import rt 3.2.2
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / fr.po
1 # Copyright (c) 2002 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: RT 3.2.0\n"
6 "POT-Creation-Date: 2002-05-02 11:36+0800\n"
7 "PO-Revision-Date: 2004-07-05 02:00+0800\n"
8 "Last-Translator: Sébastien Person <sebastien.person@easter-eggs.com>\n"
9 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.fsck.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
14 #: NOT FOUND IN SOURCE
15 msgid "#"
16 msgstr "n°"
17
18 #: NOT FOUND IN SOURCE
19 msgid "#%1"
20 msgstr "n°%1"
21
22 #: html/Approvals/Elements/Approve:26 html/Approvals/Elements/ShowDependency:49 html/SelfService/Display.html:24 html/Ticket/Display.html:25 html/Ticket/Display.html:29
23 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
24 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
25 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
26 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
27 msgid "#%1: %2"
28 msgstr "n°%1: %2"
29
30 #: lib/RT/Record.pm:737
31 #. ($self->id)
32 msgid "$prefix %1"
33 msgstr ""
34
35 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:235
36 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
37 msgid "%1 #%2"
38 msgstr "%1 n°%2"
39
40 #: html/Search/Elements/SelectPersonType:30 lib/RT/Date.pm:337
41 #. ($s, $time_unit)
42 #. ($option, $subtype)
43 msgid "%1 %2"
44 msgstr "%1 %2"
45
46 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:828
47 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
48 msgid "%1 %2 %3"
49 msgstr "%1 %2 %3"
50
51 #: lib/RT/Date.pm:373
52 #. ($self->GetWeekday($wday), $self->GetMonth($mon), map {sprintf "%02d", $_} ($mday, $hour, $min, $sec), ($year+1900))
53 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
54 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
55
56 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3451 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:550 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:593
57 #. ($cf->Name, $new_value->Content)
58 #. ($field, $self->NewValue)
59 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
60 msgid "%1 %2 added"
61 msgstr "%1 %2 ajouté"
62
63 #: lib/RT/Date.pm:334
64 #. ($s, $time_unit)
65 msgid "%1 %2 ago"
66 msgstr "il y a %1 %2"
67
68 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3457 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:557
69 #. ($cf->Name, $old_value, $new_value->Content)
70 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
71 msgid "%1 %2 changed to %3"
72 msgstr "%1 %2 changé en %3"
73
74 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3454 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:553 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:599
75 #. ($cf->Name, $old_value)
76 #. ($field, $self->OldValue)
77 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
78 msgid "%1 %2 deleted"
79 msgstr "%1 %2 supprimé"
80
81 #: NOT FOUND IN SOURCE
82 msgid "%1 %2 of group %3"
83 msgstr "%1 %2 du groupe %3"
84
85 #: html/Admin/Elements/EditScrips:43 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:27 html/Ticket/Elements/PreviewScrips:53
86 #. ($scrip->ConditionObj->Name, $scrip->ActionObj->Name, $scrip->TemplateObj->Name)
87 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
88 msgid "%1 %2 with template %3"
89 msgstr "%1 %2 avec modèle %3"
90
91 #: NOT FOUND IN SOURCE
92 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
93 msgstr "%1 (%2) %3 ce ticket\\n"
94
95 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:51
96 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
97 msgid "%1 (%2) by %3"
98 msgstr ""
99
100 #: html/SelfService/Update.html:30 html/Ticket/Elements/EditBasics:66 html/Ticket/Update.html:39 html/Ticket/Update.html:41 html/Tools/MyDay.html:20
101 #. ($Ticket->Status())
102 #. ($TicketObj->Status)
103 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name())
104 #. ($DefaultStatus)
105 msgid "%1 (Unchanged)"
106 msgstr ""
107
108 #: NOT FOUND IN SOURCE
109 msgid "%1 - %2 shown"
110 msgstr "Tickets %1 à %2"
111
112 #: bin/rt-crontool:165 bin/rt-crontool:172 bin/rt-crontool:178
113 #. ("--search-argument", "--search")
114 #. ("--condition-argument", "--condition")
115 #. ("--action-argument", "--action")
116 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
117 msgstr "%1 - Un paramètre à passer à %2"
118
119 #: bin/rt-crontool:181
120 #. ("--verbose")
121 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
122 msgstr "%1 - Ecrit les mises à jour de statuts sur STDOUT"
123
124 #: bin/rt-crontool:175
125 #. ("--action")
126 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
127 msgstr "%1 - Précisez l'action que vous voulez utiliser"
128
129 #: bin/rt-crontool:169
130 #. ("--condition")
131 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
132 msgstr "%1 - Précisez la condition que vous voulez utiliser"
133
134 #: bin/rt-crontool:162
135 #. ("--search")
136 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
137 msgstr "%1 - Précisez la recherche que vous voulez utiliser"
138
139      $RT::VERSION, 
140      '2004', 
141     '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
142 #: html/Elements/Footer:36
143 #. ('&#187;&#124;&#171;', 
144      $RT::VERSION, 
145      '2004', 
146     '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
147 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
148 msgstr "%1 RT %2 Tout droits réservé 1996-%3 %4"
149
150 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:114
151 #. ($self->Id)
152 msgid "%1 ScripAction loaded"
153 msgstr "%1 ScripAction chargée"
154
155 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3484
156 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
157 msgid "%1 added as a value for %2"
158 msgstr "%1 ajouté(e) comme valeur de %2"
159
160 #: NOT FOUND IN SOURCE
161 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
162 msgstr "les alias %1 nécessitent un TicketId sur lequel travailler"
163
164 #: NOT FOUND IN SOURCE
165 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
166 msgstr "les alias %1 nécessitent un TicketId sur lequel travailler "
167
168 #: NOT FOUND IN SOURCE
169 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
170 msgstr "les alias %1 nécessitent un TicketId pour fonctionner avec (depuis %2) %3"
171
172 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:111 lib/RT/Link_Overlay.pm:118
173 #. ($args{'Base'})
174 #. ($args{'Target'})
175 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
176 msgstr "%1 semble être un objet local, mais est introuvable dans la base de données"
177
178 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:52 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:458
179 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
180 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
181 msgid "%1 by %2"
182 msgstr "%1 par %2"
183
184 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:512 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:688 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:697 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:700
185 #. ($self->Field , ( $self->OldValue || $no_value ) ,  $self->NewValue)
186 #. ($self->Field , $q1->Name , $q2->Name)
187 #. ($self->Field, $t2->AsString, $t1->AsString)
188 #. ($self->Field, $self->OldValue, $self->NewValue)
189 msgid "%1 changed from %2 to %3"
190 msgstr "%1 changé(e) de %2 à %3"
191
192 #: html/Search/Build.html:161
193 #. ($Description)
194 msgid "%1 copy"
195 msgstr ""
196
197 #: lib/RT/Record.pm:739
198 msgid "%1 could not be set to %2."
199 msgstr "%1 n'a pas pu être positionné à %2"
200
201 #: NOT FOUND IN SOURCE
202 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
203 msgstr "%1 n'a pas pu initialiser une transaction (%2)\\n"
204
205 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2739
206 #. ($self)
207 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
208 msgstr "%1 ne peut pas mettre le statut à résolu. La base de données RT est peut être incohérente."
209
210 #: NOT FOUND IN SOURCE
211 msgid "%1 created"
212 msgstr "%1 créé(e)"
213
214 #: NOT FOUND IN SOURCE
215 msgid "%1 deleted"
216 msgstr "%1 supprimé(e)"
217
218 #: html/Elements/MyTickets:24
219 #. ($rows)
220 msgid "%1 highest priority tickets I own"
221 msgstr "Mes %1 tickets de plus hautes priorité"
222
223 #: NOT FOUND IN SOURCE
224 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
225 msgstr "Mes %1 tickets à traiter en priorité..."
226
227 #: html/Elements/MyTickets:26
228 #. ($rows)
229 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
230 msgstr "Mes %1 demandes les plus prioritaires..."
231
232 #: bin/rt-crontool:157
233 #. ($0)
234 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
235 msgstr "%1 est un outil agissant sur les tickets depuis un planificateur externe tel que cron"
236
237 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:784
238 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
239 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
240 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour cette queue."
241
242 #: NOT FOUND IN SOURCE
243 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
244 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour ce ticket."
245
246 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3540
247 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
248 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
249 msgstr "%1 n'est plus une valeur pour le champ personnalisé %2"
250
251 #: NOT FOUND IN SOURCE
252 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
253 msgstr "%1 n'est pas un identifiant de queue valide"
254
255 #: NOT FOUND IN SOURCE
256 msgid "%1 matches"
257 msgstr ""
258
259 #: html/Ticket/Create.html:155 html/Ticket/Create.html:156 html/Ticket/Elements/ShowBasics:36 html/Ticket/Elements/ShowBasics:42 html/Ticket/Elements/ShowBasics:47
260 #. ('<input size=3 name="TimeWorked" value="'.$ARGS{TimeWorked}.'">')
261 #. ('<input size=3 name="TimeLeft" value="'.$ARGS{TimeLeft}.'">')
262 #. ($Ticket->TimeEstimated)
263 #. ($Ticket->TimeWorked)
264 #. ($Ticket->TimeLeft)
265 msgid "%1 min"
266 msgstr "%1 min"
267
268 #: NOT FOUND IN SOURCE
269 msgid "%1 most recently updated articles"
270 msgstr ""
271
272 #: NOT FOUND IN SOURCE
273 msgid "%1 newest articles"
274 msgstr ""
275
276 #: html/Elements/MyRequests:25
277 #. ($rows)
278 msgid "%1 newest unowned tickets"
279 msgstr "les %1 derniers tickets sans propiétaire"
280
281 #: NOT FOUND IN SOURCE
282 msgid "%1 not shown"
283 msgstr "%1 non montré"
284
285 #: NOT FOUND IN SOURCE
286 msgid "%1 objects"
287 msgstr "%1 objets"
288
289 #: html/User/Elements/DelegateRights:75
290 #. (loc($ObjectType =~ /^RT::(.*)$/))
291 msgid "%1 rights"
292 msgstr "Droits de %1"
293
294 #: NOT FOUND IN SOURCE
295 msgid "%1 succeeded\\n"
296 msgstr "%1 réussi\\n"
297
298 #: NOT FOUND IN SOURCE
299 msgid "%1 type unknown for $MessageId"
300 msgstr "Type %1 inconnu pour $MessageId"
301
302 #: NOT FOUND IN SOURCE
303 msgid "%1 type unknown for %2"
304 msgstr "type %1 inconnu pour %2"
305
306 #: NOT FOUND IN SOURCE
307 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
308 msgstr "%1 a été créé sans utilisateur courant\\n"
309
310 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:41
311 #. (ref $self)
312 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
313 msgstr "%1 résoudra tous les membres d'un ticket groupé résolu."
314
315 #: NOT FOUND IN SOURCE
316 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
317 msgstr "%1 va bloquer une base [locale] s'il dépend ou est membre d'une demande liée."
318
319 #: NOT FOUND IN SOURCE
320 msgid "%1's %2 objects"
321 msgstr ""
322
323 #: NOT FOUND IN SOURCE
324 msgid "%1's %2's %3 objects"
325 msgstr ""
326
327 #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:7 html/Search/Elements/SelectSearchObject:10 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:11
328 #. ($Object->Name)
329 #. ($object->Name)
330 msgid "%1's saved searches"
331 msgstr "recherches sauvées de %1"
332
333 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:408
334 #. ($self)
335 msgid "%1: no attachment specified"
336 msgstr "%1: pas d'attachement spécifié"
337
338 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:56
339 #. ($size)
340 msgid "%1b"
341 msgstr "%1b"
342
343 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:53
344 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
345 msgid "%1k"
346 msgstr "%1k"
347
348 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1252
349 #. ($args{'Status'})
350 msgid "'%1' is an invalid value for status"
351 msgstr "'%1' est un statut invalide"
352
353 #: NOT FOUND IN SOURCE
354 msgid "'%1' not a recognized action. "
355 msgstr "'%1' n'est pas une action connue. "
356
357 #: NOT FOUND IN SOURCE
358 msgid "(Check box to delete group member)"
359 msgstr "(Cocher la case pour supprimer un membre du groupe)"
360
361 #: NOT FOUND IN SOURCE
362 msgid "(Check box to delete scrip)"
363 msgstr "(Cocher la case pour supprimer un scrip)"
364
365 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:24 html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:28 html/Admin/Elements/EditScrips:34 html/Admin/Elements/EditTemplates:35 html/Admin/Groups/Members.html:51 html/Elements/EditLinks:32 html/Ticket/Elements/EditPeople:45 html/User/Groups/Members.html:54
366 msgid "(Check box to delete)"
367 msgstr "(Cocher la case pour supprimer)"
368
369 #: NOT FOUND IN SOURCE
370 msgid "(Check boxes to delete)"
371 msgstr "(Cocher la case pour supprimer)"
372
373 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:49
374 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
375 msgstr "(Cocher les cases pour désactiver les notifications aux destinataires listés)"
376
377 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
378 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
379 msgstr "(Cocher les cases pour activer les notifications aux destinataires listés)"
380
381 #: html/Ticket/Create.html:178
382 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
383 msgstr "(Entrer les numéros de tickets ou les URLs, séparés par des espaces)"
384
385 #: NOT FOUND IN SOURCE
386 msgid "(Enter ticket ids or URLs, seperated with spaces)"
387 msgstr ""
388
389 #: html/Admin/Queues/Modify.html:53 html/Admin/Queues/Modify.html:59
390 #. ($RT::CorrespondAddress)
391 #. ($RT::CommentAddress)
392 msgid "(If left blank, will default to %1"
393 msgstr "Si laissé à blanc, valeur par défaut : %1"
394
395 #: NOT FOUND IN SOURCE
396 msgid "(No Value)"
397 msgstr "(Non renseigné)"
398
399 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:32 html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:31
400 msgid "(No custom fields)"
401 msgstr "(Pas de champ personnalisé)"
402
403 #: html/Admin/Groups/Members.html:49 html/User/Groups/Members.html:52
404 msgid "(No members)"
405 msgstr "(Aucun membre)"
406
407 #: html/Admin/Elements/EditScrips:31 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:31
408 msgid "(No scrips)"
409 msgstr "(Aucun Scrip)"
410
411 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:30
412 msgid "(No templates)"
413 msgstr "Aucun modèle"
414
415 #: NOT FOUND IN SOURCE
416 msgid "(None)"
417 msgstr "(Aucun)"
418
419 #: html/Ticket/Update.html:66
420 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
421 msgstr "(Envoie une copie cachée de cette mise à jour à une liste d'adresses email séparées par des virgules. Ceci <b>ne changera pas</b> les destinataires des mises à jour suivantes.)"
422
423 #: NOT FOUND IN SOURCE
424 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
425 msgstr "(Envoie une copie cachée de cette mise à jour à une liste d'adresses email séparées par des virgules. Ceci <b>ne changera pas</b> les destinataires des mises à jour suivantes.)"
426
427 #: html/Ticket/Create.html:78
428 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
429 msgstr "(Envoie une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses email séparées par des virgules. Ces personnes <b>recevront</b> les mises à jour suivantes.)"
430
431 #: html/Ticket/Update.html:62
432 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
433 msgstr "(Envoie une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses email séparées par des virgules. Ceci <b>ne changera pas</b> les destinataires des mises à jour suivantes.)"
434
435 #: NOT FOUND IN SOURCE
436 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
437 msgstr "Envoie une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses email séparées par des virgules. Ceci <b>ne changera pas</b> les destinataires des mises à jour suivantes.)"
438
439 #: html/Ticket/Create.html:68
440 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
441 msgstr "(Envoie une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses email séparées par des virgules. Ces personnes <b>recevront</b> les mises à jour suivantes.)"
442
443 #: html/Admin/Elements/EditScrip:80
444 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
445 msgstr ""
446
447 #: html/Admin/Groups/index.html:32 html/User/Groups/index.html:32
448 msgid "(empty)"
449 msgstr "(vide)"
450
451 #: NOT FOUND IN SOURCE
452 msgid "(no Summary)"
453 msgstr ""
454
455 #: html/Admin/Users/index.html:38
456 msgid "(no name listed)"
457 msgstr "(aucun nom)"
458
459 #: NOT FOUND IN SOURCE
460 msgid "(no name)"
461 msgstr ""
462
463 #: NOT FOUND IN SOURCE
464 msgid "(no subject)"
465 msgstr "(pas de sujet)"
466
467 #: html/Admin/Elements/SelectRights:47 html/Elements/SelectCustomFieldValue:29 html/Ticket/Elements/EditCustomField:64 html/Ticket/Elements/ShowCustomFields:35 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:511
468 msgid "(no value)"
469 msgstr "(non renseigné)"
470
471 #: NOT FOUND IN SOURCE
472 msgid "(no values)"
473 msgstr "(aucune valeur)"
474
475 #: html/Elements/EditLinks:105 html/Ticket/Elements/BulkLinks:27
476 msgid "(only one ticket)"
477 msgstr "(un seul ticket)"
478
479 #: html/Elements/TicketList:167
480 msgid "(pending approval)"
481 msgstr "(en attente d'approbation)"
482
483 #: html/Elements/TicketList:170
484 msgid "(pending other Collection)"
485 msgstr "(en attente d'autres Collection)"
486
487 #: NOT FOUND IN SOURCE
488 msgid "(pending other tickets)"
489 msgstr "(en attente d'autres tickets)"
490
491 #: NOT FOUND IN SOURCE
492 msgid "(requestor's group)"
493 msgstr "(groupe du demandeur)"
494
495 #: html/Admin/Users/Modify.html:49
496 msgid "(required)"
497 msgstr "(exigé)"
498
499 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:60
500 msgid "(untitled)"
501 msgstr "(sans titre)"
502
503 #: NOT FOUND IN SOURCE
504 msgid "..."
505 msgstr ""
506
507 #: NOT FOUND IN SOURCE
508 msgid "25 highest priority tickets I own..."
509 msgstr "Mes 25 tickets à traiter en priorité..."
510
511 #: NOT FOUND IN SOURCE
512 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
513 msgstr "Mes 25 demandes les plus prioritaires..."
514
515 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:31
516 msgid "<% $Ticket->Status%>"
517 msgstr "<% $Ticket->Statut%>"
518
519 #: html/Elements/SelectTicketTypes:26
520 msgid "<% $_ %>"
521 msgstr ""
522
523 #: html/Search/Elements/SelectLinks:26
524 msgid "<%$_%>"
525 msgstr ""
526
527 #: html/Search/Elements/PickBasics:132 html/Search/Elements/PickBasics:139 html/Search/Elements/PickBasics:88
528 msgid "<%$field%>"
529 msgstr ""
530
531 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:54 html/Elements/CreateTicket:25 lib/RT/StyleGuide.pod:767
532 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
533 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
534 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Créer un ticket dans\">&nbsp;%1"
535
536 #: etc/initialdata:218
537 msgid "A blank template"
538 msgstr "Un modèle vide"
539
540 #: NOT FOUND IN SOURCE
541 msgid "ACE Deleted"
542 msgstr "ACE Supprimé"
543
544 #: NOT FOUND IN SOURCE
545 msgid "ACE Loaded"
546 msgstr "ACE Chargé"
547
548 #: NOT FOUND IN SOURCE
549 msgid "ACE could not be deleted"
550 msgstr "l'ACE n'a pu être supprimé"
551
552 #: NOT FOUND IN SOURCE
553 msgid "ACE could not be found"
554 msgstr "l'ACE n'a pu être trouvé"
555
556 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:156 lib/RT/Principal_Overlay.pm:180
557 msgid "ACE not found"
558 msgstr "ACE non trouvé"
559
560 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:830
561 msgid "ACEs can only be created and deleted."
562 msgstr "Les ACE peuvent seulement être créés et effacés."
563
564 #: NOT FOUND IN SOURCE
565 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
566 msgstr "Interruption pour éviter des modifications de ticket involontaires"
567
568 #: html/User/Elements/Tabs:31
569 msgid "About me"
570 msgstr "A propos"
571
572 #: html/Admin/Users/Modify.html:79
573 msgid "Access control"
574 msgstr "contrôle d'accès"
575
576 #: html/Admin/Elements/EditScrip:49
577 msgid "Action"
578 msgstr "Action"
579
580 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148
581 #. ($args{'ScripAction'})
582 msgid "Action %1 not found"
583 msgstr "Action %1 non trouvée"
584
585 #: bin/rt-crontool:119
586 msgid "Action committed."
587 msgstr "Action validée"
588
589 #: bin/rt-crontool:115
590 msgid "Action prepared..."
591 msgstr "Action préparée..."
592
593 #: html/Search/Build.html:43
594 msgid "Add"
595 msgstr "Ajouter"
596
597 #: html/Search/Bulk.html:93
598 msgid "Add AdminCc"
599 msgstr "Ajouter AdminCC"
600
601 #: html/Search/Bulk.html:89
602 msgid "Add Cc"
603 msgstr "Ajouter CC"
604
605 #: html/Search/Elements/PickCriteria:24
606 msgid "Add Criteria"
607 msgstr "Ajouter un critère"
608
609 #: html/Ticket/Create.html:113 html/Ticket/Update.html:81
610 msgid "Add More Files"
611 msgstr "Ajouter d'autres fichiers"
612
613 #: NOT FOUND IN SOURCE
614 msgid "Add Next State"
615 msgstr "Ajouter étape suivant"
616
617 #: html/Search/Bulk.html:85
618 msgid "Add Requestor"
619 msgstr "Ajouter Demandeur"
620
621 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:24
622 msgid "Add Value"
623 msgstr "Ajouter une valeur"
624
625 #: NOT FOUND IN SOURCE
626 msgid "Add a keyword selection to this queue"
627 msgstr "Ajouter une sélection de mots clé à cette queue"
628
629 #: NOT FOUND IN SOURCE
630 msgid "Add a new a global scrip"
631 msgstr "Ajouter un nouveau scrip global"
632
633 #: NOT FOUND IN SOURCE
634 msgid "Add a scrip to this queue"
635 msgstr "Ajouter un scrip à cette queue"
636
637 #: html/Admin/Global/Scrip.html:54
638 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
639 msgstr "Ajouter un scrip qui s'ajoute à toutes les queues"
640
641 #: html/Search/Build.html:43
642 msgid "Add additional criteria"
643 msgstr ""
644
645 #: html/Search/Bulk.html:125
646 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
647 msgstr "Ajouter des commentaires ou des réponses aux tickets sélectionnés"
648
649 #: html/Admin/Groups/Members.html:41 html/User/Groups/Members.html:38
650 msgid "Add members"
651 msgstr "Ajouter des membres"
652
653 #: html/Admin/Queues/People.html:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:27
654 msgid "Add new watchers"
655 msgstr "Ajouter de nouveaux observateurs"
656
657 #: NOT FOUND IN SOURCE
658 msgid "AddNextState"
659 msgstr "AjouterEtatSuivant"
660
661 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:684
662 #. ($args{'Type'})
663 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
664 msgstr "Ajout groupe/utilisateur comme %1 pour cette queue"
665
666 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1547
667 #. ($self->loc($args{'Type'}))
668 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
669 msgstr "Ajout groupe/utilisateur comme %1 pour ce ticket"
670
671 #: html/Admin/Users/Modify.html:119 html/User/Prefs.html:111
672 msgid "Address1"
673 msgstr "Adresse1"
674
675 #: html/Admin/Users/Modify.html:124 html/User/Prefs.html:115
676 msgid "Address2"
677 msgstr "Adresse2"
678
679 #: html/Ticket/Create.html:73
680 msgid "Admin Cc"
681 msgstr "Admin Cc"
682
683 #: etc/initialdata:295
684 msgid "Admin Comment"
685 msgstr "Commentaire Admin"
686
687 #: etc/initialdata:274
688 msgid "Admin Correspondence"
689 msgstr "Correspondance Admin "
690
691 #: html/Admin/Queues/index.html:24 html/Admin/Queues/index.html:27
692 msgid "Admin queues"
693 msgstr "Administrateurs de queue"
694
695 #: NOT FOUND IN SOURCE
696 msgid "Admin users"
697 msgstr "Gérer les Utilisateurs"
698
699 #: html/Admin/Global/index.html:25 html/Admin/Global/index.html:27
700 msgid "Admin/Global configuration"
701 msgstr "configuration Gestion/Globale"
702
703 #: NOT FOUND IN SOURCE
704 msgid "Admin/Groups"
705 msgstr "Gestion/Groupes"
706
707 #: NOT FOUND IN SOURCE
708 msgid "Admin/Queue/Basics"
709 msgstr "Gestion/Queues/Essentiel"
710
711 #: NOT FOUND IN SOURCE
712 msgid "AdminAllPersonalGroups"
713 msgstr "GérerTousGroupesPersonnels"
714
715 #: etc/initialdata:56 html/Ticket/Elements/ShowPeople:38 lib/RT/ACE_Overlay.pm:88
716 msgid "AdminCc"
717 msgstr "AdminCc"
718
719 #: NOT FOUND IN SOURCE
720 msgid "AdminComment"
721 msgstr "CommentaireAdministrateur"
722
723 #: NOT FOUND IN SOURCE
724 msgid "AdminCorrespondence"
725 msgstr "CorrespondanceAdministrateur"
726
727 #: NOT FOUND IN SOURCE
728 msgid "AdminCustomField"
729 msgstr "GérerChampPersonnalisé"
730
731 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:73
732 msgid "AdminCustomFields"
733 msgstr "GérerChampsPersonnalisés"
734
735 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:146
736 msgid "AdminGroup"
737 msgstr "GérerGroupes"
738
739 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:148
740 msgid "AdminGroupMembership"
741 msgstr "GérerAppartenanceGroupes"
742
743 #: lib/RT/System.pm:58
744 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
745 msgstr "GérerGroupesPersonnelsPropres"
746
747 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:69
748 msgid "AdminQueue"
749 msgstr "GérerQueues"
750
751 #: lib/RT/System.pm:59
752 msgid "AdminUsers"
753 msgstr "GérerUtilisateurs"
754
755 #: html/Admin/Queues/People.html:47 html/Ticket/Elements/EditPeople:53
756 msgid "Administrative Cc"
757 msgstr "Cc Administratif"
758
759 #: NOT FOUND IN SOURCE
760 msgid "Admins"
761 msgstr "Administrateurs"
762
763 #: html/Ticket/Elements/Tabs:174
764 msgid "Advanced"
765 msgstr "Avancé"
766
767 #: NOT FOUND IN SOURCE
768 msgid "Advanced Search"
769 msgstr "Recherche avancée"
770
771 #: NOT FOUND IN SOURCE
772 msgid "Advanced Search Criteria"
773 msgstr ""
774
775 #: html/Elements/SelectDateRelation:35
776 msgid "After"
777 msgstr "Après"
778
779 #: NOT FOUND IN SOURCE
780 msgid "Age"
781 msgstr "Age"
782
783 #: NOT FOUND IN SOURCE
784 msgid "Alias for"
785 msgstr "Alias pour"
786
787 #: etc/initialdata:363
788 msgid "All Approvals Passed"
789 msgstr "Toutes les approbations obtenues"
790
791 #: NOT FOUND IN SOURCE
792 msgid "All Classes"
793 msgstr ""
794
795 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:94
796 msgid "All Custom Fields"
797 msgstr "Tous les champs personnalisés"
798
799 #: html/Admin/Queues/index.html:52
800 msgid "All Queues"
801 msgstr "Toutes les queues"
802
803 #: NOT FOUND IN SOURCE
804 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
805 msgstr "Envoie toujours un message au demandeur indépendamment de l'expéditeur"
806
807 #: NOT FOUND IN SOURCE
808 msgid "Applies to"
809 msgstr "S'applique à"
810
811 #: html/Search/Edit.html:42
812 msgid "Apply"
813 msgstr "Appliquer"
814
815 #: html/Search/Edit.html:42
816 msgid "Apply your changes"
817 msgstr "Appliquer vos changements"
818
819 #: html/Elements/Tabs:58
820 msgid "Approval"
821 msgstr "Approbation"
822
823 #: html/Approvals/Display.html:45 html/Approvals/Elements/ShowDependency:41 html/Approvals/index.html:64
824 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
825 #. ($ticket->id, $msg)
826 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
827 msgid "Approval #%1: %2"
828 msgstr "Approbation n°%1: %2"
829
830 #: html/Approvals/index.html:53
831 #. ($ticket->Id)
832 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
833 msgstr "Approbation n°%1: Notes non enregistrées en raison d'une erreur système"
834
835 #: html/Approvals/index.html:51
836 #. ($ticket->Id)
837 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
838 msgstr "Approbation n°%1: Notes non enregistrées"
839
840 #: NOT FOUND IN SOURCE
841 msgid "Approval Details"
842 msgstr "Détails de l'approbation"
843
844 #: etc/initialdata:351
845 msgid "Approval Passed"
846 msgstr "Approbations obtenues"
847
848 #: etc/initialdata:374
849 msgid "Approval Rejected"
850 msgstr "Approbations refusées"
851
852 #: NOT FOUND IN SOURCE
853 msgid "Approval diagram"
854 msgstr "Diagramme d'approbation"
855
856 #: html/Approvals/Elements/Approve:43
857 msgid "Approve"
858 msgstr "Approuver"
859
860 #: etc/initialdata:504
861 msgid "Approver's notes: %1"
862 msgstr "Notes de l'approbateur: %1"
863
864 #: lib/RT/Date.pm:414
865 msgid "Apr."
