import rt 3.6.4
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / it.po
1 #
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: RT 3.5.x\n"
5 "POT-Creation-Date: 2002-05-02 11:36+0800\n"
6 "PO-Revision-Date: 2005-10-03 13:48-0400\n"
7 "Last-Translator: Angelo Turetta <aturetta@bestunion.it>\n"
8 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
13 #: html/Widgets/SavedSearch:70
14 #. ($self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
15 msgid " %1 deleted."
16 msgstr ""
17
18 #: html/Widgets/SavedSearch:47
19 #. ($self->{CurrentSearch}{Description}, $args->{Description})
20 msgid " %1 renamed to %2."
21 msgstr ""
22
23 #: html/Widgets/SavedSearch:60
24 #. ($args->{Description})
25 msgid " %1 saved."
26 msgstr ""
27
28 #: NOT FOUND IN SOURCE
29 msgid "#"
30 msgstr "n°"
31
32 #: NOT FOUND IN SOURCE
33 msgid "#%1"
34 msgstr "n°%1"
35
36 #: html/Approvals/Elements/Approve:48 html/Approvals/Elements/ShowDependency:71 html/SelfService/Display.html:46 html/Ticket/Display.html:47 html/Ticket/Display.html:51
37 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
38 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
39 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
40 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
41 msgid "#%1: %2"
42 msgstr "n°%1: %2"
43
44 #: html/Elements/ShowSearch:105
45 msgid "$1"
46 msgstr ""
47
48 #: lib/RT/Record.pm:940
49 #. ($label)
50 msgid "$prefix %1"
51 msgstr ""
52
53 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:256
54 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
55 msgid "%1 #%2"
56 msgstr "%1 n°%2"
57
58 #: lib/RT/Date.pm:365
59 #. ($s, $time_unit)
60 msgid "%1 %2"
61 msgstr "%1 %2"
62
63 #: NOT FOUND IN SOURCE
64 msgid "%1 %2 %3"
65 msgstr "%1 %2 %3"
66
67 #: lib/RT/Date.pm:401
68 #. ($self->GetWeekday($wday), $self->GetMonth($mon), map {sprintf "%02d", $_} ($mday, $hour, $min, $sec), ($year+1900))
69 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
70 msgstr "%1 %3 %2 %7 %4:%5:%6"
71
72 #: lib/RT/Record.pm:1685 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:647 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:690
73 #. ($cf->Name, $new_value->Content)
74 #. ($field, $self->NewValue)
75 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
76 msgid "%1 %2 added"
77 msgstr "Aggiunto %1 %2"
78
79 #: lib/RT/Date.pm:362
80 #. ($s, $time_unit)
81 msgid "%1 %2 ago"
82 msgstr "%1 %2 fa"
83
84 #: lib/RT/Record.pm:1692 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:654
85 #. ($cf->Name, $old_content,                $new_value->Content)
86 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
87 msgid "%1 %2 changed to %3"
88 msgstr "%1 %2 cambiato in %3"
89
90 #: lib/RT/Record.pm:1689 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:650 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:696
91 #. ($cf->Name, $old_value->Content)
92 #. ($field, $self->OldValue)
93 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
94 msgid "%1 %2 deleted"
95 msgstr "%1 %2 eliminato"
96
97 #: NOT FOUND IN SOURCE
98 msgid "%1 %2 of group %3"
99 msgstr "%1 %2 del gruppo %3"
100
101 #: html/Admin/Elements/EditScrips:65 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:63 html/Ticket/Elements/PreviewScrips:103
102 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
103 msgid "%1 %2 with template %3"
104 msgstr "%1 %2 con il modello %3"
105
106 #: NOT FOUND IN SOURCE
107 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
108 msgstr "%1 (%2) %3 questo ticket\\n"
109
110 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:72
111 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
112 msgid "%1 (%2) by %3"
113 msgstr "%1 (%2) da %3"
114
115 #: html/SelfService/Update.html:60 html/Ticket/Elements/EditBasics:108 html/Ticket/Update.html:61 html/Ticket/Update.html:63 html/Tools/MyDay.html:66
116 #. (loc($DefaultStatus))
117 #. (loc($Ticket->Status()))
118 #. (loc($TicketObj->Status))
119 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name())
120 msgid "%1 (Unchanged)"
121 msgstr "%1 (invariato)"
122
123 #: NOT FOUND IN SOURCE
124 msgid "%1 - %2 shown"
125 msgstr "Mostrati da %1 a %2"
126
127 #: bin/rt-crontool:237 bin/rt-crontool:244 bin/rt-crontool:250
128 #. ("--search-argument", "--search")
129 #. ("--condition-argument", "--condition")
130 #. ("--action-argument", "--action")
131 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
132 msgstr "%1 - Un parametro da passare a %2"
133
134 #: bin/rt-crontool:262
135 #. ("--verbose")
136 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
137 msgstr "%1 - Visualizza aggiornamenti dello stato su STDOUT"
138
139 #: bin/rt-crontool:253
140 #. ("--template-id")
141 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
142 msgstr ""
143
144 #: bin/rt-crontool:256
145 #. ("--transaction")
146 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first' or 'last' tarnsaction"
147 msgstr ""
148
149 #: bin/rt-crontool:247
150 #. ("--action")
151 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
152 msgstr "%1 - Specificare l'azione che si vuole eseguire"
153
154 #: bin/rt-crontool:241
155 #. ("--condition")
156 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
157 msgstr "%1 - Specificare la condizione che si vuole utilizzare"
158
159 #: bin/rt-crontool:234
160 #. ("--search")
161 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
162 msgstr "%1 - Specificare la ricerca che si vuole utilizzare"
163
164 #: bin/rt-crontool:259
165 #. ("--transaction-type")
166 msgid "%1 - Specify the type of a transaction you want to use"
167 msgstr ""
168
169 #: html/Elements/Footer:56
170 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2006', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
171 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
172 msgstr ""
173
174 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:150
175 #. ($self->Id)
176 msgid "%1 ScripAction loaded"
177 msgstr "ScripAction %1 caricato"
178
179 #: lib/RT/Record.pm:1722
180 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
181 msgid "%1 added as a value for %2"
182 msgstr "%1 aggiunto come valore di %2"
183
184 #: NOT FOUND IN SOURCE
185 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
186 msgstr "gli alias %1 necessitano di un TicketId su cui lavorare"
187
188 #: NOT FOUND IN SOURCE
189 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
190 msgstr "gli alias %1 necessitano di un TicketId su cui lavorare"
191
192 #: NOT FOUND IN SOURCE
193 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
194 msgstr "gli alias %1 necessitano di un TicketId per lavorare con (da %2) %3"
195
196 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:144 lib/RT/Link_Overlay.pm:151
197 #. ($args{'Base'})
198 #. ($args{'Target'})
199 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
200 msgstr "%1 sembra essere un oggetto locale, ma non è presente nel database"
201
202 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:531
203 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
204 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
205 msgid "%1 by %2"
206 msgstr "%1 da %2"
207
208 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:788 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:797 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:800
209 #. ($self->Field , $q1->Name , $q2->Name)
210 #. ($self->Field, $t2->AsString, $t1->AsString)
211 #. ($self->Field, ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
212 msgid "%1 changed from %2 to %3"
213 msgstr "%1 cambiato da %2 a %3"
214
215 #: html/Search/Build.html:213
216 #. ($Description)
217 msgid "%1 copy"
218 msgstr "copia di %1"
219
220 #: lib/RT/Record.pm:944
221 msgid "%1 could not be set to %2."
222 msgstr "%1 non può essere impostato a %2"
223
224 #: NOT FOUND IN SOURCE
225 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
226 msgstr "%1 non ha potuto iniziare una transazione (%2)\\n"
227
228 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2787
229 #. ($self)
230 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
231 msgstr "%1 non ho potuto mettere lo stato a risolto. Il database RT potrebbe essere corrotto."
232
233 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:571
234 #. ($obj_type)
235 msgid "%1 created"
236 msgstr "creato %1"
237
238 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:576
239 #. ($obj_type)
240 msgid "%1 deleted"
241 msgstr "eliminato %1"
242
243 #: etc/initialdata:593
244 msgid "%1 highest priority tickets I own"
245 msgstr "I %1 ticket a maggior priorità che ho in carico"
246
247 #: NOT FOUND IN SOURCE
248 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
249 msgstr "I %1 ticket a maggior priorità che ho in carico..."
250
251 #: NOT FOUND IN SOURCE
252 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
253 msgstr "I %1 ticket a maggior priorità che ho richiesto..."
254
255 #: bin/rt-crontool:229
256 #. ($0)
257 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
258 msgstr "%1 è uno strumento per agire sui ticket da uno schedulatore esterno, per esempio cron."
259
260 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:863
261 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
262 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
263 msgstr "%1 non è più un %2 per questa coda."
264
265 #: NOT FOUND IN SOURCE
266 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
267 msgstr "%1 non è più un %2 per questo ticket."
268
269 #: NOT FOUND IN SOURCE
270 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
271 msgstr "%1 non è più un valore per il campo personalizzato %2"
272
273 #: NOT FOUND IN SOURCE
274 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
275 msgstr "%1 non è un identificativo di coda valido"
276
277 #: html/Ticket/Elements/ShowTime:47 html/Ticket/Elements/ShowTime:49
278 #. ($minutes)
279 msgid "%1 min"
280 msgstr "%1 min"
281
282 #: etc/initialdata:601
283 msgid "%1 newest unowned tickets"
284 msgstr "I %1 ticket più recenti non ancora assegnati"
285
286 #: NOT FOUND IN SOURCE
287 msgid "%1 not shown"
288 msgstr "%1 non mostrato"
289
290 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:893
291 msgid "%1 objects"
292 msgstr "%1 oggetti"
293
294 #: html/User/Elements/DelegateRights:97
295 #. (loc($ObjectType =~ /^RT::(.*)$/))
296 msgid "%1 rights"
297 msgstr "Diritti su %1"
298
299 #: NOT FOUND IN SOURCE
300 msgid "%1 succeeded\\n"
301 msgstr "%1 riuscito\\n"
302
303 #: NOT FOUND IN SOURCE
304 msgid "%1 type unknown for $MessageId"
305 msgstr "Tipo %1 sconosciuto per $MessageId"
306
307 #: NOT FOUND IN SOURCE
308 msgid "%1 type unknown for %2"
309 msgstr "Tipo %1 sconosciuto per %2"
310
311 #: NOT FOUND IN SOURCE
312 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
313 msgstr "%1 è stato creato senza un CurrentUser\\n"
314
315 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:63
316 #. (ref $self)
317 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
318 msgstr "%1 risolverà tutti i membri di un gruppo di ticket risolto."
319
320 #: NOT FOUND IN SOURCE
321 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
322 msgstr "%1 bloccherà una BASE [locale] se dipende da [o è membro di] una richiesta collegata."
323
324 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:894
325 msgid "%1's %2 objects"
326 msgstr "%2 oggetti di %1"
327
328 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:895
329 msgid "%1's %2's %3 objects"
330 msgstr "%3 oggetti di %2 di %1"
331
332 #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 html/Search/Elements/SelectSearchObject:55 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:57
333 #. ($object->Name)
334 #. ($Object->Name)
335 msgid "%1's saved searches"
336 msgstr "ricerche salvate di %1"
337
338 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:481
339 #. ($self)
340 msgid "%1: no attachment specified"
341 msgstr "%1: nessun allegato specificato"
342
343 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:78
344 #. ($size)
345 msgid "%1b"
346 msgstr "%1b"
347
348 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:75
349 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
350 msgid "%1k"
351 msgstr "%1k"
352
353 #: html/Ticket/Elements/ShowTime:49
354 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
355 msgid "%quant(%1,hour)"
356 msgstr ""
357
358 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1142
359 #. ($args{'Status'})
360 msgid "'%1' is an invalid value for status"
361 msgstr "'%1' è uno stato non valido"
362
363 #: NOT FOUND IN SOURCE
364 msgid "'%1' not a recognized action. "
365 msgstr "'%1' non è un'azione conosciuta. "
366
367 #: NOT FOUND IN SOURCE
368 msgid "(Check box to delete group member)"
369 msgstr "(spunta la casella per rimuovere un appartenente dal gruppo)"
370
371 #: NOT FOUND IN SOURCE
372 msgid "(Check box to delete scrip)"
373 msgstr "(spunta la casella per cancellare uno scrip)"
374
375 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:50 html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 html/Admin/Elements/EditScrips:56 html/Admin/Elements/EditTemplates:57 html/Admin/Groups/Members.html:73 html/Elements/EditLinks:54 html/Ticket/Elements/EditPeople:67 html/User/Groups/Members.html:76
376 msgid "(Check box to delete)"
377 msgstr "(spunta la casella per cancellare)"
378
379 #: NOT FOUND IN SOURCE
380 msgid "(Check boxes to delete)"
381 msgstr "(spunta le caselle per cancellare)"
382
383 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:99
384 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
385 msgstr "(i destinatari con la casella spuntata non ricevono la notifica)"
386
387 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:123
388 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
389 msgstr "(solo i destinatari con la casella spuntata ricevono la notifica)"
390
391 #: html/Ticket/Create.html:218
392 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
393 msgstr "(inserire i numeri o gli URL dei ticket, separati da spazi)"
394
395 #: html/Admin/Queues/Modify.html:75 html/Admin/Queues/Modify.html:81
396 #. ($RT::CorrespondAddress)
397 #. ($RT::CommentAddress)
398 msgid "(If left blank, will default to %1)"
399 msgstr "(Se non specificato usa: %1)"
400
401 #: NOT FOUND IN SOURCE
402 msgid "(No Value)"
403 msgstr "(nessun valore)"
404
405 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:74 html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:53
406 msgid "(No custom fields)"
407 msgstr "(nessun campo personalizzato)"
408
409 #: html/Admin/Groups/Members.html:71 html/User/Groups/Members.html:74
410 msgid "(No members)"
411 msgstr "(nessun appartenente)"
412
413 #: html/Admin/Elements/EditScrips:53 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:48
414 msgid "(No scrips)"
415 msgstr "(nessuno Scrip)"
416
417 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:52
418 msgid "(No templates)"
419 msgstr "(nessun modello)"
420
421 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:47 html/Admin/Elements/PickObjects:47
422 msgid "(None)"
423 msgstr "(nessuno)"
424
425 #: NOT FOUND IN SOURCE
426 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
427 msgstr "(invia copia silente di questo aggiornamento ad una lista di indirizzi email separati da virgole. Ciò <b>non cambierà</b> i destinatari dei successivi aggiornamenti.)"
428
429 #: NOT FOUND IN SOURCE
430 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
431 msgstr "(invia copia silente di questo aggiornamento ad una lista di indirizzi email separati da virgole. Ciò <b>non cambierò</b> i destinatari dei successivi aggiornamenti.)"
432
433 #: html/Ticket/Update.html:90
434 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
435 msgstr ""
436
437 #: NOT FOUND IN SOURCE
438 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
439 msgstr "(invia copia per conoscenza di questo aggiornamento ad una lista di indirizzi email amministrativi separati da virgole. Queste persone <b>riceveranno</b> i successivi aggiornamenti.)"
440
441 #: html/Ticket/Create.html:103
442 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
443 msgstr ""
444
445 #: NOT FOUND IN SOURCE
446 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
447 msgstr "(invia copia per conoscenza di questo aggiornamento ad una lista di indirizzi email separati da virgole. Ciò <b>non cambierà</b> i destinatari dei successivi aggiornamenti.)"
448
449 #: NOT FOUND IN SOURCE
450 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
451 msgstr "(invia copia per conoscenza di questo aggiornamento ad una lista di indirizzi email separati da virgole. Ciò <b>non cambierà</b> i destinatari dei successivi aggiornamenti.)"
452
453 #: html/Ticket/Update.html:86
454 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
455 msgstr ""
456
457 #: NOT FOUND IN SOURCE
458 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
459 msgstr "(invia copia per conoscenza di questo aggiornamento ad una lista di indirizzi email separati da virgole. Queste persone <b>riceveranno</b> i successivi aggiornamenti.)"
460
461 #: html/Ticket/Create.html:93
462 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
463 msgstr ""
464
465 #: html/Admin/Elements/EditScrip:96
466 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
467 msgstr "(usa questi campi se si sceglie 'Definito dall'utente' come condizione o azione)"
468
469 #: html/Ticket/Elements/EditWatchers:60 html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:53
470 msgid "(Will not be sent email)"
471 msgstr ""
472
473 #: html/Admin/Groups/index.html:57 html/User/Groups/index.html:54
474 msgid "(empty)"
475 msgstr "(vuoto)"
476
477 #: html/Admin/Users/index.html:60
478 msgid "(no name listed)"
479 msgstr "(nessun nome in elenco)"
480
481 #: NOT FOUND IN SOURCE
482 msgid "(no subject)"
483 msgstr "(nessun oggetto)"
484
485 #: html/Admin/Elements/SelectRights:72 html/Elements/EditCustomFieldSelect:69 html/Elements/SelectCustomFieldValue:51 html/Elements/ShowCustomFields:54 html/Search/Chart:56 html/Search/Elements/Chart:76 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:591
486 msgid "(no value)"
487 msgstr "(nessun valore)"
488
489 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:47
490 msgid "(no values)"
491 msgstr "(nessun valore)"
492
493 #: html/Elements/EditLinks:132 html/Ticket/Elements/BulkLinks:49
494 msgid "(only one ticket)"
495 msgstr "(un solo ticket)"
496
497 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:149
498 msgid "(pending approval)"
499 msgstr "(in attesa di approvazione)"
500
501 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:152
502 msgid "(pending other Collection)"
503 msgstr "(in attesa di un'altra Raccolta)"
504
505 #: NOT FOUND IN SOURCE
506 msgid "(pending other ticket)"
507 msgstr "(in attesa di altri ticket)"
508
509 #: NOT FOUND IN SOURCE
510 msgid "(requestor's group)"
511 msgstr "(gruppo del richiedente)"
512
513 #: html/Admin/Users/Modify.html:71
514 msgid "(required)"
515 msgstr "(richiesto)"
516
517 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82
518 msgid "(untitled)"
519 msgstr "(senza titolo)"
520
521 #: html/Ticket/Elements/Reminders:133
522 msgid "(yyyy/mm/dd)"
523 msgstr ""
524
525 #: html/Elements/EditCustomFieldSelect:57
526 msgid "-"
527 msgstr ""
528
529 #: bin/rt-crontool:95
530 msgid "--transaction argument could be only 'first' or 'last'"
531 msgstr ""
532
533 #: NOT FOUND IN SOURCE
534 msgid "25 highest priority tickets I own..."
535 msgstr "I 25 ticket con priorità più alta che ho in carico..."
536
537 #: NOT FOUND IN SOURCE
538 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
539 msgstr "I 25 ticket con priorità più alta da me richiesti..."
540
541 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:53
542 msgid "<% $Ticket->Status%>"
543 msgstr ""
544
545 #: html/Elements/SelectTicketTypes:48
546 msgid "<% $_ %>"
547 msgstr ""
548
549 #: html/Search/Elements/SelectLinks:48
550 msgid "<%$_%>"
551 msgstr ""
552
553 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:73
554 msgid "<%$field%>"
555 msgstr ""
556
557 #: html/Elements/CreateTicket:47
558 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
559 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
560 msgstr ""
561
562 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:54 lib/RT/StyleGuide.pod:787
563 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
564 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
565 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Crea un ticket in\">&nbsp;%1"
566
567 #: etc/initialdata:218
568 msgid "A blank template"
569 msgstr "Un modello vuoto"
570
571 #: html/Admin/Users/Modify.html:371
572 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
573 msgstr ""
574
575 #: NOT FOUND IN SOURCE
576 msgid "ACE Deleted"
577 msgstr "ACE eliminata"
578
579 #: NOT FOUND IN SOURCE
580 msgid "ACE Loaded"
581 msgstr "ACE caricata"
582
583 #: NOT FOUND IN SOURCE
584 msgid "ACE could not be deleted"
585 msgstr "impossibile eliminare l'ACE"
586
587 #: NOT FOUND IN SOURCE
588 msgid "ACE could not be found"
589 msgstr "impossibile trovare l'ACE"
590
591 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:174 lib/RT/Principal_Overlay.pm:219
592 msgid "ACE not found"
593 msgstr "ACE non trovata"
594
595 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:853
596 msgid "ACEs can only be created and deleted."
597 msgstr "Le ACE possono essere solo create e cancellate."
598
599 #: html/Search/Elements/SelectAndOr:46
600 msgid "AND"
601 msgstr ""
602
603 #: NOT FOUND IN SOURCE
604 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
605 msgstr "Interruzione per evitare modifiche di ticket involontarie.\\n"
606
607 #: html/User/Elements/Tabs:53
608 msgid "About me"
609 msgstr "Informazioni personali"
610
611 #: html/Admin/Users/Modify.html:106
612 msgid "Access control"
613 msgstr "Controllo di Accesso"
614
615 #: html/Admin/Elements/EditScrip:65
616 msgid "Action"
617 msgstr "Azione"
618
619 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:172
620 #. ($args{'ScripAction'})
621 msgid "Action %1 not found"
622 msgstr "Azione %1 non trovata"
623
624 #: NOT FOUND IN SOURCE
625 msgid "Action committed."
626 msgstr "Azione eseguita."
627
628 #: bin/rt-crontool:171
629 msgid "Action committed.\\n"
630 msgstr "Azione eseguita.\\n"
631
632 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:168
633 msgid "Action is mandatory argument"
634 msgstr ""
635
636 #: bin/rt-crontool:167
637 msgid "Action prepared..."
638 msgstr "Azione preparata..."
639
640 #: html/Search/Build.html:85
641 msgid "Add"
642 msgstr "Aggiungi"
643
644 #: html/Search/Bulk.html:92
645 msgid "Add AdminCc"
646 msgstr "Aggiungi AdminCc"
647
648 #: html/Search/Bulk.html:88
649 msgid "Add Cc"
650 msgstr "Aggiungi Cc"
651
652 #: html/Search/Elements/EditFormat:49
653 msgid "Add Columns"
654 msgstr "Aggiungi colonne"
655
656 #: html/Search/Elements/PickCriteria:46
657 msgid "Add Criteria"
658 msgstr "Aggiungi criterio"
659
660 #: html/Ticket/Create.html:147 html/Ticket/Update.html:116
661 msgid "Add More Files"
662 msgstr "Aggiungi altri file"
663
664 #: NOT FOUND IN SOURCE
665 msgid "Add Next State"
666 msgstr "Aggiungi prossimo stato"
667
668 #: html/Search/Bulk.html:84
669 msgid "Add Requestor"
670 msgstr "Aggiungi il richiedente"
671
672 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:46
673 msgid "Add Value"
674 msgstr "Aggiungi un valore"
675
676 #: NOT FOUND IN SOURCE
677 msgid "Add a keyword selection to this queue"
678 msgstr "Aggiungi una selezione di parole chiave a questa coda"
679
680 #: NOT FOUND IN SOURCE
681 msgid "Add a new a global scrip"
682 msgstr "Aggiungi un nuovo scrip globale"
683
684 #: NOT FOUND IN SOURCE
685 msgid "Add a scrip to this queue"
686 msgstr "Aggiungi uno scrip a questa coda"
687
688 #: html/Admin/Global/Scrip.html:83
689 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
690 msgstr "Aggiungi uno scrip da applicare a tutte le code"
691
692 #: NOT FOUND IN SOURCE
693 msgid "Add additional criteria"
694 msgstr "Aggiungi criteri addizionali"
695
696 #: html/Search/Build.html:109 html/Search/Build.html:94
697 msgid "Add and Search"
698 msgstr ""
699
700 #: html/Search/Bulk.html:124
701 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
702 msgstr "Aggiungere commenti o repliche ai ticket selezionati"
703
704 #: html/Admin/Groups/Members.html:63 html/User/Groups/Members.html:60
705 msgid "Add members"
706 msgstr "Aggiungi appartenenti"
707
708 #: html/Admin/Queues/People.html:87 html/Ticket/Elements/AddWatchers:49
709 msgid "Add new watchers"
710 msgstr "Aggiungi nuovi osservatori"
711
712 #: html/Search/Build.html:85
713 msgid "Add these terms to your search"
714 msgstr ""
715
716 #: html/Search/Bulk.html:158
717 msgid "Add values"
718 msgstr ""
719
720 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:108
721 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
722 msgstr "Aggiungi, cancella o modifica il valore dei campi personalizzati per gli oggetti"
723
724 #: NOT FOUND IN SOURCE
725 msgid "AddNextState"
726 msgstr "AggiunguProssimoStato"
727
728 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:763
729 #. ($args{'Type'})
730 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
731 msgstr "Aggiunto gruppo/utente come %1 per questa coda"
732
733 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1455
734 #. ($self->loc($args{'Type'}))
735 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
736 msgstr "Aggiunto gruppo/utente come %1 per questo ticket"
737
738 #: html/Admin/Users/Modify.html:146 html/User/Prefs.html:133
739 msgid "Address1"
740 msgstr "Indirizzo1"
741
742 #: html/Admin/Users/Modify.html:151 html/User/Prefs.html:137
743 msgid "Address2"
744 msgstr "Indirizzo2"
745
746 #: html/Ticket/Create.html:98
747 msgid "Admin Cc"
748 msgstr "Cc amministrativo"
749
750 #: etc/initialdata:295
751 msgid "Admin Comment"
752 msgstr "Commento Amministrativo"
753
754 #: etc/initialdata:274
755 msgid "Admin Correspondence"
756 msgstr "Corrispondenza Amministrativa"
757
758 #: html/Admin/Queues/index.html:46 html/Admin/Queues/index.html:49
759 msgid "Admin queues"
760 msgstr "Gestione delle code"
761
762 #: NOT FOUND IN SOURCE
763 msgid "Admin users"
764 msgstr "Gestione degli utenti"
765
766 #: html/Admin/Global/index.html:47 html/Admin/Global/index.html:49
767 msgid "Admin/Global configuration"
768 msgstr "Amministra/Configurazione globale"
769
770 #: NOT FOUND IN SOURCE
771 msgid "Admin/Groups"
772 msgstr "Gestione/Gruppi"
773
774 #: NOT FOUND IN SOURCE
775 msgid "Admin/Queue/Basics"
776 msgstr "Gestione/Code/Base"
777
778 #: NOT FOUND IN SOURCE
779 msgid "AdminAllPersonalGroups"
780 msgstr "GestisciTuttiGruppiPersonali"
781
782 #: etc/initialdata:56 html/Ticket/Elements/ShowPeople:60 lib/RT/ACE_Overlay.pm:113
783 msgid "AdminCc"
784 msgstr "AdminCc"
785
786 #: NOT FOUND IN SOURCE
787 msgid "AdminComment"
788 msgstr "GestisciCommenti"
789
790 #: NOT FOUND IN SOURCE
791 msgid "AdminCorrespondence"
792 msgstr "GestisciCorrispondenza"
793
794 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:106
795 msgid "AdminCustomField"
796 msgstr "GestisciCampoPers."
797
798 #: NOT FOUND IN SOURCE
799 msgid "AdminCustomFields"
800 msgstr "GestisciCampiPers."
801
802 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:163
803 msgid "AdminGroup"
804 msgstr "GestisciGruppo"
805
806 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:165
807 msgid "AdminGroupMembership"
808 msgstr "GestisciAppartenenzaGruppo"
809
810 #: lib/RT/System.pm:80
811 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
812 msgstr "GestisciGruppiPersonali"
813
814 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
815 msgid "AdminQueue"
816 msgstr "GestisciCoda"
817
818 #: lib/RT/System.pm:81
819 msgid "AdminUsers"
820 msgstr "GestisciUtenti"
821
822 #: html/Admin/Queues/People.html:69 html/Ticket/Elements/EditPeople:75
823 msgid "Administrative Cc"
824 msgstr "AdminCc"
825
826 #: NOT FOUND IN SOURCE
827 msgid "Admins"
828 msgstr "Amministratori"
829
830 #: html/Ticket/Elements/Tabs:216
831 msgid "Advanced"
832 msgstr "Avanzata"
833
834 #: NOT FOUND IN SOURCE
835 msgid "Advanced Search"
836 msgstr "Ricerca avanzata"
837
838 #: html/Elements/SelectDateRelation:57
839 msgid "After"
840 msgstr "dopo il"
841
842 #: NOT FOUND IN SOURCE
843 msgid "Age"
844 msgstr "Età"
845
846 #: html/Search/Elements/PickCriteria:52
847 msgid "Aggregator"
848 msgstr "Aggregatore"
849
850 #: NOT FOUND IN SOURCE
851 msgid "Alias for"
852 msgstr "Alias per"
853
854 #: etc/initialdata:363
855 msgid "All Approvals Passed"
856 msgstr "Ottenute tutte le approvazioni"
857
858 #: NOT FOUND IN SOURCE
859 msgid "All Custom Fields"
860 msgstr "Tutti i campi personalizzati"
861
862 #: html/Admin/Queues/index.html:75
863 msgid "All Queues"
864 msgstr "Tutte le code"
865
866 #: NOT FOUND IN SOURCE
867 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
868 msgstr "Invia comunque un messaggio al richiedente, anche se è lui stesso il mittente"
869
870 #: html/Search/Elements/EditQuery:56
871 msgid "And/Or"
872 msgstr ""
873
874 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:73 html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:83
875 msgid "Applies to"
876 msgstr "Si applica a"
877
878 #: html/Search/Edit.html:64
879 msgid "Apply"
880 msgstr "Applica"
881
882 #: html/Search/Edit.html:64
883 msgid "Apply your changes"
884 msgstr "Applica modifiche"
885
886 #: html/Elements/Tabs:77
887 msgid "Approval"
888 msgstr "Approvazione"
889
890 #: html/Approvals/Display.html:65 html/Approvals/Elements/ShowDependency:63 html/Approvals/index.html:86
891 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
892 #. ($ticket->id, $msg)
893 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
894 msgid "Approval #%1: %2"
895 msgstr "Approvazione n°%1: %2"
896
897 #: html/Approvals/index.html:75
898 #. ($ticket->Id)
899 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
900 msgstr "Approvazione n°%1: Note non registrate a causa di un errore di sistema"
901
902 #: html/Approvals/index.html:73
903 #. ($ticket->Id)
904 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
905 msgstr "Approvazione n°%1: Note registrate"
906
907 #: NOT FOUND IN SOURCE
908 msgid "Approval Details"
909 msgstr "Dettagli dell'approvazione"
910
911 #: etc/initialdata:351
912 msgid "Approval Passed"
913 msgstr "Approvazione ottenuta"
914
915 #: etc/initialdata:374
916 msgid "Approval Rejected"
917 msgstr "Approvazione rifiutata"
918
919 #: NOT FOUND IN SOURCE
920 msgid "Approval diagram"
921 msgstr "Diagramma dell'approvazione"
922
923 #: html/Approvals/Elements/Approve:69
924 msgid "Approve"
925 msgstr "Approva"
926
927 #: etc/initialdata:504
928 msgid "Approver's notes: %1"
929 msgstr "Note dell'approvatore: %1"
930
931 #: lib/RT/Date.pm:444
932 msgid "Apr."
