import torrus 1.0.9
[freeside.git] / fs_selfservice / fri / locale / es_ES / LC_MESSAGES / ari.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.\r
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER\r
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.\r
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\r
5 # Grupo Ikusnet,  Antonio F. Cano <antonio@igestec.com>, 2006.
6 # Grupo Ikusnet, Agustin Vericat <agustin@igestec.com>, 2006.
7\r
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-05-03 08:32-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-03-31 13:00\n"
14 "Last-Translator: Antonio F. Cano <antonio@igestec.com>\n"
15 "Language-Team: Espanol  <LL@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: ../includes/asi.php:46
21 msgid "Asterisk Call Manager not responding"
22 msgstr "La Centralita no responde"
23
24 #: ../includes/asi.php:54
25 msgid "Asterisk authentication failed:"
26 msgstr "Fallo la Autenticacion con la Centralita"
27
28 #: ../includes/asi.php:96 ../includes/asi.php:111
29 msgid "Asterisk command not understood"
30 msgstr "La recarga no funcino"
31
32 #: ../includes/bootstrap.php:123
33 #, php-format
34 msgid "To many directories in %s Not all files processed"
35 msgstr "Demasiados directorios en %s, notodos los archivos han sido procesados"
36
37 #: ../includes/bootstrap.php:226
38 #, fuzzy
39 msgid "ARI requires a version of PHP 4.3 or later"
40 msgstr "Necesita una versi&oacute; de PHP 4.0 o superior"
41
42 #: ../includes/bootstrap.php:245
43 msgid ""
44 "PHP PEAR must be installed.  Visit http://pear.php.net for help with "
45 "installation."
46 msgstr ""
47 "PHP PEAR debe estar instalado. Visite http://pear.php.net para obtener ayuda"
48
49 #: ../includes/common.php:173
50 msgid "ARI does not appear to have access to the Asterisk Manager."
51 msgstr "No es posible conectar con la Centralita"
52
53 #: ../includes/common.php:174
54 #, fuzzy
55 msgid ""
56 "Check the ARI 'main.conf.php' configuration file to set the Asterisk Manager "
57 "Account."
58 msgstr ""
59 "Compruebe el archivo 'main.conf' para configuar la conexi&oacute;n con "
60 "Asterisk Manager"
61
62 #: ../includes/common.php:175
63 msgid "Check /etc/asterisk/manager.conf for a proper Asterisk Manager Account"
64 msgstr ""
65 "Compruebe /etc/asterisk/manager.conf para crear una cuenta Asterisk Manager"
66
67 #: ../includes/common.php:176
68 msgid ""
69 "make sure [general] enabled = yes and a 'permit=' line for localhost or the "
70 "webserver."
71 msgstr ""
72
73 #: ../includes/common.php:193 ../includes/common.php:208
74 msgid "Check AMP installation, asterisk, and ARI main.conf"
75 msgstr "Compruebe la instalacion de FreePBX, DDBB o ARI en main.conf"
76
77 #: ../includes/common.php:344
78 msgid "Logout"
79 msgstr "Salir"
80
81 #: ../includes/common.php:349
82 msgid "Page Not Found."
83 msgstr "Pagina No encontrada"
84
85 #: ../includes/display.php:92
86 msgid "Search"
87 msgstr "Buscar"
88
89 #: ../includes/display.php:135
90 msgid "Searched for"
91 msgstr "Buscado para"
92
93 #: ../includes/display.php:139
94 #, fuzzy, php-format
95 msgid "Results %d - %d of %d"
96 msgstr "Resultados %d de %d"
97
98 #: ../includes/display.php:141
99 #, php-format
100 msgid "Results %d"
101 msgstr "Resultados %d"
102
103 #: ../includes/display.php:195
104 msgid "First"
105 msgstr "Primero"
106
107 #: ../includes/display.php:208
108 msgid "Last"
109 msgstr "Ultimo"
110
111 #: ../includes/login.php:267
112 msgid "Incorrect Password"
113 msgstr "Contrase&ntilde;a Incorrecta"
114
115 #: ../includes/login.php:279
116 msgid "Incorrect Username or Password"
117 msgstr "Contrase&ntilde; Incorrecta"
118
119 #: ../includes/login.php:402 ../includes/login.php:411
120 msgid "Login"
121 msgstr "Usuario"
122
123 #: ../includes/login.php:419
124 msgid "Password"
125 msgstr "Contrase&ntilde;a"
126
127 #: ../includes/login.php:428
128 msgid "Submit"
129 msgstr "Enviar"
130
131 #: ../includes/login.php:436
132 msgid "Remember Password"
133 msgstr "Recordar Contrase&ntilde;a"
134
135 #: ../includes/login.php:451
136 msgid "Use your <b>Voicemail Mailbox and Password</b>"
137 msgstr "Use su Buz&oacute;n de Voz (Usuario)  y contrase&ntilde;a"
138
139 #: ../includes/login.php:452
140 msgid "This is the same password used for the phone"
141 msgstr "Esta es es la misma contrase&ntilde;a usada para el telefono"
142
143 #: ../includes/login.php:454
144 msgid ""
145 "For password maintenance or assistance, contact your Phone System "
146 "Administrator."
