOUND IN SOURCE
5077 msgid "Overview"
5078 msgstr "总览"
5079
5080 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
5081 msgid "Own tickets"
5082 msgstr "承办申请单"
5083
5084 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
5085 msgid "OwnTicket"
5086 msgstr "承办申请单"
5087
5088 #: etc/initialdata:38 html/Elements/QuickCreate:13 html/Search/Elements/PickBasics:114 html/SelfService/Elements/MyRequests:29 html/Ticket/Create.html:47 html/Ticket/Elements/EditPeople:42 html/Ticket/Elements/EditPeople:43 html/Ticket/Elements/ShowPeople:26 html/Ticket/Update.html:40 lib/RT/ACE_Overlay.pm:85 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1306
5089 msgid "Owner"
5090 msgstr "承办人"
5091
5092 #: NOT FOUND IN SOURCE
5093 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5094 msgstr "承办人已从 %1 改为 %2"
5095
5096 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:467
5097 msgid "Owner could not be set."
5098 msgstr "无法设定承办人。"
5099
5100 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:575
5101 #. ($Old->Name , $New->Name)
5102 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5103 msgstr "强制将承办人从 %1 改为 %2"
5104
5105 #: NOT FOUND IN SOURCE
5106 msgid "Owner is"
5107 msgstr "承办人"
5108
5109 #: NOT FOUND IN SOURCE
5110 msgid "Owner's Phone"
5111 msgstr "承办人电话"
5112
5113 #: NOT FOUND IN SOURCE
5114 msgid "Page #"
5115 msgstr " "
5116
5117 #: html/Elements/TicketList:45
5118 #. ($Page, int($TotalFound/$Rows)+1)
5119 msgid "Page %1 of %2"
5120 msgstr "第 %1/%2 页"
5121
5122 #: html/Admin/Users/Modify.html:171 html/User/Prefs.html:75
5123 msgid "Pager"
5124 msgstr "呼叫器"
5125
5126 #: NOT FOUND IN SOURCE
5127 msgid "PagerPhone"
5128 msgstr "呼叫器号码"
5129
5130 #: NOT FOUND IN SOURCE
5131 msgid "Parameter"
5132 msgstr "呼叫参数"
5133
5134 #: NOT FOUND IN SOURCE
5135 msgid "Parent"
5136 msgstr "上级"
5137
5138 #: html/Elements/EditLinks:117 html/Elements/EditLinks:54 html/Elements/ShowLinks:46 html/Ticket/Create.html:182 html/Ticket/Elements/BulkLinks:38
5139 msgid "Parents"
5140 msgstr "母申请单"
5141
5142 #: NOT FOUND IN SOURCE
5143 msgid "Park Space"
5144 msgstr "停车位申请"
5145
5146 #: html/Elements/Login:52 html/User/Prefs.html:83
5147 msgid "Password"
5148 msgstr "口令"
5149
5150 #: html/NoAuth/Reminder.html:24
5151 msgid "Password Reminder"
5152 msgstr "口令提示"
5153
5154 #: lib/RT/User_Overlay.pm:185 lib/RT/User_Overlay.pm:994
5155 msgid "Password too short"
5156 msgstr "口令太短"
5157
5158 #: html/Admin/Users/Modify.html:316 html/User/Prefs.html:209
5159 #. (loc_fuzzy($msg))
5160 msgid "Password: %1"
5161 msgstr "口令:%1"
5162
5163 #: html/Admin/Users/Modify.html:318
5164 msgid "Passwords do not match."
5165 msgstr "口令确认失败。"
5166
5167 #: html/User/Prefs.html:211
5168 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
5169 msgstr "口令确认失败。您的口令并未改变。"
5170
5171 #: NOT FOUND IN SOURCE
5172 msgid "Pelase select a queue"
5173 msgstr "请选择表单名称"
5174
5175 #: NOT FOUND IN SOURCE
5176 msgid "Pending Approval"
5177 msgstr "等待签核"
5178
5179 #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:44 html/Ticket/Elements/Tabs:97 html/Ticket/ModifyAll.html:50
5180 msgid "People"
5181 msgstr "人员"
5182
5183 #: NOT FOUND IN SOURCE
5184 msgid "People with Queue Rights"
5185 msgstr "拥有表单权限人员"
5186
5187 #: etc/initialdata:133
5188 msgid "Perform a user-defined action"
5189 msgstr "执行使用者自订的动作"
5190
5191 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:49
5192 msgid "Perl configuration"
5193 msgstr "Perl 设定"
5194
5195 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:230 lib/RT/ACE_Overlay.pm:236 lib/RT/ACE_Overlay.pm:562 lib/RT/ACE_Overlay.pm:572 lib/RT/ACE_Overlay.pm:582 lib/RT/ACE_Overlay.pm:647 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:135 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:141 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:379 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:388 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:401 lib/RT/CurrentUser.pm:103 lib/RT/CurrentUser.pm:94 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:100 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:239 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:517 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:90 lib/RT/Group_Overlay.pm:1091 lib/RT/Group_Overlay.pm:1095 lib/RT/Group_Overlay.pm:1104 lib/RT/Group_Overlay.pm:1155 lib/RT/Group_Overlay.pm:1159 lib/RT/Group_Overlay.pm:1165 lib/RT/Group_Overlay.pm:426 lib/RT/Group_Overlay.pm:518 lib/RT/Group_Overlay.pm:596 lib/RT/Group_Overlay.pm:604 lib/RT/Group_Overlay.pm:701 lib/RT/Group_Overlay.pm:705 lib/RT/Group_Overlay.pm:711 lib/RT/Group_Overlay.pm:896 lib/RT/Group_Overlay.pm:900 lib/RT/Group_Overlay.pm:913 lib/RT/Queue_Overlay.pm:117 lib/RT/Queue_Overlay.pm:135 lib/RT/Queue_Overlay.pm:578 lib/RT/Queue_Overlay.pm:588 lib/RT/Queue_Overlay.pm:602 lib/RT/Queue_Overlay.pm:740 lib/RT/Queue_Overlay.pm:749 lib/RT/Queue_Overlay.pm:762 lib/RT/Queue_Overlay.pm:975 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:125 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:201 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:473 lib/RT/Template_Overlay.pm:284 lib/RT/Template_Overlay.pm:87 lib/RT/Template_Overlay.pm:93 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1453 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1463 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1477 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1614 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1624 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1638 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1755 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2075 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2213 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2428 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2582 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2640 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2691 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2706 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2905 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2915 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2920 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3143 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3147 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3350 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3512 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3564 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3791 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:443 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:450 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:479 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:486 lib/RT/User_Overlay.pm:1088 lib/RT/User_Overlay.pm:1536 lib/RT/User_Overlay.pm:335 lib/RT/User_Overlay.pm:696 lib/RT/User_Overlay.pm:731 lib/RT/User_Overlay.pm:987
5196 msgid "Permission Denied"
5197 msgstr "权限不足"
5198
5199 #: NOT FOUND IN SOURCE
5200 msgid "Permission Settings"
5201 msgstr "权限设定"
5202
5203 #: NOT FOUND IN SOURCE
5204 msgid "Permitted Queues:"
5205 msgstr "拥有权限表单列表:"
5206
5207 #: NOT FOUND IN SOURCE
5208 msgid "Personal"
5209 msgstr "代理人群组"
5210
5211 #: html/User/Elements/Tabs:34
5212 msgid "Personal Groups"
5213 msgstr "代理人群组"
5214
5215 #: NOT FOUND IN SOURCE
5216 msgid "Personal Homepage"
5217 msgstr "个人首页"
5218
5219 #: NOT FOUND IN SOURCE
5220 msgid "Personal Todo"
5221 msgstr "私人待办事项"
5222
5223 #: html/User/Groups/index.html:29 html/User/Groups/index.html:39
5224 msgid "Personal groups"
5225 msgstr "代理人群组"
5226
5227 #: html/User/Elements/DelegateRights:36
5228 msgid "Personal groups:"
5229 msgstr "代理人群组:"
5230
5231 #: NOT FOUND IN SOURCE
5232 msgid "PersonalHomepage"
5233 msgstr "个人首页"
5234
5235 #: NOT FOUND IN SOURCE
5236 msgid "Phase 1: Create/Rename Groups (%1)"
5237 msgstr "第一阶段:群组建立及改名 (%1)"
5238
5239 #: NOT FOUND IN SOURCE
5240 msgid "Phase 2: Disable/Enable Groups (%1)"
5241 msgstr "第二阶段:群组停用及启用 (%1)"
5242
5243 #: NOT FOUND IN SOURCE
5244 msgid "Phase 3: Create/Rename Users (%1)"
5245 msgstr "第三阶段:使用者建立及改名 (%1)"
5246
5247 #: NOT FOUND IN SOURCE
5248 msgid "Phase 4: Disable/Enable Users (%1)"
5249 msgstr "第四阶段:使用者停用及启用 (%1)"
5250
5251 #: NOT FOUND IN SOURCE
5252 msgid "Phone"
5253 msgstr "电话"
5254
5255 #: NOT FOUND IN SOURCE
5256 msgid "Phone number"
5257 msgstr "电话号码"
5258
5259 #: html/Admin/Users/Modify.html:153 html/User/Prefs.html:60
5260 msgid "Phone numbers"
5261 msgstr "电话号码"
5262
5263 #: NOT FOUND IN SOURCE
5264 msgid "Pick"
5265 msgstr "挑选"
5266
5267 #: NOT FOUND IN SOURCE
5268 msgid "Place of Departure"
5269 msgstr "出发地点"
5270
5271 #: NOT FOUND IN SOURCE
5272 msgid "Placeholder"
5273 msgstr "尚未完工"
5274
5275 #: NOT FOUND IN SOURCE
5276 msgid "Please Select"
5277 msgstr "请选择"
5278
5279 #: NOT FOUND IN SOURCE
5280 msgid "Please check items to be deleted first."
5281 msgstr "请先选中要删除的对象"
5282
5283 #: NOT FOUND IN SOURCE
5284 msgid "Please select a group"
5285 msgstr "请选择群组"
5286
5287 #: NOT FOUND IN SOURCE
5288 msgid "Please select a queue's workflow"
5289 msgstr "请选择表单流程"
5290
5291 #: NOT FOUND IN SOURCE
5292 msgid "Please select one of the category types above."
5293 msgstr "请从上面选择一项分类。"
5294
5295 #: NOT FOUND IN SOURCE
5296 msgid "Please select role"
5297 msgstr "请选择角色"
5298
5299 #: NOT FOUND IN SOURCE
5300 msgid "Policy"
5301 msgstr "经营规章"
5302
5303 #: NOT FOUND IN SOURCE
5304 msgid "Position"
5305 msgstr "职务"
5306
5307 #: NOT FOUND IN SOURCE
5308 msgid "Position Level"
5309 msgstr "职等"
5310
5311 #: NOT FOUND IN SOURCE
5312 msgid "Position Name"
5313 msgstr "职务名称"
5314
5315 #: NOT FOUND IN SOURCE
5316 msgid "Position Number"
5317 msgstr "职务代码"
5318
5319 #: NOT FOUND IN SOURCE
5320 msgid "Position Rank"
5321 msgstr "职级"
5322
5323 #: NOT FOUND IN SOURCE
5324 msgid "Pref"
5325 msgstr "偏好"
5326
5327 #: html/Elements/Header:63 html/Elements/Tabs:55 html/SelfService/Elements/Tabs:50 html/SelfService/Prefs.html:24 html/User/Prefs.html:24 html/User/Prefs.html:27
5328 msgid "Preferences"
5329 msgstr "偏好"
5330
5331 #: NOT FOUND IN SOURCE
5332 msgid "Prefs"
5333 msgstr "个人信息"
5334
5335 #: lib/RT/Action/Generic.pm:169
5336 msgid "Prepare Stubbed"
5337 msgstr "预备动作完毕"
5338
5339 #: html/Ticket/Elements/Tabs:62
5340 msgid "Prev"
5341 msgstr "上一项"
5342
5343 #: html/Elements/TicketList:64
5344 msgid "Previous Page"
5345 msgstr "上一页"
5346
5347 #: NOT FOUND IN SOURCE
5348 msgid "Previous page"
5349 msgstr "前一页"
5350
5351 #: NOT FOUND IN SOURCE
5352 msgid "Pri"
5353 msgstr "优先顺位"
5354
5355 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:132 lib/RT/ACE_Overlay.pm:207 lib/RT/ACE_Overlay.pm:551
5356 #. ($args{'PrincipalId'})
5357 msgid "Principal %1 not found."
