msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-03 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-22 13:54+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Cardoso \n"
"Language-Team: rt-devel \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-31 23:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n"
#: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:62
msgid "#"
msgstr ""
#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
#. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
#. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
#. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
#. ($object->Id, $object->Subject || '')
#. ($t->Id, $t->Subject || '')
#. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
#: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:105 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:197 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
msgid "#%1: %2"
msgstr ""
#. ($self->Data)
#: lib/RT/Transaction.pm:1132 lib/RT/Transaction.pm:1171
msgid "%1"
msgstr ""
#. ($self->ObjectType, $object->Id)
#: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:229
msgid "%1 #%2"
msgstr ""
#. ($self->loc($class), $self->Instance, $self->Name)
#: lib/RT/Group.pm:131
msgid "%1 #%2 %3"
msgstr ""
#. (loc($record_type), $Transaction->ObjectId)
#: share/html/Elements/ShowTransaction:128
msgid "%1 #%2:"
msgstr ""
#. ($self->ObjectType, $object->Id, $name)
#: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:227
msgid "%1 #%2: %3"
msgstr ""
#. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
#: lib/RT/Tickets.pm:1434
msgid "%1 %2 %3"
msgstr ""
#. ($wday,$mon,$mday,$year)
#: lib/RT/Date.pm:703
msgid "%1 %2 %3 %4"
msgstr ""
#. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
#: lib/RT/Date.pm:718
msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
msgstr ""
#. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
#: lib/RT/Date.pm:715
msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
msgstr ""
#. ($cf->Name, $new_content)
#. ($field, $new)
#. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
#: lib/RT/Record.pm:2091 lib/RT/Transaction.pm:1032 lib/RT/Transaction.pm:1075
msgid "%1 %2 added"
msgstr "%1 %2 adicionado"
#. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
#. ($field, $old, $new)
#: lib/RT/Record.pm:2098 lib/RT/Transaction.pm:1038
msgid "%1 %2 changed to %3"
msgstr "%1 %2 alterado para %3"
#. ($cf->Name, $old_content)
#. ($field, $old)
#. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
#: lib/RT/Record.pm:2095 lib/RT/Transaction.pm:1035 lib/RT/Transaction.pm:1081
msgid "%1 %2 deleted"
msgstr "%1 %2 apagado"
#. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
#: share/html/Widgets/SavedSearch:140
msgid "%1 %2 deleted."
msgstr "%1 %2 apagado."
#. ($self->loc($column), $args{Value})
#: lib/RT/Record/Role/Status.pm:256
msgid "%1 %2 does not exist"
msgstr ""
#. ($self->loc($column), $name)
#: lib/RT/Record/Role/Status.pm:261
msgid "%1 %2 is disabled"
msgstr ""
#. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
#: share/html/Widgets/SavedSearch:130
msgid "%1 %2 saved."
msgstr "%1 %2 gravado."
#. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
#: share/html/Widgets/SavedSearch:114
msgid "%1 %2 updated."
msgstr "%1 %2 actualizado."
#. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->Template),)
#. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->Template))
#: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
msgid "%1 %2 with template %3"
msgstr "%1 %2 com template %3"
#. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
#. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $rev->CreatorObj->Name)
#: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:62 share/html/m/ticket/show:319
msgid "%1 (%2) by %3"
msgstr "%1 (%2) por %3"
#. ($TicketObj->OwnerObj->Format)
#. ($t->OwnerObj->Format)
#. (loc($TicketObj->Status))
#. (loc('Approve'))
#. (loc('Deny'))
#: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/Ticket/Elements/SelectStatus:64 share/html/Ticket/Update.html:113 share/html/m/ticket/reply:77
msgid "%1 (Unchanged)"
msgstr "%1 (inalterado)"
#. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
#: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
msgid "%1 (from pane %2)"
msgstr "%1 (do painel %2)"
#. ("--log")
#: bin/rt-crontool:343
msgid "%1 - Adjust LogToSTDERR config option"
msgstr ""
#. ("--condition-arg", "--condition")
#. ("--search-arg", "--search")
#: bin/rt-crontool:318 bin/rt-crontool:325
msgid "%1 - An argument to pass to %2"
msgstr "%1 - Um argumento a passar a %2"
#. ("--action-arg", "--action")
#: bin/rt-crontool:331
msgid "%1 - An argument to pass to %2. This option may be repeated to pass corresponding arguments to multiple calls of %2."
msgstr ""
#. ("--verbose")
#: bin/rt-crontool:345
msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
msgstr "%1 - Actualização do estado dos Output para STDOUT"
#. ("--transaction")
#: bin/rt-crontool:337
msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
msgstr "%1 - Epecificar se quer utilizar 'primeira', 'ultima' ou 'todas' as transações"
#. ("--template")
#: bin/rt-crontool:334
msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
msgstr "%1 - Especifique o nome ou ID do(s) template(s) que pretende usar"
#. ("--action")
#: bin/rt-crontool:328
msgid "%1 - Specify the action module you want to use. This option may be repeated to apply multiple actions to found tickets."
msgstr ""
#. ("--transaction-type")
#: bin/rt-crontool:340
msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
msgstr "%1 - Especificar a lista de tipos de transacções, separada por virgulas, que quer usar"
#. ("--condition")
#: bin/rt-crontool:322
msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
msgstr "%1 - Especificar o modulo de condições que quer usar"
#. ("--search")
#: bin/rt-crontool:315
msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
msgstr "%1 - Especifique o módulo de pesquisa a utilizar"
#. (loc($Class))
#: share/html/Search/Elements/PickObjectCFs:72
msgid "%1 CFs"
msgstr ""
#. ('»|«', $RT::VERSION, '2017', 'Best Practical Solutions, LLC',)
#. ('', '', '2017', 'Best Practical Solutions, LLC',)
#: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
msgstr ""
#. ($package)
#: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:58
msgid "%1 Version"
msgstr ""
#. ($args{'Value'}, $cf->Name)
#: lib/RT/Record.pm:2131
msgid "%1 added as a value for %2"
msgstr "%1 adicionado como valor para %2"
#. (join ' ', @res)
#: lib/RT/Date.pm:433
msgid "%1 ago"
msgstr ""
#. ($RT::DatabaseName)
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:177
msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
msgstr "%1 já existe e tem as tabelas do RT, mas não contém os metadados. O passo 'Initialize Database' a executar posteriormente pode inserir os metadados nesta tabela. Se é aceitável, clique em 'Customize Basics' abaixo para continuar a customizar o RT."
#. ($RT::DatabaseName)
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:182
msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
msgstr "%1 já existe, mas não contem as tabelas do RT, nem contém os metadados. O passo 'Initialize Database' a executar posteriormente pode inserir os metadados e tabelas nesta tabela. Se é aceitável, clique em 'Customize Basics' abaixo para continuar a customizar o RT."
#. ($princ_obj->Object->Name)
#: lib/RT/ACE.pm:272
msgid "%1 already has that right"
msgstr ""
#. ($args{'Base'})
#. ($args{'Target'})
#: lib/RT/Link.pm:176 lib/RT/Link.pm:184
msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
msgstr "%1 parece ser um objecto local, mas não está na base de dados"
#. ($RT::DatabaseName)
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:173
msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
msgstr "%1 parece estar totalmente inicializado. Não é necessario criar tabelas ou inserir metadados, mas pode continuar a personalizar o RT clicando 'Personalização base' abaixo"
#. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
#. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
#. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
#: lib/RT/Transaction.pm:763 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:86 share/html/m/ticket/show:380
msgid "%1 by %2"
msgstr "%1 por %2"
#. ($self->loc($type))
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:418
msgid "%1 cannot be a group"
msgstr ""
#. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
#. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")), ($self->NewValue? "'".$self->NewValue ."'" : $self->loc("(no value)")))
#. ($self->loc($self->Field), $q1->Name // '#'.$q1->id, $q2->Name // '#'.$q2->id)
#. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
#. ($self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ), "'" . $self->NewValue . "'")
#. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
#: lib/RT/Record.pm:528 lib/RT/Transaction.pm:1181 lib/RT/Transaction.pm:1186 lib/RT/Transaction.pm:1200 lib/RT/Transaction.pm:1209 lib/RT/Transaction.pm:1249 lib/RT/Transaction.pm:906
msgid "%1 changed from %2 to %3"
msgstr "%1 alterado de %2 para %3"
#. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
#. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:216 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:232
msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
msgstr "%1 alterado de '%2' para '%3'"
#. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:203
msgid "%1 copy"
msgstr "cópia %1"
#. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
msgid "%1 core config"
msgstr "%1 configuração de raiz"
#: lib/RT/Record.pm:1032
msgid "%1 could not be set to %2."
msgstr "%1 não pôde ser definido para %2."
#. ($self->FriendlyObjectType)
#: lib/RT/Transaction.pm:871
msgid "%1 created"
msgstr "%1 criado"
#. ($self->FriendlyObjectType)
#: lib/RT/Transaction.pm:885
msgid "%1 deleted"
msgstr "%1 apagado"
#. ($self->Field ? $self->loc($self->Field) : $self->FriendlyObjectType)
#: lib/RT/Transaction.pm:879
msgid "%1 disabled"
msgstr "%1 inactivo"
#. ($ARGS{SendmailPath})
#: share/html/Install/Sendmail.html:86
msgid "%1 doesn't exist."
msgstr "%1 não existe"
#. ($self->Field ? $self->loc($self->Field) : $self->FriendlyObjectType)
#: lib/RT/Transaction.pm:875
msgid "%1 enabled"
msgstr "%1 activo"
#: etc/initialdata:811
msgid "%1 highest priority tickets I own"
msgstr "%1 tickets com maior prioridade da minha responsabilidade"
#. ($0)
#: bin/rt-crontool:310
msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
msgstr "%1 é uma ferramenta para manipular tickets através de uma ferramenta externa, como por exemplo o cron."
#. ($0)
#: sbin/rt-email-digest:83
msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
msgstr "%1 é um utilitário, para ser corrigo num cron, envia todas as notificações RT por utilizador."
#. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:415
msgid "%1 is already a %2"
msgstr ""
#. ($self->loc($column), $name)
#: lib/RT/Record/Role/Status.pm:264
msgid "%1 is already set to %2"
msgstr ""
#. ($email, $self->loc($type))
#. ($name, $self->loc($type))
#. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
#. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:365 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:373 share/html/Ticket/Create.html:433 share/html/Ticket/Update.html:285 share/html/m/ticket/create:189 share/html/m/ticket/reply:207
msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
msgstr "%1 é um endereço no qual o RT recebe email. Adicioná-lo como '%2' criaria um loop de email."
#. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
#: lib/RT/Ticket.pm:681
msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
msgstr "%1 já não é um %2 para este ticket."
#. ($old_value, $cf->Name)
#: lib/RT/Record.pm:2196
msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
msgstr "%1 já não é um valor para campo personalizado %2"
#. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:499
msgid "%1 is not a %2"
msgstr ""
#. ($args{'Lifecycle'})
#. ($value)
#: lib/RT/Queue.pm:182 lib/RT/Record/Role/Lifecycle.pm:126
msgid "%1 is not a valid lifecycle"
msgstr ""
#. (RT->Config->Get('Crypt')->{'Outgoing'})
#: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:50
msgid "%1 issues"
msgstr ""
#. ($protocol, $res{'info'}{'Formatted'})
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
msgid "%1 key '%2'"
msgstr ""
#. ($rows)
#: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
msgid "%1 most recently updated articles"
msgstr "%1 artigos actualizados mais recentemente"
#. ($rows)
#: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
msgid "%1 newest articles"
msgstr "%1 artigos mais recentes"
#: etc/initialdata:822
msgid "%1 newest unowned tickets"
msgstr "%1 tickets mais recentes sem responsável atribuído"
#: lib/RT/CustomField.pm:1267
msgid "%1 objects"
msgstr "%1 objectos"
#. ($self->loc($self->Name), $new_member_obj->Object->Name)
#. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
#: lib/RT/Group.pm:1144 lib/RT/Transaction.pm:1087
msgid "%1 set to %2"
msgstr ""
#. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
msgid "%1 site config"
msgstr "%1 configuração do site"
#. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
#: lib/RT/SharedSetting.pm:259
msgid "%1 update: %2"
msgstr "%1 actualizado: %2"
#. (ucfirst($self->ObjectName))
#: lib/RT/SharedSetting.pm:252
msgid "%1 update: Nothing changed"
msgstr "%1 actualizado: nenhumas alterações"
#. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
#: lib/RT/Record.pm:521 lib/RT/SharedSetting.pm:256
msgid "%1 updated"
msgstr "%1 actualizado"
#: lib/RT/CustomField.pm:1268
msgid "%1's %2 objects"
msgstr "objectos %2 de %1"
#: lib/RT/CustomField.pm:1269
msgid "%1's %2's %3 objects"
msgstr "objectos %1's %2's %3"
#. ($session{'CurrentUser'}->Name())
#: share/html/Elements/EditPassword:55
msgid "%1's current password"
msgstr "Palavra-passe atual de %1"
#. ($object->Format)
#. ($object->Name)
#. ($Object->Name)
#: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
msgid "%1's dashboards"
msgstr "%1's paineis"
#. ($UserObj->Name)
#: share/html/Admin/Users/Keys.html:48
msgid "%1's encryption keys"
msgstr ""
#. ($Object->Format)
#. ($Object->Name)
#. ($privacies{$privacy}->Name)
#: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
msgid "%1's saved searches"
msgstr "Pesquisas gravadas de %1"
#. ($self)
#: lib/RT/Transaction.pm:705
msgid "%1: no attachment specified"
msgstr "%1: anexo não especificado"
#. ($hour,$min)
#: lib/RT/Date.pm:710
msgid "%1:%2"
msgstr ""
#. ($hour,$min,$sec)
#: lib/RT/Date.pm:707
msgid "%1:%2:%3"
msgstr ""
#. ($size)
#: lib/RT/Attachment.pm:464
msgid "%1B"
msgstr ""
#. (int( $size / 102.4 ) / 10)
#: lib/RT/Attachment.pm:461
msgid "%1KiB"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:414
msgid "%1M"
msgstr ""
#. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
#: lib/RT/Attachment.pm:458
msgid "%1MiB"
msgstr ""
#. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
#: share/html/Elements/CreateTicket:54
msgid "%1New ticket in%2 %3"
msgstr "%1Novo Pedido em%2 %3"
#: lib/RT/Date.pm:408
msgid "%1W"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:420
msgid "%1Y"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:402
msgid "%1d"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:396
msgid "%1h"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:390
msgid "%1m"
msgstr ""
#. (sprintf('%.4f', $duration))
#. (sprintf('%.4f', $seconds))
#: lib/RT/Date.pm:384 share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
msgid "%1s"
msgstr ""
#. ($Articles->Count)
#: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
msgid "%quant(%1,article,articles)"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:403
msgid "%quant(%1,day,days)"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:397
msgid "%quant(%1,hour,hours)"
msgstr ""
#. (sprintf("%.1f",$minutes / 60), $minutes)
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
msgid "%quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
msgstr ""
#. ($Transaction->TimeTaken)
#. ($minutes)
#: lib/RT/Date.pm:391 share/html/Elements/ShowTransaction:135 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49
msgid "%quant(%1,minute,minutes)"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:415
msgid "%quant(%1,month,months)"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:385
msgid "%quant(%1,second,seconds)"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:409
msgid "%quant(%1,week,weeks)"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:421
msgid "%quant(%1,year,years)"
msgstr ""
#. ($name)
#: lib/RT/Queue.pm:279
msgid "'%1' is not a valid name."
msgstr "'%1' não é um nome válido."
#. ($Class)
#: share/html/Articles/Article/Edit.html:121
msgid "'%1' isn't a valid class"
msgstr ""
#. ($Class)
#: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
msgstr "'%1' não é um identificador de classe válido"
#: share/html/Ticket/Elements/Reminders:105
msgid "(Check box to complete)"
msgstr "(Seleccione caixas para completar)"
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:70 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/BulkLinks:117 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:69
msgid "(Check box to delete)"
msgstr "(Seleccione caixa para apagar)"
#: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
msgid "(Check boxes to delete)"
msgstr "(Seleccione caixas para apagar)"
#: share/html/Elements/BulkCustomFields:99
msgid "(Check to delete all values)"
msgstr ""
#: share/html/m/ticket/create:389
msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
msgstr "(Insira identificadores de tickets, separados por espaços)"
#. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
#. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:89 share/html/Admin/Queues/Modify.html:92
msgid "(If left blank, will default to %1)"
msgstr "(Por omissão será %1)"
#: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:69
msgid "(Incomplete)"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:429
msgid "(Incorrect data)"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95
msgid "(No custom fields)"
msgstr "(Sem campos personalizados)"
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
msgid "(No members)"
msgstr "(Sem membros)"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:58 share/html/Admin/Elements/EditScrips:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:88
msgid "(No scrips)"
msgstr "(Sem scrips)"
#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
msgid "(No templates)"
msgstr "(Sem templates)"
#: share/html/Ticket/Create.html:164 share/html/m/ticket/create:290
msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people will receive future updates.)"
msgstr "(Envia uma fotocopia desta actualização para uma lista separada por virgulas de endereços de email . Estas pessoas passam a receber futuras actualizações.)"
#: share/html/Ticket/Create.html:148 share/html/m/ticket/create:281
msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people will receive future updates.)"
msgstr "(Envia uma fotocopia desta actualização para uma lista separada por virgulas de endereços de email . Estas pessoas passam a receber futuras actualizações.)"
#: share/html/Elements/BulkCustomFields:94
msgid "(Unsupported custom field type)"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:52
msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
msgstr "(Use estes campos quando escolher'Definido pelo Utilizador' para uma condição ou Acção)"
#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:57
msgid "(any)"
msgstr "(qualquer)"
#: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
msgid "(no Summary)"
msgstr "(sem resumo)"
#: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
msgid "(no name)"
msgstr "(sem nome)"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:277 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:88
msgid "(no pubkey!)"
msgstr "(Sem chave pública!)"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:699 lib/RT/Report/Tickets.pm:868 lib/RT/Report/Tickets.pm:879 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:75 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:80 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:90 lib/RT/Transaction.pm:1186 lib/RT/Transaction.pm:1248 lib/RT/Transaction.pm:1249 lib/RT/Transaction.pm:825 lib/RT/Transaction.pm:830 lib/RT/Transaction.pm:900 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:109 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:128 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:138 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:54 share/html/Elements/ShowCustomFields:61 share/html/m/ticket/show:263
msgid "(no value)"
msgstr "(sem valor)"
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
msgid "(no values)"
msgstr "(sem valores)"
#. ($count)
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:138
msgid "(pending %quant(%1,other ticket,other tickets))"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:130
msgid "(pending approval)"
msgstr "(aprovação pendente)"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
msgid "(required)"
msgstr "(obrigatório)"
#. ($key->{'TrustTerse'})
#: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:53
msgid "(trust: %1)"
msgstr "(confiar: %1)"
#: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:280 share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:66
msgid "(untitled)"
msgstr "(sem título)"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:280 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:90
msgid "(untrusted!)"
msgstr "(não confiavel!)"
#: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:57
msgid "-"
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:126
msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
msgstr "--template-id não é um argumento recomendado e não pode ser usado com --template"
#: bin/rt-crontool:121
msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
msgstr "--argumento da transação apenas pode ser 'first', 'last' or 'all'"
#. (Content => $title))
#: share/html/Elements/CollectionAsTable/Header:126
msgid "/Elements/ScrubHTML"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:368
msgid "0 seconds"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:368
msgid "0s"
msgstr ""
#: lib/RT/Template.pm:287 lib/RT/Template.pm:727
msgid "A Template with that name already exists"
msgstr ""
#: etc/initialdata:228
msgid "A blank template"
msgstr "Template em branco"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:308
msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
msgstr "Password não foi definida, portanto o utilizador não vai conseguir efectuar login."
#: lib/RT/ACE.pm:152
msgid "ACE not found"
msgstr "ACE não encontrado"
#: lib/RT/ACE.pm:540
msgid "ACEs can only be created and deleted."
msgstr "Os ACEs apenas podem ser criados e eliminados"
#. ($row->{filename})
#: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:62
msgid "ACL updates from %1"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
msgid "AND"
msgstr "E"
#: share/html/Elements/Tabs:582
msgid "About me"
msgstr "Acerca"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:110
msgid "Access control"
msgstr "Controle de Acesso"
#: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:55 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:59 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89
msgid "Action"
msgstr "Acção"
#. ($args{'ScripAction'})
#. ($value)
#: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:804
msgid "Action '%1' not found"
msgstr "Acção '%1' não encontrada"
#: bin/rt-crontool:229
msgid "Action committed."
msgstr "Acção efectuada"
#: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:799
msgid "Action is mandatory argument"
msgstr "Acção é argumento obrigatório"
#: bin/rt-crontool:225
msgid "Action prepared..."
msgstr "Acção preparada..."
#: share/html/Elements/Tabs:633
msgid "Actions"
msgstr "Acções"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:159 share/html/User/Elements/Portlets/ActiveTickets:54
msgid "Active Tickets"
msgstr "Tickets activos"
#. ($session{'CurrentUser'}->Name)
#: share/html/Tools/MyDay.html:53
msgid "Active tickets for %1"
msgstr "Tickets activos de %1"
#. (loc($AddPrincipal))
#: share/html/Admin/Elements/EditRights:138
msgid "Add %1"
msgstr "Adicionar um %1"
#: share/html/Search/Bulk.html:93
msgid "Add AdminCc"
msgstr "Adicionar AdminCc"
#: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:70
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Adicionar Bookmark"
#: share/html/Search/Bulk.html:89
msgid "Add Cc"
msgstr "Adicionar Cc"
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
msgid "Add Columns"
msgstr "Adicionar colunas"
#: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
msgid "Add Criteria"
msgstr "Adicionar critérios"
#: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61 share/html/m/ticket/create:324 share/html/m/ticket/reply:137
msgid "Add More Files"
msgstr "Adicionar mais ficheiros"
#: share/html/Search/Bulk.html:85
msgid "Add Requestor"
msgstr "Adicionar Requerente"
#: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
msgid "Add Value"
msgstr "Adicionar Valor"
#: share/html/Search/Bulk.html:123
msgid "Add comments or replies to selected tickets"
msgstr "Adicionar comentários ou respostas aos tickets seleccionados"
#: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:69
msgid "Add group"
msgstr "Adicionar grupo"
#: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
msgid "Add here"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
msgid "Add members"
msgstr "Adicionar membros"
#: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
msgid "Add new watchers"
msgstr "Adicionar novos watchers"
#. (loc($AddPrincipal))
#: share/html/Admin/Elements/EditRights:204
msgid "Add rights for this %1"
msgstr "Adicionar direitos para este %1"
#: share/html/Search/Build.html:83
msgid "Add these terms"
msgstr "Adicionar estes termos"
#: share/html/Search/Build.html:84
msgid "Add these terms and Search"
msgstr "Adicionar estes termos e Pesquisar"
#: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:51
msgid "Add user"
msgstr "Adicionar utilizador"
#: share/html/Elements/BulkCustomFields:52
msgid "Add values"
msgstr "Adicionar valores"
#: lib/RT/CustomField.pm:216
msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
msgstr "Adicionar, modificar ou alterar valores de campos personalizados dos objectos"
#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:85
msgid "Added"
msgstr ""
#. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
#: lib/RT/Ticket.pm:650
msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
msgstr ""
#. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
#: lib/RT/Queue.pm:581
msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
msgstr "Adicionado %1 aos membros de %2 para esta queue"
#. ($cf->Name)
#: lib/RT/Class.pm:386
msgid "Added Subject Override: %1"
msgstr ""
#. ($principal->Object->Name)
#: lib/RT/Transaction.pm:1324
msgid "Added group '%1'"
msgstr ""
#. ($principal->Object->Name)
#: lib/RT/Transaction.pm:1343
msgid "Added to group '%1'"
msgstr ""
#. ($principal->Object->Name)
#: lib/RT/Transaction.pm:1321
msgid "Added user '%1'"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
msgid "Address"
msgstr "Morada"
#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
msgid "Address 2"
msgstr "Endereço 2"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:141 share/html/User/Prefs.html:136
msgid "Address1"
msgstr "Morada (1)"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/User/Prefs.html:140
msgid "Address2"
msgstr "Morada (2)"
#. ($duration)
#: lib/RT/Transaction.pm:1258
msgid "Adjusted time worked by %quant(%1,minute,minutes)"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:64
msgid "Admin"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Create.html:155 share/html/m/ticket/create:284
msgid "Admin Cc"
msgstr ""
#: etc/initialdata:380
msgid "Admin Comment"
msgstr "Comentário de Admin"
#: etc/initialdata:394 etc/upgrade/4.1.9/content:77
msgid "Admin Comment in HTML"
msgstr ""
#: etc/initialdata:340
msgid "Admin Correspondence"
msgstr "Correspondência Admin"
#: etc/initialdata:351 etc/upgrade/4.1.9/content:56
msgid "Admin Correspondence in HTML"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/index.html:48
msgid "Admin queues"
msgstr "Queues do Administrador"
#: share/html/Admin/Global/index.html:48
msgid "Admin/Global configuration"
msgstr "Configurações do Administrador/Globais"
#: lib/RT/Tickets.pm:163
msgid "AdminCCGroup"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:74 lib/RT/Ticket.pm:103 lib/RT/Tickets.pm:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:299
msgid "AdminCc"
msgstr ""
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157
msgid "AdminCcs"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:84
msgid "Administrative Cc"
msgstr "Cc Administrativo"
#: lib/RT/Installer.pm:151
msgid "Administrative password"
msgstr "Palavra-Chave Administrativa"
#: share/html/Elements/Tabs:836
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
msgid "Advanced search"
msgstr "Pesquisa Avançada"
#: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/PickCriteria:62
msgid "Aggregator"
msgstr "Agregador"
#: etc/initialdata:530 etc/upgrade/3.8.2/content:95
msgid "All Approvals Passed"
msgstr "Todas as aprovações tratadas"
#: etc/initialdata:544 etc/upgrade/4.1.9/content:146
msgid "All Approvals Passed in HTML"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:80
msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
msgstr "Todos os artigos nesta classe devem ser listados na página de resposta do incidente"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:78
msgid "All Classes"
msgstr "Todas as classes"
#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
msgid "All Custom Fields"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:513
msgid "All Dashboards"
msgstr "Todos os painéis"
#: share/html/Admin/Queues/index.html:111
msgid "All Queues"
msgstr "Todas as Queues"
#: share/html/Admin/Scrips/index.html:80
msgid "All Scrips"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:161
msgid "All Tickets"
msgstr "Todos os tickets"
#: share/html/User/Prefs.html:173
msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL for one of your iCal feeds was exposed to the outside world, you can get a new secret, breaking all existing iCal feeds, below."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/index.html:99
msgid "All queues matching search criteria"
msgstr "Todas as queues que satisfazem os critérios de pesquisa"
#: share/html/m/_elements/menu:82
msgid "All tickets"
msgstr "Todos os tickets"
#: share/html/Articles/Topics.html:51
msgid "All topics"
msgstr "Todos os tópicos"
#: lib/RT/System.pm:92
msgid "Allow creation of saved searches"
msgstr "Permitir criação de pesquisas gravadas"
#: lib/RT/System.pm:91
msgid "Allow loading of saved searches"
msgstr "Permitir carregar pesquisas gravadas"
#: lib/RT/System.pm:93
msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
msgstr "Permitir escrita de código Perl em templates, scrips, etc"
#: lib/RT/Attachment.pm:793
msgid "Already encrypted"
msgstr "Já encriptado"
#: etc/initialdata:30
msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
msgstr ""
#. (qq[], qq[], '')
#: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:51
msgid "An %1introduction to getting started with articles%3 is available from %2Best Practical's online documentation%3."
msgstr ""
#: lib/RT/Group.pm:619
msgid "An Instance must be provided"
msgstr ""
#: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:49
msgid "An error occurred"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
msgid "And/Or"
msgstr "E/Ou"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
msgid "Annually"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
msgid "Any field"
msgstr "Qualquer campo"
#: share/html/Search/Simple.html:65
msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
msgstr "Qualquer palavra não reconhecida pelo RT é procurada no assunto dos incidentes."