147 msgstr ""
148 "Para mantenimiento de contrase&ntilde;as o asistencia, pongase en contacto "
149 "con el Administrador."
150
151 #: ../includes/main.conf.php:152
152 msgid "INBOX"
153 msgstr "Entrada"
154
155 #: ../includes/main.conf.php:154
156 msgid "Family"
157 msgstr "Familiares"
158
159 #: ../includes/main.conf.php:156
160 msgid "Friends"
161 msgstr "Amigos"
162
163 #: ../includes/main.conf.php:158
164 msgid "Old"
165 msgstr "Antiguos"
166
167 #: ../includes/main.conf.php:160
168 msgid "Work"
169 msgstr "Trabajo"
170
171 #: ../includes/main.conf.php:229
172 msgid "Directory"
173 msgstr "Directorio"
174
175 #: ../includes/main.conf.php:230
176 msgid "Echo Test"
177 msgstr "Test Eco"
178
179 #: ../includes/main.conf.php:231 ../modules/callmonitor.module:161
180 #: ../modules/voicemail.module:324
181 msgid "Time"
182 msgstr "Hora"
183
184 #: ../includes/main.conf.php:232
185 msgid "Weather"
186 msgstr "Tiempo"
187
188 #: ../includes/main.conf.php:233
189 msgid "Schedule wakeup call"
190 msgstr "Programar llamada despertador"
191
192 #: ../includes/main.conf.php:234
193 msgid "festival test (your extension is XXX)"
194 msgstr "Test festival tts (su extension es XXX)"
195
196 #: ../includes/main.conf.php:235
197 msgid "Activate Call Waiting (deactivated by default)"
198 msgstr "Activar Llamada en Espera (Desactivada por defecto)"
199
200 #: ../includes/main.conf.php:236
201 msgid "Deactivate Call Waiting"
202 msgstr "Desactivar Llamada en Espera"
203
204 #: ../includes/main.conf.php:237
205 msgid "Call Forwarding System"
206 msgstr "Desv&iacute;o de llamada"
207
208 #: ../includes/main.conf.php:238
209 msgid "Disable Call Forwarding"
210 msgstr "Desactivar el Desv&iacute;o de Llamada"
211
212 #: ../includes/main.conf.php:239
213 msgid "IVR Recording"
214 msgstr "Grabaciones"
215
216 #: ../includes/main.conf.php:240
217 msgid "Enable Do-Not-Disturb"
218 msgstr "Activar No-Molestar"
219
220 #: ../includes/main.conf.php:241
221 msgid "Disable Do-Not-Disturb"
222 msgstr "Desactivar No-Molestar"
223
224 #: ../includes/main.conf.php:242
225 msgid "Call Forward on Busy"
226 msgstr "Desv&iacute;o de llamada cuando est&eacute; Ocupado"
227
228 #: ../includes/main.conf.php:243
229 msgid "Disable Call Forward on Busy"
230 msgstr "Desactivar el Desv&iacute;o de llamada cuando est&eacute; Ocupado"
231
232 #: ../includes/main.conf.php:244
233 #, fuzzy
234 msgid "Message Center (does not ask for extension)"
235 msgstr "Centro de Mensajes (no pregunta la extens&iacute;n)"
236
237 #: ../includes/main.conf.php:245
238 msgid "Enter Message Center"
239 msgstr "Entrar en el Centro de Mensajes"
240
241 #: ../includes/main.conf.php:246
242 msgid "Playback IVR Recording"
243 msgstr "Escuchar la grabaci&oacute;n realizada"
244
245 #: ../includes/main.conf.php:247
246 msgid "Test Fax"
247 msgstr "Probar Fax"
248
249 #: ../includes/main.conf.php:248
250 msgid "Simulate incoming call"
251 msgstr "Simular una llamada entrante"
252
253 #: ../includes/main.conf.php:289
254 msgid "Email voicemail as attachment"
255 msgstr "Adjuntar el mensaje de voz en el correo electr&oacute;nico"
256
257 #: ../includes/main.conf.php:290
258 msgid "Say caller id in recording emailed"
259 msgstr ""
260 "Indica el CallerID en la grabaci&oacute;n enviada por correo electr&oacute;"
261 "nico"
262
263 #: ../includes/main.conf.php:291
264 msgid "Say envelop (date/time) in recording emailed"
265 msgstr ""
266 "Indica la etiqueta (tiempo/hora) en la grabaci&oacute;n enviada por correo "
267 "electr&oacute;nico"
268
269 #: ../includes/main.conf.php:292
