import rt 3.6.6
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / da.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2007-03-16 13:02+0100\n"
6 "Last-Translator: Heidi Senderovitz\n"
7 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.fsck.com>\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
12 #. ($self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
13 #: html/Widgets/SavedSearch:70
14 msgid " %1 deleted."
15 msgstr " %1 slettet."
16
17 #. ($self->{CurrentSearch}{Description}, $args->{Description})
18 #: html/Widgets/SavedSearch:47
19 msgid " %1 renamed to %2."
20 msgstr " %1 omdøbt til %2."
21
22 #. ($args->{Description})
23 #: html/Widgets/SavedSearch:60
24 msgid " %1 saved."
25 msgstr " %1 gemt."
26
27 #: NOT FOUND IN SOURCE
28 msgid "#"
29 msgstr "#"
30
31 #: NOT FOUND IN SOURCE
32 msgid "#%1"
33 msgstr "#%1"
34
35 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
36 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
37 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
38 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
39 #: html/Approvals/Elements/Approve:48
40 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:71
41 #: html/SelfService/Display.html:46
42 #: html/Ticket/Display.html:47
43 #: html/Ticket/Display.html:51
44 msgid "#%1: %2"
45 msgstr "#%1: %2"
46
47 #: html/Elements/ShowSearch:104
48 msgid "$1"
49 msgstr "$1"
50
51 #. ($label)
52 #: lib/RT/Record.pm:940
53 msgid "$prefix %1"
54 msgstr "$præfiks %1"
55
56 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
57 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:256
58 msgid "%1 #%2"
59 msgstr "%1 #%2"
60
61 #. ($s, $time_unit)
62 #: lib/RT/Date.pm:365
63 msgid "%1 %2"
64 msgstr "%1 %2"
65
66 #: NOT FOUND IN SOURCE
67 msgid "%1 %2 %3"
68 msgstr "%1 %2 %3"
69
70 #. ($self->GetWeekday($wday), $self->GetMonth($mon), map {sprintf "%02d", $_} ($mday, $hour, $min, $sec), ($year+1900))
71 #: lib/RT/Date.pm:401
72 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
73 msgstr "%2 %1 %3 %4:%5:%6 %7"
74
75 #. ($cf->Name, $new_value->Content)
76 #. ($field, $self->NewValue)
77 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
78 #: lib/RT/Record.pm:1685
79 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:647
80 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:690
81 msgid "%1 %2 added"
82 msgstr "%1 %2 tilføjet"
83
84 #. ($s, $time_unit)
85 #: lib/RT/Date.pm:362
86 msgid "%1 %2 ago"
87 msgstr "%1 %2 siden"
88
89 #. ($cf->Name, $old_content,                $new_value->Content)
90 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
91 #: lib/RT/Record.pm:1692
92 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:654
93 msgid "%1 %2 changed to %3"
94 msgstr "%1 %2 ændret til %3"
95
96 #. ($cf->Name, $old_value->Content)
97 #. ($field, $self->OldValue)
98 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
99 #: lib/RT/Record.pm:1689
100 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:650
101 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:696
102 msgid "%1 %2 deleted"
103 msgstr "%1 %2 slettet"
104
105 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
106 #: html/Admin/Elements/EditScrips:65
107 #: html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:63
108 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:103
109 msgid "%1 %2 with template %3"
110 msgstr "%1 %2 med skabelon %3"
111
112 #: NOT FOUND IN SOURCE
113 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
114 msgstr "%1 (%2) %3 denne sag\\n"
115
116 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
117 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:72
118 msgid "%1 (%2) by %3"
119 msgstr "%1 (%2) af %3"
120
121 #. (loc($Ticket->Status()))
122 #. (loc($TicketObj->Status))
123 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name())
124 #. (loc($DefaultStatus))
125 #: html/SelfService/Update.html:60
126 #: html/Ticket/Elements/EditBasics:108
127 #: html/Ticket/Update.html:61
128 #: html/Ticket/Update.html:63
129 #: html/Tools/MyDay.html:66
130 msgid "%1 (Unchanged)"
131 msgstr "%1 (Uændret)"
132
133 #: NOT FOUND IN SOURCE
134 msgid "%1 - %2 shown"
135 msgstr "%1 - %2 vist"
136
137 #. ("--search-argument", "--search")
138 #. ("--condition-argument", "--condition")
139 #. ("--action-argument", "--action")
140 #: bin/rt-crontool:237
141 #: bin/rt-crontool:244
142 #: bin/rt-crontool:250
143 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
144 msgstr "%1 - En parameter til afsendelse til %2"
145
146 #. ("--verbose")
147 #: bin/rt-crontool:262
148 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
149 msgstr "%1 - Send statusopdateringer til STDOUT"
150
151 #. ("--template-id")
152 #: bin/rt-crontool:253
153 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
154 msgstr "%1 - Angiv ID på den skabelon, du vil bruge"
155
156 #. ("--transaction")
157 #: bin/rt-crontool:256
158 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first' or 'last' tarnsaction"
159 msgstr "%1 - Angiv om du vil bruge enten 'første' eller 'sidste' transaktion"
160
161 #. ("--action")
162 #: bin/rt-crontool:247
163 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
164 msgstr "%1 - Angiv det handlingsmodul, du vil bruge"
165
166 #. ("--condition")
167 #: bin/rt-crontool:241
168 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
169 msgstr "%1 - Angiv det betingelsesmodul, du vil bruge"
170
171 #. ("--search")
172 #: bin/rt-crontool:234
173 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
174 msgstr "%1 - Angiv det søgemodul, du vil bruge"
175
176 #. ("--transaction-type")
177 #: bin/rt-crontool:259
178 msgid "%1 - Specify the type of a transaction you want to use"
179 msgstr "%1 - Angiv typen på den transaktion, du vil bruge"
180
181 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2006', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
182 #: html/Elements/Footer:56
183 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
184 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
185
186 #. ($self->Id)
187 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:150
188 msgid "%1 ScripAction loaded"
189 msgstr "%1 Scrip-handling indlæst"
190
191 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
192 #: lib/RT/Record.pm:1722
193 msgid "%1 added as a value for %2"
194 msgstr "%1 tilføjet som en værdi til %2"
195
196 #: NOT FOUND IN SOURCE
197 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
198 msgstr "et %1 alias skal tilknyttes et sagsnummer"
199
200 #: NOT FOUND IN SOURCE
201 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
202 msgstr "et %1 alias skal tilknyttes et sagsnummer (fra %2) %3"
203
204 #. ($args{'Base'})
205 #. ($args{'Target'})
206 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:144
207 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:151
208 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
209 msgstr "%1 er tilsyneladende et lokalt objekt, men eksisterer ikke i databasen"
210
211 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
212 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
213 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73
214 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:531
215 msgid "%1 by %2"
216 msgstr "%1 af %2"
217
218 #. ($self->Field , $q1->Name , $q2->Name)
219 #. ($self->Field, $t2->AsString, $t1->AsString)
220 #. ($self->Field, ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
221 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:788
222 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:797
223 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:800
224 msgid "%1 changed from %2 to %3"
225 msgstr "%1 ændret fra %2 til %3"
226
227 #. ($Description)
228 #: html/Search/Build.html:213
229 msgid "%1 copy"
230 msgstr "%1 kopi"
231
232 #: lib/RT/Record.pm:944
233 msgid "%1 could not be set to %2."
234 msgstr "%1 kunne ikke sættes til %2"
235
236 #: NOT FOUND IN SOURCE
237 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
238 msgstr "%1 kunne ikke igangsætte en handling (%2)\\n"
239
240 #. ($self)
241 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2787
242 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
243 msgstr "%1 kunne ikke sætte status til afsluttet. Der er muligvis inkonsekvens i RT-databasen."
244
245 #. ($obj_type)
246 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:571
247 msgid "%1 created"
248 msgstr "%1 oprettet"
249
250 #. ($obj_type)
251 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:576
252 msgid "%1 deleted"
253 msgstr "%1 slettet"
254
255 #: etc/initialdata:593
256 msgid "%1 highest priority tickets I own"
257 msgstr "Mine %1 højest prioriterede sager"
258
259 #: NOT FOUND IN SOURCE
260 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
261 msgstr "Mine %1 højest prioriterede sager..."
262
263 #: NOT FOUND IN SOURCE
264 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
265 msgstr "De %1 højest prioriterede sager, jeg har rekvireret"
266
267 #. ($0)
268 #: bin/rt-crontool:229
269 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
270 msgstr "%1 er et værktøj, der arbejder med sager fra et bestemt planlægningsværktøj som f.eks. cron."
271
272 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
273 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:863
274 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
275 msgstr "%1 er ikke længere en %2 til denne kø."
276
277 #: NOT FOUND IN SOURCE
278 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
279 msgstr "%1 er ikke længere en %2 til denne sag."
280
281 #: NOT FOUND IN SOURCE
282 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
283 msgstr "%1 er ikke længere en værdi til ekstrafelt %2"
284
285 #: NOT FOUND IN SOURCE
286 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
287 msgstr "%1 er ikke et lovligt kø-ID."
288
289 #. ($minutes)
290 #: html/Ticket/Elements/ShowTime:47
291 #: html/Ticket/Elements/ShowTime:49
292 msgid "%1 min"
293 msgstr "%1 min."
294
295 #: etc/initialdata:601
296 msgid "%1 newest unowned tickets"
297 msgstr "%1 nyeste sager uden ejer"
298
299 #: NOT FOUND IN SOURCE
300 msgid "%1 not shown"
301 msgstr "%1 ikke vist"
302
303 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:893
304 msgid "%1 objects"
305 msgstr "%1 objekter"
306
307 #. (loc($ObjectType =~ /^RT::(.*)$/))
308 #: html/User/Elements/DelegateRights:97
309 msgid "%1 rights"
310 msgstr "%1 rettigheder"
311
312 #: NOT FOUND IN SOURCE
313 msgid "%1 succeeded\\n"
314 msgstr "%1 lykkedes"
315
316 #: NOT FOUND IN SOURCE
317 msgid "%1 type unknown for $MessageId"
318 msgstr "%1 type ukendt for $MessageId"
319
320 #: NOT FOUND IN SOURCE
321 msgid "%1 type unknown for %2"
322 msgstr "%1 type ukendt for %2"
323
324 #. (ref $self)
325 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:63
326 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
327 msgstr "%1 vil løse alle medlemmer af en løst gruppesag."
328
329 #: NOT FOUND IN SOURCE
330 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
331 msgstr "%1 vil sætte en [lokal] BASE i bero, hvis den er afhængig [eller medlem] af en tilknyttet sag."
332
333 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:894
334 msgid "%1's %2 objects"
335 msgstr "%1's %2 objekter"
336
337 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:895
338 msgid "%1's %2's %3 objects"
339 msgstr "%1's %2's %3 objekter"
340
341 #. ($Object->Name)
342 #. ($object->Name)
343 #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:52
344 #: html/Search/Elements/SelectSearchObject:55
345 #: html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:57
346 msgid "%1's saved searches"
347 msgstr "%1's gemte søgninger"
348
349 #. ($self)
350 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:481
351 msgid "%1: no attachment specified"
352 msgstr "%1: ingen vedhæftet fil er angivet"
353
354 #. ($size)
355 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:78
356 msgid "%1b"
357 msgstr "%1b"
358
359 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
360 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:75
361 msgid "%1k"
362 msgstr "%1k"
363
364 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
365 #: html/Ticket/Elements/ShowTime:49
366 msgid "%quant(%1,hour)"
367 msgstr "%quant(%1,time)"
368
369 #. ($args{'Status'})
370 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1142
371 msgid "'%1' is an invalid value for status"
372 msgstr "'%1' er ikke en gyldig statusværdi"
373
374 #: NOT FOUND IN SOURCE
375 msgid "'%1' not a recognized action. "
376 msgstr "'%1' er ikke en anerkendt handling. "
377
378 #: NOT FOUND IN SOURCE
379 msgid "(Check box to delete scrip)"
380 msgstr "(Markér for at slette scrip)"
381
382 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:50
383 #: html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50
384 #: html/Admin/Elements/EditScrips:56
385 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:57
386 #: html/Admin/Groups/Members.html:73
387 #: html/Elements/EditLinks:54
388 #: html/Ticket/Elements/EditPeople:67
389 #: html/User/Groups/Members.html:76
390 msgid "(Check box to delete)"
391 msgstr "(Markér for at slette)"
392
393 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:99
394 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
395 msgstr "(Markér for at fravælge besked til de angive modtagere)"
396
397 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:123
398 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
399 msgstr "(Markér for at tilvælge besked til de angivne modtagere)"
400
401 #: html/Ticket/Create.html:218
402 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
403 msgstr "(Indtast sagsnummer eller URL'er, adskilt af mellemrum)"
404
405 #. ($RT::CorrespondAddress)
406 #. ($RT::CommentAddress)
407 #: html/Admin/Queues/Modify.html:75
408 #: html/Admin/Queues/Modify.html:81
409 msgid "(If left blank, will default to %1)"
410 msgstr "(Hvis intet angives, vil det som standard være %1)"
411
412 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:74
413 #: html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:53
414 msgid "(No custom fields)"
415 msgstr "(Ingen ekstrafelter)"
416
417 #: html/Admin/Groups/Members.html:71
418 #: html/User/Groups/Members.html:74
419 msgid "(No members)"
420 msgstr "(Ingen medlemmer)"
421
422 #: html/Admin/Elements/EditScrips:53
423 #: html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:48
424 msgid "(No scrips)"
425 msgstr "(Ingen scrips)"
426
427 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:52
428 msgid "(No templates)"
429 msgstr "(Ingen skabeloner)"
430
431 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:47
432 #: html/Admin/Elements/PickObjects:47
433 msgid "(None)"
434 msgstr "(Ingen)"
435
436 #: NOT FOUND IN SOURCE
437 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
438 msgstr "(Sender en blind kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <b>ikke</b>, hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
439
440 #: NOT FOUND IN SOURCE
441 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
442 msgstr "(Sender en blind kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <b>ikke</b>, hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
443
444 #: html/Ticket/Update.html:90
445 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
446 msgstr "(Sender en blind kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <strong>ikke</strong> hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
447
448 #: NOT FOUND IN SOURCE
449 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
450 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af administrative e-mail-adresser. Disse personer <b>vil</b> modtage fremtidige opdateringer)."
451
452 #: html/Ticket/Create.html:103
453 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
454 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af administrative e-mail-adresser. Disse personer <strong>vil</strong>  modtage fremtidige opdateringer)."
455
456 #: NOT FOUND IN SOURCE
457 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
458 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <b>IKKE</b>, hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
459
460 #: NOT FOUND IN SOURCE
461 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
462 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <b>IKKE</b>, hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
463
464 #: html/Ticket/Update.html:86
465 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
466 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <strong>ikke</strong> hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
467
468 #: NOT FOUND IN SOURCE
469 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
470 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Disse personer <b>vil</b> modtage fremtidige opdateringer)."
471
472 #: html/Ticket/Create.html:93
473 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
474 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Disse personer <strong>vil</strong>  modtage fremtidige opdateringer)."
475
476 #: html/Admin/Elements/EditScrip:96
477 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
478 msgstr "(Brug disse felter, når du vælger 'brugerdefineret' som betingelse eller handling)"
479
480 #: html/Ticket/Elements/EditWatchers:60
481 #: html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:53
482 msgid "(Will not be sent email)"
483 msgstr "(E-mail vil ikke blive sendt)"
484
485 #: html/Admin/Groups/index.html:57
486 #: html/User/Groups/index.html:54
487 msgid "(empty)"
488 msgstr "(tom)"
489
490 #: html/Admin/Users/index.html:60
491 msgid "(no name listed)"
492 msgstr "(intet navn angivet)"
493
494 #: NOT FOUND IN SOURCE
495 msgid "(no subject)"
496 msgstr "(intet emne)"
497
498 #: html/Admin/Elements/SelectRights:72
499 #: html/Elements/EditCustomFieldSelect:69
500 #: html/Elements/SelectCustomFieldValue:51
501 #: html/Elements/ShowCustomFields:54
502 #: html/Search/Chart:56
503 #: html/Search/Elements/Chart:76
504 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:591
505 msgid "(no value)"
506 msgstr "(ingen værdi)"
507
508 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:47
509 msgid "(no values)"
510 msgstr "(ingen værdier)"
511
512 #: html/Elements/EditLinks:132
513 #: html/Ticket/Elements/BulkLinks:49
514 msgid "(only one ticket)"
515 msgstr "(kun én sag)"
516
517 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:149
518 msgid "(pending approval)"
519 msgstr "(afventer godkendelse)"
520
521 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:152
522 msgid "(pending other Collection)"
523 msgstr "(afventer anden gruppe)"
524
525 #: NOT FOUND IN SOURCE
526 msgid "(pending other tickets)"
527 msgstr "(afventer andre sager)"
528
529 #: html/Admin/Users/Modify.html:71
530 msgid "(required)"
531 msgstr "(obligatorisk)"
532
533 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82
534 msgid "(untitled)"
535 msgstr "(uden titel)"
536
537 #: html/Ticket/Elements/Reminders:133
538 msgid "(yyyy/mm/dd)"
539 msgstr "(åååå/mm/dd)"
540
541 #: html/Elements/EditCustomFieldSelect:57
542 msgid "-"
543 msgstr "-"
544
545 #: bin/rt-crontool:95
546 msgid "--transaction argument could be only 'first' or 'last'"
547 msgstr "--transaktionsparameter kan kun være  'først' eller 'sidst'"
548
549 #: NOT FOUND IN SOURCE
550 msgid "25 highest priority tickets I own..."
551 msgstr "Mine 25 højest prioriterede sager..."
552
553 #: NOT FOUND IN SOURCE
554 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
555 msgstr "De 25 højest prioriterede sager, jeg rekvirerede..."
556
557 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:53
558 msgid "<% $Ticket->Status%>"
559 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
560
561 #: html/Elements/SelectTicketTypes:48
562 msgid "<% $_ %>"
563 msgstr "<% $_ %>"
564
565 #: html/Search/Elements/SelectLinks:48
566 msgid "<%$_%>"
567 msgstr "<%$_%>"
568
569 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:73
570 msgid "<%$field%>"
571 msgstr "<%$field%>"
572
573 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
574 #: html/Elements/CreateTicket:47
575 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
576 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\"  value=\"Ny sag kommet\" />&nbsp;%1"
577
578 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
579 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:54
580 #: lib/RT/StyleGuide.pod:787
581 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
582 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Ny sag kommet\">&nbsp;%1"
583
584 #: etc/initialdata:218
585 msgid "A blank template"
586 msgstr "En tom skabelon"
587
588 #: html/Admin/Users/Modify.html:371
589 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
590 msgstr "Adgangskode er ikke blevet tildelt, så brugeren kan ikke logge ind."
591
592 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:174
593 #: lib/RT/Principal_Overlay.pm:219
594 msgid "ACE not found"
595 msgstr "ACE ikke fundet"
596
597 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:853
598 msgid "ACEs can only be created and deleted."
599 msgstr "ACE'er kan kun oprettes og slettes."
600
601 #: html/Search/Elements/SelectAndOr:46
602 msgid "AND"
603 msgstr "OG"
604
605 #: NOT FOUND IN SOURCE
606 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
607 msgstr "Afbryder for at undgå utilsigtede sagsændringer.\\n"
608
609 #: html/User/Elements/Tabs:53
610 msgid "About me"
611 msgstr "Om mig"
612
613 #: html/Admin/Users/Modify.html:106
614 msgid "Access control"
615 msgstr "Adgangskontrol"
616
617 #: html/Admin/Elements/EditScrip:65
618 msgid "Action"
619 msgstr "Handling"
620
621 #. ($args{'ScripAction'})
622 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:172
623 msgid "Action %1 not found"
624 msgstr "Handling %1 ikke fundet"
625
626 #: NOT FOUND IN SOURCE
627 msgid "Action committed."
628 msgstr "Handling igangsat."
629
630 #: bin/rt-crontool:171
631 msgid "Action committed.\\n"
632 msgstr "Handling igangsat.\\n"
633
634 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:168
635 msgid "Action is mandatory argument"
636 msgstr "Handlingen er en obligatorisk parameter"
637
638 #: bin/rt-crontool:167
639 msgid "Action prepared..."
640 msgstr "Handling forberedt..."
641
642 #: html/Search/Build.html:85
643 msgid "Add"
644 msgstr "Tilføj"
645
646 #: html/Search/Bulk.html:92
647 msgid "Add AdminCc"
648 msgstr "Tilføj AdminCc"
649
650 #: html/Search/Bulk.html:88
651 msgid "Add Cc"
652 msgstr "Tilføj Cc"
653
654 #: html/Search/Elements/EditFormat:49
655 msgid "Add Columns"
656 msgstr "Tilføj kolonner"
657
658 #: html/Search/Elements/PickCriteria:46
659 msgid "Add Criteria"
660 msgstr "Tilføj kriterier"
661
662 #: html/Ticket/Create.html:147
663 #: html/Ticket/Update.html:116
664 msgid "Add More Files"
665 msgstr "Tilføj flere filer"
666
667 #: html/Search/Bulk.html:84
668 msgid "Add Requestor"
669 msgstr "Tilføj rekvirent"
670
671 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:46
672 msgid "Add Value"
673 msgstr "Tilføj værdi"
674
675 #: NOT FOUND IN SOURCE
676 msgid "Add a new a global scrip"
677 msgstr "Tilføj en ny global scrip"
678
679 #: NOT FOUND IN SOURCE
680 msgid "Add a scrip to this queue"
681 msgstr "Tilføj en scrip til denne kø"
682
683 #: html/Admin/Global/Scrip.html:83
684 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
685 msgstr "Tilføj en scrip, som vil gælde for alle køer"
686
687 #: NOT FOUND IN SOURCE
688 msgid "Add additional criteria"
689 msgstr "Tilføj yderligere kriterier"
690
691 #: html/Search/Build.html:109
692 #: html/Search/Build.html:94
693 msgid "Add and Search"
694 msgstr "Tilføj og søg"
695
696 #: html/Search/Bulk.html:124
697 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
698 msgstr "Tilføj kommentarer til  eller svar på de udvalgte sager"
699
700 #: html/Admin/Groups/Members.html:63
701 #: html/User/Groups/Members.html:60
702 msgid "Add members"
703 msgstr "Tilføj medlemmer"
704
705 #: html/Admin/Queues/People.html:87
706 #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:49
707 msgid "Add new watchers"
708 msgstr "Tilføj nye observatører"
709
710 #: html/Search/Build.html:85
711 msgid "Add these terms to your search"
712 msgstr "Tilføj disse ord til din søgning"
713
714 #: html/Search/Bulk.html:158
715 msgid "Add values"
716 msgstr "Tilføj værdier"
717
718 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:108
719 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
720 msgstr "Tilføj, slet og rediger ekstrafeltværdier for objekter"
721
722 #: NOT FOUND IN SOURCE
723 msgid "AddNextState"
724 msgstr "TilføjNæsteStatus"
725
726 #. ($args{'Type'})
727 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:763
728 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
729 msgstr "Tilføjede principal som %1 for denne kø"
730
731 #. ($self->loc($args{'Type'}))
732 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1455
733 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
734 msgstr "Tilføjede principal som %1 for denne sag"
735
736 #: html/Admin/Users/Modify.html:146
737 #: html/User/Prefs.html:133
738 msgid "Address1"
739 msgstr "Adresse1"
740
741 #: html/Admin/Users/Modify.html:151
742 #: html/User/Prefs.html:137
743 msgid "Address2"
744 msgstr "Adresse2"
745
746 #: html/Ticket/Create.html:98
747 msgid "Admin Cc"
748 msgstr "Admin Cc"
749
750 #: etc/initialdata:295
751 msgid "Admin Comment"
752 msgstr "Admin kommentar"
753
754 #: etc/initialdata:274
755 msgid "Admin Correspondence"
756 msgstr "Admin korrespondance"
757
758 #: html/Admin/Queues/index.html:46
759 #: html/Admin/Queues/index.html:49
760 msgid "Admin queues"
761 msgstr "Admin køer"
762
763 #: NOT FOUND IN SOURCE
764 msgid "Admin users"
765 msgstr "Admin brugere"
766
767 #: html/Admin/Global/index.html:47
768 #: html/Admin/Global/index.html:49
769 msgid "Admin/Global configuration"
770 msgstr "Amin/Global konfiguration"
771
772 #: NOT FOUND IN SOURCE
773 msgid "Admin/Groups"
774 msgstr "Admin/Grupper"
775
776 #: NOT FOUND IN SOURCE
777 msgid "Admin/Queue/Basics"
778 msgstr "Admin/Køer/Stamdata"
779
780 #: NOT FOUND IN SOURCE
781 msgid "AdminAllPersonalGroups"
782 msgstr "AdminAllePersonligeGrupper"
783
784 #: etc/initialdata:56
785 #: html/Ticket/Elements/ShowPeople:60
786 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:113
787 msgid "AdminCc"
788 msgstr "AdminCc"
789
790 #: NOT FOUND IN SOURCE
791 msgid "AdminComment"
792 msgstr "AdminKommentar"
793
794 #: NOT FOUND IN SOURCE
795 msgid "AdminCorrespondence"
796 msgstr "AdminKorrespondance"
797
798 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:106
799 msgid "AdminCustomField"
800 msgstr "AdminEkstrafelt"
801
802 #: NOT FOUND IN SOURCE
803 msgid "AdminCustomFields"
804 msgstr "AdminEkstrafelter"
805
806 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:163
807 msgid "AdminGroup"
808 msgstr "AdminGruppe"
809
810 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:165
811 msgid "AdminGroupMembership"
812 msgstr "AdminGruppeMedlemskab"
813
814 #: lib/RT/System.pm:80
815 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
816 msgstr "AdminEgnePersonligeGrupper"
817
818 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
819 msgid "AdminQueue"
820 msgstr "AdminKø"
821
822 #: lib/RT/System.pm:81
823 msgid "AdminUsers"
824 msgstr "AdminBrugere"
825
826 #: html/Admin/Queues/People.html:69
827 #: html/Ticket/Elements/EditPeople:75
828 msgid "Administrative Cc"
829 msgstr "Administrativ Cc"
830
831 #: html/Ticket/Elements/Tabs:216
832 msgid "Advanced"
833 msgstr "Avanceret"
834
835 #: NOT FOUND IN SOURCE
836 msgid "Advanced Search"
837 msgstr "Avanceret søgning"
838
839 #: html/Elements/SelectDateRelation:57
840 msgid "After"
841 msgstr "Efter"
842
843 #: NOT FOUND IN SOURCE
844 msgid "Age"
845 msgstr "Alder"
846
847 #: html/Search/Elements/PickCriteria:52
848 msgid "Aggregator"
849 msgstr "Aggregator"
850
851 #: etc/initialdata:363
852 msgid "All Approvals Passed"
853 msgstr "Alle godkendelser accepteret"
854
855 #: NOT FOUND IN SOURCE
856 msgid "All Custom Fields"
857 msgstr "Alle ekstrafelter"
858
859 #: html/Admin/Queues/index.html:75
860 msgid "All Queues"
861 msgstr "Alle køer"
862
863 #: NOT FOUND IN SOURCE
864 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
865 msgstr "Sender altid en besked til rekvirenten uafhængigt af beskedens afsender"
866
867 #: html/Search/Elements/EditQuery:56
868 msgid "And/Or"
869 msgstr "Og/eller"
870
871 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:73
872 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:83
873 msgid "Applies to"
874 msgstr "Gælder for"
875
876 #: html/Search/Edit.html:64
877 msgid "Apply"
878 msgstr "Anvend"
879
880 #: html/Search/Edit.html:64
881 msgid "Apply your changes"
882 msgstr "Anvend dine ændringer"
883
884 #: html/Elements/Tabs:77
885 msgid "Approval"
886 msgstr "Godkendelse"
887
888 #. ($ticket->id, $msg)
889 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
890 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
891 #: html/Approvals/Display.html:65
892 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:63
893 #: html/Approvals/index.html:86
894 msgid "Approval #%1: %2"
895 msgstr "Godkendelse #%1: %2"
896
897 #. ($ticket->Id)
898 #: html/Approvals/index.html:75
899 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
900 msgstr "Godkendelse #%1: Noter ikke gemt på grund af en systemfejl"
901
902 #. ($ticket->Id)
903 #: html/Approvals/index.html:73
904 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
905 msgstr "Godkendelse #%1: Noter blev gemt"
906
907 #: NOT FOUND IN SOURCE
908 msgid "Approval Details"
909 msgstr "Godkendelsesdetaljer"
910
911 #: etc/initialdata:351
912 msgid "Approval Passed"
913 msgstr "Godkendelse accepteret"
914
915 #: etc/initialdata:374
916 msgid "Approval Rejected"
917 msgstr "Godkendelse afvist"
918
919 #: NOT FOUND IN SOURCE
920 msgid "Approval diagram"
921 msgstr "Godkendelsesdiagram"
922
923 #: html/Approvals/Elements/Approve:69
924 msgid "Approve"
925 msgstr "Godkend"
926
927 #: etc/initialdata:504
928 msgid "Approver's notes: %1"
929 msgstr "Godkenderens noter: %1"
930
931 #: lib/RT/Date.pm:444
932 msgid "Apr."