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:94 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:62 share/html/Elements/Tabs:370 share/html/Elements/Tabs:406 share/html/Elements/Tabs:456
msgid "Applies to"
msgstr "Aplica-se a"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:57
msgid "Applies to all objects"
msgstr "Aplica-se a todos os objetos"
#: share/html/Search/Edit.html:62
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:68
msgid "Apply globally"
msgstr "Aplicar globalmente"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:95
msgid "Apply selected scrips"
msgstr ""
#: share/html/Search/Edit.html:62
msgid "Apply your changes"
msgstr "Aplicar as alterações"
#: share/html/Elements/Tabs:556
msgid "Approval"
msgstr "Aprovação"
#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
#. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
#. ($ticket->id, $msg)
#: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:92
msgid "Approval #%1: %2"
msgstr "Aprovação #%1: %2"
#. ($ticket->Id)
#: share/html/Approvals/index.html:81
msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
msgstr "Aprovação #%1: Notas não guardadas devido a um erro no sistema"
#. ($ticket->Id)
#: share/html/Approvals/index.html:79
msgid "Approval #%1: Notes recorded"
msgstr "Aprovação #%1: Notas guardadas"
#: etc/initialdata:500 etc/upgrade/3.8.2/content:81
msgid "Approval Passed"
msgstr "Aprovação Concedida"
#: etc/initialdata:514 etc/upgrade/4.1.9/content:130
msgid "Approval Passed in HTML"
msgstr ""
#: etc/initialdata:588 etc/upgrade/3.8.2/content:122
msgid "Approval Ready for Owner"
msgstr "Aprovação pronta para o dono"
#: etc/initialdata:600 etc/upgrade/4.1.9/content:177
msgid "Approval Ready for Owner in HTML"
msgstr ""
#: etc/initialdata:560 etc/upgrade/3.8.2/content:109
msgid "Approval Rejected"
msgstr "Aprovação rejeitada"
#: etc/initialdata:573 etc/upgrade/4.1.9/content:162
msgid "Approval Rejected in HTML"
msgstr ""
#: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
#: lib/RT/Date.pm:94
msgid "Apr"
msgstr "Abr"
#: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
msgid "Are you sure you want to delete this article?"
msgstr "Tem a certeza que quer apagar este artigo?"
#. ($object->id)
#: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:215
msgid "Article #%1"
msgstr ""
#. ($ArticleObj->Id)
#: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
msgid "Article #%1 deleted"
msgstr "Artigo %1 apagado"
#. ($id)
#: share/html/Articles/Article/History.html:61
msgid "Article #%1 not found"
msgstr ""
#. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
#. ($object->id, $object->Name)
#: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:213 share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
msgid "Article #%1: %2"
msgstr "Artigo #%1: %2"
#. ($self->id)
#: lib/RT/Article.pm:216
msgid "Article %1 created"
msgstr "Artigo %1 criado"
#: share/html/Admin/Articles/index.html:48
msgid "Article Administration"
msgstr "Administração de artigos"
#: lib/RT/Article.pm:324
msgid "Article Deleted"
msgstr "Artigo Apagado"
#: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
msgid "Article not found"
msgstr "Artigo não encontrado"
#: lib/RT/Article.pm:72 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:163 share/html/Elements/Tabs:168 share/html/Elements/Tabs:525 share/html/Elements/Tabs:531
msgid "Articles"
msgstr "Artigos"
#. ($currtopic->Name)
#: share/html/Articles/Topics.html:99
msgid "Articles in %1"
msgstr "Artigos em %1"
#. ($Articles_Content)
#: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
msgid "Articles matching %1"
msgstr "Artigos que correspondem a %1"
#: share/html/Articles/Topics.html:101
msgid "Articles with no topics"
msgstr "Artigos sem tópicos"
#: share/html/Search/Elements/EditSort:79
msgid "Asc"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue.pm:109
msgid "Assign and remove queue custom fields"
msgstr "Atribuir e remover campos personalizados de uma queue"
#: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61
msgid "Attach"
msgstr "Anexar"
#: share/html/m/ticket/create:321 share/html/m/ticket/reply:134
msgid "Attach file"
msgstr "Anexar ficheiro"
#: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:123
msgid "Attached file"
msgstr "Ficheiro anexado"
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"
#. ($Attachment)
#: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:107
msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
msgstr "Anexo '%1' não foi carregado"
#: lib/RT/Transaction.pm:713
msgid "Attachment created"
msgstr "Anexo criado"
#: lib/RT/Tickets.pm:1825
msgid "Attachment filename"
msgstr "Nome do anexo"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:306
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
#: lib/RT/Attachment.pm:788
msgid "Attachments encryption is disabled"
msgstr "A encriptação dos anexos está inactiva"
#: lib/RT/Attributes.pm:178
msgid "Attribute Deleted"
msgstr "Atributo eliminado"
#: lib/RT/Attribute.pm:288
msgid "Attribute updated"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:98
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
#: lib/RT/Queue.pm:353
msgid "AutoSigning"
msgstr ""
#: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:48
msgid "Automatic account setup failed"
msgstr ""
#. ($valid_image_types)
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:269
msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
msgstr "Cores do tema automaticamente sugeridos não estão disponíveis para a sua imagem. Poderá ser porque carregou um tipo de imagem que a versão de GD instalada não suporta. Tipos suportados são: %1. Pode recompilar a libgd e o GD.pm para incluir suporte para outros tipos de imagem."
#: etc/initialdata:231
msgid "Autoreply"
msgstr "Resposta automática"
#: etc/initialdata:28
msgid "Autoreply To Requestors"
msgstr "Resposta automática para utilizadores"
#: etc/initialdata:261 etc/upgrade/4.1.9/content:8
msgid "Autoreply in HTML"
msgstr ""
#: share/html/Widgets/SelectionBox:170
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:232
msgid "Average Created-LastUpdated"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:227
msgid "Average Created-Resolved"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:222
msgid "Average Created-Started"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:242
msgid "Average Due-Resolved"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:247
msgid "Average Started-Resolved"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:237
msgid "Average Starts-Started"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:212
msgid "Average time estimated"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:217
msgid "Average time left"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:207
msgid "Average time worked"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
msgid "Back"
msgstr "Retroceder"
#. ($id)
#: lib/RT/SharedSetting.pm:151
msgid "Bad privacy for attribute %1"
msgstr "Privacidade incorrecta para atributo %1"
#: share/html/Admin/Scrips/Create.html:56 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:56 share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:348 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:405 share/html/Elements/Tabs:451 share/html/Elements/Tabs:616 share/html/Elements/Tabs:652 share/html/Ticket/Create.html:455 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
msgid "Basics"
msgstr "Informação básica"
#: lib/RT/Scrip.pm:472
msgid "Batch"
msgstr ""
#: lib/RT/Scrip.pm:473
msgid "Batch (disabled by config)"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:61
msgid "Batch scrips"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:62
msgid "Batch scrips run after a set of related changes to a ticket."
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Forward.html:72
msgid "Bcc"
msgstr ""
#. (qq[], '')
#: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:50
msgid "Before Articles can be used, your RT administrator must %1create Classes%2, apply Article custom fields to them, and grant users rights on the classes and CFs."
msgstr ""
#: etc/initialdata:227
msgid "Blank"
msgstr "Vazio"
#: share/html/Dashboards/Queries.html:180
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:246
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"
#: share/html/Articles/Article/Search.html:111
msgid "Bookmarkable link for this search"
msgstr "Endereço directo para esta procura"
#: etc/initialdata:835 etc/initialdata:860 etc/upgrade/3.7.82/content:6
msgid "Bookmarked Tickets"
msgstr "Tarefas marcadas"
#: share/html/m/_elements/menu:73
msgid "Bookmarked tickets"
msgstr "Incidentes marcados"
#: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
msgid "Browse by topic"
msgstr "Analisar por tópico"
#: share/html/Elements/Tabs:240
msgid "Browse the SQL queries made in this process"
msgstr "Analisar queries SQL criadas neste processo"
#: share/html/Elements/Tabs:842
msgid "Bulk Update"
msgstr "Actualização em bloco"
#: lib/RT/Tickets.pm:162
msgid "CCGroup"
msgstr "CCGroupo"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:85 lib/RT/Tickets.pm:153
msgid "CF"
msgstr ""
#. ('cf.Name:value')
#: share/html/Search/Simple.html:87
msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
msgstr ""
#: share/html/Search/Chart.html:162
msgid "Calculate"
msgstr ""
#: share/html/Search/Chart.html:164
msgid "Calculate values of"
msgstr ""
#. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:176
msgid "Can not load saved search \"%1\""
msgstr "Não é possível carregar pesquisa gravada %1"
#: lib/RT/User.pm:1571
msgid "Can not modify system users"
msgstr "Não é possível alterar utilizadores de sistema"
#: lib/RT/CustomField.pm:634
msgid "Can't add a custom field value without a name"
msgstr "Não se pode adicionar um campo personalizado sem designação"
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
msgid "Can't find a saved search to work with"
msgstr "Impossível encontrar a pesquisa gravada definida"
#: lib/RT/Ticket.pm:3072
msgid "Can't forward: no valid email addresses specified"
msgstr ""
#: lib/RT/Link.pm:192
msgid "Can't link a ticket to itself"
msgstr "Não é possível ligar um ticket a si próprio"
#: lib/RT/Reminders.pm:126
msgid "Can't link to a deleted ticket"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket.pm:1792
msgid "Can't merge a ticket into itself"
msgstr ""
#. ($QueueObj->Name)
#: share/html/index.html:130
msgid "Can't quickly create ticket in queue %1 because custom fields are required. Please finish by using the normal ticket creation page."
msgstr ""
#. (loc($self->{SearchType}))
#: share/html/Widgets/SavedSearch:133
msgid "Can't save %1"
msgstr "Não consigo gravar %1"
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:320
msgid "Can't save a search without a Description"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:323
msgid "Can't save this search"
msgstr "Não é possível gravar esta pesquisa"
#: lib/RT/Record.pm:1385 lib/RT/Record.pm:1529
msgid "Can't specify both base and target"
msgstr ""
#: lib/RT/Article.pm:382
msgid "Cannot add link to plain number"
msgstr "Não foi possível adicionar um atalho a um número simples"
#: share/html/Ticket/Create.html:389 share/html/m/ticket/create:147
msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
msgstr "Não se pode criar tarefas numa queue inactiva"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:126
msgid "Categories are based on"
msgstr "Categorias são baseadas em"
#: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:73 lib/RT/Ticket.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:145 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:79 share/html/Ticket/Create.html:139 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:295
msgid "Cc"
msgstr ""
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157
msgid "Ccs"
msgstr ""
#: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:89
msgid "Change"
msgstr "Modificar"
#: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
msgid "Change Approval ticket to open status"
msgstr "Alterar estado do incidente para estado aberto"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:113
msgid "Change email subject:"
msgstr ""
#: share/html/SelfService/Prefs.html:70
msgid "Change password"
msgstr "Alterar senha"
#: lib/RT/Template.pm:706
msgid "Changing queue is not implemented"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:843
msgid "Chart"
msgstr "Gráfico"
#: share/html/Elements/Submit:102
msgid "Check All"
msgstr "Seleccionar Todos"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
msgid "Check Database Connectivity"
msgstr "Testar Conectividade com BD"
#: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
msgid "Check Database Credentials"
msgstr "Verifique as credenciais da base de dados"
#: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:125
msgid "Check box to delete"
msgstr "Seleccione caixa para apagar"
#: share/html/Search/Elements/SelectLinks:59
msgid "Child"
msgstr ""
#: share/html/Elements/AddLinks:86 share/html/Elements/BulkLinks:139 share/html/Elements/BulkLinks:84 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:73 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:433
msgid "Children"
msgstr "Filhos"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
msgid "Choose Database Engine"
msgstr "Seleccione o motor da base de dados"
#. ($QueueObj->Name)
#: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
msgid "Choose from Topics for %1"
msgstr "Escolha de tópicos para %1"
#: lib/RT/User.pm:107 share/html/Admin/Users/Modify.html:151 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:144
msgid "City"
msgstr "Cidade"
#: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:76
msgid "Class"
msgstr "Classe"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
msgid "Class Name"
msgstr "Nome da Classe"
#. ($msg)
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:149
msgid "Class could not be created: %1"
msgstr "A classe não pôde ser criada: %1"
#: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:71
msgid "Class id"
msgstr "Identificador da Classe"
#: lib/RT/Class.pm:322
msgid "Class is already applied Globally"
msgstr "A Classe já está aplicada globalmente"
#. ($queue->Name)
#: lib/RT/Class.pm:317
msgid "Class is already applied to %1"
msgstr "A Classe já está aplicada a %1"
#: share/html/Elements/Tabs:169 share/html/Elements/Tabs:447
msgid "Classes"
msgstr ""
#: share/html/Tools/MyDay.html:72 share/html/Widgets/SelectionBox:198
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#: share/html/Elements/Submit:104
msgid "Clear All"
msgstr "Limpar Tudo"
#: share/html/Install/Finish.html:52
msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
msgstr "Clique em \"Finalizar instalação\" para completar este assistente"
#: share/html/Install/Initialize.html:54
msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
msgstr "Clique em \"Iniciar base de dados\" para criar a base de dados do RT e inserir os metadados iniciais. Pode demorar alguns minutos."
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:101
msgid "Click to choose a color"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:375
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"
#: share/html/Elements/Tabs:967 share/html/SelfService/Closed.html:48
msgid "Closed tickets"
msgstr "Tickets fechados"
#: lib/RT/CustomField.pm:144
msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
msgstr "Seleccione ou insira valores múltiplos"
#: lib/RT/CustomField.pm:145
msgid "Combobox: Select or enter one value"
msgstr "Seleccione ou insira um valor"
#: lib/RT/CustomField.pm:146
msgid "Combobox: Select or enter up to %quant(%1,value,values)"
msgstr ""
#: share/html/Elements/ShowTransaction:193 share/html/Elements/Tabs:678 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:90
msgid "Comment Address"
msgstr "Morada de Comentário"
#: lib/RT/Installer.pm:166
msgid "Comment address"
msgstr "Endereço do comentário"
#: lib/RT/Queue.pm:124
msgid "Comment on tickets"
msgstr "Comentar tickets"
#: share/html/Tools/MyDay.html:64
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:101 share/html/Ticket/Update.html:77 share/html/m/ticket/reply:92
msgid "Comments (Not sent to requestors)"
msgstr "Comentários (não so enviados para utilizadores)"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:78
msgid "Comments about this user"
msgstr "Comentários sobre este utilizador"
#: lib/RT/Ticket.pm:1639 lib/RT/Transaction.pm:975
msgid "Comments added"
msgstr "Comentários adicionados"
#: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
msgid "Commit Stubbed"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:54 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:85
msgid "Condition"
msgstr "Condição"
#. ($args{'ScripCondition'})
#. ($value)
#: lib/RT/Scrip.pm:180 lib/RT/Scrip.pm:825
msgid "Condition '%1' not found"
msgstr "Condição '%1' não encontrada"
#: lib/RT/Scrip.pm:176 lib/RT/Scrip.pm:818
msgid "Condition is mandatory argument"
msgstr "Condição é argumento obrigatório"
#: bin/rt-crontool:199
msgid "Condition matches..."
msgstr "Condição corresponde..."
#: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
msgid "Condition, Action and Template"
msgstr "Condição, Acção e Modelo"
#. ($file)
#: share/html/Install/index.html:107
msgid "Config file %1 is locked"
msgstr "Ficheiro de configuração %1 está trancado"
#. ($QueueObj->Name)
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:193
msgid "Configuration for queue %1"
msgstr "Configuração da queue %1"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:137
msgid "Connection succeeded"
msgstr "Ligação efectuada com sucesso"
#. (qq[], $owner, '')
#: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:67
msgid "Contact your RT administrator via %1email to %2%3."
msgstr ""
#: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:69
msgid "Contact your RT administrator."
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:70 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:75 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:617 share/html/Ticket/Forward.html:76 share/html/Ticket/ModifyAll.html:122
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#. ($self->OldValue, $self->NewValue)
#: lib/RT/Transaction.pm:931
msgid "Content dropped because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction.pm:940
msgid "Content insert failed. See error log for details."
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:1741
msgid "Content is not a valid IP address"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:1757
msgid "Content is not a valid IP address range"
msgstr ""
#. ($self->OldValue, $self->NewValue)
#: lib/RT/Transaction.pm:920
msgid "Content truncated because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
msgstr ""
#: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
msgid "Content-Type"
msgstr "Tipo de Conteúdo"
#: lib/RT/Tickets.pm:140
msgid "ContentType"
msgstr "TipoConteudo"
#: lib/RT/Installer.pm:174
msgid "Correspond address"
msgstr "Morada de correspondência"
#: etc/initialdata:363
msgid "Correspondence"
msgstr "Correspondência"
#: lib/RT/Ticket.pm:1641 lib/RT/Transaction.pm:971
msgid "Correspondence added"
msgstr "Correspondência adicionada"
#: etc/initialdata:371 etc/upgrade/4.1.9/content:68
msgid "Correspondence in HTML"
msgstr ""
#. ($msg)
#. ($value_msg)
#: lib/RT/Record.pm:2047 lib/RT/Record.pm:2118
msgid "Could not add new custom field value: %1"
msgstr "Não foi adicionado o valor do campo personalizado: %1"
#. ($msg)
#: lib/RT/Ticket.pm:2064
msgid "Could not change owner: %1"
msgstr "Não foi alterado o dono: %1"
#. ($msg)
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:116
msgid "Could not create CustomField: %1"
msgstr "Não foi criado o campo personalizado: %1"
#: lib/RT/Group.pm:419 lib/RT/Group.pm:426
msgid "Could not create group"
msgstr "Não foi possível criar o grupo"
#. ($msg)
#: share/html/Articles/Article/Search.html:210
msgid "Could not create search: %1"
msgstr "Não foi possível criar pesquisa: %1"
#: lib/RT/Ticket.pm:260
msgid "Could not create ticket. Queue not set"
msgstr "Não é possível criar pedido. Especifique uma fila."
#: lib/RT/User.pm:190 lib/RT/User.pm:204 lib/RT/User.pm:213 lib/RT/User.pm:222 lib/RT/User.pm:231 lib/RT/User.pm:245 lib/RT/User.pm:255 lib/RT/User.pm:460
msgid "Could not create user"
msgstr "Não foi possível criar utilizador"
#. ($searchname, $msg)
#: share/html/Articles/Article/Search.html:250
msgid "Could not delete search %1: %2"
msgstr "Não foi possível apagar pesquisa %1: %2"
#. ($name)
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:397
msgid "Could not find group '%1'"
msgstr ""
#. ($name)
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:387
msgid "Could not find or create user '%1'"
msgstr ""
#. ($self->ObjectName)
#: lib/RT/SharedSetting.pm:244
msgid "Could not load %1 attribute"
msgstr "Não foi carregado o atributo %1"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
msgid "Could not load Class %1"
msgstr "Não foi possível carregar Classe %1"
#. ($id)
#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
msgid "Could not load CustomField %1"
msgstr "Não foi carregado o campo personalizado %1"
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
msgid "Could not load group"
msgstr "Grupo não foi carregado"
#. ($privacy)
#: lib/RT/SharedSetting.pm:127
msgid "Could not load object for %1"
msgstr "Não doi carregado o objecto para %1"
#. ($id)
#: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:128
msgid "Could not load scrip #%1"
msgstr ""
#. ($args{User})
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:479
msgid "Could not load user '%1'"
msgstr ""
#. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:426
msgid "Could not make %1 a %2"
msgstr ""
#. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:507
msgid "Could not remove %1 as a %2"
msgstr ""
#: lib/RT/User.pm:142
msgid "Could not set user info"
msgstr "Não consegui definir informações de utilizador"
#. ($col, $msg)
#: lib/RT/Group.pm:1106
msgid "Could not update column %1: %2"
msgstr ""
#: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:200
msgid "Couldn't add as it's global already"
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction.pm:166
msgid "Couldn't add attachment"
msgstr "Não foi possível adicionar anexo"
#: lib/RT/Group.pm:1080
msgid "Couldn't add member to group"
msgstr "Não foi possível adicionar membro a grupo"
#. ($method, $code, $error)
#: lib/RT/Scrip.pm:786
msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
msgstr "Impossivel compilar %1 o codeblock '%2': %3"
#. ($fi_text, $error)
#: lib/RT/Template.pm:829
msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
msgstr "Impossivel compilar %1 o modelo do codeblock '%1': %2"
#. ($Msg)
#. ($msg)
#: lib/RT/Record.pm:2128 lib/RT/Record.pm:2178
msgid "Couldn't create a transaction: %1"
msgstr "Não foi possível criar uma transacção: %1"
#. ($msg)
#: lib/RT/CustomField.pm:1690
msgid "Couldn't create record: %1"
msgstr "Não foi possível criar o registo: %1"
#. ($id, $msg)
#: share/html/Dashboards/Modify.html:154
msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
msgstr "Não foi possível apagar painel %1: %2"
#: lib/RT/Record.pm:1041
msgid "Couldn't find row"
msgstr "Linha não encontrada"
#: bin/rt-crontool:170
msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
msgstr "Não foi encontrada a transacção adequada, saltar"
#: lib/RT/Group.pm:1054
msgid "Couldn't find that principal"
msgstr "Não foi possível encontrar grupo/utilizador"
#: lib/RT/CustomField.pm:662
msgid "Couldn't find that value"
msgstr "Não foi encontrado o valor"
#. ($protocol)
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:56
msgid "Couldn't get %1 keys information"
msgstr ""
#. ($id)
#: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
msgid "Couldn't load Class %1"
msgstr "Não foi carregada a classe %1"
#. ($cf_id)
#: lib/RT/CustomFieldValue.pm:112 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
msgstr "Não foi carregado o campo personalizado #%1"
#. ($cf_id)
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
msgid "Couldn't load CustomField #%1"
msgstr "Não foi possível carregar o Campo Personalizado #%1"
#. ($id)
#: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
msgid "Couldn't load CustomField %1"
msgstr "Não foi carregado o campo personalizado %1"
#. (blessed($self), $self->Id)
#: lib/RT/Record/Role/Status.pm:291
msgid "Couldn't load copy of %1 #%2"
msgstr ""
#. ($self->Id)
#: lib/RT/Ticket.pm:1097
msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
msgstr "Não foi carregada a cópia da tarefa #%1."
#. ($id, $msg)
#: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:81 share/html/Dashboards/Render.html:100 share/html/Dashboards/Subscription.html:203
msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
msgstr "Não foi carregado o painel %1: %2"
#. ($gid)
#: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:100 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:110
msgid "Couldn't load group #%1"
msgstr "Não foi carregado o grupo #%1"
#. ($id)
#: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
msgid "Couldn't load group %1"
msgstr "Não foi carregado o grupo %1"
#: lib/RT/Link.pm:267
msgid "Couldn't load link"
msgstr "Não foi carregado o link"
#. ($msg)
#: lib/RT/Link.pm:240
msgid "Couldn't load link: %1"
msgstr ""
#. ($id)
#: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
msgid "Couldn't load object %1"
msgstr "Não foi carregado o objecto %1"
#. ($msg)
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:567
msgid "Couldn't load or create user: %1"
msgstr "Não foi carregado nem adicionado o utilizador: %1"
#. ($id)
#: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:89
msgid "Couldn't load principal #%1"
msgstr ""
#. ($msg)
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:552
msgid "Couldn't load principal: %1"
msgstr ""
#. ($id)
#: share/html/Admin/Queues/People.html:132
msgid "Couldn't load queue"
msgstr "A queue não foi carregada"
#. ($id)
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:107
msgid "Couldn't load queue #%1"
msgstr "A queue #%1 não foi carregada"
#. ($Queue)
#. ($id)
#: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72 share/html/Admin/Scrips/Create.html:101
msgid "Couldn't load queue %1"
msgstr "A queue %1 não foi carregada"
#. ($Name)
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:188
msgid "Couldn't load queue '%1'"
msgstr "A queue '%1' não foi carregada"
#. ($id)
#: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:105
msgid "Couldn't load scrip #%1"
msgstr "O script #%1 não foi carregado"
#. ($id)
#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:107
msgid "Couldn't load template #%1"
msgstr "O template #%1 não foi carregado"
#: lib/RT/Interface/Web.pm:2668
msgid "Couldn't load the specified principal"
msgstr ""
#. ($id)
#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:404
msgid "Couldn't load ticket '%1'"
msgstr "Não foi possível carregar o ticket '%1'"
#: lib/RT/Article.pm:496
msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
msgstr ""
#. ($QuoteTransaction)
#. ($id)
#: share/html/Ticket/Crypt.html:71 share/html/Ticket/Forward.html:104
msgid "Couldn't load transaction #%1"
msgstr "Não foi possível carregar a transacção #'%1"
#: share/html/User/Prefs.html:215
msgid "Couldn't load user"
msgstr "Não foi possível carregar o utilizador"
#. ($id)
#: share/html/Admin/Users/Keys.html:95 share/html/User/Prefs.html:211
msgid "Couldn't load user #%1"
msgstr "Não foi possivel carregar o utilizador #%1"
#. ($id, $Name)
#: share/html/User/Prefs.html:209
msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
msgstr "Não foi possível carregar utilizador #%1 ou utilizador '%2'"
#. ($Name)
#: share/html/User/Prefs.html:213
msgid "Couldn't load user '%1'"
msgstr "Não foi possível carregar utilizador '%1'"
#. ($args{Base})
#: lib/RT/Link.pm:229
msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
msgstr ""
#. ($args{Target})
#: lib/RT/Link.pm:233
msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
msgstr ""
#. ($msg)
#: lib/RT/Group.pm:1088
msgid "Couldn't remove previous member: %1"
msgstr ""
#. ($msg)
#: lib/RT/Attachment.pm:880
msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
msgstr "Não foi substituído o conteúdo com dados desencriptados: %1"
#. ($msg)
#: lib/RT/Attachment.pm:829
msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
msgstr "Não foi substituído o conteúdo com dados encriptados: %1"
#. ($remote_link)
#: lib/RT/Record.pm:1421 lib/RT/Record.pm:1558
msgid "Couldn't resolve '%1' into a link."
msgstr ""
#. ($args{'Base'})
#: lib/RT/Link.pm:155
msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
msgstr "Não foi possivel resolver base'%1' no URI"
#. ($args{'Target'})
#: lib/RT/Link.pm:162
msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
msgstr "Não foi possivel resolver target '%1' no URI"
#. ($role, $msg)
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:616
msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
msgstr "Não foi possivel definir %1 watcher: %2"
#: lib/RT/User.pm:1845
msgid "Couldn't set private key"
msgstr "Não foi possível definir chave privada"
#: lib/RT/User.pm:1829
msgid "Couldn't unset private key"
msgstr ""
#: lib/RT/User.pm:108 share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:156
msgid "Country"
msgstr "País"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:128 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:87 share/html/Admin/Global/Template.html:100 share/html/Admin/Groups/Modify.html:91 share/html/Admin/Queues/Modify.html:165 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Scrips/Create.html:74 share/html/Admin/Scrips/Create.html:81 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:78 share/html/Elements/ShowLinks:54 share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:130 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:275 share/html/Elements/Tabs:294 share/html/Elements/Tabs:298 share/html/Elements/Tabs:403 share/html/Elements/Tabs:410 share/html/Elements/Tabs:417 share/html/Elements/Tabs:420 share/html/Elements/Tabs:423 share/html/Elements/Tabs:431 share/html/Elements/Tabs:437 share/html/Elements/Tabs:449 share/html/Elements/Tabs:460 share/html/Elements/Tabs:534 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:215 share/html/Ticket/Create.html:294 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:53 share/html/m/ticket/create:235 share/html/m/ticket/create:405
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#: etc/initialdata:98
msgid "Create Tickets"
msgstr "Criar tickets"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:140 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:160
msgid "Create a Class"
msgstr "Criar uma Classe"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:186 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:99
msgid "Create a CustomField"
msgstr "Criar um campo personalizado"
#. ($QueueObj->Name())
#: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
msgid "Create a CustomField for queue %1"
msgstr "Criar um campo personalizado para a queue %1"
#: share/html/Admin/Scrips/Create.html:109
msgid "Create a global scrip"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/Edit.html:128 share/html/Articles/Article/Edit.html:190
msgid "Create a new article"
msgstr "Criar um novo artigo"
#: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
msgid "Create a new article in"
msgstr "Criar um novo artigo em"
#: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
msgid "Create a new dashboard"
msgstr "Criar um novo painel"
#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:103 share/html/Admin/Groups/Modify.html:123
msgid "Create a new group"
msgstr "Criar novo grupo"
#. ($QueueObj->Name)
#: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
msgid "Create a new template for queue %1"
msgstr "Criar um novo template para a queue %1"
#: share/html/Ticket/Create.html:380
msgid "Create a new ticket"
msgstr "Criar novo ticket"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:256 share/html/Admin/Users/Modify.html:270
msgid "Create a new user"
msgstr "Criar novo utilizador"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:240
msgid "Create a queue"
msgstr "Criar queue"
#. ($queue_obj->Name)
#: share/html/Admin/Scrips/Create.html:107
msgid "Create a scrip and add to queue %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Global/Template.html:99
msgid "Create a template"
msgstr "Criar template"
#: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:140 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
msgid "Create a ticket"
msgstr "Criar ticket"
#: share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:50
msgid "Create a ticket with this user as the Requestor in Queue"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
msgid "Create an article"
msgstr "Criar um artigo"
#: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48
msgid "Create an article in class..."
msgstr "Criar um artigo na classe..."
