import rt 3.8.10
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / de.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-12-28 20:38+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-02-09 08:37+0000\n"
7 "Last-Translator: torben <Unknown>\n"
8 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-14 09:57+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 12568)\n"
14
15 #: NOT FOUND IN SOURCE
16 msgid " %1 deleted."
17 msgstr " %1 gelöscht"
18
19 #: NOT FOUND IN SOURCE
20 msgid " %1 renamed to %2."
21 msgstr " %1 umbenannt nach %2."
22
23 #: NOT FOUND IN SOURCE
24 msgid " %1 saved."
25 msgstr " %1 gespeichert."
26
27 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
28 msgid " (no pubkey!)"
29 msgstr " (kein öffentlicher Schlüssel!)"
30
31 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
32 msgid " (untrusted!)"
33 msgstr " (unzuverlässig!)"
34
35 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
36 msgid "#"
37 msgstr "#"
38
39 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
40 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
41 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
42 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
43 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
44 msgid "#%1: %2"
45 msgstr "#%1: %2"
46
47 #: NOT FOUND IN SOURCE
48 msgid "$1"
49 msgstr "$1"
50
51 #: NOT FOUND IN SOURCE
52 msgid "$prefix %1"
53 msgstr "$prefix %1"
54
55 #: NOT FOUND IN SOURCE
56 msgid "$x"
57 msgstr "$x"
58
59 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
60 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
61 msgid "%1 #%2"
62 msgstr "%1 #%2"
63
64 #: lib/RT/Date.pm:369
65 #. ($s, $time_unit)
66 msgid "%1 %2"
67 msgstr "%1 %2"
68
69 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1769
70 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
71 msgid "%1 %2 %3"
72 msgstr "%1 %2 %3"
73
74 #: lib/RT/Date.pm:609
75 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
76 msgid "%1 %2 %3 %4"
77 msgstr "%1 %3.%2.%4"
78
79 #: lib/RT/Date.pm:624
80 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
81 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
82 msgstr "%1, %3.%2.%6 %4:%5"
83
84 #: lib/RT/Date.pm:621
85 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
86 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
87 msgstr "%1 %3. %2 %7, %4:%5:%6"
88
89 #: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:736 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
90 #. ($cf->Name, $new_content)
91 #. ($field, $self->NewValue)
92 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
93 msgid "%1 %2 added"
94 msgstr "%1 %2 hinzugefügt"
95
96 #: lib/RT/Date.pm:366
97 #. ($s, $time_unit)
98 msgid "%1 %2 ago"
99 msgstr "vor %1 %2"
100
101 #: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:743
102 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
103 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
104 msgid "%1 %2 changed to %3"
105 msgstr "%1 %2 geändert in %3"
106
107 #: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:739 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
108 #. ($cf->Name, $old_content)
109 #. ($field, $self->OldValue)
110 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
111 msgid "%1 %2 deleted"
112 msgstr "%1 %2 gelöscht"
113
114 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
115 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
116 msgid "%1 %2 deleted."
117 msgstr "%1 %2 gelöscht."
118
119 #: NOT FOUND IN SOURCE
120 msgid "%1 %2 renamed to %3."
121 msgstr "%1 %2 umbenannt in %3."
122
123 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
124 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
125 msgid "%1 %2 saved."
126 msgstr "%1 %2 gespeichert."
127
128 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
129 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
130 msgid "%1 %2 updated."
131 msgstr "%1 %2 aktualisiert."
132
133 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
134 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
135 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
136 msgid "%1 %2 with template %3"
137 msgstr "%1 %2 mit der Vorlage %3"
138
139 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86
140 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
141 msgid "%1 (%2) by %3"
142 msgstr "%1 (%2) von %3"
143
144 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
145 #. (loc($Ticket->Status()))
146 #. (loc($TicketObj->Status))
147 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
148 #. (loc($Ticket->Status))
149 msgid "%1 (Unchanged)"
150 msgstr "%1 (Unverändert)"
151
152 #: NOT FOUND IN SOURCE
153 msgid "%1 (day %2) at %3"
154 msgstr "%1 (Tag %2) bei %3"
155
156 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
157 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
158 msgid "%1 (from pane %2)"
159 msgstr "%1 (von Ansicht %2)"
160
161 #: NOT FOUND IN SOURCE
162 msgid "%1 (on %2) at %3"
163 msgstr "%1 (von %2) bei %3"
164
165 #: bin/rt-crontool:364
166 #. ("--log")
167 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
168 msgstr "%1 - LogToScreen Konfigurationsoption anpassen"
169
170 #: bin/rt-crontool:339 bin/rt-crontool:346 bin/rt-crontool:352
171 #. ("--search-arg", "--search")
172 #. ("--condition-arg", "--condition")
173 #. ("--action-arg", "--action")
174 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
175 msgstr "%1 - Ein Argument zur Übergabe an %2"
176
177 #: bin/rt-crontool:366
178 #. ("--verbose")
179 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
180 msgstr "%1 - Statusausgabe auf STDOUT"
181
182 #: NOT FOUND IN SOURCE
183 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
184 msgstr "%1 - Bitte die ID der Vorlage angeben die benutzt werden soll"
185
186 #: bin/rt-crontool:358
187 #. ("--transaction")
188 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
189 msgstr "%1 - Möchtest Du die 'erste', 'letzte' oder 'alle' Transaktionen nutzen"
190
191 #: bin/rt-crontool:355
192 #. ("--template")
193 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
194 msgstr "%1 - Namen oder die ID der Vorlage/n angeben, die Sie verwenden möchten"
195
196 #: bin/rt-crontool:349
197 #. ("--action")
198 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
199 msgstr "%1 - Gibt an, welches Action-Modul benutzt werden soll"
200
201 #: bin/rt-crontool:361
202 #. ("--transaction-type")
203 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
204 msgstr "%1 - Kommagetrennte Liste der Transaktionstypen angeben, die Sie verwenden möchten"
205
206 #: bin/rt-crontool:343
207 #. ("--condition")
208 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
209 msgstr "%1 - Gibt an, welches Condition-Modul benutzt werden soll"
210
211 #: bin/rt-crontool:336
212 #. ("--search")
213 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
214 msgstr "%1 - Gibt an, welches Search-Modul benutzt werden soll"
215
216 #: share/html/Dashboards/index.html:70
217 #. ($group)
218 msgid "%1 DashBoards"
219 msgstr "%1 Anzeigetafeln"
220
221 #: NOT FOUND IN SOURCE
222 msgid "%1 Dashboards"
223 msgstr "%1 Anzeigetafeln"
224
225 #: share/html/Elements/Footer:59
226 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2010', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
227 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
228 msgstr "%1 RT %2 Alle Rechte vorbehalten 1996-%3 %4."
229
230 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
231 #. ($self->Id)
232 msgid "%1 ScripAction loaded"
233 msgstr "ScripAction %1 geladen"
234
235 #: lib/RT/Record.pm:1752
236 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
237 msgid "%1 added as a value for %2"
238 msgstr "%1 als Wert für %2 hinzugefügt"
239
240 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
241 #. ($RT::DatabaseName)
242 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
243 msgstr "%1 besteht bereits und hat RT Tabellen aber keine RT Metadaten. 'Initialize Database' kann später diese Metadaten in die bestehende Datenbank einfügen. Wenn Sie das wollen, klicken Sie 'Grundlagen anpassen' und fahren mit der Anpassung des RT fort."
244
245 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
246 #. ($RT::DatabaseName)
247 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
248 msgstr "%1 besteht bereits und hat RT Tabellen aber keine RT Metadaten. 'Initialize Database' kann später diese Metadaten in die bestehende Datenbank einfügen. Wenn Sie das wollen, klicken Sie 'Grundlagen anpassen' und fahren mit der Anpassung des RT fort."
249
250 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
251 #. ($args{'Base'})
252 #. ($args{'Target'})
253 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
254 msgstr "%1 konnte nicht in der Datenbank gefunden werden obwohl es ein lokales Objekt zu sein scheint"
255
256 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
257 #. ($RT::DatabaseName)
258 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
259 msgstr "%1 scheint vollständig initialisiert zu sein. Wir brauchen keine weiteren Tabellen oder Metadata einzufügen aber Du kannst mit der Konfiguration durch klicken auf 'Grundlagen anpassen' fortfahren."
260
261 #: NOT FOUND IN SOURCE
262 msgid "%1 at %2"
263 msgstr "%1 um %2"
264
265 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
266 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
267 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
268 msgid "%1 by %2"
269 msgstr "%1 von %2"
270
271 #: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:684 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:874 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:879 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:893 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:902 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:907
272 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),            ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ),            '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
273 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
274 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
275 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
276 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
277 msgid "%1 changed from %2 to %3"
278 msgstr "%1 von %2 in %3 geändert"
279
280 #: NOT FOUND IN SOURCE
281 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
282 msgstr "%1 geändert von '%2' in '%3'"
283
284 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
285 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
286 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
287 msgid "%1 chart by %2"
288 msgstr "%1 Diagramm von %2"
289
290 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:200
291 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
292 msgid "%1 copy"
293 msgstr "%1 kopieren"
294
295 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
296 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
297 msgid "%1 core config"
298 msgstr "%1 Core-Konfiguration"
299
300 #: lib/RT/Record.pm:918
301 msgid "%1 could not be set to %2."
302 msgstr "%1 konnte nicht auf %2 gesetzt werden."
303
304 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2546
305 #. ($self)
306 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
307 msgstr "%1 konnte den Status nicht auf erledigt setzen. Die RT-Datenbank könnte inkonsistent sein."
308
309 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:651
310 #. ($obj_type)
311 msgid "%1 created"
312 msgstr "%1 erstellt"
313
314 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:662
315 #. ($obj_type)
316 msgid "%1 deleted"
317 msgstr "%1 gelöscht"
318
319 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:657
320 #. ($obj_type)
321 msgid "%1 disabled"
322 msgstr "%1 deaktiviert"
323
324 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
325 #. ($ARGS{SendmailPath})
326 msgid "%1 doesn't exist."
327 msgstr "%1 existiert nicht."
328
329 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:654
330 #. ($obj_type)
331 msgid "%1 enabled"
332 msgstr "%1 aktiviert"
333
334 #: NOT FOUND IN SOURCE
335 msgid "%1 grouped by %2"
336 msgstr "%1 gruppiert durch %2"
337
338 #: etc/initialdata:553
339 msgid "%1 highest priority tickets I own"
340 msgstr "Ihre %1 Anfragen höchster Priorität"
341
342 #: bin/rt-crontool:331
343 #. ($0)
344 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
345 msgstr "%1 ist ein Tool um mit Tickets von externen Programmen zu arbeiten, wie zum Beispiel cron."
346
347 #: sbin/rt-email-digest:92
348 #. ($0)
349 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
350 msgstr "%1 ist ein Dienstprogramm, welches aus CRON gestartet werden soll. Es sendet alle aufgeschobenen RT Benachrichtigungen als benutzer definierten Auszug"
351
352 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1106 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1115 share/html/Ticket/Create.html:406 share/html/Ticket/Update.html:275
353 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
354 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
355 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
356 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
357 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
358 msgstr "%1 ist eine RT Mail Adresse. Das Zufügen als %2 würde einen Mail Loop generieren."
359
360 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:970
361 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
362 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
363 msgstr "%1 ist kein %2 dieses Bereichs mehr."
364
365 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1285
366 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
367 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
368 msgstr "%1 ist kein %2 mehr von dieser Anfrage"
369
370 #: lib/RT/Record.pm:1809
371 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
372 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
373 msgstr "%1 ist kein Wert mehr für das benutzer definierte Feld %2"
374
375 #: NOT FOUND IN SOURCE
376 msgid "%1 is not valid lifecycle"
377 msgstr "%1 ist kein gültiger Lebenszyklus"
378
379 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
380 #. ($minutes)
381 msgid "%1 min"
382 msgstr "%1 Min"
383
384 #: NOT FOUND IN SOURCE
385 msgid "%1 most recently updated articles"
386 msgstr "%1 zuletzt aktualisierte Artikel"
387
388 #: NOT FOUND IN SOURCE
389 msgid "%1 newest articles"
390 msgstr "%1 neueste Artikel"
391
392 #: etc/initialdata:564
393 msgid "%1 newest unowned tickets"
394 msgstr "Die %1 neusten Anfragen ohne Besitzer"
395
396 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
397 msgid "%1 objects"
398 msgstr "%1 Objekte"
399
400 #: NOT FOUND IN SOURCE
401 msgid "%1 rights"
402 msgstr "%1 Rechte"
403
404 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
405 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
406 msgid "%1 site config"
407 msgstr "Site-Konfiguration"
408
409 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
410 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
411 msgid "%1 update: %2"
412 msgstr "%1 aktualisiert: %2"
413
414 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
415 #. (ucfirst($self->ObjectName))
416 msgid "%1 update: Nothing changed"
417 msgstr "%1 aktualisiert: Nichts verändert"
418
419 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
420 msgid "%1 updated"
421 msgstr "%1 aktualisiert"
422
423 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
424 #. (ref $self)
425 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
426 msgstr "%1 wird alle Anfragen schliessen, die in Beziehung zu diesem Ticket stehen."
427
428 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
429 msgid "%1's %2 objects"
430 msgstr "%1's %2 Objekte"
431
432 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:869
433 msgid "%1's %2's %3 objects"
434 msgstr "%1's %2's %3 Objekte"
435
436 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:112
437 #. ($UserObj->Name)
438 msgid "%1's GnuPG keys"
439 msgstr "%1s GnuPG-Schlüssel"
440
441 #: share/html/Elements/EditPassword:55
442 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
443 msgid "%1's current password"
444 msgstr "%1s aktuelles Password"
445
446 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65
447 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
448 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
449 msgid "%1's dashboards"
450 msgstr "%1's Anzeigetafeln"
451
452 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
453 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
454 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
455 msgid "%1's saved searches"
456 msgstr "%1's gespeicherte Suchanfragen"
457
458 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:541
459 #. ($self)
460 msgid "%1: no attachment specified"
461 msgstr "%1: keine Anlage angegeben"
462
463 #: lib/RT/Date.pm:616
464 #. ($hour,$min)
465 msgid "%1:%2"
466 msgstr "%1:%2"
467
468 #: lib/RT/Date.pm:613
469 #. ($hour,$min,$sec)
470 msgid "%1:%2:%3"
471 msgstr "%1:%2:%3"
472
473 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
474 #. ($size)
475 msgid "%1b"
476 msgstr "%1b"
477
478 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
479 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
480 msgid "%1k"
481 msgstr "%1k"
482
483 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
484 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
485 msgid "%1m"
486 msgstr ""
487
488 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
489 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
490 msgid "%quant(%1,hour)"
491 msgstr "%quant(%1, Stunde, Stunden)"
492
493 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:890
494 #. ($args{'Status'})
495 msgid "'%1' is an invalid value for status"
496 msgstr "'%1' ist ein ungültiger Wert für Status"
497
498 #: NOT FOUND IN SOURCE
499 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
500 msgstr "\"%1\" ist keine gültige Klasse-Kennung"
501
502 #: NOT FOUND IN SOURCE
503 msgid "'Roles'"
504 msgstr "\"Regeln\""
505
506 #: NOT FOUND IN SOURCE
507 msgid "'System'"
508 msgstr "\"System\""
509
510 #: NOT FOUND IN SOURCE
511 msgid "'User Groups'"
512 msgstr "\"Benutzergruppen\""
513
514 #: NOT FOUND IN SOURCE
515 msgid "'Users'"
516 msgstr "\"Benutzer\""
517
518 #: NOT FOUND IN SOURCE
519 msgid "(Check box to complete)"
520 msgstr "(Zum Vervollständigen Kontrollkästchen anklicken)"
521
522 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
523 msgid "(Check box to delete)"
524 msgstr "(Auswahl wird gelöscht)"
525
526 #: NOT FOUND IN SOURCE
527 msgid "(Check boxes to delete)"
528 msgstr "(Zum Löschen Kontrollkästchen anklicken)"
529
530 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
531 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
532 msgstr "(Benachrichtigung der markierten Empfänger wird unterdrückt)"
533
534 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:110
535 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
536 msgstr "(Benachrichtigungen an markierte Empfänger aktivieren)"
537
538 #: share/html/Ticket/Create.html:229
539 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
540 msgstr "(Geben Sie die Anfrage IDs oder URLs getrennt durch Leerzeichen ein)"
541
542 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
543 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
544 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
545 msgid "(If left blank, will default to %1)"
546 msgstr "(Wenn das Feld leer bleibt, dann wird der Standardwert: %1 verwendet)"
547
548 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
549 msgid "(No custom fields)"
550 msgstr "(Keine benutzerdefinierten Felder)"
551
552 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
553 msgid "(No members)"
554 msgstr "(Keine Mitglieder)"
555
556 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
557 msgid "(No scrips)"
558 msgstr "(Keine Scrips)"
559
560 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
561 msgid "(No templates)"
562 msgstr "(Keine Vorlagen)"
563
564 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
565 msgid "(None)"
566 msgstr "(Nichts)"
567
568 #: NOT FOUND IN SOURCE
569 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
570 msgstr "(Sendet ein Blind Carbon Copy - BCC Update and eine mit Komma separierte Liste von Mail Adressen. Zukünftige Updates werden <strong>nicht</strong> übermittelt.)"
571
572 #: share/html/Ticket/Create.html:107
573 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
574 msgstr "(Sendet ein Carbon Copy - CC Update and eine mit Komma separierte Liste von Mail Adressen. Zukünftige Updates <strong>werden</strong> ebenfalls übermittelt.)"
575
576 #: NOT FOUND IN SOURCE
577 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
578 msgstr "(Sendet ein Carbon Copy - CC Update and eine mit Komma separierte Liste von Mail Adressen. Zukünftige Updates werden <strong>nicht</strong> übermittelt.)"
579
580 #: share/html/Ticket/Create.html:98
581 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
582 msgstr "(Sendet ein Carbon Copy - CC Update and eine mit Komma separierte Liste von Mail Adressen. Zukünftige Updates <strong>werden</strong> ebenfalls übermittelt.)"
583
584 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:99
585 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
586 msgstr "(Benutze diese Felder, für 'Benutzer definierte' Bedingungen oder Aktionen)"
587
588 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
589 msgid "(Will not be sent email)"
590 msgstr "(Erhält keine E-Mails)"
591
592 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
593 msgid "(any)"
594 msgstr "(jeder)"
595
596 #: share/html/User/Groups/index.html:56
597 msgid "(empty)"
598 msgstr "(leer)"
599
600 #: NOT FOUND IN SOURCE
601 msgid "(no Summary)"
602 msgstr "(Keine Zusammenfassung)"
603
604 #: NOT FOUND IN SOURCE
605 msgid "(no name listed)"
606 msgstr "(kein Name aufgeführt)"
607
608 #: NOT FOUND IN SOURCE
609 msgid "(no name)"
610 msgstr "(unbenannt)"
611
612 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
613 msgid "(no pubkey!)"
614 msgstr "(kein öffentlicher Schlüssel!)"
615
616 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:677 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
617 msgid "(no value)"
618 msgstr "(kein Wert)"
619
620 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
621 msgid "(no values)"
622 msgstr "(keine Werte)"
623
624 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
625 msgid "(only one ticket)"
626 msgstr "(nur eine Anfrage)"
627
628 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
629 #. ($count)
630 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
631 msgstr "(abhängig von %quant(%1, anderen Abfrage, anderen Abfragen))"
632
633 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
634 msgid "(pending approval)"
635 msgstr "(wartet auf Freigabe)"
636
637 #: NOT FOUND IN SOURCE
638 msgid "(pending other Collection)"
639 msgstr "(wartet auf andere Sammlung)"
640
641 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
642 msgid "(required)"
643 msgstr "(notwendig)"
644
645 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
646 #. ($key->{'TrustTerse'})
647 msgid "(trust: %1)"
648 msgstr "(vertraue: %1)"
649
650 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:233 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
651 msgid "(untitled)"
652 msgstr "(unbenannt)"
653
654 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
655 msgid "(untrusted!)"
656 msgstr "(unzuverlässig!)"
657
658 #: NOT FOUND IN SOURCE
659 msgid "(yyyy/mm/dd)"
660 msgstr "(jjjj/mm/tt)"
661
662 #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
663 msgid "-"
664 msgstr "-"
665
666 #: bin/rt-crontool:136
667 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
668 msgstr "--template-id ist ein veraltetes Argument und kann nicht zusammen mit --template genutzt werden"
669
670 #: bin/rt-crontool:131
671 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
672 msgstr "--Transaktions Argument kann nur 'erstes', 'letztes' oder 'alle' sein"
673
674 #: NOT FOUND IN SOURCE
675 msgid "1995-11-25 21:59:12"
676 msgstr "1995-11-25 21:59:12"
677
678 #: NOT FOUND IN SOURCE
679 msgid "1995-11-25T21:59:12Z"
680 msgstr "1995-11-25T21:59:12Z"
681
682 #: NOT FOUND IN SOURCE
683 msgid "<% $Ticket->Status%>"
684 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
685
686 #: NOT FOUND IN SOURCE
687 msgid "<% $_ %>"
688 msgstr "<% $_ %>"
689
690 #: NOT FOUND IN SOURCE
691 msgid "<%$_%>"
692 msgstr "<%$_%>"
693
694 #: NOT FOUND IN SOURCE
695 msgid "<%$field%>"
696 msgstr "<%$field%>"
697
698 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
699 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()', SendTo => $SendTo ))
700 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
701 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Neues Ticket in\" />&nbsp;%1"
702
703 #: lib/RT/StyleGuide.pod:779
704 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
705 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
706 msgstr "<input type=\"übermitteln\" value=\"Neue Anfrage in\">&nbsp;%1"
707
708 #: share/html/User/Prefs.html:182
709 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
710 msgstr "<p>Jeder iCal Feed enthält eine geheimes Kürzel, welches Dich authorisiert. Falls die URL deines iCal Feeds in falsche Hände gekommen ist, kannst Du hier ein neues geheimes Kürzel erstellen, <b>welches alle bestehenden iCal Feeds unbrauchbar macht</b></p>"
711
712 #: etc/initialdata:193
713 msgid "A blank template"
714 msgstr "Eine leere Vorlage"
715
716 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:364
717 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
718 msgstr "Es wurde kein Passwort gesetzt, der Benutzer wird sich nicht anmelden können!"
719
720 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
721 msgid "ACE not found"
722 msgstr "ACE nicht gefunden"
723
724 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
725 msgid "ACEs can only be created and deleted."
726 msgstr "ACEs können nur erstellt und gelöscht werden."
727
728 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
729 msgid "AND"
730 msgstr "UND"
731
732 #: share/html/User/Elements/Tabs:61
733 msgid "About me"
734 msgstr "Über mich"
735
736 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
737 msgid "Access control"
738 msgstr "Zugriffskontrolle"
739
740 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
741 msgid "Action"
742 msgstr "Aktion"
743
744 #: NOT FOUND IN SOURCE
745 msgid "Action %1 not found"
746 msgstr "Aktion %1 nicht gefunden"
747
748 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:601
749 #. ($args{'ScripAction'})
750 #. ($value)
751 msgid "Action '%1' not found"
752 msgstr "Aktion '%1' nicht gefunden"
753
754 #: NOT FOUND IN SOURCE
755 msgid "Action committed."
756 msgstr "Vorgang ausgeführt."
757
758 #: bin/rt-crontool:231
759 msgid "Action committed.\\n"
760 msgstr "Aktion durchgeführt.\\n"
761
762 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:596
763 msgid "Action is mandatory argument"
764 msgstr "Aktion ist ein Pflichtfeld"
765
766 #: bin/rt-crontool:227
767 msgid "Action prepared..."
768 msgstr "Aktion vorbereitet..."
769
770 #: NOT FOUND IN SOURCE
771 msgid "Actions"
772 msgstr "Aktionen"
773
774 #: NOT FOUND IN SOURCE
775 msgid "Active Tickets"
776 msgstr "Aktive Tickets"
777
778 #: NOT FOUND IN SOURCE
779 msgid "Add"
780 msgstr "Hinzufügen"
781
782 #: NOT FOUND IN SOURCE
783 msgid "Add %1"
784 msgstr "%1 hinzufügen"
785
786 #: share/html/Search/Bulk.html:103
787 msgid "Add AdminCc"
788 msgstr "AdminCC hinzufügen"
789
790 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
791 msgid "Add Bookmark"
792 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
793
794 #: share/html/Search/Bulk.html:99
795 msgid "Add Cc"
796 msgstr "CC hinzufügen"
797
798 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
799 msgid "Add Columns"
800 msgstr "Spalten hinzufügen"
801
802 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
803 msgid "Add Criteria"
804 msgstr "Kriterium hinzufügen"
805
806 #: share/html/Search/Bulk.html:168 share/html/Ticket/Create.html:144 share/html/Ticket/ModifyAll.html:134 share/html/Ticket/Update.html:121
807 msgid "Add More Files"
808 msgstr "Weitere Dateien anhängen"
809
810 #: share/html/Search/Bulk.html:95
811 msgid "Add Requestor"
812 msgstr "Klient hinzufügen"
813
814 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
815 msgid "Add Value"
816 msgstr "Wert hinzufügen"
817
818 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
819 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
820 msgstr "Scrip erstellen, das auf alle Bereiche angewendet wird"
821
822 #: NOT FOUND IN SOURCE
823 msgid "Add additional criteria"
824 msgstr "zusätzliches Kriterium hinzufügen"
825
826 #: NOT FOUND IN SOURCE
827 msgid "Add and Search"
828 msgstr "Hinzufügen und Suchen"
829
830 #: share/html/Search/Bulk.html:135
831 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
832 msgstr "Füge den ausgewählten Anfragen Kommentare oder Antworten hinzu"
833
834 #: NOT FOUND IN SOURCE
835 msgid "Add group"
836 msgstr "Gruppe hinzufügen"
837
838 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
839 msgid "Add members"
840 msgstr "Mitglieder hinzufügen"
841
842 #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
843 msgid "Add new watchers"
844 msgstr "Neue Beobachter hinzufügen"
845
846 #: NOT FOUND IN SOURCE
847 msgid "Add rights for this %1"
848 msgstr "Rechte für %1 hinzufügen"
849
850 #: share/html/Search/Build.html:89
851 msgid "Add these terms"
852 msgstr "Diese Werte hinzufügen"
853
854 #: share/html/Search/Build.html:90
855 msgid "Add these terms and Search"
856 msgstr "Diese Werte hinzufügen und Suche starten"
857
858 #: NOT FOUND IN SOURCE
859 msgid "Add these terms to your search"
860 msgstr "Diese Bedingungen zur Suche hinzufügen"
861
862 #: NOT FOUND IN SOURCE
863 msgid "Add user"
864 msgstr "Benutzer hinzufügen"
865
866 #: share/html/Search/Bulk.html:193
867 msgid "Add values"
868 msgstr "Werte hinzufügen"
869
870 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116
871 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
872 msgstr "Hinzufügen, Löschen und Ändern von Werten benutzerdefinierter Felder von Objekten"
873
874 #: NOT FOUND IN SOURCE
875 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
876 msgstr "Hinzufügen, Ändern und Löschen von benutzerdefinierten Feldwerten für Objekte"
877
878 #: NOT FOUND IN SOURCE
879 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
880 msgstr "%1 von %2 Mitgliedern zur Warteschlange hinzugefügt."
881
882 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853
883 #. ($args{'Type'})
884 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
885 msgstr "Rolle wurde als %1 für diesen Bereich hinzugefügt"
886
887 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1157
888 #. ($self->loc($args{'Type'}))
889 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
890 msgstr "Rolle wurde als %1 für diese Anfrage hinzugefügt"
891
892 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
893 msgid "Address"
894 msgstr "Adresse"
895
896 #: NOT FOUND IN SOURCE
897 msgid "Address 2"
898 msgstr "Anschrift 2"
899
900 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:134 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:125
901 msgid "Address1"
902 msgstr "Adresse 1"
903
904 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:139 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:129
905 msgid "Address2"
906 msgstr "Adresse 2"
907
908 #: share/html/Ticket/Create.html:103
909 msgid "Admin Cc"
910 msgstr "Admin CC"
911
912 #: etc/initialdata:270
913 msgid "Admin Comment"
914 msgstr "Admin Kommentar"
915
916 #: etc/initialdata:249
917 msgid "Admin Correspondence"
918 msgstr "Admin Korrespondenz"
919
920 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
921 msgid "Admin queues"
922 msgstr "Bereiche administrieren"
923
924 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
925 msgid "Admin/Global configuration"
926 msgstr "Admin/Globale Einstellungen"
927
928 #: lib/RT/System.pm:81
929 msgid "AdminAllPersonalGroups"
930 msgstr "AdminAllPersonalGroups"
931
932 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
933 msgid "AdminCCGroup"
934 msgstr "AdminCC Gruppe"
935
936 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66
937 msgid "AdminCc"
938 msgstr "AdminCc"
939
940 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
941 msgid "AdminCcs"
942 msgstr "AdminCcs"
943
944 #: NOT FOUND IN SOURCE
945 msgid "AdminClass"
946 msgstr "AdminClass"
947
948 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
949 msgid "AdminCustomField"
950 msgstr "AdminBenutzerdefiniertesFeld"
951
952 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
953 msgid "AdminCustomFieldValues"
954 msgstr "AdminCustomFieldValues"
955
956 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
957 msgid "AdminGroup"
958 msgstr "AdminGruppe"
959
960 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
961 msgid "AdminGroupMembership"
962 msgstr "AdminGruppenZugehörigkeit"
963
964 #: lib/RT/System.pm:83
965 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
966 msgstr "AdminEigenePersönlicheGruppen"
967
968 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
969 msgid "AdminQueue"
970 msgstr "AdminBereich"
971
972 #: lib/RT/System.pm:84
973 msgid "AdminUsers"
974 msgstr "AdminBenutzer"
975
976 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
977 msgid "Administrative Cc"
978 msgstr "Administrativer CC"
979
980 #: lib/RT/Installer.pm:152
981 msgid "Administrative password"
982 msgstr "Administrator Password"
983
984 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:284
985 msgid "Advanced"
986 msgstr "Erweitert"
987
988 #: NOT FOUND IN SOURCE
989 msgid "Advanced search"
990 msgstr "Erweiterte Suche"
991
992 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
993 msgid "Aggregator"
994 msgstr "Operator"
995
996 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
997 msgid "All Approvals Passed"
998 msgstr "Alle Freigaben genehmigt"
999
1000 #: NOT FOUND IN SOURCE
1001 msgid "All Classes"
1002 msgstr "Alle Klassen"
1003
1004 #: NOT FOUND IN SOURCE
1005 msgid "All Dashboards"
1006 msgstr "Alle Dashboards"
1007
1008 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
1009 msgid "All Queues"
1010 msgstr "Alle Bereiche"
1011
1012 #: NOT FOUND IN SOURCE
1013 msgid "All Tickets"
1014 msgstr "Alle Tickets"
1015
1016 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
1017 msgid "All queues matching search criteria"
1018 msgstr "Alle Bereiche auf die das Suchkriterium zutrifft"
1019
1020 #: NOT FOUND IN SOURCE
1021 msgid "All tickets"
1022 msgstr "Alle Tickets"
1023
1024 #: NOT FOUND IN SOURCE
1025 msgid "All topics"
1026 msgstr "Alle Themen"
1027
1028 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:653
1029 msgid "Already encrypted"
1030 msgstr "Bereits verschlüsselt"
1031
1032 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1033 msgid "And/Or"
1034 msgstr "Und/Oder"
1035
1036 #: NOT FOUND IN SOURCE
1037 msgid "Any field"
1038 msgstr "Jedes Feld"
1039
1040 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
1041 msgid "Applied"
1042 msgstr "Zugeordnet"
1043
1044 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
1045 msgid "Applies to"
1046 msgstr "Gilt für"
1047
1048 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
1049 msgid "Applies to all objects"
1050 msgstr "Wird auf alle Objekte angewendet"
1051
1052 #: share/html/Search/Edit.html:72
1053 msgid "Apply"
1054 msgstr "Anwenden"
1055
1056 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:65
1057 msgid "Apply globally"
1058 msgstr "Global anwenden"
1059
1060 #: share/html/Search/Edit.html:72
1061 msgid "Apply your changes"
1062 msgstr "Änderungen anwenden"
1063
1064 #: share/html/Elements/Tabs:98
1065 msgid "Approval"
1066 msgstr "Freigabe"
1067
1068 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1069 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1070 #. ($ticket->id, $msg)
1071 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1072 msgid "Approval #%1: %2"
1073 msgstr "Freigabe #%1: %2"
1074
1075 #: share/html/Approvals/index.html:77
1076 #. ($ticket->Id)
1077 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1078 msgstr "Freigabe #%1: Notiz wurde aufgrund eines Systemfehlers nicht gespeichert"
1079
1080 #: share/html/Approvals/index.html:75
1081 #. ($ticket->Id)
1082 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1083 msgstr "Freigabe #%1: Notiz gespeichert"
1084
1085 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1086 msgid "Approval Passed"
1087 msgstr "Freigabe genehmigt"
1088
1089 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1090 msgid "Approval Ready for Owner"
1091 msgstr "Freigabe bereit für Besitzer"
1092
1093 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1094 msgid "Approval Rejected"
1095 msgstr "Freigabe abgelehnt"
1096
1097 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
1098 msgid "Approve"
1099 msgstr "Freigeben"
1100
1101 #: NOT FOUND IN SOURCE
1102 msgid "Approver's notes: %1"
1103 msgstr "Notizen des Freigebenden: %1"
1104
1105 #: lib/RT/Date.pm:91
1106 msgid "Apr"
1107 msgstr "Apr"
1108
1109 #: NOT FOUND IN SOURCE
1110 msgid "Apr."