933 msgstr "Apr."
934
935 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:81
936 msgid "Asc"
937 msgstr "Stigende"
938
939 #: html/Elements/SelectSortOrder:56
940 msgid "Ascending"
941 msgstr "Stigende"
942
943 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
944 msgid "Assign and remove custom fields"
945 msgstr "Tilknyt og slet ekstrafelter"
946
947 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
948 msgid "AssignCustomFields"
949 msgstr "TilknytEkstrafelter"
950
951 #: html/Search/Bulk.html:142
952 #: html/SelfService/Update.html:87
953 #: html/Ticket/ModifyAll.html:115
954 #: html/Ticket/Update.html:116
955 msgid "Attach"
956 msgstr "Vedhæft"
957
958 #: html/SelfService/Create.html:92
959 #: html/Ticket/Create.html:143
960 msgid "Attach file"
961 msgstr "Vedhæft fil"
962
963 #: html/SelfService/Update.html:75
964 #: html/Ticket/Create.html:131
965 #: html/Ticket/Update.html:94
966 msgid "Attached file"
967 msgstr "Vedhæftet fil"
968
969 #. ($Attachment)
970 #: html/Ticket/ShowEmailRecord.html:52
971 #: html/Ticket/ShowEmailRecord.html:56
972 #: html/Ticket/ShowEmailRecord.html:59
973 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
974 msgstr "Vedhæftede fil '%1' kunne ikke indlæses"
975
976 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:489
977 msgid "Attachment created"
978 msgstr "Vedhæftet fil oprettet"
979
980 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1945
981 msgid "Attachment filename"
982 msgstr "Navn på vedhæftet fil"
983
984 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:47
985 msgid "Attachments"
986 msgstr "Vedhæftede filer"
987
988 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:171
989 msgid "Attribute Deleted"
990 msgstr "Egenskab slettet"
991
992 #: lib/RT/Date.pm:448
993 msgid "Aug."
994 msgstr "Aug."
995
996 #: NOT FOUND IN SOURCE
997 msgid "AuthSystem"
998 msgstr "AuthSystem"
999
1000 #: etc/initialdata:221
1001 msgid "Autoreply"
1002 msgstr "Autosvar"
1003
1004 #: etc/initialdata:72
1005 msgid "Autoreply To Requestors"
1006 msgstr "Autosvar til rekvirenter"
1007
1008 #: NOT FOUND IN SOURCE
1009 msgid "AutoreplyToRequestors"
1010 msgstr "AutoSvarTilRekvirenter"
1011
1012 #: html/Widgets/SelectionBox:185
1013 msgid "Available"
1014 msgstr "Tilgængelig"
1015
1016 #: NOT FOUND IN SOURCE
1017 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
1018 msgstr "Ubrugelig PGP-signatur: %1\\n"
1019
1020 #: NOT FOUND IN SOURCE
1021 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1022 msgstr "Ubrugelig vedhæftnings-ID. Kunne ikke finde vedhæftet fil '%1'\\n"
1023
1024 #: NOT FOUND IN SOURCE
1025 msgid "Bad data in %1"
1026 msgstr "Ubrugelige data i %1"
1027
1028 #: NOT FOUND IN SOURCE
1029 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1030 msgstr ""
1031 "Ubrugeligt transaktionsnummer for vedhæftet fil. %1 skulle være %2\\n"
1032 "."
1033
1034 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:65
1035 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:60
1036 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:60
1037 #: html/Admin/Elements/UserTabs:58
1038 #: html/Ticket/Elements/Tabs:113
1039 #: html/User/Elements/GroupTabs:59
1040 msgid "Basics"
1041 msgstr "Stamdata"
1042
1043 #: html/Ticket/Update.html:88
1044 msgid "Bcc"
1045 msgstr "Bcc"
1046
1047 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:91
1048 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
1049 #: html/Admin/Elements/EditScrip:89
1050 msgid "Be sure to save your changes"
1051 msgstr "Sørg for at gemme dine ændringer"
1052
1053 #: html/Elements/SelectDateRelation:55
1054 #: lib/RT/CurrentUser.pm:361
1055 msgid "Before"
1056 msgstr "Før"
1057
1058 #: NOT FOUND IN SOURCE
1059 msgid "Begin Approval"
1060 msgstr "Påbegynd godkendelse"
1061
1062 #: html/Elements/Logo:47
1063 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1064 msgstr "Best Practical Solutions, LLC firmalogo"
1065
1066 #: NOT FOUND IN SOURCE
1067 msgid "Binary"
1068 msgstr "Binær"
1069
1070 #: etc/initialdata:217
1071 msgid "Blank"
1072 msgstr "Tom"
1073
1074 #: html/Search/Elements/EditFormat:84
1075 msgid "Bold"
1076 msgstr "Fed"
1077
1078 #: NOT FOUND IN SOURCE
1079 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1080 msgstr "URL for denne søgning kan bogmærkes"
1081
1082 #: html/Search/Results.html:79
1083 msgid "Bookmarkable link"
1084 msgstr "Reference kan bogmærkes"
1085
1086 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:64
1087 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:69
1088 msgid "Brief headers"
1089 msgstr "Korte overskrifter"
1090
1091 #: html/Ticket/Elements/Tabs:227
1092 msgid "Bulk Update"
1093 msgstr "Masseopdatering"
1094
1095 #: NOT FOUND IN SOURCE
1096 msgid "Bulk ticket update"
1097 msgstr "Masse-sagsopdatering"
1098
1099 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1853
1100 msgid "Can not modify system users"
1101 msgstr "Kan ikke rette systembrugere"
1102
1103 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
1104 msgid "Can this principal see this queue"
1105 msgstr "Kan denne principal se denne kø"
1106
1107 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:379
1108 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1109 msgstr "Kan ikke tilføje ekstrafeltværdier uden navn"
1110
1111 #. ($Class)
1112 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:86
1113 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1114 msgstr "Kan ikke finde gruppeklasse for  '%1'"
1115
1116 #: html/Search/Build.html:286
1117 msgid "Can't find a saved search to work with"
1118 msgstr "Kan ikke finde en gemt søgning at arbejde med"
1119
1120 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:159
1121 msgid "Can't link a ticket to itself"
1122 msgstr "Kan ikke referere en sag til sig selv"
1123
1124 #: NOT FOUND IN SOURCE
1125 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1126 msgstr "Kan ikke føjes ind i en sammenføjet sag. Denne fejl skulle aldrig opstå."
1127
1128 #. (loc($self->{SearchType}))
1129 #: html/Widgets/SavedSearch:63
1130 msgid "Can't save %1"
1131 msgstr "Kan ikke gemme %1"
1132
1133 #: html/Search/Build.html:290
1134 msgid "Can't save this search"
1135 msgstr "Kan ikke gemme denne søgning"
1136
1137 #: lib/RT/Record.pm:1282
1138 #: lib/RT/Record.pm:1358
1139 msgid "Can't specifiy both base and target"
1140 msgstr "Kan ikke angive både kilde og destination"
1141
1142 #. ($msg)
1143 #: html/autohandler:204
1144 msgid "Cannot create user: %1"
1145 msgstr "Kan ikke oprette bruger: %1"
1146
1147 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:62
1148 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58
1149 msgid "Category"
1150 msgstr "Kategori"
1151
1152 #: etc/initialdata:50
1153 #: html/Admin/Queues/People.html:65
1154 #: html/SelfService/Create.html:71
1155 #: html/Ticket/Create.html:88
1156 #: html/Ticket/Elements/EditPeople:72
1157 #: html/Ticket/Elements/ShowPeople:56
1158 #: html/Ticket/Update.html:83
1159 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:112
1160 msgid "Cc"
1161 msgstr "Cc"
1162
1163 #: html/SelfService/Prefs.html:52
1164 msgid "Change password"
1165 msgstr "Skift adgangskode"
1166
1167 #: html/Elements/Submit:78
1168 msgid "Check All"
1169 msgstr "Vælg alle"
1170
1171 #: html/SelfService/Update.html:78
1172 #: html/Ticket/Create.html:134
1173 #: html/Ticket/Update.html:97
1174 msgid "Check box to delete"
1175 msgstr "Markér for at slette"
1176
1177 #: html/Admin/Elements/SelectRights:55
1178 msgid "Check box to revoke right"
1179 msgstr "Markér for at inddrage rettighed"
1180
1181 #: html/Elements/EditLinks:148
1182 #: html/Elements/EditLinks:85
1183 #: html/Elements/ShowLinks:78
1184 #: html/Ticket/Create.html:223
1185 #: html/Ticket/Elements/BulkLinks:64
1186 msgid "Children"
1187 msgstr "Børn"
1188
1189 #: html/NoAuth/js/util.js:201
1190 msgid "Choose a date"
1191 msgstr "Vælg en dato"
1192
1193 #: html/Admin/Users/Modify.html:156
1194 #: html/User/Prefs.html:141
1195 msgid "City"
1196 msgstr "By"
1197
1198 #: html/Elements/Submit:80
1199 msgid "Clear All"
1200 msgstr "Fravælg alle"
1201
1202 #: html/Helpers/CalPopup.html:51
1203 msgid "Close window"
1204 msgstr "Luk vindue"
1205
1206 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:68
1207 msgid "Closed"
1208 msgstr "Lukket"
1209
1210 #: NOT FOUND IN SOURCE
1211 msgid "Closed Tickets"
1212 msgstr "Lukkede sager"
1213
1214 #: NOT FOUND IN SOURCE
1215 msgid "Closed requests"
1216 msgstr "Lukkede sager"
1217
1218 #: html/SelfService/Closed.html:46
1219 #: html/SelfService/Elements/Tabs:78
1220 msgid "Closed tickets"
1221 msgstr "Lukkede sager"
1222
1223 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:89
1224 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1225 msgstr "Combobox: Vælg eller indtast flere værdier"
1226
1227 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:90
1228 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1229 msgstr "Combobox: Vælg eller indtast en værdi"
1230
1231 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1232 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1233 msgstr "Combobox: Vælg eller indtast op til %1 værdier"
1234
1235 #: NOT FOUND IN SOURCE
1236 msgid "Command not understood!\\n"
1237 msgstr "Kommando ikke forstået!\\n"
1238
1239 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:190
1240 #: html/Ticket/Elements/Tabs:185
1241 msgid "Comment"
1242 msgstr "Kommentar"
1243
1244 #: html/Admin/Queues/Modify.html:79
1245 msgid "Comment Address"
1246 msgstr "Kommentar - adresse"
1247
1248 #: NOT FOUND IN SOURCE
1249 msgid "Comment not recorded"
1250 msgstr "Kommentar ikke gemt"
1251
1252 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
1253 msgid "Comment on tickets"
1254 msgstr "Kommentar på sager"
1255
1256 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
1257 msgid "CommentOnTicket"
1258 msgstr "KommentarPåSag"
1259
1260 #: NOT FOUND IN SOURCE
1261 msgid "Comments"
1262 msgstr "Kommentarer"
1263
1264 #: html/Ticket/ModifyAll.html:91
1265 #: html/Ticket/Update.html:75
1266 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1267 msgstr "Kommentarer (ikke sendt til rekvirenter)"
1268
1269 #: html/Search/Bulk.html:128
1270 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1271 msgstr "Kommentarer (ikke sendt til rekvirenter)"
1272
1273 #: NOT FOUND IN SOURCE
1274 msgid "Comments about %1"
1275 msgstr "Kommentarer om %1"
1276
1277 #: html/Admin/Users/Modify.html:225
1278 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67
1279 msgid "Comments about this user"
1280 msgstr "Kommentarer om denne bruger"
1281
1282 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:634
1283 msgid "Comments added"
1284 msgstr "Kommentarer tilføjet"
1285
1286 #: lib/RT/Action/Generic.pm:175
1287 msgid "Commit Stubbed"
1288 msgstr "Commit tømt"
1289
1290 #: NOT FOUND IN SOURCE
1291 msgid "Compile Restrictions"
1292 msgstr "Kompilere afgrænsninger"
1293
1294 #: html/Admin/Elements/EditScrip:59
1295 msgid "Condition"
1296 msgstr "Betingelse"
1297
1298 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:184
1299 msgid "Condition is mandatory argument"
1300 msgstr "Betingelsen er en obligatorisk parameter"
1301
1302 #: bin/rt-crontool:151
1303 msgid "Condition matches..."
1304 msgstr "Betingelser stemmer overens..."
1305
1306 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188
1307 msgid "Condition not found"
1308 msgstr "Betingelse ikke fundet"
1309
1310 #: html/Elements/Tabs:84
1311 msgid "Configuration"
1312 msgstr "Konfiguration"
1313
1314 #: html/SelfService/Prefs.html:54
1315 msgid "Confirm"
1316 msgstr "Bekræft"
1317
1318 #: NOT FOUND IN SOURCE
1319 msgid "ContactInfoSystem"
1320 msgstr "KontaktInfoSystem"
1321
1322 #: NOT FOUND IN SOURCE
1323 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
1324 msgstr "Dato kontaktet '%1' kunne ikke fortolkes"
1325
1326 #: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65
1327 #: html/Elements/SelectAttachmentField:48
1328 #: html/Ticket/ModifyAll.html:119
1329 msgid "Content"
1330 msgstr "Indhold"
1331
1332 #: html/Elements/SelectAttachmentField:49
1333 msgid "Content-Type"
1334 msgstr "Indhold-Type"
1335
1336 #: html/Search/Elements/EditSearches:65
1337 msgid "Copy"
1338 msgstr "Kopi"
1339
1340 #: etc/initialdata:286
1341 msgid "Correspondence"
1342 msgstr "Korrespondance"
1343
1344 #: NOT FOUND IN SOURCE
1345 msgid "Correspondence Address"
1346 msgstr "Korrespondanceadresse"
1347
1348 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:630
1349 msgid "Correspondence added"
1350 msgstr "Korrespondance tilføjet"
1351
1352 #: NOT FOUND IN SOURCE
1353 msgid "Correspondence not recorded"
1354 msgstr "Korrespondance ikke gemt"
1355
1356 #: NOT FOUND IN SOURCE
1357 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
1358 msgstr "Kunne ikke tilføje ny ekstrafeltværdi til sag."
1359
1360 #: lib/RT/Record.pm:1707
1361 msgid "Could not add new custom field value. "
1362 msgstr "Kunne ikke tilføje ny ekstrafeltværdi."
1363
1364 #. (, $value_msg)
1365 #: lib/RT/Record.pm:1660
1366 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
1367 msgstr "Kunne ikke tilføje ny ekstrafeltværdi. %1"
1368
1369 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3048
1370 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3056
1371 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3073
1372 msgid "Could not change owner. "
1373 msgstr "Kunne ikke at skifte ejer."
1374
1375 #. ($msg)
1376 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:161
1377 msgid "Could not create CustomField"
1378 msgstr "Kunne ikke oprette ekstrafelt"
1379
1380 #. ($msg)
1381 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:113
1382 msgid "Could not create CustomField: %1"
1383 msgstr "Kunne ikke oprette ekstrafelt: %1"
1384
1385 #: html/User/Groups/Modify.html:98
1386 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:494
1387 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:501
1388 msgid "Could not create group"
1389 msgstr "Kunne ikke oprette gruppe"
1390
1391 #. ($msg)
1392 #: html/Admin/Global/Template.html:96
1393 #: html/Admin/Queues/Template.html:93
1394 msgid "Could not create template: %1"
1395 msgstr "Kunne ikke oprette skabelon: %1"
1396
1397 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1075
1398 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:407
1399 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1400 msgstr "Kunne ikke at oprette sag. Kø ikke sat."
1401
1402 #: lib/RT/User_Overlay.pm:255
1403 #: lib/RT/User_Overlay.pm:269
1404 #: lib/RT/User_Overlay.pm:278
1405 #: lib/RT/User_Overlay.pm:287
1406 #: lib/RT/User_Overlay.pm:296
1407 #: lib/RT/User_Overlay.pm:310
1408 #: lib/RT/User_Overlay.pm:320
1409 #: lib/RT/User_Overlay.pm:496
1410 msgid "Could not create user"
1411 msgstr "Kunne ikke oprette bruger"
1412
1413 #: NOT FOUND IN SOURCE
1414 msgid "Could not find a ticket with id %1"
1415 msgstr "Kunne ikke finde sag med ID %1"
1416
1417 #: NOT FOUND IN SOURCE
1418 msgid "Could not find group %1."
1419 msgstr "Kunne ikke finde gruppe %1."
1420
1421 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:741
1422 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1423
1423 msgid "Could not find or create that user"
1424 msgstr "Kunne ikke finde eller oprette den bruger"
1425
1426 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:802
1427 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1504
1428 msgid "Could not find that principal"
1429 msgstr "Kunne ikke finde den principal"
1430
1431 #: NOT FOUND IN SOURCE
1432 msgid "Could not find user %1."
1433 msgstr "Kunne ikke finde bruger %1."
1434
1435 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:69
1436 msgid "Could not load CustomField %1"
1437 msgstr "Kunne ikke indlæse ekstrafelt %1"
1438
1439 #: html/Admin/Groups/Members.html:112
1440 #: html/User/Groups/Members.html:111
1441 #: html/User/Groups/Modify.html:103
1442 msgid "Could not load group"
1443 msgstr "Kunne ikke indlæse gruppe"
1444
1445 #. ($privacy)
1446 #: lib/RT/SavedSearch.pm:119
1447 msgid "Could not load object for %1"
1448 msgstr "Kunne ikke indlæse objekt til %1"
1449
1450 #: lib/RT/SavedSearch.pm:197
1451 msgid "Could not load search attribute"
1452 msgstr "Kunne ikke indlæse søgeegenskab"
1453
1454 #. ($args{'Type'})
1455 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:761
1456 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1457 msgstr "Kunne ikke gøre den principal til %1 for denne kø"
1458
1459 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1460 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1444
1461 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1462 msgstr "Kunne ikke gøre den prinicipal til %1 for denne sag"
1463
1464 #. ($args{'Type'})
1465 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:860
1466 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1467 msgstr "Kunne ikke slette den principal som %1 for denne kø"
1468
1469 #: NOT FOUND IN SOURCE
1470 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1471 msgstr "Kunne ikke slette den principal som %1 for denne sag"
1472
1473 #: lib/RT/User_Overlay.pm:191
1474 msgid "Could not set user info"
1475 msgstr "Kunne ikke angive brugerinfo"
1476
1477 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:159
1478 msgid "Couldn't add attachment"
1479 msgstr "Kunne ikke tilføje fil"
1480
1481 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1003
1482 msgid "Couldn't add member to group"
1483 msgstr "Kunne ikke tilføje medlem til gruppe"
1484
1485 #. ($Msg)
1486 #: lib/RT/Record.pm:1719
1487 #: lib/RT/Record.pm:1771
1488 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1489 msgstr "Kunne ikke oprette en transaktion: %1"
1490
1491 #: NOT FOUND IN SOURCE
1492 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
1493 msgstr "Kunne ikke afgøre, hvad der skulle foretages ud fra GPG's svar\\n"
1494
1495 #: NOT FOUND IN SOURCE
1496 msgid "Couldn't find group\\n"
1497 msgstr "Kunne ikke finde gruppe\\n"
1498
1499 #: lib/RT/Record.pm:953
1500 msgid "Couldn't find row"
1501 msgstr "Kunne ikke finde række"
1502
1503 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:977
1504 msgid "Couldn't find that principal"
1505 msgstr "Kunne ikke finde den principal"
1506
1507 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:409
1508 msgid "Couldn't find that value"
1509 msgstr "Kunne ikke finde den værdi"
1510
1511 #: NOT FOUND IN SOURCE
1512 msgid "Couldn't find user\\n"
1513 msgstr "Kunne ikke finde bruger\\n"
1514
1515 #. ($self->Id)
1516 #: lib/RT/CurrentUser.pm:145
1517 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1518 msgstr "Kunne ikke indlæse %1 fra brugerdatabase.\\n"
1519
1520 #. ($id)
1521 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:149
1522 msgid "Couldn't load Class %1"
1523 msgstr "Kunne ikke indlæse klasse %1"
1524
1525 #. ($id)
1526 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:107
1527 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1528 msgstr "Kunne ikke indlæse ekstrafelt %1"
1529
1530 #: NOT FOUND IN SOURCE
1531 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
1532 msgstr "Kunne ikke indlæse RT-konfigurationsfil '%1' %2"
1533
1534 #: NOT FOUND IN SOURCE
1535 msgid "Couldn't load Scrips."
1536 msgstr "Kunne ikke indlæse scrips."
1537
1538 #. ($self->Id)
1539 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2016
1540 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1541 msgstr "Kunne ikke indlæse kopi af sag #%1."
1542
1543 #. ($id)
1544 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:109
1545 #: html/Admin/Groups/UserRights.html:96
1546 msgid "Couldn't load group %1"
1547 msgstr "Kunne ikke indlæse gruppe %1"
1548
1549 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:202
1550 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:211
1551 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:238
1552 msgid "Couldn't load link"
1553 msgstr "Kunne ikke indlæse reference"
1554
1555 #. ($id)
1556 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:83
1557 #: html/Admin/Queues/CustomFields.html:59
1558 #: html/Admin/Users/CustomFields.html:59
1559 msgid "Couldn't load object %1"
1560 msgstr "Kunne ikke indlæse objekt %1"
1561
1562 #. ($id)
1563 #: html/Admin/Queues/People.html:142
1564 msgid "Couldn't load queue"
1565 msgstr "Kunne ikke indlæse kø"
1566
1567 #. ($id)
1568 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:122
1569 #: html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1570 msgid "Couldn't load queue %1"
1571 msgstr "Kunne ikke indlæse kø %1"
1572
1573 #: NOT FOUND IN SOURCE
1574 msgid "Couldn't load scrip"
1575 msgstr "Kunne ikke indlæse scrip"
1576
1577 #. ($id)
1578 #: html/Admin/Elements/EditScrip:126
1579 #: html/Admin/Elements/EditScrip:167
1580 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1581 msgstr "Kunne ikke indlæse scrip #%1"
1582
1583 #: NOT FOUND IN SOURCE
1584 msgid "Couldn't load template"
1585 msgstr "Kunne ikke indlæse skabelon"
1586
1587 #: NOT FOUND IN SOURCE
1588 msgid "Couldn't load that user (%1)"
1589 msgstr "Kunne ikke indlæse den bruger (%1)"
1590
1591 #. ($id)
1592 #: html/SelfService/Display.html:158
1593 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:680
1594 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1595 msgstr "Kunne ikke indlæse sag '%1'"
1596
1597 #. ($args{'URI'})
1598 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2643
1599 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1600 msgstr "Kunne ikke konvertere '%1' til en URL."
1601
1602 #: html/Admin/Users/Modify.html:173
1603 #: html/User/Prefs.html:153
1604 msgid "Country"
1605 msgstr "Land"
1606
1607 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47
1608 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:84
1609 #: html/Admin/Elements/EditScrip:133
1610 #: html/Admin/Queues/Template.html:66
1611 #: html/Elements/QuickCreate:65
1612 #: html/Ticket/Create.html:168
1613 #: html/Ticket/Create.html:235
1614 msgid "Create"
1615 msgstr "Opret"
1616
1617 #: etc/initialdata:135
1618 msgid "Create Tickets"
1619 msgstr "Opret sager"
1620
1621 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:150
1622 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:96
1623 msgid "Create a CustomField"
1624 msgstr "Opret et ekstrafelt"
1625
1626 #. ($QueueObj->Name())
1627 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:69
1628 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1629 msgstr "Opret et ekstrafelt til kø %1"
1630
1631 #: NOT FOUND IN SOURCE
1632 msgid "Create a CustomField which applies to all queues"
1633 msgstr "Opret et ekstrafelt, der gælder for alle køer"
1634
1635 #: NOT FOUND IN SOURCE
1636 msgid "Create a new Custom Field"
1637 msgstr "Opret et nyt ekstrafelt"
1638
1639 #: NOT FOUND IN SOURCE
1640 msgid "Create a new global scrip"
1641 msgstr "Opret en ny global scrip"
1642
1643 #: html/Admin/Groups/Modify.html:125
1644 #: html/Admin/Groups/Modify.html:99
1645 msgid "Create a new group"
1646 msgstr "Opret en ny gruppe"
1647
1648 #: html/User/Groups/Modify.html:113
1649 #: html/User/Groups/Modify.html:88
1650 msgid "Create a new personal group"
1651 msgstr "Opret en ny personlig gruppe"
1652
1653 #: NOT FOUND IN SOURCE
1654 msgid "Create a new queue"
1655 msgstr "Opret en ny kø"
1656
1657 #: NOT FOUND IN SOURCE
1658 msgid "Create a new scrip"
1659 msgstr "Opret en ny scrip"
1660
1661 #: NOT FOUND IN SOURCE
1662 msgid "Create a new template"
1663 msgstr "Opret en ny skabelon"
1664
1665 #: html/Ticket/Create.html:47
1666 #: html/Ticket/Create.html:51
1667 #: html/Ticket/Create.html:60
1668 msgid "Create a new ticket"
1669 msgstr "Opret en ny sag"
1670
1671 #: html/Admin/Users/Modify.html:252
1672 #: html/Admin/Users/Modify.html:314
1673 msgid "Create a new user"
1674 msgstr "Opret en ny bruger"
1675
1676 #: html/Admin/Queues/Modify.html:125
1677 msgid "Create a queue"
1678 msgstr "Opret en ny kø"
1679
1680 #: NOT FOUND IN SOURCE
1681 msgid "Create a queue called"
1682 msgstr "Opret en kø med ved navn"
1683
1684 #: NOT FOUND IN SOURCE
1685 msgid "Create a request"
1686 msgstr "Opret en sag"
1687
1688 #. ($QueueObj->Name)
1689 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:89
1690 msgid "Create a scrip for queue %1"
1691 msgstr "Opret en scrip for kø %1"
1692
1693 #: html/Admin/Global/Template.html:90
1694 #: html/Admin/Queues/Template.html:86
1695 msgid "Create a template"
1696 msgstr "Opret en skabelon"
1697
1698 #: html/SelfService/Create.html:46
1699 #: html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:46
1700 msgid "Create a ticket"
1701 msgstr "Opret en sag"
1702
1703 #: etc/initialdata:137
1704 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1705 msgstr "Opret en ny sag baseret på denne scrips skabelon"
1706
1707 #: html/SelfService/Create.html:105
1708 msgid "Create ticket"
1709 msgstr "Opret sag"
1710
1711 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1712 msgid "Create tickets in this queue"
1713 msgstr "Opret sager i denne kø"
1714
1715 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:106
1716 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1717 msgstr "Opret, slet og rediger ekstrafelter"
1718
1719 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
1720 msgid "Create, delete and modify queues"
1721 msgstr "Opret, slet og rediger køer"
1722
1723 #: NOT FOUND IN SOURCE
1724 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1725 msgstr "Opret, slet og rediger medlemmerne af hvilken som helst brugers personlige grupper"
1726
1727 #: lib/RT/System.pm:80
1728 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1729 msgstr "Opret, slet og rediger medlemmernes personlige grupper"
1730
1731 #: lib/RT/System.pm:81
1732 msgid "Create, delete and modify users"
1733 msgstr "Opret, slet og rediger brugere"
1734
1735 #: lib/RT/System.pm:87
1736 msgid "CreateSavedSearch"
1737 msgstr "OpretGemtSøgning"
1738
1739 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1740 msgid "CreateTicket"
1741 msgstr "OpretSag"
1742
1743 #: html/Elements/SelectDateType:47
1744 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:48
1745 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1169
1746 msgid "Created"
1747 msgstr "Oprettet"
1748
1749 #. ($CustomFieldObj->Name())
1750 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
1751 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:117
1752 msgid "Created CustomField %1"
1753 msgstr "Ekstrafelt %1 oprettet"
1754
1755 #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:63
1756 msgid "Created in a date range"
1757 msgstr "Oprettet i et datointerval"
1758
1759 #: NOT FOUND IN SOURCE
1760 msgid "Created template %1"
1761 msgstr "Skabelon %1 oprettet"
1762
1763 #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:52
1764 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
1765 msgstr "Sager oprettet i en periode, fordelt pr. status"
1766
1767 #: html/Search/Elements/PickBasics:102
1768 msgid "Creator"
1769 msgstr "Opretter"
1770
1771 #: html/Elements/EditLinks:49
1772 msgid "Current Links"
1773 msgstr "Aktuelle referencer"
1774
1775 #: html/Admin/Elements/EditScrips:51
1776 msgid "Current Scrips"
1777 msgstr "Aktuelle scrips"
1778
1779 #: html/Admin/Groups/Members.html:60
1780 #: html/User/Groups/Members.html:63
1781 msgid "Current members"
1782 msgstr "Aktuelle medlemmer"
1783
1784 #: html/Admin/Elements/SelectRights:51
1785 msgid "Current rights"
1786 msgstr "Aktuelle rettigheder"
1787
1788 #: html/Search/Elements/EditQuery:47
1789 msgid "Current search"
1790 msgstr "Aktiv søgning"
1791
1792 #: NOT FOUND IN SOURCE
1793 msgid "Current search criteria"
1794 msgstr "Aktuelle søgekriterier"
1795
1796 #: html/Admin/Queues/People.html:62
1797 #: html/Ticket/Elements/EditPeople:66
1798 msgid "Current watchers"
1799 msgstr "Aktuelle observatører"
1800
1801 #: NOT FOUND IN SOURCE
1802 msgid "Custom Field #%1"
1803 msgstr "Ekstrafelt #%1"
1804
1805 #: html/Admin/Elements/SystemTabs:61
1806 #: html/Admin/Elements/Tabs:62
1807 #: html/Admin/Global/index.html:71
1808 #: html/Admin/Users/Modify.html:205
1809 #: html/Admin/index.html:77
1810 #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:56
1811 msgid "Custom Fields"
1812 msgstr "Ekstrafelter"
1813
1814 #. ($lookup)
1815 #: html/Admin/CustomFields/index.html:60
1816 msgid "Custom Fields for %1"
1817 msgstr "Ekstrafelter for %1"
1818
1819 #: html/Admin/Elements/EditScrip:107
1820 msgid "Custom action cleanup code"
1821 msgstr "Oprydningskode for specialtilpasset handling"
1822
1823 #: html/Admin/Elements/EditScrip:103
1824 msgid "Custom action preparation code"
1825 msgstr "Ekstrahandling til forberedelseskode"
1826
1827 #: html/Admin/Elements/EditScrip:99
1828 msgid "Custom condition"
1829 msgstr "Ekstra betingelse"
1830
1831 #: NOT FOUND IN SOURCE
1832 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1833 msgstr "Ekstrafelt %1 %2 %3"
1834
1835 #. ($CF->Name)
1836 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2424
1837 msgid "Custom field %1 has a value."