#: lib/RT/Class.pm:88
msgid "Create articles in this class"
msgstr "Criar artigos nesta classe"
#: lib/RT/Group.pm:95
msgid "Create group dashboards"
msgstr "Criar Paineis de Grupo"
#: etc/initialdata:100
msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
msgstr "Criar novo pedido baseado num template existente"
#: lib/RT/Dashboard.pm:86
msgid "Create personal dashboards"
msgstr "Criar paineis pessoais"
#: lib/RT/Dashboard.pm:81
msgid "Create system dashboards"
msgstr "Criar paineis de sistema"
#: share/html/SelfService/Create.html:113
msgid "Create ticket"
msgstr "Criar ticket"
#: lib/RT/Queue.pm:122
msgid "Create tickets"
msgstr "Criar Tickets"
#: lib/RT/Class.pm:98 lib/RT/Queue.pm:105
msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
msgstr "Criar, modificar e apagar entradas na ACL"
#: lib/RT/CustomField.pm:214
msgid "Create, modify and delete custom fields"
msgstr "Criar, modificar e apagar campos personalizados"
#: lib/RT/CustomField.pm:215
msgid "Create, modify and delete custom fields values"
msgstr "Criar, modificar e apagar valores de campos personalizados"
#: lib/RT/Queue.pm:103
msgid "Create, modify and delete queue"
msgstr "Criar, modificar e apagar queue"
#: lib/RT/Group.pm:91
msgid "Create, modify and delete saved searches"
msgstr "Criar, modificar e apagar pesquisas gravadas"
#: lib/RT/System.pm:85
msgid "Create, modify and delete users"
msgstr "Criar, modificar e apagar utilizadores"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:69 share/html/Elements/ColumnMap:74 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
msgid "Created"
msgstr "Criado"
#: share/html/Elements/ColumnMap:79
msgid "Created By"
msgstr "Criado por"
#. ($CustomFieldObj->Name)
#. ($CustomFieldObj->Name())
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:120
msgid "Created CustomField %1"
msgstr "Campo Personalisado %1 criado"
#: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
#. ($search->Name)
#: share/html/Articles/Article/Search.html:206
msgid "Created search %1"
msgstr "Pesquisa %1 criada"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "CreatedBy"
msgstr "CriadoPor"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "CreatedRelative"
msgstr "CriadoRelativo"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:69 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
msgid "Creator"
msgstr "Autor"
#: share/html/Prefs/Other.html:71
msgid "Cryptography"
msgstr "Criptografia"
#: lib/RT/Attachment.pm:786 lib/RT/Attachment.pm:846
msgid "Cryptography is disabled"
msgstr ""
#: share/html/Elements/BulkLinks:51 share/html/Elements/EditLinks:51
msgid "Current Links"
msgstr "Links actuais"
#: share/html/Elements/Tabs:827
msgid "Current Search"
msgstr "Pesquisa Actual"
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
msgid "Current members"
msgstr "Membros actuais"
#: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
msgid "Current search"
msgstr "Pesquisa actual"
#: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
msgid "Current watchers"
msgstr "Observadores actuais"
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:108
msgid "Custom CSS (Advanced)"
msgstr ""
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:169 share/html/Elements/EditCustomFieldCustomGroupings:50 share/html/Elements/ShowCustomFieldCustomGroupings:51 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:183 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:300 share/html/Elements/Tabs:453 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/m/ticket/show:252
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos Personalizados"
#. ($Type)
#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
msgid "Custom Fields for %1"
msgstr "Campos Personalizados para %1"
#. ($Object->Name)
#: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
msgid "Custom Fields for queue %1"
msgstr "Campos personalizados da queue %1"
#: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:73
msgid "Custom action commit code"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:72
msgid "Custom action preparation code"
msgstr "Código de preparação específico"
#: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:71
msgid "Custom condition"
msgstr "Condição personalizada"
#. ($MoveCustomFieldDown)
#. ($MoveCustomFieldUp)
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
msgstr "O campo personalizado #%1 não se aplica a este objecto"
#. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
#: lib/RT/Tickets.pm:2252
msgid "Custom field %1 %2 %3"
msgstr "Campo personalizado %1 %2 %3"
#. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
#: lib/RT/Record.pm:1982
msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
msgstr "O campo personalizado %1 não se aplica a este objecto"
#. ($CF->Name)
#: lib/RT/Tickets.pm:2246
msgid "Custom field %1 has a value."
msgstr "Campo personalizado %1 tem um valor."
#. ($CF->Name)
#: lib/RT/Tickets.pm:2242
msgid "Custom field %1 has no value."
msgstr "Campo personalizado %1 não tem valores"
#. ($args{'Field'})
#: lib/RT/Record.pm:1971 lib/RT/Record.pm:2159
msgid "Custom field %1 not found"
msgstr "Campo personalizado %1 não encontrado"
#. ($args{'Content'}, $self->Name)
#: lib/RT/CustomField.pm:1838
msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
msgstr "O valor do campo personalizado %1 não foi encontrado para o campo personalizado %2"
#: lib/RT/CustomField.pm:670
msgid "Custom field value could not be deleted"
msgstr "O valor do campo personalizado não pode ser eliminado"
#: lib/RT/CustomField.pm:1850
msgid "Custom field value could not be found"
msgstr "O valor do campo personalizado não foi encontrado"
#: lib/RT/CustomField.pm:1852 lib/RT/CustomField.pm:672
msgid "Custom field value deleted"
msgstr "O valor do campo personalizado foi eliminado"
#: lib/RT/Tickets.pm:152 lib/RT/Transaction.pm:979 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
msgid "CustomField"
msgstr "CampoPerson"
#: lib/RT/Tickets.pm:151
msgid "CustomFieldValue"
msgstr "ValorCampoPerson"
#: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79 share/html/Prefs/Search.html:81
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
#: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
msgid "Customize Basics"
msgstr "Personalizar Básico"
#: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
msgid "Customize Email Addresses"
msgstr "Personalizar endereços de email"
#: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
msgid "Customize Email Configuration"
msgstr "Personalizar configurações de email"
#: share/html/Elements/Tabs:212
msgid "Customize dashboards in menu"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:76
msgid "Customize the RT theme"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:233
msgid "Customize the look of your RT"
msgstr "Configurar o aspecto do RT"
#: lib/RT/Installer.pm:113
msgid "DBA password"
msgstr "Palavra-Chave do DBA (Administrador da Base de Dados)"
#: lib/RT/Installer.pm:105
msgid "DBA username"
msgstr "Nome de utilizador do DBA (Administrador da Base de Dados)"
#: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
msgid "Daily"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:563
msgid "Daily digest"
msgstr "Compilação diária"
#: share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"
#. ($Dashboard->Name, $msg)
#: share/html/Dashboards/Modify.html:143
msgid "Dashboard %1 could not be updated: %2"
msgstr ""
#. ($Dashboard->Name)
#: share/html/Dashboards/Modify.html:140
msgid "Dashboard %1 updated"
msgstr ""
#. ($msg)
#: share/html/Dashboards/Modify.html:110
msgid "Dashboard could not be created: %1"
msgstr "Painel não pode ser criado: %1"
#. ($msg)
#: share/html/Dashboards/Queries.html:261
msgid "Dashboard could not be updated: %1"
msgstr "Painel não pode ser actualizado: %1"
#: share/html/Dashboards/Queries.html:258
msgid "Dashboard updated"
msgstr "Painel actualizado"
#: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:879 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
msgid "Dashboards"
msgstr "Painéis"
#: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:48 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:54 share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:62 share/html/Elements/Tabs:211 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Elements/Tabs:586 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:57
msgid "Dashboards in menu"
msgstr ""
#. ($UserObj->Name)
#: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:71
msgid "Dashboards in menu for the user %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:78
msgid "Database host"
msgstr "Anfitrião do painel"
#: lib/RT/Installer.pm:96
msgid "Database name"
msgstr "Nome da Base de Dados"
#: lib/RT/Installer.pm:129
msgid "Database password for RT"
msgstr "Palavra-Chave da Base de Dados para o RT"
#: lib/RT/Installer.pm:87
msgid "Database port"
msgstr "Porta da Base de Dados"
#: lib/RT/Installer.pm:60
msgid "Database type"
msgstr "Tipo da Base de Dados"
#: lib/RT/Installer.pm:122
msgid "Database username for RT"
msgstr "Nome do utilizador da Base de Dados para o RT"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:56
msgid "Date"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:512
msgid "Date format"
msgstr "Formato da data"
#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:661 share/html/SelfService/Display.html:73 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:87 share/html/Ticket/ModifyAll.html:69 share/html/m/ticket/create:374 share/html/m/ticket/show:344
msgid "Dates"
msgstr "Datas"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
msgid "Day"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
msgid "DayOfMonth"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
msgid "DayOfWeek"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
msgid "DayOfYear"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:102
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
#: share/html/Ticket/Crypt.html:58
msgid "Decrypt"
msgstr "Desencriptar"
#: lib/RT/Attachment.pm:875
msgid "Decryption error; contact the administrator"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:152
msgid "Default queue"
msgstr "Queue predefinida"
#: etc/initialdata:408 etc/upgrade/4.1.16/content:7
msgid "Default reminder template"
msgstr ""
#. ($DefaultValue)
#: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
msgid "Default: %1"
msgstr "Predefinição: %1"
#: lib/RT/Transaction.pm:819
msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
msgstr "Predefinição: %1/%2 alterado para %3 to %4"
#: lib/RT/Date.pm:116
msgid "DefaultFormat"
msgstr "FormatoDefault"
#: etc/RT_Config.pm:2878 etc/RT_Config.pm:2922 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:895 share/html/Elements/Tabs:920 share/html/Search/Elements/EditFormat:119 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:196
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:73
msgid "Delete Template"
msgstr "Apagar template"
#. ($ArticleObj->Id)
#: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
msgid "Delete article #%1"
msgstr "Apagar artigo #%1"
#: lib/RT/Class.pm:99
msgid "Delete articles in this class"
msgstr "Apagar artigos nesta classe"
#. ($msg)
#: lib/RT/SharedSetting.pm:287
msgid "Delete failed: %1"
msgstr "Eliminação falhou: %1"
#: lib/RT/Group.pm:97
msgid "Delete group dashboards"
msgstr "Apagar painéis de grupo"
#: lib/RT/Ticket.pm:2455 lib/RT/Ticket.pm:2455
msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
msgstr "Operação de eliminação está desabilitada pela configuração do ciclo de vida"
#: lib/RT/Dashboard.pm:88
msgid "Delete personal dashboards"
msgstr "Eliminar painéis pessoais"
#: lib/RT/Dashboard.pm:83
msgid "Delete system dashboards"
msgstr "Eliminar painéis de sistema"
#: lib/RT/Queue.pm:127
msgid "Delete tickets"
msgstr "Apagar tickets"
#: share/html/Elements/BulkCustomFields:53
msgid "Delete values"
msgstr "Apagar valores"
#. ($self->ObjectName)
#: lib/RT/SharedSetting.pm:285
msgid "Deleted %1"
msgstr "%1 Eliminado"
#: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
msgid "Deleted queries"
msgstr "Eliminar consultas"
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:194
msgid "Deleted saved search"
msgstr "Eliminar pesquisa guardada"
#. ($searchname)
#: share/html/Articles/Article/Search.html:239
msgid "Deleted search %1"
msgstr "Pesquisa %1 apagada"
#: lib/RT/Queue.pm:223
msgid "Deleting this object would break referential integrity"
msgstr "A eliminação deste objecto irá quebrar a integridade referencial"
#: lib/RT/User.pm:471
msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
msgstr "A eliminação deste objecto irá violar a integridade referencial"
#: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
msgid "Deny"
msgstr "Negar"
#: share/html/Elements/AddLinks:78 share/html/Elements/BulkLinks:131 share/html/Elements/BulkLinks:64 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:71 share/html/Search/Elements/SelectLinks:62 share/html/m/ticket/create:394 share/html/m/ticket/show:419
msgid "Depended on by"
msgstr "Dependido por"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
msgid "DependedOnBy"
msgstr "DependidoPor"
#. ($value)
#: lib/RT/Transaction.pm:1113
msgid "Dependency by %1 added"
msgstr "Dependência por %1 adicionada"
#. ($value)
#: lib/RT/Transaction.pm:1155
msgid "Dependency by %1 deleted"
msgstr "Dependência por %1 eliminada"
#. ($value)
#: lib/RT/Transaction.pm:1110
msgid "Dependency on %1 added"
msgstr "Dependência de %1 adicionada"
#. ($value)
#: lib/RT/Transaction.pm:1152
msgid "Dependency on %1 deleted"
msgstr "Dependência de %1 eliminada"
#: lib/RT/Tickets.pm:128
msgid "DependentOn"
msgstr "DependenteDe"
#: share/html/Elements/AddLinks:74 share/html/Elements/BulkLinks:127 share/html/Elements/BulkLinks:54 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/ShowLinks:70 share/html/Search/Elements/SelectLinks:61 share/html/m/ticket/create:393 share/html/m/ticket/show:389
msgid "Depends on"
msgstr "Depende de"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
msgid "DependsOn"
msgstr "DependeDe"
#: share/html/Search/Elements/EditSort:84
msgid "Desc"
msgstr ""
#: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:196 share/html/m/ticket/create:231
msgid "Describe the issue below"
msgstr "Descreva o pedido, abaixo"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:48 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:105 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:90 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: share/html/Elements/Tabs:228
msgid "Detailed information about your RT setup"
msgstr "Informação detalhada sobre a sua configuração do RT"
#: share/html/Ticket/Create.html:456
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
msgid "Direction"
msgstr "Direcção"
#: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
msgid "Disabled"
msgstr "Inactivo"
#: share/html/Elements/Tabs:636 share/html/Elements/Tabs:892 share/html/Elements/Tabs:913 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
#: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:104
msgid "Display Access Control List"
msgstr "Visualizar lista de controlo de acessos"
#. ($id)
#: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
msgid "Display Article %1"
msgstr "Mostrar Artigo %1"
#: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
msgid "Display Columns"
msgstr "Visualizar Colunas"
#: lib/RT/Config.pm:459
msgid "Display all plain-text attachments in a monospace font with formatting preserved, but wrapping as needed."
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:386
msgid "Display messages in rich text if available"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:458
msgid "Display plain-text attachments in fixed-width font"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:493
msgid "Display ticket after \"Quick Create\""
msgstr ""
#. ('', '')
#: share/html/Elements/Footer:59
msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
msgstr "Distribuído sobre a %1versão 2 da GNU GPL%2"
#: lib/RT/System.pm:83
msgid "Do anything and everything"
msgstr "Fazer qualquer coisa e tudo"
#: lib/RT/Installer.pm:209
msgid "Domain name"
msgstr "Nome do domínio"
#: lib/RT/Installer.pm:210
msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
msgstr "Não incluir http://, apenas algo como 'localhost', 'rt.example.com'"
#: lib/RT/Config.pm:360
msgid "Don't refresh home page."
msgstr "Não actualize página incial"
#: lib/RT/Config.pm:330
msgid "Don't refresh search results."
msgstr "Não actualize resultados da pesquisa"
#: share/html/Elements/Refresh:53
msgid "Don't refresh this page."
msgstr "Não actualizar (refrescar) esta página"
#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1750
msgid "Don't trust this key at all"
msgstr "Não confiar nesta chave"
#: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:66
msgid "Download"
msgstr "Descarregar"
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
msgid "Download dumpfile"
msgstr "Descarregar ficheiro"
#: lib/RT/CustomField.pm:87
msgid "Dropdown"
msgstr ""
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:81 lib/RT/Tickets.pm:134 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:205 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:238 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:263 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:141 share/html/Ticket/Elements/Reminders:177 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:70 share/html/m/ticket/create:381 share/html/m/ticket/show:366
msgid "Due"
msgstr "Prazo"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "DueRelative"
msgstr ""
#. ($msg)
#: share/html/Install/Initialize.html:132 share/html/Install/Initialize.html:94
msgid "ERROR: %1"
msgstr "ERRO: %1"
#: share/html/Elements/Tabs:542
msgid "Easy updating of your open tickets"
msgstr "Actualização simples das suas tarefas abertas"
#: share/html/Elements/Tabs:549
msgid "Easy viewing of your reminders"
msgstr "Vista facilitada dos lembretes"
#: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:931 share/html/Elements/Tabs:939 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:124
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: share/html/Search/Bulk.html:173
msgid "Edit Custom Fields"
msgstr "Editar Campos Personalizados"
#. ($Object->Name)
#: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
msgid "Edit Custom Fields for %1"
msgstr "Editar Campos Personalizados de %1"
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
msgid "Edit Custom Fields for all groups"
msgstr "Editar Campos Personalizados para todos os grupos"
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
msgid "Edit Custom Fields for all queues"
msgstr "Editar Campos Personalizados para todas as queues"
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
msgid "Edit Custom Fields for all users"
msgstr "Editar Campos Personalizados para todos os utilizadores"
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
msgstr "Editar Campos Personalizados para artigos em todas as classes"
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
msgstr "Editar \"Campos Personalizados\" para todos os pedidos"
#: share/html/Search/Bulk.html:178 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
msgid "Edit Links"
msgstr "Editar ligações"
#: share/html/Search/Edit.html:66
msgid "Edit Query"
msgstr "Editar Consulta"
#: share/html/Elements/Tabs:834
msgid "Edit Search"
msgstr "Editar Pesquisa"
#: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
msgid "Edit global topic hierarchy"
msgstr "Editar hierarquia global de tópicos"
#: share/html/Elements/Tabs:126
msgid "Edit system templates"
msgstr "Editar templates de sistema"
#. ($ClassObj->Name)
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
msgid "Edit topic hierarchy for %1"
msgstr "Editar hierarquia de tópicos de %1"
#. ($CustomFieldObj->Name)
#. ($CustomFieldObj->Name())
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:196 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:123
msgid "Editing CustomField %1"
msgstr "A editar campo personalizado %1"
#. ($Group->Name)
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
msgid "Editing membership for group %1"
msgstr "A editar membros para o grupo %1"
#: lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:165
msgid "EffectiveId"
msgstr "IdEfectivo"
#: lib/RT/Record.pm:1398 lib/RT/Record.pm:1543
msgid "Either base or target must be specified"
msgstr "Base ou alvo devem ser especificados"
#. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
#: share/html/Elements/ShowSearch:67
msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
msgstr "Ou não tem direitos para visualizar a pesquisa guardada %1 ou o identificador está incorrecto"
#: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:57
msgid "Elapsed"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
msgid "Email"
msgstr "Correio Electrónico"
#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
msgid "Email Address"
msgstr "Endereço de e-mail"
#: etc/initialdata:699 etc/upgrade/3.7.85/content:7
msgid "Email Digest"
msgstr "E-mail Compilação"
#. ($AttachmentObj->TransactionObj->ObjectId, $AttachmentObj->Id)
#: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:116
msgid "Email Source for Ticket %1, Attachment %2"
msgstr ""
#: lib/RT/User.pm:600
msgid "Email address in use"
msgstr "Endereço de email já utilizado"
#: lib/RT/Config.pm:560
msgid "Email delivery"
msgstr "Entrega por e-mail"
#: etc/initialdata:700 etc/upgrade/3.7.85/content:8
msgid "Email template for periodic notification digests"
msgstr "Template de email para notificações periódicas"
#: lib/RT/User.pm:93
msgid "EmailAddress"
msgstr "EndereçoEmail"
#: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:77
msgid "Empty"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:502
msgid "Enable quote folding?"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
msgid "Enabled"
msgstr "Activo"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:73
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
msgstr "Activo (Deseleccionar esta caixa desactiva esta classe)"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:141 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:75
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
msgstr "Activo (remover selecção desta caixa desactiva este campo)"
#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:85
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
msgstr "Activo (remover selecção desta caixa desactiva este grupo)"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:133
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
msgstr "Activo (remover selecção desta caixa desactiva esta queue)"
#: share/html/Admin/Scrips/Create.html:67 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:83
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this scrip)"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:82
msgid "Enabled Classes"
msgstr "Classes Activas"
#: share/html/Admin/Queues/index.html:112
msgid "Enabled Queues"
msgstr "Queues activas"
#: share/html/Admin/Scrips/index.html:81
msgid "Enabled Scrips"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/index.html:100
msgid "Enabled queues matching search criteria"
msgstr "Queues activas que correspondem ao critério de pesquisa"
#. (loc_fuzzy($msg))
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:207 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:139
msgid "Enabled status %1"
msgstr "Estado activo %1"
#: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:67 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80 share/html/Ticket/Crypt.html:58
msgid "Encrypt"
msgstr "Enciptar"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:125
msgid "Encrypt by default"
msgstr "Enciptar por predefinição"
#: share/html/Elements/ShowTransaction:219
msgid "Encrypt/Decrypt"
msgstr "Encriptar/Desencriptar"
#. ($id, $txn->Ticket)
#: share/html/Ticket/Crypt.html:99
msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
msgstr "Encriptar/Desencriptar transacção #%1 de tarefa #%2"
#: lib/RT/Queue.pm:384
msgid "Encrypting"
msgstr ""
#: lib/RT/Attachment.pm:824
msgid "Encryption error; contact the administrator"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
msgstr "Insira artigos, tickets ou outros URLs relacionados com este artigo"
#: lib/RT/CustomField.pm:191
msgid "Enter multiple IP address ranges"
msgstr "Insira múltiplas gamas de endereços IP"
#: lib/RT/CustomField.pm:182
msgid "Enter multiple IP addresses"
msgstr "Insira múltiplos endereços IP"
#: lib/RT/CustomField.pm:97
msgid "Enter multiple values"
msgstr "Introduzir múltiplos valores"
#: lib/RT/CustomField.pm:153
msgid "Enter multiple values with autocompletion"
msgstr "Introduza múltiplos valores com completação automática"
#: share/html/Elements/AddLinks:70
msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
msgstr "Introduzir objectos ou URLs para ligar os objectos. Separar as entradas múltiplas com espaços."
#: lib/RT/CustomField.pm:183
msgid "Enter one IP address"
msgstr "Insira um endereço IP"
#: lib/RT/CustomField.pm:192
msgid "Enter one IP address range"
msgstr "Insira uma gama de endereços IP"
#: lib/RT/CustomField.pm:98
msgid "Enter one value"
msgstr "Inserir um valor"
#: lib/RT/CustomField.pm:154
msgid "Enter one value with autocompletion"
msgstr "Introduza um valor com completação automática"
#: share/html/Elements/AddLinks:67
msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
msgstr "Escreva as filas ou URIs para ligar as filas. Separe várias entradas com espaços."
#: share/html/Elements/AddLinks:62 share/html/Search/Bulk.html:179
msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
msgstr "Escreva o número dos pedidos ou URIs para ligar os pedidos. Separe várias entradas com espaços."
#: share/html/Elements/BulkLinks:123
msgid "Enter tickets or URIs to link to. Separate multiple entries with spaces."
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:306
msgid "Enter time in hours by default"
msgstr "Insira tempo (em horas) por omissão"
#: lib/RT/CustomField.pm:193
msgid "Enter up to %quant(%1,IP address range,IP address ranges)"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:184
msgid "Enter up to %quant(%1,IP address,IP addresses)"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:99
msgid "Enter up to %quant(%1,value,values)"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:155
msgid "Enter up to %quant(%1,value,values) with autocompletion"
msgstr ""
#. (map { "$_" } qw(initial active inactive any))
#: share/html/Search/Simple.html:77
msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses. Any individual status name limits results to just the statuses named."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:307
msgid "Environment variables"
msgstr ""
#: sbin/rt-email-digest:95 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/Search/Results.html:58 share/html/m/_elements/login:53
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:106
msgid "Error loading attachment"
msgstr ""
#. ($error)
#: share/html/Search/Chart:466
msgid "Error plotting chart: %1"
msgstr ""
#: etc/initialdata:647 etc/upgrade/3.7.10/content:16
msgid "Error to RT owner: public key"
msgstr "Erro RT: Chave Pública"
#: etc/initialdata:709 etc/upgrade/3.7.87/content:7
msgid "Error: Missing dashboard"
msgstr "Erro: Painel em falta"
#: etc/upgrade/3.7.10/content:41
msgid "Error: bad GnuPG data"
msgstr "Erro: Dados GnuPG errados"
#: etc/initialdata:672
msgid "Error: bad encrypted data"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/Search.html:215
msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
msgstr ""
#. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
#: share/html/Articles/Article/Search.html:178
msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
msgstr "Erro: não consegui carregar a pesquisa gravada %1: %2"
#: etc/initialdata:660 etc/upgrade/3.7.10/content:29
msgid "Error: no private key"
msgstr "Erro: Não existe chave privada"
#: etc/initialdata:638 etc/upgrade/3.7.10/content:7
msgid "Error: public key"
msgstr "Erro: Chave Pública"
#. ($search->Name, $msg)
#: share/html/Articles/Article/Search.html:230
msgid "Error: search %1 not updated: %2"
msgstr "Erro: pesquisa %1 não foi actualizada: %2"
#: etc/initialdata:629 etc/upgrade/4.1.22/content:77
msgid "Error: unencrypted message"
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:368
msgid "Escalate tickets"
msgstr "Escalar Tickets"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:221
msgid "Estimated"
msgstr "Estimado"
#: lib/RT/Handle.pm:738
msgid "Everyone"
msgstr "Todos"
#: bin/rt-crontool:354
msgid "Example:"
msgstr "Exemplo:"
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:74
msgid "Expire"
msgstr "Expirar"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "ExtendedStatus"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:248
msgid "Extension"
msgstr ""
#: lib/RT/User.pm:1041
msgid "External authentication enabled."
msgstr "Autenticação externa activa"
#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141
msgid "Extra Info"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
msgid "Extra info"
msgstr "Informação adicional"
#: share/html/Elements/Tabs:726
msgid "Extract Article"
msgstr "Extrair Artigo"
#: etc/initialdata:108 etc/upgrade/3.8.3/content:78
msgid "Extract Subject Tag"
msgstr "Extrair marca de Assunto"
#. ($Ticket)
#: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
msgid "Extract a new article from ticket #%1"
msgstr "Extrair um novo artigo do ticket #%1"
#. ($Ticket, $ClassObj->Name)
#: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
msgstr "Extrair artigo do ticket #%1 na classe %2"
#: etc/initialdata:109 etc/upgrade/3.8.3/content:79
msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
msgstr "Extrair marcas do assunto de uma transacção e adicioná-las ao assunto do Ticket."
