import rt 3.8.10
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / el.po
1 # Greek translation for rt
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the rt package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: rt\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-28 20:38+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-28 22:39+0000\n"
12 "Last-Translator: Kevin Falcone <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-14 09:57+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12568)\n"
19
20 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
21 msgid " (no pubkey!)"
22 msgstr " (δεν υπάρχει δημόσιο κλειδί!)"
23
24 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
25 msgid " (untrusted!)"
26 msgstr " (αναξιόπιστο!)"
27
28 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
29 msgid "#"
30 msgstr "#"
31
32 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
33 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
34 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
35 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
36 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
37 msgid "#%1: %2"
38 msgstr "#%1: %2"
39
40 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
41 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
42 msgid "%1 #%2"
43 msgstr "%1 #%2"
44
45 #: lib/RT/Date.pm:369
46 #. ($s, $time_unit)
47 msgid "%1 %2"
48 msgstr "%1 %2"
49
50 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1769
51 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
52 msgid "%1 %2 %3"
53 msgstr "%1 %2 %3"
54
55 #: lib/RT/Date.pm:609
56 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
57 msgid "%1 %2 %3 %4"
58 msgstr "%1 %2 %3 %4"
59
60 #: lib/RT/Date.pm:624
61 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
62 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
63 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
64
65 #: lib/RT/Date.pm:621
66 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
67 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
68 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
69
70 #: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:736 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
71 #. ($cf->Name, $new_content)
72 #. ($field, $self->NewValue)
73 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
74 msgid "%1 %2 added"
75 msgstr "%1 %2 προστέθηκε"
76
77 #: lib/RT/Date.pm:366
78 #. ($s, $time_unit)
79 msgid "%1 %2 ago"
80 msgstr "εδώ και %1 %2"
81
82 #: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:743
83 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
84 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
85 msgid "%1 %2 changed to %3"
86 msgstr "%1 %2 τροποποιήθηκαν σε %3"
87
88 #: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:739 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
89 #. ($cf->Name, $old_content)
90 #. ($field, $self->OldValue)
91 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
92 msgid "%1 %2 deleted"
93 msgstr "%1 %2 διαγράφηκε"
94
95 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
96 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
97 msgid "%1 %2 deleted."
98 msgstr "%1 %2 διαγράφηκε."
99
100 #: NOT FOUND IN SOURCE
101 msgid "%1 %2 renamed to %3."
102 msgstr "%1 %2 μετονομάστηκε σε %3."
103
104 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
105 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
106 msgid "%1 %2 saved."
107 msgstr "%1 %2 αποθηκεύθηκε."
108
109 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
110 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
111 msgid "%1 %2 updated."
112 msgstr "%1 %2 ενημερώθηκε."
113
114 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
115 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
116 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
117 msgid "%1 %2 with template %3"
118 msgstr "%1 %2 με πρότυπο σελίδας %3"
119
120 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86
121 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
122 msgid "%1 (%2) by %3"
123 msgstr "%1 (%2) από %3"
124
125 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
126 #. (loc($Ticket->Status()))
127 #. (loc($TicketObj->Status))
128 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
129 #. (loc($Ticket->Status))
130 msgid "%1 (Unchanged)"
131 msgstr "%1 (Αμετάβλητο)"
132
133 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
134 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
135 msgid "%1 (from pane %2)"
136 msgstr "%1 (από πλαίσιο %2)"
137
138 #: bin/rt-crontool:364
139 #. ("--log")
140 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
141 msgstr "%1 - Ρύθμιση επιλογής LogToScreen"
142
143 #: bin/rt-crontool:339 bin/rt-crontool:346 bin/rt-crontool:352
144 #. ("--search-arg", "--search")
145 #. ("--condition-arg", "--condition")
146 #. ("--action-arg", "--action")
147 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
148 msgstr "%1 - Παράμετρος που θα περαστεί στο %2"
149
150 #: bin/rt-crontool:366
151 #. ("--verbose")
152 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
153 msgstr "%1 - Εκτύπωση αποτελεσμάτων στο STDOUT"
154
155 #: bin/rt-crontool:358
156 #. ("--transaction")
157 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
158 msgstr "%1 - Επιλέξτε τη χρήση \"πρώτης\", \"τελευταίας\" ή \"όλων\" των ενεργειών"
159
160 #: bin/rt-crontool:355
161 #. ("--template")
162 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
163 msgstr "%1 - Επιλέξτε το όνομα ή τον κωδικό του προτύπου σελίδας που θα χρησιμοποιήσετε"
164
165 #: bin/rt-crontool:349
166 #. ("--action")
167 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
168 msgstr "%1 - Προσδιορίστε το module ενέργειας που θέλετε να χρησιμοποιήσετε"
169
170 #: bin/rt-crontool:361
171 #. ("--transaction-type")
172 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
173 msgstr "%1 - Προσδιορίστε τους τύπους ενεργειών που θέλετε να χρησιμοποιήσετε σε λίστα, χωρισμένους με κόμματα"
174
175 #: bin/rt-crontool:343
176 #. ("--condition")
177 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
178 msgstr "%1 - Προσδιορίστε το module συνθήκης που θέλετε να χρησιμοποιήσετε"
179
180 #: bin/rt-crontool:336
181 #. ("--search")
182 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
183 msgstr "%1 - Προσδιορίστε το module αναζήτησης που θέλετε να χρησιμοποιήσετε"
184
185 #: share/html/Dashboards/index.html:70
186 #. ($group)
187 msgid "%1 DashBoards"
188 msgstr "%1 DashBoards"
189
190 #: share/html/Elements/Footer:59
191 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2010', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
192 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
193 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
194
195 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
196 #. ($self->Id)
197 msgid "%1 ScripAction loaded"
198 msgstr "Φορτώθηκε το ScripAction %1"
199
200 #: lib/RT/Record.pm:1752
201 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
202 msgid "%1 added as a value for %2"
203 msgstr "Προστέθηκε η τιμή %1 για %2"
204
205 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
206 #. ($RT::DatabaseName)
207 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
208 msgstr "Το %1 υπάρχει ήδη και έχει τους πίνακες του RT στην θέση τους, αλλά δεν περιέχει τα μεταδεδομένα του RT. Το βήμα 'Αρχικοποίηση Βάσης Δεδομένων' που βρίσκετε πιο κάτω μπορεί να προσθέσει τα μεταδεδομένα στην ήδη υπάρχουσα βάση δεδομένων. Αν αυτό είναι αποδεκτό πατήστε το 'Προσαρμογή Βασικών' πιο κάτω για να συνεχίσετε την παραμετροποίηση του RT."
209
210 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
211 #. ($RT::DatabaseName)
212 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
213 msgstr "Το %1 υπάρχει ήδη αλλά δεν περιέχει τους πίνακες ούτε τα μεταδεδομένα του RT. Το βήμα 'Αρχικοποίηση Βάσης Δεδομένων' που βρίσκετε πιο κάτω μπορεί να προσθέσει τα μεταδεδομένα στην ήδη υπάρχουσα βάση δεδομένων. Αν αυτό είναι αποδεκτό πατήστε το 'Προσαρμογή Βασικών' πιο κάτω για να συνεχίσετε την παραμετροποίηση του RT."
214
215 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
216 #. ($args{'Base'})
217 #. ($args{'Target'})
218 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
219 msgstr "Το %1 φαίνεται να είναι τοπικό αντικείμενο αλλά δεν βρέθηκε στην βάση δεδομένων"
220
221 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
222 #. ($RT::DatabaseName)
223 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
224 msgstr "Το %1 φαίνεται να έχει αρχικοποιηθεί. Δεν χρειάζετε να δημιουργηθούν πίνακες ή να προστεθούν μεταδεδομένα, αλλά μπορείτε να πατήσετε το 'Προσαρμογή Βασικών' πιο κάτω για να συνεχίσετε την παραμετροποίηση του RT."
225
226 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
227 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
228 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
229 msgid "%1 by %2"
230 msgstr "%1 από %2"
231
232 #: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:684 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:874 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:879 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:893 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:902 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:907
233 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),            ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ),            '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
234 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
235 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
236 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
237 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
238 msgid "%1 changed from %2 to %3"
239 msgstr "%1 άλλαξε από %2 σε %3"
240
241 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
242 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
243 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
244 msgid "%1 chart by %2"
245 msgstr "%1 γράφημα από %2"
246
247 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:200
248 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
249 msgid "%1 copy"
250 msgstr "%1 αντίγραφο"
251
252 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
253 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
254 msgid "%1 core config"
255 msgstr "κεντρικές ρυθμίσεις %1"
256
257 #: lib/RT/Record.pm:918
258 msgid "%1 could not be set to %2."
259 msgstr "%1 δεν ήταν δυνατό να γίνει %2."
260
261 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2546
262 #. ($self)
263 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
264 msgstr "Το %1 δεν μπόρεσε να αλλάξει την κατάσταση σε Επιλυμμένo. Η Βάση Δεδομένων του RT μάλλον είναι αλλοιωμένη"
265
266 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:651
267 #. ($obj_type)
268 msgid "%1 created"
269 msgstr "%1 δημιουργήθηκε"
270
271 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:662
272 #. ($obj_type)
273 msgid "%1 deleted"
274 msgstr "%1 διαγράφηκε"
275
276 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:657
277 #. ($obj_type)
278 msgid "%1 disabled"
279 msgstr "%1 απενεργοποιήθηκε"
280
281 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
282 #. ($ARGS{SendmailPath})
283 msgid "%1 doesn't exist."
284 msgstr "%1 δεν υπάρχει."
285
286 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:654
287 #. ($obj_type)
288 msgid "%1 enabled"
289 msgstr "%1 ενεργοποιήθηκε"
290
291 #: etc/initialdata:553
292 msgid "%1 highest priority tickets I own"
293 msgstr "Τα %1 πιο επείγονται αιτήματα που έχω αναλάβει"
294
295 #: bin/rt-crontool:331
296 #. ($0)
297 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
298 msgstr "Το %1 είναι ένα εργαλείο για ενέργειες σε αιτήματα από ενα εξωτερικό χρονοπρόγραμμα όπως το cron."
299
300 #: sbin/rt-email-digest:92
301 #. ($0)
302 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
303 msgstr "Το %1 είναι ένα εργαλείο , για να τρέχει από το cron, το οποίο αποστέλλει όλες τις αναβληθέντες κοινοποιήσεις του RT σαν σύνοψη κατά χρήστη"
304
305 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1106 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1115 share/html/Ticket/Create.html:406 share/html/Ticket/Update.html:275
306 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
307 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
308 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
309 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
310 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
311 msgstr "Η %1 είναι η διεύθυνση στην οποία το RT λαμβάνει email. Η προσθήκη της σαν '2' θα δημιουργήσει ένα ανεπιθύμητο βρόγχο email"
312
313 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:970
314 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
315 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
316 msgstr "O %1 δεν είναι πλεόν %2 για αυτή την ουρά"
317
318 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1285
319 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
320 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
321 msgstr "Ο %1 δεν είναι πλέον %2 για αύτο το αίτημα"
322
323 #: lib/RT/Record.pm:1809
324 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
325 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
326 msgstr "Η %1 δεν είναι πλέον τιμή για το ειδικό πεδίο %2"
327
328 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
329 #. ($minutes)
330 msgid "%1 min"
331 msgstr "%1 λεπτά"
332
333 #: etc/initialdata:564
334 msgid "%1 newest unowned tickets"
335 msgstr "%1 πρόσφατα αιτήματα που δεν έχουν αναληφθεί"
336
337 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
338 msgid "%1 objects"
339 msgstr "%1 αντικείμενα"
340
341 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
342 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
343 msgid "%1 site config"
344 msgstr "%1 ρύθμιση site"
345
346 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
347 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
348 msgid "%1 update: %2"
349 msgstr "%1 ενημέρωση: %2"
350
351 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
352 #. (ucfirst($self->ObjectName))
353 msgid "%1 update: Nothing changed"
354 msgstr "Μεταβολή %1: Δε μεταβλήθηκε"
355
356 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
357 msgid "%1 updated"
358 msgstr "%1 ενημερώθηκε"
359
360 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
361 #. (ref $self)
362 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
363 msgstr "Το %1 θα επιστρέψει όλα τα μέλη κάποιου επιλιμένου ομαδικού αιτήματος"
364
365 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
366 msgid "%1's %2 objects"
367 msgstr "Τα %2 αντικείμενα του %1"
368
369 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:869
370 msgid "%1's %2's %3 objects"
371 msgstr "Τα %3 αντικείμενα του %2, του %1"
372
373 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:112
374 #. ($UserObj->Name)
375 msgid "%1's GnuPG keys"
376 msgstr ""
377
378 #: share/html/Elements/EditPassword:55
379 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
380 msgid "%1's current password"
381 msgstr ""
382
383 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65
384 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
385 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
386 msgid "%1's dashboards"
387 msgstr "Τα dashboards του %1"
388
389 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
390 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
391 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
392 msgid "%1's saved searches"
393 msgstr "Αποθηκευμένες αναζητήσεις του %1"
394
395 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:541
396 #. ($self)
397 msgid "%1: no attachment specified"
398 msgstr "%1: Δεν έγινε επισύναψη"
399
400 #: lib/RT/Date.pm:616
401 #. ($hour,$min)
402 msgid "%1:%2"
403 msgstr "%1:%2"
404
405 #: lib/RT/Date.pm:613
406 #. ($hour,$min,$sec)
407 msgid "%1:%2:%3"
408 msgstr "%1:%2:%3"
409
410 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
411 #. ($size)
412 msgid "%1b"
413 msgstr "%1b"
414
415 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
416 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
417 msgid "%1k"
418 msgstr "%1k"
419
420 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
421 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
422 msgid "%1m"
423 msgstr ""
424
425 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
426 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
427 msgid "%quant(%1,hour)"
428 msgstr "%quant(%1,hour)"
429
430 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:890
431 #. ($args{'Status'})
432 msgid "'%1' is an invalid value for status"
433 msgstr "Η '%1' δεν έιναι έγκυρη τιμη για κατάσταση"
434
435 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
436 msgid "(Check box to delete)"
437 msgstr "(Επιλογή για διαγραφή)"
438
439 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
440 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
441 msgstr "Επιλέξτε τα πλαίσια για να απενεργοποιήσετε τις ανακοινώσεις στους αναγραφόμενους παραλήπτες"
442
443 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:110
444 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
445 msgstr "Επιλέξτε τα πλαίσια για να ενεργοποιήσετε τις ανακοινώσεις στους αναγραφόμενους παραλήπτες"
446
447 #: share/html/Ticket/Create.html:229
448 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
449 msgstr "(Εισάγετε id αιτήματος ή URLs χωρισμένα με κενό)"
450
451 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
452 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
453 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
454 msgid "(If left blank, will default to %1)"
455 msgstr "(Αφήστε κενό για %1)"
456
457 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
458 msgid "(No custom fields)"
459 msgstr "(Δεν υπάρχουν ειδικά πεδία)"
460
461 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
462 msgid "(No members)"
463 msgstr "(Δεν έχει μέλη)"
464
465 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
466 msgid "(No scrips)"
467 msgstr "(Δεν υπάρχουν scrips)"
468
469 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
470 msgid "(No templates)"
471 msgstr "(Δεν υπάρχουν πρότυπα σελίδας)"
472
473 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
474 msgid "(None)"
475 msgstr "(Κανένα)"
476
477 #: share/html/Ticket/Create.html:107
478 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
479 msgstr "(Στέλνει ένα πιστό αντίγραφο αυτής της ενημέρωσης σε μια λίστα οριοθετημένη με κόμματα από διευθύνσεις διαχειριστών. Αυτά τα άτομα <strong>θα</strong> λαμβάνουν μελλοντικές ενημερώσεις.)"
480
481 #: share/html/Ticket/Create.html:98
482 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
483 msgstr "Αποστολή πιστού αντίγραφου αυτής της ενημέρωσης σε διαχωρησμένη με κόμμα λίστα ηλεκτρονικών διευθήσεων. Αυτά τα άτομα <strong>θα</strong> λαμβάνουν μελλοντικές ενημερώσεις."
484
485 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:99
486 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
487 msgstr "(Χρησιμοποιείστε αυτά τα πεδία όταν επιλέγετε 'Ορισμένο από το χρήστη' για κάποια συνθήκη ή ενέργεια)"
488
489 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
490 msgid "(Will not be sent email)"
491 msgstr "(Δε θα σταλεί email)"
492
493 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
494 msgid "(any)"
495 msgstr "(οποιοδήποτε)"
496
497 #: share/html/User/Groups/index.html:56
498 msgid "(empty)"
499 msgstr "(κενό)"
500
501 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
502 msgid "(no pubkey!)"
503 msgstr "(δεν υπάρχει δημόσιο κλειδί)"
504
505 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:677 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
506 msgid "(no value)"
507 msgstr "(χωρίς τιμή)"
508
509 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
510 msgid "(no values)"
511 msgstr "(χωρίς τιμές)"
512
513 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
514 msgid "(only one ticket)"
515 msgstr "(μόνο ένα αίτημα)"
516
517 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
518 #. ($count)
519 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
520 msgstr "(εκκρεμεί %quant(%1,other ticket))"
521
522 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
523 msgid "(pending approval)"
524 msgstr "(εκκρεμεί έγκριση)"
525
526 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
527 msgid "(required)"
528 msgstr "(απαιτούμενο)"
529
530 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
531 #. ($key->{'TrustTerse'})
532 msgid "(trust: %1)"
533 msgstr "(εμπιστοσύνη: %1)"
534
535 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:233 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
536 msgid "(untitled)"
537 msgstr "(χωρίς όνομα)"
538
539 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
540 msgid "(untrusted!)"
541 msgstr "(μη έμπιστο!)"
542
543 #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
544 msgid "-"
545 msgstr "-"
546
547 #: bin/rt-crontool:136
548 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
549 msgstr "Το --template-id είναι ξεπερασμένο όρισμα και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το --template"
550
551 #: bin/rt-crontool:131
552 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
553 msgstr "To όρισμα --transaction μπορεί να είναι μόνο 'first', 'last' ή 'all'"
554
555 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
556 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()', SendTo => $SendTo ))
557 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
558 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Νέο αίτημα σε\" />&nbsp;%1"
559
560 #: lib/RT/StyleGuide.pod:779
561 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
562 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
563 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Νέο αίτημα σε\">&nbsp;%1"
564
565 #: share/html/User/Prefs.html:182
566 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
567 msgstr "<p>Όλες οι ροές iCal ενθέτουν ένα μυστικό κουπόνι που σας εξουσιοδοτεί. Αν η διεύθυνση URL κάποιας ροής εκτεθεί στον έξω κόσμο, μπορείτε να πάρετε ένα νέο μυστικό, <b>διακόπτωντας όλα τις υφιστάμενες ροές iCal</b> πιο κάτω.</p>"
568
569 #: etc/initialdata:193
570 msgid "A blank template"
571 msgstr "Κενό πρότυπο σελίδας"
572
573 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:364
574 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
575 msgstr "Δεν ορίστηκε συνθηματικό, ο χρήστης δε θα μπορεί να κάνει login."
576
577 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
578 msgid "ACE not found"
579 msgstr "To ACE δε βρέθηκε"
580
581 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
582 msgid "ACEs can only be created and deleted."
583 msgstr "Τα ACEs μπορούν μόνο να δημιουργηθούνή να διαγραφούν"
584
585 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
586 msgid "AND"
587 msgstr "ΚΑΙ"
588
589 #: share/html/User/Elements/Tabs:61
590 msgid "About me"
591 msgstr "Σχετικά με μένα"
592
593 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
594 msgid "Access control"
595 msgstr "Έλεγχος πρόσβασης"
596
597 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
598 msgid "Action"
599 msgstr "Ενέργεια"
600
601 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:601
602 #. ($args{'ScripAction'})
603 #. ($value)
604 msgid "Action '%1' not found"
605 msgstr "Δεν βρέθηκε η Ενέργεια '%1'"
606
607 #: bin/rt-crontool:231
608 msgid "Action committed.\\n"
609 msgstr "Η ενέργεια καταχωρήθηκε.\\n"
610
611 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:596
612 msgid "Action is mandatory argument"
613 msgstr "Η Ενέργεια είναι υποχρεωτικό όρισμα"
614
615 #: bin/rt-crontool:227
616 msgid "Action prepared..."
617 msgstr "Προετοιμασία Ενέργειας..."
618
619 #: share/html/Search/Bulk.html:103
620 msgid "Add AdminCc"
621 msgstr "Προσθήκη AdminCc"
622
623 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
624 msgid "Add Bookmark"
625 msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη"
626
627 #: share/html/Search/Bulk.html:99
628 msgid "Add Cc"
629 msgstr "Προσθήκη Cc"
630
631 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
632 msgid "Add Columns"
633 msgstr "Προσθήκη Στηλών"
634
635 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
636 msgid "Add Criteria"
637 msgstr "Προσθήκη Κριτηρίων"
638
639 #: share/html/Search/Bulk.html:168 share/html/Ticket/Create.html:144 share/html/Ticket/ModifyAll.html:134 share/html/Ticket/Update.html:121
640 msgid "Add More Files"
641 msgstr "Προσθήκη Αρχείων"
642
643 #: share/html/Search/Bulk.html:95
644 msgid "Add Requestor"
645 msgstr "Προσθήκη Αιτούντος"
646
647 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
648 msgid "Add Value"
649 msgstr "Προσθήκη Τιμής"
650
651 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
652 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
653 msgstr "Προσθήκη scrip που θα εφαρμόζετε σε όλες τις ουρές"
654
655 #: share/html/Search/Bulk.html:135
656 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
657 msgstr "Προσθήκη σχολίων ή απαντήσεων σε επιλεγμένα αιτήματα"
658
659 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
660 msgid "Add members"
661 msgstr "Προσθήκη μελών"
662
663 #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
664 msgid "Add new watchers"
665 msgstr "Προσθήκη νέων παρατηρητών"
666
667 #: share/html/Search/Build.html:89
668 msgid "Add these terms"
669 msgstr "Προσθήκη όρων"
670
671 #: share/html/Search/Build.html:90
672 msgid "Add these terms and Search"
673 msgstr "Προσθήκη όρων και Αναζήτηση"
674
675 #: share/html/Search/Bulk.html:193
676 msgid "Add values"
677 msgstr "Προσθήκη τιμών"
678
679 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116
680 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
681 msgstr "Προσθήκη, διαγραφή και αλλαγή τιμών ειδικών πεδίων για αντικείμενα"
682
683 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853
684 #. ($args{'Type'})
685 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
686 msgstr "Προστέθηκε εντολέας σαν %1 για αυτή την ουρά"
687
688 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1157
689 #. ($self->loc($args{'Type'}))
690 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
691 msgstr "Προστέθηκε εντολέας σαν %1 για αυτό το αίτημα"
692
693 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
694 msgid "Address"
695 msgstr "Διεύθυνση"
696
697 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:134 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:125
698 msgid "Address1"
699 msgstr "Διεύθυνση 1"
700
701 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:139 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:129
702 msgid "Address2"
703 msgstr "Διεύθυνση 2"
704
705 #: share/html/Ticket/Create.html:103
706 msgid "Admin Cc"
707 msgstr "Admin Cc"
708
709 #: etc/initialdata:270
710 msgid "Admin Comment"
711 msgstr "Σχόλιο Admin"
712
713 #: etc/initialdata:249
714 msgid "Admin Correspondence"
715 msgstr "Αλληλογραφία Admin"
716
717 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
718 msgid "Admin queues"
719 msgstr "Ουρές Admin"
720
721 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
722 msgid "Admin/Global configuration"
723 msgstr "Admin/Καθολικές ρυθμίσεις"
724
725 #: lib/RT/System.pm:81
726 msgid "AdminAllPersonalGroups"
727 msgstr "AdminAllPersonalGroups"
728
729 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
730 msgid "AdminCCGroup"
731 msgstr "AdminCCGroup"
732
733 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66
734 msgid "AdminCc"
735 msgstr "AdminCc"
736
737 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
738 msgid "AdminCcs"
739 msgstr "AdminCcs"
740
741 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
742 msgid "AdminCustomField"
743 msgstr "AdminCustomField"
744
745 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
746 msgid "AdminCustomFieldValues"
747 msgstr ""
748
749 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
750 msgid "AdminGroup"
751 msgstr "AdminGroup"
752
753 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
754 msgid "AdminGroupMembership"
755 msgstr "AdminGroupMembership"
756
757 #: lib/RT/System.pm:83
758 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
759 msgstr "AdminOwnPersonalGroups"
760
761 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
762 msgid "AdminQueue"
763 msgstr "AdminQueue"
764
765 #: lib/RT/System.pm:84
766 msgid "AdminUsers"
767 msgstr "AdminUsers"
768
769 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
770 msgid "Administrative Cc"
771 msgstr "Administrative Cc"
772
773 #: lib/RT/Installer.pm:152
774 msgid "Administrative password"
775 msgstr "Κωδικός Διαχειριστή"
776
777 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:284
778 msgid "Advanced"
779 msgstr "Για προχωρημένους"
780
781 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
782 msgid "Aggregator"
783 msgstr "Συλλέκτης"
784
785 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
786 msgid "All Approvals Passed"
787 msgstr "Όλες οι Εγκρίσεις έχουν περάσει"
788
789 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
790 msgid "All Queues"
791 msgstr "Όλες οι Ουρές"
792
793 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
794 msgid "All queues matching search criteria"
795 msgstr "Όλες οι Ουρές ποθ πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης"
796
797 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:653
798 msgid "Already encrypted"
799 msgstr "Έχει ήδη κρυπτογραφηθεί"
800
801 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
802 msgid "And/Or"
803 msgstr "Και/Η"
804
805 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
806 msgid "Applied"
807 msgstr "Εφαρμόστηκε"
808
809 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
810 msgid "Applies to"
811 msgstr "Εφαρμόζετε σε"
812
813 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
814 msgid "Applies to all objects"
815 msgstr "Εφαρμόζετε σε όλα τα αντικείμενα"
816
817 #: share/html/Search/Edit.html:72
818 msgid "Apply"
819 msgstr "Εφαρμογή"
820
821 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:65
822 msgid "Apply globally"
823 msgstr "Καθολική εφαρμογή"
824
825 #: share/html/Search/Edit.html:72
826 msgid "Apply your changes"
827 msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
828
829 #: share/html/Elements/Tabs:98
830 msgid "Approval"
831 msgstr "Έγκριση"
832
833 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
834 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
835 #. ($ticket->id, $msg)
836 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
837 msgid "Approval #%1: %2"
838 msgstr "Έγκριση #%1: %2"
839
840 #: share/html/Approvals/index.html:77
841 #. ($ticket->Id)
842 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
843 msgstr "Έγκριση #%1: Οι σημειώσεις δεν αποθηκεύτηκαν λόγω σφάλματος συστήματος"
844
845 #: share/html/Approvals/index.html:75
846 #. ($ticket->Id)
847 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
848 msgstr "Έγκριση #%1: Οι σημειώσεις καταγράφηκαν"
849
850 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
851 msgid "Approval Passed"
852 msgstr "Η Έγκριση έχει περάσει"
853
854 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
855 msgid "Approval Ready for Owner"
856 msgstr "Η Έγκριση είναι έτοιμη για τον Υπεύθυνο"
857
858 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
859 msgid "Approval Rejected"
860 msgstr "Η Έγκριση έχει αποριφθεί"
861
862 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
863 msgid "Approve"
864 msgstr "Έγκριση"
865
866 #: lib/RT/Date.pm:91
867 msgid "Apr"
868 msgstr "Απρ"
869
870 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
871 msgid "Asc"
872 msgstr "Αυξ"
873
874 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
875 msgid "Ascending"
876 msgstr "Αύξουσα"
877
878 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
879 msgid "Assign and remove custom fields"
880 msgstr "Προσθήκη και αφαίρεση ειδικών πεδίων"
881
882 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
883 msgid "AssignCustomFields"
884 msgstr "AssignCustomFields"
885
886 #: share/html/Search/Bulk.html:167 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
887 msgid "Attach"
888 msgstr "Επισύναψη"
889
890 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:140
891 msgid "Attach file"
892 msgstr "Επισύναψη αρχείου"
893
894 #: share/html/Search/Bulk.html:157 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:111
895 msgid "Attached file"
896 msgstr "Συνημμένο αρχείο"
897
898 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
899 msgid "Attachment"
900 msgstr "Επισυνάψεις"
901
902 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
903 #. ($Attachment)
904 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
905 msgstr "Το συνημμένο '%1' δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί"
906
907 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:549
908 msgid "Attachment created"
909 msgstr "Το συνημμένο έχει δημιουργηθεί"
910
911 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2219
912 msgid "Attachment filename"
913 msgstr "Όνομα συνημμένου αρχείου"
914
915 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
916 msgid "Attachments"
917 msgstr "Επισυνάψεις"
918
919 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
920 msgid "Attachments encryption is disabled"
921 msgstr "Η κρυπτογράφηση των συνημμένων έχει απενεργοποιηθεί"
922
923 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:189
924 msgid "Attribute Deleted"
925 msgstr "Η Ιδιότητα έχει διαγραφεί"
926
927 #: lib/RT/Date.pm:95
928 msgid "Aug"
929 msgstr "Αυγ"
930
931 #: etc/initialdata:196
932 msgid "Autoreply"
933 msgstr "Αυτόματη απάντηση"
934
935 #: etc/initialdata:27
936 msgid "Autoreply To Requestors"
937 msgstr "Αυτόματη απάντηση στους Αιτητές"
938
939 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
940 msgid "Available"
941 msgstr "Διαθέσιμο"
942
943 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
944 msgid "BCc"
945 msgstr "BCc"
946
947 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
948 msgid "Back"
949 msgstr "Πίσω"
950
951 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
952 #. ($id)
953 msgid "Bad privacy for attribute %1"
954 msgstr "Κακή προστασία προσωπικού απορρήτου για ιδιότητα %1"
955
956 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:129 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
957 msgid "Basics"
958 msgstr "Βασικά"
959
960 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
961 msgid "Be sure to save your changes"
962 msgstr "Αποθηκεύστε τις αλλαγές"
963
964 #: etc/initialdata:192
965 msgid "Blank"
966 msgstr "Κενό"
967
968 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
969 msgid "Body"
970 msgstr "Σώμα"
971
972 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
973 msgid "Bold"
974 msgstr "Έντονο"
975
976 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
977 msgid "Bookmark"
978 msgstr "Σελιδοδείκτης"
979
980 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
981 msgid "Bookmarked Tickets"
982 msgstr "Σελιδοδείκτες Αιτημάτων"
983
984 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
985 msgid "Brief headers"
986 msgstr "Περιληπτικές κεφαλίδες"
987
988 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:321
989 msgid "Bulk Update"
990 msgstr "Μαζική ενημέρωση"
991
992 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
993 msgid "Buy Support"
994 msgstr "Εμπορική Υποστήριξη"
995
996 #: share/html/Install/Global.html:56
997 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
998 msgstr "Αρχικά το RT χρησιμοποιεί την ζώνη ώρας του συστήματος. Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε μια καθολική προεπιλεγμένη ρύθμιση για την προβολή της ώρας και ημερομηνίας στο RT. Οι χρήστες μπορούν να επιλέξουν διαφορετική ζώνη ώρας από τις Προτιμήσεις τους."
