import rt 3.6.4
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / pt_br.po
1 # $Id: pt_br.po,v 1.1.1.6 2007-08-02 19:54:28 ivan Exp $
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: RT 3.5.x\n"
5 "POT-Creation-Date: 2002-05-02 11:36+0800\n"
6 "PO-Revision-Date: 2005-10-03 13:51-0400\n"
7 "Last-Translator: Gustavo Chaves <gustavo@cpqd.com.br>\n"
8 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
13 #: html/Widgets/SavedSearch:70
14 #. ($self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
15 msgid " %1 deleted."
16 msgstr ""
17
18 #: html/Widgets/SavedSearch:47
19 #. ($self->{CurrentSearch}{Description}, $args->{Description})
20 msgid " %1 renamed to %2."
21 msgstr ""
22
23 #: html/Widgets/SavedSearch:60
24 #. ($args->{Description})
25 msgid " %1 saved."
26 msgstr ""
27
28 #: NOT FOUND IN SOURCE
29 msgid "#"
30 msgstr "#"
31
32 #: html/Approvals/Elements/Approve:48 html/Approvals/Elements/ShowDependency:71 html/SelfService/Display.html:46 html/Ticket/Display.html:47 html/Ticket/Display.html:51
33 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
34 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
35 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
36 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
37 msgid "#%1: %2"
38 msgstr "#%1: %2"
39
40 #: html/Elements/ShowSearch:105
41 msgid "$1"
42 msgstr ""
43
44 #: lib/RT/Record.pm:940
45 #. ($label)
46 msgid "$prefix %1"
47 msgstr ""
48
49 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:256
50 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
51 msgid "%1 #%2"
52 msgstr ""
53
54 #: lib/RT/Date.pm:365
55 #. ($s, $time_unit)
56 msgid "%1 %2"
57 msgstr "%1 %2"
58
59 #: NOT FOUND IN SOURCE
60 msgid "%1 %2 %3"
61 msgstr "%1 %2 %3"
62
63 #: lib/RT/Date.pm:401
64 #. ($self->GetWeekday($wday), $self->GetMonth($mon), map {sprintf "%02d", $_} ($mday, $hour, $min, $sec), ($year+1900))
65 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
66 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
67
68 #: lib/RT/Record.pm:1685 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:647 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:690
69 #. ($cf->Name, $new_value->Content)
70 #. ($field, $self->NewValue)
71 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
72 msgid "%1 %2 added"
73 msgstr "%1 %2 adicionado"
74
75 #: lib/RT/Date.pm:362
76 #. ($s, $time_unit)
77 msgid "%1 %2 ago"
78 msgstr "%1 %2 atrás"
79
80 #: lib/RT/Record.pm:1692 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:654
81 #. ($cf->Name, $old_content,                $new_value->Content)
82 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
83 msgid "%1 %2 changed to %3"
84 msgstr "%1 %2 alterado para %3"
85
86 #: lib/RT/Record.pm:1689 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:650 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:696
87 #. ($cf->Name, $old_value->Content)
88 #. ($field, $self->OldValue)
89 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
90 msgid "%1 %2 deleted"
91 msgstr "%1 %2 removido"
92
93 #: NOT FOUND IN SOURCE
94 msgid "%1 %2 of group %3"
95 msgstr "%1 %2 do grupo %3"
96
97 #: html/Admin/Elements/EditScrips:65 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:63 html/Ticket/Elements/PreviewScrips:103
98 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
99 msgid "%1 %2 with template %3"
100 msgstr "%1 %2 com modelo %3"
101
102 #: NOT FOUND IN SOURCE
103 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
104 msgstr "%1 (%2) %3 este tíquete\\n"
105
106 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:72
107 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
108 msgid "%1 (%2) by %3"
109 msgstr ""
110
111 #: html/SelfService/Update.html:60 html/Ticket/Elements/EditBasics:108 html/Ticket/Update.html:61 html/Ticket/Update.html:63 html/Tools/MyDay.html:66
112 #. (loc($DefaultStatus))
113 #. (loc($Ticket->Status()))
114 #. (loc($TicketObj->Status))
115 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name())
116 msgid "%1 (Unchanged)"
117 msgstr ""
118
119 #: NOT FOUND IN SOURCE
120 msgid "%1 - %2 shown"
121 msgstr "%1 - %2 apresentados"
122
123 #: bin/rt-crontool:237 bin/rt-crontool:244 bin/rt-crontool:250
124 #. ("--search-argument", "--search")
125 #. ("--condition-argument", "--condition")
126 #. ("--action-argument", "--action")
127 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
128 msgstr "%1 - Um argumento para passar para %2"
129
130 #: bin/rt-crontool:262
131 #. ("--verbose")
132 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
133 msgstr "%1 - Mostra atualizações de estado no STDOUT"
134
135 #: bin/rt-crontool:253
136 #. ("--template-id")
137 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
138 msgstr ""
139
140 #: bin/rt-crontool:256
141 #. ("--transaction")
142 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first' or 'last' tarnsaction"
143 msgstr ""
144
145 #: bin/rt-crontool:247
146 #. ("--action")
147 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
148 msgstr "%1 - Especifica o módulo de ação que você quer usar"
149
150 #: bin/rt-crontool:241
151 #. ("--condition")
152 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
153 msgstr "%1 - Especifica o módulo de condição que você quer usar"
154
155 #: bin/rt-crontool:234
156 #. ("--search")
157 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
158 msgstr "%1 - Especifica o módulo de busca que você quer usar"
159
160 #: bin/rt-crontool:259
161 #. ("--transaction-type")
162 msgid "%1 - Specify the type of a transaction you want to use"
163 msgstr ""
164
165 #: html/Elements/Footer:56
166 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2006', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
167 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
168 msgstr ""
169
170 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:150
171 #. ($self->Id)
172 msgid "%1 ScripAction loaded"
173 msgstr "ScripAction %1 carregado"
174
175 #: lib/RT/Record.pm:1722
176 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
177 msgid "%1 added as a value for %2"
178 msgstr "%1 usado como um valor de %2"
179
180 #: NOT FOUND IN SOURCE
181 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
182 msgstr "Aliases %1 requerem um TicketId no qual trabalhar"
183
184 #: NOT FOUND IN SOURCE
185 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
186 msgstr "Aliases %1 requerem um TicketId no qual trabalhar "
187
188 #: NOT FOUND IN SOURCE
189 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
190 msgstr "Aliases %1 requerem um TicketId no qual trabalhar (de %2) %3"
191
192 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:144 lib/RT/Link_Overlay.pm:151
193 #. ($args{'Base'})
194 #. ($args{'Target'})
195 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
196 msgstr "%1 parece ser um objeto local, mas não pode ser encontrado no banco de dados"
197
198 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:531
199 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
200 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
201 msgid "%1 by %2"
202 msgstr "%1 por %2"
203
204 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:788 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:797 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:800
205 #. ($self->Field , $q1->Name , $q2->Name)
206 #. ($self->Field, $t2->AsString, $t1->AsString)
207 #. ($self->Field, ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
208 msgid "%1 changed from %2 to %3"
209 msgstr "%1 alterado de %2 para %3"
210
211 #: html/Search/Build.html:213
212 #. ($Description)
213 msgid "%1 copy"
214 msgstr ""
215
216 #: lib/RT/Record.pm:944
217 msgid "%1 could not be set to %2."
218 msgstr "%1 não pôde ser alterado para %2"
219
220 #: NOT FOUND IN SOURCE
221 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
222 msgstr "%1 não pôde iniciar uma transação (%2)\\n"
223
224 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2787
225 #. ($self)
226 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
227 msgstr "%1 não pôde alterar estado para resolvido.  O banco de dados do RT pode estar inconsistente."
228
229 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:571
230 #. ($obj_type)
231 msgid "%1 created"
232 msgstr ""
233
234 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:576
235 #. ($obj_type)
236 msgid "%1 deleted"
237 msgstr ""
238
239 #: etc/initialdata:593
240 msgid "%1 highest priority tickets I own"
241 msgstr ""
242
243 #: NOT FOUND IN SOURCE
244 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
245 msgstr "%1 tíquetes de mais alta prioridade que eu possuo..."
246
247 #: NOT FOUND IN SOURCE
248 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
249 msgstr "%1 tíquetes de mais alta prioridade que eu requeri..."
250
251 #: bin/rt-crontool:229
252 #. ($0)
253 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
254 msgstr "%1 é uma ferramenta para modificar tíquetes a partir de uma ferramenta de agenda externa, como o cron."
255
256 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:863
257 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
258 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
259 msgstr "%1 não é mais um %2 para esta fila."
260
261 #: NOT FOUND IN SOURCE
262 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
263 msgstr "%1 não é mais um %2 para este tíquete."
264
265 #: NOT FOUND IN SOURCE
266 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
267 msgstr "%1 não é mais um valor para o campo personalizado %2"
268
269 #: NOT FOUND IN SOURCE
270 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
271 msgstr "%1 não é um identificador de fila válido."
272
273 #: html/Ticket/Elements/ShowTime:47 html/Ticket/Elements/ShowTime:49
274 #. ($minutes)
275 msgid "%1 min"
276 msgstr "%1 min"
277
278 #: etc/initialdata:601
279 msgid "%1 newest unowned tickets"
280 msgstr ""
281
282 #: NOT FOUND IN SOURCE
283 msgid "%1 not shown"
284 msgstr "%1 não mostrado"
285
286 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:893
287 msgid "%1 objects"
288 msgstr ""
289
290 #: html/User/Elements/DelegateRights:97
291 #. (loc($ObjectType =~ /^RT::(.*)$/))
292 msgid "%1 rights"
293 msgstr "%1 direitos"
294
295 #: NOT FOUND IN SOURCE
296 msgid "%1 succeeded\\n"
297 msgstr "%1 teve sucesso\\n"
298
299 #: NOT FOUND IN SOURCE
300 msgid "%1 type unknown for $MessageId"
301 msgstr "Tipo %1 desconhecido para $MessageId"
302
303 #: NOT FOUND IN SOURCE
304 msgid "%1 type unknown for %2"
305 msgstr "Tipo %1 desconhecido para %2"
306
307 #: NOT FOUND IN SOURCE
308 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
309 msgstr "%1 foi criado sem um CurrentUser\\n"
310
311 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:63
312 #. (ref $self)
313 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
314 msgstr "%1 resolverá todos os membros de um grupo de tíquetes resolvidos."
315
316 #: NOT FOUND IN SOURCE
317 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
318 msgstr "%1 colocará como pendente uma BASE [local] se for dependente [ou membro] de uma requisição ligada."
319
320 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:894
321 msgid "%1's %2 objects"
322 msgstr ""
323
324 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:895
325 msgid "%1's %2's %3 objects"
326 msgstr ""
327
328 #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 html/Search/Elements/SelectSearchObject:55 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:57
329 #. ($object->Name)
330 #. ($Object->Name)
331 msgid "%1's saved searches"
332 msgstr ""
333
334 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:481
335 #. ($self)
336 msgid "%1: no attachment specified"
337 msgstr "%1: nenhum arquivo anexo especificado"
338
339 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:78
340 #. ($size)
341 msgid "%1b"
342 msgstr "%1b"
343
344 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:75
345 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
346 msgid "%1k"
347 msgstr "%1k"
348
349 #: html/Ticket/Elements/ShowTime:49
350 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
351 msgid "%quant(%1,hour)"
352 msgstr ""
353
354 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1142
355 #. ($args{'Status'})
356 msgid "'%1' is an invalid value for status"
357 msgstr "'%1' é um valor inválido para o estado"
358
359 #: NOT FOUND IN SOURCE
360 msgid "'%1' not a recognized action. "
361 msgstr "'%1' não é uma ação reconhecida."
362
363 #: NOT FOUND IN SOURCE
364 msgid "(Check box to delete group member)"
365 msgstr "(Assinale para remover o membro do grupo)"
366
367 #: NOT FOUND IN SOURCE
368 msgid "(Check box to delete scrip)"
369 msgstr "(Assinale para remover o scrip)"
370
371 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:50 html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 html/Admin/Elements/EditScrips:56 html/Admin/Elements/EditTemplates:57 html/Admin/Groups/Members.html:73 html/Elements/EditLinks:54 html/Ticket/Elements/EditPeople:67 html/User/Groups/Members.html:76
372 msgid "(Check box to delete)"
373 msgstr "(Assinale para remover)"
374
375 #: NOT FOUND IN SOURCE
376 msgid "(Check boxes to delete)"
377 msgstr "(Assinale para remover)"
378
379 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:99
380 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
381 msgstr ""
382
383 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:123
384 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
385 msgstr ""
386
387 #: html/Ticket/Create.html:218
388 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
389 msgstr ""
390
391 #: html/Admin/Queues/Modify.html:75 html/Admin/Queues/Modify.html:81
392 #. ($RT::CorrespondAddress)
393 #. ($RT::CommentAddress)
394 msgid "(If left blank, will default to %1)"
395 msgstr "(Se deixado em branco, será entendido como %)"
396
397 #: NOT FOUND IN SOURCE
398 msgid "(No Value)"
399 msgstr "(Sem Valor)"
400
401 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:74 html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:53
402 msgid "(No custom fields)"
403 msgstr "(Nenhum campo personalizado)"
404
405 #: html/Admin/Groups/Members.html:71 html/User/Groups/Members.html:74
406 msgid "(No members)"
407 msgstr "(Sem membros)"
408
409 #: html/Admin/Elements/EditScrips:53 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:48
410 msgid "(No scrips)"
411 msgstr "(Sem scrips)"
412
413 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:52
414 msgid "(No templates)"
415 msgstr "(Nenhum esquema)"
416
417 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:47 html/Admin/Elements/PickObjects:47
418 msgid "(None)"
419 msgstr ""
420
421 #: NOT FOUND IN SOURCE
422 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
423 msgstr "(Envia uma cópia-cega (Bcc) desta atualização para uma lista de endereços de email separados por vírgula.  <b>Não</b> altera quem vai receber atualizações futuras.)"
424
425 #: NOT FOUND IN SOURCE
426 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
427 msgstr "(Envia uma cópia-cega (Bcc) desta atualização para uma lista de endereços eletrônicos separados por vírgulas. <b>Não</b> altera o destinatário de atualizações futuras.)"
428
429 #: html/Ticket/Update.html:90
430 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
431 msgstr ""
432
433 #: NOT FOUND IN SOURCE
434 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
435 msgstr "(Envia uma cópia-cega (Bcc) desta atualização para uma lista de endereços eletrônicos separados por vírgulas. <b>Não</b> altera o destinatário de atualizações futuras.)"
436
437 #: html/Ticket/Create.html:103
438 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
439 msgstr ""
440
441 #: NOT FOUND IN SOURCE
442 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
443 msgstr "(Envia uma cópia-cega (Bcc) desta atualização para uma lista de endereços eletrônicos separados por vírgulas. <b>Não</b> altera o destinatário de atualizações futuras.)"
444
445 #: NOT FOUND IN SOURCE
446 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
447 msgstr "(Envia uma cópia desta atualização para uma lista de endereços eletrônicos separados por vírgulas. <b>Não</b> altera o destinatário de atualizações futuras.)"
448
449 #: html/Ticket/Update.html:86
450 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
451 msgstr ""
452
453 #: NOT FOUND IN SOURCE
454 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
455 msgstr "(Envia uma cópia desta atualização para uma lista de endereços eletrônicos separados por vírgulas. Estas pessoas <b>receberão</b> as atualizações futuras.)"
456
457 #: html/Ticket/Create.html:93
458 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
459 msgstr ""
460
461 #: html/Admin/Elements/EditScrip:96
462 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
463 msgstr ""
464
465 #: html/Ticket/Elements/EditWatchers:60 html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:53
466 msgid "(Will not be sent email)"
467 msgstr ""
468
469 #: html/Admin/Groups/index.html:57 html/User/Groups/index.html:54
470 msgid "(empty)"
471 msgstr "(vazio)"
472
473 #: html/Admin/Users/index.html:60
474 msgid "(no name listed)"
475 msgstr "(nenhum nome listado)"
476
477 #: NOT FOUND IN SOURCE
478 msgid "(no subject)"
479 msgstr "(Sem assunto)"
480
481 #: html/Admin/Elements/SelectRights:72 html/Elements/EditCustomFieldSelect:69 html/Elements/SelectCustomFieldValue:51 html/Elements/ShowCustomFields:54 html/Search/Chart:56 html/Search/Elements/Chart:76 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:591
482 msgid "(no value)"
483 msgstr "(sem valor)"
484
485 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:47
486 msgid "(no values)"
487 msgstr ""
488
489 #: html/Elements/EditLinks:132 html/Ticket/Elements/BulkLinks:49
490 msgid "(only one ticket)"
491 msgstr "(somente um tíquete)"
492
493 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:149
494 msgid "(pending approval)"
495 msgstr "(aguardando aprovação)"
496
497 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:152
498 msgid "(pending other Collection)"
499 msgstr ""
500
501 #: NOT FOUND IN SOURCE
502 msgid "(pending other tickets)"
503 msgstr "(aguardando outros tíquetes)"
504
505 #: NOT FOUND IN SOURCE
506 msgid "(requestor's group)"
507 msgstr "(grupo do requisitante)"
508
509 #: html/Admin/Users/Modify.html:71
510 msgid "(required)"
511 msgstr "(requerido)"
512
513 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82
514 msgid "(untitled)"
515 msgstr "(sem título)"
516
517 #: html/Ticket/Elements/Reminders:133
518 msgid "(yyyy/mm/dd)"
519 msgstr ""
520
521 #: html/Elements/EditCustomFieldSelect:57
522 msgid "-"
523 msgstr ""
524
525 #: bin/rt-crontool:95
526 msgid "--transaction argument could be only 'first' or 'last'"
527 msgstr ""
528
529 #: NOT FOUND IN SOURCE
530 msgid "25 highest priority tickets I own..."
531 msgstr "25 tíquetes mais prioritários que possuo..."
532
533 #: NOT FOUND IN SOURCE
534 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
535 msgstr "25 tíquetes mais prioritários que requisitei..."
536
537 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:53
538 msgid "<% $Ticket->Status%>"
539 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
540
541 #: html/Elements/SelectTicketTypes:48
542 msgid "<% $_ %>"
543 msgstr "<% $_ %>"
544
545 #: html/Search/Elements/SelectLinks:48
546 msgid "<%$_%>"
547 msgstr ""
548
549 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:73
550 msgid "<%$field%>"
551 msgstr ""
552
553 #: html/Elements/CreateTicket:47
554 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
555 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
556 msgstr ""
557
558 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:54 lib/RT/StyleGuide.pod:787
559 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
560 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
561 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Novo tíquete em\">&nbsp;%1"
562
563 #: etc/initialdata:218
564 msgid "A blank template"
565 msgstr "Um modelo vazio"
566
567 #: html/Admin/Users/Modify.html:371
568 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
569 msgstr ""
570
571 #: NOT FOUND IN SOURCE
572 msgid "ACE Deleted"
573 msgstr "ACE Removida"
574
575 #: NOT FOUND IN SOURCE
576 msgid "ACE Loaded"
577 msgstr "ACE Carregada"
578
579 #: NOT FOUND IN SOURCE
580 msgid "ACE could not be deleted"
581 msgstr "ACE não pôde ser removida"
582
583 #: NOT FOUND IN SOURCE
584 msgid "ACE could not be found"
585 msgstr "ACE não pode ser encontrada"
586
587 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:174 lib/RT/Principal_Overlay.pm:219
588 msgid "ACE not found"
589 msgstr "ACE não encontrado"
590
591 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:853
592 msgid "ACEs can only be created and deleted."
593 msgstr "ACEs só podem ser criados e removidos."
594
595 #: html/Search/Elements/SelectAndOr:46
596 msgid "AND"
597 msgstr ""
598
599 #: NOT FOUND IN SOURCE
600 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
601 msgstr "Abortando para evitar modificações indesejadas no tíquete.\\n"
602
603 #: html/User/Elements/Tabs:53
604 msgid "About me"
605 msgstr "Sobre mim"
606
607 #: html/Admin/Users/Modify.html:106
608 msgid "Access control"
609 msgstr "Controle de acesso"
610
611 #: html/Admin/Elements/EditScrip:65
612 msgid "Action"
613 msgstr "Ação"
614
615 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:172
616 #. ($args{'ScripAction'})
617 msgid "Action %1 not found"
618 msgstr "Ação %1 não encontrada"
619
620 #: NOT FOUND IN SOURCE
621 msgid "Action committed."
622 msgstr "Ação confirmada."
623
624 #: bin/rt-crontool:171
625 msgid "Action committed.\\n"
626 msgstr ""
627
628 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:168
629 msgid "Action is mandatory argument"
630 msgstr ""
631
632 #: bin/rt-crontool:167
633 msgid "Action prepared..."
634 msgstr "Ação preparada..."
635
636 #: html/Search/Build.html:85
637 msgid "Add"
638 msgstr ""
639
640 #: html/Search/Bulk.html:92
641 msgid "Add AdminCc"
642 msgstr "Adicionar AdminCc"
643
644 #: html/Search/Bulk.html:88
645 msgid "Add Cc"
646 msgstr "Adicionar Cc"
647
648 #: html/Search/Elements/EditFormat:49
649 msgid "Add Columns"
650 msgstr ""
651
652 #: html/Search/Elements/PickCriteria:46
653 msgid "Add Criteria"
654 msgstr ""
655
656 #: html/Ticket/Create.html:147 html/Ticket/Update.html:116
657 msgid "Add More Files"
658 msgstr "Adicionar Mais Arquivos"
659
660 #: NOT FOUND IN SOURCE
661 msgid "Add Next State"
662 msgstr "Adicionar Próximo Estado"
663
664 #: html/Search/Bulk.html:84
665 msgid "Add Requestor"
666 msgstr "Adicionar Requisitante"
667
668 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:46
669 msgid "Add Value"
670 msgstr ""
671
672 #: NOT FOUND IN SOURCE
673 msgid "Add a Scrip to this queue"
674 msgstr "Adicionar um Scrip nesta fila"
675
676 #: NOT FOUND IN SOURCE
677 msgid "Add a Scrip which will apply to all queues"
678 msgstr "Adicionar um Scrip que será aplicado a todas as filas"
679
680 #: NOT FOUND IN SOURCE
681 msgid "Add a keyword selection to this queue"
682 msgstr "Adicionar uma seleção de teclado a esta fila"
683
684 #: NOT FOUND IN SOURCE
685 msgid "Add a new a global scrip"
686 msgstr "Adicionar um novo scrip global"
687
688 #: NOT FOUND IN SOURCE
689 msgid "Add a scrip to this queue"
690 msgstr "Adicionar um scrip a esta fila"
691
692 #: html/Admin/Global/Scrip.html:83
693 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
694 msgstr "Adicionar um scrip que se aplicará a todas as filas"
695
696 #: html/Search/Build.html:109 html/Search/Build.html:94
697 msgid "Add and Search"
698 msgstr ""
699
700 #: html/Search/Bulk.html:124
701 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
702 msgstr "Adicionar comentários ou respostas aos tíquetes selecionados"
703
704 #: html/Admin/Groups/Members.html:63 html/User/Groups/Members.html:60
705 msgid "Add members"
706 msgstr "Adicionar membros"
707
708 #: html/Admin/Queues/People.html:87 html/Ticket/Elements/AddWatchers:49
709 msgid "Add new watchers"
710 msgstr "Adicionar novos observadores"
711
712 #: html/Search/Build.html:85
713 msgid "Add these terms to your search"
714 msgstr ""
715
716 #: html/Search/Bulk.html:158
717 msgid "Add values"
718 msgstr ""
719
720 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:108
721 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
722 msgstr ""
723
724 #: NOT FOUND IN SOURCE
725 msgid "AddNextState"
726 msgstr "AddNextState"
727
728 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:763
729 #. ($args{'Type'})
730 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
731 msgstr "Principal adicionado como um %1 para esta fila"
732
733 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1455
734 #. ($self->loc($args{'Type'}))
735 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
736 msgstr "Principal adicionado como um %1 para este tíquete"
737
738 #: html/Admin/Users/Modify.html:146 html/User/Prefs.html:133
739 msgid "Address1"
740 msgstr "Endereço 1"
741
742 #: html/Admin/Users/Modify.html:151 html/User/Prefs.html:137
743 msgid "Address2"
744 msgstr "Endereço 2"
745
746 #: html/Ticket/Create.html:98
747 msgid "Admin Cc"
748 msgstr "Admin Cc"
749
750 #: etc/initialdata:295
751 msgid "Admin Comment"
752 msgstr "Comentário do Administrador"
753
754 #: etc/initialdata:274
755 msgid "Admin Correspondence"
756 msgstr "Correspondência do Administrador"
757
758 #: html/Admin/Queues/index.html:46 html/Admin/Queues/index.html:49
759 msgid "Admin queues"
760 msgstr "Administração de filas"
761
762 #: NOT FOUND IN SOURCE
763 msgid "Admin users"
764 msgstr "Administração de usuários"
765
766 #: html/Admin/Global/index.html:47 html/Admin/Global/index.html:49
767 msgid "Admin/Global configuration"
768 msgstr "Administração da configuração global"
769
770 #: NOT FOUND IN SOURCE
771 msgid "Admin/Groups"
772 msgstr "Administração de Grupos"
773
774 #: NOT FOUND IN SOURCE
775 msgid "Admin/Queue/Basics"
776 msgstr "Administração de uma fila"
777
778 #: NOT FOUND IN SOURCE
779 msgid "AdminAllPersonalGroups"
780 msgstr "AdminAllPersonalGroups"
781
782 #: etc/initialdata:56 html/Ticket/Elements/ShowPeople:60 lib/RT/ACE_Overlay.pm:113
783 msgid "AdminCc"
784 msgstr "AdminCc"
785
786 #: NOT FOUND IN SOURCE
787 msgid "AdminComment"
788 msgstr "AdminComment"
789
790 #: NOT FOUND IN SOURCE
791 msgid "AdminCorrespondence"
792 msgstr "AdminCorrespondence"
793
794 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:106
795 msgid "AdminCustomField"
796 msgstr ""
797
798 #: NOT FOUND IN SOURCE
799 msgid "AdminCustomFields"
800 msgstr "AdminCustomFields"
801
802 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:163
803 msgid "AdminGroup"
804 msgstr "AdminGroup"
805
806 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:165
807 msgid "AdminGroupMembership"
808 msgstr "AdminGroupMembership"
809
810 #: lib/RT/System.pm:80
811 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
812 msgstr "AdminOwnPersonalGroups"
813
814 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
815 msgid "AdminQueue"
816 msgstr "AdminQueue"
817
818 #: lib/RT/System.pm:81
819 msgid "AdminUsers"
820 msgstr "AdminUsers"
821
822 #: html/Admin/Queues/People.html:69 html/Ticket/Elements/EditPeople:75
823 msgid "Administrative Cc"
824 msgstr "Cc Administrativo"
825
826 #: NOT FOUND IN SOURCE
827 msgid "Admins"
828 msgstr "Administradores"
829
830 #: html/Ticket/Elements/Tabs:216
831 msgid "Advanced"
832 msgstr ""
833
834 #: NOT FOUND IN SOURCE
835 msgid "Advanced Search"
836 msgstr "Busca avançada"
837
838 #: html/Elements/SelectDateRelation:57
839 msgid "After"
840 msgstr "Depois"
841
842 #: NOT FOUND IN SOURCE
843 msgid "Age"
844 msgstr "Idade"
845
846 #: html/Search/Elements/PickCriteria:52
847 msgid "Aggregator"
848 msgstr ""
849
850 #: NOT FOUND IN SOURCE
851 msgid "Alias for"
852 msgstr "Alias para"
853
854 #: etc/initialdata:363
855 msgid "All Approvals Passed"
856 msgstr ""
857
858 #: NOT FOUND IN SOURCE
859 msgid "All Custom Fields"
860 msgstr "Todos os Campos Personalizados"
861
862 #: html/Admin/Queues/index.html:75
863 msgid "All Queues"
864 msgstr "Todas as filas"
865
866 #: NOT FOUND IN SOURCE
867 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
868 msgstr "Sempre envia uma mensagem para os requisitantes independentemente do remetente"
869
870 #: html/Search/Elements/EditQuery:56
871 msgid "And/Or"
872 msgstr ""
873
874 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:73 html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:83
875 msgid "Applies to"
876 msgstr ""
877
878 #: html/Search/Edit.html:64
879 msgid "Apply"
880 msgstr ""
881
882 #: html/Search/Edit.html:64
883 msgid "Apply your changes"
884 msgstr ""
885
886 #: html/Elements/Tabs:77
887 msgid "Approval"
888 msgstr "Aprovação"
889
890 #: html/Approvals/Display.html:65 html/Approvals/Elements/ShowDependency:63 html/Approvals/index.html:86
891 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
892 #. ($ticket->id, $msg)
893 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
894 msgid "Approval #%1: %2"
895 msgstr "Aprovação #%1: %2"
896
897 #: html/Approvals/index.html:75
898 #. ($ticket->Id)
899 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
900 msgstr "Aprovação #%1: Notas não registradas devido a um erro de sistema"
901
902 #: html/Approvals/index.html:73
903 #. ($ticket->Id)
904 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
905 msgstr "Aprovação #%1: Notas registradas"
906
907 #: NOT FOUND IN SOURCE
908 msgid "Approval Details"
909 msgstr "Detalhes da Aprovação"
910
911 #: etc/initialdata:351
912 msgid "Approval Passed"
913 msgstr ""
914
915 #: etc/initialdata:374
916 msgid "Approval Rejected"
917 msgstr ""
918
919 #: NOT FOUND IN SOURCE
920 msgid "Approval diagram"
921 msgstr "Diagrama da aprovação"
922
923 #: html/Approvals/Elements/Approve:69
924 msgid "Approve"
925 msgstr "Aprove"
926
927 #: etc/initialdata:504
928 msgid "Approver's notes: %1"
929 msgstr "Notas do aprovador: %1"
930
931 #: lib/RT/Date.pm:444
932 msgid "Apr."