1111 msgstr "Apr."
1112
1113 #: NOT FOUND IN SOURCE
1114 msgid "April"
1115 msgstr "April"
1116
1117 #: NOT FOUND IN SOURCE
1118 msgid "Article #%1 deleted"
1119 msgstr "Artikel #%1 wurde gelöscht"
1120
1121 #: NOT FOUND IN SOURCE
1122 msgid "Article #%1: %2"
1123 msgstr "Artikel #%1: %2"
1124
1125 #: NOT FOUND IN SOURCE
1126 msgid "Article %1"
1127 msgstr "Artikel %1"
1128
1129 #: NOT FOUND IN SOURCE
1130 msgid "Article %1 created"
1131 msgstr "Artikel %1 wurde erstellt"
1132
1133 #: NOT FOUND IN SOURCE
1134 msgid "Article Administration"
1135 msgstr "Artikelverwaltung"
1136
1137 #: NOT FOUND IN SOURCE
1138 msgid "Article Deleted"
1139 msgstr "Artikel wurde gelöscht"
1140
1141 #: NOT FOUND IN SOURCE
1142 msgid "Article not found"
1143 msgstr "Artikel wurde nicht gefunden"
1144
1145 #: NOT FOUND IN SOURCE
1146 msgid "Articles"
1147 msgstr "Artikel"
1148
1149 #: NOT FOUND IN SOURCE
1150 msgid "Articles in %1"
1151 msgstr "%1 Artikel"
1152
1153 #: NOT FOUND IN SOURCE
1154 msgid "Articles matching %1"
1155 msgstr "%1 gefundene Artikel"
1156
1157 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
1158 msgid "Asc"
1159 msgstr "aufsteigend"
1160
1161 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1162 msgid "Ascending"
1163 msgstr "aufsteigend"
1164
1165 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
1166 msgid "Assign and remove custom fields"
1167 msgstr "Zuweisen und Entfernen von benutzerdefinierten Feldern"
1168
1169 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
1170 msgid "AssignCustomFields"
1171 msgstr "BenutzerdefiniertesFeldZuweisen"
1172
1173 #: share/html/Search/Bulk.html:167 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
1174 msgid "Attach"
1175 msgstr "Anhängen"
1176
1177 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:140
1178 msgid "Attach file"
1179 msgstr "Datei anhängen"
1180
1181 #: share/html/Search/Bulk.html:157 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:111
1182 msgid "Attached file"
1183 msgstr "Dateianhang"
1184
1185 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
1186 msgid "Attachment"
1187 msgstr "Anhang"
1188
1189 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1190 #. ($Attachment)
1191 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1192 msgstr "Anhang '%1' konnte nicht geladen werden"
1193
1194 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:549
1195 msgid "Attachment created"
1196 msgstr "Anhang erstellt"
1197
1198 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2219
1199 msgid "Attachment filename"
1200 msgstr "Dateiname des Anhangs"
1201
1202 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
1203 msgid "Attachments"
1204 msgstr "Anlagen"
1205
1206 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
1207 msgid "Attachments encryption is disabled"
1208 msgstr "Anhang Verschlüsselung ist deaktiviert"
1209
1210 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:189
1211 msgid "Attribute Deleted"
1212 msgstr "Attribut gelöscht"
1213
1214 #: lib/RT/Date.pm:95
1215 msgid "Aug"
1216 msgstr "Aug"
1217
1218 #: NOT FOUND IN SOURCE
1219 msgid "Aug."
1220 msgstr "Aug."
1221
1222 #: NOT FOUND IN SOURCE
1223 msgid "August"
1224 msgstr "August"
1225
1226 #: etc/initialdata:196
1227 msgid "Autoreply"
1228 msgstr "Automatische Antwort"
1229
1230 #: etc/initialdata:27
1231 msgid "Autoreply To Requestors"
1232 msgstr "Automatische Antwort an Klienten"
1233
1234 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1235 msgid "Available"
1236 msgstr "Verfügbar"
1237
1238 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
1239 msgid "BCc"
1240 msgstr "Bcc"
1241
1242 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1243 msgid "Back"
1244 msgstr "Zurück"
1245
1246 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
1247 #. ($id)
1248 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1249 msgstr "Schlechte Privatsphähre für Eigenschaft %1"
1250
1251 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:129 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
1252 msgid "Basics"
1253 msgstr "Grundlagen"
1254
1255 #: NOT FOUND IN SOURCE
1256 msgid "Bcc"
1257 msgstr "BCC"
1258
1259 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
1260 msgid "Be sure to save your changes"
1261 msgstr "Änderungen speichern"
1262
1263 #: NOT FOUND IN SOURCE
1264 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1265 msgstr "Best Practical Solutions, LLC Firmen Logo"
1266
1267 #: NOT FOUND IN SOURCE
1268 msgid "Binary"
1269 msgstr "Binär"
1270
1271 #: etc/initialdata:192
1272 msgid "Blank"
1273 msgstr "Leer"
1274
1275 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
1276 msgid "Body"
1277 msgstr "Nachrichtentext"
1278
1279 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
1280 msgid "Bold"
1281 msgstr "Fett"
1282
1283 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1284 msgid "Bookmark"
1285 msgstr "Lesezeichen"
1286
1287 #: NOT FOUND IN SOURCE
1288 msgid "Bookmarkable link"
1289 msgstr "Speicherbarer Link"
1290
1291 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1292 msgid "Bookmarked Tickets"
1293 msgstr "Markierte Tickets"
1294
1295 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
1296 msgid "Brief headers"
1297 msgstr "Kurze Kopfzeilen"
1298
1299 #: NOT FOUND IN SOURCE
1300 msgid "Browse by topic"
1301 msgstr "Nach Thema durchsuchen"
1302
1303 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:321
1304 msgid "Bulk Update"
1305 msgstr "Massen Update"
1306
1307 #: NOT FOUND IN SOURCE
1308 msgid "Bulk ticket update"
1309 msgstr "Massen Anfrageaktualisierung"
1310
1311 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
1312 msgid "Buy Support"
1313 msgstr "Support kaufen"
1314
1315 #: share/html/Install/Global.html:56
1316 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1317 msgstr "Als Standard nutzt RT die Zeitzone des System. Damit wird ein Standard für die Anzeige von Datum und Uhrzeit gesetzt. Benutzer können in ihren Einstellungen eine andere Zeitzone wählen."
1318
1319 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
1320 msgid "CCGroup"
1321 msgstr "CC Gruppe"
1322
1323 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
1324 msgid "CF"
1325 msgstr "CF"
1326
1327 #: NOT FOUND IN SOURCE
1328 msgid "Calendar"
1329 msgstr "Kalender"
1330
1331 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:174
1332 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1333 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1334 msgstr "Kann gespeicherte Suche \"%1\" nicht laden"
1335
1336 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1633
1337 msgid "Can not modify system users"
1338 msgstr "Kann Systembenutzer nicht ändern"
1339
1340 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
1341 msgid "Can this principal see this queue"
1342 msgstr "Kann diese Rolle diesen Bereich sehen"
1343
1344 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:410
1345 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1346 msgstr "Kann kein benutzerdefiniertes Feld ohne Namen hinzufügen"
1347
1348 #: NOT FOUND IN SOURCE
1349 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1350 msgstr "Es wurde keine Kollektion gefunden für '%1'"
1351
1352 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:312
1353 msgid "Can't find a saved search to work with"
1354 msgstr "Kann keine gespeicherte Suche finden"
1355
1356 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
1357 msgid "Can't link a ticket to itself"
1358 msgstr "Kann kein Anfrage auf sich selbst verweisen lassen!"
1359
1360 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1361 #. (loc($self->{SearchType}))
1362 msgid "Can't save %1"
1363 msgstr "Konnte %1 nicht speichern"
1364
1365 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1366 msgid "Can't save this search"
1367 msgstr "Kann diese Suche nicht speichern"
1368
1369 #: lib/RT/Record.pm:1287 lib/RT/Record.pm:1367
1370 msgid "Can't specifiy both base and target"
1371 msgstr "Sie können Quelle und Ziel nicht gleichzeitig angeben"
1372
1373 #: share/html/Ticket/Create.html:342
1374 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1375 msgstr "In einem deaktivierten Bereich können keine Ticktes erstellt werden."
1376
1377 #: NOT FOUND IN SOURCE
1378 msgid "Cannot create user: %1"
1379 msgstr "Kann Benutzer nicht anlegen: %1"
1380
1381 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
1382 msgid "Categories are based on"
1383 msgstr "Kategorien basieren auf"
1384
1385 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1386 msgid "Category"
1387 msgstr "Kategorie"
1388
1389 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
1390 msgid "Category unset"
1391 msgstr "Kategorie nicht gesetzt"
1392
1393 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:94 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
1394 msgid "Cc"
1395 msgstr "Cc"
1396
1397 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1398 msgid "Ccs"
1399 msgstr "Ccs"
1400
1401 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:82
1402 msgid "Change"
1403 msgstr "Ändere"
1404
1405 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1406 msgid "Change Approval ticket to open status"
1407 msgstr "Bestätigungsticket auf Status \"Offen\" setzen"
1408
1409 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1410 msgid "Change password"
1411 msgstr "Passwort ändern"
1412
1413 #: share/html/Elements/Submit:90
1414 msgid "Check All"
1415 msgstr "Alle auswählen"
1416
1417 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1418 msgid "Check Database Connectivity"
1419 msgstr "Überprüfe Datenbank Verbindung"
1420
1421 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1422 msgid "Check Database Credentials"
1423 msgstr "Datenbank-Anmeldeinformationen überprüfen"
1424
1425 #: share/html/Search/Bulk.html:159 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:131 share/html/Ticket/ModifyAll.html:123 share/html/Ticket/Update.html:113
1426 msgid "Check box to delete"
1427 msgstr "Auswahl wird gelöscht"
1428
1429 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1430 msgid "Check box to revoke right"
1431 msgstr "Zum Entziehen einer Berechtigung anwählen"
1432
1433 #: NOT FOUND IN SOURCE
1434 msgid "Check your database credentials"
1435 msgstr "Überprüfe Datenbank Berechtigungen"
1436
1437 #: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
1438 msgid "Children"
1439 msgstr "Kinder"
1440
1441 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1442 msgid "Choose Database Engine"
1443 msgstr "Datenbank auswählen"
1444
1445 #: NOT FOUND IN SOURCE
1446 msgid "Choose a database engine"
1447 msgstr "Wähle einen Datenbank Typ"
1448
1449 #: NOT FOUND IN SOURCE
1450 msgid "Choose a date"
1451 msgstr "Datum auswählen"
1452
1453 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:133
1454 msgid "City"
1455 msgstr "Stadt"
1456
1457 #: NOT FOUND IN SOURCE
1458 msgid "Class"
1459 msgstr "Klasse"
1460
1461 #: NOT FOUND IN SOURCE
1462 msgid "Class Name"
1463 msgstr "Klassenname"
1464
1465 #: NOT FOUND IN SOURCE
1466 msgid "Class id"
1467 msgstr "Klassen-ID"
1468
1469 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1470 msgid "Clear"
1471 msgstr "Verwerfen"
1472
1473 #: share/html/Elements/Submit:92
1474 msgid "Clear All"
1475 msgstr "Alles löschen"
1476
1477 #: share/html/Install/Finish.html:52
1478 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1479 msgstr "Klicke \"Finish Installation\" um den Assistenten zu beenden."
1480
1481 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1482 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1483 msgstr "Klicke \"Initialize Database\" um die RT Datenbank zu erzeugen und mit Metadaten zu füllen. Dies kann einen Moment dauern."
1484
1485 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
1486 msgid "Close window"
1487 msgstr "Fenster schliessen"
1488
1489 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
1490 msgid "Closed"
1491 msgstr "Geschlossen"
1492
1493 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
1494 msgid "Closed tickets"
1495 msgstr "Geschlossene Anfragen"
1496
1497 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1498 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1499 msgstr "Combobox: Selektiere oder gebe mehrere Werte ein"
1500
1501 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
1502 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1503 msgstr "Combobox: Selektiere oder gib einen Wert ein"
1504
1505 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:93
1506 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1507 msgstr "Combobox: Selektiere oder gib bis zu %1 Werte ein"
1508
1509 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:229
1510 msgid "Comment"
1511 msgstr "Kommentar"
1512
1513 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
1514 msgid "Comment Address"
1515 msgstr "Kommentar Adresse"
1516
1517 #: lib/RT/Installer.pm:167
1518 msgid "Comment address"
1519 msgstr "Kommentar Adresse"
1520
1521 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1522 msgid "Comment on tickets"
1523 msgstr "Kommentiere Anfragen"
1524
1525 #: NOT FOUND IN SOURCE
1526 msgid "CommentAddress"
1527 msgstr "Kommentar Adresse"
1528
1529 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1530 msgid "CommentOnTicket"
1531 msgstr "AnfrageKommentieren"
1532
1533 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1534 msgid "Comments"
1535 msgstr "Kommentare"
1536
1537 #: lib/RT/Config.pm:243 share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
1538 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1539 msgstr "Kommentare (werden nicht an Klienten geschickt)"
1540
1541 #: share/html/Search/Bulk.html:139
1542 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1543 msgstr "Kommentare (werden nicht an Klienten geschickt)"
1544
1545 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
1546 msgid "Comments about this user"
1547 msgstr "Kommentare zu diesem Benutzer"
1548
1549 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:723
1550 msgid "Comments added"
1551 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
1552
1553 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
1554 msgid "Commit Stubbed"
1555 msgstr "Commit Stumpf ausgeführt"
1556
1557 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1558 msgid "Condition"
1559 msgstr "Bedingung"
1560
1561 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:622
1562 #. ($args{'ScripCondition'})
1563 #. ($value)
1564 msgid "Condition '%1' not found"
1565 msgstr "Bedingung '%1' nicht gefunden"
1566
1567 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:615
1568 msgid "Condition is mandatory argument"
1569 msgstr "Bedingung ist ein Pflichtfeld"
1570
1571 #: bin/rt-crontool:211
1572 msgid "Condition matches..."
1573 msgstr "Bedingung trifft zu..."
1574
1575 #: NOT FOUND IN SOURCE
1576 msgid "Condition not found"
1577 msgstr "Bedingung nicht gefunden"
1578
1579 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1580 msgid "Condition, Action and Template"
1581 msgstr "Bedingung, Aktion und Vorlage"
1582
1583 #: share/html/Install/index.html:106
1584 #. ($file)
1585 msgid "Config file %1 is locked"
1586 msgstr "Konfig Datei %1 ist gesperrt"
1587
1588 #: share/html/Elements/Tabs:84
1589 msgid "Configuration"
1590 msgstr "Konfiguration"
1591
1592 #: NOT FOUND IN SOURCE
1593 msgid "Confirm"
1594 msgstr "Bestätigen"
1595
1596 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1597 msgid "Connection succeeded"
1598 msgstr "Verbindung erfolgreich"
1599
1600 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:140
1601 msgid "Content"
1602 msgstr "Inhalt"
1603
1604 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
1605 msgid "Content-Type"
1606 msgstr "Inhaltstyp"
1607
1608 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
1609 msgid "ContentType"
1610 msgstr "Inhaltstyp"
1611
1612 #: NOT FOUND IN SOURCE
1613 msgid "Copy"
1614 msgstr "Kopie"
1615
1616 #: lib/RT/Installer.pm:175
1617 msgid "Correspond address"
1618 msgstr "Antwort Adresse"
1619
1620 #: NOT FOUND IN SOURCE
1621 msgid "CorrespondAddress"
1622 msgstr "Antwort Adresse"
1623
1624 #: etc/initialdata:261
1625 msgid "Correspondence"
1626 msgstr "Antwort"
1627
1628 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:719
1629 msgid "Correspondence added"
1630 msgstr "Antwort hinzugefügt"
1631
1632 #: NOT FOUND IN SOURCE
1633 msgid "Could not add new custom field value. "
1634 msgstr "Konnte keinen neuen benutzerdefinierten Wert hinzufügen "
1635
1636 #: NOT FOUND IN SOURCE
1637 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
1638 msgstr "Konnte kein neuen benutzerdefinierten Wert hinzufügen. %1 "
1639
1640 #: lib/RT/Record.pm:1693 lib/RT/Record.pm:1739
1641 #. ($value_msg)
1642 #. ($msg)
1643 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1644 msgstr "Konnte den Wert: %1 nicht zu dem benutzerdefinierten Feld hinzufügen"
1645
1646 #: NOT FOUND IN SOURCE
1647 msgid "Could not change owner. "
1648 msgstr "Konnte den Besitzer nicht ändern. "
1649
1650 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2829 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2837 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2854
1651 #. ($del_msg)
1652 #. ($add_msg)
1653 #. ($msg)
1654 msgid "Could not change owner: %1"
1655 msgstr "Konnte Besitzer nicht ändern: %1"
1656
1657 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
1658 #. ($msg)
1659 msgid "Could not create CustomField"
1660 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld nicht erzeugen"
1661
1662 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1663 #. ($msg)
1664 msgid "Could not create CustomField: %1"
1665 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld nicht erzeugen: %1"
1666
1667 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
1668 msgid "Could not create group"
1669 msgstr "Konnte Gruppe nicht anlegen"
1670
1671 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
1672 #. ($msg)
1673 msgid "Could not create template: %1"
1674 msgstr "Konnte Vorlage nicht anlegen: %1"
1675
1676 #: NOT FOUND IN SOURCE
1677 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
1678 msgstr "Konnte Anfrage nicht in deaktivierter Queue \"%1\" erstellen"
1679
1680 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:292 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:823
1681 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1682 msgstr "Konnte Anfrage nicht anlegen. Bereich nicht angegeben"
1683
1684 #: lib/RT/User_Overlay.pm:190 lib/RT/User_Overlay.pm:204 lib/RT/User_Overlay.pm:213 lib/RT/User_Overlay.pm:222 lib/RT/User_Overlay.pm:231 lib/RT/User_Overlay.pm:245 lib/RT/User_Overlay.pm:255 lib/RT/User_Overlay.pm:404
1685 msgid "Could not create user"
1686 msgstr "Konnte Benutzer nicht anlegen"
1687
1688 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1125
1689 msgid "Could not find or create that user"
1690 msgstr "Konnte diesen Benutzer nicht finden oder anlegen"
1691
1692 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1206
1693 msgid "Could not find that principal"
1694 msgstr "Konnte diese Rolle nicht finden"
1695
1696 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
1697 #. ($self->ObjectName)
1698 msgid "Could not load %1 attribute"
1699 msgstr "Konnte Attribut %1 nicht laden"
1700
1701 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:110
1702 msgid "Could not load CustomField %1"
1703 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld %1 nicht laden"
1704
1705 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
1706 msgid "Could not load group"
1707 msgstr "Konnte die Gruppe nicht laden"
1708
1709 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
1710 #. ($privacy)
1711 msgid "Could not load object for %1"
1712 msgstr "Kann Objekt für %1 nicht laden"
1713
1714 #: NOT FOUND IN SOURCE
1715 msgid "Could not load search attribute"
1716 msgstr "Kann Such Attribut nicht laden"
1717
1718 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:851
1719 #. ($args{'Type'})
1720 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1721 msgstr "Konnte diese Rolle nicht zu einen %1 dieses Bereichs machen"
1722
1723 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146
1724 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1725 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1726 msgstr "Konnte diese Rolle nicht zu einem %1 dieses Anfragen machen"
1727
1728 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:967
1729 #. ($args{'Type'})
1730 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1731 msgstr "Konnte diese Rolle nicht als %1 dieses Bereichs entfernen"
1732
1733 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1273
1734 #. ($args{'Type'})
1735 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1736 msgstr "Konnte diese Rolle nicht als %1 dieser Anfrage entfernen"
1737
1738 #: lib/RT/User_Overlay.pm:130
1739 msgid "Could not set user info"
1740 msgstr "Konnte Benutzerinformation nicht speichern"
1741
1742 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
1743 msgid "Couldn't add attachment"
1744 msgstr "Anlage konnte nicht zugefügt werden"
1745
1746 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1020
1747 msgid "Couldn't add member to group"
1748 msgstr "Konnte Benutzer nicht der Gruppe hinzufügen"
1749
1750 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1052
1751 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1752 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld konnte nicht an das Objekt gebunden werden, da es bereits global definiert ist."
1753
1754 #: lib/RT/Record.pm:1749 lib/RT/Record.pm:1801
1755 #. ($msg)
1756 #. ($Msg)
1757 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1758 msgstr "Konnte die Transaktion nicht anlegen: %1"
1759
1760 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1176
1761 msgid "Couldn't create record"
1762 msgstr "Eintrag konnte nicht erstellt werden"
1763
1764 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1765 #. ($id, $msg)
1766 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1767 msgstr "Anzeigetafel %1: %2 konnte nicht gelöscht werden"
1768
1769 #: lib/RT/Record.pm:927
1770 msgid "Couldn't find row"
1771 msgstr "Konnte Zeile nicht finden"
1772
1773 #: bin/rt-crontool:182
1774 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1775 msgstr "Keine passende Transaktion gefunden, übersprungen"
1776
1777 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:994
1778 msgid "Couldn't find that principal"
1779 msgstr "Konnte diese Rolle nicht finden"
1780
1781 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:440
1782 msgid "Couldn't find that value"
1783 msgstr "Konnte diesen Wert nicht finden"
1784
1785 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
1786 #. ($self->Id)
1787 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1788 msgstr "Konnte %1 nicht aus der Benutzerdatenbank laden.\\n"
1789
1790 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
1791 #. ($id)
1792 msgid "Couldn't load Class %1"
1793 msgstr "Konnte die Klasse %1 nicht laden"
1794
1795 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:185 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
1796 #. ($cf_id)
1797 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1798 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld #%1 nicht laden"
1799
1800 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:133 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:143
1801 #. ($cf_id)
1802 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1803 msgstr "Konnte Benutzerdefiniertes Feld #%1 nicht laden"
1804
1805 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
1806 #. ($id)
1807 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1808 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld %1 nicht laden"
1809
1810 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1735
1811 #. ($self->Id)
1812 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1813 msgstr "Konnte Kopie der Anfrage #%1 nicht laden"
1814
1815 #: share/html/Dashboards/Queries.html:87 share/html/Dashboards/Render.html:100
1816 #. ($id, $msg)
1817 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1818 msgstr "Anzeigetafel %1: %2 konnte nicht geladen werden"
1819
1820 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
1821 #. ($DashboardId, $msg)
1822 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1823 msgstr "Anzeigetafel %1: %2 konnte nicht geladen werden"
1824
1825 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
1826 #. ($gid)
1827 msgid "Couldn't load group #%1"
1828 msgstr "Gruppe #%1 konnte nicht geladen werden"
1829
1830 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
1831 #. ($id)
1832 msgid "Couldn't load group %1"
1833 msgstr "Konnte Gruppe %1 nicht laden"
1834
1835 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
1836 msgid "Couldn't load link"
1837 msgstr "Konnte den Verweis nicht laden"
1838
1839 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
1840 #. ($id)
1841 msgid "Couldn't load object %1"
1842 msgstr "Konnte Objekt %1 nicht laden"
1843
1844 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:444
1845 #. ($msg)
1846 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1847 msgstr "Konnte Benutzer %1 nicht laden oder erstellen"
1848
1849 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
1850 #. ($id)
1851 msgid "Couldn't load queue"
1852 msgstr "Konnte den Bereich nicht laden"
1853
1854 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1855 #. ($id)
1856 msgid "Couldn't load queue #%1"
1857 msgstr "Bereich #%1 konnte nicht geladen werden"
1858
1859 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1860 #. ($id)
1861 msgid "Couldn't load queue %1"
1862 msgstr "Konnte den Bereich %1 nicht laden"
1863
1864 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:174
1865 #. ($Name)
1866 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1867 msgstr "Bereich '%1' konnte nicht geladen werden"
1868
1869 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:140 share/html/Admin/Elements/EditScrip:184
1870 #. ($id)
1871 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1872 msgstr "Script #%1 konnte nicht geladen werden"
1873
1874 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
1875 #. ($id)
1876 msgid "Couldn't load template #%1"
1877 msgstr "Vorlage #%1 konnte nicht geladen werden"
1878
1879 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 share/html/SelfService/Display.html:158
1880 #. ($id)
1881 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1882 msgstr "Konnte Anfrage '%1' nicht laden"
1883
1884 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
1885 #. ($QuoteTransaction)
1886 #. ($id)
1887 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1888 msgstr "Transaktion #%1 konnte nicht geladen werden"
1889
1890 #: share/html/User/Prefs.html:208
1891 msgid "Couldn't load user"
1892 msgstr "Konnte Benutzer nicht laden"
1893
1894 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:94 share/html/User/Prefs.html:204
1895 #. ($id)
1896 msgid "Couldn't load user #%1"
1897 msgstr "Benutzer #%1 konnte nicht geladen werden"
1898
1899 #: share/html/User/Prefs.html:202
1900 #. ($id, $Name)
1901 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1902 msgstr "Konnte Benutzer #%1 oder '%2' nicht laden"
1903
1904 #: share/html/User/Prefs.html:206
1905 #. ($Name)
1906 msgid "Couldn't load user '%1'"
1907 msgstr "Konnte Benutzer '%1' nicht laden"
1908
1909 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1052
1910 #. ($args{'Email'})
1911 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1912 msgstr "Konnte Adresse nicht aus '%1' Zeichenkette auslesen"
1913
1914 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:729
1915 #. ($msg)
1916 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
1917 msgstr "Konnte Inhalt nicht durch entschlüsselte Daten ersetzen: %1"
1918
1919 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:694
1920 #. ($msg)
1921 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
1922 msgstr "Konnte Inhalt nicht durch entschlüsselte Daten ersetzen: %1"
1923
1924 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2409
1925 #. ($args{'URI'})
1926 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1927 msgstr "Konnte '%1' nicht als URI auflösen"
1928
1929 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
1930 #. ($args{'Base'})
1931 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1932 msgstr "Basis '%1' kann nicht zu einer URI aufgelöst werden."
1933
1934 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
1935 #. ($args{'Target'})
1936 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1937 msgstr "Ziel '%1' kann nicht zu einer URI aufgelöst werden."
1938
1939 #: lib/RT/Interface/Email.pm:671 lib/RT/Interface/Email.pm:733
1940 msgid "Couldn't send email"
1941 msgstr "Konnte Email nicht senden"
1942
1943 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:549
1944 #. ($type, $msg)
1945 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
1946 msgstr "Konnte nicht %1 Beobachter: %2 setzen"
1947
1948 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1806
1949 msgid "Couldn't set private key"
1950 msgstr "Konnte privaten Schlüssel nicht setzen"
1951
1952 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1790
1953 msgid "Couldn't unset private key"
1954 msgstr "Konnte privaten Schlüssel nicht zurücksetzen"
1955
1956 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:161 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:145
1957 msgid "Country"
1958 msgstr "Land"
1959
1960 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:98 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:148 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:170 share/html/Ticket/Create.html:247
1961 msgid "Create"
1962 msgstr "Erstellen"
1963
1964 #: etc/initialdata:90
1965 msgid "Create Tickets"
1966 msgstr "Erstelle Anfragen"
1967
1968 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
1969 msgid "Create a CustomField"
1970 msgstr "Erstelle ein benutzerdefiniertes Feld"
1971
1972 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
1973 #. ($QueueObj->Name())
1974 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1975 msgstr "Erstelle ein benutzerdefiniertes Feld für den Bereich %1"
1976
1977 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
1978 msgid "Create a new dashboard"
1979 msgstr "Neue Anzeigetafel erstellen"
1980
1981 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
1982 msgid "Create a new group"
1983 msgstr "Erstelle eine neue Gruppe"
1984
1985 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
1986 msgid "Create a new personal group"
1987 msgstr "Erstelle eine neue persönliche Gruppe"
1988
1989 #: share/html/Ticket/Create.html:335
1990 msgid "Create a new ticket"
1991 msgstr "Erstelle eine neue Anfrage"
1992
1993 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:245 share/html/Admin/Users/Modify.html:309
1994 msgid "Create a new user"
1995 msgstr "Erstelle einen neuen Benutzer"
1996
1997 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:165
1998 msgid "Create a queue"
1999 msgstr "Erstelle einen Bereich"
2000
2001 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
2002 #. ($QueueObj->Name)
2003 msgid "Create a scrip for queue %1"
2004 msgstr "Erstelle ein Scrip für den Bereich %1"
2005
2006 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
2007 msgid "Create a template"
2008 msgstr "Erstelle eine Vorlage"
2009
2010 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
2011 msgid "Create a ticket"
2012 msgstr "Neue Anfrage erstellen"
2013
2014 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
2015 msgid "Create dashboards for this group"
2016 msgstr "Erstelle Anzeigetafeln für diese Gruppe"
2017
2018 #: etc/initialdata:92
2019 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2020 msgstr "Erstelle neue Anfragen basierend auf der Vorlage dieses Scrips"
2021
2022 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2023 msgid "Create personal dashboards"
2024 msgstr "Erstelle private Anzeigetafeln"
2025
2026 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2027 msgid "Create system dashboards"
2028 msgstr "Erstelle System Anzeigetafeln"
2029
2030 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2031 msgid "Create ticket"
2032 msgstr "Anfrage erzeugen"
2033
2034 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
2035 msgid "Create tickets in this queue"
2036 msgstr "Erstelle Anfragen in diesem Bereich"
2037
2038 #: share/html/Tools/index.html:65
2039 msgid "Create tickets offline"
2040 msgstr "Erstelle Anfragen offline"
2041
2042 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
2043 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2044 msgstr "Erstellen, löschen und modifizieren von benutzerdefinierten Felder"
2045
2046 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
2047 msgid "Create, delete and modify custom fields values"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
2051 msgid "Create, delete and modify queues"
2052 msgstr "Erstelle, lösche und modifiziere Bereich"
2053
2054 #: lib/RT/System.pm:81
2055 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
2056 msgstr "Erstellen, löschen und ändern der Mitglieder der persönlichen Gruppen eines Benutzers"
2057
2058 #: lib/RT/System.pm:83
2059 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2060 msgstr "Erstellen, löschen und modifizieren von Mitgliedern persönlicher Gruppen"
2061
2062 #: lib/RT/System.pm:84
2063 msgid "Create, delete and modify users"
2064 msgstr "Erstellen, löschen und modifizieren von Benutzern"
2065
2066 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2067 msgid "CreateDashboard"
2068 msgstr "ErstelleAnzeigetafeln"
2069
2070 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
2071 msgid "CreateGroupDashboard"
2072 msgstr "ErstelleGruppenAnzeigetafeln"
2073
2074 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2075 msgid "CreateOwnDashboard"
2076 msgstr "ErstelleEigeneAnzeigetafeln"
2077
2078 #: lib/RT/System.pm:91
2079 msgid "CreateSavedSearch"
2080 msgstr "GespeicherteSucheErstellen"
2081
2082 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
2083 msgid "CreateTicket"
2084 msgstr "AnfrageErstellen"
2085
2086 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
2087 msgid "Created"
2088 msgstr "Erstellt"
2089
2090 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
2091 msgid "Created By"
2092 msgstr "Erstellt von"
2093
2094 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
2095 #. ($CustomFieldObj->Name())
2096 #. ($CustomFieldObj->Name)
2097 msgid "Created CustomField %1"
2098 msgstr "Erstelle ein benutzerdefiniertes Feld %1"
2099
2100 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
2101 msgid "Created in a date range"
2102 msgstr "Erstellt in einem Zeitraum"
2103
2104 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
2105 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2106 msgstr "Erstellte Tickets einer Periode, sortiert nach Status"
2107
2108 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2109 msgid "CreatedBy"
2110 msgstr "Erstellt von"
2111
2112 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2113 msgid "CreatedRelative"
2114 msgstr "Erstellt Relativ"
2115
2116 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2117 msgid "Creator"
2118 msgstr "Ersteller"
2119
2120 #: share/html/Prefs/Other.html:73
2121 msgid "Cryptography"
2122 msgstr "Verschlüsselung"
2123
2124 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
2125 msgid "Current Links"
2126 msgstr "Momentane Beziehungen"
2127
2128 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
2129 msgid "Current Scrips"
2130 msgstr "Aktuelle Scrips"
2131
2132 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
2133 msgid "Current members"
2134 msgstr "Aktuelle Mitglieder"
2135
2136 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
2137 msgid "Current rights"
2138 msgstr "Aktuelle Rechte"
2139
2140 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2141 msgid "Current search"
2142 msgstr "Aktuelle Suche"
2143
2144 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2145 msgid "Current watchers"
2146 msgstr "Aktuelle Beobachter"
2147
2148 #: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:194 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 share/html/User/Prefs.html:151
2149 msgid "Custom Fields"
2150 msgstr "Benutzerdefinierte Felder"
2151
2152 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:56
2153 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2154 msgid "Custom Fields for %1"
2155 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für %1"
2156
2157 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:116
2158 msgid "Custom action cleanup code"
2159 msgstr "Benutzerdefinierter Aktions-Aufräum-Code"
2160
2161 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:109
2162 msgid "Custom action preparation code"
2163 msgstr "Benutzerdefinierter Aktions-Vorbereitungs-Code"
2164
2165 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:102
2166 msgid "Custom condition"
2167 msgstr "Benutzerdefinierte Bedingung"
2168
2169 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2170 #. ($MoveCustomFieldUp)
2171 #. ($MoveCustomFieldDown)
2172 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2173 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld #%1 wurde nicht an dieses Objekt bebunden"
2174
2175 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2683
2176 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2177 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2178 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 %2 %3"
2179
2180 #: lib/RT/Record.pm:1611
2181 #. ($args{'Field'})
2182 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2183 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 gilt nicht für dieses Objekt"
2184
2185 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2677
2186 #. ($CF->Name)
2187 msgid "Custom field %1 has a value."
