import rt 3.8.11
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / zh_cn.po
1 #
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: RT 3.6.x\n"
5 "PO-Revision-Date: 2007-12-09 13:05+0800\n"
6 "Last-Translator: Audrey Tang <cpan@audreyt.org>\n"
7 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
12 #: html/Widgets/SavedSearch:70
13 #. ($self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
14 msgid " %1 deleted."
15 msgstr " 已删除 %1。"
16
17 #: html/Widgets/SavedSearch:47
18 #. ($self->{CurrentSearch}{Description}, $args->{Description})
19 msgid " %1 renamed to %2."
20 msgstr " %1 已更名为 %2。"
21
22 #: html/Widgets/SavedSearch:60
23 #. ($args->{Description})
24 msgid " %1 saved."
25 msgstr " %1 已储存。"
26
27 #: NOT FOUND IN SOURCE
28 msgid "#"
29 msgstr "#"
30
31 #: NOT FOUND IN SOURCE
32 msgid "#%1"
33 msgstr "#%1"
34
35 #: html/Approvals/Elements/Approve:48 html/Approvals/Elements/ShowDependency:71 html/SelfService/Display.html:46 html/Ticket/Display.html:47 html/Ticket/Display.html:51
36 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
37 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
38 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
39 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
40 msgid "#%1: %2"
41 msgstr "#%1: %2"
42
43 #: html/Elements/ShowSearch:105
44 msgid "$1"
45 msgstr "$1"
46
47 #: lib/RT/Record.pm:940
48 #. ($label)
49 msgid "$prefix %1"
50 msgstr "$prefix %1"
51
52 #: NOT FOUND IN SOURCE
53 msgid "%*(%1,group ticket)"
54 msgstr "%*(%1) 件参与的申请单"
55
56 #: NOT FOUND IN SOURCE
57 msgid "%*(%1,ticket) due"
58 msgstr "%*(%1) 件限期完成的申请单"
59
60 #: NOT FOUND IN SOURCE
61 msgid "%*(%1,unresolved ticket)"
62 msgstr "%*(%1) 件尚未解决的申请单"
63
64 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:256
65 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
66 msgid "%1 #%2"
67 msgstr "%1 #%2"
68
69 #: lib/RT/Date.pm:365
70 #. ($s, $time_unit)
71 msgid "%1 %2"
72 msgstr "%1 %2"
73
74 #: NOT FOUND IN SOURCE
75 msgid "%1 %2 %3"
76 msgstr "%1 %2 %3"
77
78 #: lib/RT/Date.pm:401
79 #. ($self->GetWeekday($wday), $self->GetMonth($mon), map {sprintf "%02d", $_} ($mday, $hour, $min, $sec), ($year+1900))
80 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
81 msgstr "%7-%2-%3 %4:%5:%6 %1"
82
83 #: lib/RT/Record.pm:1685 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:647 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:690
84 #. ($cf->Name, $new_value->Content)
85 #. ($field, $self->NewValue)
86 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
87 msgid "%1 %2 added"
88 msgstr "%2 已新增为 %1"
89
90 #: lib/RT/Date.pm:362
91 #. ($s, $time_unit)
92 msgid "%1 %2 ago"
93 msgstr "%1 %2 之前"
94
95 #: lib/RT/Record.pm:1692 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:654
96 #. ($cf->Name, $old_content,                $new_value->Content)
97 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
98 msgid "%1 %2 changed to %3"
99 msgstr "%1 已从 %2 改为 %3"
100
101 #: lib/RT/Record.pm:1689 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:650 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:696
102 #. ($cf->Name, $old_value->Content)
103 #. ($field, $self->OldValue)
104 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
105 msgid "%1 %2 deleted"
106 msgstr "%2 已自 %1 删除"
107
108 #: NOT FOUND IN SOURCE
109 msgid "%1 %2 of group %3"
110 msgstr "%3 群组的 %1 %2"
111
112 #: html/Admin/Elements/EditScrips:65 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:63 html/Ticket/Elements/PreviewScrips:103
113 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
114 msgid "%1 %2 with template %3"
115 msgstr "条件:%1 | 动作:%2 | 模板:%3"
116
117 #: NOT FOUND IN SOURCE
118 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
119 msgstr "%1 (%2) %3 这份申请单\\n"
120
121 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:72
122 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
123 msgid "%1 (%2) by %3"
124 msgstr "%1 (%2) - %3"
125
126 #: html/SelfService/Update.html:60 html/Ticket/Elements/EditBasics:108 html/Ticket/Update.html:61 html/Ticket/Update.html:63 html/Tools/MyDay.html:66
127 #. (loc($DefaultStatus))
128 #. (loc($Ticket->Status()))
129 #. (loc($TicketObj->Status))
130 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name())
131 msgid "%1 (Unchanged)"
132 msgstr "%1 (未更改)"
133
134 #: NOT FOUND IN SOURCE
135 msgid "%1 - %2 shown"
136 msgstr "显示第 %1 - %2 笔"
137
138 #: bin/rt-crontool:237 bin/rt-crontool:244 bin/rt-crontool:250
139 #. ("--search-argument", "--search")
140 #. ("--condition-argument", "--condition")
141 #. ("--action-argument", "--action")
142 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
143 msgstr "%1 - 传递给 %2 的一个参数"
144
145 #: bin/rt-crontool:262
146 #. ("--verbose")
147 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
148 msgstr "%1 - 将更新状态输出到 STDOUT"
149
150 #: bin/rt-crontool:253
151 #. ("--template-id")
152 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
153 msgstr "%1 - 指定欲使用的模板编号"
154
155 #: bin/rt-crontool:256
156 #. ("--transaction")
157 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first' or 'last' tarnsaction"
158 msgstr "%1 - 指定欲使用的更动为 'first' (第一项) 或 'last' (最后一项)"
159
160 #: bin/rt-crontool:247
161 #. ("--action")
162 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
163 msgstr "%1 - 指定欲使用的动作模块"
164
165 #: bin/rt-crontool:241
166 #. ("--condition")
167 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
168 msgstr "%1 - 指定欲使用的条件模块"
169
170 #: bin/rt-crontool:234
171 #. ("--search")
172 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
173 msgstr "%1 - 指定欲使用的查询模块"
174
175 #: bin/rt-crontool:259
176 #. ("--transaction-type")
177 msgid "%1 - Specify the type of a transaction you want to use"
178 msgstr "%1 - 指定欲使用的更动类别"
179
180 #: html/Elements/Footer:56
181 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2006', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
182 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
183 msgstr "%1 RT %2 版,%4 版权所有,1996-%3。"
184
185 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:150
186 #. ($self->Id)
187 msgid "%1 ScripAction loaded"
188 msgstr "加载手续 %1"
189
190 #: NOT FOUND IN SOURCE
191 msgid "%1 Total"
192 msgstr "共 %1 笔"
193
194 #: lib/RT/Record.pm:1722
195 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
196 msgid "%1 added as a value for %2"
197 msgstr "新增 %1 作为 %2 的值"
198
199 #: NOT FOUND IN SOURCE
200 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
201 msgstr "别名 %1 需要可用的申请单编号"
202
203 #: NOT FOUND IN SOURCE
204 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
205 msgstr "别名 %1 需要可用的申请单编号 "
206
207 #: NOT FOUND IN SOURCE
208 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
209 msgstr "别名 %1 需要可用的申请单编号以处理 %3(出自 %2)"
210
211 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:144 lib/RT/Link_Overlay.pm:151
212 #. ($args{'Base'})
213 #. ($args{'Target'})
214 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
215 msgstr "%1 看来是个本地对象,却不在数据库里"
216
217 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:531
218 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
219 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
220 msgid "%1 by %2"
221 msgstr "%1 (%2)"
222
223 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:788 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:797 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:800
224 #. ($self->Field , $q1->Name , $q2->Name)
225 #. ($self->Field, $t2->AsString, $t1->AsString)
226 #. ($self->Field, ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
227 msgid "%1 changed from %2 to %3"
228 msgstr "%1 的值从 %2 改为 %3"
229
230 #: html/Search/Build.html:213
231 #. ($Description)
232 msgid "%1 copy"
233 msgstr "%1 复制"
234
235 #: lib/RT/Record.pm:944
236 msgid "%1 could not be set to %2."
237 msgstr "无法将 %1 设定为 %2。"
238
239 #: NOT FOUND IN SOURCE
240 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
241 msgstr "%1 无法初始更新 (%2)\\n"
242
243 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2787
244 #. ($self)
245 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
246 msgstr "%1 无法将现况设成已解决。RT 数据库内容可能不一致。"
247
248 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:571
249 #. ($obj_type)
250 msgid "%1 created"
251 msgstr "已建立 %1"
252
253 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:576
254 #. ($obj_type)
255 msgid "%1 deleted"
256 msgstr "已删除 %1"
257
258 #: etc/initialdata:593
259 msgid "%1 highest priority tickets I own"
260 msgstr "前 %1 份待处理申请单"
261
262 #: NOT FOUND IN SOURCE
263 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
264 msgstr "前 %1 份待处理申请单..."
265
266 #: NOT FOUND IN SOURCE
267 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
268 msgstr "前 %1 份送出的申请单..."
269
270 #: NOT FOUND IN SOURCE
271 msgid "%1 highest priority tickets pending my approval..."
272 msgstr "前 %1 份待签核申请单..."
273
274 #: bin/rt-crontool:229
275 #. ($0)
276 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
277 msgstr "%1 是从外部排程程序(如 cron)来对申请单进行操作的工具。"
278
279 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:863
280 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
281 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
282 msgstr "%1 已不再是此表单的 %2。"
283
284 #: NOT FOUND IN SOURCE
285 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
286 msgstr "%1 已不再是此申请单的 %2。"
287
288 #: NOT FOUND IN SOURCE
289 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
290 msgstr "%1 已不再是自订字段 %2 的值。"
291
292 #: NOT FOUND IN SOURCE
293 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
294 msgstr "%1 不是一个合法的表单编号。"
295
296 #: html/Ticket/Elements/ShowTime:47 html/Ticket/Elements/ShowTime:49
297 #. ($minutes)
298 msgid "%1 min"
299 msgstr "%1 分钟"
300
301 #: etc/initialdata:601
302 msgid "%1 newest unowned tickets"
303 msgstr "前 %1 份待认领的申请单"
304
305 #: NOT FOUND IN SOURCE
306 msgid "%1 not shown"
307 msgstr "没有显示 %1"
308
309 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:893
310 msgid "%1 objects"
311 msgstr "%1 对象"
312
313 #: NOT FOUND IN SOURCE
314 msgid "%1 recent tickets I own..."
315 msgstr "最新 %1 份待处理申请单..."
316
317 #: NOT FOUND IN SOURCE
318 msgid "%1 recent tickets I requested..."
319 msgstr "最新 %1 份送出的申请单..."
320
321 #: NOT FOUND IN SOURCE
322 msgid "%1 result(s) found"
323 msgstr "找到 %1 项结果"
324
325 #: html/User/Elements/DelegateRights:97
326 #. (loc($ObjectType =~ /^RT::(.*)$/))
327 msgid "%1 rights"
328 msgstr "%1权限"
329
330 #: NOT FOUND IN SOURCE
331 msgid "%1 succeeded\\n"
332 msgstr "%1 完成\\n"
333
334 #: NOT FOUND IN SOURCE
335 msgid "%1 type unknown for $MessageId"
336 msgstr "不知道 $MessageID 的 %1 类别"
337
338 #: NOT FOUND IN SOURCE
339 msgid "%1 type unknown for %2"
340 msgstr "不知道 %2 的 %1 类别"
341
342 #: NOT FOUND IN SOURCE
343 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
344 msgstr "%1 新增时未指定现行使用者"
345
346 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:63
347 #. (ref $self)
348 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
349 msgstr "%1 会解决在已解决群组里成员的申请单。"
350
351 #: NOT FOUND IN SOURCE
352 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
353 msgstr "如果 %1 起始申请单依赖于某个链接,或是某个链接的成员,它将会被延宕。"
354
355 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:894
356 msgid "%1's %2 objects"
357 msgstr "%1 内的 %2 对象"
358
359 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:895
360 msgid "%1's %2's %3 objects"
361 msgstr "%1 内的 %2 的 %3 对象"
362
363 #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 html/Search/Elements/SelectSearchObject:55 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:57
364 #. ($object->Name)
365 #. ($Object->Name)
366 msgid "%1's saved searches"
367 msgstr "%1 的预存查询"
368
369 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:481
370 #. ($self)
371 msgid "%1: no attachment specified"
372 msgstr "%1:未指定附件"
373
374 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:78
375 #. ($size)
376 msgid "%1b"
377 msgstr "%1 字节"
378
379 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:75
380 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
381 msgid "%1k"
382 msgstr "%1k 字节"
383
384 #: html/Ticket/Elements/ShowTime:49
385 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
386 msgid "%quant(%1,hour)"
387 msgstr "%1 小时"
388
389 #: NOT FOUND IN SOURCE
390 msgid "%quant(%1,result) found"
391 msgstr "找到 %1 项结果"
392
393 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1142
394 #. ($args{'Status'})
395 msgid "'%1' is an invalid value for status"
396 msgstr "'%1' 不是一个合法的状态值"
397
398 #: NOT FOUND IN SOURCE
399 msgid "'%1' not a recognized action. "
400 msgstr "'%1'为无法辨识的动作。 "
401
402 #: NOT FOUND IN SOURCE
403 msgid "(Check box to delete group member)"
404 msgstr "(点选欲删除的成员)"
405
406 #: NOT FOUND IN SOURCE
407 msgid "(Check box to delete scrip)"
408 msgstr "(点选欲删除的手续)"
409
410 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:50 html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 html/Admin/Elements/EditScrips:56 html/Admin/Elements/EditTemplates:57 html/Admin/Groups/Members.html:73 html/Elements/EditLinks:54 html/Ticket/Elements/EditPeople:67 html/User/Groups/Members.html:76
411 msgid "(Check box to delete)"
412 msgstr "(点选欲删除的项目)"
413
414 #: NOT FOUND IN SOURCE
415 msgid "(Check boxes to delete)"
416 msgstr "(点选欲删除的项目)"
417
418 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:99
419 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
420 msgstr "(点选欲停用通知的收件人)"
421
422 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:123
423 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
424 msgstr "(点选欲启用通知的收件人)"
425
426 #: html/Ticket/Create.html:218
427 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
428 msgstr "(键入申请单编号或网址,以空白分隔)"
429
430 #: html/Admin/Queues/Modify.html:75 html/Admin/Queues/Modify.html:81
431 #. ($RT::CorrespondAddress)
432 #. ($RT::CommentAddress)
433 msgid "(If left blank, will default to %1)"
434 msgstr "(如果留白, 则预设为 %1)"
435
436 #: NOT FOUND IN SOURCE
437 msgid "(No Value)"
438 msgstr "(没有值)"
439
440 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:74 html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:53
441 msgid "(No custom fields)"
442 msgstr "(没有自订字段)"
443
444 #: html/Admin/Groups/Members.html:71 html/User/Groups/Members.html:74
445 msgid "(No members)"
446 msgstr "(没有成员)"
447
448 #: html/Admin/Elements/EditScrips:53 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:48
449 msgid "(No scrips)"
450 msgstr "(没有手续)"
451
452 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:52
453 msgid "(No templates)"
454 msgstr "没有模板"
455
456 #: NOT FOUND IN SOURCE
457 msgid "(No workflows)"
458 msgstr "没有流程"
459
460 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:47 html/Admin/Elements/PickObjects:47
461 msgid "(None)"
462 msgstr "(无)"
463
464 #: NOT FOUND IN SOURCE
465 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
466 msgstr "(送出本份更新的密件副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
467
468 #: NOT FOUND IN SOURCE
469 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
470 msgstr "(送出本份更新的密件副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
471
472 #: html/Ticket/Update.html:90
473 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
474 msgstr "(送出本份更新的密件副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<strong>不会</strong>更改后续的收件者名单。)"
475
476 #: NOT FOUND IN SOURCE
477 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
478 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的管理员电子邮件地址。这<b>将会</b>更改后续的收件者名单。)"
479
480 #: html/Ticket/Create.html:103
481 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
482 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的管理员电子邮件地址。这<strong>将会</strong>更改后续的收件者名单。)"
483
484 #: NOT FOUND IN SOURCE
485 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
486 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
487
488 #: NOT FOUND IN SOURCE
489 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
490 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
491
492 #: html/Ticket/Update.html:86
493 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
494 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<strong>不会</strong>更改后续的收件者名单。)"
495
496 #: NOT FOUND IN SOURCE
497 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
498 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>将会</b>更改后续的收件者名单。)"
499
500 #: html/Ticket/Create.html:93
501 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
502 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<strong>将会</strong>更改后续的收件者名单。)"
503
504 #: html/Admin/Elements/EditScrip:96
505 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
506 msgstr "(当条件或动作设为‘使用者自订’时,请填入这些字段)"
507
508 #: html/Ticket/Elements/EditWatchers:60 html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:53
509 msgid "(Will not be sent email)"
510 msgstr "(不会收到邮件)"
511
512 #: NOT FOUND IN SOURCE
513 msgid "(default delegate)"
514 msgstr "(预设代理人)"
515
516 #: NOT FOUND IN SOURCE
517 msgid "(delete)"
518 msgstr "(删除)"
519
520 #: html/Admin/Groups/index.html:57 html/User/Groups/index.html:54
521 msgid "(empty)"
522 msgstr "(空白)"
523
524 #: NOT FOUND IN SOURCE
525 msgid "(new)"
526 msgstr "(新增)"
527
528 #: html/Admin/Users/index.html:60
529 msgid "(no name listed)"
530 msgstr "(没有列出姓名)"
531
532 #: NOT FOUND IN SOURCE
533 msgid "(no subject)"
534 msgstr "(没有主题)"
535
536 #: html/Admin/Elements/SelectRights:72 html/Elements/EditCustomFieldSelect:69 html/Elements/SelectCustomFieldValue:51 html/Elements/ShowCustomFields:54 html/Search/Chart:56 html/Search/Elements/Chart:76 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:591
537 msgid "(no value)"
538 msgstr "(无)"
539
540 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:47
541 msgid "(no values)"
542 msgstr "(没有值)"
543
544 #: html/Elements/EditLinks:132 html/Ticket/Elements/BulkLinks:49
545 msgid "(only one ticket)"
546 msgstr "(仅能指定一份申请单)"
547
548 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:149
549 msgid "(pending approval)"
550 msgstr "(等待签核)"
551
552 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:152
553 msgid "(pending other Collection)"
554 msgstr "(等待其它集合)"
555
556 #: NOT FOUND IN SOURCE
557 msgid "(pending other tickets)"
558 msgstr "(等待其它申请单)"
559
560 #: NOT FOUND IN SOURCE
561 msgid "(requestor's group)"
562 msgstr "(申请人所属)"
563
564 #: html/Admin/Users/Modify.html:71
565 msgid "(required)"
566 msgstr "(必填)"
567
568 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82
569 msgid "(untitled)"
570 msgstr "(未命名)"
571
572 #: html/Ticket/Elements/Reminders:133
573 msgid "(yyyy/mm/dd)"
574 msgstr "(yyyy/mm/dd)"
575
576 #: NOT FOUND IN SOURCE
577 msgid "*"
578 msgstr "★"
579
580 #: html/Elements/EditCustomFieldSelect:57
581 msgid "-"
582 msgstr "-"
583
584 #: bin/rt-crontool:95
585 msgid "--transaction argument could be only 'first' or 'last'"
586 msgstr "--transaction 的值仅能为 'first' 或 'last'"
587
588 #: NOT FOUND IN SOURCE
589 msgid ":"
590 msgstr ":"
591
592 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:53
593 msgid "<% $Ticket->Status%>"
594 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
595
596 #: html/Elements/SelectTicketTypes:48
597 msgid "<% $_ %>"
598 msgstr "<% $_ %>"
599
600 #: html/Search/Elements/SelectLinks:48
601 msgid "<%$_%>"
602 msgstr "<%$_%>"
603
604 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:73
605 msgid "<%$field%>"
606 msgstr "<%$field%>"
607
608 #: html/Elements/CreateTicket:47
609 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
610 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
611 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"提出申请单\" />&nbsp;%1"
612
613 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:54 lib/RT/StyleGuide.pod:787
614 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
615 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
616 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"提出申请单\">&nbsp;%1"
617
618 #: etc/initialdata:218
619 msgid "A blank template"
620 msgstr "空白模板"
621
622 #: html/Admin/Users/Modify.html:371
623 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
624 msgstr "口令没有设定,因此该使用者将无法登入。"
625
626 #: NOT FOUND IN SOURCE
627 msgid "ACE Deleted"
628 msgstr "ACE 已删除"
629
630 #: NOT FOUND IN SOURCE
631 msgid "ACE Loaded"
632 msgstr "ACE 已加载"
633
634 #: NOT FOUND IN SOURCE
635 msgid "ACE could not be deleted"
636 msgstr "无法删除 ACE"
637
638 #: NOT FOUND IN SOURCE
639 msgid "ACE could not be found"
640 msgstr "找不到 ACE"
641
642 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:174 lib/RT/Principal_Overlay.pm:219
643 msgid "ACE not found"
644 msgstr "找不到 ACE 设定"
645
646 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:853
647 msgid "ACEs can only be created and deleted."
648 msgstr "祇能新增或删除 ACE 设定。"
649
650 #: NOT FOUND IN SOURCE
651 msgid "ACLEquivalence"
652 msgstr "ACLEquivalence"
653
654 #: html/Search/Elements/SelectAndOr:46
655 msgid "AND"
656 msgstr "AND"
657
658 #: NOT FOUND IN SOURCE
659 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
660 msgstr "离开以免不小心更改到申请单。\\n"
661
662 #: NOT FOUND IN SOURCE
663 msgid "About Me"
664 msgstr "个人信息"
665
666 #: html/User/Elements/Tabs:53
667 msgid "About me"
668 msgstr "个人信息"
669
670 #: NOT FOUND IN SOURCE
671 msgid "Access Right"
672 msgstr "系统使用登录权限"
673
674 #: html/Admin/Users/Modify.html:106
675 msgid "Access control"
676 msgstr "存取权限"
677
678 #: html/Admin/Elements/EditScrip:65
679 msgid "Action"
680 msgstr "动作"
681
682 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:172
683 #. ($args{'ScripAction'})
684 msgid "Action %1 not found"
685 msgstr "动作 %1 找不到"
686
687 #: NOT FOUND IN SOURCE
688 msgid "Action committed."
689 msgstr "动作执行完毕"
690
691 #: bin/rt-crontool:171
692 msgid "Action committed.\\n"
693 msgstr "动作执行完毕。\\n"
694
695 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:168
696 msgid "Action is mandatory argument"
697 msgstr "动作为必填字段"
698
699 #: bin/rt-crontool:167
700 msgid "Action prepared..."
701 msgstr "动作准备完毕..."
702
703 #: NOT FOUND IN SOURCE
704 msgid "Activated Date"
705 msgstr "申请激活时间"
706
707 #: html/Search/Build.html:85
708 msgid "Add"
709 msgstr "新增"
710
711 #: html/Search/Bulk.html:92
712 msgid "Add AdminCc"
713 msgstr "新增管理员副本收件人"
714
715 #: html/Search/Bulk.html:88
716 msgid "Add Cc"
717 msgstr "新增副本收件人"
718
719 #: html/Search/Elements/EditFormat:49
720 msgid "Add Columns"
721 msgstr "新增字段"
722
723 #: html/Search/Elements/PickCriteria:46
724 msgid "Add Criteria"
725 msgstr "新增条件"
726
727 #: NOT FOUND IN SOURCE
728 msgid "Add Entry"
729 msgstr "新增列"
730
731 #: html/Ticket/Create.html:147 html/Ticket/Update.html:116
732 msgid "Add More Files"
733 msgstr "新增更多附件"
734
735 #: NOT FOUND IN SOURCE
736 msgid "Add Next State"
737 msgstr "新增下一项关卡"
738
739 #: html/Search/Bulk.html:84
740 msgid "Add Requestor"
741 msgstr "新增申请人"
742
743 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:46
744 msgid "Add Value"
745 msgstr "新增字段值"
746
747 #: NOT FOUND IN SOURCE
748 msgid "Add a Scrip to this queue"
749 msgstr "新增此表单的手续"
750
751 #: NOT FOUND IN SOURCE
752 msgid "Add a Scrip which will apply to all queues"
753 msgstr "新增适用于所有表单的手续"
754
755 #: NOT FOUND IN SOURCE
756 msgid "Add a keyword selection to this queue"
757 msgstr "新增此表单的关键词"
758
759 #: NOT FOUND IN SOURCE
760 msgid "Add a new a global scrip"
761 msgstr "新增全域手续"
762
763 #: NOT FOUND IN SOURCE
764 msgid "Add a scrip to this queue"
765 msgstr "新增一道手续到此表单"
766
767 #: html/Admin/Global/Scrip.html:83
768 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
769 msgstr "新增一道用于所有表单的手续"
770
771 #: NOT FOUND IN SOURCE
772 msgid "Add additional criteria"
773 msgstr "新增查询条件"
774
775 #: html/Search/Build.html:109 html/Search/Build.html:94
776 msgid "Add and Search"
777 msgstr "新增并开始查询"
778
779 #: html/Search/Bulk.html:124
780 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
781 msgstr "新增评论或回复到指定的申请单"
782
783 #: html/Admin/Groups/Members.html:63 html/User/Groups/Members.html:60
784 msgid "Add members"
785 msgstr "新增成员"
786
787 #: html/Admin/Queues/People.html:87 html/Ticket/Elements/AddWatchers:49
788 msgid "Add new watchers"
789 msgstr "新增视察员"
790
791 #: html/Search/Build.html:85
792 msgid "Add these terms to your search"
793 msgstr "将这些条件加进查询内"
794
795 #: html/Search/Bulk.html:158
796 msgid "Add values"
797 msgstr "新增值"
798
799 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:108
800 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
801 msgstr "新增、删除及修改对象的自订字段值"
802
803 #: NOT FOUND IN SOURCE
804 msgid "AddNextState"
805 msgstr "新增下一项关卡"
806
807 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:763
808 #. ($args{'Type'})
809 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
810 msgstr "单位已新增为此表单的 %1"
811
812 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1455
813 #. ($self->loc($args{'Type'}))
814 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
815 msgstr "单位已新增为此申请单的 %1"
816
817 #: NOT FOUND IN SOURCE
818 msgid "Additional Hints"
819 msgstr "额外提示"
820
821 #: html/Admin/Users/Modify.html:146 html/User/Prefs.html:133
822 msgid "Address1"
823 msgstr "住址"
824
825 #: html/Admin/Users/Modify.html:151 html/User/Prefs.html:137
826 msgid "Address2"
827 msgstr "住址(续)"
828
829 #: NOT FOUND IN SOURCE
830 msgid "Adjust Blinking Rate"
831 msgstr "调整闪烁速度快慢"
832
833 #: NOT FOUND IN SOURCE
834 msgid "Admin"
835 msgstr "管理员"
836
837 #: html/Ticket/Create.html:98
838 msgid "Admin Cc"
839 msgstr "管理员副本"
840
841 #: etc/initialdata:295
842 msgid "Admin Comment"
843 msgstr "管理员评论"
844
845 #: etc/initialdata:274
846 msgid "Admin Correspondence"
847 msgstr "管理员回复"
848
849 #: NOT FOUND IN SOURCE
850 msgid "Admin Rights"
851 msgstr "管理员权限"
852
853 #: html/Admin/Queues/index.html:46 html/Admin/Queues/index.html:49
854 msgid "Admin queues"
855 msgstr "表单管理"
856
857 #: NOT FOUND IN SOURCE
858 msgid "Admin users"
859 msgstr "使用者管理"
860
861 #: html/Admin/Global/index.html:47 html/Admin/Global/index.html:49
862 msgid "Admin/Global configuration"
863 msgstr "管理/全域设定"
864
865 #: NOT FOUND IN SOURCE
866 msgid "Admin/Groups"
867 msgstr "管理/群组"
868
869 #: NOT FOUND IN SOURCE
870 msgid "Admin/Queue/Basics"
871 msgstr "管理/表单/基本信息"
872
873 #: NOT FOUND IN SOURCE
874 msgid "AdminAddress"
875 msgstr "管理员 Email"
876
877 #: NOT FOUND IN SOURCE
878 msgid "AdminAllPersonalGroups"
879 msgstr "管理所有代理人群组"
880
881 #: etc/initialdata:56 html/Ticket/Elements/ShowPeople:60 lib/RT/ACE_Overlay.pm:113
882 msgid "AdminCc"
883 msgstr "管理员副本"
884
885 msgid "AdminCc.EmailAddress"
886 msgstr "管理员副本: 电子邮件信箱"
887
888 msgid "Cc.EmailAddress"
889 msgstr "副本: 电子邮件信箱"
890
891 msgid "Requestor.EmailAddress"
892 msgstr "申请人: 电子邮件信箱"
893
894 msgid "Custom.Ownership"
895 msgstr "自订: 承办状态"
896
897 #: NOT FOUND IN SOURCE
898 msgid "AdminComment"
899 msgstr "管理员评论"
900
901 #: NOT FOUND IN SOURCE
902 msgid "AdminCorrespondence"
903 msgstr "管理员回复"
904
905 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:106
906 msgid "AdminCustomField"
907 msgstr "管理自订字段"
908
909 #: NOT FOUND IN SOURCE
910 msgid "AdminCustomFields"
911 msgstr "管理自订字段"
912
913 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:163
914 msgid "AdminGroup"
915 msgstr "管理群组"
916
917 #: NOT FOUND IN SOURCE
918 msgid "AdminGroupDescription"
919 msgstr "管理群组描述"
920
921 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:165
922 msgid "AdminGroupMembership"
923 msgstr "管理群组成员"
924
925 #: NOT FOUND IN SOURCE
926 msgid "AdminGroupName"
927 msgstr "管理群组名称"
928
929 #: NOT FOUND IN SOURCE
930 msgid "AdminGroupPermission"
931 msgstr "管理群组权限"
932
933 #: NOT FOUND IN SOURCE
934 msgid "AdminGroupStatus"
935 msgstr "管理群组状态"
936
937 #: lib/RT/System.pm:80
938 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
939 msgstr "管理代理人群组"
940
941 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
942 msgid "AdminQueue"
943 msgstr "管理表单"
944
945 #: lib/RT/System.pm:81
946 msgid "AdminUsers"
947 msgstr "管理使用者"
948
949 #: NOT FOUND IN SOURCE
950 msgid "Administrative"
951 msgstr "行政类"
952
953 #: html/Admin/Queues/People.html:69 html/Ticket/Elements/EditPeople:75
954 msgid "Administrative Cc"
955 msgstr "管理员副本"
956
957 #: NOT FOUND IN SOURCE
958 msgid "Admins"
959 msgstr "主管"
960
961 #: html/Ticket/Elements/Tabs:216
962 msgid "Advanced"
963 msgstr "进阶"
964
965 #: NOT FOUND IN SOURCE
966 msgid "Advanced Search"
967 msgstr "进阶查询"
968
969 #: NOT FOUND IN SOURCE
970 msgid "Advanced Search Criteria"
971 msgstr "进阶查询条件"
972
973 #: html/Elements/SelectDateRelation:57
974 msgid "After"
975 msgstr "晚于"
976
977 #: NOT FOUND IN SOURCE
978 msgid "Age"
979 msgstr "经历时间"
980
981 #: html/Search/Elements/PickCriteria:52
982 msgid "Aggregator"
983 msgstr "结合方式"
984
985 #: NOT FOUND IN SOURCE
986 msgid "Alias"
987 msgstr "执行其它流程"
988
989 #: NOT FOUND IN SOURCE
990 msgid "Alias for"
991 msgstr "相当于"
992
993 #: NOT FOUND IN SOURCE
994 msgid "All"
995 msgstr "全部"
996
997 #: etc/initialdata:363
998 msgid "All Approvals Passed"
999 msgstr "完成全部签核"
1000
1001 #: NOT FOUND IN SOURCE
1002 msgid "All Condition"
1003 msgstr "所有条件"
1004
1005 #: NOT FOUND IN SOURCE
1006 msgid "All Custom Fields"
1007 msgstr "所有自订字段"
1008
1009 #: html/Admin/Queues/index.html:75
1010 msgid "All Queues"
1011 msgstr "所有表单"
1012
1013 #: NOT FOUND IN SOURCE
1014 msgid "All Users"
1015 msgstr "全体员工"
1016
1017 #: NOT FOUND IN SOURCE
1018 msgid "All done!  Now you can proceed to %1."
1019 msgstr "处理完毕!您现在可以继续进行 %1。"
1020
1021 #: NOT FOUND IN SOURCE
1022 msgid "Allowance Request"
1023 msgstr "福利补助申请"
1024
1025 #: NOT FOUND IN SOURCE
1026 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1027 msgstr "无论寄件来源为何,一律寄信给申请人"
1028
1029 #: NOT FOUND IN SOURCE
1030 msgid "Amount"
1031 msgstr "数额"
1032
1033 #: html/Search/Elements/EditQuery:56
1034 msgid "And/Or"
1035 msgstr "AND/OR"
1036
1037 #: NOT FOUND IN SOURCE
1038 msgid "Any Condition"
1039 msgstr "任意条件"
1040
1041 #: NOT FOUND IN SOURCE
1042 msgid "Applies To"
1043 msgstr "套用于"
1044
1045 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:73 html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:83
1046 msgid "Applies to"
1047 msgstr "套用于"
1048
1049 #: html/Search/Edit.html:64
1050 msgid "Apply"
1051 msgstr "套用"
1052
1053 #: NOT FOUND IN SOURCE
1054 msgid "Apply Template"
1055 msgstr "引用模板"
1056
1057 #: html/Search/Edit.html:64
1058 msgid "Apply your changes"
1059 msgstr "套用更动"
1060
1061 #: html/Elements/Tabs:77
1062 msgid "Approval"
1063 msgstr "签核"
1064
1065 #: html/Approvals/Display.html:65 html/Approvals/Elements/ShowDependency:63 html/Approvals/index.html:86
1066 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1067 #. ($ticket->id, $msg)
1068 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1069 msgid "Approval #%1: %2"
1070 msgstr "签核单 #%1:%2"
1071
1072 #: html/Approvals/index.html:75
1073 #. ($ticket->Id)
1074 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1075 msgstr "签核单 #%1:系统错误,记录失败"
1076
1077 #: html/Approvals/index.html:73
1078 #. ($ticket->Id)
1079 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1080 msgstr "签核单 #%1:记录完毕"
1081
1082 #: NOT FOUND IN SOURCE
1083 msgid "Approval Details"
1084 msgstr "签核细节"
1085
1086 #: NOT FOUND IN SOURCE
1087 msgid "Approval Due"
1088 msgstr "签核时限"
1089
1090 #: NOT FOUND IN SOURCE
1091 msgid "Approval Notes"
1092 msgstr "签核意见"
1093
1094 #: etc/initialdata:351
1095 msgid "Approval Passed"
1096 msgstr "完成某项签核"
1097
1098 #: etc/initialdata:374
1099 msgid "Approval Rejected"
1100 msgstr "驳回某项签核"
1101
1102 #: NOT FOUND IN SOURCE
1103 msgid "Approval Result"
1104 msgstr "签核结果"
1105
1106 #: NOT FOUND IN SOURCE
1107 msgid "Approval Status"
1108 msgstr "核准结果"
1109
1110 #: NOT FOUND IN SOURCE
1111 msgid "Approval Type"
1112 msgstr "签核种类"
1113
1114 #: NOT FOUND IN SOURCE
1115 msgid "Approval diagram"
1116 msgstr "签核流程"
1117
1118 #: html/Approvals/Elements/Approve:69
1119 msgid "Approve"
1120 msgstr "核准"
1121
1122 #: NOT FOUND IN SOURCE
1123 msgid "Approver"
1124 msgstr "签核人"
1125
1126 #: NOT FOUND IN SOURCE
1127 msgid "Approver Setting"
1128 msgstr "执行签核人设定"
1129
1130 #: etc/initialdata:504
1131 msgid "Approver's notes: %1"
1132 msgstr "签核备注:%1"
1133
1134 #: NOT FOUND IN SOURCE
1135 msgid "Apr"
1136 msgstr "四月"
1137
1138 #: lib/RT/Date.pm:444
1139 msgid "Apr."
