import rt 3.8.10
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / fr.po
1 # Copyright (c) 2002 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>
2 # valid as of 3.8-TESTING
3 # jfenal <jfenal@gmail.com>, 2005.
4 # jfenal <jfenal@free.fr>, 2005.
5 # Emmanuel Lacour <elacour@easter-eggs.com>, 2008.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-28 20:38+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-07 19:10+0000\n"
12 "Last-Translator: Steve Gelinas <Unknown>\n"
13 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-14 09:57+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12568)\n"
19
20 #: NOT FOUND IN SOURCE
21 msgid " %1 deleted."
22 msgstr " %1 effacé."
23
24 #: NOT FOUND IN SOURCE
25 msgid " %1 renamed to %2."
26 msgstr " %1 renommé en %2."
27
28 #: NOT FOUND IN SOURCE
29 msgid " %1 saved."
30 msgstr " %1 sauvé."
31
32 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
33 msgid " (no pubkey!)"
34 msgstr " (pas de clef publique !)"
35
36 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
37 msgid " (untrusted!)"
38 msgstr " (non vérifié !)"
39
40 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
41 msgid "#"
42 msgstr "n°"
43
44 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
45 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
46 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
47 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
48 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
49 msgid "#%1: %2"
50 msgstr "n°%1 : %2"
51
52 #: NOT FOUND IN SOURCE
53 msgid "$1"
54 msgstr "$1"
55
56 #: NOT FOUND IN SOURCE
57 msgid "$DAYS_OF_WEEK[$dow]."
58 msgstr "$DAYS_OF_WEEK[$dow]."
59
60 #: NOT FOUND IN SOURCE
61 msgid "$MONTHS[$mon]."
62 msgstr "$MONTHS[$mon]."
63
64 #: NOT FOUND IN SOURCE
65 msgid "$prefix %1"
66 msgstr "$prefix %1"
67
68 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
69 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
70 msgid "%1 #%2"
71 msgstr "%1 n°%2"
72
73 #: lib/RT/Date.pm:369
74 #. ($s, $time_unit)
75 msgid "%1 %2"
76 msgstr "%1 %2"
77
78 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1769
79 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
80 msgid "%1 %2 %3"
81 msgstr "%1 %2 %3"
82
83 #: lib/RT/Date.pm:609
84 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
85 msgid "%1 %2 %3 %4"
86 msgstr "%1 %3 %2 %4"
87
88 #: lib/RT/Date.pm:624
89 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
90 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
91 msgstr "%1 %3 %2 %4:%5 %6"
92
93 #: lib/RT/Date.pm:621
94 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
95 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
96 msgstr "%1 %3 %2 %7 %4:%5:%6"
97
98 #: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:736 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
99 #. ($cf->Name, $new_content)
100 #. ($field, $self->NewValue)
101 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
102 msgid "%1 %2 added"
103 msgstr "%1 %2 ajouté"
104
105 #: lib/RT/Date.pm:366
106 #. ($s, $time_unit)
107 msgid "%1 %2 ago"
108 msgstr "il y a %1 %2"
109
110 #: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:743
111 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
112 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
113 msgid "%1 %2 changed to %3"
114 msgstr "%1 %2 changé en %3"
115
116 #: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:739 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
117 #. ($cf->Name, $old_content)
118 #. ($field, $self->OldValue)
119 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
120 msgid "%1 %2 deleted"
121 msgstr "%1 %2 supprimé"
122
123 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
124 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
125 msgid "%1 %2 deleted."
126 msgstr "%1 %2 supprimés"
127
128 #: NOT FOUND IN SOURCE
129 msgid "%1 %2 renamed to %3."
130 msgstr "%1 %2 renommés en %3."
131
132 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
133 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
134 msgid "%1 %2 saved."
135 msgstr "%1 %2 sauvés."
136
137 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
138 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
139 msgid "%1 %2 updated."
140 msgstr ""
141
142 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
143 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
144 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
145 msgid "%1 %2 with template %3"
146 msgstr "%1 %2 avec le modèle %3"
147
148 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86
149 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
150 msgid "%1 (%2) by %3"
151 msgstr "%1 (%2) par %3"
152
153 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
154 #. (loc($Ticket->Status()))
155 #. (loc($TicketObj->Status))
156 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
157 #. (loc($Ticket->Status))
158 msgid "%1 (Unchanged)"
159 msgstr "%1 (inchangé)"
160
161 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
162 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
163 msgid "%1 (from pane %2)"
164 msgstr "%1 (du panneau %2)"
165
166 #: bin/rt-crontool:364
167 #. ("--log")
168 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
169 msgstr "%1 - Ajustez l'option de configuration LogToScreen"
170
171 #: bin/rt-crontool:339 bin/rt-crontool:346 bin/rt-crontool:352
172 #. ("--search-arg", "--search")
173 #. ("--condition-arg", "--condition")
174 #. ("--action-arg", "--action")
175 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
176 msgstr "%1 - Un paramètre à passer à %2"
177
178 #: bin/rt-crontool:366
179 #. ("--verbose")
180 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
181 msgstr "%1 - Écrit les mises à jour de statuts sur STDOUT"
182
183 #: NOT FOUND IN SOURCE
184 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
185 msgstr "%1 - Précisez l'identifiant du modèle que vous souhaitez utiliser"
186
187 #: bin/rt-crontool:358
188 #. ("--transaction")
189 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
190 msgstr "%1 - Précisez si vous souhaitez utiliser la première (first), la dernière (last) ou toutes (all) les transactions"
191
192 #: bin/rt-crontool:355
193 #. ("--template")
194 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
195 msgstr "%1 - Spécifiez le nom ou l'id du modèle que vous désirez utiliser"
196
197 #: bin/rt-crontool:349
198 #. ("--action")
199 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
200 msgstr "%1 - Précisez l'action que vous voulez utiliser"
201
202 #: bin/rt-crontool:361
203 #. ("--transaction-type")
204 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
205 msgstr "%1 - Précisez par une liste séparée par des virgules, les types de transactions que vous souhaitez utiliser"
206
207 #: bin/rt-crontool:343
208 #. ("--condition")
209 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
210 msgstr "%1 - Précisez la condition que vous voulez utiliser"
211
212 #: bin/rt-crontool:336
213 #. ("--search")
214 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
215 msgstr "%1 - Précisez la recherche que vous voulez utiliser"
216
217 #: share/html/Dashboards/index.html:70
218 #. ($group)
219 msgid "%1 DashBoards"
220 msgstr "%1 Tableaux de bord"
221
222 #: NOT FOUND IN SOURCE
223 msgid "%1 Dashboards"
224 msgstr "%1 tableaux de bord"
225
226 #: share/html/Elements/Footer:59
227 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2010', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
228 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
229 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
230
231 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
232 #. ($self->Id)
233 msgid "%1 ScripAction loaded"
234 msgstr "ScripAction %1 chargée"
235
236 #: lib/RT/Record.pm:1752
237 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
238 msgid "%1 added as a value for %2"
239 msgstr "%1 ajouté(e) comme valeur de %2"
240
241 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
242 #. ($RT::DatabaseName)
243 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
244 msgstr "%1 existe déjà et contient des tables RT mais ne contient pas les métadonnées RT. L'étape 'Initialiser la base de données' pourra insérer ces données dans cette base. Si cette solution vous convient, cliquez sur 'Personnalisation de base' ci-dessous pour continuer la configuration de RT."
245
246 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
247 #. ($RT::DatabaseName)
248 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
249 msgstr "%1 existe déjà mais ne contient pas de tables RT.  L'étape 'Initialiser la base de données' pourra insérer ces tables et les données initiales dans cette base. Si cette solution vous convient, cliquez sur 'Personnalisation de base' ci-dessous pour continuer la configuration de RT."
250
251 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
252 #. ($args{'Base'})
253 #. ($args{'Target'})
254 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
255 msgstr "%1 semble être un objet local, mais est introuvable dans la base de données"
256
257 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
258 #. ($RT::DatabaseName)
259 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
260 msgstr "%1 semble être complètement initialisé(e). Il ne sera pas nécessaire de créer des tables ou d'insérer les données de bases mais vous pouvez continuer à personnaliser RT en cliquant 'Personnalisation de base' ci-dessous"
261
262 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
263 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
264 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
265 msgid "%1 by %2"
266 msgstr "%1 par %2"
267
268 #: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:684 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:874 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:879 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:893 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:902 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:907
269 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),            ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ),            '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
270 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
271 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
272 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
273 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
274 msgid "%1 changed from %2 to %3"
275 msgstr "%1 changé(e) de %2 à %3"
276
277 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
278 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
279 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
280 msgid "%1 chart by %2"
281 msgstr "graphique %1 par %2"
282
283 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:200
284 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
285 msgid "%1 copy"
286 msgstr "copie de %1"
287
288 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
289 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
290 msgid "%1 core config"
291 msgstr "Configuration centrale %1"
292
293 #: lib/RT/Record.pm:918
294 msgid "%1 could not be set to %2."
295 msgstr "%1 n'a pas pu être positionné à %2."
296
297 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2546
298 #. ($self)
299 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
300 msgstr "%1 ne peut pas mettre le statut à résolu. La base de données RT est peut être incohérente."
301
302 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:651
303 #. ($obj_type)
304 msgid "%1 created"
305 msgstr "%1 créé(e)"
306
307 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:662
308 #. ($obj_type)
309 msgid "%1 deleted"
310 msgstr "%1 supprimé(e)"
311
312 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:657
313 #. ($obj_type)
314 msgid "%1 disabled"
315 msgstr "%1 désactivé(e)"
316
317 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
318 #. ($ARGS{SendmailPath})
319 msgid "%1 doesn't exist."
320 msgstr "%1 n'existe pas."
321
322 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:654
323 #. ($obj_type)
324 msgid "%1 enabled"
325 msgstr "%1 activé(e)"
326
327 #: etc/initialdata:553
328 msgid "%1 highest priority tickets I own"
329 msgstr "Mes %1 tickets de plus haute priorité"
330
331 #: bin/rt-crontool:331
332 #. ($0)
333 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
334 msgstr "%1 est un outil agissant sur les tickets depuis un ordonnanceur externe tel que cron."
335
336 #: sbin/rt-email-digest:92
337 #. ($0)
338 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
339 msgstr "%1 est un utilitaire, destiné a être lancé via cron, qui envoi une compilation par utilisateur des notifications RT en attente."
340
341 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1106 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1115 share/html/Ticket/Create.html:406 share/html/Ticket/Update.html:275
342 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
343 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
344 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
345 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
346 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
347 msgstr ""
348
349 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:970
350 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
351 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
352 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour cette file."
353
354 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1285
355 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
356 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
357 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour ce ticket."
358
359 #: lib/RT/Record.pm:1809
360 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
361 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
362 msgstr "%1 n'est plus une valeur pour le champs personnalisé %2"
363
364 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
365 #. ($minutes)
366 msgid "%1 min"
367 msgstr "%1 min"
368
369 #: etc/initialdata:564
370 msgid "%1 newest unowned tickets"
371 msgstr "Les %1 derniers tickets sans intervenant"
372
373 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
374 msgid "%1 objects"
375 msgstr "%1 objets"
376
377 #: NOT FOUND IN SOURCE
378 msgid "%1 rights"
379 msgstr "droits de %1"
380
381 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
382 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
383 msgid "%1 site config"
384 msgstr "Configuration de site %1"
385
386 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
387 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
388 msgid "%1 update: %2"
389 msgstr "%1 mise à jour: %2"
390
391 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
392 #. (ucfirst($self->ObjectName))
393 msgid "%1 update: Nothing changed"
394 msgstr "%1 mise à jour: Aucun changement"
395
396 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
397 msgid "%1 updated"
398 msgstr "%1 mis à jour"
399
400 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
401 #. (ref $self)
402 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
403 msgstr "%1 résoudra tous les membres d'un ticket groupé résolu."
404
405 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
406 msgid "%1's %2 objects"
407 msgstr "%1 de %2 objets"
408
409 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:869
410 msgid "%1's %2's %3 objects"
411 msgstr "%1 de %2 de %3 objets"
412
413 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:112
414 #. ($UserObj->Name)
415 msgid "%1's GnuPG keys"
416 msgstr ""
417
418 #: share/html/Elements/EditPassword:55
419 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
420 msgid "%1's current password"
421 msgstr ""
422
423 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65
424 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
425 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
426 msgid "%1's dashboards"
427 msgstr "Tableaux de bord de %1"
428
429 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
430 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
431 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
432 msgid "%1's saved searches"
433 msgstr "Recherches sauvées de %1"
434
435 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:541
436 #. ($self)
437 msgid "%1: no attachment specified"
438 msgstr "%1 : pas d'attachement spécifié"
439
440 #: lib/RT/Date.pm:616
441 #. ($hour,$min)
442 msgid "%1:%2"
443 msgstr "%1:%2"
444
445 #: lib/RT/Date.pm:613
446 #. ($hour,$min,$sec)
447 msgid "%1:%2:%3"
448 msgstr "%1:%2:%3"
449
450 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
451 #. ($size)
452 msgid "%1b"
453 msgstr "%1o"
454
455 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
456 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
457 msgid "%1k"
458 msgstr "%1k"
459
460 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
461 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
462 msgid "%1m"
463 msgstr ""
464
465 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
466 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
467 msgid "%quant(%1,hour)"
468 msgstr "%quant(%1,heure)"
469
470 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:890
471 #. ($args{'Status'})
472 msgid "'%1' is an invalid value for status"
473 msgstr "'%1' est un statut invalide"
474
475 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
476 msgid "(Check box to delete)"
477 msgstr "(Cocher la case pour supprimer)"
478
479 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
480 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
481 msgstr "(Cocher les cases pour désactiver les notifications aux destinataires listés)"
482
483 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:110
484 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
485 msgstr "(Cocher les cases pour activer les notifications aux destinataires listés)"
486
487 #: share/html/Ticket/Create.html:229
488 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
489 msgstr "(Entrer le numéro du ticket ou son URL, séparés par des espaces)"
490
491 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
492 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
493 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
494 msgid "(If left blank, will default to %1)"
495 msgstr "(Si vide, le défaut sera %1)"
496
497 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
498 msgid "(No custom fields)"
499 msgstr "(Pas de champ personnalisé)"
500
501 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
502 msgid "(No members)"
503 msgstr "(Aucun membre)"
504
505 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
506 msgid "(No scrips)"
507 msgstr "(Aucun Scrip)"
508
509 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
510 msgid "(No templates)"
511 msgstr "(Aucun modèle)"
512
513 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
514 msgid "(None)"
515 msgstr "(Aucun)"
516
517 #: share/html/Ticket/Create.html:107
518 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
519 msgstr "(Transmettre une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses courriel administratives séparées par des virgules. Ces personnes <strong>recevront</strong> les mises à jour suivantes.)"
520
521 #: share/html/Ticket/Create.html:98
522 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
523 msgstr "(Transmettre une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses courriel séparées par des virgules. Ces personnes <strong>recevront</strong> les mises à jour suivantes.)"
524
525 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:99
526 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
527 msgstr "(Utilisez ces champs lorsque vous sélectionnez « Défini par l'utilisateur » pour une condition ou une action)"
528
529 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
530 msgid "(Will not be sent email)"
531 msgstr "(Ne sera pas envoyé par courriel)"
532
533 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
534 msgid "(any)"
535 msgstr "(tous)"
536
537 #: share/html/User/Groups/index.html:56
538 msgid "(empty)"
539 msgstr "(vide)"
540
541 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
542 msgid "(no pubkey!)"
543 msgstr "(pas de clé publique!)"
544
545 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:677 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
546 msgid "(no value)"
547 msgstr "(sans information)"
548
549 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
550 msgid "(no values)"
551 msgstr "(aucune valeur)"
552
553 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
554 msgid "(only one ticket)"
555 msgstr "(un seul ticket)"
556
557 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
558 #. ($count)
559 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
560 msgstr "(attente de %quant(%1, autres tickets))"
561
562 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
563 msgid "(pending approval)"
564 msgstr "(en attente d'approbation)"
565
566 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
567 msgid "(required)"
568 msgstr "(exigé)"
569
570 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
571 #. ($key->{'TrustTerse'})
572 msgid "(trust: %1)"
573 msgstr "(confiance: %1)"
574
575 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:233 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
576 msgid "(untitled)"
577 msgstr "(sans titre)"
578
579 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
580 msgid "(untrusted!)"
581 msgstr "(n'est pas de confiance !)"
582
583 #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
584 msgid "-"
585 msgstr "-"
586
587 #: bin/rt-crontool:136
588 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
589 msgstr ""
590
591 #: bin/rt-crontool:131
592 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
593 msgstr "l'argument pour --transaction ne peut être que 'first', 'last' ou 'all'"
594
595 #: NOT FOUND IN SOURCE
596 msgid "1995-11-25 21:59:12"
597 msgstr "1995-11-25 21:59:12"
598
599 #: NOT FOUND IN SOURCE
600 msgid "1995-11-25T21:59:12Z"
601 msgstr "1995-11-25T21:59:12Z"
602
603 #: NOT FOUND IN SOURCE
604 msgid "<% $Ticket->Status%>"
605 msgstr "<% $Ticket->Statut%>"
606
607 #: NOT FOUND IN SOURCE
608 msgid "<% $_ %>"
609 msgstr "<% $_ %>"
610
611 #: NOT FOUND IN SOURCE
612 msgid "<%$_%>"
613 msgstr "<%$_%>"
614
615 #: NOT FOUND IN SOURCE
616 msgid "<%$field%>"
617 msgstr "<%$field%>"
618
619 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
620 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()', SendTo => $SendTo ))
621 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
622 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Créer un ticket dans\" />&nbsp;%1"
623
624 #: lib/RT/StyleGuide.pod:779
625 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
626 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
627 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Créer un ticket dans\">&nbsp;%1"
628
629 #: share/html/User/Prefs.html:182
630 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
631 msgstr "<p>Tous les flux iCal contiennent un code secret qui vous autorise à y accéder. Si une des URLs de vos flux iCal ont a été révélé à des personnes non souhaitées, vous pouvez obtenir un nouveau code, <b> ceci rendra inaccessibles tous les flux iCal existants</b> ci-dessous.</p>"
632
633 #: etc/initialdata:193
634 msgid "A blank template"
635 msgstr "Un modèle vide"
636
637 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:364
638 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
639 msgstr "Pas de mot de passe spécifié, l'utilisateur ne pourra donc pas se connecter."
640
641 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
642 msgid "ACE not found"
643 msgstr "ACE non trouvé"
644
645 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
646 msgid "ACEs can only be created and deleted."
647 msgstr "Les ACE peuvent seulement être créés et effacés."
648
649 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
650 msgid "AND"
651 msgstr "ET"
652
653 #: share/html/User/Elements/Tabs:61
654 msgid "About me"
655 msgstr "A propos"
656
657 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
658 msgid "Access control"
659 msgstr "contrôle d'accès"
660
661 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
662 msgid "Action"
663 msgstr "Action"
664
665 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:601
666 #. ($args{'ScripAction'})
667 #. ($value)
668 msgid "Action '%1' not found"
669 msgstr "Action '%1' non trouvée"
670
671 #: bin/rt-crontool:231
672 msgid "Action committed.\\n"
673 msgstr "Action validée.\\n"
674
675 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:596
676 msgid "Action is mandatory argument"
677 msgstr "L'argument 'Action' est obligatoire"
678
679 #: bin/rt-crontool:227
680 msgid "Action prepared..."
681 msgstr "Action préparée..."
682
683 #: share/html/Search/Bulk.html:103
684 msgid "Add AdminCc"
685 msgstr "Ajouter AdminCC"
686
687 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
688 msgid "Add Bookmark"
689 msgstr "Ajouter un signet"
690
691 #: share/html/Search/Bulk.html:99
692 msgid "Add Cc"
693 msgstr "Ajouter CC"
694
695 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
696 msgid "Add Columns"
697 msgstr "Ajouter des colonnes"
698
699 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
700 msgid "Add Criteria"
701 msgstr "Ajouter un critère"
702
703 #: share/html/Search/Bulk.html:168 share/html/Ticket/Create.html:144 share/html/Ticket/ModifyAll.html:134 share/html/Ticket/Update.html:121
704 msgid "Add More Files"
705 msgstr "Ajouter d'autres fichiers"
706
707 #: share/html/Search/Bulk.html:95
708 msgid "Add Requestor"
709 msgstr "Ajouter Demandeur"
710
711 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
712 msgid "Add Value"
713 msgstr "Ajouter une valeur"
714
715 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
716 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
717 msgstr "Ajouter un scrip qui s'applique à toutes les files"
718
719 #: share/html/Search/Bulk.html:135
720 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
721 msgstr "Ajouter des commentaires ou des réponses aux tickets sélectionnés"
722
723 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
724 msgid "Add members"
725 msgstr "Ajouter des membres"
726
727 #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
728 msgid "Add new watchers"
729 msgstr "Ajouter de nouveaux observateurs"
730
731 #: share/html/Search/Build.html:89
732 msgid "Add these terms"
733 msgstr "Ajouter ces termes"
734
735 #: share/html/Search/Build.html:90
736 msgid "Add these terms and Search"
737 msgstr "Ajouter ces termes et rechercher"
738
739 #: share/html/Search/Bulk.html:193
740 msgid "Add values"
741 msgstr "Ajouter les valeurs"
742
743 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116
744 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
745 msgstr "Ajouter, retirer et modifier des champs personnalisés pour les objets"
746
747 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853
748 #. ($args{'Type'})
749 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
750 msgstr "Ajout groupe/utilisateur comme %1 pour cette file"
751
752 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1157
753 #. ($self->loc($args{'Type'}))
754 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
755 msgstr "Ajout groupe/utilisateur comme %1 pour ce ticket"
756
757 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
758 msgid "Address"
759 msgstr "Adresse"
760
761 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:134 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:125
762 msgid "Address1"
763 msgstr "Adresse1"
764
765 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:139 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:129
766 msgid "Address2"
767 msgstr "Adresse2"
768
769 #: share/html/Ticket/Create.html:103
770 msgid "Admin Cc"
771 msgstr "Admin Cc"
772
773 #: etc/initialdata:270
774 msgid "Admin Comment"
775 msgstr "Commentaire Admin"
776
777 #: etc/initialdata:249
778 msgid "Admin Correspondence"
779 msgstr "Correspondance Admin"
780
781 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
782 msgid "Admin queues"
783 msgstr "Administrateurs de files"
784
785 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
786 msgid "Admin/Global configuration"
787 msgstr "Configuration globale / administration"
788
789 #: lib/RT/System.pm:81
790 msgid "AdminAllPersonalGroups"
791 msgstr ""
792
793 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
794 msgid "AdminCCGroup"
795 msgstr "AdminCCGroup"
796
797 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66
798 msgid "AdminCc"
799 msgstr "AdminCc"
800
801 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
802 msgid "AdminCcs"
803 msgstr "AdminCcs"
804
805 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
806 msgid "AdminCustomField"
807 msgstr "GérerChampPersonnalisé"
808
809 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
810 msgid "AdminCustomFieldValues"
811 msgstr ""
812
813 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
814 msgid "AdminGroup"
815 msgstr "GérerGroupes"
816
817 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
818 msgid "AdminGroupMembership"
819 msgstr "GérerAppartenanceGroupes"
820
821 #: lib/RT/System.pm:83
822 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
823 msgstr "GérerGroupesPersonnelsPropres"
824
825 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
826 msgid "AdminQueue"
827 msgstr "GérerFile"
828
829 #: lib/RT/System.pm:84
830 msgid "AdminUsers"
831 msgstr "GérerUtilisateurs"
832
833 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
834 msgid "Administrative Cc"
835 msgstr "Cc Administratif"
836
837 #: lib/RT/Installer.pm:152
838 msgid "Administrative password"
839 msgstr "Mot de passe administrateur"
840
841 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:284
842 msgid "Advanced"
843 msgstr "Avancé"
844
845 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
846 msgid "Aggregator"
847 msgstr "Aggrégateur"
848
849 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
850 msgid "All Approvals Passed"
851 msgstr "Toutes les approbations obtenues"
852
853 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
854 msgid "All Queues"
855 msgstr "Toutes les files"
856
857 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
858 msgid "All queues matching search criteria"
859 msgstr ""
860
861 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:653
862 msgid "Already encrypted"
863 msgstr "Déjà chiffré"
864
865 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
866 msgid "And/Or"
867 msgstr "Et/Ou"
868
869 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
870 msgid "Applied"
871 msgstr "Appliqué"
872
873 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
874 msgid "Applies to"
875 msgstr "S'applique à"
876
877 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
878 msgid "Applies to all objects"
879 msgstr ""
880
881 #: share/html/Search/Edit.html:72
882 msgid "Apply"
883 msgstr "Appliquer"
884
885 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:65
886 msgid "Apply globally"
887 msgstr ""
888
889 #: share/html/Search/Edit.html:72
890 msgid "Apply your changes"
891 msgstr "Appliquer vos changements"
892
893 #: share/html/Elements/Tabs:98
894 msgid "Approval"
895 msgstr "Approbation"
896
897 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
898 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
899 #. ($ticket->id, $msg)
900 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
901 msgid "Approval #%1: %2"
902 msgstr "Approbation #%1 : %2"
903
904 #: share/html/Approvals/index.html:77
905 #. ($ticket->Id)
906 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
907 msgstr "Approbation #%1 : Notes non enregistrées à cause d'une erreur système"
908
909 #: share/html/Approvals/index.html:75
910 #. ($ticket->Id)
911 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
912 msgstr "Approbation #%1 : Notes enregistrées"
913
914 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
915 msgid "Approval Passed"
916 msgstr "Approbation obtenue"
917
918 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
919 msgid "Approval Ready for Owner"
920 msgstr "Approbation prête pour l'intervenant"
921
922 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
923 msgid "Approval Rejected"
924 msgstr "Approbation refusée"
925
926 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
927 msgid "Approve"
928 msgstr "Approuver"
929
930 #: NOT FOUND IN SOURCE
931 msgid "Approver's notes: %1"
932 msgstr "Notes de l'approbateur : %1"
933
934 #: lib/RT/Date.pm:91
935 msgid "Apr"
936 msgstr "Avr"
937
938 #: NOT FOUND IN SOURCE
939 msgid "April"
940 msgstr "Avril"
941
942 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
943 msgid "Asc"
944 msgstr "Asc"
945
946 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
947 msgid "Ascending"
948 msgstr "Croissant"
949
950 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
951 msgid "Assign and remove custom fields"
952 msgstr "Fixer et supprimer les champs personnalisés"
953
954 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
955 msgid "AssignCustomFields"
956 msgstr "FixerChampsPersonnalisés"
957
958 #: share/html/Search/Bulk.html:167 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
959 msgid "Attach"
960 msgstr "Attaché"
961
962 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:140
963 msgid "Attach file"
964 msgstr "Attacher un fichier"
965
966 #: share/html/Search/Bulk.html:157 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:111
967 msgid "Attached file"
968 msgstr "Fichier attaché"
969
970 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
971 msgid "Attachment"
972 msgstr "Attachement"
973
974 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
975 #. ($Attachment)
976 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
977 msgstr "Attachement '%1' ne peut pas être chargé"
978
979 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:549
980 msgid "Attachment created"
981 msgstr "Attachement créé"
982
983 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2219
984 msgid "Attachment filename"
985 msgstr "Nom de fichier de l'attachement"
986
987 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
988 msgid "Attachments"
989 msgstr "Attachements"
990
991 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
992 msgid "Attachments encryption is disabled"
993 msgstr "Le chiffrement des attachements est désactivé"
994
995 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:189
996 msgid "Attribute Deleted"
997 msgstr "Attribut supprimé"
998
999 #: lib/RT/Date.pm:95
1000 msgid "Aug"
1001 msgstr "Aoû"
1002
1003 #: NOT FOUND IN SOURCE
1004 msgid "August"
1005 msgstr "Août"
1006
1007 #: etc/initialdata:196
1008 msgid "Autoreply"
1009 msgstr "RéponseAuto"
1010
1011 #: etc/initialdata:27
1012 msgid "Autoreply To Requestors"
1013 msgstr "Réponse automatique aux demandeurs"
1014
1015 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1016 msgid "Available"
1017 msgstr "Disponible"
1018
1019 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
1020 msgid "BCc"
1021 msgstr "Copie cachée"
1022
1023 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1024 msgid "Back"
1025 msgstr "Retour"
1026
1027 #: NOT FOUND IN SOURCE
1028 msgid "Back: "
1029 msgstr "Retour: "
1030
1031 #: NOT FOUND IN SOURCE
1032 msgid "Back: Customize Basics"
1033 msgstr "Retour: Configuration initiale"
1034
1035 #: NOT FOUND IN SOURCE
1036 msgid "Back: Customize Database Details"
1037 msgstr "Retour: Configuration de la base de données"
1038
1039 #: NOT FOUND IN SOURCE
1040 msgid "Back: Customize Email Addresses"
1041 msgstr "Retour: Configuration des adresses de courriel"
1042
1043 #: NOT FOUND IN SOURCE
1044 msgid "Back: Customize Password for Users in RT"
1045 msgstr "Retour: Configuration des mots de passe des utilisateurs dans RT"
1046
1047 #: NOT FOUND IN SOURCE
1048 msgid "Back: Customize Sendmail"
1049 msgstr "Retour: Configurer Sendmail"
1050
1051 #: NOT FOUND IN SOURCE
1052 msgid "Back: Select Database Type"
1053 msgstr "Retour: Choix de la base de données"
1054
1055 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
1056 #. ($id)
1057 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1058 msgstr "Mauvaise sécurité pour l'attribut %1"
1059
1060 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:129 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
1061 msgid "Basics"
1062 msgstr "Essentiel"
1063
1064 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
1065 msgid "Be sure to save your changes"
1066 msgstr "Assurez-vous de sauvegarder vos modifications"
1067
1068 #: NOT FOUND IN SOURCE
1069 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1070 msgstr "Logo d'entreprise de Best Practical Solutions, LLC"
1071
1072 #: etc/initialdata:192
1073 msgid "Blank"
1074 msgstr "Vide"
1075
1076 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
1077 msgid "Body"
1078 msgstr "Corps"
1079
1080 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
1081 msgid "Bold"
1082 msgstr "Gras"
1083
1084 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1085 msgid "Bookmark"
1086 msgstr "Signet"
1087
1088 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1089 msgid "Bookmarked Tickets"
1090 msgstr "Tickets favoris"
1091
1092 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
1093 msgid "Brief headers"
1094 msgstr "En-têtes courts"
1095
1096 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:321
1097 msgid "Bulk Update"
1098 msgstr "Màj en masse"
1099
1100 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
1101 msgid "Buy Support"
1102 msgstr "Support commercial"
1103
1104 #: share/html/Install/Global.html:56
1105 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1106 msgstr "Par défaut, RT utilisera le fuseau horaire configuré au sur votre système. Vous pouvez configurer une valeur par défaut pour l'affichage des dates et heures dans RT. Vos utilisateurs pourront choisir un fuseau différent dans leurs préférences."
