#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:43+0000\n"
"Last-Translator: Shawn M Moore \n"
"Language-Team: rt-devel \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid " %1 deleted."
msgstr " %1 cancellato."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid " %1 renamed to %2."
msgstr " %1 rinominato a %2"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid " %1 saved."
msgstr " %1 salvato"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid " (no pubkey!)"
msgstr " (nessuna chiave pubblica!)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid " (untrusted!)"
msgstr " (non affidabile!)"
#: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
msgid "#"
msgstr "#"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "#%1"
msgstr "n°%1"
#: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:198 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:207
#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
#. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
#. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
#. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
#. ($t->Id, $t->Subject || '')
#. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
msgid "#%1: %2"
msgstr "n°%1: %2"
#: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
#. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
msgid "%1 #%2"
msgstr "%1 n°%2"
#: lib/RT/Date.pm:369
#. ($s, $time_unit)
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: lib/RT/Tickets.pm:2049
#. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
msgid "%1 %2 %3"
msgstr "%1 %2 %3"
#: lib/RT/Date.pm:627
#. ($wday,$mon,$mday,$year)
msgid "%1 %2 %3 %4"
msgstr "%1 %3 %2 %4"
#: lib/RT/Date.pm:642
#. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
msgstr "(%1 %3 %2 %6 %4:%5)"
#: lib/RT/Date.pm:639
#. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
msgstr "%1 %3 %2 %7 %4:%5:%6"
#: lib/RT/Record.pm:1791 lib/RT/Transaction.pm:732 lib/RT/Transaction.pm:774
#. ($cf->Name, $new_content)
#. ($field, $new)
#. ($self->Field, $principal->Object->Name)
msgid "%1 %2 added"
msgstr "Aggiunto %1 %2"
#: lib/RT/Date.pm:366
#. ($s, $time_unit)
msgid "%1 %2 ago"
msgstr "%1 %2 fa"
#: lib/RT/Record.pm:1798 lib/RT/Transaction.pm:738
#. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
#. ($field, $old, $new)
msgid "%1 %2 changed to %3"
msgstr "%1 %2 cambiato in %3"
#: lib/RT/Record.pm:1795 lib/RT/Transaction.pm:735 lib/RT/Transaction.pm:780
#. ($cf->Name, $old_content)
#. ($field, $old)
#. ($self->Field, $principal->Object->Name)
msgid "%1 %2 deleted"
msgstr "%1 %2 eliminato"
#: share/html/Widgets/SavedSearch:139
#. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
msgid "%1 %2 deleted."
msgstr "%1 %2 eliminato."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 %2 of group %3"
msgstr "%1 %2 del gruppo %3"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 %2 renamed to %3."
msgstr "%1 %2 rinominato %3."
#: share/html/Widgets/SavedSearch:129
#. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
msgid "%1 %2 saved."
msgstr "%1 %2 salvato."
#: share/html/Widgets/SavedSearch:113
#. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
msgid "%1 %2 updated."
msgstr "aggiornato %1 %2."
#: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
#. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
#. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
msgid "%1 %2 with template %3"
msgstr "%1 %2 con il modello %3"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
msgstr "%1 (%2) %3 questo ticket\\n"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86 share/html/m/ticket/show:348
#. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
#. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
msgid "%1 (%2) by %3"
msgstr "%1 (%2) da %3"
#: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/SelfService/Update.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:64 share/html/Ticket/Update.html:110 share/html/Ticket/Update.html:122 share/html/Tools/MyDay.html:68 share/html/m/ticket/reply:64 share/html/m/ticket/reply:73
#. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
#. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $t->OwnerObj))
#. (loc($Ticket->Status))
#. (loc($TicketObj->Status))
#. (loc($t->Status))
#. (loc('Approve'))
#. (loc('Deny'))
#. (loc($Ticket->Status()))
msgid "%1 (Unchanged)"
msgstr "%1 (invariato)"
#: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
#. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
msgid "%1 (from pane %2)"
msgstr "%1 (dal riquadro %2)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 - %2 shown"
msgstr "Mostrati da %1 a %2"
#: bin/rt-crontool:345
#. ("--log")
msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
msgstr "%1 - Regola l'opzione LogToScreen"
#: bin/rt-crontool:320 bin/rt-crontool:327 bin/rt-crontool:333
#. ("--action-arg", "--action")
#. ("--condition-arg", "--condition")
#. ("--search-arg", "--search")
msgid "%1 - An argument to pass to %2"
msgstr "%1 - Un parametro da passare a %2"
#: bin/rt-crontool:347
#. ("--verbose")
msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
msgstr "%1 - Visualizza aggiornamenti dello stato su STDOUT"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
msgstr "%1 - Specificare l'id del modello da usare"
#: bin/rt-crontool:339
#. ("--transaction")
msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
msgstr "%1 - Specificare se si vuole usare la prima (first), l'ultima (last) o tutte (all) le transazioni"
#: bin/rt-crontool:336
#. ("--template")
msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
msgstr "%1 - Specifica nome o id del/dei template che vuoi usare"
#: bin/rt-crontool:330
#. ("--action")
msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
msgstr "%1 - Specificare l'azione da eseguire"
#: bin/rt-crontool:342
#. ("--transaction-type")
msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
msgstr "%1 - Specificare la lista dei tipi di transazione da utilizzare, separati da virgole"
#: bin/rt-crontool:324
#. ("--condition")
msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
msgstr "%1 - Specificare la condizione da utilizzare"
#: bin/rt-crontool:317
#. ("--search")
msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
msgstr "%1 - Specificare la ricerca da utilizzare"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 DashBoards"
msgstr "Cruscotti del gruppo %1"
#: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
#. ('»|«', $RT::VERSION, '2013', 'Best Practical Solutions, LLC',)
#. ('', '', '2013', 'Best Practical Solutions, LLC',)
msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 ScripAction loaded"
msgstr "ScripAction %1 caricato"
#: lib/RT/Record.pm:1826
#. ($args{'Value'}, $cf->Name)
msgid "%1 added as a value for %2"
msgstr "%1 aggiunto come valore di %2"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
msgstr "gli alias %1 necessitano di un TicketId su cui lavorare"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
msgstr "gli alias %1 necessitano di un TicketId su cui lavorare "
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
msgstr "gli alias %1 necessitano di un TicketId per lavorare con (da %2) %3"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
#. ($RT::DatabaseName)
msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
msgstr "Il database %1 esiste già e contiene le tabelle di RT, ma non contiene i metadati di sistema. Il passo 'Inizializza Database' può inserire i metadati mancanti all'interno del database esistente. Clicca 'Configurazione di base' qui sotto se vuoi continuare la configurazione."
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
#. ($RT::DatabaseName)
msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
msgstr "Il database %1 esiste già, ma non contiene le tabelle di RT e i necessari metadati di sistema. Il passo 'Inizializza Database' può creare le tabelle e inserire i metadati mancanti all'interno del database esistente. Clicca 'Modifica dati base' qui sotto se vuoi continuare la configurazione."
#: lib/RT/ACE.pm:289
#. ($princ_obj->Object->Name)
msgid "%1 already has that right"
msgstr ""
#: lib/RT/Link.pm:121 lib/RT/Link.pm:129
#. ($args{'Base'})
#. ($args{'Target'})
msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
msgstr "%1 sembra essere un oggetto locale, ma non è presente nel database"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
#. ($RT::DatabaseName)
msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
msgstr "Il database %1 appare già correttamente inizializzato. Non è necessario creare tabelle o inserire metadati di sistema, ma puoi ugualmente cliccare 'Configurazione di base' qui sotto per completare la configurazione."
#: lib/RT/Transaction.pm:608 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
#. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
#. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
#. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
msgid "%1 by %2"
msgstr "%1 da %2"
#: lib/RT/Record.pm:514 lib/RT/Transaction.pm:668 lib/RT/Transaction.pm:867 lib/RT/Transaction.pm:872 lib/RT/Transaction.pm:886 lib/RT/Transaction.pm:895 lib/RT/Transaction.pm:933
#. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
#. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
#. ($self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ), "'" . $self->NewValue . "'")
#. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
#. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
msgid "%1 changed from %2 to %3"
msgstr "%1 cambiato da %2 a %3"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:210 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:226
#. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
#. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
msgstr ""
#: share/html/Search/Chart.html:128
#. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
msgid "%1 chart by %2"
msgstr "grafico %1 ordinato per %2"
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:201
#. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
msgid "%1 copy"
msgstr "copia di %1"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
#. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
msgid "%1 core config"
msgstr "configurazione base %1"
#: lib/RT/Record.pm:964
msgid "%1 could not be set to %2."
msgstr "%1 non può essere impostato a %2"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
msgstr "%1 non ha potuto iniziare una transazione (%2)\\n"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
msgstr "%1 non è stato possibile impostare lo stato a risolto. Il database RT potrebbe essere corrotto."
#: lib/RT/Transaction.pm:635
#. ($obj_type)
msgid "%1 created"
msgstr "creato %1"
#: lib/RT/Transaction.pm:646
#. ($obj_type)
msgid "%1 deleted"
msgstr "eliminato %1"
#: lib/RT/Transaction.pm:641
#. ($obj_type)
msgid "%1 disabled"
msgstr "disabilitato %1"
#: share/html/Install/Sendmail.html:86
#. ($ARGS{SendmailPath})
msgid "%1 doesn't exist."
msgstr "%1 non esiste."
#: lib/RT/Transaction.pm:638
#. ($obj_type)
msgid "%1 enabled"
msgstr "abilitato %1"
#: etc/initialdata:574
msgid "%1 highest priority tickets I own"
msgstr "I %1 ticket a maggior priorità che ho in carico"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 highest priority tickets I own..."
msgstr "I %1 ticket a maggior priorità che ho in carico..."
#: bin/rt-crontool:312
#. ($0)
msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
msgstr "%1 è uno strumento per agire sui ticket da uno schedulatore esterno, per esempio cron."
#: sbin/rt-email-digest:92
#. ($0)
msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
msgstr "%1 è uno strumento pensato per essere lanciato da cron, che spedisce le notifiche pendenti condensandole in un singolo messaggio riassuntivo per ogni utente."
#: lib/RT/Queue.pm:969
#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
msgid "%1 is already a %2 for this queue"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket.pm:1144
#. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
msgid "%1 is already a %2 for this ticket"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue.pm:918 lib/RT/Queue.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:1112 lib/RT/Ticket.pm:1121 share/html/Ticket/Create.html:392 share/html/Ticket/Update.html:287 share/html/m/ticket/create:186 share/html/m/ticket/reply:204
#. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
#. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
#. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
#. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
msgstr "%1 è un indirizzo usato da RT per ricevere messaggi. La sua aggiunta come '%2' creerebbe un ciclo infinito di email"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
msgstr "%1 non è più %2 per questa coda."
#: lib/RT/Ticket.pm:1292
#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
msgstr "%1 non è più %2 per questo ticket."
#: lib/RT/Record.pm:1891
#. ($old_value, $cf->Name)
msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
msgstr "%1 non è più un valore per il campo personalizzato %2"
#: lib/RT/Queue.pm:1051
#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
msgid "%1 is not a %2 for this queue"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket.pm:1266
#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
msgid "%1 is not a %2 for this ticket"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue.pm:268 lib/RT/Queue.pm:411
#. ($args{'Lifecycle'})
#. ($value)
msgid "%1 is not a valid lifecycle"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 isn't a valid Queue id."
msgstr "%1 non è un identificativo di coda valido"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
#. ($minutes)
msgid "%1 min"
msgstr "%1 min"
#: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
#. ($rows)
msgid "%1 most recently updated articles"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
#. ($rows)
msgid "%1 newest articles"
msgstr "%1 nuovi articoli"
#: etc/initialdata:585
msgid "%1 newest unowned tickets"
msgstr "I %1 ticket più recenti non ancora assegnati"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 not shown"
msgstr "%1 non mostrato"
#: lib/RT/CustomField.pm:1183
msgid "%1 objects"
msgstr "%1 oggetti"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 rights"
msgstr "Diritti su %1"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
#. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
msgid "%1 site config"
msgstr "Configurazione locale %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 succeeded\\n"
msgstr "%1 riuscito\\n"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:257
#. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
msgid "%1 update: %2"
msgstr "aggiornamento di %1: %2"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:250
#. (ucfirst($self->ObjectName))
msgid "%1 update: Nothing changed"
msgstr "aggiornamento di %1: nessuna modifica"
#: lib/RT/Record.pm:507 lib/RT/SharedSetting.pm:254
#. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
msgid "%1 updated"
msgstr "aggiornato %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
msgstr "%1 è stato creato senza un CurrentUser\\n"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
msgstr "%1 risolverà tutti gli appartenenti a un gruppo di ticket risolto."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
msgstr "%1 bloccherà una BASE [locale] se dipende da [o è membro di] una richiesta collegata."