999
1000 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
1001 msgid "CCGroup"
1002 msgstr "CCGroup"
1003
1004 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
1005 msgid "CF"
1006 msgstr "CF"
1007
1008 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:174
1009 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1010 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1011 msgstr "Δεν είναι δυνατό το φόρτωμα της αποθηκευμένης αναζήτησης"
1012
1013 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1633
1014 msgid "Can not modify system users"
1015 msgstr "Δεν είναι δυνατή η μεταβολή των χρηστών του συστήματος"
1016
1017 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
1018 msgid "Can this principal see this queue"
1019 msgstr "Μπορεί αυτός ο εντολέας να δει την ουρά;"
1020
1021 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:410
1022 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1023 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει προσθήκη ειδικού πεδίου χωρίς όνομα"
1024
1025 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:312
1026 msgid "Can't find a saved search to work with"
1027 msgstr "Δεν βρέθηκε αποθηκευμένη αναζήτηση για αν δουλέψετε"
1028
1029 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
1030 msgid "Can't link a ticket to itself"
1031 msgstr "Δεν μπορείτε να συνδέσετε κάποιο αίτημα με τον εαυτό του"
1032
1033 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1034 #. (loc($self->{SearchType}))
1035 msgid "Can't save %1"
1036 msgstr "Το %1 δεν μπορεί να αποθηκευτεί"
1037
1038 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1039 msgid "Can't save this search"
1040 msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση της αναζήτησης"
1041
1042 #: lib/RT/Record.pm:1287 lib/RT/Record.pm:1367
1043 msgid "Can't specifiy both base and target"
1044 msgstr "Δεν μπορεί να ορισθεί ταυτόχρονα η βάση και ο στόχος"
1045
1046 #: share/html/Ticket/Create.html:342
1047 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1048 msgstr "Δεν μπορούν να δημιουργηθούν αιτήματα σε απενεργοποιημένη ουρά"
1049
1050 #: NOT FOUND IN SOURCE
1051 msgid "Cannot create user: %1"
1052 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του χρήστη: %1"
1053
1054 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
1055 msgid "Categories are based on"
1056 msgstr "Οι Κατηγορίες βασίζονται σε"
1057
1058 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1059 msgid "Category"
1060 msgstr "Κατηγορία"
1061
1062 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
1063 msgid "Category unset"
1064 msgstr "Η Κατηγορία έχει αποκαθοριστεί"
1065
1066 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:94 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
1067 msgid "Cc"
1068 msgstr "Cc"
1069
1070 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1071 msgid "Ccs"
1072 msgstr "Ccs"
1073
1074 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:82
1075 msgid "Change"
1076 msgstr "Αλλαγή"
1077
1078 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1079 msgid "Change Approval ticket to open status"
1080 msgstr "Αλλαγή Έγκρισης αιτήματος σε κατάσταση \"Ανοικτό\""
1081
1082 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1083 msgid "Change password"
1084 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
1085
1086 #: share/html/Elements/Submit:90
1087 msgid "Check All"
1088 msgstr "Επιλογή Όλων"
1089
1090 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1091 msgid "Check Database Connectivity"
1092 msgstr "Έλεγχος σύνδεσης με τη Βάση Δεδομένων"
1093
1094 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1095 msgid "Check Database Credentials"
1096 msgstr "Έλεγχος Πιστοποιητικών Βάσης Δεδομένων"
1097
1098 #: share/html/Search/Bulk.html:159 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:131 share/html/Ticket/ModifyAll.html:123 share/html/Ticket/Update.html:113
1099 msgid "Check box to delete"
1100 msgstr "Επιλογή πλαισίου για διαγραφή"
1101
1102 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1103 msgid "Check box to revoke right"
1104 msgstr "Επιλογή πλαισίου για αναίρεση δικαιωμάτων"
1105
1106 #: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
1107 msgid "Children"
1108 msgstr "Υποκατηγορίες"
1109
1110 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1111 msgid "Choose Database Engine"
1112 msgstr "Επιλογή Βάσης Δεδομένων"
1113
1114 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:133
1115 msgid "City"
1116 msgstr "Πόλη"
1117
1118 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1119 msgid "Clear"
1120 msgstr "Καθαρισμός"
1121
1122 #: share/html/Elements/Submit:92
1123 msgid "Clear All"
1124 msgstr "Καθαρισμός Όλων"
1125
1126 #: share/html/Install/Finish.html:52
1127 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1128 msgstr "Πατήστε \"Finish Installation\" πιο κάτω για να ολοκληρωθεί ο αυτόματος οδηγός."
1129
1130 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1131 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1132 msgstr "Πατήστε \"Αρχικοποίηση Βάσης Δεδομένων\" για να δημιουργηθεί η βάση δεδομένων του RT και να εισαχθούν τα αρχικά μεταδεδομένα. Αυτό μπορεί να πάρει λίγη ώρα."
1133
1134 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
1135 msgid "Close window"
1136 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
1137
1138 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
1139 msgid "Closed"
1140 msgstr "Έκλεισε"
1141
1142 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
1143 msgid "Closed tickets"
1144 msgstr "Κλειστά αιτήματα"
1145
1146 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1147 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1148 msgstr "Συνδιασμένο Πλαίσιο: Επιλέξτε η εισάγετε πολλαπλές τιμές"
1149
1150 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
1151 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1152 msgstr "Συνδιασμένο Πλαίσιο: Επιλέξτε η εισάγετε μια τιμή"
1153
1154 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:93
1155 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1156 msgstr "Συνδιασμένο Πλαίσιο: Επιλέξτε η εισάγετε μέχρι και %1 τιμές"
1157
1158 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:229
1159 msgid "Comment"
1160 msgstr "Σχόλιο"
1161
1162 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
1163 msgid "Comment Address"
1164 msgstr "Διεύθυνση Σχολίου"
1165
1166 #: lib/RT/Installer.pm:167
1167 msgid "Comment address"
1168 msgstr "Διεύθυνση Σχολίου"
1169
1170 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1171 msgid "Comment on tickets"
1172 msgstr "Σχόλια σε αιτήματα"
1173
1174 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1175 msgid "CommentOnTicket"
1176 msgstr "CommentOnTicket"
1177
1178 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1179 msgid "Comments"
1180 msgstr "Σχόλια"
1181
1182 #: lib/RT/Config.pm:243 share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
1183 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1184 msgstr "Σχόλια (δε θα σταλούν στον αιτούντα)"
1185
1186 #: share/html/Search/Bulk.html:139
1187 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1188 msgstr "Σχόλια (δε θα σταλούν στον αιτούντα)"
1189
1190 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
1191 msgid "Comments about this user"
1192 msgstr "Σχόλια για το χρήστη"
1193
1194 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:723
1195 msgid "Comments added"
1196 msgstr "Τα σχόλια προστέθηκαν"
1197
1198 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
1199 msgid "Commit Stubbed"
1200 msgstr "Ολοκλήρωση Στελεχωμένων"
1201
1202 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1203 msgid "Condition"
1204 msgstr "Συνθήκη"
1205
1206 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:622
1207 #. ($args{'ScripCondition'})
1208 #. ($value)
1209 msgid "Condition '%1' not found"
1210 msgstr "Η συνθήκη '%1' δε βρέθηκε"
1211
1212 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:615
1213 msgid "Condition is mandatory argument"
1214 msgstr "Η Συνθήκη είναι υποχρεωτικό όρισμα"
1215
1216 #: bin/rt-crontool:211
1217 msgid "Condition matches..."
1218 msgstr "Η Συνθήκη ταιριάζει..."
1219
1220 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1221 msgid "Condition, Action and Template"
1222 msgstr "Συνθήκη, Ενέργεια και Πρότυπο"
1223
1224 #: share/html/Install/index.html:106
1225 #. ($file)
1226 msgid "Config file %1 is locked"
1227 msgstr "Το Αρχείο Ρυθμίσεων %1 έχει κλειδωθεί"
1228
1229 #: share/html/Elements/Tabs:84
1230 msgid "Configuration"
1231 msgstr "Ρυθμίσεις"
1232
1233 #: NOT FOUND IN SOURCE
1234 msgid "Confirm"
1235 msgstr "Επιβεβαίωση"
1236
1237 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1238 msgid "Connection succeeded"
1239 msgstr "Επιτυχής σύνδεση"
1240
1241 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:140
1242 msgid "Content"
1243 msgstr "Περιεχόμενο"
1244
1245 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
1246 msgid "Content-Type"
1247 msgstr "Τύπος-Περιεχομένου"
1248
1249 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
1250 msgid "ContentType"
1251 msgstr "ContentType"
1252
1253 #: lib/RT/Installer.pm:175
1254 msgid "Correspond address"
1255 msgstr "Διεύθυνση αλληλογραφίας"
1256
1257 #: etc/initialdata:261
1258 msgid "Correspondence"
1259 msgstr "Αλληλογραφία"
1260
1261 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:719
1262 msgid "Correspondence added"
1263 msgstr "Προστέθηκε Αλληλογραφία"
1264
1265 #: lib/RT/Record.pm:1693 lib/RT/Record.pm:1739
1266 #. ($value_msg)
1267 #. ($msg)
1268 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1269 msgstr "Δεν έχει προστεθεί η νέα τιμή ειδικού πεδίου: %1"
1270
1271 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2829 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2837 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2854
1272 #. ($del_msg)
1273 #. ($add_msg)
1274 #. ($msg)
1275 msgid "Could not change owner: %1"
1276 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή υπευθύνου: %1"
1277
1278 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
1279 #. ($msg)
1280 msgid "Could not create CustomField"
1281 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία CustomField"
1282
1283 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1284 #. ($msg)
1285 msgid "Could not create CustomField: %1"
1286 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία Ειδικού Πεδίου: %1"
1287
1288 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
1289 msgid "Could not create group"
1290 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία της ομάδας"
1291
1292 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
1293 #. ($msg)
1294 msgid "Could not create template: %1"
1295 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προτύπου %1"
1296
1297 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:292 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:823
1298 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1299 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αιτήματος. Δεν έχει οριστεί ουρά"
1300
1301 #: lib/RT/User_Overlay.pm:190 lib/RT/User_Overlay.pm:204 lib/RT/User_Overlay.pm:213 lib/RT/User_Overlay.pm:222 lib/RT/User_Overlay.pm:231 lib/RT/User_Overlay.pm:245 lib/RT/User_Overlay.pm:255 lib/RT/User_Overlay.pm:404
1302 msgid "Could not create user"
1303 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του χρήστη"
1304
1305 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1125
1306 msgid "Could not find or create that user"
1307 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ή δημιουργία αυτού του χρήστη"
1308
1309 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1206
1310 msgid "Could not find that principal"
1311 msgstr "Δεν έχει βρεθεί αυτός ο εντολέας"
1312
1313 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
1314 #. ($self->ObjectName)
1315 msgid "Could not load %1 attribute"
1316 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ιδιότητας %1"
1317
1318 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:110
1319 msgid "Could not load CustomField %1"
1320 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του Ειδικού Πεδίου %1"
1321
1322 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
1323 msgid "Could not load group"
1324 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ομάδας"
1325
1326 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
1327 #. ($privacy)
1328 msgid "Could not load object for %1"
1329 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση αντικειμένου για %1"
1330
1331 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:851
1332 #. ($args{'Type'})
1333 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1334 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του εντολέα σαν %1 για αυτή την ουρά"
1335
1336 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146
1337 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1338 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1339 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του εντολέα σαν %1 για αυτό το άιτημα"
1340
1341 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:967
1342 #. ($args{'Type'})
1343 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1344 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του εντολέα από για αυτή την ουρά"
1345
1346 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1273
1347 #. ($args{'Type'})
1348 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1349 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του εντολέα από %1 για αυτο το αίτημα"
1350
1351 #: lib/RT/User_Overlay.pm:130
1352 msgid "Could not set user info"
1353 msgstr "Δεν ήταν δυνατο ο καθορισμός των πληροφοριών του χρήστη"
1354
1355 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
1356 msgid "Couldn't add attachment"
1357 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη επισύναψης"
1358
1359 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1020
1360 msgid "Couldn't add member to group"
1361 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη μέλους στην ομάδα"
1362
1363 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1052
1364 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1365 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εφαρμογή ειδικού πεδίου σε αντικείμενο που είναι ήδη καθολικό"
1366
1367 #: lib/RT/Record.pm:1749 lib/RT/Record.pm:1801
1368 #. ($msg)
1369 #. ($Msg)
1370 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1371 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία συναλλαγής: %1"
1372
1373 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1176
1374 msgid "Couldn't create record"
1375 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία εγγραφής"
1376
1377 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1378 #. ($id, $msg)
1379 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1380 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της πινακίδας %1: %2"
1381
1382 #: lib/RT/Record.pm:927
1383 msgid "Couldn't find row"
1384 msgstr "Δεν ήταν δυνατή ή εύρεση της γραμμής"
1385
1386 #: bin/rt-crontool:182
1387 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1388 msgstr "Δεν βρέθηκε κατάλληλη συναλλαγή, παράβλεψη"
1389
1390 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:994
1391 msgid "Couldn't find that principal"
1392 msgstr "Δεν βρέθηκε ο εντολέας"
1393
1394 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:440
1395 msgid "Couldn't find that value"
1396 msgstr "Δεν βρέθηκε η τιμή"
1397
1398 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
1399 #. ($self->Id)
1400 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1401 msgstr "Δεν ήταν δυνατή ή φόρτωση του %1 από την βάση δεδομένων των χρηστών"
1402
1403 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
1404 #. ($id)
1405 msgid "Couldn't load Class %1"
1406 msgstr "Δεν ήταν δυνατή ή φόρτωση της Κλάσης %1"
1407
1408 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:185 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
1409 #. ($cf_id)
1410 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1411 msgstr "Δεν ήταν δυνατή ή φόρτωση του Ειδικού Πεδίου #%1"
1412
1413 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:133 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:143
1414 #. ($cf_id)
1415 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1416 msgstr "Δεν ήταν δυνατή ή φόρτωση του Ειδικού Πεδίου #%1"
1417
1418 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
1419 #. ($id)
1420 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1421 msgstr "Ανεπιτυχές φόρτωμα Ειδικού Πεδίου %1"
1422
1423 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1735
1424 #. ($self->Id)
1425 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1426 msgstr "Ανεπιτυχές φόρτωμα αντιγράφου αιτήματος #%1."
1427
1428 #: share/html/Dashboards/Queries.html:87 share/html/Dashboards/Render.html:100
1429 #. ($id, $msg)
1430 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1431 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της πινακίδας %1: %2"
1432
1433 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
1434 #. ($DashboardId, $msg)
1435 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1436 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της πινακίδας %1: %2."
1437
1438 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
1439 #. ($gid)
1440 msgid "Couldn't load group #%1"
1441 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ομάδας #%1"
1442
1443 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
1444 #. ($id)
1445 msgid "Couldn't load group %1"
1446 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ομάδας %1"
1447
1448 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
1449 msgid "Couldn't load link"
1450 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του συνδέσμου %1"
1451
1452 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
1453 #. ($id)
1454 msgid "Couldn't load object %1"
1455 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του αντικειμένου %1"
1456
1457 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:444
1458 #. ($msg)
1459 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1460 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση ή η δημιουργία του χρήστη: %1"
1461
1462 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
1463 #. ($id)
1464 msgid "Couldn't load queue"
1465 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ουράς"
1466
1467 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1468 #. ($id)
1469 msgid "Couldn't load queue #%1"
1470 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ουράς #%1"
1471
1472 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1473 #. ($id)
1474 msgid "Couldn't load queue %1"
1475 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ουράς %1"
1476
1477 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:174
1478 #. ($Name)
1479 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1480 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ουράς '%1'"
1481
1482 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:140 share/html/Admin/Elements/EditScrip:184
1483 #. ($id)
1484 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1485 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του scrip #%1"
1486
1487 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
1488 #. ($id)
1489 msgid "Couldn't load template #%1"
1490 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του προτύπου σελίδας #%1"
1491
1492 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 share/html/SelfService/Display.html:158
1493 #. ($id)
1494 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1495 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του αιτήματος '%1'"
1496
1497 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
1498 #. ($QuoteTransaction)
1499 #. ($id)
1500 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1501 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της συναλλαγής #%1"
1502
1503 #: share/html/User/Prefs.html:208
1504 msgid "Couldn't load user"
1505 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του χρήστη"
1506
1507 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:94 share/html/User/Prefs.html:204
1508 #. ($id)
1509 msgid "Couldn't load user #%1"
1510 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του χρήστη #%1"
1511
1512 #: share/html/User/Prefs.html:202
1513 #. ($id, $Name)
1514 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1515 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του χρήστη #%1 ή του χρήστη '%2'"
1516
1517 #: share/html/User/Prefs.html:206
1518 #. ($Name)
1519 msgid "Couldn't load user '%1'"
1520 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του χρήστη '%1'"
1521
1522 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1052
1523 #. ($args{'Email'})
1524 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1525 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση από την συμβολοσειρά '%1'"
1526
1527 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:729
1528 #. ($msg)
1529 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
1530 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντικατάσταση του περιεχομένου με αποκρυπτογραφημένα δεδομένα: '%1'"
1531
1532 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:694
1533 #. ($msg)
1534 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
1535 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντικατάσταση του περιεχομένου με κρυπτογραφημένα δεδομένα: '%1'"
1536
1537 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2409
1538 #. ($args{'URI'})
1539 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1540 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επίλυση του '%1' σε URI"
1541
1542 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
1543 #. ($args{'Base'})
1544 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1545 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επίλυση της βάσης του '%1' σε URI"
1546
1547 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
1548 #. ($args{'Target'})
1549 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1550 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επίλυση του στόχου '%1' σε URI"
1551
1552 #: lib/RT/Interface/Email.pm:671 lib/RT/Interface/Email.pm:733
1553 msgid "Couldn't send email"
1554 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή email"
1555
1556 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:549
1557 #. ($type, $msg)
1558 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
1559 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του %1 ως παρατηρητή: %2"
1560
1561 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1806
1562 msgid "Couldn't set private key"
1563 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να οριστεί δημόσιο κλειδί"
1564
1565 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1790
1566 msgid "Couldn't unset private key"
1567 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να αναιρεθεί δημόσιο κλειδί"
1568
1569 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:161 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:145
1570 msgid "Country"
1571 msgstr "Χώρα"
1572
1573 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:98 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:148 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:170 share/html/Ticket/Create.html:247
1574 msgid "Create"
1575 msgstr "Δημιουργία"
1576
1577 #: etc/initialdata:90
1578 msgid "Create Tickets"
1579 msgstr "Δημιουργία αιτημάτων"
1580
1581 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
1582 msgid "Create a CustomField"
1583 msgstr "Δημιουργία Ειδικού Πεδίου"
1584
1585 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
1586 #. ($QueueObj->Name())
1587 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1588 msgstr "Δημιουργία Ειδικού Πεδίου για την ουρά %1"
1589
1590 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
1591 msgid "Create a new dashboard"
1592 msgstr "Δημιουργία νέας πινακίδας"
1593
1594 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
1595 msgid "Create a new group"
1596 msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας"
1597
1598 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
1599 msgid "Create a new personal group"
1600 msgstr "Δημιουργία νέας προσωπικής ομάδας"
1601
1602 #: share/html/Ticket/Create.html:335
1603 msgid "Create a new ticket"
1604 msgstr "Δημιουργία νέου αιτήματος"
1605
1606 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:245 share/html/Admin/Users/Modify.html:309
1607 msgid "Create a new user"
1608 msgstr "Δημιουργία νέου χρήστη"
1609
1610 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:165
1611 msgid "Create a queue"
1612 msgstr "Δημιουργία νέας ουράς"
1613
1614 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
1615 #. ($QueueObj->Name)
1616 msgid "Create a scrip for queue %1"
1617 msgstr "Δημιουργία scrip για την ουρά %1"
1618
1619 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
1620 msgid "Create a template"
1621 msgstr "Δημιουργία προτύπου σελίδας"
1622
1623 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
1624 msgid "Create a ticket"
1625 msgstr "Δημιουργία αιτήματος"
1626
1627 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1628 msgid "Create dashboards for this group"
1629 msgstr "Δημιουργία πινακίδων για αυτή την ομάδα"
1630
1631 #: etc/initialdata:92
1632 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1633 msgstr "Δημιουργία νέου αιτήματος βασισμένου στο πρότυπο σελίδας του scrip"
1634
1635 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1636 msgid "Create personal dashboards"
1637 msgstr "Δημιουργία προσωπικής πινακίδας"
1638
1639 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1640 msgid "Create system dashboards"
1641 msgstr "Δημιουργία πινακίδας συστήματος"
1642
1643 #: share/html/SelfService/Create.html:113
1644 msgid "Create ticket"
1645 msgstr "Δημιουργία αιτήματος"
1646
1647 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1648 msgid "Create tickets in this queue"
1649 msgstr "Δημιουργία αιτημάτων σε αυτή την ουρά"
1650
1651 #: share/html/Tools/index.html:65
1652 msgid "Create tickets offline"
1653 msgstr "Δημιουργία αιτημάτων εκτός σύνδεσης"
1654
1655 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
1656 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1657 msgstr "Δημιουργία, διαγραφή και αλλαγή ειδικών πεδίων"
1658
1659 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
1660 msgid "Create, delete and modify custom fields values"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
1664 msgid "Create, delete and modify queues"
1665 msgstr "Δημιουργία, διαγραφή, μεταβολή ουρών"
1666
1667 #: lib/RT/System.pm:81
1668 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1669 msgstr "Δημιουργία, διαγραφή και αλλαγή των μελών των προσωπικών ομάδων κάθε χρήστη"
1670
1671 #: lib/RT/System.pm:83
1672 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1673 msgstr "Δημιουργία, διαγραφή και αλλαγή των μελών των προσωπικων ομάδων"
1674
1675 #: lib/RT/System.pm:84
1676 msgid "Create, delete and modify users"
1677 msgstr "Δημιουργία, διαγραφή και αλλαγή χρηστών"
1678
1679 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1680 msgid "CreateDashboard"
1681 msgstr "CreateDashboard"
1682
1683 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1684 msgid "CreateGroupDashboard"
1685 msgstr "CreateGroupDashboard"
1686
1687 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1688 msgid "CreateOwnDashboard"
1689 msgstr "CreateOwnDashboard"
1690
1691 #: lib/RT/System.pm:91
1692 msgid "CreateSavedSearch"
1693 msgstr "CreateSavedSearch"
1694
1695 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1696 msgid "CreateTicket"
1697 msgstr "CreateTicket"
1698
1699 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
1700 msgid "Created"
1701 msgstr "Δημιουργήθηκε"
1702
1703 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
1704 msgid "Created By"
1705 msgstr "Δημιουργήθηκε Από"
1706
1707 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
1708 #. ($CustomFieldObj->Name())
1709 #. ($CustomFieldObj->Name)
1710 msgid "Created CustomField %1"
1711 msgstr "Το Ειδικό Πεδίο %1 δημιουργήθηκε"
1712
1713 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
1714 msgid "Created in a date range"
1715 msgstr "Δημιουργημένο μεταξύ ημερομηνιών"
1716
1717 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
1718 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
1719 msgstr "Αιτήματα δημιουργημένα στην περίοδο, ομαδοποιημένα βάση κατάστασης"
1720
1721 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1722 msgid "CreatedBy"
1723 msgstr "CreatedBy"
1724
1725 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1726 msgid "CreatedRelative"
1727 msgstr "CreatedRelative"
1728
1729 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
1730 msgid "Creator"
1731 msgstr "Δημιουργός"
1732
1733 #: share/html/Prefs/Other.html:73
1734 msgid "Cryptography"
1735 msgstr "Κρυπτογραφία"
1736
1737 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
1738 msgid "Current Links"
1739 msgstr "Τρέχοντες Συνδέσμοι"
1740
1741 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
1742 msgid "Current Scrips"
1743 msgstr "Τρέχοντα Scrips"
1744
1745 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
1746 msgid "Current members"
1747 msgstr "Τρέχοντα μέλη"
1748
1749 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
1750 msgid "Current rights"
1751 msgstr "Τρέχοντα δικαιώματα"
1752
1753 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
1754 msgid "Current search"
1755 msgstr "Τρέχουσα αναζήτηση"
1756
1757 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
1758 msgid "Current watchers"
1759 msgstr "Τρέχοντες παρατηρητές"
1760
1761 #: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:194 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 share/html/User/Prefs.html:151
1762 msgid "Custom Fields"
1763 msgstr "Ειδικά Πεδία"
1764
1765 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:56
1766 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
1767 msgid "Custom Fields for %1"
1768 msgstr "Ειδικά Πεδία για %1"
1769
1770 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:116
1771 msgid "Custom action cleanup code"
1772 msgstr "Κώδικας εκκαθαρισης παραμετροποιημένης ενέργειας"
1773
1774 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:109
1775 msgid "Custom action preparation code"
1776 msgstr "Κώδικας προετοιμασίας παραμετροποιημένης ενέργειας"
1777
1778 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:102
1779 msgid "Custom condition"
1780 msgstr "Παραμετροποιημένη συνθήκη"
1781
1782 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
1783 #. ($MoveCustomFieldUp)
1784 #. ($MoveCustomFieldDown)
1785 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
1786 msgstr "Το ειδικό πεδίο #%1 δεν εφαρμόζεται σε αυτό το αντικείμενο"
1787
1788 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2683
1789 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
1790 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1791 msgstr "Ειδικό πεδίο %1 %2 %3"
1792
1793 #: lib/RT/Record.pm:1611
1794 #. ($args{'Field'})
1795 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
1796 msgstr "Το ειδικό πεδίο %1 δεν εφαρμόζεται σε αυτό το αντικείμενο"
1797
1798 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2677
1799 #. ($CF->Name)
1800 msgid "Custom field %1 has a value."
1801 msgstr "Το ειδικό πεδίο %1 έχει τιμή"
1802
1803 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2673
1804 #. ($CF->Name)
1805 msgid "Custom field %1 has no value."
1806 msgstr "Το ειδικό πεδίο %1 δεν έχει τιμή"
1807
1808 #: lib/RT/Record.pm:1600 lib/RT/Record.pm:1782
1809 #. ($args{'Field'})
1810 msgid "Custom field %1 not found"
1811 msgstr "Το ειδικό πεδίο %1 δεν βρέθηκε"
1812
1813 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
1814 #. ($cf)
1815 #. ($obj->Name)
1816 msgid "Custom field '%1'"
1817 msgstr "Ειδικό πεδίο %1"
1818
1819 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1047
1820 msgid "Custom field is already applied to the object"
1821 msgstr "Το ειδικό πεδίο %1 έχει εφαρμοστεί σε αυτό το αντικείμενο"
1822
1823 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1268
1824 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
1825 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
1826 msgstr "Η τιμή ειδικού πεδίου %1 δεν βρέθηκε για το ειδικό πεδίο %2"
1827
1828 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:448
1829 msgid "Custom field value could not be deleted"
1830 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της τιμής ειδικού πεδίου"
1831
1832 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1280
1833 msgid "Custom field value could not be found"
1834 msgstr "Το ειδικό πεδίο δεν βρέθηκε"
1835
1836 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1282 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:450
1837 msgid "Custom field value deleted"
1838 msgstr "Το ειδικό πεδίο διαγράφηκε"
1839
1840 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:727 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
1841 msgid "CustomField"
1842 msgstr "CustomField"
1843
1844 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
1845 msgid "CustomFieldValue"
1846 msgstr "CustomFieldValue"
1847
1848 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
1849 msgid "Customize"
1850 msgstr "Προσαρμογή"
1851
1852 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
1853 msgid "Customize Basics"
1854 msgstr "Προσαρμογή Βασικών"
1855
1856 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
1857 msgid "Customize Email Addresses"
1858 msgstr "Προσαρμογή Διεύθυνσης Email"
1859
1860 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
1861 msgid "Customize Email Configuration"
1862 msgstr "Προσαρμογή Διαμόρφωσης Email"
1863
1864 #: lib/RT/Installer.pm:109
1865 msgid "DBA password"
1866 msgstr "Κωδικός DBA"
1867
1868 #: lib/RT/Installer.pm:102
1869 msgid "DBA username"
1870 msgstr "Όνιμα χρήστη DBA"
1871
1872 #: lib/RT/Config.pm:385
1873 msgid "Daily digest"
1874 msgstr "Ημερήσια σύνοψη"
1875
1876 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
1877 msgid "Dashboard"
1878 msgstr "Dashboard"
1879
1880 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
1881 #. ($msg)
1882 msgid "Dashboard could not be created: %1"
1883 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του Dashboard: %1"
1884
1885 #: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:264
1886 #. ($msg)
1887 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
1888 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση της Πινακίδας"
1889
1890 #: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:261
1891 msgid "Dashboard updated"
1892 msgstr "Το Dashboard ενημερώθηκε"
1893
1894 #: share/html/Dashboards/index.html:76 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
1895 msgid "Dashboards"
1896 msgstr "Dashboards"
1897
1898 #: lib/RT/Installer.pm:76
1899 msgid "Database host"
1900 msgstr "Διακομιστής βάσης δεδομένων"
1901
1902 #: lib/RT/Installer.pm:94
1903 msgid "Database name"
1904 msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων"
1905
1906 #: lib/RT/Installer.pm:125
1907 msgid "Database password for RT"
1908 msgstr "Κωδικός βάσης δεδομένων του RT"
1909
1910 #: lib/RT/Installer.pm:85
1911 msgid "Database port"
1912 msgstr "Θύρα βάσης δεδομένων"
1913
1914 #: lib/RT/Installer.pm:58
1915 msgid "Database type"
1916 msgstr "Τύπος βάσης δεδομένων"
1917
1918 #: lib/RT/Installer.pm:118
1919 msgid "Database username for RT"
1920 msgstr "Όνομα χρήστη βάσης δεδομένων του RT"
1921
1922 #: lib/RT/Config.pm:346
1923 msgid "Date format"
1924 msgstr "Μορφή ημερομηνίας"
1925
1926 #: lib/RT/Date.pm:657
1927 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
1928 msgstr "Το DateTime δεν υποστηρίζει την μορφοποίηση format_cldr, πρέπει να προχωρήσετε σε αναβάθμιση για να χρησιμοποιήσετε αυτή την δυνατότητα"
1929
1930 #: lib/RT/Date.pm:655
1931 msgid "DateTime module missing"
1932 msgstr "Το module DateTime λείπει"
1933
1934 #: lib/RT/Date.pm:672
1935 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
1936 msgstr "Το DateTime::Locale δεν υποστηρίζει date_format_full, πρέπει να προχωρήσετε σε αναβάθμιση για να χρησιμοποιήσετε αυτή την δυνατότητα"
1937
1938 #: lib/RT/Date.pm:656
1939 msgid "DateTime::Locale module missing"
1940 msgstr "Το άρθρωμα DateTime::Locale δεν υπάρχει"
1941
1942 #: share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
1943 msgid "Dates"
1944 msgstr "Ημερομηνίες"
1945
1946 #: lib/RT/Date.pm:99
1947 msgid "Dec"
1948 msgstr "Δεκ"
1949
1950 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
1951 msgid "Decrypt"
1952 msgstr "Αποκρυπτογράφηση"
1953
1954 #: etc/initialdata:197
1955 msgid "Default Autoresponse template"
1956 msgstr "Προεπιλεγμένο πρότυπο Αυτόματης Απάντησης"
1957
1958 #: share/html/Tools/Offline.html:62
1959 msgid "Default Queue"
1960 msgstr "Προεπιλεγμένη ουρά"
1961
1962 #: share/html/Tools/Offline.html:71
1963 msgid "Default Requestor"
1964 msgstr "Προεπιλεγμένος Αιτητής"
1965
1966 #: lib/RT/Config.pm:240
1967 msgid "Default Update Type when Resolving"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: etc/initialdata:271
1971 msgid "Default admin comment template"
1972 msgstr "Προεπιλεγμένο πρότυπο σχολίων διαχειρηστή"
1973
1974 #: etc/initialdata:250
1975 msgid "Default admin correspondence template"
1976 msgstr "Προεπιλεγμένο πρότυπο αλληλογραφίας διαχειρηστή"
1977
1978 #: etc/initialdata:262
1979 msgid "Default correspondence template"
1980 msgstr "Προεπιλεγμένο πρότυπο αλληλογραφίας"
1981
1982 #: lib/RT/Config.pm:140
1983 msgid "Default queue"
1984 msgstr "Προεπιλεγμένη ουρά"
1985
1986 #: etc/initialdata:228
1987 msgid "Default transaction template"
1988 msgstr "Προεπιλεγμένο πρότυπο συναλλαγής"
1989
1990 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
1991 #. ($DefaultValue)
1992 msgid "Default: %1"
1993 msgstr "Προεπιλεγμένο: %1"
1994
1995 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:705
1996 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
1997 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
1998 msgstr "Προεπιλεγμένο: %1/%2 αλλαγή από %3 σε %4"
1999
2000 #: lib/RT/Date.pm:113
2001 msgid "DefaultFormat"
2002 msgstr "DefaultFormat"
2003
2004 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
2005 msgid "Delegate rights"
2006 msgstr "Ανάθεση δικαιωμάτων"
2007
2008 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2009 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2010 msgstr "Ανάθεση συγκεκριμένων δικαιωμάτων που σου δώθηκαν"
2011
2012 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2013 msgid "DelegateRights"
2014 msgstr "DelegateRights"
2015
2016 #: share/html/User/Elements/Tabs:69
2017 msgid "Delegation"
2018 msgstr "Ανάθεση"
2019
2020 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2021 msgid "Delete"
2022 msgstr "Διαγραφή"
2023
2024 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2025 msgid "Delete Template"
2026 msgstr "Διαγραφή Προτύπου"
2027
2028 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2029 msgid "Delete dashboards for this group"
2030 msgstr "Διαγραφή πινακίδων για αυτή την ομάδα"
2031
2032 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
2033 #. ($msg)
2034 msgid "Delete failed: %1"
2035 msgstr "Η διαγραφή απέτυχε: %1"
2036
2037 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2038 msgid "Delete personal dashboards"
2039 msgstr "Διαγραφή προσωπικών πινακίδων"
2040
2041 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2042 msgid "Delete selected scrips"
2043 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου scrip"
2044
2045 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2046 msgid "Delete system dashboards"
2047 msgstr "Διαγραφή πινακίδων συστήματος"
2048
2049 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2050 msgid "Delete tickets"
2051 msgstr "Διαγραφή αιτημάτων"
2052
2053 #: share/html/Search/Bulk.html:194
2054 msgid "Delete values"
2055 msgstr "Διαγραφή τιμών"
2056
2057 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2058 msgid "DeleteDashboard"
2059 msgstr "DeleteDashboard"
2060
2061 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2062 msgid "DeleteGroupDashboard"
2063 msgstr "DeleteGroupDashboard"
2064
2065 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2066 msgid "DeleteOwnDashboard"
2067 msgstr "DeleteOwnDashboard"
2068
2069 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2070 msgid "DeleteTicket"
2071 msgstr "DeleteTicket"
2072
2073 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
2074 #. ($self->ObjectName)
2075 msgid "Deleted %1"
2076 msgstr "Διαγράφηκε %1"
2077
2078 #: share/html/Dashboards/index.html:83
2079 #. ($Deleted)
2080 msgid "Deleted dashboard %1"
2081 msgstr "Το Dashboard %1 διαγράφηκε"
2082
2083 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2084 msgid "Deleted queries"
2085 msgstr "Διαγραμμένες αναζητήσεις"
2086
2087 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:192
2088 msgid "Deleted saved search"
2089 msgstr "Διαγραφή αποθηκευμένης αναζήτησης"
2090
2091 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
2092 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2093 msgstr "Διαγράφή αυτoύ το αντικείμενο θα έσπαζε την αναφορική ακεραιότητα"
2094
2095 #: lib/RT/User_Overlay.pm:416
2096 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2097 msgstr "Διαγράφή αυτoύ το αντικείμενο θα παραβίαζε την αναφορική ακεραιότητα"
2098
2099 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
2100 msgid "Deny"
2101 msgstr "Άρνηση"
2102
2103 #: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56
2104 msgid "Depended on by"
2105 msgstr "Εξαρτώμενο από"
2106
2107 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2108 msgid "DependedOnBy"
2109 msgstr "DependedOnBy"
2110
2111 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:807
2112 #. ($value)
2113 msgid "Dependency by %1 added"
2114 msgstr "Εξάρτηση του %1 προστέθηκε"
2115
2116 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847
2117 #. ($value)
2118 msgid "Dependency by %1 deleted"
2119 msgstr "Εξάρτηση του %1 προστέθηκε"
2120
2121 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:804
2122 #. ($value)
2123 msgid "Dependency on %1 added"
2124 msgstr "Εξάρτηση από %1 προστέθηκε"
2125
2126 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:844
2127 #. ($value)
2128 msgid "Dependency on %1 deleted"
2129 msgstr "Εξάρτηση από %1 διαγράφηκε"
2130
2131 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
2132 msgid "DependentOn"
2133 msgstr "DependentOn"
2134
2135 #: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
2136 msgid "Depends on"
2137 msgstr "Εξαρτάται από"
2138
2139 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2140 msgid "DependsOn"
2141 msgstr "DependsOn"
2142
2143 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
2144 msgid "Desc"
2145 msgstr "Φθιν"
2146
2147 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2148 msgid "Descending"
2149 msgstr "Φθίνουσα"
2150
2151 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:156
2152 msgid "Describe the issue below"
2153 msgstr "Περιγράψτε το ζήτημα πιο κάτω"
2154
2155 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
2156 msgid "Description"
2157 msgstr "Περιγραφή"
2158
2159 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2160 msgid "Direction"
2161 msgstr "Κατεύθυνση"
2162
2163 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2164 msgid "Disabled"
2165 msgstr "Απενεργοποιημένο"
2166
2167 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:120
2168 msgid "Display"
2169 msgstr "Προβολή"
2170
2171 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
2172 msgid "Display Access Control List"
2173 msgstr "Εμφάνιση Λίστας Ελέγχου Πρόσβασης"
2174
2175 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
2176 msgid "Display Columns"
2177 msgstr "Εμφάνιση Στηλών"
2178
2179 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
2180 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2181 msgstr "Εμφάνιση προτύπων Scrip για αυτή την ουρά"
2182
2183 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
2184 msgid "Display Scrips for this queue"
2185 msgstr "Εμφάνιση Scrip για αυτή την ουρά"
2186
2187 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
2188 msgid "Display saved searches for this group"
2189 msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένων αναζητήσεων για την ομάδα"
2190
2191 #: share/html/Elements/Footer:64
2192 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2193 msgstr "Διανέμεται σύμφωνα με την έκδοση 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> Της Γενικής Άδειας Χρήσης GNU GPL.</a>"
2194
2195 #: lib/RT/System.pm:79
2196 msgid "Do anything and everything"
2197 msgstr "Κάνε τα όλα και οτιδήποτε"
2198
2199 #: lib/RT/Installer.pm:190
2200 msgid "Domain name"
2201 msgstr "Όνομα τομέα"
2202
2203 #: lib/RT/Installer.pm:191
2204 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2205 msgstr "Μην περιλάβεις το http://, απλα κάτι σαν 'localhost', 'rt.example.com'"
2206
2207 #: lib/RT/Config.pm:277
2208 msgid "Don't refresh home page."
