import rt 3.2.2
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / es.po
1 #
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: RT 2.1.x\n"
5 "POT-Creation-Date: 2002-05-02 11:36+0800\n"
6 "PO-Revision-Date: 2003-03-23 12:38\n"
7 "Last-Translator: Tomàs Núñez Lirola <tomasnl@dsl.upc.es>\n"
8 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.fsck.com>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
13 #: NOT FOUND IN SOURCE
14 msgid "#"
15 msgstr "#"
16
17 #: NOT FOUND IN SOURCE
18 msgid "#%1"
19 msgstr "#%1"
20
21 #: html/Approvals/Elements/Approve:26 html/Approvals/Elements/ShowDependency:49 html/SelfService/Display.html:24 html/Ticket/Display.html:25 html/Ticket/Display.html:29
22 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
23 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
24 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
25 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
26 msgid "#%1: %2"
27 msgstr "#%1: %2"
28
29 #: lib/RT/Record.pm:737
30 #. ($self->id)
31 msgid "$prefix %1"
32 msgstr ""
33
34 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:235
35 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
36 msgid "%1 #%2"
37 msgstr ""
38
39 #: html/Search/Elements/SelectPersonType:30 lib/RT/Date.pm:337
40 #. ($s, $time_unit)
41 #. ($option, $subtype)
42 msgid "%1 %2"
43 msgstr "%1 %2"
44
45 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:828
46 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
47 msgid "%1 %2 %3"
48 msgstr "%1 %2 %3"
49
50 #: lib/RT/Date.pm:373
51 #. ($self->GetWeekday($wday), $self->GetMonth($mon), map {sprintf "%02d", $_} ($mday, $hour, $min, $sec), ($year+1900))
52 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
53 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
54
55 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3451 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:550 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:593
56 #. ($cf->Name, $new_value->Content)
57 #. ($field, $self->NewValue)
58 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
59 msgid "%1 %2 added"
60 msgstr "Añadido %1 %2"
61
62 #: lib/RT/Date.pm:334
63 #. ($s, $time_unit)
64 msgid "%1 %2 ago"
65 msgstr "Hace %1 %2"
66
67 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3457 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:557
68 #. ($cf->Name, $old_value, $new_value->Content)
69 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
70 msgid "%1 %2 changed to %3"
71 msgstr "%1 %2 ha cambiado a %3"
72
73 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3454 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:553 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:599
74 #. ($cf->Name, $old_value)
75 #. ($field, $self->OldValue)
76 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
77 msgid "%1 %2 deleted"
78 msgstr "%1 %2 borrado"
79
80 #: html/Admin/Elements/EditScrips:43 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:27 html/Ticket/Elements/PreviewScrips:53
81 #. ($scrip->ConditionObj->Name, $scrip->ActionObj->Name, $scrip->TemplateObj->Name)
82 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
83 msgid "%1 %2 with template %3"
84 msgstr "%1 %2 con la plantilla %3"
85
86 #: NOT FOUND IN SOURCE
87 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
88 msgstr "%1 (%2) %3 este caso\\n"
89
90 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:51
91 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
92 msgid "%1 (%2) by %3"
93 msgstr ""
94
95 #: html/SelfService/Update.html:30 html/Ticket/Elements/EditBasics:66 html/Ticket/Update.html:39 html/Ticket/Update.html:41 html/Tools/MyDay.html:20
96 #. ($Ticket->Status())
97 #. ($TicketObj->Status)
98 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name())
99 #. ($DefaultStatus)
100 msgid "%1 (Unchanged)"
101 msgstr ""
102
103 #: NOT FOUND IN SOURCE
104 msgid "%1 - %2 shown"
105 msgstr "%1 - %2 mostrados"
106
107 #: bin/rt-crontool:165 bin/rt-crontool:172 bin/rt-crontool:178
108 #. ("--search-argument", "--search")
109 #. ("--condition-argument", "--condition")
110 #. ("--action-argument", "--action")
111 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
112 msgstr "%1 - Un parametro para pasar a %2"
113
114 #: bin/rt-crontool:181
115 #. ("--verbose")
116 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
117 msgstr "%1 - El estado de la salida actualiza STDOUT"
118
119 #: bin/rt-crontool:175
120 #. ("--action")
121 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
122 msgstr "%1 - Especifica el modulo de accion que quieres usar"
123
124 #: bin/rt-crontool:169
125 #. ("--condition")
126 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
127 msgstr "%1 - Especifica el modulo de condicion que quieres usar"
128
129 #: bin/rt-crontool:162
130 #. ("--search")
131 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
132 msgstr "%1 - Especifica el modulo de busqueda que quieres usar"
133
134      $RT::VERSION, 
135      '2004', 
136     '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
137      $RT::VERSION, 
138      '2004', 
139     '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
140 #: html/Elements/Footer:36
141 #. ('&#187;&#124;&#171;', 
142      $RT::VERSION, 
143      '2004', 
144     '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
145 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
146 msgstr ""
147
148 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:114
149 #. ($self->Id)
150 msgid "%1 ScripAction loaded"
151 msgstr "%1 ScripAction cargado"
152
153 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3484
154 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
155 msgid "%1 added as a value for %2"
156 msgstr "$1 añadido como un valor de %2"
157
158 #: NOT FOUND IN SOURCE
159 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
160 msgstr "%1 alias requieren un TicketId en el que trabajar"
161
162 #: NOT FOUND IN SOURCE
163 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
164 msgstr "%1 alias requieren un TicketId en el que trabajar "
165
166 #: NOT FOUND IN SOURCE
167 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
168 msgstr "%1 alias requieren un TicketId en el que trabajar (de %2) %3"
169
170 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:111 lib/RT/Link_Overlay.pm:118
171 #. ($args{'Base'})
172 #. ($args{'Target'})
173 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
174 msgstr "%1 parece ser un objeto local, pero no se encuentra en la base de datos"
175
176 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:52 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:458
177 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
178 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
179 msgid "%1 by %2"
180 msgstr "%1 por %2"
181
182 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:512 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:688 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:697 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:700
183 #. ($self->Field , ( $self->OldValue || $no_value ) ,  $self->NewValue)
184 #. ($self->Field , $q1->Name , $q2->Name)
185 #. ($self->Field, $t2->AsString, $t1->AsString)
186 #. ($self->Field, $self->OldValue, $self->NewValue)
187 msgid "%1 changed from %2 to %3"
188 msgstr "%1 ha cambiado de %2 a %3"
189
190 #: html/Search/Build.html:161
191 #. ($Description)
192 msgid "%1 copy"
193 msgstr ""
194
195 #: lib/RT/Record.pm:739
196 msgid "%1 could not be set to %2."
197 msgstr "%1 no se ha podido fijar a %2"
198
199 #: NOT FOUND IN SOURCE
200 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
201 msgstr "%1 no pudo iniciar una transacción (%2)\\n"
202
203 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2739
204 #. ($self)
205 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
206 msgstr "%1 no pudo fijar el estado a resuelto. La base de datos de RT podría ser inconsistente."
207
208 #: html/Elements/MyTickets:24
209 #. ($rows)
210 msgid "%1 highest priority tickets I own"
211 msgstr ""
212
213 #: NOT FOUND IN SOURCE
214 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
215 msgstr "Los %1 tickets de mayor prioridad que poseo... "
216
217 #: html/Elements/MyTickets:26
218 #. ($rows)
219 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
220 msgstr "Los %1 tickets de mayor prioridad que he pedido"
221
222 #: bin/rt-crontool:157
223 #. ($0)
224 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
225 msgstr "$1 es una herramienta para actuar sobre los tickets con una herramienta de planificacion externa, como crom"
226
227 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:784
228 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
229 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
230 msgstr "%1 ha dejado de ser un %2 para esta cola."
231
232 #: NOT FOUND IN SOURCE
233 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
234 msgstr "%1 ha dejado de ser un %2 para este ticket."
235
236 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3540
237 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
238 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
239 msgstr "%1 ha dejado de ser un valor para campo personalizable %2"
240
241 #: NOT FOUND IN SOURCE
242 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
243 msgstr "%1 no es un identificador de Cola válido."
244
245 #: NOT FOUND IN SOURCE
246 msgid "%1 matches"
247 msgstr ""
248
249 #: html/Ticket/Create.html:155 html/Ticket/Create.html:156 html/Ticket/Elements/ShowBasics:36 html/Ticket/Elements/ShowBasics:42 html/Ticket/Elements/ShowBasics:47
250 #. ('<input size=3 name="TimeWorked" value="'.$ARGS{TimeWorked}.'">')
251 #. ('<input size=3 name="TimeLeft" value="'.$ARGS{TimeLeft}.'">')
252 #. ($Ticket->TimeEstimated)
253 #. ($Ticket->TimeWorked)
254 #. ($Ticket->TimeLeft)
255 msgid "%1 min"
256 msgstr "%1 min"
257
258 #: NOT FOUND IN SOURCE
259 msgid "%1 most recently updated articles"
260 msgstr ""
261
262 #: NOT FOUND IN SOURCE
263 msgid "%1 newest articles"
264 msgstr ""
265
266 #: html/Elements/MyRequests:25
267 #. ($rows)
268 msgid "%1 newest unowned tickets"
269 msgstr ""
270
271 #: NOT FOUND IN SOURCE
272 msgid "%1 not shown"
273 msgstr "%1 no mostrado"
274
275 #: html/User/Elements/DelegateRights:75
276 #. (loc($ObjectType =~ /^RT::(.*)$/))
277 msgid "%1 rights"
278 msgstr "%1 privilegios"
279
280 #: NOT FOUND IN SOURCE
281 msgid "%1 succeeded\\n"
282 msgstr "%1 exitoso\\n"
283
284 #: NOT FOUND IN SOURCE
285 msgid "%1 type unknown for $MessageId"
286 msgstr "%1 tipo desconocido para $MessageId"
287
288 #: NOT FOUND IN SOURCE
289 msgid "%1 type unknown for %2"
290 msgstr "%1 tipo desconocido para %2"
291
292 #: NOT FOUND IN SOURCE
293 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
294 msgstr "%1 se creó sin CurrentUser\\n"
295
296 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:41
297 #. (ref $self)
298 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
299 msgstr "%1 resolverá todos los miembros de un grupo de tickets resueltos."
300
301 #: NOT FOUND IN SOURCE
302 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
303 msgstr "%1 pondrá como pendiente una BASE [local] si es dependiente [o miembro] de una solicitud ligada."
304
305 #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:7 html/Search/Elements/SelectSearchObject:10 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:11
306 #. ($Object->Name)
307 #. ($object->Name)
308 msgid "%1's saved searches"
309 msgstr ""
310
311 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:408
312 #. ($self)
313 msgid "%1: no attachment specified"
314 msgstr "%1: ningún archivo adjunto especificado"
315
316 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:56
317 #. ($size)
318 msgid "%1b"
319 msgstr "%1b"
320
321 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:53
322 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
323 msgid "%1k"
324 msgstr "%1k"
325
326 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1252
327 #. ($args{'Status'})
328 msgid "'%1' is an invalid value for status"
329 msgstr "'%1' es un valor inválido para el estado"
330
331 #: NOT FOUND IN SOURCE
332 msgid "'%1' not a recognized action. "
333 msgstr "'%1' no es una acción reconocida. "
334
335 #: NOT FOUND IN SOURCE
336 msgid "(Check box to delete group member)"
337 msgstr "(Marque la caja para borrar al miembro del grupo)"
338
339 #: NOT FOUND IN SOURCE
340 msgid "(Check box to delete scrip)"
341 msgstr "(Marque la caja para borrar el scrip)"
342
343 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:24 html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:28 html/Admin/Elements/EditScrips:34 html/Admin/Elements/EditTemplates:35 html/Admin/Groups/Members.html:51 html/Elements/EditLinks:32 html/Ticket/Elements/EditPeople:45 html/User/Groups/Members.html:54
344 msgid "(Check box to delete)"
345 msgstr "(Marque la caja para borrar)"
346
347 #: NOT FOUND IN SOURCE
348 msgid "(Check boxes to delete)"
349 msgstr "(Marque las cajas para borrar)"
350
351 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:49
352 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
353 msgstr ""
354
355 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
356 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
357 msgstr ""
358
359 #: html/Ticket/Create.html:178
360 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
361 msgstr "(Introduzca los identificadores de ticket o URLs, separados por espacios)"
362
363 #: NOT FOUND IN SOURCE
364 msgid "(Enter ticket ids or URLs, seperated with spaces)"
365 msgstr ""
366
367 #: html/Admin/Queues/Modify.html:53 html/Admin/Queues/Modify.html:59
368 #. ($RT::CorrespondAddress)
369 #. ($RT::CommentAddress)
370 msgid "(If left blank, will default to %1"
371 msgstr "(Si se deja vacio, pasara por defecto a %1"
372
373 #: NOT FOUND IN SOURCE
374 msgid "(No Value)"
375 msgstr "(Sin Valor)"
376
377 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:32 html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:31
378 msgid "(No custom fields)"
379 msgstr "(No hay campos custom)"
380
381 #: html/Admin/Groups/Members.html:49 html/User/Groups/Members.html:52
382 msgid "(No members)"
383 msgstr "(Sin miembros)"
384
385 #: html/Admin/Elements/EditScrips:31 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:31
386 msgid "(No scrips)"
387 msgstr "(Sin scrips)"
388
389 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:30
390 msgid "(No templates)"
391 msgstr "(Sin plantillas)"
392
393 #: html/Ticket/Update.html:66
394 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
395 msgstr "(Envia una copia oculta de esta actualizacion a una lista delimitada por comas de direcciones de email. <b>NO</b> cambia quien recibirá futuras actualizaciones)"
396
397 #: NOT FOUND IN SOURCE
398 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
399 msgstr "(Envía una copia oculta de esta actualización a una lista de direcciones de correo delimitada por comas. <b>No</b> cambia a quien recibirá futuras actualizaciones.)"
400
401 #: html/Ticket/Create.html:78
402 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
403 msgstr "(Envia una copia oculta de esta actualización a una lista delimitada por comas de direcciones de email administrativas. Estas personas <b>recibirán</b> las futuras actualizaciones.)"
404
405 #: html/Ticket/Update.html:62
406 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
407 msgstr "(Envia una copia oculta de esta actualización a una lista delimitada por comas de direcciones de email.<b>NO</b> cambia quien recibirá futuras actualizaciones."
408
409 #: NOT FOUND IN SOURCE
410 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
411 msgstr "(Manda una copia de esta actualización a una lista de direcciones de correo delimitada por comas. <b>No</b> cambia a quien recibirá futuras actualizaciones.)"
412
413 #: html/Ticket/Create.html:68
414 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
415 msgstr "(Envia una copia de esta actualización a una lista de direcciones de correo delimitada por comas. Estas personas <b>recibirán</b> actualizaciones futuras."
416
417 #: html/Admin/Elements/EditScrip:80
418 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
419 msgstr ""
420
421 #: html/Admin/Groups/index.html:32 html/User/Groups/index.html:32
422 msgid "(empty)"
423 msgstr "(vacío)"
424
425 #: NOT FOUND IN SOURCE
426 msgid "(no Summary)"
427 msgstr ""
428
429 #: html/Admin/Users/index.html:38
430 msgid "(no name listed)"
431 msgstr "(no hay nombres listados)"
432
433 #: NOT FOUND IN SOURCE
434 msgid "(no name)"
435 msgstr ""
436
437 #: NOT FOUND IN SOURCE
438 msgid "(no subject)"
439 msgstr "(sin asunto)"
440
441 #: html/Admin/Elements/SelectRights:47 html/Elements/SelectCustomFieldValue:29 html/Ticket/Elements/EditCustomField:64 html/Ticket/Elements/ShowCustomFields:35 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:511
442 msgid "(no value)"
443 msgstr "(sin valor)"
444
445 #: html/Elements/EditLinks:105 html/Ticket/Elements/BulkLinks:27
446 msgid "(only one ticket)"
447 msgstr "(solo un ticket)"
448
449 #: html/Elements/TicketList:167
450 msgid "(pending approval)"
451 msgstr "(pendiente de aprobacion)"
452
453 #: html/Elements/TicketList:170
454 msgid "(pending other Collection)"
455 msgstr ""
456
457 #: NOT FOUND IN SOURCE
458 msgid "(pending other tickets)"
459 msgstr "(pendiente de otros tickets)"
460
461 #: html/Admin/Users/Modify.html:49
462 msgid "(required)"
463 msgstr "(requerido)"
464
465 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:60
466 msgid "(untitled)"
467 msgstr "(sin titulo)"
468
469 #: NOT FOUND IN SOURCE
470 msgid "..."
471 msgstr ""
472
473 #: NOT FOUND IN SOURCE
474 msgid "25 highest priority tickets I own..."
475 msgstr "Los 25 tickets de mayor prioridad que poseo..."
476
477 #: NOT FOUND IN SOURCE
478 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
479 msgstr "Los 25 tickets de mayor prioridad que he solicitado..."
480
481 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:31
482 msgid "<% $Ticket->Status%>"
483 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
484
485 #: html/Elements/SelectTicketTypes:26
486 msgid "<% $_ %>"
487 msgstr "<% $_ %>"
488
489 #: html/Search/Elements/SelectLinks:26
490 msgid "<%$_%>"
491 msgstr ""
492
493 #: html/Search/Elements/PickBasics:132 html/Search/Elements/PickBasics:139 html/Search/Elements/PickBasics:88
494 msgid "<%$field%>"
495 msgstr ""
496
497 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:54 html/Elements/CreateTicket:25 lib/RT/StyleGuide.pod:767
498 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
499 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
500 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Nuevo ticket en\">&nbsp;%1"
501
502 #: etc/initialdata:218
503 msgid "A blank template"
504 msgstr "Una plantilla en blanco"
505
506 #: NOT FOUND IN SOURCE
507 msgid "ACE Deleted"
508 msgstr "ACE Borrado"
509
510 #: NOT FOUND IN SOURCE
511 msgid "ACE Loaded"
512 msgstr "ACE Cargado"
513
514 #: NOT FOUND IN SOURCE
515 msgid "ACE could not be deleted"
516 msgstr "ACE no se pudo borrar"
517
518 #: NOT FOUND IN SOURCE
519 msgid "ACE could not be found"
520 msgstr "ACE no se encontró"
521
522 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:156 lib/RT/Principal_Overlay.pm:180
523 msgid "ACE not found"
524 msgstr "ACE no encontrado"
525
526 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:830
527 msgid "ACEs can only be created and deleted."
528 msgstr "ACEs solo pueden ser creadas o borradas."
529
530 #: NOT FOUND IN SOURCE
531 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
532 msgstr "Abortando para prevenir modificaciones no intencionadas al ticket\\n"
533
534 #: html/User/Elements/Tabs:31
535 msgid "About me"
536 msgstr "Sobre mi"
537
538 #: html/Admin/Users/Modify.html:79
539 msgid "Access control"
540 msgstr "Control de acceso"
541
542 #: html/Admin/Elements/EditScrip:49
543 msgid "Action"
544 msgstr "Acción"
545
546 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148
547 #. ($args{'ScripAction'})
548 msgid "Action %1 not found"
549 msgstr "Acción %1 no encontrada"
550
551 #: bin/rt-crontool:119
552 msgid "Action committed."
553 msgstr "Action committed."
554
555 #: bin/rt-crontool:115
556 msgid "Action prepared..."
557 msgstr "Acción preparada..."
558
559 #: html/Search/Build.html:43
560 msgid "Add"
561 msgstr ""
562
563 #: html/Search/Bulk.html:93
564 msgid "Add AdminCc"
565 msgstr "Añadir AdminCc"
566
567 #: html/Search/Bulk.html:89
568 msgid "Add Cc"
569 msgstr "Añadir Cc"
570
571 #: html/Search/Elements/PickCriteria:24
572 msgid "Add Criteria"
573 msgstr ""
574
575 #: html/Ticket/Create.html:113 html/Ticket/Update.html:81
576 msgid "Add More Files"
577 msgstr "Añadir más archivos"
578
579 #: html/Search/Bulk.html:85
580 msgid "Add Requestor"
581 msgstr "Añadir solicitante"
582
583 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:24
584 msgid "Add Value"
585 msgstr ""
586
587 #: NOT FOUND IN SOURCE
588 msgid "Add a keyword selection to this queue"
589 msgstr "Añadir una seleccion de palabra clave a esta cola"
590
591 #: NOT FOUND IN SOURCE
592 msgid "Add a new a global scrip"
593 msgstr "Añadir un nuevo scrip global"
594
595 #: NOT FOUND IN SOURCE
596 msgid "Add a scrip to this queue"
597 msgstr "Añadir un scrip a esta cola"
598
599 #: html/Admin/Global/Scrip.html:54
600 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
601 msgstr "Añadir un scrip que se aplicará a todas las colas"
602
603 #: html/Search/Build.html:43
604 msgid "Add additional criteria"
605 msgstr ""
606
607 #: html/Search/Bulk.html:125
608 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
609 msgstr "Añadir comentarios o respuestas a los tickets seleccionados"
610
611 #: html/Admin/Groups/Members.html:41 html/User/Groups/Members.html:38
612 msgid "Add members"
613 msgstr "Añadir miembro"
614
615 #: html/Admin/Queues/People.html:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:27
616 msgid "Add new watchers"
617 msgstr "Añadir nuevos observadores"
618
619 #: NOT FOUND IN SOURCE
620 msgid "AddNextState"
621 msgstr "AddNextState"
622
623 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:684
624 #. ($args{'Type'})
625 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
626 msgstr "Principal ha sido añadido como %1 para esta cola"
627
628 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1547
629 #. ($self->loc($args{'Type'}))
630 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
631 msgstr "Principal ha sido añadido como %1 para este ticket"
632
633 #: html/Admin/Users/Modify.html:119 html/User/Prefs.html:111
634 msgid "Address1"
635 msgstr "Dirección 1"
636
637 #: html/Admin/Users/Modify.html:124 html/User/Prefs.html:115
638 msgid "Address2"
639 msgstr "Dirección 2"
640
641 #: html/Ticket/Create.html:73
642 msgid "Admin Cc"
643 msgstr "Admin Cc"
644
645 #: etc/initialdata:295
646 msgid "Admin Comment"
647 msgstr "Admin Comment"
648
649 #: etc/initialdata:274
650 msgid "Admin Correspondence"
651 msgstr "Admin Correspondence"
652
653 #: html/Admin/Queues/index.html:24 html/Admin/Queues/index.html:27
654 msgid "Admin queues"
655 msgstr "Administración de colas"
656
657 #: NOT FOUND IN SOURCE
658 msgid "Admin users"
659 msgstr "Administración de usuarios"
660
661 #: html/Admin/Global/index.html:25 html/Admin/Global/index.html:27
662 msgid "Admin/Global configuration"
663 msgstr "Adminsitración de la configuración global"
664
665 #: NOT FOUND IN SOURCE
666 msgid "Admin/Groups"
667 msgstr "Administración de Grupos"
668
669 #: NOT FOUND IN SOURCE
670 msgid "Admin/Queue/Basics"
671 msgstr "Administración de una cola"
672
673 #: NOT FOUND IN SOURCE
674 msgid "AdminAllPersonalGroups"
675 msgstr "AdminAllPersonalGroups"
676
677 #: etc/initialdata:56 html/Ticket/Elements/ShowPeople:38 lib/RT/ACE_Overlay.pm:88
678 msgid "AdminCc"
679 msgstr "AdminCc"
680
681 #: NOT FOUND IN SOURCE
682 msgid "AdminComment"
683 msgstr "AdminComment"
684
685 #: NOT FOUND IN SOURCE
686 msgid "AdminCorrespondence"
687 msgstr "AdminCorrespondence"
688
689 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:73
690 msgid "AdminCustomFields"
691 msgstr "AdminCustomFields"
692
693 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:146
694 msgid "AdminGroup"
695 msgstr "AdminGroup"
696
697 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:148
698 msgid "AdminGroupMembership"
699 msgstr "AdminGroupMembership"
700
701 #: lib/RT/System.pm:58
702 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
703 msgstr "AdminOwnPersonalGroups"
704
705 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:69
706 msgid "AdminQueue"
707 msgstr "AdminQueue"
708
709 #: lib/RT/System.pm:59
710 msgid "AdminUsers"
711 msgstr "AdminUsers"
712
713 #: html/Admin/Queues/People.html:47 html/Ticket/Elements/EditPeople:53
714 msgid "Administrative Cc"
715 msgstr "Cc Administrativa"
716
717 #: html/Ticket/Elements/Tabs:174
718 msgid "Advanced"
719 msgstr ""
720
721 #: NOT FOUND IN SOURCE
722 msgid "Advanced Search"
723 msgstr "Búsqueda avanzada"
724
725 #: NOT FOUND IN SOURCE
726 msgid "Advanced Search Criteria"
727 msgstr ""
728
729 #: html/Elements/SelectDateRelation:35
730 msgid "After"
731 msgstr "Después"
732
733 #: NOT FOUND IN SOURCE
734 msgid "Age"
735 msgstr "Edad"
736
737 #: etc/initialdata:363
738 msgid "All Approvals Passed"
739 msgstr ""
740
741 #: NOT FOUND IN SOURCE
742 msgid "All Classes"
743 msgstr ""
744
745 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:94
746 msgid "All Custom Fields"
747 msgstr "Todos los campos custom"
748
749 #: html/Admin/Queues/index.html:52
750 msgid "All Queues"
751 msgstr "Todas las colas"
752
753 #: NOT FOUND IN SOURCE
754 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
755 msgstr "Siempre envia un mensaje a los solicitantes independientemente del remitente del mensaje"
756
757 #: html/Search/Edit.html:42
758 msgid "Apply"
759 msgstr ""
760
761 #: html/Search/Edit.html:42
762 msgid "Apply your changes"
763 msgstr ""
764
765 #: html/Elements/Tabs:58
766 msgid "Approval"
767 msgstr "Aprobacion"
768
769 #: html/Approvals/Display.html:45 html/Approvals/Elements/ShowDependency:41 html/Approvals/index.html:64
770 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
771 #. ($ticket->id, $msg)
772 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
773 msgid "Approval #%1: %2"
774 msgstr "Aprobacion #%1: %2"
775
776 #: html/Approvals/index.html:53
777 #. ($ticket->Id)
778 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
779 msgstr "Aprobación #%1: No se han guardado las notas debido a un error del sistema"
780
781 #: html/Approvals/index.html:51
782 #. ($ticket->Id)
783 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
784 msgstr "Aprobacion #%1: Notas guardadas"
785
786 #: NOT FOUND IN SOURCE
787 msgid "Approval Details"
788 msgstr "Detalles de la aprobación"
789
790 #: etc/initialdata:351
791 msgid "Approval Passed"
792 msgstr ""
793
794 #: etc/initialdata:374
795 msgid "Approval Rejected"
796 msgstr ""
797
798 #: NOT FOUND IN SOURCE
799 msgid "Approval diagram"
800 msgstr "Diagrama de la aprobación"
801
802 #: html/Approvals/Elements/Approve:43
803 msgid "Approve"
804 msgstr "Aprobar"
805
806 #: etc/initialdata:504
807 msgid "Approver's notes: %1"
808 msgstr "Notas del aprobador: %1"
809
810 #: lib/RT/Date.pm:414
811 msgid "Apr."
