import rt 3.0.12
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / no.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: RT 3.0.1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2003-04-01 06:06+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2003-05-01 04:47+0200\n"
6 "Last-Translator: Marcus Ramberg <marcus@thefeed.no>\n"
7 "Language-Team: RT Norwegian <rt@thefeed.no>\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
12
13
14 #: html/Elements/MyRequests:28 html/Elements/MyTickets:28
15 msgid "#"
16 msgstr "#"
17
18 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:55
19 #. ($QueueObj->id)
20 msgid "#%1"
21 msgstr "#%1"
22
23 #: html/Approvals/Elements/Approve:27 html/Approvals/Elements/ShowDependency:50 html/SelfService/Display.html:25 html/Ticket/Display.html:26 html/Ticket/Display.html:30
24 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
25 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
26 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
27 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
28 msgid "#%1: %2"
29 msgstr "#%1: %2"
30
31 #: lib/RT/Date.pm:337
32 #. ($s, $time_unit)
33 msgid "%1 %2"
34 msgstr "%1 %2"
35
36 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:771
37 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
38 msgid "%1 %2 %3"
39 msgstr "%1 %2 %3"
40
41 #: lib/RT/Date.pm:373
42 #. ($self->GetWeekday($wday), $self->GetMonth($mon), map {sprintf "%02d", $_} ($mday, $hour, $min, $sec), ($year+1900))
43 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
44 msgstr "%1 %3. %2 %7 %4:%5:%6"
45
46 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3505 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:557 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:599
47 #. ($cf->Name, $new_value->Content)
48 #. ($field, $self->NewValue)
49 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
50 msgid "%1 %2 added"
51 msgstr "%1 %2 lagt til"
52
53 #: lib/RT/Date.pm:334
54 #. ($s, $time_unit)
55 msgid "%1 %2 ago"
56 msgstr "%1 %2 siden"
57
58 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3511 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:564
59 #. ($cf->Name, $old_value, $new_value->Content)
60 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
61 msgid "%1 %2 changed to %3"
62 msgstr "%1 %2 ble endret til %3"
63
64 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3508 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:560 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:605
65 #. ($cf->Name, $old_value)
66 #. ($field, $self->OldValue)
67 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
68 msgid "%1 %2 deleted"
69 msgstr "%1 %2 slettet"
70
71 #: NOT FOUND IN SOURCE
72 msgid "%1 %2 of group %3"
73 msgstr "%1 %2 av gruppen %3"
74
75 #: html/Admin/Elements/EditScrips:44 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:28
76 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
77 msgid "%1 %2 with template %3"
78 msgstr "%1 %2 med mal %3"
79
80 #: NOT FOUND IN SOURCE
81 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
82 msgstr "%1 (%2) %3 denne biletten\\n""
83
84 #: html/Search/Listing.html:57
85 #. (($session{'tickets'}->FirstRow+1), ($session{'tickets'}->FirstRow() + $session{'tickets'}->RowsPerPage()  ))
86 msgid "%1 - %2 shown"
87 msgstr "%1 - %2 vist"
88
89 #: bin/rt-crontool:169 bin/rt-crontool:176 bin/rt-crontool:182
90 #. ("--search-argument", "--search")
91 #. ("--condition-argument", "--condition")
92 #. ("--action-argument", "--action")
93 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
94 msgstr "%1 - Et parameter til %2"
95
96 #: bin/rt-crontool:185
97 #. ("--verbose")
98 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
99 msgstr "%1 - Viser statusoppdateringer til STDOUT"
100
101 #: bin/rt-crontool:179
102 #. ("--action")
103 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
104 msgstr "%1 - Oppgi kommandomodulen du ønsker Â bruke"
105
106 #: bin/rt-crontool:173
107 #. ("--condition")
108 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
109 msgstr "%1 - Oppgiv betingelsesmodulen du ønsker Â bruke"
110
111 #: bin/rt-crontool:166
112 #. ("--search")
113 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
114 msgstr "%1 - Oppgi søkemodulen du ønsker Â bruke"
115
116 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:122
117 #. ($self->Id)
118 msgid "%1 ScripAction loaded"
119 msgstr "%1 KommandoScript lastet"
120
121 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3538
122 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
123 msgid "%1 added as a value for %2"
124 msgstr "%1 ble lagt til som verdi for %2"
125
126 #: NOT FOUND IN SOURCE
127 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
128 msgstr "%1 alias trenger en ReferanseId å jobbe mot"
129
130 #: NOT FOUND IN SOURCE
131 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
132 msgstr "%1 alias trenger en saksnummer å jobbe mot "
133
134 #: NOT FOUND IN SOURCE
135 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
136 msgstr "%1 alias trenger et saksnummer å jobbe mot (fra %2) %3"
137
138 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:117 lib/RT/Link_Overlay.pm:124
139 #. ($args{'Base'})
140 #. ($args{'Target'})
141 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
142 msgstr "%1 ser ut til å være et lokalt objekt, men kan ikke finnes i databasen"
143
144 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:52 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:481
145 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
146 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
147 msgid "%1 by %2"
148 msgstr "%1 av %2"
149
150 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:535 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:624 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:633 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:636
151 #. ($self->Field , ( $self->OldValue || $no_value ) ,  $self->NewValue)
152 #. ($self->Field , $q1->Name , $q2->Name)
153 #. ($self->Field, $t2->AsString, $t1->AsString)
154 #. ($self->Field, $self->OldValue, $self->NewValue)
155 msgid "%1 changed from %2 to %3"
156 msgstr "%1 ble endret fra %2 til %3"
157
158 #: lib/RT/Interface/Web.pm:891
159 msgid "%1 could not be set to %2."
160 msgstr "%1 kunne ikke settes til %2."
161
162 #: NOT FOUND IN SOURCE
163 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
164 msgstr "%1 kunne ikke starte en transaksjon (%2)\\n"
165
166 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2817
167 #. ($self)
168 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
169 msgstr "%1 kunne ikke sette status til løst. RT-basen kan være inkonsistent."
170
171 #: html/Elements/MyTickets:25
172 #. ($rows)
173 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
174 msgstr "Mine %1 høyst prioriterte saker..."
175
176 #: html/Elements/MyRequests:25
177 #. ($rows)
178 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
179 msgstr "Mine %1 høyst prioriterte forespørsler..."
180
181 #: bin/rt-crontool:161
182 #. ($0)
183 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
184 msgstr "%1 er et verktøy for å behandle saker fra eksterne verktøy, slik som cron."
185
186 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:743
187 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
188 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
189 msgstr "%1 er ikke lenger en %2 for denne køen."
190
191 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1570
192 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
193 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
194 msgstr "%1 er ikke lenger en %2 for denne saken."
195
196 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3594
197 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
198 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
199 msgstr "%1 er ikke lenger en verdi for fleksifeltet %2"
200
201 #: NOT FOUND IN SOURCE
202 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
203 msgstr "%1 er ikke et gyldig saksnummer."
204
205 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:36
206 #. ($TimeWorked)
207 msgid "%1 min"
208 msgstr "%1 min"
209
210 #: NOT FOUND IN SOURCE
211 msgid "%1 not shown"
212 msgstr "%1 vises ikke"
213
214 #: html/User/Elements/DelegateRights:76
215 #. (loc($ObjectType =~ /^RT::(.*)$/))
216 msgid "%1 rights"
217 msgstr "%1 rettigheter"
218
219 #: NOT FOUND IN SOURCE
220 msgid "%1 succeeded\\n"
221 msgstr "%1 var velykket\\n"
222
223 #: NOT FOUND IN SOURCE
224 msgid "%1 type unknown for $MessageId"
225 msgstr "%1 er ukjent type for $saksnummer"
226
227 #: NOT FOUND IN SOURCE
228 msgid "%1 type unknown for %2"
229 msgstr "%1 er ukjent type for %2"
230
231 #: NOT FOUND IN SOURCE
232 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
233 msgstr "%1 ble opprettet uten en aktiv bruker\\n"
234
235 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:42
236 #. (ref $self)
237 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
238 msgstr "%1 vil løse alle medlemmer av en løst gruppesak."
239
240 #: NOT FOUND IN SOURCE
241 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
242 msgstr "%1 vil stoppe en [lokal] BASE hvis den er avhengig av/medlem av en tilkoblet sak."
243
244 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:433
245 #. ($self)
246 msgid "%1: no attachment specified"
247 msgstr "%1: ingen vedlegg oppgitt"
248
249 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:102
250 #. ($size)
251 msgid "%1b"
252 msgstr "%1b"
253
254 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:99
255 #. (int($size/102.4)/10)
256 msgid "%1k"
257 msgstr "%1k"
258
259 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1140
260 #. ($args{'Status'})
261 msgid "'%1' is an invalid value for status"
262 msgstr "'%1' er en ugyldig statusverdi"
263
264 #: NOT FOUND IN SOURCE
265 msgid "'%1' not a recognized action. "
266 msgstr "'%1' er ikke en kjent handling"
267
268 #: NOT FOUND IN SOURCE
269 msgid "(Check box to delete group member)"
270 msgstr "(Merk for å slette gruppemedlem)"
271
272 #: NOT FOUND IN SOURCE
273 msgid "(Check box to delete scrip)"
274 msgstr "(Merk for å slette Scrip)"
275
276 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:25 html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:29 html/Admin/Elements/EditScrips:35 html/Admin/Elements/EditTemplates:36 html/Admin/Groups/Members.html:52 html/Ticket/Elements/EditLinks:33 html/Ticket/Elements/EditPeople:46 html/User/Groups/Members.html:55
277 msgid "(Check box to delete)"
278 msgstr "(Merk for å slette)"
279
280 #: NOT FOUND IN SOURCE
281 msgid "(Check boxes to delete)"
282 msgstr "(Merk boksene for å slette)"
283
284 #: html/Ticket/Create.html:178
285 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
286 msgstr "(Skriv inn referansenummer eller URler, separert med mellomrom)"
287
288 #: html/Admin/Queues/Modify.html:54 html/Admin/Queues/Modify.html:60
289 #. ($RT::CorrespondAddress)
290 #. ($RT::CommentAddress)
291 msgid "(If left blank, will default to %1"
292 msgstr "(Standard er %1);H
293
294 #: NOT FOUND IN SOURCE
295 msgid "(No Value)"
296 msgstr "(Ingen Verdi)"
297
298 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:33 html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:32
299 msgid "(No custom fields)"
300 msgstr "(Ingen fleksifelt)"
301
302 #: html/Admin/Groups/Members.html:50 html/User/Groups/Members.html:53
303 msgid "(No members)"
304 msgstr "(Ingen medlemmer)"
305
306 #: html/Admin/Elements/EditScrips:32 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:32
307 msgid "(No scrips)"
308 msgstr "(Ingen scrips)"
309
310 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:31
311 msgid "(No templates)"
312 msgstr "(Ingen maler)"
313
314 #: html/Ticket/Update.html:85
315 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
316 msgstr "(Sender en kopi av denne oppdateringen til en kommaseparert liste med epostaddresser. Endrer <b>ikke</b> hvem som vil motta fremtidige oppdatreinger.)"
317
318 #: NOT FOUND IN SOURCE
319 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
320 msgstr "(Sender en kopi av denne oppdateringen til en kommaseparert liste med epostaddresser. Endrer <b>ikke</b> hvem som vil motta fremtidige oppdateringer.)"
321
322 #: html/Ticket/Create.html:79
323 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
324 msgstr "(Sender en kopi av denne oppdateringen til en kommaseparert liste av administrative epostaddresser. Disse vil <b>vil</b> motta fremtidige oppdateringer.)"
325
326 #: html/Ticket/Update.html:81
327 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
328 msgstr "(Sender en kopi av denne oppdateringen til en komma-separert liste av epostaddresser. Endrer <b>ikke</b> hvem som vil motta fremtidige oppdateringer.)"
329
330 #: NOT FOUND IN SOURCE
331 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
332 msgstr "(Sender en kopi av denne oppdateringen til en kommaseparert liste med epost-addresser. Endrer <b->ikke</b> hvem som vi motta fremtige utfordrer dere nå."
333
334 #: html/Ticket/Create.html:69
335 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
336 msgstr "(Sender en kopi av dette oppdateringen til en kommaseparert liste med epostaddresser. Disse <b>vill</b> motta fremtidige oppdateringer.)"
337
338 #: html/Admin/Groups/index.html:33 html/User/Groups/index.html:33
339 msgid "(empty)"
340 msgstr "(tom)"
341
342 #: html/Admin/Users/index.html:39
343 msgid "(no name listed)"
344 msgstr "(navn ikke oppgitt)"
345
346 #: html/Elements/MyRequests:43 html/Elements/MyTickets:45
347 msgid "(no subject)"
348 msgstr "(ingen overskrift)"
349
350 #: html/Admin/Elements/SelectRights:48 html/Elements/SelectCustomFieldValue:30 html/Ticket/Elements/EditCustomField:59 html/Ticket/Elements/ShowCustomFields:36 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:534
351 msgid "(no value)"
352 msgstr "(ingen verdi)"
353
354 #: html/Ticket/Elements/EditLinks:116
355 msgid "(only one ticket)"
356 msgstr "(bare en sak)"
357
358 #: html/Elements/MyRequests:52 html/Elements/MyTickets:55
359 msgid "(pending approval)"
360 msgstr "(Venter på godkjenning)"
361
362 #: html/Elements/MyRequests:54 html/Elements/MyTickets:57
363 msgid "(pending other tickets)"
364 msgstr "(venter på andre saker)"
365
366 #: NOT FOUND IN SOURCE
367 msgid "(requestor's group)"
368 msgstr "(kundens gruppe)"
369
370 #: html/Admin/Users/Modify.html:50
371 msgid "(required)"
372 msgstr "(nødvendig)"
373
374 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:105
375 msgid "(untitled)"
376 msgstr "(ingen tittel)"
377
378 #: NOT FOUND IN SOURCE
379 msgid "25 highest priority tickets I own..."
380 msgstr "Mine 25 høyst prioriterte saker..."
381
382 #: NOT FOUND IN SOURCE
383 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
384 msgstr "Mine 25 høyst priorterte forespørsler..."
385
386 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:32
387 msgid "<% $Ticket->Status%>"
388 msgstr "<% $Ticket-:Status%>"
389
390 #: html/Elements/SelectTicketTypes:27
391 msgid "<% $_ %>"
392 msgstr "<% $_ %>"
393
394 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:54 html/Elements/CreateTicket:26
395 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
396 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
397 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Ny sak i\">&nbsp;%1"
398
399 #: NOT FOUND IN SOURCE
400 msgid "??????"
401 msgstr "??????"
402
403 #: etc/initialdata:203
404 msgid "A blank template"
405 msgstr "En tom mal"
406
407 #: NOT FOUND IN SOURCE
408 msgid "ACE Deleted"
409 msgstr "ACE slettet"
410
411 #: NOT FOUND IN SOURCE
412 msgid "ACE Loaded"
413 msgstr "ACE lastet"
414
415 #: NOT FOUND IN SOURCE
416 msgid "ACE could not be deleted"
417 msgstr "ACE kunne ikke slettes"
418
419 #: NOT FOUND IN SOURCE
420 msgid "ACE could not be found"
421 msgstr "fant ikke ACE"
422
423 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:157 lib/RT/Principal_Overlay.pm:181
424 msgid "ACE not found"
425 msgstr "ACE ikke funnet"
426
427 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:831
428 msgid "ACEs can only be created and deleted."
429 msgstr "ACEr kan bare opprettes og slettes."
430
431 #: bin/rt-commit-handler:755
432 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
433 msgstr "Avbryter for Â ung uønsket saksendring"
434
435 #: html/User/Elements/Tabs:32
436 msgid "About me"
437 msgstr "Om meg"
438
439 #: html/Admin/Users/Modify.html:80
440 msgid "Access control"
441 msgstr "Aksesskontroll"
442
443 #: html/Admin/Elements/EditScrip:57
444 msgid "Action"
445 msgstr "Handling"
446
447 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:147
448 #. ($args{'ScripAction'})
449 msgid "Action %1 not found"
450 msgstr "Handling %1 finnes ikke"
451
452 #: bin/rt-crontool:123
453 msgid "Action committed."
454 msgstr "Handling skrevet."
455
456 #: bin/rt-crontool:119
457 msgid "Action prepared..."
458 msgstr "Handling forberedt"
459
460 #: html/Search/Bulk.html:92
461 msgid "Add AdminCc"
462 msgstr "Legg til AdminCc"
463
464 #: html/Search/Bulk.html:90
465 msgid "Add Cc"
466 msgstr "Legg til Cc"
467
468 #: html/Ticket/Create.html:114 html/Ticket/Update.html:100
469 msgid "Add More Files"
470 msgstr "Legg til flere filer"
471
472 #: NOT FOUND IN SOURCE
473 msgid "Add Next State"
474 msgstr "Legg til neste status"
475
476 #: html/Search/Bulk.html:88
477 msgid "Add Requestor"
478 msgstr "Legg til kunde"
479
480 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:26
481 msgid "Add Value"
482 msgstr "Legg til verdi"
483
484 #: NOT FOUND IN SOURCE
485 msgid "Add a Scrip to this queue"
486 msgstr "Legg til Scrip i denne køen"
487
488 #: NOT FOUND IN SOURCE
489 msgid "Add a Scrip which will apply to all queues"
490 msgstr "Legg til et Scrip som gjelder for alle køer"
491
492 #: NOT FOUND IN SOURCE
493 msgid "Add a keyword selection to this queue"
494 msgstr "Legg til et nøkkelordvalg p denne køen"
495
496 #: NOT FOUND IN SOURCE
497 msgid "Add a new a global scrip"
498 msgstr "Legg til et globalt Scrip"
499
500 #: NOT FOUND IN SOURCE
501 msgid "Add a scrip to this queue"
502 msgstr "Legg til et Scrip til denne køen"
503
504 #: html/Admin/Global/Scrip.html:55
505 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
506 msgstr "Legg til et Scrip som vil gjelde for alle køer"
507
508 #: html/Search/Bulk.html:118
509 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
510 msgstr "Legg til kommentarer eller svar til denne saken"
511
512 #: html/Admin/Groups/Members.html:42 html/User/Groups/Members.html:39
513 msgid "Add members"
514 msgstr "Legg til medlemmer"
515
516 #: html/Admin/Queues/People.html:66 html/Ticket/Elements/AddWatchers:28
517 msgid "Add new watchers"
518 msgstr "Legg til overvåkere"
519
520 #: NOT FOUND IN SOURCE
521 msgid "AddNextState"
522 msgstr "AddNextState"
523
524 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:643
525 #. ($args{'Type'})
526 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
527 msgstr "La til primær som en %1 for denne køen"
528
529 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1454
530 #. ($self->loc($args{'Type'}))
531 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
532 msgstr "La til primær som en %1 for denne saken"
533
534 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:76 html/Admin/Users/Modify.html:122 html/User/Prefs.html:88
535 msgid "Address1"
536 msgstr "Adresse1"
537
538 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:78 html/Admin/Users/Modify.html:127 html/User/Prefs.html:90
539 msgid "Address2"
540 msgstr "Adresse2"
541
542 #: html/Ticket/Create.html:74
543 msgid "Admin Cc"
544 msgstr "Admin Cc"
545
546 #: etc/initialdata:280
547 msgid "Admin Comment"
548 msgstr "Admin Kommentar"
549
550 #: etc/initialdata:259
551 msgid "Admin Correspondence"
552 msgstr "Admin-korrespondanse"
553
554 #: html/Admin/Queues/index.html:25 html/Admin/Queues/index.html:28
555 msgid "Admin queues"
556 msgstr "Adminkøer"
557
558 #: NOT FOUND IN SOURCE
559 msgid "Admin users"
560 msgstr "Adminbrukere"
561
562 #: html/Admin/Global/index.html:26 html/Admin/Global/index.html:28
563 msgid "Admin/Global configuration"
564 msgstr "Admin/Global konfigurasjon"
565
566 #: NOT FOUND IN SOURCE
567 msgid "Admin/Groups"
568 msgstr "Admin/Grupper"
569
570 #: html/Admin/Queues/Modify.html:25 html/Admin/Queues/Modify.html:29
571 msgid "Admin/Queue/Basics"
572 msgstr "Admin/Køer/Grunnleggende"
573
574 #: NOT FOUND IN SOURCE
575 msgid "AdminAllPersonalGroups"
576 msgstr "AdminAllePersonalGrupper"
577
578 #: etc/initialdata:56 html/Ticket/Elements/ShowPeople:39 html/Ticket/Update.html:50 lib/RT/ACE_Overlay.pm:89
579 msgid "AdminCc"
580 msgstr "AdminCc"
581
582 #: NOT FOUND IN SOURCE
583 msgid "AdminComment"
584 msgstr "AdminKommentar"
585
586 #: NOT FOUND IN SOURCE
587 msgid "AdminCorrespondence"
588 msgstr "AdminKorrespondanse"
589
590 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:72
591 msgid "AdminCustomFields"
592 msgstr "AdminFleksifelt"
593
594 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:146
595 msgid "AdminGroup"
596 msgstr "AdminGruppe"
597
598 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:148
599 msgid "AdminGroupMembership"
600 msgstr "AdminGruppeMedlemskap"
601
602 #: lib/RT/System.pm:59
603 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
604 msgstr "AdminEgnePersonligeGrupper"
605
606 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:68
607 msgid "AdminQueue"
608 msgstr "AdminKø"
609
610 #: lib/RT/System.pm:60
611 msgid "AdminUsers"
612 msgstr "AdminBrukere"
613
614 #: html/Admin/Queues/People.html:48 html/Ticket/Elements/EditPeople:54
615 msgid "Administrative Cc"
616 msgstr "Administrativ Cc"
617
618 #: NOT FOUND IN SOURCE
619 msgid "Admins"
620 msgstr "Admin"
621
622 #: NOT FOUND IN SOURCE
623 msgid "Advanced Search"
624 msgstr "Avansert Søk"
625
626 #: html/Elements/SelectDateRelation:36
627 msgid "After"
628 msgstr "Etter"
629
630 #: NOT FOUND IN SOURCE
631 msgid "Age"
632 msgstr "Alder"
633
634 #: NOT FOUND IN SOURCE
635 msgid "Alias"
636 msgstr "Alias"
637
638 #: NOT FOUND IN SOURCE
639 msgid "Alias for"
640 msgstr "Alias for"
641
642 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:96
643 msgid "All Custom Fields"
644 msgstr "Alle Fleksifelt"
645
646 #: html/Admin/Queues/index.html:53
647 msgid "All Queues"
648 msgstr "Alle køer"
649
650 #: NOT FOUND IN SOURCE
651 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
652 msgstr "Send alltid en melding til kunden uavhengig av meldingssender"
653
654 #: html/Elements/Tabs:56
655 msgid "Approval"
656 msgstr "Godkjennelse"
657
658 #: html/Approvals/Display.html:46 html/Approvals/Elements/ShowDependency:42 html/Approvals/index.html:65
659 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
660 #. ($ticket->id, $msg)
661 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
662 msgid "Approval #%1: %2"
663 msgstr "Godkjennelse #%1: %2"
664
665 #: html/Approvals/index.html:54
666 #. ($ticket->Id)
667 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
668 msgstr "Godkjenning # %1: Notater kunne ikke lagres pga. systemfeil"
669
670 #: html/Approvals/index.html:52
671 #. ($ticket->Id)
672 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
673 msgstr "Godkjenning #%1: Notater lagret"
674
675 #: NOT FOUND IN SOURCE
676 msgid "Approval Details"
677 msgstr "Godkjenning - Detaljer"
678
679 #: NOT FOUND IN SOURCE
680 msgid "Approval diagram"
681 msgstr "Godkjenningsdiagram"
682
683 #: html/Approvals/Elements/Approve:44
684 msgid "Approve"
685 msgstr "Godkjenn"
686
687 #: etc/initialdata:437 etc/upgrade/2.1.71:148
688 msgid "Approver's notes: %1"
689 msgstr "Godkjenners notater: %1"
690
691 #: lib/RT/Date.pm:414
692 msgid "Apr."
