import rt 3.4.6
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / it.po
1 #
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: RT 3.4.x\n"
5 "POT-Creation-Date: 2002-05-02 11:36+0800\n"
6 "PO-Revision-Date: 2005-10-03 13:48-0400\n"
7 "Last-Translator: Angelo Turetta <aturetta@bestunion.it>\n"
8 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.fsck.com>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
13 #: NOT FOUND IN SOURCE
14 msgid "#"
15 msgstr "n°"
16
17 #: NOT FOUND IN SOURCE
18 msgid "#%1"
19 msgstr "n°%1"
20
21 #: html/Approvals/Elements/Approve:48 html/Approvals/Elements/ShowDependency:71 html/SelfService/Display.html:46 html/Ticket/Display.html:47 html/Ticket/Display.html:51
22 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
23 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
24 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
25 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
26 msgid "#%1: %2"
27 msgstr "n°%1: %2"
28
29 #: lib/RT/Record.pm:926
30 #. ($label)
31 msgid "$prefix %1"
32 msgstr ""
33
34 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:257
35 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
36 msgid "%1 #%2"
37 msgstr "%1 n°%2"
38
39 #: lib/RT/Date.pm:361
40 #. ($s, $time_unit)
41 msgid "%1 %2"
42 msgstr "%1 %2"
43
44 #: NOT FOUND IN SOURCE
45 msgid "%1 %2 %3"
46 msgstr "%1 %2 %3"
47
48 #: lib/RT/Date.pm:397
49 #. ($self->GetWeekday($wday), $self->GetMonth($mon), map {sprintf "%02d", $_} ($mday, $hour, $min, $sec), ($year+1900))
50 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
51 msgstr "%1 %3 %2 %7 %4:%5:%6"
52
53 #: lib/RT/Record.pm:1671 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:636 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:679
54 #. ($cf->Name, $new_value->Content)
55 #. ($field, $self->NewValue)
56 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
57 msgid "%1 %2 added"
58 msgstr "Aggiunto %1 %2"
59
60 #: lib/RT/Date.pm:358
61 #. ($s, $time_unit)
62 msgid "%1 %2 ago"
63 msgstr "%1 %2 fa"
64
65 #: lib/RT/Record.pm:1678 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:643
66 #. ($cf->Name, $old_content,                $new_value->Content)
67 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
68 msgid "%1 %2 changed to %3"
69 msgstr "%1 %2 cambiato in %3"
70
71 #: lib/RT/Record.pm:1675 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:639 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:685
72 #. ($cf->Name, $old_value->Content)
73 #. ($field, $self->OldValue)
74 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
75 msgid "%1 %2 deleted"
76 msgstr "%1 %2 eliminato"
77
78 #: NOT FOUND IN SOURCE
79 msgid "%1 %2 of group %3"
80 msgstr "%1 %2 del gruppo %3"
81
82 #: html/Admin/Elements/EditScrips:65 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:64 html/Ticket/Elements/PreviewScrips:98
83 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
84 msgid "%1 %2 with template %3"
85 msgstr "%1 %2 con il modello %3"
86
87 #: NOT FOUND IN SOURCE
88 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
89 msgstr "%1 (%2) %3 questo ticket\\n"
90
91 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:72
92 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
93 msgid "%1 (%2) by %3"
94 msgstr "%1 (%2) da %3"
95
96 #: html/SelfService/Update.html:60 html/Ticket/Elements/EditBasics:87 html/Ticket/Update.html:61 html/Ticket/Update.html:63 html/Tools/MyDay.html:65
97 #. (loc($DefaultStatus))
98 #. (loc($TicketObj->Status))
99 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name())
100 #. (loc($Ticket->Status()))
101 msgid "%1 (Unchanged)"
102 msgstr "%1 (invariato)"
103
104 #: NOT FOUND IN SOURCE
105 msgid "%1 - %2 shown"
106 msgstr "Mostrati da %1 a %2"
107
108 #: bin/rt-crontool:194 bin/rt-crontool:201 bin/rt-crontool:207
109 #. ("--search-argument", "--search")
110 #. ("--condition-argument", "--condition")
111 #. ("--action-argument", "--action")
112 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
113 msgstr "%1 - Un parametro da passare a %2"
114
115 #: bin/rt-crontool:210
116 #. ("--verbose")
117 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
118 msgstr "%1 - Visualizza aggiornamenti dello stato su STDOUT"
119
120 #: bin/rt-crontool:204
121 #. ("--action")
122 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
123 msgstr "%1 - Specificare l'azione che si vuole eseguire"
124
125 #: bin/rt-crontool:198
126 #. ("--condition")
127 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
128 msgstr "%1 - Specificare la condizione che si vuole utilizzare"
129
130 #: bin/rt-crontool:191
131 #. ("--search")
132 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
133 msgstr "%1 - Specificare la ricerca che si vuole utilizzare"
134
135      $RT::VERSION, 
136      '2005', 
137     '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
138 #: html/Elements/Footer:58
139 #. ('&#187;&#124;&#171;', 
140      $RT::VERSION, 
141      '2005', 
142     '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
143 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
144 msgstr ""
145
146 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:151
147 #. ($self->Id)
148 msgid "%1 ScripAction loaded"
149 msgstr "ScripAction %1 caricato"
150
151 #: lib/RT/Record.pm:1708
152 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
153 msgid "%1 added as a value for %2"
154 msgstr "%1 aggiunto come valore di %2"
155
156 #: NOT FOUND IN SOURCE
157 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
158 msgstr "gli alias %1 necessitano di un TicketId su cui lavorare"
159
160 #: NOT FOUND IN SOURCE
161 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
162 msgstr "gli alias %1 necessitano di un TicketId su cui lavorare"
163
164 #: NOT FOUND IN SOURCE
165 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
166 msgstr "gli alias %1 necessitano di un TicketId per lavorare con (da %2) %3"
167
168 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:145 lib/RT/Link_Overlay.pm:152
169 #. ($args{'Base'})
170 #. ($args{'Target'})
171 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
172 msgstr "%1 sembra essere un oggetto locale, ma non è presente nel database"
173
174 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:520
175 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
176 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
177 msgid "%1 by %2"
178 msgstr "%1 da %2"
179
180 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:777 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:786 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:789
181 #. ($self->Field , $q1->Name , $q2->Name)
182 #. ($self->Field, $t2->AsString, $t1->AsString)
183 #. ($self->Field, ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
184 msgid "%1 changed from %2 to %3"
185 msgstr "%1 cambiato da %2 a %3"
186
187 #: html/Search/Build.html:212
188 #. ($Description)
189 msgid "%1 copy"
190 msgstr "copia di %1"
191
192 #: lib/RT/Record.pm:930
193 msgid "%1 could not be set to %2."
194 msgstr "%1 non può essere impostato a %2"
195
196 #: NOT FOUND IN SOURCE
197 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
198 msgstr "%1 non ha potuto iniziare una transazione (%2)\\n"
199
200 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2743
201 #. ($self)
202 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
203 msgstr "%1 non ho potuto mettere lo stato a risolto. Il database RT potrebbe essere corrotto."
204
205 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:560
206 #. ($obj_type)
207 msgid "%1 created"
208 msgstr "creato %1"
209
210 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:565
211 #. ($obj_type)
212 msgid "%1 deleted"
213 msgstr "eliminato %1"
214
215 #: html/Elements/MyTickets:47
216 #. ($rows)
217 msgid "%1 highest priority tickets I own"
218 msgstr "I %1 ticket a maggior priorità che ho in carico"
219
220 #: NOT FOUND IN SOURCE
221 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
222 msgstr "I %1 ticket a maggior priorità che ho in carico..."
223
224 #: NOT FOUND IN SOURCE
225 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
226 msgstr "I %1 ticket a maggior priorità che ho richiesto..."
227
228 #: bin/rt-crontool:186
229 #. ($0)
230 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
231 msgstr "%1 è uno strumento per agire sui ticket da uno schedulatore esterno, per esempio cron."
232
233 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:860
234 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
235 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
236 msgstr "%1 non è più un %2 per questa coda."
237
238 #: NOT FOUND IN SOURCE
239 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
240 msgstr "%1 non è più un %2 per questo ticket."
241
242 #: NOT FOUND IN SOURCE
243 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
244 msgstr "%1 non è più un valore per il campo personalizzato %2"
245
246 #: NOT FOUND IN SOURCE
247 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
248 msgstr "%1 non è un identificativo di coda valido"
249
250 #: html/Ticket/Create.html:186 html/Ticket/Create.html:187 html/Ticket/Elements/ShowBasics:58 html/Ticket/Elements/ShowBasics:64 html/Ticket/Elements/ShowBasics:69
251 #. ('<input size=3 name="TimeWorked" value="'.$ARGS{TimeWorked}.'">')
252 #. ('<input size=3 name="TimeLeft" value="'.$ARGS{TimeLeft}.'">')
253 #. ($Ticket->TimeEstimated)
254 #. ($Ticket->TimeWorked)
255 #. ($Ticket->TimeLeft)
256 msgid "%1 min"
257 msgstr "%1 min"
258
259 #: html/Elements/MyRequests:47
260 #. ($rows)
261 msgid "%1 newest unowned tickets"
262 msgstr "I %1 ticket più recenti non ancora assegnati"
263
264 #: NOT FOUND IN SOURCE
265 msgid "%1 not shown"
266 msgstr "%1 non mostrato"
267
268 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:827
269 msgid "%1 objects"
270 msgstr "%1 oggetti"
271
272 #: html/User/Elements/DelegateRights:97
273 #. (loc($ObjectType =~ /^RT::(.*)$/))
274 msgid "%1 rights"
275 msgstr "Diritti su %1"
276
277 #: NOT FOUND IN SOURCE
278 msgid "%1 succeeded\\n"
279 msgstr "%1 riuscito\\n"
280
281 #: NOT FOUND IN SOURCE
282 msgid "%1 type unknown for $MessageId"
283 msgstr "Tipo %1 sconosciuto per $MessageId"
284
285 #: NOT FOUND IN SOURCE
286 msgid "%1 type unknown for %2"
287 msgstr "Tipo %1 sconosciuto per %2"
288
289 #: NOT FOUND IN SOURCE
290 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
291 msgstr "%1 è stato creato senza un CurrentUser\\n"
292
293 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:63
294 #. (ref $self)
295 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
296 msgstr "%1 risolverà tutti i membri di un gruppo di ticket risolto."
297
298 #: NOT FOUND IN SOURCE
299 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
300 msgstr "%1 bloccherà una BASE [locale] se dipende da [o è membro di] una richiesta collegata."
301
302 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:828
303 msgid "%1's %2 objects"
304 msgstr "%2 oggetti di %1"
305
306 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:829
307 msgid "%1's %2's %3 objects"
308 msgstr "%3 oggetti di %2 di %1"
309
310 #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 html/Search/Elements/SelectSearchObject:55 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56
311 #. ($object->Name)
312 #. ($Object->Name)
313 msgid "%1's saved searches"
314 msgstr "ricerche salvate di %1"
315
316 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:470
317 #. ($self)
318 msgid "%1: no attachment specified"
319 msgstr "%1: nessun allegato specificato"
320
321 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:78
322 #. ($size)
323 msgid "%1b"
324 msgstr "%1b"
325
326 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:75
327 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
328 msgid "%1k"
329 msgstr "%1k"
330
331 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1118
332 #. ($args{'Status'})
333 msgid "'%1' is an invalid value for status"
334 msgstr "'%1' è uno stato non valido"
335
336 #: NOT FOUND IN SOURCE
337 msgid "'%1' not a recognized action. "
338 msgstr "'%1' non è un'azione conosciuta. "
339
340 #: NOT FOUND IN SOURCE
341 msgid "(Check box to delete group member)"
342 msgstr "(spunta la casella per rimuovere un appartenente dal gruppo)"
343
344 #: NOT FOUND IN SOURCE
345 msgid "(Check box to delete scrip)"
346 msgstr "(spunta la casella per cancellare uno scrip)"
347
348 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:50 html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 html/Admin/Elements/EditScrips:56 html/Admin/Elements/EditTemplates:57 html/Admin/Groups/Members.html:73 html/Elements/EditLinks:54 html/Ticket/Elements/EditPeople:67 html/User/Groups/Members.html:76
349 msgid "(Check box to delete)"
350 msgstr "(spunta la casella per cancellare)"
351
352 #: NOT FOUND IN SOURCE
353 msgid "(Check boxes to delete)"
354 msgstr "(spunta le caselle per cancellare)"
355
356 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:94
357 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
358 msgstr "(i destinatari con la casella spuntata non ricevono la notifica)"
359
360 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:116
361 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
362 msgstr "(solo i destinatari con la casella spuntata ricevono la notifica)"
363
364 #: html/Ticket/Create.html:209
365 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
366 msgstr "(inserire i numeri o gli URL dei ticket, separati da spazi)"
367
368 #: html/Admin/Queues/Modify.html:75 html/Admin/Queues/Modify.html:81
369 #. ($RT::CorrespondAddress)
370 #. ($RT::CommentAddress)
371 msgid "(If left blank, will default to %1)"
372 msgstr "(se non specificato usa: %1)"
373
374 #: NOT FOUND IN SOURCE
375 msgid "(No Value)"
376 msgstr "(nessun valore)"
377
378 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:74 html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:53
379 msgid "(No custom fields)"
380 msgstr "(nessun campo personalizzato)"
381
382 #: html/Admin/Groups/Members.html:71 html/User/Groups/Members.html:74
383 msgid "(No members)"
384 msgstr "(nessun appartenente)"
385
386 #: html/Admin/Elements/EditScrips:53 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
387 msgid "(No scrips)"
388 msgstr "(nessuno Scrip)"
389
390 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:52
391 msgid "(No templates)"
392 msgstr "(nessun modello)"
393
394 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:47 html/Admin/Elements/PickObjects:47
395 msgid "(None)"
396 msgstr "(nessuno)"
397
398 #: html/Ticket/Update.html:88
399 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
400 msgstr "(invia copia silente di questo aggiornamento ad una lista di indirizzi email separati da virgole. Ciò <b>non cambierà</b> i destinatari dei successivi aggiornamenti.)"
401
402 #: NOT FOUND IN SOURCE
403 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
404 msgstr "(invia copia silente di questo aggiornamento ad una lista di indirizzi email separati da virgole. Ciò <b>non cambierò</b> i destinatari dei successivi aggiornamenti.)"
405
406 #: html/Ticket/Create.html:100
407 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
408 msgstr "(invia copia per conoscenza di questo aggiornamento ad una lista di indirizzi email amministrativi separati da virgole. Queste persone <b>riceveranno</b> i successivi aggiornamenti.)"
409
410 #: html/Ticket/Update.html:84
411 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
412 msgstr "(invia copia per conoscenza di questo aggiornamento ad una lista di indirizzi email separati da virgole. Ciò <b>non cambierà</b> i destinatari dei successivi aggiornamenti.)"
413
414 #: NOT FOUND IN SOURCE
415 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
416 msgstr "(invia copia per conoscenza di questo aggiornamento ad una lista di indirizzi email separati da virgole. Ciò <b>non cambierà</b> i destinatari dei successivi aggiornamenti.)"
417
418 #: html/Ticket/Create.html:90
419 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
420 msgstr "(invia copia per conoscenza di questo aggiornamento ad una lista di indirizzi email separati da virgole. Queste persone <b>riceveranno</b> i successivi aggiornamenti.)"
421
422 #: html/Admin/Elements/EditScrip:102
423 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
424 msgstr "(usa questi campi se si sceglie 'Definito dall'utente' come condizione o azione)"
425
426 #: html/Admin/Groups/index.html:57 html/User/Groups/index.html:54
427 msgid "(empty)"
428 msgstr "(vuoto)"
429
430 #: html/Admin/Users/index.html:60
431 msgid "(no name listed)"
432 msgstr "(nessun nome in elenco)"
433
434 #: NOT FOUND IN SOURCE
435 msgid "(no subject)"
436 msgstr "(nessun oggetto)"
437
438 #: html/Admin/Elements/SelectRights:72 html/Elements/EditCustomFieldSelect:60 html/Elements/SelectCustomFieldValue:51 html/Elements/ShowCustomFields:65 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:580
439 msgid "(no value)"
440 msgstr "(nessun valore)"
441
442 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:47
443 msgid "(no values)"
444 msgstr "(nessun valore)"
445
446 #: html/Elements/EditLinks:130 html/Ticket/Elements/BulkLinks:49
447 msgid "(only one ticket)"
448 msgstr "(un solo ticket)"
449
450 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:146
451 msgid "(pending approval)"
452 msgstr "(in attesa di approvazione)"
453
454 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:149
455 msgid "(pending other Collection)"
456 msgstr "(in attesa di un'altra Raccolta)"
457
458 #: NOT FOUND IN SOURCE
459 msgid "(pending other ticket)"
460 msgstr "(in attesa di altri ticket)"
461
462 #: NOT FOUND IN SOURCE
463 msgid "(requestor's group)"
464 msgstr "(gruppo del richiedente)"
465
466 #: html/Admin/Users/Modify.html:71
467 msgid "(required)"
468 msgstr "(richiesto)"
469
470 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82
471 msgid "(untitled)"
472 msgstr "(senza titolo)"
473
474 #: NOT FOUND IN SOURCE
475 msgid "25 highest priority tickets I own..."
476 msgstr "I 25 ticket con priorità più alta che ho in carico..."
477
478 #: NOT FOUND IN SOURCE
479 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
480 msgstr "I 25 ticket con priorità più alta da me richiesti..."
481
482 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:53
483 msgid "<% $Ticket->Status%>"
484 msgstr ""
485
486 #: html/Elements/SelectTicketTypes:48
487 msgid "<% $_ %>"
488 msgstr ""
489
490 #: html/Search/Elements/SelectLinks:48
491 msgid "<%$_%>"
492 msgstr ""
493
494 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:65
495 msgid "<%$field%>"
496 msgstr ""
497
498 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:54 html/Elements/CreateTicket:47 lib/RT/StyleGuide.pod:787
499 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
500 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
501 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Crea un ticket in\">&nbsp;%1"
502
503 #: etc/initialdata:218
504 msgid "A blank template"
505 msgstr "Un modello vuoto"
506
507 #: html/Admin/Users/Modify.html:363
508 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
509 msgstr ""
510
511 #: NOT FOUND IN SOURCE
512 msgid "ACE Deleted"
513 msgstr "ACE eliminata"
514
515 #: NOT FOUND IN SOURCE
516 msgid "ACE Loaded"
517 msgstr "ACE caricata"
518
519 #: NOT FOUND IN SOURCE
520 msgid "ACE could not be deleted"
521 msgstr "impossibile eliminare l'ACE"
522
523 #: NOT FOUND IN SOURCE
524 msgid "ACE could not be found"
525 msgstr "impossibile trovare l'ACE"
526
527 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175 lib/RT/Principal_Overlay.pm:219
528 msgid "ACE not found"
529 msgstr "ACE non trovata"
530
531 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:854
532 msgid "ACEs can only be created and deleted."
533 msgstr "Le ACE possono essere solo create e cancellate."
534
535 #: html/Search/Elements/SelectAndOr:46
536 msgid "AND"
537 msgstr ""
538
539 #: NOT FOUND IN SOURCE
540 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
541 msgstr "Interruzione per evitare modifiche di ticket involontarie.\\n"
542
543 #: html/User/Elements/Tabs:53
544 msgid "About me"
545 msgstr "Informazioni personali"
546
547 #: html/Admin/Users/Modify.html:106
548 msgid "Access control"
549 msgstr "Controllo di Accesso"
550
551 #: html/Admin/Elements/EditScrip:71
552 msgid "Action"
553 msgstr "Azione"
554
555 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:173
556 #. ($args{'ScripAction'})
557 msgid "Action %1 not found"
558 msgstr "Azione %1 non trovata"
559
560 #: NOT FOUND IN SOURCE
561 msgid "Action committed."
562 msgstr "Azione eseguita."
563
564 #: bin/rt-crontool:148
565 msgid "Action committed.\\n"
566 msgstr "Azione eseguita.\\n"
567
568 #: bin/rt-crontool:144
569 msgid "Action prepared..."
570 msgstr "Azione preparata..."
571
572 #: html/Search/Build.html:85
573 msgid "Add"
574 msgstr "Aggiungi"
575
576 #: html/Search/Bulk.html:114
577 msgid "Add AdminCc"
578 msgstr "Aggiungi AdminCc"
579
580 #: html/Search/Bulk.html:110
581 msgid "Add Cc"
582 msgstr "Aggiungi Cc"
583
584 #: html/Search/Elements/EditFormat:49
585 msgid "Add Columns"
586 msgstr "Aggiungi colonne"
587
588 #: html/Search/Elements/PickCriteria:46
589 msgid "Add Criteria"
590 msgstr "Aggiungi criterio"
591
592 #: html/Ticket/Create.html:144 html/Ticket/Update.html:114
593 msgid "Add More Files"
594 msgstr "Aggiungi altri file"
595
596 #: NOT FOUND IN SOURCE
597 msgid "Add Next State"
598 msgstr "Aggiungi prossimo stato"
599
600 #: html/Search/Bulk.html:106
601 msgid "Add Requestor"
602 msgstr "Aggiungi il richiedente"
603
604 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:46
605 msgid "Add Value"
606 msgstr "Aggiungi un valore"
607
608 #: NOT FOUND IN SOURCE
609 msgid "Add a keyword selection to this queue"
610 msgstr "Aggiungi una selezione di parole chiave a questa coda"
611
612 #: NOT FOUND IN SOURCE
613 msgid "Add a new a global scrip"
614 msgstr "Aggiungi un nuovo scrip globale"
615
616 #: NOT FOUND IN SOURCE
617 msgid "Add a scrip to this queue"
618 msgstr "Aggiungi uno scrip a questa coda"
619
620 #: html/Admin/Global/Scrip.html:76
621 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
622 msgstr "Aggiungi uno scrip da applicare a tutte le code"
623
624 #: html/Search/Build.html:85
625 msgid "Add additional criteria"
626 msgstr "Aggiungi criteri addizionali"
627
628 #: html/Search/Bulk.html:146
629 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
630 msgstr "Aggiungere commenti o repliche ai ticket selezionati"
631
632 #: html/Admin/Groups/Members.html:63 html/User/Groups/Members.html:60
633 msgid "Add members"
634 msgstr "Aggiungi appartenenti"
635
636 #: html/Admin/Queues/People.html:87 html/Ticket/Elements/AddWatchers:49
637 msgid "Add new watchers"
638 msgstr "Aggiungi nuovi osservatori"
639
640 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:103
641 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
642 msgstr "Aggiungi, cancella o modifica il valore dei campi personalizzati per gli oggetti"
643
644 #: NOT FOUND IN SOURCE
645 msgid "AddNextState"
646 msgstr "AggiunguProssimoStato"
647
648 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:760
649 #. ($args{'Type'})
650 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
651 msgstr "Aggiunto gruppo/utente come %1 per questa coda"
652
653 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1416
654 #. ($self->loc($args{'Type'}))
655 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
656 msgstr "Aggiunto gruppo/utente come %1 per questo ticket"
657
658 #: html/Admin/Users/Modify.html:146 html/User/Prefs.html:133
659 msgid "Address1"
660 msgstr "Indirizzo1"
661
662 #: html/Admin/Users/Modify.html:151 html/User/Prefs.html:137
663 msgid "Address2"
664 msgstr "Indirizzo2"
665
666 #: html/Ticket/Create.html:95
667 msgid "Admin Cc"
668 msgstr "Cc amministrativo"
669
670 #: etc/initialdata:295
671 msgid "Admin Comment"
672 msgstr "Commento Amministrativo"
673
674 #: etc/initialdata:274
675 msgid "Admin Correspondence"
676 msgstr "Corrispondenza Amministrativa"
677
678 #: html/Admin/Queues/index.html:46 html/Admin/Queues/index.html:49
679 msgid "Admin queues"
680 msgstr "Gestione delle code"
681
682 #: NOT FOUND IN SOURCE
683 msgid "Admin users"
684 msgstr "Gestione degli utenti"
685
686 #: html/Admin/Global/index.html:47 html/Admin/Global/index.html:49
687 msgid "Admin/Global configuration"
688 msgstr "Amministra/Configurazione globale"
689
690 #: NOT FOUND IN SOURCE
691 msgid "Admin/Groups"
692 msgstr "Gestione/Gruppi"
693
694 #: NOT FOUND IN SOURCE
695 msgid "Admin/Queue/Basics"
696 msgstr "Gestione/Code/Base"
697
698 #: NOT FOUND IN SOURCE
699 msgid "AdminAllPersonalGroups"
700 msgstr "GestisciTuttiGruppiPersonali"
701
702 #: etc/initialdata:56 html/Ticket/Elements/ShowPeople:60 lib/RT/ACE_Overlay.pm:114
703 msgid "AdminCc"
704 msgstr "AdminCc"
705
706 #: NOT FOUND IN SOURCE
707 msgid "AdminComment"
708 msgstr "GestisciCommenti"
709
710 #: NOT FOUND IN SOURCE
711 msgid "AdminCorrespondence"
712 msgstr "GestisciCorrispondenza"
713
714 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:101
715 msgid "AdminCustomField"
716 msgstr "GestisciCampoPers."
717
718 #: NOT FOUND IN SOURCE
719 msgid "AdminCustomFields"
720 msgstr "GestisciCampiPers."
721
722 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:171
723 msgid "AdminGroup"
724 msgstr "GestisciGruppo"
725
726 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:173
727 msgid "AdminGroupMembership"
728 msgstr "GestisciAppartenenzaGruppo"
729
730 #: lib/RT/System.pm:81
731 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
732 msgstr "GestisciGruppiPersonali"
733
734 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
735 msgid "AdminQueue"
736 msgstr "GestisciCoda"
737
738 #: lib/RT/System.pm:82
739 msgid "AdminUsers"
740 msgstr "GestisciUtenti"
741
742 #: html/Admin/Queues/People.html:69 html/Ticket/Elements/EditPeople:75
743 msgid "Administrative Cc"
744 msgstr "AdminCc"
745
746 #: NOT FOUND IN SOURCE
747 msgid "Admins"
748 msgstr "Amministratori"
749
750 #: html/Ticket/Elements/Tabs:197
751 msgid "Advanced"
752 msgstr "Avanzata"
753
754 #: NOT FOUND IN SOURCE
755 msgid "Advanced Search"
756 msgstr "Ricerca avanzata"
757
758 #: html/Elements/SelectDateRelation:57
759 msgid "After"
760 msgstr "dopo il"
761
762 #: NOT FOUND IN SOURCE
763 msgid "Age"
764 msgstr "Età"
765
766 #: html/Search/Elements/PickCriteria:52
767 msgid "Aggregator"
768 msgstr "Aggregatore"
769
770 #: NOT FOUND IN SOURCE
771 msgid "Alias for"
772 msgstr "Alias per"
773
774 #: etc/initialdata:363
775 msgid "All Approvals Passed"
776 msgstr "Ottenute tutte le approvazioni"
777
778 #: NOT FOUND IN SOURCE
779 msgid "All Custom Fields"
780 msgstr "Tutti i campi personalizzati"
781
782 #: html/Admin/Queues/index.html:75
783 msgid "All Queues"
784 msgstr "Tutte le code"
785
786 #: NOT FOUND IN SOURCE
787 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
788 msgstr "Invia comunque un messaggio al richiedente, anche se è lui stesso il mittente"
789
790 #: html/Search/Elements/EditQuery:56
791 msgid "And/Or"
792 msgstr ""
793
794 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:73 html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:83
795 msgid "Applies to"
796 msgstr "Si applica a"
797
798 #: html/Search/Edit.html:64
799 msgid "Apply"
800 msgstr "Applica"
801
802 #: html/Search/Edit.html:64
803 msgid "Apply your changes"
804 msgstr "Applica modifiche"
805
806 #: html/Elements/Tabs:74
807 msgid "Approval"
808 msgstr "Approvazione"
809
810 #: html/Approvals/Display.html:67 html/Approvals/Elements/ShowDependency:63 html/Approvals/index.html:86
811 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
812 #. ($ticket->id, $msg)
813 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
814 msgid "Approval #%1: %2"
815 msgstr "Approvazione n°%1: %2"
816
817 #: html/Approvals/index.html:75
818 #. ($ticket->Id)
819 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
820 msgstr "Approvazione n°%1: Note non registrate a causa di un errore di sistema"
821
822 #: html/Approvals/index.html:73
823 #. ($ticket->Id)
824 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
825 msgstr "Approvazione n°%1: Note registrate"
826
827 #: NOT FOUND IN SOURCE
828 msgid "Approval Details"
829 msgstr "Dettagli dell'approvazione"
830
831 #: etc/initialdata:351
832 msgid "Approval Passed"
833 msgstr "Approvazione ottenuta"
834
835 #: etc/initialdata:374
836 msgid "Approval Rejected"
837 msgstr "Approvazione rifiutata"
838
839 #: NOT FOUND IN SOURCE
840 msgid "Approval diagram"
841 msgstr "Diagramma dell'approvazione"
842
843 #: html/Approvals/Elements/Approve:65
844 msgid "Approve"
845 msgstr "Approva"
846
847 #: etc/initialdata:504
848 msgid "Approver's notes: %1"
849 msgstr "Note dell'approvatore: %1"
850
851 #: lib/RT/Date.pm:440
852 msgid "Apr."