1140 msgstr "04"
1141
1142 #: NOT FOUND IN SOURCE
1143 msgid "April"
1144 msgstr "四月"
1145
1146 #: NOT FOUND IN SOURCE
1147 msgid "Are you sure to delete checked items?"
1148 msgstr "您确定要删除?"
1149
1150 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:81
1151 msgid "Asc"
1152 msgstr "递增"
1153
1154 #: html/Elements/SelectSortOrder:56
1155 msgid "Ascending"
1156 msgstr "递增"
1157
1158 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
1159 msgid "Assign and remove custom fields"
1160 msgstr "指派及移除自订字段"
1161
1162 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
1163 msgid "AssignCustomFields"
1164 msgstr "指派自订字段"
1165
1166 #: html/Search/Bulk.html:142 html/SelfService/Update.html:87 html/Ticket/ModifyAll.html:115 html/Ticket/Update.html:116
1167 msgid "Attach"
1168 msgstr "附件"
1169
1170 #: html/SelfService/Create.html:92 html/Ticket/Create.html:143
1171 msgid "Attach file"
1172 msgstr "附加档案"
1173
1174 #: html/SelfService/Update.html:75 html/Ticket/Create.html:131 html/Ticket/Update.html:94
1175 msgid "Attached file"
1176 msgstr "现有附件"
1177
1178 #: html/Ticket/ShowEmailRecord.html:52 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:56 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:59
1179 #. ($Attachment)
1180 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1181 msgstr "无法加载附件 '%1'"
1182
1183 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:489
1184 msgid "Attachment created"
1185 msgstr "附件新增完毕"
1186
1187 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1945
1188 msgid "Attachment filename"
1189 msgstr "附件档名"
1190
1191 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:47
1192 msgid "Attachments"
1193 msgstr "附件"
1194
1195 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:171
1196 msgid "Attribute Deleted"
1197 msgstr "已删除该属性"
1198
1199 #: NOT FOUND IN SOURCE
1200 msgid "Attributes"
1201 msgstr "属性"
1202
1203 #: NOT FOUND IN SOURCE
1204 msgid "Aug"
1205 msgstr "八月"
1206
1207 #: lib/RT/Date.pm:448
1208 msgid "Aug."
1209 msgstr "08"
1210
1211 #: NOT FOUND IN SOURCE
1212 msgid "August"
1213 msgstr "八月"
1214
1215 #: NOT FOUND IN SOURCE
1216 msgid "AuthSystem"
1217 msgstr "认证方式"
1218
1219 #: NOT FOUND IN SOURCE
1220 msgid "AutoReject"
1221 msgstr "自动驳回表单"
1222
1223 #: NOT FOUND IN SOURCE
1224 msgid "AutoResolve"
1225 msgstr "自动完成表单处理"
1226
1227 #: etc/initialdata:221
1228 msgid "Autoreply"
1229 msgstr "自动回复"
1230
1231 #: etc/initialdata:72
1232 msgid "Autoreply To Requestors"
1233 msgstr "自动对申请人回复"
1234
1235 #: NOT FOUND IN SOURCE
1236 msgid "AutoreplyToRequestors"
1237 msgstr "自动对申请人回复"
1238
1239 #: html/Widgets/SelectionBox:185
1240 msgid "Available"
1241 msgstr "可用"
1242
1243 #: NOT FOUND IN SOURCE
1244 msgid "Available Columns"
1245 msgstr "可用的字段:"
1246
1247 #: NOT FOUND IN SOURCE
1248 msgid "Available Rights:"
1249 msgstr "权限项目列表:"
1250
1251 #: NOT FOUND IN SOURCE
1252 msgid "Back to Homepage"
1253 msgstr "回到首页"
1254
1255 #: NOT FOUND IN SOURCE
1256 msgid "Back to Previous"
1257 msgstr "回上页"
1258
1259 #: NOT FOUND IN SOURCE
1260 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
1261 msgstr "错误的 PGP 签章:%1\\n"
1262
1263 #: NOT FOUND IN SOURCE
1264 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1265 msgstr "错误的附件编号。无法找到附件 '%1'\\n"
1266
1267 #: NOT FOUND IN SOURCE
1268 msgid "Bad data in %1"
1269 msgstr "%1 的数据错误"
1270
1271 #: NOT FOUND IN SOURCE
1272 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1273 msgstr "附件的处理号码错误。%1 应为 %2\\n"
1274
1275 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:65 html/Admin/Elements/GroupTabs:60 html/Admin/Elements/QueueTabs:60 html/Admin/Elements/UserTabs:58 html/Ticket/Elements/Tabs:113 html/User/Elements/GroupTabs:59
1276 msgid "Basics"
1277 msgstr "基本信息"
1278
1279 #: NOT FOUND IN SOURCE
1280 msgid "Batch Approval"
1281 msgstr "批次签核"
1282
1283 #: html/Ticket/Update.html:88
1284 msgid "Bcc"
1285 msgstr "密件副本"
1286
1287 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:91 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74 html/Admin/Elements/EditScrip:89
1288 msgid "Be sure to save your changes"
1289 msgstr "请别忘了储存修改。"
1290
1291 #: html/Elements/SelectDateRelation:55 lib/RT/CurrentUser.pm:361
1292 msgid "Before"
1293 msgstr "早于"
1294
1295 #: NOT FOUND IN SOURCE
1296 msgid "Begin Approval"
1297 msgstr "开始签核"
1298
1299 #: NOT FOUND IN SOURCE
1300 msgid "Begin From "
1301 msgstr "起始日"
1302
1303 #: html/Elements/Logo:47
1304 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1305 msgstr "Best Practical Solutions, LLC 公司识别图案"
1306
1307 #: NOT FOUND IN SOURCE
1308 msgid "Binary"
1309 msgstr "档案"
1310
1311 #: NOT FOUND IN SOURCE
1312 msgid "Birthday"
1313 msgstr "生日"
1314
1315 #: etc/initialdata:217
1316 msgid "Blank"
1317 msgstr "空白模板"
1318
1319 #: html/Search/Elements/EditFormat:84
1320 msgid "Bold"
1321 msgstr "粗体"
1322
1323 #: NOT FOUND IN SOURCE
1324 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1325 msgstr "将查询结果转为可放入书签的网址"
1326
1327 #: html/Search/Results.html:79
1328 msgid "Bookmarkable link"
1329 msgstr "可放入书签的网址"
1330
1331 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:64 html/Ticket/Elements/ShowHistory:69
1332 msgid "Brief headers"
1333 msgstr "精简标头档"
1334
1335 #: html/Ticket/Elements/Tabs:227
1336 msgid "Bulk Update"
1337 msgstr "整批更新"
1338
1339 #: NOT FOUND IN SOURCE
1340 msgid "Bulk ticket update"
1341 msgstr "整批更新申请单"
1342
1343 #: NOT FOUND IN SOURCE
1344 msgid "Business Unit"
1345 msgstr "事业部"
1346
1347 #: NOT FOUND IN SOURCE
1348 msgid "Business Unit:"
1349 msgstr "事业部:"
1350
1351 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1853
1352 msgid "Can not modify system users"
1353 msgstr "无法更改系统使用者"
1354
1355 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
1356 msgid "Can this principal see this queue"
1357 msgstr "该单位是否能查阅此表单"
1358
1359 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:379
1360 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1361 msgstr "不能新增没有名称的自订字段值"
1362
1363 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:86
1364 #. ($Class)
1365 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1366 msgstr "找不到‘%1’的集合类别"
1367
1368 #: html/Search/Build.html:286
1369 msgid "Can't find a saved search to work with"
1370 msgstr "找不到预存查询"
1371
1372 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:159
1373 msgid "Can't link a ticket to itself"
1374 msgstr "申请单不能链接自己。"
1375
1376 #: NOT FOUND IN SOURCE
1377 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1378 msgstr "不能整合进已整合过的申请单。这个错误不该发生。"
1379
1380 #: html/Widgets/SavedSearch:63
1381 #. (loc($self->{SearchType}))
1382 msgid "Can't save %1"
1383 msgstr "无法储存 %1"
1384
1385 #: html/Search/Build.html:290
1386 msgid "Can't save this search"
1387 msgstr "无法储存此项查询"
1388
1389 #: lib/RT/Record.pm:1282 lib/RT/Record.pm:1358
1390 msgid "Can't specifiy both base and target"
1391 msgstr "不能同时指定起始申请单与目的申请单"
1392
1393 #: NOT FOUND IN SOURCE
1394 msgid "Cancel"
1395 msgstr "取消"
1396
1397 #: html/autohandler:204
1398 #. ($msg)
1399 msgid "Cannot create user: %1"
1400 msgstr "无法新增使用者:%1"
1401
1402 #: NOT FOUND IN SOURCE
1403 msgid "Cannot login: Your system clock differs from server's by %1 seconds!"
1404 msgstr "您的系统时钟和服务器相差 %1 秒,无法登入!"
1405
1406 #: NOT FOUND IN SOURCE
1407 msgid "Card No."
1408 msgstr "卡号"
1409
1410 #: NOT FOUND IN SOURCE
1411 msgid "Categories"
1412 msgstr "分类管理"
1413
1414 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:62 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58
1415 msgid "Category"
1416 msgstr "分类"
1417
1418 #: etc/initialdata:50 html/Admin/Queues/People.html:65 html/SelfService/Create.html:71 html/Ticket/Create.html:88 html/Ticket/Elements/EditPeople:72 html/Ticket/Elements/ShowPeople:56 html/Ticket/Update.html:83 lib/RT/ACE_Overlay.pm:112
1419 msgid "Cc"
1420 msgstr "副本"
1421
1422 #: NOT FOUND IN SOURCE
1423 msgid "Cc Type"
1424 msgstr "副本类别"
1425
1426 #: NOT FOUND IN SOURCE
1427 msgid "Chairperson's Office"
1428 msgstr "董事长室"
1429
1430 #: NOT FOUND IN SOURCE
1431 msgid "Change Ticket"
1432 msgstr "修改申请单"
1433
1434 #: html/SelfService/Prefs.html:52
1435 msgid "Change password"
1436 msgstr "更改口令"
1437
1438 #: NOT FOUND IN SOURCE
1439 msgid "ChangeOwnerUI"
1440 msgstr "可否选择表单承办人"
1441
1442 #: html/Elements/Submit:78
1443 msgid "Check All"
1444 msgstr "全部选取"
1445
1446 #: html/SelfService/Update.html:78 html/Ticket/Create.html:134 html/Ticket/Update.html:97
1447 msgid "Check box to delete"
1448 msgstr "选择欲删除的项目"
1449
1450 #: html/Admin/Elements/SelectRights:55
1451 msgid "Check box to revoke right"
1452 msgstr "选择欲撤消的权利"
1453
1454 #: html/Elements/EditLinks:148 html/Elements/EditLinks:85 html/Elements/ShowLinks:78 html/Ticket/Create.html:223 html/Ticket/Elements/BulkLinks:64
1455 msgid "Children"
1456 msgstr "子申请单"
1457
1458 #: NOT FOUND IN SOURCE
1459 msgid "Chinese Name"
1460 msgstr "中文姓名"
1461
1462 #: NOT FOUND IN SOURCE
1463 msgid "Chinese/English"
1464 msgstr "中英文"
1465
1466 #: html/NoAuth/js/util.js:201
1467 msgid "Choose a date"
1468 msgstr "选择日期"
1469
1470 #: html/Admin/Users/Modify.html:156 html/User/Prefs.html:141
1471 msgid "City"
1472 msgstr "所在城市"
1473
1474 #: NOT FOUND IN SOURCE
1475 msgid "ClassicUI"
1476 msgstr "传统接口"
1477
1478 #: html/Elements/Submit:80
1479 msgid "Clear All"
1480 msgstr "全部清除"
1481
1482 #: html/Helpers/CalPopup.html:51
1483 msgid "Close window"
1484 msgstr "关闭窗口"
1485
1486 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:68
1487 msgid "Closed"
1488 msgstr "已解决"
1489
1490 #: NOT FOUND IN SOURCE
1491 msgid "Closed Tickets"
1492 msgstr "已解决的申请单"
1493
1494 #: html/SelfService/Closed.html:46 html/SelfService/Elements/Tabs:78
1495 msgid "Closed tickets"
1496 msgstr "已解决的申请单"
1497
1498 #: NOT FOUND IN SOURCE
1499 msgid "Code"
1500 msgstr "执行程序码"
1501
1502 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:89
1503 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1504 msgstr "下拉文字框:选择或键入多重项目"
1505
1506 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:90
1507 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1508 msgstr "下拉文字框:选择或键入单一项目"
1509
1510 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1511 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1512 msgstr "下拉文字框:选择或键入最多 %1 个项目"
1513
1514 #: NOT FOUND IN SOURCE
1515 msgid "Command not understood!\\n"
1516 msgstr "指令无法辨识!\\n"
1517
1518 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:190 html/Ticket/Elements/Tabs:185
1519 msgid "Comment"
1520 msgstr "评论"
1521
1522 #: html/Admin/Queues/Modify.html:79
1523 msgid "Comment Address"
1524 msgstr "评论电子邮件地址"
1525
1526 #: NOT FOUND IN SOURCE
1527 msgid "Comment not recorded"
1528 msgstr "评论未被纪录"
1529
1530 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
1531 msgid "Comment on tickets"
1532 msgstr "对申请单提出评论"
1533
1534 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
1535 msgid "CommentOnTicket"
1536 msgstr "评论申请单"
1537
1538 #: NOT FOUND IN SOURCE
1539 msgid "Comments"
1540 msgstr "评论"
1541
1542 #: html/Ticket/ModifyAll.html:91 html/Ticket/Update.html:75
1543 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1544 msgstr "评论(不送给申请人)"
1545
1546 #: html/Search/Bulk.html:128
1547 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1548 msgstr "评论(不送给申请人)"
1549
1550 #: NOT FOUND IN SOURCE
1551 msgid "Comments about %1"
1552 msgstr "对 %1 的评论"
1553
1554 #: html/Admin/Users/Modify.html:225 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67
1555 msgid "Comments about this user"
1556 msgstr "使用者描述"
1557
1558 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:634
1559 msgid "Comments added"
1560 msgstr "新增评论完毕"
1561
1562 #: NOT FOUND IN SOURCE
1563 msgid "Commit"
1564 msgstr "确认"
1565
1566 #: lib/RT/Action/Generic.pm:175
1567 msgid "Commit Stubbed"
1568 msgstr "消除更动完毕"
1569
1570 #: NOT FOUND IN SOURCE
1571 msgid "Company Name"
1572 msgstr "公司名称"
1573
1574 #: NOT FOUND IN SOURCE
1575 msgid "CompanySpecific"
1576 msgstr "各公司独立显示"
1577
1578 #: NOT FOUND IN SOURCE
1579 msgid "Compile Restrictions"
1580 msgstr "设定查询条件"
1581
1582 #: html/Admin/Elements/EditScrip:59
1583 msgid "Condition"
1584 msgstr "条件"
1585
1586 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:184
1587 msgid "Condition is mandatory argument"
1588 msgstr "条件是必填字段"
1589
1590 #: bin/rt-crontool:151
1591 msgid "Condition matches..."
1592 msgstr "符合条件..."
1593
1594 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188
1595 msgid "Condition not found"
1596 msgstr "未找到符合的现况"
1597
1598 #: html/Elements/Tabs:84
1599 msgid "Configuration"
1600 msgstr "设定"
1601
1602 #: html/SelfService/Prefs.html:54
1603 msgid "Confirm"
1604 msgstr "确认口令"
1605
1606 #: NOT FOUND IN SOURCE
1607 msgid "Confirm Password"
1608 msgstr "口令确认"
1609
1610 #: NOT FOUND IN SOURCE
1611 msgid "Confirm Submit"
1612 msgstr "确定送出"
1613
1614 #: NOT FOUND IN SOURCE
1615 msgid "Contact System Administrator"
1616 msgstr "连络系统管理员"
1617
1618 #: NOT FOUND IN SOURCE
1619 msgid "ContactInfoSystem"
1620 msgstr "连络信息系统"
1621
1622 #: NOT FOUND IN SOURCE
1623 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
1624 msgstr "无法解读联络日期 '%1'"
1625
1626 #: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 html/Elements/SelectAttachmentField:48 html/Ticket/ModifyAll.html:119
1627 msgid "Content"
1628 msgstr "内容"
1629
1630 #: html/Elements/SelectAttachmentField:49
1631 msgid "Content-Type"
1632 msgstr "内容类型"
1633
1634 #: NOT FOUND IN SOURCE
1635 msgid "Coould not create group"
1636 msgstr "无法新增群组"
1637
1638 #: html/Search/Elements/EditSearches:65
1639 msgid "Copy"
1640 msgstr "复制"
1641
1642 #: NOT FOUND IN SOURCE
1643 msgid "Copy Field From:"
1644 msgstr "欲复制字段:"
1645
1646 #: etc/initialdata:286
1647 msgid "Correspondence"
1648 msgstr "回复"
1649
1650 #: NOT FOUND IN SOURCE
1651 msgid "Correspondence Address"
1652 msgstr "申请单回复地址"
1653
1654 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:630
1655 msgid "Correspondence added"
1656 msgstr "新增申请单回复"
1657
1658 #: NOT FOUND IN SOURCE
1659 msgid "Correspondence not recorded"
1660 msgstr "未纪录申请单回复"
1661
1662 #: NOT FOUND IN SOURCE
1663 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
1664 msgstr "不能新增自订字段的值。"
1665
1666 #: NOT FOUND IN SOURCE
1667 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
1668 msgstr "不能新增自订字段的值。%1 "
1669
1670 #: lib/RT/Record.pm:1707
1671 msgid "Could not add new custom field value. "
1672 msgstr "不能新增自订字段的值。"
1673
1674 #: lib/RT/Record.pm:1660
1675 #. (, $value_msg)
1676 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
1677 msgstr "不能新增自订字段的值。%1 "
1678
1679 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3048 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3056 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3073
1680 msgid "Could not change owner. "
1681 msgstr "不能更改承办人。"
1682
1683 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:161
1684 #. ($msg)
1685 msgid "Could not create CustomField"
1686 msgstr "无法新增自订字段"
1687
1688 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:113
1689 #. ($msg)
1690 msgid "Could not create CustomField: %1"
1691 msgstr "无法新增自订字段:%1"
1692
1693 #: NOT FOUND IN SOURCE
1694 msgid "Could not create Scrip"
1695 msgstr "无法建立讯息通知"
1696
1697 #: NOT FOUND IN SOURCE
1698 msgid "Could not create Template"
1699 msgstr "无法建立通知模板"
1700
1701 #: html/User/Groups/Modify.html:98 lib/RT/Group_Overlay.pm:494 lib/RT/Group_Overlay.pm:501
1702 msgid "Could not create group"
1703 msgstr "无法新增群组"
1704
1705 #: NOT FOUND IN SOURCE
1706 msgid "Could not create item"
1707 msgstr "无法新增项目"
1708
1709 #: html/Admin/Global/Template.html:96 html/Admin/Queues/Template.html:93
1710 #. ($msg)
1711 msgid "Could not create template: %1"
1712 msgstr "无法新增模板:%1"
1713
1714 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1075 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:407
1715 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1716 msgstr "无法新增申请单。尚未指定表单。"
1717
1718 #: lib/RT/User_Overlay.pm:255 lib/RT/User_Overlay.pm:269 lib/RT/User_Overlay.pm:278 lib/RT/User_Overlay.pm:287 lib/RT/User_Overlay.pm:296 lib/RT/User_Overlay.pm:310 lib/RT/User_Overlay.pm:320 lib/RT/User_Overlay.pm:496
1719 msgid "Could not create user"
1720 msgstr "无法新增使用者"
1721
1722 #: NOT FOUND IN SOURCE
1723 msgid "Could not create watcher for requestor"
1724 msgstr "无法为申请人新增视察员"
1725
1726 #: NOT FOUND IN SOURCE
1727 msgid "Could not create workflow: %1"
1728 msgstr "无法新增流程:%1"
1729
1730 #: NOT FOUND IN SOURCE
1731 msgid "Could not find a ticket with id %1"
1732 msgstr "找不到编号 %1 的申请单"
1733
1734 #: NOT FOUND IN SOURCE
1735 msgid "Could not find group %1."
1736 msgstr "找不到群组 %1。"
1737
1738 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:741 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1423
1739 msgid "Could not find or create that user"
1740 msgstr "找不到或无法新增该名使用者"
1741
1742 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:802 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1504
1743 msgid "Could not find that principal"
1744 msgstr "找不到该单位"
1745
1746 #: NOT FOUND IN SOURCE
1747 msgid "Could not find user %1."
1748 msgstr "找不到使用者 %1。"
1749
1750 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:69
1751 msgid "Could not load CustomField %1"
1752 msgstr "无法加载字段 %1"
1753
1754 #: html/Admin/Groups/Members.html:112 html/User/Groups/Members.html:111 html/User/Groups/Modify.html:103
1755 msgid "Could not load group"
1756 msgstr "无法加载群组"
1757
1758 #: lib/RT/SavedSearch.pm:119
1759 #. ($privacy)
1760 msgid "Could not load object for %1"
1761 msgstr "无法为 %1 加载对象"
1762
1763 #: lib/RT/SavedSearch.pm:197
1764 msgid "Could not load search attribute"
1765 msgstr "无法加载查询属性"
1766
1767 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:761
1768 #. ($args{'Type'})
1769 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1770 msgstr "无法将该单位设为此表单的 %1。"
1771
1772 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1444
1773 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1774 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1775 msgstr "无法将该单位设为此申请单的 %1。"
1776
1777 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:860
1778 #. ($args{'Type'})
1779 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1780 msgstr "无法将单位 %1 从表单移除。"
1781
1782 #: NOT FOUND IN SOURCE
1783 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1784 msgstr "无法将单位 %1 从申请单移除。"
1785
1786 #: lib/RT/User_Overlay.pm:191
1787 msgid "Could not set user info"
1788 msgstr "无法设定使用者信息"
1789
1790 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:159
1791 msgid "Couldn't add attachment"
1792 msgstr "无法新增附件"
1793
1794 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1003
1795 msgid "Couldn't add member to group"
1796 msgstr "无法新增成员至群组"
1797
1798 #: lib/RT/Record.pm:1719 lib/RT/Record.pm:1771
1799 #. ($Msg)
1800 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1801 msgstr "无法新增更动报告"
1802
1803 #: NOT FOUND IN SOURCE
1804 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
1805 msgstr "无法从 gpg 回函辨识出该采取的行动\\n"
1806
1807 #: NOT FOUND IN SOURCE
1808 msgid "Couldn't find group\\n"
1809 msgstr "找不到群组\\n"
1810
1811 #: lib/RT/Record.pm:953
1812 msgid "Couldn't find row"
1813 msgstr "找不到此列数据"
1814
1815 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:977
1816 msgid "Couldn't find that principal"
1817 msgstr "找不到该单位"
1818
1819 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:409
1820 msgid "Couldn't find that value"
1821 msgstr "找不到该值"
1822
1823 #: NOT FOUND IN SOURCE
1824 msgid "Couldn't find that watcher"
1825 msgstr "找不到该视察员"
1826
1827 #: NOT FOUND IN SOURCE
1828 msgid "Couldn't find user\\n"
1829 msgstr "找不到使用者\\n"
1830
1831 #: lib/RT/CurrentUser.pm:145
1832 #. ($self->Id)
1833 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1834 msgstr "无法从使用者数据库加载 %1。\\n"
1835
1836 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:149
1837 #. ($id)
1838 msgid "Couldn't load Class %1"
1839 msgstr "无法加载类别 %1"
1840
1841 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:107
1842 #. ($id)
1843 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1844 msgstr "无法加载自订字段 %1"
1845
1846 #: NOT FOUND IN SOURCE
1847 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
1848 msgstr "无法加载 KeywordSelects。"
1849
1850 #: NOT FOUND IN SOURCE
1851 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
1852 msgstr "无法加载 RT 设定档 '%1' %2"
1853
1854 #: NOT FOUND IN SOURCE
1855 msgid "Couldn't load Scrips."
1856 msgstr "无法加载手续。"
1857
1858 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2016
1859 #. ($self->Id)
1860 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1861 msgstr "无法加载申请单 %1 的复本。"
1862
1863 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:109 html/Admin/Groups/UserRights.html:96
1864 #. ($id)
1865 msgid "Couldn't load group %1"
1866 msgstr "无法加载手续 %1"
1867
1868 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:211 lib/RT/Link_Overlay.pm:238
1869 msgid "Couldn't load link"
1870 msgstr "无法加载链接。"
1871
1872 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:83 html/Admin/Queues/CustomFields.html:59 html/Admin/Users/CustomFields.html:59
1873 #. ($id)
1874 msgid "Couldn't load object %1"
1875 msgstr "无法加载对象 %1"
1876
1877 #: html/Admin/Queues/People.html:142
1878 #. ($id)
1879 msgid "Couldn't load queue"
1880 msgstr "无法加载表单"
1881
1882 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:122 html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1883 #. ($id)
1884 msgid "Couldn't load queue %1"
1885 msgstr "无法加载表单 %1"
1886
1887 #: NOT FOUND IN SOURCE
1888 msgid "Couldn't load scrip"
1889 msgstr "无法加载手续"
1890
1891 #: html/Admin/Elements/EditScrip:126 html/Admin/Elements/EditScrip:167
1892 #. ($id)
1893 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1894 msgstr "无法加载手续 %1"
1895
1896 #: NOT FOUND IN SOURCE
1897 msgid "Couldn't load template"
1898 msgstr "无法加载模板"
1899
1900 #: NOT FOUND IN SOURCE
1901 msgid "Couldn't load that user (%1)"
1902 msgstr "无法加载该名使用者(%1)"
1903
1904 #: html/SelfService/Display.html:158 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:680
1905 #. ($id)
1906 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1907 msgstr "无法加载申请单 '%1'"
1908
1909 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2643
1910 #. ($args{'URI'})
1911 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1912 msgstr "无法将‘%1’解读为网址"
1913
1914 #: html/Admin/Users/Modify.html:173 html/User/Prefs.html:153
1915 msgid "Country"
1916 msgstr "国家"
1917
1918 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47 html/Admin/Elements/EditCustomField:84 html/Admin/Elements/EditScrip:133 html/Admin/Queues/Template.html:66 html/Elements/QuickCreate:65 html/Ticket/Create.html:168 html/Ticket/Create.html:235
1919 msgid "Create"
1920 msgstr "新增"
1921
1922 #: NOT FOUND IN SOURCE
1923 msgid "Create Subgroup:"
1924 msgstr "新增子群组:"
1925
1926 #: etc/initialdata:135
1927 msgid "Create Tickets"
1928 msgstr "新增申请单"
1929
1930 #: NOT FOUND IN SOURCE
1931 msgid "Create User:"
1932 msgstr "新增成员:"
1933
1934 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:150 html/Admin/Elements/EditCustomField:96
1935 msgid "Create a CustomField"
1936 msgstr "新增自订字段"
1937
1938 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:69
1939 #. ($QueueObj->Name())
1940 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1941 msgstr "为 %1 表单新增自订字段"
1942
1943 #: NOT FOUND IN SOURCE
1944 msgid "Create a CustomField that applies to all queues"
1945 msgstr "为 %1 表单新增自订字段"
1946
1947 #: NOT FOUND IN SOURCE
1948 msgid "Create a new Custom Field"
1949 msgstr "新增自订字段"
1950
1951 #: NOT FOUND IN SOURCE
1952 msgid "Create a new global Scrip"
1953 msgstr "新增全域手续"
1954
1955 #: NOT FOUND IN SOURCE
1956 msgid "Create a new global scrip"
1957 msgstr "新增全域手续"
1958
1959 #: html/Admin/Groups/Modify.html:125 html/Admin/Groups/Modify.html:99
1960 msgid "Create a new group"
1961 msgstr "新增群组"
1962
1963 #: html/User/Groups/Modify.html:113 html/User/Groups/Modify.html:88
1964 msgid "Create a new personal group"
1965 msgstr "新增代理人群组"
1966
1967 #: NOT FOUND IN SOURCE
1968 msgid "Create a new queue"
1969 msgstr "新增表单"
1970
1971 #: NOT FOUND IN SOURCE
1972 msgid "Create a new scrip"
1973 msgstr "新增手续"
1974
1975 #: NOT FOUND IN SOURCE
1976 msgid "Create a new template"
1977 msgstr "新增模板"
1978
1979 #: html/Ticket/Create.html:47 html/Ticket/Create.html:51 html/Ticket/Create.html:60
1980 msgid "Create a new ticket"
1981 msgstr "新增申请单"
1982
1983 #: html/Admin/Users/Modify.html:252 html/Admin/Users/Modify.html:314
1984 msgid "Create a new user"
1985 msgstr "新增使用者"
1986
1987 #: NOT FOUND IN SOURCE
1988 msgid "Create a new workflow"
1989 msgstr "新增流程"
1990
1991 #: html/Admin/Queues/Modify.html:125
1992 msgid "Create a queue"
1993 msgstr "新增表单"
1994
1995 #: NOT FOUND IN SOURCE
1996 msgid "Create a queue called"
1997 msgstr "新增表单名称"
1998
1999 #: NOT FOUND IN SOURCE
2000 msgid "Create a request"
2001 msgstr "提出申请"
2002
2003 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:89
2004 #. ($QueueObj->Name)
2005 msgid "Create a scrip for queue %1"
2006 msgstr "为 %1 表单新增手续"
2007
2008 #: html/Admin/Global/Template.html:90 html/Admin/Queues/Template.html:86
2009 msgid "Create a template"
2010 msgstr "新增模板"
2011
2012 #: html/SelfService/Create.html:46 html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:46
2013 msgid "Create a ticket"
2014 msgstr "提出申请单"
2015
2016 #: NOT FOUND IN SOURCE
2017 msgid "Create a workflow"
2018 msgstr "新增流程"
2019
2020 #: NOT FOUND IN SOURCE
2021 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
2022 msgstr "新增失败:%1 / %2 / %3"
2023
2024 #: NOT FOUND IN SOURCE
2025 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
2026 msgstr "新增失败:%1/%2/%3"
2027
2028 #: NOT FOUND IN SOURCE
2029 msgid "Create new item"
2030 msgstr "建立新项目"
2031
2032 #: etc/initialdata:137
2033 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2034 msgstr "依据此项手续内的模版,新增申请单"
2035
2036 #: html/SelfService/Create.html:105
2037 msgid "Create ticket"
2038 msgstr "新增申请单"
2039
2040 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
2041 msgid "Create tickets in this queue"
2042 msgstr "在此表单中新增申请单"
2043
2044 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:106
2045 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2046 msgstr "新增、删除及更改自订字段"
2047
2048 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
2049 msgid "Create, delete and modify queues"
2050 msgstr "新增、删除及更改表单"
2051
2052 #: NOT FOUND IN SOURCE
2053 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
2054 msgstr "新增、删除及更改任何使用者的代理人群组"
2055
2056 #: lib/RT/System.pm:80
2057 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2058 msgstr "新增、删除及更改代理人群组"
2059
2060 #: lib/RT/System.pm:81
2061 msgid "Create, delete and modify users"
2062 msgstr "新增、删除及更改使用者"
2063
2064 #: lib/RT/System.pm:87
2065 msgid "CreateSavedSearch"
2066 msgstr "新增预存查询"
2067
2068 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
2069 msgid "CreateTicket"
2070 msgstr "新增申请单"
2071
2072 #: html/Elements/SelectDateType:47 html/Ticket/Elements/ShowDates:48 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1169
2073 msgid "Created"
2074 msgstr "新增日"
2075
2076 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:163 html/Admin/Elements/EditCustomField:117
2077 #. ($CustomFieldObj->Name())
2078 msgid "Created CustomField %1"
2079 msgstr "自订字段 %1 新增成功"
2080
2081 #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:63
2082 msgid "Created in a date range"
2083 msgstr "在指定日期内建立"
2084
2085 #: NOT FOUND IN SOURCE
2086 msgid "Created template %1"
2087 msgstr "模板 %1 新增成功"
2088
2089 #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:52
2090 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2091 msgstr "在指定日期内建立的申请单,依状态分组"
2092
2093 #: NOT FOUND IN SOURCE
2094 msgid "Created workflow %1"
2095 msgstr "流程 %1 新增成功"
2096
2097 #: html/Search/Elements/PickBasics:102
2098 msgid "Creator"
2099 msgstr "建立者"
2100
2101 #: NOT FOUND IN SOURCE
2102 msgid "Currency"
2103 msgstr "币别"
2104
2105 #: NOT FOUND IN SOURCE
2106 msgid "Current Approval Info"
2107 msgstr "截至目前签核信息"
2108
2109 #: NOT FOUND IN SOURCE
2110 msgid "Current Custom Fields"
2111 msgstr "现有自订字段"
2112
2113 #: NOT FOUND IN SOURCE
2114 msgid "Current Groups:"
2115 msgstr "现有群组列表:"
2116
2117 #: html/Elements/EditLinks:49
2118 msgid "Current Links"
2119 msgstr "现有关系"
2120
2121 #: NOT FOUND IN SOURCE
2122 msgid "Current Rights:"
2123 msgstr "现有权限:"
2124
2125 #: html/Admin/Elements/EditScrips:51
2126 msgid "Current Scrips"
2127 msgstr "现有手续"
2128
2129 #: NOT FOUND IN SOURCE
2130 msgid "Current Status"
2131 msgstr "目前状态"
2132
2133 #: NOT FOUND IN SOURCE
2134 msgid "Current Templates"
2135 msgstr "现有模板"
2136
2137 #: NOT FOUND IN SOURCE
2138 msgid "Current Watchers"
2139 msgstr "现有视察员"
2140
2141 #: html/Admin/Groups/Members.html:60 html/User/Groups/Members.html:63
2142 msgid "Current members"
2143 msgstr "现有成员"
2144
2145 #: html/Admin/Elements/SelectRights:51
2146 msgid "Current rights"
2147 msgstr "现有权限"
2148
2149 #: html/Search/Elements/EditQuery:47
2150 msgid "Current search"
2151 msgstr "现有查询条件"
2152
2153 #: NOT FOUND IN SOURCE
2154 msgid "Current search criteria"
2155 msgstr "现有查询条件"
2156
2157 #: html/Admin/Queues/People.html:62 html/Ticket/Elements/EditPeople:66
2158 msgid "Current watchers"
2159 msgstr "现有视察员"
2160
2161 #: NOT FOUND IN SOURCE
2162 msgid "Custom Field #%1"
2163 msgstr "自订字段 #%1"
2164
2165 #: html/Admin/Elements/SystemTabs:61 html/Admin/Elements/Tabs:62 html/Admin/Global/index.html:71 html/Admin/Users/Modify.html:205 html/Admin/index.html:77 html/Ticket/Elements/ShowSummary:56
2166 msgid "Custom Fields"
2167 msgstr "自订字段"
2168
2169 #: html/Admin/CustomFields/index.html:60
2170 #. ($lookup)
2171 msgid "Custom Fields for %1"
2172 msgstr "%1 的自订字段"
2173
2174 #: NOT FOUND IN SOURCE
2175 msgid "Custom Fields which apply to all queues"
2176 msgstr "适用于所有表单的自订字段"
2177
2178 #: html/Admin/Elements/EditScrip:107
2179 msgid "Custom action cleanup code"
2180 msgstr "动作后执行程序"
2181
2182 #: html/Admin/Elements/EditScrip:103
2183 msgid "Custom action preparation code"
2184 msgstr "动作前执行程序"
2185
2186 #: html/Admin/Elements/EditScrip:99
2187 msgid "Custom condition"
2188 msgstr "自订条件"
2189
2190 #: NOT FOUND IN SOURCE
2191 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2192 msgstr "自订字段 %1 %2 %3"
2193
2194 #: NOT FOUND IN SOURCE
2195 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2196 msgstr "自订字段 %1 不适用于此对象"
2197
2198 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2424
2199 #. ($CF->Name)
2200 msgid "Custom field %1 has a value."
