import rt 3.6.6
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / es.po
1 #
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: RT 3.5.x\n"
5 "POT-Creation-Date: 2002-05-02 11:36+0800\n"
6 "PO-Revision-Date: 2005-10-03 14:25-0400\n"
7 "Last-Translator: Tomàs Núñez Lirola <tomasnl@dsl.upc.es>\n"
8 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
13 #: html/Widgets/SavedSearch:70
14 #. ($self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
15 msgid " %1 deleted."
16 msgstr ""
17
18 #: html/Widgets/SavedSearch:47
19 #. ($self->{CurrentSearch}{Description}, $args->{Description})
20 msgid " %1 renamed to %2."
21 msgstr ""
22
23 #: html/Widgets/SavedSearch:60
24 #. ($args->{Description})
25 msgid " %1 saved."
26 msgstr ""
27
28 #: NOT FOUND IN SOURCE
29 msgid "#"
30 msgstr "#"
31
32 #: NOT FOUND IN SOURCE
33 msgid "#%1"
34 msgstr "#%1"
35
36 #: html/Approvals/Elements/Approve:48 html/Approvals/Elements/ShowDependency:71 html/SelfService/Display.html:46 html/Ticket/Display.html:47 html/Ticket/Display.html:51
37 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
38 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
39 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
40 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
41 msgid "#%1: %2"
42 msgstr "#%1: %2"
43
44 #: html/Elements/ShowSearch:105
45 msgid "$1"
46 msgstr ""
47
48 #: lib/RT/Record.pm:940
49 #. ($label)
50 msgid "$prefix %1"
51 msgstr ""
52
53 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:256
54 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
55 msgid "%1 #%2"
56 msgstr ""
57
58 #: lib/RT/Date.pm:365
59 #. ($s, $time_unit)
60 msgid "%1 %2"
61 msgstr "%1 %2"
62
63 #: NOT FOUND IN SOURCE
64 msgid "%1 %2 %3"
65 msgstr "%1 %2 %3"
66
67 #: lib/RT/Date.pm:401
68 #. ($self->GetWeekday($wday), $self->GetMonth($mon), map {sprintf "%02d", $_} ($mday, $hour, $min, $sec), ($year+1900))
69 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
70 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
71
72 #: lib/RT/Record.pm:1685 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:647 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:690
73 #. ($cf->Name, $new_value->Content)
74 #. ($field, $self->NewValue)
75 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
76 msgid "%1 %2 added"
77 msgstr "Añadido %1 %2"
78
79 #: lib/RT/Date.pm:362
80 #. ($s, $time_unit)
81 msgid "%1 %2 ago"
82 msgstr "Hace %1 %2"
83
84 #: lib/RT/Record.pm:1692 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:654
85 #. ($cf->Name, $old_content,                $new_value->Content)
86 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
87 msgid "%1 %2 changed to %3"
88 msgstr "%1 %2 ha cambiado a %3"
89
90 #: lib/RT/Record.pm:1689 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:650 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:696
91 #. ($cf->Name, $old_value->Content)
92 #. ($field, $self->OldValue)
93 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
94 msgid "%1 %2 deleted"
95 msgstr "%1 %2 borrado"
96
97 #: html/Admin/Elements/EditScrips:65 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:63 html/Ticket/Elements/PreviewScrips:103
98 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
99 msgid "%1 %2 with template %3"
100 msgstr "%1 %2 con la plantilla %3"
101
102 #: NOT FOUND IN SOURCE
103 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
104 msgstr "%1 (%2) %3 este caso\\n"
105
106 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:72
107 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
108 msgid "%1 (%2) by %3"
109 msgstr ""
110
111 #: html/SelfService/Update.html:60 html/Ticket/Elements/EditBasics:108 html/Ticket/Update.html:61 html/Ticket/Update.html:63 html/Tools/MyDay.html:66
112 #. (loc($DefaultStatus))
113 #. (loc($Ticket->Status()))
114 #. (loc($TicketObj->Status))
115 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name())
116 msgid "%1 (Unchanged)"
117 msgstr "%1 (Sin cambios)"
118
119 #: NOT FOUND IN SOURCE
120 msgid "%1 - %2 shown"
121 msgstr "%1 - %2 mostrados"
122
123 #: bin/rt-crontool:237 bin/rt-crontool:244 bin/rt-crontool:250
124 #. ("--search-argument", "--search")
125 #. ("--condition-argument", "--condition")
126 #. ("--action-argument", "--action")
127 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
128 msgstr "%1 - Un parámetro para pasar a %2"
129
130 #: bin/rt-crontool:262
131 #. ("--verbose")
132 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
133 msgstr "%1 - El estado de la salida actualiza STDOUT"
134
135 #: bin/rt-crontool:253
136 #. ("--template-id")
137 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
138 msgstr ""
139
140 #: bin/rt-crontool:256
141 #. ("--transaction")
142 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first' or 'last' tarnsaction"
143 msgstr ""
144
145 #: bin/rt-crontool:247
146 #. ("--action")
147 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
148 msgstr "%1 - Especifica el modulo de acción que quieres usar"
149
150 #: bin/rt-crontool:241
151 #. ("--condition")
152 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
153 msgstr "%1 - Especifica el modulo de condición que quieres usar"
154
155 #: bin/rt-crontool:234
156 #. ("--search")
157 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
158 msgstr "%1 - Especifica el modulo de búsqueda que quieres usar"
159
160 #: bin/rt-crontool:259
161 #. ("--transaction-type")
162 msgid "%1 - Specify the type of a transaction you want to use"
163 msgstr ""
164
165 #: html/Elements/Footer:56
166 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2006', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
167 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
168 msgstr ""
169
170 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:150
171 #. ($self->Id)
172 msgid "%1 ScripAction loaded"
173 msgstr "%1 ScripAction cargado"
174
175 #: lib/RT/Record.pm:1722
176 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
177 msgid "%1 added as a value for %2"
178 msgstr "$1 añadido como un valor de %2"
179
180 #: NOT FOUND IN SOURCE
181 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
182 msgstr "%1 alias requieren un TicketId en el que trabajar"
183
184 #: NOT FOUND IN SOURCE
185 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
186 msgstr "%1 alias requieren un TicketId en el que trabajar "
187
188 #: NOT FOUND IN SOURCE
189 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
190 msgstr "%1 alias requieren un TicketId en el que trabajar (de %2) %3"
191
192 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:144 lib/RT/Link_Overlay.pm:151
193 #. ($args{'Base'})
194 #. ($args{'Target'})
195 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
196 msgstr "%1 parece ser un objeto local, pero no se encuentra en la base de datos"
197
198 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:531
199 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
200 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
201 msgid "%1 by %2"
202 msgstr "%1 por %2"
203
204 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:788 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:797 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:800
205 #. ($self->Field , $q1->Name , $q2->Name)
206 #. ($self->Field, $t2->AsString, $t1->AsString)
207 #. ($self->Field, ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
208 msgid "%1 changed from %2 to %3"
209 msgstr "%1 ha cambiado de %2 a %3"
210
211 #: html/Search/Build.html:213
212 #. ($Description)
213 msgid "%1 copy"
214 msgstr "%1 copiar"
215
216 #: lib/RT/Record.pm:944
217 msgid "%1 could not be set to %2."
218 msgstr "%1 no se ha podido fijar a %2"
219
220 #: NOT FOUND IN SOURCE
221 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
222 msgstr "%1 no pudo iniciar una transacción (%2)\\n"
223
224 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2787
225 #. ($self)
226 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
227 msgstr "%1 no pudo fijar el estado a resuelto. La base de datos de RT podría ser inconsistente."
228
229 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:571
230 #. ($obj_type)
231 msgid "%1 created"
232 msgstr "%1 creado"
233
234 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:576
235 #. ($obj_type)
236 msgid "%1 deleted"
237 msgstr "%1 borrado"
238
239 #: NOT FOUND IN SOURCE
240 msgid "%1 grouped by %2"
241 msgstr "%1 agrupado por %2"
242
243 #: etc/initialdata:593
244 msgid "%1 highest priority tickets I own"
245 msgstr "%1 casos de mayor prioridad que poseo"
246
247 #: NOT FOUND IN SOURCE
248 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
249 msgstr "Los %1 tickets de mayor prioridad que poseo..."
250
251 #: NOT FOUND IN SOURCE
252 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
253 msgstr "Los %1 tickets de mayor prioridad que he pedido"
254
255 #: bin/rt-crontool:229
256 #. ($0)
257 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
258 msgstr "$1 es una herramienta para actuar sobre los tickets con una herramienta de planificación externa, como crom"
259
260 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:863
261 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
262 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
263 msgstr "%1 ha dejado de ser un %2 para esta cola."
264
265 #: NOT FOUND IN SOURCE
266 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
267 msgstr "%1 ha dejado de ser un %2 para este ticket."
268
269 #: NOT FOUND IN SOURCE
270 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
271 msgstr "%1 ha dejado de ser un valor para campo personalizable %2"
272
273 #: NOT FOUND IN SOURCE
274 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
275 msgstr "%1 no es un identificador de Cola válido."
276
277 #: html/Ticket/Elements/ShowTime:47 html/Ticket/Elements/ShowTime:49
278 #. ($minutes)
279 msgid "%1 min"
280 msgstr "%1 min"
281
282 #: etc/initialdata:601
283 msgid "%1 newest unowned tickets"
284 msgstr "%1 más nuevos casos sin propietario"
285
286 #: NOT FOUND IN SOURCE
287 msgid "%1 not shown"
288 msgstr "%1 no mostrado"
289
290 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:893
291 msgid "%1 objects"
292 msgstr "%1 ibjetos"
293
294 #: html/User/Elements/DelegateRights:97
295 #. (loc($ObjectType =~ /^RT::(.*)$/))
296 msgid "%1 rights"
297 msgstr "%1 privilegios"
298
299 #: NOT FOUND IN SOURCE
300 msgid "%1 succeeded\\n"
301 msgstr "%1 exitoso\\n"
302
303 #: NOT FOUND IN SOURCE
304 msgid "%1 type unknown for $MessageId"
305 msgstr "%1 tipo desconocido para $MessageId"
306
307 #: NOT FOUND IN SOURCE
308 msgid "%1 type unknown for %2"
309 msgstr "%1 tipo desconocido para %2"
310
311 #: NOT FOUND IN SOURCE
312 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
313 msgstr "%1 se creó sin CurrentUser\\n"
314
315 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:63
316 #. (ref $self)
317 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
318 msgstr "%1 resolverá todos los miembros de un grupo de tickets resueltos."
319
320 #: NOT FOUND IN SOURCE
321 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
322 msgstr "%1 pondrá como pendiente una BASE [local] si es dependiente [o miembro] de una solicitud ligada."
323
324 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:894
325 msgid "%1's %2 objects"
326 msgstr "%1's %2 objetos"
327
328 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:895
329 msgid "%1's %2's %3 objects"
330 msgstr "%1's %2's %3 objetos"
331
332 #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 html/Search/Elements/SelectSearchObject:55 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:57
333 #. ($object->Name)
334 #. ($Object->Name)
335 msgid "%1's saved searches"
336 msgstr "búsquedas guardadas de %1"
337
338 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:481
339 #. ($self)
340 msgid "%1: no attachment specified"
341 msgstr "%1: ningún archivo adjunto especificado"
342
343 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:78
344 #. ($size)
345 msgid "%1b"
346 msgstr "%1b"
347
348 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:75
349 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
350 msgid "%1k"
351 msgstr "%1k"
352
353 #: html/Ticket/Elements/ShowTime:49
354 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
355 msgid "%quant(%1,hour)"
356 msgstr ""
357
358 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1142
359 #. ($args{'Status'})
360 msgid "'%1' is an invalid value for status"
361 msgstr "'%1' es un valor inválido para el estado"
362
363 #: NOT FOUND IN SOURCE
364 msgid "'%1' not a recognized action. "
365 msgstr "'%1' no es una acción reconocida. "
366
367 #: NOT FOUND IN SOURCE
368 msgid "(Check box to delete group member)"
369 msgstr "(Marque la caja para borrar al miembro del grupo)"
370
371 #: NOT FOUND IN SOURCE
372 msgid "(Check box to delete scrip)"
373 msgstr "(Marque la caja para borrar el scrip)"
374
375 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:50 html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 html/Admin/Elements/EditScrips:56 html/Admin/Elements/EditTemplates:57 html/Admin/Groups/Members.html:73 html/Elements/EditLinks:54 html/Ticket/Elements/EditPeople:67 html/User/Groups/Members.html:76
376 msgid "(Check box to delete)"
377 msgstr "(Marque la caja para borrar)"
378
379 #: NOT FOUND IN SOURCE
380 msgid "(Check boxes to delete)"
381 msgstr "(Marque las cajas para borrar)"
382
383 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:99
384 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
385 msgstr "(Marque las cajas para deshabilitar notificaciones a los receptores listados)"
386
387 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:123
388 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
389 msgstr "(Marque las cajas para habilitar notificaciones a los receptores listados)"
390
391 #: html/Ticket/Create.html:218
392 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
393 msgstr "(Entrar ids o URLs de casos, separados por espacios)"
394
395 #: html/Admin/Queues/Modify.html:75 html/Admin/Queues/Modify.html:81
396 #. ($RT::CorrespondAddress)
397 #. ($RT::CommentAddress)
398 msgid "(If left blank, will default to %1)"
399 msgstr "(Si se deja vacio, pasara por defecto a %1)"
400
401 #: NOT FOUND IN SOURCE
402 msgid "(No Value)"
403 msgstr "(Sin Valor)"
404
405 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:74 html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:53
406 msgid "(No custom fields)"
407 msgstr "(No hay campos custom)"
408
409 #: html/Admin/Groups/Members.html:71 html/User/Groups/Members.html:74
410 msgid "(No members)"
411 msgstr "(Sin miembros)"
412
413 #: html/Admin/Elements/EditScrips:53 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:48
414 msgid "(No scrips)"
415 msgstr "(Sin scrips)"
416
417 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:52
418 msgid "(No templates)"
419 msgstr "(Sin plantillas)"
420
421 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:47 html/Admin/Elements/PickObjects:47
422 msgid "(None)"
423 msgstr "(Ninguno)"
424
425 #: NOT FOUND IN SOURCE
426 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
427 msgstr "(Envía una copia oculta de esta actualización a una lista delimitada por comas de direcciones de email. <b>NO</b> cambia quien recibirá futuras actualizaciones)"
428
429 #: NOT FOUND IN SOURCE
430 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
431 msgstr "(Envía una copia oculta de esta actualización a una lista de direcciones de correo delimitada por comas. <b>No</b> cambia a quien recibirá futuras actualizaciones.)"
432
433 #: html/Ticket/Update.html:90
434 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
435 msgstr "(Envía una copia oculta de esta actualización a una lista delimitada por comas de direcciones de email. <strong>No</strong> cambia quien recibirá futuras actualizaciones.)"
436
437 #: NOT FOUND IN SOURCE
438 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
439 msgstr "(Envía una copia oculta de esta actualización a una lista delimitada por comas de direcciones de email administrativas. Estas personas <b>recibirán</b> las futuras actualizaciones.)"
440
441 #: html/Ticket/Create.html:103
442 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
443 msgstr "(Envía una copia de esta actualización a una lista delimitada por comas de direcciones de email administrativas. Estas personas <strong>recibirán</strong> futuras actualizaciones.)"
444
445 #: NOT FOUND IN SOURCE
446 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
447 msgstr "(Envía una copia oculta de esta actualización a una lista delimitada por comas de direcciones de email.<b>NO</b> cambia quien recibirá futuras actualizaciones."
448
449 #: NOT FOUND IN SOURCE
450 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
451 msgstr "(Envía una copia de esta actualización a una lista de direcciones de correo delimitada por comas. <b>No</b> cambia quien recibirá futuras actualizaciones.)"
452
453 #: html/Ticket/Update.html:86
454 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
455 msgstr "(Envía una copia de esta actualización a una lista de direcciones de correo delimitada por comas. <strong>No</strong> cambia quien recibirá futuras actualizaciones.)"
456
457 #: NOT FOUND IN SOURCE
458 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
459 msgstr "(Envía una copia de esta actualización a una lista de direcciones de correo delimitada por comas. Estas personas <b>recibirán</b> actualizaciones futuras."
460
461 #: html/Ticket/Create.html:93
462 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
463 msgstr "(Envía una copia de esta actualización a una lista de direcciones de correo delimitada por comas. Estas personas <strong>recibirán</strong> futuras actualizaciones."
464
465 #: html/Admin/Elements/EditScrip:96
466 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
467 msgstr "(Usar estos campos cuando se selecciona 'Definido por el usuario' para una condición o acción)"
468
469 #: html/Ticket/Elements/EditWatchers:60 html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:53
470 msgid "(Will not be sent email)"
471 msgstr ""
472
473 #: html/Admin/Groups/index.html:57 html/User/Groups/index.html:54
474 msgid "(empty)"
475 msgstr "(vacío)"
476
477 #: html/Admin/Users/index.html:60
478 msgid "(no name listed)"
479 msgstr "(no hay nombres listados)"
480
481 #: NOT FOUND IN SOURCE
482 msgid "(no subject)"
483 msgstr "(sin asunto)"
484
485 #: html/Admin/Elements/SelectRights:72 html/Elements/EditCustomFieldSelect:69 html/Elements/SelectCustomFieldValue:51 html/Elements/ShowCustomFields:54 html/Search/Chart:56 html/Search/Elements/Chart:76 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:591
486 msgid "(no value)"
487 msgstr "(sin valor)"
488
489 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:47
490 msgid "(no values)"
491 msgstr "(sin valores)"
492
493 #: html/Elements/EditLinks:132 html/Ticket/Elements/BulkLinks:49
494 msgid "(only one ticket)"
495 msgstr "(solo un ticket)"
496
497 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:149
498 msgid "(pending approval)"
499 msgstr "(pendiente de aprobación)"
500
501 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:152
502 msgid "(pending other Collection)"
503 msgstr "(pendiente de otra Recopilación)"
504
505 #: NOT FOUND IN SOURCE
506 msgid "(pending other tickets)"
507 msgstr "(pendiente de otros tickets)"
508
509 #: html/Admin/Users/Modify.html:71
510 msgid "(required)"
511 msgstr "(requerido)"
512
513 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82
514 msgid "(untitled)"
515 msgstr "(sin titulo)"
516
517 #: html/Ticket/Elements/Reminders:133
518 msgid "(yyyy/mm/dd)"
519 msgstr ""
520
521 #: html/Elements/EditCustomFieldSelect:57
522 msgid "-"
523 msgstr ""
524
525 #: bin/rt-crontool:95
526 msgid "--transaction argument could be only 'first' or 'last'"
527 msgstr ""
528
529 #: NOT FOUND IN SOURCE
530 msgid "25 highest priority tickets I own..."
531 msgstr "Los 25 tickets de mayor prioridad que poseo..."
532
533 #: NOT FOUND IN SOURCE
534 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
535 msgstr "Los 25 tickets de mayor prioridad que he solicitado..."
536
537 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:53
538 msgid "<% $Ticket->Status%>"
539 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
540
541 #: html/Elements/SelectTicketTypes:48
542 msgid "<% $_ %>"
543 msgstr "<% $_ %>"
544
545 #: html/Search/Elements/SelectLinks:48
546 msgid "<%$_%>"
547 msgstr ""
548
549 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:73
550 msgid "<%$field%>"
551 msgstr ""
552
553 #: html/Elements/CreateTicket:47
554 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
555 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
556 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Nuevo caso en\" />&nbsp;%1"
557
558 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:54 lib/RT/StyleGuide.pod:787
559 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
560 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
561 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Nuevo ticket en\">&nbsp;%1"
562
563 #: etc/initialdata:218
564 msgid "A blank template"
565 msgstr "Una plantilla en blanco"
566
567 #: html/Admin/Users/Modify.html:371
568 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
569 msgstr "Una contraseña no fue establecida, por lo tanto el usuario no podrá logearse."
570
571 #: NOT FOUND IN SOURCE
572 msgid "ACE Deleted"
573 msgstr "ACE Borrado"
574
575 #: NOT FOUND IN SOURCE
576 msgid "ACE Loaded"
577 msgstr "ACE Cargado"
578
579 #: NOT FOUND IN SOURCE
580 msgid "ACE could not be deleted"
581 msgstr "ACE no se pudo borrar"
582
583 #: NOT FOUND IN SOURCE
584 msgid "ACE could not be found"
585 msgstr "ACE no se encontró"
586
587 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:174 lib/RT/Principal_Overlay.pm:219
588 msgid "ACE not found"
589 msgstr "ACE no encontrado"
590
591 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:853
592 msgid "ACEs can only be created and deleted."
593 msgstr "ACEs solo pueden ser creadas o borradas."
594
595 #: html/Search/Elements/SelectAndOr:46
596 msgid "AND"
597 msgstr "Y"
598
599 #: NOT FOUND IN SOURCE
600 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
601 msgstr "Abortando para prevenir modificaciones no intencionadas al ticket\\n"
602
603 #: html/User/Elements/Tabs:53
604 msgid "About me"
605 msgstr "Sobre mi"
606
607 #: html/Admin/Users/Modify.html:106
608 msgid "Access control"
609 msgstr "Control de acceso"
610
611 #: html/Admin/Elements/EditScrip:65
612 msgid "Action"
613 msgstr "Acción"
614
615 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:172
616 #. ($args{'ScripAction'})
617 msgid "Action %1 not found"
618 msgstr "Acción %1 no encontrada"
619
620 #: NOT FOUND IN SOURCE
621 msgid "Action committed."
622 msgstr "Acción realizada."
623
624 #: bin/rt-crontool:171
625 msgid "Action committed.\\n"
626 msgstr "Acción realizada.\\n"
627
628 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:168
629 msgid "Action is mandatory argument"
630 msgstr ""
631
632 #: bin/rt-crontool:167
633 msgid "Action prepared..."
634 msgstr "Acción preparada..."
635
636 #: html/Search/Build.html:85
637 msgid "Add"
638 msgstr "Añadir"
639
640 #: html/Search/Bulk.html:92
641 msgid "Add AdminCc"
642 msgstr "Añadir AdminCc"
643
644 #: html/Search/Bulk.html:88
645 msgid "Add Cc"
646 msgstr "Añadir Cc"
647
648 #: html/Search/Elements/EditFormat:49
649 msgid "Add Columns"
650 msgstr "Añadir Columnas"
651
652 #: html/Search/Elements/PickCriteria:46
653 msgid "Add Criteria"
654 msgstr "Añadir Criterio"
655
656 #: html/Ticket/Create.html:147 html/Ticket/Update.html:116
657 msgid "Add More Files"
658 msgstr "Añadir más archivos"
659
660 #: html/Search/Bulk.html:84
661 msgid "Add Requestor"
662 msgstr "Añadir solicitante"
663
664 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:46
665 msgid "Add Value"
666 msgstr "Añadir Valor"
667
668 #: NOT FOUND IN SOURCE
669 msgid "Add a keyword selection to this queue"
670 msgstr "Añadir una seleccion de palabra clave a esta cola"
671
672 #: NOT FOUND IN SOURCE
673 msgid "Add a new a global scrip"
674 msgstr "Añadir un nuevo scrip global"
675
676 #: NOT FOUND IN SOURCE
677 msgid "Add a scrip to this queue"
678 msgstr "Añadir un scrip a esta cola"
679
680 #: html/Admin/Global/Scrip.html:83
681 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
682 msgstr "Añadir un scrip que se aplicará a todas las colas"
683
684 #: html/Search/Build.html:109 html/Search/Build.html:94
685 msgid "Add and Search"
686 msgstr "Añadir y Buscar"
687
688 #: html/Search/Bulk.html:124
689 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
690 msgstr "Añadir comentarios o respuestas a los tickets seleccionados"
691
692 #: html/Admin/Groups/Members.html:63 html/User/Groups/Members.html:60
693 msgid "Add members"
694 msgstr "Añadir miembro"
695
696 #: html/Admin/Queues/People.html:87 html/Ticket/Elements/AddWatchers:49
697 msgid "Add new watchers"
698 msgstr "Añadir nuevos observadores"
699
700 #: html/Search/Build.html:85
701 msgid "Add these terms to your search"
702 msgstr "Añadir estos términos a tu búsqueda"
703
704 #: html/Search/Bulk.html:158
705 msgid "Add values"
706 msgstr ""
707
708 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:108
709 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
710 msgstr "Añadir, borrar y modificar campo personalizo para objetos"
711
712 #: NOT FOUND IN SOURCE
713 msgid "AddNextState"
714 msgstr "AddNextState"
715
716 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:763
717 #. ($args{'Type'})
718 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
719 msgstr "Principal ha sido añadido como %1 para esta cola"
720
721 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1455
722 #. ($self->loc($args{'Type'}))
723 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
724 msgstr "Principal ha sido añadido como %1 para este ticket"
725
726 #: html/Admin/Users/Modify.html:146 html/User/Prefs.html:133
727 msgid "Address1"
728 msgstr "Dirección 1"
729
730 #: html/Admin/Users/Modify.html:151 html/User/Prefs.html:137
731 msgid "Address2"
732 msgstr "Dirección 2"
733
734 #: html/Ticket/Create.html:98
735 msgid "Admin Cc"
736 msgstr "Admin Cc"
737
738 #: etc/initialdata:295
739 msgid "Admin Comment"
740 msgstr "Admin Comment"
741
742 #: etc/initialdata:274
743 msgid "Admin Correspondence"
744 msgstr "Admin Correspondence"
745
746 #: html/Admin/Queues/index.html:46 html/Admin/Queues/index.html:49
747 msgid "Admin queues"
748 msgstr "Administración de colas"
749
750 #: NOT FOUND IN SOURCE
751 msgid "Admin users"
752 msgstr "Administración de usuarios"
753
754 #: html/Admin/Global/index.html:47 html/Admin/Global/index.html:49
755 msgid "Admin/Global configuration"
756 msgstr "Adminsitración de la configuración global"
757
758 #: NOT FOUND IN SOURCE
759 msgid "Admin/Groups"
760 msgstr "Administración de Grupos"
761
762 #: NOT FOUND IN SOURCE
763 msgid "Admin/Queue/Basics"
764 msgstr "Administración de una cola"
765
766 #: NOT FOUND IN SOURCE
767 msgid "AdminAllPersonalGroups"
768 msgstr "AdminAllPersonalGroups"
769
770 #: etc/initialdata:56 html/Ticket/Elements/ShowPeople:60 lib/RT/ACE_Overlay.pm:113
771 msgid "AdminCc"
772 msgstr "AdminCc"
773
774 #: NOT FOUND IN SOURCE
775 msgid "AdminComment"
776 msgstr "AdminComment"
777
778 #: NOT FOUND IN SOURCE
779 msgid "AdminCorrespondence"
780 msgstr "AdminCorrespondence"
781
782 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:106
783 msgid "AdminCustomField"
784 msgstr ""
785
786 #: NOT FOUND IN SOURCE
787 msgid "AdminCustomFields"
788 msgstr "AdminCustomFields"
789
790 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:163
791 msgid "AdminGroup"
792 msgstr "AdminGroup"
793
794 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:165
795 msgid "AdminGroupMembership"
796 msgstr "AdminGroupMembership"
797
798 #: lib/RT/System.pm:80
799 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
800 msgstr "AdminOwnPersonalGroups"
801
802 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
803 msgid "AdminQueue"
804 msgstr "AdminQueue"
805
806 #: lib/RT/System.pm:81
807 msgid "AdminUsers"
808 msgstr "AdminUsers"
809
810 #: html/Admin/Queues/People.html:69 html/Ticket/Elements/EditPeople:75
811 msgid "Administrative Cc"
812 msgstr "Cc Administrativa"
813
814 #: html/Ticket/Elements/Tabs:216
815 msgid "Advanced"
816 msgstr "Avanzado"
817
818 #: NOT FOUND IN SOURCE
819 msgid "Advanced Search"
820 msgstr "Búsqueda avanzada"
821
822 #: html/Elements/SelectDateRelation:57
823 msgid "After"
824 msgstr "Después"
825
826 #: NOT FOUND IN SOURCE
827 msgid "Age"
828 msgstr "Edad"
829
830 #: html/Search/Elements/PickCriteria:52
831 msgid "Aggregator"
832 msgstr "Agregador"
833
834 #: etc/initialdata:363
835 msgid "All Approvals Passed"
836 msgstr "Todas las Aprobaciones Superadas"
837
838 #: NOT FOUND IN SOURCE
839 msgid "All Custom Fields"
840 msgstr "Todos los Campos Personalizados"
841
842 #: html/Admin/Queues/index.html:75
843 msgid "All Queues"
844 msgstr "Todas las colas"
845
846 #: NOT FOUND IN SOURCE
847 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
848 msgstr "Siempre envía un mensaje a los solicitantes independientemente del remitente del mensaje"
849
850 #: html/Search/Elements/EditQuery:56
851 msgid "And/Or"
852 msgstr "Y/O"
853
854 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:73 html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:83
855 msgid "Applies to"
856 msgstr "Aplica a"
857
858 #: html/Search/Edit.html:64
859 msgid "Apply"
860 msgstr "Aplicar"
861
862 #: html/Search/Edit.html:64
863 msgid "Apply your changes"
864 msgstr "Aplicar cambios"
865
866 #: html/Elements/Tabs:77
867 msgid "Approval"
868 msgstr "Aprobación"
869
870 #: html/Approvals/Display.html:65 html/Approvals/Elements/ShowDependency:63 html/Approvals/index.html:86
871 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
872 #. ($ticket->id, $msg)
873 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
874 msgid "Approval #%1: %2"
875 msgstr "Aprobación #%1: %2"
876
877 #: html/Approvals/index.html:75
878 #. ($ticket->Id)
879 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
880 msgstr "Aprobación #%1: No se han guardado las notas debido a un error del sistema"
881
882 #: html/Approvals/index.html:73
883 #. ($ticket->Id)
884 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
885 msgstr "Aprobación #%1: Notas guardadas"
886
887 #: NOT FOUND IN SOURCE
888 msgid "Approval Details"
889 msgstr "Detalles de la aprobación"
890
891 #: etc/initialdata:351
892 msgid "Approval Passed"
893 msgstr "Aprobación superada"
894
895 #: etc/initialdata:374
896 msgid "Approval Rejected"
897 msgstr "Aprobación rechazada"
898
899 #: NOT FOUND IN SOURCE
900 msgid "Approval diagram"
901 msgstr "Diagrama de la aprobación"
902
903 #: html/Approvals/Elements/Approve:69
904 msgid "Approve"
905 msgstr "Aprobar"
906
907 #: etc/initialdata:504
908 msgid "Approver's notes: %1"
909 msgstr "Notas del aprobador: %1"
910
911 #: lib/RT/Date.pm:444
912 msgid "Apr."