2209 msgstr "Μην ανανεώσεις αυτή την σελίδα"
2210
2211 #: lib/RT/Config.pm:224
2212 msgid "Don't refresh search results."
2213 msgstr "Μην ανανεώσεις τα αποτελέσματα αναζήτησης"
2214
2215 #: share/html/Elements/Refresh:53
2216 msgid "Don't refresh this page."
2217 msgstr "Μην ανανεώσεις αυτή την σελίδα"
2218
2219 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
2220 msgid "Don't trust this key at all"
2221 msgstr "Μην εμπιστευτείς καθόλου αυτό το κλειδί"
2222
2223 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2224 msgid "Download"
2225 msgstr "Λήψη"
2226
2227 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
2228 msgid "Download as a tab-delimited file"
2229 msgstr "Κατέβασμα σαν αρχείο διαχωρισμένο με tabs"
2230
2231 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2232 msgid "Download dumpfile"
2233 msgstr "Κατέβασμα dumpfile"
2234
2235 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:217 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:144 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
2236 msgid "Due"
2237 msgstr "Έως"
2238
2239 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2240 msgid "DueRelative"
2241 msgstr "DueRelative"
2242
2243 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
2244 #. ($msg)
2245 msgid "ERROR: %1"
2246 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: %1"
2247
2248 #: share/html/Tools/index.html:75
2249 msgid "Easy updating of your open tickets"
2250 msgstr "Εύκολη ενημέρωση των ανοικτών αιτημάτων"
2251
2252 #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:134
2253 msgid "Edit"
2254 msgstr "Επεξεργασία"
2255
2256 #: share/html/Search/Bulk.html:189
2257 msgid "Edit Custom Fields"
2258 msgstr "Επεξεργασία Ειδικών Πεδίων"
2259
2260 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
2261 #. ($Object->Name)
2262 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2263 msgstr "Επεξεργασία Ειδικών Πεδίων για %1"
2264
2265 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
2266 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2267 msgstr "Επεξεργασία Ειδικών Πεδίων για όλες τις ομάδες"
2268
2269 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
2270 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2271 msgstr "Επεξεργασία Ειδικών Πεδίων για όλες τις ουρές"
2272
2273 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
2274 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2275 msgstr "Επεξεργασία Ειδικών Πεδίων για όλους τους χρήστες"
2276
2277 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
2278 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2279 msgstr "Επεξεργασία Ειδικών Πεδίων για αιτήματα σε όλες τις ουρές"
2280
2281 #: share/html/Search/Bulk.html:229 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
2282 msgid "Edit Links"
2283 msgstr "Επεξεργασία Συνδέσμων"
2284
2285 #: share/html/Search/Edit.html:76
2286 msgid "Edit Query"
2287 msgstr "Επεξεργασία Ερωτήματος"
2288
2289 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:280
2290 msgid "Edit Search"
2291 msgstr "Επεξεργασία Αναζήτησης"
2292
2293 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
2294 #. ($QueueObj->Name)
2295 msgid "Edit Templates for queue %1"
2296 msgstr "Επεξεργασία Προτύπου για την ουρά %1"
2297
2298 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2299 msgid "Edit saved searches for this group"
2300 msgstr "Επεξεργασία αποθηκευμένων αναζητήσεων για την ομάδα"
2301
2302 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
2303 msgid "Edit system templates"
2304 msgstr "Επεξεργασία προτύπων συστήματος"
2305
2306 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2307 msgid "EditSavedSearches"
2308 msgstr "EditSavedSearches"
2309
2310 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
2311 msgid "Editable text"
2312 msgstr "Επεξεργάσιμο κείμενο"
2313
2314 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:176
2315 #. ($QueueObj->Name)
2316 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2317 msgstr "Επεξεργασία διαμόρφωσης της ουράς %1"
2318
2319 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2320 #. ($CustomFieldObj->Name())
2321 #. ($CustomFieldObj->Name)
2322 msgid "Editing CustomField %1"
2323 msgstr "Επεξεργασία Ειδικού πεδίου %1"
2324
2325 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
2326 #. ($Group->Name)
2327 msgid "Editing membership for group %1"
2328 msgstr "Επεξεργασία μελών για ομάδα %1"
2329
2330 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
2331 #. ($Group->Name)
2332 msgid "Editing membership for personal group %1"
2333 msgstr "Επεξεργασία μελών για προσωπική ομάδα %1"
2334
2335 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2336 msgid "EffectiveId"
2337 msgstr "EffectiveId"
2338
2339 #: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2279 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2374
2340 msgid "Either base or target must be specified"
2341 msgstr "Πρέπει να καθοριστή είτε η βάση είτε ο στόχος"
2342
2343 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2344 #. ($SavedSearch)
2345 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2346 msgstr "Είτε δεν έχετε τα δικαιώματα να δείται την αποθηκευμένη αναζήτηση %1 το όνομα είναι λανθασμένο"
2347
2348 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
2349 msgid "Email"
2350 msgstr "Email"
2351
2352 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2353 msgid "Email Digest"
2354 msgstr "Σύνοψη Email"
2355
2356 #: lib/RT/User_Overlay.pm:548
2357 msgid "Email address in use"
2358 msgstr "Το Email χρησιμοποιείται ήδη"
2359
2360 #: lib/RT/Config.pm:382
2361 msgid "Email delivery"
2362 msgstr "Διανομή Email"
2363
2364 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2365 msgid "Email template for periodic notification digests"
2366 msgstr "Πρότυπο Email για περιοδική ειδοποίηση σύνοψης"
2367
2368 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2369 msgid "EmailAddress"
2370 msgstr "EmailAddress"
2371
2372 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2373 msgid "Enabled"
2374 msgstr "Ενεργοποιημένο"
2375
2376 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2377 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2378 msgstr "Ενεργοποιημένο"
2379
2380 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
2381 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2382 msgstr "Ενεργοποιημένο (Αποεπιλογή στο κουτάκι απενεργοποιεί την ομάδα)"
2383
2384 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
2385 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2386 msgstr "Ενεργοποιημένο (Αποεπιλογή στο κουτάκι απενεργοποιεί την ουρά)"
2387
2388 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
2389 msgid "Enabled Queues"
2390 msgstr "Ενεργές Ουρές"
2391
2392 #: share/html/Admin/Queues/index.html:101
2393 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2394 msgstr "Ενεργοποιημένες ουρές που ταιριάζουν στα κριτήρια επιλογής"
2395
2396 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
2397 #. (loc_fuzzy($msg))
2398 msgid "Enabled status %1"
2399 msgstr "Ενεργοποίηση κατάστασης %1"
2400
2401 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2402 msgid "Encrypt"
2403 msgstr "Κρυπτογράφηση"
2404
2405 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
2406 msgid "Encrypt by default"
2407 msgstr "Προεπιλεγμένη κρυπτογράφηση"
2408
2409 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:214
2410 msgid "Encrypt/Decrypt"
2411 msgstr "Κρυπτογράφηση/Αποκρυπτογράφηση"
2412
2413 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
2414 #. ($id, $txn->Ticket)
2415 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
2416 msgstr "Κρυπτογράφηση/Αποκρυπτογράφηση συναλλαγής #%1 του αιτήματος #%2"
2417
2418 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:546
2419 msgid "Encrypting disabled"
2420 msgstr "Απενεργοποίηση κρυπτογράφηση"
2421
2422 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:545
2423 msgid "Encrypting enabled"
2424 msgstr "Ενεργοποίηση κρυπτογράφηση"
2425
2426 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2427 msgid "Enter multiple values"
2428 msgstr "Εισαγωγή πολλαπών τιμών"
2429
2430 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
2431 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
2432 msgstr "Εισαγωγή πολλαπών τιμών με αυτοσυμπλήρωση"
2433
2434 #: share/html/Elements/EditLinks:127
2435 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2436 msgstr "Εισαγωγή αντικειμένων ή διευθήνσεων (URI) για σύνδεση αντικειμένων σε αυτά. Διαχωρήστε πολλαπλές επιλογές με διαστήματα."
2437
2438 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
2439 msgid "Enter one value"
2440 msgstr "Εισάγετε μια τιμή"
2441
2442 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
2443 msgid "Enter one value with autocompletion"
2444 msgstr "Εισάγετε μια τιμή με αυτοσυμπλήρωση"
2445
2446 #: share/html/Elements/EditLinks:124
2447 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2448 msgstr "Εισαγωγή ουρών ή διευθήνσεων (URI) για σύνδεση ουρών σε αυτές. Διαχωρήστε πολλαπλές επιλογές με διαστήματα."
2449
2450 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
2451 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2452 msgstr "Εισαγωγή αιτημάτων ή διευθήνσεων (URI) για σύνδεση αιτημάτων σε αυτά. Διαχωρήστε πολλαπλές επιλογές με διαστήματα."
2453
2454 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:68
2455 msgid "Enter up to %1 values"
2456 msgstr "Εισαγωγή μέχρι και %1 τιμών"
2457
2458 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:98
2459 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
2460 msgstr "Εισαγωγή μέχρι και %1 τιμών με αυτοσυμπλήρωση"
2461
2462 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:58 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
2463 msgid "Error"
2464 msgstr "Σφάλμα"
2465
2466 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:769
2467 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2468 msgstr "Σφάλμα στις παραμέτρους στο Queue->AddWatcher"
2469
2470 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:940
2471 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2472 msgstr "Σφάλμα στις παραμέτρους στο Queue->DeleteWatcher"
2473
2474 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1084
2475 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2476 msgstr "Σφάλμα στις παραμέτρους στο Ticket->AddWatcher"
2477
2478 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1240
2479 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2480 msgstr "Σφάλμα στις παραμέτρους στο Ticket->DeleteWatcher"
2481
2482 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
2483 msgid "Error to RT owner: public key"
2484 msgstr "Σφάλμα στο χρήστη RT: δημόσιο κλειδή"
2485
2486 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
2487 msgid "Error: Missing dashboard"
2488 msgstr "Σφάλμα: Το dashboard λείπει"
2489
2490 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
2491 msgid "Error: bad GnuPG data"
2492 msgstr "Σφάλμα: εσφαλμένα δεδομένα GnuPG"
2493
2494 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
2495 msgid "Error: no private key"
2496 msgstr "Σφάλμα: δεν υπάρχει δημόσιο κλειδί"
2497
2498 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
2499 msgid "Error: public key"
2500 msgstr "Σφάλμα: δημόσιο κλειδί"
2501
2502 #: bin/rt-crontool:389
2503 msgid "Escalate tickets"
2504 msgstr "Κλιμάκωση αιτήματος"
2505
2506 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
2507 msgid "Estimated"
2508 msgstr "Εκτιμώμενο"
2509
2510 #: lib/RT/Handle.pm:649
2511 msgid "Everyone"
2512 msgstr "Όλοι"
2513
2514 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
2515 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
2516 msgstr "Εξέταση αιτημάτων δημιουργημένων σε ουρά μεταξύ δύο ημερομηνιών"
2517
2518 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
2519 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
2520 msgstr "Εξέταση αιτημάτων επιλυμένων σε ουρά μεταξύ δύο ημερομηνιών"
2521
2522 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
2523 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
2524 msgstr "Εξέταση αιτημάτων επιλυμένων σε ουρά, ομαδοποιημένων βάση υπεύθυνου"
2525
2526 #: bin/rt-crontool:375
2527 msgid "Example:"
2528 msgstr "Παράδειγμα:"
2529
2530 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
2531 msgid "Expire"
2532 msgstr "Λήξη"
2533
2534 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2535 msgid "ExtendedStatus"
2536 msgstr "ExtendedStatus"
2537
2538 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1117
2539 msgid "External authentication enabled."
2540 msgstr "Ενεργοποίηση εξωτερικής επικύρωσης"
2541
2542 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
2543 msgid "Extra info"
2544 msgstr "Πρόσθετε πληροφορίες"
2545
2546 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
2547 msgid "Extract Subject Tag"
2548 msgstr "Εξαγωγή Ετικέτας Κειμένου"
2549
2550 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
2551 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
2552 msgstr "Εξαγωγή ετικεττών από το θέμα της Συναλλαγής και προσθήκη στο θέματου αιτήματος"
2553
2554 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
2555 #. ($DBI::errstr)
2556 msgid "Failed to connect to database: %1"
2557 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης στη Βάση Δεδομένων: %1"
2558
2559 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
2560 #. ($self->ObjectName)
2561 msgid "Failed to create %1 attribute"
2562 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας χαρακτηριστικού %1"
2563
2564 #: lib/RT/User_Overlay.pm:291
2565 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2566 msgstr "Αποτυχία εύρεσης της ψευδοομάδας χρηστών 'Privileged'."
2567
2568 #: lib/RT/User_Overlay.pm:298
2569 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2570 msgstr "Αποτυχία εύρεσης της ψευδοομάδας χρηστών 'Privileged'"
2571
2572 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
2573 #. ($self->ObjectName, $id)
2574 msgid "Failed to load %1 %2"
2575 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης %1 %2"
2576
2577 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
2578 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
2579 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
2580 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης %1 %2: %3"
2581
2582 #: bin/rt-crontool:308
2583 #. ($modname, $@)
2584 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2585 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης module %1. (%2)"
2586
2587 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
2588 #. ($privacy)
2589 msgid "Failed to load object for %1"
2590 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης αντικειμένου για %1"
2591
2592 #: sbin/rt-email-digest:166
2593 msgid "Failed to load template"
2594 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης προτύπου"
2595
2596 #: sbin/rt-email-digest:174
2597 msgid "Failed to parse template"
2598 msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας προτύπου"
2599
2600 #: lib/RT/Date.pm:89
2601 msgid "Feb"
2602 msgstr "Φεβ"
2603
2604 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
2605 msgid "Field values source:"
2606 msgstr "Πηγή τιμών πεδίου:"
2607
2608 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
2609 msgid "FileName"
2610 msgstr "Όνομα αρχείου"
2611
2612 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
2613 msgid "Filename"
2614 msgstr "Όνομα αρχείου"
2615
2616 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
2617 msgid "Fill arguments"
2618 msgstr "Συμπλήρωση παραμέτρων"
2619
2620 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
2621 msgid "Fill boxes with color using"
2622 msgstr "Συμπλήρωση κουτιών με χρωματισμούς χρησιμοποιώντας"
2623
2624 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
2625 msgid "Fill in multiple text areas"
2626 msgstr "Συμπλήρωση πολλαπλών περιοχών κειμένου"
2627
2628 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
2629 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
2630 msgstr "Συμπλήρωση πολλαπλών περιοχών βικικειμένου"
2631
2632 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
2633 msgid "Fill in one text area"
2634 msgstr "Συμπλήρωση μιας περιοχής κειμένου"
2635
2636 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
2637 msgid "Fill in one wikitext area"
2638 msgstr "Συμπλήρωση μιας περιοχής βικικειμένου"
2639
2640 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
2641 msgid "Fill in this field with a URL."
2642 msgstr "Συμπλήρωση διεύθυνσης URL στο πεδίο"
2643
2644 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:73
2645 msgid "Fill in up to %1 text areas"
2646 msgstr "Συμπλήρωση μέχρι και %1 περιοχών κειμένου"
2647
2648 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:78
2649 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
2650 msgstr "Συμπλήρωση μέχρι και %1 περιοχών βικικειμένου"
2651
2652 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:188 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
2653 msgid "Final Priority"
2654 msgstr "Τελική Προτεραιότητα"
2655
2656 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2657 msgid "FinalPriority"
2658 msgstr "FinalPriority"
2659
2660 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
2661 msgid "Find all users whose"
2662 msgstr "Εύρεση όλων των χρηστών που"
2663
2664 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
2665 msgid "Find groups whose"
2666 msgstr "Εύρεση ομάδων που"
2667
2668 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
2669 msgid "Find people whose"
2670 msgstr "Εύρεση ατόμων που"
2671
2672 #: share/html/Search/Results.html:156
2673 msgid "Find tickets"
2674 msgstr "Εύρεση αιτημάτων"
2675
2676 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
2677 msgid "Fingerprint"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
2681 msgid "Finish"
2682 msgstr "Ολοκλήρωση"
2683
2684 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:82
2685 msgid "First"
2686 msgstr "Πρώτο"
2687
2688 #: lib/RT/StyleGuide.pod:758
2689 msgid "Foo Bar Baz"
2690 msgstr "Foo Bar Baz"
2691
2692 #: lib/RT/StyleGuide.pod:749
2693 msgid "Foo!"
2694 msgstr "Foo!"
2695
2696 #: share/html/Search/Bulk.html:94
2697 msgid "Force change"
2698 msgstr "Επιβολή αλλαγής"
2699
2700 #: share/html/Search/Edit.html:69 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
2701 msgid "Format"
2702 msgstr "Μορφοποίηση"
2703
2704 #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:204 share/html/Ticket/Elements/Tabs:183
2705 msgid "Forward"
2706 msgstr "Προώθηση"
2707
2708 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
2709 msgid "Forward Message"
2710 msgstr "Προώθηση μηνύματος"
2711
2712 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
2713 msgid "Forward Message and Return"
2714 msgstr "Προώθηση μηνύματος και επιστροφή"
2715
2716 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
2717 msgid "Forward Ticket"
2718 msgstr "Προώθηση αιτήματος"
2719
2720 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2721 msgid "Forward messages to third person(s)"
2722 msgstr "Προώθηση μηνύματος σε τρίτους"
2723
2724 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
2725 #. ($TicketObj->id)
2726 msgid "Forward ticket #%1"
2727 msgstr "Προώθηση αιτήματος #%1"
2728
2729 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
2730 #. ($txn->id)
2731 msgid "Forward transaction #%1"
2732 msgstr "Προώθηση συναλλαγής #%1"
2733
2734 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2735 msgid "ForwardMessage"
2736 msgstr "ForwardMessage"
2737
2738 #: share/html/Search/Results.html:154
2739 #. ($ticketcount)
2740 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
2741 msgstr "Βρέθηκε %quant(%1,αίτημα)"
2742
2743 #: lib/RT/Record.pm:929
2744 msgid "Found Object"
2745 msgstr "Βρέθηκε Αντικείμενο"
2746
2747 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
2748 msgid "Frequency"
2749 msgstr "Συχνότητα"
2750
2751 #: lib/RT/Date.pm:108
2752 msgid "Fri"
2753 msgstr "Παρ"
2754
2755 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
2756 msgid "Friday"
2757 msgstr "Παρασκευή"
2758
2759 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
2760 msgid "Full headers"
2761 msgstr "Πλήρεις κεφαλίδες"
2762
2763 #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216 lib/RT/Config.pm:235
2764 msgid "General"
2765 msgstr "Γενικά"
2766
2767 #: share/html/Tools/Offline.html:86
2768 msgid "Get template from file"
2769 msgstr "Λήψη προτύπου από αρχείο"
2770
2771 #: share/html/Install/index.html:76
2772 msgid "Getting started"
2773 msgstr "Για να ξεκινήσετε"
2774
2775 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:773
2776 #. ($New->Name)
2777 msgid "Given to %1"
2778 msgstr "Δώθηκε σε %1"
2779
2780 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74
2781 msgid "Global"
2782 msgstr "Καθολικές Ρυθμίσεις"
2783
2784 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
2785 msgid "Global custom field configuration"
2786 msgstr "Καθολική διαμόρφωση ειδικού πεδίου"
2787
2788 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:105
2789 #. ($pane)
2790 msgid "Global portlet %1 saved."
2791 msgstr "Το καθολικό στοιχείο πύλης %1 αποθηκεύτηκε"
2792
2793 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
2794 #. (loc($Template->Name))
2795 msgid "Global template: %1"
2796 msgstr "Καθολικό πρότυπο %1"
2797
2798 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
2799 msgid "GnuPG"
2800 msgstr "GnuPG"
2801
2802 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:689 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:724
2803 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
2804 msgstr "Σφάλμα GnuPG. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή σας"
2805
2806 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:644 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:706
2807 msgid "GnuPG integration is disabled"
2808 msgstr "Η ενσωμάτωση του GnuPG απενεργοποιήθηκε"
2809
2810 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
2811 msgid "GnuPG issues"
2812 msgstr "Ζητήματα με GnuPG"
2813
2814 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
2815 #. ($EmailAddress)
2816 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
2817 msgstr "Δημόσια κλειδια GnuPG για %1"
2818
2819 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128 share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
2820 msgid "GnuPG private keys"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
2824 #. ($EmailAddress)
2825 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
2826 msgstr "Δημόσια κλειδια GnuPG για %1"
2827
2828 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
2829 msgid "Go"
2830 msgstr "Μετάβαση"
2831
2832 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:87 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:90 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
2833 msgid "Go!"
2834 msgstr "Μετάβαση!"
2835
2836 #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
2837 msgid "Goto ticket"
2838 msgstr "Μετάβαση σε αίτημα"
2839
2840 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:326 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
2841 msgid "Graph"
2842 msgstr "Γράφημα"
2843
2844 #: share/html/Search/Chart.html:89 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
2845 msgid "Graph Properties"
2846 msgstr "Ιδιότητες γραφήματος"
2847
2848 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
2849 msgid "Graphical charts are not available."
2850 msgstr "Οι γραφικές παραστάσεις δεν είναι διαθέσιμες"
2851
2852 #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
2853 msgid "Group"
2854 msgstr "Ομάδα"
2855
2856 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
2857 msgid "Group Rights"
2858 msgstr "Δικαιώματα Ομάδας"
2859
2860 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1000
2861 #. ($new_member_obj->Object->Name)
2862 msgid "Group already has member: %1"
2863 msgstr "Η ομάδα περιλαμβάνει ήδη το μέλος: %1"
2864
2865 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
2866 #. ($create_msg)
2867 msgid "Group could not be created: %1"
2868 msgstr "Η ομάδα δεν μπορούσε να δημιουργηθεί: %1"
2869
2870 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
2871 msgid "Group created"
2872 msgstr "Η Ομάδα δημιουργήθηκε"
2873
2874 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:735
2875 msgid "Group disabled"
2876 msgstr "Η Ομάδα απενεργοποιήθηκε"
2877
2878 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:737
2879 msgid "Group enabled"
2880 msgstr "Η Ομάδα ενεργοποιήθηκε"
2881
2882 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1175
2883 msgid "Group has no such member"
2884 msgstr "Η ομάδα δεν έχει μέλη"
2885
2886 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:980 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1132 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1212
2887 msgid "Group not found"
2888 msgstr "Η ομάδα δε βρέθηκε"
2889
2890 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
2891 msgid "Group rights"
2892 msgstr "Δικαιώματα ομάδας"
2893
2894 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1320 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
2895 msgid "Groups"
2896 msgstr "Ομάδες"
2897
2898 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1006
2899 msgid "Groups can't be members of their members"
2900 msgstr "Οι ομάδες δεν μπορούν να είναι μέλη των μελών τους"
2901
2902 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
2903 msgid "Groups matching search criteria"
2904 msgstr "Ομάδες που ταιριάζουν στα κριτήρια αναζήτησης"
2905
2906 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
2907 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
2908 msgstr "Ομάδες όπου είναι μέλος ο χρήστης (επιλέξτε το κουτάκι για διαγραφή)"
2909
2910 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
2911 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
2912 msgstr "Ομάδες όπου δεν είναι μέλος ο χρήστης (επιλέξτε το κουτάκι για προσθήκη)"
2913
2914 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
2915 msgid "Groups this user belongs to"
2916 msgstr "Ομάδες στις οποίες ανήκει ο χρήστης"
2917
2918 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
2919 msgid "HasMember"
2920 msgstr "HasMember"
2921
2922 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
2923 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
2924 msgstr "Επικεφαλίδα προωθούμενου αιτήματος"
2925
2926 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
2927 msgid "Heading of a forwarded message"
2928 msgstr "Επικεφαλίδα προωθούμενου αιτήματος"
2929
2930 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
2931 msgid "Hello!"
2932 msgstr "Γεια σας!"
2933
2934 #: lib/RT/StyleGuide.pod:765
2935 #. ($name)
2936 msgid "Hello, %1"
2937 msgstr "Γεια σας, %1"
2938
2939 #: share/html/Install/Global.html:52
2940 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
2941 msgstr "Βοηθείστε μας να ορίσουμε κάποιες χρήσιμες προεπιλεγμένες ρυθμίσεις για το RT"
2942
2943 #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125
2944 msgid "History"
2945 msgstr "Ιστορικό"
2946
2947 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
2948 #. ($GroupObj->Name)
2949 msgid "History of the group %1"
2950 msgstr "Ιστορικό ομάδας %1"
2951
2952 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
2953 #. ($QueueObj->Name)
2954 msgid "History of the queue %1"
2955 msgstr "Ιστορικό ουράς %1"
2956
2957 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
2958 #. ($UserObj->Name)
2959 msgid "History of the user %1"
2960 msgstr "Ιστορικό χρήστη %1"
2961
2962 #: share/html/Elements/DashboardTabs:87
2963 msgid "Home"
2964 msgstr "Αρχική"
2965
2966 #: lib/RT/Config.pm:274
2967 msgid "Home page refresh interval"
2968 msgstr "Χρόνος ανανέωσης αρχικής σελίδας"
2969
2970 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
2971 msgid "HomePhone"
2972 msgstr "Τηλέφωνο Οικίας"
2973
2974 #: share/html/Elements/Tabs:68
2975 msgid "Homepage"
2976 msgstr "Προσωπική σελίδα"
2977
2978 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
2979 msgid "Hour"
2980 msgstr "Ώρα"
2981
2982 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
2983 msgid "Hours"
2984 msgstr "Ώρες"
2985
2986 #: lib/RT/Base.pm:137
2987 #. (6)
2988 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: lib/RT/Date.pm:114
2992 msgid "ISO"
2993 msgstr "ISO"
2994
2995 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2040 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
2996 msgid "Id"
2997 msgstr "Id"
2998
2999 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
3000 msgid "Identity"
3001 msgstr "Ταυτότητα"
3002
3003 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3004 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3005 msgstr "Αν μια έγκριση απορριφθεί, να απορριφθεί το πρωτότυπο και να διαγραφούν οι εγκρίσεις σε αναμονή"
3006
3007 #: share/html/Tools/Offline.html:75
3008 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3009 msgstr "Αν δεν καθοριστεί ο αιτητής, δημιούργησε τα αιτήματα με αυτό τον αιτητή"
3010
3011 #: share/html/Tools/Offline.html:66
3012 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3013 msgstr "Αν δεν καθοριστεί η ουρά, δημιούργησε τα αιτήματα σε αυτή την ουρά"
3014
3015 #: bin/rt-crontool:371
3016 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3017 msgstr "Αν αυτό το εργαλείο είναι setgid, ένας κακόβουλος τοπικός χρήστης θα μπορούσε να το χρησιμοποιήσει για να αποκτήσει πρόσβαση διαχειριστή στο RT"
3018
3019 #: share/html/Install/index.html:83
3020 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3021 msgstr "Αν έχετε ήδη κάποιο διακομιστή RT και βάση δεδομένων, θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι η βάση δεδομένων τρέχει και ότι ο διακομιστής RT μπορεί να ενωθεί με αυτή. Όταν το κάνετε αυτό σταματήστε και ξεκινήστε τον διακομιστή RT.</p>"
3022
3023 #: share/html/Install/Finish.html:60
3024 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3025 msgstr "Αν έχετε αλλάξει την Θύρα στην οποία τρέχει το RT, θα χρειστεί να επανεκκινήσετε τον διακομιστή για να ενωθείτε"
3026
3027 #: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:155 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
3028 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3029 msgstr "Αν ενημερώσατε κάτι από τα  πιο πάνω βεβαιωθείτε ότι"
3030
3031 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3032 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3033 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3034 msgstr "Ανη βάση δεδομένων της προτίμησης σας δεν βρίσκεται στο αναδυώμενο μενού πιο κάτω,  Αυτό σημαίνει ότι το RT δεν βρήκε τον σχετικό <i>οδηγό βάσης δεδομένων</i> εγκατεστημένο τοπικά. θα μπορείτε να το επιλύσετε αυτό χρησιμοποιώντας το %1 για να κατεβάστε και να εγκαταστήσετε το DBD::MySQL, D::Oracle ή DBD::Pg"
3035
3036 #: lib/RT/Record.pm:921
3037 msgid "Illegal value for %1"
3038 msgstr "Μη επιτρεπτή τιμή για %1"
3039
3040 #: lib/RT/Record.pm:924
3041 msgid "Immutable field"
3042 msgstr "Αμετάβλητο πεδίο"
3043
3044 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:84
3045 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3046 msgstr "Συμπερίληψη απενεργοποιημένων ειδικών πεδίων στην καταγραφή"
3047
3048 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
3049 msgid "Include disabled groups in listing."