933 msgstr "Apr."
934
935 #: NOT FOUND IN SOURCE
936 msgid "April"
937 msgstr "Aprile"
938
939 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:81
940 msgid "Asc"
941 msgstr ""
942
943 #: html/Elements/SelectSortOrder:56
944 msgid "Ascending"
945 msgstr "Crescente"
946
947 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
948 msgid "Assign and remove custom fields"
949 msgstr "Assegna e rimuovi campi personalizzati"
950
951 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
952 msgid "AssignCustomFields"
953 msgstr "AssegnaCampiPers."
954
955 #: html/Search/Bulk.html:142 html/SelfService/Update.html:87 html/Ticket/ModifyAll.html:115 html/Ticket/Update.html:116
956 msgid "Attach"
957 msgstr "Allega"
958
959 #: html/SelfService/Create.html:92 html/Ticket/Create.html:143
960 msgid "Attach file"
961 msgstr "Allega un file"
962
963 #: html/SelfService/Update.html:75 html/Ticket/Create.html:131 html/Ticket/Update.html:94
964 msgid "Attached file"
965 msgstr "File allegato"
966
967 #: html/Ticket/ShowEmailRecord.html:52 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:56 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:59
968 #. ($Attachment)
969 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
970 msgstr "Impossibile caricare l'allegato '%1'"
971
972 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:489
973 msgid "Attachment created"
974 msgstr "Allegato creato"
975
976 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1945
977 msgid "Attachment filename"
978 msgstr "Nome file dell'allegato"
979
980 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:47
981 msgid "Attachments"
982 msgstr "Allegati"
983
984 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:171
985 msgid "Attribute Deleted"
986 msgstr "Attributo cancellato"
987
988 #: lib/RT/Date.pm:448
989 msgid "Aug."
990 msgstr "Ago."
991
992 #: NOT FOUND IN SOURCE
993 msgid "August"
994 msgstr "Agosto"
995
996 #: NOT FOUND IN SOURCE
997 msgid "AuthSystem"
998 msgstr "SistemaAutorizzazioni"
999
1000 #: etc/initialdata:221
1001 msgid "Autoreply"
1002 msgstr "RispostaAutomatica"
1003
1004 #: etc/initialdata:72
1005 msgid "Autoreply To Requestors"
1006 msgstr "Risposta automatica ai richiedenti"
1007
1008 #: NOT FOUND IN SOURCE
1009 msgid "AutoreplyToRequestors"
1010 msgstr "RispostaAutomaticaAiRichiedenti"
1011
1012 #: html/Widgets/SelectionBox:185
1013 msgid "Available"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: NOT FOUND IN SOURCE
1017 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
1018 msgstr "Firma PGP invalida: %1\\n"
1019
1020 #: NOT FOUND IN SOURCE
1021 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1022 msgstr "Identificativo allegato errato. Impossibile trovare l'allegato '%1'\\n"
1023
1024 #: NOT FOUND IN SOURCE
1025 msgid "Bad data in %1"
1026 msgstr "Dati incorretti in %1"
1027
1028 #: NOT FOUND IN SOURCE
1029 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1030 msgstr "Numero di transazione incorretto per l'allegato. %1 dovrebbe essere %2\\n"
1031
1032 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:65 html/Admin/Elements/GroupTabs:60 html/Admin/Elements/QueueTabs:60 html/Admin/Elements/UserTabs:58 html/Ticket/Elements/Tabs:113 html/User/Elements/GroupTabs:59
1033 msgid "Basics"
1034 msgstr "Dati base"
1035
1036 #: html/Ticket/Update.html:88
1037 msgid "Bcc"
1038 msgstr "Bcc"
1039
1040 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:91 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74 html/Admin/Elements/EditScrip:89
1041 msgid "Be sure to save your changes"
1042 msgstr "Se hai aggiornato qualche impostazione, assicurati di premere"
1043
1044 #: html/Elements/SelectDateRelation:55 lib/RT/CurrentUser.pm:361
1045 msgid "Before"
1046 msgstr "prima del"
1047
1048 #: NOT FOUND IN SOURCE
1049 msgid "Begin Approval"
1050 msgstr "Inizia approvazione"
1051
1052 #: html/Elements/Logo:47
1053 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1054 msgstr "Logo Best Practical Solutions, LLC"
1055
1056 #: NOT FOUND IN SOURCE
1057 msgid "Binary"
1058 msgstr "Binario"
1059
1060 #: etc/initialdata:217
1061 msgid "Blank"
1062 msgstr "Vuoto"
1063
1064 #: html/Search/Elements/EditFormat:84
1065 msgid "Bold"
1066 msgstr "Grassetto"
1067
1068 #: NOT FOUND IN SOURCE
1069 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1070 msgstr "URL assoluto per questa ricerca"
1071
1072 #: html/Search/Results.html:79
1073 msgid "Bookmarkable link"
1074 msgstr "Link assoluto"
1075
1076 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:64 html/Ticket/Elements/ShowHistory:69
1077 msgid "Brief headers"
1078 msgstr "Intestazione breve"
1079
1080 #: html/Ticket/Elements/Tabs:227
1081 msgid "Bulk Update"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: NOT FOUND IN SOURCE
1085 msgid "Bulk ticket update"
1086 msgstr "Modifica di ticket in blocco"
1087
1088 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1853
1089 msgid "Can not modify system users"
1090 msgstr "Gli utenti di sistema non possono essere modificati"
1091
1092 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
1093 msgid "Can this principal see this queue"
1094 msgstr "Può il gruppo/utente vedere questa coda"
1095
1096 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:379
1097 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1098 msgstr "Impossibile aggiungere un valore di campo personalizzato senza un nome"
1099
1100 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:86
1101 #. ($Class)
1102 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1103 msgstr "Impossibile trovare una classe collection per '%1'"
1104
1105 #: html/Search/Build.html:286
1106 msgid "Can't find a saved search to work with"
1107 msgstr "Impossibile trovare una ricerca salvata su cui lavorare"
1108
1109 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:159
1110 msgid "Can't link a ticket to itself"
1111 msgstr "Non è possibile collegare un ticket a se stesso"
1112
1113 #: NOT FOUND IN SOURCE
1114 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1115 msgstr "Impossibile unire un ticket ad un ticket già unito. Questo errore non dovrebbe mai verificarsi"
1116
1117 #: html/Widgets/SavedSearch:63
1118 #. (loc($self->{SearchType}))
1119 msgid "Can't save %1"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: html/Search/Build.html:290
1123 msgid "Can't save this search"
1124 msgstr "Impossibile salvare questa ricerca"
1125
1126 #: lib/RT/Record.pm:1282 lib/RT/Record.pm:1358
1127 msgid "Can't specifiy both base and target"
1128 msgstr "Impossibile specificare sia la base che il target"
1129
1130 #: html/autohandler:204
1131 #. ($msg)
1132 msgid "Cannot create user: %1"
1133 msgstr "Impossibile creare l'utente: %1"
1134
1135 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:62 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58
1136 msgid "Category"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: etc/initialdata:50 html/Admin/Queues/People.html:65 html/SelfService/Create.html:71 html/Ticket/Create.html:88 html/Ticket/Elements/EditPeople:72 html/Ticket/Elements/ShowPeople:56 html/Ticket/Update.html:83 lib/RT/ACE_Overlay.pm:112
1140 msgid "Cc"
1141 msgstr "Cc"
1142
1143 #: html/SelfService/Prefs.html:52
1144 msgid "Change password"
1145 msgstr "Cambia la password"
1146
1147 #: html/Elements/Submit:78
1148 msgid "Check All"
1149 msgstr "Spunta tutte le caselle"
1150
1151 #: html/SelfService/Update.html:78 html/Ticket/Create.html:134 html/Ticket/Update.html:97
1152 msgid "Check box to delete"
1153 msgstr "Spunta la casella per cancellare"
1154
1155 #: html/Admin/Elements/SelectRights:55
1156 msgid "Check box to revoke right"
1157 msgstr "Spunta la casella per revocare i diritti"
1158
1159 #: html/Elements/EditLinks:148 html/Elements/EditLinks:85 html/Elements/ShowLinks:78 html/Ticket/Create.html:223 html/Ticket/Elements/BulkLinks:64
1160 msgid "Children"
1161 msgstr "Derivati"
1162
1163 #: html/NoAuth/js/util.js:201
1164 msgid "Choose a date"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: html/Admin/Users/Modify.html:156 html/User/Prefs.html:141
1168 msgid "City"
1169 msgstr "Città"
1170
1171 #: html/Elements/Submit:80
1172 msgid "Clear All"
1173 msgstr "Azzera"
1174
1175 #: html/Helpers/CalPopup.html:51
1176 msgid "Close window"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:68
1180 msgid "Closed"
1181 msgstr "Chiuso"
1182
1183 #: NOT FOUND IN SOURCE
1184 msgid "Closed Tickets"
1185 msgstr "Ticket chiusi"
1186
1187 #: NOT FOUND IN SOURCE
1188 msgid "Closed requests"
1189 msgstr "Richieste chiuse"
1190
1191 #: html/SelfService/Closed.html:46 html/SelfService/Elements/Tabs:78
1192 msgid "Closed tickets"
1193 msgstr "Ticket chiusi"
1194
1195 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:89
1196 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:90
1200 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1204 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: NOT FOUND IN SOURCE
1208 msgid "Command not understood!\\n"
1209 msgstr "Comando non riconosciuto!\\n"
1210
1211 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:190 html/Ticket/Elements/Tabs:185
1212 msgid "Comment"
1213 msgstr "Commento"
1214
1215 #: html/Admin/Queues/Modify.html:79
1216 msgid "Comment Address"
1217 msgstr "Inidirizzo per i commenti"
1218
1219 #: NOT FOUND IN SOURCE
1220 msgid "Comment not recorded"
1221 msgstr "Commento non registrato"
1222
1223 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
1224 msgid "Comment on tickets"
1225 msgstr "Aggiunta di commenti ai ticket"
1226
1227 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
1228 msgid "CommentOnTicket"
1229 msgstr "AggiungiCommentiAlTicket"
1230
1231 #: NOT FOUND IN SOURCE
1232 msgid "Comments"
1233 msgstr "Commenti"
1234
1235 #: html/Ticket/ModifyAll.html:91 html/Ticket/Update.html:75
1236 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1237 msgstr "Commenti (non inviati ai richiedenti)"
1238
1239 #: html/Search/Bulk.html:128
1240 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1241 msgstr "Commenti (non inviati ai richiedenti)"
1242
1243 #: NOT FOUND IN SOURCE
1244 msgid "Comments about %1"
1245 msgstr "Commenti su %1"
1246
1247 #: html/Admin/Users/Modify.html:225 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67
1248 msgid "Comments about this user"
1249 msgstr "Commenti su questo utente"
1250
1251 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:634
1252 msgid "Comments added"
1253 msgstr "Aggiunto commento"
1254
1255 #: lib/RT/Action/Generic.pm:175
1256 msgid "Commit Stubbed"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: NOT FOUND IN SOURCE
1260 msgid "Compile Restrictions"
1261 msgstr "Restrizioni di compilazione"
1262
1263 #: html/Admin/Elements/EditScrip:59
1264 msgid "Condition"
1265 msgstr "Condizione"
1266
1267 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:184
1268 msgid "Condition is mandatory argument"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: bin/rt-crontool:151
1272 msgid "Condition matches..."
1273 msgstr "La condizione è soddisfatta..."
1274
1275 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188
1276 msgid "Condition not found"
1277 msgstr "Condizione non trovata"
1278
1279 #: html/Elements/Tabs:84
1280 msgid "Configuration"
1281 msgstr "Configurazione"
1282
1283 #: html/SelfService/Prefs.html:54
1284 msgid "Confirm"
1285 msgstr "Conferma"
1286
1287 #: NOT FOUND IN SOURCE
1288 msgid "ContactInfoSystem"
1289 msgstr "ContactInfoSystem"
1290
1291 #: NOT FOUND IN SOURCE
1292 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
1293 msgstr "Impossibile interpretare la data di contatto '%1'"
1294
1295 #: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 html/Elements/SelectAttachmentField:48 html/Ticket/ModifyAll.html:119
1296 msgid "Content"
1297 msgstr "Contenuto"
1298
1299 #: html/Elements/SelectAttachmentField:49
1300 msgid "Content-Type"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: NOT FOUND IN SOURCE
1304 msgid "Coould not create group"
1305 msgstr "Impossibile creare il gruppo"
1306
1307 #: html/Search/Elements/EditSearches:65
1308 msgid "Copy"
1309 msgstr "Copia"
1310
1311 #: etc/initialdata:286
1312 msgid "Correspondence"
1313 msgstr "Corrispondenza"
1314
1315 #: NOT FOUND IN SOURCE
1316 msgid "Correspondence Address"
1317 msgstr "Inidirizzo di corrispondenza"
1318
1319 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:630
1320 msgid "Correspondence added"
1321 msgstr "Aggiunta corrispondenza"
1322
1323 #: NOT FOUND IN SOURCE
1324 msgid "Correspondence not recorded"
1325 msgstr "Corrispondenza non registrata"
1326
1327 #: NOT FOUND IN SOURCE
1328 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
1329 msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato al ticket. "
1330
1331 #: NOT FOUND IN SOURCE
1332 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
1333 msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato al ticket. %1 "
1334
1335 #: lib/RT/Record.pm:1707
1336 msgid "Could not add new custom field value. "
1337 msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato. "
1338
1339 #: lib/RT/Record.pm:1660
1340 #. (, $value_msg)
1341 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
1342 msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato. %1 "
1343
1344 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3048 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3056 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3073
1345 msgid "Could not change owner. "
1346 msgstr "Impossibile cambiare l'incaricato. "
1347
1348 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:161
1349 #. ($msg)
1350 msgid "Could not create CustomField"
1351 msgstr "Impossibile creare il campo personalizzato"
1352
1353 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:113
1354 #. ($msg)
1355 msgid "Could not create CustomField: %1"
1356 msgstr "Impossibile creare il campo personalizzato: %1"
1357
1358 #: html/User/Groups/Modify.html:98 lib/RT/Group_Overlay.pm:494 lib/RT/Group_Overlay.pm:501
1359 msgid "Could not create group"
1360 msgstr "Impossibile creare il gruppo"
1361
1362 #: html/Admin/Global/Template.html:96 html/Admin/Queues/Template.html:93
1363 #. ($msg)
1364 msgid "Could not create template: %1"
1365 msgstr "Impossibile creare il modello: %1"
1366
1367 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1075 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:407
1368 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1369 msgstr "Impossibile creare il ticket. Queue non impostata"
1370
1371 #: lib/RT/User_Overlay.pm:255 lib/RT/User_Overlay.pm:269 lib/RT/User_Overlay.pm:278 lib/RT/User_Overlay.pm:287 lib/RT/User_Overlay.pm:296 lib/RT/User_Overlay.pm:310 lib/RT/User_Overlay.pm:320 lib/RT/User_Overlay.pm:496
1372 msgid "Could not create user"
1373 msgstr "Impossibile creare l'utente"
1374
1375 #: NOT FOUND IN SOURCE
1376 msgid "Could not create watcher for requestor"
1377 msgstr "Impossibile creare l'osservatore per il richiedente"
1378
1379 #: NOT FOUND IN SOURCE
1380 msgid "Could not find a ticket with id %1"
1381 msgstr "Impossibile trovare il ticket numero %1"
1382
1383 #: NOT FOUND IN SOURCE
1384 msgid "Could not find group %1."
1385 msgstr "Impossibile trovare il gruppo %1."
1386
1387 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:741 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1423
1388 msgid "Could not find or create that user"
1389 msgstr "Impossibile trovare o creare questo utente"
1390
1391 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:802 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1504
1392 msgid "Could not find that principal"
1393 msgstr "Impossibile trovare questo gruppo/utente"
1394
1395 #: NOT FOUND IN SOURCE
1396 msgid "Could not find user %1."
1397 msgstr "Impossibile trovare l'utente %1."
1398
1399 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:69
1400 msgid "Could not load CustomField %1"
1401 msgstr "Impossibile caricare il campo personalizzato %1"
1402
1403 #: html/Admin/Groups/Members.html:112 html/User/Groups/Members.html:111 html/User/Groups/Modify.html:103
1404 msgid "Could not load group"
1405 msgstr "Impossibile caricare questo gruppo"
1406
1407 #: lib/RT/SavedSearch.pm:119
1408 #. ($privacy)
1409 msgid "Could not load object for %1"
1410 msgstr "Impossibile caricare l'oggetto per %1"
1411
1412 #: lib/RT/SavedSearch.pm:197
1413 msgid "Could not load search attribute"
1414 msgstr "Impossibile caricare un attributo della ricerca"
1415
1416 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:761
1417 #. ($args{'Type'})
1418 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1419 msgstr "Impossibile rendere questo gruppo/utente un %1 per questa coda"
1420
1421 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1444
1422 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1423 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1424 msgstr "Impossibile rendere questo gruppo/utente un %1 per questo ticket"
1425
1426 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:860
1427 #. ($args{'Type'})
1428 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1429 msgstr "Impossibile rimuovere questo gruppo/utente come un %1 per questa coda"
1430
1431 #: NOT FOUND IN SOURCE
1432 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1433 msgstr "Impossibile rimuovere questo gruppo/utente come un %1 per questo ticket"
1434
1435 #: lib/RT/User_Overlay.pm:191
1436 msgid "Could not set user info"
1437 msgstr "Impossibile impostare le informazioni dell'utente"
1438
1439 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:159
1440 msgid "Couldn't add attachment"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1003
1444 msgid "Couldn't add member to group"
1445 msgstr "Impossibile aggiungere un appartenente al gruppo"
1446
1447 #: lib/RT/Record.pm:1719 lib/RT/Record.pm:1771
1448 #. ($Msg)
1449 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1450 msgstr "Impossibile creare una transazione: %1"
1451
1452 #: NOT FOUND IN SOURCE
1453 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
1454 msgstr "Impossibile capire che cosa fare con questa risposta gpg\\n"
1455
1456 #: NOT FOUND IN SOURCE
1457 msgid "Couldn't find group\\n"
1458 msgstr "Impossibile trovare il gruppo\\n"
1459
1460 #: lib/RT/Record.pm:953
1461 msgid "Couldn't find row"
1462 msgstr "Impossibile trovare la riga"
1463
1464 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:977
1465 msgid "Couldn't find that principal"
1466 msgstr "Impossibile trovare questo gruppo/utente"
1467
1468 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:409
1469 msgid "Couldn't find that value"
1470 msgstr "Impossibile trovare questo valore"
1471
1472 #: NOT FOUND IN SOURCE
1473 msgid "Couldn't find that watcher"
1474 msgstr "Impossibile trovare questo osservatore"
1475
1476 #: NOT FOUND IN SOURCE
1477 msgid "Couldn't find user\\n"
1478 msgstr "Impossibile trovare l'utente\\n"
1479
1480 #: lib/RT/CurrentUser.pm:145
1481 #. ($self->Id)
1482 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1483 msgstr "Impossibile caricare %1 dal database degli utenti.\\n"
1484
1485 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:149
1486 #. ($id)
1487 msgid "Couldn't load Class %1"
1488 msgstr "Impossibile caricare la classe %1"
1489
1490 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:107
1491 #. ($id)
1492 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1493 msgstr "Impossibile caricare ilcampo personalizzato %1"
1494
1495 #: NOT FOUND IN SOURCE
1496 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
1497 msgstr "Impossibile caricare KeywordSelects"
1498
1499 #: NOT FOUND IN SOURCE
1500 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
1501 msgstr "Impossibile caricare il file di configurazione RT '%1' %2"
1502
1503 #: NOT FOUND IN SOURCE
1504 msgid "Couldn't load Scrips."
1505 msgstr "Impossibile caricare gli Scrips"
1506
1507 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2016
1508 #. ($self->Id)
1509 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:109 html/Admin/Groups/UserRights.html:96
1513 #. ($id)
1514 msgid "Couldn't load group %1"
1515 msgstr "Impossibile caricare il gruppo %1"
1516
1517 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:211 lib/RT/Link_Overlay.pm:238
1518 msgid "Couldn't load link"
1519 msgstr "Impossibile caricare il collegamento"
1520
1521 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:83 html/Admin/Queues/CustomFields.html:59 html/Admin/Users/CustomFields.html:59
1522 #. ($id)
1523 msgid "Couldn't load object %1"
1524 msgstr "Impossibile caricare l'oggetto %1"
1525
1526 #: html/Admin/Queues/People.html:142
1527 #. ($id)
1528 msgid "Couldn't load queue"
1529 msgstr "Impossibile caricare la coda"
1530
1531 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:122 html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1532 #. ($id)
1533 msgid "Couldn't load queue %1"
1534 msgstr "Impossibile caricare la coda %1"
1535
1536 #: NOT FOUND IN SOURCE
1537 msgid "Couldn't load scrip"
1538 msgstr "Impossibile caricare lo Scrip"
1539
1540 #: html/Admin/Elements/EditScrip:126 html/Admin/Elements/EditScrip:167
1541 #. ($id)
1542 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: NOT FOUND IN SOURCE
1546 msgid "Couldn't load template"
1547 msgstr "Impossibile caricare il modello"
1548
1549 #: NOT FOUND IN SOURCE
1550 msgid "Couldn't load that user (%1)"
1551 msgstr "Impossibile caricare questo utente (%1)"
1552
1553 #: html/SelfService/Display.html:158 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:680
1554 #. ($id)
1555 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1556 msgstr "Impossibile caricare il ticket '%1'"
1557
1558 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2643
1559 #. ($args{'URI'})
1560 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: html/Admin/Users/Modify.html:173 html/User/Prefs.html:153
1564 msgid "Country"
1565 msgstr "Nazione"
1566
1567 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47 html/Admin/Elements/EditCustomField:84 html/Admin/Elements/EditScrip:133 html/Admin/Queues/Template.html:66 html/Elements/QuickCreate:65 html/Ticket/Create.html:168 html/Ticket/Create.html:235
1568 msgid "Create"
1569 msgstr "Crea"
1570
1571 #: etc/initialdata:135
1572 msgid "Create Tickets"
1573 msgstr "Crea ticket"
1574
1575 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:150 html/Admin/Elements/EditCustomField:96
1576 msgid "Create a CustomField"
1577 msgstr "Crea un campo Personalizzato"
1578
1579 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:69
1580 #. ($QueueObj->Name())
1581 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1582 msgstr "Crea un campo personalizzato per la coda %1"
1583
1584 #: NOT FOUND IN SOURCE
1585 msgid "Create a CustomField which applies to all queues"
1586 msgstr "Crea un campo personalizzato valido per tutte le code"
1587
1588 #: NOT FOUND IN SOURCE
1589 msgid "Create a new Custom Field"
1590 msgstr "Crea un nuovo campo personalizzato"
1591
1592 #: NOT FOUND IN SOURCE
1593 msgid "Create a new global scrip"
1594 msgstr "Crea un nuovo scrip globale"
1595
1596 #: html/Admin/Groups/Modify.html:125 html/Admin/Groups/Modify.html:99
1597 msgid "Create a new group"
1598 msgstr "Crea un nuovo gruppo"
1599
1600 #: html/User/Groups/Modify.html:113 html/User/Groups/Modify.html:88
1601 msgid "Create a new personal group"
1602 msgstr "Crea un nuovo gruppo personale"
1603
1604 #: NOT FOUND IN SOURCE
1605 msgid "Create a new queue"
1606 msgstr "Crea una nuova coda"
1607
1608 #: NOT FOUND IN SOURCE
1609 msgid "Create a new scrip"
1610 msgstr "Crea un nuovo scrip"
1611
1612 #: NOT FOUND IN SOURCE
1613 msgid "Create a new template"
1614 msgstr "Crea un nuovo modello"
1615
1616 #: html/Ticket/Create.html:47 html/Ticket/Create.html:51 html/Ticket/Create.html:60
1617 msgid "Create a new ticket"
1618 msgstr "Crea un nuovo ticket"
1619
1620 #: html/Admin/Users/Modify.html:252 html/Admin/Users/Modify.html:314
1621 msgid "Create a new user"
1622 msgstr "Crea un nuovo utente"
1623
1624 #: html/Admin/Queues/Modify.html:125
1625 msgid "Create a queue"
1626 msgstr "Crea una coda"
1627
1628 #: NOT FOUND IN SOURCE
1629 msgid "Create a queue called"
1630 msgstr "Crea una nuova coda di nome"
1631
1632 #: NOT FOUND IN SOURCE
1633 msgid "Create a request"
1634 msgstr "Crea una richiesta"
1635
1636 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:89
1637 #. ($QueueObj->Name)
1638 msgid "Create a scrip for queue %1"
1639 msgstr "Crea uno scrip per la coda %1"
1640
1641 #: html/Admin/Global/Template.html:90 html/Admin/Queues/Template.html:86
1642 msgid "Create a template"
1643 msgstr "Crea un modello"
1644
1645 #: html/SelfService/Create.html:46 html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:46
1646 msgid "Create a ticket"
1647 msgstr "Nuovo ticket"
1648
1649 #: NOT FOUND IN SOURCE
1650 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
1651 msgstr "Creazione fallita: %1 / %2 / %3"
1652
1653 #: NOT FOUND IN SOURCE
1654 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
1655 msgstr "Creazione fallita: %1/%2/%3"
1656
1657 #: etc/initialdata:137
1658 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1659 msgstr "Creare nuovi ticket basati su questo modello di scrip"
1660
1661 #: html/SelfService/Create.html:105
1662 msgid "Create ticket"
1663 msgstr "Crea il ticket"
1664
1665 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1666 msgid "Create tickets in this queue"
1667 msgstr "Crea nuovi ticket in questa coda"
1668
1669 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:106
1670 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1671 msgstr "Crea, elimina e modifica campi personalizzati"
1672
1673 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
1674 msgid "Create, delete and modify queues"
1675 msgstr "Crea, elimina e modifica le code"
1676
1677 #: NOT FOUND IN SOURCE
1678 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1679 msgstr "Crea, elimina e modifica gli appartenenti ai gruppi personali di un qualunque utente"
1680
1681 #: lib/RT/System.pm:80
1682 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1683 msgstr "Crea, elimina e modifica gli appartenenti ai gruppi personali "
1684
1685 #: lib/RT/System.pm:81
1686 msgid "Create, delete and modify users"
1687 msgstr "Crea, elimina e modifica gli utenti"
1688
1689 #: lib/RT/System.pm:87
1690 msgid "CreateSavedSearch"
1691 msgstr "CreaRichiestaSalvata"
1692
1693 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1694 msgid "CreateTicket"
1695 msgstr "CreaTicket"
1696
1697 #: html/Elements/SelectDateType:47 html/Ticket/Elements/ShowDates:48 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1169
1698 msgid "Created"
1699 msgstr "Creato"
1700
1701 #: NOT FOUND IN SOURCE
1702 msgid "Created By"
1703 msgstr "Creato da"
1704
1705 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:163 html/Admin/Elements/EditCustomField:117
1706 #. ($CustomFieldObj->Name())
1707 msgid "Created CustomField %1"
1708 msgstr "Campo personalizzato %1 creato"
1709
1710 #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:63
1711 msgid "Created in a date range"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: NOT FOUND IN SOURCE
1715 msgid "Created template %1"
1716 msgstr "Modello %1 creato"
1717
1718 #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:52
1719 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: NOT FOUND IN SOURCE
1723 msgid "CreatedBy"
1724 msgstr "CreatoDa"
1725
1726 #: NOT FOUND IN SOURCE
1727 msgid "CreatedRelative"
1728 msgstr "TempoDaCreazione"
1729
1730 #: html/Search/Elements/PickBasics:102
1731 msgid "Creator"
1732 msgstr "CreatoDa"
1733
1734 #: html/Elements/EditLinks:49
1735 msgid "Current Links"
1736 msgstr "Collegamenti attuali"
1737
1738 #: html/Admin/Elements/EditScrips:51
1739 msgid "Current Scrips"
1740 msgstr "Scrips attuali"
1741
1742 #: html/Admin/Groups/Members.html:60 html/User/Groups/Members.html:63
1743 msgid "Current members"
1744 msgstr "Appartenenti attuali"
1745
1746 #: html/Admin/Elements/SelectRights:51
1747 msgid "Current rights"
1748 msgstr "Diritti attuali"
1749
1750 #: html/Search/Elements/EditQuery:47
1751 msgid "Current search"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: NOT FOUND IN SOURCE
1755 msgid "Current search criteria"
1756 msgstr "Criterio di ricerca attuale"
1757
1758 #: html/Admin/Queues/People.html:62 html/Ticket/Elements/EditPeople:66
1759 msgid "Current watchers"
1760 msgstr "Osservatori attuali"
1761
1762 #: NOT FOUND IN SOURCE
1763 msgid "Custom Field #%1"
1764 msgstr "Campo personalizzato n°%1"
1765
1766 #: html/Admin/Elements/SystemTabs:61 html/Admin/Elements/Tabs:62 html/Admin/Global/index.html:71 html/Admin/Users/Modify.html:205 html/Admin/index.html:77 html/Ticket/Elements/ShowSummary:56
1767 msgid "Custom Fields"
1768 msgstr "Campi personalizzati"
1769
1770 #: html/Admin/CustomFields/index.html:60
1771 #. ($lookup)
1772 msgid "Custom Fields for %1"
1773 msgstr "Campi personalizzati per %1"
1774
1775 #: html/Admin/Elements/EditScrip:107
1776 msgid "Custom action cleanup code"
1777 msgstr "Programma di pulizia dell'azione personalizzata"
1778
1779 #: html/Admin/Elements/EditScrip:103
1780 msgid "Custom action preparation code"
1781 msgstr "Programma di preparazione dell'azione personalizzata"
1782
1783 #: html/Admin/Elements/EditScrip:99
1784 msgid "Custom condition"
1785 msgstr "Condizione personalizzata"
1786
1787 #: NOT FOUND IN SOURCE
1788 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1789 msgstr "Campi personalizzati %1 %2 %3"
1790
1791 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2424
1792 #. ($CF->Name)
1793 msgid "Custom field %1 has a value."