913 msgstr "Abr."
914
915 #: NOT FOUND IN SOURCE
916 msgid "April"
917 msgstr "Abril"
918
919 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:81
920 msgid "Asc"
921 msgstr ""
922
923 #: html/Elements/SelectSortOrder:56
924 msgid "Ascending"
925 msgstr "Ascendente"
926
927 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
928 msgid "Assign and remove custom fields"
929 msgstr "Asignar y borrar campos personalizados"
930
931 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
932 msgid "AssignCustomFields"
933 msgstr ""
934
935 #: html/Search/Bulk.html:142 html/SelfService/Update.html:87 html/Ticket/ModifyAll.html:115 html/Ticket/Update.html:116
936 msgid "Attach"
937 msgstr "Adjunto"
938
939 #: html/SelfService/Create.html:92 html/Ticket/Create.html:143
940 msgid "Attach file"
941 msgstr "Adjuntar archivo"
942
943 #: html/SelfService/Update.html:75 html/Ticket/Create.html:131 html/Ticket/Update.html:94
944 msgid "Attached file"
945 msgstr "Archivo adjunto"
946
947 #: html/Ticket/ShowEmailRecord.html:52 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:56 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:59
948 #. ($Attachment)
949 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
950 msgstr "Archivo adjunto '%1' no pudo ser cargado"
951
952 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:489
953 msgid "Attachment created"
954 msgstr "Archivo adjunto creado"
955
956 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1945
957 msgid "Attachment filename"
958 msgstr "Nombre del archivo adjunto"
959
960 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:47
961 msgid "Attachments"
962 msgstr "Archivos adjuntos"
963
964 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:171
965 msgid "Attribute Deleted"
966 msgstr "Atributo borrado"
967
968 #: lib/RT/Date.pm:448
969 msgid "Aug."
970 msgstr "Ago."
971
972 #: NOT FOUND IN SOURCE
973 msgid "August"
974 msgstr "Agosto"
975
976 #: NOT FOUND IN SOURCE
977 msgid "AuthSystem"
978 msgstr "Sistema de autenticación"
979
980 #: etc/initialdata:221
981 msgid "Autoreply"
982 msgstr "Autorespuesta"
983
984 #: etc/initialdata:72
985 msgid "Autoreply To Requestors"
986 msgstr "Autorespuesta a los solicitantes"
987
988 #: NOT FOUND IN SOURCE
989 msgid "AutoreplyToRequestors"
990 msgstr "AutoreplyToRequestors"
991
992 #: html/Widgets/SelectionBox:185
993 msgid "Available"
994 msgstr ""
995
996 #: NOT FOUND IN SOURCE
997 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
998 msgstr "Firma PGP incorrecta: %1\\n"
999
1000 #: NOT FOUND IN SOURCE
1001 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1002 msgstr "Identificador de archivo adjunto erróneo. No se puede encontrar el archivo '%1'\\n"
1003
1004 #: NOT FOUND IN SOURCE
1005 msgid "Bad data in %1"
1006 msgstr "Datos incorrectos en %1"
1007
1008 #: NOT FOUND IN SOURCE
1009 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1010 msgstr "Número de transacción incorrecta para el archivo adjunto. %1 debe ser %2\\n"
1011
1012 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:65 html/Admin/Elements/GroupTabs:60 html/Admin/Elements/QueueTabs:60 html/Admin/Elements/UserTabs:58 html/Ticket/Elements/Tabs:113 html/User/Elements/GroupTabs:59
1013 msgid "Basics"
1014 msgstr "Basicos"
1015
1016 #: html/Ticket/Update.html:88
1017 msgid "Bcc"
1018 msgstr "Bcc"
1019
1020 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:91 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74 html/Admin/Elements/EditScrip:89
1021 msgid "Be sure to save your changes"
1022 msgstr "Asegúrese de salvar sus cambios"
1023
1024 #: html/Elements/SelectDateRelation:55 lib/RT/CurrentUser.pm:361
1025 msgid "Before"
1026 msgstr "Antes"
1027
1028 #: NOT FOUND IN SOURCE
1029 msgid "Begin Approval"
1030 msgstr "Begin Approval"
1031
1032 #: html/Elements/Logo:47
1033 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: etc/initialdata:217
1037 msgid "Blank"
1038 msgstr "Vacio"
1039
1040 #: html/Search/Elements/EditFormat:84
1041 msgid "Bold"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: NOT FOUND IN SOURCE
1045 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1046 msgstr "URL para guardar esta búsqueda en sus marcadores"
1047
1048 #: html/Search/Results.html:79
1049 msgid "Bookmarkable link"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:64 html/Ticket/Elements/ShowHistory:69
1053 msgid "Brief headers"
1054 msgstr "Encabezados breves"
1055
1056 #: html/Ticket/Elements/Tabs:227
1057 msgid "Bulk Update"
1058 msgstr "Actualización en bloque"
1059
1060 #: NOT FOUND IN SOURCE
1061 msgid "Bulk ticket update"
1062 msgstr "Actualización de varios tickets en bloque"
1063
1064 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1853
1065 msgid "Can not modify system users"
1066 msgstr "No se pueden modificar los usuarios del sistema"
1067
1068 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
1069 msgid "Can this principal see this queue"
1070 msgstr "Can this principal see this queue"
1071
1072 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:379
1073 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1074 msgstr "No se puede agregar un campo personalizable si no tiene un nombre"
1075
1076 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:86
1077 #. ($Class)
1078 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1079 msgstr "No se puede encontrar una clase de recopilación para '%1'"
1080
1081 #: html/Search/Build.html:286
1082 msgid "Can't find a saved search to work with"
1083 msgstr "No se puede encontrar una búsqueda guardada para trabajar"
1084
1085 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:159
1086 msgid "Can't link a ticket to itself"
1087 msgstr "No se puede ligar un ticket a sí mismo"
1088
1089 #: NOT FOUND IN SOURCE
1090 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1091 msgstr "No se puede fusionar dentro de un caso ya fusionado. Nunca deberia recibir este error"
1092
1093 #: html/Widgets/SavedSearch:63
1094 #. (loc($self->{SearchType}))
1095 msgid "Can't save %1"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: html/Search/Build.html:290
1099 msgid "Can't save this search"
1100 msgstr "No se puede grabar esta búsqueda"
1101
1102 #: lib/RT/Record.pm:1282 lib/RT/Record.pm:1358
1103 msgid "Can't specifiy both base and target"
1104 msgstr "No se puede especificar origen y destino al mismo tiempo"
1105
1106 #: html/autohandler:204
1107 #. ($msg)
1108 msgid "Cannot create user: %1"
1109 msgstr "No se puede crear el usuario: %1"
1110
1111 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:62 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58
1112 msgid "Category"
1113 msgstr "Categoria"
1114
1115 #: etc/initialdata:50 html/Admin/Queues/People.html:65 html/SelfService/Create.html:71 html/Ticket/Create.html:88 html/Ticket/Elements/EditPeople:72 html/Ticket/Elements/ShowPeople:56 html/Ticket/Update.html:83 lib/RT/ACE_Overlay.pm:112
1116 msgid "Cc"
1117 msgstr "Cc"
1118
1119 #: html/SelfService/Prefs.html:52
1120 msgid "Change password"
1121 msgstr "Cambiar contraseña"
1122
1123 #: html/Elements/Submit:78
1124 msgid "Check All"
1125 msgstr "Seleccionar Todo"
1126
1127 #: html/SelfService/Update.html:78 html/Ticket/Create.html:134 html/Ticket/Update.html:97
1128 msgid "Check box to delete"
1129 msgstr "Selecciona la casilla para borrar"
1130
1131 #: html/Admin/Elements/SelectRights:55
1132 msgid "Check box to revoke right"
1133 msgstr "Seleccione la caja para quitar el permiso"
1134
1135 #: html/Elements/EditLinks:148 html/Elements/EditLinks:85 html/Elements/ShowLinks:78 html/Ticket/Create.html:223 html/Ticket/Elements/BulkLinks:64
1136 msgid "Children"
1137 msgstr "Hijo"
1138
1139 #: html/NoAuth/js/util.js:201
1140 msgid "Choose a date"
1141 msgstr "Elije una fecha"
1142
1143 #: html/Admin/Users/Modify.html:156 html/User/Prefs.html:141
1144 msgid "City"
1145 msgstr "Ciudad"
1146
1147 #: html/Elements/Submit:80
1148 msgid "Clear All"
1149 msgstr "Borrar Todo"
1150
1151 #: html/Helpers/CalPopup.html:51
1152 msgid "Close window"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:68
1156 msgid "Closed"
1157 msgstr "Cerrado"
1158
1159 #: NOT FOUND IN SOURCE
1160 msgid "Closed requests"
1161 msgstr "Solicitudes cerradas"
1162
1163 #: html/SelfService/Closed.html:46 html/SelfService/Elements/Tabs:78
1164 msgid "Closed tickets"
1165 msgstr "Casos cerrados"
1166
1167 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:89
1168 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:90
1172 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1176 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: NOT FOUND IN SOURCE
1180 msgid "Command not understood!\\n"
1181 msgstr "No se entendió el comando!\\n"
1182
1183 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:190 html/Ticket/Elements/Tabs:185
1184 msgid "Comment"
1185 msgstr "Comentario"
1186
1187 #: html/Admin/Queues/Modify.html:79
1188 msgid "Comment Address"
1189 msgstr "Dirección de comentario"
1190
1191 #: NOT FOUND IN SOURCE
1192 msgid "Comment not recorded"
1193 msgstr "Comentario no grabado"
1194
1195 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
1196 msgid "Comment on tickets"
1197 msgstr "Comentario sobre los tickets"
1198
1199 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
1200 msgid "CommentOnTicket"
1201 msgstr "CommentOnTicket"
1202
1203 #: NOT FOUND IN SOURCE
1204 msgid "Comments"
1205 msgstr "Comentarios"
1206
1207 #: html/Ticket/ModifyAll.html:91 html/Ticket/Update.html:75
1208 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1209 msgstr "Comentarios (no se envían a los solicitantes)"
1210
1211 #: html/Search/Bulk.html:128
1212 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1213 msgstr "Comentarios (no se envían a los solicitantes)"
1214
1215 #: NOT FOUND IN SOURCE
1216 msgid "Comments about %1"
1217 msgstr "Comentarios acerca de %1"
1218
1219 #: html/Admin/Users/Modify.html:225 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67
1220 msgid "Comments about this user"
1221 msgstr "Comentarios acerca de este usuario"
1222
1223 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:634
1224 msgid "Comments added"
1225 msgstr "Comentarios añadidos"
1226
1227 #: lib/RT/Action/Generic.pm:175
1228 msgid "Commit Stubbed"
1229 msgstr "Acción realizada"
1230
1231 #: NOT FOUND IN SOURCE
1232 msgid "Compile Restrictions"
1233 msgstr "Compilar restricciones"
1234
1235 #: html/Admin/Elements/EditScrip:59
1236 msgid "Condition"
1237 msgstr "Condición"
1238
1239 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:184
1240 msgid "Condition is mandatory argument"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: bin/rt-crontool:151
1244 msgid "Condition matches..."
1245 msgstr "La condición coincide..."
1246
1247 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188
1248 msgid "Condition not found"
1249 msgstr "Condición no encontrada"
1250
1251 #: html/Elements/Tabs:84
1252 msgid "Configuration"
1253 msgstr "Configuración"
1254
1255 #: html/SelfService/Prefs.html:54
1256 msgid "Confirm"
1257 msgstr "Confirmar"
1258
1259 #: NOT FOUND IN SOURCE
1260 msgid "ContactInfoSystem"
1261 msgstr "Información de contacto"
1262
1263 #: NOT FOUND IN SOURCE
1264 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
1265 msgstr "Fecha de contacto '%1' no pudo ser leida"
1266
1267 #: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 html/Elements/SelectAttachmentField:48 html/Ticket/ModifyAll.html:119
1268 msgid "Content"
1269 msgstr "Contenido"
1270
1271 #: html/Elements/SelectAttachmentField:49
1272 msgid "Content-Type"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: NOT FOUND IN SOURCE
1276 msgid "Coould not create group"
1277 msgstr "No se pudo crear grupo"
1278
1279 #: html/Search/Elements/EditSearches:65
1280 msgid "Copy"
1281 msgstr "Copiar"
1282
1283 #: etc/initialdata:286
1284 msgid "Correspondence"
1285 msgstr "Correspondencia"
1286
1287 #: NOT FOUND IN SOURCE
1288 msgid "Correspondence Address"
1289 msgstr "Dirección de corresponencia"
1290
1291 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:630
1292 msgid "Correspondence added"
1293 msgstr "Correspondencia agregada"
1294
1295 #: NOT FOUND IN SOURCE
1296 msgid "Correspondence not recorded"
1297 msgstr "Correspondencia no guardada"
1298
1299 #: NOT FOUND IN SOURCE
1300 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
1301 msgstr "No se pudo añadir un nuevo valor de campo personalizable para el ticket. "
1302
1303 #: NOT FOUND IN SOURCE
1304 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
1305 msgstr "No se pudo añadir un nuevo valor de campo personalizable para el ticket. %1 "
1306
1307 #: lib/RT/Record.pm:1707
1308 msgid "Could not add new custom field value. "
1309 msgstr "No se pudo añadir nuevo valor de campo personalizado."
1310
1311 #: lib/RT/Record.pm:1660
1312 #. (, $value_msg)
1313 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
1314 msgstr "No se pudo añadir nuevo valor de campo personalizado. %1 "
1315
1316 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3048 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3056 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3073
1317 msgid "Could not change owner. "
1318 msgstr "No se pudo cambiar el propietario. "
1319
1320 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:161
1321 #. ($msg)
1322 msgid "Could not create CustomField"
1323 msgstr "No se puede crear un CampoPersonalizable"
1324
1325 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:113
1326 #. ($msg)
1327 msgid "Could not create CustomField: %1"
1328 msgstr "No se pudo crear CustomField: %1"
1329
1330 #: html/User/Groups/Modify.html:98 lib/RT/Group_Overlay.pm:494 lib/RT/Group_Overlay.pm:501
1331 msgid "Could not create group"
1332 msgstr "No se pudo crear el grupo"
1333
1334 #: html/Admin/Global/Template.html:96 html/Admin/Queues/Template.html:93
1335 #. ($msg)
1336 msgid "Could not create template: %1"
1337 msgstr "No se pudo crear la plantilla: %1"
1338
1339 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1075 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:407
1340 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1341 msgstr "No se pudo crear el ticket. Cola no seleccionada"
1342
1343 #: lib/RT/User_Overlay.pm:255 lib/RT/User_Overlay.pm:269 lib/RT/User_Overlay.pm:278 lib/RT/User_Overlay.pm:287 lib/RT/User_Overlay.pm:296 lib/RT/User_Overlay.pm:310 lib/RT/User_Overlay.pm:320 lib/RT/User_Overlay.pm:496
1344 msgid "Could not create user"
1345 msgstr "No se pudo crear el usuario"
1346
1347 #: NOT FOUND IN SOURCE
1348 msgid "Could not create watcher for requestor"
1349 msgstr "No se pudo crear un observador para el solicitante"
1350
1351 #: NOT FOUND IN SOURCE
1352 msgid "Could not find a ticket with id %1"
1353 msgstr "No se pudo encontrar un ticket con identificador $1"
1354
1355 #: NOT FOUND IN SOURCE
1356 msgid "Could not find group %1."
1357 msgstr "No se pudo encontrar el grupo %1."
1358
1359 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:741 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1423
1360 msgid "Could not find or create that user"
1361 msgstr "No se pudo encontrar o crear el usuario"
1362
1363 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:802 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1504
1364 msgid "Could not find that principal"
1365 msgstr "No se pudo encontrar ese principal"
1366
1367 #: NOT FOUND IN SOURCE
1368 msgid "Could not find user %1."
1369 msgstr "No se pudo encontrar el usuario %1."
1370
1371 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:69
1372 msgid "Could not load CustomField %1"
1373 msgstr "No se pudo cargar CustomField %1"
1374
1375 #: html/Admin/Groups/Members.html:112 html/User/Groups/Members.html:111 html/User/Groups/Modify.html:103
1376 msgid "Could not load group"
1377 msgstr "No se puede cargar el grupo"
1378
1379 #: lib/RT/SavedSearch.pm:119
1380 #. ($privacy)
1381 msgid "Could not load object for %1"
1382 msgstr "No se pudo cargar objeto para %1"
1383
1384 #: lib/RT/SavedSearch.pm:197
1385 msgid "Could not load search attribute"
1386 msgstr "No se pudo cargar atributo de búsqueda"
1387
1388 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:761
1389 #. ($args{'Type'})
1390 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1391 msgstr "No se pudo hacer ese principal un %1 para esta cola"
1392
1393 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1444
1394 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1395 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1396 msgstr "No se pudo hacer ese principal un %1 para este ticket"
1397
1398 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:860
1399 #. ($args{'Type'})
1400 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1401 msgstr "No se pudo quitar ese principal como un %1 para esta cola"
1402
1403 #: NOT FOUND IN SOURCE
1404 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1405 msgstr "No se pudo quitar ese principal como un %1 para este ticket"
1406
1407 #: lib/RT/User_Overlay.pm:191
1408 msgid "Could not set user info"
1409 msgstr "No se pudo establecer la información del usuario"
1410
1411 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:159
1412 msgid "Couldn't add attachment"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1003
1416 msgid "Couldn't add member to group"
1417 msgstr "No se pudo agregar el miembro al grupo"
1418
1419 #: lib/RT/Record.pm:1719 lib/RT/Record.pm:1771
1420 #. ($Msg)
1421 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1422 msgstr "No se pudo crear la transacción: %1"
1423
1424 #: NOT FOUND IN SOURCE
1425 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
1426 msgstr "No se pudo averiguar que hacer a partir de la firma gpg de la respuesta"
1427
1428 #: NOT FOUND IN SOURCE
1429 msgid "Couldn't find group\\n"
1430 msgstr "No se pudo encontrar el grupo\\n"
1431
1432 #: lib/RT/Record.pm:953
1433 msgid "Couldn't find row"
1434 msgstr "No se pudo encontrar la fila"
1435
1436 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:977
1437 msgid "Couldn't find that principal"
1438 msgstr "No pudo enconcontrar ese principal"
1439
1440 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:409
1441 msgid "Couldn't find that value"
1442 msgstr "No se pudo encontrar ese valor"
1443
1444 #: NOT FOUND IN SOURCE
1445 msgid "Couldn't find that watcher"
1446 msgstr "No se pudo encontrar ese observador"
1447
1448 #: NOT FOUND IN SOURCE
1449 msgid "Couldn't find user\\n"
1450 msgstr "No se pudo encontrar el usuario\\n"
1451
1452 #: lib/RT/CurrentUser.pm:145
1453 #. ($self->Id)
1454 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1455 msgstr "No se pudo cargar %1 desde la base de datos de usuarios.\\n"
1456
1457 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:149
1458 #. ($id)
1459 msgid "Couldn't load Class %1"
1460 msgstr "No se pudo cargar Class %1"
1461
1462 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:107
1463 #. ($id)
1464 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1465 msgstr "No se pudo cargar CustomField %1"
1466
1467 #: NOT FOUND IN SOURCE
1468 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
1469 msgstr "No se pudo cargar KeywordSelects"
1470
1471 #: NOT FOUND IN SOURCE
1472 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
1473 msgstr "No se pudo cargar el archivo de configuración de RT '%1' %2"
1474
1475 #: NOT FOUND IN SOURCE
1476 msgid "Couldn't load Scrips."
1477 msgstr "No se pudieron cargar los Scrips."
1478
1479 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2016
1480 #. ($self->Id)
1481 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:109 html/Admin/Groups/UserRights.html:96
1485 #. ($id)
1486 msgid "Couldn't load group %1"
1487 msgstr "No se pudo cargar el grupo %1"
1488
1489 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:211 lib/RT/Link_Overlay.pm:238
1490 msgid "Couldn't load link"
1491 msgstr "No se puedo cargar el enlace"
1492
1493 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:83 html/Admin/Queues/CustomFields.html:59 html/Admin/Users/CustomFields.html:59
1494 #. ($id)
1495 msgid "Couldn't load object %1"
1496 msgstr "No se pudo cargar objeto %1"
1497
1498 #: html/Admin/Queues/People.html:142
1499 #. ($id)
1500 msgid "Couldn't load queue"
1501 msgstr "No se pudo cargar la cola"
1502
1503 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:122 html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1504 #. ($id)
1505 msgid "Couldn't load queue %1"
1506 msgstr "No se pudo cargar la cola %1"
1507
1508 #: NOT FOUND IN SOURCE
1509 msgid "Couldn't load scrip"
1510 msgstr "No se pudo cargar el scrip"
1511
1512 #: html/Admin/Elements/EditScrip:126 html/Admin/Elements/EditScrip:167
1513 #. ($id)
1514 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: NOT FOUND IN SOURCE
1518 msgid "Couldn't load template"
1519 msgstr "No se pudo cargar la plantilla"
1520
1521 #: NOT FOUND IN SOURCE
1522 msgid "Couldn't load that user (%1)"
1523 msgstr "No se pudo cargar ese usuario (%1)"
1524
1525 #: html/SelfService/Display.html:158 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:680
1526 #. ($id)
1527 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1528 msgstr "No se pudo cargar el ticket '%1'"
1529
1530 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2643
1531 #. ($args{'URI'})
1532 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: html/Admin/Users/Modify.html:173 html/User/Prefs.html:153
1536 msgid "Country"
1537 msgstr "País"
1538
1539 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47 html/Admin/Elements/EditCustomField:84 html/Admin/Elements/EditScrip:133 html/Admin/Queues/Template.html:66 html/Elements/QuickCreate:65 html/Ticket/Create.html:168 html/Ticket/Create.html:235
1540 msgid "Create"
1541 msgstr "Crear"
1542
1543 #: etc/initialdata:135
1544 msgid "Create Tickets"
1545 msgstr "Crear Tickets"
1546
1547 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:150 html/Admin/Elements/EditCustomField:96
1548 msgid "Create a CustomField"
1549 msgstr "Crear CampoPersonalizable"
1550
1551 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:69
1552 #. ($QueueObj->Name())
1553 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1554 msgstr "Crear un campo personalizables para la cola %1"
1555
1556 #: NOT FOUND IN SOURCE
1557 msgid "Create a CustomField which applies to all queues"
1558 msgstr "Crear un campo personalizable que se aplique a todas las colas"
1559
1560 #: NOT FOUND IN SOURCE
1561 msgid "Create a new Custom Field"
1562 msgstr "Crear un nuevo campo personalizable"
1563
1564 #: NOT FOUND IN SOURCE
1565 msgid "Create a new global scrip"
1566 msgstr "Crear un nuevo scrip global"
1567
1568 #: html/Admin/Groups/Modify.html:125 html/Admin/Groups/Modify.html:99
1569 msgid "Create a new group"
1570 msgstr "Creat un nuevo grupo"
1571
1572 #: html/User/Groups/Modify.html:113 html/User/Groups/Modify.html:88
1573 msgid "Create a new personal group"
1574 msgstr "Crear un nuevo grupo personal"
1575
1576 #: NOT FOUND IN SOURCE
1577 msgid "Create a new queue"
1578 msgstr "Crear una nueva cola"
1579
1580 #: NOT FOUND IN SOURCE
1581 msgid "Create a new scrip"
1582 msgstr "Crear un nuevo scrip"
1583
1584 #: NOT FOUND IN SOURCE
1585 msgid "Create a new template"
1586 msgstr "Crear una nueva plantilla"
1587
1588 #: html/Ticket/Create.html:47 html/Ticket/Create.html:51 html/Ticket/Create.html:60
1589 msgid "Create a new ticket"
1590 msgstr "Crear un nuevo ticket"
1591
1592 #: html/Admin/Users/Modify.html:252 html/Admin/Users/Modify.html:314
1593 msgid "Create a new user"
1594 msgstr "Crear un nuevo usuario"
1595
1596 #: html/Admin/Queues/Modify.html:125
1597 msgid "Create a queue"
1598 msgstr "Crear una cola"
1599
1600 #: NOT FOUND IN SOURCE
1601 msgid "Create a queue called"
1602 msgstr "Crear una cola llamada "
1603
1604 #: NOT FOUND IN SOURCE
1605 msgid "Create a request"
1606 msgstr "Crear una solicitud"
1607
1608 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:89
1609 #. ($QueueObj->Name)
1610 msgid "Create a scrip for queue %1"
1611 msgstr "Crear un scrip para la cola %1"
1612
1613 #: html/Admin/Global/Template.html:90 html/Admin/Queues/Template.html:86
1614 msgid "Create a template"
1615 msgstr "Crear una plantilla"
1616
1617 #: html/SelfService/Create.html:46 html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:46
1618 msgid "Create a ticket"
1619 msgstr "Crear un ticket"
1620
1621 #: NOT FOUND IN SOURCE
1622 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
1623 msgstr "Creación fallida: %1 / %2 / %3 "
1624
1625 #: NOT FOUND IN SOURCE
1626 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
1627 msgstr "Creación fallida: %1 / %2 / %3 "
1628
1629 #: etc/initialdata:137
1630 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1631 msgstr "Crear nuevos tickets basados en esta plantilla de scrip"
1632
1633 #: html/SelfService/Create.html:105
1634 msgid "Create ticket"
1635 msgstr "Crear ticket"
1636
1637 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1638 msgid "Create tickets in this queue"
1639 msgstr "Crear tickets en esta cola"
1640
1641 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:106
1642 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1643 msgstr "Crear, borrar y modifical campos personalizables"
1644
1645 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
1646 msgid "Create, delete and modify queues"
1647 msgstr "Crear, borrar y modificar colas"
1648
1649 #: NOT FOUND IN SOURCE
1650 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1651 msgstr "Crear, borrar y modificar los miembros de cualquier grupo personal de usuario"
1652
1653 #: lib/RT/System.pm:80
1654 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1655 msgstr "Crear, borrar y modificar los miembros de los grupos personales"
1656
1657 #: lib/RT/System.pm:81
1658 msgid "Create, delete and modify users"
1659 msgstr "Crear, borrar y modificar usuarios"
1660
1661 #: lib/RT/System.pm:87
1662 msgid "CreateSavedSearch"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1666 msgid "CreateTicket"
1667 msgstr "CreateTicket"
1668
1669 #: html/Elements/SelectDateType:47 html/Ticket/Elements/ShowDates:48 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1169
1670 msgid "Created"
1671 msgstr "Creado"
1672
1673 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:163 html/Admin/Elements/EditCustomField:117
1674 #. ($CustomFieldObj->Name())
1675 msgid "Created CustomField %1"
1676 msgstr "CampoPersonalizable %1 creado"
1677
1678 #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:63
1679 msgid "Created in a date range"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: NOT FOUND IN SOURCE
1683 msgid "Created template %1"
1684 msgstr "Plantilla %1 creada"
1685
1686 #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:52
1687 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: html/Search/Elements/PickBasics:102
1691 msgid "Creator"
1692 msgstr "Creador"
1693
1694 #: html/Elements/EditLinks:49
1695 msgid "Current Links"
1696 msgstr "Relaciones actuales"
1697
1698 #: html/Admin/Elements/EditScrips:51
1699 msgid "Current Scrips"
1700 msgstr "Scrips actuales"
1701
1702 #: html/Admin/Groups/Members.html:60 html/User/Groups/Members.html:63
1703 msgid "Current members"
1704 msgstr "Miembros actuales"
1705
1706 #: html/Admin/Elements/SelectRights:51
1707 msgid "Current rights"
1708 msgstr "Permisos actuales"
1709
1710 #: html/Search/Elements/EditQuery:47
1711 msgid "Current search"
1712 msgstr "Búsqueda actual"
1713
1714 #: NOT FOUND IN SOURCE
1715 msgid "Current search criteria"
1716 msgstr "Criterio de búsqueda actual"
1717
1718 #: html/Admin/Queues/People.html:62 html/Ticket/Elements/EditPeople:66
1719 msgid "Current watchers"
1720 msgstr "Observadores actuales"
1721
1722 #: NOT FOUND IN SOURCE
1723 msgid "Custom Field #%1"
1724 msgstr "Campo personalizable #%1"
1725
1726 #: html/Admin/Elements/SystemTabs:61 html/Admin/Elements/Tabs:62 html/Admin/Global/index.html:71 html/Admin/Users/Modify.html:205 html/Admin/index.html:77 html/Ticket/Elements/ShowSummary:56
1727 msgid "Custom Fields"
1728 msgstr "Campos personalizables"
1729
1730 #: html/Admin/CustomFields/index.html:60
1731 #. ($lookup)
1732 msgid "Custom Fields for %1"
1733 msgstr "Campos Personalizados para %1"
1734
1735 #: html/Admin/Elements/EditScrip:107
1736 msgid "Custom action cleanup code"
1737 msgstr "Código de limpieza de acción personalizable"
1738
1739 #: html/Admin/Elements/EditScrip:103
1740 msgid "Custom action preparation code"
1741 msgstr "Código de preparación de acción personalizable"
1742
1743 #: html/Admin/Elements/EditScrip:99
1744 msgid "Custom condition"
1745 msgstr "Condición personalizable"
1746
1747 #: NOT FOUND IN SOURCE
1748 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1749 msgstr "Campo personalizado %1 %2 %3"
1750
1751 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2424
1752 #. ($CF->Name)
1753 msgid "Custom field %1 has a value."