#. ($DBI::errstr)
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:194
msgid "Failed to connect to database: %1"
msgstr "Falta ao ligar a base de dados: %1"
#. ($self->loc( $self->ObjectName ))
#: lib/RT/SharedSetting.pm:219
msgid "Failed to create %1 attribute"
msgstr "Falta ao criar atributo %1"
#: lib/RT/User.pm:339
msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
msgstr "Não foi encontrado peseudogrupo dos utilizadores \"Privilegiados\""
#: lib/RT/User.pm:346
msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
msgstr "Não foi encontrado peseudogrupo dos utilizadores \"Não Privilegiados\""
#. ($self->ObjectName, $id)
#: lib/RT/SharedSetting.pm:123
msgid "Failed to load %1 %2"
msgstr "Falha ao carregar %1 %2"
#. ($self->ObjectName, $id, $msg)
#: lib/RT/SharedSetting.pm:147
msgid "Failed to load %1 %2: %3"
msgstr "Falha ao carregar %1 %2: %3"
#. ($modname, $error)
#: bin/rt-crontool:302
msgid "Failed to load module %1. (%2)"
msgstr "Falta ao carregar módulo %1. (%2)"
#. ($privacy)
#: lib/RT/SharedSetting.pm:202
msgid "Failed to load object for %1"
msgstr "Falha ao carregar objecto para %1"
#: sbin/rt-email-digest:159
msgid "Failed to load template"
msgstr "Falha ao carregar template"
#. ($self->Ticket)
#: lib/RT/Reminders.pm:122
msgid "Failed to load ticket %1"
msgstr ""
#: sbin/rt-email-digest:167
msgid "Failed to parse template"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:92
msgid "Feb"
msgstr "Fev"
#: share/html/Elements/Tabs:845
msgid "Feeds"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:70
msgid "Field"
msgstr "Campo"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89
msgid "Field values source:"
msgstr "Fonte dos valores do campo"
#. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
#: lib/RT/Transaction.pm:927
msgid "File '%1' dropped because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
msgstr ""
#. ($self->Data)
#: lib/RT/Transaction.pm:937
msgid "File '%1' insert failed. See error log for details."
msgstr ""
#. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
#: lib/RT/Transaction.pm:916
msgid "File '%1' truncated because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets.pm:141 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
msgid "Filename"
msgstr "Ficheiro"
#: share/html/Elements/JavascriptConfig:66
msgid "Filenames with double quotes can not be uploaded."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
msgid "Fill arguments"
msgstr "Preencher argumentos"
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:82
msgid "Fill boxes with color using"
msgstr "Preenche as caixas com cores usando"
#: lib/RT/CustomField.pm:106
msgid "Fill in multiple text areas"
msgstr "Preencher múltiplas áreas de texto"
#: lib/RT/CustomField.pm:115
msgid "Fill in multiple wikitext areas"
msgstr "Preencher múltiplas caixas de wikitext"
#: lib/RT/CustomField.pm:107
msgid "Fill in one text area"
msgstr "Preencher uma área de texto"
#: lib/RT/CustomField.pm:116
msgid "Fill in one wikitext area"
msgstr "Preencha uma área de texto wiki"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:112 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:120
msgid "Fill in this field with a URL."
msgstr "Preencha este campo com um URL"
#: lib/RT/CustomField.pm:108
msgid "Fill in up to %quant(%1,text area,text areas)"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:117
msgid "Fill in up to %quant(%1,wikitext area,wikitext areas)"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets.pm:1731 share/html/Search/Elements/PickBasics:202 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/m/ticket/create:347
msgid "Final Priority"
msgstr "Prioridade final"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 lib/RT/Tickets.pm:115 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "FinalPriority"
msgstr "PrioridadeFinal"
#: share/html/Elements/FindUser:48
msgid "Find a user"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/index.html:77
msgid "Find all users whose"
msgstr "Procurar todos os utilizadores cujo"
#: share/html/Admin/Groups/index.html:68 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
msgid "Find groups whose"
msgstr "Encontrar grupos cujo"
#: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
msgid "Find people whose"
msgstr "Encontrar pessoas cujo"
#: share/html/Search/Results.html:147
msgid "Find tickets"
msgstr "Encontrar tickets"
#: etc/RT_Config.pm:1275
msgid "FindUser"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
msgid "Fingerprint"
msgstr "Impressão digital"
#: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"
#: share/html/Elements/Tabs:744
msgid "First"
msgstr "Primeiro"
#. (RT->Config->Get('OwnerEmail'))
#: share/html/Elements/LoginHelp:49
msgid "For local help, please contact %1"
msgstr ""
#. ($link_start, $link_end)
#: share/html/Search/Simple.html:91
msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
msgstr ""
#: share/html/Search/Bulk.html:84
msgid "Force change"
msgstr "Forçar alteraçao"
#: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: lib/RT/Config.pm:252
msgid "Formats iCal feed events with date and time"
msgstr ""
#: etc/initialdata:613 etc/upgrade/3.7.15/content:7 share/html/Elements/ShowTransaction:206 share/html/Elements/Tabs:682
msgid "Forward"
msgstr "Encaminhar"
#: share/html/Ticket/Forward.html:91
msgid "Forward Message"
msgstr "Encaminhar Mensagem"
#: share/html/Ticket/Forward.html:90
msgid "Forward Message and Return"
msgstr "Encaminhar Mensagem e Voltar"
#: etc/initialdata:621 etc/upgrade/3.8.6/content:6
msgid "Forward Ticket"
msgstr "Encaminhar Ticket"
#: lib/RT/Queue.pm:132
msgid "Forward messages outside of RT"
msgstr "Encaminhar mensagens fora do RT"
#. ($TicketObj->id)
#: share/html/Ticket/Forward.html:123
msgid "Forward ticket #%1"
msgstr "Encaminhar ticket #%1"
#. ($txn->id)
#: share/html/Ticket/Forward.html:122
msgid "Forward transaction #%1"
msgstr "Encaminhar transacção #%1"
#. ($self->Field, $recipients, [\''], \'')
#: lib/RT/Transaction.pm:951
msgid "Forwarded %3Transaction #%1%4 to %2"
msgstr ""
#. ($recipients)
#: lib/RT/Transaction.pm:959
msgid "Forwarded Ticket to %1"
msgstr "Ticket encaminhado para %1"
#: etc/initialdata:614
msgid "Forwarded message"
msgstr ""
#: etc/initialdata:622
msgid "Forwarded ticket message"
msgstr ""
#. ($ticketcount)
#. ($collection->CountAll)
#: share/html/Search/Results.html:150 share/html/m/_elements/ticket_list:83
msgid "Found %quant(%1,ticket,tickets)"
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:1043
msgid "Found Object"
msgstr "Objecto Encontrado"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
#: lib/RT/Date.pm:111
msgid "Fri"
msgstr "Sex"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
msgid "Friday"
msgstr "Sexta"
#: share/html/Ticket/Forward.html:60
msgid "From"
msgstr "De"
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
msgstr "O GD não está activo, ou não foi instalado. Pode carregar uma imagem, mas não vai receber sugestões automáticas de cor."
#: lib/RT/User.pm:104
msgid "Gecos"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:201 lib/RT/Config.pm:321
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:87
msgid "General rights"
msgstr "Direitos Gerais"
#: share/html/Install/index.html:76
msgid "Getting started"
msgstr "Introdução"
#: sbin/rt-email-digest:89
msgid "Give output even on messages successfully sent"
msgstr ""
#. ($self->_FormatUser($New))
#: lib/RT/Transaction.pm:1069 lib/RT/Transaction.pm:1222 lib/RT/Transaction.pm:1234
msgid "Given to %1"
msgstr "Atribuído a %1"
#: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:69 share/html/Elements/Tabs:111
msgid "Global"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:219
msgid "Global Attributes"
msgstr "Atributos Globais"
#: share/html/Articles/Topics.html:91
msgid "Global Topics"
msgstr "Tópicos Globais"
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
msgid "Global custom field configuration"
msgstr "Configuração gloval dos campos personalizados"
#: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:104
msgid "Global dashboards in menu saved."
msgstr ""
#. ($args{'Template'})
#: lib/RT/Scrip.pm:163
msgid "Global or queue specific template '%1' not found"
msgstr ""
#. ($pane)
#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:100
msgid "Global portlet %1 saved."
msgstr "Portlet global %1 guardado"
#. ($args{'Template'})
#: lib/RT/Scrip.pm:161
msgid "Global template '%1' not found"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Keys.html:63
msgid "GnuPG private key"
msgstr ""
#: share/html/m/_elements/menu:67
msgid "Go"
msgstr "Ir"
#: share/html/Admin/Groups/index.html:55
msgid "Go to group"
msgstr "Ir para o grupo"
#: share/html/Admin/Users/index.html:60
msgid "Go to user"
msgstr "Ir para utilizador"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:71 share/html/Admin/CustomFields/index.html:69 share/html/Admin/Groups/index.html:71 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:70 share/html/Admin/Scrips/index.html:56 share/html/Admin/Users/index.html:81 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59
msgid "Go!"
msgstr "Ir!"
#: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
msgid "Goto Ticket"
msgstr "Ir para Ticket"
#: share/html/Elements/GotoTicket:49
msgid "Goto ticket"
msgstr "Ir para ticket"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
msgid "Graph"
msgstr "Gráfico"
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
msgid "Graph Properties"
msgstr "Propriedades do Gráfico"
#: share/html/Search/Elements/Chart:73
msgid "Graphical charts are not available."
msgstr "Gráficos não estão disponíveis"
#: lib/RT/Record.pm:1023 share/html/Search/Elements/SelectPersonType:54 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:351 share/html/Elements/Tabs:367 share/html/Elements/Tabs:454
msgid "Group Rights"
msgstr "Direitos do grupo"
#. ($new_member_obj->Object->Name)
#: lib/RT/Group.pm:1060
msgid "Group already has member: %1"
msgstr "O grupo já tem um membro: %1"
#: share/html/Search/Chart.html:136
msgid "Group by"
msgstr ""
#. ($create_msg)
#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:111
msgid "Group could not be created: %1"
msgstr "Grupo não pôde ser criado: %1"
#: lib/RT/Group.pm:446
msgid "Group created"
msgstr "Grupo criado"
#: lib/RT/Group.pm:821
msgid "Group disabled"
msgstr "Grupo inactivo"
#: lib/RT/Group.pm:823
msgid "Group enabled"
msgstr "Grupo activo"
#: lib/RT/Group.pm:1289
msgid "Group has no such member"
msgstr "O grupo não tem esse membro"
#. ($value)
#: lib/RT/Group.pm:502
msgid "Group name '%1' is already in use"
msgstr "Grupo '%1' já existe"
#: lib/RT/Group.pm:1040
msgid "Group not found"
msgstr "Grupo não encontrado"
#: share/html/Search/Chart.html:137
msgid "Group tickets by"
msgstr ""
#. ($_->Name)
#: share/html/Elements/ShowPrincipal:64
msgid "Group: %1"
msgstr ""
#: share/html/Search/Chart.html:58
msgid "Grouped search results"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:1890 lib/RT/CustomField.pm:206 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:257 share/html/Elements/Tabs:75
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: lib/RT/Group.pm:1066
msgid "Groups can't be members of their members"
msgstr "Grupos não podem ser membros dos seus membros"
#: share/html/Admin/Groups/index.html:102
msgid "Groups matching search criteria"
msgstr "Grupos que preenchem critérios"
#: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:55
msgid "Groups the principal is member of (check box to delete)"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:69
msgid "Groups the principal is not member of (check box to add)"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:120
msgid "Groups this user belongs to"
msgstr "Grupos a que este utilizador pertence"
#: etc/initialdata:262 etc/upgrade/4.1.9/content:9
msgid "HTML Autoresponse template"
msgstr ""
#: etc/initialdata:454 etc/upgrade/4.1.9/content:103
msgid "HTML Ticket Resolved"
msgstr ""
#: etc/initialdata:431 etc/upgrade/4.1.9/content:91
msgid "HTML Ticket status changed"
msgstr ""
#: etc/initialdata:395 etc/upgrade/4.1.9/content:78
msgid "HTML admin comment template"
msgstr ""
#: etc/initialdata:352 etc/upgrade/4.1.9/content:57
msgid "HTML admin correspondence template"
msgstr ""
#: etc/initialdata:372 etc/upgrade/4.1.9/content:69
msgid "HTML correspondence template"
msgstr ""
#: etc/initialdata:307 etc/upgrade/4.1.9/content:35
msgid "HTML transaction template"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets.pm:127
msgid "HasMember"
msgstr "TemMembros"
#: etc/upgrade/3.8.6/content:7
msgid "Heading of a forwarded Ticket"
msgstr "Cabeçalho de um ticket redirecionado"
#: etc/upgrade/3.7.15/content:8
msgid "Heading of a forwarded message"
msgstr "Cabeçalho de uma mensagem redirecionada"
#: share/html/Search/Chart.html:184
msgid "Height"
msgstr ""
#: lib/RT/Interface/CLI.pm:75 lib/RT/Interface/CLI.pm:75
msgid "Hello!"
msgstr "Olá!"
#: share/html/Install/Global.html:52
msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
msgstr "Ajude-nos a definir predefinições úteis para o RT"
#: share/html/Elements/ShowHistory:60
msgid "Hide all quoted text"
msgstr "Esconde todo o texto citado"
#: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
msgid "Hide quoted text"
msgstr "Esconder texto marcado"
#: share/html/Elements/ShowHistory:52 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:325 share/html/Elements/Tabs:353 share/html/Elements/Tabs:637 share/html/Elements/Tabs:893 share/html/Elements/Tabs:914 share/html/Elements/Tabs:934 share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:49 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:49 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
msgid "History"
msgstr "Histórico"
#. ($id)
#: share/html/Articles/Article/History.html:48
msgid "History for article #%1"
msgstr "Histórico do artigo #%1"
#. ($GroupObj->Name)
#: share/html/Admin/Groups/History.html:60
msgid "History of the group %1"
msgstr "Histórico do grupo %1"
#. ($QueueObj->Name)
#: share/html/Admin/Queues/History.html:60
msgid "History of the queue %1"
msgstr "Histórico da queue %1"
#. ($User->Format)
#. ($UserObj->Name)
#: share/html/Admin/Users/History.html:60 share/html/User/History.html:48
msgid "History of the user %1"
msgstr "Histórico do utilizador %1"
#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefone de Casa"
#: lib/RT/Config.pm:356
msgid "Home page refresh interval"
msgstr "Intervalo de actualização da página de ínicio"
#: share/html/Elements/Tabs:470 share/html/m/_elements/header:69
msgid "Homepage"
msgstr "Página inicial"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Dashboards/Subscription.html:141
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
msgid "Hourly"
msgstr ""
#: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
#. (6)
#: lib/RT/Base.pm:125
msgid "I have %quant(%1,concrete mixer,concrete mixers)."
msgstr ""
#: share/html/User/Prefs.html:176
msgid "I want to reset my secret token."
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:117
msgid "ISO"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets.pm:1662 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:212
msgid "Id"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
msgid "Identity"
msgstr "Identidade"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:114
msgid "If a Custom Field is selected, the Subject of your outgoing email will be overridden by this article."
msgstr ""
#: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
msgstr "Se uma aprovação é rejeitada, rejeite a original e elimine aprovações pendentes"
#: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:350
msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
msgstr "Se esta ferramenta fosse setgid, um utilizador local hostil poderia usá-la para ter acesso de administrador ao RT."
#: share/html/Install/index.html:83
msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
msgstr "Se já tem um servidor RT e base de dados funcionais, deveria aproveitar a oportunidade para se assegurar que o seu servidor de base de dados está a correr e que o servidor do RT consegue-se ligar a ele. Depois disto, pare e inicie o servidor do RT.
"
#. (qq[], '')
#: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:75
msgid "If you have an internal RT login, you may %1try it instead%2."
msgstr ""
#. ($escaped_path, $action, $start, $end)
#: share/html/Elements/CSRF:59
msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
msgstr ""
#: share/html/Install/Finish.html:60
msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
msgstr "Se alterou o Porto em que o RT está a correr, será necessário reiniciar o servidor para voltar a fazer login."
#: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:138 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
msgid "If you've updated anything above, be sure to"
msgstr "Se actualizou algo acima, clique em"
#. ('CPAN')
#: share/html/Install/DatabaseType.html:61
msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a database driver for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
msgstr "Se a sua base de dados escolhida não está listada abaixo, significa que o RT não conseguiu encontrar um driver /i> para a mesma instalada localmente. Pode contornar este problema ao usar %1 para descarregar e instalar DBD::MySQL, DBD::Oracle ou DBD::Pg."
#: lib/RT/Record.pm:1035
msgid "Illegal value for %1"
msgstr "Valor ilegal para %1"
#: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:272
msgid "Image displayed inline above"
msgstr ""
#: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:268
msgid "Image not shown because display is disabled in system configuration."
msgstr ""
#: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:276
msgid "Image not shown because sender requested not to inline it."
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:1038
msgid "Immutable field"
msgstr "Campo imutável"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:160 share/html/User/Elements/Portlets/InactiveTickets:54
msgid "Inactive Tickets"
msgstr "Tickets inactivos"
#: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
msgid "Include Article:"
msgstr "Incluir Artigo:"
#: share/html/Search/Chart.html:190
msgid "Include TicketSQL query"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:89
msgid "Include article name"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:93
msgid "Include article summary"
msgstr ""
#. ($cf->Name)
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97
msgid "Include custom field '%1'"
msgstr ""
#: share/html/Search/Chart.html:187
msgid "Include data table"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:70
msgid "Include disabled classes in listing."
msgstr "Incluir classes inactivas na listagem"
#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:64
msgid "Include disabled custom fields in listing."
msgstr "Incluir campos personalizados inactivos na listagem."
#: share/html/Admin/Groups/index.html:70
msgid "Include disabled groups in listing."
msgstr "Incluir grupos desactivados na listagem"
#: share/html/Admin/Queues/index.html:69
msgid "Include disabled queues in listing."
msgstr "Incluir queues desactivadas na listagem"
#: share/html/Admin/Scrips/index.html:55
msgid "Include disabled scrips in listing."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/index.html:79
msgid "Include disabled users in search."
msgstr "Incluir utilizadores desactivados na listagem"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
msgid "Include page"
msgstr "Incluir página"
#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
msgid "Include subtopics"
msgstr "Incluir subtópicos"
#: lib/RT/Config.pm:251
msgid "Include time in iCal feed events?"
msgstr ""
#. ($row->{filename})
#: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:64
msgid "Index updates from %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:562
msgid "Individual messages"
msgstr "Mensagens individuais"
#: etc/initialdata:649 etc/upgrade/3.7.10/content:18
msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
msgstr "Informar dono do RT que utilizadores estão com problemas com chaves públicas"
#: etc/initialdata:711 etc/upgrade/3.7.87/content:9
msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
msgstr "Informar utilizador que o painel que ele subscreveu está em falta"
#: etc/upgrade/3.7.10/content:43
msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
msgstr "Informar utilizador que a mensagem que ele enviou tem dados GnuPG inválidos"
#: etc/initialdata:674
msgid "Inform user that a message he sent has invalid encryption data"
msgstr ""
#: etc/initialdata:640 etc/upgrade/3.7.10/content:9
msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
msgstr "Informar utilizador que ele está com problemas relacionados com a chave pública e não consegue receber conteúdo encriptado"
#: etc/initialdata:686
msgid "Inform user that his password has been reset"
msgstr "Informar utilizador que a sua password foi redefinida"
#: etc/initialdata:631 etc/upgrade/4.1.22/content:79
msgid "Inform user that their unencrypted mail has been rejected"
msgstr ""
#: etc/initialdata:662 etc/upgrade/3.7.10/content:31
msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
msgstr "Informar utilizador que recebemos um email encriptado e que não temos chaves provadas para o desencriptar"
#: lib/RT/Tickets.pm:1708 share/html/Search/Elements/PickBasics:201
msgid "Initial Priority"
msgstr "Prioridade Inicial"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:64 lib/RT/Tickets.pm:114 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "InitialPriority"
msgstr "PrioridadeInicial"
#: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
msgid "Initialize Database"
msgstr "Iniciar Base de Dados"
#: lib/RT/ScripAction.pm:123
msgid "Input error"
msgstr "Erro de entrada"
#. ($CF->FriendlyPattern)
#. ($CustomField->FriendlyPattern)
#. ($self->FriendlyPattern)
#: lib/RT/CustomField.pm:1650 lib/RT/CustomField.pm:1843 share/html/Elements/EditCustomFields:77 share/html/Elements/ValidateCustomFields:109
msgid "Input must match %1"
msgstr ""
#. ($row->{filename})
#: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:58
msgid "Insert from %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Article.pm:282 lib/RT/Article.pm:291 lib/RT/Article.pm:300 lib/RT/Article.pm:309 lib/RT/Article.pm:318
msgid "Internal Error"
msgstr "Erro interno"
#. ($id->{error_message})
#: lib/RT/Record.pm:344
msgid "Internal Error: %1"
msgstr "Erro interno: %1"
#. ($txn_msg)
#: lib/RT/Article.pm:212
msgid "Internal error: %1"
msgstr "Erro interno: %1"
#. ($type)
#: share/html/Admin/Elements/EditRights:162
msgid "Invalid %1"
msgstr "%1 Inválido"
#. ('LoadSavedSearch')
#: share/html/Articles/Article/Search.html:181
msgid "Invalid %1 argument"
msgstr "Argumento %1 inválido"
#. ($_, $ARGS{$_})
#. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
#: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
msgstr "%1 Inválido: '%2' não parece um enderço de email"
#. ('WebPort')
#: share/html/Install/Basics.html:81
msgid "Invalid %1: it should be a number"
msgstr "%1 Inválido: deveria ser numérico"
#: lib/RT/Article.pm:109
msgid "Invalid Class"
msgstr "Classe inválida"
#: lib/RT/CustomField.pm:321 lib/RT/CustomField.pm:767
msgid "Invalid Custom Field values source"
msgstr "Fonte de dados de Campo Personalizado inválida"
#: lib/RT/Group.pm:623
msgid "Invalid Group Name and Domain"
msgstr ""
#. ($msg)
#: lib/RT/Class.pm:311
msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
msgstr "Queue inválida, impossível aplicar Classe: %1"
#: lib/RT/CustomField.pm:310
msgid "Invalid Render Type"
msgstr ""
#. ($self->FriendlyType)
#: lib/RT/CustomField.pm:1167
msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:1040
msgid "Invalid data"
msgstr "Dados Inválidos"
#. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
#: share/html/Admin/Users/Keys.html:119
msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:1643
msgid "Invalid object"
msgstr "Objecto Inválido"
#. ($msg)
#: lib/RT/CustomField.pm:295 lib/RT/CustomField.pm:871
msgid "Invalid pattern: %1"
msgstr "Padrão inválido: %1"
#. ($name)
#. ($path)
#: share/html/Dashboards/Elements/ShowPortlet/component:61 share/html/Elements/MyRT:93
msgid "Invalid portlet %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Scrip.pm:139 lib/RT/Scrip.pm:307 lib/RT/Template.pm:273
msgid "Invalid queue"
msgstr "Queue inválida"
#: lib/RT/Scrip.pm:361
msgid "Invalid queue id"
msgstr ""
#: lib/RT/ACE.pm:258
msgid "Invalid right"
msgstr "Direito inválido"
#. ($args{'RightName'})
#: lib/RT/ACE.pm:123 lib/RT/ACE.pm:246
msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
msgstr ""
#: lib/RT/User.pm:590
msgid "Invalid syntax for email address"
msgstr "Sintaxe inválido para endereço de e-mail"
#. ($key)
#. ($self->loc($role))
#: lib/RT/Record.pm:312 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:535
msgid "Invalid value for %1"
msgstr "Valor inválido para %1"
#: lib/RT/Record.pm:1992
msgid "Invalid value for custom field"
msgstr "Valor inválido para campo personalizado"
#: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:195
msgid "Is already added to the object"
msgstr ""
#: lib/RT/Attachment.pm:857
msgid "Is not encrypted"
msgstr "Não está encriptado"
#: bin/rt-crontool:351
msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
msgstr "É muito importante que os utilizadores não privilegiados não possam executar esta ferramenta."
#: bin/rt-crontool:352
msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
msgstr "É sugerido que crie um utilizador não privilegiado com o grupo correcto e acesso ao RT para utilizar esta ferramenta."
#: bin/rt-crontool:312
msgid "It takes several arguments:"
msgstr "Necessários vários argumentos:"
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:98
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
#: lib/RT/Date.pm:91
msgid "Jan"
msgstr ""
#: lib/RT/Group.pm:90
msgid "Join or leave group"
msgstr "Juntar ou deixar grupo"
#: lib/RT/Date.pm:97
msgid "Jul"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:666
msgid "Jumbo"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:96
msgid "Jun"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:80
msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
msgstr "Mantenha 'localhost' se não tiver a certeza. Deixe em branco para ligar localmente sobre um socket"
#. (ref $self)
#: lib/RT/Search/Simple.pm:89
msgid "Keyword and intuition-based searching"
msgstr ""
#: lib/RT/User.pm:97
msgid "Lang"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136 share/html/Install/index.html:56 share/html/SelfService/Prefs.html:59 share/html/User/Prefs.html:76
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:89
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: share/html/Elements/Tabs:754
msgid "Last"
msgstr "Último"
#: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:65 share/html/m/ticket/show:362
msgid "Last Contact"
msgstr "Último Contacto"
#: share/html/Elements/SelectDateType:52
msgid "Last Contacted"
msgstr "Contactado pela última vez"
#: share/html/Elements/ColumnMap:84 share/html/Elements/ColumnMap:89 share/html/Elements/SelectDateType:53
msgid "Last Updated"
msgstr "Última actualização"
#: share/html/Elements/ColumnMap:94
msgid "Last Updated By"
msgstr "Útima Actualização Por"
#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
msgid "Last updated"
msgstr "Última actualização"
#: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
msgid "Last updated by"
msgstr "Útima actualização por"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:83 lib/RT/Tickets.pm:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "LastUpdated"
msgstr "ÚltimaActualização"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:70 lib/RT/Tickets.pm:110 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "LastUpdatedBy"
msgstr "ÚltimaLocalizaçãoPor"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "LastUpdatedRelative"
msgstr "ÚltimaActualizaçãoRelativo"
#. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:177
msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
msgstr "Deixar em branco para enviar para o seu endereço de email actual (%1)"
#: lib/RT/Installer.pm:90
msgid "Leave empty to use the default value for your database"
msgstr "Deixar em branco para usar o valor predefinido para a sua base de dados"
#: lib/RT/Installer.pm:104
msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
msgstr "Não altere, para ser utilizado o username por omissão para a seu tipo de Base de Dados."
#: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:73 share/html/m/ticket/show:233
msgid "Left"
msgstr "Restante"
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
msgid "Legends"
msgstr "Legendas"
#: lib/RT/Config.pm:398
msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
msgstr "Tamanho em caracteres; Use '0' para mostrar todas as mensagens, independentemente do tamanho"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:113
msgid "Let this user access RT"
msgstr "Permitir que este utilizador aceda ao RT"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:119
msgid "Let this user be granted rights"
msgstr "Permitir que este utilizador tenha direitos"
#: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
msgid "Let's go!"
msgstr "Iniciar!"
#: lib/RT/Tickets.pm:157 share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
msgid "Lifecycle"
msgstr "CiclodeVida"
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:68
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
#: lib/RT/Record.pm:1431
msgid "Link already exists"
msgstr "Ligação já existe"
#. ($linkmsg)
#: lib/RT/Record.pm:1453
msgid "Link could not be created: %1"
msgstr ""
#. ($msg)
#: lib/RT/Record.pm:1588
msgid "Link could not be deleted: %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:1575
msgid "Link not found"
msgstr "Ligação não encontrada"
#. ($Ticket->Id)
#: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
msgid "Link ticket #%1"
msgstr "Ligar ticket #%1"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108
msgid "Link values to"
msgstr "Ligar valores a"
#: lib/RT/Tickets.pm:121
msgid "Linked"
msgstr "Ligado"
#: lib/RT/Tickets.pm:123
msgid "LinkedFrom"
msgstr "LigadoDe"
#: lib/RT/Tickets.pm:122
msgid "LinkedTo"
msgstr "LigadoA"
#. ($self->loc(lc($remote_obj->RecordType)))
#: lib/RT/Record.pm:1417
msgid "Linking to a deleted %1 is not allowed"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:662 share/html/Ticket/Create.html:281 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/ModifyAll.html:82 share/html/m/ticket/create:387 share/html/m/ticket/show:386
msgid "Links"
msgstr "Ligações"
#: share/html/Search/Elements/SelectLinks:65
msgid "Links to"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:84 lib/RT/CustomField.pm:88
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:69 share/html/Articles/Article/Search.html:72 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
msgid "Load"
msgstr "Carregar"
#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:67
msgid "Load a saved search"
msgstr "Carregar uma pesquisa gravada"
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
msgid "Load saved search"
msgstr "Carregar pesquisa gravada"
#: share/html/Articles/Article/Search.html:70
msgid "Load saved search:"
msgstr "Carregar pesquisa gravada:"
#. ($self->ObjectName, $self->Name)
#: lib/RT/SharedSetting.pm:119
msgid "Loaded %1 %2"
msgstr "Carregado %1 %2"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:245
msgid "Loaded RT Extensions"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:200
msgid "Loaded config files"
msgstr ""
#. ($SavedSearch->{'Description'})
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
msgstr "Carregada pesquisa guardada \"%1\" original"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:261
msgid "Loaded perl modules"
msgstr "Módulos perl carregados"
#. ($SavedSearch->{'Description'})
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:171
msgid "Loaded saved search \"%1\""
msgstr "Carregada pesquisa guardada \"%1\""
#: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:109
msgid "Loading..."
msgstr "A carregar..."
#: lib/RT/Config.pm:508 share/html/SelfService/Prefs.html:56
msgid "Locale"
msgstr "Localização"
#: lib/RT/Date.pm:122
msgid "LocalizedDateTime"
msgstr "DataHoraLocalizada"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:133 share/html/User/Prefs.html:129
msgid "Location"
msgstr "Localização"
#: lib/RT/Interface/Web.pm:837
msgid "Logged in"
msgstr "Ligado"
#. ($username)
#: share/html/Elements/Tabs:571 share/html/Elements/Tabs:974
msgid "Logged in as %1"
msgstr "Ligado como %1"
#: share/html/NoAuth/Logout.html:54
msgid "Logged out"
msgstr "Desligado"
#. ($level, $logger->{filename})
#: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:59
msgid "Logging %1 level messages and higher to %2"
msgstr ""
#. ($level)
#: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:52
msgid "Logging %1 level messages and higher to STDERR, which will usually end up in your webserver's error logs."
msgstr ""
#. ($level, $conf)
#: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:66
msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog with the following configuration: %2"
msgstr ""
#. ($level)
#: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:68
msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:212
msgid "Logging summary"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:61 share/html/m/_elements/login:76
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
#. ())
#: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
msgid "LogoAltText"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:608 share/html/Elements/Tabs:986 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
#: lib/RT/CustomField.pm:1570
msgid "Lookup type mismatch"
msgstr ""
#. ($hour)
#: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:99
msgid "M-F at %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:555 lib/RT/Config.pm:570
msgid "Mail"
msgstr "Correio"
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
msgid "Main type of links"
msgstr "Tipo principal de atalhos"
#: share/html/Search/Bulk.html:81
msgid "Make Owner"
msgstr "Definir Proprietário"
#: share/html/Search/Bulk.html:107
msgid "Make Status"
msgstr "Definir estado"
#: share/html/Search/Bulk.html:115
msgid "Make date Due"
msgstr "Definir data como prazo"
#: share/html/Search/Bulk.html:111
msgid "Make date Started"
msgstr ""
#: share/html/Search/Bulk.html:109
msgid "Make date Starts"
msgstr ""
#: share/html/Search/Bulk.html:113
msgid "Make date Told"
msgstr ""
#: share/html/Search/Bulk.html:103
msgid "Make priority"
msgstr "Definir prioridade"
#: share/html/Search/Bulk.html:105
msgid "Make queue"
msgstr "Criar fila"
#: share/html/Search/Bulk.html:101
msgid "Make subject"
msgstr "Definir assunto"
#: share/html/Elements/Tabs:93
msgid "Manage custom fields and custom field values"
msgstr "Gerir campos personalizados e valores dos campos personalizados"
#: share/html/Elements/Tabs:76
msgid "Manage groups and group membership"
msgstr "Gerir grupos e membros de grupos"
#: share/html/Elements/Tabs:112
msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
msgstr "Gerir propriedades e configuração que se aplica a todas as queues"
#: share/html/Elements/Tabs:84
msgid "Manage queues and queue-specific properties"
msgstr "Gerir queues e propriedades específicas das queues"
#: share/html/Ticket/Graphs/index.html:66
msgid "Manage saved graphs"
msgstr "Gerir grafícos guardados"
#: share/html/Elements/Tabs:103
msgid "Manage scrips"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:68
msgid "Manage users and passwords"
msgstr "Gerir utilizadores e passwords"
#. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
#: lib/RT/Record/Role/Status.pm:281
msgid "Mapping between lifecycle %1 and %2 is incomplete. Contact your system administrator."