933 msgstr "Abr."
934
935 #: NOT FOUND IN SOURCE
936 msgid "April"
937 msgstr "Abril"
938
939 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:81
940 msgid "Asc"
941 msgstr ""
942
943 #: html/Elements/SelectSortOrder:56
944 msgid "Ascending"
945 msgstr "Ascendente"
946
947 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
948 msgid "Assign and remove custom fields"
949 msgstr ""
950
951 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
952 msgid "AssignCustomFields"
953 msgstr ""
954
955 #: html/Search/Bulk.html:142 html/SelfService/Update.html:87 html/Ticket/ModifyAll.html:115 html/Ticket/Update.html:116
956 msgid "Attach"
957 msgstr "Anexar"
958
959 #: html/SelfService/Create.html:92 html/Ticket/Create.html:143
960 msgid "Attach file"
961 msgstr "Anexar arquivo"
962
963 #: html/SelfService/Update.html:75 html/Ticket/Create.html:131 html/Ticket/Update.html:94
964 msgid "Attached file"
965 msgstr "Arquivo anexado"
966
967 #: html/Ticket/ShowEmailRecord.html:52 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:56 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:59
968 #. ($Attachment)
969 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
970 msgstr "Arquivo anexo '%1' não pôde ser carregado"
971
972 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:489
973 msgid "Attachment created"
974 msgstr "Arquivo anexo criado"
975
976 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1945
977 msgid "Attachment filename"
978 msgstr "Nome do arquivo anexo"
979
980 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:47
981 msgid "Attachments"
982 msgstr "Arquivos anexos"
983
984 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:171
985 msgid "Attribute Deleted"
986 msgstr ""
987
988 #: lib/RT/Date.pm:448
989 msgid "Aug."
990 msgstr "Ago."
991
992 #: NOT FOUND IN SOURCE
993 msgid "August"
994 msgstr "Agosto"
995
996 #: NOT FOUND IN SOURCE
997 msgid "AuthSystem"
998 msgstr "Sistema de autenticação"
999
1000 #: etc/initialdata:221
1001 msgid "Autoreply"
1002 msgstr "Autoreply"
1003
1004 #: etc/initialdata:72
1005 msgid "Autoreply To Requestors"
1006 msgstr "Autoreply para Requisitantes"
1007
1008 #: NOT FOUND IN SOURCE
1009 msgid "AutoreplyToRequestors"
1010 msgstr "AutoreplyToRequestors"
1011
1012 #: html/Widgets/SelectionBox:185
1013 msgid "Available"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: NOT FOUND IN SOURCE
1017 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
1018 msgstr "Assinatura PGP inválida: %1\\n"
1019
1020 #: NOT FOUND IN SOURCE
1021 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1022 msgstr "Identificador de arquivo anexo inválido.  Não pude encontrar o arquivo '%1'\\n"
1023
1024 #: NOT FOUND IN SOURCE
1025 msgid "Bad data in %1"
1026 msgstr "Dados inválidos em %1"
1027
1028 #: NOT FOUND IN SOURCE
1029 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1030 msgstr "Número inválido de transação para o arquivo anexo.  %1 deveria ser %2\\n"
1031
1032 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:65 html/Admin/Elements/GroupTabs:60 html/Admin/Elements/QueueTabs:60 html/Admin/Elements/UserTabs:58 html/Ticket/Elements/Tabs:113 html/User/Elements/GroupTabs:59
1033 msgid "Basics"
1034 msgstr "Básicos"
1035
1036 #: html/Ticket/Update.html:88
1037 msgid "Bcc"
1038 msgstr "Bcc"
1039
1040 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:91 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74 html/Admin/Elements/EditScrip:89
1041 msgid "Be sure to save your changes"
1042 msgstr "Não se esqueça de salvar suas alterações"
1043
1044 #: html/Elements/SelectDateRelation:55 lib/RT/CurrentUser.pm:361
1045 msgid "Before"
1046 msgstr "Antes"
1047
1048 #: NOT FOUND IN SOURCE
1049 msgid "Begin Approval"
1050 msgstr "Incício da Aprovação"
1051
1052 #: html/Elements/Logo:47
1053 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: etc/initialdata:217
1057 msgid "Blank"
1058 msgstr "Vazio"
1059
1060 #: html/Search/Elements/EditFormat:84
1061 msgid "Bold"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: NOT FOUND IN SOURCE
1065 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1066 msgstr "URL para guardar esta busca em seus marcadores"
1067
1068 #: html/Search/Results.html:79
1069 msgid "Bookmarkable link"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:64 html/Ticket/Elements/ShowHistory:69
1073 msgid "Brief headers"
1074 msgstr "Cabeçalhos resumidos"
1075
1076 #: html/Ticket/Elements/Tabs:227
1077 msgid "Bulk Update"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: NOT FOUND IN SOURCE
1081 msgid "Bulk ticket update"
1082 msgstr "Atualização de tíquetes em lote"
1083
1084 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1853
1085 msgid "Can not modify system users"
1086 msgstr "Não posso modificar os usuários do sistema"
1087
1088 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
1089 msgid "Can this principal see this queue"
1090 msgstr "Este principal pode ver esta fila"
1091
1092 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:379
1093 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1094 msgstr "Não posso adicionar um valor de campo personalizado sem um nome"
1095
1096 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:86
1097 #. ($Class)
1098 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: html/Search/Build.html:286
1102 msgid "Can't find a saved search to work with"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:159
1106 msgid "Can't link a ticket to itself"
1107 msgstr "Não posso ligar um tíquete a ele mesmo"
1108
1109 #: NOT FOUND IN SOURCE
1110 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1111 msgstr "Não posso unir a um tíquete já unido.  Você nunca deve obter este erro"
1112
1113 #: html/Widgets/SavedSearch:63
1114 #. (loc($self->{SearchType}))
1115 msgid "Can't save %1"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: html/Search/Build.html:290
1119 msgid "Can't save this search"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: lib/RT/Record.pm:1282 lib/RT/Record.pm:1358
1123 msgid "Can't specifiy both base and target"
1124 msgstr "Não especifique origem e destino simultaneamente"
1125
1126 #: html/autohandler:204
1127 #. ($msg)
1128 msgid "Cannot create user: %1"
1129 msgstr "Não posso criar o usuário: %1"
1130
1131 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:62 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58
1132 msgid "Category"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: etc/initialdata:50 html/Admin/Queues/People.html:65 html/SelfService/Create.html:71 html/Ticket/Create.html:88 html/Ticket/Elements/EditPeople:72 html/Ticket/Elements/ShowPeople:56 html/Ticket/Update.html:83 lib/RT/ACE_Overlay.pm:112
1136 msgid "Cc"
1137 msgstr "Cc"
1138
1139 #: html/SelfService/Prefs.html:52
1140 msgid "Change password"
1141 msgstr "Mudar a senha"
1142
1143 #: html/Elements/Submit:78
1144 msgid "Check All"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: html/SelfService/Update.html:78 html/Ticket/Create.html:134 html/Ticket/Update.html:97
1148 msgid "Check box to delete"
1149 msgstr "Assinale para remover"
1150
1151 #: html/Admin/Elements/SelectRights:55
1152 msgid "Check box to revoke right"
1153 msgstr "Assinalar para revogar o direito de acesso"
1154
1155 #: html/Elements/EditLinks:148 html/Elements/EditLinks:85 html/Elements/ShowLinks:78 html/Ticket/Create.html:223 html/Ticket/Elements/BulkLinks:64
1156 msgid "Children"
1157 msgstr "Filhos"
1158
1159 #: html/NoAuth/js/util.js:201
1160 msgid "Choose a date"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: html/Admin/Users/Modify.html:156 html/User/Prefs.html:141
1164 msgid "City"
1165 msgstr "Cidade"
1166
1167 #: html/Elements/Submit:80
1168 msgid "Clear All"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: html/Helpers/CalPopup.html:51
1172 msgid "Close window"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:68
1176 msgid "Closed"
1177 msgstr "Fechado"
1178
1179 #: NOT FOUND IN SOURCE
1180 msgid "Closed requests"
1181 msgstr "Requisições fechadas"
1182
1183 #: html/SelfService/Closed.html:46 html/SelfService/Elements/Tabs:78
1184 msgid "Closed tickets"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: NOT FOUND IN SOURCE
1188 msgid "Code"
1189 msgstr "Código"
1190
1191 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:89
1192 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:90
1196 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1200 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: NOT FOUND IN SOURCE
1204 msgid "Command not understood!\\n"
1205 msgstr "Comando não entendido!\\n"
1206
1207 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:190 html/Ticket/Elements/Tabs:185
1208 msgid "Comment"
1209 msgstr "Comentário"
1210
1211 #: html/Admin/Queues/Modify.html:79
1212 msgid "Comment Address"
1213 msgstr "Endereço de Comentário"
1214
1215 #: NOT FOUND IN SOURCE
1216 msgid "Comment not recorded"
1217 msgstr "Comentário não registrado"
1218
1219 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
1220 msgid "Comment on tickets"
1221 msgstr "Comente sobre os tíquetes"
1222
1223 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
1224 msgid "CommentOnTicket"
1225 msgstr "CommentOnTicket"
1226
1227 #: NOT FOUND IN SOURCE
1228 msgid "Comments"
1229 msgstr "Comentários"
1230
1231 #: html/Ticket/ModifyAll.html:91 html/Ticket/Update.html:75
1232 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1233 msgstr "Comentários (não enviados aos requisitantes)"
1234
1235 #: html/Search/Bulk.html:128
1236 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1237 msgstr "Comentários (não enviados aos requisitantes)"
1238
1239 #: NOT FOUND IN SOURCE
1240 msgid "Comments about %1"
1241 msgstr "Comentários sobre %1"
1242
1243 #: html/Admin/Users/Modify.html:225 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67
1244 msgid "Comments about this user"
1245 msgstr "Comentários sobre este usuário"
1246
1247 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:634
1248 msgid "Comments added"
1249 msgstr "Comentários adicionados"
1250
1251 #: lib/RT/Action/Generic.pm:175
1252 msgid "Commit Stubbed"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: NOT FOUND IN SOURCE
1256 msgid "Compile Restrictions"
1257 msgstr "Compilar restrições"
1258
1259 #: html/Admin/Elements/EditScrip:59
1260 msgid "Condition"
1261 msgstr "Condição"
1262
1263 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:184
1264 msgid "Condition is mandatory argument"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: bin/rt-crontool:151
1268 msgid "Condition matches..."
1269 msgstr "Condição satisfeita..."
1270
1271 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188
1272 msgid "Condition not found"
1273 msgstr "Condição não encontrada"
1274
1275 #: html/Elements/Tabs:84
1276 msgid "Configuration"
1277 msgstr "Configuração"
1278
1279 #: html/SelfService/Prefs.html:54
1280 msgid "Confirm"
1281 msgstr "Confirmar"
1282
1283 #: NOT FOUND IN SOURCE
1284 msgid "ContactInfoSystem"
1285 msgstr "Informação de contato"
1286
1287 #: NOT FOUND IN SOURCE
1288 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
1289 msgstr "Data de contato '%1' não pôde ser entendida"
1290
1291 #: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 html/Elements/SelectAttachmentField:48 html/Ticket/ModifyAll.html:119
1292 msgid "Content"
1293 msgstr "Conteúdo"
1294
1295 #: html/Elements/SelectAttachmentField:49
1296 msgid "Content-Type"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: NOT FOUND IN SOURCE
1300 msgid "Coould not create group"
1301 msgstr "Não pude criar o grupo"
1302
1303 #: html/Search/Elements/EditSearches:65
1304 msgid "Copy"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: etc/initialdata:286
1308 msgid "Correspondence"
1309 msgstr "Correspondência"
1310
1311 #: NOT FOUND IN SOURCE
1312 msgid "Correspondence Address"
1313 msgstr "Endereço de correspondência"
1314
1315 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:630
1316 msgid "Correspondence added"
1317 msgstr "Correspondência adicionada"
1318
1319 #: NOT FOUND IN SOURCE
1320 msgid "Correspondence not recorded"
1321 msgstr "Correspondência não registrada"
1322
1323 #: NOT FOUND IN SOURCE
1324 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
1325 msgstr "Não pude adicionar novo valor de campo personalizado para o tíquete. "
1326
1327 #: NOT FOUND IN SOURCE
1328 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
1329 msgstr "Não pude adicionar novo valor de campo personalizado para o tíquete. %1"
1330
1331 #: lib/RT/Record.pm:1707
1332 msgid "Could not add new custom field value. "
1333 msgstr ""
1334
1335 #: lib/RT/Record.pm:1660
1336 #. (, $value_msg)
1337 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
1338 msgstr ""
1339
1340 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3048 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3056 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3073
1341 msgid "Could not change owner. "
1342 msgstr "Não pude alterar o proprietário. "
1343
1344 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:161
1345 #. ($msg)
1346 msgid "Could not create CustomField"
1347 msgstr "Não pude criar CampoPersonalizado"
1348
1349 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:113
1350 #. ($msg)
1351 msgid "Could not create CustomField: %1"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: html/User/Groups/Modify.html:98 lib/RT/Group_Overlay.pm:494 lib/RT/Group_Overlay.pm:501
1355 msgid "Could not create group"
1356 msgstr "Não pude criar o grupo"
1357
1358 #: html/Admin/Global/Template.html:96 html/Admin/Queues/Template.html:93
1359 #. ($msg)
1360 msgid "Could not create template: %1"
1361 msgstr "Não pude criar o modelo: %1"
1362
1363 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1075 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:407
1364 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1365 msgstr "Não pude criar o tíquete. Fila não selecionada"
1366
1367 #: lib/RT/User_Overlay.pm:255 lib/RT/User_Overlay.pm:269 lib/RT/User_Overlay.pm:278 lib/RT/User_Overlay.pm:287 lib/RT/User_Overlay.pm:296 lib/RT/User_Overlay.pm:310 lib/RT/User_Overlay.pm:320 lib/RT/User_Overlay.pm:496
1368 msgid "Could not create user"
1369 msgstr "Não pude criar o usuário"
1370
1371 #: NOT FOUND IN SOURCE
1372 msgid "Could not create watcher for requestor"
1373 msgstr "Não pude criar um observador para o requisitante"
1374
1375 #: NOT FOUND IN SOURCE
1376 msgid "Could not find a ticket with id %1"
1377 msgstr "Não pude encontrar um tíquete com identificador %1"
1378
1379 #: NOT FOUND IN SOURCE
1380 msgid "Could not find group %1."
1381 msgstr "Não pude encontrar o grupo %1."
1382
1383 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:741 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1423
1384 msgid "Could not find or create that user"
1385 msgstr "Não pude encontrar ou criar o usuário"
1386
1387 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:802 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1504
1388 msgid "Could not find that principal"
1389 msgstr "Não pude encontrar este principal"
1390
1391 #: NOT FOUND IN SOURCE
1392 msgid "Could not find user %1."
1393 msgstr "Não pude encontrar o usuário %1."
1394
1395 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:69
1396 msgid "Could not load CustomField %1"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: html/Admin/Groups/Members.html:112 html/User/Groups/Members.html:111 html/User/Groups/Modify.html:103
1400 msgid "Could not load group"
1401 msgstr "Não pude carregar o grupo"
1402
1403 #: lib/RT/SavedSearch.pm:119
1404 #. ($privacy)
1405 msgid "Could not load object for %1"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: lib/RT/SavedSearch.pm:197
1409 msgid "Could not load search attribute"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:761
1413 #. ($args{'Type'})
1414 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1415 msgstr "Não pude fazer este principal um %1 para esta fila"
1416
1417 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1444
1418 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1419 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1420 msgstr "Não pude fazer este principal um %1 para este tíquete"
1421
1422 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:860
1423 #. ($args{'Type'})
1424 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1425 msgstr "Não pude remover este principal como um %1 para esta fila"
1426
1427 #: NOT FOUND IN SOURCE
1428 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1429 msgstr "Não pude remover este principal como um %1 para este tíquete"
1430
1431 #: lib/RT/User_Overlay.pm:191
1432 msgid "Could not set user info"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:159
1436 msgid "Couldn't add attachment"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1003
1440 msgid "Couldn't add member to group"
1441 msgstr "Não pude adicionar o membro no grupo"
1442
1443 #: lib/RT/Record.pm:1719 lib/RT/Record.pm:1771
1444 #. ($Msg)
1445 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1446 msgstr "Não pude criar uma transação: %1"
1447
1448 #: NOT FOUND IN SOURCE
1449 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
1450 msgstr "Não sei o que fazer com a resposta do gpg\\n"
1451
1452 #: NOT FOUND IN SOURCE
1453 msgid "Couldn't find group\\n"
1454 msgstr "Não encontrei o grupo\\n"
1455
1456 #: lib/RT/Record.pm:953
1457 msgid "Couldn't find row"
1458 msgstr "Não pude encontrar o registro"
1459
1460 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:977
1461 msgid "Couldn't find that principal"
1462 msgstr "Não encontrei este principal"
1463
1464 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:409
1465 msgid "Couldn't find that value"
1466 msgstr "Não encontrei este valor"
1467
1468 #: NOT FOUND IN SOURCE
1469 msgid "Couldn't find that watcher"
1470 msgstr "Não pude encontrar este observador"
1471
1472 #: NOT FOUND IN SOURCE
1473 msgid "Couldn't find user\\n"
1474 msgstr "Não pude encontrar o usuário\\n"
1475
1476 #: lib/RT/CurrentUser.pm:145
1477 #. ($self->Id)
1478 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1479 msgstr "Não pude carregar %1 do banco de dados de usuários.\\n"
1480
1481 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:149
1482 #. ($id)
1483 msgid "Couldn't load Class %1"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:107
1487 #. ($id)
1488 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: NOT FOUND IN SOURCE
1492 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
1493 msgstr "Não pude carregar os KeywordSelects."
1494
1495 #: NOT FOUND IN SOURCE
1496 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
1497 msgstr "Não pude carregar o arquivo de configuração do RT '%1' %2"
1498
1499 #: NOT FOUND IN SOURCE
1500 msgid "Couldn't load Scrips."
1501 msgstr "Não pude carregar os Scrips."