1754 msgstr "Campo personalizado %1 tiene un valor."
1755
1756 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2420
1757 #. ($CF->Name)
1758 msgid "Custom field %1 has no value."
1759 msgstr "Campo personalizado %1 no tiene un valor."
1760
1761 #: lib/RT/Record.pm:1592 lib/RT/Record.pm:1754
1762 #. ($args{'Field'})
1763 msgid "Custom field %1 not found"
1764 msgstr "Campo personalizado %1 no encontrado"
1765
1766 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:118 lib/RT/Report/Tickets.pm:121
1767 #. ($cf)
1768 #. ($obj->Name)
1769 msgid "Custom field '%1'"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: NOT FOUND IN SOURCE
1773 msgid "Custom field deleted"
1774 msgstr "Campo personalizable borrado"
1775
1776 #: NOT FOUND IN SOURCE
1777 msgid "Custom field not found"
1778 msgstr "Campo personalizado no encontrado"
1779
1780 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1157
1781 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
1782 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
1783 msgstr "El valor del campo %1 no pudo ser encontrado para el campo %2"
1784
1785 #: NOT FOUND IN SOURCE
1786 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
1787 msgstr "Valor del campo cambiado de %1 a %2"
1788
1789 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:419
1790 msgid "Custom field value could not be deleted"
1791 msgstr "El valor del campo no pudo ser borrado"
1792
1793 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1169
1794 msgid "Custom field value could not be found"
1795 msgstr "El valor del campo no pudo se encontrado"
1796
1797 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1171 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:417
1798 msgid "Custom field value deleted"
1799 msgstr "Valor del campo borrado"
1800
1801 #: html/Elements/SelectGroups:51 html/Elements/SelectUsers:51 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:638
1802 msgid "CustomField"
1803 msgstr "CustomField"
1804
1805 #: html/Prefs/MyRT.html:78 html/Prefs/Quicksearch.html:70 html/Prefs/Search.html:75
1806 msgid "Customize"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: NOT FOUND IN SOURCE
1810 msgid "Data error"
1811 msgstr "Error de datos"
1812
1813 #: html/SelfService/Display.html:61 html/Ticket/Create.html:203 html/Ticket/Elements/ShowSummary:83 html/Ticket/Elements/Tabs:116 html/Ticket/ModifyAll.html:65
1814 msgid "Dates"
1815 msgstr "Fechas"
1816
1817 #: lib/RT/Date.pm:452
1818 msgid "Dec."
1819 msgstr "Dic."
1820
1821 #: NOT FOUND IN SOURCE
1822 msgid "December"
1823 msgstr "Diciembre"
1824
1825 #: NOT FOUND IN SOURCE
1826 msgid "Default Autoresponse Template"
1827 msgstr "Plantilla de autorespuesta por defecto"
1828
1829 #: etc/initialdata:222
1830 msgid "Default Autoresponse template"
1831 msgstr "Plantilla de autorespuesta por defect"
1832
1833 #: html/Tools/Offline.html:61
1834 msgid "Default Queue"
1835 msgstr "Cola por Defecto"
1836
1837 #: html/Tools/Offline.html:70
1838 msgid "Default Requestor"
1839 msgstr "Solicitante por Defecto"
1840
1841 #: etc/initialdata:296
1842 msgid "Default admin comment template"
1843 msgstr "Plantilla de comentario de admin por defecto"
1844
1845 #: etc/initialdata:275
1846 msgid "Default admin correspondence template"
1847 msgstr "Plantilla de correspondencia de admin por defecto"
1848
1849 #: etc/initialdata:287
1850 msgid "Default correspondence template"
1851 msgstr "Plantilla de correspondencia por defecto"
1852
1853 #: etc/initialdata:253
1854 msgid "Default transaction template"
1855 msgstr "Plantilla de trasacciones por defecto"
1856
1857 #: NOT FOUND IN SOURCE
1858 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
1859 msgstr "Por defecto: %1/%2 ha cambiado de %3 a %4"
1860
1861 #: html/User/Delegation.html:46 html/User/Delegation.html:49
1862 msgid "Delegate rights"
1863 msgstr "Delegar derechos"
1864
1865 #: lib/RT/System.pm:84
1866 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
1867 msgstr "Delegar derechos especificos que te han sido concedidos"
1868
1869 #: lib/RT/System.pm:84
1870 msgid "DelegateRights"
1871 msgstr "DelegateRights"
1872
1873 #: html/User/Elements/Tabs:59
1874 msgid "Delegation"
1875 msgstr "Delegar"
1876
1877 #: html/Admin/Elements/EditScrips:75 html/Search/Elements/EditFormat:103 html/Search/Elements/EditQuery:57 html/Search/Elements/EditSearches:63 html/Widgets/SelectionBox:204
1878 msgid "Delete"
1879 msgstr "Borrar"
1880
1881 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:79
1882 msgid "Delete Template"
1883 msgstr "Borrar Plantilla"
1884
1885 #: lib/RT/SavedSearch.pm:220
1886 #. ($msg)
1887 msgid "Delete failed: %1"
1888 msgstr "Borrado fallido: %1"
1889
1890 #: html/Admin/Elements/EditScrips:74
1891 msgid "Delete selected scrips"
1892 msgstr "Borrar scripts seleccionados"
1893
1894 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
1895 msgid "Delete tickets"
1896 msgstr "Borrar tickets"
1897
1898 #: html/Search/Bulk.html:159
1899 msgid "Delete values"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
1903 msgid "DeleteTicket"
1904 msgstr "DeleteTicket"
1905
1906 #: lib/RT/SavedSearch.pm:218
1907 msgid "Deleted search"
1908 msgstr "Búsqueda borrada"
1909
1910 #: NOT FOUND IN SOURCE
1911 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
1912 msgstr "Al borrar este objeto, se puede romper la integridad referencial"
1913
1914 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
1915 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
1916 msgstr "Al borrar este objeto, se romperá la integridad referencial"
1917
1918 #: lib/RT/User_Overlay.pm:512
1919 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
1920 msgstr "Al borrar este objeto, se violará la integridad referencial"
1921
1922 #: NOT FOUND IN SOURCE
1923 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
1924 msgstr "Al borrar este objeto, se violará la integridad referencial."
1925
1926 #: NOT FOUND IN SOURCE
1927 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
1928 msgstr "Al borrar este objeto, se violará la integridad referencial. Eso es malo."
1929
1930 #: html/Approvals/Elements/Approve:73
1931 msgid "Deny"
1932 msgstr "Denegar"
1933
1934 #: html/Elements/EditLinks:140 html/Elements/EditLinks:66 html/Elements/ShowLinks:58 html/Ticket/Create.html:221 html/Ticket/Elements/BulkLinks:56 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:53
1935 msgid "Depended on by"
1936 msgstr "Dependen de este ticket"
1937
1938 #: NOT FOUND IN SOURCE
1939 msgid "Dependencies: \\n"
1940 msgstr "Dependencias: \\n"
1941
1942 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:718
1943 #. ($value)
1944 msgid "Dependency by %1 added"
1945 msgstr "Dependencia para %1 añadida"
1946
1947 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:758
1948 #. ($value)
1949 msgid "Dependency by %1 deleted"
1950 msgstr "Dependencia para %1 borrada"
1951
1952 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:715
1953 #. ($value)
1954 msgid "Dependency on %1 added"
1955 msgstr "Dependencia en %1 añadida"
1956
1957 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:755
1958 #. ($value)
1959 msgid "Dependency on %1 deleted"
1960 msgstr "Dependencia en %1 borrada"
1961
1962 #: html/Elements/EditLinks:136 html/Elements/EditLinks:57 html/Elements/SelectLinkType:48 html/Elements/ShowLinks:48 html/Ticket/Create.html:220 html/Ticket/Elements/BulkLinks:52 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:46
1963 msgid "Depends on"
1964 msgstr "Depende de"
1965
1966 #: NOT FOUND IN SOURCE
1967 msgid "DependsOn"
1968 msgstr "DependsOn"
1969
1970 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:86
1971 msgid "Desc"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: html/Elements/SelectSortOrder:56
1975 msgid "Descending"
1976 msgstr "Descendiente"
1977
1978 #: html/SelfService/Create.html:100 html/Ticket/Create.html:152
1979 msgid "Describe the issue below"
1980 msgstr "Describa el problema debajo"
1981
1982 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 html/Admin/Elements/EditCustomField:60 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:56 html/Admin/Elements/EditScrip:55 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:57 html/Admin/Groups/Modify.html:71 html/Admin/Queues/Modify.html:69 html/Search/Elements/EditSearches:56 html/User/Groups/Modify.html:70
1983 msgid "Description"
1984 msgstr "Descripción"
1985
1986 #: NOT FOUND IN SOURCE
1987 msgid "Details"
1988 msgstr "Detalles"
1989
1990 #: html/Search/Elements/EditFormat:71 html/Ticket/Elements/Tabs:108
1991 msgid "Display"
1992 msgstr "Despliegue"
1993
1994 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
1995 msgid "Display Access Control List"
1996 msgstr "Mostrar Lista de Control de Acceso"
1997
1998 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:46
1999 msgid "Display Columns"
2000 msgstr "Mostrar Columnas"
2001
2002 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
2003 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2004 msgstr "Mostrar plantillas de scrip para esta cola"
2005
2006 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
2007 msgid "Display Scrips for this queue"
2008 msgstr "Mostrar scrips para esta cola"
2009
2010 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:59
2011 msgid "Display mode"
2012 msgstr "Modo de despliegue"
2013
2014 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:168
2015 msgid "Display saved searches for this group"
2016 msgstr "Mostrar búsquedas guardadas para este grupo"
2017
2018 #: NOT FOUND IN SOURCE
2019 msgid "Display ticket #%1"
2020 msgstr "Despliega ticket #%1"
2021
2022 #: html/Elements/Footer:61
2023 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: lib/RT/System.pm:75
2027 msgid "Do anything and everything"
2028 msgstr "Hacer cualquier cosa y todo"
2029
2030 #: html/Elements/Refresh:51
2031 msgid "Don't refresh this page."
2032 msgstr "No recargar esta página"
2033
2034 #: NOT FOUND IN SOURCE
2035 msgid "Don't show search results"
2036 msgstr "No mostrar los resultados de la búsqueda"
2037
2038 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82
2039 msgid "Download"
2040 msgstr "Descargar"
2041
2042 #: html/Admin/Groups/index.html:61 html/Admin/Users/index.html:64
2043 msgid "Download as a tab-delimited file"
2044 msgstr "Descargar como fichero delimitado por tabuladores"
2045
2046 #: html/Elements/SelectDateType:53 html/Ticket/Create.html:209 html/Ticket/Elements/EditDates:66 html/Ticket/Elements/Reminders:133 html/Ticket/Elements/ShowDates:64 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1173
2047 msgid "Due"
2048 msgstr "Esperado"
2049
2050 #: NOT FOUND IN SOURCE
2051 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
2052 msgstr "La fecha esperada '%1' no pudo ser leída"
2053
2054 #: NOT FOUND IN SOURCE
2055 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
2056 msgstr "ERROR: No se pudo cargar el ticket '%1': %2.\\n"
2057
2058 #: html/Elements/Quicksearch:48 html/Elements/ShowSearch:49 html/index.html:107
2059 msgid "Edit"
2060 msgstr "Editar"
2061
2062 #: html/Search/Bulk.html:149
2063 msgid "Edit Custom Fields"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:92 html/Admin/Queues/CustomFields.html:64 html/Admin/Users/CustomFields.html:64
2067 #. ($Object->Name)
2068 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2069 msgstr "Editar campos personalizados para %1"
2070
2071 #: html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:54
2072 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2073 msgstr "Editar Campos Personalizados para todos los grupos"
2074
2075 #: html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:54
2076 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2077 msgstr "Editar Campos Personalizados para todos los usuarios"
2078
2079 #: html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:54 html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:54
2080 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2081 msgstr "Editar Campos Personalizados para casos en todas las colas"
2082
2083 #: html/Search/Bulk.html:188 html/Ticket/ModifyLinks.html:57
2084 msgid "Edit Links"
2085 msgstr "Editar relaciones"
2086
2087 #: html/Search/Edit.html:68
2088 msgid "Edit Query"
2089 msgstr "Editar Consulta"
2090
2091 #: html/Ticket/Elements/Tabs:214
2092 msgid "Edit Search"
2093 msgstr "Editar Búsqueda"
2094
2095 #: html/Admin/Queues/Templates.html:63
2096 #. ($QueueObj->Name)
2097 msgid "Edit Templates for queue %1"
2098 msgstr "Editar plantillas para la cola %1"
2099
2100 #: NOT FOUND IN SOURCE
2101 msgid "Edit keywords"
2102 msgstr "Editar palabras clave"
2103
2104 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
2105 msgid "Edit saved searches for this group"
2106 msgstr "Editar búsquedas guardadas para este grupo"
2107
2108 #: NOT FOUND IN SOURCE
2109 msgid "Edit scrips"
2110 msgstr "Editar acciones"
2111
2112 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:60 html/Admin/Global/index.html:67
2113 msgid "Edit system templates"
2114 msgstr "Editar plantillas del sistema"
2115
2116 #: NOT FOUND IN SOURCE
2117 msgid "Edit templates for %1"
2118 msgstr "Editar plantillas para %1"
2119
2120 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
2121 msgid "EditSavedSearches"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: html/Admin/Queues/Modify.html:140
2125 #. ($QueueObj->Name)
2126 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2127 msgstr "Editando configuración para la cola %1"
2128
2129 #: NOT FOUND IN SOURCE
2130 msgid "Editing Configuration for user %1"
2131 msgstr "Editando configuración para el usuario %1"
2132
2133 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2134 #. ($CustomFieldObj->Name())
2135 msgid "Editing CustomField %1"
2136 msgstr "Editando campo %1"
2137
2138 #: html/Admin/Groups/Members.html:53
2139 #. ($Group->Name)
2140 msgid "Editing membership for group %1"
2141 msgstr "Editando los miembros del grupo %1"
2142
2143 #: html/User/Groups/Members.html:150
2144 #. ($Group->Name)
2145 msgid "Editing membership for personal group %1"
2146 msgstr "Editando los miembros para el grupo personal %1"
2147
2148 #: NOT FOUND IN SOURCE
2149 msgid "Editing template %1"
2150 msgstr "Editando plantilla %1"
2151
2152 #: lib/RT/Record.pm:1295 lib/RT/Record.pm:1372 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2608
2153 msgid "Either base or target must be specified"
2154 msgstr "La base o el destinatario deben ser especificados"
2155
2156 #: html/Admin/Users/Modify.html:74 html/Ticket/Elements/AddWatchers:77 html/User/Prefs.html:65
2157 msgid "Email"
2158 msgstr "Correo"
2159
2160 #: lib/RT/User_Overlay.pm:235
2161 msgid "Email address in use"
2162 msgstr "La dirección de correo ya está en uso"
2163
2164 #: NOT FOUND IN SOURCE
2165 msgid "EmailAddress"
2166 msgstr "Correo Electrónico"
2167
2168 #: NOT FOUND IN SOURCE
2169 msgid "EmailEncoding"
2170 msgstr "Codificación para el correo"
2171
2172 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:98 html/Admin/Elements/EditCustomField:72
2173 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2174 msgstr "Habilitado (Desmarcar esta caja deshabilita este campo personalizable)"
2175
2176 #: html/Admin/Groups/Modify.html:84 html/User/Groups/Modify.html:74
2177 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2178 msgstr "Habilitado (Desmarcar esta caja deshabilita este campo personalizable)"
2179
2180 #: html/Admin/Queues/Modify.html:105
2181 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2182 msgstr "Habilitado (Desmarcar esta caja, deshabilita esta cola)"
2183
2184 #: NOT FOUND IN SOURCE
2185 msgid "Enabled Custom Fields"
2186 msgstr "Campos Personalizables Habilitados"
2187
2188 #: html/Admin/Queues/index.html:78
2189 msgid "Enabled Queues"
2190 msgstr "Colas habilitadas"
2191
2192         
2193 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:136 html/Admin/Groups/Modify.html:150 html/Admin/Users/Modify.html:350 html/User/Groups/Modify.html:138
2194 #. (loc_fuzzy($msg))
2195 msgid "Enabled status %1"
2196 msgstr "Estado %1 habilitado"
2197
2198 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 html/Admin/Queues/Modify.html:162
2199 #. (loc_fuzzy($msg))
2200 msgid "Enabled status: %1"
2201 msgstr "Estado habilitado: %1"
2202
2203 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:64
2204 msgid "Enter multiple values"
2205 msgstr "Introducir multiples valores"
2206
2207 #: html/Elements/EditLinks:126
2208 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2209 msgstr "Entrar objetos o URIs para linkar a los objetos. Separar múltiples entradas con espacios."
2210
2211 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:65
2212 msgid "Enter one value"
2213 msgstr "Introducir un valor"
2214
2215 #: html/Elements/EditLinks:123
2216 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2217 msgstr "Entrar colas o URIs para linkar a las colas. Separar múltiples entradas con espacios."
2218
2219 #: html/Elements/EditLinks:119 html/Search/Bulk.html:189
2220 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2221 msgstr "Ingrese los números de ticket o las URL que llevan hacia el ticket. Separe multiples entradas con espacios"
2222
2223 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2224 msgid "Enter up to %1 values"
2225 msgstr "Entrar hasta %1 valor/es"
2226
2227 #: html/Elements/Login:76 html/SelfService/Error.html:46 html/SelfService/Error.html:47
2228 msgid "Error"
2229 msgstr "Error"
2230
2231 #: NOT FOUND IN SOURCE
2232 msgid "Error adding watcher"
2233 msgstr "Error añadiendo observador"
2234
2235 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:672
2236 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2237 msgstr "Error en los parámetros para Queue->AddWatcher"
2238
2239 #: NOT FOUND IN SOURCE
2240 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
2241 msgstr "Error en los parámetros para Queue->DelWatcher"
2242
2243 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:833
2244 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2245 msgstr "Error en los parámetros para Queue->DeleteWatcher"
2246
2247 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1372
2248 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2249 msgstr "Error en los parámetros para Queue->AddWatcher"
2250
2251 #: NOT FOUND IN SOURCE
2252 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
2253 msgstr "Error en los parámetros para Queue->DelWatcher"
2254
2255 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1538
2256 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2257 msgstr "Error en los parámetros para Ticket->DeleteWatcher"
2258
2259 #: bin/rt-crontool:285
2260 msgid "Escalate tickets"
2261 msgstr "Escalar tickets"
2262
2263 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:57
2264 msgid "Estimated"
2265 msgstr "Estimado"
2266
2267 #: etc/initialdata:20
2268 msgid "Everyone"
2269 msgstr "Todos"
2270
2271 #: bin/rt-crontool:271
2272 msgid "Example:"
2273 msgstr "Ejemplo"
2274
2275 #: NOT FOUND IN SOURCE
2276 msgid "ExternalAuthId"
2277 msgstr "ExternalAuthId"
2278
2279 #: NOT FOUND IN SOURCE
2280 msgid "ExternalContactInfoId"
2281 msgstr "ExternalContactInfoId"
2282
2283 #: html/Admin/Users/Modify.html:99
2284 msgid "Extra info"
2285 msgstr "Información extra"
2286
2287 #: lib/RT/SavedSearch.pm:177
2288 msgid "Failed to create search attribute"
2289 msgstr "Fallado en crear atributo de búsqueda"
2290
2291 #: lib/RT/User_Overlay.pm:376
2292 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2293 msgstr "Problema para encontrar el pseudogrupo de usuarios 'Privileged'"
2294
2295 #: lib/RT/User_Overlay.pm:383
2296 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2297 msgstr "Problema para encontrar el pseudogrupo de usuarios 'Unprivileged'"
2298
2299 #: bin/rt-crontool:206
2300 #. ($modname, $@)
2301 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2302 msgstr "Error al cargar el modulo %1. (%2)"
2303
2304 #: lib/RT/SavedSearch.pm:152
2305 #. ($privacy)
2306 msgid "Failed to load object for %1"
2307 msgstr "Error al cargar objeto para %1"
2308
2309 #: lib/RT/Date.pm:442
2310 msgid "Feb."
2311 msgstr "Feb."
2312
2313 #: NOT FOUND IN SOURCE
2314 msgid "February"
2315 msgstr "Febrero"
2316
2317 #: html/Elements/SelectAttachmentField:50
2318 msgid "Filename"
2319 msgstr "Nombre de fichero"
2320
2321 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:69
2322 msgid "Fill in multiple text areas"
2323 msgstr "Rellenar en multiples areas de texto"
2324
2325 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:74
2326 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
2327 msgstr "Rellenar en multiples areas wikitext"
2328
2329 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:70
2330 msgid "Fill in one text area"
2331 msgstr "Rellenar en un area de texto"
2332
2333 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:75
2334 msgid "Fill in one wikitext area"
2335 msgstr "Rellenar en un area wikitext"
2336
2337 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 html/Admin/CustomFields/Modify.html:118
2338 msgid "Fill in this field with a URL."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
2342 msgid "Fill in up to %1 text areas"
2343 msgstr "Rellenar en hasta %1 areas de texto"
2344
2345 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
2346 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
2347 msgstr "Rellenar en hasta %1 areas wikitext"
2348
2349 #: NOT FOUND IN SOURCE
2350 msgid "Fin"
2351 msgstr "Fin"
2352
2353 #: html/Search/Elements/PickBasics:149 html/Ticket/Create.html:182 html/Ticket/Elements/EditBasics:97 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1841
2354 msgid "Final Priority"
2355 msgstr "Prioridad Final"
2356
2357 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1164
2358 msgid "FinalPriority"
2359 msgstr "FinalPriority"
2360
2361 #: NOT FOUND IN SOURCE
2362 msgid "Find group whose"
2363 msgstr "Encontrar grupo que"
2364
2365 #: html/Admin/Groups/index.html:72 html/Admin/Queues/People.html:82 html/Ticket/Elements/EditPeople:55
2366 msgid "Find groups whose"
2367 msgstr "Encontrar grupos cuyo"
2368
2369 #: NOT FOUND IN SOURCE
2370 msgid "Find new/open tickets"
2371 msgstr "Encontrar tickets nuevos/abiertos"
2372
2373 #: html/Admin/Queues/People.html:78 html/Admin/Users/index.html:70 html/Ticket/Elements/EditPeople:51
2374 msgid "Find people whose"
2375 msgstr "Encontrar gente que"
2376
2377 #: html/Search/Results.html:147
2378 msgid "Find tickets"
2379 msgstr "Encontrar tickets"
2380
2381 #: NOT FOUND IN SOURCE
2382 msgid "Finish Approval"
2383 msgstr "Aprobación final"
2384
2385 #: html/Ticket/Elements/Tabs:81
2386 msgid "First"
2387 msgstr "Primero"
2388
2389 #: NOT FOUND IN SOURCE
2390 msgid "First page"
2391 msgstr "Primera página"
2392
2393 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:33 lib/RT/StyleGuide.pod:766
2394 msgid "Foo Bar Baz"
2395 msgstr "Foo Bar Baz"
2396
2397 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:24 lib/RT/StyleGuide.pod:757
2398 msgid "Foo!"
2399 msgstr "Foo!"
2400
2401 #: html/Search/Bulk.html:83
2402 msgid "Force change"
2403 msgstr "Forzar cambio"
2404
2405 #: html/Search/Elements/EditFormat:52
2406 msgid "Format"
2407 msgstr "Formato"
2408
2409 #: html/Search/Results.html:145
2410 #. ($ticketcount)
2411 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
2412 msgstr "Encontrado %quant(%1,ticket)"
2413
2414 #: lib/RT/Record.pm:956
2415 msgid "Found Object"
2416 msgstr "Objeto encontrado"
2417
2418 #: NOT FOUND IN SOURCE
2419 msgid "FreeformContactInfo"
2420 msgstr "FreeformContactInfo"
2421
2422 #: NOT FOUND IN SOURCE
2423 msgid "FreeformMultiple"
2424 msgstr "FreeformMultiple"
2425
2426 #: NOT FOUND IN SOURCE
2427 msgid "FreeformSingle"
2428 msgstr "FreeformSingle"
2429
2430 #: lib/RT/Date.pm:421
2431 msgid "Fri."
2432 msgstr "Vie."
2433
2434 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 html/Ticket/Elements/ShowHistory:72
2435 msgid "Full headers"
2436 msgstr "Encabezados completos"
2437
2438 #: html/Tools/Offline.html:85
2439 msgid "Get template from file"
2440 msgstr "Obtener plantilla de fichero"
2441
2442 #: NOT FOUND IN SOURCE
2443 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
2444 msgstr "Obteniendo el usuario de la firma pgp"
2445
2446 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:684
2447 #. ($New->Name)
2448 msgid "Given to %1"
2449 msgstr "Given to %1"
2450
2451 #: html/Admin/Elements/Tabs:65 html/Admin/index.html:82
2452 msgid "Global"
2453 msgstr "Global"
2454
2455 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
2456 msgid "Global Custom Fields"
2457 msgstr "Campos Personalizados Globales"
2458
2459 #: NOT FOUND IN SOURCE
2460 msgid "Global Keyword Selections"
2461 msgstr "Selección de palabras clave globales"
2462
2463 #: NOT FOUND IN SOURCE
2464 msgid "Global Scrips"
2465 msgstr "Acciones Globales"
2466
2467 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:59
2468 msgid "Global custom field configuration"
2469 msgstr "Configuración de Campos Personalizados Globales"
2470
2471 #: html/Admin/Global/MyRT.html:48
2472 #. ($pane)
2473 msgid "Global portlet %1 saved."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: html/Admin/Elements/SelectTemplate:59
2477 #. (loc($Template->Name))
2478 msgid "Global template: %1"
2479 msgstr "Plantilla global"
2480
2481 #: html/Admin/CustomFields/index.html:80 html/Search/Results.html:90 html/Tools/Offline.html:89
2482 msgid "Go"
2483 msgstr "Ir"
2484
2485 #: html/Admin/Groups/index.html:67 html/Admin/Groups/index.html:73 html/Admin/Queues/People.html:80 html/Admin/Queues/People.html:84 html/Admin/Queues/index.html:66 html/Admin/Users/index.html:73 html/Elements/RefreshHomepage:48 html/Search/Results.html:74 html/Ticket/Elements/EditPeople:53 html/Ticket/Elements/EditPeople:57
2486 msgid "Go!"