3050 msgstr "Συμπερίληψη απενεργοποιημένων ομάδων στην καταγραφή"
3051
3052 #: share/html/Admin/Queues/index.html:89
3053 msgid "Include disabled queues in listing."
3054 msgstr "Συμπερίληψη απενεργοποιημένων ουρών στην καταγραφή"
3055
3056 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
3057 msgid "Include disabled users in search."
3058 msgstr "Συμπερίληψη απενεργοποιημένων χρηστών στην αναζήτηση"
3059
3060 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
3061 msgid "Include page"
3062 msgstr "Συμπερίληψη σελίδας"
3063
3064 #: lib/RT/Config.pm:384
3065 msgid "Individual messages"
3066 msgstr "Ατομικά μηνύματα"
3067
3068 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3069 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3070 msgstr "Ενημέρωση του διαχειριστή του RT ότι oι χρήστες έχουν προβλήματα με τα δημόσια κλειδιά"
3071
3072 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3073 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3074 msgstr "Ενημέρωση του χρήστη ότι η πινακίδα στην οποία έκανε συνδρομή λείπει"
3075
3076 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3077 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3078 msgstr "Ενημέρωση του χρήστη ότι το μήνυμα που έστειλε έχει λανθασμένα δεδομένα GnuPG"
3079
3080 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3081 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3082 msgstr "Ενημέρωση του χρήστη ότι έχει προβλήματα με τα δημόσια κλειδιά και δεν μπορεί να λάβει κρυπτογραφημένο περιεχόμενο."
3083
3084 #: etc/initialdata:443
3085 msgid "Inform user that his password has been reset"
3086 msgstr "Ενημέρωση του χρήστη ότι έχει γίνει επαναφορά του κωδικού πρόσβασης"
3087
3088 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3089 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3090 msgstr "Ενημέρωση χρήστη σχετικά με λήψη ένα κρυπτογραφημένου μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και απουσίας ιδιωτικών κλειδιών για αποκρυπτογράφηση"
3091
3092 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2090 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3093 msgid "Initial Priority"
3094 msgstr "Αρχική Προτεραιότητα"
3095
3096 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3097 msgid "InitialPriority"
3098 msgstr "InitialPriority"
3099
3100 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3101 msgid "Initialize Database"
3102 msgstr "Αρχικοποίηση Βάσης Δεδομένων"
3103
3104 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
3105 msgid "Input error"
3106 msgstr "Σφάλμα εισόδου"
3107
3108 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1137 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1273 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
3109 #. ($self->FriendlyPattern)
3110 #. ($CF->FriendlyPattern)
3111 msgid "Input must match %1"
3112 msgstr "Τα δεδομένα εισόδου πρέπει να ταιριάζουν με %1"
3113
3114 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
3115 msgid "Install RT"
3116 msgstr "Εγκατάσταση RT"
3117
3118 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3326
3119 msgid "Internal Error"
3120 msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα"
3121
3122 #: lib/RT/Record.pm:294
3123 #. ($id->{error_message})
3124 msgid "Internal Error: %1"
3125 msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα: %1"
3126
3127 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
3128 #. ($_, $ARGS{$_})
3129 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3130 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3131 msgstr "Άκυρο %1: '%2' δε μοιάζει με email"
3132
3133 #: share/html/Install/Basics.html:81
3134 #. ('WebPort')
3135 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3136 msgstr "Άκυρο %1: πρέπει να έιναι αριθμός"
3137
3138 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:626
3139 msgid "Invalid Group Type"
3140 msgstr "Άκυρος Τύπος Ομάδας"
3141
3142 #: lib/RT/Record.pm:926
3143 msgid "Invalid data"
3144 msgstr "Άκυρα δεδομένα"
3145
3146 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1130
3147 msgid "Invalid object"
3148 msgstr "Άκυρο αντικείμενο"
3149
3150 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:389
3151 msgid "Invalid owner object"
3152 msgstr "Άκυρος ιδιοκτήτης αντικειμένου"
3153
3154 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:225 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:626
3155 #. ($msg)
3156 msgid "Invalid pattern: %1"
3157 msgstr "Άκυρο μοτίβο"
3158
3159 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
3160 msgid "Invalid queue"
3161 msgstr "Άκυρη ουρά"
3162
3163 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
3164 msgid "Invalid right"
3165 msgstr "Άκυρο δικαίωμα"
3166
3167 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
3168 #. ($args{'RightName'})
3169 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
3170 msgstr "Άκυρο δικαίωμα. Δεν ήταν δυνατή η κανονικοποίηση του δικαιώματος '%1'"
3171
3172 #: lib/RT/User_Overlay.pm:538
3173 msgid "Invalid syntax for email address"
3174 msgstr "Άκυρη σύνταξη για διεύθυνση email"
3175
3176 #: lib/RT/Record.pm:269
3177 #. ($key)
3178 msgid "Invalid value for %1"
3179 msgstr "Άκυρη τιμή για %1"
3180
3181 #: lib/RT/Record.pm:1621
3182 msgid "Invalid value for custom field"
3183 msgstr "Άκυρη τιμή για ειδικό πεδίο"
3184
3185 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:310
3186 msgid "Invalid value for status"
3187 msgstr "Άκυρη τιμή κατάστασης"
3188
3189 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:716
3190 msgid "Is not encrypted"
3191 msgstr "Δεν είναι κρυπτογραφημένο"
3192
3193 #: bin/rt-crontool:372
3194 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3195 msgstr "Είναι απίστευτα σημαντικό οι μη προνομιούχοι χρηστες να μην μπορούν να τρέξουν αυτό το εργαλείο."
3196
3197 #: bin/rt-crontool:373
3198 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3199 msgstr "Συστήνετε η δημιουργία ενός μη προνομιούχου χρήστη"
3200
3201 #: bin/rt-crontool:333
3202 msgid "It takes several arguments:"
3203 msgstr "Παίρνει αρκετές παραμέτρους:"
3204
3205 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
3206 msgid "Italic"
3207 msgstr "Πλάγια"
3208
3209 #: lib/RT/Date.pm:88
3210 msgid "Jan"
3211 msgstr "Ιαν"
3212
3213 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3214 msgid "Join or leave this group"
3215 msgstr "Συμμετοχή ή αποχώρηση από την ομάδα"
3216
3217 #: lib/RT/Date.pm:94
3218 msgid "Jul"
3219 msgstr "Ιουλ"
3220
3221 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:146
3222 msgid "Jumbo"
3223 msgstr "Jumbo"
3224
3225 #: lib/RT/Date.pm:93
3226 msgid "Jun"
3227 msgstr "Ιουν"
3228
3229 #: lib/RT/Installer.pm:78
3230 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
3231 msgstr "Κρατήστε το 'localhost' αν δεν είστε σίγουρος. Αφήστε το κενό για να ενωθείτε τοπικά μέσω socket"
3232
3233 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
3234 msgid "Language"
3235 msgstr "Γλώσσα"
3236
3237 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
3238 msgid "Large"
3239 msgstr "Μεγάλο"
3240
3241 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:105
3242 msgid "Last"
3243 msgstr "Τελευταίο"
3244
3245 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
3246 msgid "Last Contact"
3247 msgstr "Τελευταία Επαφή"
3248
3249 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
3250 msgid "Last Contacted"
3251 msgstr "Τελευταία Επαφή"
3252
3253 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
3254 msgid "Last Updated"
3255 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
3256
3257 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
3258 msgid "Last Updated By"
3259 msgstr "Τελευταία ενημέρωση από"
3260
3261 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
3262 msgid "Last updated by"
3263 msgstr "Τελευταία ενημέρωση από"
3264
3265 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3266 msgid "LastUpdated"
3267 msgstr "LastUpdated"
3268
3269 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3270 msgid "LastUpdatedBy"
3271 msgstr "LastUpdatedBy"
3272
3273 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3274 msgid "LastUpdatedRelative"
3275 msgstr "LastUpdatedRelative"
3276
3277 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
3278 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
3279 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
3280 msgstr "Αφήστε κενό για να σταλεί στην τρέχουσα διεύθυνση email (%1)"
3281
3282 #: lib/RT/Installer.pm:88
3283 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
3284 msgstr "Αφήστε κενό για να χρησιμοποιηθεί η προεπιλεγμένη τιμή για την βάση δεδομέμων σας"
3285
3286 #: lib/RT/Installer.pm:101
3287 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
3288 msgstr "Αν θέλετε να χρησιμοποιηθει το προεπιλεγμένο όνομα χρήστη dba για τον τύπο της βάσης δεδομένων σας"
3289
3290 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
3291 msgid "Left"
3292 msgstr "Αριστερά"
3293
3294 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
3295 msgid "Legends"
3296 msgstr "Υπόμνημα"
3297
3298 #: lib/RT/Config.pm:297
3299 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
3300 msgstr "Μέγεθος σε χαρακτήρες· Χρησιμοποιήστε '0' για να δείτε όλα τα μηνύματα ενσωματωμένα, ανεξαρτήτως μεγέθους"
3301
3302 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
3303 msgid "Let this user access RT"
3304 msgstr "Δικαίωμα πρόσβασης στο RT"
3305
3306 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
3307 msgid "Let this user be granted rights"
3308 msgstr "Δυνατότητα ανάθεσης δικαιωμάτων στο χρήστη"
3309
3310 #: share/html/Install/index.html:86
3311 msgid "Let's go!"
3312 msgstr "Ας ξεκινήσουμε!"
3313
3314 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
3315 msgid "Link"
3316 msgstr "Σύνδεσμος"
3317
3318 #: lib/RT/Record.pm:1311
3319 msgid "Link already exists"
3320 msgstr "Ο σύνδεσμος υπάρχει ήδη"
3321
3322 #: lib/RT/Record.pm:1325
3323 msgid "Link could not be created"
3324 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του συνδέσμου"
3325
3326 #: lib/RT/Record.pm:1406
3327 msgid "Link not found"
3328 msgstr "Ο σύνδεσμος δε βρέθηκε"
3329
3330 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
3331 #. ($Ticket->Id)
3332 msgid "Link ticket #%1"
3333 msgstr "Σύνδεδε το αίτημα #%1"
3334
3335 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
3336 msgid "Link values to"
3337 msgstr "Σύνδεσε τις τιμές στο"
3338
3339 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
3340 msgid "Linked"
3341 msgstr "Συνδεμένο"
3342
3343 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
3344 msgid "LinkedFrom"
3345 msgstr "LinkedFrom"
3346
3347 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
3348 msgid "LinkedTo"
3349 msgstr "LinkedTo"
3350
3351 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:616
3352 msgid "Linking. Permission denied"
3353 msgstr "Σύνδεση. Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
3354
3355 #: share/html/Ticket/Create.html:227 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:110 share/html/Ticket/Elements/Tabs:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
3356 msgid "Links"
3357 msgstr "Σύνδεσμοι"
3358
3359 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
3360 msgid "Load"
3361 msgstr "Φόρτωση"
3362
3363 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
3364 msgid "Load saved search:"
3365 msgstr "Φόρτωμα αποθηκευμένων αναζητήσεων"
3366
3367 #: lib/RT/System.pm:90
3368 msgid "LoadSavedSearch"
3369 msgstr "LoadSavedSearch"
3370
3371 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
3372 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
3373 msgid "Loaded %1 %2"
3374 msgstr "Φορτώθηκε %1 %2"
3375
3376 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:167
3377 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3378 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
3379 msgstr "Φορτώθηκε η αρχική \"%1\" αποθηκευμένη αναζήτηση"
3380
3381 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:202
3382 msgid "Loaded perl modules"
3383 msgstr "Φορτώθηκαν τα perl modules"
3384
3385 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
3386 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3387 msgid "Loaded saved search \"%1\""
3388 msgstr "Φορτώθηκε ή αποθηκευμένη αναζήτηση \"%1\""
3389
3390 #: lib/RT/Config.pm:342
3391 msgid "Locale"
3392 msgstr "Γλωσσική προσαρμογή"
3393
3394 #: lib/RT/Date.pm:122
3395 msgid "LocalizedDateTime"
3396 msgstr "LocalizedDateTime"
3397
3398 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:126 share/html/User/Prefs.html:118
3399 msgid "Location"
3400 msgstr "Τοποθεσία"
3401
3402 #: lib/RT/Interface/Web.pm:582
3403 msgid "Logged in"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
3407 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
3408 msgid "Logged in as %1"
3409 msgstr "Συνδεδεμένος ως %1"
3410
3411 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
3412 msgid "Logged out"
3413 msgstr "Αποσυνδέθηκε"
3414
3415 #: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:66 share/html/Elements/Login:84
3416 msgid "Login"
3417 msgstr "Είσοδος"
3418
3419 #: share/html/Elements/Logo:51
3420 #. ())
3421 msgid "LogoAltText"
3422 msgstr "LogoAltText"
3423
3424 #: share/html/Elements/Logout:48 share/html/NoAuth/Logout.html:48
3425 msgid "Logout"
3426 msgstr "Έξοδος"
3427
3428 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1039
3429 msgid "Lookup type mismatch"
3430 msgstr "Αναντιστοιχία τύπου αναζήτησης"
3431
3432 #: lib/RT/Config.pm:377 lib/RT/Config.pm:392
3433 msgid "Mail"
3434 msgstr "Αλληλογραφία"
3435
3436 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
3437 msgid "Main type of links"
3438 msgstr "Κύριος τύπος συνδέσμων"
3439
3440 #: share/html/Search/Bulk.html:91
3441 msgid "Make Owner"
3442 msgstr "Όρισε Υπεύθυνο"
3443
3444 #: share/html/Search/Bulk.html:117
3445 msgid "Make Status"
3446 msgstr "Όρισε Κατάσταση"
3447
3448 #: share/html/Search/Bulk.html:125
3449 msgid "Make date Due"
3450 msgstr "Όρισε ημερομηνία λήξης"
3451
3452 #: share/html/Search/Bulk.html:127
3453 msgid "Make date Resolved"
3454 msgstr "Όρισε ημερομηνία επίλυσης"
3455
3456 #: share/html/Search/Bulk.html:121
3457 msgid "Make date Started"
3458 msgstr "Όρισε ημερομηνία που ξεκίνησε"
3459
3460 #: share/html/Search/Bulk.html:119
3461 msgid "Make date Starts"
3462 msgstr "Όρισε ημερομηνία έναρξης"
3463
3464 #: share/html/Search/Bulk.html:123
3465 msgid "Make date Told"
3466 msgstr "Όρισε ημερομηνία ειδοποίησης"
3467
3468 #: share/html/Search/Bulk.html:113
3469 msgid "Make priority"
3470 msgstr "Όρισε προτεραιότητα"
3471
3472 #: share/html/Search/Bulk.html:115
3473 msgid "Make queue"
3474 msgstr "Όρισε ουρά"
3475
3476 #: share/html/Search/Bulk.html:111
3477 msgid "Make subject"
3478 msgstr "Όρισε θέμα"
3479
3480 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
3481 msgid "Make this group visible to user"
3482 msgstr "Όρισε αυτή την ομάδα ορατή στον χρήστη"
3483
3484 #: share/html/Admin/index.html:74
3485 msgid "Manage custom fields and custom field values"
3486 msgstr "Διαχείριση ειδικών πεδίων και των τιμών τους"
3487
3488 #: share/html/Admin/index.html:65
3489 msgid "Manage groups and group membership"
3490 msgstr "Διαχείριση ομάδων και μελών"
3491
3492 #: share/html/Admin/index.html:81
3493 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
3494 msgstr "Διαχείριση ιδιοτήτων και διαμόρφωσης που ισχύουν για όλες τις ουρές"
3495
3496 #: share/html/Admin/index.html:70
3497 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
3498 msgstr "Διαχείριση ουρων και των ιδιοτήτων τους"
3499
3500 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
3501 msgid "Manage saved graphs"
3502 msgstr "Διαχείριση αποθηκευμέμων γραφημάτων"
3503
3504 #: share/html/Admin/index.html:60
3505 msgid "Manage users and passwords"
3506 msgstr "Διαχείριση χρηστών και κωδικών"
3507
3508 #: lib/RT/Date.pm:90
3509 msgid "Mar"
3510 msgstr "Μαρ"
3511
3512 #: share/html/Ticket/Display.html:170
3513 msgid "Marked all messages as seen"
3514 msgstr "Ρύθμισε όλα τα μυνήματα σαν διαβασμένα"
3515
3516 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
3517 msgid "Mason template search order"
3518 msgstr "Σειρά αναζήτησης προτύπου Mason"
3519
3520 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
3521 msgid "MaxValues"
3522 msgstr "MaxValues"
3523
3524 #: lib/RT/Config.pm:295
3525 msgid "Maximum inline message length"
3526 msgstr "Μέγιστο μέγεθος ενσωματωμένου μυνήματος"
3527
3528 #: lib/RT/Date.pm:92
3529 msgid "May"
3530 msgstr "Μάι"
3531
3532 #: share/html/Elements/QuickCreate:60
3533 msgid "Me"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
3537 msgid "Member"
3538 msgstr "Μέλος"
3539
3540 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:820
3541 #. ($value)
3542 msgid "Member %1 added"
3543 msgstr "Το μέλος %1 προστέθηκε"
3544
3545 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:860
3546 #. ($value)
3547 msgid "Member %1 deleted"
3548 msgstr "Το μέλος %1 διαγράφηκε"
3549
3550 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1017
3551 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3552 msgid "Member added: %1"
3553 msgstr "Προστέθηκε το μέλος: %1"
3554
3555 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1182
3556 msgid "Member deleted"
3557 msgstr "Το μέλος διαγράφηκε"
3558
3559 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1186
3560 msgid "Member not deleted"
3561 msgstr "Το μέλος δε διαγράφηκε"
3562
3563 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
3564 msgid "Member of"
3565 msgstr "Μέλος του"
3566
3567 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3568 msgid "MemberOf"
3569 msgstr "MemberOf"
3570
3571 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
3572 msgid "Members"
3573 msgstr "Μέλη"
3574
3575 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:817
3576 #. ($value)
3577 msgid "Membership in %1 added"
3578 msgstr "Προστέθηκε η ιδιότητα μέλους σε %1"
3579
3580 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:857
3581 #. ($value)
3582 msgid "Membership in %1 deleted"
3583 msgstr "Διαγράφηκε η ιδιότητα μέλους σε %1"
3584
3585 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
3586 msgid "Memberships"
3587 msgstr "Ιδιότητες Μέλους"
3588
3589 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
3590 #. ($UserObj->Name)
3591 msgid "Memberships of the user %1"
3592 msgstr "Ιδιότητες Μέλους για τον χρήστη %1"
3593
3594 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2653
3595 msgid "Merge Successful"
3596 msgstr "Επιτυχής συγχώνευση"
3597
3598 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2531
3599 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
3600 msgstr "Αποτυχία συγχώνευσης. Δεν μπόρεσε να ορισθεί το EffectiveId"
3601
3602 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2548
3603 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
3604 msgstr "Αποτυχία συγχώνευσης. Δεν μπόρεσε να ορισθεί η κατάσταση"
3605
3606 #: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
3607 msgid "Merge into"
3608 msgstr "Συγχώνευση σε"
3609
3610 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:823
3611 #. ($value)
3612 msgid "Merged into %1"
3613 msgstr "Συγχώνευση σε %1"
3614
3615 #: share/html/Search/Bulk.html:170 share/html/Ticket/Update.html:134
3616 msgid "Message"
3617 msgstr "Μήνυμα"
3618
3619 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229
3620 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
3621 msgstr "Το κυρίως μέρος του μηνύματος δεν φαίνεται επειδή ο αποστολέας ζήτησε να μην ενσωματωθεί"
3622
3623 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:249
3624 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
3625 msgstr "Το σώμα του μηνύματος δεν εμφανίζεται γιατί δεν είναι απλό κείμενο"
3626
3627 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162
3628 msgid "Message body not shown because it is too large."
3629 msgstr "Το σώμα του μηνύματος δεν εμφανίζεται γιατί είναι πολύ μεγάλο"
3630
3631 #: lib/RT/Config.pm:212
3632 msgid "Message box height"
3633 msgstr "Ύψος Message box"
3634
3635 #: lib/RT/Config.pm:203
3636 msgid "Message box width"
3637 msgstr "Πλάτος πλαισίου μηνυμάτων"
3638
3639 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2197
3640 msgid "Message could not be recorded"
3641 msgstr "Αποτυχία καταγραφής μηνύματος"
3642
3643 #: sbin/rt-email-digest:291
3644 msgid "Message for user"
3645 msgstr "Μήνυμα για το χρήστη"
3646
3647 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2200
3648 msgid "Message recorded"
3649 msgstr "Το μήνυμα καταγράφηκε"
3650
3651 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:109
3652 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
3653 msgstr "Μηνύματα για αυτό το αίτημα δεν θα σταλούν σε..."
3654
3655 #: lib/RT/Installer.pm:146
3656 msgid "Minimum password length"
3657 msgstr "Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης"
3658
3659 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
3660 msgid "Minutes"
3661 msgstr "Λεπτά"
3662
3663 #: lib/RT/Record.pm:928
3664 msgid "Missing a primary key?: %1"
3665 msgstr "Απουσία πρωτεύοντος κλειδιού;: %1"
3666
3667 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:98
3668 msgid "Mobile"
3669 msgstr "Κινητό"
3670
3671 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
3672 msgid "MobilePhone"
3673 msgstr "MobilePhone"
3674
3675 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
3676 msgid "Modify Access Control List"
3677 msgstr "Τροποποίηση Λίστας Ελέγχου Πρόσβασης"
3678
3679 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
3680 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
3681 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
3682 msgstr "Τροποποίηση Προσμαρμοσμένων Πεδίων που εφαρμόζονται στο %1 για όλα τα %2"
3683
3684 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
3685 #. (loc(lc($Types)))
3686 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
3687 msgstr "Τροποποίηση Προσμαρμοσμένων Πεδίων που εφαρμόζονται σε όλα τα %1"
3688
3689 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
3690 msgid "Modify Group Rights"
3691 msgstr "Μεταβολή Δικαιωμάτων Ομάδω"
3692
3693 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
3694 msgid "Modify Members"
3695 msgstr "Μεταβολή Μελών"
3696
3697 #: share/html/User/Delegation.html:60
3698 msgid "Modify Rights"
3699 msgstr "Μεταβολή Δικαιωμάτων"
3700
3701 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3702 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
3703 msgstr "Τροποποίηση προτύπων Scrip για αυτή την ουρά"
3704
3705 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
3706 msgid "Modify Scrips for this queue"
3707 msgstr "Τροποποίηση Scrips για αυτή την ουρά"
3708
3709 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
3710 msgid "Modify User Rights"
3711 msgstr "Μεταβολή Δικαιωμάτων Χρήστη"
3712
3713 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
3714 #. ($QueueObj->Name())
3715 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
3716 msgstr "Τροποποίηση Ειδικού Πεδίου για την ουρά %1"
3717
3718 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
3719 #. ($QueueObj->Name)
3720 msgid "Modify a scrip for queue %1"
3721 msgstr "Τροποποίηση Scrip για την ουρά %1"
3722
3723 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
3724 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
3725 msgstr "Τροποποίηση Scrip που εφαρμόζεται σε όλες τις ουρές"
3726
3727 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:156
3728 #. ($CF->Name)
3729 msgid "Modify associated objects for %1"
3730 msgstr "Τροποποίηση συναφών αντικειμένων για %1"
3731
3732 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
3733 msgid "Modify custom field values"
3734 msgstr "Τροποποίηση τιμών ειδικών πεδίων"
3735
3736 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
3737 msgid "Modify dashboards for this group"
3738 msgstr "Τροποποίηση πινακίδων για αυτή την ομάδα"
3739
3740 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
3741 #. ($TicketObj->Id)
3742 msgid "Modify dates for #%1"
3743 msgstr "Μεταβολή ημερομηνιών για #%1"
3744
3745 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
3746 #. ($TicketObj->Id)
3747 msgid "Modify dates for ticket # %1"
3748 msgstr "Τροποποίηση ημερομηνιών για αίτημα # %1"
3749
3750 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
3751 msgid "Modify global custom fields"
3752 msgstr "Τροποποίηση καθολικών ειδικών πεδίων"
3753
3754 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
3755 msgid "Modify global group rights"
3756 msgstr "Τροποποίηση καθολικών δικαιωμάτων ομάδων"
3757
3758 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
3759 msgid "Modify global group rights."
3760 msgstr "Τροποποίηση καθολικών δικαιωμάτων ομάδων."
3761
3762 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
3763 msgid "Modify global user rights"
3764 msgstr "Τροποποίηση καθολικών δικαιωμάτων χρηστών"
3765
3766 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
3767 msgid "Modify global user rights."
3768 msgstr "Τροποποίηση καθολικών δικαιωμάτων χρηστών."