2201 msgstr "自订字段 %1 已有值"
2202
2203 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2420
2204 #. ($CF->Name)
2205 msgid "Custom field %1 has no value."
2206 msgstr "自订字段 %1 没有值"
2207
2208 #: lib/RT/Record.pm:1592 lib/RT/Record.pm:1754
2209 #. ($args{'Field'})
2210 msgid "Custom field %1 not found"
2211 msgstr "找不到自订字段 %1"
2212
2213 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:118 lib/RT/Report/Tickets.pm:121
2214 #. ($cf)
2215 #. ($obj->Name)
2216 msgid "Custom field '%1'"
2217 msgstr "自订字段‘%1’"
2218
2219 #: NOT FOUND IN SOURCE
2220 msgid "Custom field deleted"
2221 msgstr "自订字段已删除"
2222
2223 #: NOT FOUND IN SOURCE
2224 msgid "Custom field not found"
2225 msgstr "找不到自订字段"
2226
2227 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1157
2228 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2229 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2230 msgstr "无法从自订字段 %2 中找到 %1 这个字段值"
2231
2232 #: NOT FOUND IN SOURCE
2233 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
2234 msgstr "自订字段值从 %1 改为 %2"
2235
2236 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:419
2237 msgid "Custom field value could not be deleted"
2238 msgstr "无法删除自订字段值"
2239
2240 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1169
2241 msgid "Custom field value could not be found"
2242 msgstr "找不到自订字段值"
2243
2244 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1171 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:417
2245 msgid "Custom field value deleted"
2246 msgstr "自订字段值删除成功"
2247
2248 #: html/Elements/SelectGroups:51 html/Elements/SelectUsers:51 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:638
2249 msgid "CustomField"
2250 msgstr "自订字段"
2251
2252 #: html/Prefs/MyRT.html:78 html/Prefs/Quicksearch.html:70 html/Prefs/Search.html:75
2253 msgid "Customize"
2254 msgstr "自订"
2255
2256 #: NOT FOUND IN SOURCE
2257 msgid "Data error"
2258 msgstr "数据错误"
2259
2260 #: NOT FOUND IN SOURCE
2261 msgid "DatabaseBindRemote"
2262 msgstr "容许外部联机"
2263
2264 #: NOT FOUND IN SOURCE
2265 msgid "DatabaseName"
2266 msgstr "MySQL数据库"
2267
2268 #: NOT FOUND IN SOURCE
2269 msgid "Date of Departure"
2270 msgstr "出发日期"
2271
2272 #: html/SelfService/Display.html:61 html/Ticket/Create.html:203 html/Ticket/Elements/ShowSummary:83 html/Ticket/Elements/Tabs:116 html/Ticket/ModifyAll.html:65
2273 msgid "Dates"
2274 msgstr "日期"
2275
2276 #: NOT FOUND IN SOURCE
2277 msgid "Dec"
2278 msgstr "十二月"
2279
2280 #: lib/RT/Date.pm:452
2281 msgid "Dec."
2282 msgstr "12"
2283
2284 #: NOT FOUND IN SOURCE
2285 msgid "December"
2286 msgstr "十二月"
2287
2288 #: NOT FOUND IN SOURCE
2289 msgid "Default Approval"
2290 msgstr "预设签核"
2291
2292 #: NOT FOUND IN SOURCE
2293 msgid "Default Autoresponse Template"
2294 msgstr "预设自动响应模板"
2295
2296 #: etc/initialdata:222
2297 msgid "Default Autoresponse template"
2298 msgstr "预设自动响应模板"
2299
2300 #: html/Tools/Offline.html:61
2301 msgid "Default Queue"
2302 msgstr "预设表单"
2303
2304 #: html/Tools/Offline.html:70
2305 msgid "Default Requestor"
2306 msgstr "预设申请人"
2307
2308 #: NOT FOUND IN SOURCE
2309 msgid "Default Value"
2310 msgstr "预设值"
2311
2312 #: etc/initialdata:296
2313 msgid "Default admin comment template"
2314 msgstr "预设管理员评论模板"
2315
2316 #: etc/initialdata:275
2317 msgid "Default admin correspondence template"
2318 msgstr "预设管理员回复模板"
2319
2320 #: etc/initialdata:287
2321 msgid "Default correspondence template"
2322 msgstr "预设回复模板"
2323
2324 #: etc/initialdata:253
2325 msgid "Default transaction template"
2326 msgstr "预设更动模板"
2327
2328 #: NOT FOUND IN SOURCE
2329 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2330 msgstr "预设:%1/%2 已自 %3 改为 %4"
2331
2332 #: NOT FOUND IN SOURCE
2333 msgid "DefaultApproval"
2334 msgstr "预设签核"
2335
2336 #: html/User/Delegation.html:46 html/User/Delegation.html:49
2337 msgid "Delegate rights"
2338 msgstr "代理人权限"
2339
2340 #: lib/RT/System.pm:84
2341 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2342 msgstr "将拥有的权限委托他人代理"
2343
2344 #: lib/RT/System.pm:84
2345 msgid "DelegateRights"
2346 msgstr "设定代理人"
2347
2348 #: NOT FOUND IN SOURCE
2349 msgid "Delegated Approval"
2350 msgstr "代理签核"
2351
2352 #: NOT FOUND IN SOURCE
2353 msgid "Delegated Queue"
2354 msgstr "代理表单名称"
2355
2356 #: NOT FOUND IN SOURCE
2357 msgid "Delegated Queue:"
2358 msgstr "代理表单:"
2359
2360 #: NOT FOUND IN SOURCE
2361 msgid "Delegated Type"
2362 msgstr "代理表单种类"
2363
2364 #: NOT FOUND IN SOURCE
2365 msgid "Delegates"
2366 msgstr "代理人"
2367
2368 #: NOT FOUND IN SOURCE
2369 msgid "Delegates Enabled Status"
2370 msgstr "代理激活状态"
2371
2372 #: NOT FOUND IN SOURCE
2373 msgid "Delegates Info"
2374 msgstr "代理人信息"
2375
2376 #: NOT FOUND IN SOURCE
2377 msgid "Delegates Period"
2378 msgstr "代理期间"
2379
2380 #: NOT FOUND IN SOURCE
2381 msgid "Delegates Permission Setting"
2382 msgstr "代理权限设定"
2383
2384 #: NOT FOUND IN SOURCE
2385 msgid "Delegates Permission:"
2386 msgstr "代理权限:"
2387
2388 #: NOT FOUND IN SOURCE
2389 msgid "Delegates Setting"
2390 msgstr "代理人设定"
2391
2392 #: NOT FOUND IN SOURCE
2393 msgid "Delegates Status"
2394 msgstr "代理状态"
2395
2396 #: html/User/Elements/Tabs:59
2397 msgid "Delegation"
2398 msgstr "代理人权限"
2399
2400 #: NOT FOUND IN SOURCE
2401 msgid "Delegation Groups"
2402 msgstr "代理人群组"
2403
2404 #: NOT FOUND IN SOURCE
2405 msgid "Delegation Rights"
2406 msgstr "代理人权限"
2407
2408 #: html/Admin/Elements/EditScrips:75 html/Search/Elements/EditFormat:103 html/Search/Elements/EditQuery:57 html/Search/Elements/EditSearches:63 html/Widgets/SelectionBox:204
2409 msgid "Delete"
2410 msgstr "删除"
2411
2412 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:79
2413 msgid "Delete Template"
2414 msgstr "删除模板"
2415
2416 #: lib/RT/SavedSearch.pm:220
2417 #. ($msg)
2418 msgid "Delete failed: %1"
2419 msgstr "删除失败:%1"
2420
2421 #: html/Admin/Elements/EditScrips:74
2422 msgid "Delete selected scrips"
2423 msgstr "删除指定的手续"
2424
2425 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
2426 msgid "Delete tickets"
2427 msgstr "删除申请单"
2428
2429 #: html/Search/Bulk.html:159
2430 msgid "Delete values"
2431 msgstr "删除值"
2432
2433 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
2434 msgid "DeleteTicket"
2435 msgstr "删除申请单"
2436
2437 #: lib/RT/SavedSearch.pm:218
2438 msgid "Deleted search"
2439 msgstr "已删除的搜寻"
2440
2441 #: NOT FOUND IN SOURCE
2442 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
2443 msgstr "删除此对象可能破坏参考完整性"
2444
2445 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
2446 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2447 msgstr "删除此对象可能破坏参考完整性"
2448
2449 #: lib/RT/User_Overlay.pm:512
2450 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2451 msgstr "删除此对象会违反参考完整性"
2452
2453 #: NOT FOUND IN SOURCE
2454 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
2455 msgstr "删除此对象会违反参考完整性"
2456
2457 #: NOT FOUND IN SOURCE
2458 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
2459 msgstr "删除此对象会违反参考完整性"
2460
2461 #: html/Approvals/Elements/Approve:73
2462 msgid "Deny"
2463 msgstr "驳回"
2464
2465 #: NOT FOUND IN SOURCE
2466 msgid "Department"
2467 msgstr "部门"
2468
2469 #: NOT FOUND IN SOURCE
2470 msgid "Department ID"
2471 msgstr "部门代码"
2472
2473 #: NOT FOUND IN SOURCE
2474 msgid "Department Name"
2475 msgstr "部门名称"
2476
2477 #: NOT FOUND IN SOURCE
2478 msgid "Department's"
2479 msgstr "部门之"
2480
2481 #: NOT FOUND IN SOURCE
2482 msgid "Departure Details"
2483 msgstr "差旅明细"
2484
2485 #: NOT FOUND IN SOURCE
2486 msgid "Departure From"
2487 msgstr "差旅起始日"
2488
2489 #: NOT FOUND IN SOURCE
2490 msgid "Departure Request"
2491 msgstr "请假单"
2492
2493 #: NOT FOUND IN SOURCE
2494 msgid "Departure Until"
2495 msgstr "差旅截止日"
2496
2497 #: html/Elements/EditLinks:140 html/Elements/EditLinks:66 html/Elements/ShowLinks:58 html/Ticket/Create.html:221 html/Ticket/Elements/BulkLinks:56 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:53
2498 msgid "Depended on by"
2499 msgstr "可接续处理的申请单"
2500
2501 #: NOT FOUND IN SOURCE
2502 msgid "Dependencies: \\n"
2503 msgstr "附属性:\\n"
2504
2505 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:718
2506 #. ($value)
2507 msgid "Dependency by %1 added"
2508 msgstr "已加入可接续处理的申请单 %1"
2509
2510 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:758
2511 #. ($value)
2512 msgid "Dependency by %1 deleted"
2513 msgstr "已移除可接续处理的申请单 %1"
2514
2515 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:715
2516 #. ($value)
2517 msgid "Dependency on %1 added"
2518 msgstr "已加入需先处理的申请单 %1"
2519
2520 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:755
2521 #. ($value)
2522 msgid "Dependency on %1 deleted"
2523 msgstr "已移除需先处理的申请单 %1"
2524
2525 #: html/Elements/EditLinks:136 html/Elements/EditLinks:57 html/Elements/SelectLinkType:48 html/Elements/ShowLinks:48 html/Ticket/Create.html:220 html/Ticket/Elements/BulkLinks:52 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:46
2526 msgid "Depends on"
2527 msgstr "需先处理"
2528
2529 #: NOT FOUND IN SOURCE
2530 msgid "DependsOn"
2531 msgstr "需先处理"
2532
2533 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:86
2534 msgid "Desc"
2535 msgstr "递减"
2536
2537 #: html/Elements/SelectSortOrder:56
2538 msgid "Descending"
2539 msgstr "递减"
2540
2541 #: html/SelfService/Create.html:100 html/Ticket/Create.html:152
2542 msgid "Describe the issue below"
2543 msgstr "在以下字段描述主题"
2544
2545 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 html/Admin/Elements/EditCustomField:60 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:56 html/Admin/Elements/EditScrip:55 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:57 html/Admin/Groups/Modify.html:71 html/Admin/Queues/Modify.html:69 html/Search/Elements/EditSearches:56 html/User/Groups/Modify.html:70
2546 msgid "Description"
2547 msgstr "描述"
2548
2549 #: NOT FOUND IN SOURCE
2550 msgid "Description of Responsibility"
2551 msgstr "经办业务说明"
2552
2553 #: NOT FOUND IN SOURCE
2554 msgid "Description:"
2555 msgstr "描述:"
2556
2557 #: NOT FOUND IN SOURCE
2558 msgid "Details"
2559 msgstr "细节"
2560
2561 #: NOT FOUND IN SOURCE
2562 msgid "Direct"
2563 msgstr "直接"
2564
2565 #: NOT FOUND IN SOURCE
2566 msgid "Disability"
2567 msgstr "残障身分"
2568
2569 #: NOT FOUND IN SOURCE
2570 msgid "Disability Type"
2571 msgstr "残障类别"
2572
2573 #: NOT FOUND IN SOURCE
2574 msgid "Disabled"
2575 msgstr "停用"
2576
2577 #: html/Search/Elements/EditFormat:71 html/Ticket/Elements/Tabs:108
2578 msgid "Display"
2579 msgstr "显示内容"
2580
2581 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
2582 msgid "Display Access Control List"
2583 msgstr "显示权限控制清单"
2584
2585 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:46
2586 msgid "Display Columns"
2587 msgstr "显示字段"
2588
2589 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
2590 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2591 msgstr "显示此表单的模板"
2592
2593 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
2594 msgid "Display Scrips for this queue"
2595 msgstr "显示此表单的手续"
2596
2597 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:59
2598 msgid "Display mode"
2599 msgstr "显示模式"
2600
2601 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:168
2602 msgid "Display saved searches for this group"
2603 msgstr "显示此群组的预存查询"
2604
2605 #: NOT FOUND IN SOURCE
2606 msgid "Display ticket #%1"
2607 msgstr "显示第%1号申请单"
2608
2609 #: html/Elements/Footer:61
2610 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2611 msgstr "依 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU 通用公共授权</a> 第二版散布。"
2612
2613 #: lib/RT/System.pm:75
2614 msgid "Do anything and everything"
2615 msgstr "允许一切操作"
2616
2617 #: html/Elements/Refresh:51
2618 msgid "Don't refresh this page."
2619 msgstr "不更新此页面。"
2620
2621 #: NOT FOUND IN SOURCE
2622 msgid "Don't show search results"
2623 msgstr "不显示查询结果"
2624
2625 #: NOT FOUND IN SOURCE
2626 msgid "Done"
2627 msgstr "完成"
2628
2629 #: NOT FOUND IN SOURCE
2630 msgid "Down"
2631 msgstr "下一页"
2632
2633 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82
2634 msgid "Download"
2635 msgstr "下载"
2636
2637 #: html/Admin/Groups/index.html:61 html/Admin/Users/index.html:64
2638 msgid "Download as a tab-delimited file"
2639 msgstr "下载以 Tab 分隔的档案"
2640
2641 #: NOT FOUND IN SOURCE
2642 msgid "Dr."
2643 msgstr "博士"
2644
2645 #: html/Elements/SelectDateType:53 html/Ticket/Create.html:209 html/Ticket/Elements/EditDates:66 html/Ticket/Elements/Reminders:133 html/Ticket/Elements/ShowDates:64 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1173
2646 msgid "Due"
2647 msgstr "到期日"
2648
2649 #: NOT FOUND IN SOURCE
2650 msgid "Due Date"
2651 msgstr "截止日"
2652
2653 #: NOT FOUND IN SOURCE
2654 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
2655 msgstr "无法解读日期 '%1'"
2656
2657 #: NOT FOUND IN SOURCE
2658 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
2659 msgstr "无法加载申请单 '%1':%2.\\n"
2660
2661 #: html/Elements/Quicksearch:48 html/Elements/ShowSearch:49 html/index.html:107
2662 msgid "Edit"
2663 msgstr "编辑"
2664
2665 #: NOT FOUND IN SOURCE
2666 msgid "Edit Conditions"
2667 msgstr "编辑前置条件"
2668
2669 #: html/Search/Bulk.html:149
2670 msgid "Edit Custom Fields"
2671 msgstr "编辑自订字段"
2672
2673 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:92 html/Admin/Queues/CustomFields.html:64 html/Admin/Users/CustomFields.html:64
2674 #. ($Object->Name)
2675 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2676 msgstr "编辑 %1 的自订字段"
2677
2678 #: html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:54
2679 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2680 msgstr "编辑适用于所有群组的自订字段"
2681
2682 #: html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:54
2683 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2684 msgstr "编辑适用于所有使用者的自订字段"
2685
2686 #: NOT FOUND IN SOURCE
2687 msgid "Edit Custom Fields for queue %1"
2688 msgstr "编辑表单 %1 的自订字段"
2689
2690 #: html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:54 html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:54
2691 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2692 msgstr "编辑适用于所有表单内申请单的自订字段"
2693
2694 #: html/Search/Bulk.html:188 html/Ticket/ModifyLinks.html:57
2695 msgid "Edit Links"
2696 msgstr "编辑申请单关系"
2697
2698 #: html/Search/Edit.html:68
2699 msgid "Edit Query"
2700 msgstr "编辑查询"
2701
2702 #: html/Ticket/Elements/Tabs:214
2703 msgid "Edit Search"
2704 msgstr "编辑查询"
2705
2706 #: NOT FOUND IN SOURCE
2707 msgid "Edit Subgroups"
2708 msgstr "新增/维护子群组"
2709
2710 #: html/Admin/Queues/Templates.html:63
2711 #. ($QueueObj->Name)
2712 msgid "Edit Templates for queue %1"
2713 msgstr "编辑表单 %1 的模板"
2714
2715 #: NOT FOUND IN SOURCE
2716 msgid "Edit Workflows for queue %1"
2717 msgstr "编辑表单 %1 的流程"
2718
2719 #: NOT FOUND IN SOURCE
2720 msgid "Edit keywords"
2721 msgstr "编辑关键词"
2722
2723 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
2724 msgid "Edit saved searches for this group"
2725 msgstr "编辑此群组的预存查询"
2726
2727 #: NOT FOUND IN SOURCE
2728 msgid "Edit scrips"
2729 msgstr "编辑手续"
2730
2731 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:60 html/Admin/Global/index.html:67
2732 msgid "Edit system templates"
2733 msgstr "编辑全域模板"
2734
2735 #: NOT FOUND IN SOURCE
2736 msgid "Edit system workflows"
2737 msgstr "编辑全域流程"
2738
2739 #: NOT FOUND IN SOURCE
2740 msgid "Edit templates for %1"
2741 msgstr "编辑 %1 的模板"
2742
2743 #: NOT FOUND IN SOURCE
2744 msgid "Edit workflows for %1"
2745 msgstr "编辑 %1 的流程"
2746
2747 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
2748 msgid "EditSavedSearches"
2749 msgstr "编辑预存查询"
2750
2751 #: html/Admin/Queues/Modify.html:140
2752 #. ($QueueObj->Name)
2753 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2754 msgstr "编辑表单 %1 的设定"
2755
2756 #: NOT FOUND IN SOURCE
2757 msgid "Editing Configuration for user %1"
2758 msgstr "编辑使用者 %1 的设定"
2759
2760 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2761 #. ($CustomFieldObj->Name())
2762 msgid "Editing CustomField %1"
2763 msgstr "编辑自订字段 %1"
2764
2765 #: html/Admin/Groups/Members.html:53
2766 #. ($Group->Name)
2767 msgid "Editing membership for group %1"
2768 msgstr "编辑群组 %1 的成员信息"
2769
2770 #: html/User/Groups/Members.html:150
2771 #. ($Group->Name)
2772 msgid "Editing membership for personal group %1"
2773 msgstr "编辑代理人群组 %1 的成员信息"
2774
2775 #: NOT FOUND IN SOURCE
2776 msgid "Editing template %1"
2777 msgstr "编辑模板 %1"
2778
2779 #: NOT FOUND IN SOURCE
2780 msgid "Editing workflow %1"
2781 msgstr "编辑流程 %1"
2782
2783 #: NOT FOUND IN SOURCE
2784 msgid "Education"
2785 msgstr "最高学历"
2786
2787 #: NOT FOUND IN SOURCE
2788 msgid "EffectiveId"
2789 msgstr "有效编号"
2790
2791 #: lib/RT/Record.pm:1295 lib/RT/Record.pm:1372 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2608
2792 msgid "Either base or target must be specified"
2793 msgstr "需要指定起始申请单或目的申请单"
2794
2795 #: html/Admin/Users/Modify.html:74 html/Ticket/Elements/AddWatchers:77 html/User/Prefs.html:65
2796 msgid "Email"
2797 msgstr "电子邮件信箱"
2798
2799 #: NOT FOUND IN SOURCE
2800 msgid "Email Address"
2801 msgstr "电子邮件信箱"
2802
2803 #: lib/RT/User_Overlay.pm:235
2804 msgid "Email address in use"
2805 msgstr "此电子邮件信箱已被使用"
2806
2807 #: NOT FOUND IN SOURCE
2808 msgid "EmailAddress"
2809 msgstr "电子邮件信箱地址"
2810
2811 #: NOT FOUND IN SOURCE
2812 msgid "EmailEncoding"
2813 msgstr "电子邮件文字编码方式"
2814
2815 #: NOT FOUND IN SOURCE
2816 msgid "Embark Date"
2817 msgstr "外籍员工入境日"
2818
2819 #: NOT FOUND IN SOURCE
2820 msgid "Embarked Date"
2821 msgstr "抵达日期"
2822
2823 #: NOT FOUND IN SOURCE
2824 msgid "Embarked Location"
2825 msgstr "抵达地点"
2826
2827 #: NOT FOUND IN SOURCE
2828 msgid "Enable Delegates"
2829 msgstr "代理激活"
2830
2831 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:98 html/Admin/Elements/EditCustomField:72
2832 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2833 msgstr "启用(取消勾选将停用此自订字段)"
2834
2835 #: html/Admin/Groups/Modify.html:84 html/User/Groups/Modify.html:74
2836 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2837 msgstr "启用(取消勾选将停用此群组)"
2838
2839 #: html/Admin/Queues/Modify.html:105
2840 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2841 msgstr "启用(取消勾选将停用此表单)"
2842
2843 #: NOT FOUND IN SOURCE
2844 msgid "Enabled Custom Fields"
2845 msgstr "已启用的自订字段"
2846
2847 #: NOT FOUND IN SOURCE
2848 msgid "Enabled Date"
2849 msgstr "启用日期"
2850
2851 #: NOT FOUND IN SOURCE
2852 msgid "Enabled Date:"
2853 msgstr "激活日期:"
2854
2855 #: html/Admin/Queues/index.html:78
2856 msgid "Enabled Queues"
2857 msgstr "已启用的表单"
2858
2859 #: NOT FOUND IN SOURCE
2860 msgid "Enabled Status"
2861 msgstr "启用状态"
2862
2863 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:136 html/Admin/Groups/Modify.html:150 html/Admin/Users/Modify.html:350 html/User/Groups/Modify.html:138
2864 #. (loc_fuzzy($msg))
2865 msgid "Enabled status %1"
2866 msgstr "启用状态 %1"
2867
2868 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 html/Admin/Queues/Modify.html:162
2869 #. (loc_fuzzy($msg))
2870 msgid "Enabled status: %1"
2871 msgstr "启用状态: %1"
2872
2873 #: NOT FOUND IN SOURCE
2874 msgid "End of Trial"
2875 msgstr "试用期满日"
2876
2877 #: NOT FOUND IN SOURCE
2878 msgid "English Name"
2879 msgstr "英文姓名"
2880
2881 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:64
2882 msgid "Enter multiple values"
2883 msgstr "键入多重项目"
2884
2885 #: html/Elements/EditLinks:126
2886 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2887 msgstr "键入欲将对象连结至的对象或 URI。项目之间请以空白隔开。"
2888
2889 #: NOT FOUND IN SOURCE
2890 msgid "Enter one or more conditions below to search for users"
2891 msgstr "键入下列单一或复式条件,查询用户数据"
2892
2893 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:65
2894 msgid "Enter one value"
2895 msgstr "键入单一项目"
2896
2897 #: html/Elements/EditLinks:123
2898 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2899 msgstr "键入欲将表单连结至的对象或 URI。项目之间请以空白隔开。"
2900
2901 #: html/Elements/EditLinks:119 html/Search/Bulk.html:189
2902 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2903 msgstr "键入申请单可链接到的申请单编号或网址。项目之间请以空白隔开。"
2904
2905 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2906 msgid "Enter up to %1 values"
2907 msgstr "键入最多 %1 个项目"
2908
2909 #: NOT FOUND IN SOURCE
2910 msgid "EntryBoolean"
2911 msgstr "是非填表"
2912
2913 #: NOT FOUND IN SOURCE
2914 msgid "EntryDate"
2915 msgstr "日期填表"
2916
2917 #: NOT FOUND IN SOURCE
2918 msgid "EntryExternal"
2919 msgstr "系统填表"
2920
2921 #: NOT FOUND IN SOURCE
2922 msgid "EntryFreeform"
2923 msgstr "输入填表"
2924
2925 #: NOT FOUND IN SOURCE
2926 msgid "EntryMultiple"
2927 msgstr "多选填表"
2928
2929 #: NOT FOUND IN SOURCE
2930 msgid "EntryNumber"
2931 msgstr "数值填表"
2932
2933 #: NOT FOUND IN SOURCE
2934 msgid "EntrySelect"
2935 msgstr "单选填表"
2936
2937 #: NOT FOUND IN SOURCE
2938 msgid "EntryTime"
2939 msgstr "时间填表"
2940
2941 #: html/Elements/Login:76 html/SelfService/Error.html:46 html/SelfService/Error.html:47
2942 msgid "Error"
2943 msgstr "错误"
2944
2945 #: NOT FOUND IN SOURCE
2946 msgid "Error adding watcher"
2947 msgstr "新增视察员失败"
2948
2949 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:672
2950 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2951 msgstr "表单->新增视察员的参数有误"
2952
2953 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:833
2954 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2955 msgstr "表单->删除视察员的参数有误"
2956
2957 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1372
2958 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2959 msgstr "申请单->新增视察员的参数有误"
2960
2961 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1538
2962 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2963 msgstr "申请单->删除视察员的参数有误"
2964
2965 #: bin/rt-crontool:285
2966 msgid "Escalate tickets"
2967 msgstr "调整申请单优先等级"
2968
2969 #: NOT FOUND IN SOURCE
2970 msgid "Estimate"
2971 msgstr "预计"
2972
2973 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:57
2974 msgid "Estimated"
2975 msgstr "预计"
2976
2977 #: etc/initialdata:20
2978 msgid "Everyone"
2979 msgstr "所有人"
2980
2981 #: bin/rt-crontool:271
2982 msgid "Example:"
2983 msgstr "范例:"
2984
2985 #: NOT FOUND IN SOURCE
2986 msgid "Existing user renamed from %1 to %2"
2987 msgstr "现有使用者 %1 已改名为 %2"
2988
2989 #: NOT FOUND IN SOURCE
2990 msgid "Export"
2991 msgstr "汇出"
2992
2993 #: NOT FOUND IN SOURCE
2994 msgid "ExternalAuthId"
2995 msgstr "外部认证帐号"
2996
2997 #: NOT FOUND IN SOURCE
2998 msgid "ExternalContactInfoId"
2999 msgstr "外部联络方式帐号"
3000
3001 #: NOT FOUND IN SOURCE
3002 msgid "ExternalDatabaseDSN"
3003 msgstr "外部数据库连结字符串"
3004
3005 #: NOT FOUND IN SOURCE
3006 msgid "ExternalDatabasePass"
3007 msgstr "外部数据库口令"
3008
3009 #: NOT FOUND IN SOURCE
3010 msgid "ExternalDatabaseUser"
3011 msgstr "外部数据库用户"
3012
3013 #: NOT FOUND IN SOURCE
3014 msgid "ExternalURL"
3015 msgstr "外部接口网址"
3016
3017 #: html/Admin/Users/Modify.html:99
3018 msgid "Extra info"
3019 msgstr "备注"
3020
3021 #: lib/RT/SavedSearch.pm:177
3022 msgid "Failed to create search attribute"
3023 msgstr "查询属性建立失败"
3024
3025 #: lib/RT/User_Overlay.pm:376
3026 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3027 msgstr "找不到‘内部成员’虚拟群组的使用者。"
3028
3029 #: lib/RT/User_Overlay.pm:383
3030 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3031 msgstr "找不到‘非内部成员’虚拟群组的使用者。"
3032
3033 #: bin/rt-crontool:206
3034 #. ($modname, $@)
3035 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3036 msgstr "无法加载模块 %1。(%2)"
3037
3038 #: lib/RT/SavedSearch.pm:152
3039 #. ($privacy)
3040 msgid "Failed to load object for %1"
3041 msgstr "无法为 %1 加载对象。"
3042
3043 #: NOT FOUND IN SOURCE
3044 msgid "Feb"
3045 msgstr "二月"
3046
3047 #: lib/RT/Date.pm:442
3048 msgid "Feb."
3049 msgstr "02"
3050
3051 #: NOT FOUND IN SOURCE
3052 msgid "February"
3053 msgstr "二月"
3054
3055 #: NOT FOUND IN SOURCE
3056 msgid "Female"
3057 msgstr "女"
3058
3059 #: NOT FOUND IN SOURCE
3060 msgid "Field Content:"
3061 msgstr "字段内容:"
3062
3063 #: NOT FOUND IN SOURCE
3064 msgid "Field Description"
3065 msgstr "字段描述"
3066
3067 #: NOT FOUND IN SOURCE
3068 msgid "Field Name"
3069 msgstr "字段名称"
3070
3071 #: NOT FOUND IN SOURCE
3072 msgid "Field Type"
3073 msgstr "字段类别"
3074
3075 #: html/Elements/SelectAttachmentField:50
3076 msgid "Filename"
3077 msgstr "档名"
3078
3079 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:69
3080 msgid "Fill in multiple text areas"
3081 msgstr "填入多个文字框"
3082
3083 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:74
3084 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3085 msgstr "填入多个 Wiki 文字框"
3086
3087 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:70
3088 msgid "Fill in one text area"
3089 msgstr "填入一个文字框"
3090
3091 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:75
3092 msgid "Fill in one wikitext area"
3093 msgstr "填入一个 Wiki 文字框"
3094
3095 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 html/Admin/CustomFields/Modify.html:118
3096 msgid "Fill in this field with a URL."
3097 msgstr "填入一个网址"
3098
3099 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
3100 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3101 msgstr "填入最多 %1 个文字框"
3102
3103 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
3104 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3105 msgstr "填入最多 %1 个 Wiki 文字框"
3106
3107 #: NOT FOUND IN SOURCE
3108 msgid "Filter"
3109 msgstr "筛选"
3110
3111 #: NOT FOUND IN SOURCE
3112 msgid "Filter people"
3113 msgstr "对象筛选"
3114
3115 #: NOT FOUND IN SOURCE
3116 msgid "Filtered list:"
3117 msgstr "筛选列表:"
3118
3119 #: NOT FOUND IN SOURCE
3120 msgid "Fin"
3121 msgstr "最终"
3122
3123 #: html/Search/Elements/PickBasics:149 html/Ticket/Create.html:182 html/Ticket/Elements/EditBasics:97 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1841
3124 msgid "Final Priority"
3125 msgstr "最终顺位"
3126
3127 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1164
3128 msgid "FinalPriority"
3129 msgstr "最终顺位"
3130
3131 #: NOT FOUND IN SOURCE
3132 msgid "Financial Department:"
3133 msgstr "财务部:"
3134
3135 #: NOT FOUND IN SOURCE
3136 msgid "Find group whose"
3137 msgstr "寻找群组的"
3138
3139 #: html/Admin/Groups/index.html:72 html/Admin/Queues/People.html:82 html/Ticket/Elements/EditPeople:55
3140 msgid "Find groups whose"
3141 msgstr "寻找群组的"
3142
3143 #: NOT FOUND IN SOURCE
3144 msgid "Find new/open tickets"
3145 msgstr "寻找/开启申请单"
3146
3147 #: html/Admin/Queues/People.html:78 html/Admin/Users/index.html:70 html/Ticket/Elements/EditPeople:51
3148 msgid "Find people whose"
3149 msgstr "寻找人员的"
3150
3151 #: NOT FOUND IN SOURCE
3152 msgid "Find queues whose"
3153 msgstr "寻找表单的"
3154
3155 #: html/Search/Results.html:147
3156 msgid "Find tickets"
3157 msgstr "寻找申请单"
3158
3159 #: NOT FOUND IN SOURCE
3160 msgid "Finish Approval"
3161 msgstr "签核完毕"
3162
3163 #: html/Ticket/Elements/Tabs:81
3164 msgid "First"
3165 msgstr "第一项"
3166
3167 #: NOT FOUND IN SOURCE
3168 msgid "First page"
3169 msgstr "第一页"
3170
3171 #: NOT FOUND IN SOURCE
3172 msgid "First-"
3173 msgstr "一"
3174
3175 #: NOT FOUND IN SOURCE
3176 msgid "First-level Admins"
3177 msgstr "一阶主管"
3178
3179 #: NOT FOUND IN SOURCE
3180 msgid "First-level Users"
3181 msgstr "一阶主管员工"
3182
3183 #: NOT FOUND IN SOURCE
3184 msgid "Fixed shift"
3185 msgstr "固定班"
3186
3187 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:33 lib/RT/StyleGuide.pod:766
3188 msgid "Foo Bar Baz"
3189 msgstr "甲 乙 丙"
3190
3191 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:24 lib/RT/StyleGuide.pod:757
3192 msgid "Foo!"
3193 msgstr "甲!"