1838 msgstr "Ekstrafelt %1 har en værdi."
1839
1840 #. ($CF->Name)
1841 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2420
1842 msgid "Custom field %1 has no value."
1843 msgstr "Ekstrafelt %1 har ingen værdi."
1844
1845 #. ($args{'Field'})
1846 #: lib/RT/Record.pm:1592
1847 #: lib/RT/Record.pm:1754
1848 msgid "Custom field %1 not found"
1849 msgstr "Ekstrafelt %1 ikke fundet"
1850
1851 #. ($cf)
1852 #. ($obj->Name)
1853 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:118
1854 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:121
1855 msgid "Custom field '%1'"
1856 msgstr "Ekstrafelt  '%1'"
1857
1858 #: NOT FOUND IN SOURCE
1859 msgid "Custom field deleted"
1860 msgstr "Ekstrafelt slettet"
1861
1862 #: NOT FOUND IN SOURCE
1863 msgid "Custom field not found"
1864 msgstr "Ekstrafelt ikke fundet"
1865
1866 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
1867 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1157
1868 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
1869 msgstr "Ekstrafeltværdi %1 kunne ikke findes til ekstrafelt %2"
1870
1871 #: NOT FOUND IN SOURCE
1872 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
1873 msgstr "Ekstrafeltværdi ændret fra %1 til %2"
1874
1875 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:419
1876 msgid "Custom field value could not be deleted"
1877 msgstr "Ekstrafeltværdi kunne ikke slettes"
1878
1879 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1169
1880 msgid "Custom field value could not be found"
1881 msgstr "Ekstrafeltværdi kunne ikke findes"
1882
1883 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1171
1884 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:417
1885 msgid "Custom field value deleted"
1886 msgstr "Ekstrafeltværdi slettet"
1887
1888 #: html/Elements/SelectGroups:51
1889 #: html/Elements/SelectUsers:51
1890 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:638
1891 msgid "CustomField"
1892 msgstr "Ekstrafelt"
1893
1894 #: html/Prefs/MyRT.html:78
1895 #: html/Prefs/Quicksearch.html:70
1896 #: html/Prefs/Search.html:75
1897 msgid "Customize"
1898 msgstr "Tilpas"
1899
1900 #: html/SelfService/Display.html:61
1901 #: html/Ticket/Create.html:203
1902 #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:83
1903 #: html/Ticket/Elements/Tabs:116
1904 #: html/Ticket/ModifyAll.html:65
1905 msgid "Dates"
1906 msgstr "Datoer"
1907
1908 #: lib/RT/Date.pm:452
1909 msgid "Dec."
1910 msgstr "Dec."
1911
1912 #: NOT FOUND IN SOURCE
1913 msgid "Default Autoresponse Template"
1914 msgstr "Standard Autosvarskabelon"
1915
1916 #: etc/initialdata:222
1917 msgid "Default Autoresponse template"
1918 msgstr "Standard Autosvarskabelon"
1919
1920 #: html/Tools/Offline.html:61
1921 msgid "Default Queue"
1922 msgstr "Standard kø"
1923
1924 #: html/Tools/Offline.html:70
1925 msgid "Default Requestor"
1926 msgstr "Standard rekvirent"
1927
1928 #: etc/initialdata:296
1929 msgid "Default admin comment template"
1930 msgstr "Standard administrator kommentarskabelon"
1931
1932 #: etc/initialdata:275
1933 msgid "Default admin correspondence template"
1934 msgstr "Standard administrator korrespondanceskabelon"
1935
1936 #: etc/initialdata:287
1937 msgid "Default correspondence template"
1938 msgstr "Standard korrespondanceskabelon"
1939
1940 #: etc/initialdata:253
1941 msgid "Default transaction template"
1942 msgstr "Standard transaktionsskabelon"
1943
1944 #: NOT FOUND IN SOURCE
1945 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
1946 msgstr "Standard: %1/%2 ændret fra %3 til %4"
1947
1948 #: html/User/Delegation.html:46
1949 #: html/User/Delegation.html:49
1950 msgid "Delegate rights"
1951 msgstr "Overdrag rettigheder"
1952
1953 #: lib/RT/System.pm:84
1954 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
1955 msgstr "Overdrag specifikke rettigheder, som er blevet tildelt til dig."
1956
1957 #: lib/RT/System.pm:84
1958 msgid "DelegateRights"
1959 msgstr "OverdragRettigheder"
1960
1961 #: html/User/Elements/Tabs:59
1962 msgid "Delegation"
1963 msgstr "Overdragelse"
1964
1965 #: html/Admin/Elements/EditScrips:75
1966 #: html/Search/Elements/EditFormat:103
1967 #: html/Search/Elements/EditQuery:57
1968 #: html/Search/Elements/EditSearches:63
1969 #: html/Widgets/SelectionBox:204
1970 msgid "Delete"
1971 msgstr "Slet"
1972
1973 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:79
1974 msgid "Delete Template"
1975 msgstr "Slet skabelon"
1976
1977 #. ($msg)
1978 #: lib/RT/SavedSearch.pm:220
1979 msgid "Delete failed: %1"
1980 msgstr "Sletning mislykkedes: %1"
1981
1982 #: html/Admin/Elements/EditScrips:74
1983 msgid "Delete selected scrips"
1984 msgstr "Slet valgte scrips"
1985
1986 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
1987 msgid "Delete tickets"
1988 msgstr "Slet sager"
1989
1990 #: html/Search/Bulk.html:159
1991 msgid "Delete values"
1992 msgstr "Slet værdier"
1993
1994 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
1995 msgid "DeleteTicket"
1996 msgstr "SletSag"
1997
1998 #: lib/RT/SavedSearch.pm:218
1999 msgid "Deleted search"
2000 msgstr "Søgning slettet"
2001
2002 #: NOT FOUND IN SOURCE
2003 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
2004 msgstr "Sletning af dette objekt kan ødelægge referentiel integritet"
2005
2006 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
2007 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2008 msgstr "Sletning af dette objekt vil ødelægge referentiel integritet"
2009
2010 #: lib/RT/User_Overlay.pm:512
2011 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2012 msgstr "Sletning af dette objekt vil stride mod referentiel integritet"
2013
2014 #: html/Approvals/Elements/Approve:73
2015 msgid "Deny"
2016 msgstr "Afvis"
2017
2018 #: html/Elements/EditLinks:140
2019 #: html/Elements/EditLinks:66
2020 #: html/Elements/ShowLinks:58
2021 #: html/Ticket/Create.html:221
2022 #: html/Ticket/Elements/BulkLinks:56
2023 #: html/Ticket/Elements/ShowDependencies:53
2024 msgid "Depended on by"
2025 msgstr "Afhængighed til"
2026
2027 #: NOT FOUND IN SOURCE
2028 msgid "Dependencies: \\n"
2029 msgstr "Afhængigheder: \\n"
2030
2031 #. ($value)
2032 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:718
2033 msgid "Dependency by %1 added"
2034 msgstr "Afhængighed til %1 tilføjet"
2035
2036 #. ($value)
2037 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:758
2038 msgid "Dependency by %1 deleted"
2039 msgstr "Afhængighed til %1 slettet"
2040
2041 #. ($value)
2042 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:715
2043 msgid "Dependency on %1 added"
2044 msgstr "Afhængighed af %1 tilføjet"
2045
2046 #. ($value)
2047 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:755
2048 msgid "Dependency on %1 deleted"
2049 msgstr "Afhængighed af %1 slettet"
2050
2051 #: html/Elements/EditLinks:136
2052 #: html/Elements/EditLinks:57
2053 #: html/Elements/SelectLinkType:48
2054 #: html/Elements/ShowLinks:48
2055 #: html/Ticket/Create.html:220
2056 #: html/Ticket/Elements/BulkLinks:52
2057 #: html/Ticket/Elements/ShowDependencies:46
2058 msgid "Depends on"
2059 msgstr "Afhængig af"
2060
2061 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:86
2062 msgid "Desc"
2063 msgstr "Faldende"
2064
2065 #: html/Elements/SelectSortOrder:56
2066 msgid "Descending"
2067 msgstr "Faldende"
2068
2069 #: html/SelfService/Create.html:100
2070 #: html/Ticket/Create.html:152
2071 msgid "Describe the issue below"
2072 msgstr "Beskriv problemet nedenfor"
2073
2074 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:61
2075 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57
2076 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:60
2077 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:56
2078 #: html/Admin/Elements/EditScrip:55
2079 #: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:57
2080 #: html/Admin/Groups/Modify.html:71
2081 #: html/Admin/Queues/Modify.html:69
2082 #: html/Search/Elements/EditSearches:56
2083 #: html/User/Groups/Modify.html:70
2084 msgid "Description"
2085 msgstr "Beskrivelse"
2086
2087 #: NOT FOUND IN SOURCE
2088 msgid "Details"
2089 msgstr "Detaljer"
2090
2091 #: html/Search/Elements/EditFormat:71
2092 #: html/Ticket/Elements/Tabs:108
2093 msgid "Display"
2094 msgstr "Vis"
2095
2096 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
2097 msgid "Display Access Control List"
2098 msgstr "Vis adgangskontrolliste"
2099
2100 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:46
2101 msgid "Display Columns"
2102 msgstr "Vis kolonner"
2103
2104 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
2105 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2106 msgstr "Vis scrip-skabeloner for denne kø"
2107
2108 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
2109 msgid "Display Scrips for this queue"
2110 msgstr "Vis scrips for denne kø"
2111
2112 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:59
2113 msgid "Display mode"
2114 msgstr "Vis tilstand"
2115
2116 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:168
2117 msgid "Display saved searches for this group"
2118 msgstr "Vis gemte søgninger for denne gruppe"
2119
2120 #: NOT FOUND IN SOURCE
2121 msgid "Display ticket #%1"
2122 msgstr "Vis sag #%1"
2123
2124 #: html/Elements/Footer:61
2125 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2126 msgstr "Distribueret under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> af GNU GPL'en.</a>"
2127
2128 #: lib/RT/System.pm:75
2129 msgid "Do anything and everything"
2130 msgstr "Gør hvad som helst"
2131
2132 #: NOT FOUND IN SOURCE
2133 msgid "Do the Search"
2134 msgstr "Udfør søgningen"
2135
2136 #: html/Elements/Refresh:51
2137 msgid "Don't refresh this page."
2138 msgstr "Opdater ikke denne side."
2139
2140 #: NOT FOUND IN SOURCE
2141 msgid "Don't show search results"
2142 msgstr "Vis ikke søgeresultater"
2143
2144 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82
2145 msgid "Download"
2146 msgstr "Download"
2147
2148 #: html/Admin/Groups/index.html:61
2149 #: html/Admin/Users/index.html:64
2150 msgid "Download as a tab-delimited file"
2151 msgstr "Download som en tabulatoropdelt fil"
2152
2153 #: html/Elements/SelectDateType:53
2154 #: html/Ticket/Create.html:209
2155 #: html/Ticket/Elements/EditDates:66
2156 #: html/Ticket/Elements/Reminders:133
2157 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:64
2158 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1173
2159 msgid "Due"
2160 msgstr "Forfalden"
2161
2162 #: NOT FOUND IN SOURCE
2163 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
2164 msgstr "Forfaldsdato '%1' kunne ikke fortolkes"
2165
2166 #: NOT FOUND IN SOURCE
2167 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
2168 msgstr "FEJL: Kunne ikke indlæse sag '%1': %2.\\n"
2169
2170 #: html/Elements/Quicksearch:48
2171 #: html/Elements/ShowSearch:49
2172 #: html/index.html:107
2173 msgid "Edit"
2174 msgstr "Rediger"
2175
2176 #: html/Search/Bulk.html:149
2177 msgid "Edit Custom Fields"
2178 msgstr "Rediger ekstrafelter"
2179
2180 #. ($Object->Name)
2181 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:92
2182 #: html/Admin/Queues/CustomFields.html:64
2183 #: html/Admin/Users/CustomFields.html:64
2184 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2185 msgstr "Rediger ekstrafelter for %1"
2186
2187 #: html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:54
2188 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2189 msgstr "Rediger ekstrafelter for alle grupper"
2190
2191 #: html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:54
2192 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2193 msgstr "Rediger ekstrafelter for alle brugere"
2194
2195 #: html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:54
2196 #: html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:54
2197 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2198 msgstr "Rediger ekstrafelter for sager i alle køer"
2199
2200 #: html/Search/Bulk.html:188
2201 #: html/Ticket/ModifyLinks.html:57
2202 msgid "Edit Links"
2203 msgstr "Rediger referencer"
2204
2205 #: html/Search/Edit.html:68
2206 msgid "Edit Query"
2207 msgstr "Rediger søgning"
2208
2209 #: html/Ticket/Elements/Tabs:214
2210 msgid "Edit Search"
2211 msgstr "Rediger søgning"
2212
2213 #. ($QueueObj->Name)
2214 #: html/Admin/Queues/Templates.html:63
2215 msgid "Edit Templates for queue %1"
2216 msgstr "Rediger skabeloner for kø %1"
2217
2218 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
2219 msgid "Edit saved searches for this group"
2220 msgstr "Rediger gemte søgninger for denne gruppe"
2221
2222 #: NOT FOUND IN SOURCE
2223 msgid "Edit scrips"
2224 msgstr "Rediger scrips"
2225
2226 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:60
2227 #: html/Admin/Global/index.html:67
2228 msgid "Edit system templates"
2229 msgstr "Rediger systemskabeloner"
2230
2231 #: NOT FOUND IN SOURCE
2232 msgid "Edit templates for %1"
2233 msgstr "Rediger skabeloner for %1"
2234
2235 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
2236 msgid "EditSavedSearches"
2237 msgstr "RedigerGemteSøgninger"
2238
2239 #. ($QueueObj->Name)
2240 #: html/Admin/Queues/Modify.html:140
2241 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2242 msgstr "Redigerer konfiguration for kø %1"
2243
2244 #: NOT FOUND IN SOURCE
2245 msgid "Editing Configuration for user %1"
2246 msgstr "Redigerer konfiguration for bruger %1"
2247
2248 #. ($CustomFieldObj->Name())
2249 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:167
2250 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2251 msgid "Editing CustomField %1"
2252 msgstr "Redigerer ekstrafelt %1"
2253
2254 #. ($Group->Name)
2255 #: html/Admin/Groups/Members.html:53
2256 msgid "Editing membership for group %1"
2257 msgstr "Redigerer medlemskab for gruppe %1"
2258
2259 #. ($Group->Name)
2260 #: html/User/Groups/Members.html:150
2261 msgid "Editing membership for personal group %1"
2262 msgstr "Redigerer medlemskab for personlig gruppe %1"
2263
2264 #: NOT FOUND IN SOURCE
2265 msgid "Editing template %1"
2266 msgstr "Redigerer skabelon %1"
2267
2268 #: lib/RT/Record.pm:1295
2269 #: lib/RT/Record.pm:1372
2270 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2518
2271 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2608
2272 msgid "Either base or target must be specified"
2273 msgstr "Enten kilde eller destination skal angives"
2274
2275 #: html/Admin/Users/Modify.html:74
2276 #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
2277 #: html/User/Prefs.html:65
2278 msgid "Email"
2279 msgstr "E-mail"
2280
2281 #: lib/RT/User_Overlay.pm:235
2282 msgid "Email address in use"
2283 msgstr "E-mail-adresse i brug"
2284
2285 #: NOT FOUND IN SOURCE
2286 msgid "EmailAddress"
2287 msgstr "E-mailAdresse"
2288
2289 #: NOT FOUND IN SOURCE
2290 msgid "EmailEncoding"
2291 msgstr "E-mailKodning"
2292
2293 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
2294 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:72
2295 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2296 msgstr "Aktiveret (fravalg af denne boks deaktiverer dette ekstrafelt)"
2297
2298 #: html/Admin/Groups/Modify.html:84
2299 #: html/User/Groups/Modify.html:74
2300 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2301 msgstr "Aktiveret (fravalg af denne boks deaktiverer denne gruppe)"
2302
2303 #: html/Admin/Queues/Modify.html:105
2304 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2305 msgstr "Aktiveret  (fravalg af denne boks deaktiverer denne kø)"
2306
2307 #: NOT FOUND IN SOURCE
2308 msgid "Enabled Custom Fields"
2309 msgstr "Aktiverede ekstrafelter"
2310
2311 #: html/Admin/Queues/index.html:78
2312 msgid "Enabled Queues"
2313 msgstr "Aktiverede køer"
2314
2315 #. (loc_fuzzy($msg))
2316 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:136
2317 #: html/Admin/Groups/Modify.html:150
2318 #: html/Admin/Users/Modify.html:350
2319 #: html/User/Groups/Modify.html:138
2320 msgid "Enabled status %1"
2321 msgstr "Aktiveret status %1"
2322
2323 #. (loc_fuzzy($msg))
2324 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:185
2325 #: html/Admin/Queues/Modify.html:162
2326 msgid "Enabled status: %1"
2327 msgstr "Aktiveret status: %1"
2328
2329 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:64
2330 msgid "Enter multiple values"
2331 msgstr "Indtast flere værdier"
2332
2333 #: html/Elements/EditLinks:126
2334 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2335 msgstr "Angiv objekter eller URL'er til tilknytning af objekter. Flere indtastninger adskilles med mellemrum."
2336
2337 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:65
2338 msgid "Enter one value"
2339 msgstr "Indtast en værdi"
2340
2341 #: html/Elements/EditLinks:123
2342 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2343 msgstr "Angiv køer eller URL'er til tilknytning af køer. Flere indtastninger adskilles med mellemrum."
2344
2345 #: html/Elements/EditLinks:119
2346 #: html/Search/Bulk.html:189
2347 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2348 msgstr "Angiv sager eller URL'er til tilknytning af sager. Flere værdier adskilles med mellemrum."
2349
2350 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2351 msgid "Enter up to %1 values"
2352 msgstr "Angiv op til %1 værdier"
2353
2354 #: html/Elements/Login:76
2355 #: html/SelfService/Error.html:46
2356 #: html/SelfService/Error.html:47
2357 msgid "Error"
2358 msgstr "Fejl"
2359
2360 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:672
2361 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2362 msgstr "Fejl i parametre til Kø->TilføjObservatør"
2363
2364 #: NOT FOUND IN SOURCE
2365 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
2366 msgstr "Fejl i parametre til Kø->SletObservatør"
2367
2368 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:833
2369 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2370 msgstr "Fejl i parametre til Kø->SletObservatør"
2371
2372 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1372
2373 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2374 msgstr "Fejl i parametre til Sag->TilføjObservatør"
2375
2376 #: NOT FOUND IN SOURCE
2377 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
2378 msgstr "Fejl i parametre til Sag->SletObservatør"
2379
2380 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1538
2381 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2382 msgstr "Fejl i parametre til Sag->SletObservatør"
2383
2384 #: bin/rt-crontool:285
2385 msgid "Escalate tickets"
2386 msgstr "Opprioriter sager"
2387
2388 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:57
2389 msgid "Estimated"
2390 msgstr "Estimeret"
2391
2392 #: etc/initialdata:20
2393 msgid "Everyone"
2394 msgstr "Alle"
2395
2396 #: bin/rt-crontool:271
2397 msgid "Example:"
2398 msgstr "Eksempel:"
2399
2400 #: NOT FOUND IN SOURCE
2401 msgid "ExternalAuthId"
2402 msgstr "EksternAuthID"
2403
2404 #: NOT FOUND IN SOURCE
2405 msgid "ExternalContactInfoId"
2406 msgstr "EksternKontaktInfoID"
2407
2408 #: html/Admin/Users/Modify.html:99
2409 msgid "Extra info"
2410 msgstr "Ekstra information"
2411
2412 #: lib/RT/SavedSearch.pm:177
2413 msgid "Failed to create search attribute"
2414 msgstr "Kunne ikke oprette søgeegenskab"
2415
2416 #: lib/RT/User_Overlay.pm:376
2417 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2418 msgstr "Kunne ikke finde 'privilegerede' brugeres pseudogruppe."
2419
2420 #: lib/RT/User_Overlay.pm:383
2421 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2422 msgstr "Kunne ikke finde 'uprivilegerede' brugeres pseudogruppe."
2423
2424 #. ($modname, $@)
2425 #: bin/rt-crontool:206
2426 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2427 msgstr "Kunne ikke indlæse modul %1. (%2)"
2428
2429 #. ($privacy)
2430 #: lib/RT/SavedSearch.pm:152
2431 msgid "Failed to load object for %1"
2432 msgstr "Kunne ikke indlæse objekt for %1"
2433
2434 #: lib/RT/Date.pm:442
2435 msgid "Feb."
2436 msgstr "Feb."
2437
2438 #: html/Elements/SelectAttachmentField:50
2439 msgid "Filename"
2440 msgstr "Filnavn"
2441
2442 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:69
2443 msgid "Fill in multiple text areas"
2444 msgstr "Udfyld flere tekstområder"
2445
2446 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:74
2447 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
2448 msgstr "Udfyld flere wikitekst-områder"
2449
2450 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:70
2451 msgid "Fill in one text area"
2452 msgstr "Udfyld et tekstområde"
2453
2454 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:75
2455 msgid "Fill in one wikitext area"
2456 msgstr "Udfyld et wikitekst-område"
2457
2458 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
2459 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:118
2460 msgid "Fill in this field with a URL."
2461 msgstr "Udfyld dette felt med en URL."
2462
2463 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
2464 msgid "Fill in up to %1 text areas"
2465 msgstr "Udfyld op til %1 tekstområder"
2466
2467 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
2468 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
2469 msgstr "Udfyld op til %1 wikitekst-områder"
2470
2471 #: NOT FOUND IN SOURCE
2472 msgid "Fin"
2473 msgstr "Slut"
2474
2475 #: html/Search/Elements/PickBasics:149
2476 #: html/Ticket/Create.html:182
2477 #: html/Ticket/Elements/EditBasics:97
2478 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1841
2479 msgid "Final Priority"
2480 msgstr "Endelig prioritet"
2481
2482 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1164
2483 msgid "FinalPriority"
2484 msgstr "EndeligPrioritet"
2485
2486 #: NOT FOUND IN SOURCE
2487 msgid "Find group whose"
2488 msgstr "Find gruppe hvis"
2489
2490 #: html/Admin/Groups/index.html:72
2491 #: html/Admin/Queues/People.html:82
2492 #: html/Ticket/Elements/EditPeople:55
2493 msgid "Find groups whose"
2494 msgstr "Find grupper hvis"
2495
2496 #: NOT FOUND IN SOURCE
2497 msgid "Find new/open tickets"
2498 msgstr "Find nye/åbne sager"
2499
2500 #: html/Admin/Queues/People.html:78
2501 #: html/Admin/Users/index.html:70
2502 #: html/Ticket/Elements/EditPeople:51
2503 msgid "Find people whose"
2504 msgstr "Find personer hvis"
2505
2506 #: html/Search/Results.html:147
2507 msgid "Find tickets"
2508 msgstr "Find sager"
2509
2510 #: NOT FOUND IN SOURCE
2511 msgid "Finish Approval"
2512 msgstr "Afslut godkendelse"
2513
2514 #: html/Ticket/Elements/Tabs:81
2515 msgid "First"
2516 msgstr "Første"
2517
2518 #: NOT FOUND IN SOURCE
2519 msgid "First page"
2520 msgstr "Første side"
2521
2522 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:33
2523 #: lib/RT/StyleGuide.pod:766
2524 msgid "Foo Bar Baz"
2525 msgstr "Foo Bar Baz"
2526
2527 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:24
2528 #: lib/RT/StyleGuide.pod:757
2529 msgid "Foo!"
2530 msgstr "Foo!"
2531
2532 #: html/Search/Bulk.html:83
2533 msgid "Force change"
2534 msgstr "Gennemtving ændring"
2535
2536 #: html/Search/Elements/EditFormat:52
2537 msgid "Format"
2538 msgstr "Format"
2539
2540 #. ($ticketcount)
2541 #: html/Search/Results.html:145
2542 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
2543 msgstr "Fandt %quant(%1,ticket)"
2544
2545 #: lib/RT/Record.pm:956
2546 msgid "Found Object"
2547 msgstr "Object fundet"
2548
2549 #: NOT FOUND IN SOURCE
2550 msgid "Freeform"
2551 msgstr "Frihånd"
2552
2553 #: NOT FOUND IN SOURCE
2554 msgid "FreeformContactInfo"
2555 msgstr "FrihåndKontaktInfo"
2556
2557 #: NOT FOUND IN SOURCE
2558 msgid "FreeformMultiple"
2559 msgstr "FrihåndMange"
2560
2561 #: NOT FOUND IN SOURCE
2562 msgid "FreeformSingle"
2563 msgstr "FrihåndEnkelt"
2564
2565 #: lib/RT/Date.pm:421
2566 msgid "Fri."
2567 msgstr "Fre."
2568
2569 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:66
2570 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:72
2571 msgid "Full headers"
2572 msgstr "Hele overskrifter"
2573
2574 #: html/Tools/Offline.html:85
2575 msgid "Get template from file"
2576 msgstr "Hent skabelon fra fil"
2577
2578 #: NOT FOUND IN SOURCE
2579 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
2580 msgstr "Henter den aktuelle bruger fra en PGP-signatur\\n"
2581
2582 #. ($New->Name)
2583 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:684
2584 msgid "Given to %1"
2585 msgstr "Givet til %1"
2586
2587 #: html/Admin/Elements/Tabs:65
2588 #: html/Admin/index.html:82
2589 msgid "Global"
2590 msgstr "Global"
2591
2592 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
2593 msgid "Global Custom Fields"
2594 msgstr "Globale ekstrafelter"
2595
2596 #: NOT FOUND IN SOURCE
2597 msgid "Global Scrips"
2598 msgstr "Globale scrips"
2599
2600 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:59
2601 msgid "Global custom field configuration"
2602 msgstr "Global ekstrafelt-konfiguration"
2603
2604 #. ($pane)
2605 #: html/Admin/Global/MyRT.html:48
2606 msgid "Global portlet %1 saved."
2607 msgstr "Global portlet %1 gemt."
2608
2609 #. (loc($Template->Name))
2610 #: html/Admin/Elements/SelectTemplate:59
2611 msgid "Global template: %1"
2612 msgstr "Global skabelon: %1"
2613
2614 #: html/Admin/CustomFields/index.html:80
2615 #: html/Search/Results.html:90
2616 #: html/Tools/Offline.html:89
2617 msgid "Go"
2618 msgstr "Start"
2619
2620 #: html/Admin/Groups/index.html:67
2621 #: html/Admin/Groups/index.html:73
2622 #: html/Admin/Queues/People.html:80
2623 #: html/Admin/Queues/People.html:84
2624 #: html/Admin/Queues/index.html:66
2625 #: html/Admin/Users/index.html:73
2626 #: html/Elements/RefreshHomepage:48
2627 #: html/Search/Results.html:74
2628 #: html/Ticket/Elements/EditPeople:53
2629 #: html/Ticket/Elements/EditPeople:57
2630 msgid "Go!"
2631 msgstr "Start!"