812 msgstr "Abr."
813
814 #: NOT FOUND IN SOURCE
815 msgid "April"
816 msgstr "Abril"
817
818 #: NOT FOUND IN SOURCE
819 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
820 msgstr ""
821
822 #: NOT FOUND IN SOURCE
823 msgid "Article #%1 deleted"
824 msgstr ""
825
826 #: NOT FOUND IN SOURCE
827 msgid "Article #%1: %2"
828 msgstr ""
829
830 #: NOT FOUND IN SOURCE
831 msgid "Article not found"
832 msgstr ""
833
834 #: NOT FOUND IN SOURCE
835 msgid "Articles"
836 msgstr ""
837
838 #: html/Elements/SelectSortOrder:34 html/Search/Elements/DisplayOptions:52
839 msgid "Ascending"
840 msgstr "Ascendente"
841
842 #: html/Search/Bulk.html:134 html/SelfService/Update.html:47 html/Ticket/ModifyAll.html:82 html/Ticket/Update.html:81
843 msgid "Attach"
844 msgstr "Adjunto"
845
846 #: html/SelfService/Create.html:64 html/Ticket/Create.html:109
847 msgid "Attach file"
848 msgstr "Adjuntar archivo"
849
850 #: html/SelfService/Update.html:36 html/Ticket/Create.html:97 html/Ticket/Update.html:70
851 msgid "Attached file"
852 msgstr "Archivo adjunto"
853
854 #: html/Ticket/ShowEmailRecord.html:11 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:14 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:7
855 #. ($Attachment)
856 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
857 msgstr "Archivo adjunto '%1' no pudo ser cargado"
858
859 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:416
860 msgid "Attachment created"
861 msgstr "Archivo adjunto creado"
862
863 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1251
864 msgid "Attachment filename"
865 msgstr "Nombre del archivo adjunto"
866
867 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:25
868 msgid "Attachments"
869 msgstr "Archivos adjuntos"
870
871 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:158
872 msgid "Attribute Deleted"
873 msgstr ""
874
875 #: lib/RT/Date.pm:418
876 msgid "Aug."
877 msgstr "Ago."
878
879 #: NOT FOUND IN SOURCE
880 msgid "August"
881 msgstr "Agosto"
882
883 #: NOT FOUND IN SOURCE
884 msgid "AuthSystem"
885 msgstr "Sistema de autenticación"
886
887 #: etc/initialdata:221
888 msgid "Autoreply"
889 msgstr "Autorespuesta"
890
891 #: etc/initialdata:72
892 msgid "Autoreply To Requestors"
893 msgstr "Autorespuesta a los solicitantes"
894
895 #: NOT FOUND IN SOURCE
896 msgid "AutoreplyToRequestors"
897 msgstr "AutoreplyToRequestors"
898
899 #: html/Search/Elements/EditFormat:4
900 msgid "Available Columns"
901 msgstr ""
902
903 #: NOT FOUND IN SOURCE
904 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
905 msgstr "Firma PGP incorrecta: %1\\n"
906
907 #: NOT FOUND IN SOURCE
908 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
909 msgstr "Identificador de archivo adjunto erróneo. No se puede encontrar el archivo '%1'\\n"
910
911 #: NOT FOUND IN SOURCE
912 msgid "Bad data in %1"
913 msgstr "Datos incorrectos en %1"
914
915 #: NOT FOUND IN SOURCE
916 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
917 msgstr "Número de transacción incorrecta para el archivo adjunto. %1 debe ser %2\\n"
918
919 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:38 html/Admin/Elements/QueueTabs:38 html/Admin/Elements/UserTabs:37 html/Ticket/Elements/Tabs:91 html/User/Elements/GroupTabs:37
920 msgid "Basics"
921 msgstr "Basicos"
922
923 #: html/Ticket/Update.html:64
924 msgid "Bcc"
925 msgstr "Bcc"
926
927 #: html/Admin/Elements/EditScrip:73
928 msgid "Be sure to save your changes"
929 msgstr "Asegúrese de salvar sus cambios"
930
931 #: html/Elements/SelectDateRelation:33 lib/RT/CurrentUser.pm:336
932 msgid "Before"
933 msgstr "Antes"
934
935 #: NOT FOUND IN SOURCE
936 msgid "Begin Approval"
937 msgstr "Begin Approval"
938
939 #: etc/initialdata:217
940 msgid "Blank"
941 msgstr "Vacio"
942
943 #: NOT FOUND IN SOURCE
944 msgid "Bookmarkable URL for this search"
945 msgstr "URL para guardar esta búsqueda en sus marcadores"
946
947 #: html/Search/Results.html:47
948 msgid "Bookmarkable link"
949 msgstr ""
950
951 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:38 html/Ticket/Elements/ShowHistory:44
952 msgid "Brief headers"
953 msgstr "Encabezados breves"
954
955 #: html/Search/Bulk.html:24 html/Search/Bulk.html:25
956 msgid "Bulk ticket update"
957 msgstr "Actualización de varios tickets a la vez"
958
959 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1533
960 msgid "Can not modify system users"
961 msgstr "No se pueden modificar los usuarios del sistema"
962
963 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:68
964 msgid "Can this principal see this queue"
965 msgstr "Can this principal see this queue"
966
967 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:211
968 msgid "Can't add a custom field value without a name"
969 msgstr "No se puede agregar un campo personalizable si no tiene un nombre"
970
971 #: html/Search/Build.html:694
972 msgid "Can't find a saved search to work with"
973 msgstr ""
974
975 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:126
976 msgid "Can't link a ticket to itself"
977 msgstr "No se puede ligar un ticket a sí mismo"
978
979 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2716
980 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
981 msgstr "No se puede fusionar dentro de un caso ya fusionado. Nunca deberia recibir este error"
982
983 #: html/Search/Build.html:699
984 msgid "Can't save this search"
985 msgstr ""
986
987 #: lib/RT/Record.pm:1060 lib/RT/Record.pm:1138
988 msgid "Can't specifiy both base and target"
989 msgstr "No se puede especificar origen y destino al mismo tiempo"
990
991 #: html/autohandler:132
992 #. ($msg)
993 msgid "Cannot create user: %1"
994 msgstr "No se puede crear el usuario: %1"
995
996 #: etc/initialdata:50 html/Admin/Queues/People.html:43 html/SelfService/Create.html:48 html/Ticket/Create.html:63 html/Ticket/Elements/EditPeople:50 html/Ticket/Elements/ShowPeople:34 html/Ticket/Update.html:59 lib/RT/ACE_Overlay.pm:87
997 msgid "Cc"
998 msgstr "Cc"
999
1000 #: html/SelfService/Prefs.html:30
1001 msgid "Change password"
1002 msgstr "Cambiar contraseña"
1003
1004 #: html/SelfService/Update.html:39 html/Ticket/Create.html:100 html/Ticket/Update.html:73
1005 msgid "Check box to delete"
1006 msgstr "Check box to delete"
1007
1008 #: html/Admin/Elements/SelectRights:30
1009 msgid "Check box to revoke right"
1010 msgstr "Seleccione la caja para quitar el permiso"
1011
1012 #: html/Elements/EditLinks:121 html/Elements/EditLinks:63 html/Elements/ShowLinks:56 html/Ticket/Create.html:183 html/Ticket/Elements/BulkLinks:42
1013 msgid "Children"
1014 msgstr "Hijo"
1015
1016 #: html/Admin/Users/Modify.html:129 html/User/Prefs.html:119
1017 msgid "City"
1018 msgstr "Ciudad"
1019
1020 #: NOT FOUND IN SOURCE
1021 msgid "Class"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: NOT FOUND IN SOURCE
1025 msgid "Class Name"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: NOT FOUND IN SOURCE
1029 msgid "Class is"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: NOT FOUND IN SOURCE
1033 msgid "Classes"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:47
1037 msgid "Closed"
1038 msgstr "Cerrado"
1039
1040 #: html/SelfService/Closed.html:24
1041 msgid "Closed Tickets"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: NOT FOUND IN SOURCE
1045 msgid "Closed requests"
1046 msgstr "Solicitudes cerradas"
1047
1048 #: html/SelfService/Elements/Tabs:44
1049 msgid "Closed tickets"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: NOT FOUND IN SOURCE
1053 msgid "Command not understood!\\n"
1054 msgstr "No se entendió el comando!\\n"
1055
1056 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:152 html/Ticket/Elements/Tabs:154
1057 msgid "Comment"
1058 msgstr "Comentario"
1059
1060 #: html/Admin/Queues/Modify.html:57
1061 msgid "Comment Address"
1062 msgstr "Dirección de comentario"
1063
1064 #: NOT FOUND IN SOURCE
1065 msgid "Comment not recorded"
1066 msgstr "Comentario no grabado"
1067
1068 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
1069 msgid "Comment on tickets"
1070 msgstr "Comentario sobre los tickets"
1071
1072 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
1073 msgid "CommentOnTicket"
1074 msgstr "CommentOnTicket"
1075
1076 #: NOT FOUND IN SOURCE
1077 msgid "Comments"
1078 msgstr "Comentarios"
1079
1080 #: html/Ticket/ModifyAll.html:69 html/Ticket/Update.html:51
1081 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1082 msgstr "Comentarios (no se envían a los solicitantes)"
1083
1084 #: html/Search/Bulk.html:129
1085 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1086 msgstr "Comentarios (no se envían a los solicitantes)"
1087
1088 #: NOT FOUND IN SOURCE
1089 msgid "Comments about %1"
1090 msgstr "Comentarios acerca de %1"
1091
1092 #: html/Admin/Users/Modify.html:182 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:45
1093 msgid "Comments about this user"
1094 msgstr "Comentarios acerca de este usuario"
1095
1096 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:537
1097 msgid "Comments added"
1098 msgstr "Comentarios añadidos"
1099
1100 #: lib/RT/Action/Generic.pm:149
1101 msgid "Commit Stubbed"
1102 msgstr "Acción realizada"
1103
1104 #: NOT FOUND IN SOURCE
1105 msgid "Compile Restrictions"
1106 msgstr "Compilar restricciones"
1107
1108 #: html/Admin/Elements/EditScrip:41
1109 msgid "Condition"
1110 msgstr "Condición"
1111
1112 #: bin/rt-crontool:105
1113 msgid "Condition matches..."
1114 msgstr "La condicion coincide..."
1115
1116 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:164
1117 msgid "Condition not found"
1118 msgstr "Condición no encontrada"
1119
1120 #: html/Elements/Tabs:52
1121 msgid "Configuration"
1122 msgstr "Configuración"
1123
1124 #: html/SelfService/Prefs.html:32
1125 msgid "Confirm"
1126 msgstr "Confirmar"
1127
1128 #: NOT FOUND IN SOURCE
1129 msgid "ContactInfoSystem"
1130 msgstr "Información de contacto"
1131
1132 #: NOT FOUND IN SOURCE
1133 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
1134 msgstr "Fecha de contacto '%1' no pudo ser leida"
1135
1136 #: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:43 html/Elements/SelectAttachmentField:26 html/Ticket/ModifyAll.html:86
1137 msgid "Content"
1138 msgstr "Contenido"
1139
1140 #: html/Elements/SelectAttachmentField:27
1141 msgid "Content-Type"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: NOT FOUND IN SOURCE
1145 msgid "Coould not create group"
1146 msgstr "No se pudo crear grupo"
1147
1148 #: html/Search/Elements/EditSearches:16
1149 msgid "Copy"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: etc/initialdata:286
1153 msgid "Correspondence"
1154 msgstr "Correspondencia"
1155
1156 #: NOT FOUND IN SOURCE
1157 msgid "Correspondence Address"
1158 msgstr "Dirección de corresponencia"
1159
1160 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:533
1161 msgid "Correspondence added"
1162 msgstr "Correspondencia agregada"
1163
1164 #: NOT FOUND IN SOURCE
1165 msgid "Correspondence not recorded"
1166 msgstr "Correspondencia no guardada"
1167
1168 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3471
1169 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
1170 msgstr "No se pudo añadir un nuevo valor de campo personalizable para el ticket. "
1171
1172 #: NOT FOUND IN SOURCE
1173 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
1174 msgstr "No se pudo añadir un nuevo valor de campo personalizable para el ticket. %1 "
1175
1176 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2967 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2975 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2992
1177 msgid "Could not change owner. "
1178 msgstr "No se pudo cambiar el propietario. "
1179
1180 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:84 html/Admin/Elements/EditCustomFields:164
1181 #. ($msg)
1182 msgid "Could not create CustomField"
1183 msgstr "No se puede crear un CampoPersonalizable"
1184
1185 #: html/User/Groups/Modify.html:76 lib/RT/Group_Overlay.pm:474 lib/RT/Group_Overlay.pm:481
1186 msgid "Could not create group"
1187 msgstr "No se pudo crear el grupo"
1188
1189 #: html/Admin/Global/Template.html:74 html/Admin/Queues/Template.html:71
1190 #. ($msg)
1191 msgid "Could not create template: %1"
1192 msgstr "No se pudo crear la plantilla: %1"
1193
1194 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1185 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:364
1195 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1196 msgstr "No se pudo crear el ticket. Cola no seleccionada"
1197
1198 #: lib/RT/User_Overlay.pm:226 lib/RT/User_Overlay.pm:240 lib/RT/User_Overlay.pm:249 lib/RT/User_Overlay.pm:258 lib/RT/User_Overlay.pm:267 lib/RT/User_Overlay.pm:281 lib/RT/User_Overlay.pm:291 lib/RT/User_Overlay.pm:462
1199 msgid "Could not create user"
1200 msgstr "No se pudo crear el usuario"
1201
1202 #: NOT FOUND IN SOURCE
1203 msgid "Could not create watcher for requestor"
1204 msgstr "No se pudo crear un observador para el solicitante"
1205
1206 #: NOT FOUND IN SOURCE
1207 msgid "Could not find a ticket with id %1"
1208 msgstr "No se pudo encontrar un ticket con identificador $1"
1209
1210 #: NOT FOUND IN SOURCE
1211 msgid "Could not find group %1."
1212 msgstr "No se pudo encontrar el grupo %1."
1213
1214 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:662 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1515
1215 msgid "Could not find or create that user"
1216 msgstr "No se pudo encontrar o crear el usuario"
1217
1218 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:723 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1596
1219 msgid "Could not find that principal"
1220 msgstr "No se pudo encontrar ese principal"
1221
1222 #: NOT FOUND IN SOURCE
1223 msgid "Could not find user %1."
1224 msgstr "No se pudo encontrar el usuario %1."
1225
1226 #: html/Admin/Groups/Members.html:87 html/User/Groups/Members.html:89 html/User/Groups/Modify.html:81
1227 msgid "Could not load group"
1228 msgstr "No se puede cargar el grupo"
1229
1230 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:682
1231 #. ($args{'Type'})
1232 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1233 msgstr "No se pudo hacer ese principal un %1 para esta cola"
1234
1235 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1536
1236 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1237 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1238 msgstr "No se pudo hacer ese principal un %1 para este ticket"
1239
1240 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:781
1241 #. ($args{'Type'})
1242 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1243 msgstr "No se pudo quitar ese principal como un %1 para esta cola"
1244
1245 #: NOT FOUND IN SOURCE
1246 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1247 msgstr "No se pudo quitar ese principal como un %1 para este ticket"
1248
1249 #: lib/RT/User_Overlay.pm:162
1250 msgid "Could not set user info"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:977
1254 msgid "Couldn't add member to group"
1255 msgstr "No se pudo agregar el miembro al grupo"
1256
1257 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3481 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3537
1258 #. ($Msg)
1259 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1260 msgstr "No se pudo crear la transacción: %1"
1261
1262 #: NOT FOUND IN SOURCE
1263 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
1264 msgstr "No se pudo averiguar que hacer a partir de la firma gpg de la respuesta"
1265
1266 #: NOT FOUND IN SOURCE
1267 msgid "Couldn't find group\\n"
1268 msgstr "No se pudo encontrar el grupo\\n"
1269
1270 #: lib/RT/Record.pm:748
1271 msgid "Couldn't find row"
1272 msgstr "No se pudo encontrar la fila"
1273
1274 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:951
1275 msgid "Couldn't find that principal"
1276 msgstr "No pudo enconcontrar ese principal"
1277
1278 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:245
1279 msgid "Couldn't find that value"
1280 msgstr "No se pudo encontrar ese valor"
1281
1282 #: NOT FOUND IN SOURCE
1283 msgid "Couldn't find that watcher"
1284 msgstr "No se pudo encontrar ese observador"
1285
1286 #: NOT FOUND IN SOURCE
1287 msgid "Couldn't find user\\n"
1288 msgstr "No se pudo encontrar el usuario\\n"
1289
1290 #: lib/RT/CurrentUser.pm:123
1291 #. ($self->Id)
1292 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1293 msgstr "No se pudo cargar %1 desde la base de datos de usuarios.\\n"
1294
1295 #: NOT FOUND IN SOURCE
1296 msgid "Couldn't load Class %1"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: NOT FOUND IN SOURCE
1300 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: NOT FOUND IN SOURCE
1304 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
1305 msgstr "No se pudo cargar KeywordSelects"
1306
1307 #: NOT FOUND IN SOURCE
1308 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
1309 msgstr "No se pudo cargar el archivo de configuración de RT '%1' %2"
1310
1311 #: NOT FOUND IN SOURCE
1312 msgid "Couldn't load Scrips."
1313 msgstr "No se pudieron cargar los Scrips."