1794 msgstr "Il campo personalizzato %1 ha un valore."
1795
1796 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2420
1797 #. ($CF->Name)
1798 msgid "Custom field %1 has no value."
1799 msgstr "Il campo personalizzato %1 non ha valore."
1800
1801 #: lib/RT/Record.pm:1592 lib/RT/Record.pm:1754
1802 #. ($args{'Field'})
1803 msgid "Custom field %1 not found"
1804 msgstr "Campo personalizzato %1 non trovato"
1805
1806 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:118 lib/RT/Report/Tickets.pm:121
1807 #. ($cf)
1808 #. ($obj->Name)
1809 msgid "Custom field '%1'"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: NOT FOUND IN SOURCE
1813 msgid "Custom field deleted"
1814 msgstr "Campo personalizzato cancellato"
1815
1816 #: NOT FOUND IN SOURCE
1817 msgid "Custom field not found"
1818 msgstr "Campo personalizzato %1 non trovato"
1819
1820 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1157
1821 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
1822 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
1823 msgstr "Impossibile trovare il valore %1 per il campo personalizzato %2"
1824
1825 #: NOT FOUND IN SOURCE
1826 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
1827 msgstr "Valore del campo personalizzato cambiato da %1 a %2"
1828
1829 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:419
1830 msgid "Custom field value could not be deleted"
1831 msgstr "Impossibile cancellare il valore del campo personalizzato"
1832
1833 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1169
1834 msgid "Custom field value could not be found"
1835 msgstr "Valore del campo personalizzato non trovato"
1836
1837 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1171 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:417
1838 msgid "Custom field value deleted"
1839 msgstr "Il valore del vampo personalizzato è stato eliminato"
1840
1841 #: html/Elements/SelectGroups:51 html/Elements/SelectUsers:51 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:638
1842 msgid "CustomField"
1843 msgstr "CampoPersonalizzato"
1844
1845 #: html/Prefs/MyRT.html:78 html/Prefs/Quicksearch.html:70 html/Prefs/Search.html:75
1846 msgid "Customize"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: NOT FOUND IN SOURCE
1850 msgid "Data error"
1851 msgstr "Errore nei dati"
1852
1853 #: html/SelfService/Display.html:61 html/Ticket/Create.html:203 html/Ticket/Elements/ShowSummary:83 html/Ticket/Elements/Tabs:116 html/Ticket/ModifyAll.html:65
1854 msgid "Dates"
1855 msgstr "Date"
1856
1857 #: lib/RT/Date.pm:452
1858 msgid "Dec."
1859 msgstr "Dic."
1860
1861 #: NOT FOUND IN SOURCE
1862 msgid "December"
1863 msgstr "Dicembre"
1864
1865 #: NOT FOUND IN SOURCE
1866 msgid "Default Autoresponse Template"
1867 msgstr "Modello di default per la risposta automatica"
1868
1869 #: etc/initialdata:222
1870 msgid "Default Autoresponse template"
1871 msgstr "Modello di default per la risposta automatica"
1872
1873 #: html/Tools/Offline.html:61
1874 msgid "Default Queue"
1875 msgstr "Coda di default"
1876
1877 #: html/Tools/Offline.html:70
1878 msgid "Default Requestor"
1879 msgstr "Richiedente di default"
1880
1881 #: etc/initialdata:296
1882 msgid "Default admin comment template"
1883 msgstr "Modello di default per il commento amministrativo"
1884
1885 #: etc/initialdata:275
1886 msgid "Default admin correspondence template"
1887 msgstr "Modello di default per la corrispondenza amministrativa"
1888
1889 #: etc/initialdata:287
1890 msgid "Default correspondence template"
1891 msgstr "Modello di default per la corrispondenza"
1892
1893 #: etc/initialdata:253
1894 msgid "Default transaction template"
1895 msgstr "Modello di default per la transazione"
1896
1897 #: NOT FOUND IN SOURCE
1898 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
1899 msgstr "Default: %1/%2 modificato da %3 a %4"
1900
1901 #: html/User/Delegation.html:46 html/User/Delegation.html:49
1902 msgid "Delegate rights"
1903 msgstr "Delega i diritti"
1904
1905 #: lib/RT/System.pm:84
1906 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
1907 msgstr "Delega diritti specifici tra quelli che ti sono stati accordati"
1908
1909 #: lib/RT/System.pm:84
1910 msgid "DelegateRights"
1911 msgstr "DelegaDiritti"
1912
1913 #: html/User/Elements/Tabs:59
1914 msgid "Delegation"
1915 msgstr "Delega"
1916
1917 #: html/Admin/Elements/EditScrips:75 html/Search/Elements/EditFormat:103 html/Search/Elements/EditQuery:57 html/Search/Elements/EditSearches:63 html/Widgets/SelectionBox:204
1918 msgid "Delete"
1919 msgstr "Cancella"
1920
1921 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:79
1922 msgid "Delete Template"
1923 msgstr "Cancella modello"
1924
1925 #: lib/RT/SavedSearch.pm:220
1926 #. ($msg)
1927 msgid "Delete failed: %1"
1928 msgstr "Cancellazione fallita: %1"
1929
1930 #: html/Admin/Elements/EditScrips:74
1931 msgid "Delete selected scrips"
1932 msgstr "Cancella gli scrips selezionati"
1933
1934 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
1935 msgid "Delete tickets"
1936 msgstr "Cancella ticket"
1937
1938 #: html/Search/Bulk.html:159
1939 msgid "Delete values"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
1943 msgid "DeleteTicket"
1944 msgstr "CancellaTicket"
1945
1946 #: lib/RT/SavedSearch.pm:218
1947 msgid "Deleted search"
1948 msgstr "Ricerca cancellata"
1949
1950 #: NOT FOUND IN SOURCE
1951 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
1952 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto può danneggiare l'integrità referenziale"
1953
1954 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
1955 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
1956 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto danneggerebbe l'integrità referenziale"
1957
1958 #: lib/RT/User_Overlay.pm:512
1959 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
1960 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto violerebbe l'integrità referenziale"
1961
1962 #: NOT FOUND IN SOURCE
1963 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
1964 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto violerebbe l'integrità referenziale"
1965
1966 #: NOT FOUND IN SOURCE
1967 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
1968 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto violerebbe l'integrità referenziale. Ciò è male!"
1969
1970 #: html/Approvals/Elements/Approve:73
1971 msgid "Deny"
1972 msgstr "Nega"
1973
1974 #: html/Elements/EditLinks:140 html/Elements/EditLinks:66 html/Elements/ShowLinks:58 html/Ticket/Create.html:221 html/Ticket/Elements/BulkLinks:56 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:53
1975 msgid "Depended on by"
1976 msgstr "È una dipendenza per"
1977
1978 #: NOT FOUND IN SOURCE
1979 msgid "DependedOnBy"
1980 msgstr "DipendenzaPer"
1981
1982 #: NOT FOUND IN SOURCE
1983 msgid "Dependencies: \\n"
1984 msgstr "Dipendenze: \\n"
1985
1986 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:718
1987 #. ($value)
1988 msgid "Dependency by %1 added"
1989 msgstr "Aggiunta dipendenza da parte di %1"
1990
1991 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:758
1992 #. ($value)
1993 msgid "Dependency by %1 deleted"
1994 msgstr "Cancellata dipendenza da parte di %1"
1995
1996 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:715
1997 #. ($value)
1998 msgid "Dependency on %1 added"
1999 msgstr "Aggiunta dipendenza da %1"
2000
2001 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:755
2002 #. ($value)
2003 msgid "Dependency on %1 deleted"
2004 msgstr "Cancellata dipendenza da %1"
2005
2006 #: html/Elements/EditLinks:136 html/Elements/EditLinks:57 html/Elements/SelectLinkType:48 html/Elements/ShowLinks:48 html/Ticket/Create.html:220 html/Ticket/Elements/BulkLinks:52 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:46
2007 msgid "Depends on"
2008 msgstr "Dipende da"
2009
2010 #: NOT FOUND IN SOURCE
2011 msgid "DependsOn"
2012 msgstr "DipendeDa"
2013
2014 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:86
2015 msgid "Desc"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: html/Elements/SelectSortOrder:56
2019 msgid "Descending"
2020 msgstr "Decrescente"
2021
2022 #: html/SelfService/Create.html:100 html/Ticket/Create.html:152
2023 msgid "Describe the issue below"
2024 msgstr "Descrivi il problema qui sotto"
2025
2026 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 html/Admin/Elements/EditCustomField:60 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:56 html/Admin/Elements/EditScrip:55 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:57 html/Admin/Groups/Modify.html:71 html/Admin/Queues/Modify.html:69 html/Search/Elements/EditSearches:56 html/User/Groups/Modify.html:70
2027 msgid "Description"
2028 msgstr "Descrizione"
2029
2030 #: NOT FOUND IN SOURCE
2031 msgid "Details"
2032 msgstr "Dettagli"
2033
2034 #: html/Search/Elements/EditFormat:71 html/Ticket/Elements/Tabs:108
2035 msgid "Display"
2036 msgstr "Visualizza"
2037
2038 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
2039 msgid "Display Access Control List"
2040 msgstr "Visualizza la Lista Controllo Accessi (ACL)"
2041
2042 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:46
2043 msgid "Display Columns"
2044 msgstr "Visualizza colonne"
2045
2046 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
2047 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2048 msgstr "Visualizza i modelli di Scrips per questa coda"
2049
2050 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
2051 msgid "Display Scrips for this queue"
2052 msgstr "Visualizza gli Scrips per questa coda"
2053
2054 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:59
2055 msgid "Display mode"
2056 msgstr "Modalità visualizzazione"
2057
2058 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:168
2059 msgid "Display saved searches for this group"
2060 msgstr "Visualizza le ricerche salvate per questo gruppo"
2061
2062 #: NOT FOUND IN SOURCE
2063 msgid "Display ticket #%1"
2064 msgstr "Visualizza il ticket n°%1"
2065
2066 #: html/Elements/Footer:61
2067 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2068 msgstr "Distribuito in accordo con la versione 2 della <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU GPL</a>."
2069
2070 #: lib/RT/System.pm:75
2071 msgid "Do anything and everything"
2072 msgstr "Fai di tutto e di più"
2073
2074 #: NOT FOUND IN SOURCE
2075 msgid "Do the Search"
2076 msgstr "Esegui la ricerca"
2077
2078 #: html/Elements/Refresh:51
2079 msgid "Don't refresh this page."
2080 msgstr "Non aggiornare questa pagina."
2081
2082 #: NOT FOUND IN SOURCE
2083 msgid "Don't show search results"
2084 msgstr "Non mostrare i risultati della ricerca"
2085
2086 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82
2087 msgid "Download"
2088 msgstr "Download"
2089
2090 #: html/Admin/Groups/index.html:61 html/Admin/Users/index.html:64
2091 msgid "Download as a tab-delimited file"
2092 msgstr "Scarica come file separato da TAB"
2093
2094 #: html/Elements/SelectDateType:53 html/Ticket/Create.html:209 html/Ticket/Elements/EditDates:66 html/Ticket/Elements/Reminders:133 html/Ticket/Elements/ShowDates:64 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1173
2095 msgid "Due"
2096 msgstr "Scadenza"
2097
2098 #: NOT FOUND IN SOURCE
2099 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
2100 msgstr "Impossibile interpretare la data di scadenza '%1'"
2101
2102 #: NOT FOUND IN SOURCE
2103 msgid "DueRelative"
2104 msgstr "TempoDaScadenza"
2105
2106 #: NOT FOUND IN SOURCE
2107 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
2108 msgstr "ERRORE: impossibile caricare il ticket '%1' : %2.\\n"
2109
2110 #: html/Elements/Quicksearch:48 html/Elements/ShowSearch:49 html/index.html:107
2111 msgid "Edit"
2112 msgstr "Modifica"
2113
2114 #: NOT FOUND IN SOURCE
2115 msgid "Edit Conditions"
2116 msgstr "Modifica condizioni"
2117
2118 #: html/Search/Bulk.html:149
2119 msgid "Edit Custom Fields"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:92 html/Admin/Queues/CustomFields.html:64 html/Admin/Users/CustomFields.html:64
2123 #. ($Object->Name)
2124 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2125 msgstr "Modifica i campi personalizzati per %1"
2126
2127 #: html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:54
2128 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2129 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutti i gruppi"
2130
2131 #: html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:54
2132 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2133 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutti gli utenti"
2134
2135 #: html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:54 html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:54
2136 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2137 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutte le code"
2138
2139 #: NOT FOUND IN SOURCE
2140 msgid "Edit Custom Fields for transactions on tickets in all queues"
2141 msgstr "Modifica i campi personalizzati per le transazioni sui ticket in tutte le code"
2142
2143 #: html/Search/Bulk.html:188 html/Ticket/ModifyLinks.html:57
2144 msgid "Edit Links"
2145 msgstr "Modifica collegamenti"
2146
2147 #: html/Search/Edit.html:68
2148 msgid "Edit Query"
2149 msgstr "Modifica query"
2150
2151 #: html/Ticket/Elements/Tabs:214
2152 msgid "Edit Search"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: html/Admin/Queues/Templates.html:63
2156 #. ($QueueObj->Name)
2157 msgid "Edit Templates for queue %1"
2158 msgstr "Modifica i modelli per la coda %1"
2159
2160 #: NOT FOUND IN SOURCE
2161 msgid "Edit keywords"
2162 msgstr "Modifica parole chiave"
2163
2164 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
2165 msgid "Edit saved searches for this group"
2166 msgstr "Modifica ricerche salvate per questo gruppo"
2167
2168 #: NOT FOUND IN SOURCE
2169 msgid "Edit scrips"
2170 msgstr "Modifica scrips"
2171
2172 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:60 html/Admin/Global/index.html:67
2173 msgid "Edit system templates"
2174 msgstr "Modifca i modelli di sistema"
2175
2176 #: NOT FOUND IN SOURCE
2177 msgid "Edit templates for %1"
2178 msgstr "Modifica i modelli per %1"
2179
2180 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
2181 msgid "EditSavedSearches"
2182 msgstr "ModificaRicercheSalvate"
2183
2184 #: html/Admin/Queues/Modify.html:140
2185 #. ($QueueObj->Name)
2186 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2187 msgstr "Modifica della configurazione per la coda %1"
2188
2189 #: NOT FOUND IN SOURCE
2190 msgid "Editing Configuration for user %1"
2191 msgstr "Modifica della configurazione per l'utente %1"
2192
2193 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2194 #. ($CustomFieldObj->Name())
2195 msgid "Editing CustomField %1"
2196 msgstr "Modifica del campo personalizzato %1"
2197
2198 #: html/Admin/Groups/Members.html:53
2199 #. ($Group->Name)
2200 msgid "Editing membership for group %1"
2201 msgstr "Modifica degli appartenenti al gruppo %1"
2202
2203 #: html/User/Groups/Members.html:150
2204 #. ($Group->Name)
2205 msgid "Editing membership for personal group %1"
2206 msgstr "Modifica degli appartenenti al gruppo personale %1"
2207
2208 #: NOT FOUND IN SOURCE
2209 msgid "Editing template %1"
2210 msgstr "Modifica del modello %1"
2211
2212 #: lib/RT/Record.pm:1295 lib/RT/Record.pm:1372 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2608
2213 msgid "Either base or target must be specified"
2214 msgstr "È necessario specificare base o target"
2215
2216 #: html/Admin/Users/Modify.html:74 html/Ticket/Elements/AddWatchers:77 html/User/Prefs.html:65
2217 msgid "Email"
2218 msgstr "Email"
2219
2220 #: lib/RT/User_Overlay.pm:235
2221 msgid "Email address in use"
2222 msgstr "Inidirizzo email in uso"
2223
2224 #: NOT FOUND IN SOURCE
2225 msgid "EmailAddress"
2226 msgstr "IndirizzoEmail"
2227
2228 #: NOT FOUND IN SOURCE
2229 msgid "EmailEncoding"
2230 msgstr "CodificaEmail"
2231
2232 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:98 html/Admin/Elements/EditCustomField:72
2233 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2234 msgstr "Abilitato (togliere il segno di spunta per disabilitare questo campo personalizzato)"
2235
2236 #: html/Admin/Groups/Modify.html:84 html/User/Groups/Modify.html:74
2237 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2238 msgstr "Abilitato (togliere il segno di spunta per disabilitare questo gruppo)"
2239
2240 #: html/Admin/Queues/Modify.html:105
2241 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2242 msgstr "Abilitato (togliere il segno di spunta per disabilitare questa coda)"
2243
2244 #: NOT FOUND IN SOURCE
2245 msgid "Enabled Custom Fields"
2246 msgstr "Campi personalizzati abilitati"
2247
2248 #: html/Admin/Queues/index.html:78
2249 msgid "Enabled Queues"
2250 msgstr "Code abilitate"
2251
2252 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:136 html/Admin/Groups/Modify.html:150 html/Admin/Users/Modify.html:350 html/User/Groups/Modify.html:138
2253 #. (loc_fuzzy($msg))
2254 msgid "Enabled status %1"
2255 msgstr "Stato %1 abilitato"
2256
2257 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 html/Admin/Queues/Modify.html:162
2258 #. (loc_fuzzy($msg))
2259 msgid "Enabled status: %1"
2260 msgstr "Stato abilitato: %1"
2261
2262 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:64
2263 msgid "Enter multiple values"
2264 msgstr "Valori multipli"
2265
2266 #: html/Elements/EditLinks:126
2267 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2268 msgstr "Inserire, separati da spazio, gli oggetti (o URI di oggetti) da collegare."
2269
2270 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:65
2271 msgid "Enter one value"
2272 msgstr "Valore singolo"
2273
2274 #: html/Elements/EditLinks:123
2275 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2276 msgstr "Inserire, separati da spazio, le code (o URI di code) da collegare."
2277
2278 #: html/Elements/EditLinks:119 html/Search/Bulk.html:189
2279 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2280 msgstr "Inserire, separati da spazio, i ticket (o URI di ticket) da collegare."
2281
2282 #: NOT FOUND IN SOURCE
2283 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Seperate multiple entries with spaces."
2284 msgstr "Inserire, separati da spazio, i ticket (o URI di ticket) da collegare."
2285
2286 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2287 msgid "Enter up to %1 values"
2288 msgstr "Inserimento di un massimo di %1 valori"
2289
2290 #: html/Elements/Login:76 html/SelfService/Error.html:46 html/SelfService/Error.html:47
2291 msgid "Error"
2292 msgstr "Errore"
2293
2294 #: NOT FOUND IN SOURCE
2295 msgid "Error adding watcher"
2296 msgstr "Errore durante l'aggiunta di un osservatore"
2297
2298 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:672
2299 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2300 msgstr "Errore nei parametri passati a Queue->AddWatcher"
2301
2302 #: NOT FOUND IN SOURCE
2303 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
2304 msgstr "Errore nei parametri passati a Queue->DelWatcher"
2305
2306 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:833
2307 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2308 msgstr "Errore nei parametri passati a Queue->DeleteWatcher"
2309
2310 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1372
2311 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2312 msgstr "Errore nei parametri passati a Ticket->AddWatcher"
2313
2314 #: NOT FOUND IN SOURCE
2315 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
2316 msgstr "Errore nei parametri passati a Ticket->DelWatcher"
2317
2318 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1538
2319 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2320 msgstr "Errore nei parametri passati a Ticket->DeleteWatcher"
2321
2322 #: bin/rt-crontool:285
2323 msgid "Escalate tickets"
2324 msgstr "Propaga ticket"
2325
2326 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:57
2327 msgid "Estimated"
2328 msgstr "Stima"
2329
2330 #: etc/initialdata:20
2331 msgid "Everyone"
2332 msgstr "Chiunque"
2333
2334 #: bin/rt-crontool:271
2335 msgid "Example:"
2336 msgstr "Esempio:"
2337
2338 #: NOT FOUND IN SOURCE
2339 msgid "ExtendedStatus"
2340 msgstr "StatoAggiuntivo"
2341
2342 #: NOT FOUND IN SOURCE
2343 msgid "ExternalAuthId"
2344 msgstr "IdAutorizEsterno"
2345
2346 #: NOT FOUND IN SOURCE
2347 msgid "ExternalContactInfoId"
2348 msgstr "IdContattoEsterno"
2349
2350 #: html/Admin/Users/Modify.html:99
2351 msgid "Extra info"
2352 msgstr "Informazioni aggiuntive"
2353
2354 #: lib/RT/SavedSearch.pm:177
2355 msgid "Failed to create search attribute"
2356 msgstr "Impossibile creare un attributo della ricerca"
2357
2358 #: lib/RT/User_Overlay.pm:376
2359 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2360 msgstr "Impossibile trovare il pseudogruppo di utenti 'Privilegiato'."
2361
2362 #: lib/RT/User_Overlay.pm:383
2363 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2364 msgstr "Impossibile trovare il pseudogruppo di utenti 'Non Privilegiato'."
2365
2366 #: bin/rt-crontool:206
2367 #. ($modname, $@)
2368 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2369 msgstr "Errore nel caricamento del modulo %1. (%2)"
2370
2371 #: lib/RT/SavedSearch.pm:152
2372 #. ($privacy)
2373 msgid "Failed to load object for %1"
2374 msgstr "Impossibile caricare un oggetto per %1"
2375
2376 #: lib/RT/Date.pm:442
2377 msgid "Feb."
2378 msgstr "Feb."
2379
2380 #: NOT FOUND IN SOURCE
2381 msgid "February"
2382 msgstr "Febbraio"
2383
2384 #: html/Elements/SelectAttachmentField:50
2385 msgid "Filename"
2386 msgstr "Nome file"
2387
2388 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:69
2389 msgid "Fill in multiple text areas"
2390 msgstr "Testi multipli"
2391
2392 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:74
2393 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
2394 msgstr "Testi WIKI multipli"
2395
2396 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:70
2397 msgid "Fill in one text area"
2398 msgstr "Testo singolo"
2399
2400 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:75
2401 msgid "Fill in one wikitext area"
2402 msgstr "Testo WIKI singolo"
2403
2404 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 html/Admin/CustomFields/Modify.html:118
2405 msgid "Fill in this field with a URL."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
2409 msgid "Fill in up to %1 text areas"
2410 msgstr "Testi multipli (max. %1)"
2411
2412 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
2413 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
2414 msgstr "Testi WIKI multipli (max. %1)"
2415
2416 #: NOT FOUND IN SOURCE
2417 msgid "Fin"
2418 msgstr "Fin"
2419
2420 #: html/Search/Elements/PickBasics:149 html/Ticket/Create.html:182 html/Ticket/Elements/EditBasics:97 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1841
2421 msgid "Final Priority"
2422 msgstr "Priorità finale"
2423
2424 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1164
2425 msgid "FinalPriority"
2426 msgstr "PrioritaFinale"
2427
2428 #: NOT FOUND IN SOURCE
2429 msgid "Find group whose"
2430 msgstr "Cerca il gruppo in cui"
2431
2432 #: html/Admin/Groups/index.html:72 html/Admin/Queues/People.html:82 html/Ticket/Elements/EditPeople:55
2433 msgid "Find groups whose"
2434 msgstr "Cerca i gruppi in cui"
2435
2436 #: NOT FOUND IN SOURCE
2437 msgid "Find new/open tickets"
2438 msgstr "Cerca ticket nuovi/aperti"
2439
2440 #: html/Admin/Queues/People.html:78 html/Admin/Users/index.html:70 html/Ticket/Elements/EditPeople:51
2441 msgid "Find people whose"
2442 msgstr "Cerca le persone in cui"
2443
2444 #: html/Search/Results.html:147
2445 msgid "Find tickets"
2446 msgstr "Ricerca ticket"
2447
2448 #: NOT FOUND IN SOURCE
2449 msgid "Finish Approval"
2450 msgstr "Completa approvazione"
2451
2452 #: html/Ticket/Elements/Tabs:81
2453 msgid "First"
2454 msgstr "Primo"
2455
2456 #: NOT FOUND IN SOURCE
2457 msgid "First page"
2458 msgstr "Prima pagina"
2459
2460 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:33 lib/RT/StyleGuide.pod:766
2461 msgid "Foo Bar Baz"
2462 msgstr "Tizio Caio Sempronio"
2463
2464 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:24 lib/RT/StyleGuide.pod:757
2465 msgid "Foo!"
2466 msgstr "Tizio!"
2467
2468 #: html/Search/Bulk.html:83
2469 msgid "Force change"
2470 msgstr "Forza la modifica"
2471
2472 #: html/Search/Elements/EditFormat:52
2473 msgid "Format"
2474 msgstr "Opzioni colonna"
2475
2476 #: html/Search/Results.html:145
2477 #. ($ticketcount)
2478 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
2479 msgstr "Trovati %quant(%1,ticket)"
2480
2481 #: lib/RT/Record.pm:956
2482 msgid "Found Object"
2483 msgstr "Trovato Oggetto"
2484
2485 #: NOT FOUND IN SOURCE
2486 msgid "Freeform"
2487 msgstr "Testo libero"
2488
2489 #: NOT FOUND IN SOURCE
2490 msgid "FreeformContactInfo"
2491 msgstr "FreeformContactInfo"
2492
2493 #: NOT FOUND IN SOURCE
2494 msgid "FreeformMultiple"
2495 msgstr "FreeformMultiple"
2496
2497 #: NOT FOUND IN SOURCE
2498 msgid "FreeformSingle"
2499 msgstr "FreeformSingle"
2500
2501 #: lib/RT/Date.pm:421
2502 msgid "Fri."
2503 msgstr "Ven."