3194
3195 #: html/Search/Bulk.html:83
3196 msgid "Force change"
3197 msgstr "强制更换"
3198
3199 #: NOT FOUND IN SOURCE
3200 msgid "Form Processing"
3201 msgstr "电子表单作业区"
3202
3203 #: html/Search/Elements/EditFormat:52
3204 msgid "Format"
3205 msgstr "格式"
3206
3207 #: html/Search/Results.html:145
3208 #. ($ticketcount)
3209 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
3210 msgstr "找到 %1 张申请单"
3211
3212 #: lib/RT/Record.pm:956
3213 msgid "Found Object"
3214 msgstr "已找到对象"
3215
3216 #: NOT FOUND IN SOURCE
3217 msgid "Fourth-"
3218 msgstr "四"
3219
3220 #: NOT FOUND IN SOURCE
3221 msgid "Freeform"
3222 msgstr "输入"
3223
3224 #: NOT FOUND IN SOURCE
3225 msgid "FreeformContactInfo"
3226 msgstr "联络方式"
3227
3228 #: NOT FOUND IN SOURCE
3229 msgid "FreeformDate"
3230 msgstr "日期输入"
3231
3232 #: NOT FOUND IN SOURCE
3233 msgid "FreeformExternal"
3234 msgstr "系统字段"
3235
3236 #: NOT FOUND IN SOURCE
3237 msgid "FreeformMultiple"
3238 msgstr "多重输入"
3239
3240 #: NOT FOUND IN SOURCE
3241 msgid "FreeformNumber"
3242 msgstr "数值输入"
3243
3244 #: NOT FOUND IN SOURCE
3245 msgid "FreeformPassword"
3246 msgstr "口令输入"
3247
3248 #: NOT FOUND IN SOURCE
3249 msgid "FreeformSingle"
3250 msgstr "单一输入"
3251
3252 #: NOT FOUND IN SOURCE
3253 msgid "FreeformTime"
3254 msgstr "时间输入"
3255
3256 #: NOT FOUND IN SOURCE
3257 msgid "Fri"
3258 msgstr "星期五"
3259
3260 #: lib/RT/Date.pm:421
3261 msgid "Fri."
3262 msgstr "星期五"
3263
3264 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 html/Ticket/Elements/ShowHistory:72
3265 msgid "Full headers"
3266 msgstr "完整标头档"
3267
3268 #: NOT FOUND IN SOURCE
3269 msgid "Gecos"
3270 msgstr "登入帐号"
3271
3272 #: NOT FOUND IN SOURCE
3273 msgid "Gender"
3274 msgstr "性别"
3275
3276 #: html/Tools/Offline.html:85
3277 msgid "Get template from file"
3278 msgstr "取出档案里的模板"
3279
3280 #: NOT FOUND IN SOURCE
3281 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
3282 msgstr "取得目前使用者的 pgp 签章\\n"
3283
3284 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:684
3285 #. ($New->Name)
3286 msgid "Given to %1"
3287 msgstr "交予 %1"
3288
3289 #: html/Admin/Elements/Tabs:65 html/Admin/index.html:82
3290 msgid "Global"
3291 msgstr "全域设定"
3292
3293 #: NOT FOUND IN SOURCE
3294 msgid "Global Approval"
3295 msgstr "全域签核"
3296
3297 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
3298 msgid "Global Custom Fields"
3299 msgstr "全域自订字段"
3300
3301 #: NOT FOUND IN SOURCE
3302 msgid "Global Keyword Selections"
3303 msgstr "全域关键词选取"
3304
3305 #: NOT FOUND IN SOURCE
3306 msgid "Global Rights:"
3307 msgstr "拥有全域权限列表:"
3308
3309 #: NOT FOUND IN SOURCE
3310 msgid "Global Scrips"
3311 msgstr "全域手续"
3312
3313 #: NOT FOUND IN SOURCE
3314 msgid "Global Setup"
3315 msgstr "全域设定"
3316
3317 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:59
3318 msgid "Global custom field configuration"
3319 msgstr "全域自订字段设定"
3320
3321 #: html/Admin/Global/MyRT.html:48
3322 #. ($pane)
3323 msgid "Global portlet %1 saved."
3324 msgstr "成功储存全域入口组件 %1。"
3325
3326 #: html/Admin/Elements/SelectTemplate:59
3327 #. (loc($Template->Name))
3328 msgid "Global template: %1"
3329 msgstr "全域模板:%1"
3330
3331 #: NOT FOUND IN SOURCE
3332 msgid "GlobalApproval"
3333 msgstr "全域签核"
3334
3335 #: html/Admin/CustomFields/index.html:80 html/Search/Results.html:90 html/Tools/Offline.html:89
3336 msgid "Go"
3337 msgstr "执行"
3338
3339 #: html/Admin/Groups/index.html:67 html/Admin/Groups/index.html:73 html/Admin/Queues/People.html:80 html/Admin/Queues/People.html:84 html/Admin/Queues/index.html:66 html/Admin/Users/index.html:73 html/Elements/RefreshHomepage:48 html/Search/Results.html:74 html/Ticket/Elements/EditPeople:53 html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3340 msgid "Go!"
3341 msgstr "执行"
3342
3343 #: NOT FOUND IN SOURCE
3344 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
3345 msgstr "%1 的 pgp 签章是正确的\\n"
3346
3347 #: NOT FOUND IN SOURCE
3348 msgid "Goto page"
3349 msgstr "到页面"
3350
3351 #: html/Elements/GotoTicket:46 html/SelfService/Elements/GotoTicket:46
3352 msgid "Goto ticket"
3353 msgstr "跳到申请单"
3354
3355 #: NOT FOUND IN SOURCE
3356 msgid "Grand"
3357 msgstr "上"
3358
3359 #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:55 html/User/Elements/DelegateRights:99
3360 msgid "Group"
3361 msgstr "群组"
3362
3363 #: NOT FOUND IN SOURCE
3364 msgid "Group %1 %2: %3"
3365 msgstr "群组 %1 %2:%3"
3366
3367 #: NOT FOUND IN SOURCE
3368 msgid "Group Admin"
3369 msgstr "群组管理员"
3370
3371 #: NOT FOUND IN SOURCE
3372 msgid "Group Description"
3373 msgstr "群组描述"
3374
3375 #: NOT FOUND IN SOURCE
3376 msgid "Group Management"
3377 msgstr "群组管理"
3378
3379 #: NOT FOUND IN SOURCE
3380 msgid "Group Members"
3381 msgstr "群组成员"
3382
3383 #: NOT FOUND IN SOURCE
3384 msgid "Group Name"
3385 msgstr "群组名称"
3386
3387 #: NOT FOUND IN SOURCE
3388 msgid "Group Name:"
3389 msgstr "群组名称:"
3390
3391 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:68 html/Admin/Elements/GroupTabs:66 html/Admin/Elements/QueueTabs:82 html/Admin/Elements/SystemTabs:65 html/Admin/Global/index.html:76
3392 msgid "Group Rights"
3393 msgstr "群组权限"
3394
3395 #: NOT FOUND IN SOURCE
3396 msgid "Group Rights:"
3397 msgstr "拥有群组权限列表:"
3398
3399 #: NOT FOUND IN SOURCE
3400 msgid "Group Setup"
3401 msgstr "群组设定"
3402
3403 #: NOT FOUND IN SOURCE
3404 msgid "Group Status"
3405 msgstr "群组状态"
3406
3407 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:983
3408 msgid "Group already has member"
3409 msgstr "群组内已有此成员"
3410
3411 #: NOT FOUND IN SOURCE
3412 msgid "Group could not be created."
3413 msgstr "无法新增群组"
3414
3415 #: html/Admin/Groups/Modify.html:109
3416 #. ($create_msg)
3417 msgid "Group could not be created: %1"
3418 msgstr "无法新增群组:%1"
3419
3420 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:521
3421 msgid "Group created"
3422 msgstr "群组新增完毕"
3423
3424 #: NOT FOUND IN SOURCE
3425 msgid "Group created: %1"
3426 msgstr "群组 %1 新增完毕"
3427
3428 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1155
3429 msgid "Group has no such member"
3430 msgstr "群组没有这个成员"
3431
3432 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:963 lib/RT/Queue_Overlay.pm:748 lib/RT/Queue_Overlay.pm:808 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1430 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1510
3433 msgid "Group not found"
3434 msgstr "找不到群组"
3435
3436 #: NOT FOUND IN SOURCE
3437 msgid "Group not found.\\n"
3438 msgstr "找不到群组。\\n"
3439
3440 #: NOT FOUND IN SOURCE
3441 msgid "Group not specified.\\n"
3442 msgstr "未指定群组。\\n"
3443
3444 #: NOT FOUND IN SOURCE
3445 msgid "Group redescribed from %1 to %2"
3446 msgstr "群组描述 %1 已改为 %2"
3447
3448 #: NOT FOUND IN SOURCE
3449 msgid "Group renamed from %1 to %2"
3450 msgstr "群组 %1 已改名为 %2"
3451
3452 #: NOT FOUND IN SOURCE
3453 msgid "Group with Queue Rights"
3454 msgstr "拥有表单权限群组"
3455
3456 #: NOT FOUND IN SOURCE
3457 msgid "Group's"
3458 msgstr "群组之"
3459
3460 #: NOT FOUND IN SOURCE
3461 msgid "Group:"
3462 msgstr "群组:"
3463
3464 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:59 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:57 html/Admin/Elements/Tabs:56 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:69 html/Admin/Groups/Members.html:86 html/Admin/Queues/People.html:104 html/Admin/Users/Memberships.html:53 html/Admin/index.html:67 html/User/Groups/Members.html:88 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1210
3465 msgid "Groups"
3466 msgstr "群组"
3467
3468 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:989
3469 msgid "Groups can't be members of their members"
3470 msgstr "不能将群组设为群组内成员"
3471
3472 #: html/Admin/Groups/index.html:86
3473 msgid "Groups matching search criteria"
3474 msgstr "符合查询条件的群组"
3475
3476 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:77
3477 msgid "Groups this user belongs to"
3478 msgstr "使用者所属的群组"
3479
3480 #: NOT FOUND IN SOURCE
3481 msgid "Groups with Global Rights"
3482 msgstr "拥有全域权限群组"
3483
3484 #: NOT FOUND IN SOURCE
3485 msgid "HRMSDefined"
3486 msgstr "组织架构"
3487
3488 #: NOT FOUND IN SOURCE
3489 msgid "HTML Attributes"
3490 msgstr "HTML 属性"
3491
3492 #: NOT FOUND IN SOURCE
3493 msgid "Health Insurance"
3494 msgstr "健保补助身份"
3495
3496 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:94 lib/RT/Interface/CLI.pm:94
3497 msgid "Hello!"
3498 msgstr "嗨!"
3499
3500 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:40 lib/RT/StyleGuide.pod:773
3501 #. ($name)
3502 msgid "Hello, %1"
3503 msgstr "嗨,%1"
3504
3505 #: NOT FOUND IN SOURCE
3506 msgid "Help"
3507 msgstr "说明"
3508
3509 #: NOT FOUND IN SOURCE
3510 msgid "Help Desks"
3511 msgstr "各项业务窗口"
3512
3513 #: NOT FOUND IN SOURCE
3514 msgid "Hidden"
3515 msgstr "隐藏"
3516
3517 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:70 html/Admin/Elements/UserTabs:64 html/Ticket/Elements/ShowHistory:53 html/Ticket/Elements/Tabs:111
3518 msgid "History"
3519 msgstr "纪录"
3520
3521 #: html/Admin/Groups/History.html:62
3522 #. ($GroupObj->Name)
3523 msgid "History of the group %1"
3524 msgstr "群组 %1 的纪录"
3525
3526 #: html/Admin/Users/History.html:62
3527 #. ($UserObj->Name)
3528 msgid "History of the user %1"
3529 msgstr "使用者 %1 的纪录"
3530
3531 #: NOT FOUND IN SOURCE
3532 msgid "HomePhone"
3533 msgstr "住处电话"
3534
3535 #: html/Elements/Tabs:65
3536 msgid "Homepage"
3537 msgstr "主页"
3538
3539 #: NOT FOUND IN SOURCE
3540 msgid "Hotel Expense"
3541 msgstr "住宿费"
3542
3543 #: html/Elements/SelectTimeUnits:48
3544 msgid "Hours"
3545 msgstr "小时"
3546
3547 #: lib/RT/Base.pm:119
3548 #. (6)
3549 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3550 msgstr "我有 %quant(%1,份固体搅拌器)。"
3551
3552 #: html/Search/Build.html:460 lib/RT/Report/Tickets.pm:415
3553 msgid "I'm lost"
3554 msgstr "我昏了"
3555
3556 #: NOT FOUND IN SOURCE
3557 msgid "ID Number"
3558 msgstr "身分证号"
3559
3560 #: NOT FOUND IN SOURCE
3561 msgid "ID Type"
3562 msgstr "身分类别"
3563
3564 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:48 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1766
3565 msgid "Id"
3566 msgstr "编号"
3567
3568 #: html/Admin/Users/Modify.html:65 html/User/Prefs.html:60
3569 msgid "Identity"
3570 msgstr "身份"
3571
3572 #: etc/initialdata:429
3573 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3574 msgstr "若签核单遭到驳回,则连带驳回原申请单,并删除其它相关的待签核事项"
3575
3576 #: html/Tools/Offline.html:74
3577 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3578 msgstr "若没有指定申请者,则以此使用者作为申请者"
3579
3580 #: html/Tools/Offline.html:65
3581 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3582 msgstr "申请单若没有指定表单,则将它新增在此表单内"
3583
3584 #: bin/rt-crontool:267
3585 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3586 msgstr "如果此工具程序为 setgid,恶意的本地端用户即能由此取得 RT 的管理员权限。"
3587
3588 #: html/Admin/Queues/People.html:126 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:128 html/Ticket/ModifyPeople.html:60
3589 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3590 msgstr "若您已更新以上数据,请记得按一下"
3591
3592 #: lib/RT/Record.pm:947
3593 msgid "Illegal value for %1"
3594 msgstr "%1 的值错误"
3595
3596 #: NOT FOUND IN SOURCE
3597 msgid "Image"
3598 msgstr "图片"
3599
3600 #: lib/RT/Record.pm:950
3601 msgid "Immutable field"
3602 msgstr "此字段值不可更动"
3603
3604 #: NOT FOUND IN SOURCE
3605 msgid "Import"
3606 msgstr "汇入"
3607
3608 #: NOT FOUND IN SOURCE
3609 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3610 msgstr "列出停用的自订字段"
3611
3612 #: html/Admin/Groups/index.html:65
3613 msgid "Include disabled groups in listing."
3614 msgstr "列出停用的群组"
3615
3616 #: html/Admin/Queues/index.html:65
3617 msgid "Include disabled queues in listing."
3618 msgstr "列出停用的表单"
3619
3620 #: html/Admin/Users/index.html:71
3621 msgid "Include disabled users in search."
3622 msgstr "列出停用的使用者"
3623
3624 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:113
3625 msgid "Include page"
3626 msgstr "引入页面"
3627
3628 #: html/Search/Build.html:486 lib/RT/Report/Tickets.pm:441
3629 msgid "Incomplete Query"
3630 msgstr "不完整的查询"
3631
3632 #: html/Search/Build.html:483 lib/RT/Report/Tickets.pm:438
3633 msgid "Incomplete query"
3634 msgstr "不完整的查询"
3635
3636 #: NOT FOUND IN SOURCE
3637 msgid "Indirect Employee"
3638 msgstr "直接/间接员工"
3639
3640 #: html/Search/Elements/PickBasics:148 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1816
3641 msgid "Initial Priority"
3642 msgstr "初始优先顺位"
3643
3644 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1163 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1165
3645 msgid "InitialPriority"
3646 msgstr "初始优先顺位"
3647
3648 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:133
3649 msgid "Input error"
3650 msgstr "输入错误"
3651
3652 #: html/Elements/ValidateCustomFields:68 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1021 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1162
3653 #. ($self->FriendlyPattern)
3654 #. ($CF->FriendlyPattern)
3655 msgid "Input must match %1"
3656 msgstr "输入必须符合 %1"
3657
3658 #: NOT FOUND IN SOURCE
3659 msgid "Interest noted"
3660 msgstr "登记成功"
3661
3662 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3503
3663 msgid "Internal Error"
3664 msgstr "内部错误"
3665
3666 #: lib/RT/Record.pm:308
3667 #. ($id->{error_message})
3668 msgid "Internal Error: %1"
3669 msgstr "内部错误:%1"
3670
3671 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:668
3672 msgid "Invalid Group Type"
3673 msgstr "错误的群组类别"
3674
3675 #: lib/RT/Principal_Overlay.pm:161
3676 msgid "Invalid Right"
3677 msgstr "错误的权限"
3678
3679 #: NOT FOUND IN SOURCE
3680 msgid "Invalid Type"
3681 msgstr "错误的类型"
3682
3683 #: lib/RT/Record.pm:952
3684 msgid "Invalid data"
3685 msgstr "错误的数据"
3686
3687 #: NOT FOUND IN SOURCE
3688 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
3689 msgstr "错误的承办人。改为预设承办人‘nobody’。"
3690
3691 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:678
3692 #. ($msg)
3693 msgid "Invalid pattern: %1"
3694 msgstr "不合理的样式:%1"
3695
3696 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:157 lib/RT/Template_Overlay.pm:244
3697 msgid "Invalid queue"
3698 msgstr "错误的表单"
3699
3700 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:264 lib/RT/ACE_Overlay.pm:273 lib/RT/ACE_Overlay.pm:279 lib/RT/ACE_Overlay.pm:290
3701 msgid "Invalid right"
3702 msgstr "错误的权限"
3703
3704 #: lib/RT/Record.pm:283
3705 #. ($key)
3706 msgid "Invalid value for %1"
3707 msgstr "%1 的值错误"
3708
3709 #: lib/RT/Record.pm:1610
3710 msgid "Invalid value for custom field"
3711 msgstr "错误的自订字段值"
3712
3713 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:424
3714 msgid "Invalid value for status"
3715 msgstr "错误的状态值"
3716
3717 #: NOT FOUND IN SOURCE
3718 msgid "IssueStatement"
3719 msgstr "送出陈述"
3720
3721 #: bin/rt-crontool:268
3722 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3723 msgstr "请绝对不要让未具权限的使用者执行此工具程序。"
3724
3725 #: bin/rt-crontool:269
3726 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3727 msgstr "建议您新增一个隶属于正确群组的低权限系统使用者,并以该身份执行此工具程序。"
3728
3729 #: bin/rt-crontool:231
3730 msgid "It takes several arguments:"
3731 msgstr "它接受下列参数:"
3732
3733 #: html/Search/Elements/EditFormat:85
3734 msgid "Italic"
3735 msgstr "斜体"
3736
3737 #: NOT FOUND IN SOURCE
3738 msgid "Item Name"
3739 msgstr "品名"
3740
3741 #: NOT FOUND IN SOURCE
3742 msgid "Items"
3743 msgstr "笔"
3744
3745 #: NOT FOUND IN SOURCE
3746 msgid "Items pending my approval"
3747 msgstr "待签核项目"
3748
3749 #: NOT FOUND IN SOURCE
3750 msgid "Jan"
3751 msgstr "一月"
3752
3753 #: lib/RT/Date.pm:441
3754 msgid "Jan."
3755 msgstr "01"
3756
3757 #: NOT FOUND IN SOURCE
3758 msgid "January"
3759 msgstr "一月"
3760
3761 #: NOT FOUND IN SOURCE
3762 msgid "Job"
3763 msgstr "职称"
3764
3765 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:166
3766 msgid "Join or leave this group"
3767 msgstr "加入或离开此群组"
3768
3769 #: NOT FOUND IN SOURCE
3770 msgid "Jul"
3771 msgstr "七月"
3772
3773 #: lib/RT/Date.pm:447
3774 msgid "Jul."
3775 msgstr "07"
3776
3777 #: NOT FOUND IN SOURCE
3778 msgid "July"
3779 msgstr "七月"
3780
3781 #: html/Ticket/Elements/Tabs:125
3782 msgid "Jumbo"
3783 msgstr "全部信息"
3784
3785 #: NOT FOUND IN SOURCE
3786 msgid "Jun"
3787 msgstr "六月"
3788
3789 #: lib/RT/Date.pm:446
3790 msgid "Jun."
3791 msgstr "06"
3792
3793 #: NOT FOUND IN SOURCE
3794 msgid "June"
3795 msgstr "六月"
3796
3797 #: NOT FOUND IN SOURCE
3798 msgid "Keyword"
3799 msgstr "关键词"
3800
3801 #: NOT FOUND IN SOURCE
3802 msgid "LabelAttachments"
3803 msgstr "附件卷标"
3804
3805 #: NOT FOUND IN SOURCE
3806 msgid "LabelContent"
3807 msgstr "内容卷标"
3808
3809 #: NOT FOUND IN SOURCE
3810 msgid "LabelSubject"
3811 msgstr "主题卷标"
3812
3813 #: NOT FOUND IN SOURCE
3814 msgid "LabelURL"
3815 msgstr "链接卷标"
3816
3817 #: NOT FOUND IN SOURCE
3818 msgid "Lang"
3819 msgstr "使用语言"
3820
3821 #: html/Admin/Users/Modify.html:94 html/User/Prefs.html:76
3822 msgid "Language"
3823 msgstr "语言"
3824
3825 #: html/Search/Elements/EditFormat:79
3826 msgid "Large"
3827 msgstr "大"
3828
3829 #: html/Ticket/Elements/Tabs:96
3830 msgid "Last"
3831 msgstr "上次更新"
3832
3833 #: html/Ticket/Elements/EditDates:59 html/Ticket/Elements/ShowDates:60
3834 msgid "Last Contact"
3835 msgstr "上次联络"
3836
3837 #: html/Elements/SelectDateType:50
3838 msgid "Last Contacted"
3839 msgstr "上次联络日期"
3840
3841 #: NOT FOUND IN SOURCE
3842 msgid "Last Notified"
3843 msgstr "上次通知"
3844
3845 #: html/Elements/SelectDateType:51
3846 msgid "Last Updated"
3847 msgstr "上次更新"
3848
3849 #: NOT FOUND IN SOURCE
3850 msgid "LastUpdated"
3851 msgstr "上次更新"
3852
3853 #: html/Search/Elements/PickBasics:103
3854 msgid "LastUpdatedBy"
3855 msgstr "上次更新者"
3856
3857 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:68
3858 msgid "Left"
3859 msgstr "剩馀时间"
3860
3861 #: html/Admin/Users/Modify.html:109
3862 msgid "Let this user access RT"
3863 msgstr "允许这名使用者登入"
3864
3865 #: html/Admin/Users/Modify.html:113
3866 msgid "Let this user be granted rights"
3867 msgstr "内部成员(具有个人权限)"
3868
3869 #: NOT FOUND IN SOURCE
3870 msgid "Limiting owner to %1 %2"
3871 msgstr "限制承办人为 %1 到%2"
3872
3873 #: NOT FOUND IN SOURCE
3874 msgid "Limiting queue to %1 %2"
3875 msgstr "限制表单为 %1 到 %2"
3876
3877 #: html/Search/Elements/EditFormat:68
3878 msgid "Link"
3879 msgstr "链接"
3880
3881 #: NOT FOUND IN SOURCE
3882 msgid "Link a Queue"
3883 msgstr "申请表单连结"
3884
3885 #: lib/RT/Record.pm:1306
3886 msgid "Link already exists"
3887 msgstr "此链接已存在"
3888
3889 #: lib/RT/Record.pm:1320
3890 msgid "Link could not be created"
3891 msgstr "无法新增链接"
3892
3893 #: lib/RT/Record.pm:1326
3894 #. ($TransString)
3895 msgid "Link created (%1)"
3896 msgstr "链接(%1)新增完毕"
3897
3898 #: lib/RT/Record.pm:1387
3899 #. ($TransString)
3900 msgid "Link deleted (%1)"
3901 msgstr "链接(%1)删除完毕"
3902
3903 #: lib/RT/Record.pm:1393
3904 msgid "Link not found"
3905 msgstr "找不到链接"
3906
3907 #: html/Ticket/ModifyLinks.html:46 html/Ticket/ModifyLinks.html:50
3908 #. ($Ticket->Id)
3909 msgid "Link ticket #%1"
3910 msgstr "链接申请单 #%1"
3911
3912 #: NOT FOUND IN SOURCE
3913 msgid "Link ticket %1"
3914 msgstr "链接申请单 %1"
3915
3916 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:102
3917 msgid "Link values to"
3918 msgstr "将值连结至"
3919
3920 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:700
3921 msgid "Linking. Permission denied"
3922 msgstr "连结中。权限不足"
3923
3924 #: html/Ticket/Create.html:216 html/Ticket/Elements/ShowSummary:89 html/Ticket/Elements/Tabs:120 html/Ticket/ModifyAll.html:78
3925 msgid "Links"
3926 msgstr "链接"
3927
3928 #: NOT FOUND IN SOURCE
3929 msgid "List All Users"
3930 msgstr "列出所有用户数据"
3931
3932 #: html/Search/Elements/EditSearches:75
3933 msgid "Load"
3934 msgstr "加载"
3935
3936 #: html/Search/Elements/EditSearches:73
3937 msgid "Load saved search:"
3938 msgstr "加载预存查询:"
3939
3940 #: lib/RT/System.pm:86
3941 msgid "LoadSavedSearch"
3942 msgstr "加载预存查询"
3943
3944 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:64
3945 msgid "Loaded perl modules"
3946 msgstr "已加载的 Perl 模块"
3947
3948 #: lib/RT/SavedSearch.pm:111
3949 #. ($self->Name)
3950 msgid "Loaded search %1"
3951 msgstr "已加载查询 %1"
3952
3953 #: html/Admin/Users/Modify.html:138 html/User/Prefs.html:126
3954 msgid "Location"
3955 msgstr "位置"
3956
3957 #: NOT FOUND IN SOURCE
3958 msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
3959 msgstr "登入目录 %1 找不到或无法写入\\n。无法执行 RT。"
3960
3961 #: NOT FOUND IN SOURCE
3962 msgid "LogToFile"
3963 msgstr "纪录等级"
3964
3965 #: NOT FOUND IN SOURCE
3966 msgid "LogToFileNamed"
3967 msgstr "纪录档名"
3968
3969 #: html/Elements/Header:91
3970 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
3971 msgid "Logged in as %1"
3972 msgstr "使用者:%1"
3973
3974 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:71 html/Elements/Login:100 html/Elements/Login:68 html/Elements/Login:84 lib/RT/StyleGuide.pod:797
3975 msgid "Login"
3976 msgstr "登入"
3977
3978 #: html/Elements/Header:101
3979 msgid "Logout"
3980 msgstr "注销"
3981
3982 #: NOT FOUND IN SOURCE
3983 msgid "Long-term contractor"
3984 msgstr "长期契约员工"
3985
3986 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:932
3987 msgid "Lookup type mismatch"
3988 msgstr "对应的类别不符"
3989
3990 #: html/Search/Bulk.html:82
3991 msgid "Make Owner"
3992 msgstr "新增承办人"
3993
3994 #: html/Search/Bulk.html:106
3995 msgid "Make Status"
3996 msgstr "新增现况"
3997
3998 #: html/Search/Bulk.html:114
3999 msgid "Make date Due"
4000 msgstr "新增到期日"
4001
4002 #: html/Search/Bulk.html:116
4003 msgid "Make date Resolved"
4004 msgstr "新增解决日期"
4005
4006 #: html/Search/Bulk.html:110
4007 msgid "Make date Started"
4008 msgstr "新增实际起始日期"
4009
4010 #: html/Search/Bulk.html:108
4011 msgid "Make date Starts"
4012 msgstr "新增应起始日期"
4013
4014 #: html/Search/Bulk.html:112
4015 msgid "Make date Told"
4016 msgstr "新增报告日期"
4017
4018 #: html/Search/Bulk.html:102
4019 msgid "Make priority"
4020 msgstr "新增优先顺位"
4021
4022 #: html/Search/Bulk.html:104
4023 msgid "Make queue"
4024 msgstr "新增表单"
4025
4026 #: html/Search/Bulk.html:100
4027 msgid "Make subject"
4028 msgstr "新增主题"
4029
4030 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:169
4031 msgid "Make this group visible to user"
4032 msgstr "让此群组能被使用者看见"
4033
4034 #: NOT FOUND IN SOURCE
4035 msgid "Male"
4036 msgstr "男"
4037
4038 #: html/Admin/index.html:78
4039 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4040 msgstr "管理自订字段及字段值"
4041
4042 #: html/Admin/index.html:69
4043 msgid "Manage groups and group membership"
4044 msgstr "管理群组及所属成员"
4045
4046 #: html/Admin/index.html:85
4047 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4048 msgstr "管理适用于所有表单的属性与设定"
4049
4050 #: html/Admin/index.html:74
4051 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4052 msgstr "管理各表单及相关属性"
4053
4054 #: html/Admin/index.html:64
4055 msgid "Manage users and passwords"
4056 msgstr "管理使用者与口令"
4057
4058 #: NOT FOUND IN SOURCE
4059 msgid "Manager"
4060 msgstr "经理"
4061
4062 #: NOT FOUND IN SOURCE
4063 msgid "Mar"
4064 msgstr "三月"
4065
4066 #: lib/RT/Date.pm:443
4067 msgid "Mar."
4068 msgstr "03"
4069
4070 #: NOT FOUND IN SOURCE
4071 msgid "March"
4072 msgstr "三月"
4073
4074 #: NOT FOUND IN SOURCE
4075 msgid "Marketing Department"
4076 msgstr "行销部"
4077
4078 #: NOT FOUND IN SOURCE
4079 msgid "Match Pattern"
4080 msgstr "符合样式"
4081
4082 #: NOT FOUND IN SOURCE
4083 msgid "May"
4084 msgstr "五月"
4085
4086 #: lib/RT/Date.pm:445
4087 msgid "May."
4088 msgstr "05"
4089
4090 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:731
4091 #. ($value)
4092 msgid "Member %1 added"
4093 msgstr "成员 %1 新增完毕"
4094
4095 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:771
4096 #. ($value)
4097 msgid "Member %1 deleted"
4098 msgstr "成员 %1 删除完毕"
4099
4100 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1000
4101 msgid "Member added"
4102 msgstr "新增成员完毕"
4103
4104 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1162
4105 msgid "Member deleted"
4106 msgstr "成员已删除"
4107
4108 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1166
4109 msgid "Member not deleted"
4110 msgstr "成员未删除"
4111
4112 #: html/Elements/SelectLinkType:47
4113 msgid "Member of"
4114 msgstr "隶属于"
4115
4116 #: NOT FOUND IN SOURCE
4117 msgid "Member since"
4118 msgstr "注册日期"
4119
4120 #: NOT FOUND IN SOURCE
4121 msgid "MemberOf"
4122 msgstr "隶属于"
4123
4124 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:63 html/User/Elements/GroupTabs:63
4125 msgid "Members"
4126 msgstr "成员"
4127
4128 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:728
4129 #. ($value)
4130 msgid "Membership in %1 added"
4131 msgstr "所属群组 %1 加入完毕"
4132
4133 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:768
4134 #. ($value)
4135 msgid "Membership in %1 deleted"
4136 msgstr "所属群组 %1 移除完毕"
4137
4138 #: html/Admin/Elements/UserTabs:61
4139 msgid "Memberships"
4140 msgstr "所属群组"
4141
4142 #: html/Admin/Users/Memberships.html:60
4143 #. ($UserObj->Name)
4144 msgid "Memberships of the user %1"
4145 msgstr "使用者 %1 的所属群组"
4146
4147 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2893
4148 msgid "Merge Successful"
4149 msgstr "整合完毕"
4150
4151 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2780
4152 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4153 msgstr "整合失败。无法设定 EffectiveId"
4154
4155 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2788
4156 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4157 msgstr "整合失败。无法设定 Status"
4158
4159 #: html/Elements/EditLinks:131 html/Ticket/Elements/BulkLinks:48
4160 msgid "Merge into"
4161 msgstr "整合进"
4162
4163 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:734
4164 #. ($value)
4165 msgid "Merged into %1"
4166 msgstr "已整合进 %1"
4167
4168 #: html/Search/Bulk.html:143 html/Ticket/Update.html:118
4169 msgid "Message"
4170 msgstr "讯息"
4171
4172 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:164
4173 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
4174 msgstr "信件内文不是纯文字,因此无法显示。"
4175
4176 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2451
4177 msgid "Message could not be recorded"
4178 msgstr "无法纪录讯息"
4179
4180 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2454
4181 msgid "Message recorded"
4182 msgstr "讯息纪录成功"
4183
4184 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:122
4185 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
4186 msgstr "此申请单的相关讯息不会寄送给..."
4187
4188 #: html/Elements/SelectTimeUnits:47
4189 msgid "Minutes"
4190 msgstr "分钟"
4191
4192 #: NOT FOUND IN SOURCE
4193 msgid "Misc. Expense"
4194 msgstr "杂费"
4195
4196 #: html/Search/Build.html:490 lib/RT/Report/Tickets.pm:445
4197 msgid "Mismatched parentheses"
4198 msgstr "未对齐的括号"
4199
4200 #: lib/RT/Record.pm:954
4201 msgid "Missing a primary key?: %1"
4202 msgstr "缺少主键值?(%1)"
4203
4204 #: NOT FOUND IN SOURCE
4205 msgid "Missing mandatory fields"
4206 msgstr "缺少必填字段"
4207
4208 #: html/Admin/Users/Modify.html:193 html/User/Prefs.html:92
4209 msgid "Mobile"
4210 msgstr "行动电话"
4211
4212 #: NOT FOUND IN SOURCE
4213 msgid "MobilePhone"
4214 msgstr "行动电话"
4215
4216 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
4217 msgid "Modify Access Control List"
4218 msgstr "更改权限控制清单"
4219
4220 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:96
4221 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
4222 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
4223 msgstr "更改适用于 %1 内所有 %2 的自订字段"
4224
4225 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
4226 #. (loc(lc($Types)))
4227 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
4228 msgstr "更改适用于所有%1的自订字段"
4229
4230 #: NOT FOUND IN SOURCE
4231 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
4232 msgstr "更改适用于所有表单的自订字段"
4233
4234 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:106 html/Admin/Groups/GroupRights.html:94 html/Admin/Queues/GroupRights.html:107
4235 msgid "Modify Group Rights"
4236 msgstr "更改群组权限"
4237
4238 #: html/Admin/Groups/Members.html:105 html/User/Groups/Members.html:101
4239 msgid "Modify Members"
4240 msgstr "更改成员"
4241
4242 #: html/User/Delegation.html:58
4243 msgid "Modify Rights"
4244 msgstr "更改权限"
4245
4246 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
4247 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
4248 msgstr "更改此表单的模板"
4249
4250 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
4251 msgid "Modify Scrips for this queue"
4252 msgstr "更改此表单的手续"
4253
4254 #: NOT FOUND IN SOURCE
4255 msgid "Modify System ACLS"
4256 msgstr "更改系统权限清单"
4257
4258 #: NOT FOUND IN SOURCE
4259 msgid "Modify Template %1"
4260 msgstr "更改模板 %1"
4261
4262 #: html/Admin/Global/UserRights.html:75 html/Admin/Groups/UserRights.html:76 html/Admin/Queues/UserRights.html:75
4263 msgid "Modify User Rights"
4264 msgstr "更改使用者权限"
4265
4266 #: NOT FOUND IN SOURCE
4267 msgid "Modify Workflow"
4268 msgstr "更改流程"
4269
4270 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:66
4271 #. ($QueueObj->Name())
4272 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4273 msgstr "更改 %1 表单内的自订字段"
4274
4275 #: NOT FOUND IN SOURCE
4276 msgid "Modify a CustomField that applies to all queues"
4277 msgstr "更改适用于所有表单的自订字段"
4278
4279 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:82
4280 #. ($QueueObj->Name)
4281 msgid "Modify a scrip for queue %1"
4282 msgstr "更改 %1 表单内的手续"
4283
4284 #: html/Admin/Global/Scrip.html:75
4285 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
4286 msgstr "更改适用于所有表单的手续"
4287
4288 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:90
4289 #. ($CF->Name)
4290 msgid "Modify associated objects for %1"
4291 msgstr "更改适用 %1 的对象"
4292
4293 #: NOT FOUND IN SOURCE
4294 msgid "Modify dates for # %1"
4295 msgstr "更改 # %1 的日期"
4296
4297 #: html/Ticket/ModifyDates.html:46 html/Ticket/ModifyDates.html:50
4298 #. ($TicketObj->Id)
4299 msgid "Modify dates for #%1"
4300 msgstr "更改 #%1 的日期"
4301
4302 #: html/Ticket/ModifyDates.html:57
4303 #. ($TicketObj->Id)
4304 msgid "Modify dates for ticket # %1"
4305 msgstr "更改申请单 # %1 的日期"
4306
4307 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:65 html/Admin/Global/index.html:72
4308 msgid "Modify global custom fields"
4309 msgstr "更改全域自订字段"
4310
4311 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 html/Admin/Global/GroupRights.html:46 html/Admin/Global/GroupRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:77
4312 msgid "Modify global group rights"
4313 msgstr "更改全域设定的群组权限"
4314
4315 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:54
4316 msgid "Modify global group rights."