853 msgstr "Apr."
854
855 #: NOT FOUND IN SOURCE
856 msgid "April"
857 msgstr "Aprile"
858
859 #: html/Elements/SelectSortOrder:56 html/Search/Elements/DisplayOptions:73
860 msgid "Ascending"
861 msgstr "Crescente"
862
863 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
864 msgid "Assign and remove custom fields"
865 msgstr "Assegna e rimuovi campi personalizzati"
866
867 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
868 msgid "AssignCustomFields"
869 msgstr "AssegnaCampiPers."
870
871 #: html/Search/Bulk.html:164 html/SelfService/Update.html:87 html/Ticket/ModifyAll.html:115 html/Ticket/Update.html:114
872 msgid "Attach"
873 msgstr "Allega"
874
875 #: html/SelfService/Create.html:92 html/Ticket/Create.html:140
876 msgid "Attach file"
877 msgstr "Allega un file"
878
879 #: html/SelfService/Update.html:75 html/Ticket/Create.html:128 html/Ticket/Update.html:92
880 msgid "Attached file"
881 msgstr "File allegato"
882
883 #: html/Ticket/ShowEmailRecord.html:52 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:56 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:59
884 #. ($Attachment)
885 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
886 msgstr "Impossibile caricare l'allegato '%1'"
887
888 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:478
889 msgid "Attachment created"
890 msgstr "Allegato creato"
891
892 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1673
893 msgid "Attachment filename"
894 msgstr "Nome file dell'allegato"
895
896 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:47
897 msgid "Attachments"
898 msgstr "Allegati"
899
900 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:172
901 msgid "Attribute Deleted"
902 msgstr "Attributo cancellato"
903
904 #: lib/RT/Date.pm:444
905 msgid "Aug."
906 msgstr "Ago."
907
908 #: NOT FOUND IN SOURCE
909 msgid "August"
910 msgstr "Agosto"
911
912 #: NOT FOUND IN SOURCE
913 msgid "AuthSystem"
914 msgstr "SistemaAutorizzazioni"
915
916 #: etc/initialdata:221
917 msgid "Autoreply"
918 msgstr "RispostaAutomatica"
919
920 #: etc/initialdata:72
921 msgid "Autoreply To Requestors"
922 msgstr "Risposta automatica ai richiedenti"
923
924 #: NOT FOUND IN SOURCE
925 msgid "AutoreplyToRequestors"
926 msgstr "RispostaAutomaticaAiRichiedenti"
927
928 #: NOT FOUND IN SOURCE
929 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
930 msgstr "Firma PGP invalida: %1\\n"
931
932 #: NOT FOUND IN SOURCE
933 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
934 msgstr "Identificativo allegato errato. Impossibile trovare l'allegato '%1'\\n"
935
936 #: NOT FOUND IN SOURCE
937 msgid "Bad data in %1"
938 msgstr "Dati incorretti in %1"
939
940 #: NOT FOUND IN SOURCE
941 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
942 msgstr "Numero di transazione incorretto per l'allegato. %1 dovrebbe essere %2\\n"
943
944 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:65 html/Admin/Elements/GroupTabs:60 html/Admin/Elements/QueueTabs:60 html/Admin/Elements/UserTabs:58 html/Ticket/Elements/Tabs:113 html/User/Elements/GroupTabs:59
945 msgid "Basics"
946 msgstr "Dati base"
947
948 #: html/Ticket/Update.html:86
949 msgid "Bcc"
950 msgstr "Bcc"
951
952 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:91 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74 html/Admin/Elements/EditScrip:95
953 msgid "Be sure to save your changes"
954 msgstr "Se hai aggiornato qualche impostazione, assicurati di premere"
955
956 #: html/Elements/SelectDateRelation:55 lib/RT/CurrentUser.pm:360
957 msgid "Before"
958 msgstr "prima del"
959
960 #: NOT FOUND IN SOURCE
961 msgid "Begin Approval"
962 msgstr "Inizia approvazione"
963
964 #: html/Elements/Header:80
965 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
966 msgstr "Logo Best Practical Solutions, LLC"
967
968 #: NOT FOUND IN SOURCE
969 msgid "Binary"
970 msgstr "Binario"
971
972 #: etc/initialdata:217
973 msgid "Blank"
974 msgstr "Vuoto"
975
976 #: html/Search/Elements/EditFormat:84
977 msgid "Bold"
978 msgstr "Grassetto"
979
980 #: NOT FOUND IN SOURCE
981 msgid "Bookmarkable URL for this search"
982 msgstr "URL assoluto per questa ricerca"
983
984 #: html/Search/Results.html:81
985 msgid "Bookmarkable link"
986 msgstr "Link assoluto"
987
988 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:60 html/Ticket/Elements/ShowHistory:66
989 msgid "Brief headers"
990 msgstr "Intestazione breve"
991
992 #: html/Search/Bulk.html:46 html/Search/Bulk.html:47
993 msgid "Bulk ticket update"
994 msgstr "Modifica di ticket in blocco"
995
996 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1722
997 msgid "Can not modify system users"
998 msgstr "Gli utenti di sistema non possono essere modificati"
999
1000 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
1001 msgid "Can this principal see this queue"
1002 msgstr "Può il gruppo/utente vedere questa coda"
1003
1004 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:370
1005 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1006 msgstr "Impossibile aggiungere un valore di campo personalizzato senza un nome"
1007
1008 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:86
1009 #. ($Class)
1010 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1011 msgstr "Impossibile trovare una classe collection per '%1'"
1012
1013 #: html/Search/Build.html:761
1014 msgid "Can't find a saved search to work with"
1015 msgstr "Impossibile trovare una ricerca salvata su cui lavorare"
1016
1017 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:160
1018 msgid "Can't link a ticket to itself"
1019 msgstr "Non è possibile collegare un ticket a se stesso"
1020
1021 #: NOT FOUND IN SOURCE
1022 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1023 msgstr "Impossibile unire un ticket ad un ticket già unito. Questo errore non dovrebbe mai verificarsi"
1024
1025 #: html/Search/Build.html:766
1026 msgid "Can't save this search"
1027 msgstr "Impossibile salvare questa ricerca"
1028
1029 #: lib/RT/Record.pm:1266 lib/RT/Record.pm:1344
1030 msgid "Can't specifiy both base and target"
1031 msgstr "Impossibile specificare sia la base che il target"
1032
1033 #: html/autohandler:148
1034 #. ($msg)
1035 msgid "Cannot create user: %1"
1036 msgstr "Impossibile creare l'utente: %1"
1037
1038 #: etc/initialdata:50 html/Admin/Queues/People.html:65 html/SelfService/Create.html:71 html/Ticket/Create.html:85 html/Ticket/Elements/EditPeople:72 html/Ticket/Elements/ShowPeople:56 html/Ticket/Update.html:81 lib/RT/ACE_Overlay.pm:113
1039 msgid "Cc"
1040 msgstr "Cc"
1041
1042 #: html/SelfService/Prefs.html:52
1043 msgid "Change password"
1044 msgstr "Cambia la password"
1045
1046 #: html/Elements/Submit:100
1047 msgid "Check All"
1048 msgstr "Spunta tutte le caselle"
1049
1050 #: html/SelfService/Update.html:78 html/Ticket/Create.html:131 html/Ticket/Update.html:95
1051 msgid "Check box to delete"
1052 msgstr "Spunta la casella per cancellare"
1053
1054 #: html/Admin/Elements/SelectRights:55
1055 msgid "Check box to revoke right"
1056 msgstr "Spunta la casella per revocare i diritti"
1057
1058 #: html/Elements/EditLinks:146 html/Elements/EditLinks:85 html/Elements/ShowLinks:78 html/Ticket/Create.html:214 html/Ticket/Elements/BulkLinks:64
1059 msgid "Children"
1060 msgstr "Derivati"
1061
1062 #: html/Admin/Users/Modify.html:156 html/User/Prefs.html:141
1063 msgid "City"
1064 msgstr "Città"
1065
1066 #: html/Elements/Submit:102
1067 msgid "Clear All"
1068 msgstr "Azzera"
1069
1070 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:68
1071 msgid "Closed"
1072 msgstr "Chiuso"
1073
1074 #: NOT FOUND IN SOURCE
1075 msgid "Closed Tickets"
1076 msgstr "Ticket chiusi"
1077
1078 #: NOT FOUND IN SOURCE
1079 msgid "Closed requests"
1080 msgstr "Richieste chiuse"
1081
1082 #: html/SelfService/Closed.html:46 html/SelfService/Elements/Tabs:66
1083 msgid "Closed tickets"
1084 msgstr "Ticket chiusi"
1085
1086 #: NOT FOUND IN SOURCE
1087 msgid "Command not understood!\\n"
1088 msgstr "Comando non riconosciuto!\\n"
1089
1090 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:182 html/Ticket/Elements/Tabs:176
1091 msgid "Comment"
1092 msgstr "Commento"
1093
1094 #: html/Admin/Queues/Modify.html:79
1095 msgid "Comment Address"
1096 msgstr "Inidirizzo per i commenti"
1097
1098 #: NOT FOUND IN SOURCE
1099 msgid "Comment not recorded"
1100 msgstr "Commento non registrato"
1101
1102 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
1103 msgid "Comment on tickets"
1104 msgstr "Aggiunta di commenti ai ticket"
1105
1106 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
1107 msgid "CommentOnTicket"
1108 msgstr "AggiungiCommentiAlTicket"
1109
1110 #: NOT FOUND IN SOURCE
1111 msgid "Comments"
1112 msgstr "Commenti"
1113
1114 #: html/Ticket/ModifyAll.html:91 html/Ticket/Update.html:73
1115 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1116 msgstr "Commenti (non inviati ai richiedenti)"
1117
1118 #: html/Search/Bulk.html:150
1119 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1120 msgstr "Commenti (non inviati ai richiedenti)"
1121
1122 #: NOT FOUND IN SOURCE
1123 msgid "Comments about %1"
1124 msgstr "Commenti su %1"
1125
1126 #: html/Admin/Users/Modify.html:224 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67
1127 msgid "Comments about this user"
1128 msgstr "Commenti su questo utente"
1129
1130 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:623
1131 msgid "Comments added"
1132 msgstr "Aggiunto commento"
1133
1134 #: lib/RT/Action/Generic.pm:176
1135 msgid "Commit Stubbed"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: NOT FOUND IN SOURCE
1139 msgid "Compile Restrictions"
1140 msgstr "Restrizioni di compilazione"
1141
1142 #: html/Admin/Elements/EditScrip:63
1143 msgid "Condition"
1144 msgstr "Condizione"
1145
1146 #: bin/rt-crontool:131
1147 msgid "Condition matches..."
1148 msgstr "La condizione è soddisfatta..."
1149
1150 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:189
1151 msgid "Condition not found"
1152 msgstr "Condizione non trovata"
1153
1154 #: html/Elements/Tabs:81
1155 msgid "Configuration"
1156 msgstr "Configurazione"
1157
1158 #: html/SelfService/Prefs.html:54
1159 msgid "Confirm"
1160 msgstr "Conferma"
1161
1162 #: NOT FOUND IN SOURCE
1163 msgid "ContactInfoSystem"
1164 msgstr "ContactInfoSystem"
1165
1166 #: NOT FOUND IN SOURCE
1167 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
1168 msgstr "Impossibile interpretare la data di contatto '%1'"
1169
1170 #: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 html/Elements/SelectAttachmentField:48 html/Ticket/ModifyAll.html:119
1171 msgid "Content"
1172 msgstr "Contenuto"
1173
1174 #: html/Elements/SelectAttachmentField:49
1175 msgid "Content-Type"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: NOT FOUND IN SOURCE
1179 msgid "Coould not create group"
1180 msgstr "Impossibile creare il gruppo"
1181
1182 #: html/Search/Elements/EditSearches:64
1183 msgid "Copy"
1184 msgstr "Copia"
1185
1186 #: etc/initialdata:286
1187 msgid "Correspondence"
1188 msgstr "Corrispondenza"
1189
1190 #: NOT FOUND IN SOURCE
1191 msgid "Correspondence Address"
1192 msgstr "Inidirizzo di corrispondenza"
1193
1194 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:619
1195 msgid "Correspondence added"
1196 msgstr "Aggiunta corrispondenza"
1197
1198 #: NOT FOUND IN SOURCE
1199 msgid "Correspondence not recorded"
1200 msgstr "Corrispondenza non registrata"
1201
1202 #: NOT FOUND IN SOURCE
1203 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
1204 msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato al ticket. "
1205
1206 #: NOT FOUND IN SOURCE
1207 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
1208 msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato al ticket. %1 "
1209
1210 #: lib/RT/Record.pm:1693
1211 msgid "Could not add new custom field value. "
1212 msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato. "
1213
1214 #: lib/RT/Record.pm:1646
1215 #. (, $value_msg)
1216 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
1217 msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato. %1 "
1218
1219 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3004 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3012 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3029
1220 msgid "Could not change owner. "
1221 msgstr "Impossibile cambiare l'incaricato. "
1222
1223 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
1224 #. ($msg)
1225 msgid "Could not create CustomField"
1226 msgstr "Impossibile creare il campo personalizzato"
1227
1228 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:113
1229 #. ($msg)
1230 msgid "Could not create CustomField: %1"
1231 msgstr "Impossibile creare il campo personalizzato: %1"
1232
1233 #: html/User/Groups/Modify.html:98 lib/RT/Group_Overlay.pm:502 lib/RT/Group_Overlay.pm:509
1234 msgid "Could not create group"
1235 msgstr "Impossibile creare il gruppo"
1236
1237 #: html/Admin/Global/Template.html:96 html/Admin/Queues/Template.html:93
1238 #. ($msg)
1239 msgid "Could not create template: %1"
1240 msgstr "Impossibile creare il modello: %1"
1241
1242 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1051 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:396
1243 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1244 msgstr "Impossibile creare il ticket. Queue non impostata"
1245
1246 #: lib/RT/User_Overlay.pm:256 lib/RT/User_Overlay.pm:270 lib/RT/User_Overlay.pm:279 lib/RT/User_Overlay.pm:288 lib/RT/User_Overlay.pm:297 lib/RT/User_Overlay.pm:311 lib/RT/User_Overlay.pm:321 lib/RT/User_Overlay.pm:497
1247 msgid "Could not create user"
1248 msgstr "Impossibile creare l'utente"
1249
1250 #: NOT FOUND IN SOURCE
1251 msgid "Could not create watcher for requestor"
1252 msgstr "Impossibile creare l'osservatore per il richiedente"
1253
1254 #: NOT FOUND IN SOURCE
1255 msgid "Could not find a ticket with id %1"
1256 msgstr "Impossibile trovare il ticket numero %1"
1257
1258 #: NOT FOUND IN SOURCE
1259 msgid "Could not find group %1."
1260 msgstr "Impossibile trovare il gruppo %1."
1261
1262 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:738 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1384
1263 msgid "Could not find or create that user"
1264 msgstr "Impossibile trovare o creare questo utente"
1265
1266 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1465
1267 msgid "Could not find that principal"
1268 msgstr "Impossibile trovare questo gruppo/utente"
1269
1270 #: NOT FOUND IN SOURCE
1271 msgid "Could not find user %1."
1272 msgstr "Impossibile trovare l'utente %1."
1273
1274 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:69
1275 msgid "Could not load CustomField %1"
1276 msgstr "Impossibile caricare il campo personalizzato %1"
1277
1278 #: html/Admin/Groups/Members.html:109 html/User/Groups/Members.html:111 html/User/Groups/Modify.html:103
1279 msgid "Could not load group"
1280 msgstr "Impossibile caricare questo gruppo"
1281
1282 #: lib/RT/SavedSearch.pm:120
1283 #. ($privacy)
1284 msgid "Could not load object for %1"
1285 msgstr "Impossibile caricare l'oggetto per %1"
1286
1287 #: lib/RT/SavedSearch.pm:188
1288 msgid "Could not load search attribute"
1289 msgstr "Impossibile caricare un attributo della ricerca"
1290
1291 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:758
1292 #. ($args{'Type'})
1293 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1294 msgstr "Impossibile rendere questo gruppo/utente un %1 per questa coda"
1295
1296 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1405
1297 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1298 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1299 msgstr "Impossibile rendere questo gruppo/utente un %1 per questo ticket"
1300
1301 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:857
1302 #. ($args{'Type'})
1303 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1304 msgstr "Impossibile rimuovere questo gruppo/utente come un %1 per questa coda"
1305
1306 #: NOT FOUND IN SOURCE
1307 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1308 msgstr "Impossibile rimuovere questo gruppo/utente come un %1 per questo ticket"
1309
1310 #: lib/RT/User_Overlay.pm:192
1311 msgid "Could not set user info"
1312 msgstr "Impossibile impostare le informazioni dell'utente"
1313
1314 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1011
1315 msgid "Couldn't add member to group"
1316 msgstr "Impossibile aggiungere un appartenente al gruppo"
1317
1318 #: lib/RT/Record.pm:1705 lib/RT/Record.pm:1757
1319 #. ($Msg)
1320 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1321 msgstr "Impossibile creare una transazione: %1"
1322
1323 #: NOT FOUND IN SOURCE
1324 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
1325 msgstr "Impossibile capire che cosa fare con questa risposta gpg\\n"
1326
1327 #: NOT FOUND IN SOURCE
1328 msgid "Couldn't find group\\n"
1329 msgstr "Impossibile trovare il gruppo\\n"
1330
1331 #: lib/RT/Record.pm:939
1332 msgid "Couldn't find row"
1333 msgstr "Impossibile trovare la riga"
1334
1335 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:985
1336 msgid "Couldn't find that principal"
1337 msgstr "Impossibile trovare questo gruppo/utente"
1338
1339 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:404
1340 msgid "Couldn't find that value"
1341 msgstr "Impossibile trovare questo valore"
1342
1343 #: NOT FOUND IN SOURCE
1344 msgid "Couldn't find that watcher"
1345 msgstr "Impossibile trovare questo osservatore"
1346
1347 #: NOT FOUND IN SOURCE
1348 msgid "Couldn't find user\\n"
1349 msgstr "Impossibile trovare l'utente\\n"
1350
1351 #: lib/RT/CurrentUser.pm:146
1352 #. ($self->Id)
1353 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1354 msgstr "Impossibile caricare %1 dal database degli utenti.\\n"
1355
1356 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:149
1357 #. ($id)
1358 msgid "Couldn't load Class %1"
1359 msgstr "Impossibile caricare la classe %1"
1360
1361 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:107
1362 #. ($id)
1363 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1364 msgstr "Impossibile caricare ilcampo personalizzato %1"
1365
1366 #: NOT FOUND IN SOURCE
1367 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
1368 msgstr "Impossibile caricare KeywordSelects"
1369
1370 #: NOT FOUND IN SOURCE
1371 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
1372 msgstr "Impossibile caricare il file di configurazione RT '%1' %2"
1373
1374 #: NOT FOUND IN SOURCE
1375 msgid "Couldn't load Scrips."
1376 msgstr "Impossibile caricare gli Scrips"
1377
1378 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:109 html/Admin/Groups/UserRights.html:96
1379 #. ($id)
1380 msgid "Couldn't load group %1"
1381 msgstr "Impossibile caricare il gruppo %1"
1382
1383 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:203 lib/RT/Link_Overlay.pm:212 lib/RT/Link_Overlay.pm:239
1384 msgid "Couldn't load link"
1385 msgstr "Impossibile caricare il collegamento"
1386
1387 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:83 html/Admin/Queues/CustomFields.html:59 html/Admin/Users/CustomFields.html:59
1388 #. ($id)
1389 msgid "Couldn't load object %1"
1390 msgstr "Impossibile caricare l'oggetto %1"
1391
1392 #: html/Admin/Queues/People.html:142
1393 #. ($id)
1394 msgid "Couldn't load queue"
1395 msgstr "Impossibile caricare la coda"
1396
1397 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:122 html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1398 #. ($id)
1399 msgid "Couldn't load queue %1"
1400 msgstr "Impossibile caricare la coda %1"
1401
1402 #: NOT FOUND IN SOURCE
1403 msgid "Couldn't load scrip"
1404 msgstr "Impossibile caricare lo Scrip"
1405
1406 #: NOT FOUND IN SOURCE
1407 msgid "Couldn't load template"
1408 msgstr "Impossibile caricare il modello"
1409
1410 #: NOT FOUND IN SOURCE
1411 msgid "Couldn't load that user (%1)"
1412 msgstr "Impossibile caricare questo utente (%1)"
1413
1414 #: html/SelfService/Display.html:156
1415 #. ($id)
1416 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1417 msgstr "Impossibile caricare il ticket '%1'"
1418
1419 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2612
1420 #. ($args{'Base'})
1421 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2611
1425 #. ($args{'Target'})
1426 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: html/Admin/Users/Modify.html:173 html/User/Prefs.html:153
1430 msgid "Country"
1431 msgstr "Nazione"
1432
1433 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47 html/Admin/Elements/EditCustomField:84 html/Admin/Elements/EditScrip:132 html/Admin/Queues/Template.html:66 html/Elements/QuickCreate:68 html/Ticket/Create.html:165 html/Ticket/Create.html:226
1434 msgid "Create"
1435 msgstr "Crea"
1436
1437 #: etc/initialdata:135
1438 msgid "Create Tickets"
1439 msgstr "Crea ticket"
1440
1441 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:109 html/Admin/Elements/EditCustomField:96
1442 msgid "Create a CustomField"
1443 msgstr "Crea un campo Personalizzato"
1444
1445 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:69
1446 #. ($QueueObj->Name())
1447 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1448 msgstr "Crea un campo personalizzato per la coda %1"
1449
1450 #: NOT FOUND IN SOURCE
1451 msgid "Create a CustomField which applies to all queues"
1452 msgstr "Crea un campo personalizzato valido per tutte le code"
1453
1454 #: NOT FOUND IN SOURCE
1455 msgid "Create a new Custom Field"
1456 msgstr "Crea un nuovo campo personalizzato"
1457
1458 #: NOT FOUND IN SOURCE
1459 msgid "Create a new global scrip"
1460 msgstr "Crea un nuovo scrip globale"
1461
1462 #: html/Admin/Groups/Modify.html:125 html/Admin/Groups/Modify.html:99
1463 msgid "Create a new group"
1464 msgstr "Crea un nuovo gruppo"
1465
1466 #: html/User/Groups/Modify.html:113 html/User/Groups/Modify.html:88
1467 msgid "Create a new personal group"
1468 msgstr "Crea un nuovo gruppo personale"
1469
1470 #: NOT FOUND IN SOURCE
1471 msgid "Create a new queue"
1472 msgstr "Crea una nuova coda"
1473
1474 #: NOT FOUND IN SOURCE
1475 msgid "Create a new scrip"
1476 msgstr "Crea un nuovo scrip"
1477
1478 #: NOT FOUND IN SOURCE
1479 msgid "Create a new template"
1480 msgstr "Crea un nuovo modello"
1481
1482 #: html/Ticket/Create.html:46 html/Ticket/Create.html:49 html/Ticket/Create.html:57
1483 msgid "Create a new ticket"
1484 msgstr "Crea un nuovo ticket"
1485
1486 #: html/Admin/Users/Modify.html:251 html/Admin/Users/Modify.html:306
1487 msgid "Create a new user"
1488 msgstr "Crea un nuovo utente"
1489
1490 #: html/Admin/Queues/Modify.html:125
1491 msgid "Create a queue"
1492 msgstr "Crea una coda"
1493
1494 #: NOT FOUND IN SOURCE
1495 msgid "Create a queue called"
1496 msgstr "Crea una nuova coda di nome"
1497
1498 #: NOT FOUND IN SOURCE
1499 msgid "Create a request"
1500 msgstr "Crea una richiesta"
1501
1502 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:80
1503 #. ($QueueObj->Name)
1504 msgid "Create a scrip for queue %1"
1505 msgstr "Crea uno scrip per la coda %1"
1506
1507 #: html/Admin/Global/Template.html:90 html/Admin/Queues/Template.html:86
1508 msgid "Create a template"
1509 msgstr "Crea un modello"
1510
1511 #: html/SelfService/Create.html:46 html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:46
1512 msgid "Create a ticket"
1513 msgstr "Nuovo ticket"
1514
1515 #: NOT FOUND IN SOURCE
1516 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
1517 msgstr "Creazione fallita: %1 / %2 / %3"
1518
1519 #: NOT FOUND IN SOURCE
1520 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
1521 msgstr "Creazione fallita: %1/%2/%3"
1522
1523 #: etc/initialdata:137
1524 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1525 msgstr "Creare nuovi ticket basati su questo modello di scrip"
1526
1527 #: html/SelfService/Create.html:105
1528 msgid "Create ticket"
1529 msgstr "Crea il ticket"
1530
1531 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
1532 msgid "Create tickets in this queue"
1533 msgstr "Crea nuovi ticket in questa coda"
1534
1535 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:101
1536 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1537 msgstr "Crea, elimina e modifica campi personalizzati"
1538
1539 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
1540 msgid "Create, delete and modify queues"
1541 msgstr "Crea, elimina e modifica le code"
1542
1543 #: NOT FOUND IN SOURCE
1544 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1545 msgstr "Crea, elimina e modifica gli appartenenti ai gruppi personali di un qualunque utente"
1546
1547 #: lib/RT/System.pm:81
1548 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1549 msgstr "Crea, elimina e modifica gli appartenenti ai gruppi personali "
1550
1551 #: lib/RT/System.pm:82
1552 msgid "Create, delete and modify users"
1553 msgstr "Crea, elimina e modifica gli utenti"
1554
1555 #: lib/RT/System.pm:88
1556 msgid "CreateSavedSearch"
1557 msgstr "CreaRichiestaSalvata"
1558
1559 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
1560 msgid "CreateTicket"
1561 msgstr "CreaTicket"
1562
1563 #: html/Elements/SelectDateType:47 html/Ticket/Elements/ShowDates:48 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1145
1564 msgid "Created"
1565 msgstr "Creato"
1566
1567 #: NOT FOUND IN SOURCE
1568 msgid "Created By"
1569 msgstr "Creato da"
1570
1571 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:121 html/Admin/Elements/EditCustomField:117
1572 #. ($CustomFieldObj->Name())
1573 msgid "Created CustomField %1"
1574 msgstr "Campo personalizzato %1 creato"
1575
1576 #: NOT FOUND IN SOURCE
1577 msgid "Created template %1"
1578 msgstr "Modello %1 creato"
1579
1580 #: html/Search/Elements/PickBasics:102
1581 msgid "Creator"
1582 msgstr "CreatoDa"
1583
1584 #: html/Elements/EditLinks:49
1585 msgid "Current Links"
1586 msgstr "Collegamenti attuali"
1587
1588 #: html/Admin/Elements/EditScrips:51
1589 msgid "Current Scrips"
1590 msgstr "Scrips attuali"
1591
1592 #: html/Admin/Groups/Members.html:60 html/User/Groups/Members.html:63
1593 msgid "Current members"
1594 msgstr "Appartenenti attuali"
1595
1596 #: html/Admin/Elements/SelectRights:51
1597 msgid "Current rights"
1598 msgstr "Diritti attuali"
1599
1600 #: NOT FOUND IN SOURCE
1601 msgid "Current search criteria"
1602 msgstr "Criterio di ricerca attuale"
1603
1604 #: html/Admin/Queues/People.html:62 html/Ticket/Elements/EditPeople:66
1605 msgid "Current watchers"
1606 msgstr "Osservatori attuali"
1607
1608 #: NOT FOUND IN SOURCE
1609 msgid "Custom Field #%1"
1610 msgstr "Campo personalizzato n°%1"
1611
1612 #: html/Admin/Elements/SystemTabs:61 html/Admin/Elements/Tabs:62 html/Admin/Global/index.html:71 html/Admin/Users/Modify.html:208 html/Admin/index.html:77 html/Ticket/Elements/ShowSummary:57
1613 msgid "Custom Fields"
1614 msgstr "Campi personalizzati"
1615
1616 #: html/Admin/CustomFields/index.html:59
1617 #. ($lookup)
1618 msgid "Custom Fields for %1"
1619 msgstr "Campi personalizzati per %1"
1620
1621 #: html/Admin/Elements/EditScrip:123
1622 msgid "Custom action cleanup code"
1623 msgstr "Programma di pulizia dell'azione personalizzata"
1624
1625 #: html/Admin/Elements/EditScrip:115
1626 msgid "Custom action preparation code"
1627 msgstr "Programma di preparazione dell'azione personalizzata"
1628
1629 #: html/Admin/Elements/EditScrip:107
1630 msgid "Custom condition"
1631 msgstr "Condizione personalizzata"
1632
1633 #: NOT FOUND IN SOURCE
1634 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1635 msgstr "Campi personalizzati %1 %2 %3"
1636
1637 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2147
1638 #. ($CF->Name)
1639 msgid "Custom field %1 has a value."