#: lib/RT/CustomField.pm:1184
msgid "%1's %2 objects"
msgstr "oggetti %2 di %1"
#: lib/RT/CustomField.pm:1185
msgid "%1's %2's %3 objects"
msgstr "oggetti %3 di %2 di %1"
#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:114
#. ($UserObj->Name)
msgid "%1's GnuPG keys"
msgstr ""
#: share/html/Elements/EditPassword:55
#. ($session{'CurrentUser'}->Name())
msgid "%1's current password"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
#. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
#. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
#. ($Object->Name)
msgid "%1's dashboards"
msgstr "Cuscotti di %1"
#: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
#. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
#. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
#. ($privacies{$privacy}->Name)
#. ($Object->Name)
msgid "%1's saved searches"
msgstr "ricerche salvate di %1"
#: lib/RT/Transaction.pm:550
#. ($self)
msgid "%1: no attachment specified"
msgstr "%1: nessun allegato specificato"
#: lib/RT/Date.pm:634
#. ($hour,$min)
msgid "%1:%2"
msgstr "%1:%2"
#: lib/RT/Date.pm:631
#. ($hour,$min,$sec)
msgid "%1:%2:%3"
msgstr "%1:%2:%3"
#: share/html/Elements/CreateTicket:54
#. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
msgid "%1New ticket in%2 %3"
msgstr "%1Crea un ticket in%2 %3"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
#. ($size)
msgid "%1b"
msgstr "%1b"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
#. (int( $size / 102.4 ) / 10)
msgid "%1k"
msgstr "%1k"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
#. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
msgid "%1m"
msgstr "%1m"
#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
#. (sprintf('%.4f', $duration))
#. (sprintf('%.4f', $seconds))
msgid "%1s"
msgstr "%1s"
#: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
#. ($Articles->Count)
msgid "%quant(%1,article)"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
#. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
msgid "%quant(%1,hour)"
msgstr "%1 ore"
#: lib/RT/Ticket.pm:903
#. ($args{'Status'})
msgid "'%1' is an invalid value for status"
msgstr "'%1' è uno stato non valido"
#: lib/RT/Queue.pm:545
#. ($name)
msgid "'%1' is not a valid name."
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/Edit.html:135 share/html/Articles/Article/Edit.html:226 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
#. ($Class)
msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "'%1' not a recognized action. "
msgstr "'%1' non è un'azione conosciuta. "
#: lib/RT/Interface/Web.pm:3227
msgid "'Roles'"
msgstr ""
#: lib/RT/Interface/Web.pm:3190
msgid "'System'"
msgstr ""
#: lib/RT/Interface/Web.pm:3208
msgid "'User Groups'"
msgstr ""
#: lib/RT/Interface/Web.pm:3259
msgid "'Users'"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/Reminders:102
msgid "(Check box to complete)"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Check box to delete group member)"
msgstr "(spunta la casella per rimuovere un appartenente dal gruppo)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Check box to delete scrip)"
msgstr "(spunta la casella per cancellare uno scrip)"
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79
msgid "(Check box to delete)"
msgstr "(spunta la casella per cancellare)"
#: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
msgid "(Check boxes to delete)"
msgstr "(spunta le caselle per cancellare)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
msgstr "(i destinatari con la casella spuntata non ricevono la notifica)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
msgstr "(solo i destinatari con la casella spuntata ricevono la notifica)"
#: share/html/Ticket/Create.html:252 share/html/m/ticket/create:391
msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
msgstr "(inserire i numeri o gli URL dei ticket, separati da spazi)"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
#. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
#. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
msgid "(If left blank, will default to %1)"
msgstr "(Se non specificato userà: %1)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(No Value)"
msgstr "(nessun valore)"
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
msgid "(No custom fields)"
msgstr "(nessun campo personalizzato)"
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
msgid "(No members)"
msgstr "(nessun appartenente)"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
msgid "(No scrips)"
msgstr "(nessuno Scrip)"
#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
msgid "(No templates)"
msgstr "(nessun modello)"
#: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
msgid "(None)"
msgstr "(nessuno)"
#: share/html/Ticket/Create.html:150 share/html/m/ticket/create:295
msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people will receive future updates.)"
msgstr "(invia copia per conoscenza di questo aggiornamento ad una lista di indirizzi email amministrativi, separati da virgole. Questi destinatari riceveranno eventuali successivi aggiornamenti.)"
#: share/html/Ticket/Create.html:134 share/html/m/ticket/create:286
msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people will receive future updates.)"
msgstr "(invia copia per conoscenza di questo aggiornamento ad una lista di indirizzi email, separati da virgole. Questi destinatari riceveranno eventuali successivi aggiornamenti.)"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:100
msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
msgstr "(usa questi campi se si sceglie 'Definito dall'utente' come condizione o azione)"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
msgid "(Will not be sent email)"
msgstr "(Non riceverà mail)"
#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
msgid "(any)"
msgstr "(qualsiasi)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(empty)"
msgstr "(vuoto)"
#: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
msgid "(no Summary)"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(no name listed)"
msgstr "(nessun nome in elenco)"
#: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
msgid "(no name)"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
msgid "(no pubkey!)"
msgstr "(nessuna chiave pubblica!)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(no subject)"
msgstr "(nessun oggetto)"
#: lib/RT/Transaction.pm:661 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:116 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:99 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:121 share/html/Search/Elements/Chart:82 share/html/m/ticket/show:268
msgid "(no value)"
msgstr "(nessun valore)"
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
msgid "(no values)"
msgstr "(nessun valore)"
#: share/html/Elements/EditLinks:134 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
msgid "(only one ticket)"
msgstr "(un solo ticket)"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
#. ($count)
msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
msgstr "(%1 altri ticket in sospeso)"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
msgid "(pending approval)"
msgstr "(in attesa di approvazione)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(pending other Collection)"
msgstr "(in attesa di un'altra Raccolta)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(pending other ticket)"
msgstr "(in attesa di altri ticket)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(requestor's group)"
msgstr "(gruppo del richiedente)"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
msgid "(required)"
msgstr "(obbligatorio)"
#: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
#. ($key->{'TrustTerse'})
msgid "(trust: %1)"
msgstr "(affidabilità: %1)"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:259 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
msgid "(untitled)"
msgstr "(senza titolo)"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
msgid "(untrusted!)"
msgstr "(non fidato!)"
#: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
msgid "-"
msgstr "-"
#: bin/rt-crontool:137
msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
msgstr "l'opzione --template-id è deprecata e non può essere usata assieme a --template"
#: bin/rt-crontool:132
msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
msgstr "il parametro --transaction può valere solo 'first', 'last' o 'all'"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "1995-11-25 21:59:12"
msgstr "-- l'argomento della transazione può essere solo 'primo' o 'ultimo'"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "25 highest priority tickets I own..."
msgstr "I 25 ticket con priorità più alta che ho in carico..."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "25 highest priority tickets I requested..."
msgstr "I 25 ticket con priorità più alta da me richiesti..."
#: share/html/Ticket/Elements/EditBasics:136
msgid "<% $field->{'name'} %>"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid " %1"
msgstr " %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid " %1"
msgstr " %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "
All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, breaking all existing iCal feeds below.
"
msgstr "
Tutti i feed iCal includono un token segreto di autorizzazione. Se l'URL di un tuo feed iCal è stato reso pubblico per errore, è meglio generare un nuovo token segreto qui sotto, invalidando tutti i feed iCal precedenti.
"
#: etc/initialdata:215
msgid "A blank template"
msgstr "Un modello vuoto"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:350
msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
msgstr "La password non è stata impostata, l'utente non potrà accedere."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "ACE Deleted"
msgstr "ACE eliminata"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "ACE Loaded"
msgstr "ACE caricata"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "ACE could not be deleted"
msgstr "impossibile eliminare l'ACE"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "ACE could not be found"
msgstr "impossibile trovare l'ACE"
#: lib/RT/ACE.pm:169
msgid "ACE not found"
msgstr "ACE non trovata"
#: lib/RT/ACE.pm:491
msgid "ACEs can only be created and deleted."
msgstr "Le ACE possono essere solo create e cancellate."
#: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: share/html/Elements/Tabs:482
msgid "About me"
msgstr "Informazioni personali"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:104
msgid "Access control"
msgstr "Controllo di Accesso"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
msgid "Action"
msgstr "Azione"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Action %1 not found"
msgstr "Azione %1 non trovata"
#: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:655
#. ($args{'ScripAction'})
#. ($value)
msgid "Action '%1' not found"
msgstr "Azione '%1' non trovata"
#: bin/rt-crontool:228
msgid "Action committed."
msgstr "Azione eseguita."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Action committed.\\n"
msgstr "Azione eseguita.\\n"
#: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:650
msgid "Action is mandatory argument"
msgstr "L'azione è un argomento obbligatorio"
#: bin/rt-crontool:224
msgid "Action prepared..."
msgstr "Azione preparata..."
#: share/html/Elements/Tabs:529
msgid "Actions"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:164
msgid "Active Tickets"
msgstr ""
#: share/html/Tools/MyDay.html:53
#. ($session{'CurrentUser'}->Name)
msgid "Active tickets for %1"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: share/html/Admin/Elements/EditRights:136
#. (loc($AddPrincipal))
msgid "Add %1"
msgstr ""
#: share/html/Search/Bulk.html:93
msgid "Add AdminCc"
msgstr "Aggiungi AdminCc"
#: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Aggiungi a preferiti"
#: share/html/Search/Bulk.html:89
msgid "Add Cc"
msgstr "Aggiungi Cc"
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
msgid "Add Columns"
msgstr "Aggiungi colonne"
#: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
msgid "Add Criteria"
msgstr "Aggiungi criterio"
#: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59 share/html/m/ticket/create:323 share/html/m/ticket/reply:134
msgid "Add More Files"
msgstr "Aggiungi altri file"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Add Next State"
msgstr "Aggiungi prossimo stato"
#: share/html/Search/Bulk.html:85
msgid "Add Requestor"
msgstr "Aggiungi un richiedente"
#: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
msgid "Add Value"
msgstr "Aggiungi un valore"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Add a keyword selection to this queue"
msgstr "Aggiungi una selezione di parole chiave a questa coda"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Add a new a global scrip"
msgstr "Aggiungi un nuovo scrip globale"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Add a scrip to this queue"
msgstr "Aggiungi uno scrip a questa coda"
#: share/html/Admin/Global/Scrip.html:61
msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
msgstr "Aggiungi uno scrip da applicare a tutte le code"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Add additional criteria"
msgstr "Aggiungi criteri addizionali"
#: share/html/Search/Bulk.html:125
msgid "Add comments or replies to selected tickets"
msgstr "Aggiungere commenti o repliche ai ticket selezionati"
#: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:66
msgid "Add group"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
msgid "Add here"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
msgid "Add members"
msgstr "Aggiungi appartenenti"
#: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
msgid "Add new watchers"
msgstr "Aggiungi nuovi osservatori"
#: share/html/Admin/Elements/EditRights:200
#. (loc($AddPrincipal))
msgid "Add rights for this %1"
msgstr ""
#: share/html/Search/Build.html:83
msgid "Add these terms"
msgstr "Aggiungi questi termini alla ricerca"
#: share/html/Search/Build.html:84
msgid "Add these terms and Search"
msgstr "Aggiungi questi termini ed esegui la ricerca"
#: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
msgid "Add user"
msgstr ""
#: share/html/Search/Bulk.html:172
msgid "Add values"
msgstr "Aggiungi valori"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
msgstr "Aggiungi, cancella o modifica il valore dei campi personalizzati per gli oggetti"
#: lib/RT/CustomField.pm:208
msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket.pm:1166
#. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue.pm:980
#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Added principal as a %1 for this queue"
msgstr "Aggiunto gruppo/utente come %1 per questa coda"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
msgstr "Aggiunto gruppo/utente come %1 per questo ticket"
#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111
msgid "Address 2"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:130 share/html/User/Prefs.html:131
msgid "Address1"
msgstr "Indirizzo1"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:135 share/html/User/Prefs.html:135
msgid "Address2"
msgstr "Indirizzo2"
#: share/html/Ticket/Create.html:141 share/html/m/ticket/create:289
msgid "Admin Cc"
msgstr "Cc amministrativo"
#: etc/initialdata:292
msgid "Admin Comment"
msgstr "Commento Amministrativo"
#: etc/initialdata:271
msgid "Admin Correspondence"
msgstr "Corrispondenza Amministrativa"
#: share/html/Admin/Queues/index.html:48
msgid "Admin queues"
msgstr "Gestione delle code"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Admin users"
msgstr "Gestione degli utenti"
#: share/html/Admin/Global/index.html:48
msgid "Admin/Global configuration"
msgstr "Amministra/Configurazione globale"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Admin/Groups"
msgstr "Gestione/Gruppi"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Admin/Queue/Basics"
msgstr "Gestione/Code/Base"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "AdminAllPersonalGroups"
msgstr "GestisciTuttiGruppiPersonali"
#: lib/RT/Tickets.pm:151
msgid "AdminCCGroup"
msgstr "GruppoDiAdminCc"
#: lib/RT/ACE.pm:102 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:304
msgid "AdminCc"
msgstr "AdminCc"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
msgid "AdminCcs"
msgstr "AdminCc"
#: lib/RT/Class.pm:94
msgid "AdminClass"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "AdminComment"
msgstr "GestisciCommenti"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "AdminCorrespondence"
msgstr "GestisciCorrispondenza"
#: lib/RT/CustomField.pm:206
msgid "AdminCustomField"
msgstr "GestisciCampoPers."