693 msgstr "Apr."
694
695 #: NOT FOUND IN SOURCE
696 msgid "April"
697 msgstr "April"
698
699 #: html/Elements/SelectSortOrder:35
700 msgid "Ascending"
701 msgstr "Stigende"
702
703 #: html/Search/Bulk.html:127 html/SelfService/Update.html:33 html/Ticket/ModifyAll.html:83 html/Ticket/Update.html:100
704 msgid "Attach"
705 msgstr "Legg Ved"
706
707 #: html/SelfService/Create.html:65 html/Ticket/Create.html:110
708 msgid "Attach file"
709 msgstr "Legg ved fil"
710
711 #: html/Ticket/Create.html:98 html/Ticket/Update.html:89
712 msgid "Attached file"
713 msgstr "Vedlagt fil"
714
715 #: NOT FOUND IN SOURCE
716 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
717 msgstr "Vedlegg '%1' kunne ikke lastes"
718
719 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:441
720 msgid "Attachment created"
721 msgstr "Vedlegg opprettet"
722
723 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1189
724 msgid "Attachment filename"
725 msgstr "Vedleggsnavn"
726
727 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:26
728 msgid "Attachments"
729 msgstr "Vedlegg"
730
731 #: lib/RT/Date.pm:418
732 msgid "Aug."
733 msgstr "Aug."
734
735 #: NOT FOUND IN SOURCE
736 msgid "August"
737 msgstr "August"
738
739 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:66
740 msgid "AuthSystem"
741 msgstr "AutSystem"
742
743 #: etc/initialdata:206
744 msgid "Autoreply"
745 msgstr "Autosvar"
746
747 #: etc/initialdata:72
748 msgid "Autoreply To Requestors"
749 msgstr "Autosvar Til Kunde"
750
751 #: NOT FOUND IN SOURCE
752 msgid "AutoreplyToRequestors"
753 msgstr "AutosvarTilKunde"
754
755 #: NOT FOUND IN SOURCE
756 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
757 msgstr "Ugyldig PGP-signatur: %1\\n"
758
759 #: NOT FOUND IN SOURCE
760 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
761 msgstr "Ugyldig vedleggsid. Kunne ikke finne vedlegg '%1'\\n"
762
763 #: bin/rt-commit-handler:827
764 #. ($val)
765 msgid "Bad data in %1"
766 msgstr "Ugyldig data i %1"
767
768 #: NOT FOUND IN SOURCE
769 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
770 msgstr "Ugyldig transaksjonsnummer for vedlegg. %1 skulle vært %2\\n"
771
772 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:39 html/Admin/Elements/QueueTabs:39 html/Admin/Elements/UserTabs:38 html/Ticket/Elements/Tabs:90 html/User/Elements/GroupTabs:38
773 msgid "Basics"
774 msgstr "Detaljer"
775
776 #: html/Ticket/Update.html:83
777 msgid "Bcc"
778 msgstr "Bcc"
779
780 #: html/Admin/Elements/EditScrip:88 html/Admin/Global/GroupRights.html:85 html/Admin/Global/Template.html:46 html/Admin/Global/UserRights.html:54 html/Admin/Groups/GroupRights.html:73 html/Admin/Groups/Members.html:81 html/Admin/Groups/Modify.html:56 html/Admin/Groups/UserRights.html:55 html/Admin/Queues/GroupRights.html:85 html/Admin/Queues/Template.html:45 html/Admin/Queues/UserRights.html:54 html/User/Groups/Modify.html:56
781 msgid "Be sure to save your changes"
782 msgstr "Sørg for Â lagre endringene dine"
783
784 #: html/Elements/SelectDateRelation:34 lib/RT/CurrentUser.pm:320
785 msgid "Before"
786 msgstr "Før"
787
788 #: NOT FOUND IN SOURCE
789 msgid "Begin Approval"
790 msgstr "Begynn Godkjenning"
791
792 #: etc/initialdata:202
793 msgid "Blank"
794 msgstr "Blank"
795
796 #: html/Search/Listing.html:79
797 msgid "Bookmarkable URL for this search"
798 msgstr "URL som kan brukes som bokmerke for dette søket"
799
800 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:39 html/Ticket/Elements/ShowHistory:45
801 msgid "Brief headers"
802 msgstr "Begrens headere"
803
804 #: html/Search/Bulk.html:25 html/Search/Bulk.html:26
805 msgid "Bulk ticket update"
806 msgstr "Masseoppdatering av saker"
807
808 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1352
809 msgid "Can not modify system users"
810 msgstr "Kan ikke endre systembrukere"
811
812 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:67
813 msgid "Can this principal see this queue"
814 msgstr "Kan denne primæren se denne køen"
815
816 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:206
817 msgid "Can't add a custom field value without a name"
818 msgstr "Kan ikke legge til en verdi for et fleksifelt uten navn"
819
820 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:132
821 msgid "Can't link a ticket to itself"
822 msgstr "Kan ikke koble en sak til seg selv"
823
824 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2794
825 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
826 msgstr "Kan ikke flette inn i en flettet sak. Denne meldingen bør ikke forekomme"
827
828 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2612 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2681
829 msgid "Can't specifiy both base and target"
830 msgstr "Kan ikke spesifisere både base og mål."
831
832 #: html/autohandler:99
833 #. ($msg)
834 msgid "Cannot create user: %1"
835 msgstr "Kunne ikke oprette bruker: %1"
836
837 #: etc/initialdata:50 html/Admin/Queues/People.html:44 html/SelfService/Create.html:49 html/Ticket/Create.html:64 html/Ticket/Elements/EditPeople:51 html/Ticket/Elements/ShowPeople:35 html/Ticket/Update.html:45 html/Ticket/Update.html:78 lib/RT/ACE_Overlay.pm:88
838 msgid "Cc"
839 msgstr "Cc"
840
841 #: html/SelfService/Prefs.html:31
842 msgid "Change password"
843 msgstr "Endre passord"
844
845 #: html/Ticket/Create.html:101 html/Ticket/Update.html:92
846 msgid "Check box to delete"
847 msgstr "Merk for å slette"
848
849 #: html/Admin/Elements/SelectRights:31
850 msgid "Check box to revoke right"
851 msgstr "Merk for å trekke tilbake rettighet"
852
853 #: html/Ticket/Create.html:183 html/Ticket/Elements/EditLinks:131 html/Ticket/Elements/EditLinks:69 html/Ticket/Elements/ShowLinks:57
854 msgid "Children"
855 msgstr "Barn"
856
857 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:80 html/Admin/Users/Modify.html:132 html/User/Prefs.html:92
858 msgid "City"
859 msgstr "By"
860
861 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:47
862 msgid "Closed"
863 msgstr "Lukket"
864
865 #: html/SelfService/Closed.html:25
866 msgid "Closed Tickets"
867 msgstr "Lukkede Saker"
868
869 #: NOT FOUND IN SOURCE
870 msgid "Closed requests"
871 msgstr "Lukkede forespørsler"
872
873 #: html/SelfService/Elements/Tabs:45
874 msgid "Closed tickets"
875 msgstr "Lukkede saker"
876
877 #: NOT FOUND IN SOURCE
878 msgid "Code"
879 msgstr "Kode"
880
881 #: NOT FOUND IN SOURCE
882 msgid "Command not understood!\\n"
883 msgstr "Kunne ikke tolke kommando!\\n"
884
885 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:179 html/Ticket/Elements/Tabs:153
886 msgid "Comment"
887 msgstr "Kommenter"
888
889 #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:45 html/Admin/Queues/Modify.html:58
890 msgid "Comment Address"
891 msgstr "Kommentaraddresse"
892
893 #: NOT FOUND IN SOURCE
894 msgid "Comment not recorded"
895 msgstr "Kommentaren ble ikke lagret"
896
897 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
898 msgid "Comment on tickets"
899 msgstr "Kommenter saker"
900
901 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
902 msgid "CommentOnTicket"
903 msgstr "KommenterSak"
904
905 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:35
906 msgid "Comments"
907 msgstr "Kommentarer"
908
909 #: html/Ticket/ModifyAll.html:70 html/Ticket/Update.html:70
910 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
911 msgstr "Kommentarer (Ikke send til kunder)"
912
913 #: html/Search/Bulk.html:122
914 msgid "Comments (not sent to requestors)"
915 msgstr "Kommentarer (ikke sendt til kunder)"
916
917 #: html/Elements/ViewUser:27
918 #. ($name)
919 msgid "Comments about %1"
920 msgstr "Kommentarer til %1"
921
922 #: html/Admin/Users/Modify.html:185 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:44
923 msgid "Comments about this user"
924 msgstr "Kommentarer om denne brukeren"
925
926 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:543
927 msgid "Comments added"
928 msgstr "La til kommentarer "
929
930 #: lib/RT/Action/Generic.pm:140
931 msgid "Commit Stubbed"
932 msgstr "Lagring forkortet"
933
934 #: NOT FOUND IN SOURCE
935 msgid "Compile Restrictions"
936 msgstr "Kompilatorrestriksjoner"
937
938 #: html/Admin/Elements/EditScrip:41
939 msgid "Condition"
940 msgstr "Forutsetning"
941
942 #: bin/rt-crontool:109
943 msgid "Condition matches..."
944 msgstr "Forutsetning gjelder..."
945
946 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:160
947 msgid "Condition not found"
948 msgstr "Forutsetning ikke funnet"
949
950 #: html/Elements/Tabs:50
951 msgid "Configuration"
952 msgstr "Konfigurasjon"
953
954 #: html/SelfService/Prefs.html:33
955 msgid "Confirm"
956 msgstr "Bekreft"
957
958 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:60
959 msgid "ContactInfoSystem"
960 msgstr "KontaktInfoSystem"
961
962 #: NOT FOUND IN SOURCE
963 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
964 msgstr "Kontatdato '%1' kunne ikke tolkes"
965
966 #: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:44 html/Ticket/ModifyAll.html:87
967 msgid "Content"
968 msgstr "Innhold"
969
970 #: NOT FOUND IN SOURCE
971 msgid "Coould not create group"
972 msgstr "Kunne ikke opprette gruppen"
973
974 #: etc/initialdata:271
975 msgid "Correspondence"
976 msgstr "Korrespondanse"
977
978 #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:39 html/Admin/Queues/Modify.html:51
979 msgid "Correspondence Address"
980 msgstr "Korrespondanseaddresse"
981
982 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:539
983 msgid "Correspondence added"
984 msgstr "Korrespondanse lagt til"
985
986 #: NOT FOUND IN SOURCE
987 msgid "Correspondence not recorded"
988 msgstr "Korrespondansen ble ikke lagret"
989
990 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3525
991 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
992 msgstr "Kunne ikke legge til nye fleksifeltverdier for saken. "
993
994 #: NOT FOUND IN SOURCE
995 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
996 msgstr "Kunne ikke legge til nye fleksifeltverdier for saken. %1 "
997
998 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3031 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3039 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3055
999 msgid "Could not change owner. "
1000 msgstr "Kunne ikke endre eier. "
1001
1002 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:85 html/Admin/Elements/EditCustomFields:166
1003 #. ($msg)
1004 msgid "Could not create CustomField"
1005 msgstr "Kunne ikke opprette fleksifelt"
1006
1007 #: html/User/Groups/Modify.html:77 lib/RT/Group_Overlay.pm:474 lib/RT/Group_Overlay.pm:481
1008 msgid "Could not create group"
1009 msgstr "Kunne ikke opprette gruppe"
1010
1011 #: html/Admin/Global/Template.html:75 html/Admin/Queues/Template.html:72
1012 #. ($msg)
1013 msgid "Could not create template: %1"
1014 msgstr "Kunne ikke opprette mal: %1"
1015
1016 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1073 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:334
1017 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1018 msgstr "Kunne ikke opprette sak. Kø ikke satt"
1019
1020 #: lib/RT/User_Overlay.pm:208 lib/RT/User_Overlay.pm:220 lib/RT/User_Overlay.pm:238 lib/RT/User_Overlay.pm:422
1021 msgid "Could not create user"
1022 msgstr "Kunne ikke opprette bruker"
1023
1024 #: NOT FOUND IN SOURCE
1025 msgid "Could not create watcher for requestor"
1026 msgstr "Kunne ikke opprette overvåker for kunde"
1027
1028 #: NOT FOUND IN SOURCE
1029 msgid "Could not find a ticket with id %1"
1030 msgstr "Kunne ikke finne en sak med id %1"
1031
1032 #: NOT FOUND IN SOURCE
1033 msgid "Could not find group %1."
1034 msgstr "Kunne ikke finne gruppen %1."
1035
1036 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:621 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1422
1037 msgid "Could not find or create that user"
1038 msgstr "Kunne ikke finne eller lage den brukeren"
1039
1040 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:682 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1501
1041 msgid "Could not find that principal"
1042 msgstr "Kunne ikke finne den primæren"
1043
1044 #: NOT FOUND IN SOURCE
1045 msgid "Could not find user %1."
1046 msgstr "Kunne ikke finne brukeren %1."
1047
1048 #: html/Admin/Groups/Members.html:88 html/User/Groups/Members.html:90 html/User/Groups/Modify.html:82
1049 msgid "Could not load group"
1050 msgstr "Kunne ikke hente gruppen"
1051
1052 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:641
1053 #. ($args{'Type'})
1054 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1055 msgstr "Kunne ikke sette den primæren som %1 for denne køen"
1056
1057 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1443
1058 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1059 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1060 msgstr "Kunne ikke sette den primæren som %1 for denne saken"
1061
1062 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:740
1063 #. ($args{'Type'})
1064 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1065 msgstr "Kunne ikke fjerne den primæren som %1 for denne køen"
1066
1067 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1559
1068 #. ($args{'Type'})
1069 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1070 msgstr "Knne ikke fjære den primæren som %1 for denne saken"
1071
1072 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:985
1073 msgid "Couldn't add member to group"
1074 msgstr "Kunne ikke legge til medlemmmer i gruppen"
1075
1076 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3535 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3591
1077 #. ($Msg)
1078 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1079 msgstr "Kunne ikke opprette en transaksjon: %1"
1080
1081 #: NOT FOUND IN SOURCE
1082 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
1083 msgstr "Kunne ikke tolke gpgs svar\\n"
1084
1085 #: NOT FOUND IN SOURCE
1086 msgid "Couldn't find group\\n"
1087 msgstr "Kunne ikke finne gruppen\\n"
1088
1089 #: lib/RT/Interface/Web.pm:900
1090 msgid "Couldn't find row"
1091 msgstr "Kunne ikke finne raden"
1092
1093 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:959
1094 msgid "Couldn't find that principal"
1095 msgstr "Kunne ikke finne primæren"
1096
1097 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:240
1098 msgid "Couldn't find that value"
1099 msgstr "Kunne ikke finne verdien"
1100
1101 #: NOT FOUND IN SOURCE
1102 msgid "Couldn't find that watcher"
1103 msgstr "Kunne ikke finne den overvåkern"
1104
1105 #: NOT FOUND IN SOURCE
1106 msgid "Couldn't find user\\n"
1107 msgstr "Kunne ikke finne bruker\\n"
1108
1109 #: lib/RT/CurrentUser.pm:112
1110 #. ($self->Id)
1111 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1112 msgstr "Kunne ikke laste %1 fra brukerdatabasen.\\n"
1113
1114 #: NOT FOUND IN SOURCE
1115 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
1116 msgstr "Kunne ikke laste NøkkelordValg."
1117
1118 #: NOT FOUND IN SOURCE
1119 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
1120 msgstr "Kunne ikke laste RTs konfigurasjonsfil '%1' %2"
1121
1122 #: NOT FOUND IN SOURCE
1123 msgid "Couldn't load Scrips."
1124 msgstr "Kunne ikke laste Scripsene."
1125
1126 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:88 html/Admin/Groups/UserRights.html:75
1127 #. ($id)
1128 msgid "Couldn't load group %1"
1129 msgstr "Kunne ikke laste gruppen %1"
1130
1131 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:175 lib/RT/Link_Overlay.pm:184 lib/RT/Link_Overlay.pm:211
1132 msgid "Couldn't load link"
1133 msgstr "Kunne ikke laste linken"
1134
1135 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:147 html/Admin/Queues/People.html:121
1136 #. ($id)
1137 msgid "Couldn't load queue"
1138 msgstr "Kunne ikke laste køen"
1139
1140 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:100 html/Admin/Queues/UserRights.html:72
1141 #. ($id)
1142 msgid "Couldn't load queue %1"
1143 msgstr "Kunne ikke laste køen %1"
1144
1145 #: NOT FOUND IN SOURCE
1146 msgid "Couldn't load scrip"
1147 msgstr "Kunne ikke laste scripet"
1148
1149 #: NOT FOUND IN SOURCE
1150 msgid "Couldn't load template"
1151 msgstr "Kunne ikke finne mal"
1152
1153 #: html/Admin/Users/Prefs.html:79
1154 #. ($id)
1155 msgid "Couldn't load that user (%1)"
1156 msgstr "Kunne ikke laste den brukeren (%1)"
1157
1158 #: html/SelfService/Display.html:109
1159 #. ($id)
1160 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1161 msgstr "Kunne ikke laste saken '%1'"
1162
1163 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:86 html/Admin/Users/Modify.html:149 html/User/Prefs.html:98
1164 msgid "Country"
1165 msgstr "Land"
1166
1167 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:26 html/Ticket/Create.html:135 html/Ticket/Create.html:195
1168 msgid "Create"
1169 msgstr "Opprett"
1170
1171 #: etc/initialdata:128
1172 msgid "Create Tickets"
1173 msgstr "Opprett Saker"
1174
1175 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:75
1176 msgid "Create a CustomField"
1177 msgstr "Oprett et fleksifelt"
1178
1179 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:48
1180 #. ($QueueObj->Name())
1181 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1182 msgstr "Opprett et fleksifelt for køen %1"
1183
1184 #: html/Admin/Global/CustomField.html:48
1185 msgid "Create a CustomField which applies to all queues"
1186 msgstr "Opprett et fleksifelt for alle køer"
1187
1188 #: NOT FOUND IN SOURCE
1189 msgid "Create a new Custom Field"
1190 msgstr "Opprett et nytt fleksifelt"
1191
1192 #: NOT FOUND IN SOURCE
1193 msgid "Create a new global Scrip"
1194 msgstr "Opprett et globalt Scrip"
1195
1196 #: NOT FOUND IN SOURCE
1197 msgid "Create a new global scrip"
1198 msgstr "Opprett et nytt globalt scrip"
1199
1200 #: html/Admin/Groups/Modify.html:67 html/Admin/Groups/Modify.html:93
1201 msgid "Create a new group"
1202 msgstr "Opprett en ny gruppe"
1203
1204 #: html/User/Groups/Modify.html:67 html/User/Groups/Modify.html:92
1205 msgid "Create a new personal group"
1206 msgstr "Opprett en ny personlig gruppe"
1207
1208 #: NOT FOUND IN SOURCE
1209 msgid "Create a new queue"
1210 msgstr "Opprett en ny kø"
1211
1212 #: NOT FOUND IN SOURCE
1213 msgid "Create a new scrip"
1214 msgstr "Opprett et nytt scrip"
1215
1216 #: NOT FOUND IN SOURCE
1217 msgid "Create a new template"
1218 msgstr "Opprett en ny mal"
1219
1220 #: html/Ticket/Create.html:25 html/Ticket/Create.html:28 html/Ticket/Create.html:36
1221 msgid "Create a new ticket"
1222 msgstr "Opprett en ny sak"
1223
1224 #: html/Admin/Users/Modify.html:214 html/Admin/Users/Modify.html:241
1225 msgid "Create a new user"
1226 msgstr "Opprett en ny bruker"
1227
1228 #: html/Admin/Queues/Modify.html:103
1229 msgid "Create a queue"
1230 msgstr "Opprett en ny kø"
1231
1232 #: NOT FOUND IN SOURCE
1233 msgid "Create a queue called"
1234 msgstr "Opprett en kø kalt"
1235
1236 #: NOT FOUND IN SOURCE
1237 msgid "Create a request"
1238 msgstr "Opprett en forespørsel"
1239
1240 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:59
1241 #. ($QueueObj->Name)
1242 msgid "Create a scrip for queue %1"
1243 msgstr "Opprett et scrip for køen %1"
1244
1245 #: html/Admin/Global/Template.html:69 html/Admin/Queues/Template.html:65
1246 msgid "Create a template"
1247 msgstr "Opprett en mal"
1248
1249 #: html/SelfService/Create.html:25
1250 msgid "Create a ticket"
1251 msgstr "Opprett en sak"
1252
1253 #: NOT FOUND IN SOURCE
1254 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
1255 msgstr "Opprettelse feilet: %1 / %2 / %3"
1256
1257 #: NOT FOUND IN SOURCE
1258 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
1259 msgstr "Opprettelse feilet: %1/%2/%3"
1260
1261 #: etc/initialdata:130
1262 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1263 msgstr "Opprett nye saker basert på dette scripets mal"
1264
1265 #: html/SelfService/Create.html:78
1266 msgid "Create ticket"
1267 msgstr "Opprett sak"
1268
1269 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
1270 msgid "Create tickets in this queue"
1271 msgstr "Opprett saker i denne køen"
1272
1273 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:72
1274 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1275 msgstr "Opprett, slett og modifiser fleksifelt"
1276
1277 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:68
1278 msgid "Create, delete and modify queues"
1279 msgstr "Opprett, slett og endre køer"
1280
1281 #: NOT FOUND IN SOURCE
1282 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1283 msgstr "Opprett, slett og modifiser medlemmene av en brukers personlige grupper"
1284
1285 #: lib/RT/System.pm:59
1286 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1287 msgstr "Opprett, slett og modifiser medlemmene av personlige grupper"
1288
1289 #: lib/RT/System.pm:60
1290 msgid "Create, delete and modify users"
1291 msgstr "Opprett, slett og modifiser brukere"
1292
1293 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
1294 msgid "CreateTicket"
1295 msgstr "OpprettSak"
1296
1297 #: html/Elements/SelectDateType:26 html/Ticket/Elements/ShowDates:27 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1167
1298 msgid "Created"
1299 msgstr "Opprettet"
1300
1301 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:88
1302 #. ($CustomFieldObj->Name())
1303 msgid "Created CustomField %1"
1304 msgstr "Opprettet Fleksifelt %1"
1305
1306 #: NOT FOUND IN SOURCE
1307 msgid "Created template %1"
1308 msgstr "Opprettet malen %1"
1309
1310 #: html/Ticket/Elements/EditLinks:28
1311 msgid "Current Relationships"
1312 msgstr "Eksisterende Forhold"
1313
1314 #: html/Admin/Elements/EditScrips:30
1315 msgid "Current Scrips"
1316 msgstr "Eksisterende Scrips"
1317
1318 #: html/Admin/Groups/Members.html:39 html/User/Groups/Members.html:42
1319 msgid "Current members"
1320 msgstr "Eksisterende medlemmer"
1321
1322 #: html/Admin/Elements/SelectRights:29
1323 msgid "Current rights"
1324 msgstr "Eksisterende rettigheter"
1325
1326 #: html/Search/Listing.html:71
1327 msgid "Current search criteria"
1328 msgstr "Eksisterende søkekriterier"
1329
1330 #: html/Admin/Queues/People.html:41 html/Ticket/Elements/EditPeople:45
1331 msgid "Current watchers"
1332 msgstr "Eksisterende overvåkere"
1333
1334 #: html/Admin/Global/CustomField.html:55
1335 #. ($CustomField)
1336 msgid "Custom Field #%1"
1337 msgstr "Fleksifeltet #%1"
1338
1339 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:53 html/Admin/Elements/SystemTabs:40 html/Admin/Global/index.html:50 html/Ticket/Elements/ShowSummary:36
1340 msgid "Custom Fields"
1341 msgstr "Fleksifelt"
1342
1343 #: html/Admin/Elements/EditScrip:73
1344 msgid "Custom action cleanup code"
1345 msgstr "Avsluttningskode"
1346
1347 #: html/Admin/Elements/EditScrip:65
1348 msgid "Custom action preparation code"
1349 msgstr "Forberedelseskode"
1350
1351 #: html/Admin/Elements/EditScrip:49
1352 msgid "Custom condition"
1353 msgstr "Forutsetning"
1354
1355 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1618
1356 #. ($CF->Name , $args{OPERATOR} , $args{VALUE})
1357 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1358 msgstr "Fleksifeltet %1 %2 %3"
1359
1360 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1613
1361 #. ($CF->Name)
1362 msgid "Custom field %1 has a value."