3769
3770 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
3771 msgid "Modify group metadata or delete group"
3772 msgstr "Τροποποίηση μεταδεδομένων ομάδας η διαγραφή ομάδας"
3773
3774 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
3775 #. ($CustomFieldObj->Name)
3776 msgid "Modify group rights for custom field %1"
3777 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων ομάδων για ειδικό πεδίο %1"
3778
3779 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
3780 #. ($GroupObj->Name)
3781 msgid "Modify group rights for group %1"
3782 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων ομάδας για την ομάδα %1"
3783
3784 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
3785 #. ($QueueObj->Name)
3786 msgid "Modify group rights for queue %1"
3787 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων ομάδας για ουρά %1"
3788
3789 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
3790 msgid "Modify membership roster for this group"
3791 msgstr "Τροποποίηση κατάλογου μελών αυτής της ομάδας"
3792
3793 #: lib/RT/System.pm:85
3794 msgid "Modify one's own RT account"
3795 msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού RT του ιδίου ατόμου"
3796
3797 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
3798 #. ($QueueObj->Name)
3799 msgid "Modify people related to queue %1"
3800 msgstr "Τροποποίηση ατόμων συναφή με την ουρά %1"
3801
3802 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
3803 #. ($Ticket->id)
3804 #. ($Ticket->Id)
3805 msgid "Modify people related to ticket #%1"
3806 msgstr "Τροποποίηση ατόμων συναφή με το αίτημα #%1"
3807
3808 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
3809 msgid "Modify personal dashboards"
3810 msgstr "Τροποποίηση προσωπικών πινακίδων"
3811
3812 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
3813 #. ($QueueObj->Name)
3814 msgid "Modify scrips for queue %1"
3815 msgstr "Τροποποίηση scrips για ουρά %1"
3816
3817 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
3818 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
3819 msgstr "Τροποποίηση scrips που εφαρμόζονται σε όλες τις ουρές"
3820
3821 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
3822 msgid "Modify system dashboards"
3823 msgstr "Τροποποίηση dashboards συστήματος"
3824
3825 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
3826 #. (loc($TemplateObj->Name()))
3827 msgid "Modify template %1"
3828 msgstr "Τροποποίηση προτύπου %1"
3829
3830 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
3831 msgid "Modify templates which apply to all queues"
3832 msgstr "Τροποποίηση προτύπων που εφαρμόζονται σε όλες τις ουρές"
3833
3834 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
3835 #. ($Dashboard->Name)
3836 msgid "Modify the dashboard %1"
3837 msgstr "Τροποποίηση του dashboard %1"
3838
3839 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
3840 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
3841 msgstr "Τροποποίηση του προεπιλεγμένου μηνύματος \"To RT με μια ματιά\""
3842
3843 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
3844 #. ($Group->Name)
3845 msgid "Modify the group %1"
3846 msgstr "Τροποποίηση ομάδας %1"
3847
3848 #: share/html/Dashboards/Queries.html:88
3849 #. ($Dashboard->Name)
3850 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
3851 msgstr "Τροποποίηση αναζητήσεων σε πινακίδα %1"
3852
3853 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
3854 msgid "Modify the queue watchers"
3855 msgstr "Τροποποίηση παρατηρητών ουράς"
3856
3857 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
3858 #. ($DashboardObj->Name)
3859 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
3860 msgstr "Τροποποίηση της συνδρομής της πινακίδας %1"
3861
3862 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
3863 #. ($UserObj->Name)
3864 msgid "Modify the user %1"
3865 msgstr "Τροποποίηση του χρήστη %1"
3866
3867 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
3868 #. ($Ticket->Id)
3869 msgid "Modify ticket # %1"
3870 msgstr "Τροποποίηση αιτήματος # %1"
3871
3872 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
3873 #. ($TicketObj->Id)
3874 msgid "Modify ticket #%1"
3875 msgstr "Τροποποίηση αιτήματος #%1"
3876
3877 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
3878 msgid "Modify tickets"
3879 msgstr "Τροποποίηση αιτημάτων"
3880
3881 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
3882 #. ($CustomFieldObj->Name)
3883 msgid "Modify user rights for custom field %1"
3884 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων χρήστη για ειδικό πεδίο %1"
3885
3886 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
3887 #. ($GroupObj->Name)
3888 msgid "Modify user rights for group %1"
3889 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων χρήστη για ομάδα %1"
3890
3891 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
3892 #. ($QueueObj->Name)
3893 msgid "Modify user rights for queue %1"
3894 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων χρήστη για ουρά %1"
3895
3896 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
3897 msgid "ModifyACL"
3898 msgstr "ModifyACL"
3899
3900 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116 lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
3901 msgid "ModifyCustomField"
3902 msgstr "ModifyCustomField"
3903
3904 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
3905 msgid "ModifyDashboard"
3906 msgstr "ModifyDashboard"
3907
3908 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
3909 msgid "ModifyGroupDashboard"
3910 msgstr "ModifyGroupDashboard"
3911
3912 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
3913 msgid "ModifyOwnDashboard"
3914 msgstr "ModifyOwnDashboard"
3915
3916 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3917 msgid "ModifyOwnMembership"
3918 msgstr "ModifyOwnMembership"
3919
3920 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
3921 msgid "ModifyQueueWatchers"
3922 msgstr "ModifyQueueWatchers"
3923
3924 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
3925 msgid "ModifyScrips"
3926 msgstr "ModifyScrips"
3927
3928 #: lib/RT/System.pm:85
3929 msgid "ModifySelf"
3930 msgstr "ModifySelf"
3931
3932 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3933 msgid "ModifyTemplate"
3934 msgstr "ModifyTemplate"
3935
3936 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
3937 msgid "ModifyTicket"
3938 msgstr "ModifyTicket"
3939
3940 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:205
3941 msgid "Module"
3942 msgstr "Άρθρωμα"
3943
3944 #: lib/RT/Date.pm:104
3945 msgid "Mon"
3946 msgstr "Δευ"
3947
3948 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
3949 msgid "Monday"
3950 msgstr "Δευτέρα"
3951
3952 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
3953 msgid "Monday through Friday"
3954 msgstr "Δευτέρα έως Παρασκευή"
3955
3956 #: share/html/Elements/DashboardTabs:93
3957 msgid "More"
3958 msgstr "Περισσότερα"
3959
3960 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
3961 #. ($name)
3962 msgid "More about %1"
3963 msgstr "Περισσότερα για το %1"
3964
3965 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
3966 msgid "Move down"
3967 msgstr "Μετακίνηση κάτω"
3968
3969 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
3970 msgid "Move up"
3971 msgstr "Μετακίνηση πάνω"
3972
3973 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
3974 msgid "Multiple"
3975 msgstr "Πολλαπλό"
3976
3977 #: lib/RT/User_Overlay.pm:161
3978 msgid "Must specify 'Name' attribute"
3979 msgstr "Πρέπει να ορισθεί το χαρακτηρικό 'Ονομα'"
3980
3981 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
3982 #. ($friendly_status)
3983 msgid "My %1 tickets"
3984 msgstr "Τα αιτήματα μου (%1)"
3985
3986 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
3987 msgid "My Day"
3988 msgstr "Η Ημέρα μου"
3989
3990 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
3991 msgid "My approvals"
3992 msgstr "Οι εγκρίσεις μου"
3993
3994 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62
3995 msgid "My dashboards"
3996 msgstr "Τα dashboards μου"
3997
3998 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
3999 msgid "My saved searches"
4000 msgstr "Οι αποθηκευμένες αναζητήσεις μου"
4001
4002 #: lib/RT/Installer.pm:66
4003 msgid "MySQL"
4004 msgstr "MySQL"
4005
4006 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4007 msgid "NEWLINE"
4008 msgstr "NEWLINE"
4009
4010 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:192 share/html/User/Groups/Modify.html:67
4011 msgid "Name"
4012 msgstr "Όνομα"
4013
4014 #: lib/RT/User_Overlay.pm:168
4015 msgid "Name in use"
4016 msgstr "Το όνομα χρησιμοποιείται ήδη"
4017
4018 #: share/html/Tools/index.html:60
4019 msgid "Named, shared collection of portlets"
4020 msgstr "Επώνυμη, κοινή συλλογή από στοιχεία πινακίδας"
4021
4022 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
4023 msgid "Never"
4024 msgstr "Ποτέ"
4025
4026 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
4027 msgid "New"
4028 msgstr "Νέο"
4029
4030 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
4031 msgid "New Links"
4032 msgstr "Νέοι Σύνδεσμοι"
4033
4034 #: NOT FOUND IN SOURCE
4035 msgid "New Password"
4036 msgstr "Νέος Κωδικός"
4037
4038 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
4039 msgid "New Pending Approval"
4040 msgstr "Νέα έγκριση εν αναμονή"
4041
4042 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:276
4043 msgid "New Search"
4044 msgstr "Νέα Αναζήτηση"
4045
4046 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
4047 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
4048 msgid "New and open tickets for %1"
4049 msgstr "Νέα και ανοιχτά αιτήματα για %1"
4050
4051 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
4052 msgid "New custom field"
4053 msgstr "Νέο ειδικό πεδίο"
4054
4055 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
4056 msgid "New group"
4057 msgstr "Νέα ομάδα"
4058
4059 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
4060 msgid "New messages"
4061 msgstr "Νέα μηνύματα"
4062
4063 #: share/html/Elements/EditPassword:61
4064 msgid "New password"
4065 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης"
4066
4067 #: lib/RT/User_Overlay.pm:726
4068 msgid "New password notification sent"
4069 msgstr "Στάλθηκε ειδοποίηση για νέο κωδικό πρόσβασης"
4070
4071 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
4072 msgid "New reminder:"
4073 msgstr "Νέα υπενθύμιση:"
4074
4075 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
4076 msgid "New rights"
4077 msgstr "Νέα δικαιώματα"
4078
4079 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
4080 msgid "New scrip"
4081 msgstr "Νέο scrip"
4082
4083 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
4084 msgid "New template"
4085 msgstr "Νέο πρότυπο"
4086
4087 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
4088 msgid "New ticket"
4089 msgstr "Νέο αίτημα"
4090
4091 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2503
4092 msgid "New ticket doesn't exist"
4093 msgstr "Το νέο αίτημα δεν υπάρχει"
4094
4095 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
4096 msgid "New user called"
4097 msgstr "Νέος χρήστης με όνομα"
4098
4099 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
4100 msgid "New watchers"
4101 msgstr "Νέοι παρατηρητές"
4102
4103 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:99
4104 msgid "Next"
4105 msgstr "Επόμενο"
4106
4107 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
4108 msgid "NickName"
4109 msgstr "NickName"
4110
4111 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
4112 msgid "Nickname"
4113 msgstr "Ψευδώνυμο"
4114
4115 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
4116 msgid "No"
4117 msgstr "Όχι"
4118
4119 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
4120 #. ($self->ObjectName)
4121 msgid "No %1 loaded"
4122 msgstr "Το %1 δεν φορτώθηκε"
4123
4124 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
4125 msgid "No Class defined"
4126 msgstr "Δεν έχει οριστεί Κλάση"
4127
4128 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
4129 msgid "No CustomField"
4130 msgstr "Απουσία Ειδικού Πεδίου"
4131
4132 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
4133 msgid "No CustomField defined"
4134 msgstr "Δεν έχει οριστεί Ειδικό Πεδίο"
4135
4136 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
4137 msgid "No Group defined"
4138 msgstr "Δεν έχει οριστεί Ομάδα"
4139
4140 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
4141 msgid "No Query"
4142 msgstr "Απουσία αναζήτησης"
4143
4144 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
4145 msgid "No Queue defined"
4146 msgstr "Δεν έχει οριστεί ουρά"
4147
4148 #: bin/rt-crontool:123
4149 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
4150 msgstr "Δεν υπάρχει χρήστης RT. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή σας στο RT"
4151
4152 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
4153 msgid "No Subject"
4154 msgstr "Χωρίς Θέμα"
4155
4156 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
4157 msgid "No Template"
4158 msgstr "Χωρίς πρότυπο"
4159
4160 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
4161 msgid "No action"
4162 msgstr "Καμία ενέργεια"
4163
4164 #: lib/RT/Record.pm:923
4165 msgid "No column specified"
4166 msgstr "Δεν έχει οριστεί στήλη"
4167
4168 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
4169 msgid "No comment entered about this user"
4170 msgstr "Δεν έχουν καταχωρηθεί σχόλια για το χρήστη"
4171
4172 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
4173 msgid "No dashboards."
4174 msgstr "Κανένα dashboard"
4175
4176 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
4177 #. (ref $self)
4178 msgid "No description for %1"
4179 msgstr "Δεν υπάρχει περιγραφή για %1"
4180
4181 #: share/html/SelfService/Error.html:69
4182 msgid "No details"
4183 msgstr "Δεν υπάρχουν λεπτομέρειες"
4184
4185 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:182
4186 msgid "No group specified"
4187 msgstr "Δεν έχει οριστεί ομάδα"
4188
4189 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4190 msgid "No groups matching search criteria found."
4191 msgstr "Δεν βρέθηκαν ομάδες να πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης"
4192
4193 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:675
4194 msgid "No key suitable for encryption"
4195 msgstr "Δεν βρέθηκε κλειδί κατάλληλο για κρυπτογράφηση"
4196
4197 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
4198 msgid "No keys for this address"
4199 msgstr "Δεν βρέθηκε κλειδί για αυτή την διεύθυνση"
4200
4201 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2141
4202 msgid "No message attached"
4203 msgstr "Δεν βρέθηκε επισυναπτόμενο μήνυμα"
4204
4205 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:323
4206 msgid "No name provided"
4207 msgstr "Δεν βρέθηκε όνομα"
4208
4209 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:655
4210 msgid "No need to encrypt"
4211 msgstr "Δεν υπάρχει ανάγκη για κρυπτογράφηση"
4212
4213 #: lib/RT/User_Overlay.pm:972
4214 msgid "No password set"
4215 msgstr "Δεν ορίστηκε κωδικός"
4216
4217 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:346
4218 msgid "No permission to create queues"
4219 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα δημιουργίας ουράς"
4220
4221 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:836
4222 #. ($QueueObj->Name)
4223 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
4224 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα δημιουργίας αιτημάτων στην ουρά %1"
4225
4226 #: share/html/SelfService/Display.html:208
4227 msgid "No permission to display that ticket"
4228 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα εμφάνισης του αιτήματος"
4229
4230 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:242
4231 msgid "No permission to save system-wide searches"
4232 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα αποθήκευσης καθολικών αναζητήσεων"
4233
4234 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1466
4235 msgid "No permission to set preferences"
4236 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα καθορισμού προτιμήσεων"
4237
4238 #: share/html/SelfService/Update.html:122
4239 msgid "No permission to view update ticket"
4240 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να δείτε το ενημερωμένο αίτημα"
4241
4242 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:886 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1191
4243 msgid "No principal specified"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
4247 msgid "No principals selected."
4248 msgstr ""
4249
4250 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:74
4251 msgid "No private key"
4252 msgstr "Δεν υπάρχει δημόσιο κλειδί"
4253
4254 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
4255 msgid "No queues matching search criteria found."
4256 msgstr "Δεν βρέθηκαν ουρές που να πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης"
4257
4258 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
4259 msgid "No right specified"
4260 msgstr "Δεν καθορίστηκε δικαίωμα"
4261
4262 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
4263 msgid "No rights found"
4264 msgstr "Δεν βρέθηκε δικαίωμα"
4265
4266 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
4267 msgid "No rights granted."
4268 msgstr "Δεν έχουν δοθεί δικαιώματα."
4269
4270 #: share/html/Search/Bulk.html:306
4271 msgid "No search to operate on."
4272 msgstr "Δεν βρέθηκε αναζήτηση προς λειτουργία."
4273
4274 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
4275 msgid "No subject"
4276 msgstr "Χωρίς θέμα"
4277
4278 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1798
4279 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
4280 msgstr "Δεν υπάρχει τέτεοιο κλειδί ή είναι ακατάλληλο για υπογραφή"
4281
4282 #: share/html/Search/Chart:140
4283 msgid "No tickets found."
4284 msgstr "Δε βρέθηκαν αιτήματα."
4285
4286 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:619 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:645
4287 msgid "No transaction type specified"
4288 msgstr "Δεν καθορίστηκε τύπος συναλλαγής"
4289
4290 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
4291 msgid "No usable keys."
4292 msgstr "Δεν βρέθηκαν χρησιμοποιήσιμα κλειδιά"
4293
4294 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
4295 msgid "No users matching search criteria found."
4296 msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης"
4297
4298 #: lib/RT/Record.pm:920
4299 msgid "No value sent to _Set!\\n"
4300 msgstr "Δεν στάληκε τιμή στο _Set!\\n"
4301
4302 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
4303 msgid "Nobody"
4304 msgstr "Κανένας"
4305
4306 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
4307 msgid "None"
4308 msgstr "Κανένα"
4309
4310 #: lib/RT/Record.pm:925
4311 msgid "Nonexistant field?"
4312 msgstr "Πεδίο που δεν υπάρχει?"
4313
4314 #: NOT FOUND IN SOURCE
4315 msgid "Not Set"
4316 msgstr "Δεν έχει οριστεί"
4317
4318 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:357
4319 msgid "Not found"
4320 msgstr "Δε βρέθηκε"
4321
4322 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:59
4323 msgid "Not logged in."
4324 msgstr "Δεν συνδέθηκε"
4325
4326 #: lib/RT/Date.pm:399
4327 msgid "Not set"
4328 msgstr "Δεν έχει οριστεί"
4329
4330 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
4331 msgid "Not yet implemented."
4332 msgstr "Δεν έχει ακόμη υπολοποιηθεί"
4333
4334 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
4335 msgid "Notes"
4336 msgstr "Σημειώσεις"
4337
4338 #: lib/RT/User_Overlay.pm:729
4339 msgid "Notification could not be sent"
4340 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή της ειδοποίησης"
4341
4342 #: etc/initialdata:56
4343 msgid "Notify AdminCcs"
4344 msgstr "Ειδοποίηση σε AdminCcs"
4345
4346 #: etc/initialdata:52
4347 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
4348 msgstr "Ειδοποίηση AdminCcs σαν Σχόλιο"
4349
4350 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
4351 msgid "Notify Ccs"
4352 msgstr "Ειδοποίηση Ccs"
4353
4354 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
4355 msgid "Notify Ccs as Comment"
4356 msgstr "Ειδοποίηση Ccs σαν Σχόλιο"
4357
4358 #: etc/initialdata:83
4359 msgid "Notify Other Recipients"
4360 msgstr "Ειδοποίηση άλλων Παραληπτών"
4361
4362 #: etc/initialdata:79
4363 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
4364 msgstr "Ειδοποίηση άλλων Παραληπτών σαν Σχόλιο"
4365
4366 #: etc/initialdata:40
4367 msgid "Notify Owner"
4368 msgstr "Ειδοποίηση Υπεύθυνου"
4369
4370 #: etc/initialdata:36
4371 msgid "Notify Owner as Comment"
4372 msgstr "Ειδοποίηση Υπεύθυνου σαν σχόλιο"
4373
4374 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
4375 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
4376 msgstr "Ειδοποίηση Υπεύθυνου για τα απορριφθέντα αιτήματα του"
4377
4378 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
4379 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
4380 msgstr "Ειδοποίηση Υπεύθυνου για την έγκριση του αιτήματος του και ετοιμότητα για να ενεργήσει σε αυτό"
4381
4382 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
4383 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
4384 msgstr "Ειδοποίηση Υπεύθυνου για την έγκριση του αιτήματος από κάπποιου ή όλους τους υπεύθυνους έγκρισης"
4385
4386 #: etc/initialdata:75
4387 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
4388 msgstr "Ειδοποίηση Υπεύθυνου, Αιτητή, Ccs και AdminCcs"
4389
4390 #: etc/initialdata:71
4391 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4392 msgstr "Ειδοποίηση Υπεύθυνου, Αιτητών, Ccs και AdminCcs σαν Σχόλιο"
4393
4394 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
4395 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
4396 msgstr "Ειδοποίηση Υπευθύνων και AdminCcs για καινούργια θέματα εν αναμονή έγκριση"
4397
4398 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
4399 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
4400 msgstr "Ειδοποίηση Αιτητή ότι το αίτημα του έχει εγκριθεί από όλους τους υπεύθυνους έγκρισης"
4401
4402 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
4403 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
4404 msgstr "Ειδοποίηση Αιτητή ότι το αίτημα του έχει εγκριθεί από κάποιους υπεύθυνους έγκρισης"
4405
4406 #: etc/initialdata:32
4407 msgid "Notify Requestors"
4408 msgstr "Ειδοποίηση Αιτητών"
4409
4410 #: etc/initialdata:66
4411 msgid "Notify Requestors and Ccs"
4412 msgstr "Ειδοποίηση Αιτητών και Ccs"
4413
4414 #: etc/initialdata:61
4415 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
4416 msgstr "Ειδοποίηση Αιτητών και Ccs σαν Σχόλιο"
4417
4418 #: lib/RT/Config.pm:315
4419 msgid "Notify me of unread messages"
4420 msgstr "Να ενημερώνομαι για μη αναγνωσμένα μηνύματα"
4421
4422 #: lib/RT/Date.pm:98
4423 msgid "Nov"
4424 msgstr "Νοε"
4425
4426 #: lib/RT/Config.pm:265
4427 msgid "Number of search results"
4428 msgstr "Αριθμός αποτελεσμάτων αναζήτησης"
4429
4430 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
4431 msgid "OR"
4432 msgstr "Ή"
4433
4434 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:151
4435 msgid "Object"
4436 msgstr "Αντικείμενο"
4437
4438 #: lib/RT/Record.pm:308
4439 msgid "Object could not be created"
4440 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αντικειμένου"
4441
4442 #: lib/RT/Record.pm:120
4443 msgid "Object could not be deleted"
4444 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αντικειμένου"
4445
4446 #: lib/RT/Record.pm:325
4447 msgid "Object created"
4448 msgstr "Το αντικείμενο δημιουργήθηκε"
4449
4450 #: lib/RT/Record.pm:117
4451 msgid "Object deleted"
4452 msgstr "Το αντικείμενο διαγράφηκε"
4453
4454 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
4455 #. ($ObjectType)
4456 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
4457 msgstr "Το αντικείμενο τύπου %1 δεν μπορεί να πάρει προσαρμοσμένα πεδία"
4458
4459 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1085
4460 msgid "Object type mismatch"
4461 msgstr "Αναντιστοιχία τύπου Αντικειμένου"
4462
4463 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
4464 msgid "Objects list is empty"
4465 msgstr "Η λίστα αντικειμένων είναι άδεια"
4466
4467 #: lib/RT/Date.pm:97
4468 msgid "Oct"
4469 msgstr "Οκτ"
4470
4471 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
4472 msgid "Offline"
4473 msgstr "Εκτός σύνδεσης"
4474
4475 #: share/html/Tools/Offline.html:51
4476 msgid "Offline edits"
4477 msgstr "Επεξεργασία εκτός σύνδεσης"
4478
4479 #: share/html/Tools/Offline.html:48
4480 msgid "Offline upload"
4481 msgstr "Φόρτωση εκτός σύνδεσης"
4482
4483 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:378
4484 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
4485 msgid "On %1, %2 wrote:"
4486 msgstr "Όταν %1, %2 γράψε:"
4487
4488 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
4489 msgid "On Close"
4490 msgstr "Όταν κλείνει"
4491
4492 #: etc/initialdata:121
4493 msgid "On Comment"
4494 msgstr "Όταν υπάρχει σχόλιο"
4495
4496 #: etc/initialdata:114
4497 msgid "On Correspond"
4498 msgstr "Όταν υπάρχει επικοινωνία"
4499
4500 #: etc/initialdata:103
4501 msgid "On Create"
4502 msgstr "Όταν δημιουργείται"
4503
4504 #: etc/initialdata:142
4505 msgid "On Owner Change"
4506 msgstr "Όταν αλλάζει ο υπεύθυνος"
4507
4508 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
4509 msgid "On Priority Change"
4510 msgstr "Όταν αλλάζει η προτεραιότητα"
4511
4512 #: etc/initialdata:150
4513 msgid "On Queue Change"
4514 msgstr "Όταν αλλάζει η ουρά"
4515
4516 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
4517 msgid "On Reject"
4518 msgstr "Όταν απορρίπτεται"
4519
4520 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
4521 msgid "On Reopen"
4522 msgstr "Όταν ανοίγει ξανά"
4523
4524 #: etc/initialdata:156
4525 msgid "On Resolve"
4526 msgstr "Όταν επιλύεται"
4527
4528 #: etc/initialdata:127
4529 msgid "On Status Change"
4530 msgstr "Όταν αλλάζει η κατάσταση"
4531
4532 #: etc/initialdata:108
4533 msgid "On Transaction"
4534 msgstr "Όταν γίνεται συναλλαγή"
4535
4536 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:66
4537 msgid "One-time Bcc"
4538 msgstr "Bcc μόνο μια φορά"
4539
4540 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
4541 msgid "One-time Cc"
4542 msgstr "Cc μόνο μια φορά"
4543
4544 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
4545 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
4546 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
4547 msgstr "Δείξε μόνο εγκρίσεις για τις αιτήσεις που δημιουργήθηκαν μετά την %1"
4548
4549 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
4550 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
4551 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
4552 msgstr "Δείξε μόνο εγκρίσεις για τις αιτήσεις που δημιουργήθηκαν πριν την %1"
4553
4554 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:75
4555 msgid "Only show custom fields for:"
4556 msgstr "Δείξε μόνο τα προσαρμοσμένα πεδία για:"
4557
4558 #: etc/initialdata:94
4559 msgid "Open Tickets"
4560 msgstr "Ανοιχτά αιτήματα"
4561
4562 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
4563 msgid "Open URL"
4564 msgstr "Άνοιγμα URL"
4565
4566 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:202
4567 msgid "Open it"
4568 msgstr "Άνοιξέ το"
4569
4570 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
4571 msgid "Open tickets"
4572 msgstr "Ανοιχτά αιτήματα"
4573
4574 #: etc/initialdata:95
4575 msgid "Open tickets on correspondence"
4576 msgstr "Άνοιξε τα αιτήματα σε Αλληλογραφία"
4577
4578 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:64
4579 msgid "Option"
4580 msgstr "Επιλογή"
4581
4582 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
4583 msgid "Options"
4584 msgstr "Επιλογές"
4585
4586 #: lib/RT/Installer.pm:69
4587 msgid "Oracle"
4588 msgstr "Oracle"
4589
4590 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
4591 msgid "Order by"
4592 msgstr "Ταξινόμηση κατά"
4593
4594 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:121
4595 msgid "Organization"
4596 msgstr "Οργανισμός"
4597
4598 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
4599 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
4600 msgid "Originating ticket: #%1"
4601 msgstr "Αρχικό αίτημα #%1"
4602
4603 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
4604 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
4605 msgstr "Καταγράφηκε εξερχόμενο email για σχόλιο"
4606
4607 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:715
4608 msgid "Outgoing email recorded"
4609 msgstr "Καταγράφηκε εξερχόμενο email"
4610
4611 #: lib/RT/Config.pm:397
4612 msgid "Outgoing mail"
4613 msgstr "Εξερχόμενο mail"
4614
4615 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
4616 msgid "Over time, priority moves toward"
4617 msgstr "Με την πάροδο του χρόνου, η προτεραιότητα κινείται προς"
4618
4619 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4620 msgid "Own tickets"
4621 msgstr "Ανατεθημένα Αιτήματα"
4622
4623 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4624 msgid "OwnTicket"
4625 msgstr "OwnTicket"
4626
4627 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2280 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:139 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
4628 msgid "Owner"
4629 msgstr "Υπεύθυνος"
4630
4631 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:645
4632 #. ($DeferOwner->Name)
4633 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
4634 msgstr "Ο Υπεύθυνος '%1' δεν έχει δικαιώματα για να κατέχει αυτό το αίτημα"
4635
4636 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2867
4637 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
4638 msgid "Owner changed from %1 to %2"
4639 msgstr "Ο υπεύθυνος άλλαξε από %1 σε %2"
4640
4641 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:402
4642 msgid "Owner could not be set."
4643 msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο ορισμός υπευθύνου."
4644
4645 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:761
4646 #. ($Old->Name , $New->Name)
4647 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
4648 msgstr "Ο Υπεύθυνος αλλάχθηκε επειγόντως από %1 σε %2"
4649
4650 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4651 msgid "OwnerName"
4652 msgstr "OwnerName"
4653
4654 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
4655 msgid "Page"
4656 msgstr "Σελίδα"
4657
4658 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
4659 msgid "Page 1 of 1"
4660 msgstr "Σελίδα 1 από 1"
4661
4662 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
4663 msgid "Page not found"
4664 msgstr "Δε βρέθηκε η σελίδα"
4665
4666 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:102
4667 msgid "Pager"
4668 msgstr "Βομβητής"
4669
4670 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
4671 msgid "PagerPhone"
4672 msgstr "PagerPhone"
4673
4674 #: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
4675 msgid "Parents"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: share/html/Elements/Login:77 share/html/User/Prefs.html:111
4679 msgid "Password"
4680 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
4681
4682 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
4683 msgid "Password Reminder"
4684 msgstr "Υπενθύμιση κωδικού"
4685
4686 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:885 lib/RT/User_Overlay.pm:983
4687 msgid "Password changed"
4688 msgstr "Ο κωδικός άλλαξε"
4689
4690 #: lib/RT/User_Overlay.pm:949
4691 msgid "Password has not been set."
4692 msgstr "Δεν έχει ορίστεί κωδικός."
4693
4694 #: lib/RT/User_Overlay.pm:151 lib/RT/User_Overlay.pm:975
4695 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
4696 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
4697 msgstr "Ο κωδικός πρέπει να έχει τουλάχιστον %1 χαρακτήρες"
4698
4699 #: lib/RT/User_Overlay.pm:982
4700 msgid "Password set"
4701 msgstr "Ορίστηκε κωδικός"
4702
4703 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:256
4704 #. ($msg)
4705 msgid "Password: %1"
4706 msgstr "Κωδικός πρόσβασης: %1"
4707
4708 #: lib/RT/User_Overlay.pm:968
4709 msgid "Password: Permission Denied"
4710 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
4711
4712 #: etc/initialdata:441
4713 msgid "PasswordChange"
4714 msgstr "PasswordChange"
4715
4716 #: lib/RT/User_Overlay.pm:945
4717 msgid "Passwords do not match."
4718 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν."
4719
4720 #: lib/RT/Installer.pm:184
4721 msgid "Path to sendmail"
4722 msgstr "Μονοπάστι στο sendmail"
4723
4724 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
4725 msgid "People"
4726 msgstr "Άτομα"
4727
4728 #: etc/initialdata:88
4729 msgid "Perform a user-defined action"
4730 msgstr "Εκτέλεση ενέργειας καθορισμένης από τον χρήστη"
4731
4732 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:237
4733 msgid "Perl configuration"
4734 msgstr "Διαμόρφωση Perl"
4735
4736 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
4737 msgid "Perl library search order"
4738 msgstr "Ταξινόμιση αναζήτησης βιβλιοθηκών Perl"
4739
4740 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:641 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:642 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:703 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:704 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1043 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1089 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1133 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1249 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1390 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:190 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:218 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:405 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:434 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:740 lib/RT/Group_Overlay.pm:1137 lib/RT/Group_Overlay.pm:1141 lib/RT/Group_Overlay.pm:1150 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1267 lib/RT/Group_Overlay.pm:1273 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:578 lib/RT/Group_Overlay.pm:586 lib/RT/Group_Overlay.pm:684 lib/RT/Group_Overlay.pm:688 lib/RT/Group_Overlay.pm:694 lib/RT/Group_Overlay.pm:939 lib/RT/Group_Overlay.pm:943 lib/RT/Group_Overlay.pm:956 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1161 lib/RT/Queue_Overlay.pm:154 lib/RT/Queue_Overlay.pm:172 lib/RT/Queue_Overlay.pm:510 lib/RT/Queue_Overlay.pm:536 lib/RT/Queue_Overlay.pm:558 lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 lib/RT/Queue_Overlay.pm:926 lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 lib/RT/Queue_Overlay.pm:948 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:510 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1066 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1072 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1079 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1224 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1234 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1248 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1344 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1702 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1856 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2040 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2090 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2286 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2299 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2380 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2393 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2508 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2769 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2780 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2786 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2989 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2993 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3130 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3320 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:615 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:639 lib/RT/User_Overlay.pm:1219 lib/RT/User_Overlay.pm:125 lib/RT/User_Overlay.pm:1636 lib/RT/User_Overlay.pm:1783 lib/RT/User_Overlay.pm:284 lib/RT/User_Overlay.pm:674 lib/RT/User_Overlay.pm:709 share/html/Ticket/Forward.html:85
4741 msgid "Permission Denied"
4742 msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
4743
4744 #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Modify.html:98
4745 msgid "Permission denied"
4746 msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
4747
4748 #: share/html/Dashboards/index.html:56
4749 msgid "Personal Dashboards"
4750 msgstr "Προσωπικές Πινακίδες"
4751
4752 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:65 share/html/User/Groups/index.html:63
4753 msgid "Personal Groups"
4754 msgstr "Προσωπικές Ομάδες"
4755
4756 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/User/Prefs.html:87
4757 msgid "Phone numbers"
4758 msgstr "Αριθμοί τηλεφώνου"
4759
4760 #: share/html/dhandler:51
4761 msgid "Please check the URL and try again."
4762 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την διεύθυνση URL και δοκιμάστε ξανά"
4763
4764 #: lib/RT/User_Overlay.pm:939
4765 msgid "Please enter your current password correctly."
4766 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό σας σωστά."
4767
4768 #: lib/RT/User_Overlay.pm:942
4769 msgid "Please enter your current password."
4770 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό σας."
4771
4772 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
4773 msgid "Possible hidden searches"
4774 msgstr "Πιθανός κρυμμένες αναζήτήσεις"
4775
4776 #: lib/RT/Installer.pm:67
4777 msgid "PostgreSQL"
4778 msgstr "PostgreSQL"
4779
4780 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:56 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
4781 msgid "Preferences"
4782 msgstr "Προτιμήσεις"
4783
4784 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
4785 #. ($pane, $UserObj->Name)
4786 msgid "Preferences %1 for user %2."
4787 msgstr "Προτιμήσεις %1 για χρήστη %2"
4788
4789 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:94
4790 #. (loc('summary rows'))
4791 #. ($pane)
4792 msgid "Preferences saved for %1."
4793 msgstr "Οι προτιμήσεις για %1 αποθηκεύτηκαν"
4794
4795 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
4796 #. ($UserObj->Name)
4797 msgid "Preferences saved for user %1."
4798 msgstr "Οι προτιμήσεις για τον χρήστη %1 αποθηκεύτηκαν"
4799
4800 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
4801 msgid "Preferences saved."
4802 msgstr "Αποθηκεύτηκαν οι προτιμήσεις."
4803
4804 #: share/html/Prefs/Other.html:89
4805 #. (loc_fuzzy($msg))
4806 msgid "Preferred Key: %1"
4807 msgstr "Κλειδί προτίμησης: %1"
4808
4809 #: share/html/Prefs/Other.html:74
4810 msgid "Preferred key"
4811 msgstr "Κλειδί προτίμησης"
4812
4813 #: lib/RT/Action.pm:193
4814 msgid "Prepare Stubbed"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:89
4818 msgid "Prev"
4819 msgstr "Προηγ"
4820
4821 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
4822 msgid "Previous"
4823 msgstr "Προηγούμενο"
4824
4825 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
4826 #. ($args{'PrincipalId'})
4827 msgid "Principal %1 not found."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: sbin/rt-email-digest:96
4831 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
4832 msgstr "Εκτύπωση των αποτελεσμάτων των συνοπτικών μηνυμάτων στο STDOUT· να μην ταχυδρομηθούν. Να μην σημειωθούν σαν απεσταλμένα"
4833
4834 #: sbin/rt-email-digest:98
4835 msgid "Print this message"
4836 msgstr "Εκτύπωση μηνύματος"
4837
4838 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2064 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:183 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
4839 msgid "Priority"
4840 msgstr "Προτεραιότητα"
4841
4842 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
4843 msgid "Priority starts at"
4844 msgstr "Προτεραιότητα ξεκινά σε"
4845
4846 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
4847 msgid "Privacy"
4848 msgstr "Προστασία Προσωπικών Δεδομένων"
4849
4850 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
4851 msgid "Privacy:"
4852 msgstr "Προστασία Προσωπικών Δεδομένων:"
4853
4854 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:71
4855 msgid "Private Key"
4856 msgstr "Ιδιωτικό Κλειδί"
4857
4858 #: lib/RT/Handle.pm:650 share/html/Admin/Users/Modify.html:115
4859 msgid "Privileged"
4860 msgstr "Προνομιούχο"
4861
4862 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:337 share/html/User/Prefs.html:246
4863 #. (loc_fuzzy($msg))
4864 msgid "Privileged status: %1"
4865 msgstr "Προνομιούχα κατάσταση: %1"
4866
4867 #: share/html/Admin/Users/index.html:116
4868 msgid "Privileged users"
4869 msgstr "Προνομιούχοι χρήστες"
4870
4871 #: bin/rt-crontool:185
4872 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
4873 msgstr "Επεξεργασία άνευ συναλλαγής, κάποιες συνθήκες και ενέργειες μπορεί να αποτύχουν. Εξετάστε την χρήση της παραμέτρου --transaction"
4874
4875 #: lib/RT/Handle.pm:664
4876 msgid "Pseudogroup for internal use"
4877 msgstr "Ψευδοομάδα για εσωτερική χρήση"
4878
4879 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
4880 #. ($line->{'Key'})
4881 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
4882 msgstr "Το δημόσιο κλειδί '0x%1' χρειάζετε για επαλήθευση της υπογραφής"
4883
4884 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
4885 msgid "Queries"
4886 msgstr "Ερωτήματα"
4887
4888 #: share/html/Search/Edit.html:66
4889 msgid "Query"
4890 msgstr "Ερώτημα"
4891
4892 #: share/html/Search/Build.html:121
4893 msgid "Query Builder"
4894 msgstr "Δημιουργία Ερωτημάτων"
4895
4896 #: share/html/Search/Elements/Chart:95
4897 msgid "Query:"
4898 msgstr "Ερώτημα:"
4899
4900 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
4901 msgid "Queue"
4902 msgstr "Ουρά"
4903
4904 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67
4905 #. ($Queue)
4906 #. ($id)
4907 msgid "Queue %1 not found"
4908 msgstr "Η ουρά %1 δε βρέθηκε"
4909
4910 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
4911 msgid "Queue Name"
4912 msgstr "Όνομα Ουράς"
4913
4914 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
4915 msgid "Queue already exists"
4916 msgstr "Η ουρά υπάρχει ήδη"
4917
4918 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:360 lib/RT/Queue_Overlay.pm:366
4919 msgid "Queue could not be created"
4920 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία της ουράς"
4921
4922 #: share/html/Ticket/Create.html:338 share/html/index.html:97
4923 msgid "Queue could not be loaded."
