This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r4407,
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / zh_cn.po
1 # Chinese localization catalog for Request Tracker (RT)
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Last-Translator: Autrijus Tang <autrijus@autrijus.org>\n"
5 "Language-Team: Chinese <members@ourinet.com>\n"
6 "MIME-Version: 1.0\n"
7 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
8 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
10 #: NOT FOUND IN SOURCE
11 msgid "#"
12 msgstr "#"
13
14 #: NOT FOUND IN SOURCE
15 msgid "#%1"
16 msgstr "#%1"
17
18 #: html/Approvals/Elements/Approve:48 html/Approvals/Elements/ShowDependency:71 html/SelfService/Display.html:46 html/Ticket/Display.html:47 html/Ticket/Display.html:51
19 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
20 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
21 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
22 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
23 msgid "#%1: %2"
24 msgstr "#%1: %2"
25
26 #: lib/RT/Record.pm:926
27 #. ($label)
28 msgid "$prefix %1"
29 msgstr "$prefix %1"
30
31 #: NOT FOUND IN SOURCE
32 msgid "%*(%1,group ticket)"
33 msgstr "%*(%1) 件参与的申请单"
34
35 #: NOT FOUND IN SOURCE
36 msgid "%*(%1,ticket) due"
37 msgstr "%*(%1) 件限期完成的申请单"
38
39 #: NOT FOUND IN SOURCE
40 msgid "%*(%1,unresolved ticket)"
41 msgstr "%*(%1) 件尚未解决的申请单"
42
43 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:257
44 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
45 msgid "%1 #%2"
46 msgstr "%1 #%2"
47
48 #: lib/RT/Date.pm:361
49 #. ($s, $time_unit)
50 msgid "%1 %2"
51 msgstr "%1 %2"
52
53 #: NOT FOUND IN SOURCE
54 msgid "%1 %2 %3"
55 msgstr "%1 %2 %3"
56
57 #: lib/RT/Date.pm:397
58 #. ($self->GetWeekday($wday), $self->GetMonth($mon), map {sprintf "%02d", $_} ($mday, $hour, $min, $sec), ($year+1900))
59 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
60 msgstr "%7-%2-%3 %4:%5:%6 %1"
61
62 #: lib/RT/Record.pm:1671 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:636 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:679
63 #. ($cf->Name, $new_value->Content)
64 #. ($field, $self->NewValue)
65 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
66 msgid "%1 %2 added"
67 msgstr "%2 已新增为 %1"
68
69 #: lib/RT/Date.pm:358
70 #. ($s, $time_unit)
71 msgid "%1 %2 ago"
72 msgstr "%1 %2 之前"
73
74 #: lib/RT/Record.pm:1678 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:643
75 #. ($cf->Name, $old_content,                $new_value->Content)
76 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
77 msgid "%1 %2 changed to %3"
78 msgstr "%1 已从 %2 改为 %3"
79
80 #: lib/RT/Record.pm:1675 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:639 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:685
81 #. ($cf->Name, $old_value->Content)
82 #. ($field, $self->OldValue)
83 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
84 msgid "%1 %2 deleted"
85 msgstr "%2 已自 %1 删除"
86
87 #: NOT FOUND IN SOURCE
88 msgid "%1 %2 of group %3"
89 msgstr "%3 群组的 %1 %2"
90
91 #: html/Admin/Elements/EditScrips:65 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:64 html/Ticket/Elements/PreviewScrips:98
92 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
93 msgid "%1 %2 with template %3"
94 msgstr "条件:%1 | 动作:%2 | 模板:%3"
95
96 #: NOT FOUND IN SOURCE
97 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
98 msgstr "%1 (%2) %3 这份申请单\\n"
99
100 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:72
101 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
102 msgid "%1 (%2) by %3"
103 msgstr "%1 (%2) - %3"
104
105 #: html/SelfService/Update.html:60 html/Ticket/Elements/EditBasics:87 html/Ticket/Update.html:61 html/Ticket/Update.html:63 html/Tools/MyDay.html:65
106 #. (loc($DefaultStatus))
107 #. (loc($TicketObj->Status))
108 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name())
109 #. (loc($Ticket->Status()))
110 msgid "%1 (Unchanged)"
111 msgstr "%1 (未更改)"
112
113 #: NOT FOUND IN SOURCE
114 msgid "%1 - %2 shown"
115 msgstr "显示第 %1 - %2 笔"
116
117 #: bin/rt-crontool:194 bin/rt-crontool:201 bin/rt-crontool:207
118 #. ("--search-argument", "--search")
119 #. ("--condition-argument", "--condition")
120 #. ("--action-argument", "--action")
121 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
122 msgstr "%1 - 传递给 %2 的一个参数"
123
124 #: bin/rt-crontool:210
125 #. ("--verbose")
126 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
127 msgstr "%1 - 将更新状态输出到 STDOUT"
128
129 #: bin/rt-crontool:204
130 #. ("--action")
131 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
132 msgstr "%1 - 指定欲使用的动作模块"
133
134 #: bin/rt-crontool:198
135 #. ("--condition")
136 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
137 msgstr "%1 - 指定欲使用的条件模块"
138
139 #: bin/rt-crontool:191
140 #. ("--search")
141 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
142 msgstr "%1 - 指定欲使用的查询模块"
143
144      $RT::VERSION, 
145      '2004', 
146     '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
147      $RT::VERSION, 
148      '2004', 
149     '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
150      $RT::VERSION, 
151      '2005', 
152     '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
153      $RT::VERSION, 
154      '2005', 
155     '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
156 #: html/Elements/Footer:58
157 #. ('&#187;&#124;&#171;', 
158      $RT::VERSION, 
159      '2005', 
160     '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
161 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
162 msgstr "%1 RT %2 版,%4 版权所有,1996-%3。"
163
164 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:151
165 #. ($self->Id)
166 msgid "%1 ScripAction loaded"
167 msgstr "加载手续 %1"
168
169 #: NOT FOUND IN SOURCE
170 msgid "%1 Total"
171 msgstr "共 %1 笔"
172
173 #: lib/RT/Record.pm:1708
174 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
175 msgid "%1 added as a value for %2"
176 msgstr "新增 %1 作为 %2 的值"
177
178 #: NOT FOUND IN SOURCE
179 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
180 msgstr "别名 %1 需要可用的申请单编号"
181
182 #: NOT FOUND IN SOURCE
183 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
184 msgstr "别名 %1 需要可用的申请单编号 "
185
186 #: NOT FOUND IN SOURCE
187 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
188 msgstr "别名 %1 需要可用的申请单编号以处理 %3(出自 %2)"
189
190 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:145 lib/RT/Link_Overlay.pm:152
191 #. ($args{'Base'})
192 #. ($args{'Target'})
193 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
194 msgstr "%1 看来是个本地对象,却不在数据库里"
195
196 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:520
197 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
198 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
199 msgid "%1 by %2"
200 msgstr "%1 (%2)"
201
202 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:777 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:786 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:789
203 #. ($self->Field , $q1->Name , $q2->Name)
204 #. ($self->Field, $t2->AsString, $t1->AsString)
205 #. ($self->Field, ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
206 msgid "%1 changed from %2 to %3"
207 msgstr "%1 的值从 %2 改为 %3"
208
209 #: html/Search/Build.html:212
210 #. ($Description)
211 msgid "%1 copy"
212 msgstr "%1 复制"
213
214 #: lib/RT/Record.pm:930
215 msgid "%1 could not be set to %2."
216 msgstr "无法将 %1 设定为 %2。"
217
218 #: NOT FOUND IN SOURCE
219 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
220 msgstr "%1 无法初始更新 (%2)\\n"
221
222 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2743
223 #. ($self)
224 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
225 msgstr "%1 无法将现况设成已解决。RT 数据库内容可能不一致。"
226
227 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:560
228 #. ($obj_type)
229 msgid "%1 created"
230 msgstr "已建立 %1"
231
232 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:565
233 #. ($obj_type)
234 msgid "%1 deleted"
235 msgstr "已删除 %1"
236
237 #: html/Elements/MyTickets:47
238 #. ($rows)
239 msgid "%1 highest priority tickets I own"
240 msgstr "前 %1 份待处理申请单"
241
242 #: NOT FOUND IN SOURCE
243 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
244 msgstr "前 %1 份待处理申请单..."
245
246 #: NOT FOUND IN SOURCE
247 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
248 msgstr "前 %1 份送出的申请单..."
249
250 #: NOT FOUND IN SOURCE
251 msgid "%1 highest priority tickets pending my approval..."
252 msgstr "前 %1 份待签核申请单..."
253
254 #: bin/rt-crontool:186
255 #. ($0)
256 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
257 msgstr "%1 是从外部排程程序(如 cron)来对申请单进行操作的工具。"
258
259 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:860
260 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
261 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
262 msgstr "%1 已不再是此表单的 %2。"
263
264 #: NOT FOUND IN SOURCE
265 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
266 msgstr "%1 已不再是此申请单的 %2。"
267
268 #: NOT FOUND IN SOURCE
269 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
270 msgstr "%1 已不再是自订字段 %2 的值。"
271
272 #: NOT FOUND IN SOURCE
273 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
274 msgstr "%1 不是一个合法的表单编号。"
275
276 #: html/Ticket/Create.html:186 html/Ticket/Create.html:187 html/Ticket/Elements/ShowBasics:58 html/Ticket/Elements/ShowBasics:64 html/Ticket/Elements/ShowBasics:69
277 #. ('<input size=3 name="TimeWorked" value="'.$ARGS{TimeWorked}.'">')
278 #. ('<input size=3 name="TimeLeft" value="'.$ARGS{TimeLeft}.'">')
279 #. ($Ticket->TimeEstimated)
280 #. ($Ticket->TimeWorked)
281 #. ($Ticket->TimeLeft)
282 msgid "%1 min"
283 msgstr "%1 分钟"
284
285 #: html/Elements/MyRequests:47
286 #. ($rows)
287 msgid "%1 newest unowned tickets"
288 msgstr "前 %1 份待认领的申请单"
289
290 #: NOT FOUND IN SOURCE
291 msgid "%1 not shown"
292 msgstr "没有显示 %1"
293
294 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:827
295 msgid "%1 objects"
296 msgstr "%1 对象"
297
298 #: NOT FOUND IN SOURCE
299 msgid "%1 recent tickets I own..."
300 msgstr "最新 %1 份待处理申请单..."
301
302 #: NOT FOUND IN SOURCE
303 msgid "%1 recent tickets I requested..."
304 msgstr "最新 %1 份送出的申请单..."
305
306 #: NOT FOUND IN SOURCE
307 msgid "%1 result(s) found"
308 msgstr "找到 %1 项结果"
309
310 #: html/User/Elements/DelegateRights:97
311 #. (loc($ObjectType =~ /^RT::(.*)$/))
312 msgid "%1 rights"
313 msgstr "%1权限"
314
315 #: NOT FOUND IN SOURCE
316 msgid "%1 succeeded\\n"
317 msgstr "%1 完成\\n"
318
319 #: NOT FOUND IN SOURCE
320 msgid "%1 type unknown for $MessageId"
321 msgstr "不知道 $MessageID 的 %1 类别"
322
323 #: NOT FOUND IN SOURCE
324 msgid "%1 type unknown for %2"
325 msgstr "不知道 %2 的 %1 类别"
326
327 #: NOT FOUND IN SOURCE
328 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
329 msgstr "%1 新增时未指定现行使用者"
330
331 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:63
332 #. (ref $self)
333 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
334 msgstr "%1 会解决在已解决群组里成员的申请单。"
335
336 #: NOT FOUND IN SOURCE
337 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
338 msgstr "如果 %1 起始申请单依赖于某个链接,或是某个链接的成员,它将会被延宕。"
339
340 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:828
341 msgid "%1's %2 objects"
342 msgstr "%1 内的 %2 对象"
343
344 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:829
345 msgid "%1's %2's %3 objects"
346 msgstr "%1 内的 %2 的 %3 对象"
347
348 #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 html/Search/Elements/SelectSearchObject:55 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56
349 #. ($object->Name)
350 #. ($Object->Name)
351 msgid "%1's saved searches"
352 msgstr "%1 已储存的查询"
353
354 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:470
355 #. ($self)
356 msgid "%1: no attachment specified"
357 msgstr "%1:未指定附件"
358
359 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:78
360 #. ($size)
361 msgid "%1b"
362 msgstr "%1 字节"
363
364 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:75
365 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
366 msgid "%1k"
367 msgstr "%1k 字节"
368
369 #: NOT FOUND IN SOURCE
370 msgid "%quant(%1,result) found"
371 msgstr "找到 %1 项结果"
372
373 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1118
374 #. ($args{'Status'})
375 msgid "'%1' is an invalid value for status"
376 msgstr "'%1' 不是一个合法的状态值"
377
378 #: NOT FOUND IN SOURCE
379 msgid "'%1' not a recognized action. "
380 msgstr "'%1'为无法辨识的动作。 "
381
382 #: NOT FOUND IN SOURCE
383 msgid "(Check box to delete group member)"
384 msgstr "(点选欲删除的成员)"
385
386 #: NOT FOUND IN SOURCE
387 msgid "(Check box to delete scrip)"
388 msgstr "(点选欲删除的手续)"
389
390 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:50 html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 html/Admin/Elements/EditScrips:56 html/Admin/Elements/EditTemplates:57 html/Admin/Groups/Members.html:73 html/Elements/EditLinks:54 html/Ticket/Elements/EditPeople:67 html/User/Groups/Members.html:76
391 msgid "(Check box to delete)"
392 msgstr "(点选欲删除的项目)"
393
394 #: NOT FOUND IN SOURCE
395 msgid "(Check boxes to delete)"
396 msgstr "(点选欲删除的项目)"
397
398 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:94
399 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
400 msgstr "(点选欲停用通知的收件人)"
401
402 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:116
403 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
404 msgstr "(点选欲启用通知的收件人)"
405
406 #: html/Ticket/Create.html:209
407 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
408 msgstr "(键入申请单编号或网址,以空白分隔)"
409
410 #: html/Admin/Queues/Modify.html:75 html/Admin/Queues/Modify.html:81
411 #. ($RT::CorrespondAddress)
412 #. ($RT::CommentAddress)
413 msgid "(If left blank, will default to %1)"
414 msgstr "(如果留白, 则预设为 %1)"
415
416 #: NOT FOUND IN SOURCE
417 msgid "(No Value)"
418 msgstr "(没有值)"
419
420 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:74 html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:53
421 msgid "(No custom fields)"
422 msgstr "(没有自订字段)"
423
424 #: html/Admin/Groups/Members.html:71 html/User/Groups/Members.html:74
425 msgid "(No members)"
426 msgstr "(没有成员)"
427
428 #: html/Admin/Elements/EditScrips:53 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
429 msgid "(No scrips)"
430 msgstr "(没有手续)"
431
432 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:52
433 msgid "(No templates)"
434 msgstr "没有模板"
435
436 #: NOT FOUND IN SOURCE
437 msgid "(No workflows)"
438 msgstr "没有流程"
439
440 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:47 html/Admin/Elements/PickObjects:47
441 msgid "(None)"
442 msgstr "(无)"
443
444 #: html/Ticket/Update.html:88
445 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
446 msgstr "(送出本份更新的密件副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
447
448 #: NOT FOUND IN SOURCE
449 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
450 msgstr "(送出本份更新的密件副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
451
452 #: html/Ticket/Create.html:100
453 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
454 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的管理员电子邮件地址。这<b>将会</b>更改后续的收件者名单。)"
455
456 #: html/Ticket/Update.html:84
457 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
458 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
459
460 #: NOT FOUND IN SOURCE
461 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
462 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
463
464 #: html/Ticket/Create.html:90
465 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
466 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>将会</b>更改后续的收件者名单。)"
467
468 #: html/Admin/Elements/EditScrip:102
469 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
470 msgstr "(当条件或动作设为‘使用者自订’时,请填入这些字段)"
471
472 #: NOT FOUND IN SOURCE
473 msgid "(default delegate)"
474 msgstr "(预设代理人)"
475
476 #: NOT FOUND IN SOURCE
477 msgid "(delete)"
478 msgstr "(删除)"
479
480 #: html/Admin/Groups/index.html:57 html/User/Groups/index.html:54
481 msgid "(empty)"
482 msgstr "(空白)"
483
484 #: NOT FOUND IN SOURCE
485 msgid "(new)"
486 msgstr "(新增)"
487
488 #: html/Admin/Users/index.html:60
489 msgid "(no name listed)"
490 msgstr "(没有列出姓名)"
491
492 #: NOT FOUND IN SOURCE
493 msgid "(no subject)"
494 msgstr "(没有主题)"
495
496 #: html/Admin/Elements/SelectRights:72 html/Elements/EditCustomFieldSelect:60 html/Elements/SelectCustomFieldValue:51 html/Elements/ShowCustomFields:65 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:580
497 msgid "(no value)"
498 msgstr "(无)"
499
500 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:47
501 msgid "(no values)"
502 msgstr "(没有值)"
503
504 #: html/Elements/EditLinks:130 html/Ticket/Elements/BulkLinks:49
505 msgid "(only one ticket)"
506 msgstr "(仅能指定一份申请单)"
507
508 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:146
509 msgid "(pending approval)"
510 msgstr "(等待签核)"
511
512 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:149
513 msgid "(pending other Collection)"
514 msgstr "(等待其它集合)"
515
516 #: NOT FOUND IN SOURCE
517 msgid "(pending other tickets)"
518 msgstr "(等待其它申请单)"
519
520 #: NOT FOUND IN SOURCE
521 msgid "(requestor's group)"
522 msgstr "(申请人所属)"
523
524 #: html/Admin/Users/Modify.html:71
525 msgid "(required)"
526 msgstr "(必填)"
527
528 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82
529 msgid "(untitled)"
530 msgstr "(未命名)"
531
532 #: NOT FOUND IN SOURCE
533 msgid "*"
534 msgstr "★"
535
536 #: NOT FOUND IN SOURCE
537 msgid ":"
538 msgstr ":"
539
540 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:53
541 msgid "<% $Ticket->Status%>"
542 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
543
544 #: html/Elements/SelectTicketTypes:48
545 msgid "<% $_ %>"
546 msgstr "<% $_ %>"
547
548 #: html/Search/Elements/SelectLinks:48
549 msgid "<%$_%>"
550 msgstr "<%$_%>"
551
552 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:65
553 msgid "<%$field%>"
554 msgstr "<%$field%>"
555
556 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:54 html/Elements/CreateTicket:47 lib/RT/StyleGuide.pod:787
557 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
558 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
559 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"提出申请单\">&nbsp;%1"
560
561 #: etc/initialdata:218
562 msgid "A blank template"
563 msgstr "空白模板"
564
565 #: html/Admin/Users/Modify.html:363
566 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
567 msgstr ""
568
569 #: NOT FOUND IN SOURCE
570 msgid "ACE Deleted"
571 msgstr "ACE 已删除"
572
573 #: NOT FOUND IN SOURCE
574 msgid "ACE Loaded"
575 msgstr "ACE 已加载"
576
577 #: NOT FOUND IN SOURCE
578 msgid "ACE could not be deleted"
579 msgstr "无法删除 ACE"
580
581 #: NOT FOUND IN SOURCE
582 msgid "ACE could not be found"
583 msgstr "找不到 ACE"
584
585 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175 lib/RT/Principal_Overlay.pm:219
586 msgid "ACE not found"
587 msgstr "找不到 ACE 设定"
588
589 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:854
590 msgid "ACEs can only be created and deleted."
591 msgstr "祇能新增或删除 ACE 设定。"
592
593 #: NOT FOUND IN SOURCE
594 msgid "ACLEquivalence"
595 msgstr "ACLEquivalence"
596
597 #: html/Search/Elements/SelectAndOr:46
598 msgid "AND"
599 msgstr ""
600
601 #: NOT FOUND IN SOURCE
602 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
603 msgstr "离开以免不小心更改到申请单。\\n"
604
605 #: NOT FOUND IN SOURCE
606 msgid "About Me"
607 msgstr "个人信息"
608
609 #: html/User/Elements/Tabs:53
610 msgid "About me"
611 msgstr "个人信息"
612
613 #: NOT FOUND IN SOURCE
614 msgid "Access Right"
615 msgstr "系统使用登录权限"
616
617 #: html/Admin/Users/Modify.html:106
618 msgid "Access control"
619 msgstr "存取权限"
620
621 #: html/Admin/Elements/EditScrip:71
622 msgid "Action"
623 msgstr "动作"
624
625 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:173
626 #. ($args{'ScripAction'})
627 msgid "Action %1 not found"
628 msgstr "动作 %1 找不到"
629
630 #: NOT FOUND IN SOURCE
631 msgid "Action committed."
632 msgstr "动作执行完毕"
633
634 #: bin/rt-crontool:148
635 msgid "Action committed.\\n"
636 msgstr ""
637
638 #: bin/rt-crontool:144
639 msgid "Action prepared..."
640 msgstr "动作准备完毕..."
641
642 #: NOT FOUND IN SOURCE
643 msgid "Activated Date"
644 msgstr "申请激活时间"
645
646 #: html/Search/Build.html:85
647 msgid "Add"
648 msgstr "新增"
649
650 #: html/Search/Bulk.html:114
651 msgid "Add AdminCc"
652 msgstr "新增管理员副本收件人"
653
654 #: html/Search/Bulk.html:110
655 msgid "Add Cc"
656 msgstr "新增副本收件人"
657
658 #: html/Search/Elements/EditFormat:49
659 msgid "Add Columns"
660 msgstr ""
661
662 #: html/Search/Elements/PickCriteria:46
663 msgid "Add Criteria"
664 msgstr "新增条件"
665
666 #: NOT FOUND IN SOURCE
667 msgid "Add Entry"
668 msgstr "新增列"
669
670 #: html/Ticket/Create.html:144 html/Ticket/Update.html:114
671 msgid "Add More Files"
672 msgstr "新增更多附件"
673
674 #: NOT FOUND IN SOURCE
675 msgid "Add Next State"
676 msgstr "新增下一项关卡"
677
678 #: html/Search/Bulk.html:106
679 msgid "Add Requestor"
680 msgstr "新增申请人"
681
682 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:46
683 msgid "Add Value"
684 msgstr "新增字段值"
685
686 #: NOT FOUND IN SOURCE
687 msgid "Add a Scrip to this queue"
688 msgstr "新增此表单的手续"
689
690 #: NOT FOUND IN SOURCE
691 msgid "Add a Scrip which will apply to all queues"
692 msgstr "新增适用于所有表单的手续"
693
694 #: NOT FOUND IN SOURCE
695 msgid "Add a keyword selection to this queue"
696 msgstr "新增此表单的关键词"
697
698 #: NOT FOUND IN SOURCE
699 msgid "Add a new a global scrip"
700 msgstr "新增全域手续"
701
702 #: NOT FOUND IN SOURCE
703 msgid "Add a scrip to this queue"
704 msgstr "新增一道手续到此表单"
705
706 #: html/Admin/Global/Scrip.html:76
707 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
708 msgstr "新增一道用于所有表单的手续"
709
710 #: html/Search/Build.html:85
711 msgid "Add additional criteria"
712 msgstr "新增查询条件"
713
714 #: html/Search/Bulk.html:146
715 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
716 msgstr "新增评论或回复到指定的申请单"
717
718 #: html/Admin/Groups/Members.html:63 html/User/Groups/Members.html:60
719 msgid "Add members"
720 msgstr "新增成员"
721
722 #: html/Admin/Queues/People.html:87 html/Ticket/Elements/AddWatchers:49
723 msgid "Add new watchers"
724 msgstr "新增视察员"
725
726 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:103
727 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
728 msgstr ""
729
730 #: NOT FOUND IN SOURCE
731 msgid "AddNextState"
732 msgstr "新增下一项关卡"
733
734 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:760
735 #. ($args{'Type'})
736 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
737 msgstr "单位已新增为此表单的 %1"
738
739 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1416
740 #. ($self->loc($args{'Type'}))
741 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
742 msgstr "单位已新增为此申请单的 %1"
743
744 #: NOT FOUND IN SOURCE
745 msgid "Additional Hints"
746 msgstr "额外提示"
747
748 #: html/Admin/Users/Modify.html:146 html/User/Prefs.html:133
749 msgid "Address1"
750 msgstr "住址"
751
752 #: html/Admin/Users/Modify.html:151 html/User/Prefs.html:137
753 msgid "Address2"
754 msgstr "住址(续)"
755
756 #: NOT FOUND IN SOURCE
757 msgid "Adjust Blinking Rate"
758 msgstr "调整闪烁速度快慢"
759
760 #: NOT FOUND IN SOURCE
761 msgid "Admin"
762 msgstr "管理员"
763
764 #: html/Ticket/Create.html:95
765 msgid "Admin Cc"
766 msgstr "管理员副本"
767
768 #: etc/initialdata:295
769 msgid "Admin Comment"
770 msgstr "管理员评论"
771
772 #: etc/initialdata:274
773 msgid "Admin Correspondence"
774 msgstr "管理员回复"
775
776 #: NOT FOUND IN SOURCE
777 msgid "Admin Rights"
778 msgstr "管理员权限"
779
780 #: html/Admin/Queues/index.html:46 html/Admin/Queues/index.html:49
781 msgid "Admin queues"
782 msgstr "表单管理"
783
784 #: NOT FOUND IN SOURCE
785 msgid "Admin users"
786 msgstr "使用者管理"
787
788 #: html/Admin/Global/index.html:47 html/Admin/Global/index.html:49
789 msgid "Admin/Global configuration"
790 msgstr "管理/全域设定"
791
792 #: NOT FOUND IN SOURCE
793 msgid "Admin/Groups"
794 msgstr "管理/群组"
795
796 #: NOT FOUND IN SOURCE
797 msgid "Admin/Queue/Basics"
798 msgstr "管理/表单/基本信息"
799
800 #: NOT FOUND IN SOURCE
801 msgid "AdminAddress"
802 msgstr "管理员 Email"
803
804 #: NOT FOUND IN SOURCE
805 msgid "AdminAllPersonalGroups"
806 msgstr "管理所有代理人群组"
807
808 #: etc/initialdata:56 html/Ticket/Elements/ShowPeople:60 lib/RT/ACE_Overlay.pm:114
809 msgid "AdminCc"
810 msgstr "管理员副本"
811
812 #: NOT FOUND IN SOURCE
813 msgid "AdminComment"
814 msgstr "管理员评论"
815
816 #: NOT FOUND IN SOURCE
817 msgid "AdminCorrespondence"
818 msgstr "管理员回复"
819
820 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:101
821 msgid "AdminCustomField"
822 msgstr "管理自订字段"
823
824 #: NOT FOUND IN SOURCE
825 msgid "AdminCustomFields"
826 msgstr "管理自订字段"
827
828 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:171
829 msgid "AdminGroup"
830 msgstr "管理群组"
831
832 #: NOT FOUND IN SOURCE
833 msgid "AdminGroupDescription"
834 msgstr "管理群组描述"
835
836 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:173
837 msgid "AdminGroupMembership"
838 msgstr "管理群组成员"
839
840 #: NOT FOUND IN SOURCE
841 msgid "AdminGroupName"
842 msgstr "管理群组名称"
843
844 #: NOT FOUND IN SOURCE
845 msgid "AdminGroupPermission"
846 msgstr "管理群组权限"
847
848 #: NOT FOUND IN SOURCE
849 msgid "AdminGroupStatus"
850 msgstr "管理群组状态"
851
852 #: lib/RT/System.pm:81
853 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
854 msgstr "管理代理人群组"
855
856 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
857 msgid "AdminQueue"
858 msgstr "管理表单"
859
860 #: lib/RT/System.pm:82
861 msgid "AdminUsers"
862 msgstr "管理使用者"
863
864 #: NOT FOUND IN SOURCE
865 msgid "Administrative"
866 msgstr "行政类"
867
868 #: html/Admin/Queues/People.html:69 html/Ticket/Elements/EditPeople:75
869 msgid "Administrative Cc"
870 msgstr "管理员副本"
871
872 #: NOT FOUND IN SOURCE
873 msgid "Admins"
874 msgstr "主管"
875
876 #: html/Ticket/Elements/Tabs:197
877 msgid "Advanced"
878 msgstr "进阶"
879
880 #: NOT FOUND IN SOURCE
881 msgid "Advanced Search"
882 msgstr "进阶查询"
883
884 #: NOT FOUND IN SOURCE
885 msgid "Advanced Search Criteria"
886 msgstr "进阶查询条件"
887
888 #: html/Elements/SelectDateRelation:57
889 msgid "After"
890 msgstr "晚于"
891
892 #: NOT FOUND IN SOURCE
893 msgid "Age"
894 msgstr "经历时间"
895
896 #: html/Search/Elements/PickCriteria:52
897 msgid "Aggregator"
898 msgstr ""
899
900 #: NOT FOUND IN SOURCE
901 msgid "Alias"
902 msgstr "执行其它流程"
903
904 #: NOT FOUND IN SOURCE
905 msgid "Alias for"
906 msgstr "相当于"
907
908 #: NOT FOUND IN SOURCE
909 msgid "All"
910 msgstr "全部"
911
912 #: etc/initialdata:363
913 msgid "All Approvals Passed"
914 msgstr "完成全部签核"
915
916 #: NOT FOUND IN SOURCE
917 msgid "All Condition"
918 msgstr "所有条件"
919
920 #: NOT FOUND IN SOURCE
921 msgid "All Custom Fields"
922 msgstr "所有自订字段"
923
924 #: html/Admin/Queues/index.html:75
925 msgid "All Queues"
926 msgstr "所有表单"
927
928 #: NOT FOUND IN SOURCE
929 msgid "All Users"
930 msgstr "全体员工"
931
932 #: NOT FOUND IN SOURCE
933 msgid "All done!  Now you can proceed to %1."
934 msgstr "处理完毕!您现在可以继续进行 %1。"
935
936 #: NOT FOUND IN SOURCE
937 msgid "Allowance Request"
938 msgstr "福利补助申请"
939
940 #: NOT FOUND IN SOURCE
941 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
942 msgstr "无论寄件来源为何,一律寄信给申请人"
943
944 #: NOT FOUND IN SOURCE
945 msgid "Amount"
946 msgstr "数额"
947
948 #: html/Search/Elements/EditQuery:56
949 msgid "And/Or"
950 msgstr ""
951
952 #: NOT FOUND IN SOURCE
953 msgid "Any Condition"
954 msgstr "任意条件"
955
956 #: NOT FOUND IN SOURCE
957 msgid "Applies To"
958 msgstr "套用于"
959
960 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:73 html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:83
961 msgid "Applies to"
962 msgstr "套用于"
963
964 #: html/Search/Edit.html:64
965 msgid "Apply"
966 msgstr "套用"
967
968 #: NOT FOUND IN SOURCE
969 msgid "Apply Template"
970 msgstr "引用模板"
971
972 #: html/Search/Edit.html:64
973 msgid "Apply your changes"
974 msgstr "套用更动"
975
976 #: html/Elements/Tabs:74
977 msgid "Approval"
978 msgstr "签核"
979
980 #: html/Approvals/Display.html:67 html/Approvals/Elements/ShowDependency:63 html/Approvals/index.html:86
981 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
982 #. ($ticket->id, $msg)
983 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
984 msgid "Approval #%1: %2"
985 msgstr "签核单 #%1:%2"
986
987 #: html/Approvals/index.html:75
988 #. ($ticket->Id)
989 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
990 msgstr "签核单 #%1:系统错误,记录失败"
991
992 #: html/Approvals/index.html:73
993 #. ($ticket->Id)
994 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
995 msgstr "签核单 #%1:记录完毕"
996
997 #: NOT FOUND IN SOURCE
998 msgid "Approval Details"
999 msgstr "签核细节"
1000
1001 #: NOT FOUND IN SOURCE
1002 msgid "Approval Due"
1003 msgstr "签核时限"
1004
1005 #: NOT FOUND IN SOURCE
1006 msgid "Approval Notes"
1007 msgstr "签核意见"
1008
1009 #: etc/initialdata:351
1010 msgid "Approval Passed"
1011 msgstr "完成某项签核"
1012
1013 #: etc/initialdata:374
1014 msgid "Approval Rejected"
1015 msgstr "驳回某项签核"
1016
1017 #: NOT FOUND IN SOURCE
1018 msgid "Approval Result"
1019 msgstr "签核结果"
1020
1021 #: NOT FOUND IN SOURCE
1022 msgid "Approval Status"
1023 msgstr "核准结果"
1024
1025 #: NOT FOUND IN SOURCE
1026 msgid "Approval Type"
1027 msgstr "签核种类"
1028
1029 #: NOT FOUND IN SOURCE
1030 msgid "Approval diagram"
1031 msgstr "签核流程"
1032
1033 #: html/Approvals/Elements/Approve:65
1034 msgid "Approve"
1035 msgstr "核准"
1036
1037 #: NOT FOUND IN SOURCE
1038 msgid "Approver"
1039 msgstr "签核人"
1040
1041 #: NOT FOUND IN SOURCE
1042 msgid "Approver Setting"
1043 msgstr "执行签核人设定"
1044
1045 #: etc/initialdata:504
1046 msgid "Approver's notes: %1"
1047 msgstr "签核备注:%1"
1048
1049 #: NOT FOUND IN SOURCE
1050 msgid "Apr"
1051 msgstr "四月"
1052
1053 #: lib/RT/Date.pm:440
1054 msgid "Apr."