2632
2633 #: NOT FOUND IN SOURCE
2634 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
2635 msgstr "Brugbar PGP-signatur fra %1\\n"
2636
2637 #: NOT FOUND IN SOURCE
2638 msgid "Goto page"
2639 msgstr "Gå til side"
2640
2641 #: html/Elements/GotoTicket:46
2642 #: html/SelfService/Elements/GotoTicket:46
2643 msgid "Goto ticket"
2644 msgstr "Gå til sag"
2645
2646 #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:67
2647 #: html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:55
2648 #: html/User/Elements/DelegateRights:99
2649 msgid "Group"
2650 msgstr "Gruppe"
2651
2652 #: NOT FOUND IN SOURCE
2653 msgid "Group %1 %2: %3"
2654 msgstr "Gruppe %1 %2: %3"
2655
2656 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:68
2657 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:66
2658 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:82
2659 #: html/Admin/Elements/SystemTabs:65
2660 #: html/Admin/Global/index.html:76
2661 msgid "Group Rights"
2662 msgstr "Grupperettigheder"
2663
2664 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:983
2665 msgid "Group already has member"
2666 msgstr "Gruppe har allerede medlem"
2667
2668 #. ($create_msg)
2669 #: html/Admin/Groups/Modify.html:109
2670 msgid "Group could not be created: %1"
2671 msgstr "Gruppe kunne ikke oprettes: %1"
2672
2673 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:521
2674 msgid "Group created"
2675 msgstr "Gruppe oprettet"
2676
2677 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1155
2678 msgid "Group has no such member"
2679 msgstr "Gruppen har ikke et sådant medlem"
2680
2681 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:963
2682 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:748
2683 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:808
2684 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1430
2685 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1510
2686 msgid "Group not found"
2687 msgstr "Gruppe ikke fundet"
2688
2689 #: NOT FOUND IN SOURCE
2690 msgid "Group not found.\\n"
2691 msgstr "Gruppe ikke fundet.\\n"
2692
2693 #: NOT FOUND IN SOURCE
2694 msgid "Group not specified.\\n"
2695 msgstr "Gruppe ikke angivet.\\n"
2696
2697 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:59
2698 #: html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:57
2699 #: html/Admin/Elements/Tabs:56
2700 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:69
2701 #: html/Admin/Groups/Members.html:86
2702 #: html/Admin/Queues/People.html:104
2703 #: html/Admin/Users/Memberships.html:53
2704 #: html/Admin/index.html:67
2705 #: html/User/Groups/Members.html:88
2706 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1210
2707 msgid "Groups"
2708 msgstr "Grupper"
2709
2710 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:989
2711 msgid "Groups can't be members of their members"
2712 msgstr "Grupper kan ikke være medlem af deres medlemmer"
2713
2714 #: html/Admin/Groups/index.html:86
2715 msgid "Groups matching search criteria"
2716 msgstr "Grupper som opfylder søgekriterier"
2717
2718 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:77
2719 msgid "Groups this user belongs to"
2720 msgstr "Grupper denne bruger hører til"
2721
2722 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:94
2723 msgid "Hello!"
2724 msgstr "Hej!"
2725
2726 #. ($name)
2727 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:40
2728 #: lib/RT/StyleGuide.pod:773
2729 msgid "Hello, %1"
2730 msgstr "Hej, %1"
2731
2732 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:70
2733 #: html/Admin/Elements/UserTabs:64
2734 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:53
2735 #: html/Ticket/Elements/Tabs:111
2736 msgid "History"
2737 msgstr "Historik"
2738
2739 #. ($GroupObj->Name)
2740 #: html/Admin/Groups/History.html:62
2741 msgid "History of the group %1"
2742 msgstr "Historik for gruppen %1"
2743
2744 #. ($UserObj->Name)
2745 #: html/Admin/Users/History.html:62
2746 msgid "History of the user %1"
2747 msgstr "Historik for brugeren %1"
2748
2749 #: NOT FOUND IN SOURCE
2750 msgid "HomePhone"
2751 msgstr "Telefon hjemme"
2752
2753 #: html/Elements/Tabs:65
2754 msgid "Homepage"
2755 msgstr "Forside"
2756
2757 #: html/Elements/SelectTimeUnits:48
2758 msgid "Hours"
2759 msgstr "Timer"
2760
2761 #. (6)
2762 #: lib/RT/Base.pm:119
2763 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
2764 msgstr "Jeg har %quant(%1,concrete mixer)."
2765
2766 #: NOT FOUND IN SOURCE
2767 msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
2768 msgstr "Jeg har [quant,_1,concrete mixer]."
2769
2770 #: html/Search/Build.html:460
2771 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:415
2772 msgid "I'm lost"
2773 msgstr "Jeg er faret vild"
2774
2775 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:48
2776 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1766
2777 msgid "Id"
2778 msgstr "ID"
2779
2780 #: html/Admin/Users/Modify.html:65
2781 #: html/User/Prefs.html:60
2782 msgid "Identity"
2783 msgstr "Identitet"
2784
2785 #: etc/initialdata:429
2786 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
2787 msgstr "Hvis en godkendelse bliver afvist, afvis den oprindelige og slet afventende godkendelser"
2788
2789 #: html/Tools/Offline.html:74
2790 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
2791 msgstr "Hvis ingen rekvirent er angivet, opret sager med denne rekvirent."
2792
2793 #: html/Tools/Offline.html:65
2794 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
2795 msgstr "Hvis ingen kø er oprettet, opret sager i denne kø."
2796
2797 #: bin/rt-crontool:267
2798 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
2799 msgstr "Hvis dette værktøj var \"setgid\", kunne en fjendtlig bruger benytte det til at opnå administratoradgang til RT."
2800
2801 #: html/Admin/Queues/People.html:126
2802 #: html/Ticket/Modify.html:60
2803 #: html/Ticket/ModifyAll.html:128
2804 #: html/Ticket/ModifyPeople.html:60
2805 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
2806 msgstr "Hvis du har foretaget opdateringer ovenfor, sørg for at..."
2807
2808 #: lib/RT/Record.pm:947
2809 msgid "Illegal value for %1"
2810 msgstr "Ulovlig værdi for %1"
2811
2812 #: NOT FOUND IN SOURCE
2813 msgid "Image"
2814 msgstr "Billede"
2815
2816 #: lib/RT/Record.pm:950
2817 msgid "Immutable field"
2818 msgstr "Felt kan ikke ændres"
2819
2820 #: NOT FOUND IN SOURCE
2821 msgid "Include disabled custom fields in listing."
2822 msgstr "Medtag deaktiverede ekstrafelter på liste."
2823
2824 #: html/Admin/Groups/index.html:65
2825 msgid "Include disabled groups in listing."
2826 msgstr "Medtag deaktiverede grupper på denne liste."
2827
2828 #: html/Admin/Queues/index.html:65
2829 msgid "Include disabled queues in listing."
2830 msgstr "Medtag deaktiverede køer på liste."
2831
2832 #: html/Admin/Users/index.html:71
2833 msgid "Include disabled users in search."
2834 msgstr "Medtag deaktiverede brugere i søgning."
2835
2836 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:113
2837 msgid "Include page"
2838 msgstr "Medtag side"
2839
2840 #: html/Search/Build.html:486
2841 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:441
2842 msgid "Incomplete Query"
2843 msgstr "Ufuldstændig søgning"
2844
2845 #: html/Search/Build.html:483
2846 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:438
2847 msgid "Incomplete query"
2848 msgstr "Ufuldstændig søgning"
2849
2850 #: html/Search/Elements/PickBasics:148
2851 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1816
2852 msgid "Initial Priority"
2853 msgstr "Første prioritet"
2854
2855 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1163
2856 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1165
2857 msgid "InitialPriority"
2858 msgstr "FørstePrioritet"
2859
2860 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:133
2861 msgid "Input error"
2862 msgstr "Inputfejl"
2863
2864 #. ($CF->FriendlyPattern)
2865 #. ($self->FriendlyPattern)
2866 #: html/Elements/ValidateCustomFields:68
2867 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1021
2868 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1162
2869 msgid "Input must match %1"
2870 msgstr "Input skal stemme overens med %1"
2871
2872 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3503
2873 msgid "Internal Error"
2874 msgstr "Intern fejl"
2875
2876 #. ($id->{error_message})
2877 #: lib/RT/Record.pm:308
2878 msgid "Internal Error: %1"
2879 msgstr "Intern fejl: %1"
2880
2881 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:668
2882 msgid "Invalid Group Type"
2883 msgstr "Ugyldig gruppetype"
2884
2885 #: lib/RT/Principal_Overlay.pm:161
2886 msgid "Invalid Right"
2887 msgstr "Ugyldig rettighed"
2888
2889 #: lib/RT/Record.pm:952
2890 msgid "Invalid data"
2891 msgstr "Ugyldige data"
2892
2893 #: NOT FOUND IN SOURCE
2894 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
2895 msgstr "Ugyldig ejer, sætter standard  til 'ingen'"
2896
2897 #. ($msg)
2898 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207
2899 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:678
2900 msgid "Invalid pattern: %1"
2901 msgstr "Ugyldigt mønster: %1"
2902
2903 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:157
2904 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:244
2905 msgid "Invalid queue"
2906 msgstr "Ugyldig kø"
2907
2908 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:264
2909 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:273
2910 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:279
2911 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:290
2912 msgid "Invalid right"
2913 msgstr "Ugyldig rettighed"
2914
2915 #. ($key)
2916 #: lib/RT/Record.pm:283
2917 msgid "Invalid value for %1"
2918 msgstr "Ugyldig værdi for %1"
2919
2920 #: lib/RT/Record.pm:1610
2921 msgid "Invalid value for custom field"
2922 msgstr "Ugyldig værdi for ekstrafelt"
2923
2924 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:424
2925 msgid "Invalid value for status"
2926 msgstr "Ugyldig værdi for status"
2927
2928 #: bin/rt-crontool:268
2929 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
2930 msgstr "Det er yderst vigtigt, at ikke-privilegerede brugere ikke får adgang til at bruge dette værktøj."
2931
2932 #: bin/rt-crontool:269
2933 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
2934 msgstr "Det anbefales, at du opretter en ikke-privilegeret Unix-bruger med det korrekte gruppemedlemskab og RT-adgang for at benytte dette værktøj."
2935
2936 #: bin/rt-crontool:231
2937 msgid "It takes several arguments:"
2938 msgstr "Flere parametre er nødvendige:"
2939
2940 #: html/Search/Elements/EditFormat:85
2941 msgid "Italic"
2942 msgstr "Kursiv"
2943
2944 #: NOT FOUND IN SOURCE
2945 msgid "Items pending my approval"
2946 msgstr "Punkter, der afventer min godkendelse"
2947
2948 #: lib/RT/Date.pm:441
2949 msgid "Jan."
2950 msgstr "Jan."
2951
2952 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:166
2953 msgid "Join or leave this group"
2954 msgstr "Tilmeld dig eller forlad denne gruppe"
2955
2956 #: lib/RT/Date.pm:447
2957 msgid "Jul."
2958 msgstr "Jul."
2959
2960 #: html/Ticket/Elements/Tabs:125
2961 msgid "Jumbo"
2962 msgstr "Jumbo"
2963
2964 #: lib/RT/Date.pm:446
2965 msgid "Jun."
2966 msgstr "Jun."
2967
2968 #: NOT FOUND IN SOURCE
2969 msgid "Keyword"
2970 msgstr "Nøgleord"
2971
2972 #: NOT FOUND IN SOURCE
2973 msgid "Lang"
2974 msgstr "Sprog"
2975
2976 #: html/Admin/Users/Modify.html:94
2977 #: html/User/Prefs.html:76
2978 msgid "Language"
2979 msgstr "Sprog"
2980
2981 #: html/Search/Elements/EditFormat:79
2982 msgid "Large"
2983 msgstr "Stor"
2984
2985 #: html/Ticket/Elements/Tabs:96
2986 msgid "Last"
2987 msgstr "Sidste"
2988
2989 #: html/Ticket/Elements/EditDates:59
2990 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:60
2991 msgid "Last Contact"
2992 msgstr "Sidste kontakt"
2993
2994 #: html/Elements/SelectDateType:50
2995 msgid "Last Contacted"
2996 msgstr "Sidst kontaktet"
2997
2998 #: NOT FOUND IN SOURCE
2999 msgid "Last Notified"
3000 msgstr "Sidst notificeret"
3001
3002 #: html/Elements/SelectDateType:51
3003 msgid "Last Updated"
3004 msgstr "Sidst opdateret"
3005
3006 #: html/Search/Elements/PickBasics:103
3007 msgid "LastUpdatedBy"
3008 msgstr "SidstOpdateretAf"
3009
3010 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:68
3011 msgid "Left"
3012 msgstr "Tilbage"
3013
3014 #: html/Admin/Users/Modify.html:109
3015 msgid "Let this user access RT"
3016 msgstr "Lad denne bruger få adgang til RT"
3017
3018 #: html/Admin/Users/Modify.html:113
3019 msgid "Let this user be granted rights"
3020 msgstr "Lad denne bruger få rettigheder"
3021
3022 #: NOT FOUND IN SOURCE
3023 msgid "Limiting owner to %1 %2"
3024 msgstr "Begrænser ejer til %1 %2"
3025
3026 #: NOT FOUND IN SOURCE
3027 msgid "Limiting queue to %1 %2"
3028 msgstr "Begrænser kø til %1 %2"
3029
3030 #: html/Search/Elements/EditFormat:68
3031 msgid "Link"
3032 msgstr "Reference"
3033
3034 #: lib/RT/Record.pm:1306
3035 msgid "Link already exists"
3036 msgstr "Reference eksisterer allerede"
3037
3038 #: lib/RT/Record.pm:1320
3039 msgid "Link could not be created"
3040 msgstr "Reference kunne ikke oprettes"
3041
3042 #. ($TransString)
3043 #: lib/RT/Record.pm:1326
3044 msgid "Link created (%1)"
3045 msgstr "Reference oprettet (%1)"
3046
3047 #. ($TransString)
3048 #: lib/RT/Record.pm:1387
3049 msgid "Link deleted (%1)"
3050 msgstr "Reference slettet (%1)"
3051
3052 #: lib/RT/Record.pm:1393
3053 msgid "Link not found"
3054 msgstr "Reference ikke fundet"
3055
3056 #. ($Ticket->Id)
3057 #: html/Ticket/ModifyLinks.html:46
3058 #: html/Ticket/ModifyLinks.html:50
3059 msgid "Link ticket #%1"
3060 msgstr "Referér sag #%1"
3061
3062 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:102
3063 msgid "Link values to"
3064 msgstr "Referér værdier til"
3065
3066 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:700
3067 msgid "Linking. Permission denied"
3068 msgstr "Reference - adgang nægtet."
3069
3070 #: html/Ticket/Create.html:216
3071 #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:89
3072 #: html/Ticket/Elements/Tabs:120
3073 #: html/Ticket/ModifyAll.html:78
3074 msgid "Links"
3075 msgstr "Referencer"
3076
3077 #: html/Search/Elements/EditSearches:75
3078 msgid "Load"
3079 msgstr "Indlæs"
3080
3081 #: html/Search/Elements/EditSearches:73
3082 msgid "Load saved search:"
3083 msgstr "Indlæs gemt søgning:"
3084
3085 #: lib/RT/System.pm:86
3086 msgid "LoadSavedSearch"
3087 msgstr "IndlæsGemtSøgning"
3088
3089 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:64
3090 msgid "Loaded perl modules"
3091 msgstr "Indlæste Perl-moduler"
3092
3093 #. ($self->Name)
3094 #: lib/RT/SavedSearch.pm:111
3095 msgid "Loaded search %1"
3096 msgstr "Søgning %1 indlæst"
3097
3098 #: html/Admin/Users/Modify.html:138
3099 #: html/User/Prefs.html:126
3100 msgid "Location"
3101 msgstr "Lokation"
3102
3103 #: NOT FOUND IN SOURCE
3104 msgid ""
3105 "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n"
3106 " RT can't run."
3107 msgstr ""
3108 "Mappe til logfiler %1 kunne ikke findes eller skrives til.\\n"
3109 " RT kan ikke køre."
3110
3111 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
3112 #: html/Elements/Header:91
3113 msgid "Logged in as %1"
3114 msgstr "Logget ind som %1"
3115
3116 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:71
3117 #: html/Elements/Login:100
3118 #: html/Elements/Login:68
3119 #: html/Elements/Login:84
3120 #: lib/RT/StyleGuide.pod:797
3121 msgid "Login"
3122 msgstr "Log ind"
3123
3124 #: html/Elements/Header:101
3125 msgid "Logout"
3126 msgstr "Log ud"
3127
3128 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:932
3129 msgid "Lookup type mismatch"
3130 msgstr "Opslagstype mismatch"
3131
3132 #: html/Search/Bulk.html:82
3133 msgid "Make Owner"
3134 msgstr "Sæt ejer"
3135
3136 #: html/Search/Bulk.html:106
3137 msgid "Make Status"
3138 msgstr "Sæt status"
3139
3140 #: html/Search/Bulk.html:114
3141 msgid "Make date Due"
3142 msgstr "Sæt forfaldsdato"
3143
3144 #: html/Search/Bulk.html:116
3145 msgid "Make date Resolved"
3146 msgstr "Sæt løsningsdato"
3147
3148 #: html/Search/Bulk.html:110
3149 msgid "Make date Started"
3150 msgstr "Sæt startdato"
3151
3152 #: html/Search/Bulk.html:108
3153 msgid "Make date Starts"
3154 msgstr "Sæt datostart"
3155
3156 #: html/Search/Bulk.html:112
3157 msgid "Make date Told"
3158 msgstr "Sæt dato meddelt"
3159
3160 #: html/Search/Bulk.html:102
3161 msgid "Make priority"
3162 msgstr "Sæt prioritet"
3163
3164 #: html/Search/Bulk.html:104
3165 msgid "Make queue"
3166 msgstr "Sæt kø"
3167
3168 #: html/Search/Bulk.html:100
3169 msgid "Make subject"
3170 msgstr "Sæt emne"
3171
3172 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:169
3173 msgid "Make this group visible to user"
3174 msgstr "Gør denne gruppe synlig for bruger"
3175
3176 #: html/Admin/index.html:78
3177 msgid "Manage custom fields and custom field values"
3178 msgstr "Administrer ekstrafelter og ekstrafeltværdier"
3179
3180 #: html/Admin/index.html:69
3181 msgid "Manage groups and group membership"
3182 msgstr "Administrer grupper og gruppemedlemskab"
3183
3184 #: html/Admin/index.html:85
3185 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
3186 msgstr "Administrer egenskaber og konfiguration som gælder for alle køer"
3187
3188 #: html/Admin/index.html:74
3189 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
3190 msgstr "Administrer køer og kø-specifikke egenskaber"
3191
3192 #: html/Admin/index.html:64
3193 msgid "Manage users and passwords"
3194 msgstr "Administrer brugere og adgangskoder"
3195
3196 #: lib/RT/Date.pm:443
3197 msgid "Mar."
3198 msgstr "Mar."
3199
3200 #: lib/RT/Date.pm:445
3201 msgid "May."
3202 msgstr "Maj."
3203
3204 #. ($value)
3205 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:731
3206 msgid "Member %1 added"
3207 msgstr "Medlem %1 tilføjet"
3208
3209 #. ($value)
3210 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:771
3211 msgid "Member %1 deleted"
3212 msgstr "Medlem %1 slettet"
3213
3214 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1000
3215 msgid "Member added"
3216 msgstr "Medlem tilføjet"
3217
3218 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1162
3219 msgid "Member deleted"
3220 msgstr "Medlem slettet"
3221
3222 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1166
3223 msgid "Member not deleted"
3224 msgstr "Medlem ikke slettet"
3225
3226 #: html/Elements/SelectLinkType:47
3227 msgid "Member of"
3228 msgstr "Medlem af"
3229
3230 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:63
3231 #: html/User/Elements/GroupTabs:63
3232 msgid "Members"
3233 msgstr "Medlemmer"
3234
3235 #. ($value)
3236 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:728
3237 msgid "Membership in %1 added"
3238 msgstr "Medlemskab af %1 tilføjet"
3239
3240 #. ($value)
3241 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:768
3242 msgid "Membership in %1 deleted"
3243 msgstr "Medlemskab af %1 slettet"
3244
3245 #: html/Admin/Elements/UserTabs:61
3246 msgid "Memberships"
3247 msgstr "Medlemskaber"
3248
3249 #. ($UserObj->Name)
3250 #: html/Admin/Users/Memberships.html:60
3251 msgid "Memberships of the user %1"
3252 msgstr "Medlemskaber for brugeren %1"
3253
3254 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2893
3255 msgid "Merge Successful"
3256 msgstr "Sammenføjning udført med succes"
3257
3258 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2780
3259 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
3260 msgstr "Sammenføjning lykkedes ikke. Kunne ikke sætte EffektivID."
3261
3262 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2788
3263 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
3264 msgstr "Sammenføjning lykkedes ikke. Kunne ikke sætte status."
3265
3266 #: html/Elements/EditLinks:131
3267 #: html/Ticket/Elements/BulkLinks:48
3268 msgid "Merge into"
3269 msgstr "Føj ind i"
3270
3271 #. ($value)
3272 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:734
3273 msgid "Merged into %1"
3274 msgstr "Føjet ind i %1"
3275
3276 #: html/Search/Bulk.html:143
3277 #: html/Ticket/Update.html:118
3278 msgid "Message"
3279 msgstr "Besked"
3280
3281 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:164
3282 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
3283 msgstr "Meddelelsens indhold er ikke vist, fordi meddelelsen er for stor, eller fordi den ikke er i almindelig tekst."
3284
3285 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2451
3286 msgid "Message could not be recorded"
3287 msgstr "Besked kunne ikke gemmes"
3288
3289 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2454
3290 msgid "Message recorded"
3291 msgstr "Besked gemt"
3292
3293 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:122
3294 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
3295 msgstr "Beskeder angående denne sag vil ikke blive sendt til..."
3296
3297 #: html/Elements/SelectTimeUnits:47
3298 msgid "Minutes"
3299 msgstr "Minutter"
3300
3301 #: html/Search/Build.html:490
3302 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:445
3303 msgid "Mismatched parentheses"
3304 msgstr "Ikke-matchende parenteser"
3305
3306 #: lib/RT/Record.pm:954
3307 msgid "Missing a primary key?: %1"
3308 msgstr "Mangler en primærnøgle?: %1"
3309
3310 #: html/Admin/Users/Modify.html:193
3311 #: html/User/Prefs.html:92
3312 msgid "Mobile"
3313 msgstr "Mobil"
3314
3315 #: NOT FOUND IN SOURCE
3316 msgid "MobilePhone"
3317 msgstr "Mobiltelefon"
3318
3319 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
3320 msgid "Modify Access Control List"
3321 msgstr "Rediger adgangskontrolliste"
3322
3323 #: NOT FOUND IN SOURCE
3324 msgid "Modify Custom Field %1"
3325 msgstr "Rediger ekstrafelt %1"
3326
3327 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
3328 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:96
3329 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
3330 msgstr "Rediger ekstrafelter, der gælder for %1 for alle %2"
3331
3332 #. (loc(lc($Types)))
3333 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
3334 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
3335 msgstr "Rediger ekstrafelter, der gælder for alle %1"
3336
3337 #: NOT FOUND IN SOURCE
3338 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
3339 msgstr "Rediger ekstrafelter, der gælder for alle køer"
3340
3341 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:106
3342 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:94
3343 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:107
3344 msgid "Modify Group Rights"
3345 msgstr "Rediger grupperettigheder"
3346
3347 #: html/Admin/Groups/Members.html:105
3348 #: html/User/Groups/Members.html:101
3349 msgid "Modify Members"
3350 msgstr "Rediger medlemmer"
3351
3352 #: html/User/Delegation.html:58
3353 msgid "Modify Rights"
3354 msgstr "Rediger rettigheder"
3355
3356 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
3357 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
3358 msgstr "Rediger scrip-skabeloner for denne kø"
3359
3360 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
3361 msgid "Modify Scrips for this queue"
3362 msgstr "Rediger scrips for denne kø"
3363
3364 #: NOT FOUND IN SOURCE
3365 msgid "Modify Template %1"
3366 msgstr "Rediger skabelon %1"
3367
3368 #: html/Admin/Global/UserRights.html:75
3369 #: html/Admin/Groups/UserRights.html:76
3370 #: html/Admin/Queues/UserRights.html:75
3371 msgid "Modify User Rights"
3372 msgstr "Rediger brugerrettigheder"
3373
3374 #. ($QueueObj->Name())
3375 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:66
3376 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
3377 msgstr "Rediger et ekstrafelt for kø %1"
3378
3379 #: NOT FOUND IN SOURCE
3380 msgid "Modify a CustomField which applies to all queues"
3381 msgstr "Rediger et ekstrafelt, der gælder for alle køer"
3382
3383 #. ($QueueObj->Name)
3384 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:82
3385 msgid "Modify a scrip for queue %1"
3386 msgstr "Rediger et scrip for kø %1"
3387
3388 #: html/Admin/Global/Scrip.html:75
3389 msgid "Modify a scrip which applies to all queues"
3390 msgstr "Rediger et scrip, der gælder for alle køer"
3391
3392 #. ($CF->Name)
3393 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:90
3394 msgid "Modify associated objects for %1"
3395 msgstr "Rediger tilhørende objekter til %1"
3396
3397 #. ($TicketObj->Id)
3398 #: html/Ticket/ModifyDates.html:46
3399 #: html/Ticket/ModifyDates.html:50
3400 msgid "Modify dates for #%1"
3401 msgstr "Rediger datoer for #%1"
3402
3403 #. ($TicketObj->Id)
3404 #: html/Ticket/ModifyDates.html:57
3405 msgid "Modify dates for ticket # %1"
3406 msgstr "Rediger datoer for sag # %1"
3407
3408 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:65
3409 #: html/Admin/Global/index.html:72
3410 msgid "Modify global custom fields"
3411 msgstr "Rediger globale ekstrafelter"
3412
3413 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70
3414 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:46
3415 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:49
3416 #: html/Admin/Global/index.html:77
3417 msgid "Modify global group rights"
3418 msgstr "Rediger globale grupperettigheder"
3419
3420 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:54
3421 msgid "Modify global group rights."
3422 msgstr "Rediger globale grupperettigheder."
3423
3424 #: NOT FOUND IN SOURCE
3425 msgid "Modify global scrips"
3426 msgstr "Rediger globale scrips"
3427
3428 #: html/Admin/Global/UserRights.html:46
3429 #: html/Admin/Global/UserRights.html:49
3430 #: html/Admin/Global/index.html:81
3431 msgid "Modify global user rights"
3432 msgstr "Rediger globale brugerrettigheder"
3433
3434 #: html/Admin/Global/UserRights.html:54
3435 msgid "Modify global user rights."
3436 msgstr "Rediger globale brugerrettigheder."