4924 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ουράς"
4925
4926 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:801
4927 msgid "Queue created"
4928 msgstr "Η ουρά δημιουργήθηκε"
4929
4930 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:425
4931 msgid "Queue disabled"
4932 msgstr "Η ουρά απενεργοποιήθηκε"
4933
4934 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:427
4935 msgid "Queue enabled"
4936 msgstr "Η ουρά απενεργοποιήθηκε"
4937
4938 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
4939 msgid "Queue id"
4940 msgstr "Ταυτότητα ουράς"
4941
4942 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:215 share/html/SelfService/Display.html:126
4943 msgid "Queue not found"
4944 msgstr "Δεν βρέθηκε η ουρά"
4945
4946 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
4947 msgid "Queue rights"
4948 msgstr "Δικαιώματα ουράς"
4949
4950 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
4951 msgid "Queue's key"
4952 msgstr "Κλειδί ουράς"
4953
4954 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
4955 msgid "QueueAdminCc"
4956 msgstr "QueueAdminCc"
4957
4958 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
4959 msgid "QueueCc"
4960 msgstr "QueueCc"
4961
4962 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4963 msgid "QueueName"
4964 msgstr "QueueName"
4965
4966 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
4967 msgid "QueueWatcher"
4968 msgstr "QueueWatcher"
4969
4970 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
4971 msgid "Queues"
4972 msgstr "Ουρές"
4973
4974 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
4975 msgid "Queues I administer"
4976 msgstr "Ουρές που διαχειρίζομαι"
4977
4978 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
4979 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
4980 msgstr "Ουρές για τις οποίες είμαι AdminCc"
4981
4982 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
4983 msgid "Quick search"
4984 msgstr "Γρήγορη αναζήτηση"
4985
4986 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
4987 msgid "Quick ticket creation"
4988 msgstr "Γρήγορη δημιουργία αιτήματος"
4989
4990 #: lib/RT/Date.pm:117
4991 msgid "RFC2616"
4992 msgstr "RFC2616"
4993
4994 #: lib/RT/Date.pm:116
4995 msgid "RFC2822"
4996 msgstr "RFC2822"
4997
4998 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
4999 msgid "RSS"
5000 msgstr "RSS"
5001
5002 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
5003 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
5004 msgid "RT %1 for %2"
5005 msgstr "RT %1 για %2"
5006
5007 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
5008 msgid "RT Administration"
5009 msgstr "Διαχείριση RT"
5010
5011 #: lib/RT/Installer.pm:160
5012 msgid "RT Administrator Email"
5013 msgstr "Email Διαχείριστή RT"
5014
5015 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5016 msgid "RT Configuration"
5017 msgstr "Διαμόρφωση RT"
5018
5019 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
5020 msgid "RT Error"
5021 msgstr "Σφάλμα RT"
5022
5023 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
5024 msgid "RT Self Service"
5025 msgstr "Αυτοεξυπηρέτηση RT"
5026
5027 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:148
5028 msgid "RT Size"
5029 msgstr "Μέγεθος RT"
5030
5031 #: lib/RT/Config.pm:260 lib/RT/Config.pm:269 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:77 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
5032 msgid "RT at a glance"
5033 msgstr "To RT με μια ματιά"
5034
5035 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
5036 #. ($UserObj->Name)
5037 msgid "RT at a glance for the user %1"
5038 msgstr "To RT με μια ματιά για τον χρήστη %1"
5039
5040 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
5041 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
5042 msgstr "Το RT επικοινωνεί με τους χρήστες για νέα αιτήματα ή νέα αλληλογραφία σε αιτήματα. Καθορίστε που είναι το sendmail (ή άλλο πρόγραμμα συμβατό με sendmail σαν αυτό που παρέχετι απο το postifx). Το RT πρέπει να ξέρει ποιο να ειδοποιήσει σε περίπτωση που κάποιος στείλει άκυρο email. Η διεύθυνση αυτή δεν πρέπει να είναι κάποια που εισέρχεται πίσω στο RT"
5043
5044 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
5045 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
5046 msgstr "To RT μπορεί να περιλάβει περιεχόμενο από κάποια άλλη υπηρεσία Ιστού ότανπροβάλλει αυτό το ειδικό πεδίο"
5047
5048 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
5049 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
5050 msgstr "Το RT μπορεί να κάνει τις τιμές σε αυτό το ειδικό πεδίο, υπερ-συνδέσεις σε άλλη υπηρεσία."
5051
5052 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:119
5053 msgid "RT core variables"
5054 msgstr "Βασικές μεταβλητές RT"
5055
5056 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
5057 msgid "RT couldn't store your session."
5058 msgstr "To RT αδυνατεί να φυλάξει την συνεδρία σας"
5059
5060 #: share/html/Elements/Logo:55
5061 #. (RT->Config->Get('rtname'))
5062 msgid "RT for %1"
5063 msgstr "RT για %1"
5064
5065 #: share/html/Install/index.html:71
5066 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
5067 msgstr "To RT είναι ένα σύστημα διαχείρισης αιτημάτων, επαγγελματικού επιπέδου, που σας επιτρέπει να διαχειρίζεστε τα καθήκοντα, ζητήματα, αιτήσεις, βλάβες ή οτιδήποτε άλλο αίτημα, έξυπνα και αποτελεσματικά"
5068
5069 #: share/html/Install/index.html:74
5070 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
5071 msgstr "Το RT χρησιμοποιείται από εταιρίες στη λίστα Fortune 100, εταιρίες ενός ατόμου κυβερνήσεις, εκπαιδευτικά ιδρύματα, νοσοκομεία, μη κερδοσκοπικούς/μη κυβερνητικούς οργανισμούς, βιβλιοθήκες, έργα ανοικτού κώδικα και όλους τους τύπους οργανισμών στις 7 ηπείρους. ( Ναι ακόμα και στην Ανταρκτική!)"
5072
5073 #: lib/RT/Installer.pm:119
5074 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
5075 msgstr "Το RT θα συνδεθεί στην βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας αυτό τον χρήστη. Θα δημιουργηθεί για σας αυτόματα."
5076
5077 #: lib/RT/Installer.pm:153
5078 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
5079 msgstr "Το RT θα δημιουργήσει ένα χρήστη με όνομα \"root\" και θα το ορίσει αυτό σαν τον κωδικό του"
5080
5081 #: share/html/Search/Simple.html:62
5082 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
5083 msgstr "Το RT θα ψάξει για οτιδήποτε εισάγετε στο θέμα του αιτήματος"
5084
5085 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
5086 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
5087 msgstr "Το RT θα αντικαταστήσει τα <tt>__id__</tt> και <tt>__CustomField__</tt> με την εγγεγραμένη ταυτότητα και τιμή ειδικού πεδίου, αντίστοιχα"
5088
5089 #: lib/RT/Installer.pm:140
5090 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
5091 msgstr "Το RT θα χρησιμοποήσει αυτή την συμβολοσειρά για να προσδιορίσει επακριβώς την εγκατάσταση σας και κοιτάζει το θέμα των email για να αποφασίσει σε ποιο αίτημα εφαρμόζεται το μήνυμα. Σας συνιστούμε να ορίσετε αυτό το πεδίο στο τομέα διαδικτύου σας. (πχ: example.com)"
5092
5093 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
5094 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
5095 msgstr "Το RT δουλεύει με αρκετούς διαφορετικούς τύπους βάσεων δεδομένων. Οι <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> και <b>SQLite</b> υποστηρίζονται όλες"
5096
5097 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
5098 #. ($Group->Name)
5099 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
5100 msgstr "RT/Διαχείριση/Επεξεργασία ομάδας %1"
5101
5102 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:215
5103 #. ($address)
5104 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
5105 msgstr "Η επιλογή RTAddressRegexp στις ριθμίσεις δεν ταιριάζει με το %1"
5106
5107 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
5108 msgid "Real Name"
5109 msgstr "Πραγματικό όνομα"
5110
5111 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
5112 msgid "RealName"
5113 msgstr "RealName"
5114
5115 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
5116 msgid "Recipient"
5117 msgstr "Παραλήπτης"
5118
5119 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
5120 msgid "Record all updates"
5121 msgstr "Καταγραφή όλων των ενημερώσεων"
5122
5123 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
5124 msgid "Recursive member"
5125 msgstr "Αναδρομικό μέλος"
5126
5127 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:814
5128 #. ($value)
5129 msgid "Reference by %1 added"
5130 msgstr "Προστέθηκε η παραπομπή απο %1"
5131
5132 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:854
5133 #. ($value)
5134 msgid "Reference by %1 deleted"
5135 msgstr "Διαγράφηκε η παραπομπή απο %1"
5136
5137 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:811
5138 #. ($value)
5139 msgid "Reference to %1 added"
5140 msgstr "Προστέθηκε η παραπομπή στο %1"
5141
5142 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:851
5143 #. ($value)
5144 msgid "Reference to %1 deleted"
5145 msgstr "Διαγράφηκε η παραπομπή στο %1"
5146
5147 #: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:236 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151
5148 msgid "Referred to by"
5149 msgstr "Ανεφερόμενο από"
5150
5151 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5152 msgid "ReferredToBy"
5153 msgstr "ReferredToBy"
5154
5155 #: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94
5156 msgid "Refers to"
5157 msgstr "Αναφέρεται σε"
5158
5159 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5160 msgid "RefersTo"
5161 msgstr "RefersTo"
5162
5163 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
5164 msgid "Refresh"
5165 msgstr "Ανανέωση"
5166
5167 #: lib/RT/Config.pm:280
5168 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
5169 msgstr "Ανανέωση αρχικής σελίδας κάθε 10 λεπτά."
5170
5171 #: lib/RT/Config.pm:283
5172 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
5173 msgstr "Ανανέωση αρχικής σελίδας κάθε 120 λεπτά."
5174
5175 #: lib/RT/Config.pm:278
5176 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
5177 msgstr "Ανανέωση αρχικής σελίδας κάθε 2 λεπτά."
5178
5179 #: lib/RT/Config.pm:281
5180 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
5181 msgstr "Ανανέωση αρχικής σελίδας κάθε 20 λεπτά."
5182
5183 #: lib/RT/Config.pm:279
5184 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
5185 msgstr "Ανανέωση αρχικής σελίδας κάθε 5 λεπτά."
5186
5187 #: lib/RT/Config.pm:282
5188 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
5189 msgstr "Ανανέωση αρχικής σελίδας κάθε 60 λεπτά."
5190
5191 #: lib/RT/Config.pm:227
5192 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
5193 msgstr "Ανανέωση αποτελεσμάτων αναζήτησης κάθε 10 λεπτά."
5194
5195 #: lib/RT/Config.pm:230
5196 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
5197 msgstr "Ανανέωση αποτελεσμάτων αναζήτησης κάθε 120 λεπτά."
5198
5199 #: lib/RT/Config.pm:225
5200 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
5201 msgstr "Ανανέωση αποτελεσμάτων αναζήτησης κάθε 2 λεπτά."
5202
5203 #: lib/RT/Config.pm:228
5204 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
5205 msgstr "Ανανέωση αποτελεσμάτων αναζήτησης κάθε 20 λεπτά."
5206
5207 #: lib/RT/Config.pm:226
5208 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
5209 msgstr "Ανανέωση αποτελεσμάτων αναζήτησης κάθε 5 λεπτά."
5210
5211 #: lib/RT/Config.pm:229
5212 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
5213 msgstr "Ανανέωση αποτελεσμάτων αναζήτησης κάθε 60 λεπτά."
5214
5215 #: share/html/Elements/Refresh:59
5216 #. ($value/60)
5217 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
5218 msgstr "Ανανέωση αυτής της σελίδας κάθε %1 λεπτά."
5219
5220 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:918
5221 #. ($ticket->Subject)
5222 msgid "Reminder '%1' added"
5223 msgstr "Προστέθηκε η υπενθύμιση '%1'"
5224
5225 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:931
5226 #. ($ticket->Subject)
5227 msgid "Reminder '%1' completed"
5228 msgstr "Ολοκληρώθηκε η υπενθύμιση '%1'"
5229
5230 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:924
5231 #. ($ticket->Subject)
5232 msgid "Reminder '%1' reopened"
5233 msgstr "Επανεργοποιήθηκε η υπενθύμιση '%1'"
5234
5235 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
5236 #. ($Ticket->Id)
5237 msgid "Reminder ticket #%1"
5238 msgstr "Υπενθύμιση αιτήματος #%1"
5239
5240 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:88 share/html/Ticket/Elements/Tabs:154 share/html/Ticket/Reminders.html:57
5241 msgid "Reminders"
5242 msgstr "Υπενθυμίσεις"
5243
5244 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
5245 #. ($Ticket->Id)
5246 msgid "Reminders for ticket #%1"
5247 msgstr "Υπενθυμίσεις για το αίτημα #%1"
5248
5249 #: share/html/Search/Bulk.html:105
5250 msgid "Remove AdminCc"
5251 msgstr "Αφαίρεση AdminCc"
5252
5253 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
5254 msgid "Remove Bookmark"
5255 msgstr "Αφαίρεση Σελιδοδείκτη"
5256
5257 #: share/html/Search/Bulk.html:101
5258 msgid "Remove Cc"
5259 msgstr "Αφαίρεση Cc"
5260
5261 #: share/html/Search/Bulk.html:97
5262 msgid "Remove Requestor"
5263 msgstr "Αφαίρεση Αιτούντος"
5264
5265 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:187 share/html/Ticket/Elements/Tabs:175
5266 msgid "Reply"
5267 msgstr "Απάντηση"
5268
5269 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
5270 msgid "Reply Address"
5271 msgstr "Διεύθυνση απάντησης"
5272
5273 #: lib/RT/Config.pm:244 share/html/Search/Bulk.html:140 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
5274 msgid "Reply to requestors"
5275 msgstr "Απάντηση στους αιτούντες"
5276
5277 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5278 msgid "Reply to tickets"
5279 msgstr "Απάντηση στα αιτήματα"
5280
5281 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5282 msgid "ReplyToTicket"
5283 msgstr "ReplyToTicket"
5284
5285 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
5286 msgid "Reports"
5287 msgstr "Αναφορές"
5288
5289 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
5290 msgid "Requestor"
5291 msgstr "Αιτών"
5292
5293 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
5294 msgid "RequestorGroup"
5295 msgstr "RequestorGroup"
5296
5297 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58
5298 msgid "Requestors"
5299 msgstr "Αιτούντες"
5300
5301 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
5302 msgid "Requests should be due in"
5303 msgstr "Τα αιτήματα πρέπει να απαντηθούν σε"
5304
5305 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
5306 #. ('Object')
5307 msgid "Required parameter '%1' not specified"
5308 msgstr "Η υποχρεωτική παράμετρος '%1' δεν έχει οριστεί"
5309
5310 #: share/html/Elements/Submit:101
5311 msgid "Reset"
5312 msgstr "Επαναφορά"
5313
5314 #: share/html/User/Prefs.html:184
5315 msgid "Reset secret authentication token"
5316 msgstr "Επαναφορά μυστικού κουπονιού ταυτοποίησης"
5317
5318 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
5319 msgid "Reset to default"
5320 msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένων"
5321
5322 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/User/Prefs.html:90
5323 msgid "Residence"
5324 msgstr "Κατοικία"
5325
5326 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:196
5327 msgid "Resolve"
5328 msgstr "Επίλυση"
5329
5330 #: share/html/Ticket/Update.html:184
5331 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5332 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
5333 msgstr "Επίλυση αιτήματος #%1 (%2)"
5334
5335 #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:920 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5336 msgid "Resolved"
5337 msgstr "Επιλυμμένα"
5338
5339 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
5340 msgid "Resolved by owner"
5341 msgstr "Επιλυμμένα από τον υπεύθυνο"
5342
5343 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
5344 msgid "Resolved in date range"
5345 msgstr "Επιλυμμένα στο εύρος ημερομηνιών"
5346
5347 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
5348 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
5349 msgstr "Επιλυμμένα αιτήματα για την περίοδο, ομαδοποιημένα βάση του υπεύθυνου"
5350
5351 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
5352 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
5353 msgstr "Επιλυμμένα αιτήματα, ομαδοποιημένα με υπεύθυνο"
5354
5355 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5356 msgid "ResolvedRelative"
5357 msgstr "ResolvedRelative"
5358
5359 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
5360 msgid "Respond"
5361 msgstr "Απάντηση"
5362
5363 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
5364 msgid "Results"
5365 msgstr "Αποτελέσματα"
5366
5367 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
5368 msgid "Return back to the ticket"
5369 msgstr "Επιστροφή στο αίτημα"
5370
5371 #: share/html/Elements/EditPassword:66
5372 msgid "Retype Password"
5373 msgstr "Επαναπληκτρολόγηση Κωδικού"
5374
5375 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
5376 msgid "Revert"
5377 msgstr "Επαναφορά"
5378
5379 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
5380 msgid "Right Delegated"
5381 msgstr "Εξουσιοδότηση Δικαιώματος"
5382
5383 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
5384 msgid "Right Granted"
5385 msgstr "Παραχώρηση Δικαιώματος"
5386
5387 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
5388 msgid "Right Loaded"
5389 msgstr "Φόρτωση Δικαιώματος"
5390
5391 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
5392 msgid "Right could not be revoked"
5393 msgstr "Το Δικαίωμα δεν μπόρεσε να ανακληθεί"
5394
5395 #: share/html/User/Delegation.html:87
5396 msgid "Right not found"
5397 msgstr "Το Δικαίωμα δεν έχει βρεθεί"
5398
5399 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
5400 msgid "Right not loaded."
5401 msgstr "Το Δικαίωμα δεν έχει φορτωθεί"
5402
5403 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
5404 msgid "Right revoked"
5405 msgstr "Ανάκληση Δικαιώματος"
5406
5407 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1543
5408 #. ($object_type)
5409 msgid "Rights could not be granted for %1"
5410 msgstr "Τα δικαιώματα δεν μπόρεσαν να παραχωρηθούν στο %1"
5411
5412 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
5413 msgid "Roles"
5414 msgstr "Ρόλοι"
5415
5416 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
5417 msgid "Rows"
5418 msgstr "Γραμμές"
5419
5420 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
5421 msgid "Rows per box"
5422 msgstr "Γραμμές ανά κουτί"
5423
5424 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
5425 msgid "Rows per page"
5426 msgstr "Γραμμές ανά σελίδα"
5427
5428 #: lib/RT/Installer.pm:68
5429 msgid "SQLite"
5430 msgstr "SQLite"
5431
5432 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
5433 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
5434 msgstr "Το SQLite είναι μια βάση δεδομένων που δεν χρειάζεται διακομιστή ή οτιδήποτε ριθμίσεις. Οι προγραμματιστές του RT το χρησιμοποιούν για δοκιμές, παρουσίαση και ανάπτυξη, αλλά δεν είναι κατάλληλο για διακομιστή RT μαζικής παραγωγής."
5435
5436 #: lib/RT/Date.pm:109
5437 msgid "Sat"
5438 msgstr "Σαβ"
5439
5440 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
5441 msgid "Saturday"
5442 msgstr "Σάββατο"
5443
5444 #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:233
5445 msgid "Save"
5446 msgstr "Αποθήκευση"
5447
5448 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:142 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:150 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:78 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:118 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:154 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
5449 msgid "Save Changes"
5450 msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"
5451
5452 #: share/html/User/Prefs.html:192
5453 msgid "Save Preferences"
5454 msgstr "Αποθήκευση Προτιμήσεων"
5455
5456 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
5457 msgid "Save as New"
5458 msgstr "Αποθήκευση ως νέο"
5459
5460 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
5461 #. ($self->ObjectName, $name)
5462 msgid "Saved %1 %2"
5463 msgstr "Αποθήκευση %1 %2"
5464
5465 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
5466 #. ($SavedSearch)
5467 msgid "Saved Search %1 not found"
5468 msgstr "Δεν βρέθηκε η Αποθηκευμένη Αναζήτηση %1"
5469
5470 #: share/html/Search/Chart.html:98
5471 msgid "Saved charts"
5472 msgstr "Αποθηκευμένα διαγράμματα"
5473
5474 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:185
5475 msgid "Saved searches"
5476 msgstr "Αποθηκευμένες αναζητήσεις"
5477
5478 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
5479 #. ($scrip->id)
5480 #. ($id)
5481 msgid "Scrip #%1"
5482 msgstr "Scrip #%1"
5483
5484 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
5485 msgid "Scrip Created"
5486 msgstr "Δημιουργία Scrip"
5487
5488 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
5489 msgid "Scrip Fields"
5490 msgstr "Πεδια Scrip"
5491
5492 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
5493 msgid "Scrip deleted"
5494 msgstr "Διαγραφή Scrip"
5495
5496 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
5497 msgid "Scrips"
5498 msgstr "Scrips"
5499
5500 #: share/html/Ticket/Update.html:155
5501 msgid "Scrips and Recipients"
5502 msgstr "Scrips και Παραλήπτες"
5503
5504 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
5505 msgid "Scrips which apply to all queues"
5506 msgstr "Scrips που εφαρμόζονται σε όλες τις ουρές"
5507
5508 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
5509 msgid "Search"
5510 msgstr "Αναζήτηση"
5511
5512 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
5513 msgid "Search Preferences"
5514 msgstr "Προτιμήσεις Αναζήτησης"
5515
5516 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
5517 msgid "Search for approvals"
5518 msgstr "Αναζήτηση εγκρίσεων"
5519
5520 #: share/html/Search/Simple.html:77
5521 msgid "Search for tickets"
5522 msgstr "Αναζήτηση αιτημάτων"
5523
5524 #: share/html/Search/Simple.html:59
5525 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
5526 msgstr "Αναζήτηση αιτημάτων. Εισάγετε <strong>Ταυτότητες</strong>, ονόματα <strong>ουρών</strong>, Υπεύθυνους βάση του <strong>ονοματός χρήστη</strong> και Αιτητές βάση του <strong>email</strong>."
5527
5528 #: share/html/User/Elements/Tabs:73
5529 msgid "Search options"
5530 msgstr "Επιλογές Αναζήτησης"
5531
5532 #: share/html/Search/Chart.html:73
5533 #. ($PrimaryGroupByLabel)
5534 msgid "Search results grouped by %1"
5535 msgstr "Ομαδοποίηση αιτημάτων αναζήτησης ως προς %1"
5536
5537 #: lib/RT/Config.pm:221
5538 msgid "Search results refresh interval"
5539 msgstr "Διάστημα ανανέωσης αποτελεσμάτων αναζήτησης"
5540
5541 #: share/html/Search/Simple.html:61
5542 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
5543 msgstr "Η αναζήτηση στο πλήρες κείμενο κάθε αιτήματος μπορεί να πάρει αρκετή ώρα, αλλά αν πρέπει να γίνει, μπορείτε να να ψάξετε για οτιδήποτε λέξη στην ιστορία του αιτήματος πληκτρολογόντας <b>fulltext:<i>λέξη</i></b>."
5544
5545 #: share/html/User/Prefs.html:180
5546 msgid "Secret authentication token"
5547 msgstr "Μυστικό κουπόνι ταυτοποίησης"
5548
5549 #: bin/rt-crontool:369
5550 msgid "Security:"
5551 msgstr "Ασφάλεια:"
5552
5553 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:111
5554 msgid "See also:"
5555 msgstr "Δείτε επίσης:"
5556
5557 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
5558 msgid "See custom field values"
5559 msgstr "Προβολή τιμών ειδικών πεδίων"
5560
5561 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
5562 msgid "See custom fields"
5563 msgstr "Προβολή ειδικών πεδίων"
5564
5565 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
5566 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
5567 msgstr "Δείτε τα ακριβή εξερχόμενα μηνύματα email και τους παραλήπτες τους"
5568
5569 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
5570 msgid "See ticket private commentary"
5571 msgstr "Προβολή προσωπικών σχολίων αιτητή"
5572
5573 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
5574 msgid "See ticket summaries"
5575 msgstr "Προβολή περίληψης αιτημάτων"
5576
5577 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113 lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
5578 msgid "SeeCustomField"
5579 msgstr "SeeCustomField"
5580
5581 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
5582 msgid "SeeDashboard"
5583 msgstr "SeeDashboard"
5584
5585 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
5586 msgid "SeeGroup"
5587 msgstr "SeeGroup"
5588
5589 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
5590 msgid "SeeGroupDashboard"
5591 msgstr "SeeGroupDashboard"
5592
5593 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
5594 msgid "SeeOwnDashboard"
5595 msgstr "SeeOwnDashboard"
5596
5597 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
5598 msgid "SeeQueue"
5599 msgstr "SeeQueue"
5600
5601 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
5602 msgid "Select"
5603 msgstr "Επιλογή"
5604
5605 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
5606 msgid "Select Database Type"
5607 msgstr "Επιλογή Τύπου Βάσης Δεδομένων"
5608
5609 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:97
5610 msgid "Select a Custom Field"
5611 msgstr "Επιλογή Ειδικού Πεδίου"
5612
5613 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
5614 msgid "Select a group"
5615 msgstr "Επιλογή ομάδας"
5616
5617 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
5618 msgid "Select a queue"
5619 msgstr "Επιλογή ουράς"
5620
5621 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
5622 msgid "Select a queue for your new ticket"
5623 msgstr "Επιλογή ουράς για το νέο σας αίτημα"
5624
5625 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
5626 msgid "Select a user"
5627 msgstr "Επιλογή χρήστη"
5628
5629 #: share/html/Install/index.html:59
5630 msgid "Select another language"
5631 msgstr "Επιλογή άλλης γλώσσας"
5632
5633 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
5634 msgid "Select custom fields for all queues"
5635 msgstr "Επιλογή ειδικών πεδίων για όλες τις ουρές"
5636
5637 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
5638 msgid "Select custom fields for all user groups"
5639 msgstr "Επιλογή ειδικών πεδίων για όλες τις ομάδες"
5640
5641 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
5642 msgid "Select custom fields for all users"
5643 msgstr "Επιλογή ειδικών πεδίων για όλους τους χρήστες"
5644
5645 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
5646 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
5647 msgstr "Επιλογή ειδικών πεδίων για αιτήματα σε όλες τις ουρές"
5648
5649 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
5650 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
5651 msgstr "Επιλογή ειδικών πεδίων για συναλλαγές στα αιτήματα σε όλες τις ουρές"
5652
5653 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
5654 msgid "Select group"
5655 msgstr "Επιλογή ομάδας"
5656
5657 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
5658 msgid "Select multiple values"
5659 msgstr "Επιλογή πολλαπλών τιμών"
5660
5661 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
5662 msgid "Select one value"
5663 msgstr "Επιλογή μιας τιμής"
5664
5665 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
5666 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
5667 msgstr "Επιλογή ουρών για εμφάνιση στην σελίδα \"To RT με μια ματιά\""
5668
5669 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
5670 msgid "Select scrip"
5671 msgstr "Επιλογή scrip"
5672
5673 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
5674 msgid "Select template"
5675 msgstr "Επιλογή προτύπου"
5676
5677 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:63
5678 msgid "Select up to %1 values"
5679 msgstr "Επιλογή μέχρι και %1 τιμών"
5680
5681 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
5682 msgid "Selected Custom Fields"
5683 msgstr "Επιλεγμένα Προσαρμοσμένα Πεδία"
5684
5685 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2022
5686 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
5687 msgstr "Το επιλεγμένο κλειδί είτε δεν είναι έμπιστο είτε δεν υπάρχει"
5688
5689 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:70
5690 msgid "Selected objects"
5691 msgstr "Επιλεγμένα αντικείμενα"
5692
5693 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
5694 msgid "Selections modified. Please save your changes"
5695 msgstr "οι επιλογές έχουν μεταβληθεί. Παρακαλώ αποθηκεύστε τις αλλαγές σας"
5696
5697 #: lib/RT/Interface/Email.pm:734
5698 msgid "Send email successfully"
5699 msgstr "Επιτυχής αποστολή email"
5700
5701 #: etc/initialdata:76
5702 msgid "Send mail to owner and all watchers"
5703 msgstr "Αποστολή email σε υπεύθυνο και όλους τους παρατηρητές"
5704
5705 #: etc/initialdata:72
5706 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
5707 msgstr "Αποστολή email σε υπεύθυνο και όλους τους παρατηρητές σαν σχόλιο"
5708
5709 #: etc/initialdata:67
5710 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
5711 msgstr "Αποστολή email σε αιτητή και Ccs"
5712
5713 #: etc/initialdata:62
5714 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
5715 msgstr "Αποστολή email σε αιτητή και Ccs σαν σχόλιο"
5716
5717 #: etc/initialdata:33
5718 msgid "Sends a message to the requestors"
5719 msgstr "Αποστολή μηνύματος στους αιτούντες"
5720
5721 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
5722 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
5723 msgstr "Αποστολή email στον κατάλογο των Ccs και Bccs"
5724
5725 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
5726 msgid "Sends mail to the Ccs"
5727 msgstr "Αποστολή email στους Ccs"
5728
5729 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
5730 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
5731 msgstr "Αποστολή email στους Ccs σαν σχόλιο"
5732
5733 #: etc/initialdata:57
5734 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
5735 msgstr "Αποστολή email στους AdminCcs"
5736
5737 #: etc/initialdata:53
5738 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
5739 msgstr "Αποστολή email στους AdminCcs σαν σχόλιο"
5740
5741 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
5742 msgid "Sends mail to the owner"
5743 msgstr "Αποστολή email στον υπεύθυνο"
5744
5745 #: lib/RT/Date.pm:96
5746 msgid "Sep"
5747 msgstr "Σεπ"
5748
5749 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1808
5750 msgid "Set private key"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
5754 msgid "Settings"
5755 msgstr "Ρυθμίσεις"
5756
5757 #: lib/RT/Config.pm:398
5758 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
5759 msgstr "Θέλετε να σας στέλνει το RT email για αλλαγές που κάνατε στα αιτήματα;"
5760
5761 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:170
5762 msgid "Show"
5763 msgstr "Εμφάνιση"
5764
5765 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
5766 msgid "Show Columns"
5767 msgstr "Εμφάνιση στηλών"
5768
5769 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:316
5770 msgid "Show Results"
5771 msgstr "Εμφάνιση αποτελεσμάτων"
5772
5773 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
5774 #. ($Level)
5775 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
5776 msgstr "Εμφάνιση αιτημάτων σε επίπεδο %1"
5777
5778 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
5779 msgid "Show approved requests"
5780 msgstr "Εμφάνιση εγκεκριμένο αιτημάτων"
5781
5782 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
5783 msgid "Show as well"
5784 msgstr "Εμφάνιση επίσης"
5785
5786 #: share/html/Ticket/Create.html:435
5787 msgid "Show basics"
5788 msgstr "Εμφάνιση Βασικών"
5789
5790 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
5791 msgid "Show denied requests"
5792 msgstr "Εμφάνιση απορριφθέντων αιτημάτων"
5793
5794 #: share/html/Ticket/Create.html:438
5795 msgid "Show details"
5796 msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών"
5797
5798 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
5799 msgid "Show link descriptions"
5800 msgstr "Εμφάνιση περιγραφών συνδέσμων"
5801
5802 #: lib/RT/Config.pm:306
5803 msgid "Show oldest history first"
5804 msgstr "Εμφάνιση παλαιότερου ιστορικού πρώτα"
5805
5806 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
5807 msgid "Show pending requests"
5808 msgstr "Εμφάνιση εκκρεμών αιτημάτων"
5809
5810 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
5811 msgid "Show requests awaiting other approvals"
5812 msgstr "Εμφάνιση αιτημάτων που αναμένουν έγκριση"
5813
5814 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
5815 msgid "ShowACL"
5816 msgstr "ShowACL"
5817
5818 #: lib/RT/System.pm:89
5819 msgid "ShowApprovalsTab"
5820 msgstr "ShowApprovalsTab"
5821
5822 #: lib/RT/System.pm:88
5823 msgid "ShowConfigTab"
5824 msgstr "ShowConfigTab"
5825
5826 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
5827 msgid "ShowOutgoingEmail"
5828 msgstr "ShowOutgoingEmail"
5829
5830 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
5831 msgid "ShowSavedSearches"
5832 msgstr "ShowSavedSearches"
5833
5834 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
5835 msgid "ShowScrips"
5836 msgstr "ShowScrips"
5837
5838 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
5839 msgid "ShowTemplate"
5840 msgstr "ShowTemplate"
5841
5842 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
5843 msgid "ShowTicket"
5844 msgstr "ShowTicket"
5845
5846 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
5847 msgid "ShowTicketComments"
5848 msgstr "ShowTicketComments"
5849
5850 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:305
5851 msgid "Shredder"
5852 msgstr "Καταστροφέας"
5853
5854 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
5855 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
5856 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
5857 msgstr "Ο Καταστροφέας χρειάζεται ένα κατάλογο για να μπορεί να γράφει. Παρακαλώ ελέγξτε ότι έχετε το <span class=\"file-path\">%1</span> και ότι είναι εγγράψιμο από τον διακομιστή Ιστού σας"
5858
5859 #: share/html/Dashboards/Queries.html:184
5860 msgid "Sidebar"
5861 msgstr "Πλευρική μπάρα"
5862
5863 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
5864 msgid "Sign"
5865 msgstr "Υπογραφή"
5866
5867 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
5868 msgid "Sign by default"
5869 msgstr "Προεπιλεγμένη είσοδος"
5870
5871 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
5872 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
5873 msgstr "Εγγραφή σαν Αιτητής ή σαν Cc σε αίτημα ή ουρα"
5874
5875 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
5876 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
5877 msgstr "Εγγραφή σαν AdminCc αιτήματος ή ουράς"
5878
5879 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:172
5880 msgid "Signature"
5881 msgstr "Υπογραφή"
5882
5883 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:520
5884 msgid "Signing disabled"
5885 msgstr "Απενεργοποίηση υπογραφής"
5886
5887 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:519
5888 msgid "Signing enabled"
5889 msgstr "Ενεργοποίηση υπογραφής"
5890
5891 #: share/html/Elements/Tabs:71
5892 msgid "Simple Search"
5893 msgstr "Απλή αναζήτηση"
5894
5895 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
5896 msgid "Single"
5897 msgstr "Ενιαίο"
5898
5899 #: lib/RT/Installer.pm:139
5900 msgid "Site name"
5901 msgstr "Όνομα ιστοχώρου"
5902
5903 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:152 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
5904 msgid "Size"
5905 msgstr "Μέγεθος"
5906
5907 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
5908 msgid "Skip Menu"
5909 msgstr "Μενού Παράληψης"
5910
5911 #: sbin/rt-email-digest:287
5912 msgid "Skipping disabled user"
5913 msgstr "Παράληψη απενεργοποιημένου χρήστη"
5914
5915 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
5916 msgid "Small"
5917 msgstr "Μικρό"
5918
5919 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
5920 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
5921 msgstr "Μερικοί περιηγητές μπορεί να φορτώνουν μόνο το περιεχόμενο του τομέα που βρίσκεται ο διακομιστής RT"
5922
5923 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:113
5924 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
5925 msgstr "Κάτι πάει λάθος. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος σας"
5926
5927 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
5928 msgid "Sort"
5929 msgstr "Ταξινόμηση"
5930
5931 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
5932 msgid "Sorting"
5933 msgstr "Ταξινόμηση"
5934
5935 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:207 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:66
5936 msgid "Source"
5937 msgstr "Πηγαίος Κώδικας"
5938
5939 #: sbin/rt-email-digest:94
5940 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
5941 msgstr "Καθορίστε αν θα τρέχει ημερισίως ή εβδομαδιαία."