4317 msgstr "更改全域设定的群组权限。"
4318
4319 #: NOT FOUND IN SOURCE
4320 msgid "Modify global rights for groups"
4321 msgstr "更改全域设定的群组权限"
4322
4323 #: NOT FOUND IN SOURCE
4324 msgid "Modify global rights for users"
4325 msgstr "更改全域设定的使用者权限"
4326
4327 #: NOT FOUND IN SOURCE
4328 msgid "Modify global scrips"
4329 msgstr "更改全域手续"
4330
4331 #: html/Admin/Global/UserRights.html:46 html/Admin/Global/UserRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:81
4332 msgid "Modify global user rights"
4333 msgstr "更改全域设定的使用者权限"
4334
4335 #: html/Admin/Global/UserRights.html:54
4336 msgid "Modify global user rights."
4337 msgstr "更改全域设定的使用者权限。"
4338
4339 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:163
4340 msgid "Modify group metadata or delete group"
4341 msgstr "更改群组数据及删除群组"
4342
4343 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:164
4344 #. ($CustomFieldObj->Name)
4345 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4346 msgstr "更改自订字段 %1 的群组权限"
4347
4348 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:46 html/Admin/Groups/GroupRights.html:50 html/Admin/Groups/GroupRights.html:56
4349 #. ($GroupObj->Name)
4350 msgid "Modify group rights for group %1"
4351 msgstr "更改群组 %1 的群组权限"
4352
4353 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:46 html/Admin/Queues/GroupRights.html:50
4354 #. ($QueueObj->Name)
4355 msgid "Modify group rights for queue %1"
4356 msgstr "更改表单 %1 的群组权限"
4357
4358 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:165
4359 msgid "Modify membership roster for this group"
4360 msgstr "更改此群组的成员名单"
4361
4362 #: lib/RT/System.pm:82
4363 msgid "Modify one's own RT account"
4364 msgstr "更改个人的帐号信息"
4365
4366 #: html/Admin/Queues/People.html:46 html/Admin/Queues/People.html:50
4367 #. ($QueueObj->Name)
4368 msgid "Modify people related to queue %1"
4369 msgstr "更改链接到表单 %1 的人员"
4370
4371 #: html/Ticket/ModifyPeople.html:46 html/Ticket/ModifyPeople.html:50 html/Ticket/ModifyPeople.html:57
4372 #. ($Ticket->id)
4373 #. ($Ticket->Id)
4374 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4375 msgstr "更改申请单 #%1 链接到的人员"
4376
4377 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:67
4378 #. ($QueueObj->Name)
4379 msgid "Modify scrips for queue %1"
4380 msgstr "更改表单 %1 的手续"
4381
4382 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:56 html/Admin/Global/Scrips.html:65 html/Admin/Global/index.html:63
4383 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4384 msgstr "更改适用于所有表单的手续"
4385
4386 #: html/Admin/Global/Template.html:102 html/Admin/Global/Template.html:46 html/Admin/Global/Template.html:51 html/Admin/Queues/Template.html:99
4387 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4388 #. ($TemplateObj->id)
4389 msgid "Modify template %1"
4390 msgstr "更改模板 %1"
4391
4392 #: html/Admin/Global/Templates.html:65
4393 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4394 msgstr "更改适用于所有表单的模板"
4395
4396 #: html/Admin/Global/index.html:85
4397 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4398 msgstr "更改预设的‘RT 一览’检视"
4399
4400 #: html/Admin/Groups/Modify.html:119 html/User/Groups/Modify.html:107
4401 #. ($Group->Name)
4402 msgid "Modify the group %1"
4403 msgstr "更改群组 %1"
4404
4405 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4406 msgid "Modify the queue watchers"
4407 msgstr "更改表单视察员"
4408
4409 #: html/Admin/Users/Modify.html:309
4410 #. ($UserObj->Name)
4411 msgid "Modify the user %1"
4412 msgstr "更改使用者 %1"
4413
4414 #: html/Ticket/ModifyAll.html:58
4415 #. ($Ticket->Id)
4416 msgid "Modify ticket # %1"
4417 msgstr "更改申请单 # %1"
4418
4419 #: html/Ticket/Modify.html:46 html/Ticket/Modify.html:49 html/Ticket/Modify.html:55
4420 #. ($TicketObj->Id)
4421 msgid "Modify ticket #%1"
4422 msgstr "更改申请单 # %1"
4423
4424 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
4425 msgid "Modify tickets"
4426 msgstr "更改申请单"
4427
4428 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:157
4429 #. ($CustomFieldObj->Name)
4430 msgid "Modify user rights for custom field %1"
4431 msgstr "更改自订字段 %1 的使用者权限"
4432
4433 #: html/Admin/Groups/UserRights.html:46 html/Admin/Groups/UserRights.html:50 html/Admin/Groups/UserRights.html:56
4434 #. ($GroupObj->Name)
4435 msgid "Modify user rights for group %1"
4436 msgstr "更改群组 %1 的使用者权限"
4437
4438 #: html/Admin/Queues/UserRights.html:46 html/Admin/Queues/UserRights.html:50
4439 #. ($QueueObj->Name)
4440 msgid "Modify user rights for queue %1"
4441 msgstr "更改表单 %1 的使用者权限"
4442
4443 #: NOT FOUND IN SOURCE
4444 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
4445 msgstr "更改 '%1' 的视察员"
4446
4447 #: NOT FOUND IN SOURCE
4448 msgid "Modify workflow %1"
4449 msgstr "更改流程 %1"
4450
4451 #: NOT FOUND IN SOURCE
4452 msgid "Modify workflows which apply to all queues"
4453 msgstr "更改适用于所有表单的流程"
4454
4455 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
4456 msgid "ModifyACL"
4457 msgstr "更改权限清单"
4458
4459 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:108
4460 msgid "ModifyCustomField"
4461 msgstr "更改自订字段"
4462
4463 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:166
4464 msgid "ModifyOwnMembership"
4465 msgstr "更改自己是否属于某群组"
4466
4467 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4468 msgid "ModifyQueueWatchers"
4469 msgstr "更改表单视察员"
4470
4471 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
4472 msgid "ModifyScrips"
4473 msgstr "更改手续"
4474
4475 #: lib/RT/System.pm:82
4476 msgid "ModifySelf"
4477 msgstr "更改个人帐号"
4478
4479 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
4480 msgid "ModifyTemplate"
4481 msgstr "更改模板"
4482
4483 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
4484 msgid "ModifyTicket"
4485 msgstr "更改申请单"
4486
4487 #: NOT FOUND IN SOURCE
4488 msgid "Mon"
4489 msgstr "星期一"
4490
4491 #: lib/RT/Date.pm:417
4492 msgid "Mon."
4493 msgstr "星期一"
4494
4495 #: NOT FOUND IN SOURCE
4496 msgid "More"
4497 msgstr "更多"
4498
4499 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61
4500 #. ($name)
4501 msgid "More about %1"
4502 msgstr "关于 %1 的进一步信息"
4503
4504 #: NOT FOUND IN SOURCE
4505 msgid "Morning Shift"
4506 msgstr "早班"
4507
4508 #: NOT FOUND IN SOURCE
4509 msgid "Move"
4510 msgstr "移动"
4511
4512 #: NOT FOUND IN SOURCE
4513 msgid "Move All"
4514 msgstr "全移"
4515
4516 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:83
4517 msgid "Move down"
4518 msgstr "下移"
4519
4520 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:75
4521 msgid "Move up"
4522 msgstr "上移"
4523
4524 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:48
4525 msgid "Multiple"
4526 msgstr "多重"
4527
4528 #: lib/RT/User_Overlay.pm:226
4529 msgid "Must specify 'Name' attribute"
4530 msgstr "必须指定 'Name' 的属性"
4531
4532 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:57
4533 #. ($friendly_status)
4534 msgid "My %1 tickets"
4535 msgstr "我的 %1 申请单"
4536
4537 #: NOT FOUND IN SOURCE
4538 msgid "My Approvals"
4539 msgstr "表单签核"
4540
4541 #: html/Tools/Elements/Tabs:63
4542 msgid "My Day"
4543 msgstr "今日事"
4544
4545 #: NOT FOUND IN SOURCE
4546 msgid "My Requests"
4547 msgstr "表单申请追踪"
4548
4549 #: NOT FOUND IN SOURCE
4550 msgid "My Tickets"
4551 msgstr "表单处理"
4552
4553 #: html/Approvals/index.html:46 html/Approvals/index.html:47
4554 msgid "My approvals"
4555 msgstr "表单签核"
4556
4557 #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:50 html/Search/Elements/SelectSearchObject:53 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:54
4558 msgid "My saved searches"
4559 msgstr "我的预存查询"
4560
4561 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 html/Admin/Elements/EditCustomField:55 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:55 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:49 html/Admin/Groups/Modify.html:65 html/Search/Bulk.html:157 html/User/Groups/Modify.html:65
4562 msgid "Name"
4563 msgstr "名称"
4564
4565 #: lib/RT/User_Overlay.pm:233
4566 msgid "Name in use"
4567 msgstr "帐号已有人使用"
4568
4569 #: NOT FOUND IN SOURCE
4570 msgid "Nationality"
4571 msgstr "国籍"
4572
4573 #: NOT FOUND IN SOURCE
4574 msgid "Need approval from system administrator"
4575 msgstr "需先由系统管理员进行批准"
4576
4577 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73
4578 msgid "Never"
4579 msgstr "从未更动"
4580
4581 #: NOT FOUND IN SOURCE
4582 msgid "New"
4583 msgstr "新建立"
4584
4585 #: html/Elements/EditLinks:117
4586 msgid "New Links"
4587 msgstr "新增关系"
4588
4589 #: html/Admin/Users/Modify.html:119 html/User/Prefs.html:109
4590 msgid "New Password"
4591 msgstr "新的口令"
4592
4593 #: etc/initialdata:332
4594 msgid "New Pending Approval"
4595 msgstr "新的待签核事项"
4596
4597 #: NOT FOUND IN SOURCE
4598 msgid "New Query"
4599 msgstr "新增查询"
4600
4601 #: NOT FOUND IN SOURCE
4602 msgid "New Request"
4603 msgstr "表单申请"
4604
4605 #: html/Ticket/Elements/Tabs:212
4606 msgid "New Search"
4607 msgstr "新增查询"
4608
4609 #: NOT FOUND IN SOURCE
4610 msgid "New Watchers"
4611 msgstr "新增视察员"
4612
4613 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 html/Admin/Queues/CustomField.html:73
4614 msgid "New custom field"
4615 msgstr "新增自订字段"
4616
4617 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:77 html/User/Elements/GroupTabs:73
4618 msgid "New group"
4619 msgstr "新增群组"
4620
4621 #: html/SelfService/Prefs.html:53
4622 msgid "New password"
4623 msgstr "新的口令"
4624
4625 #: lib/RT/User_Overlay.pm:816
4626 msgid "New password notification sent"
4627 msgstr "送出新口令通知"
4628
4629 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:95
4630 msgid "New queue"
4631 msgstr "新增表单"
4632
4633 #: html/Ticket/Elements/Reminders:118
4634 msgid "New reminder:"
4635 msgstr "新增提醒项目:"
4636
4637 #: NOT FOUND IN SOURCE
4638 msgid "New request"
4639 msgstr "提出申请单"
4640
4641 #: html/Admin/Elements/SelectRights:65
4642 msgid "New rights"
4643 msgstr "新增权限"
4644
4645 #: html/Admin/Global/Scrip.html:63 html/Admin/Global/Scrips.html:60 html/Admin/Queues/Scrip.html:71 html/Admin/Queues/Scrips.html:76
4646 msgid "New scrip"
4647 msgstr "新增手续"
4648
4649 #: NOT FOUND IN SOURCE
4650 msgid "New search"
4651 msgstr "重新查询"
4652
4653 #: html/Admin/Global/Template.html:81 html/Admin/Global/Templates.html:60 html/Admin/Queues/Template.html:79 html/Admin/Queues/Templates.html:71
4654 msgid "New template"
4655 msgstr "新增模板"
4656
4657 #: html/SelfService/Elements/Tabs:84 html/SelfService/Elements/Tabs:88
4658 msgid "New ticket"
4659 msgstr "提出申请单"
4660
4661 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2757
4662 msgid "New ticket doesn't exist"
4663 msgstr "没有新申请单"
4664
4665 #: html/Admin/Elements/UserTabs:81
4666 msgid "New user"
4667 msgstr "新增使用者"
4668
4669 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47
4670 msgid "New user called"
4671 msgstr "新使用者名字"
4672
4673 #: html/Admin/Queues/People.html:76 html/Ticket/Elements/EditPeople:50
4674 msgid "New watchers"
4675 msgstr "新视察员"
4676
4677 #: NOT FOUND IN SOURCE
4678 msgid "New window setting"
4679 msgstr "更新窗口设定"
4680
4681 #: NOT FOUND IN SOURCE
4682 msgid "New workflow"
4683 msgstr "新增流程"
4684
4685 #: html/Helpers/CalPopup.html:58 html/Ticket/Elements/Tabs:92
4686 msgid "Next"
4687 msgstr "下一项"
4688
4689 #: html/Elements/TicketList:104
4690 msgid "Next Page"
4691 msgstr "下一页"
4692
4693 #: NOT FOUND IN SOURCE
4694 msgid "Next page"
4695 msgstr "下一页"
4696
4697 #: NOT FOUND IN SOURCE
4698 msgid "NickName"
4699 msgstr "昵称"
4700
4701 #: html/Admin/Users/Modify.html:84 html/User/Prefs.html:72
4702 msgid "Nickname"
4703 msgstr "昵称"
4704
4705 #: NOT FOUND IN SOURCE
4706 msgid "Night Shift"
4707 msgstr "小夜班"
4708
4709 #: NOT FOUND IN SOURCE
4710 msgid "No"
4711 msgstr "否"
4712
4713 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:145
4714 msgid "No Class defined"
4715 msgstr "尚未定义类别"
4716
4717 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:166 html/Admin/Elements/EditCustomField:119
4718 msgid "No CustomField"
4719 msgstr "无自订字段"
4720
4721 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:103
4722 msgid "No CustomField defined"
4723 msgstr "尚未定义自订字段"
4724
4725 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:105 html/Admin/Groups/UserRights.html:92
4726 msgid "No Group defined"
4727 msgstr "尚未定义群组"
4728
4729 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:482
4730 msgid "No Query"
4731 msgstr "没有查询"
4732
4733 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:118 html/Admin/Queues/UserRights.html:89
4734 msgid "No Queue defined"
4735 msgstr "尚未定义表单"
4736
4737 #: bin/rt-crontool:73
4738 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
4739 msgstr "找不到 RT 使用者。请向 RT 管理员查询。\\n"
4740
4741 #: html/Admin/Global/Template.html:100 html/Admin/Queues/Template.html:97
4742 msgid "No Template"
4743 msgstr "没有模板"
4744
4745 #: NOT FOUND IN SOURCE
4746 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
4747 msgstr "未指定申请单。退出申请单 "
4748
4749 #: NOT FOUND IN SOURCE
4750 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n"
4751 msgstr "未指定申请单。退出申请单更改\\n\\n"
4752
4753 #: NOT FOUND IN SOURCE
4754 msgid "No Workflow"
4755 msgstr "没有流程"
4756
4757 #: html/Approvals/Elements/Approve:77
4758 msgid "No action"
4759 msgstr "暂不处理"
4760
4761 #: lib/RT/Record.pm:949
4762 msgid "No column specified"
4763 msgstr "未指定字段"
4764
4765 #: NOT FOUND IN SOURCE
4766 msgid "No command found\\n"
4767 msgstr "找不到命令"
4768
4769 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:68
4770 msgid "No comment entered about this user"
4771 msgstr "没有对这名使用者的评论"
4772
4773 #: NOT FOUND IN SOURCE
4774 msgid "No correspondence attached"
4775 msgstr "没有附上申请单回复"
4776
4777 #: lib/RT/Action/Generic.pm:185 lib/RT/Condition/Generic.pm:197 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:77 lib/RT/Search/Generic.pm:134 lib/RT/Search/Googleish.pm:78
4778 #. (ref $self)
4779 msgid "No description for %1"
4780 msgstr "没有对 %1 的描述"
4781
4782 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:190
4783 msgid "No group specified"
4784 msgstr "未指定群组"
4785
4786 #: html/Admin/Groups/index.html:52
4787 msgid "No groups matching search criteria found."
4788 msgstr "找不到符合查询条件的群组。"
4789
4790 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2393
4791 msgid "No message attached"
4792 msgstr "没有附上讯息"
4793
4794 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1034
4795 msgid "No password set"
4796 msgstr "没有设定口令"
4797
4798 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:361
4799 msgid "No permission to create queues"
4800 msgstr "没有新增表单的权限"
4801
4802 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:420
4803 #. ($QueueObj->Name)
4804 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
4805 msgstr "没有在表单 '%1' 新增申请单的权限"
4806
4807 #: lib/RT/User_Overlay.pm:186
4808 msgid "No permission to create users"
4809 msgstr "没有新增使用者的权限"
4810
4811 #: html/SelfService/Display.html:167
4812 msgid "No permission to display that ticket"
4813 msgstr "没有显示该申请单的权限"
4814
4815 #: lib/RT/SavedSearch.pm:156
4816 msgid "No permission to save system-wide searches"
4817 msgstr "没有储存全域预存查询的权限"
4818
4819 #: html/SelfService/Update.html:117
4820 msgid "No permission to view update ticket"
4821 msgstr "没有检视申请单更新的权限"
4822
4823 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:795 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1489
4824 msgid "No principal specified"
4825 msgstr "未指定单位"
4826
4827 #: html/Admin/Queues/People.html:175 html/Admin/Queues/People.html:185
4828 msgid "No principals selected."
4829 msgstr "未指定单位。"
4830
4831 #: NOT FOUND IN SOURCE
4832 msgid "No protocol specified in %1"
4833 msgstr "%1 内未指定协议"
4834
4835 #: html/Admin/Queues/index.html:57
4836 msgid "No queues matching search criteria found."
4837 msgstr "找不到符合查询条件的表单。"
4838
4839 #: html/Admin/Elements/SelectRights:106
4840 msgid "No rights found"
4841 msgstr "找不到权限"
4842
4843 #: html/Admin/Elements/SelectRights:53
4844 msgid "No rights granted."
4845 msgstr "没有选定权限"
4846
4847 #: lib/RT/SavedSearch.pm:196
4848 msgid "No search loaded"
4849 msgstr "尚未加载查询"
4850
4851 #: html/Search/Bulk.html:232
4852 msgid "No search to operate on."
4853 msgstr "没有要进行的查询"
4854
4855 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:137 html/Search/Results.rdf:78
4856 msgid "No subject"
4857 msgstr "没有标题"
4858
4859 #: NOT FOUND IN SOURCE
4860 msgid "No ticket id specified"
4861 msgstr "未指定申请单编号"
4862
4863 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:528 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:565
4864 msgid "No transaction type specified"
4865 msgstr "未指定更动报告类别"
4866
4867 #: NOT FOUND IN SOURCE
4868 msgid "No user or email address specified"
4869 msgstr "未指定使用者或电子邮件地址"
4870
4871 #: html/Admin/Users/index.html:55
4872 msgid "No users matching search criteria found."
4873 msgstr "找不到符合查询条件的使用者。"
4874
4875 #: NOT FOUND IN SOURCE
4876 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
4877 msgstr "找不到合格的 RT 使用者。RT cvs 处理器已停用。请向 RT 管理者询问。\\n"
4878
4879 #: lib/RT/Record.pm:946
4880 msgid "No value sent to _Set!\\n"
4881 msgstr "_Set 没有收到任何值!\\n"
4882
4883 #: html/Elements/QuickCreate:59
4884 msgid "Nobody"
4885 msgstr "没有人"
4886
4887 #: lib/RT/Record.pm:951
4888 msgid "Nonexistant field?"
4889 msgstr "字段不存在?"
4890
4891 #: NOT FOUND IN SOURCE
4892 msgid "Normal Users"
4893 msgstr "一般用户群组"
4894
4895 #: html/Search/Chart:71 html/Search/Elements/Chart:88
4896 msgid "Not Set"
4897 msgstr "未设定"
4898
4899 #: NOT FOUND IN SOURCE
4900 msgid "Not configured to fetch the content from a %1 in %2"
4901 msgstr "未设定成从 %2 内撷取 %1"
4902
4903 #: NOT FOUND IN SOURCE
4904 msgid "Not logged in"
4905 msgstr "尚未登入"
4906
4907 #: html/Elements/Header:96
4908 msgid "Not logged in."
4909 msgstr "尚未登入"
4910
4911 #: lib/RT/Date.pm:397
4912 msgid "Not set"
4913 msgstr "尚未设定"
4914
4915 #: html/NoAuth/Reminder.html:48
4916 msgid "Not yet implemented."
4917 msgstr "尚未完工。"
4918
4919 #: NOT FOUND IN SOURCE
4920 msgid "Not yet implemented...."
4921 msgstr "尚未完工..."
4922
4923 #: html/Approvals/Elements/Approve:81
4924 msgid "Notes"
4925 msgstr "备注"
4926
4927 #: NOT FOUND IN SOURCE
4928 msgid "Notes:"
4929 msgstr "备注:"
4930
4931 #: lib/RT/User_Overlay.pm:819
4932 msgid "Notification could not be sent"
4933 msgstr "无法送出通知"
4934
4935 #: etc/initialdata:101
4936 msgid "Notify AdminCcs"
4937 msgstr "通知管理员副本收件人"
4938
4939 #: etc/initialdata:97
4940 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
4941 msgstr "以评论方式通知管理员副本收件人"
4942
4943 #: etc/initialdata:93 etc/upgrade/3.1.17/content:6
4944 msgid "Notify Ccs"
4945 msgstr "通知副本收件人"
4946
4947 #: etc/initialdata:89 etc/upgrade/3.1.17/content:2
4948 msgid "Notify Ccs as Comment"
4949 msgstr "以评论方式通知副本收件人"
4950
4951 #: etc/initialdata:128
4952 msgid "Notify Other Recipients"
4953 msgstr "通知其它收件人"
4954
4955 #: etc/initialdata:124
4956 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
4957 msgstr "以评论方式通知其它收件人"
4958
4959 #: etc/initialdata:85
4960 msgid "Notify Owner"
4961 msgstr "通知承办人"
4962
4963 #: etc/initialdata:81
4964 msgid "Notify Owner as Comment"
4965 msgstr "以评论方式通知承办人"
4966
4967 #: etc/initialdata:376
4968 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
4969 msgstr "通知承办人申请单已驳回"
4970
4971 #: etc/initialdata:365
4972 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
4973 msgstr "通知承办人申请单已完成全部签核"
4974
4975 #: etc/initialdata:353
4976 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
4977 msgstr "通知承办人申请单已完成某项签核"
4978
4979 #: etc/initialdata:334
4980 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
4981 msgstr "整理待签核事项,通知承办人及管理员副本收件人"
4982
4983 #: etc/initialdata:77
4984 msgid "Notify Requestors"
4985 msgstr "通知申请人"
4986
4987 #: etc/initialdata:111
4988 msgid "Notify Requestors and Ccs"
4989 msgstr "通知申请人及副本收件人"
4990
4991 #: etc/initialdata:106
4992 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
4993 msgstr "以评论方式通知申请人及副本收件人"
4994
4995 #: etc/initialdata:120
4996 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
4997 msgstr "通知申请人、副本及管理员副本收件人"
4998
4999 #: etc/initialdata:116
5000 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5001 msgstr "以评论方式通知申请人、副本及管理员副本收件人"
5002
5003 #: NOT FOUND IN SOURCE
5004 msgid "Notify people:"
5005 msgstr "通知对象"
5006
5007 #: NOT FOUND IN SOURCE
5008 msgid "Nov"
5009 msgstr "十一月"
5010
5011 #: lib/RT/Date.pm:451
5012 msgid "Nov."
5013 msgstr "11"
5014
5015 #: NOT FOUND IN SOURCE
5016 msgid "November"
5017 msgstr "十一月"
5018
5019 #: NOT FOUND IN SOURCE
5020 msgid "OIN104"
5021 msgstr "104eHRMS 接口"
5022
5023 #: NOT FOUND IN SOURCE
5024 msgid "OK"
5025 msgstr "确定"
5026
5027 #: html/Search/Elements/SelectAndOr:47
5028 msgid "OR"
5029 msgstr "OR"
5030
5031 #: lib/RT/Record.pm:322
5032 msgid "Object could not be created"
5033 msgstr "无法新增对象"
5034
5035 #: lib/RT/Record.pm:123
5036 msgid "Object could not be deleted"
5037 msgstr "无法删除对象"
5038
5039 #: lib/RT/Record.pm:341
5040 msgid "Object created"
5041 msgstr "对象新增完毕"
5042
5043 #: lib/RT/Record.pm:120
5044 msgid "Object deleted"
5045 msgstr "对象删除完毕"
5046
5047 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:72 html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:63
5048 #. ($ObjectType)
5049 #. ($LookupType)
5050 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
5051 msgstr "自订字段不适用于类别为 %1 的对象"
5052
5053 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:967
5054 msgid "Object type mismatch"
5055 msgstr "对象类别不符"
5056
5057 #: NOT FOUND IN SOURCE
5058 msgid "Occupation Status"
5059 msgstr "在职状态"
5060
5061 #: NOT FOUND IN SOURCE
5062 msgid "Oct"
5063 msgstr "十月"
5064
5065 #: lib/RT/Date.pm:450
5066 msgid "Oct."
5067 msgstr "10"
5068
5069 #: NOT FOUND IN SOURCE
5070 msgid "October"
5071 msgstr "十月"
5072
5073 #: NOT FOUND IN SOURCE
5074 msgid "Office Phone"
5075 msgstr "办公室电话"
5076
5077 #: html/Tools/Elements/Tabs:55
5078 msgid "Offline"
5079 msgstr "离线"
5080
5081 #: html/Tools/Offline.html:49
5082 msgid "Offline edits"
5083 msgstr "离线编辑"
5084
5085 #: html/Tools/Offline.html:46
5086 msgid "Offline upload"
5087 msgstr "离线上载"
5088
5089 #: html/Elements/SelectDateRelation:56
5090 msgid "On"
5091 msgstr "等于"
5092
5093 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:326
5094 #. ($self->CreatedAsString(), $self->CreatorObj->Name())
5095 msgid "On %1, %2 wrote:"
5096 msgstr "在 %1 时,%2 写到:"
5097
5098 #: NOT FOUND IN SOURCE
5099 msgid "On Change"
5100 msgstr "更改申请单时"
5101
5102 #: etc/initialdata:163
5103 msgid "On Comment"
5104 msgstr "评论时"
5105
5106 #: etc/initialdata:156
5107 msgid "On Correspond"
5108 msgstr "回复申请单时"
5109
5110 #: etc/initialdata:145
5111 msgid "On Create"
5112 msgstr "新增申请单时"
5113
5114 #: etc/initialdata:184
5115 msgid "On Owner Change"
5116 msgstr "承办人改变时"
5117
5118 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.1.17/content:15
5119 msgid "On Priority Change"
5120 msgstr "优先顺位改变时"
5121
5122 #: etc/initialdata:192
5123 msgid "On Queue Change"
5124 msgstr "表单改变时"
5125
5126 #: etc/initialdata:198
5127 msgid "On Resolve"
5128 msgstr "解决申请单时"
5129
5130 #: etc/initialdata:169
5131 msgid "On Status Change"
5132 msgstr "现况改变时"
5133
5134 #: etc/initialdata:150
5135 msgid "On Transaction"
5136 msgstr "发生更动时"
5137
5138 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70
5139 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5140 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5141 msgstr "仅显示 %1 之后新增的申请单"
5142
5143 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
5144 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5145 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5146 msgstr "仅显示 %1 之前新增的申请单"
5147
5148 #: html/Admin/CustomFields/index.html:75
5149 msgid "Only show custom fields for:"
5150 msgstr "仅显示适用于下列项目的自订字段:"
5151
5152 #: NOT FOUND IN SOURCE
5153 msgid "Open"
5154 msgstr "开启"
5155
5156 #: html/SelfService/index.html:46
5157 msgid "Open Tickets"
5158 msgstr "开启申请单"
5159
5160 #: html/Ticket/Elements/Tabs:160
5161 msgid "Open it"
5162 msgstr "开启"
5163
5164 #: html/SelfService/Elements/Tabs:75
5165 msgid "Open tickets"
5166 msgstr "开启的申请单"
5167
5168 #: NOT FOUND IN SOURCE
5169 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
5170 msgstr "在新窗口开启(列表的)申请单"
5171
5172 #: NOT FOUND IN SOURCE
5173 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
5174 msgstr "在另一个窗口开启(列表的)申请单"
5175
5176 #: etc/initialdata:140
5177 msgid "Open tickets on correspondence"
5178 msgstr "收到回复时即开启申请单"
5179
5180 #: NOT FOUND IN SOURCE
5181 msgid "Opened Tickets"
5182 msgstr "已申请运行中表单"
5183
5184 #: NOT FOUND IN SOURCE
5185 msgid "Opinion"
5186 msgstr "意见"
5187
5188 #: NOT FOUND IN SOURCE
5189 msgid "Option Description"
5190 msgstr "选项描述"
5191
5192 #: NOT FOUND IN SOURCE
5193 msgid "Option Name"
5194 msgstr "选项名称"
5195
5196 #: html/Prefs/MyRT.html:70
5197 msgid "Options"
5198 msgstr "选项"
5199
5200 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:59
5201 msgid "Order by"
5202 msgstr "排序方式"
5203
5204 #: NOT FOUND IN SOURCE
5205 msgid "Ordering and sorting"
5206 msgstr "顺序与排序方式"
5207
5208 #: html/Admin/Users/Modify.html:141 html/User/Prefs.html:129
5209 msgid "Organization"
5210 msgstr "组织名称"
5211
5212 #: NOT FOUND IN SOURCE
5213 msgid "Organization:"
5214 msgstr "组织:"
5215
5216 #: html/Approvals/Elements/Approve:53
5217 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5218 msgid "Originating ticket: #%1"
5219 msgstr "原申请单:#%1"
5220
5221 #: NOT FOUND IN SOURCE
5222 msgid "Other comma-delimited email addresses"
5223 msgstr "其它e-mail帐号 (仅e-mail通知;多笔帐号请用逗号','区隔)"
5224
5225 #: NOT FOUND IN SOURCE
5226 msgid "Out of range"
5227 msgstr "期限外"
5228
5229 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622
5230 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5231 msgstr "已纪录发送的评论邮件"
5232
5233 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:626
5234 msgid "Outgoing email recorded"
5235 msgstr "已纪录发送的邮件"
5236
5237 #: html/Admin/Queues/Modify.html:90
5238 msgid "Over time, priority moves toward"
5239 msgstr "优先顺位随时间增加调整为"
5240
5241 #: NOT FOUND IN SOURCE
5242 msgid "Override current custom fields with fields from %1"
5243 msgstr "以 %1 表单的自订字段取代现有字段"
5244
5245 #: NOT FOUND IN SOURCE
5246 msgid "Override global rights"
5247 msgstr "取代全域权限"
5248
5249 #: NOT FOUND IN SOURCE
5250 msgid "OverrideGlobalACL status %1"
5251 msgstr "取代全域权限 %1"
5252
5253 #: NOT FOUND IN SOURCE
5254 msgid "Overview"
5255 msgstr "总览"
5256
5257 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
5258 msgid "Own tickets"
5259 msgstr "承办申请单"
5260
5261 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
5262 msgid "OwnTicket"
5263 msgstr "承办申请单"
5264
5265 #: etc/initialdata:38 html/Elements/QuickCreate:56 html/Search/Elements/PickBasics:101 html/Ticket/Create.html:72 html/Ticket/Elements/EditBasics:61 html/Ticket/Elements/EditPeople:64 html/Ticket/Elements/EditPeople:65 html/Ticket/Elements/Reminders:129 html/Ticket/Elements/ShowPeople:48 html/Ticket/Update.html:62 lib/RT/ACE_Overlay.pm:110 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2006
5266 msgid "Owner"
5267 msgstr "承办人"
5268
5269 #: NOT FOUND IN SOURCE
5270 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5271 msgstr "承办人已从 %1 改为 %2"
5272
5273 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:505
5274 msgid "Owner could not be set."
5275 msgstr "无法设定承办人。"
5276
5277 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:672
5278 #. ($Old->Name , $New->Name)
5279 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5280 msgstr "强制将承办人从 %1 改为 %2"
5281
5282 #: NOT FOUND IN SOURCE
5283 msgid "Owner is"
5284 msgstr "承办人"
5285
5286 #: NOT FOUND IN SOURCE
5287 msgid "Owner's Phone"
5288 msgstr "承办人电话"
5289
5290 #: NOT FOUND IN SOURCE
5291 msgid "Page #"
5292 msgstr " "
5293
5294 #: html/Elements/TicketList:78
5295 #. ($Page, int($TotalFound/$Rows)+$oddRows)
5296 msgid "Page %1 of %2"
5297 msgstr "第 %1/%2 页"
5298
5299 #: html/Admin/Users/Modify.html:198 html/User/Prefs.html:96
5300 msgid "Pager"
5301 msgstr "呼叫器"
5302
5303 #: NOT FOUND IN SOURCE
5304 msgid "PagerPhone"
5305 msgstr "呼叫器号码"
5306
5307 #: NOT FOUND IN SOURCE
5308 msgid "Parameter"
5309 msgstr "呼叫参数"
5310
5311 #: NOT FOUND IN SOURCE
5312 msgid "Parent"
5313 msgstr "上级"
5314
5315 #: html/Elements/EditLinks:144 html/Elements/EditLinks:76 html/Elements/ShowLinks:68 html/Ticket/Create.html:222 html/Ticket/Elements/BulkLinks:60
5316 msgid "Parents"
5317 msgstr "母申请单"
5318
5319 #: NOT FOUND IN SOURCE
5320 msgid "Park Space"
5321 msgstr "停车位申请"
5322
5323 #: html/Elements/Login:95 html/User/Prefs.html:105
5324 msgid "Password"
5325 msgstr "口令"
5326
5327 #: html/NoAuth/Reminder.html:46
5328 msgid "Password Reminder"
5329 msgstr "口令提示"
5330
5331 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:781 lib/RT/User_Overlay.pm:1045
5332 msgid "Password changed"
5333 msgstr "口令更改完毕"
5334
5335 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1037 lib/RT/User_Overlay.pm:214
5336 #. ($RT::MinimumPasswordLength)
5337 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
5338 msgstr "口令长度至少必须为 %1 个字元"
5339
5340 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1044
5341 msgid "Password set"
5342 msgstr "口令已设定"
5343
5344 #: NOT FOUND IN SOURCE
5345 msgid "Password too short"
5346 msgstr "口令太短"
5347
5348 #: html/User/Prefs.html:240
5349 #. (loc_fuzzy($msg))
5350 msgid "Password: %1"
5351 msgstr "口令:%1"
5352
5353 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1030
5354 msgid "Password: Permission Denied"
5355 msgstr "口令:权限不足"
5356
5357 #: html/Admin/Users/Modify.html:364
5358 msgid "Passwords do not match."