2188 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 hat einen Wert."
2189
2190 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2673
2191 #. ($CF->Name)
2192 msgid "Custom field %1 has no value."
2193 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 hat keinen Wert."
2194
2195 #: lib/RT/Record.pm:1600 lib/RT/Record.pm:1782
2196 #. ($args{'Field'})
2197 msgid "Custom field %1 not found"
2198 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 nicht gefunden"
2199
2200 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
2201 #. ($cf)
2202 #. ($obj->Name)
2203 msgid "Custom field '%1'"
2204 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld '%1'"
2205
2206 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1047
2207 msgid "Custom field is already applied to the object"
2208 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld ist bereits an das Objekt gebunden"
2209
2210 #: NOT FOUND IN SOURCE
2211 msgid "Custom field not found"
2212 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld nicht gefunden"
2213
2214 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1268
2215 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2216 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2217 msgstr "Wert %1 des benutzerdefinierten Feldes %2 konnte nicht gefunden werden"
2218
2219 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:448
2220 msgid "Custom field value could not be deleted"
2221 msgstr "Wert des benutzerdefinierten Felds konnte nicht gelöscht werden"
2222
2223 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1280
2224 msgid "Custom field value could not be found"
2225 msgstr "Wert des benutzerdefinierten Feldes konnte nicht gefunden werden"
2226
2227 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1282 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:450
2228 msgid "Custom field value deleted"
2229 msgstr "Wert des benutzerdefinierten Feldes gelöscht"
2230
2231 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:727 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2232 msgid "CustomField"
2233 msgstr "BenutzerdefiniertesFeld"
2234
2235 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
2236 msgid "CustomFieldValue"
2237 msgstr "CustomFieldValue"
2238
2239 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
2240 msgid "Customize"
2241 msgstr "Anpassen"
2242
2243 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2244 msgid "Customize Basics"
2245 msgstr "Grundlagen anpassen"
2246
2247 #: NOT FOUND IN SOURCE
2248 msgid "Customize Database Details"
2249 msgstr "Datenbank Details anpassen"
2250
2251 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2252 msgid "Customize Email Addresses"
2253 msgstr "E-Mail Adressen anpassen"
2254
2255 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
2256 msgid "Customize Email Configuration"
2257 msgstr "E-Mail Konfiguration anpassen"
2258
2259 #: NOT FOUND IN SOURCE
2260 msgid "Customize Global"
2261 msgstr "Allgemeines anpassen"
2262
2263 #: NOT FOUND IN SOURCE
2264 msgid "Customize Global Defaults"
2265 msgstr "Allgemeine Standardwerte anpassen"
2266
2267 #: lib/RT/Installer.pm:109
2268 msgid "DBA password"
2269 msgstr "DBA Passwort"
2270
2271 #: lib/RT/Installer.pm:102
2272 msgid "DBA username"
2273 msgstr "DBA Benutzername"
2274
2275 #: lib/RT/Config.pm:385
2276 msgid "Daily digest"
2277 msgstr "Tägliche Zusammenfassung"
2278
2279 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
2280 msgid "Dashboard"
2281 msgstr "Anzeigetafel"
2282
2283 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
2284 #. ($msg)
2285 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2286 msgstr "Anzeigetafel konnte nicht erstellet werden: %1"
2287
2288 #: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:264
2289 #. ($msg)
2290 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2291 msgstr "Anzeigetafel konnte nicht aktualisiert werden: %1"
2292
2293 #: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:261
2294 msgid "Dashboard updated"
2295 msgstr "Anzeigetafel aktualisiert"
2296
2297 #: share/html/Dashboards/index.html:76 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
2298 msgid "Dashboards"
2299 msgstr "Anzeigetafeln"
2300
2301 #: lib/RT/Installer.pm:76
2302 msgid "Database host"
2303 msgstr "Datenbank Host"
2304
2305 #: lib/RT/Installer.pm:94
2306 msgid "Database name"
2307 msgstr "Datenbankname"
2308
2309 #: lib/RT/Installer.pm:125
2310 msgid "Database password for RT"
2311 msgstr "Datenbank Password für RT"
2312
2313 #: lib/RT/Installer.pm:85
2314 msgid "Database port"
2315 msgstr "Datenbank Port"
2316
2317 #: lib/RT/Installer.pm:58
2318 msgid "Database type"
2319 msgstr "Datenbanktyp"
2320
2321 #: lib/RT/Installer.pm:118
2322 msgid "Database username for RT"
2323 msgstr "Datenbank Benutzername für RT"
2324
2325 #: lib/RT/Config.pm:346
2326 msgid "Date format"
2327 msgstr "Datumsformat"
2328
2329 #: lib/RT/Date.pm:657
2330 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
2331 msgstr "DateTime unterstützt nicht \"format_cldr\", Du must es aktualisieren um diese Funktionen zu nutzen"
2332
2333 #: lib/RT/Date.pm:655
2334 msgid "DateTime module missing"
2335 msgstr "DateTime-Modul fehlt"
2336
2337 #: lib/RT/Date.pm:672
2338 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
2339 msgstr "DateTime::Locale unterstützt nicht \"date_format_full\", Du must es aktualisieren um diese Funktionen zu nutzen"
2340
2341 #: lib/RT/Date.pm:656
2342 msgid "DateTime::Locale module missing"
2343 msgstr "DateTime:: Locale-Modul fehlt"
2344
2345 #: share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
2346 msgid "Dates"
2347 msgstr "Datumsangaben"
2348
2349 #: lib/RT/Date.pm:99
2350 msgid "Dec"
2351 msgstr "Dez"
2352
2353 #: NOT FOUND IN SOURCE
2354 msgid "Dec."
2355 msgstr "Dez."
2356
2357 #: NOT FOUND IN SOURCE
2358 msgid "December"
2359 msgstr "Dezember"
2360
2361 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2362 msgid "Decrypt"
2363 msgstr "Entschlüsseln"
2364
2365 #: etc/initialdata:197
2366 msgid "Default Autoresponse template"
2367 msgstr "Standard Vorlage für automatische Antworten"
2368
2369 #: share/html/Tools/Offline.html:62
2370 msgid "Default Queue"
2371 msgstr "Standard Bereich"
2372
2373 #: share/html/Tools/Offline.html:71
2374 msgid "Default Requestor"
2375 msgstr "Standard Klient"
2376
2377 #: lib/RT/Config.pm:240
2378 msgid "Default Update Type when Resolving"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: etc/initialdata:271
2382 msgid "Default admin comment template"
2383 msgstr "Standard Vorlage für Admin-Kommentar"
2384
2385 #: etc/initialdata:250
2386 msgid "Default admin correspondence template"
2387 msgstr "Standard Vorlage für Admin-Korrespondenz"
2388
2389 #: etc/initialdata:262
2390 msgid "Default correspondence template"
2391 msgstr "Standard Vorlage für Korrespondenz"
2392
2393 #: lib/RT/Config.pm:140
2394 msgid "Default queue"
2395 msgstr "Standard Bereich"
2396
2397 #: etc/initialdata:228
2398 msgid "Default transaction template"
2399 msgstr "Standard Vorlage für Transaktion"
2400
2401 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
2402 #. ($DefaultValue)
2403 msgid "Default: %1"
2404 msgstr "Standard: %1"
2405
2406 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:705
2407 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
2408 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2409 msgstr "Standard: %1/%2 von \"%3\" auf \"%4\" geändert."
2410
2411 #: NOT FOUND IN SOURCE
2412 msgid "DefaultDueIn"
2413 msgstr "Standard Fällig in"
2414
2415 #: lib/RT/Date.pm:113
2416 msgid "DefaultFormat"
2417 msgstr "Standard-Format"
2418
2419 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
2420 msgid "Delegate rights"
2421 msgstr "Rechte weitergeben"
2422
2423 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2424 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2425 msgstr "Ihnen gewährte Rechte weitergeben"
2426
2427 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2428 msgid "DelegateRights"
2429 msgstr "RechteWeitergabe"
2430
2431 #: share/html/User/Elements/Tabs:69
2432 msgid "Delegation"
2433 msgstr "Rechteweitergabe"
2434
2435 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2436 msgid "Delete"
2437 msgstr "Löschen"
2438
2439 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2440 msgid "Delete Template"
2441 msgstr "Vorlage löschen"
2442
2443 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2444 msgid "Delete dashboards for this group"
2445 msgstr "Lösche Anzeigetafel für diese Gruppe"
2446
2447 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
2448 #. ($msg)
2449 msgid "Delete failed: %1"
2450 msgstr "Löschen fehlgeshlagen: %1"
2451
2452 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2453 msgid "Delete personal dashboards"
2454 msgstr "Lösche private Anzeigetafel"
2455
2456 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2457 msgid "Delete selected scrips"
2458 msgstr "Ausgewähltes Script löschen"
2459
2460 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2461 msgid "Delete system dashboards"
2462 msgstr "Lösche System Anzeigetafeln"
2463
2464 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2465 msgid "Delete tickets"
2466 msgstr "Anfragen löschen"
2467
2468 #: share/html/Search/Bulk.html:194
2469 msgid "Delete values"
2470 msgstr "Werte löschen"
2471
2472 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2473 msgid "DeleteDashboard"
2474 msgstr "LöscheAnzeigetafel"
2475
2476 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2477 msgid "DeleteGroupDashboard"
2478 msgstr "LöscheGruppenAnzeigetafel"
2479
2480 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2481 msgid "DeleteOwnDashboard"
2482 msgstr "LöscheEigeneAnzeigetafel"
2483
2484 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2485 msgid "DeleteTicket"
2486 msgstr "AnfrageLöschen"
2487
2488 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
2489 #. ($self->ObjectName)
2490 msgid "Deleted %1"
2491 msgstr "Gelöscht %1"
2492
2493 #: share/html/Dashboards/index.html:83
2494 #. ($Deleted)
2495 msgid "Deleted dashboard %1"
2496 msgstr "Gelöschte Anzeigetafel %1"
2497
2498 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2499 msgid "Deleted queries"
2500 msgstr "gelöschte Abfragen"
2501
2502 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:192
2503 msgid "Deleted saved search"
2504 msgstr "Gelöschte gespeicherte Suche"
2505
2506 #: NOT FOUND IN SOURCE
2507 msgid "Deleted search"
2508 msgstr "Suche löschen"
2509
2510 # Are these three strings really different?
2511 #: NOT FOUND IN SOURCE
2512 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
2513 msgstr "Löschen dieses Objektes würde die referenzielle Integrität verletzen"
2514
2515 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
2516 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2517 msgstr "Löschen dieses Objektes würde die referenzielle Integrität verletzen"
2518
2519 #: lib/RT/User_Overlay.pm:416
2520 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2521 msgstr "Löschen dieses Objektes würde die referenzielle Integrität verletzen"
2522
2523 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
2524 msgid "Deny"
2525 msgstr "Ablehnen"
2526
2527 #: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56
2528 msgid "Depended on by"
2529 msgstr "Voraussetzung von"
2530
2531 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2532 msgid "DependedOnBy"
2533 msgstr "DependedOnBy"
2534
2535 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:807
2536 #. ($value)
2537 msgid "Dependency by %1 added"
2538 msgstr "Als Voraussetzung von %1 hinzugefügt"
2539
2540 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847
2541 #. ($value)
2542 msgid "Dependency by %1 deleted"
2543 msgstr "Als Voraussetzung von %1 gelöscht"
2544
2545 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:804
2546 #. ($value)
2547 msgid "Dependency on %1 added"
2548 msgstr "Setzt jetzt %1 voraus"
2549
2550 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:844
2551 #. ($value)
2552 msgid "Dependency on %1 deleted"
2553 msgstr "Setzt %1 nicht mehr voraus"
2554
2555 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
2556 msgid "DependentOn"
2557 msgstr "abhängig von"
2558
2559 #: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
2560 msgid "Depends on"
2561 msgstr "Setzt voraus"
2562
2563 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2564 msgid "DependsOn"
2565 msgstr "abhängig von"
2566
2567 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
2568 msgid "Desc"
2569 msgstr "absteigend"
2570
2571 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2572 msgid "Descending"
2573 msgstr "absteigend"
2574
2575 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:156
2576 msgid "Describe the issue below"
2577 msgstr "Beschreiben Sie hier das Problem"
2578
2579 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
2580 msgid "Description"
2581 msgstr "Beschreibung"
2582
2583 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2584 msgid "Direction"
2585 msgstr "Richtung"
2586
2587 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2588 msgid "Disabled"
2589 msgstr "Deaktiviert"
2590
2591 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:120
2592 msgid "Display"
2593 msgstr "Anzeige"
2594
2595 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
2596 msgid "Display Access Control List"
2597 msgstr "Zeige Zugriffskontroll Liste (ACL) an"
2598
2599 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
2600 msgid "Display Columns"
2601 msgstr "Spalten Anzeige"
2602
2603 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
2604 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2605 msgstr "Zeige Scrip-Vorlagen für diesen Bereich"
2606
2607 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
2608 msgid "Display Scrips for this queue"
2609 msgstr "Zeige Scrips für diesen Bereich"
2610
2611 #: NOT FOUND IN SOURCE
2612 msgid "Display mode"
2613 msgstr "Anzeigemodus"
2614
2615 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
2616 msgid "Display saved searches for this group"
2617 msgstr "Gespeicherte Suchanfragen für diese Gruppe anzeigen"
2618
2619 #: share/html/Elements/Footer:64
2620 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2621 msgstr "Herausgegeben unter version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> der GNU GPL.</a>"
2622
2623 #: lib/RT/System.pm:79
2624 msgid "Do anything and everything"
2625 msgstr "Mache irgend etwas und alles"
2626
2627 #: NOT FOUND IN SOURCE
2628 msgid "Do the Search"
2629 msgstr "Suche durchführen"
2630
2631 #: lib/RT/Installer.pm:190
2632 msgid "Domain name"
2633 msgstr "Domänenname"
2634
2635 #: lib/RT/Installer.pm:191
2636 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2637 msgstr "Nicht 'http://' mit angeben, nur z.B. 'localhost' oder 'rt.example.com'"
2638
2639 #: lib/RT/Config.pm:277
2640 msgid "Don't refresh home page."
2641 msgstr "Startseite nicht aktualisieren."
2642
2643 #: lib/RT/Config.pm:224
2644 msgid "Don't refresh search results."
2645 msgstr "Ergebnis Seite nicht aktualisieren."
2646
2647 #: share/html/Elements/Refresh:53
2648 msgid "Don't refresh this page."
2649 msgstr "Diese Seite nicht aktualisieren."
2650
2651 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
2652 msgid "Don't trust this key at all"
2653 msgstr "Diesem Schlüssel überhaupt nicht vertrauen"
2654
2655 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2656 msgid "Download"
2657 msgstr "Herunterladen"
2658
2659 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
2660 msgid "Download as a tab-delimited file"
2661 msgstr "Als Tabulator separierte Datei speichern"
2662
2663 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2664 msgid "Download dumpfile"
2665 msgstr "Export Datei runterladen"
2666
2667 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:217 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:144 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
2668 msgid "Due"
2669 msgstr "Fällig"
2670
2671 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2672 msgid "DueRelative"
2673 msgstr "Fällig Relative"
2674
2675 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
2676 #. ($msg)
2677 msgid "ERROR: %1"
2678 msgstr "Fehler: %1"
2679
2680 #: share/html/Tools/index.html:75
2681 msgid "Easy updating of your open tickets"
2682 msgstr "Leichtes aktualisieren deiner offenen Anfragen"
2683
2684 #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:134
2685 msgid "Edit"
2686 msgstr "Ändere"
2687
2688 #: share/html/Search/Bulk.html:189
2689 msgid "Edit Custom Fields"
2690 msgstr "Benutzerdefinierte Felder verändern"
2691
2692 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
2693 #. ($Object->Name)
2694 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2695 msgstr "Bearbeite benutzerdefinierte Felder für %1"
2696
2697 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
2698 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2699 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für alle Gruppen ändern"
2700
2701 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
2702 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2703 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für alle Bereiche ändern"
2704
2705 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
2706 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2707 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für alle Benutzer ändern"
2708
2709 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
2710 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2711 msgstr "Benutzerdefinierte Felder von Anfragen in allen Bereichen ändern"
2712
2713 #: share/html/Search/Bulk.html:229 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
2714 msgid "Edit Links"
2715 msgstr "Bearbeite Beziehungen"
2716
2717 #: share/html/Search/Edit.html:76
2718 msgid "Edit Query"
2719 msgstr "Bearbeite Suche"
2720
2721 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:280
2722 msgid "Edit Search"
2723 msgstr "Suche editieren"
2724
2725 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
2726 #. ($QueueObj->Name)
2727 msgid "Edit Templates for queue %1"
2728 msgstr "Bearbeite Vorlagen für den Bereich %1"
2729
2730 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2731 msgid "Edit saved searches for this group"
2732 msgstr "Bearbeite gespeicherte Suchanfragen für diese Gruppe"
2733
2734 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
2735 msgid "Edit system templates"
2736 msgstr "Bearbeite Systemvorlagen"
2737
2738 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2739 msgid "EditSavedSearches"
2740 msgstr "GespeicherteSucheEditieren"
2741
2742 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
2743 msgid "Editable text"
2744 msgstr "Veränderbarer Text"
2745
2746 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:176
2747 #. ($QueueObj->Name)
2748 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2749 msgstr "Bearbeite Konfiguration für den Bereich %1"
2750
2751 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2752 #. ($CustomFieldObj->Name())
2753 #. ($CustomFieldObj->Name)
2754 msgid "Editing CustomField %1"
2755 msgstr "Bearbeite benutzerdefiniertes Feld %1"
2756
2757 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
2758 #. ($Group->Name)
2759 msgid "Editing membership for group %1"
2760 msgstr "Bearbeite Mitgliedschaft für die Gruppe %1"
2761
2762 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
2763 #. ($Group->Name)
2764 msgid "Editing membership for personal group %1"
2765 msgstr "Bearbeite Mitgliedschaft der persönlichen Gruppe %1"
2766
2767 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2768 msgid "EffectiveId"
2769 msgstr "EffectiveId"
2770
2771 #: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2279 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2374
2772 msgid "Either base or target must be specified"
2773 msgstr "Es muss entweder eine Quelle oder ein Ziel angegeben werden"
2774
2775 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2776 #. ($SavedSearch)
2777 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2778 msgstr "Entweder hast du keine Rechte die gespeicherte Suche %1 anzuzeigen oder die Bezeichnung ist falsch"
2779
2780 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
2781 msgid "Email"
2782 msgstr "Email"
2783
2784 #: NOT FOUND IN SOURCE
2785 msgid "Email Configuration"
2786 msgstr "E-Mail Konfiguration"
2787
2788 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2789 msgid "Email Digest"
2790 msgstr "Email Zusammenfassung"
2791
2792 #: lib/RT/User_Overlay.pm:548
2793 msgid "Email address in use"
2794 msgstr "Email Adresse bereits in Gebrauch"
2795
2796 #: lib/RT/Config.pm:382
2797 msgid "Email delivery"
2798 msgstr "Email Zustellung"
2799
2800 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2801 msgid "Email template for periodic notification digests"
2802 msgstr "Email Vorlage für periodische Nachrichten Zusammenfassungen"
2803
2804 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2805 msgid "EmailAddress"
2806 msgstr "E-Mail"
2807
2808 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2809 msgid "Enabled"
2810 msgstr "Aktiviert"
2811
2812 # ## muss das überhaupt übersetzt werden???
2813 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2814 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2815 msgstr "Aktiviert (Abwählen deaktiviert dieses benutzerdefinierte Feld)"
2816
2817 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
2818 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2819 msgstr "Aktiviert (Abwählen deaktiviert diese Gruppe)"
2820
2821 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
2822 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2823 msgstr "Aktiviert (Abwählen deaktiviert diesen Bereich)"
2824
2825 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
2826 msgid "Enabled Queues"
2827 msgstr "Aktivierte Bereiche"
2828
2829 #: share/html/Admin/Queues/index.html:101
2830 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2831 msgstr "Aktive Bereiche die den Suchkriterien entsprechen"
2832
2833 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
2834 #. (loc_fuzzy($msg))
2835 msgid "Enabled status %1"
2836 msgstr "Status aktiviert: %1"
2837
2838 #: NOT FOUND IN SOURCE
2839 msgid "Enabled status: %1"
2840 msgstr "Status aktiviert: %1"
2841
2842 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2843 msgid "Encrypt"
2844 msgstr "Verschlüsseln"
2845
2846 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
2847 msgid "Encrypt by default"
2848 msgstr "Standardmässig verschlüsseln"
2849
2850 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:214
2851 msgid "Encrypt/Decrypt"
2852 msgstr "Entschlüsseln/Verschlüsseln"
2853
2854 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
2855 #. ($id, $txn->Ticket)
2856 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
2857 msgstr "Verschlüsselte/Entschlüsselte Transaktion #%1 von Anfrage #%2"
2858
2859 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:546
2860 msgid "Encrypting disabled"
2861 msgstr "Verschlüsselung deaktiviert"
2862
2863 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:545
2864 msgid "Encrypting enabled"
2865 msgstr "Verschlüsselung aktiviert"
2866
2867 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2868 msgid "Enter multiple values"
2869 msgstr "Mehrere Werte eingeben"
2870
2871 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
2872 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
2873 msgstr "Mehrere Werte eingeben mit automatischer Vervollständigung"
2874
2875 #: share/html/Elements/EditLinks:127
2876 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2877 msgstr "Gib Objekte oder URI's ein um zu anderen Objekten zu verlinken. Trenne mehrere Einträge mit Leerzeichen."
2878
2879 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
2880 msgid "Enter one value"
2881 msgstr "Einen Wert eingeben"
2882
2883 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
2884 msgid "Enter one value with autocompletion"
2885 msgstr "Einen Wert eingeben mit automatischer Vervollständigung"
2886
2887 #: share/html/Elements/EditLinks:124
2888 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2889 msgstr "Gib Bereiche oder URI's ein um zu anderen Bereichen zu verlinken. Trenne mehrere Einträge mit Leerzeichen."
2890
2891 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
2892 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2893 msgstr "Gib Anfragen oder URI's ein um zu anderen Anfragen zu verlinken. Trenne mehrere Einträge mit Leerzeichen."
2894
2895 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:68
2896 msgid "Enter up to %1 values"
2897 msgstr "Gib bis zu %1 Werte ein"
2898
2899 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:98
2900 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
2901 msgstr "Gib bis zu %1 Werte ein mit automatischer Vervollständigung"
2902
2903 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:58 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
2904 msgid "Error"
2905 msgstr "Fehler"
2906
2907 # Queue->AddWatcher ist ein Code-Teil, nicht übersetzen
2908 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:769
2909 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2910 msgstr "Fehler in den Parametern zu Queue->AddWatcher"
2911
2912 # Queue->DeleteWatcher ist ein Code-Teil, nicht übersetzen
2913 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:940
2914 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2915 msgstr "Fehler in den Parametern zu Queue->DeleteWatcher"
2916
2917 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1084
2918 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2919 msgstr "Fehler in den Parametern zu Ticket->AddWatcher"
2920
2921 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1240
2922 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2923 msgstr "Fehler in den Parametern zu Ticket->DeleteWatcher"
2924
2925 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
2926 msgid "Error to RT owner: public key"
2927 msgstr "Fehler zu RT Besitzer: öffentlicher Schlüssel"
2928
2929 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
2930 msgid "Error: Missing dashboard"
2931 msgstr "Fehler: Fehlende Anzeigetafel"
2932
2933 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
2934 msgid "Error: bad GnuPG data"
2935 msgstr "Fehler: falsche GnuPG Daten"
2936
2937 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
2938 msgid "Error: no private key"
2939 msgstr "Fehler: kein privater Schlüssel"
2940
2941 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
2942 msgid "Error: public key"
2943 msgstr "Fehler: öffentlicher Schlüssel"
2944
2945 #: bin/rt-crontool:389
2946 msgid "Escalate tickets"
2947 msgstr "Anfragen eskalieren"
2948
2949 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
2950 msgid "Estimated"
2951 msgstr "Geschätzt"
2952
2953 #: lib/RT/Handle.pm:649
2954 msgid "Everyone"
2955 msgstr "Jeder"
2956
2957 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
2958 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
2959 msgstr "Betrachte neu erstellte Anfragen eines Bereiches zwischen zwei Daten"
2960
2961 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
2962 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
2963 msgstr "Betrachte gelöste Anfragen eines Bereiches zwischen zwei Daten"
2964
2965 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
2966 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
2967 msgstr "Betrachte gelöste Anfragen eines Bereichs, gruppiert nach Besitzer"
2968
2969 #: bin/rt-crontool:375
2970 msgid "Example:"
2971 msgstr "Beispiel:"
2972
2973 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
2974 msgid "Expire"
2975 msgstr "Ablaufdatum"
2976
2977 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2978 msgid "ExtendedStatus"
2979 msgstr "Erweiterter Status"
2980
2981 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1117
2982 msgid "External authentication enabled."
2983 msgstr "Externe Authentifizierung aktiviert."
2984
2985 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
2986 msgid "Extra info"
2987 msgstr "Zusatzinformationen"
2988
2989 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
2990 msgid "Extract Subject Tag"
2991 msgstr "Extrahiere Betreffs Etikett"
2992
2993 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
2994 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
2995 msgstr "Extrahiere Etiketten eines Transaktionsbetreffs und füge diese dem Betreff der Anfrage zu"
2996
2997 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
2998 #. ($DBI::errstr)
2999 msgid "Failed to connect to database: %1"
3000 msgstr "Verbindung zur Datenbank fehlgeschlagen: %1"
3001
3002 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
3003 #. ($self->ObjectName)
3004 msgid "Failed to create %1 attribute"
3005 msgstr "Konnte Attribut %1 nicht erstellen"
3006
3007 #: NOT FOUND IN SOURCE
3008 msgid "Failed to create search attribute"
3009 msgstr "Such Attribut konnte nicht erstellt werden"
3010
3011 #: lib/RT/User_Overlay.pm:291
3012 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3013 msgstr "Konnte die Pseudogruppe 'Privileged' nicht finden."
3014
3015 #: lib/RT/User_Overlay.pm:298
3016 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3017 msgstr "Konnte die Pseudogruppe 'Unprivileged' nicht finden."
3018
3019 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
3020 #. ($self->ObjectName, $id)
3021 msgid "Failed to load %1 %2"
3022 msgstr "Konnte %1 %2 nicht laden"
3023
3024 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
3025 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3026 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3027 msgstr "Konnte %1 %2: %3 nicht laden"
3028
3029 #: bin/rt-crontool:308
3030 #. ($modname, $@)
3031 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3032 msgstr "Konnte Modul %1 nicht laden. (%2)"
3033
3034 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
3035 #. ($privacy)
3036 msgid "Failed to load object for %1"
3037 msgstr "Objekt %1 konnte nicht geladen werden"
3038
3039 #: sbin/rt-email-digest:166
3040 msgid "Failed to load template"
3041 msgstr "Konnte Vorlage nicht laden"
3042
3043 #: sbin/rt-email-digest:174
3044 msgid "Failed to parse template"
3045 msgstr "Konnte Vorlage nicht analysieren"
3046
3047 #: lib/RT/Date.pm:89
3048 msgid "Feb"
3049 msgstr "Feb"
3050
3051 #: NOT FOUND IN SOURCE
3052 msgid "Feb."
3053 msgstr "Feb."
3054
3055 #: NOT FOUND IN SOURCE
3056 msgid "February"
3057 msgstr "Februar"
3058
3059 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
3060 msgid "Field values source:"
3061 msgstr "Quelle des Feldwertes:"
3062
3063 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
3064 msgid "FileName"
3065 msgstr "Datei Name"
3066
3067 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
3068 msgid "Filename"
3069 msgstr "Dateiname"
3070
3071 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3072 msgid "Fill arguments"
3073 msgstr "Werte eintragen"
3074
3075 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
3076 msgid "Fill boxes with color using"
3077 msgstr "Fülle die Felder mit Farbe mittels"
3078
3079 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
3080 msgid "Fill in multiple text areas"
3081 msgstr "Mehrere Textfelder füllen"
3082
3083 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
3084 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3085 msgstr "Schreibe mehrere Wikitext Bereiche"
3086
3087 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
3088 msgid "Fill in one text area"
3089 msgstr "Ein Textfeld füllen"
3090
3091 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
3092 msgid "Fill in one wikitext area"
3093 msgstr "Schreibe einen Wikitext Bereich"
3094
3095 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
3096 msgid "Fill in this field with a URL."
3097 msgstr "Fülle dieses Feld mit einer URL."
3098
3099 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:73
3100 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3101 msgstr "%1 Textfelder füllen"
3102
3103 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:78
3104 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3105 msgstr "Schreibe bis zu %1 Wikitext Bereiche"
3106
3107 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:188 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
3108 msgid "Final Priority"
3109 msgstr "End Priorität"
3110
3111 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3112 msgid "FinalPriority"
3113 msgstr "EndPriorität"
3114
3115 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
3116 msgid "Find all users whose"
3117 msgstr "Finde alle Benutzer, deren"
3118
3119 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3120 msgid "Find groups whose"
3121 msgstr "Finde Gruppen, deren"
3122
3123 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3124 msgid "Find people whose"
3125 msgstr "Finde Leute, deren"
3126
3127 #: share/html/Search/Results.html:156
3128 msgid "Find tickets"
3129 msgstr "Anfragen finden"
3130
3131 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
3132 msgid "Fingerprint"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
3136 msgid "Finish"
3137 msgstr "Fertig"
3138
3139 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:82
3140 msgid "First"
3141 msgstr "Erste"
3142
3143 #: lib/RT/StyleGuide.pod:758
3144 msgid "Foo Bar Baz"
3145 msgstr "Foo Bar Baz"
3146
3147 #: lib/RT/StyleGuide.pod:749
3148 msgid "Foo!"
3149 msgstr "Foo!"
3150
3151 #: share/html/Search/Bulk.html:94
3152 msgid "Force change"
3153 msgstr "Änderung erzwingen"
3154
3155 #: share/html/Search/Edit.html:69 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3156 msgid "Format"
3157 msgstr "Format"
3158
3159 #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:204 share/html/Ticket/Elements/Tabs:183
3160 msgid "Forward"
3161 msgstr "Weiterleiten"
3162
3163 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
3164 msgid "Forward Message"
3165 msgstr "Nachricht weiterleiten"
3166
3167 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
3168 msgid "Forward Message and Return"
3169 msgstr "Nachricht weiterleiten und zurückkehren"
3170
3171 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
3172 msgid "Forward Ticket"
3173 msgstr "Ticket weiterleiten"
3174
3175 #: NOT FOUND IN SOURCE
3176 msgid "Forward message"
3177 msgstr "Nachricht weiterleiten"
3178
3179 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
3180 msgid "Forward messages to third person(s)"
3181 msgstr "Nachricht weiterleiten an dritte Person(en)"
3182
3183 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
3184 #. ($TicketObj->id)
3185 msgid "Forward ticket #%1"
3186 msgstr "Ticket #%1 weiterleiten"
3187
3188 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
3189 #. ($txn->id)
3190 msgid "Forward transaction #%1"
3191 msgstr "Verlauf #%1 weiterleiten"
3192
3193 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
3194 msgid "ForwardMessage"
3195 msgstr "NachrichtWeiterleiten"
3196
3197 #: share/html/Search/Results.html:154
3198 #. ($ticketcount)
3199 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
3200 msgstr "%quant(%1, Anfrage, Anfragen) gefunden"
3201
3202 #: lib/RT/Record.pm:929
3203 msgid "Found Object"
3204 msgstr "Objekt gefunden"
3205
3206 #: NOT FOUND IN SOURCE
3207 msgid "Freeform"
3208 msgstr "Freie Eingabe"
3209
3210 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
3211 msgid "Frequency"
3212 msgstr "Häufigkeit"
3213
3214 #: lib/RT/Date.pm:108
3215 msgid "Fri"
3216 msgstr "Fr"
3217
3218 #: NOT FOUND IN SOURCE
3219 msgid "Fri."
3220 msgstr "Fr."