#: lib/RT/CustomField.pm:207
msgid "AdminCustomFieldValues"
msgstr ""
#: lib/RT/Group.pm:94
msgid "AdminGroup"
msgstr "GestisciGruppo"
#: lib/RT/Group.pm:95
msgid "AdminGroupMembership"
msgstr "GestisciAppartenenzaGruppo"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "AdminOwnPersonalGroups"
msgstr "GestisciGruppiPersonali"
#: lib/RT/Queue.pm:93
msgid "AdminQueue"
msgstr "GestisciCoda"
#: lib/RT/Class.pm:95
msgid "AdminTopics"
msgstr ""
#: lib/RT/System.pm:81
msgid "AdminUsers"
msgstr "GestisciUtenti"
#: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
msgid "Administrative Cc"
msgstr "Cc Amministrativo"
#: lib/RT/Installer.pm:157
msgid "Administrative password"
msgstr "Password di amministrazione"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Admins"
msgstr "Amministratori"
#: share/html/Elements/Tabs:740
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzata"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Advanced Search"
msgstr "Ricerca avanzata"
#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
msgid "Advanced search"
msgstr ""
#: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Age"
msgstr "Età"
#: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
msgid "Aggregator"
msgstr "Aggregatore"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Alias for"
msgstr "Alias per"
#: etc/initialdata:363 etc/upgrade/3.8.2/content:69
msgid "All Approvals Passed"
msgstr "Ottenute tutte le approvazioni"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:75
msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:76
msgid "All Classes"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "All Custom Fields"
msgstr "Tutti i campi personalizzati"
#: share/html/Elements/Tabs:417
msgid "All Dashboards"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/index.html:110
msgid "All Queues"
msgstr "Tutte le code"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:166
msgid "All Tickets"
msgstr ""
#: share/html/User/Prefs.html:172
msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, breaking all existing iCal feeds below."
msgstr "Tutti i feed iCal includono un token segreto di autorizzazione. Se l'URL di un tuo feed iCal è stato reso pubblico per errore, è meglio generare un nuovo token segreto qui sotto, invalidando tutti i feed iCal precedenti."
#: share/html/Admin/Queues/index.html:98
msgid "All queues matching search criteria"
msgstr "Tutte le code che corrispondono al criterio di ricerca"
#: share/html/m/_elements/menu:82
msgid "All tickets"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Topics.html:51
msgid "All topics"
msgstr ""
#: lib/RT/System.pm:87
msgid "Allow creation of saved searches"
msgstr ""
#: lib/RT/System.pm:86
msgid "Allow loading of saved searches"
msgstr ""
#: lib/RT/System.pm:88
msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
msgstr ""
#: lib/RT/Attachment.pm:724
msgid "Already encrypted"
msgstr "Già crittografato"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
msgstr "Invia comunque un messaggio al richiedente, anche se è lui stesso il mittente"
#: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
msgid "And/Or"
msgstr "And/Or"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
msgid "Annually"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
msgid "Any field"
msgstr ""
#: share/html/Search/Simple.html:65
msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
msgid "Applied"
msgstr "Applicato"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 share/html/Elements/Tabs:347 share/html/Elements/Tabs:379
msgid "Applies to"
msgstr "Si applica a"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57
msgid "Applies to all objects"
msgstr "Applicabile a tutti gli oggetti"
#: share/html/Search/Edit.html:62
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
msgid "Apply globally"
msgstr "Applica globalmente"
#: share/html/Search/Edit.html:62
msgid "Apply your changes"
msgstr "Applica modifiche"
#: share/html/Elements/Tabs:457
msgid "Approval"
msgstr "Approvazione"
#: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
#. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
#. ($ticket->id, $msg)
msgid "Approval #%1: %2"
msgstr "Approvazione n°%1: %2"
#: share/html/Approvals/index.html:77
#. ($ticket->Id)
msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
msgstr "Approvazione n°%1: Note non registrate a causa di un errore di sistema"
#: share/html/Approvals/index.html:75
#. ($ticket->Id)
msgid "Approval #%1: Notes recorded"
msgstr "Approvazione n°%1: Note registrate"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Approval Details"
msgstr "Dettagli dell'approvazione"
#: etc/initialdata:349 etc/upgrade/3.8.2/content:55
msgid "Approval Passed"
msgstr "Approvazione ottenuta"
#: etc/initialdata:390 etc/upgrade/3.8.2/content:96
msgid "Approval Ready for Owner"
msgstr "Approvazione pronta per l'Incaricato"
#: etc/initialdata:377 etc/upgrade/3.8.2/content:83
msgid "Approval Rejected"
msgstr "Approvazione rifiutata"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Approval diagram"
msgstr "Diagramma dell'approvazione"
#: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
msgid "Approve"
msgstr "Approva"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Approver's notes: %1"
msgstr "Note dell'approvatore: %1"
#: lib/RT/Date.pm:94
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Apr."
msgstr "Apr."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "April"
msgstr "Aprile"
#: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
msgid "Are you sure you want to delete this article?"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
#. ($ArticleObj->Id)
msgid "Article #%1 deleted"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
#. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
msgid "Article #%1: %2"
msgstr ""
#: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
#. ($self->Object->id)
msgid "Article %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Article.pm:215
#. ($self->id)
msgid "Article %1 created"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Articles/index.html:48
msgid "Article Administration"
msgstr ""
#: lib/RT/Article.pm:323
msgid "Article Deleted"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:64 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
msgid "Article not found"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:158 share/html/Elements/Tabs:430
msgid "Articles"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Topics.html:99
#. ($currtopic->Name)
msgid "Articles in %1"
msgstr ""
#: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
#. ($Articles_Content)
msgid "Articles matching %1"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Topics.html:101
msgid "Articles with no topics"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/EditSort:79
msgid "Asc"
msgstr "Cresc"
#: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
msgid "Ascending"
msgstr "Crescente"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Assign and remove custom fields"
msgstr "Assegna e rimuovi campi personalizzati"
#: lib/RT/Queue.pm:99
msgid "Assign and remove queue custom fields"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue.pm:99
msgid "AssignCustomFields"
msgstr "AssegnaCampiPers."
#: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59
msgid "Attach"
msgstr "Allega"
#: share/html/m/ticket/create:320 share/html/m/ticket/reply:131
msgid "Attach file"
msgstr "Allega un file"
#: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:120
msgid "Attached file"
msgstr "File allegato"
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"
#: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
#. ($Attachment)
msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
msgstr "Impossibile caricare l'allegato '%1'"
#: lib/RT/Transaction.pm:558
msgid "Attachment created"
msgstr "Allegato creato"
#: lib/RT/Tickets.pm:2412
msgid "Attachment filename"
msgstr "Nome file dell'allegato"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:311
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
#: lib/RT/Attachment.pm:717
msgid "Attachments encryption is disabled"
msgstr "La crittografia per gli allegati è disabilitata"
#: lib/RT/Attributes.pm:196
msgid "Attribute Deleted"
msgstr "Attributo cancellato"
#: lib/RT/Date.pm:98
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Aug."
msgstr "Ago."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "August"
msgstr "Agosto"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "AuthSystem"
msgstr "SistemaAutorizzazioni"
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:276
#. ($valid_image_types)
msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
msgstr ""
#: etc/initialdata:218
msgid "Autoreply"
msgstr "Risposta automatica"
#: etc/initialdata:28
msgid "Autoreply To Requestors"
msgstr "Risposta automatica ai richiedenti"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "AutoreplyToRequestors"
msgstr "RispostaAutomaticaAiRichiedenti"
#: share/html/Widgets/SelectionBox:193
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "BCc"
msgstr "CCn"
#: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
msgstr "Identificativo allegato errato. Impossibile trovare l'allegato '%1'\\n"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Bad data in %1"
msgstr "Dati incorretti in %1"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:150
#. ($id)
msgid "Bad privacy for attribute %1"
msgstr "Privacy dell'attributo %1 incorretta"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
msgstr "Numero di transazione incorretto per l'allegato. %1 dovrebbe essere %2\\n"
#: share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:327 share/html/Elements/Tabs:344 share/html/Elements/Tabs:374 share/html/Elements/Tabs:512 share/html/Elements/Tabs:548 share/html/Ticket/Create.html:421 share/html/Ticket/Create.html:68 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
msgid "Basics"
msgstr "Dati base"
#: share/html/Ticket/Forward.html:72
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Be sure to save your changes"
msgstr "Se hai aggiornato qualche impostazione, assicurati di premere"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Begin Approval"
msgstr "Inizia approvazione"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
msgstr "Logo Best Practical Solutions, LLC"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Binary"
msgstr "Binario"
#: etc/initialdata:214
msgid "Blank"
msgstr "Vuoto"
#: share/html/Dashboards/Queries.html:182
msgid "Body"
msgstr "Testo"
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:251
msgid "Bookmark"
msgstr "Preferiti"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Bookmarkable URL for this search"
msgstr "URL assoluto per questa ricerca"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Bookmarkable link"
msgstr "Link assoluto"
#: share/html/Articles/Article/Search.html:107
msgid "Bookmarkable link for this search"
msgstr ""
#: etc/initialdata:598 etc/initialdata:623 etc/upgrade/3.7.82/content:3
msgid "Bookmarked Tickets"
msgstr "Ticket preferiti"
#: share/html/m/_elements/menu:73
msgid "Bookmarked tickets"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Brief headers"
msgstr "Intestazioni abbreviate"
#: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
msgid "Browse by topic"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:225
msgid "Browse the SQL queries made in this process"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:746
msgid "Bulk Update"
msgstr "Aggiornamenti multipli"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Bulk ticket update"
msgstr "Modifica di ticket in blocco"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Buy Support"
msgstr "Acquista assistenza"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "By default, RT will use the timezone of your system. This lets you set a global default for the display of dates and times in RT. Your users can choose a different Timezone in their preferences."
msgstr "In mancanza di una scelta esplicita, RT utilizza le informazioni di fuso orario del server. Questo permette di avere un'impostazione predefinita per la visualizzazione delle date. Ogni utente, nelle proprie preferenze, può scegliere un'impostazione diversa per il fuso orario."
#: lib/RT/Tickets.pm:150
msgid "CCGroup"
msgstr "GruppoDiCc"
#: lib/RT/Tickets.pm:147
msgid "CF"
msgstr "CP"
#: share/html/Search/Simple.html:87
#. ('cf.Name:value')
msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:175
#. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
msgid "Can not load saved search \"%1\""
msgstr "Impossibile caricare la ricerca salvata \"%1\""
#: lib/RT/User.pm:1508
msgid "Can not modify system users"
msgstr "Gli utenti di sistema non possono essere modificati"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Can this principal see this queue"
msgstr "Può il gruppo/utente vedere questa coda"
#: lib/RT/CustomField.pm:554
msgid "Can't add a custom field value without a name"
msgstr "Impossibile aggiungere un valore di campo personalizzato senza un nome"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Can't find a collection class for '%1'"
msgstr "Impossibile trovare una classe collection per '%1'"
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:313
msgid "Can't find a saved search to work with"
msgstr "Impossibile trovare una ricerca salvata su cui lavorare"
#: lib/RT/Link.pm:137
msgid "Can't link a ticket to itself"
msgstr "Non è possibile collegare un ticket a se stesso"
#: lib/RT/Reminders.pm:126
msgid "Can't link to a deleted ticket"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
msgstr "Impossibile unire un ticket ad un ticket già unito. Questo errore non dovrebbe mai verificarsi"
#: share/html/Widgets/SavedSearch:132
#. (loc($self->{SearchType}))
msgid "Can't save %1"
msgstr "Impossibile salvare %1"
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:317
msgid "Can't save this search"
msgstr "Impossibile salvare questa ricerca"
#: lib/RT/Record.pm:1307 lib/RT/Record.pm:1385
msgid "Can't specifiy both base and target"
msgstr "Impossibile specificare sia la base che il target"
#: lib/RT/Article.pm:397
msgid "Cannot add link to plain number"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Create.html:354 share/html/m/ticket/create:148
msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
msgstr "Impossibile creare ticket in una coda disabilitata."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Cannot create user: %1"
msgstr "Impossibile creare l'utente: %1"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
msgid "Categories are based on"
msgstr "Le categorie sono basate su"
#: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Category unset"
msgstr "Categoria non impostata"
#: lib/RT/ACE.pm:101 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:125 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:280 share/html/m/ticket/show:300
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
msgid "Ccs"
msgstr "Cc"
#: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:77
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
#: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
msgid "Change Approval ticket to open status"
msgstr "Metti il ticket di approvazione nello stato open"
#: share/html/SelfService/Prefs.html:53
msgid "Change password"
msgstr "Cambia la password"
#: share/html/Elements/Tabs:747
msgid "Chart"
msgstr ""
#: share/html/Search/Chart.html:122
msgid "Chart Properties"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Submit:102
msgid "Check All"
msgstr "Spunta tutte le caselle"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
msgid "Check Database Connectivity"
msgstr "Controlla connessione al database"
#: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
msgid "Check Database Credentials"
msgstr "Verifica le credenziali di accesso al database"
#: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:122
msgid "Check box to delete"
msgstr "Spunta la casella per cancellare"
#: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
msgid "Check box to revoke right"
msgstr "Spunta la casella per revocare i diritti"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Check your database credentials"
msgstr "Controlla le credenziali per l'accesso al database"
#: share/html/Elements/EditLinks:150 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:462
msgid "Children"
msgstr "Derivati"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
msgid "Choose Database Engine"
msgstr "Scegli un tipo di database"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Choose a database engine"
msgstr "Scegli un tipo di server database"
#: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Choose from Topics for %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:140 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:139
msgid "City"
msgstr "Città"
#: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:75
msgid "Class"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
msgid "Class Name"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
#. ($msg)
msgid "Class could not be created: %1"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:70
msgid "Class id"
msgstr ""
#: lib/RT/Class.pm:408
msgid "Class is already applied Globally"
msgstr ""
#: lib/RT/Class.pm:403
#. ($queue->Name)
msgid "Class is already applied to %1"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:159 share/html/Elements/Tabs:370
msgid "Classes"
msgstr ""
#: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
msgid "Clear"
msgstr "Azzera"
#: share/html/Elements/Submit:104
msgid "Clear All"
msgstr "Azzera"
#: share/html/Install/Finish.html:52
msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
msgstr "Premi \"Completa installazione\" qui sotto per concludere l'installazione guidata."