1363 msgstr "Fleksifeltet %1 har en verdi."
1364
1365 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1610
1366 #. ($CF->Name)
1367 msgid "Custom field %1 has no value."
1368 msgstr "Fleksifeltet %1 har ingen verdi."
1369
1370 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3427
1371 #. ($args{'Field'})
1372 msgid "Custom field %1 not found"
1373 msgstr "Fleksifeltet %1 kunne ikke finnes"
1374
1375 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:197
1376 msgid "Custom field deleted"
1377 msgstr "Fleksifeltet slettet"
1378
1379 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3577
1380 msgid "Custom field not found"
1381 msgstr "Fleksifeltet kunne ikke finnes"
1382
1383 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:350
1384 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
1385 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
1386 msgstr "Verdien %1 for fleksifeltet %2 kunne ikke finnes"
1387
1388 #: NOT FOUND IN SOURCE
1389 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
1390 msgstr "Fleksifeltets verdi endret fra %1 til %2"
1391
1392 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:250
1393 msgid "Custom field value could not be deleted"
1394 msgstr "Fleksifeltets verdi kunne ikke slettes"
1395
1396 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:356
1397 msgid "Custom field value could not be found"
1398 msgstr "Fleksifeltets verdi kunne ikke finnes"
1399
1400 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:248 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:358
1401 msgid "Custom field value deleted"
1402 msgstr "Fleksifeltverdi slettet"
1403
1404 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:548
1405 msgid "CustomField"
1406 msgstr "FleksiFelt"
1407
1408 #: NOT FOUND IN SOURCE
1409 msgid "Data error"
1410 msgstr "Datafeil"
1411
1412 #: html/SelfService/Display.html:39 html/Ticket/Create.html:161 html/Ticket/Elements/ShowSummary:55 html/Ticket/Elements/Tabs:93 html/Ticket/ModifyAll.html:44
1413 msgid "Dates"
1414 msgstr "Datoer"
1415
1416 #: lib/RT/Date.pm:422
1417 msgid "Dec."
1418 msgstr "Des."
1419
1420 #: NOT FOUND IN SOURCE
1421 msgid "December"
1422 msgstr "Desember"
1423
1424 #: NOT FOUND IN SOURCE
1425 msgid "Default Autoresponse Template"
1426 msgstr "Standard Autosvarmal"
1427
1428 #: etc/initialdata:207
1429 msgid "Default Autoresponse template"
1430 msgstr "Standard Autosvarmal"
1431
1432 #: etc/initialdata:281
1433 msgid "Default admin comment template"
1434 msgstr "Standard Adminkommentarmal"
1435
1436 #: etc/initialdata:260
1437 msgid "Default admin correspondence template"
1438 msgstr "Standard Adminkorrespondensemal"
1439
1440 #: etc/initialdata:272
1441 msgid "Default correspondence template"
1442 msgstr "Standard korrespondensemal"
1443
1444 #: etc/initialdata:238
1445 msgid "Default transaction template"
1446 msgstr "Standard transaksjonsmal"
1447
1448 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:643
1449 #. ($type, $self->Field, $self->OldValue, $self->NewValue)
1450 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
1451 msgstr "Standard: %1/%2 endret seg fra %3 til %4"
1452
1453 #: html/User/Delegation.html:25 html/User/Delegation.html:28
1454 msgid "Delegate rights"
1455 msgstr "Deleger rettigheter"
1456
1457 #: lib/RT/System.pm:63
1458 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
1459 msgstr "Deleger spesifikke rettigheter som har blitt gitt til deg."
1460
1461 #: lib/RT/System.pm:63
1462 msgid "DelegateRights"
1463 msgstr "DelegerRettigheter"
1464
1465 #: html/User/Elements/Tabs:38
1466 msgid "Delegation"
1467 msgstr "Delegering"
1468
1469 #: NOT FOUND IN SOURCE
1470 msgid "Delete"
1471 msgstr "Slett"
1472
1473 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
1474 msgid "Delete tickets"
1475 msgstr "Slett saker"
1476
1477 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
1478 msgid "DeleteTicket"
1479 msgstr "SlettSak"
1480
1481 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:187
1482 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
1483 msgstr "Sletting av dette objektet kan føre til inkonsistens"
1484
1485 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:292
1486 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
1487 msgstr "Sletting av dette objektet vil føre til inkonsistens"
1488
1489 #: lib/RT/User_Overlay.pm:438
1490 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
1491 msgstr "Sletting av dette objektet ville føre til inkonsistens"
1492
1493 #: NOT FOUND IN SOURCE
1494 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
1495 msgstr "Sletting av dette objektet ville føre til inkonsisistens."
1496
1497 #: NOT FOUND IN SOURCE
1498 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
1499 msgstr "Sletting av dette objektet ville føre til inkonsistens. Det er uheldig."
1500
1501 #: html/Approvals/Elements/Approve:45
1502 msgid "Deny"
1503 msgstr "Nekt"
1504
1505 #: html/Ticket/Create.html:181 html/Ticket/Elements/EditLinks:123 html/Ticket/Elements/EditLinks:47 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:32 html/Ticket/Elements/ShowLinks:37
1506 msgid "Depended on by"
1507 msgstr "Avhengighet fra"
1508
1509 #: NOT FOUND IN SOURCE
1510 msgid "Dependencies: \\n"
1511 msgstr "Avhengigheter: \\n"
1512
1513 #: html/Elements/SelectLinkType:27 html/Ticket/Create.html:180 html/Ticket/Elements/EditLinks:119 html/Ticket/Elements/EditLinks:36 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:25 html/Ticket/Elements/ShowLinks:27
1514 msgid "Depends on"
1515 msgstr "Avhengig av"
1516
1517 #: NOT FOUND IN SOURCE
1518 msgid "DependsOn"
1519 msgstr "AvhengigAv"
1520
1521 #: html/Elements/SelectSortOrder:35
1522 msgid "Descending"
1523 msgstr "Synkende"
1524
1525 #: html/SelfService/Create.html:73 html/Ticket/Create.html:119
1526 msgid "Describe the issue below"
1527 msgstr "Beskriv problemet under"
1528
1529 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:37 html/Admin/Elements/EditCustomField:39 html/Admin/Elements/EditScrip:34 html/Admin/Elements/ModifyQueue:36 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:36 html/Admin/Groups/Modify.html:49 html/Admin/Queues/Modify.html:48 html/Elements/SelectGroups:27 html/User/Groups/Modify.html:49
1530 msgid "Description"
1531 msgstr "Beskrivelse"
1532
1533 #: NOT FOUND IN SOURCE
1534 msgid "Details"
1535 msgstr "Detaljer"
1536
1537 #: html/Ticket/Elements/Tabs:85
1538 msgid "Display"
1539 msgstr "Vis"
1540
1541 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:69
1542 msgid "Display Access Control List"
1543 msgstr "Vis Rettigheter"
1544
1545 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:75
1546 msgid "Display Scrip templates for this queue"
1547 msgstr "Vis Scrip-maler for denne køen"
1548
1549 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
1550 msgid "Display Scrips for this queue"
1551 msgstr "Vis Scrip-maler for denne køen"
1552
1553 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:35
1554 msgid "Display mode"
1555 msgstr "Visningsmodus"
1556
1557 #: NOT FOUND IN SOURCE
1558 msgid "Display ticket #%1"
1559 msgstr "Vis saken #%1"
1560
1561 #: lib/RT/System.pm:54
1562 msgid "Do anything and everything"
1563 msgstr "Gjør hva som helst"
1564
1565 #: html/Elements/Refresh:30
1566 msgid "Don't refresh this page."
1567 msgstr "Ikke last denne siden p nytt"
1568
1569 #: html/Search/Elements/PickRestriction:114
1570 msgid "Don't show search results"
1571 msgstr "Ikke vis søkeresultat"
1572
1573 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:105
1574 msgid "Download"
1575 msgstr "Last ned"
1576
1577 #: html/Elements/SelectDateType:32 html/Ticket/Create.html:167 html/Ticket/Elements/EditDates:45 html/Ticket/Elements/ShowDates:43 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1171
1578 msgid "Due"
1579 msgstr "Innen"
1580
1581 #: NOT FOUND IN SOURCE
1582 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
1583 msgstr "Innendato '%1' kunne ikke tolkes""
1584
1585 #: bin/rt-commit-handler:754
1586 #. ($1, $msg)
1587 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
1588 msgstr "FEIL: Kunne ikke laste sak '%1': %2.\\n"
1589
1590 #: NOT FOUND IN SOURCE
1591 msgid "Edit"
1592 msgstr "Rediger"
1593
1594 #: NOT FOUND IN SOURCE
1595 msgid "Edit Conditions"
1596 msgstr "Rediger Forhold"
1597
1598 #: html/Admin/Queues/CustomFields.html:45
1599 #. ($Queue->Name)
1600 msgid "Edit Custom Fields for %1"
1601 msgstr "Rediger fleksifelt for %1"
1602
1603 #: html/Ticket/ModifyLinks.html:36
1604 msgid "Edit Relationships"
1605 msgstr "Rediger Forhold"
1606
1607 #: html/Admin/Queues/Templates.html:42
1608 #. ($QueueObj->Name)
1609 msgid "Edit Templates for queue %1"
1610 msgstr "Rediger Maler for køen %1"
1611
1612 #: NOT FOUND IN SOURCE
1613 msgid "Edit keywords"
1614 msgstr "Rediger nøkkelord"
1615
1616 #: NOT FOUND IN SOURCE
1617 msgid "Edit scrips"
1618 msgstr "Rediger scrips"
1619
1620 #: html/Admin/Global/index.html:46
1621 msgid "Edit system templates"
1622 msgstr "Rediger systemmal"
1623
1624 #: NOT FOUND IN SOURCE
1625 msgid "Edit templates for %1"
1626 msgstr "Rediger maler for %1"
1627
1628 #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:25 html/Admin/Queues/Modify.html:118
1629 #. ($QueueObj->Name)
1630 #. ($QueueObj->Id)
1631 msgid "Editing Configuration for queue %1"
1632 msgstr "Rediger Konfigurasjon for køen %1"
1633
1634 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:25
1635 #. ($UserObj->Name)
1636 msgid "Editing Configuration for user %1"
1637 msgstr "Redigerer Konfigurasjonen av brukern %1"
1638
1639 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:91
1640 #. ($CustomFieldObj->Name())
1641 msgid "Editing CustomField %1"
1642 msgstr "Redigerer Fleksifeltet %1"
1643
1644 #: html/Admin/Groups/Members.html:32
1645 #. ($Group->Name)
1646 msgid "Editing membership for group %1"
1647 msgstr "Redigerer medlemsskap for gruppen %1""
1648
1649 #: html/User/Groups/Members.html:129
1650 #. ($Group->Name)
1651 msgid "Editing membership for personal group %1"
1652 msgstr "Redigerer medlemsskap for den personlige gruppen %1"
1653
1654 #: NOT FOUND IN SOURCE
1655 msgid "Editing template %1"
1656 msgstr "Redigerer malen %1"
1657
1658 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2622 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2690
1659 msgid "Either base or target must be specified"
1660 msgstr "Enten base eller mål må oppgis"
1661
1662 #: html/Admin/Users/Modify.html:53 html/Admin/Users/Prefs.html:46 html/Elements/SelectUsers:27 html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 html/User/Prefs.html:42
1663 msgid "Email"
1664 msgstr "Epost"
1665
1666 #: lib/RT/User_Overlay.pm:188
1667 msgid "Email address in use"
1668 msgstr "Epostaddresse i bruk"
1669
1670 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:42
1671 msgid "EmailAddress"
1672 msgstr "EpostAddresse"
1673
1674 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:54
1675 msgid "EmailEncoding"
1676 msgstr "EpostFormat"
1677
1678 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:51
1679 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
1680 msgstr "Aktivt (Fjern merkingen for Â deaktivere dette fleksifeltet)"
1681
1682 #: html/Admin/Groups/Modify.html:53 html/User/Groups/Modify.html:53
1683 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
1684 msgstr "Aktiv (Fjern merkingen for Â deaktivere denne gruppen)"
1685
1686 #: html/Admin/Queues/Modify.html:84
1687 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
1688 msgstr "Aktiv (Fjern merkingen for Â deaktivere denne køen)"
1689
1690 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:99
1691 msgid "Enabled Custom Fields"
1692 msgstr "Aktive Fleksifelt"
1693
1694 #: html/Admin/Queues/index.html:56
1695 msgid "Enabled Queues"
1696 msgstr "Aktive Køer"
1697
1698 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:107 html/Admin/Groups/Modify.html:117 html/Admin/Queues/Modify.html:140 html/Admin/Users/Modify.html:283 html/User/Groups/Modify.html:117
1699 #. (loc_fuzzy($msg))
1700 msgid "Enabled status %1"
1701 msgstr "Aktiv status %1"
1702
1703 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:428
1704 msgid "Enter multiple values"
1705 msgstr "Skriv multiple verdier"
1706
1707 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:425
1708 msgid "Enter one value"
1709 msgstr "Skriv en verdi"
1710
1711 #: html/Ticket/Elements/EditLinks:112
1712 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Seperate multiple entries with spaces."
1713 msgstr "Skriv saker og/eller URIer som det skal linkes til. Separer dem med mellomrom"
1714
1715 #: html/Elements/Login:39 html/SelfService/Error.html:25 html/SelfService/Error.html:26
1716 msgid "Error"
1717 msgstr "Feil"
1718
1719 #: NOT FOUND IN SOURCE
1720 msgid "Error adding watcher"
1721 msgstr "Feilet ved opprettelse av Overvåker"
1722
1723 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:555
1724 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
1725 msgstr "Feil i parameterne til Queue->AddWatcher"
1726
1727 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:713
1728 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
1729 msgstr "Feil i parameterne til Queue->DelWatcher"
1730
1731 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1356
1732 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
1733 msgstr "Feil i parameterne til Ticket->AddWatcher"
1734
1735 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1532
1736 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
1737 msgstr "Feil i parameterne til Ticket->DelWatcher"
1738
1739 #: etc/initialdata:20
1740 msgid "Everyone"
1741 msgstr "Alle"
1742
1743 #: bin/rt-crontool:194
1744 msgid "Example:"
1745 msgstr "Eksempel:"
1746
1747 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:64
1748 msgid "ExternalAuthId"
1749 msgstr "EksternAutId"
1750
1751 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:58
1752 msgid "ExternalContactInfoId"
1753 msgstr "EksternKontaktInfoId"
1754
1755 #: html/Admin/Users/Modify.html:73
1756 msgid "Extra info"
1757 msgstr "Ekstra info"
1758
1759 #: lib/RT/User_Overlay.pm:302
1760 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
1761 msgstr "Kunne ikke finne pseudogruppen 'Privilgerte' brukere."
1762
1763 #: lib/RT/User_Overlay.pm:309
1764 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
1765 msgstr "Kunne ikke finne 'pseudogruppen 'Upriviligerte' brukere"
1766
1767 #: bin/rt-crontool:138
1768 #. ($modname, $@)
1769 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
1770 msgstr "Kunne ikke laste modulen %1. (%2)"
1771
1772 #: lib/RT/Date.pm:412
1773 msgid "Feb."
1774 msgstr "Feb."
1775
1776 #: NOT FOUND IN SOURCE
1777 msgid "February"
1778 msgstr "Februar"
1779
1780 #: NOT FOUND IN SOURCE
1781 msgid "Fin"
1782 msgstr "End"
1783
1784 #: html/Ticket/Create.html:155 html/Ticket/Elements/EditBasics:59 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1091
1785 msgid "Final Priority"
1786 msgstr "Endelig Prioritet"
1787
1788 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1162
1789 msgid "FinalPriority"
1790 msgstr "EndeligPrioritet"
1791
1792 #: html/Admin/Queues/People.html:61 html/Ticket/Elements/EditPeople:34
1793 msgid "Find group whose"
1794 msgstr "Finn grupper hvor"
1795
1796 #: NOT FOUND IN SOURCE
1797 msgid "Find new/open tickets"
1798 msgstr "Finn nye/Âpne saker"
1799
1800 #: html/Admin/Queues/People.html:57 html/Admin/Users/index.html:46 html/Ticket/Elements/EditPeople:30
1801 msgid "Find people whose"
1802 msgstr "Finn folk hvor"
1803
1804 #: html/Search/Listing.html:108
1805 msgid "Find tickets"
1806 msgstr "Finn saker"
1807
1808 #: NOT FOUND IN SOURCE
1809 msgid "Finish Approval"
1810 msgstr "Fullfør godkjennelse"
1811
1812 #: html/Ticket/Elements/Tabs:58
1813 msgid "First"
1814 msgstr "Først"
1815
1816 #: html/Search/Listing.html:41
1817 msgid "First page"
1818 msgstr "Første side"
1819
1820 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:33
1821 msgid "Foo Bar Baz"
1822 msgstr "Foo Bar Baz"
1823
1824 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:24
1825 msgid "Foo!"
1826 msgstr "Foo!"
1827
1828 #: html/Search/Bulk.html:87
1829 msgid "Force change"
1830 msgstr "Tving gjennom endring"
1831
1832 #: html/Search/Listing.html:106
1833 #. ($ticketcount)
1834 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
1835 msgstr "Fant %quant(%1,sak)"
1836
1837 #: lib/RT/Interface/Web.pm:902
1838 msgid "Found Object"
1839 msgstr "Fant Objektet"
1840
1841 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:44
1842 msgid "FreeformContactInfo"
1843 msgstr "FriforkKontaktInfo"
1844
1845 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:38
1846 msgid "FreeformMultiple"
1847 msgstr "FriformMultipel"
1848
1849 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:37
1850 msgid "FreeformSingle"
1851 msgstr "FriformSingel"
1852
1853 #: lib/RT/Date.pm:392
1854 msgid "Fri."
1855 msgstr "Fre."