5359 msgstr "口令确认失败。"
5360
5361 #: html/User/Prefs.html:242
5362 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
5363 msgstr "口令确认失败。您的口令并未改变。"
5364
5365 #: NOT FOUND IN SOURCE
5366 msgid "Pelase select a queue"
5367 msgstr "请选择表单名称"
5368
5369 #: NOT FOUND IN SOURCE
5370 msgid "Pending Approval"
5371 msgstr "等待签核"
5372
5373 #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 html/Ticket/Elements/Tabs:119 html/Ticket/ModifyAll.html:72
5374 msgid "People"
5375 msgstr "人员"
5376
5377 #: NOT FOUND IN SOURCE
5378 msgid "People with Queue Rights"
5379 msgstr "拥有表单权限人员"
5380
5381 #: etc/initialdata:133
5382 msgid "Perform a user-defined action"
5383 msgstr "执行使用者自订的动作"
5384
5385 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:94
5386 msgid "Perl configuration"
5387 msgstr "Perl 设定"
5388
5389 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:251 lib/RT/ACE_Overlay.pm:257 lib/RT/ACE_Overlay.pm:580 lib/RT/ACE_Overlay.pm:590 lib/RT/ACE_Overlay.pm:600 lib/RT/ACE_Overlay.pm:665 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:158 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:164 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:405 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:414 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:427 lib/RT/CurrentUser.pm:116 lib/RT/CurrentUser.pm:125 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1017 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1138 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1281 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:172 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:200 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:374 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:403 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:763 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:936 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:971 lib/RT/Group_Overlay.pm:1117 lib/RT/Group_Overlay.pm:1121 lib/RT/Group_Overlay.pm:1130 lib/RT/Group_Overlay.pm:1240 lib/RT/Group_Overlay.pm:1244 lib/RT/Group_Overlay.pm:1250 lib/RT/Group_Overlay.pm:445 lib/RT/Group_Overlay.pm:542 lib/RT/Group_Overlay.pm:620 lib/RT/Group_Overlay.pm:628 lib/RT/Group_Overlay.pm:726 lib/RT/Group_Overlay.pm:730 lib/RT/Group_Overlay.pm:736 lib/RT/Group_Overlay.pm:922 lib/RT/Group_Overlay.pm:926 lib/RT/Group_Overlay.pm:939 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1054 lib/RT/Queue_Overlay.pm:140 lib/RT/Queue_Overlay.pm:158 lib/RT/Queue_Overlay.pm:657 lib/RT/Queue_Overlay.pm:667 lib/RT/Queue_Overlay.pm:681 lib/RT/Queue_Overlay.pm:819 lib/RT/Queue_Overlay.pm:828 lib/RT/Queue_Overlay.pm:841 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:149 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:160 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:224 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:538 lib/RT/Template_Overlay.pm:108 lib/RT/Template_Overlay.pm:277 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1357 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1367 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1522 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1532 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1546 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1663 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1983 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2126 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2296 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2346 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2525 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2538 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2614 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2627 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2748 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2762 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2990 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3000 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3005 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3224 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3228 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3371 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3497 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:516 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:523 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:551 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:558 lib/RT/User_Overlay.pm:1176 lib/RT/User_Overlay.pm:1856 lib/RT/User_Overlay.pm:369 lib/RT/User_Overlay.pm:735 lib/RT/User_Overlay.pm:774
5390 msgid "Permission Denied"
5391 msgstr "权限不足"
5392
5393 #: NOT FOUND IN SOURCE
5394 msgid "Permission Settings"
5395 msgstr "权限设定"
5396
5397 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:238 lib/RT/Template_Overlay.pm:247
5398 msgid "Permission denied"
5399 msgstr "权限不足"
5400
5401 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:372
5402 msgid "Permissions denied"
5403 msgstr "权限不足"
5404
5405 #: NOT FOUND IN SOURCE
5406 msgid "Permitted Queues:"
5407 msgstr "拥有权限表单列表:"
5408
5409 #: NOT FOUND IN SOURCE
5410 msgid "Personal"
5411 msgstr "代理人群组"
5412
5413 #: html/User/Elements/Tabs:56
5414 msgid "Personal Groups"
5415 msgstr "代理人群组"
5416
5417 #: NOT FOUND IN SOURCE
5418 msgid "Personal Homepage"
5419 msgstr "个人首页"
5420
5421 #: NOT FOUND IN SOURCE
5422 msgid "Personal Todo"
5423 msgstr "私人待办事项"
5424
5425 #: html/User/Groups/index.html:51 html/User/Groups/index.html:61
5426 msgid "Personal groups"
5427 msgstr "代理人群组"
5428
5429 #: html/User/Elements/DelegateRights:58
5430 msgid "Personal groups:"
5431 msgstr "代理人群组:"
5432
5433 #: NOT FOUND IN SOURCE
5434 msgid "PersonalHomepage"
5435 msgstr "个人首页"
5436
5437 #: NOT FOUND IN SOURCE
5438 msgid "Phase 1: Create/Rename Groups (%1)"
5439 msgstr "第一阶段:群组建立及改名 (%1)"
5440
5441 #: NOT FOUND IN SOURCE
5442 msgid "Phase 2: Disable/Enable Groups (%1)"
5443 msgstr "第二阶段:群组停用及启用 (%1)"
5444
5445 #: NOT FOUND IN SOURCE
5446 msgid "Phase 3: Create/Rename Users (%1)"
5447 msgstr "第三阶段:使用者建立及改名 (%1)"
5448
5449 #: NOT FOUND IN SOURCE
5450 msgid "Phase 4: Disable/Enable Users (%1)"
5451 msgstr "第四阶段:使用者停用及启用 (%1)"
5452
5453 #: NOT FOUND IN SOURCE
5454 msgid "Phone"
5455 msgstr "电话"
5456
5457 #: NOT FOUND IN SOURCE
5458 msgid "Phone number"
5459 msgstr "电话号码"
5460
5461 #: html/Admin/Users/Modify.html:180 html/User/Prefs.html:81
5462 msgid "Phone numbers"
5463 msgstr "电话号码"
5464
5465 #: NOT FOUND IN SOURCE
5466 msgid "Pick"
5467 msgstr "挑选"
5468
5469 #: NOT FOUND IN SOURCE
5470 msgid "Place of Departure"
5471 msgstr "出发地点"
5472
5473 #: NOT FOUND IN SOURCE
5474 msgid "Placeholder"
5475 msgstr "尚未完工"
5476
5477 #: NOT FOUND IN SOURCE
5478 msgid "Please Select"
5479 msgstr "请选择"
5480
5481 #: NOT FOUND IN SOURCE
5482 msgid "Please check items to be deleted first."
5483 msgstr "请先选中要删除的对象"
5484
5485 #: NOT FOUND IN SOURCE
5486 msgid "Please select a group"
5487 msgstr "请选择群组"
5488
5489 #: NOT FOUND IN SOURCE
5490 msgid "Please select a queue's workflow"
5491 msgstr "请选择表单流程"
5492
5493 #: NOT FOUND IN SOURCE
5494 msgid "Please select one of the category types above."
5495 msgstr "请从上面选择一项分类。"
5496
5497 #: NOT FOUND IN SOURCE
5498 msgid "Please select role"
5499 msgstr "请选择角色"
5500
5501 #: NOT FOUND IN SOURCE
5502 msgid "Policy"
5503 msgstr "经营规章"
5504
5505 #: NOT FOUND IN SOURCE
5506 msgid "Position"
5507 msgstr "职务"
5508
5509 #: NOT FOUND IN SOURCE
5510 msgid "Position Level"
5511 msgstr "职等"
5512
5513 #: NOT FOUND IN SOURCE
5514 msgid "Position Name"
5515 msgstr "职务名称"
5516
5517 #: NOT FOUND IN SOURCE
5518 msgid "Position Number"
5519 msgstr "职务代码"
5520
5521 #: NOT FOUND IN SOURCE
5522 msgid "Position Rank"
5523 msgstr "职级"
5524
5525 #: NOT FOUND IN SOURCE
5526 msgid "Pref"
5527 msgstr "偏好"
5528
5529 #: html/Elements/Header:93 html/Elements/Tabs:91 html/SelfService/Elements/Tabs:95 html/SelfService/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:49
5530 msgid "Preferences"
5531 msgstr "偏好"
5532
5533 #: html/Admin/Users/MyRT.html:75
5534 #. ($pane, $UserObj->Name)
5535 msgid "Preferences %1 for user %2 ."
5536 msgstr "使用者 %2 的 %1 偏好。"
5537
5538 #: html/Prefs/MyRT.html:141
5539 #. ($pane)
5540 msgid "Preferences saved for %1."
5541 msgstr "成功储存 %1 的偏好。"
5542
5543 #: NOT FOUND IN SOURCE
5544 msgid "Prefs"
5545 msgstr "个人信息"
5546
5547 #: lib/RT/Action/Generic.pm:195
5548 msgid "Prepare Stubbed"
5549 msgstr "预备动作完毕"
5550
5551 #: html/Helpers/CalPopup.html:56 html/Ticket/Elements/Tabs:84
5552 msgid "Prev"
5553 msgstr "上一项"
5554
5555 #: html/Elements/TicketList:101
5556 msgid "Previous Page"
5557 msgstr "上一页"
5558
5559 #: NOT FOUND IN SOURCE
5560 msgid "Previous page"
5561 msgstr "前一页"
5562
5563 #: NOT FOUND IN SOURCE
5564 msgid "Pri"
5565 msgstr "优先顺位"
5566
5567 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:157 lib/RT/ACE_Overlay.pm:239 lib/RT/ACE_Overlay.pm:569
5568 #. ($args{'PrincipalId'})
5569 msgid "Principal %1 not found."
5570 msgstr "找不到单位 %1。"
5571
5572 #: html/Search/Elements/PickBasics:147 html/Ticket/Create.html:181 html/Ticket/Elements/EditBasics:92 html/Ticket/Elements/ShowBasics:72 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1790
5573 msgid "Priority"
5574 msgstr "优先顺位"
5575
5576 #: html/Admin/Queues/Modify.html:86
5577 msgid "Priority starts at"
5578 msgstr "优先顺位起始值"
5579
5580 #: html/Search/Elements/EditSearches:50
5581 msgid "Privacy:"
5582 msgstr "隐私设定:"
5583
5584 #: etc/initialdata:25
5585 msgid "Privileged"
5586 msgstr "内部成员"
5587
5588 #: html/Admin/Users/Modify.html:342 html/User/Prefs.html:231
5589 #. (loc_fuzzy($msg))
5590 msgid "Privileged status: %1"
5591 msgstr "内部成员状态:%1"
5592
5593 #: html/Admin/Users/index.html:102
5594 msgid "Privileged users"
5595 msgstr "内部成员"
5596
5597 #: NOT FOUND IN SOURCE
5598 msgid "Process Status"
5599 msgstr "处理状态"
5600
5601 #: NOT FOUND IN SOURCE
5602 msgid "Project"
5603 msgstr "项目"
5604
5605 #: NOT FOUND IN SOURCE
5606 msgid "Project Name"
5607 msgstr "项目名称"
5608
5609 #: NOT FOUND IN SOURCE
5610 msgid "Projects"
5611 msgstr "项目"
5612
5613 #: etc/initialdata:23 etc/initialdata:29 etc/initialdata:35 etc/initialdata:59
5614 msgid "Pseudogroup for internal use"
5615 msgstr "内部用的虚拟群组"
5616
5617 #: NOT FOUND IN SOURCE
5618 msgid "Public Description"
5619 msgstr "公开说明"
5620
5621 #: NOT FOUND IN SOURCE
5622 msgid "Public Info"
5623 msgstr "公开信息"
5624
5625 #: NOT FOUND IN SOURCE
5626 msgid "Public Service"
5627 msgstr "公共事务区"
5628
5629 #: NOT FOUND IN SOURCE
5630 msgid "Purging stale data: %1"
5631 msgstr "移除过期数据: %1"
5632
5633 #: NOT FOUND IN SOURCE
5634 msgid "Query"
5635 msgstr "查询"
5636
5637 #: html/Search/Build.html:121
5638 msgid "Query Builder"
5639 msgstr "建立查询"
5640
5641 #: html/Search/Elements/Chart:101
5642 msgid "Query:"
5643 msgstr "查询:"
5644
5645 #: html/Elements/QueueSummary:48 html/Elements/QuickCreate:54 html/Search/Elements/PickBasics:71 html/SelfService/Create.html:54 html/Ticket/Create.html:62 html/Ticket/Elements/EditBasics:57 html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:85 html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:86 html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:66 html/User/Elements/DelegateRights:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1617
5646 msgid "Queue"
5647 msgstr "表单"
5648
5649 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:63 html/Admin/Queues/Scrip.html:61 html/Admin/Queues/Scrips.html:69 html/Admin/Queues/Templates.html:65
5650 #. ($Queue)
5651 #. ($id)
5652 msgid "Queue %1 not found"
5653 msgstr "找不到表单 %1"
5654
5655 #: NOT FOUND IN SOURCE
5656 msgid "Queue '%1' not found\\n"
5657 msgstr "找不到表单 '%1'\\n"
5658
5659 #: NOT FOUND IN SOURCE
5660 msgid "Queue Keyword Selections"
5661 msgstr "表单关键词选取"
5662
5663 #: html/Admin/Queues/Modify.html:64
5664 msgid "Queue Name"
5665 msgstr "表单名称"
5666
5667 #: NOT FOUND IN SOURCE
5668 msgid "Queue Owner"
5669 msgstr "业务承办人"
5670
5671 #: NOT FOUND IN SOURCE
5672 msgid "Queue Priority"
5673 msgstr "优先等级"
5674
5675 #: NOT FOUND IN SOURCE
5676 msgid "Queue Rights"
5677 msgstr "表单权限"
5678
5679 #: NOT FOUND IN SOURCE
5680 msgid "Queue Scrips"
5681 msgstr "表单手续"
5682
5683 #: NOT FOUND IN SOURCE
5684 msgid "Queue Setup"
5685 msgstr "表单设定"
5686
5687 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:365
5688 msgid "Queue already exists"
5689 msgstr "表单已存在"
5690
5691 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:374 lib/RT/Queue_Overlay.pm:380
5692 msgid "Queue could not be created"
5693 msgstr "无法新增表单"
5694
5695 #: html/Ticket/Create.html:244 lib/t/regression/01ticket_link_searching.t:17
5696 msgid "Queue could not be loaded."
5697 msgstr "无法加载表单"
5698
5699 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:809
5700 msgid "Queue created"
5701 msgstr "表单新增完毕"
5702
5703 #: NOT FOUND IN SOURCE
5704 msgid "Queue is not specified."
5705 msgstr "未指定表单。"
5706
5707 #: html/SelfService/Display.html:126 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:197
5708 msgid "Queue not found"
5709 msgstr "找不到表单"
5710
5711 #: html/Admin/Elements/Tabs:59 html/Admin/index.html:72
5712 msgid "Queues"
5713 msgstr "表单"
5714
5715 #: html/Elements/MyAdminQueues:46
5716 msgid "Queues I administer"
5717 msgstr "由我管理的表单"
5718
5719 #: html/Elements/MySupportQueues:46
5720 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
5721 msgstr "管理员副本有我的表单"
5722
5723 #: NOT FOUND IN SOURCE
5724 msgid "Quick Search"
5725 msgstr "表单现况"
5726
5727 #: html/Elements/Quicksearch:47 html/Prefs/Elements/Tabs:58 html/Prefs/Quicksearch.html:70
5728 msgid "Quick search"
5729 msgstr "表单一览"
5730
5731 #: html/Elements/QuickCreate:47
5732 msgid "Quick ticket creation"
5733 msgstr "快速建立申请单"
5734
5735 #: html/Search/Results.html:81
5736 msgid "RSS"
5737 msgstr "RSS"
5738
5739 #: NOT FOUND IN SOURCE
5740 msgid "RT %1"
5741 msgstr "RT %1"
5742
5743 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:70 lib/RT/StyleGuide.pod:796
5744 #. ($RT::VERSION, $RT::rtname)
5745 msgid "RT %1 for %2"
5746 msgstr "%2:RT %1 版"
5747
5748 #: NOT FOUND IN SOURCE
5749 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
5750 msgstr "RT %1 版,<a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions 公司</a>出品。"
5751
5752 #: NOT FOUND IN SOURCE
5753 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
5754 msgstr "RT %1。版权所有 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
5755
5756 #: NOT FOUND IN SOURCE
5757 msgid "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
5758 msgstr "RT %1。版权所有 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
5759
5760 #: html/Admin/index.html:46 html/Admin/index.html:47
5761 msgid "RT Administration"
5762 msgstr "RT 管理页面"
5763
5764 #: NOT FOUND IN SOURCE
5765 msgid "RT Authentication error."
5766 msgstr "RT 认证错误。"
5767
5768 #: NOT FOUND IN SOURCE
5769 msgid "RT Bounce: %1"
5770 msgstr "RT 退信:%1"
5771
5772 #: NOT FOUND IN SOURCE
5773 msgid "RT Configuration error"
5774 msgstr "RT 设定错误"
5775
5776 #: NOT FOUND IN SOURCE
5777 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
5778 msgstr "RT 致命错误。讯息未被纪录。"
5779
5780 #: html/Elements/Error:63 html/SelfService/Error.html:62
5781 msgid "RT Error"
5782 msgstr "RT 错误"
5783
5784 #: NOT FOUND IN SOURCE
5785 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
5786 msgstr "RT 收到从自己寄出的邮件 (%1)。"
5787
5788 #: NOT FOUND IN SOURCE
5789 msgid "RT Recieved mail (%1) from itself."
5790 msgstr "RT 收到从自己寄出的邮件 (%1)。"
5791
5792 #: NOT FOUND IN SOURCE
5793 msgid "RT Self Service"
5794 msgstr "RT 自助服务"
5795
5796 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:73
5797 msgid "RT Variables"
5798 msgstr "RT 的变数"
5799
5800 #: html/Admin/Elements/SystemTabs:71 html/Admin/Elements/UserTabs:67 html/Admin/Global/MyRT.html:1 html/Admin/Global/MyRT.html:12 html/Admin/Global/MyRT.html:4 html/Admin/Global/index.html:84 html/Admin/Users/MyRT.html:21 html/Prefs/MyRT.html:66 html/Prefs/MyRT.html:78 html/User/Elements/Tabs:65 html/index.html:1 html/index.html:75
5801 msgid "RT at a glance"
5802 msgstr "RT 一览"
5803
5804 #: html/Admin/Users/MyRT.html:30
5805 #. ($UserObj->Name)
5806 msgid "RT at a glance for the user %1"
5807 msgstr "使用者 %1 的 RT 一览"
5808
5809 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:117
5810 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
5811 msgstr "RT 可于显示此自订字段时引入其它网站的内容"
5812
5813 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:106
5814 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
5815 msgstr "RT 可将此自订字段的值视为连往其它网站的超链接"
5816
5817 #: NOT FOUND IN SOURCE
5818 msgid "RT couldn't authenticate you"
5819 msgstr "RT 无法认证您的身份"
5820
5821 #: NOT FOUND IN SOURCE
5822 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
5823 msgstr "RT 无法从外部数据库查询找到申请人信息"
5824
5825 #: NOT FOUND IN SOURCE
5826 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
5827 msgstr "RT 找不到表单:%1"
5828
5829 #: html/Elements/SetupSessionCookie:100
5830 msgid "RT couldn't store your session."
5831 msgstr "RT 无法储存您的登入阶段。"
5832
5833 #: NOT FOUND IN SOURCE
5834 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
5835 msgstr "RT 无法确认这个 PGP 签章。\\n"
5836
5837 #: html/Elements/Logo:49 html/Elements/PageLayout:172
5838 #. ($RT::rtname)
5839 msgid "RT for %1"
5840 msgstr "%1 专用流程系统"
5841
5842 #: NOT FOUND IN SOURCE
5843 msgid "RT for %1: %2"
5844 msgstr "%1 专用 RT 系统:%2"
5845
5846 #: NOT FOUND IN SOURCE
5847 msgid "RT has proccessed your commands"
5848 msgstr "RT 已执行您的命令"
5849
5850 #: NOT FOUND IN SOURCE
5851 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
5852 msgstr "RT 版权所有 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;。<br>本软体依 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU 通用公共授权第二版</a> 散布。"
5853
5854 #: NOT FOUND IN SOURCE
5855 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
5856 msgstr "RT 认为这可能是退信"
5857
5858 #: html/Search/Simple.html:58
5859 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
5860 msgstr "RT 会在申请单主旨内搜寻将您键入的任何其它字样"
5861
5862 #: NOT FOUND IN SOURCE
5863 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
5864 msgstr "RT 以未签章方式处理这封邮件。\\n"
5865
5866 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:108 html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
5867 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
5868 msgstr "RT 会将 <tt>__id__</tt> 及 <tt>__CustomField__</tt> 置换成纪录编号及自订字段"
5869
5870 #: NOT FOUND IN SOURCE
5871 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication.  Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
5872 msgstr "RT 的电子邮件命令模式须要 PGP 认证。您可能没有签章,或是您的签章无法辨识。"
5873
5874 #: NOT FOUND IN SOURCE
5875 msgid "RT::Queue-Role"
5876 msgstr "表单运行角色"
5877
5878 #: NOT FOUND IN SOURCE
5879 msgid "RT::System-Role"
5880 msgstr "系统运行角色"
5881
5882 #: NOT FOUND IN SOURCE
5883 msgid "RT::Ticket-Role"
5884 msgstr "申请单运行角色"
5885
5886 #: NOT FOUND IN SOURCE
5887 msgid "RT_System"
5888 msgstr "系统讯息"
5889
5890 #: NOT FOUND IN SOURCE
5891 msgid "Read Only"
5892 msgstr "只读"
5893
5894 #: html/Admin/Users/Modify.html:79 html/User/Prefs.html:69
5895 msgid "Real Name"
5896 msgstr "真实姓名"
5897
5898 #: NOT FOUND IN SOURCE
5899 msgid "RealName"
5900 msgstr "真实姓名"
5901
5902 #: NOT FOUND IN SOURCE
5903 msgid "Really reject this ticket?"
5904 msgstr "您确定要驳回这张申请单吗?"
5905
5906 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:725
5907 #. ($value)
5908 msgid "Reference by %1 added"
5909 msgstr "已加入 %1 为参考本申请单"
5910
5911 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:765
5912 #. ($value)
5913 msgid "Reference by %1 deleted"
5914 msgstr "已移除 %1 为参考本申请单"
5915
5916 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:722
5917 #. ($value)
5918 msgid "Reference to %1 added"
5919 msgstr "已加入参考申请单 %1"
5920
5921 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:762
5922 #. ($value)
5923 msgid "Reference to %1 deleted"
5924 msgstr "已移除参考申请单 %1"
5925
5926 #: html/Elements/EditLinks:103 html/Elements/EditLinks:156 html/Elements/ShowLinks:92 html/Ticket/Create.html:225 html/Ticket/Elements/BulkLinks:72
5927 msgid "Referred to by"
5928 msgstr "被参考"
5929
5930 #: html/Elements/EditLinks:152 html/Elements/EditLinks:94 html/Elements/SelectLinkType:49 html/Elements/ShowLinks:82 html/Ticket/Create.html:224 html/Ticket/Elements/BulkLinks:68
5931 msgid "Refers to"
5932 msgstr "参考"
5933
5934 #: NOT FOUND IN SOURCE
5935 msgid "RefersTo"
5936 msgstr "参考"
5937
5938 #: NOT FOUND IN SOURCE
5939 msgid "Refine"
5940 msgstr "在结果范围内查询"
5941
5942 #: NOT FOUND IN SOURCE
5943 msgid "Refine search"
5944 msgstr "调整查询条件"
5945
5946 #: NOT FOUND IN SOURCE
5947 msgid "Refresh"
5948 msgstr "更新"
5949
5950 #: html/Elements/Refresh:57
5951 #. ($value/60)
5952 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
5953 msgstr "每 %1 分钟更新页面"
5954
5955 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:811
5956 #. ($ticket->Subject)
5957 msgid "Reminder '%1' added"
5958 msgstr "已建立提醒项目‘%1’"
5959
5960 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:824
5961 #. ($ticket->Subject)
5962 msgid "Reminder '%1' completed"
5963 msgstr "已完成提醒项目‘%1’"
5964
5965 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:817
5966 #. ($ticket->Subject)
5967 msgid "Reminder '%1' reopened"
5968 msgstr "已重新开启提醒项目‘%1’"
5969
5970 #: html/Ticket/Reminders.html:46
5971 #. ($Ticket->Id)
5972 msgid "Reminder ticket #%1"
5973 msgstr "提醒项目 #%1"
5974
5975 #: html/Elements/MyReminders:48 html/Ticket/Elements/ShowSummary:75 html/Ticket/Elements/Tabs:122 html/Ticket/Reminders.html:52
5976 msgid "Reminders"
5977 msgstr "提醒项目"
5978
5979 #: html/Ticket/Reminders.html:50
5980 #. ($Ticket->Id)
5981 msgid "Reminders for ticket #%1"
5982 msgstr "申请单 #%1 的提醒项目"
5983
5984 #: NOT FOUND IN SOURCE
5985 msgid "Remove"
5986 msgstr "移除"
5987
5988 #: html/Search/Bulk.html:94
5989 msgid "Remove AdminCc"
5990 msgstr "移除管理员副本"
5991
5992 #: html/Search/Bulk.html:90
5993 msgid "Remove Cc"
5994 msgstr "移除副本"
5995
5996 #: html/Search/Bulk.html:86
5997 msgid "Remove Requestor"
5998 msgstr "移除申请人"
5999
6000 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:179 html/Ticket/Elements/Tabs:147
6001 msgid "Reply"
6002 msgstr "回复"
6003
6004 #: html/Admin/Queues/Modify.html:72
6005 msgid "Reply Address"
6006 msgstr "回复地址"
6007
6008 #: html/Search/Bulk.html:129 html/Ticket/ModifyAll.html:94 html/Ticket/Update.html:78
6009 msgid "Reply to requestors"
6010 msgstr "回复申请人"
6011
6012 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
6013 msgid "Reply to tickets"
6014 msgstr "对申请单进行回复"
6015
6016 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
6017 msgid "ReplyToTicket"
6018 msgstr "回复申请单"
6019
6020 #: NOT FOUND IN SOURCE
6021 msgid "Report to Duty"
6022 msgstr "上下班刷卡"
6023
6024 #: NOT FOUND IN SOURCE
6025 msgid "Reported on"
6026 msgstr "到职日期"
6027
6028 #: html/Tools/Elements/Tabs:59 html/Tools/Reports/index.html:46 html/Tools/Reports/index.html:47
6029 msgid "Reports"
6030 msgstr "报表"
6031
6032 #: etc/initialdata:44 lib/RT/ACE_Overlay.pm:111
6033 msgid "Requestor"
6034 msgstr "申请人"
6035
6036 #: NOT FOUND IN SOURCE
6037 msgid "Requestor email address"
6038 msgstr "申请人电子邮件信箱地址"
6039
6040 #: NOT FOUND IN SOURCE
6041 msgid "Requestor's"
6042 msgstr "申请人所属之第上"
6043
6044 #: NOT FOUND IN SOURCE
6045 msgid "Requestor's Dept."
6046 msgstr "申请人所属部门之"
6047
6048 #: NOT FOUND IN SOURCE
6049 msgid "Requestor's Phone"
6050 msgstr "申请人电话"
6051
6052 #: NOT FOUND IN SOURCE
6053 msgid "Requestor(s)"
6054 msgstr "申请人"
6055
6056 #: NOT FOUND IN SOURCE
6057 msgid "RequestorAddresses"
6058 msgstr "申请人地址"
6059
6060 #: html/SelfService/Create.html:63 html/Ticket/Create.html:80 html/Ticket/Elements/EditPeople:69 html/Ticket/Elements/ShowPeople:52
6061 msgid "Requestors"
6062 msgstr "申请人"
6063
6064 #: html/Admin/Queues/Modify.html:96
6065 msgid "Requests should be due in"
6066 msgstr "申请单处理期限"
6067
6068 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:146
6069 #. ('Object')
6070 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6071 msgstr "未指定必要的参数‘%1’"
6072
6073 #: html/Elements/Submit:83
6074 msgid "Reset"
6075 msgstr "重设"
6076
6077 #: html/Admin/Users/MyRT.html:15 html/Prefs/MyRT.html:60
6078 msgid "Reset to default"
6079 msgstr "重设为预设值"
6080
6081 #: html/Admin/Users/Modify.html:183 html/User/Prefs.html:84
6082 msgid "Residence"
6083 msgstr "住处"
6084
6085 #: NOT FOUND IN SOURCE
6086 msgid "Resolution"
6087 msgstr "解决状态"
6088
6089 #: html/Ticket/Elements/Tabs:156
6090 msgid "Resolve"
6091 msgstr "解决"
6092
6093 #: html/Ticket/Update.html:156
6094 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
6095 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6096 msgstr "解决申请单 #%1 (%2)"
6097
6098 #: etc/initialdata:323 html/Elements/SelectDateType:49 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1172
6099 msgid "Resolved"
6100 msgstr "已解决"
6101
6102 #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:55
6103 msgid "Resolved by owner"
6104 msgstr "已由承办人解决"
6105
6106 #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:59
6107 msgid "Resolved in date range"
6108 msgstr "已在指定日期内解决"
6109
6110 #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:52
6111 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
6112 msgstr "已在指定日期内内解决,依承办人分组"
6113
6114 #: html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:50
6115 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
6116 msgstr "已解决的申请单,依承办人分组"
6117
6118 #: NOT FOUND IN SOURCE
6119 msgid "Response to requestors"
6120 msgstr "回复申请人"
6121
6122 #: NOT FOUND IN SOURCE
6123 msgid "Responsibility Type"
6124 msgstr "责任区分"
6125
6126 #: html/Elements/ListActions:46 html/Search/Elements/NewListActions:47
6127 msgid "Results"
6128 msgstr "结果"
6129
6130 #: NOT FOUND IN SOURCE
6131 msgid "Results per page"
6132 msgstr "每页列出几笔结果"
6133
6134 #: html/Admin/Users/Modify.html:126 html/User/Prefs.html:116
6135 msgid "Retype Password"
6136 msgstr "再次输入口令"
6137
6138 #: html/Search/Elements/EditSearches:61
6139 msgid "Revert"
6140 msgstr "复原"
6141
6142 #: NOT FOUND IN SOURCE
6143 msgid "Right %1 not found for %2  %3 in scope %4 (%5)\\n"
6144 msgstr "在 %4 (%5) 的范围内找不到 %2 %3 的 %1 权限\\n"
6145
6146 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:630
6147 msgid "Right Delegated"
6148 msgstr "权限代理完毕"
6149
6150 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:320
6151 msgid "Right Granted"
6152 msgstr "权限设定完毕"
6153
6154 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:178
6155 msgid "Right Loaded"
6156 msgstr "权限加载完毕"
6157
6158 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:695 lib/RT/ACE_Overlay.pm:716
6159 msgid "Right could not be revoked"
6160 msgstr "无法撤消权限"
6161
6162 #: html/User/Delegation.html:85
6163 msgid "Right not found"
6164 msgstr "找不到权限"
6165
6166 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:560 lib/RT/ACE_Overlay.pm:655
6167 msgid "Right not loaded."
6168 msgstr "权限并未加载。"
6169
6170 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:712
6171 msgid "Right revoked"
6172 msgstr "权限撤消完毕"
6173
6174 #: html/Admin/Elements/UserTabs:70
6175 msgid "Rights"
6176 msgstr "权限及代理人"
6177
6178 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:129 lib/RT/Interface/Web.pm:961
6179 #. ($object_type)
6180 msgid "Rights could not be granted for %1"
6181 msgstr "无法将权限赋予 %1"
6182
6183 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:156 lib/RT/Interface/Web.pm:990
6184 #. ($object_type)
6185 msgid "Rights could not be revoked for %1"
6186 msgstr "无法撤消 %1 的权限"
6187
6188 #: NOT FOUND IN SOURCE
6189 msgid "Role Members"
6190 msgstr "角色成员"
6191
6192 #: NOT FOUND IN SOURCE
6193 msgid "Role Name"
6194 msgstr "角色名称"
6195
6196 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:72 html/Admin/Queues/GroupRights.html:74
6197 msgid "Roles"
6198 msgstr "角色"
6199
6200 #: NOT FOUND IN SOURCE
6201 msgid "RootApproval"
6202 msgstr "交由系统管理员签核"
6203
6204 #: html/Prefs/MyRT.html:72
6205 msgid "Rows per box"
6206 msgstr "每格笔数"
6207
6208 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:93
6209 msgid "Rows per page"
6210 msgstr "每页笔数"
6211
6212 #: NOT FOUND IN SOURCE
6213 msgid "Run Approval"
6214 msgstr "签核执行"
6215
6216 #: NOT FOUND IN SOURCE
6217 msgid "SMTPDebug"
6218 msgstr "SMTP 侦错纪录"
6219
6220 #: NOT FOUND IN SOURCE
6221 msgid "SMTPFrom"
6222 msgstr "SMTP 寄件地址"
6223
6224 #: NOT FOUND IN SOURCE
6225 msgid "SMTPServer"
6226 msgstr "SMTP 服务器"
6227
6228 #: NOT FOUND IN SOURCE
6229 msgid "Sat"
6230 msgstr "星期六"
6231
6232 #: lib/RT/Date.pm:422
6233 msgid "Sat."