2487 msgstr "¡Ir!"
2488
2489 #: NOT FOUND IN SOURCE
2490 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
2491 msgstr "Firma pgp correcta de %1\\n"
2492
2493 #: NOT FOUND IN SOURCE
2494 msgid "Goto page"
2495 msgstr "Ir a página"
2496
2497 #: html/Elements/GotoTicket:46 html/SelfService/Elements/GotoTicket:46
2498 msgid "Goto ticket"
2499 msgstr "Ir a ticket"
2500
2501 #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:55 html/User/Elements/DelegateRights:99
2502 msgid "Group"
2503 msgstr "Grupo"
2504
2505 #: NOT FOUND IN SOURCE
2506 msgid "Group %1 %2: %3"
2507 msgstr "Grupo %1 %2: %3"
2508
2509 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:68 html/Admin/Elements/GroupTabs:66 html/Admin/Elements/QueueTabs:82 html/Admin/Elements/SystemTabs:65 html/Admin/Global/index.html:76
2510 msgid "Group Rights"
2511 msgstr "Derechos del grupo"
2512
2513 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:983
2514 msgid "Group already has member"
2515 msgstr "El grupo ya tiene miembros"
2516
2517 #: NOT FOUND IN SOURCE
2518 msgid "Group could not be created."
2519 msgstr "El grupo no se pudo crear"
2520
2521 #: html/Admin/Groups/Modify.html:109
2522 #. ($create_msg)
2523 msgid "Group could not be created: %1"
2524 msgstr "El grupo no se pudo crear: %1"
2525
2526 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:521
2527 msgid "Group created"
2528 msgstr "Grupo creado"
2529
2530 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1155
2531 msgid "Group has no such member"
2532 msgstr "El grupo no tiene este miembro"
2533
2534 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:963 lib/RT/Queue_Overlay.pm:748 lib/RT/Queue_Overlay.pm:808 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1430 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1510
2535 msgid "Group not found"
2536 msgstr "Grupo no encontrado"
2537
2538 #: NOT FOUND IN SOURCE
2539 msgid "Group not found.\\n"
2540 msgstr "Grupo no entontrado\\n"
2541
2542 #: NOT FOUND IN SOURCE
2543 msgid "Group not specified.\\n"
2544 msgstr "Grupo no especificado\\n"
2545
2546 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:59 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:57 html/Admin/Elements/Tabs:56 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:69 html/Admin/Groups/Members.html:86 html/Admin/Queues/People.html:104 html/Admin/Users/Memberships.html:53 html/Admin/index.html:67 html/User/Groups/Members.html:88 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1210
2547 msgid "Groups"
2548 msgstr "Grupos"
2549
2550 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:989
2551 msgid "Groups can't be members of their members"
2552 msgstr "Los grupos no pueden ser miembros de sus propios miembros"
2553
2554 #: html/Admin/Groups/index.html:86
2555 msgid "Groups matching search criteria"
2556 msgstr "Grupos coincidentes con el criterio de búsqueda"
2557
2558 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:77
2559 msgid "Groups this user belongs to"
2560 msgstr "Grupos a los que este usuario pertenece"
2561
2562 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:94 lib/RT/Interface/CLI.pm:94
2563 msgid "Hello!"
2564 msgstr "Hola!"
2565
2566 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:40 lib/RT/StyleGuide.pod:773
2567 #. ($name)
2568 msgid "Hello, %1"
2569 msgstr "Hola, %1"
2570
2571 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:70 html/Admin/Elements/UserTabs:64 html/Ticket/Elements/ShowHistory:53 html/Ticket/Elements/Tabs:111
2572 msgid "History"
2573 msgstr "Historial"
2574
2575 #: html/Admin/Groups/History.html:62
2576 #. ($GroupObj->Name)
2577 msgid "History of the group %1"
2578 msgstr "Historico del grupo %1"
2579
2580 #: html/Admin/Users/History.html:62
2581 #. ($UserObj->Name)
2582 msgid "History of the user %1"
2583 msgstr "Historico del usuario %1"
2584
2585 #: NOT FOUND IN SOURCE
2586 msgid "HomePhone"
2587 msgstr "Tel Casa"
2588
2589 #: html/Elements/Tabs:65
2590 msgid "Homepage"
2591 msgstr "Inicio"
2592
2593 #: html/Elements/SelectTimeUnits:48
2594 msgid "Hours"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: lib/RT/Base.pm:119
2598 #. (6)
2599 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
2600 msgstr "Tengo %quant(%1,concrete mixer)."
2601
2602 #: NOT FOUND IN SOURCE
2603 msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
2604 msgstr "Tengo [quant,_1,concrete mixer]."
2605
2606 #: html/Search/Build.html:460 lib/RT/Report/Tickets.pm:415
2607 msgid "I'm lost"
2608 msgstr "Estoy perdido"
2609
2610 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:48 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1766
2611 msgid "Id"
2612 msgstr "Id"
2613
2614 #: html/Admin/Users/Modify.html:65 html/User/Prefs.html:60
2615 msgid "Identity"
2616 msgstr "Identidad"
2617
2618 #: etc/initialdata:429
2619 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
2620 msgstr "Si una aprobación es rechazada, rechazar la original y borrar las aprobaciones pendientes"
2621
2622 #: html/Tools/Offline.html:74
2623 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
2624 msgstr "Si no se especifica ningún Solicitante, crear casos con este solicitante."
2625
2626 #: html/Tools/Offline.html:65
2627 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
2628 msgstr "Si no se especifica ninguna cola, crear casos en esta cola."
2629
2630 #: bin/rt-crontool:267
2631 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
2632 msgstr "Si esta herramienta estaba setgid, un usuario hostil local podría usar esta herramienta para conseguir acceso administrativo a RT."
2633
2634 #: html/Admin/Queues/People.html:126 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:128 html/Ticket/ModifyPeople.html:60
2635 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
2636 msgstr "Si ha actualizado algo más arriba, no olvide"
2637
2638 #: lib/RT/Record.pm:947
2639 msgid "Illegal value for %1"
2640 msgstr "Valor ilegal para %1"
2641
2642 #: lib/RT/Record.pm:950
2643 msgid "Immutable field"
2644 msgstr "Campo inmutable"
2645
2646 #: NOT FOUND IN SOURCE
2647 msgid "Include disabled custom fields in listing."
2648 msgstr "Incluir campos personalizables deshabilitados en el listado."
2649
2650 #: html/Admin/Groups/index.html:65
2651 msgid "Include disabled groups in listing."
2652 msgstr "Incluir grupos deshabilitados en el listado."
2653
2654 #: html/Admin/Queues/index.html:65
2655 msgid "Include disabled queues in listing."
2656 msgstr "Incluir colas deshabilitadas en el listado"
2657
2658 #: html/Admin/Users/index.html:71
2659 msgid "Include disabled users in search."
2660 msgstr "Incluir usuarios deshabilitados en la búsqueda"
2661
2662 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:113
2663 msgid "Include page"
2664 msgstr "Incluir pagina"
2665
2666 #: html/Search/Build.html:486 lib/RT/Report/Tickets.pm:441
2667 msgid "Incomplete Query"
2668 msgstr "Consulta Incompleta"
2669
2670 #: html/Search/Build.html:483 lib/RT/Report/Tickets.pm:438
2671 msgid "Incomplete query"
2672 msgstr "Consulta incompleta"
2673
2674 #: html/Search/Elements/PickBasics:148 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1816
2675 msgid "Initial Priority"
2676 msgstr "Prioridad inicial"
2677
2678 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1163 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1165
2679 msgid "InitialPriority"
2680 msgstr "InitialPriority"
2681
2682 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:133
2683 msgid "Input error"
2684 msgstr "Error de entrada"
2685
2686 #: html/Elements/ValidateCustomFields:68 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1021 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1162
2687 #. ($self->FriendlyPattern)
2688 #. ($CF->FriendlyPattern)
2689 msgid "Input must match %1"
2690 msgstr "Entrada debe coincidir con %1"
2691
2692 #: NOT FOUND IN SOURCE
2693 msgid "Interest noted"
2694 msgstr "Interest noted"
2695
2696 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3503
2697 msgid "Internal Error"
2698 msgstr "Error interno"
2699
2700 #: lib/RT/Record.pm:308
2701 #. ($id->{error_message})
2702 msgid "Internal Error: %1"
2703 msgstr "Error interno: %1"
2704
2705 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:668
2706 msgid "Invalid Group Type"
2707 msgstr "Tipo de grupo inválido"
2708
2709 #: lib/RT/Principal_Overlay.pm:161
2710 msgid "Invalid Right"
2711 msgstr "Derechos inválidos"
2712
2713 #: NOT FOUND IN SOURCE
2714 msgid "Invalid Type"
2715 msgstr "Tipo inválido"
2716
2717 #: lib/RT/Record.pm:952
2718 msgid "Invalid data"
2719 msgstr "Datos no válidos"
2720
2721 #: NOT FOUND IN SOURCE
2722 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
2723 msgstr "Propietario inválido. Estableciéndolo a 'nobody'."
2724
2725 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:678
2726 #. ($msg)
2727 msgid "Invalid pattern: %1"
2728 msgstr "Patron inválido: $1"
2729
2730 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:157 lib/RT/Template_Overlay.pm:244
2731 msgid "Invalid queue"
2732 msgstr "Área inválida"
2733
2734 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:264 lib/RT/ACE_Overlay.pm:273 lib/RT/ACE_Overlay.pm:279 lib/RT/ACE_Overlay.pm:290
2735 msgid "Invalid right"
2736 msgstr "Permiso inválido"
2737
2738 #: lib/RT/Record.pm:283
2739 #. ($key)
2740 msgid "Invalid value for %1"
2741 msgstr "Valor inválido para %1"
2742
2743 #: lib/RT/Record.pm:1610
2744 msgid "Invalid value for custom field"
2745 msgstr "Valor inválido para el campo personalizable"
2746
2747 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:424
2748 msgid "Invalid value for status"
2749 msgstr "Valor inválido para el estado"
2750
2751 #: bin/rt-crontool:268
2752 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
2753 msgstr "Es increiblemente importante que los usuarios sin privilegios no puedan ejecutar esta herramienta"
2754
2755 #: bin/rt-crontool:269
2756 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
2757 msgstr "Es recomendable crear un usuario unix sin privilegios que pertenezca al grupo correcto y que tenga aceso a ejecutar esta herramienta"
2758
2759 #: bin/rt-crontool:231
2760 msgid "It takes several arguments:"
2761 msgstr "Tiene varios parámetros:"
2762
2763 #: html/Search/Elements/EditFormat:85
2764 msgid "Italic"
2765 msgstr "Italica"
2766
2767 #: NOT FOUND IN SOURCE
2768 msgid "Items pending my approval"
2769 msgstr "Items pendientes de mi aprobación"
2770
2771 #: lib/RT/Date.pm:441
2772 msgid "Jan."
2773 msgstr "Ene."
2774
2775 #: NOT FOUND IN SOURCE
2776 msgid "January"
2777 msgstr "Enero"
2778
2779 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:166
2780 msgid "Join or leave this group"
2781 msgstr "Unirse o abandonar este grupo"
2782
2783 #: lib/RT/Date.pm:447
2784 msgid "Jul."
2785 msgstr "Jul."
2786
2787 #: NOT FOUND IN SOURCE
2788 msgid "July"
2789 msgstr "Julio"
2790
2791 #: html/Ticket/Elements/Tabs:125
2792 msgid "Jumbo"
2793 msgstr "Todo"
2794
2795 #: lib/RT/Date.pm:446
2796 msgid "Jun."
2797 msgstr "Jun."
2798
2799 #: NOT FOUND IN SOURCE
2800 msgid "June"
2801 msgstr "Junio"
2802
2803 #: NOT FOUND IN SOURCE
2804 msgid "Keyword"
2805 msgstr "Palabras clave"
2806
2807 #: NOT FOUND IN SOURCE
2808 msgid "Lang"
2809 msgstr "Leng"
2810
2811 #: html/Admin/Users/Modify.html:94 html/User/Prefs.html:76
2812 msgid "Language"
2813 msgstr "Lenguaje"
2814
2815 #: html/Search/Elements/EditFormat:79
2816 msgid "Large"
2817 msgstr "Grande"
2818
2819 #: html/Ticket/Elements/Tabs:96
2820 msgid "Last"
2821 msgstr "Último"
2822
2823 #: html/Ticket/Elements/EditDates:59 html/Ticket/Elements/ShowDates:60
2824 msgid "Last Contact"
2825 msgstr "Último contacto"
2826
2827 #: html/Elements/SelectDateType:50
2828 msgid "Last Contacted"
2829 msgstr "Último contactado"
2830
2831 #: NOT FOUND IN SOURCE
2832 msgid "Last Notified"
2833 msgstr "Se le notifico por ultima vez"
2834
2835 #: html/Elements/SelectDateType:51
2836 msgid "Last Updated"
2837 msgstr "Actualizado por ultima vez"
2838
2839 #: NOT FOUND IN SOURCE
2840 msgid "LastUpdated"
2841 msgstr "LastUpdated"
2842
2843 #: html/Search/Elements/PickBasics:103
2844 msgid "LastUpdatedBy"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:68
2848 msgid "Left"
2849 msgstr "Queda"
2850
2851 #: html/Admin/Users/Modify.html:109
2852 msgid "Let this user access RT"
2853 msgstr "Permitir a este usuario acceder al RT"
2854
2855 #: html/Admin/Users/Modify.html:113
2856 msgid "Let this user be granted rights"
2857 msgstr "Permitir que este usuario tenga privilegios adicionales"
2858
2859 #: NOT FOUND IN SOURCE
2860 msgid "Limiting owner to %1 %2"
2861 msgstr "Limitando propietario a %1 %2"
2862
2863 #: NOT FOUND IN SOURCE
2864 msgid "Limiting queue to %1 %2"
2865 msgstr "Limitando cola a %1 %2"
2866
2867 #: html/Search/Elements/EditFormat:68
2868 msgid "Link"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: lib/RT/Record.pm:1306
2872 msgid "Link already exists"
2873 msgstr "El vínculo ya existe"
2874
2875 #: lib/RT/Record.pm:1320
2876 msgid "Link could not be created"
2877 msgstr "El vínculo no pudo ser creado"
2878
2879 #: lib/RT/Record.pm:1326
2880 #. ($TransString)
2881 msgid "Link created (%1)"
2882 msgstr "Vínculo creado (%2)"
2883
2884 #: lib/RT/Record.pm:1387
2885 #. ($TransString)
2886 msgid "Link deleted (%1)"
2887 msgstr "Vínculo borrado (%1)"
2888
2889 #: lib/RT/Record.pm:1393
2890 msgid "Link not found"
2891 msgstr "Vínculo no encontrado"
2892
2893 #: html/Ticket/ModifyLinks.html:46 html/Ticket/ModifyLinks.html:50
2894 #. ($Ticket->Id)
2895 msgid "Link ticket #%1"
2896 msgstr "Vincular caso #%1"
2897
2898 #: NOT FOUND IN SOURCE
2899 msgid "Link ticket %1"
2900 msgstr "Enlazar ticket %1"
2901
2902 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:102
2903 msgid "Link values to"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:700
2907 msgid "Linking. Permission denied"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: html/Ticket/Create.html:216 html/Ticket/Elements/ShowSummary:89 html/Ticket/Elements/Tabs:120 html/Ticket/ModifyAll.html:78
2911 msgid "Links"
2912 msgstr "Enlaces"
2913
2914 #: html/Search/Elements/EditSearches:75
2915 msgid "Load"
2916 msgstr "Cargar"
2917
2918 #: html/Search/Elements/EditSearches:73
2919 msgid "Load saved search:"
2920 msgstr "Cargar búsqueda guardada:"
2921
2922 #: lib/RT/System.pm:86
2923 msgid "LoadSavedSearch"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:64
2927 msgid "Loaded perl modules"
2928 msgstr "Modulos perl cargados"
2929
2930 #: lib/RT/SavedSearch.pm:111
2931 #. ($self->Name)
2932 msgid "Loaded search %1"
2933 msgstr "Búsqueda cargada %1"
2934
2935 #: html/Admin/Users/Modify.html:138 html/User/Prefs.html:126
2936 msgid "Location"
2937 msgstr "Dirección"
2938
2939 #: NOT FOUND IN SOURCE
2940 msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
2941 msgstr "El directorio del log %1 no pudo ser encontrado o no se pudo escribir en él.\\n RT no puede ejecutarse."
2942
2943 #: html/Elements/Header:91
2944 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
2945 msgid "Logged in as %1"
2946 msgstr "Autenticado como %1"
2947
2948 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:71 html/Elements/Login:100 html/Elements/Login:68 html/Elements/Login:84 lib/RT/StyleGuide.pod:797
2949 msgid "Login"
2950 msgstr "Entrar"
2951
2952 #: html/Elements/Header:101
2953 msgid "Logout"
2954 msgstr "Salir"
2955
2956 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:932
2957 msgid "Lookup type mismatch"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: html/Search/Bulk.html:82
2961 msgid "Make Owner"
2962 msgstr "Hacer propietario a"
2963
2964 #: html/Search/Bulk.html:106
2965 msgid "Make Status"
2966 msgstr "Establecer estatus"
2967
2968 #: html/Search/Bulk.html:114
2969 msgid "Make date Due"
2970 msgstr "Establecer fecha de plazo"
2971
2972 #: html/Search/Bulk.html:116
2973 msgid "Make date Resolved"
2974 msgstr "Establecer fecha de resolución"
2975
2976 #: html/Search/Bulk.html:110
2977 msgid "Make date Started"
2978 msgstr "Establecer fecha de inicio"
2979
2980 #: html/Search/Bulk.html:108
2981 msgid "Make date Starts"
2982 msgstr "Establecer fecha de inicio"
2983
2984 #: html/Search/Bulk.html:112
2985 msgid "Make date Told"
2986 msgstr "Establecer fecha de último cambio"
2987
2988 #: html/Search/Bulk.html:102
2989 msgid "Make priority"
2990 msgstr "Establecer prioridad"
2991
2992 #: html/Search/Bulk.html:104
2993 msgid "Make queue"
2994 msgstr "Establecer cola"
2995
2996 #: html/Search/Bulk.html:100
2997 msgid "Make subject"
2998 msgstr "Establecer título"
2999
3000 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:169
3001 msgid "Make this group visible to user"
3002 msgstr "Hacer este grupo visible al usuario"
3003
3004 #: html/Admin/index.html:78
3005 msgid "Manage custom fields and custom field values"
3006 msgstr "Gestionar campos personalizados y valores de campos personalizados"
3007
3008 #: html/Admin/index.html:69
3009 msgid "Manage groups and group membership"
3010 msgstr "Administrar grupos y miembros"
3011
3012 #: html/Admin/index.html:85
3013 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
3014 msgstr "Administrar propiedades y configuración que se aplique a todas las colas"
3015
3016 #: html/Admin/index.html:74
3017 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
3018 msgstr "Administrar colas y propiedades especificas"
3019
3020 #: html/Admin/index.html:64
3021 msgid "Manage users and passwords"
3022 msgstr "Administrar usuarios y contraseñas"
3023
3024 #: lib/RT/Date.pm:443
3025 msgid "Mar."
3026 msgstr "Mar."
3027
3028 #: NOT FOUND IN SOURCE
3029 msgid "March"
3030 msgstr "Marzo"
3031
3032 #: NOT FOUND IN SOURCE
3033 msgid "May"
3034 msgstr "Mayo"
3035
3036 #: lib/RT/Date.pm:445
3037 msgid "May."
3038 msgstr "May."
3039
3040 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:731
3041 #. ($value)
3042 msgid "Member %1 added"
3043 msgstr "Miembro %1 añadido"
3044
3045 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:771
3046 #. ($value)
3047 msgid "Member %1 deleted"
3048 msgstr "Miembro %1 borrado"
3049
3050 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1000
3051 msgid "Member added"
3052 msgstr "Miembro añadido"
3053
3054 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1162
3055 msgid "Member deleted"
3056 msgstr "Miembro borrado"
3057
3058 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1166
3059 msgid "Member not deleted"
3060 msgstr "Miembro no borrado"
3061
3062 #: html/Elements/SelectLinkType:47
3063 msgid "Member of"
3064 msgstr "Miembro de"
3065
3066 #: NOT FOUND IN SOURCE
3067 msgid "MemberOf"
3068 msgstr "MemberOf"
3069
3070 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:63 html/User/Elements/GroupTabs:63
3071 msgid "Members"
3072 msgstr "Miembros"
3073
3074 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:728
3075 #. ($value)
3076 msgid "Membership in %1 added"
3077 msgstr "Pertenencia a %1 añadida"
3078
3079 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:768
3080 #. ($value)
3081 msgid "Membership in %1 deleted"
3082 msgstr "Pertenencia a %1 borrada"
3083
3084 #: html/Admin/Elements/UserTabs:61
3085 msgid "Memberships"
3086 msgstr "Pertenencias"
3087
3088 #: html/Admin/Users/Memberships.html:60
3089 #. ($UserObj->Name)
3090 msgid "Memberships of the user %1"
3091 msgstr "Pertenencias del usuario %1"
3092
3093 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2893
3094 msgid "Merge Successful"
3095 msgstr "Fusión exitosa"
3096
3097 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2780
3098 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
3099 msgstr "Fusión fallida. No se pudo establecer el EffectiveId"
3100
3101 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2788
3102 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
3103 msgstr "Unión fallida. No se pudo establecer el Estado"
3104
3105 #: html/Elements/EditLinks:131 html/Ticket/Elements/BulkLinks:48
3106 msgid "Merge into"
3107 msgstr "Fusionar dentro de"
3108
3109 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:734
3110 #. ($value)
3111 msgid "Merged into %1"
3112 msgstr "Unido en %1"
3113
3114 #: html/Search/Bulk.html:143 html/Ticket/Update.html:118
3115 msgid "Message"
3116 msgstr "Mensaje"
3117
3118 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:164
3119 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
3120 msgstr "Cuerpo del mensaje no mostrado porque es muy largo o no es texto plano."
3121
3122 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2451
3123 msgid "Message could not be recorded"
3124 msgstr "Mensaje no puedo ser grabado"
3125
3126 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2454
3127 msgid "Message recorded"
3128 msgstr "Mensaje grabado"
3129
3130 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:122
3131 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
3132 msgstr "Mensajes acerca de este caso no serán enviados a..."
3133
3134 #: html/Elements/SelectTimeUnits:47
3135 msgid "Minutes"
3136 msgstr "Minutos"
3137
3138 #: html/Search/Build.html:490 lib/RT/Report/Tickets.pm:445
3139 msgid "Mismatched parentheses"
3140 msgstr "Parentesis no coincidentes"
3141
3142 #: lib/RT/Record.pm:954
3143 msgid "Missing a primary key?: %1"
3144 msgstr "Falta una clave primaria?: %1"
3145
3146 #: html/Admin/Users/Modify.html:193 html/User/Prefs.html:92
3147 msgid "Mobile"
3148 msgstr "Movil"
3149
3150 #: NOT FOUND IN SOURCE
3151 msgid "MobilePhone"
3152 msgstr "Telefono Movil"
3153
3154 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
3155 msgid "Modify Access Control List"
3156 msgstr "Modificar lista de control de acceso"
3157
3158 #: NOT FOUND IN SOURCE
3159 msgid "Modify Custom Field %1"
3160 msgstr "Modificar el campo personalizable %1"
3161
3162 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:96
3163 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
3164 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
3165 msgstr "Modificar Campos Personalizados que aplican a %1 para todo %2"
3166
3167 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
3168 #. (loc(lc($Types)))
3169 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
3170 msgstr "Modificar Campos Personalizados que aplican a todo %1"
3171
3172 #: NOT FOUND IN SOURCE
3173 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
3174 msgstr "Modificar los campos personalizables que se apliquen a todas las colas"
3175
3176 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:106 html/Admin/Groups/GroupRights.html:94 html/Admin/Queues/GroupRights.html:107
3177 msgid "Modify Group Rights"
3178 msgstr "Modificar Derechos de Grupo"
3179
3180 #: html/Admin/Groups/Members.html:105 html/User/Groups/Members.html:101
3181 msgid "Modify Members"
3182 msgstr "Modificar Miembros"
3183
3184 #: html/User/Delegation.html:58
3185 msgid "Modify Rights"
3186 msgstr "Modificar Derechos"
3187
3188 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
3189 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
3190 msgstr "Modificar plantillas Sript para esta cola"
3191
3192 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
3193 msgid "Modify Scrips for this queue"
3194 msgstr "Modificar Scrips para esta cola"
3195
3196 #: NOT FOUND IN SOURCE
3197 msgid "Modify System ACLS"
3198 msgstr "Modificar ACLs de sistema"
3199
3200 #: NOT FOUND IN SOURCE
3201 msgid "Modify Template %1"
3202 msgstr "Modificar plantilla %1"
3203
3204 #: html/Admin/Global/UserRights.html:75 html/Admin/Groups/UserRights.html:76 html/Admin/Queues/UserRights.html:75
3205 msgid "Modify User Rights"
3206 msgstr "Modificar Derechos del Usuario"
3207
3208 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:66
3209 #. ($QueueObj->Name())
3210 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
3211 msgstr "Modificar un campo personalizable para la cola %1"
3212
3213 #: NOT FOUND IN SOURCE
3214 msgid "Modify a CustomField which applies to all queues"
3215 msgstr "Modificar un campo personalizable que se aplique a todas las colas"
3216
3217 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:82
3218 #. ($QueueObj->Name)
3219 msgid "Modify a scrip for queue %1"
3220 msgstr "Modificar un scrip para la cola %1"
3221
3222 #: html/Admin/Global/Scrip.html:75
3223 msgid "Modify a scrip which applies to all queues"
3224 msgstr "Modificar un scrip que se aplique a todas las colas"
3225
3226 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:90
3227 #. ($CF->Name)
3228 msgid "Modify associated objects for %1"
3229 msgstr "Modificar objetos asociados para %1"
3230
3231 #: NOT FOUND IN SOURCE
3232 msgid "Modify dates for # %1"
3233 msgstr "Modificar fechas para # %1"
3234
3235 #: html/Ticket/ModifyDates.html:46 html/Ticket/ModifyDates.html:50
3236 #. ($TicketObj->Id)
3237 msgid "Modify dates for #%1"
3238 msgstr "Modificar fechas para #%1"
3239
3240 #: html/Ticket/ModifyDates.html:57
3241 #. ($TicketObj->Id)
3242 msgid "Modify dates for ticket # %1"
3243 msgstr "Modificar fechas para ticket # %1"
3244
3245 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:65 html/Admin/Global/index.html:72
3246 msgid "Modify global custom fields"
3247 msgstr "Modificar campos personalizados globales"
3248
3249 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 html/Admin/Global/GroupRights.html:46 html/Admin/Global/GroupRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:77
3250 msgid "Modify global group rights"
3251 msgstr "Modificar privilegios globales de grupo"
3252
3253 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:54
3254 msgid "Modify global group rights."
3255 msgstr "Modificar privilegios globales de grupo."
3256
3257 #: NOT FOUND IN SOURCE
3258 msgid "Modify global rights for groups"
3259 msgstr "Modificar privilegios globales para grupos"
3260
3261 #: NOT FOUND IN SOURCE
3262 msgid "Modify global rights for users"
3263 msgstr "Modificar privilegios globales para usuarios"
3264
3265 #: NOT FOUND IN SOURCE
3266 msgid "Modify global scrips"
3267 msgstr "Modificar acciones globales"
3268
3269 #: html/Admin/Global/UserRights.html:46 html/Admin/Global/UserRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:81
3270 msgid "Modify global user rights"
3271 msgstr "Modificar derechos globales de usuario"
3272
3273 #: html/Admin/Global/UserRights.html:54
3274 msgid "Modify global user rights."