1640 msgstr "Il campo personalizzato %1 ha un valore."
1641
1642 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2143
1643 #. ($CF->Name)
1644 msgid "Custom field %1 has no value."
1645 msgstr "Il campo personalizzato %1 non ha valore."
1646
1647 #: lib/RT/Record.pm:1579 lib/RT/Record.pm:1740
1648 #. ($args{'Field'})
1649 msgid "Custom field %1 not found"
1650 msgstr "Campo personalizzato %1 non trovato"
1651
1652 #: NOT FOUND IN SOURCE
1653 msgid "Custom field deleted"
1654 msgstr "Campo personalizzato cancellato"
1655
1656 #: NOT FOUND IN SOURCE
1657 msgid "Custom field not found"
1658 msgstr "Campo personalizzato %1 non trovato"
1659
1660 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1041
1661 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
1662 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
1663 msgstr "Impossibile trovare il valore %1 per il campo personalizzato %2"
1664
1665 #: NOT FOUND IN SOURCE
1666 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
1667 msgstr "Valore del campo personalizzato cambiato da %1 a %2"
1668
1669 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:414
1670 msgid "Custom field value could not be deleted"
1671 msgstr "Impossibile cancellare il valore del campo personalizzato"
1672
1673 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1047
1674 msgid "Custom field value could not be found"
1675 msgstr "Valore del campo personalizzato non trovato"
1676
1677 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1049 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:412
1678 msgid "Custom field value deleted"
1679 msgstr "Il valore del vampo personalizzato è stato eliminato"
1680
1681 #: html/Elements/SelectGroups:51 html/Elements/SelectUsers:51 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:627
1682 msgid "CustomField"
1683 msgstr "CampoPersonalizzato"
1684
1685 #: NOT FOUND IN SOURCE
1686 msgid "Data error"
1687 msgstr "Errore nei dati"
1688
1689 #: html/SelfService/Display.html:61 html/Ticket/Create.html:191 html/Ticket/Elements/ShowSummary:76 html/Ticket/Elements/Tabs:116 html/Ticket/ModifyAll.html:65
1690 msgid "Dates"
1691 msgstr "Date"
1692
1693 #: lib/RT/Date.pm:448
1694 msgid "Dec."
1695 msgstr "Dic."
1696
1697 #: NOT FOUND IN SOURCE
1698 msgid "December"
1699 msgstr "Dicembre"
1700
1701 #: NOT FOUND IN SOURCE
1702 msgid "Default Autoresponse Template"
1703 msgstr "Modello di default per la risposta automatica"
1704
1705 #: etc/initialdata:222
1706 msgid "Default Autoresponse template"
1707 msgstr "Modello di default per la risposta automatica"
1708
1709 #: html/Tools/Offline.html:61
1710 msgid "Default Queue"
1711 msgstr "Coda di default"
1712
1713 #: html/Tools/Offline.html:70
1714 msgid "Default Requestor"
1715 msgstr "Richiedente di default"
1716
1717 #: etc/initialdata:296
1718 msgid "Default admin comment template"
1719 msgstr "Modello di default per il commento amministrativo"
1720
1721 #: etc/initialdata:275
1722 msgid "Default admin correspondence template"
1723 msgstr "Modello di default per la corrispondenza amministrativa"
1724
1725 #: etc/initialdata:287
1726 msgid "Default correspondence template"
1727 msgstr "Modello di default per la corrispondenza"
1728
1729 #: etc/initialdata:253
1730 msgid "Default transaction template"
1731 msgstr "Modello di default per la transazione"
1732
1733 #: NOT FOUND IN SOURCE
1734 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
1735 msgstr "Default: %1/%2 modificato da %3 a %4"
1736
1737 #: html/User/Delegation.html:46 html/User/Delegation.html:49
1738 msgid "Delegate rights"
1739 msgstr "Delega i diritti"
1740
1741 #: lib/RT/System.pm:85
1742 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
1743 msgstr "Delega diritti specifici tra quelli che ti sono stati accordati"
1744
1745 #: lib/RT/System.pm:85
1746 msgid "DelegateRights"
1747 msgstr "DelegaDiritti"
1748
1749 #: html/User/Elements/Tabs:59
1750 msgid "Delegation"
1751 msgstr "Delega"
1752
1753 #: html/Admin/Elements/EditScrips:75 html/Search/Elements/EditFormat:103 html/Search/Elements/EditQuery:57 html/Search/Elements/EditSearches:63
1754 msgid "Delete"
1755 msgstr "Cancella"
1756
1757 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:79
1758 msgid "Delete Template"
1759 msgstr "Cancella modello"
1760
1761 #: lib/RT/SavedSearch.pm:211
1762 #. ($msg)
1763 msgid "Delete failed: %1"
1764 msgstr "Cancellazione fallita: %1"
1765
1766 #: html/Admin/Elements/EditScrips:74
1767 msgid "Delete selected scrips"
1768 msgstr "Cancella gli scrips selezionati"
1769
1770 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
1771 msgid "Delete tickets"
1772 msgstr "Cancella ticket"
1773
1774 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
1775 msgid "DeleteTicket"
1776 msgstr "CancellaTicket"
1777
1778 #: lib/RT/SavedSearch.pm:209
1779 msgid "Deleted search"
1780 msgstr "Ricerca cancellata"
1781
1782 #: NOT FOUND IN SOURCE
1783 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
1784 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto può danneggiare l'integrità referenziale"
1785
1786 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:391
1787 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
1788 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto danneggerebbe l'integrità referenziale"
1789
1790 #: lib/RT/User_Overlay.pm:513
1791 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
1792 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto violerebbe l'integrità referenziale"
1793
1794 #: NOT FOUND IN SOURCE
1795 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
1796 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto violerebbe l'integrità referenziale"
1797
1798 #: NOT FOUND IN SOURCE
1799 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
1800 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto violerebbe l'integrità referenziale. Ciò è male!"
1801
1802 #: html/Approvals/Elements/Approve:66
1803 msgid "Deny"
1804 msgstr "Nega"
1805
1806 #: html/Elements/EditLinks:138 html/Elements/EditLinks:66 html/Elements/ShowLinks:58 html/Ticket/Create.html:212 html/Ticket/Elements/BulkLinks:56 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:53
1807 msgid "Depended on by"
1808 msgstr "È una dipendenza per"
1809
1810 #: NOT FOUND IN SOURCE
1811 msgid "DependedOnBy"
1812 msgstr "DipendenzaPer"
1813
1814 #: NOT FOUND IN SOURCE
1815 msgid "Dependencies: \\n"
1816 msgstr "Dipendenze: \\n"
1817
1818 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707
1819 #. ($value)
1820 msgid "Dependency by %1 added"
1821 msgstr "Aggiunta dipendenza da parte di %1"
1822
1823 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747
1824 #. ($value)
1825 msgid "Dependency by %1 deleted"
1826 msgstr "Cancellata dipendenza da parte di %1"
1827
1828 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704
1829 #. ($value)
1830 msgid "Dependency on %1 added"
1831 msgstr "Aggiunta dipendenza da %1"
1832
1833 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:744
1834 #. ($value)
1835 msgid "Dependency on %1 deleted"
1836 msgstr "Cancellata dipendenza da %1"
1837
1838 #: html/Elements/EditLinks:134 html/Elements/EditLinks:57 html/Elements/SelectLinkType:48 html/Elements/ShowLinks:48 html/Ticket/Create.html:211 html/Ticket/Elements/BulkLinks:52 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:46
1839 msgid "Depends on"
1840 msgstr "Dipende da"
1841
1842 #: NOT FOUND IN SOURCE
1843 msgid "DependsOn"
1844 msgstr "DipendeDa"
1845
1846 #: html/Elements/SelectSortOrder:56 html/Search/Elements/DisplayOptions:78
1847 msgid "Descending"
1848 msgstr "Decrescente"
1849
1850 #: html/SelfService/Create.html:100 html/Ticket/Create.html:149
1851 msgid "Describe the issue below"
1852 msgstr "Descrivi il problema qui sotto"
1853
1854 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 html/Admin/Elements/EditCustomField:60 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:56 html/Admin/Elements/EditScrip:56 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:57 html/Admin/Groups/Modify.html:71 html/Admin/Queues/Modify.html:69 html/Search/Elements/EditSearches:56 html/User/Groups/Modify.html:70
1855 msgid "Description"
1856 msgstr "Descrizione"
1857
1858 #: NOT FOUND IN SOURCE
1859 msgid "Details"
1860 msgstr "Dettagli"
1861
1862 #: html/Search/Elements/EditFormat:71 html/Ticket/Elements/Tabs:108
1863 msgid "Display"
1864 msgstr "Visualizza"
1865
1866 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
1867 msgid "Display Access Control List"
1868 msgstr "Visualizza la Lista Controllo Accessi (ACL)"
1869
1870 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:46
1871 msgid "Display Columns"
1872 msgstr "Visualizza colonne"
1873
1874 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
1875 msgid "Display Scrip templates for this queue"
1876 msgstr "Visualizza i modelli di Scrips per questa coda"
1877
1878 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
1879 msgid "Display Scrips for this queue"
1880 msgstr "Visualizza gli Scrips per questa coda"
1881
1882 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:56
1883 msgid "Display mode"
1884 msgstr "Modalità visualizzazione"
1885
1886 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:176
1887 msgid "Display saved searches for this group"
1888 msgstr "Visualizza le ricerche salvate per questo gruppo"
1889
1890 #: NOT FOUND IN SOURCE
1891 msgid "Display ticket #%1"
1892 msgstr "Visualizza il ticket n°%1"
1893
1894 #: html/Elements/Footer:60
1895 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
1896 msgstr "Distribuito in accordo con la versione 2 della <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU GPL</a>."
1897
1898 #: lib/RT/System.pm:76
1899 msgid "Do anything and everything"
1900 msgstr "Fai di tutto e di più"
1901
1902 #: html/Search/Build.html:112
1903 msgid "Do the Search"
1904 msgstr "Esegui la ricerca"
1905
1906 #: html/Elements/Refresh:51
1907 msgid "Don't refresh this page."
1908 msgstr "Non aggiornare questa pagina."
1909
1910 #: NOT FOUND IN SOURCE
1911 msgid "Don't show search results"
1912 msgstr "Non mostrare i risultati della ricerca"
1913
1914 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82
1915 msgid "Download"
1916 msgstr "Download"
1917
1918 #: html/Admin/Groups/index.html:61 html/Admin/Users/index.html:64
1919 msgid "Download as a tab-delimited file"
1920 msgstr "Scarica come file separato da TAB"
1921
1922 #: html/Elements/SelectDateType:53 html/Ticket/Create.html:197 html/Ticket/Elements/EditDates:66 html/Ticket/Elements/ShowDates:64 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1149
1923 msgid "Due"
1924 msgstr "Scadenza"
1925
1926 #: NOT FOUND IN SOURCE
1927 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
1928 msgstr "Impossibile interpretare la data di scadenza '%1'"
1929
1930 #: NOT FOUND IN SOURCE
1931 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
1932 msgstr "ERRORE: impossibile caricare il ticket '%1' : %2.\\n"
1933
1934 #: NOT FOUND IN SOURCE
1935 msgid "Edit"
1936 msgstr "Modifica"
1937
1938 #: NOT FOUND IN SOURCE
1939 msgid "Edit Conditions"
1940 msgstr "Modifica condizioni"
1941
1942 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:92 html/Admin/Queues/CustomFields.html:64 html/Admin/Users/CustomFields.html:64
1943 #. ($Object->Name)
1944 msgid "Edit Custom Fields for %1"
1945 msgstr "Modifica i campi personalizzati per %1"
1946
1947 #: html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:9
1948 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
1949 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutti i gruppi"
1950
1951 #: html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:9
1952 msgid "Edit Custom Fields for all users"
1953 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutti gli utenti"
1954
1955 #: html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:9 html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:9
1956 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
1957 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutte le code"
1958
1959 #: NOT FOUND IN SOURCE
1960 msgid "Edit Custom Fields for transactions on tickets in all queues"
1961 msgstr "Modifica i campi personalizzati per le transazioni sui ticket in tutte le code"
1962
1963 #: html/Search/Bulk.html:173 html/Ticket/ModifyLinks.html:57
1964 msgid "Edit Links"
1965 msgstr "Modifica collegamenti"
1966
1967 #: html/Search/Edit.html:68
1968 msgid "Edit Query"
1969 msgstr "Modifica query"
1970
1971 #: html/Admin/Queues/Templates.html:63
1972 #. ($QueueObj->Name)
1973 msgid "Edit Templates for queue %1"
1974 msgstr "Modifica i modelli per la coda %1"
1975
1976 #: NOT FOUND IN SOURCE
1977 msgid "Edit keywords"
1978 msgstr "Modifica parole chiave"
1979
1980 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
1981 msgid "Edit saved searches for this group"
1982 msgstr "Modifica ricerche salvate per questo gruppo"
1983
1984 #: NOT FOUND IN SOURCE
1985 msgid "Edit scrips"
1986 msgstr "Modifica scrips"
1987
1988 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:60 html/Admin/Global/index.html:67
1989 msgid "Edit system templates"
1990 msgstr "Modifca i modelli di sistema"
1991
1992 #: NOT FOUND IN SOURCE
1993 msgid "Edit templates for %1"
1994 msgstr "Modifica i modelli per %1"
1995
1996 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
1997 msgid "EditSavedSearches"
1998 msgstr "ModificaRicercheSalvate"
1999
2000 #: html/Admin/Queues/Modify.html:140
2001 #. ($QueueObj->Name)
2002 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2003 msgstr "Modifica della configurazione per la coda %1"
2004
2005 #: NOT FOUND IN SOURCE
2006 msgid "Editing Configuration for user %1"
2007 msgstr "Modifica della configurazione per l'utente %1"
2008
2009 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:125 html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2010 #. ($CustomFieldObj->Name())
2011 msgid "Editing CustomField %1"
2012 msgstr "Modifica del campo personalizzato %1"
2013
2014 #: html/Admin/Groups/Members.html:53
2015 #. ($Group->Name)
2016 msgid "Editing membership for group %1"
2017 msgstr "Modifica degli appartenenti al gruppo %1"
2018
2019 #: html/User/Groups/Members.html:150
2020 #. ($Group->Name)
2021 msgid "Editing membership for personal group %1"
2022 msgstr "Modifica degli appartenenti al gruppo personale %1"
2023
2024 #: NOT FOUND IN SOURCE
2025 msgid "Editing template %1"
2026 msgstr "Modifica del modello %1"
2027
2028 #: lib/RT/Record.pm:1281 lib/RT/Record.pm:1358
2029 msgid "Either base or target must be specified"
2030 msgstr "È necessario specificare base o target"
2031
2032 #: html/Admin/Users/Modify.html:74 html/Ticket/Elements/AddWatchers:77 html/User/Prefs.html:65
2033 msgid "Email"
2034 msgstr "Email"
2035
2036 #: lib/RT/User_Overlay.pm:236
2037 msgid "Email address in use"
2038 msgstr "Inidirizzo email in uso"
2039
2040 #: NOT FOUND IN SOURCE
2041 msgid "EmailAddress"
2042 msgstr "IndirizzoEmail"
2043
2044 #: NOT FOUND IN SOURCE
2045 msgid "EmailEncoding"
2046 msgstr "CodificaEmail"
2047
2048 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:83 html/Admin/Elements/EditCustomField:72
2049 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2050 msgstr "Abilitato (togliere il segno di spunta per disabilitare questo campo personalizzato)"
2051
2052 #: html/Admin/Groups/Modify.html:84 html/User/Groups/Modify.html:74
2053 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2054 msgstr "Abilitato (togliere il segno di spunta per disabilitare questo gruppo)"
2055
2056 #: html/Admin/Queues/Modify.html:105
2057 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2058 msgstr "Abilitato (togliere il segno di spunta per disabilitare questa coda)"
2059
2060 #: NOT FOUND IN SOURCE
2061 msgid "Enabled Custom Fields"
2062 msgstr "Campi personalizzati abilitati"
2063
2064 #: html/Admin/Queues/index.html:78
2065 msgid "Enabled Queues"
2066 msgstr "Code abilitate"
2067
2068 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:136 html/Admin/Groups/Modify.html:150 html/Admin/Users/Modify.html:342 html/User/Groups/Modify.html:138
2069 #. (loc_fuzzy($msg))
2070 msgid "Enabled status %1"
2071 msgstr "Stato %1 abilitato"
2072
2073 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:143 html/Admin/Queues/Modify.html:162
2074 #. (loc_fuzzy($msg))
2075 msgid "Enabled status: %1"
2076 msgstr "Stato abilitato: %1"
2077
2078 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:64
2079 msgid "Enter multiple values"
2080 msgstr "Valori multipli"
2081
2082 #: html/Elements/EditLinks:124
2083 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2084 msgstr "Inserire, separati da spazio, gli oggetti (o URI di oggetti) da collegare."
2085
2086 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:65
2087 msgid "Enter one value"
2088 msgstr "Valore singolo"
2089
2090 #: html/Elements/EditLinks:121
2091 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2092 msgstr "Inserire, separati da spazio, le code (o URI di code) da collegare."
2093
2094 #: html/Elements/EditLinks:117 html/Search/Bulk.html:174
2095 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2096 msgstr "Inserire, separati da spazio, i ticket (o URI di ticket) da collegare."
2097
2098 #: NOT FOUND IN SOURCE
2099 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Seperate multiple entries with spaces."
2100 msgstr "Inserire, separati da spazio, i ticket (o URI di ticket) da collegare."
2101
2102 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2103 msgid "Enter up to %1 values"
2104 msgstr "Inserimento di un massimo di %1 valori"
2105
2106 #: html/Elements/Login:61 html/SelfService/Error.html:46 html/SelfService/Error.html:47
2107 msgid "Error"
2108 msgstr "Errore"
2109
2110 #: NOT FOUND IN SOURCE
2111 msgid "Error adding watcher"
2112 msgstr "Errore durante l'aggiunta di un osservatore"
2113
2114 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:669
2115 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2116 msgstr "Errore nei parametri passati a Queue->AddWatcher"
2117
2118 #: NOT FOUND IN SOURCE
2119 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
2120 msgstr "Errore nei parametri passati a Queue->DelWatcher"
2121
2122 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:830
2123 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2124 msgstr "Errore nei parametri passati a Queue->DeleteWatcher"
2125
2126 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1333
2127 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2128 msgstr "Errore nei parametri passati a Ticket->AddWatcher"
2129
2130 #: NOT FOUND IN SOURCE
2131 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
2132 msgstr "Errore nei parametri passati a Ticket->DelWatcher"
2133
2134 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1499
2135 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2136 msgstr "Errore nei parametri passati a Ticket->DeleteWatcher"
2137
2138 #: bin/rt-crontool:233
2139 msgid "Escalate tickets"
2140 msgstr "Propaga ticket"
2141
2142 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:57
2143 msgid "Estimated"
2144 msgstr "Stima"
2145
2146 #: etc/initialdata:20
2147 msgid "Everyone"
2148 msgstr "Chiunque"
2149
2150 #: bin/rt-crontool:219
2151 msgid "Example:"
2152 msgstr "Esempio:"
2153
2154 #: NOT FOUND IN SOURCE
2155 msgid "ExtendedStatus"
2156 msgstr "StatoAggiuntivo"
2157
2158 #: NOT FOUND IN SOURCE
2159 msgid "QueueName"
2160 msgstr "NomeCoda"
2161
2162 #: NOT FOUND IN SOURCE
2163 msgid "OwnerName"
2164 msgstr "NomeIncaricato"
2165
2166 #: NOT FOUND IN SOURCE
2167 msgid "TimeEstimated"
2168 msgstr "TempoStimato"
2169
2170 #: NOT FOUND IN SOURCE
2171 msgid "CreatedBy"
2172 msgstr "CreatoDa"
2173
2174 #: NOT FOUND IN SOURCE
2175 msgid "StartsRelative"
2176 msgstr "TempoDaInizioPrevisto"
2177
2178 #: NOT FOUND IN SOURCE
2179 msgid "StartedRelative"
2180 msgstr "TempoDaInizio"
2181
2182 #: NOT FOUND IN SOURCE
2183 msgid "CreatedRelative"
2184 msgstr "TempoDaCreazione"
2185
2186 #: NOT FOUND IN SOURCE
2187 msgid "LastUpdatedRelative"
2188 msgstr "TempoDaUltimoAggiornamento"
2189
2190 #: NOT FOUND IN SOURCE
2191 msgid "ToldRelative"
2192 msgstr "TempoDaUltimoContattoRichiedente"
2193
2194 #: NOT FOUND IN SOURCE
2195 msgid "DueRelative"
2196 msgstr "TempoDaScadenza"
2197
2198 #: NOT FOUND IN SOURCE
2199 msgid "ResolvedRelative"
2200 msgstr "TempoDaRisoluzione"
2201
2202 #: NOT FOUND IN SOURCE
2203 msgid "ExternalAuthId"
2204 msgstr "IdAutorizEsterno"
2205
2206 #: NOT FOUND IN SOURCE
2207 msgid "ExternalContactInfoId"
2208 msgstr "IdContattoEsterno"
2209
2210 #: html/Admin/Users/Modify.html:99
2211 msgid "Extra info"
2212 msgstr "Informazioni aggiuntive"
2213
2214 #: lib/RT/SavedSearch.pm:165
2215 msgid "Failed to create search attribute"
2216 msgstr "Impossibile creare un attributo della ricerca"
2217
2218 #: lib/RT/User_Overlay.pm:377
2219 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2220 msgstr "Impossibile trovare il pseudogruppo di utenti 'Privilegiato'."
2221
2222 #: lib/RT/User_Overlay.pm:384
2223 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2224 msgstr "Impossibile trovare il pseudogruppo di utenti 'Non Privilegiato'."
2225
2226 #: bin/rt-crontool:163
2227 #. ($modname, $@)
2228 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2229 msgstr "Errore nel caricamento del modulo %1. (%2)"
2230
2231 #: lib/RT/SavedSearch.pm:168
2232 #. ($privacy)
2233 msgid "Failed to load object for %1"
2234 msgstr "Impossibile caricare un oggetto per %1"
2235
2236 #: lib/RT/Date.pm:438
2237 msgid "Feb."
2238 msgstr "Feb."
2239
2240 #: NOT FOUND IN SOURCE
2241 msgid "February"
2242 msgstr "Febbraio"
2243
2244 #: html/Elements/SelectAttachmentField:50
2245 msgid "Filename"
2246 msgstr "Nome file"
2247
2248 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:69
2249 msgid "Fill in multiple text areas"
2250 msgstr "Testi multipli"
2251
2252 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:74
2253 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
2254 msgstr "Testi WIKI multipli"
2255
2256 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:70
2257 msgid "Fill in one text area"
2258 msgstr "Testo singolo"
2259
2260 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:75
2261 msgid "Fill in one wikitext area"
2262 msgstr "Testo WIKI singolo"
2263
2264 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
2265 msgid "Fill in up to %1 text areas"
2266 msgstr "Testi multipli (max. %1)"
2267
2268 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
2269 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
2270 msgstr "Testi WIKI multipli (max. %1)"
2271
2272 #: NOT FOUND IN SOURCE
2273 msgid "Fin"
2274 msgstr "Fin"
2275
2276 #: html/Search/Elements/PickBasics:162 html/Ticket/Create.html:185 html/Ticket/Elements/EditBasics:79 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1569
2277 msgid "Final Priority"
2278 msgstr "Priorità finale"
2279
2280 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1140
2281 msgid "FinalPriority"
2282 msgstr "PrioritaFinale"
2283
2284 #: NOT FOUND IN SOURCE
2285 msgid "Find group whose"
2286 msgstr "Cerca il gruppo in cui"
2287
2288 #: html/Admin/Groups/index.html:72 html/Admin/Queues/People.html:82 html/Ticket/Elements/EditPeople:55
2289 msgid "Find groups whose"
2290 msgstr "Cerca i gruppi in cui"
2291
2292 #: NOT FOUND IN SOURCE
2293 msgid "Find new/open tickets"
2294 msgstr "Cerca ticket nuovi/aperti"
2295
2296 #: html/Admin/Queues/People.html:78 html/Admin/Users/index.html:70 html/Ticket/Elements/EditPeople:51
2297 msgid "Find people whose"
2298 msgstr "Cerca le persone in cui"
2299
2300 #: html/Search/Results.html:109
2301 msgid "Find tickets"
2302 msgstr "Ricerca ticket"
2303
2304 #: NOT FOUND IN SOURCE
2305 msgid "Finish Approval"
2306 msgstr "Completa approvazione"
2307
2308 #: html/Ticket/Elements/Tabs:81
2309 msgid "First"
2310 msgstr "Primo"
2311
2312 #: NOT FOUND IN SOURCE
2313 msgid "First page"
2314 msgstr "Prima pagina"
2315
2316 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:33 lib/RT/StyleGuide.pod:766
2317 msgid "Foo Bar Baz"
2318 msgstr "Tizio Caio Sempronio"
2319
2320 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:24 lib/RT/StyleGuide.pod:757
2321 msgid "Foo!"
2322 msgstr "Tizio!"