866 msgstr "Avr."
867
868 #: NOT FOUND IN SOURCE
869 msgid "April"
870 msgstr "Avril"
871
872 #: NOT FOUND IN SOURCE
873 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
874 msgstr ""
875
876 #: NOT FOUND IN SOURCE
877 msgid "Article #%1 deleted"
878 msgstr ""
879
880 #: NOT FOUND IN SOURCE
881 msgid "Article #%1: %2"
882 msgstr ""
883
884 #: NOT FOUND IN SOURCE
885 msgid "Article not found"
886 msgstr ""
887
888 #: NOT FOUND IN SOURCE
889 msgid "Articles"
890 msgstr ""
891
892 #: html/Elements/SelectSortOrder:34 html/Search/Elements/DisplayOptions:52
893 msgid "Ascending"
894 msgstr "Croissant"
895
896 #: NOT FOUND IN SOURCE
897 msgid "Assign and remove custom fields"
898 msgstr "Fixer et supprimer les champs personnalisés"
899
900 #: NOT FOUND IN SOURCE
901 msgid "AssignCustomFields"
902 msgstr "FixerChampsPersonnalisés"
903
904 #: html/Search/Bulk.html:134 html/SelfService/Update.html:47 html/Ticket/ModifyAll.html:82 html/Ticket/Update.html:81
905 msgid "Attach"
906 msgstr "Attaché"
907
908 #: html/SelfService/Create.html:64 html/Ticket/Create.html:109
909 msgid "Attach file"
910 msgstr "Attacher un fichier"
911
912 #: html/SelfService/Update.html:36 html/Ticket/Create.html:97 html/Ticket/Update.html:70
913 msgid "Attached file"
914 msgstr "Fichier attaché"
915
916 #: html/Ticket/ShowEmailRecord.html:11 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:14 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:7
917 #. ($Attachment)
918 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
919 msgstr "Attachement '%1' ne peut pas être chargé"
920
921 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:416
922 msgid "Attachment created"
923 msgstr "Attachement créé"
924
925 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1251
926 msgid "Attachment filename"
927 msgstr "Nom de fichier de l'attachement"
928
929 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:25
930 msgid "Attachments"
931 msgstr "Attachements"
932
933 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:158
934 msgid "Attribute Deleted"
935 msgstr "Attibut supprimé"
936
937 #: lib/RT/Date.pm:418
938 msgid "Aug."
939 msgstr "Aoû."
940
941 #: NOT FOUND IN SOURCE
942 msgid "August"
943 msgstr "Août"
944
945 #: NOT FOUND IN SOURCE
946 msgid "AuthSystem"
947 msgstr "AuthSystem"
948
949 #: etc/initialdata:221
950 msgid "Autoreply"
951 msgstr "RéponseAuto"
952
953 #: etc/initialdata:72
954 msgid "Autoreply To Requestors"
955 msgstr "Réponse automatique aux demandeurs"
956
957 #: NOT FOUND IN SOURCE
958 msgid "AutoreplyToRequestors"
959 msgstr "RéponseAutomtiqueAuxDemandeurs"
960
961 #: html/Search/Elements/EditFormat:4
962 msgid "Available Columns"
963 msgstr "Colonnes disponibles"
964
965 #: NOT FOUND IN SOURCE
966 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
967 msgstr "Signature PGP invalide: %1\\n"
968
969 #: NOT FOUND IN SOURCE
970 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
971 msgstr "Id d'attachement erroné. Impossible de trouver l'attachement '%1'\\n"
972
973 #: NOT FOUND IN SOURCE
974 msgid "Bad data in %1"
975 msgstr "Données incorrectes dans %1"
976
977 #: NOT FOUND IN SOURCE
978 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
979 msgstr "Numéro de transaction incorrect pour l'attachement. %1 doit être %2\\n"
980
981 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:38 html/Admin/Elements/QueueTabs:38 html/Admin/Elements/UserTabs:37 html/Ticket/Elements/Tabs:91 html/User/Elements/GroupTabs:37
982 msgid "Basics"
983 msgstr "Essentiel"
984
985 #: html/Ticket/Update.html:64
986 msgid "Bcc"
987 msgstr "Bcc"
988
989 #: html/Admin/Elements/EditScrip:73
990 msgid "Be sure to save your changes"
991 msgstr "Assurez-vous de sauvegarder vos modifications"
992
993 #: html/Elements/SelectDateRelation:33 lib/RT/CurrentUser.pm:336
994 msgid "Before"
995 msgstr "Avant"
996
997 #: NOT FOUND IN SOURCE
998 msgid "Begin Approval"
999 msgstr "Débuter l'approbation"
1000
1001 #: NOT FOUND IN SOURCE
1002 msgid "Binary"
1003 msgstr "Binaire"
1004
1005 #: etc/initialdata:217
1006 msgid "Blank"
1007 msgstr "Vide"
1008
1009 #: NOT FOUND IN SOURCE
1010 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1011 msgstr "URL prédéfinie pour cette recherche"
1012
1013 #: html/Search/Results.html:47
1014 msgid "Bookmarkable link"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:38 html/Ticket/Elements/ShowHistory:44
1018 msgid "Brief headers"
1019 msgstr "En-têtes courts"
1020
1021 #: html/Search/Bulk.html:24 html/Search/Bulk.html:25
1022 msgid "Bulk ticket update"
1023 msgstr "modification de tickets en masse"
1024
1025 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1533
1026 msgid "Can not modify system users"
1027 msgstr "Les utilisateurs système ne peuvent être modifiés"
1028
1029 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:68
1030 msgid "Can this principal see this queue"
1031 msgstr "Le groupe/utilisateur peut-il voir cette queue"
1032
1033 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:211
1034 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1035 msgstr "Impossible d'ajouter une valeur de champ personnalisé sans un nom"
1036
1037 #: html/Search/Build.html:694
1038 msgid "Can't find a saved search to work with"
1039 msgstr "Impossible de trouver une recherche sauvée et de l'utiliser"
1040
1041 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:126
1042 msgid "Can't link a ticket to itself"
1043 msgstr "Un ticket ne peut être lié à lui même"
1044
1045 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2716
1046 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1047 msgstr "Impossible de fusionner un ticket à un ticket fusionné. Vous ne devriez jamais obtenir cette erreur"
1048
1049 #: html/Search/Build.html:699
1050 msgid "Can't save this search"
1051 msgstr "Impossible de sauver cette recherche"
1052
1053 #: lib/RT/Record.pm:1060 lib/RT/Record.pm:1138
1054 msgid "Can't specifiy both base and target"
1055 msgstr "Impossible de spécifier à la fois la base et la cible"
1056
1057 #: html/autohandler:132
1058 #. ($msg)
1059 msgid "Cannot create user: %1"
1060 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur: %1"
1061
1062 #: etc/initialdata:50 html/Admin/Queues/People.html:43 html/SelfService/Create.html:48 html/Ticket/Create.html:63 html/Ticket/Elements/EditPeople:50 html/Ticket/Elements/ShowPeople:34 html/Ticket/Update.html:59 lib/RT/ACE_Overlay.pm:87
1063 msgid "Cc"
1064 msgstr "Cc"
1065
1066 #: html/SelfService/Prefs.html:30
1067 msgid "Change password"
1068 msgstr "Changer le mot de passe"
1069
1070 #: NOT FOUND IN SOURCE
1071 msgid "Check All"
1072 msgstr "Tout vérifier"
1073
1074 #: html/SelfService/Update.html:39 html/Ticket/Create.html:100 html/Ticket/Update.html:73
1075 msgid "Check box to delete"
1076 msgstr "Cocher la case pour supprimer"
1077
1078 #: html/Admin/Elements/SelectRights:30
1079 msgid "Check box to revoke right"
1080 msgstr "Cocher la case pour retirer le droit"
1081
1082 #: html/Elements/EditLinks:121 html/Elements/EditLinks:63 html/Elements/ShowLinks:56 html/Ticket/Create.html:183 html/Ticket/Elements/BulkLinks:42
1083 msgid "Children"
1084 msgstr "Fils"
1085
1086 #: html/Admin/Users/Modify.html:129 html/User/Prefs.html:119
1087 msgid "City"
1088 msgstr "Ville"
1089
1090 #: NOT FOUND IN SOURCE
1091 msgid "Class"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: NOT FOUND IN SOURCE
1095 msgid "Class Name"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: NOT FOUND IN SOURCE
1099 msgid "Class is"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: NOT FOUND IN SOURCE
1103 msgid "Classes"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: NOT FOUND IN SOURCE
1107 msgid "Clear All"
1108 msgstr "Tout effacer"
1109
1110 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:47
1111 msgid "Closed"
1112 msgstr "Fermé"
1113
1114 #: html/SelfService/Closed.html:24
1115 msgid "Closed Tickets"
1116 msgstr "Tickets fermés"
1117
1118 #: NOT FOUND IN SOURCE
1119 msgid "Closed requests"
1120 msgstr "Demandes closes"
1121
1122 #: html/SelfService/Elements/Tabs:44
1123 msgid "Closed tickets"
1124 msgstr "Tickets fermés"
1125
1126 #: NOT FOUND IN SOURCE
1127 msgid "Command not understood!\\n"
1128 msgstr "Commande incomprise! \\n"
1129
1130 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:152 html/Ticket/Elements/Tabs:154
1131 msgid "Comment"
1132 msgstr "Commenter"
1133
1134 #: html/Admin/Queues/Modify.html:57
1135 msgid "Comment Address"
1136 msgstr "Adresse de commentaire"
1137
1138 #: NOT FOUND IN SOURCE
1139 msgid "Comment not recorded"
1140 msgstr "Commentaire non enregistré"
1141
1142 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
1143 msgid "Comment on tickets"
1144 msgstr "Commentaire sur le ticket"
1145
1146 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
1147 msgid "CommentOnTicket"
1148 msgstr "CommenterTicket"
1149
1150 #: NOT FOUND IN SOURCE
1151 msgid "Comments"
1152 msgstr "Commentaires"
1153
1154 #: html/Ticket/ModifyAll.html:69 html/Ticket/Update.html:51
1155 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1156 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
1157
1158 #: html/Search/Bulk.html:129
1159 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1160 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
1161
1162 #: NOT FOUND IN SOURCE
1163 msgid "Comments about %1"
1164 msgstr "Commentaires sur %1"
1165
1166 #: html/Admin/Users/Modify.html:182 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:45
1167 msgid "Comments about this user"
1168 msgstr "Commentaires sur cet utilisateur"
1169
1170 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:537
1171 msgid "Comments added"
1172 msgstr "Commentaires ajoutés"
1173
1174 #: lib/RT/Action/Generic.pm:149
1175 msgid "Commit Stubbed"
1176 msgstr "tr(Commit Stubbed)"
1177
1178 #: NOT FOUND IN SOURCE
1179 msgid "Compile Restrictions"
1180 msgstr "Restrictions de compilation"
1181
1182 #: html/Admin/Elements/EditScrip:41
1183 msgid "Condition"
1184 msgstr "Condition"
1185
1186 #: bin/rt-crontool:105
1187 msgid "Condition matches..."
1188 msgstr "La condition satisfait..."
1189
1190 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:164
1191 msgid "Condition not found"
1192 msgstr "Condition non trouvée"
1193
1194 #: html/Elements/Tabs:52
1195 msgid "Configuration"
1196 msgstr "Configuration"
1197
1198 #: html/SelfService/Prefs.html:32
1199 msgid "Confirm"
1200 msgstr "Confirmer"
1201
1202 #: NOT FOUND IN SOURCE
1203 msgid "ContactInfoSystem"
1204 msgstr "ContactInfoSystem"
1205
1206 #: NOT FOUND IN SOURCE
1207 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
1208 msgstr "Date de contact ne peut pas être analysée"
1209
1210 #: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:43 html/Elements/SelectAttachmentField:26 html/Ticket/ModifyAll.html:86
1211 msgid "Content"
1212 msgstr "Contenu"
1213
1214 #: html/Elements/SelectAttachmentField:27
1215 msgid "Content-Type"
1216 msgstr "Type de contenu"
1217
1218 #: NOT FOUND IN SOURCE
1219 msgid "Coould not create group"
1220 msgstr "Le groupe n'a pas pu être créé"
1221
1222 #: html/Search/Elements/EditSearches:16
1223 msgid "Copy"
1224 msgstr "Copier"
1225
1226 #: etc/initialdata:286
1227 msgid "Correspondence"
1228 msgstr "Courrier"
1229
1230 #: NOT FOUND IN SOURCE
1231 msgid "Correspondence Address"
1232 msgstr "Adresse de correspondance"
1233
1234 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:533
1235 msgid "Correspondence added"
1236 msgstr "Courrier ajouté"
1237
1238 #: NOT FOUND IN SOURCE
1239 msgid "Correspondence not recorded"
1240 msgstr "Courrier non enregistré"
1241
1242 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3471
1243 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
1244 msgstr "Impossible d'ajouter une nouvelle valeur de champ personnalisé pour ce ticket. "
1245
1246 #: NOT FOUND IN SOURCE
1247 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
1248 msgstr "La valeur de champ personnalisé n'a pas pu être ajoutée. %1"
1249
1250 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2967 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2975 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2992
1251 msgid "Could not change owner. "
1252 msgstr "Impossible de changer l'intervenant. "
1253
1254 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:84 html/Admin/Elements/EditCustomFields:164
1255 #. ($msg)
1256 msgid "Could not create CustomField"
1257 msgstr "Impossible de créer un champ personnalisé CustomField"
1258
1259 #: html/User/Groups/Modify.html:76 lib/RT/Group_Overlay.pm:474 lib/RT/Group_Overlay.pm:481
1260 msgid "Could not create group"
1261 msgstr "Impossible de créer un groupe"
1262
1263 #: html/Admin/Global/Template.html:74 html/Admin/Queues/Template.html:71
1264 #. ($msg)
1265 msgid "Could not create template: %1"
1266 msgstr "Impossible de créer un modèle : %1"
1267
1268 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1185 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:364
1269 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1270 msgstr "Impossible de créer un ticket. Queue non indiquée"
1271
1272 #: lib/RT/User_Overlay.pm:226 lib/RT/User_Overlay.pm:240 lib/RT/User_Overlay.pm:249 lib/RT/User_Overlay.pm:258 lib/RT/User_Overlay.pm:267 lib/RT/User_Overlay.pm:281 lib/RT/User_Overlay.pm:291 lib/RT/User_Overlay.pm:462
1273 msgid "Could not create user"
1274 msgstr "Impossible de créer un utilisateur"
1275
1276 #: NOT FOUND IN SOURCE
1277 msgid "Could not create watcher for requestor"
1278 msgstr "L'observateur n'a pas pu être crée pour le demandeur"
1279
1280 #: NOT FOUND IN SOURCE
1281 msgid "Could not find a ticket with id %1"
1282 msgstr "Impossible de trouver le ticket numéro %1"
1283
1284 #: NOT FOUND IN SOURCE
1285 msgid "Could not find group %1."
1286 msgstr "Impossible de trouver le groupe %1."
1287
1288 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:662 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1515
1289 msgid "Could not find or create that user"
1290 msgstr "Impossible de trouver ou créer cet utilisateur"
1291
1292 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:723 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1596
1293 msgid "Could not find that principal"
1294 msgstr "Impossible de trouver ce groupe ou utilisateur"
1295
1296 #: NOT FOUND IN SOURCE
1297 msgid "Could not find user %1."
1298 msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur %1."
1299
1300 #: NOT FOUND IN SOURCE
1301 msgid "Could not load CustomField %1"
1302 msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1"
1303
1304 #: html/Admin/Groups/Members.html:87 html/User/Groups/Members.html:89 html/User/Groups/Modify.html:81
1305 msgid "Could not load group"
1306 msgstr "Impossible de charger ce groupe"
1307
1308 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:682
1309 #. ($args{'Type'})
1310 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1311 msgstr "Impossible de faire de ce groupe/utilisateur un %1 pour cette queue"
1312
1313 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1536
1314 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1315 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1316 msgstr "Impossible de faire de ce groupe/utilisateur un %1 pour ce ticket"
1317
1318 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:781
1319 #. ($args{'Type'})
1320 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1321 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe/utilisateur comme un %1 pour cette queue"
1322
1323 #: NOT FOUND IN SOURCE
1324 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1325 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe/utilisateur comme un %1 pour ce ticket"
1326
1327 #: lib/RT/User_Overlay.pm:162
1328 msgid "Could not set user info"
1329 msgstr "Impossible de sauver les informations utilisateur"
1330
1331 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:977
1332 msgid "Couldn't add member to group"
1333 msgstr "Impossible d'ajouter un membre à ce groupe"
1334
1335 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3481 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3537
1336 #. ($Msg)
1337 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1338 msgstr "Impossible de créer une transaction : %1"
1339
1340 #: NOT FOUND IN SOURCE
1341 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
1342 msgstr "Impossible de comprendre ce qu'il faut faire avec cette réponse gpg\\n"
1343
1344 #: NOT FOUND IN SOURCE
1345 msgid "Couldn't find group\\n"
1346 msgstr "Groupe introuvable\\n"
1347
1348 #: lib/RT/Record.pm:748
1349 msgid "Couldn't find row"
1350 msgstr "Colonne introuvable"
1351
1352 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:951
1353 msgid "Couldn't find that principal"
1354 msgstr "groupe/utilisateur introuvable"
1355
1356 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:245
1357 msgid "Couldn't find that value"
1358 msgstr "Valeur introuvable"
1359
1360 #: NOT FOUND IN SOURCE
1361 msgid "Couldn't find that watcher"
1362 msgstr "L'observateur n'a pas pu être trouvé"
1363
1364 #: NOT FOUND IN SOURCE
1365 msgid "Couldn't find user\\n"
1366 msgstr "Utilisateur introuvable\\n"
1367
1368 #: lib/RT/CurrentUser.pm:123
1369 #. ($self->Id)
1370 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1371 msgstr "Impossible de charger %1 depuis la base de données des utilisateurs.\\n"
1372
1373 #: NOT FOUND IN SOURCE
1374 msgid "Couldn't load Class %1"
1375 msgstr "Impossible de charger la classe %1"
1376
1377 #: NOT FOUND IN SOURCE
1378 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1379 msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1"
1380
1381 #: NOT FOUND IN SOURCE
1382 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
1383 msgstr "KeywordSelects n'a pas pu être chargé"
1384
1385 #: NOT FOUND IN SOURCE
1386 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
1387 msgstr "Impossible de charger le fichier de configuration RT '%1' %2"
1388
1389 #: NOT FOUND IN SOURCE
1390 msgid "Couldn't load Scrips."
1391 msgstr "Les scrips n'ont pas pu être chargés"
1392
1393 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:87 html/Admin/Groups/UserRights.html:74
1394 #. ($id)
1395 msgid "Couldn't load group %1"
1396 msgstr "Impossible de charger le groupe %1"
1397
1398 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:169 lib/RT/Link_Overlay.pm:178 lib/RT/Link_Overlay.pm:205
1399 msgid "Couldn't load link"
1400 msgstr "Impossible de charger le lien"
1401
1402 #: NOT FOUND IN SOURCE
1403 msgid "Couldn't load object %1"
1404 msgstr "Impossible de charger l'objet %1"
1405
1406 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:145 html/Admin/Queues/CustomFields.html:35 html/Admin/Queues/People.html:120
1407 #. ($id)
1408 msgid "Couldn't load queue"
1409 msgstr "Impossible de charger la queue"
1410
1411 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:100 html/Admin/Queues/UserRights.html:71
1412 #. ($id)
1413 msgid "Couldn't load queue %1"
1414 msgstr "Impossible de charger la queue %1"
1415
1416 #: NOT FOUND IN SOURCE
1417 msgid "Couldn't load scrip"
1418 msgstr "Impossible de charger le Scrip"
1419
1420 #: NOT FOUND IN SOURCE
1421 msgid "Couldn't load template"
1422 msgstr "Impossible de charger le modèle"
1423
1424 #: NOT FOUND IN SOURCE
1425 msgid "Couldn't load that user (%1)"
1426 msgstr "Impossible de charger cet utilisateur (%1)"
1427
1428 #: html/SelfService/Display.html:116
1429 #. ($id)
1430 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1431 msgstr "Impossible de charger le ticket '%1'"
1432
1433 #: html/Admin/Users/Modify.html:146 html/User/Prefs.html:131
1434 msgid "Country"
1435 msgstr "Pays"
1436
1437 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:25 html/Admin/Elements/EditCustomField:62 html/Admin/Elements/EditScrip:110 html/Admin/Groups/Modify.html:55 html/Admin/Queues/Template.html:44 html/Elements/QuickCreate:23 html/Ticket/Create.html:134 html/Ticket/Create.html:195 html/User/Groups/Modify.html:55
1438 msgid "Create"
1439 msgstr "Ajouter"
1440
1441 #: etc/initialdata:135
1442 msgid "Create Tickets"
1443 msgstr "Ajouter des tickets"
1444
1445 #: NOT FOUND IN SOURCE
1446 msgid "Create a Class"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:74
1450 msgid "Create a CustomField"
1451 msgstr "Ajouter un Champ Personnalisé"
1452
1453 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:47
1454 #. ($QueueObj->Name())
1455 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1456 msgstr "Ajouter un champ personnalisé à la queue %1"
1457
1458 #: html/Admin/Global/CustomField.html:47
1459 msgid "Create a CustomField which applies to all queues"
1460 msgstr "Ajouter un champ personnalisé à toutes les queues"
1461
1462 #: NOT FOUND IN SOURCE
1463 msgid "Create a new Custom Field"
1464 msgstr "Ajouter un nouveaux champ personnalisé"
1465
1466 #: NOT FOUND IN SOURCE
1467 msgid "Create a new article"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: NOT FOUND IN SOURCE
1471 msgid "Create a new global scrip"
1472 msgstr "Ajouter un nouveau scrip global"
1473
1474 #: html/Admin/Groups/Modify.html:66 html/Admin/Groups/Modify.html:92
1475 msgid "Create a new group"
1476 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
1477
1478 #: html/User/Groups/Modify.html:66 html/User/Groups/Modify.html:91
1479 msgid "Create a new personal group"
1480 msgstr "Ajouter un nouveau groupe personnel"
1481
1482 #: NOT FOUND IN SOURCE
1483 msgid "Create a new queue"
1484 msgstr "Ajouter une nouvelle queue"
1485
1486 #: NOT FOUND IN SOURCE
1487 msgid "Create a new scrip"
1488 msgstr "Ajouter un nouveau scrip"
1489
1490 #: NOT FOUND IN SOURCE
1491 msgid "Create a new template"
1492 msgstr "Ajouter un nouveau modèle"
1493
1494 #: html/Ticket/Create.html:24 html/Ticket/Create.html:27 html/Ticket/Create.html:35
1495 msgid "Create a new ticket"
1496 msgstr "Ajouter un nouveau ticket"
1497
1498 #: html/Admin/Users/Modify.html:211 html/Admin/Users/Modify.html:268
1499 msgid "Create a new user"
1500 msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
1501
1502 #: html/Admin/Queues/Modify.html:103
1503 msgid "Create a queue"
1504 msgstr "Ajouter une queue"
1505
1506 #: NOT FOUND IN SOURCE
1507 msgid "Create a queue called"
1508 msgstr "Ajouter une nouvelle queue appelée"
1509
1510 #: NOT FOUND IN SOURCE
1511 msgid "Create a request"
1512 msgstr "Ajouter une demande"
1513
1514 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:58
1515 #. ($QueueObj->Name)
1516 msgid "Create a scrip for queue %1"
1517 msgstr "Ajouter un scrip pour la queue %1"
1518
1519 #: html/Admin/Global/Template.html:68 html/Admin/Queues/Template.html:64
1520 msgid "Create a template"
1521 msgstr "Ajouter un modèle"
1522
1523 #: html/SelfService/Create.html:24
1524 msgid "Create a ticket"
1525 msgstr "Ajouter un ticket"
1526
1527 #: NOT FOUND IN SOURCE
1528 msgid "Create an article"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: NOT FOUND IN SOURCE
1532 msgid "Create an article in class..."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: NOT FOUND IN SOURCE
1536 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
1537 msgstr "Echec à la création de: %1 / %2 / %3"
1538
1539 #: NOT FOUND IN SOURCE
1540 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
1541 msgstr "Echec à la création de: %1/%2/%3"
1542
1543 #: etc/initialdata:137
1544 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1545 msgstr "Ajouter de nouveaux tickets basés sur le modèle de ce scrip"
1546
1547 #: html/SelfService/Create.html:77
1548 msgid "Create ticket"
1549 msgstr "Ajouter un ticket"
1550
1551 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
1552 msgid "Create tickets in this queue"
1553 msgstr "Ajouter des tickets dans cette queue"
1554
1555 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:73
1556 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1557 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier des champs personnalisés"
1558
1559 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:69
1560 msgid "Create, delete and modify queues"
1561 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les queues"
1562
1563 #: NOT FOUND IN SOURCE
1564 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1565 msgstr "Ajouter, supprime et modifie les membres des groupe spersonnels de n'importe quel utilisateur"
1566
1567 #: lib/RT/System.pm:58
1568 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1569 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les membres d'un groupe personnel"
1570
1571 #: lib/RT/System.pm:59
1572 msgid "Create, delete and modify users"
1573 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les utilisateurs"
1574
1575 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
1576 msgid "CreateTicket"
1577 msgstr "CréerTicket"
1578
1579 #: html/Elements/SelectDateType:25 html/Ticket/Elements/ShowDates:27 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1279
1580 msgid "Created"
1581 msgstr "Créé"
1582
1583 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:87
1584 #. ($CustomFieldObj->Name())
1585 msgid "Created CustomField %1"
1586 msgstr "Champ Personnalisé %1 ajouté"
1587
1588 #: NOT FOUND IN SOURCE
1589 msgid "Created by"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: NOT FOUND IN SOURCE
1593 msgid "Created during"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: NOT FOUND IN SOURCE
1597 msgid "Created template %1"
1598 msgstr "Modèle %1 créé"
1599
1600 #: html/Search/Elements/PickBasics:115
1601 msgid "Creator"
1602 msgstr "Créateur"
1603
1604 #: html/Elements/EditLinks:27
1605 msgid "Current Links"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: NOT FOUND IN SOURCE
1609 msgid "Current Relationships"
1610 msgstr "Relations actuelles"
1611
1612 #: html/Admin/Elements/EditScrips:29
1613 msgid "Current Scrips"
1614 msgstr "Scrips actuels"
1615
1616 #: html/Admin/Groups/Members.html:38 html/User/Groups/Members.html:41
1617 msgid "Current members"
1618 msgstr "Membres actuels"
1619
1620 #: html/Admin/Elements/SelectRights:28
1621 msgid "Current rights"
1622 msgstr "Droits actuels"
1623
1624 #: NOT FOUND IN SOURCE
1625 msgid "Current search criteria"
1626 msgstr "Critères de recherche courants"
1627
1628 #: html/Admin/Queues/People.html:40 html/Ticket/Elements/EditPeople:44
1629 msgid "Current watchers"
1630 msgstr "Observateurs actuels"
1631
1632 #: html/Admin/Global/CustomField.html:54
1633 #. ($CustomField)
1634 msgid "Custom Field #%1"
1635 msgstr "Champ personnalisé n°%1"
1636
1637 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:52 html/Admin/Elements/SystemTabs:39 html/Admin/Global/index.html:49 html/Ticket/Elements/ShowSummary:35
1638 msgid "Custom Fields"
1639 msgstr "Champs Personnalisés"
1640
1641 #: NOT FOUND IN SOURCE
1642 msgid "Custom Fields for %1"
1643 msgstr "Champs personnalisés pour %1"
1644
1645 #: html/Admin/Elements/EditScrip:101
1646 msgid "Custom action cleanup code"
1647 msgstr "Programme de nettoyage d'action personnalisé"
1648
1649 #: html/Admin/Elements/EditScrip:93
1650 msgid "Custom action preparation code"
1651 msgstr "Programme de préparation d'action personnalisé "
1652
1653 #: html/Admin/Elements/EditScrip:85
1654 msgid "Custom condition"
1655 msgstr "Condition personnalisée"
1656
1657 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1693
1658 #. ($CF->Name , $args{OPERATOR} , $args{VALUE})
1659 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1660 msgstr "Champs personnalisés %1 %2 %3"
1661
1662 #: NOT FOUND IN SOURCE
1663 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
1664 msgstr "Le champ personnalisé %1 ne s'applique pas à cet objet"
1665
1666 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1688
1667 #. ($CF->Name)
1668 msgid "Custom field %1 has a value."