3221
3222 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
3223 msgid "Friday"
3224 msgstr "Freitag"
3225
3226 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
3227 msgid "Full headers"
3228 msgstr "Alle Kopfzeilen"
3229
3230 #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216 lib/RT/Config.pm:235
3231 msgid "General"
3232 msgstr "Allgemein"
3233
3234 #: share/html/Tools/Offline.html:86
3235 msgid "Get template from file"
3236 msgstr "Vorlage von Datei übernehmen"
3237
3238 #: share/html/Install/index.html:76
3239 msgid "Getting started"
3240 msgstr "Erste Schritte"
3241
3242 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:773
3243 #. ($New->Name)
3244 msgid "Given to %1"
3245 msgstr "An %1 übergeben"
3246
3247 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74
3248 msgid "Global"
3249 msgstr "Global"
3250
3251 #: NOT FOUND IN SOURCE
3252 msgid "Global Custom Fields"
3253 msgstr "Globale benutzerdefinierte Felder"
3254
3255 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3256 msgid "Global custom field configuration"
3257 msgstr "Konfiguration globaler benutzerdefinierter Felder"
3258
3259 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:105
3260 #. ($pane)
3261 msgid "Global portlet %1 saved."
3262 msgstr "Globales Portlet %1 gespeichert"
3263
3264 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
3265 #. (loc($Template->Name))
3266 msgid "Global template: %1"
3267 msgstr "Globale Vorlage: %1"
3268
3269 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
3270 msgid "GnuPG"
3271 msgstr "GnuPG"
3272
3273 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:689 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:724
3274 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
3275 msgstr "GnuPG Fehler. Administrator kontaktieren"
3276
3277 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:644 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:706
3278 msgid "GnuPG integration is disabled"
3279 msgstr "GnuPG Inegration ist deaktiviert"
3280
3281 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
3282 msgid "GnuPG issues"
3283 msgstr "GnuPG Belange"
3284
3285 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
3286 #. ($EmailAddress)
3287 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
3288 msgstr "GnuPG private Schlüssel für %1"
3289
3290 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128 share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
3291 msgid "GnuPG private keys"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
3295 #. ($EmailAddress)
3296 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
3297 msgstr "GnuPG öffentliche(r) Schlüssel für %1"
3298
3299 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
3300 msgid "Go"
3301 msgstr "Los"
3302
3303 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:87 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:90 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
3304 msgid "Go!"
3305 msgstr "Los!"
3306
3307 #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3308 msgid "Goto ticket"
3309 msgstr "Zeige Anfrage"
3310
3311 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:326 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
3312 msgid "Graph"
3313 msgstr "Diagramm"
3314
3315 #: share/html/Search/Chart.html:89 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3316 msgid "Graph Properties"
3317 msgstr "Diagrammeigenschaften"
3318
3319 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
3320 msgid "Graphical charts are not available."
3321 msgstr "Grafische Diagramme sind nicht verfügbar"
3322
3323 #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
3324 msgid "Group"
3325 msgstr "Gruppe"
3326
3327 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
3328 msgid "Group Rights"
3329 msgstr "Gruppenrechte"
3330
3331 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1000
3332 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3333 msgid "Group already has member: %1"
3334 msgstr "Gruppe hat bereits Mitglieder: %1"
3335
3336 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
3337 #. ($create_msg)
3338 msgid "Group could not be created: %1"
3339 msgstr "Gruppe konnte nicht erstellt werden: %1"
3340
3341 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
3342 msgid "Group created"
3343 msgstr "Gruppe angelegt"
3344
3345 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:735
3346 msgid "Group disabled"
3347 msgstr "Gruppe deaktiviert"
3348
3349 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:737
3350 msgid "Group enabled"
3351 msgstr "Gruppe aktiviert"
3352
3353 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1175
3354 msgid "Group has no such member"
3355 msgstr "Gruppe hat kein solches Mitglied"
3356
3357 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:980 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1132 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1212
3358 msgid "Group not found"
3359 msgstr "Gruppe nicht gefunden"
3360
3361 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
3362 msgid "Group rights"
3363 msgstr "Gruppen Rechte"
3364
3365 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1320 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
3366 msgid "Groups"
3367 msgstr "Gruppen"
3368
3369 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1006
3370 msgid "Groups can't be members of their members"
3371 msgstr "Gruppen können nicht Mitglied eines ihrer Mitglieder sein"
3372
3373 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
3374 msgid "Groups matching search criteria"
3375 msgstr "Gruppen auf die das Suchkriterium passt"
3376
3377 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
3378 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3379 msgstr "Gruppen in denen der Benutzer Mitglied ist (markieren zum Entfernen)"
3380
3381 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
3382 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3383 msgstr "Gruppen in denen der Benutzer kein Mitglied ist (markieren zum Hinzufügen)"
3384
3385 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
3386 msgid "Groups this user belongs to"
3387 msgstr "Gruppen zu denen der Benutzer gehört"
3388
3389 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
3390 msgid "HasMember"
3391 msgstr "hat Mitglieder"
3392
3393 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
3394 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3395 msgstr "Kopf des weitergeleiteten Ticket"
3396
3397 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
3398 msgid "Heading of a forwarded message"
3399 msgstr "Kopf einer weitergeleiteten Nachricht"
3400
3401 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
3402 msgid "Hello!"
3403 msgstr "Hallo!"
3404
3405 #: lib/RT/StyleGuide.pod:765
3406 #. ($name)
3407 msgid "Hello, %1"
3408 msgstr "Hallo %1"
3409
3410 #: share/html/Install/Global.html:52
3411 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3412 msgstr "Helfe uns nützliche Standard Werte für RT zu setzen."
3413
3414 #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125
3415 msgid "History"
3416 msgstr "Verlauf"
3417
3418 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
3419 #. ($GroupObj->Name)
3420 msgid "History of the group %1"
3421 msgstr "Verlauf der Gruppe %1"
3422
3423 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
3424 #. ($QueueObj->Name)
3425 msgid "History of the queue %1"
3426 msgstr "Verlauf von Bereich %1"
3427
3428 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
3429 #. ($UserObj->Name)
3430 msgid "History of the user %1"
3431 msgstr "Verlauf des Benutzers %1"
3432
3433 #: share/html/Elements/DashboardTabs:87
3434 msgid "Home"
3435 msgstr "Startseite"
3436
3437 #: lib/RT/Config.pm:274
3438 msgid "Home page refresh interval"
3439 msgstr "Startseite Aktualisierungsintervall"
3440
3441 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3442 msgid "HomePhone"
3443 msgstr "Zuhause"
3444
3445 #: share/html/Elements/Tabs:68
3446 msgid "Homepage"
3447 msgstr "Startseite"
3448
3449 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3450 msgid "Hour"
3451 msgstr "Stunde"
3452
3453 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3454 msgid "Hours"
3455 msgstr "Stunden"
3456
3457 #: lib/RT/Base.pm:137
3458 #. (6)
3459 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3460 msgstr "Ich habe %quant(%1, Betonmischer)"
3461
3462 #: NOT FOUND IN SOURCE
3463 msgid "I'm lost"
3464 msgstr "Ich bin verwirrt"
3465
3466 #: lib/RT/Date.pm:114
3467 msgid "ISO"
3468 msgstr "ISO"
3469
3470 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2040 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
3471 msgid "Id"
3472 msgstr "Id"
3473
3474 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
3475 msgid "Identity"
3476 msgstr "Identität"
3477
3478 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3479 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3480 msgstr "Wenn eine Freigabe abgewiesen wird, weise das Original ab und lösche wartende Freigaben"
3481
3482 #: share/html/Tools/Offline.html:75
3483 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3484 msgstr "Wenn kein Klient spezifiziert ist, dann generiere Anfragen mit diesem Klienten"
3485
3486 #: share/html/Tools/Offline.html:66
3487 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3488 msgstr "Wenn kein Bereich spezifiziert ist, dann generiere die Anfrage in diesem Bereich"
3489
3490 #: bin/rt-crontool:371
3491 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3492 msgstr "Wenn dieses Programm setgid ist, könnte ein böswilliger lokaler Nutzer Administrator Rechte auf dem RT bekommen."
3493
3494 #: share/html/Install/index.html:83
3495 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3496 msgstr "Wenn Du bereits einen funktionierenden RT Server und Datenbank hast, solltest Du die Gelegenheit nutzen und Dich vergewissern, dass der Datenbank Server läuft und RT sich damit verbinden kann. Wenn das erledigt ist, stoppe und starte den RT Server."
3497
3498 #: share/html/Install/Finish.html:60
3499 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3500 msgstr "Wenn Sie den Port auf dem der RT läuft ändern, ist es notwendig den Server neu zu starten, damit Sie sich anmelden können."
3501
3502 #: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:155 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
3503 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3504 msgstr "Wenn Sie etwas aktualisiert haben, denken Sie daran hier zu speichern"
3505
3506 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3507 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3508 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3509 msgstr "Wenn Deine bevorzugte Datenbank nicht in dem Dropdown Menü aufgeführt ist, konnte RT keinen <i>Datenbank Treiber</i> lokal finden. Das Problem kann gelöst werden indem von %1 entweder DBD::MySQL, DBD::Oracle oder DBD::Pg installiert wird."
3510
3511 #: lib/RT/Record.pm:921
3512 msgid "Illegal value for %1"
3513 msgstr "Unerlaubter Wert für %1"
3514
3515 #: NOT FOUND IN SOURCE
3516 msgid "Image"
3517 msgstr "Bild"
3518
3519 #: lib/RT/Record.pm:924
3520 msgid "Immutable field"
3521 msgstr "Unveränderbares Feld"
3522
3523 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:84
3524 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3525 msgstr "Zeige auch deaktivierte benutzerdefinierte Felder an"
3526
3527 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
3528 msgid "Include disabled groups in listing."
3529 msgstr "Zeige auch deaktivierte Gruppen an."
3530
3531 #: share/html/Admin/Queues/index.html:89
3532 msgid "Include disabled queues in listing."
3533 msgstr "Zeige auch deaktivierte Bereiche an."
3534
3535 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
3536 msgid "Include disabled users in search."
3537 msgstr "Zeige deaktivierte Benutzer auch in der Suche an."
3538
3539 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
3540 msgid "Include page"
3541 msgstr "Seite einbinden"
3542
3543 #: NOT FOUND IN SOURCE
3544 msgid "Incomplete Query"
3545 msgstr "Unvollständige Suche"
3546
3547 #: NOT FOUND IN SOURCE
3548 msgid "Incomplete query"
3549 msgstr "Unvollständige Anfrage"
3550
3551 #: lib/RT/Config.pm:384
3552 msgid "Individual messages"
3553 msgstr "Individuelle Nachricht"
3554
3555 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3556 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3557 msgstr "Informiere den RT Besitzer, das Benutzer probleme mit öffentlichen Schlüsseln haben"
3558
3559 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3560 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3561 msgstr "Informiere Benutzer das eine bestellte Anzeigetafel vermisst wird"
3562
3563 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3564 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3565 msgstr "Informiere Benutzer das seine gesendete Nachricht ungültige GnuPG Daten enthält"
3566
3567 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3568 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3569 msgstr "Informiere Benutzer über Probleme mit seinem öffentlichen Schlüssel. Es kann kein verschlüsselter Inhalt empfangen werden"
3570
3571 #: etc/initialdata:443
3572 msgid "Inform user that his password has been reset"
3573 msgstr "Informiere Benutzer über sein zurückgesetztes Passwort"
3574
3575 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3576 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3577 msgstr "Informiere Benutzer über eine empfange verschlüsselte Email and diese nicht entschlüsselt werden kann, da der private Schlüssel fehlt"
3578
3579 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2090 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3580 msgid "Initial Priority"
3581 msgstr "Start Priorität"
3582
3583 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3584 msgid "InitialPriority"
3585 msgstr "StartPriorität"
3586
3587 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3588 msgid "Initialize Database"
3589 msgstr "Initialisiere Datenbank"
3590
3591 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
3592 msgid "Input error"
3593 msgstr "Eingabefehler"
3594
3595 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1137 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1273 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
3596 #. ($self->FriendlyPattern)
3597 #. ($CF->FriendlyPattern)
3598 msgid "Input must match %1"
3599 msgstr "Eingabe muss mit %1 übereinstimmen"
3600
3601 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
3602 msgid "Install RT"
3603 msgstr "RT Installieren"
3604
3605 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3326
3606 msgid "Internal Error"
3607 msgstr "Interner Fehler"
3608
3609 #: lib/RT/Record.pm:294
3610 #. ($id->{error_message})
3611 msgid "Internal Error: %1"
3612 msgstr "Interner Fehler: %1"
3613
3614 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
3615 #. ($_, $ARGS{$_})
3616 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3617 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3618 msgstr "%1 ungültig: %2 sieht nicht wie eine E-Mail Adresse aus"
3619
3620 #: share/html/Install/Basics.html:81
3621 #. ('WebPort')
3622 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3623 msgstr "%1 ungültig: es sollte eine Zahl sein"
3624
3625 #: NOT FOUND IN SOURCE
3626 msgid "Invalid %1: that doesn't look like an email address"
3627 msgstr "%1 ungültig: das sieht nicht wie eine E-Mail Adresse aus"
3628
3629 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:626
3630 msgid "Invalid Group Type"
3631 msgstr "Ungültige Gruppenart"
3632
3633 #: NOT FOUND IN SOURCE
3634 msgid "Invalid Right"
3635 msgstr "Ungültiges Recht"
3636
3637 #: lib/RT/Record.pm:926
3638 msgid "Invalid data"
3639 msgstr "Ungültige Daten"
3640
3641 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1130
3642 msgid "Invalid object"
3643 msgstr "Ungültiges Objekt"
3644
3645 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:389
3646 msgid "Invalid owner object"
3647 msgstr "Ungültiges Benutzer Objekt"
3648
3649 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:225 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:626
3650 #. ($msg)
3651 msgid "Invalid pattern: %1"
3652 msgstr "Ungültiges Muster: %1"
3653
3654 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
3655 msgid "Invalid queue"
3656 msgstr "Ungültiger Bereich"
3657
3658 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
3659 msgid "Invalid right"
3660 msgstr "Ungültiges Recht"
3661
3662 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
3663 #. ($args{'RightName'})
3664 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
3665 msgstr "Ungültiges Recht. Konnte das Recht '%1' nicht anerkennen"
3666
3667 #: lib/RT/User_Overlay.pm:538
3668 msgid "Invalid syntax for email address"
3669 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
3670
3671 #: lib/RT/Record.pm:269
3672 #. ($key)
3673 msgid "Invalid value for %1"
3674 msgstr "Ungültiger Wert für %1"
3675
3676 #: lib/RT/Record.pm:1621
3677 msgid "Invalid value for custom field"
3678 msgstr "Ungültiger Wert für das benutzerdefinierte Feld"
3679
3680 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:310
3681 msgid "Invalid value for status"
3682 msgstr "Ungültiger Statuswert"
3683
3684 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:716
3685 msgid "Is not encrypted"
3686 msgstr "Ist nicht verschlüsselt"
3687
3688 #: bin/rt-crontool:372
3689 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3690 msgstr "Es ist wichtig, dass nicht authorisierte Benutzer dieses Programm nicht starten können."
3691
3692 #: bin/rt-crontool:373
3693 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3694 msgstr "Es wird empfohlen einen nicht priviligierten Unix User mit korrekten Gruppenrechten anzulegen um dieses Programm zu nutzen."
3695
3696 #: bin/rt-crontool:333
3697 msgid "It takes several arguments:"
3698 msgstr "Es verarbeitet verschiedene Parameter:"
3699
3700 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
3701 msgid "Italic"
3702 msgstr "Kursiv"
3703
3704 #: lib/RT/Date.pm:88
3705 msgid "Jan"
3706 msgstr "Jan"
3707
3708 #: NOT FOUND IN SOURCE
3709 msgid "Jan."
3710 msgstr "Jan."
3711
3712 #: NOT FOUND IN SOURCE
3713 msgid "January"
3714 msgstr "Januar"
3715
3716 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3717 msgid "Join or leave this group"
3718 msgstr "Betrete oder verlasse diese Gruppe"
3719
3720 #: lib/RT/Date.pm:94
3721 msgid "Jul"
3722 msgstr "Jul"
3723
3724 #: NOT FOUND IN SOURCE
3725 msgid "Jul."
3726 msgstr "Jul."
3727
3728 #: NOT FOUND IN SOURCE
3729 msgid "July"
3730 msgstr "Juli"
3731
3732 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:146
3733 msgid "Jumbo"
3734 msgstr "Alles"
3735
3736 #: lib/RT/Date.pm:93
3737 msgid "Jun"
3738 msgstr "Jun"
3739
3740 #: NOT FOUND IN SOURCE
3741 msgid "Jun."
3742 msgstr "Jun."
3743
3744 #: NOT FOUND IN SOURCE
3745 msgid "June"
3746 msgstr "Juni"
3747
3748 #: lib/RT/Installer.pm:78
3749 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
3750 msgstr "Lassen Sie 'localhost' wenn Sie nicht sicher sind. Leer lassen um über einen Socket zu verbinden."
3751
3752 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
3753 msgid "Language"
3754 msgstr "Sprache"
3755
3756 #: NOT FOUND IN SOURCE
3757 msgid "Language."
3758 msgstr "Sprache"
3759
3760 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
3761 msgid "Large"
3762 msgstr "Groß"
3763
3764 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:105
3765 msgid "Last"
3766 msgstr "Letzter"
3767
3768 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
3769 msgid "Last Contact"
3770 msgstr "Letzter Kontakt"
3771
3772 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
3773 msgid "Last Contacted"
3774 msgstr "Zuletzt Kontaktiert"
3775
3776 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
3777 msgid "Last Updated"
3778 msgstr "Zuletzt Aktualisiert"
3779
3780 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
3781 msgid "Last Updated By"
3782 msgstr "Zuletzt geändert von"
3783
3784 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
3785 msgid "Last updated by"
3786 msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
3787
3788 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3789 msgid "LastUpdated"
3790 msgstr "Zuletzt geändert am"
3791
3792 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3793 msgid "LastUpdatedBy"
3794 msgstr "ZuletztBearbeitetVon"
3795
3796 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3797 msgid "LastUpdatedRelative"
3798 msgstr "Zuletzt Aktualisiert Relativ"
3799
3800 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
3801 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
3802 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
3803 msgstr "Leer lassen um an die aktuelle E-Mail Adresse (%1) zu senden"
3804
3805 #: lib/RT/Installer.pm:88
3806 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
3807 msgstr "Leer lassen um den Standard Wert für Ihre Datenbank zu benutzen"
3808
3809 #: lib/RT/Installer.pm:101
3810 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
3811 msgstr "Dies leer lassen um den Standard dba Benutzernamen für deinen Datenbanktyp zu verwenden"
3812
3813 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
3814 msgid "Left"
3815 msgstr "Links"
3816
3817 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
3818 msgid "Legends"
3819 msgstr "Legende"
3820
3821 #: lib/RT/Config.pm:297
3822 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
3823 msgstr "Länge in Zeichen; Nutze '0' um alle Nachrichten inline darzustellen unabhängig von der Länge"
3824
3825 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
3826 msgid "Let this user access RT"
3827 msgstr "Diesem Benutzer RT-Zugriff gewähren"
3828
3829 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
3830 msgid "Let this user be granted rights"
3831 msgstr "Diesem Benutzer Rechte zuweisen"
3832
3833 #: share/html/Install/index.html:86
3834 msgid "Let's go!"
3835 msgstr "Los geht's!"
3836
3837 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
3838 msgid "Link"
3839 msgstr "Verknüpfung"
3840
3841 #: lib/RT/Record.pm:1311
3842 msgid "Link already exists"
3843 msgstr "Beziehung existiert bereits"
3844
3845 #: lib/RT/Record.pm:1325
3846 msgid "Link could not be created"
3847 msgstr "Beziehung konnte nicht erstellt werden"
3848
3849 #: NOT FOUND IN SOURCE
3850 msgid "Link created (%1)"
3851 msgstr "Beziehung erstellt (%1)"
3852
3853 #: NOT FOUND IN SOURCE
3854 msgid "Link deleted (%1)"
3855 msgstr "Beziehung gelöscht (%1)"
3856
3857 #: lib/RT/Record.pm:1406
3858 msgid "Link not found"
3859 msgstr "Beziehung nicht gefunden"
3860
3861 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
3862 #. ($Ticket->Id)
3863 msgid "Link ticket #%1"
3864 msgstr "Verweise auf Anfrage #%1"
3865
3866 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
3867 msgid "Link values to"
3868 msgstr "Verknüpfe Werte mit"
3869
3870 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
3871 msgid "Linked"
3872 msgstr "Verknüpft"
3873
3874 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
3875 msgid "LinkedFrom"
3876 msgstr "verknüpft von"
3877
3878 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
3879 msgid "LinkedTo"
3880 msgstr "verknüpft zu"
3881
3882 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:616
3883 msgid "Linking. Permission denied"
3884 msgstr "Beziehung nicht erstellt: Zugriff verweigert"
3885
3886 #: share/html/Ticket/Create.html:227 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:110 share/html/Ticket/Elements/Tabs:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
3887 msgid "Links"
3888 msgstr "Beziehungen"
3889
3890 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
3891 msgid "Load"
3892 msgstr "Laden"
3893
3894 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
3895 msgid "Load saved search:"
3896 msgstr "Gespeicherte Suchanfragen laden"
3897
3898 #: lib/RT/System.pm:90
3899 msgid "LoadSavedSearch"
3900 msgstr "GespeicherteSucheLaden"
3901
3902 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
3903 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
3904 msgid "Loaded %1 %2"
3905 msgstr "Geladen %1 %2"
3906
3907 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:167
3908 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3909 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
3910 msgstr "Original gespeicherte Suche \"%1\" geladen"
3911
3912 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:202
3913 msgid "Loaded perl modules"
3914 msgstr "Geladene Perl Module"
3915
3916 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
3917 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3918 msgid "Loaded saved search \"%1\""
3919 msgstr "Gespeicherte Suche \"%1\" geladen"
3920
3921 #: NOT FOUND IN SOURCE
3922 msgid "Loaded search %1"
3923 msgstr "Geladene Suche %1"
3924
3925 #: lib/RT/Config.pm:342
3926 msgid "Locale"
3927 msgstr "Lokalisierung"
3928
3929 #: lib/RT/Date.pm:122
3930 msgid "LocalizedDateTime"
3931 msgstr "LocalizedDateTime"
3932
3933 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:126 share/html/User/Prefs.html:118
3934 msgid "Location"
3935 msgstr "Adresse"
3936
3937 #: lib/RT/Interface/Web.pm:582
3938 msgid "Logged in"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
3942 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
3943 msgid "Logged in as %1"
3944 msgstr "Angemeldet als %1"
3945
3946 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
3947 msgid "Logged out"
3948 msgstr "Abgemeldet"
3949
3950 #: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:66 share/html/Elements/Login:84
3951 msgid "Login"
3952 msgstr "Anmelden"
3953
3954 #: share/html/Elements/Logo:51
3955 #. ())
3956 msgid "LogoAltText"
3957 msgstr "Alternativer Logo Text"
3958
3959 #: share/html/Elements/Logout:48 share/html/NoAuth/Logout.html:48
3960 msgid "Logout"
3961 msgstr "Abmelden"
3962
3963 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1039
3964 msgid "Lookup type mismatch"
3965 msgstr "Suchtyp unpassend"
3966
3967 #: lib/RT/Config.pm:377 lib/RT/Config.pm:392
3968 msgid "Mail"
3969 msgstr "E-Mail"
3970
3971 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
3972 msgid "Main type of links"
3973 msgstr "Hauptsächliche Beziehungstypen"
3974
3975 #: share/html/Search/Bulk.html:91
3976 msgid "Make Owner"
3977 msgstr "Besitzer festlegen"
3978
3979 #: share/html/Search/Bulk.html:117
3980 msgid "Make Status"
3981 msgstr "Status festlegen"
3982
3983 #: share/html/Search/Bulk.html:125
3984 msgid "Make date Due"
3985 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen"
3986
3987 #: share/html/Search/Bulk.html:127
3988 msgid "Make date Resolved"
3989 msgstr "Erledigungsdatum festlegen"
3990
3991 #: share/html/Search/Bulk.html:121
3992 msgid "Make date Started"
3993 msgstr "Anfangsdatum festlegen"
3994
3995 #: share/html/Search/Bulk.html:119
3996 msgid "Make date Starts"
3997 msgstr "Startdatum festlegen"
3998
3999 #: share/html/Search/Bulk.html:123
4000 msgid "Make date Told"
4001 msgstr "Eingangsdatum festlegen"
4002
4003 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4004 msgid "Make priority"
4005 msgstr "Priorität festlegen"
4006
4007 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4008 msgid "Make queue"
4009 msgstr "Bereich festlegen"
4010
4011 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4012 msgid "Make subject"
4013 msgstr "Betreff festlegen"
4014
4015 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
4016 msgid "Make this group visible to user"
4017 msgstr "Diese Gruppe dem Benutzer anzeigen"
4018
4019 #: share/html/Admin/index.html:74
4020 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4021 msgstr "Verwalte benutzerdefinierte Felder und Werte"
4022
4023 #: share/html/Admin/index.html:65
4024 msgid "Manage groups and group membership"
4025 msgstr "Gruppen und Gruppenmitglieder verwalten"
4026
4027 #: share/html/Admin/index.html:81
4028 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4029 msgstr "Eigenschaften und Einstellungen für alle Bereiche verwalten"
4030
4031 #: share/html/Admin/index.html:70
4032 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4033 msgstr "Bereich und bereichspezifische Einstellungen verwalten"
4034
4035 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
4036 msgid "Manage saved graphs"
4037 msgstr "Verwalte gespeicherte Diagramme"
4038
4039 #: share/html/Admin/index.html:60
4040 msgid "Manage users and passwords"
4041 msgstr "Benutzer und Passworte verwalten"
4042
4043 #: lib/RT/Date.pm:90
4044 msgid "Mar"
4045 msgstr "Mär"
4046
4047 #: NOT FOUND IN SOURCE
4048 msgid "Mar."
4049 msgstr "Mär."
4050
4051 #: NOT FOUND IN SOURCE
4052 msgid "March"
4053 msgstr "März"
4054
4055 #: share/html/Ticket/Display.html:170
4056 msgid "Marked all messages as seen"
4057 msgstr "Alle Nachrichten als gelesen markieren"
4058
4059 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
4060 msgid "Mason template search order"
4061 msgstr "Mason Vorlage Such Reihenfolge"
4062
4063 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
4064 msgid "MaxValues"
4065 msgstr "Maximalwerte"
4066
4067 #: lib/RT/Config.pm:295
4068 msgid "Maximum inline message length"
4069 msgstr "Maximale interne Nachrichten Länge"
4070
4071 #: lib/RT/Date.pm:92
4072 msgid "May"
4073 msgstr "Mai"
4074
4075 #: NOT FOUND IN SOURCE
4076 msgid "May."
4077 msgstr "Mai"
4078
4079 #: share/html/Elements/QuickCreate:60
4080 msgid "Me"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
4084 msgid "Member"
4085 msgstr "Mitglied"
4086
4087 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:820
4088 #. ($value)
4089 msgid "Member %1 added"
4090 msgstr "Mitglied %1 hinzugefügt"
4091
4092 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:860
4093 #. ($value)
4094 msgid "Member %1 deleted"
4095 msgstr "Mitglied %1 gelöscht"
4096
4097 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1017
4098 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4099 msgid "Member added: %1"
4100 msgstr "Mitglied hinzugefügt: %1"
4101
4102 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1182
4103 msgid "Member deleted"
4104 msgstr "Mitglied gelöscht"
4105
4106 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1186
4107 msgid "Member not deleted"
4108 msgstr "Mitglied nicht gelöscht"
4109
4110 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
4111 msgid "Member of"
4112 msgstr "Mitglied von"
4113
4114 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
4115 msgid "MemberOf"
4116 msgstr "Mitglied von"
4117
4118 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
4119 msgid "Members"
4120 msgstr "Mitglieder"
4121
4122 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:817
4123 #. ($value)
4124 msgid "Membership in %1 added"
4125 msgstr "Mitgliedschaft in %1 hinzugefügt"
4126
4127 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:857
4128 #. ($value)
4129 msgid "Membership in %1 deleted"
4130 msgstr "Mitgliedschaft in %1 gelöscht"
4131
4132 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
4133 msgid "Memberships"
4134 msgstr "Mitgliedschaft"
4135
4136 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
4137 #. ($UserObj->Name)
4138 msgid "Memberships of the user %1"
4139 msgstr "Mitgliedschaft des Benutzers %1"
4140
4141 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2653
4142 msgid "Merge Successful"
4143 msgstr "Vereinigung erfolgreich"
4144
4145 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2531
4146 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4147 msgstr "Vereinigung fehlgeschlagen. Konnte EffectiveId nicht setzen"
4148
4149 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2548
4150 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4151 msgstr "Vereinigung fehlgeschlagen. Konnte Status nicht setzen"
4152
4153 #: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
4154 msgid "Merge into"
4155 msgstr "Vereinigen mit"
4156
4157 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:823
4158 #. ($value)
4159 msgid "Merged into %1"
4160 msgstr "Vereinigt mit %1"
4161
4162 #: share/html/Search/Bulk.html:170 share/html/Ticket/Update.html:134
4163 msgid "Message"
4164 msgstr "Nachricht"
4165
4166 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229
4167 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4168 msgstr "Nachrichtentext nicht angezeigt, da der Absender es nicht Inline anzeigen lässt."
4169
4170 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:249
4171 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4172 msgstr "Nachrichtentext nicht angezeigt, weil es kein Klartext ist."
4173
4174 #: NOT FOUND IN SOURCE
4175 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
4176 msgstr "Nachricht nicht angezeigt da zu lang oder kein Text"
4177
4178 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162
4179 msgid "Message body not shown because it is too large."
4180 msgstr "Nachrichtentext nicht angezeigt, da er zu groß ist."
4181
4182 #: lib/RT/Config.pm:212
4183 msgid "Message box height"
4184 msgstr "Nachrichten Fenster Höhe"
4185
4186 #: lib/RT/Config.pm:203
4187 msgid "Message box width"
4188 msgstr "Nachrichten Fenster Breite"
4189
4190 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2197
4191 msgid "Message could not be recorded"
4192 msgstr "Nachricht konnte nicht gespeichert werden"
4193
4194 #: sbin/rt-email-digest:291
4195 msgid "Message for user"
4196 msgstr "Nachricht für Benutzer"
4197
4198 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2200
4199 msgid "Message recorded"
4200 msgstr "Nachricht gespeichert"
4201
4202 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:109
4203 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
4204 msgstr "Nachrichten über diese Anfrage werden nicht an diese Empfänger gesendet:"
4205
4206 #: lib/RT/Installer.pm:146
4207 msgid "Minimum password length"
4208 msgstr "Minimale Passwortlänge"
4209
4210 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4211 msgid "Minutes"
4212 msgstr "Minuten"
4213
4214 #: NOT FOUND IN SOURCE
4215 msgid "Mismatched parentheses"
4216 msgstr "Unausgeglichene Klammerung"
4217
4218 #: lib/RT/Record.pm:928
4219 msgid "Missing a primary key?: %1"
4220 msgstr "%1: Fehlt ein Primärschlüssel?"
4221
4222 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:98
4223 msgid "Mobile"
4224 msgstr "Handy"
4225
4226 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
4227 msgid "MobilePhone"
4228 msgstr "Handy"
4229
4230 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
4231 msgid "Modify Access Control List"
4232 msgstr "Ändere Zugriffskontrollliste (ACL)"
4233
4234 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
4235 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
4236 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
4237 msgstr "Alle benutzerdefinierten Felder %2, die zu %1 gehören, ändern"
4238
4239 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
4240 #. (loc(lc($Types)))
4241 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
4242 msgstr "Alle benutzerdefinierten Felder, die zu %1 gehören, ändern"
4243
4244 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
4245 msgid "Modify Group Rights"
4246 msgstr "Gruppenrechte ändern"
4247
4248 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
4249 msgid "Modify Members"
4250 msgstr "Mitglieder ändern"
4251
4252 #: share/html/User/Delegation.html:60
4253 msgid "Modify Rights"
4254 msgstr "Rechte ändern"
4255
4256 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4257 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
4258 msgstr "Ändere Scrip-Vorlagen für diesen Bereich"
4259
4260 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
4261 msgid "Modify Scrips for this queue"
4262 msgstr "Ändere Scrips für diesen Bereich"
4263
4264 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
4265 msgid "Modify User Rights"
4266 msgstr "Ändern der Benutzerrechte"
4267
4268 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
4269 #. ($QueueObj->Name())
4270 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4271 msgstr "Ändere ein benutzerdefiniertes Feld für den Bereich %1"
4272
4273 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
4274 #. ($QueueObj->Name)
4275 msgid "Modify a scrip for queue %1"
4276 msgstr "Ändere ein Scrip für den Bereich %1"
4277
4278 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
4279 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
4280 msgstr "Ändere ein globales benutzerdefiniertes Feld"
4281
4282 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:156
4283 #. ($CF->Name)
4284 msgid "Modify associated objects for %1"
4285 msgstr "Ändern der assoziierte Objekte von %1"
4286
4287 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
4288 msgid "Modify custom field values"
4289 msgstr "Custom Field Werte anpassen"
4290
4291 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
4292 msgid "Modify dashboards for this group"
4293 msgstr "Ändere Anzeigetafeln dieser Gruppe"
4294
4295 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
4296 #. ($TicketObj->Id)
4297 msgid "Modify dates for #%1"
4298 msgstr "Ändere Datumsangaben für #%1"
4299
4300 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
4301 #. ($TicketObj->Id)
4302 msgid "Modify dates for ticket # %1"
4303 msgstr "Ändere Datumsangaben für Anfrage #%1"
4304
4305 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
4306 msgid "Modify global custom fields"
4307 msgstr "Ändern der globalen benutzerdefinierten Felder"
4308
4309 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
4310 msgid "Modify global group rights"
4311 msgstr "Ändere globale Gruppenrechte"
4312
4313 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
4314 msgid "Modify global group rights."