1502
1503 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2016
1504 #. ($self->Id)
1505 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:109 html/Admin/Groups/UserRights.html:96
1509 #. ($id)
1510 msgid "Couldn't load group %1"
1511 msgstr "Não pude carregar o grupo %1"
1512
1513 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:211 lib/RT/Link_Overlay.pm:238
1514 msgid "Couldn't load link"
1515 msgstr "Não pude carregar a ligação"
1516
1517 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:83 html/Admin/Queues/CustomFields.html:59 html/Admin/Users/CustomFields.html:59
1518 #. ($id)
1519 msgid "Couldn't load object %1"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: html/Admin/Queues/People.html:142
1523 #. ($id)
1524 msgid "Couldn't load queue"
1525 msgstr "Não pude carregar a fila"
1526
1527 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:122 html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1528 #. ($id)
1529 msgid "Couldn't load queue %1"
1530 msgstr "Não pude carregar a fila %1"
1531
1532 #: NOT FOUND IN SOURCE
1533 msgid "Couldn't load scrip"
1534 msgstr "Não pude carregar o scrip"
1535
1536 #: html/Admin/Elements/EditScrip:126 html/Admin/Elements/EditScrip:167
1537 #. ($id)
1538 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: NOT FOUND IN SOURCE
1542 msgid "Couldn't load template"
1543 msgstr "Não pude carregar o modelo"
1544
1545 #: NOT FOUND IN SOURCE
1546 msgid "Couldn't load that user (%1)"
1547 msgstr "Não pude carregar este usuário (%1)"
1548
1549 #: html/SelfService/Display.html:158 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:680
1550 #. ($id)
1551 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1552 msgstr "Não pude carregar o tíquete '%1'"
1553
1554 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2643
1555 #. ($args{'URI'})
1556 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: html/Admin/Users/Modify.html:173 html/User/Prefs.html:153
1560 msgid "Country"
1561 msgstr "País"
1562
1563 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47 html/Admin/Elements/EditCustomField:84 html/Admin/Elements/EditScrip:133 html/Admin/Queues/Template.html:66 html/Elements/QuickCreate:65 html/Ticket/Create.html:168 html/Ticket/Create.html:235
1564 msgid "Create"
1565 msgstr "Criar"
1566
1567 #: etc/initialdata:135
1568 msgid "Create Tickets"
1569 msgstr "Criar Tíquetes"
1570
1571 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:150 html/Admin/Elements/EditCustomField:96
1572 msgid "Create a CustomField"
1573 msgstr "Criar um CampoPersonalizado"
1574
1575 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:69
1576 #. ($QueueObj->Name())
1577 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1578 msgstr "Criar um Campo Personalizado para a fila %1"
1579
1580 #: NOT FOUND IN SOURCE
1581 msgid "Create a CustomField which applies to all queues"
1582 msgstr "Criar um Campo Personalizado para todas as filas"
1583
1584 #: NOT FOUND IN SOURCE
1585 msgid "Create a new Custom Field"
1586 msgstr "Criar um novo Campo Personalizado"
1587
1588 #: NOT FOUND IN SOURCE
1589 msgid "Create a new global Scrip"
1590 msgstr "Criar um novo Scrip global"
1591
1592 #: NOT FOUND IN SOURCE
1593 msgid "Create a new global scrip"
1594 msgstr "Criar um novo scrip global"
1595
1596 #: html/Admin/Groups/Modify.html:125 html/Admin/Groups/Modify.html:99
1597 msgid "Create a new group"
1598 msgstr "Criar um novo grupo"
1599
1600 #: html/User/Groups/Modify.html:113 html/User/Groups/Modify.html:88
1601 msgid "Create a new personal group"
1602 msgstr "Criar um novo grupo pessoal"
1603
1604 #: NOT FOUND IN SOURCE
1605 msgid "Create a new queue"
1606 msgstr "Criar uma nova fila"
1607
1608 #: NOT FOUND IN SOURCE
1609 msgid "Create a new scrip"
1610 msgstr "Criar um novo scrip"
1611
1612 #: NOT FOUND IN SOURCE
1613 msgid "Create a new template"
1614 msgstr "Criar um novo modelo"
1615
1616 #: html/Ticket/Create.html:47 html/Ticket/Create.html:51 html/Ticket/Create.html:60
1617 msgid "Create a new ticket"
1618 msgstr "Criar um novo tíquete"
1619
1620 #: html/Admin/Users/Modify.html:252 html/Admin/Users/Modify.html:314
1621 msgid "Create a new user"
1622 msgstr "Criar um novo usuário"
1623
1624 #: html/Admin/Queues/Modify.html:125
1625 msgid "Create a queue"
1626 msgstr "Criar uma fila"
1627
1628 #: NOT FOUND IN SOURCE
1629 msgid "Create a queue called"
1630 msgstr "Criar uma fila chamada"
1631
1632 #: NOT FOUND IN SOURCE
1633 msgid "Create a request"
1634 msgstr "Criar uma requisição"
1635
1636 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:89
1637 #. ($QueueObj->Name)
1638 msgid "Create a scrip for queue %1"
1639 msgstr "Criar um scrip para a fila %1"
1640
1641 #: html/Admin/Global/Template.html:90 html/Admin/Queues/Template.html:86
1642 msgid "Create a template"
1643 msgstr "Criar um modelo"
1644
1645 #: html/SelfService/Create.html:46 html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:46
1646 msgid "Create a ticket"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: NOT FOUND IN SOURCE
1650 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
1651 msgstr "Criação falhou: %1 / %2 / %3 "
1652
1653 #: NOT FOUND IN SOURCE
1654 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
1655 msgstr "Criação falhou: %1/%2/%3"
1656
1657 #: etc/initialdata:137
1658 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1659 msgstr "Criar novos tíquetes baseados no esquema deste scrip"
1660
1661 #: html/SelfService/Create.html:105
1662 msgid "Create ticket"
1663 msgstr "Criar um tíquete"
1664
1665 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1666 msgid "Create tickets in this queue"
1667 msgstr "Criar tíquetes nesta fila"
1668
1669 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:106
1670 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1671 msgstr "Criar, remover e modificar campos personalizados"
1672
1673 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
1674 msgid "Create, delete and modify queues"
1675 msgstr "Criar, remover e modificar filas"
1676
1677 #: NOT FOUND IN SOURCE
1678 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1679 msgstr "Criar, remover e modificar os membros dos grupos pessoais de qualquer usuário"
1680
1681 #: lib/RT/System.pm:80
1682 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1683 msgstr "Criar, remover e modificar os membros de grupos pessoais"
1684
1685 #: lib/RT/System.pm:81
1686 msgid "Create, delete and modify users"
1687 msgstr "Criar, remover e modificar usuários"
1688
1689 #: lib/RT/System.pm:87
1690 msgid "CreateSavedSearch"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1694 msgid "CreateTicket"
1695 msgstr "CreateTicket"
1696
1697 #: html/Elements/SelectDateType:47 html/Ticket/Elements/ShowDates:48 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1169
1698 msgid "Created"
1699 msgstr "Criado"
1700
1701 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:163 html/Admin/Elements/EditCustomField:117
1702 #. ($CustomFieldObj->Name())
1703 msgid "Created CustomField %1"
1704 msgstr "CampoPersonalizado %1 criado"
1705
1706 #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:63
1707 msgid "Created in a date range"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: NOT FOUND IN SOURCE
1711 msgid "Created template %1"
1712 msgstr "Modelo %1 criado"
1713
1714 #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:52
1715 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: html/Search/Elements/PickBasics:102
1719 msgid "Creator"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: html/Elements/EditLinks:49
1723 msgid "Current Links"
1724 msgstr "Relações atuais"
1725
1726 #: html/Admin/Elements/EditScrips:51
1727 msgid "Current Scrips"
1728 msgstr "Scrips correntes"
1729
1730 #: html/Admin/Groups/Members.html:60 html/User/Groups/Members.html:63
1731 msgid "Current members"
1732 msgstr "Membros atuais"
1733
1734 #: html/Admin/Elements/SelectRights:51
1735 msgid "Current rights"
1736 msgstr "Direitos de acesso atuais"
1737
1738 #: html/Search/Elements/EditQuery:47
1739 msgid "Current search"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: NOT FOUND IN SOURCE
1743 msgid "Current search criteria"
1744 msgstr "Critério de busca atual"
1745
1746 #: html/Admin/Queues/People.html:62 html/Ticket/Elements/EditPeople:66
1747 msgid "Current watchers"
1748 msgstr "Observadores atuais"
1749
1750 #: NOT FOUND IN SOURCE
1751 msgid "Custom Field #%1"
1752 msgstr "Campo Personalizado #%1"
1753
1754 #: html/Admin/Elements/SystemTabs:61 html/Admin/Elements/Tabs:62 html/Admin/Global/index.html:71 html/Admin/Users/Modify.html:205 html/Admin/index.html:77 html/Ticket/Elements/ShowSummary:56
1755 msgid "Custom Fields"
1756 msgstr "Campos Personalizados"
1757
1758 #: html/Admin/CustomFields/index.html:60
1759 #. ($lookup)
1760 msgid "Custom Fields for %1"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: html/Admin/Elements/EditScrip:107
1764 msgid "Custom action cleanup code"
1765 msgstr "Código de finalização da ação customizada"
1766
1767 #: html/Admin/Elements/EditScrip:103
1768 msgid "Custom action preparation code"
1769 msgstr "Código de preparação da ação customizada"
1770
1771 #: html/Admin/Elements/EditScrip:99
1772 msgid "Custom condition"
1773 msgstr "Condição customizada"
1774
1775 #: NOT FOUND IN SOURCE
1776 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1777 msgstr "Campo personalizado %1 %2 %3"
1778
1779 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2424
1780 #. ($CF->Name)
1781 msgid "Custom field %1 has a value."
1782 msgstr "O campo personalizado %1 tem um valor."
1783
1784 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2420
1785 #. ($CF->Name)
1786 msgid "Custom field %1 has no value."
1787 msgstr "O campo personalizado %1 não tem valor."
1788
1789 #: lib/RT/Record.pm:1592 lib/RT/Record.pm:1754
1790 #. ($args{'Field'})
1791 msgid "Custom field %1 not found"
1792 msgstr "Campo personalizado %1 não encontrado"
1793
1794 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:118 lib/RT/Report/Tickets.pm:121
1795 #. ($cf)
1796 #. ($obj->Name)
1797 msgid "Custom field '%1'"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: NOT FOUND IN SOURCE
1801 msgid "Custom field deleted"
1802 msgstr "Campo personalizado removido"
1803
1804 #: NOT FOUND IN SOURCE
1805 msgid "Custom field not found"
1806 msgstr "Campo personalizado não encontrado"
1807
1808 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1157
1809 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
1810 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
1811 msgstr "O valor de campo %1 não pôde ser encontrado para o campo personalizado %2"
1812
1813 #: NOT FOUND IN SOURCE
1814 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
1815 msgstr "O valor do campo personalizado foi alterado de %1 para %2"
1816
1817 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:419
1818 msgid "Custom field value could not be deleted"
1819 msgstr "O valor do campo personalizado não pôde ser removido"
1820
1821 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1169
1822 msgid "Custom field value could not be found"
1823 msgstr "O valor de campo personalizado não pôde ser encontrado"
1824
1825 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1171 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:417
1826 msgid "Custom field value deleted"
1827 msgstr "Valor do campo personalizado removido"
1828
1829 #: html/Elements/SelectGroups:51 html/Elements/SelectUsers:51 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:638
1830 msgid "CustomField"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: html/Prefs/MyRT.html:78 html/Prefs/Quicksearch.html:70 html/Prefs/Search.html:75
1834 msgid "Customize"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: NOT FOUND IN SOURCE
1838 msgid "Data error"
1839 msgstr "Erro de dado"
1840
1841 #: html/SelfService/Display.html:61 html/Ticket/Create.html:203 html/Ticket/Elements/ShowSummary:83 html/Ticket/Elements/Tabs:116 html/Ticket/ModifyAll.html:65
1842 msgid "Dates"
1843 msgstr "Datas"
1844
1845 #: lib/RT/Date.pm:452
1846 msgid "Dec."
1847 msgstr "Dez."
1848
1849 #: NOT FOUND IN SOURCE
1850 msgid "December"
1851 msgstr "Dezembro"
1852
1853 #: NOT FOUND IN SOURCE
1854 msgid "Default Autoresponse Template"
1855 msgstr "Esquema Padrão de Autoresposta"
1856
1857 #: etc/initialdata:222
1858 msgid "Default Autoresponse template"
1859 msgstr "Esquema padrão de Autoresposta"
1860
1861 #: html/Tools/Offline.html:61
1862 msgid "Default Queue"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: html/Tools/Offline.html:70
1866 msgid "Default Requestor"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: etc/initialdata:296
1870 msgid "Default admin comment template"
1871 msgstr "Esquema padrão de comentário administrativo"
1872
1873 #: etc/initialdata:275
1874 msgid "Default admin correspondence template"
1875 msgstr "Esquema padrão de correspondência administrativa"
1876
1877 #: etc/initialdata:287
1878 msgid "Default correspondence template"
1879 msgstr "Esquema padrão de correspondência"
1880
1881 #: etc/initialdata:253
1882 msgid "Default transaction template"
1883 msgstr "Esquema padrão de transação"
1884
1885 #: NOT FOUND IN SOURCE
1886 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
1887 msgstr "Padrão: %1/%2 mudou de %3 para %4"
1888
1889 #: html/User/Delegation.html:46 html/User/Delegation.html:49
1890 msgid "Delegate rights"
1891 msgstr "Delegar direitos de acesso"
1892
1893 #: lib/RT/System.pm:84
1894 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
1895 msgstr "Delegar direitos específicos que foram outorgados a você."
1896
1897 #: lib/RT/System.pm:84
1898 msgid "DelegateRights"
1899 msgstr "DelegateRights"
1900
1901 #: html/User/Elements/Tabs:59
1902 msgid "Delegation"
1903 msgstr "Delegação"
1904
1905 #: html/Admin/Elements/EditScrips:75 html/Search/Elements/EditFormat:103 html/Search/Elements/EditQuery:57 html/Search/Elements/EditSearches:63 html/Widgets/SelectionBox:204
1906 msgid "Delete"
1907 msgstr "Remover"
1908
1909 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:79
1910 msgid "Delete Template"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: lib/RT/SavedSearch.pm:220
1914 #. ($msg)
1915 msgid "Delete failed: %1"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: html/Admin/Elements/EditScrips:74
1919 msgid "Delete selected scrips"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
1923 msgid "Delete tickets"
1924 msgstr "Remover tíquetes"
1925
1926 #: html/Search/Bulk.html:159
1927 msgid "Delete values"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
1931 msgid "DeleteTicket"
1932 msgstr "DeleteTicket"
1933
1934 #: lib/RT/SavedSearch.pm:218
1935 msgid "Deleted search"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: NOT FOUND IN SOURCE
1939 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
1940 msgstr "Ao remover este objeto você pode quebrar a integridade referencial"
1941
1942 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
1943 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
1944 msgstr "Ao remover este objeto você quebra a integridade referencial"
1945
1946 #: lib/RT/User_Overlay.pm:512
1947 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
1948 msgstr "Ao remover este objeto você viola a integridade referencial"
1949
1950 #: NOT FOUND IN SOURCE
1951 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
1952 msgstr "Remover este objeto violaria a integridade referencial"
1953
1954 #: NOT FOUND IN SOURCE
1955 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
1956 msgstr "Remover este objeto violaria a integridade referencial.  Isto é mau."
1957
1958 #: html/Approvals/Elements/Approve:73
1959 msgid "Deny"
1960 msgstr "Negue"
1961
1962 #: html/Elements/EditLinks:140 html/Elements/EditLinks:66 html/Elements/ShowLinks:58 html/Ticket/Create.html:221 html/Ticket/Elements/BulkLinks:56 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:53
1963 msgid "Depended on by"
1964 msgstr "Dependem deste tíquete"
1965
1966 #: NOT FOUND IN SOURCE
1967 msgid "Dependencies: \\n"
1968 msgstr "Dependências: \\n"
1969
1970 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:718
1971 #. ($value)
1972 msgid "Dependency by %1 added"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:758
1976 #. ($value)
1977 msgid "Dependency by %1 deleted"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:715
1981 #. ($value)
1982 msgid "Dependency on %1 added"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:755
1986 #. ($value)
1987 msgid "Dependency on %1 deleted"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: html/Elements/EditLinks:136 html/Elements/EditLinks:57 html/Elements/SelectLinkType:48 html/Elements/ShowLinks:48 html/Ticket/Create.html:220 html/Ticket/Elements/BulkLinks:52 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:46
1991 msgid "Depends on"
1992 msgstr "Depende de"
1993
1994 #: NOT FOUND IN SOURCE
1995 msgid "DependsOn"
1996 msgstr "DependsOn"
1997
1998 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:86
1999 msgid "Desc"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: html/Elements/SelectSortOrder:56
2003 msgid "Descending"
2004 msgstr "Descendente"
2005
2006 #: html/SelfService/Create.html:100 html/Ticket/Create.html:152
2007 msgid "Describe the issue below"
2008 msgstr "Descreva o problema abaixo"
2009
2010 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 html/Admin/Elements/EditCustomField:60 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:56 html/Admin/Elements/EditScrip:55 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:57 html/Admin/Groups/Modify.html:71 html/Admin/Queues/Modify.html:69 html/Search/Elements/EditSearches:56 html/User/Groups/Modify.html:70
2011 msgid "Description"
2012 msgstr "Descrição"
2013
2014 #: NOT FOUND IN SOURCE
2015 msgid "Details"
2016 msgstr "Detalhes"
2017
2018 #: html/Search/Elements/EditFormat:71 html/Ticket/Elements/Tabs:108
2019 msgid "Display"
2020 msgstr "Apresentação"
2021
2022 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
2023 msgid "Display Access Control List"
2024 msgstr "Mostrar Lista de Controle de Acesso"
2025
2026 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:46
2027 msgid "Display Columns"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
2031 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2032 msgstr "Mostras os esquemas de Scrip para esta fila"
2033
2034 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
2035 msgid "Display Scrips for this queue"
2036 msgstr "Mostrar os Scrips para esta fila"
2037
2038 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:59
2039 msgid "Display mode"
2040 msgstr "Modo de apresentação"
2041
2042 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:168
2043 msgid "Display saved searches for this group"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: NOT FOUND IN SOURCE
2047 msgid "Display ticket #%1"
2048 msgstr "Apresentar o tíquete #%1"
2049
2050 #: html/Elements/Footer:61
2051 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: lib/RT/System.pm:75
2055 msgid "Do anything and everything"
2056 msgstr "Fazer qualquer coisa"
2057
2058 #: html/Elements/Refresh:51
2059 msgid "Don't refresh this page."
2060 msgstr "Não recarregar esta página."
2061
2062 #: NOT FOUND IN SOURCE
2063 msgid "Don't show search results"
2064 msgstr "Não mostrar resultados da busca"
2065
2066 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82
2067 msgid "Download"
2068 msgstr "Baixar"
2069
2070 #: html/Admin/Groups/index.html:61 html/Admin/Users/index.html:64
2071 msgid "Download as a tab-delimited file"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: html/Elements/SelectDateType:53 html/Ticket/Create.html:209 html/Ticket/Elements/EditDates:66 html/Ticket/Elements/Reminders:133 html/Ticket/Elements/ShowDates:64 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1173
2075 msgid "Due"
2076 msgstr "Vencido"
2077
2078 #: NOT FOUND IN SOURCE
2079 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
2080 msgstr "A data de vencimento '%1' não pôde ser entendida"
2081
2082 #: NOT FOUND IN SOURCE
2083 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
2084 msgstr "ERRO: Não pude carregar o tíquete '%1': %2.\\n"
2085
2086 #: html/Elements/Quicksearch:48 html/Elements/ShowSearch:49 html/index.html:107
2087 msgid "Edit"
2088 msgstr "Editar"
2089
2090 #: NOT FOUND IN SOURCE
2091 msgid "Edit Conditions"
2092 msgstr "Editar Condições"
2093
2094 #: html/Search/Bulk.html:149
2095 msgid "Edit Custom Fields"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:92 html/Admin/Queues/CustomFields.html:64 html/Admin/Users/CustomFields.html:64
2099 #. ($Object->Name)
2100 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2101 msgstr "Editar Campos Personalizados para %1"
2102
2103 #: html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:54
2104 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:54
2108 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:54 html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:54
2112 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: html/Search/Bulk.html:188 html/Ticket/ModifyLinks.html:57
2116 msgid "Edit Links"
2117 msgstr "Editar Relacionamentos"
2118
2119 #: html/Search/Edit.html:68
2120 msgid "Edit Query"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: html/Ticket/Elements/Tabs:214
2124 msgid "Edit Search"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: html/Admin/Queues/Templates.html:63
2128 #. ($QueueObj->Name)
2129 msgid "Edit Templates for queue %1"
2130 msgstr "Editar Esquemas para a fila %1"
2131
2132 #: NOT FOUND IN SOURCE
2133 msgid "Edit keywords"
2134 msgstr "Editar palavras chave"
2135
2136 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
2137 msgid "Edit saved searches for this group"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: NOT FOUND IN SOURCE
2141 msgid "Edit scrips"
2142 msgstr "Editar scrips"
2143
2144 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:60 html/Admin/Global/index.html:67
2145 msgid "Edit system templates"
2146 msgstr "Editar os modelos do sistema"
2147
2148 #: NOT FOUND IN SOURCE
2149 msgid "Edit templates for %1"
2150 msgstr "Editar os modelos para %1"
2151
2152 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
2153 msgid "EditSavedSearches"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: html/Admin/Queues/Modify.html:140
2157 #. ($QueueObj->Name)
2158 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2159 msgstr "Editando a configuração para a fila %1"
2160
2161 #: NOT FOUND IN SOURCE
2162 msgid "Editing Configuration for user %1"
2163 msgstr "Editando a configuração para o usuário %1"
2164
2165 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2166 #. ($CustomFieldObj->Name())
2167 msgid "Editing CustomField %1"
2168 msgstr "Editando o campo %1"
2169
2170 #: html/Admin/Groups/Members.html:53
2171 #. ($Group->Name)
2172 msgid "Editing membership for group %1"
2173 msgstr "Editando os membros do grupo %1"
2174
2175 #: html/User/Groups/Members.html:150
2176 #. ($Group->Name)
2177 msgid "Editing membership for personal group %1"
2178 msgstr "Editando os membros do grupo pessoal %1"
2179
2180 #: NOT FOUND IN SOURCE
2181 msgid "Editing template %1"
2182 msgstr "Editando o modelo %1"
2183
2184 #: lib/RT/Record.pm:1295 lib/RT/Record.pm:1372 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2608
2185 msgid "Either base or target must be specified"
2186 msgstr "Você deve especificar a origem ou o destinatário"
2187
2188 #: html/Admin/Users/Modify.html:74 html/Ticket/Elements/AddWatchers:77 html/User/Prefs.html:65
2189 msgid "Email"
2190 msgstr "Email"
2191
2192 #: lib/RT/User_Overlay.pm:235
2193 msgid "Email address in use"
2194 msgstr "O endereço de email já está em uso"
2195
2196 #: NOT FOUND IN SOURCE
2197 msgid "EmailAddress"
2198 msgstr "Correio Eletrônico"
2199
2200 #: NOT FOUND IN SOURCE
2201 msgid "EmailEncoding"
2202 msgstr "Codificação de Email"
2203
2204 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:98 html/Admin/Elements/EditCustomField:72
2205 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2206 msgstr "Habilitado (Deselecionando este ítem desabilita este campo personalizado)"
2207
2208 #: html/Admin/Groups/Modify.html:84 html/User/Groups/Modify.html:74
2209 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2210 msgstr "Habilitado (Deselecionando este ítem desabilita este grupo)"
2211
2212 #: html/Admin/Queues/Modify.html:105
2213 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2214 msgstr "Habilitado (desassinalando desabilita esta fila)"
2215
2216 #: NOT FOUND IN SOURCE
2217 msgid "Enabled Custom Fields"
2218 msgstr "Campos Personalizados Habilitados"
2219
2220 #: html/Admin/Queues/index.html:78
2221 msgid "Enabled Queues"
2222 msgstr "Filas Habilitadas"
2223
2224 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:136 html/Admin/Groups/Modify.html:150 html/Admin/Users/Modify.html:350 html/User/Groups/Modify.html:138
2225 #. (loc_fuzzy($msg))
2226 msgid "Enabled status %1"
2227 msgstr "Estado %1 habilitado"
2228
2229 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 html/Admin/Queues/Modify.html:162
2230 #. (loc_fuzzy($msg))
2231 msgid "Enabled status: %1"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:64
2235 msgid "Enter multiple values"
2236 msgstr "Entre com múltiplos valores"
2237
2238 #: html/Elements/EditLinks:126
2239 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:65
2243 msgid "Enter one value"
2244 msgstr "Entre com um valor"
2245
2246 #: html/Elements/EditLinks:123
2247 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: html/Elements/EditLinks:119 html/Search/Bulk.html:189
2251 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2252 msgstr "Entre com identificadores de tíquete ou URIs que levam ao tíquete.  Separe entradas múltiplas com espaços."
2253
2254 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2255 msgid "Enter up to %1 values"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: html/Elements/Login:76 html/SelfService/Error.html:46 html/SelfService/Error.html:47
2259 msgid "Error"
2260 msgstr "Erro"
2261
2262 #: NOT FOUND IN SOURCE
2263 msgid "Error adding watcher"
2264 msgstr "Erro ao adicionar um observador"
2265
2266 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:672
2267 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2268 msgstr "Erro nos parâmetros para Queue->AddWatcher"
2269
2270 #: NOT FOUND IN SOURCE
2271 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
2272 msgstr "Erro nos parâmetros para Queue->DelWatcher"
2273
2274 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:833
2275 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1372
2279 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2280 msgstr "Erro nos parâmetros para Ticket->AddWatcher"
2281
2282 #: NOT FOUND IN SOURCE
2283 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
2284 msgstr "Erro nos parâmetros para Ticket->DelWatcher"
2285
2286 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1538
2287 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: bin/rt-crontool:285
2291 msgid "Escalate tickets"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:57
2295 msgid "Estimated"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: etc/initialdata:20
2299 msgid "Everyone"
2300 msgstr "Todos"
2301
2302 #: bin/rt-crontool:271
2303 msgid "Example:"
2304 msgstr "Exemplo:"
2305
2306 #: NOT FOUND IN SOURCE
2307 msgid "ExternalAuthId"
2308 msgstr "ExternalAuthId"
2309
2310 #: NOT FOUND IN SOURCE
2311 msgid "ExternalContactInfoId"
2312 msgstr "ExternalContactInfoId"
2313
2314 #: html/Admin/Users/Modify.html:99
2315 msgid "Extra info"
2316 msgstr "Informação adicional"
2317
2318 #: lib/RT/SavedSearch.pm:177
2319 msgid "Failed to create search attribute"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: lib/RT/User_Overlay.pm:376
2323 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2324 msgstr "Não pude encontrar o pseudogrupo de usuários 'Privileged'."
2325
2326 #: lib/RT/User_Overlay.pm:383
2327 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2328 msgstr "Não pude encontrar o pseudogrupo de usuários 'Unprivileged'"
2329
2330 #: bin/rt-crontool:206
2331 #. ($modname, $@)
2332 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2333 msgstr "Falhou ao carregar o módulo %1. (%2)"
2334
2335 #: lib/RT/SavedSearch.pm:152
2336 #. ($privacy)
2337 msgid "Failed to load object for %1"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: lib/RT/Date.pm:442
2341 msgid "Feb."
2342 msgstr "Fev."
2343
2344 #: NOT FOUND IN SOURCE
2345 msgid "February"
2346 msgstr "Fevereiro"
2347
2348 #: html/Elements/SelectAttachmentField:50
2349 msgid "Filename"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:69
2353 msgid "Fill in multiple text areas"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:74
2357 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:70
2361 msgid "Fill in one text area"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:75
2365 msgid "Fill in one wikitext area"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 html/Admin/CustomFields/Modify.html:118
2369 msgid "Fill in this field with a URL."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
2373 msgid "Fill in up to %1 text areas"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
2377 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: NOT FOUND IN SOURCE
2381 msgid "Fin"
2382 msgstr "Fin"
2383
2384 #: html/Search/Elements/PickBasics:149 html/Ticket/Create.html:182 html/Ticket/Elements/EditBasics:97 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1841
2385 msgid "Final Priority"
2386 msgstr "Prioridade Final"
2387
2388 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1164
2389 msgid "FinalPriority"
2390 msgstr "FinalPriority"
2391
2392 #: NOT FOUND IN SOURCE
2393 msgid "Find group whose"
2394 msgstr "Encontrar o grupo cujo"
2395
2396 #: html/Admin/Groups/index.html:72 html/Admin/Queues/People.html:82 html/Ticket/Elements/EditPeople:55
2397 msgid "Find groups whose"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: NOT FOUND IN SOURCE
2401 msgid "Find new/open tickets"
2402 msgstr "Encontrar tíquetes novos/abertos"
2403
2404 #: html/Admin/Queues/People.html:78 html/Admin/Users/index.html:70 html/Ticket/Elements/EditPeople:51
2405 msgid "Find people whose"
2406 msgstr "Encontrar pessoas que"
2407
2408 #: html/Search/Results.html:147
2409 msgid "Find tickets"
2410 msgstr "Encontrar tíquetes"
2411
2412 #: NOT FOUND IN SOURCE
2413 msgid "Finish Approval"
2414 msgstr "Terminar Aprovação"
2415
2416 #: html/Ticket/Elements/Tabs:81
2417 msgid "First"
2418 msgstr "Primeiro"
2419
2420 #: NOT FOUND IN SOURCE
2421 msgid "First page"
2422 msgstr "Primeira página"
2423
2424 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:33 lib/RT/StyleGuide.pod:766
2425 msgid "Foo Bar Baz"
2426 msgstr "Foo Bar Baz"
2427
2428 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:24 lib/RT/StyleGuide.pod:757
2429 msgid "Foo!"
2430 msgstr "Foo!"
2431
2432 #: html/Search/Bulk.html:83
2433 msgid "Force change"
2434 msgstr "Force alteração"
2435
2436 #: html/Search/Elements/EditFormat:52
2437 msgid "Format"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: html/Search/Results.html:145
2441 #. ($ticketcount)
2442 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
2443 msgstr "Encontrado %quant(%1,tíquete)"
2444
2445 #: lib/RT/Record.pm:956
2446 msgid "Found Object"
2447 msgstr "Objeto Encontrado"
2448
2449 #: NOT FOUND IN SOURCE
2450 msgid "FreeformContactInfo"
2451 msgstr "FreeformContactInfo"
2452
2453 #: NOT FOUND IN SOURCE
2454 msgid "FreeformMultiple"
2455 msgstr "FreeformMultiple"
2456
2457 #: NOT FOUND IN SOURCE
2458 msgid "FreeformSingle"
2459 msgstr "FreeformSingle"
2460
2461 #: lib/RT/Date.pm:421
2462 msgid "Fri."