1669 msgstr "Le champ personnalisé %1 a une valeur"
1670
1671 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1685
1672 #. ($CF->Name)
1673 msgid "Custom field %1 has no value."
1674 msgstr "Le champ personnalisé %1 n'a pas de valeur"
1675
1676 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3373
1677 #. ($args{'Field'})
1678 msgid "Custom field %1 not found"
1679 msgstr "Le champ personnalisé %1 est introuvable"
1680
1681 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:195
1682 msgid "Custom field deleted"
1683 msgstr "Champ personnalisé supprimé"
1684
1685 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3523
1686 msgid "Custom field not found"
1687 msgstr "Le champ personnalisé est introuvable"
1688
1689 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:355
1690 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
1691 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
1692 msgstr "La valeur du champ personnalisé %1 ne peut pas être trouvée pour le champ personnalisé %2"
1693
1694 #: NOT FOUND IN SOURCE
1695 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
1696 msgstr "Valeur de champ personnalisé modifié de %1 à %2"
1697
1698 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:255
1699 msgid "Custom field value could not be deleted"
1700 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut pas être effacée"
1701
1702 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:361
1703 msgid "Custom field value could not be found"
1704 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut par être trouvée"
1705
1706 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:253 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:363
1707 msgid "Custom field value deleted"
1708 msgstr "La valeur du champ personnalisé est effacée"
1709
1710 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:541
1711 msgid "CustomField"
1712 msgstr "ChampPersonnalisé"
1713
1714 #: NOT FOUND IN SOURCE
1715 msgid "Data error"
1716 msgstr "Erreur de données"
1717
1718 #: html/SelfService/Display.html:38 html/Ticket/Create.html:160 html/Ticket/Elements/ShowSummary:54 html/Ticket/Elements/Tabs:94 html/Ticket/ModifyAll.html:43
1719 msgid "Dates"
1720 msgstr "Dates"
1721
1722 #: lib/RT/Date.pm:422
1723 msgid "Dec."
1724 msgstr "Déc."
1725
1726 #: NOT FOUND IN SOURCE
1727 msgid "December"
1728 msgstr "Décembre"
1729
1730 #: NOT FOUND IN SOURCE
1731 msgid "Default Autoresponse Template"
1732 msgstr "Modèle de réponse automatique par défaut"
1733
1734 #: etc/initialdata:222
1735 msgid "Default Autoresponse template"
1736 msgstr "Modèle de réponse automatique par défaut"
1737
1738 #: html/Tools/Offline.html:39
1739 msgid "Default Queue"
1740 msgstr "Queue par défaut"
1741
1742 #: html/Tools/Offline.html:48
1743 msgid "Default Requestor"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: etc/initialdata:296
1747 msgid "Default admin comment template"
1748 msgstr "Modèle de commentaire administrateur par défaut"
1749
1750 #: etc/initialdata:275
1751 msgid "Default admin correspondence template"
1752 msgstr "Modèle de courrier administrateur par défaut"
1753
1754 #: etc/initialdata:287
1755 msgid "Default correspondence template"
1756 msgstr "Modèle de courrier par défaut"
1757
1758 #: etc/initialdata:253
1759 msgid "Default transaction template"
1760 msgstr "Modèle de transaction par défaut"
1761
1762 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:519
1763 #. ($type, $self->Field, $self->OldValue, $self->NewValue)
1764 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
1765 msgstr "Par défaut: %1/%2 modifié de %3 à %4"
1766
1767 #: html/User/Delegation.html:24 html/User/Delegation.html:27
1768 msgid "Delegate rights"
1769 msgstr "Déléguer les droits"
1770
1771 #: lib/RT/System.pm:62
1772 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
1773 msgstr "Déléguer des droits spécifiques qui vous ont été accordés"
1774
1775 #: lib/RT/System.pm:62
1776 msgid "DelegateRights"
1777 msgstr "DéléguerDroits"
1778
1779 #: html/User/Elements/Tabs:37
1780 msgid "Delegation"
1781 msgstr "Délégation"
1782
1783 #: html/Admin/Elements/EditScrips:53 html/Search/Elements/EditFormat:66 html/Search/Elements/EditSearches:15
1784 msgid "Delete"
1785 msgstr "Supprimer"
1786
1787 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:57
1788 msgid "Delete Template"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: NOT FOUND IN SOURCE
1792 msgid "Delete article #%1"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: html/Admin/Elements/EditScrips:52
1796 msgid "Delete selected scrips"
1797 msgstr "Supprimer les scrips sélectionnés"
1798
1799 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
1800 msgid "Delete tickets"
1801 msgstr "Supprimer des tickets"
1802
1803 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
1804 msgid "DeleteTicket"
1805 msgstr "SupprimerTicket"
1806
1807 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:162
1808 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
1809 msgstr "Effacer cet objet pourrait briser l'intégrité référentielle"
1810
1811 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:329
1812 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
1813 msgstr "Effacer cet objet briserait l'intégrité référentielle"
1814
1815 #: lib/RT/User_Overlay.pm:478
1816 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
1817 msgstr "Effacer cet objet violerait l'intégrité référentielle"
1818
1819 #: NOT FOUND IN SOURCE
1820 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
1821 msgstr "Effacer cet objet violerait l'intégrité référentielle"
1822
1823 #: NOT FOUND IN SOURCE
1824 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
1825 msgstr "Effacer cet objet violerait l'intégrité référentielle, c'est serait facheux!"
1826
1827 #: html/Approvals/Elements/Approve:44
1828 msgid "Deny"
1829 msgstr "Refuser"
1830
1831 #: html/Elements/EditLinks:113 html/Elements/EditLinks:44 html/Elements/ShowLinks:36 html/Ticket/Create.html:181 html/Ticket/Elements/BulkLinks:34 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:31
1832 msgid "Depended on by"
1833 msgstr "En dépend"
1834
1835 #: NOT FOUND IN SOURCE
1836 msgid "Dependencies: \\n"
1837 msgstr "Dépendances : \\n"
1838
1839 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:621
1840 #. ($value)
1841 msgid "Dependency by %1 added"
1842 msgstr "Ajout de la dépendance par %1"
1843
1844 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:661
1845 #. ($value)
1846 msgid "Dependency by %1 deleted"
1847 msgstr "Suppression de la dépendance par %1"
1848
1849 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:618
1850 #. ($value)
1851 msgid "Dependency on %1 added"
1852 msgstr "Ajout de la dépendance de %1"
1853
1854 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:658
1855 #. ($value)
1856 msgid "Dependency on %1 deleted"
1857 msgstr "Suppression de la dépendance de %1"
1858
1859 #: html/Elements/EditLinks:109 html/Elements/EditLinks:35 html/Elements/SelectLinkType:26 html/Elements/ShowLinks:26 html/Ticket/Create.html:180 html/Ticket/Elements/BulkLinks:30 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:24
1860 msgid "Depends on"
1861 msgstr "Dépend de"
1862
1863 #: NOT FOUND IN SOURCE
1864 msgid "DependsOn"
1865 msgstr "DépendDe"
1866
1867 #: html/Elements/SelectSortOrder:34 html/Search/Elements/DisplayOptions:57
1868 msgid "Descending"
1869 msgstr "Décroissant"
1870
1871 #: html/SelfService/Create.html:72 html/Ticket/Create.html:118
1872 msgid "Describe the issue below"
1873 msgstr "Décrivez la situation ci-dessous"
1874
1875 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:35 html/Admin/Elements/EditCustomField:38 html/Admin/Elements/EditScrip:34 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:35 html/Admin/Groups/Modify.html:48 html/Admin/Queues/Modify.html:47 html/Elements/SelectGroups:26 html/Search/Elements/EditSearches:8 html/User/Groups/Modify.html:48
1876 msgid "Description"
1877 msgstr "Description"
1878
1879 #: NOT FOUND IN SOURCE
1880 msgid "Details"
1881 msgstr "Détails"
1882
1883 #: html/Ticket/Elements/Tabs:86
1884 msgid "Display"
1885 msgstr "Afficher"
1886
1887 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:70
1888 msgid "Display Access Control List"
1889 msgstr "Afficher la liste des droits"
1890
1891 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:25
1892 msgid "Display Columns"
1893 msgstr "Afficher les colonnes"
1894
1895 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:76
1896 msgid "Display Scrip templates for this queue"
1897 msgstr "Afficher les modèles de Scrips pour cette queue"
1898
1899 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79
1900 msgid "Display Scrips for this queue"
1901 msgstr "Afficher les Scrips pour cette queue"
1902
1903 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:34
1904 msgid "Display mode"
1905 msgstr "Mode d'affichage"
1906
1907 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:151
1908 msgid "Display saved searches for this group"
1909 msgstr "Afficher les recherches sauvegardées de ce groupe"
1910
1911 #: NOT FOUND IN SOURCE
1912 msgid "Display ticket #%1"
1913 msgstr "Afficher le ticket n°%1"
1914
1915 #: html/Elements/Footer:38
1916 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
1917 msgstr "Distribué sous la version 2 de la license GNU GPL <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">."
1918
1919 #: lib/RT/System.pm:53
1920 msgid "Do anything and everything"
1921 msgstr "Faire tout et n'importe quoi"
1922
1923 #: html/Elements/Refresh:29
1924 msgid "Don't refresh this page."
1925 msgstr "Ne pas rafraîchir cette page."
1926
1927 #: NOT FOUND IN SOURCE
1928 msgid "Don't show search results"
1929 msgstr "Ne pas afficher le résultat de la recherche"
1930
1931 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:60
1932 msgid "Download"
1933 msgstr "Télécharger"
1934
1935 #: NOT FOUND IN SOURCE
1936 msgid "Download all the tickets as a tab delimited file"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: NOT FOUND IN SOURCE
1940 msgid "Download as a tab-delimited file"
1941 msgstr "Télécharger en tant que fichier délimité par tabulations"
1942
1943 #: html/Elements/SelectDateType:31 html/Ticket/Create.html:166 html/Ticket/Elements/EditDates:44 html/Ticket/Elements/ShowDates:43 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1283
1944 msgid "Due"
1945 msgstr "Echéance"
1946
1947 #: NOT FOUND IN SOURCE
1948 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
1949 msgstr "Date d'échéance '%1' n'est pas comprise"
1950
1951 #: NOT FOUND IN SOURCE
1952 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
1953 msgstr "ERREUR: impossible de charger le ticket '%1' : %2.\\n"
1954
1955 #: NOT FOUND IN SOURCE
1956 msgid "Edit"
1957 msgstr "Modifier"
1958
1959 #: NOT FOUND IN SOURCE
1960 msgid "Edit Conditions"
1961 msgstr "Modifier les conditions"
1962
1963 #: html/Admin/Queues/CustomFields.html:45
1964 #. ($Queue->Name)
1965 msgid "Edit Custom Fields for %1"
1966 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour %1"
1967
1968 #: NOT FOUND IN SOURCE
1969 msgid "Edit Custom Fields for Class %1"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: html/Search/Bulk.html:141 html/Ticket/ModifyLinks.html:35
1973 msgid "Edit Links"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: html/Search/Edit.html:46
1977 msgid "Edit Query"
1978 msgstr "Modifier la requête"
1979
1980 #: NOT FOUND IN SOURCE
1981 msgid "Edit Relationships"
1982 msgstr "Modifier les relations"
1983
1984 #: html/Admin/Queues/Templates.html:41
1985 #. ($QueueObj->Name)
1986 msgid "Edit Templates for queue %1"
1987 msgstr "Modifier les modèles pour la queue %1"
1988
1989 #: NOT FOUND IN SOURCE
1990 msgid "Edit keywords"
1991 msgstr "Modifier les mots clÃ"
1992
1993 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:150
1994 msgid "Edit saved searches for this group"
1995 msgstr "Modifier les recherches sauvegardées du groupe"
1996
1997 #: NOT FOUND IN SOURCE
1998 msgid "Edit scrips"
1999 msgstr "Modifier les scrips"
2000
2001 #: html/Admin/Global/index.html:45
2002 msgid "Edit system templates"
2003 msgstr "Modifier les modèles système"
2004
2005 #: NOT FOUND IN SOURCE
2006 msgid "Edit templates for %1"
2007 msgstr "Modifier les modèles pour %1"
2008
2009 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:150
2010 msgid "EditSavedSearches"
2011 msgstr "ModifierRecherchesSaugardées"
2012
2013 #: NOT FOUND IN SOURCE
2014 msgid "Editing Configuration for Class %1"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: html/Admin/Queues/Modify.html:118
2018 #. ($QueueObj->Name)
2019 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2020 msgstr "Modifier la configuration de la queue %1"
2021
2022 #: NOT FOUND IN SOURCE
2023 msgid "Editing Configuration for user %1"
2024 msgstr "Modifier la configuration de l'utilisateur %1"
2025
2026 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:90
2027 #. ($CustomFieldObj->Name())
2028 msgid "Editing CustomField %1"
2029 msgstr "Modifier le ChampPersonnalisé %1"
2030
2031 #: html/Admin/Groups/Members.html:31
2032 #. ($Group->Name)
2033 msgid "Editing membership for group %1"
2034 msgstr "Modifier les membres du groupe %1"
2035
2036 #: html/User/Groups/Members.html:128
2037 #. ($Group->Name)
2038 msgid "Editing membership for personal group %1"
2039 msgstr "Modifier les membres du groupe personnel %1"
2040
2041 #: NOT FOUND IN SOURCE
2042 msgid "Editing template %1"
2043 msgstr "Modifie le modèle %1"
2044
2045 #: lib/RT/Record.pm:1075 lib/RT/Record.pm:1152
2046 msgid "Either base or target must be specified"
2047 msgstr "La base ou la cible doivent être spécifiées"
2048
2049 #: html/Admin/Users/Modify.html:52 html/Elements/SelectUsers:26 html/Ticket/Elements/AddWatchers:55 html/User/Prefs.html:43
2050 msgid "Email"
2051 msgstr "Email"
2052
2053 #: lib/RT/User_Overlay.pm:206
2054 msgid "Email address in use"
2055 msgstr "Adresse email utilisée"
2056
2057 #: NOT FOUND IN SOURCE
2058 msgid "EmailAddress"
2059 msgstr "EmailAddress"
2060
2061 #: NOT FOUND IN SOURCE
2062 msgid "EmailEncoding"
2063 msgstr "EmailEncoding"
2064
2065 #: NOT FOUND IN SOURCE
2066 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this Class)"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:50
2070 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2071 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce champ personnalisé)"
2072
2073 #: html/Admin/Groups/Modify.html:52 html/User/Groups/Modify.html:52
2074 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2075 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce groupe)"
2076
2077 #: html/Admin/Queues/Modify.html:83
2078 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2079 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive cette queue)"
2080
2081 #: NOT FOUND IN SOURCE
2082 msgid "Enabled Classes"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:97
2086 msgid "Enabled Custom Fields"
2087 msgstr "Champs personnalisés actifs"
2088
2089 #: html/Admin/Queues/index.html:55
2090 msgid "Enabled Queues"
2091 msgstr "Queues actives"
2092
2093 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:106 html/Admin/Groups/Modify.html:116 html/Admin/Queues/Modify.html:140 html/Admin/Users/Modify.html:308 html/User/Groups/Modify.html:116
2094 #. (loc_fuzzy($msg))
2095 msgid "Enabled status %1"
2096 msgstr "Statut actif %1"
2097
2098 #: NOT FOUND IN SOURCE
2099 msgid "Enabled status: %1"
2100 msgstr "Statut actif: %1"
2101
2102 #: NOT FOUND IN SOURCE
2103 msgid "Enter Articles or URIs to link Articles to. Seperate multiple entries with spaces."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:433
2107 msgid "Enter multiple values"
2108 msgstr "Saisir plusieurs valeurs"
2109
2110 #: html/Elements/EditLinks:99
2111 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2112 msgstr "Saisir les objets ou les URIs pour y lier les objets. Séparer les saisies par des espaces."
2113
2114 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:430
2115 msgid "Enter one value"
2116 msgstr "Saisir une seule valeur"
2117
2118 #: html/Elements/EditLinks:97
2119 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2120 msgstr "Saisir les queues ou les URIs pour y lier les queues. Séparer les saisies avec des espaces."
2121
2122 #: html/Elements/EditLinks:95
2123 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2124 msgstr "Saisir les tickets ou les URIs pour y lier les tickets. Séparer les saisies avec des espaces."
2125
2126 #: html/Search/Bulk.html:142
2127 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Seperate multiple entries with spaces."
2128 msgstr "Saisir les tickets ou URIs pour y lier les tickets. Séparer les saisies par des espaces."
2129
2130 #: NOT FOUND IN SOURCE
2131 msgid "Enter up to %1 values"
2132 msgstr "Saisir %1 valeurs maximum"
2133
2134 #: html/Elements/Login:39 html/SelfService/Error.html:24 html/SelfService/Error.html:25
2135 msgid "Error"
2136 msgstr "Erreur"
2137
2138 #: NOT FOUND IN SOURCE
2139 msgid "Error adding watcher"
2140 msgstr "Erreur à l'ajout de l'observateur"
2141
2142 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:593
2143 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2144 msgstr "Erreur de paramètres pour Queue->AddWatcher"
2145
2146 #: NOT FOUND IN SOURCE
2147 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
2148 msgstr "Erreur de paramètres pour Queue->DelWatcher"
2149
2150 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:754
2151 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1468
2155 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2156 msgstr "Erreur de paramètres pour Ticket->AddWatcher"
2157
2158 #: NOT FOUND IN SOURCE
2159 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
2160 msgstr "Erreur de paramètres pour Ticket->DelWatcher"
2161
2162 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1630
2163 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: bin/rt-crontool:206
2167 msgid "Escalate tickets"
2168 msgstr "Échelonner les tickets"
2169
2170 #: NOT FOUND IN SOURCE
2171 msgid "Estimate"
2172 msgstr "Estimer"
2173
2174 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:35
2175 msgid "Estimated"
2176 msgstr "Estimé"
2177
2178 #: etc/initialdata:20
2179 msgid "Everyone"
2180 msgstr "Tout le monde"
2181
2182 #: bin/rt-crontool:190
2183 msgid "Example:"
2184 msgstr "Exemple:"
2185
2186 #: NOT FOUND IN SOURCE
2187 msgid "ExternalAuthId"
2188 msgstr "ExternalAuthId"
2189
2190 #: NOT FOUND IN SOURCE
2191 msgid "ExternalContactInfoId"
2192 msgstr "ExternalContactInfoId"
2193
2194 #: html/Admin/Users/Modify.html:72
2195 msgid "Extra info"
2196 msgstr "Info supplémentaire"
2197
2198 #: NOT FOUND IN SOURCE
2199 msgid "Extract article from ticket #%1"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: NOT FOUND IN SOURCE
2203 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: lib/RT/User_Overlay.pm:342
2207 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2208 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'Priviligiés' infructueuse"
2209
2210 #: lib/RT/User_Overlay.pm:349
2211 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2212 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'non-privilégiés' infructueuse"
2213
2214 #: bin/rt-crontool:134
2215 #. ($modname, $@)
2216 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2217 msgstr "Echec de chargement du module %1. (%2)"
2218
2219 #: lib/RT/Date.pm:412
2220 msgid "Feb."
2221 msgstr "Fév."
2222
2223 #: NOT FOUND IN SOURCE
2224 msgid "February"
2225 msgstr "Février"
2226
2227 #: html/Elements/SelectAttachmentField:28
2228 msgid "Filename"
2229 msgstr "NomFichier"
2230
2231 #: NOT FOUND IN SOURCE
2232 msgid "Fill in multiple text areas"
2233 msgstr "Saisir dans plusieurs champs de type texte"
2234
2235 #: NOT FOUND IN SOURCE
2236 msgid "Fill in one text area"
2237 msgstr "Saisir dans un champ de type texte"
2238
2239 #: NOT FOUND IN SOURCE
2240 msgid "Fill in up to %1 text areas"
2241 msgstr "Saisir dans %1 champs de type texte maximum"
2242
2243 #: NOT FOUND IN SOURCE
2244 msgid "Fin"
2245 msgstr "Fin"
2246
2247 #: html/Search/Elements/PickBasics:60 html/Ticket/Create.html:154 html/Ticket/Elements/EditBasics:57 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1153
2248 msgid "Final Priority"
2249 msgstr "Priorité finale"
2250
2251 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274
2252 msgid "FinalPriority"
2253 msgstr "PrioritéFinale"
2254
2255 #: html/Admin/Queues/People.html:60 html/Ticket/Elements/EditPeople:33
2256 msgid "Find group whose"
2257 msgstr "Trouver un groupe dont"
2258
2259 #: NOT FOUND IN SOURCE
2260 msgid "Find groups whose"
2261 msgstr "Trouver les groupes dont"
2262
2263 #: NOT FOUND IN SOURCE
2264 msgid "Find new/open tickets"
2265 msgstr "Accéder aux tickets en cours"
2266
2267 #: html/Admin/Queues/People.html:56 html/Admin/Users/index.html:45 html/Ticket/Elements/EditPeople:29
2268 msgid "Find people whose"
2269 msgstr "Trouver les gens dont"
2270
2271 #: html/Search/Results.html:72
2272 msgid "Find tickets"
2273 msgstr "Rechercher des tickets"
2274
2275 #: NOT FOUND IN SOURCE
2276 msgid "Finish Approval"
2277 msgstr "Terminer l'approbation"
2278
2279 #: html/Ticket/Elements/Tabs:59
2280 msgid "First"
2281 msgstr "Premier"
2282
2283 #: NOT FOUND IN SOURCE
2284 msgid "First page"
2285 msgstr "Première page"
2286
2287 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:33 lib/RT/StyleGuide.pod:746
2288 msgid "Foo Bar Baz"
2289 msgstr "Foo Bar Baz"
2290
2291 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:24 lib/RT/StyleGuide.pod:737
2292 msgid "Foo!"
2293 msgstr "Foo!"
2294
2295 #: html/Search/Bulk.html:84
2296 msgid "Force change"
2297 msgstr "Forcer la modification"
2298
2299 #: html/Search/Results.html:70
2300 #. ($ticketcount)
2301 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
2302 msgstr "%quant(%1,ticket) trouvés"
2303
2304 #: lib/RT/Record.pm:750
2305 msgid "Found Object"
2306 msgstr "Objet trouvé"
2307
2308 #: NOT FOUND IN SOURCE
2309 msgid "Freeform"
2310 msgstr "FormulaireLibre"
2311
2312 #: NOT FOUND IN SOURCE
2313 msgid "FreeformContactInfo"
2314 msgstr "SaisieLibreInfoContact"
2315
2316 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:37
2317 msgid "FreeformMultiple"
2318 msgstr "SaisieLibreMultiple"
2319
2320 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:36
2321 msgid "FreeformSingle"
2322 msgstr "SaisieLibreSimple"
2323
2324 #: lib/RT/Date.pm:392
2325 msgid "Fri."