1314
1315 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:87 html/Admin/Groups/UserRights.html:74
1316 #. ($id)
1317 msgid "Couldn't load group %1"
1318 msgstr "No se pudo cargar el grupo %1"
1319
1320 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:169 lib/RT/Link_Overlay.pm:178 lib/RT/Link_Overlay.pm:205
1321 msgid "Couldn't load link"
1322 msgstr "No se puedo cargar el enlace"
1323
1324 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:145 html/Admin/Queues/CustomFields.html:35 html/Admin/Queues/People.html:120
1325 #. ($id)
1326 msgid "Couldn't load queue"
1327 msgstr "No se pudo cargar la cola"
1328
1329 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:100 html/Admin/Queues/UserRights.html:71
1330 #. ($id)
1331 msgid "Couldn't load queue %1"
1332 msgstr "No se pudo cargar la cola %1"
1333
1334 #: NOT FOUND IN SOURCE
1335 msgid "Couldn't load scrip"
1336 msgstr "No se pudo cargar el scrip"
1337
1338 #: NOT FOUND IN SOURCE
1339 msgid "Couldn't load template"
1340 msgstr "No se pudo cargar la plantilla"
1341
1342 #: NOT FOUND IN SOURCE
1343 msgid "Couldn't load that user (%1)"
1344 msgstr "No se pudo cargar ese usuario (%1)"
1345
1346 #: html/SelfService/Display.html:116
1347 #. ($id)
1348 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1349 msgstr "No se pudo cargar el ticket '%1'"
1350
1351 #: html/Admin/Users/Modify.html:146 html/User/Prefs.html:131
1352 msgid "Country"
1353 msgstr "País"
1354
1355 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:25 html/Admin/Elements/EditCustomField:62 html/Admin/Elements/EditScrip:110 html/Admin/Groups/Modify.html:55 html/Admin/Queues/Template.html:44 html/Elements/QuickCreate:23 html/Ticket/Create.html:134 html/Ticket/Create.html:195 html/User/Groups/Modify.html:55
1356 msgid "Create"
1357 msgstr "Crear"
1358
1359 #: etc/initialdata:135
1360 msgid "Create Tickets"
1361 msgstr "Crear Tickets"
1362
1363 #: NOT FOUND IN SOURCE
1364 msgid "Create a Class"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:74
1368 msgid "Create a CustomField"
1369 msgstr "Crear CampoPersonalizable"
1370
1371 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:47
1372 #. ($QueueObj->Name())
1373 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1374 msgstr "Crear un campo personalizables para la cola %1"
1375
1376 #: html/Admin/Global/CustomField.html:47
1377 msgid "Create a CustomField which applies to all queues"
1378 msgstr "Crear un campo personalizable que se aplique a todas las colas"
1379
1380 #: NOT FOUND IN SOURCE
1381 msgid "Create a new Custom Field"
1382 msgstr "Crear un nuevo campo personalizable"
1383
1384 #: NOT FOUND IN SOURCE
1385 msgid "Create a new article"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: NOT FOUND IN SOURCE
1389 msgid "Create a new global scrip"
1390 msgstr "Crear un nuevo scrip global"
1391
1392 #: html/Admin/Groups/Modify.html:66 html/Admin/Groups/Modify.html:92
1393 msgid "Create a new group"
1394 msgstr "Creat un nuevo grupo"
1395
1396 #: html/User/Groups/Modify.html:66 html/User/Groups/Modify.html:91
1397 msgid "Create a new personal group"
1398 msgstr "Crear un nuevo grupo personal"
1399
1400 #: NOT FOUND IN SOURCE
1401 msgid "Create a new queue"
1402 msgstr "Crear una nueva cola"
1403
1404 #: NOT FOUND IN SOURCE
1405 msgid "Create a new scrip"
1406 msgstr "Crear un nuevo scrip"
1407
1408 #: NOT FOUND IN SOURCE
1409 msgid "Create a new template"
1410 msgstr "Crear una nueva plantilla"
1411
1412 #: html/Ticket/Create.html:24 html/Ticket/Create.html:27 html/Ticket/Create.html:35
1413 msgid "Create a new ticket"
1414 msgstr "Crear un nuevo ticket"
1415
1416 #: html/Admin/Users/Modify.html:211 html/Admin/Users/Modify.html:268
1417 msgid "Create a new user"
1418 msgstr "Crear un nuevo usuario"
1419
1420 #: html/Admin/Queues/Modify.html:103
1421 msgid "Create a queue"
1422 msgstr "Crear una cola"
1423
1424 #: NOT FOUND IN SOURCE
1425 msgid "Create a queue called"
1426 msgstr "Crear una cola llamada "
1427
1428 #: NOT FOUND IN SOURCE
1429 msgid "Create a request"
1430 msgstr "Crear una solicitud"
1431
1432 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:58
1433 #. ($QueueObj->Name)
1434 msgid "Create a scrip for queue %1"
1435 msgstr "Crear un scrip para la cola %1"
1436
1437 #: html/Admin/Global/Template.html:68 html/Admin/Queues/Template.html:64
1438 msgid "Create a template"
1439 msgstr "Crear una plantilla"
1440
1441 #: html/SelfService/Create.html:24
1442 msgid "Create a ticket"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: NOT FOUND IN SOURCE
1446 msgid "Create an article"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: NOT FOUND IN SOURCE
1450 msgid "Create an article in class..."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: NOT FOUND IN SOURCE
1454 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
1455 msgstr "Creación fallida: %1 / %2 / %3 "
1456
1457 #: NOT FOUND IN SOURCE
1458 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
1459 msgstr "Creación fallida: %1 / %2 / %3 "
1460
1461 #: etc/initialdata:137
1462 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1463 msgstr "Crear nuevos tickets basados en esta plantilla de scrip"
1464
1465 #: html/SelfService/Create.html:77
1466 msgid "Create ticket"
1467 msgstr "Crear ticket"
1468
1469 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
1470 msgid "Create tickets in this queue"
1471 msgstr "Crear tickets en esta cola"
1472
1473 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:73
1474 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1475 msgstr "Crear, borrar y modifical campos personalizables"
1476
1477 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:69
1478 msgid "Create, delete and modify queues"
1479 msgstr "Crear, borrar y modificar colas"
1480
1481 #: NOT FOUND IN SOURCE
1482 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1483 msgstr "Crear, borrar y modificar los miembros de cualquier grupo personal de usuario"
1484
1485 #: lib/RT/System.pm:58
1486 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1487 msgstr "Crear, borrar y modificar los miembros de los grupos personales"
1488
1489 #: lib/RT/System.pm:59
1490 msgid "Create, delete and modify users"
1491 msgstr "Crear, borrar y modificar usuarios"
1492
1493 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
1494 msgid "CreateTicket"
1495 msgstr "CreateTicket"
1496
1497 #: html/Elements/SelectDateType:25 html/Ticket/Elements/ShowDates:27 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1279
1498 msgid "Created"
1499 msgstr "Creado"
1500
1501 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:87
1502 #. ($CustomFieldObj->Name())
1503 msgid "Created CustomField %1"
1504 msgstr "CampoPersonalizable %1 creado"
1505
1506 #: NOT FOUND IN SOURCE
1507 msgid "Created by"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: NOT FOUND IN SOURCE
1511 msgid "Created during"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: NOT FOUND IN SOURCE
1515 msgid "Created template %1"
1516 msgstr "Plantilla %1 creada"
1517
1518 #: html/Search/Elements/PickBasics:115
1519 msgid "Creator"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: html/Elements/EditLinks:27
1523 msgid "Current Links"
1524 msgstr "Relaciones actuales"
1525
1526 #: html/Admin/Elements/EditScrips:29
1527 msgid "Current Scrips"
1528 msgstr "Scrips actuales"
1529
1530 #: html/Admin/Groups/Members.html:38 html/User/Groups/Members.html:41
1531 msgid "Current members"
1532 msgstr "Miembros actuales"
1533
1534 #: html/Admin/Elements/SelectRights:28
1535 msgid "Current rights"
1536 msgstr "Permisos actuales"
1537
1538 #: NOT FOUND IN SOURCE
1539 msgid "Current search criteria"
1540 msgstr "Criterio de busqueda actual"
1541
1542 #: html/Admin/Queues/People.html:40 html/Ticket/Elements/EditPeople:44
1543 msgid "Current watchers"
1544 msgstr "Observadores actuales"
1545
1546 #: html/Admin/Global/CustomField.html:54
1547 #. ($CustomField)
1548 msgid "Custom Field #%1"
1549 msgstr "Campo personalizable #%1"
1550
1551 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:52 html/Admin/Elements/SystemTabs:39 html/Admin/Global/index.html:49 html/Ticket/Elements/ShowSummary:35
1552 msgid "Custom Fields"
1553 msgstr "Campos personalizables"
1554
1555 #: html/Admin/Elements/EditScrip:101
1556 msgid "Custom action cleanup code"
1557 msgstr "Codigo de limpieza de accion personalizable"
1558
1559 #: html/Admin/Elements/EditScrip:93
1560 msgid "Custom action preparation code"
1561 msgstr "Codigo de preparacion de accion personalizable"
1562
1563 #: html/Admin/Elements/EditScrip:85
1564 msgid "Custom condition"
1565 msgstr "Condicion personalizable"
1566
1567 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1693
1568 #. ($CF->Name , $args{OPERATOR} , $args{VALUE})
1569 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1570 msgstr "Campo personalizado %1 %2 %3"
1571
1572 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1688
1573 #. ($CF->Name)
1574 msgid "Custom field %1 has a value."
1575 msgstr "Campo personalizado %1 tiene un valor."
1576
1577 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1685
1578 #. ($CF->Name)
1579 msgid "Custom field %1 has no value."
1580 msgstr "Campo personalizado %1 no tiene un valor."
1581
1582 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3373
1583 #. ($args{'Field'})
1584 msgid "Custom field %1 not found"
1585 msgstr "Campo personalizado %1 no encontrado"
1586
1587 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:195
1588 msgid "Custom field deleted"
1589 msgstr "Campo personalizable borrado"
1590
1591 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3523
1592 msgid "Custom field not found"
1593 msgstr "Campo personalizado no encontrado"
1594
1595 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:355
1596 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
1597 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
1598 msgstr "El valor del campo %1 no pudo ser encontrado para el campo %2"
1599
1600 #: NOT FOUND IN SOURCE
1601 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
1602 msgstr "Valor del campo cambiado de %1 a %2"
1603
1604 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:255
1605 msgid "Custom field value could not be deleted"
1606 msgstr "El valor del campo no pudo ser borrado"
1607
1608 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:361
1609 msgid "Custom field value could not be found"
1610 msgstr "El valor del campo no pudo se encontrado"
1611
1612 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:253 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:363
1613 msgid "Custom field value deleted"
1614 msgstr "Valor del campo borrado"
1615
1616 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:541
1617 msgid "CustomField"
1618 msgstr "CustomField"
1619
1620 #: NOT FOUND IN SOURCE
1621 msgid "Data error"
1622 msgstr "Error de datos"
1623
1624 #: html/SelfService/Display.html:38 html/Ticket/Create.html:160 html/Ticket/Elements/ShowSummary:54 html/Ticket/Elements/Tabs:94 html/Ticket/ModifyAll.html:43
1625 msgid "Dates"
1626 msgstr "Fechas"
1627
1628 #: lib/RT/Date.pm:422
1629 msgid "Dec."
1630 msgstr "Dic."
1631
1632 #: NOT FOUND IN SOURCE
1633 msgid "December"
1634 msgstr "Diciembre"
1635
1636 #: NOT FOUND IN SOURCE
1637 msgid "Default Autoresponse Template"
1638 msgstr "Plantilla de autorespuesta por defecto"
1639
1640 #: etc/initialdata:222
1641 msgid "Default Autoresponse template"
1642 msgstr "Plantilla de autorespuesta por defect"
1643
1644 #: html/Tools/Offline.html:39
1645 msgid "Default Queue"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: html/Tools/Offline.html:48
1649 msgid "Default Requestor"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: etc/initialdata:296
1653 msgid "Default admin comment template"
1654 msgstr "Plantilla de comentario de admin por defecto"
1655
1656 #: etc/initialdata:275
1657 msgid "Default admin correspondence template"
1658 msgstr "Plantilla de correspondencia de admin por defecto"
1659
1660 #: etc/initialdata:287
1661 msgid "Default correspondence template"
1662 msgstr "Plantilla de correspondencia por defecto"
1663
1664 #: etc/initialdata:253
1665 msgid "Default transaction template"
1666 msgstr "Plantilla de trasacciones por defecto"
1667
1668 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:519
1669 #. ($type, $self->Field, $self->OldValue, $self->NewValue)
1670 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
1671 msgstr "Por defecto: %1/%2 ha cambiado de %3 a %4"
1672
1673 #: html/User/Delegation.html:24 html/User/Delegation.html:27
1674 msgid "Delegate rights"
1675 msgstr "Delegar derechos"
1676
1677 #: lib/RT/System.pm:62
1678 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
1679 msgstr "Delegar derechos especificos que te han sido concedidos"
1680
1681 #: lib/RT/System.pm:62
1682 msgid "DelegateRights"
1683 msgstr "DelegateRights"
1684
1685 #: html/User/Elements/Tabs:37
1686 msgid "Delegation"
1687 msgstr "Delegar"
1688
1689 #: html/Admin/Elements/EditScrips:53 html/Search/Elements/EditFormat:66 html/Search/Elements/EditSearches:15
1690 msgid "Delete"
1691 msgstr "Borrar"
1692
1693 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:57
1694 msgid "Delete Template"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: NOT FOUND IN SOURCE
1698 msgid "Delete article #%1"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: html/Admin/Elements/EditScrips:52
1702 msgid "Delete selected scrips"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
1706 msgid "Delete tickets"
1707 msgstr "Borrar tickets"
1708
1709 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
1710 msgid "DeleteTicket"
1711 msgstr "DeleteTicket"
1712
1713 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:162
1714 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
1715 msgstr "Al borrar este objeto, se puede romper la integridad referencial"
1716
1717 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:329
1718 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
1719 msgstr "Al borrar este objeto, se romperá la integridad referencial"
1720
1721 #: lib/RT/User_Overlay.pm:478
1722 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
1723 msgstr "Al borrar este objeto, se violará la integridad referencial"
1724
1725 #: NOT FOUND IN SOURCE
1726 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
1727 msgstr "Al borrar este objeto, se violará la integridad referencial."
1728
1729 #: NOT FOUND IN SOURCE
1730 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
1731 msgstr "Al borrar este objeto, se violará la integridad referencial. Eso es malo."
1732
1733 #: html/Approvals/Elements/Approve:44
1734 msgid "Deny"
1735 msgstr "Denegar"
1736
1737 #: html/Elements/EditLinks:113 html/Elements/EditLinks:44 html/Elements/ShowLinks:36 html/Ticket/Create.html:181 html/Ticket/Elements/BulkLinks:34 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:31
1738 msgid "Depended on by"
1739 msgstr "Dependen de este ticket"
1740
1741 #: NOT FOUND IN SOURCE
1742 msgid "Dependencies: \\n"
1743 msgstr "Dependencias: \\n"
1744
1745 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:621
1746 #. ($value)
1747 msgid "Dependency by %1 added"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:661
1751 #. ($value)
1752 msgid "Dependency by %1 deleted"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:618
1756 #. ($value)
1757 msgid "Dependency on %1 added"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:658
1761 #. ($value)
1762 msgid "Dependency on %1 deleted"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: html/Elements/EditLinks:109 html/Elements/EditLinks:35 html/Elements/SelectLinkType:26 html/Elements/ShowLinks:26 html/Ticket/Create.html:180 html/Ticket/Elements/BulkLinks:30 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:24
1766 msgid "Depends on"
1767 msgstr "Depende de"
1768
1769 #: NOT FOUND IN SOURCE
1770 msgid "DependsOn"
1771 msgstr "DependsOn"
1772
1773 #: html/Elements/SelectSortOrder:34 html/Search/Elements/DisplayOptions:57
1774 msgid "Descending"
1775 msgstr "Descendiente"
1776
1777 #: html/SelfService/Create.html:72 html/Ticket/Create.html:118
1778 msgid "Describe the issue below"
1779 msgstr "Describa el problema debajo"
1780
1781 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:35 html/Admin/Elements/EditCustomField:38 html/Admin/Elements/EditScrip:34 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:35 html/Admin/Groups/Modify.html:48 html/Admin/Queues/Modify.html:47 html/Elements/SelectGroups:26 html/Search/Elements/EditSearches:8 html/User/Groups/Modify.html:48
1782 msgid "Description"
1783 msgstr "Descripción"
1784
1785 #: NOT FOUND IN SOURCE
1786 msgid "Details"
1787 msgstr "Detalles"
1788
1789 #: html/Ticket/Elements/Tabs:86
1790 msgid "Display"
1791 msgstr "Despliegue"
1792
1793 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:70
1794 msgid "Display Access Control List"
1795 msgstr "Mostrar Lista de Control de Acceso"
1796
1797 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:25
1798 msgid "Display Columns"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:76
1802 msgid "Display Scrip templates for this queue"
1803 msgstr "Mostrar plantillas de scrip para esta cola"
1804
1805 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79
1806 msgid "Display Scrips for this queue"
1807 msgstr "Mostrar scrips para esta cola"
1808
1809 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:34
1810 msgid "Display mode"
1811 msgstr "Modo de despliegue"
1812
1813 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:151
1814 msgid "Display saved searches for this group"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: NOT FOUND IN SOURCE
1818 msgid "Display ticket #%1"
1819 msgstr "Despliega ticket #%1"
1820
1821 #: html/Elements/Footer:38
1822 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: lib/RT/System.pm:53
1826 msgid "Do anything and everything"
1827 msgstr "Hacer cualquier cosa y todo"
1828
1829 #: html/Elements/Refresh:29
1830 msgid "Don't refresh this page."
1831 msgstr "No recargar esta página"
1832
1833 #: NOT FOUND IN SOURCE
1834 msgid "Don't show search results"
1835 msgstr "No mostrar los resultados de la busqueda"
1836
1837 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:60
1838 msgid "Download"
1839 msgstr "Descargar"
1840
1841 #: NOT FOUND IN SOURCE
1842 msgid "Download all the tickets as a tab delimited file"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: html/Elements/SelectDateType:31 html/Ticket/Create.html:166 html/Ticket/Elements/EditDates:44 html/Ticket/Elements/ShowDates:43 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1283
1846 msgid "Due"
1847 msgstr "Retraso"
1848
1849 #: NOT FOUND IN SOURCE
1850 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
1851 msgstr "La fecha de retraso '%1' no pudo ser leida"
1852
1853 #: NOT FOUND IN SOURCE
1854 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
1855 msgstr "ERROR: No se pudo cargar el ticket '%1': %2.\\n"
1856
1857 #: NOT FOUND IN SOURCE
1858 msgid "Edit"
1859 msgstr "Editar"
1860
1861 #: html/Admin/Queues/CustomFields.html:45
1862 #. ($Queue->Name)
1863 msgid "Edit Custom Fields for %1"
1864 msgstr "Editar campos personalizados para %1"
1865
1866 #: NOT FOUND IN SOURCE
1867 msgid "Edit Custom Fields for Class %1"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: html/Search/Bulk.html:141 html/Ticket/ModifyLinks.html:35
1871 msgid "Edit Links"
1872 msgstr "Editar relaciones"
1873
1874 #: html/Search/Edit.html:46
1875 msgid "Edit Query"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: html/Admin/Queues/Templates.html:41
1879 #. ($QueueObj->Name)
1880 msgid "Edit Templates for queue %1"
1881 msgstr "Editar plantillas para la cola %1"
1882
1883 #: NOT FOUND IN SOURCE
1884 msgid "Edit keywords"
1885 msgstr "Editar palabras clave"
1886
1887 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:150
1888 msgid "Edit saved searches for this group"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: NOT FOUND IN SOURCE
1892 msgid "Edit scrips"
1893 msgstr "Editar acciones"
1894
1895 #: html/Admin/Global/index.html:45
1896 msgid "Edit system templates"
1897 msgstr "Editar plantillas del sistema"
1898
1899 #: NOT FOUND IN SOURCE
1900 msgid "Edit templates for %1"
1901 msgstr "Editar plantillas para %1"
1902
1903 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:150
1904 msgid "EditSavedSearches"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: NOT FOUND IN SOURCE
1908 msgid "Editing Configuration for Class %1"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: html/Admin/Queues/Modify.html:118
1912 #. ($QueueObj->Name)
1913 msgid "Editing Configuration for queue %1"
1914 msgstr "Editando configuración para la cola %1"
1915
1916 #: NOT FOUND IN SOURCE
1917 msgid "Editing Configuration for user %1"
1918 msgstr "Editando configuración para el usuario %1"
1919
1920 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:90
1921 #. ($CustomFieldObj->Name())
1922 msgid "Editing CustomField %1"
1923 msgstr "Editando campo %1"
1924
1925 #: html/Admin/Groups/Members.html:31
1926 #. ($Group->Name)
1927 msgid "Editing membership for group %1"
1928 msgstr "Editando los miembros del grupo %1"
1929
1930 #: html/User/Groups/Members.html:128
1931 #. ($Group->Name)
1932 msgid "Editing membership for personal group %1"
1933 msgstr "Editando los miembros para el grupo personal %1"
1934
1935 #: NOT FOUND IN SOURCE
1936 msgid "Editing template %1"
1937 msgstr "Editando plantilla %1"
1938
1939 #: lib/RT/Record.pm:1075 lib/RT/Record.pm:1152
1940 msgid "Either base or target must be specified"
1941 msgstr "La base o el destinatario deben ser especificados"
1942
1943 #: html/Admin/Users/Modify.html:52 html/Elements/SelectUsers:26 html/Ticket/Elements/AddWatchers:55 html/User/Prefs.html:43
1944 msgid "Email"
1945 msgstr "Correo"
1946
1947 #: lib/RT/User_Overlay.pm:206
1948 msgid "Email address in use"
1949 msgstr "La dirección de correo ya está en uso"
1950
1951 #: NOT FOUND IN SOURCE
1952 msgid "EmailAddress"
1953 msgstr "Correo Electrónico"
1954
1955 #: NOT FOUND IN SOURCE
1956 msgid "EmailEncoding"
1957 msgstr "Codificación para el correo"
1958
1959 #: NOT FOUND IN SOURCE
1960 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this Class)"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:50
1964 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
1965 msgstr "Habilitado (Desmarcar esta caja deshabilita este campo personalizable)"
1966
1967 #: html/Admin/Groups/Modify.html:52 html/User/Groups/Modify.html:52
1968 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
1969 msgstr "Habilitado (Desmarcar esta caja deshabilita este campo personalizable)"
1970
1971 #: html/Admin/Queues/Modify.html:83
1972 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
1973 msgstr "Habilitado (Desmarcar esta caja, deshabilita esta cola)"
1974
1975 #: NOT FOUND IN SOURCE
1976 msgid "Enabled Classes"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:97
1980 msgid "Enabled Custom Fields"
1981 msgstr "Campos Personalizables Habilitados"
1982
1983 #: html/Admin/Queues/index.html:55
1984 msgid "Enabled Queues"
1985 msgstr "Colas habilitadas"
1986
1987         
1988 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:106 html/Admin/Groups/Modify.html:116 html/Admin/Queues/Modify.html:140 html/Admin/Users/Modify.html:308 html/User/Groups/Modify.html:116
1989 #. (loc_fuzzy($msg))
1990 msgid "Enabled status %1"
1991 msgstr "Estado %1 habilitado"
1992
1993 #: NOT FOUND IN SOURCE
1994 msgid "Enter Articles or URIs to link Articles to. Seperate multiple entries with spaces."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:433
1998 msgid "Enter multiple values"
1999 msgstr "Introducir multiples valores"
2000
2001 #: html/Elements/EditLinks:99
2002 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:430
2006 msgid "Enter one value"
2007 msgstr "Introducir un valor"
2008
2009 #: html/Elements/EditLinks:97
2010 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: html/Elements/EditLinks:95
2014 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: html/Search/Bulk.html:142
2018 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Seperate multiple entries with spaces."
2019 msgstr "Ingrese los números de ticket o las URL que llevan hacia el ticket. Separe multiples entradas con espacios"
2020
2021 #: html/Elements/Login:39 html/SelfService/Error.html:24 html/SelfService/Error.html:25
2022 msgid "Error"
2023 msgstr "Error"
2024
2025 #: NOT FOUND IN SOURCE
2026 msgid "Error adding watcher"
2027 msgstr "Error añadiendo observador"
2028
2029 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:593
2030 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2031 msgstr "Error en los parámetros para Queue->AddWatcher"
2032
2033 #: NOT FOUND IN SOURCE
2034 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
2035 msgstr "Error en los parámetros para Queue->DelWatcher"
2036
2037 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:754
2038 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1468
2042 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2043 msgstr "Error en los parámetros para Queue->AddWatcher"
2044
2045 #: NOT FOUND IN SOURCE
2046 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
2047 msgstr "Error en los parámetros para Queue->DelWatcher"
2048
2049 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1630
2050 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: bin/rt-crontool:206
2054 msgid "Escalate tickets"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:35
2058 msgid "Estimated"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: etc/initialdata:20
2062 msgid "Everyone"
2063 msgstr "Todos"
2064
2065 #: bin/rt-crontool:190
2066 msgid "Example:"
2067 msgstr "Ejemplo"
2068
2069 #: NOT FOUND IN SOURCE
2070 msgid "ExternalAuthId"
2071 msgstr "ExternalAuthId"
2072
2073 #: NOT FOUND IN SOURCE
2074 msgid "ExternalContactInfoId"
2075 msgstr "ExternalContactInfoId"
2076
2077 #: html/Admin/Users/Modify.html:72
2078 msgid "Extra info"
2079 msgstr "Información extra"
2080
2081 #: NOT FOUND IN SOURCE
2082 msgid "Extract article from ticket #%1"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: NOT FOUND IN SOURCE
2086 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: lib/RT/User_Overlay.pm:342
2090 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2091 msgstr "Problema para encontrar el pseudogrupo de usuarios 'Privileged'"
2092
2093 #: lib/RT/User_Overlay.pm:349
2094 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2095 msgstr "Problema para encontrar el pseudogrupo de usuarios 'Unprivileged'"
2096
2097 #: bin/rt-crontool:134
2098 #. ($modname, $@)
2099 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2100 msgstr "Error al cargar el modulo %1. (%2)"
2101
2102 #: lib/RT/Date.pm:412
2103 msgid "Feb."
2104 msgstr "Feb."
2105
2106 #: NOT FOUND IN SOURCE
2107 msgid "February"
2108 msgstr "Febrero"
2109
2110 #: html/Elements/SelectAttachmentField:28
2111 msgid "Filename"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: NOT FOUND IN SOURCE
2115 msgid "Fin"
2116 msgstr "Fin"
2117
2118 #: html/Search/Elements/PickBasics:60 html/Ticket/Create.html:154 html/Ticket/Elements/EditBasics:57 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1153
2119 msgid "Final Priority"
2120 msgstr "Prioridad Final"
2121
2122 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274
2123 msgid "FinalPriority"
2124 msgstr "FinalPriority"
2125
2126 #: html/Admin/Queues/People.html:60 html/Ticket/Elements/EditPeople:33
2127 msgid "Find group whose"
2128 msgstr "Encontrar grupo que"
2129
2130 #: NOT FOUND IN SOURCE
2131 msgid "Find new/open tickets"
2132 msgstr "Encontrar tickets nuevos/abiertos"
2133
2134 #: html/Admin/Queues/People.html:56 html/Admin/Users/index.html:45 html/Ticket/Elements/EditPeople:29
2135 msgid "Find people whose"
2136 msgstr "Encontrar gente que"
2137
2138 #: html/Search/Results.html:72
2139 msgid "Find tickets"
2140 msgstr "Encontrar tickets"
2141
2142 #: NOT FOUND IN SOURCE
2143 msgid "Finish Approval"
2144 msgstr "Aprobacion final"
2145
2146 #: html/Ticket/Elements/Tabs:59
2147 msgid "First"
2148 msgstr "Primero"
2149
2150 #: NOT FOUND IN SOURCE
2151 msgid "First page"
2152 msgstr "Primera página"
2153
2154 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:33 lib/RT/StyleGuide.pod:746
2155 msgid "Foo Bar Baz"
2156 msgstr "Foo Bar Baz"
2157
2158 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:24 lib/RT/StyleGuide.pod:737
2159 msgid "Foo!"