1055 msgstr "04"
1056
1057 #: NOT FOUND IN SOURCE
1058 msgid "April"
1059 msgstr "四月"
1060
1061 #: NOT FOUND IN SOURCE
1062 msgid "Are you sure to delete checked items?"
1063 msgstr "您确定要删除?"
1064
1065 #: html/Elements/SelectSortOrder:56 html/Search/Elements/DisplayOptions:73
1066 msgid "Ascending"
1067 msgstr "递增"
1068
1069 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
1070 msgid "Assign and remove custom fields"
1071 msgstr "指派及移除自订字段"
1072
1073 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
1074 msgid "AssignCustomFields"
1075 msgstr "指派自订字段"
1076
1077 #: html/Search/Bulk.html:164 html/SelfService/Update.html:87 html/Ticket/ModifyAll.html:115 html/Ticket/Update.html:114
1078 msgid "Attach"
1079 msgstr "附件"
1080
1081 #: html/SelfService/Create.html:92 html/Ticket/Create.html:140
1082 msgid "Attach file"
1083 msgstr "附加档案"
1084
1085 #: html/SelfService/Update.html:75 html/Ticket/Create.html:128 html/Ticket/Update.html:92
1086 msgid "Attached file"
1087 msgstr "现有附件"
1088
1089 #: html/Ticket/ShowEmailRecord.html:52 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:56 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:59
1090 #. ($Attachment)
1091 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1092 msgstr "无法加载附件 '%1'"
1093
1094 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:478
1095 msgid "Attachment created"
1096 msgstr "附件新增完毕"
1097
1098 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1673
1099 msgid "Attachment filename"
1100 msgstr "附件档名"
1101
1102 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:47
1103 msgid "Attachments"
1104 msgstr "附件"
1105
1106 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:172
1107 msgid "Attribute Deleted"
1108 msgstr "已删除该属性"
1109
1110 #: NOT FOUND IN SOURCE
1111 msgid "Attributes"
1112 msgstr "属性"
1113
1114 #: NOT FOUND IN SOURCE
1115 msgid "Aug"
1116 msgstr "八月"
1117
1118 #: lib/RT/Date.pm:444
1119 msgid "Aug."
1120 msgstr "08"
1121
1122 #: NOT FOUND IN SOURCE
1123 msgid "August"
1124 msgstr "八月"
1125
1126 #: NOT FOUND IN SOURCE
1127 msgid "AuthSystem"
1128 msgstr "认证方式"
1129
1130 #: NOT FOUND IN SOURCE
1131 msgid "AutoReject"
1132 msgstr "自动驳回表单"
1133
1134 #: NOT FOUND IN SOURCE
1135 msgid "AutoResolve"
1136 msgstr "自动完成表单处理"
1137
1138 #: etc/initialdata:221
1139 msgid "Autoreply"
1140 msgstr "自动回复"
1141
1142 #: etc/initialdata:72
1143 msgid "Autoreply To Requestors"
1144 msgstr "自动对申请人回复"
1145
1146 #: NOT FOUND IN SOURCE
1147 msgid "AutoreplyToRequestors"
1148 msgstr "自动对申请人回复"
1149
1150 #: NOT FOUND IN SOURCE
1151 msgid "Available Columns"
1152 msgstr "可用的字段:"
1153
1154 #: NOT FOUND IN SOURCE
1155 msgid "Available Rights:"
1156 msgstr "权限项目列表:"
1157
1158 #: NOT FOUND IN SOURCE
1159 msgid "Back to Homepage"
1160 msgstr "回到首页"
1161
1162 #: NOT FOUND IN SOURCE
1163 msgid "Back to Previous"
1164 msgstr "回上页"
1165
1166 #: NOT FOUND IN SOURCE
1167 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
1168 msgstr "错误的 PGP 签章:%1\\n"
1169
1170 #: NOT FOUND IN SOURCE
1171 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1172 msgstr "错误的附件编号。无法找到附件 '%1'\\n"
1173
1174 #: NOT FOUND IN SOURCE
1175 msgid "Bad data in %1"
1176 msgstr "%1 的数据错误"
1177
1178 #: NOT FOUND IN SOURCE
1179 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1180 msgstr "附件的处理号码错误。%1 应为 %2\\n"
1181
1182 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:65 html/Admin/Elements/GroupTabs:60 html/Admin/Elements/QueueTabs:60 html/Admin/Elements/UserTabs:58 html/Ticket/Elements/Tabs:113 html/User/Elements/GroupTabs:59
1183 msgid "Basics"
1184 msgstr "基本信息"
1185
1186 #: NOT FOUND IN SOURCE
1187 msgid "Batch Approval"
1188 msgstr "批次签核"
1189
1190 #: html/Ticket/Update.html:86
1191 msgid "Bcc"
1192 msgstr "密件副本"
1193
1194 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:91 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74 html/Admin/Elements/EditScrip:95
1195 msgid "Be sure to save your changes"
1196 msgstr "请别忘了储存修改。"
1197
1198 #: html/Elements/SelectDateRelation:55 lib/RT/CurrentUser.pm:360
1199 msgid "Before"
1200 msgstr "早于"
1201
1202 #: NOT FOUND IN SOURCE
1203 msgid "Begin Approval"
1204 msgstr "开始签核"
1205
1206 #: NOT FOUND IN SOURCE
1207 msgid "Begin From "
1208 msgstr "起始日"
1209
1210 #: html/Elements/Header:80
1211 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: NOT FOUND IN SOURCE
1215 msgid "Binary"
1216 msgstr "档案"
1217
1218 #: NOT FOUND IN SOURCE
1219 msgid "Birthday"
1220 msgstr "生日"
1221
1222 #: etc/initialdata:217
1223 msgid "Blank"
1224 msgstr "空白模板"
1225
1226 #: html/Search/Elements/EditFormat:84
1227 msgid "Bold"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: NOT FOUND IN SOURCE
1231 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1232 msgstr "将查询结果转为可放入书签的网址"
1233
1234 #: html/Search/Results.html:81
1235 msgid "Bookmarkable link"
1236 msgstr "可放入书签的网址"
1237
1238 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:60 html/Ticket/Elements/ShowHistory:66
1239 msgid "Brief headers"
1240 msgstr "精简标头档"
1241
1242 #: html/Search/Bulk.html:46 html/Search/Bulk.html:47
1243 msgid "Bulk ticket update"
1244 msgstr "更新整批申请单"
1245
1246 #: NOT FOUND IN SOURCE
1247 msgid "Business Unit"
1248 msgstr "事业部"
1249
1250 #: NOT FOUND IN SOURCE
1251 msgid "Business Unit:"
1252 msgstr "事业部:"
1253
1254 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1722
1255 msgid "Can not modify system users"
1256 msgstr "无法更改系统使用者"
1257
1258 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
1259 msgid "Can this principal see this queue"
1260 msgstr "该单位是否能查阅此表单"
1261
1262 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:370
1263 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1264 msgstr "不能新增没有名称的自订字段值"
1265
1266 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:86
1267 #. ($Class)
1268 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: html/Search/Build.html:761
1272 msgid "Can't find a saved search to work with"
1273 msgstr "找不到已储存的查询"
1274
1275 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:160
1276 msgid "Can't link a ticket to itself"
1277 msgstr "申请单不能链接自己。"
1278
1279 #: NOT FOUND IN SOURCE
1280 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1281 msgstr "不能整合进已整合过的申请单。这个错误不该发生。"
1282
1283 #: html/Search/Build.html:766
1284 msgid "Can't save this search"
1285 msgstr "无法储存此项查询"
1286
1287 #: lib/RT/Record.pm:1266 lib/RT/Record.pm:1344
1288 msgid "Can't specifiy both base and target"
1289 msgstr "不能同时指定起始申请单与目的申请单"
1290
1291 #: NOT FOUND IN SOURCE
1292 msgid "Cancel"
1293 msgstr "取消"
1294
1295 #: html/autohandler:148
1296 #. ($msg)
1297 msgid "Cannot create user: %1"
1298 msgstr "无法新增使用者:%1"
1299
1300 #: NOT FOUND IN SOURCE
1301 msgid "Cannot login: Your system clock differs from server's by %1 seconds!"
1302 msgstr "您的系统时钟和服务器相差 %1 秒,无法登入!"
1303
1304 #: NOT FOUND IN SOURCE
1305 msgid "Card No."
1306 msgstr "卡号"
1307
1308 #: NOT FOUND IN SOURCE
1309 msgid "Categories"
1310 msgstr "分类管理"
1311
1312 #: NOT FOUND IN SOURCE
1313 msgid "Category"
1314 msgstr "分类"
1315
1316 #: etc/initialdata:50 html/Admin/Queues/People.html:65 html/SelfService/Create.html:71 html/Ticket/Create.html:85 html/Ticket/Elements/EditPeople:72 html/Ticket/Elements/ShowPeople:56 html/Ticket/Update.html:81 lib/RT/ACE_Overlay.pm:113
1317 msgid "Cc"
1318 msgstr "副本"
1319
1320 #: NOT FOUND IN SOURCE
1321 msgid "Cc Type"
1322 msgstr "副本类别"
1323
1324 #: NOT FOUND IN SOURCE
1325 msgid "Chairperson's Office"
1326 msgstr "董事长室"
1327
1328 #: NOT FOUND IN SOURCE
1329 msgid "Change Ticket"
1330 msgstr "修改申请单"
1331
1332 #: html/SelfService/Prefs.html:52
1333 msgid "Change password"
1334 msgstr "更改口令"
1335
1336 #: NOT FOUND IN SOURCE
1337 msgid "ChangeOwnerUI"
1338 msgstr "可否选择表单承办人"
1339
1340 #: html/Elements/Submit:100
1341 msgid "Check All"
1342 msgstr "全部选取"
1343
1344 #: html/SelfService/Update.html:78 html/Ticket/Create.html:131 html/Ticket/Update.html:95
1345 msgid "Check box to delete"
1346 msgstr "选择欲删除的项目"
1347
1348 #: html/Admin/Elements/SelectRights:55
1349 msgid "Check box to revoke right"
1350 msgstr "选择欲撤消的权利"
1351
1352 #: html/Elements/EditLinks:146 html/Elements/EditLinks:85 html/Elements/ShowLinks:78 html/Ticket/Create.html:214 html/Ticket/Elements/BulkLinks:64
1353 msgid "Children"
1354 msgstr "子申请单"
1355
1356 #: NOT FOUND IN SOURCE
1357 msgid "Chinese Name"
1358 msgstr "中文姓名"
1359
1360 #: NOT FOUND IN SOURCE
1361 msgid "Chinese/English"
1362 msgstr "中英文"
1363
1364 #: html/Admin/Users/Modify.html:156 html/User/Prefs.html:141
1365 msgid "City"
1366 msgstr "所在城市"
1367
1368 #: NOT FOUND IN SOURCE
1369 msgid "ClassicUI"
1370 msgstr "传统接口"
1371
1372 #: html/Elements/Submit:102
1373 msgid "Clear All"
1374 msgstr "全部清除"
1375
1376 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:68
1377 msgid "Closed"
1378 msgstr "已解决"
1379
1380 #: NOT FOUND IN SOURCE
1381 msgid "Closed Tickets"
1382 msgstr "已解决的申请单"
1383
1384 #: html/SelfService/Closed.html:46 html/SelfService/Elements/Tabs:66
1385 msgid "Closed tickets"
1386 msgstr "已解决的申请单"
1387
1388 #: NOT FOUND IN SOURCE
1389 msgid "Code"
1390 msgstr "执行程序码"
1391
1392 #: NOT FOUND IN SOURCE
1393 msgid "Command not understood!\\n"
1394 msgstr "指令无法辨识!\\n"
1395
1396 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:182 html/Ticket/Elements/Tabs:176
1397 msgid "Comment"
1398 msgstr "评论"
1399
1400 #: html/Admin/Queues/Modify.html:79
1401 msgid "Comment Address"
1402 msgstr "评论电子邮件地址"
1403
1404 #: NOT FOUND IN SOURCE
1405 msgid "Comment not recorded"
1406 msgstr "评论未被纪录"
1407
1408 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
1409 msgid "Comment on tickets"
1410 msgstr "对申请单提出评论"
1411
1412 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
1413 msgid "CommentOnTicket"
1414 msgstr "评论申请单"
1415
1416 #: NOT FOUND IN SOURCE
1417 msgid "Comments"
1418 msgstr "评论"
1419
1420 #: html/Ticket/ModifyAll.html:91 html/Ticket/Update.html:73
1421 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1422 msgstr "评论(不送给申请人)"
1423
1424 #: html/Search/Bulk.html:150
1425 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1426 msgstr "评论(不送给申请人)"
1427
1428 #: NOT FOUND IN SOURCE
1429 msgid "Comments about %1"
1430 msgstr "对 %1 的评论"
1431
1432 #: html/Admin/Users/Modify.html:224 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67
1433 msgid "Comments about this user"
1434 msgstr "使用者描述"
1435
1436 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:623
1437 msgid "Comments added"
1438 msgstr "新增评论完毕"
1439
1440 #: NOT FOUND IN SOURCE
1441 msgid "Commit"
1442 msgstr "确认"
1443
1444 #: lib/RT/Action/Generic.pm:176
1445 msgid "Commit Stubbed"
1446 msgstr "消除更动完毕"
1447
1448 #: NOT FOUND IN SOURCE
1449 msgid "Company Name"
1450 msgstr "公司名称"
1451
1452 #: NOT FOUND IN SOURCE
1453 msgid "CompanySpecific"
1454 msgstr "各公司独立显示"
1455
1456 #: NOT FOUND IN SOURCE
1457 msgid "Compile Restrictions"
1458 msgstr "设定查询条件"
1459
1460 #: html/Admin/Elements/EditScrip:63
1461 msgid "Condition"
1462 msgstr "条件"
1463
1464 #: bin/rt-crontool:131
1465 msgid "Condition matches..."
1466 msgstr "符合条件..."
1467
1468 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:189
1469 msgid "Condition not found"
1470 msgstr "未找到符合的现况"
1471
1472 #: html/Elements/Tabs:81
1473 msgid "Configuration"
1474 msgstr "设定"
1475
1476 #: html/SelfService/Prefs.html:54
1477 msgid "Confirm"
1478 msgstr "确认口令"
1479
1480 #: NOT FOUND IN SOURCE
1481 msgid "Confirm Password"
1482 msgstr "口令确认"
1483
1484 #: NOT FOUND IN SOURCE
1485 msgid "Confirm Submit"
1486 msgstr "确定送出"
1487
1488 #: NOT FOUND IN SOURCE
1489 msgid "Contact System Administrator"
1490 msgstr "连络系统管理员"
1491
1492 #: NOT FOUND IN SOURCE
1493 msgid "ContactInfoSystem"
1494 msgstr "连络信息系统"
1495
1496 #: NOT FOUND IN SOURCE
1497 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
1498 msgstr "无法解读联络日期 '%1'"
1499
1500 #: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 html/Elements/SelectAttachmentField:48 html/Ticket/ModifyAll.html:119
1501 msgid "Content"
1502 msgstr "内容"
1503
1504 #: html/Elements/SelectAttachmentField:49
1505 msgid "Content-Type"
1506 msgstr "内容类型"
1507
1508 #: NOT FOUND IN SOURCE
1509 msgid "Coould not create group"
1510 msgstr "无法新增群组"
1511
1512 #: html/Search/Elements/EditSearches:64
1513 msgid "Copy"
1514 msgstr "复制"
1515
1516 #: NOT FOUND IN SOURCE
1517 msgid "Copy Field From:"
1518 msgstr "欲复制字段:"
1519
1520 #: etc/initialdata:286
1521 msgid "Correspondence"
1522 msgstr "回复"
1523
1524 #: NOT FOUND IN SOURCE
1525 msgid "Correspondence Address"
1526 msgstr "申请单回复地址"
1527
1528 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:619
1529 msgid "Correspondence added"
1530 msgstr "新增申请单回复"
1531
1532 #: NOT FOUND IN SOURCE
1533 msgid "Correspondence not recorded"
1534 msgstr "未纪录申请单回复"
1535
1536 #: NOT FOUND IN SOURCE
1537 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
1538 msgstr "不能新增自订字段的值 "
1539
1540 #: NOT FOUND IN SOURCE
1541 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
1542 msgstr "不能新增自订字段的值。%1 "
1543
1544 #: lib/RT/Record.pm:1693
1545 msgid "Could not add new custom field value. "
1546 msgstr ""
1547
1548 #: lib/RT/Record.pm:1646
1549 #. (, $value_msg)
1550 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
1551 msgstr ""
1552
1553 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3004 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3012 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3029
1554 msgid "Could not change owner. "
1555 msgstr "不能更改承办人。 "
1556
1557 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
1558 #. ($msg)
1559 msgid "Could not create CustomField"
1560 msgstr "无法新增自订字段"
1561
1562 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:113
1563 #. ($msg)
1564 msgid "Could not create CustomField: %1"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: NOT FOUND IN SOURCE
1568 msgid "Could not create Scrip"
1569 msgstr "无法建立讯息通知"
1570
1571 #: NOT FOUND IN SOURCE
1572 msgid "Could not create Template"
1573 msgstr "无法建立通知模板"
1574
1575 #: html/User/Groups/Modify.html:98 lib/RT/Group_Overlay.pm:502 lib/RT/Group_Overlay.pm:509
1576 msgid "Could not create group"
1577 msgstr "无法新增群组"
1578
1579 #: NOT FOUND IN SOURCE
1580 msgid "Could not create item"
1581 msgstr "无法新增项目"
1582
1583 #: html/Admin/Global/Template.html:96 html/Admin/Queues/Template.html:93
1584 #. ($msg)
1585 msgid "Could not create template: %1"
1586 msgstr "无法新增模板:%1"
1587
1588 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1051 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:396
1589 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1590 msgstr "无法新增申请单。尚未指定表单。"
1591
1592 #: lib/RT/User_Overlay.pm:256 lib/RT/User_Overlay.pm:270 lib/RT/User_Overlay.pm:279 lib/RT/User_Overlay.pm:288 lib/RT/User_Overlay.pm:297 lib/RT/User_Overlay.pm:311 lib/RT/User_Overlay.pm:321 lib/RT/User_Overlay.pm:497
1593 msgid "Could not create user"
1594 msgstr "无法新增使用者"
1595
1596 #: NOT FOUND IN SOURCE
1597 msgid "Could not create watcher for requestor"
1598 msgstr "无法为申请人新增视察员"
1599
1600 #: NOT FOUND IN SOURCE
1601 msgid "Could not create workflow: %1"
1602 msgstr "无法新增流程:%1"
1603
1604 #: NOT FOUND IN SOURCE
1605 msgid "Could not find a ticket with id %1"
1606 msgstr "找不到编号 %1 的申请单"
1607
1608 #: NOT FOUND IN SOURCE
1609 msgid "Could not find group %1."
1610 msgstr "找不到群组 %1。"
1611
1612 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:738 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1384
1613 msgid "Could not find or create that user"
1614 msgstr "找不到或无法新增该名使用者"
1615
1616 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1465
1617 msgid "Could not find that principal"
1618 msgstr "找不到该单位"
1619
1620 #: NOT FOUND IN SOURCE
1621 msgid "Could not find user %1."
1622 msgstr "找不到使用者 %1。"
1623
1624 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:69
1625 msgid "Could not load CustomField %1"
1626 msgstr "无法加载字段 %1"
1627
1628 #: html/Admin/Groups/Members.html:109 html/User/Groups/Members.html:111 html/User/Groups/Modify.html:103
1629 msgid "Could not load group"
1630 msgstr "无法加载群组"
1631
1632 #: lib/RT/SavedSearch.pm:120
1633 #. ($privacy)
1634 msgid "Could not load object for %1"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: lib/RT/SavedSearch.pm:188
1638 msgid "Could not load search attribute"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:758
1642 #. ($args{'Type'})
1643 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1644 msgstr "无法将该单位设为此表单的 %1。"
1645
1646 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1405
1647 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1648 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1649 msgstr "无法将该单位设为此申请单的 %1。"
1650
1651 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:857
1652 #. ($args{'Type'})
1653 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1654 msgstr "无法将单位 %1 从表单移除。"
1655
1656 #: NOT FOUND IN SOURCE
1657 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1658 msgstr "无法将单位 %1 从申请单移除。"
1659
1660 #: lib/RT/User_Overlay.pm:192
1661 msgid "Could not set user info"
1662 msgstr "无法设定使用者信息"
1663
1664 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1011
1665 msgid "Couldn't add member to group"
1666 msgstr "无法新增成员至群组"
1667
1668 #: lib/RT/Record.pm:1705 lib/RT/Record.pm:1757
1669 #. ($Msg)
1670 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1671 msgstr "无法新增更动报告"
1672
1673 #: NOT FOUND IN SOURCE
1674 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
1675 msgstr "无法从 gpg 回函辨识出该采取的行动\\n"
1676
1677 #: NOT FOUND IN SOURCE
1678 msgid "Couldn't find group\\n"
1679 msgstr "找不到群组\\n"
1680
1681 #: lib/RT/Record.pm:939
1682 msgid "Couldn't find row"
1683 msgstr "找不到此列数据"
1684
1685 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:985
1686 msgid "Couldn't find that principal"
1687 msgstr "找不到该单位"
1688
1689 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:404
1690 msgid "Couldn't find that value"
1691 msgstr "找不到该值"
1692
1693 #: NOT FOUND IN SOURCE
1694 msgid "Couldn't find that watcher"
1695 msgstr "找不到该视察员"
1696
1697 #: NOT FOUND IN SOURCE
1698 msgid "Couldn't find user\\n"
1699 msgstr "找不到使用者\\n"
1700
1701 #: lib/RT/CurrentUser.pm:146
1702 #. ($self->Id)
1703 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1704 msgstr "无法从使用者数据库加载 %1。\\n"
1705
1706 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:149
1707 #. ($id)
1708 msgid "Couldn't load Class %1"
1709 msgstr "无法加载类别 %1"
1710
1711 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:107
1712 #. ($id)
1713 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1714 msgstr "无法加载自订字段 %1"
1715
1716 #: NOT FOUND IN SOURCE
1717 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
1718 msgstr "无法加载 KeywordSelects。"
1719
1720 #: NOT FOUND IN SOURCE
1721 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
1722 msgstr "无法加载 RT 设定档 '%1' %2"
1723
1724 #: NOT FOUND IN SOURCE
1725 msgid "Couldn't load Scrips."
1726 msgstr "无法加载手续。"
1727
1728 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:109 html/Admin/Groups/UserRights.html:96
1729 #. ($id)
1730 msgid "Couldn't load group %1"
1731 msgstr "无法加载手续 %1"
1732
1733 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:203 lib/RT/Link_Overlay.pm:212 lib/RT/Link_Overlay.pm:239
1734 msgid "Couldn't load link"
1735 msgstr "无法加载链接。"
1736
1737 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:83 html/Admin/Queues/CustomFields.html:59 html/Admin/Users/CustomFields.html:59
1738 #. ($id)
1739 msgid "Couldn't load object %1"
1740 msgstr "无法加载对象 %1"
1741
1742 #: html/Admin/Queues/People.html:142
1743 #. ($id)
1744 msgid "Couldn't load queue"
1745 msgstr "无法加载表单"
1746
1747 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:122 html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1748 #. ($id)
1749 msgid "Couldn't load queue %1"
1750 msgstr "无法加载表单 %1"
1751
1752 #: NOT FOUND IN SOURCE
1753 msgid "Couldn't load scrip"
1754 msgstr "无法加载手续"
1755
1756 #: NOT FOUND IN SOURCE
1757 msgid "Couldn't load template"
1758 msgstr "无法加载模板"
1759
1760 #: NOT FOUND IN SOURCE
1761 msgid "Couldn't load that user (%1)"
1762 msgstr "无法加载该名使用者(%1)"
1763
1764 #: html/SelfService/Display.html:156
1765 #. ($id)
1766 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1767 msgstr "无法加载申请单 '%1'"
1768
1769 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2612
1770 #. ($args{'Base'})
1771 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2611
1775 #. ($args{'Target'})
1776 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: html/Admin/Users/Modify.html:173 html/User/Prefs.html:153
1780 msgid "Country"
1781 msgstr "国家"
1782
1783 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47 html/Admin/Elements/EditCustomField:84 html/Admin/Elements/EditScrip:132 html/Admin/Queues/Template.html:66 html/Elements/QuickCreate:68 html/Ticket/Create.html:165 html/Ticket/Create.html:226
1784 msgid "Create"
1785 msgstr "新增"
1786
1787 #: NOT FOUND IN SOURCE
1788 msgid "Create Subgroup:"
1789 msgstr "新增子群组:"
1790
1791 #: etc/initialdata:135
1792 msgid "Create Tickets"
1793 msgstr "新增申请单"
1794
1795 #: NOT FOUND IN SOURCE
1796 msgid "Create User:"
1797 msgstr "新增成员:"
1798
1799 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:109 html/Admin/Elements/EditCustomField:96
1800 msgid "Create a CustomField"
1801 msgstr "新增自订字段"
1802
1803 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:69
1804 #. ($QueueObj->Name())
1805 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1806 msgstr "为 %1 表单新增自订字段"
1807
1808 #: NOT FOUND IN SOURCE
1809 msgid "Create a CustomField which applies to all queues"
1810 msgstr "为 %1 表单新增自订字段"
1811
1812 #: NOT FOUND IN SOURCE
1813 msgid "Create a new Custom Field"
1814 msgstr "新增自订字段"
1815
1816 #: NOT FOUND IN SOURCE
1817 msgid "Create a new global Scrip"
1818 msgstr "新增全域手续"
1819
1820 #: NOT FOUND IN SOURCE
1821 msgid "Create a new global scrip"
1822 msgstr "新增全域手续"
1823
1824 #: html/Admin/Groups/Modify.html:125 html/Admin/Groups/Modify.html:99
1825 msgid "Create a new group"
1826 msgstr "新增群组"
1827
1828 #: html/User/Groups/Modify.html:113 html/User/Groups/Modify.html:88
1829 msgid "Create a new personal group"
1830 msgstr "新增代理人群组"
1831
1832 #: NOT FOUND IN SOURCE
1833 msgid "Create a new queue"
1834 msgstr "新增表单"
1835
1836 #: NOT FOUND IN SOURCE
1837 msgid "Create a new scrip"
1838 msgstr "新增手续"
1839
1840 #: NOT FOUND IN SOURCE
1841 msgid "Create a new template"
1842 msgstr "新增模板"
1843
1844 #: html/Ticket/Create.html:46 html/Ticket/Create.html:49 html/Ticket/Create.html:57
1845 msgid "Create a new ticket"
1846 msgstr "新增申请单"
1847
1848 #: html/Admin/Users/Modify.html:251 html/Admin/Users/Modify.html:306
1849 msgid "Create a new user"
1850 msgstr "新增使用者"
1851
1852 #: NOT FOUND IN SOURCE
1853 msgid "Create a new workflow"
1854 msgstr "新增流程"
1855
1856 #: html/Admin/Queues/Modify.html:125
1857 msgid "Create a queue"
1858 msgstr "新增表单"
1859
1860 #: NOT FOUND IN SOURCE
1861 msgid "Create a queue called"
1862 msgstr "新增表单名称"
1863
1864 #: NOT FOUND IN SOURCE
1865 msgid "Create a request"
1866 msgstr "提出申请"
1867
1868 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:80
1869 #. ($QueueObj->Name)
1870 msgid "Create a scrip for queue %1"
1871 msgstr "为 %1 表单新增手续"
1872
1873 #: html/Admin/Global/Template.html:90 html/Admin/Queues/Template.html:86
1874 msgid "Create a template"
1875 msgstr "新增模板"
1876
1877 #: html/SelfService/Create.html:46 html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:46
1878 msgid "Create a ticket"
1879 msgstr "提出申请单"
1880
1881 #: NOT FOUND IN SOURCE
1882 msgid "Create a workflow"
1883 msgstr "新增流程"
1884
1885 #: NOT FOUND IN SOURCE
1886 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
1887 msgstr "新增失败:%1 / %2 / %3"
1888
1889 #: NOT FOUND IN SOURCE
1890 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
1891 msgstr "新增失败:%1/%2/%3"
1892
1893 #: NOT FOUND IN SOURCE
1894 msgid "Create new item"
1895 msgstr "建立新项目"
1896
1897 #: etc/initialdata:137
1898 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1899 msgstr "依据此项手续内的模版,新增申请单"
1900
1901 #: html/SelfService/Create.html:105
1902 msgid "Create ticket"
1903 msgstr "新增申请单"
1904
1905 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
1906 msgid "Create tickets in this queue"
1907 msgstr "在此表单中新增申请单"
1908
1909 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:101
1910 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1911 msgstr "新增、删除及更改自订字段"
1912
1913 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
1914 msgid "Create, delete and modify queues"
1915 msgstr "新增、删除及更改表单"
1916
1917 #: NOT FOUND IN SOURCE
1918 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1919 msgstr "新增、删除及更改任何使用者的代理人群组"
1920
1921 #: lib/RT/System.pm:81
1922 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1923 msgstr "新增、删除及更改代理人群组"
1924
1925 #: lib/RT/System.pm:82
1926 msgid "Create, delete and modify users"
1927 msgstr "新增、删除及更改使用者"
1928
1929 #: lib/RT/System.pm:88
1930 msgid "CreateSavedSearch"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
1934 msgid "CreateTicket"
1935 msgstr "新增申请单"
1936
1937 #: html/Elements/SelectDateType:47 html/Ticket/Elements/ShowDates:48 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1145
1938 msgid "Created"
1939 msgstr "新增日"
1940
1941 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:121 html/Admin/Elements/EditCustomField:117
1942 #. ($CustomFieldObj->Name())
1943 msgid "Created CustomField %1"
1944 msgstr "自订字段 %1 新增成功"
1945
1946 #: NOT FOUND IN SOURCE
1947 msgid "Created template %1"
1948 msgstr "模板 %1 新增成功"
1949
1950 #: NOT FOUND IN SOURCE
1951 msgid "Created workflow %1"
1952 msgstr "流程 %1 新增成功"
1953
1954 #: html/Search/Elements/PickBasics:102
1955 msgid "Creator"
1956 msgstr "建立者"
1957
1958 #: NOT FOUND IN SOURCE
1959 msgid "Currency"
1960 msgstr "币别"
1961
1962 #: NOT FOUND IN SOURCE
1963 msgid "Current Approval Info"
1964 msgstr "截至目前签核信息"
1965
1966 #: NOT FOUND IN SOURCE
1967 msgid "Current Custom Fields"
1968 msgstr "现有自订字段"
1969
1970 #: NOT FOUND IN SOURCE
1971 msgid "Current Groups:"
1972 msgstr "现有群组列表:"
1973
1974 #: html/Elements/EditLinks:49
1975 msgid "Current Links"
1976 msgstr "现有关系"
1977
1978 #: NOT FOUND IN SOURCE
1979 msgid "Current Rights:"
1980 msgstr "现有权限:"
1981
1982 #: html/Admin/Elements/EditScrips:51
1983 msgid "Current Scrips"
1984 msgstr "现有手续"
1985
1986 #: NOT FOUND IN SOURCE
1987 msgid "Current Status"
1988 msgstr "目前状态"
1989
1990 #: NOT FOUND IN SOURCE
1991 msgid "Current Templates"
1992 msgstr "现有模板"
1993
1994 #: NOT FOUND IN SOURCE
1995 msgid "Current Watchers"
1996 msgstr "现有视察员"
1997
1998 #: html/Admin/Groups/Members.html:60 html/User/Groups/Members.html:63
1999 msgid "Current members"
2000 msgstr "现有成员"
2001
2002 #: html/Admin/Elements/SelectRights:51
2003 msgid "Current rights"
2004 msgstr "现有权限"
2005
2006 #: NOT FOUND IN SOURCE
2007 msgid "Current search criteria"
2008 msgstr "现有查询条件"
2009
2010 #: html/Admin/Queues/People.html:62 html/Ticket/Elements/EditPeople:66
2011 msgid "Current watchers"
2012 msgstr "现有视察员"
2013
2014 #: NOT FOUND IN SOURCE
2015 msgid "Custom Field #%1"
2016 msgstr "自订字段 #%1"
2017
2018 #: html/Admin/Elements/SystemTabs:61 html/Admin/Elements/Tabs:62 html/Admin/Global/index.html:71 html/Admin/Users/Modify.html:208 html/Admin/index.html:77 html/Ticket/Elements/ShowSummary:57
2019 msgid "Custom Fields"
2020 msgstr "自订字段"
2021
2022 #: html/Admin/CustomFields/index.html:59
2023 #. ($lookup)
2024 msgid "Custom Fields for %1"
2025 msgstr "%1 的自订字段"
2026
2027 #: NOT FOUND IN SOURCE
2028 msgid "Custom Fields which apply to all queues"
2029 msgstr "适用于所有表单的自订字段"
2030
2031 #: html/Admin/Elements/EditScrip:123
2032 msgid "Custom action cleanup code"
2033 msgstr "动作后执行程序"
2034
2035 #: html/Admin/Elements/EditScrip:115
2036 msgid "Custom action preparation code"
2037 msgstr "动作前执行程序"
2038
2039 #: html/Admin/Elements/EditScrip:107
2040 msgid "Custom condition"
2041 msgstr "自订条件"
2042
2043 #: NOT FOUND IN SOURCE
2044 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2045 msgstr "自订字段 %1 %2 %3"
2046
2047 #: NOT FOUND IN SOURCE
2048 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2049 msgstr "自订字段 %1 不适用于此对象"
2050
2051 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2147
2052 #. ($CF->Name)
2053 msgid "Custom field %1 has a value."