4315 msgstr "Ändere globale Gruppenrechte."
4316
4317 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
4318 msgid "Modify global user rights"
4319 msgstr "Ändere globale Benutzerrechte"
4320
4321 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
4322 msgid "Modify global user rights."
4323 msgstr "Ändere globale Benutzerrechte."
4324
4325 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
4326 msgid "Modify group metadata or delete group"
4327 msgstr "Ändere Gruppen-Metadaten oder lösche die Gruppe"
4328
4329 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
4330 #. ($CustomFieldObj->Name)
4331 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4332 msgstr "Ändere Gruppenrechte für das benutzerdefinierte Feld %1"
4333
4334 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
4335 #. ($GroupObj->Name)
4336 msgid "Modify group rights for group %1"
4337 msgstr "Ändere die Gruppenrechte der Gruppe %1"
4338
4339 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
4340 #. ($QueueObj->Name)
4341 msgid "Modify group rights for queue %1"
4342 msgstr "Ändere Gruppenrechte für den Bereich %1"
4343
4344 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
4345 msgid "Modify membership roster for this group"
4346 msgstr "Ändere Mitgliedsverzeichnis dieser Gruppe"
4347
4348 #: lib/RT/System.pm:85
4349 msgid "Modify one's own RT account"
4350 msgstr "Ändert den eigenen RT-Zugang"
4351
4352 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
4353 #. ($QueueObj->Name)
4354 msgid "Modify people related to queue %1"
4355 msgstr "Ändere Personen im Zusammenhang mit diesem Bereich %1"
4356
4357 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
4358 #. ($Ticket->id)
4359 #. ($Ticket->Id)
4360 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4361 msgstr "Ändere Personen der Anfragen #%1"
4362
4363 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4364 msgid "Modify personal dashboards"
4365 msgstr "Ändere eigene Anzeigetafeln"
4366
4367 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
4368 #. ($QueueObj->Name)
4369 msgid "Modify scrips for queue %1"
4370 msgstr "Ändere Scrips für den Bereich %1"
4371
4372 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
4373 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4374 msgstr "Ändere auf alle Bereiche angewandte Scrips"
4375
4376 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4377 msgid "Modify system dashboards"
4378 msgstr "Ändere System Anzeigetafeln"
4379
4380 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
4381 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4382 msgid "Modify template %1"
4383 msgstr "Ändere Vorlage %1"
4384
4385 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
4386 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4387 msgstr "Ändere globale Vorlagen"
4388
4389 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4390 #. ($Dashboard->Name)
4391 msgid "Modify the dashboard %1"
4392 msgstr "Ändere die Anzeigetafel %1"
4393
4394 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
4395 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4396 msgstr "Ändere die standard \"RT auf einen Blick\" Ansicht"
4397
4398 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
4399 #. ($Group->Name)
4400 msgid "Modify the group %1"
4401 msgstr "Ändere Gruppe %1"
4402
4403 #: share/html/Dashboards/Queries.html:88
4404 #. ($Dashboard->Name)
4405 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
4406 msgstr "Ändere die Suchen der Anzeigetafel %1"
4407
4408 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4409 msgid "Modify the queue watchers"
4410 msgstr "Ändere die Bereichsbeobachter"
4411
4412 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
4413 #. ($DashboardObj->Name)
4414 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4415 msgstr "Ändere das Abonnement der Anzeigetafel %1"
4416
4417 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
4418 #. ($UserObj->Name)
4419 msgid "Modify the user %1"
4420 msgstr "Ändere Benutzer %1"
4421
4422 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
4423 #. ($Ticket->Id)
4424 msgid "Modify ticket # %1"
4425 msgstr "Ändere Anfrage #%1"
4426
4427 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
4428 #. ($TicketObj->Id)
4429 msgid "Modify ticket #%1"
4430 msgstr "Ändere Anfrage #%1"
4431
4432 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4433 msgid "Modify tickets"
4434 msgstr "Ändere Anfragen"
4435
4436 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
4437 #. ($CustomFieldObj->Name)
4438 msgid "Modify user rights for custom field %1"
4439 msgstr "Ändere Benutzerrechte für benutzerdefinierte Felder von %1"
4440
4441 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
4442 #. ($GroupObj->Name)
4443 msgid "Modify user rights for group %1"
4444 msgstr "Ändere Benutzerrechte für die Gruppe %1"
4445
4446 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
4447 #. ($QueueObj->Name)
4448 msgid "Modify user rights for queue %1"
4449 msgstr "Ändere Benutzerrechte für den Bereich %1"
4450
4451 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
4452 msgid "ModifyACL"
4453 msgstr "ACLBearbeiten"
4454
4455 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116 lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
4456 msgid "ModifyCustomField"
4457 msgstr "BenutzerdefiniertesFeldBearbeiten"
4458
4459 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4460 msgid "ModifyDashboard"
4461 msgstr "ÄndereAnzeigetafel"
4462
4463 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
4464 msgid "ModifyGroupDashboard"
4465 msgstr "ÄndereGruppenAnzeigetafel"
4466
4467 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4468 msgid "ModifyOwnDashboard"
4469 msgstr "ÄndereEigeneAnzeigetafel"
4470
4471 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
4472 msgid "ModifyOwnMembership"
4473 msgstr "EigeneMitgliedschaftBearbeiten"
4474
4475 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4476 msgid "ModifyQueueWatchers"
4477 msgstr "BereichsBeobachterBearbeiten"
4478
4479 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
4480 msgid "ModifyScrips"
4481 msgstr "ScripsBearbeiten"
4482
4483 #: lib/RT/System.pm:85
4484 msgid "ModifySelf"
4485 msgstr "SelbstBearbeiten"
4486
4487 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4488 msgid "ModifyTemplate"
4489 msgstr "VorlageBearbeiten"
4490
4491 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4492 msgid "ModifyTicket"
4493 msgstr "AnfrageBearbeiten"
4494
4495 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:205
4496 msgid "Module"
4497 msgstr "Modul"
4498
4499 #: lib/RT/Date.pm:104
4500 msgid "Mon"
4501 msgstr "Mo"
4502
4503 #: NOT FOUND IN SOURCE
4504 msgid "Mon."
4505 msgstr "Mo."
4506
4507 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
4508 msgid "Monday"
4509 msgstr "Montag"
4510
4511 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
4512 msgid "Monday through Friday"
4513 msgstr "Montag bis Freitag"
4514
4515 #: share/html/Elements/DashboardTabs:93
4516 msgid "More"
4517 msgstr "Mehr"
4518
4519 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
4520 #. ($name)
4521 msgid "More about %1"
4522 msgstr "Mehr über %1"
4523
4524 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
4525 msgid "Move down"
4526 msgstr "Hinunter verschieben"
4527
4528 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
4529 msgid "Move up"
4530 msgstr "Hinauf verschieben"
4531
4532 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
4533 msgid "Multiple"
4534 msgstr "Mehrere"
4535
4536 #: lib/RT/User_Overlay.pm:161
4537 msgid "Must specify 'Name' attribute"
4538 msgstr "Sie müssen eine Angabe bei 'Name' machen"
4539
4540 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
4541 #. ($friendly_status)
4542 msgid "My %1 tickets"
4543 msgstr "Meine %1 Anfragen"
4544
4545 #: NOT FOUND IN SOURCE
4546 msgid "My Bookmarks"
4547 msgstr "Meine Markierungen"
4548
4549 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
4550 msgid "My Day"
4551 msgstr "Mein Tag"
4552
4553 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
4554 msgid "My approvals"
4555 msgstr "Meine Freigaben"
4556
4557 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62
4558 msgid "My dashboards"
4559 msgstr "Meine Anzeigetafeln"
4560
4561 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
4562 msgid "My saved searches"
4563 msgstr "Meine gespeicherten Suchanfragen"
4564
4565 #: lib/RT/Installer.pm:66
4566 msgid "MySQL"
4567 msgstr "MySQL"
4568
4569 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4570 msgid "NEWLINE"
4571 msgstr "neue Zeile"
4572
4573 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:192 share/html/User/Groups/Modify.html:67
4574 msgid "Name"
4575 msgstr "Name"
4576
4577 #: lib/RT/User_Overlay.pm:168
4578 msgid "Name in use"
4579 msgstr "Benutzername ist bereits in Gebrauch"
4580
4581 #: share/html/Tools/index.html:60
4582 msgid "Named, shared collection of portlets"
4583 msgstr "Benannte, gemeinsame Sammlung von Portlets"
4584
4585 #: NOT FOUND IN SOURCE
4586 msgid "Named, shared collection of saved searches"
4587 msgstr "Namen gemeinsamer Sammlungen von gespeicherten Suchen"
4588
4589 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
4590 msgid "Never"
4591 msgstr "Niemals"
4592
4593 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
4594 msgid "New"
4595 msgstr "Neu"
4596
4597 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
4598 msgid "New Links"
4599 msgstr "Neue Beziehungen"
4600
4601 #: NOT FOUND IN SOURCE
4602 msgid "New Password"
4603 msgstr "Neues Passwort"
4604
4605 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
4606 msgid "New Pending Approval"
4607 msgstr "Neue wartende Freigaben"
4608
4609 #: NOT FOUND IN SOURCE
4610 msgid "New Query"
4611 msgstr "Neue Suche"
4612
4613 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:276
4614 msgid "New Search"
4615 msgstr "Neue Suche"
4616
4617 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
4618 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
4619 msgid "New and open tickets for %1"
4620 msgstr "Neue und offene Anfragen für %1"
4621
4622 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
4623 msgid "New custom field"
4624 msgstr "Neues benutzerdefiniertes Feld"
4625
4626 #: NOT FOUND IN SOURCE
4627 msgid "New dashboard"
4628 msgstr "Neue Anzeigetafel"
4629
4630 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
4631 msgid "New group"
4632 msgstr "Neue Gruppe"
4633
4634 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
4635 msgid "New messages"
4636 msgstr "Neue Nachrichten"
4637
4638 #: share/html/Elements/EditPassword:61
4639 msgid "New password"
4640 msgstr "Neues Passwort"
4641
4642 #: lib/RT/User_Overlay.pm:726
4643 msgid "New password notification sent"
4644 msgstr "Neue Passworterinnerung wurde verschickt"
4645
4646 #: NOT FOUND IN SOURCE
4647 msgid "New queue"
4648 msgstr "Neuer Bereich"
4649
4650 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
4651 msgid "New reminder:"
4652 msgstr "Neue Erinnerung"
4653
4654 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
4655 msgid "New rights"
4656 msgstr "Neue Rechte"
4657
4658 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
4659 msgid "New scrip"
4660 msgstr "Neues Scrip"
4661
4662 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
4663 msgid "New template"
4664 msgstr "Neue Vorlage"
4665
4666 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
4667 msgid "New ticket"
4668 msgstr "Neue Anfrage"
4669
4670 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2503
4671 msgid "New ticket doesn't exist"
4672 msgstr "Neue Anfrage existiert nicht"
4673
4674 #: NOT FOUND IN SOURCE
4675 msgid "New user"
4676 msgstr "Neuer Benutzer"
4677
4678 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
4679 msgid "New user called"
4680 msgstr "Neuer Benutzer aufgerufen"
4681
4682 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
4683 msgid "New watchers"
4684 msgstr "Neue Beobachter"
4685
4686 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:99
4687 msgid "Next"
4688 msgstr "Nächste"
4689
4690 #: NOT FOUND IN SOURCE
4691 msgid "Next Page"
4692 msgstr "Nächste Seite"
4693
4694 #: NOT FOUND IN SOURCE
4695 msgid "Next: "
4696 msgstr "Nächste: "
4697
4698 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
4699 msgid "NickName"
4700 msgstr "Spitzname"
4701
4702 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
4703 msgid "Nickname"
4704 msgstr "Spitzname"
4705
4706 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
4707 msgid "No"
4708 msgstr "Nein"
4709
4710 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
4711 #. ($self->ObjectName)
4712 msgid "No %1 loaded"
4713 msgstr "No: %1 geladen"
4714
4715 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
4716 msgid "No Class defined"
4717 msgstr "Keine Klasse definiert"
4718
4719 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
4720 msgid "No CustomField"
4721 msgstr "Kein benutzerdefiniertes Feld"
4722
4723 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
4724 msgid "No CustomField defined"
4725 msgstr "Kein benutzerdefiniertes Feld definiert"
4726
4727 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
4728 msgid "No Group defined"
4729 msgstr "Keine Gruppe definiert"
4730
4731 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
4732 msgid "No Query"
4733 msgstr "Keine Suche"
4734
4735 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
4736 msgid "No Queue defined"
4737 msgstr "Kein Bereich vorhanden"
4738
4739 #: bin/rt-crontool:123
4740 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
4741 msgstr "Kein RT-Benutzer gefunden. Bitte kontaktiere Sie Ihren RT-Administrator.\\n"
4742
4743 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
4744 msgid "No Subject"
4745 msgstr "Kein Betreff"
4746
4747 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
4748 msgid "No Template"
4749 msgstr "Keine Vorlage"
4750
4751 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
4752 msgid "No action"
4753 msgstr "Keine Aktion"
4754
4755 #: lib/RT/Record.pm:923
4756 msgid "No column specified"
4757 msgstr "Keine Spalte angegeben"
4758
4759 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
4760 msgid "No comment entered about this user"
4761 msgstr "Kein Kommentar zu diesem Benutzer angegeben"
4762
4763 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
4764 msgid "No dashboards."
4765 msgstr "Keine Anzeigetafeln"
4766
4767 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
4768 #. (ref $self)
4769 msgid "No description for %1"
4770 msgstr "Keine Beschreibung für %1 vorhanden"
4771
4772 #: share/html/SelfService/Error.html:69
4773 msgid "No details"
4774 msgstr "Keine Details"
4775
4776 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:182
4777 msgid "No group specified"
4778 msgstr "Keine Gruppe angegeben"
4779
4780 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4781 msgid "No groups matching search criteria found."
4782 msgstr "Keine Gruppe mit diesen Kriterien gefunden"
4783
4784 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:675
4785 msgid "No key suitable for encryption"
4786 msgstr "Kein passender Schlüssel für Verschlüsselung"
4787
4788 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
4789 msgid "No keys for this address"
4790 msgstr "Keine Schlüssel für diese Adresse"
4791
4792 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2141
4793 msgid "No message attached"
4794 msgstr "Keine Nachricht angefügt"
4795
4796 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:323
4797 msgid "No name provided"
4798 msgstr "Kein Name angegeben"
4799
4800 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:655
4801 msgid "No need to encrypt"
4802 msgstr "Verschlüsselung nicht benötigt"
4803
4804 #: lib/RT/User_Overlay.pm:972
4805 msgid "No password set"
4806 msgstr "Kein Passwort gesetzt"
4807
4808 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:346
4809 msgid "No permission to create queues"
4810 msgstr "Keine Erlaubnis Bereiche anzulegen"
4811
4812 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:836
4813 #. ($QueueObj->Name)
4814 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
4815 msgstr "Kein Erlaubnis um Anfragen im Bereich '%1' anzulegen"
4816
4817 #: NOT FOUND IN SOURCE
4818 msgid "No permission to create users"
4819 msgstr "Kein Recht Benutzer anzulegen"
4820
4821 #: share/html/SelfService/Display.html:208
4822 msgid "No permission to display that ticket"
4823 msgstr "Kein Recht dieses Anfrage anzuzeigen"
4824
4825 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:242
4826 msgid "No permission to save system-wide searches"
4827 msgstr "Keine Berechtigung um System weite Suchen zu speichern"
4828
4829 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1466
4830 msgid "No permission to set preferences"
4831 msgstr "Keine Berechtigung um Einstellungen zu speichern"
4832
4833 #: share/html/SelfService/Update.html:122
4834 msgid "No permission to view update ticket"
4835 msgstr "Kein Recht dieses Anfrage zu aktualisieren"
4836
4837 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:886 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1191
4838 msgid "No principal specified"
4839 msgstr "Keine Rolle angegeben"
4840
4841 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
4842 msgid "No principals selected."
4843 msgstr "Keine Rolle ausgewählt."
4844
4845 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:74
4846 msgid "No private key"
4847 msgstr "Kein privater Schlüssel"
4848
4849 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
4850 msgid "No queues matching search criteria found."
4851 msgstr "Keine den Suchkriterien entsprechenden Bereiche gefunden"
4852
4853 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
4854 msgid "No right specified"
4855 msgstr "Kein Recht angegeben"
4856
4857 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
4858 msgid "No rights found"
4859 msgstr "Keine Rechte gefunden"
4860
4861 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
4862 msgid "No rights granted."
4863 msgstr "Keine Rechte gewährt."
4864
4865 #: NOT FOUND IN SOURCE
4866 msgid "No search loaded"
4867 msgstr "Keine Suche geladen"
4868
4869 #: share/html/Search/Bulk.html:306
4870 msgid "No search to operate on."
4871 msgstr "Keine Suche zu bearbeiten."
4872
4873 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
4874 msgid "No subject"
4875 msgstr "Kein Betreff"
4876
4877 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1798
4878 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
4879 msgstr "Kein oder unbrauchbarer Schlüssel für Unterzeichnung"
4880
4881 #: share/html/Search/Chart:140
4882 msgid "No tickets found."
4883 msgstr "Keine Anfragen gefunden"
4884
4885 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:619 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:645
4886 msgid "No transaction type specified"
4887 msgstr "Kein Transaktionstyp angegeben"
4888
4889 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
4890 msgid "No usable keys."
4891 msgstr "Keine brauchbaren Schlüssel"
4892
4893 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
4894 msgid "No users matching search criteria found."
4895 msgstr "Keine auf die Suchkriterien passende Benutzer gefunden"
4896
4897 #: lib/RT/Record.pm:920
4898 msgid "No value sent to _Set!\\n"
4899 msgstr "Kein Wert an _Set geschickt!\\n"
4900
4901 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
4902 msgid "Nobody"
4903 msgstr "Niemand"
4904
4905 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
4906 msgid "None"
4907 msgstr "Keine"
4908
4909 #: lib/RT/Record.pm:925
4910 msgid "Nonexistant field?"
4911 msgstr "Nichtexistierendes Feld?"
4912
4913 #: NOT FOUND IN SOURCE
4914 msgid "Not Set"
4915 msgstr "Nicht gesetzt"
4916
4917 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:357
4918 msgid "Not found"
4919 msgstr "Nicht gefunden"
4920
4921 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:59
4922 msgid "Not logged in."
4923 msgstr "Nicht angemeldet."
4924
4925 #: lib/RT/Date.pm:399
4926 msgid "Not set"
4927 msgstr "Nicht angegeben"
4928
4929 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
4930 msgid "Not yet implemented."
4931 msgstr "Noch nicht implementiert."
4932
4933 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
4934 msgid "Notes"
4935 msgstr "Bemerkungen"
4936
4937 #: lib/RT/User_Overlay.pm:729
4938 msgid "Notification could not be sent"
4939 msgstr "Benachrichtigung konnte nicht verschickt werden"
4940
4941 #: etc/initialdata:56
4942 msgid "Notify AdminCcs"
4943 msgstr "Benachrichtige AdminCCs"
4944
4945 #: etc/initialdata:52
4946 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
4947 msgstr "Benachrichtige AdminCCs als Kommentar"
4948
4949 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
4950 msgid "Notify Ccs"
4951 msgstr "Benachrichtige CCs"
4952
4953 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
4954 msgid "Notify Ccs as Comment"
4955 msgstr "Benachrichtige CCs als Kommentar"
4956
4957 #: etc/initialdata:83
4958 msgid "Notify Other Recipients"
4959 msgstr "Benachrichtige andere Empfänger"
4960
4961 #: etc/initialdata:79
4962 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
4963 msgstr "Benachrichtige andere Empfänger als Kommentar"
4964
4965 #: etc/initialdata:40
4966 msgid "Notify Owner"
4967 msgstr "Benachrichtige Besitzer"
4968
4969 #: etc/initialdata:36
4970 msgid "Notify Owner as Comment"
4971 msgstr "Benachrichtige Besitzer als Kommentar"
4972
4973 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
4974 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
4975 msgstr "Besitzer über ihre abgewiesene Anfrage informieren"
4976
4977 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
4978 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
4979 msgstr "Informiere den Besitzer, das Sein Ticket frei gegeben wurde und fertig für die Bearbeitung ist"
4980
4981 #: NOT FOUND IN SOURCE
4982 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
4983 msgstr "Benachrichtige Besitzer, dass sein Anfrage von allen Entscheidungsträgern freigegeben wurde"
4984
4985 #: NOT FOUND IN SOURCE
4986 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
4987 msgstr "Benachrichtige Besitzer, dass sein Anfrage von einigen Entscheidungsträgern freigegeben wurde"
4988
4989 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
4990 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
4991 msgstr "Informiere den Besitzer des Tickets, dass seine Anfrage frei gegeben wurde."
4992
4993 #: etc/initialdata:75
4994 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
4995 msgstr "Informiere Besitzer, Klienten, CCs und AdminCcs"
4996
4997 #: etc/initialdata:71
4998 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4999 msgstr "Informiere Besitzer, Klienten, CCs und AdminCcs als Kommentar"
5000
5001 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
5002 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5003 msgstr "Benachrichtige Besitzer und AdminCCs neuer auf Freigabe wartende Anfragen"
5004
5005 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
5006 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5007 msgstr "Informiere den Klienten, das seine Anfrage von allen Approvern freigegeben wurde"
5008
5009 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
5010 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5011 msgstr "Informiere den Klienten, das seine Anfrage von einigen Approvern freigegeben wurde"
5012
5013 #: etc/initialdata:32
5014 msgid "Notify Requestors"
5015 msgstr "Benachrichtige die Klienten"
5016
5017 #: etc/initialdata:66
5018 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5019 msgstr "Benachrichtige die Klienten und CCs"
5020
5021 #: etc/initialdata:61
5022 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5023 msgstr "Benachrichtige die Klienten und CCs als Kommentar"
5024
5025 #: NOT FOUND IN SOURCE
5026 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
5027 msgstr "Benachrichtige die Klienten, CCs und AdminCCs"
5028
5029 #: NOT FOUND IN SOURCE
5030 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5031 msgstr "Benachrichtige die Klienten, CCs und AdminCCs als Kommentar"
5032
5033 #: lib/RT/Config.pm:315
5034 msgid "Notify me of unread messages"
5035 msgstr "Benachrichtige mich über ungelesene Nachrichten"
5036
5037 #: lib/RT/Date.pm:98
5038 msgid "Nov"
5039 msgstr "Nov"
5040
5041 #: NOT FOUND IN SOURCE
5042 msgid "Nov."
5043 msgstr "Nov."
5044
5045 #: NOT FOUND IN SOURCE
5046 msgid "November"
5047 msgstr "November"
5048
5049 #: lib/RT/Config.pm:265
5050 msgid "Number of search results"
5051 msgstr "Anzahl der Suchergebnisse"
5052
5053 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5054 msgid "OR"
5055 msgstr "ODER"
5056
5057 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:151
5058 msgid "Object"
5059 msgstr "Objekt"
5060
5061 #: lib/RT/Record.pm:308
5062 msgid "Object could not be created"
5063 msgstr "Objekt konnte nicht erstellt werden"
5064
5065 #: lib/RT/Record.pm:120
5066 msgid "Object could not be deleted"
5067 msgstr "Objekt konnte nicht gelöscht werden"
5068
5069 #: lib/RT/Record.pm:325
5070 msgid "Object created"
5071 msgstr "Objekt erstellt"
5072
5073 #: lib/RT/Record.pm:117
5074 msgid "Object deleted"
5075 msgstr "Objekt gelöscht"
5076
5077 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
5078 #. ($ObjectType)
5079 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
5080 msgstr "Objekt vom Typ %1 kann keine benutzerdefinierten Felder haben"
5081
5082 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1085
5083 msgid "Object type mismatch"
5084 msgstr "Objekt Typ passt nicht"
5085
5086 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5087 msgid "Objects list is empty"
5088 msgstr "Objekt Liste ist leer"
5089
5090 #: lib/RT/Date.pm:97
5091 msgid "Oct"
5092 msgstr "Okt"
5093
5094 #: NOT FOUND IN SOURCE
5095 msgid "Oct."
5096 msgstr "Okt."
5097
5098 #: NOT FOUND IN SOURCE
5099 msgid "October"
5100 msgstr "Oktober"
5101
5102 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
5103 msgid "Offline"
5104 msgstr "Offline"
5105
5106 #: share/html/Tools/Offline.html:51
5107 msgid "Offline edits"
5108 msgstr "Offline Bearbeitung"
5109
5110 #: share/html/Tools/Offline.html:48
5111 msgid "Offline upload"
5112 msgstr "Offline Upload"
5113
5114 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:378
5115 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5116 msgid "On %1, %2 wrote:"
5117 msgstr "Am %1, %2 schrieb:"
5118
5119 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
5120 msgid "On Close"
5121 msgstr "Beim Schliessen"
5122
5123 #: etc/initialdata:121
5124 msgid "On Comment"
5125 msgstr "Bei Kommentar"
5126
5127 #: etc/initialdata:114
5128 msgid "On Correspond"
5129 msgstr "Bei Korrespondenz"
5130
5131 #: etc/initialdata:103
5132 msgid "On Create"
5133 msgstr "Bei Erstellen"
5134
5135 #: etc/initialdata:142
5136 msgid "On Owner Change"
5137 msgstr "Bei Besitzerwechsel"
5138
5139 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
5140 msgid "On Priority Change"
5141 msgstr "Bei Änderung der Priorität"
5142
5143 #: etc/initialdata:150
5144 msgid "On Queue Change"
5145 msgstr "Bei Änderung des Bereichs"
5146
5147 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
5148 msgid "On Reject"
5149 msgstr "Bei abweisen"
5150
5151 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
5152 msgid "On Reopen"
5153 msgstr "Beim Erneut Öffnen"
5154
5155 #: etc/initialdata:156
5156 msgid "On Resolve"
5157 msgstr "Beim Erledigen"
5158
5159 #: etc/initialdata:127
5160 msgid "On Status Change"
5161 msgstr "Beim Ändern des Status"
5162
5163 #: etc/initialdata:108
5164 msgid "On Transaction"
5165 msgstr "Bei einer Transaktion"
5166
5167 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:66
5168 msgid "One-time Bcc"
5169 msgstr "Einmaliger Bcc"
5170
5171 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
5172 msgid "One-time Cc"
5173 msgstr "Einmaliger Cc"
5174
5175 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
5176 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5177 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5178 msgstr "Zeige nur Freigaben für nach dem %1 erstelle Anfragen"
5179
5180 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
5181 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5182 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5183 msgstr "Zeige nur Freigaben für vor dem %1 erstellte Anfragen"
5184
5185 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:75
5186 msgid "Only show custom fields for:"
5187 msgstr "Nur Benutzerdefinierte Felder anzeigen für:"
5188
5189 #: NOT FOUND IN SOURCE
5190 msgid "Open"
5191 msgstr "Offen"
5192
5193 #: etc/initialdata:94
5194 msgid "Open Tickets"
5195 msgstr "Öffne Anfragen"
5196
5197 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
5198 msgid "Open URL"
5199 msgstr "Öffne URL"
5200
5201 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:202
5202 msgid "Open it"
5203 msgstr "Öffnen"
5204
5205 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
5206 msgid "Open tickets"
5207 msgstr "Offene Anfragen"
5208
5209 #: etc/initialdata:95
5210 msgid "Open tickets on correspondence"
5211 msgstr "Öffne Anfragen bei Korrespondenz"
5212
5213 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:64
5214 msgid "Option"
5215 msgstr "Option"
5216
5217 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
5218 msgid "Options"
5219 msgstr "Optionen"
5220
5221 #: lib/RT/Installer.pm:69
5222 msgid "Oracle"
5223 msgstr "Oracle"
5224
5225 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
5226 msgid "Order by"
5227 msgstr "Sortiert nach"
5228
5229 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:121
5230 msgid "Organization"
5231 msgstr "Organisation"
5232
5233 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
5234 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5235 msgid "Originating ticket: #%1"
5236 msgstr "Ursprüngliche Anfrage: #%1"
5237
5238 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
5239 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5240 msgstr "Ausgehende Mail eines Kommentars gespeichert"
5241
5242 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:715
5243 msgid "Outgoing email recorded"
5244 msgstr "Ausgehende Mail gespeichert"
5245
5246 #: lib/RT/Config.pm:397
5247 msgid "Outgoing mail"
5248 msgstr "Ausgehende E-Mail"
5249
5250 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
5251 msgid "Over time, priority moves toward"
5252 msgstr "Mit der Zeit steigt die Priorität auf"
5253
5254 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
5255 msgid "Own tickets"
5256 msgstr "Anfragen Übernehmen"
5257
5258 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
5259 msgid "OwnTicket"
5260 msgstr "AnfrageBesitzen"
5261
5262 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2280 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:139 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
5263 msgid "Owner"
5264 msgstr "Besitzer"
5265
5266 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:645
5267 #. ($DeferOwner->Name)
5268 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
5269 msgstr "Besitzer '%1' hat keine Rechte die Anfrage zu besitzen"
5270
5271 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2867
5272 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
5273 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5274 msgstr "Besitzer wurde von %1 zu %2 geändert"
5275
5276 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:402
5277 msgid "Owner could not be set."
5278 msgstr "Besitzer konnte nicht gesetzt werden"
5279
5280 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:761
5281 #. ($Old->Name , $New->Name)
5282 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5283 msgstr "Besitzer mit Gewalt von %1 in %2 geändert"
5284
5285 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5286 msgid "OwnerName"
5287 msgstr "Besitzer Name"
5288
5289 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
5290 msgid "Page"
5291 msgstr "Seite"
5292
5293 #: NOT FOUND IN SOURCE
5294 msgid "Page %1 of %2"
5295 msgstr "Seite %1 von %2"
5296
5297 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
5298 msgid "Page 1 of 1"
5299 msgstr "Seite 1 von 1"
5300
5301 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
5302 msgid "Page not found"
5303 msgstr "Seite nicht gefunden"
5304
5305 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:102
5306 msgid "Pager"
5307 msgstr "Pager"
5308
5309 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
5310 msgid "PagerPhone"
5311 msgstr "Pager"
5312
5313 #: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
5314 msgid "Parents"
5315 msgstr "Eltern"
5316
5317 #: share/html/Elements/Login:77 share/html/User/Prefs.html:111
5318 msgid "Password"
5319 msgstr "Passwort"
5320
5321 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
5322 msgid "Password Reminder"
5323 msgstr "Passwort Erinnerung"
5324
5325 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:885 lib/RT/User_Overlay.pm:983
5326 msgid "Password changed"
5327 msgstr "Passwort geändert"
5328
5329 #: lib/RT/User_Overlay.pm:949
5330 msgid "Password has not been set."
5331 msgstr "Das Passwort wurde nicht gesetzt"
5332
5333 #: lib/RT/User_Overlay.pm:151 lib/RT/User_Overlay.pm:975
5334 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5335 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
5336 msgstr "Das Passwort muss mindestens %1 Zeichen lang sein"
5337
5338 #: lib/RT/User_Overlay.pm:982
5339 msgid "Password set"
5340 msgstr "Passwort erstellt"
5341
5342 #: NOT FOUND IN SOURCE
5343 msgid "Password too short"
5344 msgstr "Passwort ist zu kurz"
5345
5346 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:256
5347 #. ($msg)
5348 msgid "Password: %1"
5349 msgstr "Passwort: %1"
5350
5351 #: lib/RT/User_Overlay.pm:968
5352 msgid "Password: Permission Denied"
5353 msgstr "Passwort: Zugriff verweigert"
5354
5355 #: etc/initialdata:441
5356 msgid "PasswordChange"
5357 msgstr "PasswortÄnderung"
5358
5359 #: lib/RT/User_Overlay.pm:945
5360 msgid "Passwords do not match."