2160 msgstr "Foo!"
2161
2162 #: html/Search/Bulk.html:84
2163 msgid "Force change"
2164 msgstr "Forzar cambio"
2165
2166 #: html/Search/Results.html:70
2167 #. ($ticketcount)
2168 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
2169 msgstr "Encontrado %quant(%1,ticket)"
2170
2171 #: lib/RT/Record.pm:750
2172 msgid "Found Object"
2173 msgstr "Objeto encontrado"
2174
2175 #: NOT FOUND IN SOURCE
2176 msgid "FreeformContactInfo"
2177 msgstr "FreeformContactInfo"
2178
2179 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:37
2180 msgid "FreeformMultiple"
2181 msgstr "FreeformMultiple"
2182
2183 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:36
2184 msgid "FreeformSingle"
2185 msgstr "FreeformSingle"
2186
2187 #: lib/RT/Date.pm:392
2188 msgid "Fri."
2189 msgstr "Vie."
2190
2191 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:40 html/Ticket/Elements/ShowHistory:50
2192 msgid "Full headers"
2193 msgstr "Encabezados completos"
2194
2195 #: html/Tools/Offline.html:65
2196 msgid "Get template from file"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: NOT FOUND IN SOURCE
2200 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
2201 msgstr "Obteniendo el usuario de la firma pgp"
2202
2203 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:587
2204 #. ($New->Name)
2205 msgid "Given to %1"
2206 msgstr "Given to %1"
2207
2208 #: html/Admin/Elements/Tabs:40 html/Admin/index.html:37
2209 msgid "Global"
2210 msgstr "Global"
2211
2212 #: NOT FOUND IN SOURCE
2213 msgid "Global Keyword Selections"
2214 msgstr "Seleccion de palabras clave globales"
2215
2216 #: NOT FOUND IN SOURCE
2217 msgid "Global Scrips"
2218 msgstr "Acciones Globales"
2219
2220 #: html/Admin/Elements/SelectTemplate:37
2221 #. (loc($Template->Name))
2222 msgid "Global template: %1"
2223 msgstr "Plantilla global"
2224
2225 #: html/Tools/Offline.html:69
2226 msgid "Go"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:73 html/Admin/Groups/index.html:39 html/Admin/Queues/People.html:58 html/Admin/Queues/People.html:62 html/Admin/Queues/index.html:43 html/Admin/Users/index.html:48 html/Ticket/Elements/EditPeople:31 html/Ticket/Elements/EditPeople:35 html/index.html:69
2230 msgid "Go!"
2231 msgstr " Ir "
2232
2233 #: NOT FOUND IN SOURCE
2234 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
2235 msgstr "Firma pgp correcta de %1\\n"
2236
2237 #: NOT FOUND IN SOURCE
2238 msgid "Goto page"
2239 msgstr "Ir a página"
2240
2241 #: html/Elements/GotoTicket:24 html/SelfService/Elements/GotoTicket:24
2242 msgid "Goto ticket"
2243 msgstr "Ir a ticket"
2244
2245 #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:45 html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:33 html/User/Elements/DelegateRights:77
2246 msgid "Group"
2247 msgstr "Grupo"
2248
2249 #: NOT FOUND IN SOURCE
2250 msgid "Group %1 %2: %3"
2251 msgstr "Grupo %1 %2: %3"
2252
2253 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:44 html/Admin/Elements/QueueTabs:56 html/Admin/Elements/SystemTabs:43 html/Admin/Global/index.html:54
2254 msgid "Group Rights"
2255 msgstr "Derechos del grupo"
2256
2257 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:957
2258 msgid "Group already has member"
2259 msgstr "El grupo ya tiene miembros"
2260
2261 #: NOT FOUND IN SOURCE
2262 msgid "Group could not be created."
2263 msgstr "El grupo no se pudo crear"
2264
2265 #: html/Admin/Groups/Modify.html:76
2266 #. ($create_msg)
2267 msgid "Group could not be created: %1"
2268 msgstr "El grupo no se pudo crear: %1"
2269
2270 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:497
2271 msgid "Group created"
2272 msgstr "Grupo creado"
2273
2274 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1129
2275 msgid "Group has no such member"
2276 msgstr "El grupo no tiene este miembro"
2277
2278 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:937 lib/RT/Queue_Overlay.pm:669 lib/RT/Queue_Overlay.pm:729 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1522 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1602
2279 msgid "Group not found"
2280 msgstr "Grupo no encontrado"
2281
2282 #: NOT FOUND IN SOURCE
2283 msgid "Group not found.\\n"
2284 msgstr "Grupo no entontrado\\n"
2285
2286 #: NOT FOUND IN SOURCE
2287 msgid "Group not specified.\\n"
2288 msgstr "Grupo no especificado\\n"
2289
2290 #: html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:34 html/Admin/Elements/Tabs:34 html/Admin/Groups/Members.html:63 html/Admin/Queues/People.html:82 html/Admin/index.html:31 html/User/Groups/Members.html:66
2291 msgid "Groups"
2292 msgstr "Grupos"
2293
2294 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:963
2295 msgid "Groups can't be members of their members"
2296 msgstr "Los grupos no pueden ser miembros de sus propios miembros"
2297
2298 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:72 lib/RT/Interface/CLI.pm:72
2299 msgid "Hello!"
2300 msgstr "Hola!"
2301
2302 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:40 lib/RT/StyleGuide.pod:753
2303 #. ($name)
2304 msgid "Hello, %1"
2305 msgstr "Hola, %1"
2306
2307 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:29 html/Ticket/Elements/Tabs:89
2308 msgid "History"
2309 msgstr "Historial"
2310
2311 #: NOT FOUND IN SOURCE
2312 msgid "History for article #%1"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: NOT FOUND IN SOURCE
2316 msgid "HomePhone"
2317 msgstr "Tel Casa"
2318
2319 #: html/Elements/Tabs:43
2320 msgid "Homepage"
2321 msgstr "Inicio"
2322
2323 #: lib/RT/Base.pm:86
2324 #. (6)
2325 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
2326 msgstr "Tengo %quant(%1,concrete mixer)."
2327
2328 #: NOT FOUND IN SOURCE
2329 msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
2330 msgstr "Tengo [quant,_1,concrete mixer]."
2331
2332 #: html/Search/Elements/PickBasics:104 html/Ticket/Elements/ShowBasics:26 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1080
2333 msgid "Id"
2334 msgstr "Id"
2335
2336 #: html/Admin/Users/Modify.html:43 html/User/Prefs.html:38
2337 msgid "Identity"
2338 msgstr "Identidad"
2339
2340 #: etc/initialdata:429
2341 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
2342 msgstr "Si una aprobacion es rechazada, rechazar la original y borrar las aprobaciones pendientes"
2343
2344 #: html/Tools/Offline.html:52
2345 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: html/Tools/Offline.html:43
2349 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: bin/rt-crontool:186
2353 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
2354 msgstr "Si esta herramienta estaba setgid, un usuario hostil local podria usar esta herramienta para conseguir acceso administrativo a RT."
2355
2356 #: html/Admin/Queues/People.html:104 html/Ticket/Modify.html:38 html/Ticket/ModifyAll.html:93 html/Ticket/ModifyPeople.html:37
2357 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
2358 msgstr "Si ha actualizado algo más arriba, no olvide"
2359
2360 #: lib/RT/Record.pm:742
2361 msgid "Illegal value for %1"
2362 msgstr "Valor ilegal para %1"
2363
2364 #: lib/RT/Record.pm:745
2365 msgid "Immutable field"
2366 msgstr "Campo inmutable"
2367
2368 #: NOT FOUND IN SOURCE
2369 msgid "Include disabled classes in listing."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:72
2373 msgid "Include disabled custom fields in listing."
2374 msgstr "Incluir campos personalizables deshabilitados en el listado."
2375
2376 #: html/Admin/Groups/index.html:37
2377 msgid "Include disabled groups in listing."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: html/Admin/Queues/index.html:42
2381 msgid "Include disabled queues in listing."
2382 msgstr "Incluir colas deshabilitadas en el listado"
2383
2384 #: html/Admin/Users/index.html:46
2385 msgid "Include disabled users in search."
2386 msgstr "Incluir usuarios deshabilitados en la búsqueda"
2387
2388 #: html/Search/Elements/PickBasics:59 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1129
2389 msgid "Initial Priority"
2390 msgstr "Prioridad inicial"
2391
2392 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1273 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1275
2393 msgid "InitialPriority"
2394 msgstr "InitialPriority"
2395
2396 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:97
2397 msgid "Input error"
2398 msgstr "Error de entrada"
2399
2400 #: NOT FOUND IN SOURCE
2401 msgid "Interest noted"
2402 msgstr "Interest noted"
2403
2404 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3797
2405 msgid "Internal Error"
2406 msgstr "Error interno"
2407
2408 #: lib/RT/Record.pm:186
2409 #. ($id->{error_message})
2410 msgid "Internal Error: %1"
2411 msgstr "Error interno: %1"
2412
2413 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:644
2414 msgid "Invalid Group Type"
2415 msgstr "Tipo de grupo inválido"
2416
2417 #: lib/RT/Principal_Overlay.pm:127
2418 msgid "Invalid Right"
2419 msgstr "Derechos inválidos"
2420
2421 #: NOT FOUND IN SOURCE
2422 msgid "Invalid Type"
2423 msgstr "Tipo inválido"
2424
2425 #: lib/RT/Record.pm:747
2426 msgid "Invalid data"
2427 msgstr "Datos no válidos"
2428
2429 #: NOT FOUND IN SOURCE
2430 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
2431 msgstr "Propietario inválido. Estableciéndolo a 'nobody'."
2432
2433 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:133 lib/RT/Template_Overlay.pm:251
2434 msgid "Invalid queue"
2435 msgstr "Área inválida"
2436
2437 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:252 lib/RT/ACE_Overlay.pm:258 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269 lib/RT/ACE_Overlay.pm:274
2438 msgid "Invalid right"
2439 msgstr "Permiso inválido"
2440
2441 #: lib/RT/Record.pm:161
2442 #. ($key)
2443 msgid "Invalid value for %1"
2444 msgstr "Valor inválido para %1"
2445
2446 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3380
2447 msgid "Invalid value for custom field"
2448 msgstr "Valor inválido para el campo personalizable"
2449
2450 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:385
2451 msgid "Invalid value for status"
2452 msgstr "Valor inválido para el estado"
2453
2454 #: bin/rt-crontool:187
2455 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
2456 msgstr "Es increiblemente importante que los usuarios sin privilegios no puedan ejecutar esta herramienta"
2457
2458 #: bin/rt-crontool:188
2459 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
2460 msgstr "Es recomendable crear un usuario unix sin privilegios que pertenezca al grupo correcto y que tenga aceso a ejecutar esta herramienta"
2461
2462 #: bin/rt-crontool:159
2463 msgid "It takes several arguments:"
2464 msgstr "Tiene varios parametros:"
2465
2466 #: NOT FOUND IN SOURCE
2467 msgid "Items pending my approval"
2468 msgstr "Items pendientes de mi aprobación"
2469
2470 #: lib/RT/Date.pm:411
2471 msgid "Jan."
2472 msgstr "Ene."
2473
2474 #: NOT FOUND IN SOURCE
2475 msgid "January"
2476 msgstr "Enero"
2477
2478 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:149
2479 msgid "Join or leave this group"
2480 msgstr "Unirse o abandonar este grupo"
2481
2482 #: lib/RT/Date.pm:417
2483 msgid "Jul."
2484 msgstr "Jul."
2485
2486 #: NOT FOUND IN SOURCE
2487 msgid "July"
2488 msgstr "Julio"
2489
2490 #: html/Ticket/Elements/Tabs:100
2491 msgid "Jumbo"
2492 msgstr "Todo"
2493
2494 #: lib/RT/Date.pm:416
2495 msgid "Jun."
2496 msgstr "Jun."
2497
2498 #: NOT FOUND IN SOURCE
2499 msgid "June"
2500 msgstr "Junio"
2501
2502 #: NOT FOUND IN SOURCE
2503 msgid "Keyword"
2504 msgstr "Palabras clave"
2505
2506 #: NOT FOUND IN SOURCE
2507 msgid "Lang"
2508 msgstr "Leng"
2509
2510 #: html/User/Prefs.html:54
2511 msgid "Language"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: html/Ticket/Elements/Tabs:74
2515 msgid "Last"
2516 msgstr "Último"
2517
2518 #: html/Ticket/Elements/EditDates:37 html/Ticket/Elements/ShowDates:39
2519 msgid "Last Contact"
2520 msgstr "Último contacto"
2521
2522 #: NOT FOUND IN SOURCE
2523 msgid "Last Contact</a>"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: html/Elements/SelectDateType:28
2527 msgid "Last Contacted"
2528 msgstr "Último contactado"
2529
2530 #: NOT FOUND IN SOURCE
2531 msgid "Last Notified"
2532 msgstr "Se le notifico por ultima vez"
2533
2534 #: html/Elements/SelectDateType:29
2535 msgid "Last Updated"
2536 msgstr "Actualizado por ultima vez"
2537
2538 #: NOT FOUND IN SOURCE
2539 msgid "LastUpdated"
2540 msgstr "LastUpdated"
2541
2542 #: html/Search/Elements/PickBasics:116
2543 msgid "LastUpdatedBy"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:46
2547 msgid "Left"
2548 msgstr "Izquierda"
2549
2550 #: html/Admin/Users/Modify.html:82
2551 msgid "Let this user access RT"
2552 msgstr "Permitir a este usuario acceder al RT"
2553
2554 #: html/Admin/Users/Modify.html:86
2555 msgid "Let this user be granted rights"
2556 msgstr "Permitir que este usuario tenga privilegios adicionales"
2557
2558 #: NOT FOUND IN SOURCE
2559 msgid "Limiting owner to %1 %2"
2560 msgstr "Limitando propietario a %1 %2"
2561
2562 #: NOT FOUND IN SOURCE
2563 msgid "Limiting queue to %1 %2"
2564 msgstr "Limitando cola a %1 %2"
2565
2566 #: lib/RT/Record.pm:1086
2567 msgid "Link already exists"
2568 msgstr "El vínculo ya existe"
2569
2570 #: lib/RT/Record.pm:1100
2571 msgid "Link could not be created"
2572 msgstr "El vínculo no pudo ser creado"
2573
2574 #: lib/RT/Record.pm:1106
2575 #. ($TransString)
2576 msgid "Link created (%1)"
2577 msgstr "Vínculo creado (%2)"
2578
2579 #: lib/RT/Record.pm:1167
2580 #. ($TransString)
2581 msgid "Link deleted (%1)"
2582 msgstr "Vínculo borrado (%1)"
2583
2584 #: lib/RT/Record.pm:1173
2585 msgid "Link not found"
2586 msgstr "Vínculo no encontrado"
2587
2588 #: html/Ticket/ModifyLinks.html:24 html/Ticket/ModifyLinks.html:28
2589 #. ($Ticket->Id)
2590 msgid "Link ticket #%1"
2591 msgstr "Vincular caso #%1"
2592
2593 #: NOT FOUND IN SOURCE
2594 msgid "Link ticket %1"
2595 msgstr "Enlazar ticket %1"
2596
2597 #: html/Ticket/Create.html:174 html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 html/Ticket/Elements/Tabs:98 html/Ticket/ModifyAll.html:56
2598 msgid "Links"
2599 msgstr "Enlaces"
2600
2601 #: html/Search/Elements/EditSearches:26
2602 msgid "Load"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: html/Search/Elements/EditSearches:24
2606 msgid "Load saved search:"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:19
2610 msgid "Loaded perl modules"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: html/Admin/Users/Modify.html:111 html/User/Prefs.html:104
2614 msgid "Location"
2615 msgstr "Direccion"
2616
2617 #: lib/RT.pm:184
2618 #. ($RT::LogDir)
2619 msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
2620 msgstr "El directorio del log %1 no pudo ser encontrado o no se pudo escribir en él.\\n RT no puede ejecutarse."
2621
2622 #: html/Elements/Header:69
2623 #. ("<b>".$session{'CurrentUser'}->Name."</b>")
2624 msgid "Logged in as %1"
2625 msgstr "Autenticado como %1"
2626
2627 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:71 html/Elements/Login:35 html/Elements/Login:44 html/Elements/Login:54 lib/RT/StyleGuide.pod:777
2628 msgid "Login"
2629 msgstr "Entrar"
2630
2631 #: html/Elements/Header:66
2632 msgid "Logout"
2633 msgstr "Salir"
2634
2635 #: html/Search/Bulk.html:83
2636 msgid "Make Owner"
2637 msgstr "Hacer propietario a"
2638
2639 #: html/Search/Bulk.html:107
2640 msgid "Make Status"
2641 msgstr "Establecer estatus"
2642
2643 #: html/Search/Bulk.html:115
2644 msgid "Make date Due"
2645 msgstr "Establecer fecha de plazo"
2646
2647 #: html/Search/Bulk.html:117
2648 msgid "Make date Resolved"
2649 msgstr "Establecer fecha de resolución"
2650
2651 #: html/Search/Bulk.html:111
2652 msgid "Make date Started"
2653 msgstr "Establecer fecha de inicio"
2654
2655 #: html/Search/Bulk.html:109
2656 msgid "Make date Starts"
2657 msgstr "Establecer fecha de inicio"
2658
2659 #: html/Search/Bulk.html:113
2660 msgid "Make date Told"
2661 msgstr "Establecer fecha de último cambio"
2662
2663 #: html/Search/Bulk.html:103
2664 msgid "Make priority"
2665 msgstr "Establecer prioridad"
2666
2667 #: html/Search/Bulk.html:105
2668 msgid "Make queue"
2669 msgstr "Establecer cola"
2670
2671 #: html/Search/Bulk.html:101
2672 msgid "Make subject"
2673 msgstr "Establecer título"
2674
2675 #: NOT FOUND IN SOURCE
2676 msgid "Malkovich Malkovich Malkovich Malkovich"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: html/Admin/index.html:32
2680 msgid "Manage groups and group membership"
2681 msgstr "Administrar grupos y miembros"
2682
2683 #: html/Admin/index.html:38
2684 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
2685 msgstr "Administrar propiedades y configuracion que se aplique a todas las colas"
2686
2687 #: html/Admin/index.html:35
2688 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
2689 msgstr "Administrar colas y propiedades especificas"
2690
2691 #: html/Admin/index.html:29
2692 msgid "Manage users and passwords"
2693 msgstr "Administrar usuarios y contraseñas"
2694
2695 #: lib/RT/Date.pm:413
2696 msgid "Mar."
2697 msgstr "Mar."
2698
2699 #: NOT FOUND IN SOURCE
2700 msgid "March"
2701 msgstr "Marzo"
2702
2703 #: NOT FOUND IN SOURCE
2704 msgid "May"
2705 msgstr "Mayo"
2706
2707 #: lib/RT/Date.pm:415
2708 msgid "May."
2709 msgstr "May."
2710
2711 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:634
2712 #. ($value)
2713 msgid "Member %1 added"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:674
2717 #. ($value)
2718 msgid "Member %1 deleted"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:974
2722 msgid "Member added"
2723 msgstr "Miembro añadido"
2724
2725 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1136
2726 msgid "Member deleted"
2727 msgstr "Miembro borrado"
2728
2729 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1140
2730 msgid "Member not deleted"
2731 msgstr "Miembro no borrado"
2732
2733 #: html/Elements/SelectLinkType:25
2734 msgid "Member of"
2735 msgstr "Miembro de"
2736
2737 #: NOT FOUND IN SOURCE
2738 msgid "MemberOf"
2739 msgstr "MemberOf"
2740
2741 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:41 html/User/Elements/GroupTabs:41
2742 msgid "Members"
2743 msgstr "Miembros"
2744
2745 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:631
2746 #. ($value)
2747 msgid "Membership in %1 added"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:671
2751 #. ($value)
2752 msgid "Membership in %1 deleted"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2813
2756 msgid "Merge Successful"
2757 msgstr "Fusión exitosa"
2758
2759 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2733
2760 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
2761 msgstr "Fusión fallida. No se pudo establecer el EffectiveId"
2762
2763 #: html/Elements/EditLinks:104 html/Ticket/Elements/BulkLinks:26
2764 msgid "Merge into"
2765 msgstr "Fusionar dentro de"
2766
2767 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:637
2768 #. ($value)
2769 msgid "Merged into %1"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: html/Search/Bulk.html:135 html/Ticket/Update.html:83
2773 msgid "Message"
2774 msgstr "Mensaje"
2775
2776 #: NOT FOUND IN SOURCE
2777 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2514
2781 msgid "Message could not be recorded"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: NOT FOUND IN SOURCE
2785 msgid "Message recipients"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2517
2789 msgid "Message recorded"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:70
2793 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: lib/RT/Record.pm:749
2797 msgid "Missing a primary key?: %1"
2798 msgstr "Falta una clave primaria?: %1"
2799
2800 #: html/Admin/Users/Modify.html:166 html/User/Prefs.html:71
2801 msgid "Mobile"
2802 msgstr "Movil"
2803
2804 #: NOT FOUND IN SOURCE
2805 msgid "MobilePhone"
2806 msgstr "Telefono Movil"
2807
2808 #: NOT FOUND IN SOURCE
2809 msgid "Modified"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: NOT FOUND IN SOURCE
2813 msgid "Modify"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:71
2817 msgid "Modify Access Control List"
2818 msgstr "Modificar lista de control de acceso"
2819
2820 #: NOT FOUND IN SOURCE
2821 msgid "Modify Custom Field %1"
2822 msgstr "Modificar el campo personalizable %1"
2823
2824 #: html/Admin/Global/CustomFields.html:43 html/Admin/Global/index.html:50
2825 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
2826 msgstr "Modificar los campos personalizables que se apliquen a todas las colas"
2827
2828 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:84 html/Admin/Groups/GroupRights.html:72 html/Admin/Queues/GroupRights.html:85
2829 msgid "Modify Group Rights"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: html/Admin/Groups/Members.html:80 html/User/Groups/Members.html:79
2833 msgid "Modify Members"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: html/User/Delegation.html:36
2837 msgid "Modify Rights"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:74
2841 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
2842 msgstr "Modificar plantillas Sript para esta cola"
2843
2844 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:77
2845 msgid "Modify Scrips for this queue"
2846 msgstr "Modificar Scrips para esta cola"
2847
2848 #: NOT FOUND IN SOURCE
2849 msgid "Modify System ACLS"
2850 msgstr "Modificar ACLs de sistema"
2851
2852 #: NOT FOUND IN SOURCE
2853 msgid "Modify Template %1"
2854 msgstr "Modificar plantilla %1"
2855
2856 #: html/Admin/Global/UserRights.html:53 html/Admin/Groups/UserRights.html:54 html/Admin/Queues/UserRights.html:53
2857 msgid "Modify User Rights"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:44
2861 #. ($QueueObj->Name())
2862 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
2863 msgstr "Modificar un campo personalizable para la cola %1"
2864
2865 #: html/Admin/Global/CustomField.html:52
2866 msgid "Modify a CustomField which applies to all queues"
2867 msgstr "Modificar un campo personalizable que se aplique a todas las colas"
2868
2869 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:53
2870 #. ($QueueObj->Name)
2871 msgid "Modify a scrip for queue %1"
2872 msgstr "Modificar un scrip para la cola %1"
2873
2874 #: html/Admin/Global/Scrip.html:47
2875 msgid "Modify a scrip which applies to all queues"
2876 msgstr "Modificar un scrip que se aplique a todas las colas"
2877
2878 #: NOT FOUND IN SOURCE
2879 msgid "Modify article #%1"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: NOT FOUND IN SOURCE
2883 msgid "Modify dates for # %1"
2884 msgstr "Modificar fechas para # %1"
2885
2886 #: html/Ticket/ModifyDates.html:24 html/Ticket/ModifyDates.html:28
2887 #. ($TicketObj->Id)
2888 msgid "Modify dates for #%1"
2889 msgstr "Modificar fechas para #%1"
2890
2891 #: html/Ticket/ModifyDates.html:34
2892 #. ($TicketObj->Id)
2893 msgid "Modify dates for ticket # %1"
2894 msgstr "Modificar fechas para ticket # %1"
2895
2896 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:24 html/Admin/Global/GroupRights.html:27 html/Admin/Global/index.html:55
2897 msgid "Modify global group rights"
2898 msgstr "Modificar privilegios globales de grupo"
2899
2900 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:32
2901 msgid "Modify global group rights."