2463 msgstr "Sex."
2464
2465 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 html/Ticket/Elements/ShowHistory:72
2466 msgid "Full headers"
2467 msgstr "Cabeçalhos completos"
2468
2469 #: html/Tools/Offline.html:85
2470 msgid "Get template from file"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: NOT FOUND IN SOURCE
2474 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
2475 msgstr "Obtendo o usuário corrente a partir de uma assinatura pgp\\n"
2476
2477 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:684
2478 #. ($New->Name)
2479 msgid "Given to %1"
2480 msgstr "Dado a %1"
2481
2482 #: html/Admin/Elements/Tabs:65 html/Admin/index.html:82
2483 msgid "Global"
2484 msgstr "Global"
2485
2486 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
2487 msgid "Global Custom Fields"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: NOT FOUND IN SOURCE
2491 msgid "Global Keyword Selections"
2492 msgstr "Seleções de Palavras Chave Globais"
2493
2494 #: NOT FOUND IN SOURCE
2495 msgid "Global Scrips"
2496 msgstr "Scrips Globais"
2497
2498 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:59
2499 msgid "Global custom field configuration"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: html/Admin/Global/MyRT.html:48
2503 #. ($pane)
2504 msgid "Global portlet %1 saved."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: html/Admin/Elements/SelectTemplate:59
2508 #. (loc($Template->Name))
2509 msgid "Global template: %1"
2510 msgstr "Esquema global: %1"
2511
2512 #: html/Admin/CustomFields/index.html:80 html/Search/Results.html:90 html/Tools/Offline.html:89
2513 msgid "Go"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: html/Admin/Groups/index.html:67 html/Admin/Groups/index.html:73 html/Admin/Queues/People.html:80 html/Admin/Queues/People.html:84 html/Admin/Queues/index.html:66 html/Admin/Users/index.html:73 html/Elements/RefreshHomepage:48 html/Search/Results.html:74 html/Ticket/Elements/EditPeople:53 html/Ticket/Elements/EditPeople:57
2517 msgid "Go!"
2518 msgstr "Ir!"
2519
2520 #: NOT FOUND IN SOURCE
2521 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
2522 msgstr "Assinatura pgp válida de %1\\n"
2523
2524 #: NOT FOUND IN SOURCE
2525 msgid "Goto page"
2526 msgstr "Ir para a página"
2527
2528 #: html/Elements/GotoTicket:46 html/SelfService/Elements/GotoTicket:46
2529 msgid "Goto ticket"
2530 msgstr "Ir para o tíquete"
2531
2532 #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:55 html/User/Elements/DelegateRights:99
2533 msgid "Group"
2534 msgstr "Grupo"
2535
2536 #: NOT FOUND IN SOURCE
2537 msgid "Group %1 %2: %3"
2538 msgstr "Grupo %1 %2: %3"
2539
2540 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:68 html/Admin/Elements/GroupTabs:66 html/Admin/Elements/QueueTabs:82 html/Admin/Elements/SystemTabs:65 html/Admin/Global/index.html:76
2541 msgid "Group Rights"
2542 msgstr "Direitos de Acesso do Grupo"
2543
2544 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:983
2545 msgid "Group already has member"
2546 msgstr "O grupo já tem um membro"
2547
2548 #: NOT FOUND IN SOURCE
2549 msgid "Group could not be created."
2550 msgstr "O grupo não pôde ser criado."
2551
2552 #: html/Admin/Groups/Modify.html:109
2553 #. ($create_msg)
2554 msgid "Group could not be created: %1"
2555 msgstr "O grupo não pôde ser criado: %1"
2556
2557 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:521
2558 msgid "Group created"
2559 msgstr "Grupo criado"
2560
2561 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1155
2562 msgid "Group has no such member"
2563 msgstr "O grupo não contém este membro"
2564
2565 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:963 lib/RT/Queue_Overlay.pm:748 lib/RT/Queue_Overlay.pm:808 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1430 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1510
2566 msgid "Group not found"
2567 msgstr "Grupo não encontrado"
2568
2569 #: NOT FOUND IN SOURCE
2570 msgid "Group not found.\\n"
2571 msgstr "Grupo não encontrado.\\n"
2572
2573 #: NOT FOUND IN SOURCE
2574 msgid "Group not specified.\\n"
2575 msgstr "Grupo não especificado.\\n"
2576
2577 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:59 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:57 html/Admin/Elements/Tabs:56 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:69 html/Admin/Groups/Members.html:86 html/Admin/Queues/People.html:104 html/Admin/Users/Memberships.html:53 html/Admin/index.html:67 html/User/Groups/Members.html:88 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1210
2578 msgid "Groups"
2579 msgstr "Grupos"
2580
2581 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:989
2582 msgid "Groups can't be members of their members"
2583 msgstr "Grupos não podem ser membros de seus próprios membros"
2584
2585 #: html/Admin/Groups/index.html:86
2586 msgid "Groups matching search criteria"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:77
2590 msgid "Groups this user belongs to"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:94 lib/RT/Interface/CLI.pm:94
2594 msgid "Hello!"
2595 msgstr "Olá!"
2596
2597 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:40 lib/RT/StyleGuide.pod:773
2598 #. ($name)
2599 msgid "Hello, %1"
2600 msgstr "Olá, %1"
2601
2602 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:70 html/Admin/Elements/UserTabs:64 html/Ticket/Elements/ShowHistory:53 html/Ticket/Elements/Tabs:111
2603 msgid "History"
2604 msgstr "Histórico"
2605
2606 #: html/Admin/Groups/History.html:62
2607 #. ($GroupObj->Name)
2608 msgid "History of the group %1"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: html/Admin/Users/History.html:62
2612 #. ($UserObj->Name)
2613 msgid "History of the user %1"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: NOT FOUND IN SOURCE
2617 msgid "HomePhone"
2618 msgstr "Telefone Residencial"
2619
2620 #: html/Elements/Tabs:65
2621 msgid "Homepage"
2622 msgstr "Homepage"
2623
2624 #: html/Elements/SelectTimeUnits:48
2625 msgid "Hours"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: lib/RT/Base.pm:119
2629 #. (6)
2630 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
2631 msgstr "Eu tenho %quant(%1,concrete mixer)."
2632
2633 #: NOT FOUND IN SOURCE
2634 msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
2635 msgstr "Tenho [quant,_1,concrete mixer]."
2636
2637 #: html/Search/Build.html:460 lib/RT/Report/Tickets.pm:415
2638 msgid "I'm lost"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:48 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1766
2642 msgid "Id"
2643 msgstr "Identificador"
2644
2645 #: html/Admin/Users/Modify.html:65 html/User/Prefs.html:60
2646 msgid "Identity"
2647 msgstr "Identidade"
2648
2649 #: etc/initialdata:429
2650 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
2651 msgstr "Se uma aprovação é rejeitada, rejeite a original e remova as aprovações pendentes"
2652
2653 #: html/Tools/Offline.html:74
2654 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: html/Tools/Offline.html:65
2658 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: bin/rt-crontool:267
2662 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
2663 msgstr "Se esta ferramenta fosse setgid, um usuário local mal-intencionado poderia usá-la para obter acesso administrativo ao RT."
2664
2665 #: html/Admin/Queues/People.html:126 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:128 html/Ticket/ModifyPeople.html:60
2666 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
2667 msgstr "Se você alterou qualquer coisa acima, não se esqueça de"
2668
2669 #: lib/RT/Record.pm:947
2670 msgid "Illegal value for %1"
2671 msgstr "Valor ilegal para %1"
2672
2673 #: lib/RT/Record.pm:950
2674 msgid "Immutable field"
2675 msgstr "Campo imutável"
2676
2677 #: NOT FOUND IN SOURCE
2678 msgid "Include disabled custom fields in listing."
2679 msgstr "Incluir campoas personalizados desabilitados na listagem."
2680
2681 #: html/Admin/Groups/index.html:65
2682 msgid "Include disabled groups in listing."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: html/Admin/Queues/index.html:65
2686 msgid "Include disabled queues in listing."
2687 msgstr "Incluir filas desabilitadas na listagem."
2688
2689 #: html/Admin/Users/index.html:71
2690 msgid "Include disabled users in search."
2691 msgstr "Incluir usuários desabilitados na busca."
2692
2693 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:113
2694 msgid "Include page"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: html/Search/Build.html:486 lib/RT/Report/Tickets.pm:441
2698 msgid "Incomplete Query"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: html/Search/Build.html:483 lib/RT/Report/Tickets.pm:438
2702 msgid "Incomplete query"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: html/Search/Elements/PickBasics:148 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1816
2706 msgid "Initial Priority"
2707 msgstr "Prioridade Inicial"
2708
2709 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1163 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1165
2710 msgid "InitialPriority"
2711 msgstr "InitialPriority"
2712
2713 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:133
2714 msgid "Input error"
2715 msgstr "Erro de entrada"
2716
2717 #: html/Elements/ValidateCustomFields:68 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1021 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1162
2718 #. ($self->FriendlyPattern)
2719 #. ($CF->FriendlyPattern)
2720 msgid "Input must match %1"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: NOT FOUND IN SOURCE
2724 msgid "Interest noted"
2725 msgstr "Interesse notado"
2726
2727 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3503
2728 msgid "Internal Error"
2729 msgstr "Erro Interno"
2730
2731 #: lib/RT/Record.pm:308
2732 #. ($id->{error_message})
2733 msgid "Internal Error: %1"
2734 msgstr "Erro Interno: %1"
2735
2736 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:668
2737 msgid "Invalid Group Type"
2738 msgstr "Tipo Inválido de Grupo"
2739
2740 #: lib/RT/Principal_Overlay.pm:161
2741 msgid "Invalid Right"
2742 msgstr "Direito Inválido"
2743
2744 #: NOT FOUND IN SOURCE
2745 msgid "Invalid Type"
2746 msgstr "Tipo Inválido"
2747
2748 #: lib/RT/Record.pm:952
2749 msgid "Invalid data"
2750 msgstr "Dado inválido"
2751
2752 #: NOT FOUND IN SOURCE
2753 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
2754 msgstr "Proprietário inválido.  Usando 'nobody'."
2755
2756 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:678
2757 #. ($msg)
2758 msgid "Invalid pattern: %1"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:157 lib/RT/Template_Overlay.pm:244
2762 msgid "Invalid queue"
2763 msgstr "Fila inválida"
2764
2765 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:264 lib/RT/ACE_Overlay.pm:273 lib/RT/ACE_Overlay.pm:279 lib/RT/ACE_Overlay.pm:290
2766 msgid "Invalid right"
2767 msgstr "Direito de acesso inválido"
2768
2769 #: lib/RT/Record.pm:283
2770 #. ($key)
2771 msgid "Invalid value for %1"
2772 msgstr "Valor inválido para %1"
2773
2774 #: lib/RT/Record.pm:1610
2775 msgid "Invalid value for custom field"
2776 msgstr "Valor inválido para o campo personalizado"
2777
2778 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:424
2779 msgid "Invalid value for status"
2780 msgstr "Valor inválido para o estado"
2781
2782 #: bin/rt-crontool:268
2783 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
2784 msgstr "É extremamente importante que usuários não privilegiados não possam executar esta ferramenta."
2785
2786 #: bin/rt-crontool:269
2787 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
2788 msgstr "Sugere-se que você crie um usuário UNIX não privilegiado com o grupo e acesso RT corretos para executar esta ferramenta."
2789
2790 #: bin/rt-crontool:231
2791 msgid "It takes several arguments:"
2792 msgstr "Requer vários argumentos:"
2793
2794 #: html/Search/Elements/EditFormat:85
2795 msgid "Italic"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: NOT FOUND IN SOURCE
2799 msgid "Items pending my approval"
2800 msgstr "Itens requerendo minha aprovação"
2801
2802 #: lib/RT/Date.pm:441
2803 msgid "Jan."
2804 msgstr "Jan."
2805
2806 #: NOT FOUND IN SOURCE
2807 msgid "January"
2808 msgstr "Janeiro"
2809
2810 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:166
2811 msgid "Join or leave this group"
2812 msgstr "Entre ou deixe este grupo"
2813
2814 #: lib/RT/Date.pm:447
2815 msgid "Jul."
2816 msgstr "Jul."
2817
2818 #: NOT FOUND IN SOURCE
2819 msgid "July"
2820 msgstr "Julho"
2821
2822 #: html/Ticket/Elements/Tabs:125
2823 msgid "Jumbo"
2824 msgstr "Jumbo"
2825
2826 #: lib/RT/Date.pm:446
2827 msgid "Jun."
2828 msgstr "Jun."
2829
2830 #: NOT FOUND IN SOURCE
2831 msgid "June"
2832 msgstr "Junho"
2833
2834 #: NOT FOUND IN SOURCE
2835 msgid "Keyword"
2836 msgstr "Palavra chave"
2837
2838 #: NOT FOUND IN SOURCE
2839 msgid "Lang"
2840 msgstr "Líng"
2841
2842 #: html/Admin/Users/Modify.html:94 html/User/Prefs.html:76
2843 msgid "Language"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: html/Search/Elements/EditFormat:79
2847 msgid "Large"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: html/Ticket/Elements/Tabs:96
2851 msgid "Last"
2852 msgstr "Último"
2853
2854 #: html/Ticket/Elements/EditDates:59 html/Ticket/Elements/ShowDates:60
2855 msgid "Last Contact"
2856 msgstr "Último Contato"
2857
2858 #: html/Elements/SelectDateType:50
2859 msgid "Last Contacted"
2860 msgstr "Contactado em"
2861
2862 #: NOT FOUND IN SOURCE
2863 msgid "Last Notified"
2864 msgstr "Notificado em"
2865
2866 #: html/Elements/SelectDateType:51
2867 msgid "Last Updated"
2868 msgstr "Atualizado em"
2869
2870 #: NOT FOUND IN SOURCE
2871 msgid "LastUpdated"
2872 msgstr "LastUpdated"
2873
2874 #: html/Search/Elements/PickBasics:103
2875 msgid "LastUpdatedBy"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:68
2879 msgid "Left"
2880 msgstr "Resta"
2881
2882 #: html/Admin/Users/Modify.html:109
2883 msgid "Let this user access RT"
2884 msgstr "Deixar este usuário acessar RT"
2885
2886 #: html/Admin/Users/Modify.html:113
2887 msgid "Let this user be granted rights"
2888 msgstr "Deixar este usuário receber direitos de acesso adicionais"
2889
2890 #: NOT FOUND IN SOURCE
2891 msgid "Limiting owner to %1 %2"
2892 msgstr "Limitando proprietário a %1 %2"
2893
2894 #: NOT FOUND IN SOURCE
2895 msgid "Limiting queue to %1 %2"
2896 msgstr "Limitando fila a %1 %2"
2897
2898 #: html/Search/Elements/EditFormat:68
2899 msgid "Link"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: lib/RT/Record.pm:1306
2903 msgid "Link already exists"
2904 msgstr "A ligação já existe"
2905
2906 #: lib/RT/Record.pm:1320
2907 msgid "Link could not be created"
2908 msgstr "A ligação não pôde ser criada"
2909
2910 #: lib/RT/Record.pm:1326
2911 #. ($TransString)
2912 msgid "Link created (%1)"
2913 msgstr "Ligação criada (%1)"
2914
2915 #: lib/RT/Record.pm:1387
2916 #. ($TransString)
2917 msgid "Link deleted (%1)"
2918 msgstr "Ligação removida (%1)"
2919
2920 #: lib/RT/Record.pm:1393
2921 msgid "Link not found"
2922 msgstr "Ligação não encontrada"
2923
2924 #: html/Ticket/ModifyLinks.html:46 html/Ticket/ModifyLinks.html:50
2925 #. ($Ticket->Id)
2926 msgid "Link ticket #%1"
2927 msgstr "Ligar o tíquete #%1"
2928
2929 #: NOT FOUND IN SOURCE
2930 msgid "Link ticket %1"
2931 msgstr "Ligar o tíquete %1"
2932
2933 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:102
2934 msgid "Link values to"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:700
2938 msgid "Linking. Permission denied"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: html/Ticket/Create.html:216 html/Ticket/Elements/ShowSummary:89 html/Ticket/Elements/Tabs:120 html/Ticket/ModifyAll.html:78
2942 msgid "Links"
2943 msgstr "Ligações"
2944
2945 #: html/Search/Elements/EditSearches:75
2946 msgid "Load"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: html/Search/Elements/EditSearches:73
2950 msgid "Load saved search:"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: lib/RT/System.pm:86
2954 msgid "LoadSavedSearch"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:64
2958 msgid "Loaded perl modules"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: lib/RT/SavedSearch.pm:111
2962 #. ($self->Name)
2963 msgid "Loaded search %1"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: html/Admin/Users/Modify.html:138 html/User/Prefs.html:126
2967 msgid "Location"
2968 msgstr "Localização"
2969
2970 #: NOT FOUND IN SOURCE
2971 msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
2972 msgstr "O diretório de log %1 não foi encontrado ou não pôde ser alterado.\\n RT não pode funcionar desta maneira."
2973
2974 #: html/Elements/Header:91
2975 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
2976 msgid "Logged in as %1"
2977 msgstr "Assinado como %1"
2978
2979 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:71 html/Elements/Login:100 html/Elements/Login:68 html/Elements/Login:84 lib/RT/StyleGuide.pod:797
2980 msgid "Login"
2981 msgstr "Entrar"
2982
2983 #: html/Elements/Header:101
2984 msgid "Logout"
2985 msgstr "Sair"
2986
2987 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:932
2988 msgid "Lookup type mismatch"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: html/Search/Bulk.html:82
2992 msgid "Make Owner"
2993 msgstr "Definir como proprietário"
2994
2995 #: html/Search/Bulk.html:106
2996 msgid "Make Status"
2997 msgstr "Definir o estado"
2998
2999 #: html/Search/Bulk.html:114
3000 msgid "Make date Due"
3001 msgstr "Definir o prazo final"
3002
3003 #: html/Search/Bulk.html:116
3004 msgid "Make date Resolved"
3005 msgstr "Definir a data de resolução"
3006
3007 #: html/Search/Bulk.html:110
3008 msgid "Make date Started"
3009 msgstr "Definir a data de iniciado"
3010
3011 #: html/Search/Bulk.html:108
3012 msgid "Make date Starts"
3013 msgstr "Definir a data início"
3014
3015 #: html/Search/Bulk.html:112
3016 msgid "Make date Told"
3017 msgstr "Definir a data de última alteração"
3018
3019 #: html/Search/Bulk.html:102
3020 msgid "Make priority"
3021 msgstr "Definir a prioridade"
3022
3023 #: html/Search/Bulk.html:104
3024 msgid "Make queue"
3025 msgstr "Definir a fila"
3026
3027 #: html/Search/Bulk.html:100
3028 msgid "Make subject"
3029 msgstr "Definir o assunto"
3030
3031 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:169
3032 msgid "Make this group visible to user"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: html/Admin/index.html:78
3036 msgid "Manage custom fields and custom field values"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: html/Admin/index.html:69
3040 msgid "Manage groups and group membership"
3041 msgstr "Administrar grupos e seus membros"
3042
3043 #: html/Admin/index.html:85
3044 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
3045 msgstr "Administrar propriedades e configurações aplicáveis a todas as filas"
3046
3047 #: html/Admin/index.html:74
3048 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
3049 msgstr "Administrar filas e suas propriedades específicas"
3050
3051 #: html/Admin/index.html:64
3052 msgid "Manage users and passwords"
3053 msgstr "Administrar usuários e senhas"
3054
3055 #: lib/RT/Date.pm:443
3056 msgid "Mar."
3057 msgstr "Mar."
3058
3059 #: NOT FOUND IN SOURCE
3060 msgid "March"
3061 msgstr "Março"
3062
3063 #: NOT FOUND IN SOURCE
3064 msgid "May"
3065 msgstr "Maio"
3066
3067 #: lib/RT/Date.pm:445
3068 msgid "May."
3069 msgstr "Mai."
3070
3071 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:731
3072 #. ($value)
3073 msgid "Member %1 added"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:771
3077 #. ($value)
3078 msgid "Member %1 deleted"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1000
3082 msgid "Member added"
3083 msgstr "Membro adicionado"
3084
3085 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1162
3086 msgid "Member deleted"
3087 msgstr "Membro removido"
3088
3089 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1166
3090 msgid "Member not deleted"
3091 msgstr "Membro não removido"
3092
3093 #: html/Elements/SelectLinkType:47
3094 msgid "Member of"
3095 msgstr "Membro de"
3096
3097 #: NOT FOUND IN SOURCE
3098 msgid "MemberOf"
3099 msgstr "MemberOf"
3100
3101 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:63 html/User/Elements/GroupTabs:63
3102 msgid "Members"
3103 msgstr "Membros"
3104
3105 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:728
3106 #. ($value)
3107 msgid "Membership in %1 added"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:768
3111 #. ($value)
3112 msgid "Membership in %1 deleted"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: html/Admin/Elements/UserTabs:61
3116 msgid "Memberships"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: html/Admin/Users/Memberships.html:60
3120 #. ($UserObj->Name)
3121 msgid "Memberships of the user %1"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2893
3125 msgid "Merge Successful"
3126 msgstr "União bem sucedida"
3127
3128 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2780
3129 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
3130 msgstr "União falhou. Não pude definir o EffectiveId"
3131
3132 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2788
3133 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: html/Elements/EditLinks:131 html/Ticket/Elements/BulkLinks:48
3137 msgid "Merge into"
3138 msgstr "Unir a"
3139
3140 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:734
3141 #. ($value)
3142 msgid "Merged into %1"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: html/Search/Bulk.html:143 html/Ticket/Update.html:118
3146 msgid "Message"
3147 msgstr "Mensagem"
3148
3149 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:164
3150 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2451
3154 msgid "Message could not be recorded"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2454
3158 msgid "Message recorded"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:122
3162 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: html/Elements/SelectTimeUnits:47
3166 msgid "Minutes"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: html/Search/Build.html:490 lib/RT/Report/Tickets.pm:445
3170 msgid "Mismatched parentheses"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: lib/RT/Record.pm:954
3174 msgid "Missing a primary key?: %1"
3175 msgstr "Faltando uma chave primária?: %1"
3176
3177 #: html/Admin/Users/Modify.html:193 html/User/Prefs.html:92
3178 msgid "Mobile"
3179 msgstr "Móvel"
3180
3181 #: NOT FOUND IN SOURCE
3182 msgid "MobilePhone"
3183 msgstr "Celular"
3184
3185 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
3186 msgid "Modify Access Control List"
3187 msgstr "Modificar Lista de Controle de Acesso"
3188
3189 #: NOT FOUND IN SOURCE
3190 msgid "Modify Custom Field %1"
3191 msgstr "Modificar o campo personalizado %1"
3192
3193 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:96
3194 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
3195 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
3199 #. (loc(lc($Types)))
3200 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: NOT FOUND IN SOURCE
3204 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
3205 msgstr "Modificar Campos Personalizados que se aplicam a todas as filas"
3206
3207 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:106 html/Admin/Groups/GroupRights.html:94 html/Admin/Queues/GroupRights.html:107
3208 msgid "Modify Group Rights"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: html/Admin/Groups/Members.html:105 html/User/Groups/Members.html:101
3212 msgid "Modify Members"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: html/User/Delegation.html:58
3216 msgid "Modify Rights"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
3220 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
3221 msgstr "Modificar esquemas de Scrip para esta fila"
3222
3223 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
3224 msgid "Modify Scrips for this queue"
3225 msgstr "Modificar Scrips para esta fila"
3226
3227 #: NOT FOUND IN SOURCE
3228 msgid "Modify System ACLS"
3229 msgstr "Modificar ACLs do Sistema"
3230
3231 #: NOT FOUND IN SOURCE
3232 msgid "Modify Template %1"
3233 msgstr "Modificar Esquema %1"
3234
3235 #: html/Admin/Global/UserRights.html:75 html/Admin/Groups/UserRights.html:76 html/Admin/Queues/UserRights.html:75
3236 msgid "Modify User Rights"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:66
3240 #. ($QueueObj->Name())
3241 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
3242 msgstr "Modificar um Campo Personalizado para a fila %1"
3243
3244 #: NOT FOUND IN SOURCE
3245 msgid "Modify a CustomField which applies to all queues"
3246 msgstr "Modificar um Campo Personalizado que se aplica a todas as filas"
3247
3248 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:82
3249 #. ($QueueObj->Name)
3250 msgid "Modify a scrip for queue %1"
3251 msgstr "Modificar um scrip para a fila %1"
3252
3253 #: html/Admin/Global/Scrip.html:75
3254 msgid "Modify a scrip which applies to all queues"
3255 msgstr "Modificar um scrip aplicável a todas as filas"
3256
3257 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:90
3258 #. ($CF->Name)
3259 msgid "Modify associated objects for %1"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: NOT FOUND IN SOURCE
3263 msgid "Modify dates for # %1"
3264 msgstr "Modificar datas para # %1"
3265
3266 #: html/Ticket/ModifyDates.html:46 html/Ticket/ModifyDates.html:50
3267 #. ($TicketObj->Id)
3268 msgid "Modify dates for #%1"
3269 msgstr "Modificar as datas para #%1"
3270
3271 #: html/Ticket/ModifyDates.html:57
3272 #. ($TicketObj->Id)
3273 msgid "Modify dates for ticket # %1"
3274 msgstr "Modificar as datas para o tíquete # %1"
3275
3276 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:65 html/Admin/Global/index.html:72
3277 msgid "Modify global custom fields"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 html/Admin/Global/GroupRights.html:46 html/Admin/Global/GroupRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:77
3281 msgid "Modify global group rights"
3282 msgstr "Modificar direitos de acesso globais de grupo"
3283
3284 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:54
3285 msgid "Modify global group rights."
3286 msgstr "Modificar direitos de acesso globais de grupo."