2054 msgstr "自订字段 %1 已有值"
2055
2056 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2143
2057 #. ($CF->Name)
2058 msgid "Custom field %1 has no value."
2059 msgstr "自订字段 %1 没有值"
2060
2061 #: lib/RT/Record.pm:1579 lib/RT/Record.pm:1740
2062 #. ($args{'Field'})
2063 msgid "Custom field %1 not found"
2064 msgstr "找不到自订字段 %1"
2065
2066 #: NOT FOUND IN SOURCE
2067 msgid "Custom field deleted"
2068 msgstr "自订字段已删除"
2069
2070 #: NOT FOUND IN SOURCE
2071 msgid "Custom field not found"
2072 msgstr "找不到自订字段"
2073
2074 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1041
2075 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2076 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2077 msgstr "无法从自订字段 %2 中找到 %1 这个字段值"
2078
2079 #: NOT FOUND IN SOURCE
2080 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
2081 msgstr "自订字段值从 %1 改为 %2"
2082
2083 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:414
2084 msgid "Custom field value could not be deleted"
2085 msgstr "无法删除自订字段值"
2086
2087 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1047
2088 msgid "Custom field value could not be found"
2089 msgstr "找不到自订字段值"
2090
2091 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1049 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:412
2092 msgid "Custom field value deleted"
2093 msgstr "自订字段值删除成功"
2094
2095 #: html/Elements/SelectGroups:51 html/Elements/SelectUsers:51 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:627
2096 msgid "CustomField"
2097 msgstr "自订字段"
2098
2099 #: NOT FOUND IN SOURCE
2100 msgid "Data error"
2101 msgstr "数据错误"
2102
2103 #: NOT FOUND IN SOURCE
2104 msgid "DatabaseBindRemote"
2105 msgstr "容许外部联机"
2106
2107 #: NOT FOUND IN SOURCE
2108 msgid "DatabaseName"
2109 msgstr "MySQL数据库"
2110
2111 #: NOT FOUND IN SOURCE
2112 msgid "Date of Departure"
2113 msgstr "出发日期"
2114
2115 #: html/SelfService/Display.html:61 html/Ticket/Create.html:191 html/Ticket/Elements/ShowSummary:76 html/Ticket/Elements/Tabs:116 html/Ticket/ModifyAll.html:65
2116 msgid "Dates"
2117 msgstr "日期"
2118
2119 #: NOT FOUND IN SOURCE
2120 msgid "Dec"
2121 msgstr "十二月"
2122
2123 #: lib/RT/Date.pm:448
2124 msgid "Dec."
2125 msgstr "12"
2126
2127 #: NOT FOUND IN SOURCE
2128 msgid "December"
2129 msgstr "十二月"
2130
2131 #: NOT FOUND IN SOURCE
2132 msgid "Default Approval"
2133 msgstr "预设签核"
2134
2135 #: NOT FOUND IN SOURCE
2136 msgid "Default Autoresponse Template"
2137 msgstr "预设自动响应模板"
2138
2139 #: etc/initialdata:222
2140 msgid "Default Autoresponse template"
2141 msgstr "预设自动响应模板"
2142
2143 #: html/Tools/Offline.html:61
2144 msgid "Default Queue"
2145 msgstr "预设表单"
2146
2147 #: html/Tools/Offline.html:70
2148 msgid "Default Requestor"
2149 msgstr "预设申请人"
2150
2151 #: NOT FOUND IN SOURCE
2152 msgid "Default Value"
2153 msgstr "预设值"
2154
2155 #: etc/initialdata:296
2156 msgid "Default admin comment template"
2157 msgstr "预设管理员评论模板"
2158
2159 #: etc/initialdata:275
2160 msgid "Default admin correspondence template"
2161 msgstr "预设管理员回复模板"
2162
2163 #: etc/initialdata:287
2164 msgid "Default correspondence template"
2165 msgstr "预设回复模板"
2166
2167 #: etc/initialdata:253
2168 msgid "Default transaction template"
2169 msgstr "预设更动模板"
2170
2171 #: NOT FOUND IN SOURCE
2172 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2173 msgstr "预设:%1/%2 已自 %3 改为 %4"
2174
2175 #: NOT FOUND IN SOURCE
2176 msgid "DefaultApproval"
2177 msgstr "预设签核"
2178
2179 #: html/User/Delegation.html:46 html/User/Delegation.html:49
2180 msgid "Delegate rights"
2181 msgstr "代理人权限"
2182
2183 #: lib/RT/System.pm:85
2184 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2185 msgstr "将拥有的权限委托他人代理"
2186
2187 #: lib/RT/System.pm:85
2188 msgid "DelegateRights"
2189 msgstr "设定代理人"
2190
2191 #: NOT FOUND IN SOURCE
2192 msgid "Delegated Approval"
2193 msgstr "代理签核"
2194
2195 #: NOT FOUND IN SOURCE
2196 msgid "Delegated Queue"
2197 msgstr "代理表单名称"
2198
2199 #: NOT FOUND IN SOURCE
2200 msgid "Delegated Queue:"
2201 msgstr "代理表单:"
2202
2203 #: NOT FOUND IN SOURCE
2204 msgid "Delegated Type"
2205 msgstr "代理表单种类"
2206
2207 #: NOT FOUND IN SOURCE
2208 msgid "Delegates"
2209 msgstr "代理人"
2210
2211 #: NOT FOUND IN SOURCE
2212 msgid "Delegates Enabled Status"
2213 msgstr "代理激活状态"
2214
2215 #: NOT FOUND IN SOURCE
2216 msgid "Delegates Info"
2217 msgstr "代理人信息"
2218
2219 #: NOT FOUND IN SOURCE
2220 msgid "Delegates Period"
2221 msgstr "代理期间"
2222
2223 #: NOT FOUND IN SOURCE
2224 msgid "Delegates Permission Setting"
2225 msgstr "代理权限设定"
2226
2227 #: NOT FOUND IN SOURCE
2228 msgid "Delegates Permission:"
2229 msgstr "代理权限:"
2230
2231 #: NOT FOUND IN SOURCE
2232 msgid "Delegates Setting"
2233 msgstr "代理人设定"
2234
2235 #: NOT FOUND IN SOURCE
2236 msgid "Delegates Status"
2237 msgstr "代理状态"
2238
2239 #: html/User/Elements/Tabs:59
2240 msgid "Delegation"
2241 msgstr "代理人权限"
2242
2243 #: NOT FOUND IN SOURCE
2244 msgid "Delegation Groups"
2245 msgstr "代理人群组"
2246
2247 #: NOT FOUND IN SOURCE
2248 msgid "Delegation Rights"
2249 msgstr "代理人权限"
2250
2251 #: html/Admin/Elements/EditScrips:75 html/Search/Elements/EditFormat:103 html/Search/Elements/EditQuery:57 html/Search/Elements/EditSearches:63
2252 msgid "Delete"
2253 msgstr "删除"
2254
2255 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:79
2256 msgid "Delete Template"
2257 msgstr "删除模板"
2258
2259 #: lib/RT/SavedSearch.pm:211
2260 #. ($msg)
2261 msgid "Delete failed: %1"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: html/Admin/Elements/EditScrips:74
2265 msgid "Delete selected scrips"
2266 msgstr "删除指定的手续"
2267
2268 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
2269 msgid "Delete tickets"
2270 msgstr "删除申请单"
2271
2272 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
2273 msgid "DeleteTicket"
2274 msgstr "删除申请单"
2275
2276 #: lib/RT/SavedSearch.pm:209
2277 msgid "Deleted search"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: NOT FOUND IN SOURCE
2281 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
2282 msgstr "删除此对象可能破坏参考完整性"
2283
2284 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:391
2285 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2286 msgstr "删除此对象可能破坏参考完整性"
2287
2288 #: lib/RT/User_Overlay.pm:513
2289 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2290 msgstr "删除此对象会违反参考完整性"
2291
2292 #: NOT FOUND IN SOURCE
2293 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
2294 msgstr "删除此对象会违反参考完整性"
2295
2296 #: NOT FOUND IN SOURCE
2297 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
2298 msgstr "删除此对象会违反参考完整性"
2299
2300 #: html/Approvals/Elements/Approve:66
2301 msgid "Deny"
2302 msgstr "驳回"
2303
2304 #: NOT FOUND IN SOURCE
2305 msgid "Department"
2306 msgstr "部门"
2307
2308 #: NOT FOUND IN SOURCE
2309 msgid "Department ID"
2310 msgstr "部门代码"
2311
2312 #: NOT FOUND IN SOURCE
2313 msgid "Department Name"
2314 msgstr "部门名称"
2315
2316 #: NOT FOUND IN SOURCE
2317 msgid "Department's"
2318 msgstr "部门之"
2319
2320 #: NOT FOUND IN SOURCE
2321 msgid "Departure Details"
2322 msgstr "差旅明细"
2323
2324 #: NOT FOUND IN SOURCE
2325 msgid "Departure From"
2326 msgstr "差旅起始日"
2327
2328 #: NOT FOUND IN SOURCE
2329 msgid "Departure Request"
2330 msgstr "请假单"
2331
2332 #: NOT FOUND IN SOURCE
2333 msgid "Departure Until"
2334 msgstr "差旅截止日"
2335
2336 #: html/Elements/EditLinks:138 html/Elements/EditLinks:66 html/Elements/ShowLinks:58 html/Ticket/Create.html:212 html/Ticket/Elements/BulkLinks:56 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:53
2337 msgid "Depended on by"
2338 msgstr "可接续处理的申请单"
2339
2340 #: NOT FOUND IN SOURCE
2341 msgid "Dependencies: \\n"
2342 msgstr "附属性:\\n"
2343
2344 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707
2345 #. ($value)
2346 msgid "Dependency by %1 added"
2347 msgstr "已加入可接续处理的申请单 %1"
2348
2349 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747
2350 #. ($value)
2351 msgid "Dependency by %1 deleted"
2352 msgstr "已移除可接续处理的申请单 %1"
2353
2354 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704
2355 #. ($value)
2356 msgid "Dependency on %1 added"
2357 msgstr "已加入需先处理的申请单 %1"
2358
2359 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:744
2360 #. ($value)
2361 msgid "Dependency on %1 deleted"
2362 msgstr "已移除需先处理的申请单 %1"
2363
2364 #: html/Elements/EditLinks:134 html/Elements/EditLinks:57 html/Elements/SelectLinkType:48 html/Elements/ShowLinks:48 html/Ticket/Create.html:211 html/Ticket/Elements/BulkLinks:52 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:46
2365 msgid "Depends on"
2366 msgstr "需先处理"
2367
2368 #: NOT FOUND IN SOURCE
2369 msgid "DependsOn"
2370 msgstr "需先处理"
2371
2372 #: html/Elements/SelectSortOrder:56 html/Search/Elements/DisplayOptions:78
2373 msgid "Descending"
2374 msgstr "递减"
2375
2376 #: html/SelfService/Create.html:100 html/Ticket/Create.html:149
2377 msgid "Describe the issue below"
2378 msgstr "在以下字段描述主题"
2379
2380 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 html/Admin/Elements/EditCustomField:60 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:56 html/Admin/Elements/EditScrip:56 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:57 html/Admin/Groups/Modify.html:71 html/Admin/Queues/Modify.html:69 html/Search/Elements/EditSearches:56 html/User/Groups/Modify.html:70
2381 msgid "Description"
2382 msgstr "描述"
2383
2384 #: NOT FOUND IN SOURCE
2385 msgid "Description of Responsibility"
2386 msgstr "经办业务说明"
2387
2388 #: NOT FOUND IN SOURCE
2389 msgid "Description:"
2390 msgstr "描述:"
2391
2392 #: NOT FOUND IN SOURCE
2393 msgid "Details"
2394 msgstr "细节"
2395
2396 #: NOT FOUND IN SOURCE
2397 msgid "Direct"
2398 msgstr "直接"
2399
2400 #: NOT FOUND IN SOURCE
2401 msgid "Disability"
2402 msgstr "残障身分"
2403
2404 #: NOT FOUND IN SOURCE
2405 msgid "Disability Type"
2406 msgstr "残障类别"
2407
2408 #: NOT FOUND IN SOURCE
2409 msgid "Disabled"
2410 msgstr "停用"
2411
2412 #: html/Search/Elements/EditFormat:71 html/Ticket/Elements/Tabs:108
2413 msgid "Display"
2414 msgstr "显示内容"
2415
2416 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
2417 msgid "Display Access Control List"
2418 msgstr "显示权限控制清单"
2419
2420 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:46
2421 msgid "Display Columns"
2422 msgstr "显示字段"
2423
2424 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
2425 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2426 msgstr "显示此表单的模板"
2427
2428 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
2429 msgid "Display Scrips for this queue"
2430 msgstr "显示此表单的手续"
2431
2432 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:56
2433 msgid "Display mode"
2434 msgstr "显示模式"
2435
2436 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:176
2437 msgid "Display saved searches for this group"
2438 msgstr "显示此群组已储存的查询"
2439
2440 #: NOT FOUND IN SOURCE
2441 msgid "Display ticket #%1"
2442 msgstr "显示第%1号申请单"
2443
2444 #: html/Elements/Footer:60
2445 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2446 msgstr "依 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU 通用公共授权</a> 第二版散布。"
2447
2448 #: lib/RT/System.pm:76
2449 msgid "Do anything and everything"
2450 msgstr "允许一切操作"
2451
2452 #: html/Search/Build.html:112
2453 msgid "Do the Search"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: html/Elements/Refresh:51
2457 msgid "Don't refresh this page."
2458 msgstr "不更新此页面。"
2459
2460 #: NOT FOUND IN SOURCE
2461 msgid "Don't show search results"
2462 msgstr "不显示查询结果"
2463
2464 #: NOT FOUND IN SOURCE
2465 msgid "Done"
2466 msgstr "完成"
2467
2468 #: NOT FOUND IN SOURCE
2469 msgid "Down"
2470 msgstr "下一页"
2471
2472 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82
2473 msgid "Download"
2474 msgstr "下载"
2475
2476 #: html/Admin/Groups/index.html:61 html/Admin/Users/index.html:64
2477 msgid "Download as a tab-delimited file"
2478 msgstr "下载以 Tab 分隔的档案"
2479
2480 #: NOT FOUND IN SOURCE
2481 msgid "Dr."
2482 msgstr "博士"
2483
2484 #: html/Elements/SelectDateType:53 html/Ticket/Create.html:197 html/Ticket/Elements/EditDates:66 html/Ticket/Elements/ShowDates:64 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1149
2485 msgid "Due"
2486 msgstr "到期日"
2487
2488 #: NOT FOUND IN SOURCE
2489 msgid "Due Date"
2490 msgstr "截止日"
2491
2492 #: NOT FOUND IN SOURCE
2493 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
2494 msgstr "无法解读日期 '%1'"
2495
2496 #: NOT FOUND IN SOURCE
2497 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
2498 msgstr "无法加载申请单 '%1':%2.\\n"
2499
2500 #: NOT FOUND IN SOURCE
2501 msgid "Edit"
2502 msgstr "编辑"
2503
2504 #: NOT FOUND IN SOURCE
2505 msgid "Edit Conditions"
2506 msgstr "编辑前置条件"
2507
2508 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:92 html/Admin/Queues/CustomFields.html:64 html/Admin/Users/CustomFields.html:64
2509 #. ($Object->Name)
2510 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2511 msgstr "编辑 %1 的自订字段"
2512
2513 #: html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:9
2514 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:9
2518 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: NOT FOUND IN SOURCE
2522 msgid "Edit Custom Fields for queue %1"
2523 msgstr "编辑表单 %1 的自订字段"
2524
2525 #: html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:9 html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:9
2526 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: html/Search/Bulk.html:173 html/Ticket/ModifyLinks.html:57
2530 msgid "Edit Links"
2531 msgstr "编辑申请单关系"
2532
2533 #: html/Search/Edit.html:68
2534 msgid "Edit Query"
2535 msgstr "编辑查询"
2536
2537 #: NOT FOUND IN SOURCE
2538 msgid "Edit Subgroups"
2539 msgstr "新增/维护子群组"
2540
2541 #: html/Admin/Queues/Templates.html:63
2542 #. ($QueueObj->Name)
2543 msgid "Edit Templates for queue %1"
2544 msgstr "编辑表单 %1 的模板"
2545
2546 #: NOT FOUND IN SOURCE
2547 msgid "Edit Workflows for queue %1"
2548 msgstr "编辑表单 %1 的流程"
2549
2550 #: NOT FOUND IN SOURCE
2551 msgid "Edit keywords"
2552 msgstr "编辑关键词"
2553
2554 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
2555 msgid "Edit saved searches for this group"
2556 msgstr "编辑此群组已储存的查询"
2557
2558 #: NOT FOUND IN SOURCE
2559 msgid "Edit scrips"
2560 msgstr "编辑手续"
2561
2562 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:60 html/Admin/Global/index.html:67
2563 msgid "Edit system templates"
2564 msgstr "编辑全域模板"
2565
2566 #: NOT FOUND IN SOURCE
2567 msgid "Edit system workflows"
2568 msgstr "编辑全域流程"
2569
2570 #: NOT FOUND IN SOURCE
2571 msgid "Edit templates for %1"
2572 msgstr "编辑 %1 的模板"
2573
2574 #: NOT FOUND IN SOURCE
2575 msgid "Edit workflows for %1"
2576 msgstr "编辑 %1 的流程"
2577
2578 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
2579 msgid "EditSavedSearches"
2580 msgstr "编辑已储存的查询"
2581
2582 #: html/Admin/Queues/Modify.html:140
2583 #. ($QueueObj->Name)
2584 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2585 msgstr "编辑表单 %1 的设定"
2586
2587 #: NOT FOUND IN SOURCE
2588 msgid "Editing Configuration for user %1"
2589 msgstr "编辑使用者 %1 的设定"
2590
2591 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:125 html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2592 #. ($CustomFieldObj->Name())
2593 msgid "Editing CustomField %1"
2594 msgstr "编辑自订字段 %1"
2595
2596 #: html/Admin/Groups/Members.html:53
2597 #. ($Group->Name)
2598 msgid "Editing membership for group %1"
2599 msgstr "编辑群组 %1 的成员信息"
2600
2601 #: html/User/Groups/Members.html:150
2602 #. ($Group->Name)
2603 msgid "Editing membership for personal group %1"
2604 msgstr "编辑代理人群组 %1 的成员信息"
2605
2606 #: NOT FOUND IN SOURCE
2607 msgid "Editing template %1"
2608 msgstr "编辑模板 %1"
2609
2610 #: NOT FOUND IN SOURCE
2611 msgid "Editing workflow %1"
2612 msgstr "编辑流程 %1"
2613
2614 #: NOT FOUND IN SOURCE
2615 msgid "Education"
2616 msgstr "最高学历"
2617
2618 #: NOT FOUND IN SOURCE
2619 msgid "EffectiveId"
2620 msgstr "有效编号"
2621
2622 #: lib/RT/Record.pm:1281 lib/RT/Record.pm:1358
2623 msgid "Either base or target must be specified"
2624 msgstr "需要指定起始申请单或目的申请单"
2625
2626 #: html/Admin/Users/Modify.html:74 html/Ticket/Elements/AddWatchers:77 html/User/Prefs.html:65
2627 msgid "Email"
2628 msgstr "电子邮件信箱"
2629
2630 #: NOT FOUND IN SOURCE
2631 msgid "Email Address"
2632 msgstr "电子邮件信箱"
2633
2634 #: lib/RT/User_Overlay.pm:236
2635 msgid "Email address in use"
2636 msgstr "此电子邮件信箱已被使用"
2637
2638 #: NOT FOUND IN SOURCE
2639 msgid "EmailAddress"
2640 msgstr "电子邮件信箱地址"
2641
2642 #: NOT FOUND IN SOURCE
2643 msgid "EmailEncoding"
2644 msgstr "电子邮件文字编码方式"
2645
2646 #: NOT FOUND IN SOURCE
2647 msgid "Embark Date"
2648 msgstr "外籍员工入境日"
2649
2650 #: NOT FOUND IN SOURCE
2651 msgid "Embarked Date"
2652 msgstr "抵达日期"
2653
2654 #: NOT FOUND IN SOURCE
2655 msgid "Embarked Location"
2656 msgstr "抵达地点"
2657
2658 #: NOT FOUND IN SOURCE
2659 msgid "Enable Delegates"
2660 msgstr "代理激活"
2661
2662 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:83 html/Admin/Elements/EditCustomField:72
2663 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2664 msgstr "启用(取消勾选将停用此自订字段)"
2665
2666 #: html/Admin/Groups/Modify.html:84 html/User/Groups/Modify.html:74
2667 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2668 msgstr "启用(取消勾选将停用此群组)"
2669
2670 #: html/Admin/Queues/Modify.html:105
2671 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2672 msgstr "启用(取消勾选将停用此表单)"
2673
2674 #: NOT FOUND IN SOURCE
2675 msgid "Enabled Custom Fields"
2676 msgstr "已启用的自订字段"
2677
2678 #: NOT FOUND IN SOURCE
2679 msgid "Enabled Date"
2680 msgstr "启用日期"
2681
2682 #: NOT FOUND IN SOURCE
2683 msgid "Enabled Date:"
2684 msgstr "激活日期:"
2685
2686 #: html/Admin/Queues/index.html:78
2687 msgid "Enabled Queues"
2688 msgstr "已启用的表单"
2689
2690 #: NOT FOUND IN SOURCE
2691 msgid "Enabled Status"
2692 msgstr "启用状态"
2693
2694 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:136 html/Admin/Groups/Modify.html:150 html/Admin/Users/Modify.html:342 html/User/Groups/Modify.html:138
2695 #. (loc_fuzzy($msg))
2696 msgid "Enabled status %1"
2697 msgstr "启用状态 %1"
2698
2699 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:143 html/Admin/Queues/Modify.html:162
2700 #. (loc_fuzzy($msg))
2701 msgid "Enabled status: %1"
2702 msgstr "启用状态: %1"
2703
2704 #: NOT FOUND IN SOURCE
2705 msgid "End of Trial"
2706 msgstr "试用期满日"
2707
2708 #: NOT FOUND IN SOURCE
2709 msgid "English Name"
2710 msgstr "英文姓名"
2711
2712 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:64
2713 msgid "Enter multiple values"
2714 msgstr "键入多重项目"
2715
2716 #: html/Elements/EditLinks:124
2717 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2718 msgstr "键入欲将对象连结至的对象或 URI。项目之间请以空白隔开。"
2719
2720 #: NOT FOUND IN SOURCE
2721 msgid "Enter one or more conditions below to search for users"
2722 msgstr "键入下列单一或复式条件,查询用户数据"
2723
2724 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:65
2725 msgid "Enter one value"
2726 msgstr "键入单一项目"
2727
2728 #: html/Elements/EditLinks:121
2729 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2730 msgstr "键入欲将表单连结至的对象或 URI。项目之间请以空白隔开。"
2731
2732 #: html/Elements/EditLinks:117 html/Search/Bulk.html:174
2733 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2734 msgstr "键入申请单可链接到的申请单编号或网址。项目之间请以空白隔开。"
2735
2736 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2737 msgid "Enter up to %1 values"
2738 msgstr "键入最多 %1 个值"
2739
2740 #: NOT FOUND IN SOURCE
2741 msgid "EntryBoolean"
2742 msgstr "是非填表"
2743
2744 #: NOT FOUND IN SOURCE
2745 msgid "EntryDate"
2746 msgstr "日期填表"
2747
2748 #: NOT FOUND IN SOURCE
2749 msgid "EntryExternal"
2750 msgstr "系统填表"
2751
2752 #: NOT FOUND IN SOURCE
2753 msgid "EntryFreeform"
2754 msgstr "输入填表"
2755
2756 #: NOT FOUND IN SOURCE
2757 msgid "EntryMultiple"
2758 msgstr "多选填表"
2759
2760 #: NOT FOUND IN SOURCE
2761 msgid "EntryNumber"
2762 msgstr "数值填表"
2763
2764 #: NOT FOUND IN SOURCE
2765 msgid "EntrySelect"
2766 msgstr "单选填表"
2767
2768 #: NOT FOUND IN SOURCE
2769 msgid "EntryTime"
2770 msgstr "时间填表"
2771
2772 #: html/Elements/Login:61 html/SelfService/Error.html:46 html/SelfService/Error.html:47
2773 msgid "Error"
2774 msgstr "错误"
2775
2776 #: NOT FOUND IN SOURCE
2777 msgid "Error adding watcher"
2778 msgstr "新增视察员失败"
2779
2780 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:669
2781 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2782 msgstr "表单->新增视察员的参数有误"
2783
2784 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:830
2785 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2786 msgstr "表单->删除视察员的参数有误"
2787
2788 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1333
2789 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2790 msgstr "申请单->新增视察员的参数有误"
2791
2792 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1499
2793 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2794 msgstr "申请单->删除视察员的参数有误"
2795
2796 #: bin/rt-crontool:233
2797 msgid "Escalate tickets"
2798 msgstr "调整申请单优先等级"
2799
2800 #: NOT FOUND IN SOURCE
2801 msgid "Estimate"
2802 msgstr "预计"
2803
2804 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:57
2805 msgid "Estimated"
2806 msgstr "预计"
2807
2808 #: etc/initialdata:20
2809 msgid "Everyone"
2810 msgstr "所有人"
2811
2812 #: bin/rt-crontool:219
2813 msgid "Example:"
2814 msgstr "范例:"
2815
2816 #: NOT FOUND IN SOURCE
2817 msgid "Existing user renamed from %1 to %2"
2818 msgstr "现有使用者 %1 已改名为 %2"
2819
2820 #: NOT FOUND IN SOURCE
2821 msgid "Export"
2822 msgstr "汇出"
2823
2824 #: NOT FOUND IN SOURCE
2825 msgid "ExternalAuthId"
2826 msgstr "外部认证帐号"
2827
2828 #: NOT FOUND IN SOURCE
2829 msgid "ExternalContactInfoId"
2830 msgstr "外部联络方式帐号"
2831
2832 #: NOT FOUND IN SOURCE
2833 msgid "ExternalDatabaseDSN"
2834 msgstr "外部数据库连结字符串"
2835
2836 #: NOT FOUND IN SOURCE
2837 msgid "ExternalDatabasePass"
2838 msgstr "外部数据库口令"
2839
2840 #: NOT FOUND IN SOURCE
2841 msgid "ExternalDatabaseUser"
2842 msgstr "外部数据库用户"
2843
2844 #: NOT FOUND IN SOURCE
2845 msgid "ExternalURL"
2846 msgstr "外部接口网址"
2847
2848 #: html/Admin/Users/Modify.html:99
2849 msgid "Extra info"
2850 msgstr "备注"
2851
2852 #: lib/RT/SavedSearch.pm:165
2853 msgid "Failed to create search attribute"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: lib/RT/User_Overlay.pm:377
2857 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2858 msgstr "找不到‘内部成员’虚拟群组的使用者。"
2859
2860 #: lib/RT/User_Overlay.pm:384
2861 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2862 msgstr "找不到‘非内部成员’虚拟群组的使用者。"
2863
2864 #: bin/rt-crontool:163
2865 #. ($modname, $@)
2866 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2867 msgstr "无法加载模块 %1. (%2)"
2868
2869 #: lib/RT/SavedSearch.pm:168
2870 #. ($privacy)
2871 msgid "Failed to load object for %1"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: NOT FOUND IN SOURCE
2875 msgid "Feb"
2876 msgstr "二月"
2877
2878 #: lib/RT/Date.pm:438
2879 msgid "Feb."
2880 msgstr "02"
2881
2882 #: NOT FOUND IN SOURCE
2883 msgid "February"
2884 msgstr "二月"
2885
2886 #: NOT FOUND IN SOURCE
2887 msgid "Female"
2888 msgstr "女"
2889
2890 #: NOT FOUND IN SOURCE
2891 msgid "Field Content:"
2892 msgstr "字段内容:"
2893
2894 #: NOT FOUND IN SOURCE
2895 msgid "Field Description"
2896 msgstr "字段描述"
2897
2898 #: NOT FOUND IN SOURCE
2899 msgid "Field Name"
2900 msgstr "字段名称"
2901
2902 #: NOT FOUND IN SOURCE
2903 msgid "Field Type"
2904 msgstr "字段类别"
2905
2906 #: html/Elements/SelectAttachmentField:50
2907 msgid "Filename"
2908 msgstr "档名"
2909
2910 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:69
2911 msgid "Fill in multiple text areas"
2912 msgstr "填入多个文字框"
2913
2914 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:74
2915 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:70
2919 msgid "Fill in one text area"
2920 msgstr "填入一个文字框"
2921
2922 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:75
2923 msgid "Fill in one wikitext area"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
2927 msgid "Fill in up to %1 text areas"
2928 msgstr "填入最多 %1 个文字框"
2929
2930 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
2931 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: NOT FOUND IN SOURCE
2935 msgid "Filter"
2936 msgstr "筛选"
2937
2938 #: NOT FOUND IN SOURCE
2939 msgid "Filter people"
2940 msgstr "对象筛选"
2941
2942 #: NOT FOUND IN SOURCE
2943 msgid "Filtered list:"
2944 msgstr "筛选列表:"
2945
2946 #: NOT FOUND IN SOURCE
2947 msgid "Fin"
2948 msgstr "最终"
2949
2950 #: html/Search/Elements/PickBasics:162 html/Ticket/Create.html:185 html/Ticket/Elements/EditBasics:79 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1569
2951 msgid "Final Priority"
2952 msgstr "最终顺位"
2953
2954 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1140
2955 msgid "FinalPriority"
2956 msgstr "最终顺位"
2957
2958 #: NOT FOUND IN SOURCE
2959 msgid "Financial Department:"
2960 msgstr "财务部:"
2961
2962 #: NOT FOUND IN SOURCE
2963 msgid "Find group whose"
2964 msgstr "寻找群组的"
2965
2966 #: html/Admin/Groups/index.html:72 html/Admin/Queues/People.html:82 html/Ticket/Elements/EditPeople:55
2967 msgid "Find groups whose"
2968 msgstr "寻找群组的"
2969
2970 #: NOT FOUND IN SOURCE
2971 msgid "Find new/open tickets"
2972 msgstr "寻找/开启申请单"
2973
2974 #: html/Admin/Queues/People.html:78 html/Admin/Users/index.html:70 html/Ticket/Elements/EditPeople:51
2975 msgid "Find people whose"
2976 msgstr "寻找人员的"
2977
2978 #: NOT FOUND IN SOURCE
2979 msgid "Find queues whose"
2980 msgstr "寻找表单的"
2981
2982 #: html/Search/Results.html:109
2983 msgid "Find tickets"
2984 msgstr "寻找申请单"
2985
2986 #: NOT FOUND IN SOURCE
2987 msgid "Finish Approval"
2988 msgstr "签核完毕"
2989
2990 #: html/Ticket/Elements/Tabs:81
2991 msgid "First"
2992 msgstr "第一项"
2993
2994 #: NOT FOUND IN SOURCE
2995 msgid "First page"
2996 msgstr "第一页"
2997
2998 #: NOT FOUND IN SOURCE
2999 msgid "First-"
3000 msgstr "一"
3001
3002 #: NOT FOUND IN SOURCE
3003 msgid "First-level Admins"
3004 msgstr "一阶主管"
3005
3006 #: NOT FOUND IN SOURCE
3007 msgid "First-level Users"
3008 msgstr "一阶主管员工"
3009
3010 #: NOT FOUND IN SOURCE
3011 msgid "Fixed shift"
3012 msgstr "固定班"
3013
3014 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:33 lib/RT/StyleGuide.pod:766
3015 msgid "Foo Bar Baz"
3016 msgstr "甲 乙 丙"
3017
3018 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:24 lib/RT/StyleGuide.pod:757
3019 msgid "Foo!"