#: share/html/Install/Initialize.html:54
msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
msgstr "Premi \"Inizializza database\" per creare il database di RT e inserire i dati di sistema. L'operazione potrebbe richiedere qualche tempo"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Close window"
msgstr "Chiudi finestra"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:404
msgid "Closed"
msgstr "Chiuso"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Closed Tickets"
msgstr "Ticket chiusi"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Closed requests"
msgstr "Richieste chiuse"
#: share/html/Elements/Tabs:860 share/html/SelfService/Closed.html:48
msgid "Closed tickets"
msgstr "Ticket chiusi"
#: lib/RT/CustomField.pm:140
msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
msgstr "Combobox: seleziona o inserisci valori multipli"
#: lib/RT/CustomField.pm:141
msgid "Combobox: Select or enter one value"
msgstr "Combobox: seleziona o inserisci un valore"
#: lib/RT/CustomField.pm:142
msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
msgstr "Combobox: seleziona o inserisci fino a %1 valori"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Command not understood!\\n"
msgstr "Comando non riconosciuto!\\n"
#: share/html/Elements/Tabs:574 share/html/Search/Elements/EditFormat:74 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
msgid "Comment Address"
msgstr "Indirizzo email per i commenti"
#: lib/RT/Installer.pm:172
msgid "Comment address"
msgstr "Indirizzo email per i commenti"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Comment not recorded"
msgstr "Commento non registrato"
#: lib/RT/Queue.pm:114
msgid "Comment on tickets"
msgstr "Aggiungere commenti ai ticket"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "CommentAddress"
msgstr "EmailCommenti"
#: lib/RT/Queue.pm:114
msgid "CommentOnTicket"
msgstr "AggiungiCommentiAlTicket"
#: share/html/Tools/MyDay.html:64
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
#: share/html/Search/Bulk.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:92 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/m/ticket/reply:89
msgid "Comments (Not sent to requestors)"
msgstr "Commenti (non inviati ai richiedenti)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Comments (not sent to requestors)"
msgstr "Commenti (non inviati ai richiedenti)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Comments about %1"
msgstr "Commenti su %1"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
msgid "Comments about this user"
msgstr "Commenti su questo utente"
#: lib/RT/Transaction.pm:714
msgid "Comments added"
msgstr "Aggiunti commenti"
#: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
msgid "Commit Stubbed"
msgstr "Esecuzione saltata"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Compile Restrictions"
msgstr "Restrizioni di compilazione"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
msgid "Condition"
msgstr "Condizione"
#: lib/RT/Scrip.pm:169 lib/RT/Scrip.pm:676
#. ($args{'ScripCondition'})
#. ($value)
msgid "Condition '%1' not found"
msgstr "Condizione '%1' non trovata"
#: lib/RT/Scrip.pm:165 lib/RT/Scrip.pm:669
msgid "Condition is mandatory argument"
msgstr "La condizione è un campo obbligatorio"
#: bin/rt-crontool:208
msgid "Condition matches..."
msgstr "La condizione è soddisfatta..."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Condition not found"
msgstr "Condizione non trovata"
#: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
msgid "Condition, Action and Template"
msgstr "Condizione, azione e modello"
#: share/html/Install/index.html:107
#. ($file)
msgid "Config file %1 is locked"
msgstr "Il file di configurazione %1 è bloccato"
#: share/html/Elements/Tabs:64
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:184
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Configuration for queue %1"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
msgid "Connection succeeded"
msgstr "Connessione completata"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "ContactInfoSystem"
msgstr "ContactInfoSystem"
#: lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:513 share/html/Ticket/ModifyAll.html:113
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
#: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:99
msgid "Content is an invalid IP address"
msgstr ""
#: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:113
msgid "Content is an invalid IP address range"
msgstr ""
#: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
msgid "Content-Type"
msgstr "Content-Type"
#: lib/RT/Tickets.pm:134
msgid "ContentType"
msgstr "TipoDiContenuto"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Coould not create group"
msgstr "Impossibile creare il gruppo"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: lib/RT/Installer.pm:180
msgid "Correspond address"
msgstr "Indirizzo di corrispondenza"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "CorrespondAddress"
msgstr "EmailCorrispondenza"
#: etc/initialdata:283
msgid "Correspondence"
msgstr "Corrispondenza"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Correspondence Address"
msgstr "Inidirizzo di corrispondenza"
#: lib/RT/Transaction.pm:710
msgid "Correspondence added"
msgstr "Aggiunta corrispondenza"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Correspondence not recorded"
msgstr "Corrispondenza non registrata"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato al ticket. "
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato al ticket. %1 "
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not add new custom field value. "
msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato. "
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not add new custom field value. %1 "
msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato. %1 "
#: lib/RT/Record.pm:1747 lib/RT/Record.pm:1813
#. ($msg)
#. ($value_msg)
msgid "Could not add new custom field value: %1"
msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato: %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not change owner. "
msgstr "Impossibile cambiare l'incaricato. "
#: lib/RT/Ticket.pm:3001 lib/RT/Ticket.pm:3009 lib/RT/Ticket.pm:3026
#. ($add_msg)
#. ($del_msg)
#. ($msg)
msgid "Could not change owner: %1"
msgstr "Impossibile cambiare l'incaricato: %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not create CustomField"
msgstr "Impossibile creare il campo personalizzato"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:179 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
#. ($msg)
msgid "Could not create CustomField: %1"
msgstr "Impossibile creare il campo personalizzato: %1"
#: lib/RT/Group.pm:450 lib/RT/Group.pm:457
msgid "Could not create group"
msgstr "Impossibile creare il gruppo"
#: share/html/Articles/Article/Search.html:197
#. ($msg)
msgid "Could not create search: %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
#. ($msg)
msgid "Could not create template: %1"
msgstr "Impossibile creare il modello: %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
msgstr "Impossibile creare un ticket nella coda disabilitata \"%1\""
#: lib/RT/Ticket.pm:279 lib/RT/Ticket.pm:836
msgid "Could not create ticket. Queue not set"
msgstr "Impossibile creare il ticket. Queue non impostata"
#: lib/RT/User.pm:187 lib/RT/User.pm:201 lib/RT/User.pm:210 lib/RT/User.pm:219 lib/RT/User.pm:228 lib/RT/User.pm:242 lib/RT/User.pm:252 lib/RT/User.pm:445
msgid "Could not create user"
msgstr "Impossibile creare l'utente"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not create watcher for requestor"
msgstr "Impossibile creare l'osservatore per il richiedente"
#: share/html/Articles/Article/Search.html:237
#. ($searchname, $msg)
msgid "Could not delete search %1: %2"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not find a ticket with id %1"
msgstr "Impossibile trovare il ticket numero %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not find group %1."
msgstr "Impossibile trovare il gruppo %1."
#: lib/RT/Queue.pm:957 lib/RT/Ticket.pm:1131
msgid "Could not find or create that user"
msgstr "Impossibile trovare o creare questo utente"
#: lib/RT/Queue.pm:1032 lib/RT/Ticket.pm:1213
msgid "Could not find that principal"
msgstr "Impossibile trovare questo gruppo/utente"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not find user %1."
msgstr "Impossibile trovare l'utente %1."
#: lib/RT/SharedSetting.pm:242
#. ($self->ObjectName)
msgid "Could not load %1 attribute"
msgstr "Impossibile caricare l'attributo %1"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
msgid "Could not load Class %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
#. ($id)
msgid "Could not load CustomField %1"
msgstr "Impossibile caricare il campo personalizzato %1"
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
msgid "Could not load group"
msgstr "Impossibile caricare il gruppo"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:126
#. ($privacy)
msgid "Could not load object for %1"
msgstr "Impossibile caricare l'oggetto per %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not load search attribute"
msgstr "Impossibile caricare un attributo della ricerca"
#: lib/RT/Queue.pm:978
#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
msgid "Could not make %1 a %2 for this queue"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket.pm:1154
#. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
msgid "Could not make %1 a %2 for this ticket"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
msgstr "Impossibile rendere questo gruppo/utente %1 per questa coda"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
msgstr "Impossibile rendere questo gruppo/utente %1 per questo ticket"
#: lib/RT/Queue.pm:1060
#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
msgid "Could not remove %1 as a %2 for this queue"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket.pm:1280
#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
msgid "Could not remove %1 as a %2 for this ticket"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
msgstr "Impossibile rimuovere questo gruppo/utente da %1 per questa coda"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
msgstr "Impossibile rimuovere questo gruppo/utente da %1 per questo ticket"
#: lib/RT/User.pm:139
msgid "Could not set user info"
msgstr "Impossibile impostare le informazioni dell'utente"
#: lib/RT/Transaction.pm:163
msgid "Couldn't add attachment"
msgstr "Impossibile aggiugere l'allegato"
#: lib/RT/Group.pm:949
msgid "Couldn't add member to group"
msgstr "Impossibile aggiungere un appartenente al gruppo"
#: lib/RT/CustomField.pm:1383
msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
msgstr "Impossibile applicare un campo personalizzato ad un oggetto perché è già applicato globalmente"
#: lib/RT/Scrip.pm:637
#. ($method, $code, $error)
msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
msgstr ""
#: lib/RT/Template.pm:721
#. ($fi_text, $error)
msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:1823 lib/RT/Record.pm:1873
#. ($Msg)
#. ($msg)
msgid "Couldn't create a transaction: %1"
msgstr "Impossibile creare una transazione: %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't create record"
msgstr "Impossibile creare il record"
#: lib/RT/CustomField.pm:1513
#. ($msg)
msgid "Couldn't create record: %1"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Modify.html:154
#. ($id, $msg)
msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
msgstr "Impossibile cancellare il cruscotto %1: %2"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
msgstr "Impossibile capire che cosa fare con questa risposta gpg\\n"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't find group\\n"
msgstr "Impossibile trovare il gruppo\\n"
#: lib/RT/Record.pm:973
msgid "Couldn't find row"
msgstr "Impossibile trovare la riga"
#: bin/rt-crontool:179
msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
msgstr "Impossibile trovare una transazione adatta, procedo oltre"
#: lib/RT/Group.pm:923
msgid "Couldn't find that principal"
msgstr "Impossibile trovare questo gruppo/utente"
#: lib/RT/CustomField.pm:582
msgid "Couldn't find that value"
msgstr "Impossibile trovare questo valore"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't find that watcher"
msgstr "Impossibile trovare questo osservatore"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't find user\\n"
msgstr "Impossibile trovare l'utente\\n"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
msgstr "Impossibile caricare %1 dal database degli utenti.\\n"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
#. ($id)
msgid "Couldn't load Class %1"
msgstr "Impossibile caricare la classe %1"
#: lib/RT/CustomFieldValue.pm:143 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
#. ($cf_id)
msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
msgstr "Impossibile caricare il campo personalizzato n°%1"
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
#. ($cf_id)
msgid "Couldn't load CustomField #%1"
msgstr "Impossibile caricare il campo personalizzato n° %1"
#: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
#. ($id)
msgid "Couldn't load CustomField %1"
msgstr "Impossibile caricare il campo personalizzato %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't load KeywordSelects."
msgstr "Impossibile caricare KeywordSelects"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
msgstr "Impossibile caricare il file di configurazione RT '%1' %2"
#: lib/RT/Ticket.pm:1730 lib/RT/Ticket.pm:1780
#. ($self->Id)
msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
msgstr "Impossibile caricare una copia del ticket n°%1."