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:93
msgid "Mar"
msgstr ""
#: share/html/SelfService/Display.html:153 share/html/Ticket/Display.html:191 share/html/m/ticket/show:122
msgid "Marked all messages as seen"
msgstr "Marcar todas as mensagens como lidas"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:175
msgid "Mason template search order"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:77
msgid "MaxValues"
msgstr "ValoresMáximos"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:234
msgid "Maximum Created-LastUpdated"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:229
msgid "Maximum Created-Resolved"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:224
msgid "Maximum Created-Started"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:244
msgid "Maximum Due-Resolved"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:249
msgid "Maximum Started-Resolved"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:239
msgid "Maximum Starts-Started"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:396
msgid "Maximum inline message length"
msgstr "Tamanho máximo da mensagem inline"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:214
msgid "Maximum time estimated"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:219
msgid "Maximum time left"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:209
msgid "Maximum time worked"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:95
msgid "May"
msgstr "Maio"
#: share/html/Elements/QuickCreate:65
msgid "Me"
msgstr "Eu"
#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:56
msgid "Member"
msgstr "Membro"
#. ($value)
#: lib/RT/Transaction.pm:1125
msgid "Member %1 added"
msgstr "Membro %1 adicionado"
#. ($value)
#: lib/RT/Transaction.pm:1167
msgid "Member %1 deleted"
msgstr "Membro %1 apagado"
#. ($new_member_obj->Object->Name)
#: lib/RT/Group.pm:1147
msgid "Member added: %1"
msgstr "Membro adicionado: %1"
#: lib/RT/Group.pm:1341
msgid "Member deleted"
msgstr "Membro apagado"
#: lib/RT/Group.pm:1299
msgid "Member not deleted"
msgstr "Membro não apagado"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
msgid "MemberOf"
msgstr "MembroDe"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 share/html/Elements/Tabs:349 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
msgid "Members"
msgstr "Membros"
#. ($value)
#: lib/RT/Transaction.pm:1122
msgid "Membership in %1 added"
msgstr "Adicionada Associação em %1"
#. ($value)
#: lib/RT/Transaction.pm:1164
msgid "Membership in %1 deleted"
msgstr "Apagada Associação em %1"
#: share/html/Elements/Tabs:324 share/html/Elements/Tabs:350
msgid "Memberships"
msgstr "Associações"
#. ($object->Name)
#: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:138
msgid "Memberships of the group %1"
msgstr ""
#. ($id)
#: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:140
msgid "Memberships of the principal #%1"
msgstr ""
#. ($object->Name)
#: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:136
msgid "Memberships of the user %1"
msgstr "Associações do utilizador %1"
#: share/html/Search/Bulk.html:183 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:63
msgid "Merge"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket.pm:1952
msgid "Merge Successful"
msgstr "Combinação com sucesso"
#: lib/RT/Ticket.pm:1832
msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
msgstr "Combinação falhada. Não foi possível definir EffectiveId"
#: lib/RT/Ticket.pm:1838
msgid "Merge failed. Couldn't set IsMerged"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket.pm:1851
msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
msgstr "Combinação falhada. Não foi possível definir Estado"
#: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:54
msgid "Merge into"
msgstr "Combinar com"
#. ($value)
#: lib/RT/Transaction.pm:1128
msgid "Merged into %1"
msgstr "Combinado com %1"
#: share/html/Search/Bulk.html:151 share/html/Ticket/Update.html:141 share/html/Ticket/Update.html:159 share/html/m/ticket/reply:107
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
#: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:153
msgid "Message body is not shown because it is too large."
msgstr "Corpo da mensagem não é apresentado porque é grande demais"
#: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:145
msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
msgstr "Corpo da mensagem não é apresentado porque o emissor pediu para não o apresentar inline."
#: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:291
msgid "Message body not shown because it is not plain text."
msgstr "Corpo da mensagem não visível por não ser texto"
#: lib/RT/Config.pm:297
msgid "Message box height"
msgstr "Altura da caixa de mensagem"
#: lib/RT/Config.pm:288
msgid "Message box width"
msgstr "Largura da caixa de mensagem"
#: lib/RT/Ticket.pm:1635
msgid "Message could not be recorded"
msgstr "Mensagem não pôde ser gravada"
#: sbin/rt-email-digest:286
msgid "Message for user"
msgstr "Mensagem para o utilizador"
#: lib/RT/Ticket.pm:3118
msgid "Message recorded"
msgstr "Mensagem gravada"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:233
msgid "Minimum Created-LastUpdated"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:228
msgid "Minimum Created-Resolved"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:223
msgid "Minimum Created-Started"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:243
msgid "Minimum Due-Resolved"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:248
msgid "Minimum Started-Resolved"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:238
msgid "Minimum Starts-Started"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:144
msgid "Minimum password length"
msgstr "Tamanho mínimo da password"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:213
msgid "Minimum time estimated"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:218
msgid "Minimum time left"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:208
msgid "Minimum time worked"
msgstr ""
#: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
#: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:68
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversos"
#: lib/RT/Record.pm:1042
msgid "Missing a primary key?: %1"
msgstr "Chave primária em falta?: %1"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:191 share/html/User/Prefs.html:97
msgid "Mobile"
msgstr "Telemóvel"
#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Telemóvel"
#: share/html/Elements/Tabs:894 share/html/Elements/Tabs:917 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
msgid "Modify"
msgstr "Alterar"
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
msgid "Modify Members"
msgstr "Alterar Membros"
#: lib/RT/Queue.pm:110
msgid "Modify Scrip templates"
msgstr "Alterar templates de Scrip"
#: lib/RT/Queue.pm:113
msgid "Modify Scrips"
msgstr "Alterar Scrips"
#. ($QueueObj->Name())
#: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
msgid "Modify a CustomField for queue %1"
msgstr "Modificar um Campo Personalizado para a queue %1"
#: share/html/Elements/Tabs:172
msgid "Modify and Create Classes"
msgstr "Modificar e Criar Classes"
#: share/html/Elements/Tabs:177
msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
msgstr "Modificar e criar campos customizados para artigos"
#. ($ArticleObj->Id)
#: share/html/Articles/Article/Edit.html:173 share/html/Articles/Article/Edit.html:276
msgid "Modify article #%1"
msgstr "Alterar artigo #%1"
#. ($CF->Name)
#. ($Class->Name)
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:148 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:154
msgid "Modify associated objects for %1"
msgstr "Mofificar objectos associados para %1"
#. ($id)
#: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:170
msgid "Modify associated objects for scrip #%1"
msgstr ""
#: lib/RT/Class.pm:94 lib/RT/Queue.pm:108
msgid "Modify custom field values"
msgstr "Modificar valores dos campos personalizados"
#. ($TicketObj->Id)
#: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
msgid "Modify dates for ticket #%1"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:217
msgid "Modify global article topics"
msgstr "Alterar tópicos de artigo globais"
#: share/html/Elements/Tabs:134
msgid "Modify global custom fields"
msgstr "Modificar campos personalizados globais"
#: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:197
msgid "Modify global group rights"
msgstr "Alterar direitos de grupo globais"
#: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
msgid "Modify global topics"
msgstr "Alterar tópicos globais"
#: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:202
msgid "Modify global user rights"
msgstr "Alterar direitos de utilizador globais"
#: lib/RT/Group.pm:96
msgid "Modify group dashboards"
msgstr "Alterar painéis de grupo"
#: lib/RT/Group.pm:89
msgid "Modify group membership roster"
msgstr ""
#: lib/RT/Group.pm:88
msgid "Modify group metadata or delete group"
msgstr "Modificar metadados do grupo ou eliminar grupo"
#. ($ClassObj->Name)
#: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
msgid "Modify group rights for Class %1"
msgstr "Alterar direitos de grupo para a Classe %1"
#. ($CustomFieldObj->Name)
#: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
msgid "Modify group rights for custom field %1"
msgstr "Modificar direitos do grupo para campo personalizado %1"
#. ($GroupObj->Name)
#: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
msgid "Modify group rights for group %1"
msgstr "Alterar direitos de grupo para o grupo %1"
#. ($QueueObj->Name)
#: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
msgid "Modify group rights for queue %1"
msgstr "Alterar direitos de grupo para a queue %1"
#: lib/RT/Class.pm:95
msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
msgstr "Alterar metadados e campos personalizados para esta classe"
#: lib/RT/System.pm:86
msgid "Modify one's own RT account"
msgstr ""
#: lib/RT/Class.pm:92
msgid "Modify or delete articles in this class"
msgstr "Alterar ou apagar artigos nesta classe"
#. ($Ticket->Id)
#. ($Ticket->id)
#: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:58
msgid "Modify people related to ticket #%1"
msgstr "Alterar pessoas relacionadas com o ticket %1"
#: lib/RT/Dashboard.pm:87
msgid "Modify personal dashboards"
msgstr "Alterar painéis pessoais"
#: lib/RT/Queue.pm:106
msgid "Modify queue watchers"
msgstr ""
#. ($id)
#: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:48
msgid "Modify scrip #%1"
msgstr ""
#. ($QueueObj->Name)
#: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:56
msgid "Modify scrips for queue %1"
msgstr "Alterar scrips da queue %1"
#: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:118
msgid "Modify scrips which apply to all queues"
msgstr "Alterar scrips que se aplicam a todas as queues"
#: lib/RT/Dashboard.pm:82
msgid "Modify system dashboards"
msgstr "Alterar painéis de sistema"
#. (loc($TemplateObj->Name()))
#: share/html/Admin/Global/Template.html:102
msgid "Modify template %1"
msgstr "Alterar template %1"
#. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
#: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
msgid "Modify template %1 for queue %2"
msgstr "Alterar template %1 da queue %2óp"
#: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
msgid "Modify templates which apply to all queues"
msgstr "Alterar templates que se aplicam a todas as queues"
#. ($ClassObj->Name)
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:157
msgid "Modify the Class %1"
msgstr "Modificar a classe %1"
#. ($Dashboard->Name)
#: share/html/Dashboards/Queries.html:82
msgid "Modify the content of dashboard %1"
msgstr "Alterar o conteúdo do painel %1"
#. ($Dashboard->Name)
#: share/html/Dashboards/Modify.html:126
msgid "Modify the dashboard %1"
msgstr "Alterar o painel %1"
#: share/html/Elements/Tabs:207
msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
msgstr "Alterar a página principal"
#. ($Group->Name)
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:118
msgid "Modify the group %1"
msgstr "Alterar o grupo %1"
#. ($Dashboard->Name)
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:290
msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
msgstr "Alterar a inscrição para o painel %1"
#. ($UserObj->Name)
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:267 share/html/Admin/Users/Modify.html:277
msgid "Modify the user %1"
msgstr "Alterar o utilizador %1"
#: share/html/Articles/Article/Search.html:82
msgid "Modify this search..."
msgstr "Alterar esta pesquisa..."
#. ($Ticket->Id)
#: share/html/Ticket/ModifyAll.html:60
msgid "Modify ticket # %1"
msgstr "Alterar o ticket # %1"
#. ($TicketObj->Id)
#: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
msgid "Modify ticket #%1"
msgstr "Alterar ticket # %1"
#: lib/RT/Queue.pm:130
msgid "Modify ticket owner on owned tickets"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue.pm:126
msgid "Modify tickets"
msgstr "Alterar tickets"
#. ($ClassObj->Name)
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
msgid "Modify topic for %1"
msgstr "Alterar tópico de %1"
#: lib/RT/Class.pm:96
msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
msgstr "Alterar hierarquia de tópicos associada a esta classe"
#: lib/RT/Class.pm:93
msgid "Modify topics for articles in this class"
msgstr "Alterar tópicos para artigos nesta classe"
#. ($ClassObj->Name)
#: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
msgid "Modify user rights for class %1"
msgstr "Alterar direitos de utilizador para a classe %1"
#. ($CustomFieldObj->Name)
#: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
msgid "Modify user rights for custom field %1"
msgstr "Modificar direitos de utilizador para campo personalizado %1"
#. ($GroupObj->Name)
#: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
msgid "Modify user rights for group %1"
msgstr "Alterar direitos de utilizadores para o grupo %1"
#. ($QueueObj->Name)
#: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
msgid "Modify user rights for queue %1"
msgstr "Alterar direitos de utilizador para a queue %1"
#. ($Ticket->Id)
#: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:61
msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
msgstr "Alterar quem recebe email sobre o ticket #%1"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:264
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
#: lib/RT/Date.pm:107
msgid "Mon"
msgstr "Seg"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-Feira"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
msgid "Monday through Friday"
msgstr "De Segunda a Sexta"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
msgid "Month"
msgstr ""
#: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
msgid "Monthly"
msgstr "Mensalmente"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61
msgid "More about the requestors"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:140
msgid "Move"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
msgid "Move here"
msgstr ""
#: lib/RT/User.pm:170
msgid "Must specify 'Name' attribute"
msgstr "Deve espedificar atributo \"Nome\""
#. ($friendly_status)
#: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
msgid "My %1 tickets"
msgstr "Os meus %1 tickets"
#: share/html/Elements/Tabs:557
msgid "My Approvals"
msgstr "Minhas Aprovações"
#: share/html/Elements/Tabs:541
msgid "My Day"
msgstr "O Meu Dia"
#: share/html/Elements/Tabs:548
msgid "My Reminders"
msgstr "Meus Lembretes"
#: etc/initialdata:852
msgid "My Tickets"
msgstr ""
#: share/html/Approvals/index.html:48
msgid "My approvals"
msgstr "As minhas aprovações"
#: share/html/SelfService/Closed.html:53
msgid "My closed tickets"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
msgid "My dashboards"
msgstr "Meus Painéis"
#: share/html/SelfService/index.html:52
msgid "My open tickets"
msgstr ""
#: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Tools/MyReminders.html:48
msgid "My reminders"
msgstr "Meus Lembretes"
#: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
msgid "My saved searches"
msgstr "As minhas pesquisas guardadas"
#: etc/RT_Config.pm:1275
msgid "MyAdminQueues"
msgstr ""
#: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:871
msgid "MyReminders"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:68
msgid "MySQL"
msgstr ""
#: etc/RT_Config.pm:1275
msgid "MySupportQueues"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "NBSP"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "NEWLINE"
msgstr "Nova linha"
#: lib/RT/User.pm:91 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:63 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/BulkCustomFields:51 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:72 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:94 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:56
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: lib/RT/Config.pm:186
msgid "Name and email address"
msgstr "Nome e email"
#: lib/RT/Article.pm:116 lib/RT/User.pm:285
msgid "Name in use"
msgstr "Nome em utilização"
#: lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:719
msgid "Name is required"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:86 share/html/m/ticket/show:380
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:261
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: share/html/Elements/Tabs:906
msgid "New Article"
msgstr "Novo Artigo"
#: share/html/Elements/Tabs:516
msgid "New Dashboard"
msgstr "Novo Painel"
#: share/html/Elements/BulkLinks:122 share/html/Elements/EditLinks:118
msgid "New Links"
msgstr "Novas Ligações"
#: etc/initialdata:462 etc/upgrade/3.8.2/content:62
msgid "New Pending Approval"
msgstr "Novas aprovações pendentes"
#: etc/initialdata:481 etc/upgrade/4.1.9/content:111
msgid "New Pending Approval in HTML"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:523
msgid "New Search"
msgstr "Nova Pesquisa"
#: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:80
msgid "New Value"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:256 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
msgid "New messages"
msgstr "Novas mensagens"
#: share/html/Elements/EditPassword:61
msgid "New password"
msgstr "Nova password"
#: lib/RT/User.pm:791
msgid "New password notification sent"
msgstr "Notificação de nova password enviada"
#: share/html/Ticket/Elements/Reminders:119
msgid "New reminder:"
msgstr "Nova Nota"
#: share/html/Elements/Tabs:961 share/html/Elements/Tabs:963 share/html/m/_elements/menu:70
msgid "New ticket"
msgstr "Novo ticket"
#: lib/RT/Ticket.pm:1787
msgid "New ticket doesn't exist"
msgstr "Novo ticket não existe"
#. ($self->loc($args{'Status'}))
#: lib/RT/Ticket.pm:293
msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
msgstr "Novos artigos não podem ter estado '%1' nesta queue"
#: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
msgid "New watchers"
msgstr ""
#: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:751 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#: lib/RT/User.pm:96
msgid "NickName"
msgstr "Alcunha"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:72
msgid "Nickname"
msgstr "Nick"
#: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:258 share/html/Widgets/Form/Boolean:82
msgid "No"
msgstr "Não"
#. ($protocol)
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
msgid "No %1 keys for this address"
msgstr ""
#. ($self->ObjectName)
#: lib/RT/SharedSetting.pm:243
msgid "No %1 loaded"
msgstr ""
#. ($Articles_Content)
#: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
msgid "No Articles match %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
msgid "No Class defined"
msgstr "Classe não definida"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
msgid "No Classes matching search criteria found."
msgstr "Não foram encontradas classes que correspondam aos critérios"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:193 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
msgid "No CustomField"
msgstr "Sem Campo Personalizado"
#: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
msgid "No CustomField defined"
msgstr "Campo Personalizado não definido"
#: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
msgid "No Group defined"
msgstr "Sem Grupo definido"
#: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:104
msgid "No Name"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets.pm:3050
msgid "No Query"
msgstr "Query não definida"
#: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
msgid "No Queue defined"
msgstr "Queue não definida"
#: bin/rt-crontool:113
msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
msgstr "Utilizador do RT não encontrado. Consulte o administrador do RT"
#: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:103
msgid "No Subject"
msgstr "Sem Assunto"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
msgid "No Subject Override"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Global/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Template.html:85
msgid "No Template"
msgstr "Sem template"
#: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
msgid "No action"
msgstr "Sem acção"
#: lib/RT/Record.pm:1037
msgid "No column specified"
msgstr "Sem coluna especificada"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:79
msgid "No comment entered about this user"
msgstr "Não foi introduzido nenhum comentário acerca deste utilizador"
#. (ref $self)
#: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
msgid "No description for %1"
msgstr "Sem descrição para %1"
#. ($tname)
#: lib/RT/Scrip.pm:326
msgid "No global template %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Users.pm:181
msgid "No group specified"
msgstr "Grupo não especificado"
#: share/html/Admin/Groups/index.html:75
msgid "No groups matching search criteria found."
msgstr "Nenhum grupo verificou o critério de pesquisa especificado."
#: lib/RT/Attachment.pm:813
msgid "No key suitable for encryption"
msgstr "Sem chave adequada para encriptação"
#: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:48
msgid "No longer authorized"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket.pm:1570
msgid "No message attached"
msgstr "Sem mensagem anexada"
#: lib/RT/CustomField.pm:460
msgid "No name provided"
msgstr "Nenhum nome providenciado"
#: lib/RT/Attachment.pm:795
msgid "No need to encrypt"
msgstr "Sem necessidade de encriptação"
#: lib/RT/User.pm:860
msgid "No password set"
msgstr "Password não definida"
#: lib/RT/Queue.pm:172
msgid "No permission to create queues"
msgstr "Sem permissão para criar queues"
#. ($QueueObj->Name)
#: lib/RT/Ticket.pm:274
msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
msgstr "Sem permissão para criar tickets na queue '%1'"
#: share/html/SelfService/Display.html:145
msgid "No permission to display that ticket"
msgstr "Sem permissão para ver esse ticket"
#: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
msgid "No permission to modify article"
msgstr "Sem permissão para alterar artigo"
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:246
msgid "No permission to save system-wide searches"
msgstr "Não tem permissão para gravar uma pesquisa de sistema"
#: lib/RT/User.pm:1423 lib/RT/User.pm:1447
msgid "No permission to set preferences"
msgstr "Sem permissões para definir preferências"
#: share/html/Articles/Article/Edit.html:283
msgid "No permission to view Article"
msgstr "Sem permissão para visualizar artigo"
#: share/html/SelfService/Update.html:112
msgid "No permission to view update ticket"
msgstr "Sem permissão para ver ou actualizar esse ticket"
#: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:183
msgid "No principals selected."
msgstr "Nenhum grupo/utilizador seleccionado"
#: share/html/Admin/Users/Keys.html:69
msgid "No private key"
msgstr "Sem chave privada"
#: share/html/Admin/Queues/index.html:75
msgid "No queues matching search criteria found."
msgstr "Nenhuma fila verificou os critérios de pesquisa especificados"
#: lib/RT/ACE.pm:200
msgid "No right specified"
msgstr "Sem direito especificado"
#: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
msgid "No rights found"
msgstr "Não foram encontrados direitos"
#. ($principal->Object->Name)
#: lib/RT/Ticket.pm:535
msgid "No rights to add '%1' as an AdminCc on this ticket"
msgstr ""
#: share/html/Search/Bulk.html:234
msgid "No search to operate on."
msgstr "Nenhuma pesquisa possível"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:118
msgid "No subject"
msgstr "Sem assunto"
#: lib/RT/User.pm:1837
msgid "No such key or it's not suitable for signing"
msgstr "Chave inexistente ou inadequada para assinatura"
#. ($tname, $queue->Name||$queue->id)
#: lib/RT/Scrip.pm:324
msgid "No template %1 in queue %2 or global"
msgstr ""
#: share/html/Search/Chart:167
msgid "No tickets found."
msgstr "Tickets não encontrados"
#: lib/RT/Transaction.pm:760 lib/RT/Transaction.pm:802
msgid "No transaction type specified"
msgstr "Sem tipo de transacção especificado"
#: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:49
msgid "No usable keys."
msgstr "Sem chaves utilizáveis."
#: share/html/Admin/Users/index.html:85 share/html/User/Search.html:58
msgid "No users matching search criteria found."
msgstr "Nenhum proprietário verificou o critério de pesquisa."
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:484
msgid "No valid PrincipalId"
msgstr ""
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:356 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:472
msgid "No valid Type specified"
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:1034
msgid "No value sent to _Set!"
msgstr ""
#: share/html/Elements/QuickCreate:66
msgid "Nobody"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:71
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: lib/RT/Record.pm:1039
msgid "Nonexistant field?"
msgstr "Campo inexistente?"
#: lib/RT/Scrip.pm:471
msgid "Normal"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:75
msgid "Not applied scrips"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:501 lib/RT/CustomField.pm:579
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
msgid "Not logged in."
msgstr "Desligado"
#: lib/RT/Date.pm:466 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:207
msgid "Not set"
msgstr "Não definido"
#: share/html/m/_elements/full_site_link:48
msgid "Not using a mobile browser?"
msgstr "Não está a utilizar um browser móvel?"
#: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
msgid "Notes"
msgstr "Observações"
#: lib/RT/User.pm:793
msgid "Notification could not be sent"
msgstr "Notificação não pôde ser enviada"
#: etc/initialdata:57
msgid "Notify AdminCcs"
msgstr "Notificar AdminCCs"
#: etc/initialdata:53
msgid "Notify AdminCcs as Comment"
msgstr "Notificar AdminCCS como Comentário"
#: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:9
msgid "Notify Ccs"
msgstr "Notificar Ccs"
#: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:5
msgid "Notify Ccs as Comment"
msgstr "Notificar CCs como Comentário"
#: etc/initialdata:91
msgid "Notify Other Recipients"
msgstr "Notificar Outros Destinatários"
#: etc/initialdata:87
msgid "Notify Other Recipients as Comment"
msgstr "Notificar outros recipientes como comentário"
#: etc/initialdata:41
msgid "Notify Owner"
msgstr "Notificar Proprietário"
#: etc/initialdata:61 etc/upgrade/4.1.15/content:5
msgid "Notify Owner and AdminCcs"
msgstr ""
#: etc/initialdata:37
msgid "Notify Owner as Comment"
msgstr "Notificar Proprietário como comentário"
#: etc/initialdata:562 etc/initialdata:575 etc/upgrade/3.8.2/content:111 etc/upgrade/4.1.9/content:164
msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
msgstr "Notificar Dono do seu ticket rejeitado"
#: etc/initialdata:590 etc/initialdata:602 etc/upgrade/3.8.2/content:124 etc/upgrade/4.1.9/content:179
msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
msgstr "Notificar Dono que o seu ticket foi aprovado e está pronto para que tomem uma acção sobre o mesmo"
#: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
msgstr "Notificar Dono que o seu ticket foi aprovado por alguém ou por todos os aprovadores"
#: etc/initialdata:65 etc/upgrade/4.2.6/content:5
msgid "Notify Owner or AdminCcs"
msgstr ""
#: etc/initialdata:83
msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
msgstr "Notidicar Dono, Requerentes, Ccs e AdminCcs"
#: etc/initialdata:79
msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
msgstr "Notidicar Dono, Requerentes, Ccs e AdminCcs como Comentário"
#: etc/initialdata:464 etc/initialdata:482 etc/upgrade/3.8.2/content:64 etc/upgrade/4.1.9/content:112
msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
msgstr "Notificar Donos e AdminCcs de novos itens com aprovação pendente"
#: etc/initialdata:532 etc/initialdata:546 etc/upgrade/3.8.2/content:97 etc/upgrade/4.1.9/content:148
msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
msgstr "Notificar requerente que o seu ticket foi aprovado por todos os aprovadores"
#: etc/initialdata:502 etc/initialdata:516 etc/upgrade/3.8.2/content:83 etc/upgrade/4.1.9/content:132
msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
msgstr ""
#: etc/initialdata:33
msgid "Notify Requestors"
msgstr "Notificar Requerentes"
#: etc/initialdata:74
msgid "Notify Requestors and Ccs"
msgstr "Notificar Requerentes e CCs"
#: etc/initialdata:69
msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
msgstr "Notificar Requerentes e CCs como comentário"
#: lib/RT/Config.pm:431
msgid "Notify me of unread messages"
msgstr "Notificar-me de mensagens por ler"
#: lib/RT/Date.pm:101
msgid "Nov"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
msgid "OR"
msgstr "OU"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
msgid "Object"
msgstr "Objecto"
#: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:60
msgid "Object Id"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:55
msgid "Object Type"
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:358
msgid "Object could not be created"
msgstr "Objecto não foi criado"
#: lib/RT/Record.pm:131
msgid "Object could not be deleted"
msgstr "Objecto não pôde ser apagado"
#: lib/RT/Record.pm:375 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:189
msgid "Object created"
msgstr "Objecto criado"
#: lib/RT/Record.pm:128
msgid "Object deleted"
msgstr "Objecto apagado"
#: lib/RT/Group.pm:254
msgid "Object passed is not loaded"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:1599
msgid "Object type mismatch"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
msgid "Objects list is empty"
msgstr "Lista de objectos vazia"
#: lib/RT/Date.pm:100
msgid "Oct"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:75
msgid "Old Value"
msgstr ""
#. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
#: lib/RT/Transaction.pm:423
msgid "On %1, %2 wrote:"
msgstr "Em %1, %2 escreveu:"
#: etc/initialdata:212 etc/upgrade/3.7.1/content:5
msgid "On Close"
msgstr "Ao Fechar"
#: etc/initialdata:156
msgid "On Comment"
msgstr "Em comentário"
#: etc/initialdata:128
msgid "On Correspond"
msgstr "Em Resposta"
#: etc/initialdata:117
msgid "On Create"
msgstr "Em Criação"
#: etc/initialdata:135 etc/upgrade/4.0.3/content:7
msgid "On Forward"
msgstr "Ao Redirecionar"
#: etc/initialdata:142 etc/upgrade/4.0.3/content:14
msgid "On Forward Ticket"
msgstr "Ao Redirecionar Ticket"
#: etc/initialdata:149 etc/upgrade/4.0.3/content:21
msgid "On Forward Transaction"
msgstr "Ao Redirecionar Transação"
#: etc/initialdata:177
msgid "On Owner Change"
msgstr "Em Alteração de Dono"
#: etc/initialdata:170 etc/upgrade/3.1.17/content:18
msgid "On Priority Change"
msgstr "Em Alteração de Prioridade"
#: etc/initialdata:185
msgid "On Queue Change"
msgstr "Em Alteração de Queue"
#: etc/initialdata:198 etc/upgrade/3.8.3/content:5
msgid "On Reject"
msgstr "Ao Rejeitar"
#: etc/initialdata:217 etc/upgrade/3.7.1/content:10
msgid "On Reopen"
msgstr "Ao Reabrir"
#: etc/initialdata:191
msgid "On Resolve"
msgstr "Em Resolução"
#: etc/initialdata:162
msgid "On Status Change"
msgstr "Em Alteração de Estado"
#: etc/initialdata:122
msgid "On Transaction"
msgstr "Em Transacção"
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:352
msgid "One, and only one, of PrincipalId/User/Group is required"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:71 share/html/m/ticket/reply:105
msgid "One-time Bcc"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:103
msgid "One-time Cc"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:307
msgid "Only for entry, not display"
msgstr ""
#. (qq{")
#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:75
msgid "Only show approvals for requests created after %1"
msgstr "Apenas mostrar aprovações para pedidos criados depois de %1"
#. (qq{")
#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:73
msgid "Only show approvals for requests created before %1"
msgstr "Apenas mostrar aprovações para pedidos criados antes de %1"
#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:55
msgid "Only show custom fields for:"
msgstr "Apenas mostrar campos personalizados para:"
#: etc/initialdata:105 etc/upgrade/4.2.4/content:5
msgid "Open Inactive Tickets"
msgstr ""
#: etc/RT_Config.pm:2875 etc/RT_Config.pm:2882 etc/RT_Config.pm:2919 etc/RT_Config.pm:2926
msgid "Open It"
msgstr "Abrir"
#: etc/initialdata:102
msgid "Open Tickets"
msgstr "Tickets Abertos"
#: share/html/Elements/MakeClicky:67
msgid "Open URL"
msgstr "Abrir URL"
#: etc/initialdata:106 etc/upgrade/4.2.4/content:6
msgid "Open inactive tickets"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:966 share/html/SelfService/index.html:48
msgid "Open tickets"
msgstr "Tickets Abertos"
#: etc/initialdata:103
msgid "Open tickets on correspondence"
msgstr "Abrir Tickets em resposta"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:323
msgid "Operating System"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
msgid "Option"
msgstr "Opção"
#: share/html/Prefs/MyRT.html:64
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: lib/RT/Installer.pm:71
msgid "Oracle"
msgstr ""
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:149
msgid "Oracle users cannot have empty passwords"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/EditSort:55
msgid "Order by"
msgstr "Ordenar por"
#: lib/RT/User.pm:94 share/html/Admin/Users/Modify.html:136 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76 share/html/User/Prefs.html:132
msgid "Organization"
msgstr "Organização"
#. ($approving->Id, $approving->Subject)
#: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
msgid "Originating ticket: #%1"
msgstr "Ticket de origem: #%1"
#: lib/RT/Transaction.pm:963
msgid "Outgoing email about a comment recorded"
msgstr "Email enviado sobre um comentário"
#: lib/RT/Transaction.pm:967
msgid "Outgoing email recorded"
msgstr "Email enviado"
#: lib/RT/Config.pm:575
msgid "Outgoing mail"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
msgid "Over time, priority moves toward"
msgstr "Com o passar do tempo, a prioridade altera-se para"
#: share/html/Elements/Tabs:532
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
#: lib/RT/Queue.pm:125
msgid "Own tickets"
msgstr "Próprios tickets"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:68 lib/RT/Ticket.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:111 lib/RT/Tickets.pm:1880 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:270 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:287 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:137 share/html/Ticket/Elements/Reminders:175 share/html/Ticket/Elements/Reminders:84 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:258 share/html/m/ticket/reply:71 share/html/m/ticket/show:286
msgid "Owner"
msgstr "Dono"
#. ($owner->Name)
#: lib/RT/Ticket.pm:529
msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
msgstr "'%1' não tem direitos para ser dono deste ticket"
#. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
#: lib/RT/Ticket.pm:2068
msgid "Owner changed from %1 to %2"
msgstr "Dono alterado de %1 para %2"
#. (map { $self->_FormatUser($_) } $Old, $New)
#: lib/RT/Transaction.pm:1057 lib/RT/Transaction.pm:1241
msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
msgstr "Proprietário forçado de %1 para %2"
#: lib/RT/Tickets.pm:160
msgid "OwnerGroup"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "OwnerName"
msgstr "NomedoDono"
#: lib/RT/User.pm:105
msgid "PGPKey"
msgstr ""
#: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
msgid "Page 1 of 1"
msgstr "Página 1 de 1"
#: share/html/dhandler:48
msgid "Page not found"
msgstr "Página não encontrada"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:196 share/html/User/Prefs.html:101
msgid "Pager"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
msgid "Pager Phone"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/SelectLinks:60
msgid "Parent"
msgstr ""
#: share/html/Elements/AddLinks:82 share/html/Elements/BulkLinks:135 share/html/Elements/BulkLinks:74 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:72 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:429
msgid "Parents"
msgstr "Pais"
#: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:119 share/html/m/_elements/login:73
msgid "Password"
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction.pm:1192 lib/RT/User.pm:871
msgid "Password changed"
msgstr "Password alterada"
#: lib/RT/User.pm:837
msgid "Password has not been set."