1856
1857 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:41 html/Ticket/Elements/ShowHistory:51
1858 msgid "Full headers"
1859 msgstr "Fulle headere"
1860
1861 #: NOT FOUND IN SOURCE
1862 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
1863 msgstr "Henter brukerinfo fra pgp signatur\\n"
1864
1865 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:593
1866 #. ($New->Name)
1867 msgid "Given to %1"
1868 msgstr "Gitt til %1"
1869
1870 #: html/Admin/Elements/Tabs:41 html/Admin/index.html:38
1871 msgid "Global"
1872 msgstr "Global"
1873
1874 #: NOT FOUND IN SOURCE
1875 msgid "Global Keyword Selections"
1876 msgstr "Globale Nøkkelordvalg"
1877
1878 #: NOT FOUND IN SOURCE
1879 msgid "Global Scrips"
1880 msgstr "Globale Scrip"
1881
1882 #: html/Admin/Elements/SelectTemplate:38
1883 #. (loc($Template->Name))
1884 msgid "Global template: %1"
1885 msgstr "Globale maler: %1"
1886
1887 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:75 html/Admin/Queues/People.html:59 html/Admin/Queues/People.html:63 html/Admin/Queues/index.html:44 html/Admin/Users/index.html:49 html/Ticket/Elements/EditPeople:32 html/Ticket/Elements/EditPeople:36 html/index.html:41
1888 msgid "Go!"
1889 msgstr "Start!"
1890
1891 #: NOT FOUND IN SOURCE
1892 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
1893 msgstr "Gyldig pgp sig fra %1\\n"
1894
1895 #: html/Search/Listing.html:50
1896 msgid "Goto page"
1897 msgstr "Gå til siden"
1898
1899 #: html/Elements/GotoTicket:25 html/SelfService/Elements/GotoTicket:25
1900 msgid "Goto ticket"
1901 msgstr "Gå til saken"
1902
1903 #: NOT FOUND IN SOURCE
1904 msgid "Grand"
1905 msgstr "Stor"
1906
1907 #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:46 html/User/Elements/DelegateRights:78
1908 msgid "Group"
1909 msgstr "Gruppe"
1910
1911 #: NOT FOUND IN SOURCE
1912 msgid "Group %1 %2: %3"
1913 msgstr "Gruppen %1 %2: %3"
1914
1915 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:45 html/Admin/Elements/QueueTabs:57 html/Admin/Elements/SystemTabs:44 html/Admin/Global/index.html:55
1916 msgid "Group Rights"
1917 msgstr "Grupperettigheter"
1918
1919 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:965
1920 msgid "Group already has member"
1921 msgstr "Alt medlem av gruppen"
1922
1923 #: NOT FOUND IN SOURCE
1924 msgid "Group could not be created."
1925 msgstr "Gruppen kunne ikke lastes."
1926
1927 #: html/Admin/Groups/Modify.html:77
1928 #. ($create_msg)
1929 msgid "Group could not be created: %1"
1930 msgstr "Gruppen kunne ikke opprettes: %1"
1931
1932 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:497
1933 msgid "Group created"
1934 msgstr "Gruppen opprettet"
1935
1936 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1133
1937 msgid "Group has no such member"
1938 msgstr "Gruppen har ikke det medlemmet"
1939
1940 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:945 lib/RT/Queue_Overlay.pm:628 lib/RT/Queue_Overlay.pm:688 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1429 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1507
1941 msgid "Group not found"
1942 msgstr "Fant ikke gruppen"
1943
1944 #: NOT FOUND IN SOURCE
1945 msgid "Group not found.\\n"
1946 msgstr "Fant ikke gruppen.\\n"
1947
1948 #: NOT FOUND IN SOURCE
1949 msgid "Group not specified.\\n"
1950 msgstr "Ikke spesifisert gruppe.\\n"
1951
1952 #: html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:35 html/Admin/Elements/Tabs:35 html/Admin/Groups/Members.html:64 html/Admin/Queues/People.html:83 html/Admin/index.html:32 html/User/Groups/Members.html:67
1953 msgid "Groups"
1954 msgstr "Grupper"
1955
1956 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:971
1957 msgid "Groups can't be members of their members"
1958 msgstr "Grupper kan ikke være medlemmer av sine medlemmer"
1959
1960 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:73 lib/RT/Interface/CLI.pm:73
1961 msgid "Hello!"
1962 msgstr "Hallo!"
1963
1964 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:40
1965 #. ($name)
1966 msgid "Hello, %1"
1967 msgstr "Hallo, %1"
1968
1969 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:30 html/Ticket/Elements/Tabs:88
1970 msgid "History"
1971 msgstr "Historikk"
1972
1973 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:68
1974 msgid "HomePhone"
1975 msgstr "HjemmeTelefon"
1976
1977 #: html/Elements/Tabs:44
1978 msgid "Homepage"
1979 msgstr "Hjemmeside"
1980
1981 #: lib/RT/Base.pm:74
1982 #. (6)
1983 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
1984 msgstr "Jeg har %quant(%1, sementblandere)."
1985
1986 #: NOT FOUND IN SOURCE
1987 msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
1988 msgstr "Jeg har [quant,_1,sementblandere]."
1989
1990 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:27 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1018
1991 msgid "Id"
1992 msgstr "Id"
1993
1994 #: html/Admin/Users/Modify.html:44 html/User/Prefs.html:39
1995 msgid "Identity"
1996 msgstr "Identitet"
1997
1998 #: etc/upgrade/2.1.71:86
1999 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
2000 msgstr "Hvis en godkjenner blir avvist, avvis orginalen, og slett ventende godkjenninger"
2001
2002 #: bin/rt-crontool:190
2003 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
2004 msgstr "Hvis dette verktøyet var setgid kunne en fiendtlig lokal bruker bruke dette verktøyet for å oppnå administrativ tilgang til RT."
2005
2006 #: html/Admin/Queues/People.html:105 html/Ticket/Modify.html:39 html/Ticket/ModifyAll.html:94 html/Ticket/ModifyPeople.html:38
2007 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
2008 msgstr "Hvis du har oppdatert noe over, sørg for at"
2009
2010 #: lib/RT/Interface/Web.pm:894
2011 msgid "Illegal value for %1"
2012 msgstr "Ugyldig verdig for %1"
2013
2014 #: lib/RT/Interface/Web.pm:897
2015 msgid "Immutable field"
2016 msgstr "Låst felt"
2017
2018 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:74
2019 msgid "Include disabled custom fields in listing."
2020 msgstr "Inkluder deaktiverte fleksifelt i listen."
2021
2022 #: html/Admin/Queues/index.html:43
2023 msgid "Include disabled queues in listing."
2024 msgstr "Inkluder deaktiverte køer i listen."
2025
2026 #: html/Admin/Users/index.html:47
2027 msgid "Include disabled users in search."
2028 msgstr "Inkluder deaktiverte brukere i søket."
2029
2030 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1067
2031 msgid "Initial Priority"
2032 msgstr "Startprioritet"
2033
2034 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1161 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1163
2035 msgid "InitialPriority"
2036 msgstr "StartPrioritet"
2037
2038 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:105
2039 msgid "Input error"
2040 msgstr "Feil i inntasting"
2041
2042 #: NOT FOUND IN SOURCE
2043 msgid "Interest noted"
2044 msgstr "Interesse registrert"
2045
2046 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3796
2047 msgid "Internal Error"
2048 msgstr "Intern Feil"
2049
2050 #: lib/RT/Record.pm:143
2051 #. ($id->{error_message})
2052 msgid "Internal Error: %1"
2053 msgstr "Intern Feil: %1"
2054
2055 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:644
2056 msgid "Invalid Group Type"
2057 msgstr "Ugyldig gruppetype"
2058
2059 #: lib/RT/Principal_Overlay.pm:128
2060 msgid "Invalid Right"
2061 msgstr "Ugyldige rettigheter"
2062
2063 #: NOT FOUND IN SOURCE
2064 msgid "Invalid Type"
2065 msgstr "Ugyldig Type"
2066
2067 #: lib/RT/Interface/Web.pm:899
2068 msgid "Invalid data"
2069 msgstr "Ugyldig data"
2070
2071 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:439
2072 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
2073 msgstr "Ugydlig eier. Setter til 'nobody'."
2074
2075 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:134 lib/RT/Template_Overlay.pm:251
2076 msgid "Invalid queue"
2077 msgstr "Ugyldig kø"
2078
2079 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:244 lib/RT/ACE_Overlay.pm:253 lib/RT/ACE_Overlay.pm:259 lib/RT/ACE_Overlay.pm:270 lib/RT/ACE_Overlay.pm:275
2080 msgid "Invalid right"
2081 msgstr "Ugyldige rettigheter"
2082
2083 #: lib/RT/Record.pm:118
2084 #. ($key)
2085 msgid "Invalid value for %1"
2086 msgstr "Ugyldig verdi for %1"
2087
2088 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3434
2089 msgid "Invalid value for custom field"
2090 msgstr "Ugyldig verdi for fleksifeltet."
2091
2092 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:346
2093 msgid "Invalid value for status"
2094 msgstr "Ugyldig verdi for status"
2095
2096 #: bin/rt-crontool:191
2097 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
2098 msgstr "Det er ekstremt viktig at ikkepriviligerte brukere ikke har tilgang til dette verktøyet."
2099
2100 #: bin/rt-crontool:192
2101 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
2102 msgstr "Det er anbefalt at du oppretter en upriviligert unixbruker med korrekt gruppemedlemsskap og tilgang til RT for Â kjøre dette verktøyet."
2103
2104 #: bin/rt-crontool:163
2105 msgid "It takes several arguments:"
2106 msgstr "Det tar flere parametere:"
2107
2108 #: NOT FOUND IN SOURCE
2109 msgid "Items pending my approval"
2110 msgstr "Ting som venter p min godkjenning"
2111
2112 #: lib/RT/Date.pm:411
2113 msgid "Jan."
2114 msgstr "Jan."
2115
2116 #: NOT FOUND IN SOURCE
2117 msgid "January"
2118 msgstr "Januar"
2119
2120 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:149
2121 msgid "Join or leave this group"
2122 msgstr "Bli med i eller forlat denne gruppen"
2123
2124 #: lib/RT/Date.pm:417
2125 msgid "Jul."
2126 msgstr "Jul."
2127
2128 #: NOT FOUND IN SOURCE
2129 msgid "July"
2130 msgstr "Juli"
2131
2132 #: html/Ticket/Elements/Tabs:99
2133 msgid "Jumbo"
2134 msgstr "Total"
2135
2136 #: lib/RT/Date.pm:416
2137 msgid "Jun."
2138 msgstr "Jun."
2139
2140 #: NOT FOUND IN SOURCE
2141 msgid "June"
2142 msgstr "Juni"
2143
2144 #: NOT FOUND IN SOURCE
2145 msgid "Keyword"
2146 msgstr "Nøkkelord"
2147
2148 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:52
2149 msgid "Lang"
2150 msgstr "Språk"
2151
2152 #: html/Ticket/Elements/Tabs:73
2153 msgid "Last"
2154 msgstr "Siste"
2155
2156 #: html/Ticket/Elements/EditDates:38 html/Ticket/Elements/ShowDates:39
2157 msgid "Last Contact"
2158 msgstr "Siste Kontakt"
2159
2160 #: html/Elements/SelectDateType:29
2161 msgid "Last Contacted"
2162 msgstr "Sist kontaktet"
2163
2164 #: html/Search/Elements/TicketHeader:41
2165 msgid "Last Notified"
2166 msgstr "Sist Informert"
2167
2168 #: html/Elements/SelectDateType:30
2169 msgid "Last Updated"
2170 msgstr "Sist Oppdatert"
2171
2172 #: NOT FOUND IN SOURCE
2173 msgid "LastUpdated"
2174 msgstr "SistOppdatert"
2175
2176 #: NOT FOUND IN SOURCE
2177 msgid "Left"
2178 msgstr "Igjen"
2179
2180 #: html/Admin/Users/Modify.html:83
2181 msgid "Let this user access RT"
2182 msgstr "La denne brukeren få tilgang til RT"
2183
2184 #: html/Admin/Users/Modify.html:87
2185 msgid "Let this user be granted rights"
2186 msgstr "La denne brukeren få rettigheter"
2187
2188 #: NOT FOUND IN SOURCE
2189 msgid "Limiting owner to %1 %2"
2190 msgstr "Begrenser eier til %1 %2"
2191
2192 #: NOT FOUND IN SOURCE
2193 msgid "Limiting queue to %1 %2"
2194 msgstr "Begrenser køen til %1 %2"
2195
2196 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2704
2197 msgid "Link already exists"
2198 msgstr "Lenke finnes alt"
2199
2200 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2716
2201 msgid "Link could not be created"
2202 msgstr "Lenke kunne ikke opprettes"
2203
2204 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2724 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2734
2205 #. ($TransString)
2206 msgid "Link created (%1)"
2207 msgstr "Lenke opprettet (%1)"
2208
2209 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2645
2210 #. ($TransString)
2211 msgid "Link deleted (%1)"
2212 msgstr "Lenke slettet (%1)"
2213
2214 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2651
2215 msgid "Link not found"
2216 msgstr "Lenke ble ikke funnet"
2217
2218 #: html/Ticket/ModifyLinks.html:25 html/Ticket/ModifyLinks.html:29
2219 #. ($Ticket->Id)
2220 msgid "Link ticket #%1"
2221 msgstr "Knytt sak #%1"
2222
2223 #: NOT FOUND IN SOURCE
2224 msgid "Link ticket %1"
2225 msgstr "Knytt sak %1"
2226
2227 #: html/Ticket/Elements/Tabs:97
2228 msgid "Links"
2229 msgstr "Lenker"
2230
2231 #: html/Admin/Users/Modify.html:114 html/User/Prefs.html:85
2232 msgid "Location"
2233 msgstr "Lokasjon"
2234
2235 #: lib/RT.pm:159
2236 #. ($RT::LogDir)
2237 msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
2238 msgstr "Logkatalogen %1 ble ikke funnet eller kunne ikke skrives til.\\nRT kan ikke kjøre."
2239
2240 #: html/Elements/Header:57
2241 #. ("<b>".$session{'CurrentUser'}->Name."</b>")
2242 msgid "Logged in as %1"
2243 msgstr "Logget inn som %1"
2244
2245 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:71 html/Elements/Login:35 html/Elements/Login:44 html/Elements/Login:54
2246 msgid "Login"
2247 msgstr "Innlogging"
2248
2249 #: html/Elements/Header:54
2250 msgid "Logout"
2251 msgstr "Logg av"
2252
2253 #: html/Search/Bulk.html:86
2254 msgid "Make Owner"
2255 msgstr "Sett Eier"
2256
2257 #: html/Search/Bulk.html:102
2258 msgid "Make Status"
2259 msgstr "Sett Status"
2260
2261 #: html/Search/Bulk.html:109
2262 msgid "Make date Due"
2263 msgstr "Sett tidsfrist" 
2264
2265 #: html/Search/Bulk.html:110
2266 msgid "Make date Resolved"
2267 msgstr "Sett løsningsdato"
2268
2269 #: html/Search/Bulk.html:107
2270 msgid "Make date Started"
2271 msgstr "Sett startdato"
2272
2273 #: html/Search/Bulk.html:106
2274 msgid "Make date Starts"
2275 msgstr "Sett startdato"
2276
2277 #: html/Search/Bulk.html:108
2278 msgid "Make date Told"
2279 msgstr "Sett informert dato"
2280
2281 #: html/Search/Bulk.html:99
2282 msgid "Make priority"
2283 msgstr "Sett prioritet"
2284
2285 #: html/Search/Bulk.html:100
2286 msgid "Make queue"
2287 msgstr "Sett Kø"
2288
2289 #: html/Search/Bulk.html:98
2290 msgid "Make subject"
2291 msgstr "Sett Emne"
2292
2293 #: html/Admin/index.html:33
2294 msgid "Manage groups and group membership"
2295 msgstr "Sett grupper og gruppemedlemsskap"
2296
2297 #: html/Admin/index.html:39
2298 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
2299 msgstr "Rediger egenskaper og konfigurasjon som gjelder for alle køer"
2300
2301 #: html/Admin/index.html:36
2302 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
2303 msgstr "Rediger køer og kø-spesifike egenskaper"
2304
2305 #: html/Admin/index.html:30
2306 msgid "Manage users and passwords"
2307 msgstr "Rediger brukere og passord"
2308
2309 #: lib/RT/Date.pm:413
2310 msgid "Mar."
2311 msgstr "Mar."
2312
2313 #: NOT FOUND IN SOURCE
2314 msgid "March"
2315 msgstr "Mars"
2316
2317 #: NOT FOUND IN SOURCE
2318 msgid "May"
2319 msgstr "Mai"
2320
2321 #: lib/RT/Date.pm:415
2322 msgid "May."
2323 msgstr "Mai."
2324
2325 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:982
2326 msgid "Member added"
2327 msgstr "Medlem lagt til"
2328
2329 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1140
2330 msgid "Member deleted"
2331 msgstr "Medlem slettet"
2332
2333 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1144
2334 msgid "Member not deleted"
2335 msgstr "Medlem ikke slettet"
2336
2337 #: html/Elements/SelectLinkType:26
2338 msgid "Member of"
2339 msgstr "Medlem av"
2340
2341 #: NOT FOUND IN SOURCE
2342 msgid "MemberOf"
2343 msgstr "MedlemAv"
2344
2345 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:42 html/User/Elements/GroupTabs:42
2346 msgid "Members"
2347 msgstr "Medlemmer"
2348
2349 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2891
2350 msgid "Merge Successful"
2351 msgstr "Fletting vellykket"
2352
2353 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2811
2354 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
2355 msgstr "Fletting feilet. Kunne ikke sette EffektivId"
2356
2357 #: html/Ticket/Elements/EditLinks:115
2358 msgid "Merge into"
2359 msgstr "Flett inn i"
2360
2361 #: html/Ticket/Update.html:102
2362 msgid "Message"
2363 msgstr "Melding"
2364
2365 #: lib/RT/Interface/Web.pm:901
2366 msgid "Missing a primary key?: %1"
2367 msgstr "Mangler en primærnøkkel?: %1"
2368
2369 #: html/Admin/Users/Modify.html:169 html/User/Prefs.html:54
2370 msgid "Mobile"
2371 msgstr "Mobil"
2372
2373 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:72
2374 msgid "MobilePhone"
2375 msgstr "MobilTelefon"
2376
2377 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:70
2378 msgid "Modify Access Control List"
2379 msgstr "Endre Tilgangslister"
2380
2381 #: NOT FOUND IN SOURCE
2382 msgid "Modify Custom Field %1"
2383 msgstr "Endre Fleksifeltet %1"
2384
2385 #: html/Admin/Global/CustomFields.html:44 html/Admin/Global/index.html:51
2386 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
2387 msgstr "Endre Fleksifelt som gjelder for alle køer"
2388
2389 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:73
2390 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
2391 msgstr "Endre Scripmaler for denne køen"
2392
2393 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:76
2394 msgid "Modify Scrips for this queue"
2395 msgstr "Endre Scrips for denne køen"
2396
2397 #: NOT FOUND IN SOURCE
2398 msgid "Modify System ACLS"
2399 msgstr "Endre SystemACLer"
2400
2401 #: NOT FOUND IN SOURCE
2402 msgid "Modify Template %1"
2403 msgstr "Endre Malen %1"
2404
2405 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:45
2406 #. ($QueueObj->Name())
2407 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
2408 msgstr "Endre et fleksifelt for køen %1"
2409
2410 #: html/Admin/Global/CustomField.html:53
2411 msgid "Modify a CustomField which applies to all queues"
2412 msgstr "Endre et fleksifelt som gjelder for alle køer"
2413
2414 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:54
2415 #. ($QueueObj->Name)
2416 msgid "Modify a scrip for queue %1"
2417 msgstr "Endre et scrip for køen %1"
2418
2419 #: html/Admin/Global/Scrip.html:48
2420 msgid "Modify a scrip which applies to all queues"
2421 msgstr "Endre et scrip som gjelder for alle køer"
2422
2423 #: NOT FOUND IN SOURCE
2424 msgid "Modify dates for # %1"
2425 msgstr "Endre datoer for # %1"
2426
2427 #: html/Ticket/ModifyDates.html:25 html/Ticket/ModifyDates.html:29
2428 #. ($TicketObj->Id)
2429 msgid "Modify dates for #%1"
2430 msgstr "Endre datoer for #%1"
2431
2432 #: html/Ticket/ModifyDates.html:35
2433 #. ($TicketObj->Id)
2434 msgid "Modify dates for ticket # %1"
2435 msgstr "Endre datoer for sak # %1"
2436
2437 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:25 html/Admin/Global/GroupRights.html:28 html/Admin/Global/index.html:56
2438 msgid "Modify global group rights"
2439 msgstr "Endre globale grupperettigheter"
2440
2441 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:33
2442 msgid "Modify global group rights."
2443 msgstr "Endre globale grupperettigheter"
2444
2445 #: NOT FOUND IN SOURCE
2446 msgid "Modify global rights for groups"
2447 msgstr "Endre globale rettigheter for grupper"
2448
2449 #: NOT FOUND IN SOURCE
2450 msgid "Modify global rights for users"
2451 msgstr "Endre globale rettigheter for brukere"
2452
2453 #: NOT FOUND IN SOURCE
2454 msgid "Modify global scrips"
2455 msgstr "Endre globale scrips"
2456
2457 #: html/Admin/Global/UserRights.html:25 html/Admin/Global/UserRights.html:28 html/Admin/Global/index.html:60
2458 msgid "Modify global user rights"
2459 msgstr "Endre globale brukerrettigheter"
2460
2461 #: html/Admin/Global/UserRights.html:33
2462 msgid "Modify global user rights."