3020 msgstr "甲!"
3021
3022 #: html/Search/Bulk.html:105
3023 msgid "Force change"
3024 msgstr "强制更换"
3025
3026 #: NOT FOUND IN SOURCE
3027 msgid "Form Processing"
3028 msgstr "电子表单作业区"
3029
3030 #: html/Search/Elements/EditFormat:52
3031 msgid "Format"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: html/Search/Results.html:107
3035 #. ($ticketcount)
3036 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
3037 msgstr "找到 %1 张申请单"
3038
3039 #: lib/RT/Record.pm:942
3040 msgid "Found Object"
3041 msgstr "已找到对象"
3042
3043 #: NOT FOUND IN SOURCE
3044 msgid "Fourth-"
3045 msgstr "四"
3046
3047 #: NOT FOUND IN SOURCE
3048 msgid "Freeform"
3049 msgstr "输入"
3050
3051 #: NOT FOUND IN SOURCE
3052 msgid "FreeformContactInfo"
3053 msgstr "联络方式"
3054
3055 #: NOT FOUND IN SOURCE
3056 msgid "FreeformDate"
3057 msgstr "日期输入"
3058
3059 #: NOT FOUND IN SOURCE
3060 msgid "FreeformExternal"
3061 msgstr "系统字段"
3062
3063 #: NOT FOUND IN SOURCE
3064 msgid "FreeformMultiple"
3065 msgstr "多重输入"
3066
3067 #: NOT FOUND IN SOURCE
3068 msgid "FreeformNumber"
3069 msgstr "数值输入"
3070
3071 #: NOT FOUND IN SOURCE
3072 msgid "FreeformPassword"
3073 msgstr "口令输入"
3074
3075 #: NOT FOUND IN SOURCE
3076 msgid "FreeformSingle"
3077 msgstr "单一输入"
3078
3079 #: NOT FOUND IN SOURCE
3080 msgid "FreeformTime"
3081 msgstr "时间输入"
3082
3083 #: NOT FOUND IN SOURCE
3084 msgid "Fri"
3085 msgstr "星期五"
3086
3087 #: lib/RT/Date.pm:417
3088 msgid "Fri."
3089 msgstr "星期五"
3090
3091 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:62 html/Ticket/Elements/ShowHistory:72
3092 msgid "Full headers"
3093 msgstr "完整标头档"
3094
3095 #: NOT FOUND IN SOURCE
3096 msgid "Gecos"
3097 msgstr "登入帐号"
3098
3099 #: NOT FOUND IN SOURCE
3100 msgid "Gender"
3101 msgstr "性别"
3102
3103 #: html/Tools/Offline.html:87
3104 msgid "Get template from file"
3105 msgstr "取出档案里的模板"
3106
3107 #: NOT FOUND IN SOURCE
3108 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
3109 msgstr "取得目前使用者的 pgp 签章\\n"
3110
3111 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:673
3112 #. ($New->Name)
3113 msgid "Given to %1"
3114 msgstr "交予 %1"
3115
3116 #: html/Admin/Elements/Tabs:65 html/Admin/index.html:82
3117 msgid "Global"
3118 msgstr "全域设定"
3119
3120 #: NOT FOUND IN SOURCE
3121 msgid "Global Approval"
3122 msgstr "全域签核"
3123
3124 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
3125 msgid "Global Custom Fields"
3126 msgstr "全域自订字段"
3127
3128 #: NOT FOUND IN SOURCE
3129 msgid "Global Keyword Selections"
3130 msgstr "全域关键词选取"
3131
3132 #: NOT FOUND IN SOURCE
3133 msgid "Global Rights:"
3134 msgstr "拥有全域权限列表:"
3135
3136 #: NOT FOUND IN SOURCE
3137 msgid "Global Scrips"
3138 msgstr "全域手续"
3139
3140 #: NOT FOUND IN SOURCE
3141 msgid "Global Setup"
3142 msgstr "全域设定"
3143
3144 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:59
3145 msgid "Global custom field configuration"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: html/Admin/Elements/SelectTemplate:59
3149 #. (loc($Template->Name))
3150 msgid "Global template: %1"
3151 msgstr "全域模板:%1"
3152
3153 #: NOT FOUND IN SOURCE
3154 msgid "GlobalApproval"
3155 msgstr "全域签核"
3156
3157 #: html/Tools/Offline.html:91
3158 msgid "Go"
3159 msgstr "执行"
3160
3161 #: html/Admin/Groups/index.html:67 html/Admin/Groups/index.html:73 html/Admin/Queues/People.html:80 html/Admin/Queues/People.html:84 html/Admin/Queues/index.html:66 html/Admin/Users/index.html:73 html/Search/Results.html:76 html/Ticket/Elements/EditPeople:53 html/Ticket/Elements/EditPeople:57 html/index.html:91
3162 msgid "Go!"
3163 msgstr "执行"
3164
3165 #: NOT FOUND IN SOURCE
3166 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
3167 msgstr "%1 的 pgp 签章是正确的\\n"
3168
3169 #: NOT FOUND IN SOURCE
3170 msgid "Goto page"
3171 msgstr "到页面"
3172
3173 #: html/Elements/GotoTicket:46 html/SelfService/Elements/GotoTicket:46
3174 msgid "Goto ticket"
3175 msgstr "跳到申请单"
3176
3177 #: NOT FOUND IN SOURCE
3178 msgid "Grand"
3179 msgstr "上"
3180
3181 #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:55 html/User/Elements/DelegateRights:99
3182 msgid "Group"
3183 msgstr "群组"
3184
3185 #: NOT FOUND IN SOURCE
3186 msgid "Group %1 %2: %3"
3187 msgstr "群组 %1 %2:%3"
3188
3189 #: NOT FOUND IN SOURCE
3190 msgid "Group Admin"
3191 msgstr "群组管理员"
3192
3193 #: NOT FOUND IN SOURCE
3194 msgid "Group Description"
3195 msgstr "群组描述"
3196
3197 #: NOT FOUND IN SOURCE
3198 msgid "Group Management"
3199 msgstr "群组管理"
3200
3201 #: NOT FOUND IN SOURCE
3202 msgid "Group Members"
3203 msgstr "群组成员"
3204
3205 #: NOT FOUND IN SOURCE
3206 msgid "Group Name"
3207 msgstr "群组名称"
3208
3209 #: NOT FOUND IN SOURCE
3210 msgid "Group Name:"
3211 msgstr "群组名称:"
3212
3213 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:68 html/Admin/Elements/GroupTabs:66 html/Admin/Elements/QueueTabs:82 html/Admin/Elements/SystemTabs:65 html/Admin/Global/index.html:76
3214 msgid "Group Rights"
3215 msgstr "群组权限"
3216
3217 #: NOT FOUND IN SOURCE
3218 msgid "Group Rights:"
3219 msgstr "拥有群组权限列表:"
3220
3221 #: NOT FOUND IN SOURCE
3222 msgid "Group Setup"
3223 msgstr "群组设定"
3224
3225 #: NOT FOUND IN SOURCE
3226 msgid "Group Status"
3227 msgstr "群组状态"
3228
3229 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:991
3230 msgid "Group already has member"
3231 msgstr "群组内已有此成员"
3232
3233 #: NOT FOUND IN SOURCE
3234 msgid "Group could not be created."
3235 msgstr "无法新增群组"
3236
3237 #: html/Admin/Groups/Modify.html:109
3238 #. ($create_msg)
3239 msgid "Group could not be created: %1"
3240 msgstr "无法新增群组:%1"
3241
3242 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:529
3243 msgid "Group created"
3244 msgstr "群组新增完毕"
3245
3246 #: NOT FOUND IN SOURCE
3247 msgid "Group created: %1"
3248 msgstr "群组 %1 新增完毕"
3249
3250 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1163
3251 msgid "Group has no such member"
3252 msgstr "群组没有这个成员"
3253
3254 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:971 lib/RT/Queue_Overlay.pm:745 lib/RT/Queue_Overlay.pm:805 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1391 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1471
3255 msgid "Group not found"
3256 msgstr "找不到群组"
3257
3258 #: NOT FOUND IN SOURCE
3259 msgid "Group not found.\\n"
3260 msgstr "找不到群组。\\n"
3261
3262 #: NOT FOUND IN SOURCE
3263 msgid "Group not specified.\\n"
3264 msgstr "未指定群组。\\n"
3265
3266 #: NOT FOUND IN SOURCE
3267 msgid "Group redescribed from %1 to %2"
3268 msgstr "群组描述 %1 已改为 %2"
3269
3270 #: NOT FOUND IN SOURCE
3271 msgid "Group renamed from %1 to %2"
3272 msgstr "群组 %1 已改名为 %2"
3273
3274 #: NOT FOUND IN SOURCE
3275 msgid "Group with Queue Rights"
3276 msgstr "拥有表单权限群组"
3277
3278 #: NOT FOUND IN SOURCE
3279 msgid "Group's"
3280 msgstr "群组之"
3281
3282 #: NOT FOUND IN SOURCE
3283 msgid "Group:"
3284 msgstr "群组:"
3285
3286 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:59 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:56 html/Admin/Elements/Tabs:56 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:69 html/Admin/Groups/Members.html:85 html/Admin/Queues/People.html:104 html/Admin/Users/Memberships.html:53 html/Admin/index.html:67 html/User/Groups/Members.html:88 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1088
3287 msgid "Groups"
3288 msgstr "群组"
3289
3290 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:997
3291 msgid "Groups can't be members of their members"
3292 msgstr "不能将群组设为群组内成员"
3293
3294 #: html/Admin/Groups/index.html:82
3295 msgid "Groups matching search criteria"
3296 msgstr "符合查询条件的群组"
3297
3298 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:77
3299 msgid "Groups this user belongs to"
3300 msgstr "使用者所属的群组"
3301
3302 #: NOT FOUND IN SOURCE
3303 msgid "Groups with Global Rights"
3304 msgstr "拥有全域权限群组"
3305
3306 #: NOT FOUND IN SOURCE
3307 msgid "HRMSDefined"
3308 msgstr "组织架构"
3309
3310 #: NOT FOUND IN SOURCE
3311 msgid "HTML Attributes"
3312 msgstr "HTML 属性"
3313
3314 #: NOT FOUND IN SOURCE
3315 msgid "Health Insurance"
3316 msgstr "健保补助身份"
3317
3318 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:94 lib/RT/Interface/CLI.pm:94
3319 msgid "Hello!"
3320 msgstr "嗨!"
3321
3322 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:40 lib/RT/StyleGuide.pod:773
3323 #. ($name)
3324 msgid "Hello, %1"
3325 msgstr "嗨,%1"
3326
3327 #: NOT FOUND IN SOURCE
3328 msgid "Help"
3329 msgstr "说明"
3330
3331 #: NOT FOUND IN SOURCE
3332 msgid "Help Desks"
3333 msgstr "各项业务窗口"
3334
3335 #: NOT FOUND IN SOURCE
3336 msgid "Hidden"
3337 msgstr "隐藏"
3338
3339 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:70 html/Admin/Elements/UserTabs:64 html/Ticket/Elements/ShowHistory:51 html/Ticket/Elements/Tabs:111
3340 msgid "History"
3341 msgstr "纪录"
3342
3343 #: html/Admin/Groups/History.html:62
3344 #. ($GroupObj->Name)
3345 msgid "History of the group %1"
3346 msgstr "群组 %1 的纪录"
3347
3348 #: html/Admin/Users/History.html:62
3349 #. ($UserObj->Name)
3350 msgid "History of the user %1"
3351 msgstr "使用者 %1 的纪录"
3352
3353 #: NOT FOUND IN SOURCE
3354 msgid "HomePhone"
3355 msgstr "住处电话"
3356
3357 #: html/Elements/Tabs:65
3358 msgid "Homepage"
3359 msgstr "主页"
3360
3361 #: NOT FOUND IN SOURCE
3362 msgid "Hotel Expense"
3363 msgstr "住宿费"
3364
3365 #: lib/RT/Base.pm:110
3366 #. (6)
3367 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3368 msgstr "我有 %quant(%1,份固体搅拌器)。"
3369
3370 #: html/Search/Build.html:637
3371 msgid "I'm lost"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: NOT FOUND IN SOURCE
3375 msgid "ID Number"
3376 msgstr "身分证号"
3377
3378 #: NOT FOUND IN SOURCE
3379 msgid "ID Type"
3380 msgstr "身分类别"
3381
3382 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:48 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1494
3383 msgid "Id"
3384 msgstr "编号"
3385
3386 #: html/Admin/Users/Modify.html:65 html/User/Prefs.html:60
3387 msgid "Identity"
3388 msgstr "身份"
3389
3390 #: etc/initialdata:429
3391 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3392 msgstr "若签核单遭到驳回,则连带驳回原申请单,并删除其它相关的待签核事项"
3393
3394 #: html/Tools/Offline.html:74
3395 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3396 msgstr "若没有指定申请者,则以此使用者作为申请者"
3397
3398 #: html/Tools/Offline.html:65
3399 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3400 msgstr "申请单若没有指定表单,则将它新增在此表单内"
3401
3402 #: bin/rt-crontool:215
3403 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3404 msgstr "如果此工具程序为 setgid,恶意的本地端用户即能由此取得 RT 的管理员权限。"
3405
3406 #: html/Admin/Queues/People.html:126 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:128 html/Ticket/ModifyPeople.html:59
3407 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3408 msgstr "若您已更新以上数据,请记得按一下"
3409
3410 #: lib/RT/Record.pm:933
3411 msgid "Illegal value for %1"
3412 msgstr "%1 的值错误"
3413
3414 #: NOT FOUND IN SOURCE
3415 msgid "Image"
3416 msgstr "图片"
3417
3418 #: lib/RT/Record.pm:936
3419 msgid "Immutable field"
3420 msgstr "此字段值不可更动"
3421
3422 #: NOT FOUND IN SOURCE
3423 msgid "Import"
3424 msgstr "汇入"
3425
3426 #: NOT FOUND IN SOURCE
3427 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3428 msgstr "列出停用的自订字段"
3429
3430 #: html/Admin/Groups/index.html:65
3431 msgid "Include disabled groups in listing."
3432 msgstr "列出停用的群组"
3433
3434 #: html/Admin/Queues/index.html:65
3435 msgid "Include disabled queues in listing."
3436 msgstr "列出停用的表单"
3437
3438 #: html/Admin/Users/index.html:71
3439 msgid "Include disabled users in search."
3440 msgstr "列出停用的使用者"
3441
3442 #: html/Search/Build.html:663
3443 msgid "Incomplete Query"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: html/Search/Build.html:660
3447 msgid "Incomplete query"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: NOT FOUND IN SOURCE
3451 msgid "Indirect Employee"
3452 msgstr "直接/间接员工"
3453
3454 #: html/Search/Elements/PickBasics:161 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1544
3455 msgid "Initial Priority"
3456 msgstr "初始优先顺位"
3457
3458 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1139 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1141
3459 msgid "InitialPriority"
3460 msgstr "初始优先顺位"
3461
3462 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:134
3463 msgid "Input error"
3464 msgstr "输入错误"
3465
3466 #: NOT FOUND IN SOURCE
3467 msgid "Interest noted"
3468 msgstr "登记成功"
3469
3470 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3454
3471 msgid "Internal Error"
3472 msgstr "内部错误"
3473
3474 #: lib/RT/Record.pm:305
3475 #. ($id->{error_message})
3476 msgid "Internal Error: %1"
3477 msgstr "内部错误:%1"
3478
3479 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:676
3480 msgid "Invalid Group Type"
3481 msgstr "错误的群组类别"
3482
3483 #: lib/RT/Principal_Overlay.pm:161
3484 msgid "Invalid Right"
3485 msgstr "错误的权限"
3486
3487 #: NOT FOUND IN SOURCE
3488 msgid "Invalid Type"
3489 msgstr "错误的类型"
3490
3491 #: lib/RT/Record.pm:938
3492 msgid "Invalid data"
3493 msgstr "错误的数据"
3494
3495 #: NOT FOUND IN SOURCE
3496 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
3497 msgstr "错误的承办人。改为预设承办人‘nobody’。"
3498
3499 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:158 lib/RT/Template_Overlay.pm:276
3500 msgid "Invalid queue"
3501 msgstr "错误的表单"
3502
3503 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:265 lib/RT/ACE_Overlay.pm:274 lib/RT/ACE_Overlay.pm:280 lib/RT/ACE_Overlay.pm:291
3504 msgid "Invalid right"
3505 msgstr "错误的权限"
3506
3507 #: lib/RT/Record.pm:280
3508 #. ($key)
3509 msgid "Invalid value for %1"
3510 msgstr "%1 的值错误"
3511
3512 #: lib/RT/Record.pm:1597
3513 msgid "Invalid value for custom field"
3514 msgstr "错误的自订字段值"
3515
3516 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:413
3517 msgid "Invalid value for status"
3518 msgstr "错误的状态值"
3519
3520 #: NOT FOUND IN SOURCE
3521 msgid "IssueStatement"
3522 msgstr "送出陈述"
3523
3524 #: bin/rt-crontool:216
3525 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3526 msgstr "请绝对不要让未具权限的使用者执行此工具程序。"
3527
3528 #: bin/rt-crontool:217
3529 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3530 msgstr "建议您新增一个隶属于正确群组的低权限系统使用者,并以该身份执行此工具程序。"
3531
3532 #: bin/rt-crontool:188
3533 msgid "It takes several arguments:"
3534 msgstr "它接受下列参数:"
3535
3536 #: html/Search/Elements/EditFormat:85
3537 msgid "Italic"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: NOT FOUND IN SOURCE
3541 msgid "Item Name"
3542 msgstr "品名"
3543
3544 #: NOT FOUND IN SOURCE
3545 msgid "Items"
3546 msgstr "笔"
3547
3548 #: NOT FOUND IN SOURCE
3549 msgid "Items pending my approval"
3550 msgstr "待签核项目"
3551
3552 #: NOT FOUND IN SOURCE
3553 msgid "Jan"
3554 msgstr "一月"
3555
3556 #: lib/RT/Date.pm:437
3557 msgid "Jan."
3558 msgstr "01"
3559
3560 #: NOT FOUND IN SOURCE
3561 msgid "January"
3562 msgstr "一月"
3563
3564 #: NOT FOUND IN SOURCE
3565 msgid "Job"
3566 msgstr "职称"
3567
3568 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:174
3569 msgid "Join or leave this group"
3570 msgstr "加入或离开此群组"
3571
3572 #: NOT FOUND IN SOURCE
3573 msgid "Jul"
3574 msgstr "七月"
3575
3576 #: lib/RT/Date.pm:443
3577 msgid "Jul."
3578 msgstr "07"
3579
3580 #: NOT FOUND IN SOURCE
3581 msgid "July"
3582 msgstr "七月"
3583
3584 #: html/Ticket/Elements/Tabs:122
3585 msgid "Jumbo"
3586 msgstr "全部信息"
3587
3588 #: NOT FOUND IN SOURCE
3589 msgid "Jun"
3590 msgstr "六月"
3591
3592 #: lib/RT/Date.pm:442
3593 msgid "Jun."
3594 msgstr "06"
3595
3596 #: NOT FOUND IN SOURCE
3597 msgid "June"
3598 msgstr "六月"
3599
3600 #: NOT FOUND IN SOURCE
3601 msgid "Keyword"
3602 msgstr "关键词"
3603
3604 #: NOT FOUND IN SOURCE
3605 msgid "LabelAttachments"
3606 msgstr "附件卷标"
3607
3608 #: NOT FOUND IN SOURCE
3609 msgid "LabelContent"
3610 msgstr "内容卷标"
3611
3612 #: NOT FOUND IN SOURCE
3613 msgid "LabelSubject"
3614 msgstr "主题卷标"
3615
3616 #: NOT FOUND IN SOURCE
3617 msgid "LabelURL"
3618 msgstr "链接卷标"
3619
3620 #: NOT FOUND IN SOURCE
3621 msgid "Lang"
3622 msgstr "使用语言"
3623
3624 #: html/Admin/Users/Modify.html:94 html/User/Prefs.html:76
3625 msgid "Language"
3626 msgstr "语言"
3627
3628 #: html/Search/Elements/EditFormat:79
3629 msgid "Large"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: html/Ticket/Elements/Tabs:96
3633 msgid "Last"
3634 msgstr "上次更新"
3635
3636 #: html/Ticket/Elements/EditDates:59 html/Ticket/Elements/ShowDates:60
3637 msgid "Last Contact"
3638 msgstr "上次联络"
3639
3640 #: html/Elements/SelectDateType:50
3641 msgid "Last Contacted"
3642 msgstr "上次联络日期"
3643
3644 #: NOT FOUND IN SOURCE
3645 msgid "Last Notified"
3646 msgstr "上次通知"
3647
3648 #: html/Elements/SelectDateType:51
3649 msgid "Last Updated"
3650 msgstr "上次更新"
3651
3652 #: NOT FOUND IN SOURCE
3653 msgid "LastUpdated"
3654 msgstr "上次更新"
3655
3656 #: html/Search/Elements/PickBasics:103
3657 msgid "LastUpdatedBy"
3658 msgstr "上次更新者"
3659
3660 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:68
3661 msgid "Left"
3662 msgstr "剩馀时间"
3663
3664 #: html/Admin/Users/Modify.html:109
3665 msgid "Let this user access RT"
3666 msgstr "允许这名使用者登入"
3667
3668 #: html/Admin/Users/Modify.html:113
3669 msgid "Let this user be granted rights"
3670 msgstr "内部成员(具有个人权限)"
3671
3672 #: NOT FOUND IN SOURCE
3673 msgid "Limiting owner to %1 %2"
3674 msgstr "限制承办人为 %1 到%2"
3675
3676 #: NOT FOUND IN SOURCE
3677 msgid "Limiting queue to %1 %2"
3678 msgstr "限制表单为 %1 到 %2"
3679
3680 #: html/Search/Elements/EditFormat:68
3681 msgid "Link"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: NOT FOUND IN SOURCE
3685 msgid "Link a Queue"
3686 msgstr "申请表单连结"
3687
3688 #: lib/RT/Record.pm:1292
3689 msgid "Link already exists"
3690 msgstr "此链接已存在"
3691
3692 #: lib/RT/Record.pm:1306
3693 msgid "Link could not be created"
3694 msgstr "无法新增链接"
3695
3696 #: lib/RT/Record.pm:1312
3697 #. ($TransString)
3698 msgid "Link created (%1)"
3699 msgstr "链接(%1)新增完毕"
3700
3701 #: lib/RT/Record.pm:1373
3702 #. ($TransString)
3703 msgid "Link deleted (%1)"
3704 msgstr "链接(%1)删除完毕"
3705
3706 #: lib/RT/Record.pm:1379
3707 msgid "Link not found"
3708 msgstr "找不到链接"
3709
3710 #: html/Ticket/ModifyLinks.html:46 html/Ticket/ModifyLinks.html:50
3711 #. ($Ticket->Id)
3712 msgid "Link ticket #%1"
3713 msgstr "链接申请单 #%1"
3714
3715 #: NOT FOUND IN SOURCE
3716 msgid "Link ticket %1"
3717 msgstr "链接申请单 %1"
3718
3719 #: html/Ticket/Create.html:205 html/Ticket/Elements/ShowSummary:83 html/Ticket/Elements/Tabs:120 html/Ticket/ModifyAll.html:78
3720 msgid "Links"
3721 msgstr "链接"
3722
3723 #: NOT FOUND IN SOURCE
3724 msgid "List All Users"
3725 msgstr "列出所有用户数据"
3726
3727 #: html/Search/Elements/EditSearches:76
3728 msgid "Load"
3729 msgstr "加载"
3730
3731 #: html/Search/Elements/EditSearches:74
3732 msgid "Load saved search:"
3733 msgstr "加载已储存的查询:"
3734
3735 #: lib/RT/System.pm:87
3736 msgid "LoadSavedSearch"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:64
3740 msgid "Loaded perl modules"
3741 msgstr "已加载的 Perl 模块"
3742
3743 #: lib/RT/SavedSearch.pm:112
3744 #. ($self->Name)
3745 msgid "Loaded search %1"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: html/Admin/Users/Modify.html:138 html/User/Prefs.html:126
3749 msgid "Location"
3750 msgstr "位置"
3751
3752 #: lib/RT.pm:212
3753 #. ($RT::LogDir)
3754 msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
3755 msgstr "登入目录 %1 找不到或无法写入\\n。无法执行 RT。"
3756
3757 #: NOT FOUND IN SOURCE
3758 msgid "LogToFile"
3759 msgstr "纪录等级"
3760
3761 #: NOT FOUND IN SOURCE
3762 msgid "LogToFileNamed"
3763 msgstr "纪录档名"
3764
3765 #: html/Elements/Header:94
3766 #. ("<b>".$session{'CurrentUser'}->Name."</b>")
3767 msgid "Logged in as %1"
3768 msgstr "使用者:%1"
3769
3770 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:71 html/Elements/Login:57 html/Elements/Login:66 html/Elements/Login:76 lib/RT/StyleGuide.pod:797
3771 msgid "Login"
3772 msgstr "登入"
3773
3774 #: html/Elements/Header:91
3775 msgid "Logout"
3776 msgstr "注销"
3777
3778 #: NOT FOUND IN SOURCE
3779 msgid "Long-term contractor"
3780 msgstr "长期契约员工"
3781
3782 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866
3783 msgid "Lookup type mismatch"
3784 msgstr "对应的类别不符"
3785
3786 #: html/Search/Bulk.html:104
3787 msgid "Make Owner"
3788 msgstr "新增承办人"
3789
3790 #: html/Search/Bulk.html:128
3791 msgid "Make Status"
3792 msgstr "新增现况"
3793
3794 #: html/Search/Bulk.html:136
3795 msgid "Make date Due"
3796 msgstr "新增到期日"
3797
3798 #: html/Search/Bulk.html:138
3799 msgid "Make date Resolved"
3800 msgstr "新增解决日期"
3801
3802 #: html/Search/Bulk.html:132
3803 msgid "Make date Started"
3804 msgstr "新增实际起始日期"
3805
3806 #: html/Search/Bulk.html:130
3807 msgid "Make date Starts"
3808 msgstr "新增应起始日期"
3809
3810 #: html/Search/Bulk.html:134
3811 msgid "Make date Told"
3812 msgstr "新增报告日期"
3813
3814 #: html/Search/Bulk.html:124
3815 msgid "Make priority"
3816 msgstr "新增优先顺位"
3817
3818 #: html/Search/Bulk.html:126
3819 msgid "Make queue"
3820 msgstr "新增表单"
3821
3822 #: html/Search/Bulk.html:122
3823 msgid "Make subject"
3824 msgstr "新增主题"
3825
3826 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:177
3827 msgid "Make this group visible to user"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: NOT FOUND IN SOURCE
3831 msgid "Male"
3832 msgstr "男"
3833
3834 #: html/Admin/index.html:78
3835 msgid "Manage custom fields and custom field values"
3836 msgstr "管理自订字段及字段值"
3837
3838 #: html/Admin/index.html:69
3839 msgid "Manage groups and group membership"
3840 msgstr "管理群组及所属成员"
3841
3842 #: html/Admin/index.html:85
3843 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
3844 msgstr "管理适用于所有表单的属性与设定"
3845
3846 #: html/Admin/index.html:74
3847 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
3848 msgstr "管理各表单及相关属性"
3849
3850 #: html/Admin/index.html:64
3851 msgid "Manage users and passwords"
3852 msgstr "管理使用者与口令"
3853
3854 #: NOT FOUND IN SOURCE
3855 msgid "Manager"
3856 msgstr "经理"
3857
3858 #: NOT FOUND IN SOURCE
3859 msgid "Mar"
3860 msgstr "三月"
3861
3862 #: lib/RT/Date.pm:439
3863 msgid "Mar."
3864 msgstr "03"
3865
3866 #: NOT FOUND IN SOURCE
3867 msgid "March"
3868 msgstr "三月"
3869
3870 #: NOT FOUND IN SOURCE
3871 msgid "Marketing Department"
3872 msgstr "行销部"
3873
3874 #: NOT FOUND IN SOURCE
3875 msgid "Match Pattern"
3876 msgstr "符合样式"
3877
3878 #: NOT FOUND IN SOURCE
3879 msgid "May"
3880 msgstr "五月"
3881
3882 #: lib/RT/Date.pm:441
3883 msgid "May."
3884 msgstr "05"
3885
3886 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:720
3887 #. ($value)
3888 msgid "Member %1 added"
3889 msgstr "成员 %1 新增完毕"
3890
3891 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:760
3892 #. ($value)
3893 msgid "Member %1 deleted"
3894 msgstr "成员 %1 删除完毕"
3895
3896 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1008
3897 msgid "Member added"
3898 msgstr "新增成员完毕"
3899
3900 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1170
3901 msgid "Member deleted"
3902 msgstr "成员已删除"
3903
3904 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1174
3905 msgid "Member not deleted"
3906 msgstr "成员未删除"
3907
3908 #: html/Elements/SelectLinkType:47
3909 msgid "Member of"
3910 msgstr "隶属于"
3911
3912 #: NOT FOUND IN SOURCE
3913 msgid "Member since"
3914 msgstr "注册日期"
3915
3916 #: NOT FOUND IN SOURCE
3917 msgid "MemberOf"
3918 msgstr "隶属于"
3919
3920 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:63 html/User/Elements/GroupTabs:63
3921 msgid "Members"
3922 msgstr "成员"
3923
3924 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:717
3925 #. ($value)
3926 msgid "Membership in %1 added"
3927 msgstr "所属群组 %1 加入完毕"
3928
3929 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:757
3930 #. ($value)
3931 msgid "Membership in %1 deleted"
3932 msgstr "所属群组 %1 移除完毕"
3933
3934 #: html/Admin/Elements/UserTabs:61
3935 msgid "Memberships"
3936 msgstr "所属群组"
3937
3938 #: html/Admin/Users/Memberships.html:60
3939 #. ($UserObj->Name)
3940 msgid "Memberships of the user %1"
3941 msgstr "使用者 %1 的所属群组"
3942
3943 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2849
3944 msgid "Merge Successful"
3945 msgstr "整合完毕"
3946
3947 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2736
3948 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
3949 msgstr "整合失败。无法设定 EffectiveId"
3950
3951 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2744
3952 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: html/Elements/EditLinks:129 html/Ticket/Elements/BulkLinks:48
3956 msgid "Merge into"
3957 msgstr "整合进"
3958
3959 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:723
3960 #. ($value)
3961 msgid "Merged into %1"
3962 msgstr "已整合进 %1"
3963
3964 #: html/Search/Bulk.html:165 html/Ticket/Update.html:116
3965 msgid "Message"
3966 msgstr "讯息"
3967
3968 #: NOT FOUND IN SOURCE
3969 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
3970 msgstr "信件内文不是纯文字,因此无法显示。"
3971
3972 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2406
3973 msgid "Message could not be recorded"
3974 msgstr "无法纪录讯息"
3975
3976 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2409
3977 msgid "Message recorded"
3978 msgstr "讯息纪录成功"
3979
3980 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:115
3981 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
3982 msgstr "此申请单的相关讯息不会寄送给..."