2902 msgstr "Modificar privilegios globales de grupo."
2903
2904 #: NOT FOUND IN SOURCE
2905 msgid "Modify global rights for groups"
2906 msgstr "Modificar privilegios globales para grupos"
2907
2908 #: NOT FOUND IN SOURCE
2909 msgid "Modify global rights for users"
2910 msgstr "Modificar privilegios globales para usuarios"
2911
2912 #: NOT FOUND IN SOURCE
2913 msgid "Modify global scrips"
2914 msgstr "Modificar acciones globales"
2915
2916 #: html/Admin/Global/UserRights.html:24 html/Admin/Global/UserRights.html:27 html/Admin/Global/index.html:59
2917 msgid "Modify global user rights"
2918 msgstr "Modificar derechos globales de usuario"
2919
2920 #: html/Admin/Global/UserRights.html:32
2921 msgid "Modify global user rights."
2922 msgstr "Modificar privilegios globales de usuario"
2923
2924 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:146
2925 msgid "Modify group metadata or delete group"
2926 msgstr "Modificar metadatos del grupo o borrar grupo"
2927
2928 #: NOT FOUND IN SOURCE
2929 msgid "Modify group rights for custom field %1"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:24 html/Admin/Groups/GroupRights.html:28 html/Admin/Groups/GroupRights.html:34
2933 #. ($GroupObj->Name)
2934 msgid "Modify group rights for group %1"
2935 msgstr "Modificar privilegios de grupo para %1"
2936
2937 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:24 html/Admin/Queues/GroupRights.html:28
2938 #. ($QueueObj->Name)
2939 msgid "Modify group rights for queue %1"
2940 msgstr "Modificar privilegios de grupo para la cola %1"
2941
2942 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:148
2943 msgid "Modify membership roster for this group"
2944 msgstr "Modificar miembros de este grupo"
2945
2946 #: lib/RT/System.pm:60
2947 msgid "Modify one's own RT account"
2948 msgstr "Modificar la propia cuenta RT"
2949
2950 #: html/Admin/Queues/People.html:24 html/Admin/Queues/People.html:28
2951 #. ($QueueObj->Name)
2952 msgid "Modify people related to queue %1"
2953 msgstr "Modificar personas relacionadas al cola %1"
2954
2955 #: html/Ticket/ModifyPeople.html:24 html/Ticket/ModifyPeople.html:28 html/Ticket/ModifyPeople.html:34
2956 #. ($Ticket->id)
2957 #. ($Ticket->Id)
2958 msgid "Modify people related to ticket #%1"
2959 msgstr "Modificar personas relacionadas al ticket #%1"
2960
2961 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:45
2962 #. ($QueueObj->Name)
2963 msgid "Modify scrips for queue %1"
2964 msgstr "Modificar acciones para la cola %1"
2965
2966 #: html/Admin/Global/Scrips.html:43 html/Admin/Global/index.html:41
2967 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
2968 msgstr "Modificar scrips que se aplican a todas las colas"
2969
2970 #: html/Admin/Global/Template.html:24 html/Admin/Global/Template.html:29 html/Admin/Global/Template.html:80 html/Admin/Queues/Template.html:77
2971 #. (loc($TemplateObj->Name()))
2972 #. ($TemplateObj->id)
2973 msgid "Modify template %1"
2974 msgstr "Modificar plantilla %1"
2975
2976 #: html/Admin/Global/Templates.html:43
2977 msgid "Modify templates which apply to all queues"
2978 msgstr "Modificar plantillas que se aplican a todas las colas"
2979
2980 #: html/Admin/Groups/Modify.html:86 html/User/Groups/Modify.html:85
2981 #. ($Group->Name)
2982 msgid "Modify the group %1"
2983 msgstr "Modificar el grupo %1"
2984
2985 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:72
2986 msgid "Modify the queue watchers"
2987 msgstr "Modificar los observadores de la cola"
2988
2989 #: html/Admin/Users/Modify.html:263
2990 #. ($UserObj->Name)
2991 msgid "Modify the user %1"
2992 msgstr "Modificar el usuario %1"
2993
2994 #: html/Ticket/ModifyAll.html:36
2995 #. ($Ticket->Id)
2996 msgid "Modify ticket # %1"
2997 msgstr "Modificar el ticket # %1"
2998
2999 #: html/Ticket/Modify.html:24 html/Ticket/Modify.html:27 html/Ticket/Modify.html:33
3000 #. ($TicketObj->Id)
3001 msgid "Modify ticket #%1"
3002 msgstr "Modificar el ticket #%1"
3003
3004 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
3005 msgid "Modify tickets"
3006 msgstr "Modificar tickets"
3007
3008 #: html/Admin/Groups/UserRights.html:24 html/Admin/Groups/UserRights.html:28 html/Admin/Groups/UserRights.html:34
3009 #. ($GroupObj->Name)
3010 msgid "Modify user rights for group %1"
3011 msgstr "Modificar privilegios de usuario para el grupo %1"
3012
3013 #: html/Admin/Queues/UserRights.html:24 html/Admin/Queues/UserRights.html:28
3014 #. ($QueueObj->Name)
3015 msgid "Modify user rights for queue %1"
3016 msgstr "Modificar derechos de usuario para la cola %1"
3017
3018 #: NOT FOUND IN SOURCE
3019 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
3020 msgstr "Modificar observadores para la cola '%1'"
3021
3022 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:71
3023 msgid "ModifyACL"
3024 msgstr "ModifyACL"
3025
3026 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:149
3027 msgid "ModifyOwnMembership"
3028 msgstr "ModifyOwnMembership"
3029
3030 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:72
3031 msgid "ModifyQueueWatchers"
3032 msgstr "ModifyQueueWatchers"
3033
3034 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:77
3035 msgid "ModifyScrips"
3036 msgstr "ModifyScrips"
3037
3038 #: lib/RT/System.pm:60
3039 msgid "ModifySelf"
3040 msgstr "ModifySelf"
3041
3042 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:74
3043 msgid "ModifyTemplate"
3044 msgstr "ModifyTemplate"
3045
3046 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
3047 msgid "ModifyTicket"
3048 msgstr "ModifyTicket"
3049
3050 #: lib/RT/Date.pm:388
3051 msgid "Mon."
3052 msgstr "Lun."
3053
3054 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:40
3055 #. ($name)
3056 msgid "More about %1"
3057 msgstr "Más acerca de %1"
3058
3059 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:60
3060 msgid "Move down"
3061 msgstr "Mover hacia abajo"
3062
3063 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:52
3064 msgid "Move up"
3065 msgstr "Move hacia arriba"
3066
3067 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:26
3068 msgid "Multiple"
3069 msgstr "Múltiple"
3070
3071 #: lib/RT/User_Overlay.pm:197
3072 msgid "Must specify 'Name' attribute"
3073 msgstr "Se debe especificar un nombre"
3074
3075 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:48
3076 #. ($friendly_status)
3077 msgid "My %1 tickets"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: NOT FOUND IN SOURCE
3081 msgid "My Approvals"
3082 msgstr "Mis aprobaciones"
3083
3084 #: html/Approvals/index.html:24 html/Approvals/index.html:25
3085 msgid "My approvals"
3086 msgstr "Mis aprobaciones"
3087
3088 #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:5 html/Search/Elements/SelectSearchObject:8 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:8
3089 msgid "My saved searches"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:31 html/Admin/Elements/EditCustomField:33 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:27 html/Admin/Groups/Modify.html:43 html/Elements/SelectGroups:25 html/Elements/SelectUsers:27 html/User/Groups/Modify.html:43
3093 msgid "Name"
3094 msgstr "Nombre"
3095
3096 #: lib/RT/User_Overlay.pm:204
3097 msgid "Name in use"
3098 msgstr "Nombre en uso"
3099
3100 #: NOT FOUND IN SOURCE
3101 msgid "Name matches"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: NOT FOUND IN SOURCE
3105 msgid "Need approval from system administrator"
3106 msgstr "Se necesita aprobacion del administrador del sistema"
3107
3108 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:52
3109 msgid "Never"
3110 msgstr "Nunca"
3111
3112 #: html/Elements/Quicksearch:29
3113 msgid "New"
3114 msgstr "Nuevo"
3115
3116 #: NOT FOUND IN SOURCE
3117 msgid "New Article"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: html/Elements/EditLinks:93
3121 msgid "New Links"
3122 msgstr "Nuevas relaciones"
3123
3124 #: html/Admin/Users/Modify.html:92 html/User/Prefs.html:87
3125 msgid "New Password"
3126 msgstr "Nueva contraseñaa"
3127
3128 #: etc/initialdata:332
3129 msgid "New Pending Approval"
3130 msgstr "Nueva pendiente de aprobación"
3131
3132 #: html/Ticket/Elements/Tabs:170
3133 msgid "New Query"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: NOT FOUND IN SOURCE
3137 msgid "New Search"
3138 msgstr "Nueva búsqueda"
3139
3140 #: NOT FOUND IN SOURCE
3141 msgid "New class"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: html/Admin/Global/CustomField.html:40 html/Admin/Global/CustomFields.html:38 html/Admin/Queues/CustomField.html:51 html/Admin/Queues/CustomFields.html:40
3145 msgid "New custom field"
3146 msgstr "Nuevo campo personalizable"
3147
3148 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:53 html/User/Elements/GroupTabs:51
3149 msgid "New group"
3150 msgstr "Nuevo grupo"
3151
3152 #: html/SelfService/Prefs.html:31
3153 msgid "New password"
3154 msgstr "Nueva contraseñaa"
3155
3156 #: lib/RT/User_Overlay.pm:773
3157 msgid "New password notification sent"
3158 msgstr "Notificación de nueva contraseña enviada"
3159
3160 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:69
3161 msgid "New queue"
3162 msgstr "Nueva cola"
3163
3164 #: NOT FOUND IN SOURCE
3165 msgid "New request"
3166 msgstr "Nueva solicitud"
3167
3168 #: html/Admin/Elements/SelectRights:41
3169 msgid "New rights"
3170 msgstr "Nuevos privilegios"
3171
3172 #: html/Admin/Global/Scrip.html:39 html/Admin/Global/Scrips.html:38 html/Admin/Queues/Scrip.html:42 html/Admin/Queues/Scrips.html:54
3173 msgid "New scrip"
3174 msgstr "Nuevo scrip"
3175
3176 #: NOT FOUND IN SOURCE
3177 msgid "New search"
3178 msgstr "Nueva búsqueda"
3179
3180 #: html/Admin/Global/Template.html:59 html/Admin/Global/Templates.html:38 html/Admin/Queues/Template.html:57 html/Admin/Queues/Templates.html:49
3181 msgid "New template"
3182 msgstr "Nueva plantilla"
3183
3184 #: html/SelfService/Elements/Tabs:47
3185 msgid "New ticket"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2700
3189 msgid "New ticket doesn't exist"
3190 msgstr "El ticket nuevo no existe"
3191
3192 #: html/Admin/Elements/UserTabs:50
3193 msgid "New user"
3194 msgstr "Nuevo usuario"
3195
3196 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:25
3197 msgid "New user called"
3198 msgstr "Nuevo usuario llamado"
3199
3200 #: html/Admin/Queues/People.html:54 html/Ticket/Elements/EditPeople:28
3201 msgid "New watchers"
3202 msgstr "Nuevo observador"
3203
3204 #: NOT FOUND IN SOURCE
3205 msgid "New window setting"
3206 msgstr "Establecer nueva ventana "
3207
3208 #: html/Ticket/Elements/Tabs:70
3209 msgid "Next"
3210 msgstr "Siguiente"
3211
3212 #: html/Elements/TicketList:67
3213 msgid "Next Page"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: NOT FOUND IN SOURCE
3217 msgid "Next page"
3218 msgstr "Siguiente página"
3219
3220 #: NOT FOUND IN SOURCE
3221 msgid "NickName"
3222 msgstr "Alias"
3223
3224 #: html/Admin/Users/Modify.html:62 html/User/Prefs.html:50
3225 msgid "Nickname"
3226 msgstr "Alias"
3227
3228 #: NOT FOUND IN SOURCE
3229 msgid "No"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: NOT FOUND IN SOURCE
3233 msgid "No Class defined"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:89 html/Admin/Elements/EditCustomFields:103
3237 msgid "No CustomField"
3238 msgstr "No hay campo personalizable"
3239
3240 #: NOT FOUND IN SOURCE
3241 msgid "No CustomField defined"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:83 html/Admin/Groups/UserRights.html:70
3245 msgid "No Group defined"
3246 msgstr "No hay grupo definido"
3247
3248 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:452
3249 msgid "No Query"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:96 html/Admin/Queues/UserRights.html:67
3253 msgid "No Queue defined"
3254 msgstr "No hay cola definida"
3255
3256 #: bin/rt-crontool:52
3257 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
3258 msgstr "No se encontró el usuario. Por favor consulte al administrador.\\n"
3259
3260 #: html/Admin/Global/Template.html:78 html/Admin/Queues/Template.html:75
3261 msgid "No Template"
3262 msgstr "No hay plantilla"
3263
3264 #: NOT FOUND IN SOURCE
3265 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
3266 msgstr "No se especificó el ticket. Abortada la transacción"
3267
3268 #: NOT FOUND IN SOURCE
3269 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n"
3270 msgstr "No se especificó ticket. Abortando las modificaciones al ticket\\n\\n"
3271
3272 #: html/Approvals/Elements/Approve:45
3273 msgid "No action"
3274 msgstr "No action"
3275
3276 #: lib/RT/Record.pm:744
3277 msgid "No column specified"
3278 msgstr "No se ha especificado ninguna columna"
3279
3280 #: NOT FOUND IN SOURCE
3281 msgid "No command found\\n"
3282 msgstr "Comando no encontrado\\n"
3283
3284 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:46
3285 msgid "No comment entered about this user"
3286 msgstr "No hay comentarios sobre este usuario"
3287
3288 #: NOT FOUND IN SOURCE
3289 msgid "No correspondence attached"
3290 msgstr "No hay ningún archivo adjunto"
3291
3292 #: lib/RT/Action/Generic.pm:159 lib/RT/Condition/Generic.pm:175 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:55 lib/RT/Search/Generic.pm:112
3293 #. (ref $self)
3294 msgid "No description for %1"
3295 msgstr "No hay descripción para %1"
3296
3297 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:159
3298 msgid "No group specified"
3299 msgstr "No hay grupo especificado"
3300
3301 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2475
3302 msgid "No message attached"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: lib/RT/User_Overlay.pm:991
3306 msgid "No password set"
3307 msgstr "No hay contraseña definida"
3308
3309 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:296
3310 msgid "No permission to create queues"
3311 msgstr "No tiene privilegios para crear colas"
3312
3313 #: NOT FOUND IN SOURCE
3314 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
3315 msgstr "No tiene privilegios para crear tickets en la cola '%1'"
3316
3317 #: lib/RT/User_Overlay.pm:157
3318 msgid "No permission to create users"
3319 msgstr "No tiene privilegios para crear usuarios"
3320
3321 #: html/SelfService/Display.html:125
3322 msgid "No permission to display that ticket"
3323 msgstr "No tiene privilegios para mostrar el ticket"
3324
3325 #: html/SelfService/Update.html:68
3326 msgid "No permission to view update ticket"
3327 msgstr "Sin permiso para ver la actualización del ticket"
3328
3329 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:716 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1581
3330 msgid "No principal specified"
3331 msgstr "No hay un principal especificado"
3332
3333 #: html/Admin/Queues/People.html:153 html/Admin/Queues/People.html:163
3334 msgid "No principals selected."
3335 msgstr "No hay principales seleccionados"
3336
3337 #: html/Admin/Queues/index.html:34
3338 msgid "No queues matching search criteria found."
3339 msgstr "No hay colas que concuerden con los criterios de búsqueda"
3340
3341 #: html/Admin/Elements/SelectRights:81
3342 msgid "No rights found"
3343 msgstr "No se encontraron derechos"
3344
3345 #: html/Admin/Elements/SelectRights:32
3346 msgid "No rights granted."
3347 msgstr "Sin privilegios concedidos"
3348
3349 #: html/Search/Bulk.html:162
3350 msgid "No search to operate on."
3351 msgstr "No hay búsqueda sobre la que operar"
3352
3353 #: html/Elements/TicketList:155
3354 msgid "No subject"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: NOT FOUND IN SOURCE
3358 msgid "No ticket id specified"
3359 msgstr "No se especificó el identificador del ticket"
3360
3361 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:455 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:493
3362 msgid "No transaction type specified"
3363 msgstr "No se especificó el tipo de transacción"
3364
3365 #: NOT FOUND IN SOURCE
3366 msgid "No user or email address specified"
3367 msgstr "No se especificó email o usuario"
3368
3369 #: html/Admin/Users/index.html:35
3370 msgid "No users matching search criteria found."
3371 msgstr "No se encontraron usuarios que concuerden con los criterios de búsqueda"
3372
3373 #: NOT FOUND IN SOURCE
3374 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
3375 msgstr "Usuario no encontrado. El manejador cvs está deshabilitado. Por favor consulte a su administrador.\\n"
3376
3377 #: lib/RT/Record.pm:741
3378 msgid "No value sent to _Set!\\n"
3379 msgstr "No se envió ningun valor a _Set!\\n"
3380
3381 #: html/Elements/QuickCreate:16
3382 msgid "Nobody"
3383 msgstr "Nadie"
3384
3385 #: lib/RT/Record.pm:746
3386 msgid "Nonexistant field?"
3387 msgstr "Campo no existente?"
3388
3389 #: NOT FOUND IN SOURCE
3390 msgid "Not logged in"
3391 msgstr "No autenticado"
3392
3393 #: html/Elements/Header:71
3394 msgid "Not logged in."
3395 msgstr "No autenticado."
3396
3397 #: lib/RT/Date.pm:369
3398 msgid "Not set"
3399 msgstr "No establecido"
3400
3401 #: html/NoAuth/Reminder.html:26
3402 msgid "Not yet implemented."
3403 msgstr "No se ha implementado."
3404
3405 #: NOT FOUND IN SOURCE
3406 msgid "Not yet implemented...."
3407 msgstr "No está implementado..."
3408
3409 #: html/Approvals/Elements/Approve:48
3410 msgid "Notes"
3411 msgstr "Notas"
3412
3413 #: lib/RT/User_Overlay.pm:776
3414 msgid "Notification could not be sent"
3415 msgstr "La notificación no se pudo enviar"
3416
3417 #: etc/initialdata:101
3418 msgid "Notify AdminCcs"
3419 msgstr "Notificar AdminCcs"
3420
3421 #: etc/initialdata:97
3422 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
3423 msgstr "Notificar AdminCcs como comentario"
3424
3425 #: etc/initialdata:93 etc/upgrade/3.1.17/content:6
3426 msgid "Notify Ccs"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: etc/initialdata:89 etc/upgrade/3.1.17/content:2
3430 msgid "Notify Ccs as Comment"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: etc/initialdata:128
3434 msgid "Notify Other Recipients"
3435 msgstr "Notificar otros destinatarios"
3436
3437 #: etc/initialdata:124
3438 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
3439 msgstr "Notificar otros destinatarios como comentario"
3440
3441 #: etc/initialdata:85
3442 msgid "Notify Owner"
3443 msgstr "Notificar al propietario"
3444
3445 #: etc/initialdata:81
3446 msgid "Notify Owner as Comment"
3447 msgstr "Notificar al propietario como comentario"
3448
3449 #: etc/initialdata:376
3450 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: etc/initialdata:365
3454 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: etc/initialdata:353
3458 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: etc/initialdata:334
3462 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
3463 msgstr "Notificar propietarios y AdminCcs de nuevos items pendientes de aprobación"
3464
3465 #: etc/initialdata:77
3466 msgid "Notify Requestors"
3467 msgstr "Notificar solicitantes"
3468
3469 #: etc/initialdata:111
3470 msgid "Notify Requestors and Ccs"
3471 msgstr "Notificar solicitantes y Ccs"
3472
3473 #: etc/initialdata:106
3474 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
3475 msgstr "Notificar solicitantes y Ccs como comentario"
3476
3477 #: etc/initialdata:120
3478 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
3479 msgstr "Notificar solicitantes, Ccs y AdminCcs"
3480
3481 #: etc/initialdata:116
3482 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
3483 msgstr "Notificar solicitantes, Ccs y AdminCcs como comentario"
3484
3485 #: lib/RT/Date.pm:421
3486 msgid "Nov."
3487 msgstr "Nov."
3488
3489 #: NOT FOUND IN SOURCE
3490 msgid "November"
3491 msgstr "Noviembre"
3492
3493 #: lib/RT/Record.pm:200
3494 msgid "Object could not be created"
3495 msgstr "No se pudo crear el objeto"
3496
3497 #: lib/RT/Record.pm:219
3498 msgid "Object created"
3499 msgstr "Objeto creado"
3500
3501 #: lib/RT/Date.pm:420
3502 msgid "Oct."
3503 msgstr "Oct."
3504
3505 #: NOT FOUND IN SOURCE
3506 msgid "October"
3507 msgstr "Octubre"
3508
3509 #: html/Tools/Elements/Tabs:31
3510 msgid "Offline"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: html/Tools/Offline.html:27
3514 msgid "Offline edits"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: html/Tools/Offline.html:24
3518 msgid "Offline upload"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: html/Elements/SelectDateRelation:34
3522 msgid "On"
3523 msgstr "en "
3524
3525 #: etc/initialdata:163
3526 msgid "On Comment"
3527 msgstr "Al comentar"
3528
3529 #: etc/initialdata:156
3530 msgid "On Correspond"
3531 msgstr "On Correspond"
3532
3533 #: etc/initialdata:145
3534 msgid "On Create"
3535 msgstr "Al crear"
3536
3537 #: etc/initialdata:184
3538 msgid "On Owner Change"
3539 msgstr "Al cambiar de propietario"
3540
3541 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.1.17/content:15
3542 msgid "On Priority Change"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: etc/initialdata:192
3546 msgid "On Queue Change"
3547 msgstr "Al cambiar de cola"
3548
3549 #: etc/initialdata:198
3550 msgid "On Resolve"
3551 msgstr "Al resolver"
3552
3553 #: etc/initialdata:169
3554 msgid "On Status Change"
3555 msgstr "Al cambiar de status"
3556
3557 #: etc/initialdata:150
3558 msgid "On Transaction"
3559 msgstr "Al hacer transaccion"
3560
3561 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:49
3562 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter'>")
3563 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
3564 msgstr "Solo muestra aprobaciones para solicitudes creadas despues de %1"
3565
3566 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:47
3567 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore'>")
3568 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
3569 msgstr "Solo muestra aprobaciones para solicitudes creadas antes de %1"
3570
3571 #: html/Elements/Quicksearch:30
3572 msgid "Open"
3573 msgstr "Abierto"
3574
3575 #: html/Ticket/Elements/Tabs:137
3576 msgid "Open it"
3577 msgstr "Abrirlo"
3578
3579 #: NOT FOUND IN SOURCE
3580 msgid "Open requests"
3581 msgstr "Solicitudes abiertas"
3582
3583 #: html/SelfService/Elements/Tabs:41
3584 msgid "Open tickets"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: NOT FOUND IN SOURCE
3588 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
3589 msgstr "Tickets abiertos (del listado) en una nueva ventana"
3590
3591 #: NOT FOUND IN SOURCE
3592 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
3593 msgstr "Tickets abiertos (del listado) en otra ventana"
3594
3595 #: etc/initialdata:140
3596 msgid "Open tickets on correspondence"
3597 msgstr "Open tickets on correspondence"
3598
3599 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:35
3600 msgid "Order by"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: NOT FOUND IN SOURCE
3604 msgid "Ordering and sorting"
3605 msgstr "Ordenación y clasificación"
3606
3607 #: html/Admin/Users/Modify.html:114 html/Elements/SelectUsers:28 html/User/Prefs.html:107
3608 msgid "Organization"
3609 msgstr "Organización"
3610
3611 #: html/Approvals/Elements/Approve:32
3612 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
3613 msgid "Originating ticket: #%1"
3614 msgstr "Ticket originario: #%1"
3615
3616 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:525
3617 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:529
3621 msgid "Outgoing email recorded"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: html/Admin/Queues/Modify.html:68
3625 msgid "Over time, priority moves toward"
3626 msgstr "Pasada la fecha de gracia, la prioridad se mueve a"
3627
3628 #: NOT FOUND IN SOURCE
3629 msgid "Overview"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
3633 msgid "Own tickets"
3634 msgstr "Tickets poseidos"
3635
3636 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
3637 msgid "OwnTicket"
3638 msgstr "OwnTicket"
3639
3640 #: etc/initialdata:38 html/Elements/QuickCreate:13 html/Search/Elements/PickBasics:114 html/SelfService/Elements/MyRequests:29 html/Ticket/Create.html:47 html/Ticket/Elements/EditPeople:42 html/Ticket/Elements/EditPeople:43 html/Ticket/Elements/ShowPeople:26 html/Ticket/Update.html:40 lib/RT/ACE_Overlay.pm:85 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1306
3641 msgid "Owner"
3642 msgstr "Propietario"
3643
3644 #: NOT FOUND IN SOURCE
3645 msgid "Owner changed from %1 to %2"
3646 msgstr "Propietario cambiado de %1 a %2"
3647
3648 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:467
3649 msgid "Owner could not be set."