3287
3288 #: NOT FOUND IN SOURCE
3289 msgid "Modify global rights for groups"
3290 msgstr "Modificar direitos globais para grupos"
3291
3292 #: NOT FOUND IN SOURCE
3293 msgid "Modify global rights for users"
3294 msgstr "Modificar direitos globais para usuários"
3295
3296 #: NOT FOUND IN SOURCE
3297 msgid "Modify global scrips"
3298 msgstr "Modificar scrips globais"
3299
3300 #: html/Admin/Global/UserRights.html:46 html/Admin/Global/UserRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:81
3301 msgid "Modify global user rights"
3302 msgstr "Modificar direitos de acesso globais de usuário"
3303
3304 #: html/Admin/Global/UserRights.html:54
3305 msgid "Modify global user rights."
3306 msgstr "Modificar direitos de acesso globais de usuário."
3307
3308 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:163
3309 msgid "Modify group metadata or delete group"
3310 msgstr "Modificar metadados do grupo ou removê-lo"
3311
3312 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:164
3313 #. ($CustomFieldObj->Name)
3314 msgid "Modify group rights for custom field %1"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:46 html/Admin/Groups/GroupRights.html:50 html/Admin/Groups/GroupRights.html:56
3318 #. ($GroupObj->Name)
3319 msgid "Modify group rights for group %1"
3320 msgstr "Modificar os direitos de acesso do grupo %1"
3321
3322 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:46 html/Admin/Queues/GroupRights.html:50
3323 #. ($QueueObj->Name)
3324 msgid "Modify group rights for queue %1"
3325 msgstr "Modificar os direitos de acesso de grupo para a fila %1"
3326
3327 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:165
3328 msgid "Modify membership roster for this group"
3329 msgstr "Modificar lista de membros deste grupo"
3330
3331 #: lib/RT/System.pm:82
3332 msgid "Modify one's own RT account"
3333 msgstr "Modificar sua própria conta RT"
3334
3335 #: html/Admin/Queues/People.html:46 html/Admin/Queues/People.html:50
3336 #. ($QueueObj->Name)
3337 msgid "Modify people related to queue %1"
3338 msgstr "Modificar as pessoas relacionadas à fila %1"
3339
3340 #: html/Ticket/ModifyPeople.html:46 html/Ticket/ModifyPeople.html:50 html/Ticket/ModifyPeople.html:57
3341 #. ($Ticket->id)
3342 #. ($Ticket->Id)
3343 msgid "Modify people related to ticket #%1"
3344 msgstr "Modificar as pessoas relacionadas ao tíquete #%1"
3345
3346 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:67
3347 #. ($QueueObj->Name)
3348 msgid "Modify scrips for queue %1"
3349 msgstr "Modificar os scrips da fila %1"
3350
3351 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:56 html/Admin/Global/Scrips.html:65 html/Admin/Global/index.html:63
3352 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
3353 msgstr "Modificar scrips aplicáveis a todas as filas"
3354
3355 #: html/Admin/Global/Template.html:102 html/Admin/Global/Template.html:46 html/Admin/Global/Template.html:51 html/Admin/Queues/Template.html:99
3356 #. (loc($TemplateObj->Name()))
3357 #. ($TemplateObj->id)
3358 msgid "Modify template %1"
3359 msgstr "Modificar o modelo %1"
3360
3361 #: html/Admin/Global/Templates.html:65
3362 msgid "Modify templates which apply to all queues"
3363 msgstr "Modificar esquemas que se aplicam a todas as filas"
3364
3365 #: html/Admin/Global/index.html:85
3366 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: html/Admin/Groups/Modify.html:119 html/User/Groups/Modify.html:107
3370 #. ($Group->Name)
3371 msgid "Modify the group %1"
3372 msgstr "Modificar o grupo %1"
3373
3374 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3375 msgid "Modify the queue watchers"
3376 msgstr "Modificar os observadores da fila"
3377
3378 #: html/Admin/Users/Modify.html:309
3379 #. ($UserObj->Name)
3380 msgid "Modify the user %1"
3381 msgstr "Modificar o usuário %1"
3382
3383 #: html/Ticket/ModifyAll.html:58
3384 #. ($Ticket->Id)
3385 msgid "Modify ticket # %1"
3386 msgstr "Modificar o tíquete # %1"
3387
3388 #: html/Ticket/Modify.html:46 html/Ticket/Modify.html:49 html/Ticket/Modify.html:55
3389 #. ($TicketObj->Id)
3390 msgid "Modify ticket #%1"
3391 msgstr "Modificar o tíquete #%1"
3392
3393 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
3394 msgid "Modify tickets"
3395 msgstr "Modificar tíquetes"
3396
3397 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:157
3398 #. ($CustomFieldObj->Name)
3399 msgid "Modify user rights for custom field %1"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: html/Admin/Groups/UserRights.html:46 html/Admin/Groups/UserRights.html:50 html/Admin/Groups/UserRights.html:56
3403 #. ($GroupObj->Name)
3404 msgid "Modify user rights for group %1"
3405 msgstr "Modificar os direitos de acesso de usuário para o grupo %1"
3406
3407 #: html/Admin/Queues/UserRights.html:46 html/Admin/Queues/UserRights.html:50
3408 #. ($QueueObj->Name)
3409 msgid "Modify user rights for queue %1"
3410 msgstr "Modificar os direitos de acesso de usuário para a fila %1"
3411
3412 #: NOT FOUND IN SOURCE
3413 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
3414 msgstr "Modificar os observadores para a fila '%1'"
3415
3416 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
3417 msgid "ModifyACL"
3418 msgstr "ModifyACL"
3419
3420 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:108
3421 msgid "ModifyCustomField"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:166
3425 msgid "ModifyOwnMembership"
3426 msgstr "ModifyOwnMembership"
3427
3428 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3429 msgid "ModifyQueueWatchers"
3430 msgstr "ModifyQueueWatchers"
3431
3432 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
3433 msgid "ModifyScrips"
3434 msgstr "ModifyScrips"
3435
3436 #: lib/RT/System.pm:82
3437 msgid "ModifySelf"
3438 msgstr "ModifySelf"
3439
3440 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
3441 msgid "ModifyTemplate"
3442 msgstr "ModifyTemplate"
3443
3444 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
3445 msgid "ModifyTicket"
3446 msgstr "ModifyTicket"
3447
3448 #: lib/RT/Date.pm:417
3449 msgid "Mon."
3450 msgstr "Seg."
3451
3452 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61
3453 #. ($name)
3454 msgid "More about %1"
3455 msgstr "Mais sobre %1"
3456
3457 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:83
3458 msgid "Move down"
3459 msgstr "Descer"
3460
3461 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:75
3462 msgid "Move up"
3463 msgstr "Subir"
3464
3465 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:48
3466 msgid "Multiple"
3467 msgstr "Múltiplo"
3468
3469 #: lib/RT/User_Overlay.pm:226
3470 msgid "Must specify 'Name' attribute"
3471 msgstr "O atributo 'Name' deve ser especificado"
3472
3473 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:57
3474 #. ($friendly_status)
3475 msgid "My %1 tickets"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: NOT FOUND IN SOURCE
3479 msgid "My Approvals"
3480 msgstr "Minhas Aprovações"
3481
3482 #: html/Tools/Elements/Tabs:63
3483 msgid "My Day"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: html/Approvals/index.html:46 html/Approvals/index.html:47
3487 msgid "My approvals"
3488 msgstr "Minhas aprovações"
3489
3490 #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:50 html/Search/Elements/SelectSearchObject:53 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:54
3491 msgid "My saved searches"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 html/Admin/Elements/EditCustomField:55 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:55 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:49 html/Admin/Groups/Modify.html:65 html/Search/Bulk.html:157 html/User/Groups/Modify.html:65
3495 msgid "Name"
3496 msgstr "Nome"
3497
3498 #: lib/RT/User_Overlay.pm:233
3499 msgid "Name in use"
3500 msgstr "Nome em uso"
3501
3502 #: NOT FOUND IN SOURCE
3503 msgid "Need approval from system administrator"
3504 msgstr "Precisa de aprovação do administrador do sistema"
3505
3506 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73
3507 msgid "Never"
3508 msgstr "Nunca"
3509
3510 #: NOT FOUND IN SOURCE
3511 msgid "New"
3512 msgstr "Novo"
3513
3514 #: html/Elements/EditLinks:117
3515 msgid "New Links"
3516 msgstr "Novos Relacionamentos"
3517
3518 #: html/Admin/Users/Modify.html:119 html/User/Prefs.html:109
3519 msgid "New Password"
3520 msgstr "Nova Senha"
3521
3522 #: etc/initialdata:332
3523 msgid "New Pending Approval"
3524 msgstr "Nova Aprovação Pendente"
3525
3526 #: html/Ticket/Elements/Tabs:212
3527 msgid "New Search"
3528 msgstr "Nova busca"
3529
3530 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 html/Admin/Queues/CustomField.html:73
3531 msgid "New custom field"
3532 msgstr "Novo campo personalizado"
3533
3534 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:77 html/User/Elements/GroupTabs:73
3535 msgid "New group"
3536 msgstr "Novo grupo"
3537
3538 #: html/SelfService/Prefs.html:53
3539 msgid "New password"
3540 msgstr "Nova senha"
3541
3542 #: lib/RT/User_Overlay.pm:816
3543 msgid "New password notification sent"
3544 msgstr "Notificação de nova senha enviada"
3545
3546 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:95
3547 msgid "New queue"
3548 msgstr "Nova fila"
3549
3550 #: html/Ticket/Elements/Reminders:118
3551 msgid "New reminder:"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: NOT FOUND IN SOURCE
3555 msgid "New request"
3556 msgstr "Nova requisição"
3557
3558 #: html/Admin/Elements/SelectRights:65
3559 msgid "New rights"
3560 msgstr "Novos direitos de acesso"
3561
3562 #: html/Admin/Global/Scrip.html:63 html/Admin/Global/Scrips.html:60 html/Admin/Queues/Scrip.html:71 html/Admin/Queues/Scrips.html:76
3563 msgid "New scrip"
3564 msgstr "Novo scrip"
3565
3566 #: NOT FOUND IN SOURCE
3567 msgid "New search"
3568 msgstr "Nova busca"
3569
3570 #: html/Admin/Global/Template.html:81 html/Admin/Global/Templates.html:60 html/Admin/Queues/Template.html:79 html/Admin/Queues/Templates.html:71
3571 msgid "New template"
3572 msgstr "Novo esquema"
3573
3574 #: html/SelfService/Elements/Tabs:84 html/SelfService/Elements/Tabs:88
3575 msgid "New ticket"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2757
3579 msgid "New ticket doesn't exist"
3580 msgstr "O novo tíquete não existe"
3581
3582 #: html/Admin/Elements/UserTabs:81
3583 msgid "New user"
3584 msgstr "Novo usuário"
3585
3586 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47
3587 msgid "New user called"
3588 msgstr "Novo usuário chamado"
3589
3590 #: html/Admin/Queues/People.html:76 html/Ticket/Elements/EditPeople:50
3591 msgid "New watchers"
3592 msgstr "Novos observadores"
3593
3594 #: NOT FOUND IN SOURCE
3595 msgid "New window setting"
3596 msgstr "Abrir nova janela"
3597
3598 #: html/Helpers/CalPopup.html:58 html/Ticket/Elements/Tabs:92
3599 msgid "Next"
3600 msgstr "Próximo"
3601
3602 #: html/Elements/TicketList:104
3603 msgid "Next Page"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: NOT FOUND IN SOURCE
3607 msgid "Next page"
3608 msgstr "Próxima página"
3609
3610 #: NOT FOUND IN SOURCE
3611 msgid "NickName"
3612 msgstr "Apelido"
3613
3614 #: html/Admin/Users/Modify.html:84 html/User/Prefs.html:72
3615 msgid "Nickname"
3616 msgstr "Apelido"
3617
3618 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:145
3619 msgid "No Class defined"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:166 html/Admin/Elements/EditCustomField:119
3623 msgid "No CustomField"
3624 msgstr "Não há Campo Personalizado"
3625
3626 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:103
3627 msgid "No CustomField defined"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:105 html/Admin/Groups/UserRights.html:92
3631 msgid "No Group defined"
3632 msgstr "Não há Grupo definido"
3633
3634 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:482
3635 msgid "No Query"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:118 html/Admin/Queues/UserRights.html:89
3639 msgid "No Queue defined"
3640 msgstr "Não há Fila definida"
3641
3642 #: bin/rt-crontool:73
3643 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
3644 msgstr "Nenhum usuário RT foi encontrado. Favor consultar o administrador do RT.\\n"
3645
3646 #: html/Admin/Global/Template.html:100 html/Admin/Queues/Template.html:97
3647 msgid "No Template"
3648 msgstr "Não há Modelo"
3649
3650 #: NOT FOUND IN SOURCE
3651 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
3652 msgstr "Não há Tíquete especificado.  Abortando o tíquete "
3653
3654 #: NOT FOUND IN SOURCE
3655 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n"
3656 msgstr "Não há Tíquete especificado. Abortando modificações no tíquete\\n\\n"
3657
3658 #: html/Approvals/Elements/Approve:77
3659 msgid "No action"
3660 msgstr "Não há ação"
3661
3662 #: lib/RT/Record.pm:949
3663 msgid "No column specified"
3664 msgstr "Não há coluna especificada"
3665
3666 #: NOT FOUND IN SOURCE
3667 msgid "No command found\\n"
3668 msgstr "Comando não encontrado\\n"
3669
3670 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:68
3671 msgid "No comment entered about this user"
3672 msgstr "Não há comentário sobre este usuário"
3673
3674 #: NOT FOUND IN SOURCE
3675 msgid "No correspondence attached"
3676 msgstr "Não há nenhum arquivo anexado"
3677
3678 #: lib/RT/Action/Generic.pm:185 lib/RT/Condition/Generic.pm:197 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:77 lib/RT/Search/Generic.pm:134 lib/RT/Search/Googleish.pm:78
3679 #. (ref $self)
3680 msgid "No description for %1"
3681 msgstr "Não há descrição para %1"
3682
3683 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:190
3684 msgid "No group specified"
3685 msgstr "Não há grupo especificado"
3686
3687 #: html/Admin/Groups/index.html:52
3688 msgid "No groups matching search criteria found."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2393
3692 msgid "No message attached"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1034
3696 msgid "No password set"
3697 msgstr "Não há senha especificada"
3698
3699 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:361
3700 msgid "No permission to create queues"
3701 msgstr "Não há permissão para criar filas"
3702
3703 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:420
3704 #. ($QueueObj->Name)
3705 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
3706 msgstr "Sem permissão para criar tíquetes na fila '%1'"
3707
3708 #: lib/RT/User_Overlay.pm:186
3709 msgid "No permission to create users"
3710 msgstr "Sem permissão para criar usuários"
3711
3712 #: html/SelfService/Display.html:167
3713 msgid "No permission to display that ticket"
3714 msgstr "Sem permissão para mostrar o tíquete"
3715
3716 #: lib/RT/SavedSearch.pm:156
3717 msgid "No permission to save system-wide searches"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: html/SelfService/Update.html:117
3721 msgid "No permission to view update ticket"
3722 msgstr "sem permissão para ver modificar o tíquete"
3723
3724 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:795 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1489
3725 msgid "No principal specified"
3726 msgstr "Não há principal especificado"
3727
3728 #: html/Admin/Queues/People.html:175 html/Admin/Queues/People.html:185
3729 msgid "No principals selected."
3730 msgstr "Não há principal selecionado."
3731
3732 #: html/Admin/Queues/index.html:57
3733 msgid "No queues matching search criteria found."
3734 msgstr "Não há fila satisfazendo o critério de busca."
3735
3736 #: html/Admin/Elements/SelectRights:106
3737 msgid "No rights found"
3738 msgstr "Nenhum direito encontrado"
3739
3740 #: html/Admin/Elements/SelectRights:53
3741 msgid "No rights granted."
3742 msgstr "Nenhum direito outorgado."
3743
3744 #: lib/RT/SavedSearch.pm:196
3745 msgid "No search loaded"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: html/Search/Bulk.html:232
3749 msgid "No search to operate on."
3750 msgstr "Não há busca a realizar"
3751
3752 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:137 html/Search/Results.rdf:78
3753 msgid "No subject"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: NOT FOUND IN SOURCE
3757 msgid "No ticket id specified"
3758 msgstr "Não há identificador de tíquete especificado"
3759
3760 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:528 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:565
3761 msgid "No transaction type specified"
3762 msgstr "Não há tipo de transação especificada"
3763
3764 #: NOT FOUND IN SOURCE
3765 msgid "No user or email address specified"
3766 msgstr "Não há usuário ou endereço de email especificado"
3767
3768 #: html/Admin/Users/index.html:55
3769 msgid "No users matching search criteria found."
3770 msgstr "Nenhum usuário satisfazendo o critério de busca foi encontrado."
3771
3772 #: NOT FOUND IN SOURCE
3773 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
3774 msgstr "Nenhum usuário RT válido foi encontrado. O tratador de CVS do RT está desabilitado. Por favor, consulte o administrador do RT.\\n"
3775
3776 #: lib/RT/Record.pm:946
3777 msgid "No value sent to _Set!\\n"
3778 msgstr "Nenhum valor enviado a _Set!\\n"
3779
3780 #: html/Elements/QuickCreate:59
3781 msgid "Nobody"
3782 msgstr "Ninguém"
3783
3784 #: lib/RT/Record.pm:951
3785 msgid "Nonexistant field?"
3786 msgstr "Campo inexistente?"
3787
3788 #: html/Search/Chart:71 html/Search/Elements/Chart:88
3789 msgid "Not Set"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: NOT FOUND IN SOURCE
3793 msgid "Not logged in"
3794 msgstr "Não logado"
3795
3796 #: html/Elements/Header:96
3797 msgid "Not logged in."
3798 msgstr "Não entrou."
3799
3800 #: lib/RT/Date.pm:397
3801 msgid "Not set"
3802 msgstr "Não definido"
3803
3804 #: html/NoAuth/Reminder.html:48
3805 msgid "Not yet implemented."
3806 msgstr "Ainda não implementado."
3807
3808 #: NOT FOUND IN SOURCE
3809 msgid "Not yet implemented...."
3810 msgstr "Ainda não implementado..."
3811
3812 #: html/Approvals/Elements/Approve:81
3813 msgid "Notes"
3814 msgstr "Notas"
3815
3816 #: lib/RT/User_Overlay.pm:819
3817 msgid "Notification could not be sent"
3818 msgstr "A notificação não pôde ser enviada"
3819
3820 #: etc/initialdata:101
3821 msgid "Notify AdminCcs"
3822 msgstr "Notificar AdminCcs"
3823
3824 #: etc/initialdata:97
3825 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
3826 msgstr "Notificar AdminCcs como Comentário"
3827
3828 #: etc/initialdata:93 etc/upgrade/3.1.17/content:6
3829 msgid "Notify Ccs"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: etc/initialdata:89 etc/upgrade/3.1.17/content:2
3833 msgid "Notify Ccs as Comment"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: etc/initialdata:128
3837 msgid "Notify Other Recipients"
3838 msgstr "Notificar Outros Destinatários"
3839
3840 #: etc/initialdata:124
3841 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
3842 msgstr "Notificar Outros Destinatários como Comentário"
3843
3844 #: etc/initialdata:85
3845 msgid "Notify Owner"
3846 msgstr "Notificar Proprietário"
3847
3848 #: etc/initialdata:81
3849 msgid "Notify Owner as Comment"
3850 msgstr "Notificar Proprietário como Comentário"
3851
3852 #: etc/initialdata:376
3853 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: etc/initialdata:365
3857 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: etc/initialdata:353
3861 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: etc/initialdata:334
3865 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
3866 msgstr "Notificar Proprietários e AdminCcs sobre novos itens pendendo suas aprovações"
3867
3868 #: etc/initialdata:77
3869 msgid "Notify Requestors"
3870 msgstr "Notificar Requisitantes"
3871
3872 #: etc/initialdata:111
3873 msgid "Notify Requestors and Ccs"
3874 msgstr "Notificar Requisitantes e Ccs"
3875
3876 #: etc/initialdata:106
3877 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
3878 msgstr "Notificar Requisitantes e Ccs como Comentário"
3879
3880 #: etc/initialdata:120
3881 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
3882 msgstr "Notificar Requisitantes, Ccs e AdminCcs"
3883
3884 #: etc/initialdata:116
3885 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
3886 msgstr "Notificar Requisitantes, Ccs e AdminCcs como Comentário"
3887
3888 #: lib/RT/Date.pm:451
3889 msgid "Nov."
3890 msgstr "Nov."
3891
3892 #: NOT FOUND IN SOURCE
3893 msgid "November"
3894 msgstr "Novembro"
3895
3896 #: html/Search/Elements/SelectAndOr:47
3897 msgid "OR"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: lib/RT/Record.pm:322
3901 msgid "Object could not be created"
3902 msgstr "Objeto não pôde ser criado"
3903
3904 #: lib/RT/Record.pm:123
3905 msgid "Object could not be deleted"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: lib/RT/Record.pm:341
3909 msgid "Object created"
3910 msgstr "Objeto criado"
3911
3912 #: lib/RT/Record.pm:120
3913 msgid "Object deleted"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:72 html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:63
3917 #. ($ObjectType)
3918 #. ($LookupType)
3919 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:967
3923 msgid "Object type mismatch"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: lib/RT/Date.pm:450
3927 msgid "Oct."
3928 msgstr "Out."
3929
3930 #: NOT FOUND IN SOURCE
3931 msgid "October"
3932 msgstr "Outubro"
3933
3934 #: html/Tools/Elements/Tabs:55
3935 msgid "Offline"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: html/Tools/Offline.html:49
3939 msgid "Offline edits"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: html/Tools/Offline.html:46
3943 msgid "Offline upload"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: html/Elements/SelectDateRelation:56
3947 msgid "On"
3948 msgstr "Em"
3949
3950 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:326
3951 #. ($self->CreatedAsString(), $self->CreatorObj->Name())
3952 msgid "On %1, %2 wrote:"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: etc/initialdata:163
3956 msgid "On Comment"
3957 msgstr "Sobre Comentário"
3958
3959 #: etc/initialdata:156
3960 msgid "On Correspond"
3961 msgstr "Sobre Correspondência"
3962
3963 #: etc/initialdata:145
3964 msgid "On Create"
3965 msgstr "Sobre Criação"
3966
3967 #: etc/initialdata:184
3968 msgid "On Owner Change"
3969 msgstr "Sobre Mudança de Propriedade"
3970
3971 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.1.17/content:15
3972 msgid "On Priority Change"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: etc/initialdata:192
3976 msgid "On Queue Change"
3977 msgstr "Sobre Mudança de Fila"
3978
3979 #: etc/initialdata:198
3980 msgid "On Resolve"
3981 msgstr "Sobre Resolução"
3982
3983 #: etc/initialdata:169
3984 msgid "On Status Change"
3985 msgstr "Sobre Mudança de Estado"
3986
3987 #: etc/initialdata:150
3988 msgid "On Transaction"
3989 msgstr "Sobre Transação"
3990
3991 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70
3992 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
3993 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
3994 msgstr "Só mostrar aprovações para requisições criadas depois de %1"
3995
3996 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
3997 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
3998 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
3999 msgstr "Só mostrar aprovações para requisições criadas antes de %1"
4000
4001 #: html/Admin/CustomFields/index.html:75
4002 msgid "Only show custom fields for:"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: NOT FOUND IN SOURCE
4006 msgid "Open"
4007 msgstr "Aberto"
4008
4009 #: html/SelfService/index.html:46
4010 msgid "Open Tickets"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: html/Ticket/Elements/Tabs:160
4014 msgid "Open it"
4015 msgstr "Abrir"
4016
4017 #: NOT FOUND IN SOURCE
4018 msgid "Open requests"
4019 msgstr "Requisições abertas"
4020
4021 #: html/SelfService/Elements/Tabs:75
4022 msgid "Open tickets"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: NOT FOUND IN SOURCE
4026 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
4027 msgstr "Abrir tíquetes (da listagem) em uma nova janela"
4028
4029 #: NOT FOUND IN SOURCE
4030 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
4031 msgstr "Abrir tíquetes (da listagem) em outra janela"
4032
4033 #: etc/initialdata:140
4034 msgid "Open tickets on correspondence"
4035 msgstr "Abrir tíquetes na correspondência"
4036
4037 #: html/Prefs/MyRT.html:70
4038 msgid "Options"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:59
4042 msgid "Order by"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: NOT FOUND IN SOURCE
4046 msgid "Ordering and sorting"
4047 msgstr "Requisitando e ordenando"
4048
4049 #: html/Admin/Users/Modify.html:141 html/User/Prefs.html:129
4050 msgid "Organization"
4051 msgstr "Organização"
4052
4053 #: html/Approvals/Elements/Approve:53
4054 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
4055 msgid "Originating ticket: #%1"
4056 msgstr "Tíquete originador: #%1"
4057
4058 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622
4059 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:626
4063 msgid "Outgoing email recorded"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: html/Admin/Queues/Modify.html:90
4067 msgid "Over time, priority moves toward"
4068 msgstr "Após a data, a prioridade tende a"
4069
4070 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
4071 msgid "Own tickets"
4072 msgstr "Próprios tíquetes"
4073
4074 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
4075 msgid "OwnTicket"
4076 msgstr "OwnTicket"
4077
4078 #: etc/initialdata:38 html/Elements/QuickCreate:56 html/Search/Elements/PickBasics:101 html/Ticket/Create.html:72 html/Ticket/Elements/EditBasics:61 html/Ticket/Elements/EditPeople:64 html/Ticket/Elements/EditPeople:65 html/Ticket/Elements/Reminders:129 html/Ticket/Elements/ShowPeople:48 html/Ticket/Update.html:62 lib/RT/ACE_Overlay.pm:110 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2006
4079 msgid "Owner"
4080 msgstr "Proprietário"
4081
4082 #: NOT FOUND IN SOURCE
4083 msgid "Owner changed from %1 to %2"
4084 msgstr "Proprietário mudou de %1 para %2"
4085
4086 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:505
4087 msgid "Owner could not be set."