2326 msgstr "Ven."
2327
2328 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:40 html/Ticket/Elements/ShowHistory:50
2329 msgid "Full headers"
2330 msgstr "En-têtes complets"
2331
2332 #: html/Tools/Offline.html:65
2333 msgid "Get template from file"
2334 msgstr "Obtenir le modèle àpartir d'un fichier"
2335
2336 #: NOT FOUND IN SOURCE
2337 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
2338 msgstr "Obtention de l'utilisateur courant depuis une signature pgp\\n"
2339
2340 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:587
2341 #. ($New->Name)
2342 msgid "Given to %1"
2343 msgstr "Donné à %1"
2344
2345 #: html/Admin/Elements/Tabs:40 html/Admin/index.html:37
2346 msgid "Global"
2347 msgstr "Global"
2348
2349 #: NOT FOUND IN SOURCE
2350 msgid "Global Custom Fields"
2351 msgstr "Champs personnalisés globaux"
2352
2353 #: NOT FOUND IN SOURCE
2354 msgid "Global Keyword Selections"
2355 msgstr "Mots clé globaux"
2356
2357 #: NOT FOUND IN SOURCE
2358 msgid "Global Scrips"
2359 msgstr "Scrips globaux"
2360
2361 #: html/Admin/Elements/SelectTemplate:37
2362 #. (loc($Template->Name))
2363 msgid "Global template: %1"
2364 msgstr "Modèle global: %1"
2365
2366 #: html/Tools/Offline.html:69
2367 msgid "Go"
2368 msgstr "Go"
2369
2370 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:73 html/Admin/Groups/index.html:39 html/Admin/Queues/People.html:58 html/Admin/Queues/People.html:62 html/Admin/Queues/index.html:43 html/Admin/Users/index.html:48 html/Ticket/Elements/EditPeople:31 html/Ticket/Elements/EditPeople:35 html/index.html:69
2371 msgid "Go!"
2372 msgstr "Go!"
2373
2374 #: NOT FOUND IN SOURCE
2375 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
2376 msgstr "Signature pgp valide pour %1\\n"
2377
2378 #: NOT FOUND IN SOURCE
2379 msgid "Goto page"
2380 msgstr "Aller à la page"
2381
2382 #: html/Elements/GotoTicket:24 html/SelfService/Elements/GotoTicket:24
2383 msgid "Goto ticket"
2384 msgstr "Aller au ticket"
2385
2386 #: NOT FOUND IN SOURCE
2387 msgid "Grand"
2388 msgstr "Accorder"
2389
2390 #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:45 html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:33 html/User/Elements/DelegateRights:77
2391 msgid "Group"
2392 msgstr "Groupe"
2393
2394 #: NOT FOUND IN SOURCE
2395 msgid "Group %1 %2: %3"
2396 msgstr "Groupe %1 %2 : %3"
2397
2398 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:44 html/Admin/Elements/QueueTabs:56 html/Admin/Elements/SystemTabs:43 html/Admin/Global/index.html:54
2399 msgid "Group Rights"
2400 msgstr "Droits de groupe"
2401
2402 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:957
2403 msgid "Group already has member"
2404 msgstr "Le groupe a déjà un membre"
2405
2406 #: NOT FOUND IN SOURCE
2407 msgid "Group could not be created."
2408 msgstr "Le groupe n'a pas pu être créé"
2409
2410 #: html/Admin/Groups/Modify.html:76
2411 #. ($create_msg)
2412 msgid "Group could not be created: %1"
2413 msgstr "Le groupe %1 n'a pu être créé"
2414
2415 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:497
2416 msgid "Group created"
2417 msgstr "Groupe ajouté"
2418
2419 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1129
2420 msgid "Group has no such member"
2421 msgstr "Un tel membre n'appartient pas au groupe"
2422
2423 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:937 lib/RT/Queue_Overlay.pm:669 lib/RT/Queue_Overlay.pm:729 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1522 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1602
2424 msgid "Group not found"
2425 msgstr "Groupe introuvable"
2426
2427 #: NOT FOUND IN SOURCE
2428 msgid "Group not found.\\n"
2429 msgstr "Groupe introuvable.\\n"
2430
2431 #: NOT FOUND IN SOURCE
2432 msgid "Group not specified.\\n"
2433 msgstr "Groupe non spécifié.\\n"
2434
2435 #: html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:34 html/Admin/Elements/Tabs:34 html/Admin/Groups/Members.html:63 html/Admin/Queues/People.html:82 html/Admin/index.html:31 html/User/Groups/Members.html:66
2436 msgid "Groups"
2437 msgstr "Groupes"
2438
2439 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:963
2440 msgid "Groups can't be members of their members"
2441 msgstr "Les groupes ne peuvent pas être membres de leurs membres"
2442
2443 #: NOT FOUND IN SOURCE
2444 msgid "Groups matching search criteria"
2445 msgstr "Groupes correspondant au critère de recherche"
2446
2447 #: NOT FOUND IN SOURCE
2448 msgid "Groups this user belongs to"
2449 msgstr "Cette utilisateur appartient aux groupes"
2450
2451 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:72 lib/RT/Interface/CLI.pm:72
2452 msgid "Hello!"
2453 msgstr "Bonjour!"
2454
2455 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:40 lib/RT/StyleGuide.pod:753
2456 #. ($name)
2457 msgid "Hello, %1"
2458 msgstr "Bonjour, %1"
2459
2460 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:29 html/Ticket/Elements/Tabs:89
2461 msgid "History"
2462 msgstr "Historique"
2463
2464 #: NOT FOUND IN SOURCE
2465 msgid "History for article #%1"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: NOT FOUND IN SOURCE
2469 msgid "History of the group %1"
2470 msgstr "Historique du groupe %1"
2471
2472 #: NOT FOUND IN SOURCE
2473 msgid "History of the user %1"
2474 msgstr "Historique de l'utilisateur %1"
2475
2476 #: NOT FOUND IN SOURCE
2477 msgid "HomePhone"
2478 msgstr "Téléphone domicile"
2479
2480 #: html/Elements/Tabs:43
2481 msgid "Homepage"
2482 msgstr "Page d'accueil"
2483
2484 #: lib/RT/Base.pm:86
2485 #. (6)
2486 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
2487 msgstr "J'ai %quant (%1, toupie à béton)"
2488
2489 #: NOT FOUND IN SOURCE
2490 msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
2491 msgstr "J'ai %quant (%1, toupie à béton)"
2492
2493 #: html/Search/Elements/PickBasics:104 html/Ticket/Elements/ShowBasics:26 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1080
2494 msgid "Id"
2495 msgstr "Identifiant"
2496
2497 #: html/Admin/Users/Modify.html:43 html/User/Prefs.html:38
2498 msgid "Identity"
2499 msgstr "Identité"
2500
2501 #: etc/initialdata:429
2502 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
2503 msgstr "Si une approbation est refusée, rejette l'original et supprime les approbations en attente"
2504
2505 #: html/Tools/Offline.html:52
2506 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: html/Tools/Offline.html:43
2510 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
2511 msgstr "Si aucune queue n'est spécifée, créer les tickets dans cette queue."
2512
2513 #: bin/rt-crontool:186
2514 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
2515 msgstr "Si cet outil était setgid, un utilisateur local mal intentionné pourrait l'utiliser pour obtenir un access administrateur à RT"
2516
2517 #: html/Admin/Queues/People.html:104 html/Ticket/Modify.html:38 html/Ticket/ModifyAll.html:93 html/Ticket/ModifyPeople.html:37
2518 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
2519 msgstr "Si vous avez fait une modification, assurez vous de"
2520
2521 #: lib/RT/Record.pm:742
2522 msgid "Illegal value for %1"
2523 msgstr "Valeur incorrecte pour %1"
2524
2525 #: NOT FOUND IN SOURCE
2526 msgid "Image"
2527 msgstr "Image"
2528
2529 #: lib/RT/Record.pm:745
2530 msgid "Immutable field"
2531 msgstr "Champ non modifiable"
2532
2533 #: NOT FOUND IN SOURCE
2534 msgid "Include disabled classes in listing."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:72
2538 msgid "Include disabled custom fields in listing."
2539 msgstr "Inclure les champs personnalisés désactivés dans la liste"
2540
2541 #: html/Admin/Groups/index.html:37
2542 msgid "Include disabled groups in listing."
2543 msgstr "Inclure les groupes inactifs dans le listage."
2544
2545 #: html/Admin/Queues/index.html:42
2546 msgid "Include disabled queues in listing."
2547 msgstr "Afficher les queues inactives."
2548
2549 #: html/Admin/Users/index.html:46
2550 msgid "Include disabled users in search."
2551 msgstr "Inclure les utilisateurs désactivés dans le résultat"
2552
2553 #: html/Search/Elements/PickBasics:59 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1129
2554 msgid "Initial Priority"
2555 msgstr "Priorité initiale"
2556
2557 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1273 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1275
2558 msgid "InitialPriority"
2559 msgstr "PrioritéInitiale"
2560
2561 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:97
2562 msgid "Input error"
2563 msgstr "Erreur à l'entrée"
2564
2565 #: NOT FOUND IN SOURCE
2566 msgid "Interest noted"
2567 msgstr "Votre intéret est noté"
2568
2569 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3797
2570 msgid "Internal Error"
2571 msgstr "Erreur interne"
2572
2573 #: lib/RT/Record.pm:186
2574 #. ($id->{error_message})
2575 msgid "Internal Error: %1"
2576 msgstr "Erreur interne: %1"
2577
2578 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:644
2579 msgid "Invalid Group Type"
2580 msgstr "Type de groupe invalide"
2581
2582 #: lib/RT/Principal_Overlay.pm:127
2583 msgid "Invalid Right"
2584 msgstr "Droit invalide"
2585
2586 #: NOT FOUND IN SOURCE
2587 msgid "Invalid Type"
2588 msgstr "Type invalide"
2589
2590 #: lib/RT/Record.pm:747
2591 msgid "Invalid data"
2592 msgstr "Données invalides"
2593
2594 #: NOT FOUND IN SOURCE
2595 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
2596 msgstr "Intervenant invalide, affectation à 'personne'"
2597
2598 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:133 lib/RT/Template_Overlay.pm:251
2599 msgid "Invalid queue"
2600 msgstr "Queue invalide"
2601
2602 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:252 lib/RT/ACE_Overlay.pm:258 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269 lib/RT/ACE_Overlay.pm:274
2603 msgid "Invalid right"
2604 msgstr "Droit invalide"
2605
2606 #: lib/RT/Record.pm:161
2607 #. ($key)
2608 msgid "Invalid value for %1"
2609 msgstr "Queue invalide pour %1"
2610
2611 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3380
2612 msgid "Invalid value for custom field"
2613 msgstr "Valeur incorrecte pour le champ personnalisé"
2614
2615 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:385
2616 msgid "Invalid value for status"
2617 msgstr "Valeur de statut invalide"
2618
2619 #: bin/rt-crontool:187
2620 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
2621 msgstr "Il est extrêmement important que les utilisateurs non authorisés n'aient pas accès à cet outil"
2622
2623 #: bin/rt-crontool:188
2624 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
2625 msgstr "Il est suggéré de créer un utilisateur unix non privilégié appartenant au bon groupe et ayant accès à RT pour utiliser cet outil"
2626
2627 #: bin/rt-crontool:159
2628 msgid "It takes several arguments:"
2629 msgstr "Il faut plusieurs paramètres:"
2630
2631 #: NOT FOUND IN SOURCE
2632 msgid "Items pending my approval"
2633 msgstr "Eléments attendant mon approbation"
2634
2635 #: lib/RT/Date.pm:411
2636 msgid "Jan."
2637 msgstr "Jan."
2638
2639 #: NOT FOUND IN SOURCE
2640 msgid "January"
2641 msgstr "Janvier"
2642
2643 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:149
2644 msgid "Join or leave this group"
2645 msgstr "Rejoignez ou quittez ce groupe"
2646
2647 #: lib/RT/Date.pm:417
2648 msgid "Jul."
2649 msgstr "Jul."
2650
2651 #: NOT FOUND IN SOURCE
2652 msgid "July"
2653 msgstr "Juillet"
2654
2655 #: html/Ticket/Elements/Tabs:100
2656 msgid "Jumbo"
2657 msgstr "Tout"
2658
2659 #: lib/RT/Date.pm:416
2660 msgid "Jun."
2661 msgstr "Jun."
2662
2663 #: NOT FOUND IN SOURCE
2664 msgid "June"
2665 msgstr "Juin"
2666
2667 #: NOT FOUND IN SOURCE
2668 msgid "Keyword"
2669 msgstr "Mot Clé"
2670
2671 #: NOT FOUND IN SOURCE
2672 msgid "Lang"
2673 msgstr "Lang"
2674
2675 #: html/User/Prefs.html:54
2676 msgid "Language"
2677 msgstr "Langue"
2678
2679 #: html/Ticket/Elements/Tabs:74
2680 msgid "Last"
2681 msgstr "Dernier"
2682
2683 #: html/Ticket/Elements/EditDates:37 html/Ticket/Elements/ShowDates:39
2684 msgid "Last Contact"
2685 msgstr "Dernier contact"
2686
2687 #: NOT FOUND IN SOURCE
2688 msgid "Last Contact</a>"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: html/Elements/SelectDateType:28
2692 msgid "Last Contacted"
2693 msgstr "Date dernier contact"
2694
2695 #: NOT FOUND IN SOURCE
2696 msgid "Last Notified"
2697 msgstr "Dernière notification"
2698
2699 #: html/Elements/SelectDateType:29
2700 msgid "Last Updated"
2701 msgstr "Date dernière MAJ"
2702
2703 #: NOT FOUND IN SOURCE
2704 msgid "LastUpdated"
2705 msgstr "DernièreMAJ"
2706
2707 #: html/Search/Elements/PickBasics:116
2708 msgid "LastUpdatedBy"
2709 msgstr "DernièreMAJPar"
2710
2711 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:46
2712 msgid "Left"
2713 msgstr "Restant"
2714
2715 #: html/Admin/Users/Modify.html:82
2716 msgid "Let this user access RT"
2717 msgstr "Donner accès à RT à cet utilisateur"
2718
2719 #: html/Admin/Users/Modify.html:86
2720 msgid "Let this user be granted rights"
2721 msgstr "Autoriser cet utilisateur à recevoir des droits"
2722
2723 #: NOT FOUND IN SOURCE
2724 msgid "Limiting owner to %1 %2"
2725 msgstr "Limitation des intervenants à %1 %2"
2726
2727 #: NOT FOUND IN SOURCE
2728 msgid "Limiting queue to %1 %2"
2729 msgstr "Limitation de la queue à %1 %2"
2730
2731 #: lib/RT/Record.pm:1086
2732 msgid "Link already exists"
2733 msgstr "Le lien existe déja"
2734
2735 #: lib/RT/Record.pm:1100
2736 msgid "Link could not be created"
2737 msgstr "Le lien ne peut être ajouté"
2738
2739 #: lib/RT/Record.pm:1106
2740 #. ($TransString)
2741 msgid "Link created (%1)"
2742 msgstr "Le lien est ajouté (%1)"
2743
2744 #: lib/RT/Record.pm:1167
2745 #. ($TransString)
2746 msgid "Link deleted (%1)"
2747 msgstr "Le lien est effacé (%1)"
2748
2749 #: lib/RT/Record.pm:1173
2750 msgid "Link not found"
2751 msgstr "Lien introuvable"
2752
2753 #: html/Ticket/ModifyLinks.html:24 html/Ticket/ModifyLinks.html:28
2754 #. ($Ticket->Id)
2755 msgid "Link ticket #%1"
2756 msgstr "Lier le ticket n°%1"
2757
2758 #: NOT FOUND IN SOURCE
2759 msgid "Link ticket %1"
2760 msgstr "Lier au ticket %1"
2761
2762 #: html/Ticket/Create.html:174 html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 html/Ticket/Elements/Tabs:98 html/Ticket/ModifyAll.html:56
2763 msgid "Links"
2764 msgstr "Relations"
2765
2766 #: html/Search/Elements/EditSearches:26
2767 msgid "Load"
2768 msgstr "Charge"
2769
2770 #: html/Search/Elements/EditSearches:24
2771 msgid "Load saved search:"
2772 msgstr "Charger les recherches sauvées:"
2773
2774 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:19
2775 msgid "Loaded perl modules"
2776 msgstr "Modules perl chargés"
2777
2778 #: html/Admin/Users/Modify.html:111 html/User/Prefs.html:104
2779 msgid "Location"
2780 msgstr "Localisation"
2781
2782 #: lib/RT.pm:184
2783 #. ($RT::LogDir)
2784 msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
2785 msgstr "Le répertoire de log %1 est introuvable ou en lecture seule. \\n RT ne peut pas démarrer"
2786
2787 #: html/Elements/Header:69
2788 #. ("<b>".$session{'CurrentUser'}->Name."</b>")
2789 msgid "Logged in as %1"
2790 msgstr "Connecté en tant que %1"
2791
2792 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:71 html/Elements/Login:35 html/Elements/Login:44 html/Elements/Login:54 lib/RT/StyleGuide.pod:777
2793 msgid "Login"
2794 msgstr "Connexion"
2795
2796 #: html/Elements/Header:66
2797 msgid "Logout"
2798 msgstr "Déconnexion"
2799
2800 #: NOT FOUND IN SOURCE
2801 msgid "Lookup type mismatch"
2802 msgstr "Faire attention aux types différents"
2803
2804 #: html/Search/Bulk.html:83
2805 msgid "Make Owner"
2806 msgstr "Attribuer"
2807
2808 #: html/Search/Bulk.html:107
2809 msgid "Make Status"
2810 msgstr "Appliquer Statut"
2811
2812 #: html/Search/Bulk.html:115
2813 msgid "Make date Due"
2814 msgstr "Appliquer date d'échéance"
2815
2816 #: html/Search/Bulk.html:117
2817 msgid "Make date Resolved"
2818 msgstr "Appliquer date de résolution"
2819
2820 #: html/Search/Bulk.html:111
2821 msgid "Make date Started"
2822 msgstr "Appliquer date de début"
2823
2824 #: html/Search/Bulk.html:109
2825 msgid "Make date Starts"
2826 msgstr "Appliquer date d'ouverture"
2827
2828 #: html/Search/Bulk.html:113
2829 msgid "Make date Told"
2830 msgstr "Appliquer Age"
2831
2832 #: html/Search/Bulk.html:103
2833 msgid "Make priority"
2834 msgstr "Appliquer priorité"
2835
2836 #: html/Search/Bulk.html:105
2837 msgid "Make queue"
2838 msgstr "Appliquer queue"
2839
2840 #: html/Search/Bulk.html:101
2841 msgid "Make subject"
2842 msgstr "Changer le sujet"
2843
2844 #: NOT FOUND IN SOURCE
2845 msgid "Malkovich Malkovich Malkovich Malkovich"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: NOT FOUND IN SOURCE
2849 msgid "Manage custom fields and custom field values"
2850 msgstr "Gérer les champs personnalisés et leur valeurs"
2851
2852 #: html/Admin/index.html:32
2853 msgid "Manage groups and group membership"
2854 msgstr "Gérer les groupes et leurs membres"
2855
2856 #: html/Admin/index.html:38
2857 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
2858 msgstr "Gérer les propriétés et configurations générales des queues"
2859
2860 #: html/Admin/index.html:35
2861 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
2862 msgstr "Gérer les queues et leurs propriétés individuelles"
2863
2864 #: html/Admin/index.html:29
2865 msgid "Manage users and passwords"
2866 msgstr "Gérer les utilisateurs et mots de passe"
2867
2868 #: lib/RT/Date.pm:413
2869 msgid "Mar."
2870 msgstr "Mar."
2871
2872 #: NOT FOUND IN SOURCE
2873 msgid "March"
2874 msgstr "Mars"
2875
2876 #: NOT FOUND IN SOURCE
2877 msgid "May"
2878 msgstr "Mai"
2879
2880 #: lib/RT/Date.pm:415
2881 msgid "May."
2882 msgstr "Mai."
2883
2884 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:634
2885 #. ($value)
2886 msgid "Member %1 added"
2887 msgstr "Membre %1 ajouté"
2888
2889 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:674
2890 #. ($value)
2891 msgid "Member %1 deleted"
2892 msgstr "Membre %1 supprimé"
2893
2894 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:974
2895 msgid "Member added"
2896 msgstr "Membre ajouté"
2897
2898 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1136
2899 msgid "Member deleted"
2900 msgstr "Membre supprimé"
2901
2902 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1140
2903 msgid "Member not deleted"
2904 msgstr "Membre non supprimé"
2905
2906 #: html/Elements/SelectLinkType:25
2907 msgid "Member of"
2908 msgstr "Membre de"
2909
2910 #: NOT FOUND IN SOURCE
2911 msgid "MemberOf"
2912 msgstr "MembreDe"
2913
2914 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:41 html/User/Elements/GroupTabs:41
2915 msgid "Members"
2916 msgstr "Membres"
2917
2918 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:631
2919 #. ($value)
2920 msgid "Membership in %1 added"
2921 msgstr "Appartenance à %1 ajoutée"
2922
2923 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:671
2924 #. ($value)
2925 msgid "Membership in %1 deleted"
2926 msgstr "Appartenance à %1 supprimée"
2927
2928 #: NOT FOUND IN SOURCE
2929 msgid "Memberships"
2930 msgstr "Affiliations"
2931
2932 #: NOT FOUND IN SOURCE
2933 msgid "Memberships of the user %1"
2934 msgstr "Affiliations de l'utilisateur %1"
2935
2936 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2813
2937 msgid "Merge Successful"
2938 msgstr "Fusion réussie"
2939
2940 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2733
2941 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
2942 msgstr "Echec de fusion. Ne peut appliquer EffectiveId"
2943
2944 #: html/Elements/EditLinks:104 html/Ticket/Elements/BulkLinks:26
2945 msgid "Merge into"
2946 msgstr "Fusionner dans"
2947
2948 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:637
2949 #. ($value)
2950 msgid "Merged into %1"
2951 msgstr "Fusionné avec %1"
2952
2953 #: html/Search/Bulk.html:135 html/Ticket/Update.html:83
2954 msgid "Message"
2955 msgstr "Message"
2956
2957 #: NOT FOUND IN SOURCE
2958 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2514
2962 msgid "Message could not be recorded"
2963 msgstr "Le message ne peut être sauvegardé"
2964
2965 #: NOT FOUND IN SOURCE
2966 msgid "Message recipients"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2517
2970 msgid "Message recorded"
2971 msgstr "Message sauvegardé"
2972
2973 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:70
2974 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
2975 msgstr "Les messages relatifs à ce ticket ne seront pas envoyés à..."
2976
2977 #: lib/RT/Record.pm:749
2978 msgid "Missing a primary key?: %1"
2979 msgstr "Clé primaire manquante? : %1"
2980
2981 #: html/Admin/Users/Modify.html:166 html/User/Prefs.html:71
2982 msgid "Mobile"
2983 msgstr "Mobile"
2984
2985 #: NOT FOUND IN SOURCE
2986 msgid "MobilePhone"
2987 msgstr "MobilePhone"
2988
2989 #: NOT FOUND IN SOURCE
2990 msgid "Modified"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: NOT FOUND IN SOURCE
2994 msgid "Modify"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:71
2998 msgid "Modify Access Control List"
2999 msgstr "Modifier la liste de droits"
3000
3001 #: NOT FOUND IN SOURCE
3002 msgid "Modify Custom Field %1"
3003 msgstr "Modifier champ personnalisé %1"
3004
3005 #: NOT FOUND IN SOURCE
3006 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
3007 msgstr "Modifier les champs personnalisés qui s'appliquent à tous les %1"
3008
3009 #: html/Admin/Global/CustomFields.html:43 html/Admin/Global/index.html:50
3010 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
3011 msgstr "Modifier les champs personnalisés globaux"
3012
3013 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:84 html/Admin/Groups/GroupRights.html:72 html/Admin/Queues/GroupRights.html:85
3014 msgid "Modify Group Rights"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: html/Admin/Groups/Members.html:80 html/User/Groups/Members.html:79
3018 msgid "Modify Members"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: html/User/Delegation.html:36
3022 msgid "Modify Rights"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:74
3026 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
3027 msgstr "Modifier les modèles de Scrips pour cette queue"
3028
3029 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:77
3030 msgid "Modify Scrips for this queue"
3031 msgstr "Modifier les Scrips pour cette queue"
3032
3033 #: NOT FOUND IN SOURCE
3034 msgid "Modify System ACLS"
3035 msgstr "Modifier ACLs système"
3036
3037 #: NOT FOUND IN SOURCE
3038 msgid "Modify Template %1"
3039 msgstr "Modifier le modèle %1"
3040
3041 #: html/Admin/Global/UserRights.html:53 html/Admin/Groups/UserRights.html:54 html/Admin/Queues/UserRights.html:53
3042 msgid "Modify User Rights"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:44
3046 #. ($QueueObj->Name())
3047 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
3048 msgstr "Modifier un champ personnalisé pour la queue %1"
3049
3050 #: html/Admin/Global/CustomField.html:52
3051 msgid "Modify a CustomField which applies to all queues"
3052 msgstr "Modifier un champ personnalisé global"
3053
3054 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:53
3055 #. ($QueueObj->Name)
3056 msgid "Modify a scrip for queue %1"
3057 msgstr "Modifier le scrip pour la queue %1"
3058
3059 #: html/Admin/Global/Scrip.html:47
3060 msgid "Modify a scrip which applies to all queues"
3061 msgstr "Modiier le scrip qui s'applique à toutes les queues"
3062
3063 #: NOT FOUND IN SOURCE
3064 msgid "Modify article #%1"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: NOT FOUND IN SOURCE
3068 msgid "Modify associated objects for %1"
3069 msgstr "Modifier les objets associés à %1"
3070
3071 #: NOT FOUND IN SOURCE
3072 msgid "Modify dates for # %1"
3073 msgstr "Modifier les dates pur n°%1"
3074
3075 #: html/Ticket/ModifyDates.html:24 html/Ticket/ModifyDates.html:28
3076 #. ($TicketObj->Id)
3077 msgid "Modify dates for #%1"
3078 msgstr "Modifier les dates pour n°%1"
3079
3080 #: html/Ticket/ModifyDates.html:34
3081 #. ($TicketObj->Id)
3082 msgid "Modify dates for ticket # %1"
3083 msgstr "Modifier les dates du ticket n°%1"
3084
3085 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:24 html/Admin/Global/GroupRights.html:27 html/Admin/Global/index.html:55
3086 msgid "Modify global group rights"
3087 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux"
3088
3089 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:32
3090 msgid "Modify global group rights."