5942
5943 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
5944 msgid "Spreadsheet"
5945 msgstr "Λογιστικό φύλλο"
5946
5947 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
5948 msgid "Stage"
5949 msgstr "Στάδιο"
5950
5951 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
5952 msgid "Started"
5953 msgstr "Ξεκίνησε"
5954
5955 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5956 msgid "StartedRelative"
5957 msgstr "StartedRelative"
5958
5959 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
5960 msgid "Starts"
5961 msgstr "Ξεκινά"
5962
5963 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5964 msgid "StartsRelative"
5965 msgstr "StartsRelative"
5966
5967 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:150 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:137
5968 msgid "State"
5969 msgstr "Πολιτεία"
5970
5971 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1925 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
5972 msgid "Status"
5973 msgstr "Κατάσταση"
5974
5975 #: etc/initialdata:285
5976 msgid "Status Change"
5977 msgstr "Αλλαγή κατάστασης"
5978
5979 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:670
5980 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
5981 msgid "Status changed from %1 to %2"
5982 msgstr "Η κατάσταση άλλαξε από %1 σε %2"
5983
5984 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:218
5985 msgid "Steal"
5986 msgstr "Ανάκτηση"
5987
5988 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
5989 msgid "Steal tickets"
5990 msgstr "Ανάκτηση αιτημάτων"
5991
5992 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
5993 msgid "StealTicket"
5994 msgstr "StealTicket"
5995
5996 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
5997 #. (3, 7)
5998 #. (2, 7)
5999 #. (1, 7)
6000 #. (7, 7)
6001 #. (5, 7)
6002 #. (6, 7)
6003 #. (4, 7)
6004 msgid "Step %1 of %2"
6005 msgstr "Βήμα %1 από %2"
6006
6007 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:767
6008 #. ($Old->Name)
6009 msgid "Stolen from %1"
6010 msgstr "Ανάκτηση"
6011
6012 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
6013 msgid "Style"
6014 msgstr "Στυλ"
6015
6016 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2007 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:143 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:112 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:132 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:102
6017 msgid "Subject"
6018 msgstr "Θέμα"
6019
6020 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
6021 msgid "Subject Tag"
6022 msgstr "Ετικέττα θέματος"
6023
6024 #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:789
6025 #. ($self->Data)
6026 msgid "Subject changed to %1"
6027 msgstr "Το θέμα άλλαξε σε %1"
6028
6029 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
6030 msgid "SubjectTag"
6031 msgstr "SubjectTag"
6032
6033 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:578
6034 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
6035 msgid "SubjectTag changed to %1"
6036 msgstr "Το SubjectTag άλλαξε σε %1"
6037
6038 #: share/html/Elements/Submit:87
6039 msgid "Submit"
6040 msgstr "Υποβολή"
6041
6042 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
6043 msgid "Subscribe"
6044 msgstr "Εγγραφή"
6045
6046 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
6047 #. ($DashboardObj->Name)
6048 msgid "Subscribe to dashboard %1"
6049 msgstr "Εγγραφείτε στην πινακίδα %1"
6050
6051 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6052 msgid "Subscribe to dashboards"
6053 msgstr "Εγγραφείτε στις πινακίδες"
6054
6055 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6056 msgid "SubscribeDashboard"
6057 msgstr "SubscribeDashboard"
6058
6059 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
6060 #. ($DashboardObj->Name)
6061 msgid "Subscribed to dashboard %1"
6062 msgstr "Έγινε εγγραφή στη πινακίδα 51"
6063
6064 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
6065 msgid "Subscription"
6066 msgstr "Εγγραφή"
6067
6068 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
6069 #. ($msg)
6070 msgid "Subscription could not be created: %1"
6071 msgstr "Η εγγραφή δεν έχει δημιουργηθεί: %1"
6072
6073 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:731
6074 msgid "Successfuly decrypted data"
6075 msgstr "Επιτυχής αποκρυπτογράφηση δεδομένων"
6076
6077 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:696
6078 msgid "Successfuly encrypted data"
6079 msgstr "Επιτυχής κρυπτογράφηση δεδομένων"
6080
6081 #: lib/RT/Date.pm:103
6082 msgid "Sun"
6083 msgstr "Κυρ"
6084
6085 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
6086 msgid "Sunday"
6087 msgstr "Κυριακή"
6088
6089 #: lib/RT/System.pm:79
6090 msgid "SuperUser"
6091 msgstr "SuperUser"
6092
6093 #: lib/RT/Config.pm:254
6094 msgid "Suppress automatic new to open status change on ticket update"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: lib/RT/Config.pm:387
6098 msgid "Suspended"
6099 msgstr "Παγωμένο"
6100
6101 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
6102 msgid "System Configuration"
6103 msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
6104
6105 #: share/html/Dashboards/index.html:61
6106 msgid "System Dashboards"
6107 msgstr "Πινακίδες Συστήματος"
6108
6109 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
6110 msgid "System Default"
6111 msgstr "Προεπιλογή Συστήματος"
6112
6113 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1543 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
6114 msgid "System Error"
6115 msgstr "Σφάλμα Συστήματος"
6116
6117 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:250 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:256
6118 #. ($msg)
6119 msgid "System Error: %1"
6120 msgstr "Σφάλμα Συστήματος: %1"
6121
6122 #: share/html/Admin/Tools/index.html:49
6123 msgid "System Tools"
6124 msgstr "Εργαλεία Συστήματος"
6125
6126 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:688
6127 msgid "System error"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
6131 msgid "System error. Right not delegated."
6132 msgstr "Σφάλμα Συστήματος. Αδυναμία εξουσιοδότησης δικαιώματος"
6133
6134 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
6135 msgid "System error. Right not granted."
6136 msgstr "Σφάλμα Συστήματος. Αδυναμία παραχώρισης δικαιώματος"
6137
6138 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
6139 msgid "System groups"
6140 msgstr "Ομάδες Συστήματος"
6141
6142 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
6143 msgid "System rights"
6144 msgstr "Δικαιώματα Συστήματος"
6145
6146 #: lib/RT/Handle.pm:716
6147 msgid "SystemRolegroup for internal use"
6148 msgstr "SystemRolegroup για εσωτερική χρήση"
6149
6150 #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:211
6151 msgid "Take"
6152 msgstr "Ανάληψη"
6153
6154 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6155 msgid "Take tickets"
6156 msgstr "Ανάληψη αιτημάτων"
6157
6158 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6159 msgid "TakeTicket"
6160 msgstr "TakeTicket"
6161
6162 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:752
6163 msgid "Taken"
6164 msgstr "Αναλήφθηκε"
6165
6166 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
6167 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
6168 msgstr "Κατατομπίστε μας πως θα βρείτε την βάση δεδομένων που θα χρησιμοποιεί το RT"
6169
6170 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:79
6171 msgid "Template"
6172 msgstr "Πρότυπο"
6173
6174 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
6175 #. ($TemplateObj->Id())
6176 msgid "Template #%1"
6177 msgstr "Πρότυπο #%1"
6178
6179 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
6180 #. ($id)
6181 msgid "Template #%1 deleted"
6182 msgstr "Διαγραφή προτύπου #%1"
6183
6184 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:641
6185 #. ($args{'Template'})
6186 #. ($value)
6187 msgid "Template '%1' not found"
6188 msgstr "Το πρότυπο '%1' δεν βρέθηκε"
6189
6190 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
6191 msgid "Template is empty"
6192 msgstr "Το πρότυπο είναι κενό"
6193
6194 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:636
6195 msgid "Template is mandatory argument"
6196 msgstr "Το πρότυπο ελιναι υποχρεωτική παράμετρος"
6197
6198 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
6199 msgid "Template parsed"
6200 msgstr "Το πρότυπο αναλύθηκε"
6201
6202 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
6203 msgid "Template parsing error"
6204 msgstr "Σφάλμα ανάλυσης προτύπου"
6205
6206 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
6207 msgid "Templates"
6208 msgstr "Πρότυπα"
6209
6210 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:158
6211 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
6212 msgstr "Το αρχείο κειμένου δεν εμφανίζεται γιατί έχει απενεργοποιηθεί στις προτιμίσεις"
6213
6214 #: lib/RT/Record.pm:919
6215 msgid "That is already the current value"
6216 msgstr "Αυτή είναι ήδη η τρέχουσα τιμή"
6217
6218 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:443
6219 msgid "That is not a value for this custom field"
6220 msgstr "Αυτή δεν έιναι η κατάλληλη τιμή για αυτό το ειδικό πεδίο"
6221
6222 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1713
6223 msgid "That is the same value"
6224 msgstr "Αυτή δεν είναι ή ίδια τιμή"
6225
6226 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
6227 msgid "That principal already has that right"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:843
6231 #. ($args{'Type'})
6232 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1137
6236 #. ($self->loc($args{'Type'}))
6237 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:959
6241 #. ($args{'Type'})
6242 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1259
6246 #. ($args{'Type'})
6247 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1709
6251 msgid "That queue does not exist"
6252 msgstr "Η ουρά δεν υπάρχει"
6253
6254 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2998
6255 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
6256 msgstr "Το αίτημα έχει ανεπίλητες εξαρτήσεις"
6257
6258 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:483 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2815
6259 msgid "That user already owns that ticket"
6260 msgstr "Ο χρήστης είναι ήδη υπεύθυνος για το αίτημα"
6261
6262 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2758
6263 msgid "That user does not exist"
6264 msgstr "Ο χρήστης δεν υπάρχει"
6265
6266 #: lib/RT/User_Overlay.pm:305
6267 msgid "That user is already privileged"
6268 msgstr "Αυτός ο χρήστης είναι ήδη προνομιούχος"
6269
6270 #: lib/RT/User_Overlay.pm:326
6271 msgid "That user is already unprivileged"
6272 msgstr "Αυτός ο χρήστης είναι ήδη μη προνομιούχος"
6273
6274 #: lib/RT/User_Overlay.pm:318
6275 msgid "That user is now privileged"
6276 msgstr "Αυτός ο χρήστης έχει γίνει προνομιούχος"
6277
6278 #: lib/RT/User_Overlay.pm:339
6279 msgid "That user is now unprivileged"
6280 msgstr "Αυτός ο χρήστης έχει γίνει μη προνομιούχος"
6281
6282 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2808
6283 msgid "That user may not own tickets in that queue"
6284 msgstr "Ο χρήστης δεν μπορεί να είναι υπεύθυνος για αιτήματα σε αυτή την ουρά"
6285
6286 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
6287 msgid "That's not a numerical id"
6288 msgstr "Δεν είναι αριθμητικό id"
6289
6290 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:179 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:53
6291 msgid "The Basics"
6292 msgstr "Τα βασικά"
6293
6294 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
6295 msgid "The CC of a ticket"
6296 msgstr "Οι CC ενός αιτήματος"
6297
6298 #: lib/RT/Installer.pm:110
6299 msgid "The DBA's database password"
6300 msgstr "ο κωδικός DBA της βάσης δεδομένων είναι λανθασμένος"
6301
6302 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
6303 msgid "The administrative CC of a ticket"
6304 msgstr "Ο AdminCc ενός αιτήματος"
6305
6306 #: lib/RT/Installer.pm:79
6307 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
6308 msgstr "Το όνομα τομέα της βάσης δεδομένος σας (πχ 'db.example.com')"
6309
6310 #: bin/rt-crontool:379
6311 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: NOT FOUND IN SOURCE
6315 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
6316 msgstr "Η ακόλουθη εντολή θα βρεί όλα τα ενεργά αιτήματα στην ουρά 'general' και θα ορίσει την προτεραιότητα τους στο 99 αν δεν έχουν τροποποιηθεί σε 4 ώρες"
6317
6318 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
6319 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
6320 msgstr "Τα ακόλουθα ερωτήματα έχουν διαγραφεί και θα αφαιρεθούν από την πινακίδα μόλις ενημερωθεί το παράθυρο της"
6321
6322 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
6323 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
6324 msgstr "Τα ακόλουθα ερωτήματα μπορεί να μην είναι ορατά σε όλους τους χρήστες που μπορούν να δουν αυτή την πινακίδα"
6325
6326 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2196
6327 msgid "The key has been disabled"
6328 msgstr "Το πλήκτρο έχει απενεργοποιηθεί"
6329
6330 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2202
6331 msgid "The key has been revoked"
6332 msgstr "Το κλειδί έχει ανακληθεί"
6333
6334 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
6335 msgid "The key has expired"
6336 msgstr "Το κλειδί έχει λήξει"
6337
6338 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2240
6339 msgid "The key is fully trusted"
6340 msgstr "Το κλειδί είναι πλήρως έμπιστο"
6341
6342 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
6343 msgid "The key is ultimately trusted"
6344 msgstr "Το κλειδί είναι απολύτως έμπιστο"
6345
6346 #: lib/RT/Record.pm:922
6347 msgid "The new value has been set."
6348 msgstr "έχει οριστεί νέα τιμή."
6349
6350 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
6351 msgid "The owner of a ticket"
6352 msgstr "Ο υπεύθυνος ενός αιτήματος"
6353
6354 #: share/html/dhandler:50
6355 msgid "The page you requested could not be found"
6356 msgstr "Η σελίδα που καλέσατε δεν έχει βρεθεί"
6357
6358 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
6359 msgid "The requestor of a ticket"
6360 msgstr "Ο αιτητής ενός αιτήματος"
6361
6362 #: share/html/Install/Finish.html:64
6363 #. (RT::Installer->ConfigFile)
6364 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
6365 msgstr "Οι ρυθμίσεις που επιλέξατε έχουν αποθηκευτεί σε %1"
6366
6367 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
6368 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
6369 msgstr "Το σύστημα αδυνατεί να υπογράψει εξερχόμενα email. Αυτό συνήθως δεικνύει ότι η φράση-κλειδί δεν ορίδτηκε σωστά, ή ότι το GPG είναι κάτω. Παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστής σας αμέσως. Οι προβληματικές διευθύνσεις είναι:"
6370
6371 #: lib/RT/Config.pm:174
6372 msgid "Theme"
6373 msgstr "Θέμα"
6374
6375 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2049
6376 msgid "There are several keys suitable for encryption."
6377 msgstr "Υπάρχουν αρκετά κλειδιά κατάλληλα ηια κρυπτογράφηση"
6378
6379 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
6380 #. ()
6381 msgid "There are unread messages on this ticket."
6382 msgstr "Υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα σε αυτό το αίτημα"
6383
6384 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2235
6385 msgid "There is marginal trust in this key"
6386 msgstr "Το κλειδί αυτό  είναι οριακά έμπιστο"
6387
6388 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2041
6389 msgid "There is no key suitable for encryption."
6390 msgstr "Δεν υπάρχει κλειδί κατάλληλο για κρυπτογράφηση"
6391
6392 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2045
6393 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
6394 msgstr "Υπάρχει κατάλληλο κλειδί, αλλά δεν έχει οριστεί επίπεδο εμπιστοσύνης"
6395
6396 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
6397 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
6398 msgstr "Αυτά τα σχόλια γενικα δεν είναι ορατά στον χρήστη"
6399
6400 #: share/html/Install/Basics.html:53
6401 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
6402 msgstr "Αυτές οι επιλογές ρυθμίσεων καλύπτουν μερικά από τα βασικά που χρειάζονται για να δουλέψει το RT. Πρέπει να ξέρουμε το όνομα της RT εγκατάστασης σας και το τομέα όπου  υπάρχει το RT. Θα χρειαστεί να οριστεί ο κωδικός για τον προεπιλεγμένο διαχειριστή."
6403
6404 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1094
6405 msgid "This custom field does not apply to that object"
6406 msgstr "Αυτό το ειδικό πεδίο δεν εφαρμόζεται για αυτό το αντικείμενο"
6407
6408 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
6409 msgid "This feature is only available to system administrators"
6410 msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό είναι διαθέσιμο μόνο σε διαχειριστές"
6411
6412 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
6413 #. ($RT::MasonSessionDir)
6414 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
6415 msgstr "Αυτό μπορέι να σημαίνει ότι ο κατάλογος '%1' δεν είναι εγγράψιμος ή ότι κάποιος πίνακας από την βάση δεδομένων, λείπει ή είναι κατεστραμμένος"
6416
6417 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
6418 msgid "This message will be sent to..."
6419 msgstr "Αυτό το μήνυμα θα σταλεί σε..."
6420
6421 #: bin/rt-crontool:370
6422 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
6423 msgstr "Αυτό το εργαλείο επιτρέπει την αυθαίρετη χρήση perl modules από μέσα στο RT"
6424
6425 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:356
6426 msgid "This transaction appears to have no content"
6427 msgstr "Αυτή η συνάλλαγη δεν φαίνεται να έχει περιεχόμενο"
6428
6429 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
6430 #. ($rows)
6431 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
6432 msgstr "Τα %1 ψηλής προτεραιότητας αιτήματα αυτού του χρήστη"
6433
6434 #: lib/RT/Date.pm:107
6435 msgid "Thu"
6436 msgstr "Πεμ"
6437
6438 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6439 msgid "Thursday"
6440 msgstr "Πέμπτη"
6441
6442 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
6443 msgid "Ticket"
6444 msgstr "Αίτημα"
6445
6446 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
6447 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6448 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
6449 msgstr "Αίτημα #%1 Συνολική ενημέρωση: %2"
6450
6451 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
6452 #. ($id)
6453 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
6454 msgstr "Γράφημα σχέσεων αιτήματος #%1"
6455
6456 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:147
6457 #. ($Transaction->Ticket)
6458 msgid "Ticket #%1:"
6459 msgstr "Αίτημα #%1"
6460
6461 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
6462 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
6463 msgid "Ticket #%1: %2"
6464 msgstr "Αίτημα #%1: %2"
6465
6466 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1124 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1133 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:379 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:502 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:514
6467 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
6468 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
6469 #. ($ticket->Id)
6470 msgid "Ticket %1"
6471 msgstr "Αίτημα %1"
6472
6473 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:672 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696
6474 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
6475 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
6476 msgstr "To αίτημα %1 δημιουργήθηκε στην ουρά '%2'"
6477
6478 #: share/html/Search/Bulk.html:437 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
6479 #. ($id, $msg)
6480 #. ($Ticket->Id, $_)
6481 msgid "Ticket %1: %2"
6482 msgstr "Αίτημα %1: %2"
6483
6484 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
6485 msgid "Ticket Custom Fields"
6486 msgstr "Ειδικά Πεδία Αιτήματος"
6487
6488 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
6489 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6490 msgid "Ticket History # %1 %2"
6491 msgstr "Ιστορικό Αιτήματος # %1 %2"
6492
6493 #: etc/initialdata:300
6494 msgid "Ticket Resolved"
6495 msgstr "Το Αίτημα Επιλήθηκε"
6496
6497 #: share/html/Elements/CollectionList:192 share/html/Elements/TicketList:64
6498 msgid "Ticket Search"
6499 msgstr "Αναζήτηση Αιτήματος"
6500
6501 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1318 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
6502 msgid "Ticket Transactions"
6503 msgstr "Συναλλαγές Αιτήματος"
6504
6505 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2194
6506 msgid "Ticket content"
6507 msgstr "Περιεχόμενο Αιτήματος"
6508
6509 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2243
6510 msgid "Ticket content type"
6511 msgstr "Τύπος περιεχομένου Αιτήματος"
6512
6513 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:680
6514 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
6515 msgstr "Το αίτημα δεν έχει δημιουργηθεί λόγω εσωτερικού σφάλματος"
6516
6517 #: share/html/Ticket/Create.html:259
6518 msgid "Ticket could not be loaded"
6519 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του αιτήματος"
6520
6521 #: lib/RT/Config.pm:290
6522 msgid "Ticket display"
6523 msgstr "Εμφάνιση αιτήματος"
6524
6525 #: share/html/Ticket/Display.html:63
6526 msgid "Ticket metadata"
6527 msgstr "Μεταδεδομένα αιτήματος"
6528
6529 #: etc/initialdata:286
6530 msgid "Ticket status changed"
6531 msgstr "Η κατάσταση του αιτήματος άλλαξε"
6532
6533 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
6534 #. (ref $self)
6535 msgid "TicketSQL search module"
6536 msgstr "Module αναζήτησης TicketSQL"
6537
6538 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1317 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
6539 msgid "Tickets"
6540 msgstr "Αιτήματα"
6541
6542 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2414
6543 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
6544 msgid "Tickets %1 %2"
6545 msgstr "Αιτήματα %1 %2"
6546
6547 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2369
6548 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
6549 msgid "Tickets %1 by %2"
6550 msgstr "Αιτήματα %1 από %2"
6551
6552 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
6553 msgid "Tickets created after"
6554 msgstr "Αιτήματα που δημιουργήθηκαν πριν από"
6555
6556 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
6557 msgid "Tickets created before"
6558 msgstr "Αιτήματα που δημιουργήθηκαν μετά από"
6559
6560 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
6561 msgid "Tickets resolved after"
6562 msgstr "Αιτήματα που επιλήθηκαν πριν από"
6563
6564 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
6565 msgid "Tickets resolved before"
6566 msgstr "Αιτήματα που επιλήθηκαν μετά από"
6567
6568 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
6569 msgid "Tickets which depend on this approval:"
6570 msgstr "Αιτήματα που εξαρτόνται από αυτή την έγκριση:"
6571
6572 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:193 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
6573 msgid "Time Estimated"
6574 msgstr "Εκτιμώμενος χρόνος"
6575
6576 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2165 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:203 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
6577 msgid "Time Left"
6578 msgstr "Χρόνος που απομένει"
6579
6580 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:198 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
6581 msgid "Time Worked"
6582 msgstr "Χρόνος εργασίας"
6583
6584 #: share/html/Elements/Footer:54
6585 msgid "Time to display"
6586 msgstr "Χρόνος απεικόνισης"
6587
6588 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6589 msgid "TimeEstimated"
6590 msgstr "TimeEstimated"
6591
6592 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6593 msgid "TimeLeft"
6594 msgstr "TimeLeft"
6595
6596 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6597 msgid "TimeWorked"
6598 msgstr "TimeWorked"
6599
6600 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
6601 msgid "Timezone"
6602 msgstr "Ζώνη Ώρας"
6603
6604 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
6605 msgid "Title"
6606 msgstr "Τίτλος"
6607
6608 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
6609 msgid "To"
6610 msgstr "Προς"
6611
6612 #: share/html/Elements/Footer:65
6613 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
6614 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
6615 msgstr "Για ερωτήματα σχετικά με υποστήριξη, εκπαίδευση, παραμετροποιημένη ανάπτυξη ή αδειοδότηση, παρακαλώ επικοινωνήστε με %1."
6616
6617 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:918 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6618 msgid "Told"
6619 msgstr "Told"
6620
6621 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6622 msgid "ToldRelative"
6623 msgstr "ToldRelative"
6624
6625 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
6626 msgid "Tools"
6627 msgstr "Εργαλεία"
6628
6629 #: share/html/Search/Elements/Chart:144
6630 msgid "Total"
6631 msgstr "Σύνολο"
6632
6633 #: etc/initialdata:227
6634 msgid "Transaction"
6635 msgstr "Συναλλαγή"
6636
6637 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:912
6638 #. ($self->Data)
6639 msgid "Transaction %1 purged"
6640 msgstr "Η συναλλαγή %1 διαγράφηκε"
6641
6642 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
6643 msgid "Transaction Created"
6644 msgstr "Η συναλλαγή δημιουργήθηκε"
6645
6646 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
6647 msgid "Transaction Custom Fields"
6648 msgstr "Ειδικά Πεδία Συναλλαγών"
6649
6650 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
6651 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
6652 msgstr "Το Transaction->Create δεν μπόρεσε μια και δεν καθορίστηκε ο τύπος του αντικειμένου και η ταυτότητα του"
6653
6654 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
6655 msgid "TransactionDate"
6656 msgstr "TransactionDate"
6657
6658 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:977
6659 msgid "Transactions are immutable"
6660 msgstr "Οι συναλλαγές είναι αμετάβλητες"
6661
6662 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
6663 msgid "Trust"
6664 msgstr "Έμπιστο"
6665
6666 #: lib/RT/Date.pm:105
6667 msgid "Tue"
6668 msgstr "Τρι"
6669
6670 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
6671 msgid "Tuesday"
6672 msgstr "Τρίτη"
6673
6674 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1979 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
6675 msgid "Type"
6676 msgstr "Τύπος"
6677
6678 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:810
6679 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
6680 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
6681 msgstr "Αλλαγή τύπου από '%1' σε '%2'"
6682
6683 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:288
6684 msgid "Unable to determine object type or id"
6685 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ο τύπος και ταυτότητα του αντικειμένου"
6686
6687 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:276
6688 #. ($msg)
6689 msgid "Unable to set privacy id: %1"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:285
6693 #. (loc('Permission Denied'))
6694 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:268
6698 #. ($msg)
6699 msgid "Unable to set privacy object: %1"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
6703 #. ($DashboardId)
6704 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
6705 msgstr "Δεν έχει γίνει εγγραφή στην πινακίδα %1: Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
6706
6707 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
6708 msgid "Unimplemented"
6709 msgstr "Μη υλοποιημένο"
6710
6711 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
6712 msgid "Unix login"
6713 msgstr "Unix login"
6714
6715 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2219 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2224
6716 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
6717 msgstr "Άγνωστο (δεν εχει καθοριστεί τιμή εμπιστοσύνης)"
6718
6719 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229
6720 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
6721 msgstr "Άγνωστο (αυτή η τιμή είναι καινούργια για το σύστημα"
6722
6723 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:308 lib/RT/Record.pm:804
6724 #. ($self->ContentEncoding)
6725 #. ($ContentEncoding)
6726 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
6727 msgstr "Άγνωστη Κωδικοποίηση Περιεχομένου %1"
6728
6729 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
6730 #. ($key)
6731 msgid "Unknown field: %1"
6732 msgstr "Άγνωστο πεδίο: %1"
6733
6734 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
6735 msgid "Unlimit"
6736 msgstr "Απεριόριστο"
6737
6738 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
6739 msgid "Unlimited"
6740 msgstr "Απεριόριστο"
6741
6742 #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:62
6743 msgid "Unnamed search"
6744 msgstr "Ανώνυμη αναζήτηση"
6745
6746 #: lib/RT/Handle.pm:651
6747 msgid "Unprivileged"
6748 msgstr "Μη προνομιούχος"
6749
6750 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
6751 msgid "Unselected Custom Fields"
6752 msgstr "Απεπιλεγμένα Προσαρμοσμένα Πεδία"
6753
6754 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:87
6755 msgid "Unselected objects"
6756 msgstr "Απεπιλεγμένα αντικείμενα"
6757
6758 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1792
6759 msgid "Unset private key"
6760 msgstr "Αποπροσδιορισμός ιδιωτικού κλειδιού"
6761
6762 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:748
6763 msgid "Untaken"
6764 msgstr "Χωρίς ανάληψη"
6765
6766 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:234 share/html/Search/Bulk.html:84 share/html/Search/Elements/EditSearches:70 share/html/Widgets/SelectionBox:224
6767 msgid "Update"
6768 msgstr "Ενημέρωση"
6769
6770 #: share/html/Search/Chart.html:94 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
6771 msgid "Update Graph"
6772 msgstr "Ενημέρωση γραφήματος"
6773
6774 #: share/html/Ticket/Update.html:153
6775 msgid "Update Ticket"
6776 msgstr "Ενημέρωση αιτήματος"
6777
6778 #: share/html/Search/Bulk.html:137 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
6779 msgid "Update Type"
6780 msgstr "Ενημέρωση τύπου"
6781
6782 #: share/html/Search/Build.html:111
6783 msgid "Update format and Search"
6784 msgstr "Ενημέρωση μορφής και αναζήτηση"
6785
6786 #: share/html/Search/Bulk.html:245
6787 msgid "Update multiple tickets"
6788 msgstr "Ενημέρωση πολλαπλών αιτημάτων"
6789
6790 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:523 lib/RT/Interface/Web.pm:1394
6791 msgid "Update not recorded."