3983
3984 #: NOT FOUND IN SOURCE
3985 msgid "Misc. Expense"
3986 msgstr "杂费"
3987
3988 #: html/Search/Build.html:667
3989 msgid "Mismatched parentheses"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: lib/RT/Record.pm:940
3993 msgid "Missing a primary key?: %1"
3994 msgstr "缺少主键值?(%1)"
3995
3996 #: NOT FOUND IN SOURCE
3997 msgid "Missing mandatory fields"
3998 msgstr "缺少必填字段"
3999
4000 #: html/Admin/Users/Modify.html:193 html/User/Prefs.html:93
4001 msgid "Mobile"
4002 msgstr "行动电话"
4003
4004 #: NOT FOUND IN SOURCE
4005 msgid "MobilePhone"
4006 msgstr "行动电话"
4007
4008 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4009 msgid "Modify Access Control List"
4010 msgstr "更改权限控制清单"
4011
4012 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:96
4013 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
4014 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
4018 #. (loc(lc($Types)))
4019 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
4020 msgstr "更改适用于所有%1的自订字段"
4021
4022 #: NOT FOUND IN SOURCE
4023 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
4024 msgstr "更改适用于所有表单的自订字段"
4025
4026 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:106 html/Admin/Groups/GroupRights.html:94 html/Admin/Queues/GroupRights.html:107
4027 msgid "Modify Group Rights"
4028 msgstr "更改群组权限"
4029
4030 #: html/Admin/Groups/Members.html:102 html/User/Groups/Members.html:101
4031 msgid "Modify Members"
4032 msgstr "更改成员"
4033
4034 #: html/User/Delegation.html:58
4035 msgid "Modify Rights"
4036 msgstr "更改权限"
4037
4038 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
4039 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
4040 msgstr "更改此表单的模板"
4041
4042 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
4043 msgid "Modify Scrips for this queue"
4044 msgstr "更改此表单的手续"
4045
4046 #: NOT FOUND IN SOURCE
4047 msgid "Modify System ACLS"
4048 msgstr "更改系统权限清单"
4049
4050 #: NOT FOUND IN SOURCE
4051 msgid "Modify Template %1"
4052 msgstr "更改模板 %1"
4053
4054 #: html/Admin/Global/UserRights.html:75 html/Admin/Groups/UserRights.html:76 html/Admin/Queues/UserRights.html:75
4055 msgid "Modify User Rights"
4056 msgstr "更改使用者权限"
4057
4058 #: NOT FOUND IN SOURCE
4059 msgid "Modify Workflow"
4060 msgstr "更改流程"
4061
4062 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:66
4063 #. ($QueueObj->Name())
4064 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4065 msgstr "更改 %1 表单内的自订字段"
4066
4067 #: NOT FOUND IN SOURCE
4068 msgid "Modify a CustomField which applies to all queues"
4069 msgstr "更改适用于所有表单的自订字段"
4070
4071 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:75
4072 #. ($QueueObj->Name)
4073 msgid "Modify a scrip for queue %1"
4074 msgstr "更改 %1 表单内的手续"
4075
4076 #: html/Admin/Global/Scrip.html:69
4077 msgid "Modify a scrip which applies to all queues"
4078 msgstr "更改适用于所有表单的手续"
4079
4080 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:90
4081 #. ($CF->Name)
4082 msgid "Modify associated objects for %1"
4083 msgstr "更改适用 %1 的对象"
4084
4085 #: NOT FOUND IN SOURCE
4086 msgid "Modify dates for # %1"
4087 msgstr "更改 # %1 的日期"
4088
4089 #: html/Ticket/ModifyDates.html:46 html/Ticket/ModifyDates.html:50
4090 #. ($TicketObj->Id)
4091 msgid "Modify dates for #%1"
4092 msgstr "更改 #%1 的日期"
4093
4094 #: html/Ticket/ModifyDates.html:56
4095 #. ($TicketObj->Id)
4096 msgid "Modify dates for ticket # %1"
4097 msgstr "更改申请单 # %1 的日期"
4098
4099 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:65 html/Admin/Global/index.html:72
4100 msgid "Modify global custom fields"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 html/Admin/Global/GroupRights.html:46 html/Admin/Global/GroupRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:77
4104 msgid "Modify global group rights"
4105 msgstr "更改全域设定的群组权限"
4106
4107 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:54
4108 msgid "Modify global group rights."
4109 msgstr "更改全域设定的群组权限。"
4110
4111 #: NOT FOUND IN SOURCE
4112 msgid "Modify global rights for groups"
4113 msgstr "更改全域设定的群组权限"
4114
4115 #: NOT FOUND IN SOURCE
4116 msgid "Modify global rights for users"
4117 msgstr "更改全域设定的使用者权限"
4118
4119 #: NOT FOUND IN SOURCE
4120 msgid "Modify global scrips"
4121 msgstr "更改全域手续"
4122
4123 #: html/Admin/Global/UserRights.html:46 html/Admin/Global/UserRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:81
4124 msgid "Modify global user rights"
4125 msgstr "更改全域设定的使用者权限"
4126
4127 #: html/Admin/Global/UserRights.html:54
4128 msgid "Modify global user rights."
4129 msgstr "更改全域设定的使用者权限。"
4130
4131 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:171
4132 msgid "Modify group metadata or delete group"
4133 msgstr "更改群组数据及删除群组"
4134
4135 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:164
4136 #. ($CustomFieldObj->Name)
4137 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4138 msgstr "更改自订字段 %1 的群组权限"
4139
4140 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:46 html/Admin/Groups/GroupRights.html:50 html/Admin/Groups/GroupRights.html:56
4141 #. ($GroupObj->Name)
4142 msgid "Modify group rights for group %1"
4143 msgstr "更改群组 %1 的群组权限"
4144
4145 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:46 html/Admin/Queues/GroupRights.html:50
4146 #. ($QueueObj->Name)
4147 msgid "Modify group rights for queue %1"
4148 msgstr "更改表单 %1 的群组权限"
4149
4150 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:173
4151 msgid "Modify membership roster for this group"
4152 msgstr "更改此群组的成员名单"
4153
4154 #: lib/RT/System.pm:83
4155 msgid "Modify one's own RT account"
4156 msgstr "更改个人的帐号信息"
4157
4158 #: html/Admin/Queues/People.html:46 html/Admin/Queues/People.html:50
4159 #. ($QueueObj->Name)
4160 msgid "Modify people related to queue %1"
4161 msgstr "更改链接到表单 %1 的人员"
4162
4163 #: html/Ticket/ModifyPeople.html:46 html/Ticket/ModifyPeople.html:50 html/Ticket/ModifyPeople.html:56
4164 #. ($Ticket->id)
4165 #. ($Ticket->Id)
4166 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4167 msgstr "更改申请单 #%1 链接到的人员"
4168
4169 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:67
4170 #. ($QueueObj->Name)
4171 msgid "Modify scrips for queue %1"
4172 msgstr "更改表单 %1 的手续"
4173
4174 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:56 html/Admin/Global/Scrips.html:65 html/Admin/Global/index.html:63
4175 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4176 msgstr "更改适用于所有表单的手续"
4177
4178 #: html/Admin/Global/Template.html:102 html/Admin/Global/Template.html:46 html/Admin/Global/Template.html:51 html/Admin/Queues/Template.html:99
4179 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4180 #. ($TemplateObj->id)
4181 msgid "Modify template %1"
4182 msgstr "更改模板 %1"
4183
4184 #: html/Admin/Global/Templates.html:65
4185 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4186 msgstr "更改适用于所有表单的模板"
4187
4188 #: html/Admin/Groups/Modify.html:119 html/User/Groups/Modify.html:107
4189 #. ($Group->Name)
4190 msgid "Modify the group %1"
4191 msgstr "更改群组 %1"
4192
4193 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
4194 msgid "Modify the queue watchers"
4195 msgstr "更改表单视察员"
4196
4197 #: html/Admin/Users/Modify.html:301
4198 #. ($UserObj->Name)
4199 msgid "Modify the user %1"
4200 msgstr "更改使用者 %1"
4201
4202 #: html/Ticket/ModifyAll.html:58
4203 #. ($Ticket->Id)
4204 msgid "Modify ticket # %1"
4205 msgstr "更改申请单 # %1"
4206
4207 #: html/Ticket/Modify.html:46 html/Ticket/Modify.html:49 html/Ticket/Modify.html:55
4208 #. ($TicketObj->Id)
4209 msgid "Modify ticket #%1"
4210 msgstr "更改申请单 # %1"
4211
4212 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
4213 msgid "Modify tickets"
4214 msgstr "更改申请单"
4215
4216 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:157
4217 #. ($CustomFieldObj->Name)
4218 msgid "Modify user rights for custom field %1"
4219 msgstr "更改自订字段 %1 的使用者权限"
4220
4221 #: html/Admin/Groups/UserRights.html:46 html/Admin/Groups/UserRights.html:50 html/Admin/Groups/UserRights.html:56
4222 #. ($GroupObj->Name)
4223 msgid "Modify user rights for group %1"
4224 msgstr "更改群组 %1 的使用者权限"
4225
4226 #: html/Admin/Queues/UserRights.html:46 html/Admin/Queues/UserRights.html:50
4227 #. ($QueueObj->Name)
4228 msgid "Modify user rights for queue %1"
4229 msgstr "更改表单 %1 的使用者权限"
4230
4231 #: NOT FOUND IN SOURCE
4232 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
4233 msgstr "更改 '%1' 的视察员"
4234
4235 #: NOT FOUND IN SOURCE
4236 msgid "Modify workflow %1"
4237 msgstr "更改流程 %1"
4238
4239 #: NOT FOUND IN SOURCE
4240 msgid "Modify workflows which apply to all queues"
4241 msgstr "更改适用于所有表单的流程"
4242
4243 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4244 msgid "ModifyACL"
4245 msgstr "更改权限清单"
4246
4247 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:103
4248 msgid "ModifyCustomField"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:174
4252 msgid "ModifyOwnMembership"
4253 msgstr "更改自己是否属于某群组"
4254
4255 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
4256 msgid "ModifyQueueWatchers"
4257 msgstr "更改表单视察员"
4258
4259 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
4260 msgid "ModifyScrips"
4261 msgstr "更改手续"
4262
4263 #: lib/RT/System.pm:83
4264 msgid "ModifySelf"
4265 msgstr "更改个人帐号"
4266
4267 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
4268 msgid "ModifyTemplate"
4269 msgstr "更改模板"
4270
4271 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
4272 msgid "ModifyTicket"
4273 msgstr "更改申请单"
4274
4275 #: NOT FOUND IN SOURCE
4276 msgid "Mon"
4277 msgstr "星期一"
4278
4279 #: lib/RT/Date.pm:413
4280 msgid "Mon."
4281 msgstr "星期一"
4282
4283 #: NOT FOUND IN SOURCE
4284 msgid "More"
4285 msgstr "更多"
4286
4287 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:62
4288 #. ($name)
4289 msgid "More about %1"
4290 msgstr "关于 %1 的进一步信息"
4291
4292 #: NOT FOUND IN SOURCE
4293 msgid "Morning Shift"
4294 msgstr "早班"
4295
4296 #: NOT FOUND IN SOURCE
4297 msgid "Move"
4298 msgstr "移动"
4299
4300 #: NOT FOUND IN SOURCE
4301 msgid "Move All"
4302 msgstr "全移"
4303
4304 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:83
4305 msgid "Move down"
4306 msgstr "下移"
4307
4308 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:75
4309 msgid "Move up"
4310 msgstr "上移"
4311
4312 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:48
4313 msgid "Multiple"
4314 msgstr "多重"
4315
4316 #: lib/RT/User_Overlay.pm:227
4317 msgid "Must specify 'Name' attribute"
4318 msgstr "必须指定 'Name' 的属性"
4319
4320 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:70
4321 #. ($friendly_status)
4322 msgid "My %1 tickets"
4323 msgstr "我的 %1 申请单"
4324
4325 #: NOT FOUND IN SOURCE
4326 msgid "My Approvals"
4327 msgstr "表单签核"
4328
4329 #: NOT FOUND IN SOURCE
4330 msgid "My Requests"
4331 msgstr "表单申请追踪"
4332
4333 #: NOT FOUND IN SOURCE
4334 msgid "My Tickets"
4335 msgstr "表单处理"
4336
4337 #: html/Approvals/index.html:46 html/Approvals/index.html:47
4338 msgid "My approvals"
4339 msgstr "表单签核"
4340
4341 #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:50 html/Search/Elements/SelectSearchObject:53 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:53
4342 msgid "My saved searches"
4343 msgstr "我已储存的查询"
4344
4345 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 html/Admin/Elements/EditCustomField:55 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:55 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:49 html/Admin/Groups/Modify.html:65 html/User/Groups/Modify.html:65
4346 msgid "Name"
4347 msgstr "名称"
4348
4349 #: lib/RT/User_Overlay.pm:234
4350 msgid "Name in use"
4351 msgstr "帐号已有人使用"
4352
4353 #: NOT FOUND IN SOURCE
4354 msgid "Nationality"
4355 msgstr "国籍"
4356
4357 #: NOT FOUND IN SOURCE
4358 msgid "Need approval from system administrator"
4359 msgstr "需先由系统管理员进行批准"
4360
4361 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73
4362 msgid "Never"
4363 msgstr "从未更动"
4364
4365 #: html/Elements/Quicksearch:51
4366 msgid "New"
4367 msgstr "新建立"
4368
4369 #: html/Elements/EditLinks:115
4370 msgid "New Links"
4371 msgstr "新增关系"
4372
4373 #: html/Admin/Users/Modify.html:119 html/User/Prefs.html:109
4374 msgid "New Password"
4375 msgstr "新的口令"
4376
4377 #: etc/initialdata:332
4378 msgid "New Pending Approval"
4379 msgstr "新的待签核事项"
4380
4381 #: html/Ticket/Elements/Tabs:193
4382 msgid "New Query"
4383 msgstr "新增查询"
4384
4385 #: NOT FOUND IN SOURCE
4386 msgid "New Request"
4387 msgstr "表单申请"
4388
4389 #: NOT FOUND IN SOURCE
4390 msgid "New Search"
4391 msgstr "新增查询"
4392
4393 #: NOT FOUND IN SOURCE
4394 msgid "New Watchers"
4395 msgstr "新增视察员"
4396
4397 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 html/Admin/Queues/CustomField.html:73
4398 msgid "New custom field"
4399 msgstr "新增自订字段"
4400
4401 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:77 html/User/Elements/GroupTabs:73
4402 msgid "New group"
4403 msgstr "新增群组"
4404
4405 #: html/SelfService/Prefs.html:53
4406 msgid "New password"
4407 msgstr "新的口令"
4408
4409 #: lib/RT/User_Overlay.pm:817
4410 msgid "New password notification sent"
4411 msgstr "送出新口令通知"
4412
4413 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:95
4414 msgid "New queue"
4415 msgstr "新增表单"
4416
4417 #: NOT FOUND IN SOURCE
4418 msgid "New request"
4419 msgstr "提出申请单"
4420
4421 #: html/Admin/Elements/SelectRights:65
4422 msgid "New rights"
4423 msgstr "新增权限"
4424
4425 #: html/Admin/Global/Scrip.html:61 html/Admin/Global/Scrips.html:60 html/Admin/Queues/Scrip.html:64 html/Admin/Queues/Scrips.html:76
4426 msgid "New scrip"
4427 msgstr "新增手续"
4428
4429 #: NOT FOUND IN SOURCE
4430 msgid "New search"
4431 msgstr "重新查询"
4432
4433 #: html/Admin/Global/Template.html:81 html/Admin/Global/Templates.html:60 html/Admin/Queues/Template.html:79 html/Admin/Queues/Templates.html:71
4434 msgid "New template"
4435 msgstr "新增模板"
4436
4437 #: html/SelfService/Elements/Tabs:69
4438 msgid "New ticket"
4439 msgstr "提出申请单"
4440
4441 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2713
4442 msgid "New ticket doesn't exist"
4443 msgstr "没有新申请单"
4444
4445 #: html/Admin/Elements/UserTabs:78
4446 msgid "New user"
4447 msgstr "新增使用者"
4448
4449 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47
4450 msgid "New user called"
4451 msgstr "新使用者名字"
4452
4453 #: html/Admin/Queues/People.html:76 html/Ticket/Elements/EditPeople:50
4454 msgid "New watchers"
4455 msgstr "新视察员"
4456
4457 #: NOT FOUND IN SOURCE
4458 msgid "New window setting"
4459 msgstr "更新窗口设定"
4460
4461 #: NOT FOUND IN SOURCE
4462 msgid "New workflow"
4463 msgstr "新增流程"
4464
4465 #: html/Ticket/Elements/Tabs:92
4466 msgid "Next"
4467 msgstr "下一项"
4468
4469 #: html/Elements/TicketList:104
4470 msgid "Next Page"
4471 msgstr "下一页"
4472
4473 #: NOT FOUND IN SOURCE
4474 msgid "Next page"
4475 msgstr "下一页"
4476
4477 #: NOT FOUND IN SOURCE
4478 msgid "NickName"
4479 msgstr "昵称"
4480
4481 #: html/Admin/Users/Modify.html:84 html/User/Prefs.html:72
4482 msgid "Nickname"
4483 msgstr "昵称"
4484
4485 #: NOT FOUND IN SOURCE
4486 msgid "Night Shift"
4487 msgstr "小夜班"
4488
4489 #: NOT FOUND IN SOURCE
4490 msgid "No"
4491 msgstr "否"
4492
4493 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:145
4494 msgid "No Class defined"
4495 msgstr "尚未定义类别"
4496
4497 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 html/Admin/Elements/EditCustomField:119
4498 msgid "No CustomField"
4499 msgstr "无自订字段"
4500
4501 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:103
4502 msgid "No CustomField defined"
4503 msgstr "尚未定义自订字段"
4504
4505 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:105 html/Admin/Groups/UserRights.html:92
4506 msgid "No Group defined"
4507 msgstr "尚未定义群组"
4508
4509 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:477
4510 msgid "No Query"
4511 msgstr "没有查询"
4512
4513 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:118 html/Admin/Queues/UserRights.html:89
4514 msgid "No Queue defined"
4515 msgstr "尚未定义表单"
4516
4517 #: bin/rt-crontool:73
4518 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
4519 msgstr "找不到 RT 使用者。请向 RT 管理员查询。\\n"
4520
4521 #: html/Admin/Global/Template.html:100 html/Admin/Queues/Template.html:97
4522 msgid "No Template"
4523 msgstr "没有模板"
4524
4525 #: NOT FOUND IN SOURCE
4526 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
4527 msgstr "未指定申请单。退出申请单 "
4528
4529 #: NOT FOUND IN SOURCE
4530 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n"
4531 msgstr "未指定申请单。退出申请单更改\\n\\n"
4532
4533 #: NOT FOUND IN SOURCE
4534 msgid "No Workflow"
4535 msgstr "没有流程"
4536
4537 #: html/Approvals/Elements/Approve:67
4538 msgid "No action"
4539 msgstr "暂不处理"
4540
4541 #: lib/RT/Record.pm:935
4542 msgid "No column specified"
4543 msgstr "未指定字段"
4544
4545 #: NOT FOUND IN SOURCE
4546 msgid "No command found\\n"
4547 msgstr "找不到命令"
4548
4549 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:68
4550 msgid "No comment entered about this user"
4551 msgstr "没有对这名使用者的评论"
4552
4553 #: NOT FOUND IN SOURCE
4554 msgid "No correspondence attached"
4555 msgstr "没有附上申请单回复"
4556
4557 #: lib/RT/Action/Generic.pm:186 lib/RT/Condition/Generic.pm:198 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:78 lib/RT/Search/Generic.pm:135
4558 #. (ref $self)
4559 msgid "No description for %1"
4560 msgstr "没有对 %1 的描述"
4561
4562 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:185
4563 msgid "No group specified"
4564 msgstr "未指定群组"
4565
4566 #: html/Admin/Groups/index.html:52
4567 msgid "No groups matching search criteria found."
4568 msgstr "找不到符合查询条件的群组。"
4569
4570 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2349
4571 msgid "No message attached"
4572 msgstr "没有附上讯息"
4573
4574 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1035
4575 msgid "No password set"
4576 msgstr "没有设定口令"
4577
4578 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:358
4579 msgid "No permission to create queues"
4580 msgstr "没有新增表单的权限"
4581
4582 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:409
4583 #. ($QueueObj->Name)
4584 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
4585 msgstr "没有在表单 '%1' 新增申请单的权限"
4586
4587 #: lib/RT/User_Overlay.pm:187
4588 msgid "No permission to create users"
4589 msgstr "没有新增使用者的权限"
4590
4591 #: html/SelfService/Display.html:165
4592 msgid "No permission to display that ticket"
4593 msgstr "没有显示该申请单的权限"
4594
4595 #: html/SelfService/Update.html:117
4596 msgid "No permission to view update ticket"
4597 msgstr "没有检视申请单更新的权限"
4598
4599 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:792 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1450
4600 msgid "No principal specified"
4601 msgstr "未指定单位"
4602
4603 #: html/Admin/Queues/People.html:175 html/Admin/Queues/People.html:185
4604 msgid "No principals selected."
4605 msgstr "未指定单位。"
4606
4607 #: NOT FOUND IN SOURCE
4608 msgid "No protocol specified in %1"
4609 msgstr "%1 内未指定协议"
4610
4611 #: html/Admin/Queues/index.html:57
4612 msgid "No queues matching search criteria found."
4613 msgstr "找不到符合查询条件的表单。"
4614
4615 #: html/Admin/Elements/SelectRights:106
4616 msgid "No rights found"
4617 msgstr "找不到权限"
4618
4619 #: html/Admin/Elements/SelectRights:53
4620 msgid "No rights granted."
4621 msgstr "没有选定权限"
4622
4623 #: lib/RT/SavedSearch.pm:187
4624 msgid "No search loaded"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: html/Search/Bulk.html:194
4628 msgid "No search to operate on."
4629 msgstr "没有要进行的查询"
4630
4631 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:134
4632 msgid "No subject"
4633 msgstr "没有标题"
4634
4635 #: NOT FOUND IN SOURCE
4636 msgid "No ticket id specified"
4637 msgstr "未指定申请单编号"
4638
4639 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:517 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:554
4640 msgid "No transaction type specified"
4641 msgstr "未指定更动报告类别"
4642
4643 #: NOT FOUND IN SOURCE
4644 msgid "No user or email address specified"
4645 msgstr "未指定使用者或电子邮件地址"
4646
4647 #: html/Admin/Users/index.html:55
4648 msgid "No users matching search criteria found."
4649 msgstr "找不到符合查询条件的使用者。"
4650
4651 #: NOT FOUND IN SOURCE
4652 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
4653 msgstr "找不到合格的 RT 使用者。RT cvs 处理器已停用。请向 RT 管理者询问。\\n"
4654
4655 #: lib/RT/Record.pm:932
4656 msgid "No value sent to _Set!\\n"
4657 msgstr "_Set 没有收到任何值!\\n"
4658
4659 #: html/Elements/QuickCreate:61
4660 msgid "Nobody"
4661 msgstr "没有人"
4662
4663 #: lib/RT/Record.pm:937
4664 msgid "Nonexistant field?"
4665 msgstr "字段不存在?"
4666
4667 #: NOT FOUND IN SOURCE
4668 msgid "Normal Users"
4669 msgstr "一般用户群组"
4670
4671 #: NOT FOUND IN SOURCE
4672 msgid "Not configured to fetch the content from a %1 in %2"
4673 msgstr "未设定成从 %2 内撷取 %1"
4674
4675 #: NOT FOUND IN SOURCE
4676 msgid "Not logged in"
4677 msgstr "尚未登入"
4678
4679 #: html/Elements/Header:96
4680 msgid "Not logged in."
4681 msgstr "尚未登入"
4682
4683 #: lib/RT/Date.pm:393
4684 msgid "Not set"
4685 msgstr "尚未设定"
4686
4687 #: html/NoAuth/Reminder.html:48
4688 msgid "Not yet implemented."
4689 msgstr "尚未完工。"
4690
4691 #: NOT FOUND IN SOURCE
4692 msgid "Not yet implemented...."
4693 msgstr "尚未完工..."
4694
4695 #: html/Approvals/Elements/Approve:70
4696 msgid "Notes"
4697 msgstr "备注"
4698
4699 #: NOT FOUND IN SOURCE
4700 msgid "Notes:"
4701 msgstr "备注:"
4702
4703 #: lib/RT/User_Overlay.pm:820
4704 msgid "Notification could not be sent"
4705 msgstr "无法送出通知"
4706
4707 #: etc/initialdata:101
4708 msgid "Notify AdminCcs"
4709 msgstr "通知管理员副本收件人"
4710
4711 #: etc/initialdata:97
4712 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
4713 msgstr "以评论方式通知管理员副本收件人"
4714
4715 #: etc/initialdata:93 etc/upgrade/3.1.17/content:6
4716 msgid "Notify Ccs"
4717 msgstr "通知副本收件人"
4718
4719 #: etc/initialdata:89 etc/upgrade/3.1.17/content:2
4720 msgid "Notify Ccs as Comment"
4721 msgstr "以评论方式通知副本收件人"
4722
4723 #: etc/initialdata:128
4724 msgid "Notify Other Recipients"
4725 msgstr "通知其它收件人"
4726
4727 #: etc/initialdata:124
4728 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
4729 msgstr "以评论方式通知其它收件人"
4730
4731 #: etc/initialdata:85
4732 msgid "Notify Owner"
4733 msgstr "通知承办人"
4734
4735 #: etc/initialdata:81
4736 msgid "Notify Owner as Comment"
4737 msgstr "以评论方式通知承办人"
4738
4739 #: etc/initialdata:376
4740 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
4741 msgstr "通知承办人申请单已驳回"
4742
4743 #: etc/initialdata:365
4744 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
4745 msgstr "通知承办人申请单已完成全部签核"
4746
4747 #: etc/initialdata:353
4748 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
4749 msgstr "通知承办人申请单已完成某项签核"
4750
4751 #: etc/initialdata:334
4752 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
4753 msgstr "整理待签核事项,通知承办人及管理员副本收件人"
4754
4755 #: etc/initialdata:77
4756 msgid "Notify Requestors"
4757 msgstr "通知申请人"
4758
4759 #: etc/initialdata:111
4760 msgid "Notify Requestors and Ccs"
4761 msgstr "通知申请人及副本收件人"
4762
4763 #: etc/initialdata:106
4764 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
4765 msgstr "以评论方式通知申请人及副本收件人"
4766
4767 #: etc/initialdata:120
4768 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
4769 msgstr "通知申请人、副本及管理员副本收件人"
4770
4771 #: etc/initialdata:116
4772 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4773 msgstr "以评论方式通知申请人、副本及管理员副本收件人"
4774
4775 #: NOT FOUND IN SOURCE
4776 msgid "Notify people:"
4777 msgstr "通知对象"
4778
4779 #: NOT FOUND IN SOURCE
4780 msgid "Nov"
4781 msgstr "十一月"
4782
4783 #: lib/RT/Date.pm:447
4784 msgid "Nov."
4785 msgstr "11"
4786
4787 #: NOT FOUND IN SOURCE
4788 msgid "November"
4789 msgstr "十一月"
4790
4791 #: NOT FOUND IN SOURCE
4792 msgid "OIN104"
4793 msgstr "104eHRMS 接口"
4794
4795 #: NOT FOUND IN SOURCE
4796 msgid "OK"
4797 msgstr "确定"
4798
4799 #: html/Search/Elements/SelectAndOr:47
4800 msgid "OR"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: lib/RT/Record.pm:319
4804 msgid "Object could not be created"
4805 msgstr "无法新增对象"
4806
4807 #: lib/RT/Record.pm:124
4808 msgid "Object could not be deleted"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: lib/RT/Record.pm:338
4812 msgid "Object created"
4813 msgstr "对象新增完毕"
4814
4815 #: lib/RT/Record.pm:121
4816 msgid "Object deleted"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:72 html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:63
4820 #. ($ObjectType)
4821 #. ($LookupType)
4822 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
4823 msgstr "自订字段不适用于类别为 %1 的对象"
4824
4825 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:901
4826 msgid "Object type mismatch"
4827 msgstr "对象类别不符"
4828
4829 #: NOT FOUND IN SOURCE
4830 msgid "Occupation Status"
4831 msgstr "在职状态"
4832
4833 #: NOT FOUND IN SOURCE
4834 msgid "Oct"
4835 msgstr "十月"
4836
4837 #: lib/RT/Date.pm:446
4838 msgid "Oct."
4839 msgstr "10"
4840
4841 #: NOT FOUND IN SOURCE
4842 msgid "October"
4843 msgstr "十月"
4844
4845 #: NOT FOUND IN SOURCE
4846 msgid "Office Phone"
4847 msgstr "办公室电话"
4848
4849 #: html/Tools/Elements/Tabs:53
4850 msgid "Offline"
4851 msgstr "离线"
4852
4853 #: html/Tools/Offline.html:49
4854 msgid "Offline edits"
4855 msgstr "离线编辑"
4856
4857 #: html/Tools/Offline.html:46
4858 msgid "Offline upload"
4859 msgstr "离线上载"
4860
4861 #: html/Elements/SelectDateRelation:56
4862 msgid "On"
4863 msgstr "等于"
4864
4865 #: NOT FOUND IN SOURCE
4866 msgid "On Change"
4867 msgstr "更改申请单时"
4868
4869 #: etc/initialdata:163
4870 msgid "On Comment"
4871 msgstr "评论时"
4872
4873 #: etc/initialdata:156
4874 msgid "On Correspond"
4875 msgstr "回复申请单时"
4876
4877 #: etc/initialdata:145
4878 msgid "On Create"
4879 msgstr "新增申请单时"
4880
4881 #: etc/initialdata:184
4882 msgid "On Owner Change"
4883 msgstr "承办人改变时"
4884
4885 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.1.17/content:15
4886 msgid "On Priority Change"
4887 msgstr "优先顺位改变时"
4888
4889 #: etc/initialdata:192
4890 msgid "On Queue Change"
4891 msgstr "表单改变时"
4892
4893 #: etc/initialdata:198
4894 msgid "On Resolve"
4895 msgstr "解决申请单时"
4896
4897 #: etc/initialdata:169
4898 msgid "On Status Change"
4899 msgstr "现况改变时"
4900
4901 #: etc/initialdata:150
4902 msgid "On Transaction"
4903 msgstr "发生更动时"
4904
4905 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:71
4906 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter'>")
4907 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
4908 msgstr "仅显示 %1 之后新增的申请单"
4909
4910 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:69
4911 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore'>")
4912 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
4913 msgstr "仅显示 %1 之前新增的申请单"
4914
4915 #: html/Elements/Quicksearch:52
4916 msgid "Open"
4917 msgstr "开启"
4918
4919 #: html/Ticket/Elements/Tabs:159
4920 msgid "Open it"
4921 msgstr "开启"
4922
4923 #: html/SelfService/Elements/Tabs:63
4924 msgid "Open tickets"
4925 msgstr "开启的申请单"
4926
4927 #: NOT FOUND IN SOURCE
4928 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
4929 msgstr "在新窗口开启(列表的)申请单"
4930
4931 #: NOT FOUND IN SOURCE
4932 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
4933 msgstr "在另一个窗口开启(列表的)申请单"
4934
4935 #: etc/initialdata:140
4936 msgid "Open tickets on correspondence"
4937 msgstr "收到回复时即开启申请单"
4938
4939 #: NOT FOUND IN SOURCE
4940 msgid "Opened Tickets"
4941 msgstr "已申请运行中表单"
4942
4943 #: NOT FOUND IN SOURCE
4944 msgid "Opinion"
4945 msgstr "意见"
4946
4947 #: NOT FOUND IN SOURCE
4948 msgid "Option Description"
4949 msgstr "选项描述"
4950
4951 #: NOT FOUND IN SOURCE
4952 msgid "Option Name"
4953 msgstr "选项名称"
4954
4955 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:56
4956 msgid "Order by"
4957 msgstr "排序方式"
4958
4959 #: NOT FOUND IN SOURCE
4960 msgid "Ordering and sorting"
4961 msgstr "顺序与排序方式"
4962
4963 #: html/Admin/Users/Modify.html:141 html/User/Prefs.html:129
4964 msgid "Organization"
4965 msgstr "组织名称"
4966
4967 #: NOT FOUND IN SOURCE
4968 msgid "Organization:"
4969 msgstr "组织:"
4970
4971 #: html/Approvals/Elements/Approve:54
4972 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
4973 msgid "Originating ticket: #%1"
4974 msgstr "原申请单:#%1"
4975
4976 #: NOT FOUND IN SOURCE
4977 msgid "Other comma-delimited email addresses"
4978 msgstr "其它e-mail帐号 (仅e-mail通知;多笔帐号请用逗号','区隔)"
4979
4980 #: NOT FOUND IN SOURCE
4981 msgid "Out of range"
4982 msgstr "期限外"
4983
4984 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:611
4985 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
4986 msgstr "已纪录发送的评论邮件"
4987
4988 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:615
4989 msgid "Outgoing email recorded"
4990 msgstr "已纪录发送的邮件"
4991
4992 #: html/Admin/Queues/Modify.html:90
4993 msgid "Over time, priority moves toward"
4994 msgstr "优先顺位随时间增加调整为"
4995
4996 #: NOT FOUND IN SOURCE
4997 msgid "Override current custom fields with fields from %1"
4998 msgstr "以 %1 表单的自订字段取代现有字段"
4999
5000 #: NOT FOUND IN SOURCE
5001 msgid "Override global rights"
5002 msgstr "取代全域权限"
5003
5004 #: NOT FOUND IN SOURCE
5005 msgid "OverrideGlobalACL status %1"
5006 msgstr "取代全域权限 %1"
5007
5008 #: NOT FOUND IN SOURCE
5009 msgid "Overview"
5010 msgstr "总览"
5011
5012 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
5013 msgid "Own tickets"
5014 msgstr "承办申请单"
5015
5016 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
5017 msgid "OwnTicket"
5018 msgstr "承办申请单"
5019
5020 #: etc/initialdata:38 html/Elements/QuickCreate:58 html/Search/Elements/PickBasics:101 html/SelfService/Elements/MyRequests:51 html/Ticket/Create.html:69 html/Ticket/Elements/EditPeople:64 html/Ticket/Elements/EditPeople:65 html/Ticket/Elements/ShowPeople:48 html/Ticket/Update.html:62 lib/RT/ACE_Overlay.pm:111 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1734
5021 msgid "Owner"
5022 msgstr "承办人"
5023
5024 #: NOT FOUND IN SOURCE
5025 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5026 msgstr "承办人已从 %1 改为 %2"
5027
5028 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:495
5029 msgid "Owner could not be set."