2463 msgstr "Endre globale brukerrettigheter"
2464
2465 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:146
2466 msgid "Modify group metadata or delete group"
2467 msgstr "Endre gruppens metadata eller slette gruppen"
2468
2469 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:25 html/Admin/Groups/GroupRights.html:29 html/Admin/Groups/GroupRights.html:35
2470 #. ($GroupObj->Name)
2471 msgid "Modify group rights for group %1"
2472 msgstr "Endre grupperettigheter for %1 gruppen"
2473
2474 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:25 html/Admin/Queues/GroupRights.html:29
2475 #. ($QueueObj->Name)
2476 msgid "Modify group rights for queue %1"
2477 msgstr "Endre grupperettigheter %1 køen"
2478
2479 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:148
2480 msgid "Modify membership roster for this group"
2481 msgstr "Endre medlemsliste for denne gruppen"
2482
2483 #: lib/RT/System.pm:61
2484 msgid "Modify one's own RT account"
2485 msgstr "Endre sin egen RT konto"
2486
2487 #: html/Admin/Queues/People.html:25 html/Admin/Queues/People.html:29
2488 #. ($QueueObj->Name)
2489 msgid "Modify people related to queue %1"
2490 msgstr "Endre hvem som er relatert til %1 køen"
2491
2492 #: html/Ticket/ModifyPeople.html:25 html/Ticket/ModifyPeople.html:29 html/Ticket/ModifyPeople.html:35
2493 #. ($Ticket->id)
2494 #. ($Ticket->Id)
2495 msgid "Modify people related to ticket #%1"
2496 msgstr "Endre hvem som er relater til sak #%1"
2497
2498 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:44
2499 #. ($QueueObj->Name)
2500 msgid "Modify scrips for queue %1"
2501 msgstr "Endre scrips for %1 køen"
2502
2503 #: html/Admin/Global/Scrips.html:44 html/Admin/Global/index.html:42
2504 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
2505 msgstr "Endre scrips som gjelder alle køer"
2506
2507 #: html/Admin/Global/Template.html:25 html/Admin/Global/Template.html:30 html/Admin/Global/Template.html:81 html/Admin/Queues/Template.html:78
2508 #. (loc($TemplateObj->Name()))
2509 #. ($TemplateObj->id)
2510 msgid "Modify template %1"
2511 msgstr "Endre mal %1"
2512
2513 #: html/Admin/Global/Templates.html:44
2514 msgid "Modify templates which apply to all queues"
2515 msgstr "Endre maler som gjelder for alle køer"
2516
2517 #: html/Admin/Groups/Modify.html:87 html/User/Groups/Modify.html:86
2518 #. ($Group->Name)
2519 msgid "Modify the group %1"
2520 msgstr "Endre gruppen %1"
2521
2522 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:71
2523 msgid "Modify the queue watchers"
2524 msgstr "Endre overvåkere for køen"
2525
2526 #: html/Admin/Users/Modify.html:236
2527 #. ($UserObj->Name)
2528 msgid "Modify the user %1"
2529 msgstr "Endre brukeren %1"
2530
2531 #: html/Ticket/ModifyAll.html:37
2532 #. ($Ticket->Id)
2533 msgid "Modify ticket # %1"
2534 msgstr "Endre sak # %1"
2535
2536 #: html/Ticket/Modify.html:25 html/Ticket/Modify.html:28 html/Ticket/Modify.html:34
2537 #. ($TicketObj->Id)
2538 msgid "Modify ticket #%1"
2539 msgstr "Endre sak #%1"
2540
2541 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
2542 msgid "Modify tickets"
2543 msgstr "Endre saker"
2544
2545 #: html/Admin/Groups/UserRights.html:25 html/Admin/Groups/UserRights.html:29 html/Admin/Groups/UserRights.html:35
2546 #. ($GroupObj->Name)
2547 msgid "Modify user rights for group %1"
2548 msgstr "Endre brukerrettigheter for %1 gruppen"
2549
2550 #: html/Admin/Queues/UserRights.html:25 html/Admin/Queues/UserRights.html:29
2551 #. ($QueueObj->Name)
2552 msgid "Modify user rights for queue %1"
2553 msgstr "Endre brukerrettigheter for %1 køen"
2554
2555 #: NOT FOUND IN SOURCE
2556 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
2557 msgstr "Endre overvåkere for '%1' køen"
2558
2559 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:70
2560 msgid "ModifyACL"
2561 msgstr "EndreACL"
2562
2563 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:149
2564 msgid "ModifyOwnMembership"
2565 msgstr "EndreEgetMedlemskap"
2566
2567 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:71
2568 msgid "ModifyQueueWatchers"
2569 msgstr "EndreKøOvervåkere"
2570
2571 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:76
2572 msgid "ModifyScrips"
2573 msgstr "EndreScrips"
2574
2575 #: lib/RT/System.pm:61
2576 msgid "ModifySelf"
2577 msgstr "EndreSegSelv"
2578
2579 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:73
2580 msgid "ModifyTemplate"
2581 msgstr "EndreMal"
2582
2583 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
2584 msgid "ModifyTicket"
2585 msgstr "EndreSak"
2586
2587 #: lib/RT/Date.pm:388
2588 msgid "Mon."
2589 msgstr "Man."
2590
2591 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:42
2592 #. ($name)
2593 msgid "More about %1"
2594 msgstr "Mer om %1"
2595
2596 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:61
2597 msgid "Move down"
2598 msgstr "Flytt ned"
2599
2600 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:53
2601 msgid "Move up"
2602 msgstr "Flytt opp"
2603
2604 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:27
2605 msgid "Multiple"
2606 msgstr "Flere"
2607
2608 #: lib/RT/User_Overlay.pm:179
2609 msgid "Must specify 'Name' attribute"
2610 msgstr "Må spesifisere attributten 'Navn'"
2611
2612 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:49
2613 #. ($friendly_status)
2614 msgid "My %1 tickets"
2615 msgstr "Mine %1 saker"
2616
2617 #: NOT FOUND IN SOURCE
2618 msgid "My Approvals"
2619 msgstr "Mine saker til godkjenning"
2620
2621 #: html/Approvals/index.html:25 html/Approvals/index.html:26
2622 msgid "My approvals"
2623 msgstr "Mine saker til godkjenning"
2624
2625 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:33 html/Admin/Elements/EditCustomField:34 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:28 html/Admin/Elements/ModifyUser:30 html/Admin/Groups/Modify.html:44 html/Elements/SelectGroups:26 html/Elements/SelectUsers:28 html/User/Groups/Modify.html:44
2626 msgid "Name"
2627 msgstr "Navn"
2628
2629 #: lib/RT/User_Overlay.pm:186
2630 msgid "Name in use"
2631 msgstr "Navnet er i bruk"
2632
2633 #: NOT FOUND IN SOURCE
2634 msgid "Need approval from system administrator"
2635 msgstr "Trenger godkjennelse fra systemadministrator"
2636
2637 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:52
2638 msgid "Never"
2639 msgstr "Aldri"
2640
2641 #: html/Elements/Quicksearch:30
2642 msgid "New"
2643 msgstr "Ny"
2644
2645 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:32 html/Admin/Users/Modify.html:93 html/User/Prefs.html:65
2646 msgid "New Password"
2647 msgstr "Nytt Passord"
2648
2649 #: etc/initialdata:317 etc/upgrade/2.1.71:16
2650 msgid "New Pending Approval"
2651 msgstr "Ny, Venter på Godkjennelse"
2652
2653 #: html/Ticket/Elements/EditLinks:111
2654 msgid "New Relationships"
2655 msgstr "Nye forhold"
2656
2657 #: html/Ticket/Elements/Tabs:36
2658 msgid "New Search"
2659 msgstr "Nytt Søk"
2660
2661 #: html/Admin/Global/CustomField.html:41 html/Admin/Global/CustomFields.html:39 html/Admin/Queues/CustomField.html:52 html/Admin/Queues/CustomFields.html:40
2662 msgid "New custom field"
2663 msgstr "Nytt fleksifelt"
2664
2665 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:54 html/User/Elements/GroupTabs:52
2666 msgid "New group"
2667 msgstr "Ny gruppe"
2668
2669 #: html/SelfService/Prefs.html:32
2670 msgid "New password"
2671 msgstr "Nytt passord"
2672
2673 #: lib/RT/User_Overlay.pm:647
2674 msgid "New password notification sent"
2675 msgstr "Melding om nytt passord sendt"
2676
2677 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:70
2678 msgid "New queue"
2679 msgstr "Ny kø"
2680
2681 #: NOT FOUND IN SOURCE
2682 msgid "New request"
2683 msgstr "Ny forespørsel"
2684
2685 #: html/Admin/Elements/SelectRights:42
2686 msgid "New rights"
2687 msgstr "Nye rettigheter"
2688
2689 #: html/Admin/Global/Scrip.html:40 html/Admin/Global/Scrips.html:39 html/Admin/Queues/Scrip.html:43 html/Admin/Queues/Scrips.html:53
2690 msgid "New scrip"
2691 msgstr "Nytt scrip"
2692
2693 #: NOT FOUND IN SOURCE
2694 msgid "New search"
2695 msgstr "Nytt søk"
2696
2697 #: html/Admin/Global/Template.html:60 html/Admin/Global/Templates.html:39 html/Admin/Queues/Template.html:58 html/Admin/Queues/Templates.html:50
2698 msgid "New template"
2699 msgstr "Ny mal"
2700
2701 #: html/SelfService/Elements/Tabs:48
2702 msgid "New ticket"
2703 msgstr "Ny sak"
2704
2705 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2778
2706 msgid "New ticket doesn't exist"
2707 msgstr "Ny sak eksistere ikke"
2708
2709 #: html/Admin/Elements/UserTabs:52
2710 msgid "New user"
2711 msgstr "Ny bruker"
2712
2713 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:26
2714 msgid "New user called"
2715 msgstr "Ny bruker kalt"
2716
2717 #: html/Admin/Queues/People.html:55 html/Ticket/Elements/EditPeople:29
2718 msgid "New watchers"
2719 msgstr "Ny overvåker"
2720
2721 #: html/Admin/Users/Prefs.html:42
2722 msgid "New window setting"
2723 msgstr "Instillinger for nytt vindu"
2724
2725 #: html/Ticket/Elements/Tabs:69
2726 msgid "Next"
2727 msgstr "Neste"
2728
2729 #: html/Search/Listing.html:48
2730 msgid "Next page"
2731 msgstr "Neste side"
2732
2733 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:50
2734 msgid "NickName"
2735 msgstr "KalleNavn"
2736
2737 #: html/Admin/Users/Modify.html:63 html/User/Prefs.html:46
2738 msgid "Nickname"
2739 msgstr "Kallenavn"
2740
2741 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:90 html/Admin/Elements/EditCustomFields:105
2742 msgid "No CustomField"
2743 msgstr "Ingen FleksiFelt"
2744
2745 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:84 html/Admin/Groups/UserRights.html:71
2746 msgid "No Group defined"
2747 msgstr "Ingen grupper definert"
2748
2749 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:96 html/Admin/Queues/UserRights.html:68
2750 msgid "No Queue defined"
2751 msgstr "Ingen kø definert"
2752
2753 #: bin/rt-crontool:56
2754 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
2755 msgstr "Ingen RT bruker funnet. Vennligst referer til manualen.\\n"
2756
2757 #: html/Admin/Global/Template.html:79 html/Admin/Queues/Template.html:76
2758 msgid "No Template"
2759 msgstr "Ingen Mal"
2760
2761 #: bin/rt-commit-handler:764
2762 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
2763 msgstr "Ingen sak oppgitt. Avbryter sak "
2764
2765 #: NOT FOUND IN SOURCE
2766 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n"
2767 msgstr "Ingen Sak oppgitt. Avbryter saksendring\\n\\n"
2768
2769 #: html/Approvals/Elements/Approve:46
2770 msgid "No action"
2771 msgstr "Ingen handling"
2772
2773 #: lib/RT/Interface/Web.pm:896
2774 msgid "No column specified"
2775 msgstr "Ingen kolonne spesifisert"
2776
2777 #: NOT FOUND IN SOURCE
2778 msgid "No command found\\n"
2779 msgstr "Ingen kommando funnet\\n"
2780
2781 #: html/Elements/ViewUser:36 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:45
2782 msgid "No comment entered about this user"
2783 msgstr "Ingen kommentar skrevet om denne brukeren"
2784
2785 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2189 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2257
2786 msgid "No correspondence attached"
2787 msgstr "Ingen korrespondanse vedlagt"
2788
2789 #: lib/RT/Action/Generic.pm:150 lib/RT/Condition/Generic.pm:176 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:56 lib/RT/Search/Generic.pm:113
2790 #. (ref $self)
2791 msgid "No description for %1"
2792 msgstr "Ingen beskrivelse for %1"
2793
2794 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:145
2795 msgid "No group specified"
2796 msgstr "Ingen gruppe spesifisert"
2797
2798 #: lib/RT/User_Overlay.pm:865
2799 msgid "No password set"
2800 msgstr "Passordet er ikke satt"
2801
2802 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:259
2803 msgid "No permission to create queues"
2804 msgstr "Ingen tilgang til å opprette køer"
2805
2806 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:342
2807 #. ($QueueObj->Name)
2808 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
2809 msgstr "Ikke tilgang til å opprette saker for køen '%1'"
2810
2811 #: lib/RT/User_Overlay.pm:152
2812 msgid "No permission to create users"
2813 msgstr "Ikke tilgang til å opprette brukere"
2814
2815 #: html/SelfService/Display.html:118
2816 msgid "No permission to display that ticket"
2817 msgstr "Ikke tilgang til å vise den saken"
2818
2819 #: html/SelfService/Update.html:52
2820 msgid "No permission to view update ticket"
2821 msgstr "Ingen tilgang til å se oppdatering av saken"
2822
2823 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:675 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1488
2824 msgid "No principal specified"
2825 msgstr "Ingen primær spesifisert"
2826
2827 #: html/Admin/Queues/People.html:154 html/Admin/Queues/People.html:164
2828 msgid "No principals selected."
2829 msgstr "Ingen primære spesifisert"
2830
2831 #: html/Admin/Queues/index.html:35
2832 msgid "No queues matching search criteria found."
2833 msgstr "Det er ingen køer som matcher søkekriteriet"
2834
2835 #: html/Admin/Elements/SelectRights:81
2836 msgid "No rights found"
2837 msgstr "Ingen rettigheter funnet"
2838
2839 #: html/Admin/Elements/SelectRights:33
2840 msgid "No rights granted."
2841 msgstr "Ingen rettigheter tildelt"
2842
2843 #: html/Search/Bulk.html:149
2844 msgid "No search to operate on."
2845 msgstr "Ingen søk Â behandle"
2846
2847 #: NOT FOUND IN SOURCE
2848 msgid "No ticket id specified"
2849 msgstr "Ingen saksid oppgitt"
2850
2851 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:478 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:516
2852 msgid "No transaction type specified"
2853 msgstr "Transaksjonstype ikke spesifisert"
2854
2855 #: NOT FOUND IN SOURCE
2856 msgid "No user or email address specified"
2857 msgstr "Ingen bruker eller epostaddresse oppgitt"
2858
2859 #: html/Admin/Users/index.html:36
2860 msgid "No users matching search criteria found."
2861 msgstr "Fant ingen brukere som treffer søkekriteriene."
2862
2863 #: bin/rt-commit-handler:644
2864 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
2865 msgstr "Fant ingen gyldig RT bruker. RT cvs handler avstengt. Kontakt din RT administrator.\\n"
2866
2867 #: lib/RT/Interface/Web.pm:893
2868 msgid "No value sent to _Set!\\n"
2869 msgstr "Ingen verdi sendt til _Set!\\n"
2870
2871 #: html/Search/Elements/TicketRow:37
2872 msgid "Nobody"
2873 msgstr "Ingen"
2874
2875 #: lib/RT/Interface/Web.pm:898
2876 msgid "Nonexistant field?"
2877 msgstr "Ukjent felt?"
2878
2879 #: NOT FOUND IN SOURCE
2880 msgid "Not logged in"
2881 msgstr "Ikke logget inn"
2882
2883 #: html/Elements/Header:59
2884 msgid "Not logged in."
2885 msgstr "Ikke logget inn."
2886
2887 #: lib/RT/Date.pm:369
2888 msgid "Not set"
2889 msgstr "Ikke satt"
2890
2891 #: html/NoAuth/Reminder.html:27
2892 msgid "Not yet implemented."
2893 msgstr "Ikke implementert enda."
2894
2895 #: NOT FOUND IN SOURCE
2896 msgid "Not yet implemented...."
2897 msgstr "Ikke implementert enda...."
2898
2899 #: html/Approvals/Elements/Approve:49
2900 msgid "Notes"
2901 msgstr "Notater"
2902
2903 #: lib/RT/User_Overlay.pm:650
2904 msgid "Notification could not be sent"
2905 msgstr "Melding kunne ikke sendes"
2906
2907 #: etc/initialdata:94
2908 msgid "Notify AdminCcs"
2909 msgstr "Raporter til AdminCc"
2910
2911 #: etc/initialdata:90
2912 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
2913 msgstr "Rapporter til AdminCc som kommentar"
2914
2915 #: etc/initialdata:121
2916 msgid "Notify Other Recipients"
2917 msgstr "Rapporter til andre mottakere"
2918
2919 #: etc/initialdata:117
2920 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
2921 msgstr "Rapporter til andre mottakere som kommentar"
2922
2923 #: etc/initialdata:86
2924 msgid "Notify Owner"
2925 msgstr "Rapporter til eier"
2926
2927 #: etc/initialdata:82
2928 msgid "Notify Owner as Comment"
2929 msgstr "Rapportert til eier som kommentar"
2930
2931 #: etc/initialdata:319 etc/upgrade/2.1.71:17
2932 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
2933 msgstr "Rapporter til Eiere og AdminCc om nye ting som venter på godkjenning"
2934
2935 #: etc/initialdata:78
2936 msgid "Notify Requestors"
2937 msgstr "Rapporter til kunde"
2938
2939 #: etc/initialdata:104
2940 msgid "Notify Requestors and Ccs"
2941 msgstr "Rapporter til Kunder og Cc"
2942
2943 #: etc/initialdata:99
2944 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
2945 msgstr "Rapporter til Kunder og Cc som kommentar"
2946
2947 #: etc/initialdata:113
2948 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
2949 msgstr "Rapporter til Kunder Cc og AdminCc"
2950
2951 #: etc/initialdata:109
2952 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
2953 msgstr "Rapporter til Kunder Cc og AdminCc som Kommentar"
2954
2955 #: lib/RT/Date.pm:421
2956 msgid "Nov."
2957 msgstr "Nov."
2958
2959 #: NOT FOUND IN SOURCE
2960 msgid "November"
2961 msgstr "November"
2962
2963 #: lib/RT/Record.pm:157
2964 msgid "Object could not be created"
2965 msgstr "Objekter kunne ikke opprettes"
2966
2967 #: lib/RT/Record.pm:176
2968 msgid "Object created"
2969 msgstr "Objektet ble opprettet"
2970
2971 #: lib/RT/Date.pm:420
2972 msgid "Oct."
2973 msgstr "Okt."
2974
2975 #: NOT FOUND IN SOURCE
2976 msgid "October"
2977 msgstr "Oktober"
2978
2979 #: html/Elements/SelectDateRelation:35
2980 msgid "On"
2981 msgstr "Ved"
2982
2983 #: etc/initialdata:155
2984 msgid "On Comment"
2985 msgstr "Ved Kommentar"
2986
2987 #: etc/initialdata:148
2988 msgid "On Correspond"
2989 msgstr "Ved Korrespondanse"
2990
2991 #: etc/initialdata:137
2992 msgid "On Create"
2993 msgstr "Ved Opprettelse"
2994
2995 #: etc/initialdata:169
2996 msgid "On Owner Change"
2997 msgstr "Ved Eierskifte"
2998
2999 #: etc/initialdata:177
3000 msgid "On Queue Change"
3001 msgstr "Ved Køendring"
3002
3003 #: etc/initialdata:183
3004 msgid "On Resolve"
3005 msgstr "Ved Løsning"
3006
3007 #: etc/initialdata:161
3008 msgid "On Status Change"
3009 msgstr "Ved statusendring"
3010
3011 #: etc/initialdata:142
3012 msgid "On Transaction"
3013 msgstr "Ved Transaksjon"
3014
3015 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:50
3016 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter'>")
3017 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
3018 msgstr "Vis kun godkjennelse for saker opprettet etter %1"
3019
3020 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:48
3021 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore'>")
3022 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
3023 msgstr "Bare vis godkjennelse for saker opprettet før %1"
3024
3025 #: html/Elements/Quicksearch:31
3026 msgid "Open"
3027 msgstr "Åpne"
3028
3029 #: html/Ticket/Elements/Tabs:136
3030 msgid "Open it"
3031 msgstr "Åpne den"
3032
3033 #: NOT FOUND IN SOURCE
3034 msgid "Open requests"
3035 msgstr "Åpne forespørsler"
3036
3037 #: html/SelfService/Elements/Tabs:42
3038 msgid "Open tickets"
3039 msgstr "Åpne saker"
3040
3041 #: html/Admin/Users/Prefs.html:41
3042 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
3043 msgstr "Åpne saker (fra utlisting) i et nytt vindu"
3044
3045 #: html/Admin/Users/Prefs.html:40
3046 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
3047 msgstr "Åpne saker (fra utlisting) it et annet vinud"
3048
3049 #: etc/initialdata:133
3050 msgid "Open tickets on correspondence"
3051 msgstr "Åpne saker ved korrespondanse"
3052
3053 #: html/Search/Elements/PickRestriction:101
3054 msgid "Ordering and sorting"
3055 msgstr "Rekkefølge og sortering"
3056
3057 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:46 html/Admin/Users/Modify.html:117 html/Elements/SelectUsers:29 html/User/Prefs.html:86
3058 msgid "Organization"
3059 msgstr "Organisasjon"
3060
3061 #: html/Approvals/Elements/Approve:33
3062 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
3063 msgid "Originating ticket: #%1"
3064 msgstr "Opprinnelig sak: #%1"
3065
3066 #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:55 html/Admin/Queues/Modify.html:69
3067 msgid "Over time, priority moves toward"
3068 msgstr "Over tid beveger prioriteten seg mot"
3069
3070 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
3071 msgid "Own tickets"
3072 msgstr "Eie saker"
3073
3074 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
3075 msgid "OwnTicket"
3076 msgstr "EieSak"
3077
3078 #: etc/initialdata:38 html/Elements/MyRequests:32 html/SelfService/Elements/MyRequests:30 html/Ticket/Create.html:48 html/Ticket/Elements/EditPeople:43 html/Ticket/Elements/EditPeople:44 html/Ticket/Elements/ShowPeople:27 html/Ticket/Update.html:63 lib/RT/ACE_Overlay.pm:86 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1244
3079 msgid "Owner"
3080 msgstr "Eier"
3081
3082 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3071
3083 #. ($OldOwnerObj->Name,  $NewOwnerObj->Name)
3084 msgid "Owner changed from %1 to %2"
3085 msgstr "Eier endret fra %1 til %2"
3086
3087 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:582
3088 #. ($Old->Name , $New->Name)
3089 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
3090 msgstr "Eier ble tvunget til å endres fra %1 til %2"
3091
3092 #: html/Search/Elements/PickRestriction:31
3093 msgid "Owner is"
3094 msgstr "Eier er"
3095
3096 #: html/Admin/Users/Modify.html:174 html/User/Prefs.html:56
3097 msgid "Pager"
3098 msgstr "Personsøker"
3099
3100 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:74
3101 msgid "PagerPhone"
3102 msgstr "PersonSøker"
3103
3104 #: NOT FOUND IN SOURCE
3105 msgid "Parent"
3106 msgstr "Forelder"
3107
3108 #: html/Ticket/Create.html:182 html/Ticket/Elements/EditLinks:127 html/Ticket/Elements/EditLinks:58 html/Ticket/Elements/ShowLinks:47
3109 msgid "Parents"
3110 msgstr "Foreldre"
3111
3112 #: html/Elements/Login:52 html/User/Prefs.html:61
3113 msgid "Password"
3114 msgstr "Passord"
3115
3116 #: html/NoAuth/Reminder.html:25
3117 msgid "Password Reminder"
3118 msgstr "Passordhint"
3119
3120 #: lib/RT/User_Overlay.pm:169 lib/RT/User_Overlay.pm:868
3121 msgid "Password too short"
3122 msgstr "For kort passord"
3123
3124 #: html/Admin/Users/Modify.html:291 html/User/Prefs.html:172
3125 #. (loc_fuzzy($msg))
3126 msgid "Password: %1"
3127 msgstr "Passord: %1"
3128
3129 #: html/Admin/Users/Modify.html:293
3130 msgid "Passwords do not match."