6234 msgstr "星期六"
6235
6236 #: html/Prefs/MyRT.html:72 html/Prefs/Quicksearch.html:64 html/Prefs/Search.html:69 html/Prefs/Search.html:69 html/Search/Elements/EditSearches:70 html/Widgets/SelectionBox:211
6237 msgid "Save"
6238 msgstr "储存"
6239
6240 #: html/Admin/Global/Template.html:67 html/Admin/Groups/Modify.html:88 html/Admin/Queues/Modify.html:111 html/Admin/Queues/People.html:126 html/Admin/Users/Modify.html:239 html/Prefs/Quicksearch.html:64 html/Prefs/SearchOptions.html:63 html/SelfService/Prefs.html:58 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:127 html/Ticket/ModifyDates.html:60 html/Ticket/ModifyLinks.html:61 html/Ticket/ModifyPeople.html:60 html/User/Groups/Modify.html:77
6241 msgid "Save Changes"
6242 msgstr "储存更改"
6243
6244 #: html/User/Prefs.html:181
6245 msgid "Save Preferences"
6246 msgstr "储存偏好"
6247
6248 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:131
6249 msgid "Save changes"
6250 msgstr "储存更改"
6251
6252 #: lib/RT/SavedSearch.pm:173
6253 #. ($name)
6254 msgid "Saved search %1"
6255 msgstr "成功储存查询:%1"
6256
6257 #: NOT FOUND IN SOURCE
6258 msgid "Saved searches"
6259 msgstr "预存查询"
6260
6261 #: html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:60 html/Admin/Global/Scrip.html:77 html/Admin/Queues/Scrip.html:84
6262 #. ($scrip->Id)
6263 #. ($id)
6264 msgid "Scrip #%1"
6265 msgstr "手续 #%1"
6266
6267 #: NOT FOUND IN SOURCE
6268 msgid "Scrip Action"
6269 msgstr "讯息通知动作"
6270
6271 #: NOT FOUND IN SOURCE
6272 msgid "Scrip Condition"
6273 msgstr "讯息通知条件"
6274
6275 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:203
6276 msgid "Scrip Created"
6277 msgstr "手续新增完毕"
6278
6279 #: html/Admin/Elements/EditScrip:52
6280 msgid "Scrip Fields"
6281 msgstr "手续字段"
6282
6283 #: NOT FOUND IN SOURCE
6284 msgid "Scrip Name"
6285 msgstr "讯息名称"
6286
6287 #: html/Admin/Elements/EditScrips:109
6288 msgid "Scrip deleted"
6289 msgstr "手续删除完毕"
6290
6291 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:67 html/Admin/Elements/SystemTabs:54 html/Admin/Global/index.html:62
6292 msgid "Scrips"
6293 msgstr "手续"
6294
6295 #: NOT FOUND IN SOURCE
6296 msgid "Scrips "
6297 msgstr "讯息通知"
6298
6299 #: NOT FOUND IN SOURCE
6300 msgid "Scrips for %1\\n"
6301 msgstr "%1 的手续\\n"
6302
6303 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:55
6304 msgid "Scrips which apply to all queues"
6305 msgstr "适用于所有表单的手续"
6306
6307 #: html/Elements/SimpleSearch:48 html/Search/Simple.html:63
6308 msgid "Search"
6309 msgstr "查询"
6310
6311 #: NOT FOUND IN SOURCE
6312 msgid "Search Criteria"
6313 msgstr "查询条件"
6314
6315 #: html/Prefs/SearchOptions.html:47 html/Prefs/SearchOptions.html:50
6316 msgid "Search Preferences"
6317 msgstr "搜寻偏好"
6318
6319 #: lib/RT/SavedSearch.pm:115
6320 msgid "Search attribute load failure"
6321 msgstr "搜寻属性加载失败"
6322
6323 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:59
6324 msgid "Search for approvals"
6325 msgstr "签核单查询"
6326
6327 #: html/Search/Simple.html:67
6328 msgid "Search for tickets"
6329 msgstr "申请单查询"
6330
6331 #: html/Search/Simple.html:55
6332 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>. RT will look for anything else you enter in ticket bodies and attachments."
6333 msgstr "搜寻申请单。请键入<strong>编号</strong>、<strong>表单名称</strong>、承办人的<strong>使用者名称</strong>、或申请人的<strong>电子邮件地址</strong>。以上格式之外的文字,则会在申请单内文及附件内检索。"
6334
6335 #: html/User/Elements/Tabs:62
6336 msgid "Search options"
6337 msgstr "搜寻选项"
6338
6339 #: html/Search/Chart.html:56
6340 #. ($PrimaryGroupBy)
6341 msgid "Search results grouped by %1"
6342 msgstr "搜寻结果,依 %1 分组"
6343
6344 #: lib/RT/SavedSearch.pm:203
6345 #. ($msg)
6346 msgid "Search update: %1"
6347 msgstr "更新查询:%1"
6348
6349 #: NOT FOUND IN SOURCE
6350 msgid "Searches can't be associated with that kind of object"
6351 msgstr "不能对此类对象进行查询"
6352
6353 #: html/Search/Simple.html:57
6354 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
6355 msgstr "对所有申请单的全文进行检索,可能会需要很久的时间。但如果您真的有需要,可键入 <b>fulltext:<i>文字</i></b> 来搜寻申请单的所有纪录。"
6356
6357 #: NOT FOUND IN SOURCE
6358 msgid "Second-"
6359 msgstr "二"
6360
6361 #: NOT FOUND IN SOURCE
6362 msgid "Second-level Users"
6363 msgstr "二阶主管员工"
6364
6365 #: bin/rt-crontool:265
6366 msgid "Security:"
6367 msgstr "安全性:"
6368
6369 #: html/Elements/ShowCustomFields:98
6370 msgid "See also:"
6371 msgstr "参见:"
6372
6373 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:105
6374 msgid "See custom fields"
6375 msgstr "查阅自订字段"
6376
6377 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
6378 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
6379 msgstr "查阅送出的电子邮件及收件人"
6380
6381 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104
6382 msgid "See ticket private commentary"
6383 msgstr "查阅申请单内的私人评论"
6384
6385 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
6386 msgid "See ticket summaries"
6387 msgstr "查阅申请单总览"
6388
6389 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:105
6390 msgid "SeeCustomField"
6391 msgstr "查阅自订字段"
6392
6393 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:169
6394 msgid "SeeGroup"
6395 msgstr "查阅群组"
6396
6397 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
6398 msgid "SeeQueue"
6399 msgstr "查阅表单"
6400
6401 #: NOT FOUND IN SOURCE
6402 msgid "Select"
6403 msgstr "选择"
6404
6405 #: NOT FOUND IN SOURCE
6406 msgid "Select All"
6407 msgstr "全选"
6408
6409 #: html/Admin/CustomFields/index.html:46 html/Admin/CustomFields/index.html:49
6410 msgid "Select a Custom Field"
6411 msgstr "选择自订字段"
6412
6413 #: html/Admin/Groups/index.html:78
6414 msgid "Select a group"
6415 msgstr "选择群组"
6416
6417 #: html/Admin/Queues/index.html:54
6418 msgid "Select a queue"
6419 msgstr "选择表单"
6420
6421 #: html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
6422 msgid "Select a queue for your new ticket"
6423 msgstr "为您新的申请单选择一个表单"
6424
6425 #: NOT FOUND IN SOURCE
6426 msgid "Select a queue to link to"
6427 msgstr "请选择欲连结表单"
6428
6429 #: html/Admin/Users/index.html:46 html/Admin/Users/index.html:49 html/Admin/Users/index.html:52
6430 msgid "Select a user"
6431 msgstr "选择使用者"
6432
6433 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:90
6434 msgid "Select custom field"
6435 msgstr "选择自订字段"
6436
6437 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:70
6438 msgid "Select custom fields for all user groups"
6439 msgstr "选择适用于所有使用者群组的自订字段"
6440
6441 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:65
6442 msgid "Select custom fields for all users"
6443 msgstr "选择适用于所有使用者的自订字段"
6444
6445 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:76
6446 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
6447 msgstr "选择适用于所有表单内申请单的自订字段"
6448
6449 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83
6450 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
6451 msgstr "选择适用于所有表单内申请单之更动的自订字段"
6452
6453 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:75 html/User/Elements/GroupTabs:71
6454 msgid "Select group"
6455 msgstr "选择群组"
6456
6457 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:59
6458 msgid "Select multiple values"
6459 msgstr "选择多重项目"
6460
6461 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:60
6462 msgid "Select one value"
6463 msgstr "选择单一项目"
6464
6465 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:92
6466 msgid "Select queue"
6467 msgstr "选择表单"
6468
6469 #: html/Prefs/Quicksearch.html:53
6470 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
6471 msgstr "选择要在‘RT 一览’页面显示的表单"
6472
6473 #: html/Admin/Global/Scrip.html:59 html/Admin/Global/Scrips.html:57 html/Admin/Queues/Scrip.html:67 html/Admin/Queues/Scrips.html:73
6474 msgid "Select scrip"
6475 msgstr "选择手续"
6476
6477 #: html/Admin/Global/Template.html:78 html/Admin/Global/Templates.html:57 html/Admin/Queues/Template.html:76 html/Admin/Queues/Templates.html:68
6478 msgid "Select template"
6479 msgstr "选择模板"
6480
6481 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
6482 msgid "Select up to %1 values"
6483 msgstr "选择最多 %1 个值"
6484
6485 #: html/Admin/Elements/UserTabs:78
6486 msgid "Select user"
6487 msgstr "选择使用者"
6488
6489 #: NOT FOUND IN SOURCE
6490 msgid "Select workflow"
6491 msgstr "选择流程"
6492
6493 #: NOT FOUND IN SOURCE
6494 msgid "SelectExternal"
6495 msgstr "系统选项"
6496
6497 #: NOT FOUND IN SOURCE
6498 msgid "SelectMultiple"
6499 msgstr "多重选项"
6500
6501 #: NOT FOUND IN SOURCE
6502 msgid "SelectSingle"
6503 msgstr "单一选项"
6504
6505 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:58
6506 msgid "Selected Custom Fields"
6507 msgstr "已选取的自订字段"
6508
6509 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
6510 msgid "Selected objects"
6511 msgstr "已选取的对象"
6512
6513 #: NOT FOUND IN SOURCE
6514 msgid "Selected users:"
6515 msgstr "已选取的使用者:"
6516
6517 #: html/Widgets/SelectionBox:209
6518 msgid "Selections modified. Please save your changes"
6519 msgstr "选取的项目已更改。请储存您的更动"
6520
6521 #: NOT FOUND IN SOURCE
6522 msgid "Self Service"
6523 msgstr "自助服务"
6524
6525 #: etc/initialdata:121
6526 msgid "Send mail to all watchers"
6527 msgstr "寄信给所有视察员"
6528
6529 #: etc/initialdata:117
6530 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
6531 msgstr "以评论方式寄信给所有视察员"
6532
6533 #: etc/initialdata:112
6534 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
6535 msgstr "寄信给申请人及副本收件人"
6536
6537 #: etc/initialdata:107
6538 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
6539 msgstr "以评论方式寄信给申请人及副本收件人"
6540
6541 #: etc/initialdata:78
6542 msgid "Sends a message to the requestors"
6543 msgstr "寄信给申请人"
6544
6545 #: etc/initialdata:125 etc/initialdata:129
6546 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
6547 msgstr "寄信给特定的副本及密件副本收件人"
6548
6549 #: etc/initialdata:94 etc/upgrade/3.1.17/content:7
6550 msgid "Sends mail to the Ccs"
6551 msgstr "寄信给副本收件人"
6552
6553 #: etc/initialdata:90 etc/upgrade/3.1.17/content:3
6554 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
6555 msgstr "以评论方式寄信给副本收件人"
6556
6557 #: etc/initialdata:102
6558 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
6559 msgstr "寄信给管理员副本收件人"
6560
6561 #: etc/initialdata:98
6562 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
6563 msgstr "以评论寄信给管理员副本收件人"
6564
6565 #: etc/initialdata:82 etc/initialdata:86
6566 msgid "Sends mail to the owner"
6567 msgstr "寄信给申请人"
6568
6569 #: NOT FOUND IN SOURCE
6570 msgid "Sep"
6571 msgstr "九月"
6572
6573 #: lib/RT/Date.pm:449
6574 msgid "Sep."
6575 msgstr "09"
6576
6577 #: NOT FOUND IN SOURCE
6578 msgid "September"
6579 msgstr "九月"
6580
6581 #: NOT FOUND IN SOURCE
6582 msgid "Setting %1's 'Disabled' property to %2"
6583 msgstr "%1 的‘停用’属性已设为 %2"
6584
6585 #: NOT FOUND IN SOURCE
6586 msgid "Shift Type"
6587 msgstr "班别属性"
6588
6589 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:158
6590 msgid "Show"
6591 msgstr "显示"
6592
6593 #: html/Approvals/index.html:52
6594 msgid "Show Approvals"
6595 msgstr "显示待签核申请单"
6596
6597 #: html/Search/Elements/EditFormat:56
6598 msgid "Show Columns"
6599 msgstr "显示字段"
6600
6601 #: html/Ticket/Elements/Tabs:220
6602 msgid "Show Results"
6603 msgstr "显示结果"
6604
6605 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
6606 msgid "Show approved requests"
6607 msgstr "显示已批准的签核单"
6608
6609 #: html/Ticket/Create.html:316
6610 msgid "Show basics"
6611 msgstr "显示基本信息"
6612
6613 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
6614 msgid "Show denied requests"
6615 msgstr "显示已驳回的签核单"
6616
6617 #: html/Ticket/Create.html:319
6618 msgid "Show details"
6619 msgstr "显示细节"
6620
6621 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
6622 msgid "Show pending requests"
6623 msgstr "显示待处理的签核单"
6624
6625 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
6626 msgid "Show requests awaiting other approvals"
6627 msgstr "显示尚待他人批准的签核单"
6628
6629 #: NOT FOUND IN SOURCE
6630 msgid "Show ticket private commentary"
6631 msgstr "显示申请单内的私人评论"
6632
6633 #: NOT FOUND IN SOURCE
6634 msgid "Show ticket summaries"
6635 msgstr "显示申请单摘要"
6636
6637 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
6638 msgid "ShowACL"
6639 msgstr "显示权限清单"
6640
6641 #: lib/RT/System.pm:85
6642 msgid "ShowConfigTab"
6643 msgstr "显示设定页签"
6644
6645 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
6646 msgid "ShowOutgoingEmail"
6647 msgstr "显示寄送邮件"
6648
6649 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:168
6650 msgid "ShowSavedSearches"
6651 msgstr "显示预存查询"
6652
6653 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
6654 msgid "ShowScrips"
6655 msgstr "显示手续"
6656
6657 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
6658 msgid "ShowTemplate"
6659 msgstr "显示模板"
6660
6661 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
6662 msgid "ShowTicket"
6663 msgstr "显示申请单"
6664
6665 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104
6666 msgid "ShowTicketComments"
6667 msgstr "显示申请单的评论"
6668
6669 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
6670 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
6671 msgstr "登记成为申请人或副本收件人"
6672
6673 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
6674 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
6675 msgstr "登记成为管理员副本收件人"
6676
6677 #: html/Admin/Users/Modify.html:230 html/User/Prefs.html:168
6678 msgid "Signature"
6679 msgstr "签名档"
6680
6681 #: NOT FOUND IN SOURCE
6682 msgid "Signed in as %1"
6683 msgstr "使用者:%1"
6684
6685 #: html/Elements/Tabs:68
6686 msgid "Simple Search"
6687 msgstr "简易查询"
6688
6689 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:47
6690 msgid "Single"
6691 msgstr "单一"
6692
6693 #: html/Search/Elements/EditFormat:75
6694 msgid "Size"
6695 msgstr "大小"
6696
6697 #: html/Elements/Header:89
6698 msgid "Skip Menu"
6699 msgstr "略过选单"
6700
6701 #: html/Search/Elements/EditFormat:78
6702 msgid "Small"
6703 msgstr "小"
6704
6705 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:120
6706 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
6707 msgstr "某些浏览器只允许加载和 RT 服务器同一个网域的内容。"
6708
6709 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:49 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:54
6710 msgid "Sort"
6711 msgstr "顺序"
6712
6713 #: NOT FOUND IN SOURCE
6714 msgid "Sort key"
6715 msgstr "排序方式"
6716
6717 #: NOT FOUND IN SOURCE
6718 msgid "Sort results by"
6719 msgstr "结果排序方式"
6720
6721 #: NOT FOUND IN SOURCE
6722 msgid "SortOrder"
6723 msgstr "排序顺序"
6724
6725 #: html/Admin/Elements/EditScrip:78
6726 msgid "Stage"
6727 msgstr "关卡"
6728
6729 #: NOT FOUND IN SOURCE
6730 msgid "Stage Action"
6731 msgstr "关卡运行动作"
6732
6733 #: NOT FOUND IN SOURCE
6734 msgid "Stage Condition"
6735 msgstr "关卡运行条件"
6736
6737 #: NOT FOUND IN SOURCE
6738 msgid "Stalled"
6739 msgstr "延宕"
6740
6741 #: NOT FOUND IN SOURCE
6742 msgid "Start page"
6743 msgstr "首页"
6744
6745 #: html/Elements/SelectDateType:48 html/Ticket/Elements/EditDates:53 html/Ticket/Elements/ShowDates:56
6746 msgid "Started"
6747 msgstr "实际起始日"
6748
6749 #: NOT FOUND IN SOURCE
6750 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
6751 msgstr "无法解读起始日期 '%1"
6752
6753 #: html/Elements/SelectDateType:52 html/Ticket/Create.html:208 html/Ticket/Elements/EditDates:48 html/Ticket/Elements/ShowDates:52
6754 msgid "Starts"
6755 msgstr "应起始日"
6756
6757 msgid "StartsRelative"
6758 msgstr "应起始日(相对值)"
6759
6760 msgid "StartedRelative"
6761 msgstr "实际起始日(相对值)"
6762
6763 msgid "CreatedRelative"
6764 msgstr "实际新增日(相对值)"
6765
6766 msgid "LastUpdatedRelative"
6767 msgstr "上次更新(相对值)"
6768
6769 msgid "ToldRelative"
6770 msgstr "告知日(相对值)"
6771
6772 msgid "DueRelative"
6773 msgstr "到期日(相对值)"
6774
6775 msgid "ResolvedRelative"
6776 msgstr "解决日(相对值)"
6777
6778 msgid "ReferredToBy"
6779 msgstr "被参考"
6780
6781 msgid "DependedOnBy"
6782 msgstr "可接续处理"
6783
6784 #: NOT FOUND IN SOURCE
6785 msgid "Starts By"
6786 msgstr "应起始日"
6787
6788 #: NOT FOUND IN SOURCE
6789 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
6790 msgstr "无法解读起始日期 '%1"
6791
6792 #: html/Admin/Users/Modify.html:162 html/User/Prefs.html:145
6793 msgid "State"
6794 msgstr "州"
6795
6796 #: html/Search/Elements/PickBasics:87 html/SelfService/Update.html:57 html/Ticket/Create.html:66 html/Ticket/Elements/EditBasics:53 html/Ticket/Elements/ShowBasics:52 html/Ticket/Update.html:59 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1166 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1651
6797 msgid "Status"
6798 msgstr "现况"
6799
6800 msgid "ExtendedStatus"
6801 msgstr "额外现况"
6802
6803 #: etc/initialdata:309
6804 msgid "Status Change"
6805 msgstr "现况改变时"
6806
6807 #: NOT FOUND IN SOURCE
6808 msgid "Status changed from %1 to %2"
6809 msgstr "现况从 %1 改为 %2"
6810
6811 #: NOT FOUND IN SOURCE
6812 msgid "StatusChange"
6813 msgstr "现况改变时"
6814
6815 #: html/Ticket/Elements/Tabs:178
6816 msgid "Steal"
6817 msgstr "强制更换承办人"
6818
6819 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117
6820 msgid "Steal tickets"
6821 msgstr "强制承办申请单"
6822
6823 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117
6824 msgid "StealTicket"
6825 msgstr "强制承办申请单"
6826
6827 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:678
6828 #. ($Old->Name)
6829 msgid "Stolen from %1"
6830 msgstr "承办人从 %1 强制更换"
6831
6832 #: NOT FOUND IN SOURCE
6833 msgid "Stolen from %1 "
6834 msgstr "承办人从 %1 强制更换 "
6835
6836 #: html/Search/Elements/EditFormat:81
6837 msgid "Style"
6838 msgstr "样式"
6839
6840 #: NOT FOUND IN SOURCE
6841 msgid "Subgroup"
6842 msgstr "子群组"
6843
6844 #: html/Elements/QuickCreate:52 html/Elements/SelectAttachmentField:47 html/Search/Bulk.html:132 html/SelfService/Create.html:79 html/SelfService/Update.html:65 html/Ticket/Create.html:108 html/Ticket/Elements/EditBasics:48 html/Ticket/Elements/Reminders:125 html/Ticket/ModifyAll.html:100 html/Ticket/Update.html:82 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1162 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1733
6845 msgid "Subject"
6846 msgstr "主题"
6847
6848 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:89 lib/RT/StyleGuide.pod:815 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:700
6849 #. ($self->Data)
6850 msgid "Subject changed to %1"
6851 msgstr "标题已改为 %1"
6852
6853 #: html/Elements/Submit:75
6854 msgid "Submit"
6855 msgstr "送出"
6856
6857 #: NOT FOUND IN SOURCE
6858 msgid "Submit Workflow"
6859 msgstr "送出流程"
6860
6861 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:774
6862 msgid "Succeeded"
6863 msgstr "设定成功"
6864
6865 #: NOT FOUND IN SOURCE
6866 msgid "Sun"
6867 msgstr "星期日"
6868
6869 #: lib/RT/Date.pm:423
6870 msgid "Sun."
6871 msgstr "星期日"
6872
6873 #: lib/RT/System.pm:75
6874 msgid "SuperUser"
6875 msgstr "系统管理员"
6876
6877 #: NOT FOUND IN SOURCE
6878 msgid "Sync now"
6879 msgstr "执行同步"
6880
6881 #: NOT FOUND IN SOURCE
6882 msgid "Sync104HRMS"
6883 msgstr "自动同步104HRMS"
6884
6885 #: NOT FOUND IN SOURCE
6886 msgid "Synchronizing HRMS data.  This may take a while..."
6887 msgstr "正在同步化 HRMS 人事系统数据。请稍待..."
6888
6889 #: html/User/Elements/DelegateRights:98
6890 msgid "System"
6891 msgstr "系统"
6892
6893 #: html/Admin/Elements/ToolTabs:54 html/Admin/Tools/Configuration.html:48
6894 msgid "System Configuration"
6895 msgstr "系统设定"
6896
6897 #: NOT FOUND IN SOURCE
6898 msgid "System Defined"
6899 msgstr "系统定义"
6900
6901 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:128 html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:155 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:128 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:98 html/Admin/Elements/SelectRights:106 lib/RT/ACE_Overlay.pm:584 lib/RT/Interface/Web.pm:960 lib/RT/Interface/Web.pm:989
6902 msgid "System Error"
6903 msgstr "系统错误"
6904
6905 #: NOT FOUND IN SOURCE
6906 msgid "System Error. Right not granted."
6907 msgstr "系统错误。设定权限失败。"
6908
6909 #: NOT FOUND IN SOURCE
6910 msgid "System Error. right not granted"
6911 msgstr "系统错误。设定权限失败。"
6912
6913 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:224 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:230
6914 #. ($msg)
6915 msgid "System Error: %1"
6916 msgstr "系统错误:%1"
6917
6918 #: NOT FOUND IN SOURCE
6919 msgid "System Rights"
6920 msgstr "系统权限"
6921
6922 #: html/Admin/Tools/index.html:47
6923 msgid "System Tools"
6924 msgstr "系统工具"
6925
6926 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:633
6927 msgid "System error. Right not delegated."
6928 msgstr "系统错误。权限代理失败。"
6929
6930 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:163 lib/RT/ACE_Overlay.pm:228 lib/RT/ACE_Overlay.pm:323 lib/RT/ACE_Overlay.pm:920
6931 msgid "System error. Right not granted."
6932 msgstr "系统错误。设定权限失败。"
6933
6934 #: NOT FOUND IN SOURCE
6935 msgid "System error. Unable to grant rights."
6936 msgstr "系统错误。无法设定权限。"
6937
6938 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:58 html/Admin/Global/GroupRights.html:56 html/Admin/Groups/GroupRights.html:58 html/Admin/Queues/GroupRights.html:57
6939 msgid "System groups"
6940 msgstr "系统群组"
6941
6942 #: NOT FOUND IN SOURCE
6943 msgid "SystemInternal"
6944 msgstr "系统内部用"
6945
6946 #: etc/initialdata:41 etc/initialdata:47 etc/initialdata:53
6947 msgid "SystemRolegroup for internal use"
6948 msgstr "内部使用的系统角色群组"
6949
6950 #: lib/RT/CurrentUser.pm:357
6951 msgid "TEST_STRING"
6952 msgstr "TEST_STRING"
6953
6954 #: NOT FOUND IN SOURCE
6955 msgid "TabbedUI"
6956 msgstr "页签接口"
6957
6958 #: etc/initialdata:603 html/Search/Elements/EditFormat:72 html/Ticket/Elements/Tabs:170
6959 msgid "Take"
6960 msgstr "受理"
6961
6962 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
6963 msgid "Take tickets"
6964 msgstr "自行承办申请单"
6965
6966 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
6967 msgid "TakeTicket"
6968 msgstr "自行承办申请单"
6969
6970 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:663
6971 msgid "Taken"
6972 msgstr "已受理"
6973
6974 #: NOT FOUND IN SOURCE
6975 msgid "Task"
6976 msgstr "工作事项"
6977
6978 #: html/Admin/Elements/EditScrip:71 html/Tools/Offline.html:78
6979 msgid "Template"
6980 msgstr "模板"
6981
6982 #: html/Admin/Global/Template.html:112 html/Admin/Queues/Template.html:113
6983 #. ($TemplateObj->Id())
6984 msgid "Template #%1"
6985 msgstr "模板 #%1"
6986
6987 #: NOT FOUND IN SOURCE
6988 msgid "Template Content"
6989 msgstr "通知模板内容"
6990
6991 #: NOT FOUND IN SOURCE
6992 msgid "Template Description"
6993 msgstr "通知模板描述"
6994
6995 #: NOT FOUND IN SOURCE
6996 msgid "Template Name"
6997 msgstr "通知模板名称"
6998
6999 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:110
7000 msgid "Template deleted"
7001 msgstr "模板已删除"
7002
7003 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:176
7004 msgid "Template is mandatory argument"
7005 msgstr "模板是必填字段"
7006
7007 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:180
7008 msgid "Template not found"
7009 msgstr "找不到模板"
7010
7011 #: NOT FOUND IN SOURCE
7012 msgid "Template not found\\n"
7013 msgstr "找不到模板\\n"
7014
7015 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:343
7016 msgid "Template parsed"
7017 msgstr "模板剖析完毕"
7018
7019 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:391
7020 msgid "Template parsing error"
7021 msgstr "模板剖析错误"
7022
7023 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:70 html/Admin/Elements/SystemTabs:57 html/Admin/Global/index.html:66
7024 msgid "Templates"
7025 msgstr "模板"
7026
7027 #: NOT FOUND IN SOURCE
7028 msgid "Templates "
7029 msgstr "通知模板"
7030
7031 #: NOT FOUND IN SOURCE
7032 msgid "Templates for %1\\n"
7033 msgstr "找不到 %1 的模板\\n"
7034
7035 #: NOT FOUND IN SOURCE
7036 msgid "Text"
7037 msgstr "文字"
7038
7039 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:943 lib/RT/Record.pm:945
7040 msgid "That is already the current value"
7041 msgstr "已经是目前字段的值"
7042
7043 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:412
7044 msgid "That is not a value for this custom field"
7045 msgstr "这不是该自订字段的值"
7046
7047 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1994
7048 msgid "That is the same value"
7049 msgstr "同样的值"
7050
7051 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:305 lib/RT/ACE_Overlay.pm:614
7052 msgid "That principal already has that right"
7053 msgstr "这项单位已经拥有该权限"
7054
7055 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:753
7056 #. ($args{'Type'})
7057 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
7058 msgstr "这项单位已经是这个表单的 %1"
7059
7060 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1435
7061 #. ($self->loc($args{'Type'}))
7062 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
7063 msgstr "这项单位已经是这份申请单的 %1"
7064
7065 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:852
7066 #. ($args{'Type'})
7067 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
7068 msgstr "这项单位不是这个表单的 %1"
7069
7070 #: NOT FOUND IN SOURCE
7071 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
7072 msgstr "这项单位不是这份申请单的 %1"
7073
7074 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1990
7075 msgid "That queue does not exist"
7076 msgstr "此表单不存在"
7077
7078 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3233
7079 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
7080 msgstr "这份申请单有尚未解决的附属申请单"
7081
7082 #: NOT FOUND IN SOURCE
7083 msgid "That user already has that right"
7084 msgstr "使用者已具有该项权限"
7085
7086 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:710 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3037
7087 msgid "That user already owns that ticket"
7088 msgstr "该使用者已经承办这份申请单"
7089
7090 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3012
7091 msgid "That user does not exist"
7092 msgstr "使用者不存在"
7093
7094 #: lib/RT/User_Overlay.pm:389
7095 msgid "That user is already privileged"
7096 msgstr "这名使用者已经是内部成员"
7097
7098 #: lib/RT/User_Overlay.pm:410
7099 msgid "That user is already unprivileged"
7100 msgstr "这名使用者属于非内部成员群组"
7101
7102 #: lib/RT/User_Overlay.pm:402
7103 msgid "That user is now privileged"
7104 msgstr "使用者加入内部成员群组完毕"
7105
7106 #: lib/RT/User_Overlay.pm:423
7107 msgid "That user is now unprivileged"
7108 msgstr "这名使用者已加入非内部成员群组"
7109
7110 #: NOT FOUND IN SOURCE
7111 msgid "That user is now unprivilegedileged"
7112 msgstr "这名使用者已加入非内部成员群组"
7113
7114 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3031
7115 msgid "That user may not own tickets in that queue"
7116 msgstr "使用者可能没有承办表单里的申请单"
7117
7118 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:233
7119 msgid "That's not a numerical id"
7120 msgstr "这不是一个数字编号"
7121
7122 #: html/SelfService/Display.html:53 html/Ticket/Create.html:177 html/Ticket/Elements/ShowSummary:49
7123 msgid "The Basics"
7124 msgstr "基本信息"
7125
7126 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:112
7127 msgid "The CC of a ticket"
7128 msgstr "申请单的副本收件人"
7129
7130 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:113
7131 msgid "The administrative CC of a ticket"
7132 msgstr "申请单的管理员副本收件人"
7133
7134 #: NOT FOUND IN SOURCE
7135 msgid "The comment has been recorded"
7136 msgstr "评论已被纪录"
7137
7138 #: bin/rt-crontool:275
7139 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
7140 msgstr "下列命令会找到 'general' 表单内所有运作中的申请单,并将其中 4 小时内未处理的申请单优先程度设为 99:"
7141
7142 #: NOT FOUND IN SOURCE
7143 msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n"
7144 msgstr "以下命令未被执行:\\n\\n"
7145
7146 #: lib/RT/Record.pm:948
7147 msgid "The new value has been set."
7148 msgstr "新的字段值设定完成。"
7149
7150 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:110
7151 msgid "The owner of a ticket"
7152 msgstr "申请单的承办人"
7153
7154 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:111
7155 msgid "The requestor of a ticket"
7156 msgstr "申请单的申请人"
7157
7158 #: html/Admin/Elements/EditUserComments:47
7159 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
7160 msgstr "该使用者不会看见这些评论"
7161
7162 #: NOT FOUND IN SOURCE
7163 msgid "Third-"
7164 msgstr "三"
7165
7166 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:978
7167 msgid "This custom field does not apply to that object"
7168 msgstr "此自订字段不适用于该对象"
7169
7170 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:50
7171 msgid "This feature is only available to system administrators"
7172 msgstr "此项功能仅限系统管理员使用"
7173
7174 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:96
7175 msgid "This message will be sent to..."
7176 msgstr "此讯息会寄给..."
7177
7178 #: NOT FOUND IN SOURCE
7179 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
7180 msgstr "申请单 %1 %2 (%3)\\n"
7181
7182 #: bin/rt-crontool:266
7183 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
7184 msgstr "此工具程序会让使用者经由 RT 执行任意命令。"
7185
7186 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:301
7187 msgid "This transaction appears to have no content"
7188 msgstr "此项更动报告没有内容"
7189
7190 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:70
7191 #. ($rows)
7192 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
7193 msgstr "使用者送出的前 %1 份优先处理申请单"
7194
7195 #: NOT FOUND IN SOURCE
7196 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
7197 msgstr "使用者送出的前 25 份优先处理申请单"
7198
7199 #: NOT FOUND IN SOURCE
7200 msgid "Thu"
7201 msgstr "星期四"
7202
7203 #: lib/RT/Date.pm:420
7204 msgid "Thu."