5030 msgstr "无法设定承办人。"
5031
5032 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:661
5033 #. ($Old->Name , $New->Name)
5034 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5035 msgstr "强制将承办人从 %1 改为 %2"
5036
5037 #: NOT FOUND IN SOURCE
5038 msgid "Owner is"
5039 msgstr "承办人"
5040
5041 #: NOT FOUND IN SOURCE
5042 msgid "Owner's Phone"
5043 msgstr "承办人电话"
5044
5045 #: NOT FOUND IN SOURCE
5046 msgid "Page #"
5047 msgstr " "
5048
5049 #: html/Elements/TicketList:78
5050 #. ($Page, int($TotalFound/$Rows)+$oddRows)
5051 msgid "Page %1 of %2"
5052 msgstr "第 %1/%2 页"
5053
5054 #: html/Admin/Users/Modify.html:198 html/User/Prefs.html:97
5055 msgid "Pager"
5056 msgstr "呼叫器"
5057
5058 #: NOT FOUND IN SOURCE
5059 msgid "PagerPhone"
5060 msgstr "呼叫器号码"
5061
5062 #: NOT FOUND IN SOURCE
5063 msgid "Parameter"
5064 msgstr "呼叫参数"
5065
5066 #: NOT FOUND IN SOURCE
5067 msgid "Parent"
5068 msgstr "上级"
5069
5070 #: html/Elements/EditLinks:142 html/Elements/EditLinks:76 html/Elements/ShowLinks:68 html/Ticket/Create.html:213 html/Ticket/Elements/BulkLinks:60
5071 msgid "Parents"
5072 msgstr "母申请单"
5073
5074 #: NOT FOUND IN SOURCE
5075 msgid "Park Space"
5076 msgstr "停车位申请"
5077
5078 #: html/Elements/Login:74 html/User/Prefs.html:105
5079 msgid "Password"
5080 msgstr "口令"
5081
5082 #: html/NoAuth/Reminder.html:46
5083 msgid "Password Reminder"
5084 msgstr "口令提示"
5085
5086 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:770 lib/RT/User_Overlay.pm:1046
5087 msgid "Password changed"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1038 lib/RT/User_Overlay.pm:215
5091 #. ($RT::MinimumPasswordLength)
5092 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1045
5096 msgid "Password set"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: NOT FOUND IN SOURCE
5100 msgid "Password too short"
5101 msgstr "口令太短"
5102
5103 #: html/User/Prefs.html:232
5104 #. (loc_fuzzy($msg))
5105 msgid "Password: %1"
5106 msgstr "口令:%1"
5107
5108 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1031
5109 msgid "Password: Permission Denied"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: html/Admin/Users/Modify.html:356
5113 msgid "Passwords do not match."
5114 msgstr "口令确认失败。"
5115
5116 #: html/User/Prefs.html:234
5117 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
5118 msgstr "口令确认失败。您的口令并未改变。"
5119
5120 #: NOT FOUND IN SOURCE
5121 msgid "Pelase select a queue"
5122 msgstr "请选择表单名称"
5123
5124 #: NOT FOUND IN SOURCE
5125 msgid "Pending Approval"
5126 msgstr "等待签核"
5127
5128 #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:66 html/Ticket/Elements/Tabs:119 html/Ticket/ModifyAll.html:72
5129 msgid "People"
5130 msgstr "人员"
5131
5132 #: NOT FOUND IN SOURCE
5133 msgid "People with Queue Rights"
5134 msgstr "拥有表单权限人员"
5135
5136 #: etc/initialdata:133
5137 msgid "Perform a user-defined action"
5138 msgstr "执行使用者自订的动作"
5139
5140 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:94
5141 msgid "Perl configuration"
5142 msgstr "Perl 设定"
5143
5144 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:252 lib/RT/ACE_Overlay.pm:258 lib/RT/ACE_Overlay.pm:581 lib/RT/ACE_Overlay.pm:591 lib/RT/ACE_Overlay.pm:601 lib/RT/ACE_Overlay.pm:666 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:158 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:164 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:402 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:411 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:424 lib/RT/CurrentUser.pm:117 lib/RT/CurrentUser.pm:126 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1022 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:167 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:184 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:195 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:366 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:398 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:697 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:870 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:905 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:950 lib/RT/Group_Overlay.pm:1125 lib/RT/Group_Overlay.pm:1129 lib/RT/Group_Overlay.pm:1138 lib/RT/Group_Overlay.pm:1248 lib/RT/Group_Overlay.pm:1252 lib/RT/Group_Overlay.pm:1258 lib/RT/Group_Overlay.pm:453 lib/RT/Group_Overlay.pm:550 lib/RT/Group_Overlay.pm:628 lib/RT/Group_Overlay.pm:636 lib/RT/Group_Overlay.pm:734 lib/RT/Group_Overlay.pm:738 lib/RT/Group_Overlay.pm:744 lib/RT/Group_Overlay.pm:930 lib/RT/Group_Overlay.pm:934 lib/RT/Group_Overlay.pm:947 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1051 lib/RT/Queue_Overlay.pm:141 lib/RT/Queue_Overlay.pm:159 lib/RT/Queue_Overlay.pm:654 lib/RT/Queue_Overlay.pm:664 lib/RT/Queue_Overlay.pm:678 lib/RT/Queue_Overlay.pm:816 lib/RT/Queue_Overlay.pm:825 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:150 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:161 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:226 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:540 lib/RT/Template_Overlay.pm:112 lib/RT/Template_Overlay.pm:118 lib/RT/Template_Overlay.pm:309 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1318 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1328 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1342 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1483 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1493 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1624 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1944 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2082 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2252 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2302 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2474 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2577 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2625 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2704 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2718 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2942 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2952 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2957 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3180 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3184 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3327 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3448 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:505 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:512 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:540 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:547 lib/RT/User_Overlay.pm:1184 lib/RT/User_Overlay.pm:1725 lib/RT/User_Overlay.pm:370 lib/RT/User_Overlay.pm:736 lib/RT/User_Overlay.pm:775
5145 msgid "Permission Denied"
5146 msgstr "权限不足"
5147
5148 #: NOT FOUND IN SOURCE
5149 msgid "Permission Settings"
5150 msgstr "权限设定"
5151
5152 #: NOT FOUND IN SOURCE
5153 msgid "Permitted Queues:"
5154 msgstr "拥有权限表单列表:"
5155
5156 #: NOT FOUND IN SOURCE
5157 msgid "Personal"
5158 msgstr "代理人群组"
5159
5160 #: html/User/Elements/Tabs:56
5161 msgid "Personal Groups"
5162 msgstr "代理人群组"
5163
5164 #: NOT FOUND IN SOURCE
5165 msgid "Personal Homepage"
5166 msgstr "个人首页"
5167
5168 #: NOT FOUND IN SOURCE
5169 msgid "Personal Todo"
5170 msgstr "私人待办事项"
5171
5172 #: html/User/Groups/index.html:51 html/User/Groups/index.html:61
5173 msgid "Personal groups"
5174 msgstr "代理人群组"
5175
5176 #: html/User/Elements/DelegateRights:58
5177 msgid "Personal groups:"
5178 msgstr "代理人群组:"
5179
5180 #: NOT FOUND IN SOURCE
5181 msgid "PersonalHomepage"
5182 msgstr "个人首页"
5183
5184 #: NOT FOUND IN SOURCE
5185 msgid "Phase 1: Create/Rename Groups (%1)"
5186 msgstr "第一阶段:群组建立及改名 (%1)"
5187
5188 #: NOT FOUND IN SOURCE
5189 msgid "Phase 2: Disable/Enable Groups (%1)"
5190 msgstr "第二阶段:群组停用及启用 (%1)"
5191
5192 #: NOT FOUND IN SOURCE
5193 msgid "Phase 3: Create/Rename Users (%1)"
5194 msgstr "第三阶段:使用者建立及改名 (%1)"
5195
5196 #: NOT FOUND IN SOURCE
5197 msgid "Phase 4: Disable/Enable Users (%1)"
5198 msgstr "第四阶段:使用者停用及启用 (%1)"
5199
5200 #: NOT FOUND IN SOURCE
5201 msgid "Phone"
5202 msgstr "电话"
5203
5204 #: NOT FOUND IN SOURCE
5205 msgid "Phone number"
5206 msgstr "电话号码"
5207
5208 #: html/Admin/Users/Modify.html:180 html/User/Prefs.html:82
5209 msgid "Phone numbers"
5210 msgstr "电话号码"
5211
5212 #: NOT FOUND IN SOURCE
5213 msgid "Pick"
5214 msgstr "挑选"
5215
5216 #: NOT FOUND IN SOURCE
5217 msgid "Place of Departure"
5218 msgstr "出发地点"
5219
5220 #: NOT FOUND IN SOURCE
5221 msgid "Placeholder"
5222 msgstr "尚未完工"
5223
5224 #: NOT FOUND IN SOURCE
5225 msgid "Please Select"
5226 msgstr "请选择"
5227
5228 #: NOT FOUND IN SOURCE
5229 msgid "Please check items to be deleted first."
5230 msgstr "请先选中要删除的对象"
5231
5232 #: NOT FOUND IN SOURCE
5233 msgid "Please select a group"
5234 msgstr "请选择群组"
5235
5236 #: NOT FOUND IN SOURCE
5237 msgid "Please select a queue's workflow"
5238 msgstr "请选择表单流程"
5239
5240 #: NOT FOUND IN SOURCE
5241 msgid "Please select one of the category types above."
5242 msgstr "请从上面选择一项分类。"
5243
5244 #: NOT FOUND IN SOURCE
5245 msgid "Please select role"
5246 msgstr "请选择角色"
5247
5248 #: NOT FOUND IN SOURCE
5249 msgid "Policy"
5250 msgstr "经营规章"
5251
5252 #: NOT FOUND IN SOURCE
5253 msgid "Position"
5254 msgstr "职务"
5255
5256 #: NOT FOUND IN SOURCE
5257 msgid "Position Level"
5258 msgstr "职等"
5259
5260 #: NOT FOUND IN SOURCE
5261 msgid "Position Name"
5262 msgstr "职务名称"
5263
5264 #: NOT FOUND IN SOURCE
5265 msgid "Position Number"
5266 msgstr "职务代码"
5267
5268 #: NOT FOUND IN SOURCE
5269 msgid "Position Rank"
5270 msgstr "职级"
5271
5272 #: NOT FOUND IN SOURCE
5273 msgid "Pref"
5274 msgstr "偏好"
5275
5276 #: html/Elements/Header:87 html/Elements/Tabs:88 html/SelfService/Elements/Tabs:75 html/SelfService/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:49
5277 msgid "Preferences"
5278 msgstr "偏好"
5279
5280 #: NOT FOUND IN SOURCE
5281 msgid "Prefs"
5282 msgstr "个人信息"
5283
5284 #: lib/RT/Action/Generic.pm:196
5285 msgid "Prepare Stubbed"
5286 msgstr "预备动作完毕"
5287
5288 #: html/Ticket/Elements/Tabs:84
5289 msgid "Prev"
5290 msgstr "上一项"
5291
5292 #: html/Elements/TicketList:101
5293 msgid "Previous Page"
5294 msgstr "上一页"
5295
5296 #: NOT FOUND IN SOURCE
5297 msgid "Previous page"
5298 msgstr "前一页"
5299
5300 #: NOT FOUND IN SOURCE
5301 msgid "Pri"
5302 msgstr "优先顺位"
5303
5304 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:158 lib/RT/ACE_Overlay.pm:240 lib/RT/ACE_Overlay.pm:570
5305 #. ($args{'PrincipalId'})
5306 msgid "Principal %1 not found."
5307 msgstr "找不到单位 %1。"
5308
5309 #: html/Search/Elements/PickBasics:160 html/Ticket/Create.html:184 html/Ticket/Elements/EditBasics:74 html/Ticket/Elements/ShowBasics:72 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1518
5310 msgid "Priority"
5311 msgstr "优先顺位"
5312
5313 #: html/Admin/Queues/Modify.html:86
5314 msgid "Priority starts at"
5315 msgstr "优先顺位起始值"
5316
5317 #: html/Search/Elements/EditSearches:50
5318 msgid "Privacy:"
5319 msgstr "隐私设定:"
5320
5321 #: etc/initialdata:25
5322 msgid "Privileged"
5323 msgstr "内部成员"
5324
5325 #: html/Admin/Users/Modify.html:334 html/User/Prefs.html:223
5326 #. (loc_fuzzy($msg))
5327 msgid "Privileged status: %1"
5328 msgstr "内部成员状态:%1"
5329
5330 #: html/Admin/Users/index.html:102
5331 msgid "Privileged users"
5332 msgstr "内部成员"
5333
5334 #: NOT FOUND IN SOURCE
5335 msgid "Process Status"
5336 msgstr "处理状态"
5337
5338 #: NOT FOUND IN SOURCE
5339 msgid "Project"
5340 msgstr "项目"
5341
5342 #: NOT FOUND IN SOURCE
5343 msgid "Project Name"
5344 msgstr "项目名称"
5345
5346 #: NOT FOUND IN SOURCE
5347 msgid "Projects"
5348 msgstr "项目"
5349
5350 #: etc/initialdata:23 etc/initialdata:29 etc/initialdata:35 etc/initialdata:59
5351 msgid "Pseudogroup for internal use"
5352 msgstr "内部用的虚拟群组"
5353
5354 #: NOT FOUND IN SOURCE
5355 msgid "Public Description"
5356 msgstr "公开说明"
5357
5358 #: NOT FOUND IN SOURCE
5359 msgid "Public Info"
5360 msgstr "公开信息"
5361
5362 #: NOT FOUND IN SOURCE
5363 msgid "Public Service"
5364 msgstr "公共事务区"
5365
5366 #: NOT FOUND IN SOURCE
5367 msgid "Purging stale data: %1"
5368 msgstr "移除过期数据: %1"
5369
5370 #: html/Search/Elements/EditQuery:47
5371 msgid "Query"
5372 msgstr "查询"
5373
5374 #: html/Search/Build.html:124 html/Ticket/Elements/Tabs:195
5375 msgid "Query Builder"
5376 msgstr "建立查询"
5377
5378 #: html/Elements/QuickCreate:55 html/Elements/Quicksearch:50 html/Search/Elements/PickBasics:71 html/SelfService/Create.html:54 html/Ticket/Create.html:59 html/Ticket/Elements/EditBasics:57 html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 html/User/Elements/DelegateRights:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1345
5379 msgid "Queue"
5380 msgstr "表单"
5381
5382 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:63 html/Admin/Queues/Scrip.html:71 html/Admin/Queues/Scrips.html:69 html/Admin/Queues/Templates.html:65
5383 #. ($Queue)
5384 #. ($id)
5385 msgid "Queue %1 not found"
5386 msgstr "找不到表单 %1"
5387
5388 #: NOT FOUND IN SOURCE
5389 msgid "Queue '%1' not found\\n"
5390 msgstr "找不到表单 '%1'\\n"
5391
5392 #: NOT FOUND IN SOURCE
5393 msgid "Queue Keyword Selections"
5394 msgstr "表单关键词选取"
5395
5396 #: html/Admin/Queues/Modify.html:64
5397 msgid "Queue Name"
5398 msgstr "表单名称"
5399
5400 #: NOT FOUND IN SOURCE
5401 msgid "Queue Owner"
5402 msgstr "业务承办人"
5403
5404 #: NOT FOUND IN SOURCE
5405 msgid "Queue Priority"
5406 msgstr "优先等级"
5407
5408 #: NOT FOUND IN SOURCE
5409 msgid "Queue Rights"
5410 msgstr "表单权限"
5411
5412 #: NOT FOUND IN SOURCE
5413 msgid "Queue Scrips"
5414 msgstr "表单手续"
5415
5416 #: NOT FOUND IN SOURCE
5417 msgid "Queue Setup"
5418 msgstr "表单设定"
5419
5420 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:362
5421 msgid "Queue already exists"
5422 msgstr "表单已存在"
5423
5424 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:371 lib/RT/Queue_Overlay.pm:377
5425 msgid "Queue could not be created"
5426 msgstr "无法新增表单"
5427
5428 #: html/Ticket/Create.html:239 lib/t/regression/01ticket_link_searching.t:17
5429 msgid "Queue could not be loaded."
5430 msgstr "无法加载表单"
5431
5432 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:381 lib/RT/StyleGuide.pod:809
5433 msgid "Queue created"
5434 msgstr "表单新增完毕"
5435
5436 #: NOT FOUND IN SOURCE
5437 msgid "Queue is not specified."
5438 msgstr "未指定表单。"
5439
5440 #: html/SelfService/Display.html:102 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:192
5441 msgid "Queue not found"
5442 msgstr "找不到表单"
5443
5444 #: html/Admin/Elements/Tabs:59 html/Admin/index.html:72
5445 msgid "Queues"
5446 msgstr "表单"
5447
5448 #: NOT FOUND IN SOURCE
5449 msgid "Quick Search"
5450 msgstr "表单现况"
5451
5452 #: html/Elements/Quicksearch:46
5453 msgid "Quick search"
5454 msgstr "表单一览"
5455
5456 #: html/Elements/QuickCreate:46
5457 msgid "Quick ticket creation"
5458 msgstr "快速建立申请单"
5459
5460 #: html/Search/Results.html:83
5461 msgid "RSS"
5462 msgstr "RSS"
5463
5464 #: html/Elements/Login:66
5465 #. ($RT::VERSION)
5466 msgid "RT %1"
5467 msgstr "RT %1"
5468
5469 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:70 lib/RT/StyleGuide.pod:796
5470 #. ($RT::VERSION, $RT::rtname)
5471 msgid "RT %1 for %2"
5472 msgstr "%2:RT %1 版"
5473
5474 #: NOT FOUND IN SOURCE
5475 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
5476 msgstr "RT %1 版,<a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions 公司</a>出品。"
5477
5478 #: NOT FOUND IN SOURCE
5479 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
5480 msgstr "RT %1。版权所有 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
5481
5482 #: NOT FOUND IN SOURCE
5483 msgid "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
5484 msgstr "RT %1。版权所有 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
5485
5486 #: html/Admin/index.html:46 html/Admin/index.html:47
5487 msgid "RT Administration"
5488 msgstr "RT 管理页面"
5489
5490 #: NOT FOUND IN SOURCE
5491 msgid "RT Authentication error."
5492 msgstr "RT 认证错误。"
5493
5494 #: NOT FOUND IN SOURCE
5495 msgid "RT Bounce: %1"
5496 msgstr "RT 退信:%1"
5497
5498 #: NOT FOUND IN SOURCE
5499 msgid "RT Configuration error"
5500 msgstr "RT 设定错误"
5501
5502 #: NOT FOUND IN SOURCE
5503 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
5504 msgstr "RT 致命错误。讯息未被纪录。"
5505
5506 #: html/Elements/Error:65 html/SelfService/Error.html:62
5507 msgid "RT Error"
5508 msgstr "RT 错误"
5509
5510 #: NOT FOUND IN SOURCE
5511 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
5512 msgstr "RT 收到从自己寄出的邮件 (%1)。"
5513
5514 #: NOT FOUND IN SOURCE
5515 msgid "RT Recieved mail (%1) from itself."
5516 msgstr "RT 收到从自己寄出的邮件 (%1)。"
5517
5518 #: NOT FOUND IN SOURCE
5519 msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
5520 msgstr "RT 自助服务/已解决的申请单"
5521
5522 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:73
5523 msgid "RT Variables"
5524 msgstr "RT 的变数"
5525
5526 #: html/index.html:72 html/index.html:75
5527 msgid "RT at a glance"
5528 msgstr "RT 一览"
5529
5530 #: NOT FOUND IN SOURCE
5531 msgid "RT couldn't authenticate you"
5532 msgstr "RT 无法认证您的身份"
5533
5534 #: NOT FOUND IN SOURCE
5535 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
5536 msgstr "RT 无法从外部数据库查询找到申请人信息"
5537
5538 #: NOT FOUND IN SOURCE
5539 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
5540 msgstr "RT 找不到表单:%1"
5541
5542 #: html/Elements/SetupSessionCookie:90
5543 msgid "RT couldn't store your session."
5544 msgstr ""
5545
5546 #: NOT FOUND IN SOURCE
5547 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
5548 msgstr "RT 无法确认这个 PGP 签章。\\n"
5549
5550 #: html/Elements/PageLayout:108
5551 #. ($RT::rtname)
5552 msgid "RT for %1"
5553 msgstr "%1 专用流程系统"
5554
5555 #: NOT FOUND IN SOURCE
5556 msgid "RT for %1: %2"
5557 msgstr "%1 专用 RT 系统:%2"
5558
5559 #: NOT FOUND IN SOURCE
5560 msgid "RT has proccessed your commands"
5561 msgstr "RT 已执行您的命令"
5562
5563 #: NOT FOUND IN SOURCE
5564 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
5565 msgstr "RT 版权所有 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;。<br>本软体依 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU 通用公共授权第二版</a> 散布。"
5566
5567 #: NOT FOUND IN SOURCE
5568 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
5569 msgstr "RT 认为这可能是退信"
5570
5571 #: NOT FOUND IN SOURCE
5572 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
5573 msgstr "RT 以未签章方式处理这封邮件。\\n"
5574
5575 #: NOT FOUND IN SOURCE
5576 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication.  Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
5577 msgstr "RT 的电子邮件命令模式须要 PGP 认证。您可能没有签章,或是您的签章无法辨识。"
5578
5579 #: NOT FOUND IN SOURCE
5580 msgid "RT::Queue-Role"
5581 msgstr "表单运行角色"
5582
5583 #: NOT FOUND IN SOURCE
5584 msgid "RT::System-Role"
5585 msgstr "系统运行角色"
5586
5587 #: NOT FOUND IN SOURCE
5588 msgid "RT::Ticket-Role"
5589 msgstr "申请单运行角色"
5590
5591 #: NOT FOUND IN SOURCE
5592 msgid "RT_System"
5593 msgstr "系统讯息"
5594
5595 #: NOT FOUND IN SOURCE
5596 msgid "Read Only"
5597 msgstr "只读"
5598
5599 #: html/Admin/Users/Modify.html:79 html/User/Prefs.html:69
5600 msgid "Real Name"
5601 msgstr "真实姓名"
5602
5603 #: NOT FOUND IN SOURCE
5604 msgid "RealName"
5605 msgstr "真实姓名"
5606
5607 #: NOT FOUND IN SOURCE
5608 msgid "Really reject this ticket?"
5609 msgstr "您确定要驳回这张申请单吗?"
5610
5611 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:714
5612 #. ($value)
5613 msgid "Reference by %1 added"
5614 msgstr "已加入 %1 为参考本申请单"
5615
5616 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:754
5617 #. ($value)
5618 msgid "Reference by %1 deleted"
5619 msgstr "已移除 %1 为参考本申请单"
5620
5621 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
5622 #. ($value)
5623 msgid "Reference to %1 added"
5624 msgstr "已加入参考申请单 %1"
5625
5626 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:751
5627 #. ($value)
5628 msgid "Reference to %1 deleted"
5629 msgstr "已移除参考申请单 %1"
5630
5631 #: html/Elements/EditLinks:103 html/Elements/EditLinks:154 html/Elements/ShowLinks:92 html/Ticket/Create.html:216 html/Ticket/Elements/BulkLinks:72
5632 msgid "Referred to by"
5633 msgstr "被参考"
5634
5635 #: html/Elements/EditLinks:150 html/Elements/EditLinks:94 html/Elements/SelectLinkType:49 html/Elements/ShowLinks:82 html/Ticket/Create.html:215 html/Ticket/Elements/BulkLinks:68
5636 msgid "Refers to"
5637 msgstr "参考"
5638
5639 #: NOT FOUND IN SOURCE
5640 msgid "RefersTo"
5641 msgstr "参考"
5642
5643 #: NOT FOUND IN SOURCE
5644 msgid "Refine"
5645 msgstr "在结果范围内查询"
5646
5647 #: NOT FOUND IN SOURCE
5648 msgid "Refine search"
5649 msgstr "调整查询条件"
5650
5651 #: NOT FOUND IN SOURCE
5652 msgid "Refresh"
5653 msgstr "更新"
5654
5655 #: html/Elements/Refresh:57
5656 #. ($value/60)
5657 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
5658 msgstr "每 %1 分钟更新页面"
5659
5660 #: NOT FOUND IN SOURCE
5661 msgid "Remove"
5662 msgstr "移除"
5663
5664 #: html/Search/Bulk.html:116
5665 msgid "Remove AdminCc"
5666 msgstr "移除管理员副本"
5667
5668 #: html/Search/Bulk.html:112
5669 msgid "Remove Cc"
5670 msgstr "移除副本"
5671
5672 #: html/Search/Bulk.html:108
5673 msgid "Remove Requestor"
5674 msgstr "移除申请人"
5675
5676 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:171 html/Ticket/Elements/Tabs:145
5677 msgid "Reply"
5678 msgstr "回复"
5679
5680 #: html/Admin/Queues/Modify.html:72
5681 msgid "Reply Address"
5682 msgstr "回复地址"
5683
5684 #: html/Search/Bulk.html:151 html/Ticket/ModifyAll.html:94 html/Ticket/Update.html:76
5685 msgid "Reply to requestors"
5686 msgstr "回复申请人"
5687
5688 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
5689 msgid "Reply to tickets"
5690 msgstr "对申请单进行回复"
5691
5692 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
5693 msgid "ReplyToTicket"
5694 msgstr "回复申请单"
5695
5696 #: NOT FOUND IN SOURCE
5697 msgid "Report to Duty"
5698 msgstr "上下班刷卡"
5699
5700 #: NOT FOUND IN SOURCE
5701 msgid "Reported on"
5702 msgstr "到职日期"
5703
5704 #: etc/initialdata:44 lib/RT/ACE_Overlay.pm:112
5705 msgid "Requestor"
5706 msgstr "申请人"
5707
5708 #: NOT FOUND IN SOURCE
5709 msgid "Requestor email address"
5710 msgstr "申请人电子邮件信箱地址"
5711
5712 #: NOT FOUND IN SOURCE
5713 msgid "Requestor's"
5714 msgstr "申请人所属之第上"
5715
5716 #: NOT FOUND IN SOURCE
5717 msgid "Requestor's Dept."
5718 msgstr "申请人所属部门之"
5719
5720 #: NOT FOUND IN SOURCE
5721 msgid "Requestor's Phone"
5722 msgstr "申请人电话"
5723
5724 #: NOT FOUND IN SOURCE
5725 msgid "Requestor(s)"
5726 msgstr "申请人"
5727
5728 #: NOT FOUND IN SOURCE
5729 msgid "RequestorAddresses"
5730 msgstr "申请人地址"
5731
5732 #: html/SelfService/Create.html:63 html/Ticket/Create.html:77 html/Ticket/Elements/EditPeople:69 html/Ticket/Elements/ShowPeople:52
5733 msgid "Requestors"
5734 msgstr "申请人"
5735
5736 #: html/Admin/Queues/Modify.html:96
5737 msgid "Requests should be due in"
5738 msgstr "申请单处理期限"
5739
5740 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:146
5741 #. ('Object')
5742 msgid "Required parameter '%1' not specified"
5743 msgstr "未指定必要的参数‘%1’"
5744
5745 #: html/Elements/Submit:104
5746 msgid "Reset"
5747 msgstr "重设"
5748
5749 #: html/Admin/Users/Modify.html:183 html/User/Prefs.html:85
5750 msgid "Residence"
5751 msgstr "住处"
5752
5753 #: NOT FOUND IN SOURCE
5754 msgid "Resolution"
5755 msgstr "解决状态"
5756
5757 #: html/Ticket/Elements/Tabs:155
5758 msgid "Resolve"
5759 msgstr "解决"
5760
5761 #: html/Ticket/Update.html:154
5762 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5763 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
5764 msgstr "解决申请单 #%1 (%2)"
5765
5766 #: etc/initialdata:323 html/Elements/SelectDateType:49 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1148
5767 msgid "Resolved"
5768 msgstr "已解决"
5769
5770 #: NOT FOUND IN SOURCE
5771 msgid "Response to requestors"
5772 msgstr "回复申请人"
5773
5774 #: NOT FOUND IN SOURCE
5775 msgid "Responsibility Type"
5776 msgstr "责任区分"
5777
5778 #: html/Elements/ListActions:47 html/Search/Elements/NewListActions:47
5779 msgid "Results"
5780 msgstr "结果"
5781
5782 #: NOT FOUND IN SOURCE
5783 msgid "Results per page"
5784 msgstr "每页列出几笔结果"
5785
5786 #: html/Admin/Users/Modify.html:126 html/User/Prefs.html:116
5787 msgid "Retype Password"
5788 msgstr "再次输入口令"
5789
5790 #: html/Search/Elements/EditSearches:61
5791 msgid "Revert"
5792 msgstr "复原"
5793
5794 #: NOT FOUND IN SOURCE
5795 msgid "Right %1 not found for %2  %3 in scope %4 (%5)\\n"
5796 msgstr "在 %4 (%5) 的范围内找不到 %2 %3 的 %1 权限\\n"
5797
5798 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:631
5799 msgid "Right Delegated"
5800 msgstr "权限代理完毕"
5801
5802 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:321
5803 msgid "Right Granted"
5804 msgstr "权限设定完毕"
5805
5806 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:179
5807 msgid "Right Loaded"
5808 msgstr "权限加载完毕"
5809
5810 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:696 lib/RT/ACE_Overlay.pm:717
5811 msgid "Right could not be revoked"
5812 msgstr "无法撤消权限"
5813
5814 #: html/User/Delegation.html:85
5815 msgid "Right not found"
5816 msgstr "找不到权限"
5817
5818 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:561 lib/RT/ACE_Overlay.pm:656
5819 msgid "Right not loaded."
5820 msgstr "权限并未加载。"
5821
5822 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:713
5823 msgid "Right revoked"
5824 msgstr "权限撤消完毕"
5825
5826 #: html/Admin/Elements/UserTabs:67
5827 msgid "Rights"
5828 msgstr "权限及代理人"
5829
5830 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:129 lib/RT/Interface/Web.pm:901
5831 #. ($object_type)
5832 msgid "Rights could not be granted for %1"
5833 msgstr "无法将权限赋予 %1"
5834
5835 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:156 lib/RT/Interface/Web.pm:930
5836 #. ($object_type)
5837 msgid "Rights could not be revoked for %1"
5838 msgstr "无法撤消 %1 的权限"
5839
5840 #: NOT FOUND IN SOURCE
5841 msgid "Role Members"
5842 msgstr "角色成员"
5843
5844 #: NOT FOUND IN SOURCE
5845 msgid "Role Name"
5846 msgstr "角色名称"
5847
5848 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:72 html/Admin/Queues/GroupRights.html:74
5849 msgid "Roles"
5850 msgstr "角色"
5851
5852 #: NOT FOUND IN SOURCE
5853 msgid "RootApproval"
5854 msgstr "交由系统管理员签核"
5855
5856 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:83
5857 msgid "Rows per page"
5858 msgstr "每页笔数"
5859
5860 #: NOT FOUND IN SOURCE
5861 msgid "Run Approval"
5862 msgstr "签核执行"
5863
5864 #: NOT FOUND IN SOURCE
5865 msgid "SMTPDebug"
5866 msgstr "SMTP 侦错纪录"
5867
5868 #: NOT FOUND IN SOURCE
5869 msgid "SMTPFrom"
5870 msgstr "SMTP 寄件地址"
5871
5872 #: NOT FOUND IN SOURCE
5873 msgid "SMTPServer"
5874 msgstr "SMTP 服务器"
5875
5876 #: NOT FOUND IN SOURCE
5877 msgid "Sat"
5878 msgstr "星期六"
5879
5880 #: lib/RT/Date.pm:418
5881 msgid "Sat."