5361 msgstr "Passwörter verschieden"
5362
5363 #: NOT FOUND IN SOURCE
5364 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
5365 msgstr "Passwörter verschieden, keine Änderung"
5366
5367 #: lib/RT/Installer.pm:184
5368 msgid "Path to sendmail"
5369 msgstr "Pfad zu sendmail"
5370
5371 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
5372 msgid "People"
5373 msgstr "Personen"
5374
5375 #: etc/initialdata:88
5376 msgid "Perform a user-defined action"
5377 msgstr "Führe eine benutzerdefinierte Aktion aus"
5378
5379 #: NOT FOUND IN SOURCE
5380 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
5381 msgstr "Perl Include Paths (@INC)"
5382
5383 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:237
5384 msgid "Perl configuration"
5385 msgstr "Perl Konfiguration"
5386
5387 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
5388 msgid "Perl library search order"
5389 msgstr "Perl Bibliothek Such Reihenfolge"
5390
5391 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:641 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:642 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:703 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:704 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1043 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1089 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1133 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1249 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1390 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:190 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:218 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:405 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:434 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:740 lib/RT/Group_Overlay.pm:1137 lib/RT/Group_Overlay.pm:1141 lib/RT/Group_Overlay.pm:1150 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1267 lib/RT/Group_Overlay.pm:1273 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:578 lib/RT/Group_Overlay.pm:586 lib/RT/Group_Overlay.pm:684 lib/RT/Group_Overlay.pm:688 lib/RT/Group_Overlay.pm:694 lib/RT/Group_Overlay.pm:939 lib/RT/Group_Overlay.pm:943 lib/RT/Group_Overlay.pm:956 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1161 lib/RT/Queue_Overlay.pm:154 lib/RT/Queue_Overlay.pm:172 lib/RT/Queue_Overlay.pm:510 lib/RT/Queue_Overlay.pm:536 lib/RT/Queue_Overlay.pm:558 lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 lib/RT/Queue_Overlay.pm:926 lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 lib/RT/Queue_Overlay.pm:948 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:510 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1066 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1072 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1079 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1224 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1234 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1248 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1344 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1702 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1856 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2040 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2090 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2286 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2299 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2380 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2393 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2508 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2769 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2780 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2786 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2989 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2993 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3130 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3320 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:615 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:639 lib/RT/User_Overlay.pm:1219 lib/RT/User_Overlay.pm:125 lib/RT/User_Overlay.pm:1636 lib/RT/User_Overlay.pm:1783 lib/RT/User_Overlay.pm:284 lib/RT/User_Overlay.pm:674 lib/RT/User_Overlay.pm:709 share/html/Ticket/Forward.html:85
5392 msgid "Permission Denied"
5393 msgstr "Zugriff verweigert"
5394
5395 #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Modify.html:98
5396 msgid "Permission denied"
5397 msgstr "Zugriff verweigert"
5398
5399 #: share/html/Dashboards/index.html:56
5400 msgid "Personal Dashboards"
5401 msgstr "Persönliche Anzeigetafel"
5402
5403 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:65 share/html/User/Groups/index.html:63
5404 msgid "Personal Groups"
5405 msgstr "Persönliche Gruppen"
5406
5407 #: NOT FOUND IN SOURCE
5408 msgid "Personal groups"
5409 msgstr "Persönliche Gruppen"
5410
5411 #: NOT FOUND IN SOURCE
5412 msgid "Personal groups:"
5413 msgstr "Persönliche Gruppen:"
5414
5415 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/User/Prefs.html:87
5416 msgid "Phone numbers"
5417 msgstr "Telefonnummern"
5418
5419 #: share/html/dhandler:51
5420 msgid "Please check the URL and try again."
5421 msgstr "Bitte die URL überprüfen und erneut versuchen"
5422
5423 #: lib/RT/User_Overlay.pm:939
5424 msgid "Please enter your current password correctly."
5425 msgstr "Bitte gib dein aktuelles Passwort korrekt ein."
5426
5427 #: lib/RT/User_Overlay.pm:942
5428 msgid "Please enter your current password."
5429 msgstr "Bitte gib dein aktuelles Passwort ein."
5430
5431 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
5432 msgid "Possible hidden searches"
5433 msgstr "eventuell nicht sichtbare Abfragen"
5434
5435 #: lib/RT/Installer.pm:67
5436 msgid "PostgreSQL"
5437 msgstr "PostgreSQL"
5438
5439 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:56 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
5440 msgid "Preferences"
5441 msgstr "Voreinstellungen"
5442
5443 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
5444 #. ($pane, $UserObj->Name)
5445 msgid "Preferences %1 for user %2."
5446 msgstr "Voreinstellung %1 für Benutzer %2"
5447
5448 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:94
5449 #. (loc('summary rows'))
5450 #. ($pane)
5451 msgid "Preferences saved for %1."
5452 msgstr "Voreinstellung für %1 gespeichert"
5453
5454 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
5455 #. ($UserObj->Name)
5456 msgid "Preferences saved for user %1."
5457 msgstr "Voreinstellung für Benutzer %1 gespeichert"
5458
5459 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
5460 msgid "Preferences saved."
5461 msgstr "Voreinstellung gespeichert"
5462
5463 #: share/html/Prefs/Other.html:89
5464 #. (loc_fuzzy($msg))
5465 msgid "Preferred Key: %1"
5466 msgstr "Bevorzugter Schlüssel: %1"
5467
5468 #: share/html/Prefs/Other.html:74
5469 msgid "Preferred key"
5470 msgstr "Bevorzugter Schlüssel"
5471
5472 #: lib/RT/Action.pm:193
5473 msgid "Prepare Stubbed"
5474 msgstr "Prepare Stumpf ausgeführt"
5475
5476 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:89
5477 msgid "Prev"
5478 msgstr "Zurück"
5479
5480 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
5481 msgid "Previous"
5482 msgstr "Zurück"
5483
5484 #: NOT FOUND IN SOURCE
5485 msgid "Previous Page"
5486 msgstr "Vorherige Seite"
5487
5488 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
5489 #. ($args{'PrincipalId'})
5490 msgid "Principal %1 not found."
5491 msgstr "Rolle %1 nicht gefunden."
5492
5493 #: sbin/rt-email-digest:96
5494 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
5495 msgstr "Drucke das Ergebnis der zusammengefassten Nachrichten nach STDOUT; nicht per Email versenden. Nicht als versendet markieren"
5496
5497 #: sbin/rt-email-digest:98
5498 msgid "Print this message"
5499 msgstr "Drucke diese Nachricht"
5500
5501 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2064 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:183 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
5502 msgid "Priority"
5503 msgstr "Priorität"
5504
5505 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
5506 msgid "Priority starts at"
5507 msgstr "Priorität beginnt bei"
5508
5509 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
5510 msgid "Privacy"
5511 msgstr "Datenschutz"
5512
5513 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
5514 msgid "Privacy:"
5515 msgstr "Privatsphäre:"
5516
5517 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:71
5518 msgid "Private Key"
5519 msgstr "Privater Schlüssel"
5520
5521 #: lib/RT/Handle.pm:650 share/html/Admin/Users/Modify.html:115
5522 msgid "Privileged"
5523 msgstr "Privilegiert"
5524
5525 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:337 share/html/User/Prefs.html:246
5526 #. (loc_fuzzy($msg))
5527 msgid "Privileged status: %1"
5528 msgstr "Privilegierungsstatus: %1"
5529
5530 #: share/html/Admin/Users/index.html:116
5531 msgid "Privileged users"
5532 msgstr "Privilegierte Benutzer"
5533
5534 #: bin/rt-crontool:185
5535 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
5536 msgstr "Bearbeitung ohne Transaktion, einige Bedinungen and Aktionen könnten nicht funktionieren. Erwäge die Nutzung des --transaction Argumentes"
5537
5538 #: lib/RT/Handle.pm:664
5539 msgid "Pseudogroup for internal use"
5540 msgstr "Pseudogruppe für internen Gebrauch"
5541
5542 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
5543 #. ($line->{'Key'})
5544 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
5545 msgstr "Öffentlicher Schlüssel '0x%1' wird benötigt um die Signatur zu prüfen"
5546
5547 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
5548 msgid "Queries"
5549 msgstr "Suchen"
5550
5551 #: share/html/Search/Edit.html:66
5552 msgid "Query"
5553 msgstr "Suche"
5554
5555 #: share/html/Search/Build.html:121
5556 msgid "Query Builder"
5557 msgstr "Suche erstellen"
5558
5559 #: share/html/Search/Elements/Chart:95
5560 msgid "Query:"
5561 msgstr "Suche:"
5562
5563 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
5564 msgid "Queue"
5565 msgstr "Bereich"
5566
5567 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67
5568 #. ($Queue)
5569 #. ($id)
5570 msgid "Queue %1 not found"
5571 msgstr "Bereich %2 nicht gefunden"
5572
5573 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
5574 msgid "Queue Name"
5575 msgstr "Name des Bereichs"
5576
5577 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
5578 msgid "Queue already exists"
5579 msgstr "Bereich existiert bereits"
5580
5581 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:360 lib/RT/Queue_Overlay.pm:366
5582 msgid "Queue could not be created"
5583 msgstr "Bereich konnte nicht angelegt werden"
5584
5585 #: share/html/Ticket/Create.html:338 share/html/index.html:97
5586 msgid "Queue could not be loaded."
5587 msgstr "Bereich konnte nicht geladen werden"
5588
5589 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:801
5590 msgid "Queue created"
5591 msgstr "Bereich angelegt"
5592
5593 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:425
5594 msgid "Queue disabled"
5595 msgstr "Bereich deaktiviert"
5596
5597 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:427
5598 msgid "Queue enabled"
5599 msgstr "Bereich aktiviert"
5600
5601 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
5602 msgid "Queue id"
5603 msgstr "Bereich Id"
5604
5605 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:215 share/html/SelfService/Display.html:126
5606 msgid "Queue not found"
5607 msgstr "Bereich nicht gefunden"
5608
5609 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
5610 msgid "Queue rights"
5611 msgstr "Bereich Rechte"
5612
5613 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
5614 msgid "Queue's key"
5615 msgstr "Bereichsschlüssel"
5616
5617 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
5618 msgid "QueueAdminCc"
5619 msgstr "Bereich AdminCc"
5620
5621 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
5622 msgid "QueueCc"
5623 msgstr "Bereich Cc"
5624
5625 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5626 msgid "QueueName"
5627 msgstr "Bereich Name"
5628
5629 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
5630 msgid "QueueWatcher"
5631 msgstr "Bereich Beobachter"
5632
5633 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
5634 msgid "Queues"
5635 msgstr "Bereiche"
5636
5637 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
5638 msgid "Queues I administer"
5639 msgstr "Bereiche die ich verwalte"
5640
5641 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
5642 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
5643 msgstr "Bereiche in denen ich AdminCc bin"
5644
5645 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
5646 msgid "Quick search"
5647 msgstr "Schnellsuche"
5648
5649 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
5650 msgid "Quick ticket creation"
5651 msgstr "Schnelle Anfrageerstellung"
5652
5653 #: lib/RT/Date.pm:117
5654 msgid "RFC2616"
5655 msgstr "RFC2616"
5656
5657 #: lib/RT/Date.pm:116
5658 msgid "RFC2822"
5659 msgstr "RFC2822"
5660
5661 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
5662 msgid "RSS"
5663 msgstr "RSS"
5664
5665 #: NOT FOUND IN SOURCE
5666 msgid "RT %1"
5667 msgstr "RT %1"
5668
5669 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
5670 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
5671 msgid "RT %1 for %2"
5672 msgstr "RT %1 für %2"
5673
5674 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
5675 msgid "RT Administration"
5676 msgstr "RT Administration"
5677
5678 #: lib/RT/Installer.pm:160
5679 msgid "RT Administrator Email"
5680 msgstr "RT Administrator E-Mail"
5681
5682 #: NOT FOUND IN SOURCE
5683 msgid "RT Config"
5684 msgstr "RT Konfiguration"
5685
5686 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5687 msgid "RT Configuration"
5688 msgstr "RT Konfiguration"
5689
5690 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
5691 msgid "RT Error"
5692 msgstr "RT Fehler"
5693
5694 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
5695 msgid "RT Self Service"
5696 msgstr "RT Selbstbedienung"
5697
5698 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:148
5699 msgid "RT Size"
5700 msgstr "RT Größe"
5701
5702 #: NOT FOUND IN SOURCE
5703 msgid "RT Variables"
5704 msgstr "RT Variablen"
5705
5706 #: lib/RT/Config.pm:260 lib/RT/Config.pm:269 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:77 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
5707 msgid "RT at a glance"
5708 msgstr "RT auf einen Blick"
5709
5710 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
5711 #. ($UserObj->Name)
5712 msgid "RT at a glance for the user %1"
5713 msgstr "RT Übersicht für Benutzer %1"
5714
5715 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
5716 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
5720 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
5721 msgstr "RT kann Inhalte anderer Webservices anzeigen in diesem benutzerdefinierten Feld"
5722
5723 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
5724 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
5725 msgstr "RT kann die Inhalte dieser benutzerdefinierten Felder in Hyperlinks zu anderen Diensten umwandeln."
5726
5727 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:119
5728 msgid "RT core variables"
5729 msgstr "RT Kernvariablen"
5730
5731 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
5732 msgid "RT couldn't store your session."
5733 msgstr "RT konnte die Session nicht speichern"
5734
5735 #: share/html/Elements/Logo:55
5736 #. (RT->Config->Get('rtname'))
5737 msgid "RT for %1"
5738 msgstr "RT für %1"
5739
5740 #: share/html/Install/index.html:71
5741 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
5742 msgstr ""
5743
5744 #: share/html/Install/index.html:74
5745 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: lib/RT/Installer.pm:119
5749 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
5750 msgstr "RT wird für die Verbindung zur Datenbank diesen Benutzer verwenden. Er wird für Sie erstellt."
5751
5752 #: lib/RT/Installer.pm:153
5753 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
5754 msgstr "RT wird einen Benutzer \"root\" erstellen und diesem dieses Password geben"
5755
5756 #: share/html/Search/Simple.html:62
5757 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
5758 msgstr "RT wird nach allem suchen was in einem Anfragen Betreff steht."
5759
5760 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
5761 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
5762 msgstr "RT wird <tt>__id__</tt> und <tt>__CustomField__</tt> mit der Record ID und dem Wert des benutzerdefinierten Feldes ersetzen."
5763
5764 #: lib/RT/Installer.pm:140
5765 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
5769 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
5770 msgstr "RT arbeitet mit verschiedenen Datenbanken zusammen. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> und <b>SQLite</b> werden alle unterstützt."
5771
5772 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
5773 #. ($Group->Name)
5774 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
5775 msgstr "Bearbeite Mitgliedschaft für die Gruppe %1"
5776
5777 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:215
5778 #. ($address)
5779 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
5780 msgstr "RTAddressRegexp Wert in der Konfiguration trifft nicht %1"
5781
5782 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
5783 msgid "Real Name"
5784 msgstr "Echter Name"
5785
5786 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
5787 msgid "RealName"
5788 msgstr "Vollständiger Name"
5789
5790 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
5791 msgid "Recipient"
5792 msgstr "Empfänger"
5793
5794 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
5795 msgid "Record all updates"
5796 msgstr "Alle Aktualisierungen speichern"
5797
5798 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
5799 msgid "Recursive member"
5800 msgstr "Rekursives Mitglied"
5801
5802 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:814
5803 #. ($value)
5804 msgid "Reference by %1 added"
5805 msgstr "Referenz von %1 hinzugefügt"
5806
5807 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:854
5808 #. ($value)
5809 msgid "Reference by %1 deleted"
5810 msgstr "Referenz von %1 gelöscht"
5811
5812 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:811
5813 #. ($value)
5814 msgid "Reference to %1 added"
5815 msgstr "Referenz auf %1 hinzugefügt"
5816
5817 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:851
5818 #. ($value)
5819 msgid "Reference to %1 deleted"
5820 msgstr "Referenz auf %1 gelöscht"
5821
5822 #: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:236 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151
5823 msgid "Referred to by"
5824 msgstr "Referenziert von"
5825
5826 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5827 msgid "ReferredToBy"
5828 msgstr "Bezogen von"
5829
5830 #: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94
5831 msgid "Refers to"
5832 msgstr "Bezieht sich auf"
5833
5834 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5835 msgid "RefersTo"
5836 msgstr "Bezieht sich auf"
5837
5838 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
5839 msgid "Refresh"
5840 msgstr "Aktualisieren"
5841
5842 #: lib/RT/Config.pm:280
5843 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
5844 msgstr "Startseite alle 10 Minuten aktualisieren."
5845
5846 #: lib/RT/Config.pm:283
5847 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
5848 msgstr "Startseite alle 120 Minuten aktualisieren."
5849
5850 #: lib/RT/Config.pm:278
5851 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
5852 msgstr "Startseite alle 2 Minuten aktualisieren."
5853
5854 #: lib/RT/Config.pm:281
5855 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
5856 msgstr "Startseite alle 20 Minuten aktualisieren."
5857
5858 #: lib/RT/Config.pm:279
5859 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
5860 msgstr "Startseite alle 5 Minuten aktualisieren."
5861
5862 #: lib/RT/Config.pm:282
5863 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
5864 msgstr "Startseite alle 60 Minuten aktualisieren."
5865
5866 #: lib/RT/Config.pm:227
5867 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
5868 msgstr "Ergebnis alle 10 Minuten aktualisieren."
5869
5870 #: lib/RT/Config.pm:230
5871 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
5872 msgstr "Ergebnis alle 120 Minuten aktualisieren."
5873
5874 #: lib/RT/Config.pm:225
5875 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
5876 msgstr "Ergebnis alle 2 Minuten aktualisieren."
5877
5878 #: lib/RT/Config.pm:228
5879 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
5880 msgstr "Ergebnis alle 20 Minuten aktualisieren."
5881
5882 #: lib/RT/Config.pm:226
5883 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
5884 msgstr "Ergebnis alle 5 Minuten aktualisieren."
5885
5886 #: lib/RT/Config.pm:229
5887 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
5888 msgstr "Ergebnis alle 60 Minuten aktualisieren."
5889
5890 #: share/html/Elements/Refresh:59
5891 #. ($value/60)
5892 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
5893 msgstr "Seite alle %1 Minuten aktualisieren."
5894
5895 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:918
5896 #. ($ticket->Subject)
5897 msgid "Reminder '%1' added"
5898 msgstr "Erinnerung '%1' hinzugefügt"
5899
5900 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:931
5901 #. ($ticket->Subject)
5902 msgid "Reminder '%1' completed"
5903 msgstr "Erinnerung '%1' erledigt"
5904
5905 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:924
5906 #. ($ticket->Subject)
5907 msgid "Reminder '%1' reopened"
5908 msgstr "Erinnerung '%1' erneut geöffnet"
5909
5910 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
5911 #. ($Ticket->Id)
5912 msgid "Reminder ticket #%1"
5913 msgstr "Erinnerung Anfrage #%1"
5914
5915 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:88 share/html/Ticket/Elements/Tabs:154 share/html/Ticket/Reminders.html:57
5916 msgid "Reminders"
5917 msgstr "Erinnerungen"
5918
5919 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
5920 #. ($Ticket->Id)
5921 msgid "Reminders for ticket #%1"
5922 msgstr "Erinnerung für Anfrage #%1"
5923
5924 #: share/html/Search/Bulk.html:105
5925 msgid "Remove AdminCc"
5926 msgstr "Entferne AdminCC"
5927
5928 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
5929 msgid "Remove Bookmark"
5930 msgstr "Lesezeichen entfernen"
5931
5932 #: share/html/Search/Bulk.html:101
5933 msgid "Remove Cc"
5934 msgstr "Entferne CC"
5935
5936 #: share/html/Search/Bulk.html:97
5937 msgid "Remove Requestor"
5938 msgstr "Entferne Klient"
5939
5940 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:187 share/html/Ticket/Elements/Tabs:175
5941 msgid "Reply"
5942 msgstr "Antworten"
5943
5944 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
5945 msgid "Reply Address"
5946 msgstr "Antwort Adresse"
5947
5948 #: lib/RT/Config.pm:244 share/html/Search/Bulk.html:140 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
5949 msgid "Reply to requestors"
5950 msgstr "Antwort an Klienten"
5951
5952 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5953 msgid "Reply to tickets"
5954 msgstr "Antworte auf Anfragen"
5955
5956 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5957 msgid "ReplyToTicket"
5958 msgstr "AnfrageBeantworten"
5959
5960 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
5961 msgid "Reports"
5962 msgstr "Auswertungen"
5963
5964 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
5965 msgid "Requestor"
5966 msgstr "Klient"
5967
5968 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
5969 msgid "RequestorGroup"
5970 msgstr "KlientenGruppe"
5971
5972 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58
5973 msgid "Requestors"
5974 msgstr "Klienten"
5975
5976 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
5977 msgid "Requests should be due in"
5978 msgstr "Anfragen sollten erledigt werden innerhalb von"
5979
5980 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
5981 #. ('Object')
5982 msgid "Required parameter '%1' not specified"
5983 msgstr "Benötigter Parameter '%1' nicht angegeben"
5984
5985 #: share/html/Elements/Submit:101
5986 msgid "Reset"
5987 msgstr "Zurücksetzen"
5988
5989 #: share/html/User/Prefs.html:184
5990 msgid "Reset secret authentication token"
5991 msgstr "Geheimen Authentifikationstoken zurück setzen"
5992
5993 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
5994 msgid "Reset to default"
5995 msgstr "Zurücksetzen"
5996
5997 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/User/Prefs.html:90
5998 msgid "Residence"
5999 msgstr "Zuhause"
6000
6001 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:196
6002 msgid "Resolve"
6003 msgstr "Erledigen"
6004
6005 #: share/html/Ticket/Update.html:184
6006 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
6007 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6008 msgstr "Erledige Anfrage #%1 (%2)"
6009
6010 #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:920 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6011 msgid "Resolved"
6012 msgstr "Erledigt"
6013
6014 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
6015 msgid "Resolved by owner"
6016 msgstr "Gelöst durch Besitzer"
6017
6018 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
6019 msgid "Resolved in date range"
6020 msgstr "Gelöst in Zeitraum"
6021
6022 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
6023 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
6024 msgstr "Erledigte Tickets in einer Zeitspanne, gruppiert nach Besitzer"
6025
6026 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
6027 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
6028 msgstr "Erledigte Tickets, sortiert nach Besitzer"
6029
6030 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6031 msgid "ResolvedRelative"
6032 msgstr "Erledigt Relativ"
6033
6034 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
6035 msgid "Respond"
6036 msgstr "Antworten"
6037
6038 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6039 msgid "Results"
6040 msgstr "Ergebnisse"
6041
6042 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
6043 msgid "Return back to the ticket"
6044 msgstr "Zur Anfrage zurückkehren"
6045
6046 #: share/html/Elements/EditPassword:66
6047 msgid "Retype Password"
6048 msgstr "Passwort wiederholen"
6049
6050 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
6051 msgid "Revert"
6052 msgstr "Zurücksetzen"
6053
6054 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
6055 msgid "Right Delegated"
6056 msgstr "Recht weitergegeben"
6057
6058 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
6059 msgid "Right Granted"
6060 msgstr "Recht erteilt"
6061
6062 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
6063 msgid "Right Loaded"
6064 msgstr "Recht geladen"
6065
6066 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
6067 msgid "Right could not be revoked"
6068 msgstr "Recht konnte nicht zurückgezogen werden"
6069
6070 #: share/html/User/Delegation.html:87
6071 msgid "Right not found"
6072 msgstr "Recht nicht gefunden"
6073
6074 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
6075 msgid "Right not loaded."
6076 msgstr "Recht nicht gefunden."
6077
6078 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
6079 msgid "Right revoked"
6080 msgstr "Recht zurückgezogen"
6081
6082 #: NOT FOUND IN SOURCE
6083 msgid "Rights"
6084 msgstr "Rechte"
6085
6086 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1543
6087 #. ($object_type)
6088 msgid "Rights could not be granted for %1"
6089 msgstr "Rechte für %1 konnten nicht gewährt werden"
6090
6091 #: NOT FOUND IN SOURCE
6092 msgid "Rights could not be revoked for %1"
6093 msgstr "Rechte für %1 konnten nicht entzogen werden"
6094
6095 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
6096 msgid "Roles"
6097 msgstr "Rollen"
6098
6099 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
6100 msgid "Rows"
6101 msgstr "Zeilen"
6102
6103 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
6104 msgid "Rows per box"
6105 msgstr "Reihen pro Fenster"
6106
6107 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
6108 msgid "Rows per page"
6109 msgstr "Zeilen pro Seite"
6110
6111 #: lib/RT/Installer.pm:68
6112 msgid "SQLite"
6113 msgstr "SQLite"
6114
6115 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
6116 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: lib/RT/Date.pm:109
6120 msgid "Sat"
6121 msgstr "Sa"
6122
6123 #: NOT FOUND IN SOURCE
6124 msgid "Sat."
6125 msgstr "Sa."
6126
6127 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
6128 msgid "Saturday"
6129 msgstr "Samstag"
6130
6131 #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:233
6132 msgid "Save"
6133 msgstr "Speichern"
6134
6135 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:142 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:150 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:78 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:118 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:154 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
6136 msgid "Save Changes"
6137 msgstr "Änderungen Sichern"
6138
6139 #: share/html/User/Prefs.html:192
6140 msgid "Save Preferences"
6141 msgstr "Einstellungen speichern"
6142
6143 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
6144 msgid "Save as New"
6145 msgstr "Als neu speichern"
6146
6147 #: NOT FOUND IN SOURCE
6148 msgid "Save changes"
6149 msgstr "Änderungen Sichern"
6150
6151 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
6152 #. ($self->ObjectName, $name)
6153 msgid "Saved %1 %2"
6154 msgstr "Gespeichert %1 %2"
6155
6156 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
6157 #. ($SavedSearch)
6158 msgid "Saved Search %1 not found"
6159 msgstr "Gespeicherte Suche %1 nicht gefunden"
6160
6161 #: share/html/Search/Chart.html:98
6162 msgid "Saved charts"
6163 msgstr "Gespeicherte Grafiken"
6164
6165 #: NOT FOUND IN SOURCE
6166 msgid "Saved search %1"
6167 msgstr "Gespeicherte Suche %1"
6168
6169 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:185
6170 msgid "Saved searches"
6171 msgstr "Gespeicherte Suchanfragen"
6172
6173 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
6174 #. ($scrip->id)
6175 #. ($id)
6176 msgid "Scrip #%1"
6177 msgstr "Scrip #%1"
6178
6179 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
6180 msgid "Scrip Created"
6181 msgstr "Scrip angelegt"
6182
6183 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
6184 msgid "Scrip Fields"
6185 msgstr "Scrip Felder"
6186
6187 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
6188 msgid "Scrip deleted"
6189 msgstr "Scrip gelöscht"
6190
6191 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
6192 msgid "Scrips"
6193 msgstr "Scrips"
6194
6195 #: share/html/Ticket/Update.html:155
6196 msgid "Scrips and Recipients"
6197 msgstr "Skripte und Empfänger"
6198
6199 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
6200 msgid "Scrips which apply to all queues"
6201 msgstr "Auf alle Bereiche angewandte Scrips"
6202
6203 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
6204 msgid "Search"
6205 msgstr "Suchen"
6206
6207 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
6208 msgid "Search Preferences"
6209 msgstr "Sucheinstellungen"
6210
6211 #: NOT FOUND IN SOURCE
6212 msgid "Search attribute load failure"
6213 msgstr "Suchattribut lade Fehler"
6214
6215 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
6216 msgid "Search for approvals"
6217 msgstr "Suche nach Freigaben"
6218
6219 #: share/html/Search/Simple.html:77
6220 msgid "Search for tickets"
6221 msgstr "Suche nach Anfragen"
6222
6223 #: share/html/Search/Simple.html:59
6224 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
6225 msgstr "Suche nach Anfragen. Gib Anfrage <strong>id's</strong>, <strong>Bereichsnamen</strong>, <strong>Benutzernamen</strong> und Klienten <strong>Email Adressen</strong> ein."
6226
6227 #: NOT FOUND IN SOURCE
6228 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>. RT will look for anything else you enter in ticket bodies and attachments."
6229 msgstr "Suche nach Tickets. Eingabe <strong>id</strong> Nummer, <strong>Stapel</strong> nach Name, Besitzer nach <strong>Benutzername</strong> und Klienten nach <strong>Email Adresse</strong>. RT wird nach Deiner Eingabe in Tickets und Anhängen suchen."
6230
6231 #: NOT FOUND IN SOURCE
6232 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers,<strong>queues</strong> by name"
6233 msgstr "Suche nach Tickets. Eingabe <strong>id</strong> Nummer,<strong>Stapel</strong> nach Name"
6234
6235 #: share/html/User/Elements/Tabs:73
6236 msgid "Search options"
6237 msgstr "Such Optionen"
6238
6239 #: share/html/Search/Chart.html:73
6240 #. ($PrimaryGroupByLabel)
6241 msgid "Search results grouped by %1"
6242 msgstr "Suchergebnis gruppiert nach %1"
6243
6244 #: lib/RT/Config.pm:221
6245 msgid "Search results refresh interval"
6246 msgstr "Ergebnis Aktualisierungsintervall"
6247
6248 #: NOT FOUND IN SOURCE
6249 msgid "Search update: %1"
6250 msgstr "Suche erneuern: %1"
6251
6252 #: share/html/Search/Simple.html:61
6253 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
6254 msgstr "Die Suche nach Volltexten in jedem Ticket kann sehr lange dauern, aber wenn Du es benötigst, kannst Du nach jedem Wort in jedem Ticketverlauf suchen indem Du <b>fulltext:<i>Wort</i></b> eingibst."
6255
6256 #: share/html/User/Prefs.html:180
6257 msgid "Secret authentication token"
6258 msgstr "Geheimer Authentifikationstoken"
6259
6260 #: bin/rt-crontool:369
6261 msgid "Security:"
6262 msgstr "Sicherheit:"
6263
6264 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:111
6265 msgid "See also:"
6266 msgstr "Siehe auch:"
6267
6268 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
6269 msgid "See custom field values"
6270 msgstr "Werte von benutzerdefinierten Feldern sehen"
6271
6272 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
6273 msgid "See custom fields"
6274 msgstr "Benutzerdefinierte Felder anzeigen"
6275
6276 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
6277 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
6278 msgstr "Anzeigen der gesendeten Nachricht und deren Empfänger"
6279
6280 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
6281 msgid "See ticket private commentary"
6282 msgstr "Anzeigen von anfrage-privaten Kommentaren"
6283
6284 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
6285 msgid "See ticket summaries"
6286 msgstr "Anfrage Zusammenfassungen anzeigen"
6287
6288 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113 lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
6289 msgid "SeeCustomField"
6290 msgstr "BenutzerdefiniertesFeldAnzeigen"
6291
6292 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
6293 msgid "SeeDashboard"
6294 msgstr "Anzeigetafel anzeigen"
6295
6296 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
6297 msgid "SeeGroup"
6298 msgstr "GruppeAnzeigen"
6299
6300 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
6301 msgid "SeeGroupDashboard"
6302 msgstr "Gruppen Anzeigetafel anzeigen"
6303
6304 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
6305 msgid "SeeOwnDashboard"
6306 msgstr "Eigene Anzeigetafel anzeigen"
6307
6308 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
6309 msgid "SeeQueue"
6310 msgstr "BereichAnzeigen"
6311
6312 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
6313 msgid "Select"
6314 msgstr "Auswahl"
6315
6316 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
6317 msgid "Select Database Type"
6318 msgstr "Datenbank Typ wählen"
6319
6320 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:97
6321 msgid "Select a Custom Field"
6322 msgstr "Wählen Sie ein benutzerdefiniertes Feld aus"
6323
6324 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
6325 msgid "Select a group"
6326 msgstr "Wählen Sie eine Gruppe aus"
6327
6328 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
6329 msgid "Select a queue"
6330 msgstr "Bereich auswählen"
6331
6332 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
6333 msgid "Select a queue for your new ticket"
6334 msgstr "Wählen Sie einen Bereich für Ihre neue Anfrage"
6335
6336 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
6337 msgid "Select a user"
6338 msgstr "Wählen Sie einen Benutzer aus"
6339
6340 #: share/html/Install/index.html:59
6341 msgid "Select another language"
6342 msgstr "Andere Sprache wählen"
6343
6344 #: NOT FOUND IN SOURCE
6345 msgid "Select custom field"
6346 msgstr "Wählen Sie ein benutzerdefiniertes Feld"
6347
6348 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
6349 msgid "Select custom fields for all queues"
6350 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für alle Bereiche auswählen"
6351
6352 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
6353 msgid "Select custom fields for all user groups"
6354 msgstr "Wählen Sie benutzerdefinierte Felder für alle Benutzergruppen aus"
6355
6356 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
6357 msgid "Select custom fields for all users"
6358 msgstr "Wählen Sie benutzerdefinierte Felder für alle Benutzer aus"
6359
6360 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
6361 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
6362 msgstr "Wählen Sie benutzerdefinierte Felder für alle Anfragen in allen Bereichen aus"
6363
6364 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
6365 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
6366 msgstr "Wählen Sie benutzerdefinierte Felder für Transaktionen mit Anfragen in allen Bereichen aus"
6367
6368 #: NOT FOUND IN SOURCE
6369 msgid "Select dashboard"
6370 msgstr "Anzeigetafel auswählen"
6371
6372 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
6373 msgid "Select group"
6374 msgstr "Wählen Sie eine Gruppe aus"
6375
6376 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
6377 msgid "Select multiple values"
6378 msgstr "Wählen Sie mehrere Werte aus"
6379
6380 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
6381 msgid "Select one value"
6382 msgstr "Wählen Sie einen Wert aus"
6383
6384 #: NOT FOUND IN SOURCE
6385 msgid "Select queue"
6386 msgstr "Wählen Sie einen Bereich aus"
6387
6388 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
6389 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
6390 msgstr "Wähle Bereiche aus, welche auf der Startseite angezeigt werden"
6391
6392 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
6393 msgid "Select scrip"
6394 msgstr "Wählen Sie ein Scrip aus"
6395
6396 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
6397 msgid "Select template"
6398 msgstr "Wählen Sie eine Vorlage aus"
6399
6400 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:63
6401 msgid "Select up to %1 values"
6402 msgstr "Wählen Sie bis zu %1 Werte aus"
6403
6404 #: NOT FOUND IN SOURCE
6405 msgid "Select user"
6406 msgstr "Wählen Sie einen Benutzer aus"
6407
6408 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
6409 msgid "Selected Custom Fields"
6410 msgstr "Ausgewählte Benutzerdefinierte Felder"
6411
6412 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2022
6413 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
6414 msgstr "Ausgewählter Schlüssel ist nicht vertrauenswürdig oder existiert nicht mehr."