2504
2505 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 html/Ticket/Elements/ShowHistory:72
2506 msgid "Full headers"
2507 msgstr "Intestazione completa"
2508
2509 #: html/Tools/Offline.html:85
2510 msgid "Get template from file"
2511 msgstr "Carica da file un modello compilato"
2512
2513 #: NOT FOUND IN SOURCE
2514 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
2515 msgstr "Sto individuando l'utente corrente da una firma pgp\\n"
2516
2517 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:684
2518 #. ($New->Name)
2519 msgid "Given to %1"
2520 msgstr "Assegnato a %1"
2521
2522 #: html/Admin/Elements/Tabs:65 html/Admin/index.html:82
2523 msgid "Global"
2524 msgstr "Globale"
2525
2526 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
2527 msgid "Global Custom Fields"
2528 msgstr "Campi personalizzati globali"
2529
2530 #: NOT FOUND IN SOURCE
2531 msgid "Global Keyword Selections"
2532 msgstr "Selezione globale delle parole chiave"
2533
2534 #: NOT FOUND IN SOURCE
2535 msgid "Global Scrips"
2536 msgstr "Scrips globali"
2537
2538 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:59
2539 msgid "Global custom field configuration"
2540 msgstr "Configurazione globale campi personalizzati"
2541
2542 #: html/Admin/Global/MyRT.html:48
2543 #. ($pane)
2544 msgid "Global portlet %1 saved."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: html/Admin/Elements/SelectTemplate:59
2548 #. (loc($Template->Name))
2549 msgid "Global template: %1"
2550 msgstr "Modello globale: %1"
2551
2552 #: html/Admin/CustomFields/index.html:80 html/Search/Results.html:90 html/Tools/Offline.html:89
2553 msgid "Go"
2554 msgstr "Vai"
2555
2556 #: html/Admin/Groups/index.html:67 html/Admin/Groups/index.html:73 html/Admin/Queues/People.html:80 html/Admin/Queues/People.html:84 html/Admin/Queues/index.html:66 html/Admin/Users/index.html:73 html/Elements/RefreshHomepage:48 html/Search/Results.html:74 html/Ticket/Elements/EditPeople:53 html/Ticket/Elements/EditPeople:57
2557 msgid "Go!"
2558 msgstr "Vai!"
2559
2560 #: NOT FOUND IN SOURCE
2561 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
2562 msgstr "Firma pgp valida da %1\\n"
2563
2564 #: NOT FOUND IN SOURCE
2565 msgid "Goto page"
2566 msgstr "Vai a pagina"
2567
2568 #: html/Elements/GotoTicket:46 html/SelfService/Elements/GotoTicket:46
2569 msgid "Goto ticket"
2570 msgstr "Vai al ticket"
2571
2572 #: NOT FOUND IN SOURCE
2573 msgid "Grand"
2574 msgstr "Grand"
2575
2576 #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:55 html/User/Elements/DelegateRights:99
2577 msgid "Group"
2578 msgstr "Gruppo"
2579
2580 #: NOT FOUND IN SOURCE
2581 msgid "Group %1 %2: %3"
2582 msgstr "Gruppo %1 %2: %3"
2583
2584 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:68 html/Admin/Elements/GroupTabs:66 html/Admin/Elements/QueueTabs:82 html/Admin/Elements/SystemTabs:65 html/Admin/Global/index.html:76
2585 msgid "Group Rights"
2586 msgstr "Diritti di gruppo"
2587
2588 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:983
2589 msgid "Group already has member"
2590 msgstr "Appartiene già al gruppo"
2591
2592 #: NOT FOUND IN SOURCE
2593 msgid "Group could not be created."
2594 msgstr "Impossibile creare il gruppo."
2595
2596 #: html/Admin/Groups/Modify.html:109
2597 #. ($create_msg)
2598 msgid "Group could not be created: %1"
2599 msgstr "Impossibile creare il gruppo: %1"
2600
2601 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:521
2602 msgid "Group created"
2603 msgstr "Gruppo creato"
2604
2605 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1155
2606 msgid "Group has no such member"
2607 msgstr "Non appartiene al gruppo"
2608
2609 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:963 lib/RT/Queue_Overlay.pm:748 lib/RT/Queue_Overlay.pm:808 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1430 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1510
2610 msgid "Group not found"
2611 msgstr "Gruppo non trovato"
2612
2613 #: NOT FOUND IN SOURCE
2614 msgid "Group not found.\\n"
2615 msgstr "Gruppo non trovato.\\n"
2616
2617 #: NOT FOUND IN SOURCE
2618 msgid "Group not specified.\\n"
2619 msgstr "Gruppo non specificato.\\n"
2620
2621 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:59 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:57 html/Admin/Elements/Tabs:56 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:69 html/Admin/Groups/Members.html:86 html/Admin/Queues/People.html:104 html/Admin/Users/Memberships.html:53 html/Admin/index.html:67 html/User/Groups/Members.html:88 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1210
2622 msgid "Groups"
2623 msgstr "Gruppi"
2624
2625 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:989
2626 msgid "Groups can't be members of their members"
2627 msgstr "I gruppi non possono appartenere a gruppi che sono già loro appartenenti"
2628
2629 #: html/Admin/Groups/index.html:86
2630 msgid "Groups matching search criteria"
2631 msgstr "Gruppi che corrispondono ai criteri di ricerca"
2632
2633 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:77
2634 msgid "Groups this user belongs to"
2635 msgstr "L'utente appartiene ai gruppi"
2636
2637 #: NOT FOUND IN SOURCE
2638 msgid "HasMember"
2639 msgstr "HaUnAppartenente"
2640
2641 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:94 lib/RT/Interface/CLI.pm:94
2642 msgid "Hello!"
2643 msgstr "Ciao!"
2644
2645 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:40 lib/RT/StyleGuide.pod:773
2646 #. ($name)
2647 msgid "Hello, %1"
2648 msgstr "Ciao, %1"
2649
2650 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:70 html/Admin/Elements/UserTabs:64 html/Ticket/Elements/ShowHistory:53 html/Ticket/Elements/Tabs:111
2651 msgid "History"
2652 msgstr "Cronologia"
2653
2654 #: html/Admin/Groups/History.html:62
2655 #. ($GroupObj->Name)
2656 msgid "History of the group %1"
2657 msgstr "Cronologia del gruppo %1"
2658
2659 #: html/Admin/Users/History.html:62
2660 #. ($UserObj->Name)
2661 msgid "History of the user %1"
2662 msgstr "Cronologia dell'utente %1"
2663
2664 #: NOT FOUND IN SOURCE
2665 msgid "HomePhone"
2666 msgstr "TelefonoCasa"
2667
2668 #: html/Elements/Tabs:65
2669 msgid "Homepage"
2670 msgstr "Homepage"
2671
2672 #: html/Elements/SelectTimeUnits:48
2673 msgid "Hours"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: lib/RT/Base.pm:119
2677 #. (6)
2678 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
2679 msgstr "Ho %quant(%1,concrete mixer)."
2680
2681 #: NOT FOUND IN SOURCE
2682 msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
2683 msgstr "Ho [quant,_1,concrete mixer]."
2684
2685 #: html/Search/Build.html:460 lib/RT/Report/Tickets.pm:415
2686 msgid "I'm lost"
2687 msgstr "Mi sono perso..."
2688
2689 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:48 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1766
2690 msgid "Id"
2691 msgstr "Id"
2692
2693 #: html/Admin/Users/Modify.html:65 html/User/Prefs.html:60
2694 msgid "Identity"
2695 msgstr "Identità"
2696
2697 #: etc/initialdata:429
2698 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
2699 msgstr "Se un'approvazione viene negata, respingi l'originale e elimina le approvazioni accodate"
2700
2701 #: html/Tools/Offline.html:74
2702 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
2703 msgstr "(per i nuovi ticket in cui non viene specificato un richiedente)"
2704
2705 #: html/Tools/Offline.html:65
2706 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
2707 msgstr "(per i nuovi ticket in cui non viene specificata una coda)"
2708
2709 #: bin/rt-crontool:267
2710 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
2711 msgstr "Se questo strumento viene ha il flag setgid, un utente locale malintenzionato potrebbe usarlo per ottenere accesso amministrativo a RT."
2712
2713 #: html/Admin/Queues/People.html:126 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:128 html/Ticket/ModifyPeople.html:60
2714 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
2715 msgstr "Se hai aggiornato qualche impostazione, assicurati di premere"
2716
2717 #: lib/RT/Record.pm:947
2718 msgid "Illegal value for %1"
2719 msgstr "Valore non valido per %1"
2720
2721 #: NOT FOUND IN SOURCE
2722 msgid "Image"
2723 msgstr "Immagine"
2724
2725 #: lib/RT/Record.pm:950
2726 msgid "Immutable field"
2727 msgstr "Campo immutabile"
2728
2729 #: NOT FOUND IN SOURCE
2730 msgid "Include disabled custom fields in listing."
2731 msgstr "Elenca anche i campi personalizzati disabilitati."
2732
2733 #: html/Admin/Groups/index.html:65
2734 msgid "Include disabled groups in listing."
2735 msgstr "Elenca anche i gruppi disabilitati."
2736
2737 #: html/Admin/Queues/index.html:65
2738 msgid "Include disabled queues in listing."
2739 msgstr "Elenca anche le code disabilitate."
2740
2741 #: html/Admin/Users/index.html:71
2742 msgid "Include disabled users in search."
2743 msgstr "Includi nella ricerca gli utenti disabilitati."
2744
2745 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:113
2746 msgid "Include page"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: html/Search/Build.html:486 lib/RT/Report/Tickets.pm:441
2750 msgid "Incomplete Query"
2751 msgstr "Query incompleta"
2752
2753 #: html/Search/Build.html:483 lib/RT/Report/Tickets.pm:438
2754 msgid "Incomplete query"
2755 msgstr "Query incompleta"
2756
2757 #: html/Search/Elements/PickBasics:148 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1816
2758 msgid "Initial Priority"
2759 msgstr "Priorità iniziale"
2760
2761 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1163 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1165
2762 msgid "InitialPriority"
2763 msgstr "PrioritaIniziale"
2764
2765 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:133
2766 msgid "Input error"
2767 msgstr "Errore in input"
2768
2769 #: html/Elements/ValidateCustomFields:68 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1021 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1162
2770 #. ($self->FriendlyPattern)
2771 #. ($CF->FriendlyPattern)
2772 msgid "Input must match %1"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: NOT FOUND IN SOURCE
2776 msgid "Interest noted"
2777 msgstr "Interesse annotato"
2778
2779 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3503
2780 msgid "Internal Error"
2781 msgstr "Errore interno"
2782
2783 #: lib/RT/Record.pm:308
2784 #. ($id->{error_message})
2785 msgid "Internal Error: %1"
2786 msgstr "Errore interno: %1"
2787
2788 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:668
2789 msgid "Invalid Group Type"
2790 msgstr "Tipo di gruppo non valido"
2791
2792 #: lib/RT/Principal_Overlay.pm:161
2793 msgid "Invalid Right"
2794 msgstr "Diritto non valido"
2795
2796 #: NOT FOUND IN SOURCE
2797 msgid "Invalid Type"
2798 msgstr "Tipo non valido"
2799
2800 #: lib/RT/Record.pm:952
2801 msgid "Invalid data"
2802 msgstr "Dati non validi"
2803
2804 #: NOT FOUND IN SOURCE
2805 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
2806 msgstr "Incaricato non valido. Uso il default 'nessuno'."
2807
2808 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:678
2809 #. ($msg)
2810 msgid "Invalid pattern: %1"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:157 lib/RT/Template_Overlay.pm:244
2814 msgid "Invalid queue"
2815 msgstr "Coda non valida"
2816
2817 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:264 lib/RT/ACE_Overlay.pm:273 lib/RT/ACE_Overlay.pm:279 lib/RT/ACE_Overlay.pm:290
2818 msgid "Invalid right"
2819 msgstr "Diritto non valido"
2820
2821 #: lib/RT/Record.pm:283
2822 #. ($key)
2823 msgid "Invalid value for %1"
2824 msgstr "Valore non valido per %1"
2825
2826 #: lib/RT/Record.pm:1610
2827 msgid "Invalid value for custom field"
2828 msgstr "Valore non valido per il campo personalizzato"
2829
2830 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:424
2831 msgid "Invalid value for status"
2832 msgstr "Valore non valido per lo stato"
2833
2834 #: bin/rt-crontool:268
2835 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
2836 msgstr "È estremamente importante che agli utenti non previlegiati non sia consentita l'esecuzione di questo strumento."
2837
2838 #: bin/rt-crontool:269
2839 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
2840 msgstr "Per eseguire questo strumento, si suggerisce di creare un utente unix non privilegiato appartenente al gruppo corretto e con i necessari diritti in RT."
2841
2842 #: bin/rt-crontool:231
2843 msgid "It takes several arguments:"
2844 msgstr "Accetta svariati argomenti:"
2845
2846 #: html/Search/Elements/EditFormat:85
2847 msgid "Italic"
2848 msgstr "Corsivo"
2849
2850 #: NOT FOUND IN SOURCE
2851 msgid "Items pending my approval"
2852 msgstr "Oggetti in attesa della mia approvazione"
2853
2854 #: lib/RT/Date.pm:441
2855 msgid "Jan."
2856 msgstr "Gen."
2857
2858 #: NOT FOUND IN SOURCE
2859 msgid "January"
2860 msgstr "Gennaio"
2861
2862 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:166
2863 msgid "Join or leave this group"
2864 msgstr "Cambia appartenenza a questo gruppo"
2865
2866 #: lib/RT/Date.pm:447
2867 msgid "Jul."
2868 msgstr "Lug."
2869
2870 #: NOT FOUND IN SOURCE
2871 msgid "July"
2872 msgstr "Luglio"
2873
2874 #: html/Ticket/Elements/Tabs:125
2875 msgid "Jumbo"
2876 msgstr "Jumbo"
2877
2878 #: lib/RT/Date.pm:446
2879 msgid "Jun."
2880 msgstr "Giu."
2881
2882 #: NOT FOUND IN SOURCE
2883 msgid "June"
2884 msgstr "Giugno"
2885
2886 #: NOT FOUND IN SOURCE
2887 msgid "Keyword"
2888 msgstr "Parola chiave"
2889
2890 #: NOT FOUND IN SOURCE
2891 msgid "Lang"
2892 msgstr "Lingua"
2893
2894 #: html/Admin/Users/Modify.html:94 html/User/Prefs.html:76
2895 msgid "Language"
2896 msgstr "Lingua"
2897
2898 #: html/Search/Elements/EditFormat:79
2899 msgid "Large"
2900 msgstr "Grande"
2901
2902 #: html/Ticket/Elements/Tabs:96
2903 msgid "Last"
2904 msgstr "Ultimo"
2905
2906 #: html/Ticket/Elements/EditDates:59 html/Ticket/Elements/ShowDates:60
2907 msgid "Last Contact"
2908 msgstr "Ultima comunicazione a richiedenti"
2909
2910 #: html/Elements/SelectDateType:50
2911 msgid "Last Contacted"
2912 msgstr "Ultima comunicazione a richiedenti"
2913
2914 #: NOT FOUND IN SOURCE
2915 msgid "Last Notified"
2916 msgstr "Ultima notifica"
2917
2918 #: html/Elements/SelectDateType:51
2919 msgid "Last Updated"
2920 msgstr "Ultima modifica"
2921
2922 #: NOT FOUND IN SOURCE
2923 msgid "Last Updated By"
2924 msgstr "Modificato Da"
2925
2926 #: NOT FOUND IN SOURCE
2927 msgid "LastUpdated"
2928 msgstr "UltimaModifica"
2929
2930 #: html/Search/Elements/PickBasics:103
2931 msgid "LastUpdatedBy"
2932 msgstr "ModificatoPerUltimoDa"
2933
2934 #: NOT FOUND IN SOURCE
2935 msgid "LastUpdatedRelative"
2936 msgstr "TempoDaUltimoAggiornamento"
2937
2938 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:68
2939 msgid "Left"
2940 msgstr "Rimasti"
2941
2942 #: html/Admin/Users/Modify.html:109
2943 msgid "Let this user access RT"
2944 msgstr "Consenti a questo utente di accedere a RT"
2945
2946 #: html/Admin/Users/Modify.html:113
2947 msgid "Let this user be granted rights"
2948 msgstr "Consenti la concessione di diritti espliciti a questo utente"
2949
2950 #: NOT FOUND IN SOURCE
2951 msgid "Limiting owner to %1 %2"
2952 msgstr "Limitare l'incaricato a %1 %2"
2953
2954 #: NOT FOUND IN SOURCE
2955 msgid "Limiting queue to %1 %2"
2956 msgstr "Limitare la coda a %1 %2"
2957
2958 #: html/Search/Elements/EditFormat:68
2959 msgid "Link"
2960 msgstr "Collegamento"
2961
2962 #: lib/RT/Record.pm:1306
2963 msgid "Link already exists"
2964 msgstr "Il collegamento esiste già"
2965
2966 #: lib/RT/Record.pm:1320
2967 msgid "Link could not be created"
2968 msgstr "Il collegamento non può essere creato"
2969
2970 #: lib/RT/Record.pm:1326
2971 #. ($TransString)
2972 msgid "Link created (%1)"
2973 msgstr "Collegamento creato (%1)"
2974
2975 #: lib/RT/Record.pm:1387
2976 #. ($TransString)
2977 msgid "Link deleted (%1)"
2978 msgstr "Collegamento cancellato (%1)"
2979
2980 #: lib/RT/Record.pm:1393
2981 msgid "Link not found"
2982 msgstr "Collegamento non trovato"
2983
2984 #: html/Ticket/ModifyLinks.html:46 html/Ticket/ModifyLinks.html:50
2985 #. ($Ticket->Id)
2986 msgid "Link ticket #%1"
2987 msgstr "Collega ticket n°%1"
2988
2989 #: NOT FOUND IN SOURCE
2990 msgid "Link ticket %1"
2991 msgstr "Collega ticket %1"
2992
2993 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:102
2994 msgid "Link values to"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: NOT FOUND IN SOURCE
2998 msgid "LinkedTo"
2999 msgstr "CollegatoA"
3000
3001 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:700
3002 msgid "Linking. Permission denied"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: html/Ticket/Create.html:216 html/Ticket/Elements/ShowSummary:89 html/Ticket/Elements/Tabs:120 html/Ticket/ModifyAll.html:78
3006 msgid "Links"
3007 msgstr "Collegamenti"
3008
3009 #: html/Search/Elements/EditSearches:75
3010 msgid "Load"
3011 msgstr "Carica"
3012
3013 #: html/Search/Elements/EditSearches:73
3014 msgid "Load saved search:"
3015 msgstr "Carica ricerca salvata:"
3016
3017 #: lib/RT/System.pm:86
3018 msgid "LoadSavedSearch"
3019 msgstr "CaricaRicercheSalvate"
3020
3021 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:64
3022 msgid "Loaded perl modules"
3023 msgstr "Moduli perl caricati"
3024
3025 #: lib/RT/SavedSearch.pm:111
3026 #. ($self->Name)
3027 msgid "Loaded search %1"
3028 msgstr "Caricata ricerca %1"
3029
3030 #: html/Admin/Users/Modify.html:138 html/User/Prefs.html:126
3031 msgid "Location"
3032 msgstr "Domicilio"
3033
3034 #: NOT FOUND IN SOURCE
3035 msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
3036 msgstr "Impossibile trovare la directory di log %1 (oppure mancano i permessi di scrittura).\\n RT non può essere eseguito."
3037
3038 #: html/Elements/Header:91
3039 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
3040 msgid "Logged in as %1"
3041 msgstr "Accesso effettuato come %1"
3042
3043 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:71 html/Elements/Login:100 html/Elements/Login:68 html/Elements/Login:84 lib/RT/StyleGuide.pod:797
3044 msgid "Login"
3045 msgstr "Accedi"
3046
3047 #: html/Elements/Header:101
3048 msgid "Logout"
3049 msgstr "Esci"
3050
3051 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:932
3052 msgid "Lookup type mismatch"
3053 msgstr "Tipo di ricerca sbagliato"
3054
3055 #: html/Search/Bulk.html:82
3056 msgid "Make Owner"
3057 msgstr "Nuovo incaricato"
3058
3059 #: html/Search/Bulk.html:106
3060 msgid "Make Status"
3061 msgstr "Nuovo stato"
3062
3063 #: html/Search/Bulk.html:114
3064 msgid "Make date Due"
3065 msgstr "Nuova data scadenza"
3066
3067 #: html/Search/Bulk.html:116
3068 msgid "Make date Resolved"
3069 msgstr "Nuova data risoluzione"
3070
3071 #: html/Search/Bulk.html:110
3072 msgid "Make date Started"
3073 msgstr "Nuova data iniziato"
3074
3075 #: html/Search/Bulk.html:108
3076 msgid "Make date Starts"
3077 msgstr "Nuova data inizio previsto"
3078
3079 #: html/Search/Bulk.html:112
3080 msgid "Make date Told"
3081 msgstr "Nuova data ultimo contatto"
3082
3083 #: html/Search/Bulk.html:102
3084 msgid "Make priority"
3085 msgstr "Nuova priorità"
3086
3087 #: html/Search/Bulk.html:104
3088 msgid "Make queue"
3089 msgstr "Nuova coda"
3090
3091 #: html/Search/Bulk.html:100
3092 msgid "Make subject"
3093 msgstr "Nuovo oggetto"
3094
3095 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:169
3096 msgid "Make this group visible to user"
3097 msgstr "Rendi questo gruppo visibile all'utente"
3098
3099 #: html/Admin/index.html:78
3100 msgid "Manage custom fields and custom field values"
3101 msgstr "Gestione campi personalizzati e relativi valori"
3102
3103 #: html/Admin/index.html:69
3104 msgid "Manage groups and group membership"
3105 msgstr "Gestione di gruppi e appartenenze"
3106
3107 #: html/Admin/index.html:85
3108 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
3109 msgstr "Gestione di proprietà e configurazioni che si applicano a tutte le code"
3110
3111 #: html/Admin/index.html:74
3112 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
3113 msgstr "Gestione delle code e delle propietà specifiche delle code"
3114
3115 #: html/Admin/index.html:64
3116 msgid "Manage users and passwords"
3117 msgstr "Gestione di utenti e password"
3118
3119 #: lib/RT/Date.pm:443
3120 msgid "Mar."
3121 msgstr "Mar."
3122
3123 #: NOT FOUND IN SOURCE
3124 msgid "March"
3125 msgstr "Marzo"
3126
3127 #: NOT FOUND IN SOURCE
3128 msgid "May"
3129 msgstr "Maggio"
3130
3131 #: lib/RT/Date.pm:445
3132 msgid "May."
3133 msgstr "Mag."
3134
3135 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:731
3136 #. ($value)
3137 msgid "Member %1 added"
3138 msgstr "Aggiunto appartenente %1"
3139
3140 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:771
3141 #. ($value)
3142 msgid "Member %1 deleted"
3143 msgstr "Rimosso appartenente %1"
3144
3145 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1000
3146 msgid "Member added"
3147 msgstr "Aggiunto appartenente"
3148
3149 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1162
3150 msgid "Member deleted"
3151 msgstr "Rimosso appartenente"
3152
3153 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1166
3154 msgid "Member not deleted"
3155 msgstr "Appartenente non rimosso"
3156
3157 #: html/Elements/SelectLinkType:47
3158 msgid "Member of"
3159 msgstr "Appartenente a"
3160
3161 #: NOT FOUND IN SOURCE
3162 msgid "MemberOf"
3163 msgstr "AppartenteA"
3164
3165 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:63 html/User/Elements/GroupTabs:63
3166 msgid "Members"
3167 msgstr "Appartenenti"
3168
3169 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:728
3170 #. ($value)
3171 msgid "Membership in %1 added"
3172 msgstr "Aggiunta appartenenza al gruppo %1"
3173
3174 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:768
3175 #. ($value)
3176 msgid "Membership in %1 deleted"
3177 msgstr "Rimossa appartenenza al gruppo %1"
3178
3179 #: html/Admin/Elements/UserTabs:61
3180 msgid "Memberships"
3181 msgstr "Appartenenza a gruppi"
3182
3183 #: html/Admin/Users/Memberships.html:60
3184 #. ($UserObj->Name)
3185 msgid "Memberships of the user %1"
3186 msgstr "Appartenenza a gruppi per l'utente %1"
3187
3188 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2893
3189 msgid "Merge Successful"
3190 msgstr "Unione avvenuta con Successo"
3191
3192 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2780
3193 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
3194 msgstr "Unione fallita. Impossibile impostare EffectiveId"
3195
3196 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2788
3197 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
3198 msgstr "Unione fallita. Impossibile impostare Stato"
3199
3200 #: html/Elements/EditLinks:131 html/Ticket/Elements/BulkLinks:48
3201 msgid "Merge into"
3202 msgstr "Unisci a"
3203
3204 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:734
3205 #. ($value)
3206 msgid "Merged into %1"
3207 msgstr "Unito a %1"
3208
3209 #: html/Search/Bulk.html:143 html/Ticket/Update.html:118
3210 msgid "Message"
3211 msgstr "Messaggio"
3212
3213 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:164
3214 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2451
3218 msgid "Message could not be recorded"
3219 msgstr "Impossibile registrare il messaggio"
3220
3221 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2454
3222 msgid "Message recorded"
3223 msgstr "Messaggio registrato"
3224
3225 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:122
3226 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
3227 msgstr "I messaggi riguardanti questo ticket non saranno inviati a..."
3228
3229 #: html/Elements/SelectTimeUnits:47
3230 msgid "Minutes"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: html/Search/Build.html:490 lib/RT/Report/Tickets.pm:445
3234 msgid "Mismatched parentheses"
3235 msgstr "Parentesi non bilanciate"
3236
3237 #: lib/RT/Record.pm:954
3238 msgid "Missing a primary key?: %1"
3239 msgstr "Manca una chiave primaria?: %1"
3240
3241 #: html/Admin/Users/Modify.html:193 html/User/Prefs.html:92
3242 msgid "Mobile"
3243 msgstr "Cellulare"
3244
3245 #: NOT FOUND IN SOURCE
3246 msgid "MobilePhone"
3247 msgstr "TelefonoCellulare"
3248
3249 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
3250 msgid "Modify Access Control List"
3251 msgstr "Modifica la Lista Controllo Accessi (ACL)"
3252
3253 #: NOT FOUND IN SOURCE
3254 msgid "Modify Custom Field %1"
3255 msgstr "Modifica il campo personalizzato %1"
3256
3257 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:96
3258 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
3259 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
3260 msgstr "Modifica campi personalizzati applicabili a %1 per ogni %2"
3261
3262 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
3263 #. (loc(lc($Types)))
3264 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
3265 msgstr "Modifica i campi personalizzati applicabili a tutti %1"
3266
3267 #: NOT FOUND IN SOURCE
3268 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
3269 msgstr "Modifica i Campi Personalizzati validi per tutte le code"
3270
3271 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:106 html/Admin/Groups/GroupRights.html:94 html/Admin/Queues/GroupRights.html:107
3272 msgid "Modify Group Rights"
3273 msgstr "Modifica diritti del gruppo"
3274
3275 #: html/Admin/Groups/Members.html:105 html/User/Groups/Members.html:101
3276 msgid "Modify Members"
3277 msgstr "Modifica appartenenti al gruppo"
3278
3279 #: html/User/Delegation.html:58
3280 msgid "Modify Rights"
3281 msgstr "Modifica diritti"
3282
3283 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
3284 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
3285 msgstr "Modifica i modelli di Scrips per questa coda"
3286
3287 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
3288 msgid "Modify Scrips for this queue"
3289 msgstr "Modifica gli Scrips per questa coda"
3290
3291 #: NOT FOUND IN SOURCE
3292 msgid "Modify System ACLS"
3293 msgstr "Modifica le ACL di Sistema"
3294
3295 #: NOT FOUND IN SOURCE
3296 msgid "Modify Template %1"
3297 msgstr "Modifica il modello %1"
3298
3299 #: html/Admin/Global/UserRights.html:75 html/Admin/Groups/UserRights.html:76 html/Admin/Queues/UserRights.html:75
3300 msgid "Modify User Rights"
3301 msgstr "Modifica diritti utente"
3302
3303 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:66
3304 #. ($QueueObj->Name())
3305 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
3306 msgstr "Modifica un campo personalizzato per la coda %1"
3307
3308 #: NOT FOUND IN SOURCE
3309 msgid "Modify a CustomField which applies to all queues"
3310 msgstr "Modifica un campo personalizzato valido per tutte le code"
3311
3312 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:82
3313 #. ($QueueObj->Name)
3314 msgid "Modify a scrip for queue %1"
3315 msgstr "Modifica uno scrip per la coda %1"
3316
3317 #: html/Admin/Global/Scrip.html:75
3318 msgid "Modify a scrip which applies to all queues"
3319 msgstr "Modifica uno scrip valido per tutte le code"
3320
3321 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:90
3322 #. ($CF->Name)
3323 msgid "Modify associated objects for %1"
3324 msgstr "Modifica oggetti associati a %1"
3325
3326 #: NOT FOUND IN SOURCE
3327 msgid "Modify dates for # %1"
3328 msgstr "Modifica le date per n° %1"
3329
3330 #: html/Ticket/ModifyDates.html:46 html/Ticket/ModifyDates.html:50
3331 #. ($TicketObj->Id)
3332 msgid "Modify dates for #%1"
3333 msgstr "Modifica le date per n°%1"
3334
3335 #: html/Ticket/ModifyDates.html:57
3336 #. ($TicketObj->Id)
3337 msgid "Modify dates for ticket # %1"
3338 msgstr "Modifica le date per il ticket n° %1"
3339
3340 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:65 html/Admin/Global/index.html:72
3341 msgid "Modify global custom fields"
3342 msgstr "Modifica campi personalizzati globali"
3343
3344 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 html/Admin/Global/GroupRights.html:46 html/Admin/Global/GroupRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:77
3345 msgid "Modify global group rights"
3346 msgstr "Modifica i diritti di gruppo globali"
3347
3348 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:54
3349 msgid "Modify global group rights."