3131 msgstr "Passordene stemmer ikke overens."
3132
3133 #: html/User/Prefs.html:174
3134 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
3135 msgstr "Passordene stemmer ikke overrens. Passordet ble ikke endret"
3136
3137 #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:45 html/Ticket/Elements/Tabs:96 html/Ticket/ModifyAll.html:51
3138 msgid "People"
3139 msgstr "Folk"
3140
3141 #: etc/initialdata:126
3142 msgid "Perform a user-defined action"
3143 msgstr "Kjør en brukerdefinert handling"
3144
3145 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:231 lib/RT/ACE_Overlay.pm:237 lib/RT/ACE_Overlay.pm:563 lib/RT/ACE_Overlay.pm:573 lib/RT/ACE_Overlay.pm:583 lib/RT/ACE_Overlay.pm:648 lib/RT/CurrentUser.pm:83 lib/RT/CurrentUser.pm:92 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:101 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:202 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:234 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:511 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91 lib/RT/Group_Overlay.pm:1095 lib/RT/Group_Overlay.pm:1099 lib/RT/Group_Overlay.pm:1108 lib/RT/Group_Overlay.pm:1159 lib/RT/Group_Overlay.pm:1163 lib/RT/Group_Overlay.pm:1169 lib/RT/Group_Overlay.pm:426 lib/RT/Group_Overlay.pm:518 lib/RT/Group_Overlay.pm:596 lib/RT/Group_Overlay.pm:604 lib/RT/Group_Overlay.pm:701 lib/RT/Group_Overlay.pm:705 lib/RT/Group_Overlay.pm:711 lib/RT/Group_Overlay.pm:904 lib/RT/Group_Overlay.pm:908 lib/RT/Group_Overlay.pm:921 lib/RT/Queue_Overlay.pm:540 lib/RT/Queue_Overlay.pm:550 lib/RT/Queue_Overlay.pm:564 lib/RT/Queue_Overlay.pm:699 lib/RT/Queue_Overlay.pm:708 lib/RT/Queue_Overlay.pm:721 lib/RT/Queue_Overlay.pm:931 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:126 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:137 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:197 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:430 lib/RT/Template_Overlay.pm:284 lib/RT/Template_Overlay.pm:88 lib/RT/Template_Overlay.pm:94 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1341 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1351 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1365 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1527 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1540 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1875 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2013 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2177 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2244 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2603 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2675 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2769 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2784 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2978 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3206 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3404 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3566 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3618 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3783 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:466 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:473 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:502 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:509 lib/RT/User_Overlay.pm:1355 lib/RT/User_Overlay.pm:570 lib/RT/User_Overlay.pm:605 lib/RT/User_Overlay.pm:861 lib/RT/User_Overlay.pm:962
3146 msgid "Permission Denied"
3147 msgstr "Ingen Tilgang"
3148
3149 #: html/User/Elements/Tabs:35
3150 msgid "Personal Groups"
3151 msgstr "Personlige Grupper"
3152
3153 #: html/User/Groups/index.html:30 html/User/Groups/index.html:40
3154 msgid "Personal groups"
3155 msgstr "Personlige grupper"
3156
3157 #: html/User/Elements/DelegateRights:37
3158 msgid "Personal groups:"
3159 msgstr "Personlige grupper:"
3160
3161 #: html/Admin/Users/Modify.html:156 html/User/Prefs.html:49
3162 msgid "Phone numbers"
3163 msgstr "Telefonnummer"
3164
3165 #: NOT FOUND IN SOURCE
3166 msgid "Placeholder"
3167 msgstr "Stedholder"
3168
3169 #: NOT FOUND IN SOURCE
3170 msgid "Pref"
3171 msgstr "Pref"
3172
3173 #: html/Elements/Header:52 html/Elements/Tabs:53 html/SelfService/Elements/Tabs:51 html/SelfService/Prefs.html:25 html/User/Prefs.html:25 html/User/Prefs.html:28
3174 msgid "Preferences"
3175 msgstr "Instillinger"
3176
3177 #: NOT FOUND IN SOURCE
3178 msgid "Prefs"
3179 msgstr "Pref"
3180
3181 #: lib/RT/Action/Generic.pm:160
3182 msgid "Prepare Stubbed"
3183 msgstr "Klargjør Forkortet"
3184
3185 #: html/Ticket/Elements/Tabs:61
3186 msgid "Prev"
3187 msgstr "Forrige"
3188
3189 #: html/Search/Listing.html:44
3190 msgid "Previous page"
3191 msgstr "Forrige side"
3192
3193 #: NOT FOUND IN SOURCE
3194 msgid "Pri"
3195 msgstr "Pri"
3196
3197 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:133 lib/RT/ACE_Overlay.pm:208 lib/RT/ACE_Overlay.pm:552
3198 #. ($args{'PrincipalId'})
3199 msgid "Principal %1 not found."
3200 msgstr "Primær %1 ikke funnet."
3201
3202 #: html/Search/Elements/PickRestriction:54 html/Ticket/Create.html:154 html/Ticket/Elements/EditBasics:54 html/Ticket/Elements/ShowBasics:39 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1042
3203 msgid "Priority"
3204 msgstr "Prioritet"
3205
3206 #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:51 html/Admin/Queues/Modify.html:65
3207 msgid "Priority starts at"
3208 msgstr "Prioritet starter på"
3209
3210 #: etc/initialdata:25
3211 msgid "Privileged"
3212 msgstr "Priviligert"
3213
3214 #: html/Admin/Users/Modify.html:271 html/User/Prefs.html:163
3215 #. (loc_fuzzy($msg))
3216 msgid "Privileged status: %1"
3217 msgstr "Priviligert status: %1"
3218
3219 #: html/Admin/Users/index.html:62
3220 msgid "Privileged users"
3221 msgstr "Priviligerte brukere"
3222
3223 #: etc/initialdata:23 etc/initialdata:29 etc/initialdata:35 etc/initialdata:59
3224 msgid "Pseudogroup for internal use"
3225 msgstr "Pseduogruppe for intern bruk"
3226
3227 #: html/Elements/MyRequests:30 html/Elements/MyTickets:30 html/Elements/Quicksearch:29 html/Search/Elements/PickRestriction:46 html/SelfService/Create.html:33 html/Ticket/Create.html:38 html/Ticket/Elements/EditBasics:64 html/Ticket/Elements/ShowBasics:43 html/User/Elements/DelegateRights:80 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:883
3228 msgid "Queue"
3229 msgstr "Kø"
3230
3231 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:42 html/Admin/Queues/Scrip.html:50 html/Admin/Queues/Scrips.html:46 html/Admin/Queues/Templates.html:44
3232 #. ($Queue)
3233 #. ($id)
3234 msgid "Queue %1 not found"
3235 msgstr "Køen %1 kunne ikke finnes"
3236
3237 #: NOT FOUND IN SOURCE
3238 msgid "Queue '%1' not found\\n"
3239 msgstr "Køen '%1' ikke funnet\\n"
3240
3241 #: NOT FOUND IN SOURCE
3242 msgid "Queue Keyword Selections"
3243 msgstr "Nøkkelordvalg for kø"
3244
3245 #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:31 html/Admin/Queues/Modify.html:43
3246 msgid "Queue Name"
3247 msgstr "Kønavn"
3248
3249 #: NOT FOUND IN SOURCE
3250 msgid "Queue Scrips"
3251 msgstr "Køscrip"
3252
3253 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:263
3254 msgid "Queue already exists"
3255 msgstr "Køen eksisterer allerede"
3256
3257 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:272 lib/RT/Queue_Overlay.pm:278
3258 msgid "Queue could not be created"
3259 msgstr "Køen kunne ikke opprettes"
3260
3261 #: html/Ticket/Create.html:205
3262 msgid "Queue could not be loaded."
3263 msgstr "Køen kunne ikke lastes."
3264
3265 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:282
3266 msgid "Queue created"
3267 msgstr "Køen opprettet"
3268
3269 #: NOT FOUND IN SOURCE
3270 msgid "Queue is not specified."
3271 msgstr "Køen er ikke oppgitt."
3272
3273 #: html/SelfService/Display.html:71 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:98
3274 msgid "Queue not found"
3275 msgstr "Køen ikke funnet"
3276
3277 #: html/Admin/Elements/Tabs:38 html/Admin/index.html:35
3278 msgid "Queues"
3279 msgstr "Køer"
3280
3281 #: html/Elements/Quicksearch:25
3282 msgid "Quick search"
3283 msgstr "Raskt søk"
3284
3285 #: html/Elements/Login:44
3286 #. ($RT::VERSION)
3287 msgid "RT %1"
3288 msgstr "RT %1"
3289
3290 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:70
3291 #. ($RT::VERSION, $RT::rtname)
3292 msgid "RT %1 for %2"
3293 msgstr "RT %1 for %2"
3294
3295 #: html/Elements/Footer:32
3296 #. ($RT::VERSION)
3297 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
3298 msgstr "RT %1 fra <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
3299
3300 #: NOT FOUND IN SOURCE
3301 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
3302 msgstr "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
3303
3304 #: NOT FOUND IN SOURCE
3305 msgid "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
3306 msgstr "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
3307
3308 #: html/Admin/index.html:25 html/Admin/index.html:26
3309 msgid "RT Administration"
3310 msgstr "RT-administrasjon"
3311
3312 #: NOT FOUND IN SOURCE
3313 msgid "RT Authentication error."
3314 msgstr "RT Autentiseringsfeil."
3315
3316 #: NOT FOUND IN SOURCE
3317 msgid "RT Bounce: %1"
3318 msgstr "RT Avvisning: %1"
3319
3320 #: NOT FOUND IN SOURCE
3321 msgid "RT Configuration error"
3322 msgstr "RT Konfigurasjonsfeil"
3323
3324 #: NOT FOUND IN SOURCE
3325 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
3326 msgstr "Kritisk RT feil. Meldingen ble ikke lagret!"
3327
3328 #: html/Elements/Error:41 html/SelfService/Error.html:41
3329 msgid "RT Error"
3330 msgstr "RT Feil"
3331
3332 #: NOT FOUND IN SOURCE
3333 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
3334 msgstr "RT Mottok mail (%1) fra seg selv."
3335
3336 #: NOT FOUND IN SOURCE
3337 msgid "RT Recieved mail (%1) from itself."
3338 msgstr "RT Mottok mail (%1) fra seg selv."
3339
3340 #: NOT FOUND IN SOURCE
3341 msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
3342 msgstr "RT Selvbetjening / Lukkede Saker"
3343
3344 #: html/index.html:25 html/index.html:28
3345 msgid "RT at a glance"
3346 msgstr "RT oversikt"
3347
3348 #: NOT FOUND IN SOURCE
3349 msgid "RT couldn't authenticate you"
3350 msgstr "RT kunne ikke autentisere deg"
3351
3352 #: NOT FOUND IN SOURCE
3353 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
3354 msgstr "RT kunne ikke finne kunde via sitt eksterne databaseoppslag"
3355
3356 #: NOT FOUND IN SOURCE
3357 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
3358 msgstr "RT kunne ikke finne køen: %1"
3359
3360 #: NOT FOUND IN SOURCE
3361 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
3362 msgstr "RT kunne ikke validere denne PGP signaturen. \\n" 
3363
3364 #: html/Elements/PageLayout:26
3365 #. ($RT::rtname)
3366 msgid "RT for %1"
3367 msgstr "RT for %1"
3368
3369 #: NOT FOUND IN SOURCE
3370 msgid "RT for %1: %2"
3371 msgstr "RT for %1: %2"
3372
3373 #: NOT FOUND IN SOURCE
3374 msgid "RT has proccessed your commands"
3375 msgstr "RT har behandlet dine kommandoer"
3376
3377 #: html/Elements/Login:92
3378 #. ('2003')
3379 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
3380 msgstr "RT er &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;. Den er distribuert under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>""
3381
3382 #: NOT FOUND IN SOURCE
3383 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-2002 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
3384 msgstr "RT er &copy; Copyright 1996-2002 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;. Den er distribuert under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>""
3385
3386 #: NOT FOUND IN SOURCE
3387 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
3388 msgstr "RT tror denne meldingen kan være en returmail"
3389
3390 #: NOT FOUND IN SOURCE
3391 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
3392 msgstr "RT vil behandle denne meldingen som om den var usignert"
3393
3394 #: NOT FOUND IN SOURCE
3395 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication.  Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
3396 msgstr "RT's epost kommandomodus krever PGP autentisering. Meldingen din var enten ikke signert, eller signaturen din kunne ikke bekreftes."
3397
3398 #: html/Admin/Users/Modify.html:58 html/Admin/Users/Prefs.html:52 html/User/Prefs.html:44
3399 msgid "Real Name"
3400 msgstr "Ekte Navn"
3401
3402 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:48
3403 msgid "RealName"
3404 msgstr "EkteNavn"
3405
3406 #: html/Ticket/Create.html:185 html/Ticket/Elements/EditLinks:139 html/Ticket/Elements/EditLinks:94 html/Ticket/Elements/ShowLinks:71
3407 msgid "Referred to by"
3408 msgstr "Referert til av"
3409
3410 #: html/Elements/SelectLinkType:28 html/Ticket/Create.html:184 html/Ticket/Elements/EditLinks:135 html/Ticket/Elements/EditLinks:80 html/Ticket/Elements/ShowLinks:61
3411 msgid "Refers to"
3412 msgstr "Refererer til"
3413
3414 #: NOT FOUND IN SOURCE
3415 msgid "RefersTo"
3416 msgstr "RefererTil"
3417
3418 #: NOT FOUND IN SOURCE
3419 msgid "Refine"
3420 msgstr "Redefiner"
3421
3422 #: html/Search/Elements/PickRestriction:27
3423 msgid "Refine search"
3424 msgstr "Redefiner søket"
3425
3426 #: html/Elements/Refresh:36
3427 #. ($value/60)
3428 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
3429 msgstr "Last siden p nytt hvert %1 minutt."
3430
3431 #: html/Ticket/Create.html:174 html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 html/Ticket/ModifyAll.html:57
3432 msgid "Relationships"
3433 msgstr "Forhold"
3434
3435 #: html/Search/Bulk.html:93
3436 msgid "Remove AdminCc"
3437 msgstr "Fjern AdminCc"
3438
3439 #: html/Search/Bulk.html:91
3440 msgid "Remove Cc"
3441 msgstr "Fjern Cc"
3442
3443 #: html/Search/Bulk.html:89
3444 msgid "Remove Requestor"
3445 msgstr "Fjern Kunde"
3446
3447 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:173 html/Ticket/Elements/Tabs:122
3448 msgid "Reply"
3449 msgstr "Svar"
3450
3451 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
3452 msgid "Reply to tickets"
3453 msgstr "Svar p sak"
3454
3455 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
3456 msgid "ReplyToTicket"
3457 msgstr "SvarPÂSak"
3458
3459 #: etc/initialdata:44 html/Ticket/Update.html:40 lib/RT/ACE_Overlay.pm:87
3460 msgid "Requestor"
3461 msgstr "Kunde"
3462
3463 #: html/Search/Elements/PickRestriction:38
3464 msgid "Requestor email address"
3465 msgstr "Kundens epostaddresse"
3466
3467 #: NOT FOUND IN SOURCE
3468 msgid "Requestor(s)"
3469 msgstr "Kunde(r)"
3470
3471 #: NOT FOUND IN SOURCE
3472 msgid "RequestorAddresses"
3473 msgstr "KundeAddresser"
3474
3475 #: html/SelfService/Create.html:41 html/Ticket/Create.html:56 html/Ticket/Elements/EditPeople:48 html/Ticket/Elements/ShowPeople:31
3476 msgid "Requestors"
3477 msgstr "Kunder"
3478
3479 #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:61 html/Admin/Queues/Modify.html:75
3480 msgid "Requests should be due in"
3481 msgstr "Forespørsler skal være behandlet innen"
3482
3483 #: html/Elements/Submit:62
3484 msgid "Reset"
3485 msgstr "Reset"
3486
3487 #: html/Admin/Users/Modify.html:159 html/User/Prefs.html:50
3488 msgid "Residence"
3489 msgstr "Hjemme"
3490
3491 #: html/Ticket/Elements/Tabs:132
3492 msgid "Resolve"
3493 msgstr "Løs"
3494
3495 #: html/Ticket/Update.html:133
3496 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
3497 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
3498 msgstr "Løs saknr #%1 (%2)"
3499
3500 #: etc/initialdata:308 html/Elements/SelectDateType:28 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1170
3501 msgid "Resolved"
3502 msgstr "Løst"
3503
3504 #: html/Search/Bulk.html:123 html/Ticket/ModifyAll.html:73 html/Ticket/Update.html:73
3505 msgid "Response to requestors"
3506 msgstr "Svar til kunder"
3507
3508 #: html/Elements/ListActions:26
3509 msgid "Results"
3510 msgstr "Resultater"
3511
3512 #: html/Search/Elements/PickRestriction:105
3513 msgid "Results per page"
3514 msgstr "Resultater per side"
3515
3516 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:33 html/Admin/Users/Modify.html:100 html/User/Prefs.html:72
3517 msgid "Retype Password"
3518 msgstr "Skriv Passord igjen"
3519
3520 #: NOT FOUND IN SOURCE
3521 msgid "Right %1 not found for %2  %3 in scope %4 (%5)\\n"
3522 msgstr "Rettighet %1 kunne ikke finnes for %2  %3 in scope %4 (%5)\\n"
3523
3524 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:613
3525 msgid "Right Delegated"
3526 msgstr "Rettighet Deligert"
3527
3528 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:303
3529 msgid "Right Granted"
3530 msgstr "Rettighet Tildelt"
3531
3532 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:161
3533 msgid "Right Loaded"
3534 msgstr "Rettighet lastet"
3535
3536 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:678 lib/RT/ACE_Overlay.pm:693
3537 msgid "Right could not be revoked"
3538 msgstr "Rettigheten kunne ikke trekkes tilbake"
3539
3540 #: html/User/Delegation.html:64
3541 msgid "Right not found"
3542 msgstr "Rettighet ikke funnet"
3543
3544 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:543 lib/RT/ACE_Overlay.pm:638
3545 msgid "Right not loaded."
3546 msgstr "Rettighet ikke lastet."
3547
3548 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:689
3549 msgid "Right revoked"
3550 msgstr "Rettighet fjernet"
3551
3552 #: html/Admin/Elements/UserTabs:41
3553 msgid "Rights"
3554 msgstr "Rettigheter"
3555
3556 #: lib/RT/Interface/Web.pm:792
3557 #. ($object_type)
3558 msgid "Rights could not be granted for %1"
3559 msgstr "Rettigheter kunne ikke tildeles for %1"
3560
3561 #: lib/RT/Interface/Web.pm:825
3562 #. ($object_type)
3563 msgid "Rights could not be revoked for %1"
3564 msgstr "Rettigheter kunne ikke trekkes tilbake for %1"
3565
3566 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:51 html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
3567 msgid "Roles"
3568 msgstr "Roller"
3569
3570 #: NOT FOUND IN SOURCE
3571 msgid "RootApproval"
3572 msgstr "RootGodkjenning"
3573
3574 #: lib/RT/Date.pm:393
3575 msgid "Sat."
3576 msgstr "Lør."