msgstr "Password por definir"
#. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
#: lib/RT/User.pm:304
msgid "Password needs to be at least %quant(%1,character,characters) long"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
msgid "Password not printed"
msgstr "Password não mostrada"
#: lib/RT/User.pm:870
msgid "Password set"
msgstr "Password definida"
#. ($msg)
#: share/html/SelfService/Prefs.html:94 share/html/User/Prefs.html:263
msgid "Password: %1"
msgstr ""
#: lib/RT/User.pm:856
msgid "Password: Permission Denied"
msgstr "Password: Permissão Negada"
#: etc/initialdata:684
msgid "PasswordChange"
msgstr "AlterarPassword"
#: lib/RT/User.pm:833
msgid "Passwords do not match."
msgstr "As passwords não coincidem."
#: lib/RT/Installer.pm:183
msgid "Path to sendmail"
msgstr "Caminho para sendmail"
#. ($approvals)
#: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:54
msgid "Pending %quant(%1,approval,approvals)."
msgstr ""
#. ($depends)
#: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:59
msgid "Pending %quant(%1,ticket,tickets)."
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:52
msgid "Pending approval."
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:657 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:76 share/html/m/ticket/show:282
msgid "People"
msgstr "Pessoas"
#. ($QueueObj->Name)
#: share/html/Admin/Queues/People.html:185
msgid "People related to queue %1"
msgstr "Pessoas relacionadas com a queue %1"
#: etc/initialdata:96
msgid "Perform a user-defined action"
msgstr "Efectuar uma acção definida pelo utilizador"
#: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:62
msgid "Perl"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:300
msgid "Perl configuration"
msgstr "Configuração do Perl"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:192
msgid "Perl library search order"
msgstr "Ordem de pesquisa de bibliotecas Perl"
#: share/html/Elements/Tabs:246
msgid "Permanently wipeout data from RT"
msgstr "Eliminar permanentemente dados do RT"
#: lib/RT/ACE.pm:232 lib/RT/ACE.pm:238 lib/RT/ACE.pm:317 lib/RT/Article.pm:113 lib/RT/Article.pm:267 lib/RT/Article.pm:373 lib/RT/Article.pm:392 lib/RT/Article.pm:444 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:532 lib/RT/Attachment.pm:783 lib/RT/Attachment.pm:784 lib/RT/Attachment.pm:843 lib/RT/Attachment.pm:844 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:377 lib/RT/Attribute.pm:387 lib/RT/Attribute.pm:400 lib/RT/Class.pm:130 lib/RT/Class.pm:165 lib/RT/Class.pm:304 lib/RT/Class.pm:354 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomField.pm:1037 lib/RT/CustomField.pm:1574 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1646 lib/RT/CustomField.pm:1819 lib/RT/CustomField.pm:1969 lib/RT/CustomField.pm:260 lib/RT/CustomField.pm:277 lib/RT/CustomField.pm:288 lib/RT/CustomField.pm:629 lib/RT/CustomField.pm:656 lib/RT/CustomFieldValue.pm:116 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1011 lib/RT/Group.pm:1260 lib/RT/Group.pm:1357 lib/RT/Group.pm:361 lib/RT/Group.pm:465 lib/RT/Group.pm:781 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:311 lib/RT/Queue.pm:342 lib/RT/Queue.pm:373 lib/RT/Queue.pm:783 lib/RT/Record/Role/Links.pm:149 lib/RT/Record/Role/Links.pm:168 lib/RT/Record/Role/Status.pm:172 lib/RT/Record/Role/Status.pm:267 lib/RT/Reminders.pm:129 lib/RT/Scrip.pm:123 lib/RT/Scrip.pm:131 lib/RT/Scrip.pm:142 lib/RT/Scrip.pm:224 lib/RT/Scrip.pm:312 lib/RT/Scrip.pm:364 lib/RT/Scrip.pm:697 lib/RT/Scrip.pm:705 lib/RT/Scrip.pm:714 lib/RT/Scrip.pm:719 lib/RT/Scrip.pm:727 lib/RT/SharedSetting.pm:113 lib/RT/SharedSetting.pm:205 lib/RT/SharedSetting.pm:247 lib/RT/SharedSetting.pm:279 lib/RT/Template.pm:108 lib/RT/Template.pm:118 lib/RT/Template.pm:123 lib/RT/Template.pm:262 lib/RT/Template.pm:267 lib/RT/Template.pm:276 lib/RT/Template.pm:317 lib/RT/Template.pm:482 lib/RT/Template.pm:744 lib/RT/Template.pm:761 lib/RT/Template.pm:779 lib/RT/Ticket.pm:1079 lib/RT/Ticket.pm:1290 lib/RT/Ticket.pm:1458 lib/RT/Ticket.pm:1508 lib/RT/Ticket.pm:1778 lib/RT/Ticket.pm:1797 lib/RT/Ticket.pm:2208 lib/RT/Ticket.pm:2214 lib/RT/Ticket.pm:2228 lib/RT/Ticket.pm:2233 lib/RT/Ticket.pm:2257 lib/RT/Ticket.pm:2474 lib/RT/Ticket.pm:2703 lib/RT/Ticket.pm:3067 lib/RT/Ticket.pm:740 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Topic.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:796 lib/RT/User.pm:1139 lib/RT/User.pm:137 lib/RT/User.pm:1574 lib/RT/User.pm:1822 lib/RT/User.pm:1855 lib/RT/User.pm:326 lib/RT/User.pm:739 lib/RT/User.pm:774 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:91 share/html/Admin/Global/MyRT.html:96 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/History.html:64 share/html/Dashboards/Modify.html:95 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:97 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:110 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:111
msgid "Permission Denied"
msgstr "Permissão Negada"
#: lib/RT/Record.pm:1409 lib/RT/Record.pm:1553 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:407 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:491
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão Negada"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:178 share/html/User/Prefs.html:86
msgid "Phone numbers"
msgstr "Números de telefone"
#: share/html/Search/Chart.html:176
msgid "Picture"
msgstr ""
#: etc/initialdata:232
msgid "Plain text Autoresponse template"
msgstr ""
#: etc/initialdata:381
msgid "Plain text admin comment template"
msgstr ""
#: etc/initialdata:341
msgid "Plain text admin correspondence template"
msgstr ""
#: etc/initialdata:364
msgid "Plain text correspondence template"
msgstr ""
#: etc/initialdata:288
msgid "Plain text transaction template"
msgstr ""
#: share/html/dhandler:51
msgid "Please check the URL and try again."
msgstr "Verifique o URL e tente novamente, p.f."
#: lib/RT/User.pm:828
msgid "Please enter your current password correctly."
msgstr "Por favor, insira a password actual correctamente"
#: lib/RT/User.pm:830
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Por favor, insira a password actual"
#: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
msgid "Possible cross-site request forgery"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
msgid "Possible hidden searches"
msgstr "Pesquisas possivelmente escondidas"
#: lib/RT/Installer.pm:69
msgid "PostgreSQL"
msgstr ""
#. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
#. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
#: share/html/Elements/ShowSearch:97 share/html/m/tickets/search:81
msgid "Predefined search %1 not found"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:581 share/html/Elements/Tabs:980 share/html/Prefs/Other.html:80 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#. ($pane, $UserObj->Name)
#: share/html/Admin/Users/MyRT.html:117
msgid "Preferences %1 for user %2."
msgstr "Preferências %1 do utilizador %2"
#: share/html/Prefs/Search.html:96
msgid "Preferences reset."
msgstr ""
#. ($pane)
#. (loc('summary rows'))
#: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:91
msgid "Preferences saved for %1."
msgstr "Preferências gravadas para %1."
#: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:107 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:104
msgid "Preferences saved for dashboards in menu."
msgstr ""
#. ($UserObj->Name)
#: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:75 share/html/Admin/Users/MyRT.html:75
msgid "Preferences saved for user %1."
msgstr "Preferências gravadas para o utilizador %1"
#: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:79 share/html/Prefs/MyRT.html:102 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:106 share/html/Prefs/Search.html:119 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
msgid "Preferences saved."
msgstr "Preferências gravadas"
#: lib/RT/User.pm:1451
msgid "Preferences were not found"
msgstr ""
#. ($msg)
#: share/html/Prefs/Other.html:88
msgid "Preferred Key: %1"
msgstr "Chave preferida: %1"
#: share/html/Prefs/Other.html:72
msgid "Preferred key"
msgstr "Chave Preferida"
#: lib/RT/Action.pm:171
msgid "Prepare Stubbed"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:746
msgid "Prev"
msgstr "Ant"
#: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#. ($args{'PrincipalId'})
#: lib/RT/ACE.pm:135 lib/RT/ACE.pm:220
msgid "Principal %1 not found."
msgstr "Grupo/utilizador %1 não encontrado"
#: sbin/rt-email-digest:87
msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
msgstr "Apresentar as mensagems no STDOUT; não as enviar por email. Não as marcar como enviadas."
#: sbin/rt-email-digest:90
msgid "Print this message"
msgstr "Imprimir esta mensagem"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:66 lib/RT/Tickets.pm:116 lib/RT/Tickets.pm:1684 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:200 share/html/Ticket/Create.html:229 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:79 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:342 share/html/m/ticket/show:238
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
msgid "Priority starts at"
msgstr "Prioridade começa em"
#: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
msgid "Privacy:"
msgstr "Privacidade:"
#: share/html/Admin/Users/Keys.html:66
msgid "Private Key"
msgstr "Chave Privada"
#. ($EmailAddress)
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:110
msgid "Private key(s) for %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:145 share/html/Admin/Queues/Modify.html:155 share/html/Elements/Tabs:332
msgid "Private keys"
msgstr ""
#: lib/RT/Handle.pm:739 share/html/Admin/Users/Modify.html:119
msgid "Privileged"
msgstr "Privilegiados"
#. (loc_fuzzy($msg))
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:289 share/html/User/Prefs.html:253
msgid "Privileged status: %1"
msgstr "Estado privilegiado: %1"
#: share/html/Admin/Users/index.html:127
msgid "Privileged users"
msgstr "Utilizadores privilegiados"
#: lib/RT/Config.pm:184
msgid "Privileged: usernames; Unprivileged: names and email addresses"
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:173
msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
msgstr ""
#: lib/RT/Handle.pm:752
msgid "Pseudogroup for internal use"
msgstr ""
#. ($line->{'Key'})
#: share/html/Elements/CryptStatus:150
msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
msgstr ""
#. ($EmailAddress)
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:108
msgid "Public key(s) for %1"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
msgid "Queries"
msgstr "Pesquisas"
#: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:90
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
#: share/html/Search/Build.html:115
msgid "Query Builder"
msgstr "Construtor de Pesquisas"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Record.pm:1024 lib/RT/Report/Tickets.pm:62 lib/RT/Tickets.pm:107 lib/RT/Tickets.pm:1491 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:102 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:86 share/html/m/ticket/create:248 share/html/m/ticket/show:242
msgid "Queue"
msgstr ""
#. ($Queue||'')
#: share/html/Ticket/Create.html:383
msgid "Queue %1 could not be loaded."
msgstr ""
#. ($Queue)
#. ($id)
#: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:54 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
msgid "Queue %1 not found"
msgstr "Queue %1 não encontrada"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:58
msgid "Queue Name"
msgstr "Nome da Queue"
#: lib/RT/Queue.pm:287
msgid "Queue already exists"
msgstr "Essa Queue já existe"
#: lib/RT/Queue.pm:192 lib/RT/Queue.pm:198
msgid "Queue could not be created"
msgstr "A Queue não pôde ser criada"
#: share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:143
msgid "Queue could not be loaded."
msgstr "não foi possivel carregar a lista"
#: lib/RT/Queue.pm:215
msgid "Queue created"
msgstr "Queue criada"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:97
msgid "Queue id"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:285 share/html/SelfService/Display.html:110
msgid "Queue not found"
msgstr "Queue não encontrada"
#: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:54
msgid "Queue's key"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets.pm:149
msgid "QueueAdminCc"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets.pm:156
msgid "QueueCF"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets.pm:148
msgid "QueueCc"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "QueueName"
msgstr "NomedaQueue"
#: lib/RT/Tickets.pm:150
msgid "QueueWatcher"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:1891 lib/RT/CustomField.pm:205 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:148 share/html/Elements/Tabs:255 share/html/Elements/Tabs:83
msgid "Queues"
msgstr ""
#: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
msgid "Queues I administer"
msgstr ""
#: share/html/Elements/MySupportQueues:48
msgid "Queues I'm an AdminCc for"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:589 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79
msgid "Quick search"
msgstr "Pesquisa rápida"
#: share/html/Elements/QuickCreate:49 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:48
msgid "Quick ticket creation"
msgstr "Criação de tickets rápida"
#: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:864
msgid "QuickCreate"
msgstr ""
#: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:875
msgid "Quicksearch"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:120
msgid "RFC2616"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:119
msgid "RFC2822"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:864
msgid "RSS"
msgstr ""
#: share/html/Admin/index.html:48
msgid "RT Administration"
msgstr "Administração RT"
#: lib/RT/Installer.pm:159
msgid "RT Administrator Email"
msgstr "Email do Administrador do RT"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
msgid "RT Configuration"
msgstr "Configuração do RT"
#: share/html/Elements/Error:69
msgid "RT Error"
msgstr "Erro RT"
#: share/html/Admin/Elements/Portal:49
msgid "RT Portal"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
msgid "RT Size"
msgstr "Tamanho do RT"
#: lib/RT/Config.pm:351 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:54 share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:326 share/html/Elements/Tabs:584 share/html/Prefs/MyRT.html:57 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/index.html:4
msgid "RT at a glance"
msgstr "Vista inicial RT"
#. ($UserObj->Name)
#: share/html/Admin/Users/MyRT.html:71
msgid "RT at a glance for the user %1"
msgstr "Vista inicial RT do utilizador %1"
#: share/html/Install/Sendmail.html:53
msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx). RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email. This must not be an address that feeds back into RT."
msgstr "O RT pode comunicar com os seus utilizadores relativamente a novos tickets, ou a novas mensagens nos tickets. Informe-nos onde se pode encontrar o sendmail (ou um binário compatível, como o postfix). O RT também precisa de saber quem notificar quando alguém envia um email inválido. Este não pode ser um endereço que seja direccionado para o RT"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
msgstr "O RT pode incluir conteúdo de outro web service quando se apresentar este campo personalizado"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
msgstr "O RT pode transformar os valores deste campo personalizado em links para outro serviço."
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
msgid "RT core variables"
msgstr "Variáveis de core do RT"
#. (RT->Config->Get('rtname'))
#: share/html/Elements/Logo:59 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:49 share/html/m/index.html:48
msgid "RT for %1"
msgstr "RT para %1"
#. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
#: share/html/Elements/CSRF:55
msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3. A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
msgstr ""
#: share/html/Install/index.html:71
msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
msgstr "O RT é um sistema profissional de geração de tickets, desenhado para lhe permitir gerir de forma eficiente tarefas, assuntos, pedidos, defeitos ou qualquer outra coisa que pareça um item de acção."
#: share/html/Install/index.html:74
msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:296
msgid "RT upgrade history"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:123
msgid "RT will connect to the database using this user. It will be created for you."
msgstr "O RT vai-se ligar à base de dados utilizando este utilizador. Ele será criado para ti."
#: lib/RT/Installer.pm:152
msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
msgstr "O RT vai criar um utilizador chamado \"root\" e definir isto como a sua palavra-passe"
#. ('__id__', '__CustomField__')
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:113 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
msgstr "O RT vai substituir %1 e %2 com o ID do registo e o valor do campo customizado, respectivamente."
#: lib/RT/Installer.pm:138
msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to. We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
msgstr ""
#: share/html/Install/DatabaseType.html:52
msgid "RT works with a number of different databases. MySQL, PostgreSQL, Oracle and SQLite are all supported."
msgstr "O RT trabalha com um vasto número de bases de dados. MySQL, PostgreSQL, Oracle e SQLite são sistemas suportados."
#: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:86
msgid "RT's logging configuration is summarized below:"
msgstr ""
#. ($address)
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:236
msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
msgstr ""
#: etc/RT_Config.pm:2883 etc/RT_Config.pm:2884 etc/RT_Config.pm:2927 etc/RT_Config.pm:2928
msgid "Re-open"
msgstr "Abrir de novo"
#: share/html/Elements/EditCustomFieldBinary:54 share/html/Elements/EditCustomFieldImage:54
msgid "Reached maximum number, so new values will override old ones."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/User/Prefs.html:69
msgid "Real Name"
msgstr "Nome"
#: lib/RT/User.pm:95
msgid "RealName"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatário"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:249
msgid "Recipient must be an email address"
msgstr "O receptor deve ser um endereço de e-mail"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:70
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatários"
#: share/html/Tools/MyDay.html:72
msgid "Record all updates"
msgstr "Gravar todas as actualizações"
#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:64
msgid "Recursive member"
msgstr "Membro recursivo"
#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
msgid "Refer to"
msgstr "Refira-se a"
#. ($value)
#: lib/RT/Transaction.pm:1119
msgid "Reference by %1 added"
msgstr "Referência a partir de %1 adicionada"
#. ($value)
#: lib/RT/Transaction.pm:1161
msgid "Reference by %1 deleted"
msgstr "Referência a partir de %1 apagada"
#. ($value)
#: lib/RT/Transaction.pm:1116
msgid "Reference to %1 added"
msgstr "Referência para %1 adicionada"
#. ($value)
#: lib/RT/Transaction.pm:1158
msgid "Reference to %1 deleted"
msgstr "Referência para %1 apagada"
#: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/AddLinks:94 share/html/Elements/BulkLinks:104 share/html/Elements/BulkLinks:147 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/ShowLinks:75 share/html/Search/Elements/SelectLinks:64 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:447
msgid "Referred to by"
msgstr "Referido por"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
msgid "ReferredToBy"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/AddLinks:90 share/html/Elements/BulkLinks:143 share/html/Elements/BulkLinks:94 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/ShowLinks:74 share/html/Search/Elements/SelectLinks:63 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:437
msgid "Refers to"
msgstr "Refere-se a"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
msgid "RefersTo"
msgstr "Refere-seA"
#: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
#. ($value/60)
#: share/html/Elements/Refresh:60
msgid "Refresh this page every %quant(%1,minute,minutes)."
msgstr ""
#. ($value)
#: share/html/Elements/Refresh:62
msgid "Refresh this page every %quant(%1,second,seconds)."
msgstr ""
#: etc/RT_Config.pm:1275 etc/initialdata:883
msgid "RefreshHomepage"
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:1441
msgid "Refused to add link which would create a circular relationship"
msgstr ""
#: etc/RT_Config.pm:2877 etc/RT_Config.pm:2881 etc/RT_Config.pm:2921 etc/RT_Config.pm:2925
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"
#: lib/RT/Config.pm:172
msgid "Remember default queue"
msgstr ""
#: etc/initialdata:407 etc/upgrade/4.1.16/content:6 share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82
msgid "Reminder"
msgstr "Lembrete"
#. ($subject)
#: lib/RT/Transaction.pm:1280
msgid "Reminder '%1' added"
msgstr "Lembrete '%1' adicionado"
#. ($subject)
#: lib/RT/Transaction.pm:1310
msgid "Reminder '%1' completed"
msgstr "Lembrete '%1' completo"
#. ($subject)
#: lib/RT/Transaction.pm:1295
msgid "Reminder '%1' reopened"
msgstr ""
#. ($args->{'NewReminder-Subject'}, loc("Created"))
#. ($old_subject || $reminder->Subject, $_)
#: lib/RT/Interface/Web.pm:3028 lib/RT/Interface/Web.pm:3046
msgid "Reminder '%1': %2"
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction.pm:1282
msgid "Reminder added"
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction.pm:1312
msgid "Reminder completed"
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction.pm:1297
msgid "Reminder reopened"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:670 share/html/Ticket/Elements/Reminders:79 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:75 share/html/Ticket/Reminders.html:56 share/html/m/ticket/show:332
msgid "Reminders"
msgstr "Lembretes"
#. ($Ticket->Id)
#: share/html/Ticket/Reminders.html:48
msgid "Reminders for ticket #%1"
msgstr "Notas para o pedido #%1"
#: share/html/Search/Bulk.html:95
msgid "Remove AdminCc"
msgstr "Remover AdminCc"
#: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:68
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Remover o Favorito"
#: share/html/Search/Bulk.html:91
msgid "Remove Cc"
msgstr "Remover Cc"
#: share/html/Search/Bulk.html:87
msgid "Remove Requestor"
msgstr "Remover requerente"
#. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
#: lib/RT/Queue.pm:611
msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
msgstr ""
#: lib/RT/Class.pm:390
msgid "Removed Subject Override"
msgstr ""
#. ($principal->Object->Name)
#: lib/RT/Transaction.pm:1349
msgid "Removed from group '%1'"
msgstr ""
#. ($principal->Object->Name)
#: lib/RT/Transaction.pm:1336
msgid "Removed group '%1'"
msgstr ""
#. ($principal->Object->Name)
#: lib/RT/Transaction.pm:1333
msgid "Removed user '%1'"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:77
msgid "Render Type"
msgstr "Tipo de Renderização"
#: lib/RT/Config.pm:197
msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
msgstr ""
#: share/html/Elements/ShowTransaction:178 share/html/Elements/Tabs:674 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
msgid "Reply Address"
msgstr "Endereço de Resposta"
#: share/html/Search/Bulk.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:80 share/html/m/ticket/reply:95
msgid "Reply to requestors"
msgstr "Responder aos Requerentes"
#: lib/RT/Queue.pm:123
msgid "Reply to tickets"
msgstr "Resposta a tickets"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:72 lib/RT/Ticket.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:143
msgid "Requestor"
msgstr "Requerente"
#: lib/RT/Tickets.pm:161
msgid "RequestorGroup"
msgstr "GrupoRequerente"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets.pm:144 share/html/Elements/QuickCreate:71 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:265 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:71 share/html/Ticket/Create.html:130 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:74 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:268 share/html/m/ticket/show:291
msgid "Requestors"
msgstr "Requerentes"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:107
msgid "Requests should be due in"
msgstr ""
#. ('Object')
#: lib/RT/Attribute.pm:154
msgid "Required parameter '%1' not specified"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:113 share/html/Elements/Submit:114 share/html/Prefs/Search.html:71
msgid "Reset"
msgstr "Repor"
#: share/html/Prefs/MyRT.html:71
msgid "Reset RT at a glance"
msgstr ""
#: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:64
msgid "Reset dashboards in menu"
msgstr ""
#: share/html/User/Prefs.html:179
msgid "Reset secret authentication token"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:56 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:74 share/html/Prefs/Search.html:75
msgid "Reset to default"
msgstr "Repôr a predefinição"
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:70
msgid "Reset to default RT Logo"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:114
msgid "Reset to default RT Theme"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:89
msgid "Residence"
msgstr "Residência"
#: etc/RT_Config.pm:2876 etc/RT_Config.pm:2880 etc/RT_Config.pm:2920 etc/RT_Config.pm:2924 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
msgid "Resolve"
msgstr "Resolver"
#. ($t->id, $t->Subject)
#: share/html/m/ticket/reply:172
msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
msgstr "Resolver ticket #%1 (%2)"
#: etc/initialdata:444 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:80 lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:218 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "Resolved"
msgstr "Resolvido"
#: etc/initialdata:453 etc/upgrade/4.1.9/content:102
msgid "Resolved in HTML"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "ResolvedRelative"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:74
msgid "Respond"
msgstr "Responder"
#: share/html/Elements/ListActions:51 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
#: share/html/Ticket/Crypt.html:55
msgid "Return back to the ticket"
msgstr ""
#: share/html/Elements/EditPassword:66
msgid "Retype Password"
msgstr "Repita Password"
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"
#: lib/RT/Config.pm:387
msgid "Rich text (HTML) shows formatting such as colored text, bold, italics, and more"
msgstr ""
#: lib/RT/ACE.pm:288
msgid "Right Granted"
msgstr "Direito concedido"
#: lib/RT/ACE.pm:156
msgid "Right Loaded"
msgstr "Direito Carregado"
#: lib/RT/ACE.pm:343
msgid "Right could not be revoked"
msgstr "Permissão não pode ser revogada"
#: lib/RT/ACE.pm:311
msgid "Right not loaded."
msgstr "Permissão não carregada."