5358 msgstr "找不到单位 %1。"
5359
5360 #: html/Search/Elements/PickBasics:58 html/Ticket/Create.html:153 html/Ticket/Elements/EditBasics:52 html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1104
5361 msgid "Priority"
5362 msgstr "优先顺位"
5363
5364 #: html/Admin/Queues/Modify.html:64
5365 msgid "Priority starts at"
5366 msgstr "优先顺位起始值"
5367
5368 #: html/Search/Elements/EditSearches:2
5369 msgid "Privacy:"
5370 msgstr "隐私设定:"
5371
5372 #: etc/initialdata:25
5373 msgid "Privileged"
5374 msgstr "内部成员"
5375
5376 #: html/Admin/Users/Modify.html:296 html/User/Prefs.html:200
5377 #. (loc_fuzzy($msg))
5378 msgid "Privileged status: %1"
5379 msgstr "内部成员状态:%1"
5380
5381 #: html/Admin/Users/index.html:61
5382 msgid "Privileged users"
5383 msgstr "内部成员"
5384
5385 #: NOT FOUND IN SOURCE
5386 msgid "Process Status"
5387 msgstr "处理状态"
5388
5389 #: NOT FOUND IN SOURCE
5390 msgid "Project"
5391 msgstr "项目"
5392
5393 #: NOT FOUND IN SOURCE
5394 msgid "Project Name"
5395 msgstr "项目名称"
5396
5397 #: NOT FOUND IN SOURCE
5398 msgid "Projects"
5399 msgstr "项目"
5400
5401 #: etc/initialdata:23 etc/initialdata:29 etc/initialdata:35 etc/initialdata:59
5402 msgid "Pseudogroup for internal use"
5403 msgstr "内部用的虚拟群组"
5404
5405 #: NOT FOUND IN SOURCE
5406 msgid "Public Description"
5407 msgstr "公开说明"
5408
5409 #: NOT FOUND IN SOURCE
5410 msgid "Public Info"
5411 msgstr "公开信息"
5412
5413 #: NOT FOUND IN SOURCE
5414 msgid "Public Service"
5415 msgstr "公共事务区"
5416
5417 #: NOT FOUND IN SOURCE
5418 msgid "Purging stale data: %1"
5419 msgstr "移除过期数据: %1"
5420
5421 #: html/Search/Build.html:47
5422 msgid "Query"
5423 msgstr "查询"
5424
5425 #: html/Search/Build.html:84 html/Ticket/Elements/Tabs:172
5426 msgid "Query Builder"
5427 msgstr "建立查询"
5428
5429 #: html/Elements/QuickCreate:10 html/Elements/Quicksearch:28 html/Search/Elements/PickBasics:94 html/SelfService/Create.html:32 html/Ticket/Create.html:37 html/Ticket/Elements/EditBasics:35 html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 html/User/Elements/DelegateRights:79 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:945
5430 msgid "Queue"
5431 msgstr "表单"
5432
5433 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:41 html/Admin/Queues/Scrip.html:49 html/Admin/Queues/Scrips.html:47 html/Admin/Queues/Templates.html:43
5434 #. ($Queue)
5435 #. ($id)
5436 msgid "Queue %1 not found"
5437 msgstr "找不到表单 %1"
5438
5439 #: NOT FOUND IN SOURCE
5440 msgid "Queue '%1' not found\\n"
5441 msgstr "找不到表单 '%1'\\n"
5442
5443 #: NOT FOUND IN SOURCE
5444 msgid "Queue Keyword Selections"
5445 msgstr "表单关键词选取"
5446
5447 #: html/Admin/Queues/Modify.html:42
5448 msgid "Queue Name"
5449 msgstr "表单名称"
5450
5451 #: NOT FOUND IN SOURCE
5452 msgid "Queue Owner"
5453 msgstr "业务承办人"
5454
5455 #: NOT FOUND IN SOURCE
5456 msgid "Queue Priority"
5457 msgstr "优先等级"
5458
5459 #: NOT FOUND IN SOURCE
5460 msgid "Queue Rights"
5461 msgstr "表单权限"
5462
5463 #: NOT FOUND IN SOURCE
5464 msgid "Queue Scrips"
5465 msgstr "表单手续"
5466
5467 #: NOT FOUND IN SOURCE
5468 msgid "Queue Setup"
5469 msgstr "表单设定"
5470
5471 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:300
5472 msgid "Queue already exists"
5473 msgstr "表单已存在"
5474
5475 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:309 lib/RT/Queue_Overlay.pm:315
5476 msgid "Queue could not be created"
5477 msgstr "无法新增表单"
5478
5479 #: html/Ticket/Create.html:208
5480 msgid "Queue could not be loaded."
5481 msgstr "无法加载表单"
5482
5483 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:319 lib/RT/StyleGuide.pod:789
5484 msgid "Queue created"
5485 msgstr "表单新增完毕"
5486
5487 #: NOT FOUND IN SOURCE
5488 msgid "Queue is not specified."
5489 msgstr "未指定表单。"
5490
5491 #: html/SelfService/Display.html:72 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
5492 msgid "Queue not found"
5493 msgstr "找不到表单"
5494
5495 #: html/Admin/Elements/Tabs:37 html/Admin/index.html:34
5496 msgid "Queues"
5497 msgstr "表单"
5498
5499 #: NOT FOUND IN SOURCE
5500 msgid "Quick Search"
5501 msgstr "表单现况"
5502
5503 #: html/Elements/Quicksearch:24
5504 msgid "Quick search"
5505 msgstr "表单一览"
5506
5507 #: html/Elements/QuickCreate:1
5508 msgid "Quick ticket creation"
5509 msgstr "快速建立申请单"
5510
5511 #: html/Search/Results.html:49
5512 msgid "RSS"
5513 msgstr "RSS"
5514
5515 #: html/Elements/Login:44
5516 #. ($RT::VERSION)
5517 msgid "RT %1"
5518 msgstr "RT %1"
5519
5520 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:70 lib/RT/StyleGuide.pod:776
5521 #. ($RT::VERSION, $RT::rtname)
5522 msgid "RT %1 for %2"
5523 msgstr "%2:RT %1 版"
5524
5525 #: NOT FOUND IN SOURCE
5526 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
5527 msgstr "RT %1 版,<a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions 公司</a>出品。"
5528
5529 #: NOT FOUND IN SOURCE
5530 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
5531 msgstr "RT %1。版权所有 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
5532
5533 #: NOT FOUND IN SOURCE
5534 msgid "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
5535 msgstr "RT %1。版权所有 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
5536
5537 #: html/Admin/index.html:24 html/Admin/index.html:25
5538 msgid "RT Administration"
5539 msgstr "RT 管理页面"
5540
5541 #: NOT FOUND IN SOURCE
5542 msgid "RT Authentication error."
5543 msgstr "RT 认证错误。"
5544
5545 #: NOT FOUND IN SOURCE
5546 msgid "RT Bounce: %1"
5547 msgstr "RT 退信:%1"
5548
5549 #: NOT FOUND IN SOURCE
5550 msgid "RT Configuration error"
5551 msgstr "RT 设定错误"
5552
5553 #: NOT FOUND IN SOURCE
5554 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
5555 msgstr "RT 致命错误。讯息未被纪录。"
5556
5557 #: html/Elements/Error:41 html/SelfService/Error.html:40
5558 msgid "RT Error"
5559 msgstr "RT 错误"
5560
5561 #: NOT FOUND IN SOURCE
5562 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
5563 msgstr "RT 收到从自己寄出的邮件 (%1)。"
5564
5565 #: NOT FOUND IN SOURCE
5566 msgid "RT Recieved mail (%1) from itself."
5567 msgstr "RT 收到从自己寄出的邮件 (%1)。"
5568
5569 #: NOT FOUND IN SOURCE
5570 msgid "RT Self Service"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: NOT FOUND IN SOURCE
5574 msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
5575 msgstr "RT 自助服务/已解决的申请单"
5576
5577 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:28
5578 msgid "RT Variables"
5579 msgstr "RT 的变数"
5580
5581 #: html/index.html:50 html/index.html:53
5582 msgid "RT at a glance"
5583 msgstr "RT 一览"
5584
5585 #: NOT FOUND IN SOURCE
5586 msgid "RT couldn't authenticate you"
5587 msgstr "RT 无法认证您的身份"
5588
5589 #: NOT FOUND IN SOURCE
5590 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
5591 msgstr "RT 无法从外部数据库查询找到申请人信息"
5592
5593 #: NOT FOUND IN SOURCE
5594 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
5595 msgstr "RT 找不到表单:%1"
5596
5597 #: NOT FOUND IN SOURCE
5598 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
5599 msgstr "RT 无法确认这个 PGP 签章。\\n"
5600
5601 #: html/Elements/PageLayout:85
5602 #. ($RT::rtname)
5603 msgid "RT for %1"
5604 msgstr "%1 专用流程系统"
5605
5606 #: NOT FOUND IN SOURCE
5607 msgid "RT for %1: %2"
5608 msgstr "%1 专用 RT 系统:%2"
5609
5610 #: NOT FOUND IN SOURCE
5611 msgid "RT has proccessed your commands"
5612 msgstr "RT 已执行您的命令"
5613
5614 #: NOT FOUND IN SOURCE
5615 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
5616 msgstr "RT 版权所有 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;。<br>本软体依 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU 通用公共授权第二版</a> 散布。"
5617
5618 #: NOT FOUND IN SOURCE
5619 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: NOT FOUND IN SOURCE
5623 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-2002 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: NOT FOUND IN SOURCE
5627 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
5628 msgstr "RT 认为这可能是退信"
5629
5630 #: NOT FOUND IN SOURCE
5631 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
5632 msgstr "RT 以未签章方式处理这封邮件。\\n"
5633
5634 #: NOT FOUND IN SOURCE
5635 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication.  Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
5636 msgstr "RT 的电子邮件命令模式须要 PGP 认证。您可能没有签章,或是您的签章无法辨识。"
5637
5638 #: NOT FOUND IN SOURCE
5639 msgid "RT::Queue-Role"
5640 msgstr "表单运行角色"
5641
5642 #: NOT FOUND IN SOURCE
5643 msgid "RT::System-Role"
5644 msgstr "系统运行角色"
5645
5646 #: NOT FOUND IN SOURCE
5647 msgid "RT::Ticket-Role"
5648 msgstr "申请单运行角色"
5649
5650 #: NOT FOUND IN SOURCE
5651 msgid "RTFM Error"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: NOT FOUND IN SOURCE
5655 msgid "RT_System"
5656 msgstr "系统讯息"
5657
5658 #: NOT FOUND IN SOURCE
5659 msgid "Read Only"
5660 msgstr "只读"
5661
5662 #: html/Admin/Users/Modify.html:57 html/User/Prefs.html:47
5663 msgid "Real Name"
5664 msgstr "真实姓名"
5665
5666 #: NOT FOUND IN SOURCE
5667 msgid "RealName"
5668 msgstr "真实姓名"
5669
5670 #: NOT FOUND IN SOURCE
5671 msgid "Really reject this ticket?"
5672 msgstr "您确定要驳回这张申请单吗?"