1107
1108 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
1109 msgid "CCGroup"
1110 msgstr "CCGroup"
1111
1112 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
1113 msgid "CF"
1114 msgstr "CF"
1115
1116 #: NOT FOUND IN SOURCE
1117 msgid "Calendar"
1118 msgstr "Calendrier"
1119
1120 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:174
1121 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1122 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1123 msgstr ""
1124
1125 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1633
1126 msgid "Can not modify system users"
1127 msgstr "Les utilisateurs système ne peuvent être modifiés"
1128
1129 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
1130 msgid "Can this principal see this queue"
1131 msgstr "Le groupe/utilisateur peut-il voir cette file"
1132
1133 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:410
1134 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1135 msgstr "Impossible d'ajouter une valeur de champ personnalisé sans un nom"
1136
1137 #: NOT FOUND IN SOURCE
1138 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1139 msgstr "Impossible de trouver une collection pour la classe '%1'"
1140
1141 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:312
1142 msgid "Can't find a saved search to work with"
1143 msgstr "Impossible de trouver une recherche sauvée et de l'utiliser"
1144
1145 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
1146 msgid "Can't link a ticket to itself"
1147 msgstr "Un ticket ne peut être lié à lui même"
1148
1149 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1150 #. (loc($self->{SearchType}))
1151 msgid "Can't save %1"
1152 msgstr "Impossible de sauvegarder %1"
1153
1154 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1155 msgid "Can't save this search"
1156 msgstr "Impossible de sauver cette recherche"
1157
1158 #: lib/RT/Record.pm:1287 lib/RT/Record.pm:1367
1159 msgid "Can't specifiy both base and target"
1160 msgstr "Impossible de spécifier à la fois la base et la cible"
1161
1162 #: share/html/Ticket/Create.html:342
1163 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1164 msgstr "Impossible de créer des tickets dans une file désactivée."
1165
1166 #: NOT FOUND IN SOURCE
1167 msgid "Cannot create user: %1"
1168 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : %1"
1169
1170 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
1171 msgid "Categories are based on"
1172 msgstr "Les catégories sont basées sur"
1173
1174 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1175 msgid "Category"
1176 msgstr "Catégorie"
1177
1178 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
1179 msgid "Category unset"
1180 msgstr "Catégorie non sélectionnée"
1181
1182 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:94 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
1183 msgid "Cc"
1184 msgstr "Cc"
1185
1186 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1187 msgid "Ccs"
1188 msgstr "Ccs"
1189
1190 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:82
1191 msgid "Change"
1192 msgstr "Changer"
1193
1194 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1195 msgid "Change Approval ticket to open status"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1199 msgid "Change password"
1200 msgstr "Changer le mot de passe"
1201
1202 #: share/html/Elements/Submit:90
1203 msgid "Check All"
1204 msgstr "Tout cocher"
1205
1206 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1207 msgid "Check Database Connectivity"
1208 msgstr "Contrôler la connection à la base de données"
1209
1210 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1211 msgid "Check Database Credentials"
1212 msgstr "Vérifie les Identifiants sur la Base"
1213
1214 #: share/html/Search/Bulk.html:159 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:131 share/html/Ticket/ModifyAll.html:123 share/html/Ticket/Update.html:113
1215 msgid "Check box to delete"
1216 msgstr "Cocher la case pour supprimer"
1217
1218 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1219 msgid "Check box to revoke right"
1220 msgstr "Cocher la case pour retirer le droit"
1221
1222 #: NOT FOUND IN SOURCE
1223 msgid "Check your database credentials"
1224 msgstr "Contrôler vos identifiants de base de données"
1225
1226 #: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
1227 msgid "Children"
1228 msgstr "Fils"
1229
1230 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1231 msgid "Choose Database Engine"
1232 msgstr "Choisissez le moteur de base de données"
1233
1234 #: NOT FOUND IN SOURCE
1235 msgid "Choose a database engine"
1236 msgstr "Choisir un moteur de base de données"
1237
1238 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:133
1239 msgid "City"
1240 msgstr "Ville"
1241
1242 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1243 msgid "Clear"
1244 msgstr "Effacer"
1245
1246 #: share/html/Elements/Submit:92
1247 msgid "Clear All"
1248 msgstr "Tout effacer"
1249
1250 #: share/html/Install/Finish.html:52
1251 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1252 msgstr "Cliquer \"Terminer l'installation\" pour terminer."
1253
1254 #: NOT FOUND IN SOURCE
1255 msgid "Click \"Initialize Database\" to begin creating the database. This may take a few moments"
1256 msgstr "Cliquer \"Initialiser la base de données\" pour commencer la création de la base. Cela peu durer quelques instants"
1257
1258 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1259 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1260 msgstr "Cliquer \"Initialiser la base de données\" pour créer la base de données RT et insérer les éléments de base. Cela peu durer quelques instants"
1261
1262 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
1263 msgid "Close window"
1264 msgstr "Fermer la fenêtre"
1265
1266 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
1267 msgid "Closed"
1268 msgstr "Fermé"
1269
1270 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
1271 msgid "Closed tickets"
1272 msgstr "Tickets fermés"
1273
1274 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1275 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1276 msgstr "Boîte combo : Sélectionnez ou saisissez plusieurs valeurs"
1277
1278 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
1279 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1280 msgstr "Boîte combo : Sélectionnez ou saisissez une valeur"
1281
1282 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:93
1283 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1284 msgstr "Boîte combo : Sélectionner ou saisir au plus %1 valeurs"
1285
1286 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:229
1287 msgid "Comment"
1288 msgstr "Commenter"
1289
1290 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
1291 msgid "Comment Address"
1292 msgstr "Adresse de commentaire"
1293
1294 #: lib/RT/Installer.pm:167
1295 msgid "Comment address"
1296 msgstr "Adresse de commentaire"
1297
1298 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1299 msgid "Comment on tickets"
1300 msgstr "Commentaire sur le ticket"
1301
1302 #: NOT FOUND IN SOURCE
1303 msgid "CommentAddress"
1304 msgstr "Adresse de commentaire"
1305
1306 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1307 msgid "CommentOnTicket"
1308 msgstr "CommenterTicket"
1309
1310 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1311 msgid "Comments"
1312 msgstr "Commentaires"
1313
1314 #: lib/RT/Config.pm:243 share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
1315 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1316 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
1317
1318 #: share/html/Search/Bulk.html:139
1319 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1320 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
1321
1322 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
1323 msgid "Comments about this user"
1324 msgstr "Commentaires sur cet utilisateur"
1325
1326 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:723
1327 msgid "Comments added"
1328 msgstr "Commentaires ajoutés"
1329
1330 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
1331 msgid "Commit Stubbed"
1332 msgstr "tr(Commit Stubbed)"
1333
1334 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1335 msgid "Condition"
1336 msgstr "Condition"
1337
1338 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:622
1339 #. ($args{'ScripCondition'})
1340 #. ($value)
1341 msgid "Condition '%1' not found"
1342 msgstr "Condition '%1' non trouvée"
1343
1344 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:615
1345 msgid "Condition is mandatory argument"
1346 msgstr "L'argument condition est obligatoire"
1347
1348 #: bin/rt-crontool:211
1349 msgid "Condition matches..."
1350 msgstr "La condition satisfait..."
1351
1352 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1353 msgid "Condition, Action and Template"
1354 msgstr "Condition, Action et Modèle"
1355
1356 #: share/html/Install/index.html:106
1357 #. ($file)
1358 msgid "Config file %1 is locked"
1359 msgstr "Le fichier de configuration %1 est blocké"
1360
1361 #: share/html/Elements/Tabs:84
1362 msgid "Configuration"
1363 msgstr "Configuration"
1364
1365 #: NOT FOUND IN SOURCE
1366 msgid "Confirm"
1367 msgstr "Confirmer"
1368
1369 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1370 msgid "Connection succeeded"
1371 msgstr "Connexion réussie"
1372
1373 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:140
1374 msgid "Content"
1375 msgstr "Contenu"
1376
1377 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
1378 msgid "Content-Type"
1379 msgstr "Type de contenu"
1380
1381 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
1382 msgid "ContentType"
1383 msgstr "TypeDeContenu"
1384
1385 #: lib/RT/Installer.pm:175
1386 msgid "Correspond address"
1387 msgstr "Adresse de réponse"
1388
1389 #: NOT FOUND IN SOURCE
1390 msgid "CorrespondAddress"
1391 msgstr "Addresse de réponse"
1392
1393 #: etc/initialdata:261
1394 msgid "Correspondence"
1395 msgstr "Courrier"
1396
1397 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:719
1398 msgid "Correspondence added"
1399 msgstr "Courrier ajouté"
1400
1401 #: lib/RT/Record.pm:1693 lib/RT/Record.pm:1739
1402 #. ($value_msg)
1403 #. ($msg)
1404 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1405 msgstr "Impossible d'ajouter la nouvelle valeur de champ personnalisé: %1"
1406
1407 #: NOT FOUND IN SOURCE
1408 msgid "Could not change owner. "
1409 msgstr "Impossible de changer l'intervenant. "
1410
1411 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2829 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2837 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2854
1412 #. ($del_msg)
1413 #. ($add_msg)
1414 #. ($msg)
1415 msgid "Could not change owner: %1"
1416 msgstr "Impossible de changer l'ntervenant : %1"
1417
1418 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
1419 #. ($msg)
1420 msgid "Could not create CustomField"
1421 msgstr "Impossible de créer le champ personnalisé"
1422
1423 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1424 #. ($msg)
1425 msgid "Could not create CustomField: %1"
1426 msgstr "Impossible de créer le champ personnalisé : %1"
1427
1428 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
1429 msgid "Could not create group"
1430 msgstr "Impossible de créer un groupe"
1431
1432 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
1433 #. ($msg)
1434 msgid "Could not create template: %1"
1435 msgstr "Impossible de créer le modèle : %1"
1436
1437 #: NOT FOUND IN SOURCE
1438 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
1439 msgstr "Impossible de créer le ticket dans la file désactivée \"%1\""
1440
1441 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:292 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:823
1442 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1443 msgstr "Impossible de créer un ticket. File non indiquée"
1444
1445 #: lib/RT/User_Overlay.pm:190 lib/RT/User_Overlay.pm:204 lib/RT/User_Overlay.pm:213 lib/RT/User_Overlay.pm:222 lib/RT/User_Overlay.pm:231 lib/RT/User_Overlay.pm:245 lib/RT/User_Overlay.pm:255 lib/RT/User_Overlay.pm:404
1446 msgid "Could not create user"
1447 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur"
1448
1449 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1125
1450 msgid "Could not find or create that user"
1451 msgstr "Impossible de trouver ou créer cet utilisateur"
1452
1453 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1206
1454 msgid "Could not find that principal"
1455 msgstr "Impossible de trouver ce groupe ou utilisateur"
1456
1457 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
1458 #. ($self->ObjectName)
1459 msgid "Could not load %1 attribute"
1460 msgstr "Impossible de charger l'attribut %1"
1461
1462 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:110
1463 msgid "Could not load CustomField %1"
1464 msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1"
1465
1466 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
1467 msgid "Could not load group"
1468 msgstr "Impossible de charger ce groupe"
1469
1470 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
1471 #. ($privacy)
1472 msgid "Could not load object for %1"
1473 msgstr "Impossible de charger l'objet pour %1"
1474
1475 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:851
1476 #. ($args{'Type'})
1477 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1478 msgstr "Impossible de faire de ce groupe/utilisateur un %1 pour cette file"
1479
1480 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146
1481 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1482 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1483 msgstr "Impossible de faire de ce groupe/utilisateur un %1 pour ce ticket"
1484
1485 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:967
1486 #. ($args{'Type'})
1487 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1488 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe/utilisateur comme un %1 pour cette file"
1489
1490 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1273
1491 #. ($args{'Type'})
1492 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1493 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe/utilisateur comme un %1 pour ce ticket"
1494
1495 #: lib/RT/User_Overlay.pm:130
1496 msgid "Could not set user info"
1497 msgstr "Impossible de sauver les informations utilisateur"
1498
1499 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
1500 msgid "Couldn't add attachment"
1501 msgstr "Impossible d'ajouter la pièce jointe"
1502
1503 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1020
1504 msgid "Couldn't add member to group"
1505 msgstr "Impossible d'ajouter un membre à ce groupe"
1506
1507 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1052
1508 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: lib/RT/Record.pm:1749 lib/RT/Record.pm:1801
1512 #. ($msg)
1513 #. ($Msg)
1514 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1515 msgstr "Impossible de créer une transaction : %1"
1516
1517 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1176
1518 msgid "Couldn't create record"
1519 msgstr "Impossible de créer l'enregistrement"
1520
1521 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1522 #. ($id, $msg)
1523 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1524 msgstr "Impossible de supprimer le tableau de bord %1: %2"
1525
1526 #: lib/RT/Record.pm:927
1527 msgid "Couldn't find row"
1528 msgstr "Colonne introuvable"
1529
1530 #: bin/rt-crontool:182
1531 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1532 msgstr "Impossible de trouver une transaction adaptée, ignoré"
1533
1534 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:994
1535 msgid "Couldn't find that principal"
1536 msgstr "Groupe/utilisateur introuvable"
1537
1538 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:440
1539 msgid "Couldn't find that value"
1540 msgstr "Valeur introuvable"
1541
1542 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
1543 #. ($self->Id)
1544 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1545 msgstr "Impossible de charger %1 depuis la base des utilisateurs.\\n"
1546
1547 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
1548 #. ($id)
1549 msgid "Couldn't load Class %1"
1550 msgstr "Impossible de charger la classe %1"
1551
1552 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:185 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
1553 #. ($cf_id)
1554 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1555 msgstr "Impossible de charger le champs personnalisé #%1"
1556
1557 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:133 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:143
1558 #. ($cf_id)
1559 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
1563 #. ($id)
1564 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1565 msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1"
1566
1567 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1735
1568 #. ($self->Id)
1569 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1570 msgstr "Impossible de charger une copie du ticket #%1."
1571
1572 #: share/html/Dashboards/Queries.html:87 share/html/Dashboards/Render.html:100
1573 #. ($id, $msg)
1574 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1575 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1: %2"
1576
1577 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
1578 #. ($DashboardId, $msg)
1579 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1580 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1: %2."
1581
1582 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
1583 #. ($gid)
1584 msgid "Couldn't load group #%1"
1585 msgstr "Impossible de charger le groupe #%1"
1586
1587 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
1588 #. ($id)
1589 msgid "Couldn't load group %1"
1590 msgstr "Impossible de charger le groupe %1"
1591
1592 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
1593 msgid "Couldn't load link"
1594 msgstr "Impossible de charger le lien"
1595
1596 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
1597 #. ($id)
1598 msgid "Couldn't load object %1"
1599 msgstr "Impossible de charger l'objet %1"
1600
1601 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:444
1602 #. ($msg)
1603 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1604 msgstr "Impossible de charger ou de créer l'utilisateur: %1"
1605
1606 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
1607 #. ($id)
1608 msgid "Couldn't load queue"
1609 msgstr "Impossible de charger la file"
1610
1611 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1612 #. ($id)
1613 msgid "Couldn't load queue #%1"
1614 msgstr "Impossible de charger la file #%1"
1615
1616 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1617 #. ($id)
1618 msgid "Couldn't load queue %1"
1619 msgstr "Impossible de charger la file %1"
1620
1621 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:174
1622 #. ($Name)
1623 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1624 msgstr "Impossible de charger la file '%1'"
1625
1626 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:140 share/html/Admin/Elements/EditScrip:184
1627 #. ($id)
1628 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1629 msgstr "Impossible de charger le scrip #%1"
1630
1631 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
1632 #. ($id)
1633 msgid "Couldn't load template #%1"
1634 msgstr "Impossible de charger le modèle #%1"
1635
1636 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 share/html/SelfService/Display.html:158
1637 #. ($id)
1638 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1639 msgstr "Impossible de charger le ticket '%1'"
1640
1641 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
1642 #. ($QuoteTransaction)
1643 #. ($id)
1644 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1645 msgstr "Impossible de charger la transaction #%1"
1646
1647 #: share/html/User/Prefs.html:208
1648 msgid "Couldn't load user"
1649 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur"
1650
1651 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:94 share/html/User/Prefs.html:204
1652 #. ($id)
1653 msgid "Couldn't load user #%1"
1654 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur #%1"
1655
1656 #: share/html/User/Prefs.html:202
1657 #. ($id, $Name)
1658 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1659 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur n° %1 ou l'utilisateur '%2'"
1660
1661 #: share/html/User/Prefs.html:206
1662 #. ($Name)
1663 msgid "Couldn't load user '%1'"
1664 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur '%1'"
1665
1666 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1052
1667 #. ($args{'Email'})
1668 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1669 msgstr "Impossible d'analyser l'adresse de la chaîne de caractère '%1'"
1670
1671 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:729
1672 #. ($msg)
1673 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
1674 msgstr "Impossible de remplacer le contenu avec des données déchiffrées: %1"
1675
1676 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:694
1677 #. ($msg)
1678 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
1679 msgstr "Impossible de remplacer le contenu par des données chiffrées: %1"
1680
1681 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2409
1682 #. ($args{'URI'})
1683 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1684 msgstr "Impossible de convertir '%1' en URI."
1685
1686 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
1687 #. ($args{'Base'})
1688 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1689 msgstr "Impossible de résoudre la base '%1' en URI."
1690
1691 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
1692 #. ($args{'Target'})
1693 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1694 msgstr "Impossible de résoudre la cible '%1' en URI."
1695
1696 #: lib/RT/Interface/Email.pm:671 lib/RT/Interface/Email.pm:733
1697 msgid "Couldn't send email"
1698 msgstr "Impossible d'envoyer le courriel"
1699
1700 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:549
1701 #. ($type, $msg)
1702 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
1703 msgstr "Impossible de mettre %1 observateur: %2"
1704
1705 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1806
1706 msgid "Couldn't set private key"
1707 msgstr "Impossible de sélectionner la clefs privée"
1708
1709 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1790
1710 msgid "Couldn't unset private key"
1711 msgstr "Impossible de désélectionner la clefs privée"
1712
1713 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:161 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:145
1714 msgid "Country"
1715 msgstr "Pays"
1716
1717 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:98 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:148 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:170 share/html/Ticket/Create.html:247
1718 msgid "Create"
1719 msgstr "Ajouter"
1720
1721 #: etc/initialdata:90
1722 msgid "Create Tickets"
1723 msgstr "Ajouter des tickets"
1724
1725 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
1726 msgid "Create a CustomField"
1727 msgstr "Ajouter un Champ Personnalisé"
1728
1729 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
1730 #. ($QueueObj->Name())
1731 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1732 msgstr "Ajouter un champ personnalisé pour la file %1"
1733
1734 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
1735 msgid "Create a new dashboard"
1736 msgstr "Créer un nouveau tableau de bord"
1737
1738 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
1739 msgid "Create a new group"
1740 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
1741
1742 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
1743 msgid "Create a new personal group"
1744 msgstr "Ajouter un nouveau groupe personnel"
1745
1746 #: share/html/Ticket/Create.html:335
1747 msgid "Create a new ticket"
1748 msgstr "Ajouter un nouveau ticket"
1749
1750 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:245 share/html/Admin/Users/Modify.html:309
1751 msgid "Create a new user"
1752 msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
1753
1754 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:165
1755 msgid "Create a queue"
1756 msgstr "Ajouter une file"
1757
1758 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
1759 #. ($QueueObj->Name)
1760 msgid "Create a scrip for queue %1"
1761 msgstr "Ajouter un scrip pour la file %1"
1762
1763 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
1764 msgid "Create a template"
1765 msgstr "Ajouter un modèle"
1766
1767 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
1768 msgid "Create a ticket"
1769 msgstr "Ajouter un ticket"
1770
1771 #: NOT FOUND IN SOURCE
1772 msgid "Create and modify dashboards"
1773 msgstr "Créer et modifier les tableaux de bord"
1774
1775 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1776 msgid "Create dashboards for this group"
1777 msgstr "Créer des tableaux de bord pour ce groupe"
1778
1779 #: etc/initialdata:92
1780 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1781 msgstr "Ajouter de nouveaux tickets basés sur le modèle de ce scrip"
1782
1783 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1784 msgid "Create personal dashboards"
1785 msgstr "Créer des tableaux de bord personnels"
1786
1787 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1788 msgid "Create system dashboards"
1789 msgstr "Créer des tableaux de bord systèmes"
1790
1791 #: share/html/SelfService/Create.html:113
1792 msgid "Create ticket"
1793 msgstr "Ajouter un ticket"
1794
1795 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1796 msgid "Create tickets in this queue"
1797 msgstr "Ajouter des tickets dans cette file"
1798
1799 #: share/html/Tools/index.html:65
1800 msgid "Create tickets offline"
1801 msgstr "Créer des tickets hors-ligne"
1802
1803 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
1804 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1805 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier des champs personnalisés"
1806
1807 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
1808 msgid "Create, delete and modify custom fields values"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
1812 msgid "Create, delete and modify queues"
1813 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les files"
1814
1815 #: lib/RT/System.pm:81
1816 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: lib/RT/System.pm:83
1820 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1821 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les membres d'un groupe personnel"
1822
1823 #: lib/RT/System.pm:84
1824 msgid "Create, delete and modify users"
1825 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les utilisateurs"
1826
1827 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1828 msgid "CreateDashboard"
1829 msgstr "CréerTableauDeBord"
1830
1831 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1832 msgid "CreateGroupDashboard"
1833 msgstr "CréerTableauDeBordDeGroupe"
1834
1835 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1836 msgid "CreateOwnDashboard"
1837 msgstr "CréerTableauDeBordPersonnel"
1838
1839 #: lib/RT/System.pm:91
1840 msgid "CreateSavedSearch"
1841 msgstr "CréerRechercheSauvée"
1842
1843 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1844 msgid "CreateTicket"
1845 msgstr "CréerTicket"
1846
1847 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
1848 msgid "Created"
1849 msgstr "Créé"
1850
1851 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
1852 msgid "Created By"
1853 msgstr "Créé Par"
1854
1855 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
1856 #. ($CustomFieldObj->Name())
1857 #. ($CustomFieldObj->Name)
1858 msgid "Created CustomField %1"
1859 msgstr "Champ Personnalisé %1 créé"
1860
1861 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
1862 msgid "Created in a date range"
1863 msgstr "Créé dans une période"
1864
1865 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
1866 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
1867 msgstr "Tickets créés dans une période, groupés par l'état"
1868
1869 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1870 msgid "CreatedBy"
1871 msgstr "CrééPar"
1872
1873 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1874 msgid "CreatedRelative"
1875 msgstr "CrééDepuis"
1876
1877 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
1878 msgid "Creator"
1879 msgstr "Créateur"
1880
1881 #: share/html/Prefs/Other.html:73
1882 msgid "Cryptography"
1883 msgstr "Chiffrement"
1884
1885 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
1886 msgid "Current Links"
1887 msgstr "Liens courants"
1888
1889 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
1890 msgid "Current Scrips"
1891 msgstr "Scrips actuels"
1892
1893 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
1894 msgid "Current members"
1895 msgstr "Membres actuels"
1896
1897 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
1898 msgid "Current rights"
1899 msgstr "Droits actuels"
1900
1901 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
1902 msgid "Current search"
1903 msgstr "Recherche courante"
1904
1905 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
1906 msgid "Current watchers"
1907 msgstr "Observateurs actuels"
1908
1909 #: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:194 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 share/html/User/Prefs.html:151
1910 msgid "Custom Fields"
1911 msgstr "Champs personnalisés"
1912
1913 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:56
1914 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
1915 msgid "Custom Fields for %1"
1916 msgstr "Champs personnalisés pour %1"
1917
1918 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:116
1919 msgid "Custom action cleanup code"
1920 msgstr "Programme de nettoyage d'action personnalisé"
1921
1922 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:109
1923 msgid "Custom action preparation code"
1924 msgstr "Programme de préparation d'action personnalisé"
1925
1926 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:102
1927 msgid "Custom condition"
1928 msgstr "Condition personnalisée"
1929
1930 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
1931 #. ($MoveCustomFieldUp)
1932 #. ($MoveCustomFieldDown)
1933 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2683
1937 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
1938 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1939 msgstr "Champs personnalisé %1 %2 %3"
1940
1941 #: lib/RT/Record.pm:1611
1942 #. ($args{'Field'})
1943 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
1944 msgstr "Le champs personnalisé %1 ne s'applique pas à cet objet"
1945
1946 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2677
1947 #. ($CF->Name)
1948 msgid "Custom field %1 has a value."
1949 msgstr "Le champ personnalisé %1 a une valeur."
1950
1951 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2673
1952 #. ($CF->Name)
1953 msgid "Custom field %1 has no value."
1954 msgstr "Le champ personnalisé %1 n'a pas de valeur."
1955
1956 #: lib/RT/Record.pm:1600 lib/RT/Record.pm:1782
1957 #. ($args{'Field'})
1958 msgid "Custom field %1 not found"
1959 msgstr "Le champ personnalisé %1 est introuvable"
1960
1961 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
1962 #. ($cf)
1963 #. ($obj->Name)
1964 msgid "Custom field '%1'"
1965 msgstr "Champs personnalisé '%1'"
1966
1967 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1047
1968 msgid "Custom field is already applied to the object"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1268
1972 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
1973 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
1974 msgstr "La valeur du champ personnalisé %1 ne peut pas être trouvée pour le champ personnalisé %2"
1975
1976 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:448
1977 msgid "Custom field value could not be deleted"
1978 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut pas être effacée"
1979
1980 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1280
1981 msgid "Custom field value could not be found"
1982 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut par être trouvée"
1983
1984 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1282 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:450
1985 msgid "Custom field value deleted"
1986 msgstr "La valeur du champ personnalisé est effacée"
1987
1988 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:727 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
1989 msgid "CustomField"
1990 msgstr "ChampPersonnalisé"
1991
1992 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
1993 msgid "CustomFieldValue"
1994 msgstr "ValeurDeChampPersonnalisé"
1995
1996 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
1997 msgid "Customize"
1998 msgstr "Personnaliser"
1999
2000 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2001 msgid "Customize Basics"
2002 msgstr "Personnalisation de base"
2003
2004 #: NOT FOUND IN SOURCE
2005 msgid "Customize Database Details"
2006 msgstr "Configurer la base de données"
2007
2008 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2009 msgid "Customize Email Addresses"
2010 msgstr "Personnaliser les adresses de courriel"
2011
2012 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
2013 msgid "Customize Email Configuration"
2014 msgstr "Configurer l'envoi des courriels"
2015
2016 #: NOT FOUND IN SOURCE
2017 msgid "Customize Global"
2018 msgstr "COnfiguration globale"
2019
2020 #: NOT FOUND IN SOURCE
2021 msgid "Customize Global Defaults"
2022 msgstr "Configurer les paramêtres par défaut"
2023
2024 #: NOT FOUND IN SOURCE
2025 msgid "DBA of the database"
2026 msgstr "Administrateur de la base de données"
2027
2028 #: lib/RT/Installer.pm:109
2029 msgid "DBA password"
2030 msgstr "Mot de passe de l'administrateur"
2031
2032 #: lib/RT/Installer.pm:102
2033 msgid "DBA username"
2034 msgstr "Identifiant DBA"
2035
2036 #: lib/RT/Config.pm:385
2037 msgid "Daily digest"
2038 msgstr "Compilation quotidienne"
2039
2040 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
2041 msgid "Dashboard"
2042 msgstr "Tableau de bord"
2043
2044 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
2045 #. ($msg)
2046 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2047 msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être créé: %1"
2048
2049 #: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:264
2050 #. ($msg)
2051 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2052 msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être mis à jour: %1"
2053
2054 #: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:261
2055 msgid "Dashboard updated"
2056 msgstr "Tableau de bord mis à jour"
2057
2058 #: NOT FOUND IN SOURCE
2059 msgid "DashboardSubject"
2060 msgstr "RT [_2] Tableau de bord: [_1]"
2061
2062 #: share/html/Dashboards/index.html:76 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
2063 msgid "Dashboards"
2064 msgstr "Tableaux de bord"
2065
2066 #: lib/RT/Installer.pm:76
2067 msgid "Database host"
2068 msgstr "Nom d'hôte de la base de données"
2069
2070 #: lib/RT/Installer.pm:94
2071 msgid "Database name"
2072 msgstr "Nom de la base de données"
2073
2074 #: lib/RT/Installer.pm:125
2075 msgid "Database password for RT"
2076 msgstr "Mot de passe de la base de données pour RT"
2077
2078 #: lib/RT/Installer.pm:85
2079 msgid "Database port"
2080 msgstr "Port de connexion à la base"
2081
2082 #: NOT FOUND IN SOURCE
2083 msgid "Database port number"
2084 msgstr "Port de connexion à la base"
2085
2086 #: lib/RT/Installer.pm:58
2087 msgid "Database type"
2088 msgstr "Type de base de données"
2089
2090 #: lib/RT/Installer.pm:118
2091 msgid "Database username for RT"
2092 msgstr "Nom d'utilisateur de la base de données pour RT"
2093
2094 #: lib/RT/Config.pm:346
2095 msgid "Date format"
2096 msgstr "Format de date"
2097
2098 #: lib/RT/Date.pm:657
2099 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: lib/RT/Date.pm:655
2103 msgid "DateTime module missing"
2104 msgstr "Le module DateTime est manquant"
2105
2106 #: lib/RT/Date.pm:672
2107 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: lib/RT/Date.pm:656
2111 msgid "DateTime::Locale module missing"
2112 msgstr "Le module DateTime::Locale est manquant"
2113
2114 #: share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
2115 msgid "Dates"
2116 msgstr "Dates"
2117
2118 #: lib/RT/Date.pm:99
2119 msgid "Dec"
2120 msgstr "Déc"
2121
2122 #: NOT FOUND IN SOURCE
2123 msgid "December"
2124 msgstr "Décembre"
2125
2126 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2127 msgid "Decrypt"
2128 msgstr "Déchiffrer"
2129
2130 #: etc/initialdata:197
2131 msgid "Default Autoresponse template"
2132 msgstr "Modèle de réponse automatique par défaut"
2133
2134 #: share/html/Tools/Offline.html:62
2135 msgid "Default Queue"
2136 msgstr "File par défaut"
2137
2138 #: share/html/Tools/Offline.html:71
2139 msgid "Default Requestor"
2140 msgstr "Demandeur par défaut"
2141
2142 #: lib/RT/Config.pm:240
2143 msgid "Default Update Type when Resolving"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: etc/initialdata:271
2147 msgid "Default admin comment template"
2148 msgstr "Modèle de commentaire administrateur par défaut"
2149
2150 #: etc/initialdata:250
2151 msgid "Default admin correspondence template"
2152 msgstr "Modèle de courrier administrateur par défaut"
2153
2154 #: etc/initialdata:262
2155 msgid "Default correspondence template"
2156 msgstr "Modèle de courrier par défaut"
2157
2158 #: lib/RT/Config.pm:140
2159 msgid "Default queue"
2160 msgstr "File par défaut"
2161
2162 #: etc/initialdata:228
2163 msgid "Default transaction template"
2164 msgstr "Modèle de transaction par défaut"
2165
2166 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
2167 #. ($DefaultValue)
2168 msgid "Default: %1"
2169 msgstr "Valeur par défaut: %1"
2170
2171 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:705
2172 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
2173 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2174 msgstr "Valeur par défaut: %1/%2 changée de %3 en %4"
2175
2176 #: lib/RT/Date.pm:113
2177 msgid "DefaultFormat"
2178 msgstr "DefaultFormat"
2179
2180 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
2181 msgid "Delegate rights"
2182 msgstr "Déléguer les droits"
2183
2184 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2185 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2186 msgstr "Déléguer des droits spécifiques qui vous ont été accordés."