2323
2324 #: html/Search/Bulk.html:105
2325 msgid "Force change"
2326 msgstr "Forza la modifica"
2327
2328 #: html/Search/Elements/EditFormat:52
2329 msgid "Format"
2330 msgstr "Opzioni colonna"
2331
2332 #: html/Search/Results.html:107
2333 #. ($ticketcount)
2334 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
2335 msgstr "Trovati %quant(%1,ticket)"
2336
2337 #: lib/RT/Record.pm:942
2338 msgid "Found Object"
2339 msgstr "Trovato Oggetto"
2340
2341 #: NOT FOUND IN SOURCE
2342 msgid "Freeform"
2343 msgstr "Testo libero"
2344
2345 #: NOT FOUND IN SOURCE
2346 msgid "FreeformContactInfo"
2347 msgstr "FreeformContactInfo"
2348
2349 #: NOT FOUND IN SOURCE
2350 msgid "FreeformMultiple"
2351 msgstr "FreeformMultiple"
2352
2353 #: NOT FOUND IN SOURCE
2354 msgid "FreeformSingle"
2355 msgstr "FreeformSingle"
2356
2357 #: lib/RT/Date.pm:417
2358 msgid "Fri."
2359 msgstr "Ven."
2360
2361 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:62 html/Ticket/Elements/ShowHistory:72
2362 msgid "Full headers"
2363 msgstr "Intestazione completa"
2364
2365 #: html/Tools/Offline.html:87
2366 msgid "Get template from file"
2367 msgstr "Carica da file un modello compilato"
2368
2369 #: NOT FOUND IN SOURCE
2370 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
2371 msgstr "Sto individuando l'utente corrente da una firma pgp\\n"
2372
2373 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:673
2374 #. ($New->Name)
2375 msgid "Given to %1"
2376 msgstr "Assegnato a %1"
2377
2378 #: html/Admin/Elements/Tabs:65 html/Admin/index.html:82
2379 msgid "Global"
2380 msgstr "Globale"
2381
2382 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
2383 msgid "Global Custom Fields"
2384 msgstr "Campi personalizzati globali"
2385
2386 #: NOT FOUND IN SOURCE
2387 msgid "Global Keyword Selections"
2388 msgstr "Selezione globale delle parole chiave"
2389
2390 #: NOT FOUND IN SOURCE
2391 msgid "Global Scrips"
2392 msgstr "Scrips globali"
2393
2394 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:59
2395 msgid "Global custom field configuration"
2396 msgstr "Configurazione globale campi personalizzati"
2397
2398 #: html/Admin/Elements/SelectTemplate:59
2399 #. (loc($Template->Name))
2400 msgid "Global template: %1"
2401 msgstr "Modello globale: %1"
2402
2403 #: html/Tools/Offline.html:91
2404 msgid "Go"
2405 msgstr "Vai"
2406
2407 #: html/Admin/Groups/index.html:67 html/Admin/Groups/index.html:73 html/Admin/Queues/People.html:80 html/Admin/Queues/People.html:84 html/Admin/Queues/index.html:66 html/Admin/Users/index.html:73 html/Search/Results.html:76 html/Ticket/Elements/EditPeople:53 html/Ticket/Elements/EditPeople:57 html/index.html:91
2408 msgid "Go!"
2409 msgstr "Vai!"
2410
2411 #: NOT FOUND IN SOURCE
2412 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
2413 msgstr "Firma pgp valida da %1\\n"
2414
2415 #: NOT FOUND IN SOURCE
2416 msgid "Goto page"
2417 msgstr "Vai a pagina"
2418
2419 #: html/Elements/GotoTicket:46 html/SelfService/Elements/GotoTicket:46
2420 msgid "Goto ticket"
2421 msgstr "Vai al ticket"
2422
2423 #: NOT FOUND IN SOURCE
2424 msgid "Grand"
2425 msgstr "Grand"
2426
2427 #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:55 html/User/Elements/DelegateRights:99
2428 msgid "Group"
2429 msgstr "Gruppo"
2430
2431 #: NOT FOUND IN SOURCE
2432 msgid "Group %1 %2: %3"
2433 msgstr "Gruppo %1 %2: %3"
2434
2435 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:68 html/Admin/Elements/GroupTabs:66 html/Admin/Elements/QueueTabs:82 html/Admin/Elements/SystemTabs:65 html/Admin/Global/index.html:76
2436 msgid "Group Rights"
2437 msgstr "Diritti di gruppo"
2438
2439 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:991
2440 msgid "Group already has member"
2441 msgstr "Appartiene già al gruppo"
2442
2443 #: NOT FOUND IN SOURCE
2444 msgid "Group could not be created."
2445 msgstr "Impossibile creare il gruppo."
2446
2447 #: html/Admin/Groups/Modify.html:109
2448 #. ($create_msg)
2449 msgid "Group could not be created: %1"
2450 msgstr "Impossibile creare il gruppo: %1"
2451
2452 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:529
2453 msgid "Group created"
2454 msgstr "Gruppo creato"
2455
2456 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1163
2457 msgid "Group has no such member"
2458 msgstr "Non appartiene al gruppo"
2459
2460 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:971 lib/RT/Queue_Overlay.pm:745 lib/RT/Queue_Overlay.pm:805 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1391 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1471
2461 msgid "Group not found"
2462 msgstr "Gruppo non trovato"
2463
2464 #: NOT FOUND IN SOURCE
2465 msgid "Group not found.\\n"
2466 msgstr "Gruppo non trovato.\\n"
2467
2468 #: NOT FOUND IN SOURCE
2469 msgid "Group not specified.\\n"
2470 msgstr "Gruppo non specificato.\\n"
2471
2472 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:59 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:56 html/Admin/Elements/Tabs:56 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:69 html/Admin/Groups/Members.html:85 html/Admin/Queues/People.html:104 html/Admin/Users/Memberships.html:53 html/Admin/index.html:67 html/User/Groups/Members.html:88 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1088
2473 msgid "Groups"
2474 msgstr "Gruppi"
2475
2476 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:997
2477 msgid "Groups can't be members of their members"
2478 msgstr "I gruppi non possono appartenere a gruppi che sono già loro appartenenti"
2479
2480 #: html/Admin/Groups/index.html:82
2481 msgid "Groups matching search criteria"
2482 msgstr "Gruppi che corrispondono ai criteri di ricerca"
2483
2484 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:77
2485 msgid "Groups this user belongs to"
2486 msgstr "L'utente appartiene ai gruppi"
2487
2488 #: NOT FOUND IN SOURCE
2489 msgid "HasMember"
2490 msgstr "HaUnAppartenente"
2491
2492 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:94 lib/RT/Interface/CLI.pm:94
2493 msgid "Hello!"
2494 msgstr "Ciao!"
2495
2496 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:40 lib/RT/StyleGuide.pod:773
2497 #. ($name)
2498 msgid "Hello, %1"
2499 msgstr "Ciao, %1"
2500
2501 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:70 html/Admin/Elements/UserTabs:64 html/Ticket/Elements/ShowHistory:51 html/Ticket/Elements/Tabs:111
2502 msgid "History"
2503 msgstr "Cronologia"
2504
2505 #: html/Admin/Groups/History.html:62
2506 #. ($GroupObj->Name)
2507 msgid "History of the group %1"
2508 msgstr "Cronologia del gruppo %1"
2509
2510 #: html/Admin/Users/History.html:62
2511 #. ($UserObj->Name)
2512 msgid "History of the user %1"
2513 msgstr "Cronologia dell'utente %1"
2514
2515 #: NOT FOUND IN SOURCE
2516 msgid "HomePhone"
2517 msgstr "TelefonoCasa"
2518
2519 #: html/Elements/Tabs:65
2520 msgid "Homepage"
2521 msgstr "Homepage"
2522
2523 #: lib/RT/Base.pm:110
2524 #. (6)
2525 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
2526 msgstr "Ho %quant(%1,concrete mixer)."
2527
2528 #: NOT FOUND IN SOURCE
2529 msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
2530 msgstr "Ho [quant,_1,concrete mixer]."
2531
2532 #: html/Search/Build.html:637
2533 msgid "I'm lost"
2534 msgstr "Mi sono perso..."
2535
2536 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:48 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1494
2537 msgid "Id"
2538 msgstr "Id"
2539
2540 #: html/Admin/Users/Modify.html:65 html/User/Prefs.html:60
2541 msgid "Identity"
2542 msgstr "Identità"
2543
2544 #: etc/initialdata:429
2545 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
2546 msgstr "Se un'approvazione viene negata, respingi l'originale e elimina le approvazioni accodate"
2547
2548 #: html/Tools/Offline.html:74
2549 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
2550 msgstr "(per i nuovi ticket in cui non viene specificato un richiedente)"
2551
2552 #: html/Tools/Offline.html:65
2553 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
2554 msgstr "(per i nuovi ticket in cui non viene specificata una coda)"
2555
2556 #: bin/rt-crontool:215
2557 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
2558 msgstr "Se questo strumento viene ha il flag setgid, un utente locale malintenzionato potrebbe usarlo per ottenere accesso amministrativo a RT."
2559
2560 #: html/Admin/Queues/People.html:126 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:128 html/Ticket/ModifyPeople.html:59
2561 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
2562 msgstr "Se hai aggiornato qualche impostazione, assicurati di premere"
2563
2564 #: lib/RT/Record.pm:933
2565 msgid "Illegal value for %1"
2566 msgstr "Valore non valido per %1"
2567
2568 #: NOT FOUND IN SOURCE
2569 msgid "Image"
2570 msgstr "Immagine"
2571
2572 #: lib/RT/Record.pm:936
2573 msgid "Immutable field"
2574 msgstr "Campo immutabile"
2575
2576 #: NOT FOUND IN SOURCE
2577 msgid "Include disabled custom fields in listing."
2578 msgstr "Elenca anche i campi personalizzati disabilitati."
2579
2580 #: html/Admin/Groups/index.html:65
2581 msgid "Include disabled groups in listing."
2582 msgstr "Elenca anche i gruppi disabilitati."
2583
2584 #: html/Admin/Queues/index.html:65
2585 msgid "Include disabled queues in listing."
2586 msgstr "Elenca anche le code disabilitate."
2587
2588 #: html/Admin/Users/index.html:71
2589 msgid "Include disabled users in search."
2590 msgstr "Includi nella ricerca gli utenti disabilitati."
2591
2592 #: html/Search/Build.html:663
2593 msgid "Incomplete Query"
2594 msgstr "Query incompleta"
2595
2596 #: html/Search/Build.html:660
2597 msgid "Incomplete query"
2598 msgstr "Query incompleta"
2599
2600 #: html/Search/Elements/PickBasics:161 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1544
2601 msgid "Initial Priority"
2602 msgstr "Priorità iniziale"
2603
2604 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1139 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1141
2605 msgid "InitialPriority"
2606 msgstr "PrioritaIniziale"
2607
2608 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:134
2609 msgid "Input error"
2610 msgstr "Errore in input"
2611
2612 #: NOT FOUND IN SOURCE
2613 msgid "Interest noted"
2614 msgstr "Interesse annotato"
2615
2616 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3454
2617 msgid "Internal Error"
2618 msgstr "Errore interno"
2619
2620 #: lib/RT/Record.pm:305
2621 #. ($id->{error_message})
2622 msgid "Internal Error: %1"
2623 msgstr "Errore interno: %1"
2624
2625 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:676
2626 msgid "Invalid Group Type"
2627 msgstr "Tipo di gruppo non valido"
2628
2629 #: lib/RT/Principal_Overlay.pm:161
2630 msgid "Invalid Right"
2631 msgstr "Diritto non valido"
2632
2633 #: NOT FOUND IN SOURCE
2634 msgid "Invalid Type"
2635 msgstr "Tipo non valido"
2636
2637 #: lib/RT/Record.pm:938
2638 msgid "Invalid data"
2639 msgstr "Dati non validi"
2640
2641 #: NOT FOUND IN SOURCE
2642 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
2643 msgstr "Incaricato non valido. Uso il default 'nessuno'."
2644
2645 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:158 lib/RT/Template_Overlay.pm:276
2646 msgid "Invalid queue"
2647 msgstr "Coda non valida"
2648
2649 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:265 lib/RT/ACE_Overlay.pm:274 lib/RT/ACE_Overlay.pm:280 lib/RT/ACE_Overlay.pm:291
2650 msgid "Invalid right"
2651 msgstr "Diritto non valido"
2652
2653 #: lib/RT/Record.pm:280
2654 #. ($key)
2655 msgid "Invalid value for %1"
2656 msgstr "Valore non valido per %1"
2657
2658 #: lib/RT/Record.pm:1597
2659 msgid "Invalid value for custom field"
2660 msgstr "Valore non valido per il campo personalizzato"
2661
2662 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:413
2663 msgid "Invalid value for status"
2664 msgstr "Valore non valido per lo stato"
2665
2666 #: bin/rt-crontool:216
2667 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
2668 msgstr "È estremamente importante che agli utenti non previlegiati non sia consentita l'esecuzione di questo strumento."
2669
2670 #: bin/rt-crontool:217
2671 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
2672 msgstr "Per eseguire questo strumento, si suggerisce di creare un utente unix non privilegiato appartenente al gruppo corretto e con i necessari diritti in RT."
2673
2674 #: bin/rt-crontool:188
2675 msgid "It takes several arguments:"
2676 msgstr "Accetta svariati argomenti:"
2677
2678 #: html/Search/Elements/EditFormat:85
2679 msgid "Italic"
2680 msgstr "Corsivo"
2681
2682 #: NOT FOUND IN SOURCE
2683 msgid "Items pending my approval"
2684 msgstr "Oggetti in attesa della mia approvazione"
2685
2686 #: lib/RT/Date.pm:437
2687 msgid "Jan."
2688 msgstr "Gen."
2689
2690 #: NOT FOUND IN SOURCE
2691 msgid "January"
2692 msgstr "Gennaio"
2693
2694 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:174
2695 msgid "Join or leave this group"
2696 msgstr "Cambia appartenenza a questo gruppo"
2697
2698 #: lib/RT/Date.pm:443
2699 msgid "Jul."
2700 msgstr "Lug."
2701
2702 #: NOT FOUND IN SOURCE
2703 msgid "July"
2704 msgstr "Luglio"
2705
2706 #: html/Ticket/Elements/Tabs:122
2707 msgid "Jumbo"
2708 msgstr "Jumbo"
2709
2710 #: lib/RT/Date.pm:442
2711 msgid "Jun."
2712 msgstr "Giu."
2713
2714 #: NOT FOUND IN SOURCE
2715 msgid "June"
2716 msgstr "Giugno"
2717
2718 #: NOT FOUND IN SOURCE
2719 msgid "Keyword"
2720 msgstr "Parola chiave"
2721
2722 #: NOT FOUND IN SOURCE
2723 msgid "Lang"
2724 msgstr "Lingua"
2725
2726 #: html/Admin/Users/Modify.html:94 html/User/Prefs.html:76
2727 msgid "Language"
2728 msgstr "Lingua"
2729
2730 #: html/Search/Elements/EditFormat:79
2731 msgid "Large"
2732 msgstr "Grande"
2733
2734 #: html/Ticket/Elements/Tabs:96
2735 msgid "Last"
2736 msgstr "Ultimo"
2737
2738 #: html/Ticket/Elements/EditDates:59 html/Ticket/Elements/ShowDates:60
2739 msgid "Last Contact"
2740 msgstr "Ultima comunicazione a richiedenti"
2741
2742 #: html/Elements/SelectDateType:50
2743 msgid "Last Contacted"
2744 msgstr "Ultima comunicazione a richiedenti"
2745
2746 #: NOT FOUND IN SOURCE
2747 msgid "Last Notified"
2748 msgstr "Ultima notifica"
2749
2750 #: html/Elements/SelectDateType:51
2751 msgid "Last Updated"
2752 msgstr "Ultima modifica"
2753
2754 #: NOT FOUND IN SOURCE
2755 msgid "Last Updated By"
2756 msgstr "Modificato Da"
2757
2758 #: NOT FOUND IN SOURCE
2759 msgid "LastUpdated"
2760 msgstr "UltimaModifica"
2761
2762 #: html/Search/Elements/PickBasics:103
2763 msgid "LastUpdatedBy"
2764 msgstr "ModificatoPerUltimoDa"
2765
2766 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:68
2767 msgid "Left"
2768 msgstr "Rimasti"
2769
2770 #: html/Admin/Users/Modify.html:109
2771 msgid "Let this user access RT"
2772 msgstr "Consenti a questo utente di accedere a RT"
2773
2774 #: html/Admin/Users/Modify.html:113
2775 msgid "Let this user be granted rights"
2776 msgstr "Consenti la concessione di diritti espliciti a questo utente"
2777
2778 #: NOT FOUND IN SOURCE
2779 msgid "Limiting owner to %1 %2"
2780 msgstr "Limitare l'incaricato a %1 %2"
2781
2782 #: NOT FOUND IN SOURCE
2783 msgid "Limiting queue to %1 %2"
2784 msgstr "Limitare la coda a %1 %2"
2785
2786 #: html/Search/Elements/EditFormat:68
2787 msgid "Link"
2788 msgstr "Collegamento"
2789
2790 #: lib/RT/Record.pm:1292
2791 msgid "Link already exists"
2792 msgstr "Il collegamento esiste già"
2793
2794 #: lib/RT/Record.pm:1306
2795 msgid "Link could not be created"
2796 msgstr "Il collegamento non può essere creato"
2797
2798 #: lib/RT/Record.pm:1312
2799 #. ($TransString)
2800 msgid "Link created (%1)"
2801 msgstr "Collegamento creato (%1)"
2802
2803 #: lib/RT/Record.pm:1373
2804 #. ($TransString)
2805 msgid "Link deleted (%1)"
2806 msgstr "Collegamento cancellato (%1)"
2807
2808 #: lib/RT/Record.pm:1379
2809 msgid "Link not found"
2810 msgstr "Collegamento non trovato"
2811
2812 #: html/Ticket/ModifyLinks.html:46 html/Ticket/ModifyLinks.html:50
2813 #. ($Ticket->Id)
2814 msgid "Link ticket #%1"
2815 msgstr "Collega ticket n°%1"
2816
2817 #: NOT FOUND IN SOURCE
2818 msgid "Link ticket %1"
2819 msgstr "Collega ticket %1"
2820
2821 #: NOT FOUND IN SOURCE
2822 msgid "LinkedTo"
2823 msgstr "CollegatoA"
2824
2825 #: html/Ticket/Create.html:205 html/Ticket/Elements/ShowSummary:83 html/Ticket/Elements/Tabs:120 html/Ticket/ModifyAll.html:78
2826 msgid "Links"
2827 msgstr "Collegamenti"
2828
2829 #: html/Search/Elements/EditSearches:76
2830 msgid "Load"
2831 msgstr "Carica"
2832
2833 #: html/Search/Elements/EditSearches:74
2834 msgid "Load saved search:"
2835 msgstr "Carica ricerca salvata:"
2836
2837 #: lib/RT/System.pm:87
2838 msgid "LoadSavedSearch"
2839 msgstr "CaricaRicercheSalvate"
2840
2841 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:64
2842 msgid "Loaded perl modules"
2843 msgstr "Moduli perl caricati"
2844
2845 #: lib/RT/SavedSearch.pm:112
2846 #. ($self->Name)
2847 msgid "Loaded search %1"
2848 msgstr "Caricata ricerca %1"
2849
2850 #: html/Admin/Users/Modify.html:138 html/User/Prefs.html:126
2851 msgid "Location"
2852 msgstr "Domicilio"
2853
2854 #: lib/RT.pm:212
2855 #. ($RT::LogDir)
2856 msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
2857 msgstr "Impossibile trovare la directory di log %1 (oppure mancano i permessi di scrittura).\\n RT non può essere eseguito."
2858
2859 #: html/Elements/Header:94
2860 #. ("<b>".$session{'CurrentUser'}->Name."</b>")
2861 msgid "Logged in as %1"
2862 msgstr "Accesso effettuato come %1"
2863
2864 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:71 html/Elements/Login:57 html/Elements/Login:66 html/Elements/Login:76 lib/RT/StyleGuide.pod:797
2865 msgid "Login"
2866 msgstr "Accedi"
2867
2868 #: html/Elements/Header:91
2869 msgid "Logout"
2870 msgstr "Esci"
2871
2872 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866
2873 msgid "Lookup type mismatch"
2874 msgstr "Tipo di ricerca sbagliato"
2875
2876 #: html/Search/Bulk.html:104
2877 msgid "Make Owner"
2878 msgstr "Nuovo incaricato"
2879
2880 #: html/Search/Bulk.html:128
2881 msgid "Make Status"
2882 msgstr "Nuovo stato"
2883
2884 #: html/Search/Bulk.html:136
2885 msgid "Make date Due"
2886 msgstr "Nuova data scadenza"
2887
2888 #: html/Search/Bulk.html:138
2889 msgid "Make date Resolved"
2890 msgstr "Nuova data risoluzione"
2891
2892 #: html/Search/Bulk.html:132
2893 msgid "Make date Started"
2894 msgstr "Nuova data iniziato"
2895
2896 #: html/Search/Bulk.html:130
2897 msgid "Make date Starts"
2898 msgstr "Nuova data inizio previsto"
2899
2900 #: html/Search/Bulk.html:134
2901 msgid "Make date Told"
2902 msgstr "Nuova data ultimo contatto"
2903
2904 #: html/Search/Bulk.html:124
2905 msgid "Make priority"
2906 msgstr "Nuova priorità"
2907
2908 #: html/Search/Bulk.html:126
2909 msgid "Make queue"
2910 msgstr "Nuova coda"
2911
2912 #: html/Search/Bulk.html:122
2913 msgid "Make subject"
2914 msgstr "Nuovo oggetto"
2915
2916 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:177
2917 msgid "Make this group visible to user"
2918 msgstr "Rendi questo gruppo visibile all'utente"
2919
2920 #: html/Admin/index.html:78
2921 msgid "Manage custom fields and custom field values"
2922 msgstr "Gestione campi personalizzati e relativi valori"
2923
2924 #: html/Admin/index.html:69
2925 msgid "Manage groups and group membership"
2926 msgstr "Gestione di gruppi e appartenenze"
2927
2928 #: html/Admin/index.html:85
2929 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
2930 msgstr "Gestione di proprietà e configurazioni che si applicano a tutte le code"
2931
2932 #: html/Admin/index.html:74
2933 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
2934 msgstr "Gestione delle code e delle propietà specifiche delle code"
2935
2936 #: html/Admin/index.html:64
2937 msgid "Manage users and passwords"
2938 msgstr "Gestione di utenti e password"
2939
2940 #: lib/RT/Date.pm:439
2941 msgid "Mar."
2942 msgstr "Mar."
2943
2944 #: NOT FOUND IN SOURCE
2945 msgid "March"
2946 msgstr "Marzo"
2947
2948 #: NOT FOUND IN SOURCE
2949 msgid "May"
2950 msgstr "Maggio"
2951
2952 #: lib/RT/Date.pm:441
2953 msgid "May."
2954 msgstr "Mag."
2955
2956 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:720
2957 #. ($value)
2958 msgid "Member %1 added"
2959 msgstr "Aggiunto appartenente %1"
2960
2961 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:760
2962 #. ($value)
2963 msgid "Member %1 deleted"
2964 msgstr "Rimosso appartenente %1"
2965
2966 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1008
2967 msgid "Member added"
2968 msgstr "Aggiunto appartenente"
2969
2970 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1170
2971 msgid "Member deleted"
2972 msgstr "Rimosso appartenente"
2973
2974 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1174
2975 msgid "Member not deleted"
2976 msgstr "Appartenente non rimosso"
2977
2978 #: html/Elements/SelectLinkType:47
2979 msgid "Member of"
2980 msgstr "Appartenente a"
2981
2982 #: NOT FOUND IN SOURCE
2983 msgid "MemberOf"
2984 msgstr "AppartenteA"
2985
2986 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:63 html/User/Elements/GroupTabs:63
2987 msgid "Members"
2988 msgstr "Appartenenti"
2989
2990 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:717
2991 #. ($value)
2992 msgid "Membership in %1 added"
2993 msgstr "Aggiunta appartenenza al gruppo %1"
2994
2995 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:757
2996 #. ($value)
2997 msgid "Membership in %1 deleted"
2998 msgstr "Rimossa appartenenza al gruppo %1"
2999
3000 #: html/Admin/Elements/UserTabs:61
3001 msgid "Memberships"
3002 msgstr "Appartenenza a gruppi"
3003
3004 #: html/Admin/Users/Memberships.html:60
3005 #. ($UserObj->Name)
3006 msgid "Memberships of the user %1"
3007 msgstr "Appartenenza a gruppi per l'utente %1"
3008
3009 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2849
3010 msgid "Merge Successful"
3011 msgstr "Unione avvenuta con Successo"
3012
3013 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2736
3014 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
3015 msgstr "Unione fallita. Impossibile impostare EffectiveId"
3016
3017 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2744
3018 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
3019 msgstr "Unione fallita. Impossibile impostare Stato"
3020
3021 #: html/Elements/EditLinks:129 html/Ticket/Elements/BulkLinks:48
3022 msgid "Merge into"
3023 msgstr "Unisci a"
3024
3025 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:723
3026 #. ($value)
3027 msgid "Merged into %1"
3028 msgstr "Unito a %1"
3029
3030 #: html/Search/Bulk.html:165 html/Ticket/Update.html:116
3031 msgid "Message"
3032 msgstr "Messaggio"
3033
3034 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2406
3035 msgid "Message could not be recorded"
3036 msgstr "Impossibile registrare il messaggio"
3037
3038 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2409
3039 msgid "Message recorded"
3040 msgstr "Messaggio registrato"
3041
3042 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:115
3043 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
3044 msgstr "I messaggi riguardanti questo ticket non saranno inviati a..."
3045
3046 #: html/Search/Build.html:667
3047 msgid "Mismatched parentheses"
3048 msgstr "Parentesi non bilanciate"
3049
3050 #: lib/RT/Record.pm:940
3051 msgid "Missing a primary key?: %1"
3052 msgstr "Manca una chiave primaria?: %1"
3053
3054 #: html/Admin/Users/Modify.html:193 html/User/Prefs.html:93
3055 msgid "Mobile"
3056 msgstr "Cellulare"
3057
3058 #: NOT FOUND IN SOURCE
3059 msgid "MobilePhone"
3060 msgstr "TelefonoCellulare"
3061
3062 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3063 msgid "Modify Access Control List"
3064 msgstr "Modifica la Lista Controllo Accessi (ACL)"
3065
3066 #: NOT FOUND IN SOURCE
3067 msgid "Modify Custom Field %1"
3068 msgstr "Modifica il campo personalizzato %1"
3069
3070 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:96
3071 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
3072 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
3073 msgstr "Modifica campi personalizzati applicabili a %1 per ogni %2"
3074
3075 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
3076 #. (loc(lc($Types)))
3077 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
3078 msgstr "Modifica i campi personalizzati applicabili a tutti %1"
3079
3080 #: NOT FOUND IN SOURCE
3081 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
3082 msgstr "Modifica i Campi Personalizzati validi per tutte le code"
3083
3084 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:106 html/Admin/Groups/GroupRights.html:94 html/Admin/Queues/GroupRights.html:107
3085 msgid "Modify Group Rights"
3086 msgstr "Modifica diritti del gruppo"
3087
3088 #: html/Admin/Groups/Members.html:102 html/User/Groups/Members.html:101
3089 msgid "Modify Members"
3090 msgstr "Modifica appartenenti al gruppo"
3091
3092 #: html/User/Delegation.html:58
3093 msgid "Modify Rights"
3094 msgstr "Modifica diritti"
3095
3096 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
3097 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
3098 msgstr "Modifica i modelli di Scrips per questa coda"
3099
3100 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
3101 msgid "Modify Scrips for this queue"
3102 msgstr "Modifica gli Scrips per questa coda"
3103
3104 #: NOT FOUND IN SOURCE
3105 msgid "Modify System ACLS"
3106 msgstr "Modifica le ACL di Sistema"
3107
3108 #: NOT FOUND IN SOURCE
3109 msgid "Modify Template %1"
3110 msgstr "Modifica il modello %1"
3111
3112 #: html/Admin/Global/UserRights.html:75 html/Admin/Groups/UserRights.html:76 html/Admin/Queues/UserRights.html:75
3113 msgid "Modify User Rights"
3114 msgstr "Modifica diritti utente"
3115
3116 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:66
3117 #. ($QueueObj->Name())
3118 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
3119 msgstr "Modifica un campo personalizzato per la coda %1"
3120
3121 #: NOT FOUND IN SOURCE
3122 msgid "Modify a CustomField which applies to all queues"
3123 msgstr "Modifica un campo personalizzato valido per tutte le code"
3124
3125 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:75
3126 #. ($QueueObj->Name)
3127 msgid "Modify a scrip for queue %1"
3128 msgstr "Modifica uno scrip per la coda %1"
3129
3130 #: html/Admin/Global/Scrip.html:69
3131 msgid "Modify a scrip which applies to all queues"
3132 msgstr "Modifica uno scrip valido per tutte le code"
3133
3134 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:90
3135 #. ($CF->Name)
3136 msgid "Modify associated objects for %1"
3137 msgstr "Modifica oggetti associati a %1"
3138
3139 #: NOT FOUND IN SOURCE
3140 msgid "Modify dates for # %1"
3141 msgstr "Modifica le date per n° %1"
3142
3143 #: html/Ticket/ModifyDates.html:46 html/Ticket/ModifyDates.html:50
3144 #. ($TicketObj->Id)
3145 msgid "Modify dates for #%1"
3146 msgstr "Modifica le date per n°%1"
3147
3148 #: html/Ticket/ModifyDates.html:56
3149 #. ($TicketObj->Id)
3150 msgid "Modify dates for ticket # %1"
3151 msgstr "Modifica le date per il ticket n° %1"
3152
3153 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:65 html/Admin/Global/index.html:72
3154 msgid "Modify global custom fields"
3155 msgstr "Modifica campi personalizzati globali"
3156
3157 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 html/Admin/Global/GroupRights.html:46 html/Admin/Global/GroupRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:77
3158 msgid "Modify global group rights"
3159 msgstr "Modifica i diritti di gruppo globali"
3160
3161 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:54
3162 msgid "Modify global group rights."