5882 msgstr "星期六"
5883
5884 #: html/Search/Elements/EditSearches:70
5885 msgid "Save"
5886 msgstr "储存"
5887
5888 #: html/Admin/Global/Template.html:67 html/Admin/Groups/Modify.html:88 html/Admin/Queues/Modify.html:111 html/Admin/Queues/People.html:126 html/Admin/Users/Modify.html:238 html/SelfService/Prefs.html:58 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:127 html/Ticket/ModifyDates.html:60 html/Ticket/ModifyLinks.html:60 html/Ticket/ModifyPeople.html:59 html/User/Groups/Modify.html:77
5889 msgid "Save Changes"
5890 msgstr "储存更改"
5891
5892 #: html/User/Prefs.html:179
5893 msgid "Save Preferences"
5894 msgstr "储存偏好"
5895
5896 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:124
5897 msgid "Save changes"
5898 msgstr "储存更改"
5899
5900 #: lib/RT/SavedSearch.pm:162
5901 #. ($name)
5902 msgid "Saved search %1"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: html/Search/Elements/EditSearches:46
5906 msgid "Saved searches"
5907 msgstr "已储存的查询"
5908
5909 #: html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:61 html/Admin/Global/Scrip.html:70 html/Admin/Queues/Scrip.html:76
5910 #. ($scrip->Id)
5911 #. ($id)
5912 #. ($ARGS{'id'})
5913 msgid "Scrip #%1"
5914 msgstr "手续 #%1"
5915
5916 #: NOT FOUND IN SOURCE
5917 msgid "Scrip Action"
5918 msgstr "讯息通知动作"
5919
5920 #: NOT FOUND IN SOURCE
5921 msgid "Scrip Condition"
5922 msgstr "讯息通知条件"
5923
5924 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:205
5925 msgid "Scrip Created"
5926 msgstr "手续新增完毕"
5927
5928 #: html/Admin/Elements/EditScrip:52
5929 msgid "Scrip Fields"
5930 msgstr "手续字段"
5931
5932 #: NOT FOUND IN SOURCE
5933 msgid "Scrip Name"
5934 msgstr "讯息名称"
5935
5936 #: html/Admin/Elements/EditScrips:107
5937 msgid "Scrip deleted"
5938 msgstr "手续删除完毕"
5939
5940 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:67 html/Admin/Elements/SystemTabs:54 html/Admin/Global/index.html:62
5941 msgid "Scrips"
5942 msgstr "手续"
5943
5944 #: NOT FOUND IN SOURCE
5945 msgid "Scrips "
5946 msgstr "讯息通知"
5947
5948 #: NOT FOUND IN SOURCE
5949 msgid "Scrips for %1\\n"
5950 msgstr "%1 的手续\\n"
5951
5952 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:55
5953 msgid "Scrips which apply to all queues"
5954 msgstr "适用于所有表单的手续"
5955
5956 #: html/Elements/SimpleSearch:48 html/Search/Build.html:112
5957 msgid "Search"
5958 msgstr "查询"
5959
5960 #: NOT FOUND IN SOURCE
5961 msgid "Search Criteria"
5962 msgstr "查询条件"
5963
5964 #: lib/RT/SavedSearch.pm:116
5965 msgid "Search attribute load failure"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:60
5969 msgid "Search for approvals"
5970 msgstr "签核单查询"
5971
5972 #: lib/RT/SavedSearch.pm:194
5973 #. ($msg)
5974 msgid "Search update: %1"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: NOT FOUND IN SOURCE
5978 msgid "Searches can't be associated with that kind of object"
5979 msgstr "不能对此类对象进行查询"
5980
5981 #: NOT FOUND IN SOURCE
5982 msgid "Second-"
5983 msgstr "二"
5984
5985 #: NOT FOUND IN SOURCE
5986 msgid "Second-level Users"
5987 msgstr "二阶主管员工"
5988
5989 #: bin/rt-crontool:213
5990 msgid "Security:"
5991 msgstr "安全性:"
5992
5993 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:100
5994 msgid "See custom fields"
5995 msgstr "查阅自订字段"
5996
5997 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
5998 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
5999 msgstr "查阅送出的电子邮件及收件人"
6000
6001 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
6002 msgid "See ticket private commentary"
6003 msgstr "查阅申请单内的私人评论"
6004
6005 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104
6006 msgid "See ticket summaries"
6007 msgstr "查阅申请单总览"
6008
6009 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:100
6010 msgid "SeeCustomField"
6011 msgstr "查阅自订字段"
6012
6013 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:177
6014 msgid "SeeGroup"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
6018 msgid "SeeQueue"
6019 msgstr "查阅表单"
6020
6021 #: NOT FOUND IN SOURCE
6022 msgid "Select"
6023 msgstr "选择"
6024
6025 #: NOT FOUND IN SOURCE
6026 msgid "Select All"
6027 msgstr "全选"
6028
6029 #: html/Admin/CustomFields/index.html:46 html/Admin/CustomFields/index.html:49
6030 msgid "Select a Custom Field"
6031 msgstr "选择自订字段"
6032
6033 #: html/Admin/Groups/index.html:78
6034 msgid "Select a group"
6035 msgstr "选择群组"
6036
6037 #: html/Admin/Queues/index.html:54
6038 msgid "Select a queue"
6039 msgstr "选择表单"
6040
6041 #: html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
6042 msgid "Select a queue for your new ticket"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: NOT FOUND IN SOURCE
6046 msgid "Select a queue to link to"
6047 msgstr "请选择欲连结表单"
6048
6049 #: html/Admin/Users/index.html:46 html/Admin/Users/index.html:49 html/Admin/Users/index.html:52
6050 msgid "Select a user"
6051 msgstr "选择使用者"
6052
6053 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:90
6054 msgid "Select custom field"
6055 msgstr "选择自订字段"
6056
6057 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:70
6058 msgid "Select custom fields for all user groups"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:65
6062 msgid "Select custom fields for all users"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:76
6066 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83
6070 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:75 html/User/Elements/GroupTabs:71
6074 msgid "Select group"
6075 msgstr "选择群组"
6076
6077 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:59
6078 msgid "Select multiple values"
6079 msgstr "选择多重项目"
6080
6081 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:60
6082 msgid "Select one value"
6083 msgstr "选择单一项目"
6084
6085 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:92
6086 msgid "Select queue"
6087 msgstr "选择表单"
6088
6089 #: html/Admin/Global/Scrip.html:58 html/Admin/Global/Scrips.html:57 html/Admin/Queues/Scrip.html:61 html/Admin/Queues/Scrips.html:73
6090 msgid "Select scrip"
6091 msgstr "选择手续"
6092
6093 #: html/Admin/Global/Template.html:78 html/Admin/Global/Templates.html:57 html/Admin/Queues/Template.html:76 html/Admin/Queues/Templates.html:68
6094 msgid "Select template"
6095 msgstr "选择模板"
6096
6097 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
6098 msgid "Select up to %1 values"
6099 msgstr "选择最多 %1 个值"
6100
6101 #: html/Admin/Elements/UserTabs:75
6102 msgid "Select user"
6103 msgstr "选择使用者"
6104
6105 #: NOT FOUND IN SOURCE
6106 msgid "Select workflow"
6107 msgstr "选择流程"
6108
6109 #: NOT FOUND IN SOURCE
6110 msgid "SelectExternal"
6111 msgstr "系统选项"
6112
6113 #: NOT FOUND IN SOURCE
6114 msgid "SelectMultiple"
6115 msgstr "多重选项"
6116
6117 #: NOT FOUND IN SOURCE
6118 msgid "SelectSingle"
6119 msgstr "单一选项"
6120
6121 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:58
6122 msgid "Selected Custom Fields"
6123 msgstr "已选取的自订字段"
6124
6125 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
6126 msgid "Selected objects"
6127 msgstr "已选取的对象"
6128
6129 #: NOT FOUND IN SOURCE
6130 msgid "Selected users:"
6131 msgstr "新增对象:"
6132
6133 #: NOT FOUND IN SOURCE
6134 msgid "Self Service"
6135 msgstr "自助服务"
6136
6137 #: etc/initialdata:121
6138 msgid "Send mail to all watchers"
6139 msgstr "寄信给所有视察员"
6140
6141 #: etc/initialdata:117
6142 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
6143 msgstr "以评论方式寄信给所有视察员"
6144
6145 #: etc/initialdata:112
6146 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
6147 msgstr "寄信给申请人及副本收件人"
6148
6149 #: etc/initialdata:107
6150 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
6151 msgstr "以评论方式寄信给申请人及副本收件人"
6152
6153 #: etc/initialdata:78
6154 msgid "Sends a message to the requestors"
6155 msgstr "寄信给申请人"
6156
6157 #: etc/initialdata:125 etc/initialdata:129
6158 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
6159 msgstr "寄信给特定的副本及密件副本收件人"
6160
6161 #: etc/initialdata:94 etc/upgrade/3.1.17/content:7
6162 msgid "Sends mail to the Ccs"
6163 msgstr "寄信给副本收件人"
6164
6165 #: etc/initialdata:90 etc/upgrade/3.1.17/content:3
6166 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
6167 msgstr "以评论方式寄信给副本收件人"
6168
6169 #: etc/initialdata:102
6170 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
6171 msgstr "寄信给管理员副本收件人"
6172
6173 #: etc/initialdata:98
6174 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
6175 msgstr "以评论寄信给管理员副本收件人"
6176
6177 #: etc/initialdata:82 etc/initialdata:86
6178 msgid "Sends mail to the owner"
6179 msgstr "寄信给申请人"
6180
6181 #: NOT FOUND IN SOURCE
6182 msgid "Sep"
6183 msgstr "九月"
6184
6185 #: lib/RT/Date.pm:445
6186 msgid "Sep."
6187 msgstr "09"
6188
6189 #: NOT FOUND IN SOURCE
6190 msgid "September"
6191 msgstr "九月"
6192
6193 #: NOT FOUND IN SOURCE
6194 msgid "Setting %1's 'Disabled' property to %2"
6195 msgstr "%1 的‘停用’属性已设为 %2"
6196
6197 #: NOT FOUND IN SOURCE
6198 msgid "Shift Type"
6199 msgstr "班别属性"
6200
6201 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:150
6202 msgid "Show"
6203 msgstr "显示"
6204
6205 #: html/Approvals/index.html:52
6206 msgid "Show Approvals"
6207 msgstr "显示待签核申请单"
6208
6209 #: html/Search/Elements/EditFormat:56
6210 msgid "Show Columns"
6211 msgstr "显示字段"
6212
6213 #: html/Ticket/Elements/Tabs:201
6214 msgid "Show Results"
6215 msgstr "显示结果"
6216
6217 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
6218 msgid "Show approved requests"
6219 msgstr "显示已批准的签核单"
6220
6221 #: html/Ticket/Create.html:174 html/Ticket/Create.html:55
6222 msgid "Show basics"
6223 msgstr "显示基本信息"
6224
6225 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
6226 msgid "Show denied requests"
6227 msgstr "显示已驳回的签核单"
6228
6229 #: html/Ticket/Create.html:174 html/Ticket/Create.html:55
6230 msgid "Show details"
6231 msgstr "显示细节"
6232
6233 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
6234 msgid "Show pending requests"
6235 msgstr "显示待处理的签核单"
6236
6237 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:67
6238 msgid "Show requests awaiting other approvals"
6239 msgstr "显示尚待他人批准的签核单"
6240
6241 #: NOT FOUND IN SOURCE
6242 msgid "Show ticket private commentary"
6243 msgstr "显示申请单内的私人评论"
6244
6245 #: NOT FOUND IN SOURCE
6246 msgid "Show ticket summaries"
6247 msgstr "显示申请单摘要"
6248
6249 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
6250 msgid "ShowACL"
6251 msgstr "显示权限清单"
6252
6253 #: lib/RT/System.pm:86
6254 msgid "ShowConfigTab"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
6258 msgid "ShowOutgoingEmail"
6259 msgstr "显示寄送邮件"
6260
6261 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:176
6262 msgid "ShowSavedSearches"
6263 msgstr "显示已储存的查询"
6264
6265 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
6266 msgid "ShowScrips"
6267 msgstr "显示手续"
6268
6269 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
6270 msgid "ShowTemplate"
6271 msgstr "显示模板"
6272
6273 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104
6274 msgid "ShowTicket"
6275 msgstr "显示申请单"
6276
6277 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
6278 msgid "ShowTicketComments"
6279 msgstr "显示申请单的评论"
6280
6281 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
6282 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
6283 msgstr "登记成为申请人或副本收件人"
6284
6285 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
6286 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
6287 msgstr "登记成为管理员副本收件人"
6288
6289 #: html/Admin/Users/Modify.html:229 html/User/Prefs.html:167
6290 msgid "Signature"
6291 msgstr "签名档"
6292
6293 #: NOT FOUND IN SOURCE
6294 msgid "Signed in as %1"
6295 msgstr "使用者:%1"
6296
6297 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:47
6298 msgid "Single"
6299 msgstr "单一"
6300
6301 #: html/Search/Elements/EditFormat:75
6302 msgid "Size"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: html/Elements/Header:85
6306 msgid "Skip Menu"
6307 msgstr "略过选单"
6308
6309 #: html/Search/Elements/EditFormat:78
6310 msgid "Small"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:49 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:54
6314 msgid "Sort"
6315 msgstr "顺序"
6316
6317 #: NOT FOUND IN SOURCE
6318 msgid "Sort key"
6319 msgstr "排序方式"
6320
6321 #: NOT FOUND IN SOURCE
6322 msgid "Sort results by"
6323 msgstr "结果排序方式"
6324
6325 #: NOT FOUND IN SOURCE
6326 msgid "SortOrder"
6327 msgstr "排序顺序"
6328
6329 #: html/Admin/Elements/EditScrip:87
6330 msgid "Stage"
6331 msgstr "关卡"
6332
6333 #: NOT FOUND IN SOURCE
6334 msgid "Stage Action"
6335 msgstr "关卡运行动作"
6336
6337 #: NOT FOUND IN SOURCE
6338 msgid "Stage Condition"
6339 msgstr "关卡运行条件"
6340
6341 #: NOT FOUND IN SOURCE
6342 msgid "Stalled"
6343 msgstr "延宕"
6344
6345 #: NOT FOUND IN SOURCE
6346 msgid "Start page"
6347 msgstr "首页"
6348
6349 #: html/Elements/SelectDateType:48 html/Ticket/Elements/EditDates:53 html/Ticket/Elements/ShowDates:56
6350 msgid "Started"
6351 msgstr "实际起始日"
6352
6353 #: NOT FOUND IN SOURCE
6354 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
6355 msgstr "无法解读起始日期 '%1"
6356
6357 #: html/Elements/SelectDateType:52 html/Ticket/Create.html:196 html/Ticket/Elements/EditDates:48 html/Ticket/Elements/ShowDates:52
6358 msgid "Starts"
6359 msgstr "应起始日"
6360
6361 #: NOT FOUND IN SOURCE
6362 msgid "Starts By"
6363 msgstr "应起始日"
6364
6365 #: NOT FOUND IN SOURCE
6366 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
6367 msgstr "无法解读起始日期 '%1"
6368
6369 #: html/Admin/Users/Modify.html:162 html/User/Prefs.html:145
6370 msgid "State"
6371 msgstr "州"
6372
6373 #: html/Search/Elements/PickBasics:87 html/SelfService/Elements/MyRequests:50 html/SelfService/Update.html:57 html/Ticket/Create.html:63 html/Ticket/Elements/EditBasics:53 html/Ticket/Elements/ShowBasics:52 html/Ticket/Update.html:59 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1142 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1378
6374 msgid "Status"
6375 msgstr "现况"
6376
6377 #: etc/initialdata:309
6378 msgid "Status Change"
6379 msgstr "现况改变时"
6380
6381 #: NOT FOUND IN SOURCE
6382 msgid "Status changed from %1 to %2"
6383 msgstr "现况从 %1 改为 %2"
6384
6385 #: NOT FOUND IN SOURCE
6386 msgid "StatusChange"
6387 msgstr "现况改变时"
6388
6389 #: html/Ticket/Elements/Tabs:170
6390 msgid "Steal"
6391 msgstr "强制更换承办人"
6392
6393 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118
6394 msgid "Steal tickets"
6395 msgstr "强制承办申请单"
6396
6397 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118
6398 msgid "StealTicket"
6399 msgstr "强制承办申请单"
6400
6401 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:667
6402 #. ($Old->Name)
6403 msgid "Stolen from %1"
6404 msgstr "承办人从 %1 强制更换"
6405
6406 #: NOT FOUND IN SOURCE
6407 msgid "Stolen from %1 "
6408 msgstr "承办人从 %1 强制更换 "
6409
6410 #: html/Search/Elements/EditFormat:81
6411 msgid "Style"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: NOT FOUND IN SOURCE
6415 msgid "Subgroup"
6416 msgstr "子群组"
6417
6418 #: html/Elements/QuickCreate:52 html/Elements/SelectAttachmentField:47 html/Search/Bulk.html:154 html/SelfService/Create.html:79 html/SelfService/Elements/MyRequests:49 html/SelfService/Update.html:65 html/Ticket/Create.html:105 html/Ticket/Elements/EditBasics:48 html/Ticket/ModifyAll.html:100 html/Ticket/Update.html:80 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1138 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1460
6419 msgid "Subject"
6420 msgstr "主题"
6421
6422 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:89 lib/RT/StyleGuide.pod:815 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:689
6423 #. ($self->Data)
6424 msgid "Subject changed to %1"
6425 msgstr "标题已改为 %1"
6426
6427 #: html/Elements/Submit:97
6428 msgid "Submit"
6429 msgstr "送出"
6430
6431 #: NOT FOUND IN SOURCE
6432 msgid "Submit Workflow"
6433 msgstr "送出流程"
6434
6435 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:782
6436 msgid "Succeeded"
6437 msgstr "设定成功"
6438
6439 #: NOT FOUND IN SOURCE
6440 msgid "Sun"
6441 msgstr "星期日"
6442
6443 #: lib/RT/Date.pm:419
6444 msgid "Sun."
6445 msgstr "星期日"
6446
6447 #: lib/RT/System.pm:76
6448 msgid "SuperUser"
6449 msgstr "系统管理员"
6450
6451 #: NOT FOUND IN SOURCE
6452 msgid "Sync now"
6453 msgstr "执行同步"
6454
6455 #: NOT FOUND IN SOURCE
6456 msgid "Sync104HRMS"
6457 msgstr "自动同步104HRMS"
6458
6459 #: NOT FOUND IN SOURCE
6460 msgid "Synchronizing HRMS data.  This may take a while..."
6461 msgstr "正在同步化 HRMS 人事系统数据。请稍待..."
6462
6463 #: html/User/Elements/DelegateRights:98
6464 msgid "System"
6465 msgstr "系统"
6466
6467 #: html/Admin/Elements/ToolTabs:54 html/Admin/Tools/Configuration.html:48
6468 msgid "System Configuration"
6469 msgstr "系统设定"
6470
6471 #: NOT FOUND IN SOURCE
6472 msgid "System Defined"
6473 msgstr "系统定义"
6474
6475 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:128 html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:155 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:128 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:98 html/Admin/Elements/SelectRights:106 lib/RT/ACE_Overlay.pm:585 lib/RT/Interface/Web.pm:900 lib/RT/Interface/Web.pm:929
6476 msgid "System Error"
6477 msgstr "系统错误"
6478
6479 #: NOT FOUND IN SOURCE
6480 msgid "System Error. Right not granted."
6481 msgstr "系统错误。设定权限失败。"
6482
6483 #: NOT FOUND IN SOURCE
6484 msgid "System Error. right not granted"
6485 msgstr "系统错误。设定权限失败。"
6486
6487 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:215 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:221
6488 #. ($msg)
6489 msgid "System Error: %1"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: NOT FOUND IN SOURCE
6493 msgid "System Rights"
6494 msgstr "系统权限"
6495
6496 #: html/Admin/Tools/index.html:47
6497 msgid "System Tools"
6498 msgstr "系统工具"
6499
6500 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:634
6501 msgid "System error. Right not delegated."
6502 msgstr "系统错误。权限代理失败。"
6503
6504 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:164 lib/RT/ACE_Overlay.pm:229 lib/RT/ACE_Overlay.pm:324 lib/RT/ACE_Overlay.pm:921
6505 msgid "System error. Right not granted."
6506 msgstr "系统错误。设定权限失败。"
6507
6508 #: NOT FOUND IN SOURCE
6509 msgid "System error. Unable to grant rights."
6510 msgstr "系统错误。无法设定权限。"
6511
6512 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:58 html/Admin/Global/GroupRights.html:56 html/Admin/Groups/GroupRights.html:58 html/Admin/Queues/GroupRights.html:57
6513 msgid "System groups"
6514 msgstr "系统群组"
6515
6516 #: NOT FOUND IN SOURCE
6517 msgid "SystemInternal"
6518 msgstr "系统内部用"
6519
6520 #: etc/initialdata:41 etc/initialdata:47 etc/initialdata:53
6521 msgid "SystemRolegroup for internal use"
6522 msgstr "内部使用的系统角色群组"
6523
6524 #: lib/RT/CurrentUser.pm:358
6525 msgid "TEST_STRING"
6526 msgstr "TEST_STRING"
6527
6528 #: NOT FOUND IN SOURCE
6529 msgid "TabbedUI"
6530 msgstr "页签接口"
6531
6532 #: html/Elements/MyRequests:50 html/Search/Elements/EditFormat:72 html/Ticket/Elements/Tabs:166
6533 msgid "Take"
6534 msgstr "受理"
6535
6536 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
6537 msgid "Take tickets"
6538 msgstr "自行承办申请单"
6539
6540 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
6541 msgid "TakeTicket"
6542 msgstr "自行承办申请单"
6543
6544 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:652
6545 msgid "Taken"
6546 msgstr "已受理"
6547
6548 #: NOT FOUND IN SOURCE
6549 msgid "Task"
6550 msgstr "工作事项"
6551
6552 #: html/Admin/Elements/EditScrip:79 html/Tools/Offline.html:78
6553 msgid "Template"
6554 msgstr "模板"
6555
6556 #: html/Admin/Global/Template.html:112 html/Admin/Queues/Template.html:113
6557 #. ($TemplateObj->Id())
6558 msgid "Template #%1"
6559 msgstr "模板 #%1"
6560
6561 #: NOT FOUND IN SOURCE
6562 msgid "Template Content"
6563 msgstr "通知模板内容"
6564
6565 #: NOT FOUND IN SOURCE
6566 msgid "Template Description"
6567 msgstr "通知模板描述"
6568
6569 #: NOT FOUND IN SOURCE
6570 msgid "Template Name"
6571 msgstr "通知模板名称"
6572
6573 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:110
6574 msgid "Template deleted"
6575 msgstr "模板已删除"
6576
6577 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:181
6578 msgid "Template not found"
6579 msgstr "找不到模板"
6580
6581 #: NOT FOUND IN SOURCE
6582 msgid "Template not found\\n"
6583 msgstr "找不到模板\\n"
6584
6585 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:376
6586 msgid "Template parsed"
6587 msgstr "模板剖析完毕"
6588
6589 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:70 html/Admin/Elements/SystemTabs:57 html/Admin/Global/index.html:66
6590 msgid "Templates"
6591 msgstr "模板"
6592
6593 #: NOT FOUND IN SOURCE
6594 msgid "Templates "
6595 msgstr "通知模板"
6596
6597 #: NOT FOUND IN SOURCE
6598 msgid "Templates for %1\\n"
6599 msgstr "找不到 %1 的模板\\n"
6600
6601 #: NOT FOUND IN SOURCE
6602 msgid "Text"
6603 msgstr "文字"
6604
6605 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:877 lib/RT/Record.pm:931
6606 msgid "That is already the current value"
6607 msgstr "已经是目前字段的值"
6608
6609 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:407
6610 msgid "That is not a value for this custom field"
6611 msgstr "这不是该自订字段的值"
6612
6613 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1955
6614 msgid "That is the same value"
6615 msgstr "同样的值"
6616
6617 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:306 lib/RT/ACE_Overlay.pm:615
6618 msgid "That principal already has that right"
6619 msgstr "这项单位已经拥有该权限"
6620
6621 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:750
6622 #. ($args{'Type'})
6623 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
6624 msgstr "这项单位已经是这个表单的 %1"
6625
6626 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1396
6627 #. ($self->loc($args{'Type'}))
6628 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
6629 msgstr "这项单位已经是这份申请单的 %1"
6630
6631 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:849
6632 #. ($args{'Type'})
6633 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
6634 msgstr "这项单位不是这个表单的 %1"
6635
6636 #: NOT FOUND IN SOURCE
6637 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
6638 msgstr "这项单位不是这份申请单的 %1"
6639
6640 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1951
6641 msgid "That queue does not exist"
6642 msgstr "此表单不存在"
6643
6644 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3189
6645 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
6646 msgstr "这份申请单有尚未解决的附属申请单"
6647
6648 #: NOT FOUND IN SOURCE
6649 msgid "That user already has that right"
6650 msgstr "使用者已具有该项权限"
6651
6652 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2993
6653 msgid "That user already owns that ticket"
6654 msgstr "该使用者已经承办这份申请单"
6655
6656 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2965
6657 msgid "That user does not exist"
6658 msgstr "使用者不存在"
6659
6660 #: lib/RT/User_Overlay.pm:390
6661 msgid "That user is already privileged"
6662 msgstr "这名使用者已经是内部成员"
6663
6664 #: lib/RT/User_Overlay.pm:411
6665 msgid "That user is already unprivileged"
6666 msgstr "这名使用者属于非内部成员群组"
6667
6668 #: lib/RT/User_Overlay.pm:403
6669 msgid "That user is now privileged"
6670 msgstr "使用者加入内部成员群组完毕"
6671
6672 #: lib/RT/User_Overlay.pm:424
6673 msgid "That user is now unprivileged"
6674 msgstr "这名使用者已加入非内部成员群组"
6675
6676 #: NOT FOUND IN SOURCE
6677 msgid "That user is now unprivilegedileged"
6678 msgstr "这名使用者已加入非内部成员群组"
6679
6680 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2986
6681 msgid "That user may not own tickets in that queue"
6682 msgstr "使用者可能没有承办表单里的申请单"
6683
6684 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:234
6685 msgid "That's not a numerical id"
6686 msgstr "这不是一个数字编号"
6687
6688 #: html/SelfService/Display.html:53 html/Ticket/Create.html:180 html/Ticket/Elements/ShowSummary:49
6689 msgid "The Basics"
6690 msgstr "基本信息"
6691
6692 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:113
6693 msgid "The CC of a ticket"
6694 msgstr "申请单的副本收件人"
6695
6696 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:114
6697 msgid "The administrative CC of a ticket"
6698 msgstr "申请单的管理员副本收件人"
6699
6700 #: NOT FOUND IN SOURCE
6701 msgid "The comment has been recorded"
6702 msgstr "评论已被纪录"
6703
6704 #: bin/rt-crontool:223
6705 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
6706 msgstr "下列命令会找到 'general' 表单内所有运作中的申请单,并将其中 4 小时内未处理的申请单优先程度设为 99:"
6707
6708 #: NOT FOUND IN SOURCE
6709 msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n"
6710 msgstr "以下命令未被执行:\\n\\n"
6711
6712 #: lib/RT/Record.pm:934
6713 msgid "The new value has been set."
6714 msgstr "新的字段值设定完成。"
6715
6716 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:111
6717 msgid "The owner of a ticket"
6718 msgstr "申请单的承办人"
6719
6720 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:112
6721 msgid "The requestor of a ticket"
6722 msgstr "申请单的申请人"
6723
6724 #: html/Admin/Elements/EditUserComments:47
6725 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
6726 msgstr "该使用者不会看见这些评论"
6727
6728 #: NOT FOUND IN SOURCE
6729 msgid "Third-"
6730 msgstr "三"
6731
6732 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:912
6733 msgid "This custom field does not apply to that object"
6734 msgstr "此自订字段不适用于该对象"
6735
6736 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:50
6737 msgid "This feature is only available to system administrators"
6738 msgstr "此项功能仅限系统管理员使用"
6739
6740 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:93
6741 msgid "This message will be sent to..."
6742 msgstr "此讯息会寄给..."
6743
6744 #: NOT FOUND IN SOURCE
6745 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
6746 msgstr "申请单 %1 %2 (%3)\\n"
6747
6748 #: bin/rt-crontool:214
6749 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
6750 msgstr "此工具程序会让使用者经由 RT 执行任意命令。"
6751
6752 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:288
6753 msgid "This transaction appears to have no content"
6754 msgstr "此项更动报告没有内容"
6755
6756 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:70
6757 #. ($rows)
6758 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
6759 msgstr "使用者送出的前 %1 份优先处理申请单"
6760
6761 #: NOT FOUND IN SOURCE
6762 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
6763 msgstr "使用者送出的前 25 份优先处理申请单"
6764
6765 #: NOT FOUND IN SOURCE
6766 msgid "Thu"
6767 msgstr "星期四"
6768
6769 #: lib/RT/Date.pm:416
6770 msgid "Thu."