2187
2188 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2189 msgid "DelegateRights"
2190 msgstr "DéléguerDroits"
2191
2192 #: share/html/User/Elements/Tabs:69
2193 msgid "Delegation"
2194 msgstr "Délégation"
2195
2196 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2197 msgid "Delete"
2198 msgstr "Supprimer"
2199
2200 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2201 msgid "Delete Template"
2202 msgstr "Détruire le modèle"
2203
2204 #: NOT FOUND IN SOURCE
2205 msgid "Delete dashboards"
2206 msgstr "Supprimer les tableaux de bords"
2207
2208 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2209 msgid "Delete dashboards for this group"
2210 msgstr "Supprimer les tableaux de bord pour ce groupe"
2211
2212 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
2213 #. ($msg)
2214 msgid "Delete failed: %1"
2215 msgstr "Échec de la destruction : %1"
2216
2217 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2218 msgid "Delete personal dashboards"
2219 msgstr "Supprimer les tableaux de bord personnels"
2220
2221 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2222 msgid "Delete selected scrips"
2223 msgstr "Supprimer les scrips sélectionnés"
2224
2225 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2226 msgid "Delete system dashboards"
2227 msgstr "Supprimer les tableaux de bord systèmes"
2228
2229 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2230 msgid "Delete tickets"
2231 msgstr "Supprimer les tickets"
2232
2233 #: share/html/Search/Bulk.html:194
2234 msgid "Delete values"
2235 msgstr "Supprimer les valeurs"
2236
2237 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2238 msgid "DeleteDashboard"
2239 msgstr "SupprimerTableauDeBord"
2240
2241 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2242 msgid "DeleteGroupDashboard"
2243 msgstr "SupprimerTableauDeBordDeGroupe"
2244
2245 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2246 msgid "DeleteOwnDashboard"
2247 msgstr "SupprimerTableauDeBordPersonnel"
2248
2249 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2250 msgid "DeleteTicket"
2251 msgstr "SupprimerTicket"
2252
2253 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
2254 #. ($self->ObjectName)
2255 msgid "Deleted %1"
2256 msgstr "%1 effacé"
2257
2258 #: share/html/Dashboards/index.html:83
2259 #. ($Deleted)
2260 msgid "Deleted dashboard %1"
2261 msgstr "Tableau de bord %1 supprimé"
2262
2263 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2264 msgid "Deleted queries"
2265 msgstr "Requêtes supprimées"
2266
2267 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:192
2268 msgid "Deleted saved search"
2269 msgstr "Recherche sauvée effacée"
2270
2271 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
2272 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2273 msgstr "Effacer cet objet briserait l'intégrité référentielle"
2274
2275 #: lib/RT/User_Overlay.pm:416
2276 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2277 msgstr "Effacer cet objet violerait l'intégrité référentielle"
2278
2279 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
2280 msgid "Deny"
2281 msgstr "Refuser"
2282
2283 #: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56
2284 msgid "Depended on by"
2285 msgstr "En dépend"
2286
2287 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2288 msgid "DependedOnBy"
2289 msgstr "EnDépend"
2290
2291 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:807
2292 #. ($value)
2293 msgid "Dependency by %1 added"
2294 msgstr "Ajout de la dépendance par %1"
2295
2296 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847
2297 #. ($value)
2298 msgid "Dependency by %1 deleted"
2299 msgstr "Suppression de la dépendance par %1"
2300
2301 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:804
2302 #. ($value)
2303 msgid "Dependency on %1 added"
2304 msgstr "Ajout de la dépendance de %1"
2305
2306 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:844
2307 #. ($value)
2308 msgid "Dependency on %1 deleted"
2309 msgstr "Suppression de la dépendance de %1"
2310
2311 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
2312 msgid "DependentOn"
2313 msgstr "DépendantDe"
2314
2315 #: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
2316 msgid "Depends on"
2317 msgstr "Dépend de"
2318
2319 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2320 msgid "DependsOn"
2321 msgstr "DépendDe"
2322
2323 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
2324 msgid "Desc"
2325 msgstr "Desc"
2326
2327 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2328 msgid "Descending"
2329 msgstr "Décroissant"
2330
2331 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:156
2332 msgid "Describe the issue below"
2333 msgstr "Décrivez la situation ci-dessous"
2334
2335 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
2336 msgid "Description"
2337 msgstr "Description"
2338
2339 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2340 msgid "Direction"
2341 msgstr "Orientation"
2342
2343 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2344 msgid "Disabled"
2345 msgstr "Désactivé"
2346
2347 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:120
2348 msgid "Display"
2349 msgstr "Afficher"
2350
2351 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
2352 msgid "Display Access Control List"
2353 msgstr "Afficher la liste des droits"
2354
2355 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
2356 msgid "Display Columns"
2357 msgstr "Afficher les colonnes"
2358
2359 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
2360 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2361 msgstr "Afficher les modèles de Scrips pour cette file"
2362
2363 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
2364 msgid "Display Scrips for this queue"
2365 msgstr "Afficher les Scrips pour cette file"
2366
2367 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
2368 msgid "Display saved searches for this group"
2369 msgstr "Afficher les recherches sauvegardées de ce groupe"
2370
2371 #: share/html/Elements/Footer:64
2372 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2373 msgstr "Distribué selon les termes de la version 2 de la <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">licence GNU GPL.</a>"
2374
2375 #: lib/RT/System.pm:79
2376 msgid "Do anything and everything"
2377 msgstr "Faire tout et n'importe quoi"
2378
2379 #: lib/RT/Installer.pm:190
2380 msgid "Domain name"
2381 msgstr "Nom de domaine"
2382
2383 #: lib/RT/Installer.pm:191
2384 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2385 msgstr "Ne pas inclure http://, juste quelquechose comme 'localhost', 'rt.example.com'"
2386
2387 #: lib/RT/Config.pm:277
2388 msgid "Don't refresh home page."
2389 msgstr "Ne pas actualiser le page d'accueil."
2390
2391 #: lib/RT/Config.pm:224
2392 msgid "Don't refresh search results."
2393 msgstr "Ne pas rafraîchir les résultats de recherche."
2394
2395 #: share/html/Elements/Refresh:53
2396 msgid "Don't refresh this page."
2397 msgstr "Ne pas actualiser cette page."
2398
2399 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
2400 msgid "Don't trust this key at all"
2401 msgstr "Ne pas du tout faire confiance à cette clefs"
2402
2403 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2404 msgid "Download"
2405 msgstr "Télécharger"
2406
2407 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
2408 msgid "Download as a tab-delimited file"
2409 msgstr "Télécharger en tant que fichier délimité par tabulations"
2410
2411 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2412 msgid "Download dumpfile"
2413 msgstr "Télécharger le fichier dump"
2414
2415 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:217 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:144 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
2416 msgid "Due"
2417 msgstr "Échéance"
2418
2419 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2420 msgid "DueRelative"
2421 msgstr "ÉchéanceDepuis"
2422
2423 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
2424 #. ($msg)
2425 msgid "ERROR: %1"
2426 msgstr "ERREUR: %1"
2427
2428 #: share/html/Tools/index.html:75
2429 msgid "Easy updating of your open tickets"
2430 msgstr "Mise à jour facile de vos tickets ouverts"
2431
2432 #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:134
2433 msgid "Edit"
2434 msgstr "Modifier"
2435
2436 #: share/html/Search/Bulk.html:189
2437 msgid "Edit Custom Fields"
2438 msgstr "Modifier les champs personnalisés"
2439
2440 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
2441 #. ($Object->Name)
2442 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2443 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour %1"
2444
2445 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
2446 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2447 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour tous les groupes"
2448
2449 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
2450 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2451 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour toutes les files"
2452
2453 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
2454 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2455 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour tous les utilisateurs"
2456
2457 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
2458 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2459 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour les tickets de toutes les files"
2460
2461 #: share/html/Search/Bulk.html:229 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
2462 msgid "Edit Links"
2463 msgstr "Modifier les liens"
2464
2465 #: share/html/Search/Edit.html:76
2466 msgid "Edit Query"
2467 msgstr "Modifier la requête"
2468
2469 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:280
2470 msgid "Edit Search"
2471 msgstr "Mod. recherche"
2472
2473 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
2474 #. ($QueueObj->Name)
2475 msgid "Edit Templates for queue %1"
2476 msgstr "Modifier les modèles pour la file %1"
2477
2478 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2479 msgid "Edit saved searches for this group"
2480 msgstr "Modifier les recherches sauvées du groupe"
2481
2482 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
2483 msgid "Edit system templates"
2484 msgstr "Modifier les modèles système"
2485
2486 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2487 msgid "EditSavedSearches"
2488 msgstr "ModifierRecherchesSaugardées"
2489
2490 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
2491 msgid "Editable text"
2492 msgstr "Texte modifiable"
2493
2494 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:176
2495 #. ($QueueObj->Name)
2496 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2497 msgstr "Modifier la configuration de la file %1"
2498
2499 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2500 #. ($CustomFieldObj->Name())
2501 #. ($CustomFieldObj->Name)
2502 msgid "Editing CustomField %1"
2503 msgstr "Modifier le champ personnalisé %1"
2504
2505 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
2506 #. ($Group->Name)
2507 msgid "Editing membership for group %1"
2508 msgstr "Modifier les membres du groupe %1"
2509
2510 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
2511 #. ($Group->Name)
2512 msgid "Editing membership for personal group %1"
2513 msgstr "Modifier les membres du groupe personnel %1"
2514
2515 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2516 msgid "EffectiveId"
2517 msgstr "IdEffectif"
2518
2519 #: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2279 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2374
2520 msgid "Either base or target must be specified"
2521 msgstr "La base ou la cible doivent être spécifiées"
2522
2523 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2524 #. ($SavedSearch)
2525 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2526 msgstr "Soit vous n'avez pas les droits pour voire la recherche sauvée %1, soit votre identifiant est incorrect"
2527
2528 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
2529 msgid "Email"
2530 msgstr "Courriel"
2531
2532 #: NOT FOUND IN SOURCE
2533 msgid "Email Configuration"
2534 msgstr "Configuration de l'envoi de courriels"
2535
2536 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2537 msgid "Email Digest"
2538 msgstr "Compilation de courriels"
2539
2540 #: lib/RT/User_Overlay.pm:548
2541 msgid "Email address in use"
2542 msgstr "Adresse de courriel utilisée"
2543
2544 #: lib/RT/Config.pm:382
2545 msgid "Email delivery"
2546 msgstr "Distribution des courriels"
2547
2548 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2549 msgid "Email template for periodic notification digests"
2550 msgstr "Modèle de courriel pour les envois périodiques (compilation) des notifications"
2551
2552 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2553 msgid "EmailAddress"
2554 msgstr "Adresse de courriel"
2555
2556 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2557 msgid "Enabled"
2558 msgstr "Activé"
2559
2560 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2561 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2562 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce champ personnalisé)"
2563
2564 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
2565 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2566 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce groupe)"
2567
2568 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
2569 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2570 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive cette file)"
2571
2572 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
2573 msgid "Enabled Queues"
2574 msgstr "Files actives"
2575
2576 #: share/html/Admin/Queues/index.html:101
2577 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
2581 #. (loc_fuzzy($msg))
2582 msgid "Enabled status %1"
2583 msgstr "État %1 activé"
2584
2585 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2586 msgid "Encrypt"
2587 msgstr "Chiffrer"
2588
2589 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
2590 msgid "Encrypt by default"
2591 msgstr "Chiffrer par défaut"
2592
2593 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:214
2594 msgid "Encrypt/Decrypt"
2595 msgstr "Chiffrer/Déchiffrer"
2596
2597 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
2598 #. ($id, $txn->Ticket)
2599 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
2600 msgstr "Chiffrer/Déchiffrer la transaction #%1 du ticket #%2"
2601
2602 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:546
2603 msgid "Encrypting disabled"
2604 msgstr "Chiffrement désactivé"
2605
2606 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:545
2607 msgid "Encrypting enabled"
2608 msgstr "Chiffrement activé"
2609
2610 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2611 msgid "Enter multiple values"
2612 msgstr "Saisir plusieurs valeurs"
2613
2614 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
2615 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
2616 msgstr "Saisir plusieurs valeurs avec complétion automatique"
2617
2618 #: share/html/Elements/EditLinks:127
2619 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2620 msgstr "Saisir les objets ou les URI pour y lier les objets. Séparer les saisies par des espaces."
2621
2622 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
2623 msgid "Enter one value"
2624 msgstr "Saisir une seule valeur"
2625
2626 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
2627 msgid "Enter one value with autocompletion"
2628 msgstr "Saisir une valeur avec complétion automatique"
2629
2630 #: share/html/Elements/EditLinks:124
2631 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2632 msgstr "Saisir des noms de files ou des URI pour lier aux files. Séparer les saisies avec des espaces."
2633
2634 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
2635 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2636 msgstr "Saisir des n° de tickets ou des URI pour lier aux tickets. Séparer les saisies par des espaces."
2637
2638 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:68
2639 msgid "Enter up to %1 values"
2640 msgstr "Saisir au plus %1 valeurs"
2641
2642 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:98
2643 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
2644 msgstr "Saisir jusqu'à %1 valeurs avec complétion automatique"
2645
2646 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:58 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
2647 msgid "Error"
2648 msgstr "Erreur"
2649
2650 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:769
2651 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2652 msgstr "Erreur de paramètres pour Queue->AddWatcher"
2653
2654 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:940
2655 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2656 msgstr "Erreur dans les paramètre de Queue->DeleteWatcher"
2657
2658 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1084
2659 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2660 msgstr "Erreur de paramètres pour Ticket->AddWatcher"
2661
2662 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1240
2663 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2664 msgstr "Erreur dans les paramètres de Ticket->DeleteWatcher"
2665
2666 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
2667 msgid "Error to RT owner: public key"
2668 msgstr "Erreur au propriétaire RT: clef publique"
2669
2670 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
2671 msgid "Error: Missing dashboard"
2672 msgstr "Erreur: tableau de bord manquant"
2673
2674 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
2675 msgid "Error: bad GnuPG data"
2676 msgstr "Erreur: mauvaises données GnuPG"
2677
2678 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
2679 msgid "Error: no private key"
2680 msgstr "Erreur: pas de clefs privée"
2681
2682 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
2683 msgid "Error: public key"
2684 msgstr "Erreur: clefs publique"
2685
2686 #: bin/rt-crontool:389
2687 msgid "Escalate tickets"
2688 msgstr "Échelonner les tickets"
2689
2690 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
2691 msgid "Estimated"
2692 msgstr "Estimé"
2693
2694 #: lib/RT/Handle.pm:649
2695 msgid "Everyone"
2696 msgstr "Tout le monde"
2697
2698 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
2699 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
2700 msgstr "Éxaminer les tickets créés dans une file entre deux dates"
2701
2702 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
2703 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
2704 msgstr "Éxaminer les tickets résolus dans une file entre deux dates"
2705
2706 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
2707 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
2708 msgstr "Éxaminer les tickets résolus dans une file, groupés par intervenant"
2709
2710 #: bin/rt-crontool:375
2711 msgid "Example:"
2712 msgstr "Exemple :"
2713
2714 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
2715 msgid "Expire"
2716 msgstr "Expire"
2717
2718 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2719 msgid "ExtendedStatus"
2720 msgstr "StatutÉtendu"
2721
2722 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1117
2723 msgid "External authentication enabled."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
2727 msgid "Extra info"
2728 msgstr "Info supplémentaire"
2729
2730 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
2731 msgid "Extract Subject Tag"
2732 msgstr "Extraire la marque de sujet"
2733
2734 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
2735 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
2736 msgstr "Extraire la marque du sujet d'une transaction et l'ajouter au sujet tu ticket."
2737
2738 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
2739 #. ($DBI::errstr)
2740 msgid "Failed to connect to database: %1"
2741 msgstr "Échec lors de la connexion à la base de données: %1"
2742
2743 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
2744 #. ($self->ObjectName)
2745 msgid "Failed to create %1 attribute"
2746 msgstr "Impossible de créer l'attribut %1"
2747
2748 #: lib/RT/User_Overlay.pm:291
2749 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2750 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'Privilégiés' infructueuse."
2751
2752 #: lib/RT/User_Overlay.pm:298
2753 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2754 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'non-privilégiés' infructueuse"
2755
2756 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
2757 #. ($self->ObjectName, $id)
2758 msgid "Failed to load %1 %2"
2759 msgstr "Échec pour charger %1 %2"
2760
2761 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
2762 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
2763 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
2764 msgstr "Échec pour charger %1 %2: %3"
2765
2766 #: NOT FOUND IN SOURCE
2767 msgid "Failed to load attribute %1"
2768 msgstr "Impossible de charger l'attribut %1"
2769
2770 #: bin/rt-crontool:308
2771 #. ($modname, $@)
2772 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2773 msgstr "Impossible de charger le module %1. (%2)"
2774
2775 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
2776 #. ($privacy)
2777 msgid "Failed to load object for %1"
2778 msgstr "Impossible de charger l'objet pour %1"
2779
2780 #: sbin/rt-email-digest:166
2781 msgid "Failed to load template"
2782 msgstr "Impossible de charger le modèle"
2783
2784 #: sbin/rt-email-digest:174
2785 msgid "Failed to parse template"
2786 msgstr "Impossible d'analyser le modèle"
2787
2788 #: lib/RT/Date.pm:89
2789 msgid "Feb"
2790 msgstr "Fév"
2791
2792 #: NOT FOUND IN SOURCE
2793 msgid "February"
2794 msgstr "Février"
2795
2796 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
2797 msgid "Field values source:"
2798 msgstr "Source pour les valeurs de ce champs:"
2799
2800 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
2801 msgid "FileName"
2802 msgstr "Nom de fichier"
2803
2804 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
2805 msgid "Filename"
2806 msgstr "NomFichier"
2807
2808 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
2809 msgid "Fill arguments"
2810 msgstr "Remplissez les champs"
2811
2812 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
2813 msgid "Fill boxes with color using"
2814 msgstr "Utiliser une couleur de fond par"
2815
2816 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
2817 msgid "Fill in multiple text areas"
2818 msgstr "Saisir dans plusieurs champs de type texte"
2819
2820 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
2821 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
2822 msgstr "Saisir plusieurs champs de type wiki"
2823
2824 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
2825 msgid "Fill in one text area"
2826 msgstr "Saisir dans un champ de type texte"
2827
2828 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
2829 msgid "Fill in one wikitext area"
2830 msgstr "Saisir un champ de type wiki"
2831
2832 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
2833 msgid "Fill in this field with a URL."
2834 msgstr "Saisir une URL."
2835
2836 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:73
2837 msgid "Fill in up to %1 text areas"
2838 msgstr "Saisir au plus %1 champs de type texte"
2839
2840 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:78
2841 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
2842 msgstr "Saisir au plus %1 champs de type wiki"
2843
2844 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:188 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
2845 msgid "Final Priority"
2846 msgstr "Priorité finale"
2847
2848 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2849 msgid "FinalPriority"
2850 msgstr "PrioritéFinale"
2851
2852 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
2853 msgid "Find all users whose"
2854 msgstr "Trouver tous les utilisateurs dont"
2855
2856 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
2857 msgid "Find groups whose"
2858 msgstr "Trouver les groupes dont"
2859
2860 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
2861 msgid "Find people whose"
2862 msgstr "Trouver les gens dont"
2863
2864 #: share/html/Search/Results.html:156
2865 msgid "Find tickets"
2866 msgstr "Rechercher des tickets"
2867
2868 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
2869 msgid "Fingerprint"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
2873 msgid "Finish"
2874 msgstr "Terminer"
2875
2876 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:82
2877 msgid "First"
2878 msgstr "Premier"
2879
2880 #: lib/RT/StyleGuide.pod:758
2881 msgid "Foo Bar Baz"
2882 msgstr "Foo Bar Baz"
2883
2884 #: lib/RT/StyleGuide.pod:749
2885 msgid "Foo!"
2886 msgstr "Foo !"
2887
2888 #: share/html/Search/Bulk.html:94
2889 msgid "Force change"
2890 msgstr "Forcer la modification"
2891
2892 #: share/html/Search/Edit.html:69 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
2893 msgid "Format"
2894 msgstr "Format"
2895
2896 #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:204 share/html/Ticket/Elements/Tabs:183
2897 msgid "Forward"
2898 msgstr "Transfert"
2899
2900 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
2901 msgid "Forward Message"
2902 msgstr "Transférer le message"
2903
2904 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
2905 msgid "Forward Message and Return"
2906 msgstr "Transférer le message et revenir"
2907
2908 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
2909 msgid "Forward Ticket"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: NOT FOUND IN SOURCE
2913 msgid "Forward message"
2914 msgstr "Transférer un message"
2915
2916 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2917 msgid "Forward messages to third person(s)"
2918 msgstr "Transférer les messages à des personnes externes"
2919
2920 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
2921 #. ($TicketObj->id)
2922 msgid "Forward ticket #%1"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
2926 #. ($txn->id)
2927 msgid "Forward transaction #%1"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2931 msgid "ForwardMessage"
2932 msgstr "TransférerUnMessage"
2933
2934 #: share/html/Search/Results.html:154
2935 #. ($ticketcount)
2936 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
2937 msgstr "Trouvé %quant(%1,ticket)"
2938
2939 #: lib/RT/Record.pm:929
2940 msgid "Found Object"
2941 msgstr "Objet trouvé"
2942
2943 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
2944 msgid "Frequency"
2945 msgstr "Fréquence"
2946
2947 #: lib/RT/Date.pm:108
2948 msgid "Fri"
2949 msgstr "Ven"
2950
2951 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
2952 msgid "Friday"
2953 msgstr "Vendredi"
2954
2955 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
2956 msgid "Full headers"
2957 msgstr "En-têtes complets"
2958
2959 #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216 lib/RT/Config.pm:235
2960 msgid "General"
2961 msgstr "Général"
2962
2963 #: share/html/Tools/Offline.html:86
2964 msgid "Get template from file"
2965 msgstr "Obtenir le modèle à partir d'un fichier"
2966
2967 #: share/html/Install/index.html:76
2968 msgid "Getting started"
2969 msgstr "Pour commencer"
2970
2971 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:773
2972 #. ($New->Name)
2973 msgid "Given to %1"
2974 msgstr "Donné à %1"
2975
2976 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74
2977 msgid "Global"
2978 msgstr "Global"
2979
2980 #: NOT FOUND IN SOURCE
2981 msgid "Global Custom Fields"
2982 msgstr "Champs personnalisés globaux"
2983
2984 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
2985 msgid "Global custom field configuration"
2986 msgstr "Configuration globale des champs personnalisés"
2987
2988 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:105
2989 #. ($pane)
2990 msgid "Global portlet %1 saved."
2991 msgstr "Portlet global %1 sauvé."
2992
2993 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
2994 #. (loc($Template->Name))
2995 msgid "Global template: %1"
2996 msgstr "Modèle global : %1"
2997
2998 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
2999 msgid "GnuPG"
3000 msgstr "GnuPG"
3001
3002 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:689 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:724
3003 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
3004 msgstr "Erreur GnuPG. Contactez votre administrateur"
3005
3006 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:644 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:706
3007 msgid "GnuPG integration is disabled"
3008 msgstr "Support GnuPG désactivé"
3009
3010 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
3011 msgid "GnuPG issues"
3012 msgstr "Problèmes GnuPG"
3013
3014 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
3015 #. ($EmailAddress)
3016 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
3017 msgstr "Clefs privée(s) GnuPG pour %1"
3018
3019 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128 share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
3020 msgid "GnuPG private keys"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
3024 #. ($EmailAddress)
3025 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
3026 msgstr "Clefs publiques GnuPG pour %1"
3027
3028 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
3029 msgid "Go"
3030 msgstr "Go"
3031
3032 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:87 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:90 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
3033 msgid "Go!"
3034 msgstr "Go !"
3035
3036 #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3037 msgid "Goto ticket"
3038 msgstr "Aller au ticket"
3039
3040 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:326 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
3041 msgid "Graph"
3042 msgstr "Graphique"
3043
3044 #: share/html/Search/Chart.html:89 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3045 msgid "Graph Properties"
3046 msgstr "Propriétés du graphique"
3047
3048 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
3049 msgid "Graphical charts are not available."
3050 msgstr "Les graphiques ne sont pas disponibles."
3051
3052 #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
3053 msgid "Group"
3054 msgstr "Groupe"
3055
3056 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
3057 msgid "Group Rights"
3058 msgstr "Droits de groupe"
3059
3060 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1000
3061 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3062 msgid "Group already has member: %1"
3063 msgstr "Le groupe à déjà le membre: %1"
3064
3065 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
3066 #. ($create_msg)
3067 msgid "Group could not be created: %1"
3068 msgstr "Le groupe %1 ne peut être créé"
3069
3070 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
3071 msgid "Group created"
3072 msgstr "Groupe ajouté"
3073
3074 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:735
3075 msgid "Group disabled"
3076 msgstr "Groupe désactivé"
3077
3078 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:737
3079 msgid "Group enabled"
3080 msgstr "Groupe activé"
3081
3082 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1175
3083 msgid "Group has no such member"
3084 msgstr "Un tel membre n'appartient pas au groupe"
3085
3086 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:980 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1132 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1212
3087 msgid "Group not found"
3088 msgstr "Groupe introuvable"
3089
3090 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
3091 msgid "Group rights"
3092 msgstr "Droits du groupe"
3093
3094 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1320 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
3095 msgid "Groups"
3096 msgstr "Groupes"
3097
3098 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1006
3099 msgid "Groups can't be members of their members"
3100 msgstr "Les groupes ne peuvent pas être membres de leurs membres"
3101
3102 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
3103 msgid "Groups matching search criteria"
3104 msgstr "Groupes correspondant au critère de recherche"
3105
3106 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
3107 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3108 msgstr "Groupes dont cet utilisateur est membre (cocher pour supprimer)"
3109
3110 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
3111 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3112 msgstr "Groupes dont cet utilisateur n'est pas membre (cocher pour ajouter)"
3113
3114 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
3115 msgid "Groups this user belongs to"
3116 msgstr "Cet utilisateur appartient aux groupes"
3117
3118 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
3119 msgid "HasMember"
3120 msgstr "ÀCommeMembre"
3121
3122 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
3123 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
3127 msgid "Heading of a forwarded message"
3128 msgstr "En-tête d'un message Transféré"
3129
3130 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
3131 msgid "Hello!"
3132 msgstr "Bonjour !"
3133
3134 #: lib/RT/StyleGuide.pod:765
3135 #. ($name)
3136 msgid "Hello, %1"
3137 msgstr "Bonjour, %1"
3138
3139 #: share/html/Install/Global.html:52
3140 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3141 msgstr "Aidez-nous à mettre en place une liste de valeurs par défaut pour RT."
3142
3143 #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125
3144 msgid "History"
3145 msgstr "Historique"
3146
3147 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
3148 #. ($GroupObj->Name)
3149 msgid "History of the group %1"
3150 msgstr "Historique du groupe %1"
3151
3152 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
3153 #. ($QueueObj->Name)
3154 msgid "History of the queue %1"
3155 msgstr "Historique de la file %1"
3156
3157 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
3158 #. ($UserObj->Name)
3159 msgid "History of the user %1"
3160 msgstr "Historique de l'utilisateur %1"
3161
3162 #: share/html/Elements/DashboardTabs:87
3163 msgid "Home"
3164 msgstr "Accueil"
3165
3166 #: lib/RT/Config.pm:274
3167 msgid "Home page refresh interval"
3168 msgstr "Intervalle d'actualisation de la page d'accueil"
3169
3170 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3171 msgid "HomePhone"
3172 msgstr "Téléphone personnel"
3173
3174 #: share/html/Elements/Tabs:68
3175 msgid "Homepage"
3176 msgstr "Accueil"
3177
3178 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3179 msgid "Hour"
3180 msgstr "Heure"
3181
3182 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3183 msgid "Hours"
3184 msgstr "Heures"
3185
3186 #: lib/RT/Base.pm:137
3187 #. (6)
3188 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3189 msgstr "J'ai %quant(%1, toupie à béton)."