3650 msgstr ""
3651
3652 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:575
3653 #. ($Old->Name , $New->Name)
3654 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
3655 msgstr "Propietario cambiado forzosamente de %1 a %2"
3656
3657 #: NOT FOUND IN SOURCE
3658 msgid "Owner is"
3659 msgstr "El propietario es"
3660
3661 #: html/Elements/TicketList:45
3662 #. ($Page, int($TotalFound/$Rows)+1)
3663 msgid "Page %1 of %2"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: html/Admin/Users/Modify.html:171 html/User/Prefs.html:75
3667 msgid "Pager"
3668 msgstr "Buscapersonas"
3669
3670 #: NOT FOUND IN SOURCE
3671 msgid "PagerPhone"
3672 msgstr "Buscapersonas Tel."
3673
3674 #: html/Elements/EditLinks:117 html/Elements/EditLinks:54 html/Elements/ShowLinks:46 html/Ticket/Create.html:182 html/Ticket/Elements/BulkLinks:38
3675 msgid "Parents"
3676 msgstr "Padres"
3677
3678 #: html/Elements/Login:52 html/User/Prefs.html:83
3679 msgid "Password"
3680 msgstr "Contraseñaa"
3681
3682 #: html/NoAuth/Reminder.html:24
3683 msgid "Password Reminder"
3684 msgstr "Recordatorio de contraseña"
3685
3686 #: lib/RT/User_Overlay.pm:185 lib/RT/User_Overlay.pm:994
3687 msgid "Password too short"
3688 msgstr "Contraseña demasiado corta"
3689
3690 #: html/Admin/Users/Modify.html:316 html/User/Prefs.html:209
3691 #. (loc_fuzzy($msg))
3692 msgid "Password: %1"
3693 msgstr "Contraseña: %1"
3694
3695 #: html/Admin/Users/Modify.html:318
3696 msgid "Passwords do not match."
3697 msgstr ""
3698
3699 #: html/User/Prefs.html:211
3700 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:44 html/Ticket/Elements/Tabs:97 html/Ticket/ModifyAll.html:50
3704 msgid "People"
3705 msgstr "Personas"
3706
3707 #: etc/initialdata:133
3708 msgid "Perform a user-defined action"
3709 msgstr "Realizar una acion definida por el usuario"
3710
3711 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:49
3712 msgid "Perl configuration"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:230 lib/RT/ACE_Overlay.pm:236 lib/RT/ACE_Overlay.pm:562 lib/RT/ACE_Overlay.pm:572 lib/RT/ACE_Overlay.pm:582 lib/RT/ACE_Overlay.pm:647 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:135 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:141 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:379 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:388 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:401 lib/RT/CurrentUser.pm:103 lib/RT/CurrentUser.pm:94 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:100 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:239 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:517 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:90 lib/RT/Group_Overlay.pm:1091 lib/RT/Group_Overlay.pm:1095 lib/RT/Group_Overlay.pm:1104 lib/RT/Group_Overlay.pm:1155 lib/RT/Group_Overlay.pm:1159 lib/RT/Group_Overlay.pm:1165 lib/RT/Group_Overlay.pm:426 lib/RT/Group_Overlay.pm:518 lib/RT/Group_Overlay.pm:596 lib/RT/Group_Overlay.pm:604 lib/RT/Group_Overlay.pm:701 lib/RT/Group_Overlay.pm:705 lib/RT/Group_Overlay.pm:711 lib/RT/Group_Overlay.pm:896 lib/RT/Group_Overlay.pm:900 lib/RT/Group_Overlay.pm:913 lib/RT/Queue_Overlay.pm:117 lib/RT/Queue_Overlay.pm:135 lib/RT/Queue_Overlay.pm:578 lib/RT/Queue_Overlay.pm:588 lib/RT/Queue_Overlay.pm:602 lib/RT/Queue_Overlay.pm:740 lib/RT/Queue_Overlay.pm:749 lib/RT/Queue_Overlay.pm:762 lib/RT/Queue_Overlay.pm:975 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:125 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:201 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:473 lib/RT/Template_Overlay.pm:284 lib/RT/Template_Overlay.pm:87 lib/RT/Template_Overlay.pm:93 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1453 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1463 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1477 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1614 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1624 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1638 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1755 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2075 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2213 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2428 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2582 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2640 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2691 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2706 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2905 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2915 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2920 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3143 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3147 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3350 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3512 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3564 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3791 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:443 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:450 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:479 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:486 lib/RT/User_Overlay.pm:1088 lib/RT/User_Overlay.pm:1536 lib/RT/User_Overlay.pm:335 lib/RT/User_Overlay.pm:696 lib/RT/User_Overlay.pm:731 lib/RT/User_Overlay.pm:987
3716 msgid "Permission Denied"
3717 msgstr "Permiso denegado"
3718
3719 #: html/User/Elements/Tabs:34
3720 msgid "Personal Groups"
3721 msgstr "Grupos personales"
3722
3723 #: html/User/Groups/index.html:29 html/User/Groups/index.html:39
3724 msgid "Personal groups"
3725 msgstr "Grupos personales"
3726
3727 #: html/User/Elements/DelegateRights:36
3728 msgid "Personal groups:"
3729 msgstr "Grupos personales:"
3730
3731 #: html/Admin/Users/Modify.html:153 html/User/Prefs.html:60
3732 msgid "Phone numbers"
3733 msgstr "Números de teléfono"
3734
3735 #: NOT FOUND IN SOURCE
3736 msgid "Placeholder"
3737 msgstr "Placeholder"
3738
3739 #: html/Elements/Header:63 html/Elements/Tabs:55 html/SelfService/Elements/Tabs:50 html/SelfService/Prefs.html:24 html/User/Prefs.html:24 html/User/Prefs.html:27
3740 msgid "Preferences"
3741 msgstr "Preferencias"
3742
3743 #: NOT FOUND IN SOURCE
3744 msgid "Prefs"
3745 msgstr "Prefs"
3746
3747 #: lib/RT/Action/Generic.pm:169
3748 msgid "Prepare Stubbed"
3749 msgstr "Preparación cortada"
3750
3751 #: html/Ticket/Elements/Tabs:62
3752 msgid "Prev"
3753 msgstr "Prev"
3754
3755 #: html/Elements/TicketList:64
3756 msgid "Previous Page"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: NOT FOUND IN SOURCE
3760 msgid "Previous page"
3761 msgstr "Página anterior"
3762
3763 #: NOT FOUND IN SOURCE
3764 msgid "Pri"
3765 msgstr "Pri"
3766
3767 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:132 lib/RT/ACE_Overlay.pm:207 lib/RT/ACE_Overlay.pm:551
3768 #. ($args{'PrincipalId'})
3769 msgid "Principal %1 not found."
3770 msgstr "No se encontró el principal %1"
3771
3772 #: html/Search/Elements/PickBasics:58 html/Ticket/Create.html:153 html/Ticket/Elements/EditBasics:52 html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1104
3773 msgid "Priority"
3774 msgstr "Prioridad"
3775
3776 #: html/Admin/Queues/Modify.html:64
3777 msgid "Priority starts at"
3778 msgstr "La prioridad empieza en"
3779
3780 #: html/Search/Elements/EditSearches:2
3781 msgid "Privacy:"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: etc/initialdata:25
3785 msgid "Privileged"
3786 msgstr "Privilegiado"
3787
3788 #: html/Admin/Users/Modify.html:296 html/User/Prefs.html:200
3789 #. (loc_fuzzy($msg))
3790 msgid "Privileged status: %1"
3791 msgstr "Estado privilegiado: %1"
3792
3793 #: html/Admin/Users/index.html:61
3794 msgid "Privileged users"
3795 msgstr "Usuarios privilegiados:"
3796
3797 #: NOT FOUND IN SOURCE
3798 msgid "Projects"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: etc/initialdata:23 etc/initialdata:29 etc/initialdata:35 etc/initialdata:59
3802 msgid "Pseudogroup for internal use"
3803 msgstr "Pseudogrupo para uso interno"
3804
3805 #: html/Search/Build.html:47
3806 msgid "Query"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: html/Search/Build.html:84 html/Ticket/Elements/Tabs:172
3810 msgid "Query Builder"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: html/Elements/QuickCreate:10 html/Elements/Quicksearch:28 html/Search/Elements/PickBasics:94 html/SelfService/Create.html:32 html/Ticket/Create.html:37 html/Ticket/Elements/EditBasics:35 html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 html/User/Elements/DelegateRights:79 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:945
3814 msgid "Queue"
3815 msgstr "Cola"
3816
3817 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:41 html/Admin/Queues/Scrip.html:49 html/Admin/Queues/Scrips.html:47 html/Admin/Queues/Templates.html:43
3818 #. ($Queue)
3819 #. ($id)
3820 msgid "Queue %1 not found"
3821 msgstr "Cola %1 no encontrada"
3822
3823 #: NOT FOUND IN SOURCE
3824 msgid "Queue '%1' not found\\n"
3825 msgstr "Cola '%1' no encontrada\\n"
3826
3827 #: NOT FOUND IN SOURCE
3828 msgid "Queue Keyword Selections"
3829 msgstr "Selecciones de palabras clave de la cola"
3830
3831 #: html/Admin/Queues/Modify.html:42
3832 msgid "Queue Name"
3833 msgstr "Nombre de la cola"
3834
3835 #: NOT FOUND IN SOURCE
3836 msgid "Queue Scrips"
3837 msgstr "Acciones de la cola"
3838
3839 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:300
3840 msgid "Queue already exists"
3841 msgstr "La cola ya existe"
3842
3843 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:309 lib/RT/Queue_Overlay.pm:315
3844 msgid "Queue could not be created"
3845 msgstr "La cola no se pudo crear"
3846
3847 #: html/Ticket/Create.html:208
3848 msgid "Queue could not be loaded."
3849 msgstr "La cola no se pudo cargar"
3850
3851 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:319 lib/RT/StyleGuide.pod:789
3852 msgid "Queue created"
3853 msgstr "Cola creada"
3854
3855 #: NOT FOUND IN SOURCE
3856 msgid "Queue is not specified."
3857 msgstr "No se especifico ninguna cola"
3858
3859 #: html/SelfService/Display.html:72 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
3860 msgid "Queue not found"
3861 msgstr "Cola no encontrada"
3862
3863 #: html/Admin/Elements/Tabs:37 html/Admin/index.html:34
3864 msgid "Queues"
3865 msgstr "Colas"
3866
3867 #: html/Elements/Quicksearch:24
3868 msgid "Quick search"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: html/Elements/QuickCreate:1
3872 msgid "Quick ticket creation"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: html/Search/Results.html:49
3876 msgid "RSS"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: html/Elements/Login:44
3880 #. ($RT::VERSION)
3881 msgid "RT %1"
3882 msgstr "RT %1"
3883
3884 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:70 lib/RT/StyleGuide.pod:776
3885 #. ($RT::VERSION, $RT::rtname)
3886 msgid "RT %1 for %2"
3887 msgstr "RT %1 para %2"
3888
3889 #: NOT FOUND IN SOURCE
3890 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
3891 msgstr "RT %1 de <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
3892
3893 #: NOT FOUND IN SOURCE
3894 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
3895 msgstr "RT %1. Derechos reservados 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
3896
3897 #: html/Admin/index.html:24 html/Admin/index.html:25
3898 msgid "RT Administration"
3899 msgstr "Administración del RT"
3900
3901 #: NOT FOUND IN SOURCE
3902 msgid "RT Authentication error."
3903 msgstr "Error de autenticación en RT"
3904
3905 #: NOT FOUND IN SOURCE
3906 msgid "RT Bounce: %1"
3907 msgstr "Rechazo del RT: %1"
3908
3909 #: NOT FOUND IN SOURCE
3910 msgid "RT Configuration error"
3911 msgstr "Error de configuración del RT"
3912
3913 #: NOT FOUND IN SOURCE
3914 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
3915 msgstr "Error crítico en RT. El mensaje no fue grabado!"
3916
3917 #: html/Elements/Error:41 html/SelfService/Error.html:40
3918 msgid "RT Error"
3919 msgstr "Error del RT"
3920
3921 #: NOT FOUND IN SOURCE
3922 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
3923 msgstr "RT recibió correo (%1) de sí mismo."
3924
3925 #: NOT FOUND IN SOURCE
3926 msgid "RT Recieved mail (%1) from itself."
3927 msgstr "RT recibió correo (%1) de sí mismo."
3928
3929 #: NOT FOUND IN SOURCE
3930 msgid "RT Self Service"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: NOT FOUND IN SOURCE
3934 msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
3935 msgstr "RT AutoServicio / Tickets cerrados"
3936
3937 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:28
3938 msgid "RT Variables"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: html/index.html:50 html/index.html:53
3942 msgid "RT at a glance"
3943 msgstr "RT en un vistazo"
3944
3945 #: NOT FOUND IN SOURCE
3946 msgid "RT couldn't authenticate you"
3947 msgstr "RT no te pudo autenticar."
3948
3949 #: NOT FOUND IN SOURCE
3950 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
3951 msgstr "RT no pudo encontrar el solicitante a través de una busqueda a la base de datos externa"
3952
3953 #: NOT FOUND IN SOURCE
3954 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
3955 msgstr "RT no pudo encontrar la cola: %1"
3956
3957 #: NOT FOUND IN SOURCE
3958 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
3959 msgstr "RT no pudo validar esta firma PGP. \\n"
3960
3961 #: html/Elements/PageLayout:85
3962 #. ($RT::rtname)
3963 msgid "RT for %1"
3964 msgstr "RT para %1"
3965
3966 #: NOT FOUND IN SOURCE
3967 msgid "RT for %1: %2"
3968 msgstr "RT para %1: %2"
3969
3970 #: NOT FOUND IN SOURCE
3971 msgid "RT has proccessed your commands"
3972 msgstr "RT ha procesado tus comandos"
3973
3974 #: NOT FOUND IN SOURCE
3975 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
3976 msgstr "RT es &copy; Copyright 1996-%1 de Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  Es distrbuido bajo <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">la version 2 de la licencia GNU GPL (General Public License)</a>."
3977
3978 #: NOT FOUND IN SOURCE
3979 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: NOT FOUND IN SOURCE
3983 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
3984 msgstr "RT cree que este mensaje puede ser un mensaje rebotado"
3985
3986 #: NOT FOUND IN SOURCE
3987 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
3988 msgstr "RT procesará este mensaje como si fuera uno no firmado\\n"
3989
3990 #: NOT FOUND IN SOURCE
3991 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication.  Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
3992 msgstr "El modo de comandos por correo de RT requiere autenticación PGP. Ya sea que no haya firmado su mensaje, o que su firma no pueda ser verificada."
3993
3994 #: NOT FOUND IN SOURCE
3995 msgid "RTFM Error"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: html/Admin/Users/Modify.html:57 html/User/Prefs.html:47
3999 msgid "Real Name"
4000 msgstr "Nombre real"
4001
4002 #: NOT FOUND IN SOURCE
4003 msgid "RealName"
4004 msgstr "Nombre real"
4005
4006 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:628
4007 #. ($value)
4008 msgid "Reference by %1 added"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:668
4012 #. ($value)
4013 msgid "Reference by %1 deleted"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:625
4017 #. ($value)
4018 msgid "Reference to %1 added"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:665
4022 #. ($value)
4023 msgid "Reference to %1 deleted"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: html/Elements/EditLinks:129 html/Elements/EditLinks:81 html/Elements/ShowLinks:70 html/Ticket/Create.html:185 html/Ticket/Elements/BulkLinks:50
4027 msgid "Referred to by"
4028 msgstr "Referenciado por"
4029
4030 #: html/Elements/EditLinks:125 html/Elements/EditLinks:72 html/Elements/SelectLinkType:27 html/Elements/ShowLinks:60 html/Ticket/Create.html:184 html/Ticket/Elements/BulkLinks:46
4031 msgid "Refers to"
4032 msgstr "Hace referencia a"
4033
4034 #: NOT FOUND IN SOURCE
4035 msgid "RefersTo"
4036 msgstr "RefersTo"
4037
4038 #: NOT FOUND IN SOURCE
4039 msgid "Refine"
4040 msgstr "Refinar"
4041
4042 #: NOT FOUND IN SOURCE
4043 msgid "Refine search"
4044 msgstr "Refinar la búsqueda"
4045
4046 #: html/Elements/Refresh:35
4047 #. ($value/60)
4048 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
4049 msgstr "Refrescar esta página cada %1 minutos"
4050
4051 #: html/Search/Bulk.html:95
4052 msgid "Remove AdminCc"
4053 msgstr "Quitar AdminCc"
4054
4055 #: html/Search/Bulk.html:91
4056 msgid "Remove Cc"
4057 msgstr "Quitar Cc"
4058
4059 #: html/Search/Bulk.html:87
4060 msgid "Remove Requestor"
4061 msgstr "Quitar solicitante"
4062
4063 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:142 html/Ticket/Elements/Tabs:123
4064 msgid "Reply"
4065 msgstr "Responder"
4066
4067 #: html/Admin/Queues/Modify.html:50
4068 msgid "Reply Address"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: html/Search/Bulk.html:130 html/Ticket/ModifyAll.html:72 html/Ticket/Update.html:54
4072 msgid "Reply to requestors"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
4076 msgid "Reply to tickets"
4077 msgstr "Responder a los tickets"
4078
4079 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
4080 msgid "ReplyToTicket"
4081 msgstr "ReplyToTicket"
4082
4083 #: etc/initialdata:44 lib/RT/ACE_Overlay.pm:86
4084 msgid "Requestor"
4085 msgstr "Solicitante"
4086
4087 #: NOT FOUND IN SOURCE
4088 msgid "Requestor email address"
4089 msgstr "Dirección de correo del solicitante"
4090
4091 #: NOT FOUND IN SOURCE
4092 msgid "Requestor(s)"
4093 msgstr "Solicitante(s)"
4094
4095 #: NOT FOUND IN SOURCE
4096 msgid "RequestorAddresses"
4097 msgstr "RequestorAddresses"
4098
4099 #: html/SelfService/Create.html:40 html/Ticket/Create.html:55 html/Ticket/Elements/EditPeople:47 html/Ticket/Elements/ShowPeople:30
4100 msgid "Requestors"
4101 msgstr "Solicitantes"
4102
4103 #: html/Admin/Queues/Modify.html:74
4104 msgid "Requests should be due in"
4105 msgstr "Las solicitudes entran en vencimiento en"
4106
4107 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:123
4108 #. ('Object')
4109 msgid "Required parameter '%1' not specified"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: html/Elements/Submit:61
4113 msgid "Reset"
4114 msgstr "Borrar"
4115
4116 #: html/Admin/Users/Modify.html:156 html/User/Prefs.html:63
4117 msgid "Residence"
4118 msgstr "Residencia"
4119
4120 #: html/Ticket/Elements/Tabs:133
4121 msgid "Resolve"
4122 msgstr "Resolver"
4123
4124 #: html/Ticket/Update.html:119
4125 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
4126 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
4127 msgstr "Resolver ticket #%1 (%2)"
4128
4129 #: etc/initialdata:323 html/Elements/SelectDateType:27 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1282
4130 msgid "Resolved"
4131 msgstr "Resuelto"
4132
4133 #: NOT FOUND IN SOURCE
4134 msgid "Response to requestors"
4135 msgstr "Responder a los solicitantes"
4136
4137 #: html/Elements/ListActions:25 html/Search/Elements/NewListActions:25
4138 msgid "Results"
4139 msgstr "Resultados"
4140
4141 #: NOT FOUND IN SOURCE
4142 msgid "Results per page"
4143 msgstr "Resultados por página"
4144
4145 #: html/Admin/Users/Modify.html:99 html/User/Prefs.html:94
4146 msgid "Retype Password"
4147 msgstr "Confirmar contraseña"
4148
4149 #: html/Search/Elements/EditSearches:13
4150 msgid "Revert"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: NOT FOUND IN SOURCE
4154 msgid "Right %1 not found for %2  %3 in scope %4 (%5)\\n"
4155 msgstr "Privilegio %1 no encontrado para %2 %3 referente a %4 (%5)\\n"
4156
4157 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:612
4158 msgid "Right Delegated"
4159 msgstr "Privilegio delegado"
4160
4161 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:302
4162 msgid "Right Granted"
4163 msgstr "Privilegio otorgado"
4164
4165 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160
4166 msgid "Right Loaded"
4167 msgstr "Privilegio cargado"
4168
4169 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:677 lib/RT/ACE_Overlay.pm:692
4170 msgid "Right could not be revoked"
4171 msgstr "Privilegio no pudo ser revocado"
4172
4173 #: html/User/Delegation.html:63
4174 msgid "Right not found"
4175 msgstr "Privilegio no encontrado"
4176
4177 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:542 lib/RT/ACE_Overlay.pm:637
4178 msgid "Right not loaded."
4179 msgstr "Privilegio no cargado"
4180
4181 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:688
4182 msgid "Right revoked"
4183 msgstr "Privilegio revocado"
4184
4185 #: NOT FOUND IN SOURCE
4186 msgid "Rights"
4187 msgstr "Privilegios"
4188
4189 #: lib/RT/Interface/Web.pm:869
4190 #. ($object_type)
4191 msgid "Rights could not be granted for %1"
4192 msgstr "No se pudieron conceder los privilegios a %1"
4193
4194 #: lib/RT/Interface/Web.pm:899
4195 #. ($object_type)
4196 msgid "Rights could not be revoked for %1"
4197 msgstr "No se pudieron revocar los privilegios de %1"
4198
4199 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:50 html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
4200 msgid "Roles"
4201 msgstr "Roles"
4202
4203 #: NOT FOUND IN SOURCE
4204 msgid "RootApproval"
4205 msgstr "RootApproval"
4206
4207 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:62
4208 msgid "Rows per page"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: lib/RT/Date.pm:393
4212 msgid "Sat."
4213 msgstr "Sab."