#: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:83 share/html/Dashboards/Render.html:99 share/html/Dashboards/Subscription.html:198
#. ($id, $msg)
msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
msgstr "Impossibile caricare il cruscotto %1: %2"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
msgstr "Impossibile caricare il cruscotto %1: %2"
#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:100 share/html/Admin/Users/Memberships.html:110
#. ($gid)
msgid "Couldn't load group #%1"
msgstr "Impossibile caricare il gruppo n°%1"
#: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
#. ($id)
msgid "Couldn't load group %1"
msgstr "Impossibile caricare il gruppo %1"
#: lib/RT/Link.pm:212
msgid "Couldn't load link"
msgstr "Impossibile caricare il collegamento"
#: lib/RT/Link.pm:185
#. ($msg)
msgid "Couldn't load link: %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
#. ($id)
msgid "Couldn't load object %1"
msgstr "Impossibile caricare l'oggetto %1"
#: lib/RT/Ticket.pm:453
#. ($msg)
msgid "Couldn't load or create user: %1"
msgstr "Impossibile caricare o creare l'utente: %1"
#: share/html/Admin/Queues/People.html:132
#. ($id)
msgid "Couldn't load queue"
msgstr "Impossibile caricare la coda"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
#. ($id)
msgid "Couldn't load queue #%1"
msgstr "Impossibile caricare la coda n°%1"
#: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72
#. ($id)
msgid "Couldn't load queue %1"
msgstr "Impossibile caricare la coda %1"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:179
#. ($Name)
msgid "Couldn't load queue '%1'"
msgstr "Impossibile caricare la coda '%1'"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't load scrip"
msgstr "Impossibile caricare lo Scrip"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:143 share/html/Admin/Elements/EditScrip:190
#. ($id)
msgid "Couldn't load scrip #%1"
msgstr "Impossibile caricare lo Scrip n°%1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't load template"
msgstr "Impossibile caricare il modello"
#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
#. ($id)
msgid "Couldn't load template #%1"
msgstr "Impossibile caricare il modello n°%1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't load that user (%1)"
msgstr "Impossibile caricare questo utente (%1)"
#: lib/RT/Interface/Web.pm:2292
msgid "Couldn't load the specified principal"
msgstr ""
#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:448 share/html/SelfService/Display.html:132
#. ($id)
msgid "Couldn't load ticket '%1'"
msgstr "Impossibile caricare il ticket '%1'"
#: lib/RT/Article.pm:520
msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Forward.html:91 share/html/Ticket/GnuPG.html:71
#. ($QuoteTransaction)
#. ($id)
msgid "Couldn't load transaction #%1"
msgstr "Impossibile caricare la transazione n°%1"
#: share/html/User/Prefs.html:215
msgid "Couldn't load user"
msgstr "Impossibile caricare l'utente"
#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:89 share/html/User/Prefs.html:211
#. ($id)
msgid "Couldn't load user #%1"
msgstr "Impossibile caricare l'utente n°%1"
#: share/html/User/Prefs.html:209
#. ($id, $Name)
msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
msgstr "Impossibile caricare l'utente n° %1 o l'utente '%2'"
#: share/html/User/Prefs.html:213
#. ($Name)
msgid "Couldn't load user '%1'"
msgstr "Impossibile caricare l'utente '%1'"
#: lib/RT/Link.pm:174
#. ($args{Base})
msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Link.pm:178
#. ($args{Target})
msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket.pm:1058
#. ($args{'Email'})
msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
msgstr "Impossibile recuperare un indirizzo email dal valore '%1'"
#: lib/RT/Attachment.pm:800
#. ($msg)
msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
msgstr "Impossibile rimpiazzare il contenuto con i dati decrittografati: %1"
#: lib/RT/Attachment.pm:765
#. ($msg)
msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
msgstr "Impossibile rimpiazzare il contenuto con i dati crittografati: %1"
#: lib/RT/Article.pm:403
#. ($args{'Target'} || $args{'Base'})
msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket.pm:2585
#. ($args{'URI'})
msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
msgstr "Impossibile convertire '%1' in un URI."
#: lib/RT/Link.pm:100
#. ($args{'Base'})
msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
msgstr "Impossibile convertire la base '%1' in un URI."
#: lib/RT/Link.pm:107
#. ($args{'Target'})
msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
msgstr "Impossibile convertire la destinazione '%1' in un URI."
#: lib/RT/Interface/Email.pm:732 lib/RT/Interface/Email.pm:795
msgid "Couldn't send email"
msgstr "Impossibile inviare email"
#: lib/RT/Ticket.pm:558
#. ($type, $msg)
msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
msgstr "Impossibile impostare l' osservatore %1: %2"
#: lib/RT/User.pm:1657
msgid "Couldn't set private key"
msgstr "Impossibile impostare la chiave privata"
#: lib/RT/User.pm:1641
msgid "Couldn't unset private key"
msgstr "Impossibile annullare la chiave privata"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:151
msgid "Country"
msgstr "Nazione"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:150 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:92 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:107 share/html/Elements/ShowLinks:115 share/html/Elements/ShowLinks:129 share/html/Elements/ShowLinks:52 share/html/Elements/ShowLinks:85 share/html/Elements/ShowLinks:99 share/html/Elements/Tabs:112 share/html/Elements/Tabs:120 share/html/Elements/Tabs:166 share/html/Elements/Tabs:181 share/html/Elements/Tabs:260 share/html/Elements/Tabs:279 share/html/Elements/Tabs:283 share/html/Elements/Tabs:360 share/html/Elements/Tabs:372 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Create.html:270 share/html/m/ticket/create:238 share/html/m/ticket/create:407
msgid "Create"
msgstr "Crea"
#: etc/initialdata:91
msgid "Create Tickets"
msgstr "Crea ticket"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:109 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:129
msgid "Create a Class"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:162 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:180 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
msgid "Create a CustomField"
msgstr "Crea un campo Personalizzato"
#: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
#. ($QueueObj->Name())
msgid "Create a CustomField for queue %1"
msgstr "Crea un campo personalizzato per la coda %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a CustomField which applies to all queues"
msgstr "Crea un campo personalizzato valido per tutte le code"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a new Custom Field"
msgstr "Crea un nuovo campo personalizzato"
#: share/html/Articles/Article/Edit.html:122 share/html/Articles/Article/Edit.html:231
msgid "Create a new article"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
msgid "Create a new article in"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
msgid "Create a new dashboard"
msgstr "Crea nuovo cruscotto"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a new global scrip"
msgstr "Crea un nuovo scrip globale"
#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:104 share/html/Admin/Groups/Modify.html:124
msgid "Create a new group"
msgstr "Crea un nuovo gruppo"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a new personal group"
msgstr "Crea un nuovo gruppo personale"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a new queue"
msgstr "Crea una nuova coda"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a new scrip"
msgstr "Crea un nuovo scrip"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a new template"
msgstr "Crea un nuovo modello"
#: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Create a new template for queue %1"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Create.html:347
msgid "Create a new ticket"
msgstr "Crea un nuovo ticket"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:239 share/html/Admin/Users/Modify.html:295
msgid "Create a new user"
msgstr "Crea un nuovo utente"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:229
msgid "Create a queue"
msgstr "Crea una coda"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a queue called"
msgstr "Crea una nuova coda di nome"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a request"
msgstr "Crea una richiesta"
#: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:68
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Create a scrip for queue %1"
msgstr "Crea uno scrip per la coda %1"
#: share/html/Admin/Global/Template.html:77
msgid "Create a template"
msgstr "Crea un modello"
#: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:141 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
msgid "Create a ticket"
msgstr "Nuovo ticket"
#: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
msgid "Create an article"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:49
msgid "Create an article in class..."
msgstr ""
#: lib/RT/Class.pm:89
msgid "Create articles in this class"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create dashboards for this group"
msgstr "Crea cruscotto per questo gruppo"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
msgstr "Creazione fallita: %1 / %2 / %3 "
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create failed: %1/%2/%3"
msgstr "Creazione fallita: %1/%2/%3"
#: lib/RT/Group.pm:101
msgid "Create group dashboards"
msgstr ""
#: etc/initialdata:93
msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
msgstr "Creare nuovi ticket basati sul modello di questo scrip"
#: lib/RT/Dashboard.pm:87
msgid "Create personal dashboards"
msgstr "Crea cruscotti personali"
#: lib/RT/Dashboard.pm:82
msgid "Create system dashboards"
msgstr "Crea cruscotti di sistema"
#: share/html/SelfService/Create.html:104
msgid "Create ticket"
msgstr "Crea il ticket"
#: lib/RT/Queue.pm:112
msgid "Create tickets"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create tickets in this queue"
msgstr "Crea nuovi ticket in questa coda"
#: share/html/Elements/Tabs:451
msgid "Create tickets offline"
msgstr "Crea ticket fuori-linea"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create, delete and modify custom fields"
msgstr "Crea, elimina e modifica campi personalizzati"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create, delete and modify queues"
msgstr "Crea, elimina e modifica le code"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
msgstr "Crea, elimina e modifica gli appartenenti ai gruppi personali di un qualunque utente"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
msgstr "Crea, elimina e modifica gli appartenenti ai gruppi personali"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create, delete and modify users"
msgstr "Crea, elimina e modifica gli utenti"
#: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:206
msgid "Create, modify and delete custom fields"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:207
msgid "Create, modify and delete custom fields values"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue.pm:93
msgid "Create, modify and delete queue"
msgstr ""
#: lib/RT/Group.pm:97
msgid "Create, modify and delete saved searches"
msgstr ""
#: lib/RT/System.pm:81
msgid "Create, modify and delete users"
msgstr ""
#: lib/RT/Class.pm:89
msgid "CreateArticle"
msgstr ""
#: lib/RT/Dashboard.pm:82
msgid "CreateDashboard"
msgstr "CreaCruscotto"
#: lib/RT/Group.pm:101
msgid "CreateGroupDashboard"
msgstr "CreaDashboardPerGruppo"
#: lib/RT/Dashboard.pm:87
msgid "CreateOwnDashboard"
msgstr "CreaDashboardPersonali"
#: lib/RT/System.pm:87
msgid "CreateSavedSearch"
msgstr "CreaRichiestaSalvata"
#: lib/RT/Queue.pm:112
msgid "CreateTicket"
msgstr "CreaTicket"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:930 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:379
msgid "Created"
msgstr "Creato"
#: share/html/Elements/ColumnMap:76
msgid "Created By"
msgstr "Creato da"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
#. ($CustomFieldObj->Name)
#. ($CustomFieldObj->Name())
msgid "Created CustomField %1"
msgstr "Campo personalizzato %1 creato"
#: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
msgid "Created by"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Created in a date range"
msgstr "Creato in un intervallo di date"
#: share/html/Articles/Article/Search.html:193
#. ($search->Name)
msgid "Created search %1"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Created template %1"
msgstr "Modello %1 creato"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Created tickets in period, grouped by status"
msgstr "Ticket creati in un periodo, raggruppati per stato"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "CreatedBy"
msgstr "CreatoDa"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "CreatedRelative"
msgstr "TempoDaCreazione"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:103 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
msgid "Creator"
msgstr "CreatoDa"
#: share/html/Prefs/Other.html:71
msgid "Cryptography"
msgstr "Crittografia"
#: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
msgid "Current Links"
msgstr "Collegamenti attuali"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
msgid "Current Scrips"
msgstr "Scrips attuali"
#: share/html/Elements/Tabs:731
msgid "Current Search"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
msgid "Current members"
msgstr "Appartenenti attuali"
#: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
msgid "Current rights"
msgstr "Diritti attuali"
#: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
msgid "Current search"
msgstr "Ricerca attuale"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Current search criteria"
msgstr "Criterio di ricerca attuale"
#: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
msgid "Current watchers"
msgstr "Osservatori attuali"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Custom Field #%1"
msgstr "Campo personalizzato n°%1"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:190 share/html/Elements/Tabs:123 share/html/Elements/Tabs:173 share/html/Elements/Tabs:243 share/html/Elements/Tabs:376 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:257
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campi personalizzati"
#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
#. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
msgid "Custom Fields for %1"
msgstr "Campi personalizzati per %1"
#: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
#. ($Object->Name)
msgid "Custom Fields for queue %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:117
msgid "Custom action cleanup code"
msgstr "Programma di pulizia dell'azione personalizzata"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:110
msgid "Custom action preparation code"
msgstr "Programma di preparazione dell'azione personalizzata"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:103
msgid "Custom condition"
msgstr "Condizione personalizzata"
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
#. ($MoveCustomFieldDown)
#. ($MoveCustomFieldUp)
msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
msgstr "Il campo personalizzato n° %1 non è applicato a questo oggetto"
#: lib/RT/Tickets.pm:2838
#. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
msgid "Custom field %1 %2 %3"
msgstr "Campo personalizzato %1 %2 %3"
#: lib/RT/Record.pm:1665
#. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
msgstr "L'oggetto non ammette il campo personalizzato %1"
#: lib/RT/Tickets.pm:2832
#. ($CF->Name)
msgid "Custom field %1 has a value."
msgstr "Il campo personalizzato %1 ha un valore."
#: lib/RT/Tickets.pm:2828
#. ($CF->Name)
msgid "Custom field %1 has no value."
msgstr "Il campo personalizzato %1 non ha valore."