3275 msgstr "Modificar privilegios globales de usuario"
3276
3277 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:163
3278 msgid "Modify group metadata or delete group"
3279 msgstr "Modificar metadatos del grupo o borrar grupo"
3280
3281 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:164
3282 #. ($CustomFieldObj->Name)
3283 msgid "Modify group rights for custom field %1"
3284 msgstr "Modificar derechos de grupo para campos personalizados %1"
3285
3286 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:46 html/Admin/Groups/GroupRights.html:50 html/Admin/Groups/GroupRights.html:56
3287 #. ($GroupObj->Name)
3288 msgid "Modify group rights for group %1"
3289 msgstr "Modificar privilegios de grupo para %1"
3290
3291 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:46 html/Admin/Queues/GroupRights.html:50
3292 #. ($QueueObj->Name)
3293 msgid "Modify group rights for queue %1"
3294 msgstr "Modificar privilegios de grupo para la cola %1"
3295
3296 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:165
3297 msgid "Modify membership roster for this group"
3298 msgstr "Modificar miembros de este grupo"
3299
3300 #: lib/RT/System.pm:82
3301 msgid "Modify one's own RT account"
3302 msgstr "Modificar la propia cuenta RT"
3303
3304 #: html/Admin/Queues/People.html:46 html/Admin/Queues/People.html:50
3305 #. ($QueueObj->Name)
3306 msgid "Modify people related to queue %1"
3307 msgstr "Modificar personas relacionadas con la cola %1"
3308
3309 #: html/Ticket/ModifyPeople.html:46 html/Ticket/ModifyPeople.html:50 html/Ticket/ModifyPeople.html:57
3310 #. ($Ticket->id)
3311 #. ($Ticket->Id)
3312 msgid "Modify people related to ticket #%1"
3313 msgstr "Modificar personas relacionadas con el ticket #%1"
3314
3315 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:67
3316 #. ($QueueObj->Name)
3317 msgid "Modify scrips for queue %1"
3318 msgstr "Modificar acciones para la cola %1"
3319
3320 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:56 html/Admin/Global/Scrips.html:65 html/Admin/Global/index.html:63
3321 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
3322 msgstr "Modificar scrips que se aplican a todas las colas"
3323
3324 #: html/Admin/Global/Template.html:102 html/Admin/Global/Template.html:46 html/Admin/Global/Template.html:51 html/Admin/Queues/Template.html:99
3325 #. (loc($TemplateObj->Name()))
3326 #. ($TemplateObj->id)
3327 msgid "Modify template %1"
3328 msgstr "Modificar plantilla %1"
3329
3330 #: html/Admin/Global/Templates.html:65
3331 msgid "Modify templates which apply to all queues"
3332 msgstr "Modificar plantillas que se aplican a todas las colas"
3333
3334 #: html/Admin/Global/index.html:85
3335 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: html/Admin/Groups/Modify.html:119 html/User/Groups/Modify.html:107
3339 #. ($Group->Name)
3340 msgid "Modify the group %1"
3341 msgstr "Modificar el grupo %1"
3342
3343 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3344 msgid "Modify the queue watchers"
3345 msgstr "Modificar los observadores de la cola"
3346
3347 #: html/Admin/Users/Modify.html:309
3348 #. ($UserObj->Name)
3349 msgid "Modify the user %1"
3350 msgstr "Modificar el usuario %1"
3351
3352 #: html/Ticket/ModifyAll.html:58
3353 #. ($Ticket->Id)
3354 msgid "Modify ticket # %1"
3355 msgstr "Modificar el ticket # %1"
3356
3357 #: html/Ticket/Modify.html:46 html/Ticket/Modify.html:49 html/Ticket/Modify.html:55
3358 #. ($TicketObj->Id)
3359 msgid "Modify ticket #%1"
3360 msgstr "Modificar el ticket #%1"
3361
3362 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
3363 msgid "Modify tickets"
3364 msgstr "Modificar tickets"
3365
3366 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:157
3367 #. ($CustomFieldObj->Name)
3368 msgid "Modify user rights for custom field %1"
3369 msgstr "Modificar derechos de usuario para campos personalizados %1"
3370
3371 #: html/Admin/Groups/UserRights.html:46 html/Admin/Groups/UserRights.html:50 html/Admin/Groups/UserRights.html:56
3372 #. ($GroupObj->Name)
3373 msgid "Modify user rights for group %1"
3374 msgstr "Modificar privilegios de usuario para el grupo %1"
3375
3376 #: html/Admin/Queues/UserRights.html:46 html/Admin/Queues/UserRights.html:50
3377 #. ($QueueObj->Name)
3378 msgid "Modify user rights for queue %1"
3379 msgstr "Modificar derechos de usuario para la cola %1"
3380
3381 #: NOT FOUND IN SOURCE
3382 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
3383 msgstr "Modificar observadores para la cola '%1'"
3384
3385 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
3386 msgid "ModifyACL"
3387 msgstr "ModifyACL"
3388
3389 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:108
3390 msgid "ModifyCustomField"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:166
3394 msgid "ModifyOwnMembership"
3395 msgstr "ModifyOwnMembership"
3396
3397 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3398 msgid "ModifyQueueWatchers"
3399 msgstr "ModifyQueueWatchers"
3400
3401 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
3402 msgid "ModifyScrips"
3403 msgstr "ModifyScrips"
3404
3405 #: lib/RT/System.pm:82
3406 msgid "ModifySelf"
3407 msgstr "ModifySelf"
3408
3409 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
3410 msgid "ModifyTemplate"
3411 msgstr "ModifyTemplate"
3412
3413 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
3414 msgid "ModifyTicket"
3415 msgstr "ModifyTicket"
3416
3417 #: lib/RT/Date.pm:417
3418 msgid "Mon."
3419 msgstr "Lun."
3420
3421 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61
3422 #. ($name)
3423 msgid "More about %1"
3424 msgstr "Más acerca de %1"
3425
3426 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:83
3427 msgid "Move down"
3428 msgstr "Mover hacia abajo"
3429
3430 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:75
3431 msgid "Move up"
3432 msgstr "Move hacia arriba"
3433
3434 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:48
3435 msgid "Multiple"
3436 msgstr "Múltiple"
3437
3438 #: lib/RT/User_Overlay.pm:226
3439 msgid "Must specify 'Name' attribute"
3440 msgstr "Se debe especificar un nombre"
3441
3442 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:57
3443 #. ($friendly_status)
3444 msgid "My %1 tickets"
3445 msgstr "Mis %1 casos"
3446
3447 #: NOT FOUND IN SOURCE
3448 msgid "My Approvals"
3449 msgstr "Mis aprobaciones"
3450
3451 #: html/Tools/Elements/Tabs:63
3452 msgid "My Day"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: html/Approvals/index.html:46 html/Approvals/index.html:47
3456 msgid "My approvals"
3457 msgstr "Mis aprobaciones"
3458
3459 #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:50 html/Search/Elements/SelectSearchObject:53 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:54
3460 msgid "My saved searches"
3461 msgstr "Mis búsquedas salvadas"
3462
3463 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 html/Admin/Elements/EditCustomField:55 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:55 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:49 html/Admin/Groups/Modify.html:65 html/Search/Bulk.html:157 html/User/Groups/Modify.html:65
3464 msgid "Name"
3465 msgstr "Nombre"
3466
3467 #: lib/RT/User_Overlay.pm:233
3468 msgid "Name in use"
3469 msgstr "Nombre en uso"
3470
3471 #: NOT FOUND IN SOURCE
3472 msgid "Need approval from system administrator"
3473 msgstr "Se necesita aprobación del administrador del sistema"
3474
3475 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73
3476 msgid "Never"
3477 msgstr "Nunca"
3478
3479 #: NOT FOUND IN SOURCE
3480 msgid "New"
3481 msgstr "Nuevo"
3482
3483 #: html/Elements/EditLinks:117
3484 msgid "New Links"
3485 msgstr "Nuevas relaciones"
3486
3487 #: html/Admin/Users/Modify.html:119 html/User/Prefs.html:109
3488 msgid "New Password"
3489 msgstr "Nueva contraseña"
3490
3491 #: etc/initialdata:332
3492 msgid "New Pending Approval"
3493 msgstr "Nueva pendiente de aprobación"
3494
3495 #: html/Ticket/Elements/Tabs:212
3496 msgid "New Search"
3497 msgstr "Nueva búsqueda"
3498
3499 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 html/Admin/Queues/CustomField.html:73
3500 msgid "New custom field"
3501 msgstr "Nuevo campo personalizable"
3502
3503 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:77 html/User/Elements/GroupTabs:73
3504 msgid "New group"
3505 msgstr "Nuevo grupo"
3506
3507 #: html/SelfService/Prefs.html:53
3508 msgid "New password"
3509 msgstr "Nueva contraseña"
3510
3511 #: lib/RT/User_Overlay.pm:816
3512 msgid "New password notification sent"
3513 msgstr "Notificación de nueva contraseña enviada"
3514
3515 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:95
3516 msgid "New queue"
3517 msgstr "Nueva cola"
3518
3519 #: html/Ticket/Elements/Reminders:118
3520 msgid "New reminder:"
3521 msgstr "Nuevo recordatorio:"
3522
3523 #: NOT FOUND IN SOURCE
3524 msgid "New request"
3525 msgstr "Nueva solicitud"
3526
3527 #: html/Admin/Elements/SelectRights:65
3528 msgid "New rights"
3529 msgstr "Nuevos privilegios"
3530
3531 #: html/Admin/Global/Scrip.html:63 html/Admin/Global/Scrips.html:60 html/Admin/Queues/Scrip.html:71 html/Admin/Queues/Scrips.html:76
3532 msgid "New scrip"
3533 msgstr "Nuevo scrip"
3534
3535 #: NOT FOUND IN SOURCE
3536 msgid "New search"
3537 msgstr "Nueva búsqueda"
3538
3539 #: html/Admin/Global/Template.html:81 html/Admin/Global/Templates.html:60 html/Admin/Queues/Template.html:79 html/Admin/Queues/Templates.html:71
3540 msgid "New template"
3541 msgstr "Nueva plantilla"
3542
3543 #: html/SelfService/Elements/Tabs:84 html/SelfService/Elements/Tabs:88
3544 msgid "New ticket"
3545 msgstr "Nuevo caso"
3546
3547 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2757
3548 msgid "New ticket doesn't exist"
3549 msgstr "El ticket nuevo no existe"
3550
3551 #: html/Admin/Elements/UserTabs:81
3552 msgid "New user"
3553 msgstr "Nuevo usuario"
3554
3555 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47
3556 msgid "New user called"
3557 msgstr "Nuevo usuario llamado"
3558
3559 #: html/Admin/Queues/People.html:76 html/Ticket/Elements/EditPeople:50
3560 msgid "New watchers"
3561 msgstr "Nuevo observador"
3562
3563 #: NOT FOUND IN SOURCE
3564 msgid "New window setting"
3565 msgstr "Establecer nueva ventana "
3566
3567 #: html/Helpers/CalPopup.html:58 html/Ticket/Elements/Tabs:92
3568 msgid "Next"
3569 msgstr "Siguiente"
3570
3571 #: html/Elements/TicketList:104
3572 msgid "Next Page"
3573 msgstr "Siguiente Página"
3574
3575 #: NOT FOUND IN SOURCE
3576 msgid "Next page"
3577 msgstr "Siguiente página"
3578
3579 #: NOT FOUND IN SOURCE
3580 msgid "NickName"
3581 msgstr "Alias"
3582
3583 #: html/Admin/Users/Modify.html:84 html/User/Prefs.html:72
3584 msgid "Nickname"
3585 msgstr "Alias"
3586
3587 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:145
3588 msgid "No Class defined"
3589 msgstr "No existe Class definida"
3590
3591 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:166 html/Admin/Elements/EditCustomField:119
3592 msgid "No CustomField"
3593 msgstr "No hay campo personalizable"
3594
3595 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:103
3596 msgid "No CustomField defined"
3597 msgstr "No existe CustomField definido"
3598
3599 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:105 html/Admin/Groups/UserRights.html:92
3600 msgid "No Group defined"
3601 msgstr "No hay grupo definido"
3602
3603 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:482
3604 msgid "No Query"
3605 msgstr "No existe Consulta"
3606
3607 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:118 html/Admin/Queues/UserRights.html:89
3608 msgid "No Queue defined"
3609 msgstr "No hay cola definida"
3610
3611 #: bin/rt-crontool:73
3612 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
3613 msgstr "No se encontró el usuario. Por favor consulte al administrador.\\n"
3614
3615 #: html/Admin/Global/Template.html:100 html/Admin/Queues/Template.html:97
3616 msgid "No Template"
3617 msgstr "No hay plantilla"
3618
3619 #: NOT FOUND IN SOURCE
3620 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
3621 msgstr "No se especificó el ticket. Abortada la transacción"
3622
3623 #: NOT FOUND IN SOURCE
3624 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n"
3625 msgstr "No se especificó ticket. Abortando las modificaciones al ticket\\n\\n"
3626
3627 #: html/Approvals/Elements/Approve:77
3628 msgid "No action"
3629 msgstr "No acción"
3630
3631 #: lib/RT/Record.pm:949
3632 msgid "No column specified"
3633 msgstr "No se ha especificado ninguna columna"
3634
3635 #: NOT FOUND IN SOURCE
3636 msgid "No command found\\n"
3637 msgstr "Comando no encontrado\\n"
3638
3639 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:68
3640 msgid "No comment entered about this user"
3641 msgstr "No hay comentarios sobre este usuario"
3642
3643 #: NOT FOUND IN SOURCE
3644 msgid "No correspondence attached"
3645 msgstr "No hay ningún archivo adjunto"
3646
3647 #: lib/RT/Action/Generic.pm:185 lib/RT/Condition/Generic.pm:197 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:77 lib/RT/Search/Generic.pm:134 lib/RT/Search/Googleish.pm:78
3648 #. (ref $self)
3649 msgid "No description for %1"
3650 msgstr "No hay descripción para %1"
3651
3652 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:190
3653 msgid "No group specified"
3654 msgstr "No hay grupo especificado"
3655
3656 #: html/Admin/Groups/index.html:52
3657 msgid "No groups matching search criteria found."
3658 msgstr "No existen grupos que coincidan con el criterio de búsqueda."
3659
3660 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2393
3661 msgid "No message attached"
3662 msgstr "Mensaje no adjuntado"
3663
3664 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1034
3665 msgid "No password set"
3666 msgstr "No hay contraseña definida"
3667
3668 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:361
3669 msgid "No permission to create queues"
3670 msgstr "No tiene privilegios para crear colas"
3671
3672 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:420
3673 #. ($QueueObj->Name)
3674 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
3675 msgstr "No tiene privilegios para crear tickets en la cola '%1'"
3676
3677 #: lib/RT/User_Overlay.pm:186
3678 msgid "No permission to create users"
3679 msgstr "No tiene privilegios para crear usuarios"
3680
3681 #: html/SelfService/Display.html:167
3682 msgid "No permission to display that ticket"
3683 msgstr "No tiene privilegios para mostrar el ticket"
3684
3685 #: lib/RT/SavedSearch.pm:156
3686 msgid "No permission to save system-wide searches"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: html/SelfService/Update.html:117
3690 msgid "No permission to view update ticket"
3691 msgstr "Sin permiso para ver la actualización del ticket"
3692
3693 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:795 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1489
3694 msgid "No principal specified"
3695 msgstr "No hay un principal especificado"
3696
3697 #: html/Admin/Queues/People.html:175 html/Admin/Queues/People.html:185
3698 msgid "No principals selected."
3699 msgstr "No hay principales seleccionados"
3700
3701 #: html/Admin/Queues/index.html:57
3702 msgid "No queues matching search criteria found."
3703 msgstr "No hay colas que concuerden con los criterios de búsqueda"
3704
3705 #: html/Admin/Elements/SelectRights:106
3706 msgid "No rights found"
3707 msgstr "No se encontraron derechos"
3708
3709 #: html/Admin/Elements/SelectRights:53
3710 msgid "No rights granted."
3711 msgstr "Sin privilegios concedidos"
3712
3713 #: lib/RT/SavedSearch.pm:196
3714 msgid "No search loaded"
3715 msgstr "No hay búsqueda cargada"
3716
3717 #: html/Search/Bulk.html:232
3718 msgid "No search to operate on."
3719 msgstr "No hay búsqueda sobre la que operar"
3720
3721 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:137 html/Search/Results.rdf:78
3722 msgid "No subject"
3723 msgstr "Sin asunto"
3724
3725 #: NOT FOUND IN SOURCE
3726 msgid "No ticket id specified"
3727 msgstr "No se especificó el identificador del ticket"
3728
3729 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:528 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:565
3730 msgid "No transaction type specified"
3731 msgstr "No se especificó el tipo de transacción"
3732
3733 #: NOT FOUND IN SOURCE
3734 msgid "No user or email address specified"
3735 msgstr "No se especificó email o usuario"
3736
3737 #: html/Admin/Users/index.html:55
3738 msgid "No users matching search criteria found."
3739 msgstr "No se encontraron usuarios que concuerden con los criterios de búsqueda"
3740
3741 #: NOT FOUND IN SOURCE
3742 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
3743 msgstr "Usuario no encontrado. El manejador cvs está deshabilitado. Por favor consulte a su administrador.\\n"
3744
3745 #: lib/RT/Record.pm:946
3746 msgid "No value sent to _Set!\\n"
3747 msgstr "No se envió ningun valor a _Set!\\n"
3748
3749 #: html/Elements/QuickCreate:59
3750 msgid "Nobody"
3751 msgstr "Nadie"
3752
3753 #: lib/RT/Record.pm:951
3754 msgid "Nonexistant field?"
3755 msgstr "Campo no existente?"
3756
3757 #: html/Search/Chart:71 html/Search/Elements/Chart:88
3758 msgid "Not Set"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: NOT FOUND IN SOURCE
3762 msgid "Not logged in"
3763 msgstr "No autenticado"
3764
3765 #: html/Elements/Header:96
3766 msgid "Not logged in."
3767 msgstr "No autenticado."
3768
3769 #: lib/RT/Date.pm:397
3770 msgid "Not set"
3771 msgstr "No establecido"
3772
3773 #: html/NoAuth/Reminder.html:48
3774 msgid "Not yet implemented."
3775 msgstr "No se ha implementado."
3776
3777 #: NOT FOUND IN SOURCE
3778 msgid "Not yet implemented...."
3779 msgstr "No está implementado..."
3780
3781 #: html/Approvals/Elements/Approve:81
3782 msgid "Notes"
3783 msgstr "Notas"
3784
3785 #: lib/RT/User_Overlay.pm:819
3786 msgid "Notification could not be sent"
3787 msgstr "La notificación no se pudo enviar"
3788
3789 #: etc/initialdata:101
3790 msgid "Notify AdminCcs"
3791 msgstr "Notificar AdminCcs"
3792
3793 #: etc/initialdata:97
3794 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
3795 msgstr "Notificar AdminCcs como comentario"
3796
3797 #: etc/initialdata:93 etc/upgrade/3.1.17/content:6
3798 msgid "Notify Ccs"
3799 msgstr "Notificar Ccs"
3800
3801 #: etc/initialdata:89 etc/upgrade/3.1.17/content:2
3802 msgid "Notify Ccs as Comment"
3803 msgstr "Notificar Ccs como Comentarios"
3804
3805 #: etc/initialdata:128
3806 msgid "Notify Other Recipients"
3807 msgstr "Notificar otros destinatarios"
3808
3809 #: etc/initialdata:124
3810 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
3811 msgstr "Notificar otros destinatarios como comentario"
3812
3813 #: etc/initialdata:85
3814 msgid "Notify Owner"
3815 msgstr "Notificar al propietario"
3816
3817 #: etc/initialdata:81
3818 msgid "Notify Owner as Comment"
3819 msgstr "Notificar al propietario como comentario"
3820
3821 #: etc/initialdata:376
3822 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
3823 msgstr "Notificar al Propietario de su caso rechazado"
3824
3825 #: etc/initialdata:365
3826 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
3827 msgstr "Notificar al Propietario de que su caso ha sido aprobado por todos los aprobadores"
3828
3829 #: etc/initialdata:353
3830 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
3831 msgstr "Notificar al Propietario de que su caso ha sido aprobado por algún aprobador"
3832
3833 #: etc/initialdata:334
3834 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
3835 msgstr "Notificar propietarios y AdminCcs de nuevos items pendientes de aprobación"
3836
3837 #: etc/initialdata:77
3838 msgid "Notify Requestors"
3839 msgstr "Notificar solicitantes"
3840
3841 #: etc/initialdata:111
3842 msgid "Notify Requestors and Ccs"
3843 msgstr "Notificar solicitantes y Ccs"
3844
3845 #: etc/initialdata:106
3846 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
3847 msgstr "Notificar solicitantes y Ccs como comentario"
3848
3849 #: etc/initialdata:120
3850 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
3851 msgstr "Notificar solicitantes, Ccs y AdminCcs"
3852
3853 #: etc/initialdata:116
3854 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
3855 msgstr "Notificar solicitantes, Ccs y AdminCcs como comentario"
3856
3857 #: lib/RT/Date.pm:451
3858 msgid "Nov."
3859 msgstr "Nov."
3860
3861 #: NOT FOUND IN SOURCE
3862 msgid "November"
3863 msgstr "Noviembre"
3864
3865 #: html/Search/Elements/SelectAndOr:47
3866 msgid "OR"
3867 msgstr "O"
3868
3869 #: lib/RT/Record.pm:322
3870 msgid "Object could not be created"
3871 msgstr "No se pudo crear el objeto"
3872
3873 #: lib/RT/Record.pm:123
3874 msgid "Object could not be deleted"
3875 msgstr "Objeto no pudo ser borrado"
3876
3877 #: lib/RT/Record.pm:341
3878 msgid "Object created"
3879 msgstr "Objeto creado"
3880
3881 #: lib/RT/Record.pm:120
3882 msgid "Object deleted"
3883 msgstr "Objeto borrado"
3884
3885 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:72 html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:63
3886 #. ($ObjectType)
3887 #. ($LookupType)
3888 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
3889 msgstr "Objeto de tipo %1 no puede llevar campos personalizados"
3890
3891 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:967
3892 msgid "Object type mismatch"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: lib/RT/Date.pm:450
3896 msgid "Oct."
3897 msgstr "Oct."
3898
3899 #: NOT FOUND IN SOURCE
3900 msgid "October"
3901 msgstr "Octubre"
3902
3903 #: html/Tools/Elements/Tabs:55
3904 msgid "Offline"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: html/Tools/Offline.html:49
3908 msgid "Offline edits"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: html/Tools/Offline.html:46
3912 msgid "Offline upload"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: html/Elements/SelectDateRelation:56
3916 msgid "On"
3917 msgstr "en "
3918
3919 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:326
3920 #. ($self->CreatedAsString(), $self->CreatorObj->Name())
3921 msgid "On %1, %2 wrote:"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: etc/initialdata:163
3925 msgid "On Comment"
3926 msgstr "Al comentar"
3927
3928 #: etc/initialdata:156
3929 msgid "On Correspond"
3930 msgstr "On Correspond"
3931
3932 #: etc/initialdata:145
3933 msgid "On Create"
3934 msgstr "Al crear"
3935
3936 #: etc/initialdata:184
3937 msgid "On Owner Change"
3938 msgstr "Al cambiar de propietario"
3939
3940 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.1.17/content:15
3941 msgid "On Priority Change"
3942 msgstr "Al cambiar de prioridad"
3943
3944 #: etc/initialdata:192
3945 msgid "On Queue Change"
3946 msgstr "Al cambiar de cola"
3947
3948 #: etc/initialdata:198
3949 msgid "On Resolve"
3950 msgstr "Al resolver"
3951
3952 #: etc/initialdata:169
3953 msgid "On Status Change"
3954 msgstr "Al cambiar de status"
3955
3956 #: etc/initialdata:150
3957 msgid "On Transaction"
3958 msgstr "Al hacer transacción"
3959
3960 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70
3961 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
3962 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
3963 msgstr "Solo muestra aprobaciones para solicitudes creadas despues de %1"
3964
3965 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
3966 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
3967 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
3968 msgstr "Solo muestra aprobaciones para solicitudes creadas antes de %1"
3969
3970 #: html/Admin/CustomFields/index.html:75
3971 msgid "Only show custom fields for:"
3972 msgstr "Solo mostrar campos personalizados para:"
3973
3974 #: NOT FOUND IN SOURCE
3975 msgid "Open"
3976 msgstr "Abierto"
3977
3978 #: html/SelfService/index.html:46
3979 msgid "Open Tickets"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: html/Ticket/Elements/Tabs:160
3983 msgid "Open it"
3984 msgstr "Abrirlo"
3985
3986 #: NOT FOUND IN SOURCE
3987 msgid "Open requests"
3988 msgstr "Solicitudes abiertas"
3989
3990 #: html/SelfService/Elements/Tabs:75
3991 msgid "Open tickets"
3992 msgstr "Casos abiertos"
3993
3994 #: NOT FOUND IN SOURCE
3995 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
3996 msgstr "Tickets abiertos (del listado) en una nueva ventana"
3997
3998 #: NOT FOUND IN SOURCE
3999 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
4000 msgstr "Tickets abiertos (del listado) en otra ventana"
4001
4002 #: etc/initialdata:140
4003 msgid "Open tickets on correspondence"
4004 msgstr "Open tickets on correspondence"
4005
4006 #: html/Prefs/MyRT.html:70
4007 msgid "Options"
4008 msgstr "Opciones"
4009
4010 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:59
4011 msgid "Order by"
4012 msgstr "Ordenar por"
4013
4014 #: NOT FOUND IN SOURCE
4015 msgid "Ordering and sorting"
4016 msgstr "Ordenación y clasificación"
4017
4018 #: html/Admin/Users/Modify.html:141 html/User/Prefs.html:129
4019 msgid "Organization"
4020 msgstr "Organización"
4021
4022 #: html/Approvals/Elements/Approve:53
4023 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
4024 msgid "Originating ticket: #%1"
4025 msgstr "Ticket originario: #%1"
4026
4027 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622
4028 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
4029 msgstr "Email saliente acerca de un comentario grabado"
4030
4031 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:626
4032 msgid "Outgoing email recorded"
4033 msgstr "Email saliente grabado"
4034
4035 #: html/Admin/Queues/Modify.html:90
4036 msgid "Over time, priority moves toward"
4037 msgstr "Pasada la fecha de gracia, la prioridad se mueve a"
4038
4039 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
4040 msgid "Own tickets"
4041 msgstr "Tickets poseidos"
4042
4043 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
4044 msgid "OwnTicket"
4045 msgstr "OwnTicket"
4046
4047 #: etc/initialdata:38 html/Elements/QuickCreate:56 html/Search/Elements/PickBasics:101 html/Ticket/Create.html:72 html/Ticket/Elements/EditBasics:61 html/Ticket/Elements/EditPeople:64 html/Ticket/Elements/EditPeople:65 html/Ticket/Elements/Reminders:129 html/Ticket/Elements/ShowPeople:48 html/Ticket/Update.html:62 lib/RT/ACE_Overlay.pm:110 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2006
4048 msgid "Owner"
4049 msgstr "Propietario"
4050
4051 #: NOT FOUND IN SOURCE
4052 msgid "Owner changed from %1 to %2"
4053 msgstr "Propietario cambiado de %1 a %2"
4054
4055 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:505
4056 msgid "Owner could not be set."
4057 msgstr "El Propietario no pudo ser establecido."
4058
4059 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:672
4060 #. ($Old->Name , $New->Name)
4061 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
4062 msgstr "Propietario cambiado forzosamente de %1 a %2"
4063
4064 #: NOT FOUND IN SOURCE
4065 msgid "Owner is"
4066 msgstr "El propietario es"
4067
4068 #: html/Elements/TicketList:78
4069 #. ($Page, int($TotalFound/$Rows)+$oddRows)
4070 msgid "Page %1 of %2"
4071 msgstr "Pagina %1 de %2"
4072
4073 #: html/Admin/Users/Modify.html:198 html/User/Prefs.html:96
4074 msgid "Pager"
4075 msgstr "Buscapersonas"
4076
4077 #: NOT FOUND IN SOURCE
4078 msgid "PagerPhone"
4079 msgstr "Buscapersonas Tel."