5673
5674 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:628
5675 #. ($value)
5676 msgid "Reference by %1 added"
5677 msgstr "已加入 %1 为参考本申请单"
5678
5679 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:668
5680 #. ($value)
5681 msgid "Reference by %1 deleted"
5682 msgstr "已移除 %1 为参考本申请单"
5683
5684 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:625
5685 #. ($value)
5686 msgid "Reference to %1 added"
5687 msgstr "已加入参考申请单 %1"
5688
5689 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:665
5690 #. ($value)
5691 msgid "Reference to %1 deleted"
5692 msgstr "已移除参考申请单 %1"
5693
5694 #: html/Elements/EditLinks:129 html/Elements/EditLinks:81 html/Elements/ShowLinks:70 html/Ticket/Create.html:185 html/Ticket/Elements/BulkLinks:50
5695 msgid "Referred to by"
5696 msgstr "被参考"
5697
5698 #: html/Elements/EditLinks:125 html/Elements/EditLinks:72 html/Elements/SelectLinkType:27 html/Elements/ShowLinks:60 html/Ticket/Create.html:184 html/Ticket/Elements/BulkLinks:46
5699 msgid "Refers to"
5700 msgstr "参考"
5701
5702 #: NOT FOUND IN SOURCE
5703 msgid "RefersTo"
5704 msgstr "参考"
5705
5706 #: NOT FOUND IN SOURCE
5707 msgid "Refine"
5708 msgstr "在结果范围内查询"
5709
5710 #: NOT FOUND IN SOURCE
5711 msgid "Refine search"
5712 msgstr "调整查询条件"
5713
5714 #: NOT FOUND IN SOURCE
5715 msgid "Refresh"
5716 msgstr "更新"
5717
5718 #: html/Elements/Refresh:35
5719 #. ($value/60)
5720 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
5721 msgstr "每 %1 分钟更新页面"
5722
5723 #: NOT FOUND IN SOURCE
5724 msgid "Relationships"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: NOT FOUND IN SOURCE
5728 msgid "Remove"
5729 msgstr "移除"
5730
5731 #: html/Search/Bulk.html:95
5732 msgid "Remove AdminCc"
5733 msgstr "移除管理员副本"
5734
5735 #: html/Search/Bulk.html:91
5736 msgid "Remove Cc"
5737 msgstr "移除副本"
5738
5739 #: html/Search/Bulk.html:87
5740 msgid "Remove Requestor"
5741 msgstr "移除申请人"
5742
5743 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:142 html/Ticket/Elements/Tabs:123
5744 msgid "Reply"
5745 msgstr "回复"
5746
5747 #: html/Admin/Queues/Modify.html:50
5748 msgid "Reply Address"
5749 msgstr "回复地址"
5750
5751 #: html/Search/Bulk.html:130 html/Ticket/ModifyAll.html:72 html/Ticket/Update.html:54
5752 msgid "Reply to requestors"
5753 msgstr "回复申请人"
5754
5755 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
5756 msgid "Reply to tickets"
5757 msgstr "对申请单进行回复"
5758
5759 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
5760 msgid "ReplyToTicket"
5761 msgstr "回复申请单"
5762
5763 #: NOT FOUND IN SOURCE
5764 msgid "Report to Duty"
5765 msgstr "上下班刷卡"
5766
5767 #: NOT FOUND IN SOURCE
5768 msgid "Reported on"
5769 msgstr "到职日期"
5770
5771 #: etc/initialdata:44 lib/RT/ACE_Overlay.pm:86
5772 msgid "Requestor"
5773 msgstr "申请人"
5774
5775 #: NOT FOUND IN SOURCE
5776 msgid "Requestor email address"
5777 msgstr "申请人电子邮件信箱地址"
5778
5779 #: NOT FOUND IN SOURCE
5780 msgid "Requestor's"
5781 msgstr "申请人所属之第上"
5782
5783 #: NOT FOUND IN SOURCE
5784 msgid "Requestor's Dept."
5785 msgstr "申请人所属部门之"
5786
5787 #: NOT FOUND IN SOURCE
5788 msgid "Requestor's Phone"
5789 msgstr "申请人电话"
5790
5791 #: NOT FOUND IN SOURCE
5792 msgid "Requestor(s)"
5793 msgstr "申请人"
5794
5795 #: NOT FOUND IN SOURCE
5796 msgid "RequestorAddresses"
5797 msgstr "申请人地址"
5798
5799 #: html/SelfService/Create.html:40 html/Ticket/Create.html:55 html/Ticket/Elements/EditPeople:47 html/Ticket/Elements/ShowPeople:30
5800 msgid "Requestors"
5801 msgstr "申请人"
5802
5803 #: html/Admin/Queues/Modify.html:74
5804 msgid "Requests should be due in"
5805 msgstr "申请单处理期限"
5806
5807 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:123
5808 #. ('Object')
5809 msgid "Required parameter '%1' not specified"
5810 msgstr "未指定必要的参数「%1」"
5811
5812 #: html/Elements/Submit:61
5813 msgid "Reset"
5814 msgstr "重设"
5815
5816 #: html/Admin/Users/Modify.html:156 html/User/Prefs.html:63
5817 msgid "Residence"
5818 msgstr "住处"
5819
5820 #: NOT FOUND IN SOURCE
5821 msgid "Resolution"
5822 msgstr "解决状态"
5823
5824 #: html/Ticket/Elements/Tabs:133
5825 msgid "Resolve"
5826 msgstr "解决"
5827
5828 #: html/Ticket/Update.html:119
5829 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5830 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
5831 msgstr "解决申请单 #%1 (%2)"
5832
5833 #: etc/initialdata:323 html/Elements/SelectDateType:27 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1282
5834 msgid "Resolved"
5835 msgstr "已解决"
5836
5837 #: NOT FOUND IN SOURCE
5838 msgid "Response to requestors"
5839 msgstr "回复申请人"
5840
5841 #: NOT FOUND IN SOURCE
5842 msgid "Responsibility Type"
5843 msgstr "责任区分"
5844
5845 #: html/Elements/ListActions:25 html/Search/Elements/NewListActions:25
5846 msgid "Results"
5847 msgstr "结果"
5848
5849 #: NOT FOUND IN SOURCE
5850 msgid "Results per page"
5851 msgstr "每页列出几笔结果"
5852
5853 #: html/Admin/Users/Modify.html:99 html/User/Prefs.html:94
5854 msgid "Retype Password"
5855 msgstr "再次输入口令"
5856
5857 #: html/Search/Elements/EditSearches:13
5858 msgid "Revert"
5859 msgstr "复原"
5860
5861 #: NOT FOUND IN SOURCE
5862 msgid "Right %1 not found for %2  %3 in scope %4 (%5)\\n"
5863 msgstr "在 %4 (%5) 的范围内找不到 %2 %3 的 %1 权限\\n"
5864
5865 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:612
5866 msgid "Right Delegated"
5867 msgstr "权限代理完毕"
5868
5869 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:302
5870 msgid "Right Granted"
5871 msgstr "权限设定完毕"
5872
5873 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160
5874 msgid "Right Loaded"
5875 msgstr "权限加载完毕"
5876
5877 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:677 lib/RT/ACE_Overlay.pm:692
5878 msgid "Right could not be revoked"
5879 msgstr "无法撤消权限"
5880
5881 #: html/User/Delegation.html:63
5882 msgid "Right not found"
5883 msgstr "找不到权限"
5884
5885 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:542 lib/RT/ACE_Overlay.pm:637
5886 msgid "Right not loaded."
5887 msgstr "权限并未加载。"
5888
5889 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:688
5890 msgid "Right revoked"
5891 msgstr "权限撤消完毕"
5892
5893 #: NOT FOUND IN SOURCE
5894 msgid "Rights"
5895 msgstr "权限及代理人"
5896
5897 #: lib/RT/Interface/Web.pm:869
5898 #. ($object_type)
5899 msgid "Rights could not be granted for %1"
5900 msgstr "无法将权限赋予 %1"
5901
5902 #: lib/RT/Interface/Web.pm:899
5903 #. ($object_type)
5904 msgid "Rights could not be revoked for %1"
5905 msgstr "无法撤消 %1 的权限"
5906
5907 #: NOT FOUND IN SOURCE
5908 msgid "Role Members"
5909 msgstr "角色成员"
5910
5911 #: NOT FOUND IN SOURCE
5912 msgid "Role Name"
5913 msgstr "角色名称"
5914
5915 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:50 html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
5916 msgid "Roles"
5917 msgstr "角色"
5918
5919 #: NOT FOUND IN SOURCE
5920 msgid "RootApproval"
5921 msgstr "交由系统管理员签核"
5922
5923 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:62
5924 msgid "Rows per page"
5925 msgstr "每页笔数"
5926
5927 #: NOT FOUND IN SOURCE
5928 msgid "Run Approval"
5929 msgstr "签核执行"
5930
5931 #: NOT FOUND IN SOURCE
5932 msgid "SMTPDebug"
5933 msgstr "SMTP 侦错纪录"
5934
5935 #: NOT FOUND IN SOURCE
5936 msgid "SMTPFrom"
5937 msgstr "SMTP 寄件地址"
5938
5939 #: NOT FOUND IN SOURCE
5940 msgid "SMTPServer"
5941 msgstr "SMTP 服务器"
5942
5943 #: NOT FOUND IN SOURCE
5944 msgid "Sat"
5945 msgstr "星期六"
5946
5947 #: lib/RT/Date.pm:393
5948 msgid "Sat."
5949 msgstr "星期六"
5950
5951 #: html/Search/Elements/EditSearches:21
5952 msgid "Save"
5953 msgstr "储存"
5954
5955 #: html/Admin/Global/Template.html:45 html/Admin/Queues/Modify.html:89 html/Admin/Queues/People.html:104 html/Admin/Users/Modify.html:198 html/SelfService/Prefs.html:36 html/Ticket/Modify.html:38 html/Ticket/ModifyAll.html:93 html/Ticket/ModifyDates.html:38 html/Ticket/ModifyLinks.html:38 html/Ticket/ModifyPeople.html:37
5956 msgid "Save Changes"
5957 msgstr "储存更改"
5958
5959 #: html/User/Prefs.html:157
5960 msgid "Save Preferences"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:79
5964 msgid "Save changes"
5965 msgstr "储存更改"
5966
5967 #: html/Search/Elements/EditSearches:1
5968 msgid "Saved searches"
5969 msgstr "已储存的查询"
5970
5971 #: html/Admin/Global/Scrip.html:48 html/Admin/Queues/Scrip.html:54
5972 #. ($id)
5973 #. ($ARGS{'id'})
5974 msgid "Scrip #%1"
5975 msgstr "手续 #%1"
5976
5977 #: NOT FOUND IN SOURCE
5978 msgid "Scrip Action"
5979 msgstr "讯息通知动作"
5980
5981 #: NOT FOUND IN SOURCE
5982 msgid "Scrip Condition"
5983 msgstr "讯息通知条件"
5984
5985 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:180
5986 msgid "Scrip Created"
5987 msgstr "手续新增完毕"
5988
5989 #: html/Admin/Elements/EditScrip:30
5990 msgid "Scrip Fields"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: NOT FOUND IN SOURCE
5994 msgid "Scrip Name"
5995 msgstr "讯息名称"
5996
5997 #: html/Admin/Elements/EditScrips:85
5998 msgid "Scrip deleted"
5999 msgstr "手续删除完毕"
6000
6001 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:45 html/Admin/Elements/SystemTabs:32 html/Admin/Global/index.html:40
6002 msgid "Scrips"
6003 msgstr "手续"
6004
6005 #: NOT FOUND IN SOURCE
6006 msgid "Scrips "
6007 msgstr "讯息通知"
6008
6009 #: NOT FOUND IN SOURCE
6010 msgid "Scrips for %1\\n"
6011 msgstr "%1 的手续\\n"
6012
6013 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:33
6014 msgid "Scrips which apply to all queues"
6015 msgstr "适用于所有表单的手续"
6016
6017 #: html/Elements/SimpleSearch:26 html/Search/Elements/DisplayOptions:73
6018 msgid "Search"
6019 msgstr "查询"
6020
6021 #: NOT FOUND IN SOURCE
6022 msgid "Search Criteria"
6023 msgstr "查询条件"
6024
6025 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:38
6026 msgid "Search for approvals"
6027 msgstr "签核单查询"
6028
6029 #: NOT FOUND IN SOURCE
6030 msgid "Search for articles"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: NOT FOUND IN SOURCE
6034 msgid "Searches can't be associated with that kind of object"
6035 msgstr "不能对此类对象进行查询"
6036
6037 #: NOT FOUND IN SOURCE
6038 msgid "Second-"
6039 msgstr "二"
6040
6041 #: NOT FOUND IN SOURCE
6042 msgid "Second-level Users"
6043 msgstr "二阶主管员工"
6044
6045 #: bin/rt-crontool:184
6046 msgid "Security:"
6047 msgstr "安全性:"
6048
6049 #: NOT FOUND IN SOURCE
6050 msgid "See custom fields"
6051 msgstr "查阅自订字段"
6052
6053 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
6054 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
6055 msgstr "查阅送出的电子邮件及收件人"
6056
6057 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
6058 msgid "See ticket private commentary"
6059 msgstr "查阅申请单内的私人评论"
6060
6061 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
6062 msgid "See ticket summaries"
6063 msgstr "查阅申请单总览"
6064
6065 #: NOT FOUND IN SOURCE
6066 msgid "SeeCustomField"
6067 msgstr "查阅自订字段"
6068
6069 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:68
6070 msgid "SeeQueue"
6071 msgstr "查阅表单"
6072
6073 #: NOT FOUND IN SOURCE
6074 msgid "Select"
6075 msgstr "选择"
6076
6077 #: NOT FOUND IN SOURCE
6078 msgid "Select All"
6079 msgstr "全选"
6080
6081 #: NOT FOUND IN SOURCE
6082 msgid "Select a Class"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: NOT FOUND IN SOURCE
6086 msgid "Select a Custom Field"
6087 msgstr "选择自订字段"
6088
6089 #: NOT FOUND IN SOURCE
6090 msgid "Select a Custom Fields"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: html/Admin/Groups/index.html:50
6094 msgid "Select a group"
6095 msgstr "选择群组"
6096
6097 #: NOT FOUND IN SOURCE
6098 msgid "Select a queue"
6099 msgstr "选择表单"
6100
6101 #: NOT FOUND IN SOURCE