#: lib/RT/Record.pm:1654 lib/RT/Record.pm:1854
#. ($args{'Field'})
msgid "Custom field %1 not found"
msgstr "Campo personalizzato %1 non trovato"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:104 lib/RT/Report/Tickets.pm:116 lib/RT/Report/Tickets.pm:119
#. ($CustomField->Name)
#. ($cf)
#. ($obj->Name)
msgid "Custom field '%1'"
msgstr "Campo personalizzato '%1'"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Custom field deleted"
msgstr "Campo personalizzato cancellato"
#: lib/RT/CustomField.pm:1378
msgid "Custom field is already applied to the object"
msgstr "Il campo personalizzato è già applicato a questo oggetto"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Custom field not found"
msgstr "Campo personalizzato %1 non trovato"
#: lib/RT/CustomField.pm:1622
#. ($args{'Content'}, $self->Name)
msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
msgstr "Impossibile trovare il valore %1 per il campo personalizzato %2"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
msgstr "Valore del campo personalizzato cambiato da %1 a %2"
#: lib/RT/CustomField.pm:590
msgid "Custom field value could not be deleted"
msgstr "Impossibile cancellare il valore del campo personalizzato"
#: lib/RT/CustomField.pm:1634
msgid "Custom field value could not be found"
msgstr "Valore del campo personalizzato non trovato"
#: lib/RT/CustomField.pm:1636 lib/RT/CustomField.pm:592
msgid "Custom field value deleted"
msgstr "Il valore del vampo personalizzato è stato eliminato"
#: lib/RT/Tickets.pm:146 lib/RT/Transaction.pm:718 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
msgid "CustomField"
msgstr "CampoPersonalizzato"
#: lib/RT/Tickets.pm:145
msgid "CustomFieldValue"
msgstr "ValoreCampoPersonalizzato"
#: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69 share/html/Prefs/Search.html:73
msgid "Customize"
msgstr "Personalizza"
#: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
msgid "Customize Basics"
msgstr "Configurazione di base"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Customize Database Details"
msgstr "Modifica dettagli database"
#: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
msgid "Customize Email Addresses"
msgstr "Modifica indirizzi email"
#: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
msgid "Customize Email Configuration"
msgstr "Modifica configurazione email"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Customize Global"
msgstr "Modifica impostazioni globali"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Customize Global Defaults"
msgstr "Modifica impostazioni predefinite"
#: share/html/Elements/Tabs:218
msgid "Customize the look of your RT"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:113
msgid "DBA password"
msgstr "Password per amministrazione"
#: lib/RT/Installer.pm:105
msgid "DBA username"
msgstr "Username per amministrazione"
#: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
msgid "Daily"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:477
msgid "Daily digest"
msgstr "Riassunto giornaliero"
#: share/html/Dashboards/Queries.html:109 share/html/Dashboards/Queries.html:109 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
msgid "Dashboard"
msgstr "Cruscotto"
#: share/html/Dashboards/Modify.html:110
#. ($msg)
msgid "Dashboard could not be created: %1"
msgstr "Impossibile creare il cruscotto: %1"
#: share/html/Dashboards/Modify.html:143 share/html/Dashboards/Queries.html:263
#. ($msg)
msgid "Dashboard could not be updated: %1"
msgstr "Impossibile aggiornare il cruscotto: %1"
#: share/html/Dashboards/Modify.html:140 share/html/Dashboards/Queries.html:260
msgid "Dashboard updated"
msgstr "Cruscotto aggiornato"
#: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:642 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
msgid "Dashboards"
msgstr "Cruscotti"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Data error"
msgstr "Errore nei dati"
#: lib/RT/Installer.pm:78
msgid "Database host"
msgstr "Server database"
#: lib/RT/Installer.pm:96
msgid "Database name"
msgstr "Nome database"
#: lib/RT/Installer.pm:129
msgid "Database password for RT"
msgstr "Password per accesso al database da parte di RT"
#: lib/RT/Installer.pm:87
msgid "Database port"
msgstr "Porta del database"
#: lib/RT/Installer.pm:60
msgid "Database type"
msgstr "Tipo di database"
#: lib/RT/Installer.pm:122
msgid "Database username for RT"
msgstr "Username per accesso al database da parte di RT"
#: lib/RT/Config.pm:426
msgid "Date format"
msgstr "Formato data"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
msgstr "La libreria DateTime non supporta format_cldr, occorre aggiornarla per usare questa funzionalità"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "DateTime module missing"
msgstr "Manca il modulo DateTime"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
msgstr "La libreria DateTime::Locale non supporta date_format_full, occorre aggiornarla per usare questa funzionalità"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "DateTime::Locale module missing"
msgstr "Manca il modulo DateTime::Locale"
#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:557 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:86 share/html/Ticket/ModifyAll.html:66 share/html/m/ticket/create:376 share/html/m/ticket/show:373
msgid "Dates"
msgstr "Date"
#: lib/RT/Date.pm:102
msgid "Dec"
msgstr "Dic"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Dec."
msgstr "Dic."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "December"
msgstr "Dicembre"
#: share/html/Ticket/GnuPG.html:58
msgid "Decrypt"
msgstr "Decifra"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Default Autoresponse Template"
msgstr "Modello di default per la risposta automatica"
#: etc/initialdata:219
msgid "Default Autoresponse template"
msgstr "Modello di default per la risposta automatica"
#: share/html/Tools/Offline.html:60
msgid "Default Queue"
msgstr "Coda di default"
#: share/html/Tools/Offline.html:69
msgid "Default Requestor"
msgstr "Richiedente di default"
#: etc/initialdata:293
msgid "Default admin comment template"
msgstr "Modello di default per il commento amministrativo"
#: etc/initialdata:272
msgid "Default admin correspondence template"
msgstr "Modello di default per la corrispondenza amministrativa"
#: etc/initialdata:284
msgid "Default correspondence template"
msgstr "Modello di default per la corrispondenza"
#: lib/RT/Config.pm:144
msgid "Default queue"
msgstr "Coda di default"
#: etc/initialdata:250
msgid "Default transaction template"
msgstr "Modello di default per la transazione"
#: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
#. ($DefaultValue)
msgid "Default: %1"
msgstr "Default: %1"
#: lib/RT/Transaction.pm:696
#. ($type, $self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $self->loc("(no value)") ), "'" . $self->NewValue . "'")
msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
msgstr "Default: %1/%2 modificato da %3 a %4"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "DefaultDueIn"
msgstr "RisolvereEntroPredefinito"
#: lib/RT/Date.pm:116
msgid "DefaultFormat"
msgstr "FormatoPredefinito"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Delegate rights"
msgstr "Delega i diritti"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
msgstr "Delega diritti specifici tra quelli che ti sono stati accordati"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "DelegateRights"
msgstr "DelegaDiritti"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Delegation"
msgstr "Delega"
#: etc/RT_Config.pm:2449 etc/RT_Config.pm:2525 share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:61 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:799 share/html/Elements/Tabs:824 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:219
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
msgid "Delete Template"
msgstr "Cancella modello"
#: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
#. ($ArticleObj->Id)
msgid "Delete article #%1"
msgstr ""
#: lib/RT/Class.pm:98
msgid "Delete articles in this class"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Delete dashboards for this group"
msgstr "Cancella cruscotto per questo gruppo"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:285
#. ($msg)
msgid "Delete failed: %1"
msgstr "Cancellazione fallita: %1"
#: lib/RT/Group.pm:103
msgid "Delete group dashboards"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket.pm:3222
msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
msgstr ""
#: lib/RT/Dashboard.pm:89
msgid "Delete personal dashboards"
msgstr "Cancella cruscotti personali"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
msgid "Delete selected scrips"
msgstr "Cancella gli scrips selezionati"
#: lib/RT/Dashboard.pm:84
msgid "Delete system dashboards"
msgstr "Cancella cruscotto di sistema"
#: lib/RT/Queue.pm:117
msgid "Delete tickets"
msgstr "Cancella ticket"
#: share/html/Search/Bulk.html:173
msgid "Delete values"
msgstr "Cancella valori"
#: lib/RT/Class.pm:98
msgid "DeleteArticle"
msgstr ""
#: lib/RT/Dashboard.pm:84
msgid "DeleteDashboard"
msgstr "CancellaCruscotto"
#: lib/RT/Group.pm:103
msgid "DeleteGroupDashboard"
msgstr "CancellaCruscottoDiGruppo"
#: lib/RT/Dashboard.pm:89
msgid "DeleteOwnDashboard"
msgstr "CancellaProprioCruscotto"
#: lib/RT/Queue.pm:117
msgid "DeleteTicket"
msgstr "CancellaTicket"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:283
#. ($self->ObjectName)
msgid "Deleted %1"
msgstr "Cancellato %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Deleted dashboard %1"
msgstr "Cruscotto %1 cancellato"
#: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
msgid "Deleted queries"
msgstr "Ricerche cancellate"
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:193
msgid "Deleted saved search"
msgstr "Ricerca cancellata"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Deleted search"
msgstr "Ricerca cancellata"
#: share/html/Articles/Article/Search.html:226
#. ($searchname)
msgid "Deleted search %1"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Deleting this object could break referential integrity"
msgstr "La cancellazione di quest'oggetto può danneggiare l'integrità referenziale"
#: lib/RT/Queue.pm:452
msgid "Deleting this object would break referential integrity"
msgstr "La cancellazione di quest'oggetto danneggerebbe l'integrità referenziale"
#: lib/RT/User.pm:456
msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
msgstr "La cancellazione di quest'oggetto violerebbe l'integrità referenziale"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
msgstr "La cancellazione di quest'oggetto violerebbe l'integrità referenziale"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
msgstr "La cancellazione di quest'oggetto violerebbe l'integrità referenziale. Ciò è male!"
#: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
msgid "Deny"
msgstr "Nega"
#: share/html/Elements/EditLinks:142 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:83 share/html/Ticket/Create.html:255 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:448
msgid "Depended on by"
msgstr "È una dipendenza per"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
msgid "DependedOnBy"
msgstr "DipendenzaPer"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Dependencies: \\n"
msgstr "Dipendenze: \\n"
#: lib/RT/Transaction.pm:801
#. ($value)
msgid "Dependency by %1 added"
msgstr "Aggiunta dipendenza da parte di %1"
#: lib/RT/Transaction.pm:840
#. ($value)
msgid "Dependency by %1 deleted"
msgstr "Cancellata dipendenza da parte di %1"
#: lib/RT/Transaction.pm:798
#. ($value)
msgid "Dependency on %1 added"
msgstr "Aggiunta dipendenza da %1"
#: lib/RT/Transaction.pm:837
#. ($value)
msgid "Dependency on %1 deleted"
msgstr "Cancellata dipendenza da %1"
#: lib/RT/Tickets.pm:122
msgid "DependentOn"
msgstr "DipendenteDa"
#: share/html/Elements/EditLinks:138 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:254 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:418
msgid "Depends on"
msgstr "Dipende da"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
msgid "DependsOn"
msgstr "DipendeDa"
#: share/html/Search/Elements/EditSort:84
msgid "Desc"
msgstr "Disc"
#: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
msgid "Descending"
msgstr "Decrescente"
#: share/html/SelfService/Create.html:99 share/html/Ticket/Create.html:173 share/html/m/ticket/create:234
msgid "Describe the issue below"
msgstr "Descrivi il problema qui sotto"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: share/html/Elements/Tabs:213
msgid "Detailed information about your RT setup"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Create.html:422
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
msgid "Direction"
msgstr "Direzione"
#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
#: share/html/Elements/Tabs:532 share/html/Elements/Tabs:796 share/html/Elements/Tabs:817 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
msgid "Display"
msgstr "Visualizza"
#: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
msgid "Display Access Control List"
msgstr "Visualizza la Lista Controllo Accessi (ACL)"
#: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
#. ($id)
msgid "Display Article %1"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
msgid "Display Columns"
msgstr "Visualizza colonne"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Display Scrip templates for this queue"
msgstr "Visualizza i modelli di Scrips per questa coda"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Display Scrips for this queue"
msgstr "Visualizza gli Scrips per questa coda"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Display mode"
msgstr "Modalità visualizzazione"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Display saved searches for this group"
msgstr "Visualizza le ricerche salvate per questo gruppo"
#: share/html/Elements/Footer:59
#. ('', '')
msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Distributed under version 2 of the GNU GPL."
msgstr "Distribuito in accordo con la versione 2 della GNU GPL."
#: lib/RT/System.pm:80
msgid "Do anything and everything"
msgstr "Fai di tutto e di più"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Do the Search"
msgstr "Esegui la ricerca"
#: lib/RT/Installer.pm:215
msgid "Domain name"
msgstr "Nome DNS"
#: lib/RT/Installer.pm:216
msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
msgstr "Non scrivere anche http://, è sufficiente un nome tipo 'localhost' o 'rt.azienda.it'"
#: lib/RT/Config.pm:314
msgid "Don't refresh home page."
msgstr "Non ricaricare la pagina home."
#: lib/RT/Config.pm:293
msgid "Don't refresh search results."
msgstr "Non ricaricare i risultati di ricerca."