3190
3191 #: lib/RT/Date.pm:114
3192 msgid "ISO"
3193 msgstr "ISO"
3194
3195 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2040 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
3196 msgid "Id"
3197 msgstr "Identifiant"
3198
3199 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
3200 msgid "Identity"
3201 msgstr "Identité"
3202
3203 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3204 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3205 msgstr "Si une approbation est refusée, rejette l'original et supprime les approbations en attente"
3206
3207 #: share/html/Tools/Offline.html:75
3208 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3209 msgstr "Si aucun demandeur n'est spécifié, créer les tickets pour ce demandeur."
3210
3211 #: share/html/Tools/Offline.html:66
3212 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3213 msgstr "Si aucune file n'est spécifiée, créer les tickets dans cette file."
3214
3215 #: bin/rt-crontool:371
3216 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3217 msgstr "Si cet outil était setgid, un utilisateur local mal intentionné pourrait l'utiliser pour obtenir un accès administrateur à RT."
3218
3219 #: share/html/Install/index.html:83
3220 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3221 msgstr "Si vous avez déjà un serveur et une base de données RT fonctionnelle, vous devriez saisir cette opportunité pour être certain que votre serveur de base de données est en fonctionnement et que le serveur RT peut s'y connecter. Une fois ceci fait, arrêtez et redémarrez le serveur RT.</p>"
3222
3223 #: share/html/Install/Finish.html:60
3224 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3225 msgstr "Si vous avez changez le port sur lequel RT est lancé, vous devez redémarrer le serveur pour pouvoir vous connecter."
3226
3227 #: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:155 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
3228 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3229 msgstr "Si vous avez fait une modification, assurez vous de"
3230
3231 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3232 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3233 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3234 msgstr "Si votre base de données préférées n'est pas listée ci-dessous, celà signifie que RT ne peut pas trouver un <i>pilote de base de données</i> installé pour celle-ci. Vous pouvez remédier à ceci en utilisant %1 pour télécharger et installer DBD::MySQL, DBD::Oracle ou DBD::Pg."
3235
3236 #: lib/RT/Record.pm:921
3237 msgid "Illegal value for %1"
3238 msgstr "Valeur incorrecte pour %1"
3239
3240 #: lib/RT/Record.pm:924
3241 msgid "Immutable field"
3242 msgstr "Champ non modifiable"
3243
3244 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:84
3245 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3246 msgstr "Inclure les champs personnalisés désactivés dans la liste."
3247
3248 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
3249 msgid "Include disabled groups in listing."
3250 msgstr "Inclure les groupes inactifs dans le listage."
3251
3252 #: share/html/Admin/Queues/index.html:89
3253 msgid "Include disabled queues in listing."
3254 msgstr "Afficher les files inactives."
3255
3256 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
3257 msgid "Include disabled users in search."
3258 msgstr "Inclure les utilisateurs désactivés dans le résultat."
3259
3260 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
3261 msgid "Include page"
3262 msgstr "Inclure la page"
3263
3264 #: lib/RT/Config.pm:384
3265 msgid "Individual messages"
3266 msgstr "Messages individuels"
3267
3268 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3269 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3270 msgstr "Informer le propriétaire RT que les utilisateurs ont un problème avec les clefs publiques"
3271
3272 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3273 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3274 msgstr "Informer l'utilisateur que le tableau de bord souscrit est manquant"
3275
3276 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3277 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3278 msgstr "Informer l'utilisateur qu'un message qu'il a envoyé contient des données GnuPG invalides"
3279
3280 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3281 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3282 msgstr "Informer un utilisateur qu'il a des problèmes avec sa clefs publique et qu'il ne peut recevoir de documents chiffrés"
3283
3284 #: etc/initialdata:443
3285 msgid "Inform user that his password has been reset"
3286 msgstr "Informer l'utilisateur que sont mot de passe a été réinitialisé"
3287
3288 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3289 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3290 msgstr "Informer l'utilisateur qu'il a reçu un courriel chiffré et que nous n'avons pas de clefs privées pour déchiffrer"
3291
3292 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2090 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3293 msgid "Initial Priority"
3294 msgstr "Priorité initiale"
3295
3296 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3297 msgid "InitialPriority"
3298 msgstr "PrioritéInitiale"
3299
3300 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3301 msgid "Initialize Database"
3302 msgstr "Initialisation de la base"
3303
3304 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
3305 msgid "Input error"
3306 msgstr "Erreur à l'entrée"
3307
3308 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1137 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1273 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
3309 #. ($self->FriendlyPattern)
3310 #. ($CF->FriendlyPattern)
3311 msgid "Input must match %1"
3312 msgstr "La valeur saisie doit correspondre à %1"
3313
3314 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
3315 msgid "Install RT"
3316 msgstr "Installer RT"
3317
3318 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3326
3319 msgid "Internal Error"
3320 msgstr "Erreur interne"
3321
3322 #: lib/RT/Record.pm:294
3323 #. ($id->{error_message})
3324 msgid "Internal Error: %1"
3325 msgstr "Erreur interne : %1"
3326
3327 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
3328 #. ($_, $ARGS{$_})
3329 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3330 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3331 msgstr "%1 invalide: '%2' ne semble pas être une adresse de courriel"
3332
3333 #: share/html/Install/Basics.html:81
3334 #. ('WebPort')
3335 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3336 msgstr "%1 invalide: ceci devrait être un nombre"
3337
3338 #: NOT FOUND IN SOURCE
3339 msgid "Invalid %1: that doesn't look like an email address"
3340 msgstr "%1 invalide: ceci ne semble pas être une adresse de courriel"
3341
3342 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:626
3343 msgid "Invalid Group Type"
3344 msgstr "Type de groupe invalide"
3345
3346 #: NOT FOUND IN SOURCE
3347 msgid "Invalid Right"
3348 msgstr "Droit invalide"
3349
3350 #: lib/RT/Record.pm:926
3351 msgid "Invalid data"
3352 msgstr "Données invalides"
3353
3354 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1130
3355 msgid "Invalid object"
3356 msgstr "Objet invalide"
3357
3358 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:389
3359 msgid "Invalid owner object"
3360 msgstr "Objet intervenant invalide"
3361
3362 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:225 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:626
3363 #. ($msg)
3364 msgid "Invalid pattern: %1"
3365 msgstr "Motif invalide : %1"
3366
3367 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
3368 msgid "Invalid queue"
3369 msgstr "File invalide"
3370
3371 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
3372 msgid "Invalid right"
3373 msgstr "Droit invalide"
3374
3375 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
3376 #. ($args{'RightName'})
3377 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
3378 msgstr "Permission invalide. Impossible de résoudre la permission '%1'"
3379
3380 #: lib/RT/User_Overlay.pm:538
3381 msgid "Invalid syntax for email address"
3382 msgstr "Syntaxe invalide de l'adresse de courriel"
3383
3384 #: lib/RT/Record.pm:269
3385 #. ($key)
3386 msgid "Invalid value for %1"
3387 msgstr "File invalide pour %1"
3388
3389 #: lib/RT/Record.pm:1621
3390 msgid "Invalid value for custom field"
3391 msgstr "Valeur incorrecte pour le champ personnalisé"
3392
3393 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:310
3394 msgid "Invalid value for status"
3395 msgstr "Valeur de statut invalide"
3396
3397 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:716
3398 msgid "Is not encrypted"
3399 msgstr "N'est pas chiffré"
3400
3401 #: bin/rt-crontool:372
3402 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3403 msgstr "Il est extrêmement important que les utilisateurs non autorisés n'aient pas accès à cet outil."
3404
3405 #: bin/rt-crontool:373
3406 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3407 msgstr "Il est suggéré de créer un utilisateur Unix non privilégié appartenant au bon groupe et ayant accès à RT pour utiliser cet outil."
3408
3409 #: bin/rt-crontool:333
3410 msgid "It takes several arguments:"
3411 msgstr "Il faut plusieurs paramètres :"
3412
3413 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
3414 msgid "Italic"
3415 msgstr "Italique"
3416
3417 #: lib/RT/Date.pm:88
3418 msgid "Jan"
3419 msgstr "Jan"
3420
3421 #: NOT FOUND IN SOURCE
3422 msgid "January"
3423 msgstr "Janvier"
3424
3425 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3426 msgid "Join or leave this group"
3427 msgstr "Rejoignez ou quittez ce groupe"
3428
3429 #: lib/RT/Date.pm:94
3430 msgid "Jul"
3431 msgstr "Jui"
3432
3433 #: NOT FOUND IN SOURCE
3434 msgid "July"
3435 msgstr "Juillet"
3436
3437 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:146
3438 msgid "Jumbo"
3439 msgstr "Tout"
3440
3441 #: lib/RT/Date.pm:93
3442 msgid "Jun"
3443 msgstr "Juin"
3444
3445 #: NOT FOUND IN SOURCE
3446 msgid "June"
3447 msgstr "Juin"
3448
3449 #: NOT FOUND IN SOURCE
3450 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure"
3451 msgstr "Conservez 'localhost' si vous n'êtes pas sûr"
3452
3453 #: lib/RT/Installer.pm:78
3454 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
3455 msgstr "Garder 'localhost' si vous n'êtes pas sûr. Laissez vide pour vous connecter localement via un socket."
3456
3457 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
3458 msgid "Language"
3459 msgstr "Langue"
3460
3461 #: NOT FOUND IN SOURCE
3462 msgid "Language."
3463 msgstr "Langue."
3464
3465 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
3466 msgid "Large"
3467 msgstr "Grande"
3468
3469 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:105
3470 msgid "Last"
3471 msgstr "Dernier"
3472
3473 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
3474 msgid "Last Contact"
3475 msgstr "Dernier contact"
3476
3477 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
3478 msgid "Last Contacted"
3479 msgstr "Date dernier contact"
3480
3481 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
3482 msgid "Last Updated"
3483 msgstr "Date dernière MAJ"
3484
3485 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
3486 msgid "Last Updated By"
3487 msgstr "Dernière MAJ Par"
3488
3489 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
3490 msgid "Last updated by"
3491 msgstr "Dernière MAJ par"
3492
3493 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3494 msgid "LastUpdated"
3495 msgstr "DateDernièreMAJ"
3496
3497 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3498 msgid "LastUpdatedBy"
3499 msgstr "DernièreMAJPar"
3500
3501 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3502 msgid "LastUpdatedRelative"
3503 msgstr "DernièreMAJDepuis"
3504
3505 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
3506 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
3507 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
3508 msgstr "Laisser vide pour envoyer à votre adresse courriel courante (%1)"
3509
3510 #: NOT FOUND IN SOURCE
3511 msgid "Leave empty to use default value of the RDBMS"
3512 msgstr "Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut du serveur"
3513
3514 #: lib/RT/Installer.pm:88
3515 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
3516 msgstr "Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut pour votre base de données"
3517
3518 #: lib/RT/Installer.pm:101
3519 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
3520 msgstr "Laisser ceci pour utiliser l'identifiant dba par defaut pour votre type de base de données"
3521
3522 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
3523 msgid "Left"
3524 msgstr "Restant"
3525
3526 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
3527 msgid "Legends"
3528 msgstr "Légendes"
3529
3530 #: lib/RT/Config.pm:297
3531 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
3532 msgstr "Longueur en caractères; Utiliser '0' pour voir tous les messages dans la page, quelle que soit leur longueur"
3533
3534 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
3535 msgid "Let this user access RT"
3536 msgstr "Donner accès à RT à cet utilisateur"
3537
3538 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
3539 msgid "Let this user be granted rights"
3540 msgstr "Autoriser cet utilisateur à recevoir des droits"
3541
3542 #: share/html/Install/index.html:86
3543 msgid "Let's go!"
3544 msgstr "C'est parti!"
3545
3546 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
3547 msgid "Link"
3548 msgstr "Relation"
3549
3550 #: lib/RT/Record.pm:1311
3551 msgid "Link already exists"
3552 msgstr "Le lien existe déjà"
3553
3554 #: lib/RT/Record.pm:1325
3555 msgid "Link could not be created"
3556 msgstr "Le lien ne peut être ajouté"
3557
3558 #: NOT FOUND IN SOURCE
3559 msgid "Link created (%1)"
3560 msgstr "Le lien est ajouté (%1)"
3561
3562 #: NOT FOUND IN SOURCE
3563 msgid "Link deleted (%1)"
3564 msgstr "Le lien est effacé (%1)"
3565
3566 #: lib/RT/Record.pm:1406
3567 msgid "Link not found"
3568 msgstr "Lien introuvable"
3569
3570 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
3571 #. ($Ticket->Id)
3572 msgid "Link ticket #%1"
3573 msgstr "Lier le ticket n°%1"
3574
3575 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
3576 msgid "Link values to"
3577 msgstr "Lier les valeurs à"
3578
3579 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
3580 msgid "Linked"
3581 msgstr "Lié"
3582
3583 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
3584 msgid "LinkedFrom"
3585 msgstr "LiéDepuis"
3586
3587 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
3588 msgid "LinkedTo"
3589 msgstr "LiéVers"
3590
3591 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:616
3592 msgid "Linking. Permission denied"
3593 msgstr "Relation. autorisation refusée"
3594
3595 #: share/html/Ticket/Create.html:227 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:110 share/html/Ticket/Elements/Tabs:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
3596 msgid "Links"
3597 msgstr "Relations"
3598
3599 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
3600 msgid "Load"
3601 msgstr "Charger"
3602
3603 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
3604 msgid "Load saved search:"
3605 msgstr "Charger les recherches sauvées :"
3606
3607 #: lib/RT/System.pm:90
3608 msgid "LoadSavedSearch"
3609 msgstr "ChargerRechercheSauvée"
3610
3611 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
3612 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
3613 msgid "Loaded %1 %2"
3614 msgstr "%1 %2 chargé"
3615
3616 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:167
3617 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3618 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
3619 msgstr "Recherche originale \"%1\" chargée"
3620
3621 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:202
3622 msgid "Loaded perl modules"
3623 msgstr "Modules perl chargés"
3624
3625 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
3626 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3627 msgid "Loaded saved search \"%1\""
3628 msgstr "Recherche sauvée \"%1\" chargée"
3629
3630 #: lib/RT/Config.pm:342
3631 msgid "Locale"
3632 msgstr "Langage"
3633
3634 #: lib/RT/Date.pm:122
3635 msgid "LocalizedDateTime"
3636 msgstr "LocalizedDateTime"
3637
3638 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:126 share/html/User/Prefs.html:118
3639 msgid "Location"
3640 msgstr "Localisation"
3641
3642 #: lib/RT/Interface/Web.pm:582
3643 msgid "Logged in"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
3647 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
3648 msgid "Logged in as %1"
3649 msgstr "Connecté en tant que %1"
3650
3651 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
3652 msgid "Logged out"
3653 msgstr "Déconnecté"
3654
3655 #: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:66 share/html/Elements/Login:84
3656 msgid "Login"
3657 msgstr "Connexion"
3658
3659 #: share/html/Elements/Logo:51
3660 #. ())
3661 msgid "LogoAltText"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: share/html/Elements/Logout:48 share/html/NoAuth/Logout.html:48
3665 msgid "Logout"
3666 msgstr "Déconnexion"
3667
3668 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1039
3669 msgid "Lookup type mismatch"
3670 msgstr "Faire attention aux types différents"
3671
3672 #: lib/RT/Config.pm:377 lib/RT/Config.pm:392
3673 msgid "Mail"
3674 msgstr "Courriel"
3675
3676 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
3677 msgid "Main type of links"
3678 msgstr "Type de liens principal"
3679
3680 #: share/html/Search/Bulk.html:91
3681 msgid "Make Owner"
3682 msgstr "Attribuer"
3683
3684 #: share/html/Search/Bulk.html:117
3685 msgid "Make Status"
3686 msgstr "Appliquer Statut"
3687
3688 #: share/html/Search/Bulk.html:125
3689 msgid "Make date Due"
3690 msgstr "Appliquer date d'échéance"
3691
3692 #: share/html/Search/Bulk.html:127
3693 msgid "Make date Resolved"
3694 msgstr "Appliquer date de résolution"
3695
3696 #: share/html/Search/Bulk.html:121
3697 msgid "Make date Started"
3698 msgstr "Appliquer date d'ouverture"
3699
3700 #: share/html/Search/Bulk.html:119
3701 msgid "Make date Starts"
3702 msgstr "Appliquer date de début"
3703
3704 #: share/html/Search/Bulk.html:123
3705 msgid "Make date Told"
3706 msgstr "Appliquer Âge"
3707
3708 #: share/html/Search/Bulk.html:113
3709 msgid "Make priority"
3710 msgstr "Appliquer priorité"
3711
3712 #: share/html/Search/Bulk.html:115
3713 msgid "Make queue"
3714 msgstr "Appliquer file"
3715
3716 #: share/html/Search/Bulk.html:111
3717 msgid "Make subject"
3718 msgstr "Changer le sujet"
3719
3720 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
3721 msgid "Make this group visible to user"
3722 msgstr "Voir le groupe"
3723
3724 #: share/html/Admin/index.html:74
3725 msgid "Manage custom fields and custom field values"
3726 msgstr "Gérer les champs personnalisés et leurs valeurs"
3727
3728 #: share/html/Admin/index.html:65
3729 msgid "Manage groups and group membership"
3730 msgstr "Gérer les groupes et leurs membres"
3731
3732 #: share/html/Admin/index.html:81
3733 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
3734 msgstr "Gérer les propriétés et configurations générales des files"
3735
3736 #: share/html/Admin/index.html:70
3737 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
3738 msgstr "Gérer les files et leurs propriétés individuelles"
3739
3740 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
3741 msgid "Manage saved graphs"
3742 msgstr "Gérer les graphiques sauvés"
3743
3744 #: share/html/Admin/index.html:60
3745 msgid "Manage users and passwords"
3746 msgstr "Gérer les utilisateurs et mots de passe"
3747
3748 #: lib/RT/Date.pm:90
3749 msgid "Mar"
3750 msgstr "Mar"
3751
3752 #: NOT FOUND IN SOURCE
3753 msgid "March"
3754 msgstr "Mars"
3755
3756 #: share/html/Ticket/Display.html:170
3757 msgid "Marked all messages as seen"
3758 msgstr "Marquer tous les messages comme lus"
3759
3760 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
3761 msgid "Mason template search order"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: NOT FOUND IN SOURCE
3765 msgid "Max attachment size( in bytes )"
3766 msgstr "Taille maximum pour les pièces jointes (en bytes)"
3767
3768 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
3769 msgid "MaxValues"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: lib/RT/Config.pm:295
3773 msgid "Maximum inline message length"
3774 msgstr "Longueur maximum pour les messages en-ligne"
3775
3776 #: lib/RT/Date.pm:92
3777 msgid "May"
3778 msgstr "Mai"
3779
3780 #: share/html/Elements/QuickCreate:60
3781 msgid "Me"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
3785 msgid "Member"
3786 msgstr "Membre"
3787
3788 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:820
3789 #. ($value)
3790 msgid "Member %1 added"
3791 msgstr "Membre %1 ajouté"
3792
3793 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:860
3794 #. ($value)
3795 msgid "Member %1 deleted"
3796 msgstr "Membre %1 supprimé"
3797
3798 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1017
3799 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3800 msgid "Member added: %1"
3801 msgstr "Membre ajouté: %1"
3802
3803 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1182
3804 msgid "Member deleted"
3805 msgstr "Membre supprimé"
3806
3807 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1186
3808 msgid "Member not deleted"
3809 msgstr "Membre non supprimé"
3810
3811 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
3812 msgid "Member of"
3813 msgstr "Membre de"
3814
3815 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3816 msgid "MemberOf"
3817 msgstr "MembreDe"
3818
3819 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
3820 msgid "Members"
3821 msgstr "Membres"
3822
3823 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:817
3824 #. ($value)
3825 msgid "Membership in %1 added"
3826 msgstr "Appartenance à %1 ajoutée"
3827
3828 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:857
3829 #. ($value)
3830 msgid "Membership in %1 deleted"
3831 msgstr "Appartenance à %1 supprimée"
3832
3833 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
3834 msgid "Memberships"
3835 msgstr "Affiliations"
3836
3837 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
3838 #. ($UserObj->Name)
3839 msgid "Memberships of the user %1"
3840 msgstr "Affiliations de l'utilisateur %1"
3841
3842 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2653
3843 msgid "Merge Successful"
3844 msgstr "Fusion réussie"
3845
3846 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2531
3847 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
3848 msgstr "Échec de fusion. Ne peut appliquer EffectiveId"
3849
3850 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2548
3851 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
3852 msgstr "Échec de fusion. Ne peut appliquer Statut"
3853
3854 #: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
3855 msgid "Merge into"
3856 msgstr "Fusionner dans"
3857
3858 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:823
3859 #. ($value)
3860 msgid "Merged into %1"
3861 msgstr "Fusionné avec %1"
3862
3863 #: share/html/Search/Bulk.html:170 share/html/Ticket/Update.html:134
3864 msgid "Message"
3865 msgstr "Message"
3866
3867 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229
3868 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
3869 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce que l'expéditeur a demandé de ne pas le mettre en ligne."
3870
3871 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:249
3872 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
3873 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce qu'il n'est pas en texte plat."
3874
3875 #: NOT FOUND IN SOURCE
3876 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
3877 msgstr "Corps du message non affiché car il est trop important ou n'est pas au format texte."
3878
3879 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162
3880 msgid "Message body not shown because it is too large."
3881 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce qu'il est trop grand"
3882
3883 #: lib/RT/Config.pm:212
3884 msgid "Message box height"
3885 msgstr "Hauteur des boîtes de dialogue"
3886
3887 #: lib/RT/Config.pm:203
3888 msgid "Message box width"
3889 msgstr "Largeur des boîtes de dialogue"
3890
3891 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2197
3892 msgid "Message could not be recorded"
3893 msgstr "Le message ne peut être sauvegardé"
3894
3895 #: sbin/rt-email-digest:291
3896 msgid "Message for user"
3897 msgstr "Message pour l'utilisateur"
3898
3899 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2200
3900 msgid "Message recorded"
3901 msgstr "Message sauvegardé"
3902
3903 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:109
3904 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
3905 msgstr "Les messages relatifs à ce ticket ne seront pas envoyés à..."
3906
3907 #: lib/RT/Installer.pm:146
3908 msgid "Minimum password length"
3909 msgstr "Longueur minimum des mots de passe"
3910
3911 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
3912 msgid "Minutes"
3913 msgstr "Minutes"
3914
3915 #: lib/RT/Record.pm:928
3916 msgid "Missing a primary key?: %1"
3917 msgstr "Clé primaire manquante ? : %1"
3918
3919 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:98
3920 msgid "Mobile"
3921 msgstr "Mobile"
3922
3923 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
3924 msgid "MobilePhone"
3925 msgstr "Téléphone mobile"
3926
3927 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
3928 msgid "Modify Access Control List"
3929 msgstr "Modifier la liste de droits"
3930
3931 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
3932 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
3933 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
3934 msgstr "Modifier les champs personnalisés s'appliquant à %1 pour tous les %2"
3935
3936 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
3937 #. (loc(lc($Types)))
3938 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
3939 msgstr "Modifier les champs personnalisés s'appliquant à tous les %1"
3940
3941 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
3942 msgid "Modify Group Rights"
3943 msgstr "Modifier les droits du groupe"
3944
3945 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
3946 msgid "Modify Members"
3947 msgstr "Modifier les membres"
3948
3949 #: share/html/User/Delegation.html:60
3950 msgid "Modify Rights"
3951 msgstr "Modifier les droits"
3952
3953 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3954 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
3955 msgstr "Modifier les modèles de Scrips pour cette file"
3956
3957 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
3958 msgid "Modify Scrips for this queue"
3959 msgstr "Modifier les Scrips pour cette file"
3960
3961 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
3962 msgid "Modify User Rights"
3963 msgstr "Modifier les droits des usagers"
3964
3965 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
3966 #. ($QueueObj->Name())
3967 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
3968 msgstr "Modifier un champ personnalisé pour la file %1"
3969
3970 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
3971 #. ($QueueObj->Name)
3972 msgid "Modify a scrip for queue %1"
3973 msgstr "Modifier le scrip pour la file %1"
3974
3975 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
3976 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
3977 msgstr "Modifier le scrip qui s'applique à toutes les files"
3978
3979 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:156
3980 #. ($CF->Name)
3981 msgid "Modify associated objects for %1"
3982 msgstr "Modifier les objets associés à %1"
3983
3984 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
3985 msgid "Modify custom field values"
3986 msgstr "Modifier les valeurs des champs personnalisés"
3987
3988 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
3989 msgid "Modify dashboards for this group"
3990 msgstr "Modifier les tableaux de bord pour ce groupe"
3991
3992 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
3993 #. ($TicketObj->Id)
3994 msgid "Modify dates for #%1"
3995 msgstr "Modifier les dates pour n°%1"
3996
3997 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
3998 #. ($TicketObj->Id)
3999 msgid "Modify dates for ticket # %1"
4000 msgstr "Modifier les dates pour le ticket n°%1"
4001
4002 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
4003 msgid "Modify global custom fields"
4004 msgstr "Modifier globalement les champs personnalisés"
4005
4006 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
4007 msgid "Modify global group rights"
4008 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux"
4009
4010 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
4011 msgid "Modify global group rights."
4012 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux."
4013
4014 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
4015 msgid "Modify global user rights"
4016 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux"
4017
4018 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
4019 msgid "Modify global user rights."
4020 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux."