6415
6416 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:70
6417 msgid "Selected objects"
6418 msgstr "Ausgewählte Objekte"
6419
6420 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
6421 msgid "Selections modified. Please save your changes"
6422 msgstr "Auswahl wurde geändert. Bitte speichere deine Änderungen"
6423
6424 #: lib/RT/Interface/Email.pm:734
6425 msgid "Send email successfully"
6426 msgstr "Email erfolgreich versendet"
6427
6428 #: NOT FOUND IN SOURCE
6429 msgid "Send mail to all watchers"
6430 msgstr "Schickt eine Nachricht an alle Beobachter"
6431
6432 #: NOT FOUND IN SOURCE
6433 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
6434 msgstr "Schickt einen Kommentar an alle Beobachter"
6435
6436 #: etc/initialdata:76
6437 msgid "Send mail to owner and all watchers"
6438 msgstr "Sende eine E-Mail an den Besitzer und alle Beobachter"
6439
6440 #: etc/initialdata:72
6441 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
6442 msgstr "Sende eine E-Mail an den Besitzer und alle Beobachter als \"Kommentar\""
6443
6444 #: etc/initialdata:67
6445 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
6446 msgstr "Schickt eine Nachricht an die Klienten und CCs"
6447
6448 #: etc/initialdata:62
6449 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
6450 msgstr "Schickt einen Kommentar an die Klienten und CCs"
6451
6452 #: etc/initialdata:33
6453 msgid "Sends a message to the requestors"
6454 msgstr "Schickt eine Nachricht an die Klienten"
6455
6456 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
6457 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
6458 msgstr "Schickt eine Nachricht an die direkt angegebenen CCs und BCCs"
6459
6460 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
6461 msgid "Sends mail to the Ccs"
6462 msgstr "Schickt eine Nachricht an alle CCs"
6463
6464 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
6465 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
6466 msgstr "Schickt einen Kommentar an alle CCs"
6467
6468 #: etc/initialdata:57
6469 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
6470 msgstr "Schickt eine Nachricht an die administrativen CCs"
6471
6472 #: etc/initialdata:53
6473 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
6474 msgstr "Schickt einen Kommentar an die administrativen CCs"
6475
6476 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
6477 msgid "Sends mail to the owner"
6478 msgstr "Schickt eine Nachricht an den Besitzer"
6479
6480 #: lib/RT/Date.pm:96
6481 msgid "Sep"
6482 msgstr "Sep"
6483
6484 #: NOT FOUND IN SOURCE
6485 msgid "Sep."
6486 msgstr "Sep."
6487
6488 #: NOT FOUND IN SOURCE
6489 msgid "September"
6490 msgstr "September"
6491
6492 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1808
6493 msgid "Set private key"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
6497 msgid "Settings"
6498 msgstr "Einstellungen"
6499
6500 #: lib/RT/Config.pm:398
6501 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
6502 msgstr "Soll RT dir E-Mails senden, wenn du eine Ticket-Aktualisierung vornimmst?"
6503
6504 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:170
6505 msgid "Show"
6506 msgstr "Zeige"
6507
6508 #: NOT FOUND IN SOURCE
6509 msgid "Show Approvals"
6510 msgstr "Zeige Freigaben"
6511
6512 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
6513 msgid "Show Columns"
6514 msgstr "Zeige Spalten"
6515
6516 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:316
6517 msgid "Show Results"
6518 msgstr "Zeige Ergebnisse"
6519
6520 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
6521 #. ($Level)
6522 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
6523 msgstr "Zeige Anfrage Eigenschaften der %1 Ebene"
6524
6525 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
6526 msgid "Show approved requests"
6527 msgstr "Zeige freigegebene Anfragen"
6528
6529 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
6530 msgid "Show as well"
6531 msgstr "Zeige auch"
6532
6533 #: share/html/Ticket/Create.html:435
6534 msgid "Show basics"
6535 msgstr "Zeige Grundlagen"
6536
6537 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
6538 msgid "Show denied requests"
6539 msgstr "Zeige abgelehnte Anfragen"
6540
6541 #: share/html/Ticket/Create.html:438
6542 msgid "Show details"
6543 msgstr "Zeige Details"
6544
6545 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
6546 msgid "Show link descriptions"
6547 msgstr "Zeige Verknüpfung Beschreibungen"
6548
6549 #: lib/RT/Config.pm:306
6550 msgid "Show oldest history first"
6551 msgstr "Zeige ältesten Eintrag zuerst"
6552
6553 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
6554 msgid "Show pending requests"
6555 msgstr "Zeige anhängige Anfragen"
6556
6557 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
6558 msgid "Show requests awaiting other approvals"
6559 msgstr "Zeige auf andere Freigaben wartende Anfragen"
6560
6561 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
6562 msgid "ShowACL"
6563 msgstr "ACLAnzeigen"
6564
6565 #: lib/RT/System.pm:89
6566 msgid "ShowApprovalsTab"
6567 msgstr "FreigabeTabAnzeigen"
6568
6569 #: lib/RT/System.pm:88
6570 msgid "ShowConfigTab"
6571 msgstr "KonfigurationsMenüAnzeigen"
6572
6573 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
6574 msgid "ShowOutgoingEmail"
6575 msgstr "AusgehendeNachrichtenAnzeigen"
6576
6577 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
6578 msgid "ShowSavedSearches"
6579 msgstr "GespeicherteSuchanfragenAnzeigen"
6580
6581 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
6582 msgid "ShowScrips"
6583 msgstr "ScripsAnzeigen"
6584
6585 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
6586 msgid "ShowTemplate"
6587 msgstr "VorlageAnzeigen"
6588
6589 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
6590 msgid "ShowTicket"
6591 msgstr "AnfragenAnzeigen"
6592
6593 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
6594 msgid "ShowTicketComments"
6595 msgstr "AnfrageKommentareAnzeigen"
6596
6597 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:305
6598 msgid "Shredder"
6599 msgstr "Reißwolf"
6600
6601 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
6602 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
6603 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
6604 msgstr "Shredder benötigt ein Verzeichnis für Export Dateien. Bitte prüfen Sie das <span class=\"file-path\">%1</span> vorhanden ist und für den Webserver beschreibbar ist."
6605
6606 #: share/html/Dashboards/Queries.html:184
6607 msgid "Sidebar"
6608 msgstr "Seitenleiste"
6609
6610 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
6611 msgid "Sign"
6612 msgstr "Signieren"
6613
6614 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
6615 msgid "Sign by default"
6616 msgstr "Standardmässig unterzeichnen"
6617
6618 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
6619 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
6620 msgstr "Als Klient einer Anfrage oder Anfrage- bzw. Bereichs-CC eintragen"
6621
6622 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
6623 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
6624 msgstr "Als Anfrage- oder Bereichs-AdminCC eintragen"
6625
6626 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:172
6627 msgid "Signature"
6628 msgstr "E-Mail-Signatur"
6629
6630 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:520
6631 msgid "Signing disabled"
6632 msgstr "Unterzeichnung deaktiviert"
6633
6634 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:519
6635 msgid "Signing enabled"
6636 msgstr "Unterzeichung aktiviert"
6637
6638 #: share/html/Elements/Tabs:71
6639 msgid "Simple Search"
6640 msgstr "Vereinfachte Suche"
6641
6642 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
6643 msgid "Single"
6644 msgstr "Einzelne"
6645
6646 #: lib/RT/Installer.pm:139
6647 msgid "Site name"
6648 msgstr "Name der Website"
6649
6650 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:152 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
6651 msgid "Size"
6652 msgstr "Grösse"
6653
6654 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
6655 msgid "Skip Menu"
6656 msgstr "Überspringe Menü"
6657
6658 #: sbin/rt-email-digest:287
6659 msgid "Skipping disabled user"
6660 msgstr "Überspringe deaktivierten Benutzer"
6661
6662 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
6663 msgid "Small"
6664 msgstr "Klein"
6665
6666 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
6667 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
6668 msgstr "Einige Browser können evtl. nur Inhalte der gleichen Domain wie die des RT Server anzeigen."
6669
6670 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:113
6671 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
6672 msgstr "Irgendwas läuft falsch. Setze Dich mit dem System Administrator in Verbindung"
6673
6674 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
6675 msgid "Sort"
6676 msgstr "Sortieren"
6677
6678 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
6679 msgid "Sorting"
6680 msgstr "Sortierung"
6681
6682 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:207 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:66
6683 msgid "Source"
6684 msgstr "Quelle"
6685
6686 #: sbin/rt-email-digest:94
6687 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
6688 msgstr "Gib an ob dieses ein täglicher oder wöchentlicher Durchlauf ist"
6689
6690 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
6691 msgid "Spreadsheet"
6692 msgstr "Tabellenkalkulation"
6693
6694 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
6695 msgid "Stage"
6696 msgstr "Phase"
6697
6698 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
6699 msgid "Started"
6700 msgstr "Begonnen"
6701
6702 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6703 msgid "StartedRelative"
6704 msgstr "Begonnen Relativ"
6705
6706 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
6707 msgid "Starts"
6708 msgstr "Beginnt"
6709
6710 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6711 msgid "StartsRelative"
6712 msgstr "Beginnt Relativ"
6713
6714 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:150 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:137
6715 msgid "State"
6716 msgstr "Staat"
6717
6718 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1925 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
6719 msgid "Status"
6720 msgstr "Status"
6721
6722 #: etc/initialdata:285
6723 msgid "Status Change"
6724 msgstr "Statusänderung"
6725
6726 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:670
6727 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
6728 msgid "Status changed from %1 to %2"
6729 msgstr "Status von %1 auf %2 geändert"
6730
6731 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:218
6732 msgid "Steal"
6733 msgstr "Stehlen"
6734
6735 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
6736 msgid "Steal tickets"
6737 msgstr "Anfragen stehlen"
6738
6739 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
6740 msgid "StealTicket"
6741 msgstr "AnfrageStehlen"
6742
6743 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
6744 #. (3, 7)
6745 #. (2, 7)
6746 #. (1, 7)
6747 #. (7, 7)
6748 #. (5, 7)
6749 #. (6, 7)
6750 #. (4, 7)
6751 msgid "Step %1 of %2"
6752 msgstr "Schritt %1 von %2"
6753
6754 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:767
6755 #. ($Old->Name)
6756 msgid "Stolen from %1"
6757 msgstr "Gestohlen von %1"
6758
6759 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
6760 msgid "Style"
6761 msgstr "Darstellung"
6762
6763 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2007 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:143 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:112 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:132 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:102
6764 msgid "Subject"
6765 msgstr "Betreff"
6766
6767 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
6768 msgid "Subject Tag"
6769 msgstr "Betreffskennzeichnung"
6770
6771 #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:789
6772 #. ($self->Data)
6773 msgid "Subject changed to %1"
6774 msgstr "Betreff wurde auf %1 geändert"
6775
6776 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
6777 msgid "SubjectTag"
6778 msgstr "Betreff Tag"
6779
6780 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:578
6781 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
6782 msgid "SubjectTag changed to %1"
6783 msgstr "Betreffskennzeichung geändert zu: %1"
6784
6785 #: share/html/Elements/Submit:87
6786 msgid "Submit"
6787 msgstr "Übermitteln"
6788
6789 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
6790 msgid "Subscribe"
6791 msgstr "Abonnieren"
6792
6793 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
6794 #. ($DashboardObj->Name)
6795 msgid "Subscribe to dashboard %1"
6796 msgstr "Abonniere Anzeigetafel %1"
6797
6798 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6799 msgid "Subscribe to dashboards"
6800 msgstr "Anzeigetafel abonnieren"
6801
6802 #: NOT FOUND IN SOURCE
6803 msgid "Subscribe to email dashboards"
6804 msgstr "Abonniere Email Anzeigetafeln"
6805
6806 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6807 msgid "SubscribeDashboard"
6808 msgstr "Abonniere Anzeigetafel"
6809
6810 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
6811 #. ($DashboardObj->Name)
6812 msgid "Subscribed to dashboard %1"
6813 msgstr "Anzeigetafel %1 abonniert"
6814
6815 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
6816 msgid "Subscription"
6817 msgstr "Abonnement"
6818
6819 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
6820 #. ($msg)
6821 msgid "Subscription could not be created: %1"
6822 msgstr "Abonnement konnte nicht erstellt werden: %1"
6823
6824 #: NOT FOUND IN SOURCE
6825 msgid "Succeeded"
6826 msgstr "Gelungen"
6827
6828 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:731
6829 msgid "Successfuly decrypted data"
6830 msgstr "Erfolgreich entschlüsselte Daten"
6831
6832 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:696
6833 msgid "Successfuly encrypted data"
6834 msgstr "Erfolgreich verschlüsselte Daten"
6835
6836 #: lib/RT/Date.pm:103
6837 msgid "Sun"
6838 msgstr "So"
6839
6840 #: NOT FOUND IN SOURCE
6841 msgid "Sun."
6842 msgstr "So."
6843
6844 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
6845 msgid "Sunday"
6846 msgstr "Sonntag"
6847
6848 #: lib/RT/System.pm:79
6849 msgid "SuperUser"
6850 msgstr "SuperBenutzer"
6851
6852 #: lib/RT/Config.pm:254
6853 msgid "Suppress automatic new to open status change on ticket update"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/RT/Config.pm:387
6857 msgid "Suspended"
6858 msgstr "Eingestellt"
6859
6860 #: NOT FOUND IN SOURCE
6861 msgid "System"
6862 msgstr "System"
6863
6864 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
6865 msgid "System Configuration"
6866 msgstr "System Konfiguration"
6867
6868 #: share/html/Dashboards/index.html:61
6869 msgid "System Dashboards"
6870 msgstr "System Anzeigetafel"
6871
6872 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
6873 msgid "System Default"
6874 msgstr "Systemvorgabe"
6875
6876 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1543 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
6877 msgid "System Error"
6878 msgstr "Systemfehler"
6879
6880 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:250 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:256
6881 #. ($msg)
6882 msgid "System Error: %1"
6883 msgstr "System Fehlerr: %1"
6884
6885 #: share/html/Admin/Tools/index.html:49
6886 msgid "System Tools"
6887 msgstr "System Werkzeuge"
6888
6889 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:688
6890 msgid "System error"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
6894 msgid "System error. Right not delegated."
6895 msgstr "Systemfehler. Recht nicht delegiert."
6896
6897 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
6898 msgid "System error. Right not granted."
6899 msgstr "Systemfehler. Recht nicht gewährt."
6900
6901 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
6902 msgid "System groups"
6903 msgstr "Systemgruppen"
6904
6905 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
6906 msgid "System rights"
6907 msgstr "System Rechte"
6908
6909 #: lib/RT/Handle.pm:716
6910 msgid "SystemRolegroup for internal use"
6911 msgstr "SystemRolegroup für internen Gebrauch"
6912
6913 #: NOT FOUND IN SOURCE
6914 msgid "TEST_STRING"
6915 msgstr "TEST_STRING"
6916
6917 #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:211
6918 msgid "Take"
6919 msgstr "Übernehmen"
6920
6921 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6922 msgid "Take tickets"
6923 msgstr "Anfragen übernehmen"
6924
6925 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6926 msgid "TakeTicket"
6927 msgstr "AnfrageÜbernehmen"
6928
6929 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:752
6930 msgid "Taken"
6931 msgstr "Übernommen"
6932
6933 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
6934 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:79
6938 msgid "Template"
6939 msgstr "Vorlage"
6940
6941 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
6942 #. ($TemplateObj->Id())
6943 msgid "Template #%1"
6944 msgstr "Vorlage #%1"
6945
6946 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
6947 #. ($id)
6948 msgid "Template #%1 deleted"
6949 msgstr "Vorlage #%1 gelöscht"
6950
6951 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:641
6952 #. ($args{'Template'})
6953 #. ($value)
6954 msgid "Template '%1' not found"
6955 msgstr "Vorlage '%1' nicht gefunden"
6956
6957 #: NOT FOUND IN SOURCE
6958 msgid "Template deleted"
6959 msgstr "Vorlage gelöscht"
6960
6961 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
6962 msgid "Template is empty"
6963 msgstr "Vorlage ist leer"
6964
6965 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:636
6966 msgid "Template is mandatory argument"
6967 msgstr "Vorlage ist zwingend erforderlich"
6968
6969 #: NOT FOUND IN SOURCE
6970 msgid "Template not found"
6971 msgstr "Vorlage nicht gefunden"
6972
6973 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
6974 msgid "Template parsed"
6975 msgstr "Vorlagen eingelesen"
6976
6977 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
6978 msgid "Template parsing error"
6979 msgstr "Vorlagen Analyse Fehler"
6980
6981 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
6982 msgid "Templates"
6983 msgstr "Vorlagen"
6984
6985 #: NOT FOUND IN SOURCE
6986 msgid "Text"
6987 msgstr "Text"
6988
6989 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:158
6990 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
6991 msgstr "Text-Datei wird nicht angezeigt, weil es in den Einstellungen deaktiviert ist."
6992
6993 #: lib/RT/Record.pm:919
6994 msgid "That is already the current value"
6995 msgstr "Das ist bereits der aktuelle Wert"
6996
6997 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:443
6998 msgid "That is not a value for this custom field"
6999 msgstr "Dies ist kein gültiger Wert für dieses benutzerdefinierte Feld"
7000
7001 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1713
7002 msgid "That is the same value"
7003 msgstr "Das ist der gleiche Wert"
7004
7005 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
7006 msgid "That principal already has that right"
7007 msgstr "Diese Rolle hat dieses Recht bereits"
7008
7009 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:843
7010 #. ($args{'Type'})
7011 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
7012 msgstr "Diese Rolle ist bereits ein %1 dieses Bereichs"
7013
7014 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1137
7015 #. ($self->loc($args{'Type'}))
7016 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
7017 msgstr "Diese Rolle ist bereits ein %1 dieser Anfrage"
7018
7019 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:959
7020 #. ($args{'Type'})
7021 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
7022 msgstr "Diese Rolle ist kein %1 dieses Bereichs"
7023
7024 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1259
7025 #. ($args{'Type'})
7026 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
7027 msgstr "Diese Rolle ist kein %1 dieser Anfrage"
7028
7029 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1709
7030 msgid "That queue does not exist"
7031 msgstr "Dieser Bereich existiert nicht"
7032
7033 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2998
7034 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
7035 msgstr "Diese Anfrage hat ungelöste Abhängigkeiten"
7036
7037 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:483 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2815
7038 msgid "That user already owns that ticket"
7039 msgstr "Diese Anfrage gehört bereits diesem Benutzer"
7040
7041 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2758
7042 msgid "That user does not exist"
7043 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht"
7044
7045 #: lib/RT/User_Overlay.pm:305
7046 msgid "That user is already privileged"
7047 msgstr "Dieser Benutzer ist bereits privilegiert"
7048
7049 #: lib/RT/User_Overlay.pm:326
7050 msgid "That user is already unprivileged"
7051 msgstr "Dieser Benutzer ist bereits unprivilegiert"
7052
7053 #: lib/RT/User_Overlay.pm:318
7054 msgid "That user is now privileged"
7055 msgstr "Dieser Benutzer ist jetzt privilegiert"
7056
7057 #: lib/RT/User_Overlay.pm:339
7058 msgid "That user is now unprivileged"
7059 msgstr "Dieser Benutzer ist jetzt unprivilegiert"
7060
7061 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2808
7062 msgid "That user may not own tickets in that queue"
7063 msgstr "Diesem Benutzer dürfen keine Anfragen aus diesen Bereich gehören"
7064
7065 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
7066 msgid "That's not a numerical id"
7067 msgstr "Dies ist keine numerische ID"
7068
7069 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:179 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:53
7070 msgid "The Basics"
7071 msgstr "Grundlagen"
7072
7073 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
7074 msgid "The CC of a ticket"
7075 msgstr "Der CC einer Anfrage"
7076
7077 #: lib/RT/Installer.pm:110
7078 msgid "The DBA's database password"
7079 msgstr "DBA Datenbank Password"
7080
7081 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
7082 msgid "The administrative CC of a ticket"
7083 msgstr "Der administrative CC einer Anfrage"
7084
7085 #: lib/RT/Installer.pm:79
7086 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
7087 msgstr "Der Domain-Name des Datenbank Server (z.B. 'db.example.com')."
7088
7089 #: bin/rt-crontool:379
7090 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: NOT FOUND IN SOURCE
7094 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
7095 msgstr "Das nachfolgende Kommando findet alle aktiven Tickets in dem Bereich 'General' und setzt deren Priorität auf 99 wenn die seit 4 Stunden nicht bearbeitet wurden:"
7096
7097 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
7098 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
7099 msgstr "Die folgenden Abfragen wurden gelöscht und werden aus der Anzeigetafel entfernt, sobald die Seite aktualisiert wird."
7100
7101 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
7102 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
7103 msgstr "Die folgenden Abfragen sind möglicherweise nicht für alle Benutzer sichtbar, die diese Anzeigetafel sehen können."
7104
7105 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2196
7106 msgid "The key has been disabled"
7107 msgstr "Der Schlüssel wurde deaktiviert"
7108
7109 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2202
7110 msgid "The key has been revoked"
7111 msgstr "Der Schlüssel wurde entfernt"
7112
7113 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
7114 msgid "The key has expired"
7115 msgstr "Der Schlüssel ist abgelaufen"
7116
7117 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2240
7118 msgid "The key is fully trusted"
7119 msgstr "Der Schlüssel ist voll vertrauenswürdig"
7120
7121 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
7122 msgid "The key is ultimately trusted"
7123 msgstr "Der Schlüssel ist ulitmativ vertrauenswürdig"
7124
7125 #: lib/RT/Record.pm:922
7126 msgid "The new value has been set."
7127 msgstr "Der neue Wert wurde gesetzt."
7128
7129 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
7130 msgid "The owner of a ticket"
7131 msgstr "Der Besitzer einer Anfrage"
7132
7133 #: share/html/dhandler:50
7134 msgid "The page you requested could not be found"
7135 msgstr "Die angefragte Seite konnte nicht gefunden werden"
7136
7137 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
7138 msgid "The requestor of a ticket"
7139 msgstr "Der Klient einer Anfrage"
7140
7141 #: share/html/Install/Finish.html:64
7142 #. (RT::Installer->ConfigFile)
7143 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
7144 msgstr "Die von Ihnen gewählten Einstellungen wurden in %1 gespeichert."
7145
7146 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
7147 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
7148 msgstr "Das System kann keine ausgehenden Nachrichten unterzeichnen. Normalerweise ist das ein Hinweis auf ein falsches Passwort oder der GPG Agent läuft nicht. Bitte alarmiere deinen System Administrator umgehend. Die Adressen mit Problemen sind:"
7149
7150 #: lib/RT/Config.pm:174
7151 msgid "Theme"
7152 msgstr "Design"
7153
7154 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2049
7155 msgid "There are several keys suitable for encryption."
7156 msgstr "Es sind mehrere Schlüssel für die Verschlüsselung vorhanden"
7157
7158 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
7159 #. ()
7160 msgid "There are unread messages on this ticket."
7161 msgstr "Es gibt ungelesene Nachrichten für diese Anfrage."
7162
7163 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2235
7164 msgid "There is marginal trust in this key"
7165 msgstr "Dem Schlüssel kann nur geringfügig getraut werden"
7166
7167 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2041
7168 msgid "There is no key suitable for encryption."
7169 msgstr "Es wurde kein passender Schlüssel für die Verschlüsselung gefunden"
7170
7171 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2045
7172 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
7173 msgstr "Es wurde ein Schlüssel gefunden aber ohne Vertrauensstellung"
7174
7175 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
7176 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
7177 msgstr "Diese Kommentare sind generell nicht für den Benutzer sichtbar"
7178
7179 #: share/html/Install/Basics.html:53
7180 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1094
7184 msgid "This custom field does not apply to that object"
7185 msgstr "Dieses benutzerdefinierte Feld passt nicht zum Objekt"
7186
7187 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
7188 msgid "This feature is only available to system administrators"
7189 msgstr "Dieses Feature ist nur für Systemadministratoren verfügbar"
7190
7191 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
7192 #. ($RT::MasonSessionDir)
7193 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
7194 msgstr "Dieses könnte heissen, dass das Verzeichnis '%1' ist nicht schreibbar oder eine Datenbank Tabelle wird vermisst oder ist defekt."
7195
7196 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
7197 msgid "This message will be sent to..."
7198 msgstr "Diese Nachricht wird an folgende Empfänger gesendet:"
7199
7200 #: bin/rt-crontool:370
7201 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
7202 msgstr "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzern beliebige Perl-Module von RT aus aufzurufen."
7203
7204 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:356
7205 msgid "This transaction appears to have no content"
7206 msgstr "Diese Transaktion scheint keinen Inhalt zu haben"
7207
7208 #: NOT FOUND IN SOURCE
7209 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
7210 msgstr "Die %1 dringensten Anfragen dieses Benutzers"
7211
7212 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
7213 #. ($rows)
7214 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
7215 msgstr "Die %1 dringensten Anfragen dieses Benutzers"
7216
7217 #: lib/RT/Date.pm:107
7218 msgid "Thu"
7219 msgstr "Do"
7220
7221 #: NOT FOUND IN SOURCE
7222 msgid "Thu."
7223 msgstr "Do."
7224
7225 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
7226 msgid "Thursday"
7227 msgstr "Donnerstag"
7228
7229 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
7230 msgid "Ticket"
7231 msgstr "Anfrage"
7232
7233 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
7234 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
7235 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
7236 msgstr "Anfrage #%1 Alles aktualisieren: %2"
7237
7238 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
7239 #. ($id)
7240 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
7241 msgstr "Anfrage #%1 Verbindungsdiagramm"
7242
7243 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:147
7244 #. ($Transaction->Ticket)
7245 msgid "Ticket #%1:"
7246 msgstr "Anfrage #%1:"
7247
7248 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
7249 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
7250 msgid "Ticket #%1: %2"
7251 msgstr "Anfrage #%1: %2"
7252
7253 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1124 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1133 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:379 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:502 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:514
7254 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
7255 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
7256 #. ($ticket->Id)
7257 msgid "Ticket %1"
7258 msgstr "Anfrage %1"
7259
7260 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:672 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696
7261 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
7262 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
7263 msgstr "Anfrage %1 wurde im Bereich '%2' angelegt"
7264
7265 #: share/html/Search/Bulk.html:437 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
7266 #. ($id, $msg)
7267 #. ($Ticket->Id, $_)
7268 msgid "Ticket %1: %2"
7269 msgstr "Anfrage %1: %2"
7270
7271 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
7272 msgid "Ticket Custom Fields"
7273 msgstr "Benutzerdefinierte Anfrage Felder"
7274
7275 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
7276 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
7277 msgid "Ticket History # %1 %2"
7278 msgstr "Geschichte von Anfrage #%1 %2"
7279
7280 #: etc/initialdata:300
7281 msgid "Ticket Resolved"
7282 msgstr "Anfrage erledigt"
7283
7284 #: share/html/Elements/CollectionList:192 share/html/Elements/TicketList:64
7285 msgid "Ticket Search"
7286 msgstr "Anfragen suchen"
7287
7288 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1318 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
7289 msgid "Ticket Transactions"
7290 msgstr "Anfrage Transaktion"
7291
7292 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2194
7293 msgid "Ticket content"
7294 msgstr "Inhalt der Anfrage"
7295
7296 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2243
7297 msgid "Ticket content type"
7298 msgstr "Art des Inhalts der Anfrage"
7299
7300 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:680
7301 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
7302 msgstr "Anfrage konnte aufgrund eines internen Fehlers nicht angelegt werden"
7303
7304 #: share/html/Ticket/Create.html:259
7305 msgid "Ticket could not be loaded"
7306 msgstr "Anfrage konnte nicht geladen werden"
7307
7308 #: lib/RT/Config.pm:290
7309 msgid "Ticket display"
7310 msgstr "Anfragen Anzeige"
7311
7312 #: share/html/Ticket/Display.html:63
7313 msgid "Ticket metadata"
7314 msgstr "Anfrage Metadaten"
7315
7316 #: etc/initialdata:286
7317 msgid "Ticket status changed"
7318 msgstr "Status der Anfrage geändert"
7319
7320 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
7321 #. (ref $self)
7322 msgid "TicketSQL search module"
7323 msgstr "TicketSQL Suchmodul"
7324
7325 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1317 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
7326 msgid "Tickets"
7327 msgstr "Anfragen"
7328
7329 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2414
7330 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
7331 msgid "Tickets %1 %2"
7332 msgstr "Anfragen %1 %2"
7333
7334 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2369
7335 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
7336 msgid "Tickets %1 by %2"
7337 msgstr "Anfragen %1 von %2"
7338
7339 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
7340 msgid "Tickets created after"
7341 msgstr "Anfragen erstellt nach"
7342
7343 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
7344 msgid "Tickets created before"
7345 msgstr "Anfragen erstellt vor"
7346
7347 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
7348 msgid "Tickets resolved after"
7349 msgstr "Anfragen gelöst nach"
7350
7351 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
7352 msgid "Tickets resolved before"
7353 msgstr "Anfragen gelöst vor"
7354
7355 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
7356 msgid "Tickets which depend on this approval:"
7357 msgstr "Anfragen, die von dieser Freigabe abhängen:"
7358
7359 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:193 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
7360 msgid "Time Estimated"
7361 msgstr "Geschätzte Zeit"
7362
7363 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2165 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:203 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
7364 msgid "Time Left"
7365 msgstr "Verbleibende Zeit"
7366
7367 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:198 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
7368 msgid "Time Worked"
7369 msgstr "Gearbeitete Zeit"
7370
7371 #: NOT FOUND IN SOURCE
7372 msgid "Time left"
7373 msgstr "Verbleibende Zeit"
7374
7375 #: share/html/Elements/Footer:54
7376 msgid "Time to display"
7377 msgstr "Zeit zum anzeigen"
7378
7379 #: NOT FOUND IN SOURCE
7380 msgid "Time worked"
7381 msgstr "Gearbeitete Zeit"
7382
7383 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7384 msgid "TimeEstimated"
7385 msgstr "GeschätzteZeit"
7386
7387 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7388 msgid "TimeLeft"
7389 msgstr "VerbleibendeZeit"
7390
7391 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7392 msgid "TimeWorked"
7393 msgstr "GearbeiteteZeit"
7394
7395 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
7396 msgid "Timezone"
7397 msgstr "Zeitzone"
7398
7399 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
7400 msgid "Title"
7401 msgstr "Spaltenüberschrift"
7402
7403 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
7404 msgid "To"
7405 msgstr "An"
7406
7407 #: share/html/Elements/Footer:65
7408 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
7409 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
7410 msgstr "Für Hilfe, Schulung, angepasste Entwicklungen oder Lizensierung, kontaktiere bitte %1."
7411
7412 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:918 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7413 msgid "Told"
7414 msgstr "Eingegangen"
7415
7416 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7417 msgid "ToldRelative"
7418 msgstr "LetzterKontaktRelativ"
7419
7420 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
7421 msgid "Tools"
7422 msgstr "Werkzeuge"
7423
7424 #: share/html/Search/Elements/Chart:144
7425 msgid "Total"
7426 msgstr "Summe"
7427
7428 #: etc/initialdata:227
7429 msgid "Transaction"
7430 msgstr "Transaktion"
7431
7432 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:912
7433 #. ($self->Data)
7434 msgid "Transaction %1 purged"
7435 msgstr "Transaktion %1 eliminiert"
7436
7437 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
7438 msgid "Transaction Created"
7439 msgstr "Transaktion erstellt"
7440
7441 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
7442 msgid "Transaction Custom Fields"
7443 msgstr "Benutzerdefinierte Felder bei Transaktionen"
7444
7445 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
7446 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
7447 msgstr "Transaction->Create fehlgeschlagen, da Objekttyp und ID nicht angegeben wurden"
7448
7449 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
7450 msgid "TransactionDate"
7451 msgstr "Verlauf Datum"
7452
7453 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:977
7454 msgid "Transactions are immutable"
7455 msgstr "Transaktionen sind unveränderbar"
7456
7457 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
7458 msgid "Trust"
7459 msgstr "Vertrauen"
7460
7461 #: lib/RT/Date.pm:105
7462 msgid "Tue"
7463 msgstr "Di"
7464
7465 #: NOT FOUND IN SOURCE
7466 msgid "Tue Dec 25 21:59:12 1995"
7467 msgstr "Di Dezember 25 21:59:12 1995"
7468
7469 #: NOT FOUND IN SOURCE
7470 msgid "Tue, 25 Dec 1995 21:59:12 -0300"
7471 msgstr "Di, 25 Dezember 1995 21:59:12 -0300"
7472
7473 #: NOT FOUND IN SOURCE
7474 msgid "Tue."