#: share/html/Elements/Refresh:53
msgid "Don't refresh this page."
msgstr "Non aggiornare questa pagina."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Don't show search results"
msgstr "Non mostrare i risultati della ricerca"
#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2260
msgid "Don't trust this key at all"
msgstr "Questa chiave non è assolutamente affidbile"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
msgid "Download"
msgstr "Visualizza"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Download as a tab-delimited file"
msgstr "Scarica come file separato da TAB"
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
msgid "Download dumpfile"
msgstr "Download archivio oggetti eliminati"
#: lib/RT/CustomField.pm:83
msgid "Dropdown"
msgstr ""
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:934 lib/RT/Tickets.pm:128 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:134 share/html/Ticket/Elements/Reminders:154 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:383 share/html/m/ticket/show:395
msgid "Due"
msgstr "Scadenza"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Due date '%1' could not be parsed"
msgstr "Impossibile interpretare la data di scadenza '%1'"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "DueRelative"
msgstr "TempoDaScadenza"
#: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
#. ($msg)
msgid "ERROR: %1"
msgstr "ERRORE: %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
msgstr "ERRORE: impossibile caricare il ticket '%1' : %2.\\n"
#: share/html/Elements/Tabs:437
msgid "Easy updating of your open tickets"
msgstr "Aggiornamento facilitatao dei ticket aperti che hai in carico"
#: share/html/Elements/Tabs:444
msgid "Easy viewing of your reminders"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:832 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:127
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Edit Conditions"
msgstr "Modifica condizioni"
#: share/html/Search/Bulk.html:168
msgid "Edit Custom Fields"
msgstr "Modifica campi personalizzati"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
#. ($Object->Name)
msgid "Edit Custom Fields for %1"
msgstr "Modifica i campi personalizzati per %1"
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
msgid "Edit Custom Fields for all groups"
msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutti i gruppi"
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
msgid "Edit Custom Fields for all queues"
msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutte le code"
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
msgid "Edit Custom Fields for all users"
msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutti gli utenti"
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutte le code"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Edit Custom Fields for transactions on tickets in all queues"
msgstr "Modifica i campi personalizzati per le transazioni sui ticket in tutte le code"
#: share/html/Search/Bulk.html:208 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
msgid "Edit Links"
msgstr "Modifica collegamenti"
#: share/html/Search/Edit.html:66
msgid "Edit Query"
msgstr "Modifica query"
#: share/html/Elements/Tabs:738
msgid "Edit Search"
msgstr "Modifica ricerca"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Edit Templates for queue %1"
msgstr "Modifica i modelli per la coda %1"
#: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
msgid "Edit global topic hierarchy"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Edit keywords"
msgstr "Modifica parole chiave"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Edit saved searches for this group"
msgstr "Modifica ricerche salvate per questo gruppo"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Edit scrips"
msgstr "Modifica scrips"
#: share/html/Elements/Tabs:116
msgid "Edit system templates"
msgstr "Modifca i modelli di sistema"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Edit templates for %1"
msgstr "Modifica i modelli per %1"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
#. ($ClassObj->Name)
msgid "Edit topic hierarchy for %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Group.pm:97
msgid "EditSavedSearches"
msgstr "ModificaRicercheSalvate"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Editable text"
msgstr "Testo modificabile"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Editing Configuration for queue %1"
msgstr "Modifica della configurazione per la coda %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Editing Configuration for user %1"
msgstr "Modifica della configurazione per l'utente %1"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
#. ($CustomFieldObj->Name)
#. ($CustomFieldObj->Name())
msgid "Editing CustomField %1"
msgstr "Modifica del campo personalizzato %1"
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
#. ($Group->Name)
msgid "Editing membership for group %1"
msgstr "Modifica degli appartenenti al gruppo %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Editing membership for personal group %1"
msgstr "Modifica degli appartenenti al gruppo personale %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Editing template %1"
msgstr "Modifica del modello %1"
#: lib/RT/Tickets.pm:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
msgid "EffectiveId"
msgstr "IdEffettivo"
#: lib/RT/Record.pm:1320 lib/RT/Record.pm:1399 lib/RT/Ticket.pm:2456 lib/RT/Ticket.pm:2549
msgid "Either base or target must be specified"
msgstr "È necessario specificare base o target"
#: share/html/Elements/ShowSearch:67
#. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
msgstr "Non hai il permesso di visualizzare la ricerca salvata %1, o l'identificativo non è corretto"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
msgid "Email Address"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Email Configuration"
msgstr "Configurazione Email"
#: etc/initialdata:478 etc/upgrade/3.7.85/content:4
msgid "Email Digest"
msgstr "Riassunto dei messaggi"
#: lib/RT/User.pm:585
msgid "Email address in use"
msgstr "Inidirizzo email in uso"
#: lib/RT/Config.pm:474
msgid "Email delivery"
msgstr "Invio email"
#: etc/initialdata:479 etc/upgrade/3.7.85/content:5
msgid "Email template for periodic notification digests"
msgstr "Modello da usare per i messaggi riassuntivi periodici"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
msgid "EmailAddress"
msgstr "IndirizzoEmail"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "EmailEncoding"
msgstr "CodificaEmail"
#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:71
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
msgstr "Abilitato (togliere il segno di spunta per disabilitare questo campo personalizzato)"
#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:86
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
msgstr "Abilitato (togliere il segno di spunta per disabilitare questo gruppo)"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:127
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
msgstr "Abilitato (togliere il segno di spunta per disabilitare questa coda)"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:80
msgid "Enabled Classes"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Enabled Custom Fields"
msgstr "Campi personalizzati abilitati"
#: share/html/Admin/Queues/index.html:111
msgid "Enabled Queues"
msgstr "Code abilitate"
#: share/html/Admin/Queues/index.html:99
msgid "Enabled queues matching search criteria"
msgstr "Code abilitate che corrispondono al criterio di ricerca"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:161 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138
#. (loc_fuzzy($msg))
msgid "Enabled status %1"
msgstr "Stato %1 abilitato"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Enabled status: %1"
msgstr "Stato abilitato: %1"
#: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85 share/html/Ticket/GnuPG.html:58
msgid "Encrypt"
msgstr "Crittografa"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:120
msgid "Encrypt by default"
msgstr "Crittografia sempre attiva"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:235
msgid "Encrypt/Decrypt"
msgstr "Crittografa/Decrittografa"
#: share/html/Ticket/GnuPG.html:99
#. ($id, $txn->Ticket)
msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
msgstr "Crittografa/Decrittografa la transazione n°%1 del ticket n°%2"
#: lib/RT/Queue.pm:639
msgid "Encrypting disabled"
msgstr "Crittografia disabilitata"
#: lib/RT/Queue.pm:638
msgid "Encrypting enabled"
msgstr "Crittografia abilitata"
#: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:187
msgid "Enter multiple IP address ranges"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:178
msgid "Enter multiple IP addresses"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:93
msgid "Enter multiple values"
msgstr "Valori multipli"
#: lib/RT/CustomField.pm:149
msgid "Enter multiple values with autocompletion"
msgstr "Inserisci valori multipli, con autocompletamento"
#: share/html/Elements/EditLinks:128
msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
msgstr "Inserire, separati da spazio, gli oggetti (o URI di oggetti) da collegare."
#: lib/RT/CustomField.pm:179
msgid "Enter one IP address"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:188
msgid "Enter one IP address range"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:94
msgid "Enter one value"
msgstr "Valore singolo"
#: lib/RT/CustomField.pm:150
msgid "Enter one value with autocompletion"
msgstr "Inserisci valore singolo, con autocompletamento"
#: share/html/Elements/EditLinks:125
msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
msgstr "Inserire, separati da spazio, le code (o URI di code) da collegare."
#: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:209 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
msgstr "Inserire, separati da spazio, i ticket (o URI di ticket) da collegare."
#: lib/RT/Config.pm:280
msgid "Enter time in hours by default"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:189
msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:180
msgid "Enter up to %1 IP addresses"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:95
msgid "Enter up to %1 values"
msgstr "Inserimento di un massimo di %1 valori"
#: lib/RT/CustomField.pm:151
msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
msgstr "Inserisci un massimo di %1 valori, con autocompletamento"
#: share/html/Search/Simple.html:77
#. (map { "$_" } qw(initial active inactive any))
msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses. Any individual status name limits results to just the statuses named."
msgstr ""
#: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49 share/html/m/_elements/login:57
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Error adding watcher"
msgstr "Errore durante l'aggiunta di un osservatore"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
msgstr "Errore nei parametri passati a Queue->AddWatcher"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
msgstr "Errore nei parametri passati a Queue->DelWatcher"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
msgstr "Errore nei parametri passati a Queue->DeleteWatcher"
#: lib/RT/Ticket.pm:1090
msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
msgstr "Errore nei parametri passati a Ticket->AddWatcher"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
msgstr "Errore nei parametri passati a Ticket->DelWatcher"
#: lib/RT/Ticket.pm:1247
msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
msgstr "Errore nei parametri passati a Ticket->DeleteWatcher"
#: etc/initialdata:426 etc/upgrade/3.7.10/content:13
msgid "Error to RT owner: public key"
msgstr "Errore per l'amministratore di RT: chiave pubblica"
#: etc/initialdata:488 etc/upgrade/3.7.87/content:4
msgid "Error: Missing dashboard"
msgstr "Errore: cruscotto mancante"
#: etc/initialdata:451 etc/upgrade/3.7.10/content:38
msgid "Error: bad GnuPG data"
msgstr "Errore: dati GnuPG non validi"
#: share/html/Articles/Article/Search.html:202
msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/Search.html:165
#. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
msgstr ""
#: etc/initialdata:439 etc/upgrade/3.7.10/content:26
msgid "Error: no private key"
msgstr "Errore: nessuna chiave privata"
#: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:4
msgid "Error: public key"
msgstr "Errore: chiave pubblica"
#: share/html/Articles/Article/Search.html:217
#. ($search->Name, $msg)
msgid "Error: search %1 not updated: %2"
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:370
msgid "Escalate tickets"
msgstr "Propaga ticket"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:226
msgid "Estimated"
msgstr "Stima"
#: lib/RT/Handle.pm:666
msgid "Everyone"
msgstr "Chiunque"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
msgstr "Esamina i ticket creati in una coda tra due date"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
msgstr "Esamina i ticket risolti in una coda tra due date"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
msgstr "Esamina i ticket risolti in una coda, raggruppati per incaricato"
#: bin/rt-crontool:356
msgid "Example:"
msgstr "Esempio:"
#: lib/RT/System.pm:88
msgid "ExecuteCode"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
msgid "Expire"
msgstr "Scadenza"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "ExtendedStatus"
msgstr "StatoAggiuntivo"
#: lib/RT/User.pm:995
msgid "External authentication enabled."
msgstr "Autenticazione esterna abilitata."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "ExternalAuthId"
msgstr "IdAutorizEsterno"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "ExternalContactInfoId"
msgstr "IdContattoEsterno"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
msgid "Extra info"
msgstr "Informazioni aggiuntive"
#: share/html/Elements/Tabs:633
msgid "Extract Article"
msgstr ""
#: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:75
msgid "Extract Subject Tag"
msgstr "Estrazione di parte dell'oggetto del messaggio"
#: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
#. ($Ticket)
msgid "Extract a new article from ticket #%1"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
#. ($Ticket, $ClassObj->Name)
msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
msgstr ""
#: etc/initialdata:99 etc/upgrade/3.8.3/content:76
msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
msgstr "Estrae parti dell'oggetto del messaggio e le mette nell'oggetto del ticket."
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
#. ($DBI::errstr)
msgid "Failed to connect to database: %1"
msgstr "Connessione al database fallita: %1"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:217
#. ($self->loc( $self->ObjectName ))
msgid "Failed to create %1 attribute"
msgstr "Creazione dell'attributo %1 fallita"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Failed to create search attribute"
msgstr "Impossibile creare un attributo della ricerca"
#: lib/RT/User.pm:336
msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
msgstr "Impossibile trovare il pseudogruppo di utenti 'Privilegiato'."
#: lib/RT/User.pm:343
msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
msgstr "Impossibile trovare il pseudogruppo di utenti 'Non Privilegiato'."
#: lib/RT/SharedSetting.pm:122
#. ($self->ObjectName, $id)
msgid "Failed to load %1 %2"
msgstr "Caricamento %1 %2 non andato a buon fine"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:146
#. ($self->ObjectName, $id, $msg)
msgid "Failed to load %1 %2: %3"
msgstr "Caricamento %1 %2 non andato a buon fine: %3"
#: bin/rt-crontool:304
#. ($modname, $@)
msgid "Failed to load module %1. (%2)"
msgstr "Errore nel caricamento del modulo %1. (%2)"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:201
#. ($privacy)
msgid "Failed to load object for %1"
msgstr "Impossibile caricare un oggetto per %1"
#: sbin/rt-email-digest:166
msgid "Failed to load template"
msgstr "Caricamento del modello non andato a buon fine"
#: lib/RT/Reminders.pm:122
#. ($self->Ticket)
msgid "Failed to load ticket %1"
msgstr ""
#: sbin/rt-email-digest:174
msgid "Failed to parse template"
msgstr "Interpretazione del modello non andata a buon fine"
#: lib/RT/Date.pm:92
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Feb."
msgstr "Feb."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "February"
msgstr "Febbraio"
#: share/html/Elements/Tabs:749
msgid "Feeds"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
msgid "Field"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:84
msgid "Field values source:"
msgstr "Origine dei valori del campo:"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "FileName"
msgstr "NomeFile"
#: lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
msgid "Fill arguments"
msgstr "Specifica i seguenti parametri"
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
msgid "Fill boxes with color using"
msgstr "Colora i riquadri usando"
#: lib/RT/CustomField.pm:102
msgid "Fill in multiple text areas"
msgstr "Testi multipli"
#: lib/RT/CustomField.pm:111
msgid "Fill in multiple wikitext areas"
msgstr "Testi WIKI multipli"
#: lib/RT/CustomField.pm:103
msgid "Fill in one text area"
msgstr "Testo singolo"
#: lib/RT/CustomField.pm:112
msgid "Fill in one wikitext area"
msgstr "Testo WIKI singolo"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:115
msgid "Fill in this field with a URL."
msgstr "Riempi questo campo con un URL."