3350 msgstr "Modifica i diritti di gruppo globali."
3351
3352 #: NOT FOUND IN SOURCE
3353 msgid "Modify global rights for groups"
3354 msgstr "Modifica i diritti di gruppo globali"
3355
3356 #: NOT FOUND IN SOURCE
3357 msgid "Modify global rights for users"
3358 msgstr "Modifica i diritti globali per gli utenti"
3359
3360 #: NOT FOUND IN SOURCE
3361 msgid "Modify global scrips"
3362 msgstr "Modifica gli scrips globali"
3363
3364 #: html/Admin/Global/UserRights.html:46 html/Admin/Global/UserRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:81
3365 msgid "Modify global user rights"
3366 msgstr "Modifica i diritti globali per gli utenti"
3367
3368 #: html/Admin/Global/UserRights.html:54
3369 msgid "Modify global user rights."
3370 msgstr "Modifica i diritti globali per gli utenti."
3371
3372 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:163
3373 msgid "Modify group metadata or delete group"
3374 msgstr "Modifica i metadati del gruppo o elimina un gruppo"
3375
3376 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:164
3377 #. ($CustomFieldObj->Name)
3378 msgid "Modify group rights for custom field %1"
3379 msgstr "Modifica i diritti di gruppo per il campo personalizzato %1"
3380
3381 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:46 html/Admin/Groups/GroupRights.html:50 html/Admin/Groups/GroupRights.html:56
3382 #. ($GroupObj->Name)
3383 msgid "Modify group rights for group %1"
3384 msgstr "Modifica i diritti di gruppo per il gruppo %1"
3385
3386 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:46 html/Admin/Queues/GroupRights.html:50
3387 #. ($QueueObj->Name)
3388 msgid "Modify group rights for queue %1"
3389 msgstr "Modifica i diritti di gruppo per la coda %1"
3390
3391 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:165
3392 msgid "Modify membership roster for this group"
3393 msgstr "Modifica gli appartenenti a questo gruppo"
3394
3395 #: lib/RT/System.pm:82
3396 msgid "Modify one's own RT account"
3397 msgstr "Modifica il proprio account RT"
3398
3399 #: html/Admin/Queues/People.html:46 html/Admin/Queues/People.html:50
3400 #. ($QueueObj->Name)
3401 msgid "Modify people related to queue %1"
3402 msgstr "Modifica le persone collegate alla coda %1"
3403
3404 #: html/Ticket/ModifyPeople.html:46 html/Ticket/ModifyPeople.html:50 html/Ticket/ModifyPeople.html:57
3405 #. ($Ticket->id)
3406 #. ($Ticket->Id)
3407 msgid "Modify people related to ticket #%1"
3408 msgstr "Modifica le persone collegate al ticket n°%1"
3409
3410 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:67
3411 #. ($QueueObj->Name)
3412 msgid "Modify scrips for queue %1"
3413 msgstr "Modifica gli scrips per la coda %1"
3414
3415 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:56 html/Admin/Global/Scrips.html:65 html/Admin/Global/index.html:63
3416 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
3417 msgstr "Modifica gli scrips validi per tutte le code"
3418
3419 #: html/Admin/Global/Template.html:102 html/Admin/Global/Template.html:46 html/Admin/Global/Template.html:51 html/Admin/Queues/Template.html:99
3420 #. (loc($TemplateObj->Name()))
3421 #. ($TemplateObj->id)
3422 msgid "Modify template %1"
3423 msgstr "Modifica modello %1"
3424
3425 #: html/Admin/Global/Templates.html:65
3426 msgid "Modify templates which apply to all queues"
3427 msgstr "Modifica i modelli validi per tutte le code"
3428
3429 #: html/Admin/Global/index.html:85
3430 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: html/Admin/Groups/Modify.html:119 html/User/Groups/Modify.html:107
3434 #. ($Group->Name)
3435 msgid "Modify the group %1"
3436 msgstr "Modifica il gruppo %1"
3437
3438 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3439 msgid "Modify the queue watchers"
3440 msgstr "Modifica gli osservatori della coda"
3441
3442 #: html/Admin/Users/Modify.html:309
3443 #. ($UserObj->Name)
3444 msgid "Modify the user %1"
3445 msgstr "Modifica l'utente %1"
3446
3447 #: html/Ticket/ModifyAll.html:58
3448 #. ($Ticket->Id)
3449 msgid "Modify ticket # %1"
3450 msgstr "Modifica il ticket n° %1"
3451
3452 #: html/Ticket/Modify.html:46 html/Ticket/Modify.html:49 html/Ticket/Modify.html:55
3453 #. ($TicketObj->Id)
3454 msgid "Modify ticket #%1"
3455 msgstr "Modifica il ticket n°%1"
3456
3457 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
3458 msgid "Modify tickets"
3459 msgstr "Modifica i ticket"
3460
3461 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:157
3462 #. ($CustomFieldObj->Name)
3463 msgid "Modify user rights for custom field %1"
3464 msgstr "Modifica i diritti utente per il il campo personalizzato %1"
3465
3466 #: html/Admin/Groups/UserRights.html:46 html/Admin/Groups/UserRights.html:50 html/Admin/Groups/UserRights.html:56
3467 #. ($GroupObj->Name)
3468 msgid "Modify user rights for group %1"
3469 msgstr "Modifica i diritti utente per il gruppo %1"
3470
3471 #: html/Admin/Queues/UserRights.html:46 html/Admin/Queues/UserRights.html:50
3472 #. ($QueueObj->Name)
3473 msgid "Modify user rights for queue %1"
3474 msgstr "Modifica i diritti utente per la coda %1"
3475
3476 #: NOT FOUND IN SOURCE
3477 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
3478 msgstr "Modifica gli osservatori per la coda '%1'"
3479
3480 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
3481 msgid "ModifyACL"
3482 msgstr "ModificaACL"
3483
3484 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:108
3485 msgid "ModifyCustomField"
3486 msgstr "ModificaCampoPers."
3487
3488 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:166
3489 msgid "ModifyOwnMembership"
3490 msgstr "ModificaPropriaAppartenenzaAlGruppo"
3491
3492 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3493 msgid "ModifyQueueWatchers"
3494 msgstr "ModificaOsservatoriDellaCoda"
3495
3496 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
3497 msgid "ModifyScrips"
3498 msgstr "ModificaScrips"
3499
3500 #: lib/RT/System.pm:82
3501 msgid "ModifySelf"
3502 msgstr "ModificaSuoiDati"
3503
3504 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
3505 msgid "ModifyTemplate"
3506 msgstr "ModificaModello"
3507
3508 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
3509 msgid "ModifyTicket"
3510 msgstr "ModificaTicket"
3511
3512 #: lib/RT/Date.pm:417
3513 msgid "Mon."
3514 msgstr "Lun."
3515
3516 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61
3517 #. ($name)
3518 msgid "More about %1"
3519 msgstr "Maggiori informazioni su %1"
3520
3521 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:83
3522 msgid "Move down"
3523 msgstr "Sposta in basso"
3524
3525 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:75
3526 msgid "Move up"
3527 msgstr "Sposta in alto"
3528
3529 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:48
3530 msgid "Multiple"
3531 msgstr "Multiplo"
3532
3533 #: lib/RT/User_Overlay.pm:226
3534 msgid "Must specify 'Name' attribute"
3535 msgstr "L'attributo 'name' deve essere specificato"
3536
3537 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:57
3538 #. ($friendly_status)
3539 msgid "My %1 tickets"
3540 msgstr "I miei ticket in stato: %1"
3541
3542 #: NOT FOUND IN SOURCE
3543 msgid "My Approvals"
3544 msgstr "Le mie richieste di approvazione"
3545
3546 #: html/Tools/Elements/Tabs:63
3547 msgid "My Day"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: html/Approvals/index.html:46 html/Approvals/index.html:47
3551 msgid "My approvals"
3552 msgstr "Le mie richieste di approvazione"
3553
3554 #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:50 html/Search/Elements/SelectSearchObject:53 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:54
3555 msgid "My saved searches"
3556 msgstr "Le mie ricerche salvate"
3557
3558 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 html/Admin/Elements/EditCustomField:55 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:55 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:49 html/Admin/Groups/Modify.html:65 html/Search/Bulk.html:157 html/User/Groups/Modify.html:65
3559 msgid "Name"
3560 msgstr "Nome"
3561
3562 #: lib/RT/User_Overlay.pm:233
3563 msgid "Name in use"
3564 msgstr "Nome già usato"
3565
3566 #: NOT FOUND IN SOURCE
3567 msgid "Need approval from system administrator"
3568 msgstr "È richiesta l'approvazione da parte del system administrator"
3569
3570 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73
3571 msgid "Never"
3572 msgstr "Mai"
3573
3574 #: NOT FOUND IN SOURCE
3575 msgid "New"
3576 msgstr "Nuovo"
3577
3578 #: html/Elements/EditLinks:117
3579 msgid "New Links"
3580 msgstr "Nuovi collegamenti"
3581
3582 #: html/Admin/Users/Modify.html:119 html/User/Prefs.html:109
3583 msgid "New Password"
3584 msgstr "Nuova Password"
3585
3586 #: etc/initialdata:332
3587 msgid "New Pending Approval"
3588 msgstr "Nuove approvazioni pendenti"
3589
3590 #: NOT FOUND IN SOURCE
3591 msgid "New Query"
3592 msgstr "Nuova query"
3593
3594 #: html/Ticket/Elements/Tabs:212
3595 msgid "New Search"
3596 msgstr "Nuova Ricerca"
3597
3598 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 html/Admin/Queues/CustomField.html:73
3599 msgid "New custom field"
3600 msgstr "Nuovo campo personalizzato"
3601
3602 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:77 html/User/Elements/GroupTabs:73
3603 msgid "New group"
3604 msgstr "Nuovo gruppo"
3605
3606 #: html/SelfService/Prefs.html:53
3607 msgid "New password"
3608 msgstr "Nuova password"
3609
3610 #: lib/RT/User_Overlay.pm:816
3611 msgid "New password notification sent"
3612 msgstr "Inviata notifica della nuova password"
3613
3614 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:95
3615 msgid "New queue"
3616 msgstr "Nuova coda"
3617
3618 #: html/Ticket/Elements/Reminders:118
3619 msgid "New reminder:"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: NOT FOUND IN SOURCE
3623 msgid "New request"
3624 msgstr "Nuova richiesta"
3625
3626 #: html/Admin/Elements/SelectRights:65
3627 msgid "New rights"
3628 msgstr "Nuovi diritti"
3629
3630 #: html/Admin/Global/Scrip.html:63 html/Admin/Global/Scrips.html:60 html/Admin/Queues/Scrip.html:71 html/Admin/Queues/Scrips.html:76
3631 msgid "New scrip"
3632 msgstr "Nuovo scrip"
3633
3634 #: NOT FOUND IN SOURCE
3635 msgid "New search"
3636 msgstr "Nuova ricerca"
3637
3638 #: html/Admin/Global/Template.html:81 html/Admin/Global/Templates.html:60 html/Admin/Queues/Template.html:79 html/Admin/Queues/Templates.html:71
3639 msgid "New template"
3640 msgstr "Nuovo modello"
3641
3642 #: html/SelfService/Elements/Tabs:84 html/SelfService/Elements/Tabs:88
3643 msgid "New ticket"
3644 msgstr "Nuovo ticket"
3645
3646 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2757
3647 msgid "New ticket doesn't exist"
3648 msgstr "Il nuovo ticket non esiste"
3649
3650 #: html/Admin/Elements/UserTabs:81
3651 msgid "New user"
3652 msgstr "Nuovo utente"
3653
3654 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47
3655 msgid "New user called"
3656 msgstr "Nuovo utente di nome"
3657
3658 #: html/Admin/Queues/People.html:76 html/Ticket/Elements/EditPeople:50
3659 msgid "New watchers"
3660 msgstr "Nuovo osservatore"
3661
3662 #: NOT FOUND IN SOURCE
3663 msgid "New window setting"
3664 msgstr "Impostazioni nuova finestra"
3665
3666 #: html/Helpers/CalPopup.html:58 html/Ticket/Elements/Tabs:92
3667 msgid "Next"
3668 msgstr "Seguente"
3669
3670 #: html/Elements/TicketList:104
3671 msgid "Next Page"
3672 msgstr "Pagina seguente"
3673
3674 #: NOT FOUND IN SOURCE
3675 msgid "Next page"
3676 msgstr "Pagina seguente"
3677
3678 #: NOT FOUND IN SOURCE
3679 msgid "NickName"
3680 msgstr "Nomignolo"
3681
3682 #: html/Admin/Users/Modify.html:84 html/User/Prefs.html:72
3683 msgid "Nickname"
3684 msgstr "Nomignolo"
3685
3686 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:145
3687 msgid "No Class defined"
3688 msgstr "Nessuna classe definita"
3689
3690 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:166 html/Admin/Elements/EditCustomField:119
3691 msgid "No CustomField"
3692 msgstr "Nessun campo personalizzato"
3693
3694 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:103
3695 msgid "No CustomField defined"
3696 msgstr "Nessun campo personalizzato definito"
3697
3698 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:105 html/Admin/Groups/UserRights.html:92
3699 msgid "No Group defined"
3700 msgstr "Nessun gruppo definito"
3701
3702 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:482
3703 msgid "No Query"
3704 msgstr "Nessuna query"
3705
3706 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:118 html/Admin/Queues/UserRights.html:89
3707 msgid "No Queue defined"
3708 msgstr "Nessuna coda definita"
3709
3710 #: bin/rt-crontool:73
3711 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
3712 msgstr "Nessun utente RT trovato. Consulta il tuo amministratore di RT.\\n"
3713
3714 #: html/Admin/Global/Template.html:100 html/Admin/Queues/Template.html:97
3715 msgid "No Template"
3716 msgstr "Nessun Modello"
3717
3718 #: NOT FOUND IN SOURCE
3719 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
3720 msgstr "Nessun ticket specificato. Annullo il ticket"
3721
3722 #: html/Approvals/Elements/Approve:77
3723 msgid "No action"
3724 msgstr "Nessuna azione"
3725
3726 #: lib/RT/Record.pm:949
3727 msgid "No column specified"
3728 msgstr "Nessuna colonna specificata"
3729
3730 #: NOT FOUND IN SOURCE
3731 msgid "No command found\\n"
3732 msgstr "Nessun comando trovato\\n"
3733
3734 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:68
3735 msgid "No comment entered about this user"
3736 msgstr "Nessun commento su questo utente"
3737
3738 #: NOT FOUND IN SOURCE
3739 msgid "No correspondence attached"
3740 msgstr "Nessuna corrispondenza allegata"
3741
3742 #: lib/RT/Action/Generic.pm:185 lib/RT/Condition/Generic.pm:197 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:77 lib/RT/Search/Generic.pm:134 lib/RT/Search/Googleish.pm:78
3743 #. (ref $self)
3744 msgid "No description for %1"
3745 msgstr "Nessuna descrizione per %1"
3746
3747 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:190
3748 msgid "No group specified"
3749 msgstr "Nessun gruppo specificato"
3750
3751 #: html/Admin/Groups/index.html:52
3752 msgid "No groups matching search criteria found."
3753 msgstr "Nessun gruppo corrisponde ai criteri di ricerca."
3754
3755 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2393
3756 msgid "No message attached"
3757 msgstr "Nessun messaggio allegato"
3758
3759 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1034
3760 msgid "No password set"
3761 msgstr "Nessuna password impostata"
3762
3763 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:361
3764 msgid "No permission to create queues"
3765 msgstr "Manca il permesso per creare code"
3766
3767 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:420
3768 #. ($QueueObj->Name)
3769 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
3770 msgstr "Manca il permesso per creare ticket nella coda '%1'"
3771
3772 #: lib/RT/User_Overlay.pm:186
3773 msgid "No permission to create users"
3774 msgstr "Manca il permesso per creare utenti"
3775
3776 #: html/SelfService/Display.html:167
3777 msgid "No permission to display that ticket"
3778 msgstr "Manca il permesso per visualizzare il ticket"
3779
3780 #: lib/RT/SavedSearch.pm:156
3781 msgid "No permission to save system-wide searches"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: html/SelfService/Update.html:117
3785 msgid "No permission to view update ticket"
3786 msgstr "Manca il permesso per aggiornare il ticket"
3787
3788 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:795 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1489
3789 msgid "No principal specified"
3790 msgstr "Nessun utente/gruppo specificato"
3791
3792 #: html/Admin/Queues/People.html:175 html/Admin/Queues/People.html:185
3793 msgid "No principals selected."
3794 msgstr "Nessun utente/gruppo selezionato."
3795
3796 #: html/Admin/Queues/index.html:57
3797 msgid "No queues matching search criteria found."
3798 msgstr "Nessuna coda soddisfa i criteri di ricerca."
3799
3800 #: html/Admin/Elements/SelectRights:106
3801 msgid "No rights found"
3802 msgstr "Nessun diritto trovato"
3803
3804 #: html/Admin/Elements/SelectRights:53
3805 msgid "No rights granted."
3806 msgstr "Nessun diritto concesso."
3807
3808 #: lib/RT/SavedSearch.pm:196
3809 msgid "No search loaded"
3810 msgstr "Nessuna ricerca caricata"
3811
3812 #: html/Search/Bulk.html:232
3813 msgid "No search to operate on."
3814 msgstr "Nessuna ricerca su cui operare."
3815
3816 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:137 html/Search/Results.rdf:78
3817 msgid "No subject"
3818 msgstr "Senza oggetto"
3819
3820 #: NOT FOUND IN SOURCE
3821 msgid "No ticket id specified"
3822 msgstr "Nessun identificativo di ticket specificato"
3823
3824 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:528 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:565
3825 msgid "No transaction type specified"
3826 msgstr "Nessun tipo transazione specificato"
3827
3828 #: NOT FOUND IN SOURCE
3829 msgid "No user or email address specified"
3830 msgstr "Nessun utente o indirizzo email specificato"
3831
3832 #: html/Admin/Users/index.html:55
3833 msgid "No users matching search criteria found."
3834 msgstr "Nessuna utente soddisfa i criteri di ricerca."
3835
3836 #: NOT FOUND IN SOURCE
3837 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
3838 msgstr "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
3839
3840 #: lib/RT/Record.pm:946
3841 msgid "No value sent to _Set!\\n"
3842 msgstr "Nessun valore inviato a _Set!\\n"
3843
3844 #: html/Elements/QuickCreate:59
3845 msgid "Nobody"
3846 msgstr "Nessuno"
3847
3848 #: lib/RT/Record.pm:951
3849 msgid "Nonexistant field?"
3850 msgstr "Campo inesistente?"
3851
3852 #: html/Search/Chart:71 html/Search/Elements/Chart:88
3853 msgid "Not Set"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: NOT FOUND IN SOURCE
3857 msgid "Not logged in"
3858 msgstr "Accesso non effettuato"
3859
3860 #: html/Elements/Header:96
3861 msgid "Not logged in."
3862 msgstr "Accesso non effettuato."
3863
3864 #: lib/RT/Date.pm:397
3865 msgid "Not set"
3866 msgstr "Non impostato"
3867
3868 #: html/NoAuth/Reminder.html:48
3869 msgid "Not yet implemented."
3870 msgstr "Non ancora implementato."
3871
3872 #: NOT FOUND IN SOURCE
3873 msgid "Not yet implemented...."
3874 msgstr "Non ancora implementato...."
3875
3876 #: html/Approvals/Elements/Approve:81
3877 msgid "Notes"
3878 msgstr "Note"
3879
3880 #: lib/RT/User_Overlay.pm:819
3881 msgid "Notification could not be sent"
3882 msgstr "Impossibile inviare la notifica"
3883
3884 #: etc/initialdata:101
3885 msgid "Notify AdminCcs"
3886 msgstr "invia notifica agli AdminCc"
3887
3888 #: etc/initialdata:97
3889 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
3890 msgstr "invia notifica agli AdminCc come commento"
3891
3892 #: etc/initialdata:93 etc/upgrade/3.1.17/content:6
3893 msgid "Notify Ccs"
3894 msgstr "invia notifica ai Cc"
3895
3896 #: etc/initialdata:89 etc/upgrade/3.1.17/content:2
3897 msgid "Notify Ccs as Comment"
3898 msgstr "invia notifica ai Cc come commento"
3899
3900 #: etc/initialdata:128
3901 msgid "Notify Other Recipients"
3902 msgstr "invia notifica agli altri destinatari"
3903
3904 #: etc/initialdata:124
3905 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
3906 msgstr "invia notifica agli altri destinatari come commento"
3907
3908 #: etc/initialdata:85
3909 msgid "Notify Owner"
3910 msgstr "invia notifica all'incaricato"
3911
3912 #: etc/initialdata:81
3913 msgid "Notify Owner as Comment"
3914 msgstr "invia notifica all'incaricato come commento"
3915
3916 #: etc/initialdata:376
3917 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
3918 msgstr "invia notifica all'incaricato del ticket respinto"
3919
3920 #: etc/initialdata:365
3921 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
3922 msgstr "invia notifica all'incaricato del ticket che tutte le approvazioni sono state concesse"
3923
3924 #: etc/initialdata:353
3925 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
3926 msgstr "invia notifica all'incaricato del ticket che alcune approvazioni sono state concesse"
3927
3928 #: etc/initialdata:334
3929 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
3930 msgstr "invia notifica agli incaricati e AdminCc quando è necessario richiedere nuove approvazione"
3931
3932 #: etc/initialdata:77
3933 msgid "Notify Requestors"
3934 msgstr "invia notifica al richiedente"
3935
3936 #: etc/initialdata:111
3937 msgid "Notify Requestors and Ccs"
3938 msgstr "invia notifica ai richiedenti e ai Cc"
3939
3940 #: etc/initialdata:106
3941 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
3942 msgstr "invia notifica ai richiedenti e ai Cc come commento"
3943
3944 #: etc/initialdata:120
3945 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
3946 msgstr "invia notifica ai richiedenti, Cc e AdminCc"
3947
3948 #: etc/initialdata:116
3949 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
3950 msgstr "invia notifica ai richiedenti, Cc a AdminCc come commento"
3951
3952 #: lib/RT/Date.pm:451
3953 msgid "Nov."
3954 msgstr "Nov."
3955
3956 #: NOT FOUND IN SOURCE
3957 msgid "November"
3958 msgstr "Novembre"
3959
3960 #: html/Search/Elements/SelectAndOr:47
3961 msgid "OR"
3962 msgstr "OR"
3963
3964 #: lib/RT/Record.pm:322
3965 msgid "Object could not be created"
3966 msgstr "L'oggetto non può essere creato"
3967
3968 #: lib/RT/Record.pm:123
3969 msgid "Object could not be deleted"
3970 msgstr "L'oggetto non può essere cancellato"
3971
3972 #: lib/RT/Record.pm:341
3973 msgid "Object created"
3974 msgstr "Oggetto creato"
3975
3976 #: lib/RT/Record.pm:120
3977 msgid "Object deleted"
3978 msgstr "Oggetto cancellato"
3979
3980 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:72 html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:63
3981 #. ($ObjectType)
3982 #. ($LookupType)
3983 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
3984 msgstr "Oggetto di tipo %1 non accetta campi personalizzati"
3985
3986 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:967
3987 msgid "Object type mismatch"
3988 msgstr "Tipo oggetto non corrisponde"
3989
3990 #: lib/RT/Date.pm:450
3991 msgid "Oct."
3992 msgstr "Oct."
3993
3994 #: NOT FOUND IN SOURCE
3995 msgid "October"
3996 msgstr "Ottobre"
3997
3998 #: html/Tools/Elements/Tabs:55
3999 msgid "Offline"
4000 msgstr "Offline"
4001
4002 #: html/Tools/Offline.html:49
4003 msgid "Offline edits"
4004 msgstr "Modifiche offline"
4005
4006 #: html/Tools/Offline.html:46
4007 msgid "Offline upload"
4008 msgstr "Upload richiesta offline"
4009
4010 #: html/Elements/SelectDateRelation:56
4011 msgid "On"
4012 msgstr "il"
4013
4014 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:326
4015 #. ($self->CreatedAsString(), $self->CreatorObj->Name())
4016 msgid "On %1, %2 wrote:"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: etc/initialdata:163
4020 msgid "On Comment"
4021 msgstr "All'arrivo di un commento"
4022
4023 #: etc/initialdata:156
4024 msgid "On Correspond"
4025 msgstr "All'arrivo di una corrispondenza"
4026
4027 #: etc/initialdata:145
4028 msgid "On Create"
4029 msgstr "Alla creazione"
4030
4031 #: etc/initialdata:184
4032 msgid "On Owner Change"
4033 msgstr "Al cambio dell'incaricato"
4034
4035 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.1.17/content:15
4036 msgid "On Priority Change"
4037 msgstr "Al cambio della priorità"
4038
4039 #: etc/initialdata:192
4040 msgid "On Queue Change"
4041 msgstr "Al cambio di coda"
4042
4043 #: etc/initialdata:198
4044 msgid "On Resolve"
4045 msgstr "Alla risoluzione"
4046
4047 #: etc/initialdata:169
4048 msgid "On Status Change"
4049 msgstr "Al cambio di stato"
4050
4051 #: etc/initialdata:150
4052 msgid "On Transaction"
4053 msgstr "Ad ogni transazione"
4054
4055 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70
4056 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
4057 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
4058 msgstr "Mostra le approvazioni solo per le richieste create dopo il %1"
4059
4060 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
4061 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
4062 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
4063 msgstr "Mostra le approvazioni solo per le richieste create prima del %1"
4064
4065 #: html/Admin/CustomFields/index.html:75
4066 msgid "Only show custom fields for:"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: NOT FOUND IN SOURCE
4070 msgid "Open"
4071 msgstr "Aperto"
4072
4073 #: html/SelfService/index.html:46
4074 msgid "Open Tickets"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: html/Ticket/Elements/Tabs:160
4078 msgid "Open it"
4079 msgstr "Apri"
4080
4081 #: NOT FOUND IN SOURCE
4082 msgid "Open requests"
4083 msgstr "Richieste aperte"
4084
4085 #: NOT FOUND IN SOURCE
4086 msgid "Open ticket"
4087 msgstr "Apri ticket"
4088
4089 #: html/SelfService/Elements/Tabs:75
4090 msgid "Open tickets"
4091 msgstr "Ticket aperti"
4092
4093 #: NOT FOUND IN SOURCE
4094 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
4095 msgstr "Apre ticket (dalla lista) in una nuova finestra"
4096
4097 #: NOT FOUND IN SOURCE
4098 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
4099 msgstr "Apre ticket (dalla lista) in un'altra finestra"
4100
4101 #: etc/initialdata:140
4102 msgid "Open tickets on correspondence"
4103 msgstr "Apri i ticket all'arrivo di corrispondenza"
4104
4105 #: html/Prefs/MyRT.html:70
4106 msgid "Options"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:59
4110 msgid "Order by"
4111 msgstr "Ordina per"
4112
4113 #: NOT FOUND IN SOURCE
4114 msgid "Ordering and sorting"
4115 msgstr "Ordinamento"
4116
4117 #: html/Admin/Users/Modify.html:141 html/User/Prefs.html:129
4118 msgid "Organization"
4119 msgstr "Azienda"
4120
4121 #: html/Approvals/Elements/Approve:53
4122 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
4123 msgid "Originating ticket: #%1"
4124 msgstr "Ticket originario: n°%1"
4125
4126 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622
4127 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
4128 msgstr "Registrata email in uscita riguardante un commento"
4129
4130 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:626
4131 msgid "Outgoing email recorded"
4132 msgstr "Registrata email in uscita"
4133
4134 #: html/Admin/Queues/Modify.html:90
4135 msgid "Over time, priority moves toward"
4136 msgstr "Al passare del tempo, la priorità cresce fino a"
4137
4138 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
4139 msgid "Own tickets"
4140 msgstr "Prende in carico ticket"
4141
4142 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
4143 msgid "OwnTicket"
4144 msgstr "PrendeInCaricoTicket"
4145
4146 #: etc/initialdata:38 html/Elements/QuickCreate:56 html/Search/Elements/PickBasics:101 html/Ticket/Create.html:72 html/Ticket/Elements/EditBasics:61 html/Ticket/Elements/EditPeople:64 html/Ticket/Elements/EditPeople:65 html/Ticket/Elements/Reminders:129 html/Ticket/Elements/ShowPeople:48 html/Ticket/Update.html:62 lib/RT/ACE_Overlay.pm:110 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2006
4147 msgid "Owner"
4148 msgstr "Incaricato"
4149
4150 #: NOT FOUND IN SOURCE
4151 msgid "Owner changed from %1 to %2"
4152 msgstr "Cambiato incaricato da %1 a %2"
4153
4154 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:505
4155 msgid "Owner could not be set."
4156 msgstr "L'incaricato non può essere impostato."