3091 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux"
3092
3093 #: NOT FOUND IN SOURCE
3094 msgid "Modify global rights for groups"
3095 msgstr "Modifier les droits globaux des groupes"
3096
3097 #: NOT FOUND IN SOURCE
3098 msgid "Modify global rights for users"
3099 msgstr "Modifier les droits globaux des utilisateurs"
3100
3101 #: NOT FOUND IN SOURCE
3102 msgid "Modify global scrips"
3103 msgstr "Modifier les scrips globaux"
3104
3105 #: html/Admin/Global/UserRights.html:24 html/Admin/Global/UserRights.html:27 html/Admin/Global/index.html:59
3106 msgid "Modify global user rights"
3107 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux"
3108
3109 #: html/Admin/Global/UserRights.html:32
3110 msgid "Modify global user rights."
3111 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux"
3112
3113 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:146
3114 msgid "Modify group metadata or delete group"
3115 msgstr "Modifier les métadonnées ou supprimer le groupe"
3116
3117 #: NOT FOUND IN SOURCE
3118 msgid "Modify group rights for custom field %1"
3119 msgstr "Modifier les droits de groupe pour le champ personnalisé %1"
3120
3121 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:24 html/Admin/Groups/GroupRights.html:28 html/Admin/Groups/GroupRights.html:34
3122 #. ($GroupObj->Name)
3123 msgid "Modify group rights for group %1"
3124 msgstr "Modifier les droits du groupe %1"
3125
3126 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:24 html/Admin/Queues/GroupRights.html:28
3127 #. ($QueueObj->Name)
3128 msgid "Modify group rights for queue %1"
3129 msgstr "Modifier les droits de groupe pour la queue %1"
3130
3131 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:148
3132 msgid "Modify membership roster for this group"
3133 msgstr "Modifier le membership roster pour ce groupe"
3134
3135 #: lib/RT/System.pm:60
3136 msgid "Modify one's own RT account"
3137 msgstr "Modifier son propre profile RT"
3138
3139 #: html/Admin/Queues/People.html:24 html/Admin/Queues/People.html:28
3140 #. ($QueueObj->Name)
3141 msgid "Modify people related to queue %1"
3142 msgstr "Modifier les utilisateurs de la queue %1"
3143
3144 #: html/Ticket/ModifyPeople.html:24 html/Ticket/ModifyPeople.html:28 html/Ticket/ModifyPeople.html:34
3145 #. ($Ticket->id)
3146 #. ($Ticket->Id)
3147 msgid "Modify people related to ticket #%1"
3148 msgstr "Modifier les utilisateurs du ticket n°%1"
3149
3150 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:45
3151 #. ($QueueObj->Name)
3152 msgid "Modify scrips for queue %1"
3153 msgstr "Modifier les scrips de la queue %1"
3154
3155 #: html/Admin/Global/Scrips.html:43 html/Admin/Global/index.html:41
3156 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
3157 msgstr "Modifier les scrips s'appliquant à toutes les queues"
3158
3159 #: html/Admin/Global/Template.html:24 html/Admin/Global/Template.html:29 html/Admin/Global/Template.html:80 html/Admin/Queues/Template.html:77
3160 #. (loc($TemplateObj->Name()))
3161 #. ($TemplateObj->id)
3162 msgid "Modify template %1"
3163 msgstr "Modifier le modèle %1"
3164
3165 #: html/Admin/Global/Templates.html:43
3166 msgid "Modify templates which apply to all queues"
3167 msgstr "Modifier les modèles globaux"
3168
3169 #: html/Admin/Groups/Modify.html:86 html/User/Groups/Modify.html:85
3170 #. ($Group->Name)
3171 msgid "Modify the group %1"
3172 msgstr "Modifier le groupe %1"
3173
3174 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:72
3175 msgid "Modify the queue watchers"
3176 msgstr "Modifier les observateurs de la queue"
3177
3178 #: html/Admin/Users/Modify.html:263
3179 #. ($UserObj->Name)
3180 msgid "Modify the user %1"
3181 msgstr "Modifier l'utilisateur %1"
3182
3183 #: html/Ticket/ModifyAll.html:36
3184 #. ($Ticket->Id)
3185 msgid "Modify ticket # %1"
3186 msgstr "Modifier le ticket # %1"
3187
3188 #: html/Ticket/Modify.html:24 html/Ticket/Modify.html:27 html/Ticket/Modify.html:33
3189 #. ($TicketObj->Id)
3190 msgid "Modify ticket #%1"
3191 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
3192
3193 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
3194 msgid "Modify tickets"
3195 msgstr "Modifier les tickets"
3196
3197 #: NOT FOUND IN SOURCE
3198 msgid "Modify user rights for custom field %1"
3199 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le champ personnalisé %1"
3200
3201 #: html/Admin/Groups/UserRights.html:24 html/Admin/Groups/UserRights.html:28 html/Admin/Groups/UserRights.html:34
3202 #. ($GroupObj->Name)
3203 msgid "Modify user rights for group %1"
3204 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le groupe %1"
3205
3206 #: html/Admin/Queues/UserRights.html:24 html/Admin/Queues/UserRights.html:28
3207 #. ($QueueObj->Name)
3208 msgid "Modify user rights for queue %1"
3209 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour la queue %1"
3210
3211 #: NOT FOUND IN SOURCE
3212 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
3213 msgstr "Modifier les observateurs dela queue '%1'"
3214
3215 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:71
3216 msgid "ModifyACL"
3217 msgstr "ModifierACL"
3218
3219 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:149
3220 msgid "ModifyOwnMembership"
3221 msgstr "ModifierPropresAppartenances"
3222
3223 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:72
3224 msgid "ModifyQueueWatchers"
3225 msgstr "ModifierObservateurs"
3226
3227 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:77
3228 msgid "ModifyScrips"
3229 msgstr "ModifierScrips"
3230
3231 #: lib/RT/System.pm:60
3232 msgid "ModifySelf"
3233 msgstr "ModifierDonnéesPerso"
3234
3235 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:74
3236 msgid "ModifyTemplate"
3237 msgstr "ModifierModèle"
3238
3239 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
3240 msgid "ModifyTicket"
3241 msgstr "ModifierTicket"
3242
3243 #: lib/RT/Date.pm:388
3244 msgid "Mon."
3245 msgstr "Lun."
3246
3247 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:40
3248 #. ($name)
3249 msgid "More about %1"
3250 msgstr "Plus d'info sur %1"
3251
3252 #: NOT FOUND IN SOURCE
3253 msgid "Move"
3254 msgstr "Déplacer"
3255
3256 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:60
3257 msgid "Move down"
3258 msgstr "Aller en bas"
3259
3260 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:52
3261 msgid "Move up"
3262 msgstr "Aller en haut"
3263
3264 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:26
3265 msgid "Multiple"
3266 msgstr "Multiple"
3267
3268 #: lib/RT/User_Overlay.pm:197
3269 msgid "Must specify 'Name' attribute"
3270 msgstr "Attribut 'Nom' obligatoire"
3271
3272 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:48
3273 #. ($friendly_status)
3274 msgid "My %1 tickets"
3275 msgstr "Mes tickets %1s"
3276
3277 #: NOT FOUND IN SOURCE
3278 msgid "My Approvals"
3279 msgstr "Mes approbations"
3280
3281 #: html/Approvals/index.html:24 html/Approvals/index.html:25
3282 msgid "My approvals"
3283 msgstr "Mes approbations"
3284
3285 #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:5 html/Search/Elements/SelectSearchObject:8 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:8
3286 msgid "My saved searches"
3287 msgstr "Mes recherches"
3288
3289 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:31 html/Admin/Elements/EditCustomField:33 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:27 html/Admin/Groups/Modify.html:43 html/Elements/SelectGroups:25 html/Elements/SelectUsers:27 html/User/Groups/Modify.html:43
3290 msgid "Name"
3291 msgstr "Nom"
3292
3293 #: lib/RT/User_Overlay.pm:204
3294 msgid "Name in use"
3295 msgstr "Nom utilisé"
3296
3297 #: NOT FOUND IN SOURCE
3298 msgid "Name matches"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: NOT FOUND IN SOURCE
3302 msgid "Need approval from system administrator"
3303 msgstr "Approbation de l'administrateur système nécessaire"
3304
3305 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:52
3306 msgid "Never"
3307 msgstr "Jamais"
3308
3309 #: html/Elements/Quicksearch:29
3310 msgid "New"
3311 msgstr "Nouveau"
3312
3313 #: NOT FOUND IN SOURCE
3314 msgid "New Article"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: html/Elements/EditLinks:93
3318 msgid "New Links"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: html/Admin/Users/Modify.html:92 html/User/Prefs.html:87
3322 msgid "New Password"
3323 msgstr "Nouveau mot de passe"
3324
3325 #: etc/initialdata:332
3326 msgid "New Pending Approval"
3327 msgstr "Nouvelles approbations en attente"
3328
3329 #: html/Ticket/Elements/Tabs:170
3330 msgid "New Query"
3331 msgstr "Nouvelle requête"
3332
3333 #: NOT FOUND IN SOURCE
3334 msgid "New Relationships"
3335 msgstr "Nouvelles relations"
3336
3337 #: NOT FOUND IN SOURCE
3338 msgid "New Search"
3339 msgstr "Nouvelle recherche"
3340
3341 #: NOT FOUND IN SOURCE
3342 msgid "New class"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: html/Admin/Global/CustomField.html:40 html/Admin/Global/CustomFields.html:38 html/Admin/Queues/CustomField.html:51 html/Admin/Queues/CustomFields.html:40
3346 msgid "New custom field"
3347 msgstr "Nouveau champ personnalisé"
3348
3349 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:53 html/User/Elements/GroupTabs:51
3350 msgid "New group"
3351 msgstr "Nouveau groupe"
3352
3353 #: html/SelfService/Prefs.html:31
3354 msgid "New password"
3355 msgstr "Nouveau mot de passe"
3356
3357 #: lib/RT/User_Overlay.pm:773
3358 msgid "New password notification sent"
3359 msgstr "Notification de nouveau mot de passe envoyée"
3360
3361 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:69
3362 msgid "New queue"
3363 msgstr "Nouvelle queue"
3364
3365 #: NOT FOUND IN SOURCE
3366 msgid "New request"
3367 msgstr "Nouvelle demande"
3368
3369 #: html/Admin/Elements/SelectRights:41
3370 msgid "New rights"
3371 msgstr "Nouveaux droits"
3372
3373 #: html/Admin/Global/Scrip.html:39 html/Admin/Global/Scrips.html:38 html/Admin/Queues/Scrip.html:42 html/Admin/Queues/Scrips.html:54
3374 msgid "New scrip"
3375 msgstr "Nouveau scrip"
3376
3377 #: NOT FOUND IN SOURCE
3378 msgid "New search"
3379 msgstr "Nouvelle recherche"
3380
3381 #: html/Admin/Global/Template.html:59 html/Admin/Global/Templates.html:38 html/Admin/Queues/Template.html:57 html/Admin/Queues/Templates.html:49
3382 msgid "New template"
3383 msgstr "Nouveau modèle"
3384
3385 #: html/SelfService/Elements/Tabs:47
3386 msgid "New ticket"
3387 msgstr "Nouveau ticket"
3388
3389 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2700
3390 msgid "New ticket doesn't exist"
3391 msgstr "Nouveau ticket inconnu"
3392
3393 #: html/Admin/Elements/UserTabs:50
3394 msgid "New user"
3395 msgstr "Nouvel utilisateur"
3396
3397 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:25
3398 msgid "New user called"
3399 msgstr "Nouvel utilisateur appelé"
3400
3401 #: html/Admin/Queues/People.html:54 html/Ticket/Elements/EditPeople:28
3402 msgid "New watchers"
3403 msgstr "Nouveaux observateurs"
3404
3405 #: NOT FOUND IN SOURCE
3406 msgid "New window setting"
3407 msgstr "Nouveaux paramètres d'affichage"
3408
3409 #: html/Ticket/Elements/Tabs:70
3410 msgid "Next"
3411 msgstr "Suivant"
3412
3413 #: html/Elements/TicketList:67
3414 msgid "Next Page"
3415 msgstr "Page suivante"
3416
3417 #: NOT FOUND IN SOURCE
3418 msgid "Next page"
3419 msgstr "Page suivante"
3420
3421 #: NOT FOUND IN SOURCE
3422 msgid "NickName"
3423 msgstr "Surnom"
3424
3425 #: html/Admin/Users/Modify.html:62 html/User/Prefs.html:50
3426 msgid "Nickname"
3427 msgstr "Surnom"
3428
3429 #: NOT FOUND IN SOURCE
3430 msgid "No"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: NOT FOUND IN SOURCE
3434 msgid "No Class defined"
3435 msgstr "Aucune classe définie"
3436
3437 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:89 html/Admin/Elements/EditCustomFields:103
3438 msgid "No CustomField"
3439 msgstr "Aucun champ personnalisé"
3440
3441 #: NOT FOUND IN SOURCE
3442 msgid "No CustomField defined"
3443 msgstr "Aucun champ personnalisé défini"
3444
3445 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:83 html/Admin/Groups/UserRights.html:70
3446 msgid "No Group defined"
3447 msgstr "Aucun groupe défini"
3448
3449 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:452
3450 msgid "No Query"
3451 msgstr "Aucune requête"
3452
3453 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:96 html/Admin/Queues/UserRights.html:67
3454 msgid "No Queue defined"
3455 msgstr "Aucune queue définie"
3456
3457 #: bin/rt-crontool:52
3458 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
3459 msgstr "Aucun utilisateur RT trouvé. Merci de consulter votre administrateur RT"
3460
3461 #: html/Admin/Global/Template.html:78 html/Admin/Queues/Template.html:75
3462 msgid "No Template"
3463 msgstr "Pas de modèle"
3464
3465 #: NOT FOUND IN SOURCE
3466 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
3467 msgstr "Aucun ticket spécifié. Annulation de ticket"
3468
3469 #: NOT FOUND IN SOURCE
3470 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n"
3471 msgstr "Aucun ticket spécifié. Annulation des modifications de tickets\\n\\n"
3472
3473 #: html/Approvals/Elements/Approve:45
3474 msgid "No action"
3475 msgstr "Pas d'action"
3476
3477 #: lib/RT/Record.pm:744
3478 msgid "No column specified"
3479 msgstr "Aucune colonne spécifiée"
3480
3481 #: NOT FOUND IN SOURCE
3482 msgid "No command found\\n"
3483 msgstr "Commande introuvable\\n"
3484
3485 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:46
3486 msgid "No comment entered about this user"
3487 msgstr "Pas de commentaires concernant cet utilisateur"
3488
3489 #: NOT FOUND IN SOURCE
3490 msgid "No correspondence attached"
3491 msgstr "Pas de texte dans le courrier"
3492
3493 #: lib/RT/Action/Generic.pm:159 lib/RT/Condition/Generic.pm:175 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:55 lib/RT/Search/Generic.pm:112
3494 #. (ref $self)
3495 msgid "No description for %1"
3496 msgstr "Aucune description disponible pour %1"
3497
3498 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:159
3499 msgid "No group specified"
3500 msgstr "Aucun groupe spécifié"
3501
3502 #: NOT FOUND IN SOURCE
3503 msgid "No groups matching search criteria found."
3504 msgstr "Aucun groupe trouvé d'après le critère de recherche."
3505
3506 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2475
3507 msgid "No message attached"
3508 msgstr "Aucun messages attachés"
3509
3510 #: lib/RT/User_Overlay.pm:991
3511 msgid "No password set"
3512 msgstr "Pas de mot de passe configuré"
3513
3514 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:296
3515 msgid "No permission to create queues"
3516 msgstr "Permission refusée pour la création de queue"
3517
3518 #: NOT FOUND IN SOURCE
3519 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
3520 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer un ticket dans cette queue '%1'"
3521
3522 #: lib/RT/User_Overlay.pm:157
3523 msgid "No permission to create users"
3524 msgstr "Permission refusée pour la création d'utilisateurs"
3525
3526 #: html/SelfService/Display.html:125
3527 msgid "No permission to display that ticket"
3528 msgstr "Pas de permission pour afficher ce ticket"
3529
3530 #: html/SelfService/Update.html:68
3531 msgid "No permission to view update ticket"
3532 msgstr "Pas de permission pour afficher le ticket mis à jour"
3533
3534 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:716 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1581
3535 msgid "No principal specified"
3536 msgstr "Aucun groupe/utilisateur spécifié"
3537
3538 #: html/Admin/Queues/People.html:153 html/Admin/Queues/People.html:163
3539 msgid "No principals selected."
3540 msgstr "Aucun groupe/utilisateur sélectionné"
3541
3542 #: html/Admin/Queues/index.html:34
3543 msgid "No queues matching search criteria found."
3544 msgstr "Pas de queue correspondant aux critères de recherche"
3545
3546 #: html/Admin/Elements/SelectRights:81
3547 msgid "No rights found"
3548 msgstr "Aucun droit trouvé"
3549
3550 #: html/Admin/Elements/SelectRights:32
3551 msgid "No rights granted."
3552 msgstr "Aucun droit accordé"
3553
3554 #: html/Search/Bulk.html:162
3555 msgid "No search to operate on."
3556 msgstr "Pas de critère de recherche."
3557
3558 #: html/Elements/TicketList:155
3559 msgid "No subject"
3560 msgstr "Pas de sujet"
3561
3562 #: NOT FOUND IN SOURCE
3563 msgid "No ticket id specified"
3564 msgstr "Aucun numéro de ticket spécifié."
3565
3566 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:455 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:493
3567 msgid "No transaction type specified"
3568 msgstr "Aucun type de transaction spécifié."
3569
3570 #: NOT FOUND IN SOURCE
3571 msgid "No user or email address specified"
3572 msgstr "Aucun utilisateur ou adresse email spécifié"
3573
3574 #: html/Admin/Users/index.html:35
3575 msgid "No users matching search criteria found."
3576 msgstr "Aucun utilisateur ne correspond aux critères de recherche."
3577
3578 #: NOT FOUND IN SOURCE
3579 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
3580 msgstr "Aucun utilisateur RT valide trouvé. Gestionnaire de cvs RT inaccessible. Merci de contacter votre administrateur RT.\\n"
3581
3582 #: lib/RT/Record.pm:741
3583 msgid "No value sent to _Set!\\n"
3584 msgstr "Aucune valeur envoyée à _Set!\\n"
3585
3586 #: html/Elements/QuickCreate:16
3587 msgid "Nobody"
3588 msgstr "Personne"
3589
3590 #: lib/RT/Record.pm:746
3591 msgid "Nonexistant field?"
3592 msgstr "Champ inexistant?"
3593
3594 #: NOT FOUND IN SOURCE
3595 msgid "Not logged in"
3596 msgstr "Non loggé"
3597
3598 #: html/Elements/Header:71
3599 msgid "Not logged in."
3600 msgstr "Non connecté"
3601
3602 #: lib/RT/Date.pm:369
3603 msgid "Not set"
3604 msgstr "Non renseigné"
3605
3606 #: html/NoAuth/Reminder.html:26
3607 msgid "Not yet implemented."
3608 msgstr "Fonction pas encore disponible"
3609
3610 #: NOT FOUND IN SOURCE
3611 msgid "Not yet implemented...."
3612 msgstr "Fonction pas encore disponible..."
3613
3614 #: html/Approvals/Elements/Approve:48
3615 msgid "Notes"
3616 msgstr "Notes"
3617
3618 #: lib/RT/User_Overlay.pm:776
3619 msgid "Notification could not be sent"
3620 msgstr "Impossible d'envoyer la notification"
3621
3622 #: etc/initialdata:101
3623 msgid "Notify AdminCcs"
3624 msgstr "Avertir les AdminCCs"
3625
3626 #: etc/initialdata:97
3627 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
3628 msgstr "Avertir les AdminCCs par un commentaire"
3629
3630 #: etc/initialdata:93 etc/upgrade/3.1.17/content:6
3631 msgid "Notify Ccs"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: etc/initialdata:89 etc/upgrade/3.1.17/content:2
3635 msgid "Notify Ccs as Comment"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: etc/initialdata:128
3639 msgid "Notify Other Recipients"
3640 msgstr "Avertir les autres destinataires"
3641
3642 #: etc/initialdata:124
3643 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
3644 msgstr "Avertir les autres destinataires par un commentaire"
3645
3646 #: etc/initialdata:85
3647 msgid "Notify Owner"
3648 msgstr "Avertir l'intervenant"
3649
3650 #: etc/initialdata:81
3651 msgid "Notify Owner as Comment"
3652 msgstr "Avertir l'intervenant par un commentaire"
3653
3654 #: etc/initialdata:376
3655 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
3656 msgstr "Avertir l'Intervenant du rejet de son ticket"
3657
3658 #: etc/initialdata:365
3659 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
3660 msgstr "Avertir l'Intervenant de l'approbation de son ticket par tous les approbateurs"
3661
3662 #: etc/initialdata:353
3663 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
3664 msgstr "Avertir l'Intervenant de l'approbation de son ticket par un des approbateurs"
3665
3666 #: etc/initialdata:334
3667 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
3668 msgstr "Avertir les intervenants et les AdminCCs de nouveaux éléments attendant leur approbation"
3669
3670 #: etc/initialdata:77
3671 msgid "Notify Requestors"
3672 msgstr "Avertir les demandeurs"
3673
3674 #: etc/initialdata:111
3675 msgid "Notify Requestors and Ccs"
3676 msgstr "Avertir les demandeurs et les Ccs"
3677
3678 #: etc/initialdata:106
3679 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
3680 msgstr "Avertir les demandeurs et les CC par un commentaire"
3681
3682 #: etc/initialdata:120
3683 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
3684 msgstr "Avertir les demandeurs, CCs et AdminCCs"
3685
3686 #: etc/initialdata:116
3687 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
3688 msgstr "Avertir les demandeurs, CCs et AdminCCs par un commentaire"
3689
3690 #: lib/RT/Date.pm:421
3691 msgid "Nov."
3692 msgstr "Nov."
3693
3694 #: NOT FOUND IN SOURCE
3695 msgid "November"
3696 msgstr "Novembre"
3697
3698 #: lib/RT/Record.pm:200
3699 msgid "Object could not be created"
3700 msgstr "L'objet n'a pas pu être ajouté"
3701
3702 #: lib/RT/Record.pm:219
3703 msgid "Object created"
3704 msgstr "Objet ajouté"
3705
3706 #: NOT FOUND IN SOURCE
3707 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
3708 msgstr "Les objets de type %1 ne peuvent avoir de champs personnalisés"
3709
3710 #: NOT FOUND IN SOURCE
3711 msgid "Object type mismatch"
3712 msgstr "Le type d'objet ne correspond pas"
3713
3714 #: lib/RT/Date.pm:420
3715 msgid "Oct."
3716 msgstr "Oct."
3717
3718 #: NOT FOUND IN SOURCE
3719 msgid "October"
3720 msgstr "Octobre"
3721
3722 #: html/Tools/Elements/Tabs:31
3723 msgid "Offline"
3724 msgstr "Déconnecté"
3725
3726 #: html/Tools/Offline.html:27
3727 msgid "Offline edits"
3728 msgstr "Ã\89dition hors ligne©"
3729
3730 #: html/Tools/Offline.html:24
3731 msgid "Offline upload"
3732 msgstr "Upload hors ligne"
3733
3734 #: html/Elements/SelectDateRelation:34
3735 msgid "On"
3736 msgstr "Le"
3737
3738 #: etc/initialdata:163
3739 msgid "On Comment"
3740 msgstr "Lors d'un commentaire"
3741
3742 #: etc/initialdata:156
3743 msgid "On Correspond"
3744 msgstr "Lors d'un courrier"
3745
3746 #: etc/initialdata:145
3747 msgid "On Create"
3748 msgstr "Lors d'une création"
3749
3750 #: etc/initialdata:184
3751 msgid "On Owner Change"
3752 msgstr "Lors d'un changement d'intervenant"
3753
3754 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.1.17/content:15
3755 msgid "On Priority Change"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: etc/initialdata:192
3759 msgid "On Queue Change"
3760 msgstr "Lors d'un changement de queue"
3761
3762 #: etc/initialdata:198
3763 msgid "On Resolve"
3764 msgstr "Lors de la résolution/clôture"
3765
3766 #: etc/initialdata:169
3767 msgid "On Status Change"
3768 msgstr "Lors d'un changement de statut"
3769
3770 #: etc/initialdata:150
3771 msgid "On Transaction"
3772 msgstr "Lors d'une transaction"
3773
3774 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:49
3775 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter'>")
3776 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
3777 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées après %1"
3778
3779 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:47
3780 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore'>")
3781 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
3782 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées avant %1"
3783
3784 #: html/Elements/Quicksearch:30
3785 msgid "Open"
3786 msgstr "Ouvert"
3787
3788 #: html/Ticket/Elements/Tabs:137
3789 msgid "Open it"
3790 msgstr "Ouvrir"
3791
3792 #: NOT FOUND IN SOURCE
3793 msgid "Open requests"
3794 msgstr "Ouvrir les demandes"
3795
3796 #: html/SelfService/Elements/Tabs:41
3797 msgid "Open tickets"
3798 msgstr "Tickets ouverts"
3799
3800 #: NOT FOUND IN SOURCE
3801 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
3802 msgstr "Ouvrir les tickets (depuis une liste) dans une nouvelle fenêtre."
3803
3804 #: NOT FOUND IN SOURCE
3805 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
3806 msgstr "Ouvrir les tickets (depuis une liste) dans une autre fenêtre."
3807
3808 #: etc/initialdata:140
3809 msgid "Open tickets on correspondence"
3810 msgstr "Ouvrir les tickets lors d'une correspondance"
3811
3812 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:35
3813 msgid "Order by"
3814 msgstr "Trier par"
3815
3816 #: NOT FOUND IN SOURCE
3817 msgid "Ordering and sorting"
3818 msgstr "Ranger et classer"
3819
3820 #: html/Admin/Users/Modify.html:114 html/Elements/SelectUsers:28 html/User/Prefs.html:107
3821 msgid "Organization"
3822 msgstr "Organisation"
3823
3824 #: html/Approvals/Elements/Approve:32
3825 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
3826 msgid "Originating ticket: #%1"
3827 msgstr "Ticket source: n°%1"
3828
3829 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:525
3830 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
3831 msgstr "Mail sortant suite à l'enregistrement d'un commentaire"
3832
3833 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:529
3834 msgid "Outgoing email recorded"
3835 msgstr "Mail sortant enregistré"
3836
3837 #: html/Admin/Queues/Modify.html:68
3838 msgid "Over time, priority moves toward"
3839 msgstr "Temps dépassé, priorité déplacée"
3840
3841 #: NOT FOUND IN SOURCE
3842 msgid "Overview"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
3846 msgid "Own tickets"
3847 msgstr "Tickets propres"
3848
3849 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
3850 msgid "OwnTicket"
3851 msgstr "PrendreTicket"
3852
3853 #: etc/initialdata:38 html/Elements/QuickCreate:13 html/Search/Elements/PickBasics:114 html/SelfService/Elements/MyRequests:29 html/Ticket/Create.html:47 html/Ticket/Elements/EditPeople:42 html/Ticket/Elements/EditPeople:43 html/Ticket/Elements/ShowPeople:26 html/Ticket/Update.html:40 lib/RT/ACE_Overlay.pm:85 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1306
3854 msgid "Owner"
3855 msgstr "Intervenant"
3856
3857 #: NOT FOUND IN SOURCE
3858 msgid "Owner changed from %1 to %2"
3859 msgstr "Intervenant changé de %1 en %2"
3860
3861 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:467
3862 msgid "Owner could not be set."