4088 msgstr ""
4089
4090 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:672
4091 #. ($Old->Name , $New->Name)
4092 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
4093 msgstr "Proprietário alterado à força de %1 para %2"
4094
4095 #: NOT FOUND IN SOURCE
4096 msgid "Owner is"
4097 msgstr "O proprietário é"
4098
4099 #: html/Elements/TicketList:78
4100 #. ($Page, int($TotalFound/$Rows)+$oddRows)
4101 msgid "Page %1 of %2"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: html/Admin/Users/Modify.html:198 html/User/Prefs.html:96
4105 msgid "Pager"
4106 msgstr "Pager"
4107
4108 #: NOT FOUND IN SOURCE
4109 msgid "PagerPhone"
4110 msgstr "Telefone do Pager"
4111
4112 #: NOT FOUND IN SOURCE
4113 msgid "Parent"
4114 msgstr "Pai"
4115
4116 #: html/Elements/EditLinks:144 html/Elements/EditLinks:76 html/Elements/ShowLinks:68 html/Ticket/Create.html:222 html/Ticket/Elements/BulkLinks:60
4117 msgid "Parents"
4118 msgstr "Pais"
4119
4120 #: html/Elements/Login:95 html/User/Prefs.html:105
4121 msgid "Password"
4122 msgstr "Senha"
4123
4124 #: html/NoAuth/Reminder.html:46
4125 msgid "Password Reminder"
4126 msgstr "Lembrete de Senha"
4127
4128 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:781 lib/RT/User_Overlay.pm:1045
4129 msgid "Password changed"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1037 lib/RT/User_Overlay.pm:214
4133 #. ($RT::MinimumPasswordLength)
4134 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1044
4138 msgid "Password set"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: NOT FOUND IN SOURCE
4142 msgid "Password too short"
4143 msgstr "Senha muito curta"
4144
4145 #: html/User/Prefs.html:240
4146 #. (loc_fuzzy($msg))
4147 msgid "Password: %1"
4148 msgstr "Senha: %1"
4149
4150 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1030
4151 msgid "Password: Permission Denied"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: html/Admin/Users/Modify.html:364
4155 msgid "Passwords do not match."
4156 msgstr ""
4157
4158 #: html/User/Prefs.html:242
4159 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 html/Ticket/Elements/Tabs:119 html/Ticket/ModifyAll.html:72
4163 msgid "People"
4164 msgstr "Pessoas"
4165
4166 #: etc/initialdata:133
4167 msgid "Perform a user-defined action"
4168 msgstr "Realizar uma ação definida pelo usuário"
4169
4170 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:94
4171 msgid "Perl configuration"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:251 lib/RT/ACE_Overlay.pm:257 lib/RT/ACE_Overlay.pm:580 lib/RT/ACE_Overlay.pm:590 lib/RT/ACE_Overlay.pm:600 lib/RT/ACE_Overlay.pm:665 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:158 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:164 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:405 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:414 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:427 lib/RT/CurrentUser.pm:116 lib/RT/CurrentUser.pm:125 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1017 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1138 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1281 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:172 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:200 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:374 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:403 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:763 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:936 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:971 lib/RT/Group_Overlay.pm:1117 lib/RT/Group_Overlay.pm:1121 lib/RT/Group_Overlay.pm:1130 lib/RT/Group_Overlay.pm:1240 lib/RT/Group_Overlay.pm:1244 lib/RT/Group_Overlay.pm:1250 lib/RT/Group_Overlay.pm:445 lib/RT/Group_Overlay.pm:542 lib/RT/Group_Overlay.pm:620 lib/RT/Group_Overlay.pm:628 lib/RT/Group_Overlay.pm:726 lib/RT/Group_Overlay.pm:730 lib/RT/Group_Overlay.pm:736 lib/RT/Group_Overlay.pm:922 lib/RT/Group_Overlay.pm:926 lib/RT/Group_Overlay.pm:939 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1054 lib/RT/Queue_Overlay.pm:140 lib/RT/Queue_Overlay.pm:158 lib/RT/Queue_Overlay.pm:657 lib/RT/Queue_Overlay.pm:667 lib/RT/Queue_Overlay.pm:681 lib/RT/Queue_Overlay.pm:819 lib/RT/Queue_Overlay.pm:828 lib/RT/Queue_Overlay.pm:841 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:149 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:160 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:224 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:538 lib/RT/Template_Overlay.pm:108 lib/RT/Template_Overlay.pm:277 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1357 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1367 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1522 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1532 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1546 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1663 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1983 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2126 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2296 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2346 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2525 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2538 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2614 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2627 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2748 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2762 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2990 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3000 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3005 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3224 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3228 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3371 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3497 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:516 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:523 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:551 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:558 lib/RT/User_Overlay.pm:1176 lib/RT/User_Overlay.pm:1856 lib/RT/User_Overlay.pm:369 lib/RT/User_Overlay.pm:735 lib/RT/User_Overlay.pm:774
4175 msgid "Permission Denied"
4176 msgstr "Permissão Negada"
4177
4178 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:238 lib/RT/Template_Overlay.pm:247
4179 msgid "Permission denied"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:372
4183 msgid "Permissions denied"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: html/User/Elements/Tabs:56
4187 msgid "Personal Groups"
4188 msgstr "Grupoas Pessoais"
4189
4190 #: html/User/Groups/index.html:51 html/User/Groups/index.html:61
4191 msgid "Personal groups"
4192 msgstr "Grupos pessoais"
4193
4194 #: html/User/Elements/DelegateRights:58
4195 msgid "Personal groups:"
4196 msgstr "Grupos pessoais:"
4197
4198 #: html/Admin/Users/Modify.html:180 html/User/Prefs.html:81
4199 msgid "Phone numbers"
4200 msgstr "Telefones"
4201
4202 #: html/Elements/Header:93 html/Elements/Tabs:91 html/SelfService/Elements/Tabs:95 html/SelfService/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:49
4203 msgid "Preferences"
4204 msgstr "Preferências"
4205
4206 #: html/Admin/Users/MyRT.html:75
4207 #. ($pane, $UserObj->Name)
4208 msgid "Preferences %1 for user %2 ."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: html/Prefs/MyRT.html:141
4212 #. ($pane)
4213 msgid "Preferences saved for %1."
4214 msgstr ""
4215
4216 #: NOT FOUND IN SOURCE
4217 msgid "Prefs"
4218 msgstr "Prefs"
4219
4220 #: lib/RT/Action/Generic.pm:195
4221 msgid "Prepare Stubbed"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: html/Helpers/CalPopup.html:56 html/Ticket/Elements/Tabs:84
4225 msgid "Prev"
4226 msgstr "Anterior"
4227
4228 #: html/Elements/TicketList:101
4229 msgid "Previous Page"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: NOT FOUND IN SOURCE
4233 msgid "Previous page"
4234 msgstr "Página anterior"
4235
4236 #: NOT FOUND IN SOURCE
4237 msgid "Pri"
4238 msgstr "Pri"
4239
4240 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:157 lib/RT/ACE_Overlay.pm:239 lib/RT/ACE_Overlay.pm:569
4241 #. ($args{'PrincipalId'})
4242 msgid "Principal %1 not found."
4243 msgstr "Principal %1 não encontrado."
4244
4245 #: html/Search/Elements/PickBasics:147 html/Ticket/Create.html:181 html/Ticket/Elements/EditBasics:92 html/Ticket/Elements/ShowBasics:72 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1790
4246 msgid "Priority"
4247 msgstr "Prioridade"
4248
4249 #: html/Admin/Queues/Modify.html:86
4250 msgid "Priority starts at"
4251 msgstr "A prioridade inicia em"
4252
4253 #: html/Search/Elements/EditSearches:50
4254 msgid "Privacy:"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: etc/initialdata:25
4258 msgid "Privileged"
4259 msgstr "Privilegiado"
4260
4261 #: html/Admin/Users/Modify.html:342 html/User/Prefs.html:231
4262 #. (loc_fuzzy($msg))
4263 msgid "Privileged status: %1"
4264 msgstr "Estado privilegiado: %1"
4265
4266 #: html/Admin/Users/index.html:102
4267 msgid "Privileged users"
4268 msgstr "Usuários privilegiados"
4269
4270 #: etc/initialdata:23 etc/initialdata:29 etc/initialdata:35 etc/initialdata:59
4271 msgid "Pseudogroup for internal use"
4272 msgstr "Falso-grupo para uso interno"
4273
4274 #: html/Search/Build.html:121
4275 msgid "Query Builder"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: html/Search/Elements/Chart:101
4279 msgid "Query:"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: html/Elements/QueueSummary:48 html/Elements/QuickCreate:54 html/Search/Elements/PickBasics:71 html/SelfService/Create.html:54 html/Ticket/Create.html:62 html/Ticket/Elements/EditBasics:57 html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:85 html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:86 html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:66 html/User/Elements/DelegateRights:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1617
4283 msgid "Queue"
4284 msgstr "Fila"
4285
4286 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:63 html/Admin/Queues/Scrip.html:61 html/Admin/Queues/Scrips.html:69 html/Admin/Queues/Templates.html:65
4287 #. ($Queue)
4288 #. ($id)
4289 msgid "Queue %1 not found"
4290 msgstr "Fila %1 não encontrada"
4291
4292 #: NOT FOUND IN SOURCE
4293 msgid "Queue '%1' not found\\n"
4294 msgstr "A fila '%1' não foi encontrada\\n"
4295
4296 #: NOT FOUND IN SOURCE
4297 msgid "Queue Keyword Selections"
4298 msgstr "Seleções de Palavras-chave da Fila"
4299
4300 #: html/Admin/Queues/Modify.html:64
4301 msgid "Queue Name"
4302 msgstr "Nome da Fila"
4303
4304 #: NOT FOUND IN SOURCE
4305 msgid "Queue Scrips"
4306 msgstr "Scrips da Fila"
4307
4308 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:365
4309 msgid "Queue already exists"
4310 msgstr "A fila já existe"
4311
4312 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:374 lib/RT/Queue_Overlay.pm:380
4313 msgid "Queue could not be created"
4314 msgstr "A fila não pôde ser criada"
4315
4316 #: html/Ticket/Create.html:244 lib/t/regression/01ticket_link_searching.t:17
4317 msgid "Queue could not be loaded."
4318 msgstr "A fila não pôde ser carregada"
4319
4320 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:809
4321 msgid "Queue created"
4322 msgstr "Fila criada"
4323
4324 #: NOT FOUND IN SOURCE
4325 msgid "Queue is not specified."
4326 msgstr "A fila não foi especificada."
4327
4328 #: html/SelfService/Display.html:126 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:197
4329 msgid "Queue not found"
4330 msgstr "Fila não encontrada"
4331
4332 #: html/Admin/Elements/Tabs:59 html/Admin/index.html:72
4333 msgid "Queues"
4334 msgstr "Filas"
4335
4336 #: html/Elements/MyAdminQueues:46
4337 msgid "Queues I administer"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: html/Elements/MySupportQueues:46
4341 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: html/Elements/Quicksearch:47 html/Prefs/Elements/Tabs:58 html/Prefs/Quicksearch.html:70
4345 msgid "Quick search"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: html/Elements/QuickCreate:47
4349 msgid "Quick ticket creation"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: html/Search/Results.html:81
4353 msgid "RSS"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: NOT FOUND IN SOURCE
4357 msgid "RT %1"
4358 msgstr "RT %1"
4359
4360 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:70 lib/RT/StyleGuide.pod:796
4361 #. ($RT::VERSION, $RT::rtname)
4362 msgid "RT %1 for %2"
4363 msgstr "RT %1 para %2"
4364
4365 #: NOT FOUND IN SOURCE
4366 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
4367 msgstr "RT %1 por <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
4368
4369 #: NOT FOUND IN SOURCE
4370 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
4371 msgstr "RT %1. Direitos reservados 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
4372
4373 #: NOT FOUND IN SOURCE
4374 msgid "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
4375 msgstr "RT %1. Direitos reservados 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\\\@bestpractical.com>\\\\n"
4376
4377 #: html/Admin/index.html:46 html/Admin/index.html:47
4378 msgid "RT Administration"
4379 msgstr "Adiministração do RT"
4380
4381 #: NOT FOUND IN SOURCE
4382 msgid "RT Authentication error."
4383 msgstr "Erro de autenticação no RT."
4384
4385 #: NOT FOUND IN SOURCE
4386 msgid "RT Bounce: %1"
4387 msgstr "Ricocheteio do RT: %1"
4388
4389 #: NOT FOUND IN SOURCE
4390 msgid "RT Configuration error"
4391 msgstr "Erro de configuração do RT"
4392
4393 #: NOT FOUND IN SOURCE
4394 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
4395 msgstr "Erro crítico no RT.  A mensagem não foi registrada!"
4396
4397 #: html/Elements/Error:63 html/SelfService/Error.html:62
4398 msgid "RT Error"
4399 msgstr "Erro no RT"
4400
4401 #: NOT FOUND IN SOURCE
4402 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
4403 msgstr "O RT recebeu email (%1) dele próprio."
4404
4405 #: NOT FOUND IN SOURCE
4406 msgid "RT Recieved mail (%1) from itself."
4407 msgstr "O RT recebeu email (%1) de si próprio."
4408
4409 #: NOT FOUND IN SOURCE
4410 msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
4411 msgstr "Auto-serviço do RT / Tíquetes Fechados"
4412
4413 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:73
4414 msgid "RT Variables"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: html/Admin/Elements/SystemTabs:71 html/Admin/Elements/UserTabs:67 html/Admin/Global/MyRT.html:1 html/Admin/Global/MyRT.html:12 html/Admin/Global/MyRT.html:4 html/Admin/Global/index.html:84 html/Admin/Users/MyRT.html:21 html/Prefs/MyRT.html:66 html/Prefs/MyRT.html:78 html/User/Elements/Tabs:65 html/index.html:1 html/index.html:75
4418 msgid "RT at a glance"
4419 msgstr "RT por alto"
4420
4421 #: html/Admin/Users/MyRT.html:30
4422 #. ($UserObj->Name)
4423 msgid "RT at a glance for the user %1"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:117
4427 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
4428 msgstr ""
4429
4430 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:106
4431 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
4432 msgstr ""
4433
4434 #: NOT FOUND IN SOURCE
4435 msgid "RT couldn't authenticate you"
4436 msgstr "O RT não pôde autenticá-lo"
4437
4438 #: NOT FOUND IN SOURCE
4439 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
4440 msgstr "O RT não pôde encontrar o requisitante através de consulta ao banco de dados externo"
4441
4442 #: NOT FOUND IN SOURCE
4443 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
4444 msgstr "O RT não pôde encontrar a fila: %1"
4445
4446 #: html/Elements/SetupSessionCookie:100
4447 msgid "RT couldn't store your session."
4448 msgstr ""
4449
4450 #: NOT FOUND IN SOURCE
4451 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
4452 msgstr "O RT não pôde validar esta assinatura PGP. \\n"
4453
4454 #: html/Elements/Logo:49 html/Elements/PageLayout:172
4455 #. ($RT::rtname)
4456 msgid "RT for %1"
4457 msgstr "RT para %1"
4458
4459 #: NOT FOUND IN SOURCE
4460 msgid "RT for %1: %2"
4461 msgstr "RT para %1: %2"
4462
4463 #: NOT FOUND IN SOURCE
4464 msgid "RT has proccessed your commands"
4465 msgstr "O RT processou seus comandos"
4466
4467 #: NOT FOUND IN SOURCE
4468 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
4469 msgstr "RT tem &copy; Direitos Reservados 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  Ele é distribuído sob a <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Versão 2 da Licença Pública Geral GNU (GPL).</a>"
4470
4471 #: NOT FOUND IN SOURCE
4472 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-2002 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
4473 msgstr "RT tem &copy; Direitos Reservados 1996-%1 por Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  Ele é distribuído sob a <a href=\\\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\\\">Versão 2 da Licença Pública Geral GNU (GPL).</a>"
4474
4475 #: NOT FOUND IN SOURCE
4476 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
4477 msgstr "O RT crê que esta mensagem seja um ricochete"
4478
4479 #: html/Search/Simple.html:58
4480 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
4481 msgstr ""
4482
4483 #: NOT FOUND IN SOURCE
4484 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
4485 msgstr "O RT vai processar esta mensagem como se não fosse assinada.\\n"
4486
4487 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:108 html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
4488 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: NOT FOUND IN SOURCE
4492 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication.  Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
4493 msgstr "O modo de comandos por email do RT requer autenticação PGP. Ou você não assinou sua mensagem ou sua assinatura não pôde ser verificada."
4494
4495 #: html/Admin/Users/Modify.html:79 html/User/Prefs.html:69
4496 msgid "Real Name"
4497 msgstr "Nome real"
4498
4499 #: NOT FOUND IN SOURCE
4500 msgid "RealName"
4501 msgstr "Nome real"
4502
4503 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:725
4504 #. ($value)
4505 msgid "Reference by %1 added"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:765
4509 #. ($value)
4510 msgid "Reference by %1 deleted"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:722
4514 #. ($value)
4515 msgid "Reference to %1 added"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:762
4519 #. ($value)
4520 msgid "Reference to %1 deleted"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: html/Elements/EditLinks:103 html/Elements/EditLinks:156 html/Elements/ShowLinks:92 html/Ticket/Create.html:225 html/Ticket/Elements/BulkLinks:72
4524 msgid "Referred to by"
4525 msgstr "Referenciado por"
4526
4527 #: html/Elements/EditLinks:152 html/Elements/EditLinks:94 html/Elements/SelectLinkType:49 html/Elements/ShowLinks:82 html/Ticket/Create.html:224 html/Ticket/Elements/BulkLinks:68
4528 msgid "Refers to"
4529 msgstr "Faz referência a"
4530
4531 #: NOT FOUND IN SOURCE
4532 msgid "RefersTo"
4533 msgstr "RefersTo"
4534
4535 #: NOT FOUND IN SOURCE
4536 msgid "Refine"
4537 msgstr "Refinar"
4538
4539 #: NOT FOUND IN SOURCE
4540 msgid "Refine search"
4541 msgstr "Refinar a Busca"
4542
4543 #: html/Elements/Refresh:57
4544 #. ($value/60)
4545 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
4546 msgstr "Recarregar esta página a cada %1 minutos."
4547
4548 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:811
4549 #. ($ticket->Subject)
4550 msgid "Reminder '%1' added"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:824
4554 #. ($ticket->Subject)
4555 msgid "Reminder '%1' completed"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:817
4559 #. ($ticket->Subject)
4560 msgid "Reminder '%1' reopened"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: html/Ticket/Reminders.html:46
4564 #. ($Ticket->Id)
4565 msgid "Reminder ticket #%1"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: html/Elements/MyReminders:48 html/Ticket/Elements/ShowSummary:75 html/Ticket/Elements/Tabs:122 html/Ticket/Reminders.html:52
4569 msgid "Reminders"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: html/Ticket/Reminders.html:50
4573 #. ($Ticket->Id)
4574 msgid "Reminders for ticket #%1"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: html/Search/Bulk.html:94
4578 msgid "Remove AdminCc"
4579 msgstr "Remover AdminCc"
4580
4581 #: html/Search/Bulk.html:90
4582 msgid "Remove Cc"
4583 msgstr "Remover Cc"
4584
4585 #: html/Search/Bulk.html:86
4586 msgid "Remove Requestor"
4587 msgstr "Remover Requisitante"
4588
4589 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:179 html/Ticket/Elements/Tabs:147
4590 msgid "Reply"
4591 msgstr "Responder"
4592
4593 #: html/Admin/Queues/Modify.html:72
4594 msgid "Reply Address"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: html/Search/Bulk.html:129 html/Ticket/ModifyAll.html:94 html/Ticket/Update.html:78
4598 msgid "Reply to requestors"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4602 msgid "Reply to tickets"
4603 msgstr "Responder aos tíquetes"
4604
4605 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4606 msgid "ReplyToTicket"
4607 msgstr "ReplyToTicket"
4608
4609 #: html/Tools/Elements/Tabs:59 html/Tools/Reports/index.html:46 html/Tools/Reports/index.html:47
4610 msgid "Reports"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: etc/initialdata:44 lib/RT/ACE_Overlay.pm:111
4614 msgid "Requestor"
4615 msgstr "Requisitante"
4616
4617 #: NOT FOUND IN SOURCE
4618 msgid "Requestor email address"
4619 msgstr "Endereço eletrônico do requisitante"
4620
4621 #: NOT FOUND IN SOURCE
4622 msgid "Requestor(s)"
4623 msgstr "Requisitante(s)"
4624
4625 #: NOT FOUND IN SOURCE
4626 msgid "RequestorAddresses"
4627 msgstr "RequestorAddresses"
4628
4629 #: html/SelfService/Create.html:63 html/Ticket/Create.html:80 html/Ticket/Elements/EditPeople:69 html/Ticket/Elements/ShowPeople:52
4630 msgid "Requestors"
4631 msgstr "Requisitantes"
4632
4633 #: html/Admin/Queues/Modify.html:96
4634 msgid "Requests should be due in"
4635 msgstr "A requisições vencem em"
4636
4637 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:146
4638 #. ('Object')
4639 msgid "Required parameter '%1' not specified"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: html/Elements/Submit:83
4643 msgid "Reset"
4644 msgstr "Restaurar"
4645
4646 #: html/Admin/Users/MyRT.html:15 html/Prefs/MyRT.html:60
4647 msgid "Reset to default"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: html/Admin/Users/Modify.html:183 html/User/Prefs.html:84
4651 msgid "Residence"
4652 msgstr "Residência"
4653
4654 #: html/Ticket/Elements/Tabs:156
4655 msgid "Resolve"
4656 msgstr "Resolver"
4657
4658 #: html/Ticket/Update.html:156
4659 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
4660 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
4661 msgstr "Resolver tíquete #%1 (%2)"
4662
4663 #: etc/initialdata:323 html/Elements/SelectDateType:49 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1172
4664 msgid "Resolved"
4665 msgstr "Resolvido"
4666
4667 #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:55
4668 msgid "Resolved by owner"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:59
4672 msgid "Resolved in date range"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:52
4676 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:50
4680 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: NOT FOUND IN SOURCE
4684 msgid "Response to requestors"
4685 msgstr "Resposta aos requisitantes"
4686
4687 #: html/Elements/ListActions:46 html/Search/Elements/NewListActions:47
4688 msgid "Results"
4689 msgstr "Resultados"
4690
4691 #: NOT FOUND IN SOURCE
4692 msgid "Results per page"
4693 msgstr "Resultados por página"
4694
4695 #: html/Admin/Users/Modify.html:126 html/User/Prefs.html:116
4696 msgid "Retype Password"
4697 msgstr "Confirmar a Senha"
4698
4699 #: html/Search/Elements/EditSearches:61
4700 msgid "Revert"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: NOT FOUND IN SOURCE
4704 msgid "Right %1 not found for %2  %3 in scope %4 (%5)\\n"
4705 msgstr "Direito de acesso %1 não encontrado para %2  %3 referente a %4 (%5)\\n"
4706
4707 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:630
4708 msgid "Right Delegated"
4709 msgstr "Direito de Acesso Delegado"
4710
4711 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:320
4712 msgid "Right Granted"
4713 msgstr "Direito de Acesso Outorgado"
4714
4715 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:178
4716 msgid "Right Loaded"
4717 msgstr "Direito de Acesso Carregado"
4718
4719 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:695 lib/RT/ACE_Overlay.pm:716
4720 msgid "Right could not be revoked"
4721 msgstr "Direito de acesso não pôde ser revogado"
4722
4723 #: html/User/Delegation.html:85
4724 msgid "Right not found"
4725 msgstr "Direito de acesso não encontrado"
4726
4727 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:560 lib/RT/ACE_Overlay.pm:655
4728 msgid "Right not loaded."
4729 msgstr "Direito de acesso não carregado."
4730
4731 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:712
4732 msgid "Right revoked"
4733 msgstr "Direito de acesso revogado"
4734
4735 #: html/Admin/Elements/UserTabs:70
4736 msgid "Rights"
4737 msgstr "Direitos de Acesso"
4738
4739 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:129 lib/RT/Interface/Web.pm:961
4740 #. ($object_type)
4741 msgid "Rights could not be granted for %1"
4742 msgstr "Direitos de acesso não puderam ser outorgados a %1"
4743
4744 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:156 lib/RT/Interface/Web.pm:990
4745 #. ($object_type)
4746 msgid "Rights could not be revoked for %1"
4747 msgstr "Direitos de acesso não puderam ser revogados de %1"
4748
4749 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:72 html/Admin/Queues/GroupRights.html:74
4750 msgid "Roles"
4751 msgstr "Papéis"
4752
4753 #: NOT FOUND IN SOURCE
4754 msgid "RootApproval"
4755 msgstr "RootApproval"
4756
4757 #: html/Prefs/MyRT.html:72
4758 msgid "Rows per box"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:93
4762 msgid "Rows per page"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: lib/RT/Date.pm:422
4766 msgid "Sat."
4767 msgstr "Sáb."