7475 msgstr "Di."
7476
7477 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
7478 msgid "Tuesday"
7479 msgstr "Dienstag"
7480
7481 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1979 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
7482 msgid "Type"
7483 msgstr "Typ"
7484
7485 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:810
7486 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
7487 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
7488 msgstr "Typ geändert von '%1' nach '%2'"
7489
7490 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:288
7491 msgid "Unable to determine object type or id"
7492 msgstr "Konnte Objekt Typ oder Id nicht feststellen"
7493
7494 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:276
7495 #. ($msg)
7496 msgid "Unable to set privacy id: %1"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:285
7500 #. (loc('Permission Denied'))
7501 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:268
7505 #. ($msg)
7506 msgid "Unable to set privacy object: %1"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
7510 #. ($DashboardId)
7511 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
7512 msgstr "Konnte Anzeigetafel %1 nicht abonnieren: Zugriff verweigert"
7513
7514 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
7515 msgid "Unimplemented"
7516 msgstr "Nicht implementiert"
7517
7518 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
7519 msgid "Unix login"
7520 msgstr "Unix Login"
7521
7522 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2219 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2224
7523 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
7524 msgstr "Unbekannt (kein Vertrauenswert zugewiesen)"
7525
7526 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229
7527 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
7528 msgstr "Unbekannt (dieser Wert ist neu für das System)"
7529
7530 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:308 lib/RT/Record.pm:804
7531 #. ($self->ContentEncoding)
7532 #. ($ContentEncoding)
7533 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
7534 msgstr "Unbekannte Inhaltskodierung (Content-Encoding) %1"
7535
7536 #: NOT FOUND IN SOURCE
7537 msgid "Unknown field: $key"
7538 msgstr "Unbekanntes Feld: $key"
7539
7540 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
7541 #. ($key)
7542 msgid "Unknown field: %1"
7543 msgstr "Unbekanntes Feld: %1"
7544
7545 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
7546 msgid "Unlimit"
7547 msgstr "nicht begrenzt"
7548
7549 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
7550 msgid "Unlimited"
7551 msgstr "unbegrenzt"
7552
7553 #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:62
7554 msgid "Unnamed search"
7555 msgstr "Unbenannte Suche"
7556
7557 #: lib/RT/Handle.pm:651
7558 msgid "Unprivileged"
7559 msgstr "Unprivilegiert"
7560
7561 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
7562 msgid "Unselected Custom Fields"
7563 msgstr "Nichtausgewähltes benutzerdefiniertes Feld"
7564
7565 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:87
7566 msgid "Unselected objects"
7567 msgstr "Nicht ausgewählte Objekte"
7568
7569 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1792
7570 msgid "Unset private key"
7571 msgstr "Privaten Schlüssel zurück setzen"
7572
7573 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:748
7574 msgid "Untaken"
7575 msgstr "Zurückgegeben"
7576
7577 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:234 share/html/Search/Bulk.html:84 share/html/Search/Elements/EditSearches:70 share/html/Widgets/SelectionBox:224
7578 msgid "Update"
7579 msgstr "Aktualisieren"
7580
7581 #: NOT FOUND IN SOURCE
7582 msgid "Update All"
7583 msgstr "Alles aktualisieren"
7584
7585 #: share/html/Search/Chart.html:94 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
7586 msgid "Update Graph"
7587 msgstr "Diagramm aktualisieren"
7588
7589 #: share/html/Ticket/Update.html:153
7590 msgid "Update Ticket"
7591 msgstr "Anfrage Aktualisieren"
7592
7593 #: share/html/Search/Bulk.html:137 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
7594 msgid "Update Type"
7595 msgstr "Aktualisierungtyp"
7596
7597 #: share/html/Search/Build.html:111
7598 msgid "Update format and Search"
7599 msgstr "Format aktualisieren und suchen"
7600
7601 #: share/html/Search/Bulk.html:245
7602 msgid "Update multiple tickets"
7603 msgstr "Mehrere Anfragen aktualisieren"
7604
7605 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:523 lib/RT/Interface/Web.pm:1394
7606 msgid "Update not recorded."
7607 msgstr "Aktualisierung nicht gespeichert."
7608
7609 #: NOT FOUND IN SOURCE
7610 msgid "Update selected tickets"
7611 msgstr "Aktualisiere ausgewählte Anfragen"
7612
7613 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
7614 msgid "Update ticket"
7615 msgstr "Aktualisiere Anfrage"
7616
7617 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
7618 #. ($Ticket->id)
7619 msgid "Update ticket #%1"
7620 msgstr "Aktualisiere Anfrage #%1"
7621
7622 #: share/html/Ticket/Update.html:186
7623 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
7624 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
7625 msgstr "Aktualisiere Anfrage #%1 (%2)"
7626
7627 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:521 lib/RT/Interface/Web.pm:1394
7628 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
7629 msgstr "Aktualisierungstyp war weder Korrespondenz noch Kommentar."
7630
7631 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7632 msgid "UpdateStatus"
7633 msgstr "Aktualisiere Status"
7634
7635 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1393 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:919 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
7636 msgid "Updated"
7637 msgstr "Aktualisiert"
7638
7639 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:290
7640 #. ($desc)
7641 msgid "Updated saved search \"%1\""
7642 msgstr "Gespeicherte Suche \"%1\" aktualisiert"
7643
7644 #: share/html/Tools/Offline.html:94
7645 msgid "Upload"
7646 msgstr "Hochladen"
7647
7648 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
7649 msgid "Upload multiple files"
7650 msgstr "Hochladen mehrerer Dateien"
7651
7652 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
7653 msgid "Upload multiple images"
7654 msgstr "Hochladen mehrerer Bilder"
7655
7656 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
7657 msgid "Upload one file"
7658 msgstr "Hochladen einer Datei"
7659
7660 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
7661 msgid "Upload one image"
7662 msgstr "Hochladen eines Bildes"
7663
7664 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:88
7665 msgid "Upload up to %1 files"
7666 msgstr "Hochladen von bis zu %1 Dateien"
7667
7668 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:83
7669 msgid "Upload up to %1 images"
7670 msgstr "Hochladen von bis zu %1 Bildern"
7671
7672 #: share/html/Tools/Offline.html:94
7673 msgid "Upload your changes"
7674 msgstr "Änderungen hochladen"
7675
7676 #: sbin/rt-email-digest:88
7677 msgid "Usage: "
7678 msgstr "Benutzung: "
7679
7680 #: lib/RT/Installer.pm:133
7681 msgid "Use SSL?"
7682 msgstr "SSL benutzen?"
7683
7684 #: lib/RT/Config.pm:336
7685 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
7689 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
7690 msgid "Use default (%1)"
7691 msgstr "Benutze Standard (%1)"
7692
7693 #: share/html/Admin/index.html:86
7694 msgid "Use other RT administrative tools"
7695 msgstr "Benutze andere administrative RT Tools"
7696
7697 #: share/html/Widgets/Form/Select:123
7698 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
7699 msgid "Use system default (%1)"
7700 msgstr "Benutze System Standard (%1)"
7701
7702 #: lib/RT/Config.pm:326
7703 msgid "Use this to protect the format of plain text"
7704 msgstr "Nutze dieses um die Formatierung von Plain Text zu schützen"
7705
7706 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
7707 msgid "User"
7708 msgstr "Benutzer"
7709
7710 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:403
7711 #. ($args{'Owner'})
7712 msgid "User '%1' could not be found."
7713 msgstr "Benutzer '%1' konnte nicht gefunden werden"
7714
7715 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
7716 msgid "User (created - expire)"
7717 msgstr "Benutzer (Angelegt - abgelaufen)"
7718
7719 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
7720 msgid "User Defined"
7721 msgstr "Benutzerdefiniert"
7722
7723 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:96
7724 msgid "User Defined conditions and actions"
7725 msgstr "Benutzerdefinierte Konditionen und Aktionen"
7726
7727 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
7728 msgid "User Rights"
7729 msgstr "Benutzerrechte"
7730
7731 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1918
7732 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
7733 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
7734 msgstr "Benutzer hat einen unbekannten Aktualisierungstyp für das benutzerdefinierte Feld %1 bei %2-Objekt #%3 verlangt"
7735
7736 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:295
7737 #. ($msg)
7738 msgid "User could not be created: %1"
7739 msgstr "Benutzer konnte nicht angelegt werden: %1"
7740
7741 #: lib/RT/User_Overlay.pm:265
7742 msgid "User created"
7743 msgstr "Benutzer angelegt"
7744
7745 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
7746 msgid "User defined groups"
7747 msgstr "Benutzerdefinierte Gruppe"
7748
7749 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1234
7750 msgid "User disabled"
7751 msgstr "Benutzer deaktiviert"
7752
7753 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1236
7754 msgid "User enabled"
7755 msgstr "Benutzer aktiviert"
7756
7757 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
7758 msgid "User has empty email address"
7759 msgstr "Benutzer hat eine leere Email Adresse"
7760
7761 #: lib/RT/User_Overlay.pm:490 lib/RT/User_Overlay.pm:510
7762 msgid "User loaded"
7763 msgstr "Benutzer geladen"
7764
7765 #: NOT FOUND IN SOURCE
7766 msgid "User's GnuPG keys"
7767 msgstr "GnuPG Schlüssel des Benutzers"
7768
7769 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
7770 msgid "User-defined groups"
7771 msgstr "Benutzerdefinierte Gruppe"
7772
7773 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
7774 msgid "Username"
7775 msgstr "Benutzername"
7776
7777 #: lib/RT/Config.pm:160
7778 msgid "Username format"
7779 msgstr "Benutzernamen Format"
7780
7781 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1319 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
7782 msgid "Users"
7783 msgstr "Benutzer"
7784
7785 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
7786 msgid "Users matching search criteria"
7787 msgstr "Auf diese Kriterien zutreffende Benutzer"
7788
7789 #: bin/rt-crontool:177
7790 #. ($txn->id)
7791 msgid "Using transaction #%1..."
7792 msgstr "Benutze Transaktion #%1..."
7793
7794 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
7795 msgid "Valid Query"
7796 msgstr "Gültige Suche"
7797
7798 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
7799 msgid "Validation"
7800 msgstr "Validierung"
7801
7802 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:123 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
7803 msgid "Value"
7804 msgstr "Wert"
7805
7806 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
7807 msgid "Values"
7808 msgstr "Werte"
7809
7810 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:122
7811 msgid "Variable"
7812 msgstr "Variable"
7813
7814 #: share/html/Tools/index.html:70
7815 msgid "Various RT reports"
7816 msgstr "Verschiedene RT Berichte"
7817
7818 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:206
7819 msgid "Version"
7820 msgstr "Version"
7821
7822 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
7823 msgid "View dashboards for this group"
7824 msgstr "Anzeigetafel dieser Gruppe anzeigen"
7825
7826 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
7827 msgid "View personal dashboards"
7828 msgstr "Eigene Anzeigetafeln anzeigen"
7829
7830 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
7831 msgid "View system dashboards"
7832 msgstr "System Anzeigetafel anzeigen"
7833
7834 #: lib/RT/Date.pm:115
7835 msgid "W3CDTF"
7836 msgstr "W3CDTF"
7837
7838 #: lib/RT/Config.pm:194
7839 msgid "WYSIWYG composer height"
7840 msgstr "WYSIWYG Editor Höhe"
7841
7842 #: lib/RT/Config.pm:185
7843 msgid "WYSIWYG message composer"
7844 msgstr "WYSIWYG Nachrichten Verfasser"
7845
7846 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
7847 msgid "Warning! This is NOT signed!"
7848 msgstr "Warnung! Dies ist NICHT signiert!"
7849
7850 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
7851 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
7852 msgstr "Warnung: Du hast keine Email Adresse eingetragen, Du wirst keine Nachricht bekomme von dieser Anzeigentagel bis du eine vergeben hast"
7853
7854 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
7855 msgid "Watch"
7856 msgstr "Beobachte"
7857
7858 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
7859 msgid "WatchAsAdminCc"
7860 msgstr "BeobachteAlsAdminCc"
7861
7862 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
7863 msgid "Watcher"
7864 msgstr "Beobachter"
7865
7866 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
7867 msgid "WatcherGroup"
7868 msgstr "Beobachter Gruppe"
7869
7870 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
7871 msgid "Watchers"
7872 msgstr "Beobachter"
7873
7874 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
7875 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
7876 msgstr ""
7877
7878 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
7879 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
7880 msgstr ""
7881
7882 #: lib/RT/Installer.pm:197
7883 msgid "Web port"
7884 msgstr "Web Port"
7885
7886 #: lib/RT/Date.pm:106
7887 msgid "Wed"
7888 msgstr "Mi"
7889
7890 #: NOT FOUND IN SOURCE
7891 msgid "Wed."
7892 msgstr "Mi."
7893
7894 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7895 msgid "Wednesday"
7896 msgstr "Mittwoch"
7897
7898 #: lib/RT/Config.pm:386
7899 msgid "Weekly digest"
7900 msgstr "Wochenübersicht"
7901
7902 #: share/html/Install/index.html:48
7903 msgid "Welcome to RT!"
7904 msgstr "Willkommen im RT"
7905
7906 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
7907 msgid "What I did today"
7908 msgstr "Was ich heute gemacht habe"
7909
7910 #: share/html/Install/index.html:67
7911 msgid "What is RT?"
7912 msgstr "Was ist RT?"
7913
7914 #: lib/RT/Installer.pm:161
7915 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
7916 msgstr "Wenn RT eine E-Mail nicht bearbeiten kann, wohin soll sie Weitergeleitet werden?"
7917
7918 #: share/html/Install/Global.html:54
7919 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: NOT FOUND IN SOURCE
7923 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
7924 msgstr "Wenn das Ticket freigegeben wurde von allen involvierten Personen, füge die Korrespondenz dem original Ticket hinzu"
7925
7926 #: NOT FOUND IN SOURCE
7927 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
7928 msgstr "Wenn das Ticket freigegeben wurde von einer involvierten Personen, füge die Korrespondenz dem original Ticket hinzu"
7929
7930 #: etc/initialdata:104
7931 msgid "When a ticket is created"
7932 msgstr "Wenn eine Anfrage erstellt wird"
7933
7934 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
7935 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
7936 msgstr "Wenn ein freizugebendes Ticket erstellt wurde, informiere den Besitzer und den AdminCc des Tickets über die anstehende Freigabe"
7937
7938 #: etc/initialdata:109
7939 msgid "When anything happens"
7940 msgstr "Wenn irgendetwas passiert"
7941
7942 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
7943 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
7947 msgid "Whenever a ticket is closed"
7948 msgstr "Immer wenn ein Ticket geschlossen wird"
7949
7950 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
7951 msgid "Whenever a ticket is rejected"
7952 msgstr "Immer, wenn ein Ticket abgelehnt wird"
7953
7954 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
7955 msgid "Whenever a ticket is reopened"
7956 msgstr "Immer wenn ein Ticket erneut geöffnet wird"
7957
7958 #: etc/initialdata:157
7959 msgid "Whenever a ticket is resolved"
7960 msgstr "Immer wenn eine Anfrage erledigt wird"
7961
7962 #: etc/initialdata:143
7963 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
7964 msgstr "Immer wenn der Besitzer einer Anfrage wechselt"
7965
7966 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
7967 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
7968 msgstr "Immer wenn sich die Priorität eines Anfragen ändert"
7969
7970 #: etc/initialdata:151
7971 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
7972 msgstr "Immer wenn eine Anfrage den Bereich wechselt"
7973
7974 #: etc/initialdata:128
7975 msgid "Whenever a ticket's status changes"
7976 msgstr "Immer wenn sich der Status einer Anfrage ändert"
7977
7978 #: etc/initialdata:171
7979 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
7980 msgstr "Immer wenn eine benutzerdefinierte Bedingung auftritt"
7981
7982 #: etc/initialdata:122
7983 msgid "Whenever comments come in"
7984 msgstr "Immer wenn ein neuer Kommentar eingeht"
7985
7986 #: etc/initialdata:115
7987 msgid "Whenever correspondence comes in"
7988 msgstr "Immer wenn neue Korrespondenz eingeht"
7989
7990 #: lib/RT/Installer.pm:183
7991 msgid "Where to find your sendmail binary."
7992 msgstr "Wo befindet sich Dein sendmail"
7993
7994 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
7995 msgid "Wipeout"
7996 msgstr "rauslöschen"
7997
7998 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:94
7999 msgid "Work"
8000 msgstr "Arbeit"
8001
8002 #: NOT FOUND IN SOURCE
8003 msgid "Work offline"
8004 msgstr "Offline arbeiten"
8005
8006 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
8007 msgid "WorkPhone"
8008 msgstr "Arbeit"
8009
8010 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
8011 msgid "Worked"
8012 msgstr "Gearbeitet"
8013
8014 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
8015 msgid "Yes"
8016 msgstr "Ja"
8017
8018 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2924
8019 msgid "You already own this ticket"
8020 msgstr "Sie sind bereits Besitzer dieser Anfrage"
8021
8022 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
8023 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
8024 msgstr "Du willst ausgehende Nachrichten verschlüsseln, aber es gibt Probleme mit den öffentlichen Schlüsseln der Empfänger. Du musst das Problem mit den Schlüsseln beheben, deaktiviere das Senden von Nachrichten an Empfänger mit Schlüssel Problemen oder deaktiviere Verschlüsselung."
8025
8026 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
8027 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
8028 msgstr "Du willst ausgehende Nachrichten verschlüsseln, aber es gibt Probleme mit dem öffentlichen Schlüssel des Empfängers. Du musst das Problem mit den Schlüsseln beheben, deaktiviere das Senden von Nachrichten an den Empfänger mit Schlüssel Problemen oder deaktiviere Verschlüsselung."
8029
8030 #: NOT FOUND IN SOURCE
8031 msgid "You are not an authorized user"
8032 msgstr "Sie sind kein autorisierter Benutzer"
8033
8034 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
8035 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
8036 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
8037 msgstr "Springe zur <a href=\"%1\"> ungelesenen Nachricht</a> oder springe zur <a href=\"%2\"> ungelesenen Nachricht und markiere alle Nachrichten als gelesen</a>."
8038
8039 #: share/html/Prefs/Search.html:58
8040 msgid "You can also edit the predefined search itself"
8041 msgstr "Du kannst die vordefinierte Suche auch selbst editieren"
8042
8043 #: lib/RT/User_Overlay.pm:933
8044 msgid "You can not set password."
8045 msgstr "Du kannst kein Passwort setzen"
8046
8047 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2801
8048 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
8049 msgstr "Sie können nur Anfragen zuweisen, die keinen Besitzer haben"
8050
8051 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2797
8052 msgid "You can only take tickets that are unowned"
8053 msgstr "Sie können nur Tickets übernehmen die keinen Besitzer haben"
8054
8055 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
8056 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
8057 msgstr "Sie haben keine b>SuperUser</b> Rechte."
8058
8059 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
8060 #. ($num, $queue)
8061 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
8062 msgstr "Sie haben %1 Anfragen im Bereich %2 gefunden"
8063
8064 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
8065 msgid "You have been logged out of RT."
8066 msgstr "Sie wurden von RT abgemeldet."
8067
8068 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:139
8069 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
8070 msgstr ""
8071
8072 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:129
8073 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: share/html/SelfService/Display.html:133
8077 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
8078 msgstr "Sie haben kein Recht, Anfragen in diesem Bereich anzulegen."
8079
8080 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1722
8081 msgid "You may not create requests in that queue."
8082 msgstr "Sie dürfen in diesem Bereich keine Anfragen erstellen"
8083
8084 #: share/html/Install/Basics.html:85
8085 msgid "You must enter an Administrative password"
8086 msgstr "Sie müssen ein Administrator Password eingeben"
8087
8088 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:140
8089 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
8090 msgstr ""
8091
8092 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:130
8093 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: share/html/Install/Finish.html:56
8097 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
8101 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
8102 msgstr "Sie sollten eine Datenbank wählen, mit der ihr Datenbank Administrator vertraut ist."
8103
8104 #: share/html/Install/index.html:79
8105 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
8109 msgid "You're welcome to login again"
8110 msgstr "Sie können sich gerne wieder anmelden"
8111
8112 #: NOT FOUND IN SOURCE
8113 msgid "Your current password"
8114 msgstr "Dein aktuelles Passwort"
8115
8116 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1126
8117 msgid "Your password is not set."
8118 msgstr "Dein Passwort ist nicht gesetzt"
8119
8120 #: NOT FOUND IN SOURCE
8121 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
8122 msgstr "Ihre Anfrage wurde von %1 freigegeben. Andere Freigaben können noch ausstehen."
8123
8124 #: NOT FOUND IN SOURCE
8125 msgid "Your request has been approved."
8126 msgstr "Ihre Anfrage wurde freigegeben."
8127
8128 #: NOT FOUND IN SOURCE
8129 msgid "Your request was rejected."
8130 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgewiesen"
8131
8132 #: lib/RT/Interface/Web.pm:557
8133 msgid "Your username or password is incorrect"
8134 msgstr "Ihr Benutzername oder Passwort ist falsch"
8135
8136 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:156 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:141
8137 msgid "Zip"
8138 msgstr "PLZ"
8139
8140 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
8141 msgid "[Down]"
8142 msgstr "[runter]"
8143
8144 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
8145 msgid "[Up]"
8146 msgstr "[hoch]"
8147
8148 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
8149 msgid "[none]"
8150 msgstr "[keine]"
8151
8152 #: lib/RT/Config.pm:325
8153 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
8157 msgid "after"
8158 msgstr "nach dem"
8159
8160 #: lib/RT/System.pm:91
8161 msgid "allow creation of saved searches"
8162 msgstr "Erlaube Erstellung von gespeicherten Suchabfragen"
8163
8164 #: lib/RT/System.pm:90
8165 msgid "allow loading of saved searches"
8166 msgstr "Erlaube das Laden von gespeicherten Suchabfragen"
8167
8168 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
8169 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
8170 msgid "as granted to %1"
8171 msgstr "wie an %1 gewährt"
8172
8173 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
8174 msgid "bar"
8175 msgstr "Balken"
8176
8177 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
8178 msgid "before"
8179 msgstr "vor dem"
8180
8181 #: NOT FOUND IN SOURCE
8182 msgid "belongs to"
8183 msgstr "gehört zu"
8184
8185 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:91
8186 msgid "body"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
8190 msgid "bottom to top"
8191 msgstr "unten nach oben"
8192
8193 #: NOT FOUND IN SOURCE
8194 msgid "chart"
8195 msgstr "Diagramm"
8196
8197 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:68
8198 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
8199 msgstr "markiere diese Box um das benutzerdefinierte Feld an alle Objekte zu binden"
8200
8201 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
8202 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
8203 msgstr "markiere diese Box um das benutzerdefinierte Feld von allen Objekten zu entfernen, danach können spezifische Objekte ausgewählt werden"
8204
8205 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:53 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68
8206 msgid "check to add"
8207 msgstr "Auswählen zum Hinzufügen"
8208
8209 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
8210 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
8211 msgstr "Klicken zum markieren/demarkieren aller Objekte auf einmal"
8212
8213 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
8214 msgid "closed"
8215 msgstr "geschlossen"
8216
8217 #: lib/RT/Config.pm:163
8218 msgid "concise"
8219 msgstr "präzise"
8220
8221 #: NOT FOUND IN SOURCE
8222 msgid "contains"
8223 msgstr "enthält"
8224
8225 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:86
8226 msgid "core config"
8227 msgstr "Core-Konfiguration"
8228
8229 #: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
8230 #. ($cf)
8231 #. ($obj->Name)
8232 msgid "custom field '%1'"
8233 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld '%1'"
8234
8235 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
8236 msgid "daily"
8237 msgstr "täglich"
8238
8239 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
8240 #. ($hour)
8241 msgid "daily at %1"
8242 msgstr "täglich um %1"
8243
8244 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
8245 msgid "days"
8246 msgstr "Tagen"
8247
8248 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
8249 msgid "deleted"
8250 msgstr "gelöscht"
8251
8252 #: lib/RT/Config.pm:335
8253 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: NOT FOUND IN SOURCE
8257 msgid "does not belong to"
8258 msgstr "gehört nicht zu"
8259
8260 #: NOT FOUND IN SOURCE
8261 msgid "does not match"
8262 msgstr "enthält nicht"
8263
8264 #: NOT FOUND IN SOURCE
8265 msgid "doesn't contain"
8266 msgstr "enthält nicht"
8267
8268 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
8269 msgid "doesn't match"
8270 msgstr "enthält nicht"
8271
8272 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
8273 msgid "download"
8274 msgstr "herunterladen"
8275
8276 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8277 msgid "equal to"
8278 msgstr "gleich"
8279
8280 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
8281 msgid "error: can't move down"
8282 msgstr "Fehler: Kann nicht hinunter verschieben"
8283
8284 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
8285 msgid "error: can't move left"
8286 msgstr "Fehler: Kann nicht nach links verschieben"
8287
8288 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
8289 msgid "error: can't move up"
8290 msgstr "Fehler: Kann nicht hinauf verschieben"
8291
8292 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
8293 msgid "error: nothing to delete"
8294 msgstr "Fehler: Nichts zu löschen"
8295
8296 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
8297 msgid "error: nothing to move"
8298 msgstr "Fehler: Nichts zu verschieben"
8299
8300 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
8301 msgid "error: nothing to toggle"
8302 msgstr "Fehler: Nichts zum Umschalten"
8303
8304 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
8305 msgid "every"
8306 msgstr "alle"
8307
8308 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
8309 msgid "executed plugin successfuly"
8310 msgstr "Plugin erfolgreich ausgeführt"
8311
8312 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2241
8313 msgid "full"
8314 msgstr "voll"
8315
8316 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8317 msgid "greater than"
8318 msgstr "größer als"
8319
8320 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
8321 #. ($self->Name)
8322 msgid "group '%1'"
8323 msgstr "Gruppe '%1'"
8324
8325 #: NOT FOUND IN SOURCE
8326 msgid "grouped by %1"
8327 msgstr "sortiert nach %1"
8328
8329 #: lib/RT/Date.pm:346
8330 msgid "hours"
8331 msgstr "Stunden"
8332
8333 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
8334 msgid "iCal"
8335 msgstr "iCal"
8336
8337 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
8338 msgid "id"
8339 msgstr "ID"
8340
8341 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
8342 msgid "is"
8343 msgstr "ist"
8344
8345 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
8346 msgid "isn't"
8347 msgstr "ist nicht"
8348
8349 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2197
8350 msgid "key disabled"
8351 msgstr "Schlüssel deaktiviert"
8352
8353 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
8354 msgid "key expired"
8355 msgstr "Schlüssel abgelaufen"
8356
8357 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
8358 msgid "key revoked"
8359 msgstr "Schlüssel wiederrufen"
8360
8361 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
8362 msgid "left to right"
8363 msgstr "links nach rechts"
8364
8365 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8366 msgid "less than"
8367 msgstr "kleiner als"
8368
8369 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2236
8370 msgid "marginal"
8371 msgstr "geringfügig"
8372
8373 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
8374 msgid "matches"
8375 msgstr "enthält"
8376
8377 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
8378 msgid "maximum depth"
8379 msgstr "maximale Tiefe"
8380
8381 #: lib/RT/Date.pm:342
8382 msgid "min"
8383 msgstr "Min"
8384
8385 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
8386 msgid "minutes"
8387 msgstr "Minuten"
8388
8389 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
8390 msgid "monthly"
8391 msgstr "monatlich"
8392
8393 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
8394 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
8395 msgid "monthly (day %1) at %2"
8396 msgstr "monatlich (%1. Tag) um %2"
8397
8398 #: lib/RT/Date.pm:358
8399 msgid "months"
8400 msgstr "Monaten"
8401
8402 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
8403 msgid "never"
8404 msgstr "niemals"
8405
8406 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
8407 msgid "new"
8408 msgstr "neu"
8409
8410 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
8411 msgid "no"
8412 msgstr "nein"
8413
8414 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
8415 msgid "no name"
8416 msgstr "kein Name"
8417
8418 #: NOT FOUND IN SOURCE
8419 msgid "no value"
8420 msgstr "kein Wert"
8421
8422 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
8423 msgid "none"
8424 msgstr "keine"
8425
8426 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8427 msgid "not equal to"
8428 msgstr "ungleich"
8429
8430 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
8431 msgid "nothing"
8432 msgstr "nichts"
8433
8434 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
8435 msgid "objects were successfuly removed"
8436 msgstr "Objekte wurden erfolgreich entfernt"
8437
8438 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
8439 msgid "on"
8440 msgstr "am"
8441
8442 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
8443 msgid "on day"
8444 msgstr "an Tag"
8445
8446 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
8447 msgid "one"
8448 msgstr "ein"
8449
8450 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
8451 msgid "open"
8452 msgstr "offen"
8453
8454 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
8455 msgid "open/close"
8456 msgstr "Öffnen/Schliessen"
8457
8458 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
8459 msgid "other..."
8460 msgstr "andere..."
8461
8462 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
8463 #. ($self->Name, $user->Name)
8464 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
8465 msgstr "persönliche Gruppe '%1' für Benutzer '%2'"
8466
8467 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
8468 msgid "pie"
8469 msgstr "Torte"
8470
8471 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
8472 msgid "plugin returned empty list"
8473 msgstr "Plugin lieferte eine leere Liste zurück"
8474
8475 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
8476 #. ($queue->Name, $self->Type)
8477 msgid "queue %1 %2"
8478 msgstr "Bereich %1 %2"
8479
8480 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
8481 msgid "rejected"
8482 msgstr "abgewiesen"
8483
8484 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
8485 msgid "resolved"
8486 msgstr "erledigt"
8487
8488 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
8489 msgid "right to left"
8490 msgstr "rechts nach links"
8491
8492 #: lib/RT/Date.pm:338
8493 msgid "sec"
8494 msgstr "Sek"
8495
8496 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
8497 msgid "see object list below"
8498 msgstr "Siehe nachstehende Objekt Liste"
8499
8500 #: lib/RT/System.pm:89
8501 msgid "show Approvals tab"
8502 msgstr "Zeige Freigabe Tab"
8503
8504 #: lib/RT/System.pm:88
8505 msgid "show Configuration tab"
8506 msgstr "Zeige Konfigurationsmenü"
8507
8508 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
8509 msgid "site config"
8510 msgstr "Site-Konfiguration"
8511
8512 #: NOT FOUND IN SOURCE
8513 msgid "spreadsheet"
8514 msgstr "Tabellenkalkulation"
8515
8516 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
8517 msgid "stalled"
8518 msgstr "zurückgestellt"
8519
8520 #: NOT FOUND IN SOURCE
8521 msgid "style: %1"
8522 msgstr "Darstellung: %1"
8523
8524 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:92
8525 msgid "summary"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
8529 msgid "summary rows"
8530 msgstr "Ergebnisreihen"
8531
8532 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
8533 #. ($self->Type)
8534 msgid "system %1"
8535 msgstr "System %1"
8536
8537 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
8538 #. ($self->Type)
8539 msgid "system group '%1'"
8540 msgstr "Systemgruppe '%1'"
8541
8542 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
8543 msgid "the calling component did not specify why"
8544 msgstr "die aufrufende Komponente gab nicht an warum"
8545
8546 #: lib/RT/Installer.pm:169
8547 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
8548 msgstr "Die Standard Adresse die in From: und Reply-To: Kopfzeilen von Kommentar Mails eingetragen wird."
8549
8550 #: lib/RT/Installer.pm:177
8551 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
8552 msgstr "Die Standard Adresse die in From: und Reply-To: Kopfzeilen von Antwort Mails eingetragen wird."
8553
8554 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
8555 #. ($self->Instance, $self->Type)
8556 msgid "ticket #%1 %2"
8557 msgstr "Anfrage #%1 %2"
8558
8559 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
8560 msgid "top to bottom"
8561 msgstr "oben nach unten"
8562
8563 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
8564 msgid "ultimate"
8565 msgstr "ultimativ"
8566
8567 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
8568 #. ($self->Id)
8569 msgid "undescribed group %1"
8570 msgstr "unbeschriebene Gruppe %1"
8571
8572 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
8573 msgid "unlimited"
8574 msgstr "unlimitiert"
8575
8576 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
8577 #. ($user->Object->Name)
8578 msgid "user %1"
8579 msgstr "Benutzer %1"
8580
8581 #: lib/RT/Config.pm:164
8582 msgid "verbose"
8583 msgstr "Detaillierte Informationen"
8584
8585 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
8586 msgid "weekly"
8587 msgstr "wöchentlich"
8588
8589 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
8590 #. (loc($day), $hour)
8591 msgid "weekly (on %1) at %2"
8592 msgstr "wöchentlich (am %1) um %2"
8593
8594 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
8595 msgid "weeks"
8596 msgstr "Wochen"
8597
8598 #: lib/RT/Installer.pm:198
8599 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
8600 msgstr "Der Port des Webserver, z.B. 8080"
8601
8602 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
8603 msgid "with headers"
8604 msgstr "mit Kopfzeilen"
8605
8606 #: lib/RT/Date.pm:362
8607 msgid "years"
8608 msgstr "Jahren"
8609
8610 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
8611 msgid "yes"
8612 msgstr "ja"
8613