4080
4081 #: html/Elements/EditLinks:144 html/Elements/EditLinks:76 html/Elements/ShowLinks:68 html/Ticket/Create.html:222 html/Ticket/Elements/BulkLinks:60
4082 msgid "Parents"
4083 msgstr "Padres"
4084
4085 #: html/Elements/Login:95 html/User/Prefs.html:105
4086 msgid "Password"
4087 msgstr "Contraseña"
4088
4089 #: html/NoAuth/Reminder.html:46
4090 msgid "Password Reminder"
4091 msgstr "Recordatorio de contraseña"
4092
4093 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:781 lib/RT/User_Overlay.pm:1045
4094 msgid "Password changed"
4095 msgstr "Contraseña cambiado"
4096
4097 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1037 lib/RT/User_Overlay.pm:214
4098 #. ($RT::MinimumPasswordLength)
4099 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
4100 msgstr "La Contraseña necesita ser al menos de %1 caracteres de longitud"
4101
4102 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1044
4103 msgid "Password set"
4104 msgstr "Contraseña establecida"
4105
4106 #: NOT FOUND IN SOURCE
4107 msgid "Password too short"
4108 msgstr "Contraseña demasiado corta"
4109
4110 #: html/User/Prefs.html:240
4111 #. (loc_fuzzy($msg))
4112 msgid "Password: %1"
4113 msgstr "Contraseña: %1"
4114
4115 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1030
4116 msgid "Password: Permission Denied"
4117 msgstr "Contraseña: Permiso Denegado"
4118
4119 #: html/Admin/Users/Modify.html:364
4120 msgid "Passwords do not match."
4121 msgstr "Las Contraseña no coinciden"
4122
4123 #: html/User/Prefs.html:242
4124 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
4125 msgstr "Las Contraseña no coinciden. Contraseña no cambiada"
4126
4127 #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 html/Ticket/Elements/Tabs:119 html/Ticket/ModifyAll.html:72
4128 msgid "People"
4129 msgstr "Personas"
4130
4131 #: etc/initialdata:133
4132 msgid "Perform a user-defined action"
4133 msgstr "Realizar una acción definida por el usuario"
4134
4135 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:94
4136 msgid "Perl configuration"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:251 lib/RT/ACE_Overlay.pm:257 lib/RT/ACE_Overlay.pm:580 lib/RT/ACE_Overlay.pm:590 lib/RT/ACE_Overlay.pm:600 lib/RT/ACE_Overlay.pm:665 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:158 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:164 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:405 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:414 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:427 lib/RT/CurrentUser.pm:116 lib/RT/CurrentUser.pm:125 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1017 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1138 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1281 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:172 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:200 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:374 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:403 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:763 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:936 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:971 lib/RT/Group_Overlay.pm:1117 lib/RT/Group_Overlay.pm:1121 lib/RT/Group_Overlay.pm:1130 lib/RT/Group_Overlay.pm:1240 lib/RT/Group_Overlay.pm:1244 lib/RT/Group_Overlay.pm:1250 lib/RT/Group_Overlay.pm:445 lib/RT/Group_Overlay.pm:542 lib/RT/Group_Overlay.pm:620 lib/RT/Group_Overlay.pm:628 lib/RT/Group_Overlay.pm:726 lib/RT/Group_Overlay.pm:730 lib/RT/Group_Overlay.pm:736 lib/RT/Group_Overlay.pm:922 lib/RT/Group_Overlay.pm:926 lib/RT/Group_Overlay.pm:939 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1054 lib/RT/Queue_Overlay.pm:140 lib/RT/Queue_Overlay.pm:158 lib/RT/Queue_Overlay.pm:657 lib/RT/Queue_Overlay.pm:667 lib/RT/Queue_Overlay.pm:681 lib/RT/Queue_Overlay.pm:819 lib/RT/Queue_Overlay.pm:828 lib/RT/Queue_Overlay.pm:841 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:149 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:160 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:224 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:538 lib/RT/Template_Overlay.pm:108 lib/RT/Template_Overlay.pm:277 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1357 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1367 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1522 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1532 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1546 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1663 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1983 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2126 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2296 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2346 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2525 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2538 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2614 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2627 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2748 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2762 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2990 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3000 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3005 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3224 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3228 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3371 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3497 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:516 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:523 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:551 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:558 lib/RT/User_Overlay.pm:1176 lib/RT/User_Overlay.pm:1856 lib/RT/User_Overlay.pm:369 lib/RT/User_Overlay.pm:735 lib/RT/User_Overlay.pm:774
4140 msgid "Permission Denied"
4141 msgstr "Permiso denegado"
4142
4143 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:238 lib/RT/Template_Overlay.pm:247
4144 msgid "Permission denied"
4145 msgstr "Permiso denegado"
4146
4147 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:372
4148 msgid "Permissions denied"
4149 msgstr "Permisos denegados"
4150
4151 #: html/User/Elements/Tabs:56
4152 msgid "Personal Groups"
4153 msgstr "Grupos personales"
4154
4155 #: html/User/Groups/index.html:51 html/User/Groups/index.html:61
4156 msgid "Personal groups"
4157 msgstr "Grupos personales"
4158
4159 #: html/User/Elements/DelegateRights:58
4160 msgid "Personal groups:"
4161 msgstr "Grupos personales:"
4162
4163 #: html/Admin/Users/Modify.html:180 html/User/Prefs.html:81
4164 msgid "Phone numbers"
4165 msgstr "Números de teléfono"
4166
4167 #: NOT FOUND IN SOURCE
4168 msgid "Placeholder"
4169 msgstr "Placeholder"
4170
4171 #: html/Elements/Header:93 html/Elements/Tabs:91 html/SelfService/Elements/Tabs:95 html/SelfService/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:49
4172 msgid "Preferences"
4173 msgstr "Preferencias"
4174
4175 #: html/Admin/Users/MyRT.html:75
4176 #. ($pane, $UserObj->Name)
4177 msgid "Preferences %1 for user %2 ."
4178 msgstr ""
4179
4180 #: html/Prefs/MyRT.html:141
4181 #. ($pane)
4182 msgid "Preferences saved for %1."
4183 msgstr ""
4184
4185 #: NOT FOUND IN SOURCE
4186 msgid "Prefs"
4187 msgstr "Prefs"
4188
4189 #: lib/RT/Action/Generic.pm:195
4190 msgid "Prepare Stubbed"
4191 msgstr "Preparación cortada"
4192
4193 #: html/Helpers/CalPopup.html:56 html/Ticket/Elements/Tabs:84
4194 msgid "Prev"
4195 msgstr "Prev"
4196
4197 #: html/Elements/TicketList:101
4198 msgid "Previous Page"
4199 msgstr "Página Anterior"
4200
4201 #: NOT FOUND IN SOURCE
4202 msgid "Previous page"
4203 msgstr "Página anterior"
4204
4205 #: NOT FOUND IN SOURCE
4206 msgid "Pri"
4207 msgstr "Pri"
4208
4209 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:157 lib/RT/ACE_Overlay.pm:239 lib/RT/ACE_Overlay.pm:569
4210 #. ($args{'PrincipalId'})
4211 msgid "Principal %1 not found."
4212 msgstr "No se encontró el principal %1"
4213
4214 #: html/Search/Elements/PickBasics:147 html/Ticket/Create.html:181 html/Ticket/Elements/EditBasics:92 html/Ticket/Elements/ShowBasics:72 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1790
4215 msgid "Priority"
4216 msgstr "Prioridad"
4217
4218 #: html/Admin/Queues/Modify.html:86
4219 msgid "Priority starts at"
4220 msgstr "La prioridad empieza en"
4221
4222 #: html/Search/Elements/EditSearches:50
4223 msgid "Privacy:"
4224 msgstr "Privadas:"
4225
4226 #: etc/initialdata:25
4227 msgid "Privileged"
4228 msgstr "Privilegiado"
4229
4230 #: html/Admin/Users/Modify.html:342 html/User/Prefs.html:231
4231 #. (loc_fuzzy($msg))
4232 msgid "Privileged status: %1"
4233 msgstr "Estado privilegiado: %1"
4234
4235 #: html/Admin/Users/index.html:102
4236 msgid "Privileged users"
4237 msgstr "Usuarios privilegiados:"
4238
4239 #: etc/initialdata:23 etc/initialdata:29 etc/initialdata:35 etc/initialdata:59
4240 msgid "Pseudogroup for internal use"
4241 msgstr "Pseudogrupo para uso interno"
4242
4243 #: html/Search/Build.html:121
4244 msgid "Query Builder"
4245 msgstr "Constructor de Consulta"
4246
4247 #: html/Search/Elements/Chart:101
4248 msgid "Query:"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: html/Elements/QueueSummary:48 html/Elements/QuickCreate:54 html/Search/Elements/PickBasics:71 html/SelfService/Create.html:54 html/Ticket/Create.html:62 html/Ticket/Elements/EditBasics:57 html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:85 html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:86 html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:66 html/User/Elements/DelegateRights:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1617
4252 msgid "Queue"
4253 msgstr "Cola"
4254
4255 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:63 html/Admin/Queues/Scrip.html:61 html/Admin/Queues/Scrips.html:69 html/Admin/Queues/Templates.html:65
4256 #. ($Queue)
4257 #. ($id)
4258 msgid "Queue %1 not found"
4259 msgstr "Cola %1 no encontrada"
4260
4261 #: NOT FOUND IN SOURCE
4262 msgid "Queue '%1' not found\\n"
4263 msgstr "Cola '%1' no encontrada\\n"
4264
4265 #: NOT FOUND IN SOURCE
4266 msgid "Queue Keyword Selections"
4267 msgstr "Selecciones de palabras clave de la cola"
4268
4269 #: html/Admin/Queues/Modify.html:64
4270 msgid "Queue Name"
4271 msgstr "Nombre de la cola"
4272
4273 #: NOT FOUND IN SOURCE
4274 msgid "Queue Scrips"
4275 msgstr "Acciones de la cola"
4276
4277 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:365
4278 msgid "Queue already exists"
4279 msgstr "La cola ya existe"
4280
4281 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:374 lib/RT/Queue_Overlay.pm:380
4282 msgid "Queue could not be created"
4283 msgstr "La cola no se pudo crear"
4284
4285 #: html/Ticket/Create.html:244 lib/t/regression/01ticket_link_searching.t:17
4286 msgid "Queue could not be loaded."
4287 msgstr "La cola no se pudo cargar"
4288
4289 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:809
4290 msgid "Queue created"
4291 msgstr "Cola creada"
4292
4293 #: NOT FOUND IN SOURCE
4294 msgid "Queue is not specified."
4295 msgstr "No se especifico ninguna cola"
4296
4297 #: html/SelfService/Display.html:126 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:197
4298 msgid "Queue not found"
4299 msgstr "Cola no encontrada"
4300
4301 #: html/Admin/Elements/Tabs:59 html/Admin/index.html:72
4302 msgid "Queues"
4303 msgstr "Colas"
4304
4305 #: html/Elements/MyAdminQueues:46
4306 msgid "Queues I administer"
4307 msgstr "Colas que YO administro"
4308
4309 #: html/Elements/MySupportQueues:46
4310 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
4311 msgstr "Colas en las que YO soy AdminCc"
4312
4313 #: html/Elements/Quicksearch:47 html/Prefs/Elements/Tabs:58 html/Prefs/Quicksearch.html:70
4314 msgid "Quick search"
4315 msgstr "Búsqueda rápida"
4316
4317 #: html/Elements/QuickCreate:47
4318 msgid "Quick ticket creation"
4319 msgstr "Creación rápida de caso"
4320
4321 #: html/Search/Results.html:81
4322 msgid "RSS"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: NOT FOUND IN SOURCE
4326 msgid "RT %1"
4327 msgstr "RT %1"
4328
4329 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:70 lib/RT/StyleGuide.pod:796
4330 #. ($RT::VERSION, $RT::rtname)
4331 msgid "RT %1 for %2"
4332 msgstr "RT %1 para %2"
4333
4334 #: NOT FOUND IN SOURCE
4335 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
4336 msgstr "RT %1 de <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
4337
4338 #: NOT FOUND IN SOURCE
4339 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
4340 msgstr "RT %1. Derechos reservados 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
4341
4342 #: html/Admin/index.html:46 html/Admin/index.html:47
4343 msgid "RT Administration"
4344 msgstr "Administración del RT"
4345
4346 #: NOT FOUND IN SOURCE
4347 msgid "RT Authentication error."
4348 msgstr "Error de autenticación en RT"
4349
4350 #: NOT FOUND IN SOURCE
4351 msgid "RT Bounce: %1"
4352 msgstr "Rechazo del RT: %1"
4353
4354 #: NOT FOUND IN SOURCE
4355 msgid "RT Configuration error"
4356 msgstr "Error de configuración del RT"
4357
4358 #: NOT FOUND IN SOURCE
4359 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
4360 msgstr "Error crítico en RT. El mensaje no fue grabado!"
4361
4362 #: html/Elements/Error:63 html/SelfService/Error.html:62
4363 msgid "RT Error"
4364 msgstr "Error del RT"
4365
4366 #: NOT FOUND IN SOURCE
4367 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
4368 msgstr "RT recibió correo (%1) de sí mismo."
4369
4370 #: NOT FOUND IN SOURCE
4371 msgid "RT Recieved mail (%1) from itself."
4372 msgstr "RT recibió correo (%1) de sí mismo."
4373
4374 #: NOT FOUND IN SOURCE
4375 msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
4376 msgstr "RT AutoServicio / Tickets cerrados"
4377
4378 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:73
4379 msgid "RT Variables"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: html/Admin/Elements/SystemTabs:71 html/Admin/Elements/UserTabs:67 html/Admin/Global/MyRT.html:1 html/Admin/Global/MyRT.html:12 html/Admin/Global/MyRT.html:4 html/Admin/Global/index.html:84 html/Admin/Users/MyRT.html:21 html/Prefs/MyRT.html:66 html/Prefs/MyRT.html:78 html/User/Elements/Tabs:65 html/index.html:1 html/index.html:75
4383 msgid "RT at a glance"
4384 msgstr "RT en un vistazo"
4385
4386 #: html/Admin/Users/MyRT.html:30
4387 #. ($UserObj->Name)
4388 msgid "RT at a glance for the user %1"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:117
4392 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:106
4396 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: NOT FOUND IN SOURCE
4400 msgid "RT couldn't authenticate you"
4401 msgstr "RT no te pudo autenticar."
4402
4403 #: NOT FOUND IN SOURCE
4404 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
4405 msgstr "RT no pudo encontrar el solicitante a través de una búsqueda a la base de datos externa"
4406
4407 #: NOT FOUND IN SOURCE
4408 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
4409 msgstr "RT no pudo encontrar la cola: %1"
4410
4411 #: html/Elements/SetupSessionCookie:100
4412 msgid "RT couldn't store your session."
4413 msgstr "RT no pudo almacenar tu sesión."
4414
4415 #: NOT FOUND IN SOURCE
4416 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
4417 msgstr "RT no pudo validar esta firma PGP. \\n"
4418
4419 #: html/Elements/Logo:49 html/Elements/PageLayout:172
4420 #. ($RT::rtname)
4421 msgid "RT for %1"
4422 msgstr "RT para %1"
4423
4424 #: NOT FOUND IN SOURCE
4425 msgid "RT for %1: %2"
4426 msgstr "RT para %1: %2"
4427
4428 #: NOT FOUND IN SOURCE
4429 msgid "RT has proccessed your commands"
4430 msgstr "RT ha procesado tus comandos"
4431
4432 #: NOT FOUND IN SOURCE
4433 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
4434 msgstr "RT es &copy; Copyright 1996-%1 de Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  Es distrbuido bajo <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">la version 2 de la licencia GNU GPL (General Public License)</a>."
4435
4436 #: NOT FOUND IN SOURCE
4437 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
4438 msgstr "RT cree que este mensaje puede ser un mensaje rebotado"
4439
4440 #: html/Search/Simple.html:58
4441 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
4442 msgstr "RT buscará por cualquier otra cosa en los asuntos de los casos."
4443
4444 #: NOT FOUND IN SOURCE
4445 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
4446 msgstr "RT procesará este mensaje como si fuera uno no firmado\\n"
4447
4448 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:108 html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
4449 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: NOT FOUND IN SOURCE
4453 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication.  Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
4454 msgstr "El modo de comandos por correo de RT requiere autenticación PGP. Ya sea que no haya firmado su mensaje, o que su firma no pueda ser verificada."
4455
4456 #: html/Admin/Users/Modify.html:79 html/User/Prefs.html:69
4457 msgid "Real Name"
4458 msgstr "Nombre real"
4459
4460 #: NOT FOUND IN SOURCE
4461 msgid "RealName"
4462 msgstr "Nombre real"
4463
4464 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:725
4465 #. ($value)
4466 msgid "Reference by %1 added"
4467 msgstr "Referencia para %1 añadida"
4468
4469 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:765
4470 #. ($value)
4471 msgid "Reference by %1 deleted"
4472 msgstr "Referencia para %1 borrada"
4473
4474 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:722
4475 #. ($value)
4476 msgid "Reference to %1 added"
4477 msgstr "Referencia para %1 añadida"
4478
4479 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:762
4480 #. ($value)
4481 msgid "Reference to %1 deleted"
4482 msgstr "Referencia para %1 borrada"
4483
4484 #: html/Elements/EditLinks:103 html/Elements/EditLinks:156 html/Elements/ShowLinks:92 html/Ticket/Create.html:225 html/Ticket/Elements/BulkLinks:72
4485 msgid "Referred to by"
4486 msgstr "Referenciado por"
4487
4488 #: html/Elements/EditLinks:152 html/Elements/EditLinks:94 html/Elements/SelectLinkType:49 html/Elements/ShowLinks:82 html/Ticket/Create.html:224 html/Ticket/Elements/BulkLinks:68
4489 msgid "Refers to"
4490 msgstr "Hace referencia a"
4491
4492 #: NOT FOUND IN SOURCE
4493 msgid "RefersTo"
4494 msgstr "RefersTo"
4495
4496 #: NOT FOUND IN SOURCE
4497 msgid "Refine"
4498 msgstr "Refinar"
4499
4500 #: NOT FOUND IN SOURCE
4501 msgid "Refine search"
4502 msgstr "Refinar la búsqueda"
4503
4504 #: html/Elements/Refresh:57
4505 #. ($value/60)
4506 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
4507 msgstr "Refrescar esta página cada %1 minutos"
4508
4509 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:811
4510 #. ($ticket->Subject)
4511 msgid "Reminder '%1' added"
4512 msgstr "Recordario '%1' añadida"
4513
4514 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:824
4515 #. ($ticket->Subject)
4516 msgid "Reminder '%1' completed"
4517 msgstr "Recordatorio '%1' completado"
4518
4519 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:817
4520 #. ($ticket->Subject)
4521 msgid "Reminder '%1' reopened"
4522 msgstr "Recordatorio '%1' reabierto"
4523
4524 #: html/Ticket/Reminders.html:46
4525 #. ($Ticket->Id)
4526 msgid "Reminder ticket #%1"
4527 msgstr "Recordatorio caso #%1"
4528
4529 #: html/Elements/MyReminders:48 html/Ticket/Elements/ShowSummary:75 html/Ticket/Elements/Tabs:122 html/Ticket/Reminders.html:52
4530 msgid "Reminders"
4531 msgstr "Recordatorios"
4532
4533 #: html/Ticket/Reminders.html:50
4534 #. ($Ticket->Id)
4535 msgid "Reminders for ticket #%1"
4536 msgstr "Recordatorios para caso #%1"
4537
4538 #: html/Search/Bulk.html:94
4539 msgid "Remove AdminCc"
4540 msgstr "Quitar AdminCc"
4541
4542 #: html/Search/Bulk.html:90
4543 msgid "Remove Cc"
4544 msgstr "Quitar Cc"
4545
4546 #: html/Search/Bulk.html:86
4547 msgid "Remove Requestor"
4548 msgstr "Quitar solicitante"
4549
4550 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:179 html/Ticket/Elements/Tabs:147
4551 msgid "Reply"
4552 msgstr "Responder"
4553
4554 #: html/Admin/Queues/Modify.html:72
4555 msgid "Reply Address"
4556 msgstr "Direccion de Respuesta"
4557
4558 #: html/Search/Bulk.html:129 html/Ticket/ModifyAll.html:94 html/Ticket/Update.html:78
4559 msgid "Reply to requestors"
4560 msgstr "Responder a solicitantes"
4561
4562 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4563 msgid "Reply to tickets"
4564 msgstr "Responder a los tickets"
4565
4566 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4567 msgid "ReplyToTicket"
4568 msgstr "ReplyToTicket"
4569
4570 #: html/Tools/Elements/Tabs:59 html/Tools/Reports/index.html:46 html/Tools/Reports/index.html:47
4571 msgid "Reports"
4572 msgstr "Informes"
4573
4574 #: etc/initialdata:44 lib/RT/ACE_Overlay.pm:111
4575 msgid "Requestor"
4576 msgstr "Solicitante"
4577
4578 #: NOT FOUND IN SOURCE
4579 msgid "Requestor email address"
4580 msgstr "Dirección de correo del solicitante"
4581
4582 #: NOT FOUND IN SOURCE
4583 msgid "Requestor(s)"
4584 msgstr "Solicitante(s)"
4585
4586 #: NOT FOUND IN SOURCE
4587 msgid "RequestorAddresses"
4588 msgstr "RequestorAddresses"
4589
4590 #: html/SelfService/Create.html:63 html/Ticket/Create.html:80 html/Ticket/Elements/EditPeople:69 html/Ticket/Elements/ShowPeople:52
4591 msgid "Requestors"
4592 msgstr "Solicitantes"
4593
4594 #: html/Admin/Queues/Modify.html:96
4595 msgid "Requests should be due in"
4596 msgstr "Las solicitudes entran en vencimiento en"
4597
4598 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:146
4599 #. ('Object')
4600 msgid "Required parameter '%1' not specified"
4601 msgstr "Requerido parámetro '%1' no especificado"
4602
4603 #: html/Elements/Submit:83
4604 msgid "Reset"
4605 msgstr "Borrar"
4606
4607 #: html/Admin/Users/MyRT.html:15 html/Prefs/MyRT.html:60
4608 msgid "Reset to default"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: html/Admin/Users/Modify.html:183 html/User/Prefs.html:84
4612 msgid "Residence"
4613 msgstr "Residencia"
4614
4615 #: html/Ticket/Elements/Tabs:156
4616 msgid "Resolve"
4617 msgstr "Resolver"
4618
4619 #: html/Ticket/Update.html:156
4620 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
4621 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
4622 msgstr "Resolver ticket #%1 (%2)"
4623
4624 #: etc/initialdata:323 html/Elements/SelectDateType:49 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1172
4625 msgid "Resolved"
4626 msgstr "Resuelto"
4627
4628 #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:55
4629 msgid "Resolved by owner"
4630 msgstr "Resuelto por propietario"
4631
4632 #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:59
4633 msgid "Resolved in date range"
4634 msgstr "Resuelto en rango de fechas"
4635
4636 #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:52
4637 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
4638 msgstr "Casos resueltos en el período, agrupado por propietario"
4639
4640 #: html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:50
4641 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
4642 msgstr "Casos resueltos, agrupados por propietario"
4643
4644 #: NOT FOUND IN SOURCE
4645 msgid "Response to requestors"
4646 msgstr "Responder a los solicitantes"
4647
4648 #: html/Elements/ListActions:46 html/Search/Elements/NewListActions:47
4649 msgid "Results"
4650 msgstr "Resultados"
4651
4652 #: NOT FOUND IN SOURCE
4653 msgid "Results per page"
4654 msgstr "Resultados por página"
4655
4656 #: html/Admin/Users/Modify.html:126 html/User/Prefs.html:116
4657 msgid "Retype Password"
4658 msgstr "Confirmar contraseña"
4659
4660 #: html/Search/Elements/EditSearches:61
4661 msgid "Revert"
4662 msgstr "Revertir"
4663
4664 #: NOT FOUND IN SOURCE
4665 msgid "Right %1 not found for %2  %3 in scope %4 (%5)\\n"
4666 msgstr "Privilegio %1 no encontrado para %2 %3 referente a %4 (%5)\\n"
4667
4668 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:630
4669 msgid "Right Delegated"
4670 msgstr "Privilegio delegado"
4671
4672 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:320
4673 msgid "Right Granted"
4674 msgstr "Privilegio otorgado"
4675
4676 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:178
4677 msgid "Right Loaded"
4678 msgstr "Privilegio cargado"
4679
4680 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:695 lib/RT/ACE_Overlay.pm:716
4681 msgid "Right could not be revoked"
4682 msgstr "Privilegio no pudo ser revocado"
4683
4684 #: html/User/Delegation.html:85
4685 msgid "Right not found"
4686 msgstr "Privilegio no encontrado"
4687
4688 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:560 lib/RT/ACE_Overlay.pm:655
4689 msgid "Right not loaded."
4690 msgstr "Privilegio no cargado"
4691
4692 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:712
4693 msgid "Right revoked"
4694 msgstr "Privilegio revocado"
4695
4696 #: html/Admin/Elements/UserTabs:70
4697 msgid "Rights"
4698 msgstr "Privilegios"
4699
4700 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:129 lib/RT/Interface/Web.pm:961
4701 #. ($object_type)
4702 msgid "Rights could not be granted for %1"
4703 msgstr "No se pudieron conceder los privilegios a %1"
4704
4705 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:156 lib/RT/Interface/Web.pm:990
4706 #. ($object_type)
4707 msgid "Rights could not be revoked for %1"
4708 msgstr "No se pudieron revocar los privilegios de %1"
4709
4710 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:72 html/Admin/Queues/GroupRights.html:74
4711 msgid "Roles"
4712 msgstr "Roles"
4713
4714 #: NOT FOUND IN SOURCE
4715 msgid "RootApproval"
4716 msgstr "RootApproval"
4717
4718 #: html/Prefs/MyRT.html:72
4719 msgid "Rows per box"
4720 msgstr "Filas por caja"
4721
4722 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:93
4723 msgid "Rows per page"
4724 msgstr "Filas por página"
4725
4726 #: lib/RT/Date.pm:422
4727 msgid "Sat."
4728 msgstr "Sab."
4729
4730 #: html/Prefs/MyRT.html:72 html/Prefs/Quicksearch.html:64 html/Prefs/Search.html:69 html/Prefs/Search.html:69 html/Search/Elements/EditSearches:70 html/Widgets/SelectionBox:211
4731 msgid "Save"
4732 msgstr "Guardar"
4733
4734 #: html/Admin/Global/Template.html:67 html/Admin/Groups/Modify.html:88 html/Admin/Queues/Modify.html:111 html/Admin/Queues/People.html:126 html/Admin/Users/Modify.html:239 html/Prefs/Quicksearch.html:64 html/Prefs/SearchOptions.html:63 html/SelfService/Prefs.html:58 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:127 html/Ticket/ModifyDates.html:60 html/Ticket/ModifyLinks.html:61 html/Ticket/ModifyPeople.html:60 html/User/Groups/Modify.html:77
4735 msgid "Save Changes"
4736 msgstr "Guardar Cambios"
4737
4738 #: html/User/Prefs.html:181
4739 msgid "Save Preferences"
4740 msgstr "Guardar Preferencias"
4741
4742 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:131
4743 msgid "Save changes"
4744 msgstr "Guardar cambios"
4745
4746 #: lib/RT/SavedSearch.pm:173
4747 #. ($name)
4748 msgid "Saved search %1"
4749 msgstr "Búsquedas guardadas %1"
4750
4751 #: NOT FOUND IN SOURCE
4752 msgid "Saved searches"
4753 msgstr "Búsquedas guardadas"
4754
4755 #: html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:60 html/Admin/Global/Scrip.html:77 html/Admin/Queues/Scrip.html:84
4756 #. ($scrip->Id)
4757 #. ($id)
4758 msgid "Scrip #%1"
4759 msgstr "Scrip #%1"
4760
4761 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:203
4762 msgid "Scrip Created"
4763 msgstr "Acción creada"
4764
4765 #: html/Admin/Elements/EditScrip:52
4766 msgid "Scrip Fields"
4767 msgstr "Campos de Acción"
4768
4769 #: html/Admin/Elements/EditScrips:109
4770 msgid "Scrip deleted"
4771 msgstr "Acción borrada"
4772
4773 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:67 html/Admin/Elements/SystemTabs:54 html/Admin/Global/index.html:62
4774 msgid "Scrips"
4775 msgstr "Acciones"
4776
4777 #: NOT FOUND IN SOURCE
4778 msgid "Scrips for %1\\n"
4779 msgstr "Acciones para %1\\n"
4780
4781 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:55
4782 msgid "Scrips which apply to all queues"
4783 msgstr "Acciones que se aplican a todas las colas"
4784
4785 #: html/Elements/SimpleSearch:48 html/Search/Simple.html:63
4786 msgid "Search"
4787 msgstr "Búsqueda"
4788
4789 #: NOT FOUND IN SOURCE
4790 msgid "Search Criteria"
4791 msgstr "Criterios de búsqueda"
4792
4793 #: html/Prefs/SearchOptions.html:47 html/Prefs/SearchOptions.html:50
4794 msgid "Search Preferences"
4795 msgstr "Preferencias de Búsqueda"
4796
4797 #: lib/RT/SavedSearch.pm:115
4798 msgid "Search attribute load failure"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:59
4802 msgid "Search for approvals"
4803 msgstr "Buscar aprobaciones"
4804
4805 #: html/Search/Simple.html:67
4806 msgid "Search for tickets"
4807 msgstr "Búsqueda de casos"
4808
4809 #: html/Search/Simple.html:55
4810 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>. RT will look for anything else you enter in ticket bodies and attachments."