3863 msgstr "Le propriétaire ne peu être sauvé"
3864
3865 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:575
3866 #. ($Old->Name , $New->Name)
3867 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
3868 msgstr "Intervenant forcé de %1 à %2"
3869
3870 #: NOT FOUND IN SOURCE
3871 msgid "Owner is"
3872 msgstr "L'intervenant est"
3873
3874 #: html/Elements/TicketList:45
3875 #. ($Page, int($TotalFound/$Rows)+1)
3876 msgid "Page %1 of %2"
3877 msgstr "Page %1 sur %2"
3878
3879 #: html/Admin/Users/Modify.html:171 html/User/Prefs.html:75
3880 msgid "Pager"
3881 msgstr "Bipeur"
3882
3883 #: NOT FOUND IN SOURCE
3884 msgid "PagerPhone"
3885 msgstr "PagerPhone"
3886
3887 #: html/Elements/EditLinks:117 html/Elements/EditLinks:54 html/Elements/ShowLinks:46 html/Ticket/Create.html:182 html/Ticket/Elements/BulkLinks:38
3888 msgid "Parents"
3889 msgstr "Parents"
3890
3891 #: html/Elements/Login:52 html/User/Prefs.html:83
3892 msgid "Password"
3893 msgstr "Mot de passe"
3894
3895 #: html/NoAuth/Reminder.html:24
3896 msgid "Password Reminder"
3897 msgstr "Pense-bête pour votre mot de passe"
3898
3899 #: lib/RT/User_Overlay.pm:185 lib/RT/User_Overlay.pm:994
3900 msgid "Password too short"
3901 msgstr "Mot de passe trop court"
3902
3903 #: html/Admin/Users/Modify.html:316 html/User/Prefs.html:209
3904 #. (loc_fuzzy($msg))
3905 msgid "Password: %1"
3906 msgstr "Mot de passe: %1"
3907
3908 #: html/Admin/Users/Modify.html:318
3909 msgid "Passwords do not match."
3910 msgstr "Les mots de passes sont différents"
3911
3912 #: html/User/Prefs.html:211
3913 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
3914 msgstr "Les mots de passe sont différents. Votre mot de passe n'a pas été modifié"
3915
3916 #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:44 html/Ticket/Elements/Tabs:97 html/Ticket/ModifyAll.html:50
3917 msgid "People"
3918 msgstr "Personnes"
3919
3920 #: etc/initialdata:133
3921 msgid "Perform a user-defined action"
3922 msgstr "Réaliser une action définie par l'utilisateur"
3923
3924 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:49
3925 msgid "Perl configuration"
3926 msgstr "Configuration de Perl"
3927
3928 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:230 lib/RT/ACE_Overlay.pm:236 lib/RT/ACE_Overlay.pm:562 lib/RT/ACE_Overlay.pm:572 lib/RT/ACE_Overlay.pm:582 lib/RT/ACE_Overlay.pm:647 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:135 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:141 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:379 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:388 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:401 lib/RT/CurrentUser.pm:103 lib/RT/CurrentUser.pm:94 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:100 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:239 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:517 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:90 lib/RT/Group_Overlay.pm:1091 lib/RT/Group_Overlay.pm:1095 lib/RT/Group_Overlay.pm:1104 lib/RT/Group_Overlay.pm:1155 lib/RT/Group_Overlay.pm:1159 lib/RT/Group_Overlay.pm:1165 lib/RT/Group_Overlay.pm:426 lib/RT/Group_Overlay.pm:518 lib/RT/Group_Overlay.pm:596 lib/RT/Group_Overlay.pm:604 lib/RT/Group_Overlay.pm:701 lib/RT/Group_Overlay.pm:705 lib/RT/Group_Overlay.pm:711 lib/RT/Group_Overlay.pm:896 lib/RT/Group_Overlay.pm:900 lib/RT/Group_Overlay.pm:913 lib/RT/Queue_Overlay.pm:117 lib/RT/Queue_Overlay.pm:135 lib/RT/Queue_Overlay.pm:578 lib/RT/Queue_Overlay.pm:588 lib/RT/Queue_Overlay.pm:602 lib/RT/Queue_Overlay.pm:740 lib/RT/Queue_Overlay.pm:749 lib/RT/Queue_Overlay.pm:762 lib/RT/Queue_Overlay.pm:975 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:125 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:201 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:473 lib/RT/Template_Overlay.pm:284 lib/RT/Template_Overlay.pm:87 lib/RT/Template_Overlay.pm:93 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1453 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1463 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1477 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1614 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1624 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1638 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1755 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2075 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2213 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2428 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2582 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2640 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2691 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2706 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2905 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2915 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2920 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3143 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3147 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3350 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3512 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3564 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3791 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:443 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:450 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:479 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:486 lib/RT/User_Overlay.pm:1088 lib/RT/User_Overlay.pm:1536 lib/RT/User_Overlay.pm:335 lib/RT/User_Overlay.pm:696 lib/RT/User_Overlay.pm:731 lib/RT/User_Overlay.pm:987
3929 msgid "Permission Denied"
3930 msgstr "Accès refusé"
3931
3932 #: html/User/Elements/Tabs:34
3933 msgid "Personal Groups"
3934 msgstr "Groupes personnels"
3935
3936 #: html/User/Groups/index.html:29 html/User/Groups/index.html:39
3937 msgid "Personal groups"
3938 msgstr "Groupes personnels"
3939
3940 #: html/User/Elements/DelegateRights:36
3941 msgid "Personal groups:"
3942 msgstr "Groupes personnels:"
3943
3944 #: html/Admin/Users/Modify.html:153 html/User/Prefs.html:60
3945 msgid "Phone numbers"
3946 msgstr "Numéros de téléphone"
3947
3948 #: NOT FOUND IN SOURCE
3949 msgid "Placeholder"
3950 msgstr "Paramètre fictif"
3951
3952 #: html/Elements/Header:63 html/Elements/Tabs:55 html/SelfService/Elements/Tabs:50 html/SelfService/Prefs.html:24 html/User/Prefs.html:24 html/User/Prefs.html:27
3953 msgid "Preferences"
3954 msgstr "Préférences"
3955
3956 #: NOT FOUND IN SOURCE
3957 msgid "Prefs"
3958 msgstr "Préférences"
3959
3960 #: lib/RT/Action/Generic.pm:169
3961 msgid "Prepare Stubbed"
3962 msgstr "Préparation interrompue"
3963
3964 #: html/Ticket/Elements/Tabs:62
3965 msgid "Prev"
3966 msgstr "Précédent"
3967
3968 #: html/Elements/TicketList:64
3969 msgid "Previous Page"
3970 msgstr "Page précédente"
3971
3972 #: NOT FOUND IN SOURCE
3973 msgid "Previous page"
3974 msgstr "Page précédente"
3975
3976 #: NOT FOUND IN SOURCE
3977 msgid "Pri"
3978 msgstr "Pri."
3979
3980 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:132 lib/RT/ACE_Overlay.pm:207 lib/RT/ACE_Overlay.pm:551
3981 #. ($args{'PrincipalId'})
3982 msgid "Principal %1 not found."
3983 msgstr "Principal %1 non trouvé"
3984
3985 #: html/Search/Elements/PickBasics:58 html/Ticket/Create.html:153 html/Ticket/Elements/EditBasics:52 html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1104
3986 msgid "Priority"
3987 msgstr "Priorité"
3988
3989 #: html/Admin/Queues/Modify.html:64
3990 msgid "Priority starts at"
3991 msgstr "La priorité débute à "
3992
3993 #: html/Search/Elements/EditSearches:2
3994 msgid "Privacy:"
3995 msgstr "Privé:"
3996
3997 #: etc/initialdata:25
3998 msgid "Privileged"
3999 msgstr "Privilégié"
4000
4001 #: html/Admin/Users/Modify.html:296 html/User/Prefs.html:200
4002 #. (loc_fuzzy($msg))
4003 msgid "Privileged status: %1"
4004 msgstr "Statuts privilégiés : %1"
4005
4006 #: html/Admin/Users/index.html:61
4007 msgid "Privileged users"
4008 msgstr "Utilisateurs privilégiés"
4009
4010 #: NOT FOUND IN SOURCE
4011 msgid "Projects"
4012 msgstr "Projets"
4013
4014 #: etc/initialdata:23 etc/initialdata:29 etc/initialdata:35 etc/initialdata:59
4015 msgid "Pseudogroup for internal use"
4016 msgstr "Pseudo groupe pour usage interne"
4017
4018 #: html/Search/Build.html:47
4019 msgid "Query"
4020 msgstr "Requête"
4021
4022 #: html/Search/Build.html:84 html/Ticket/Elements/Tabs:172
4023 msgid "Query Builder"
4024 msgstr "Constructeur de requête"
4025
4026 #: html/Elements/QuickCreate:10 html/Elements/Quicksearch:28 html/Search/Elements/PickBasics:94 html/SelfService/Create.html:32 html/Ticket/Create.html:37 html/Ticket/Elements/EditBasics:35 html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 html/User/Elements/DelegateRights:79 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:945
4027 msgid "Queue"
4028 msgstr "Queue"
4029
4030 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:41 html/Admin/Queues/Scrip.html:49 html/Admin/Queues/Scrips.html:47 html/Admin/Queues/Templates.html:43
4031 #. ($Queue)
4032 #. ($id)
4033 msgid "Queue %1 not found"
4034 msgstr "Queue %1 non trouvée"
4035
4036 #: NOT FOUND IN SOURCE
4037 msgid "Queue '%1' not found\\n"
4038 msgstr "Queue '%1' inconnue\\n"
4039
4040 #: NOT FOUND IN SOURCE
4041 msgid "Queue Keyword Selections"
4042 msgstr "Sélection des mots clé de queue"
4043
4044 #: html/Admin/Queues/Modify.html:42
4045 msgid "Queue Name"
4046 msgstr "Nom de la queue"
4047
4048 #: NOT FOUND IN SOURCE
4049 msgid "Queue Scrips"
4050 msgstr "Scrips de queue"
4051
4052 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:300
4053 msgid "Queue already exists"
4054 msgstr "Queue déjà créée"
4055
4056 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:309 lib/RT/Queue_Overlay.pm:315
4057 msgid "Queue could not be created"
4058 msgstr "Impossible de créer la queue"
4059
4060 #: html/Ticket/Create.html:208
4061 msgid "Queue could not be loaded."
4062 msgstr "Queue ne pouvant être chargée"
4063
4064 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:319 lib/RT/StyleGuide.pod:789
4065 msgid "Queue created"
4066 msgstr "Queue créée"
4067
4068 #: NOT FOUND IN SOURCE
4069 msgid "Queue is not specified."
4070 msgstr "Queue non spécifié"
4071
4072 #: html/SelfService/Display.html:72 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
4073 msgid "Queue not found"
4074 msgstr "Queue inconnue"
4075
4076 #: html/Admin/Elements/Tabs:37 html/Admin/index.html:34
4077 msgid "Queues"
4078 msgstr "Queues"
4079
4080 #: html/Elements/Quicksearch:24
4081 msgid "Quick search"
4082 msgstr "Recherche rapide"
4083
4084 #: html/Elements/QuickCreate:1
4085 msgid "Quick ticket creation"
4086 msgstr "Création de ticket rapide"
4087
4088 #: html/Search/Results.html:49
4089 msgid "RSS"
4090 msgstr "RSS"
4091
4092 #: html/Elements/Login:44
4093 #. ($RT::VERSION)
4094 msgid "RT %1"
4095 msgstr "RT %1"
4096
4097 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:70 lib/RT/StyleGuide.pod:776
4098 #. ($RT::VERSION, $RT::rtname)
4099 msgid "RT %1 for %2"
4100 msgstr "RT %1 pour %2"
4101
4102 #: NOT FOUND IN SOURCE
4103 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
4104 msgstr "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
4105
4106 #: NOT FOUND IN SOURCE
4107 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
4108 msgstr "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
4109
4110 #: NOT FOUND IN SOURCE
4111 msgid "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
4112 msgstr "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
4113
4114 #: html/Admin/index.html:24 html/Admin/index.html:25
4115 msgid "RT Administration"
4116 msgstr "Administration RT"
4117
4118 #: NOT FOUND IN SOURCE
4119 msgid "RT Authentication error."
4120 msgstr "Erreur d'authentification RT."
4121
4122 #: NOT FOUND IN SOURCE
4123 msgid "RT Bounce: %1"
4124 msgstr "Avis de rejet RT: %1"
4125
4126 #: NOT FOUND IN SOURCE
4127 msgid "RT Configuration error"
4128 msgstr "Erreur de configuration RT"
4129
4130 #: NOT FOUND IN SOURCE
4131 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
4132 msgstr "Erreur critique RT. Courrier non enregistré !"
4133
4134 #: html/Elements/Error:41 html/SelfService/Error.html:40
4135 msgid "RT Error"
4136 msgstr "Erreur RT"
4137
4138 #: NOT FOUND IN SOURCE
4139 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
4140 msgstr "RT a reçu un e-mail (%1) de lui-même."
4141
4142 #: NOT FOUND IN SOURCE
4143 msgid "RT Recieved mail (%1) from itself."
4144 msgstr "RT a reçu du courrier (%1) de lui même"
4145
4146 #: NOT FOUND IN SOURCE
4147 msgid "RT Self Service"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: NOT FOUND IN SOURCE
4151 msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
4152 msgstr "RT Self Service / Tickets résolus"
4153
4154 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:28
4155 msgid "RT Variables"
4156 msgstr "Variables de RT"
4157
4158 #: html/index.html:50 html/index.html:53
4159 msgid "RT at a glance"
4160 msgstr "RT en un coup d'oeil"
4161
4162 #: NOT FOUND IN SOURCE
4163 msgid "RT couldn't authenticate you"
4164 msgstr "RT n'a pas réussi à vous identifier"
4165
4166 #: NOT FOUND IN SOURCE
4167 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
4168 msgstr "RT n'a pas pu trouver de demandeur par sa recherche dans une base externe"
4169
4170 #: NOT FOUND IN SOURCE
4171 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
4172 msgstr "RT n'a pas trouvé la queue"
4173
4174 #: NOT FOUND IN SOURCE
4175 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
4176 msgstr "RT n'a pas réussi à valider cette signature PGP. \\n"
4177
4178 #: html/Elements/PageLayout:85
4179 #. ($RT::rtname)
4180 msgid "RT for %1"
4181 msgstr "RT pour %1"
4182
4183 #: NOT FOUND IN SOURCE
4184 msgid "RT for %1: %2"
4185 msgstr "RT pour %1: %2"
4186
4187 #: NOT FOUND IN SOURCE
4188 msgid "RT has proccessed your commands"
4189 msgstr "RT a exécuté vos commandes"
4190
4191 #: NOT FOUND IN SOURCE
4192 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
4193 msgstr "RT est &copy; Copyright 1996-2002 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;. Distribué sous <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 de la licence générale GNU.</a>"
4194
4195 #: NOT FOUND IN SOURCE
4196 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: NOT FOUND IN SOURCE
4200 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-2002 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
4201 msgstr "RT est &copy; Copyright 1996-2002 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;. Distribué sous <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 de la licence générale GNU.</a>"
4202
4203 #: NOT FOUND IN SOURCE
4204 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
4205 msgstr "RT pense que ce courrier peut être un avis de non-distribution"
4206
4207 #: NOT FOUND IN SOURCE
4208 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
4209 msgstr "RT va traiter ce courrier comme s'il n'était pas signé.\\n"
4210
4211 #: NOT FOUND IN SOURCE
4212 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication.  Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
4213 msgstr "L'interface d'utilisation de RT par email utilise une authentification PGP. Soit vous n'avez pas signé votre courrier, soit la signature est n'a pas pu être vérifiée"
4214
4215 #: NOT FOUND IN SOURCE
4216 msgid "RTFM Error"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: html/Admin/Users/Modify.html:57 html/User/Prefs.html:47
4220 msgid "Real Name"
4221 msgstr "Nom"
4222
4223 #: NOT FOUND IN SOURCE
4224 msgid "RealName"
4225 msgstr "RealName"
4226
4227 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:628
4228 #. ($value)
4229 msgid "Reference by %1 added"
4230 msgstr "Ajout d'une référence par %1"
4231
4232 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:668
4233 #. ($value)
4234 msgid "Reference by %1 deleted"
4235 msgstr "Suppression de la référence par %1"
4236
4237 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:625
4238 #. ($value)
4239 msgid "Reference to %1 added"
4240 msgstr "Ajout d'une reference à %1"
4241
4242 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:665
4243 #. ($value)
4244 msgid "Reference to %1 deleted"
4245 msgstr "Suppression d'une reference à %1"
4246
4247 #: html/Elements/EditLinks:129 html/Elements/EditLinks:81 html/Elements/ShowLinks:70 html/Ticket/Create.html:185 html/Ticket/Elements/BulkLinks:50
4248 msgid "Referred to by"
4249 msgstr "Mentionné par"
4250
4251 #: html/Elements/EditLinks:125 html/Elements/EditLinks:72 html/Elements/SelectLinkType:27 html/Elements/ShowLinks:60 html/Ticket/Create.html:184 html/Ticket/Elements/BulkLinks:46
4252 msgid "Refers to"
4253 msgstr "Se rapporte à"
4254
4255 #: NOT FOUND IN SOURCE
4256 msgid "RefersTo"
4257 msgstr "SeRapporteA"
4258
4259 #: NOT FOUND IN SOURCE
4260 msgid "Refine"
4261 msgstr "Affiner"
4262
4263 #: NOT FOUND IN SOURCE
4264 msgid "Refine search"
4265 msgstr "Affiner la recherche"
4266
4267 #: html/Elements/Refresh:35
4268 #. ($value/60)
4269 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
4270 msgstr "Rafraîchir cette page toutes les %1 minutes."
4271
4272 #: NOT FOUND IN SOURCE
4273 msgid "Relationships"
4274 msgstr "Relations"
4275
4276 #: html/Search/Bulk.html:95
4277 msgid "Remove AdminCc"
4278 msgstr "Enlever AdminCc "
4279
4280 #: html/Search/Bulk.html:91
4281 msgid "Remove Cc"
4282 msgstr "Enlever Cc"
4283
4284 #: html/Search/Bulk.html:87
4285 msgid "Remove Requestor"
4286 msgstr "Enlever Demandeur"
4287
4288 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:142 html/Ticket/Elements/Tabs:123
4289 msgid "Reply"
4290 msgstr "Répondre"
4291
4292 #: html/Admin/Queues/Modify.html:50
4293 msgid "Reply Address"
4294 msgstr "Adresse de réponse"
4295
4296 #: html/Search/Bulk.html:130 html/Ticket/ModifyAll.html:72 html/Ticket/Update.html:54
4297 msgid "Reply to requestors"
4298 msgstr "Répondre aux demandeurs"
4299
4300 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
4301 msgid "Reply to tickets"
4302 msgstr "Répondre aux tickets"
4303
4304 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
4305 msgid "ReplyToTicket"
4306 msgstr "RépondreTicket"
4307
4308 #: etc/initialdata:44 lib/RT/ACE_Overlay.pm:86
4309 msgid "Requestor"
4310 msgstr "Demandeur"
4311
4312 #: NOT FOUND IN SOURCE
4313 msgid "Requestor email address"
4314 msgstr "Adresse email du demandeur"
4315
4316 #: NOT FOUND IN SOURCE
4317 msgid "Requestor(s)"
4318 msgstr "Demandeur(s)"
4319
4320 #: NOT FOUND IN SOURCE
4321 msgid "RequestorAddresses"
4322 msgstr "AdresseDuDemandeur"
4323
4324 #: html/SelfService/Create.html:40 html/Ticket/Create.html:55 html/Ticket/Elements/EditPeople:47 html/Ticket/Elements/ShowPeople:30
4325 msgid "Requestors"
4326 msgstr "Demandeurs"
4327
4328 #: html/Admin/Queues/Modify.html:74
4329 msgid "Requests should be due in"
4330 msgstr "Le demande doit être résolue dans"
4331
4332 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:123
4333 #. ('Object')
4334 msgid "Required parameter '%1' not specified"
4335 msgstr "Le paramêtre requis '%1' n'est pas spécifié"
4336
4337 #: html/Elements/Submit:61
4338 msgid "Reset"
4339 msgstr "Remise à zéro"
4340
4341 #: html/Admin/Users/Modify.html:156 html/User/Prefs.html:63
4342 msgid "Residence"
4343 msgstr "Domicile"
4344
4345 #: html/Ticket/Elements/Tabs:133
4346 msgid "Resolve"
4347 msgstr "Résoudre"
4348
4349 #: html/Ticket/Update.html:119
4350 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
4351 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
4352 msgstr "Résoudre ticket n°%1 (%2)"
4353
4354 #: etc/initialdata:323 html/Elements/SelectDateType:27 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1282
4355 msgid "Resolved"
4356 msgstr "Résolu"
4357
4358 #: NOT FOUND IN SOURCE
4359 msgid "Response to requestors"
4360 msgstr "Réponse aux demandeurs"
4361
4362 #: html/Elements/ListActions:25 html/Search/Elements/NewListActions:25
4363 msgid "Results"
4364 msgstr "Résultats"
4365
4366 #: NOT FOUND IN SOURCE
4367 msgid "Results per page"
4368 msgstr "Nb tickets par page"
4369
4370 #: html/Admin/Users/Modify.html:99 html/User/Prefs.html:94
4371 msgid "Retype Password"
4372 msgstr "Saisissez à nouveau votre mot de passe"
4373
4374 #: html/Search/Elements/EditSearches:13
4375 msgid "Revert"
4376 msgstr "Annuler"
4377
4378 #: NOT FOUND IN SOURCE
4379 msgid "Right %1 not found for %2  %3 in scope %4 (%5)\\n"
4380 msgstr "Le droit %1 introuvable pour %2 %3 dans le périmètre %4 (%5)\\n"
4381
4382 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:612
4383 msgid "Right Delegated"
4384 msgstr "Droit délégué"
4385
4386 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:302
4387 msgid "Right Granted"
4388 msgstr "Droit accordé"
4389
4390 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160
4391 msgid "Right Loaded"
4392 msgstr "Droit activé"
4393
4394 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:677 lib/RT/ACE_Overlay.pm:692
4395 msgid "Right could not be revoked"
4396 msgstr "Droit irrévocable"
4397
4398 #: html/User/Delegation.html:63
4399 msgid "Right not found"
4400 msgstr "Droit inconnu"
4401
4402 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:542 lib/RT/ACE_Overlay.pm:637
4403 msgid "Right not loaded."
4404 msgstr "Droit non activé"
4405
4406 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:688
4407 msgid "Right revoked"
4408 msgstr "Droit révoqué"
4409
4410 #: NOT FOUND IN SOURCE
4411 msgid "Rights"
4412 msgstr "Droits"
4413
4414 #: lib/RT/Interface/Web.pm:869
4415 #. ($object_type)
4416 msgid "Rights could not be granted for %1"
4417 msgstr "Les droits n'on pas pu être attribués à %1"
4418
4419 #: lib/RT/Interface/Web.pm:899
4420 #. ($object_type)
4421 msgid "Rights could not be revoked for %1"
4422 msgstr "Les droits n'ont pas pu être révoqués pour %1"
4423
4424 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:50 html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
4425 msgid "Roles"
4426 msgstr "Rôles"
4427
4428 #: NOT FOUND IN SOURCE
4429 msgid "RootApproval"
4430 msgstr "ApprobationDeRoot"
4431
4432 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:62
4433 msgid "Rows per page"
4434 msgstr "Lignes par pages"
4435
4436 #: lib/RT/Date.pm:393
4437 msgid "Sat."
4438 msgstr "Sam."