3163 msgstr "Modifica i diritti di gruppo globali."
3164
3165 #: NOT FOUND IN SOURCE
3166 msgid "Modify global rights for groups"
3167 msgstr "Modifica i diritti di gruppo globali"
3168
3169 #: NOT FOUND IN SOURCE
3170 msgid "Modify global rights for users"
3171 msgstr "Modifica i diritti globali per gli utenti"
3172
3173 #: NOT FOUND IN SOURCE
3174 msgid "Modify global scrips"
3175 msgstr "Modifica gli scrips globali"
3176
3177 #: html/Admin/Global/UserRights.html:46 html/Admin/Global/UserRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:81
3178 msgid "Modify global user rights"
3179 msgstr "Modifica i diritti globali per gli utenti"
3180
3181 #: html/Admin/Global/UserRights.html:54
3182 msgid "Modify global user rights."
3183 msgstr "Modifica i diritti globali per gli utenti."
3184
3185 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:171
3186 msgid "Modify group metadata or delete group"
3187 msgstr "Modifica i metadati del gruppo o elimina un gruppo"
3188
3189 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:164
3190 #. ($CustomFieldObj->Name)
3191 msgid "Modify group rights for custom field %1"
3192 msgstr "Modifica i diritti di gruppo per il campo personalizzato %1"
3193
3194 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:46 html/Admin/Groups/GroupRights.html:50 html/Admin/Groups/GroupRights.html:56
3195 #. ($GroupObj->Name)
3196 msgid "Modify group rights for group %1"
3197 msgstr "Modifica i diritti di gruppo per il gruppo %1"
3198
3199 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:46 html/Admin/Queues/GroupRights.html:50
3200 #. ($QueueObj->Name)
3201 msgid "Modify group rights for queue %1"
3202 msgstr "Modifica i diritti di gruppo per la coda %1"
3203
3204 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:173
3205 msgid "Modify membership roster for this group"
3206 msgstr "Modifica gli appartenenti a questo gruppo"
3207
3208 #: lib/RT/System.pm:83
3209 msgid "Modify one's own RT account"
3210 msgstr "Modifica il proprio account RT"
3211
3212 #: html/Admin/Queues/People.html:46 html/Admin/Queues/People.html:50
3213 #. ($QueueObj->Name)
3214 msgid "Modify people related to queue %1"
3215 msgstr "Modifica le persone collegate alla coda %1"
3216
3217 #: html/Ticket/ModifyPeople.html:46 html/Ticket/ModifyPeople.html:50 html/Ticket/ModifyPeople.html:56
3218 #. ($Ticket->id)
3219 #. ($Ticket->Id)
3220 msgid "Modify people related to ticket #%1"
3221 msgstr "Modifica le persone collegate al ticket n°%1"
3222
3223 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:67
3224 #. ($QueueObj->Name)
3225 msgid "Modify scrips for queue %1"
3226 msgstr "Modifica gli scrips per la coda %1"
3227
3228 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:56 html/Admin/Global/Scrips.html:65 html/Admin/Global/index.html:63
3229 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
3230 msgstr "Modifica gli scrips validi per tutte le code"
3231
3232 #: html/Admin/Global/Template.html:102 html/Admin/Global/Template.html:46 html/Admin/Global/Template.html:51 html/Admin/Queues/Template.html:99
3233 #. (loc($TemplateObj->Name()))
3234 #. ($TemplateObj->id)
3235 msgid "Modify template %1"
3236 msgstr "Modifica modello %1"
3237
3238 #: html/Admin/Global/Templates.html:65
3239 msgid "Modify templates which apply to all queues"
3240 msgstr "Modifica i modelli validi per tutte le code"
3241
3242 #: html/Admin/Groups/Modify.html:119 html/User/Groups/Modify.html:107
3243 #. ($Group->Name)
3244 msgid "Modify the group %1"
3245 msgstr "Modifica il gruppo %1"
3246
3247 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
3248 msgid "Modify the queue watchers"
3249 msgstr "Modifica gli osservatori della coda"
3250
3251 #: html/Admin/Users/Modify.html:301
3252 #. ($UserObj->Name)
3253 msgid "Modify the user %1"
3254 msgstr "Modifica l'utente %1"
3255
3256 #: html/Ticket/ModifyAll.html:58
3257 #. ($Ticket->Id)
3258 msgid "Modify ticket # %1"
3259 msgstr "Modifica il ticket n° %1"
3260
3261 #: html/Ticket/Modify.html:46 html/Ticket/Modify.html:49 html/Ticket/Modify.html:55
3262 #. ($TicketObj->Id)
3263 msgid "Modify ticket #%1"
3264 msgstr "Modifica il ticket n°%1"
3265
3266 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
3267 msgid "Modify tickets"
3268 msgstr "Modifica i ticket"
3269
3270 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:157
3271 #. ($CustomFieldObj->Name)
3272 msgid "Modify user rights for custom field %1"
3273 msgstr "Modifica i diritti utente per il il campo personalizzato %1"
3274
3275 #: html/Admin/Groups/UserRights.html:46 html/Admin/Groups/UserRights.html:50 html/Admin/Groups/UserRights.html:56
3276 #. ($GroupObj->Name)
3277 msgid "Modify user rights for group %1"
3278 msgstr "Modifica i diritti utente per il gruppo %1"
3279
3280 #: html/Admin/Queues/UserRights.html:46 html/Admin/Queues/UserRights.html:50
3281 #. ($QueueObj->Name)
3282 msgid "Modify user rights for queue %1"
3283 msgstr "Modifica i diritti utente per la coda %1"
3284
3285 #: NOT FOUND IN SOURCE
3286 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
3287 msgstr "Modifica gli osservatori per la coda '%1'"
3288
3289 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3290 msgid "ModifyACL"
3291 msgstr "ModificaACL"
3292
3293 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:103
3294 msgid "ModifyCustomField"
3295 msgstr "ModificaCampoPers."
3296
3297 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:174
3298 msgid "ModifyOwnMembership"
3299 msgstr "ModificaPropriaAppartenenzaAlGruppo"
3300
3301 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
3302 msgid "ModifyQueueWatchers"
3303 msgstr "ModificaOsservatoriDellaCoda"
3304
3305 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
3306 msgid "ModifyScrips"
3307 msgstr "ModificaScrips"
3308
3309 #: lib/RT/System.pm:83
3310 msgid "ModifySelf"
3311 msgstr "ModificaSuoiDati"
3312
3313 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
3314 msgid "ModifyTemplate"
3315 msgstr "ModificaModello"
3316
3317 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
3318 msgid "ModifyTicket"
3319 msgstr "ModificaTicket"
3320
3321 #: lib/RT/Date.pm:413
3322 msgid "Mon."
3323 msgstr "Lun."
3324
3325 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:62
3326 #. ($name)
3327 msgid "More about %1"
3328 msgstr "Maggiori informazioni su %1"
3329
3330 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:83
3331 msgid "Move down"
3332 msgstr "Sposta in basso"
3333
3334 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:75
3335 msgid "Move up"
3336 msgstr "Sposta in alto"
3337
3338 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:48
3339 msgid "Multiple"
3340 msgstr "Multiplo"
3341
3342 #: lib/RT/User_Overlay.pm:227
3343 msgid "Must specify 'Name' attribute"
3344 msgstr "L'attributo 'name' deve essere specificato"
3345
3346 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:70
3347 #. ($friendly_status)
3348 msgid "My %1 tickets"
3349 msgstr "I miei ticket in stato: %1"
3350
3351 #: NOT FOUND IN SOURCE
3352 msgid "My Approvals"
3353 msgstr "Le mie richieste di approvazione"
3354
3355 #: html/Approvals/index.html:46 html/Approvals/index.html:47
3356 msgid "My approvals"
3357 msgstr "Le mie richieste di approvazione"
3358
3359 #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:50 html/Search/Elements/SelectSearchObject:53 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:53
3360 msgid "My saved searches"
3361 msgstr "Le mie ricerche salvate"
3362
3363 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 html/Admin/Elements/EditCustomField:55 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:55 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:49 html/Admin/Groups/Modify.html:65 html/User/Groups/Modify.html:65
3364 msgid "Name"
3365 msgstr "Nome"
3366
3367 #: lib/RT/User_Overlay.pm:234
3368 msgid "Name in use"
3369 msgstr "Nome già usato"
3370
3371 #: NOT FOUND IN SOURCE
3372 msgid "Need approval from system administrator"
3373 msgstr "È richiesta l'approvazione da parte del system administrator"
3374
3375 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73
3376 msgid "Never"
3377 msgstr "Mai"
3378
3379 #: html/Elements/Quicksearch:51
3380 msgid "New"
3381 msgstr "Nuovo"
3382
3383 #: html/Elements/EditLinks:115
3384 msgid "New Links"
3385 msgstr "Nuovi collegamenti"
3386
3387 #: html/Admin/Users/Modify.html:119 html/User/Prefs.html:109
3388 msgid "New Password"
3389 msgstr "Nuova Password"
3390
3391 #: etc/initialdata:332
3392 msgid "New Pending Approval"
3393 msgstr "Nuove approvazioni pendenti"
3394
3395 #: html/Ticket/Elements/Tabs:193
3396 msgid "New Query"
3397 msgstr "Nuova query"
3398
3399 #: NOT FOUND IN SOURCE
3400 msgid "New Search"
3401 msgstr "Nuova Ricerca"
3402
3403 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 html/Admin/Queues/CustomField.html:73
3404 msgid "New custom field"
3405 msgstr "Nuovo campo personalizzato"
3406
3407 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:77 html/User/Elements/GroupTabs:73
3408 msgid "New group"
3409 msgstr "Nuovo gruppo"
3410
3411 #: html/SelfService/Prefs.html:53
3412 msgid "New password"
3413 msgstr "Nuova password"
3414
3415 #: lib/RT/User_Overlay.pm:817
3416 msgid "New password notification sent"
3417 msgstr "Inviata notifica della nuova password"
3418
3419 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:95
3420 msgid "New queue"
3421 msgstr "Nuova coda"
3422
3423 #: NOT FOUND IN SOURCE
3424 msgid "New request"
3425 msgstr "Nuova richiesta"
3426
3427 #: html/Admin/Elements/SelectRights:65
3428 msgid "New rights"
3429 msgstr "Nuovi diritti"
3430
3431 #: html/Admin/Global/Scrip.html:61 html/Admin/Global/Scrips.html:60 html/Admin/Queues/Scrip.html:64 html/Admin/Queues/Scrips.html:76
3432 msgid "New scrip"
3433 msgstr "Nuovo scrip"
3434
3435 #: NOT FOUND IN SOURCE
3436 msgid "New search"
3437 msgstr "Nuova ricerca"
3438
3439 #: html/Admin/Global/Template.html:81 html/Admin/Global/Templates.html:60 html/Admin/Queues/Template.html:79 html/Admin/Queues/Templates.html:71
3440 msgid "New template"
3441 msgstr "Nuovo modello"
3442
3443 #: html/SelfService/Elements/Tabs:69
3444 msgid "New ticket"
3445 msgstr "Nuovo ticket"
3446
3447 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2713
3448 msgid "New ticket doesn't exist"
3449 msgstr "Il nuovo ticket non esiste"
3450
3451 #: html/Admin/Elements/UserTabs:78
3452 msgid "New user"
3453 msgstr "Nuovo utente"
3454
3455 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47
3456 msgid "New user called"
3457 msgstr "Nuovo utente di nome"
3458
3459 #: html/Admin/Queues/People.html:76 html/Ticket/Elements/EditPeople:50
3460 msgid "New watchers"
3461 msgstr "Nuovo osservatore"
3462
3463 #: NOT FOUND IN SOURCE
3464 msgid "New window setting"
3465 msgstr "Impostazioni nuova finestra"
3466
3467 #: NOT FOUND IN SOURCE
3468 msgid "NEWLINE"
3469 msgstr "NUOVA_RIGA"
3470
3471 #: html/Ticket/Elements/Tabs:92
3472 msgid "Next"
3473 msgstr "Seguente"
3474
3475 #: html/Elements/TicketList:104
3476 msgid "Next Page"
3477 msgstr "Pagina seguente"
3478
3479 #: NOT FOUND IN SOURCE
3480 msgid "Next page"
3481 msgstr "Pagina seguente"
3482
3483 #: NOT FOUND IN SOURCE
3484 msgid "NickName"
3485 msgstr "Nomignolo"
3486
3487 #: html/Admin/Users/Modify.html:84 html/User/Prefs.html:72
3488 msgid "Nickname"
3489 msgstr "Nomignolo"
3490
3491 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:145
3492 msgid "No Class defined"
3493 msgstr "Nessuna classe definita"
3494
3495 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 html/Admin/Elements/EditCustomField:119
3496 msgid "No CustomField"
3497 msgstr "Nessun campo personalizzato"
3498
3499 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:103
3500 msgid "No CustomField defined"
3501 msgstr "Nessun campo personalizzato definito"
3502
3503 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:105 html/Admin/Groups/UserRights.html:92
3504 msgid "No Group defined"
3505 msgstr "Nessun gruppo definito"
3506
3507 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:477
3508 msgid "No Query"
3509 msgstr "Nessuna query"
3510
3511 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:118 html/Admin/Queues/UserRights.html:89
3512 msgid "No Queue defined"
3513 msgstr "Nessuna coda definita"
3514
3515 #: bin/rt-crontool:73
3516 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
3517 msgstr "Nessun utente RT trovato. Consulta il tuo amministratore di RT.\\n"
3518
3519 #: html/Admin/Global/Template.html:100 html/Admin/Queues/Template.html:97
3520 msgid "No Template"
3521 msgstr "Nessun Modello"
3522
3523 #: NOT FOUND IN SOURCE
3524 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
3525 msgstr "Nessun ticket specificato. Annullo il ticket"
3526
3527 #: html/Approvals/Elements/Approve:67
3528 msgid "No action"
3529 msgstr "Nessuna azione"
3530
3531 #: lib/RT/Record.pm:935
3532 msgid "No column specified"
3533 msgstr "Nessuna colonna specificata"
3534
3535 #: NOT FOUND IN SOURCE
3536 msgid "No command found\\n"
3537 msgstr "Nessun comando trovato\\n"
3538
3539 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:68
3540 msgid "No comment entered about this user"
3541 msgstr "Nessun commento su questo utente"
3542
3543 #: NOT FOUND IN SOURCE
3544 msgid "No correspondence attached"
3545 msgstr "Nessuna corrispondenza allegata"
3546
3547 #: lib/RT/Action/Generic.pm:186 lib/RT/Condition/Generic.pm:198 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:78 lib/RT/Search/Generic.pm:135
3548 #. (ref $self)
3549 msgid "No description for %1"
3550 msgstr "Nessuna descrizione per %1"
3551
3552 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:185
3553 msgid "No group specified"
3554 msgstr "Nessun gruppo specificato"
3555
3556 #: html/Admin/Groups/index.html:52
3557 msgid "No groups matching search criteria found."
3558 msgstr "Nessun gruppo corrisponde ai criteri di ricerca."
3559
3560 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2349
3561 msgid "No message attached"
3562 msgstr "Nessun messaggio allegato"
3563
3564 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1035
3565 msgid "No password set"
3566 msgstr "Nessuna password impostata"
3567
3568 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:358
3569 msgid "No permission to create queues"
3570 msgstr "Manca il permesso per creare code"
3571
3572 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:409
3573 #. ($QueueObj->Name)
3574 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
3575 msgstr "Manca il permesso per creare ticket nella coda '%1'"
3576
3577 #: lib/RT/User_Overlay.pm:187
3578 msgid "No permission to create users"
3579 msgstr "Manca il permesso per creare utenti"
3580
3581 #: html/SelfService/Display.html:165
3582 msgid "No permission to display that ticket"
3583 msgstr "Manca il permesso per visualizzare il ticket"
3584
3585 #: html/SelfService/Update.html:117
3586 msgid "No permission to view update ticket"
3587 msgstr "Manca il permesso per aggiornare il ticket"
3588
3589 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:792 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1450
3590 msgid "No principal specified"
3591 msgstr "Nessun utente/gruppo specificato"
3592
3593 #: html/Admin/Queues/People.html:175 html/Admin/Queues/People.html:185
3594 msgid "No principals selected."
3595 msgstr "Nessun utente/gruppo selezionato."
3596
3597 #: html/Admin/Queues/index.html:57
3598 msgid "No queues matching search criteria found."
3599 msgstr "Nessuna coda soddisfa i criteri di ricerca."
3600
3601 #: html/Admin/Elements/SelectRights:106
3602 msgid "No rights found"
3603 msgstr "Nessun diritto trovato"
3604
3605 #: html/Admin/Elements/SelectRights:53
3606 msgid "No rights granted."
3607 msgstr "Nessun diritto concesso."
3608
3609 #: lib/RT/SavedSearch.pm:187
3610 msgid "No search loaded"
3611 msgstr "Nessuna ricerca caricata"
3612
3613 #: html/Search/Bulk.html:194
3614 msgid "No search to operate on."
3615 msgstr "Nessuna ricerca su cui operare."
3616
3617 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:134
3618 msgid "No subject"
3619 msgstr "Senza oggetto"
3620
3621 #: NOT FOUND IN SOURCE
3622 msgid "No ticket id specified"
3623 msgstr "Nessun identificativo di ticket specificato"
3624
3625 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:517 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:554
3626 msgid "No transaction type specified"
3627 msgstr "Nessun tipo transazione specificato"
3628
3629 #: NOT FOUND IN SOURCE
3630 msgid "No user or email address specified"
3631 msgstr "Nessun utente o indirizzo email specificato"
3632
3633 #: html/Admin/Users/index.html:55
3634 msgid "No users matching search criteria found."
3635 msgstr "Nessuna utente soddisfa i criteri di ricerca."
3636
3637 #: NOT FOUND IN SOURCE
3638 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
3639 msgstr "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
3640
3641 #: lib/RT/Record.pm:932
3642 msgid "No value sent to _Set!\\n"
3643 msgstr "Nessun valore inviato a _Set!\\n"
3644
3645 #: html/Elements/QuickCreate:61
3646 msgid "Nobody"
3647 msgstr "Nessuno"
3648
3649 #: lib/RT/Record.pm:937
3650 msgid "Nonexistant field?"
3651 msgstr "Campo inesistente?"
3652
3653 #: NOT FOUND IN SOURCE
3654 msgid "Not logged in"
3655 msgstr "Accesso non effettuato"
3656
3657 #: html/Elements/Header:96
3658 msgid "Not logged in."
3659 msgstr "Accesso non effettuato."
3660
3661 #: lib/RT/Date.pm:393
3662 msgid "Not set"
3663 msgstr "Non impostato"
3664
3665 #: html/NoAuth/Reminder.html:48
3666 msgid "Not yet implemented."
3667 msgstr "Non ancora implementato."
3668
3669 #: NOT FOUND IN SOURCE
3670 msgid "Not yet implemented...."
3671 msgstr "Non ancora implementato...."
3672
3673 #: html/Approvals/Elements/Approve:70
3674 msgid "Notes"
3675 msgstr "Note"
3676
3677 #: lib/RT/User_Overlay.pm:820
3678 msgid "Notification could not be sent"
3679 msgstr "Impossibile inviare la notifica"
3680
3681 #: etc/initialdata:101
3682 msgid "Notify AdminCcs"
3683 msgstr "invia notifica agli AdminCc"
3684
3685 #: etc/initialdata:97
3686 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
3687 msgstr "invia notifica agli AdminCc come commento"
3688
3689 #: etc/initialdata:93 etc/upgrade/3.1.17/content:6
3690 msgid "Notify Ccs"
3691 msgstr "invia notifica ai Cc"
3692
3693 #: etc/initialdata:89 etc/upgrade/3.1.17/content:2
3694 msgid "Notify Ccs as Comment"
3695 msgstr "invia notifica ai Cc come commento"
3696
3697 #: etc/initialdata:128
3698 msgid "Notify Other Recipients"
3699 msgstr "invia notifica agli altri destinatari"
3700
3701 #: etc/initialdata:124
3702 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
3703 msgstr "invia notifica agli altri destinatari come commento"
3704
3705 #: etc/initialdata:85
3706 msgid "Notify Owner"
3707 msgstr "invia notifica all'incaricato"
3708
3709 #: etc/initialdata:81
3710 msgid "Notify Owner as Comment"
3711 msgstr "invia notifica all'incaricato come commento"
3712
3713 #: etc/initialdata:376
3714 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
3715 msgstr "invia notifica all'incaricato del ticket respinto"
3716
3717 #: etc/initialdata:365
3718 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
3719 msgstr "invia notifica all'incaricato del ticket che tutte le approvazioni sono state concesse"
3720
3721 #: etc/initialdata:353
3722 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
3723 msgstr "invia notifica all'incaricato del ticket che alcune approvazioni sono state concesse"
3724
3725 #: etc/initialdata:334
3726 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
3727 msgstr "invia notifica agli incaricati e AdminCc quando è necessario richiedere nuove approvazione"
3728
3729 #: etc/initialdata:77
3730 msgid "Notify Requestors"
3731 msgstr "invia notifica al richiedente"
3732
3733 #: etc/initialdata:111
3734 msgid "Notify Requestors and Ccs"
3735 msgstr "invia notifica ai richiedenti e ai Cc"
3736
3737 #: etc/initialdata:106
3738 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
3739 msgstr "invia notifica ai richiedenti e ai Cc come commento"
3740
3741 #: etc/initialdata:120
3742 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
3743 msgstr "invia notifica ai richiedenti, Cc e AdminCc"
3744
3745 #: etc/initialdata:116
3746 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
3747 msgstr "invia notifica ai richiedenti, Cc a AdminCc come commento"
3748
3749 #: lib/RT/Date.pm:447
3750 msgid "Nov."
3751 msgstr "Nov."
3752
3753 #: NOT FOUND IN SOURCE
3754 msgid "November"
3755 msgstr "Novembre"
3756
3757 #: html/Search/Elements/SelectAndOr:47
3758 msgid "OR"
3759 msgstr "OR"
3760
3761 #: lib/RT/Record.pm:319
3762 msgid "Object could not be created"
3763 msgstr "L'oggetto non può essere creato"
3764
3765 #: lib/RT/Record.pm:124
3766 msgid "Object could not be deleted"
3767 msgstr "L'oggetto non può essere cancellato"
3768
3769 #: lib/RT/Record.pm:338
3770 msgid "Object created"
3771 msgstr "Oggetto creato"
3772
3773 #: lib/RT/Record.pm:121
3774 msgid "Object deleted"
3775 msgstr "Oggetto cancellato"
3776
3777 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:72 html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:63
3778 #. ($ObjectType)
3779 #. ($LookupType)
3780 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
3781 msgstr "Oggetto di tipo %1 non accetta campi personalizzati"
3782
3783 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:901
3784 msgid "Object type mismatch"
3785 msgstr "Tipo oggetto non corrisponde"
3786
3787 #: lib/RT/Date.pm:446
3788 msgid "Oct."
3789 msgstr "Oct."
3790
3791 #: NOT FOUND IN SOURCE
3792 msgid "October"
3793 msgstr "Ottobre"
3794
3795 #: html/Tools/Elements/Tabs:53
3796 msgid "Offline"
3797 msgstr "Offline"
3798
3799 #: html/Tools/Offline.html:49
3800 msgid "Offline edits"
3801 msgstr "Modifiche offline"
3802
3803 #: html/Tools/Offline.html:46
3804 msgid "Offline upload"
3805 msgstr "Upload richiesta offline"
3806
3807 #: html/Elements/SelectDateRelation:56
3808 msgid "On"
3809 msgstr "il"
3810
3811 #: etc/initialdata:163
3812 msgid "On Comment"
3813 msgstr "All'arrivo di un commento"
3814
3815 #: etc/initialdata:156
3816 msgid "On Correspond"
3817 msgstr "All'arrivo di una corrispondenza"
3818
3819 #: etc/initialdata:145
3820 msgid "On Create"
3821 msgstr "Alla creazione"
3822
3823 #: etc/initialdata:184
3824 msgid "On Owner Change"
3825 msgstr "Al cambio dell'incaricato"
3826
3827 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.1.17/content:15
3828 msgid "On Priority Change"
3829 msgstr "Al cambio della priorità"
3830
3831 #: etc/initialdata:192
3832 msgid "On Queue Change"
3833 msgstr "Al cambio di coda"
3834
3835 #: etc/initialdata:198
3836 msgid "On Resolve"
3837 msgstr "Alla risoluzione"
3838
3839 #: etc/initialdata:169
3840 msgid "On Status Change"
3841 msgstr "Al cambio di stato"
3842
3843 #: etc/initialdata:150
3844 msgid "On Transaction"
3845 msgstr "Ad ogni transazione"
3846
3847 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:71
3848 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter'>")
3849 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
3850 msgstr "Mostra le approvazioni solo per le richieste create dopo il %1"
3851
3852 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:69
3853 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore'>")
3854 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
3855 msgstr "Mostra le approvazioni solo per le richieste create prima del %1"
3856
3857 #: html/Elements/Quicksearch:52
3858 msgid "Open"
3859 msgstr "Aperto"
3860
3861 #: html/Ticket/Elements/Tabs:159
3862 msgid "Open it"
3863 msgstr "Apri"
3864
3865 #: NOT FOUND IN SOURCE
3866 msgid "Open requests"
3867 msgstr "Richieste aperte"
3868
3869 #: NOT FOUND IN SOURCE
3870 msgid "Open ticket"
3871 msgstr "Apri ticket"
3872
3873 #: html/SelfService/Elements/Tabs:63
3874 msgid "Open tickets"
3875 msgstr "Ticket aperti"
3876
3877 #: NOT FOUND IN SOURCE
3878 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
3879 msgstr "Apre ticket (dalla lista) in una nuova finestra"
3880
3881 #: NOT FOUND IN SOURCE
3882 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
3883 msgstr "Apre ticket (dalla lista) in un'altra finestra"
3884
3885 #: etc/initialdata:140
3886 msgid "Open tickets on correspondence"
3887 msgstr "Apri i ticket all'arrivo di corrispondenza"
3888
3889 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:56
3890 msgid "Order by"
3891 msgstr "Ordina per"
3892
3893 #: NOT FOUND IN SOURCE
3894 msgid "Ordering and sorting"
3895 msgstr "Ordinamento"
3896
3897 #: html/Admin/Users/Modify.html:141 html/User/Prefs.html:129
3898 msgid "Organization"
3899 msgstr "Azienda"
3900
3901 #: html/Approvals/Elements/Approve:54
3902 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
3903 msgid "Originating ticket: #%1"
3904 msgstr "Ticket originario: n°%1"
3905
3906 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:611
3907 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
3908 msgstr "Registrata email in uscita riguardante un commento"
3909
3910 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:615
3911 msgid "Outgoing email recorded"
3912 msgstr "Registrata email in uscita"
3913
3914 #: html/Admin/Queues/Modify.html:90
3915 msgid "Over time, priority moves toward"
3916 msgstr "Al passare del tempo, la priorità cresce fino a"
3917
3918 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
3919 msgid "Own tickets"
3920 msgstr "Prende in carico ticket"
3921
3922 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
3923 msgid "OwnTicket"
3924 msgstr "PrendeInCaricoTicket"
3925
3926 #: etc/initialdata:38 html/Elements/QuickCreate:58 html/Search/Elements/PickBasics:101 html/SelfService/Elements/MyRequests:51 html/Ticket/Create.html:69 html/Ticket/Elements/EditPeople:64 html/Ticket/Elements/EditPeople:65 html/Ticket/Elements/ShowPeople:48 html/Ticket/Update.html:62 lib/RT/ACE_Overlay.pm:111 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1734
3927 msgid "Owner"
3928 msgstr "Incaricato"
3929
3930 #: NOT FOUND IN SOURCE
3931 msgid "Owner changed from %1 to %2"
3932 msgstr "Cambiato incaricato da %1 a %2"
3933
3934 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:495
3935 msgid "Owner could not be set."