4768
4769 #: html/Prefs/MyRT.html:72 html/Prefs/Quicksearch.html:64 html/Prefs/Search.html:69 html/Prefs/Search.html:69 html/Search/Elements/EditSearches:70 html/Widgets/SelectionBox:211
4770 msgid "Save"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: html/Admin/Global/Template.html:67 html/Admin/Groups/Modify.html:88 html/Admin/Queues/Modify.html:111 html/Admin/Queues/People.html:126 html/Admin/Users/Modify.html:239 html/Prefs/Quicksearch.html:64 html/Prefs/SearchOptions.html:63 html/SelfService/Prefs.html:58 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:127 html/Ticket/ModifyDates.html:60 html/Ticket/ModifyLinks.html:61 html/Ticket/ModifyPeople.html:60 html/User/Groups/Modify.html:77
4774 msgid "Save Changes"
4775 msgstr "Salvar as Alterações"
4776
4777 #: html/User/Prefs.html:181
4778 msgid "Save Preferences"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:131
4782 msgid "Save changes"
4783 msgstr "Salvar as alterações"
4784
4785 #: lib/RT/SavedSearch.pm:173
4786 #. ($name)
4787 msgid "Saved search %1"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:60 html/Admin/Global/Scrip.html:77 html/Admin/Queues/Scrip.html:84
4791 #. ($scrip->Id)
4792 #. ($id)
4793 msgid "Scrip #%1"
4794 msgstr "Scrip #%1"
4795
4796 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:203
4797 msgid "Scrip Created"
4798 msgstr "Scrip Criado"
4799
4800 #: html/Admin/Elements/EditScrip:52
4801 msgid "Scrip Fields"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: html/Admin/Elements/EditScrips:109
4805 msgid "Scrip deleted"
4806 msgstr "Scrip removido"
4807
4808 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:67 html/Admin/Elements/SystemTabs:54 html/Admin/Global/index.html:62
4809 msgid "Scrips"
4810 msgstr "Scrips"
4811
4812 #: NOT FOUND IN SOURCE
4813 msgid "Scrips for %1\\n"
4814 msgstr "Scrips para %1\\n"
4815
4816 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:55
4817 msgid "Scrips which apply to all queues"
4818 msgstr "Scrips aplicáveis a todas as filas"
4819
4820 #: html/Elements/SimpleSearch:48 html/Search/Simple.html:63
4821 msgid "Search"
4822 msgstr "Buscar"
4823
4824 #: NOT FOUND IN SOURCE
4825 msgid "Search Criteria"
4826 msgstr "Critérios de Busca"
4827
4828 #: html/Prefs/SearchOptions.html:47 html/Prefs/SearchOptions.html:50
4829 msgid "Search Preferences"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: lib/RT/SavedSearch.pm:115
4833 msgid "Search attribute load failure"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:59
4837 msgid "Search for approvals"
4838 msgstr "Buscar por aprovações"
4839
4840 #: html/Search/Simple.html:67
4841 msgid "Search for tickets"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: html/Search/Simple.html:55
4845 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>. RT will look for anything else you enter in ticket bodies and attachments."
4846 msgstr ""
4847
4848 #: html/User/Elements/Tabs:62
4849 msgid "Search options"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: html/Search/Chart.html:56
4853 #. ($PrimaryGroupBy)
4854 msgid "Search results grouped by %1"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: lib/RT/SavedSearch.pm:203
4858 #. ($msg)
4859 msgid "Search update: %1"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: html/Search/Simple.html:57
4863 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
4864 msgstr ""
4865
4866 #: bin/rt-crontool:265
4867 msgid "Security:"
4868 msgstr "Segurança:"
4869
4870 #: html/Elements/ShowCustomFields:98
4871 msgid "See also:"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:105
4875 msgid "See custom fields"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
4879 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104
4883 msgid "See ticket private commentary"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
4887 msgid "See ticket summaries"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:105
4891 msgid "SeeCustomField"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:169
4895 msgid "SeeGroup"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4899 msgid "SeeQueue"
4900 msgstr "SeeQueue"
4901
4902 #: html/Admin/CustomFields/index.html:46 html/Admin/CustomFields/index.html:49
4903 msgid "Select a Custom Field"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: html/Admin/Groups/index.html:78
4907 msgid "Select a group"
4908 msgstr "Selecionar um grupo"
4909
4910 #: html/Admin/Queues/index.html:54
4911 msgid "Select a queue"
4912 msgstr "Selecionar uma fila"
4913
4914 #: html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
4915 msgid "Select a queue for your new ticket"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: html/Admin/Users/index.html:46 html/Admin/Users/index.html:49 html/Admin/Users/index.html:52
4919 msgid "Select a user"
4920 msgstr "Selecionar um usuário"
4921
4922 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:90
4923 msgid "Select custom field"
4924 msgstr "Selecionar um campo personalizado"
4925
4926 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:70
4927 msgid "Select custom fields for all user groups"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:65
4931 msgid "Select custom fields for all users"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:76
4935 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83
4939 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:75 html/User/Elements/GroupTabs:71
4943 msgid "Select group"
4944 msgstr "Selecionar um grupo"
4945
4946 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:59
4947 msgid "Select multiple values"
4948 msgstr "Selecionar múltiplos valores"
4949
4950 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:60
4951 msgid "Select one value"
4952 msgstr "Selecionar um valor"
4953
4954 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:92
4955 msgid "Select queue"
4956 msgstr "Selecionar uma fila"
4957
4958 #: html/Prefs/Quicksearch.html:53
4959 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: html/Admin/Global/Scrip.html:59 html/Admin/Global/Scrips.html:57 html/Admin/Queues/Scrip.html:67 html/Admin/Queues/Scrips.html:73
4963 msgid "Select scrip"
4964 msgstr "Selecionar um scrip"
4965
4966 #: html/Admin/Global/Template.html:78 html/Admin/Global/Templates.html:57 html/Admin/Queues/Template.html:76 html/Admin/Queues/Templates.html:68
4967 msgid "Select template"
4968 msgstr "Selecionar um esquema"
4969
4970 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
4971 msgid "Select up to %1 values"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: html/Admin/Elements/UserTabs:78
4975 msgid "Select user"
4976 msgstr "Selecionar um usuário"
4977
4978 #: NOT FOUND IN SOURCE
4979 msgid "SelectMultiple"
4980 msgstr "SelectMultiple"
4981
4982 #: NOT FOUND IN SOURCE
4983 msgid "SelectSingle"
4984 msgstr "SelectSingle"
4985
4986 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:58
4987 msgid "Selected Custom Fields"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
4991 msgid "Selected objects"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: html/Widgets/SelectionBox:209
4995 msgid "Selections modified. Please save your changes"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: NOT FOUND IN SOURCE
4999 msgid "Self Service"
5000 msgstr "Auto-serviço"
5001
5002 #: etc/initialdata:121
5003 msgid "Send mail to all watchers"
5004 msgstr "Enviar mensagem a todos os observadores"
5005
5006 #: etc/initialdata:117
5007 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
5008 msgstr "Enviar mensagem a todos os observadores como um \"comentário\""
5009
5010 #: etc/initialdata:112
5011 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
5012 msgstr "Enviar mensagem aos requisitantes e Ccs"
5013
5014 #: etc/initialdata:107
5015 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
5016 msgstr "Enviar mensagem aos requisitantes e Ccs como um comentário"
5017
5018 #: etc/initialdata:78
5019 msgid "Sends a message to the requestors"
5020 msgstr "Envia uma mensagem aos requisitantes"
5021
5022 #: etc/initialdata:125 etc/initialdata:129
5023 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
5024 msgstr "Envia uma mensagem aos Ccs e Bccs explicitamente listados"
5025
5026 #: etc/initialdata:94 etc/upgrade/3.1.17/content:7
5027 msgid "Sends mail to the Ccs"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: etc/initialdata:90 etc/upgrade/3.1.17/content:3
5031 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: etc/initialdata:102
5035 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
5036 msgstr "Envia uma mensagem aos Ccs administrativos"
5037
5038 #: etc/initialdata:98
5039 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
5040 msgstr "Envia uma mensagem aos Ccs administrativos como um comentário"
5041
5042 #: etc/initialdata:82 etc/initialdata:86
5043 msgid "Sends mail to the owner"
5044 msgstr "Envia uma mensagem ao proprietário"
5045
5046 #: lib/RT/Date.pm:449
5047 msgid "Sep."
5048 msgstr "Set."
5049
5050 #: NOT FOUND IN SOURCE
5051 msgid "September"
5052 msgstr "Setembro"
5053
5054 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:158
5055 msgid "Show"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: html/Approvals/index.html:52
5059 msgid "Show Approvals"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: html/Search/Elements/EditFormat:56
5063 msgid "Show Columns"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: html/Ticket/Elements/Tabs:220
5067 msgid "Show Results"
5068 msgstr "Mostrar os Resultados"
5069
5070 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
5071 msgid "Show approved requests"
5072 msgstr "Mostrar requisições aprovadas"
5073
5074 #: html/Ticket/Create.html:316
5075 msgid "Show basics"
5076 msgstr "Mostrar o sumário"
5077
5078 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
5079 msgid "Show denied requests"
5080 msgstr "Mostrar requisições negadas"
5081
5082 #: html/Ticket/Create.html:319
5083 msgid "Show details"
5084 msgstr "Mostrar os detalhes"
5085
5086 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
5087 msgid "Show pending requests"
5088 msgstr "Mostrar requisições pendentes"
5089
5090 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
5091 msgid "Show requests awaiting other approvals"
5092 msgstr "Mostrar requisições aguardando outras aprovações"
5093
5094 #: NOT FOUND IN SOURCE
5095 msgid "Show ticket private commentary"
5096 msgstr "Mostrar comentário privado do tíquete"
5097
5098 #: NOT FOUND IN SOURCE
5099 msgid "Show ticket summaries"
5100 msgstr "Mostrar sumários do tíquete"
5101
5102 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
5103 msgid "ShowACL"
5104 msgstr "ShowACL"
5105
5106 #: lib/RT/System.pm:85
5107 msgid "ShowConfigTab"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
5111 msgid "ShowOutgoingEmail"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:168
5115 msgid "ShowSavedSearches"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
5119 msgid "ShowScrips"
5120 msgstr "ShowScrips"
5121
5122 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
5123 msgid "ShowTemplate"
5124 msgstr "ShowTemplate"
5125
5126 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
5127 msgid "ShowTicket"
5128 msgstr "ShowTicket"
5129
5130 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104
5131 msgid "ShowTicketComments"
5132 msgstr "ShowTicketComments"
5133
5134 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
5135 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
5136 msgstr "Cadastrar como um Requisitante de tíquete ou um Cc de tíquete ou fila"
5137
5138 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5139 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
5140 msgstr "Cadastrar como um AdminCC de tíquete ou fila"
5141
5142 #: html/Admin/Users/Modify.html:230 html/User/Prefs.html:168
5143 msgid "Signature"
5144 msgstr "Assinatura"
5145
5146 #: NOT FOUND IN SOURCE
5147 msgid "Signed in as %1"
5148 msgstr "Assinado como %1"
5149
5150 #: html/Elements/Tabs:68
5151 msgid "Simple Search"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:47
5155 msgid "Single"
5156 msgstr "Único"
5157
5158 #: html/Search/Elements/EditFormat:75
5159 msgid "Size"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: html/Elements/Header:89
5163 msgid "Skip Menu"
5164 msgstr "Saltar Menu"
5165
5166 #: html/Search/Elements/EditFormat:78
5167 msgid "Small"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:120
5171 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
5172 msgstr ""
5173
5174 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:49 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:54
5175 msgid "Sort"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: NOT FOUND IN SOURCE
5179 msgid "Sort key"
5180 msgstr "Chave de ordenação"
5181
5182 #: NOT FOUND IN SOURCE
5183 msgid "Sort results by"
5184 msgstr "Ordenar os resultados por"
5185
5186 #: NOT FOUND IN SOURCE
5187 msgid "SortOrder"
5188 msgstr "Ordenação"
5189
5190 #: html/Admin/Elements/EditScrip:78
5191 msgid "Stage"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: NOT FOUND IN SOURCE
5195 msgid "Stalled"
5196 msgstr "Pendente"
5197
5198 #: NOT FOUND IN SOURCE
5199 msgid "Start page"
5200 msgstr "Página inicial"
5201
5202 #: html/Elements/SelectDateType:48 html/Ticket/Elements/EditDates:53 html/Ticket/Elements/ShowDates:56
5203 msgid "Started"
5204 msgstr "Iniciado"
5205
5206 #: NOT FOUND IN SOURCE
5207 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
5208 msgstr "A data de iníciado '%1' não pôde ser compreendida"
5209
5210 #: html/Elements/SelectDateType:52 html/Ticket/Create.html:208 html/Ticket/Elements/EditDates:48 html/Ticket/Elements/ShowDates:52
5211 msgid "Starts"
5212 msgstr "Inicia"
5213
5214 #: NOT FOUND IN SOURCE
5215 msgid "Starts By"
5216 msgstr "Inicia Por"
5217
5218 #: NOT FOUND IN SOURCE
5219 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
5220 msgstr "A data de início '%1' não pôde ser compreendida"
5221
5222 #: html/Admin/Users/Modify.html:162 html/User/Prefs.html:145
5223 msgid "State"
5224 msgstr "Estado"
5225
5226 #: html/Search/Elements/PickBasics:87 html/SelfService/Update.html:57 html/Ticket/Create.html:66 html/Ticket/Elements/EditBasics:53 html/Ticket/Elements/ShowBasics:52 html/Ticket/Update.html:59 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1166 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1651
5227 msgid "Status"
5228 msgstr "Estado"
5229
5230 #: etc/initialdata:309
5231 msgid "Status Change"
5232 msgstr "Mudança de Estado"
5233
5234 #: NOT FOUND IN SOURCE
5235 msgid "Status changed from %1 to %2"
5236 msgstr "Estado alterado de %1 para %2"
5237
5238 #: NOT FOUND IN SOURCE
5239 msgid "StatusChange"
5240 msgstr "StatusChange"
5241
5242 #: html/Ticket/Elements/Tabs:178
5243 msgid "Steal"
5244 msgstr "Roubar"
5245
5246 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117
5247 msgid "Steal tickets"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117
5251 msgid "StealTicket"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:678
5255 #. ($Old->Name)
5256 msgid "Stolen from %1"
5257 msgstr "Roubado de %1"
5258
5259 #: NOT FOUND IN SOURCE
5260 msgid "Stolen from %1 "
5261 msgstr "Roubado de %1 "
5262
5263 #: html/Search/Elements/EditFormat:81
5264 msgid "Style"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: html/Elements/QuickCreate:52 html/Elements/SelectAttachmentField:47 html/Search/Bulk.html:132 html/SelfService/Create.html:79 html/SelfService/Update.html:65 html/Ticket/Create.html:108 html/Ticket/Elements/EditBasics:48 html/Ticket/Elements/Reminders:125 html/Ticket/ModifyAll.html:100 html/Ticket/Update.html:82 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1162 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1733
5268 msgid "Subject"
5269 msgstr "Assunto"
5270
5271 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:89 lib/RT/StyleGuide.pod:815 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:700
5272 #. ($self->Data)
5273 msgid "Subject changed to %1"
5274 msgstr "Assunto modou para %1"
5275
5276 #: html/Elements/Submit:75
5277 msgid "Submit"
5278 msgstr "Enviar"
5279
5280 #: NOT FOUND IN SOURCE
5281 msgid "Submit Workflow"
5282 msgstr "Enviar Workflow"
5283
5284 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:774
5285 msgid "Succeeded"
5286 msgstr "Deu certo"
5287
5288 #: lib/RT/Date.pm:423
5289 msgid "Sun."
5290 msgstr "Dom."
5291
5292 #: lib/RT/System.pm:75
5293 msgid "SuperUser"
5294 msgstr "SuperUser"
5295
5296 #: html/User/Elements/DelegateRights:98
5297 msgid "System"
5298 msgstr "Sistema"
5299
5300 #: html/Admin/Elements/ToolTabs:54 html/Admin/Tools/Configuration.html:48
5301 msgid "System Configuration"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:128 html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:155 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:128 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:98 html/Admin/Elements/SelectRights:106 lib/RT/ACE_Overlay.pm:584 lib/RT/Interface/Web.pm:960 lib/RT/Interface/Web.pm:989
5305 msgid "System Error"
5306 msgstr "Erro do Sistema"
5307
5308 #: NOT FOUND IN SOURCE
5309 msgid "System Error. Right not granted."
5310 msgstr "Erro de sistema.  Direito não outorgado."
5311
5312 #: NOT FOUND IN SOURCE
5313 msgid "System Error. right not granted"
5314 msgstr "Erro de sistema.  direito não outorgado"
5315
5316 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:224 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:230
5317 #. ($msg)
5318 msgid "System Error: %1"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: html/Admin/Tools/index.html:47
5322 msgid "System Tools"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:633
5326 msgid "System error. Right not delegated."
5327 msgstr "Erro do sistema. Direito de acesso não delegado."
5328
5329 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:163 lib/RT/ACE_Overlay.pm:228 lib/RT/ACE_Overlay.pm:323 lib/RT/ACE_Overlay.pm:920
5330 msgid "System error. Right not granted."
5331 msgstr "Erro do sistema. Direito de acesso não outorgado."
5332
5333 #: NOT FOUND IN SOURCE
5334 msgid "System error. Unable to grant rights."
5335 msgstr "Erro de sistema.  Não posso outorgar direitos de acesso."
5336
5337 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:58 html/Admin/Global/GroupRights.html:56 html/Admin/Groups/GroupRights.html:58 html/Admin/Queues/GroupRights.html:57
5338 msgid "System groups"
5339 msgstr "Grupos do sistema"
5340
5341 #: etc/initialdata:41 etc/initialdata:47 etc/initialdata:53
5342 msgid "SystemRolegroup for internal use"
5343 msgstr "SystemRolegroup para uso interno"
5344
5345 #: lib/RT/CurrentUser.pm:357
5346 msgid "TEST_STRING"
5347 msgstr "TEST_STRING"
5348
5349 #: etc/initialdata:603 html/Search/Elements/EditFormat:72 html/Ticket/Elements/Tabs:170
5350 msgid "Take"
5351 msgstr "Tomar"
5352
5353 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
5354 msgid "Take tickets"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
5358 msgid "TakeTicket"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:663
5362 msgid "Taken"
5363 msgstr "Tomado"
5364
5365 #: html/Admin/Elements/EditScrip:71 html/Tools/Offline.html:78
5366 msgid "Template"
5367 msgstr "Modelo"
5368
5369 #: html/Admin/Global/Template.html:112 html/Admin/Queues/Template.html:113
5370 #. ($TemplateObj->Id())
5371 msgid "Template #%1"
5372 msgstr "Esquema #%1"
5373
5374 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:110
5375 msgid "Template deleted"
5376 msgstr "Esquema removido"
5377
5378 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:176
5379 msgid "Template is mandatory argument"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:180
5383 msgid "Template not found"
5384 msgstr "Modelo não encontrado"
5385
5386 #: NOT FOUND IN SOURCE
5387 msgid "Template not found\\n"
5388 msgstr "Modelo não encontrado\\n"
5389
5390 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:343
5391 msgid "Template parsed"
5392 msgstr "Modelo processado"
5393
5394 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:391
5395 msgid "Template parsing error"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:70 html/Admin/Elements/SystemTabs:57 html/Admin/Global/index.html:66
5399 msgid "Templates"
5400 msgstr "Modelos"
5401
5402 #: NOT FOUND IN SOURCE
5403 msgid "Templates for %1\\n"
5404 msgstr "Modelos de %1\\n"
5405
5406 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:943 lib/RT/Record.pm:945
5407 msgid "That is already the current value"
5408 msgstr "Este já é o valor atual"
5409
5410 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:412
5411 msgid "That is not a value for this custom field"
5412 msgstr "Este não é um valor para este campo personalizado"
5413
5414 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1994
5415 msgid "That is the same value"
5416 msgstr "Este é o mesmo valor"
5417
5418 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:305 lib/RT/ACE_Overlay.pm:614
5419 msgid "That principal already has that right"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:753
5423 #. ($args{'Type'})
5424 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
5425 msgstr "Este principal já é um %1 para esta fila"
5426
5427 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1435
5428 #. ($self->loc($args{'Type'}))
5429 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
5430 msgstr "Este principal já é um %1 para este tíquete"
5431
5432 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:852
5433 #. ($args{'Type'})
5434 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
5435 msgstr "Este principal não é um %1 para esta fila"
5436
5437 #: NOT FOUND IN SOURCE
5438 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
5439 msgstr "Este principal não é um %1 para este tíquete"
5440
5441 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1990
5442 msgid "That queue does not exist"
5443 msgstr "Esta fila não existe"
5444
5445 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3233
5446 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
5447 msgstr "Este tíquete tem dependências não resolvidas"
5448
5449 #: NOT FOUND IN SOURCE
5450 msgid "That user already has that right"
5451 msgstr "Este usuário já tem este direito de acesso"
5452
5453 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:710 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3037
5454 msgid "That user already owns that ticket"
5455 msgstr "Este usuário já possui este tíquete"
5456
5457 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3012
5458 msgid "That user does not exist"
5459 msgstr "Este usuário não existe"
5460
5461 #: lib/RT/User_Overlay.pm:389
5462 msgid "That user is already privileged"
5463 msgstr "Este usuário já tem privilégios"
5464
5465 #: lib/RT/User_Overlay.pm:410
5466 msgid "That user is already unprivileged"
5467 msgstr "Este usuário já não tem privilégios"
5468
5469 #: lib/RT/User_Overlay.pm:402
5470 msgid "That user is now privileged"
5471 msgstr "Este usuário agora tem privilégios"
5472
5473 #: lib/RT/User_Overlay.pm:423
5474 msgid "That user is now unprivileged"
5475 msgstr "Este usuário agora não tem privilégios"
5476
5477 #: NOT FOUND IN SOURCE
5478 msgid "That user is now unprivilegedileged"
5479 msgstr "Este usuário agora é não privilegiado"
5480
5481 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3031
5482 msgid "That user may not own tickets in that queue"
5483 msgstr "Este usuário não pode possuir tíquetes nesta fila"
5484
5485 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:233
5486 msgid "That's not a numerical id"
5487 msgstr "Este não é um identificador numérico"
5488
5489 #: html/SelfService/Display.html:53 html/Ticket/Create.html:177 html/Ticket/Elements/ShowSummary:49
5490 msgid "The Basics"
5491 msgstr "Sumário"
5492
5493 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:112
5494 msgid "The CC of a ticket"
5495 msgstr "O CC de um tíquete"
5496
5497 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:113
5498 msgid "The administrative CC of a ticket"
5499 msgstr "O CC administrativo de um tíquete"
5500
5501 #: NOT FOUND IN SOURCE
5502 msgid "The comment has been recorded"
5503 msgstr "O comentário foi registrado"
5504
5505 #: bin/rt-crontool:275
5506 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
5507 msgstr "O seguinte comando procurará por todos os tíquetes ativos na fila 'geral' e alterar sua prioridade para 99 se eles não tiverem sido alterados em 4 horas:"
5508
5509 #: NOT FOUND IN SOURCE
5510 msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n"
5511 msgstr "Os seguintes comandos não foram processados:\\n\\n"
5512
5513 #: lib/RT/Record.pm:948
5514 msgid "The new value has been set."
5515 msgstr "O novo valor foi atribuído."
5516
5517 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:110
5518 msgid "The owner of a ticket"
5519 msgstr "O proprietário de um tíquete"
5520
5521 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:111
5522 msgid "The requestor of a ticket"
5523 msgstr "O requisitante de um tíquete"
5524
5525 #: html/Admin/Elements/EditUserComments:47
5526 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
5527 msgstr "Estes comandos geralmente não estão visíveis para o usuário"
5528
5529 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:978
5530 msgid "This custom field does not apply to that object"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:50
5534 msgid "This feature is only available to system administrators"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:96
5538 msgid "This message will be sent to..."
5539 msgstr ""
5540
5541 #: NOT FOUND IN SOURCE
5542 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
5543 msgstr "Este tíquete %1 %2 (%3)\\n"
5544
5545 #: bin/rt-crontool:266
5546 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
5547 msgstr "Esta ferramenta permite o usuário invocar módulos Perl arbitrários de dentro do RT."
5548
5549 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:301
5550 msgid "This transaction appears to have no content"
5551 msgstr "Parece que esta transação não tem conteúdo"
5552
5553 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:70
5554 #. ($rows)
5555 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
5556 msgstr "Os %1 tíquetes mais prioritários deste usuário"
5557
5558 #: NOT FOUND IN SOURCE
5559 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
5560 msgstr "Os 25 tíquetes de mais alta prioridade deste usuário"
5561
5562 #: lib/RT/Date.pm:420
5563 msgid "Thu."
5564 msgstr "Qui."