3437
3438 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:163
3439 msgid "Modify group metadata or delete group"
3440 msgstr "Rediger gruppemetadata eller slet gruppe"
3441
3442 #. ($CustomFieldObj->Name)
3443 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:164
3444 msgid "Modify group rights for custom field %1"
3445 msgstr "Rediger grupperettigheder for ekstrafelter %1"
3446
3447 #. ($GroupObj->Name)
3448 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:46
3449 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:50
3450 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:56
3451 msgid "Modify group rights for group %1"
3452 msgstr "Rediger grupperettigheder for gruppe %1"
3453
3454 #. ($QueueObj->Name)
3455 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:46
3456 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:50
3457 msgid "Modify group rights for queue %1"
3458 msgstr "Rediger grupperettigheder for kø %1"
3459
3460 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:165
3461 msgid "Modify membership roster for this group"
3462 msgstr "Rediger medlemskabsliste for denne gruppe"
3463
3464 #: lib/RT/System.pm:82
3465 msgid "Modify one's own RT account"
3466 msgstr "Rediger din egen RT-konto"
3467
3468 #. ($QueueObj->Name)
3469 #: html/Admin/Queues/People.html:46
3470 #: html/Admin/Queues/People.html:50
3471 msgid "Modify people related to queue %1"
3472 msgstr "Rediger personer, der tilhører kø %1"
3473
3474 #. ($Ticket->id)
3475 #. ($Ticket->Id)
3476 #: html/Ticket/ModifyPeople.html:46
3477 #: html/Ticket/ModifyPeople.html:50
3478 #: html/Ticket/ModifyPeople.html:57
3479 msgid "Modify people related to ticket #%1"
3480 msgstr "Rediger personer, der tilhører sag #%1"
3481
3482 #. ($QueueObj->Name)
3483 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:67
3484 msgid "Modify scrips for queue %1"
3485 msgstr "Rediger scrips for kø %1"
3486
3487 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:56
3488 #: html/Admin/Global/Scrips.html:65
3489 #: html/Admin/Global/index.html:63
3490 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
3491 msgstr "Rediger scrips, der gælder for alle køer"
3492
3493 #. (loc($TemplateObj->Name()))
3494 #. ($TemplateObj->id)
3495 #: html/Admin/Global/Template.html:102
3496 #: html/Admin/Global/Template.html:46
3497 #: html/Admin/Global/Template.html:51
3498 #: html/Admin/Queues/Template.html:99
3499 msgid "Modify template %1"
3500 msgstr "Rediger skabelon %1"
3501
3502 #: html/Admin/Global/Templates.html:65
3503 msgid "Modify templates which apply to all queues"
3504 msgstr "Rediger skabeloner, der gælder for alle køer"
3505
3506 #: html/Admin/Global/index.html:85
3507 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
3508 msgstr "Tilpas standardvisningen af  \"RT set fra oven\""
3509
3510 #. ($Group->Name)
3511 #: html/Admin/Groups/Modify.html:119
3512 #: html/User/Groups/Modify.html:107
3513 msgid "Modify the group %1"
3514 msgstr "Rediger gruppen %1"
3515
3516 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3517 msgid "Modify the queue watchers"
3518 msgstr "Rediger observatører for køen"
3519
3520 #. ($UserObj->Name)
3521 #: html/Admin/Users/Modify.html:309
3522 msgid "Modify the user %1"
3523 msgstr "Rediger brugeren %1"
3524
3525 #. ($Ticket->Id)
3526 #: html/Ticket/ModifyAll.html:58
3527 msgid "Modify ticket # %1"
3528 msgstr "Rediger sag # %1"
3529
3530 #. ($TicketObj->Id)
3531 #: html/Ticket/Modify.html:46
3532 #: html/Ticket/Modify.html:49
3533 #: html/Ticket/Modify.html:55
3534 msgid "Modify ticket #%1"
3535 msgstr "Rediger sag #%1"
3536
3537 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
3538 msgid "Modify tickets"
3539 msgstr "Rediger sager"
3540
3541 #. ($CustomFieldObj->Name)
3542 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:157
3543 msgid "Modify user rights for custom field %1"
3544 msgstr "Rediger brugerrettigheder for ekstrafelter %1"
3545
3546 #. ($GroupObj->Name)
3547 #: html/Admin/Groups/UserRights.html:46
3548 #: html/Admin/Groups/UserRights.html:50
3549 #: html/Admin/Groups/UserRights.html:56
3550 msgid "Modify user rights for group %1"
3551 msgstr "Rediger brugerrettigheder for gruppe %1"
3552
3553 #. ($QueueObj->Name)
3554 #: html/Admin/Queues/UserRights.html:46
3555 #: html/Admin/Queues/UserRights.html:50
3556 msgid "Modify user rights for queue %1"
3557 msgstr "Rediger brugerrettigheder for kø %1"
3558
3559 #: NOT FOUND IN SOURCE
3560 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
3561 msgstr "Rediger observatører for kø '%1'"
3562
3563 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
3564 msgid "ModifyACL"
3565 msgstr "RedigerACL"
3566
3567 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:108
3568 msgid "ModifyCustomField"
3569 msgstr "RedigerEkstrafelt"
3570
3571 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:166
3572 msgid "ModifyOwnMembership"
3573 msgstr "RedigeretEgetMedlemskab"
3574
3575 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3576 msgid "ModifyQueueWatchers"
3577 msgstr "RedigerKøObservatører"
3578
3579 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
3580 msgid "ModifyScrips"
3581 msgstr "RedigerScrips"
3582
3583 #: lib/RT/System.pm:82
3584 msgid "ModifySelf"
3585 msgstr "RedigerSelv"
3586
3587 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
3588 msgid "ModifyTemplate"
3589 msgstr "RedigerSkabelon"
3590
3591 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
3592 msgid "ModifyTicket"
3593 msgstr "RedigerSag"
3594
3595 #: lib/RT/Date.pm:417
3596 msgid "Mon."
3597 msgstr "Man."
3598
3599 #. ($name)
3600 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61
3601 msgid "More about %1"
3602 msgstr "Mere om %1"
3603
3604 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:83
3605 msgid "Move down"
3606 msgstr "Flyt ned"
3607
3608 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:75
3609 msgid "Move up"
3610 msgstr "Flyt op"
3611
3612 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:48
3613 msgid "Multiple"
3614 msgstr "Flere"
3615
3616 #: lib/RT/User_Overlay.pm:226
3617 msgid "Must specify 'Name' attribute"
3618 msgstr "Egenskab 'Navn' skal angives"
3619
3620 #. ($friendly_status)
3621 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:57
3622 msgid "My %1 tickets"
3623 msgstr "Mine %1 sager"
3624
3625 #: NOT FOUND IN SOURCE
3626 msgid "My Approvals"
3627 msgstr "Mine godkendelser"
3628
3629 #: html/Tools/Elements/Tabs:63
3630 msgid "My Day"
3631 msgstr "Min dag"
3632
3633 #: html/Approvals/index.html:46
3634 #: html/Approvals/index.html:47
3635 msgid "My approvals"
3636 msgstr "Mine godkendelser"
3637
3638 #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:50
3639 #: html/Search/Elements/SelectSearchObject:53
3640 #: html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:54
3641 msgid "My saved searches"
3642 msgstr "Mine gemte søgninger"
3643
3644 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:58
3645 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53
3646 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:55
3647 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:55
3648 #: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:49
3649 #: html/Admin/Groups/Modify.html:65
3650 #: html/Search/Bulk.html:157
3651 #: html/User/Groups/Modify.html:65
3652 msgid "Name"
3653 msgstr "Navn"
3654
3655 #: lib/RT/User_Overlay.pm:233
3656 msgid "Name in use"
3657 msgstr "Navn i brug"
3658
3659 #: NOT FOUND IN SOURCE
3660 msgid "Need approval from system administrator"
3661 msgstr "Kræver godkendelse af systemadministrator"
3662
3663 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73
3664 msgid "Never"
3665 msgstr "Aldrig"
3666
3667 #: NOT FOUND IN SOURCE
3668 msgid "New"
3669 msgstr "Ny"
3670
3671 #: html/Elements/EditLinks:117
3672 msgid "New Links"
3673 msgstr "Nye referencer"
3674
3675 #: html/Admin/Users/Modify.html:119
3676 #: html/User/Prefs.html:109
3677 msgid "New Password"
3678 msgstr "Ny adgangskode"
3679
3680 #: etc/initialdata:332
3681 msgid "New Pending Approval"
3682 msgstr "Ny afventende godkendelse"
3683
3684 #: NOT FOUND IN SOURCE
3685 msgid "New Query"
3686 msgstr "Ny søgning"
3687
3688 #: html/Ticket/Elements/Tabs:212
3689 msgid "New Search"
3690 msgstr "Ny søgning"
3691
3692 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93
3693 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:73
3694 msgid "New custom field"
3695 msgstr "Nyt ekstrafelt"
3696
3697 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:77
3698 #: html/User/Elements/GroupTabs:73
3699 msgid "New group"
3700 msgstr "Ny gruppe"
3701
3702 #: html/SelfService/Prefs.html:53
3703 msgid "New password"
3704 msgstr "Ny adgangskode"
3705
3706 #: lib/RT/User_Overlay.pm:816
3707 msgid "New password notification sent"
3708 msgstr "Ny meddelelse om adgangskode sendt"
3709
3710 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:95
3711 msgid "New queue"
3712 msgstr "Ny kø"
3713
3714 #: html/Ticket/Elements/Reminders:118
3715 msgid "New reminder:"
3716 msgstr "Ny påmindelse:"
3717
3718 #: NOT FOUND IN SOURCE
3719 msgid "New request"
3720 msgstr "Ny sag"
3721
3722 #: html/Admin/Elements/SelectRights:65
3723 msgid "New rights"
3724 msgstr "Nye rettigheder"
3725
3726 #: html/Admin/Global/Scrip.html:63
3727 #: html/Admin/Global/Scrips.html:60
3728 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:71
3729 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:76
3730 msgid "New scrip"
3731 msgstr "Ny scrip"
3732
3733 #: NOT FOUND IN SOURCE
3734 msgid "New search"
3735 msgstr "Ny søgning"
3736
3737 #: html/Admin/Global/Template.html:81
3738 #: html/Admin/Global/Templates.html:60
3739 #: html/Admin/Queues/Template.html:79
3740 #: html/Admin/Queues/Templates.html:71
3741 msgid "New template"
3742 msgstr "Ny skabelon"
3743
3744 #: html/SelfService/Elements/Tabs:84
3745 #: html/SelfService/Elements/Tabs:88
3746 msgid "New ticket"
3747 msgstr "Ny sag"
3748
3749 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2757
3750 msgid "New ticket doesn't exist"
3751 msgstr "Ny sag eksisterer ikke"
3752
3753 #: html/Admin/Elements/UserTabs:81
3754 msgid "New user"
3755 msgstr "Ny bruger"
3756
3757 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47
3758 msgid "New user called"
3759 msgstr "Ny bruger ved navn"
3760
3761 #: html/Admin/Queues/People.html:76
3762 #: html/Ticket/Elements/EditPeople:50
3763 msgid "New watchers"
3764 msgstr "Nye observatører"
3765
3766 #: NOT FOUND IN SOURCE
3767 msgid "New window setting"
3768 msgstr "Ny indstilling for vindue"
3769
3770 #: html/Helpers/CalPopup.html:58
3771 #: html/Ticket/Elements/Tabs:92
3772 msgid "Next"
3773 msgstr "Næste"
3774
3775 #: html/Elements/TicketList:104
3776 msgid "Next Page"
3777 msgstr "Næste side"
3778
3779 #: NOT FOUND IN SOURCE
3780 msgid "Next page"
3781 msgstr "Næste side"
3782
3783 #: NOT FOUND IN SOURCE
3784 msgid "NickName"
3785 msgstr "KaldeNavn"
3786
3787 #: html/Admin/Users/Modify.html:84
3788 #: html/User/Prefs.html:72
3789 msgid "Nickname"
3790 msgstr "Kaldenavn"
3791
3792 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:145
3793 msgid "No Class defined"
3794 msgstr "Ingen klasse defineret"
3795
3796 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:166
3797 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:119
3798 msgid "No CustomField"
3799 msgstr "Intet ekstrafelt"
3800
3801 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:103
3802 msgid "No CustomField defined"
3803 msgstr "Intet ekstrafelt defineret"
3804
3805 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:105
3806 #: html/Admin/Groups/UserRights.html:92
3807 msgid "No Group defined"
3808 msgstr "Ingen gruppe defineret"
3809
3810 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:482
3811 msgid "No Query"
3812 msgstr "Ingen søgning"
3813
3814 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:118
3815 #: html/Admin/Queues/UserRights.html:89
3816 msgid "No Queue defined"
3817 msgstr "Ingen kø defineret"
3818
3819 #: bin/rt-crontool:73
3820 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
3821 msgstr "Ingen RT-bruger fundet. Kontakt venligst din RT-administrator.\\n"
3822
3823 #: html/Admin/Global/Template.html:100
3824 #: html/Admin/Queues/Template.html:97
3825 msgid "No Template"
3826 msgstr "Ingen skabelon"
3827
3828 #: NOT FOUND IN SOURCE
3829 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
3830 msgstr "Ingen sag angivet. Afbryder sag."
3831
3832 #: NOT FOUND IN SOURCE
3833 msgid ""
3834 "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n"
3835 "\\n"
3836 msgstr ""
3837 "Ingen sag angivet. Afbryder sagsændringer\\n"
3838 "\\n"
3839
3840 #: html/Approvals/Elements/Approve:77
3841 msgid "No action"
3842 msgstr "Ingen handling"
3843
3844 #: lib/RT/Record.pm:949
3845 msgid "No column specified"
3846 msgstr "Ingen kolonne angivet"
3847
3848 #: NOT FOUND IN SOURCE
3849 msgid "No command found\\n"
3850 msgstr "Ingen kommando fundet\\n"
3851
3852 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:68
3853 msgid "No comment entered about this user"
3854 msgstr "Ingen kommentar indtastet for denne bruger"
3855
3856 #: NOT FOUND IN SOURCE
3857 msgid "No correspondence attached"
3858 msgstr "Ingen korrespondance vedhæftet"
3859
3860 #. (ref $self)
3861 #: lib/RT/Action/Generic.pm:185
3862 #: lib/RT/Condition/Generic.pm:197
3863 #: lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:77
3864 #: lib/RT/Search/Generic.pm:134
3865 #: lib/RT/Search/Googleish.pm:78
3866 msgid "No description for %1"
3867 msgstr "Ingen beskrivelse af %1"
3868
3869 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:190
3870 msgid "No group specified"
3871 msgstr "Ingen gruppe angivet"
3872
3873 #: html/Admin/Groups/index.html:52
3874 msgid "No groups matching search criteria found."
3875 msgstr "Ingen grupper fundet, der opfylder søgekriterier"
3876
3877 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2393
3878 msgid "No message attached"
3879 msgstr "Ingen meddelelse vedhæftet"
3880
3881 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1034
3882 msgid "No password set"
3883 msgstr "Ingen adgangskode sat"
3884
3885 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:361
3886 msgid "No permission to create queues"
3887 msgstr "Ingen adgang til at oprette køer"
3888
3889 #. ($QueueObj->Name)
3890 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:420
3891 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
3892 msgstr "Ingen adgang til at oprette sager i denne kø '%1'"
3893
3894 #: lib/RT/User_Overlay.pm:186
3895 msgid "No permission to create users"
3896 msgstr "Ingen adgang  til at oprette brugere"
3897
3898 #: html/SelfService/Display.html:167
3899 msgid "No permission to display that ticket"
3900 msgstr "Ingen adgang til at vise denne sag"
3901
3902 #: lib/RT/SavedSearch.pm:156
3903 msgid "No permission to save system-wide searches"
3904 msgstr "Ingen tilladelse til at gemme søgninger for hele systemet"
3905
3906 #: html/SelfService/Update.html:117
3907 msgid "No permission to view update ticket"
3908 msgstr "Ingen adgang til at se opdater sag"
3909
3910 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:795
3911 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1489
3912 msgid "No principal specified"
3913 msgstr "Ingen principal angivet"
3914
3915 #: html/Admin/Queues/People.html:175
3916 #: html/Admin/Queues/People.html:185
3917 msgid "No principals selected."
3918 msgstr "Ingen principaler valgt."
3919
3920 #: html/Admin/Queues/index.html:57
3921 msgid "No queues matching search criteria found."
3922 msgstr "Ingen køer fundet, der opfylder søgekriterier."
3923
3924 #: html/Admin/Elements/SelectRights:106
3925 msgid "No rights found"
3926 msgstr "Ingen rettigheder fundet"
3927
3928 #: html/Admin/Elements/SelectRights:53
3929 msgid "No rights granted."
3930 msgstr "Ingen rettigheder tildelt."
3931
3932 #: lib/RT/SavedSearch.pm:196
3933 msgid "No search loaded"
3934 msgstr "Ingen søgning indlæst"
3935
3936 #: html/Search/Bulk.html:232
3937 msgid "No search to operate on."
3938 msgstr "Ingen søgning at arbejde med."
3939
3940 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:137
3941 #: html/Search/Results.rdf:78
3942 msgid "No subject"
3943 msgstr "Intet emne"
3944
3945 #: NOT FOUND IN SOURCE
3946 msgid "No ticket id specified"
3947 msgstr "Intet sagsnummer angivet"
3948
3949 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:528
3950 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:565
3951 msgid "No transaction type specified"
3952 msgstr "Ingen transaktionstype angivet"
3953
3954 #: html/Admin/Users/index.html:55
3955 msgid "No users matching search criteria found."
3956 msgstr "Ingen brugere fundet, der opfylder søgekriterier"
3957
3958 #: NOT FOUND IN SOURCE
3959 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
3960 msgstr "Ingen gyldig RT-bruger fundet. RT CVS-administrator frakoblet. Kontakt venligst din RT-administrator.\\n"
3961
3962 #: lib/RT/Record.pm:946
3963 msgid "No value sent to _Set!\\n"
3964 msgstr "Ingen værdi sendt til _Set!\\n"
3965
3966 #: html/Elements/QuickCreate:59
3967 msgid "Nobody"
3968 msgstr "Ingen"
3969
3970 #: lib/RT/Record.pm:951
3971 msgid "Nonexistant field?"
3972 msgstr "Ikke-eksisterende felt?"
3973
3974 #: html/Search/Chart:71
3975 #: html/Search/Elements/Chart:88
3976 msgid "Not Set"
3977 msgstr "Ikke sat"
3978
3979 #: NOT FOUND IN SOURCE
3980 msgid "Not logged in"
3981 msgstr "Ikke logget ind"
3982
3983 #: html/Elements/Header:96
3984 msgid "Not logged in."
3985 msgstr "Ikke logget ind."
3986
3987 #: lib/RT/Date.pm:397
3988 msgid "Not set"
3989 msgstr "Ikke sat"
3990
3991 #: html/NoAuth/Reminder.html:48
3992 msgid "Not yet implemented."
3993 msgstr "Endnu ikke implementeret."
3994
3995 #: NOT FOUND IN SOURCE
3996 msgid "Not yet implemented...."
3997 msgstr "Endnu ikke implementeret..."
3998
3999 #: html/Approvals/Elements/Approve:81
4000 msgid "Notes"
4001 msgstr "Noter"
4002
4003 #: lib/RT/User_Overlay.pm:819
4004 msgid "Notification could not be sent"
4005 msgstr "Besked kunne ikke sendes"
4006
4007 #: etc/initialdata:101
4008 msgid "Notify AdminCcs"
4009 msgstr "Giv besked til AdminCc'ere"
4010
4011 #: etc/initialdata:97
4012 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
4013 msgstr "Giv besked til AdminCc'ere som kommentar"
4014
4015 #: etc/initialdata:93
4016 #: etc/upgrade/3.1.17/content:6
4017 msgid "Notify Ccs"
4018 msgstr "Giv besked til Cc'ere"
4019
4020 #: etc/initialdata:89
4021 #: etc/upgrade/3.1.17/content:2
4022 msgid "Notify Ccs as Comment"
4023 msgstr "Giv besked til Cc'ere som kommentarer"
4024
4025 #: etc/initialdata:128
4026 msgid "Notify Other Recipients"
4027 msgstr "Giv besked til andre modtagere"
4028
4029 #: etc/initialdata:124
4030 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
4031 msgstr "Giv besked til andre modtagere som kommentar"
4032
4033 #: etc/initialdata:85
4034 msgid "Notify Owner"
4035 msgstr "Giv besked til ejer"
4036
4037 #: etc/initialdata:81
4038 msgid "Notify Owner as Comment"
4039 msgstr "Giv besked til ejer som kommentar"
4040
4041 #: etc/initialdata:376
4042 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
4043 msgstr "Giv besked til ejer om deres afviste sag"
4044
4045 #: etc/initialdata:365
4046 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
4047 msgstr "Giv besked til ejere om, at deres sag er blevet godkendt af alle godkendere"
4048
4049 #: etc/initialdata:353
4050 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
4051 msgstr "Giv besked til ejere om, at deres sag er blevet godkendt af nogle godkendere"
4052
4053 #: etc/initialdata:334
4054 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
4055 msgstr "Giv besked til ejere og AdminCc'ere om nye emner, som afventer deres godkendelse"
4056
4057 #: etc/initialdata:77
4058 msgid "Notify Requestors"
4059 msgstr "Giv besked til rekvirenter"
4060
4061 #: etc/initialdata:111
4062 msgid "Notify Requestors and Ccs"
4063 msgstr "Giv besked til rekvirenter og Cc'ere"
4064
4065 #: etc/initialdata:106
4066 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
4067 msgstr "Giv besked til rekvirenter og Cc'ere som kommentar"
4068
4069 #: etc/initialdata:120
4070 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
4071 msgstr "Giv besked til rekvirenter, Cc'ere og AdminCc'ere"
4072
4073 #: etc/initialdata:116
4074 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4075 msgstr "Giv besked til rekvirenter, Cc'ere og AdminCc'ere som kommentar"
4076
4077 #: lib/RT/Date.pm:451
4078 msgid "Nov."
4079 msgstr "Nov."
4080
4081 #: html/Search/Elements/SelectAndOr:47
4082 msgid "OR"
4083 msgstr "ELLER"
4084
4085 #: lib/RT/Record.pm:322
4086 msgid "Object could not be created"
4087 msgstr "Objekt kunne ikke oprettes"
4088
4089 #: lib/RT/Record.pm:123
4090 msgid "Object could not be deleted"
4091 msgstr "Objekt kunne ikke slettes"
4092
4093 #: lib/RT/Record.pm:341
4094 msgid "Object created"
4095 msgstr "Objekt oprettet"
4096
4097 #: lib/RT/Record.pm:120
4098 msgid "Object deleted"
4099 msgstr "Objekt slettet"
4100
4101 #. ($LookupType)
4102 #. ($ObjectType)
4103 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:72
4104 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:63
4105 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
4106 msgstr "Objekt af typen %1 kan ikke håndtere ekstrafelter"
4107
4108 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:967
4109 msgid "Object type mismatch"
4110 msgstr "Objekttype mismatch"
4111
4112 #: lib/RT/Date.pm:450
4113 msgid "Oct."
4114 msgstr "Okt."
4115
4116 #: html/Tools/Elements/Tabs:55
4117 msgid "Offline"
4118 msgstr "Off-line"
4119
4120 #: html/Tools/Offline.html:49
4121 msgid "Offline edits"
4122 msgstr "Off-line redigeringer"
4123
4124 #: html/Tools/Offline.html:46
4125 msgid "Offline upload"
4126 msgstr "Off-line dataoverførsel"
4127
4128 #: html/Elements/SelectDateRelation:56
4129 msgid "On"
4130 msgstr "Ved"
4131
4132 #. ($self->CreatedAsString(), $self->CreatorObj->Name())
4133 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:326
4134 msgid "On %1, %2 wrote:"
4135 msgstr "På %1, skrev %2:"
4136
4137 #: etc/initialdata:163
4138 msgid "On Comment"
4139 msgstr "Ved kommentar"
4140
4141 #: etc/initialdata:156
4142 msgid "On Correspond"
4143 msgstr "Ved korrespondance"
4144
4145 #: etc/initialdata:145
4146 msgid "On Create"
4147 msgstr "Ved oprettelse"
4148
4149 #: etc/initialdata:184
4150 msgid "On Owner Change"
4151 msgstr "Ved ændring af ejer"
4152
4153 #: etc/initialdata:177
4154 #: etc/upgrade/3.1.17/content:15
4155 msgid "On Priority Change"
4156 msgstr "Ved ændring af prioritet"
4157
4158 #: etc/initialdata:192
4159 msgid "On Queue Change"
4160 msgstr "Ved ændring af kø"
4161
4162 #: etc/initialdata:198
4163 msgid "On Resolve"
4164 msgstr "Ved løsning"
4165
4166 #: etc/initialdata:169
4167 msgid "On Status Change"
4168 msgstr "Ved statusændring"
4169
4170 #: etc/initialdata:150
4171 msgid "On Transaction"
4172 msgstr "Ved transaktion"
4173
4174 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
4175 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70
4176 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
4177 msgstr "Vis kun godkendelser for sager oprettet efter %1"
4178
4179 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
4180 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
4181 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
4182 msgstr "Vis kun godkendelser for sager oprettet før %1"
4183
4184 #: html/Admin/CustomFields/index.html:75
4185 msgid "Only show custom fields for:"
4186 msgstr "Vis kun ekstrafelter for:"
4187
4188 #: NOT FOUND IN SOURCE
4189 msgid "Open"
4190 msgstr "Åben"
4191
4192 #: html/SelfService/index.html:46
4193 msgid "Open Tickets"
4194 msgstr "Åbne sager"
4195
4196 #: html/Ticket/Elements/Tabs:160
4197 msgid "Open it"
4198 msgstr "Åbn den"
4199
4200 #: NOT FOUND IN SOURCE
4201 msgid "Open requests"
4202 msgstr "Åbne sager"
4203
4204 #: html/SelfService/Elements/Tabs:75
4205 msgid "Open tickets"
4206 msgstr "Åbne sager"
4207
4208 #: NOT FOUND IN SOURCE
4209 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
4210 msgstr "Åbn sager (fra liste) i et nyt vindue"
4211
4212 #: NOT FOUND IN SOURCE
4213 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
4214 msgstr "Åbn sager (fra liste) i et andet vindue"
4215
4216 #: etc/initialdata:140
4217 msgid "Open tickets on correspondence"
4218 msgstr "Åbn sager ved korrespondance"
4219
4220 #: html/Prefs/MyRT.html:70
4221 msgid "Options"
4222 msgstr "Valgmuligheder"
4223
4224 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:59
4225 msgid "Order by"
4226 msgstr "Sorteret efter"
4227
4228 #: NOT FOUND IN SOURCE
4229 msgid "Ordering and sorting"
4230 msgstr "Sortering"
4231
4232 #: html/Admin/Users/Modify.html:141
4233 #: html/User/Prefs.html:129
4234 msgid "Organization"
4235 msgstr "Organisation"
4236
4237 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
4238 #: html/Approvals/Elements/Approve:53
4239 msgid "Originating ticket: #%1"
4240 msgstr "Oprindelig sag: #%1"
4241
4242 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622
4243 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
4244 msgstr "Udgående e-mail omkring en kommentar er gemt"
4245
4246 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:626
4247 msgid "Outgoing email recorded"
4248 msgstr "Udgående e-mail gemt"
4249
4250 #: html/Admin/Queues/Modify.html:90
4251 msgid "Over time, priority moves toward"
4252 msgstr "Tid overskredet, prioritet går mod"
4253
4254 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
4255 msgid "Own tickets"
4256 msgstr "Egne sager"
4257
4258 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
4259 msgid "OwnTicket"
4260 msgstr "EgenSag"
4261
4262 #: etc/initialdata:38
4263 #: html/Elements/QuickCreate:56
4264 #: html/Search/Elements/PickBasics:101
4265 #: html/Ticket/Create.html:72
4266 #: html/Ticket/Elements/EditBasics:61
4267 #: html/Ticket/Elements/EditPeople:64
4268 #: html/Ticket/Elements/EditPeople:65
4269 #: html/Ticket/Elements/Reminders:129
4270 #: html/Ticket/Elements/ShowPeople:48
4271 #: html/Ticket/Update.html:62
4272 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:110
4273 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2006
4274 msgid "Owner"
4275 msgstr "Ejer"
4276
4277 #: NOT FOUND IN SOURCE
4278 msgid "Owner changed from %1 to %2"
4279 msgstr "Ejer ændret fra %1 til %2"
4280
4281 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:505
4282 msgid "Owner could not be set."
4283 msgstr "Ejer kunne ikke defineres."
4284
4285 #. ($Old->Name , $New->Name)
4286 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:672
4287 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
4288 msgstr "Ejer tvungent ændret fra %1 til %2"
4289
4290 #: NOT FOUND IN SOURCE
4291 msgid "Owner is"
4292 msgstr "Ejer er"
4293
4294 #: NOT FOUND IN SOURCE
4295 msgid "PVCS Files"
4296 msgstr "PVCS-filer"
4297
4298 #. ($Page, int($TotalFound/$Rows)+$oddRows)
4299 #: html/Elements/TicketList:78
4300 msgid "Page %1 of %2"
4301 msgstr "Side %1 af %2"
4302
4303 #: html/Admin/Users/Modify.html:198
4304 #: html/User/Prefs.html:96
4305 msgid "Pager"
4306 msgstr "Personsøger"
4307
4308 #: NOT FOUND IN SOURCE
4309 msgid "PagerPhone"
4310 msgstr "Personsøgertelefon"
4311
4312 #: html/Elements/EditLinks:144
4313 #: html/Elements/EditLinks:76
4314 #: html/Elements/ShowLinks:68
4315 #: html/Ticket/Create.html:222
4316 #: html/Ticket/Elements/BulkLinks:60
4317 msgid "Parents"
4318 msgstr "Forældre"
4319
4320 #: html/Elements/Login:95
4321 #: html/User/Prefs.html:105
4322 msgid "Password"
4323 msgstr "Adgangskode"
4324
4325 #: html/NoAuth/Reminder.html:46
4326 msgid "Password Reminder"
4327 msgstr "Adgangskodepåmindelse"
4328
4329 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:781
4330 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1045
4331 msgid "Password changed"
4332 msgstr "Adgangskode ændret"
4333
4334 #. ($RT::MinimumPasswordLength)
4335 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1037
4336 #: lib/RT/User_Overlay.pm:214
4337 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
4338 msgstr "Adgangskode skal være på mindst %1 karakterer"
4339
4340 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1044
4341 msgid "Password set"
4342 msgstr "Adgangskode sat"
4343
4344 #: NOT FOUND IN SOURCE
4345 msgid "Password too short"
4346 msgstr "Adgangskode for kort"
4347
4348 #. (loc_fuzzy($msg))
4349 #: html/User/Prefs.html:240
4350 msgid "Password: %1"
4351 msgstr "Adgangskode: %1"
4352
4353 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1030
4354 msgid "Password: Permission Denied"
4355 msgstr "Adgangskode: Adgang afvist"
4356
4357 #: html/Admin/Users/Modify.html:364
4358 msgid "Passwords do not match."
4359 msgstr "Adgangskoder stemmer ikke overens."
4360
4361 #: html/User/Prefs.html:242
4362 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
4363 msgstr "Adgangskoder stemmer ikke overens. Din adgangskode er ikke blevet ændret."