4157
4158 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:672
4159 #. ($Old->Name , $New->Name)
4160 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
4161 msgstr "Cambiato forzatamente l'incaricato da %1 a %2"
4162
4163 #: NOT FOUND IN SOURCE
4164 msgid "Owner is"
4165 msgstr "In carico a"
4166
4167 #: NOT FOUND IN SOURCE
4168 msgid "OwnerName"
4169 msgstr "NomeIncaricato"
4170
4171 #: html/Elements/TicketList:78
4172 #. ($Page, int($TotalFound/$Rows)+$oddRows)
4173 msgid "Page %1 of %2"
4174 msgstr "Pagina %1 di %2"
4175
4176 #: html/Admin/Users/Modify.html:198 html/User/Prefs.html:96
4177 msgid "Pager"
4178 msgstr "Cercapersone"
4179
4180 #: NOT FOUND IN SOURCE
4181 msgid "PagerPhone"
4182 msgstr "Cercapersone"
4183
4184 #: html/Elements/EditLinks:144 html/Elements/EditLinks:76 html/Elements/ShowLinks:68 html/Ticket/Create.html:222 html/Ticket/Elements/BulkLinks:60
4185 msgid "Parents"
4186 msgstr "DerivaDa"
4187
4188 #: html/Elements/Login:95 html/User/Prefs.html:105
4189 msgid "Password"
4190 msgstr "Password"
4191
4192 #: html/NoAuth/Reminder.html:46
4193 msgid "Password Reminder"
4194 msgstr "Promemoria password"
4195
4196 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:781 lib/RT/User_Overlay.pm:1045
4197 msgid "Password changed"
4198 msgstr "Password cambiata"
4199
4200 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1037 lib/RT/User_Overlay.pm:214
4201 #. ($RT::MinimumPasswordLength)
4202 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
4203 msgstr "La password deve essere lunga almeno %1 caratteri"
4204
4205 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1044
4206 msgid "Password set"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: NOT FOUND IN SOURCE
4210 msgid "Password too short"
4211 msgstr "Password troppo corta"
4212
4213 #: html/User/Prefs.html:240
4214 #. (loc_fuzzy($msg))
4215 msgid "Password: %1"
4216 msgstr "Password: %1"
4217
4218 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1030
4219 msgid "Password: Permission Denied"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: html/Admin/Users/Modify.html:364
4223 msgid "Passwords do not match."
4224 msgstr "Le passwords non corrispondono."
4225
4226 #: html/User/Prefs.html:242
4227 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
4228 msgstr "Le password non corrispondono. La password non è stata cambiata"
4229
4230 #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 html/Ticket/Elements/Tabs:119 html/Ticket/ModifyAll.html:72
4231 msgid "People"
4232 msgstr "Persone"
4233
4234 #: etc/initialdata:133
4235 msgid "Perform a user-defined action"
4236 msgstr "Esegui un'azione personalizzata"
4237
4238 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:94
4239 msgid "Perl configuration"
4240 msgstr "Configurazione perl"
4241
4242 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:251 lib/RT/ACE_Overlay.pm:257 lib/RT/ACE_Overlay.pm:580 lib/RT/ACE_Overlay.pm:590 lib/RT/ACE_Overlay.pm:600 lib/RT/ACE_Overlay.pm:665 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:158 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:164 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:405 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:414 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:427 lib/RT/CurrentUser.pm:116 lib/RT/CurrentUser.pm:125 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1017 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1138 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1281 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:172 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:200 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:374 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:403 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:763 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:936 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:971 lib/RT/Group_Overlay.pm:1117 lib/RT/Group_Overlay.pm:1121 lib/RT/Group_Overlay.pm:1130 lib/RT/Group_Overlay.pm:1240 lib/RT/Group_Overlay.pm:1244 lib/RT/Group_Overlay.pm:1250 lib/RT/Group_Overlay.pm:445 lib/RT/Group_Overlay.pm:542 lib/RT/Group_Overlay.pm:620 lib/RT/Group_Overlay.pm:628 lib/RT/Group_Overlay.pm:726 lib/RT/Group_Overlay.pm:730 lib/RT/Group_Overlay.pm:736 lib/RT/Group_Overlay.pm:922 lib/RT/Group_Overlay.pm:926 lib/RT/Group_Overlay.pm:939 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1054 lib/RT/Queue_Overlay.pm:140 lib/RT/Queue_Overlay.pm:158 lib/RT/Queue_Overlay.pm:657 lib/RT/Queue_Overlay.pm:667 lib/RT/Queue_Overlay.pm:681 lib/RT/Queue_Overlay.pm:819 lib/RT/Queue_Overlay.pm:828 lib/RT/Queue_Overlay.pm:841 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:149 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:160 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:224 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:538 lib/RT/Template_Overlay.pm:108 lib/RT/Template_Overlay.pm:277 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1357 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1367 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1522 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1532 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1546 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1663 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1983 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2126 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2296 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2346 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2525 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2538 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2614 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2627 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2748 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2762 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2990 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3000 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3005 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3224 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3228 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3371 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3497 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:516 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:523 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:551 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:558 lib/RT/User_Overlay.pm:1176 lib/RT/User_Overlay.pm:1856 lib/RT/User_Overlay.pm:369 lib/RT/User_Overlay.pm:735 lib/RT/User_Overlay.pm:774
4243 msgid "Permission Denied"
4244 msgstr "Operazione non consentita"
4245
4246 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:238 lib/RT/Template_Overlay.pm:247
4247 msgid "Permission denied"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:372
4251 msgid "Permissions denied"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: html/User/Elements/Tabs:56
4255 msgid "Personal Groups"
4256 msgstr "Gruppi personali"
4257
4258 #: html/User/Groups/index.html:51 html/User/Groups/index.html:61
4259 msgid "Personal groups"
4260 msgstr "Gruppi personali"
4261
4262 #: html/User/Elements/DelegateRights:58
4263 msgid "Personal groups:"
4264 msgstr "Gruppi personali:"
4265
4266 #: html/Admin/Users/Modify.html:180 html/User/Prefs.html:81
4267 msgid "Phone numbers"
4268 msgstr "Numeri telefonici"
4269
4270 #: NOT FOUND IN SOURCE
4271 msgid "Placeholder"
4272 msgstr "Segnaposto"
4273
4274 #: html/Elements/Header:93 html/Elements/Tabs:91 html/SelfService/Elements/Tabs:95 html/SelfService/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:49
4275 msgid "Preferences"
4276 msgstr "Preferenze"
4277
4278 #: html/Admin/Users/MyRT.html:75
4279 #. ($pane, $UserObj->Name)
4280 msgid "Preferences %1 for user %2 ."
4281 msgstr ""
4282
4283 #: html/Prefs/MyRT.html:141
4284 #. ($pane)
4285 msgid "Preferences saved for %1."
4286 msgstr ""
4287
4288 #: NOT FOUND IN SOURCE
4289 msgid "Prefs"
4290 msgstr "Prefs"
4291
4292 #: lib/RT/Action/Generic.pm:195
4293 msgid "Prepare Stubbed"
4294 msgstr "Preparazione non necessaria"
4295
4296 #: html/Helpers/CalPopup.html:56 html/Ticket/Elements/Tabs:84
4297 msgid "Prev"
4298 msgstr "Precedente"
4299
4300 #: html/Elements/TicketList:101
4301 msgid "Previous Page"
4302 msgstr "Pagina precedente"
4303
4304 #: NOT FOUND IN SOURCE
4305 msgid "Previous page"
4306 msgstr "Pagina precedente"
4307
4308 #: NOT FOUND IN SOURCE
4309 msgid "Pri"
4310 msgstr "Pri"
4311
4312 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:157 lib/RT/ACE_Overlay.pm:239 lib/RT/ACE_Overlay.pm:569
4313 #. ($args{'PrincipalId'})
4314 msgid "Principal %1 not found."
4315 msgstr "Utente/gruppo %1 not trovato."
4316
4317 #: html/Search/Elements/PickBasics:147 html/Ticket/Create.html:181 html/Ticket/Elements/EditBasics:92 html/Ticket/Elements/ShowBasics:72 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1790
4318 msgid "Priority"
4319 msgstr "Priorità"
4320
4321 #: html/Admin/Queues/Modify.html:86
4322 msgid "Priority starts at"
4323 msgstr "La priorità inizia da"
4324
4325 #: html/Search/Elements/EditSearches:50
4326 msgid "Privacy:"
4327 msgstr "Riservatezza:"
4328
4329 #: etc/initialdata:25
4330 msgid "Privileged"
4331 msgstr "Privilegiato"
4332
4333 #: html/Admin/Users/Modify.html:342 html/User/Prefs.html:231
4334 #. (loc_fuzzy($msg))
4335 msgid "Privileged status: %1"
4336 msgstr "Stato previlegiato: %1"
4337
4338 #: html/Admin/Users/index.html:102
4339 msgid "Privileged users"
4340 msgstr "Utenti privilegiati"
4341
4342 #: etc/initialdata:23 etc/initialdata:29 etc/initialdata:35 etc/initialdata:59
4343 msgid "Pseudogroup for internal use"
4344 msgstr "Pseudogruppo per uso interno"
4345
4346 #: NOT FOUND IN SOURCE
4347 msgid "Query"
4348 msgstr "Query"
4349
4350 #: html/Search/Build.html:121
4351 msgid "Query Builder"
4352 msgstr "Costruttore di query"
4353
4354 #: html/Search/Elements/Chart:101
4355 msgid "Query:"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: html/Elements/QueueSummary:48 html/Elements/QuickCreate:54 html/Search/Elements/PickBasics:71 html/SelfService/Create.html:54 html/Ticket/Create.html:62 html/Ticket/Elements/EditBasics:57 html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:85 html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:86 html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:66 html/User/Elements/DelegateRights:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1617
4359 msgid "Queue"
4360 msgstr "Coda"
4361
4362 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:63 html/Admin/Queues/Scrip.html:61 html/Admin/Queues/Scrips.html:69 html/Admin/Queues/Templates.html:65
4363 #. ($Queue)
4364 #. ($id)
4365 msgid "Queue %1 not found"
4366 msgstr "Coda %1 non trovata"
4367
4368 #: NOT FOUND IN SOURCE
4369 msgid "Queue '%1' not found\\n"
4370 msgstr "Coda '%1' non trovata\\n"
4371
4372 #: NOT FOUND IN SOURCE
4373 msgid "Queue Keyword Selections"
4374 msgstr "Selezione delle parole chiave per la coda"
4375
4376 #: html/Admin/Queues/Modify.html:64
4377 msgid "Queue Name"
4378 msgstr "Nome della coda"
4379
4380 #: NOT FOUND IN SOURCE
4381 msgid "Queue Scrips"
4382 msgstr "Scrips della coda"
4383
4384 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:365
4385 msgid "Queue already exists"
4386 msgstr "La coda esiste già"
4387
4388 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:374 lib/RT/Queue_Overlay.pm:380
4389 msgid "Queue could not be created"
4390 msgstr "Impossibile creare la coda"
4391
4392 #: html/Ticket/Create.html:244 lib/t/regression/01ticket_link_searching.t:17
4393 msgid "Queue could not be loaded."
4394 msgstr "Impossibile caricare la coda."
4395
4396 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:809
4397 msgid "Queue created"
4398 msgstr "Coda creata"
4399
4400 #: NOT FOUND IN SOURCE
4401 msgid "Queue is not specified."
4402 msgstr "Coda non specificata."
4403
4404 #: html/SelfService/Display.html:126 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:197
4405 msgid "Queue not found"
4406 msgstr "Coda non trovata"
4407
4408 #: NOT FOUND IN SOURCE
4409 msgid "QueueName"
4410 msgstr "NomeCoda"
4411
4412 #: html/Admin/Elements/Tabs:59 html/Admin/index.html:72
4413 msgid "Queues"
4414 msgstr "Code"
4415
4416 #: html/Elements/MyAdminQueues:46
4417 msgid "Queues I administer"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: html/Elements/MySupportQueues:46
4421 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: html/Elements/Quicksearch:47 html/Prefs/Elements/Tabs:58 html/Prefs/Quicksearch.html:70
4425 msgid "Quick search"
4426 msgstr "Ricerca veloce"
4427
4428 #: html/Elements/QuickCreate:47
4429 msgid "Quick ticket creation"
4430 msgstr "Creazione veloce di un ticket"
4431
4432 #: html/Search/Results.html:81
4433 msgid "RSS"
4434 msgstr "RSS"
4435
4436 #: NOT FOUND IN SOURCE
4437 msgid "RT %1"
4438 msgstr "RT %1"
4439
4440 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:70 lib/RT/StyleGuide.pod:796
4441 #. ($RT::VERSION, $RT::rtname)
4442 msgid "RT %1 for %2"
4443 msgstr "RT %1 per %2"
4444
4445 #: NOT FOUND IN SOURCE
4446 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
4447 msgstr "RT %1 da <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
4448
4449 #: NOT FOUND IN SOURCE
4450 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
4451 msgstr "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
4452
4453 #: NOT FOUND IN SOURCE
4454 msgid "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
4455 msgstr "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
4456
4457 #: html/Admin/index.html:46 html/Admin/index.html:47
4458 msgid "RT Administration"
4459 msgstr "Amministrazione di RT"
4460
4461 #: NOT FOUND IN SOURCE
4462 msgid "RT Authentication error."
4463 msgstr "Errore di autenticazione RT."
4464
4465 #: NOT FOUND IN SOURCE
4466 msgid "RT Bounce: %1"
4467 msgstr "RT Bounce: %1"
4468
4469 #: NOT FOUND IN SOURCE
4470 msgid "RT Configuration error"
4471 msgstr "Errore nella configurazione di RT"
4472
4473 #: NOT FOUND IN SOURCE
4474 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
4475 msgstr "Errore critico. Messaggio not registrato!"
4476
4477 #: html/Elements/Error:63 html/SelfService/Error.html:62
4478 msgid "RT Error"
4479 msgstr "Errore RT"
4480
4481 #: NOT FOUND IN SOURCE
4482 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
4483 msgstr "RT ha ricevuto email (%1) da se stesso."
4484
4485 #: NOT FOUND IN SOURCE
4486 msgid "RT Recieved mail (%1) from itself."
4487 msgstr "RT ha ricevuto email (%1) da se stesso."
4488
4489 #: NOT FOUND IN SOURCE
4490 msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
4491 msgstr "RT Self Service / Ticket chiusi"
4492
4493 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:73
4494 msgid "RT Variables"
4495 msgstr "Variabili RT"
4496
4497 #: html/Admin/Elements/SystemTabs:71 html/Admin/Elements/UserTabs:67 html/Admin/Global/MyRT.html:1 html/Admin/Global/MyRT.html:12 html/Admin/Global/MyRT.html:4 html/Admin/Global/index.html:84 html/Admin/Users/MyRT.html:21 html/Prefs/MyRT.html:66 html/Prefs/MyRT.html:78 html/User/Elements/Tabs:65 html/index.html:1 html/index.html:75
4498 msgid "RT at a glance"
4499 msgstr "Quadro d'insieme"
4500
4501 #: html/Admin/Users/MyRT.html:30
4502 #. ($UserObj->Name)
4503 msgid "RT at a glance for the user %1"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:117
4507 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
4508 msgstr ""
4509
4510 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:106
4511 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
4512 msgstr ""
4513
4514 #: NOT FOUND IN SOURCE
4515 msgid "RT couldn't authenticate you"
4516 msgstr "RT non ha potuto autenticarti"
4517
4518 #: NOT FOUND IN SOURCE
4519 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
4520 msgstr "RT non è riuscito a trovare il richiedente consultando in database esterno"
4521
4522 #: NOT FOUND IN SOURCE
4523 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
4524 msgstr "RT non ha trovato la coda: %1"
4525
4526 #: html/Elements/SetupSessionCookie:100
4527 msgid "RT couldn't store your session."
4528 msgstr "RT non può memorizzare la tua sessione"
4529
4530 #: NOT FOUND IN SOURCE
4531 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
4532 msgstr "RT non può verificare questa firma PGP. \\n"
4533
4534 #: html/Elements/Logo:49 html/Elements/PageLayout:172
4535 #. ($RT::rtname)
4536 msgid "RT for %1"
4537 msgstr "RT / %1"
4538
4539 #: NOT FOUND IN SOURCE
4540 msgid "RT for %1: %2"
4541 msgstr "RT / %1: %2"
4542
4543 #: NOT FOUND IN SOURCE
4544 msgid "RT has proccessed your commands"
4545 msgstr "RT ha eseguito i comandi"
4546
4547 #: NOT FOUND IN SOURCE
4548 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
4549 msgstr "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  RT viene distribuito con la <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Versione 2 della GNU General Public License.</a>"
4550
4551 #: NOT FOUND IN SOURCE
4552 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-2002 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
4553 msgstr "RT is &copy; Copyright 1996-2002 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  RT viene distribuito con la <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Versione 2 della GNU General Public License.</a>"
4554
4555 #: NOT FOUND IN SOURCE
4556 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
4557 msgstr "RT thinks this message may be a bounce"
4558
4559 #: html/Search/Simple.html:58
4560 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
4561 msgstr ""
4562
4563 #: NOT FOUND IN SOURCE
4564 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
4565 msgstr "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
4566
4567 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:108 html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
4568 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: NOT FOUND IN SOURCE
4572 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication.  Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
4573 msgstr "RT's email command mode requires PGP authentication.  Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
4574
4575 #: html/Admin/Users/Modify.html:79 html/User/Prefs.html:69
4576 msgid "Real Name"
4577 msgstr "Nome reale"
4578
4579 #: NOT FOUND IN SOURCE
4580 msgid "RealName"
4581 msgstr "NomeReale"
4582
4583 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:725
4584 #. ($value)
4585 msgid "Reference by %1 added"
4586 msgstr "Aggiunto riferimento da %1"
4587
4588 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:765
4589 #. ($value)
4590 msgid "Reference by %1 deleted"
4591 msgstr "Cancellato riferimento da %1"
4592
4593 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:722
4594 #. ($value)
4595 msgid "Reference to %1 added"
4596 msgstr "Aggiunto riferimento a %1"
4597
4598 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:762
4599 #. ($value)
4600 msgid "Reference to %1 deleted"
4601 msgstr "Cancellato riferimento a %1"
4602
4603 #: html/Elements/EditLinks:103 html/Elements/EditLinks:156 html/Elements/ShowLinks:92 html/Ticket/Create.html:225 html/Ticket/Elements/BulkLinks:72
4604 msgid "Referred to by"
4605 msgstr "È un riferimento per"
4606
4607 #: NOT FOUND IN SOURCE
4608 msgid "ReferredToBy"
4609 msgstr "RiferimentoPer"
4610
4611 #: html/Elements/EditLinks:152 html/Elements/EditLinks:94 html/Elements/SelectLinkType:49 html/Elements/ShowLinks:82 html/Ticket/Create.html:224 html/Ticket/Elements/BulkLinks:68
4612 msgid "Refers to"
4613 msgstr "Fa riferimento a"
4614
4615 #: NOT FOUND IN SOURCE
4616 msgid "RefersTo"
4617 msgstr "FaRiferimentoA"
4618
4619 #: NOT FOUND IN SOURCE
4620 msgid "Refine"
4621 msgstr "Rifinisci"
4622
4623 #: NOT FOUND IN SOURCE
4624 msgid "Refine search"
4625 msgstr "Rifinisci la ricerca"
4626
4627 #: html/Elements/Refresh:57
4628 #. ($value/60)
4629 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
4630 msgstr "Aggiorna questa pagina ogni %1 minuti."
4631
4632 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:811
4633 #. ($ticket->Subject)
4634 msgid "Reminder '%1' added"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:824
4638 #. ($ticket->Subject)
4639 msgid "Reminder '%1' completed"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:817
4643 #. ($ticket->Subject)
4644 msgid "Reminder '%1' reopened"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: html/Ticket/Reminders.html:46
4648 #. ($Ticket->Id)
4649 msgid "Reminder ticket #%1"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: html/Elements/MyReminders:48 html/Ticket/Elements/ShowSummary:75 html/Ticket/Elements/Tabs:122 html/Ticket/Reminders.html:52
4653 msgid "Reminders"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: html/Ticket/Reminders.html:50
4657 #. ($Ticket->Id)
4658 msgid "Reminders for ticket #%1"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: html/Search/Bulk.html:94
4662 msgid "Remove AdminCc"
4663 msgstr "Rimuovi AdminCc"
4664
4665 #: html/Search/Bulk.html:90
4666 msgid "Remove Cc"
4667 msgstr "Rimuovi Cc"
4668
4669 #: html/Search/Bulk.html:86
4670 msgid "Remove Requestor"
4671 msgstr "Rimuovi richiedente"
4672
4673 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:179 html/Ticket/Elements/Tabs:147
4674 msgid "Reply"
4675 msgstr "Risposta"
4676
4677 #: html/Admin/Queues/Modify.html:72
4678 msgid "Reply Address"
4679 msgstr "Indirizzo a cui indirizzare le risposte"
4680
4681 #: html/Search/Bulk.html:129 html/Ticket/ModifyAll.html:94 html/Ticket/Update.html:78
4682 msgid "Reply to requestors"
4683 msgstr "Rispondi ai richiedenti"
4684
4685 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4686 msgid "Reply to tickets"
4687 msgstr "Rispondi ai ticket"
4688
4689 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4690 msgid "ReplyToTicket"
4691 msgstr "RispondiAlTicket"
4692
4693 #: html/Tools/Elements/Tabs:59 html/Tools/Reports/index.html:46 html/Tools/Reports/index.html:47
4694 msgid "Reports"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: etc/initialdata:44 lib/RT/ACE_Overlay.pm:111
4698 msgid "Requestor"
4699 msgstr "Richiedente"
4700
4701 #: NOT FOUND IN SOURCE
4702 msgid "Requestor email address"
4703 msgstr "Indirizzo email del richiedente"
4704
4705 #: NOT FOUND IN SOURCE
4706 msgid "Requestor(s)"
4707 msgstr "Richiedente(i)"
4708
4709 #: NOT FOUND IN SOURCE
4710 msgid "RequestorAddresses"
4711 msgstr "IndirizzoRichiedente"
4712
4713 #: html/SelfService/Create.html:63 html/Ticket/Create.html:80 html/Ticket/Elements/EditPeople:69 html/Ticket/Elements/ShowPeople:52
4714 msgid "Requestors"
4715 msgstr "Richiedenti"
4716
4717 #: html/Admin/Queues/Modify.html:96
4718 msgid "Requests should be due in"
4719 msgstr "Le richieste devono essere soddisfatte entro"
4720
4721 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:146
4722 #. ('Object')
4723 msgid "Required parameter '%1' not specified"
4724 msgstr "Il parametro obbligatorio '%1' non è stato specificato"
4725
4726 #: html/Elements/Submit:83
4727 msgid "Reset"
4728 msgstr "Azzera"
4729
4730 #: html/Admin/Users/MyRT.html:15 html/Prefs/MyRT.html:60
4731 msgid "Reset to default"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: html/Admin/Users/Modify.html:183 html/User/Prefs.html:84
4735 msgid "Residence"
4736 msgstr "Casa"
4737
4738 #: html/Ticket/Elements/Tabs:156
4739 msgid "Resolve"
4740 msgstr "Risolvi"
4741
4742 #: html/Ticket/Update.html:156
4743 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
4744 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
4745 msgstr "Risolvi il ticket n°%1 (%2)"
4746
4747 #: etc/initialdata:323 html/Elements/SelectDateType:49 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1172
4748 msgid "Resolved"
4749 msgstr "Risolto"
4750
4751 #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:55
4752 msgid "Resolved by owner"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:59
4756 msgid "Resolved in date range"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:52
4760 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:50
4764 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: NOT FOUND IN SOURCE
4768 msgid "ResolvedRelative"
4769 msgstr "TempoDaRisoluzione"
4770
4771 #: NOT FOUND IN SOURCE
4772 msgid "Response to requestors"
4773 msgstr "Risposta ai richiedenti"
4774
4775 #: html/Elements/ListActions:46 html/Search/Elements/NewListActions:47
4776 msgid "Results"
4777 msgstr "Risultati"
4778
4779 #: NOT FOUND IN SOURCE
4780 msgid "Results per page"
4781 msgstr "Risultati per pagina"
4782
4783 #: html/Admin/Users/Modify.html:126 html/User/Prefs.html:116
4784 msgid "Retype Password"
4785 msgstr "Ridigita Password"
4786
4787 #: html/Search/Elements/EditSearches:61
4788 msgid "Revert"
4789 msgstr "Annulla modifiche"
4790
4791 #: NOT FOUND IN SOURCE
4792 msgid "Right %1 not found for %2  %3 in scope %4 (%5)\\n"
4793 msgstr "Diritto %1 non trovato per %2  %3 limitatamente a %4 (%5)\\n"
4794
4795 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:630
4796 msgid "Right Delegated"
4797 msgstr "Diritto delegato"
4798
4799 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:320
4800 msgid "Right Granted"
4801 msgstr "Diritto concesso"
4802
4803 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:178
4804 msgid "Right Loaded"
4805 msgstr "Diritto caricato"
4806
4807 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:695 lib/RT/ACE_Overlay.pm:716
4808 msgid "Right could not be revoked"
4809 msgstr "Il diritto non può essere revocato"
4810
4811 #: html/User/Delegation.html:85
4812 msgid "Right not found"
4813 msgstr "Diritto non trovato"
4814
4815 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:560 lib/RT/ACE_Overlay.pm:655
4816 msgid "Right not loaded."
4817 msgstr "Diritto non caricato."
4818
4819 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:712
4820 msgid "Right revoked"
4821 msgstr "Diritto revocato"
4822
4823 #: html/Admin/Elements/UserTabs:70
4824 msgid "Rights"
4825 msgstr "Diritti"
4826
4827 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:129 lib/RT/Interface/Web.pm:961
4828 #. ($object_type)
4829 msgid "Rights could not be granted for %1"
4830 msgstr "I diritti per %1 non possono essere concessi"
4831
4832 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:156 lib/RT/Interface/Web.pm:990
4833 #. ($object_type)
4834 msgid "Rights could not be revoked for %1"
4835 msgstr "I diritti per %1 non possono essere revocati"
4836
4837 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:72 html/Admin/Queues/GroupRights.html:74
4838 msgid "Roles"
4839 msgstr "Ruoli"
4840
4841 #: NOT FOUND IN SOURCE
4842 msgid "RootApproval"
4843 msgstr "ApprovazioneAmministratore"
4844
4845 #: html/Prefs/MyRT.html:72
4846 msgid "Rows per box"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:93
4850 msgid "Rows per page"
4851 msgstr "Righe per pagina"
4852
4853 #: lib/RT/Date.pm:422
4854 msgid "Sat."
4855 msgstr "Sab."
4856
4857 #: html/Prefs/MyRT.html:72 html/Prefs/Quicksearch.html:64 html/Prefs/Search.html:69 html/Prefs/Search.html:69 html/Search/Elements/EditSearches:70 html/Widgets/SelectionBox:211
4858 msgid "Save"
4859 msgstr "Salva"
4860
4861 #: html/Admin/Global/Template.html:67 html/Admin/Groups/Modify.html:88 html/Admin/Queues/Modify.html:111 html/Admin/Queues/People.html:126 html/Admin/Users/Modify.html:239 html/Prefs/Quicksearch.html:64 html/Prefs/SearchOptions.html:63 html/SelfService/Prefs.html:58 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:127 html/Ticket/ModifyDates.html:60 html/Ticket/ModifyLinks.html:61 html/Ticket/ModifyPeople.html:60 html/User/Groups/Modify.html:77
4862 msgid "Save Changes"
4863 msgstr "Salva modifiche"
4864
4865 #: html/User/Prefs.html:181
4866 msgid "Save Preferences"
4867 msgstr "Salva preferenze"
4868
4869 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:131
4870 msgid "Save changes"
4871 msgstr "Salva modifiche"
4872
4873 #: lib/RT/SavedSearch.pm:173
4874 #. ($name)
4875 msgid "Saved search %1"
4876 msgstr "Ricerca %1 salvata"
4877
4878 #: NOT FOUND IN SOURCE
4879 msgid "Saved searches"
4880 msgstr "Ricerche salvate"
4881
4882 #: html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:60 html/Admin/Global/Scrip.html:77 html/Admin/Queues/Scrip.html:84
4883 #. ($scrip->Id)
4884 #. ($id)
4885 msgid "Scrip #%1"
4886 msgstr "Scrip n°%1"
4887
4888 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:203
4889 msgid "Scrip Created"
4890 msgstr "Scrip creato"
4891
4892 #: html/Admin/Elements/EditScrip:52
4893 msgid "Scrip Fields"
4894 msgstr "Campi dello scrip"
4895
4896 #: html/Admin/Elements/EditScrips:109
4897 msgid "Scrip deleted"
4898 msgstr "Scrip eliminato"
4899
4900 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:67 html/Admin/Elements/SystemTabs:54 html/Admin/Global/index.html:62
4901 msgid "Scrips"
4902 msgstr "Scrips"
4903
4904 #: NOT FOUND IN SOURCE
4905 msgid "Scrips for %1\\n"
4906 msgstr "Scrips per %1\\n"
4907
4908 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:55
4909 msgid "Scrips which apply to all queues"
4910 msgstr "Scrips che si applicano a tutte le code"
4911
4912 #: html/Elements/SimpleSearch:48 html/Search/Simple.html:63
4913 msgid "Search"
4914 msgstr "Ricerca"
4915
4916 #: NOT FOUND IN SOURCE
4917 msgid "Search Criteria"
4918 msgstr "Criteri di ricerca"
4919
4920 #: html/Prefs/SearchOptions.html:47 html/Prefs/SearchOptions.html:50
4921 msgid "Search Preferences"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: lib/RT/SavedSearch.pm:115
4925 msgid "Search attribute load failure"
4926 msgstr "Errore nel caricamento degli attributi della ricerca"
4927
4928 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:59
4929 msgid "Search for approvals"
4930 msgstr "Ricerca le richieste di approvazione"
4931
4932 #: html/Search/Simple.html:67
4933 msgid "Search for tickets"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: html/Search/Simple.html:55
4937 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>. RT will look for anything else you enter in ticket bodies and attachments."