4811 msgstr "Búsqueda de casos. Entrar números <strong>id</strong>, <strong>colas</strong> por nombre, Propietarios por <strong>usuario</strong> y Solicitantes por <strong>dirección email</strong>. RT buscará por cualquier otra cosa que entres en cuerpos y adjuntos de casos."
4812
4813 #: html/User/Elements/Tabs:62
4814 msgid "Search options"
4815 msgstr "Opciones de búsqueda"
4816
4817 #: html/Search/Chart.html:56
4818 #. ($PrimaryGroupBy)
4819 msgid "Search results grouped by %1"
4820 msgstr "Resultados de búsqueda agrupados por %1"
4821
4822 #: lib/RT/SavedSearch.pm:203
4823 #. ($msg)
4824 msgid "Search update: %1"
4825 msgstr "Búsqueda actualizada: %1"
4826
4827 #: html/Search/Simple.html:57
4828 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
4829 msgstr "Las busquedas por texto completo en cada caso puede llevar mucho tiempo, pero si necesita hacerlo, puede buscar por cualquier palabra en el histórico completo de casos para cualquier palabra escribiendo: <b>fulltext:<i>palabra</i></b>."
4830
4831 #: bin/rt-crontool:265
4832 msgid "Security:"
4833 msgstr "Seguridad:"
4834
4835 #: html/Elements/ShowCustomFields:98
4836 msgid "See also:"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: NOT FOUND IN SOURCE
4840 msgid "See also: %1"
4841 msgstr "Ver tambien: %1"
4842
4843 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:105
4844 msgid "See custom fields"
4845 msgstr "Ver campos personalizados"
4846
4847 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
4848 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
4849 msgstr "Ver mensajes email salientes exactos y sus receptores"
4850
4851 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104
4852 msgid "See ticket private commentary"
4853 msgstr "Ver comentario privado de caso"
4854
4855 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
4856 msgid "See ticket summaries"
4857 msgstr "Ver sumarios de caso"
4858
4859 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:105
4860 msgid "SeeCustomField"
4861 msgstr "VerCamposPersonalizados"
4862
4863 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:169
4864 msgid "SeeGroup"
4865 msgstr "VerGrupo"
4866
4867 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4868 msgid "SeeQueue"
4869 msgstr "VerCola"
4870
4871 #: html/Admin/CustomFields/index.html:46 html/Admin/CustomFields/index.html:49
4872 msgid "Select a Custom Field"
4873 msgstr "Seleccionar un Campo Personalizado"
4874
4875 #: html/Admin/Groups/index.html:78
4876 msgid "Select a group"
4877 msgstr "Seleccione un grupo"
4878
4879 #: html/Admin/Queues/index.html:54
4880 msgid "Select a queue"
4881 msgstr "Seleccione una cola"
4882
4883 #: html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
4884 msgid "Select a queue for your new ticket"
4885 msgstr "Seleccionar una cola para tu nuevo caso"
4886
4887 #: html/Admin/Users/index.html:46 html/Admin/Users/index.html:49 html/Admin/Users/index.html:52
4888 msgid "Select a user"
4889 msgstr "Seleccione un usuario"
4890
4891 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:90
4892 msgid "Select custom field"
4893 msgstr "Seleccionar un campo personalizable"
4894
4895 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:70
4896 msgid "Select custom fields for all user groups"
4897 msgstr "Seleccionar campos personalizables para todos los grupos de usuarios"
4898
4899 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:65
4900 msgid "Select custom fields for all users"
4901 msgstr "Seleccionar campos personalizables para todos los usuarios"
4902
4903 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:76
4904 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
4905 msgstr "Seleccionar campos personalizables para casos en todas las colas"
4906
4907 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83
4908 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
4909 msgstr "Seleccionar campos personalizables para transacciones de casos en todas las colas"
4910
4911 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:75 html/User/Elements/GroupTabs:71
4912 msgid "Select group"
4913 msgstr "Seleccionar grupo"
4914
4915 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:59
4916 msgid "Select multiple values"
4917 msgstr "Seleccionar valores múltiples"
4918
4919 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:60
4920 msgid "Select one value"
4921 msgstr "Seleccionar un valor"
4922
4923 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:92
4924 msgid "Select queue"
4925 msgstr "Seleccionar cola"
4926
4927 #: html/Prefs/Quicksearch.html:53
4928 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
4929 msgstr "Seleccionar colas para ser mostradas en la pagina \"RT en un vistazo\""
4930
4931 #: html/Admin/Global/Scrip.html:59 html/Admin/Global/Scrips.html:57 html/Admin/Queues/Scrip.html:67 html/Admin/Queues/Scrips.html:73
4932 msgid "Select scrip"
4933 msgstr "Seleccionar accion"
4934
4935 #: html/Admin/Global/Template.html:78 html/Admin/Global/Templates.html:57 html/Admin/Queues/Template.html:76 html/Admin/Queues/Templates.html:68
4936 msgid "Select template"
4937 msgstr "Selecionar plantilla"
4938
4939 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
4940 msgid "Select up to %1 values"
4941 msgstr "Seleccionar hasta %1 valores"
4942
4943 #: html/Admin/Elements/UserTabs:78
4944 msgid "Select user"
4945 msgstr "Seleccionar usuario"
4946
4947 #: NOT FOUND IN SOURCE
4948 msgid "SelectMultiple"
4949 msgstr "SelectMultiple"
4950
4951 #: NOT FOUND IN SOURCE
4952 msgid "SelectSingle"
4953 msgstr "SelectSingle"
4954
4955 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:58
4956 msgid "Selected Custom Fields"
4957 msgstr "Campos Personalizados Seleccionados"
4958
4959 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
4960 msgid "Selected objects"
4961 msgstr "Objetos Seleccionados"
4962
4963 #: html/Widgets/SelectionBox:209
4964 msgid "Selections modified. Please save your changes"
4965 msgstr "Selecciones modificadas. Por favor graba tus cambios"
4966
4967 #: NOT FOUND IN SOURCE
4968 msgid "Self Service"
4969 msgstr "Autoservicio"
4970
4971 #: etc/initialdata:121
4972 msgid "Send mail to all watchers"
4973 msgstr "Enviar mail a todos los observadores"
4974
4975 #: etc/initialdata:117
4976 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
4977 msgstr "Enviar mail a todos los observadores como comentario"
4978
4979 #: etc/initialdata:112
4980 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
4981 msgstr "Enviar mail a los solicitantes y Ccs"
4982
4983 #: etc/initialdata:107
4984 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
4985 msgstr "Enviar mail a los solicitantes y Ccs como comentario"
4986
4987 #: etc/initialdata:78
4988 msgid "Sends a message to the requestors"
4989 msgstr "Envia un mesaje a los solicitantes"
4990
4991 #: etc/initialdata:125 etc/initialdata:129
4992 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
4993 msgstr "Enviar mail a los Ccs y Bccs listados explicitamente"
4994
4995 #: etc/initialdata:94 etc/upgrade/3.1.17/content:7
4996 msgid "Sends mail to the Ccs"
4997 msgstr "Enviar correo a los Ccs"
4998
4999 #: etc/initialdata:90 etc/upgrade/3.1.17/content:3
5000 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
5001 msgstr "Enviar correo a los Ccs como comentario"
5002
5003 #: etc/initialdata:102
5004 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
5005 msgstr "Envia mail a los Ccs administrativos"
5006
5007 #: etc/initialdata:98
5008 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
5009 msgstr "Envia mail a los Ccs administrativos como comentario"
5010
5011 #: etc/initialdata:82 etc/initialdata:86
5012 msgid "Sends mail to the owner"
5013 msgstr "Enviar mail al propietario"
5014
5015 #: lib/RT/Date.pm:449
5016 msgid "Sep."
5017 msgstr "Sep."
5018
5019 #: NOT FOUND IN SOURCE
5020 msgid "September"
5021 msgstr "Septiembre"
5022
5023 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:158
5024 msgid "Show"
5025 msgstr "Mostrar"
5026
5027 #: html/Approvals/index.html:52
5028 msgid "Show Approvals"
5029 msgstr "Mostrar Aprobaciones"
5030
5031 #: html/Search/Elements/EditFormat:56
5032 msgid "Show Columns"
5033 msgstr "Mostrar Columnas"
5034
5035 #: html/Ticket/Elements/Tabs:220
5036 msgid "Show Results"
5037 msgstr "Mostrar resultados"
5038
5039 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
5040 msgid "Show approved requests"
5041 msgstr "Mostrar peticiones aprobadas"
5042
5043 #: html/Ticket/Create.html:316
5044 msgid "Show basics"
5045 msgstr "Mostrar lo básico"
5046
5047 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
5048 msgid "Show denied requests"
5049 msgstr "Mostrar solicitudes denegadas"
5050
5051 #: html/Ticket/Create.html:319
5052 msgid "Show details"
5053 msgstr "Mostrar detalles"
5054
5055 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
5056 msgid "Show pending requests"
5057 msgstr "Mostrar solicitudes pendientes"
5058
5059 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
5060 msgid "Show requests awaiting other approvals"
5061 msgstr "Mostrar solicitudes esperando otras aprobaciones"
5062
5063 #: NOT FOUND IN SOURCE
5064 msgid "Show ticket private commentary"
5065 msgstr "Mostrar ticket en un comentario privado"
5066
5067 #: NOT FOUND IN SOURCE
5068 msgid "Show ticket summaries"
5069 msgstr "Mostrar resumen del ticket"
5070
5071 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
5072 msgid "ShowACL"
5073 msgstr "ShowACL"
5074
5075 #: lib/RT/System.pm:85
5076 msgid "ShowConfigTab"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
5080 msgid "ShowOutgoingEmail"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:168
5084 msgid "ShowSavedSearches"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
5088 msgid "ShowScrips"
5089 msgstr "ShowScrips"
5090
5091 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
5092 msgid "ShowTemplate"
5093 msgstr "ShowTemplate"
5094
5095 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
5096 msgid "ShowTicket"
5097 msgstr "ShowTicket"
5098
5099 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104
5100 msgid "ShowTicketComments"
5101 msgstr "ShowTicketComments"
5102
5103 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
5104 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
5105 msgstr "Validarse como solicitante de ticket o ticket o cola Cc"
5106
5107 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5108 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
5109 msgstr "Validarse como ticket o cola AdminCc"
5110
5111 #: html/Admin/Users/Modify.html:230 html/User/Prefs.html:168
5112 msgid "Signature"
5113 msgstr "Firma"
5114
5115 #: NOT FOUND IN SOURCE
5116 msgid "Signed in as %1"
5117 msgstr "Validado como %1"
5118
5119 #: html/Elements/Tabs:68
5120 msgid "Simple Search"
5121 msgstr "Búsqueda simple"
5122
5123 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:47
5124 msgid "Single"
5125 msgstr "Sencillo"
5126
5127 #: html/Search/Elements/EditFormat:75
5128 msgid "Size"
5129 msgstr "Tamaño"
5130
5131 #: html/Elements/Header:89
5132 msgid "Skip Menu"
5133 msgstr "Saltar Menu"
5134
5135 #: html/Search/Elements/EditFormat:78
5136 msgid "Small"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:120
5140 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
5141 msgstr ""
5142
5143 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:49 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:54
5144 msgid "Sort"
5145 msgstr "Ordenar"
5146
5147 #: NOT FOUND IN SOURCE
5148 msgid "Sort key"
5149 msgstr "Clave de ordenación"
5150
5151 #: NOT FOUND IN SOURCE
5152 msgid "Sort results by"
5153 msgstr "Ordenar resultados por"
5154
5155 #: NOT FOUND IN SOURCE
5156 msgid "SortOrder"
5157 msgstr "Ordenamiento"
5158
5159 #: html/Admin/Elements/EditScrip:78
5160 msgid "Stage"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: NOT FOUND IN SOURCE
5164 msgid "Stalled"
5165 msgstr "Pendiente"
5166
5167 #: NOT FOUND IN SOURCE
5168 msgid "Start page"
5169 msgstr "Página de inicio"
5170
5171 #: html/Elements/SelectDateType:48 html/Ticket/Elements/EditDates:53 html/Ticket/Elements/ShowDates:56
5172 msgid "Started"
5173 msgstr "Comenzado"
5174
5175 #: NOT FOUND IN SOURCE
5176 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
5177 msgstr "La fecha de inicio '%1' no se pudo leer"
5178
5179 #: html/Elements/SelectDateType:52 html/Ticket/Create.html:208 html/Ticket/Elements/EditDates:48 html/Ticket/Elements/ShowDates:52
5180 msgid "Starts"
5181 msgstr "Comienzo"
5182
5183 #: NOT FOUND IN SOURCE
5184 msgid "Starts By"
5185 msgstr "Comenzado por"
5186
5187 #: NOT FOUND IN SOURCE
5188 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
5189 msgstr "La fecha de inicio '%1' no se pudo ser leer"
5190
5191 #: html/Admin/Users/Modify.html:162 html/User/Prefs.html:145
5192 msgid "State"
5193 msgstr "Estado"
5194
5195 #: html/Search/Elements/PickBasics:87 html/SelfService/Update.html:57 html/Ticket/Create.html:66 html/Ticket/Elements/EditBasics:53 html/Ticket/Elements/ShowBasics:52 html/Ticket/Update.html:59 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1166 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1651
5196 msgid "Status"
5197 msgstr "Estado"
5198
5199 #: etc/initialdata:309
5200 msgid "Status Change"
5201 msgstr "Cambio de status"
5202
5203 #: NOT FOUND IN SOURCE
5204 msgid "Status changed from %1 to %2"
5205 msgstr "Estado cambiado de %1 a %2"
5206
5207 #: NOT FOUND IN SOURCE
5208 msgid "StatusChange"
5209 msgstr "StatusChange"
5210
5211 #: html/Ticket/Elements/Tabs:178
5212 msgid "Steal"
5213 msgstr "Robar"
5214
5215 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117
5216 msgid "Steal tickets"
5217 msgstr "Robar casos"
5218
5219 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117
5220 msgid "StealTicket"
5221 msgstr "RobarCaso"
5222
5223 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:678
5224 #. ($Old->Name)
5225 msgid "Stolen from %1"
5226 msgstr "Robado de %1"
5227
5228 #: html/Search/Elements/EditFormat:81
5229 msgid "Style"
5230 msgstr "Estilo"
5231
5232 #: html/Elements/QuickCreate:52 html/Elements/SelectAttachmentField:47 html/Search/Bulk.html:132 html/SelfService/Create.html:79 html/SelfService/Update.html:65 html/Ticket/Create.html:108 html/Ticket/Elements/EditBasics:48 html/Ticket/Elements/Reminders:125 html/Ticket/ModifyAll.html:100 html/Ticket/Update.html:82 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1162 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1733
5233 msgid "Subject"
5234 msgstr "Asunto"
5235
5236 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:89 lib/RT/StyleGuide.pod:815 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:700
5237 #. ($self->Data)
5238 msgid "Subject changed to %1"
5239 msgstr "Asunto cambiado a %1"
5240
5241 #: html/Elements/Submit:75
5242 msgid "Submit"
5243 msgstr "Enviar"
5244
5245 #: NOT FOUND IN SOURCE
5246 msgid "Submit Workflow"
5247 msgstr "Submit Workflow"
5248
5249 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:774
5250 msgid "Succeeded"
5251 msgstr "Completado"
5252
5253 #: lib/RT/Date.pm:423
5254 msgid "Sun."
5255 msgstr "Dom."
5256
5257 #: lib/RT/System.pm:75
5258 msgid "SuperUser"
5259 msgstr "Superusuario"
5260
5261 #: html/User/Elements/DelegateRights:98
5262 msgid "System"
5263 msgstr "Sistema"
5264
5265 #: html/Admin/Elements/ToolTabs:54 html/Admin/Tools/Configuration.html:48
5266 msgid "System Configuration"
5267 msgstr "Configuración del Sistema"
5268
5269 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:128 html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:155 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:128 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:98 html/Admin/Elements/SelectRights:106 lib/RT/ACE_Overlay.pm:584 lib/RT/Interface/Web.pm:960 lib/RT/Interface/Web.pm:989
5270 msgid "System Error"
5271 msgstr "Error del sistema"
5272
5273 #: NOT FOUND IN SOURCE
5274 msgid "System Error. Right not granted."
5275 msgstr "Error de sistema. Derecho no concedido"
5276
5277 #: NOT FOUND IN SOURCE
5278 msgid "System Error. right not granted"
5279 msgstr "Error de sistema. Derecho no concedido"
5280
5281 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:224 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:230
5282 #. ($msg)
5283 msgid "System Error: %1"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: html/Admin/Tools/index.html:47
5287 msgid "System Tools"
5288 msgstr "Herramientas del Sistema"
5289
5290 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:633
5291 msgid "System error. Right not delegated."
5292 msgstr "Error del sistema. Privilegio no delegado."
5293
5294 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:163 lib/RT/ACE_Overlay.pm:228 lib/RT/ACE_Overlay.pm:323 lib/RT/ACE_Overlay.pm:920
5295 msgid "System error. Right not granted."
5296 msgstr "Error del sistema. Privilegio no otorgado"
5297
5298 #: NOT FOUND IN SOURCE
5299 msgid "System error. Unable to grant rights."
5300 msgstr "Error de sistema. Incapaz de conceder permisos"
5301
5302 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:58 html/Admin/Global/GroupRights.html:56 html/Admin/Groups/GroupRights.html:58 html/Admin/Queues/GroupRights.html:57
5303 msgid "System groups"
5304 msgstr "Grupos del sistema"
5305
5306 #: etc/initialdata:41 etc/initialdata:47 etc/initialdata:53
5307 msgid "SystemRolegroup for internal use"
5308 msgstr "SystemRolegroup for internal use"
5309
5310 #: lib/RT/CurrentUser.pm:357
5311 msgid "TEST_STRING"
5312 msgstr "TEST_STRING"
5313
5314 #: etc/initialdata:603 html/Search/Elements/EditFormat:72 html/Ticket/Elements/Tabs:170
5315 msgid "Take"
5316 msgstr "Coger"
5317
5318 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
5319 msgid "Take tickets"
5320 msgstr "Coger casos"
5321
5322 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
5323 msgid "TakeTicket"
5324 msgstr "CogerCaso"
5325
5326 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:663
5327 msgid "Taken"
5328 msgstr "Cogido"
5329
5330 #: html/Admin/Elements/EditScrip:71 html/Tools/Offline.html:78
5331 msgid "Template"
5332 msgstr "Plantilla"
5333
5334 #: html/Admin/Global/Template.html:112 html/Admin/Queues/Template.html:113
5335 #. ($TemplateObj->Id())
5336 msgid "Template #%1"
5337 msgstr "Plantilla #%1"
5338
5339 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:110
5340 msgid "Template deleted"
5341 msgstr "Plantilla borrada"
5342
5343 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:176
5344 msgid "Template is mandatory argument"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:180
5348 msgid "Template not found"
5349 msgstr "Plantilla no encontrada"
5350
5351 #: NOT FOUND IN SOURCE
5352 msgid "Template not found\\n"
5353 msgstr "Plantilla no encontrada\\n"
5354
5355 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:343
5356 msgid "Template parsed"
5357 msgstr "Plantilla procesada"
5358
5359 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:391
5360 msgid "Template parsing error"
5361 msgstr "Error sintactico de Plantilla"
5362
5363 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:70 html/Admin/Elements/SystemTabs:57 html/Admin/Global/index.html:66
5364 msgid "Templates"
5365 msgstr "Plantillas"
5366
5367 #: NOT FOUND IN SOURCE
5368 msgid "Templates for %1\\n"
5369 msgstr "Plantillas de %1\\n"
5370
5371 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:943 lib/RT/Record.pm:945
5372 msgid "That is already the current value"
5373 msgstr "Ese es el valor actual"
5374
5375 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:412
5376 msgid "That is not a value for this custom field"
5377 msgstr "Ese no es un valor para este campo personalizable"
5378
5379 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1994
5380 msgid "That is the same value"
5381 msgstr "Este es el mismo valor"
5382
5383 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:305 lib/RT/ACE_Overlay.pm:614
5384 msgid "That principal already has that right"
5385 msgstr "Ese principal ya tiene ese derecho"
5386
5387 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:753
5388 #. ($args{'Type'})
5389 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
5390 msgstr "Ese principal ya es un %1 para esta cola"
5391
5392 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1435
5393 #. ($self->loc($args{'Type'}))
5394 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
5395 msgstr "Ese principal ya es un %1 para este ticket"
5396
5397 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:852
5398 #. ($args{'Type'})
5399 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
5400 msgstr "Ese principal no es un %1 para esta cola"
5401
5402 #: NOT FOUND IN SOURCE
5403 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
5404 msgstr "Ese principal no es un %1 para este ticket"
5405
5406 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1990
5407 msgid "That queue does not exist"
5408 msgstr "Esa cola no existe"
5409
5410 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3233
5411 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
5412 msgstr "Ese ticket tiene dependencias sin resolver"
5413
5414 #: NOT FOUND IN SOURCE
5415 msgid "That user already has that right"
5416 msgstr "Ese usuario ya tiene ese privilegio"
5417
5418 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:710 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3037
5419 msgid "That user already owns that ticket"
5420 msgstr "Ese usuario ya posee ese ticket"
5421
5422 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3012
5423 msgid "That user does not exist"
5424 msgstr "Ese usuario no existe"
5425
5426 #: lib/RT/User_Overlay.pm:389
5427 msgid "That user is already privileged"
5428 msgstr "Ese usuario ya tiene privilegios"
5429
5430 #: lib/RT/User_Overlay.pm:410
5431 msgid "That user is already unprivileged"
5432 msgstr "Ese usuario ya está sin privilegios"
5433
5434 #: lib/RT/User_Overlay.pm:402
5435 msgid "That user is now privileged"
5436 msgstr "Ese usuario ahora tiene privilegios"
5437
5438 #: lib/RT/User_Overlay.pm:423
5439 msgid "That user is now unprivileged"
5440 msgstr "Ese usuario ya no tiene privilegios"
5441
5442 #: NOT FOUND IN SOURCE
5443 msgid "That user is now unprivilegedileged"
5444 msgstr "Este usuario ya no tiene privilegios"
5445
5446 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3031
5447 msgid "That user may not own tickets in that queue"
5448 msgstr "Ese usuario puede no poseer tickets en esa cola"
5449
5450 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:233
5451 msgid "That's not a numerical id"
5452 msgstr "Ese no es un identificador numérico"
5453
5454 #: html/SelfService/Display.html:53 html/Ticket/Create.html:177 html/Ticket/Elements/ShowSummary:49
5455 msgid "The Basics"
5456 msgstr "Lo básico"
5457
5458 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:112
5459 msgid "The CC of a ticket"
5460 msgstr "El CC de un ticket"
5461
5462 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:113
5463 msgid "The administrative CC of a ticket"
5464 msgstr "El CC administrativo de un ticket"
5465
5466 #: NOT FOUND IN SOURCE
5467 msgid "The comment has been recorded"
5468 msgstr "El comentario ha sido grabado"
5469
5470 #: bin/rt-crontool:275
5471 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
5472 msgstr "El siguiente comando encontrará todos los tickets activos en la cola 'general' y pondra su prioridad a 99 si no han sido tocados en 4 horas:"
5473
5474 #: NOT FOUND IN SOURCE
5475 msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n"
5476 msgstr "Los siguientes comandos no han sido procesados:\\n\\n"
5477
5478 #: lib/RT/Record.pm:948
5479 msgid "The new value has been set."
5480 msgstr "Ha sido establecido el nuevo valor"
5481
5482 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:110
5483 msgid "The owner of a ticket"
5484 msgstr "El propietario de un ticket"
5485
5486 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:111
5487 msgid "The requestor of a ticket"
5488 msgstr "El solicitante de un ticket"
5489
5490 #: html/Admin/Elements/EditUserComments:47
5491 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
5492 msgstr "Estos comentarios generalmente no están visibles para el usuario"
5493
5494 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:978
5495 msgid "This custom field does not apply to that object"
5496 msgstr "Este campo personalizado no se aplica a este objeto"
5497
5498 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:50
5499 msgid "This feature is only available to system administrators"
5500 msgstr "Esta caracteristica esta solo disponible para administradores del sistema"
5501
5502 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:96
5503 msgid "This message will be sent to..."
5504 msgstr "Este mensaje sera enviado a..."
5505
5506 #: NOT FOUND IN SOURCE
5507 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
5508 msgstr "Este ticket %1 %2 (%3)"
5509
5510 #: bin/rt-crontool:266
5511 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
5512 msgstr "Esta herramiento permite al usuario ejectutar modulos perl arbitrarios desde dentro de RT"
5513
5514 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:301
5515 msgid "This transaction appears to have no content"
5516 msgstr "Parece que esta transacción no tiene contenido"
5517
5518 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:70
5519 #. ($rows)
5520 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
5521 msgstr "Los %1 tickets de mayor prioridad de este usuario"
5522
5523 #: NOT FOUND IN SOURCE
5524 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
5525 msgstr "Los 25 casos de mayor prioridad de este usuario"
5526
5527 #: lib/RT/Date.pm:420
5528 msgid "Thu."
5529 msgstr "Jue."