6102 msgid "Select a queue to link to"
6103 msgstr "请选择欲连结表单"
6104
6105 #: html/Admin/Users/index.html:24 html/Admin/Users/index.html:27
6106 msgid "Select a user"
6107 msgstr "选择使用者"
6108
6109 #: NOT FOUND IN SOURCE
6110 msgid "Select class"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: html/Admin/Global/CustomField.html:37 html/Admin/Global/CustomFields.html:35
6114 msgid "Select custom field"
6115 msgstr "选择自订字段"
6116
6117 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:51 html/User/Elements/GroupTabs:49
6118 msgid "Select group"
6119 msgstr "选择群组"
6120
6121 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:427
6122 msgid "Select multiple values"
6123 msgstr "选择多重项目"
6124
6125 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:424
6126 msgid "Select one value"
6127 msgstr "选择单一项目"
6128
6129 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:66
6130 msgid "Select queue"
6131 msgstr "选择表单"
6132
6133 #: html/Admin/Global/Scrip.html:36 html/Admin/Global/Scrips.html:35 html/Admin/Queues/Scrip.html:39 html/Admin/Queues/Scrips.html:51
6134 msgid "Select scrip"
6135 msgstr "选择手续"
6136
6137 #: html/Admin/Global/Template.html:56 html/Admin/Global/Templates.html:35 html/Admin/Queues/Template.html:54 html/Admin/Queues/Templates.html:46
6138 msgid "Select template"
6139 msgstr "选择模板"
6140
6141 #: NOT FOUND IN SOURCE
6142 msgid "Select up to %1 values"
6143 msgstr "选择最多 %1 个值"
6144
6145 #: html/Admin/Elements/UserTabs:46
6146 msgid "Select user"
6147 msgstr "选择使用者"
6148
6149 #: NOT FOUND IN SOURCE
6150 msgid "Select workflow"
6151 msgstr "选择流程"
6152
6153 #: NOT FOUND IN SOURCE
6154 msgid "SelectExternal"
6155 msgstr "系统选项"
6156
6157 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:35
6158 msgid "SelectMultiple"
6159 msgstr "多重选项"
6160
6161 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:34
6162 msgid "SelectSingle"
6163 msgstr "单一选项"
6164
6165 #: NOT FOUND IN SOURCE
6166 msgid "Selected Custom Fields"
6167 msgstr "已选取的自订字段"
6168
6169 #: NOT FOUND IN SOURCE
6170 msgid "Selected objects"
6171 msgstr "已选取的对象"
6172
6173 #: NOT FOUND IN SOURCE
6174 msgid "Selected users:"
6175 msgstr "新增对象:"
6176
6177 #: NOT FOUND IN SOURCE
6178 msgid "Self Service"
6179 msgstr "自助服务"
6180
6181 #: etc/initialdata:121
6182 msgid "Send mail to all watchers"
6183 msgstr "寄信给所有视察员"
6184
6185 #: etc/initialdata:117
6186 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
6187 msgstr "以评论方式寄信给所有视察员"
6188
6189 #: etc/initialdata:112
6190 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
6191 msgstr "寄信给申请人及副本收件人"
6192
6193 #: etc/initialdata:107
6194 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
6195 msgstr "以评论方式寄信给申请人及副本收件人"
6196
6197 #: etc/initialdata:78
6198 msgid "Sends a message to the requestors"
6199 msgstr "寄信给申请人"
6200
6201 #: etc/initialdata:125 etc/initialdata:129
6202 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
6203 msgstr "寄信给特定的副本及密件副本收件人"
6204
6205 #: etc/initialdata:94 etc/upgrade/3.1.17/content:7
6206 msgid "Sends mail to the Ccs"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: etc/initialdata:90 etc/upgrade/3.1.17/content:3
6210 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: etc/initialdata:102
6214 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
6215 msgstr "寄信给管理员副本收件人"
6216
6217 #: etc/initialdata:98
6218 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
6219 msgstr "以评论寄信给管理员副本收件人"
6220
6221 #: etc/initialdata:82 etc/initialdata:86
6222 msgid "Sends mail to the owner"
6223 msgstr "寄信给申请人"
6224
6225 #: NOT FOUND IN SOURCE
6226 msgid "Sep"
6227 msgstr "九月"
6228
6229 #: lib/RT/Date.pm:419
6230 msgid "Sep."
6231 msgstr "09"
6232
6233 #: NOT FOUND IN SOURCE
6234 msgid "Seperate multiple URLs with spaces"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: NOT FOUND IN SOURCE
6238 msgid "September"
6239 msgstr "九月"
6240
6241 #: NOT FOUND IN SOURCE
6242 msgid "Setting %1's 'Disabled' property to %2"
6243 msgstr "%1 的「停用」属性已设为 %2"
6244
6245 #: NOT FOUND IN SOURCE
6246 msgid "Shift Type"
6247 msgstr "班别属性"
6248
6249 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:122
6250 msgid "Show"
6251 msgstr "显示"
6252
6253 #: html/Approvals/index.html:30
6254 msgid "Show Approvals"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: html/Search/Elements/EditFormat:11
6258 msgid "Show Columns"
6259 msgstr "显示字段"
6260
6261 #: html/Ticket/Elements/Tabs:178
6262 msgid "Show Results"
6263 msgstr "显示结果"
6264
6265 #: NOT FOUND IN SOURCE
6266 msgid "Show advanced search options..."
6267 msgstr ""
6268
6269 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:43
6270 msgid "Show approved requests"
6271 msgstr "显示已批准的签核单"
6272
6273 #: html/Ticket/Create.html:143 html/Ticket/Create.html:33
6274 msgid "Show basics"
6275 msgstr "显示基本信息"
6276
6277 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:44
6278 msgid "Show denied requests"
6279 msgstr "显示已驳回的签核单"
6280
6281 #: html/Ticket/Create.html:143 html/Ticket/Create.html:33
6282 msgid "Show details"
6283 msgstr "显示细节"
6284
6285 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:42
6286 msgid "Show pending requests"
6287 msgstr "显示待处理的签核单"
6288
6289 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:45
6290 msgid "Show requests awaiting other approvals"
6291 msgstr "显示尚待他人批准的签核单"
6292
6293 #: NOT FOUND IN SOURCE
6294 msgid "Show ticket private commentary"
6295 msgstr "显示申请单内的私人评论"
6296
6297 #: NOT FOUND IN SOURCE
6298 msgid "Show ticket summaries"
6299 msgstr "显示申请单摘要"
6300
6301 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:70
6302 msgid "ShowACL"
6303 msgstr "显示权限清单"
6304
6305 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
6306 msgid "ShowOutgoingEmail"
6307 msgstr "显示寄送邮件"
6308
6309 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:151
6310 msgid "ShowSavedSearches"
6311 msgstr "显示已储存的查询"
6312
6313 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79
6314 msgid "ShowScrips"
6315 msgstr "显示手续"
6316
6317 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:76
6318 msgid "ShowTemplate"
6319 msgstr "显示模板"
6320
6321 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
6322 msgid "ShowTicket"
6323 msgstr "显示申请单"
6324
6325 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
6326 msgid "ShowTicketComments"
6327 msgstr "显示申请单的评论"
6328
6329 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
6330 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
6331 msgstr "登记成为申请人或副本收件人"
6332
6333 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
6334 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
6335 msgstr "登记成为管理员副本收件人"
6336
6337 #: html/Admin/Users/Modify.html:188 html/User/Prefs.html:145
6338 msgid "Signature"
6339 msgstr "签名档"
6340
6341 #: NOT FOUND IN SOURCE
6342 msgid "Signed in as %1"
6343 msgstr "使用者:%1"
6344
6345 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:25
6346 msgid "Single"
6347 msgstr "单一"
6348
6349 #: html/Elements/Header:62
6350 msgid "Skip Menu"
6351 msgstr "略过选单"
6352
6353 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:27
6354 msgid "Sort"
6355 msgstr "顺序"
6356
6357 #: NOT FOUND IN SOURCE
6358 msgid "Sort Order"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: NOT FOUND IN SOURCE
6362 msgid "Sort key"
6363 msgstr "排序方式"
6364
6365 #: NOT FOUND IN SOURCE
6366 msgid "Sort results by"
6367 msgstr "结果排序方式"
6368
6369 #: NOT FOUND IN SOURCE
6370 msgid "SortOrder"
6371 msgstr "排序顺序"
6372
6373 #: NOT FOUND IN SOURCE
6374 msgid "Squelched message recipients"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: html/Admin/Elements/EditScrip:65
6378 msgid "Stage"
6379 msgstr "关卡"
6380
6381 #: NOT FOUND IN SOURCE
6382 msgid "Stage Action"
6383 msgstr "关卡运行动作"
6384
6385 #: NOT FOUND IN SOURCE
6386 msgid "Stage Condition"
6387 msgstr "关卡运行条件"
6388
6389 #: NOT FOUND IN SOURCE
6390 msgid "Stalled"
6391 msgstr "延宕"
6392
6393 #: NOT FOUND IN SOURCE
6394 msgid "Start page"
6395 msgstr "首页"
6396
6397 #: html/Elements/SelectDateType:26 html/Ticket/Elements/EditDates:31 html/Ticket/Elements/ShowDates:35
6398 msgid "Started"
6399 msgstr "实际起始日"
6400
6401 #: NOT FOUND IN SOURCE
6402 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
6403 msgstr "无法解读起始日期 '%1"
6404
6405 #: html/Elements/SelectDateType:30 html/Ticket/Create.html:165 html/Ticket/Elements/EditDates:26 html/Ticket/Elements/ShowDates:31
6406 msgid "Starts"
6407 msgstr "应起始日"
6408
6409 #: NOT FOUND IN SOURCE
6410 msgid "Starts By"
6411 msgstr "应起始日"
6412
6413 #: NOT FOUND IN SOURCE
6414 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
6415 msgstr "无法解读起始日期 '%1"
6416
6417 #: html/Admin/Users/Modify.html:135 html/User/Prefs.html:123
6418 msgid "State"
6419 msgstr "州"
6420
6421 #: html/Search/Elements/PickBasics:77 html/SelfService/Elements/MyRequests:28 html/SelfService/Update.html:30 html/Ticket/Create.html:41 html/Ticket/Elements/EditBasics:31 html/Ticket/Elements/ShowBasics:30 html/Ticket/Update.html:37 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1276 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:970
6422 msgid "Status"
6423 msgstr "现况"
6424
6425 #: etc/initialdata:309
6426 msgid "Status Change"
6427 msgstr "现况改变时"
6428
6429 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:505
6430 #. ($self->loc($self->OldValue), $self->loc($self->NewValue))
6431 msgid "Status changed from %1 to %2"
6432 msgstr "现况从 %1 改为 %2"
6433
6434 #: NOT FOUND IN SOURCE
6435 msgid "StatusChange"
6436 msgstr "现况改变时"
6437
6438 #: html/Ticket/Elements/Tabs:148
6439 msgid "Steal"
6440 msgstr "强制更换承办人"
6441
6442 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
6443 msgid "Steal tickets"
6444 msgstr "强制承办申请单"
6445
6446 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
6447 msgid "StealTicket"
6448 msgstr "强制承办申请单"
6449
6450 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:581
6451 #. ($Old->Name)
6452 msgid "Stolen from %1 "
6453 msgstr "承办人从 %1 强制更换"
6454
6455 #: NOT FOUND IN SOURCE
6456 msgid "Subgroup"
6457 msgstr "子群组"
6458
6459 #: html/Elements/QuickCreate:7 html/Elements/SelectAttachmentField:25 html/Search/Bulk.html:133 html/SelfService/Create.html:56 html/SelfService/Elements/MyRequests:27 html/SelfService/Update.html:31 html/Ticket/Create.html:83 html/Ticket/Elements/EditBasics:26 html/Ticket/ModifyAll.html:78 html/Ticket/Update.html:58 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1272 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1049
6460 msgid "Subject"
6461 msgstr "主题"
6462
6463 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:89 lib/RT/StyleGuide.pod:795 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:603
6464 #. ($self->Data)
6465 msgid "Subject changed to %1"
6466 msgstr "标题已改为 %1"
6467
6468 #: html/Elements/Submit:58
6469 msgid "Submit"
6470 msgstr "送出"
6471
6472 #: NOT FOUND IN SOURCE
6473 msgid "Submit Query"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: NOT FOUND IN SOURCE
6477 msgid "Submit Workflow"
6478 msgstr "送出流程"
6479
6480 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:749
6481 msgid "Succeeded"
6482 msgstr "设定成功"
6483
6484 #: NOT FOUND IN SOURCE
6485 msgid "Summary"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: NOT FOUND IN SOURCE
6489 msgid "Summary matches"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: NOT FOUND IN SOURCE
6493 msgid "Sun"
6494 msgstr "星期日"
6495
6496 #: lib/RT/Date.pm:394
6497 msgid "Sun."