4439
4440 #: html/Search/Elements/EditSearches:21
4441 msgid "Save"
4442 msgstr "Sauver"
4443
4444 #: html/Admin/Global/Template.html:45 html/Admin/Queues/Modify.html:89 html/Admin/Queues/People.html:104 html/Admin/Users/Modify.html:198 html/SelfService/Prefs.html:36 html/Ticket/Modify.html:38 html/Ticket/ModifyAll.html:93 html/Ticket/ModifyDates.html:38 html/Ticket/ModifyLinks.html:38 html/Ticket/ModifyPeople.html:37
4445 msgid "Save Changes"
4446 msgstr "Enregistrer les modifications"
4447
4448 #: html/User/Prefs.html:157
4449 msgid "Save Preferences"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:79
4453 msgid "Save changes"
4454 msgstr "Enregistrer les modifications"
4455
4456 #: html/Search/Elements/EditSearches:1
4457 msgid "Saved searches"
4458 msgstr "Recherches sauvées"
4459
4460 #: html/Admin/Global/Scrip.html:48 html/Admin/Queues/Scrip.html:54
4461 #. ($id)
4462 #. ($ARGS{'id'})
4463 msgid "Scrip #%1"
4464 msgstr "Scrip n°%1"
4465
4466 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:180
4467 msgid "Scrip Created"
4468 msgstr "Scrip ajouté"
4469
4470 #: html/Admin/Elements/EditScrip:30
4471 msgid "Scrip Fields"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: html/Admin/Elements/EditScrips:85
4475 msgid "Scrip deleted"
4476 msgstr "Scrip supprimé"
4477
4478 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:45 html/Admin/Elements/SystemTabs:32 html/Admin/Global/index.html:40
4479 msgid "Scrips"
4480 msgstr "Scrips"
4481
4482 #: NOT FOUND IN SOURCE
4483 msgid "Scrips for %1\\n"
4484 msgstr "Scrips pour %1\\n"
4485
4486 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:33
4487 msgid "Scrips which apply to all queues"
4488 msgstr "Scrips s'appliquant à toutes les queues"
4489
4490 #: html/Elements/SimpleSearch:26 html/Search/Elements/DisplayOptions:73
4491 msgid "Search"
4492 msgstr "Rechercher"
4493
4494 #: NOT FOUND IN SOURCE
4495 msgid "Search Criteria"
4496 msgstr "Critère de recherche"
4497
4498 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:38
4499 msgid "Search for approvals"
4500 msgstr "Chercher des approbations"
4501
4502 #: NOT FOUND IN SOURCE
4503 msgid "Search for articles"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: NOT FOUND IN SOURCE
4507 msgid "Searches can't be associated with that kind of object"
4508 msgstr "Les recherches ne peuvent être associées à ce type d'objet"
4509
4510 #: bin/rt-crontool:184
4511 msgid "Security:"
4512 msgstr "Sécurité:"
4513
4514 #: NOT FOUND IN SOURCE
4515 msgid "See custom fields"
4516 msgstr "Voir les champs personnalisés"
4517
4518 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
4519 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
4520 msgstr "Voir les emails sortant et leurs destinataires"
4521
4522 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
4523 msgid "See ticket private commentary"
4524 msgstr "Voir les commentaires privés du ticket"
4525
4526 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
4527 msgid "See ticket summaries"
4528 msgstr "Vue récapilutative des tickets"
4529
4530 #: NOT FOUND IN SOURCE
4531 msgid "SeeCustomField"
4532 msgstr "VoirChampPersonnalisé"
4533
4534 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:68
4535 msgid "SeeQueue"
4536 msgstr "VoirQueue"
4537
4538 #: NOT FOUND IN SOURCE
4539 msgid "Select"
4540 msgstr "Selectionner"
4541
4542 #: NOT FOUND IN SOURCE
4543 msgid "Select a Class"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: NOT FOUND IN SOURCE
4547 msgid "Select a Custom Field"
4548 msgstr "Choisir un champ personnalisé"
4549
4550 #: NOT FOUND IN SOURCE
4551 msgid "Select a Custom Fields"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: html/Admin/Groups/index.html:50
4555 msgid "Select a group"
4556 msgstr "Choisir un groupe"
4557
4558 #: NOT FOUND IN SOURCE
4559 msgid "Select a queue"
4560 msgstr "Choisir une queue"
4561
4562 #: html/Admin/Users/index.html:24 html/Admin/Users/index.html:27
4563 msgid "Select a user"
4564 msgstr "Choisir un utilisateur"
4565
4566 #: NOT FOUND IN SOURCE
4567 msgid "Select class"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: html/Admin/Global/CustomField.html:37 html/Admin/Global/CustomFields.html:35
4571 msgid "Select custom field"
4572 msgstr "Choisir le champ personnalisé"
4573
4574 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:51 html/User/Elements/GroupTabs:49
4575 msgid "Select group"
4576 msgstr "Choisir le groupe"
4577
4578 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:427
4579 msgid "Select multiple values"
4580 msgstr "Choisir plusieurs valeurs"
4581
4582 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:424
4583 msgid "Select one value"
4584 msgstr "Choisir une valeur"
4585
4586 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:66
4587 msgid "Select queue"
4588 msgstr "Choisir la queue"
4589
4590 #: html/Admin/Global/Scrip.html:36 html/Admin/Global/Scrips.html:35 html/Admin/Queues/Scrip.html:39 html/Admin/Queues/Scrips.html:51
4591 msgid "Select scrip"
4592 msgstr "Choisir le scrip"
4593
4594 #: html/Admin/Global/Template.html:56 html/Admin/Global/Templates.html:35 html/Admin/Queues/Template.html:54 html/Admin/Queues/Templates.html:46
4595 msgid "Select template"
4596 msgstr "Choisir le modèle"
4597
4598 #: NOT FOUND IN SOURCE
4599 msgid "Select up to %1 values"
4600 msgstr "Choisir un maximum de %1 valeurs "
4601
4602 #: html/Admin/Elements/UserTabs:46
4603 msgid "Select user"
4604 msgstr "Choisir l'utilisateur"
4605
4606 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:35
4607 msgid "SelectMultiple"
4608 msgstr "ChoixMultiples"
4609
4610 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:34
4611 msgid "SelectSingle"
4612 msgstr "ChoixSimple"
4613
4614 #: NOT FOUND IN SOURCE
4615 msgid "Selected Custom Fields"
4616 msgstr "Champs personnalisés sélectionnés"
4617
4618 #: NOT FOUND IN SOURCE
4619 msgid "Selected objects"
4620 msgstr "Objets sélectionnés"
4621
4622 #: NOT FOUND IN SOURCE
4623 msgid "Self Service"
4624 msgstr "Self Service"
4625
4626 #: etc/initialdata:121
4627 msgid "Send mail to all watchers"
4628 msgstr "Envoyer un courrier à tous les observateurs"
4629
4630 #: etc/initialdata:117
4631 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
4632 msgstr "Envoyer un courrier à tous les observateurs en tant que \"commentaire\""
4633
4634 #: etc/initialdata:112
4635 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
4636 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs"
4637
4638 #: etc/initialdata:107
4639 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
4640 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs en tant que commentaire"
4641
4642 #: etc/initialdata:78
4643 msgid "Sends a message to the requestors"
4644 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs"
4645
4646 #: etc/initialdata:125 etc/initialdata:129
4647 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
4648 msgstr "Envoyer un courrier aux CCs et Bccs explicitement indiqués"
4649
4650 #: etc/initialdata:94 etc/upgrade/3.1.17/content:7
4651 msgid "Sends mail to the Ccs"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: etc/initialdata:90 etc/upgrade/3.1.17/content:3
4655 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: etc/initialdata:102
4659 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
4660 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs"
4661
4662 #: etc/initialdata:98
4663 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
4664 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs en tant que commentaire"
4665
4666 #: etc/initialdata:82 etc/initialdata:86
4667 msgid "Sends mail to the owner"
4668 msgstr "Envoyer un courrier à l'intervenant"
4669
4670 #: lib/RT/Date.pm:419
4671 msgid "Sep."
4672 msgstr "Sep."
4673
4674 #: NOT FOUND IN SOURCE
4675 msgid "Seperate multiple URLs with spaces"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: NOT FOUND IN SOURCE
4679 msgid "September"
4680 msgstr "Septembre"
4681
4682 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:122
4683 msgid "Show"
4684 msgstr "Afficher"
4685
4686 #: html/Approvals/index.html:30
4687 msgid "Show Approvals"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: html/Search/Elements/EditFormat:11
4691 msgid "Show Columns"
4692 msgstr "Afficher les colonnes"
4693
4694 #: html/Ticket/Elements/Tabs:178
4695 msgid "Show Results"
4696 msgstr "Afficher les résultats"
4697
4698 #: NOT FOUND IN SOURCE
4699 msgid "Show advanced search options..."
4700 msgstr ""
4701
4702 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:43
4703 msgid "Show approved requests"
4704 msgstr "Afficher les requêtes approuvées"
4705
4706 #: html/Ticket/Create.html:143 html/Ticket/Create.html:33
4707 msgid "Show basics"
4708 msgstr "Affichage court"
4709
4710 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:44
4711 msgid "Show denied requests"
4712 msgstr "Afficher les requêtes refusées"
4713
4714 #: html/Ticket/Create.html:143 html/Ticket/Create.html:33
4715 msgid "Show details"
4716 msgstr "Affichage long"
4717
4718 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:42
4719 msgid "Show pending requests"
4720 msgstr "Afficher les requêtes en attente"
4721
4722 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:45
4723 msgid "Show requests awaiting other approvals"
4724 msgstr "Afficher les requêtes attendant d'autres approbations"
4725
4726 #: NOT FOUND IN SOURCE
4727 msgid "Show ticket private commentary"
4728 msgstr "Afficher les commentaires privés du ticket"
4729
4730 #: NOT FOUND IN SOURCE
4731 msgid "Show ticket summaries"
4732 msgstr "Afficher les résumés de tickets"
4733
4734 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:70
4735 msgid "ShowACL"
4736 msgstr "AfficherACL"
4737
4738 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
4739 msgid "ShowOutgoingEmail"
4740 msgstr "AfficherEmailSortant"
4741
4742 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:151
4743 msgid "ShowSavedSearches"
4744 msgstr "AfficherRecherchesSauvées"
4745
4746 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79
4747 msgid "ShowScrips"
4748 msgstr "AfficherScrips"
4749
4750 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:76
4751 msgid "ShowTemplate"
4752 msgstr "AfficherModèle"
4753
4754 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
4755 msgid "ShowTicket"
4756 msgstr "AfficherTicket"
4757
4758 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
4759 msgid "ShowTicketComments"
4760 msgstr "AfficherCommentairesTickets"
4761
4762 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
4763 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
4764 msgstr "S'identifier en tant que demandeur ou CC de queue ou de ticket"
4765
4766 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
4767 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
4768 msgstr "S'identifier en tant qu'AdminCC de ticket ou de queue"
4769
4770 #: html/Admin/Users/Modify.html:188 html/User/Prefs.html:145
4771 msgid "Signature"
4772 msgstr "Signature"
4773
4774 #: NOT FOUND IN SOURCE
4775 msgid "Signed in as %1"
4776 msgstr "Connecté en tant que %1"
4777
4778 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:25
4779 msgid "Single"
4780 msgstr "Unique"
4781
4782 #: html/Elements/Header:62
4783 msgid "Skip Menu"
4784 msgstr "Passer le menu"
4785
4786 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:27
4787 msgid "Sort"
4788 msgstr "Trier"
4789
4790 #: NOT FOUND IN SOURCE
4791 msgid "Sort Order"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: NOT FOUND IN SOURCE
4795 msgid "Sort key"
4796 msgstr "Ordre de tri"
4797
4798 #: NOT FOUND IN SOURCE
4799 msgid "Sort results by"
4800 msgstr "Trier les résultats par"
4801
4802 #: NOT FOUND IN SOURCE
4803 msgid "SortOrder"
4804 msgstr "SortOrder"
4805
4806 #: NOT FOUND IN SOURCE
4807 msgid "Squelched message recipients"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: html/Admin/Elements/EditScrip:65
4811 msgid "Stage"
4812 msgstr "Étape"
4813
4814 #: NOT FOUND IN SOURCE
4815 msgid "Stalled"
4816 msgstr "Bloqué"
4817
4818 #: NOT FOUND IN SOURCE
4819 msgid "Start page"
4820 msgstr "Page de début"
4821
4822 #: html/Elements/SelectDateType:26 html/Ticket/Elements/EditDates:31 html/Ticket/Elements/ShowDates:35
4823 msgid "Started"
4824 msgstr "Ouvert le"
4825
4826 #: NOT FOUND IN SOURCE
4827 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
4828 msgstr "La date de démarrage '%1' n'a pas pu être analysée"
4829
4830 #: html/Elements/SelectDateType:30 html/Ticket/Create.html:165 html/Ticket/Elements/EditDates:26 html/Ticket/Elements/ShowDates:31
4831 msgid "Starts"
4832 msgstr "Débute"
4833
4834 #: NOT FOUND IN SOURCE
4835 msgid "Starts By"
4836 msgstr "Débute le"
4837
4838 #: NOT FOUND IN SOURCE
4839 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
4840 msgstr "La date de début '%1' n'a pas pu être analysée"
4841
4842 #: html/Admin/Users/Modify.html:135 html/User/Prefs.html:123
4843 msgid "State"
4844 msgstr "Etat"
4845
4846 #: html/Search/Elements/PickBasics:77 html/SelfService/Elements/MyRequests:28 html/SelfService/Update.html:30 html/Ticket/Create.html:41 html/Ticket/Elements/EditBasics:31 html/Ticket/Elements/ShowBasics:30 html/Ticket/Update.html:37 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1276 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:970
4847 msgid "Status"
4848 msgstr "Statut"
4849
4850 #: etc/initialdata:309
4851 msgid "Status Change"
4852 msgstr "Changement de statut"
4853
4854 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:505
4855 #. ($self->loc($self->OldValue), $self->loc($self->NewValue))
4856 msgid "Status changed from %1 to %2"
4857 msgstr "Statut modifié de %1 à %2 "
4858
4859 #: NOT FOUND IN SOURCE
4860 msgid "StatusChange"
4861 msgstr "ChangementDeStatut"
4862
4863 #: html/Ticket/Elements/Tabs:148
4864 msgid "Steal"
4865 msgstr "Voler"
4866
4867 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
4868 msgid "Steal tickets"
4869 msgstr "Voler les tickets "
4870
4871 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
4872 msgid "StealTicket"
4873 msgstr "VolerTicket"
4874
4875 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:581
4876 #. ($Old->Name)
4877 msgid "Stolen from %1 "
4878 msgstr "Volé à %1"
4879
4880 #: html/Elements/QuickCreate:7 html/Elements/SelectAttachmentField:25 html/Search/Bulk.html:133 html/SelfService/Create.html:56 html/SelfService/Elements/MyRequests:27 html/SelfService/Update.html:31 html/Ticket/Create.html:83 html/Ticket/Elements/EditBasics:26 html/Ticket/ModifyAll.html:78 html/Ticket/Update.html:58 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1272 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1049
4881 msgid "Subject"
4882 msgstr "Sujet"
4883
4884 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:89 lib/RT/StyleGuide.pod:795 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:603
4885 #. ($self->Data)
4886 msgid "Subject changed to %1"
4887 msgstr "Sujet modifié en %1"
4888
4889 #: html/Elements/Submit:58
4890 msgid "Submit"
4891 msgstr "Valider"
4892
4893 #: NOT FOUND IN SOURCE
4894 msgid "Submit Query"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: NOT FOUND IN SOURCE
4898 msgid "Submit Workflow"
4899 msgstr "Soumettre flux de travail"
4900
4901 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:749
4902 msgid "Succeeded"
4903 msgstr "Réussi"
4904
4905 #: NOT FOUND IN SOURCE
4906 msgid "Summary"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: NOT FOUND IN SOURCE
4910 msgid "Summary matches"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: lib/RT/Date.pm:394
4914 msgid "Sun."
4915 msgstr "Dim."
4916
4917 #: lib/RT/System.pm:53
4918 msgid "SuperUser"
4919 msgstr "SuperUtilisateur"
4920
4921 #: html/User/Elements/DelegateRights:76
4922 msgid "System"
4923 msgstr "Système"
4924
4925 #: html/Admin/Elements/ToolTabs:32 html/Admin/Tools/Configuration.html:3
4926 msgid "System Configuration"
4927 msgstr "Configuration système"
4928
4929 #: html/Admin/Elements/SelectRights:81 lib/RT/ACE_Overlay.pm:566 lib/RT/Interface/Web.pm:868 lib/RT/Interface/Web.pm:898
4930 msgid "System Error"
4931 msgstr "Erreur système"
4932
4933 #: NOT FOUND IN SOURCE
4934 msgid "System Error. Right not granted."
4935 msgstr "Erreur Système. Droit non délégué."
4936
4937 #: NOT FOUND IN SOURCE
4938 msgid "System Error. right not granted"
4939 msgstr "Erreur Système. Droit non délégué"
4940
4941 #: html/Admin/Tools/index.html:2
4942 msgid "System Tools"
4943 msgstr "Outils système"
4944
4945 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:615
4946 msgid "System error. Right not delegated."
4947 msgstr "Erreur système. Droit non délégué."
4948
4949 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:145 lib/RT/ACE_Overlay.pm:222 lib/RT/ACE_Overlay.pm:305 lib/RT/ACE_Overlay.pm:897
4950 msgid "System error. Right not granted."
4951 msgstr "Erreur système. Droit non accordé"
4952
4953 #: NOT FOUND IN SOURCE
4954 msgid "System error. Unable to grant rights."
4955 msgstr "Erreur Système. Imposible de déléguer les droits"
4956
4957 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:34 html/Admin/Groups/GroupRights.html:36 html/Admin/Queues/GroupRights.html:35
4958 msgid "System groups"
4959 msgstr "Groupes système"
4960
4961 #: etc/initialdata:41 etc/initialdata:47 etc/initialdata:53
4962 msgid "SystemRolegroup for internal use"
4963 msgstr "SystemRolegroup à usage interne"
4964
4965 #: lib/RT/CurrentUser.pm:334
4966 msgid "TEST_STRING"
4967 msgstr "Chaîne_de_test"
4968
4969 #: html/Elements/MyRequests:27 html/Ticket/Elements/Tabs:144
4970 msgid "Take"
4971 msgstr "Prendre"
4972
4973 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
4974 msgid "Take tickets"
4975 msgstr "Prendre les tickets"
4976
4977 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
4978 msgid "TakeTicket"
4979 msgstr "PrendreTicket"
4980
4981 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:566
4982 msgid "Taken"
4983 msgstr "Pris"
4984
4985 #: NOT FOUND IN SOURCE
4986 msgid "Task"
4987 msgstr "Tâche"
4988
4989 #: html/Admin/Elements/EditScrip:57 html/Tools/Offline.html:56
4990 msgid "Template"
4991 msgstr "Modèle"
4992
4993 #: html/Admin/Global/Template.html:90 html/Admin/Queues/Template.html:89
4994 #. ($TemplateObj->Id())
4995 msgid "Template #%1"
4996 msgstr "Modèle n°%1"
4997
4998 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:88
4999 msgid "Template deleted"
5000 msgstr "Modèle supprimé"
5001
5002 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:156
5003 msgid "Template not found"
5004 msgstr "Modèle inconnu"
5005
5006 #: NOT FOUND IN SOURCE
5007 msgid "Template not found\\n"
5008 msgstr "Modèle inconnu\\n"
5009
5010 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:348
5011 msgid "Template parsed"
5012 msgstr "Modèle analysé"
5013
5014 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:48 html/Admin/Elements/SystemTabs:35 html/Admin/Global/index.html:44
5015 msgid "Templates"
5016 msgstr "Modèles"
5017
5018 #: NOT FOUND IN SOURCE
5019 msgid "Templates for %1\\n"
5020 msgstr "Modèles pour %1\\n "
5021
5022 #: NOT FOUND IN SOURCE
5023 msgid "Text"
5024 msgstr "Texte"
5025
5026 #: lib/RT/Record.pm:740
5027 msgid "That is already the current value"
5028 msgstr "Ceci est déjà la valeur actuelle"
5029
5030 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:248
5031 msgid "That is not a value for this custom field"
5032 msgstr "Valeur incorrecte pour ce champ personnalisé."
5033
5034 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2086
5035 msgid "That is the same value"
5036 msgstr "Valeur identique"
5037
5038 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:287 lib/RT/ACE_Overlay.pm:596
5039 msgid "That principal already has that right"
5040 msgstr "Ce groupe/utilisateur dispose déjà de ce droit"
5041
5042 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:674
5043 #. ($args{'Type'})
5044 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
5045 msgstr "Ce groupe/utilisateur est déjà un %1 pour cette queue"
5046
5047 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1527
5048 #. ($self->loc($args{'Type'}))
5049 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
5050 msgstr "Ce groupe/utilisateur est déjà un %1 pour ce ticket"
5051
5052 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:773
5053 #. ($args{'Type'})
5054 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
5055 msgstr "Ce groupe/utilisateur n'est pas un %1 pour cette queue"
5056
5057 #: NOT FOUND IN SOURCE
5058 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
5059 msgstr "Ce groupe/utilisateur n'est pas un %1 pour ce ticket"
5060
5061 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2082
5062 msgid "That queue does not exist"
5063 msgstr "Queue inconnue"
5064
5065 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3152
5066 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
5067 msgstr "Ticket ayant des tickets fils ou dépendants non résolus"
5068
5069 #: NOT FOUND IN SOURCE
5070 msgid "That user already has that right"
5071 msgstr "Cet utilisateur possède déjà ce droit."
5072
5073 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2956
5074 msgid "That user already owns that ticket"
5075 msgstr "Cet utilisateur possède déjà ce ticket."
5076
5077 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2928
5078 msgid "That user does not exist"
5079 msgstr "Utilisateur inconnu"
5080
5081 #: lib/RT/User_Overlay.pm:355
5082 msgid "That user is already privileged"
5083 msgstr "Utilisateur possédant déjà un statut privilégié."
5084
5085 #: lib/RT/User_Overlay.pm:376
5086 msgid "That user is already unprivileged"
5087 msgstr "Utilisateur déjà sans privilèges."
5088
5089 #: lib/RT/User_Overlay.pm:368
5090 msgid "That user is now privileged"
5091 msgstr "Utilisateur bénéficiant à présent du statut privilégié"
5092
5093 #: lib/RT/User_Overlay.pm:389
5094 msgid "That user is now unprivileged"
5095 msgstr "Utilisateur à présent sans statut privilégié "
5096
5097 #: NOT FOUND IN SOURCE
5098 msgid "That user is now unprivilegedileged"
5099 msgstr "Cet utilisateur a perdu ses droits"
5100
5101 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2949
5102 msgid "That user may not own tickets in that queue"
5103 msgstr "Cet utilisateur peut ne pas avoir de ticket dans cette queue."
5104
5105 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:200
5106 msgid "That's not a numerical id"
5107 msgstr "ID non numérique"
5108
5109 #: html/SelfService/Display.html:31 html/Ticket/Create.html:149 html/Ticket/Elements/ShowSummary:27
5110 msgid "The Basics"
5111 msgstr "Eléments de base"
5112
5113 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:87
5114 msgid "The CC of a ticket"
5115 msgstr "Le CC d'un ticket"
5116
5117 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:88
5118 msgid "The administrative CC of a ticket"
5119 msgstr "L'AdminCC d'un ticket"
5120
5121 #: NOT FOUND IN SOURCE
5122 msgid "The comment has been recorded"
5123 msgstr "Commentaire enregistré"
5124
5125 #: bin/rt-crontool:194
5126 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
5127 msgstr "Cette commande trouve tous les tickets actifs de la queue 'general' et positionne leur priorité à 99 s'ils n'ont pas été touchés depuis quatre heures:"
5128
5129 #: NOT FOUND IN SOURCE
5130 msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n"
5131 msgstr "Les commandes suivantes n'ont pas été traitées :\\n\\n"
5132
5133 #: lib/RT/Record.pm:743
5134 msgid "The new value has been set."
5135 msgstr "La nouvelle valeur est enregistrée"
5136
5137 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:85
5138 msgid "The owner of a ticket"
5139 msgstr "L'intervenant d'un ticket"
5140
5141 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:86
5142 msgid "The requestor of a ticket"
5143 msgstr "Le demandeur d'un ticket"
5144
5145 #: html/Admin/Elements/EditUserComments:25
5146 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
5147 msgstr "Ces commentaires ne sont généralement pas accessibles par l'utilisateur"
5148
5149 #: NOT FOUND IN SOURCE
5150 msgid "This custom field does not apply to that object"
5151 msgstr "Ce champ personnalisé ne s'applique pas à cet objet"
5152
5153 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:5
5154 msgid "This feature is only available to system administrators"
5155 msgstr "Cet possibilité n'est offerte qu'aux administrateurs systèmes"
5156
5157 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:48
5158 msgid "This message will be sent to..."
5159 msgstr "Ce message va être envoyé à..."
5160
5161 #: NOT FOUND IN SOURCE
5162 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
5163 msgstr "Ce ticket %1 %2 (%3)\\n "
5164
5165 #: bin/rt-crontool:185
5166 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
5167 msgstr "Cet outil permet à l'utilisateur de lancer un module perl quelconque depuis RT"
5168
5169 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:226
5170 msgid "This transaction appears to have no content"
5171 msgstr "Cette opération semble ne pas avoir de contenu"
5172
5173 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:48
5174 #. ($rows)
5175 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
5176 msgstr "Les %1 tickets de plus haute priorité de cet utilisateur"
5177
5178 #: NOT FOUND IN SOURCE
5179 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
5180 msgstr "Les 25 tickets prioritaires de cet utilisateur"
5181
5182 #: lib/RT/Date.pm:391
5183 msgid "Thu."
5184 msgstr "Jeu."
5185
5186 #: NOT FOUND IN SOURCE
5187 msgid "Ticket # %1  %2"
5188 msgstr "Ticket n°%1 %2"
5189
5190 #: NOT FOUND IN SOURCE
5191 msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2"
5192 msgstr "Ticket n°%1 Jumbo update: %2"
5193
5194 #: html/Ticket/ModifyAll.html:24 html/Ticket/ModifyAll.html:28
5195 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
5196 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
5197 msgstr "Ticket n°%1 mise à jour globale: %2"
5198
5199 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:45
5200 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
5201 msgid "Ticket #%1: %2"
5202 msgstr "Ticket n°%1: %2"
5203
5204 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1154 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1163 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:516 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:634 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:647
5205 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
5206 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
5207 #. ($ticket->Id)
5208 msgid "Ticket %1"
5209 msgstr "Ticket %1"
5210
5211 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:720
5212 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
5213 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
5214 msgstr "Ticket %1 créé dans la queue '%2'"
5215
5216 #: NOT FOUND IN SOURCE
5217 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
5218 msgstr "Ticket %1 chargé\\n "
5219
5220 #: html/Search/Bulk.html:216
5221 #. ($Ticket->Id,$_)
5222 msgid "Ticket %1: %2"
5223 msgstr "Ticket %1: %2"
5224
5225 #: NOT FOUND IN SOURCE
5226 msgid "Ticket Custom Fields"
5227 msgstr "Champs personnalisés du ticket"
5228
5229 #: html/Ticket/History.html:24 html/Ticket/History.html:27
5230 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
5231 msgid "Ticket History # %1 %2"
5232 msgstr "Historique ticket # %1 %2"
5233
5234 #: NOT FOUND IN SOURCE
5235 msgid "Ticket Id"
5236 msgstr "N° ticket"
5237
5238 #: etc/initialdata:324
5239 msgid "Ticket Resolved"
5240 msgstr "Ticket résolu/clos"
5241
5242 #: NOT FOUND IN SOURCE
5243 msgid "Ticket Transactions"
5244 msgstr "Transactions du ticket"
5245
5246 #: NOT FOUND IN SOURCE
5247 msgid "Ticket attachment"
5248 msgstr "Pièce jointe au ticket"
5249
5250 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1228
5251 msgid "Ticket content"
5252 msgstr "Contenu du ticket."
5253
5254 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1274
5255 msgid "Ticket content type"
5256 msgstr "Type du contenu du ticket"
5257
5258 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:565 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:579 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:590 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:707
5259 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
5260 msgstr "Une erreur interne a empêché l'ajout du ticket"
5261
5262 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:497
5263 msgid "Ticket created"
5264 msgstr "Ticket ajouté"
5265
5266 #: NOT FOUND IN SOURCE
5267 msgid "Ticket creation failed"
5268 msgstr "Création de ticket échouée."
5269
5270 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:502
5271 msgid "Ticket deleted"
5272 msgstr "Ticket supprimé."