#: lib/RT/CustomField.pm:104
msgid "Fill in up to %1 text areas"
msgstr "Testi multipli (max. %1)"
#: lib/RT/CustomField.pm:113
msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
msgstr "Testi WIKI multipli (max. %1)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Fin"
msgstr "Fin"
#: lib/RT/Tickets.pm:2318 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/m/ticket/create:346
msgid "Final Priority"
msgstr "Priorità finale"
#: lib/RT/Ticket.pm:925 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "FinalPriority"
msgstr "PrioritaFinale"
#: share/html/Admin/Users/index.html:83
msgid "Find all users whose"
msgstr "Trova tutti gli utenti il cui"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Find group whose"
msgstr "Cerca il gruppo in cui"
#: share/html/Admin/Groups/index.html:74 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
msgid "Find groups whose"
msgstr "Cerca i gruppi in cui"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Find new/open tickets"
msgstr "Cerca ticket nuovi/aperti"
#: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
msgid "Find people whose"
msgstr "Cerca le persone in cui"
#: share/html/Search/Results.html:140
msgid "Find tickets"
msgstr "Ricerca ticket"
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
msgid "Finish"
msgstr "Fine"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Finish Approval"
msgstr "Completa approvazione"
#: share/html/Elements/Tabs:651
msgid "First"
msgstr "Primo"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "First page"
msgstr "Prima pagina"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Foo Bar Baz"
msgstr "Tizio Caio Sempronio"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Foo!"
msgstr "Tizio!"
#: share/html/Search/Simple.html:91
#. ($link_start, $link_end)
msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
msgstr ""
#: share/html/Search/Bulk.html:84
msgid "Force change"
msgstr "Forza la modifica"
#: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
msgid "Format"
msgstr "Opzioni colonna"
#: etc/initialdata:402 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Elements/Tabs:578 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:222
msgid "Forward"
msgstr "Inoltra"
#: share/html/Ticket/Forward.html:78
msgid "Forward Message"
msgstr "Inoltra messaggio"
#: share/html/Ticket/Forward.html:77
msgid "Forward Message and Return"
msgstr "Inoltra messaggio e ritorna"
#: etc/initialdata:409 etc/upgrade/3.8.6/content:3
msgid "Forward Ticket"
msgstr "Inoltra Ticket"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Forward message"
msgstr "Inoltra messaggio"
#: lib/RT/Queue.pm:121
msgid "Forward messages outside of RT"
msgstr "Inoltra messaggi al di fuori di RT"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Forward messages to third person(s)"
msgstr "Inoltra messaggi ad altre persone"
#: share/html/Ticket/Forward.html:113
#. ($TicketObj->id)
msgid "Forward ticket #%1"
msgstr "Inoltra ticket #%1"
#: share/html/Ticket/Forward.html:112
#. ($txn->id)
msgid "Forward transaction #%1"
msgstr "Inoltra la transazione n° %1"
#: lib/RT/Queue.pm:121
msgid "ForwardMessage"
msgstr "InoltraMessaggio"
#: lib/RT/Transaction.pm:679
#. ($self->Data)
msgid "Forwarded Ticket to %1"
msgstr "Inoltra Ticket a %1"
#: lib/RT/Transaction.pm:676
#. ($self->Field, $self->Data)
msgid "Forwarded Transaction #%1 to %2"
msgstr "Transazione #%1 inoltrata a %2"
#: share/html/Search/Results.html:138 share/html/m/_elements/ticket_list:83
#. ($ticketcount)
#. ($collection->CountAll)
msgid "Found %quant(%1,ticket)"
msgstr "Trovati %quant(%1,ticket)"
#: lib/RT/Record.pm:975
msgid "Found Object"
msgstr "Trovato Oggetto"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Freeform"
msgstr "Testo libero"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "FreeformContactInfo"
msgstr "FreeformContactInfo"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "FreeformMultiple"
msgstr "FreeformMultiple"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "FreeformSingle"
msgstr "FreeformSingle"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenza"
#: lib/RT/Date.pm:111
msgid "Fri"
msgstr "Ven"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Fri."
msgstr "Ven."
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
#: share/html/Ticket/Forward.html:60
msgid "From"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Full headers"
msgstr "Intestazione completa"
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:192 lib/RT/Config.pm:285
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:91
msgid "General rights"
msgstr ""
#: share/html/Tools/Offline.html:84
msgid "Get template from file"
msgstr "Carica da file un modello compilato"
#: share/html/Install/index.html:76
msgid "Getting started"
msgstr "Per cominciare"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
msgstr "Sto individuando l'utente corrente da una firma pgp\\n"
#: lib/RT/Transaction.pm:768 lib/RT/Transaction.pm:908 lib/RT/Transaction.pm:920
#. ($New->Name)
msgid "Given to %1"
msgstr "Assegnato a %1"
#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74 share/html/Elements/Tabs:101
msgid "Global"
msgstr "Globale"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:193
msgid "Global Attributes"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Global Custom Fields"
msgstr "Campi personalizzati globali"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Global Keyword Selections"
msgstr "Selezione globale delle parole chiave"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Global Scrips"
msgstr "Scrips globali"
#: share/html/Articles/Topics.html:91
msgid "Global Topics"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
msgid "Global custom field configuration"
msgstr "Configurazione globale campi personalizzati"
#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
#. ($pane)
msgid "Global portlet %1 saved."
msgstr "Salvato il portlet globale %1"
#: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:55
#. (loc($Template->Name))
msgid "Global template: %1"
msgstr "Modello globale: %1"
#: share/html/Elements/Tabs:312
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"
#: lib/RT/Attachment.pm:760 lib/RT/Attachment.pm:795
msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
msgstr "Errore GnuPG. Contatta l'amministratore del sistema"
#: lib/RT/Attachment.pm:715 lib/RT/Attachment.pm:777
msgid "GnuPG integration is disabled"
msgstr "Integrazione con GnuPG disabilitata"
#: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
msgid "GnuPG issues"
msgstr "Problemi relativi a GnuPG"
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
#. ($EmailAddress)
msgid "GnuPG private key(s) for %1"
msgstr "Chiavi private GnuPG per %1"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
msgid "GnuPG private keys"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
#. ($EmailAddress)
msgid "GnuPG public key(s) for %1"
msgstr "Chiavi pubbliche GnuPG per %1"
#: share/html/m/_elements/menu:67
msgid "Go"
msgstr "Vai"
#: share/html/Admin/Groups/index.html:55
msgid "Go to group"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/index.html:60
msgid "Go to user"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:69 share/html/Admin/CustomFields/index.html:86 share/html/Admin/Groups/index.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:88 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:88
msgid "Go!"
msgstr "Vai!"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Good pgp sig from %1\\n"
msgstr "Firma pgp valida da %1\\n"
#: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
msgid "Goto Ticket"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Goto page"
msgstr "Vai a pagina"
#: share/html/Elements/GotoTicket:49
msgid "Goto ticket"
msgstr "Vai al ticket"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Grand"
msgstr "Grand"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:91 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
msgid "Graph"
msgstr "Grafico"
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
msgid "Graph Properties"
msgstr "Proprierà del grafico"
#: share/html/Search/Elements/Chart:98
msgid "Graphical charts are not available."
msgstr "Mappe grafiche non disponibili."
#: lib/RT/Record.pm:955 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Group %1 %2: %3"
msgstr "Gruppo %1 %2: %3"
#: share/html/Elements/Tabs:186 share/html/Elements/Tabs:291 share/html/Elements/Tabs:329 share/html/Elements/Tabs:345 share/html/Elements/Tabs:377
msgid "Group Rights"
msgstr "Diritti di gruppo"
#: lib/RT/Group.pm:929
#. ($new_member_obj->Object->Name)
msgid "Group already has member: %1"
msgstr "Appartiene già al gruppo: %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Group could not be created."
msgstr "Impossibile creare il gruppo."
#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:112
#. ($create_msg)
msgid "Group could not be created: %1"
msgstr "Impossibile creare il gruppo: %1"
#: lib/RT/Group.pm:477
msgid "Group created"
msgstr "Gruppo creato"
#: lib/RT/Group.pm:696
msgid "Group disabled"
msgstr "Disabilitato il gruppo"
#: lib/RT/Group.pm:698
msgid "Group enabled"
msgstr "Abilitato il gruppo"
#: lib/RT/Group.pm:1085
msgid "Group has no such member"
msgstr "Non appartiene al gruppo"
#: lib/RT/Group.pm:533
#. ($value)
msgid "Group name '%1' is already in use"
msgstr ""
#: lib/RT/Group.pm:909 lib/RT/Queue.pm:1038 lib/RT/Queue.pm:963 lib/RT/Ticket.pm:1138 lib/RT/Ticket.pm:1219
msgid "Group not found"
msgstr "Gruppo non trovato"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Group not found.\\n"
msgstr "Gruppo non trovato.\\n"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Group not specified.\\n"
msgstr "Gruppo non specificato.\\n"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Group rights"
msgstr "Permessi di gruppo"
#: lib/RT/CustomField.pm:1673 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:242 share/html/Elements/Tabs:75
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
#: lib/RT/Group.pm:935
msgid "Groups can't be members of their members"
msgstr "I gruppi non possono appartenere a gruppi che sono già loro appartenenti"
#: share/html/Admin/Groups/index.html:107
msgid "Groups matching search criteria"
msgstr "Gruppi che corrispondono ai criteri di ricerca"
#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:56
msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
msgstr "Gruppi ai quale l'utente appartiene (spuntare quelli da cui cancellare l'appartenenza)"
#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:70
msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
msgstr "Gruppi ai quale l'utente non appartiene (spuntare quelli a cui deve appartenere)"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:123 share/html/User/Elements/Portlets/Groups:48
msgid "Groups this user belongs to"
msgstr "L'utente appartiene ai gruppi"
#: lib/RT/Tickets.pm:121
msgid "HasMember"
msgstr "HaUnAppartenente"
#: etc/initialdata:410 etc/upgrade/3.8.6/content:4
msgid "Heading of a forwarded Ticket"
msgstr "Intestazione di un Ticket inoltrato"
#: etc/initialdata:403 etc/upgrade/3.7.15/content:5
msgid "Heading of a forwarded message"
msgstr "Intestazione di un messaggio inoltrato"
#: lib/RT/Interface/CLI.pm:83 lib/RT/Interface/CLI.pm:83
msgid "Hello!"
msgstr "Ciao!"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Hello, %1"
msgstr "Ciao, %1"
#: share/html/Install/Global.html:52
msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
msgstr "Serve il tuo aiuto per impostare alcune impostazioni predefinite per RT."
#: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:65
msgid "Hide all quoted text"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
msgid "Hide quoted text"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:352
msgid "Hide ticket history by default"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:331 share/html/Elements/Tabs:533 share/html/Elements/Tabs:797 share/html/Elements/Tabs:818 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
msgid "History"
msgstr "Cronologia"
#: share/html/Articles/Article/History.html:52
#. ($id)
msgid "History for article #%1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Groups/History.html:59
#. ($GroupObj->Name)
msgid "History of the group %1"
msgstr "Cronologia del gruppo %1"
#: share/html/Admin/Queues/History.html:59
#. ($QueueObj->Name)
msgid "History of the queue %1"
msgstr "Cronologia della coda %1"
#: share/html/Admin/Users/History.html:59
#. ($UserObj->Name)
msgid "History of the user %1"
msgstr "Cronologia dell'utente %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
msgid "Home Phone"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:311
msgid "Home page refresh interval"
msgstr "Intervallo di caricamento automatico per la Home Page"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "HomePhone"
msgstr "TelefonoCasa"
#: share/html/Elements/Tabs:394 share/html/m/_elements/header:69
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:138
msgid "Hour"
msgstr "Ora"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
msgid "Hourly"
msgstr ""
#: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
msgid "Hours"
msgstr "Ore"
#: lib/RT/Base.pm:125
#. (6)
msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
msgstr "Ho %quant(%1,concrete mixer)."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
msgstr "Ho [quant,_1,concrete mixer]."
#: share/html/User/Prefs.html:175
msgid "I want to reset my secret token."
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "I'm lost"
msgstr "Mi sono perso..."
#: lib/RT/Date.pm:117
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
#: lib/RT/Tickets.pm:2249 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:217
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
msgid "Identity"
msgstr "Identità"
#: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
msgstr "Se un'approvazione viene negata, respingi l'originale e elimina le approvazioni accodate"
#: share/html/Tools/Offline.html:73
msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
msgstr "(per i nuovi ticket in cui non viene specificato un richiedente)"
#: share/html/Tools/Offline.html:64
msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
msgstr "(per i nuovi ticket in cui non viene specificata una coda)"
#: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:352
msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
msgstr "Se questo strumento viene ha il flag setgid, un utente locale malintenzionato potrebbe usarlo per ottenere accesso amministrativo a RT."
#: share/html/Install/index.html:83
msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
msgstr "Se hai già un server RT e un database funzionanti, assicurati che il server database sia attivo, e che le connessioni provenienti dal server RT vadano a buon fine. Quando sei sicuro di questo, riavvia il server RT.