5530
5531 #: NOT FOUND IN SOURCE
5532 msgid "Ticket # %1  %2"
5533 msgstr "Ticket # %1  %2"
5534
5535 #: NOT FOUND IN SOURCE
5536 msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2"
5537 msgstr "Actualización Jumbo para el ticket # %1: %2"
5538
5539 #: html/Ticket/ModifyAll.html:46 html/Ticket/ModifyAll.html:50
5540 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
5541 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
5542 msgstr "Actualización Jumbo para el ticket #%1: %2"
5543
5544 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:67
5545 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
5546 msgid "Ticket #%1: %2"
5547 msgstr "Ticket #%1: %2"
5548
5549 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1350 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1359 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:605 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:729 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:741
5550 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
5551 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
5552 #. ($ticket->Id)
5553 msgid "Ticket %1"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:755 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:775
5557 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
5558 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
5559 msgstr "Ticket %1 creado en la cola '%2'"
5560
5561 #: NOT FOUND IN SOURCE
5562 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
5563 msgstr "Ticket %1 cargado\\n"
5564
5565 #: html/Search/Bulk.html:377
5566 #. ($Ticket->Id, $_)
5567 msgid "Ticket %1: %2"
5568 msgstr "Ticket %1: %2"
5569
5570 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:74
5571 msgid "Ticket Custom Fields"
5572 msgstr "Campos Personalizables de Caso"
5573
5574 #: html/Ticket/History.html:46 html/Ticket/History.html:49
5575 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
5576 msgid "Ticket History # %1 %2"
5577 msgstr "Historial del ticket # %1 %2"
5578
5579 #: NOT FOUND IN SOURCE
5580 msgid "Ticket Id"
5581 msgstr "Id del ticket:"
5582
5583 #: etc/initialdata:324
5584 msgid "Ticket Resolved"
5585 msgstr "Ticket resuelto"
5586
5587 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:81 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1207
5588 msgid "Ticket Transactions"
5589 msgstr "Transacciones del Caso"
5590
5591 #: NOT FOUND IN SOURCE
5592 msgid "Ticket attachment"
5593 msgstr "Archivos adjuntos del ticket"
5594
5595 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1920
5596 msgid "Ticket content"
5597 msgstr "Contenido del ticket"
5598
5599 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1969
5600 msgid "Ticket content type"
5601 msgstr "Tipo de contenido del ticket"
5602
5603 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:603 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:617 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:628 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:763
5604 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
5605 msgstr "No se pudo crear el ticket debido a un error interno"
5606
5607 #: NOT FOUND IN SOURCE
5608 msgid "Ticket created"
5609 msgstr "Caso creado"
5610
5611 #: NOT FOUND IN SOURCE
5612 msgid "Ticket creation failed"
5613 msgstr "Creación del ticket fallida"
5614
5615 #: NOT FOUND IN SOURCE
5616 msgid "Ticket deleted"
5617 msgstr "Caso borrado"
5618
5619 #: NOT FOUND IN SOURCE
5620 msgid "Ticket id not found"
5621 msgstr "Id de ticket no encontrada"
5622
5623 #: NOT FOUND IN SOURCE
5624 msgid "Ticket killed"
5625 msgstr "Caso eliminado"
5626
5627 #: html/Ticket/Display.html:55
5628 msgid "Ticket metadata"
5629 msgstr "Metadata de casos"
5630
5631 #: NOT FOUND IN SOURCE
5632 msgid "Ticket not found"
5633 msgstr "Caso no encontrado"
5634
5635 #: etc/initialdata:310
5636 msgid "Ticket status changed"
5637 msgstr "Estado del ticket cambiado"
5638
5639 #: NOT FOUND IN SOURCE
5640 msgid "Ticket watchers"
5641 msgstr "Observadores del caso"
5642
5643 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:82
5644 #. (ref $self)
5645 msgid "TicketSQL search module"
5646 msgstr "Modulo de búsqueda TicketSQL"
5647
5648 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:75 html/Elements/Tabs:71 html/Search/Elements/Chart:109 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1206
5649 msgid "Tickets"
5650 msgstr "Casos"
5651
5652 #: NOT FOUND IN SOURCE
5653 msgid "Tickets %1 %2"
5654 msgstr "Casos %1 %2"
5655
5656 #: NOT FOUND IN SOURCE
5657 msgid "Tickets %1 by %2"
5658 msgstr "Casos %1 por %2"
5659
5660 #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:86
5661 msgid "Tickets created after"
5662 msgstr "Casos creados despues del"
5663
5664 #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
5665 msgid "Tickets created before"
5666 msgstr "Casos creados antes del"
5667
5668 #: NOT FOUND IN SOURCE
5669 msgid "Tickets from %1"
5670 msgstr "Casos de %1"
5671
5672 #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:87
5673 msgid "Tickets resolved after"
5674 msgstr "Casos resueltos despues del"
5675
5676 #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
5677 msgid "Tickets resolved before"
5678 msgstr "Casos resueltos antes del"
5679
5680 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:48
5681 msgid "Tickets which depend on this approval:"
5682 msgstr "Casos que dependen de esta aprobación:"
5683
5684 #: html/Search/Elements/PickBasics:134 html/Ticket/Create.html:183 html/Ticket/Elements/EditBasics:72
5685 msgid "Time Estimated"
5686 msgstr "Tiempo Estimado"
5687
5688 #: html/Search/Elements/PickBasics:135 html/Ticket/Create.html:196 html/Ticket/Elements/EditBasics:85
5689 msgid "Time Left"
5690 msgstr "Tiempo Restante"
5691
5692 #: html/Search/Elements/PickBasics:133 html/Ticket/Create.html:189 html/Ticket/Elements/EditBasics:78
5693 msgid "Time Worked"
5694 msgstr "Tiempo Trabajado"
5695
5696 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891
5697 msgid "Time left"
5698 msgstr "Tiempo restante"
5699
5700 #: html/Elements/Footer:51
5701 msgid "Time to display"
5702 msgstr "Tiempo para mostrar"
5703
5704 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1866
5705 msgid "Time worked"
5706 msgstr "Tiempo trabajado"
5707
5708 #: NOT FOUND IN SOURCE
5709 msgid "TimeLeft"
5710 msgstr "TimeLeft"
5711
5712 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1167
5713 msgid "TimeWorked"
5714 msgstr "TimeWorked"
5715
5716 #: html/Search/Elements/EditFormat:74
5717 msgid "Title"
5718 msgstr "Título"
5719
5720 #: NOT FOUND IN SOURCE
5721 msgid "To generate a diff of this commit:"
5722 msgstr "Para generar una comparación de este cometido:"
5723
5724 #: NOT FOUND IN SOURCE
5725 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
5726 msgstr "Para generar una comparación de este cometido:\\n"
5727
5728 #: html/Elements/Footer:62
5729 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
5730 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
5731 msgstr ""
5732
5733 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1170
5734 msgid "Told"
5735 msgstr "Última actualización"
5736
5737 #: html/Admin/Elements/Tabs:68 html/Admin/index.html:88 html/Elements/Tabs:74 html/Tools/index.html:46 html/Tools/index.html:49
5738 msgid "Tools"
5739 msgstr "Herramientas"
5740
5741 #: html/Search/Elements/Chart:130
5742 msgid "Total"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: etc/initialdata:252
5746 msgid "Transaction"
5747 msgstr "Transacción"
5748
5749 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:805
5750 #. ($self->Data)
5751 msgid "Transaction %1 purged"
5752 msgstr "Transacción %1 limpiada"
5753
5754 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:183
5755 msgid "Transaction Created"
5756 msgstr "Transacción creada"
5757
5758 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:78
5759 msgid "Transaction Custom Fields"
5760 msgstr "Campos personalizables de Transacción"
5761
5762 #: NOT FOUND IN SOURCE
5763 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
5764 msgstr "Transaction->Create no pudo, ya que no especificó un ID de ticket"
5765
5766 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:128
5767 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
5768 msgstr "Transaction->Create no pudo, ya que no especificó un tipo de objeto e ID"
5769
5770 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:870
5771 msgid "Transactions are immutable"
5772 msgstr "Las transacciones son inmutables"
5773
5774 #: NOT FOUND IN SOURCE
5775 msgid "Trying to delete a right: %1"
5776 msgstr "Intentando borrar el privilegio: %1"
5777
5778 #: lib/RT/Date.pm:418
5779 msgid "Tue."
5780 msgstr "Mar."
5781
5782 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 html/Admin/Elements/EditCustomField:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:54 html/Ticket/Elements/AddWatchers:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:75 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1168 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1705
5783 msgid "Type"
5784 msgstr "Tipo"
5785
5786 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:128
5787 msgid "Unimplemented"
5788 msgstr "No implementado"
5789
5790 #: html/Admin/Users/Modify.html:89
5791 msgid "Unix login"
5792 msgstr "Usuario en Unix"
5793
5794 #: NOT FOUND IN SOURCE
5795 msgid "UnixUsername"
5796 msgstr "Usuario en Unix"
5797
5798 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:289 lib/RT/Record.pm:861
5799 #. ($self->ContentEncoding)
5800 #. ($ContentEncoding)
5801 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
5802 msgstr "Codificación de contenido desconocida: %1"
5803
5804 #: html/Search/Build.html:455 lib/RT/Report/Tickets.pm:410
5805 msgid "Unknown field: $key"
5806 msgstr "Campo desconocido: $key"
5807
5808 #: html/Elements/SelectResultsPerPage:58
5809 msgid "Unlimited"
5810 msgstr "Ilimitado"
5811
5812 #: html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:64
5813 msgid "Unnamed search"
5814 msgstr "Búsqueda sin nombre"
5815
5816 #: etc/initialdata:32
5817 msgid "Unprivileged"
5818 msgstr "No privilegiado"
5819
5820 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:60
5821 msgid "Unselected Custom Fields"
5822 msgstr "Campos Personalizados No Seleccionados"
5823
5824 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
5825 msgid "Unselected objects"
5826 msgstr "Objetos No Seleccionados"
5827
5828 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:659
5829 msgid "Untaken"
5830 msgstr "No cogido"
5831
5832 #: html/Admin/Elements/EditScrip:128 html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:302 html/Search/Bulk.html:193 html/Search/Bulk.html:75
5833 msgid "Update"
5834 msgstr "Actualizar"
5835
5836 #: NOT FOUND IN SOURCE
5837 msgid "Update ID"
5838 msgstr "Id de actualización"
5839
5840 #: html/Ticket/Update.html:135
5841 msgid "Update Ticket"
5842 msgstr "Actualizar Caso"
5843
5844 #: html/Search/Bulk.html:126 html/Ticket/ModifyAll.html:87 html/Ticket/Update.html:72
5845 msgid "Update Type"
5846 msgstr "Tipo de actualización"
5847
5848 #: NOT FOUND IN SOURCE
5849 msgid "Update all these tickets at once"
5850 msgstr "Actualizar todos estos casos al mismo tiempo"
5851
5852 #: NOT FOUND IN SOURCE
5853 msgid "Update email"
5854 msgstr "Actualizar correo"
5855
5856 #: html/Search/Bulk.html:200 html/Search/Results.html:78
5857 msgid "Update multiple tickets"
5858 msgstr "Actualizar múltiples casos"
5859
5860 #: NOT FOUND IN SOURCE
5861 msgid "Update name"
5862 msgstr "Actualizar nombre"
5863
5864 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:750 lib/RT/Interface/Web.pm:584
5865 msgid "Update not recorded."
5866 msgstr "Actualización no grabada."
5867
5868 #: NOT FOUND IN SOURCE
5869 msgid "Update selected tickets"
5870 msgstr "Actualizar tickets seleccionados"
5871
5872 #: NOT FOUND IN SOURCE
5873 msgid "Update signature"
5874 msgstr "Actualizar firma"
5875
5876 #: html/Ticket/ModifyAll.html:84
5877 msgid "Update ticket"
5878 msgstr "Actualizar ticket"
5879
5880 #: NOT FOUND IN SOURCE
5881 msgid "Update ticket # %1"
5882 msgstr "Actualización de ticket # %1"
5883
5884 #: html/SelfService/Update.html:112 html/SelfService/Update.html:47
5885 #. ($Ticket->id)
5886 msgid "Update ticket #%1"
5887 msgstr "Actualizar ticket #%1"
5888
5889 #: html/Ticket/Update.html:158
5890 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5891 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
5892 msgstr "Actualizar ticket #%1 (%2)"
5893
5894 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:748 lib/RT/Interface/Web.pm:583
5895 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
5896 msgstr "El tipo de actualización no fue ni respuesta ni comentario"
5897
5898 #: html/Elements/SelectDateType:54 html/Ticket/Elements/ShowDates:72 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1284 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1171
5899 msgid "Updated"
5900 msgstr "Actualizado"
5901
5902 #: html/Tools/Offline.html:93
5903 msgid "Upload"
5904 msgstr "Subir"
5905
5906 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:84
5907 msgid "Upload multiple files"
5908 msgstr "Subir multiples ficheros"
5909
5910 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:79
5911 msgid "Upload multiple images"
5912 msgstr "Subir multiples imagenes"
5913
5914 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:85
5915 msgid "Upload one file"
5916 msgstr "Subir un fichero"
5917
5918 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:80
5919 msgid "Upload one image"
5920 msgstr "Subir una imagen"
5921
5922 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
5923 msgid "Upload up to %1 files"
5924 msgstr "Subir hasta %1 ficheros"
5925
5926 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
5927 msgid "Upload up to %1 images"
5928 msgstr "Subir hasta %1 imagenes"
5929
5930 #: html/Tools/Offline.html:93
5931 msgid "Upload your changes"
5932 msgstr "Subir cambios"
5933
5934 #: html/Admin/index.html:90
5935 msgid "Use other RT administrative tools"
5936 msgstr "Usar otras herramientas administrativas de RT"
5937
5938 #: NOT FOUND IN SOURCE
5939 msgid "User %1 %2: %3\\n"
5940 msgstr "Usuario %1 %2: %3\\n"
5941
5942 #: NOT FOUND IN SOURCE
5943 msgid "User %1 Password: %2\\n"
5944 msgstr "Usuario %1 Contraseña: %2\\n"
5945
5946 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:506
5947 #. ($args{'Owner'})
5948 msgid "User '%1' could not be found."
5949 msgstr "No se encontro el Usuario '%1'"
5950
5951 #: NOT FOUND IN SOURCE
5952 msgid "User '%1' not found"
5953 msgstr "Usuario '%1' no encontrado"
5954
5955 #: NOT FOUND IN SOURCE
5956 msgid "User '%1' not found\\n"
5957 msgstr "Usuario '%1' no encontrado\\n"
5958
5959 #: etc/initialdata:132 etc/initialdata:206
5960 msgid "User Defined"
5961 msgstr "Definido por el usuario"
5962
5963 #: html/Admin/Elements/EditScrip:93
5964 msgid "User Defined conditions and actions"
5965 msgstr "Condiciones y acciones Definidas por el Usuario"
5966
5967 #: NOT FOUND IN SOURCE
5968 msgid "User ID"
5969 msgstr "ID de usuario"
5970
5971 #: NOT FOUND IN SOURCE
5972 msgid "User Id"
5973 msgstr "Id de usuario"
5974
5975 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:72 html/Admin/Elements/GroupTabs:68 html/Admin/Elements/QueueTabs:85 html/Admin/Elements/SystemTabs:68 html/Admin/Global/index.html:80
5976 msgid "User Rights"
5977 msgstr "Privilegios de usuario"
5978
5979 #: html/Admin/Users/Modify.html:301
5980 #. ($msg)
5981 msgid "User could not be created: %1"
5982 msgstr "El usuario no pudo ser creado: %1"
5983
5984 #: lib/RT/User_Overlay.pm:330
5985 msgid "User created"
5986 msgstr "Usuario creado"
5987
5988 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:74 html/Admin/Global/GroupRights.html:88 html/Admin/Groups/GroupRights.html:75 html/Admin/Queues/GroupRights.html:90
5989 msgid "User defined groups"
5990 msgstr "Grupos definidos por el usuario"
5991
5992 #: lib/RT/User_Overlay.pm:592 lib/RT/User_Overlay.pm:612
5993 msgid "User loaded"
5994 msgstr "Usuario cargado"
5995
5996 #: NOT FOUND IN SOURCE
5997 msgid "User notified"
5998 msgstr "Usuario notificado"
5999
6000 #: NOT FOUND IN SOURCE
6001 msgid "User view"
6002 msgstr "Vista de usuario"
6003
6004 #: html/Admin/Groups/index.html:103
6005 msgid "User-defined groups"
6006 msgstr "Grupos definidos por el usuario"
6007
6008 #: html/Admin/Users/Modify.html:69 html/Elements/Login:90 html/Ticket/Elements/AddWatchers:56
6009 msgid "Username"
6010 msgstr "Nombre de usuario"
6011
6012 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:55 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:47 html/Admin/Elements/Tabs:53 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:64 html/Admin/Groups/Members.html:76 html/Admin/Queues/People.html:89 html/Admin/index.html:62 html/User/Groups/Members.html:79 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1208
6013 msgid "Users"
6014 msgstr "Usuarios"
6015
6016 #: html/Admin/Users/index.html:85
6017 msgid "Users matching search criteria"
6018 msgstr "Usuarios que concuerdan con los criterios de búsqueda"
6019
6020 #: bin/rt-crontool:134
6021 #. ($transaction->id)
6022 msgid "Using transaction #%1..."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:528
6026 msgid "Valid Query"
6027 msgstr "Consulta Valida"
6028
6029 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:80
6030 msgid "Validation"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: NOT FOUND IN SOURCE
6034 msgid "ValueOfQueue"
6035 msgstr "Valor de la cola"
6036
6037 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 html/Admin/Elements/EditCustomField:78
6038 msgid "Values"
6039 msgstr "Valores"
6040
6041 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
6042 msgid "Watch"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
6046 msgid "WatchAsAdminCc"
6047 msgstr "WatchAsAdminCc"
6048
6049 #: NOT FOUND IN SOURCE
6050 msgid "Watcher loaded"
6051 msgstr "Observador cargado"
6052
6053 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:63
6054 msgid "Watchers"
6055 msgstr "Observadores"
6056
6057 #: NOT FOUND IN SOURCE
6058 msgid "WebEncoding"
6059 msgstr "Codificación de Web"
6060
6061 #: lib/RT/Date.pm:419
6062 msgid "Wed."
6063 msgstr "Mie."
6064
6065 #: html/Tools/MyDay.html:75
6066 msgid "What I did today"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: etc/initialdata:521
6070 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
6071 msgstr "Cuando un ticket ha sido aprobado por todos los aprobadores, añadir correspondencia al ticket original"
6072
6073 #: etc/initialdata:485
6074 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
6075 msgstr "Cuando un ticket ha sido aprobado por cualquier aprobador, añadir correspondencia al ticket original"
6076
6077 #: etc/initialdata:146
6078 msgid "When a ticket is created"
6079 msgstr "Cuando un ticket se crea"
6080
6081 #: etc/initialdata:418
6082 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
6083 msgstr "Cuando una aprobación de ticket se crea, notifica al propietario y AdminCC del item que espera su aprobación"
6084
6085 #: etc/initialdata:151
6086 msgid "When anything happens"
6087 msgstr "Cuando pasa cualquier cosa"
6088
6089 #: etc/initialdata:199
6090 msgid "Whenever a ticket is resolved"
6091 msgstr "Siempre que un ticket este sin resolver"
6092
6093 #: etc/initialdata:185
6094 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
6095 msgstr "Siempre que el propietario de un ticket cambie"
6096
6097 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.1.17/content:16
6098 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
6099 msgstr "Siempre que la prioridad de un ticket cambie"
6100
6101 #: etc/initialdata:193
6102 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
6103 msgstr "Siempre que la cola de un ticket cambie"
6104
6105 #: etc/initialdata:170
6106 msgid "Whenever a ticket's status changes"
6107 msgstr "Siempre que el estado de un ticket cambie"
6108
6109 #: etc/initialdata:207
6110 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
6111 msgstr "Siempre que ocurra una condición definida por el usuario"
6112
6113 #: etc/initialdata:164
6114 msgid "Whenever comments come in"
6115 msgstr "Siempre que venga algún comentario"
6116
6117 #: etc/initialdata:157
6118 msgid "Whenever correspondence comes in"
6119 msgstr "Siempre que venga correspondencia"
6120
6121 #: html/Admin/Users/Modify.html:188 html/User/Prefs.html:88
6122 msgid "Work"
6123 msgstr "Trabajo"
6124
6125 #: html/Search/Results.html:82
6126 msgid "Work offline"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: NOT FOUND IN SOURCE
6130 msgid "WorkPhone"
6131 msgstr "Tel Trabajo"
6132
6133 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:63 html/Ticket/Update.html:64
6134 msgid "Worked"
6135 msgstr "Trabajado"
6136
6137 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3140
6138 msgid "You already own this ticket"
6139 msgstr "Usted ya es propietario de este caso"
6140
6141 #: html/autohandler:214 html/autohandler:222
6142 msgid "You are not an authorized user"
6143 msgstr "Usted no es un usuario autorizado"
6144
6145 #: html/Prefs/Search.html:56
6146 msgid "You can also edit the predefined search itself"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3025
6150 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
6151 msgstr "Usted solo puede reasignar casos que posee o que no posee nadie³"
6152
6153 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3021
6154 msgid "You can only take tickets that are unowned"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: NOT FOUND IN SOURCE
6158 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
6159 msgstr "No tiene permiso para ver ese ticket.\\n"
6160
6161 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:47 lib/RT/StyleGuide.pod:780
6162 #. ($num, $queue)
6163 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
6164 msgstr "Usted encontró %1 casos en la cola %2"
6165
6166 #: html/NoAuth/Logout.html:52
6167 msgid "You have been logged out of RT."
6168 msgstr "Se ha desconectado del sistema RT"
6169
6170 #: html/SelfService/Display.html:133
6171 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
6172 msgstr "No tiene permiso para crear tickets en esa cola."
6173
6174 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2003
6175 msgid "You may not create requests in that queue."
6176 msgstr "No puede crear solicitudes en esa cola."
6177
6178 #: html/NoAuth/Logout.html:56
6179 msgid "You're welcome to login again"
6180 msgstr "Es bienvenido a regresar en cualquier momento."
6181
6182 #: NOT FOUND IN SOURCE
6183 msgid "Your %1 requests"
6184 msgstr "Sus solicitudes %1"
6185
6186 #: NOT FOUND IN SOURCE
6187 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
6188 msgstr "Su administrador del RT ha desconfigurado el alias de correo que invoca el RT"
6189
6190 #: etc/initialdata:502
6191 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
6192 msgstr "Su petición ha sido aprobada por %1. Otras aprobaciones pueden estar pendientes todavia"
6193
6194 #: etc/initialdata:540
6195 msgid "Your request has been approved."
6196 msgstr "Su petición ha sido aprobada."
6197
6198 #: NOT FOUND IN SOURCE
6199 msgid "Your request was rejected"
6200 msgstr "Su petición ha sido rechazada"
6201
6202 #: etc/initialdata:445
6203 msgid "Your request was rejected."
6204 msgstr "Su petición ha sido rechazada"
6205
6206 #: html/autohandler:251
6207 msgid "Your username or password is incorrect"
6208 msgstr "Nombre o contraseña de usuario incorrectos"
6209
6210 #: html/Admin/Users/Modify.html:168 html/User/Prefs.html:149
6211 msgid "Zip"
6212 msgstr "Código Postal"
6213
6214 #: NOT FOUND IN SOURCE
6215 msgid "[no subject]"
6216 msgstr "[sin asunto]"
6217
6218 #: lib/RT/System.pm:87
6219 msgid "allow creation of saved searches"
6220 msgstr "permitir la creación de búsquedas guardadas"
6221
6222 #: lib/RT/System.pm:86
6223 msgid "allow loading of saved searches"
6224 msgstr "permitir la carga de búsquedas guardadas"
6225
6226 #: html/User/Elements/DelegateRights:80
6227 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
6228 msgid "as granted to %1"
6229 msgstr "como priviligiado para %1"
6230
6231 #: html/Search/Results.html:83
6232 msgid "chart"
6233 msgstr "tabla"
6234
6235 #: html/SelfService/Closed.html:49
6236 msgid "closed"
6237 msgstr "cerrado"
6238
6239 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:55
6240 msgid "contains"
6241 msgstr "contiene"
6242
6243 #: NOT FOUND IN SOURCE
6244 msgid "content"
6245 msgstr "contenido"
6246
6247 #: NOT FOUND IN SOURCE
6248 msgid "content-type"
6249 msgstr "content-type"
6250
6251 #: NOT FOUND IN SOURCE
6252 msgid "correspondence (probably) not sent"
6253 msgstr "Respuesta (probablemente) no enviada"
6254
6255 #: NOT FOUND IN SOURCE
6256 msgid "correspondence sent"
6257 msgstr "Correspondencia enviada"
6258
6259 #: html/Admin/Queues/Modify.html:98 lib/RT/Date.pm:346
6260 msgid "days"
6261 msgstr "días"
6262
6263 #: NOT FOUND IN SOURCE
6264 msgid "dead"
6265 msgstr "muerto"
6266
6267 #: NOT FOUND IN SOURCE
6268 msgid "delete"
6269 msgstr "borrar"
6270
6271 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
6272 msgid "deleted"
6273 msgstr "borrado"
6274
6275 #: html/Search/Elements/PickBasics:61
6276 msgid "does not match"
6277 msgstr "no coincide"
6278
6279 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:56
6280 msgid "doesn't contain"
6281 msgstr "no contiene"
6282
6283 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59
6284 msgid "equal to"
6285 msgstr "igual a"
6286
6287 #: html/Search/Build.html:547
6288 msgid "error: can't move down"
6289 msgstr "error: no se puede mover abajo"
6290
6291 #: html/Search/Build.html:569
6292 msgid "error: can't move left"
6293 msgstr "error: no se puede mover a la izquierda"
6294
6295 #: html/Search/Build.html:528
6296 msgid "error: can't move up"
6297 msgstr "error: no se puede mover arriba"
6298
6299 #: html/Search/Build.html:612
6300 msgid "error: nothing to delete"
6301 msgstr "error: nada a borrar"
6302
6303 #: html/Search/Build.html:533 html/Search/Build.html:552 html/Search/Build.html:574 html/Search/Build.html:603
6304 msgid "error: nothing to move"
6305 msgstr "error: nada a mover"
6306
6307 #: html/Search/Build.html:630
6308 msgid "error: nothing to toggle"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: NOT FOUND IN SOURCE
6312 msgid "false"
6313 msgstr "falso"
6314
6315 #: NOT FOUND IN SOURCE
6316 msgid "filename"
6317 msgstr "nombre de archivo"
6318
6319 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59
6320 msgid "greater than"
6321 msgstr "mayor que"
6322
6323 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:214
6324 #. ($self->Name)
6325 msgid "group '%1'"
6326 msgstr "grupo '%1'"
6327
6328 #: html/Search/Results.html:88
6329 #. ($m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
6330 msgid "grouped by %1"
6331 msgstr "agrupado por %1"
6332
6333 #: lib/RT/Date.pm:342
6334 msgid "hours"
6335 msgstr "horas"
6336
6337 #: html/Search/Elements/PickBasics:48
6338 msgid "id"
6339 msgstr "id"
6340
6341 #: html/Elements/SelectBoolean:53 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:57 html/Search/Elements/PickBasics:162 html/Search/Elements/PickBasics:74 html/Search/Elements/PickBasics:90 html/Search/Elements/PickCFs:53
6342 msgid "is"
6343 msgstr "es"
6344
6345 #: html/Elements/SelectBoolean:57 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:58 html/Search/Elements/PickBasics:163 html/Search/Elements/PickBasics:75 html/Search/Elements/PickBasics:91 html/Search/Elements/PickCFs:54
6346 msgid "isn't"
6347 msgstr "no es"
6348
6349 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59
6350 msgid "less than"
6351 msgstr "menor que"
6352
6353 #: html/Search/Elements/PickBasics:60
6354 msgid "matches"
6355 msgstr "contiene"
6356
6357 #: lib/RT/Date.pm:338
6358 msgid "min"
6359 msgstr "min"
6360
6361 #: NOT FOUND IN SOURCE
6362 msgid "minutes"
6363 msgstr "minutos"
6364
6365 #: NOT FOUND IN SOURCE
6366 msgid "modifications\\n\\n"
6367 msgstr "modificaciones\\n\\n"
6368
6369 #: lib/RT/Date.pm:354
6370 msgid "months"
6371 msgstr "meses"
6372
6373 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
6374 msgid "new"
6375 msgstr "nuevo"
6376
6377 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:64 html/Admin/Elements/PickObjects:65
6378 msgid "no name"
6379 msgstr "sin nombre"
6380
6381 #: html/Admin/Elements/EditScrips:64
6382 msgid "no value"
6383 msgstr "sin valor"
6384
6385 #: html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:48 html/Ticket/Elements/EditWatchers:49
6386 msgid "none"
6387 msgstr "ninguno"
6388
6389 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59
6390 msgid "not equal to"
6391 msgstr "no igual a"
6392
6393 #: NOT FOUND IN SOURCE
6394 msgid "notlike"
6395 msgstr "notlike"
6396
6397 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:82 lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
6398 msgid "open"
6399 msgstr "abierto"
6400
6401 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:219
6402 #. ($self->Name, $user->Name)
6403 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
6404 msgstr "grupo personal '%1' para usuario '%2'"
6405
6406 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:227
6407 #. ($queue->Name, $self->Type)
6408 msgid "queue %1 %2"
6409 msgstr "Cola %1 %2"
6410
6411 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
6412 msgid "rejected"
6413 msgstr "rechazado"
6414
6415 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
6416 msgid "resolved"
6417 msgstr "resuelto"
6418
6419 #: lib/RT/Date.pm:334
6420 msgid "sec"
6421 msgstr "sec"
6422
6423 #: lib/RT/System.pm:85
6424 msgid "show Configuration tab"
6425 msgstr "mostrar etiqueta de Configuración"
6426
6427 #: html/Search/Results.html:80
6428 msgid "spreadsheet"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
6432 msgid "stalled"
6433 msgstr "pendiente"
6434
6435 #: html/Search/Results.html:89
6436 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle'))
6437 msgid "style: %1"
6438 msgstr "estilo: %1"
6439
6440 #: html/Prefs/MyRT.html:93
6441 msgid "summary rows"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:222
6445 #. ($self->Type)
6446 msgid "system %1"
6447 msgstr "sistema %1"
6448
6449 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:233
6450 #. ($self->Type)
6451 msgid "system group '%1'"
6452 msgstr "grupo del sistema '%1'"
6453
6454 #: html/Elements/Error:64 html/SelfService/Error.html:63
6455 msgid "the calling component did not specify why"
6456 msgstr "el componente que llama no especifica por qué"
6457
6458 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:230
6459 #. ($self->Instance, $self->Type)
6460 msgid "ticket #%1 %2"
6461 msgstr "ticket #%1 %2"
6462
6463 #: NOT FOUND IN SOURCE
6464 msgid "true"
6465 msgstr "verdadero"
6466
6467 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:236
6468 #. ($self->Id)
6469 msgid "undescribed group %1"
6470 msgstr "grupo sin descripción %1"
6471
6472 #: NOT FOUND IN SOURCE
6473 msgid "undescripbed group %1"
6474 msgstr "grupo sin descripción %1"
6475
6476 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:211
6477 #. ($user->Object->Name)
6478 msgid "user %1"
6479 msgstr "usuario %1"
6480
6481 #: lib/RT/Date.pm:350
6482 msgid "weeks"
6483 msgstr "semanas"
6484
6485 #: NOT FOUND IN SOURCE
6486 msgid "with template %1"
6487 msgstr "con plantilla %1"
6488
6489 #: lib/RT/Date.pm:358
6490 msgid "years"
6491 msgstr "años"
6492