4214
4215 #: html/Search/Elements/EditSearches:21
4216 msgid "Save"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: html/Admin/Global/Template.html:45 html/Admin/Queues/Modify.html:89 html/Admin/Queues/People.html:104 html/Admin/Users/Modify.html:198 html/SelfService/Prefs.html:36 html/Ticket/Modify.html:38 html/Ticket/ModifyAll.html:93 html/Ticket/ModifyDates.html:38 html/Ticket/ModifyLinks.html:38 html/Ticket/ModifyPeople.html:37
4220 msgid "Save Changes"
4221 msgstr "Guardar Cambios"
4222
4223 #: html/User/Prefs.html:157
4224 msgid "Save Preferences"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:79
4228 msgid "Save changes"
4229 msgstr "Guardar cambios"
4230
4231 #: html/Search/Elements/EditSearches:1
4232 msgid "Saved searches"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: html/Admin/Global/Scrip.html:48 html/Admin/Queues/Scrip.html:54
4236 #. ($id)
4237 #. ($ARGS{'id'})
4238 msgid "Scrip #%1"
4239 msgstr "Scrip #%1"
4240
4241 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:180
4242 msgid "Scrip Created"
4243 msgstr "Acción creada"
4244
4245 #: html/Admin/Elements/EditScrip:30
4246 msgid "Scrip Fields"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: html/Admin/Elements/EditScrips:85
4250 msgid "Scrip deleted"
4251 msgstr "Acción borrada"
4252
4253 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:45 html/Admin/Elements/SystemTabs:32 html/Admin/Global/index.html:40
4254 msgid "Scrips"
4255 msgstr "Acciones"
4256
4257 #: NOT FOUND IN SOURCE
4258 msgid "Scrips for %1\\n"
4259 msgstr "Acciones para %1\\n"
4260
4261 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:33
4262 msgid "Scrips which apply to all queues"
4263 msgstr "Acciones que se aplican a todas las colas"
4264
4265 #: html/Elements/SimpleSearch:26 html/Search/Elements/DisplayOptions:73
4266 msgid "Search"
4267 msgstr "Búsqueda"
4268
4269 #: NOT FOUND IN SOURCE
4270 msgid "Search Criteria"
4271 msgstr "Criterios de búsqueda"
4272
4273 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:38
4274 msgid "Search for approvals"
4275 msgstr "Buscar aprobaciones"
4276
4277 #: NOT FOUND IN SOURCE
4278 msgid "Search for articles"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: bin/rt-crontool:184
4282 msgid "Security:"
4283 msgstr "Seguridad:"
4284
4285 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
4286 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
4290 msgid "See ticket private commentary"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
4294 msgid "See ticket summaries"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:68
4298 msgid "SeeQueue"
4299 msgstr "Ver cola"
4300
4301 #: NOT FOUND IN SOURCE
4302 msgid "Select a Class"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: NOT FOUND IN SOURCE
4306 msgid "Select a Custom Fields"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: html/Admin/Groups/index.html:50
4310 msgid "Select a group"
4311 msgstr "Seleccione un grupo"
4312
4313 #: NOT FOUND IN SOURCE
4314 msgid "Select a queue"
4315 msgstr "Seleccione una cola"
4316
4317 #: html/Admin/Users/index.html:24 html/Admin/Users/index.html:27
4318 msgid "Select a user"
4319 msgstr "Seleccione un usuario"
4320
4321 #: NOT FOUND IN SOURCE
4322 msgid "Select class"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: html/Admin/Global/CustomField.html:37 html/Admin/Global/CustomFields.html:35
4326 msgid "Select custom field"
4327 msgstr "Seleccionar un campo personalizable"
4328
4329 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:51 html/User/Elements/GroupTabs:49
4330 msgid "Select group"
4331 msgstr "Seleccionar grupo"
4332
4333 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:427
4334 msgid "Select multiple values"
4335 msgstr "Seleccionar valores múltiples"
4336
4337 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:424
4338 msgid "Select one value"
4339 msgstr "Seleccionar un valor"
4340
4341 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:66
4342 msgid "Select queue"
4343 msgstr "Seleccionar cola"
4344
4345 #: html/Admin/Global/Scrip.html:36 html/Admin/Global/Scrips.html:35 html/Admin/Queues/Scrip.html:39 html/Admin/Queues/Scrips.html:51
4346 msgid "Select scrip"
4347 msgstr "Seleccionar accion"
4348
4349 #: html/Admin/Global/Template.html:56 html/Admin/Global/Templates.html:35 html/Admin/Queues/Template.html:54 html/Admin/Queues/Templates.html:46
4350 msgid "Select template"
4351 msgstr "Selecionar plantilla"
4352
4353 #: html/Admin/Elements/UserTabs:46
4354 msgid "Select user"
4355 msgstr "Seleccionar usuario"
4356
4357 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:35
4358 msgid "SelectMultiple"
4359 msgstr "SelectMultiple"
4360
4361 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:34
4362 msgid "SelectSingle"
4363 msgstr "SelectSingle"
4364
4365 #: NOT FOUND IN SOURCE
4366 msgid "Self Service"
4367 msgstr "Autoservicio"
4368
4369 #: etc/initialdata:121
4370 msgid "Send mail to all watchers"
4371 msgstr "Enviar mail a todos los observadores"
4372
4373 #: etc/initialdata:117
4374 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
4375 msgstr "Enviar mail a todos los observadores como comentario"
4376
4377 #: etc/initialdata:112
4378 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
4379 msgstr "Enviar mail a los solicitantes y Ccs"
4380
4381 #: etc/initialdata:107
4382 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
4383 msgstr "Enviar mail a los solicitantes y Ccs como comentario"
4384
4385 #: etc/initialdata:78
4386 msgid "Sends a message to the requestors"
4387 msgstr "Envia un mesaje a los solicitantes"
4388
4389 #: etc/initialdata:125 etc/initialdata:129
4390 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
4391 msgstr "Enviar mail a los Ccs y Bccs listados explicitamente"
4392
4393 #: etc/initialdata:94 etc/upgrade/3.1.17/content:7
4394 msgid "Sends mail to the Ccs"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: etc/initialdata:90 etc/upgrade/3.1.17/content:3
4398 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: etc/initialdata:102
4402 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
4403 msgstr "Envia mail a los Ccs administrativos"
4404
4405 #: etc/initialdata:98
4406 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
4407 msgstr "Envia mail a los Ccs administrativos como comentario"
4408
4409 #: etc/initialdata:82 etc/initialdata:86
4410 msgid "Sends mail to the owner"
4411 msgstr "Enviar mail al propietario"
4412
4413 #: lib/RT/Date.pm:419
4414 msgid "Sep."
4415 msgstr "Sep."
4416
4417 #: NOT FOUND IN SOURCE
4418 msgid "Seperate multiple URLs with spaces"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: NOT FOUND IN SOURCE
4422 msgid "September"
4423 msgstr "Septiembre"
4424
4425 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:122
4426 msgid "Show"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: html/Approvals/index.html:30
4430 msgid "Show Approvals"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: html/Search/Elements/EditFormat:11
4434 msgid "Show Columns"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: html/Ticket/Elements/Tabs:178
4438 msgid "Show Results"
4439 msgstr "Mostrar resultados"
4440
4441 #: NOT FOUND IN SOURCE
4442 msgid "Show advanced search options..."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:43
4446 msgid "Show approved requests"
4447 msgstr "Mostrar peticiones aprobadas"
4448
4449 #: html/Ticket/Create.html:143 html/Ticket/Create.html:33
4450 msgid "Show basics"
4451 msgstr "Mostrar lo básico"
4452
4453 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:44
4454 msgid "Show denied requests"
4455 msgstr "Mostrar solicitudes denegadas"
4456
4457 #: html/Ticket/Create.html:143 html/Ticket/Create.html:33
4458 msgid "Show details"
4459 msgstr "Mostrar detalles"
4460
4461 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:42
4462 msgid "Show pending requests"
4463 msgstr "Mostrar solicitudes pendientes"
4464
4465 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:45
4466 msgid "Show requests awaiting other approvals"
4467 msgstr "Mostrar solicitudes esperando otras aprobaciones"
4468
4469 #: NOT FOUND IN SOURCE
4470 msgid "Show ticket private commentary"
4471 msgstr "Mostrar ticket en un comentario privado"
4472
4473 #: NOT FOUND IN SOURCE
4474 msgid "Show ticket summaries"
4475 msgstr "Mostrar resumen del ticket"
4476
4477 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:70
4478 msgid "ShowACL"
4479 msgstr "ShowACL"
4480
4481 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
4482 msgid "ShowOutgoingEmail"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:151
4486 msgid "ShowSavedSearches"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79
4490 msgid "ShowScrips"
4491 msgstr "ShowScrips"
4492
4493 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:76
4494 msgid "ShowTemplate"
4495 msgstr "ShowTemplate"
4496
4497 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
4498 msgid "ShowTicket"
4499 msgstr "ShowTicket"
4500
4501 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
4502 msgid "ShowTicketComments"
4503 msgstr "ShowTicketComments"
4504
4505 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
4506 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
4507 msgstr "Validarse como solicitante de ticket o ticket o cola Cc"
4508
4509 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
4510 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
4511 msgstr "Validarse como ticket o cola AdminCc"
4512
4513 #: html/Admin/Users/Modify.html:188 html/User/Prefs.html:145
4514 msgid "Signature"
4515 msgstr "Firma"
4516
4517 #: NOT FOUND IN SOURCE
4518 msgid "Signed in as %1"
4519 msgstr "Validado como %1"
4520
4521 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:25
4522 msgid "Single"
4523 msgstr "Sencillo"
4524
4525 #: html/Elements/Header:62
4526 msgid "Skip Menu"
4527 msgstr "Saltar Menu"
4528
4529 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:27
4530 msgid "Sort"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: NOT FOUND IN SOURCE
4534 msgid "Sort Order"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: NOT FOUND IN SOURCE
4538 msgid "Sort key"
4539 msgstr "Clave de ordenación"
4540
4541 #: NOT FOUND IN SOURCE
4542 msgid "Sort results by"
4543 msgstr "Ordenar resultados por"
4544
4545 #: NOT FOUND IN SOURCE
4546 msgid "SortOrder"
4547 msgstr "Ordenamiento"
4548
4549 #: NOT FOUND IN SOURCE
4550 msgid "Squelched message recipients"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: html/Admin/Elements/EditScrip:65
4554 msgid "Stage"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: NOT FOUND IN SOURCE
4558 msgid "Stalled"
4559 msgstr "Pendiente"
4560
4561 #: NOT FOUND IN SOURCE
4562 msgid "Start page"
4563 msgstr "Página de inicio"
4564
4565 #: html/Elements/SelectDateType:26 html/Ticket/Elements/EditDates:31 html/Ticket/Elements/ShowDates:35
4566 msgid "Started"
4567 msgstr "Empezado"
4568
4569 #: NOT FOUND IN SOURCE
4570 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
4571 msgstr "La fecha de inicio '%1' no se pudo leer"
4572
4573 #: html/Elements/SelectDateType:30 html/Ticket/Create.html:165 html/Ticket/Elements/EditDates:26 html/Ticket/Elements/ShowDates:31
4574 msgid "Starts"
4575 msgstr "Empieza"
4576
4577 #: NOT FOUND IN SOURCE
4578 msgid "Starts By"
4579 msgstr "Empezado por"
4580
4581 #: NOT FOUND IN SOURCE
4582 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
4583 msgstr "La fecha de inicio '%1' no se pudo ser leer"
4584
4585 #: html/Admin/Users/Modify.html:135 html/User/Prefs.html:123
4586 msgid "State"
4587 msgstr "Estado"
4588
4589 #: html/Search/Elements/PickBasics:77 html/SelfService/Elements/MyRequests:28 html/SelfService/Update.html:30 html/Ticket/Create.html:41 html/Ticket/Elements/EditBasics:31 html/Ticket/Elements/ShowBasics:30 html/Ticket/Update.html:37 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1276 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:970
4590 msgid "Status"
4591 msgstr "Estado"
4592
4593 #: etc/initialdata:309
4594 msgid "Status Change"
4595 msgstr "Cambio de status"
4596
4597 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:505
4598 #. ($self->loc($self->OldValue), $self->loc($self->NewValue))
4599 msgid "Status changed from %1 to %2"
4600 msgstr "Estado cambiado de %1 a %2"
4601
4602 #: NOT FOUND IN SOURCE
4603 msgid "StatusChange"
4604 msgstr "StatusChange"
4605
4606 #: html/Ticket/Elements/Tabs:148
4607 msgid "Steal"
4608 msgstr "Robar"
4609
4610 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
4611 msgid "Steal tickets"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
4615 msgid "StealTicket"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:581
4619 #. ($Old->Name)
4620 msgid "Stolen from %1 "
4621 msgstr "Robado de %1"
4622
4623 #: html/Elements/QuickCreate:7 html/Elements/SelectAttachmentField:25 html/Search/Bulk.html:133 html/SelfService/Create.html:56 html/SelfService/Elements/MyRequests:27 html/SelfService/Update.html:31 html/Ticket/Create.html:83 html/Ticket/Elements/EditBasics:26 html/Ticket/ModifyAll.html:78 html/Ticket/Update.html:58 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1272 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1049
4624 msgid "Subject"
4625 msgstr "Asunto"
4626
4627 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:89 lib/RT/StyleGuide.pod:795 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:603
4628 #. ($self->Data)
4629 msgid "Subject changed to %1"
4630 msgstr "Asunto cambiado a %1"
4631
4632 #: html/Elements/Submit:58
4633 msgid "Submit"
4634 msgstr "Enviar"
4635
4636 #: NOT FOUND IN SOURCE
4637 msgid "Submit Query"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: NOT FOUND IN SOURCE
4641 msgid "Submit Workflow"
4642 msgstr "Submit Workflow"
4643
4644 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:749
4645 msgid "Succeeded"
4646 msgstr "Completado"
4647
4648 #: NOT FOUND IN SOURCE
4649 msgid "Summary"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: NOT FOUND IN SOURCE
4653 msgid "Summary matches"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: lib/RT/Date.pm:394
4657 msgid "Sun."
4658 msgstr "Dom."
4659
4660 #: lib/RT/System.pm:53
4661 msgid "SuperUser"
4662 msgstr "Superusuario"
4663
4664 #: html/User/Elements/DelegateRights:76
4665 msgid "System"
4666 msgstr "Sistema"
4667
4668 #: html/Admin/Elements/ToolTabs:32 html/Admin/Tools/Configuration.html:3
4669 msgid "System Configuration"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: html/Admin/Elements/SelectRights:81 lib/RT/ACE_Overlay.pm:566 lib/RT/Interface/Web.pm:868 lib/RT/Interface/Web.pm:898
4673 msgid "System Error"
4674 msgstr "Error del sistema"
4675
4676 #: NOT FOUND IN SOURCE
4677 msgid "System Error. Right not granted."
4678 msgstr "Error de sistema. Derecho no concedido"
4679
4680 #: NOT FOUND IN SOURCE
4681 msgid "System Error. right not granted"
4682 msgstr "Error de sistema. Derecho no concedido"
4683
4684 #: html/Admin/Tools/index.html:2
4685 msgid "System Tools"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:615
4689 msgid "System error. Right not delegated."
4690 msgstr "Error del sistema. Privilegio no delegado."
4691
4692 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:145 lib/RT/ACE_Overlay.pm:222 lib/RT/ACE_Overlay.pm:305 lib/RT/ACE_Overlay.pm:897
4693 msgid "System error. Right not granted."
4694 msgstr "Error del sistema. Privilegio no otorgado"
4695
4696 #: NOT FOUND IN SOURCE
4697 msgid "System error. Unable to grant rights."
4698 msgstr "Error de sistema. Incapaz de conceder permisos"
4699
4700 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:34 html/Admin/Groups/GroupRights.html:36 html/Admin/Queues/GroupRights.html:35
4701 msgid "System groups"
4702 msgstr "Grupos del sistema"
4703
4704 #: etc/initialdata:41 etc/initialdata:47 etc/initialdata:53
4705 msgid "SystemRolegroup for internal use"
4706 msgstr "SystemRolegroup for internal use"
4707
4708 #: lib/RT/CurrentUser.pm:334
4709 msgid "TEST_STRING"
4710 msgstr "TEST_STRING"
4711
4712 #: html/Elements/MyRequests:27 html/Ticket/Elements/Tabs:144
4713 msgid "Take"
4714 msgstr "Coger"
4715
4716 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
4717 msgid "Take tickets"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
4721 msgid "TakeTicket"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:566
4725 msgid "Taken"
4726 msgstr "Cogido"
4727
4728 #: html/Admin/Elements/EditScrip:57 html/Tools/Offline.html:56
4729 msgid "Template"
4730 msgstr "Plantilla"
4731
4732 #: html/Admin/Global/Template.html:90 html/Admin/Queues/Template.html:89
4733 #. ($TemplateObj->Id())
4734 msgid "Template #%1"
4735 msgstr "Plantilla #%1"
4736
4737 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:88
4738 msgid "Template deleted"
4739 msgstr "Plantilla borrada"
4740
4741 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:156
4742 msgid "Template not found"
4743 msgstr "Plantilla no encontrada"
4744
4745 #: NOT FOUND IN SOURCE
4746 msgid "Template not found\\n"
4747 msgstr "Plantilla no encontrada\\n"
4748
4749 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:348
4750 msgid "Template parsed"
4751 msgstr "Plantilla procesada"
4752
4753 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:48 html/Admin/Elements/SystemTabs:35 html/Admin/Global/index.html:44
4754 msgid "Templates"
4755 msgstr "Plantillas"
4756
4757 #: NOT FOUND IN SOURCE
4758 msgid "Templates for %1\\n"
4759 msgstr "Plantillas de %1\\n"
4760
4761 #: lib/RT/Record.pm:740
4762 msgid "That is already the current value"
4763 msgstr "Ese es el valor actual"
4764
4765 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:248
4766 msgid "That is not a value for this custom field"
4767 msgstr "Ese no es un valor para este campo personalizable"
4768
4769 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2086
4770 msgid "That is the same value"
4771 msgstr "Este es el mismo valor"
4772
4773 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:287 lib/RT/ACE_Overlay.pm:596
4774 msgid "That principal already has that right"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:674
4778 #. ($args{'Type'})
4779 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
4780 msgstr "Ese principal ya es un %1 para esta cola"
4781
4782 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1527
4783 #. ($self->loc($args{'Type'}))
4784 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
4785 msgstr "Ese principal ya es un %1 para este ticket"
4786
4787 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:773
4788 #. ($args{'Type'})
4789 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
4790 msgstr "Ese principal no es un %1 para esta cola"
4791
4792 #: NOT FOUND IN SOURCE
4793 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
4794 msgstr "Ese principal no es un %1 para este ticket"
4795
4796 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2082
4797 msgid "That queue does not exist"
4798 msgstr "Esa cola no existe"
4799
4800 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3152
4801 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
4802 msgstr "Ese ticket tiene dependencias sin resolver"
4803
4804 #: NOT FOUND IN SOURCE
4805 msgid "That user already has that right"
4806 msgstr "Ese usuario ya tiene ese privilegio"
4807
4808 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2956
4809 msgid "That user already owns that ticket"
4810 msgstr "Ese usuario ya posee ese ticket"
4811
4812 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2928
4813 msgid "That user does not exist"
4814 msgstr "Ese usuario no existe"
4815
4816 #: lib/RT/User_Overlay.pm:355
4817 msgid "That user is already privileged"
4818 msgstr "Ese usuario ya tiene privilegios"
4819
4820 #: lib/RT/User_Overlay.pm:376
4821 msgid "That user is already unprivileged"
4822 msgstr "Ese usuario ya está sin privilegios"
4823
4824 #: lib/RT/User_Overlay.pm:368
4825 msgid "That user is now privileged"
4826 msgstr "Ese usuario ahora tiene privilegios"
4827
4828 #: lib/RT/User_Overlay.pm:389
4829 msgid "That user is now unprivileged"
4830 msgstr "Ese usuario ya no tiene privilegios"
4831
4832 #: NOT FOUND IN SOURCE
4833 msgid "That user is now unprivilegedileged"
4834 msgstr "Este usuario ya no tiene privilegios"
4835
4836 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2949
4837 msgid "That user may not own tickets in that queue"
4838 msgstr "Ese usuario puede no poseer tickets en esa cola"
4839
4840 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:200
4841 msgid "That's not a numerical id"
4842 msgstr "Ese no es un identificador numérico"
4843
4844 #: html/SelfService/Display.html:31 html/Ticket/Create.html:149 html/Ticket/Elements/ShowSummary:27
4845 msgid "The Basics"
4846 msgstr "Lo básico"
4847
4848 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:87
4849 msgid "The CC of a ticket"
4850 msgstr "El CC de un ticket"
4851
4852 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:88
4853 msgid "The administrative CC of a ticket"
4854 msgstr "El CC administrativo de un ticket"
4855
4856 #: NOT FOUND IN SOURCE
4857 msgid "The comment has been recorded"
4858 msgstr "El comentario ha sido grabado"
4859
4860 #: bin/rt-crontool:194
4861 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
4862 msgstr "El siguiente comando encontrará todos los tickets activos en la cola 'general' y pondra su prioridad a 99 si no han sido tocados en 4 horas:"
4863
4864 #: NOT FOUND IN SOURCE
4865 msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n"
4866 msgstr "Los siguientes comandos no han sido procesados:\\n\\n"
4867
4868 #: lib/RT/Record.pm:743
4869 msgid "The new value has been set."
4870 msgstr "Ha sido establecido el nuevo valor"
4871
4872 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:85
4873 msgid "The owner of a ticket"
4874 msgstr "El propietario de un ticket"
4875
4876 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:86
4877 msgid "The requestor of a ticket"
4878 msgstr "El solicitante de un ticket"
4879
4880 #: html/Admin/Elements/EditUserComments:25
4881 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
4882 msgstr "Estos comentarios generalmente no están visibles para el usuario"
4883
4884 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:5
4885 msgid "This feature is only available to system administrators"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:48
4889 msgid "This message will be sent to..."
4890 msgstr ""
4891
4892 #: NOT FOUND IN SOURCE
4893 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
4894 msgstr "Este ticket %1 %2 (%3)"
4895
4896 #: bin/rt-crontool:185
4897 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
4898 msgstr "Esta herramiento permite al usuario ejectutar modulos perl arbitrarios desde dentro de RT"
4899
4900 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:226
4901 msgid "This transaction appears to have no content"
4902 msgstr "Parece que esta transacción no tiene contenido"
4903
4904 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:48
4905 #. ($rows)
4906 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
4907 msgstr "Los %1 tickets de mayor prioridad de este usuario"
4908
4909 #: NOT FOUND IN SOURCE
4910 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
4911 msgstr "Los 25 casos de mayor prioridad de este usuario"
4912
4913 #: lib/RT/Date.pm:391
4914 msgid "Thu."
4915 msgstr "Jue."