3936 msgstr "L'incaricato non può essere impostato."
3937
3938 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:661
3939 #. ($Old->Name , $New->Name)
3940 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
3941 msgstr "Cambiato forzatamente l'incaricato da %1 a %2"
3942
3943 #: NOT FOUND IN SOURCE
3944 msgid "Owner is"
3945 msgstr "In carico a"
3946
3947 #: html/Elements/TicketList:78
3948 #. ($Page, int($TotalFound/$Rows)+$oddRows)
3949 msgid "Page %1 of %2"
3950 msgstr "Pagina %1 di %2"
3951
3952 #: html/Admin/Users/Modify.html:198 html/User/Prefs.html:97
3953 msgid "Pager"
3954 msgstr "Cercapersone"
3955
3956 #: NOT FOUND IN SOURCE
3957 msgid "PagerPhone"
3958 msgstr "Cercapersone"
3959
3960 #: html/Elements/EditLinks:142 html/Elements/EditLinks:76 html/Elements/ShowLinks:68 html/Ticket/Create.html:213 html/Ticket/Elements/BulkLinks:60
3961 msgid "Parents"
3962 msgstr "DerivaDa"
3963
3964 #: html/Elements/Login:74 html/User/Prefs.html:105
3965 msgid "Password"
3966 msgstr "Password"
3967
3968 #: html/NoAuth/Reminder.html:46
3969 msgid "Password Reminder"
3970 msgstr "Promemoria password"
3971
3972 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:770 lib/RT/User_Overlay.pm:1046
3973 msgid "Password changed"
3974 msgstr "Password cambiata"
3975
3976 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1038 lib/RT/User_Overlay.pm:215
3977 #. ($RT::MinimumPasswordLength)
3978 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
3979 msgstr "La password deve essere lunga almeno %1 caratteri"
3980
3981 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1045
3982 msgid "Password set"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: NOT FOUND IN SOURCE
3986 msgid "Password too short"
3987 msgstr "Password troppo corta"
3988
3989 #: html/User/Prefs.html:232
3990 #. (loc_fuzzy($msg))
3991 msgid "Password: %1"
3992 msgstr "Password: %1"
3993
3994 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1031
3995 msgid "Password: Permission Denied"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: html/Admin/Users/Modify.html:356
3999 msgid "Passwords do not match."
4000 msgstr "Le passwords non corrispondono."
4001
4002 #: html/User/Prefs.html:234
4003 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
4004 msgstr "Le password non corrispondono. La password non è stata cambiata"
4005
4006 #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:66 html/Ticket/Elements/Tabs:119 html/Ticket/ModifyAll.html:72
4007 msgid "People"
4008 msgstr "Persone"
4009
4010 #: etc/initialdata:133
4011 msgid "Perform a user-defined action"
4012 msgstr "Esegui un'azione personalizzata"
4013
4014 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:94
4015 msgid "Perl configuration"
4016 msgstr "Configurazione perl"
4017
4018 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:252 lib/RT/ACE_Overlay.pm:258 lib/RT/ACE_Overlay.pm:581 lib/RT/ACE_Overlay.pm:591 lib/RT/ACE_Overlay.pm:601 lib/RT/ACE_Overlay.pm:666 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:158 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:164 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:402 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:411 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:424 lib/RT/CurrentUser.pm:117 lib/RT/CurrentUser.pm:126 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1022 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:167 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:184 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:195 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:366 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:398 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:697 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:870 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:905 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:950 lib/RT/Group_Overlay.pm:1125 lib/RT/Group_Overlay.pm:1129 lib/RT/Group_Overlay.pm:1138 lib/RT/Group_Overlay.pm:1248 lib/RT/Group_Overlay.pm:1252 lib/RT/Group_Overlay.pm:1258 lib/RT/Group_Overlay.pm:453 lib/RT/Group_Overlay.pm:550 lib/RT/Group_Overlay.pm:628 lib/RT/Group_Overlay.pm:636 lib/RT/Group_Overlay.pm:734 lib/RT/Group_Overlay.pm:738 lib/RT/Group_Overlay.pm:744 lib/RT/Group_Overlay.pm:930 lib/RT/Group_Overlay.pm:934 lib/RT/Group_Overlay.pm:947 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1051 lib/RT/Queue_Overlay.pm:141 lib/RT/Queue_Overlay.pm:159 lib/RT/Queue_Overlay.pm:654 lib/RT/Queue_Overlay.pm:664 lib/RT/Queue_Overlay.pm:678 lib/RT/Queue_Overlay.pm:816 lib/RT/Queue_Overlay.pm:825 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:150 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:161 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:226 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:540 lib/RT/Template_Overlay.pm:112 lib/RT/Template_Overlay.pm:118 lib/RT/Template_Overlay.pm:309 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1318 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1328 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1342 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1483 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1493 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1624 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1944 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2082 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2252 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2302 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2474 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2577 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2625 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2704 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2718 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2942 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2952 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2957 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3180 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3184 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3327 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3448 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:505 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:512 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:540 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:547 lib/RT/User_Overlay.pm:1184 lib/RT/User_Overlay.pm:1725 lib/RT/User_Overlay.pm:370 lib/RT/User_Overlay.pm:736 lib/RT/User_Overlay.pm:775
4019 msgid "Permission Denied"
4020 msgstr "Operazione non consentita"
4021
4022 #: html/User/Elements/Tabs:56
4023 msgid "Personal Groups"
4024 msgstr "Gruppi personali"
4025
4026 #: html/User/Groups/index.html:51 html/User/Groups/index.html:61
4027 msgid "Personal groups"
4028 msgstr "Gruppi personali"
4029
4030 #: html/User/Elements/DelegateRights:58
4031 msgid "Personal groups:"
4032 msgstr "Gruppi personali:"
4033
4034 #: html/Admin/Users/Modify.html:180 html/User/Prefs.html:82
4035 msgid "Phone numbers"
4036 msgstr "Numeri telefonici"
4037
4038 #: NOT FOUND IN SOURCE
4039 msgid "Placeholder"
4040 msgstr "Segnaposto"
4041
4042 #: html/Elements/Header:87 html/Elements/Tabs:88 html/SelfService/Elements/Tabs:75 html/SelfService/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:49
4043 msgid "Preferences"
4044 msgstr "Preferenze"
4045
4046 #: NOT FOUND IN SOURCE
4047 msgid "Prefs"
4048 msgstr "Prefs"
4049
4050 #: lib/RT/Action/Generic.pm:196
4051 msgid "Prepare Stubbed"
4052 msgstr "Preparazione non necessaria"
4053
4054 #: html/Ticket/Elements/Tabs:84
4055 msgid "Prev"
4056 msgstr "Precedente"
4057
4058 #: html/Elements/TicketList:101
4059 msgid "Previous Page"
4060 msgstr "Pagina precedente"
4061
4062 #: NOT FOUND IN SOURCE
4063 msgid "Previous page"
4064 msgstr "Pagina precedente"
4065
4066 #: NOT FOUND IN SOURCE
4067 msgid "Pri"
4068 msgstr "Pri"
4069
4070 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:158 lib/RT/ACE_Overlay.pm:240 lib/RT/ACE_Overlay.pm:570
4071 #. ($args{'PrincipalId'})
4072 msgid "Principal %1 not found."
4073 msgstr "Utente/gruppo %1 not trovato."
4074
4075 #: html/Search/Elements/PickBasics:160 html/Ticket/Create.html:184 html/Ticket/Elements/EditBasics:74 html/Ticket/Elements/ShowBasics:72 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1518
4076 msgid "Priority"
4077 msgstr "Priorità"
4078
4079 #: html/Admin/Queues/Modify.html:86
4080 msgid "Priority starts at"
4081 msgstr "La priorità inizia da"
4082
4083 #: html/Search/Elements/EditSearches:50
4084 msgid "Privacy:"
4085 msgstr "Riservatezza:"
4086
4087 #: etc/initialdata:25
4088 msgid "Privileged"
4089 msgstr "Privilegiato"
4090
4091 #: html/Admin/Users/Modify.html:334 html/User/Prefs.html:223
4092 #. (loc_fuzzy($msg))
4093 msgid "Privileged status: %1"
4094 msgstr "Stato previlegiato: %1"
4095
4096 #: html/Admin/Users/index.html:102
4097 msgid "Privileged users"
4098 msgstr "Utenti privilegiati"
4099
4100 #: etc/initialdata:23 etc/initialdata:29 etc/initialdata:35 etc/initialdata:59
4101 msgid "Pseudogroup for internal use"
4102 msgstr "Pseudogruppo per uso interno"
4103
4104 #: html/Search/Elements/EditQuery:47
4105 msgid "Query"
4106 msgstr "Query"
4107
4108 #: html/Search/Build.html:124 html/Ticket/Elements/Tabs:195
4109 msgid "Query Builder"
4110 msgstr "Costruttore di query"
4111
4112 #: html/Elements/QuickCreate:55 html/Elements/Quicksearch:50 html/Search/Elements/PickBasics:71 html/SelfService/Create.html:54 html/Ticket/Create.html:59 html/Ticket/Elements/EditBasics:57 html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 html/User/Elements/DelegateRights:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1345
4113 msgid "Queue"
4114 msgstr "Coda"
4115
4116 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:63 html/Admin/Queues/Scrip.html:71 html/Admin/Queues/Scrips.html:69 html/Admin/Queues/Templates.html:65
4117 #. ($Queue)
4118 #. ($id)
4119 msgid "Queue %1 not found"
4120 msgstr "Coda %1 non trovata"
4121
4122 #: NOT FOUND IN SOURCE
4123 msgid "Queue '%1' not found\\n"
4124 msgstr "Coda '%1' non trovata\\n"
4125
4126 #: NOT FOUND IN SOURCE
4127 msgid "Queue Keyword Selections"
4128 msgstr "Selezione delle parole chiave per la coda"
4129
4130 #: html/Admin/Queues/Modify.html:64
4131 msgid "Queue Name"
4132 msgstr "Nome della coda"
4133
4134 #: NOT FOUND IN SOURCE
4135 msgid "Queue Scrips"
4136 msgstr "Scrips della coda"
4137
4138 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:362
4139 msgid "Queue already exists"
4140 msgstr "La coda esiste già"
4141
4142 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:371 lib/RT/Queue_Overlay.pm:377
4143 msgid "Queue could not be created"
4144 msgstr "Impossibile creare la coda"
4145
4146 #: html/Ticket/Create.html:239 lib/t/regression/01ticket_link_searching.t:17
4147 msgid "Queue could not be loaded."
4148 msgstr "Impossibile caricare la coda."
4149
4150 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:381 lib/RT/StyleGuide.pod:809
4151 msgid "Queue created"
4152 msgstr "Coda creata"
4153
4154 #: NOT FOUND IN SOURCE
4155 msgid "Queue is not specified."
4156 msgstr "Coda non specificata."
4157
4158 #: html/SelfService/Display.html:102 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:192
4159 msgid "Queue not found"
4160 msgstr "Coda non trovata"
4161
4162 #: html/Admin/Elements/Tabs:59 html/Admin/index.html:72
4163 msgid "Queues"
4164 msgstr "Code"
4165
4166 #: html/Elements/Quicksearch:46
4167 msgid "Quick search"
4168 msgstr "Ricerca veloce"
4169
4170 #: html/Elements/QuickCreate:46
4171 msgid "Quick ticket creation"
4172 msgstr "Creazione veloce di un ticket"
4173
4174 #: html/Search/Results.html:83
4175 msgid "RSS"
4176 msgstr "RSS"
4177
4178 #: html/Elements/Login:66
4179 #. ($RT::VERSION)
4180 msgid "RT %1"
4181 msgstr "RT %1"
4182
4183 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:70 lib/RT/StyleGuide.pod:796
4184 #. ($RT::VERSION, $RT::rtname)
4185 msgid "RT %1 for %2"
4186 msgstr "RT %1 per %2"
4187
4188 #: NOT FOUND IN SOURCE
4189 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
4190 msgstr "RT %1 da <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
4191
4192 #: NOT FOUND IN SOURCE
4193 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
4194 msgstr "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
4195
4196 #: NOT FOUND IN SOURCE
4197 msgid "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
4198 msgstr "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
4199
4200 #: html/Admin/index.html:46 html/Admin/index.html:47
4201 msgid "RT Administration"
4202 msgstr "Amministrazione di RT"
4203
4204 #: NOT FOUND IN SOURCE
4205 msgid "RT Authentication error."
4206 msgstr "Errore di autenticazione RT."
4207
4208 #: NOT FOUND IN SOURCE
4209 msgid "RT Bounce: %1"
4210 msgstr "RT Bounce: %1"
4211
4212 #: NOT FOUND IN SOURCE
4213 msgid "RT Configuration error"
4214 msgstr "Errore nella configurazione di RT"
4215
4216 #: NOT FOUND IN SOURCE
4217 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
4218 msgstr "Errore critico. Messaggio not registrato!"
4219
4220 #: html/Elements/Error:65 html/SelfService/Error.html:62
4221 msgid "RT Error"
4222 msgstr "Errore RT"
4223
4224 #: NOT FOUND IN SOURCE
4225 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
4226 msgstr "RT ha ricevuto email (%1) da se stesso."
4227
4228 #: NOT FOUND IN SOURCE
4229 msgid "RT Recieved mail (%1) from itself."
4230 msgstr "RT ha ricevuto email (%1) da se stesso."
4231
4232 #: NOT FOUND IN SOURCE
4233 msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
4234 msgstr "RT Self Service / Ticket chiusi"
4235
4236 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:73
4237 msgid "RT Variables"
4238 msgstr "Variabili RT"
4239
4240 #: html/index.html:72 html/index.html:75
4241 msgid "RT at a glance"
4242 msgstr "Quadro d'insieme"
4243
4244 #: NOT FOUND IN SOURCE
4245 msgid "RT couldn't authenticate you"
4246 msgstr "RT non ha potuto autenticarti"
4247
4248 #: NOT FOUND IN SOURCE
4249 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
4250 msgstr "RT non è riuscito a trovare il richiedente consultando in database esterno"
4251
4252 #: NOT FOUND IN SOURCE
4253 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
4254 msgstr "RT non ha trovato la coda: %1"
4255
4256 #: html/Elements/SetupSessionCookie:90
4257 msgid "RT couldn't store your session."
4258 msgstr "RT non può memorizzare la tua sessione"
4259
4260 #: NOT FOUND IN SOURCE
4261 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
4262 msgstr "RT non può verificare questa firma PGP. \\n"
4263
4264 #: html/Elements/PageLayout:108
4265 #. ($RT::rtname)
4266 msgid "RT for %1"
4267 msgstr "RT / %1"
4268
4269 #: NOT FOUND IN SOURCE
4270 msgid "RT for %1: %2"
4271 msgstr "RT / %1: %2"
4272
4273 #: NOT FOUND IN SOURCE
4274 msgid "RT has proccessed your commands"
4275 msgstr "RT ha eseguito i comandi"
4276
4277 #: NOT FOUND IN SOURCE
4278 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
4279 msgstr "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  RT viene distribuito con la <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Versione 2 della GNU General Public License.</a>"
4280
4281 #: NOT FOUND IN SOURCE
4282 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-2002 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
4283 msgstr "RT is &copy; Copyright 1996-2002 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  RT viene distribuito con la <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Versione 2 della GNU General Public License.</a>"
4284
4285 #: NOT FOUND IN SOURCE
4286 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
4287 msgstr "RT thinks this message may be a bounce"
4288
4289 #: NOT FOUND IN SOURCE
4290 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
4291 msgstr "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
4292
4293 #: NOT FOUND IN SOURCE
4294 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication.  Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
4295 msgstr "RT's email command mode requires PGP authentication.  Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
4296
4297 #: html/Admin/Users/Modify.html:79 html/User/Prefs.html:69
4298 msgid "Real Name"
4299 msgstr "Nome reale"
4300
4301 #: NOT FOUND IN SOURCE
4302 msgid "RealName"
4303 msgstr "NomeReale"
4304
4305 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:714
4306 #. ($value)
4307 msgid "Reference by %1 added"
4308 msgstr "Aggiunto riferimento da %1"
4309
4310 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:754
4311 #. ($value)
4312 msgid "Reference by %1 deleted"
4313 msgstr "Cancellato riferimento da %1"
4314
4315 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
4316 #. ($value)
4317 msgid "Reference to %1 added"
4318 msgstr "Aggiunto riferimento a %1"
4319
4320 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:751
4321 #. ($value)
4322 msgid "Reference to %1 deleted"
4323 msgstr "Cancellato riferimento a %1"
4324
4325 #: html/Elements/EditLinks:103 html/Elements/EditLinks:154 html/Elements/ShowLinks:92 html/Ticket/Create.html:216 html/Ticket/Elements/BulkLinks:72
4326 msgid "Referred to by"
4327 msgstr "È un riferimento per"
4328
4329 #: NOT FOUND IN SOURCE
4330 msgid "ReferredToBy"
4331 msgstr "RiferimentoPer"
4332
4333 #: html/Elements/EditLinks:150 html/Elements/EditLinks:94 html/Elements/SelectLinkType:49 html/Elements/ShowLinks:82 html/Ticket/Create.html:215 html/Ticket/Elements/BulkLinks:68
4334 msgid "Refers to"
4335 msgstr "Fa riferimento a"
4336
4337 #: NOT FOUND IN SOURCE
4338 msgid "RefersTo"
4339 msgstr "FaRiferimentoA"
4340
4341 #: NOT FOUND IN SOURCE
4342 msgid "Refine"
4343 msgstr "Rifinisci"
4344
4345 #: NOT FOUND IN SOURCE
4346 msgid "Refine search"
4347 msgstr "Rifinisci la ricerca"
4348
4349 #: html/Elements/Refresh:57
4350 #. ($value/60)
4351 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
4352 msgstr "Aggiorna questa pagina ogni %1 minuti."
4353
4354 #: html/Search/Bulk.html:116
4355 msgid "Remove AdminCc"
4356 msgstr "Rimuovi AdminCc"
4357
4358 #: html/Search/Bulk.html:112
4359 msgid "Remove Cc"
4360 msgstr "Rimuovi Cc"
4361
4362 #: html/Search/Bulk.html:108
4363 msgid "Remove Requestor"
4364 msgstr "Rimuovi richiedente"
4365
4366 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:171 html/Ticket/Elements/Tabs:145
4367 msgid "Reply"
4368 msgstr "Risposta"
4369
4370 #: html/Admin/Queues/Modify.html:72
4371 msgid "Reply Address"
4372 msgstr "Indirizzo a cui indirizzare le risposte"
4373
4374 #: html/Search/Bulk.html:151 html/Ticket/ModifyAll.html:94 html/Ticket/Update.html:76
4375 msgid "Reply to requestors"
4376 msgstr "Rispondi ai richiedenti"
4377
4378 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4379 msgid "Reply to tickets"
4380 msgstr "Rispondi ai ticket"
4381
4382 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4383 msgid "ReplyToTicket"
4384 msgstr "RispondiAlTicket"
4385
4386 #: etc/initialdata:44 lib/RT/ACE_Overlay.pm:112
4387 msgid "Requestor"
4388 msgstr "Richiedente"
4389
4390 #: NOT FOUND IN SOURCE
4391 msgid "Requestor email address"
4392 msgstr "Indirizzo email del richiedente"
4393
4394 #: NOT FOUND IN SOURCE
4395 msgid "Requestor(s)"
4396 msgstr "Richiedente(i)"
4397
4398 #: NOT FOUND IN SOURCE
4399 msgid "RequestorAddresses"
4400 msgstr "IndirizzoRichiedente"
4401
4402 #: html/SelfService/Create.html:63 html/Ticket/Create.html:77 html/Ticket/Elements/EditPeople:69 html/Ticket/Elements/ShowPeople:52
4403 msgid "Requestors"
4404 msgstr "Richiedenti"
4405
4406 #: html/Admin/Queues/Modify.html:96
4407 msgid "Requests should be due in"
4408 msgstr "Le richieste devono essere soddisfatte entro"
4409
4410 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:146
4411 #. ('Object')
4412 msgid "Required parameter '%1' not specified"
4413 msgstr "Il parametro obbligatorio '%1' non è stato specificato"
4414
4415 #: html/Elements/Submit:104
4416 msgid "Reset"
4417 msgstr "Azzera"
4418
4419 #: html/Admin/Users/Modify.html:183 html/User/Prefs.html:85
4420 msgid "Residence"
4421 msgstr "Casa"
4422
4423 #: html/Ticket/Elements/Tabs:155
4424 msgid "Resolve"
4425 msgstr "Risolvi"
4426
4427 #: html/Ticket/Update.html:154
4428 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
4429 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
4430 msgstr "Risolvi il ticket n°%1 (%2)"
4431
4432 #: etc/initialdata:323 html/Elements/SelectDateType:49 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1148
4433 msgid "Resolved"
4434 msgstr "Risolto"
4435
4436 #: NOT FOUND IN SOURCE
4437 msgid "Response to requestors"
4438 msgstr "Risposta ai richiedenti"
4439
4440 #: html/Elements/ListActions:47 html/Search/Elements/NewListActions:47
4441 msgid "Results"
4442 msgstr "Risultati"
4443
4444 #: NOT FOUND IN SOURCE
4445 msgid "Results per page"
4446 msgstr "Risultati per pagina"
4447
4448 #: html/Admin/Users/Modify.html:126 html/User/Prefs.html:116
4449 msgid "Retype Password"
4450 msgstr "Ridigita Password"
4451
4452 #: html/Search/Elements/EditSearches:61
4453 msgid "Revert"
4454 msgstr "Annulla modifiche"
4455
4456 #: NOT FOUND IN SOURCE
4457 msgid "Right %1 not found for %2  %3 in scope %4 (%5)\\n"
4458 msgstr "Diritto %1 non trovato per %2  %3 limitatamente a %4 (%5)\\n"
4459
4460 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:631
4461 msgid "Right Delegated"
4462 msgstr "Diritto delegato"
4463
4464 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:321
4465 msgid "Right Granted"
4466 msgstr "Diritto concesso"
4467
4468 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:179
4469 msgid "Right Loaded"
4470 msgstr "Diritto caricato"
4471
4472 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:696 lib/RT/ACE_Overlay.pm:717
4473 msgid "Right could not be revoked"
4474 msgstr "Il diritto non può essere revocato"
4475
4476 #: html/User/Delegation.html:85
4477 msgid "Right not found"
4478 msgstr "Diritto non trovato"
4479
4480 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:561 lib/RT/ACE_Overlay.pm:656
4481 msgid "Right not loaded."
4482 msgstr "Diritto non caricato."
4483
4484 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:713
4485 msgid "Right revoked"
4486 msgstr "Diritto revocato"
4487
4488 #: html/Admin/Elements/UserTabs:67
4489 msgid "Rights"
4490 msgstr "Diritti"
4491
4492 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:129 lib/RT/Interface/Web.pm:901
4493 #. ($object_type)
4494 msgid "Rights could not be granted for %1"
4495 msgstr "I diritti per %1 non possono essere concessi"
4496
4497 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:156 lib/RT/Interface/Web.pm:930
4498 #. ($object_type)
4499 msgid "Rights could not be revoked for %1"
4500 msgstr "I diritti per %1 non possono essere revocati"
4501
4502 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:72 html/Admin/Queues/GroupRights.html:74
4503 msgid "Roles"
4504 msgstr "Ruoli"
4505
4506 #: NOT FOUND IN SOURCE
4507 msgid "RootApproval"
4508 msgstr "ApprovazioneAmministratore"
4509
4510 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:83
4511 msgid "Rows per page"
4512 msgstr "Righe per pagina"
4513
4514 #: lib/RT/Date.pm:418
4515 msgid "Sat."
4516 msgstr "Sab."
4517
4518 #: html/Search/Elements/EditSearches:70
4519 msgid "Save"
4520 msgstr "Salva"
4521
4522 #: html/Admin/Global/Template.html:67 html/Admin/Groups/Modify.html:88 html/Admin/Queues/Modify.html:111 html/Admin/Queues/People.html:126 html/Admin/Users/Modify.html:238 html/SelfService/Prefs.html:58 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:127 html/Ticket/ModifyDates.html:60 html/Ticket/ModifyLinks.html:60 html/Ticket/ModifyPeople.html:59 html/User/Groups/Modify.html:77
4523 msgid "Save Changes"
4524 msgstr "Salva modifiche"
4525
4526 #: html/User/Prefs.html:179
4527 msgid "Save Preferences"
4528 msgstr "Salva preferenze"
4529
4530 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:124
4531 msgid "Save changes"
4532 msgstr "Salva modifiche"
4533
4534 #: lib/RT/SavedSearch.pm:162
4535 #. ($name)
4536 msgid "Saved search %1"
4537 msgstr "Ricerca %1 salvata"
4538
4539 #: html/Search/Elements/EditSearches:46
4540 msgid "Saved searches"
4541 msgstr "Ricerche salvate"
4542
4543 #: html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:61 html/Admin/Global/Scrip.html:70 html/Admin/Queues/Scrip.html:76
4544 #. ($scrip->Id)
4545 #. ($id)
4546 #. ($ARGS{'id'})
4547 msgid "Scrip #%1"
4548 msgstr "Scrip n°%1"
4549
4550 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:205
4551 msgid "Scrip Created"
4552 msgstr "Scrip creato"
4553
4554 #: html/Admin/Elements/EditScrip:52
4555 msgid "Scrip Fields"
4556 msgstr "Campi dello scrip"
4557
4558 #: html/Admin/Elements/EditScrips:107
4559 msgid "Scrip deleted"
4560 msgstr "Scrip eliminato"
4561
4562 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:67 html/Admin/Elements/SystemTabs:54 html/Admin/Global/index.html:62
4563 msgid "Scrips"
4564 msgstr "Scrips"
4565
4566 #: NOT FOUND IN SOURCE
4567 msgid "Scrips for %1\\n"
4568 msgstr "Scrips per %1\\n"
4569
4570 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:55
4571 msgid "Scrips which apply to all queues"
4572 msgstr "Scrips che si applicano a tutte le code"
4573
4574 #: html/Elements/SimpleSearch:48 html/Search/Build.html:112
4575 msgid "Search"
4576 msgstr "Ricerca"
4577
4578 #: NOT FOUND IN SOURCE
4579 msgid "Search Criteria"
4580 msgstr "Criteri di ricerca"
4581
4582 #: lib/RT/SavedSearch.pm:116
4583 msgid "Search attribute load failure"
4584 msgstr "Errore nel caricamento degli attributi della ricerca"
4585
4586 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:60
4587 msgid "Search for approvals"
4588 msgstr "Ricerca le richieste di approvazione"
4589
4590 #: lib/RT/SavedSearch.pm:194
4591 #. ($msg)
4592 msgid "Search update: %1"
4593 msgstr "Aggiornamento della ricerca: %1"
4594
4595 #: bin/rt-crontool:213
4596 msgid "Security:"
4597 msgstr "Protezione:"
4598
4599 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:100
4600 msgid "See custom fields"
4601 msgstr "Vedi campi personalizzati"
4602
4603 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
4604 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
4605 msgstr "Vedi letteralmente i messaggi in uscita e i loro destinatari"
4606
4607 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
4608 msgid "See ticket private commentary"
4609 msgstr "Vedi commenti privati del ticket"
4610
4611 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104
4612 msgid "See ticket summaries"
4613 msgstr "Vedi riassunto dei ticket"
4614
4615 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:100
4616 msgid "SeeCustomField"
4617 msgstr "VediCampoPers."