6498 msgstr "星期日"
6499
6500 #: lib/RT/System.pm:53
6501 msgid "SuperUser"
6502 msgstr "系统管理员"
6503
6504 #: NOT FOUND IN SOURCE
6505 msgid "Sync now"
6506 msgstr "执行同步"
6507
6508 #: NOT FOUND IN SOURCE
6509 msgid "Sync104HRMS"
6510 msgstr "自动同步104HRMS"
6511
6512 #: NOT FOUND IN SOURCE
6513 msgid "Synchronizing HRMS data.  This may take a while..."
6514 msgstr "正在同步化 HRMS 人事系统数据。请稍待..."
6515
6516 #: html/User/Elements/DelegateRights:76
6517 msgid "System"
6518 msgstr "系统"
6519
6520 #: html/Admin/Elements/ToolTabs:32 html/Admin/Tools/Configuration.html:3
6521 msgid "System Configuration"
6522 msgstr "系统设定"
6523
6524 #: NOT FOUND IN SOURCE
6525 msgid "System Defined"
6526 msgstr "系统定义"
6527
6528 #: html/Admin/Elements/SelectRights:81 lib/RT/ACE_Overlay.pm:566 lib/RT/Interface/Web.pm:868 lib/RT/Interface/Web.pm:898
6529 msgid "System Error"
6530 msgstr "系统错误"
6531
6532 #: NOT FOUND IN SOURCE
6533 msgid "System Error. Right not granted."
6534 msgstr "系统错误。设定权限失败。"
6535
6536 #: NOT FOUND IN SOURCE
6537 msgid "System Error. right not granted"
6538 msgstr "系统错误。设定权限失败。"
6539
6540 #: NOT FOUND IN SOURCE
6541 msgid "System Rights"
6542 msgstr "系统权限"
6543
6544 #: html/Admin/Tools/index.html:2
6545 msgid "System Tools"
6546 msgstr "系统工具"
6547
6548 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:615
6549 msgid "System error. Right not delegated."
6550 msgstr "系统错误。权限代理失败。"
6551
6552 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:145 lib/RT/ACE_Overlay.pm:222 lib/RT/ACE_Overlay.pm:305 lib/RT/ACE_Overlay.pm:897
6553 msgid "System error. Right not granted."
6554 msgstr "系统错误。设定权限失败。"
6555
6556 #: NOT FOUND IN SOURCE
6557 msgid "System error. Unable to grant rights."
6558 msgstr "系统错误。无法设定权限。"
6559
6560 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:34 html/Admin/Groups/GroupRights.html:36 html/Admin/Queues/GroupRights.html:35
6561 msgid "System groups"
6562 msgstr "系统群组"
6563
6564 #: NOT FOUND IN SOURCE
6565 msgid "SystemInternal"
6566 msgstr "系统内部用"
6567
6568 #: etc/initialdata:41 etc/initialdata:47 etc/initialdata:53
6569 msgid "SystemRolegroup for internal use"
6570 msgstr "内部使用的系统角色群组"
6571
6572 #: lib/RT/CurrentUser.pm:334
6573 msgid "TEST_STRING"
6574 msgstr "TEST_STRING"
6575
6576 #: NOT FOUND IN SOURCE
6577 msgid "TabbedUI"
6578 msgstr "页签接口"
6579
6580 #: html/Elements/MyRequests:27 html/Ticket/Elements/Tabs:144
6581 msgid "Take"
6582 msgstr "受理"
6583
6584 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
6585 msgid "Take tickets"
6586 msgstr "自行承办申请单"
6587
6588 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
6589 msgid "TakeTicket"
6590 msgstr "自行承办申请单"
6591
6592 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:566
6593 msgid "Taken"
6594 msgstr "已受理"
6595
6596 #: NOT FOUND IN SOURCE
6597 msgid "Task"
6598 msgstr "工作事项"
6599
6600 #: html/Admin/Elements/EditScrip:57 html/Tools/Offline.html:56
6601 msgid "Template"
6602 msgstr "模板"
6603
6604 #: html/Admin/Global/Template.html:90 html/Admin/Queues/Template.html:89
6605 #. ($TemplateObj->Id())
6606 msgid "Template #%1"
6607 msgstr "模板 #%1"
6608
6609 #: NOT FOUND IN SOURCE
6610 msgid "Template Content"
6611 msgstr "通知模板内容"
6612
6613 #: NOT FOUND IN SOURCE
6614 msgid "Template Description"
6615 msgstr "通知模板描述"
6616
6617 #: NOT FOUND IN SOURCE
6618 msgid "Template Name"
6619 msgstr "通知模板名称"
6620
6621 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:88
6622 msgid "Template deleted"
6623 msgstr "模板已删除"
6624
6625 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:156
6626 msgid "Template not found"
6627 msgstr "找不到模板"
6628
6629 #: NOT FOUND IN SOURCE
6630 msgid "Template not found\\n"
6631 msgstr "找不到模板\\n"
6632
6633 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:348
6634 msgid "Template parsed"
6635 msgstr "模板剖析完毕"
6636
6637 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:48 html/Admin/Elements/SystemTabs:35 html/Admin/Global/index.html:44
6638 msgid "Templates"
6639 msgstr "模板"
6640
6641 #: NOT FOUND IN SOURCE
6642 msgid "Templates "
6643 msgstr "通知模板"
6644
6645 #: NOT FOUND IN SOURCE
6646 msgid "Templates for %1\\n"
6647 msgstr "找不到 %1 的模板\\n"
6648
6649 #: NOT FOUND IN SOURCE
6650 msgid "Text"
6651 msgstr "文字"
6652
6653 #: lib/RT/Record.pm:740
6654 msgid "That is already the current value"
6655 msgstr "已经是目前字段的值"
6656
6657 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:248
6658 msgid "That is not a value for this custom field"
6659 msgstr "这不是该自订字段的值"
6660
6661 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2086
6662 msgid "That is the same value"
6663 msgstr "同样的值"
6664
6665 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:287 lib/RT/ACE_Overlay.pm:596
6666 msgid "That principal already has that right"
6667 msgstr "这项单位已经拥有该权限"
6668
6669 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:674
6670 #. ($args{'Type'})
6671 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
6672 msgstr "这项单位已经是这个表单的 %1"
6673
6674 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1527
6675 #. ($self->loc($args{'Type'}))
6676 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
6677 msgstr "这项单位已经是这份申请单的 %1"
6678
6679 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:773
6680 #. ($args{'Type'})
6681 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
6682 msgstr "这项单位不是这个表单的 %1"
6683
6684 #: NOT FOUND IN SOURCE
6685 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
6686 msgstr "这项单位不是这份申请单的 %1"
6687
6688 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2082
6689 msgid "That queue does not exist"
6690 msgstr "此表单不存在"
6691
6692 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3152
6693 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
6694 msgstr "这份申请单有尚未解决的附属申请单"
6695
6696 #: NOT FOUND IN SOURCE
6697 msgid "That user already has that right"
6698 msgstr "使用者已具有该项权限"
6699
6700 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2956
6701 msgid "That user already owns that ticket"
6702 msgstr "该使用者已经承办这份申请单"
6703
6704 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2928
6705 msgid "That user does not exist"
6706 msgstr "使用者不存在"
6707
6708 #: lib/RT/User_Overlay.pm:355
6709 msgid "That user is already privileged"
6710 msgstr "这名使用者已经是内部成员"
6711
6712 #: lib/RT/User_Overlay.pm:376
6713 msgid "That user is already unprivileged"
6714 msgstr "这名使用者属于非内部成员群组"
6715
6716 #: lib/RT/User_Overlay.pm:368
6717 msgid "That user is now privileged"
6718 msgstr "使用者加入内部成员群组完毕"
6719
6720 #: lib/RT/User_Overlay.pm:389
6721 msgid "That user is now unprivileged"
6722 msgstr "这名使用者已加入非内部成员群组"
6723
6724 #: NOT FOUND IN SOURCE
6725 msgid "That user is now unprivilegedileged"
6726 msgstr "这名使用者已加入非内部成员群组"
6727
6728 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2949
6729 msgid "That user may not own tickets in that queue"
6730 msgstr "使用者可能没有承办表单里的申请单"
6731
6732 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:200
6733 msgid "That's not a numerical id"
6734 msgstr "这不是一个数字编号"
6735
6736 #: html/SelfService/Display.html:31 html/Ticket/Create.html:149 html/Ticket/Elements/ShowSummary:27
6737 msgid "The Basics"
6738 msgstr "基本信息"
6739
6740 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:87
6741 msgid "The CC of a ticket"
6742 msgstr "申请单的副本收件人"
6743
6744 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:88
6745 msgid "The administrative CC of a ticket"
6746 msgstr "申请单的管理员副本收件人"
6747
6748 #: NOT FOUND IN SOURCE
6749 msgid "The comment has been recorded"
6750 msgstr "评论已被纪录"
6751
6752 #: bin/rt-crontool:194
6753 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
6754 msgstr "下列命令会找到 'general' 表单内所有运作中的申请单,并将其中 4 小时内未处理的申请单优先程度设为 99:"
6755
6756 #: NOT FOUND IN SOURCE
6757 msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n"
6758 msgstr "以下命令未被执行:\\n\\n"
6759
6760 #: lib/RT/Record.pm:743
6761 msgid "The new value has been set."
6762 msgstr "新的字段值设定完成。"
6763
6764 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:85
6765 msgid "The owner of a ticket"
6766 msgstr "申请单的承办人"
6767
6768 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:86
6769 msgid "The requestor of a ticket"
6770 msgstr "申请单的申请人"
6771
6772 #: html/Admin/Elements/EditUserComments:25
6773 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
6774 msgstr "该使用者不会看见这些评论"
6775
6776 #: NOT FOUND IN SOURCE
6777 msgid "Third-"
6778 msgstr "三"
6779
6780 #: NOT FOUND IN SOURCE
6781 msgid "This custom field does not apply to that object"
6782 msgstr "此自订字段不适用于该对象"
6783
6784 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:5
6785 msgid "This feature is only available to system administrators"
6786 msgstr "此项功能仅限系统管理员使用"
6787
6788 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:48
6789 msgid "This message will be sent to..."
6790 msgstr "此讯息会寄给..."