6792 msgstr "Ενημάρωση δεν εγγράφηκε"
6793
6794 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
6795 msgid "Update ticket"
6796 msgstr "Ενημέρωση αιτήματος"
6797
6798 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
6799 #. ($Ticket->id)
6800 msgid "Update ticket #%1"
6801 msgstr "Ενημέρωση αιτήματος #%1"
6802
6803 #: share/html/Ticket/Update.html:186
6804 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
6805 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
6806 msgstr "Ενημέρωση αιτήματος #%1 (%2)"
6807
6808 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:521 lib/RT/Interface/Web.pm:1394
6809 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
6810 msgstr "Ο τύπος ενημέρωσης δεν ήταν ούτε αλληλογραφία ούτε σχόλιο"
6811
6812 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6813 msgid "UpdateStatus"
6814 msgstr "UpdateStatus"
6815
6816 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1393 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:919 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
6817 msgid "Updated"
6818 msgstr "Ενημερώθηκε"
6819
6820 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:290
6821 #. ($desc)
6822 msgid "Updated saved search \"%1\""
6823 msgstr "Ενημέρωση αποθηκευμένης αναζήτησης"
6824
6825 #: share/html/Tools/Offline.html:94
6826 msgid "Upload"
6827 msgstr "Ανέβασμα"
6828
6829 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
6830 msgid "Upload multiple files"
6831 msgstr "Ανέβασμα πολλών αρχείων"
6832
6833 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
6834 msgid "Upload multiple images"
6835 msgstr "Ανέβασμα πολλών εικόνων"
6836
6837 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
6838 msgid "Upload one file"
6839 msgstr "Ανέβασμα αρχείου"
6840
6841 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
6842 msgid "Upload one image"
6843 msgstr "Ανέβασμα εικόνας"
6844
6845 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:88
6846 msgid "Upload up to %1 files"
6847 msgstr "Ανέβασμα μέχρι και %1 αρχείων"
6848
6849 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:83
6850 msgid "Upload up to %1 images"
6851 msgstr "Ανέβασμα μέχρι και %1 εικόνων"
6852
6853 #: share/html/Tools/Offline.html:94
6854 msgid "Upload your changes"
6855 msgstr "Ανέβασμα αλλαγών"
6856
6857 #: sbin/rt-email-digest:88
6858 msgid "Usage: "
6859 msgstr "Χρήση: "
6860
6861 #: lib/RT/Installer.pm:133
6862 msgid "Use SSL?"
6863 msgstr "Χρήση SSL?"
6864
6865 #: lib/RT/Config.pm:336
6866 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
6867 msgstr "Χρησιμοποίησε κανόνες CSS για εμφάνιση monospaced κειμένου διατηρώντας την μορφοποίηση αλλά περιπτύσσοντας το κείμενο αναλόγως. Αυτό δεν δουλεύει πολύ καλά με IE6 και πρέπει να χρησιμοποιήσετε την προηγούμενη επιλογή"
6868
6869 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
6870 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
6871 msgid "Use default (%1)"
6872 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου (%1)"
6873
6874 #: share/html/Admin/index.html:86
6875 msgid "Use other RT administrative tools"
6876 msgstr "Χρήση άλλων εργαλείων διαχείρισης RT"
6877
6878 #: share/html/Widgets/Form/Select:123
6879 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
6880 msgid "Use system default (%1)"
6881 msgstr "Χρησιμοποιείστε το προεπιλεγμένο του συστήματος (%1)"
6882
6883 #: lib/RT/Config.pm:326
6884 msgid "Use this to protect the format of plain text"
6885 msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό για να προστατεύσετε τη μορφοποίηση απλού κειμένου"
6886
6887 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
6888 msgid "User"
6889 msgstr "Χρήστης"
6890
6891 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:403
6892 #. ($args{'Owner'})
6893 msgid "User '%1' could not be found."
6894 msgstr "Ο χρήστης '%1' δεν έχει βρεθεί"
6895
6896 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
6897 msgid "User (created - expire)"
6898 msgstr "Χρήστης (δημιουργήθηκε - έληξε)"
6899
6900 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
6901 msgid "User Defined"
6902 msgstr "Ορισμένο από το χρήστη"
6903
6904 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:96
6905 msgid "User Defined conditions and actions"
6906 msgstr "Συνθήκες και ενέργειες ορισμένα από χρήστη"
6907
6908 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
6909 msgid "User Rights"
6910 msgstr "Δικαιώματα Χρήστη"
6911
6912 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1918
6913 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
6914 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
6915 msgstr "Ο χρήστης ζήτησε αγνώστου τύπου ενημέρωση για το ειδικό πεδίο %1 για %2 αντικείμενο #%3"
6916
6917 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:295
6918 #. ($msg)
6919 msgid "User could not be created: %1"
6920 msgstr "Ο χρήστης δεν έχει δημιουργηθεί"
6921
6922 #: lib/RT/User_Overlay.pm:265
6923 msgid "User created"
6924 msgstr "Ο χρήστης δημιουργήθηκε"
6925
6926 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
6927 msgid "User defined groups"
6928 msgstr "Ομάδες ορισμένες από χρήστη"
6929
6930 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1234
6931 msgid "User disabled"
6932 msgstr "Ο χρήστης απενεργοποιήθηκε"
6933
6934 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1236
6935 msgid "User enabled"
6936 msgstr "Ο χρήστης ενεργοποιήθηκε"
6937
6938 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
6939 msgid "User has empty email address"
6940 msgstr "Ο χρήστης έχει κενή διεύθυνση email"
6941
6942 #: lib/RT/User_Overlay.pm:490 lib/RT/User_Overlay.pm:510
6943 msgid "User loaded"
6944 msgstr "Φόρτωση Χρήστη"
6945
6946 #: NOT FOUND IN SOURCE
6947 msgid "User's GnuPG keys"
6948 msgstr "Κλειδιά GnuPG χρήστη"
6949
6950 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
6951 msgid "User-defined groups"
6952 msgstr "Ομάδες ορισμένες από χρήστη"
6953
6954 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
6955 msgid "Username"
6956 msgstr "Όνομα Χρήστη"
6957
6958 #: lib/RT/Config.pm:160
6959 msgid "Username format"
6960 msgstr "Μορφή Ονόματος Χρήστη"
6961
6962 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1319 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
6963 msgid "Users"
6964 msgstr "Χρήστες"
6965
6966 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
6967 msgid "Users matching search criteria"
6968 msgstr "Χρήστες που πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης"
6969
6970 #: bin/rt-crontool:177
6971 #. ($txn->id)
6972 msgid "Using transaction #%1..."
6973 msgstr "Χρήση συναλλαγής #%1..."
6974
6975 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
6976 msgid "Valid Query"
6977 msgstr "Έγκυρο Ερώτημα"
6978
6979 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
6980 msgid "Validation"
6981 msgstr "Επικύρωση"
6982
6983 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:123 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
6984 msgid "Value"
6985 msgstr "Τιμή"
6986
6987 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
6988 msgid "Values"
6989 msgstr "Τιμές"
6990
6991 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:122
6992 msgid "Variable"
6993 msgstr "Μεταβλητή"
6994
6995 #: share/html/Tools/index.html:70
6996 msgid "Various RT reports"
6997 msgstr "Διάφορες αναφορές RT"
6998
6999 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:206
7000 msgid "Version"
7001 msgstr "Έκδοση"
7002
7003 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
7004 msgid "View dashboards for this group"
7005 msgstr "Δείτε τις πινακίδες για αυτή την ομάδα"
7006
7007 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
7008 msgid "View personal dashboards"
7009 msgstr "Δείτε τις προσωπικές πινακίδες"
7010
7011 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
7012 msgid "View system dashboards"
7013 msgstr "Δείτε τις πινακίδες συστήματος"
7014
7015 #: lib/RT/Date.pm:115
7016 msgid "W3CDTF"
7017 msgstr "W3CDTF"
7018
7019 #: lib/RT/Config.pm:194
7020 msgid "WYSIWYG composer height"
7021 msgstr "Ύψος προγράμματος σύνταξης WYSIWYG"
7022
7023 #: lib/RT/Config.pm:185
7024 msgid "WYSIWYG message composer"
7025 msgstr "Προγράμματος σύνταξης μηνυμάτων WYSIWYG"
7026
7027 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
7028 msgid "Warning! This is NOT signed!"
7029 msgstr "Προειδοποίηση! Δεν έχει υπογραφεί!"
7030
7031 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
7032 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
7033 msgstr "Προειδοποίηση: δεν έχετε διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, έτσι δεν θα λάβετε αυτή τη πινακίδα μέχρι να το θέσετε"
7034
7035 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
7036 msgid "Watch"
7037 msgstr "Παρακολούθηση"
7038
7039 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
7040 msgid "WatchAsAdminCc"
7041 msgstr "WatchAsAdminCc"
7042
7043 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
7044 msgid "Watcher"
7045 msgstr "Παρατηρητής"
7046
7047 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
7048 msgid "WatcherGroup"
7049 msgstr "WatcherGroup"
7050
7051 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
7052 msgid "Watchers"
7053 msgstr "Παρατηρητές"
7054
7055 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
7056 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
7057 msgstr "Έχει βρεθεί η βάση δεδομένων σας και έχει γίνει σύνδεση σαν DBA. Μπορείτε να συνεχίσετε την παραμετροποίηση του RT από την επιλογή 'Παραμετροποίηση Βασικών'"
7058
7059 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
7060 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
7061 msgstr "Πρέπει να γνωρίζουμε το όνομα της βάσης δεδομένων που θα χρησιμοποιεί το RT και πού να το βρει. Πρέπει επίσης να γνωρίζουμε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης του χρήστη που θα  χρησιμοποιεί το RT. Το RT μπορεί να δημιουργήσει τη βάση δεδομένων και από τον χρήστη για σας, γι 'αυτό ζητάμε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης ενός χρήστη με προνόμια DBA. Κατά τη διάρκεια του βήματος 6 της διαδικασίας εγκατάστασης θα χρησιμοποιήσουμε αυτές τις πληροφορίες για να δημιουργηθεί και να προετοιμαστεί η βάση δεδομένων του RT."
7062
7063 #: lib/RT/Installer.pm:197
7064 msgid "Web port"
7065 msgstr "θύρα Ιστού"
7066
7067 #: lib/RT/Date.pm:106
7068 msgid "Wed"
7069 msgstr "Τετ"
7070
7071 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7072 msgid "Wednesday"
7073 msgstr "Τετάρτη"
7074
7075 #: lib/RT/Config.pm:386
7076 msgid "Weekly digest"
7077 msgstr "Εβδομαδιαία σύνοψη"
7078
7079 #: share/html/Install/index.html:48
7080 msgid "Welcome to RT!"
7081 msgstr "Καλώς ήρθατε στο RT!"
7082
7083 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
7084 msgid "What I did today"
7085 msgstr "Τι έκανα σήμερα"
7086
7087 #: share/html/Install/index.html:67
7088 msgid "What is RT?"
7089 msgstr "Τι είναι το RT?"
7090
7091 #: lib/RT/Installer.pm:161
7092 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
7093 msgstr "Όταν το  RT δεν μπορεί να χειριστεί ένα μήνυμα email, που πρέπει να διαβιβάζετε"
7094
7095 #: share/html/Install/Global.html:54
7096 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
7097 msgstr "Όταν το RT στέλνει ένα email ορίζει τις κεφαλίδες From: και Reply-To: έτσι έτσι ώστε οι χρήστες να μπορούν να το προσθέσουν στην συνομιλία πατώντας απλώς Reply στο προγραμμα email τους. Χρησιμοποιεί διαφιρετικές διευθύνσεις για Αλληλογραφία και Σχόλια. Αυτές μπορεί να αλλαχθούν για κάθε ουρά. Οι διευθύνσεις αυτές θα πρέπει να οριστούν πριν χρησιμοποιηθεί το πρόγραμμα <tt>rt-mailgate</tt>"
7098
7099 #: etc/initialdata:104
7100 msgid "When a ticket is created"
7101 msgstr "Όταν δημιουργείται αίτημα"
7102
7103 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
7104 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
7105 msgstr "Όταν δημιουργείται ένα αίτημα, να ειδοποιηθουν ο Υπεύθυνος και οι AdminCC για το θέμα που αναμένει την έγκριση τους"
7106
7107 #: etc/initialdata:109
7108 msgid "When anything happens"
7109 msgstr "Όταν συμβαίνει ο,τιδήποτε"
7110
7111 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
7112 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
7113 msgstr "Όταν πατήσετε το 'Ελέγξτε Συνδεσιμότητα Βάσης Δεδομένων' ενδεχομένος να  υπάρχει μια μικρή καθυστέρηση καθώς το RT προσπαθεί να συνδεθεί με την βάση"
7114
7115 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
7116 msgid "Whenever a ticket is closed"
7117 msgstr "Όταν κλείνει ένα αίτημα"
7118
7119 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
7120 msgid "Whenever a ticket is rejected"
7121 msgstr "Όταν απορρίπτεται ένα αίτημα"
7122
7123 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
7124 msgid "Whenever a ticket is reopened"
7125 msgstr "Όταν ένα αίτημα ανοίγει ξανά"
7126
7127 #: etc/initialdata:157
7128 msgid "Whenever a ticket is resolved"
7129 msgstr "Όταν ένα αίτημα επιλύεται"
7130
7131 #: etc/initialdata:143
7132 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
7133 msgstr "Όταν ο αλλάζει ο υπεύθυνος ενός αιτήματος"
7134
7135 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
7136 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
7137 msgstr "Όταν αλλάζει η προτεραιότητα ενός αιτήματος"
7138
7139 #: etc/initialdata:151
7140 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
7141 msgstr "Όταν αλλάζει η ουρά ενός αιτήματος"
7142
7143 #: etc/initialdata:128
7144 msgid "Whenever a ticket's status changes"
7145 msgstr "Όταν αλλάζει η κατάσταση ενός αιτήματος"
7146
7147 #: etc/initialdata:171
7148 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
7149 msgstr "Όταν συμβαίνει μια συνθήκη ορισμένη από χρήστη"
7150
7151 #: etc/initialdata:122
7152 msgid "Whenever comments come in"
7153 msgstr "Όταν λαμβάνονται σχόλια"
7154
7155 #: etc/initialdata:115
7156 msgid "Whenever correspondence comes in"
7157 msgstr "Όταν έρχεται αλληλογραφία"
7158
7159 #: lib/RT/Installer.pm:183
7160 msgid "Where to find your sendmail binary."
7161 msgstr "Τοποθεσία του προγράμματος sendmail"
7162
7163 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
7164 msgid "Wipeout"
7165 msgstr "Ξεκαθάρισμα"
7166
7167 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:94
7168 msgid "Work"
7169 msgstr "Εργασία"
7170
7171 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
7172 msgid "WorkPhone"
7173 msgstr "Τηλέφωνο εργασίας"
7174
7175 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
7176 msgid "Worked"
7177 msgstr "Χρόνος Εργασίας"
7178
7179 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
7180 msgid "Yes"
7181 msgstr "Ναι"
7182
7183 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2924
7184 msgid "You already own this ticket"
7185 msgstr "Είστε ήδη υπεύθυνος για το αίτημα"
7186
7187 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
7188 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
7189 msgstr "Πρόκειται να κρυπτογραφήσετε τα εξερχόμενα μηνύματα email αλλά υπάρχουν προβλήματα με τα δημόσια κλειδιά του παραλήπτη. Πρέπει να επιλυθεί το πρόβλημα ή να απενεργοποιηθεί η αποστολή μηνυμάτων σε παραλήπτες με  προβληματικά κλειδιά ή να απενεργοποιηθεί η κρυπτογράφηση."
7190
7191 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
7192 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
7193 msgstr "Πρόκειται να κρυπτογραφήσετε τα εξερχόμενα μηνύματα email αλλά υπάρχει προβλήμα με το δημόσιο κλειδί του παραλήπτη. Πρέπει να επιλυθεί το πρόβλημα ή να απενεργοποιηθεί η αποστολή μηνυμάτων σε αυτό το παραλήπτη ή να απενεργοποιηθεί η κρυπτογράφηση."
7194
7195 #: NOT FOUND IN SOURCE
7196 msgid "You are not an authorized user"
7197 msgstr "Δεν είστε εξουσιοδοτημένος χρήστης"
7198
7199 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
7200 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
7201 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
7202 msgstr "Μπορείτε <a href=\"%1\">πάτε στο πρώτο αδιάβαστο μηνυμα</a> η να <a href=\"%2\">πάτε στο πρώτο αδιάβαστο μηνυμα κα ινα σημειώσετε όλα τα μηνύματα σαν διαβασμένα</a>."
7203
7204 #: share/html/Prefs/Search.html:58
7205 msgid "You can also edit the predefined search itself"
7206 msgstr "Μπορείτε επίσης να επεξεργαστήτε την ίδια προκαθορισμένη αναζήτηση"
7207
7208 #: lib/RT/User_Overlay.pm:933
7209 msgid "You can not set password."
7210 msgstr "Δεν μπορεί να οριστεί ο κωδικός"
7211
7212 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2801
7213 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
7214 msgstr "Μπορείτε να αναθέσετε εκ νέου μόνο τα αιτήματα που έχετε στην κατοχή σας ή για τα οποία δεν έχει οριστεί υπεύθυνος"
7215
7216 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2797
7217 msgid "You can only take tickets that are unowned"
7218 msgstr "Μπορείτε να αναλάβετε μόνο τα αιτήματα στα οποία δεν έχει οριστεί υπεύθυνος"
7219
7220 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
7221 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
7222 msgstr "Δεν έχετε προνόμια <b>SuperUser</b>."
7223
7224 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
7225 #. ($num, $queue)
7226 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
7227 msgstr "Βρήκατε %1 αιτήματα στην ουρά %2"
7228
7229 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
7230 msgid "You have been logged out of RT."
7231 msgstr "Έχετε βγει από το RT."
7232
7233 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:139
7234 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
7235 msgstr ""
7236
7237 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:129
7238 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
7239 msgstr ""
7240
7241 #: share/html/SelfService/Display.html:133
7242 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
7243 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να δημιουργήσετε αιτήματα στην εν λόγω ουρά."
7244
7245 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1722
7246 msgid "You may not create requests in that queue."
7247 msgstr "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε αιτήματα στην εν λόγω ουρά"
7248
7249 #: share/html/Install/Basics.html:85
7250 msgid "You must enter an Administrative password"
7251 msgstr "Πρέπει να δώσετε κωδικό Διαχειριστή"
7252
7253 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:140
7254 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
7255 msgstr ""
7256
7257 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:130
7258 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
7259 msgstr ""
7260
7261 #: share/html/Install/Finish.html:56
7262 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
7263 msgstr "Θα κατευθυνθείτε απευθείας σε σελίδα εισόδου. Θα μπορείτε να συνδεθήτε με το όνομα χρήστη <tt>root</tt> και τον κωδικο που ορίσατε προηγουμένως."
7264
7265 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
7266 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
7267 msgstr "Θα πρέπει να επιλέξετε μια βάση δεδομένων στην οποία είτε εσείς είτε ο διαχειριστής συστημάτων σας είστε πιο καταρτισμένοι"
7268
7269 #: share/html/Install/index.html:79
7270 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
7271 msgstr "Βλέπετε αυτό το μήνυμα επιδή ξεκινήσατε τον διακομιστή RT χωρίς να υπάρχει έτοιμη βάση δεδομένων. Μάλλον, είναι η πρώτη φορά που τρέχετε το RT. Αν Πατήσετε το <i>Ας ξεκινήσουμε!</i> πιο κάτω, το RT θα σας καθοδηγήσει ώστενα ρυθμίσετε σωστά τον διακομιστή RT και την βάση δεδομένων σας."
7272
7273 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
7274 msgid "You're welcome to login again"
7275 msgstr "Καλοσορίσατε ξανά στην σελίδα εισόδου"
7276
7277 #: NOT FOUND IN SOURCE
7278 msgid "Your current password"
7279 msgstr "Ο τρέχον κωδικός"
7280
7281 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1126
7282 msgid "Your password is not set."
7283 msgstr "Ο κωδικός σας δεν έχει οριστεί"
7284
7285 #: lib/RT/Interface/Web.pm:557
7286 msgid "Your username or password is incorrect"
7287 msgstr "Ο όνομα χρήστη ή ο κωδικός σας είναι λανθασμένος"
7288
7289 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:156 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:141
7290 msgid "Zip"
7291 msgstr "ΤΚ"
7292
7293 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
7294 msgid "[Down]"
7295 msgstr "[Κάτω]"
7296
7297 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
7298 msgid "[Up]"
7299 msgstr "[Πάνω]"
7300
7301 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
7302 msgid "[none]"
7303 msgstr "[κανένα]"
7304
7305 #: lib/RT/Config.pm:325
7306 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
7307 msgstr "βάλτε την ετικέττα <pre> γύρω από τα επισυναπτόμενα απλού κειμένου"
7308
7309 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
7310 msgid "after"
7311 msgstr "μετά από"
7312
7313 #: lib/RT/System.pm:91
7314 msgid "allow creation of saved searches"
7315 msgstr "επέτρεψε την δημιουργία αποθηκευμένων αναζητήσεων"
7316
7317 #: lib/RT/System.pm:90
7318 msgid "allow loading of saved searches"
7319 msgstr "επίτρεψε το φόρτωμα απηθηκευμένων αναζητήσεων"
7320
7321 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
7322 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
7323 msgid "as granted to %1"
7324 msgstr "όπως παραχωρούνται σε %1"
7325
7326 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
7327 msgid "bar"
7328 msgstr "μπάρα"
7329
7330 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
7331 msgid "before"
7332 msgstr "πριν από"
7333
7334 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:91
7335 msgid "body"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
7339 msgid "bottom to top"
7340 msgstr "από κάτω προς τα πάνω"
7341
7342 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:68
7343 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
7344 msgstr "επιλέξετε αυτό το πλαίσιο για να εφαρμοστεί αυτό το Ειδικό Πεδίο σε όλα τα αντικείμενα."
7345
7346 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
7347 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
7348 msgstr "επιλέξετε αυτό το πλαίσιο για να καταργήσετε αυτό το ειδικό πεδίο από κάθε αντικείμενο και να μπορούν να επιλέγουν συγκεκριμένα αντικείμενα."
7349
7350 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:53 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68
7351 msgid "check to add"
7352 msgstr "επιλέξτε για προσθήκη"
7353
7354 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
7355 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
7356 msgstr "κλικ για να επιλέξετε/αποεπιλέξετε όλα τα αντικείμενα με μιας"
7357
7358 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
7359 msgid "closed"
7360 msgstr "κλειστό"
7361
7362 #: lib/RT/Config.pm:163
7363 msgid "concise"
7364 msgstr "σύντομο"
7365
7366 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:86
7367 msgid "core config"
7368 msgstr "κεντρικές ρυθμίσεις"
7369
7370 #: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
7371 #. ($cf)
7372 #. ($obj->Name)
7373 msgid "custom field '%1'"
7374 msgstr "ειδικό πεδίο '%1'"
7375
7376 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
7377 msgid "daily"
7378 msgstr "καθημερινά"
7379
7380 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
7381 #. ($hour)
7382 msgid "daily at %1"
7383 msgstr "καθημερινά στις %1"
7384
7385 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
7386 msgid "days"
7387 msgstr "ημέρες"
7388
7389 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
7390 msgid "deleted"
7391 msgstr "διαγράφηκε"
7392
7393 #: lib/RT/Config.pm:335
7394 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
7395 msgstr "παρουσίαση"
7396
7397 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
7398 msgid "doesn't match"
7399 msgstr "δεν ταιριάζει"
7400
7401 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
7402 msgid "download"
7403 msgstr "λήψη"
7404
7405 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7406 msgid "equal to"
7407 msgstr "ίσο με"
7408
7409 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
7410 msgid "error: can't move down"
7411 msgstr "σφάλμα: αποτυχία κίνησης προς τα κάτω"
7412
7413 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
7414 msgid "error: can't move left"
7415 msgstr "σφάλμα: αποτυχία κίνησης προς τα δεξιά"
7416
7417 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
7418 msgid "error: can't move up"
7419 msgstr "σφάλμα: αποτυχία κίνησης προς τα πάνω"
7420
7421 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
7422 msgid "error: nothing to delete"
7423 msgstr "σφάλμα: δεν υπάρχει κάτι να διαγραφεί"
7424
7425 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
7426 msgid "error: nothing to move"
7427 msgstr "σφάλμα: δεν υπάρχει κάτι να μετακινηθεί"
7428
7429 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
7430 msgid "error: nothing to toggle"
7431 msgstr "σφάλμα: δεν υπάρχει κάτι για εναλλαγή"
7432
7433 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
7434 msgid "every"
7435 msgstr "κάθε"
7436
7437 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
7438 msgid "executed plugin successfuly"
7439 msgstr "επιτυχής εκτέλεση plugin"
7440
7441 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2241
7442 msgid "full"
7443 msgstr "πλήρες"
7444
7445 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7446 msgid "greater than"
7447 msgstr "μεγαλύτερο από"
7448
7449 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
7450 #. ($self->Name)
7451 msgid "group '%1'"
7452 msgstr "ομαδα '%1'"
7453
7454 #: lib/RT/Date.pm:346
7455 msgid "hours"
7456 msgstr "ώρες"
7457
7458 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
7459 msgid "iCal"
7460 msgstr "iCal"
7461
7462 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
7463 msgid "id"
7464 msgstr "id"
7465
7466 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
7467 msgid "is"
7468 msgstr "είναι"
7469
7470 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
7471 msgid "isn't"
7472 msgstr "δεν είναι"
7473
7474 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2197
7475 msgid "key disabled"
7476 msgstr "το κλειδί απενεργοποιήθηκε"
7477
7478 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
7479 msgid "key expired"
7480 msgstr "το κλειδί έληξε"
7481
7482 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
7483 msgid "key revoked"
7484 msgstr "το κλειδί ανακλήθηκε"
7485
7486 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
7487 msgid "left to right"
7488 msgstr "από αριστερά προς τα δεξιά"
7489
7490 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7491 msgid "less than"
7492 msgstr "μικρότερο από"
7493
7494 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2236
7495 msgid "marginal"
7496 msgstr "οριακά"
7497
7498 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
7499 msgid "matches"
7500 msgstr "ταιριάζει"
7501
7502 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
7503 msgid "maximum depth"
7504 msgstr "μέγιστο βάθος"
7505
7506 #: lib/RT/Date.pm:342
7507 msgid "min"
7508 msgstr "λ"
7509
7510 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
7511 msgid "minutes"
7512 msgstr "λεπτά"
7513
7514 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7515 msgid "monthly"
7516 msgstr "μηνιαίως"
7517
7518 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
7519 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
7520 msgid "monthly (day %1) at %2"
7521 msgstr "μηνιαίως (ημέρα %1) στις %2"
7522
7523 #: lib/RT/Date.pm:358
7524 msgid "months"
7525 msgstr "μήνες"
7526
7527 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
7528 msgid "never"
7529 msgstr "ποτέ"
7530
7531 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
7532 msgid "new"
7533 msgstr "νέο"
7534
7535 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
7536 msgid "no"
7537 msgstr "όχι"
7538
7539 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
7540 msgid "no name"
7541 msgstr "χωρίς όνομα"
7542
7543 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
7544 msgid "none"
7545 msgstr "κανένα"
7546
7547 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7548 msgid "not equal to"
7549 msgstr "δεν είναι ίσο με"
7550
7551 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
7552 msgid "nothing"
7553 msgstr "τίποτα"
7554
7555 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
7556 msgid "objects were successfuly removed"
7557 msgstr "τα αντικείμενα απομακρύνθηκαν επιτυχώς"
7558
7559 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
7560 msgid "on"
7561 msgstr "στις"
7562
7563 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7564 msgid "on day"
7565 msgstr "στις"
7566
7567 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
7568 msgid "one"
7569 msgstr "ένα"
7570
7571 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
7572 msgid "open"
7573 msgstr "ανοικτά"
7574
7575 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7576 msgid "open/close"
7577 msgstr "ανοικτά/κλειστά"
7578
7579 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
7580 msgid "other..."
7581 msgstr "άλλα..."
7582
7583 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
7584 #. ($self->Name, $user->Name)
7585 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
7586 msgstr "προσωπική ομάδα '%1' για χρήστη '%2'"
7587
7588 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
7589 msgid "pie"
7590 msgstr "πίτα"
7591
7592 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
7593 msgid "plugin returned empty list"
7594 msgstr "το plugin επέστρεψε άδεια λίστα"
7595
7596 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
7597 #. ($queue->Name, $self->Type)
7598 msgid "queue %1 %2"
7599 msgstr "ουρά %1 %2"
7600
7601 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
7602 msgid "rejected"
7603 msgstr "απορρίφθηκε"
7604
7605 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
7606 msgid "resolved"
7607 msgstr "επιλύθηκε"
7608
7609 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
7610 msgid "right to left"
7611 msgstr "από δεξιά προς τα αριστερά"
7612
7613 #: lib/RT/Date.pm:338
7614 msgid "sec"
7615 msgstr "δευτ."
7616
7617 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
7618 msgid "see object list below"
7619 msgstr "δείτε την λίστα αντικειμένων πιο κάτω"
7620
7621 #: lib/RT/System.pm:89
7622 msgid "show Approvals tab"
7623 msgstr "προβολή καρτέλλας Εγκρίσεων"
7624
7625 #: lib/RT/System.pm:88
7626 msgid "show Configuration tab"
7627 msgstr "προβολή καρτέλλας Ρυθμίσεων"
7628
7629 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
7630 msgid "site config"
7631 msgstr "ρυθμίσεις ιστοτόπου"
7632
7633 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
7634 msgid "stalled"
7635 msgstr "σε αναμονή"
7636
7637 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:92
7638 msgid "summary"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
7642 msgid "summary rows"
7643 msgstr "σειρές περίληψης"
7644
7645 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
7646 #. ($self->Type)
7647 msgid "system %1"
7648 msgstr "σύστημα %1"
7649
7650 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
7651 #. ($self->Type)
7652 msgid "system group '%1'"
7653 msgstr "ομάδα συστήματος '%1'"
7654
7655 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
7656 msgid "the calling component did not specify why"
7657 msgstr "το καλών στοιχείο δεν διευκρίνισε γιατί"
7658
7659 #: lib/RT/Installer.pm:169
7660 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
7661 msgstr "οι προεπιλεγμένες διευθύνσεις που θα καταγράφονται στις κεφαλίδες From: και Reply-To: στο mail σχολίων"
7662
7663 #: lib/RT/Installer.pm:177
7664 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
7665 msgstr "οι προεπιλεγμένες διευθύνσεις που θα καταγράφονται στις κεφαλίδες From: και Reply-To: στο mail αλληλογραφίας"
7666
7667 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
7668 #. ($self->Instance, $self->Type)
7669 msgid "ticket #%1 %2"
7670 msgstr "αίτημα #%1 %2"
7671
7672 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
7673 msgid "top to bottom"
7674 msgstr "από πάνω προς τα κάτω"
7675
7676 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
7677 msgid "ultimate"
7678 msgstr "απόλυτα"
7679
7680 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
7681 #. ($self->Id)
7682 msgid "undescribed group %1"
7683 msgstr "ομάδα χωρίς περιγραφή %1"
7684
7685 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
7686 msgid "unlimited"
7687 msgstr "απεριόριστα"
7688
7689 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
7690 #. ($user->Object->Name)
7691 msgid "user %1"
7692 msgstr "χρήστης %1"
7693
7694 #: lib/RT/Config.pm:164
7695 msgid "verbose"
7696 msgstr "αναλυτικά"
7697
7698 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
7699 msgid "weekly"
7700 msgstr "εβδομαδιαίως"
7701
7702 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
7703 #. (loc($day), $hour)
7704 msgid "weekly (on %1) at %2"
7705 msgstr "εβδομαδιαίως"
7706
7707 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
7708 msgid "weeks"
7709 msgstr "εβδομάδες"
7710
7711 #: lib/RT/Installer.pm:198
7712 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
7713 msgstr "η πόρτα στην οποία θα ακούει ο web server, π.χ. 8080"
7714
7715 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
7716 msgid "with headers"
7717 msgstr "με κεφαλίδες"
7718
7719 #: lib/RT/Date.pm:362
7720 msgid "years"
7721 msgstr "χρόνια"
7722
7723 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
7724 msgid "yes"
7725 msgstr "ναι"
7726