4021
4022 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
4023 msgid "Modify group metadata or delete group"
4024 msgstr "Modifier les méta-données ou supprimer le groupe"
4025
4026 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
4027 #. ($CustomFieldObj->Name)
4028 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4029 msgstr "Modifier les droits de groupe pour le champ personnalisé %1"
4030
4031 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
4032 #. ($GroupObj->Name)
4033 msgid "Modify group rights for group %1"
4034 msgstr "Modifier les droits de groupes du groupe %1"
4035
4036 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
4037 #. ($QueueObj->Name)
4038 msgid "Modify group rights for queue %1"
4039 msgstr "Modifier les droits de groupe pour la file %1"
4040
4041 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
4042 msgid "Modify membership roster for this group"
4043 msgstr "Modifier la liste des membres pour ce groupe"
4044
4045 #: lib/RT/System.pm:85
4046 msgid "Modify one's own RT account"
4047 msgstr "Modifier son propre profil RT"
4048
4049 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
4050 #. ($QueueObj->Name)
4051 msgid "Modify people related to queue %1"
4052 msgstr "Modifier les utilisateurs de la file %1"
4053
4054 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
4055 #. ($Ticket->id)
4056 #. ($Ticket->Id)
4057 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4058 msgstr "Modifier les utilisateurs du ticket n°%1"
4059
4060 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4061 msgid "Modify personal dashboards"
4062 msgstr "Modifier les tableaux de bord personnels"
4063
4064 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
4065 #. ($QueueObj->Name)
4066 msgid "Modify scrips for queue %1"
4067 msgstr "Modifier les scrips de la file %1"
4068
4069 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
4070 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4071 msgstr "Modifier les scrips s'appliquant à toutes les files"
4072
4073 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4074 msgid "Modify system dashboards"
4075 msgstr "Modifier les tableaux de bord systèmes"
4076
4077 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
4078 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4079 msgid "Modify template %1"
4080 msgstr "Modifier le modèle %1"
4081
4082 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
4083 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4084 msgstr "Modifier les modèles globaux"
4085
4086 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4087 #. ($Dashboard->Name)
4088 msgid "Modify the dashboard %1"
4089 msgstr "Modifier le tableau de bord %1"
4090
4091 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
4092 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4093 msgstr "Modifier la vue \"RT en un coup d'œil\" par défaut"
4094
4095 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
4096 #. ($Group->Name)
4097 msgid "Modify the group %1"
4098 msgstr "Modifier le groupe %1"
4099
4100 #: share/html/Dashboards/Queries.html:88
4101 #. ($Dashboard->Name)
4102 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
4103 msgstr "Modifier les requêtes du tableau de bord %1"
4104
4105 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4106 msgid "Modify the queue watchers"
4107 msgstr "Modifier les observateurs de la file"
4108
4109 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
4110 #. ($DashboardObj->Name)
4111 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4112 msgstr "Modifier l'inscription au tableau de bord %1"
4113
4114 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
4115 #. ($UserObj->Name)
4116 msgid "Modify the user %1"
4117 msgstr "Modifier l'utilisateur %1"
4118
4119 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
4120 #. ($Ticket->Id)
4121 msgid "Modify ticket # %1"
4122 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
4123
4124 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
4125 #. ($TicketObj->Id)
4126 msgid "Modify ticket #%1"
4127 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
4128
4129 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4130 msgid "Modify tickets"
4131 msgstr "Modifier les tickets"
4132
4133 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
4134 #. ($CustomFieldObj->Name)
4135 msgid "Modify user rights for custom field %1"
4136 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le champ personnalisé %1"
4137
4138 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
4139 #. ($GroupObj->Name)
4140 msgid "Modify user rights for group %1"
4141 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le groupe %1"
4142
4143 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
4144 #. ($QueueObj->Name)
4145 msgid "Modify user rights for queue %1"
4146 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour la file %1"
4147
4148 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
4149 msgid "ModifyACL"
4150 msgstr "ModifierACL"
4151
4152 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116 lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
4153 msgid "ModifyCustomField"
4154 msgstr "ModifierChampPersonnalisé"
4155
4156 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4157 msgid "ModifyDashboard"
4158 msgstr "ModifierTableauDeBord"
4159
4160 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
4161 msgid "ModifyGroupDashboard"
4162 msgstr "ModifierTableauDeBordDeGroupe"
4163
4164 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4165 msgid "ModifyOwnDashboard"
4166 msgstr "ModifierTableauDeBordPersonnel"
4167
4168 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
4169 msgid "ModifyOwnMembership"
4170 msgstr "ModifierPropresAppartenances"
4171
4172 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4173 msgid "ModifyQueueWatchers"
4174 msgstr "ModifierObservateurs"
4175
4176 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
4177 msgid "ModifyScrips"
4178 msgstr "ModifierScrips"
4179
4180 #: lib/RT/System.pm:85
4181 msgid "ModifySelf"
4182 msgstr "ModifierDonnéesPerso"
4183
4184 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4185 msgid "ModifyTemplate"
4186 msgstr "ModifierModèle"
4187
4188 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4189 msgid "ModifyTicket"
4190 msgstr "ModifierTicket"
4191
4192 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:205
4193 msgid "Module"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: lib/RT/Date.pm:104
4197 msgid "Mon"
4198 msgstr "Lun"
4199
4200 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
4201 msgid "Monday"
4202 msgstr "Lundi"
4203
4204 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
4205 msgid "Monday through Friday"
4206 msgstr "Du lundi au vendredi"
4207
4208 #: share/html/Elements/DashboardTabs:93
4209 msgid "More"
4210 msgstr "Plus"
4211
4212 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
4213 #. ($name)
4214 msgid "More about %1"
4215 msgstr "Plus d'informations sur %1"
4216
4217 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
4218 msgid "Move down"
4219 msgstr "Aller en bas"
4220
4221 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
4222 msgid "Move up"
4223 msgstr "Aller en haut"
4224
4225 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
4226 msgid "Multiple"
4227 msgstr "Multiple"
4228
4229 #: lib/RT/User_Overlay.pm:161
4230 msgid "Must specify 'Name' attribute"
4231 msgstr "Attribut 'Nom' obligatoire"
4232
4233 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
4234 #. ($friendly_status)
4235 msgid "My %1 tickets"
4236 msgstr "Mes tickets %1s"
4237
4238 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
4239 msgid "My Day"
4240 msgstr "Ma journée"
4241
4242 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
4243 msgid "My approvals"
4244 msgstr "Mes approbations"
4245
4246 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62
4247 msgid "My dashboards"
4248 msgstr "Mes tableaux de bord"
4249
4250 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
4251 msgid "My saved searches"
4252 msgstr "Mes recherches"
4253
4254 #: lib/RT/Installer.pm:66
4255 msgid "MySQL"
4256 msgstr "MySQL"
4257
4258 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4259 msgid "NEWLINE"
4260 msgstr "LIGNEVIDE"
4261
4262 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:192 share/html/User/Groups/Modify.html:67
4263 msgid "Name"
4264 msgstr "Nom"
4265
4266 #: lib/RT/User_Overlay.pm:168
4267 msgid "Name in use"
4268 msgstr "Nom utilisé"
4269
4270 #: share/html/Tools/index.html:60
4271 msgid "Named, shared collection of portlets"
4272 msgstr "Collection de portlets nommée et partagée"
4273
4274 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
4275 msgid "Never"
4276 msgstr "Jamais"
4277
4278 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
4279 msgid "New"
4280 msgstr "Nouveau"
4281
4282 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
4283 msgid "New Links"
4284 msgstr "Nouveaux liens"
4285
4286 #: NOT FOUND IN SOURCE
4287 msgid "New Password"
4288 msgstr "Nouveau mot de passe"
4289
4290 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
4291 msgid "New Pending Approval"
4292 msgstr "Nouvelle approbation en attente"
4293
4294 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:276
4295 msgid "New Search"
4296 msgstr "Nouv. recherche"
4297
4298 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
4299 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
4300 msgid "New and open tickets for %1"
4301 msgstr "Tickets nouveaux et ouverts pour %1"
4302
4303 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
4304 msgid "New custom field"
4305 msgstr "Nouveau champ personnalisé"
4306
4307 #: NOT FOUND IN SOURCE
4308 msgid "New dashboard"
4309 msgstr "Nouveau tableau de bord"
4310
4311 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
4312 msgid "New group"
4313 msgstr "Nouveau groupe"
4314
4315 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
4316 msgid "New messages"
4317 msgstr "Nouveaux messages"
4318
4319 #: share/html/Elements/EditPassword:61
4320 msgid "New password"
4321 msgstr "Nouveau mot de passe"
4322
4323 #: lib/RT/User_Overlay.pm:726
4324 msgid "New password notification sent"
4325 msgstr "Notification de nouveau mot de passe envoyée"
4326
4327 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
4328 msgid "New reminder:"
4329 msgstr "Nouveau rappel :"
4330
4331 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
4332 msgid "New rights"
4333 msgstr "Nouveaux droits"
4334
4335 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
4336 msgid "New scrip"
4337 msgstr "Nouveau scrip"
4338
4339 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
4340 msgid "New template"
4341 msgstr "Nouveau modèle"
4342
4343 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
4344 msgid "New ticket"
4345 msgstr "Nouveau ticket"
4346
4347 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2503
4348 msgid "New ticket doesn't exist"
4349 msgstr "Nouveau ticket inconnu"
4350
4351 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
4352 msgid "New user called"
4353 msgstr "Nouvel utilisateur appelé"
4354
4355 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
4356 msgid "New watchers"
4357 msgstr "Nouveaux observateurs"
4358
4359 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:99
4360 msgid "Next"
4361 msgstr "Suivant"
4362
4363 #: NOT FOUND IN SOURCE
4364 msgid "Next: "
4365 msgstr "Suivant: "
4366
4367 #: NOT FOUND IN SOURCE
4368 msgid "Next: Check your database credentials"
4369 msgstr "Suivant: contrôle des identifiant de la base"
4370
4371 #: NOT FOUND IN SOURCE
4372 msgid "Next: Customize Basics"
4373 msgstr "Suivant: réglages de base"
4374
4375 #: NOT FOUND IN SOURCE
4376 msgid "Next: Customize Email Addresses"
4377 msgstr "Suivant: Configurer les adresses de courriel"
4378
4379 #: NOT FOUND IN SOURCE
4380 msgid "Next: Customize Password for Users in RT"
4381 msgstr "Suivant: Configurer les mots de passe des utilisateurs RT"
4382
4383 #: NOT FOUND IN SOURCE
4384 msgid "Next: Email Configuration"
4385 msgstr "Suivant: Configuration de la messagerie"
4386
4387 #: NOT FOUND IN SOURCE
4388 msgid "Next: Finish"
4389 msgstr "Suifant: fin"
4390
4391 #: NOT FOUND IN SOURCE
4392 msgid "Next: Initialize Database"
4393 msgstr "Suivant: initialisation de la base"
4394
4395 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
4396 msgid "NickName"
4397 msgstr "Surnom"
4398
4399 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
4400 msgid "Nickname"
4401 msgstr "Surnom"
4402
4403 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
4404 msgid "No"
4405 msgstr "Non"
4406
4407 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
4408 #. ($self->ObjectName)
4409 msgid "No %1 loaded"
4410 msgstr "Pas de %1 chargé"
4411
4412 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
4413 msgid "No Class defined"
4414 msgstr "Aucune classe définie"
4415
4416 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
4417 msgid "No CustomField"
4418 msgstr "Aucun champ personnalisé"
4419
4420 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
4421 msgid "No CustomField defined"
4422 msgstr "Aucun champ personnalisé défini"
4423
4424 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
4425 msgid "No Group defined"
4426 msgstr "Aucun groupe défini"
4427
4428 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
4429 msgid "No Query"
4430 msgstr "Aucune requête"
4431
4432 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
4433 msgid "No Queue defined"
4434 msgstr "Aucune file définie"
4435
4436 #: bin/rt-crontool:123
4437 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
4438 msgstr "Pas d'utilisateur RT trouvé. Merci de consulter votre administrateur RT.\\n"
4439
4440 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
4441 msgid "No Subject"
4442 msgstr "Pas de sujet"
4443
4444 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
4445 msgid "No Template"
4446 msgstr "Pas de modèle"
4447
4448 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
4449 msgid "No action"
4450 msgstr "Pas d'action"
4451
4452 #: lib/RT/Record.pm:923
4453 msgid "No column specified"
4454 msgstr "Aucune colonne spécifiée"
4455
4456 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
4457 msgid "No comment entered about this user"
4458 msgstr "Pas de commentaires concernant cet utilisateur"
4459
4460 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
4461 msgid "No dashboards."
4462 msgstr "Pas de tableaux de bord."
4463
4464 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
4465 #. (ref $self)
4466 msgid "No description for %1"
4467 msgstr "Aucune description disponible pour %1"
4468
4469 #: share/html/SelfService/Error.html:69
4470 msgid "No details"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:182
4474 msgid "No group specified"
4475 msgstr "Aucun groupe spécifié"
4476
4477 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4478 msgid "No groups matching search criteria found."
4479 msgstr "Aucun groupe trouvé d'après le critère de recherche."
4480
4481 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:675
4482 msgid "No key suitable for encryption"
4483 msgstr "Pas de clefs adapté pour le chiffrement"
4484
4485 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
4486 msgid "No keys for this address"
4487 msgstr "Pas de clefs pour cette adresse"
4488
4489 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2141
4490 msgid "No message attached"
4491 msgstr "Aucun messages attachés"
4492
4493 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:323
4494 msgid "No name provided"
4495 msgstr "Pas de nom fourni"
4496
4497 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:655
4498 msgid "No need to encrypt"
4499 msgstr "Chiffrement non nécessaire"
4500
4501 #: lib/RT/User_Overlay.pm:972
4502 msgid "No password set"
4503 msgstr "Pas de mot de passe configuré"
4504
4505 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:346
4506 msgid "No permission to create queues"
4507 msgstr "Permission refusée pour la création de file"
4508
4509 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:836
4510 #. ($QueueObj->Name)
4511 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
4512 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer un ticket dans cette file '%1'"
4513
4514 #: share/html/SelfService/Display.html:208
4515 msgid "No permission to display that ticket"
4516 msgstr "Pas de permission pour afficher ce ticket"
4517
4518 #: NOT FOUND IN SOURCE
4519 msgid "No permission to save system-wide %1"
4520 msgstr "Pas de permission pour effectuer une sauvegarde système de %1"
4521
4522 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:242
4523 msgid "No permission to save system-wide searches"
4524 msgstr "Pas de permission pour sauvegarder des recherches systèmes"
4525
4526 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1466
4527 msgid "No permission to set preferences"
4528 msgstr "Pas de permission pour modifier les préférences"
4529
4530 #: share/html/SelfService/Update.html:122
4531 msgid "No permission to view update ticket"
4532 msgstr "Pas de permission pour afficher le ticket mis à jour"
4533
4534 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:886 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1191
4535 msgid "No principal specified"
4536 msgstr "Aucun groupe/utilisateur spécifié"
4537
4538 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
4539 msgid "No principals selected."
4540 msgstr "Aucun groupe/utilisateur sélectionné."
4541
4542 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:74
4543 msgid "No private key"
4544 msgstr "Pas de clefs privée"
4545
4546 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
4547 msgid "No queues matching search criteria found."
4548 msgstr "Pas de file correspondant aux critères de recherche."
4549
4550 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
4551 msgid "No right specified"
4552 msgstr "Pas de permissions spécifiées"
4553
4554 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
4555 msgid "No rights found"
4556 msgstr "Aucun droit trouvé"
4557
4558 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
4559 msgid "No rights granted."
4560 msgstr "Aucun droit accordé."
4561
4562 #: share/html/Search/Bulk.html:306
4563 msgid "No search to operate on."
4564 msgstr "Pas de critère de recherche."
4565
4566 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
4567 msgid "No subject"
4568 msgstr "Pas de sujet"
4569
4570 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1798
4571 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
4572 msgstr "Clefs non trouvée ou non adapté pour les signatures"
4573
4574 #: share/html/Search/Chart:140
4575 msgid "No tickets found."
4576 msgstr "Aucun ticket trouvé"
4577
4578 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:619 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:645
4579 msgid "No transaction type specified"
4580 msgstr "Aucun type de transaction spécifié"
4581
4582 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
4583 msgid "No usable keys."
4584 msgstr "Pas de clefs utilisable."
4585
4586 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
4587 msgid "No users matching search criteria found."
4588 msgstr "Aucun utilisateur ne correspond aux critères de recherche."
4589
4590 #: lib/RT/Record.pm:920
4591 msgid "No value sent to _Set!\\n"
4592 msgstr "Pas de valeur à positionner  \\n"
4593
4594 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
4595 msgid "Nobody"
4596 msgstr "Personne"
4597
4598 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
4599 msgid "None"
4600 msgstr "Aucune"
4601
4602 #: lib/RT/Record.pm:925
4603 msgid "Nonexistant field?"
4604 msgstr "Champ inexistant ?"
4605
4606 #: NOT FOUND IN SOURCE
4607 msgid "Not Set"
4608 msgstr "Non renseigné"
4609
4610 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:357
4611 msgid "Not found"
4612 msgstr "Non trouvé"
4613
4614 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:59
4615 msgid "Not logged in."
4616 msgstr "Non connecté."
4617
4618 #: lib/RT/Date.pm:399
4619 msgid "Not set"
4620 msgstr "Non renseigné"
4621
4622 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
4623 msgid "Not yet implemented."
4624 msgstr "Fonction pas encore disponible."
4625
4626 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
4627 msgid "Notes"
4628 msgstr "Notes"
4629
4630 #: lib/RT/User_Overlay.pm:729
4631 msgid "Notification could not be sent"
4632 msgstr "Impossible d'envoyer la notification"
4633
4634 #: etc/initialdata:56
4635 msgid "Notify AdminCcs"
4636 msgstr "Avertir les AdminCCs"
4637
4638 #: etc/initialdata:52
4639 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
4640 msgstr "Avertir les AdminCCs par un commentaire"
4641
4642 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
4643 msgid "Notify Ccs"
4644 msgstr "Avertir les Ccs"
4645
4646 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
4647 msgid "Notify Ccs as Comment"
4648 msgstr "Avertir les Ccs par un commentaire"
4649
4650 #: etc/initialdata:83
4651 msgid "Notify Other Recipients"
4652 msgstr "Avertir les autres destinataires"
4653
4654 #: etc/initialdata:79
4655 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
4656 msgstr "Avertir les autres destinataires par un commentaire"
4657
4658 #: etc/initialdata:40
4659 msgid "Notify Owner"
4660 msgstr "Avertir l'intervenant"
4661
4662 #: etc/initialdata:36
4663 msgid "Notify Owner as Comment"
4664 msgstr "Avertir l'intervenant par un commentaire"
4665
4666 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
4667 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
4668 msgstr "Avertir l'intervenant du rejet de son ticket"
4669
4670 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
4671 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
4672 msgstr "Avertir l'intervenant que son ticket a été approuvé et est prêt à être traité"
4673
4674 #: NOT FOUND IN SOURCE
4675 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
4676 msgstr "Avertir l'intervenant de l'approbation de son ticket par tous les approbateurs"
4677
4678 #: NOT FOUND IN SOURCE
4679 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
4680 msgstr "Avertir l'intervenant de l'approbation de son ticket par un des approbateurs"
4681
4682 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
4683 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
4684 msgstr "Avertir l'intervenant que son ticket a été approuvé par un ou tous les approbateurs"
4685
4686 #: etc/initialdata:75
4687 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
4688 msgstr "Avertir l'intervenant, les demandeurs, Ccs et AdminCcs"
4689
4690 #: etc/initialdata:71
4691 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4692 msgstr "Avertir l'intervenant, les demandeurs, Ccs et AdminCcs par un commentaire"
4693
4694 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
4695 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
4696 msgstr "Avertir les intervenants et les AdminCCs de nouveaux éléments attendant leur approbation"
4697
4698 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
4699 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
4700 msgstr "Avertir le Demandeur que son ticket a été approuvé par tous les approbateurs"
4701
4702 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
4703 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
4704 msgstr "Avertir le Demandeur que son ticket a été approuvé par certains approbateurs"
4705
4706 #: etc/initialdata:32
4707 msgid "Notify Requestors"
4708 msgstr "Avertir les demandeurs"
4709
4710 #: etc/initialdata:66
4711 msgid "Notify Requestors and Ccs"
4712 msgstr "Avertir les demandeurs et les Ccs"
4713
4714 #: etc/initialdata:61
4715 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
4716 msgstr "Avertir les demandeurs et les CC par un commentaire"
4717
4718 #: NOT FOUND IN SOURCE
4719 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
4720 msgstr "Avertir les demandeurs, CCs et AdminCCs"
4721
4722 #: NOT FOUND IN SOURCE
4723 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4724 msgstr "Avertir les demandeurs, CCs et AdminCCs par un commentaire"
4725
4726 #: lib/RT/Config.pm:315
4727 msgid "Notify me of unread messages"
4728 msgstr "Me notifier les messages non-lus"
4729
4730 #: lib/RT/Date.pm:98
4731 msgid "Nov"
4732 msgstr "Nov"
4733
4734 #: NOT FOUND IN SOURCE
4735 msgid "November"
4736 msgstr "Novembre"
4737
4738 #: lib/RT/Config.pm:265
4739 msgid "Number of search results"
4740 msgstr "Nombre de résultats de recherche"
4741
4742 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
4743 msgid "OR"
4744 msgstr "OU"
4745
4746 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:151
4747 msgid "Object"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: lib/RT/Record.pm:308
4751 msgid "Object could not be created"
4752 msgstr "L'objet n'a pas pu être ajouté"
4753
4754 #: lib/RT/Record.pm:120
4755 msgid "Object could not be deleted"
4756 msgstr "Impossible d'effacer l'objet"
4757
4758 #: lib/RT/Record.pm:325
4759 msgid "Object created"
4760 msgstr "Objet ajouté"
4761
4762 #: lib/RT/Record.pm:117
4763 msgid "Object deleted"
4764 msgstr "Objet effacé"
4765
4766 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
4767 #. ($ObjectType)
4768 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
4769 msgstr "Les objets de type %1 ne peuvent avoir de champs personnalisés"
4770
4771 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1085
4772 msgid "Object type mismatch"
4773 msgstr "Le type d'objet ne correspond pas"
4774
4775 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
4776 msgid "Objects list is empty"
4777 msgstr "La liste d'objets est vide"
4778
4779 #: lib/RT/Date.pm:97
4780 msgid "Oct"
4781 msgstr "Oct"
4782
4783 #: NOT FOUND IN SOURCE
4784 msgid "October"
4785 msgstr "Octobre"
4786
4787 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
4788 msgid "Offline"
4789 msgstr "Déconnecté"
4790
4791 #: share/html/Tools/Offline.html:51
4792 msgid "Offline edits"
4793 msgstr "Édition hors ligne"
4794
4795 #: share/html/Tools/Offline.html:48
4796 msgid "Offline upload"
4797 msgstr "Téléchargement hors ligne"
4798
4799 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:378
4800 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
4801 msgid "On %1, %2 wrote:"
4802 msgstr "Le %1, %2 a écrit :"
4803
4804 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
4805 msgid "On Close"
4806 msgstr "Lors de la fermeture"
4807
4808 #: etc/initialdata:121
4809 msgid "On Comment"
4810 msgstr "Lors d'un commentaire"
4811
4812 #: etc/initialdata:114
4813 msgid "On Correspond"
4814 msgstr "Lors d'un courrier"
4815
4816 #: etc/initialdata:103
4817 msgid "On Create"
4818 msgstr "Lors d'une création"
4819
4820 #: etc/initialdata:142
4821 msgid "On Owner Change"
4822 msgstr "Lors d'un changement d'intervenant"
4823
4824 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
4825 msgid "On Priority Change"
4826 msgstr "Lors d'un changement de priorité"
4827
4828 #: etc/initialdata:150
4829 msgid "On Queue Change"
4830 msgstr "Lors d'un changement de file"
4831
4832 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
4833 msgid "On Reject"
4834 msgstr "Lors d'un rejet"
4835
4836 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
4837 msgid "On Reopen"
4838 msgstr "Lors de la réouverture"
4839
4840 #: etc/initialdata:156
4841 msgid "On Resolve"
4842 msgstr "Lors de la résolution/clôture"
4843
4844 #: etc/initialdata:127
4845 msgid "On Status Change"
4846 msgstr "Lors d'un changement de statut"
4847
4848 #: etc/initialdata:108
4849 msgid "On Transaction"
4850 msgstr "Lors d'une transaction"
4851
4852 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:66
4853 msgid "One-time Bcc"
4854 msgstr "Copie cachée (pour ce message)"
4855
4856 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
4857 msgid "One-time Cc"
4858 msgstr "Copie (pour ce message)"
4859
4860 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
4861 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
4862 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
4863 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées après %1"
4864
4865 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
4866 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
4867 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
4868 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées avant %1"
4869
4870 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:75
4871 msgid "Only show custom fields for:"
4872 msgstr "Ne montrer que les champs personnalisés pour :"
4873
4874 #: etc/initialdata:94
4875 msgid "Open Tickets"
4876 msgstr "Tickets ouverts"
4877
4878 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
4879 msgid "Open URL"
4880 msgstr "Ouvrir l'URL"
4881
4882 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:202
4883 msgid "Open it"
4884 msgstr "Ouvrir"
4885
4886 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
4887 msgid "Open tickets"
4888 msgstr "Tickets ouverts"
4889
4890 #: etc/initialdata:95
4891 msgid "Open tickets on correspondence"
4892 msgstr "Ouvrir les tickets lors d'une correspondance"
4893
4894 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:64
4895 msgid "Option"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
4899 msgid "Options"
4900 msgstr "Options"
4901
4902 #: lib/RT/Installer.pm:69
4903 msgid "Oracle"
4904 msgstr "Oracle"
4905
4906 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
4907 msgid "Order by"
4908 msgstr "Trier par"
4909
4910 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:121
4911 msgid "Organization"
4912 msgstr "Organisation"
4913
4914 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
4915 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
4916 msgid "Originating ticket: #%1"
4917 msgstr "Ticket source : n°%1"
4918
4919 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
4920 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
4921 msgstr "Courriel sortant suite à l'enregistrement d'un commentaire"
4922
4923 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:715
4924 msgid "Outgoing email recorded"
4925 msgstr "Courriel sortant enregistré"
4926
4927 #: lib/RT/Config.pm:397
4928 msgid "Outgoing mail"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
4932 msgid "Over time, priority moves toward"
4933 msgstr "Temps dépassé, priorité augmentée"
4934
4935 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4936 msgid "Own tickets"
4937 msgstr "Tickets propres"
4938
4939 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4940 msgid "OwnTicket"
4941 msgstr "GérerTicket"
4942
4943 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2280 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:139 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
4944 msgid "Owner"
4945 msgstr "Intervenant"
4946
4947 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:645
4948 #. ($DeferOwner->Name)
4949 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
4950 msgstr "L'intervenant '%1' n'a pas les droits pour s'approprier ce ticket."
4951
4952 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2867
4953 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
4954 msgid "Owner changed from %1 to %2"
4955 msgstr "Intervenant changé de %1 à %2"
4956
4957 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:402
4958 msgid "Owner could not be set."
4959 msgstr "L'intervenant ne peut être sauvé."
4960
4961 #: NOT FOUND IN SOURCE
4962 msgid "Owner email"
4963 msgstr "Courriel du propriétaire"
4964
4965 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:761
4966 #. ($Old->Name , $New->Name)
4967 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
4968 msgstr "Intervenant forcé de %1 à %2"
4969
4970 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4971 msgid "OwnerName"
4972 msgstr "NomIntervenant"
4973
4974 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
4975 msgid "Page"
4976 msgstr "Page"
4977
4978 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
4979 msgid "Page 1 of 1"
4980 msgstr "Page 1 sur 1"
4981
4982 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
4983 msgid "Page not found"
4984 msgstr "Page non trouvée"
4985
4986 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:102
4987 msgid "Pager"
4988 msgstr "Bipeur"
4989
4990 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
4991 msgid "PagerPhone"
4992 msgstr "Téléphone de pager"
4993
4994 #: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
4995 msgid "Parents"
4996 msgstr "Parents"
4997
4998 #: share/html/Elements/Login:77 share/html/User/Prefs.html:111
4999 msgid "Password"
5000 msgstr "Mot de passe"
5001
5002 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
5003 msgid "Password Reminder"
5004 msgstr "Pense-bête pour votre mot de passe"
5005
5006 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:885 lib/RT/User_Overlay.pm:983
5007 msgid "Password changed"
5008 msgstr "Mot de passe changé"
5009
5010 #: lib/RT/User_Overlay.pm:949
5011 msgid "Password has not been set."
5012 msgstr ""
5013
5014 #: lib/RT/User_Overlay.pm:151 lib/RT/User_Overlay.pm:975
5015 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5016 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
5017 msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins %1 caractères"
5018
5019 #: lib/RT/User_Overlay.pm:982
5020 msgid "Password set"
5021 msgstr "Mot de passe défini"
5022
5023 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:256
5024 #. ($msg)
5025 msgid "Password: %1"
5026 msgstr "Mot de passe : %1"
5027
5028 #: lib/RT/User_Overlay.pm:968
5029 msgid "Password: Permission Denied"
5030 msgstr "Mot de passe : non autorisé"
5031
5032 #: etc/initialdata:441
5033 msgid "PasswordChange"
5034 msgstr "ChangementDeMotDePasse"
5035
5036 #: lib/RT/User_Overlay.pm:945
5037 msgid "Passwords do not match."
5038 msgstr "Les mots de passe sont différents."
5039
5040 #: NOT FOUND IN SOURCE
5041 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
5042 msgstr "Les mots de passe sont différents. Votre mot de passe n'a pas été modifié"
5043
5044 #: lib/RT/Installer.pm:184
5045 msgid "Path to sendmail"
5046 msgstr "Chemin pour sendmail"
5047
5048 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
5049 msgid "People"
5050 msgstr "Personnes"
5051
5052 #: etc/initialdata:88
5053 msgid "Perform a user-defined action"
5054 msgstr "Réaliser une action définie par l'utilisateur"
5055
5056 #: NOT FOUND IN SOURCE
5057 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
5058 msgstr "Chemin d'inclusion Perl (@INC)"
5059
5060 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:237
5061 msgid "Perl configuration"
5062 msgstr "Configuration de Perl"
5063
5064 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
5065 msgid "Perl library search order"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:641 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:642 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:703 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:704 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1043 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1089 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1133 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1249 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1390 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:190 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:218 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:405 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:434 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:740 lib/RT/Group_Overlay.pm:1137 lib/RT/Group_Overlay.pm:1141 lib/RT/Group_Overlay.pm:1150 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1267 lib/RT/Group_Overlay.pm:1273 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:578 lib/RT/Group_Overlay.pm:586 lib/RT/Group_Overlay.pm:684 lib/RT/Group_Overlay.pm:688 lib/RT/Group_Overlay.pm:694 lib/RT/Group_Overlay.pm:939 lib/RT/Group_Overlay.pm:943 lib/RT/Group_Overlay.pm:956 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1161 lib/RT/Queue_Overlay.pm:154 lib/RT/Queue_Overlay.pm:172 lib/RT/Queue_Overlay.pm:510 lib/RT/Queue_Overlay.pm:536 lib/RT/Queue_Overlay.pm:558 lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 lib/RT/Queue_Overlay.pm:926 lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 lib/RT/Queue_Overlay.pm:948 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:510 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1066 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1072 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1079 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1224 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1234 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1248 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1344 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1702 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1856 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2040 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2090 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2286 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2299 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2380 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2393 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2508 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2769 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2780 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2786 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2989 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2993 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3130 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3320 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:615 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:639 lib/RT/User_Overlay.pm:1219 lib/RT/User_Overlay.pm:125 lib/RT/User_Overlay.pm:1636 lib/RT/User_Overlay.pm:1783 lib/RT/User_Overlay.pm:284 lib/RT/User_Overlay.pm:674 lib/RT/User_Overlay.pm:709 share/html/Ticket/Forward.html:85
5069 msgid "Permission Denied"
5070 msgstr "Accès refusé"
5071
5072 #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Modify.html:98
5073 msgid "Permission denied"
5074 msgstr "Accès refusé"
5075
5076 #: share/html/Dashboards/index.html:56
5077 msgid "Personal Dashboards"
5078 msgstr "Tableaux de bord personnels"
5079
5080 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:65 share/html/User/Groups/index.html:63
5081 msgid "Personal Groups"
5082 msgstr "Groupes personnels"
5083
5084 #: NOT FOUND IN SOURCE
5085 msgid "Personal groups"
5086 msgstr "Groupes personnels"
5087
5088 #: NOT FOUND IN SOURCE
5089 msgid "Personal groups:"
5090 msgstr "Groupes personnels :"
5091
5092 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/User/Prefs.html:87
5093 msgid "Phone numbers"
5094 msgstr "Numéros de téléphone"
5095
5096 #: share/html/dhandler:51
5097 msgid "Please check the URL and try again."
5098 msgstr "Vérifiez l'adresse et réessayez."
5099
5100 #: lib/RT/User_Overlay.pm:939
5101 msgid "Please enter your current password correctly."
5102 msgstr ""
5103
5104 #: lib/RT/User_Overlay.pm:942
5105 msgid "Please enter your current password."
5106 msgstr ""
5107
5108 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
5109 msgid "Possible hidden searches"
5110 msgstr "Recherches possible cachées"
5111
5112 #: lib/RT/Installer.pm:67
5113 msgid "PostgreSQL"
5114 msgstr "PostgreSQL"
5115
5116 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:56 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
5117 msgid "Preferences"
5118 msgstr "Préférences"
5119
5120 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
5121 #. ($pane, $UserObj->Name)
5122 msgid "Preferences %1 for user %2."
5123 msgstr "Préférences %1 pour l'utilisateur %2."
5124
5125 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:94
5126 #. (loc('summary rows'))
5127 #. ($pane)
5128 msgid "Preferences saved for %1."
5129 msgstr "Préférences sauvées pour %1."
5130
5131 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
5132 #. ($UserObj->Name)
5133 msgid "Preferences saved for user %1."
5134 msgstr "Préférences sauvées pour l'utilisateur %1."
5135
5136 #: NOT FOUND IN SOURCE
5137 msgid "Preferences saved for user %2."
5138 msgstr "Préférences sauvées pour l'utilisateur %2."
5139
5140 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
5141 msgid "Preferences saved."
5142 msgstr "Préférences sauvées."