4916
4917 #: NOT FOUND IN SOURCE
4918 msgid "Ticket # %1  %2"
4919 msgstr "Ticket # %1  %2"
4920
4921 #: NOT FOUND IN SOURCE
4922 msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2"
4923 msgstr "Actualizacion Jumbo para el ticket # %1: %2"
4924
4925 #: html/Ticket/ModifyAll.html:24 html/Ticket/ModifyAll.html:28
4926 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
4927 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
4928 msgstr "Actualización Jumbo para el ticket #%1: %2"
4929
4930 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:45
4931 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
4932 msgid "Ticket #%1: %2"
4933 msgstr "Ticket #%1: %2"
4934
4935 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1154 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1163 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:516 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:634 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:647
4936 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
4937 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
4938 #. ($ticket->Id)
4939 msgid "Ticket %1"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:720
4943 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
4944 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
4945 msgstr "Ticket %1 creado en la cola '%2'"
4946
4947 #: NOT FOUND IN SOURCE
4948 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
4949 msgstr "Ticket %1 cargado\\n"
4950
4951 #: html/Search/Bulk.html:216
4952 #. ($Ticket->Id,$_)
4953 msgid "Ticket %1: %2"
4954 msgstr "Ticket %1: %2"
4955
4956 #: html/Ticket/History.html:24 html/Ticket/History.html:27
4957 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
4958 msgid "Ticket History # %1 %2"
4959 msgstr "Historial del ticket # %1 %2"
4960
4961 #: NOT FOUND IN SOURCE
4962 msgid "Ticket Id"
4963 msgstr "Id del ticket:"
4964
4965 #: etc/initialdata:324
4966 msgid "Ticket Resolved"
4967 msgstr "Ticket resuelto"
4968
4969 #: NOT FOUND IN SOURCE
4970 msgid "Ticket attachment"
4971 msgstr "Archivos adjuntos del ticket"
4972
4973 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1228
4974 msgid "Ticket content"
4975 msgstr "Contenido del ticket"
4976
4977 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1274
4978 msgid "Ticket content type"
4979 msgstr "Tipo de contenido del ticket"
4980
4981 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:565 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:579 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:590 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:707
4982 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
4983 msgstr "No se pudo crear el ticket debido a un error interno"
4984
4985 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:497
4986 msgid "Ticket created"
4987 msgstr "Ticket creado"
4988
4989 #: NOT FOUND IN SOURCE
4990 msgid "Ticket creation failed"
4991 msgstr "Creación del ticket fallida"
4992
4993 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:502
4994 msgid "Ticket deleted"
4995 msgstr "Ticket borrado"
4996
4997 #: NOT FOUND IN SOURCE
4998 msgid "Ticket id not found"
4999 msgstr "Id de ticket no encontrada"
5000
5001 #: NOT FOUND IN SOURCE
5002 msgid "Ticket killed"
5003 msgstr "Ticket matado"
5004
5005 #: html/Ticket/Display.html:33
5006 msgid "Ticket metadata"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: NOT FOUND IN SOURCE
5010 msgid "Ticket not found"
5011 msgstr "Ticket no encontrado"
5012
5013 #: etc/initialdata:310
5014 msgid "Ticket status changed"
5015 msgstr "Estado del ticket cambiado"
5016
5017 #: NOT FOUND IN SOURCE
5018 msgid "Ticket watchers"
5019 msgstr "Observadores del ticket"
5020
5021 #: html/Elements/Tabs:46
5022 msgid "Tickets"
5023 msgstr "Tickets"
5024
5025 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1452
5026 #. ($self->loc($args{'TYPE'}), ($args{'BASE'} || $args{'TICKET'}))
5027 msgid "Tickets %1 %2"
5028 msgstr "Tickets %1 %2"
5029
5030 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1410
5031 #. ($self->loc($args{'TYPE'}), ($args{'TARGET'} || $args{'TICKET'}))
5032 msgid "Tickets %1 by %2"
5033 msgstr "Tickets %1 por %2"
5034
5035 #: NOT FOUND IN SOURCE
5036 msgid "Tickets from %1"
5037 msgstr "Tickets de %1"
5038
5039 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:26
5040 msgid "Tickets which depend on this approval:"
5041 msgstr "Tickets que dependen de esta aprobación:"
5042
5043 #: html/Search/Elements/PickBasics:69 html/Ticket/Elements/EditBasics:39
5044 msgid "Time Estimated"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: html/Search/Elements/PickBasics:70 html/Ticket/Create.html:156 html/Ticket/Elements/EditBasics:47
5048 msgid "Time Left"
5049 msgstr "Tiempo Restante"
5050
5051 #: html/Search/Elements/PickBasics:68 html/Ticket/Create.html:155 html/Ticket/Elements/EditBasics:43
5052 msgid "Time Worked"
5053 msgstr "Tiempo Trabajado"
5054
5055 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1201
5056 msgid "Time left"
5057 msgstr "Tiempo restante"
5058
5059 #: html/Elements/Footer:44
5060 msgid "Time to display"
5061 msgstr "Tiempo para mostrar"
5062
5063 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1177
5064 msgid "Time worked"
5065 msgstr "Tiempo trabajado"
5066
5067 #: NOT FOUND IN SOURCE
5068 msgid "TimeLeft"
5069 msgstr "TimeLeft"
5070
5071 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1277
5072 msgid "TimeWorked"
5073 msgstr "TimeWorked"
5074
5075 #: NOT FOUND IN SOURCE
5076 msgid "To generate a diff of this commit:"
5077 msgstr "Para generar una comparación de este cometido:"
5078
5079 #: NOT FOUND IN SOURCE
5080 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
5081 msgstr "Para generar una comparación de este cometido:\\n"
5082
5083 #: html/Elements/Footer:39
5084 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
5085 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
5086 msgstr ""
5087
5088 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1280
5089 msgid "Told"
5090 msgstr "Última actualización"
5091
5092 #: html/Admin/Elements/Tabs:43 html/Elements/Tabs:49
5093 msgid "Tools"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: etc/initialdata:252
5097 msgid "Transaction"
5098 msgstr "Transacción"
5099
5100 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:705
5101 #. ($self->Data)
5102 msgid "Transaction %1 purged"
5103 msgstr "Transacción %1 limpiada"
5104
5105 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:136
5106 msgid "Transaction Created"
5107 msgstr "Transacción creada"
5108
5109 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:92
5110 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
5111 msgstr "Transaction->Create no pudo, ya no no especificó un ID de ticket"
5112
5113 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:760
5114 msgid "Transactions are immutable"
5115 msgstr "Las transacciones son inmutables"
5116
5117 #: NOT FOUND IN SOURCE
5118 msgid "Trying to delete a right: %1"
5119 msgstr "Intentando borrar el privilegio: %1"
5120
5121 #: lib/RT/Date.pm:389
5122 msgid "Tue."
5123 msgstr "Mar."
5124
5125 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:43 html/Ticket/Elements/AddWatchers:32 html/Ticket/Elements/AddWatchers:43 html/Ticket/Elements/AddWatchers:53 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1278 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1021
5126 msgid "Type"
5127 msgstr "Tipo"
5128
5129 #: NOT FOUND IN SOURCE
5130 msgid "Unable to load article"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:103
5134 msgid "Unimplemented"
5135 msgstr "No implementado"
5136
5137 #: html/Admin/Users/Modify.html:67
5138 msgid "Unix login"
5139 msgstr "Usuario en Unix"
5140
5141 #: NOT FOUND IN SOURCE
5142 msgid "UnixUsername"
5143 msgstr "Usuario en Unix"
5144
5145 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:233 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:265
5146 #. ($self->ContentEncoding)
5147 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
5148 msgstr "Codificación de contenido desconocida: %1"
5149
5150 #: html/Elements/SelectResultsPerPage:36
5151 msgid "Unlimited"
5152 msgstr "Ilimitado"
5153
5154 #: html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:15
5155 msgid "Unnamed search"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: etc/initialdata:32
5159 msgid "Unprivileged"
5160 msgstr "No privilegiado"
5161
5162 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:562
5163 msgid "Untaken"
5164 msgstr "No cogido"
5165
5166 #: html/Search/Bulk.html:32
5167 msgid "Update"
5168 msgstr "Actualizar"
5169
5170 #: html/Search/Bulk.html:146
5171 msgid "Update All"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: NOT FOUND IN SOURCE
5175 msgid "Update ID"
5176 msgstr "Id de actualización"
5177
5178 #: html/Ticket/Update.html:97
5179 msgid "Update Ticket"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: html/Search/Bulk.html:127 html/Ticket/ModifyAll.html:65 html/Ticket/Update.html:48
5183 msgid "Update Type"
5184 msgstr "Tipo de actualización"
5185
5186 #: NOT FOUND IN SOURCE
5187 msgid "Update all these tickets at once"
5188 msgstr "Actualizar todos estos casos al mismo tiempo"
5189
5190 #: NOT FOUND IN SOURCE
5191 msgid "Update email"
5192 msgstr "Actualizar correo"
5193
5194 #: html/Search/Results.html:46
5195 msgid "Update multiple tickets"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: NOT FOUND IN SOURCE
5199 msgid "Update name"
5200 msgstr "Actualizar nombre"
5201
5202 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:655 lib/RT/Interface/Web.pm:479
5203 msgid "Update not recorded."
5204 msgstr "Actualización no grabada."
5205
5206 #: html/Search/Bulk.html:78
5207 msgid "Update selected tickets"
5208 msgstr "Actualizar tickets seleccionados"
5209
5210 #: NOT FOUND IN SOURCE
5211 msgid "Update signature"
5212 msgstr "Actualizar firma"
5213
5214 #: html/Ticket/ModifyAll.html:62
5215 msgid "Update ticket"
5216 msgstr "Actualizar ticket"
5217
5218 #: NOT FOUND IN SOURCE
5219 msgid "Update ticket # %1"
5220 msgstr "Actualización de ticket # %1"
5221
5222 #: html/SelfService/Update.html:24 html/SelfService/Update.html:63
5223 #. ($Ticket->id)
5224 msgid "Update ticket #%1"
5225 msgstr "Actualizar ticket #%1"
5226
5227 #: html/Ticket/Update.html:121
5228 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5229 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
5230 msgstr "Actualizar ticket #%1 (%2)"
5231
5232 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:653 lib/RT/Interface/Web.pm:477
5233 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
5234 msgstr "El tipo de actualización no fue ni respuesta ni comentario"
5235
5236 #: html/Elements/SelectDateType:32 html/Ticket/Elements/ShowDates:51 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1281
5237 msgid "Updated"
5238 msgstr "Actualizado"
5239
5240 #: html/Tools/Offline.html:73
5241 msgid "Upload"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: html/Tools/Offline.html:73
5245 msgid "Upload your changes"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: NOT FOUND IN SOURCE
5249 msgid "Use the dropdown menus to select which transactions you want to extract into a new RTFM article"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: NOT FOUND IN SOURCE
5253 msgid "User %1 %2: %3\\n"
5254 msgstr "Usuario %1 %2: %3\\n"
5255
5256 #: NOT FOUND IN SOURCE
5257 msgid "User %1 Password: %2\\n"
5258 msgstr "Usuario %1 Contraseña: %2\\n"
5259
5260 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:468
5261 #. ($args{'Owner'})
5262 msgid "User '%1' could not be found."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: NOT FOUND IN SOURCE
5266 msgid "User '%1' not found"
5267 msgstr "Usuario '%1' no encontrado"
5268
5269 #: NOT FOUND IN SOURCE
5270 msgid "User '%1' not found\\n"
5271 msgstr "Usuario '%1' no encontrado\\n"
5272
5273 #: etc/initialdata:132 etc/initialdata:206
5274 msgid "User Defined"
5275 msgstr "Definido por el usuario"
5276
5277 #: html/Admin/Elements/EditScrip:76
5278 msgid "User Defined conditions and actions"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: NOT FOUND IN SOURCE
5282 msgid "User ID"
5283 msgstr "ID de usuario"
5284
5285 #: html/Elements/SelectUsers:25
5286 msgid "User Id"
5287 msgstr "Id de usuario"
5288
5289 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:46 html/Admin/Elements/QueueTabs:59 html/Admin/Elements/SystemTabs:46 html/Admin/Global/index.html:58
5290 msgid "User Rights"
5291 msgstr "Privilegios de usuario"
5292
5293 #: html/Admin/Users/Modify.html:252
5294 #. ($msg)
5295 msgid "User could not be created: %1"
5296 msgstr "El usuario no pudo ser creado: %1"
5297
5298 #: lib/RT/User_Overlay.pm:296
5299 msgid "User created"
5300 msgstr "Usuario creado"
5301
5302 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:66 html/Admin/Groups/GroupRights.html:53 html/Admin/Queues/GroupRights.html:68
5303 msgid "User defined groups"
5304 msgstr "Grupos definidos por el usuario"
5305
5306 #: lib/RT/User_Overlay.pm:558 lib/RT/User_Overlay.pm:575
5307 msgid "User loaded"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: NOT FOUND IN SOURCE
5311 msgid "User notified"
5312 msgstr "Usuario notificado"
5313
5314 #: NOT FOUND IN SOURCE
5315 msgid "User view"
5316 msgstr "Vista de usuario"
5317
5318 #: html/Admin/Users/Modify.html:47 html/Elements/Login:51 html/Ticket/Elements/AddWatchers:34
5319 msgid "Username"
5320 msgstr "Nombre de usuario"
5321
5322 #: html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:25 html/Admin/Elements/Tabs:31 html/Admin/Groups/Members.html:54 html/Admin/Queues/People.html:67 html/Admin/index.html:28 html/User/Groups/Members.html:57
5323 msgid "Users"
5324 msgstr "Usuarios"
5325
5326 #: html/Admin/Users/index.html:64
5327 msgid "Users matching search criteria"
5328 msgstr "Usuarios que concuerdan con los criterios de búsqueda"
5329
5330 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:494
5331 msgid "Valid Query"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: NOT FOUND IN SOURCE
5335 msgid "ValueOfQueue"
5336 msgstr "Valor de la cola"
5337
5338 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:56
5339 msgid "Values"
5340 msgstr "Valores"
5341
5342 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
5343 msgid "Watch"
5344 msgstr "Observar"
5345
5346 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
5347 msgid "WatchAsAdminCc"
5348 msgstr "WatchAsAdminCc"
5349
5350 #: NOT FOUND IN SOURCE
5351 msgid "Watcher loaded"
5352 msgstr "Observador cargado"
5353
5354 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:41
5355 msgid "Watchers"
5356 msgstr "Observadores"
5357
5358 #: NOT FOUND IN SOURCE
5359 msgid "WebEncoding"
5360 msgstr "Codificación de Web"
5361
5362 #: lib/RT/Date.pm:390
5363 msgid "Wed."
5364 msgstr "Mie."
5365
5366 #: etc/initialdata:521
5367 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
5368 msgstr "Cuando un ticket ha sido aprobado por todos los aprobadores, añadir correspondencia al ticket original"
5369
5370 #: etc/initialdata:485
5371 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
5372 msgstr "Cuando un ticket ha sido aprobado por cualquier aprobador, añadir correspondencia al ticket original"
5373
5374 #: etc/initialdata:146
5375 msgid "When a ticket is created"
5376 msgstr "Cuando un ticket se crea"
5377
5378 #: etc/initialdata:418
5379 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
5380 msgstr "Cuando una aprobacion de ticket se crea, notifica al propietario y AdminCC del item que espera su aprobación"
5381
5382 #: etc/initialdata:151
5383 msgid "When anything happens"
5384 msgstr "Cuando pasa cualquier cosa"
5385
5386 #: etc/initialdata:199
5387 msgid "Whenever a ticket is resolved"
5388 msgstr "Siempre que un ticket este sin resolver"
5389
5390 #: etc/initialdata:185
5391 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
5392 msgstr "Siempre que el propietario de un ticket cambie"
5393
5394 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.1.17/content:16
5395 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: etc/initialdata:193
5399 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
5400 msgstr "Siempre que la cola de un ticket cambie"
5401
5402 #: etc/initialdata:170
5403 msgid "Whenever a ticket's status changes"
5404 msgstr "Siempre que el estado de un ticket cambie"
5405
5406 #: etc/initialdata:207
5407 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
5408 msgstr "Siempre que ocurra una condicion definida por el usuario"
5409
5410 #: etc/initialdata:164
5411 msgid "Whenever comments come in"
5412 msgstr "Siempre que venga algun comentario"
5413
5414 #: etc/initialdata:157
5415 msgid "Whenever correspondence comes in"
5416 msgstr "Siempre que venga correspondencia"
5417
5418 #: NOT FOUND IN SOURCE
5419 msgid "Which are referred to by "
5420 msgstr ""
5421
5422 #: NOT FOUND IN SOURCE
5423 msgid "Which refer to"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: html/Admin/Users/Modify.html:161 html/User/Prefs.html:67
5427 msgid "Work"
5428 msgstr "Trabajo"
5429
5430 #: html/Search/Results.html:50
5431 msgid "Work offline"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: NOT FOUND IN SOURCE
5435 msgid "WorkPhone"
5436 msgstr "Tel Trabajo"
5437
5438 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:41 html/Ticket/Update.html:42
5439 msgid "Worked"
5440 msgstr "Trabajado"
5441
5442 #: html/autohandler:150
5443 msgid "XXX CHANGEME You are not an authorized user"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: NOT FOUND IN SOURCE
5447 msgid "Yes"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3059
5451 msgid "You already own this ticket"
5452 msgstr "Usted ya es propietario de este caso"
5453
5454 #: html/autohandler:142
5455 msgid "You are not an authorized user"
5456 msgstr "Usted no es un usuario autorizado"
5457
5458 #: NOT FOUND IN SOURCE
5459 msgid "You can access it with the Download button on the right."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2941
5463 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
5464 msgstr "Usted solo puede reasignar casos que posee o que no posee nadie³"
5465
5466 #: NOT FOUND IN SOURCE
5467 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
5468 msgstr "No tiene permiso para ver ese ticket.\\n"
5469
5470 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:47 lib/RT/StyleGuide.pod:760
5471 #. ($num, $queue)
5472 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
5473 msgstr "Usted encontró %1 casos en la cola %2"
5474
5475 #: html/NoAuth/Logout.html:30
5476 msgid "You have been logged out of RT."
5477 msgstr "Se ha desconectado del sistema RT"
5478
5479 #: html/SelfService/Display.html:79
5480 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
5481 msgstr "No tiene permiso para crear tickets en esa cola."
5482
5483 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2095
5484 msgid "You may not create requests in that queue."
5485 msgstr "No puede crear solicitudes en esa cola."
5486
5487 #: html/NoAuth/Logout.html:34
5488 msgid "You're welcome to login again"
5489 msgstr "Es bienvenido a regresar en cualquier momento."
5490
5491 #: NOT FOUND IN SOURCE
5492 msgid "Your %1 requests"
5493 msgstr "Sus solicitudes %1"
5494
5495 #: NOT FOUND IN SOURCE
5496 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
5497 msgstr "Su administrador del RT ha desconfigurado el alias de correo que invoca el RT"
5498
5499 #: etc/initialdata:502
5500 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
5501 msgstr "Su petición ha sido aprobada por %1. Otras aprobaciones pueden estar pendientes todavia"
5502
5503 #: etc/initialdata:540
5504 msgid "Your request has been approved."
5505 msgstr "Su peticion ha sido aprobada."
5506
5507 #: NOT FOUND IN SOURCE
5508 msgid "Your request was rejected"
5509 msgstr "Su petición ha sido rechazada"
5510
5511 #: etc/initialdata:445
5512 msgid "Your request was rejected."
5513 msgstr "Su petición ha sido rechazada"
5514
5515 #: html/autohandler:177
5516 msgid "Your username or password is incorrect"
5517 msgstr "Nombre o contraseña de usuario incorrectos"
5518
5519 #: html/Admin/Users/Modify.html:141 html/User/Prefs.html:127
5520 msgid "Zip"
5521 msgstr "Zip"
5522
5523 #: NOT FOUND IN SOURCE
5524 msgid "[no subject]"
5525 msgstr "[sin asunto]"
5526
5527 #: NOT FOUND IN SOURCE
5528 msgid "and is not"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: NOT FOUND IN SOURCE
5532 msgid "and not"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: html/User/Elements/DelegateRights:58
5536 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
5537 msgid "as granted to %1"
5538 msgstr "como priviligiado para %1"
5539
5540 #: html/SelfService/Closed.html:27
5541 msgid "closed"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectMatch:33
5545 msgid "contains"
5546 msgstr "contiene"
5547
5548 #: NOT FOUND IN SOURCE
5549 msgid "content"
5550 msgstr "contenido"
5551
5552 #: NOT FOUND IN SOURCE
5553 msgid "content-type"
5554 msgstr "content-type"
5555
5556 #: NOT FOUND IN SOURCE
5557 msgid "correspondence (probably) not sent"
5558 msgstr "Respuesta (probablemente) no enviada"
5559
5560 #: NOT FOUND IN SOURCE
5561 msgid "correspondence sent"
5562 msgstr "Correspondencia enviada"
5563
5564 #: html/Admin/Queues/Modify.html:76 lib/RT/Date.pm:319
5565 msgid "days"
5566 msgstr "días"
5567
5568 #: NOT FOUND IN SOURCE
5569 msgid "dead"
5570 msgstr "muerto"
5571
5572 #: NOT FOUND IN SOURCE
5573 msgid "delete"
5574 msgstr "borrar"
5575
5576 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:64
5577 msgid "deleted"
5578 msgstr "borrado"
5579
5580 #: html/Search/Elements/PickBasics:33
5581 msgid "does not match"
5582 msgstr "no coincide"
5583
5584 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectMatch:34
5585 msgid "doesn't contain"
5586 msgstr "no contiene"
5587
5588 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:37
5589 msgid "equal to"
5590 msgstr "igual a"
5591
5592 #: NOT FOUND IN SOURCE
5593 msgid "false"
5594 msgstr "falso"
5595
5596 #: NOT FOUND IN SOURCE
5597 msgid "filename"
5598 msgstr "nombre de archivo"
5599
5600 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectEqualityOperator:37
5601 msgid "greater than"
5602 msgstr "mayor que"
5603
5604 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:196
5605 #. ($self->Name)
5606 msgid "group '%1'"
5607 msgstr "grupo '%1'"
5608
5609 #: lib/RT/Date.pm:315
5610 msgid "hours"
5611 msgstr "horas"
5612
5613 #: NOT FOUND IN SOURCE
5614 msgid "id"
5615 msgstr "id"
5616
5617 #: NOT FOUND IN SOURCE
5618 msgid "in class %1"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: html/Elements/SelectBoolean:31 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectMatch:35 html/Search/Elements/PickBasics:49 html/Search/Elements/PickBasics:80 html/Search/Elements/PickBasics:97 html/Search/Elements/PickCFs:37
5622 msgid "is"
5623 msgstr "es"
5624
5625 #: html/Elements/SelectBoolean:35 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectMatch:36 html/Search/Elements/PickBasics:50 html/Search/Elements/PickBasics:81 html/Search/Elements/PickBasics:98 html/Search/Elements/PickCFs:38
5626 msgid "isn't"
5627 msgstr "no es"
5628
5629 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:37 html/Elements/SelectEqualityOperator:37
5630 msgid "less than"
5631 msgstr "menor que"
5632
5633 #: html/Search/Elements/PickBasics:32
5634 msgid "matches"
5635 msgstr "contiene"
5636
5637 #: lib/RT/Date.pm:311
5638 msgid "min"
5639 msgstr "min"
5640
5641 #: html/Ticket/Update.html:42
5642 msgid "minutes"
5643 msgstr "minutos"
5644
5645 #: NOT FOUND IN SOURCE
5646 msgid "modifications\\n\\n"
5647 msgstr "modificaciones\\n\\n"
5648
5649 #: lib/RT/Date.pm:327
5650 msgid "months"
5651 msgstr "meses"
5652
5653 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:59
5654 msgid "new"
5655 msgstr "nuevo"
5656
5657 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:42
5658 msgid "no name"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: html/Admin/Elements/EditScrips:42
5662 msgid "no value"
5663 msgstr "sin valor"
5664
5665 #: html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:26 html/Ticket/Elements/EditWatchers:27
5666 msgid "none"
5667 msgstr "ninguno"
5668
5669 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:37
5670 msgid "not equal to"
5671 msgstr "no igual a"
5672
5673 #: NOT FOUND IN SOURCE
5674 msgid "notlike"
5675 msgstr "notlike"
5676
5677 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:61 lib/RT/Queue_Overlay.pm:60
5678 msgid "open"
5679 msgstr "abierto"
5680
5681 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:201
5682 #. ($self->Name, $user->Name)
5683 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
5684 msgstr "grupo personal '%1' para usuario '%2'"
5685
5686 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:209
5687 #. ($queue->Name, $self->Type)
5688 msgid "queue %1 %2"
5689 msgstr "Cola %1 %2"
5690
5691 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:63
5692 msgid "rejected"
5693 msgstr "rechazado"
5694
5695 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:62
5696 msgid "resolved"
5697 msgstr "resuelto"
5698
5699 #: lib/RT/Date.pm:307
5700 msgid "sec"
5701 msgstr "sec"
5702
5703 #: html/Search/Results.html:48
5704 msgid "spreadsheet"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:61
5708 msgid "stalled"
5709 msgstr "pendiente"
5710
5711 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:204
5712 #. ($self->Type)
5713 msgid "system %1"
5714 msgstr "sistema %1"
5715
5716 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:215
5717 #. ($self->Type)
5718 msgid "system group '%1'"
5719 msgstr "grupo del sistema '%1'"
5720
5721 #: html/Elements/Error:42 html/SelfService/Error.html:41
5722 msgid "the calling component did not specify why"
5723 msgstr "el componente que llama no especifica por qué"
5724
5725 #: NOT FOUND IN SOURCE
5726 msgid "ticket #%1"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:212
5730 #. ($self->Instance, $self->Type)
5731 msgid "ticket #%1 %2"
5732 msgstr "ticket #%1 %2"
5733
5734 #: NOT FOUND IN SOURCE
5735 msgid "till"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: NOT FOUND IN SOURCE
5739 msgid "true"
5740 msgstr "verdadero"
5741
5742 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:218
5743 #. ($self->Id)
5744 msgid "undescribed group %1"
5745 msgstr "grupo sin descripción %1"
5746
5747 #: NOT FOUND IN SOURCE
5748 msgid "undescripbed group %1"
5749 msgstr "grupo sin descripción %1"
5750
5751 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:193
5752 #. ($user->Object->Name)
5753 msgid "user %1"
5754 msgstr "usuario %1"
5755
5756 #: lib/RT/Date.pm:323
5757 msgid "weeks"
5758 msgstr "semanas"
5759
5760 #: NOT FOUND IN SOURCE
5761 msgid "with template %1"
5762 msgstr "con plantilla %1"
5763
5764 #: lib/RT/Date.pm:331
5765 msgid "years"
5766 msgstr "años"
5767