#: lib/RT/ACE.pm:339
msgid "Right revoked"
msgstr "Direito revogado"
#. ($object_type)
#: lib/RT/Interface/Web.pm:2626 lib/RT/Interface/Web.pm:2726
msgid "Rights could not be granted for %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:89
msgid "Rights for Administrators"
msgstr "Direitos para Administradores"
#: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:88
msgid "Rights for Staff"
msgstr "Direitos para a Equipa"
#. ($args{Type})
#. ($type)
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:411 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:495
msgid "Role group '%1' not found"
msgstr ""
#: lib/RT/Group.pm:636
msgid "Role group exists already"
msgstr ""
#: lib/RT/Interface/Web.pm:3874
msgid "Roles"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:164
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"
#: share/html/Prefs/MyRT.html:66
msgid "Rows per box"
msgstr "Linhas por caixa"
#: share/html/Search/Elements/EditSort:91
msgid "Rows per page"
msgstr "Linhas por página"
#: share/html/Admin/Users/Keys.html:75
msgid "SMIME Certificate"
msgstr ""
#: lib/RT/User.pm:106
msgid "SMIMECertificate"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:239
msgid "SQL Queries"
msgstr "Pesquisas SQL"
#. ($m->interp->apply_escapes($level, 'h'), qq[], '')
#: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:80
msgid "SQL queries are logged at the %1 level and also available in the %2query tool%3."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:82
msgid "SQL queries are not logged."
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:70
msgid "SQLite"
msgstr ""
#: share/html/Install/DatabaseType.html:58
msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
msgstr "SQLite é um sistema de gestão de bases de dados que não precisa de um servidor ou configuração. O autor do RT recomenda-a para testes e desenvolvimento, mas não é a escolha preferencial para um servidor de produção."
#: lib/RT/Date.pm:112
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:115 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:62 share/html/Prefs/MyRT.html:68 share/html/Prefs/Quicksearch.html:67 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:125 share/html/Widgets/SelectionBox:210 share/html/m/ticket/show:338
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:130 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:103 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:93 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:167 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:89 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:93 share/html/Admin/Users/Keys.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:188 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:79 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:137 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:67 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:63
msgid "Save Changes"
msgstr "Gravar Alterações"
#: share/html/User/Prefs.html:169
msgid "Save Preferences"
msgstr "Gravar Preferências"
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
msgid "Save as New"
msgstr "Gravar como Novo"
#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59
msgid "Save new"
msgstr "Gravar novo"
#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
msgid "Save this search"
msgstr "Gravar esta pesquisa"
#. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name)
#: lib/RT/SharedSetting.pm:215
msgid "Saved %1 %2"
msgstr "%1 %2 gravado"
#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:73 share/html/Admin/Users/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Queries.html:126 share/html/Prefs/MyRT.html:142
msgid "Saved Search"
msgstr ""
#: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:591
msgid "Saved Searches"
msgstr "Pesquisas guardadas"
#: share/html/Search/Chart.html:221
msgid "Saved charts"
msgstr "Gráficos guardados"
#. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
#: share/html/Elements/ShowSearch:73
msgid "Saved search %1 not found"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:69 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:186
msgid "Saved searches"
msgstr "Pesquisas guardadas"
#: etc/RT_Config.pm:1275
msgid "SavedSearches"
msgstr ""
#. ($row->{filename})
#: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:60
msgid "Schema updates from %1"
msgstr ""
#. ($scrip->id)
#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
msgid "Scrip #%1"
msgstr ""
#: lib/RT/Scrip.pm:209
msgid "Scrip Created"
msgstr "Scrip Criado"
#: lib/RT/Scrip.pm:372
msgid "Scrip is not added"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53 share/html/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/Tabs:117 share/html/Elements/Tabs:296 share/html/Elements/Tabs:401
msgid "Scrips"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Update.html:188
msgid "Scrips and Recipients"
msgstr "Scrips e Destinatários"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:54
msgid "Scrips normally run after each individual change to a ticket."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/GotoUser:58 share/html/Elements/SimpleSearch:56 share/html/Elements/Tabs:519 share/html/Elements/Tabs:535 share/html/Elements/Tabs:905 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#. ($search->Name)
#: share/html/Articles/Article/Search.html:227
msgid "Search %1 updated"
msgstr "Pesquisa %1 actualizada"
#: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
msgid "Search Articles"
msgstr "Procurar Artigos"
#: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
msgid "Search Preferences"
msgstr "Preferências de pesquisa"
#: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
msgid "Search for Articles matching"
msgstr ""
#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
msgid "Search for approvals"
msgstr "Procurar nas aprovações"
#: share/html/Articles/Article/Search.html:48
msgid "Search for articles"
msgstr "Procurar artigos"
#: share/html/Search/Simple.html:100
msgid "Search for tickets"
msgstr "Procurar tickets"
#. (@strong)
#: share/html/Search/Simple.html:63
msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2. Searching for %1@domainname.com%2 will return tickets with requestors from that domain."
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:583
msgid "Search options"
msgstr "Opções de pesquisa"
#: share/html/Articles/Article/Search.html:85
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da pesquisa"
#: lib/RT/Config.pm:326
msgid "Search results refresh interval"
msgstr "Intervalo de refrescamento de resultados"
#: share/html/Search/index.html:48
msgid "Searches"
msgstr ""
#. ($fulltext_keyword)
#: share/html/Search/Simple.html:73
msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing %1word."
msgstr ""
#: share/html/User/Prefs.html:171
msgid "Secret authentication token"
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:348
msgid "Security:"
msgstr "Segurança:"
#: share/html/Elements/ShowCustomFields:125 share/html/m/ticket/show:191
msgid "See also:"
msgstr "Ver também:"
#: lib/RT/Class.pm:89
msgid "See articles in this class"
msgstr "Ver artigos nesta classe"
#: lib/RT/Class.pm:90
msgid "See changes to articles in this class"
msgstr "Ver alterações aos artigos nesta classe"
#: lib/RT/Class.pm:87
msgid "See that this class exists"
msgstr "Verificar que esta classe existe"
#: share/html/Elements/Tabs:106 share/html/Elements/Tabs:121 share/html/Elements/Tabs:129 share/html/Elements/Tabs:171 share/html/Elements/Tabs:187 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:297 share/html/Elements/Tabs:402 share/html/Elements/Tabs:409 share/html/Elements/Tabs:416 share/html/Elements/Tabs:419 share/html/Elements/Tabs:422 share/html/Elements/Tabs:430 share/html/Elements/Tabs:436 share/html/Elements/Tabs:448 share/html/Elements/Tabs:459 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:164
msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
msgstr "Escolha Campos personalizados para artigos em todas as classes"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
msgid "Select Database Type"
msgstr "Escolher tipo de Base de Dados"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
msgid "Select a Class"
msgstr "Escolher uma Classe"
#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:94
msgid "Select a Custom Field"
msgstr "Escolha um Campo Personalizado"
#: share/html/Admin/Scrips/index.html:48
msgid "Select a Scrip"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:84
msgid "Select a color for the section"
msgstr "Escolher uma cor para a secção"
#: share/html/Admin/Groups/index.html:77 share/html/Admin/Groups/index.html:94
msgid "Select a group"
msgstr "Escolha um grupo"
#: share/html/Admin/Queues/index.html:73 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
msgid "Select a queue"
msgstr "Escolha uma queue"
#: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
msgid "Select a queue for your new ticket"
msgstr "Escolha uma queue para o novo ticket"
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
msgid "Select a section"
msgstr "Escolher uma secção"
#: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/User/Search.html:60
msgid "Select a user"
msgstr "Escolha um utilizador"
#. ($included_topic->Name)
#: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
msgid "Select an Article from %1"
msgstr "Seleccionar um artigo de %1"
#: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
msgid "Select an Article to include"
msgstr "Escolher um Artigo para incluir"
#: share/html/Install/index.html:59
msgid "Select another language"
msgstr "Escolher outra linguagem"
#: lib/RT/CustomField.pm:83 lib/RT/CustomField.pm:86
msgid "Select box"
msgstr "Caixa de selecção"
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:149
msgid "Select custom fields for all queues"
msgstr "Escolher campos personalizados para todas as queues"
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:144
msgid "Select custom fields for all user groups"
msgstr "Escolher campos personalizados para todos os grupos"
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:139
msgid "Select custom fields for all users"
msgstr "Escolher campos personalizados para todos os utilizadores"
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:154
msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
msgstr "Escolha os \"Campos Personalizados\" para os pedidos em todas as filas"
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:159
msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
msgstr "Seleccione campos personalizados para transacções de tickets em todas as queues"
#: lib/RT/CustomField.pm:164
msgid "Select date"
msgstr "Selecionar data"
#: lib/RT/CustomField.pm:173
msgid "Select datetime"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:65
msgid "Select global scrip stage:"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:163
msgid "Select multiple dates"
msgstr "Selecione múltiplas datas"
#: lib/RT/CustomField.pm:172
msgid "Select multiple datetimes"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:74
msgid "Select multiple values"
msgstr "Escolha múltiplos valores"
#: lib/RT/CustomField.pm:75
msgid "Select one value"
msgstr "Escolha um valor"
#: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
msgstr "Escolha queues para apresentação na página principal"
#: share/html/Admin/Elements/SelectStageForAdded:53
msgid "Select scrip stage for newly added queues:"
msgstr ""
#. ()
#: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
msgid "Select topics for this article"
msgstr "Selecione os tópicos para este artigo"
#: lib/RT/CustomField.pm:165
msgid "Select up to %quant(%1,date,dates)"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:174
msgid "Select up to %quant(%1,datetime,datetimes)"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:76
msgid "Select up to %quant(%1,value,values)"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
msgid "Selected Custom Fields"
msgstr "Campos Personalizados seleccionados"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
msgid "Selected Queues"
msgstr ""
#: lib/RT/Crypt.pm:707
msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:75
msgid "Selected objects"
msgstr "Objetos selecionados"
#: share/html/Widgets/SelectionBox:208
msgid "Selections modified. Please save your changes"
msgstr "Seleções modificadas. Por favor guarde as suas alterações"
#: etc/initialdata:111
msgid "Send Forward"
msgstr ""
#: etc/initialdata:112
msgid "Send forwarded message"
msgstr ""
#: etc/initialdata:84
msgid "Send mail to owner and all watchers"
msgstr ""
#: etc/initialdata:80
msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
msgstr ""
#: etc/initialdata:75
msgid "Send mail to requestors and Ccs"
msgstr ""
#: etc/initialdata:70
msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
msgstr ""
#: lib/RT/Interface/Email.pm:1821
msgid "Sending the previous mail has failed. Please contact your admin, they can find more details in the logs."
msgstr ""
#: etc/initialdata:34
msgid "Sends a message to the requestors"
msgstr "Envia uma mensagem aos requerentes"
#: etc/initialdata:88 etc/initialdata:92
msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
msgstr ""
#: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:10
msgid "Sends mail to the Ccs"
msgstr ""
#: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:6
msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
msgstr ""
#: etc/initialdata:62 etc/upgrade/4.1.15/content:6
msgid "Sends mail to the Owner and administrative Ccs"
msgstr ""
#: etc/initialdata:66 etc/upgrade/4.2.6/content:6
msgid "Sends mail to the Owner if set, otherwise administrative Ccs"
msgstr ""
#: etc/initialdata:58
msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
msgstr ""
#: etc/initialdata:54
msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
msgstr ""
#: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
msgid "Sends mail to the owner"
msgstr "Enviar email para o dono"
#: lib/RT/Date.pm:99
msgid "Sep"
msgstr "Set"
#: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
msgid "Separate multiple entries with spaces."
msgstr "Separe múltiplas entradas por espaços."
#: lib/RT/User.pm:1847
msgid "Set private key"
msgstr "Defina a chave privada"
#: share/html/Elements/Tabs:580
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:49
msgid "Setup needed"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:185
msgid "Short usernames"
msgstr "Nomes de utilizadores pequenos"
#: lib/RT/Config.pm:576
msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
msgstr ""
#: share/html/Elements/ShowTransaction:150 share/html/Elements/Tabs:620
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: lib/RT/System.pm:88
msgid "Show Admin menu"
msgstr ""
#: lib/RT/System.pm:89
msgid "Show Approvals tab"
msgstr "Mostrar o tabulador de Aprovações"
#: lib/RT/System.pm:87
msgid "Show Articles menu"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
msgid "Show Columns"
msgstr "Mostrar as Colunas"
#: share/html/Elements/Tabs:838
msgid "Show Results"
msgstr "Mostrar Resultados"
#. ($Level)
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
msgstr ""
#: share/html/Elements/ShowHistory:58 share/html/Elements/ShowHistory:59
msgid "Show all quoted text"
msgstr ""
#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
msgid "Show approved requests"
msgstr "Mostrar pedidos aprovados"
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
msgid "Show as well"
msgstr "Mostrar também"
#: share/html/Elements/ShowHistory:69
msgid "Show brief headers"
msgstr "Mostrar breves cabeçalhos"
#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
msgid "Show denied requests"
msgstr "Mostrar pedidos negados"
#: share/html/Elements/ShowHistory:74
msgid "Show full headers"
msgstr "Mostrar cabeçalhos completos"
#: lib/RT/System.pm:90
msgid "Show global templates"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:416
msgid "Show history"
msgstr ""
#: lib/RT/System.pm:84
msgid "Show history of public user properties"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:102
msgid "Show link descriptions"
msgstr "Mostrar descrições nos atalhos"
#: lib/RT/Config.pm:474
msgid "Show no tickets for the Requestor"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:407
msgid "Show oldest history first"
msgstr ""
#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
msgid "Show pending requests"
msgstr "Mostrar pedidos pendentes"
#: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
msgid "Show quoted text"
msgstr ""
#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:71
msgid "Show requests awaiting other approvals"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:484
msgid "Show simplified recipient list on ticket update"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:471
msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:472
msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:473
msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
msgid "Show ticket history"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:245 share/html/Elements/Tabs:881
msgid "Shredder"
msgstr ""
#. ($path_tag)
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Queries.html:181
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
msgid "Sign"
msgstr ""
#. ("","","","")
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128
msgid "Sign all auto-generated mail. %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123
msgid "Sign by default"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue.pm:120
msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue.pm:121
msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
msgstr ""
#. ($columnsplit, $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly', Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'} ),)
#: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:64
msgid "Sign%1%2"
msgstr ""
#. ($columnsplit, $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly', Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'} ), $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
#: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:57
msgid "Sign%1%2 using %3"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:109
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
#: lib/RT/Queue.pm:322
msgid "Signing"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65
msgid "Simple"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:522
msgid "Simple Search"
msgstr "Pesquisa Simples"
#: lib/RT/Installer.pm:137
msgid "Site name"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:85
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
msgid "Skip Menu"
msgstr ""
#: sbin/rt-email-digest:282
msgid "Skipping disabled user"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:122
msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
msgid "Something wrong. Contact system administrator"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
#: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:266 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
msgid "Source"
msgstr ""
#: sbin/rt-email-digest:85
msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:847
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Folha de Cálculo"
#. ($level)
#: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:73
msgid "Stack traces are added to message levels %1 and higher."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:75
msgid "Stack traces are not logged."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Scrips/Create.html:61 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:169
msgid "Stage"
msgstr ""
#: etc/RT_Config.pm:2879 etc/RT_Config.pm:2923
msgid "Stall"
msgstr "Colocar pendente"
#. (map { "$_" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
#: share/html/Search/Simple.html:85
msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
msgstr ""
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:79 lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:195 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:228 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:60 share/html/m/ticket/show:358
msgid "Started"
msgstr "Iniciado"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "StartedRelative"
msgstr ""
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:78 lib/RT/Tickets.pm:132 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:190 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:223 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:262 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:55 share/html/m/ticket/create:380 share/html/m/ticket/show:354
msgid "Starts"
msgstr "Começa"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "StartsRelative"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:148
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
msgid "Static file search order"
msgstr ""
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Report/Tickets.pm:60 lib/RT/Tickets.pm:106 lib/RT/Tickets.pm:1523 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:110 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:111 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:62 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:250 share/html/m/ticket/reply:63 share/html/m/ticket/show:216
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. ($self->loc($new), $self->loc($lifecycle->Type))
#: lib/RT/Record/Role/Status.pm:163
msgid "Status '%1' isn't a valid status for this %2."
msgstr ""
#. ($self->loc($args{'Status'}))
#: lib/RT/Ticket.pm:286
msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
msgstr ""
#: etc/initialdata:419
msgid "Status Change"
msgstr "Alteração de Estado"
#: etc/initialdata:430 etc/upgrade/4.1.9/content:90
msgid "Status Change in HTML"
msgstr ""
#. ("'" . $self->loc( $canon->($self->OldValue) ) . "'", "'" . $self->loc( $canon->($self->NewValue) ) . "'")
#: lib/RT/Transaction.pm:895
msgid "Status changed from %1 to %2"
msgstr "Alteração de estado de %1 para %2"
#: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:90
msgid "Status changes"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:721
msgid "Steal"
msgstr "Roubar"
#: lib/RT/Queue.pm:129
msgid "Steal tickets"
msgstr "Roubar tickets"
#. (1, 7)
#. (2, 7)
#. (3, 7)
#. (4, 7)
#. (5, 7)
#. (6, 7)
#. (7, 7)
#: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
msgid "Step %1 of %2"
msgstr ""
#. ($self->_FormatUser($Old))
#: lib/RT/Transaction.pm:1063 lib/RT/Transaction.pm:1227
msgid "Stolen from %1"
msgstr "Roubado de %1"
#: share/html/Search/Chart.html:178 share/html/Search/Elements/EditFormat:94
msgid "Style"
msgstr ""
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:138 lib/RT/Tickets.pm:1633 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:116 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:132 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:87 share/html/SelfService/Update.html:73 share/html/Ticket/Create.html:180 share/html/Ticket/Elements/Reminders:133 share/html/Ticket/Elements/Reminders:164 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:111 share/html/Ticket/Update.html:155 share/html/m/ticket/create:229 share/html/m/ticket/reply:99
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
msgid "Subject Tag"
msgstr ""
#. ($self->Data)
#: lib/RT/Transaction.pm:1091
msgid "Subject changed to %1"
msgstr "Assunto alterado para %1"
#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:71
msgid "SubjectTag"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Submit:99
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:190
msgid "Subscribe"
msgstr ""
#. ($Dashboard->Name)
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:293
msgid "Subscribe to dashboard %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Dashboard.pm:78
msgid "Subscribe to dashboards"
msgstr ""
#. ($Dashboard->Name)
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:278
msgid "Subscribed to dashboard %1"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/Tabs:618
msgid "Subscription"
msgstr ""
#. ($msg)
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:283
msgid "Subscription could not be created: %1"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:261
msgid "Subscription updated"
msgstr ""
#: lib/RT/Attachment.pm:885
msgid "Successfuly decrypted data"
msgstr ""
#: lib/RT/Attachment.pm:836
msgid "Successfuly encrypted data"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:933
msgid "Summary"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:230
msgid "Summary of Created-LastUpdated"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:225
msgid "Summary of Created-Resolved"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:220
msgid "Summary of Created-Started"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:240
msgid "Summary of Due-Resolved"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:245
msgid "Summary of Started-Resolved"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:235
msgid "Summary of Starts-Started"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:210
msgid "Summary of time estimated"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:215
msgid "Summary of time left"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:205
msgid "Summary of time worked"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:106
msgid "Sun"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:565
msgid "Suspended"
msgstr ""
#: lib/RT/Interface/Web.pm:3826
msgid "System"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:227
msgid "System Configuration"
msgstr "Configuração de Sistema"
#: lib/RT/Installer.pm:200 share/html/Elements/SelectTimezone:63
msgid "System Default"
msgstr ""
#: lib/RT/Interface/Web.pm:2626 lib/RT/Interface/Web.pm:2726 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
msgid "System Error"
msgstr ""
#. ($msg)
#: lib/RT/Transaction.pm:270 lib/RT/Transaction.pm:276
msgid "System Error: %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/index.html:48
msgid "System Tools"
msgstr "Ferramentas de Sistema"
#: lib/RT/Transaction.pm:910
msgid "System error"
msgstr ""
#: lib/RT/ACE.pm:141 lib/RT/ACE.pm:209 lib/RT/ACE.pm:291
msgid "System error. Right not granted."
msgstr ""
#: lib/RT/Handle.pm:803
msgid "SystemRolegroup for internal use"
msgstr ""
#: etc/initialdata:824 share/html/Elements/Tabs:718 share/html/Search/Elements/EditFormat:73
msgid "Take"
msgstr "Responsabilizar-se"
#: lib/RT/Queue.pm:128
msgid "Take tickets"
msgstr "Responsabilizar-se por tickets"
#: lib/RT/Transaction.pm:1047 lib/RT/Transaction.pm:1219
msgid "Taken"
msgstr ""
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:64 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:93
msgid "Template"
msgstr ""
#. ($id)
#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:113
msgid "Template #%1 deleted"
msgstr ""
#: lib/RT/Scrip.pm:170
msgid "Template '%1' is not global"
msgstr ""
#: lib/RT/Scrip.pm:172
msgid "Template '%1' is not global nor queue specific"
msgstr ""
#. ($args{'Template'})
#. ($value)
#: lib/RT/Scrip.pm:167 lib/RT/Scrip.pm:844
msgid "Template '%1' not found"
msgstr ""
#: lib/RT/Template.pm:832
msgid "Template compiles"
msgstr ""
#: lib/RT/Template.pm:799
msgid "Template does not include Perl code"
msgstr ""
#: lib/RT/Template.pm:486
msgid "Template is empty"
msgstr ""
#: lib/RT/Template.pm:321
msgid "Template is in use"
msgstr ""
#: lib/RT/Scrip.pm:156 lib/RT/Scrip.pm:839
msgid "Template is mandatory argument"
msgstr ""
#: lib/RT/Template.pm:466
msgid "Template parsed"
msgstr ""
#: lib/RT/Template.pm:554
msgid "Template parsing error"
msgstr ""
#. ($Text::Template::ERROR)
#: lib/RT/Template.pm:540 lib/RT/Template.pm:574 lib/RT/Template.pm:810
msgid "Template parsing error: %1"
msgstr ""
#. ($msg)
#: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:137
msgid "Template: %1"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:125 share/html/Elements/Tabs:292
msgid "Templates"
msgstr ""
#. ($QueueObj->Name)
#: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
msgid "Templates for queue %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:95
msgid "Text"
msgstr ""
#: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:149
msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:1033
msgid "That is already the current value"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:665
msgid "That is not a value for this custom field"
msgstr "Este valor não é adequado para este campo personalizado"
#: lib/RT/Ticket.pm:2369
msgid "That ticket has unresolved dependencies"
msgstr ""
#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:434 lib/RT/Ticket.pm:2282
msgid "That user already owns that ticket"
msgstr "Esse utilizador já é dono desse ticket"
#: lib/RT/Ticket.pm:2272
msgid "That user does not exist"
msgstr "Esse utilizador não existe"
#: lib/RT/User.pm:353
msgid "That user is already privileged"
msgstr ""
#: lib/RT/User.pm:379
msgid "That user is already unprivileged"
msgstr ""
#: lib/RT/User.pm:372
msgid "That user is now privileged"
msgstr ""
#: lib/RT/User.pm:398
msgid "That user is now unprivileged"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket.pm:2277
msgid "That user may not own tickets in that queue"
msgstr "Esse utilizador não pode ser dono de tickets nessa queue"
#: lib/RT/Link.pm:262
msgid "That's not a numerical id"
msgstr ""
#: share/html/SelfService/Display.html:58 share/html/Ticket/Create.html:225 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:337 share/html/m/ticket/show:206
msgid "The Basics"
msgstr "O Básico"
#: lib/RT/Ticket.pm:102
msgid "The CC of a ticket"
msgstr ""
#. ($Value)
#: lib/RT/Article.pm:625
msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:114
msgid "The DBA's database password"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket.pm:103
msgid "The administrative CC of a ticket"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
msgid "The checked users may receive email related to this ticket depending on the action taken. Uncheck users to stop sending email to them about this ticket."
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:81
msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:358
msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
msgstr ""
#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1734
msgid "The key has been disabled"
msgstr ""
#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1740
msgid "The key has been revoked"
msgstr ""
#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1745
msgid "The key has expired"
msgstr ""
#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1778
msgid "The key is fully trusted"
msgstr ""
#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1783
msgid "The key is ultimately trusted"
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:1036
msgid "The new value has been set."
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket.pm:100
msgid "The owner of a ticket"
msgstr "O dono de um ticket"
#: share/html/dhandler:50
msgid "The page you requested could not be found"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket.pm:101
msgid "The requestor of a ticket"
msgstr ""
#. (RT::Installer->ConfigFile)
#: share/html/Install/Finish.html:64
msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
msgstr "As definições que escolheu estão guardadas em %1"
#: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:53
msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:206 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:232
msgid "Theme"
msgstr ""
#: lib/RT/Crypt.pm:734
msgid "There are several keys suitable for encryption."
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
msgid "There are unread messages on this ticket."
msgstr ""
#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1773
msgid "There is marginal trust in this key"
msgstr ""
#. ($Group->Name)
#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:141
msgid "There is more than one group with the name '%1'. This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
msgstr ""
#: lib/RT/Crypt.pm:726
msgid "There is no key suitable for encryption."
msgstr ""
#. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
#: lib/RT/Record/Role/Status.pm:278
msgid "There is no mapping for statuses between lifecycle %1 and %2. Contact your system administrator."
msgstr ""
#: lib/RT/Crypt.pm:730
msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
msgstr ""
#. ("".$m->interp->apply_escapes($msg, "h")."")
#: share/html/Search/Results.html:59
msgid "There was an error parsing your search query: %1. Your RT admin can find more information in the error logs."
msgstr ""
#: share/html/Install/Basics.html:53
msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user."
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:317 lib/RT/CustomField.pm:763
msgid "This Custom Field can not have list of values"
msgstr "Este Campo Personalizado não pode ter listas de valores"
#: lib/RT/Class.pm:359
msgid "This class does not apply to that object"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:1608
msgid "This custom field cannot be added to that object"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:1158 lib/RT/CustomField.pm:304
msgid "This custom field has no Render Types"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
msgid "This feature is only available to system administrators"
msgstr "Esta funcionalidade está disponível apenas para os administradores do sistema"
#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
msgid "This feature is only available to system administrators."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
msgid "This server process has recorded no SQL queries."
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:57
msgid "This ticket cannot be resolved until it is approved."
msgstr ""
#. ($depends)
#: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:60
msgid "This ticket cannot be resolved until its %numerate(%1,dependency is,dependencies are) resolved."