5143
5144 #: share/html/Prefs/Other.html:89
5145 #. (loc_fuzzy($msg))
5146 msgid "Preferred Key: %1"
5147 msgstr "Clefs préférée: %1"
5148
5149 #: share/html/Prefs/Other.html:74
5150 msgid "Preferred key"
5151 msgstr "Clefs préférée"
5152
5153 #: lib/RT/Action.pm:193
5154 msgid "Prepare Stubbed"
5155 msgstr "Préparation interrompue"
5156
5157 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:89
5158 msgid "Prev"
5159 msgstr "Précédent"
5160
5161 #: NOT FOUND IN SOURCE
5162 msgid "Preview"
5163 msgstr "Prévisualisation"
5164
5165 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
5166 msgid "Previous"
5167 msgstr "Précédent"
5168
5169 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
5170 #. ($args{'PrincipalId'})
5171 msgid "Principal %1 not found."
5172 msgstr "Personne/groupe %1 non trouvé(e)."
5173
5174 #: sbin/rt-email-digest:96
5175 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
5176 msgstr "Afficher la compilation des messages sur la sortie standard (STDOUT); ne pas les envoyer. Ne pas les marquer comme \"envoyés\""
5177
5178 #: sbin/rt-email-digest:98
5179 msgid "Print this message"
5180 msgstr "Imprimer ce message"
5181
5182 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2064 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:183 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
5183 msgid "Priority"
5184 msgstr "Priorité"
5185
5186 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
5187 msgid "Priority starts at"
5188 msgstr "La priorité débute à"
5189
5190 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
5191 msgid "Privacy"
5192 msgstr "Confidentialité"
5193
5194 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
5195 msgid "Privacy:"
5196 msgstr "Confidentialité :"
5197
5198 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:71
5199 msgid "Private Key"
5200 msgstr "Clefs privée"
5201
5202 #: lib/RT/Handle.pm:650 share/html/Admin/Users/Modify.html:115
5203 msgid "Privileged"
5204 msgstr "Privilégié"
5205
5206 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:337 share/html/User/Prefs.html:246
5207 #. (loc_fuzzy($msg))
5208 msgid "Privileged status: %1"
5209 msgstr "Statut privilégiés :  %1"
5210
5211 #: share/html/Admin/Users/index.html:116
5212 msgid "Privileged users"
5213 msgstr "Utilisateurs privilégiés"
5214
5215 #: bin/rt-crontool:185
5216 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
5217 msgstr "Exécution sans transactions, certaines conditions ou actions risquent d'échouer. Vous devriez essayer d'utiliser l'option \"--transaction\""
5218
5219 #: lib/RT/Handle.pm:664
5220 msgid "Pseudogroup for internal use"
5221 msgstr "Pseudo groupe pour usage interne"
5222
5223 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
5224 #. ($line->{'Key'})
5225 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
5226 msgstr "La clefs publique '0x%1' est nécessaire pour vérifier la signature"
5227
5228 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
5229 msgid "Queries"
5230 msgstr "Requêtes"
5231
5232 #: share/html/Search/Edit.html:66
5233 msgid "Query"
5234 msgstr "Requête"
5235
5236 #: share/html/Search/Build.html:121
5237 msgid "Query Builder"
5238 msgstr "Constructeur de requête"
5239
5240 #: share/html/Search/Elements/Chart:95
5241 msgid "Query:"
5242 msgstr "Requête:"
5243
5244 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
5245 msgid "Queue"
5246 msgstr "File"
5247
5248 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67
5249 #. ($Queue)
5250 #. ($id)
5251 msgid "Queue %1 not found"
5252 msgstr "File %1 non trouvée"
5253
5254 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
5255 msgid "Queue Name"
5256 msgstr "Nom de la file"
5257
5258 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
5259 msgid "Queue already exists"
5260 msgstr "File déjà créée"
5261
5262 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:360 lib/RT/Queue_Overlay.pm:366
5263 msgid "Queue could not be created"
5264 msgstr "Impossible de créer la file"
5265
5266 #: share/html/Ticket/Create.html:338 share/html/index.html:97
5267 msgid "Queue could not be loaded."
5268 msgstr "File ne pouvant être chargée."
5269
5270 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:801
5271 msgid "Queue created"
5272 msgstr "File créée"
5273
5274 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:425
5275 msgid "Queue disabled"
5276 msgstr "File désactivée"
5277
5278 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:427
5279 msgid "Queue enabled"
5280 msgstr "File activée"
5281
5282 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
5283 msgid "Queue id"
5284 msgstr "Id. file"
5285
5286 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:215 share/html/SelfService/Display.html:126
5287 msgid "Queue not found"
5288 msgstr "File inconnue"
5289
5290 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
5291 msgid "Queue rights"
5292 msgstr "Droits de la file"
5293
5294 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
5295 msgid "Queue's key"
5296 msgstr "Clefs pour la file"
5297
5298 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
5299 msgid "QueueAdminCc"
5300 msgstr "AdminCcFile"
5301
5302 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
5303 msgid "QueueCc"
5304 msgstr "CcFile"
5305
5306 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5307 msgid "QueueName"
5308 msgstr "NomFile"
5309
5310 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
5311 msgid "QueueWatcher"
5312 msgstr "ObservateurFile"
5313
5314 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
5315 msgid "Queues"
5316 msgstr "Files"
5317
5318 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
5319 msgid "Queues I administer"
5320 msgstr "Files I administrer"
5321
5322 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
5323 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
5324 msgstr "Les files pour lesquelles je suis observateur AdminCc"
5325
5326 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
5327 msgid "Quick search"
5328 msgstr "Recherche rapide"
5329
5330 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
5331 msgid "Quick ticket creation"
5332 msgstr "Création rapide de ticket"
5333
5334 #: lib/RT/Date.pm:117
5335 msgid "RFC2616"
5336 msgstr "Copy text   \t\r\nRFC2616"
5337
5338 #: lib/RT/Date.pm:116
5339 msgid "RFC2822"
5340 msgstr "RFC2822"
5341
5342 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
5343 msgid "RSS"
5344 msgstr "RSS"
5345
5346 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
5347 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
5348 msgid "RT %1 for %2"
5349 msgstr "RT %1 pour %2"
5350
5351 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
5352 msgid "RT Administration"
5353 msgstr "Administration RT"
5354
5355 #: lib/RT/Installer.pm:160
5356 msgid "RT Administrator Email"
5357 msgstr "Courriel de l'administrateur RT"
5358
5359 #: NOT FOUND IN SOURCE
5360 msgid "RT Config"
5361 msgstr "Config. RT"
5362
5363 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5364 msgid "RT Configuration"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
5368 msgid "RT Error"
5369 msgstr "Erreur RT"
5370
5371 #: NOT FOUND IN SOURCE
5372 msgid "RT Name"
5373 msgstr "Nom RT"
5374
5375 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
5376 msgid "RT Self Service"
5377 msgstr "Self Service RT"
5378
5379 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:148
5380 msgid "RT Size"
5381 msgstr "Taille de RT"
5382
5383 #: NOT FOUND IN SOURCE
5384 msgid "RT Variables"
5385 msgstr "Variables de RT"
5386
5387 #: lib/RT/Config.pm:260 lib/RT/Config.pm:269 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:77 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
5388 msgid "RT at a glance"
5389 msgstr "RT en un coup d'œil"
5390
5391 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
5392 #. ($UserObj->Name)
5393 msgid "RT at a glance for the user %1"
5394 msgstr "RT en un coup d'œil pour l'utilisateur %1"
5395
5396 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
5397 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
5398 msgstr "RT peut communiquer avec vos utilisateurs au sujet des nouveaux ticket ou des nouveaux échanges. Indiquez où il est possible de trouver sendmail (ou un exécutable compatible sendmail comme celui fourni par postfix). RT nécessite également une adresse où envoyer les courriels invalides. Cette adresse ne doit pas être une adresse redirigée vers RT."
5399
5400 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
5401 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
5402 msgstr "RT peut inclure le contenu d'un autre service web lorsque ce champs personnalisé est affiché."
5403
5404 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
5405 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
5406 msgstr "RT peu convertir les valeurs de ce champs personnalisé en liens vers un autre service."
5407
5408 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:119
5409 msgid "RT core variables"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
5413 msgid "RT couldn't store your session."
5414 msgstr "RT ne peut enregistrer votre session."
5415
5416 #: share/html/Elements/Logo:55
5417 #. (RT->Config->Get('rtname'))
5418 msgid "RT for %1"
5419 msgstr "RT pour %1"
5420
5421 #: share/html/Install/index.html:71
5422 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
5423 msgstr "RT est un outil de gestion d'incidents de niveau professionnel, destiné à vous permettre de gérer de manière intelligente et efficace les tâches, les problèmes, les demandes, les incidents ou n'importe quoi d'autre qui nécessite une action."
5424
5425 #: share/html/Install/index.html:74
5426 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
5427 msgstr "RT est utilisé par plus de 100 sociétées, entreprises unipersonnelles, organismes publics, facultés, hopitaux, associations, ONGs, bibliothèques, projets de logiciels libres, et toute sorte d'autre organisation sur les septs continents. (Oui, même en Antarctique.)"
5428
5429 #: lib/RT/Installer.pm:119
5430 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
5431 msgstr "RT se connectera à la base de données avec cet identifiant. Il sera automatiquement créé."
5432
5433 #: lib/RT/Installer.pm:153
5434 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
5435 msgstr "RT va créer un utilisateur nommé \"root\" et lui assigner ce mot de passe"
5436
5437 #: share/html/Search/Simple.html:62
5438 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
5439 msgstr "RT va rechercher pour tout ce que vous pouvez saisir d'autre, dans les sujets des tickets."
5440
5441 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
5442 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
5443 msgstr "RT remplacera respectivement <tt>__id__</tt> et <tt>__CustomField__</tt> avec l'identifiant et la valeur du champs personnalisé"
5444
5445 #: lib/RT/Installer.pm:140
5446 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
5447 msgstr "RT utilisera cette chaine de caractère pour identifier de manière unique votre installation et la chercher dans le sujet des courriels pour décider à quel ticket chaque message s'applique. Nous recommandons que vous utilisiez votre nom de domaine internet. (ex: example.com)"
5448
5449 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
5450 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
5451 msgstr "RT fonctionne avec différentes bases de données. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> sont supportées."
5452
5453 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
5454 #. ($Group->Name)
5455 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
5456 msgstr "RT/Admin/Edit le groupe %1"
5457
5458 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:215
5459 #. ($address)
5460 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
5464 msgid "Real Name"
5465 msgstr "Nom Entier"
5466
5467 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
5468 msgid "RealName"
5469 msgstr "NomEntier"
5470
5471 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
5472 msgid "Recipient"
5473 msgstr "Destinataire"
5474
5475 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
5476 msgid "Record all updates"
5477 msgstr "Tout enregistrer"
5478
5479 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
5480 msgid "Recursive member"
5481 msgstr "Membre récursif"
5482
5483 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:814
5484 #. ($value)
5485 msgid "Reference by %1 added"
5486 msgstr "Ajout d'une référence par %1"
5487
5488 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:854
5489 #. ($value)
5490 msgid "Reference by %1 deleted"
5491 msgstr "Suppression de la référence par %1"
5492
5493 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:811
5494 #. ($value)
5495 msgid "Reference to %1 added"
5496 msgstr "Ajout d'une référence à %1"
5497
5498 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:851
5499 #. ($value)
5500 msgid "Reference to %1 deleted"
5501 msgstr "Suppression d'une référence à %1"
5502
5503 #: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:236 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151
5504 msgid "Referred to by"
5505 msgstr "Mentionné par"
5506
5507 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5508 msgid "ReferredToBy"
5509 msgstr "MentionnéPar"
5510
5511 #: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94
5512 msgid "Refers to"
5513 msgstr "Se rapporte à"
5514
5515 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5516 msgid "RefersTo"
5517 msgstr "SeRapporteÀ"
5518
5519 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
5520 msgid "Refresh"
5521 msgstr "Actualiser"
5522
5523 #: lib/RT/Config.pm:280
5524 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
5525 msgstr "Actualiser la page d'acceuil toutes les 10 minutes."
5526
5527 #: lib/RT/Config.pm:283
5528 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
5529 msgstr "Actualiser la page d'acceuil toutes les 120 minutes."
5530
5531 #: lib/RT/Config.pm:278
5532 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
5533 msgstr "Actualiser la page d'accueil toutes les 2 minutes."
5534
5535 #: lib/RT/Config.pm:281
5536 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
5537 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 20 minutes."
5538
5539 #: lib/RT/Config.pm:279
5540 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
5541 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 5 minutes."
5542
5543 #: lib/RT/Config.pm:282
5544 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
5545 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 60 minutes."
5546
5547 #: lib/RT/Config.pm:227
5548 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
5549 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 10 minutes."
5550
5551 #: lib/RT/Config.pm:230
5552 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
5553 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 120 minutes."
5554
5555 #: lib/RT/Config.pm:225
5556 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
5557 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 2 minutes."
5558
5559 #: lib/RT/Config.pm:228
5560 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
5561 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 20 minutes."
5562
5563 #: lib/RT/Config.pm:226
5564 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
5565 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 5 minutes."
5566
5567 #: lib/RT/Config.pm:229
5568 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
5569 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 60 minutes."
5570
5571 #: share/html/Elements/Refresh:59
5572 #. ($value/60)
5573 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
5574 msgstr "Actualiser cette page toutes les %1 minute(s)."
5575
5576 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:918
5577 #. ($ticket->Subject)
5578 msgid "Reminder '%1' added"
5579 msgstr "Rappel '%1' ajouté"
5580
5581 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:931
5582 #. ($ticket->Subject)
5583 msgid "Reminder '%1' completed"
5584 msgstr "Rappel '%1' terminé"
5585
5586 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:924
5587 #. ($ticket->Subject)
5588 msgid "Reminder '%1' reopened"
5589 msgstr "Rappel '%1' ré-ouvert"
5590
5591 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
5592 #. ($Ticket->Id)
5593 msgid "Reminder ticket #%1"
5594 msgstr "Ticket de rappel n°%1"
5595
5596 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:88 share/html/Ticket/Elements/Tabs:154 share/html/Ticket/Reminders.html:57
5597 msgid "Reminders"
5598 msgstr "Rappels"
5599
5600 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
5601 #. ($Ticket->Id)
5602 msgid "Reminders for ticket #%1"
5603 msgstr "Rappels pour le ticket n°%1"
5604
5605 #: share/html/Search/Bulk.html:105
5606 msgid "Remove AdminCc"
5607 msgstr "Enlever AdminCc"
5608
5609 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
5610 msgid "Remove Bookmark"
5611 msgstr "Supprimer le favori"
5612
5613 #: share/html/Search/Bulk.html:101
5614 msgid "Remove Cc"
5615 msgstr "Enlever Cc"
5616
5617 #: share/html/Search/Bulk.html:97
5618 msgid "Remove Requestor"
5619 msgstr "Enlever Demandeur"
5620
5621 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:187 share/html/Ticket/Elements/Tabs:175
5622 msgid "Reply"
5623 msgstr "Répondre"
5624
5625 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
5626 msgid "Reply Address"
5627 msgstr "Adresse de réponse"
5628
5629 #: lib/RT/Config.pm:244 share/html/Search/Bulk.html:140 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
5630 msgid "Reply to requestors"
5631 msgstr "Répondre aux demandeurs"
5632
5633 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5634 msgid "Reply to tickets"
5635 msgstr "Répondre aux tickets"
5636
5637 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5638 msgid "ReplyToTicket"
5639 msgstr "RépondreTicket"
5640
5641 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
5642 msgid "Reports"
5643 msgstr "Rapports"
5644
5645 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
5646 msgid "Requestor"
5647 msgstr "Demandeur"
5648
5649 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
5650 msgid "RequestorGroup"
5651 msgstr "GroupeDemandeur"
5652
5653 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58
5654 msgid "Requestors"
5655 msgstr "Demandeurs"
5656
5657 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
5658 msgid "Requests should be due in"
5659 msgstr "Le demande doit être résolue dans"
5660
5661 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
5662 #. ('Object')
5663 msgid "Required parameter '%1' not specified"
5664 msgstr "Le paramètre requis '%1' n'est pas spécifié"
5665
5666 #: share/html/Elements/Submit:101
5667 msgid "Reset"
5668 msgstr "Remise à zéro"
5669
5670 #: share/html/User/Prefs.html:184
5671 msgid "Reset secret authentication token"
5672 msgstr "Réinitialiser le jeton d'authentification"
5673
5674 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
5675 msgid "Reset to default"
5676 msgstr "Réinitialiser avec les valeurs par défaut"
5677
5678 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/User/Prefs.html:90
5679 msgid "Residence"
5680 msgstr "Domicile"
5681
5682 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:196
5683 msgid "Resolve"
5684 msgstr "Résoudre"
5685
5686 #: share/html/Ticket/Update.html:184
5687 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5688 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
5689 msgstr "Résoudre le ticket n°%1 (%2)"
5690
5691 #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:920 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5692 msgid "Resolved"
5693 msgstr "Résolu"
5694
5695 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
5696 msgid "Resolved by owner"
5697 msgstr "Résolus par intervenant"
5698
5699 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
5700 msgid "Resolved in date range"
5701 msgstr "Résolus dans la période de temps"
5702
5703 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
5704 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
5705 msgstr "Tickets résolus dans la période, groupés par intervenant"
5706
5707 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
5708 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
5709 msgstr "Tickets résolus, groupés par intervenant"
5710
5711 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5712 msgid "ResolvedRelative"
5713 msgstr "RésoluDepuis"
5714
5715 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
5716 msgid "Respond"
5717 msgstr "Répondre"
5718
5719 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
5720 msgid "Results"
5721 msgstr "Résultats"
5722
5723 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
5724 msgid "Return back to the ticket"
5725 msgstr "Retourner au ticket"
5726
5727 #: share/html/Elements/EditPassword:66
5728 msgid "Retype Password"
5729 msgstr "Saisissez à nouveau votre mot de passe"
5730
5731 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
5732 msgid "Revert"
5733 msgstr "Annuler"
5734
5735 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
5736 msgid "Right Delegated"
5737 msgstr "Droit délégué"
5738
5739 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
5740 msgid "Right Granted"
5741 msgstr "Droit accordé"
5742
5743 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
5744 msgid "Right Loaded"
5745 msgstr "Droit activé"
5746
5747 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
5748 msgid "Right could not be revoked"
5749 msgstr "Droit irrévocable"
5750
5751 #: share/html/User/Delegation.html:87
5752 msgid "Right not found"
5753 msgstr "Droit inconnu"
5754
5755 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
5756 msgid "Right not loaded."
5757 msgstr "Droit non activé."
5758
5759 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
5760 msgid "Right revoked"
5761 msgstr "Droit révoqué"
5762
5763 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1543
5764 #. ($object_type)
5765 msgid "Rights could not be granted for %1"
5766 msgstr "Les droits n'ont pas pu être attribués à %1"
5767
5768 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
5769 msgid "Roles"
5770 msgstr "Rôles"
5771
5772 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
5773 msgid "Rows"
5774 msgstr "Lignes"
5775
5776 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
5777 msgid "Rows per box"
5778 msgstr "Lignes par boîte"
5779
5780 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
5781 msgid "Rows per page"
5782 msgstr "Lignes par pages"
5783
5784 #: lib/RT/Installer.pm:68
5785 msgid "SQLite"
5786 msgstr "SQLite"
5787
5788 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
5789 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
5790 msgstr "SQLite est une base de données qui ne nécessite pas de serveur ou de configuration spécifique. Les auteurs de RT la recommande pour les tests, démonstrations ou développements, mais ce n'est pas adaptés à une utilisation intensive d'un serveur RT en production."
5791
5792 #: lib/RT/Date.pm:109
5793 msgid "Sat"
5794 msgstr "Sam"
5795
5796 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
5797 msgid "Saturday"
5798 msgstr "Samedi"
5799
5800 #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:233
5801 msgid "Save"
5802 msgstr "Sauver"
5803
5804 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:142 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:150 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:78 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:118 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:154 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
5805 msgid "Save Changes"
5806 msgstr "Enregistrer les modifications"
5807
5808 #: share/html/User/Prefs.html:192
5809 msgid "Save Preferences"
5810 msgstr "Sauvegarder les préférences"
5811
5812 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
5813 msgid "Save as New"
5814 msgstr "Enregistrer sous"
5815
5816 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
5817 #. ($self->ObjectName, $name)
5818 msgid "Saved %1 %2"
5819 msgstr "%1 %2 sauvé"
5820
5821 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
5822 #. ($SavedSearch)
5823 msgid "Saved Search %1 not found"
5824 msgstr "Recherche sauvée %1 non trouvée"
5825
5826 #: share/html/Search/Chart.html:98
5827 msgid "Saved charts"
5828 msgstr "Graphiques sauvés"
5829
5830 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:185
5831 msgid "Saved searches"
5832 msgstr "Recherches sauvées"
5833
5834 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
5835 #. ($scrip->id)
5836 #. ($id)
5837 msgid "Scrip #%1"
5838 msgstr "Scrip n°%1"
5839
5840 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
5841 msgid "Scrip Created"
5842 msgstr "Scrip ajouté"
5843
5844 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
5845 msgid "Scrip Fields"
5846 msgstr "Champs de scrip"
5847
5848 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
5849 msgid "Scrip deleted"
5850 msgstr "Scrip supprimé"
5851
5852 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
5853 msgid "Scrips"
5854 msgstr "Scrips"
5855
5856 #: share/html/Ticket/Update.html:155
5857 msgid "Scrips and Recipients"
5858 msgstr "Scrips et destinataires"
5859
5860 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
5861 msgid "Scrips which apply to all queues"
5862 msgstr "Scrips s'appliquant à toutes les files"
5863
5864 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
5865 msgid "Search"
5866 msgstr "Rechercher"
5867
5868 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
5869 msgid "Search Preferences"
5870 msgstr "Préférences de recherche"
5871
5872 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
5873 msgid "Search for approvals"
5874 msgstr "Rechercher des approbations"
5875
5876 #: share/html/Search/Simple.html:77
5877 msgid "Search for tickets"
5878 msgstr "Rechercher des tickets"
5879
5880 #: share/html/Search/Simple.html:59
5881 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
5882 msgstr "Rechercher des tickets. Saisissez un numéro d'<strong>identifiant</strong>, un <strong>nom de file</strong>, les intervenants par <strong>nom</strong> et les demandeurs par <strong>adresse courriel</strong>."
5883
5884 #: share/html/User/Elements/Tabs:73
5885 msgid "Search options"
5886 msgstr "Options de recherche"
5887
5888 #: share/html/Search/Chart.html:73
5889 #. ($PrimaryGroupByLabel)
5890 msgid "Search results grouped by %1"
5891 msgstr "Résultats groupés par %1"
5892
5893 #: lib/RT/Config.pm:221
5894 msgid "Search results refresh interval"
5895 msgstr "Intervalle d'actualisation des résultats de recherche"
5896
5897 #: share/html/Search/Simple.html:61
5898 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
5899 msgstr "La recherche en texte intégral (<em>full text</em>) sur chacun des tickets peut prendre un long moment, mais si vous le nécessitez, vous pouvez rechercher n'importe quel mot dans les historiques de tickets en tapant  <b>fulltext:<i>mot</i></b>."
5900
5901 #: share/html/User/Prefs.html:180
5902 msgid "Secret authentication token"
5903 msgstr "Jeton d'authentification"
5904
5905 #: bin/rt-crontool:369
5906 msgid "Security:"
5907 msgstr "Sécurité :"
5908
5909 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:111
5910 msgid "See also:"
5911 msgstr "Voir également:"
5912
5913 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
5914 msgid "See custom field values"
5915 msgstr "Afficher les valeurs de champ personnalisé"
5916
5917 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
5918 msgid "See custom fields"
5919 msgstr "Voir les champs personnalisés"
5920
5921 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
5922 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
5923 msgstr "Voir les courriels sortant et leurs destinataires"
5924
5925 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
5926 msgid "See ticket private commentary"
5927 msgstr "Voir les commentaires privés du ticket"
5928
5929 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
5930 msgid "See ticket summaries"
5931 msgstr "Vue récapitulative des tickets"
5932
5933 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113 lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
5934 msgid "SeeCustomField"
5935 msgstr "VoirChampPersonnalisé"
5936
5937 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
5938 msgid "SeeDashboard"
5939 msgstr "VoirTableauDeBord"
5940
5941 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
5942 msgid "SeeGroup"
5943 msgstr "VoirGroupe"
5944
5945 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
5946 msgid "SeeGroupDashboard"
5947 msgstr "VoirTableauDeBordDeGroupe"
5948
5949 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
5950 msgid "SeeOwnDashboard"
5951 msgstr "VoirTableauDeBordPersonnel"
5952
5953 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
5954 msgid "SeeQueue"
5955 msgstr "VoirFile"
5956
5957 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
5958 msgid "Select"
5959 msgstr "Choisir"
5960
5961 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
5962 msgid "Select Database Type"
5963 msgstr "Choisissez un type de base de données"
5964
5965 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:97
5966 msgid "Select a Custom Field"
5967 msgstr "Choisissez un champ personnalisé"
5968
5969 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
5970 msgid "Select a group"
5971 msgstr "Choisir un groupe"
5972
5973 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
5974 msgid "Select a queue"
5975 msgstr "Choisir une file"
5976
5977 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
5978 msgid "Select a queue for your new ticket"
5979 msgstr "Choisir une file pour votre nouveau ticket"
5980
5981 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
5982 msgid "Select a user"
5983 msgstr "Choisir un utilisateur"
5984
5985 #: share/html/Install/index.html:59
5986 msgid "Select another language"
5987 msgstr "Séléctionner une autre langue"
5988
5989 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
5990 msgid "Select custom fields for all queues"
5991 msgstr "Sélectionner les champs personnalisés pour toutes les files"
5992
5993 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
5994 msgid "Select custom fields for all user groups"
5995 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour tous les groupes d'utilisateurs"
5996
5997 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
5998 msgid "Select custom fields for all users"
5999 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour tous les utilisateurs"
6000
6001 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
6002 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
6003 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour toutes les files"
6004
6005 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
6006 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
6007 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour les opération sur les tickets de toutes les files"
6008
6009 #: NOT FOUND IN SOURCE
6010 msgid "Select dashboard"
6011 msgstr "Sélectionner le tableau de bord"
6012
6013 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
6014 msgid "Select group"
6015 msgstr "Choisir le groupe"
6016
6017 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
6018 msgid "Select multiple values"
6019 msgstr "Choisir plusieurs valeurs"
6020
6021 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
6022 msgid "Select one value"
6023 msgstr "Choisir une valeur"
6024
6025 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
6026 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
6027 msgstr "Sélectionnez les files à afficher dans la page \"RT en un coup d'œil\""
6028
6029 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
6030 msgid "Select scrip"
6031 msgstr "Choisir le scrip"
6032
6033 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
6034 msgid "Select template"
6035 msgstr "Choisir le modèle"
6036
6037 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:63
6038 msgid "Select up to %1 values"
6039 msgstr "Choisir au plus %1 valeurs"
6040
6041 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
6042 msgid "Selected Custom Fields"
6043 msgstr "Champs personnalisés sélectionnés"
6044
6045 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2022
6046 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
6047 msgstr "La clefs sélectionnée n'est pas de confiance ou n'existe plus."
6048
6049 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:70
6050 msgid "Selected objects"
6051 msgstr "Objets sélectionnés"
6052
6053 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
6054 msgid "Selections modified. Please save your changes"
6055 msgstr "Sélections modifiées. Merci de sauver vos modifications"
6056
6057 #: lib/RT/Interface/Email.pm:734
6058 msgid "Send email successfully"
6059 msgstr "Courriel envoyé avec succès"
6060
6061 #: NOT FOUND IN SOURCE
6062 msgid "Send mail to all watchers"
6063 msgstr "Envoyer un courrier à tous les observateurs"
6064
6065 #: NOT FOUND IN SOURCE
6066 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
6067 msgstr "Envoyer un mail de commentaire à tous les observateurs"
6068
6069 #: etc/initialdata:76
6070 msgid "Send mail to owner and all watchers"
6071 msgstr "Envoyer un courriel aux intervenants  et observateurs"
6072
6073 #: etc/initialdata:72
6074 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
6075 msgstr "Envoyer un courriel à l'intervenants et aux observateurs en \"commentaire\""
6076
6077 #: etc/initialdata:67
6078 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
6079 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs"
6080
6081 #: etc/initialdata:62
6082 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
6083 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs en tant que commentaire"
6084
6085 #: NOT FOUND IN SOURCE
6086 msgid "Sendmail arguments"
6087 msgstr "Arguments sendmail"
6088
6089 #: NOT FOUND IN SOURCE
6090 msgid "Sendmail bounce arguments"
6091 msgstr "Arguments de rejet (bounce) pour Sendmail"
6092
6093 #: etc/initialdata:33
6094 msgid "Sends a message to the requestors"
6095 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs"
6096
6097 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
6098 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
6099 msgstr "Envoyer un courrier aux CCs et Bccs explicitement indiqués"
6100
6101 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
6102 msgid "Sends mail to the Ccs"
6103 msgstr "Envoyer un courriel en cc"
6104
6105 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
6106 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
6107 msgstr "Envoyer un courriel en cc pour commentaires"
6108
6109 #: etc/initialdata:57
6110 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
6111 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs"
6112
6113 #: etc/initialdata:53
6114 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
6115 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs en tant que commentaire"
6116
6117 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
6118 msgid "Sends mail to the owner"
6119 msgstr "Envoyer un courrier à l'intervenant"
6120
6121 #: lib/RT/Date.pm:96
6122 msgid "Sep"
6123 msgstr "Sep"
6124
6125 #: NOT FOUND IN SOURCE
6126 msgid "September"
6127 msgstr "Septembre"
6128
6129 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1808
6130 msgid "Set private key"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
6134 msgid "Settings"
6135 msgstr "Réglages"
6136
6137 #: lib/RT/Config.pm:398
6138 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:170
6142 msgid "Show"
6143 msgstr "Afficher"
6144
6145 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
6146 msgid "Show Columns"
6147 msgstr "Afficher les colonnes"
6148
6149 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:316
6150 msgid "Show Results"
6151 msgstr "Aff. résultats"
6152
6153 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
6154 #. ($Level)
6155 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
6156 msgstr "Afficher les propriétés des tickets de niveau %1"
6157
6158 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
6159 msgid "Show approved requests"
6160 msgstr "Afficher les requêtes approuvées"
6161
6162 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
6163 msgid "Show as well"
6164 msgstr "Voir également"
6165
6166 #: share/html/Ticket/Create.html:435
6167 msgid "Show basics"
6168 msgstr "Affichage court"
6169
6170 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
6171 msgid "Show denied requests"
6172 msgstr "Afficher les requêtes refusées"
6173
6174 #: share/html/Ticket/Create.html:438
6175 msgid "Show details"
6176 msgstr "Affichage long"
6177
6178 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
6179 msgid "Show link descriptions"
6180 msgstr "Afficher la description des liens"
6181
6182 #: lib/RT/Config.pm:306
6183 msgid "Show oldest history first"
6184 msgstr "Afficher le message le plus ancien en premier"
6185
6186 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
6187 msgid "Show pending requests"
6188 msgstr "Afficher les requêtes en attente"
6189
6190 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
6191 msgid "Show requests awaiting other approvals"
6192 msgstr "Afficher les requêtes attendant d'autres approbations"
6193
6194 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
6195 msgid "ShowACL"
6196 msgstr "AfficherACL"
6197
6198 #: lib/RT/System.pm:89
6199 msgid "ShowApprovalsTab"
6200 msgstr "VoirOngletApprobations"
6201
6202 #: lib/RT/System.pm:88
6203 msgid "ShowConfigTab"
6204 msgstr "VoirOngletConfiguration"
6205
6206 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
6207 msgid "ShowOutgoingEmail"
6208 msgstr "AfficherCourrielSortant"
6209
6210 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
6211 msgid "ShowSavedSearches"
6212 msgstr "AfficherRecherchesSauvées"
6213
6214 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
6215 msgid "ShowScrips"
6216 msgstr "AfficherScrips"
6217
6218 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
6219 msgid "ShowTemplate"
6220 msgstr "AfficherModèle"
6221
6222 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
6223 msgid "ShowTicket"
6224 msgstr "AfficherTicket"
6225
6226 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
6227 msgid "ShowTicketComments"
6228 msgstr "AfficherCommentairesTickets"
6229
6230 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:305
6231 msgid "Shredder"
6232 msgstr "Shredder"
6233
6234 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
6235 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
6236 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
6237 msgstr "Le Shredder a besoin d'un répertoire afin d'écrire ses \"dumps\". Veuillez vérifier que <span class=\"file-path\">%1</span> existe et est en écriture pour votre serveur web."