7205 msgstr "星期四"
7206
7207 #: NOT FOUND IN SOURCE
7208 msgid "Ticket"
7209 msgstr "申请单"
7210
7211 #: NOT FOUND IN SOURCE
7212 msgid "Ticket # %1  %2"
7213 msgstr "申请单 # %1 %2"
7214
7215 #: NOT FOUND IN SOURCE
7216 msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2"
7217 msgstr "更新申请单 # %1 的全部信息:%2"
7218
7219 #: html/Ticket/ModifyAll.html:46 html/Ticket/ModifyAll.html:50
7220 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
7221 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
7222 msgstr "更新申请单 #%1 的全部信息:%2"
7223
7224 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:67
7225 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
7226 msgid "Ticket #%1: %2"
7227 msgstr "申请单 #%1: %2"
7228
7229 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1350 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1359 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:605 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:729 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:741
7230 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
7231 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
7232 #. ($ticket->Id)
7233 msgid "Ticket %1"
7234 msgstr "申请单 %1"
7235
7236 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:755 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:775
7237 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
7238 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
7239 msgstr "申请单 #%1 成功新增于 '%2' 表单"
7240
7241 #: NOT FOUND IN SOURCE
7242 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
7243 msgstr "加载申请单 %1\\n"
7244
7245 #: html/Search/Bulk.html:377
7246 #. ($Ticket->Id, $_)
7247 msgid "Ticket %1: %2"
7248 msgstr "申请单 %1:%2"
7249
7250 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:74
7251 msgid "Ticket Custom Fields"
7252 msgstr "申请单的自订字段"
7253
7254 #: NOT FOUND IN SOURCE
7255 msgid "Ticket Due"
7256 msgstr "表单处理期限"
7257
7258 #: html/Ticket/History.html:46 html/Ticket/History.html:49
7259 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
7260 msgid "Ticket History # %1 %2"
7261 msgstr "申请单处理纪录 # %1 %2"
7262
7263 #: NOT FOUND IN SOURCE
7264 msgid "Ticket ID"
7265 msgstr "单号"
7266
7267 #: NOT FOUND IN SOURCE
7268 msgid "Ticket Id"
7269 msgstr "申请单编号"
7270
7271 #: NOT FOUND IN SOURCE
7272 msgid "Ticket Processing Due"
7273 msgstr "表单运行期限"
7274
7275 #: etc/initialdata:324
7276 msgid "Ticket Resolved"
7277 msgstr "申请单已解决"
7278
7279 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:81 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1207
7280 msgid "Ticket Transactions"
7281 msgstr "申请单的更动"
7282
7283 #: NOT FOUND IN SOURCE
7284 msgid "Ticket Type"
7285 msgstr "表单种类"
7286
7287 #: NOT FOUND IN SOURCE
7288 msgid "Ticket attachment"
7289 msgstr "申请单附件"
7290
7291 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1920
7292 msgid "Ticket content"
7293 msgstr "申请单内容"
7294
7295 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1969
7296 msgid "Ticket content type"
7297 msgstr "申请单内容类别"
7298
7299 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:603 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:617 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:628 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:763
7300 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
7301 msgstr "内部错误,无法新增申请单"
7302
7303 #: NOT FOUND IN SOURCE
7304 msgid "Ticket created"
7305 msgstr "申请单新增完毕"
7306
7307 #: NOT FOUND IN SOURCE
7308 msgid "Ticket creation failed"
7309 msgstr "申请单新增失败"
7310
7311 #: NOT FOUND IN SOURCE
7312 msgid "Ticket deleted"
7313 msgstr "申请单删除完毕"
7314
7315 #: NOT FOUND IN SOURCE
7316 msgid "Ticket id not found"
7317 msgstr "找不到申请单编号"
7318
7319 #: NOT FOUND IN SOURCE
7320 msgid "Ticket killed"
7321 msgstr "申请单删除完毕"
7322
7323 #: html/Ticket/Display.html:55
7324 msgid "Ticket metadata"
7325 msgstr "申请单的描述信息"
7326
7327 #: NOT FOUND IN SOURCE
7328 msgid "Ticket not found"
7329 msgstr "找不到申请单"
7330
7331 #: etc/initialdata:310
7332 msgid "Ticket status changed"
7333 msgstr "申请单现况已改变"
7334
7335 #: NOT FOUND IN SOURCE
7336 msgid "Ticket watchers"
7337 msgstr "申请单视察员"
7338
7339 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:82
7340 #. (ref $self)
7341 msgid "TicketSQL search module"
7342 msgstr "TicketSQL 查询模块"
7343
7344 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:75 html/Elements/Tabs:71 html/Search/Elements/Chart:109 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1206
7345 msgid "Tickets"
7346 msgstr "申请单"
7347
7348 #: NOT FOUND IN SOURCE
7349 msgid "Tickets %1 %2"
7350 msgstr "申请单 %1 %2"
7351
7352 #: NOT FOUND IN SOURCE
7353 msgid "Tickets %1 by %2"
7354 msgstr "申请单 %1 (%2)"
7355
7356 #: NOT FOUND IN SOURCE
7357 msgid "Tickets I own"
7358 msgstr "待处理的申请单"
7359
7360 #: NOT FOUND IN SOURCE
7361 msgid "Tickets I requested"
7362 msgstr "送出的申请单"
7363
7364 msgid "CreatedBy"
7365 msgstr "建立人"
7366
7367 #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:86
7368 msgid "Tickets created after"
7369 msgstr "申请单建立起始日"
7370
7371 #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
7372 msgid "Tickets created before"
7373 msgstr "申请单建立截止日"
7374
7375 #: NOT FOUND IN SOURCE
7376 msgid "Tickets from %1"
7377 msgstr "%1 的申请单"
7378
7379 #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:87
7380 msgid "Tickets resolved after"
7381 msgstr "申请单解决起始日"
7382
7383 #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
7384 msgid "Tickets resolved before"
7385 msgstr "申请单解决截止日"
7386
7387 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:48
7388 msgid "Tickets which depend on this approval:"
7389 msgstr "批准之后,可接续处理:"
7390
7391 #: html/Search/Elements/PickBasics:134 html/Ticket/Create.html:183 html/Ticket/Elements/EditBasics:72
7392 msgid "Time Estimated"
7393 msgstr "预计时间"
7394
7395 msgid "TimeEstimated"
7396 msgstr "预计时间"
7397
7398 #: html/Search/Elements/PickBasics:135 html/Ticket/Create.html:196 html/Ticket/Elements/EditBasics:85
7399 msgid "Time Left"
7400 msgstr "剩馀时间"
7401
7402 #: html/Search/Elements/PickBasics:133 html/Ticket/Create.html:189 html/Ticket/Elements/EditBasics:78
7403 msgid "Time Worked"
7404 msgstr "处理时间"
7405
7406 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891
7407 msgid "Time left"
7408 msgstr "剩馀时间"
7409
7410 #: html/Elements/Footer:51
7411 msgid "Time to display"
7412 msgstr "显示时间"
7413
7414 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1866
7415 msgid "Time worked"
7416 msgstr "已处理时间"
7417
7418 #: NOT FOUND IN SOURCE
7419 msgid "TimeLeft"
7420 msgstr "剩馀时间"
7421
7422 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1167
7423 msgid "TimeWorked"
7424 msgstr "已处理时间"
7425
7426 #: html/Search/Elements/EditFormat:74
7427 msgid "Title"
7428 msgstr "标题"
7429
7430 msgid "QueueName"
7431 msgstr "表单名称"
7432
7433 msgid "OwnerName"
7434 msgstr "承办人名称"
7435
7436 msgid "<blank>"
7437 msgstr "<留空>"
7438
7439 msgid "NEWLINE"
7440 msgstr "(换列)"
7441
7442 #: NOT FOUND IN SOURCE
7443 msgid "To generate a diff of this commit:"
7444 msgstr "产生这次更动的差异档:"
7445
7446 #: NOT FOUND IN SOURCE
7447 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
7448 msgstr "产生这次更动的差异档:\\n"
7449
7450 #: html/Elements/Footer:62
7451 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
7452 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
7453 msgstr "如果有支持、教育训练及定制开发的需要,请连络 %1。"
7454
7455 #: NOT FOUND IN SOURCE
7456 msgid "Todo"
7457 msgstr "待办事项"
7458
7459 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1170
7460 msgid "Told"
7461 msgstr "告知日"
7462
7463 #: html/Admin/Elements/Tabs:68 html/Admin/index.html:88 html/Elements/Tabs:74 html/Tools/index.html:46 html/Tools/index.html:49
7464 msgid "Tools"
7465 msgstr "工具"
7466
7467 #: html/Search/Elements/Chart:130
7468 msgid "Total"
7469 msgstr "页"
7470
7471 #: etc/initialdata:252
7472 msgid "Transaction"
7473 msgstr "更动"
7474
7475 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:805
7476 #. ($self->Data)
7477 msgid "Transaction %1 purged"
7478 msgstr "清除更动报告 %1"
7479
7480 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:183
7481 msgid "Transaction Created"
7482 msgstr "更动报告已新增"
7483
7484 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:78
7485 msgid "Transaction Custom Fields"
7486 msgstr "更动的自订字段"
7487
7488 #: NOT FOUND IN SOURCE
7489 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
7490 msgstr "未指定申请单编号,无法新增更动"
7491
7492 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:128
7493 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
7494 msgstr "未指定对象类别及编号,无法新增更动"
7495
7496 #: NOT FOUND IN SOURCE
7497 msgid "TransactionBatch"
7498 msgstr "批次更动时"
7499
7500 #: NOT FOUND IN SOURCE
7501 msgid "TransactionCreate"
7502 msgstr "新增更动时"
7503
7504 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:870
7505 msgid "Transactions are immutable"
7506 msgstr "不可更改更动报告"
7507
7508 #: NOT FOUND IN SOURCE
7509 msgid "Transfer to"
7510 msgstr "移交给"
7511
7512 #: NOT FOUND IN SOURCE
7513 msgid "Trying to delete a right: %1"
7514 msgstr "试图删除某项权限:%1"
7515
7516 #: NOT FOUND IN SOURCE
7517 msgid "Tue"
7518 msgstr "星期二"
7519
7520 #: lib/RT/Date.pm:418
7521 msgid "Tue."
7522 msgstr "星期二"
7523
7524 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 html/Admin/Elements/EditCustomField:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:54 html/Ticket/Elements/AddWatchers:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:75 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1168 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1705
7525 msgid "Type"
7526 msgstr "类别"
7527
7528 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:128
7529 msgid "Unimplemented"
7530 msgstr "尚无实作"
7531
7532 #: html/Admin/Users/Modify.html:89
7533 msgid "Unix login"
7534 msgstr "外部系统登入帐号"
7535
7536 #: NOT FOUND IN SOURCE
7537 msgid "UnixUsername"
7538 msgstr "外部系统登入帐号"
7539
7540 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:289 lib/RT/Record.pm:861
7541 #. ($self->ContentEncoding)
7542 #. ($ContentEncoding)
7543 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
7544 msgstr "不可解的内容文字编码方式 %1"
7545
7546 #: html/Search/Build.html:455 lib/RT/Report/Tickets.pm:410
7547 msgid "Unknown field: %1"
7548 msgstr "未知的字段:%1"
7549
7550 #: html/Elements/SelectResultsPerPage:58
7551 msgid "Unlimited"
7552 msgstr "全数显示"
7553
7554 #: html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:64
7555 msgid "Unnamed search"
7556 msgstr "未命名的查询"
7557
7558 #: etc/initialdata:32
7559 msgid "Unprivileged"
7560 msgstr "非内部成员"
7561
7562 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:60
7563 msgid "Unselected Custom Fields"
7564 msgstr "未选取的自订字段"
7565
7566 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
7567 msgid "Unselected objects"
7568 msgstr "未选取的对象"
7569
7570 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:659
7571 msgid "Untaken"
7572 msgstr "未被受理"
7573
7574 #: NOT FOUND IN SOURCE
7575 msgid "Untitled search"
7576 msgstr "未命名的查询"
7577
7578 #: NOT FOUND IN SOURCE
7579 msgid "Up"
7580 msgstr "上一页"
7581
7582 #: html/Admin/Elements/EditScrip:128 html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:302 html/Search/Bulk.html:193 html/Search/Bulk.html:75
7583 msgid "Update"
7584 msgstr "处理"
7585
7586 #: NOT FOUND IN SOURCE
7587 msgid "Update All"
7588 msgstr "全部更新"
7589
7590 #: NOT FOUND IN SOURCE
7591 msgid "Update ID"
7592 msgstr "更新编号"
7593
7594 #: html/Ticket/Update.html:135
7595 msgid "Update Ticket"
7596 msgstr "更新申请单"
7597
7598 #: html/Search/Bulk.html:126 html/Ticket/ModifyAll.html:87 html/Ticket/Update.html:72
7599 msgid "Update Type"
7600 msgstr "更新类别"
7601
7602 #: NOT FOUND IN SOURCE
7603 msgid "Update all these tickets at once"
7604 msgstr "整批更新申请单"
7605
7606 #: NOT FOUND IN SOURCE
7607 msgid "Update email"
7608 msgstr "更新电子邮件信箱"
7609
7610 #: html/Search/Bulk.html:200 html/Search/Results.html:78
7611 msgid "Update multiple tickets"
7612 msgstr "批次更新申请单"
7613
7614 #: NOT FOUND IN SOURCE
7615 msgid "Update name"
7616 msgstr "更新帐号"
7617
7618 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:750 lib/RT/Interface/Web.pm:584
7619 msgid "Update not recorded."
7620 msgstr "更新未被记录"
7621
7622 #: NOT FOUND IN SOURCE
7623 msgid "Update selected tickets"
7624 msgstr "更新选择的申请单"
7625
7626 #: NOT FOUND IN SOURCE
7627 msgid "Update signature"
7628 msgstr "更新签章"
7629
7630 #: html/Ticket/ModifyAll.html:84
7631 msgid "Update ticket"
7632 msgstr "更新申请单"
7633
7634 #: NOT FOUND IN SOURCE
7635 msgid "Update ticket # %1"
7636 msgstr "更新申请单 # %1"
7637
7638 #: html/SelfService/Update.html:112 html/SelfService/Update.html:47
7639 #. ($Ticket->id)
7640 msgid "Update ticket #%1"
7641 msgstr "更新申请单 #%1"
7642
7643 #: html/Ticket/Update.html:158
7644 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
7645 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
7646 msgstr "更新申请单 #%1 (%2)"
7647
7648 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:748 lib/RT/Interface/Web.pm:583
7649 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
7650 msgstr "更新的内容并非申请单回复也不是评论"
7651
7652 #: html/Elements/SelectDateType:54 html/Ticket/Elements/ShowDates:72 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1284 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1171
7653 msgid "Updated"
7654 msgstr "前次更新"
7655
7656 #: html/Tools/Offline.html:93
7657 msgid "Upload"
7658 msgstr "上载"
7659
7660 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:84
7661 msgid "Upload multiple files"
7662 msgstr "上载多个档案"
7663
7664 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:79
7665 msgid "Upload multiple images"
7666 msgstr "上载多份图片"
7667
7668 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:85
7669 msgid "Upload one file"
7670 msgstr "上载一个档案"
7671
7672 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:80
7673 msgid "Upload one image"
7674 msgstr "上载一份图片"
7675
7676 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
7677 msgid "Upload up to %1 files"
7678 msgstr "上载最多 %1 个档案"
7679
7680 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
7681 msgid "Upload up to %1 images"
7682 msgstr "上载最多 %1 份图片"
7683
7684 #: html/Tools/Offline.html:93
7685 msgid "Upload your changes"
7686 msgstr "上载您的更动"
7687
7688 #: html/Admin/index.html:90
7689 msgid "Use other RT administrative tools"
7690 msgstr "使用其它的 RT 管理工具"
7691
7692 #: NOT FOUND IN SOURCE
7693 msgid "User"
7694 msgstr "使用者"
7695
7696 #: NOT FOUND IN SOURCE
7697 msgid "User %1 %2: %3\\n"
7698 msgstr "使用者 %1 %2:%3\\n"
7699
7700 #: NOT FOUND IN SOURCE
7701 msgid "User %1 Password: %2\\n"
7702 msgstr "使用者 %1 口令:%2\\n"
7703
7704 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:506
7705 #. ($args{'Owner'})
7706 msgid "User '%1' could not be found."
7707 msgstr "找不到使用者 '%1'。"
7708
7709 #: NOT FOUND IN SOURCE
7710 msgid "User '%1' not found"
7711 msgstr "找不到使用者 '%1'"
7712
7713 #: NOT FOUND IN SOURCE
7714 msgid "User '%1' not found\\n"
7715 msgstr "找不到使用者 '%1'\\n"
7716
7717 #: etc/initialdata:132 etc/initialdata:206
7718 msgid "User Defined"
7719 msgstr "使用者自订"
7720
7721 #: html/Admin/Elements/EditScrip:93
7722 msgid "User Defined conditions and actions"
7723 msgstr "使用者自订的条件及动作"
7724
7725 #: NOT FOUND IN SOURCE
7726 msgid "User ID"
7727 msgstr "使用者 ID"
7728
7729 #: NOT FOUND IN SOURCE
7730 msgid "User Id"
7731 msgstr "使用者 ID"
7732
7733 #: NOT FOUND IN SOURCE
7734 msgid "User Number"
7735 msgstr "员工编号"
7736
7737 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:72 html/Admin/Elements/GroupTabs:68 html/Admin/Elements/QueueTabs:85 html/Admin/Elements/SystemTabs:68 html/Admin/Global/index.html:80
7738 msgid "User Rights"
7739 msgstr "使用者权限"
7740
7741 #: NOT FOUND IN SOURCE
7742 msgid "User Setup"
7743 msgstr "使用者设定"
7744
7745 #: NOT FOUND IN SOURCE
7746 msgid "User Shift"
7747 msgstr "员工班别"
7748
7749 #: NOT FOUND IN SOURCE
7750 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
7751 msgstr "使用者试图在 %2 对象 #%3 的自订字段 %1 上执行未知的更新操作"
7752
7753 #: html/Admin/Users/Modify.html:301
7754 #. ($msg)
7755 msgid "User could not be created: %1"
7756 msgstr "无法新增使用者:%1"
7757
7758 #: lib/RT/User_Overlay.pm:330
7759 msgid "User created"
7760 msgstr "使用者新增完毕"
7761
7762 #: NOT FOUND IN SOURCE
7763 msgid "User created: %1"
7764 msgstr "使用者 %1 新增完毕"
7765
7766 #: NOT FOUND IN SOURCE
7767 msgid "User created: %1 (%2)"
7768 msgstr "使用者 %1 (%2) 新增完毕"
7769
7770 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:74 html/Admin/Global/GroupRights.html:88 html/Admin/Groups/GroupRights.html:75 html/Admin/Queues/GroupRights.html:90
7771 msgid "User defined groups"
7772 msgstr "使用者定义的群组"
7773
7774 #: lib/RT/User_Overlay.pm:592 lib/RT/User_Overlay.pm:612
7775 msgid "User loaded"
7776 msgstr "已加载使用者"
7777
7778 #: NOT FOUND IN SOURCE
7779 msgid "User notified"
7780 msgstr "已通知使用者"
7781
7782 #: NOT FOUND IN SOURCE
7783 msgid "User renamed from %1 to %2"
7784 msgstr "使用者 %1 已改名为 %2"
7785
7786 #: NOT FOUND IN SOURCE
7787 msgid "User view"
7788 msgstr "使用者私人数据"
7789
7790 #: html/Admin/Groups/index.html:103
7791 msgid "User-defined groups"
7792 msgstr "使用者自定群组"
7793
7794 #: NOT FOUND IN SOURCE
7795 msgid "UserDefined"
7796 msgstr "使用者自定"
7797
7798 #: html/Admin/Users/Modify.html:69 html/Elements/Login:90 html/Ticket/Elements/AddWatchers:56
7799 msgid "Username"
7800 msgstr "帐号"
7801
7802 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:55 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:47 html/Admin/Elements/Tabs:53 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:64 html/Admin/Groups/Members.html:76 html/Admin/Queues/People.html:89 html/Admin/index.html:62 html/User/Groups/Members.html:79 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1208
7803 msgid "Users"
7804 msgstr "使用者"
7805
7806 #: html/Admin/Users/index.html:85
7807 msgid "Users matching search criteria"
7808 msgstr "符合查询条件的使用者"
7809
7810 #: bin/rt-crontool:134
7811 #. ($transaction->id)
7812 msgid "Using transaction #%1..."
7813 msgstr "使用更动 #%1..."
7814
7815 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:528
7816 msgid "Valid Query"
7817 msgstr "合理的查询"
7818
7819 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:80
7820 msgid "Validation"
7821 msgstr "验证"
7822
7823 #: NOT FOUND IN SOURCE
7824 msgid "ValueOfQueue"
7825 msgstr "选择表单"
7826
7827 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 html/Admin/Elements/EditCustomField:78
7828 msgid "Values"
7829 msgstr "字段值"
7830
7831 #: NOT FOUND IN SOURCE
7832 msgid "View log"
7833 msgstr "检视纪录档"
7834
7835 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
7836 msgid "Watch"
7837 msgstr "视察"
7838
7839 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
7840 msgid "WatchAsAdminCc"
7841 msgstr "以管理员副本收件人身份视察"
7842
7843 #: NOT FOUND IN SOURCE
7844 msgid "Watcher loaded"
7845 msgstr "成功加载视察员信息"
7846
7847 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:63
7848 msgid "Watchers"
7849 msgstr "视察员"
7850
7851 #: NOT FOUND IN SOURCE
7852 msgid "WebEncoding"
7853 msgstr "网页文字编码方式"
7854
7855 #: NOT FOUND IN SOURCE
7856 msgid "Wed"
7857 msgstr "星期三"
7858
7859 #: lib/RT/Date.pm:419
7860 msgid "Wed."
7861 msgstr "星期三"
7862
7863 #: html/Tools/MyDay.html:75
7864 msgid "What I did today"
7865 msgstr "今日工作一览"
7866
7867 #: etc/initialdata:521
7868 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
7869 msgstr "当申请单通过所有签核后,将此讯息回复到原申请单"
7870
7871 #: etc/initialdata:485
7872 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
7873 msgstr "当申请单通过某项签核后,将此讯息回复到原申请单"
7874
7875 #: etc/initialdata:146
7876 msgid "When a ticket is created"
7877 msgstr "新增申请单时"
7878
7879 #: etc/initialdata:418
7880 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
7881 msgstr "签核单新增之后,通知应受理的承办人及管理员副本收件人"
7882
7883 #: etc/initialdata:151
7884 msgid "When anything happens"
7885 msgstr "当任何事情发生时"
7886
7887 #: etc/initialdata:199
7888 msgid "Whenever a ticket is resolved"
7889 msgstr "当申请单解决时"
7890
7891 #: etc/initialdata:185
7892 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
7893 msgstr "当申请单更换承办人时"
7894
7895 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.1.17/content:16
7896 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
7897 msgstr "当申请单的优先顺序改变时"
7898
7899 #: etc/initialdata:193
7900 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
7901 msgstr "当申请单更换表单时"
7902
7903 #: etc/initialdata:170
7904 msgid "Whenever a ticket's status changes"
7905 msgstr "当申请单更新现况时"
7906
7907 #: etc/initialdata:207
7908 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
7909 msgstr "当使用者自订的情况发生时"
7910
7911 #: etc/initialdata:164
7912 msgid "Whenever comments come in"
7913 msgstr "当评论送达时"
7914
7915 #: etc/initialdata:157
7916 msgid "Whenever correspondence comes in"
7917 msgstr "当回复送达时"
7918
7919 #: html/Admin/Users/Modify.html:188 html/User/Prefs.html:88
7920 msgid "Work"
7921 msgstr "公司"
7922
7923 #: html/Search/Results.html:82
7924 msgid "Work offline"
7925 msgstr "离线工作"
7926
7927 #: NOT FOUND IN SOURCE
7928 msgid "WorkPhone"
7929 msgstr "公司电话"
7930
7931 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:63 html/Ticket/Update.html:64
7932 msgid "Worked"
7933 msgstr "处理时间"
7934
7935 #: NOT FOUND IN SOURCE
7936 msgid "Workflow #%1"
7937 msgstr "流程 #%1"
7938
7939 #: NOT FOUND IN SOURCE
7940 msgid "Workflow Begin"
7941 msgstr "流程开始"
7942
7943 #: NOT FOUND IN SOURCE
7944 msgid "Workflow End"
7945 msgstr "流程结束"
7946
7947 #: NOT FOUND IN SOURCE
7948 msgid "Workflow deleted"
7949 msgstr "流程已删除"
7950
7951 #: NOT FOUND IN SOURCE
7952 msgid "Workflows"
7953 msgstr "流程"
7954
7955 #: NOT FOUND IN SOURCE
7956 msgid "Writable"
7957 msgstr "可读写"
7958
7959 #: NOT FOUND IN SOURCE
7960 msgid "XXX CHANGEME You are not an authorized user"
7961 msgstr "XXX CHANGEME 您是未经授权的使用者"
7962
7963 #: NOT FOUND IN SOURCE
7964 msgid "Yes"
7965 msgstr "是"
7966
7967 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3140
7968 msgid "You already own this ticket"
7969 msgstr "您已是这份申请单的承办人"
7970
7971 #: html/autohandler:214 html/autohandler:222
7972 msgid "You are not an authorized user"
7973 msgstr "您不是被授权的使用者"
7974
7975 #: NOT FOUND IN SOURCE
7976 msgid "You can access it with the Download button on the right."
7977 msgstr "您可以按右方的‘下载’键来取得。"
7978
7979 #: html/Prefs/Search.html:56
7980 msgid "You can also edit the predefined search itself"
7981 msgstr "您也可以直接编辑预先定义的搜寻方式"
7982
7983 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3025
7984 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
7985 msgstr "祇能重新指派您所承办或是没有承办人的申请单"
7986
7987 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3021
7988 msgid "You can only take tickets that are unowned"
7989 msgstr "您祇能受理尚无承办人的申请单"
7990
7991 #: NOT FOUND IN SOURCE
7992 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
7993 msgstr "您没有看那份申请单的权限。\\n"
7994
7995 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:47 lib/RT/StyleGuide.pod:780
7996 #. ($num, $queue)
7997 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
7998 msgstr "您会在表单 %2 找到 %1 的申请单"
7999
8000 #: html/NoAuth/Logout.html:52
8001 msgid "You have been logged out of RT."
8002 msgstr "您已注销 RT。"
8003
8004 #: html/SelfService/Display.html:133
8005 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
8006 msgstr "您没有在该表单新增申请单的权限。"
8007
8008 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2003
8009 msgid "You may not create requests in that queue."
8010 msgstr "您不能在该表单中提出申请。"
8011
8012 #: NOT FOUND IN SOURCE
8013 msgid "You need to restart the Request Tracker service for saved changes to take effect."
8014 msgstr "您必须重新激活 Request Tracker 服务,储存的更动才会生效。"
8015
8016 #: html/NoAuth/Logout.html:56
8017 msgid "You're welcome to login again"
8018 msgstr "欢迎下次再来"
8019
8020 #: NOT FOUND IN SOURCE
8021 msgid "Your %1 requests"
8022 msgstr "您提出的 %1 申请单"
8023
8024 #: NOT FOUND IN SOURCE
8025 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
8026 msgstr "RT 管理员可能设错了由 RT 寄出的邮件收件人标头档"
8027
8028 #: etc/initialdata:502
8029 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
8030 msgstr "申请单已由 %1 批准。可能还有其它待签核的步骤。"
8031
8032 #: etc/initialdata:540
8033 msgid "Your request has been approved."
8034 msgstr "您的申请单已完成签核程序。"
8035
8036 #: NOT FOUND IN SOURCE
8037 msgid "Your request was rejected"
8038 msgstr "您的申请单已被驳回"
8039
8040 #: NOT FOUND IN SOURCE
8041 msgid "Your request was rejected by %1."
8042 msgstr "您的申请单已被 %1 驳回。"
8043
8044 #: etc/initialdata:445
8045 msgid "Your request was rejected."
8046 msgstr "您的申请单已被驳回。"
8047
8048 #: html/autohandler:251
8049 msgid "Your username or password is incorrect"
8050 msgstr "您的帐号或口令有误"
8051
8052 #: html/Admin/Users/Modify.html:168 html/User/Prefs.html:149
8053 msgid "Zip"
8054 msgstr "邮政编码"
8055
8056 #: NOT FOUND IN SOURCE
8057 msgid "[no subject]"
8058 msgstr "[没有标题]"
8059
8060 msgid "[none]"
8061 msgstr "[无]"
8062
8063 #: NOT FOUND IN SOURCE
8064 msgid "ago"
8065 msgstr "过期"
8066
8067 #: NOT FOUND IN SOURCE
8068 msgid "alert"
8069 msgstr "急讯"
8070
8071 #: lib/RT/System.pm:87
8072 msgid "allow creation of saved searches"
8073 msgstr "允许建立预存查询"
8074
8075 #: lib/RT/System.pm:86
8076 msgid "allow loading of saved searches"
8077 msgstr "允许加载预存查询"
8078
8079 #: NOT FOUND IN SOURCE
8080 msgid "approving"
8081 msgstr "待签核"
8082
8083 #: html/User/Elements/DelegateRights:80
8084 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
8085 msgid "as granted to %1"
8086 msgstr "权限同 %1"
8087
8088 #: html/Search/Results.html:83
8089 msgid "chart"
8090 msgstr "图表"
8091
8092 #: html/SelfService/Closed.html:49
8093 msgid "closed"
8094 msgstr "已解决"
8095
8096 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:55
8097 msgid "contains"
8098 msgstr "包含"
8099
8100 #: NOT FOUND IN SOURCE
8101 msgid "content"
8102 msgstr "内容"
8103
8104 #: NOT FOUND IN SOURCE
8105 msgid "content-type"
8106 msgstr "类型"
8107
8108 #: NOT FOUND IN SOURCE
8109 msgid "correspondence (probably) not sent"
8110 msgstr "申请单回复(可能)未送出"
8111
8112 #: NOT FOUND IN SOURCE
8113 msgid "correspondence sent"
8114 msgstr "申请单回复已送出"
8115
8116 #: NOT FOUND IN SOURCE
8117 msgid "critical"
8118 msgstr "严重"
8119
8120 #: html/Admin/Queues/Modify.html:98 lib/RT/Date.pm:346
8121 msgid "days"
8122 msgstr "天"
8123
8124 #: NOT FOUND IN SOURCE
8125 msgid "dead"
8126 msgstr "拒绝处理"
8127
8128 #: NOT FOUND IN SOURCE
8129 msgid "debug"
8130 msgstr "侦错"
8131
8132 #: NOT FOUND IN SOURCE
8133 msgid "delete"
8134 msgstr "删除"
8135
8136 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
8137 msgid "deleted"
8138 msgstr "已删除"
8139
8140 #: html/Search/Elements/PickBasics:61
8141 msgid "does not match"
8142 msgstr "不符合"
8143
8144 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:56
8145 msgid "doesn't contain"
8146 msgstr "不包含"
8147
8148 #: NOT FOUND IN SOURCE
8149 msgid "email address"
8150 msgstr "电子邮件信箱"
8151
8152 #: NOT FOUND IN SOURCE
8153 msgid "emergency"
8154 msgstr "危难"
8155
8156 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59
8157 msgid "equal to"
8158 msgstr "等于"
8159
8160 #: NOT FOUND IN SOURCE
8161 msgid "error"
8162 msgstr "错误"
8163
8164 #: html/Search/Build.html:547
8165 msgid "error: can't move down"
8166 msgstr "错误:无法下移"
8167
8168 #: html/Search/Build.html:569
8169 msgid "error: can't move left"
8170 msgstr "错误:无法左移"
8171
8172 #: html/Search/Build.html:528
8173 msgid "error: can't move up"
8174 msgstr "错误:无法上移"
8175
8176 #: html/Search/Build.html:612
8177 msgid "error: nothing to delete"
8178 msgstr "错误:没有可删除的对象"
8179
8180 #: html/Search/Build.html:533 html/Search/Build.html:552 html/Search/Build.html:574 html/Search/Build.html:603
8181 msgid "error: nothing to move"
8182 msgstr "错误:没有可移动的对象"
8183
8184 #: html/Search/Build.html:630
8185 msgid "error: nothing to toggle"
8186 msgstr "错误:没有可切换的对象"
8187
8188 #: NOT FOUND IN SOURCE
8189 msgid "false"
8190 msgstr "假"
8191
8192 #: NOT FOUND IN SOURCE
8193 msgid "filename"
8194 msgstr "档名"
8195
8196 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59
8197 msgid "greater than"
8198 msgstr "大于"
8199
8200 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:214
8201 #. ($self->Name)
8202 msgid "group '%1'"
8203 msgstr "群组 '%1'"
8204
8205 #: html/Search/Results.html:88
8206 #. ($m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
8207 msgid "grouped by %1"
8208 msgstr "依 %1 分组"
8209
8210 #: lib/RT/Date.pm:342
8211 msgid "hours"
8212 msgstr "小时"
8213
8214 #: html/Search/Elements/PickBasics:48
8215 msgid "id"
8216 msgstr "编号"
8217
8218 #: NOT FOUND IN SOURCE
8219 msgid "info"
8220 msgstr "信息"
8221
8222 #: html/Elements/SelectBoolean:53 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:57 html/Search/Elements/PickBasics:162 html/Search/Elements/PickBasics:74 html/Search/Elements/PickBasics:90 html/Search/Elements/PickCFs:53
8223 msgid "is"
8224 msgstr "是"
8225
8226 #: html/Elements/SelectBoolean:57 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:58 html/Search/Elements/PickBasics:163 html/Search/Elements/PickBasics:75 html/Search/Elements/PickBasics:91 html/Search/Elements/PickCFs:54
8227 msgid "isn't"
8228 msgstr "不是"
8229
8230 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59
8231 msgid "less than"
8232 msgstr "小于"
8233
8234 #: NOT FOUND IN SOURCE
8235 msgid "level Admin"
8236 msgstr "层主管"
8237
8238 #: html/Search/Elements/PickBasics:60
8239 msgid "matches"
8240 msgstr "符合"
8241
8242 #: lib/RT/Date.pm:338
8243 msgid "min"
8244 msgstr "分"
8245
8246 #: NOT FOUND IN SOURCE
8247 msgid "minutes"
8248 msgstr "分钟"
8249
8250 #: NOT FOUND IN SOURCE
8251 msgid "modifications\\n\\n"
8252 msgstr "更改\\n\\n"
8253
8254 #: lib/RT/Date.pm:354
8255 msgid "months"
8256 msgstr "月"
8257
8258 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
8259 msgid "new"
8260 msgstr "新建立"
8261
8262 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:64 html/Admin/Elements/PickObjects:65
8263 msgid "no name"
8264 msgstr "没有名称"
8265
8266 #: html/Admin/Elements/EditScrips:64
8267 msgid "no value"
8268 msgstr "没有值"
8269
8270 #: html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:48 html/Ticket/Elements/EditWatchers:49
8271 msgid "none"
8272 msgstr "无"
8273
8274 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59
8275 msgid "not equal to"
8276 msgstr "不等于"
8277
8278 #: NOT FOUND IN SOURCE
8279 msgid "notice"
8280 msgstr "提示"
8281
8282 #: NOT FOUND IN SOURCE
8283 msgid "notlike"
8284 msgstr "不符合"
8285
8286 #: NOT FOUND IN SOURCE
8287 msgid "number"
8288 msgstr "号"
8289
8290 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:82 lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
8291 msgid "open"
8292 msgstr "开启"
8293
8294 #: NOT FOUND IN SOURCE
8295 msgid "opened"
8296 msgstr "已开启"
8297
8298 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:219
8299 #. ($self->Name, $user->Name)
8300 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
8301 msgstr "使用者‘%2’的‘%1’代理人群组"
8302
8303 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:227
8304 #. ($queue->Name, $self->Type)
8305 msgid "queue %1 %2"
8306 msgstr "表单 %1 %2"
8307
8308 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
8309 msgid "rejected"
8310 msgstr "已驳回"
8311
8312 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
8313 msgid "resolved"
8314 msgstr "已处理"
8315
8316 #: NOT FOUND IN SOURCE
8317 msgid "rtname"
8318 msgstr "服务器名称"
8319
8320 #: lib/RT/Date.pm:334
8321 msgid "sec"
8322 msgstr "秒"
8323
8324 #: lib/RT/System.pm:85
8325 msgid "show Configuration tab"
8326 msgstr "显示设定页签"
8327
8328 #: html/Search/Results.html:80
8329 msgid "spreadsheet"
8330 msgstr "电子表格"
8331
8332 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
8333 msgid "stalled"
8334 msgstr "延宕"
8335
8336 #: html/Search/Results.html:89
8337 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle'))
8338 msgid "style: %1"
8339 msgstr "样式:%1"
8340
8341 #: html/Prefs/MyRT.html:93
8342 msgid "summary rows"
8343 msgstr "加总列"
8344
8345 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:222
8346 #. ($self->Type)
8347 msgid "system %1"
8348 msgstr "系统 %1"
8349
8350 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:233
8351 #. ($self->Type)
8352 msgid "system group '%1'"
8353 msgstr "系统群组 '%1'"
8354
8355 #: html/Elements/Error:64 html/SelfService/Error.html:63
8356 msgid "the calling component did not specify why"
8357 msgstr "呼叫组件未指明原因"
8358
8359 #: NOT FOUND IN SOURCE
8360 msgid "ticket #%1"
8361 msgstr "申请单 #%1"
8362
8363 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:230
8364 #. ($self->Instance, $self->Type)
8365 msgid "ticket #%1 %2"
8366 msgstr "申请单 #%1 %2"
8367
8368 #: NOT FOUND IN SOURCE
8369 msgid "till"
8370 msgstr "至"
8371
8372 #: NOT FOUND IN SOURCE
8373 msgid "to"
8374 msgstr "到"
8375
8376 #: NOT FOUND IN SOURCE
8377 msgid "true"
8378 msgstr "真"
8379
8380 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:236
8381 #. ($self->Id)
8382 msgid "undescribed group %1"
8383 msgstr "没有描述的群组 %1"
8384
8385 #: NOT FOUND IN SOURCE
8386 msgid "unresolved"
8387 msgstr "未处理"
8388
8389 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:211
8390 #. ($user->Object->Name)
8391 msgid "user %1"
8392 msgstr "使用者 %1"
8393
8394 #: NOT FOUND IN SOURCE
8395 msgid "warning"
8396 msgstr "警告"
8397
8398 #: lib/RT/Date.pm:350
8399 msgid "weeks"
8400 msgstr "周"
8401
8402 #: NOT FOUND IN SOURCE
8403 msgid "with template %1"
8404 msgstr "模板:%1"
8405
8406 #: lib/RT/Date.pm:358
8407 msgid "years"
8408 msgstr "年"
8409
8410 msgid "Press 'Esc' to close this window."
8411 msgstr "按 'Esc' 键可关闭本窗口。"
8412
8413 msgid "HasMember"
8414 msgstr "拥有成员"
8415
8416 msgid "LinkedTo"
8417 msgstr "连结至"
8418
8419 msgid "Watcher"
8420 msgstr "视察员"
8421
8422 msgid "(displaying new and open tickets for %1)"
8423 msgstr "(显示 %1 名下新建立及开启中的申请单)"