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:349
msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction.pm:392
msgid "This transaction appears to have no content"
msgstr "Esta transacção não parece ter conteúdo"
#. ($Rows, $Description)
#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:57
msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
msgstr ""
#: share/html/User/Search.html:53
msgid "This will search for users by looking in the following fields:"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:110
msgid "Thu"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:1021 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
msgid "Ticket"
msgstr ""
#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
#: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
msgstr ""
#. ($id)
#: share/html/Ticket/Graphs/index.html:117
msgid "Ticket #%1 relationships graph"
msgstr ""
#. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
#: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
msgid "Ticket #%1: %2"
msgstr ""
#. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
#. ($T::Tickets{$template_id}->id)
#. ($ticket->Id)
#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1097 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1106 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:334 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:465
msgid "Ticket %1"
msgstr ""
#. ($self->Id, $QueueObj->Name)
#: lib/RT/Ticket.pm:554 lib/RT/Ticket.pm:576
msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
msgstr "Ticket %1 criado na queue '%2'"
#. ($Ticket->Id, $_)
#. ($id, $msg)
#: share/html/Search/Bulk.html:291 share/html/Tools/MyDay.html:90 share/html/Tools/MyDay.html:93 share/html/Tools/MyDay.html:99
msgid "Ticket %1: %2"
msgstr ""
#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
#: share/html/Ticket/History.html:48
msgid "Ticket History # %1 %2"
msgstr "Histórico do ticket # %1 %2"
#: etc/initialdata:445
msgid "Ticket Resolved"
msgstr "Ticket Resolvido"
#: share/html/Elements/CollectionList:196 share/html/Elements/TicketList:68
msgid "Ticket Search"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:1888 lib/RT/CustomField.pm:203 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:158
msgid "Ticket Transactions"
msgstr "Transacções do ticket"
#: share/html/Ticket/Update.html:65
msgid "Ticket and Transaction"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:301
msgid "Ticket composition"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets.pm:1802
msgid "Ticket content"
msgstr "Conteúdo do ticket"
#: lib/RT/Tickets.pm:1847
msgid "Ticket content type"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket.pm:418 lib/RT/Ticket.pm:431 lib/RT/Ticket.pm:443 lib/RT/Ticket.pm:562
msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Create.html:308 share/html/m/ticket/create:76
msgid "Ticket could not be loaded"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:204
msgid "Ticket count"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:381 lib/RT/Config.pm:391 lib/RT/Config.pm:463 lib/RT/Config.pm:479
msgid "Ticket display"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Display.html:61
msgid "Ticket metadata"
msgstr ""
#: etc/initialdata:420
msgid "Ticket status changed"
msgstr "Estado do ticket alterado"
#: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
msgid "Ticket update"
msgstr ""
#. (ref $self)
#: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
msgid "TicketSQL search module"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:1887 lib/RT/CustomField.pm:202 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:301 share/html/Elements/Tabs:521 share/html/Elements/Tabs:965
msgid "Tickets"
msgstr ""
#. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'BASE'},)
#: lib/RT/Tickets.pm:2004
msgid "Tickets %1 %2"
msgstr ""
#. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'TARGET'})
#: lib/RT/Tickets.pm:1961
msgid "Tickets %1 by %2"
msgstr "Tickets %1 por %2"
#: share/html/m/_elements/menu:76
msgid "Tickets I own"
msgstr ""
#: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
msgid "Tickets which depend on this approval:"
msgstr "Pedidos que dependem desta aprovação"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
msgid "Time"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:186 share/html/Search/Elements/PickBasics:179 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/m/ticket/create:353
msgid "Time Estimated"
msgstr "Tempo previsto"
#: lib/RT/Tickets.pm:1777 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:181 share/html/Search/Elements/PickBasics:180 share/html/Ticket/Create.html:249 share/html/m/ticket/create:365
msgid "Time Left"
msgstr "Tempo disponível"
#: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:85
msgid "Time Taken"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets.pm:1754 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:176 share/html/Search/Elements/PickBasics:178 share/html/Ticket/Create.html:244 share/html/m/ticket/create:359
msgid "Time Worked"
msgstr "Tempo de trabalho"
#: share/html/Elements/Footer:54
msgid "Time to display"
msgstr "Tempo usado para disponibilizar página"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "TimeEstimated"
msgstr ""
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "TimeLeft"
msgstr ""
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "TimeWorked"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:189 lib/RT/User.pm:109 share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/SelfService/Prefs.html:63 share/html/User/Prefs.html:80
msgid "Timezone"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:101 share/html/Search/Elements/EditFormat:81
msgid "Title"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Forward.html:66
msgid "To"
msgstr ""
#. ('sales@bestpractical.com')
#: share/html/Elements/Footer:59
msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
msgstr ""
#. ($count)
#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
msgstr ""
#. ()
#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
msgid "Toggle stack trace"
msgstr ""
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:82 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:200 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:233 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "Told"
msgstr "actualizado"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "ToldRelative"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:222 share/html/Elements/Tabs:538 share/html/Tools/index.html:48
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
#: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
msgid "Topic Name"
msgstr ""
#: lib/RT/Article.pm:454
msgid "Topic membership added"
msgstr ""
#: lib/RT/Article.pm:489
msgid "Topic membership removed"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
msgid "Topic not found"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/Tabs:216 share/html/Elements/Tabs:452 share/html/Elements/Tabs:533
msgid "Topics"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:995
msgid "Total"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:231
msgid "Total Created-LastUpdated"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:226
msgid "Total Created-Resolved"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:221
msgid "Total Created-Started"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:241
msgid "Total Due-Resolved"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:246
msgid "Total Started-Resolved"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:236
msgid "Total Starts-Started"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:211
msgid "Total time estimated"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:216
msgid "Total time left"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:206
msgid "Total time worked"
msgstr ""
#: etc/initialdata:287
msgid "Transaction"
msgstr "Transacção"
#. ($self->Data)
#: lib/RT/Transaction.pm:1268
msgid "Transaction %1 purged"
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction.pm:175
msgid "Transaction Created"
msgstr "Transacção Criada"
#: etc/initialdata:306 etc/upgrade/4.1.9/content:34
msgid "Transaction in HTML"
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction.pm:135
msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets.pm:155
msgid "TransactionCF"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets.pm:142
msgid "TransactionDate"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:304
msgid "Transactions"
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction.pm:1385
msgid "Transactions are immutable"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64
msgid "Trust"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:112
msgid "Try"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:108
msgid "Tue"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets.pm:154
msgid "TxnCF"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets.pm:108 lib/RT/Tickets.pm:1609 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:69 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:170 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
msgid "Type a: before article numbers and t: before ticket numbers."
msgstr ""
#. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ), $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
#: lib/RT/CustomField.pm:1108
msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:71
msgid "Un-apply selected scrips"
msgstr ""
#. ($self->loc($type), $msg)
#: lib/RT/Record/Role/Links.pm:128
msgid "Unable to add %1 link: %2"
msgstr ""
#. ($cf->Name, $msg)
#: lib/RT/Class.pm:387 lib/RT/Class.pm:391
msgid "Unable to add Subject Override: %1 %2"
msgstr ""
#: lib/RT/Article.pm:457
msgid "Unable to add topic membership"
msgstr ""
#. ($t->TopicObj->Name)
#: lib/RT/Article.pm:485
msgid "Unable to delete topic membership in %1"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:292
msgid "Unable to determine object type or id"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:198
msgid "Unable to load article"
msgstr ""
#. ($msg)
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:362
msgid "Unable to set UserCSS: %1"
msgstr ""
#. ($msg)
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:321
msgid "Unable to set UserLogo: %1"
msgstr ""
#. ($msg)
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:280
msgid "Unable to set privacy id: %1"
msgstr ""
#. (loc('Permission Denied'))
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
msgstr ""
#. ($msg)
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:272
msgid "Unable to set privacy object: %1"
msgstr ""
#. ($id)
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission Denied"
msgstr ""
#: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:48 share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:48
msgid "Unauthorized"
msgstr ""
#. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60 share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:92
msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients for this transaction only; persistent squelching is managed on the People page."
msgstr "Desmarque caixas para desabilitar notificações para os destinatários listados apenas para esta transacção; alterações permanentes devem ser efectuadas na página de contactos."
#: etc/RT_Config.pm:2885 etc/RT_Config.pm:2929
msgid "Undelete"
msgstr ""
#: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:49
msgid "Unfortunately, RT couldn't automatically setup an account for you. Your RT administator will find more information in the logs."
msgstr ""
#: lib/RT/ScripCondition.pm:119
msgid "Unimplemented"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131
msgid "Unix login"
msgstr ""
#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1757 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1762
msgid "Unknown (no trust value assigned)"
msgstr ""
#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1767
msgid "Unknown (this value is new to the system)"
msgstr ""
#. ($ContentEncoding)
#: lib/RT/Record.pm:900
msgid "Unknown ContentEncoding %1"
msgstr ""
#. ($key)
#: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:269
msgid "Unknown field: %1"
msgstr ""
#. ($status_str)
#: share/html/Search/Simple.html:81
msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
msgid "Unlimit"
msgstr ""
#: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:58
msgid "Unnamed dashboard"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:58 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
msgid "Unnamed search"
msgstr "Procura sem nome"
#: etc/initialdata:856
msgid "Unowned Tickets"
msgstr ""
#: share/html/m/_elements/menu:79
msgid "Unowned tickets"
msgstr ""
#: lib/RT/Handle.pm:740
msgid "Unprivileged"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
msgid "Unselected Custom Fields"
msgstr "Campos personalizados não seleccionados"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
msgid "Unselected Queues"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:92
msgid "Unselected objects"
msgstr ""
#: lib/RT/User.pm:1831
msgid "Unset private key"
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction.pm:1043 lib/RT/Transaction.pm:1231
msgid "Untaken"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72 share/html/Admin/Elements/EditScrips:96 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:83 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:58 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:302 share/html/Search/Bulk.html:187 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:201
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: share/html/Search/Chart.html:216
msgid "Update Chart"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:122
msgid "Update Graph"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:512
msgid "Update This Menu"
msgstr ""
#: share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/Ticket/Update.html:183 share/html/m/ticket/reply:146
msgid "Update Ticket"
msgstr "Actualizar Ticket"
#: share/html/Search/Bulk.html:125 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:74 share/html/m/ticket/reply:89
msgid "Update Type"
msgstr "Tipo de actualização"
#: share/html/Search/Build.html:106
msgid "Update format and Search"
msgstr ""
#: share/html/Search/Bulk.html:198
msgid "Update multiple tickets"
msgstr "Actualizar múltiplos tickets"
#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:474 lib/RT/Interface/Web.pm:2394
msgid "Update not recorded."
msgstr ""
#: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94
msgid "Update ticket"
msgstr "Actualizar ticket"
#. ($Ticket->id)
#. ($t->id)
#: share/html/SelfService/Update.html:107 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48
msgid "Update ticket #%1"
msgstr "Actualizar ticket #%1"
#. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
#. ($t->id, $t->Subject)
#: share/html/Ticket/Update.html:221 share/html/m/ticket/reply:174
msgid "Update ticket #%1 (%2)"
msgstr "Actualizar ticket #%1 (%2)"
#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:472 lib/RT/Interface/Web.pm:2394
msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "UpdateStatus"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:1976 lib/RT/Tickets.pm:158 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:85 share/html/m/ticket/show:379
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
#: share/html/Search/Elements/PickBasics:117
msgid "Updated by"
msgstr ""
#. ($desc)
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:294
msgid "Updated saved search \"%1\""
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets.pm:159
msgid "UpdatedBy"
msgstr ""
#. ($row->{'from'}, $row->{'to'})
#: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:56
msgid "Upgrade from %1 to %2"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:71
msgid "Upload"
msgstr "Carregar"
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
msgid "Upload a new logo"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:134
msgid "Upload multiple files"
msgstr "Carregar múltiplos ficheiros"
#: lib/RT/CustomField.pm:125
msgid "Upload multiple images"
msgstr "Carregar múltiplas imagens"
#: lib/RT/CustomField.pm:135
msgid "Upload one file"
msgstr "Carregar um ficheiro"
#: lib/RT/CustomField.pm:126
msgid "Upload one image"
msgstr "Carregar uma imagem"
#: lib/RT/CustomField.pm:136
msgid "Upload up to %quant(%1,file,files)"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:127
msgid "Upload up to %quant(%1,image,images)"
msgstr ""
#: sbin/rt-email-digest:79
msgid "Usage:"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:261
msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:196
msgid "Use autocomplete to find owners?"
msgstr ""
#. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
#: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
msgid "Use default (%1)"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:223
msgid "Use other RT administrative tools"
msgstr "Utilizar outras ferramentas administrativas do RT"
#. (join ', ', map loc(ref($ValuesLabel{$_}) ? @{ $ValuesLabel{$_ }} : $ValuesLabel{$_} || $_), grep defined, @DefaultValue)
#: share/html/Widgets/Form/Select:125
msgid "Use system default (%1)"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:81
msgid "Used by scrips"
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:1022 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:85 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
msgid "User"
msgstr ""
#. ($User->Name)
#: share/html/User/Summary.html:77
msgid "User %1 is currently disabled."
msgstr ""
#. ($User->Name)
#: share/html/User/Summary.html:74
msgid "User %1 is currently disabled. Edit the user and select \"Let this user access RT\" to enable."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:80
msgid "User (created - expire)"
msgstr ""
#: etc/initialdata:205 etc/initialdata:95
msgid "User Defined"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:48
msgid "User Defined conditions and results"
msgstr ""
#: lib/RT/Interface/Web.pm:3844
msgid "User Groups"
msgstr ""
#: share/html/User/Elements/Portlets/ExtraInfo:48
msgid "User Information"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:308 share/html/Elements/Tabs:352 share/html/Elements/Tabs:368 share/html/Elements/Tabs:455
msgid "User Rights"
msgstr "Direitos de utilizador"
#: share/html/User/Search.html:48
msgid "User Search"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:334
msgid "User Summary"
msgstr ""
#. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id)
#: lib/RT/Interface/Web.pm:3256
msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
msgstr ""
#. ($msg)
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:269
msgid "User could not be created: %1"
msgstr "Utilizador não criado: %1"
#: lib/RT/User.pm:265
msgid "User created"
msgstr "Utilizador criado"
#: lib/RT/User.pm:1154
msgid "User disabled"
msgstr ""
#: lib/RT/User.pm:1156
msgid "User enabled"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Keys.html:56
msgid "User has empty email address"
msgstr ""
#: lib/RT/User.pm:543 lib/RT/User.pm:563
msgid "User loaded"
msgstr "Utilizador carregado"
#: share/html/Admin/Groups/index.html:121
msgid "User-defined groups"
msgstr "Grupos definidos por utilizadores"
#. ($User->Format)
#: share/html/User/Summary.html:48
msgid "User: %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:69
msgid "Username"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:181
msgid "Username format"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:1889 lib/RT/CustomField.pm:204 lib/RT/Interface/Web.pm:3902 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:256 share/html/Elements/Tabs:528 share/html/Elements/Tabs:67
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
#: share/html/Admin/Users/index.html:108
msgid "Users matching search criteria"
msgstr "Utilizadores que verificam o critério de pesquisa"
#. ($txn->id)
#: bin/rt-crontool:165
msgid "Using transaction #%1..."
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets.pm:3091
msgid "Valid Query"
msgstr "Query válida"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:100
msgid "Validation"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:105 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:223 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:311 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
msgid "Value"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:149 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:81
msgid "Values"
msgstr "Valores"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:310
msgid "Variable"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:249 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:265
msgid "Version"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue.pm:111
msgid "View Scrip templates"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue.pm:114
msgid "View Scrips"
msgstr ""
#: lib/RT/Class.pm:91 lib/RT/Queue.pm:107
msgid "View custom field values"
msgstr "Ver valores de campos personalizados"
#: lib/RT/CustomField.pm:213
msgid "View custom fields"
msgstr "Ver campos personalizados"
#: lib/RT/Queue.pm:118
msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
msgstr ""
#: lib/RT/Group.pm:93
msgid "View group"
msgstr ""
#: lib/RT/Group.pm:94
msgid "View group dashboards"
msgstr ""
#: lib/RT/Dashboard.pm:85
msgid "View personal dashboards"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue.pm:102
msgid "View queue"
msgstr ""
#: lib/RT/Group.pm:92
msgid "View saved searches"
msgstr "Ver pesquisas guardadas"
#: lib/RT/Dashboard.pm:80
msgid "View system dashboards"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue.pm:117
msgid "View ticket private commentary"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue.pm:116
msgid "View ticket summaries"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:118
msgid "W3CDTF"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/Search.html:196
msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:279
msgid "WYSIWYG composer height"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:270
msgid "WYSIWYG message composer"
msgstr ""
#: share/html/Elements/CryptStatus:187
msgid "Warning! This is NOT signed!"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:49
msgid "Warning: merging is a non-reversible action! Enter a single ticket number to be merged into."
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:147
msgid "Watcher"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets.pm:164
msgid "WatcherGroup"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:290
msgid "Watchers"
msgstr ""
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
msgid "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:2004
msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field. Please use another render type."
msgstr ""
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:216
msgid "Web port"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:109
msgid "Wed"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
msgid "WeekOfYear"
msgstr ""
#: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:326
msgid "Weekday"
msgstr ""
#: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:564
msgid "Weekly digest"
msgstr ""
#: share/html/Install/index.html:48
msgid "Welcome to RT!"
msgstr "Bem-vindo ao RT"
#: share/html/Tools/MyDay.html:76
msgid "What I did today"
msgstr ""
#: share/html/Install/index.html:67
msgid "What is RT?"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:468
msgid "What tickets to display in the \"More about requestor\" box"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:160
msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
msgstr ""
#: share/html/Install/Global.html:54
msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the rt-mailgate program."
msgstr ""
#: etc/initialdata:118
msgid "When a ticket is created"
msgstr "Quando um ticket é criado"
#: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
msgstr ""
#: etc/initialdata:123
msgid "When anything happens"
msgstr "Quando algo acontece"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:85
msgid "When inserting articles in this class into emails:"
msgstr ""
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
msgstr ""
#: etc/initialdata:213 etc/upgrade/3.7.1/content:6
msgid "Whenever a ticket is closed"
msgstr ""
#: etc/initialdata:143 etc/upgrade/4.0.3/content:15
msgid "Whenever a ticket is forwarded"
msgstr ""
#: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.8.3/content:6
msgid "Whenever a ticket is rejected"
msgstr ""
#: etc/initialdata:218 etc/upgrade/3.7.1/content:11
msgid "Whenever a ticket is reopened"
msgstr ""
#: etc/initialdata:192
msgid "Whenever a ticket is resolved"
msgstr "Quando um ticket é resolvido"
#: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:8
msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
msgstr ""
#: etc/initialdata:178
msgid "Whenever a ticket's owner changes"
msgstr ""
#: etc/initialdata:171 etc/upgrade/3.1.17/content:19
msgid "Whenever a ticket's priority changes"
msgstr ""
#: etc/initialdata:186
msgid "Whenever a ticket's queue changes"
msgstr ""
#: etc/initialdata:163
msgid "Whenever a ticket's status changes"
msgstr ""
#: etc/initialdata:150 etc/upgrade/4.0.3/content:22
msgid "Whenever a transaction is forwarded"
msgstr ""
#: etc/initialdata:206
msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
msgstr ""
#: etc/initialdata:157
msgid "Whenever comments come in"
msgstr ""
#: etc/initialdata:129
msgid "Whenever correspondence comes in"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:182
msgid "Where to find your sendmail binary."
msgstr ""
#: share/html/Search/Chart.html:180
msgid "Width"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
msgid "Wipeout"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:93
msgid "Work"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
msgid "Work Phone"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:66 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:81 share/html/m/ticket/show:227
msgid "Worked"
msgstr ""
#. (sprintf("%.1f", $duration / 60), $duration)
#: lib/RT/Transaction.pm:1263
msgid "Worked %quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
msgstr ""
#. ($duration)
#: lib/RT/Transaction.pm:1261
msgid "Worked %quant(%1,minute,minutes)"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
msgid "Year"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Widgets/Form/Boolean:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#. ($ARGS{User})
#: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:49
msgid "You (%1) are not authorized to use RT."
msgstr ""
#. ($edit, $subscription)
#: share/html/Dashboards/Render.html:85
msgid "You may edit this dashboard and your subscription to it in RT."
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket.pm:2252 lib/RT/Ticket.pm:2325
msgid "You already own this ticket"
msgstr "Este ticket já é seu"
#: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:64
msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys/certificates. You have to fix the problems with the keys/certificates, disable sending a message to the recipients with problems, or disable encryption."
msgstr ""
#: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:62
msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key/certificate. You have to fix the problem with the key/certificate, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
msgstr ""
#: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:49
msgid "You are not authorized to use RT."
msgstr ""
#. (RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
#: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
msgid "You can jump to the first unread message or jump to the first unread message and mark all messages as seen."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:86
msgid "You can also click on the logo above to get colors!"
msgstr ""
#: share/html/Prefs/Search.html:54
msgid "You can also edit the predefined search itself"
msgstr "Também pode editar a própria procura personalizada"
#: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:110
msgid "You can change template if needed"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
msgstr ""
#: lib/RT/User.pm:822
msgid "You can not set password."
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket.pm:2244
msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
msgstr "Só pode atribuir um pedido que seja seu ou que não proprietário"
#: lib/RT/Ticket.pm:2196
msgid "You can only steal a ticket owned by someone else"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket.pm:2240
msgid "You can only take tickets that are unowned"
msgstr "Só pode responsabilizar-se por tickets que não têm dono"
#. ($fulltext_keyword)
#: share/html/Search/Simple.html:71
msgid "You can search for any word in full ticket history by typing %1word."
msgstr ""
#. ($self->loc($old), $self->loc($new))
#: lib/RT/Record/Role/Status.pm:167
msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
msgid "You don't have SuperUser right."
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:54
msgid "You don't have permission to create Articles in any Class"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/Search.html:58
msgid "You don't have permission to view Articles in any Class"
msgstr ""
#: share/html/NoAuth/Logout.html:55
msgid "You have been logged out of RT."
msgstr "Saiu do RT"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:156
msgid "You have enabled encryption support but have not set a comment address for this queue."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
msgid "You have enabled encryption support but have not set a correspondence address for this queue."
msgstr ""
#: share/html/SelfService/Display.html:112
msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
msgstr "Não tem permissão para criar tickets nessa queue."
#: share/html/Elements/AddLinks:63
msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
msgstr ""
#: share/html/Install/Basics.html:85
msgid "You must enter an Administrative password"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:157
msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a private key."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a private key."
msgstr ""
#. ('root')
#: share/html/Install/Finish.html:56
msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
msgstr ""
#: share/html/Install/DatabaseType.html:55
msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
msgstr ""
#: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:49
msgid "You were logged out of RT by your authentication system. This may be a temporary hiccup, in which case refreshing this page may help."
msgstr ""
#. (loc("Let's go!"))
#: share/html/Install/index.html:79
msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
msgstr ""
#: share/html/NoAuth/Logout.html:59
msgid "You're welcome to login again"
msgstr "Obrigado por utilizar o RT"
#: lib/RT/User.pm:1048
msgid "Your password is not set."
msgstr ""
#. ($valid_image_types)
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Interface/Web.pm:812
msgid "Your username or password is incorrect"
msgstr "Login ou password errados"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:163 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:152
msgid "Zip"
msgstr "Código Postal"
#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
msgid "[Down]"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:160
msgid "[Up]"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/EditSort:61
msgid "[none]"
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction.pm:987
msgid "a custom field"
msgstr "um campo personalizado"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
msgid "active"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
msgid "after"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:420
msgid "after clicking a link"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:419
msgid "after the rest of the page loads"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
msgid "and before"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
msgid "and not"
msgstr ""
#: share/html/Search/Chart.html:144 share/html/Search/Chart.html:152 share/html/Search/Chart.html:167 share/html/Search/Chart.html:170
msgid "and then"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
msgid "bar"
msgstr ""
#: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
msgid "before"
msgstr ""
#: etc/initialdata:848 share/html/Admin/Global/MyRT.html:86
msgid "body"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
msgid "bottom to top"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
msgstr "seleccione esta caixa para aplicar este Campo Personalizado a todos os objectos"
#: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:72
msgid "check this box to apply this scrip to all objects."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
msgstr "seleccione esta caixa para remover este Campo Personalizado de todos os objectos, e permitir a escolha de objectos específicos"
#: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:60
msgid "check this box to remove this scrip from all objects and be able to choose specific objects."
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:73
msgid "check to add"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
msgid "click to check/uncheck all objects at once"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
msgid "core config"
msgstr ""
#: lib/RT/Interface/Web.pm:1653 lib/RT/Interface/Web.pm:1662
msgid "create a ticket"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
msgid "daily"
msgstr ""
#. ($hour)
#: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:96
msgid "daily at %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Dashboard.pm:97
msgid "dashboard"
msgstr ""
#: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74
msgid "dashboards in menu"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:108
msgid "days"
msgstr "dias"
#: etc/RT_Config.pm:2848
msgid "deleted"
msgstr "apagado"
#: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
msgid "doesn't match"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:68
msgid "download"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
msgid "duration"
msgstr ""
#: lib/RT/User.pm:676
msgid "email delivery suspended"
msgstr ""
#: lib/RT/User.pm:668
msgid "email disabled for ticket"
msgstr ""
#: lib/RT/User.pm:279
msgid "empty name"
msgstr ""
#: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
msgid "equal to"
msgstr "igual a"
#: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
msgid "error: can't move down"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
msgid "error: can't move left"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
msgid "error: can't move up"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
msgid "error: nothing to delete"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
msgid "error: nothing to move"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
msgid "error: nothing to toggle"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
msgid "every"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
msgid "executed plugin successfuly"
msgstr ""
#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1779
msgid "full"
msgstr ""
#: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
msgid "greater than"
msgstr "maior do que"
#: share/html/Admin/Elements/EditRights:61
msgid "group"
msgstr ""
#. ($principal->Object->Name)
#: lib/RT/Transaction.pm:854
msgid "group %1"
msgstr ""
#. ($self->Name)
#: lib/RT/Group.pm:115
msgid "group '%1'"
msgstr "grupo '%1'"
#: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:869
msgid "iCal"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
msgid "id"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:421
msgid "immediately"
msgstr ""
#. ($Class->Name)
#. ($class->Name)
#: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:59 share/html/Articles/Article/Search.html:62
msgid "in class %1"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
msgid "inactive"
msgstr ""
#. ($inc)
#: share/html/Admin/Elements/EditRights:189
msgid "includes %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
msgid "index"
msgstr ""
#. ($due)
#: lib/RT/Interface/Web.pm:3021
msgid "invalid due date: %1"
msgstr ""
#: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickBasics:153 share/html/Search/Elements/PickCFs:82
msgid "is"
msgstr "é"
#: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:83
msgid "isn't"
msgstr "não é"
#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1735
msgid "key disabled"
msgstr ""
#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1746
msgid "key expired"
msgstr ""
#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1741
msgid "key revoked"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
msgid "left to right"
msgstr ""
#: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
msgid "less than"
msgstr "menos do que"
#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1774
msgid "marginal"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
msgid "matches"
msgstr "coincide"
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
msgid "maximum depth"
msgstr ""
#: share/html/Tools/MyDay.html:62
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: lib/RT/Interface/Web.pm:1655
msgid "modify RT's configuration"
msgstr ""
#: lib/RT/Interface/Web.pm:1658
msgid "modify a dashboard"
msgstr ""
#: lib/RT/Interface/Web.pm:1661
msgid "modify or access a search"
msgstr ""
#: lib/RT/Interface/Web.pm:1660
msgid "modify your preferences"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
msgid "monthly"
msgstr ""
#. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
#: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:93
msgid "monthly (day %1) at %2"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:72 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:75 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:82 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:137
msgid "never"
msgstr ""
#: etc/RT_Config.pm:2846
msgid "new"
msgstr "novo"
#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
msgid "no"
msgstr ""
#: lib/RT/User.pm:666
msgid "no email address set"
msgstr ""
#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1751 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
msgid "none"
msgstr "nenhum"
#: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
msgid "not equal to"
msgstr "diferente de"
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:84
msgid "nothing"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
msgid "objects were successfuly removed"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:105 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
msgid "on"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
msgid "on day"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
msgid "one"
msgstr ""
#: etc/RT_Config.pm:2847 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:73
msgid "open"
msgstr "aberto"
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:155
msgid "open/close"
msgstr ""
#: share/html/Widgets/Form/Select:79
msgid "other..."
msgstr ""
#: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
msgid "perform actions"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
msgid "pie"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
msgid "plugin returned empty list"
msgstr ""
#: share/html/Search/Chart.html:180 share/html/Search/Chart.html:184
msgid "px"
msgstr ""
#. ($queue->Name, $self->Name)
#: lib/RT/Group.pm:123
msgid "queue %1 %2"
msgstr ""
#: lib/RT/User.pm:672
msgid "receives daily digests"
msgstr ""
#: lib/RT/User.pm:674
msgid "receives weekly digests"
msgstr ""
#: etc/RT_Config.pm:2848
msgid "rejected"
msgstr "rejeitado"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:104
msgid "requires running rt-crontool"
msgstr ""
#: etc/RT_Config.pm:2848
msgid "resolved"
msgstr "resolvido"
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
msgid "right to left"
msgstr ""
#: lib/RT/SavedSearch.pm:80
msgid "search"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
msgid "see object list below"
msgstr ""
#: etc/initialdata:867 share/html/Admin/Global/MyRT.html:87
msgid "sidebar"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
msgid "site config"
msgstr ""
#: etc/RT_Config.pm:2847
msgid "stalled"
msgstr "pendente"
#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
msgid "statement"
msgstr ""
#: share/html/Prefs/MyRT.html:86
msgid "summary rows"
msgstr "linhas de sumário"
#. ($self->Name)
#: lib/RT/Group.pm:118
msgid "system %1"
msgstr ""
#. ($self->Name)
#: lib/RT/Group.pm:134
msgid "system group '%1'"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/SelectChartType:56
msgid "table"
msgstr ""
#: lib/RT/Interface/Web.pm:1565
msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
msgstr ""
#: lib/RT/Interface/Web.pm:1558
msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Error:70
msgid "the calling component did not specify why"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:168
msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:176
msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
msgstr ""
#. ($self->Instance, $self->Name)
#: lib/RT/Group.pm:126
msgid "ticket #%1 %2"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
msgid "top to bottom"
msgstr ""
#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1784
msgid "ultimate"
msgstr ""
#. ($self->Id)
#: lib/RT/Group.pm:137
msgid "undescribed group %1"
msgstr "grupo indefinido %1"
#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
msgid "unlimited"
msgstr ""
#: lib/RT/Interface/Web.pm:1654 lib/RT/Interface/Web.pm:1659 lib/RT/Interface/Web.pm:1663
msgid "update a ticket"
msgstr ""
#: lib/RT/Interface/Web.pm:1656
msgid "update an approval"
msgstr ""
#: lib/RT/Interface/Web.pm:1657
msgid "update an article"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditRights:64
msgid "user"
msgstr ""
#. ($user->Object->Name)
#: lib/RT/Group.pm:112
msgid "user %1"
msgstr "utilizador %1"
#: share/html/Admin/Elements/EditRights:161
msgid "username"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:105
msgid "weekly"
msgstr "semanalmente"
#. (loc($day), $hour)
#: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:90
msgid "weekly (on %1) at %2"
msgstr "Semanalmente (A %1) às %2"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:121
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
#. ("$consequence")
#: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
msgid "which may %1 on your behalf."
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:217
msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
msgstr "Porta de escuta do servidor web, Ex.:8080"
#: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:68
msgid "with headers"
msgstr "com cabeçalhos"
#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
msgid "yes"
msgstr "sim"
#: lib/RT/Interface/Web.pm:1550
msgid "your browser did not supply a Referrer header"
msgstr ""