4618
4619 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:177
4620 msgid "SeeGroup"
4621 msgstr "VediGruppo"
4622
4623 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
4624 msgid "SeeQueue"
4625 msgstr "VediCoda"
4626
4627 #: NOT FOUND IN SOURCE
4628 msgid "Select"
4629 msgstr "Seleziona"
4630
4631 #: html/Admin/CustomFields/index.html:46 html/Admin/CustomFields/index.html:49
4632 msgid "Select a Custom Field"
4633 msgstr "Scegli un campo personalizzato"
4634
4635 #: html/Admin/Groups/index.html:78
4636 msgid "Select a group"
4637 msgstr "Seleziona un gruppo"
4638
4639 #: html/Admin/Queues/index.html:54
4640 msgid "Select a queue"
4641 msgstr "Seleziona una coda"
4642
4643 #: html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
4644 msgid "Select a queue for your new ticket"
4645 msgstr "Scegli una coda per il nuovo ticket"
4646
4647 #: html/Admin/Users/index.html:46 html/Admin/Users/index.html:49 html/Admin/Users/index.html:52
4648 msgid "Select a user"
4649 msgstr "Seleziona un utente"
4650
4651 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:90
4652 msgid "Select custom field"
4653 msgstr "Seleziona un campo personalizzato"
4654
4655 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:70
4656 msgid "Select custom fields for all user groups"
4657 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per tutti i gruppi degli utenti"
4658
4659 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:65
4660 msgid "Select custom fields for all users"
4661 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per tutti gli utenti"
4662
4663 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:76
4664 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
4665 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per i ticket in tutte le code"
4666
4667 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83
4668 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
4669 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per le transazioni relative ai ticket in tutte le code"
4670
4671 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:75 html/User/Elements/GroupTabs:71
4672 msgid "Select group"
4673 msgstr "Seleziona il gruppo"
4674
4675 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:59
4676 msgid "Select multiple values"
4677 msgstr "Elenco a selezione multipla"
4678
4679 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:60
4680 msgid "Select one value"
4681 msgstr "Elenco a selezione singola"
4682
4683 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:92
4684 msgid "Select queue"
4685 msgstr "Seleziona la coda"
4686
4687 #: html/Admin/Global/Scrip.html:58 html/Admin/Global/Scrips.html:57 html/Admin/Queues/Scrip.html:61 html/Admin/Queues/Scrips.html:73
4688 msgid "Select scrip"
4689 msgstr "Seleziona lo scrip"
4690
4691 #: html/Admin/Global/Template.html:78 html/Admin/Global/Templates.html:57 html/Admin/Queues/Template.html:76 html/Admin/Queues/Templates.html:68
4692 msgid "Select template"
4693 msgstr "Seleziona il modello"
4694
4695 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
4696 msgid "Select up to %1 values"
4697 msgstr "Seleziona un massimo di %1 valori"
4698
4699 #: html/Admin/Elements/UserTabs:75
4700 msgid "Select user"
4701 msgstr "Seleziona l'utente"
4702
4703 #: NOT FOUND IN SOURCE
4704 msgid "SelectMultiple"
4705 msgstr "SelezioneMultipla"
4706
4707 #: NOT FOUND IN SOURCE
4708 msgid "SelectSingle"
4709 msgstr "SelezioneSingola"
4710
4711 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:58
4712 msgid "Selected Custom Fields"
4713 msgstr "Campi personalizzati selezionati"
4714
4715 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
4716 msgid "Selected objects"
4717 msgstr "Oggetti selezionati"
4718
4719 #: NOT FOUND IN SOURCE
4720 msgid "Self Service"
4721 msgstr "Self Service"
4722
4723 #: etc/initialdata:121
4724 msgid "Send mail to all watchers"
4725 msgstr "Invia una mail a tutti gli osservatori"
4726
4727 #: etc/initialdata:117
4728 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
4729 msgstr "Invia una mail atutti gli osservatori come \"commento\""
4730
4731 #: etc/initialdata:112
4732 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
4733 msgstr "Invia mail ai richiedenti e Ccs"
4734
4735 #: etc/initialdata:107
4736 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
4737 msgstr "Invia mail come commento a richiedenti e Cc"
4738
4739 #: etc/initialdata:78
4740 msgid "Sends a message to the requestors"
4741 msgstr "Invia un messaggio ai richiedenti"
4742
4743 #: etc/initialdata:125 etc/initialdata:129
4744 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
4745 msgstr "Invia mail a Cc e Bcc esplicitamente elencati"
4746
4747 #: etc/initialdata:94 etc/upgrade/3.1.17/content:7
4748 msgid "Sends mail to the Ccs"
4749 msgstr "Invia mail ai Cc"
4750
4751 #: etc/initialdata:90 etc/upgrade/3.1.17/content:3
4752 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
4753 msgstr "Invia mail ai Cc come commento"
4754
4755 #: etc/initialdata:102
4756 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
4757 msgstr "Invia mail ai Cc amministrativi"
4758
4759 #: etc/initialdata:98
4760 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
4761 msgstr "Invia mail ai Cc amministrativi come commento"
4762
4763 #: etc/initialdata:82 etc/initialdata:86
4764 msgid "Sends mail to the owner"
4765 msgstr "Invia mail all'incaricato"
4766
4767 #: lib/RT/Date.pm:445
4768 msgid "Sep."
4769 msgstr "Set."
4770
4771 #: NOT FOUND IN SOURCE
4772 msgid "September"
4773 msgstr "Settembre"
4774
4775 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:150
4776 msgid "Show"
4777 msgstr "Mostra"
4778
4779 #: html/Approvals/index.html:52
4780 msgid "Show Approvals"
4781 msgstr "Mostra richieste di approvazione"
4782
4783 #: html/Search/Elements/EditFormat:56
4784 msgid "Show Columns"
4785 msgstr "Mostra colonne"
4786
4787 #: html/Ticket/Elements/Tabs:201
4788 msgid "Show Results"
4789 msgstr "Mostra i risultati"
4790
4791 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
4792 msgid "Show approved requests"
4793 msgstr "Mostra le richieste approvate"
4794
4795 #: html/Ticket/Create.html:174 html/Ticket/Create.html:55
4796 msgid "Show basics"
4797 msgstr "Mostra info di base"
4798
4799 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
4800 msgid "Show denied requests"
4801 msgstr "Mostra le richieste negate"
4802
4803 #: html/Ticket/Create.html:174 html/Ticket/Create.html:55
4804 msgid "Show details"
4805 msgstr "Mostra i dettagli"
4806
4807 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
4808 msgid "Show pending requests"
4809 msgstr "Mostra le richieste in attesa"
4810
4811 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:67
4812 msgid "Show requests awaiting other approvals"
4813 msgstr "Mostra le richieste in attesa di altre approvazioni"
4814
4815 #: NOT FOUND IN SOURCE
4816 msgid "Show ticket private commentary"
4817 msgstr "Mostra commenti privati del ticket"
4818
4819 #: NOT FOUND IN SOURCE
4820 msgid "Show ticket summaries"
4821 msgstr "Mostra riassunto dei ticket"
4822
4823 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
4824 msgid "ShowACL"
4825 msgstr "MostraACL"
4826
4827 #: lib/RT/System.pm:86
4828 msgid "ShowConfigTab"
4829 msgstr "MostraTabConfigurazione"
4830
4831 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
4832 msgid "ShowOutgoingEmail"
4833 msgstr "MostraEmailUscente"
4834
4835 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:176
4836 msgid "ShowSavedSearches"
4837 msgstr "MostraRicercheSalvate"
4838
4839 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
4840 msgid "ShowScrips"
4841 msgstr "MostraScrips"
4842
4843 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
4844 msgid "ShowTemplate"
4845 msgstr "MostraModello"
4846
4847 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104
4848 msgid "ShowTicket"
4849 msgstr "MostraTicket"
4850
4851 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
4852 msgid "ShowTicketComments"
4853 msgstr "MostraCommentiAlTicket"
4854
4855 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
4856 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
4857 msgstr "Registra come richiede o come Cc del ticket o della coda"
4858
4859 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
4860 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
4861 msgstr "Registra come AdminCc del ticket o della coda"
4862
4863 #: html/Admin/Users/Modify.html:229 html/User/Prefs.html:167
4864 msgid "Signature"
4865 msgstr "Firma"
4866
4867 #: NOT FOUND IN SOURCE
4868 msgid "Signed in as %1"
4869 msgstr "Accesso effettuato come %1"
4870
4871 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:47
4872 msgid "Single"
4873 msgstr "Singolo"
4874
4875 #: html/Search/Elements/EditFormat:75
4876 msgid "Size"
4877 msgstr "Carattere"
4878
4879 #: html/Elements/Header:85
4880 msgid "Skip Menu"
4881 msgstr "Salta menu"
4882
4883 #: html/Search/Elements/EditFormat:78
4884 msgid "Small"
4885 msgstr "Piccolo"
4886
4887 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:49 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:54
4888 msgid "Sort"
4889 msgstr "Ordinamento"
4890
4891 #: NOT FOUND IN SOURCE
4892 msgid "Sort key"
4893 msgstr "Chiave di ordinamento"
4894
4895 #: NOT FOUND IN SOURCE
4896 msgid "Sort results by"
4897 msgstr "Ordina i risultati per"
4898
4899 #: NOT FOUND IN SOURCE
4900 msgid "SortOrder"
4901 msgstr "Ordinamento"
4902
4903 #: html/Admin/Elements/EditScrip:87
4904 msgid "Stage"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: NOT FOUND IN SOURCE
4908 msgid "Stalled"
4909 msgstr "In stallo"
4910
4911 #: NOT FOUND IN SOURCE
4912 msgid "Start page"
4913 msgstr "Pagina iniziale"
4914
4915 #: html/Elements/SelectDateType:48 html/Ticket/Elements/EditDates:53 html/Ticket/Elements/ShowDates:56
4916 msgid "Started"
4917 msgstr "Iniziato"
4918
4919 #: NOT FOUND IN SOURCE
4920 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
4921 msgstr "Impossibile interpretare data inizio '%1'"
4922
4923 #: html/Elements/SelectDateType:52 html/Ticket/Create.html:196 html/Ticket/Elements/EditDates:48 html/Ticket/Elements/ShowDates:52
4924 msgid "Starts"
4925 msgstr "InizioPrevisto"
4926
4927 #: NOT FOUND IN SOURCE
4928 msgid "Starts By"
4929 msgstr "Inizio previsto il"
4930
4931 #: NOT FOUND IN SOURCE
4932 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
4933 msgstr "Impossibile interpretare data inizio previsto '%1'"
4934
4935 #: html/Admin/Users/Modify.html:162 html/User/Prefs.html:145
4936 msgid "State"
4937 msgstr "Provincia"
4938
4939 #: html/Search/Elements/PickBasics:87 html/SelfService/Elements/MyRequests:50 html/SelfService/Update.html:57 html/Ticket/Create.html:63 html/Ticket/Elements/EditBasics:53 html/Ticket/Elements/ShowBasics:52 html/Ticket/Update.html:59 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1142 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1378
4940 msgid "Status"
4941 msgstr "Stato"
4942
4943 #: etc/initialdata:309
4944 msgid "Status Change"
4945 msgstr "Cambiamento di stato"
4946
4947 #: NOT FOUND IN SOURCE
4948 msgid "Status changed from %1 to %2"
4949 msgstr "Cambiato lo stato da %1 a %2"
4950
4951 #: NOT FOUND IN SOURCE
4952 msgid "StatusChange"
4953 msgstr "CambiamentoStato"
4954
4955 #: html/Ticket/Elements/Tabs:170
4956 msgid "Steal"
4957 msgstr "Sottrai"
4958
4959 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118
4960 msgid "Steal tickets"
4961 msgstr "Sottrae ticket"
4962
4963 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118
4964 msgid "StealTicket"
4965 msgstr "SottraeTicket"
4966
4967 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:667
4968 #. ($Old->Name)
4969 msgid "Stolen from %1"
4970 msgstr "Sottratto da %1"
4971
4972 #: NOT FOUND IN SOURCE
4973 msgid "Stolen from %1 "
4974 msgstr "Sottratto da %1 "
4975
4976 #: html/Search/Elements/EditFormat:81
4977 msgid "Style"
4978 msgstr "Stile"
4979
4980 #: html/Elements/QuickCreate:52 html/Elements/SelectAttachmentField:47 html/Search/Bulk.html:154 html/SelfService/Create.html:79 html/SelfService/Elements/MyRequests:49 html/SelfService/Update.html:65 html/Ticket/Create.html:105 html/Ticket/Elements/EditBasics:48 html/Ticket/ModifyAll.html:100 html/Ticket/Update.html:80 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1138 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1460
4981 msgid "Subject"
4982 msgstr "Oggetto"
4983
4984 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:89 lib/RT/StyleGuide.pod:815 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:689
4985 #. ($self->Data)
4986 msgid "Subject changed to %1"
4987 msgstr "L'oggetto diventa %1"
4988
4989 #: html/Elements/Submit:97
4990 msgid "Submit"
4991 msgstr "Invia"
4992
4993 #: NOT FOUND IN SOURCE
4994 msgid "Submit Workflow"
4995 msgstr "Imposta workflow"
4996
4997 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:782
4998 msgid "Succeeded"
4999 msgstr "Completato con successo"
5000
5001 #: lib/RT/Date.pm:419
5002 msgid "Sun."
5003 msgstr "Dom."
5004
5005 #: lib/RT/System.pm:76
5006 msgid "SuperUser"
5007 msgstr "SuperUtente"
5008
5009 #: html/User/Elements/DelegateRights:98
5010 msgid "System"
5011 msgstr "Sistema"
5012
5013 #: html/Admin/Elements/ToolTabs:54 html/Admin/Tools/Configuration.html:48
5014 msgid "System Configuration"
5015 msgstr "Configurazione del sistema"
5016
5017 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:128 html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:155 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:128 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:98 html/Admin/Elements/SelectRights:106 lib/RT/ACE_Overlay.pm:585 lib/RT/Interface/Web.pm:900 lib/RT/Interface/Web.pm:929
5018 msgid "System Error"
5019 msgstr "Errore di sistema"
5020
5021 #: NOT FOUND IN SOURCE
5022 msgid "System Error. Right not granted."
5023 msgstr "Errore di sistema. Diritto non concesso."
5024
5025 #: NOT FOUND IN SOURCE
5026 msgid "System Error. right not granted"
5027 msgstr "Errore di sistema. Diritto non concesso"
5028
5029 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:215 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:221
5030 #. ($msg)
5031 msgid "System Error: %1"
5032 msgstr "Errore di sistema: %1"
5033
5034 #: html/Admin/Tools/index.html:47
5035 msgid "System Tools"
5036 msgstr "Strumenti di sistema"
5037
5038 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:634
5039 msgid "System error. Right not delegated."
5040 msgstr "Errore di sistema. Diritto non delegato."
5041
5042 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:164 lib/RT/ACE_Overlay.pm:229 lib/RT/ACE_Overlay.pm:324 lib/RT/ACE_Overlay.pm:921
5043 msgid "System error. Right not granted."
5044 msgstr "Errore di sistema. Diritto non concesso."
5045
5046 #: NOT FOUND IN SOURCE
5047 msgid "System error. Unable to grant rights."
5048 msgstr "Errore di sistema. Impossibile concedere i diritti."
5049
5050 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:58 html/Admin/Global/GroupRights.html:56 html/Admin/Groups/GroupRights.html:58 html/Admin/Queues/GroupRights.html:57
5051 msgid "System groups"
5052 msgstr "Gruppi di sistema"
5053
5054 #: etc/initialdata:41 etc/initialdata:47 etc/initialdata:53
5055 msgid "SystemRolegroup for internal use"
5056 msgstr "SystemRolegroup per uso interno"
5057
5058 #: lib/RT/CurrentUser.pm:358
5059 msgid "TEST_STRING"
5060 msgstr "TEST_STRING"
5061
5062 #: html/Elements/MyRequests:50 html/Search/Elements/EditFormat:72 html/Ticket/Elements/Tabs:166
5063 msgid "Take"
5064 msgstr "Prendi in carico"
5065
5066 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
5067 msgid "Take tickets"
5068 msgstr "Prendi in carico ticket"
5069
5070 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
5071 msgid "TakeTicket"
5072 msgstr "PrendiInCaricoTicket"
5073
5074 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:652
5075 msgid "Taken"
5076 msgstr "Preso in carico"
5077
5078 #: html/Admin/Elements/EditScrip:79 html/Tools/Offline.html:78
5079 msgid "Template"
5080 msgstr "Modello"
5081
5082 #: html/Admin/Global/Template.html:112 html/Admin/Queues/Template.html:113
5083 #. ($TemplateObj->Id())
5084 msgid "Template #%1"
5085 msgstr "Modello n°%1"
5086
5087 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:110
5088 msgid "Template deleted"
5089 msgstr "Modello eliminato"
5090
5091 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:181
5092 msgid "Template not found"
5093 msgstr "Modello non trovato"
5094
5095 #: NOT FOUND IN SOURCE
5096 msgid "Template not found\\n"
5097 msgstr "Modello non trovato\\n"
5098
5099 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:376
5100 msgid "Template parsed"
5101 msgstr "Modello elaborato"
5102
5103 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:70 html/Admin/Elements/SystemTabs:57 html/Admin/Global/index.html:66
5104 msgid "Templates"
5105 msgstr "Modelli"
5106
5107 #: NOT FOUND IN SOURCE
5108 msgid "Templates for %1\\n"
5109 msgstr "Modelli per %1\\n"
5110
5111 #: NOT FOUND IN SOURCE
5112 msgid "Text"
5113 msgstr "Testo"
5114
5115 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:877 lib/RT/Record.pm:931
5116 msgid "That is already the current value"
5117 msgstr "Il valore attuale è già questo"
5118
5119 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:407
5120 msgid "That is not a value for this custom field"
5121 msgstr "Questo campo personalizzato non ammette questo valore"
5122
5123 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1955
5124 msgid "That is the same value"
5125 msgstr "Il valore è lo stesso"
5126
5127 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:306 lib/RT/ACE_Overlay.pm:615
5128 msgid "That principal already has that right"
5129 msgstr "Questo utente/gruppo ha già questo diritto"
5130
5131 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:750
5132 #. ($args{'Type'})
5133 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
5134 msgstr "Questo utente/gruppo è già %1 per questa coda"
5135
5136 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1396
5137 #. ($self->loc($args{'Type'}))
5138 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
5139 msgstr "Questo utente/gruppo è già %1 per questo ticket"
5140
5141 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:849
5142 #. ($args{'Type'})
5143 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
5144 msgstr "Questo utente/gruppo non è %1 per questa coda"
5145
5146 #: NOT FOUND IN SOURCE
5147 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
5148 msgstr "Questo utente/gruppo non è %1 per questo ticket"
5149
5150 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1951
5151 msgid "That queue does not exist"
5152 msgstr "La coda non esiste"
5153
5154 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3189
5155 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
5156 msgstr "Il ticket ha dipendenze non risolte"
5157
5158 #: NOT FOUND IN SOURCE
5159 msgid "That user already has that right"
5160 msgstr "L'utente ha già questo diritto"
5161
5162 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2993
5163 msgid "That user already owns that ticket"
5164 msgstr "L'utente ha già il ticket in carico"
5165
5166 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2965
5167 msgid "That user does not exist"
5168 msgstr "L'utente non esiste"
5169
5170 #: lib/RT/User_Overlay.pm:390
5171 msgid "That user is already privileged"
5172 msgstr "L'utente è già previlegiato"
5173
5174 #: lib/RT/User_Overlay.pm:411
5175 msgid "That user is already unprivileged"
5176 msgstr "L'utente è già non previlegiato"
5177
5178 #: lib/RT/User_Overlay.pm:403
5179 msgid "That user is now privileged"
5180 msgstr "Ora l'utente è previlegiato"
5181
5182 #: lib/RT/User_Overlay.pm:424
5183 msgid "That user is now unprivileged"
5184 msgstr "Ora l'utente è non previlegiato"
5185
5186 #: NOT FOUND IN SOURCE
5187 msgid "That user is now unprivilegedileged"
5188 msgstr "Ora l'utente è non previlegiato"
5189
5190 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2986
5191 msgid "That user may not own tickets in that queue"
5192 msgstr "L'utente non può prendere in carico ticket da questa coda"
5193
5194 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:234
5195 msgid "That's not a numerical id"
5196 msgstr "Non è un identificativo numerico"
5197
5198 #: html/SelfService/Display.html:53 html/Ticket/Create.html:180 html/Ticket/Elements/ShowSummary:49
5199 msgid "The Basics"
5200 msgstr "Dati di base"
5201
5202 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:113
5203 msgid "The CC of a ticket"
5204 msgstr "Il Cc di un ticket"
5205
5206 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:114
5207 msgid "The administrative CC of a ticket"
5208 msgstr "Il Cc amministrativo di un ticket"
5209
5210 #: NOT FOUND IN SOURCE
5211 msgid "The comment has been recorded"
5212 msgstr "Il commento è stato registrato"
5213
5214 #: bin/rt-crontool:223
5215 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
5216 msgstr "Il comando seguente troverà tutti i ticket attivi nella coda 'general' e ne imposterà la priorità a 99 se nessuno li ha toccati nelle ultime 4 ore:"
5217
5218 #: lib/RT/Record.pm:934
5219 msgid "The new value has been set."
5220 msgstr "Il nuovo valore è stato impostato."
5221
5222 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:111
5223 msgid "The owner of a ticket"
5224 msgstr "L'incaricato del ticket"
5225
5226 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:112
5227 msgid "The requestor of a ticket"
5228 msgstr "Il richiedente del ticket"
5229
5230 #: html/Admin/Elements/EditUserComments:47
5231 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
5232 msgstr "Questi commenti non vengono normalmente mostrati all'utente"
5233
5234 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:912
5235 msgid "This custom field does not apply to that object"
5236 msgstr "L'oggetto non ammette questo campo personalizzato"
5237
5238 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:50
5239 msgid "This feature is only available to system administrators"
5240 msgstr "Questa funzionalità è riservata agli amministratori di sistema"
5241
5242 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:93
5243 msgid "This message will be sent to..."
5244 msgstr "Il messaggio sarà inviato a..."
5245
5246 #: NOT FOUND IN SOURCE
5247 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
5248 msgstr "Il ticket %1 %2 (%3)\\n"
5249
5250 #: bin/rt-crontool:214
5251 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
5252 msgstr "Questo strumento permette di eseguire qualsiasi modulo perl da dentro RT."
5253
5254 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:288
5255 msgid "This transaction appears to have no content"
5256 msgstr "La transazione sembra non avere alcun contenuto"
5257
5258 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:70
5259 #. ($rows)
5260 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
5261 msgstr "I %1 ticket a maggior priorità richiesti da questo utente"
5262
5263 #: NOT FOUND IN SOURCE
5264 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
5265 msgstr "I 25 ticket a maggior priorità richiesti da questo utente"
5266
5267 #: lib/RT/Date.pm:416
5268 msgid "Thu."
5269 msgstr "Gio."
5270
5271 #: NOT FOUND IN SOURCE
5272 msgid "Ticket # %1  %2"
5273 msgstr "Ticket n° %1 %2"
5274
5275 #: NOT FOUND IN SOURCE
5276 msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2"
5277 msgstr "Ticket n° %1 aggiornamento Jumbo: %2"
5278
5279 #: html/Ticket/ModifyAll.html:46 html/Ticket/ModifyAll.html:50
5280 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
5281 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
5282 msgstr "Ticket n°%1 aggiornamento Jumbo: %2"
5283
5284 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:67
5285 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
5286 msgid "Ticket #%1: %2"
5287 msgstr "Ticket n°%1: %2"
5288
5289 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1258 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1267 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:595 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:716 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:729
5290 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
5291 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
5292 #. ($ticket->Id)
5293 msgid "Ticket %1"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:731 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:751
5297 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
5298 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
5299 msgstr "Creato ticket %1 nella coda '%2'"
5300
5301 #: NOT FOUND IN SOURCE
5302 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
5303 msgstr "Caricato ticket %1\\n"
5304
5305 #: html/Search/Bulk.html:269
5306 #. ($Ticket->Id,$_)
5307 msgid "Ticket %1: %2"
5308 msgstr "Ticket %1: %2"
5309
5310 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:74
5311 msgid "Ticket Custom Fields"
5312 msgstr "Campi personalizzati del ticket"
5313
5314 #: html/Ticket/History.html:46 html/Ticket/History.html:49
5315 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
5316 msgid "Ticket History # %1 %2"
5317 msgstr "Cronologia del ticket n° %1 %2"
5318
5319 #: NOT FOUND IN SOURCE
5320 msgid "Ticket Id"
5321 msgstr "Identificativo ticket"
5322
5323 #: etc/initialdata:324
5324 msgid "Ticket Resolved"
5325 msgstr "Ticket risolto"
5326
5327 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:81 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1085
5328 msgid "Ticket Transactions"
5329 msgstr "Transazioni sul ticket"
5330
5331 #: NOT FOUND IN SOURCE
5332 msgid "Ticket attachment"
5333 msgstr "Allegato al ticket"
5334
5335 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1648
5336 msgid "Ticket content"
5337 msgstr "Contenuto del ticket"
5338
5339 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1697
5340 msgid "Ticket content type"
5341 msgstr "Tipo del contenuto del ticket"
5342
5343 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:593 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:607 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:618 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:739
5344 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
5345 msgstr "A causa di un errore interno non è stato possibile creare il ticket"
5346
5347 #: NOT FOUND IN SOURCE
5348 msgid "Ticket created"
5349 msgstr "Ticket creato"
5350
5351 #: NOT FOUND IN SOURCE
5352 msgid "Ticket creation failed"
5353 msgstr "Creazione del ticket fallita"
5354
5355 #: NOT FOUND IN SOURCE
5356 msgid "Ticket deleted"
5357 msgstr "Ticket eliminato"
5358
5359 #: NOT FOUND IN SOURCE
5360 msgid "Ticket id not found"
5361 msgstr "Identificativo del ticket non trovato"
5362
5363 #: NOT FOUND IN SOURCE
5364 msgid "Ticket killed"
5365 msgstr "Ticket eliminato"
5366
5367 #: html/Ticket/Display.html:55
5368 msgid "Ticket metadata"
5369 msgstr "Metadati del ticket"
5370
5371 #: NOT FOUND IN SOURCE
5372 msgid "Ticket not found"
5373 msgstr "Ticket non trovato"
5374
5375 #: etc/initialdata:310
5376 msgid "Ticket status changed"
5377 msgstr "Stato del ticket cambiato"
5378
5379 #: NOT FOUND IN SOURCE
5380 msgid "Ticket watchers"
5381 msgstr "Osservatori del ticket"
5382
5383 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:83
5384 #. (ref $self)
5385 msgid "TicketSQL search module"
5386 msgstr "Modulo di ricerca TicketSQL"
5387
5388 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:75 html/Elements/Tabs:68 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1084
5389 msgid "Tickets"
5390 msgstr "Ticket"
5391
5392 #: NOT FOUND IN SOURCE
5393 msgid "Tickets %1 by %2"
5394 msgstr "Ticket %1 da %2"
5395
5396 #: NOT FOUND IN SOURCE
5397 msgid "Tickets from %1"
5398 msgstr "Ticket da %1"
5399
5400 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:48
5401 msgid "Tickets which depend on this approval:"
5402 msgstr "Ticket che dipendono da questa approvazione:"
5403
5404 #: html/Search/Elements/PickBasics:148 html/Ticket/Elements/EditBasics:61
5405 msgid "Time Estimated"
5406 msgstr "Tempo stimato"
5407
5408 #: html/Search/Elements/PickBasics:149 html/Ticket/Create.html:187 html/Ticket/Elements/EditBasics:69
5409 msgid "Time Left"
5410 msgstr "Tempo rimasto"
5411
5412 #: html/Search/Elements/PickBasics:147 html/Ticket/Create.html:186 html/Ticket/Elements/EditBasics:65
5413 msgid "Time Worked"
5414 msgstr "Tempo lavorato"
5415
5416 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1619
5417 msgid "Time left"
5418 msgstr "Tempo rimanente"
5419
5420 #: html/Elements/Footer:71
5421 msgid "Time to display"
5422 msgstr "Tempo impiegato per l'elaborazione"
5423
5424 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1594
5425 msgid "Time worked"
5426 msgstr "Tempo impiegato"
5427
5428 #: NOT FOUND IN SOURCE
5429 msgid "TimeLeft"
5430 msgstr "TempoRimanente"
5431
5432 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1143
5433 msgid "TimeWorked"
5434 msgstr "TempoImpiegato"
5435
5436 #: html/Search/Elements/EditFormat:74
5437 msgid "Title"
5438 msgstr "Titolo"
5439
5440 #: NOT FOUND IN SOURCE
5441 msgid "To generate a diff of this commit:"
5442 msgstr "Per generare una diff dopo il commit:"
5443
5444 #: NOT FOUND IN SOURCE
5445 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
5446 msgstr "Per generare una diff dopo il commit:\\n"
5447
5448 #: html/Elements/Footer:61
5449 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
5450 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
5451 msgstr "Per richieste di supporto, formazione, personalizzazioni o acquisto di licenze, si prega di contattare %1."