6791
6792 #: NOT FOUND IN SOURCE
6793 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
6794 msgstr "申请单 %1 %2 (%3)\\n"
6795
6796 #: bin/rt-crontool:185
6797 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
6798 msgstr "此工具程序会让使用者经由 RT 执行任意命令。"
6799
6800 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:226
6801 msgid "This transaction appears to have no content"
6802 msgstr "此项更动报告没有内容"
6803
6804 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:48
6805 #. ($rows)
6806 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
6807 msgstr "使用者送出的前 %1 份优先处理申请单"
6808
6809 #: NOT FOUND IN SOURCE
6810 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
6811 msgstr "使用者送出的前 25 份优先处理申请单"
6812
6813 #: NOT FOUND IN SOURCE
6814 msgid "Thu"
6815 msgstr "星期四"
6816
6817 #: lib/RT/Date.pm:391
6818 msgid "Thu."
6819 msgstr "星期四"
6820
6821 #: NOT FOUND IN SOURCE
6822 msgid "Ticket"
6823 msgstr "申请单"
6824
6825 #: NOT FOUND IN SOURCE
6826 msgid "Ticket # %1  %2"
6827 msgstr "申请单 # %1 %2"
6828
6829 #: NOT FOUND IN SOURCE
6830 msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2"
6831 msgstr "更新申请单 # %1 的全部信息:%2"
6832
6833 #: html/Ticket/ModifyAll.html:24 html/Ticket/ModifyAll.html:28
6834 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6835 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
6836 msgstr "更新申请单 #%1 的全部信息:%2"
6837
6838 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:45
6839 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
6840 msgid "Ticket #%1: %2"
6841 msgstr "申请单 #%1: %2"
6842
6843 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1154 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1163 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:516 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:634 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:647
6844 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
6845 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
6846 #. ($ticket->Id)
6847 msgid "Ticket %1"
6848 msgstr "申请单 %1"
6849
6850 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:720
6851 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
6852 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
6853 msgstr "申请单 #%1 成功新增于 '%2' 表单"
6854
6855 #: NOT FOUND IN SOURCE
6856 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
6857 msgstr "加载申请单 %1\\n"
6858
6859 #: html/Search/Bulk.html:216
6860 #. ($Ticket->Id,$_)
6861 msgid "Ticket %1: %2"
6862 msgstr "申请单 %1:%2"
6863
6864 #: NOT FOUND IN SOURCE
6865 msgid "Ticket Custom Fields"
6866 msgstr "申请单的自订字段"
6867
6868 #: NOT FOUND IN SOURCE
6869 msgid "Ticket Due"
6870 msgstr "表单处理期限"
6871
6872 #: html/Ticket/History.html:24 html/Ticket/History.html:27
6873 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6874 msgid "Ticket History # %1 %2"
6875 msgstr "申请单处理纪录 # %1 %2"
6876
6877 #: NOT FOUND IN SOURCE
6878 msgid "Ticket ID"
6879 msgstr "单号"
6880
6881 #: NOT FOUND IN SOURCE
6882 msgid "Ticket Id"
6883 msgstr "申请单编号"
6884
6885 #: NOT FOUND IN SOURCE
6886 msgid "Ticket Processing Due"
6887 msgstr "表单运行期限"
6888
6889 #: etc/initialdata:324
6890 msgid "Ticket Resolved"
6891 msgstr "申请单已解决"
6892
6893 #: NOT FOUND IN SOURCE
6894 msgid "Ticket Transactions"
6895 msgstr "申请单的更动"
6896
6897 #: NOT FOUND IN SOURCE
6898 msgid "Ticket Type"
6899 msgstr "表单种类"
6900
6901 #: NOT FOUND IN SOURCE
6902 msgid "Ticket attachment"
6903 msgstr "申请单附件"
6904
6905 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1228
6906 msgid "Ticket content"
6907 msgstr "申请单内容"
6908
6909 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1274
6910 msgid "Ticket content type"
6911 msgstr "申请单内容类别"
6912
6913 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:565 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:579 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:590 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:707
6914 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
6915 msgstr "内部错误,无法新增申请单"
6916
6917 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:497
6918 msgid "Ticket created"
6919 msgstr "申请单新增完毕"
6920
6921 #: NOT FOUND IN SOURCE
6922 msgid "Ticket creation failed"
6923 msgstr "申请单新增失败"
6924
6925 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:502
6926 msgid "Ticket deleted"
6927 msgstr "申请单删除完毕"
6928
6929 #: NOT FOUND IN SOURCE
6930 msgid "Ticket id not found"
6931 msgstr "找不到申请单编号"
6932
6933 #: NOT FOUND IN SOURCE
6934 msgid "Ticket killed"
6935 msgstr "申请单删除完毕"
6936
6937 #: html/Ticket/Display.html:33
6938 msgid "Ticket metadata"
6939 msgstr "申请单的描述信息"
6940
6941 #: NOT FOUND IN SOURCE
6942 msgid "Ticket not found"
6943 msgstr "找不到申请单"
6944
6945 #: etc/initialdata:310
6946 msgid "Ticket status changed"
6947 msgstr "申请单现况已改变"
6948
6949 #: NOT FOUND IN SOURCE
6950 msgid "Ticket watchers"
6951 msgstr "申请单视察员"
6952
6953 #: html/Elements/Tabs:46
6954 msgid "Tickets"
6955 msgstr "申请单"
6956
6957 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1452
6958 #. ($self->loc($args{'TYPE'}), ($args{'BASE'} || $args{'TICKET'}))
6959 msgid "Tickets %1 %2"
6960 msgstr "申请单 %1 %2"
6961
6962 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1410
6963 #. ($self->loc($args{'TYPE'}), ($args{'TARGET'} || $args{'TICKET'}))
6964 msgid "Tickets %1 by %2"
6965 msgstr "申请单 %1 (%2)"
6966
6967 #: NOT FOUND IN SOURCE
6968 msgid "Tickets I own"
6969 msgstr "待处理的申请单"
6970
6971 #: NOT FOUND IN SOURCE
6972 msgid "Tickets I requested"
6973 msgstr "送出的申请单"
6974
6975 #: NOT FOUND IN SOURCE
6976 msgid "Tickets from %1"
6977 msgstr "%1 的申请单"
6978
6979 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:26
6980 msgid "Tickets which depend on this approval:"
6981 msgstr "批准之后,可接续处理:"
6982
6983 #: html/Search/Elements/PickBasics:69 html/Ticket/Elements/EditBasics:39
6984 msgid "Time Estimated"
6985 msgstr "预计时间"
6986
6987 #: html/Search/Elements/PickBasics:70 html/Ticket/Create.html:156 html/Ticket/Elements/EditBasics:47
6988 msgid "Time Left"
6989 msgstr "剩馀时间"
6990
6991 #: html/Search/Elements/PickBasics:68 html/Ticket/Create.html:155 html/Ticket/Elements/EditBasics:43
6992 msgid "Time Worked"
6993 msgstr "处理时间"
6994
6995 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1201
6996 msgid "Time left"
6997 msgstr "剩馀时间"
6998
6999 #: html/Elements/Footer:44
7000 msgid "Time to display"
7001 msgstr "显示时间"
7002
7003 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1177
7004 msgid "Time worked"
7005 msgstr "已处理时间"
7006
7007 #: NOT FOUND IN SOURCE
7008 msgid "TimeLeft"
7009 msgstr "剩馀时间"
7010
7011 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1277
7012 msgid "TimeWorked"
7013 msgstr "已处理时间"
7014
7015 #: NOT FOUND IN SOURCE
7016 msgid "To generate a diff of this commit:"
7017 msgstr "产生这次更动的差异档:"
7018
7019 #: NOT FOUND IN SOURCE
7020 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
7021 msgstr "产生这次更动的差异档:\\n"
7022
7023 #: html/Elements/Footer:39
7024 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
7025 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
7026 msgstr "如果有支持、教育训练及定制开发的需要,请连络 %1。"
7027
7028 #: NOT FOUND IN SOURCE
7029 msgid "Todo"
7030 msgstr "待办事项"
7031
7032 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1280
7033 msgid "Told"
7034 msgstr "告知日期"
7035
7036 #: html/Admin/Elements/Tabs:43 html/Elements/Tabs:49
7037 msgid "Tools"
7038 msgstr "工具"
7039
7040 #: NOT FOUND IN SOURCE
7041 msgid "Total"
7042 msgstr "页"
7043
7044 #: etc/initialdata:252
7045 msgid "Transaction"
7046 msgstr "更动"
7047
7048 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:705
7049 #. ($self->Data)
7050 msgid "Transaction %1 purged"
7051 msgstr "清除更动报告 %1"
7052
7053 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:136
7054 msgid "Transaction Created"
7055 msgstr "更动报告已新增"
7056
7057 #: NOT FOUND IN SOURCE
7058 msgid "Transaction Custom Fields"
7059 msgstr "更动的自订字段"
7060
7061 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:92
7062 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
7063 msgstr "未指定申请单编号,无法新增更动"
7064
7065 #: NOT FOUND IN SOURCE
7066 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
7067 msgstr "未指定对象类别及编号,无法新增更动"
7068
7069 #: NOT FOUND IN SOURCE
7070 msgid "TransactionBatch"
7071 msgstr "批次更动时"
7072
7073 #: NOT FOUND IN SOURCE
7074 msgid "TransactionCreate"
7075 msgstr "新增更动时"
7076
7077 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:760
7078 msgid "Transactions are immutable"
7079 msgstr "不可更改更动报告"
7080
7081 #: NOT FOUND IN SOURCE
7082 msgid "Transfer to"
7083 msgstr "移交给"
7084
7085 #: NOT FOUND IN SOURCE
7086 msgid "Trying to delete a right: %1"
7087 msgstr "试图删除某项权限:%1"
7088
7089 #: NOT FOUND IN SOURCE
7090 msgid "Tue"
7091 msgstr "星期二"
7092
7093 #: lib/RT/Date.pm:389
7094 msgid "Tue."
7095 msgstr "星期二"
7096
7097 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:43 html/Ticket/Elements/AddWatchers:32 html/Ticket/Elements/AddWatchers:43 html/Ticket/Elements/AddWatchers:53 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1278 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1021
7098 msgid "Type"
7099 msgstr "类别"
7100
7101 #: NOT FOUND IN SOURCE
7102 msgid "Unable to load article"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:103
7106 msgid "Unimplemented"
7107 msgstr "尚无实作"
7108
7109 #: html/Admin/Users/Modify.html:67
7110 msgid "Unix login"
7111 msgstr "外部系统登入帐号"
7112
7113 #: NOT FOUND IN SOURCE
7114 msgid "UnixUsername"
7115 msgstr "外部系统登入帐号"
7116
7117 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:233 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:265
7118 #. ($self->ContentEncoding)
7119 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
7120 msgstr "不可解的内容文字编码方式 %1"
7121
7122 #: html/Elements/SelectResultsPerPage:36
7123 msgid "Unlimited"
7124 msgstr "全数显示"
7125
7126 #: html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:15
7127 msgid "Unnamed search"
7128 msgstr "未命名的查询"
7129
7130 #: etc/initialdata:32
7131 msgid "Unprivileged"
7132 msgstr "非内部成员"
7133
7134 #: NOT FOUND IN SOURCE
7135 msgid "Unselected Custom Fields"
7136 msgstr "未选取的自订字段"
7137
7138 #: NOT FOUND IN SOURCE
7139 msgid "Unselected objects"
7140 msgstr "未选取的对象"
7141
7142 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:562
7143 msgid "Untaken"
7144 msgstr "未被受理"
7145
7146 #: NOT FOUND IN SOURCE
7147 msgid "Untitled search"
7148 msgstr "未命名的查询"
7149
7150 #: NOT FOUND IN SOURCE
7151 msgid "Up"
7152 msgstr "上一页"
7153
7154 #: html/Search/Bulk.html:32
7155 msgid "Update"
7156 msgstr "处理"
7157
7158 #: html/Search/Bulk.html:146
7159 msgid "Update All"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: NOT FOUND IN SOURCE
7163 msgid "Update ID"
7164 msgstr "更新编号"
7165
7166 #: html/Ticket/Update.html:97
7167 msgid "Update Ticket"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: html/Search/Bulk.html:127 html/Ticket/ModifyAll.html:65 html/Ticket/Update.html:48
7171 msgid "Update Type"
7172 msgstr "更新类别"
7173
7174 #: NOT FOUND IN SOURCE
7175 msgid "Update all these tickets at once"
7176 msgstr "整批更新申请单"
7177
7178 #: NOT FOUND IN SOURCE
7179 msgid "Update email"
7180 msgstr "更新电子邮件信箱"
7181
7182 #: html/Search/Results.html:46
7183 msgid "Update multiple tickets"
7184 msgstr "批次更新申请单"
7185
7186 #: NOT FOUND IN SOURCE
7187 msgid "Update name"
7188 msgstr "更新帐号"
7189
7190 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:655 lib/RT/Interface/Web.pm:479
7191 msgid "Update not recorded."