4938 msgstr ""
4939
4940 #: html/User/Elements/Tabs:62
4941 msgid "Search options"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: html/Search/Chart.html:56
4945 #. ($PrimaryGroupBy)
4946 msgid "Search results grouped by %1"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: lib/RT/SavedSearch.pm:203
4950 #. ($msg)
4951 msgid "Search update: %1"
4952 msgstr "Aggiornamento della ricerca: %1"
4953
4954 #: html/Search/Simple.html:57
4955 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
4956 msgstr ""
4957
4958 #: bin/rt-crontool:265
4959 msgid "Security:"
4960 msgstr "Protezione:"
4961
4962 #: html/Elements/ShowCustomFields:98
4963 msgid "See also:"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:105
4967 msgid "See custom fields"
4968 msgstr "Vedi campi personalizzati"
4969
4970 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
4971 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
4972 msgstr "Vedi letteralmente i messaggi in uscita e i loro destinatari"
4973
4974 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104
4975 msgid "See ticket private commentary"
4976 msgstr "Vedi commenti privati del ticket"
4977
4978 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
4979 msgid "See ticket summaries"
4980 msgstr "Vedi riassunto dei ticket"
4981
4982 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:105
4983 msgid "SeeCustomField"
4984 msgstr "VediCampoPers."
4985
4986 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:169
4987 msgid "SeeGroup"
4988 msgstr "VediGruppo"
4989
4990 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4991 msgid "SeeQueue"
4992 msgstr "VediCoda"
4993
4994 #: NOT FOUND IN SOURCE
4995 msgid "Select"
4996 msgstr "Seleziona"
4997
4998 #: html/Admin/CustomFields/index.html:46 html/Admin/CustomFields/index.html:49
4999 msgid "Select a Custom Field"
5000 msgstr "Scegli un campo personalizzato"
5001
5002 #: html/Admin/Groups/index.html:78
5003 msgid "Select a group"
5004 msgstr "Seleziona un gruppo"
5005
5006 #: html/Admin/Queues/index.html:54
5007 msgid "Select a queue"
5008 msgstr "Seleziona una coda"
5009
5010 #: html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
5011 msgid "Select a queue for your new ticket"
5012 msgstr "Scegli una coda per il nuovo ticket"
5013
5014 #: html/Admin/Users/index.html:46 html/Admin/Users/index.html:49 html/Admin/Users/index.html:52
5015 msgid "Select a user"
5016 msgstr "Seleziona un utente"
5017
5018 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:90
5019 msgid "Select custom field"
5020 msgstr "Seleziona un campo personalizzato"
5021
5022 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:70
5023 msgid "Select custom fields for all user groups"
5024 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per tutti i gruppi degli utenti"
5025
5026 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:65
5027 msgid "Select custom fields for all users"
5028 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per tutti gli utenti"
5029
5030 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:76
5031 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
5032 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per i ticket in tutte le code"
5033
5034 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83
5035 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
5036 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per le transazioni relative ai ticket in tutte le code"
5037
5038 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:75 html/User/Elements/GroupTabs:71
5039 msgid "Select group"
5040 msgstr "Seleziona il gruppo"
5041
5042 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:59
5043 msgid "Select multiple values"
5044 msgstr "Elenco a selezione multipla"
5045
5046 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:60
5047 msgid "Select one value"
5048 msgstr "Elenco a selezione singola"
5049
5050 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:92
5051 msgid "Select queue"
5052 msgstr "Seleziona la coda"
5053
5054 #: html/Prefs/Quicksearch.html:53
5055 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: html/Admin/Global/Scrip.html:59 html/Admin/Global/Scrips.html:57 html/Admin/Queues/Scrip.html:67 html/Admin/Queues/Scrips.html:73
5059 msgid "Select scrip"
5060 msgstr "Seleziona lo scrip"
5061
5062 #: html/Admin/Global/Template.html:78 html/Admin/Global/Templates.html:57 html/Admin/Queues/Template.html:76 html/Admin/Queues/Templates.html:68
5063 msgid "Select template"
5064 msgstr "Seleziona il modello"
5065
5066 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
5067 msgid "Select up to %1 values"
5068 msgstr "Seleziona un massimo di %1 valori"
5069
5070 #: html/Admin/Elements/UserTabs:78
5071 msgid "Select user"
5072 msgstr "Seleziona l'utente"
5073
5074 #: NOT FOUND IN SOURCE
5075 msgid "SelectMultiple"
5076 msgstr "SelezioneMultipla"
5077
5078 #: NOT FOUND IN SOURCE
5079 msgid "SelectSingle"
5080 msgstr "SelezioneSingola"
5081
5082 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:58
5083 msgid "Selected Custom Fields"
5084 msgstr "Campi personalizzati selezionati"
5085
5086 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
5087 msgid "Selected objects"
5088 msgstr "Oggetti selezionati"
5089
5090 #: html/Widgets/SelectionBox:209
5091 msgid "Selections modified. Please save your changes"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: NOT FOUND IN SOURCE
5095 msgid "Self Service"
5096 msgstr "Self Service"
5097
5098 #: etc/initialdata:121
5099 msgid "Send mail to all watchers"
5100 msgstr "Invia una mail a tutti gli osservatori"
5101
5102 #: etc/initialdata:117
5103 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
5104 msgstr "Invia una mail atutti gli osservatori come \"commento\""
5105
5106 #: etc/initialdata:112
5107 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
5108 msgstr "Invia mail ai richiedenti e Ccs"
5109
5110 #: etc/initialdata:107
5111 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
5112 msgstr "Invia mail come commento a richiedenti e Cc"
5113
5114 #: etc/initialdata:78
5115 msgid "Sends a message to the requestors"
5116 msgstr "Invia un messaggio ai richiedenti"
5117
5118 #: etc/initialdata:125 etc/initialdata:129
5119 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
5120 msgstr "Invia mail a Cc e Bcc esplicitamente elencati"
5121
5122 #: etc/initialdata:94 etc/upgrade/3.1.17/content:7
5123 msgid "Sends mail to the Ccs"
5124 msgstr "Invia mail ai Cc"
5125
5126 #: etc/initialdata:90 etc/upgrade/3.1.17/content:3
5127 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
5128 msgstr "Invia mail ai Cc come commento"
5129
5130 #: etc/initialdata:102
5131 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
5132 msgstr "Invia mail ai Cc amministrativi"
5133
5134 #: etc/initialdata:98
5135 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
5136 msgstr "Invia mail ai Cc amministrativi come commento"
5137
5138 #: etc/initialdata:82 etc/initialdata:86
5139 msgid "Sends mail to the owner"
5140 msgstr "Invia mail all'incaricato"
5141
5142 #: lib/RT/Date.pm:449
5143 msgid "Sep."
5144 msgstr "Set."
5145
5146 #: NOT FOUND IN SOURCE
5147 msgid "September"
5148 msgstr "Settembre"
5149
5150 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:158
5151 msgid "Show"
5152 msgstr "Mostra"
5153
5154 #: html/Approvals/index.html:52
5155 msgid "Show Approvals"
5156 msgstr "Mostra richieste di approvazione"
5157
5158 #: html/Search/Elements/EditFormat:56
5159 msgid "Show Columns"
5160 msgstr "Mostra colonne"
5161
5162 #: html/Ticket/Elements/Tabs:220
5163 msgid "Show Results"
5164 msgstr "Mostra i risultati"
5165
5166 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
5167 msgid "Show approved requests"
5168 msgstr "Mostra le richieste approvate"
5169
5170 #: html/Ticket/Create.html:316
5171 msgid "Show basics"
5172 msgstr "Mostra info di base"
5173
5174 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
5175 msgid "Show denied requests"
5176 msgstr "Mostra le richieste negate"
5177
5178 #: html/Ticket/Create.html:319
5179 msgid "Show details"
5180 msgstr "Mostra i dettagli"
5181
5182 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
5183 msgid "Show pending requests"
5184 msgstr "Mostra le richieste in attesa"
5185
5186 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
5187 msgid "Show requests awaiting other approvals"
5188 msgstr "Mostra le richieste in attesa di altre approvazioni"
5189
5190 #: NOT FOUND IN SOURCE
5191 msgid "Show ticket private commentary"
5192 msgstr "Mostra commenti privati del ticket"
5193
5194 #: NOT FOUND IN SOURCE
5195 msgid "Show ticket summaries"
5196 msgstr "Mostra riassunto dei ticket"
5197
5198 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
5199 msgid "ShowACL"
5200 msgstr "MostraACL"
5201
5202 #: lib/RT/System.pm:85
5203 msgid "ShowConfigTab"
5204 msgstr "MostraTabConfigurazione"
5205
5206 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
5207 msgid "ShowOutgoingEmail"
5208 msgstr "MostraEmailUscente"
5209
5210 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:168
5211 msgid "ShowSavedSearches"
5212 msgstr "MostraRicercheSalvate"
5213
5214 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
5215 msgid "ShowScrips"
5216 msgstr "MostraScrips"
5217
5218 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
5219 msgid "ShowTemplate"
5220 msgstr "MostraModello"
5221
5222 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
5223 msgid "ShowTicket"
5224 msgstr "MostraTicket"
5225
5226 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104
5227 msgid "ShowTicketComments"
5228 msgstr "MostraCommentiAlTicket"
5229
5230 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
5231 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
5232 msgstr "Registra come richiede o come Cc del ticket o della coda"
5233
5234 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5235 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
5236 msgstr "Registra come AdminCc del ticket o della coda"
5237
5238 #: html/Admin/Users/Modify.html:230 html/User/Prefs.html:168
5239 msgid "Signature"
5240 msgstr "Firma"
5241
5242 #: NOT FOUND IN SOURCE
5243 msgid "Signed in as %1"
5244 msgstr "Accesso effettuato come %1"
5245
5246 #: html/Elements/Tabs:68
5247 msgid "Simple Search"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:47
5251 msgid "Single"
5252 msgstr "Singolo"
5253
5254 #: html/Search/Elements/EditFormat:75
5255 msgid "Size"
5256 msgstr "Carattere"
5257
5258 #: html/Elements/Header:89
5259 msgid "Skip Menu"
5260 msgstr "Salta menu"
5261
5262 #: html/Search/Elements/EditFormat:78
5263 msgid "Small"
5264 msgstr "Piccolo"
5265
5266 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:120
5267 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:49 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:54
5271 msgid "Sort"
5272 msgstr "Ordinamento"
5273
5274 #: NOT FOUND IN SOURCE
5275 msgid "Sort key"
5276 msgstr "Chiave di ordinamento"
5277
5278 #: NOT FOUND IN SOURCE
5279 msgid "Sort results by"
5280 msgstr "Ordina i risultati per"
5281
5282 #: NOT FOUND IN SOURCE
5283 msgid "SortOrder"
5284 msgstr "Ordinamento"
5285
5286 #: html/Admin/Elements/EditScrip:78
5287 msgid "Stage"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: NOT FOUND IN SOURCE
5291 msgid "Stalled"
5292 msgstr "In stallo"
5293
5294 #: NOT FOUND IN SOURCE
5295 msgid "Start page"
5296 msgstr "Pagina iniziale"
5297
5298 #: html/Elements/SelectDateType:48 html/Ticket/Elements/EditDates:53 html/Ticket/Elements/ShowDates:56
5299 msgid "Started"
5300 msgstr "Iniziato"
5301
5302 #: NOT FOUND IN SOURCE
5303 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
5304 msgstr "Impossibile interpretare data inizio '%1'"
5305
5306 #: NOT FOUND IN SOURCE
5307 msgid "StartedRelative"
5308 msgstr "TempoDaInizio"
5309
5310 #: html/Elements/SelectDateType:52 html/Ticket/Create.html:208 html/Ticket/Elements/EditDates:48 html/Ticket/Elements/ShowDates:52
5311 msgid "Starts"
5312 msgstr "InizioPrevisto"
5313
5314 #: NOT FOUND IN SOURCE
5315 msgid "Starts By"
5316 msgstr "Inizio previsto il"
5317
5318 #: NOT FOUND IN SOURCE
5319 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
5320 msgstr "Impossibile interpretare data inizio previsto '%1'"
5321
5322 #: NOT FOUND IN SOURCE
5323 msgid "StartsRelative"
5324 msgstr "TempoDaInizioPrevisto"
5325
5326 #: html/Admin/Users/Modify.html:162 html/User/Prefs.html:145
5327 msgid "State"
5328 msgstr "Provincia"
5329
5330 #: html/Search/Elements/PickBasics:87 html/SelfService/Update.html:57 html/Ticket/Create.html:66 html/Ticket/Elements/EditBasics:53 html/Ticket/Elements/ShowBasics:52 html/Ticket/Update.html:59 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1166 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1651
5331 msgid "Status"
5332 msgstr "Stato"
5333
5334 #: etc/initialdata:309
5335 msgid "Status Change"
5336 msgstr "Cambiamento di stato"
5337
5338 #: NOT FOUND IN SOURCE
5339 msgid "Status changed from %1 to %2"
5340 msgstr "Cambiato lo stato da %1 a %2"
5341
5342 #: NOT FOUND IN SOURCE
5343 msgid "StatusChange"
5344 msgstr "CambiamentoStato"
5345
5346 #: html/Ticket/Elements/Tabs:178
5347 msgid "Steal"
5348 msgstr "Sottrai"
5349
5350 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117
5351 msgid "Steal tickets"
5352 msgstr "Sottrae ticket"
5353
5354 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117
5355 msgid "StealTicket"
5356 msgstr "SottraeTicket"
5357
5358 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:678
5359 #. ($Old->Name)
5360 msgid "Stolen from %1"
5361 msgstr "Sottratto da %1"
5362
5363 #: NOT FOUND IN SOURCE
5364 msgid "Stolen from %1 "
5365 msgstr "Sottratto da %1 "
5366
5367 #: html/Search/Elements/EditFormat:81
5368 msgid "Style"
5369 msgstr "Stile"
5370
5371 #: html/Elements/QuickCreate:52 html/Elements/SelectAttachmentField:47 html/Search/Bulk.html:132 html/SelfService/Create.html:79 html/SelfService/Update.html:65 html/Ticket/Create.html:108 html/Ticket/Elements/EditBasics:48 html/Ticket/Elements/Reminders:125 html/Ticket/ModifyAll.html:100 html/Ticket/Update.html:82 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1162 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1733
5372 msgid "Subject"
5373 msgstr "Oggetto"
5374
5375 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:89 lib/RT/StyleGuide.pod:815 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:700
5376 #. ($self->Data)
5377 msgid "Subject changed to %1"
5378 msgstr "L'oggetto diventa %1"
5379
5380 #: html/Elements/Submit:75
5381 msgid "Submit"
5382 msgstr "Invia"
5383
5384 #: NOT FOUND IN SOURCE
5385 msgid "Submit Workflow"
5386 msgstr "Imposta workflow"
5387
5388 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:774
5389 msgid "Succeeded"
5390 msgstr "Completato con successo"
5391
5392 #: lib/RT/Date.pm:423
5393 msgid "Sun."
5394 msgstr "Dom."
5395
5396 #: lib/RT/System.pm:75
5397 msgid "SuperUser"
5398 msgstr "SuperUtente"
5399
5400 #: html/User/Elements/DelegateRights:98
5401 msgid "System"
5402 msgstr "Sistema"
5403
5404 #: html/Admin/Elements/ToolTabs:54 html/Admin/Tools/Configuration.html:48
5405 msgid "System Configuration"
5406 msgstr "Configurazione del sistema"
5407
5408 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:128 html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:155 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:128 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:98 html/Admin/Elements/SelectRights:106 lib/RT/ACE_Overlay.pm:584 lib/RT/Interface/Web.pm:960 lib/RT/Interface/Web.pm:989
5409 msgid "System Error"
5410 msgstr "Errore di sistema"
5411
5412 #: NOT FOUND IN SOURCE
5413 msgid "System Error. Right not granted."
5414 msgstr "Errore di sistema. Diritto non concesso."
5415
5416 #: NOT FOUND IN SOURCE
5417 msgid "System Error. right not granted"
5418 msgstr "Errore di sistema. Diritto non concesso"
5419
5420 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:224 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:230
5421 #. ($msg)
5422 msgid "System Error: %1"
5423 msgstr "Errore di sistema: %1"
5424
5425 #: html/Admin/Tools/index.html:47
5426 msgid "System Tools"
5427 msgstr "Strumenti di sistema"
5428
5429 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:633
5430 msgid "System error. Right not delegated."
5431 msgstr "Errore di sistema. Diritto non delegato."
5432
5433 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:163 lib/RT/ACE_Overlay.pm:228 lib/RT/ACE_Overlay.pm:323 lib/RT/ACE_Overlay.pm:920
5434 msgid "System error. Right not granted."
5435 msgstr "Errore di sistema. Diritto non concesso."
5436
5437 #: NOT FOUND IN SOURCE
5438 msgid "System error. Unable to grant rights."
5439 msgstr "Errore di sistema. Impossibile concedere i diritti."
5440
5441 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:58 html/Admin/Global/GroupRights.html:56 html/Admin/Groups/GroupRights.html:58 html/Admin/Queues/GroupRights.html:57
5442 msgid "System groups"
5443 msgstr "Gruppi di sistema"
5444
5445 #: etc/initialdata:41 etc/initialdata:47 etc/initialdata:53
5446 msgid "SystemRolegroup for internal use"
5447 msgstr "SystemRolegroup per uso interno"
5448
5449 #: lib/RT/CurrentUser.pm:357
5450 msgid "TEST_STRING"
5451 msgstr "TEST_STRING"
5452
5453 #: etc/initialdata:603 html/Search/Elements/EditFormat:72 html/Ticket/Elements/Tabs:170
5454 msgid "Take"
5455 msgstr "Prendi in carico"
5456
5457 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
5458 msgid "Take tickets"
5459 msgstr "Prendi in carico ticket"
5460
5461 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
5462 msgid "TakeTicket"
5463 msgstr "PrendiInCaricoTicket"
5464
5465 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:663
5466 msgid "Taken"
5467 msgstr "Preso in carico"
5468
5469 #: html/Admin/Elements/EditScrip:71 html/Tools/Offline.html:78
5470 msgid "Template"
5471 msgstr "Modello"
5472
5473 #: html/Admin/Global/Template.html:112 html/Admin/Queues/Template.html:113
5474 #. ($TemplateObj->Id())
5475 msgid "Template #%1"
5476 msgstr "Modello n°%1"
5477
5478 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:110
5479 msgid "Template deleted"
5480 msgstr "Modello eliminato"
5481
5482 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:176
5483 msgid "Template is mandatory argument"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:180
5487 msgid "Template not found"
5488 msgstr "Modello non trovato"
5489
5490 #: NOT FOUND IN SOURCE
5491 msgid "Template not found\\n"
5492 msgstr "Modello non trovato\\n"
5493
5494 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:343
5495 msgid "Template parsed"
5496 msgstr "Modello elaborato"
5497
5498 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:391
5499 msgid "Template parsing error"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:70 html/Admin/Elements/SystemTabs:57 html/Admin/Global/index.html:66
5503 msgid "Templates"
5504 msgstr "Modelli"
5505
5506 #: NOT FOUND IN SOURCE
5507 msgid "Templates for %1\\n"
5508 msgstr "Modelli per %1\\n"
5509
5510 #: NOT FOUND IN SOURCE
5511 msgid "Text"
5512 msgstr "Testo"
5513
5514 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:943 lib/RT/Record.pm:945
5515 msgid "That is already the current value"
5516 msgstr "Il valore attuale è già questo"
5517
5518 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:412
5519 msgid "That is not a value for this custom field"
5520 msgstr "Questo campo personalizzato non ammette questo valore"
5521
5522 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1994
5523 msgid "That is the same value"
5524 msgstr "Il valore è lo stesso"
5525
5526 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:305 lib/RT/ACE_Overlay.pm:614
5527 msgid "That principal already has that right"
5528 msgstr "Questo utente/gruppo ha già questo diritto"
5529
5530 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:753
5531 #. ($args{'Type'})
5532 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
5533 msgstr "Questo utente/gruppo è già %1 per questa coda"
5534
5535 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1435
5536 #. ($self->loc($args{'Type'}))
5537 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
5538 msgstr "Questo utente/gruppo è già %1 per questo ticket"
5539
5540 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:852
5541 #. ($args{'Type'})
5542 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
5543 msgstr "Questo utente/gruppo non è %1 per questa coda"
5544
5545 #: NOT FOUND IN SOURCE
5546 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
5547 msgstr "Questo utente/gruppo non è %1 per questo ticket"
5548
5549 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1990
5550 msgid "That queue does not exist"
5551 msgstr "La coda non esiste"
5552
5553 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3233
5554 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
5555 msgstr "Il ticket ha dipendenze non risolte"
5556
5557 #: NOT FOUND IN SOURCE
5558 msgid "That user already has that right"
5559 msgstr "L'utente ha già questo diritto"
5560
5561 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:710 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3037
5562 msgid "That user already owns that ticket"
5563 msgstr "L'utente ha già il ticket in carico"
5564
5565 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3012
5566 msgid "That user does not exist"
5567 msgstr "L'utente non esiste"
5568
5569 #: lib/RT/User_Overlay.pm:389
5570 msgid "That user is already privileged"
5571 msgstr "L'utente è già previlegiato"
5572
5573 #: lib/RT/User_Overlay.pm:410
5574 msgid "That user is already unprivileged"
5575 msgstr "L'utente è già non previlegiato"
5576
5577 #: lib/RT/User_Overlay.pm:402
5578 msgid "That user is now privileged"
5579 msgstr "Ora l'utente è previlegiato"
5580
5581 #: lib/RT/User_Overlay.pm:423
5582 msgid "That user is now unprivileged"
5583 msgstr "Ora l'utente è non previlegiato"
5584
5585 #: NOT FOUND IN SOURCE
5586 msgid "That user is now unprivilegedileged"
5587 msgstr "Ora l'utente è non previlegiato"
5588
5589 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3031
5590 msgid "That user may not own tickets in that queue"
5591 msgstr "L'utente non può prendere in carico ticket da questa coda"
5592
5593 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:233
5594 msgid "That's not a numerical id"
5595 msgstr "Non è un identificativo numerico"
5596
5597 #: html/SelfService/Display.html:53 html/Ticket/Create.html:177 html/Ticket/Elements/ShowSummary:49
5598 msgid "The Basics"
5599 msgstr "Dati di base"
5600
5601 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:112
5602 msgid "The CC of a ticket"
5603 msgstr "Il Cc di un ticket"
5604
5605 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:113
5606 msgid "The administrative CC of a ticket"
5607 msgstr "Il Cc amministrativo di un ticket"
5608
5609 #: NOT FOUND IN SOURCE
5610 msgid "The comment has been recorded"
5611 msgstr "Il commento è stato registrato"
5612
5613 #: bin/rt-crontool:275
5614 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
5615 msgstr "Il comando seguente troverà tutti i ticket attivi nella coda 'general' e ne imposterà la priorità a 99 se nessuno li ha toccati nelle ultime 4 ore:"
5616
5617 #: lib/RT/Record.pm:948
5618 msgid "The new value has been set."
5619 msgstr "Il nuovo valore è stato impostato."
5620
5621 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:110
5622 msgid "The owner of a ticket"
5623 msgstr "L'incaricato del ticket"
5624
5625 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:111
5626 msgid "The requestor of a ticket"
5627 msgstr "Il richiedente del ticket"
5628
5629 #: html/Admin/Elements/EditUserComments:47
5630 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
5631 msgstr "Questi commenti non vengono normalmente mostrati all'utente"
5632
5633 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:978
5634 msgid "This custom field does not apply to that object"
5635 msgstr "L'oggetto non ammette questo campo personalizzato"
5636
5637 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:50
5638 msgid "This feature is only available to system administrators"
5639 msgstr "Questa funzionalità è riservata agli amministratori di sistema"
5640
5641 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:96
5642 msgid "This message will be sent to..."
5643 msgstr "Il messaggio sarà inviato a..."
5644
5645 #: NOT FOUND IN SOURCE
5646 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
5647 msgstr "Il ticket %1 %2 (%3)\\n"
5648
5649 #: bin/rt-crontool:266
5650 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
5651 msgstr "Questo strumento permette di eseguire qualsiasi modulo perl da dentro RT."
5652
5653 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:301
5654 msgid "This transaction appears to have no content"
5655 msgstr "La transazione sembra non avere alcun contenuto"
5656
5657 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:70
5658 #. ($rows)
5659 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
5660 msgstr "I %1 ticket a maggior priorità richiesti da questo utente"
5661
5662 #: NOT FOUND IN SOURCE
5663 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
5664 msgstr "I 25 ticket a maggior priorità richiesti da questo utente"
5665
5666 #: lib/RT/Date.pm:420
5667 msgid "Thu."
5668 msgstr "Gio."
5669
5670 #: NOT FOUND IN SOURCE
5671 msgid "Ticket # %1  %2"
5672 msgstr "Ticket n° %1 %2"
5673
5674 #: NOT FOUND IN SOURCE
5675 msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2"
5676 msgstr "Ticket n° %1 aggiornamento Jumbo: %2"
5677
5678 #: html/Ticket/ModifyAll.html:46 html/Ticket/ModifyAll.html:50
5679 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
5680 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
5681 msgstr "Ticket n°%1 aggiornamento Jumbo: %2"
5682
5683 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:67
5684 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
5685 msgid "Ticket #%1: %2"
5686 msgstr "Ticket n°%1: %2"
5687
5688 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1350 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1359 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:605 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:729 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:741
5689 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
5690 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
5691 #. ($ticket->Id)
5692 msgid "Ticket %1"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:755 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:775
5696 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
5697 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
5698 msgstr "Creato ticket %1 nella coda '%2'"
5699
5700 #: NOT FOUND IN SOURCE
5701 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
5702 msgstr "Caricato ticket %1\\n"
5703
5704 #: html/Search/Bulk.html:377
5705 #. ($Ticket->Id, $_)
5706 msgid "Ticket %1: %2"
5707 msgstr "Ticket %1: %2"
5708
5709 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:74
5710 msgid "Ticket Custom Fields"
5711 msgstr "Campi personalizzati del ticket"
5712
5713 #: html/Ticket/History.html:46 html/Ticket/History.html:49
5714 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
5715 msgid "Ticket History # %1 %2"
5716 msgstr "Cronologia del ticket n° %1 %2"
5717
5718 #: NOT FOUND IN SOURCE
5719 msgid "Ticket Id"
5720 msgstr "Identificativo ticket"
5721
5722 #: etc/initialdata:324
5723 msgid "Ticket Resolved"
5724 msgstr "Ticket risolto"
5725
5726 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:81 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1207
5727 msgid "Ticket Transactions"
5728 msgstr "Transazioni sul ticket"
5729
5730 #: NOT FOUND IN SOURCE
5731 msgid "Ticket attachment"
5732 msgstr "Allegato al ticket"
5733
5734 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1920
5735 msgid "Ticket content"
5736 msgstr "Contenuto del ticket"
5737
5738 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1969
5739 msgid "Ticket content type"
5740 msgstr "Tipo del contenuto del ticket"
5741
5742 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:603 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:617 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:628 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:763
5743 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
5744 msgstr "A causa di un errore interno non è stato possibile creare il ticket"
5745
5746 #: NOT FOUND IN SOURCE
5747 msgid "Ticket created"
5748 msgstr "Ticket creato"
5749
5750 #: NOT FOUND IN SOURCE
5751 msgid "Ticket creation failed"
5752 msgstr "Creazione del ticket fallita"
5753
5754 #: NOT FOUND IN SOURCE
5755 msgid "Ticket deleted"
5756 msgstr "Ticket eliminato"
5757
5758 #: NOT FOUND IN SOURCE
5759 msgid "Ticket id not found"
5760 msgstr "Identificativo del ticket non trovato"
5761
5762 #: NOT FOUND IN SOURCE
5763 msgid "Ticket killed"
5764 msgstr "Ticket eliminato"
5765
5766 #: html/Ticket/Display.html:55
5767 msgid "Ticket metadata"
5768 msgstr "Metadati del ticket"
5769
5770 #: NOT FOUND IN SOURCE
5771 msgid "Ticket not found"
5772 msgstr "Ticket non trovato"
5773
5774 #: etc/initialdata:310
5775 msgid "Ticket status changed"
5776 msgstr "Stato del ticket cambiato"
5777
5778 #: NOT FOUND IN SOURCE
5779 msgid "Ticket watchers"
5780 msgstr "Osservatori del ticket"
5781
5782 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:82
5783 #. (ref $self)
5784 msgid "TicketSQL search module"
5785 msgstr "Modulo di ricerca TicketSQL"
5786
5787 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:75 html/Elements/Tabs:71 html/Search/Elements/Chart:109 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1206
5788 msgid "Tickets"
5789 msgstr "Ticket"
5790
5791 #: NOT FOUND IN SOURCE
5792 msgid "Tickets %1 by %2"
5793 msgstr "Ticket %1 da %2"
5794
5795 #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:86
5796 msgid "Tickets created after"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
5800 msgid "Tickets created before"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: NOT FOUND IN SOURCE
5804 msgid "Tickets from %1"
5805 msgstr "Ticket da %1"
5806
5807 #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:87
5808 msgid "Tickets resolved after"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
5812 msgid "Tickets resolved before"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:48
5816 msgid "Tickets which depend on this approval:"
5817 msgstr "Ticket che dipendono da questa approvazione:"
5818
5819 #: html/Search/Elements/PickBasics:134 html/Ticket/Create.html:183 html/Ticket/Elements/EditBasics:72
5820 msgid "Time Estimated"
5821 msgstr "Tempo stimato"
5822
5823 #: html/Search/Elements/PickBasics:135 html/Ticket/Create.html:196 html/Ticket/Elements/EditBasics:85
5824 msgid "Time Left"
5825 msgstr "Tempo rimasto"
5826
5827 #: html/Search/Elements/PickBasics:133 html/Ticket/Create.html:189 html/Ticket/Elements/EditBasics:78
5828 msgid "Time Worked"
5829 msgstr "Tempo lavorato"
5830
5831 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891
5832 msgid "Time left"
5833 msgstr "Tempo rimanente"
5834
5835 #: html/Elements/Footer:51
5836 msgid "Time to display"
5837 msgstr "Tempo impiegato per l'elaborazione"
5838
5839 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1866
5840 msgid "Time worked"
5841 msgstr "Tempo impiegato"
5842
5843 #: NOT FOUND IN SOURCE
5844 msgid "TimeEstimated"
5845 msgstr "TempoStimato"
5846
5847 #: NOT FOUND IN SOURCE
5848 msgid "TimeLeft"
5849 msgstr "TempoRimanente"
5850
5851 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1167
5852 msgid "TimeWorked"
5853 msgstr "TempoImpiegato"
5854
5855 #: html/Search/Elements/EditFormat:74
5856 msgid "Title"
5857 msgstr "Titolo"
5858
5859 #: NOT FOUND IN SOURCE
5860 msgid "To generate a diff of this commit:"
5861 msgstr "Per generare una diff dopo il commit:"
5862
5863 #: NOT FOUND IN SOURCE
5864 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
5865 msgstr "Per generare una diff dopo il commit:\\n"
5866
5867 #: html/Elements/Footer:62
5868 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
5869 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
5870 msgstr "Per richieste di supporto, formazione, personalizzazioni o acquisto di licenze, si prega di contattare %1."