4364
4365 #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:62
4366 #: html/Ticket/Elements/Tabs:119
4367 #: html/Ticket/ModifyAll.html:72
4368 msgid "People"
4369 msgstr "Personer"
4370
4371 #: etc/initialdata:133
4372 msgid "Perform a user-defined action"
4373 msgstr "Udfør en brugerdefineret handling"
4374
4375 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:94
4376 msgid "Perl configuration"
4377 msgstr "Perl-konfiguration"
4378
4379 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:251
4380 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:257
4381 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:580
4382 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:590
4383 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:600
4384 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:665
4385 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:158
4386 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:164
4387 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:405
4388 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:414
4389 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:427
4390 #: lib/RT/CurrentUser.pm:116
4391 #: lib/RT/CurrentUser.pm:125
4392 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1017
4393 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1138
4394 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1281
4395 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:172
4396 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:189
4397 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:200
4398 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:374
4399 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:403
4400 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:763
4401 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:936
4402 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:971
4403 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1117
4404 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1121
4405 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1130
4406 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1240
4407 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1244
4408 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1250
4409 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:445
4410 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:542
4411 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:620
4412 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:628
4413 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:726
4414 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:730
4415 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:736
4416 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:922
4417 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:926
4418 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:939
4419 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:1054
4420 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:140
4421 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:158
4422 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:657
4423 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:667
4424 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:681
4425 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:819
4426 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:828
4427 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:841
4428 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:149
4429 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:160
4430 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:224
4431 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:538
4432 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:108
4433 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:277
4434 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1357
4435 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1367
4436 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1381
4437 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1522
4438 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1532
4439 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1546
4440 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1663
4441 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1983
4442 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2126
4443 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2296
4444 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2346
4445 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2525
4446 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2538
4447 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2614
4448 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2627
4449 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2748
4450 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2762
4451 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2990
4452 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3000
4453 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3005
4454 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3224
4455 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3228
4456 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3371
4457 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3497
4458 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:516
4459 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:523
4460 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:551
4461 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:558
4462 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1176
4463 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1856
4464 #: lib/RT/User_Overlay.pm:369
4465 #: lib/RT/User_Overlay.pm:735
4466 #: lib/RT/User_Overlay.pm:774
4467 msgid "Permission Denied"
4468 msgstr "Adgang afvist"
4469
4470 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:238
4471 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:247
4472 msgid "Permission denied"
4473 msgstr "Adgang afvist"
4474
4475 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:372
4476 msgid "Permissions denied"
4477 msgstr "Tilladelser ikke givet"
4478
4479 #: html/User/Elements/Tabs:56
4480 msgid "Personal Groups"
4481 msgstr "Personlige grupper"
4482
4483 #: html/User/Groups/index.html:51
4484 #: html/User/Groups/index.html:61
4485 msgid "Personal groups"
4486 msgstr "Personlige grupper"
4487
4488 #: html/User/Elements/DelegateRights:58
4489 msgid "Personal groups:"
4490 msgstr "Personlige grupper:"
4491
4492 #: html/Admin/Users/Modify.html:180
4493 #: html/User/Prefs.html:81
4494 msgid "Phone numbers"
4495 msgstr "Telefonnumre"
4496
4497 #: NOT FOUND IN SOURCE
4498 msgid "Placeholder"
4499 msgstr "Placeholder"
4500
4501 #: html/Elements/Header:93
4502 #: html/Elements/Tabs:91
4503 #: html/SelfService/Elements/Tabs:95
4504 #: html/SelfService/Prefs.html:46
4505 #: html/User/Prefs.html:46
4506 #: html/User/Prefs.html:49
4507 msgid "Preferences"
4508 msgstr "Præferencer"
4509
4510 #. ($pane, $UserObj->Name)
4511 #: html/Admin/Users/MyRT.html:75
4512 msgid "Preferences %1 for user %2 ."
4513 msgstr "Præferencer %1 for bruger %2 ."
4514
4515 #. ($pane)
4516 #: html/Prefs/MyRT.html:141
4517 msgid "Preferences saved for %1."
4518 msgstr "Præferencer gemt for %1."
4519
4520 #: NOT FOUND IN SOURCE
4521 msgid "Prefs"
4522 msgstr "Præferencer"
4523
4524 #: lib/RT/Action/Generic.pm:195
4525 msgid "Prepare Stubbed"
4526 msgstr "Forbered tømning"
4527
4528 #: html/Helpers/CalPopup.html:56
4529 #: html/Ticket/Elements/Tabs:84
4530 msgid "Prev"
4531 msgstr "Forr."
4532
4533 #: html/Elements/TicketList:101
4534 msgid "Previous Page"
4535 msgstr "Forrige side"
4536
4537 #: NOT FOUND IN SOURCE
4538 msgid "Previous page"
4539 msgstr "Forrige side"
4540
4541 #: NOT FOUND IN SOURCE
4542 msgid "Pri"
4543 msgstr "Pri"
4544
4545 #. ($args{'PrincipalId'})
4546 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:157
4547 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:239
4548 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:569
4549 msgid "Principal %1 not found."
4550 msgstr "Principal %1 ikke fundet."
4551
4552 #: html/Search/Elements/PickBasics:147
4553 #: html/Ticket/Create.html:181
4554 #: html/Ticket/Elements/EditBasics:92
4555 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:72
4556 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1790
4557 msgid "Priority"
4558 msgstr "Prioritet"
4559
4560 #: html/Admin/Queues/Modify.html:86
4561 msgid "Priority starts at"
4562 msgstr "Prioritet starter ved"
4563
4564 #: html/Search/Elements/EditSearches:50
4565 msgid "Privacy:"
4566 msgstr "Privat:"
4567
4568 #: etc/initialdata:25
4569 msgid "Privileged"
4570 msgstr "Privilegeret"
4571
4572 #. (loc_fuzzy($msg))
4573 #: html/Admin/Users/Modify.html:342
4574 #: html/User/Prefs.html:231
4575 msgid "Privileged status: %1"
4576 msgstr "Privilegeret status: %1"
4577
4578 #: html/Admin/Users/index.html:102
4579 msgid "Privileged users"
4580 msgstr "Privilegerede brugere"
4581
4582 #: NOT FOUND IN SOURCE
4583 msgid "Product area"
4584 msgstr "Produktområde"
4585
4586 #: etc/initialdata:23
4587 #: etc/initialdata:29
4588 #: etc/initialdata:35
4589 #: etc/initialdata:59
4590 msgid "Pseudogroup for internal use"
4591 msgstr "Pseudogruppe til internt brug"
4592
4593 #: NOT FOUND IN SOURCE
4594 msgid "Query"
4595 msgstr "Søgning"
4596
4597 #: html/Search/Build.html:121
4598 msgid "Query Builder"
4599 msgstr "Søgedefinition"
4600
4601 #: html/Search/Elements/Chart:101
4602 msgid "Query:"
4603 msgstr "Søgning:"
4604
4605 #: html/Elements/QueueSummary:48
4606 #: html/Elements/QuickCreate:54
4607 #: html/Search/Elements/PickBasics:71
4608 #: html/SelfService/Create.html:54
4609 #: html/Ticket/Create.html:62
4610 #: html/Ticket/Elements/EditBasics:57
4611 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
4612 #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:85
4613 #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:86
4614 #: html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:66
4615 #: html/User/Elements/DelegateRights:101
4616 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1617
4617 msgid "Queue"
4618 msgstr "Kø"
4619
4620 #. ($id)
4621 #. ($Queue)
4622 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:63
4623 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:61
4624 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:69
4625 #: html/Admin/Queues/Templates.html:65
4626 msgid "Queue %1 not found"
4627 msgstr "Kø %1 ikke fundet"
4628
4629 #: NOT FOUND IN SOURCE
4630 msgid "Queue '%1' not found\\n"
4631 msgstr "Kø '%1' ikke fundet\\n"
4632
4633 #: html/Admin/Queues/Modify.html:64
4634 msgid "Queue Name"
4635 msgstr "Navn på kø"
4636
4637 #: NOT FOUND IN SOURCE
4638 msgid "Queue Scrips"
4639 msgstr "Kø-scrips"
4640
4641 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:365
4642 msgid "Queue already exists"
4643 msgstr "Kø eksisterer allerede"
4644
4645 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:374
4646 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:380
4647 msgid "Queue could not be created"
4648 msgstr "Kø kunne ikke oprettes"
4649
4650 #: html/Ticket/Create.html:244
4651 #: lib/t/regression/01ticket_link_searching.t:17
4652 msgid "Queue could not be loaded."
4653 msgstr "Kø kunne ikke indlæses."
4654
4655 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:83
4656 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:384
4657 #: lib/RT/StyleGuide.pod:809
4658 msgid "Queue created"
4659 msgstr "Kø oprettet"
4660
4661 #: NOT FOUND IN SOURCE
4662 msgid "Queue is not specified."
4663 msgstr "Kø ikke angivet."
4664
4665 #: html/SelfService/Display.html:126
4666 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:197
4667 msgid "Queue not found"
4668 msgstr "Kø ikke fundet"
4669
4670 #: html/Admin/Elements/Tabs:59
4671 #: html/Admin/index.html:72
4672 msgid "Queues"
4673 msgstr "Køer"
4674
4675 #: html/Elements/MyAdminQueues:46
4676 msgid "Queues I administer"
4677 msgstr "Køer som jeg administrerer"
4678
4679 #: html/Elements/MySupportQueues:46
4680 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
4681 msgstr "Køer: Jeg er en AdminCc for"
4682
4683 #: html/Elements/Quicksearch:47
4684 #: html/Prefs/Elements/Tabs:58
4685 #: html/Prefs/Quicksearch.html:70
4686 msgid "Quick search"
4687 msgstr "Hurtigsøgning"
4688
4689 #: html/Elements/QuickCreate:47
4690 msgid "Quick ticket creation"
4691 msgstr "Hurtigoprettelse af sager"
4692
4693 #: html/Search/Results.html:81
4694 msgid "RSS"
4695 msgstr "RSS"
4696
4697 #: NOT FOUND IN SOURCE
4698 msgid "RT %1"
4699 msgstr "RT %1"
4700
4701 #. ($RT::VERSION, $RT::rtname)
4702 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:70
4703 #: lib/RT/StyleGuide.pod:796
4704 msgid "RT %1 for %2"
4705 msgstr "RT %1 for %2"
4706
4707 #: NOT FOUND IN SOURCE
4708 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
4709 msgstr "RT %1 fra <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
4710
4711 #: NOT FOUND IN SOURCE
4712 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
4713 msgstr "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
4714
4715 #: html/Admin/index.html:46
4716 #: html/Admin/index.html:47
4717 msgid "RT Administration"
4718 msgstr "RT-administration"
4719
4720 #: NOT FOUND IN SOURCE
4721 msgid "RT Authentication error."
4722 msgstr "RT-godkendelsesfejl."
4723
4724 #: NOT FOUND IN SOURCE
4725 msgid "RT Bounce: %1"
4726 msgstr "RT-afvisning: %1"
4727
4728 #: NOT FOUND IN SOURCE
4729 msgid "RT Configuration error"
4730 msgstr "RT-konfigurationsfejl"
4731
4732 #: NOT FOUND IN SOURCE
4733 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
4734 msgstr "RT kritisk fejl. Meddelelse ikke gemt!"
4735
4736 #: html/Elements/Error:63
4737 #: html/SelfService/Error.html:62
4738 msgid "RT Error"
4739 msgstr "RT-fejl"
4740
4741 #: NOT FOUND IN SOURCE
4742 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
4743 msgstr "RT modtog e-mail (%1) fra sig selv"
4744
4745 #: NOT FOUND IN SOURCE
4746 msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
4747 msgstr "RT selvbetjening / lukkede sager"
4748
4749 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:73
4750 msgid "RT Variables"
4751 msgstr "RT variable faktorer"
4752
4753 #: html/Admin/Elements/SystemTabs:71
4754 #: html/Admin/Elements/UserTabs:67
4755 #: html/Admin/Global/MyRT.html:1
4756 #: html/Admin/Global/MyRT.html:12
4757 #: html/Admin/Global/MyRT.html:4
4758 #: html/Admin/Global/index.html:84
4759 #: html/Admin/Users/MyRT.html:21
4760 #: html/Prefs/MyRT.html:66
4761 #: html/Prefs/MyRT.html:78
4762 #: html/User/Elements/Tabs:65
4763 #: html/index.html:1
4764 #: html/index.html:75
4765 msgid "RT at a glance"
4766 msgstr "Request Tracker - hurtigt overblik"
4767
4768 #. ($UserObj->Name)
4769 #: html/Admin/Users/MyRT.html:30
4770 msgid "RT at a glance for the user %1"
4771 msgstr "Request Tracker - hurtigt overblik for bruger %1"
4772
4773 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:117
4774 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
4775 msgstr "RT kan medtage indhold fra en anden web-service, når dette ekstrafelt vises."
4776
4777 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:106
4778 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
4779 msgstr "RT kan gøre dette ekstrafelts værdier til hyperlinks til en anden tjeneste."
4780
4781 #: NOT FOUND IN SOURCE
4782 msgid "RT couldn't authenticate you"
4783 msgstr "RT kunne ikke godkende dig"
4784
4785 #: NOT FOUND IN SOURCE
4786 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
4787 msgstr "RT kunne ikke finde rekvirent via  sit eksterne databaseopslag"
4788
4789 #: NOT FOUND IN SOURCE
4790 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
4791 msgstr "RT kunne ikke finde køen: %1"
4792
4793 #: html/Elements/SetupSessionCookie:100
4794 msgid "RT couldn't store your session."
4795 msgstr "RT kunne ikke gemme din session."
4796
4797 #: NOT FOUND IN SOURCE
4798 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
4799 msgstr "RT kunne ikke validere denne PGP-signatur. \\n"
4800
4801 #. ($RT::rtname)
4802 #: html/Elements/Logo:49
4803 #: html/Elements/PageLayout:172
4804 msgid "RT for %1"
4805 msgstr "RT for %1"
4806
4807 #: NOT FOUND IN SOURCE
4808 msgid "RT for %1: %2"
4809 msgstr "RT for %1: %2"
4810
4811 #: NOT FOUND IN SOURCE
4812 msgid "RT has proccessed your commands"
4813 msgstr "RT har behandlet dine kommandoer"
4814
4815 #: NOT FOUND IN SOURCE
4816 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
4817 msgstr "RT er &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  Bliver distribueret under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 af 'GNU General Public License'.</a>"
4818
4819 #: NOT FOUND IN SOURCE
4820 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
4821 msgstr "RT tror, at denne besked er en afvisning"
4822
4823 #: html/Search/Simple.html:60
4824 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
4825 msgstr "RT vil kigge efter alt andet, som du indtaster i sagsemnerne."
4826
4827 #: NOT FOUND IN SOURCE
4828 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
4829 msgstr "RT vil behandle denne besked, som om den ikke var underskrevet.\\n"
4830
4831 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:108
4832 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
4833 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
4834 msgstr "RT vil erstatte <tt>__ID__</tt> og <tt>__EkstraFelt__</tt> med henholdsvis sagsnummer og ekstrafeltværdi"
4835
4836 #: NOT FOUND IN SOURCE
4837 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication.  Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
4838 msgstr "RT's e-mail-kommandotilstand kræver PGP-verificering. Enten har du ikke underskrevet din besked, eller også kunne din signatur ikke verificeres."
4839
4840 #: html/Admin/Users/Modify.html:79
4841 #: html/User/Prefs.html:69
4842 msgid "Real Name"
4843 msgstr "Fulde navn"
4844
4845 #: NOT FOUND IN SOURCE
4846 msgid "RealName"
4847 msgstr "FuldeNavn"
4848
4849 #. ($value)
4850 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:725
4851 msgid "Reference by %1 added"
4852 msgstr "Reference fra %1 tilføjet"
4853
4854 #. ($value)
4855 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:765
4856 msgid "Reference by %1 deleted"
4857 msgstr "Reference fra %1 slettet"
4858
4859 #. ($value)
4860 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:722
4861 msgid "Reference to %1 added"
4862 msgstr "Reference til %1 tilføjet"
4863
4864 #. ($value)
4865 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:762
4866 msgid "Reference to %1 deleted"
4867 msgstr "Reference til %1 slettet"
4868
4869 #: html/Elements/EditLinks:103
4870 #: html/Elements/EditLinks:156
4871 #: html/Elements/ShowLinks:92
4872 #: html/Ticket/Create.html:225
4873 #: html/Ticket/Elements/BulkLinks:72
4874 msgid "Referred to by"
4875 msgstr "Refereret til af"
4876
4877 #: html/Elements/EditLinks:152
4878 #: html/Elements/EditLinks:94
4879 #: html/Elements/SelectLinkType:49
4880 #: html/Elements/ShowLinks:82
4881 #: html/Ticket/Create.html:224
4882 #: html/Ticket/Elements/BulkLinks:68
4883 msgid "Refers to"
4884 msgstr "Refererer til"
4885
4886 #: NOT FOUND IN SOURCE
4887 msgid "Refine"
4888 msgstr "Præciser"
4889
4890 #: NOT FOUND IN SOURCE
4891 msgid "Refine search"
4892 msgstr "Præciser søgning"
4893
4894 #. ($value/60)
4895 #: html/Elements/Refresh:57
4896 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
4897 msgstr "Opdater denne side hver %1 minut."
4898
4899 #. ($ticket->Subject)
4900 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:811
4901 msgid "Reminder '%1' added"
4902 msgstr "Påmindelse '%1' tilføjet"
4903
4904 #. ($ticket->Subject)
4905 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:824
4906 msgid "Reminder '%1' completed"
4907 msgstr "Påmindelse '%1' afsluttet"
4908
4909 #. ($ticket->Subject)
4910 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:817
4911 msgid "Reminder '%1' reopened"
4912 msgstr "Påmindelse '%1' genåbnet"
4913
4914 #. ($Ticket->Id)
4915 #: html/Ticket/Reminders.html:46
4916 msgid "Reminder ticket #%1"
4917 msgstr "Påmindelse for sag #%1"
4918
4919 #: html/Elements/MyReminders:48
4920 #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:75
4921 #: html/Ticket/Elements/Tabs:122
4922 #: html/Ticket/Reminders.html:52
4923 msgid "Reminders"
4924 msgstr "Påmindelser"
4925
4926 #. ($Ticket->Id)
4927 #: html/Ticket/Reminders.html:50
4928 msgid "Reminders for ticket #%1"
4929 msgstr "Påmindelser for sag #%1"
4930
4931 #: html/Search/Bulk.html:94
4932 msgid "Remove AdminCc"
4933 msgstr "Fjern AdminCc"
4934
4935 #: html/Search/Bulk.html:90
4936 msgid "Remove Cc"
4937 msgstr "Fjern Cc"
4938
4939 #: html/Search/Bulk.html:86
4940 msgid "Remove Requestor"
4941 msgstr "Fjern rekvirent"
4942
4943 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:179
4944 #: html/Ticket/Elements/Tabs:147
4945 msgid "Reply"
4946 msgstr "Svar"
4947
4948 #: html/Admin/Queues/Modify.html:72
4949 msgid "Reply Address"
4950 msgstr "Svaradresse"
4951
4952 #: html/Search/Bulk.html:129
4953 #: html/Ticket/ModifyAll.html:94
4954 #: html/Ticket/Update.html:78
4955 msgid "Reply to requestors"
4956 msgstr "Svar til rekvirenter"
4957
4958 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4959 msgid "Reply to tickets"
4960 msgstr "Svar på sager"
4961
4962 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4963 msgid "ReplyToTicket"
4964 msgstr "SvarPåSag"
4965
4966 #: html/Tools/Elements/Tabs:59
4967 #: html/Tools/Reports/index.html:46
4968 #: html/Tools/Reports/index.html:47
4969 msgid "Reports"
4970 msgstr "Rapporter"
4971
4972 #: etc/initialdata:44
4973 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:111
4974 msgid "Requestor"
4975 msgstr "Rekvirent"
4976
4977 #: NOT FOUND IN SOURCE
4978 msgid "Requestor email address"
4979 msgstr "Rekvirent e-mail-adresse"
4980
4981 #: NOT FOUND IN SOURCE
4982 msgid "Requestor(s)"
4983 msgstr "Rekvirent(er)"
4984
4985 #: html/SelfService/Create.html:63
4986 #: html/Ticket/Create.html:80
4987 #: html/Ticket/Elements/EditPeople:69
4988 #: html/Ticket/Elements/ShowPeople:52
4989 msgid "Requestors"
4990 msgstr "Rekvirenter"
4991
4992 #: html/Admin/Queues/Modify.html:96
4993 msgid "Requests should be due in"
4994 msgstr "Sager skulle være forfaldne om"
4995
4996 #. ('Object')
4997 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:146
4998 msgid "Required parameter '%1' not specified"
4999 msgstr "Påkrævet parameter '%1' ikke angivet"
5000
5001 #: html/Elements/Submit:83
5002 msgid "Reset"
5003 msgstr "Nulstil"
5004
5005 #: html/Admin/Users/MyRT.html:15
5006 #: html/Prefs/MyRT.html:60
5007 msgid "Reset to default"
5008 msgstr "Sæt tilbage til standard"
5009
5010 #: html/Admin/Users/Modify.html:183
5011 #: html/User/Prefs.html:84
5012 msgid "Residence"
5013 msgstr "Hjemme"
5014
5015 #: html/Ticket/Elements/Tabs:156
5016 msgid "Resolve"
5017 msgstr "Løs"
5018
5019 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5020 #: html/Ticket/Update.html:156
5021 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
5022 msgstr "Løs sag #%1 (%2)"
5023
5024 #: etc/initialdata:323
5025 #: html/Elements/SelectDateType:49
5026 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1172
5027 msgid "Resolved"
5028 msgstr "Løst"
5029
5030 #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:55
5031 msgid "Resolved by owner"
5032 msgstr "Løst af ejer"
5033
5034 #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:59
5035 msgid "Resolved in date range"
5036 msgstr "Løst i datorækkefølge"
5037
5038 #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:52
5039 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
5040 msgstr "Sager løst i en periode, fordelt pr. ejer"
5041
5042 #: html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:50
5043 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
5044 msgstr "Sager løst, fordelt pr. ejer"
5045
5046 #: NOT FOUND IN SOURCE
5047 msgid "Response to requestors"
5048 msgstr "Svar til rekvirenter"
5049
5050 #: html/Elements/ListActions:46
5051 #: html/Search/Elements/NewListActions:47
5052 msgid "Results"
5053 msgstr "Resultater"
5054
5055 #: NOT FOUND IN SOURCE
5056 msgid "Results per page"
5057 msgstr "Resultater pr. side"
5058
5059 #: html/Admin/Users/Modify.html:126
5060 #: html/User/Prefs.html:116
5061 msgid "Retype Password"
5062 msgstr "Gentag adgangskoden"
5063
5064 #: html/Search/Elements/EditSearches:61
5065 msgid "Revert"
5066 msgstr "Gå tilbage"
5067
5068 #: NOT FOUND IN SOURCE
5069 msgid "Right %1 not found for %2  %3 in scope %4 (%5)\\n"
5070 msgstr "Rettighed %1 ikke fundet for %2 %3 i område %4 (%5)\\n"
5071
5072 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:630
5073 msgid "Right Delegated"
5074 msgstr "Rettighed overdraget"
5075
5076 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:320
5077 msgid "Right Granted"
5078 msgstr "Rettighed tildelt"
5079
5080 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:178
5081 msgid "Right Loaded"
5082 msgstr "Rettighed indlæst"
5083
5084 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:695
5085 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:716
5086 msgid "Right could not be revoked"
5087 msgstr "Rettighed kunne ikke inddrages"
5088
5089 #: html/User/Delegation.html:85
5090 msgid "Right not found"
5091 msgstr "Rettighed ikke fundet"
5092
5093 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:560
5094 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:655
5095 msgid "Right not loaded."
5096 msgstr "Rettighed ikke indlæst."
5097
5098 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:712
5099 msgid "Right revoked"
5100 msgstr "Rettighed inddraget"
5101
5102 #: html/Admin/Elements/UserTabs:70
5103 msgid "Rights"
5104 msgstr "Rettigheder"
5105
5106 #. ($object_type)
5107 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:129
5108 #: lib/RT/Interface/Web.pm:961
5109 msgid "Rights could not be granted for %1"
5110 msgstr "Rettigheder kunne ikke tildeles %1"
5111
5112 #. ($object_type)
5113 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:156
5114 #: lib/RT/Interface/Web.pm:990
5115 msgid "Rights could not be revoked for %1"
5116 msgstr "Rettigheder kunne ikke inddrages for %1"
5117
5118 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:72
5119 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:74
5120 msgid "Roles"
5121 msgstr "Roller"
5122
5123 #: NOT FOUND IN SOURCE
5124 msgid "RootApproval"
5125 msgstr "RodGodkendelse"
5126
5127 #: html/Prefs/MyRT.html:72
5128 msgid "Rows per box"
5129 msgstr "Rækker pr. boks"
5130
5131 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:93
5132 msgid "Rows per page"
5133 msgstr "Rækker pr. side"
5134
5135 #: lib/RT/Date.pm:422
5136 msgid "Sat."
5137 msgstr "Lør."
5138
5139 #: html/Prefs/MyRT.html:72
5140 #: html/Prefs/Quicksearch.html:64
5141 #: html/Prefs/Search.html:69
5142 #: html/Search/Elements/EditSearches:70
5143 #: html/Widgets/SelectionBox:211
5144 msgid "Save"
5145 msgstr "Gem"
5146
5147 #: html/Admin/Global/Template.html:67
5148 #: html/Admin/Groups/Modify.html:88
5149 #: html/Admin/Queues/Modify.html:111
5150 #: html/Admin/Queues/People.html:126
5151 #: html/Admin/Users/Modify.html:239
5152 #: html/Prefs/Quicksearch.html:64
5153 #: html/Prefs/SearchOptions.html:63
5154 #: html/SelfService/Prefs.html:58
5155 #: html/Ticket/Modify.html:60
5156 #: html/Ticket/ModifyAll.html:127
5157 #: html/Ticket/ModifyDates.html:60
5158 #: html/Ticket/ModifyLinks.html:61
5159 #: html/Ticket/ModifyPeople.html:60
5160 #: html/User/Groups/Modify.html:77
5161 msgid "Save Changes"
5162 msgstr "Gem ændringer"
5163
5164 #: html/User/Prefs.html:181
5165 msgid "Save Preferences"
5166 msgstr "Gem præferencer"
5167
5168 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:131
5169 msgid "Save changes"
5170 msgstr "Gem ændringer"
5171
5172 #. ($name)
5173 #: lib/RT/SavedSearch.pm:173
5174 msgid "Saved search %1"
5175 msgstr "Gemt søgning %1"
5176
5177 #: NOT FOUND IN SOURCE
5178 msgid "Saved searches"
5179 msgstr "Gemte søgninger"
5180
5181 #. ($id)
5182 #. ($scrip->Id)
5183 #: html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:60
5184 #: html/Admin/Global/Scrip.html:77
5185 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:84
5186 msgid "Scrip #%1"
5187 msgstr "Scrip #%1"
5188
5189 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:203
5190 msgid "Scrip Created"
5191 msgstr "Scrip oprettet"
5192
5193 #: html/Admin/Elements/EditScrip:52
5194 msgid "Scrip Fields"
5195 msgstr "Scrip-felter"
5196
5197 #: html/Admin/Elements/EditScrips:109
5198 msgid "Scrip deleted"
5199 msgstr "Scrip slettet"
5200
5201 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:67
5202 #: html/Admin/Elements/SystemTabs:54
5203 #: html/Admin/Global/index.html:62
5204 msgid "Scrips"
5205 msgstr "Scrips"
5206
5207 #: NOT FOUND IN SOURCE
5208 msgid "Scrips for %1\\n"
5209 msgstr "Scrip for %1\\n"
5210
5211 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:55
5212 msgid "Scrips which apply to all queues"
5213 msgstr "Scrips der gælder for alle køer"
5214
5215 #: html/Elements/SimpleSearch:48
5216 #: html/Search/Simple.html:65
5217 msgid "Search"
5218 msgstr "Søg"
5219
5220 #: NOT FOUND IN SOURCE
5221 msgid "Search Criteria"
5222 msgstr "Søgekriterier"
5223
5224 #: html/Prefs/SearchOptions.html:47
5225 #: html/Prefs/SearchOptions.html:50
5226 msgid "Search Preferences"
5227 msgstr "Søgepræferencer"
5228
5229 #: lib/RT/SavedSearch.pm:115
5230 msgid "Search attribute load failure"
5231 msgstr "Indlæsningsfejl på søgeegenskab"
5232
5233 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:59
5234 msgid "Search for approvals"
5235 msgstr "Søg efter godkendelser"
5236
5237 #: html/Search/Simple.html:69
5238 msgid "Search for tickets"
5239 msgstr "Søg efter sager"
5240
5241 #: html/Search/Simple.html:57
5242 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name"
5243 msgstr "Søg efter sager. Indtast <strong>ID</strong>-numre, <strong>køer</strong> inddelt efter navn."