270 msgid "Delete voicemail when emailed"
271 msgstr ""
272 "Eliminar el mensaje de voz una vez enviado  por correo electr&oacute;nico"
273
274 #: ../includes/main.conf.php:293
275 msgid "Play next message after deleting current message"
276 msgstr "Reproducir el siguiente mensaje una vez eliminado el actual"
277
278 #: ../includes/main.conf.php:294
279 msgid "Ask caller to review their voicemail before sending"
280 msgstr ""
281
282 #: ../includes/main.conf.php:295
283 msgid "Maximum time in seconds a voicemail will record"
284 msgstr ""
285
286 #: ../modules/callmonitor.module:37 ../modules/callmonitor.module:257
287 msgid "Call Monitor"
288 msgstr "Registro de Llamadas"
289
290 #: ../modules/callmonitor.module:132
291 #, php-format
292 msgid "Path is not a directory: %s"
293 msgstr "La ruta no es un directorio: %s"
294
295 #: ../modules/callmonitor.module:141 ../modules/voicemail.module:301
296 msgid "delete"
297 msgstr "Eliminar"
298
299 #: ../modules/callmonitor.module:147
300 msgid "duration"
301 msgstr "Duraci&oacute;n"
302
303 #: ../modules/callmonitor.module:150
304 msgid "ignore"
305 msgstr "ninguno"
306
307 #: ../modules/callmonitor.module:159 ../modules/voicemail.module:322
308 msgid "Date"
309 msgstr "Fecha"
310
311 #: ../modules/callmonitor.module:163 ../modules/voicemail.module:326
312 msgid "Caller ID"
313 msgstr "Caller ID"
314
315 #: ../modules/callmonitor.module:165
316 msgid "Source"
317 msgstr "Origen"
318
319 #: ../modules/callmonitor.module:167
320 msgid "Destination"
321 msgstr "Destino"
322
323 #: ../modules/callmonitor.module:169
324 msgid "Context"
325 msgstr "Contexto"
326
327 #: ../modules/callmonitor.module:171 ../modules/voicemail.module:332
328 msgid "Duration"
329 msgstr "Duraci&oacute;n"
330
331 #: ../modules/callmonitor.module:202
332 msgid "Monitor"
333 msgstr "Monitor para"
334
335 #: ../modules/callmonitor.module:222 ../modules/voicemail.module:373
336 msgid "play"
337 msgstr "escuchar"
338
339 #: ../modules/callmonitor.module:259
340 #, php-format
341 msgid "Call Monitor for %s (%s)"
342 msgstr "Registro de Llamadas de %s (%s)"
343
344 #: ../modules/callmonitor.module:311 ../modules/voicemail.module:475
345 msgid "select"
346 msgstr "Selecionar"
347
348 #: ../modules/callmonitor.module:312 ../modules/voicemail.module:476
349 msgid "all"
350 msgstr "todos"
351
352 #: ../modules/callmonitor.module:313 ../modules/voicemail.module:477
353 msgid "none"
354 msgstr "ninguno"
355
356 #: ../modules/callmonitor.module:533
357 msgid "Only deletes recording files, not cdr log"
358 msgstr "Solo elimina los archivos grabados, no el log en el CDR"
359
360 #: ../modules/conference.module:55
361 msgid "My Conference room"
362 msgstr ""
363
364 #: ../modules/conference.module:78
365 #, fuzzy, php-format
366 msgid "Conference for %s (%s%s)"
367 msgstr "Buz&oacute;n de Voz de %s (%s)"
368
369 #: ../modules/help.module:39 ../modules/help.module:68
370 msgid "Help"
371 msgstr "Ayuda"
372
373 #: ../modules/help.module:70
374 #, php-format
375 msgid "Help for %s (%s)"
376 msgstr "Ayuda para %s (%s)"
377
378 #: ../modules/help.module:77
379 msgid "Handset Feature Code"
380 msgstr "Teclas de Marcaci&oacute;n"
381
382 #: ../modules/help.module:80
383 msgid "Action"
384 msgstr "Acci&oacute;n"
385
386 #: ../modules/settings.module:61 ../modules/settings.module:667
387 msgid "Settings"
388 msgstr "Opciones"
389
390 #: ../modules/settings.module:125
391 msgid "Call forward number not changed"
392 msgstr "El n&uacute;mero del desv&iacute;o no ha cambiado"
393
394 #: ../modules/settings.module:126