6238
6239 #: share/html/Dashboards/Queries.html:184
6240 msgid "Sidebar"
6241 msgstr "Barre latérale"
6242
6243 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
6244 msgid "Sign"
6245 msgstr "Signer"
6246
6247 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
6248 msgid "Sign by default"
6249 msgstr "Signer par défaut"
6250
6251 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
6252 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
6253 msgstr "S'identifier en tant que demandeur ou CC de file ou de ticket"
6254
6255 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
6256 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
6257 msgstr "S'identifier en tant qu'AdminCC de ticket ou de file"
6258
6259 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:172
6260 msgid "Signature"
6261 msgstr "Signature"
6262
6263 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:520
6264 msgid "Signing disabled"
6265 msgstr "Signature désactivée"
6266
6267 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:519
6268 msgid "Signing enabled"
6269 msgstr "Signature activée"
6270
6271 #: share/html/Elements/Tabs:71
6272 msgid "Simple Search"
6273 msgstr "Recherche rapide"
6274
6275 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
6276 msgid "Single"
6277 msgstr "Unique"
6278
6279 #: lib/RT/Installer.pm:139
6280 msgid "Site name"
6281 msgstr "Nom du site"
6282
6283 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:152 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
6284 msgid "Size"
6285 msgstr "Taille"
6286
6287 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
6288 msgid "Skip Menu"
6289 msgstr "Passer le menu"
6290
6291 #: sbin/rt-email-digest:287
6292 msgid "Skipping disabled user"
6293 msgstr "Sauter les utilisateurs désactivés"
6294
6295 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
6296 msgid "Small"
6297 msgstr "Petite"
6298
6299 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
6300 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
6301 msgstr "Certains navigateurs peuvent restreindre le chargement du contenu au domaine du serveur RT."
6302
6303 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:113
6304 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
6308 msgid "Sort"
6309 msgstr "Trier"
6310
6311 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
6312 msgid "Sorting"
6313 msgstr "Tri"
6314
6315 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:207 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:66
6316 msgid "Source"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: sbin/rt-email-digest:94
6320 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
6321 msgstr "Spécifie si le lancement et quotidien ou hebdomadaire."
6322
6323 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
6324 msgid "Spreadsheet"
6325 msgstr "Tableur"
6326
6327 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
6328 msgid "Stage"
6329 msgstr "Étape"
6330
6331 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
6332 msgid "Started"
6333 msgstr "Ouvert le"
6334
6335 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6336 msgid "StartedRelative"
6337 msgstr "OuvertDepuis"
6338
6339 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
6340 msgid "Starts"
6341 msgstr "Débute"
6342
6343 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6344 msgid "StartsRelative"
6345 msgstr "DébuteDepuis"
6346
6347 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:150 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:137
6348 msgid "State"
6349 msgstr "État"
6350
6351 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1925 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
6352 msgid "Status"
6353 msgstr "Statut"
6354
6355 #: etc/initialdata:285
6356 msgid "Status Change"
6357 msgstr "Changement de statut"
6358
6359 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:670
6360 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
6361 msgid "Status changed from %1 to %2"
6362 msgstr "Statut changé de %1 à %2"
6363
6364 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:218
6365 msgid "Steal"
6366 msgstr "Voler"
6367
6368 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
6369 msgid "Steal tickets"
6370 msgstr "Voler les tickets"
6371
6372 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
6373 msgid "StealTicket"
6374 msgstr "VolerTicket"
6375
6376 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
6377 #. (3, 7)
6378 #. (2, 7)
6379 #. (1, 7)
6380 #. (7, 7)
6381 #. (5, 7)
6382 #. (6, 7)
6383 #. (4, 7)
6384 msgid "Step %1 of %2"
6385 msgstr "Étape %1 sur %2"
6386
6387 #: NOT FOUND IN SOURCE
6388 msgid "Step %1 of %2: "
6389 msgstr "Étape %1 sur %2: "
6390
6391 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:767
6392 #. ($Old->Name)
6393 msgid "Stolen from %1"
6394 msgstr "Volé à %1"
6395
6396 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
6397 msgid "Style"
6398 msgstr "Style"
6399
6400 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2007 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:143 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:112 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:132 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:102
6401 msgid "Subject"
6402 msgstr "Sujet"
6403
6404 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
6405 msgid "Subject Tag"
6406 msgstr "Marque de sujet"
6407
6408 #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:789
6409 #. ($self->Data)
6410 msgid "Subject changed to %1"
6411 msgstr "Sujet modifié en %1"
6412
6413 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
6414 msgid "SubjectTag"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:578
6418 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
6419 msgid "SubjectTag changed to %1"
6420 msgstr "Marque de sujet changé en %1"
6421
6422 #: share/html/Elements/Submit:87
6423 msgid "Submit"
6424 msgstr "Valider"
6425
6426 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
6427 msgid "Subscribe"
6428 msgstr "S'abonner"
6429
6430 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
6431 #. ($DashboardObj->Name)
6432 msgid "Subscribe to dashboard %1"
6433 msgstr "S'abonner au tableau de bord %1"
6434
6435 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6436 msgid "Subscribe to dashboards"
6437 msgstr "S'abonner aux tableaux de bord"
6438
6439 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6440 msgid "SubscribeDashboard"
6441 msgstr "SabonnerAUnTableauDeBord"
6442
6443 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
6444 #. ($DashboardObj->Name)
6445 msgid "Subscribed to dashboard %1"
6446 msgstr "S'abonner au tableau de bord %1"
6447
6448 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
6449 msgid "Subscription"
6450 msgstr "Abonnement"
6451
6452 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
6453 #. ($msg)
6454 msgid "Subscription could not be created: %1"
6455 msgstr "L'abonnement n'a pas pu être créé: %1"
6456
6457 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:731
6458 msgid "Successfuly decrypted data"
6459 msgstr "Donnée déchiffrées sans erreur"
6460
6461 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:696
6462 msgid "Successfuly encrypted data"
6463 msgstr "Données chiffrées sans erreur"
6464
6465 #: lib/RT/Date.pm:103
6466 msgid "Sun"
6467 msgstr "Dim"
6468
6469 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
6470 msgid "Sunday"
6471 msgstr "Dimanche"
6472
6473 #: lib/RT/System.pm:79
6474 msgid "SuperUser"
6475 msgstr "SuperUtilisateur"
6476
6477 #: lib/RT/Config.pm:254
6478 msgid "Suppress automatic new to open status change on ticket update"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: lib/RT/Config.pm:387
6482 msgid "Suspended"
6483 msgstr "Suspendu"
6484
6485 #: NOT FOUND IN SOURCE
6486 msgid "System"
6487 msgstr "Système"
6488
6489 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
6490 msgid "System Configuration"
6491 msgstr "Configuration système"
6492
6493 #: share/html/Dashboards/index.html:61
6494 msgid "System Dashboards"
6495 msgstr "Tableaux de bord système"
6496
6497 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
6498 msgid "System Default"
6499 msgstr "Valeur par défaut du système"
6500
6501 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1543 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
6502 msgid "System Error"
6503 msgstr "Erreur système"
6504
6505 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:250 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:256
6506 #. ($msg)
6507 msgid "System Error: %1"
6508 msgstr "Erreur système :  %1"
6509
6510 #: share/html/Admin/Tools/index.html:49
6511 msgid "System Tools"
6512 msgstr "Outils système"
6513
6514 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:688
6515 msgid "System error"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
6519 msgid "System error. Right not delegated."
6520 msgstr "Erreur système. Droit non délégué."
6521
6522 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
6523 msgid "System error. Right not granted."
6524 msgstr "Erreur système. Droit non accordé."
6525
6526 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
6527 msgid "System groups"
6528 msgstr "Groupes systèmes"
6529
6530 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
6531 msgid "System rights"
6532 msgstr "Droits système"
6533
6534 #: lib/RT/Handle.pm:716
6535 msgid "SystemRolegroup for internal use"
6536 msgstr "SystemRolegroup à usage interne"
6537
6538 #: NOT FOUND IN SOURCE
6539 msgid "TEST_STRING"
6540 msgstr "Chaîne_de_test"
6541
6542 #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:211
6543 msgid "Take"
6544 msgstr "Prendre"
6545
6546 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6547 msgid "Take tickets"
6548 msgstr "Prendre les tickets"
6549
6550 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6551 msgid "TakeTicket"
6552 msgstr "PrendreTicket"
6553
6554 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:752
6555 msgid "Taken"
6556 msgstr "Pris"
6557
6558 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
6559 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
6560 msgstr "Donnez nous quelques information pour trouver la base de données que RT utilisera"
6561
6562 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:79
6563 msgid "Template"
6564 msgstr "Modèle"
6565
6566 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
6567 #. ($TemplateObj->Id())
6568 msgid "Template #%1"
6569 msgstr "Modèle n°%1"
6570
6571 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
6572 #. ($id)
6573 msgid "Template #%1 deleted"
6574 msgstr "Modèle #%1 effacé"
6575
6576 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:641
6577 #. ($args{'Template'})
6578 #. ($value)
6579 msgid "Template '%1' not found"
6580 msgstr "Modèle '#%1' non trouvé"
6581
6582 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
6583 msgid "Template is empty"
6584 msgstr "Le modèle est vide"
6585
6586 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:636
6587 msgid "Template is mandatory argument"
6588 msgstr "Modèle est un argument obligatoire"
6589
6590 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
6591 msgid "Template parsed"
6592 msgstr "Modèle analysé"
6593
6594 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
6595 msgid "Template parsing error"
6596 msgstr "Erreur d'analyse du modèle"
6597
6598 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
6599 msgid "Templates"
6600 msgstr "Modèles"
6601
6602 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:158
6603 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
6604 msgstr "Le fichier texte n'est pas affiché car désactivé dans les préférences."
6605
6606 #: lib/RT/Record.pm:919
6607 msgid "That is already the current value"
6608 msgstr "Ceci est déjà la valeur actuelle"
6609
6610 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:443
6611 msgid "That is not a value for this custom field"
6612 msgstr "Valeur incorrecte pour ce champ personnalisé"
6613
6614 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1713
6615 msgid "That is the same value"
6616 msgstr "Valeur identique"
6617
6618 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
6619 msgid "That principal already has that right"
6620 msgstr "Ce groupe/utilisateur dispose déjà de ce droit"
6621
6622 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:843
6623 #. ($args{'Type'})
6624 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
6625 msgstr "Ce groupe/utilisateur est déjà un %1 pour cette file"
6626
6627 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1137
6628 #. ($self->loc($args{'Type'}))
6629 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
6630 msgstr "Ce groupe/utilisateur est déjà un %1 pour ce ticket"
6631
6632 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:959
6633 #. ($args{'Type'})
6634 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
6635 msgstr "Ce groupe/utilisateur n'est pas un %1 pour cette file"
6636
6637 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1259
6638 #. ($args{'Type'})
6639 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
6640 msgstr "Ce groupe/utilisateur n'est pas un %1 pour ce ticket"
6641
6642 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1709
6643 msgid "That queue does not exist"
6644 msgstr "File inconnue"
6645
6646 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2998
6647 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
6648 msgstr "Ticket ayant des tickets fils ou dépendants non résolus"
6649
6650 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:483 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2815
6651 msgid "That user already owns that ticket"
6652 msgstr "Cet utilisateur possède déjà ce ticket"
6653
6654 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2758
6655 msgid "That user does not exist"
6656 msgstr "Utilisateur inconnu"
6657
6658 #: lib/RT/User_Overlay.pm:305
6659 msgid "That user is already privileged"
6660 msgstr "Utilisateur possédant déjà un statut privilégié"
6661
6662 #: lib/RT/User_Overlay.pm:326
6663 msgid "That user is already unprivileged"
6664 msgstr "Utilisateur déjà non-privilégié"
6665
6666 #: lib/RT/User_Overlay.pm:318
6667 msgid "That user is now privileged"
6668 msgstr "Utilisateur bénéficiant à présent du statut privilégié"
6669
6670 #: lib/RT/User_Overlay.pm:339
6671 msgid "That user is now unprivileged"
6672 msgstr "Cet utilisateur est maintenant non privilégié"
6673
6674 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2808
6675 msgid "That user may not own tickets in that queue"
6676 msgstr "Cet utilisateur ne peut pas posséder de ticket dans cette file"
6677
6678 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
6679 msgid "That's not a numerical id"
6680 msgstr "Identifiant non numérique"
6681
6682 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:179 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:53
6683 msgid "The Basics"
6684 msgstr "Éléments de base"
6685
6686 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
6687 msgid "The CC of a ticket"
6688 msgstr "Le CC d'un ticket"
6689
6690 #: lib/RT/Installer.pm:110
6691 msgid "The DBA's database password"
6692 msgstr "Le mot de passe du DBA de la base de données"
6693
6694 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
6695 msgid "The administrative CC of a ticket"
6696 msgstr "L'AdminCC d'un ticket"
6697
6698 #: lib/RT/Installer.pm:79
6699 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
6700 msgstr "Le nom de domaine de votre serveur de base de données (ex: 'db.example.com')."
6701
6702 #: NOT FOUND IN SOURCE
6703 msgid "The domain name of your database server (like 'db.int.example.com')"
6704 msgstr "Nom d'hôte du serveur de base de données (exemple 'bd.int.exemple.fr')"
6705
6706 #: bin/rt-crontool:379
6707 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: NOT FOUND IN SOURCE
6711 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
6712 msgstr "Cette commande trouve tous les tickets actifs de la file 'general' et positionne leur priorité à 99 s'ils n'ont pas été touchés depuis quatre heures :"
6713
6714 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
6715 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
6716 msgstr "Les requêtes suivantes ont été supprimées et chacune sera enlevée du tableau de bord quand son panneau sera mis à jour."
6717
6718 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
6719 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
6720 msgstr "Les requêtes suivantes ne sont pas forcément visibles à tous les utilisateurs de ce tableau de bord."
6721
6722 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2196
6723 msgid "The key has been disabled"
6724 msgstr "La clefs a été désactivée"
6725
6726 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2202
6727 msgid "The key has been revoked"
6728 msgstr "La clefs a été révoquée"
6729
6730 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
6731 msgid "The key has expired"
6732 msgstr "La clefs a expiré"
6733
6734 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2240
6735 msgid "The key is fully trusted"
6736 msgstr "Entière confiance pour cette clefs"
6737
6738 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
6739 msgid "The key is ultimately trusted"
6740 msgstr "Confiance ultime pour cette clefs"
6741
6742 #: lib/RT/Record.pm:922
6743 msgid "The new value has been set."
6744 msgstr "La nouvelle valeur est enregistrée."
6745
6746 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
6747 msgid "The owner of a ticket"
6748 msgstr "L'intervenant d'un ticket"
6749
6750 #: share/html/dhandler:50
6751 msgid "The page you requested could not be found"
6752 msgstr "La page que vous avez demandé n'a pas pu être trouvée"
6753
6754 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
6755 msgid "The requestor of a ticket"
6756 msgstr "Le demandeur d'un ticket"
6757
6758 #: share/html/Install/Finish.html:64
6759 #. (RT::Installer->ConfigFile)
6760 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
6761 msgstr "La configuration choisie est stockée dans %1."
6762
6763 #: NOT FOUND IN SOURCE
6764 msgid "The settings you've chosen are stored in %1.  You can edit this file to refine your configuration further. You can prevent this installation wizard from being shown again by running `<tt>chmod -w '%1'</tt>`."
6765 msgstr "Les paramêtres que vous avez choisis sont stockés dans %1. Vous pouvez éditer ce fichier pour affiner votre configuration. Vous pouvez stopper le démarrage de cet outil d'installation en lancant la commande `<tt>chmod -< '%1'</tt>`."
6766
6767 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
6768 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
6769 msgstr "Le système n'est pas capable de signer les messages courriels sortants. Ceci indique généralement que la passphrase a été mal saisie, ou que l'agent GPG est arrêté. Prévenez s'il-vous plait votre administrateur système immédiatement. Les adresses avec problème sont:"
6770
6771 #: lib/RT/Config.pm:174
6772 msgid "Theme"
6773 msgstr "Thème"
6774
6775 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2049
6776 msgid "There are several keys suitable for encryption."
6777 msgstr "Il y a plusieurs clefs disponibles pour le chiffrement."
6778
6779 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
6780 #. ()
6781 msgid "There are unread messages on this ticket."
6782 msgstr "Il y a des messages non lu dans ce ticket."
6783
6784 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2235
6785 msgid "There is marginal trust in this key"
6786 msgstr "Confiance marginale pour cette clefs"
6787
6788 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2041
6789 msgid "There is no key suitable for encryption."
6790 msgstr "Il n'y a pas de clefs disponible pour le chiffrement."
6791
6792 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2045
6793 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
6794 msgstr "Il y a une clefs disponible, mais le niveau de confiance n'est pas configuré."
6795
6796 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
6797 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
6798 msgstr "Ces commentaires ne sont généralement pas accessibles par l'utilisateur"
6799
6800 #: share/html/Install/Basics.html:53
6801 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
6802 msgstr "Ces options de configurations concernent les éléments de base pour obtenir un RT fonctionnel. Nous avons besoin de connaître le nom de votre installation RT et le nom de domaines lui correspondant. Vous devrez également définir un mot de passe pour l'administrateur par défaut."
6803
6804 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1094
6805 msgid "This custom field does not apply to that object"
6806 msgstr "Ce champ personnalisé ne s'applique pas à cet objet"
6807
6808 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
6809 msgid "This feature is only available to system administrators"
6810 msgstr "Cet possibilité n'est offerte qu'aux administrateurs systèmes"
6811
6812 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
6813 #. ($RT::MasonSessionDir)
6814 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
6815 msgstr "Ceci peut indiquer que l'on ne peut pas écrire dans le répertoire '%1' ou qu'une table de la base de données et manquante ou corrompue."
6816
6817 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
6818 msgid "This message will be sent to..."
6819 msgstr "Ce message va être envoyé à..."
6820
6821 #: bin/rt-crontool:370
6822 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
6823 msgstr "Cet outil permet à l'utilisateur de lancer un module perl quelconque depuis RT."
6824
6825 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:356
6826 msgid "This transaction appears to have no content"
6827 msgstr "Cette opération semble ne pas avoir de contenu"
6828
6829 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
6830 #. ($rows)
6831 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
6832 msgstr "Les %1 tickets prioritaires de cet utilisateur"
6833
6834 #: lib/RT/Date.pm:107
6835 msgid "Thu"
6836 msgstr "Jeu"
6837
6838 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6839 msgid "Thursday"
6840 msgstr "Jeudi"
6841
6842 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
6843 msgid "Ticket"
6844 msgstr "Ticket"
6845
6846 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
6847 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6848 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
6849 msgstr "Ticket n°%1 mise à jour globale : %2"
6850
6851 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
6852 #. ($id)
6853 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
6854 msgstr "Graphique des relations pour le ticket n° %1"
6855
6856 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:147
6857 #. ($Transaction->Ticket)
6858 msgid "Ticket #%1:"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
6862 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
6863 msgid "Ticket #%1: %2"
6864 msgstr "Ticket n°%1 : %2"
6865
6866 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1124 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1133 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:379 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:502 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:514
6867 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
6868 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
6869 #. ($ticket->Id)
6870 msgid "Ticket %1"
6871 msgstr "Ticket %1"
6872
6873 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:672 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696
6874 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
6875 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
6876 msgstr "Ticket %1 créé dans la file '%2'"
6877
6878 #: share/html/Search/Bulk.html:437 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
6879 #. ($id, $msg)
6880 #. ($Ticket->Id, $_)
6881 msgid "Ticket %1: %2"
6882 msgstr "Ticket %1 :  %2"
6883
6884 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
6885 msgid "Ticket Custom Fields"
6886 msgstr "Champs personnalisés du ticket"
6887
6888 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
6889 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6890 msgid "Ticket History # %1 %2"
6891 msgstr "Historique du ticket n°%1 %2"
6892
6893 #: etc/initialdata:300
6894 msgid "Ticket Resolved"
6895 msgstr "Ticket résolu"
6896
6897 #: share/html/Elements/CollectionList:192 share/html/Elements/TicketList:64
6898 msgid "Ticket Search"
6899 msgstr "Recherche de ticket"
6900
6901 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1318 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
6902 msgid "Ticket Transactions"
6903 msgstr "Transactions du ticket"
6904
6905 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2194
6906 msgid "Ticket content"
6907 msgstr "Contenu du ticket"
6908
6909 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2243
6910 msgid "Ticket content type"
6911 msgstr "Type du contenu du ticket"
6912
6913 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:680
6914 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
6915 msgstr "Une erreur interne a empêché l'ajout du ticket"
6916
6917 #: share/html/Ticket/Create.html:259
6918 msgid "Ticket could not be loaded"
6919 msgstr "Le ticket n'a pas pu être chargé"
6920
6921 #: lib/RT/Config.pm:290
6922 msgid "Ticket display"
6923 msgstr "Affichage des tickets"
6924
6925 #: share/html/Ticket/Display.html:63
6926 msgid "Ticket metadata"
6927 msgstr "Méta-données du ticket"
6928
6929 #: etc/initialdata:286
6930 msgid "Ticket status changed"
6931 msgstr "Statut de ticket modifié"
6932
6933 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
6934 #. (ref $self)
6935 msgid "TicketSQL search module"
6936 msgstr "Module de recherche TicketSQL"
6937
6938 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1317 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
6939 msgid "Tickets"
6940 msgstr "Tickets"
6941
6942 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2414
6943 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
6944 msgid "Tickets %1 %2"
6945 msgstr "Tickets %1 %2"
6946
6947 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2369
6948 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
6949 msgid "Tickets %1 by %2"
6950 msgstr "Tickets %1 sur %2"
6951
6952 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
6953 msgid "Tickets created after"
6954 msgstr "Tickets créés après"
6955
6956 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
6957 msgid "Tickets created before"
6958 msgstr "Tickets créés avant"
6959
6960 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
6961 msgid "Tickets resolved after"
6962 msgstr "Tickets résolus après"
6963
6964 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
6965 msgid "Tickets resolved before"
6966 msgstr "Tickets résolus avant"
6967
6968 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
6969 msgid "Tickets which depend on this approval:"
6970 msgstr "Tickets dépendant de cette approbation :"
6971
6972 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:193 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
6973 msgid "Time Estimated"
6974 msgstr "Temps estimé"
6975
6976 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2165 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:203 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
6977 msgid "Time Left"
6978 msgstr "Temps restant"
6979
6980 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:198 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
6981 msgid "Time Worked"
6982 msgstr "Temps passé"
6983
6984 #: share/html/Elements/Footer:54
6985 msgid "Time to display"
6986 msgstr "Temps de calcul"
6987
6988 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6989 msgid "TimeEstimated"
6990 msgstr "TempsEstimé"
6991
6992 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6993 msgid "TimeLeft"
6994 msgstr "TempsRestant"
6995
6996 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6997 msgid "TimeWorked"
6998 msgstr "TempsPassé"
6999
7000 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
7001 msgid "Timezone"
7002 msgstr "Fuseau horaire"
7003
7004 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
7005 msgid "Title"
7006 msgstr "Titre"
7007
7008 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
7009 msgid "To"
7010 msgstr "À"
7011
7012 #: share/html/Elements/Footer:65
7013 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
7014 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
7015 msgstr "Pour vous renseigner au sujet du support, de la formation, des développements spécifiques ou au sujet de la licence, merci de contacter en anglais %1."
7016
7017 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:918 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7018 msgid "Told"
7019 msgstr "Annoncé"
7020
7021 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7022 msgid "ToldRelative"
7023 msgstr "AnnoncéDepuis"
7024
7025 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
7026 msgid "Tools"
7027 msgstr "Outils"
7028
7029 #: share/html/Search/Elements/Chart:144
7030 msgid "Total"
7031 msgstr "Total"
7032
7033 #: etc/initialdata:227
7034 msgid "Transaction"
7035 msgstr "Transaction"
7036
7037 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:912
7038 #. ($self->Data)
7039 msgid "Transaction %1 purged"
7040 msgstr "La transaction %1 est supprimée"
7041
7042 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
7043 msgid "Transaction Created"
7044 msgstr "Transaction ajoutée"
7045
7046 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
7047 msgid "Transaction Custom Fields"
7048 msgstr "Champs personnalisées de la transaction"
7049
7050 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
7051 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
7052 msgstr "Transaction->Create a échoué car vous n'avez pas spécifié de type d'objet et d'id"
7053
7054 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
7055 msgid "TransactionDate"
7056 msgstr "DateDeTransaction"
7057
7058 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:977
7059 msgid "Transactions are immutable"
7060 msgstr "Les transactions ne peuvent être transférées"
7061
7062 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
7063 msgid "Trust"
7064 msgstr "Confiance"
7065
7066 #: lib/RT/Date.pm:105
7067 msgid "Tue"
7068 msgstr "Mar"
7069
7070 #: NOT FOUND IN SOURCE
7071 msgid "Tue Dec 25 21:59:12 1995"
7072 msgstr "Mar Déc 25 21:59:12 1995"
7073
7074 #: NOT FOUND IN SOURCE
7075 msgid "Tue, 25 Dec 1995 21:59:12 -0300"
7076 msgstr "Mar, 25 Déc 1995 21:59:12 -0300"
7077
7078 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
7079 msgid "Tuesday"
7080 msgstr "Mardi"
7081
7082 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1979 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
7083 msgid "Type"
7084 msgstr "Type"
7085
7086 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:810
7087 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
7088 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
7089 msgstr "Type changé de '%1' à '%2'"
7090
7091 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:288
7092 msgid "Unable to determine object type or id"
7093 msgstr "Impossible de déterminer le type ou l'identifiant de l'objet"
7094
7095 #: NOT FOUND IN SOURCE
7096 msgid "Unable to load dashboard %1 of subscription %2 for user %3"
7097 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1 de l'abonnement %2 pour l'utilisateur %3"
7098
7099 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:276
7100 #. ($msg)
7101 msgid "Unable to set privacy id: %1"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:285
7105 #. (loc('Permission Denied'))
7106 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:268
7110 #. ($msg)
7111 msgid "Unable to set privacy object: %1"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
7115 #. ($DashboardId)
7116 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
7117 msgstr "Impossible de s'abonner au tableau de bord %1: permissions refusée"
7118
7119 #: NOT FOUND IN SOURCE
7120 msgid "Unable to unsubscribe to dashboard %1"
7121 msgstr "Impossible de s'abonner au tableau de bord %1"
7122
7123 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
7124 msgid "Unimplemented"
7125 msgstr "Fonction non disponible"
7126
7127 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
7128 msgid "Unix login"
7129 msgstr "Identifiant Unix"
7130
7131 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2219 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2224
7132 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
7133 msgstr "Inconnu (pas de niveau de confiance assigné)"
7134
7135 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229
7136 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
7137 msgstr "Inconnu (ceci est une nouvelle valeur pour le système)"
7138
7139 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:308 lib/RT/Record.pm:804
7140 #. ($self->ContentEncoding)
7141 #. ($ContentEncoding)
7142 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
7143 msgstr "Type d'encodage de courrier inconnu : %1"
7144
7145 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
7146 #. ($key)
7147 msgid "Unknown field: %1"
7148 msgstr "Champ inconnu: %1"
7149
7150 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
7151 msgid "Unlimit"
7152 msgstr "Pas de limite"
7153
7154 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
7155 msgid "Unlimited"
7156 msgstr "Illimité"
7157
7158 #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:62
7159 msgid "Unnamed search"
7160 msgstr "Recherche non nommée"
7161
7162 #: lib/RT/Handle.pm:651
7163 msgid "Unprivileged"
7164 msgstr "Sans droits"
7165
7166 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
7167 msgid "Unselected Custom Fields"
7168 msgstr "Champs personnalisés non sélectionnés"
7169
7170 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:87
7171 msgid "Unselected objects"
7172 msgstr "Objets non sélectionnés"
7173
7174 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1792
7175 msgid "Unset private key"
7176 msgstr "Désélectionner la clefs privée"
7177
7178 #: NOT FOUND IN SOURCE
7179 msgid "Unsubscribe"
7180 msgstr "Se désabonner"
7181
7182 #: NOT FOUND IN SOURCE
7183 msgid "Unsubscribed to dashboard %1"
7184 msgstr "Se désabonner du tableau de bord %1"
7185
7186 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:748
7187 msgid "Untaken"
7188 msgstr "Non pris"
7189
7190 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:234 share/html/Search/Bulk.html:84 share/html/Search/Elements/EditSearches:70 share/html/Widgets/SelectionBox:224
7191 msgid "Update"
7192 msgstr "Mettre à jour"
7193
7194 #: share/html/Search/Chart.html:94 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
7195 msgid "Update Graph"
7196 msgstr "Mettre à jour le graphique"
7197
7198 #: share/html/Ticket/Update.html:153
7199 msgid "Update Ticket"
7200 msgstr "Mettre à jour le ticket"
7201
7202 #: share/html/Search/Bulk.html:137 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
7203 msgid "Update Type"
7204 msgstr "Mettre à jour le type"
7205
7206 #: share/html/Search/Build.html:111
7207 msgid "Update format and Search"
7208 msgstr "Mettre à jour le format et rechercher"
7209
7210 #: share/html/Search/Bulk.html:245
7211 msgid "Update multiple tickets"
7212 msgstr "Mettre à jour plusieurs tickets"
7213
7214 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:523 lib/RT/Interface/Web.pm:1394
7215 msgid "Update not recorded."