5244
5245 #: html/User/Elements/Tabs:62
5246 msgid "Search options"
5247 msgstr "Søgemuligheder"
5248
5249 #. ($PrimaryGroupBy)
5250 #: html/Search/Chart.html:56
5251 msgid "Search results grouped by %1"
5252 msgstr "Søgeresultater fordelt pr. %1"
5253
5254 #. ($msg)
5255 #: lib/RT/SavedSearch.pm:203
5256 msgid "Search update: %1"
5257 msgstr "Søgeopdatering: %1"
5258
5259 #: html/Search/Simple.html:59
5260 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
5261 msgstr "Det kan tage lang tid at søge på den fulde tekst i hver sag, men hvis det er nødvendigt at gøre det, kan du søge efter hvilket som helst ord i den komplette sagshistorik ved at taste <b>fulltext:<i>ord</i></b>."
5262
5263 #: bin/rt-crontool:265
5264 msgid "Security:"
5265 msgstr "Sikkerhed:"
5266
5267 #: html/Elements/ShowCustomFields:98
5268 msgid "See also:"
5269 msgstr "Se også:"
5270
5271 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:105
5272 msgid "See custom fields"
5273 msgstr "Se ekstrafelter"
5274
5275 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
5276 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
5277 msgstr "Se udgående e-mail-beskeder og deres modtagere"
5278
5279 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104
5280 msgid "See ticket private commentary"
5281 msgstr "Se private kommentarer for sager"
5282
5283 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
5284 msgid "See ticket summaries"
5285 msgstr "Se resumé af sager"
5286
5287 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:105
5288 msgid "SeeCustomField"
5289 msgstr "SeEkstrafelt"
5290
5291 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:169
5292 msgid "SeeGroup"
5293 msgstr "SeGruppe"
5294
5295 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
5296 msgid "SeeQueue"
5297 msgstr "SeKø"
5298
5299 #: NOT FOUND IN SOURCE
5300 msgid "Select"
5301 msgstr "Vælg"
5302
5303 #: html/Admin/CustomFields/index.html:46
5304 #: html/Admin/CustomFields/index.html:49
5305 msgid "Select a Custom Field"
5306 msgstr "Vælg et ekstrafelt"
5307
5308 #: html/Admin/Groups/index.html:78
5309 msgid "Select a group"
5310 msgstr "Vælg en gruppe"
5311
5312 #: html/Admin/Queues/index.html:54
5313 msgid "Select a queue"
5314 msgstr "Vælg en kø"
5315
5316 #: html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
5317 msgid "Select a queue for your new ticket"
5318 msgstr "Vælg en kø til din nye sag"
5319
5320 #: html/Admin/Users/index.html:46
5321 #: html/Admin/Users/index.html:49
5322 #: html/Admin/Users/index.html:52
5323 msgid "Select a user"
5324 msgstr "Vælg en bruger"
5325
5326 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:90
5327 msgid "Select custom field"
5328 msgstr "Vælg ekstrafelt"
5329
5330 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:70
5331 msgid "Select custom fields for all user groups"
5332 msgstr "Vælg ekstrafelter for alle brugergrupper"
5333
5334 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:65
5335 msgid "Select custom fields for all users"
5336 msgstr "Vælg ekstrafelter for alle brugere"
5337
5338 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:76
5339 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
5340 msgstr "Vælg ekstrafelter for sager i alle køer"
5341
5342 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83
5343 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
5344 msgstr "Vælg ekstrafelter for transaktioner på sager i alle køer"
5345
5346 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:75
5347 #: html/User/Elements/GroupTabs:71
5348 msgid "Select group"
5349 msgstr "Vælg gruppe"
5350
5351 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:59
5352 msgid "Select multiple values"
5353 msgstr "Vælg flere værdier"
5354
5355 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:60
5356 msgid "Select one value"
5357 msgstr "Vælg en værdi"
5358
5359 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:92
5360 msgid "Select queue"
5361 msgstr "Vælg kø"
5362
5363 #: html/Prefs/Quicksearch.html:53
5364 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
5365 msgstr "Vælg køer, der skal vises på siden  \"Request Tracker - hurtigt overblik\""
5366
5367 #: html/Admin/Global/Scrip.html:59
5368 #: html/Admin/Global/Scrips.html:57
5369 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:67
5370 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:73
5371 msgid "Select scrip"
5372 msgstr "Vælg scrip"
5373
5374 #: html/Admin/Global/Template.html:78
5375 #: html/Admin/Global/Templates.html:57
5376 #: html/Admin/Queues/Template.html:76
5377 #: html/Admin/Queues/Templates.html:68
5378 msgid "Select template"
5379 msgstr "Vælg skabelon"
5380
5381 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
5382 msgid "Select up to %1 values"
5383 msgstr "Vælg op til %1 værdier"
5384
5385 #: html/Admin/Elements/UserTabs:78
5386 msgid "Select user"
5387 msgstr "Vælg bruger"
5388
5389 #: NOT FOUND IN SOURCE
5390 msgid "SelectMultiple"
5391 msgstr "VælgFlere"
5392
5393 #: NOT FOUND IN SOURCE
5394 msgid "SelectSingle"
5395 msgstr "VælgEnkelt"
5396
5397 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:58
5398 msgid "Selected Custom Fields"
5399 msgstr "Valgte ekstrafelter"
5400
5401 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
5402 msgid "Selected objects"
5403 msgstr "Valgte objekter"
5404
5405 #: html/Widgets/SelectionBox:209
5406 msgid "Selections modified. Please save your changes"
5407 msgstr "Det udvalgte er ændret. Gem dine ændringer."
5408
5409 #: NOT FOUND IN SOURCE
5410 msgid "Self Service"
5411 msgstr "Selvbetjening"
5412
5413 #: etc/initialdata:121
5414 msgid "Send mail to all watchers"
5415 msgstr "Send e-mail til alle observatører"
5416
5417 #: etc/initialdata:117
5418 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
5419 msgstr "Send e-mail til alle observatører som en \"kommentar\""
5420
5421 #: etc/initialdata:112
5422 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
5423 msgstr "Send e-mail til rekvirenter og Cc'ere"
5424
5425 #: etc/initialdata:107
5426 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
5427 msgstr "Send e-mail til rekvirent og Cc'ere som en kommentar"
5428
5429 #: etc/initialdata:78
5430 msgid "Sends a message to the requestors"
5431 msgstr "Sender en besked til rekvirenterne"
5432
5433 #: etc/initialdata:125
5434 #: etc/initialdata:129
5435 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
5436 msgstr "Sender e-mail til synligt angivne Cc'ere og Bcc'ere"
5437
5438 #: etc/initialdata:94
5439 #: etc/upgrade/3.1.17/content:7
5440 msgid "Sends mail to the Ccs"
5441 msgstr "Sender e-mail til Cc'erne"
5442
5443 #: etc/initialdata:90
5444 #: etc/upgrade/3.1.17/content:3
5445 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
5446 msgstr "Sender e-mail to Cc'ere som en kommentar"
5447
5448 #: etc/initialdata:102
5449 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
5450 msgstr "Sender e-mail til de administrative Cc'ere"
5451
5452 #: etc/initialdata:98
5453 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
5454 msgstr "Sender e-mail til de administrative Cc'ere som en kommentar"
5455
5456 #: etc/initialdata:82
5457 #: etc/initialdata:86
5458 msgid "Sends mail to the owner"
5459 msgstr "Sender e-mail til ejeren"
5460
5461 #: lib/RT/Date.pm:449
5462 msgid "Sep."
5463 msgstr "Sep."
5464
5465 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:158
5466 msgid "Show"
5467 msgstr "Vis"
5468
5469 #: html/Approvals/index.html:52
5470 msgid "Show Approvals"
5471 msgstr "Vis godkendelser"
5472
5473 #: html/Search/Elements/EditFormat:56
5474 msgid "Show Columns"
5475 msgstr "Vis kolonner"
5476
5477 #: html/Ticket/Elements/Tabs:220
5478 msgid "Show Results"
5479 msgstr "Vis resultater"
5480
5481 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
5482 msgid "Show approved requests"
5483 msgstr "Vis godkendte sager"
5484
5485 #: html/Ticket/Create.html:316
5486 msgid "Show basics"
5487 msgstr "Vis stamdata"
5488
5489 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
5490 msgid "Show denied requests"
5491 msgstr "Vis afviste sager"
5492
5493 #: html/Ticket/Create.html:319
5494 msgid "Show details"
5495 msgstr "Vis detaljer"
5496
5497 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
5498 msgid "Show pending requests"
5499 msgstr "Vis afventende sager"
5500
5501 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
5502 msgid "Show requests awaiting other approvals"
5503 msgstr "Vis sager, som afventer andre godkendelser"
5504
5505 #: NOT FOUND IN SOURCE
5506 msgid "Show ticket private commentary"
5507 msgstr "Vis private kommentarer for sager"
5508
5509 #: NOT FOUND IN SOURCE
5510 msgid "Show ticket summaries"
5511 msgstr "Vis resumé for sager"
5512
5513 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
5514 msgid "ShowACL"
5515 msgstr "VisACL"
5516
5517 #: lib/RT/System.pm:85
5518 msgid "ShowConfigTab"
5519 msgstr "VisKonfigTab"
5520
5521 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
5522 msgid "ShowOutgoingEmail"
5523 msgstr "VisUdgåendeEmail"
5524
5525 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:168
5526 msgid "ShowSavedSearches"
5527 msgstr "VisGemteSøgninger"
5528
5529 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
5530 msgid "ShowScrips"
5531 msgstr "VisScrips"
5532
5533 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
5534 msgid "ShowTemplate"
5535 msgstr "VisSkabelon"
5536
5537 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
5538 msgid "ShowTicket"
5539 msgstr "VisSag"
5540
5541 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104
5542 msgid "ShowTicketComments"
5543 msgstr "VisSagKommentarer"
5544
5545 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
5546 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
5547 msgstr "Tilmeld som sagsrekvirent, sag eller kø-Cc"
5548
5549 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5550 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
5551 msgstr "Tilmeld som sag eller kø-AdminCc"
5552
5553 #: html/Admin/Users/Modify.html:230
5554 #: html/User/Prefs.html:168
5555 msgid "Signature"
5556 msgstr "Signatur"
5557
5558 #: NOT FOUND IN SOURCE
5559 msgid "Signed in as %1"
5560 msgstr "Logget ind som %1"
5561
5562 #: html/Elements/Tabs:68
5563 msgid "Simple Search"
5564 msgstr "Enkel søgning"
5565
5566 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:47
5567 msgid "Single"
5568 msgstr "Enkelt"
5569
5570 #: html/Search/Elements/EditFormat:75
5571 msgid "Size"
5572 msgstr "Størrelse"
5573
5574 #: html/Elements/Header:89
5575 msgid "Skip Menu"
5576 msgstr "Spring menu over"
5577
5578 #: html/Search/Elements/EditFormat:78
5579 msgid "Small"
5580 msgstr "Lille"
5581
5582 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:120
5583 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
5584 msgstr "Nogle browsere indlæser kun indhold fra det samme domæne som din RT-server."
5585
5586 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:49
5587 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:54
5588 msgid "Sort"
5589 msgstr "Sorter"
5590
5591 #: NOT FOUND IN SOURCE
5592 msgid "Sort key"
5593 msgstr "Sorteringsnøgle"
5594
5595 #: NOT FOUND IN SOURCE
5596 msgid "Sort results by"
5597 msgstr "Sorter resultat efter"
5598
5599 #: NOT FOUND IN SOURCE
5600 msgid "SortOrder"
5601 msgstr "SorteringsRækkefølge"
5602
5603 #: html/Admin/Elements/EditScrip:78
5604 msgid "Stage"
5605 msgstr "Trin"
5606
5607 #: NOT FOUND IN SOURCE
5608 msgid "Stalled"
5609 msgstr "Sat i bero"
5610
5611 #: NOT FOUND IN SOURCE
5612 msgid "Start page"
5613 msgstr "Startside"
5614
5615 #: html/Elements/SelectDateType:48
5616 #: html/Ticket/Elements/EditDates:53
5617 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:56
5618 msgid "Started"
5619 msgstr "Startet"
5620
5621 #: NOT FOUND IN SOURCE
5622 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
5623 msgstr "Startdato '%1' kunne ikke fortolkes"
5624
5625 #: html/Elements/SelectDateType:52
5626 #: html/Ticket/Create.html:208
5627 #: html/Ticket/Elements/EditDates:48
5628 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:52
5629 msgid "Starts"
5630 msgstr "Starter"
5631
5632 #: NOT FOUND IN SOURCE
5633 msgid "Starts By"
5634 msgstr "Starter den"
5635
5636 #: NOT FOUND IN SOURCE
5637 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
5638 msgstr "Startdato '%1' kunne ikke fortolkes"
5639
5640 #: html/Admin/Users/Modify.html:162
5641 #: html/User/Prefs.html:145
5642 msgid "State"
5643 msgstr "Stat"
5644
5645 #: html/Search/Elements/PickBasics:87
5646 #: html/SelfService/Update.html:57
5647 #: html/Ticket/Create.html:66
5648 #: html/Ticket/Elements/EditBasics:53
5649 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:52
5650 #: html/Ticket/Update.html:59
5651 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1166
5652 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1651
5653 msgid "Status"
5654 msgstr "Status"
5655
5656 #: etc/initialdata:309
5657 msgid "Status Change"
5658 msgstr "Statusændring"
5659
5660 #: NOT FOUND IN SOURCE
5661 msgid "Status changed from %1 to %2"
5662 msgstr "Status ændret fra %1 til %2"
5663
5664 #: NOT FOUND IN SOURCE
5665 msgid "StatusChange"
5666 msgstr "StatusÆndring"
5667
5668 #: html/Ticket/Elements/Tabs:178
5669 msgid "Steal"
5670 msgstr "Stjæl"
5671
5672 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117
5673 msgid "Steal tickets"
5674 msgstr "Stjæl sager"
5675
5676 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117
5677 msgid "StealTicket"
5678 msgstr "StjælSag"
5679
5680 #. ($Old->Name)
5681 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:678
5682 msgid "Stolen from %1"
5683 msgstr "Stjålet fra %1"
5684
5685 #: html/Search/Elements/EditFormat:81
5686 msgid "Style"
5687 msgstr "Stil"
5688
5689 #: html/Elements/QuickCreate:52
5690 #: html/Elements/SelectAttachmentField:47
5691 #: html/Search/Bulk.html:132
5692 #: html/SelfService/Create.html:79
5693 #: html/SelfService/Update.html:65
5694 #: html/Ticket/Create.html:108
5695 #: html/Ticket/Elements/EditBasics:48
5696 #: html/Ticket/Elements/Reminders:125
5697 #: html/Ticket/ModifyAll.html:100
5698 #: html/Ticket/Update.html:82
5699 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1162
5700 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1733
5701 msgid "Subject"
5702 msgstr "Emne"
5703
5704 #. ($self->Data)
5705 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:89
5706 #: lib/RT/StyleGuide.pod:815
5707 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:700
5708 msgid "Subject changed to %1"
5709 msgstr "Emne ændret til %1"
5710
5711 #: html/Elements/Submit:75
5712 msgid "Submit"
5713 msgstr "Indsend"
5714
5715 #: NOT FOUND IN SOURCE
5716 msgid "Submit Workflow"
5717 msgstr "Godkend arbejdsgang"
5718
5719 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:774
5720 msgid "Succeeded"
5721 msgstr "Lykkedes"
5722
5723 #: lib/RT/Date.pm:423
5724 msgid "Sun."
5725 msgstr "Søn."
5726
5727 #: lib/RT/System.pm:75
5728 msgid "SuperUser"
5729 msgstr "Superbruger"
5730
5731 #: html/User/Elements/DelegateRights:98
5732 msgid "System"
5733 msgstr "System"
5734
5735 #: html/Admin/Elements/ToolTabs:54
5736 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:48
5737 msgid "System Configuration"
5738 msgstr "Systemkonfiguration"
5739
5740 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:128
5741 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:155
5742 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:128
5743 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:98
5744 #: html/Admin/Elements/SelectRights:106
5745 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:584
5746 #: lib/RT/Interface/Web.pm:960
5747 #: lib/RT/Interface/Web.pm:989
5748 msgid "System Error"
5749 msgstr "Systemfejl"
5750
5751 #. ($msg)
5752 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:224
5753 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:230
5754 msgid "System Error: %1"
5755 msgstr "Systemfejl: %1"
5756
5757 #: html/Admin/Tools/index.html:47
5758 msgid "System Tools"
5759 msgstr "Systemværktøjer"
5760
5761 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:633
5762 msgid "System error. Right not delegated."
5763 msgstr "Systemfejl. Rettighed ikke overdraget."
5764
5765 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:163
5766 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:228
5767 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:323
5768 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:920
5769 msgid "System error. Right not granted."
5770 msgstr "Systemfejl. Rettighed ikke tildelt."
5771
5772 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:58
5773 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:56
5774 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
5775 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:57
5776 msgid "System groups"
5777 msgstr "Systemgrupper"
5778
5779 #: etc/initialdata:41
5780 #: etc/initialdata:47
5781 #: etc/initialdata:53
5782 msgid "SystemRolegroup for internal use"
5783 msgstr "SystemRolleGruppe til internt brug"
5784
5785 #: lib/RT/CurrentUser.pm:357
5786 msgid "TEST_STRING"
5787 msgstr "TEST_STRENG"
5788
5789 #: etc/initialdata:603
5790 #: html/Search/Elements/EditFormat:72
5791 #: html/Ticket/Elements/Tabs:170
5792 msgid "Take"
5793 msgstr "Tag"
5794
5795 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
5796 msgid "Take tickets"
5797 msgstr "Tag sager"
5798
5799 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
5800 msgid "TakeTicket"
5801 msgstr "TagSag"
5802
5803 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:663
5804 msgid "Taken"
5805 msgstr "Taget"
5806
5807 #: html/Admin/Elements/EditScrip:71
5808 #: html/Tools/Offline.html:78
5809 msgid "Template"
5810 msgstr "Skabelon"
5811
5812 #. ($TemplateObj->Id())
5813 #: html/Admin/Global/Template.html:112
5814 #: html/Admin/Queues/Template.html:113
5815 msgid "Template #%1"
5816 msgstr "Skabelon #%1"
5817
5818 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:110
5819 msgid "Template deleted"
5820 msgstr "Skabelon slettet"
5821
5822 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:176
5823 msgid "Template is mandatory argument"
5824 msgstr "Skabelonen er en obligatorisk parameter"
5825
5826 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:180
5827 msgid "Template not found"
5828 msgstr "Skabelon ikke fundet"
5829
5830 #: NOT FOUND IN SOURCE
5831 msgid "Template not found\\n"
5832 msgstr "Skabelon ikke fundet\\n"
5833
5834 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:343
5835 msgid "Template parsed"
5836 msgstr "Skabelon fortolket"
5837
5838 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:391
5839 msgid "Template parsing error"
5840 msgstr "Skabelonfortolkningsfejl"
5841
5842 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:70
5843 #: html/Admin/Elements/SystemTabs:57
5844 #: html/Admin/Global/index.html:66
5845 msgid "Templates"
5846 msgstr "Skabeloner"
5847
5848 #: NOT FOUND IN SOURCE
5849 msgid "Templates for %1\\n"
5850 msgstr "Skabeloner til %1\\n"
5851
5852 #: NOT FOUND IN SOURCE
5853 msgid "Text"
5854 msgstr "Tekst"
5855
5856 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:943
5857 #: lib/RT/Record.pm:945
5858 msgid "That is already the current value"
5859 msgstr "Det er allerede den nuværende værdi"
5860
5861 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:412
5862 msgid "That is not a value for this custom field"
5863 msgstr "Det er ikke værdi for dette ekstrafelt"
5864
5865 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1994
5866 msgid "That is the same value"
5867 msgstr "Det er den samme værdi"
5868
5869 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:305
5870 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:614
5871 msgid "That principal already has that right"
5872 msgstr "Den principal har allerede den rettighed"
5873
5874 #. ($args{'Type'})
5875 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:753
5876 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
5877 msgstr "Den principal er allerede en %1 for denne kø"
5878
5879 #. ($self->loc($args{'Type'}))
5880 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1435
5881 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
5882 msgstr "Den principal er allerede en %1 for denne sag"
5883
5884 #. ($args{'Type'})
5885 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:852
5886 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
5887 msgstr "Den principal er ikke en %1 for denne kø"
5888
5889 #: NOT FOUND IN SOURCE
5890 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
5891 msgstr "Den principal er ikke en %1 for denne sag"
5892
5893 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1990
5894 msgid "That queue does not exist"
5895 msgstr "Den kø eksisterer ikke"
5896
5897 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3233
5898 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
5899 msgstr "Denne sag har uløste afhængigheder"
5900
5901 #: NOT FOUND IN SOURCE
5902 msgid "That user already has that right"
5903 msgstr "Den bruger har allerede den rettighed"
5904
5905 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:710
5906 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3037
5907 msgid "That user already owns that ticket"
5908 msgstr "Brugeren ejer allerede den sag"
5909
5910 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3012
5911 msgid "That user does not exist"
5912 msgstr "Brugeren eksisterer ikke"
5913
5914 #: lib/RT/User_Overlay.pm:389
5915 msgid "That user is already privileged"
5916 msgstr "Brugeren er allerede privilegeret"
5917
5918 #: lib/RT/User_Overlay.pm:410
5919 msgid "That user is already unprivileged"
5920 msgstr "Brugeren er allerede uprivilegeret"
5921
5922 #: lib/RT/User_Overlay.pm:402
5923 msgid "That user is now privileged"
5924 msgstr "Brugeren er nu privilegeret"
5925
5926 #: lib/RT/User_Overlay.pm:423
5927 msgid "That user is now unprivileged"
5928 msgstr "Brugeren er nu uprivilegeret"
5929
5930 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3031
5931 msgid "That user may not own tickets in that queue"
5932 msgstr "Den bruger må ikke eje sager i den kø"
5933
5934 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:233
5935 msgid "That's not a numerical id"
5936 msgstr "Dette er ikke et numerisk ID"
5937
5938 #: html/SelfService/Display.html:53
5939 #: html/Ticket/Create.html:177
5940 #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:49
5941 msgid "The Basics"
5942 msgstr "Stamdata"
5943
5944 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:112
5945 msgid "The CC of a ticket"
5946 msgstr "En sags CC"
5947
5948 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:113
5949 msgid "The administrative CC of a ticket"
5950 msgstr "En sags administrative CC"
5951
5952 #: NOT FOUND IN SOURCE
5953 msgid "The comment has been recorded"
5954 msgstr "Kommentaren er gemt"
5955
5956 #: bin/rt-crontool:275
5957 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
5958 msgstr "Den følgende kommando vil finde alle aktive sager i køen 'generel' og vil sætte deres prioritet til 99, hvis de ikke er blevet rørt i 4 timer:"
5959
5960 #: NOT FOUND IN SOURCE
5961 msgid ""
5962 "The following commands were not proccessed:\\n"
5963 "\\n"
5964 msgstr ""
5965 "Følgende kommandoer blev ikke behandlet:\\n"
5966 "\\n"
5967
5968 #: lib/RT/Record.pm:948
5969 msgid "The new value has been set."
5970 msgstr "Den nye værdi er sat."
5971
5972 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:110
5973 msgid "The owner of a ticket"
5974 msgstr "Sagens ejer"
5975
5976 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:111
5977 msgid "The requestor of a ticket"
5978 msgstr "Sagens rekvirent"
5979
5980 #: html/Admin/Elements/EditUserComments:47
5981 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
5982 msgstr "Disse kommentarer er normalt ikke synlige for brugeren"
5983
5984 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:978
5985 msgid "This custom field does not apply to that object"
5986 msgstr "Dette ekstrafelt gælder ikke for dette objekt"
5987
5988 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:50
5989 msgid "This feature is only available to system administrators"
5990 msgstr "Denne funktion er kun tilgængelig for systemadministratorer"
5991
5992 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:96
5993 msgid "This message will be sent to..."
5994 msgstr "Denne besked vil blive sendt til..."
5995
5996 #: NOT FOUND IN SOURCE
5997 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
5998 msgstr "Denne sag %1 %2 (%3)\\n"
5999
6000 #: bin/rt-crontool:266
6001 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
6002 msgstr "Dette værktøj tillader brugeren at benytte vilkårlige Perl-moduler inde fra RT."
6003
6004 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:301
6005 msgid "This transaction appears to have no content"
6006 msgstr "Denne transaktion har tilsyneladende ikke noget indhold"
6007
6008 #. ($rows)
6009 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:70
6010 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
6011 msgstr "Denne brugers %1 højest prioriterede sager"
6012
6013 #: NOT FOUND IN SOURCE
6014 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
6015 msgstr "Denne bruger 25 højest prioriterede sager"
6016
6017 #: lib/RT/Date.pm:420
6018 msgid "Thu."
6019 msgstr "Tors."
6020
6021 #: NOT FOUND IN SOURCE
6022 msgid "Ticket # %1  %2"
6023 msgstr "Sag # %1 %2"
6024
6025 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6026 #: html/Ticket/ModifyAll.html:46
6027 #: html/Ticket/ModifyAll.html:50
6028 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
6029 msgstr "Sag #%1 Jumbo-opdatering: %2"
6030
6031 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
6032 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:67
6033 msgid "Ticket #%1: %2"
6034 msgstr "Sag #%1: %2"
6035
6036 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
6037 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
6038 #. ($ticket->Id)
6039 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1350
6040 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1359
6041 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:605
6042 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:729
6043 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:741
6044 msgid "Ticket %1"
6045 msgstr "Sag %1"
6046
6047 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
6048 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:755
6049 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:775
6050 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
6051 msgstr "Sag %1 oprettet i kø '%2'"
6052
6053 #: NOT FOUND IN SOURCE
6054 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
6055 msgstr "Sag %1 indlæst\\n"
6056
6057 #. ($Ticket->Id, $_)
6058 #: html/Search/Bulk.html:377
6059 msgid "Ticket %1: %2"
6060 msgstr "Sag %1 : %2"
6061
6062 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:74
6063 msgid "Ticket Custom Fields"
6064 msgstr "Sagens ekstrafelter"
6065
6066 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6067 #: html/Ticket/History.html:46
6068 #: html/Ticket/History.html:49
6069 msgid "Ticket History # %1 %2"
6070 msgstr "Sagshistorik # %1 %2"
6071
6072 #: NOT FOUND IN SOURCE
6073 msgid "Ticket Id"
6074 msgstr "Sagsnummer"
6075
6076 #: etc/initialdata:324
6077 msgid "Ticket Resolved"
6078 msgstr "Sag løst"
6079
6080 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69
6081 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:81
6082 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1207
6083 msgid "Ticket Transactions"
6084 msgstr "Sagstransaktioner"
6085
6086 #: NOT FOUND IN SOURCE
6087 msgid "Ticket attachment"
6088 msgstr "Vedhæftet fil til sag"
6089
6090 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1920
6091 msgid "Ticket content"
6092 msgstr "Sagsindhold"
6093
6094 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1969
6095 msgid "Ticket content type"
6096 msgstr "Sagsindholdstype"
6097
6098 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:603
6099 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:617
6100 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:628
6101 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:763
6102 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
6103 msgstr "Sag kunne ikke oprettes på grund af en intern fejl"
6104
6105 #: NOT FOUND IN SOURCE
6106 msgid "Ticket created"
6107 msgstr "Sag oprettet"
6108
6109 #: NOT FOUND IN SOURCE
6110 msgid "Ticket creation failed"
6111 msgstr "Oprettelse af sag mislykkedes"
6112
6113 #: NOT FOUND IN SOURCE
6114 msgid "Ticket deleted"
6115 msgstr "Sag slettet"
6116
6117 #: NOT FOUND IN SOURCE
6118 msgid "Ticket id not found"
6119 msgstr "Sagsnummer ikke fundet"
6120
6121 #: html/Ticket/Display.html:55
6122 msgid "Ticket metadata"
6123 msgstr "Sagens metadata"
6124
6125 #: NOT FOUND IN SOURCE
6126 msgid "Ticket not found"
6127 msgstr "Sag ikke fundet"
6128
6129 #: etc/initialdata:310
6130 msgid "Ticket status changed"
6131 msgstr "Satsstatus ændret"
6132
6133 #: NOT FOUND IN SOURCE
6134 msgid "Ticket watchers"
6135 msgstr "Sagsobservatører"
6136
6137 #. (ref $self)
6138 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:82
6139 msgid "TicketSQL search module"
6140 msgstr "SagSQL søgemodul"
6141
6142 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64
6143 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:75
6144 #: html/Elements/Tabs:71
6145 #: html/Search/Elements/Chart:109
6146 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1206
6147 msgid "Tickets"
6148 msgstr "Sager"
6149
6150 #: NOT FOUND IN SOURCE
6151 msgid "Tickets %1 %2"
6152 msgstr "Sager %1 %2"
6153
6154 #: NOT FOUND IN SOURCE
6155 msgid "Tickets %1 by %2"
6156 msgstr "Sager %1 af %2"
6157
6158 #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:86
6159 msgid "Tickets created after"
6160 msgstr "Sager oprettet efter"
6161
6162 #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
6163 msgid "Tickets created before"
6164 msgstr "Sager oprettet før"
6165
6166 #: NOT FOUND IN SOURCE
6167 msgid "Tickets from %1"
6168 msgstr "Sager fra %1"
6169
6170 #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:87
6171 msgid "Tickets resolved after"
6172 msgstr "Sager løst efter"
6173
6174 #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
6175 msgid "Tickets resolved before"
6176 msgstr "Sager løst før"
6177
6178 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:48
6179 msgid "Tickets which depend on this approval:"
6180 msgstr "Sager som afhænger af denne godkendelse:"
6181
6182 #: html/Search/Elements/PickBasics:134
6183 #: html/Ticket/Create.html:183
6184 #: html/Ticket/Elements/EditBasics:72
6185 msgid "Time Estimated"
6186 msgstr "Anslået tid"
6187
6188 #: html/Search/Elements/PickBasics:135
6189 #: html/Ticket/Create.html:196
6190 #: html/Ticket/Elements/EditBasics:85
6191 msgid "Time Left"
6192 msgstr "Resterende tid"
6193
6194 #: html/Search/Elements/PickBasics:133
6195 #: html/Ticket/Create.html:189
6196 #: html/Ticket/Elements/EditBasics:78
6197 msgid "Time Worked"
6198 msgstr "Tid brugt"
6199
6200 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891
6201 msgid "Time left"
6202 msgstr "Resterende tid"
6203
6204 #: html/Elements/Footer:51
6205 msgid "Time to display"
6206 msgstr "Tid for sidevisning"
6207
6208 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1866
6209 msgid "Time worked"
6210 msgstr "Tid brugt"
6211
6212 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1167
6213 msgid "TimeWorked"
6214 msgstr "TidBrugt"
6215
6216 #: html/Search/Elements/EditFormat:74
6217 msgid "Title"
6218 msgstr "Titel"
6219
6220 #: NOT FOUND IN SOURCE
6221 msgid "To generate a diff of this commit:"
6222 msgstr "For at generere en difference af denne beslutning:"
6223
6224 #: NOT FOUND IN SOURCE
6225 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
6226 msgstr "For at generere en difference af denne beslutning:\\n"
6227
6228 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
6229 #: html/Elements/Footer:62
6230 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
6231 msgstr "Ved forespørgsel om support, undervisning, specialudvikling eller licenser, kontakt venligst %1."