5452
5453 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146
5454 msgid "Told"
5455 msgstr "UltimaComunicazioneARichiedenti"
5456
5457 #: html/Admin/Elements/Tabs:68 html/Admin/index.html:88 html/Elements/Tabs:71
5458 msgid "Tools"
5459 msgstr "Strumenti"
5460
5461 #: etc/initialdata:252
5462 msgid "Transaction"
5463 msgstr "Transazioni"
5464
5465 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:794
5466 #. ($self->Data)
5467 msgid "Transaction %1 purged"
5468 msgstr "Transazione %1 ripulita"
5469
5470 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:174
5471 msgid "Transaction Created"
5472 msgstr "Transazione creata"
5473
5474 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:78
5475 msgid "Transaction Custom Fields"
5476 msgstr "Campi personalizzati della transazione"
5477
5478 #: NOT FOUND IN SOURCE
5479 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
5480 msgstr "Transaction->Create fallita, devi specificare l'identificativo dell'oggetto"
5481
5482 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:125
5483 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
5484 msgstr "Transaction->Create fallita, devi specificare il tipo e l'identificativo dell'oggetto"
5485
5486 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:838
5487 msgid "Transactions are immutable"
5488 msgstr "Le transazioni sono immutabili"
5489
5490 #: NOT FOUND IN SOURCE
5491 msgid "Trying to delete a right: %1"
5492 msgstr "Provo a eliminare un diritto: %1"
5493
5494 #: lib/RT/Date.pm:414
5495 msgid "Tue."
5496 msgstr "Mar."
5497
5498 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 html/Admin/Elements/EditCustomField:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:54 html/Ticket/Elements/AddWatchers:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:75 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1144 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1432
5499 msgid "Type"
5500 msgstr "Tipo"
5501
5502 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:129
5503 msgid "Unimplemented"
5504 msgstr "NonImplementato"
5505
5506 #: html/Admin/Users/Modify.html:89
5507 msgid "Unix login"
5508 msgstr "Username unix"
5509
5510 #: NOT FOUND IN SOURCE
5511 msgid "UnixUsername"
5512 msgstr "UsernameUnix"
5513
5514 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:290 lib/RT/Record.pm:847
5515 #. ($self->ContentEncoding)
5516 #. ($ContentEncoding)
5517 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
5518 msgstr "ContentEncoding sconosciuto %1"
5519
5520 #: html/Search/Build.html:632
5521 msgid "Unknown field: $key"
5522 msgstr "Campo sconosciuto: $key"
5523
5524 #: html/Elements/SelectResultsPerPage:58
5525 msgid "Unlimited"
5526 msgstr "Illimitato"
5527
5528 #: html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
5529 msgid "Unnamed search"
5530 msgstr "Ricerca senza nome"
5531
5532 #: etc/initialdata:32
5533 msgid "Unprivileged"
5534 msgstr "NonPrevilegiato"
5535
5536 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:60
5537 msgid "Unselected Custom Fields"
5538 msgstr "Campi personalizzati non selezionati"
5539
5540 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
5541 msgid "Unselected objects"
5542 msgstr "Oggetti non selezionati"
5543
5544 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648
5545 msgid "Untaken"
5546 msgstr "NonPreso"
5547
5548 #: html/Search/Bulk.html:54
5549 msgid "Update"
5550 msgstr "Aggiornamento"
5551
5552 #: html/Search/Bulk.html:178
5553 msgid "Update All"
5554 msgstr "Aggiorna tutti"
5555
5556 #: NOT FOUND IN SOURCE
5557 msgid "Update ID"
5558 msgstr "Identificativo aggiornamento"
5559
5560 #: html/Ticket/Update.html:133
5561 msgid "Update Ticket"
5562 msgstr "Aggiorna ticket"
5563
5564 #: html/Search/Bulk.html:148 html/Ticket/ModifyAll.html:87 html/Ticket/Update.html:70
5565 msgid "Update Type"
5566 msgstr "Tipo aggiornamento"
5567
5568 #: NOT FOUND IN SOURCE
5569 msgid "Update all these tickets at once"
5570 msgstr "Aggiorna tutti questi ticket contemporaneamente"
5571
5572 #: NOT FOUND IN SOURCE
5573 msgid "Update email"
5574 msgstr "Aggiorna email"
5575
5576 #: html/Search/Results.html:80
5577 msgid "Update multiple tickets"
5578 msgstr "Aggiorna ticket multipli"
5579
5580 #: NOT FOUND IN SOURCE
5581 msgid "Update name"
5582 msgstr "Aggiorna nome"
5583
5584 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:737 lib/RT/Interface/Web.pm:524
5585 msgid "Update not recorded."
5586 msgstr "Aggiornamento non registrato."
5587
5588 #: html/Search/Bulk.html:99
5589 msgid "Update selected tickets"
5590 msgstr "Aggiorna i ticket selezionati"
5591
5592 #: NOT FOUND IN SOURCE
5593 msgid "Update signature"
5594 msgstr "Aggiorna la firma"
5595
5596 #: html/Ticket/ModifyAll.html:84
5597 msgid "Update ticket"
5598 msgstr "Aggiorna il ticket"
5599
5600 #: NOT FOUND IN SOURCE
5601 msgid "Update ticket # %1"
5602 msgstr "Aggiorna il ticket n° %1"
5603
5604 #: html/SelfService/Update.html:112 html/SelfService/Update.html:47
5605 #. ($Ticket->id)
5606 msgid "Update ticket #%1"
5607 msgstr "Aggiorna il ticket n°%1"
5608
5609 #: html/Ticket/Update.html:156
5610 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5611 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
5612 msgstr "Aggiorna il ticket n°%1 (%2)"
5613
5614 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:735 lib/RT/Interface/Web.pm:523
5615 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
5616 msgstr "Il tipo aggiornamento non era ne' corrispondenza ne' commento."
5617
5618 #: html/Elements/SelectDateType:54 html/Ticket/Elements/ShowDates:72 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1147
5619 msgid "Updated"
5620 msgstr "Aggiornato"
5621
5622 #: html/Tools/Offline.html:95
5623 msgid "Upload"
5624 msgstr "Upload"
5625
5626 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:84
5627 msgid "Upload multiple files"
5628 msgstr "Upload file multipli"
5629
5630 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:79
5631 msgid "Upload multiple images"
5632 msgstr "Upload immagini multiple"
5633
5634 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:85
5635 msgid "Upload one file"
5636 msgstr "Upload file singolo"
5637
5638 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:80
5639 msgid "Upload one image"
5640 msgstr "Upload immagine singola"
5641
5642 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
5643 msgid "Upload up to %1 files"
5644 msgstr "Upload fino a %1 file"
5645
5646 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
5647 msgid "Upload up to %1 images"
5648 msgstr "Upload fino a %1 immagini"
5649
5650 #: html/Tools/Offline.html:95
5651 msgid "Upload your changes"
5652 msgstr "Upload delle modifiche"
5653
5654 #: html/Admin/index.html:90
5655 msgid "Use other RT administrative tools"
5656 msgstr "Usa altri strumenti di amministrazione di RT"
5657
5658 #: NOT FOUND IN SOURCE
5659 msgid "User %1 %2: %3\\n"
5660 msgstr "Utente %1 %2: %3\\n"
5661
5662 #: NOT FOUND IN SOURCE
5663 msgid "User %1 Password: %2\\n"
5664 msgstr "Utente %1 Password: %2\\n"
5665
5666 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:496
5667 #. ($args{'Owner'})
5668 msgid "User '%1' could not be found."
5669 msgstr "Impossibile trovare l'utente '%1'"
5670
5671 #: NOT FOUND IN SOURCE
5672 msgid "User '%1' not found"
5673 msgstr "Utente '%1' non trovato"
5674
5675 #: NOT FOUND IN SOURCE
5676 msgid "User '%1' not found\\n"
5677 msgstr "Utente '%1' non trovato\\n"
5678
5679 #: etc/initialdata:132 etc/initialdata:206
5680 msgid "User Defined"
5681 msgstr "Definito dall'utente"
5682
5683 #: html/Admin/Elements/EditScrip:98
5684 msgid "User Defined conditions and actions"
5685 msgstr "Condizioni e azioni definite dall'utente"
5686
5687 #: NOT FOUND IN SOURCE
5688 msgid "User ID"
5689 msgstr "Username"
5690
5691 #: NOT FOUND IN SOURCE
5692 msgid "User Id"
5693 msgstr "Username"
5694
5695 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:72 html/Admin/Elements/GroupTabs:68 html/Admin/Elements/QueueTabs:85 html/Admin/Elements/SystemTabs:68 html/Admin/Global/index.html:80
5696 msgid "User Rights"
5697 msgstr "Diritti dell'utente"
5698
5699 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1283
5700 #. ($cf->Name, $class, $Object->id)
5701 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
5702 msgstr "L'utente ha richiesto un aggiornamento di tipo sconosciuto sul campo personalizzato %1 per %2 l'oggetto n°%3"
5703
5704 #: html/Admin/Users/Modify.html:293
5705 #. ($msg)
5706 msgid "User could not be created: %1"
5707 msgstr "Impossibile creare l'utente: %1"
5708
5709 #: lib/RT/User_Overlay.pm:331
5710 msgid "User created"
5711 msgstr "Utente creato"
5712
5713 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:74 html/Admin/Global/GroupRights.html:88 html/Admin/Groups/GroupRights.html:75 html/Admin/Queues/GroupRights.html:90
5714 msgid "User defined groups"
5715 msgstr "Gruppi definiti dall'utente"
5716
5717 #: lib/RT/User_Overlay.pm:593 lib/RT/User_Overlay.pm:613
5718 msgid "User loaded"
5719 msgstr "Utente caricato"
5720
5721 #: NOT FOUND IN SOURCE
5722 msgid "User notified"
5723 msgstr "Utente notificato"
5724
5725 #: NOT FOUND IN SOURCE
5726 msgid "User view"
5727 msgstr "User view"
5728
5729 #: html/Admin/Groups/index.html:99
5730 msgid "User-defined groups"
5731 msgstr "Gruppi definiti dall'utente"
5732
5733 #: html/Admin/Users/Modify.html:69 html/Elements/Login:73 html/Ticket/Elements/AddWatchers:56
5734 msgid "Username"
5735 msgstr "Username"
5736
5737 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:55 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:47 html/Admin/Elements/Tabs:53 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:64 html/Admin/Groups/Members.html:76 html/Admin/Queues/People.html:89 html/Admin/index.html:62 html/User/Groups/Members.html:79 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1086
5738 msgid "Users"
5739 msgstr "Utenti"
5740
5741 #: html/Admin/Users/index.html:85
5742 msgid "Users matching search criteria"
5743 msgstr "Utenti che soddisfano il criterio di ricerca"
5744
5745 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:523
5746 msgid "Valid Query"
5747 msgstr "Query valida"
5748
5749 #: NOT FOUND IN SOURCE
5750 msgid "ValueOfQueue"
5751 msgstr "ValoreDellaCoda"
5752
5753 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 html/Admin/Elements/EditCustomField:78
5754 msgid "Values"
5755 msgstr "Valori"
5756
5757 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5758 msgid "Watch"
5759 msgstr "Osserva"
5760
5761 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
5762 msgid "WatchAsAdminCc"
5763 msgstr "OsservaComeAdminCc"
5764
5765 #: NOT FOUND IN SOURCE
5766 msgid "Watcher"
5767 msgstr "Osservatore"
5768
5769 #: NOT FOUND IN SOURCE
5770 msgid "Watcher loaded"
5771 msgstr "Osservatore caricato"
5772
5773 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:63
5774 msgid "Watchers"
5775 msgstr "Osservatori"
5776
5777 #: NOT FOUND IN SOURCE
5778 msgid "WebEncoding"
5779 msgstr "WebEncoding"
5780
5781 #: lib/RT/Date.pm:415
5782 msgid "Wed."
5783 msgstr "Mer."
5784
5785 #: etc/initialdata:521
5786 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
5787 msgstr "Quando un ticket ha ricevuto tutte le approvazioni richieste, aggiungi una corrispondenza al ticket originale"
5788
5789 #: etc/initialdata:485
5790 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
5791 msgstr "Quando un ticket riceve una qualsiasi delle approvazioni richieste, aggiungi una corrispondenza al ticket originale"
5792
5793 #: etc/initialdata:146
5794 msgid "When a ticket is created"
5795 msgstr "Quando viene creato un ticket"
5796
5797 #: etc/initialdata:418
5798 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
5799 msgstr "Quando una richiesta di approvazione viene creata, notifica chi ha in carico il ticket e gli AdminCc che devono approvarlo"
5800
5801 #: etc/initialdata:151
5802 msgid "When anything happens"
5803 msgstr "Quando succede qualsiasi cosa"
5804
5805 #: etc/initialdata:199
5806 msgid "Whenever a ticket is resolved"
5807 msgstr "Quando un ticket viene risolto"
5808
5809 #: etc/initialdata:185
5810 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
5811 msgstr "Quando cambia colui che ha in carico il ticket"
5812
5813 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.1.17/content:16
5814 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
5815 msgstr "Quando cambia la priorità di un ticket"
5816
5817 #: etc/initialdata:193
5818 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
5819 msgstr "Quando il ticket si sposta in un'altra coda"
5820
5821 #: etc/initialdata:170
5822 msgid "Whenever a ticket's status changes"
5823 msgstr "Quando cambia lo stato di un ticket"
5824
5825 #: etc/initialdata:207
5826 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
5827 msgstr "Quando si verifica una condizione definita dall'utente"
5828
5829 #: etc/initialdata:164
5830 msgid "Whenever comments come in"
5831 msgstr "Quando arrivano commenti"
5832
5833 #: etc/initialdata:157
5834 msgid "Whenever correspondence comes in"
5835 msgstr "Quando arrivano corrispondenze"
5836
5837 #: html/Admin/Users/Modify.html:188 html/User/Prefs.html:89
5838 msgid "Work"
5839 msgstr "Lavoro"
5840
5841 #: html/Search/Results.html:84
5842 msgid "Work offline"
5843 msgstr "Lavoro offline"
5844
5845 #: NOT FOUND IN SOURCE
5846 msgid "WorkPhone"
5847 msgstr "TelefonoLavoro"
5848
5849 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:63 html/Ticket/Update.html:64
5850 msgid "Worked"
5851 msgstr "Impiegato"
5852
5853 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3096
5854 msgid "You already own this ticket"
5855 msgstr "Hai già in carico questo ticket"
5856
5857 #: html/autohandler:158 html/autohandler:166
5858 msgid "You are not an authorized user"
5859 msgstr "Non sei un utente autorizzato"
5860
5861 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2978
5862 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
5863 msgstr "Puoi solo riassegnare ticket che hai in carico, o che non sono ancora assegnati"
5864
5865 #: NOT FOUND IN SOURCE
5866 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
5867 msgstr "Non hai i permessi per visualizzare questo ticket.\\n"
5868
5869 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:47 lib/RT/StyleGuide.pod:780
5870 #. ($num, $queue)
5871 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
5872 msgstr "Hai trovato %1 ticket nella coda %2"
5873
5874 #: html/NoAuth/Logout.html:52
5875 msgid "You have been logged out of RT."
5876 msgstr "Ti sei scollegato da RT."
5877
5878 #: html/SelfService/Display.html:109
5879 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
5880 msgstr "Non hai l'autorizzazione per creare ticket in questa coda."
5881
5882 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1964
5883 msgid "You may not create requests in that queue."
5884 msgstr "Non puoi creare ticket in questa coda."
5885
5886 #: html/NoAuth/Logout.html:56
5887 msgid "You're welcome to login again"
5888 msgstr "Collegati di nuovo"
5889
5890 #: NOT FOUND IN SOURCE
5891 msgid "Your %1 requests"
5892 msgstr "Le tue %1 richieste"
5893
5894 #: NOT FOUND IN SOURCE
5895 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
5896 msgstr "L'amministratore RT non ha configurato correttamente l'alias di email che invoca RT"
5897
5898 #: etc/initialdata:502
5899 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
5900 msgstr "La tua richiesta è stata approvata da %1. Potrebbero essere necessarie altre approvazioni."
5901
5902 #: etc/initialdata:540
5903 msgid "Your request has been approved."
5904 msgstr "La tua richiesta è stata approvata."
5905
5906 #: NOT FOUND IN SOURCE
5907 msgid "Your request was rejected"
5908 msgstr "Your request was rejected"
5909
5910 #: etc/initialdata:445
5911 msgid "Your request was rejected."
5912 msgstr "La tua richiesta è stata respinta."
5913
5914 #: html/autohandler:193
5915 msgid "Your username or password is incorrect"
5916 msgstr "Il tuo username o la tua password non sono corretti"
5917
5918 #: html/Admin/Users/Modify.html:168 html/User/Prefs.html:149
5919 msgid "Zip"
5920 msgstr "CAP"
5921
5922 #: NOT FOUND IN SOURCE
5923 msgid "[no subject]"
5924 msgstr "[senza oggetto]"
5925
5926 #: lib/RT/System.pm:88
5927 msgid "allow creation of saved searches"
5928 msgstr "permetti la creazione di ricerche salvate"
5929
5930 #: lib/RT/System.pm:87
5931 msgid "allow loading of saved searches"
5932 msgstr "permetti il caricamento di ricerche salvate"
5933
5934 #: html/User/Elements/DelegateRights:80
5935 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
5936 msgid "as granted to %1"
5937 msgstr "come concesso a %1"
5938
5939 #: html/Search/Elements/PickBasics:127
5940 msgid "belongs to"
5941 msgstr "appartiene a"
5942
5943 #: html/SelfService/Closed.html:49
5944 msgid "closed"
5945 msgstr "chiuso"
5946
5947 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:55
5948 msgid "contains"
5949 msgstr "contiene"
5950
5951 #: NOT FOUND IN SOURCE
5952 msgid "content"
5953 msgstr "contenuto"
5954
5955 #: NOT FOUND IN SOURCE
5956 msgid "content-type"
5957 msgstr "content-type"
5958
5959 #: NOT FOUND IN SOURCE
5960 msgid "correspondence (probably) not sent"
5961 msgstr "corrispondenza (probabilmente) non inviata"
5962
5963 #: NOT FOUND IN SOURCE
5964 msgid "correspondence sent"
5965 msgstr "corrispondenza inviata"
5966
5967 #: NOT FOUND IN SOURCE
5968 msgid "current: $current, want $want, Error near ->$val<- expecting a "
5969 msgstr "attuale: $current, richiesto $want, Errore vicino a ->$val<- mi aspettavo "
5970
5971 #: html/Admin/Queues/Modify.html:98 lib/RT/Date.pm:342
5972 msgid "days"
5973 msgstr "giorni"
5974
5975 #: NOT FOUND IN SOURCE
5976 msgid "dead"
5977 msgstr "morto"
5978
5979 #: NOT FOUND IN SOURCE
5980 msgid "delete"
5981 msgstr "cancella"
5982
5983 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
5984 msgid "deleted"
5985 msgstr "cancellato"
5986
5987 #: html/Search/Elements/PickBasics:128
5988 msgid "does not belong to"
5989 msgstr "non appartiene a"
5990
5991 #: html/Search/Elements/PickBasics:61
5992 msgid "does not match"
5993 msgstr "non corrisponde a"
5994
5995 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:56
5996 msgid "doesn't contain"
5997 msgstr "non contiene"
5998
5999 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59
6000 msgid "equal to"
6001 msgstr "uguale a"
6002
6003 #: html/Search/Build.html:387
6004 msgid "error: can't move down"
6005 msgstr "errore: impossibile spostare in basso"
6006
6007 #: html/Search/Build.html:409
6008 msgid "error: can't move left"
6009 msgstr "errore: impossibile spostare a sinistra"
6010
6011 #: html/Search/Build.html:368
6012 msgid "error: can't move up"
6013 msgstr "errore: impossibile spostare in alto"
6014
6015 #: html/Search/Build.html:451
6016 msgid "error: nothing to delete"
6017 msgstr "errore: niente da cancellare"
6018
6019 #: html/Search/Build.html:373 html/Search/Build.html:392 html/Search/Build.html:414 html/Search/Build.html:443
6020 msgid "error: nothing to move"
6021 msgstr "errore: niente da spostare"
6022
6023 #: html/Search/Build.html:469
6024 msgid "error: nothing to toggle"
6025 msgstr "errore: niente da invertire"
6026
6027 #: NOT FOUND IN SOURCE
6028 msgid "false"
6029 msgstr "falso"
6030
6031 #: NOT FOUND IN SOURCE
6032 msgid "filename"
6033 msgstr "nome file"
6034
6035 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59
6036 msgid "greater than"
6037 msgstr "maggiore di"
6038
6039 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:222
6040 #. ($self->Name)
6041 msgid "group '%1'"
6042 msgstr "gruppo '%1'"
6043
6044 #: lib/RT/Date.pm:338
6045 msgid "hours"
6046 msgstr "ore"
6047
6048 #: html/Search/Elements/PickBasics:48
6049 msgid "id"
6050 msgstr "Codice"
6051
6052 #: html/Elements/SelectBoolean:53 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:57 html/Search/Elements/PickBasics:175 html/Search/Elements/PickBasics:74 html/Search/Elements/PickBasics:90 html/Search/Elements/PickCFs:53
6053 msgid "is"
6054 msgstr "uguale a"
6055
6056 #: html/Elements/SelectBoolean:57 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:58 html/Search/Elements/PickBasics:176 html/Search/Elements/PickBasics:75 html/Search/Elements/PickBasics:91 html/Search/Elements/PickCFs:54
6057 msgid "isn't"
6058 msgstr "diverso da"
6059
6060 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59
6061 msgid "less than"
6062 msgstr "minore di"
6063
6064 #: html/Search/Elements/PickBasics:60
6065 msgid "matches"
6066 msgstr "corrisponde a"
6067
6068 #: lib/RT/Date.pm:334
6069 msgid "min"
6070 msgstr "min"
6071
6072 #: html/Ticket/Update.html:64
6073 msgid "minutes"
6074 msgstr "minuti"
6075
6076 #: lib/RT/Date.pm:350
6077 msgid "months"
6078 msgstr "mesi"
6079
6080 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
6081 msgid "new"
6082 msgstr "nuovo"
6083
6084 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:64 html/Admin/Elements/PickObjects:63
6085 msgid "no name"
6086 msgstr "nessun nome"
6087
6088 #: html/Admin/Elements/EditScrips:64
6089 msgid "no value"
6090 msgstr "nessun valore"
6091
6092 #: html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:48 html/Ticket/Elements/EditWatchers:49
6093 msgid "none"
6094 msgstr "nessuno"
6095
6096 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59
6097 msgid "not equal to"
6098 msgstr "diverso da"
6099
6100 #: NOT FOUND IN SOURCE
6101 msgid "notlike"
6102 msgstr "diverso da"
6103
6104 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
6105 msgid "open"
6106 msgstr "aperto"
6107
6108 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:227
6109 #. ($self->Name, $user->Name)
6110 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
6111 msgstr "Gruppo personale '%1' per l'utente '%2'"
6112
6113 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:235
6114 #. ($queue->Name, $self->Type)
6115 msgid "queue %1 %2"
6116 msgstr "coda %1 %2"
6117
6118 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
6119 msgid "rejected"
6120 msgstr "respinto"
6121
6122 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
6123 msgid "resolved"
6124 msgstr "risolto"
6125
6126 #: lib/RT/Date.pm:330
6127 msgid "sec"
6128 msgstr "sec"
6129
6130 #: lib/RT/System.pm:86
6131 msgid "show Configuration tab"
6132 msgstr "Mostra configurazione"
6133
6134 #: html/Search/Results.html:82
6135 msgid "spreadsheet"
6136 msgstr "foglio di calcolo"
6137
6138 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
6139 msgid "stalled"
6140 msgstr "in stallo"
6141
6142 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:230
6143 #. ($self->Type)
6144 msgid "system %1"
6145 msgstr "sistema %1"
6146
6147 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:241
6148 #. ($self->Type)
6149 msgid "system group '%1'"
6150 msgstr "gruppo di sistema '%1'"
6151
6152 #: html/Elements/Error:66 html/SelfService/Error.html:63
6153 msgid "the calling component did not specify why"
6154 msgstr "il componente chiamante non ha specificato il perché"
6155
6156 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:238
6157 #. ($self->Instance, $self->Type)
6158 msgid "ticket #%1 %2"
6159 msgstr "ticket n°%1 %2"
6160
6161 #: NOT FOUND IN SOURCE
6162 msgid "true"
6163 msgstr "vero"
6164
6165 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:244
6166 #. ($self->Id)
6167 msgid "undescribed group %1"
6168 msgstr "gruppo %1 senza descrizione"
6169
6170 #: NOT FOUND IN SOURCE
6171 msgid "undescripbed group %1"
6172 msgstr "gruppo %1 senza descrizione"
6173
6174 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:219
6175 #. ($user->Object->Name)
6176 msgid "user %1"
6177 msgstr "utente %1"
6178
6179 #: lib/RT/Date.pm:346
6180 msgid "weeks"
6181 msgstr "settimane"
6182
6183 #: NOT FOUND IN SOURCE
6184 msgid "with template %1"
6185 msgstr "con il modello %1"
6186
6187 #: lib/RT/Date.pm:354
6188 msgid "years"
6189 msgstr "anni"
6190