6771 msgstr "星期四"
6772
6773 #: NOT FOUND IN SOURCE
6774 msgid "Ticket"
6775 msgstr "申请单"
6776
6777 #: NOT FOUND IN SOURCE
6778 msgid "Ticket # %1  %2"
6779 msgstr "申请单 # %1 %2"
6780
6781 #: NOT FOUND IN SOURCE
6782 msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2"
6783 msgstr "更新申请单 # %1 的全部信息:%2"
6784
6785 #: html/Ticket/ModifyAll.html:46 html/Ticket/ModifyAll.html:50
6786 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6787 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
6788 msgstr "更新申请单 #%1 的全部信息:%2"
6789
6790 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:67
6791 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
6792 msgid "Ticket #%1: %2"
6793 msgstr "申请单 #%1: %2"
6794
6795 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1258 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1267 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:595 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:716 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:729
6796 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
6797 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
6798 #. ($ticket->Id)
6799 msgid "Ticket %1"
6800 msgstr "申请单 %1"
6801
6802 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:731 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:751
6803 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
6804 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
6805 msgstr "申请单 #%1 成功新增于 '%2' 表单"
6806
6807 #: NOT FOUND IN SOURCE
6808 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
6809 msgstr "加载申请单 %1\\n"
6810
6811 #: html/Search/Bulk.html:269
6812 #. ($Ticket->Id,$_)
6813 msgid "Ticket %1: %2"
6814 msgstr "申请单 %1:%2"
6815
6816 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:74
6817 msgid "Ticket Custom Fields"
6818 msgstr "申请单的自订字段"
6819
6820 #: NOT FOUND IN SOURCE
6821 msgid "Ticket Due"
6822 msgstr "表单处理期限"
6823
6824 #: html/Ticket/History.html:46 html/Ticket/History.html:49
6825 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6826 msgid "Ticket History # %1 %2"
6827 msgstr "申请单处理纪录 # %1 %2"
6828
6829 #: NOT FOUND IN SOURCE
6830 msgid "Ticket ID"
6831 msgstr "单号"
6832
6833 #: NOT FOUND IN SOURCE
6834 msgid "Ticket Id"
6835 msgstr "申请单编号"
6836
6837 #: NOT FOUND IN SOURCE
6838 msgid "Ticket Processing Due"
6839 msgstr "表单运行期限"
6840
6841 #: etc/initialdata:324
6842 msgid "Ticket Resolved"
6843 msgstr "申请单已解决"
6844
6845 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:81 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1085
6846 msgid "Ticket Transactions"
6847 msgstr "申请单的更动"
6848
6849 #: NOT FOUND IN SOURCE
6850 msgid "Ticket Type"
6851 msgstr "表单种类"
6852
6853 #: NOT FOUND IN SOURCE
6854 msgid "Ticket attachment"
6855 msgstr "申请单附件"
6856
6857 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1648
6858 msgid "Ticket content"
6859 msgstr "申请单内容"
6860
6861 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1697
6862 msgid "Ticket content type"
6863 msgstr "申请单内容类别"
6864
6865 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:593 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:607 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:618 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:739
6866 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
6867 msgstr "内部错误,无法新增申请单"
6868
6869 #: NOT FOUND IN SOURCE
6870 msgid "Ticket created"
6871 msgstr "申请单新增完毕"
6872
6873 #: NOT FOUND IN SOURCE
6874 msgid "Ticket creation failed"
6875 msgstr "申请单新增失败"
6876
6877 #: NOT FOUND IN SOURCE
6878 msgid "Ticket deleted"
6879 msgstr "申请单删除完毕"
6880
6881 #: NOT FOUND IN SOURCE
6882 msgid "Ticket id not found"
6883 msgstr "找不到申请单编号"
6884
6885 #: NOT FOUND IN SOURCE
6886 msgid "Ticket killed"
6887 msgstr "申请单删除完毕"
6888
6889 #: html/Ticket/Display.html:55
6890 msgid "Ticket metadata"
6891 msgstr "申请单的描述信息"
6892
6893 #: NOT FOUND IN SOURCE
6894 msgid "Ticket not found"
6895 msgstr "找不到申请单"
6896
6897 #: etc/initialdata:310
6898 msgid "Ticket status changed"
6899 msgstr "申请单现况已改变"
6900
6901 #: NOT FOUND IN SOURCE
6902 msgid "Ticket watchers"
6903 msgstr "申请单视察员"
6904
6905 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:83
6906 #. (ref $self)
6907 msgid "TicketSQL search module"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:75 html/Elements/Tabs:68 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1084
6911 msgid "Tickets"
6912 msgstr "申请单"
6913
6914 #: NOT FOUND IN SOURCE
6915 msgid "Tickets %1 %2"
6916 msgstr "申请单 %1 %2"
6917
6918 #: NOT FOUND IN SOURCE
6919 msgid "Tickets %1 by %2"
6920 msgstr "申请单 %1 (%2)"
6921
6922 #: NOT FOUND IN SOURCE
6923 msgid "Tickets I own"
6924 msgstr "待处理的申请单"
6925
6926 #: NOT FOUND IN SOURCE
6927 msgid "Tickets I requested"
6928 msgstr "送出的申请单"
6929
6930 #: NOT FOUND IN SOURCE
6931 msgid "Tickets from %1"
6932 msgstr "%1 的申请单"
6933
6934 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:48
6935 msgid "Tickets which depend on this approval:"
6936 msgstr "批准之后,可接续处理:"
6937
6938 #: html/Search/Elements/PickBasics:148 html/Ticket/Elements/EditBasics:61
6939 msgid "Time Estimated"
6940 msgstr "预计时间"
6941
6942 #: html/Search/Elements/PickBasics:149 html/Ticket/Create.html:187 html/Ticket/Elements/EditBasics:69
6943 msgid "Time Left"
6944 msgstr "剩馀时间"
6945
6946 #: html/Search/Elements/PickBasics:147 html/Ticket/Create.html:186 html/Ticket/Elements/EditBasics:65
6947 msgid "Time Worked"
6948 msgstr "处理时间"
6949
6950 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1619
6951 msgid "Time left"
6952 msgstr "剩馀时间"
6953
6954 #: html/Elements/Footer:71
6955 msgid "Time to display"
6956 msgstr "显示时间"
6957
6958 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1594
6959 msgid "Time worked"
6960 msgstr "已处理时间"
6961
6962 #: NOT FOUND IN SOURCE
6963 msgid "TimeLeft"
6964 msgstr "剩馀时间"
6965
6966 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1143
6967 msgid "TimeWorked"
6968 msgstr "已处理时间"
6969
6970 #: html/Search/Elements/EditFormat:74
6971 msgid "Title"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: NOT FOUND IN SOURCE
6975 msgid "To generate a diff of this commit:"
6976 msgstr "产生这次更动的差异档:"
6977
6978 #: NOT FOUND IN SOURCE
6979 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
6980 msgstr "产生这次更动的差异档:\\n"
6981
6982 #: html/Elements/Footer:61
6983 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
6984 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
6985 msgstr "如果有支持、教育训练及定制开发的需要,请连络 %1。"
6986
6987 #: NOT FOUND IN SOURCE
6988 msgid "Todo"
6989 msgstr "待办事项"
6990
6991 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146
6992 msgid "Told"
6993 msgstr "告知日期"
6994
6995 #: html/Admin/Elements/Tabs:68 html/Admin/index.html:88 html/Elements/Tabs:71
6996 msgid "Tools"
6997 msgstr "工具"
6998
6999 #: NOT FOUND IN SOURCE
7000 msgid "Total"
7001 msgstr "页"
7002
7003 #: etc/initialdata:252
7004 msgid "Transaction"
7005 msgstr "更动"
7006
7007 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:794
7008 #. ($self->Data)
7009 msgid "Transaction %1 purged"
7010 msgstr "清除更动报告 %1"
7011
7012 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:174
7013 msgid "Transaction Created"
7014 msgstr "更动报告已新增"
7015
7016 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:78
7017 msgid "Transaction Custom Fields"
7018 msgstr "更动的自订字段"
7019
7020 #: NOT FOUND IN SOURCE
7021 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
7022 msgstr "未指定申请单编号,无法新增更动"
7023
7024 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:125
7025 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
7026 msgstr "未指定对象类别及编号,无法新增更动"
7027
7028 #: NOT FOUND IN SOURCE
7029 msgid "TransactionBatch"
7030 msgstr "批次更动时"
7031
7032 #: NOT FOUND IN SOURCE
7033 msgid "TransactionCreate"
7034 msgstr "新增更动时"
7035
7036 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:838
7037 msgid "Transactions are immutable"
7038 msgstr "不可更改更动报告"
7039
7040 #: NOT FOUND IN SOURCE
7041 msgid "Transfer to"
7042 msgstr "移交给"
7043
7044 #: NOT FOUND IN SOURCE
7045 msgid "Trying to delete a right: %1"
7046 msgstr "试图删除某项权限:%1"
7047
7048 #: NOT FOUND IN SOURCE
7049 msgid "Tue"
7050 msgstr "星期二"
7051
7052 #: lib/RT/Date.pm:414
7053 msgid "Tue."
7054 msgstr "星期二"
7055
7056 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 html/Admin/Elements/EditCustomField:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:54 html/Ticket/Elements/AddWatchers:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:75 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1144 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1432
7057 msgid "Type"
7058 msgstr "类别"
7059
7060 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:129
7061 msgid "Unimplemented"
7062 msgstr "尚无实作"
7063
7064 #: html/Admin/Users/Modify.html:89
7065 msgid "Unix login"
7066 msgstr "外部系统登入帐号"
7067
7068 #: NOT FOUND IN SOURCE
7069 msgid "UnixUsername"
7070 msgstr "外部系统登入帐号"
7071
7072 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:290 lib/RT/Record.pm:847
7073 #. ($self->ContentEncoding)
7074 #. ($ContentEncoding)
7075 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
7076 msgstr "不可解的内容文字编码方式 %1"
7077
7078 #: html/Search/Build.html:632
7079 msgid "Unknown field: $key"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: html/Elements/SelectResultsPerPage:58
7083 msgid "Unlimited"
7084 msgstr "全数显示"
7085
7086 #: html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
7087 msgid "Unnamed search"
7088 msgstr "未命名的查询"
7089
7090 #: etc/initialdata:32
7091 msgid "Unprivileged"
7092 msgstr "非内部成员"
7093
7094 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:60
7095 msgid "Unselected Custom Fields"
7096 msgstr "未选取的自订字段"
7097
7098 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
7099 msgid "Unselected objects"
7100 msgstr "未选取的对象"
7101
7102 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648
7103 msgid "Untaken"
7104 msgstr "未被受理"
7105
7106 #: NOT FOUND IN SOURCE
7107 msgid "Untitled search"
7108 msgstr "未命名的查询"
7109
7110 #: NOT FOUND IN SOURCE
7111 msgid "Up"
7112 msgstr "上一页"
7113
7114 #: html/Search/Bulk.html:54
7115 msgid "Update"
7116 msgstr "处理"
7117
7118 #: html/Search/Bulk.html:178
7119 msgid "Update All"
7120 msgstr "全部更新"
7121
7122 #: NOT FOUND IN SOURCE
7123 msgid "Update ID"
7124 msgstr "更新编号"
7125
7126 #: html/Ticket/Update.html:133
7127 msgid "Update Ticket"
7128 msgstr "更新申请单"
7129
7130 #: html/Search/Bulk.html:148 html/Ticket/ModifyAll.html:87 html/Ticket/Update.html:70
7131 msgid "Update Type"
7132 msgstr "更新类别"
7133
7134 #: NOT FOUND IN SOURCE
7135 msgid "Update all these tickets at once"
7136 msgstr "整批更新申请单"
7137
7138 #: NOT FOUND IN SOURCE
7139 msgid "Update email"
7140 msgstr "更新电子邮件信箱"
7141
7142 #: html/Search/Results.html:80
7143 msgid "Update multiple tickets"
7144 msgstr "批次更新申请单"
7145
7146 #: NOT FOUND IN SOURCE
7147 msgid "Update name"
7148 msgstr "更新帐号"
7149
7150 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:737 lib/RT/Interface/Web.pm:524
7151 msgid "Update not recorded."
7152 msgstr "更新未被记录"
7153
7154 #: html/Search/Bulk.html:99
7155 msgid "Update selected tickets"
7156 msgstr "更新选择的申请单"
7157
7158 #: NOT FOUND IN SOURCE
7159 msgid "Update signature"
7160 msgstr "更新签章"
7161
7162 #: html/Ticket/ModifyAll.html:84
7163 msgid "Update ticket"
7164 msgstr "更新申请单"
7165
7166 #: NOT FOUND IN SOURCE
7167 msgid "Update ticket # %1"
7168 msgstr "更新申请单 # %1"
7169
7170 #: html/SelfService/Update.html:112 html/SelfService/Update.html:47
7171 #. ($Ticket->id)
7172 msgid "Update ticket #%1"
7173 msgstr "更新申请单 #%1"
7174
7175 #: html/Ticket/Update.html:156
7176 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
7177 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
7178 msgstr "更新申请单 #%1 (%2)"
7179
7180 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:735 lib/RT/Interface/Web.pm:523
7181 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
7182 msgstr "更新的内容并非申请单回复也不是评论"
7183
7184 #: html/Elements/SelectDateType:54 html/Ticket/Elements/ShowDates:72 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1147
7185 msgid "Updated"
7186 msgstr "前次更新"
7187
7188 #: html/Tools/Offline.html:95
7189 msgid "Upload"
7190 msgstr "上载"
7191
7192 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:84
7193 msgid "Upload multiple files"
7194 msgstr "上载多个档案"
7195
7196 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:79
7197 msgid "Upload multiple images"
7198 msgstr "上载多份图片"
7199
7200 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:85
7201 msgid "Upload one file"
7202 msgstr "上载一个档案"
7203
7204 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:80
7205 msgid "Upload one image"
7206 msgstr "上载一份图片"
7207
7208 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
7209 msgid "Upload up to %1 files"
7210 msgstr "上载最多 %1 个档案"
7211
7212 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
7213 msgid "Upload up to %1 images"
7214 msgstr "上载最多 %1 份图片"
7215
7216 #: html/Tools/Offline.html:95
7217 msgid "Upload your changes"
7218 msgstr "上载您的更动"
7219
7220 #: html/Admin/index.html:90
7221 msgid "Use other RT administrative tools"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: NOT FOUND IN SOURCE
7225 msgid "User"
7226 msgstr "使用者"
7227
7228 #: NOT FOUND IN SOURCE
7229 msgid "User %1 %2: %3\\n"
7230 msgstr "使用者 %1 %2:%3\\n"
7231
7232 #: NOT FOUND IN SOURCE
7233 msgid "User %1 Password: %2\\n"
7234 msgstr "使用者 %1 口令:%2\\n"
7235
7236 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:496
7237 #. ($args{'Owner'})
7238 msgid "User '%1' could not be found."
7239 msgstr "找不到使用者 '%1'。"
7240
7241 #: NOT FOUND IN SOURCE
7242 msgid "User '%1' not found"
7243 msgstr "找不到使用者 '%1'"
7244
7245 #: NOT FOUND IN SOURCE
7246 msgid "User '%1' not found\\n"
7247 msgstr "找不到使用者 '%1'\\n"
7248
7249 #: etc/initialdata:132 etc/initialdata:206
7250 msgid "User Defined"
7251 msgstr "使用者自订"
7252
7253 #: html/Admin/Elements/EditScrip:98
7254 msgid "User Defined conditions and actions"
7255 msgstr "使用者自订的条件及动作"
7256
7257 #: NOT FOUND IN SOURCE
7258 msgid "User ID"
7259 msgstr "使用者 ID"
7260
7261 #: NOT FOUND IN SOURCE
7262 msgid "User Id"
7263 msgstr "使用者 ID"
7264
7265 #: NOT FOUND IN SOURCE
7266 msgid "User Number"
7267 msgstr "员工编号"
7268
7269 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:72 html/Admin/Elements/GroupTabs:68 html/Admin/Elements/QueueTabs:85 html/Admin/Elements/SystemTabs:68 html/Admin/Global/index.html:80
7270 msgid "User Rights"
7271 msgstr "使用者权限"
7272
7273 #: NOT FOUND IN SOURCE
7274 msgid "User Setup"
7275 msgstr "使用者设定"
7276
7277 #: NOT FOUND IN SOURCE
7278 msgid "User Shift"
7279 msgstr "员工班别"
7280
7281 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1283
7282 #. ($cf->Name, $class, $Object->id)
7283 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
7284 msgstr "使用者试图在 %2 对象 #%3 的自订字段 %1 上执行未知的更新操作"
7285
7286 #: html/Admin/Users/Modify.html:293
7287 #. ($msg)
7288 msgid "User could not be created: %1"
7289 msgstr "无法新增使用者:%1"
7290
7291 #: lib/RT/User_Overlay.pm:331
7292 msgid "User created"
7293 msgstr "使用者新增完毕"
7294
7295 #: NOT FOUND IN SOURCE
7296 msgid "User created: %1"
7297 msgstr "使用者 %1 新增完毕"
7298
7299 #: NOT FOUND IN SOURCE
7300 msgid "User created: %1 (%2)"
7301 msgstr "使用者 %1 (%2) 新增完毕"
7302
7303 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:74 html/Admin/Global/GroupRights.html:88 html/Admin/Groups/GroupRights.html:75 html/Admin/Queues/GroupRights.html:90
7304 msgid "User defined groups"
7305 msgstr "使用者定义的群组"
7306
7307 #: lib/RT/User_Overlay.pm:593 lib/RT/User_Overlay.pm:613
7308 msgid "User loaded"
7309 msgstr "已加载使用者"
7310
7311 #: NOT FOUND IN SOURCE
7312 msgid "User notified"
7313 msgstr "已通知使用者"
7314
7315 #: NOT FOUND IN SOURCE
7316 msgid "User renamed from %1 to %2"
7317 msgstr "使用者 %1 已改名为 %2"
7318
7319 #: NOT FOUND IN SOURCE
7320 msgid "User view"
7321 msgstr "使用者私人数据"
7322
7323 #: html/Admin/Groups/index.html:99
7324 msgid "User-defined groups"
7325 msgstr "使用者自定群组"
7326
7327 #: NOT FOUND IN SOURCE
7328 msgid "UserDefined"
7329 msgstr "使用者自定"
7330
7331 #: html/Admin/Users/Modify.html:69 html/Elements/Login:73 html/Ticket/Elements/AddWatchers:56
7332 msgid "Username"
7333 msgstr "帐号"
7334
7335 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:55 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:47 html/Admin/Elements/Tabs:53 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:64 html/Admin/Groups/Members.html:76 html/Admin/Queues/People.html:89 html/Admin/index.html:62 html/User/Groups/Members.html:79 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1086
7336 msgid "Users"
7337 msgstr "使用者"
7338
7339 #: html/Admin/Users/index.html:85
7340 msgid "Users matching search criteria"
7341 msgstr "符合查询条件的使用者"
7342
7343 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:523
7344 msgid "Valid Query"
7345 msgstr "合理的查询"
7346
7347 #: NOT FOUND IN SOURCE
7348 msgid "ValueOfQueue"
7349 msgstr "选择表单"
7350
7351 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 html/Admin/Elements/EditCustomField:78
7352 msgid "Values"
7353 msgstr "字段值"
7354
7355 #: NOT FOUND IN SOURCE
7356 msgid "View log"
7357 msgstr "检视纪录档"
7358
7359 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
7360 msgid "Watch"
7361 msgstr "视察"
7362
7363 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
7364 msgid "WatchAsAdminCc"
7365 msgstr "以管理员副本收件人身份视察"
7366
7367 #: NOT FOUND IN SOURCE
7368 msgid "Watcher loaded"
7369 msgstr "成功加载视察员信息"
7370
7371 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:63
7372 msgid "Watchers"
7373 msgstr "视察员"
7374
7375 #: NOT FOUND IN SOURCE
7376 msgid "WebEncoding"
7377 msgstr "网页文字编码方式"
7378
7379 #: NOT FOUND IN SOURCE
7380 msgid "Wed"
7381 msgstr "星期三"
7382
7383 #: lib/RT/Date.pm:415
7384 msgid "Wed."
7385 msgstr "星期三"
7386
7387 #: etc/initialdata:521
7388 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
7389 msgstr "当申请单通过所有签核后,将此讯息回复到原申请单"
7390
7391 #: etc/initialdata:485
7392 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
7393 msgstr "当申请单通过某项签核后,将此讯息回复到原申请单"
7394
7395 #: etc/initialdata:146
7396 msgid "When a ticket is created"
7397 msgstr "新增申请单时"
7398
7399 #: etc/initialdata:418
7400 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
7401 msgstr "签核单新增之后,通知应受理的承办人及管理员副本收件人"
7402
7403 #: etc/initialdata:151
7404 msgid "When anything happens"
7405 msgstr "当任何事情发生时"
7406
7407 #: etc/initialdata:199
7408 msgid "Whenever a ticket is resolved"
7409 msgstr "当申请单解决时"
7410
7411 #: etc/initialdata:185
7412 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
7413 msgstr "当申请单更换承办人时"
7414
7415 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.1.17/content:16
7416 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
7417 msgstr "当申请单的优先顺序改变时"
7418
7419 #: etc/initialdata:193
7420 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
7421 msgstr "当申请单更换表单时"
7422
7423 #: etc/initialdata:170
7424 msgid "Whenever a ticket's status changes"
7425 msgstr "当申请单更新现况时"
7426
7427 #: etc/initialdata:207
7428 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
7429 msgstr "当使用者自订的情况发生时"
7430
7431 #: etc/initialdata:164
7432 msgid "Whenever comments come in"
7433 msgstr "当评论送达时"
7434
7435 #: etc/initialdata:157
7436 msgid "Whenever correspondence comes in"
7437 msgstr "当回复送达时"
7438
7439 #: html/Admin/Users/Modify.html:188 html/User/Prefs.html:89
7440 msgid "Work"
7441 msgstr "公司"
7442
7443 #: html/Search/Results.html:84
7444 msgid "Work offline"
7445 msgstr "离线工作"
7446
7447 #: NOT FOUND IN SOURCE
7448 msgid "WorkPhone"
7449 msgstr "公司电话"
7450
7451 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:63 html/Ticket/Update.html:64
7452 msgid "Worked"
7453 msgstr "处理时间"
7454
7455 #: NOT FOUND IN SOURCE
7456 msgid "Workflow #%1"
7457 msgstr "流程 #%1"
7458
7459 #: NOT FOUND IN SOURCE
7460 msgid "Workflow Begin"
7461 msgstr "流程开始"
7462
7463 #: NOT FOUND IN SOURCE
7464 msgid "Workflow End"
7465 msgstr "流程结束"
7466
7467 #: NOT FOUND IN SOURCE
7468 msgid "Workflow deleted"
7469 msgstr "流程已删除"
7470
7471 #: NOT FOUND IN SOURCE
7472 msgid "Workflows"
7473 msgstr "流程"
7474
7475 #: NOT FOUND IN SOURCE
7476 msgid "Writable"
7477 msgstr "可读写"
7478
7479 #: NOT FOUND IN SOURCE
7480 msgid "XXX CHANGEME You are not an authorized user"
7481 msgstr "XXX CHANGEME 您是未经授权的使用者"
7482
7483 #: NOT FOUND IN SOURCE
7484 msgid "Yes"
7485 msgstr "是"
7486
7487 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3096
7488 msgid "You already own this ticket"
7489 msgstr "您已是这份申请单的承办人"
7490
7491 #: html/autohandler:158 html/autohandler:166
7492 msgid "You are not an authorized user"
7493 msgstr "您不是被授权的使用者"
7494
7495 #: NOT FOUND IN SOURCE
7496 msgid "You can access it with the Download button on the right."
7497 msgstr "您可以按右方的‘下载’键来取得。"
7498
7499 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2978
7500 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
7501 msgstr "祇能重新指派您所承办或是没有承办人的申请单"
7502
7503 #: NOT FOUND IN SOURCE
7504 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
7505 msgstr "您没有看那份申请单的权限。\\n"
7506
7507 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:47 lib/RT/StyleGuide.pod:780
7508 #. ($num, $queue)
7509 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
7510 msgstr "您会在表单 %2 找到 %1 的申请单"
7511
7512 #: html/NoAuth/Logout.html:52
7513 msgid "You have been logged out of RT."
7514 msgstr "您已注销 RT。"
7515
7516 #: html/SelfService/Display.html:109
7517 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
7518 msgstr "您没有在该表单新增申请单的权限。"
7519
7520 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1964
7521 msgid "You may not create requests in that queue."
7522 msgstr "您不能在该表单中提出申请。"
7523
7524 #: NOT FOUND IN SOURCE
7525 msgid "You need to restart the Request Tracker service for saved changes to take effect."
7526 msgstr "您必须重新激活 Request Tracker 服务,储存的更动才会生效。"
7527
7528 #: html/NoAuth/Logout.html:56
7529 msgid "You're welcome to login again"
7530 msgstr "欢迎下次再来"
7531
7532 #: NOT FOUND IN SOURCE
7533 msgid "Your %1 requests"
7534 msgstr "您提出的 %1 申请单"
7535
7536 #: NOT FOUND IN SOURCE
7537 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
7538 msgstr "RT 管理员可能设错了由 RT 寄出的邮件收件人标头档"
7539
7540 #: etc/initialdata:502
7541 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
7542 msgstr "申请单已由 %1 批准。可能还有其它待签核的步骤。"
7543
7544 #: etc/initialdata:540
7545 msgid "Your request has been approved."
7546 msgstr "您的申请单已完成签核程序。"
7547
7548 #: NOT FOUND IN SOURCE
7549 msgid "Your request was rejected"
7550 msgstr "您的申请单已被驳回"
7551
7552 #: NOT FOUND IN SOURCE
7553 msgid "Your request was rejected by %1."
7554 msgstr "您的申请单已被 %1 驳回。"
7555
7556 #: etc/initialdata:445
7557 msgid "Your request was rejected."
7558 msgstr "您的申请单已被驳回。"
7559
7560 #: html/autohandler:193
7561 msgid "Your username or password is incorrect"
7562 msgstr "您的帐号或口令有误"
7563
7564 #: html/Admin/Users/Modify.html:168 html/User/Prefs.html:149
7565 msgid "Zip"
7566 msgstr "邮政编码"
7567
7568 #: NOT FOUND IN SOURCE
7569 msgid "[no subject]"
7570 msgstr "[没有标题]"
7571
7572 #: NOT FOUND IN SOURCE
7573 msgid "ago"
7574 msgstr "过期"
7575
7576 #: NOT FOUND IN SOURCE
7577 msgid "alert"
7578 msgstr "急讯"
7579
7580 #: lib/RT/System.pm:88
7581 msgid "allow creation of saved searches"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: lib/RT/System.pm:87
7585 msgid "allow loading of saved searches"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: NOT FOUND IN SOURCE
7589 msgid "approving"
7590 msgstr "待签核"
7591
7592 #: html/User/Elements/DelegateRights:80
7593 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
7594 msgid "as granted to %1"
7595 msgstr "权限同 %1"
7596
7597 #: html/Search/Elements/PickBasics:127
7598 msgid "belongs to"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: html/SelfService/Closed.html:49
7602 msgid "closed"
7603 msgstr "已解决"
7604
7605 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:55
7606 msgid "contains"
7607 msgstr "包含"
7608
7609 #: NOT FOUND IN SOURCE
7610 msgid "content"
7611 msgstr "内容"
7612
7613 #: NOT FOUND IN SOURCE
7614 msgid "content-type"
7615 msgstr "类型"
7616
7617 #: NOT FOUND IN SOURCE
7618 msgid "correspondence (probably) not sent"
7619 msgstr "申请单回复(可能)未送出"
7620
7621 #: NOT FOUND IN SOURCE
7622 msgid "correspondence sent"
7623 msgstr "申请单回复已送出"
7624
7625 #: NOT FOUND IN SOURCE
7626 msgid "critical"
7627 msgstr "严重"
7628
7629 #: html/Admin/Queues/Modify.html:98 lib/RT/Date.pm:342
7630 msgid "days"
7631 msgstr "天"
7632
7633 #: NOT FOUND IN SOURCE
7634 msgid "dead"
7635 msgstr "拒绝处理"
7636
7637 #: NOT FOUND IN SOURCE
7638 msgid "debug"
7639 msgstr "侦错"
7640
7641 #: NOT FOUND IN SOURCE
7642 msgid "delete"
7643 msgstr "删除"
7644
7645 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
7646 msgid "deleted"
7647 msgstr "已删除"
7648
7649 #: html/Search/Elements/PickBasics:128
7650 msgid "does not belong to"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: html/Search/Elements/PickBasics:61
7654 msgid "does not match"
7655 msgstr "不符合"
7656
7657 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:56
7658 msgid "doesn't contain"
7659 msgstr "不包含"
7660
7661 #: NOT FOUND IN SOURCE
7662 msgid "email address"
7663 msgstr "电子邮件信箱"
7664
7665 #: NOT FOUND IN SOURCE
7666 msgid "emergency"
7667 msgstr "危难"
7668
7669 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59
7670 msgid "equal to"
7671 msgstr "等于"
7672
7673 #: NOT FOUND IN SOURCE
7674 msgid "error"
7675 msgstr "错误"
7676
7677 #: html/Search/Build.html:387
7678 msgid "error: can't move down"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: html/Search/Build.html:409
7682 msgid "error: can't move left"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: html/Search/Build.html:368
7686 msgid "error: can't move up"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: html/Search/Build.html:451
7690 msgid "error: nothing to delete"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: html/Search/Build.html:373 html/Search/Build.html:392 html/Search/Build.html:414 html/Search/Build.html:443
7694 msgid "error: nothing to move"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: html/Search/Build.html:469
7698 msgid "error: nothing to toggle"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: NOT FOUND IN SOURCE
7702 msgid "false"
7703 msgstr "假"
7704
7705 #: NOT FOUND IN SOURCE
7706 msgid "filename"
7707 msgstr "档名"
7708
7709 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59
7710 msgid "greater than"
7711 msgstr "大于"
7712
7713 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:222
7714 #. ($self->Name)
7715 msgid "group '%1'"
7716 msgstr "群组 '%1'"
7717
7718 #: lib/RT/Date.pm:338
7719 msgid "hours"
7720 msgstr "小时"
7721
7722 #: html/Search/Elements/PickBasics:48
7723 msgid "id"
7724 msgstr "编号"
7725
7726 #: NOT FOUND IN SOURCE
7727 msgid "info"
7728 msgstr "信息"
7729
7730 #: html/Elements/SelectBoolean:53 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:57 html/Search/Elements/PickBasics:175 html/Search/Elements/PickBasics:74 html/Search/Elements/PickBasics:90 html/Search/Elements/PickCFs:53
7731 msgid "is"
7732 msgstr "是"
7733
7734 #: html/Elements/SelectBoolean:57 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:58 html/Search/Elements/PickBasics:176 html/Search/Elements/PickBasics:75 html/Search/Elements/PickBasics:91 html/Search/Elements/PickCFs:54
7735 msgid "isn't"
7736 msgstr "不是"
7737
7738 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59
7739 msgid "less than"
7740 msgstr "小于"
7741
7742 #: NOT FOUND IN SOURCE
7743 msgid "level Admin"
7744 msgstr "层主管"
7745
7746 #: html/Search/Elements/PickBasics:60
7747 msgid "matches"
7748 msgstr "符合"
7749
7750 #: lib/RT/Date.pm:334
7751 msgid "min"
7752 msgstr "分"
7753
7754 #: html/Ticket/Update.html:64
7755 msgid "minutes"
7756 msgstr "分钟"
7757
7758 #: NOT FOUND IN SOURCE
7759 msgid "modifications\\n\\n"
7760 msgstr "更改\\n\\n"
7761
7762 #: lib/RT/Date.pm:350
7763 msgid "months"
7764 msgstr "月"
7765
7766 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
7767 msgid "new"
7768 msgstr "新建立"
7769
7770 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:64 html/Admin/Elements/PickObjects:63
7771 msgid "no name"
7772 msgstr "没有名称"
7773
7774 #: html/Admin/Elements/EditScrips:64
7775 msgid "no value"
7776 msgstr "没有值"
7777
7778 #: html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:48 html/Ticket/Elements/EditWatchers:49
7779 msgid "none"
7780 msgstr "无"
7781
7782 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59
7783 msgid "not equal to"
7784 msgstr "不等于"
7785
7786 #: NOT FOUND IN SOURCE
7787 msgid "notice"
7788 msgstr "提示"
7789
7790 #: NOT FOUND IN SOURCE
7791 msgid "notlike"
7792 msgstr "不符合"
7793
7794 #: NOT FOUND IN SOURCE
7795 msgid "number"
7796 msgstr "号"
7797
7798 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
7799 msgid "open"
7800 msgstr "开启"
7801
7802 #: NOT FOUND IN SOURCE
7803 msgid "opened"
7804 msgstr "已开启"
7805
7806 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:227
7807 #. ($self->Name, $user->Name)
7808 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
7809 msgstr "使用者‘%2’的‘%1’代理人群组"
7810
7811 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:235
7812 #. ($queue->Name, $self->Type)
7813 msgid "queue %1 %2"
7814 msgstr "表单 %1 %2"
7815
7816 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
7817 msgid "rejected"
7818 msgstr "已驳回"
7819
7820 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
7821 msgid "resolved"
7822 msgstr "已处理"
7823
7824 #: NOT FOUND IN SOURCE
7825 msgid "rtname"
7826 msgstr "服务器名称"
7827
7828 #: lib/RT/Date.pm:330
7829 msgid "sec"
7830 msgstr "秒"
7831
7832 #: lib/RT/System.pm:86
7833 msgid "show Configuration tab"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: html/Search/Results.html:82
7837 msgid "spreadsheet"
7838 msgstr "电子表格"
7839
7840 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
7841 msgid "stalled"
7842 msgstr "延宕"
7843
7844 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:230
7845 #. ($self->Type)
7846 msgid "system %1"
7847 msgstr "系统 %1"
7848
7849 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:241
7850 #. ($self->Type)
7851 msgid "system group '%1'"
7852 msgstr "系统群组 '%1'"
7853
7854 #: html/Elements/Error:66 html/SelfService/Error.html:63
7855 msgid "the calling component did not specify why"
7856 msgstr "呼叫组件未指明原因"
7857
7858 #: NOT FOUND IN SOURCE
7859 msgid "ticket #%1"
7860 msgstr "申请单 #%1"
7861
7862 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:238
7863 #. ($self->Instance, $self->Type)
7864 msgid "ticket #%1 %2"
7865 msgstr "申请单 #%1 %2"
7866
7867 #: NOT FOUND IN SOURCE
7868 msgid "till"
7869 msgstr "至"
7870
7871 #: NOT FOUND IN SOURCE
7872 msgid "to"
7873 msgstr "到"
7874
7875 #: NOT FOUND IN SOURCE
7876 msgid "true"
7877 msgstr "真"
7878
7879 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:244
7880 #. ($self->Id)
7881 msgid "undescribed group %1"
7882 msgstr "没有描述的群组 %1"
7883
7884 #: NOT FOUND IN SOURCE
7885 msgid "unresolved"
7886 msgstr "未处理"
7887
7888 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:219
7889 #. ($user->Object->Name)
7890 msgid "user %1"
7891 msgstr "使用者 %1"
7892
7893 #: NOT FOUND IN SOURCE
7894 msgid "warning"
7895 msgstr "警告"
7896
7897 #: lib/RT/Date.pm:346
7898 msgid "weeks"
7899 msgstr "周"
7900
7901 #: NOT FOUND IN SOURCE
7902 msgid "with template %1"
7903 msgstr "模板:%1"
7904
7905 #: lib/RT/Date.pm:354
7906 msgid "years"
7907 msgstr "年"
7908