6232
6233 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1170
6234 msgid "Told"
6235 msgstr "Meddelt"
6236
6237 #: html/Admin/Elements/Tabs:68
6238 #: html/Admin/index.html:88
6239 #: html/Elements/Tabs:74
6240 #: html/Tools/index.html:46
6241 #: html/Tools/index.html:49
6242 msgid "Tools"
6243 msgstr "Værktøjer"
6244
6245 #: html/Search/Elements/Chart:130
6246 msgid "Total"
6247 msgstr "Total"
6248
6249 #: etc/initialdata:252
6250 msgid "Transaction"
6251 msgstr "Transaktion"
6252
6253 #. ($self->Data)
6254 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:805
6255 msgid "Transaction %1 purged"
6256 msgstr "Transaktion %1 tømt"
6257
6258 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:183
6259 msgid "Transaction Created"
6260 msgstr "Transaktion oprettet"
6261
6262 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:78
6263 msgid "Transaction Custom Fields"
6264 msgstr "Transaktions-ekstrafelter"
6265
6266 #: NOT FOUND IN SOURCE
6267 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
6268 msgstr "Transaktion->Kunne ikke oprette, fordi du ikke angav et sagsnummer"
6269
6270 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:128
6271 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
6272 msgstr "Transaktion->Kunne ikke oprette, fordi ikke angav en objekttype og et ID"
6273
6274 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:870
6275 msgid "Transactions are immutable"
6276 msgstr "Transaktioner kan ikke ændres"
6277
6278 #: NOT FOUND IN SOURCE
6279 msgid "Trying to delete a right: %1"
6280 msgstr "Forsøger at slette en rettighed: %1"
6281
6282 #: lib/RT/Date.pm:418
6283 msgid "Tue."
6284 msgstr "Tirs."
6285
6286 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:66
6287 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:65
6288 #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:54
6289 #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:65
6290 #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:75
6291 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1168
6292 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1705
6293 msgid "Type"
6294 msgstr "Type"
6295
6296 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:128
6297 msgid "Unimplemented"
6298 msgstr "Ikke implementeret"
6299
6300 #: html/Admin/Users/Modify.html:89
6301 msgid "Unix login"
6302 msgstr "Unix log-ind"
6303
6304 #: NOT FOUND IN SOURCE
6305 msgid "UnixUsername"
6306 msgstr "UnixBrugernavn"
6307
6308 #. ($ContentEncoding)
6309 #. ($self->ContentEncoding)
6310 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:289
6311 #: lib/RT/Record.pm:861
6312 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
6313 msgstr "Ukendt IndholdsKodning %1"
6314
6315 #: html/Search/Build.html:455
6316 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:410
6317 msgid "Unknown field: $key"
6318 msgstr "Ukendt felt: $key"
6319
6320 #: html/Elements/SelectResultsPerPage:58
6321 msgid "Unlimited"
6322 msgstr "Ubegrænset"
6323
6324 #: html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:64
6325 msgid "Unnamed search"
6326 msgstr "Unavngiven søgning"
6327
6328 #: etc/initialdata:32
6329 msgid "Unprivileged"
6330 msgstr "Uprivilegeret"
6331
6332 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:60
6333 msgid "Unselected Custom Fields"
6334 msgstr "Ikke-valgte ekstrafelter"
6335
6336 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
6337 msgid "Unselected objects"
6338 msgstr "Ikke-valgte objekter"
6339
6340 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:659
6341 msgid "Untaken"
6342 msgstr "Ikke taget"
6343
6344 #: html/Admin/Elements/EditScrip:128
6345 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:302
6346 #: html/Search/Bulk.html:193
6347 #: html/Search/Bulk.html:75
6348 msgid "Update"
6349 msgstr "Opdater"
6350
6351 #: NOT FOUND IN SOURCE
6352 msgid "Update All"
6353 msgstr "Opdater alle"
6354
6355 #: NOT FOUND IN SOURCE
6356 msgid "Update ID"
6357 msgstr "Opdater ID"
6358
6359 #: html/Ticket/Update.html:135
6360 msgid "Update Ticket"
6361 msgstr "Opdater sag"
6362
6363 #: html/Search/Bulk.html:126
6364 #: html/Ticket/ModifyAll.html:87
6365 #: html/Ticket/Update.html:72
6366 msgid "Update Type"
6367 msgstr "Opdater type"
6368
6369 #: NOT FOUND IN SOURCE
6370 msgid "Update all these tickets at once"
6371 msgstr "Opdater alle disse sager på en gang"
6372
6373 #: NOT FOUND IN SOURCE
6374 msgid "Update email"
6375 msgstr "Opdater e-mail"
6376
6377 #: html/Search/Bulk.html:200
6378 #: html/Search/Results.html:78
6379 msgid "Update multiple tickets"
6380 msgstr "Opdater flere sager"
6381
6382 #: NOT FOUND IN SOURCE
6383 msgid "Update name"
6384 msgstr "Opdater navn"
6385
6386 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:750
6387 #: lib/RT/Interface/Web.pm:584
6388 msgid "Update not recorded."
6389 msgstr "Opdatering ikke registreret."
6390
6391 #: NOT FOUND IN SOURCE
6392 msgid "Update selected tickets"
6393 msgstr "Opdater valgte sager"
6394
6395 #: NOT FOUND IN SOURCE
6396 msgid "Update signature"
6397 msgstr "Opdater signatur"
6398
6399 #: html/Ticket/ModifyAll.html:84
6400 msgid "Update ticket"
6401 msgstr "Opdater sag"
6402
6403 #: NOT FOUND IN SOURCE
6404 msgid "Update ticket # %1"
6405 msgstr "Opdater sag # %1"
6406
6407 #. ($Ticket->id)
6408 #: html/SelfService/Update.html:112
6409 #: html/SelfService/Update.html:47
6410 msgid "Update ticket #%1"
6411 msgstr "Opdater sag #%1"
6412
6413 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
6414 #: html/Ticket/Update.html:158
6415 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
6416 msgstr "Opdater sag #%1 (%2)"
6417
6418 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:748
6419 #: lib/RT/Interface/Web.pm:583
6420 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
6421 msgstr "Opdateringstype var hverken korrespondance eller kommentar"
6422
6423 #: html/Elements/SelectDateType:54
6424 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:72
6425 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1284
6426 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1171
6427 msgid "Updated"
6428 msgstr "Opdateret"
6429
6430 #: html/Tools/Offline.html:93
6431 msgid "Upload"
6432 msgstr "Overfør"
6433
6434 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:84
6435 msgid "Upload multiple files"
6436 msgstr "Overfør flere filer"
6437
6438 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:79
6439 msgid "Upload multiple images"
6440 msgstr "Overfør flere billeder"
6441
6442 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:85
6443 msgid "Upload one file"
6444 msgstr "Overfør en fil"
6445
6446 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:80
6447 msgid "Upload one image"
6448 msgstr "Overfør et billede"
6449
6450 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
6451 msgid "Upload up to %1 files"
6452 msgstr "Overfør op til %1 filer"
6453
6454 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
6455 msgid "Upload up to %1 images"
6456 msgstr "Overfør op til %1 billeder"
6457
6458 #: html/Tools/Offline.html:93
6459 msgid "Upload your changes"
6460 msgstr "Overfør dine ændringer"
6461
6462 #: html/Admin/index.html:90
6463 msgid "Use other RT administrative tools"
6464 msgstr "Brug andre RT-administrative værktøjer"
6465
6466 #: NOT FOUND IN SOURCE
6467 msgid "User %1 %2: %3\\n"
6468 msgstr "Bruger %1 %2: %3\\n"
6469
6470 #: NOT FOUND IN SOURCE
6471 msgid "User %1 Password: %2\\n"
6472 msgstr "Bruger %1 adgangskode: %2\\n"
6473
6474 #. ($args{'Owner'})
6475 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:506
6476 msgid "User '%1' could not be found."
6477 msgstr "Bruger '%1' kunne ikke findes"
6478
6479 #: NOT FOUND IN SOURCE
6480 msgid "User '%1' not found"
6481 msgstr "Bruger '%1' ikke fundet"
6482
6483 #: NOT FOUND IN SOURCE
6484 msgid "User '%1' not found\\n"
6485 msgstr "Bruger '%1' ikke fundet\\n"
6486
6487 #: etc/initialdata:132
6488 #: etc/initialdata:206
6489 msgid "User Defined"
6490 msgstr "Brugerdefineret"
6491
6492 #: html/Admin/Elements/EditScrip:93
6493 msgid "User Defined conditions and actions"
6494 msgstr "Brugerdefinerede betingelser og handlinger"
6495
6496 #: NOT FOUND IN SOURCE
6497 msgid "User ID"
6498 msgstr "Bruger-ID"
6499
6500 #: NOT FOUND IN SOURCE
6501 msgid "User Id"
6502 msgstr "Bruger-ID"
6503
6504 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:72
6505 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:68
6506 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:85
6507 #: html/Admin/Elements/SystemTabs:68
6508 #: html/Admin/Global/index.html:80
6509 msgid "User Rights"
6510 msgstr "Brugerrettigheder"
6511
6512 #: NOT FOUND IN SOURCE
6513 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
6514 msgstr "Bruger bad om en ukendt opdateringstype for ekstrafelt %1 til %1 objekt #%3"
6515
6516 #. ($msg)
6517 #: html/Admin/Users/Modify.html:301
6518 msgid "User could not be created: %1"
6519 msgstr "Bruger kunne ikke oprettes: %1"
6520
6521 #: lib/RT/User_Overlay.pm:330
6522 msgid "User created"
6523 msgstr "Bruger oprettet"
6524
6525 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:74
6526 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:88
6527 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:75
6528 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:90
6529 msgid "User defined groups"
6530 msgstr "Brugerdefinerede grupper"
6531
6532 #: lib/RT/User_Overlay.pm:592
6533 #: lib/RT/User_Overlay.pm:612
6534 msgid "User loaded"
6535 msgstr "Bruger indlæst"
6536
6537 #: NOT FOUND IN SOURCE
6538 msgid "User notified"
6539 msgstr "Sendt besked til bruger"
6540
6541 #: NOT FOUND IN SOURCE
6542 msgid "User view"
6543 msgstr "Brugervisning"
6544
6545 #: html/Admin/Groups/index.html:103
6546 msgid "User-defined groups"
6547 msgstr "Brugerdefinerede grupper"
6548
6549 #: html/Admin/Users/Modify.html:69
6550 #: html/Elements/Login:90
6551 #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:56
6552 msgid "Username"
6553 msgstr "Brugernavn"
6554
6555 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:55
6556 #: html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:47
6557 #: html/Admin/Elements/Tabs:53
6558 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:64
6559 #: html/Admin/Groups/Members.html:76
6560 #: html/Admin/Queues/People.html:89
6561 #: html/Admin/index.html:62
6562 #: html/User/Groups/Members.html:79
6563 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1208
6564 msgid "Users"
6565 msgstr "Brugere"
6566
6567 #: html/Admin/Users/index.html:85
6568 msgid "Users matching search criteria"
6569 msgstr "Brugere som opfylder søgekriterier"
6570
6571 #. ($transaction->id)
6572 #: bin/rt-crontool:134
6573 msgid "Using transaction #%1..."
6574 msgstr "Bruger transaktion #%1..."
6575
6576 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:528
6577 msgid "Valid Query"
6578 msgstr "Gyldig søgning"
6579
6580 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:80
6581 msgid "Validation"
6582 msgstr "Validering"
6583
6584 #: NOT FOUND IN SOURCE
6585 msgid "ValueOfQueue"
6586 msgstr "KøVærdi"
6587
6588 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:130
6589 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:78
6590 msgid "Values"
6591 msgstr "Værdier"
6592
6593 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
6594 msgid "Watch"
6595 msgstr "Observer"
6596
6597 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
6598 msgid "WatchAsAdminCc"
6599 msgstr "ObserverSomAdminCC"
6600
6601 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:63
6602 msgid "Watchers"
6603 msgstr "Observatører"
6604
6605 #: NOT FOUND IN SOURCE
6606 msgid "WebEncoding"
6607 msgstr "WebKodning"
6608
6609 #: lib/RT/Date.pm:419
6610 msgid "Wed."
6611 msgstr "Ons."
6612
6613 #: html/Tools/MyDay.html:75
6614 msgid "What I did today"
6615 msgstr "Hvad lavede jeg i dag"
6616
6617 #: etc/initialdata:521
6618 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
6619 msgstr "Når en sag er blevet godkendt af alle godkendere, tilføj korrespondance til den oprindelige sag"
6620
6621 #: etc/initialdata:485
6622 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
6623 msgstr "Når en sag er blevet godkendt af hvilken som helst godkender, tilføj korrespondance til den oprindelige sag"
6624
6625 #: etc/initialdata:146
6626 msgid "When a ticket is created"
6627 msgstr "Når en sag oprettes"
6628
6629 #: etc/initialdata:418
6630 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
6631 msgstr "Når en godkendelsessag oprettes, giv besked til ejeren og AdminCc om det punkt, der afventer deres godkendelse"
6632
6633 #: etc/initialdata:151
6634 msgid "When anything happens"
6635 msgstr "Når der sker noget som helst"
6636
6637 #: etc/initialdata:199
6638 msgid "Whenever a ticket is resolved"
6639 msgstr "Når en sag er blevet løst"
6640
6641 #: etc/initialdata:185
6642 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
6643 msgstr "Når en sags ejer ændres"
6644
6645 #: etc/initialdata:178
6646 #: etc/upgrade/3.1.17/content:16
6647 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
6648 msgstr "Når en sags prioritet ændres"
6649
6650 #: etc/initialdata:193
6651 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
6652 msgstr "Når en sags kø ændres"
6653
6654 #: etc/initialdata:170
6655 msgid "Whenever a ticket's status changes"
6656 msgstr "Når en sags status ændres"
6657
6658 #: etc/initialdata:207
6659 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
6660 msgstr "Når en brugerdefineret betingelse forekommer"
6661
6662 #: etc/initialdata:164
6663 msgid "Whenever comments come in"
6664 msgstr "Når kommentarer kommer ind"
6665
6666 #: etc/initialdata:157
6667 msgid "Whenever correspondence comes in"
6668 msgstr "Når korrespondance kommer ind"
6669
6670 #: html/Admin/Users/Modify.html:188
6671 #: html/User/Prefs.html:88
6672 msgid "Work"
6673 msgstr "Arbejde"
6674
6675 #: html/Search/Results.html:82
6676 msgid "Work offline"
6677 msgstr "Arbejde off-line"
6678
6679 #: NOT FOUND IN SOURCE
6680 msgid "WorkPhone"
6681 msgstr "Arbejdstelefon"
6682
6683 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:63
6684 #: html/Ticket/Update.html:64
6685 msgid "Worked"
6686 msgstr "Arbejdet"
6687
6688 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3140
6689 msgid "You already own this ticket"
6690 msgstr "Du ejer allerede denne sag"
6691
6692 #: html/autohandler:214
6693 #: html/autohandler:222
6694 msgid "You are not an authorized user"
6695 msgstr "Du er ikke en autoriseret bruger"
6696
6697 #: html/Prefs/Search.html:56
6698 msgid "You can also edit the predefined search itself"
6699 msgstr "Du kan også redigere selve den foruddefinerede søgning"
6700
6701 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3025
6702 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
6703 msgstr "Du kan kun videretildele sager, som du ejer, eller som ikke har en ejer"
6704
6705 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3021
6706 msgid "You can only take tickets that are unowned"
6707 msgstr "Du kan kun tage sager uden ejer"
6708
6709 #: NOT FOUND IN SOURCE
6710 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
6711 msgstr "Du har ikke tilladelse til at se den sag.\\n"
6712
6713 #. ($num, $queue)
6714 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:47
6715 #: lib/RT/StyleGuide.pod:780
6716 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
6717 msgstr "Du fandt %1 sager i kø %2"
6718
6719 #: html/NoAuth/Logout.html:52
6720 msgid "You have been logged out of RT."
6721 msgstr "Du er blevet logget ud af RT."
6722
6723 #: html/SelfService/Display.html:133
6724 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
6725 msgstr "Du har ikke tilladelse til at oprette sager i den kø."
6726
6727 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2003
6728 msgid "You may not create requests in that queue."
6729 msgstr "Du må ikke oprette sager i den kø."
6730
6731 #: html/NoAuth/Logout.html:56
6732 msgid "You're welcome to login again"
6733 msgstr "Du er velkommen til at logge ind igen"
6734
6735 #: NOT FOUND IN SOURCE
6736 msgid "Your %1 requests"
6737 msgstr "Dine %1 sager"
6738
6739 #: NOT FOUND IN SOURCE
6740 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
6741 msgstr "Din RT-administrator har ikke konfigureret de mail-alias'er, der starter RT, korrekt"
6742
6743 #: etc/initialdata:502
6744 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
6745 msgstr "Din sag er blevet godkendt af %1. Andre godkendelser afventer muligvis stadigvæk."
6746
6747 #: etc/initialdata:540
6748 msgid "Your request has been approved."
6749 msgstr "Din sag er blevet godkendt."
6750
6751 #: NOT FOUND IN SOURCE
6752 msgid "Your request was rejected"
6753 msgstr "Din sag blev afvist."
6754
6755 #: etc/initialdata:445
6756 msgid "Your request was rejected."
6757 msgstr "Din sag blev afvist."
6758
6759 #: html/autohandler:251
6760 msgid "Your username or password is incorrect"
6761 msgstr "Dit brugernavn eller din adgangskode er forkert."
6762
6763 #: html/Admin/Users/Modify.html:168
6764 #: html/User/Prefs.html:149
6765 msgid "Zip"
6766 msgstr "Postnummer"
6767
6768 #: lib/RT/System.pm:87
6769 msgid "allow creation of saved searches"
6770 msgstr "tillad oprettelse af gemte søgninger"
6771
6772 #: lib/RT/System.pm:86
6773 msgid "allow loading of saved searches"
6774 msgstr "tillad indlæsning af gemte søgninger"
6775
6776 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
6777 #: html/User/Elements/DelegateRights:80
6778 msgid "as granted to %1"
6779 msgstr "som givet til %1"
6780
6781 #: NOT FOUND IN SOURCE
6782 msgid "belongs to"
6783 msgstr "tilhører"
6784
6785 #: html/Search/Results.html:83
6786 msgid "chart"
6787 msgstr "diagram"
6788
6789 #: html/SelfService/Closed.html:49
6790 msgid "closed"
6791 msgstr "lukket"
6792
6793 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59
6794 #: html/Elements/SelectMatch:55
6795 msgid "contains"
6796 msgstr "indeholder"
6797
6798 #: NOT FOUND IN SOURCE
6799 msgid "content"
6800 msgstr "indhold"
6801
6802 #: NOT FOUND IN SOURCE
6803 msgid "content-type"
6804 msgstr "indholdstype"
6805
6806 #: NOT FOUND IN SOURCE
6807 msgid "correspondence (probably) not sent"
6808 msgstr "korrespondance (sandsynligvis) ikke sendt"
6809
6810 #: NOT FOUND IN SOURCE
6811 msgid "correspondence sent"
6812 msgstr "korrespondance sendt"
6813
6814 #: NOT FOUND IN SOURCE
6815 msgid "current: $current, want $want, Error near ->$val<- expecting a "
6816 msgstr "aktuel: $current, vil have $want, Fejl nær ->$val<- forventer "
6817
6818 #: html/Admin/Queues/Modify.html:98
6819 #: lib/RT/Date.pm:346
6820 msgid "days"
6821 msgstr "dage"
6822
6823 #: NOT FOUND IN SOURCE
6824 msgid "delete"
6825 msgstr "slet"
6826
6827 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
6828 msgid "deleted"
6829 msgstr "slettet"
6830
6831 #: NOT FOUND IN SOURCE
6832 msgid "does not belong to"
6833 msgstr "tilhører ikke"
6834
6835 #: html/Search/Elements/PickBasics:61
6836 msgid "does not match"
6837 msgstr "stemmer ikke overens"
6838
6839 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59
6840 #: html/Elements/SelectMatch:56
6841 msgid "doesn't contain"
6842 msgstr "indeholder ikke"
6843
6844 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59
6845 msgid "equal to"
6846 msgstr "lig med"
6847
6848 #: html/Search/Build.html:547
6849 msgid "error: can't move down"
6850 msgstr "fejl: kan ikke flytte ned"
6851
6852 #: html/Search/Build.html:569
6853 msgid "error: can't move left"
6854 msgstr "fejl: kan ikke flytte til venstre"
6855
6856 #: html/Search/Build.html:528
6857 msgid "error: can't move up"
6858 msgstr "fejl: kan ikke flytte op"
6859
6860 #: html/Search/Build.html:612
6861 msgid "error: nothing to delete"
6862 msgstr "fejl: intet at slette"
6863
6864 #: html/Search/Build.html:533
6865 #: html/Search/Build.html:552
6866 #: html/Search/Build.html:574
6867 #: html/Search/Build.html:603
6868 msgid "error: nothing to move"
6869 msgstr "fejl: intet at flytte"
6870
6871 #: html/Search/Build.html:630
6872 msgid "error: nothing to toggle"
6873 msgstr "fejl: intet at skifte"
6874
6875 #: NOT FOUND IN SOURCE
6876 msgid "filename"
6877 msgstr "filnavn"
6878
6879 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59
6880 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59
6881 msgid "greater than"
6882 msgstr "større end"
6883
6884 #. ($self->Name)
6885 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:214
6886 msgid "group '%1'"
6887 msgstr "gruppe '%1'"
6888
6889 #. ($m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
6890 #: html/Search/Results.html:88
6891 msgid "grouped by %1"
6892 msgstr "fordelt pr. %1"
6893
6894 #: lib/RT/Date.pm:342
6895 msgid "hours"
6896 msgstr "timer"
6897
6898 #: html/Search/Elements/PickBasics:48
6899 msgid "id"
6900 msgstr "ID"
6901
6902 #: html/Elements/SelectBoolean:53
6903 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59
6904 #: html/Elements/SelectMatch:57
6905 #: html/Search/Elements/PickBasics:162
6906 #: html/Search/Elements/PickBasics:74
6907 #: html/Search/Elements/PickBasics:90
6908 #: html/Search/Elements/PickCFs:53
6909 msgid "is"
6910 msgstr "er"
6911
6912 #: html/Elements/SelectBoolean:57
6913 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59
6914 #: html/Elements/SelectMatch:58
6915 #: html/Search/Elements/PickBasics:163
6916 #: html/Search/Elements/PickBasics:75
6917 #: html/Search/Elements/PickBasics:91
6918 #: html/Search/Elements/PickCFs:54
6919 msgid "isn't"
6920 msgstr "er ikke"
6921
6922 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59
6923 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59
6924 msgid "less than"
6925 msgstr "mindre end"
6926
6927 #: html/Search/Elements/PickBasics:60
6928 msgid "matches"
6929 msgstr "stemmer overens"
6930
6931 #: lib/RT/Date.pm:338
6932 msgid "min"
6933 msgstr "min."
6934
6935 #: NOT FOUND IN SOURCE
6936 msgid "minutes"
6937 msgstr "minutter"
6938
6939 #: NOT FOUND IN SOURCE
6940 msgid ""
6941 "modifications\\n"
6942 "\\n"
6943 msgstr ""
6944 "ændringer\\n"
6945 "\\n"
6946
6947 #: lib/RT/Date.pm:354
6948 msgid "months"
6949 msgstr "måneder"
6950
6951 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
6952 msgid "new"
6953 msgstr "ny"
6954
6955 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:64
6956 #: html/Admin/Elements/PickObjects:65
6957 msgid "no name"
6958 msgstr "intet navn"
6959
6960 #: html/Admin/Elements/EditScrips:64
6961 msgid "no value"
6962 msgstr "ingen værdi"
6963
6964 #: html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:48
6965 #: html/Ticket/Elements/EditWatchers:49
6966 msgid "none"
6967 msgstr "ingen"
6968
6969 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59
6970 msgid "not equal to"
6971 msgstr "ikke lig med"
6972
6973 #: lib/RT/Queue_Local.pm:2
6974 msgid "offer"
6975 msgstr "tilbud"
6976
6977 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:82
6978 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
6979 msgid "open"
6980 msgstr "åben"
6981
6982 #. ($self->Name, $user->Name)
6983 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:219
6984 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
6985 msgstr "personlig gruppe '%1' for bruger '%2'"
6986
6987 #. ($queue->Name, $self->Type)
6988 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:227
6989 msgid "queue %1 %2"
6990 msgstr "kø %1 %2"
6991
6992 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
6993 msgid "rejected"
6994 msgstr "afvist"
6995
6996 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
6997 msgid "resolved"
6998 msgstr "løst"
6999
7000 #: lib/RT/Date.pm:334
7001 msgid "sec"
7002 msgstr "sek."
7003
7004 #: lib/RT/System.pm:85
7005 msgid "show Configuration tab"
7006 msgstr "vis konfigurationsfane"
7007
7008 #: html/Search/Results.html:80
7009 msgid "spreadsheet"
7010 msgstr "regneark"
7011
7012 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
7013 msgid "stalled"
7014 msgstr "sat i bero"
7015
7016 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle'))
7017 #: html/Search/Results.html:89
7018 msgid "style: %1"
7019 msgstr "stil: %1"
7020
7021 #: html/Prefs/MyRT.html:93
7022 msgid "summary rows"
7023 msgstr "oversigtsrækker"
7024
7025 #. ($self->Type)
7026 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:222
7027 msgid "system %1"
7028 msgstr "system %1"
7029
7030 #. ($self->Type)
7031 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:233
7032 msgid "system group '%1'"
7033 msgstr "systemgruppe '%1'"
7034
7035 #: html/Elements/Error:64
7036 #: html/SelfService/Error.html:63
7037 msgid "the calling component did not specify why"
7038 msgstr "den kaldende komponent angav ikke hvorfor"
7039
7040 #: NOT FOUND IN SOURCE
7041 msgid "ticket #%1"
7042 msgstr "sag #%1"
7043
7044 #. ($self->Instance, $self->Type)
7045 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:230
7046 msgid "ticket #%1 %2"
7047 msgstr "sag #%1 %2"
7048
7049 #. ($self->Id)
7050 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:236
7051 msgid "undescribed group %1"
7052 msgstr "ubeskrevet gruppe %1"
7053
7054 #: NOT FOUND IN SOURCE
7055 msgid "undescripbed group %1"
7056 msgstr "ubeskrevet gruppe %1"
7057
7058 #. ($user->Object->Name)
7059 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:211
7060 msgid "user %1"
7061 msgstr "bruger %1"
7062
7063 #: lib/RT/Date.pm:350
7064 msgid "weeks"
7065 msgstr "uger"
7066
7067 #: NOT FOUND IN SOURCE
7068 msgid "with template %1"
7069 msgstr "med skabelon %1"
7070
7071 #: lib/RT/Date.pm:358
7072 msgid "years"
7073 msgstr "år"
7074