395 #, php-format
396 msgid ""
397 "Number %s must contain dial numbers (characters like '(', '-', and ')' are "
398 "ok)"
399 msgstr ""
400 "El n&uacute;mero %s debe contener n&uacte;meros marcables (caracteres como "
401 "'(', '-', y ')' son v&aacute;lidos)"
402
403 #: ../modules/settings.module:151 ../modules/settings.module:156
404 #: ../modules/settings.module:161 ../modules/settings.module:166
405 #: ../modules/settings.module:176 ../modules/settings.module:181
406 msgid "Voicemail password not changed"
407 msgstr "La Contrase&ntilde;a del Buz&oacute;n de Voz no ha cambiado"
408
409 #: ../modules/settings.module:152
410 msgid "Password and password confirm must not be blank"
411 msgstr ""
412 "Contrase&ntilde;a y la confirmacion de esta no deben de estar en blanco"
413
414 #: ../modules/settings.module:157
415 #, fuzzy, php-format
416 msgid "Passwords must be all numbers and greater than %d digits"
417 msgstr "Contrase&ntilde;a ha de ser numerica y de longitud %d digitos"
418
419 #: ../modules/settings.module:162
420 #, php-format
421 msgid "Passwords must be all numbers and only %d digits"
422 msgstr "Contrase&ntilde;a ha de ser numerica y de longitud %d digitos"
423
424 #: ../modules/settings.module:167
425 msgid "Password and password confirm do not match"
426 msgstr "Contrase&ntilde;a y conformacion no corresponden"
427
428 #: ../modules/settings.module:177 ../modules/settings.module:182
429 #: ../modules/settings.module:234 ../modules/settings.module:239
430 #, php-format
431 msgid "%s does not exist or is not writable"
432 msgstr "%s No existe o no se puede escribir"
433
434 #: ../modules/settings.module:223
435 msgid "Voicemail email and pager address not changed"
436 msgstr "La Contrase&ntilde;a del Buz&oacute;n de Voz no ha cambiado"
437
438 #: ../modules/settings.module:233 ../modules/settings.module:238
439 msgid "Voicemail email settings not changed"
440 msgstr "La Contrase&ntilde;a del Buz&oacute;n de Voz no ha cambiado"
441
442 #: ../modules/settings.module:385
443 msgid "Language:"
444 msgstr "Idioma:"
445
446 #: ../modules/settings.module:408
447 msgid "Call Routing"
448 msgstr "Enrutado de llamadas"
449
450 #: ../modules/settings.module:411
451 msgid "Call Forwarding:"
452 msgstr "Desviar llamadas a:"
453
454 #: ../modules/settings.module:419 ../modules/settings.module:507
455 msgid "Enable"
456 msgstr "Activar"
457
458 #: ../modules/settings.module:431
459 #, php-format
460 msgid "Passwords must be all numbers and only %s digits"
461 msgstr "Contrase&ntilde;a ha de ser numerica y de longitud %s digitos"
462
463 #: ../modules/settings.module:434
464 #, fuzzy, php-format
465 msgid "Passwords must be all numbers and at least %s digits"
466 msgstr "Contrase&ntilde;a ha de ser numerica y de longitud %s digitos"
467
468 #: ../modules/settings.module:439
469 msgid "Voicemail Password:"
470 msgstr "Contrase&ntilde;a del Buz&oacute;n de Voz"
471
472 #: ../modules/settings.module:445
473 msgid "Enter again to confirm:"
474 msgstr "Introduzca otra vez para confirmar:"
475
476 #: ../modules/settings.module:492
477 msgid "Email Voicemail To:"
478 msgstr "Buz&oacute;n de Voz para"
479
480 #: ../modules/settings.module:498
481 msgid "Pager Voicemail To:"
482 msgstr "Buz&oacute;n de Voz para"
483
484 #: ../modules/settings.module:558
485 msgid "Audio Format:"
486 msgstr "Formato del Audio:"
487
488 #: ../modules/settings.module:561
489 msgid "Best Quality"
490 msgstr "Mejor Calidad"
491
492 #: ../modules/settings.module:562
493 msgid "Smallest Download"
494 msgstr "Descarga rapida"