5871
5872 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1170
5873 msgid "Told"
5874 msgstr "UltimaComunicazioneARichiedenti"
5875
5876 #: NOT FOUND IN SOURCE
5877 msgid "ToldRelative"
5878 msgstr "TempoDaUltimoContattoRichiedente"
5879
5880 #: html/Admin/Elements/Tabs:68 html/Admin/index.html:88 html/Elements/Tabs:74 html/Tools/index.html:46 html/Tools/index.html:49
5881 msgid "Tools"
5882 msgstr "Strumenti"
5883
5884 #: html/Search/Elements/Chart:130
5885 msgid "Total"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: etc/initialdata:252
5889 msgid "Transaction"
5890 msgstr "Transazioni"
5891
5892 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:805
5893 #. ($self->Data)
5894 msgid "Transaction %1 purged"
5895 msgstr "Transazione %1 ripulita"
5896
5897 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:183
5898 msgid "Transaction Created"
5899 msgstr "Transazione creata"
5900
5901 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:78
5902 msgid "Transaction Custom Fields"
5903 msgstr "Campi personalizzati della transazione"
5904
5905 #: NOT FOUND IN SOURCE
5906 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
5907 msgstr "Transaction->Create fallita, devi specificare l'identificativo dell'oggetto"
5908
5909 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:128
5910 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
5911 msgstr "Transaction->Create fallita, devi specificare il tipo e l'identificativo dell'oggetto"
5912
5913 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:870
5914 msgid "Transactions are immutable"
5915 msgstr "Le transazioni sono immutabili"
5916
5917 #: NOT FOUND IN SOURCE
5918 msgid "Trying to delete a right: %1"
5919 msgstr "Provo a eliminare un diritto: %1"
5920
5921 #: lib/RT/Date.pm:418
5922 msgid "Tue."
5923 msgstr "Mar."
5924
5925 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 html/Admin/Elements/EditCustomField:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:54 html/Ticket/Elements/AddWatchers:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:75 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1168 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1705
5926 msgid "Type"
5927 msgstr "Tipo"
5928
5929 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:128
5930 msgid "Unimplemented"
5931 msgstr "NonImplementato"
5932
5933 #: html/Admin/Users/Modify.html:89
5934 msgid "Unix login"
5935 msgstr "Username unix"
5936
5937 #: NOT FOUND IN SOURCE
5938 msgid "UnixUsername"
5939 msgstr "UsernameUnix"
5940
5941 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:289 lib/RT/Record.pm:861
5942 #. ($self->ContentEncoding)
5943 #. ($ContentEncoding)
5944 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
5945 msgstr "ContentEncoding sconosciuto %1"
5946
5947 #: html/Search/Build.html:455 lib/RT/Report/Tickets.pm:410
5948 msgid "Unknown field: $key"
5949 msgstr "Campo sconosciuto: $key"
5950
5951 #: html/Elements/SelectResultsPerPage:58
5952 msgid "Unlimited"
5953 msgstr "Illimitato"
5954
5955 #: html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:64
5956 msgid "Unnamed search"
5957 msgstr "Ricerca senza nome"
5958
5959 #: etc/initialdata:32
5960 msgid "Unprivileged"
5961 msgstr "NonPrevilegiato"
5962
5963 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:60
5964 msgid "Unselected Custom Fields"
5965 msgstr "Campi personalizzati non selezionati"
5966
5967 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
5968 msgid "Unselected objects"
5969 msgstr "Oggetti non selezionati"
5970
5971 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:659
5972 msgid "Untaken"
5973 msgstr "NonPreso"
5974
5975 #: html/Admin/Elements/EditScrip:128 html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:302 html/Search/Bulk.html:193 html/Search/Bulk.html:75
5976 msgid "Update"
5977 msgstr "Aggiornamento"
5978
5979 #: NOT FOUND IN SOURCE
5980 msgid "Update All"
5981 msgstr "Aggiorna tutti"
5982
5983 #: NOT FOUND IN SOURCE
5984 msgid "Update ID"
5985 msgstr "Identificativo aggiornamento"
5986
5987 #: html/Ticket/Update.html:135
5988 msgid "Update Ticket"
5989 msgstr "Aggiorna ticket"
5990
5991 #: html/Search/Bulk.html:126 html/Ticket/ModifyAll.html:87 html/Ticket/Update.html:72
5992 msgid "Update Type"
5993 msgstr "Tipo aggiornamento"
5994
5995 #: NOT FOUND IN SOURCE
5996 msgid "Update all these tickets at once"
5997 msgstr "Aggiorna tutti questi ticket contemporaneamente"
5998
5999 #: NOT FOUND IN SOURCE
6000 msgid "Update email"
6001 msgstr "Aggiorna email"
6002
6003 #: html/Search/Bulk.html:200 html/Search/Results.html:78
6004 msgid "Update multiple tickets"
6005 msgstr "Aggiorna ticket multipli"
6006
6007 #: NOT FOUND IN SOURCE
6008 msgid "Update name"
6009 msgstr "Aggiorna nome"
6010
6011 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:750 lib/RT/Interface/Web.pm:584
6012 msgid "Update not recorded."
6013 msgstr "Aggiornamento non registrato."
6014
6015 #: NOT FOUND IN SOURCE
6016 msgid "Update selected tickets"
6017 msgstr "Aggiorna i ticket selezionati"
6018
6019 #: NOT FOUND IN SOURCE
6020 msgid "Update signature"
6021 msgstr "Aggiorna la firma"
6022
6023 #: html/Ticket/ModifyAll.html:84
6024 msgid "Update ticket"
6025 msgstr "Aggiorna il ticket"
6026
6027 #: NOT FOUND IN SOURCE
6028 msgid "Update ticket # %1"
6029 msgstr "Aggiorna il ticket n° %1"
6030
6031 #: html/SelfService/Update.html:112 html/SelfService/Update.html:47
6032 #. ($Ticket->id)
6033 msgid "Update ticket #%1"
6034 msgstr "Aggiorna il ticket n°%1"
6035
6036 #: html/Ticket/Update.html:158
6037 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
6038 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
6039 msgstr "Aggiorna il ticket n°%1 (%2)"
6040
6041 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:748 lib/RT/Interface/Web.pm:583
6042 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
6043 msgstr "Il tipo aggiornamento non era ne' corrispondenza ne' commento."
6044
6045 #: html/Elements/SelectDateType:54 html/Ticket/Elements/ShowDates:72 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1284 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1171
6046 msgid "Updated"
6047 msgstr "Aggiornato"
6048
6049 #: html/Tools/Offline.html:93
6050 msgid "Upload"
6051 msgstr "Upload"
6052
6053 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:84
6054 msgid "Upload multiple files"
6055 msgstr "Upload file multipli"
6056
6057 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:79
6058 msgid "Upload multiple images"
6059 msgstr "Upload immagini multiple"
6060
6061 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:85
6062 msgid "Upload one file"
6063 msgstr "Upload file singolo"
6064
6065 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:80
6066 msgid "Upload one image"
6067 msgstr "Upload immagine singola"
6068
6069 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
6070 msgid "Upload up to %1 files"
6071 msgstr "Upload fino a %1 file"
6072
6073 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
6074 msgid "Upload up to %1 images"
6075 msgstr "Upload fino a %1 immagini"
6076
6077 #: html/Tools/Offline.html:93
6078 msgid "Upload your changes"
6079 msgstr "Upload delle modifiche"
6080
6081 #: html/Admin/index.html:90
6082 msgid "Use other RT administrative tools"
6083 msgstr "Usa altri strumenti di amministrazione di RT"
6084
6085 #: NOT FOUND IN SOURCE
6086 msgid "User %1 %2: %3\\n"
6087 msgstr "Utente %1 %2: %3\\n"
6088
6089 #: NOT FOUND IN SOURCE
6090 msgid "User %1 Password: %2\\n"
6091 msgstr "Utente %1 Password: %2\\n"
6092
6093 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:506
6094 #. ($args{'Owner'})
6095 msgid "User '%1' could not be found."
6096 msgstr "Impossibile trovare l'utente '%1'"
6097
6098 #: NOT FOUND IN SOURCE
6099 msgid "User '%1' not found"
6100 msgstr "Utente '%1' non trovato"
6101
6102 #: NOT FOUND IN SOURCE
6103 msgid "User '%1' not found\\n"
6104 msgstr "Utente '%1' non trovato\\n"
6105
6106 #: etc/initialdata:132 etc/initialdata:206
6107 msgid "User Defined"
6108 msgstr "Definito dall'utente"
6109
6110 #: html/Admin/Elements/EditScrip:93
6111 msgid "User Defined conditions and actions"
6112 msgstr "Condizioni e azioni definite dall'utente"
6113
6114 #: NOT FOUND IN SOURCE
6115 msgid "User ID"
6116 msgstr "Username"
6117
6118 #: NOT FOUND IN SOURCE
6119 msgid "User Id"
6120 msgstr "Username"
6121
6122 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:72 html/Admin/Elements/GroupTabs:68 html/Admin/Elements/QueueTabs:85 html/Admin/Elements/SystemTabs:68 html/Admin/Global/index.html:80
6123 msgid "User Rights"
6124 msgstr "Diritti dell'utente"
6125
6126 #: NOT FOUND IN SOURCE
6127 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
6128 msgstr "L'utente ha richiesto un aggiornamento di tipo sconosciuto sul campo personalizzato %1 per %2 l'oggetto n°%3"
6129
6130 #: html/Admin/Users/Modify.html:301
6131 #. ($msg)
6132 msgid "User could not be created: %1"
6133 msgstr "Impossibile creare l'utente: %1"
6134
6135 #: lib/RT/User_Overlay.pm:330
6136 msgid "User created"
6137 msgstr "Utente creato"
6138
6139 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:74 html/Admin/Global/GroupRights.html:88 html/Admin/Groups/GroupRights.html:75 html/Admin/Queues/GroupRights.html:90
6140 msgid "User defined groups"
6141 msgstr "Gruppi definiti dall'utente"
6142
6143 #: lib/RT/User_Overlay.pm:592 lib/RT/User_Overlay.pm:612
6144 msgid "User loaded"
6145 msgstr "Utente caricato"
6146
6147 #: NOT FOUND IN SOURCE
6148 msgid "User notified"
6149 msgstr "Utente notificato"
6150
6151 #: NOT FOUND IN SOURCE
6152 msgid "User view"
6153 msgstr "User view"
6154
6155 #: html/Admin/Groups/index.html:103
6156 msgid "User-defined groups"
6157 msgstr "Gruppi definiti dall'utente"
6158
6159 #: html/Admin/Users/Modify.html:69 html/Elements/Login:90 html/Ticket/Elements/AddWatchers:56
6160 msgid "Username"
6161 msgstr "Username"
6162
6163 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:55 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:47 html/Admin/Elements/Tabs:53 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:64 html/Admin/Groups/Members.html:76 html/Admin/Queues/People.html:89 html/Admin/index.html:62 html/User/Groups/Members.html:79 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1208
6164 msgid "Users"
6165 msgstr "Utenti"
6166
6167 #: html/Admin/Users/index.html:85
6168 msgid "Users matching search criteria"
6169 msgstr "Utenti che soddisfano il criterio di ricerca"
6170
6171 #: bin/rt-crontool:134
6172 #. ($transaction->id)
6173 msgid "Using transaction #%1..."
6174 msgstr ""
6175
6176 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:528
6177 msgid "Valid Query"
6178 msgstr "Query valida"
6179
6180 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:80
6181 msgid "Validation"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: NOT FOUND IN SOURCE
6185 msgid "ValueOfQueue"
6186 msgstr "ValoreDellaCoda"
6187
6188 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 html/Admin/Elements/EditCustomField:78
6189 msgid "Values"
6190 msgstr "Valori"
6191
6192 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
6193 msgid "Watch"
6194 msgstr "Osserva"
6195
6196 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
6197 msgid "WatchAsAdminCc"
6198 msgstr "OsservaComeAdminCc"
6199
6200 #: NOT FOUND IN SOURCE
6201 msgid "Watcher"
6202 msgstr "Osservatore"
6203
6204 #: NOT FOUND IN SOURCE
6205 msgid "Watcher loaded"
6206 msgstr "Osservatore caricato"
6207
6208 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:63
6209 msgid "Watchers"
6210 msgstr "Osservatori"
6211
6212 #: NOT FOUND IN SOURCE
6213 msgid "WebEncoding"
6214 msgstr "WebEncoding"
6215
6216 #: lib/RT/Date.pm:419
6217 msgid "Wed."
6218 msgstr "Mer."
6219
6220 #: html/Tools/MyDay.html:75
6221 msgid "What I did today"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: etc/initialdata:521
6225 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
6226 msgstr "Quando un ticket ha ricevuto tutte le approvazioni richieste, aggiungi una corrispondenza al ticket originale"
6227
6228 #: etc/initialdata:485
6229 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
6230 msgstr "Quando un ticket riceve una qualsiasi delle approvazioni richieste, aggiungi una corrispondenza al ticket originale"
6231
6232 #: etc/initialdata:146
6233 msgid "When a ticket is created"
6234 msgstr "Quando viene creato un ticket"
6235
6236 #: etc/initialdata:418
6237 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
6238 msgstr "Quando una richiesta di approvazione viene creata, notifica chi ha in carico il ticket e gli AdminCc che devono approvarlo"
6239
6240 #: etc/initialdata:151
6241 msgid "When anything happens"
6242 msgstr "Quando succede qualsiasi cosa"
6243
6244 #: etc/initialdata:199
6245 msgid "Whenever a ticket is resolved"
6246 msgstr "Quando un ticket viene risolto"
6247
6248 #: etc/initialdata:185
6249 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
6250 msgstr "Quando cambia colui che ha in carico il ticket"
6251
6252 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.1.17/content:16
6253 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
6254 msgstr "Quando cambia la priorità di un ticket"
6255
6256 #: etc/initialdata:193
6257 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
6258 msgstr "Quando il ticket si sposta in un'altra coda"
6259
6260 #: etc/initialdata:170
6261 msgid "Whenever a ticket's status changes"
6262 msgstr "Quando cambia lo stato di un ticket"
6263
6264 #: etc/initialdata:207
6265 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
6266 msgstr "Quando si verifica una condizione definita dall'utente"
6267
6268 #: etc/initialdata:164
6269 msgid "Whenever comments come in"
6270 msgstr "Quando arrivano commenti"
6271
6272 #: etc/initialdata:157
6273 msgid "Whenever correspondence comes in"
6274 msgstr "Quando arrivano corrispondenze"
6275
6276 #: html/Admin/Users/Modify.html:188 html/User/Prefs.html:88
6277 msgid "Work"
6278 msgstr "Lavoro"
6279
6280 #: html/Search/Results.html:82
6281 msgid "Work offline"
6282 msgstr "Lavoro offline"
6283
6284 #: NOT FOUND IN SOURCE
6285 msgid "WorkPhone"
6286 msgstr "TelefonoLavoro"
6287
6288 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:63 html/Ticket/Update.html:64
6289 msgid "Worked"
6290 msgstr "Impiegato"
6291
6292 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3140
6293 msgid "You already own this ticket"
6294 msgstr "Hai già in carico questo ticket"
6295
6296 #: html/autohandler:214 html/autohandler:222
6297 msgid "You are not an authorized user"
6298 msgstr "Non sei un utente autorizzato"
6299
6300 #: html/Prefs/Search.html:56
6301 msgid "You can also edit the predefined search itself"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3025
6305 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
6306 msgstr "Puoi solo riassegnare ticket che hai in carico, o che non sono ancora assegnati"
6307
6308 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3021
6309 msgid "You can only take tickets that are unowned"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: NOT FOUND IN SOURCE
6313 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
6314 msgstr "Non hai i permessi per visualizzare questo ticket.\\n"
6315
6316 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:47 lib/RT/StyleGuide.pod:780
6317 #. ($num, $queue)
6318 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
6319 msgstr "Hai trovato %1 ticket nella coda %2"
6320
6321 #: html/NoAuth/Logout.html:52
6322 msgid "You have been logged out of RT."
6323 msgstr "Ti sei scollegato da RT."
6324
6325 #: html/SelfService/Display.html:133
6326 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
6327 msgstr "Non hai l'autorizzazione per creare ticket in questa coda."
6328
6329 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2003
6330 msgid "You may not create requests in that queue."
6331 msgstr "Non puoi creare ticket in questa coda."
6332
6333 #: html/NoAuth/Logout.html:56
6334 msgid "You're welcome to login again"
6335 msgstr "Collegati di nuovo"
6336
6337 #: NOT FOUND IN SOURCE
6338 msgid "Your %1 requests"
6339 msgstr "Le tue %1 richieste"
6340
6341 #: NOT FOUND IN SOURCE
6342 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
6343 msgstr "L'amministratore RT non ha configurato correttamente l'alias di email che invoca RT"
6344
6345 #: etc/initialdata:502
6346 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
6347 msgstr "La tua richiesta è stata approvata da %1. Potrebbero essere necessarie altre approvazioni."
6348
6349 #: etc/initialdata:540
6350 msgid "Your request has been approved."
6351 msgstr "La tua richiesta è stata approvata."
6352
6353 #: NOT FOUND IN SOURCE
6354 msgid "Your request was rejected"
6355 msgstr "Your request was rejected"
6356
6357 #: etc/initialdata:445
6358 msgid "Your request was rejected."
6359 msgstr "La tua richiesta è stata respinta."
6360
6361 #: html/autohandler:251
6362 msgid "Your username or password is incorrect"
6363 msgstr "Il tuo username o la tua password non sono corretti"
6364
6365 #: html/Admin/Users/Modify.html:168 html/User/Prefs.html:149
6366 msgid "Zip"
6367 msgstr "CAP"
6368
6369 #: NOT FOUND IN SOURCE
6370 msgid "[no subject]"
6371 msgstr "[senza oggetto]"
6372
6373 #: lib/RT/System.pm:87
6374 msgid "allow creation of saved searches"
6375 msgstr "permetti la creazione di ricerche salvate"
6376
6377 #: lib/RT/System.pm:86
6378 msgid "allow loading of saved searches"
6379 msgstr "permetti il caricamento di ricerche salvate"
6380
6381 #: html/User/Elements/DelegateRights:80
6382 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
6383 msgid "as granted to %1"
6384 msgstr "come concesso a %1"
6385
6386 #: NOT FOUND IN SOURCE
6387 msgid "belongs to"
6388 msgstr "appartiene a"
6389
6390 #: html/Search/Results.html:83
6391 msgid "chart"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: html/SelfService/Closed.html:49
6395 msgid "closed"
6396 msgstr "chiuso"
6397
6398 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:55
6399 msgid "contains"
6400 msgstr "contiene"
6401
6402 #: NOT FOUND IN SOURCE
6403 msgid "content"
6404 msgstr "contenuto"
6405
6406 #: NOT FOUND IN SOURCE
6407 msgid "content-type"
6408 msgstr "content-type"
6409
6410 #: NOT FOUND IN SOURCE
6411 msgid "correspondence (probably) not sent"
6412 msgstr "corrispondenza (probabilmente) non inviata"
6413
6414 #: NOT FOUND IN SOURCE
6415 msgid "correspondence sent"
6416 msgstr "corrispondenza inviata"
6417
6418 #: NOT FOUND IN SOURCE
6419 msgid "current: $current, want $want, Error near ->$val<- expecting a "
6420 msgstr "attuale: $current, richiesto $want, Errore vicino a ->$val<- mi aspettavo "
6421
6422 #: html/Admin/Queues/Modify.html:98 lib/RT/Date.pm:346
6423 msgid "days"
6424 msgstr "giorni"
6425
6426 #: NOT FOUND IN SOURCE
6427 msgid "dead"
6428 msgstr "morto"
6429
6430 #: NOT FOUND IN SOURCE
6431 msgid "delete"
6432 msgstr "cancella"
6433
6434 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
6435 msgid "deleted"
6436 msgstr "cancellato"
6437
6438 #: NOT FOUND IN SOURCE
6439 msgid "does not belong to"
6440 msgstr "non appartiene a"
6441
6442 #: html/Search/Elements/PickBasics:61
6443 msgid "does not match"
6444 msgstr "non corrisponde a"
6445
6446 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:56
6447 msgid "doesn't contain"
6448 msgstr "non contiene"
6449
6450 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59
6451 msgid "equal to"
6452 msgstr "uguale a"
6453
6454 #: html/Search/Build.html:547
6455 msgid "error: can't move down"
6456 msgstr "errore: impossibile spostare in basso"
6457
6458 #: html/Search/Build.html:569
6459 msgid "error: can't move left"
6460 msgstr "errore: impossibile spostare a sinistra"
6461
6462 #: html/Search/Build.html:528
6463 msgid "error: can't move up"
6464 msgstr "errore: impossibile spostare in alto"
6465
6466 #: html/Search/Build.html:612
6467 msgid "error: nothing to delete"
6468 msgstr "errore: niente da cancellare"
6469
6470 #: html/Search/Build.html:533 html/Search/Build.html:552 html/Search/Build.html:574 html/Search/Build.html:603
6471 msgid "error: nothing to move"
6472 msgstr "errore: niente da spostare"
6473
6474 #: html/Search/Build.html:630
6475 msgid "error: nothing to toggle"
6476 msgstr "errore: niente da invertire"
6477
6478 #: NOT FOUND IN SOURCE
6479 msgid "false"
6480 msgstr "falso"
6481
6482 #: NOT FOUND IN SOURCE
6483 msgid "filename"
6484 msgstr "nome file"
6485
6486 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59
6487 msgid "greater than"
6488 msgstr "maggiore di"
6489
6490 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:214
6491 #. ($self->Name)
6492 msgid "group '%1'"
6493 msgstr "gruppo '%1'"
6494
6495 #: html/Search/Results.html:88
6496 #. ($m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
6497 msgid "grouped by %1"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: lib/RT/Date.pm:342
6501 msgid "hours"
6502 msgstr "ore"
6503
6504 #: html/Search/Elements/PickBasics:48
6505 msgid "id"
6506 msgstr "Codice"
6507
6508 #: html/Elements/SelectBoolean:53 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:57 html/Search/Elements/PickBasics:162 html/Search/Elements/PickBasics:74 html/Search/Elements/PickBasics:90 html/Search/Elements/PickCFs:53
6509 msgid "is"
6510 msgstr "uguale a"
6511
6512 #: html/Elements/SelectBoolean:57 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:58 html/Search/Elements/PickBasics:163 html/Search/Elements/PickBasics:75 html/Search/Elements/PickBasics:91 html/Search/Elements/PickCFs:54
6513 msgid "isn't"
6514 msgstr "diverso da"
6515
6516 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59
6517 msgid "less than"
6518 msgstr "minore di"
6519
6520 #: html/Search/Elements/PickBasics:60
6521 msgid "matches"
6522 msgstr "corrisponde a"
6523
6524 #: lib/RT/Date.pm:338
6525 msgid "min"
6526 msgstr "min"
6527
6528 #: NOT FOUND IN SOURCE
6529 msgid "minutes"
6530 msgstr "minuti"
6531
6532 #: lib/RT/Date.pm:354
6533 msgid "months"
6534 msgstr "mesi"
6535
6536 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
6537 msgid "new"
6538 msgstr "nuovo"
6539
6540 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:64 html/Admin/Elements/PickObjects:65
6541 msgid "no name"
6542 msgstr "nessun nome"
6543
6544 #: html/Admin/Elements/EditScrips:64
6545 msgid "no value"
6546 msgstr "nessun valore"
6547
6548 #: html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:48 html/Ticket/Elements/EditWatchers:49
6549 msgid "none"
6550 msgstr "nessuno"
6551
6552 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59
6553 msgid "not equal to"
6554 msgstr "diverso da"
6555
6556 #: NOT FOUND IN SOURCE
6557 msgid "notlike"
6558 msgstr "diverso da"
6559
6560 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:82 lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
6561 msgid "open"
6562 msgstr "aperto"
6563
6564 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:219
6565 #. ($self->Name, $user->Name)
6566 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
6567 msgstr "Gruppo personale '%1' per l'utente '%2'"
6568
6569 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:227
6570 #. ($queue->Name, $self->Type)
6571 msgid "queue %1 %2"
6572 msgstr "coda %1 %2"
6573
6574 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
6575 msgid "rejected"
6576 msgstr "respinto"
6577
6578 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
6579 msgid "resolved"
6580 msgstr "risolto"
6581
6582 #: lib/RT/Date.pm:334
6583 msgid "sec"
6584 msgstr "sec"
6585
6586 #: lib/RT/System.pm:85
6587 msgid "show Configuration tab"
6588 msgstr "Mostra configurazione"
6589
6590 #: html/Search/Results.html:80
6591 msgid "spreadsheet"
6592 msgstr "foglio di calcolo"
6593
6594 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
6595 msgid "stalled"
6596 msgstr "in stallo"
6597
6598 #: html/Search/Results.html:89
6599 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle'))
6600 msgid "style: %1"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: html/Prefs/MyRT.html:93
6604 msgid "summary rows"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:222
6608 #. ($self->Type)
6609 msgid "system %1"
6610 msgstr "sistema %1"
6611
6612 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:233
6613 #. ($self->Type)
6614 msgid "system group '%1'"
6615 msgstr "gruppo di sistema '%1'"
6616
6617 #: html/Elements/Error:64 html/SelfService/Error.html:63
6618 msgid "the calling component did not specify why"
6619 msgstr "il componente chiamante non ha specificato il perché"
6620
6621 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:230
6622 #. ($self->Instance, $self->Type)
6623 msgid "ticket #%1 %2"
6624 msgstr "ticket n°%1 %2"
6625
6626 #: NOT FOUND IN SOURCE
6627 msgid "true"
6628 msgstr "vero"
6629
6630 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:236
6631 #. ($self->Id)
6632 msgid "undescribed group %1"
6633 msgstr "gruppo %1 senza descrizione"
6634
6635 #: NOT FOUND IN SOURCE
6636 msgid "undescripbed group %1"
6637 msgstr "gruppo %1 senza descrizione"
6638
6639 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:211
6640 #. ($user->Object->Name)
6641 msgid "user %1"
6642 msgstr "utente %1"
6643
6644 #: lib/RT/Date.pm:350
6645 msgid "weeks"
6646 msgstr "settimane"
6647
6648 #: NOT FOUND IN SOURCE
6649 msgid "with template %1"
6650 msgstr "con il modello %1"
6651
6652 #: lib/RT/Date.pm:358
6653 msgid "years"
6654 msgstr "anni"
6655