5273
5274 #: NOT FOUND IN SOURCE
5275 msgid "Ticket id not found"
5276 msgstr "Id de ticket non trouvée"
5277
5278 #: NOT FOUND IN SOURCE
5279 msgid "Ticket killed"
5280 msgstr "Ticket effacé"
5281
5282 #: html/Ticket/Display.html:33
5283 msgid "Ticket metadata"
5284 msgstr "Méta-données du ticket"
5285
5286 #: NOT FOUND IN SOURCE
5287 msgid "Ticket not found"
5288 msgstr "Ticket non trouvé"
5289
5290 #: etc/initialdata:310
5291 msgid "Ticket status changed"
5292 msgstr "Statut de ticket modifié"
5293
5294 #: NOT FOUND IN SOURCE
5295 msgid "Ticket watchers"
5296 msgstr "Observateurs du ticket"
5297
5298 #: html/Elements/Tabs:46
5299 msgid "Tickets"
5300 msgstr "Tickets"
5301
5302 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1452
5303 #. ($self->loc($args{'TYPE'}), ($args{'BASE'} || $args{'TICKET'}))
5304 msgid "Tickets %1 %2"
5305 msgstr "Tickets %1 %2"
5306
5307 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1410
5308 #. ($self->loc($args{'TYPE'}), ($args{'TARGET'} || $args{'TICKET'}))
5309 msgid "Tickets %1 by %2"
5310 msgstr "Tickets %1 par %2"
5311
5312 #: NOT FOUND IN SOURCE
5313 msgid "Tickets from %1"
5314 msgstr "Tickets depuis %2"
5315
5316 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:26
5317 msgid "Tickets which depend on this approval:"
5318 msgstr "Tickets dépendant de cette approbation:"
5319
5320 #: html/Search/Elements/PickBasics:69 html/Ticket/Elements/EditBasics:39
5321 msgid "Time Estimated"
5322 msgstr "Temps estimé"
5323
5324 #: html/Search/Elements/PickBasics:70 html/Ticket/Create.html:156 html/Ticket/Elements/EditBasics:47
5325 msgid "Time Left"
5326 msgstr "Temps restant"
5327
5328 #: html/Search/Elements/PickBasics:68 html/Ticket/Create.html:155 html/Ticket/Elements/EditBasics:43
5329 msgid "Time Worked"
5330 msgstr "Temps passé"
5331
5332 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1201
5333 msgid "Time left"
5334 msgstr "Temps restant"
5335
5336 #: html/Elements/Footer:44
5337 msgid "Time to display"
5338 msgstr "Temps de calcul"
5339
5340 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1177
5341 msgid "Time worked"
5342 msgstr "Temps passé"
5343
5344 #: NOT FOUND IN SOURCE
5345 msgid "TimeLeft"
5346 msgstr "TempsRestant"
5347
5348 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1277
5349 msgid "TimeWorked"
5350 msgstr "TempsPassé"
5351
5352 #: NOT FOUND IN SOURCE
5353 msgid "To generate a diff of this commit:"
5354 msgstr "Pour conserver les modifications de cette transaction"
5355
5356 #: NOT FOUND IN SOURCE
5357 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
5358 msgstr "Pour conserver les modifications de cette transaction :\\n"
5359
5360 #: html/Elements/Footer:39
5361 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
5362 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
5363 msgstr "Pour du support, des stages, des développements ou au sujet de la license, veuillez contacter %1."
5364
5365 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1280
5366 msgid "Told"
5367 msgstr "Annoncé"
5368
5369 #: html/Admin/Elements/Tabs:43 html/Elements/Tabs:49
5370 msgid "Tools"
5371 msgstr "Outils"
5372
5373 #: etc/initialdata:252
5374 msgid "Transaction"
5375 msgstr "Transaction"
5376
5377 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:705
5378 #. ($self->Data)
5379 msgid "Transaction %1 purged"
5380 msgstr "La transaction%1 est supprimée"
5381
5382 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:136
5383 msgid "Transaction Created"
5384 msgstr "Transaction ajoutée"
5385
5386 #: NOT FOUND IN SOURCE
5387 msgid "Transaction Custom Fields"
5388 msgstr "Champs personnalisées de la transaction"
5389
5390 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:92
5391 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
5392 msgstr "Transaction->Create n'a pas fonctionné car vous n'avez pas spécifié d'identifiant de ticket"
5393
5394 #: NOT FOUND IN SOURCE
5395 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
5396 msgstr "Transation->Create a échoué car vous n'avez pas spécifié de type d'objet et d'id"
5397
5398 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:760
5399 msgid "Transactions are immutable"
5400 msgstr "Les transactions ne peuvent être transférées"
5401
5402 #: NOT FOUND IN SOURCE
5403 msgid "Trying to delete a right: %1"
5404 msgstr "Tentative de délégation d'un droit : %1"
5405
5406 #: lib/RT/Date.pm:389
5407 msgid "Tue."
5408 msgstr "Mar."
5409
5410 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:43 html/Ticket/Elements/AddWatchers:32 html/Ticket/Elements/AddWatchers:43 html/Ticket/Elements/AddWatchers:53 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1278 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1021
5411 msgid "Type"
5412 msgstr "Type"
5413
5414 #: NOT FOUND IN SOURCE
5415 msgid "Unable to load article"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:103
5419 msgid "Unimplemented"
5420 msgstr "Fonction non disponible"
5421
5422 #: html/Admin/Users/Modify.html:67
5423 msgid "Unix login"
5424 msgstr "Identifiant Unix"
5425
5426 #: NOT FOUND IN SOURCE
5427 msgid "UnixUsername"
5428 msgstr "UnixUsername"
5429
5430 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:233 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:265
5431 #. ($self->ContentEncoding)
5432 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
5433 msgstr "Type d'encodage de courrier inconnu: %1"
5434
5435 #: html/Elements/SelectResultsPerPage:36
5436 msgid "Unlimited"
5437 msgstr "Illimité"
5438
5439 #: html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:15
5440 msgid "Unnamed search"
5441 msgstr "Recherche non nommée"
5442
5443 #: etc/initialdata:32
5444 msgid "Unprivileged"
5445 msgstr "Non privilégié"
5446
5447 #: NOT FOUND IN SOURCE
5448 msgid "Unselected Custom Fields"
5449 msgstr "Champs personnalisés non sélectionnés"
5450
5451 #: NOT FOUND IN SOURCE
5452 msgid "Unselected objects"
5453 msgstr "Objets non sélectionnés"
5454
5455 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:562
5456 msgid "Untaken"
5457 msgstr "Non pris"
5458
5459 #: NOT FOUND IN SOURCE
5460 msgid "Untitled search"
5461 msgstr "Recherche sans titre"
5462
5463 #: html/Search/Bulk.html:32
5464 msgid "Update"
5465 msgstr "Mettre à jour"
5466
5467 #: html/Search/Bulk.html:146
5468 msgid "Update All"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: NOT FOUND IN SOURCE
5472 msgid "Update ID"
5473 msgstr "Mettre à jour l'ID"
5474
5475 #: html/Ticket/Update.html:97
5476 msgid "Update Ticket"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: html/Search/Bulk.html:127 html/Ticket/ModifyAll.html:65 html/Ticket/Update.html:48
5480 msgid "Update Type"
5481 msgstr "Mettre à jour le type"
5482
5483 #: NOT FOUND IN SOURCE
5484 msgid "Update all these tickets at once"
5485 msgstr "Mise à jour des tickets en masse"
5486
5487 #: NOT FOUND IN SOURCE
5488 msgid "Update email"
5489 msgstr "Mettre à jour l'email"
5490
5491 #: html/Search/Results.html:46
5492 msgid "Update multiple tickets"
5493 msgstr "Mettre à jour plusieurs tickets"
5494
5495 #: NOT FOUND IN SOURCE
5496 msgid "Update name"
5497 msgstr "Mettre à jour le nom"
5498
5499 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:655 lib/RT/Interface/Web.pm:479
5500 msgid "Update not recorded."
5501 msgstr "Mise à jour non enregistrée"
5502
5503 #: html/Search/Bulk.html:78
5504 msgid "Update selected tickets"
5505 msgstr "Mettre à jour les tickets sélectionnés"
5506
5507 #: NOT FOUND IN SOURCE
5508 msgid "Update signature"
5509 msgstr "Mettre à jour la signature"
5510
5511 #: html/Ticket/ModifyAll.html:62
5512 msgid "Update ticket"
5513 msgstr "Mettre à jour le ticket"
5514
5515 #: NOT FOUND IN SOURCE
5516 msgid "Update ticket # %1"
5517 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1"
5518
5519 #: html/SelfService/Update.html:24 html/SelfService/Update.html:63
5520 #. ($Ticket->id)
5521 msgid "Update ticket #%1"
5522 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1"
5523
5524 #: html/Ticket/Update.html:121
5525 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5526 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
5527 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1 (%2)"
5528
5529 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:653 lib/RT/Interface/Web.pm:477
5530 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
5531 msgstr "Le type de mise à jour n'était ni un commentaire ni un courrier."
5532
5533 #: html/Elements/SelectDateType:32 html/Ticket/Elements/ShowDates:51 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1281
5534 msgid "Updated"
5535 msgstr "Mis(e) à jour"
5536
5537 #: html/Tools/Offline.html:73
5538 msgid "Upload"
5539 msgstr "Uploader"
5540
5541 #: NOT FOUND IN SOURCE
5542 msgid "Upload multiple files"
5543 msgstr "Uploader plusieurs fichiers"
5544
5545 #: NOT FOUND IN SOURCE
5546 msgid "Upload multiple images"
5547 msgstr "Uploader plusieurs images"
5548
5549 #: NOT FOUND IN SOURCE
5550 msgid "Upload one file"
5551 msgstr "Uploader un fichier"
5552
5553 #: NOT FOUND IN SOURCE
5554 msgid "Upload one image"
5555 msgstr "Uploader une image"
5556
5557 #: NOT FOUND IN SOURCE
5558 msgid "Upload up to %1 files"
5559 msgstr "Uploader un maximum de %1 fichiers"
5560
5561 #: NOT FOUND IN SOURCE
5562 msgid "Upload up to %1 images"
5563 msgstr "Uploader un maximum de %1 images"
5564
5565 #: html/Tools/Offline.html:73
5566 msgid "Upload your changes"
5567 msgstr "Uploader vos changements"
5568
5569 #: NOT FOUND IN SOURCE
5570 msgid "Use the dropdown menus to select which transactions you want to extract into a new RTFM article"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: NOT FOUND IN SOURCE
5574 msgid "User %1 %2: %3\\n"
5575 msgstr "Utilisateur %1 %2: %3\\n"
5576
5577 #: NOT FOUND IN SOURCE
5578 msgid "User %1 Password: %2\\n"
5579 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur %1 : %2\\n"
5580
5581 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:468
5582 #. ($args{'Owner'})
5583 msgid "User '%1' could not be found."
5584 msgstr "L'utilisateur %1 ne peut être trouvé"
5585
5586 #: NOT FOUND IN SOURCE
5587 msgid "User '%1' not found"
5588 msgstr "Utilisateur '%1' non trouvé"
5589
5590 #: NOT FOUND IN SOURCE
5591 msgid "User '%1' not found\\n"
5592 msgstr "Utilisateur '%1' non trouvé\\n"
5593
5594 #: etc/initialdata:132 etc/initialdata:206
5595 msgid "User Defined"
5596 msgstr "Utilisateur défini"
5597
5598 #: html/Admin/Elements/EditScrip:76
5599 msgid "User Defined conditions and actions"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: NOT FOUND IN SOURCE
5603 msgid "User ID"
5604 msgstr "Id utilisateur"
5605
5606 #: html/Elements/SelectUsers:25
5607 msgid "User Id"
5608 msgstr "Id utilisateur"
5609
5610 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:46 html/Admin/Elements/QueueTabs:59 html/Admin/Elements/SystemTabs:46 html/Admin/Global/index.html:58
5611 msgid "User Rights"
5612 msgstr "Droits utilisateurs"
5613
5614 #: NOT FOUND IN SOURCE
5615 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
5616 msgstr "L'utilisateur a demandé un type de mise Ã  jour non connu pour le champ personnalisé %1 de l'objet %2Â%3"
5617
5618 #: html/Admin/Users/Modify.html:252
5619 #. ($msg)
5620 msgid "User could not be created: %1"
5621 msgstr "Utilisateur ne peut pas être créé : %1"
5622
5623 #: lib/RT/User_Overlay.pm:296
5624 msgid "User created"
5625 msgstr "Utilisateur créé"
5626
5627 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:66 html/Admin/Groups/GroupRights.html:53 html/Admin/Queues/GroupRights.html:68
5628 msgid "User defined groups"
5629 msgstr "Groupes utilisateur"
5630
5631 #: lib/RT/User_Overlay.pm:558 lib/RT/User_Overlay.pm:575
5632 msgid "User loaded"
5633 msgstr "Utilisateur chargé"
5634
5635 #: NOT FOUND IN SOURCE
5636 msgid "User notified"
5637 msgstr "Utilisateur informé"
5638
5639 #: NOT FOUND IN SOURCE
5640 msgid "User view"
5641 msgstr "Vue utilisateur"
5642
5643 #: NOT FOUND IN SOURCE
5644 msgid "User-defined groups"
5645 msgstr "Groupe définis par l'utilisateur"
5646
5647 #: html/Admin/Users/Modify.html:47 html/Elements/Login:51 html/Ticket/Elements/AddWatchers:34
5648 msgid "Username"
5649 msgstr "Nom d'utilisateur"
5650
5651 #: html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:25 html/Admin/Elements/Tabs:31 html/Admin/Groups/Members.html:54 html/Admin/Queues/People.html:67 html/Admin/index.html:28 html/User/Groups/Members.html:57
5652 msgid "Users"
5653 msgstr "Utilisateurs"
5654
5655 #: html/Admin/Users/index.html:64
5656 msgid "Users matching search criteria"
5657 msgstr "Utilisateurs correspondants aux critères de recherche"
5658
5659 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:494
5660 msgid "Valid Query"
5661 msgstr "Valider la requête"
5662
5663 #: NOT FOUND IN SOURCE
5664 msgid "ValueOfQueue"
5665 msgstr "ValueOfQueue"
5666
5667 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:56
5668 msgid "Values"
5669 msgstr "Valeurs"
5670
5671 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
5672 msgid "Watch"
5673 msgstr "Observer"
5674
5675 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
5676 msgid "WatchAsAdminCc"
5677 msgstr "ObserverCommeAdminCC"
5678
5679 #: NOT FOUND IN SOURCE
5680 msgid "Watcher loaded"
5681 msgstr "Observateur chargé"
5682
5683 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:41
5684 msgid "Watchers"
5685 msgstr "Observateurs"
5686
5687 #: NOT FOUND IN SOURCE
5688 msgid "WebEncoding"
5689 msgstr "WebEncoding"
5690
5691 #: lib/RT/Date.pm:390
5692 msgid "Wed."
5693 msgstr "Mer."
5694
5695 #: etc/initialdata:521
5696 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
5697 msgstr "Quand un ticket a été approuvé par tous les approbateurs, ajoute le courrier au ticket source"
5698
5699 #: etc/initialdata:485
5700 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
5701 msgstr "Quand un ticket a été approuvé par au moins un approbateur, ajoute le courrier au ticket source "
5702
5703 #: etc/initialdata:146
5704 msgid "When a ticket is created"
5705 msgstr "Quand un ticket est créé"
5706
5707 #: etc/initialdata:418
5708 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
5709 msgstr "Quand un ticket d'approbation est créé, informer l'intervenant et l'AdminCC de l'élément attendant leur approbation"
5710
5711 #: etc/initialdata:151
5712 msgid "When anything happens"
5713 msgstr "Quand quelque chose arrive"
5714
5715 #: etc/initialdata:199
5716 msgid "Whenever a ticket is resolved"
5717 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque est résolu/clos"
5718
5719 #: etc/initialdata:185
5720 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
5721 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change d'intervenant"
5722
5723 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.1.17/content:16
5724 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: etc/initialdata:193
5728 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
5729 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de queue"
5730
5731 #: etc/initialdata:170
5732 msgid "Whenever a ticket's status changes"
5733 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de statut"
5734
5735 #: etc/initialdata:207
5736 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
5737 msgstr "Lorsqu'une condition définie par l'utilisateur est satisfaite"
5738
5739 #: etc/initialdata:164
5740 msgid "Whenever comments come in"
5741 msgstr "Lorsque un commentaire arrive"
5742
5743 #: etc/initialdata:157
5744 msgid "Whenever correspondence comes in"
5745 msgstr "Lorsque un courrier arrive"
5746
5747 #: NOT FOUND IN SOURCE
5748 msgid "Which are referred to by "
5749 msgstr ""
5750
5751 #: NOT FOUND IN SOURCE
5752 msgid "Which refer to"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: html/Admin/Users/Modify.html:161 html/User/Prefs.html:67
5756 msgid "Work"
5757 msgstr "Travail"
5758
5759 #: html/Search/Results.html:50
5760 msgid "Work offline"
5761 msgstr "Travail hors ligne"
5762
5763 #: NOT FOUND IN SOURCE
5764 msgid "WorkPhone"
5765 msgstr "Tel. bureau"
5766
5767 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:41 html/Ticket/Update.html:42
5768 msgid "Worked"
5769 msgstr "Travaillé"
5770
5771 #: html/autohandler:150
5772 msgid "XXX CHANGEME You are not an authorized user"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: NOT FOUND IN SOURCE
5776 msgid "Yes"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3059
5780 msgid "You already own this ticket"
5781 msgstr "Vous êtes déjà intervenant de ce ticket"
5782
5783 #: html/autohandler:142
5784 msgid "You are not an authorized user"
5785 msgstr "Vous n'êtes pas un utilisateur autorisé"
5786
5787 #: NOT FOUND IN SOURCE
5788 msgid "You can access it with the Download button on the right."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2941
5792 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
5793 msgstr "Vous pouvez seulement réaffecter vos ticket ou ceux qui ne sont pas affectés"
5794
5795 #: NOT FOUND IN SOURCE
5796 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
5797 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir ce ticket.\\n"
5798
5799 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:47 lib/RT/StyleGuide.pod:760
5800 #. ($num, $queue)
5801 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
5802 msgstr "%1 tickets trouvés dans la queue %2"
5803
5804 #: html/NoAuth/Logout.html:30
5805 msgid "You have been logged out of RT."
5806 msgstr "Vous avez été déconnecté de RT."
5807
5808 #: html/SelfService/Display.html:79
5809 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
5810 msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des tickets dans cette queue."
5811
5812 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2095
5813 msgid "You may not create requests in that queue."
5814 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de demandes dans cette queue."
5815
5816 #: html/NoAuth/Logout.html:34
5817 msgid "You're welcome to login again"
5818 msgstr "Vous êtes invité à vous identifier à nouveau"
5819
5820 #: NOT FOUND IN SOURCE
5821 msgid "Your %1 requests"
5822 msgstr "Vos %1 requêtes"
5823
5824 #: NOT FOUND IN SOURCE
5825 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
5826 msgstr "Votre administrateur RT a mal configuré l'alias de mail qui appelle RT"
5827
5828 #: etc/initialdata:502
5829 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
5830 msgstr "Votre demande a été approuvée par %1. D'autres approbations sont peut être toujours en attente"
5831
5832 #: etc/initialdata:540
5833 msgid "Your request has been approved."
5834 msgstr "Votre demande a été approuvée"
5835
5836 #: NOT FOUND IN SOURCE
5837 msgid "Your request was rejected"
5838 msgstr "Votre demande a été rejetée"
5839
5840 #: etc/initialdata:445
5841 msgid "Your request was rejected."
5842 msgstr "Votre demande a été rejetée."
5843
5844 #: html/autohandler:177
5845 msgid "Your username or password is incorrect"
5846 msgstr "Votre nom d'utilisateur ou votre mot de passe est incorrect"
5847
5848 #: html/Admin/Users/Modify.html:141 html/User/Prefs.html:127
5849 msgid "Zip"
5850 msgstr "Code Postal"
5851
5852 #: NOT FOUND IN SOURCE
5853 msgid "[no subject]"
5854 msgstr "[Pas de sujet]"
5855
5856 #: NOT FOUND IN SOURCE
5857 msgid "and is not"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: NOT FOUND IN SOURCE
5861 msgid "and not"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: html/User/Elements/DelegateRights:58
5865 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
5866 msgid "as granted to %1"
5867 msgstr "comme accordé à %1"
5868
5869 #: html/SelfService/Closed.html:27
5870 msgid "closed"
5871 msgstr "fermé"
5872
5873 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectMatch:33
5874 msgid "contains"
5875 msgstr "contient"
5876
5877 #: NOT FOUND IN SOURCE
5878 msgid "content"
5879 msgstr "Contenu"
5880
5881 #: NOT FOUND IN SOURCE
5882 msgid "content-type"
5883 msgstr "Type de contenu"
5884
5885 #: NOT FOUND IN SOURCE
5886 msgid "correspondence (probably) not sent"
5887 msgstr "courrier (probablement) non envoyé"
5888
5889 #: NOT FOUND IN SOURCE
5890 msgid "correspondence sent"
5891 msgstr "courrier envoyé"
5892
5893 #: html/Admin/Queues/Modify.html:76 lib/RT/Date.pm:319
5894 msgid "days"
5895 msgstr "jours"
5896
5897 #: NOT FOUND IN SOURCE
5898 msgid "dead"
5899 msgstr "effacé"
5900
5901 #: NOT FOUND IN SOURCE
5902 msgid "delete"
5903 msgstr "effacer"
5904
5905 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:64
5906 msgid "deleted"
5907 msgstr "effacé"
5908
5909 #: html/Search/Elements/PickBasics:33
5910 msgid "does not match"
5911 msgstr "ne correspond pas"
5912
5913 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectMatch:34
5914 msgid "doesn't contain"
5915 msgstr "ne contient pas"
5916
5917 #: NOT FOUND IN SOURCE
5918 msgid "email address"
5919 msgstr "adresse email"
5920
5921 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:37
5922 msgid "equal to"
5923 msgstr "égal à"
5924
5925 #: NOT FOUND IN SOURCE
5926 msgid "false"
5927 msgstr "faux"
5928
5929 #: NOT FOUND IN SOURCE
5930 msgid "filename"
5931 msgstr "Nom de fichier"
5932
5933 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectEqualityOperator:37
5934 msgid "greater than"
5935 msgstr "supérieur à"
5936
5937 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:196
5938 #. ($self->Name)
5939 msgid "group '%1'"
5940 msgstr "groupe '%1'"
5941
5942 #: lib/RT/Date.pm:315
5943 msgid "hours"
5944 msgstr "heures"
5945
5946 #: NOT FOUND IN SOURCE
5947 msgid "id"
5948 msgstr "n°"
5949
5950 #: NOT FOUND IN SOURCE
5951 msgid "in class %1"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: html/Elements/SelectBoolean:31 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectMatch:35 html/Search/Elements/PickBasics:49 html/Search/Elements/PickBasics:80 html/Search/Elements/PickBasics:97 html/Search/Elements/PickCFs:37
5955 msgid "is"
5956 msgstr "est"
5957
5958 #: html/Elements/SelectBoolean:35 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectMatch:36 html/Search/Elements/PickBasics:50 html/Search/Elements/PickBasics:81 html/Search/Elements/PickBasics:98 html/Search/Elements/PickCFs:38
5959 msgid "isn't"
5960 msgstr "n'est pas"
5961
5962 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectEqualityOperator:37
5963 msgid "less than"
5964 msgstr "inférieur à"
5965
5966 #: html/Search/Elements/PickBasics:32
5967 msgid "matches"
5968 msgstr "correspond"
5969
5970 #: lib/RT/Date.pm:311
5971 msgid "min"
5972 msgstr "min"
5973
5974 #: html/Ticket/Update.html:42
5975 msgid "minutes"
5976 msgstr "minutes"
5977
5978 #: NOT FOUND IN SOURCE
5979 msgid "modifications\\n\\n"
5980 msgstr "modifications\\n\\n"
5981
5982 #: lib/RT/Date.pm:327
5983 msgid "months"
5984 msgstr "mois"
5985
5986 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:59
5987 msgid "new"
5988 msgstr "nouveau"
5989
5990 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:42
5991 msgid "no name"
5992 msgstr "sans nom"
5993
5994 #: html/Admin/Elements/EditScrips:42
5995 msgid "no value"
5996 msgstr "Non renseigné"
5997
5998 #: html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:26 html/Ticket/Elements/EditWatchers:27
5999 msgid "none"
6000 msgstr "aucun"
6001
6002 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:37
6003 msgid "not equal to"
6004 msgstr "différent de"
6005
6006 #: NOT FOUND IN SOURCE
6007 msgid "notlike"
6008 msgstr "necontientpas"
6009
6010 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:61 lib/RT/Queue_Overlay.pm:60
6011 msgid "open"
6012 msgstr "ouvert"
6013
6014 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:201
6015 #. ($self->Name, $user->Name)
6016 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
6017 msgstr "groupe personnel '%1' pour l'utilisateur '%2'"
6018
6019 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:209
6020 #. ($queue->Name, $self->Type)
6021 msgid "queue %1 %2"
6022 msgstr "queue %1 %2"
6023
6024 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:63
6025 msgid "rejected"
6026 msgstr "rejeté"
6027
6028 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:62
6029 msgid "resolved"
6030 msgstr "résolu"
6031
6032 #: lib/RT/Date.pm:307
6033 msgid "sec"
6034 msgstr "sec"
6035
6036 #: html/Search/Results.html:48
6037 msgid "spreadsheet"
6038 msgstr "feuille de calcul"
6039
6040 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:61
6041 msgid "stalled"
6042 msgstr "bloqué"
6043
6044 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:204
6045 #. ($self->Type)
6046 msgid "system %1"
6047 msgstr "système %1"
6048
6049 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:215
6050 #. ($self->Type)
6051 msgid "system group '%1'"
6052 msgstr "groupe système '%1'"
6053
6054 #: html/Elements/Error:42 html/SelfService/Error.html:41
6055 msgid "the calling component did not specify why"
6056 msgstr "le composant appelant n'a pas spécifié pourquoi"
6057
6058 #: NOT FOUND IN SOURCE
6059 msgid "ticket #%1"
6060 msgstr "ticket n°%1"
6061
6062 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:212
6063 #. ($self->Instance, $self->Type)
6064 msgid "ticket #%1 %2"
6065 msgstr "ticket n°%1 %2"
6066
6067 #: NOT FOUND IN SOURCE
6068 msgid "till"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: NOT FOUND IN SOURCE
6072 msgid "true"
6073 msgstr "vrai"
6074
6075 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:218
6076 #. ($self->Id)
6077 msgid "undescribed group %1"
6078 msgstr "Groupe %1 non décrit"
6079
6080 #: NOT FOUND IN SOURCE
6081 msgid "undescripbed group %1"
6082 msgstr "Groupe non décrit %1"
6083
6084 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:193
6085 #. ($user->Object->Name)
6086 msgid "user %1"
6087 msgstr "utilisateur %1"
6088
6089 #: lib/RT/Date.pm:323
6090 msgid "weeks"
6091 msgstr "semaines"
6092
6093 #: NOT FOUND IN SOURCE
6094 msgid "with template %1"
6095 msgstr "Avec modèle %1"
6096
6097 #: lib/RT/Date.pm:331
6098 msgid "years"
6099 msgstr "années"
6100