5565
5566 #: NOT FOUND IN SOURCE
5567 msgid "Ticket"
5568 msgstr "Tíquete"
5569
5570 #: NOT FOUND IN SOURCE
5571 msgid "Ticket # %1  %2"
5572 msgstr "Tíquete # %1  %2"
5573
5574 #: NOT FOUND IN SOURCE
5575 msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2"
5576 msgstr "Tíquete # %1 atualização jumbo: %2"
5577
5578 #: html/Ticket/ModifyAll.html:46 html/Ticket/ModifyAll.html:50
5579 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
5580 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
5581 msgstr "Tíquete #%1 Atualização jumbo: %2"
5582
5583 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:67
5584 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
5585 msgid "Ticket #%1: %2"
5586 msgstr "Tíquete #%1: %2"
5587
5588 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1350 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1359 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:605 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:729 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:741
5589 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
5590 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
5591 #. ($ticket->Id)
5592 msgid "Ticket %1"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:755 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:775
5596 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
5597 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
5598 msgstr "Tíquete %1 criado na fila '%2'"
5599
5600 #: NOT FOUND IN SOURCE
5601 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
5602 msgstr "Tíquete %1 carregado\\n"
5603
5604 #: html/Search/Bulk.html:377
5605 #. ($Ticket->Id, $_)
5606 msgid "Ticket %1: %2"
5607 msgstr "Tíquete %1: %2"
5608
5609 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:74
5610 msgid "Ticket Custom Fields"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: html/Ticket/History.html:46 html/Ticket/History.html:49
5614 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
5615 msgid "Ticket History # %1 %2"
5616 msgstr "Histórico do Tíquete # %1 %2"
5617
5618 #: NOT FOUND IN SOURCE
5619 msgid "Ticket Id"
5620 msgstr "Identificador do tíquete"
5621
5622 #: etc/initialdata:324
5623 msgid "Ticket Resolved"
5624 msgstr "Tíquete Resolvido"
5625
5626 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:81 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1207
5627 msgid "Ticket Transactions"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: NOT FOUND IN SOURCE
5631 msgid "Ticket attachment"
5632 msgstr "Arquivo anexo do tíquete"
5633
5634 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1920
5635 msgid "Ticket content"
5636 msgstr "Conteúdo do tíquete"
5637
5638 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1969
5639 msgid "Ticket content type"
5640 msgstr "Tipo do conteúdo do tíquete"
5641
5642 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:603 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:617 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:628 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:763
5643 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
5644 msgstr "O tíquete não pôde ser criado devido a um erro interno"
5645
5646 #: NOT FOUND IN SOURCE
5647 msgid "Ticket created"
5648 msgstr "Tíquete criado"
5649
5650 #: NOT FOUND IN SOURCE
5651 msgid "Ticket creation failed"
5652 msgstr "A criação do tíquete falhou"
5653
5654 #: NOT FOUND IN SOURCE
5655 msgid "Ticket deleted"
5656 msgstr "Tíquete removido"
5657
5658 #: NOT FOUND IN SOURCE
5659 msgid "Ticket id not found"
5660 msgstr "Id de tíquete não encontrado"
5661
5662 #: NOT FOUND IN SOURCE
5663 msgid "Ticket killed"
5664 msgstr "Tíquete destruído"
5665
5666 #: html/Ticket/Display.html:55
5667 msgid "Ticket metadata"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: NOT FOUND IN SOURCE
5671 msgid "Ticket not found"
5672 msgstr "Tíquete não encontrado"
5673
5674 #: etc/initialdata:310
5675 msgid "Ticket status changed"
5676 msgstr "O estado do tíquete mudou"
5677
5678 #: NOT FOUND IN SOURCE
5679 msgid "Ticket watchers"
5680 msgstr "Observadores do tíquete"
5681
5682 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:82
5683 #. (ref $self)
5684 msgid "TicketSQL search module"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:75 html/Elements/Tabs:71 html/Search/Elements/Chart:109 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1206
5688 msgid "Tickets"
5689 msgstr "Tíquetes"
5690
5691 #: NOT FOUND IN SOURCE
5692 msgid "Tickets %1 %2"
5693 msgstr "Tíquetes %1 %2"
5694
5695 #: NOT FOUND IN SOURCE
5696 msgid "Tickets %1 by %2"
5697 msgstr "Tíquetes %1 por %2"
5698
5699 #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:86
5700 msgid "Tickets created after"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
5704 msgid "Tickets created before"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: NOT FOUND IN SOURCE
5708 msgid "Tickets from %1"
5709 msgstr "Tíquetes de %1"
5710
5711 #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:87
5712 msgid "Tickets resolved after"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
5716 msgid "Tickets resolved before"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:48
5720 msgid "Tickets which depend on this approval:"
5721 msgstr "Tíquetes dependentes desta aprovação:"
5722
5723 #: html/Search/Elements/PickBasics:134 html/Ticket/Create.html:183 html/Ticket/Elements/EditBasics:72
5724 msgid "Time Estimated"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: html/Search/Elements/PickBasics:135 html/Ticket/Create.html:196 html/Ticket/Elements/EditBasics:85
5728 msgid "Time Left"
5729 msgstr "Tempo Restante"
5730
5731 #: html/Search/Elements/PickBasics:133 html/Ticket/Create.html:189 html/Ticket/Elements/EditBasics:78
5732 msgid "Time Worked"
5733 msgstr "Tempo Trabalhado"
5734
5735 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891
5736 msgid "Time left"
5737 msgstr "Tempo restante"
5738
5739 #: html/Elements/Footer:51
5740 msgid "Time to display"
5741 msgstr "Tempo de apresentação"
5742
5743 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1866
5744 msgid "Time worked"
5745 msgstr "Tempo trabalhado"
5746
5747 #: NOT FOUND IN SOURCE
5748 msgid "TimeLeft"
5749 msgstr "TimeLeft"
5750
5751 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1167
5752 msgid "TimeWorked"
5753 msgstr "TimeWorked"
5754
5755 #: html/Search/Elements/EditFormat:74
5756 msgid "Title"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: NOT FOUND IN SOURCE
5760 msgid "To generate a diff of this commit:"
5761 msgstr "Para gerar as diferenças desta transação"
5762
5763 #: NOT FOUND IN SOURCE
5764 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
5765 msgstr "Para gerar as diferenças desta transação:\\n"
5766
5767 #: html/Elements/Footer:62
5768 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
5769 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1170
5773 msgid "Told"
5774 msgstr "Última atualização"
5775
5776 #: html/Admin/Elements/Tabs:68 html/Admin/index.html:88 html/Elements/Tabs:74 html/Tools/index.html:46 html/Tools/index.html:49
5777 msgid "Tools"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: html/Search/Elements/Chart:130
5781 msgid "Total"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: etc/initialdata:252
5785 msgid "Transaction"
5786 msgstr "Transação"
5787
5788 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:805
5789 #. ($self->Data)
5790 msgid "Transaction %1 purged"
5791 msgstr "Transação %1 removida"
5792
5793 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:183
5794 msgid "Transaction Created"
5795 msgstr "Transação Criada"
5796
5797 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:78
5798 msgid "Transaction Custom Fields"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: NOT FOUND IN SOURCE
5802 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
5803 msgstr "Transaction->Create não pôde, já que você não especificou um id de tíquete"
5804
5805 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:128
5806 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:870
5810 msgid "Transactions are immutable"
5811 msgstr "Transações são imutáveis"
5812
5813 #: NOT FOUND IN SOURCE
5814 msgid "Trying to delete a right: %1"
5815 msgstr "Tentando remover um direito de acesso: %1"
5816
5817 #: lib/RT/Date.pm:418
5818 msgid "Tue."
5819 msgstr "Ter."
5820
5821 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 html/Admin/Elements/EditCustomField:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:54 html/Ticket/Elements/AddWatchers:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:75 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1168 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1705
5822 msgid "Type"
5823 msgstr "Tipo"
5824
5825 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:128
5826 msgid "Unimplemented"
5827 msgstr "Não implementado"
5828
5829 #: html/Admin/Users/Modify.html:89
5830 msgid "Unix login"
5831 msgstr "Usuário Unix"
5832
5833 #: NOT FOUND IN SOURCE
5834 msgid "UnixUsername"
5835 msgstr "Usuário Unix"
5836
5837 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:289 lib/RT/Record.pm:861
5838 #. ($self->ContentEncoding)
5839 #. ($ContentEncoding)
5840 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
5841 msgstr "Codificação de conteúdo desconhecida %1"
5842
5843 #: html/Search/Build.html:455 lib/RT/Report/Tickets.pm:410
5844 msgid "Unknown field: $key"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: html/Elements/SelectResultsPerPage:58
5848 msgid "Unlimited"
5849 msgstr "Ilimitado"
5850
5851 #: html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:64
5852 msgid "Unnamed search"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: etc/initialdata:32
5856 msgid "Unprivileged"
5857 msgstr "Não privilegiado"
5858
5859 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:60
5860 msgid "Unselected Custom Fields"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
5864 msgid "Unselected objects"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:659
5868 msgid "Untaken"
5869 msgstr "Não tomado"
5870
5871 #: html/Admin/Elements/EditScrip:128 html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:302 html/Search/Bulk.html:193 html/Search/Bulk.html:75
5872 msgid "Update"
5873 msgstr "Atualizar"
5874
5875 #: NOT FOUND IN SOURCE
5876 msgid "Update ID"
5877 msgstr "Identificador de atualização"
5878
5879 #: html/Ticket/Update.html:135
5880 msgid "Update Ticket"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: html/Search/Bulk.html:126 html/Ticket/ModifyAll.html:87 html/Ticket/Update.html:72
5884 msgid "Update Type"
5885 msgstr "Tipo de atualização"
5886
5887 #: NOT FOUND IN SOURCE
5888 msgid "Update all these tickets at once"
5889 msgstr "Atualizar todos estes tíquetes de uma vez"
5890
5891 #: NOT FOUND IN SOURCE
5892 msgid "Update email"
5893 msgstr "Atualizar email"
5894
5895 #: html/Search/Bulk.html:200 html/Search/Results.html:78
5896 msgid "Update multiple tickets"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: NOT FOUND IN SOURCE
5900 msgid "Update name"
5901 msgstr "Atualizar nome"
5902
5903 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:750 lib/RT/Interface/Web.pm:584
5904 msgid "Update not recorded."
5905 msgstr "Atualização não registrada."
5906
5907 #: NOT FOUND IN SOURCE
5908 msgid "Update selected tickets"
5909 msgstr "Atualizar os tíquetes selecionados"
5910
5911 #: NOT FOUND IN SOURCE
5912 msgid "Update signature"
5913 msgstr "Atualizar assinatura"
5914
5915 #: html/Ticket/ModifyAll.html:84
5916 msgid "Update ticket"
5917 msgstr "Atualizar o tíquete"
5918
5919 #: NOT FOUND IN SOURCE
5920 msgid "Update ticket # %1"
5921 msgstr "Atualizar o tíquete # %1"
5922
5923 #: html/SelfService/Update.html:112 html/SelfService/Update.html:47
5924 #. ($Ticket->id)
5925 msgid "Update ticket #%1"
5926 msgstr "Atualizar o tíquete #%1"
5927
5928 #: html/Ticket/Update.html:158
5929 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5930 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
5931 msgstr "Atualizar tíquete #%1 (%2)"
5932
5933 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:748 lib/RT/Interface/Web.pm:583
5934 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
5935 msgstr "O tipo da atualização não foi nem correspondência e nem comentário."
5936
5937 #: html/Elements/SelectDateType:54 html/Ticket/Elements/ShowDates:72 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1284 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1171
5938 msgid "Updated"
5939 msgstr "Atualizado"
5940
5941 #: html/Tools/Offline.html:93
5942 msgid "Upload"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:84
5946 msgid "Upload multiple files"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:79
5950 msgid "Upload multiple images"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:85
5954 msgid "Upload one file"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:80
5958 msgid "Upload one image"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
5962 msgid "Upload up to %1 files"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
5966 msgid "Upload up to %1 images"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: html/Tools/Offline.html:93
5970 msgid "Upload your changes"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: html/Admin/index.html:90
5974 msgid "Use other RT administrative tools"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: NOT FOUND IN SOURCE
5978 msgid "User %1 %2: %3\\n"
5979 msgstr "Usuário %1 %2: %3\\n"
5980
5981 #: NOT FOUND IN SOURCE
5982 msgid "User %1 Password: %2\\n"
5983 msgstr "Usuário %1 Senha: %2\\n"
5984
5985 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:506
5986 #. ($args{'Owner'})
5987 msgid "User '%1' could not be found."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: NOT FOUND IN SOURCE
5991 msgid "User '%1' not found"
5992 msgstr "Usuário '%1' não encontrado"
5993
5994 #: NOT FOUND IN SOURCE
5995 msgid "User '%1' not found\\n"
5996 msgstr "Usuário '%1' não encontrado\\n"
5997
5998 #: etc/initialdata:132 etc/initialdata:206
5999 msgid "User Defined"
6000 msgstr "Definido pelo Usuário"
6001
6002 #: html/Admin/Elements/EditScrip:93
6003 msgid "User Defined conditions and actions"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: NOT FOUND IN SOURCE
6007 msgid "User ID"
6008 msgstr "Identificador de usuário"
6009
6010 #: NOT FOUND IN SOURCE
6011 msgid "User Id"
6012 msgstr "Identificador do usuário"
6013
6014 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:72 html/Admin/Elements/GroupTabs:68 html/Admin/Elements/QueueTabs:85 html/Admin/Elements/SystemTabs:68 html/Admin/Global/index.html:80
6015 msgid "User Rights"
6016 msgstr "Direitos de Acesso de Usuário"
6017
6018 #: html/Admin/Users/Modify.html:301
6019 #. ($msg)
6020 msgid "User could not be created: %1"
6021 msgstr "O usuário não pôde ser criado: %1"
6022
6023 #: lib/RT/User_Overlay.pm:330
6024 msgid "User created"
6025 msgstr "Usuário criado"
6026
6027 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:74 html/Admin/Global/GroupRights.html:88 html/Admin/Groups/GroupRights.html:75 html/Admin/Queues/GroupRights.html:90
6028 msgid "User defined groups"
6029 msgstr "Grupos definidos pelo usuário"
6030
6031 #: lib/RT/User_Overlay.pm:592 lib/RT/User_Overlay.pm:612
6032 msgid "User loaded"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: NOT FOUND IN SOURCE
6036 msgid "User notified"
6037 msgstr "Usuário notificado"
6038
6039 #: NOT FOUND IN SOURCE
6040 msgid "User view"
6041 msgstr "Visualização de usuário"
6042
6043 #: html/Admin/Groups/index.html:103
6044 msgid "User-defined groups"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: html/Admin/Users/Modify.html:69 html/Elements/Login:90 html/Ticket/Elements/AddWatchers:56
6048 msgid "Username"
6049 msgstr "Nome de usuário"
6050
6051 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:55 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:47 html/Admin/Elements/Tabs:53 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:64 html/Admin/Groups/Members.html:76 html/Admin/Queues/People.html:89 html/Admin/index.html:62 html/User/Groups/Members.html:79 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1208
6052 msgid "Users"
6053 msgstr "Usuários"
6054
6055 #: html/Admin/Users/index.html:85
6056 msgid "Users matching search criteria"
6057 msgstr "Usuários que satisfazem o critério de busca"
6058
6059 #: bin/rt-crontool:134
6060 #. ($transaction->id)
6061 msgid "Using transaction #%1..."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:528
6065 msgid "Valid Query"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:80
6069 msgid "Validation"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: NOT FOUND IN SOURCE
6073 msgid "ValueOfQueue"
6074 msgstr "Valor da fila"
6075
6076 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 html/Admin/Elements/EditCustomField:78
6077 msgid "Values"
6078 msgstr "Valores"
6079
6080 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
6081 msgid "Watch"
6082 msgstr "Observar"
6083
6084 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
6085 msgid "WatchAsAdminCc"
6086 msgstr "WatchAsAdminCc"
6087
6088 #: NOT FOUND IN SOURCE
6089 msgid "Watcher loaded"
6090 msgstr "Observador carregado"
6091
6092 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:63
6093 msgid "Watchers"
6094 msgstr "Observadores"
6095
6096 #: NOT FOUND IN SOURCE
6097 msgid "WebEncoding"
6098 msgstr "Codificação de Web"
6099
6100 #: lib/RT/Date.pm:419
6101 msgid "Wed."
6102 msgstr "Qua."
6103
6104 #: html/Tools/MyDay.html:75
6105 msgid "What I did today"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: etc/initialdata:521
6109 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
6110 msgstr "Quando um tíquete for aprovado por todos os aprovadores, adicione uma correspondência ao tíquete original"
6111
6112 #: etc/initialdata:485
6113 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
6114 msgstr "Quando um tíquete for aprovado por qualquer aprovador, adicione uma correspondência ao tíquete original"
6115
6116 #: etc/initialdata:146
6117 msgid "When a ticket is created"
6118 msgstr "Quando um tíquete é criado"
6119
6120 #: etc/initialdata:418
6121 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
6122 msgstr "Quando um tíquete de aprovação é criado, notificar o Proprietário e o AdminCc do item aguardando sua aprovação"
6123
6124 #: etc/initialdata:151
6125 msgid "When anything happens"
6126 msgstr "Quando acontecer qualquer coisa"
6127
6128 #: etc/initialdata:199
6129 msgid "Whenever a ticket is resolved"
6130 msgstr "Sempre que um tíquete for resolvido"
6131
6132 #: etc/initialdata:185
6133 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
6134 msgstr "Sempre que mudar o proprietário de um tíquete"
6135
6136 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.1.17/content:16
6137 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: etc/initialdata:193
6141 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
6142 msgstr "Sempre que um tíquete mudar de fila"
6143
6144 #: etc/initialdata:170
6145 msgid "Whenever a ticket's status changes"
6146 msgstr "Sempre que o estado de um tíquete mudar"
6147
6148 #: etc/initialdata:207
6149 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
6150 msgstr "Sempre que ocorrer uma condição definida por usuário"
6151
6152 #: etc/initialdata:164
6153 msgid "Whenever comments come in"
6154 msgstr "Sempre que um novo comentário é adicionado"
6155
6156 #: etc/initialdata:157
6157 msgid "Whenever correspondence comes in"
6158 msgstr "Sempre que uma nova correspondência é adicionada"
6159
6160 #: html/Admin/Users/Modify.html:188 html/User/Prefs.html:88
6161 msgid "Work"
6162 msgstr "Trabalho"
6163
6164 #: html/Search/Results.html:82
6165 msgid "Work offline"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: NOT FOUND IN SOURCE
6169 msgid "WorkPhone"
6170 msgstr "Telefone de trabalho"
6171
6172 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:63 html/Ticket/Update.html:64
6173 msgid "Worked"
6174 msgstr "Trabalhado"
6175
6176 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3140
6177 msgid "You already own this ticket"
6178 msgstr "Você já é proprietário deste tíquete"
6179
6180 #: html/autohandler:214 html/autohandler:222
6181 msgid "You are not an authorized user"
6182 msgstr "Você não é um usuário autorizado"
6183
6184 #: html/Prefs/Search.html:56
6185 msgid "You can also edit the predefined search itself"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3025
6189 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
6190 msgstr "Você só pode reatribuir seus próprios tíquetes ou aqueles que não têm dono"
6191
6192 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3021
6193 msgid "You can only take tickets that are unowned"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: NOT FOUND IN SOURCE
6197 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
6198 msgstr "Você não tem permissão para ver este tíquete.\\n"
6199
6200 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:47 lib/RT/StyleGuide.pod:780
6201 #. ($num, $queue)
6202 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
6203 msgstr "Você encontrou %1 tíquetes na fila %2"
6204
6205 #: html/NoAuth/Logout.html:52
6206 msgid "You have been logged out of RT."
6207 msgstr "Você foi desconectado do RT."
6208
6209 #: html/SelfService/Display.html:133
6210 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
6211 msgstr "Você não tem permissão para criar tíquetes nesta fila."
6212
6213 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2003
6214 msgid "You may not create requests in that queue."
6215 msgstr "Você não pode criar requisições nesta fila."
6216
6217 #: html/NoAuth/Logout.html:56
6218 msgid "You're welcome to login again"
6219 msgstr "Volte sempre"
6220
6221 #: NOT FOUND IN SOURCE
6222 msgid "Your %1 requests"
6223 msgstr "Suas %1 requisições"
6224
6225 #: NOT FOUND IN SOURCE
6226 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
6227 msgstr "Seu administrador do RT configurou erradamente os endereços eletrônicos que invocam o RT"
6228
6229 #: etc/initialdata:502
6230 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
6231 msgstr "Sua requisição foi aprovada por %1.  Outras aprovações ainda podem estar pendentes."
6232
6233 #: etc/initialdata:540
6234 msgid "Your request has been approved."
6235 msgstr "Sua requisição foi aprovada."
6236
6237 #: NOT FOUND IN SOURCE
6238 msgid "Your request was rejected"
6239 msgstr "Sua requisição foi rejeitada"
6240
6241 #: etc/initialdata:445
6242 msgid "Your request was rejected."
6243 msgstr "Sua requisição foi rejeitada."
6244
6245 #: html/autohandler:251
6246 msgid "Your username or password is incorrect"
6247 msgstr "Nome de usuário ou senha incorretos"
6248
6249 #: html/Admin/Users/Modify.html:168 html/User/Prefs.html:149
6250 msgid "Zip"
6251 msgstr "CEP"
6252
6253 #: NOT FOUND IN SOURCE
6254 msgid "[no subject]"
6255 msgstr "[sem assunto]"
6256
6257 #: lib/RT/System.pm:87
6258 msgid "allow creation of saved searches"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: lib/RT/System.pm:86
6262 msgid "allow loading of saved searches"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: html/User/Elements/DelegateRights:80
6266 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
6267 msgid "as granted to %1"
6268 msgstr "como outorgado a %1"
6269
6270 #: html/Search/Results.html:83
6271 msgid "chart"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: html/SelfService/Closed.html:49
6275 msgid "closed"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:55
6279 msgid "contains"
6280 msgstr "contém"
6281
6282 #: NOT FOUND IN SOURCE
6283 msgid "content"
6284 msgstr "content"
6285
6286 #: NOT FOUND IN SOURCE
6287 msgid "content-type"
6288 msgstr "content-type"
6289
6290 #: NOT FOUND IN SOURCE
6291 msgid "correspondence (probably) not sent"
6292 msgstr "correspondência (provavelmente) não enviada"
6293
6294 #: NOT FOUND IN SOURCE
6295 msgid "correspondence sent"
6296 msgstr "correspondência enviada"
6297
6298 #: html/Admin/Queues/Modify.html:98 lib/RT/Date.pm:346
6299 msgid "days"
6300 msgstr "dias"
6301
6302 #: NOT FOUND IN SOURCE
6303 msgid "dead"
6304 msgstr "morto"
6305
6306 #: NOT FOUND IN SOURCE
6307 msgid "delete"
6308 msgstr "remover"
6309
6310 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
6311 msgid "deleted"
6312 msgstr "removido"
6313
6314 #: html/Search/Elements/PickBasics:61
6315 msgid "does not match"
6316 msgstr "não satisfaz"
6317
6318 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:56
6319 msgid "doesn't contain"
6320 msgstr "não contém"
6321
6322 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59
6323 msgid "equal to"
6324 msgstr "igual a"
6325
6326 #: html/Search/Build.html:547
6327 msgid "error: can't move down"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: html/Search/Build.html:569
6331 msgid "error: can't move left"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: html/Search/Build.html:528
6335 msgid "error: can't move up"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: html/Search/Build.html:612
6339 msgid "error: nothing to delete"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: html/Search/Build.html:533 html/Search/Build.html:552 html/Search/Build.html:574 html/Search/Build.html:603
6343 msgid "error: nothing to move"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: html/Search/Build.html:630
6347 msgid "error: nothing to toggle"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: NOT FOUND IN SOURCE
6351 msgid "false"
6352 msgstr "falso"
6353
6354 #: NOT FOUND IN SOURCE
6355 msgid "filename"
6356 msgstr "filename"
6357
6358 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59
6359 msgid "greater than"
6360 msgstr "maior que"
6361
6362 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:214
6363 #. ($self->Name)
6364 msgid "group '%1'"
6365 msgstr "grupo '%1'"
6366
6367 #: html/Search/Results.html:88
6368 #. ($m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
6369 msgid "grouped by %1"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: lib/RT/Date.pm:342
6373 msgid "hours"
6374 msgstr "horas"
6375
6376 #: html/Search/Elements/PickBasics:48
6377 msgid "id"
6378 msgstr "identificador"
6379
6380 #: html/Elements/SelectBoolean:53 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:57 html/Search/Elements/PickBasics:162 html/Search/Elements/PickBasics:74 html/Search/Elements/PickBasics:90 html/Search/Elements/PickCFs:53
6381 msgid "is"
6382 msgstr "é"
6383
6384 #: html/Elements/SelectBoolean:57 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:58 html/Search/Elements/PickBasics:163 html/Search/Elements/PickBasics:75 html/Search/Elements/PickBasics:91 html/Search/Elements/PickCFs:54
6385 msgid "isn't"
6386 msgstr "não é"
6387
6388 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59
6389 msgid "less than"
6390 msgstr "menor que"
6391
6392 #: html/Search/Elements/PickBasics:60
6393 msgid "matches"
6394 msgstr "satisfaz"
6395
6396 #: lib/RT/Date.pm:338
6397 msgid "min"
6398 msgstr "min"
6399
6400 #: NOT FOUND IN SOURCE
6401 msgid "minutes"
6402 msgstr "minutos"
6403
6404 #: NOT FOUND IN SOURCE
6405 msgid "modifications\\n\\n"
6406 msgstr "modificações\\n\\n"
6407
6408 #: lib/RT/Date.pm:354
6409 msgid "months"
6410 msgstr "meses"
6411
6412 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
6413 msgid "new"
6414 msgstr "novo"
6415
6416 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:64 html/Admin/Elements/PickObjects:65
6417 msgid "no name"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: html/Admin/Elements/EditScrips:64
6421 msgid "no value"
6422 msgstr "sem valor"
6423
6424 #: html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:48 html/Ticket/Elements/EditWatchers:49
6425 msgid "none"
6426 msgstr "nenhum"
6427
6428 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59
6429 msgid "not equal to"
6430 msgstr "diferente de"
6431
6432 #: NOT FOUND IN SOURCE
6433 msgid "notlike"
6434 msgstr "diferente"
6435
6436 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:82 lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
6437 msgid "open"
6438 msgstr "aberto"
6439
6440 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:219
6441 #. ($self->Name, $user->Name)
6442 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
6443 msgstr "grupo pessoal '%1' para o usuário '%2'"
6444
6445 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:227
6446 #. ($queue->Name, $self->Type)
6447 msgid "queue %1 %2"
6448 msgstr "fila %1 %2"
6449
6450 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
6451 msgid "rejected"
6452 msgstr "rejeitado"
6453
6454 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
6455 msgid "resolved"
6456 msgstr "resolvido"
6457
6458 #: lib/RT/Date.pm:334
6459 msgid "sec"
6460 msgstr "seg"
6461
6462 #: lib/RT/System.pm:85
6463 msgid "show Configuration tab"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: html/Search/Results.html:80
6467 msgid "spreadsheet"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
6471 msgid "stalled"
6472 msgstr "pendente"
6473
6474 #: html/Search/Results.html:89
6475 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle'))
6476 msgid "style: %1"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: html/Prefs/MyRT.html:93
6480 msgid "summary rows"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:222
6484 #. ($self->Type)
6485 msgid "system %1"
6486 msgstr "sistema %1"
6487
6488 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:233
6489 #. ($self->Type)
6490 msgid "system group '%1'"
6491 msgstr "grupo do sistema '%1'"
6492
6493 #: html/Elements/Error:64 html/SelfService/Error.html:63
6494 msgid "the calling component did not specify why"
6495 msgstr "o componente chamador não especificou por que"
6496
6497 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:230
6498 #. ($self->Instance, $self->Type)
6499 msgid "ticket #%1 %2"
6500 msgstr "tíquete #%1 %2"
6501
6502 #: NOT FOUND IN SOURCE
6503 msgid "true"
6504 msgstr "verdadeiro"
6505
6506 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:236
6507 #. ($self->Id)
6508 msgid "undescribed group %1"
6509 msgstr "grupo %1 não descrito"
6510
6511 #: NOT FOUND IN SOURCE
6512 msgid "undescripbed group %1"
6513 msgstr "grupo sem descrição %1"
6514
6515 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:211
6516 #. ($user->Object->Name)
6517 msgid "user %1"
6518 msgstr "usuário %1"
6519
6520 #: lib/RT/Date.pm:350
6521 msgid "weeks"
6522 msgstr "semanas"
6523
6524 #: NOT FOUND IN SOURCE
6525 msgid "with template %1"
6526 msgstr "com modelo %1"
6527
6528 #: lib/RT/Date.pm:358
6529 msgid "years"
6530 msgstr "anos"
6531