7192 msgstr "更新未被记录"
7193
7194 #: html/Search/Bulk.html:78
7195 msgid "Update selected tickets"
7196 msgstr "更新选择的申请单"
7197
7198 #: NOT FOUND IN SOURCE
7199 msgid "Update signature"
7200 msgstr "更新签章"
7201
7202 #: html/Ticket/ModifyAll.html:62
7203 msgid "Update ticket"
7204 msgstr "更新申请单"
7205
7206 #: NOT FOUND IN SOURCE
7207 msgid "Update ticket # %1"
7208 msgstr "更新申请单 # %1"
7209
7210 #: html/SelfService/Update.html:24 html/SelfService/Update.html:63
7211 #. ($Ticket->id)
7212 msgid "Update ticket #%1"
7213 msgstr "更新申请单 #%1"
7214
7215 #: html/Ticket/Update.html:121
7216 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
7217 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
7218 msgstr "更新申请单 #%1 (%2)"
7219
7220 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:653 lib/RT/Interface/Web.pm:477
7221 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
7222 msgstr "更新的内容并非申请单回复也不是评论"
7223
7224 #: html/Elements/SelectDateType:32 html/Ticket/Elements/ShowDates:51 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1281
7225 msgid "Updated"
7226 msgstr "前次更新"
7227
7228 #: html/Tools/Offline.html:73
7229 msgid "Upload"
7230 msgstr "上载"
7231
7232 #: NOT FOUND IN SOURCE
7233 msgid "Upload multiple files"
7234 msgstr "上载多个档案"
7235
7236 #: NOT FOUND IN SOURCE
7237 msgid "Upload multiple images"
7238 msgstr "上载多份图片"
7239
7240 #: NOT FOUND IN SOURCE
7241 msgid "Upload one file"
7242 msgstr "上载一个档案"
7243
7244 #: NOT FOUND IN SOURCE
7245 msgid "Upload one image"
7246 msgstr "上载一份图片"
7247
7248 #: NOT FOUND IN SOURCE
7249 msgid "Upload up to %1 files"
7250 msgstr "上载最多 %1 个档案"
7251
7252 #: NOT FOUND IN SOURCE
7253 msgid "Upload up to %1 images"
7254 msgstr "上载最多 %1 份图片"
7255
7256 #: html/Tools/Offline.html:73
7257 msgid "Upload your changes"
7258 msgstr "上载您的更动"
7259
7260 #: NOT FOUND IN SOURCE
7261 msgid "Use the dropdown menus to select which transactions you want to extract into a new RTFM article"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: NOT FOUND IN SOURCE
7265 msgid "User"
7266 msgstr "使用者"
7267
7268 #: NOT FOUND IN SOURCE
7269 msgid "User %1 %2: %3\\n"
7270 msgstr "使用者 %1 %2:%3\\n"
7271
7272 #: NOT FOUND IN SOURCE
7273 msgid "User %1 Password: %2\\n"
7274 msgstr "使用者 %1 口令:%2\\n"
7275
7276 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:468
7277 #. ($args{'Owner'})
7278 msgid "User '%1' could not be found."
7279 msgstr "找不到使用者 '%1'。"
7280
7281 #: NOT FOUND IN SOURCE
7282 msgid "User '%1' not found"
7283 msgstr "找不到使用者 '%1'"
7284
7285 #: NOT FOUND IN SOURCE
7286 msgid "User '%1' not found\\n"
7287 msgstr "找不到使用者 '%1'\\n"
7288
7289 #: etc/initialdata:132 etc/initialdata:206
7290 msgid "User Defined"
7291 msgstr "使用者自订"
7292
7293 #: html/Admin/Elements/EditScrip:76
7294 msgid "User Defined conditions and actions"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: NOT FOUND IN SOURCE
7298 msgid "User ID"
7299 msgstr "使用者 ID"
7300
7301 #: html/Elements/SelectUsers:25
7302 msgid "User Id"
7303 msgstr "使用者 ID"
7304
7305 #: NOT FOUND IN SOURCE
7306 msgid "User Number"
7307 msgstr "员工编号"
7308
7309 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:46 html/Admin/Elements/QueueTabs:59 html/Admin/Elements/SystemTabs:46 html/Admin/Global/index.html:58
7310 msgid "User Rights"
7311 msgstr "使用者权限"
7312
7313 #: NOT FOUND IN SOURCE
7314 msgid "User Setup"
7315 msgstr "使用者设定"
7316
7317 #: NOT FOUND IN SOURCE
7318 msgid "User Shift"
7319 msgstr "员工班别"
7320
7321 #: NOT FOUND IN SOURCE
7322 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
7323 msgstr "使用者试图在 %2 对象 #%3 的自订字段 %1 上执行未知的更新操作"
7324
7325 #: html/Admin/Users/Modify.html:252
7326 #. ($msg)
7327 msgid "User could not be created: %1"
7328 msgstr "无法新增使用者:%1"
7329
7330 #: lib/RT/User_Overlay.pm:296
7331 msgid "User created"
7332 msgstr "使用者新增完毕"
7333
7334 #: NOT FOUND IN SOURCE
7335 msgid "User created: %1"
7336 msgstr "使用者 %1 新增完毕"
7337
7338 #: NOT FOUND IN SOURCE
7339 msgid "User created: %1 (%2)"
7340 msgstr "使用者 %1 (%2) 新增完毕"
7341
7342 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:66 html/Admin/Groups/GroupRights.html:53 html/Admin/Queues/GroupRights.html:68
7343 msgid "User defined groups"
7344 msgstr "使用者定义的群组"
7345
7346 #: lib/RT/User_Overlay.pm:558 lib/RT/User_Overlay.pm:575
7347 msgid "User loaded"
7348 msgstr "已加载使用者"
7349
7350 #: NOT FOUND IN SOURCE
7351 msgid "User notified"
7352 msgstr "已通知使用者"
7353
7354 #: NOT FOUND IN SOURCE
7355 msgid "User renamed from %1 to %2"
7356 msgstr "使用者 %1 已改名为 %2"
7357
7358 #: NOT FOUND IN SOURCE
7359 msgid "User view"
7360 msgstr "使用者私人数据"
7361
7362 #: NOT FOUND IN SOURCE
7363 msgid "User-defined groups"
7364 msgstr "使用者自定群组"
7365
7366 #: NOT FOUND IN SOURCE
7367 msgid "UserDefined"
7368 msgstr "使用者自定"
7369
7370 #: html/Admin/Users/Modify.html:47 html/Elements/Login:51 html/Ticket/Elements/AddWatchers:34
7371 msgid "Username"
7372 msgstr "帐号"
7373
7374 #: html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:25 html/Admin/Elements/Tabs:31 html/Admin/Groups/Members.html:54 html/Admin/Queues/People.html:67 html/Admin/index.html:28 html/User/Groups/Members.html:57
7375 msgid "Users"
7376 msgstr "使用者"
7377
7378 #: html/Admin/Users/index.html:64
7379 msgid "Users matching search criteria"
7380 msgstr "符合查询条件的使用者"
7381
7382 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:494
7383 msgid "Valid Query"
7384 msgstr "合理的查询"
7385
7386 #: NOT FOUND IN SOURCE
7387 msgid "ValueOfQueue"
7388 msgstr "选择表单"
7389
7390 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:56
7391 msgid "Values"
7392 msgstr "字段值"
7393
7394 #: NOT FOUND IN SOURCE
7395 msgid "View log"
7396 msgstr "检视纪录档"
7397
7398 #: NOT FOUND IN SOURCE
7399 msgid "VrijevormEnkele"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
7403 msgid "Watch"
7404 msgstr "视察"
7405
7406 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
7407 msgid "WatchAsAdminCc"
7408 msgstr "以管理员副本收件人身份视察"
7409
7410 #: NOT FOUND IN SOURCE
7411 msgid "Watcher loaded"
7412 msgstr "成功加载视察员信息"
7413
7414 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:41
7415 msgid "Watchers"
7416 msgstr "视察员"
7417
7418 #: NOT FOUND IN SOURCE
7419 msgid "WebEncoding"
7420 msgstr "网页文字编码方式"
7421
7422 #: NOT FOUND IN SOURCE
7423 msgid "Wed"
7424 msgstr "星期三"
7425
7426 #: lib/RT/Date.pm:390
7427 msgid "Wed."
7428 msgstr "星期三"
7429
7430 #: etc/initialdata:521
7431 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
7432 msgstr "当申请单通过所有签核后,将此讯息回复到原申请单"
7433
7434 #: etc/initialdata:485
7435 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
7436 msgstr "当申请单通过某项签核后,将此讯息回复到原申请单"
7437
7438 #: etc/initialdata:146
7439 msgid "When a ticket is created"
7440 msgstr "新增申请单时"
7441
7442 #: etc/initialdata:418
7443 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
7444 msgstr "签核单新增之后,通知应受理的承办人及管理员副本收件人"
7445
7446 #: etc/initialdata:151
7447 msgid "When anything happens"
7448 msgstr "当任何事情发生时"
7449
7450 #: etc/initialdata:199
7451 msgid "Whenever a ticket is resolved"
7452 msgstr "当申请单解决时"
7453
7454 #: etc/initialdata:185
7455 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
7456 msgstr "当申请单更换承办人时"
7457
7458 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.1.17/content:16
7459 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: etc/initialdata:193
7463 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
7464 msgstr "当申请单更换表单时"
7465
7466 #: etc/initialdata:170
7467 msgid "Whenever a ticket's status changes"
7468 msgstr "当申请单更新现况时"
7469
7470 #: etc/initialdata:207
7471 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
7472 msgstr "当使用者自订的情况发生时"
7473
7474 #: etc/initialdata:164
7475 msgid "Whenever comments come in"
7476 msgstr "当评论送达时"
7477
7478 #: etc/initialdata:157
7479 msgid "Whenever correspondence comes in"
7480 msgstr "当回复送达时"
7481
7482 #: NOT FOUND IN SOURCE
7483 msgid "Which are referred to by "
7484 msgstr ""
7485
7486 #: NOT FOUND IN SOURCE
7487 msgid "Which refer to"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: html/Admin/Users/Modify.html:161 html/User/Prefs.html:67
7491 msgid "Work"
7492 msgstr "公司"
7493
7494 #: html/Search/Results.html:50
7495 msgid "Work offline"
7496 msgstr "离线工作"
7497
7498 #: NOT FOUND IN SOURCE
7499 msgid "WorkPhone"
7500 msgstr "公司电话"
7501
7502 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:41 html/Ticket/Update.html:42
7503 msgid "Worked"
7504 msgstr "处理时间"
7505
7506 #: NOT FOUND IN SOURCE
7507 msgid "Workflow #%1"
7508 msgstr "流程 #%1"
7509
7510 #: NOT FOUND IN SOURCE
7511 msgid "Workflow Begin"
7512 msgstr "流程开始"
7513
7514 #: NOT FOUND IN SOURCE
7515 msgid "Workflow End"
7516 msgstr "流程结束"
7517
7518 #: NOT FOUND IN SOURCE
7519 msgid "Workflow deleted"
7520 msgstr "流程已删除"
7521
7522 #: NOT FOUND IN SOURCE
7523 msgid "Workflows"
7524 msgstr "流程"
7525
7526 #: NOT FOUND IN SOURCE
7527 msgid "Writable"
7528 msgstr "可读写"
7529
7530 #: html/autohandler:150
7531 msgid "XXX CHANGEME You are not an authorized user"
7532 msgstr "XXX CHANGEME 您是未经授权的使用者"
7533
7534 #: NOT FOUND IN SOURCE
7535 msgid "Yes"
7536 msgstr "是"
7537
7538 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3059
7539 msgid "You already own this ticket"
7540 msgstr "您已是这份申请单的承办人"
7541
7542 #: html/autohandler:142
7543 msgid "You are not an authorized user"
7544 msgstr "您不是被授权的使用者"
7545
7546 #: NOT FOUND IN SOURCE
7547 msgid "You can access it with the Download button on the right."