3577
3578 #: html/Admin/Queues/People.html:105 html/Ticket/Modify.html:39 html/Ticket/ModifyAll.html:94 html/Ticket/ModifyLinks.html:39 html/Ticket/ModifyPeople.html:38
3579 msgid "Save Changes"
3580 msgstr "Lagre Endringer"
3581
3582 #: NOT FOUND IN SOURCE
3583 msgid "Save changes"
3584 msgstr "Lage endringer"
3585
3586 #: html/Admin/Global/Scrip.html:49
3587 #. ($ARGS{'id'})
3588 msgid "Scrip #%1"
3589 msgstr "Scrip #%1"
3590
3591 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:176
3592 msgid "Scrip Created"
3593 msgstr "Scrip Opprettet"
3594
3595 #: html/Admin/Elements/EditScrips:84
3596 msgid "Scrip deleted"
3597 msgstr "Scrip slettet"
3598
3599 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:46 html/Admin/Elements/SystemTabs:33 html/Admin/Global/index.html:41
3600 msgid "Scrips"
3601 msgstr "Scrip"
3602
3603 #: NOT FOUND IN SOURCE
3604 msgid "Scrips for %1\\n"
3605 msgstr "Scrip for %1\\n"
3606
3607 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:33
3608 msgid "Scrips which apply to all queues"
3609 msgstr "Scrip som gjelder for alle køer"
3610
3611 #: html/Elements/SimpleSearch:27 html/Search/Elements/PickRestriction:126 html/Ticket/Elements/Tabs:159
3612 msgid "Search"
3613 msgstr "Søk"
3614
3615 #: NOT FOUND IN SOURCE
3616 msgid "Search Criteria"
3617 msgstr "Søkekriteria"
3618
3619 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:39
3620 msgid "Search for approvals"
3621 msgstr "Søk etter godkjenninger"
3622
3623 #: bin/rt-crontool:188
3624 msgid "Security:"
3625 msgstr "Sikkerhet:"
3626
3627 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:67
3628 msgid "SeeQueue"
3629 msgstr "SeKø"
3630
3631 #: html/Admin/Groups/index.html:40
3632 msgid "Select a group"
3633 msgstr "Velg en gruppe"
3634
3635 #: NOT FOUND IN SOURCE
3636 msgid "Select a queue"
3637 msgstr "Velg en kø"
3638
3639 #: html/Admin/Users/index.html:25 html/Admin/Users/index.html:28
3640 msgid "Select a user"
3641 msgstr "Velg en bruker"
3642
3643 #: html/Admin/Global/CustomField.html:38 html/Admin/Global/CustomFields.html:36
3644 msgid "Select custom field"
3645 msgstr "Velg fleksifelt"
3646
3647 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:52 html/User/Elements/GroupTabs:50
3648 msgid "Select group"
3649 msgstr "Velg gruppe"
3650
3651 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:422
3652 msgid "Select multiple values"
3653 msgstr "Velg flere verdier"
3654
3655 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:419
3656 msgid "Select one value"
3657 msgstr "Velg en verdi"
3658
3659 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:67
3660 msgid "Select queue"
3661 msgstr "Velg kø"
3662
3663 #: html/Admin/Global/Scrip.html:37 html/Admin/Global/Scrips.html:36 html/Admin/Queues/Scrip.html:40 html/Admin/Queues/Scrips.html:50
3664 msgid "Select scrip"
3665 msgstr "Velg scrip"
3666
3667 #: html/Admin/Global/Template.html:57 html/Admin/Global/Templates.html:36 html/Admin/Queues/Template.html:55 html/Admin/Queues/Templates.html:47
3668 msgid "Select template"
3669 msgstr "Velg mal"
3670
3671 #: html/Admin/Elements/UserTabs:49
3672 msgid "Select user"
3673 msgstr "Velg bruker"
3674
3675 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:36
3676 msgid "SelectMultiple"
3677 msgstr "VelgFlere"
3678
3679 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:35
3680 msgid "SelectSingle"
3681 msgstr "VelgEnkelt"
3682
3683 #: NOT FOUND IN SOURCE
3684 msgid "Self Service"
3685 msgstr "Selvbetjening"
3686
3687 #: etc/initialdata:114
3688 msgid "Send mail to all watchers"
3689 msgstr "Send epost til alle overvåkere"
3690
3691 #: etc/initialdata:110
3692 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
3693 msgstr "Send epost til alle overvåkere som \"kommentar\""
3694
3695 #: etc/initialdata:105
3696 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
3697 msgstr "Send epost til kunder og Cc"
3698
3699 #: etc/initialdata:100
3700 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
3701 msgstr "Send epost til kunder og Cc som kommentar"
3702
3703 #: etc/initialdata:79
3704 msgid "Sends a message to the requestors"
3705 msgstr "Sender en melding til kundene"
3706
3707 #: etc/initialdata:118 etc/initialdata:122
3708 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
3709 msgstr "Send epost til eksplisit oppgitte Ccer og Bccer"
3710
3711 #: etc/initialdata:95
3712 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
3713 msgstr "Send epost til Administrative Ccer"
3714
3715 #: etc/initialdata:91
3716 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
3717 msgstr "Sender epost til de administrative Ccene som kommentar"
3718
3719 #: etc/initialdata:83 etc/initialdata:87
3720 msgid "Sends mail to the owner"
3721 msgstr "Sender epost til eieren"
3722
3723 #: lib/RT/Date.pm:419
3724 msgid "Sep."
3725 msgstr "Sep."
3726
3727 #: NOT FOUND IN SOURCE
3728 msgid "September"
3729 msgstr "September"
3730
3731 #: NOT FOUND IN SOURCE
3732 msgid "Show Results"
3733 msgstr "Vis Resultater"
3734
3735 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:44
3736 msgid "Show approved requests"
3737 msgstr "Vis godkjente forespørsler"
3738
3739 #: html/Ticket/Create.html:144 html/Ticket/Create.html:34
3740 msgid "Show basics"
3741 msgstr "Vis basisinfo"
3742
3743 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:45
3744 msgid "Show denied requests"
3745 msgstr "Vis avviste forespørsler"
3746
3747 #: html/Ticket/Create.html:144 html/Ticket/Create.html:34
3748 msgid "Show details"
3749 msgstr "Vis detaljer"
3750
3751 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:43
3752 msgid "Show pending requests"
3753 msgstr "Vis ventende forespørsler"
3754
3755 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:46
3756 msgid "Show requests awaiting other approvals"
3757 msgstr "Vis forespørsler som venter på andre godkjenninger"
3758
3759 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
3760 msgid "Show ticket private commentary"
3761 msgstr "Vis sakens private kommentarer"
3762
3763 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79
3764 msgid "Show ticket summaries"
3765 msgstr "Vis sakssammendrag"
3766
3767 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:69
3768 msgid "ShowACL"
3769 msgstr "VisACL"
3770
3771 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
3772 msgid "ShowScrips"
3773 msgstr "VisScrip"
3774
3775 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:75
3776 msgid "ShowTemplate"
3777 msgstr "VisMal"
3778
3779 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79
3780 msgid "ShowTicket"
3781 msgstr "VisSak"
3782
3783 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
3784 msgid "ShowTicketComments"
3785 msgstr "VisSaksKommentarer"
3786
3787 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
3788 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
3789 msgstr "Meld deg på som saksforespørrer eller sak/kø Cc"
3790
3791 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
3792 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
3793 msgstr "Meld deg på som sak/kø AdminCc"
3794
3795 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:39 html/Admin/Users/Modify.html:191 html/Admin/Users/Prefs.html:32 html/User/Prefs.html:112
3796 msgid "Signature"
3797 msgstr "Signatur"
3798
3799 #: NOT FOUND IN SOURCE
3800 msgid "Signed in as %1"
3801 msgstr "Logget inn som %1"
3802
3803 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:26
3804 msgid "Single"
3805 msgstr "Enkel"
3806
3807 #: html/Elements/Header:51
3808 msgid "Skip Menu"
3809 msgstr "Dropp Meny"
3810
3811 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:29
3812 msgid "Sort"
3813 msgstr "Sorter"
3814
3815 #: NOT FOUND IN SOURCE
3816 msgid "Sort key"
3817 msgstr "Sorter nøkkel"
3818
3819 #: html/Search/Elements/PickRestriction:109
3820 msgid "Sort results by"
3821 msgstr "Sorter resultater etter"
3822
3823 #: NOT FOUND IN SOURCE
3824 msgid "SortOrder"
3825 msgstr "SorteringsRekkefølge"
3826
3827 #: NOT FOUND IN SOURCE
3828 msgid "Stalled"
3829 msgstr "Pauset"
3830
3831 #: NOT FOUND IN SOURCE
3832 msgid "Start page"
3833 msgstr "Startside"
3834
3835 #: html/Elements/SelectDateType:27 html/Ticket/Elements/EditDates:32 html/Ticket/Elements/ShowDates:35
3836 msgid "Started"
3837 msgstr "Startet"
3838
3839 #: NOT FOUND IN SOURCE
3840 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
3841 msgstr "Startdato '%1' kunne ikke tolkes"
3842
3843 #: html/Elements/SelectDateType:31 html/Ticket/Create.html:166 html/Ticket/Elements/EditDates:27 html/Ticket/Elements/ShowDates:31
3844 msgid "Starts"
3845 msgstr "Starter"
3846
3847 #: NOT FOUND IN SOURCE
3848 msgid "Starts By"
3849 msgstr "Starter Etter"
3850
3851 #: NOT FOUND IN SOURCE
3852 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
3853 msgstr "Startdato '%1' kunne ikke tolkes"
3854
3855 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:82 html/Admin/Users/Modify.html:138 html/User/Prefs.html:94
3856 msgid "State"
3857 msgstr "Stat"
3858
3859 #: html/Elements/MyRequests:31 html/Elements/MyTickets:31 html/Search/Elements/PickRestriction:74 html/SelfService/Elements/MyRequests:29 html/SelfService/Update.html:31 html/Ticket/Create.html:42 html/Ticket/Elements/EditBasics:38 html/Ticket/Elements/ShowBasics:31 html/Ticket/Update.html:60 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1164 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:908
3860 msgid "Status"
3861 msgstr "Status"
3862
3863 #: etc/initialdata:294
3864 msgid "Status Change"
3865 msgstr "Statusendring"
3866
3867 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:528
3868 #. ($self->loc($self->OldValue), $self->loc($self->NewValue))
3869 msgid "Status changed from %1 to %2"
3870 msgstr "Status endret fra %1 til %2"
3871
3872 #: NOT FOUND IN SOURCE
3873 msgid "StatusChange"
3874 msgstr "EndreStatus"
3875
3876 #: html/Ticket/Elements/Tabs:147
3877 msgid "Steal"
3878 msgstr "Stjel"
3879
3880 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:587
3881 #. ($Old->Name)
3882 msgid "Stolen from %1 "
3883 msgstr "Stjålet fra %1 "
3884
3885 #: html/Elements/MyRequests:29 html/Elements/MyTickets:29 html/Search/Bulk.html:126 html/Search/Elements/PickRestriction:43 html/SelfService/Create.html:57 html/SelfService/Elements/MyRequests:28 html/SelfService/Update.html:32 html/Ticket/Create.html:84 html/Ticket/Elements/EditBasics:28 html/Ticket/ModifyAll.html:79 html/Ticket/Update.html:77 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:987
3886 msgid "Subject"
3887 msgstr "Emne"
3888
3889 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:89 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:609
3890 #. ($self->Data)
3891 msgid "Subject changed to %1"
3892 msgstr "Endre emne til %1"
3893
3894 #: html/Elements/Submit:59
3895 msgid "Submit"
3896 msgstr "Oppdater"
3897
3898 #: NOT FOUND IN SOURCE
3899 msgid "Submit Workflow"
3900 msgstr "Send Arbeidsflyt"
3901
3902 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:749
3903 msgid "Succeeded"
3904 msgstr "Lykkes"
3905
3906 #: lib/RT/Date.pm:394
3907 msgid "Sun."
3908 msgstr "Søn."
3909
3910 #: lib/RT/System.pm:54
3911 msgid "SuperUser"
3912 msgstr "SuperBruker"
3913
3914 #: html/User/Elements/DelegateRights:77
3915 msgid "System"
3916 msgstr "System"
3917
3918 #: html/Admin/Elements/SelectRights:81 lib/RT/ACE_Overlay.pm:567 lib/RT/Interface/Web.pm:791 lib/RT/Interface/Web.pm:824
3919 msgid "System Error"
3920 msgstr "Systemfeil"
3921
3922 #: NOT FOUND IN SOURCE
3923 msgid "System Error. Right not granted."
3924 msgstr "Systemfeil. Rettighet ikke tildelt."
3925
3926 #: NOT FOUND IN SOURCE
3927 msgid "System Error. right not granted"
3928 msgstr "Systemfeil. rettigheter ikke tildelt"
3929
3930 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:616
3931 msgid "System error. Right not delegated."
3932 msgstr "Systemfeil. Rettighet ikke tildelt."
3933
3934 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:146 lib/RT/ACE_Overlay.pm:223 lib/RT/ACE_Overlay.pm:306 lib/RT/ACE_Overlay.pm:898
3935 msgid "System error. Right not granted."
3936 msgstr "Systemfeil. Rettighet ikke tildelt."
3937
3938 #: NOT FOUND IN SOURCE
3939 msgid "System error. Unable to grant rights."
3940 msgstr "Systemfeil. Kunne ikke tildele rettigheter."
3941
3942 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:35 html/Admin/Groups/GroupRights.html:37 html/Admin/Queues/GroupRights.html:36
3943 msgid "System groups"
3944 msgstr "Systemgrupper"
3945
3946 #: etc/initialdata:41 etc/initialdata:47 etc/initialdata:53
3947 msgid "SystemRolegroup for internal use"
3948 msgstr "SystemRollegruppe for intern bruk"
3949
3950 #: lib/RT/CurrentUser.pm:318
3951 msgid "TEST_STRING"
3952 msgstr "TEST_STRENG"
3953
3954 #: html/Ticket/Elements/Tabs:143
3955 msgid "Take"
3956 msgstr "Ta"
3957
3958 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:573
3959 msgid "Taken"
3960 msgstr "Tatt"
3961
3962 #: html/Admin/Elements/EditScrip:81
3963 msgid "Template"
3964 msgstr "Mal"
3965
3966 #: html/Admin/Global/Template.html:91 html/Admin/Queues/Template.html:90
3967 #. ($TemplateObj->Id())
3968 msgid "Template #%1"
3969 msgstr "Mal #%1"
3970
3971 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:89
3972 msgid "Template deleted"
3973 msgstr "Mal slettet"
3974
3975 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:153
3976 msgid "Template not found"
3977 msgstr "Kunne ikke finne mal"
3978
3979 #: NOT FOUND IN SOURCE
3980 msgid "Template not found\\n"
3981 msgstr "Kunne ikke finne mal\\n"
3982
3983 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:347
3984 msgid "Template parsed"
3985 msgstr "Mal tolket"
3986
3987 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:49 html/Admin/Elements/SystemTabs:36 html/Admin/Global/index.html:45
3988 msgid "Templates"
3989 msgstr "Maler"
3990
3991 #: NOT FOUND IN SOURCE
3992 msgid "Templates for %1\\n"
3993 msgstr "Maler for %1\\n"
3994
3995 #: lib/RT/Interface/Web.pm:892
3996 msgid "That is already the current value"
3997 msgstr "Verdien er allerede satt"
3998
3999 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:243
4000 msgid "That is not a value for this custom field"
4001 msgstr "Det er ikke en verdi for dette fleksifeltet"
4002
4003 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1886
4004 msgid "That is the same value"
4005 msgstr "Det er den samme verdien"
4006
4007 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:288 lib/RT/ACE_Overlay.pm:597
4008 msgid "That principal already has that right"
4009 msgstr "Den primæren har allerede den rettigheten"
4010
4011 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:633
4012 #. ($args{'Type'})
4013 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
4014 msgstr "Den primæren er allerede en %1 for denne køen"
4015
4016 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1434
4017 #. ($self->loc($args{'Type'}))
4018 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
4019 msgstr "Den primæren er allerede en %1 for denne køen"
4020
4021 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:732
4022 #. ($args{'Type'})
4023 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
4024 msgstr "Den primæren er ikke en %1 for denne køen"
4025
4026 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1551
4027 #. ($args{'Type'})
4028 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
4029 msgstr "Den primæren er ikke en %1 for denne saken"
4030
4031 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1882
4032 msgid "That queue does not exist"
4033 msgstr "Den køen eksisterer ikke"
4034
4035 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3210
4036 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
4037 msgstr "Denne saken har uløste avhengigheter"
4038
4039 #: NOT FOUND IN SOURCE
4040 msgid "That user already has that right"
4041 msgstr "Den brukeren har allerede den rettigheten"
4042
4043 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3020
4044 msgid "That user already owns that ticket"
4045 msgstr "Den brukeren eier allerede den saken"
4046
4047 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2986
4048 msgid "That user does not exist"
4049 msgstr "Den brukeren finnes ikke"
4050
4051 #: lib/RT/User_Overlay.pm:315
4052 msgid "That user is already privileged"
4053 msgstr "Den brukeren er allerede priviligert"
4054
4055 #: lib/RT/User_Overlay.pm:336
4056 msgid "That user is already unprivileged"
4057 msgstr "Den brukeren er allerede upriviligert"
4058
4059 #: lib/RT/User_Overlay.pm:328
4060 msgid "That user is now privileged"
4061 msgstr "Denne brukeren er nå priviligert"
4062
4063 #: lib/RT/User_Overlay.pm:349
4064 msgid "That user is now unprivileged"
4065 msgstr "Dette brukeren er nå upriviligert"
4066
4067 #: NOT FOUND IN SOURCE
4068 msgid "That user is now unprivilegedileged"
4069 msgstr "Den brukeren er allerede upriviligert"
4070
4071 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3012
4072 msgid "That user may not own tickets in that queue"
4073 msgstr "Den brukeren kan ikke eie saker i den køen"
4074
4075 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:206
4076 msgid "That's not a numerical id"
4077 msgstr "Dette er ikke en numerisk id"
4078
4079 #: html/SelfService/Display.html:32 html/Ticket/Create.html:150 html/Ticket/Elements/ShowSummary:28
4080 msgid "The Basics"
4081 msgstr "Detaljer"
4082
4083 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:88
4084 msgid "The CC of a ticket"
4085 msgstr "CCen til en sak"
4086
4087 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:89
4088 msgid "The administrative CC of a ticket"
4089 msgstr "Administrative CCer for en sak"
4090
4091 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2213
4092 msgid "The comment has been recorded"
4093 msgstr "Kommentarer er lagret"
4094
4095 #: bin/rt-crontool:198
4096 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
4097 msgstr "De følgende kommandoene vil finne alle aktive saker i køen 'general' og sette deres prioritet til 99 hvis de ikke har blitt rørt de siste 4 timene:"
4098
4099 #: bin/rt-commit-handler:756 bin/rt-commit-handler:766
4100 msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n"
4101 msgstr "De følgende kommandoene ble ikke behandlet:\\n\\n"
4102
4103 #: lib/RT/Interface/Web.pm:895
4104 msgid "The new value has been set."
4105 msgstr "Den nye verdien har blitt satt."
4106
4107 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:86
4108 msgid "The owner of a ticket"
4109 msgstr "Eieren av en sak"
4110
4111 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:87
4112 msgid "The requestor of a ticket"
4113 msgstr "Forespørren av en sak"
4114
4115 #: html/Admin/Elements/EditUserComments:26
4116 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
4117 msgstr "Disse kommentarene er generelt ikke synlig for brukeren"
4118
4119 #: NOT FOUND IN SOURCE
4120 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
4121 msgstr "Denne saken %1 %2 (%3)\\n"
4122
4123 #: bin/rt-crontool:189
4124 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
4125 msgstr "Dette verktøyet tillater brukeren  å kjøre perlmoduler fra inni RT."
4126
4127 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:251
4128 msgid "This transaction appears to have no content"
4129 msgstr "Denne transaksjonen ser ikke ut til å ha noe innhold"
4130
4131 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:47
4132 #. ($rows)
4133 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
4134 msgstr "Denne brukerens %1 høyst prioriterte saker"
4135
4136 #: NOT FOUND IN SOURCE
4137 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
4138 msgstr "Denne brukerens 23 høys prioriterte saker"
4139
4140 #: lib/RT/Date.pm:391
4141 msgid "Thu."
4142 msgstr "Tor."