7216 msgstr "Mise à jour non enregistrée."
7217
7218 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
7219 msgid "Update ticket"
7220 msgstr "Mettre à jour le ticket"
7221
7222 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
7223 #. ($Ticket->id)
7224 msgid "Update ticket #%1"
7225 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1"
7226
7227 #: share/html/Ticket/Update.html:186
7228 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
7229 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
7230 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1 (%2)"
7231
7232 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:521 lib/RT/Interface/Web.pm:1394
7233 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
7234 msgstr "Le type de mise à jour n'était ni un commentaire ni un courrier."
7235
7236 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7237 msgid "UpdateStatus"
7238 msgstr "Statut de mise à jour"
7239
7240 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1393 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:919 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
7241 msgid "Updated"
7242 msgstr "Mis(e) à jour"
7243
7244 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:290
7245 #. ($desc)
7246 msgid "Updated saved search \"%1\""
7247 msgstr "Recherche sauvée \"%1\" mise à jour"
7248
7249 #: share/html/Tools/Offline.html:94
7250 msgid "Upload"
7251 msgstr "Envoyer"
7252
7253 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
7254 msgid "Upload multiple files"
7255 msgstr "Télécharger plusieurs fichiers"
7256
7257 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
7258 msgid "Upload multiple images"
7259 msgstr "Télécharger plusieurs images"
7260
7261 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
7262 msgid "Upload one file"
7263 msgstr "Télécharger un fichier"
7264
7265 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
7266 msgid "Upload one image"
7267 msgstr "Télécharger une image"
7268
7269 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:88
7270 msgid "Upload up to %1 files"
7271 msgstr "Télécharger un maximum de %1 fichiers"
7272
7273 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:83
7274 msgid "Upload up to %1 images"
7275 msgstr "Télécharger au plus %1 images"
7276
7277 #: share/html/Tools/Offline.html:94
7278 msgid "Upload your changes"
7279 msgstr "Envoyer vos changements"
7280
7281 #: sbin/rt-email-digest:88
7282 msgid "Usage: "
7283 msgstr "Utilisation: "
7284
7285 #: lib/RT/Installer.pm:133
7286 msgid "Use SSL?"
7287 msgstr "Utiliser SSL?"
7288
7289 #: lib/RT/Config.pm:336
7290 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
7294 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
7295 msgid "Use default (%1)"
7296 msgstr "Utiliser la valeur par défaut (%1)"
7297
7298 #: NOT FOUND IN SOURCE
7299 msgid "Use fixed-width font to display plaintext messages"
7300 msgstr "Utiliser une police à chasse fixe pour afficher les message en texte brut"
7301
7302 #: NOT FOUND IN SOURCE
7303 msgid "Use monospace font"
7304 msgstr "Utiliser une police de caractères à espacement fixe"
7305
7306 #: share/html/Admin/index.html:86
7307 msgid "Use other RT administrative tools"
7308 msgstr "Utiliser les autres outils d'administration de RT"
7309
7310 #: share/html/Widgets/Form/Select:123
7311 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
7312 msgid "Use system default (%1)"
7313 msgstr "Utiliser la valeur système par défaut (%1)"
7314
7315 #: lib/RT/Config.pm:326
7316 msgid "Use this to protect the format of plain text"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
7320 msgid "User"
7321 msgstr "Utilisateur"
7322
7323 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:403
7324 #. ($args{'Owner'})
7325 msgid "User '%1' could not be found."
7326 msgstr "L'utilisateur %1 ne peut être trouvé."
7327
7328 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
7329 msgid "User (created - expire)"
7330 msgstr "Utilisateur (créé - expire)"
7331
7332 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
7333 msgid "User Defined"
7334 msgstr "Défini par l'utilisateur"
7335
7336 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:96
7337 msgid "User Defined conditions and actions"
7338 msgstr "Conditions et actions définies par l'utilisateur"
7339
7340 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
7341 msgid "User Rights"
7342 msgstr "Droits utilisateurs"
7343
7344 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1918
7345 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
7346 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
7347 msgstr "L'utilisateur a demandé un type de mise à jour non connu pour le champ personnalisé %1 de l'objet %2 n°%3"
7348
7349 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:295
7350 #. ($msg)
7351 msgid "User could not be created: %1"
7352 msgstr "L'utilisateur ne peut être créé : %1"
7353
7354 #: lib/RT/User_Overlay.pm:265
7355 msgid "User created"
7356 msgstr "Utilisateur créé"
7357
7358 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
7359 msgid "User defined groups"
7360 msgstr "Groupes définis par l'utilisateur"
7361
7362 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1234
7363 msgid "User disabled"
7364 msgstr "Utilisateur désactivé"
7365
7366 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1236
7367 msgid "User enabled"
7368 msgstr "Utilisateur activé"
7369
7370 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
7371 msgid "User has empty email address"
7372 msgstr "L'adresse de courriel de l'utilisateur est vide"
7373
7374 #: lib/RT/User_Overlay.pm:490 lib/RT/User_Overlay.pm:510
7375 msgid "User loaded"
7376 msgstr "Utilisateur chargé"
7377
7378 #: NOT FOUND IN SOURCE
7379 msgid "User's GnuPG keys"
7380 msgstr "Clefs GnuPG de l'utilisateur"
7381
7382 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
7383 msgid "User-defined groups"
7384 msgstr "Groupe définis par l'utilisateur"
7385
7386 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
7387 msgid "Username"
7388 msgstr "Nom d'utilisateur"
7389
7390 #: lib/RT/Config.pm:160
7391 msgid "Username format"
7392 msgstr "Format de nom d'utilisateur"
7393
7394 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1319 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
7395 msgid "Users"
7396 msgstr "Utilisateurs"
7397
7398 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
7399 msgid "Users matching search criteria"
7400 msgstr "Utilisateurs correspondants aux critères de recherche"
7401
7402 #: bin/rt-crontool:177
7403 #. ($txn->id)
7404 msgid "Using transaction #%1..."
7405 msgstr "Utilisation de la transaction #%1..."
7406
7407 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
7408 msgid "Valid Query"
7409 msgstr "Valider la requête"
7410
7411 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
7412 msgid "Validation"
7413 msgstr "Validation"
7414
7415 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:123 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
7416 msgid "Value"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
7420 msgid "Values"
7421 msgstr "Valeurs"
7422
7423 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:122
7424 msgid "Variable"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: share/html/Tools/index.html:70
7428 msgid "Various RT reports"
7429 msgstr "Rapports divers RT"
7430
7431 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:206
7432 msgid "Version"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
7436 msgid "View dashboards for this group"
7437 msgstr "Voir les tableaux de bord pour ce groupe"
7438
7439 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
7440 msgid "View personal dashboards"
7441 msgstr "Voir les tableaux de bord personnels"
7442
7443 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
7444 msgid "View system dashboards"
7445 msgstr "Voir les tableaux de bord systèmes"
7446
7447 #: lib/RT/Date.pm:115
7448 msgid "W3CDTF"
7449 msgstr "Copy text   \t\r\nW3CDTF"
7450
7451 #: lib/RT/Config.pm:194
7452 msgid "WYSIWYG composer height"
7453 msgstr "Hauteur de l'éditeur WYSIWYG"
7454
7455 #: lib/RT/Config.pm:185
7456 msgid "WYSIWYG message composer"
7457 msgstr "Editeur de messages WYSIWYG"
7458
7459 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
7460 msgid "Warning! This is NOT signed!"
7461 msgstr "Attention! Ceci n'est pas signé!"
7462
7463 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
7464 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
7465 msgstr "Attention: vous n'avez pas d'adresse de courriel paramétrée, vous ne recevrez donc pas ce tableau de bord tant qu'elle n'est pas renseignée"
7466
7467 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
7468 msgid "Watch"
7469 msgstr "Observer"
7470
7471 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
7472 msgid "WatchAsAdminCc"
7473 msgstr "ObserverCommeAdminCC"
7474
7475 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
7476 msgid "Watcher"
7477 msgstr "Observateur"
7478
7479 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
7480 msgid "WatcherGroup"
7481 msgstr "GroupeObservateur"
7482
7483 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
7484 msgid "Watchers"
7485 msgstr "Observateurs"
7486
7487 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
7488 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
7489 msgstr "Nous sommes capables de trouver votre base de données et de s'y connecter en DBA. Vous pouvez cliquer sur \"Personnalisation de base\" pour continuer à personnaliser RT."
7490
7491 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
7492 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
7493 msgstr "Nous avons besoin de connaître le nom de la base de données qui sera utilisée par RT ainsi que sa localisation. Nous avons également besoin de connaître le nom d'utilisateur et le mot de passe que RT doit utiliser. RT peut créer la base de donnée et l'utilisateur pour vous, c'est pourquoi, l'identifiant et le mot de passe d'un utilisateur avec des privilèges DBA sont demandés. Pendant l'étape 6 du processus d'installation nous utiliseront cette information pour créer et initialiser la base de données RT."
7494
7495 #: NOT FOUND IN SOURCE
7496 msgid "We were able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
7497 msgstr "Nous n'avons pas été capable de trouver votre base de données et de nous connecter en DBA. Vous pouvez cliquer sur 'Configuration de base' pour continuer à configurer RT."
7498
7499 #: lib/RT/Installer.pm:197
7500 msgid "Web port"
7501 msgstr "Port web"
7502
7503 #: lib/RT/Date.pm:106
7504 msgid "Wed"
7505 msgstr "Mer"
7506
7507 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7508 msgid "Wednesday"
7509 msgstr "Mercredi"
7510
7511 #: lib/RT/Config.pm:386
7512 msgid "Weekly digest"
7513 msgstr "Compilation hebdomadaire"
7514
7515 #: share/html/Install/index.html:48
7516 msgid "Welcome to RT!"
7517 msgstr "Bienvenue dans RT!"
7518
7519 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
7520 msgid "What I did today"
7521 msgstr "Ce que j'ai fait aujourd'hui"
7522
7523 #: share/html/Install/index.html:67
7524 msgid "What is RT?"
7525 msgstr "Qu'est-ce que RT?"
7526
7527 #: lib/RT/Installer.pm:161
7528 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
7529 msgstr "Lorsque RT ne peut gérer un courriel, où doit-il être envoyé?"
7530
7531 #: share/html/Install/Global.html:54
7532 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
7533 msgstr "Quand RT envoi un courriel, il positionne les champs expéditeur et Reply-To afin que les utilisateurs puissent participer à la conversation en cliquant simplement sur Répondre dans leur client de courriel. Une adresse différente est utilisée pour les réponses et les commentaires. Celles-ci peuvent-être définies pour chaque file. Ces adresses devront être configurées pour utiliser le programme <tt>rt-mailgate</tt>."
7534
7535 #: NOT FOUND IN SOURCE
7536 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
7537 msgstr "Quand un ticket a été approuvé par tous les approbateurs, ajoute le courrier au ticket source"
7538
7539 #: NOT FOUND IN SOURCE
7540 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
7541 msgstr "Quand un ticket a été approuvé par au moins un approbateur, ajoute le courrier au ticket source"
7542
7543 #: etc/initialdata:104
7544 msgid "When a ticket is created"
7545 msgstr "Quand un ticket est créé"
7546
7547 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
7548 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
7549 msgstr "Quand un ticket d'approbation est créé, informer l'intervenant et l'AdminCC de l'élément attendant leur approbation"
7550
7551 #: etc/initialdata:109
7552 msgid "When anything happens"
7553 msgstr "Quand quelque chose arrive"
7554
7555 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
7556 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
7557 msgstr "Lorsque vous cliquez sur 'Tester la connexion à la base de données' il peut y avoir un peu d'attente le temps que RT se connecte à votre base de données."
7558
7559 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
7560 msgid "Whenever a ticket is closed"
7561 msgstr "Quand un ticket et fermé(désactivé)"
7562
7563 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
7564 msgid "Whenever a ticket is rejected"
7565 msgstr "Quand un ticket est rejeté"
7566
7567 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
7568 msgid "Whenever a ticket is reopened"
7569 msgstr "Quand un ticket est ré-ouvert(activé)"
7570
7571 #: etc/initialdata:157
7572 msgid "Whenever a ticket is resolved"
7573 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque est résolu/clos"
7574
7575 #: etc/initialdata:143
7576 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
7577 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change d'intervenant"
7578
7579 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
7580 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
7581 msgstr "Lorsqu'un ticket change de priorité"
7582
7583 #: etc/initialdata:151
7584 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
7585 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de file"
7586
7587 #: etc/initialdata:128
7588 msgid "Whenever a ticket's status changes"
7589 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de statut"
7590
7591 #: etc/initialdata:171
7592 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
7593 msgstr "Lorsqu'une condition définie par l'utilisateur est satisfaite"
7594
7595 #: etc/initialdata:122
7596 msgid "Whenever comments come in"
7597 msgstr "Lorsque un commentaire arrive"
7598
7599 #: etc/initialdata:115
7600 msgid "Whenever correspondence comes in"
7601 msgstr "Lorsque un courrier arrive"
7602
7603 #: lib/RT/Installer.pm:183
7604 msgid "Where to find your sendmail binary."
7605 msgstr "Où trouver l'exécutable sendmail."
7606
7607 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
7608 msgid "Wipeout"
7609 msgstr "Supprimer définitivement"
7610
7611 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:94
7612 msgid "Work"
7613 msgstr "Travail"
7614
7615 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
7616 msgid "WorkPhone"
7617 msgstr "Téléphone professionel"
7618
7619 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
7620 msgid "Worked"
7621 msgstr "Travaillé"
7622
7623 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
7624 msgid "Yes"
7625 msgstr "Oui"
7626
7627 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2924
7628 msgid "You already own this ticket"
7629 msgstr "Vous êtes déjà intervenant de ce ticket"
7630
7631 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
7632 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
7633 msgstr "Vous êtes sur le point de chiffrer les messages courriels sortants, mais il y a des problèmes avec les clefs publiques des destinataires. Vous devez corriger ce problème, désactiver l'envoi de message aux destinataires ayant un problème de clefs, ou désactiver le chiffrement."
7634
7635 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
7636 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
7637 msgstr "Vous êtes sur le point de chiffrer les messages courriels sortants, mais il y a des problèmes avec la clefs publique d'un destinataire. Vous devez corriger ce problème, désactiver l'envoi de message pour ce destinataire, ou désactiver le chiffrement."
7638
7639 #: NOT FOUND IN SOURCE
7640 msgid "You are not an authorized user"
7641 msgstr "Vous n'êtes pas un utilisateur autorisé"
7642
7643 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
7644 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
7645 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
7646 msgstr "Vous pouvez <a href=\"%1\">aller au premier message non-lu</a> ou <a href=\"%2\">aller au premier message non-lu et marquer tous les messages comme lus</a>."
7647
7648 #: share/html/Prefs/Search.html:58
7649 msgid "You can also edit the predefined search itself"
7650 msgstr "Vous pouvez aussi modifier la recherche prédéfinie elle-même"
7651
7652 #: lib/RT/User_Overlay.pm:933
7653 msgid "You can not set password."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2801
7657 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
7658 msgstr "Vous pouvez seulement réaffecter vos ticket ou ceux qui ne sont pas affectés"
7659
7660 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2797
7661 msgid "You can only take tickets that are unowned"
7662 msgstr "Vous pouvez uniquement prendre des tickets sans intervenant"
7663
7664 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
7665 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
7666 msgstr "Vous n'avez pas les droits <b>SuperUtilisateur</b>."
7667
7668 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
7669 #. ($num, $queue)
7670 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
7671 msgstr "%1 tickets trouvés dans la file %2"
7672
7673 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
7674 msgid "You have been logged out of RT."
7675 msgstr "Vous avez été déconnecté de RT."
7676
7677 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:139
7678 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
7679 msgstr ""
7680
7681 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:129
7682 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
7683 msgstr ""
7684
7685 #: share/html/SelfService/Display.html:133
7686 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
7687 msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des tickets dans cette file."
7688
7689 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1722
7690 msgid "You may not create requests in that queue."
7691 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de demandes dans cette file."
7692
7693 #: share/html/Install/Basics.html:85
7694 msgid "You must enter an Administrative password"
7695 msgstr "Vous devez saisir un mot de passe Administrateur"
7696
7697 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:140
7698 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
7699 msgstr ""
7700
7701 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:130
7702 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
7703 msgstr ""
7704
7705 #: share/html/Install/Finish.html:56
7706 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
7707 msgstr "Vous devriez être redirigé vers la page de connection. Vous pourrez vous identifier avec l'identifiant <tt>root</tt> et le mot de passe configuré précédemment."
7708
7709 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
7710 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
7711 msgstr "Vous devez choisir la base de données que vous ou votre administrateur de base de données maîtrisez le mieux."
7712
7713 #: share/html/Install/index.html:79
7714 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
7715 msgstr "Vous voyez cet écran car vous avez démarré RT sans base de données fonctionnelle. C'est probablement la première fois que vous lancez RT. Si vous cliques <i>C'est parti!</i> ci-dessous, RT vous guidera pour configurer votre serveur RT et votre base de données."
7716
7717 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
7718 msgid "You're welcome to login again"
7719 msgstr "Vous êtes invité à vous identifier à nouveau"
7720
7721 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1126
7722 msgid "Your password is not set."
7723 msgstr ""
7724
7725 #: NOT FOUND IN SOURCE
7726 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
7727 msgstr "Votre demande a été approuvée par %1. D'autres approbations sont peut être toujours en attente."
7728
7729 #: NOT FOUND IN SOURCE
7730 msgid "Your request has been approved."
7731 msgstr "Votre demande a été approuvée."
7732
7733 #: NOT FOUND IN SOURCE
7734 msgid "Your request was rejected."
7735 msgstr "Votre demande a été rejetée."
7736
7737 #: lib/RT/Interface/Web.pm:557
7738 msgid "Your username or password is incorrect"
7739 msgstr "Votre nom d'utilisateur ou votre mot de passe est incorrect"
7740
7741 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:156 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:141
7742 msgid "Zip"
7743 msgstr "Code Postal"
7744
7745 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
7746 msgid "[Down]"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
7750 msgid "[Up]"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
7754 msgid "[none]"
7755 msgstr "[aucun]"
7756
7757 #: lib/RT/Config.pm:325
7758 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
7762 msgid "after"
7763 msgstr "après"
7764
7765 #: lib/RT/System.pm:91
7766 msgid "allow creation of saved searches"
7767 msgstr "autorise la création de recherches sauvées"
7768
7769 #: lib/RT/System.pm:90
7770 msgid "allow loading of saved searches"
7771 msgstr "autorise le chargement de recherches sauvées"
7772
7773 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
7774 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
7775 msgid "as granted to %1"
7776 msgstr "comme accordé à %1"
7777
7778 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
7779 msgid "bar"
7780 msgstr "barres"
7781
7782 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
7783 msgid "before"
7784 msgstr "avant"
7785
7786 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:91
7787 msgid "body"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
7791 msgid "bottom to top"
7792 msgstr "de bas en haut"
7793
7794 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:68
7795 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
7796 msgstr ""
7797
7798 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
7799 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
7800 msgstr ""
7801
7802 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:53 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68
7803 msgid "check to add"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
7807 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
7808 msgstr "cliquer pour sélectionner/désélectionner tous les objets en une fois"
7809
7810 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
7811 msgid "closed"
7812 msgstr "fermé"
7813
7814 #: lib/RT/Config.pm:163
7815 msgid "concise"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:86
7819 msgid "core config"
7820 msgstr "Configuration centrale"
7821
7822 #: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
7823 #. ($cf)
7824 #. ($obj->Name)
7825 msgid "custom field '%1'"
7826 msgstr "Champ personnalisé '%1'"
7827
7828 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
7829 msgid "daily"
7830 msgstr "quotidien"
7831
7832 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
7833 #. ($hour)
7834 msgid "daily at %1"
7835 msgstr "tous les jours à %1"
7836
7837 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
7838 msgid "days"
7839 msgstr "jours"
7840
7841 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
7842 msgid "deleted"
7843 msgstr "effacé"
7844
7845 #: lib/RT/Config.pm:335
7846 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
7850 msgid "doesn't match"
7851 msgstr "ne contient pas"
7852
7853 #: NOT FOUND IN SOURCE
7854 msgid "domain name"
7855 msgstr "nom de domaine"
7856
7857 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
7858 msgid "download"
7859 msgstr "télécharger"
7860
7861 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7862 msgid "equal to"
7863 msgstr "égal à"
7864
7865 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
7866 msgid "error: can't move down"
7867 msgstr "erreur : ne peut aller plus bas"
7868
7869 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
7870 msgid "error: can't move left"
7871 msgstr "erreur : ne peut aller à gauche"
7872
7873 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
7874 msgid "error: can't move up"
7875 msgstr "erreur : ne peut aller plus haut"
7876
7877 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
7878 msgid "error: nothing to delete"
7879 msgstr "erreur : rien à effacer"
7880
7881 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
7882 msgid "error: nothing to move"
7883 msgstr "erreur : rien à déplacer"
7884
7885 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
7886 msgid "error: nothing to toggle"
7887 msgstr "erreur : rien à commuter"
7888
7889 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
7890 msgid "every"
7891 msgstr "tous les"
7892
7893 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
7894 msgid "executed plugin successfuly"
7895 msgstr "greffons exécuté avec succès"
7896
7897 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2241
7898 msgid "full"
7899 msgstr "entière"
7900
7901 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7902 msgid "greater than"
7903 msgstr "supérieur à"
7904
7905 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
7906 #. ($self->Name)
7907 msgid "group '%1'"
7908 msgstr "groupe '%1'"
7909
7910 #: lib/RT/Date.pm:346
7911 msgid "hours"
7912 msgstr "heures"
7913
7914 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
7915 msgid "iCal"
7916 msgstr "iCal"
7917
7918 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
7919 msgid "id"
7920 msgstr "n°"
7921
7922 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
7923 msgid "is"
7924 msgstr "est"
7925
7926 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
7927 msgid "isn't"
7928 msgstr "n'est pas"
7929
7930 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2197
7931 msgid "key disabled"
7932 msgstr "clefs désactivée"
7933
7934 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
7935 msgid "key expired"
7936 msgstr "clefs expirée"
7937
7938 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
7939 msgid "key revoked"
7940 msgstr "clefs révoquée"
7941
7942 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
7943 msgid "left to right"
7944 msgstr "de gauche à droite"
7945
7946 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7947 msgid "less than"
7948 msgstr "inférieur à"
7949
7950 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2236
7951 msgid "marginal"
7952 msgstr "marginale"
7953
7954 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
7955 msgid "matches"
7956 msgstr "contient"
7957
7958 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
7959 msgid "maximum depth"
7960 msgstr "Profondeur maximale"
7961
7962 #: lib/RT/Date.pm:342
7963 msgid "min"
7964 msgstr "min"
7965
7966 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
7967 msgid "minutes"
7968 msgstr "minutes"
7969
7970 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7971 msgid "monthly"
7972 msgstr "mensuel"
7973
7974 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
7975 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
7976 msgid "monthly (day %1) at %2"
7977 msgstr "tous les mois (jour %1) à %2"
7978
7979 #: lib/RT/Date.pm:358
7980 msgid "months"
7981 msgstr "mois"
7982
7983 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
7984 msgid "never"
7985 msgstr "jamais"
7986
7987 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
7988 msgid "new"
7989 msgstr "nouveau"
7990
7991 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
7992 msgid "no"
7993 msgstr "non"
7994
7995 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
7996 msgid "no name"
7997 msgstr "sans nom"
7998
7999 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
8000 msgid "none"
8001 msgstr "aucun"
8002
8003 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8004 msgid "not equal to"
8005 msgstr "différent de"
8006
8007 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
8008 msgid "nothing"
8009 msgstr "aucun"
8010
8011 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
8012 msgid "objects were successfuly removed"
8013 msgstr "les objets ont été supprimés avec succès"
8014
8015 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
8016 msgid "on"
8017 msgstr "Le"
8018
8019 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
8020 msgid "on day"
8021 msgstr "le jour"
8022
8023 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
8024 msgid "one"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
8028 msgid "open"
8029 msgstr "ouvert"
8030
8031 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
8032 msgid "open/close"
8033 msgstr "ouvrir/fermer"
8034
8035 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
8036 msgid "other..."
8037 msgstr "autre..."
8038
8039 #: NOT FOUND IN SOURCE
8040 msgid "password of the user root in RT"
8041 msgstr "mot de passe du compte root RT"
8042
8043 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
8044 #. ($self->Name, $user->Name)
8045 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
8046 msgstr "groupe personnel '%1' pour l'utilisateur '%2'"
8047
8048 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
8049 msgid "pie"
8050 msgstr "camembert"
8051
8052 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
8053 msgid "plugin returned empty list"
8054 msgstr "le greffon a retourné une liste vide"
8055
8056 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
8057 #. ($queue->Name, $self->Type)
8058 msgid "queue %1 %2"
8059 msgstr "file %1 %2"
8060
8061 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
8062 msgid "rejected"
8063 msgstr "rejeté"
8064
8065 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
8066 msgid "resolved"
8067 msgstr "résolu"
8068
8069 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
8070 msgid "right to left"
8071 msgstr "de droite à gauche"
8072
8073 #: lib/RT/Date.pm:338
8074 msgid "sec"
8075 msgstr "sec"
8076
8077 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
8078 msgid "see object list below"
8079 msgstr "voir la liste d'objets ci-dessous"
8080
8081 #: lib/RT/System.pm:89
8082 msgid "show Approvals tab"
8083 msgstr "montrer l'onglet Approbations"
8084
8085 #: lib/RT/System.pm:88
8086 msgid "show Configuration tab"
8087 msgstr "montrer l'onglet de configuration"
8088
8089 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
8090 msgid "site config"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
8094 msgid "stalled"
8095 msgstr "stagnant"
8096
8097 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:92
8098 msgid "summary"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
8102 msgid "summary rows"
8103 msgstr "lignes de sommaire"
8104
8105 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
8106 #. ($self->Type)
8107 msgid "system %1"
8108 msgstr "système %1"
8109
8110 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
8111 #. ($self->Type)
8112 msgid "system group '%1'"
8113 msgstr "groupe système '%1'"
8114
8115 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
8116 msgid "the calling component did not specify why"
8117 msgstr "le composant appelant n'a pas spécifié pourquoi"
8118
8119 #: lib/RT/Installer.pm:169
8120 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
8121 msgstr "les adresses par défaut qui seront listée dans les en-têtes de l'émetteur et Reply-To: d'un courriel de commentaire."
8122
8123 #: lib/RT/Installer.pm:177
8124 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
8125 msgstr "les adresses par défaut qui seront listée dans les en-têtes de l'émetteur et Reply-To: d'un courriel de réponse."
8126
8127 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
8128 #. ($self->Instance, $self->Type)
8129 msgid "ticket #%1 %2"
8130 msgstr "ticket n°%1 %2"
8131
8132 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
8133 msgid "top to bottom"
8134 msgstr "de haut en bas"
8135
8136 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
8137 msgid "ultimate"
8138 msgstr "ultime"
8139
8140 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
8141 #. ($self->Id)
8142 msgid "undescribed group %1"
8143 msgstr "groupe %1 non décrit"
8144
8145 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
8146 msgid "unlimited"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
8150 #. ($user->Object->Name)
8151 msgid "user %1"
8152 msgstr "utilisateur %1"
8153
8154 #: lib/RT/Config.pm:164
8155 msgid "verbose"
8156 msgstr "verbeux"
8157
8158 #: NOT FOUND IN SOURCE
8159 msgid "web port"
8160 msgstr "port du serveur web"
8161
8162 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
8163 msgid "weekly"
8164 msgstr "Hebdomadaire"
8165
8166 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
8167 #. (loc($day), $hour)
8168 msgid "weekly (on %1) at %2"
8169 msgstr "toutes les semaines (le %1) à %2"
8170
8171 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
8172 msgid "weeks"
8173 msgstr "semaines"
8174
8175 #: NOT FOUND IN SOURCE
8176 msgid "where is sendmail command"
8177 msgstr "où se trouve la commande sendmail"
8178
8179 #: lib/RT/Installer.pm:198
8180 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
8181 msgstr "sur quel port votre serveurweb est-il en écoute, ex: 8080"
8182
8183 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
8184 msgid "with headers"
8185 msgstr "avec en-têtes"
8186
8187 #: lib/RT/Date.pm:362
8188 msgid "years"
8189 msgstr "années"
8190
8191 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
8192 msgid "yes"
8193 msgstr "oui"
8194