7548 msgstr "您可以按右方的「下载」键来取得。"
7549
7550 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2941
7551 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
7552 msgstr "祇能重新指派您所承办或是没有承办人的申请单"
7553
7554 #: NOT FOUND IN SOURCE
7555 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
7556 msgstr "您没有看那份申请单的权限。\\n"
7557
7558 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:47 lib/RT/StyleGuide.pod:760
7559 #. ($num, $queue)
7560 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
7561 msgstr "您会在表单 %2 找到 %1 的申请单"
7562
7563 #: html/NoAuth/Logout.html:30
7564 msgid "You have been logged out of RT."
7565 msgstr "您已注销 RT。"
7566
7567 #: html/SelfService/Display.html:79
7568 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
7569 msgstr "您没有在该表单新增申请单的权限。"
7570
7571 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2095
7572 msgid "You may not create requests in that queue."
7573 msgstr "您不能在该表单中提出申请。"
7574
7575 #: NOT FOUND IN SOURCE
7576 msgid "You need to restart the Request Tracker service for saved changes to take effect."
7577 msgstr "您必须重新激活 Request Tracker 服务,储存的更动才会生效。"
7578
7579 #: html/NoAuth/Logout.html:34
7580 msgid "You're welcome to login again"
7581 msgstr "欢迎下次再来"
7582
7583 #: NOT FOUND IN SOURCE
7584 msgid "Your %1 requests"
7585 msgstr "您提出的 %1 申请单"
7586
7587 #: NOT FOUND IN SOURCE
7588 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
7589 msgstr "RT 管理员可能设错了由 RT 寄出的邮件收件人标头档"
7590
7591 #: etc/initialdata:502
7592 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
7593 msgstr "申请单已由 %1 批准。可能还有其它待签核的步骤。"
7594
7595 #: etc/initialdata:540
7596 msgid "Your request has been approved."
7597 msgstr "您的申请单已完成签核程序。"
7598
7599 #: NOT FOUND IN SOURCE
7600 msgid "Your request was rejected"
7601 msgstr "您的申请单已被驳回"
7602
7603 #: NOT FOUND IN SOURCE
7604 msgid "Your request was rejected by %1."
7605 msgstr "您的申请单已被 %1 驳回。"
7606
7607 #: etc/initialdata:445
7608 msgid "Your request was rejected."
7609 msgstr "您的申请单已被驳回。"
7610
7611 #: html/autohandler:177
7612 msgid "Your username or password is incorrect"
7613 msgstr "您的帐号或口令有误"
7614
7615 #: html/Admin/Users/Modify.html:141 html/User/Prefs.html:127
7616 msgid "Zip"
7617 msgstr "邮政编码"
7618
7619 #: NOT FOUND IN SOURCE
7620 msgid "[no subject]"
7621 msgstr "[没有标题]"
7622
7623 #: NOT FOUND IN SOURCE
7624 msgid "ago"
7625 msgstr "过期"
7626
7627 #: NOT FOUND IN SOURCE
7628 msgid "alert"
7629 msgstr "急讯"
7630
7631 #: NOT FOUND IN SOURCE
7632 msgid "and is not"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: NOT FOUND IN SOURCE
7636 msgid "and not"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: NOT FOUND IN SOURCE
7640 msgid "approving"
7641 msgstr "待签核"
7642
7643 #: html/User/Elements/DelegateRights:58
7644 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
7645 msgid "as granted to %1"
7646 msgstr "权限同 %1"
7647
7648 #: html/SelfService/Closed.html:27
7649 msgid "closed"
7650 msgstr "已解决"
7651
7652 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectMatch:33
7653 msgid "contains"
7654 msgstr "包含"
7655
7656 #: NOT FOUND IN SOURCE
7657 msgid "content"
7658 msgstr "内容"
7659
7660 #: NOT FOUND IN SOURCE
7661 msgid "content-type"
7662 msgstr "类型"
7663
7664 #: NOT FOUND IN SOURCE
7665 msgid "correspondence (probably) not sent"
7666 msgstr "申请单回复(可能)未送出"
7667
7668 #: NOT FOUND IN SOURCE
7669 msgid "correspondence sent"
7670 msgstr "申请单回复已送出"
7671
7672 #: NOT FOUND IN SOURCE
7673 msgid "critical"
7674 msgstr "严重"
7675
7676 #: html/Admin/Queues/Modify.html:76 lib/RT/Date.pm:319
7677 msgid "days"
7678 msgstr "天"
7679
7680 #: NOT FOUND IN SOURCE
7681 msgid "dead"
7682 msgstr "拒绝处理"
7683
7684 #: NOT FOUND IN SOURCE
7685 msgid "debug"
7686 msgstr "侦错"
7687
7688 #: NOT FOUND IN SOURCE
7689 msgid "delete"
7690 msgstr "删除"
7691
7692 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:64
7693 msgid "deleted"
7694 msgstr "已删除"
7695
7696 #: html/Search/Elements/PickBasics:33
7697 msgid "does not match"
7698 msgstr "不符合"
7699
7700 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectMatch:34
7701 msgid "doesn't contain"
7702 msgstr "不包含"
7703
7704 #: NOT FOUND IN SOURCE
7705 msgid "email address"
7706 msgstr "电子邮件信箱"
7707
7708 #: NOT FOUND IN SOURCE
7709 msgid "emergency"
7710 msgstr "危难"
7711
7712 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:37
7713 msgid "equal to"
7714 msgstr "等于"
7715
7716 #: NOT FOUND IN SOURCE
7717 msgid "error"
7718 msgstr "错误"
7719
7720 #: NOT FOUND IN SOURCE
7721 msgid "false"
7722 msgstr "假"
7723
7724 #: NOT FOUND IN SOURCE
7725 msgid "filename"
7726 msgstr "档名"
7727
7728 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectEqualityOperator:37
7729 msgid "greater than"
7730 msgstr "大于"
7731
7732 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:196
7733 #. ($self->Name)
7734 msgid "group '%1'"
7735 msgstr "群组 '%1'"
7736
7737 #: lib/RT/Date.pm:315
7738 msgid "hours"
7739 msgstr "小时"
7740
7741 #: NOT FOUND IN SOURCE
7742 msgid "id"
7743 msgstr "编号"
7744
7745 #: NOT FOUND IN SOURCE
7746 msgid "in class %1"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: NOT FOUND IN SOURCE
7750 msgid "info"
7751 msgstr "信息"
7752
7753 #: html/Elements/SelectBoolean:31 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectMatch:35 html/Search/Elements/PickBasics:49 html/Search/Elements/PickBasics:80 html/Search/Elements/PickBasics:97 html/Search/Elements/PickCFs:37
7754 msgid "is"
7755 msgstr "是"
7756
7757 #: html/Elements/SelectBoolean:35 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectMatch:36 html/Search/Elements/PickBasics:50 html/Search/Elements/PickBasics:81 html/Search/Elements/PickBasics:98 html/Search/Elements/PickCFs:38
7758 msgid "isn't"
7759 msgstr "不是"
7760
7761 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectEqualityOperator:37
7762 msgid "less than"
7763 msgstr "小于"
7764
7765 #: NOT FOUND IN SOURCE
7766 msgid "level Admin"
7767 msgstr "层主管"
7768
7769 #: html/Search/Elements/PickBasics:32
7770 msgid "matches"
7771 msgstr "符合"
7772
7773 #: lib/RT/Date.pm:311
7774 msgid "min"
7775 msgstr "分"
7776
7777 #: html/Ticket/Update.html:42
7778 msgid "minutes"
7779 msgstr "分钟"
7780
7781 #: NOT FOUND IN SOURCE
7782 msgid "modifications\\n\\n"
7783 msgstr "更改\\n\\n"
7784
7785 #: lib/RT/Date.pm:327
7786 msgid "months"
7787 msgstr "月"
7788
7789 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:59
7790 msgid "new"
7791 msgstr "新建立"
7792
7793 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:42
7794 msgid "no name"
7795 msgstr "没有名称"
7796
7797 #: html/Admin/Elements/EditScrips:42
7798 msgid "no value"
7799 msgstr "没有值"
7800
7801 #: html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:26 html/Ticket/Elements/EditWatchers:27
7802 msgid "none"
7803 msgstr "无"
7804
7805 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:37
7806 msgid "not equal to"
7807 msgstr "不等于"
7808
7809 #: NOT FOUND IN SOURCE
7810 msgid "notice"
7811 msgstr "提示"
7812
7813 #: NOT FOUND IN SOURCE
7814 msgid "notlike"
7815 msgstr "不符合"
7816
7817 #: NOT FOUND IN SOURCE
7818 msgid "number"
7819 msgstr "号"
7820
7821 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:61 lib/RT/Queue_Overlay.pm:60
7822 msgid "open"
7823 msgstr "开启"
7824
7825 #: NOT FOUND IN SOURCE
7826 msgid "opened"
7827 msgstr "已开启"
7828
7829 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:201
7830 #. ($self->Name, $user->Name)
7831 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
7832 msgstr "使用者「%2」的「%1」代理人群组"
7833
7834 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:209
7835 #. ($queue->Name, $self->Type)
7836 msgid "queue %1 %2"
7837 msgstr "表单 %1 %2"
7838
7839 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:63
7840 msgid "rejected"
7841 msgstr "已驳回"
7842
7843 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:62
7844 msgid "resolved"
7845 msgstr "已处理"
7846
7847 #: NOT FOUND IN SOURCE
7848 msgid "rtname"
7849 msgstr "服务器名称"
7850
7851 #: lib/RT/Date.pm:307
7852 msgid "sec"
7853 msgstr "秒"
7854
7855 #: html/Search/Results.html:48
7856 msgid "spreadsheet"
7857 msgstr "电子表格"
7858
7859 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:61
7860 msgid "stalled"
7861 msgstr "延宕"
7862
7863 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:204
7864 #. ($self->Type)
7865 msgid "system %1"
7866 msgstr "系统 %1"
7867
7868 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:215
7869 #. ($self->Type)
7870 msgid "system group '%1'"
7871 msgstr "系统群组 '%1'"
7872
7873 #: html/Elements/Error:42 html/SelfService/Error.html:41
7874 msgid "the calling component did not specify why"
7875 msgstr "呼叫组件未指明原因"
7876
7877 #: NOT FOUND IN SOURCE
7878 msgid "ticket #%1"
7879 msgstr "申请单 #%1"
7880
7881 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:212
7882 #. ($self->Instance, $self->Type)
7883 msgid "ticket #%1 %2"
7884 msgstr "申请单 #%1 %2"
7885
7886 #: NOT FOUND IN SOURCE
7887 msgid "till"
7888 msgstr "至"
7889
7890 #: NOT FOUND IN SOURCE
7891 msgid "to"
7892 msgstr "到"
7893
7894 #: NOT FOUND IN SOURCE
7895 msgid "true"
7896 msgstr "真"
7897
7898 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:218
7899 #. ($self->Id)
7900 msgid "undescribed group %1"
7901 msgstr "没有描述的群组 %1"
7902
7903 #: NOT FOUND IN SOURCE
7904 msgid "undescripbed group %1"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: NOT FOUND IN SOURCE
7908 msgid "unresolved"
7909 msgstr "未处理"
7910
7911 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:193
7912 #. ($user->Object->Name)
7913 msgid "user %1"
7914 msgstr "使用者 %1"
7915
7916 #: NOT FOUND IN SOURCE
7917 msgid "warning"
7918 msgstr "警告"
7919
7920 #: lib/RT/Date.pm:323
7921 msgid "weeks"
7922 msgstr "周"
7923
7924 #: NOT FOUND IN SOURCE
7925 msgid "with template %1"
7926 msgstr "模板:%1"
7927
7928 #: lib/RT/Date.pm:331
7929 msgid "years"
7930 msgstr "年"
7931
7932 #: NOT FOUND IN SOURCE
7933 msgid "ニックネーム"
7934 msgstr ""
7935