4143
4144 #: NOT FOUND IN SOURCE
4145 msgid "Ticket"
4146 msgstr "Sak"
4147
4148 #: NOT FOUND IN SOURCE
4149 msgid "Ticket # %1  %2"
4150 msgstr "Sak # %1 %2"
4151
4152 #: NOT FOUND IN SOURCE
4153 msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2"
4154 msgstr "Sak $ %1 Jumbo oppdater: %2"
4155
4156 #: html/Ticket/ModifyAll.html:25 html/Ticket/ModifyAll.html:29
4157 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
4158 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
4159 msgstr "Sak #%1 Jumbo oppdatering: %2"
4160
4161 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:46
4162 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
4163 msgid "Ticket #%1: %2"
4164 msgstr "Sak #%1: %2"
4165
4166 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:587 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:608
4167 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
4168 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
4169 msgstr "Sak %1 opprettet i '%2' køen"
4170
4171 #: bin/rt-commit-handler:760
4172 #. ($Ticket->Id)
4173 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
4174 msgstr "Sak %1 lastet\\n"
4175
4176 #: html/Search/Bulk.html:181
4177 #. ($Ticket->Id,$_)
4178 msgid "Ticket %1: %2"
4179 msgstr "Sak %1: %2"
4180
4181 #: html/Ticket/History.html:25 html/Ticket/History.html:28
4182 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
4183 msgid "Ticket History # %1 %2"
4184 msgstr "Sakshistorikk # %1 %2"
4185
4186 #: NOT FOUND IN SOURCE
4187 msgid "Ticket Id"
4188 msgstr "SaksId"
4189
4190 #: etc/initialdata:309
4191 msgid "Ticket Resolved"
4192 msgstr "Løst Sak"
4193
4194 #: html/Search/Elements/PickRestriction:63
4195 msgid "Ticket attachment"
4196 msgstr "Saks-vedlegg"
4197
4198 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1166
4199 msgid "Ticket content"
4200 msgstr "Saks-innhold"
4201
4202 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1212
4203 msgid "Ticket content type"
4204 msgstr "Sakens innholdstype"
4205
4206 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:496 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:597
4207 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
4208 msgstr "Saken kunne ikke opprettes på grunn av en intern feil"
4209
4210 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:520
4211 msgid "Ticket created"
4212 msgstr "Sak opprettet"
4213
4214 #: NOT FOUND IN SOURCE
4215 msgid "Ticket creation failed"
4216 msgstr "Saksopprettelse feilet"
4217
4218 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:525
4219 msgid "Ticket deleted"
4220 msgstr "Sak slettet"
4221
4222 #: html/REST/1.0/modify:29 html/REST/1.0/update:34
4223 msgid "Ticket id not found"
4224 msgstr "Saksid ikke funnet"
4225
4226 #: NOT FOUND IN SOURCE
4227 msgid "Ticket killed"
4228 msgstr "Sak drept"
4229
4230 #: html/REST/1.0/modify:36 html/REST/1.0/update:41
4231 msgid "Ticket not found"
4232 msgstr "Sak ikke funnet"
4233
4234 #: etc/initialdata:295
4235 msgid "Ticket status changed"
4236 msgstr "Saksstatus endret"
4237
4238 #: html/Ticket/Update.html:39
4239 msgid "Ticket watchers"
4240 msgstr "Saksovervåkere"
4241
4242 #: html/Elements/Tabs:47
4243 msgid "Tickets"
4244 msgstr "Saker"
4245
4246 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1383
4247 #. ($self->loc($args{'TYPE'}), ($args{'BASE'} || $args{'TICKET'}))
4248 msgid "Tickets %1 %2"
4249 msgstr "Saker %1 %2"
4250
4251 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1348
4252 #. ($self->loc($args{'TYPE'}), ($args{'TARGET'} || $args{'TICKET'}))
4253 msgid "Tickets %1 by %2"
4254 msgstr "Saker %1 av %2"
4255
4256 #: html/Elements/ViewUser:26
4257 #. ($name)
4258 msgid "Tickets from %1"
4259 msgstr "Saker fra %1"
4260
4261 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:27
4262 msgid "Tickets which depend on this approval:"
4263 msgstr "Saker som er avhengige av denne godkjennelsen:"
4264
4265 #: html/Ticket/Create.html:157 html/Ticket/Elements/EditBasics:48
4266 msgid "Time Left"
4267 msgstr "Tid Igjen"
4268
4269 #: html/Ticket/Create.html:156 html/Ticket/Elements/EditBasics:43
4270 msgid "Time Worked"
4271 msgstr "Arbeidstid"
4272
4273 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1139
4274 msgid "Time left"
4275 msgstr "Tid igjen"
4276
4277 #: html/Elements/Footer:36
4278 msgid "Time to display"
4279 msgstr "Tid å vise"
4280
4281 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1115
4282 msgid "Time worked"
4283 msgstr "Arbeidstid"
4284
4285 #: NOT FOUND IN SOURCE
4286 msgid "TimeLeft"
4287 msgstr "TidIgjen"
4288
4289 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1165
4290 msgid "TimeWorked"
4291 msgstr "ArbeidsTid"
4292
4293 #: bin/rt-commit-handler:402
4294 msgid "To generate a diff of this commit:"
4295 msgstr "For å generere en diff av denne bekreftelsen:"
4296
4297 #: bin/rt-commit-handler:391
4298 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
4299 msgstr "For å genere en diff av denne bekreftelsen"
4300
4301 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1168
4302 msgid "Told"
4303 msgstr "Fortalt"
4304
4305 #: etc/initialdata:237
4306 msgid "Transaction"
4307 msgstr "Transaksjon"
4308
4309 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:640
4310 #. ($self->Data)
4311 msgid "Transaction %1 purged"
4312 msgstr "Transaksjon %1 slettet"
4313
4314 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:177
4315 msgid "Transaction Created"
4316 msgstr "Transaksjon Opprettet"
4317
4318 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:89
4319 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
4320 msgstr "Transaction->Create kunne ikke, siden du ikke spesifiserte en saksid"
4321
4322 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:699
4323 msgid "Transactions are immutable"
4324 msgstr "Transaksjoner er låst"
4325
4326 #: NOT FOUND IN SOURCE
4327 msgid "Trying to delete a right: %1"
4328 msgstr "Prøver å slette en rettighet: %1"
4329
4330 #: lib/RT/Date.pm:389
4331 msgid "Tue."
4332 msgstr "Tir."
4333
4334 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:44 html/Ticket/Elements/AddWatchers:33 html/Ticket/Elements/AddWatchers:44 html/Ticket/Elements/AddWatchers:54 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1166 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:959
4335 msgid "Type"
4336 msgstr "Type"
4337
4338 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:104
4339 msgid "Unimplemented"
4340 msgstr "Uimplementert"
4341
4342 #: html/Admin/Users/Modify.html:68
4343 msgid "Unix login"
4344 msgstr "Unix login"
4345
4346 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:62
4347 msgid "UnixUsername"
4348 msgstr "UnixBrukerNavn"
4349
4350 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:265
4351 #. ($self->ContentEncoding)
4352 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
4353 msgstr "Ukjent InnholdsFormatering %1"
4354
4355 #: html/Elements/SelectResultsPerPage:37
4356 msgid "Unlimited"
4357 msgstr "Ubegrenset"
4358
4359 #: etc/initialdata:32
4360 msgid "Unprivileged"
4361 msgstr "Upriviligert"
4362
4363 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:569
4364 msgid "Untaken"
4365 msgstr "Ikke tatt"
4366
4367 #: html/Elements/MyTickets:64 html/Search/Bulk.html:33
4368 msgid "Update"
4369 msgstr "Oppdater"
4370
4371 #: html/Admin/Users/Prefs.html:62
4372 msgid "Update ID"
4373 msgstr "Oppdater ID"
4374
4375 #: html/Search/Bulk.html:120 html/Ticket/ModifyAll.html:66 html/Ticket/Update.html:67
4376 msgid "Update Type"
4377 msgstr "Oppdater Type"
4378
4379 #: html/Search/Listing.html:61
4380 msgid "Update all these tickets at once"
4381 msgstr "Oppdater alle disse sakene samtidig"
4382
4383 #: html/Admin/Users/Prefs.html:49
4384 msgid "Update email"
4385 msgstr "Oppdater epost"
4386
4387 #: html/Admin/Users/Prefs.html:55
4388 msgid "Update name"
4389 msgstr "Oppdater navn"
4390
4391 #: lib/RT/Interface/Web.pm:409
4392 msgid "Update not recorded."
4393 msgstr "Oppdatering ikke lagret."
4394
4395 #: html/Search/Bulk.html:81
4396 msgid "Update selected tickets"
4397 msgstr "Oppdater valgte saker"
4398
4399 #: html/Admin/Users/Prefs.html:36
4400 msgid "Update signature"
4401 msgstr "Oppdater signatur"
4402
4403 #: html/Ticket/ModifyAll.html:63
4404 msgid "Update ticket"
4405 msgstr "Oppdater sak"
4406
4407 #: NOT FOUND IN SOURCE
4408 msgid "Update ticket # %1"
4409 msgstr "Ooppdater sak # %1"
4410
4411 #: html/SelfService/Update.html:25 html/SelfService/Update.html:47
4412 #. ($Ticket->id)
4413 msgid "Update ticket #%1"
4414 msgstr "Oppdater sak #%1"
4415
4416 #: html/Ticket/Update.html:135
4417 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
4418 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
4419 msgstr "Oppdater sak #%1 (%2)"
4420
4421 #: lib/RT/Interface/Web.pm:407
4422 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
4423 msgstr "Oppdateringstype var verken korrespondanse eller kommentar."
4424
4425 #: html/Elements/SelectDateType:33 html/Ticket/Elements/ShowDates:51 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1169
4426 msgid "Updated"
4427 msgstr "Oppdatert"
4428
4429 #: NOT FOUND IN SOURCE
4430 msgid "User %1 %2: %3\\n"
4431 msgstr "Bruker %1 %2: %3\\n"
4432
4433 #: NOT FOUND IN SOURCE
4434 msgid "User %1 Password: %2\\n"
4435 msgstr "Bruker %1 Passord: %2\\n"
4436
4437 #: NOT FOUND IN SOURCE
4438 msgid "User '%1' not found"
4439 msgstr "Brukeren '%1' ble ikke funnet"
4440
4441 #: NOT FOUND IN SOURCE
4442 msgid "User '%1' not found\\n"
4443 msgstr "Brukeren '%1' ble ikke funnet"
4444
4445 #: etc/initialdata:125 etc/initialdata:191
4446 msgid "User Defined"
4447 msgstr "Bruker Definert"
4448
4449 #: html/Admin/Users/Prefs.html:59
4450 msgid "User ID"
4451 msgstr "BrukerID"
4452
4453 #: html/Elements/SelectUsers:26
4454 msgid "User Id"
4455 msgstr "BrukerId"
4456
4457 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:47 html/Admin/Elements/QueueTabs:60 html/Admin/Elements/SystemTabs:47 html/Admin/Global/index.html:59
4458 msgid "User Rights"
4459 msgstr "Brukerrettigheter"
4460
4461 #: html/Admin/Users/Modify.html:226
4462 #. ($msg)
4463 msgid "User could not be created: %1"
4464 msgstr "Bruker kunne ikke opprettes: %1"
4465
4466 #: lib/RT/User_Overlay.pm:262
4467 msgid "User created"
4468 msgstr "Bruker opprettet"
4469
4470 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:67 html/Admin/Groups/GroupRights.html:54 html/Admin/Queues/GroupRights.html:68
4471 msgid "User defined groups"
4472 msgstr "Brukerdefinerte grupper"
4473
4474 #: NOT FOUND IN SOURCE
4475 msgid "User notified"
4476 msgstr "Bruker informert"
4477
4478 #: html/Admin/Users/Prefs.html:25 html/Admin/Users/Prefs.html:29
4479 msgid "User view"
4480 msgstr "Brukervisning"
4481
4482 #: html/Admin/Users/Modify.html:48 html/Elements/Login:51 html/Ticket/Elements/AddWatchers:35
4483 msgid "Username"
4484 msgstr "Brukernavn"
4485
4486 #: html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:26 html/Admin/Elements/Tabs:32 html/Admin/Groups/Members.html:55 html/Admin/Queues/People.html:68 html/Admin/index.html:29 html/User/Groups/Members.html:58
4487 msgid "Users"
4488 msgstr "Brukere"
4489
4490 #: html/Admin/Users/index.html:65
4491 msgid "Users matching search criteria"
4492 msgstr "Brukere som treffer søkekriteria"
4493
4494 #: html/Search/Elements/PickRestriction:51
4495 msgid "ValueOfQueue"
4496 msgstr "KøVerdi"
4497
4498 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:57
4499 msgid "Values"
4500 msgstr "Verdier"
4501
4502 #: NOT FOUND IN SOURCE
4503 msgid "VrijevormEnkele"
4504 msgstr "VrijevormEnkele"
4505
4506 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
4507 msgid "Watch"
4508 msgstr "Overvåk"
4509
4510 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
4511 msgid "WatchAsAdminCc"
4512 msgstr "OvervåkSomAdminCc"
4513
4514 #: NOT FOUND IN SOURCE
4515 msgid "Watcher loaded"
4516 msgstr "Overvåker lastet"
4517
4518 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:42
4519 msgid "Watchers"
4520 msgstr "Overvåkere"
4521
4522 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:56
4523 msgid "WebEncoding"
4524 msgstr "WebFormatering"
4525
4526 #: lib/RT/Date.pm:390
4527 msgid "Wed."
4528 msgstr "Ons."
4529
4530 #: etc/upgrade/2.1.71:161
4531 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
4532 msgstr "Når en sak har blitt godkjent av alle godkjennere, legg til korrespondanse for den opprinnelige saken"
4533
4534 #: etc/upgrade/2.1.71:135
4535 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
4536 msgstr "Når en sak har blitt godkjent av en godkjenner, legg til korrespondanse til den orginale saken"
4537
4538 #: etc/initialdata:138
4539 msgid "When a ticket is created"
4540 msgstr "Når er sak er opprettet"
4541
4542 #: etc/upgrade/2.1.71:79
4543 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
4544 msgstr "Når er godkjennelsessak blir opprettet, gi melding til Eier og AdminCc om saken som venter på deres godkjenning"
4545
4546 #: etc/initialdata:143
4547 msgid "When anything happens"
4548 msgstr "Når noe skjer"
4549
4550 #: etc/initialdata:184
4551 msgid "Whenever a ticket is resolved"
4552 msgstr "Når en sak er løst"
4553
4554 #: etc/initialdata:170
4555 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
4556 msgstr "Når en sak får ny eier"
4557
4558 #: etc/initialdata:178
4559 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
4560 msgstr "Når en sak flyttes til en ny kø"
4561
4562 #: etc/initialdata:162
4563 msgid "Whenever a ticket's status changes"
4564 msgstr "Når en saks status endres"
4565
4566 #: etc/initialdata:192
4567 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
4568 msgstr "Når brukerdefinerte forhold intreffer"
4569
4570 #: etc/initialdata:156
4571 msgid "Whenever comments come in"
4572 msgstr "Når kommentarer kommer inn"
4573
4574 #: etc/initialdata:149
4575 msgid "Whenever correspondence comes in"
4576 msgstr "Når korrespondanse kommer inn"
4577
4578 #: html/Admin/Users/Modify.html:164 html/User/Prefs.html:52
4579 msgid "Work"
4580 msgstr "Arbeid"
4581
4582 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:70
4583 msgid "WorkPhone"
4584 msgstr "ArbeidsTelefon"
4585
4586 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:35 html/Ticket/Update.html:65
4587 msgid "Worked"
4588 msgstr "Arbeidet"
4589
4590 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3123
4591 msgid "You already own this ticket"
4592 msgstr "Du eier allerede denne saken"
4593
4594 #: html/autohandler:108
4595 msgid "You are not an authorized user"
4596 msgstr "Du er ikke en autorisert bruker"
4597
4598 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2998
4599 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
4600 msgstr "Du kan bare omfordele saker som du eier eller som ikke har en eier"
4601
4602 #: NOT FOUND IN SOURCE
4603 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
4604 msgstr "Du har ikke tilgang til å se den saken.\\n"
4605
4606 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:47
4607 #. ($num, $queue)
4608 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
4609 msgstr "Du fant %1 saker i %2 køen"
4610
4611 #: html/NoAuth/Logout.html:31
4612 msgid "You have been logged out of RT."
4613 msgstr ""
4614
4615 #: html/SelfService/Display.html:78
4616 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
4617 msgstr "Du har ikke tilgang til å opprette saker i den køen."
4618
4619 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1895
4620 msgid "You may not create requests in that queue."
4621 msgstr "Du kan ikke opprette forespørsler i den køen."
4622
4623 #: html/NoAuth/Logout.html:36
4624 msgid "You're welcome to login again"
4625 msgstr "Velkommen tilbake"
4626
4627 #: NOT FOUND IN SOURCE
4628 msgid "Your %1 requests"
4629 msgstr "Dine %1 forespørsler"
4630
4631 #: NOT FOUND IN SOURCE
4632 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
4633 msgstr "Din RT administrastor har feilkonfigurert mail aliasene som kaller RT"
4634
4635 #: etc/initialdata:435 etc/upgrade/2.1.71:146
4636 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
4637 msgstr "Din forespørsel har blitt godkjent av %1. Andre godkjennelser avventer kanskje fortsatt"
4638
4639 #: etc/initialdata:469 etc/upgrade/2.1.71:180
4640 msgid "Your request has been approved."
4641 msgstr "Din forespørsel ble godkjent."
4642
4643 #: NOT FOUND IN SOURCE
4644 msgid "Your request was rejected"
4645 msgstr "Din forespørsel ble avvist"
4646
4647 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/2.1.71:101
4648 msgid "Your request was rejected."
4649 msgstr "Din forespørsel ble avvist"
4650
4651 #: html/autohandler:127
4652 msgid "Your username or password is incorrect"
4653 msgstr "Ditt brukernavn/passord er ugyldig"
4654
4655 #: html/Admin/Elements/ModifyUser:84 html/Admin/Users/Modify.html:144 html/User/Prefs.html:96
4656 msgid "Zip"
4657 msgstr "Zip"
4658
4659 #: NOT FOUND IN SOURCE
4660 msgid "[no subject]"
4661 msgstr "[ikke noe emne]"
4662
4663 #: html/User/Elements/DelegateRights:59
4664 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
4665 msgid "as granted to %1"
4666 msgstr "som tildelt til %1"
4667
4668 #: html/SelfService/Closed.html:28
4669 msgid "closed"
4670 msgstr "lukket"
4671
4672 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:38 html/Elements/SelectMatch:34
4673 msgid "contains"
4674 msgstr "inneholder"
4675
4676 #: html/Elements/SelectAttachmentField:26
4677 msgid "content"
4678 msgstr "innhold"
4679
4680 #: html/Elements/SelectAttachmentField:27
4681 msgid "content-type"
4682 msgstr "innholdstype"
4683
4684 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2282
4685 msgid "correspondence (probably) not sent"
4686 msgstr "korrespondanse (sansynligvis) ikke sendt"
4687
4688 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2292
4689 msgid "correspondence sent"
4690 msgstr "korrespondanse sendt"
4691
4692 #: html/Admin/Elements/ModifyQueue:63 html/Admin/Queues/Modify.html:77 lib/RT/Date.pm:319
4693 msgid "days"
4694 msgstr "dager"
4695
4696 #: NOT FOUND IN SOURCE
4697 msgid "dead"
4698 msgstr "død"
4699
4700 #: html/Search/Listing.html:75
4701 msgid "delete"
4702 msgstr "slett"
4703
4704 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:63
4705 msgid "deleted"
4706 msgstr "slettet"
4707
4708 #: html/Search/Elements/PickRestriction:68
4709 msgid "does not match"
4710 msgstr "treffer ikke"
4711
4712 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:38 html/Elements/SelectMatch:35
4713 msgid "doesn't contain"
4714 msgstr "inneholder ikke"
4715
4716 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:38
4717 msgid "equal to"
4718 msgstr "lik som"
4719
4720 #: NOT FOUND IN SOURCE
4721 msgid "false"
4722 msgstr "usant"
4723
4724 #: html/Elements/SelectAttachmentField:28
4725 msgid "filename"
4726 msgstr "filnavn"
4727
4728 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:38 html/Elements/SelectEqualityOperator:38
4729 msgid "greater than"
4730 msgstr "større enn"
4731
4732 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:194
4733 #. ($self->Name)
4734 msgid "group '%1'"
4735 msgstr "gruppe '%1'"
4736
4737 #: lib/RT/Date.pm:315
4738 msgid "hours"
4739 msgstr "timer"
4740
4741 #: NOT FOUND IN SOURCE
4742 msgid "id"
4743 msgstr "id"
4744
4745 #: html/Elements/SelectBoolean:32 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:38 html/Elements/SelectMatch:36 html/Search/Elements/PickRestriction:47 html/Search/Elements/PickRestriction:76 html/Search/Elements/PickRestriction:88
4746 msgid "is"
4747 msgstr "er"
4748
4749 #: html/Elements/SelectBoolean:36 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:38 html/Elements/SelectMatch:37 html/Search/Elements/PickRestriction:48 html/Search/Elements/PickRestriction:77 html/Search/Elements/PickRestriction:89
4750 msgid "isn't"
4751 msgstr "er ikke"
4752
4753 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:38 html/Elements/SelectEqualityOperator:38
4754 msgid "less than"
4755 msgstr "mindre enn"
4756
4757 #: html/Search/Elements/PickRestriction:67
4758 msgid "matches"
4759 msgstr "treffer"
4760
4761 #: lib/RT/Date.pm:311
4762 msgid "min"
4763 msgstr "min"
4764
4765 #: html/Ticket/Update.html:66
4766 msgid "minutes"
4767 msgstr "minutter"
4768
4769 #: bin/rt-commit-handler:765
4770 msgid "modifications\\n\\n"
4771 msgstr "endringer\\n\\n"
4772
4773 #: lib/RT/Date.pm:327
4774 msgid "months"
4775 msgstr "måneder"
4776
4777 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:58
4778 msgid "new"
4779 msgstr "ny"
4780
4781 #: html/Admin/Elements/EditScrips:43
4782 msgid "no value"
4783 msgstr "ingen verdi"
4784
4785 #: html/Ticket/Elements/EditWatchers:28
4786 msgid "none"
4787 msgstr "ingen"
4788
4789 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:38
4790 msgid "not equal to"
4791 msgstr "ikke lik som"
4792
4793 #: NOT FOUND IN SOURCE
4794 msgid "notlike"
4795 msgstr "ikkelik"
4796
4797 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:61 lib/RT/Queue_Overlay.pm:59
4798 msgid "open"
4799 msgstr "åpen"
4800
4801 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:199
4802 #. ($self->Name, $user->Name)
4803 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
4804 msgstr "personlig gruppe '%1' for bruker '%2'"
4805
4806 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:207
4807 #. ($queue->Name, $self->Type)
4808 msgid "queue %1 %2"
4809 msgstr "kø %1 %2"
4810
4811 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:62
4812 msgid "rejected"
4813 msgstr "avvist"
4814
4815 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:61
4816 msgid "resolved"
4817 msgstr "løst"
4818
4819 #: lib/RT/Date.pm:307
4820 msgid "sec"
4821 msgstr "sek"
4822
4823 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:60
4824 msgid "stalled"
4825 msgstr "pauset"
4826
4827 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:202
4828 #. ($self->Type)
4829 msgid "system %1"
4830 msgstr "system %1"
4831
4832 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:213
4833 #. ($self->Type)
4834 msgid "system group '%1'"
4835 msgstr "systemgruppe '%1'"
4836
4837 #: html/Elements/Error:42 html/SelfService/Error.html:42
4838 msgid "the calling component did not specify why"
4839 msgstr "den kallende komponenten oppga ikke hvorfor"
4840
4841 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:210
4842 #. ($self->Instance, $self->Type)
4843 msgid "ticket #%1 %2"
4844 msgstr "sak #%1 %2"
4845
4846 #: NOT FOUND IN SOURCE
4847 msgid "true"
4848 msgstr "sant"
4849
4850 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:216
4851 #. ($self->Id)
4852 msgid "undescribed group %1"
4853 msgstr "ubeskrevet gruppe %1"
4854
4855 #: NOT FOUND IN SOURCE
4856 msgid "undescripbed group %1"
4857 msgstr "ubeskrevet gruppe %1"
4858
4859 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:191
4860 #. ($user->Object->Name)
4861 msgid "user %1"
4862 msgstr "bruker %1"
4863
4864 #: lib/RT/Date.pm:323
4865 msgid "weeks"
4866 msgstr "uker"
4867
4868 #: NOT FOUND IN SOURCE
4869 msgid "with template %1"
4870 msgstr "med malen %1"
4871
4872 #: lib/RT/Date.pm:331
4873 msgid "years"
4874 msgstr "år"
4875
4876 #: NOT FOUND IN SOURCE
4877 msgid "„Éã„ÉÉ„ÇØ„Éç„ɺ„Ɇ"
4878 msgstr "????"
4879