495
496 #: ../modules/settings.module:570
497 msgid "Voicemail Settings"
498 msgstr "Propiedades del Buz&oacute;n de Voz"
499
500 #: ../modules/settings.module:611
501 msgid "Call Monitor Settings"
502 msgstr "Propiedades del Registro de Llamadas"
503
504 #: ../modules/settings.module:614
505 msgid "Record INCOMING:"
506 msgstr "Grabaciones Entrantes:"
507
508 #: ../modules/settings.module:616 ../modules/settings.module:624
509 msgid "Always"
510 msgstr "Siempre"
511
512 #: ../modules/settings.module:617 ../modules/settings.module:625
513 msgid "Never"
514 msgstr "Nunca"
515
516 #: ../modules/settings.module:618 ../modules/settings.module:626
517 msgid "On-Demand"
518 msgstr "Bajo demanda"
519
520 #: ../modules/settings.module:622
521 msgid "Record OUTGOING:"
522 msgstr "Grabaciones Salientes:"
523
524 #: ../modules/settings.module:669
525 #, php-format
526 msgid "Settings for %s (%s)"
527 msgstr "Ajustes para %s (%s)"
528
529 #: ../modules/settings.module:705
530 msgid "Update"
531 msgstr "Actualizar"
532
533 #: ../modules/voicemail.module:45
534 msgid "Voicemail"
535 msgstr "Buz&oacute;n de Voz"
536
537 #: ../modules/voicemail.module:164
538 msgid "A folder must be selected before the message can be moved."
539 msgstr "Debe elegir primero una carpeta antes de mover el mensaje."
540
541 #: ../modules/voicemail.module:178
542 msgid "An extension must be selected before the message can be forwarded."
543 msgstr "Debe de seleccionar una extension antes de reenviar el mensaje"
544
545 #: ../modules/voicemail.module:304
546 msgid "move_to"
547 msgstr "Mover a"
548
549 #: ../modules/voicemail.module:307
550 msgid "Folder"
551 msgstr "Carpetas"
552
553 #: ../modules/voicemail.module:311
554 msgid "forward_to"
555 msgstr "Enviar a"
556
557 #: ../modules/voicemail.module:328
558 msgid "Priority"
559 msgstr "Prioridad"
560
561 #: ../modules/voicemail.module:330
562 msgid "Orig Mailbox"
563 msgstr "Buz&oacute;n de Voz Orig"
564
565 #: ../modules/voicemail.module:362
566 msgid "Message"
567 msgstr "Mensaje"
568
569 #: ../modules/voicemail.module:377
570 msgid "Voicemail recording(s) was not found."
571 msgstr "No se ha encontrado grabaciones en el Buz&oacute;n de Voz."
572
573 #: ../modules/voicemail.module:378
574 #, php-format
575 msgid ""
576 "On settings page, change voicemail audio format.  It is currently set to %s"
577 msgstr ""
578
579 #: ../modules/voicemail.module:405
580 msgid "Voicemail Login not found."
581 msgstr ""
582 "No se encontro el usuario del Buz&oacute;n de Voz, se usa el usuario de la "
583 "extension"
584
585 #: ../modules/voicemail.module:406
586 msgid "No access to voicemail"
587 msgstr "No tiene permiso para acceder al Buz&oacute;n de Voz"
588
589 #: ../modules/voicemail.module:412
590 msgid "No Voicemail Recordings for Admin"
591 msgstr "No hay grabaciones en el Buz&oacute;n de Voz de Admin"
592
593 #: ../modules/voicemail.module:428
594 #, php-format
595 msgid "Voicemail for %s (%s)"
596 msgstr "Buz&oacute;n de Voz de %s (%s)"
597
598 #: ../modules/voicemail.module:678
599 #, php-format
600 msgid "Could not create mailbox folder %s on the server"
601 msgstr "No puedo crear la carpeta %s en el buz&oacute;n de voz"
602
603 #: ../modules/voicemail.module:718
604 #, php-format
605 msgid "Permission denied on folder %s or %s"
606 msgstr "Permiso denegado en el directorio %s o %s"
607
608 #: ../misc/recording_popup.php:39
609 msgid "download"
610 msgstr "Descargar"
611
612 #~ msgid "Settings for"
613 #~ msgstr "Configuracion de"
614
615 #~ msgid "Folders"
616 #~ msgstr "Carpetas"